(... ehwalgha) chüshüp qalmaq		退落 tuì luò；
(... gha)aylinip qalmaq		退落 tuì luò；
(aptonom) rayonni qanun boyiche idare qilish		依法治区 yī fǎ zhì qū；
(aptonom)rayonni qanun bilen idare qilish		依法治区 yī fǎ zhì qū；
(at béshining yönilshinimu körsitidu)		镳 biāo；
(atto)-ning qisqartilip atilishi		阿 ā；
(adettiki) zisey		普通紫菜； ［普通］紫菜 pǔ tōng zǐ cài；
(adem uridighan)		板子 bǎn zǐ；
(ademning köplükidin) hawa ötüshmeslik		风雨不透 fēng yǔ bù tòu；
(arzuda, köz qarashta, pikirde, oyda) bolmaq (arzu, ümid) bilen		抱有 bào yǒu；
(arzusi) emelge ashmaq		偿 cháng；
(arzusi) emelge ashmaq, (muradigha) yetmek		偿 cháng；
(armiye) ben		班 bān；
(ashxana) tamaq étidighan orun		厨 chú；
(altun banggha ismi chiqmaq (kéchü dewride		金榜题名 jīn bǎng tí míng；
(aljiriye, ezerbeyjan axbarat agéntliqlirining qisqartilmisi)		阿新社； 阿新社 （阿尔及、阿塞等国新闻社简称） ā xīn shè；
(alfa) zerriche		阿耳法粒子 ā ěr fǎ lì zǐ；
(alfa) nur		阿耳法射线 ā ěr fǎ shè xiàn；
(aliqandiki) chong üchbulung (munejjimler shuninggha qarap kishining teqdirini mölcherleydu)		大三角 dà sān jiǎo；
(amérikida) herbiy ishlar we ixtisadiy qurulush teng élip bérilidighan siyaset		大炮与牛油 dà pào yǔ niú yóu；
(ayallar) oruqlimaq, yadap ketmek		香消玉消 xiāng xiāo yù xiāo；
(ayallar) oruqlimaq؛ yadap ketmek		香消玉减 xiāng xiāo yù jiǎn；
(ayropilanlar istansigha yéqinlashqandin kéyin ishqa kirishidighan) radio arqiliq yol bashlash üsküniliri		无线电进场导航设备 wú xiàn diàn jìn chǎng dǎo háng shè bèi；
(awiamatkining) uchush buyruqini kütüsh öyi		待命室 dài mìng shì；
(obyéktip réalliqni)bilish		认识 rèn shí；
(ot ichidin kashtan almaq(aldan'ghanliqqa temsil qilinidu		火中取栗 huǒ zhōng qǔ lì；
(ortaq menpeetning) birikish nuqtisi		共同利益的汇合点； （共同利益的）汇合点 gòng tóng lì yì de huì hé diǎn；
(oqni) tegküzelmeslik		打不到 dǎ bù dào；
(ichi titildap bir ariliqta) uyan-buyan mangmaq		踱来踱去 duó lái duó qù；
(idiyidin) ötküzmek		搞通 gǎo tōng；
(issiqliq) konwéksiye		对流热； 对流[热] duì liú rè；
(ish, ders yaki bazar) tashlimaq		罢 bà；
(ishqa) belgilimek		指派 zhǐ pai；
(ishlar)toxtap qalmaq, (ishlar)tashlinip qalmaq, (ishlar)aqsap qalmaq		停摆 tíng bǎi；
(ighwa) tarqatmaq		制造 zhì zào；
(iqtsadiy) teptish qarari		审计决定书 shěn jì jué dìng shū；
(iqtsadiy) teptish netijisi		审计结果 shěn jì jié guǒ；
(igisi kélip) éliwélishni kütmek		待领 dài lǐng；
(igilik) bashqurush mesuliyet tüzümi		经营责任制 jīng yíng zé rèn zhì；
(igining) ismini yötkesh		过户 guò hù；
(indol)		哚 duǒ；
(indianlarning) epsun küyi		符咒曲 fú zhòu qǔ；
(öz bilen yatning ayropilanini perqlendürüsh apparati)		敌我识别器 dí wǒ shí bié qì；
(özining qabiliyiti boyiche) asman-zémin perqlenmek		一龙一猪 yī lóng yī zhū；
(ösümlükning) neyche éléméntliri		导管分子 dǎo guǎn fēn zǐ；
(uchar qorallarning) yer üstidin sizilghan izi		地面轨迹 dì miàn guǐ jì；
(uchur) éqimni izahlash		流注释； （信息）流注释 liú zhù shì；
(uchur) éqimni kontrol qilish		流控制； （信息）流控制 liú kòng zhì；
(uchur) éqimni kontrol qilish tehlili		流控制分析； （信息）流控制分析 liú kòng zhì fēn xī；
(uruq) ning renggi		粒色 lì sè；
(üch terep) taqariship turmaq؛ tirkiship turghan halet		鼎足之势 dǐng zú zhī shì；
(ümid ) baghlimaq		宅 zhái；
(ümid) baghlimaq		寄 jì；
(ümid) kütmek		寄 jì；
(érishken) awazgha qarap adem tallash		以票取人 yǐ piào qǔ rén；
(érining atisi)		老公公 lǎo gōng gōng；
(éstoniye, irélandiye agéntliqlirning qisqartilmisi)		爱通社； 爱通社 （爱沙、爱等国通讯社简称） ài tōng shè；
(ésil-chirayliq gül-chéchekler, ésilzadiler (xan-padishahlarning perzentlirini körsitidu)		金枝玉叶 jīn zhī yù yè；
(éngrimaq, zarlanmaq, ah-zar qilmaq)		嗷 áo；
(erzimes hüner؛ kichikkine qabiliyet؛ chakina qiliq . yaramsiz (adem		鸡鸣狗盗 jī míng gǒu dào；
(eskerlikke) tutmaq		抓 zhuā；
(b d t ) iqtisadiy-ijtimaiy kéngishi		联合国经济与社会理事会 lián hé guó jīng jì yǔ shè huì lǐ shì huì；
(b d t) ning bash katipi		联合国秘书长 lián hé guó mì shū cháng；
(bashqilargha) ora kolimaq		挖脚 wā jiǎo；
(baktériyining)inwolyutsiyilik shekli		衰残型细菌； 衰残型［细菌］ shuāi cán xíng xì jūn；
(bala) béqiwalmaq		抱养 bào yǎng；
(balini) tosmaq		把 bǎ；
(bankida)		花红 huā hóng；
(baha) örlimek, ösmek		踊 yǒng；
(baha) biraqla chüshmek, töwenlimek, erzanlimaq		跌落 diē luò；
(blolliye) bir xil méwe derixi		长叶托汝比 cháng yè tuō rǔ bǐ；
(bomba, granat, mina qatarliqlargha) qachilan'ghan partlitish dorisi		爆炸装药 bào zhà zhuāng yào；
(bir amallar bilen) élip kelmek		搞来 gǎo lái；
(bir ishqa ulapla ikkinchi ishni qilghanliqni bildüridu) ... qildi-de, ... etti-de, ... la		就势 jiù shì；
(bir teshkilat ichidikilerning) yüzdin birige jaza yaki ölüm jazasi bermek		百里罚一 bǎi lǐ fá yī；
(bir jingning 100 mingdin biri)		市毫 shì háo；
(bir nersidin)		行使 xíng shǐ；
(bir nersidin) paydilanmaq		行使 xíng shǐ； 行使 xíng shǐ；
(bir nersige)aylanmaq		转化 zhuǎn huà；
(bir halettin ikkinchi bir haletke)ötmek		转化 zhuǎn huà；
(birawdin) körmek		嗔怪 chēn guài； 嗔 chēn；
(birawgha) rehim-shepqet qilmaq		饶命 ráo mìng；
(birawgha)dönggimek		嗔 chēn；
(birawgha)rehim-shepqet qilmaq		饶命 ráo mìng；
(birawgha)rehim-shepqet qilmaq, (birawning)hayatini saqlap qalmaq		饶 ráo；
(birawning) éri		女婿 nǚ xù；
(birawning)jénini saqlap qalmaq		饶命 ráo mìng；
(birer adem yaki teshkilatqa) astirtin tesir körsetmek		搭桥牵线 dā qiáo qiān xiàn；
(birer ish)bolmaq, chiqmaqchi bolmaq		要发生 yào fā shēng；
(birer ishta bir nersige) yan bermeslik		嘴硬 zuǐ yìng；
(birer topqa) qatnashmaq		来 lái；
(bimalal yazmaq(sizmaq)؛ erkin-azade yazmaq(sizmaq		挥洒自如 huī sǎ zì rú；
(butning nami we epsun oyulghan) qirliq tash tüwrük		幢 zhuàng；
(burunqi) qara miltiq		铳 chòng；
(bufférlinishni) yenggüshlesh usuli		更换方式 gēng huàn fāng shì；
(bél) ning qisqartilmisi		贝 bèi；
(belge) qoymaq, sizm		打 dǎ；
(patéfon béshi) awaz yighquch		拾音器 shí yīn qì；
(padishah) wapat bolmaq		崩 bēng；
(padishahliq dewrdiki) emeldar, mensepdar		臣 chén；
(paraxotning sugha chöküsh chongqurluqi)		吃 chī；
(pakistan, pelestin, panama, agéntliqining qisqartilmisi)		巴通社； 巴通社 （巴基、巴勒、巴拿等国通讯社简称） bā tōng shè；
(palani) adem		人家 rén jia；
(pay chéki) bazargha sélinidighan shirket		上市公司 shàng shì gōng sī；
(pochta) nomur guruppisi		编码组 biān mǎ zǔ；
(pikir, söz) tutamliq wezinlik bolmaq		大有见地 dà yǒu jiàn dì；
(pikirdiki) oxshashliqlarda birlikke kélip ixtilaplarni qoyup turmaq؛ (pikirdiki) oxshimasliqlarni qoyup turup, ortaq jehetlerde birlikke kelmek		求同存异 qiú tóng cún yì；
(pul, chek qatarliqlarning) sirtigha yézilghan baha		表面价值 biǎo miàn jià zhí；
(tashnimu iritiwetmek (semimiy, tesirlik nesihetke qaritlidu		金石为开 jīn shí wéi kāi；
(tamaka) qayta qaqalash mashinisi		烟用复烤机 yān yòng fù kǎo jī；
(tamaka) qayta qaqlash mashinisi		烟用复烤机 yān yòng fù kǎo jī；
(tamaka)qurutmaq		烟草的杀青； ［烟草的］杀青 yān cǎo de shā qīng；
(tam-turusni puxtilap, tala-tüzni yighishturmaq (qattiq mudapie kürüshke temsil qilinidu		坚壁清野 jiān bì qīng yě；
(tang dewride) dada		哥 gē；
(troxométir) mashinilarning musapisini hésablaydighan schotchik		车程计 chē chéng jì；
(topa, métal, su, yaghach, ot qatarliq) besh xil éléméntning éwolyutsiyisi (qedimkilerning qarishi)		五运 wǔ yùn；
(toqumichiliqta) örüsh ayrighuchning toxtap qélishi		吊综 diào zōng；
(tok yolini) üzüwetmek, étiwetmek		关掉 guān diào；
(tomur) soqmaq		搏动 bó dòng；
(tikküchilikte pichilghan rextning chörisini) torlimaq		锁 suǒ； 鎻 suǒ；
(tinchitish üchün)		嘘 xū；
(töhpe) qoshmaq		建树 jiàn shù；
(tuxum) basturmaq		抱 bào； 孵 fū；
(tuxum) basturmaq, tuxum basmaq		孵 fū；
(türkiyide)wilayet		省 shěng；
(téxnik) prawizor		主管药师； 主管药（技）师（中） zhǔ guǎn yào shī；
(térmodinamikiliq) aylinish		热力学循环； ［热力学］循环 rè lì xué xún huán；
(tebiiy ) gazlashturush qurulushi		天然气气化工程 tiān rán qì qì huà gōng chéng；
(textni) ötünmek		逊 xùn；
(textni) ötünmek, bermek		逊 xùn；
(teswir)tasadipiy sekresh		随机跳动； 随机（图像）跳动 suí jī tiào dòng；
(teqlidiy söz) pur-pur, purride		噌 cēng；
(teklip yaki sowghini) ret qilish edeptin emes		却之不恭 què zhī bù gōng； 却之不恭 què zhī bù gōng；
(teklip yaki sowghini) ret qilish bihörmetlik bolar؛ qayturuwétish edepsizlik bolar		却之不恭 què zhī bù gōng；
(teyyar muzika boyiche) naxsha éytmaq		度曲 dù qǔ；
(teyyar) mehsulat		成品 chéng pǐn；
(jiger) qétishish, qattiqlishish		硬变 yìng biàn；
(jinayetchilerni) tutmaq		抓 zhuā；
(jungxua) maymun shaptuli		中华猕猴桃； ［中华］猕猴桃 zhōnghuá míhóutáo；
(junggoche nota belgiliridin biri, addiy notida 5 gha toghra kélidu)		六 liù；
(jenub) yemen dinari		也门第纳尔； （南）也门第纳尔【世界各国】 yě mén dì nà ěr；
(chak) basturmaq		勾 gōu；
(chishi haywanlar)öz balisidin ténip ketmek, öz balisini tonumasliq		失去母性 shī qù mǔ xìng；
(chishini) chiqarmaq, körsetmek		咨 zī；
(chishini) hinggaytmaq		龇 zī；
(chüje) chiqarmaq		孵化 fū huà；
(chek) kesmek, (chek) yazmaq		开出 kāi chū；
(xatirisini) qozghimaq		勾 gōu；
(xadimlarni) teltöküs almashturmaq, qayta teshkillimek		大换班 dà huàn bān；
(xizmet) körsetmek		建树 jiàn shù；
(ximiyide)-atsén		省 shěng；
(xinin derixide) yéngi ösken qowzaq		更新树皮 gēng xīn shù pí；
(xuda) öz panahida saqlisun		胙 zuò；
(xuda) saqlisun		祚 zuò； 胙 zuò；
(xuda) saqlimaq		阼 zuò；
(xénende)		汜 sì；
(xelqara qeghez éghirliqini ölchesh birliki)		克重 kè zhòng；
(xenzuche(xitayche) xetning yézilish shekilliridin biri)		楷体 kǎi tǐ；
(dastixan) mol, kengtasha		觥 gōng；
(dawalash) salametlik asrash		医疗保健 yī liáo bǎo jiàn；
(dora) miqdar éffékti		剂量效应 jì liàng xiào yīng；
(dora) miqdar éffékti egri siziqi		剂量效应曲线 jì liàng xiào yīng qǔ xiàn；
(dora) miqdarini ayrish		剂量划分 jì liàng huà fēn；
(dost) tutmaq		交接 jiāo jiē；
(domna péch ichidiki érigen métalni tazilashta) shamaldurghuch ziyade ishlesh		过吹 guò chuí；
(dölet namidin) shikayet sunush		提起公诉 tí qǐ gōng sù；
(deryadiki su téz aqidighan tashliq we téyiz jay)		滩 tān；
(deslepki) modél		底样 dǐ yàng；
(delil-ispatni) yüzleshtürüsh		质证 zhì zhèng；
(rudining sinap éniqlan'ghan)altun (kümüsh)terkibi		试金值 shì jīn zhí；
(rémont) kapalet mudditi		保修期 bǎo xiū qī；
(rext)satmaq, (rext)sétiwalmaq		撕 sī；
(ziraetlerning al késili)		锈 xiù；
(ziraetlerning(al késili)		锈 xiù；
(ziraetlerning) al késili		锈 xiù；
(sayahet) yétekchi kénishkisi		导游证 dǎo yóu zhèng；
(sahil (derya sahili), yayda (déngiz paydisi		滩涂 tān tú；
(stanok we bashqa qurulmilardiki) yol, ériqche, réls		导路 dǎo lù；
(sorap diagnoz qoyushtiki)on soal		十问 shí wèn；
(sim)siziq orunlashturush qelimi		布线笔 bù xiàn bǐ；
(singlim hedisining singlini atishi)		娣 dì；
(su) tinch aqmaq, jimjit aqmaq		安澜 ān lán；
(sughurta pulidin bérilgen) qanunsiz üstek		非法的保险费回扣 fēi fǎ de bǎo xiǎn fèi huí kòu；
(suni) pütünley tartiwetmek		抽干 chōu gàn；
(shahmatta)uruq yémek		食 shí；
(shimal) yemen riyali		也门里亚尔； （北）也门里亚尔【世界各国】 yě mén lǐ yà ěr；
(shére) tüz, qopal, tong		艮 gèn；
(shéwilerde) erke, erkilik		嗲 diē；
(shéwilerde) kasa, köt, qong		腚 dìng；
(shéwilerde) hajet emes, hajetsiz, kéreksiz		甭 béng；
(shéwilerde) haraq küpi		埕 chéng；
(shéwe)		煲 bāo；
(shéwe) ayaghning songini dessep sépiwalmaq		靸 sǎ；
(shéwe) ittermek, küchep ittermek		搡 sǎng；
(shéwe) uxlimaq		困 kùn；
(shéwe) bala, kichik bala		囡 nān；
(shéwe) pesh gösh		腩 nǎn；
(shéwe) tiqmaq		擩 rǔ；
(shéwe) dessimek		蹍 zhǎn；
(shéwe) salpiyip qalmaq, rohsizlanmaq, soliship qalmaq		苶 nié；
(shéwe) külkilik, qiziq, qiziqarliq		哏 gén；
(shéwe)bilekni chaqqan aylanduralmasliq (aghriq tüpeylidin)		拽 zhuài；
(ghangzini) chishlimek		噙 qín；
(famile)		酆 fēng； 尧 yáo； 邺 yè； 郧 yún； 郑 zhèng； 盎 àng； 棣 dì； 滇 diān； 杭 háng； 槐 huái； 蒯 kuǎi； 邳 péi； 吴 wú；
(folkland aralliri)		福克兰群岛； （福克兰群岛）【世界各国】 fú kè lán qún dǎo；
(qar) lepildep yaghmaq, (yamghur) sharqirap yaghmaq		瀌瀌 biāo biāo；
(qara) qérinqulaq		黑木耳； ［黑］木耳 hēi mù ěr；
(qartidiki) dawang		大鬼 dà guǐ；
(qayta) tindurmaq		回填 huí tián；
(qoral küchi bilen)		戡 kān；
(qorghan toptiki) yügürgüchi eza		跑垒员 pǎo lěi yuán；
(qorghan toptiki) yügürüsh yoli		跑垒道 pǎo lěi dào；
(qorghan, istéhkam)		山寨 shān zhai；
(qilghan ishining) tüzükidin buzuqi jiq		成事不足败事有余 chéng shì bù zú bài shì yǒu yú；
(qiyastiki) ay adimi		月中人 yuè zhōng rén；
(quduq ichidiki paqa (kalte pemlikke temsil qilinidu		井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā；
(qurghaqchiliqta sugha teshna bolghandek) qiyin ehwaldin qutulushqa intizar bolmaq		大旱望云霓 dà hàn wàng yún ní；
(qush we haywanlar) chillimaq		啼 tí；
(qulupning)taqilish ilmiki		锁钩 suǒ gōu；
(qéri erning xotunini atishi)		老婆子 lǎo po zǐ；
(qériliq yetkenlik közde tutulidu)		耋 dié；
(qedimde) nota belgisi		工尺 gōng chě；
(qedimqi murasimlarda ishlitilidighan)chong yelpügüch		翣 shà；
(qedimki xenzu edebiy tilida)ibaret, xalas		耳 ěr；
(qedimki zamanda) harwining sozisigha yaki yandaqqa qétilghan at		驸 fù；
(qedimki herbiy qoral)		锤 chuí；
(qedimki) emeldar, mensepda		工 gōng；
(kalining) münggüzning ösüshini toxtatmaq		断角 duàn jiǎo；
(kahish) yatquzmaq		瓦 wǎ；
(kran stanok we bashqa mashinilardiki) siyrilma réls		导轨 dǎo guǐ；
(kran yaki ghaltek bilen) kötürüp chiqarmaq		吊上 diào shàng；
(kréditlik) renilik qerz		按揭 àn jiē；
(kod töshüki) kodqa wakaletlik qilidighan töshük		代码孔 dài mǎ kǒng；
(kolléktipni ziyan'gha uchritidighan) buzuq adem		蠹虫 dù chóng；
(kichik)ishik		闼 tà；
(kishining chiraygha qarap salidighan) rem, pal		相 xiāng；
(kino) qoymaq		放映 fàng yìng；
(kö) tamaka tériqchiliqi, (kök) tamaka térish		烟叶种植 yān yè zhòng zhí；
(köp güllük) mestek		黑麦草多花； 黑麦草[多花] hēi mài cǎo duō huā；
(köpinche yer namigha ishlitilidu)		垭 yā；
(körkem-heywetlik (bina-saraylarning heshemetlikige qaritilidu		金碧辉煌 jīn bì huī huáng；
(közge yash) almaq		噙 qín；
(kök) tamaka tériqchiliqi, (kök) tamaka térish		烟叶种植 yān yè zhòng zhí；
(kök) tamaka maysisi		烟叶育苗 yān yè yù miáo；
(kölni qurutup béliq tutmaq (yiraqni közde tutmay, köz aldidiki menpeetnila közleshke temsil qilinidu		竭泽而渔 jié zé ér yú；
(késel) bolup qalmaq, qozghalmaq		犯 fàn；
(kélidighan zaman qoshumchisi ornida kélidu) yéqinda, pat arida, aldida		将 jiāng；
(kémiler) gherq bolmaq, halaketke uchrimaq		打沉 dǎ chén；
(kéme) heydimek		擢 zhuó；
(kem uchraydighan, etiwarliq)		珍品 zhēn pǐn；
(keng postluq) apélsin		桔宽皮； 桔[宽皮] jú kuān pí；
(gaz yaki tok ishlitilidighan töt közlük) tamaq étish ochiqi		烹饪炉顶 pēngrèn lú dǐng；
(gamma) foton		伽马光了 jiā mǎ guāng le；
(gamma) nur		丙种射线 bǐng zhǒng shè xiàn； 伽马射线 jiā mǎshèxiàn；
(golf topida) töwen urulghan top		低短球 dī duǎn qiú；
(gi éy ti és)tiki xelqara kirim-chiqim maddiliri		GATS国际收支条款 GATSguó jì shōu zhī tiáo kuǎn；
(gül) échilmaq		著 zhù；
(géofizika) yili		国际地球物理年 guó jì dì qiú wù lǐ nián；
(gep) tapmaq		制造 zhì zào；
(gepni) egitmek		打圈子 dǎ quān zǐ；
(maarip) terbiyilesh yumshaq matériyali		教育软件 jiào yù ruǎn jiàn；
(maarip) telim-terbiye programmisi		教育程序 jiào yù chéng xù；
(matématikida) bulung		隅 yú；
(matématikida) qimmet		值 zhí；
(maddiy) yardem qilmaq		接济 jiē jì；
(maqalining) qurulmisi		间架 jiān jià；
(maqalining)shekli		体制 tǐ zhì；
(maqale)		累赘 léi zhuì；
(miqdar söz)		股 gǔ； 部 bù； 枝 zhī；
(miqdar söz) parche, par		幅 fú；
(miqdar söz) tamche, témim		滴 dī；
(miqdar söz)tal, dane		条 tiáo；
(miltiq yaki zembirekni)betlimek		上膛 shàng táng；
(muradigha) yetmek		偿 cháng；
(mushtlishishta) teng kélelmeslik		打不过 dǎ bù guò；
(muqeddes nersilerge) hörmetsizlik qilmaq, buzghunchiliq qilmaq, haqaret qilmaq		渎神 dú shén；
(müshkül ehwaldin) qutuldurmaq		解围 jiě wéi；
(méngishtin toxtap) dem almaq, aram almaq		歇腿 xiē tuǐ； 歇脚 xiē jiǎo；
(méwe) chüshmek, (méwe) tutmaq		著 zhù；
(mexsush) saqlap qélish, qoyup qoyush, mexsus (aldin békitish)		保留 bǎo liú；
(melum ishni yaki dewrni) béshidin kechürgen kishi		过来人 guò lái rén；
(naxsha tékistining) aptori		作词 zuò cí；
(namzat) tonushturush matériyali		推荐材料 tuī jiàn cái liào；
(namzat) körsitish béliti		推荐票 tuī jiàn piào；
(namzat) körsitish dairisi		推荐范围 tuī jiàn fàn wéi；
(namzat) körsitish yighini		推荐会 tuī jiàn huì；
(normatif) kitablar		典 diǎn；
(nomur) kod almashturush belgisi		换码符号 huàn mǎ fú hào；
(nizma nusxa)		图案 tú àn；
(niyiti) yaman		不良不良的； 不良，不良的 bù liáng bù liáng de；
(nur) chiqirish penjirisi		出射窗 chū shè chuāng；
(nur) chiqish qarichuqi		出射光瞳； 出[射光]瞳 chū shè guāng tóng；
(nur) chüshüsh yüzi		入射面 rù shè miàn；
(nur) chéchilip qaytish		漫反射 màn fǎn shè；
(nur) sunush siziqi		折射线 shé shè xiàn；
(nur) qayturushchanliq		反射率 fǎn shè lǜ；
(nur)chüshüsh éqimi destisi		入射束流； 入射束［流］ rù shè shù liú；
(nur)chüshüsh bulungi		入射角 rù shè jiǎo；
(nur)chüshüsh penjirisi		入射窗 rù shè chuāng；
(nur)chüshüsh dolqunining quwwiti		入射波功率 rù shè bō gōng lǜ；
(nur)chüshüsh qarichuqi		入射光瞳； 入［射光］瞳 rù shè guāng tóng；
(nur)chüshüsh meydanining küchlüklüki		入射场强度 rù shè chǎng qiáng dù；
(nur)chüshüsh yochuqi		入射狭缝 rù shè xiá féng；
(nériq) may		酥 sū；
(néluper)		蕖 qú；
(yatma) kan yatmisi		层 céng；
(yadro) izomér		核同质异能素； ［核］同质异能素 hé tóng zhì yì néng sù；
(yashan'ghanlarning) melum yashqa tolghanliqini xatirilish küni		大庆 dà qìng；
(yaghachning) qirtishi élin'ghan yüzi		工作边 gōng zuò biān；
(yaman) meqsetke yetmekl (suyiqest) emelge ashmaq		逞 chěng；
(yoqsu, buninggha layiq emesmen؛ iltipatlirigha rehmet (tekellup söz		敬谢不敏 jìng xiè bù mǐn；
(yiltiz) tartmaq, (bix) chiqarmaq		扎 zhā；
(yu én) b d t		联合国 lián hé guó；
(yüz) ning chong yézilishi		佰 bǎi；
(yüy)qedimki shya qebilisining aqsaqili		禹 yǔ；
(yétilshchan) eslige keltürgüchi gén		育性恢复基因； ［育性］恢复基因 yù xìng huī fù jī yīn；
(yétilshchan) eslige keltürgüchi liniye		育性恢复系； ［育性］恢复系 yù xìng huī fù xì；
(yémeklikler)		酥 sū；
(yerning) nemlikidin paydilanmaq		趁墒 chèn shāng；
(haram shaxni) putimaq, chatimaq		打杈 dá chā；
(hazir den dep oqulidu)qedimki éghirliq birliki bolup, 33.331 qadaqqa teng idi		石 shí；
(hasharatlarda) ozuqluq bilen köplep teminlimek		大宗供食 dà zōng gòng shí；
(hasharatning) düm betüki		背侧鬃 bèi cè zōng；
(haywanlar) béshini égiz kötürmek		骧 xiāng；
(haywanlar) yétip dem almaq		跪伏 guì fú；
(hékayining) tüzülüshi		间架 jiān jià；
(heriket yépishqaqliqi stok birliki)		斯托克 sī tuō kè；
(heydesh) ruxset qilin'ghan matorluq qatnash wasitisi		准驾车型 zhǔn jià chē xíng；
(waqit) chiqarma		刁 diāo；
(wirus) danichisi		粒体 lì tǐ；
(wezipisidin ) istipa bérish		辞职 cí zhí；
(wezipige) teyinlesh		委任 wěi rèn；
... (yilida) qurulghan		建于 jiàn yú；
... ... la ... emes		不仅 bù jǐn；
... arqisida		由于 yóu yú； 由 yóu；
... arqiliq ipadilimek		用…表达 yòng …biǎodá；
... arqiliq tewekkulchilik qilmaq		拿…来冒险 ná …lái màoxiǎn；
... astida		之下 zhī xià；
... ornida ishletmek		代用 dài yòng；
... orun yoq		无处 wú chǔ；
... orun yoq, ... jay yoq		无处 wú chǔ；
... iken... bolup turuqluq... ghandin kéyin		既然 jì rán；
... iken, ... bolup turuqluq, ... ghandin kéyin, madamiki ... iken		既然 jì rán；
... iken, ... bu		既 jì；
... özara ...		自相 zì xiāng；
... uchratmaq		致使 zhì shǐ；
... usul bilen		通过 tōng guò；
... uyaqta tursun		非 fēi；
... üchün		起见 qǐ jiàn；
... üchün ishlimek		替工 tì gōng；
... üchün, ... meqsette, ... ni közde tutup		起见 qǐ jiàn；
... ehwalda qalmaq, ... ehwalda qaldurmaq, ... ehwalda qoymaq, bashtin kechürmek, ... ehwalda		处于 chǔ yú；
... bashchiliqidiki qoshun		所部 suǒ bù；
... baqmaq		看 kàn；
... bolamti		岂不 qǐ bù；
... bolamti (qayturma soal teriqiside ishlitilidu)		岂非 qǐ fēi；
... bolsa bolsun		别管 bié guǎn；
... bolsa bolsun, qetiynezer		别管 bié guǎn；
... bolsimu		不管 bù guǎn； 无论 wú lùn； 哪怕 nǎ pà；
... bolsimu ... bolmisimu		也…也 yě …yě；
... bolsimu meyli		无论 wú lùn；
... bolsun		也罢 yě bà； 也好 yě hǎo；
... bolsun, yaki . bolsun		也罢 yě bà；
... bolsun, yaki ... bolsun		也好 yě hǎo；
... bolghachqa		因为 yīn wéi；
... bolghan bilenmu		哪怕 nǎ pà；
... bolghan bilenmu, ... bolsimu, ... teqdirdimu, héch bolmighanda		哪怕 nǎ pà；
... bolghanliqtin		因为 yīn wéi； 因为 yīn wéi；
... bolmamti		岂不 qǐ bù； 岂非 qǐ fēi；
... bolmaydighan		无可 wú kě；
... bolmisun		无论 wú lùn；
... bolmisun üchün		以免 yǐ miǎn； 以兔 yǐ tù；
... bolup öseleydighan		能长成…的 néng cháng chéng …de；
... bolup turushigha		刚…就… gāng …jiù …；
... bolup qalmas, ... mu emestur		不至 bù zhì；
... bolupla qalmay, belki ...		虽 suī；
... bolush mumkinchilikini saqit qilmaq		排除…可能性 páichú …kěnéngxìng；
... bolushni arzu qilmaq		想要成为 xiǎng yào chéng wéi；
... bolushi bilen teng		刚…就… gāng …jiù …；
... bolushi mumkin		容或 róng huò；
... boluwalmaq		作出…样子 zuò chū …yàngzi；
... boluwalmaq, ... qiyapitige kiriwalmaq		假充 jiǎ chōng；
... boluwalmaq, saxta qiyapetke kiriwalmaq, ... qilip körsetmek, saxtipezlik qilmaq, saxta		假冒 jiǎ mào；
... boyiche		上边 shàng biān； 上面 shàng miàn； 遵照 zūn zhào；
... boyiche ish qilmaq, izidin barmaq		因循 yīn xún；
... boyiche ish qilmaq, dawamlashturmaq, izidin barmaq		瀼 ráng；
... bilen		通过 tōng guò； 循 xún；
... bilen atimaq		用来称呼 yòng lái chēng hū；
... bilen bardi-keldi qilishmaq, arilashmaq		合伙 hé huǒ；
... bilen bille ashmaq		随…而增长 suí …ér zēngzhǎng；
... bilen taqabil turmaq		用来对付 yòng lái duì fù；
... bilen tangmaq		俶 chù；
... bilen tonushmaq		了解 liǎo jiě；
... bilen tölimek		以…偿付 yǐ …cháng fù；
... bilen teng, ... bilen oxshash		和……相等 hé ……xiāngděng；
... bilen qarshilashmaq		与之抗争 yǔ zhī kàng zhēng；
... bilen maslashturmaq		与之谐和 yǔ zhī xié hé；
... bilenmu		不管 bù guǎn；
... buyaqta tursun		不仅 bù jǐn；
... buyiche ish qilmaq		因循 yīn xún；
... bermek (ölgendin kéyin)		追授 zhuī shòu；
... peqet, ... la bolsa		假如 jiǎ rú；
... toghrisida qizghin paranglashmaq		狂热谈论 kuáng rè tán lùn；
... toghruluq bolsa		至于 zhì yú；
... tin bashqa nerse emes		无非 wú fēi；
... tursa		何况 hé kuàng；
... turuqluq		况 kuàng；
... turuqluq, qandaqmu		何况 hé kuàng；
... tüpeyli		由于 yóu yú；
... teqdirdimu		就是 jiù shì； 就算 jiù suàn； 哪怕 nǎ pà； 尚且 shàng qiě； 且 qiě；
... teqdirdimu, ... dégendimu, ... dep hésablighandimu		就算 jiù suàn；
... teqdirdimu, ... dep hésablighandimu		就让 jiù ràng；
... teqdirde		倘若 tǎng ruò； 倘使 tǎng shǐ；
... tek		如 rú；
... tek (dek) körünmek		貌似 mào sì；
... chaghlimaq		自命 zì mìng；
... che		依 yī；
... che, texminen		那么 nà me；
... xalas		无非 wú fēi； 只不过 zhī bù guò； 只是 zhǐ shì；
... xildikisi		…那种 …nà zhǒng；
... dairiside bolmaq, ... etrapida bolmaq, éship ketmeslik		为限 wéi xiàn；
... dash		仝 tóng； 同 tóng；
... diken		只要 zhǐ yào；
... dila emes		慢说 màn shuō；
... dila emes, ... la qalmastin, ... ghu, ... tügül		漫说 màn shuō；
... dila emes, ... laqalmastin, ... ghu, ... tügül		慢说 màn shuō；
... dimu		就是 jiù shì；
... din (tin) ... gha (qa, ge, ke)		从…到… cōng …dào …；
... din (tin) ... gha (qa, ge, ke) yötkimek		从…倒到… cōng …dǎo dào …；
... din ... ghiche		距离 jù lí；
... din ilgiri, ... din burun		早于 zǎo yú；
... din uzun ömür körmek		活过 huó guò；
... din bashqa		除了 chú le； 以外 yǐ wai； 除 chú； 外 wài；
... din bashqa ... yoq		无非 wú fēi；
... din bashqa amal bolmasliq		只得 zhǐ dé； 只好 zhǐ hǎo；
... din bashqa nerse emes		无异 wú yì；
... din bashqa, .. din tashqiri		除开 chú kāi； 除了 chú le； 除了…以外 chúle …yǐwài；
... din bashqa, .. ning sirtida		外 wài；
... din bashqa, ... din sirt		除去 chú qù；
... din bashqa, ... din sirt, ... ni hésabqa almighanda		除…之外 chú …zhīwài；
... din bashlap, ... din kéyin, ... din étibaren		从…起 cōng …qǐ；
... din burun		至迟 zhì chí；
... din buyan (béri)		自从 zì cóng；
... din tartip (bashlap)		自从 zì cóng；
... din tartip, . din bashlap, ... din buyan		自打 zì dǎ；
... din tartip, ... din bashlap, ... din buyan, ... din béri		自从 zì cóng；
... din tashqiri		除了 chú le； 除外 chú wai； 之外 zhī wai； 除 chú；
... din tashqiri, ... din sirt, ... ni hésabqa almighanda		除…外 chú …wài；
... din töwen		以下 yǐ xià；
... din tereqqiy qilmaq		发展而来 fā zhǎn ér lái；
... din chong emel belgisi		大于运算符 dà yú yùn suàn fú；
... din chiqmaq, ... din tarqalmaq, ... din anglanmaq		传出 chuán chū；
... din chiqmaq, ... din kelmek		出自 chū zì；
... din chiqmaq, din kelmek		出于 chū yú；
... din xéli küchlük, ... din xéli qudretlik		强得多 qiáng dé duō；
... din xéli yaxshi, ... din xéli tüzük		强得多 qiáng dé duō；
... din saqlinish üchün		以兔 yǐ tù；
... din sirt		除外 chú wai；
... din qarighanda		案由 àn yóu；
... din qalsila, arqidila		仅次于 jǐn cì yú；
... din qalmay		至迟 zhì chí；
... din qisqartilmaq		缩自 suō zì；
... din qetiynezer		不管 bù guǎn；
... din köprek		多 duō；
... din köre		莫如 mò rú；
... din köre, ... ning ornida		与其 yǔ qí；
... din küchlük		甚于 shèn yú；
... din kéchikmey (burun)		至迟 zhì chí；
... din kélip chiqmaq, ... bashlanmaq		源于 yuán yú；
... din kéyin, ... din buyan		继后 jì hòu；
... din kelmek		出自 chū zì；
... din kelmek, ... ni menbe qilmaq		得自 dé zì；
... din nechche, ... din artuq, ... din köprek		多 duō；
... din yaxshiraq		毋宁 wú níng；
... dése ... emes, ... dése ...		非…非… fēi …fēi …；
... dégüdek bolmasliq		不够 bù gòu；
... dégen biri		有那么一位 yǒu nà me yī wèi；
... dégen jinayi atni yüklimek		扣上…罪名 kòushàng …zuìmíng；
... dégen söz		等于 děng yú；
... dégen qarargha kelmek		以为 yǐ wéi；
... dégen qarrargha kelmek		以 yǐ；
... dégen gep bar		传说 chuán shuō；
... dégendimu		就算 jiù suàn；
... démigendimu, ... bolmighan teqdirdimu		虽不能说 suī bù néng shuō；
... de		之下 zhī xià；
... de bolmaq		之中 zhī zhōng；
... de qoymaq		放在… fàng zài …；
... de körstilgendek		如...所示 rú  suǒ shì；
... dep		为了 wèi le； 为着 wéi zhe；
... dep atalmaq		叫鸟 jiào niǎo；
... dep atalmaq, ... dep atimaq, adette ... dep atimaq		通称 tōng chēng；
... dep atimaq		叫鸟 jiào niǎo； 声称 shēng chēng； 声言 shēng yán； 叫 jiào；
... dep anglimaq		传闻 chuán wén；
... dep oylimaq		认为 rèn wéi；
... dep özgertilmek		改称 gǎi chēng；
... dep éytish mumkin		可谓 kě wèi；
... dep éytishqa bolidu		可谓 kě wèi；
... dep éytishqa bolidu, ... déyishke bolidu		可以说 kě yǐ shuō；
... dep éytishqa bolidu, ... dep éytish mumkin		可 kě；
... dep bilmek		感到 gǎn dào； 觉得 jué de； 看作 kàn zuò；
... dep bilmek, ... dep hésablimaq, ... dep qarimaq		看作 kàn zuò；
... dep bézep körsetmek		美其名昀 měi qí míng yún；
... dep tonumaq, ... dep oylimaq, ... dep tapmaq		认为 rèn wéi；
... dep turuwalmaq		强求 qiǎng qiú；
... dep tunumaq		追认 zhuī rèn；
... dep jarsalmaq		扬言要 yáng yán yào；
... dep chirayliq nam bermek		美其名昀 měi qí míng yún；
... dep dawrang salmaq, ...dep söz tarqatmaq		扬言要 yáng yán yào；
... dep qarap qalmaq, ... dep hésablimaq		看成 kàn chéng；
... dep qarashqa bolidu, ... dep tonushqa bolidu		可以认为 kě yǐ rèn wéi；
... dep qarimaq		感到 gǎn dào； 觉得 jué de； 看作 kàn zuò； 认为 rèn wéi；
... dep qarimaq, . dep bilmek		感到 gǎn dào； 觉得 jué de；
... dep qarimaq, ... dep bilmek		视 shì；
... dep qarimaq, ... dep bilmek, ... dep hésablimaq		认 rèn；
... dep qarimaq, ... dep tonumaq		谓 wèi；
... dep qarimaq, ... dep mueyyenleshtürmek		认作 rèn zuò；
... dep qalmaq, ... dep hésablimaq, ... dep oylimaq		以 yǐ；
... dep körsetmek		冒充 mào chōng；
... dep nam bermek (ölgendin kéyin)		追赠 zhuī zèng；
... dep yaxshi nam bermek, ... dep bézep körsetmek		美其名曰 měi qí míng yuē；
... dep yürüp		通过 tōng guò；
... dep yürüptu		传说 chuán shuō；
... dep hésablap chare körmek		论处 lùn chǔ；
... dep hésablap chare körmek, ... boyiche bir terep qilmaq, ... qatarda bir terep qilmaq		论处 lùn chǔ；
... dep hésablighandimu		就算 jiù suàn；
... dep hésablimaq		认定 rèn dìng； 看作 kàn zuò；
... dep hésablimaq, ... dep bilmek		认为 rèn wéi；
... dep, üchün		仝 tóng； 同 tóng；
... dek		近乎 jìn hū； 如同 rú tóng； 如象 rú xiàng； 如 rú；
... dek (tek) qilmaq		貌似 mào sì；
... dek bolmaq		学样学样子； 学样，学样子 xué yàng xué yàng zǐ；
... dekliri		…那种 …nà zhǒng；
... dekmish		听说 tīng shuō；
... sanda, ... sandiki		…之众 …zhī zhòng；
... siz		无可 wú kě；
... süpitide		作为 zuò wéi；
... seweb bolmaq		源于 yuán yú；
... sewebtin		由于 yóu yú；
... shuninggha oxshashlar		诸如此类 zhū rú cǐ lèi；
... gha asasen belgilenmek		取决于 qǔ jué yú；
... gha aldinip qalmaq		上了…当 shàng le …dāng；
... gha oxshash		这般 zhè bān；
... gha egiship özgermek		随着…而改变 suízhe …ér gǎibiàn；
... gha egiship peyda bolidighan		随着…而产生的 suízhe …ér chǎnshēng de；
... gha egiship kelmek		随着…而来 suízhe …ér lái；
... gha barmaq		就 jiù；
... gha tayinip jan baqmaq		依赖…生活 yīlài …shēnghuó；
... gha tayinip mangmaq		扶着…走 fú zhāo …zǒu；
... gha toshumaq		运往 yùn wǎng；
... gha razi bolmaq, ... bolushni xalimaq		宁愿被 nìng yuàn bèi；
... gha siymek		排尿于 pái niào yú；
... gha qarap uchmaq		飞向 fēi xiàng；
... gha qarap uzarmaq		伸向 shēn xiàng；
... gha qarap échilmaq		开向 kāi xiàng；
... gha qarap turmaq		面临 miàn lín；
... gha qarap sozulmaq		伸向 shēn xiàng；
... gha qarap heydimek		驶向 shǐ xiàng；
... gha qarashliq, ... baghliq		全看 quán kàn；
... gha qarita éytqanda, ... jehettin éytqanda, ... boyiche éytqanda, ... üchün éytqanda		就…来说 jiù …lái shuō；
... gha qaritip échilghan, ... gha échilghan		通向 tōng xiàng； 通往 tōng wǎng；
... gha qarighanda		莫如 mò rú；
... gha qarighanda téximu köp		甚于 shèn yú；
... gha qarimaq		尽 jìn；
... gha qarimay		任凭 rèn píng；
... gha qéchip bériwalmaq		逃往 táo wǎng；
... gha qeder		截止 jié zhǐ； 截至 jié zhì； 为止 wéi zhǐ；
... gha qeder, ... ghiche		截 jié；
... gha mixlimaq		钉在 dìng zài；
... gha yetmeydu, ... din tüzük, ... din yaxshi		莫如 mò rú；
... gha wekaliten, ... ning namidin		代表 dài biǎo；
... ghaqarimay		任凭 rèn píng；
... ghiche		不如 bù rú； 前 qián； 止 zhǐ；
... ghiche turmush kechürelimek		能生活 néng shēng huó；
... ghiche sozmaq, sozup ...ge yetküzmek		伸到 shēn dào；
... ghiche kéngeymek		伸延到 shēn yán dào；
... ghu ... tügül		慢说 màn shuō；
... ghusini keltürmek		引 yǐn；
... qa bolmaydu		不得 bù dé；
... qatarda bir terep qilmaq		论处 lùn chǔ；
... qarap burulup mangmaq, yönilishini özgertmek		拐向 guǎi xiàng；
... qarimasliq		不顾 bù gù；
... qarimay		不顾 bù gù；
... qarimay, ... qarimastin		不顾 bù gù；
... qalmastin		不光 bù guāng；
... qalmay		不光 bù guāng；
... qanche ... shunche		愈 yù；
... qandaq		何况 hé kuàng；
... qoli bilen		假手 jiǎ shǒu；
... qilghuche		与其 yǔ qí；
... qilghusi kelmek		恨不得 hèn bù dé； 恨不能 hèn bù néng；
... qilghusi kelmek, ... qiliwetküsi kelmek		恨不得 hèn bù dé；
... qilmaqchi bolmaq, ... meqsitide bolmaq		倡导 chàng dǎo；
... qilmaydighini yoq		无不 wú bù；
... qilip körsetmek		假冒 jiǎ mào； 冒充 mào chōng；
... qilip körsetmek, ... qiyapitige kirwalmaq		冒 mào；
... qilip köndürmek		训练成 xùn liàn chéng；
... qilip yü		通过 tōng guò；
... qilishqa tirishmaq		努力去 nǔ lì qù；
... qilishni oylimaq, ... ge érishishni oylimaq		想法找 xiǎng fǎ zhǎo；
... qiliwatqusi kelmek		恨不得 hèn bù dé；
... qiyapitige kiriwalmaq		冒 mào； 冒充 mào chōng； 作出…样子 zuò chū …yàngzi；
... qiyapitige kiriwalmaq, yasiniwalmaq, .... boluwalmaq		装出 zhuāng chū；
... qetiynezer		尽管 jǐn guǎn；
... kiche		截至 jié zhì；
... köre, ... ghiche		何如 hé rú；
... köre, ...-ghiche		何如 hé rú；
... kün		日期 rì qī；
... kesh		徒 tú；
... keltürüp chiqarghan aqiwet		…所产生的结果 …suǒ chǎn shēng de jié guǒ；
... giche		一直 yī zhí；
... giche (qeder)		直到 zhí dào；
... ge oxshash		如同 rú tóng； 如象 rú xiàng； 若 ruò；
... ge élip kelmek		造成 zào chéng；
... ge baghliq bolmaq		在于 zài yú；
... ge baghliq, ... ge baghliq bolmaq		在于 zài yú；
... ge binaen		遵照 zūn zhào；
... ge bérip yetmek		至于 zhì yú；
... ge tesir qilmaq		左右 zuǒ yòu；
... ge teng		等于 děng yú；
... ge chapmaq		往…奔 wǎng …bēn；
... ge diniy wezipe bermek		授…圣职 shòu …shèngzhí；
... ge riaye qilmaq		追随 zhuī suí；
... ge seweb bolmaq		招致 zhāo zhì；
... ge seweb bolmaq, keltürüp chiqarmaq		使 shǐ；
... ge qarap		因 yīn；
... ge kelsek		至于 zhì yú；
... ge kelmek		至于 zhì yú；
... ge kelmek (bir mesilidin yene bir mesilige ötkende)		至于… zhì yú；
... ge masliship oynap chiqmaq		陪着…演 péi zhāo …yǎn；
... ge muwapiq		遵照 zūn zhào；
... ge muwapiq, ... ge binaen		遵照 zūn zhào；
... ge hemrah bolup mangmaq		陪…走 péi …zǒu；
... ge heydep barmaq		开 kāi；
... la		只要 zhǐ yào； 只 zhī；
... la (besh yashla idi)		不过 bù guò；
... la ... mastin		非但 fēi dàn；
... la emes		不单 bù dān； 不光 bù guāng； 非但 fēi dàn； 岂但 qǐ dàn；
... la emes, ... qalmay, ... qalmastin		不光 bù guāng；
... la emes, ... la ... mastin		非但 fēi dàn； 非独 fēi dú；
... la qalmastin		不但 bù dàn； 不独 bù dú； 不只 bù zhǐ； 非 fēi； 慢说 màn shuō； 岂但 qǐ dàn；
... la qalmastin, .. la qalmay		不惟道 bù wéi dào；
... la qalmastin, ... la qalmay		不惟 bù wéi；
... la qalmastin, ... la qalmay,... la emes, yalghuz		岂但 qǐ dàn；
... la qalmastin, la qalmay		不独 bù dú；
... la qalmastin,... la qalmay		不单 bù dān；
... la qalmay		不但 bù dàn； 不仅 bù jǐn； 不只 bù zhǐ； 非 fēi；
... la qalmay, ... belki		不仅…而且 bùjǐn …érqiě；
... la qalmay, ... la qalmastin		不只 bù zhǐ；
... la... emes		不仅 bù jǐn；
... la, ... buyaqta tursun		不独 bù dú；
... la, shuan, shu zaman, shu zamat, derhal, derru		即 jí；
... la, la qalmay, ... buyaqta tursun		不仅 bù jǐn；
... lar üstige alidu		由…来分担 yóu …lái fēndān；
... landurmaq, ...gha salmaq		使 shǐ；
... liqtin		出于 chū yú； 由于 yóu yú；
... liki		但凡 dàn fán；
... ler ara		之间 zhī jiān；
... masliq		免予 miǎn yǔ；
... masliq üchün		免得 miǎn de；
... masliq üchün, ... meslik üchün		免得 miǎn de；
... masliq, ...meslik (péélning bulushsizliq qoshumchisi bulup kélidu)		勿 wù；
... maqchi, ... mekchi		将 jiāng；
... may		非得 fēi dé；
... may, ... mighuche, ... migüche		非得 fēi dé；
... mish		听说 tīng shuō；
... mighini yoq		莫不 mò bù；
... mighuche		非得 fēi dé；
... mikin dep		惟恐 wéi kǒng；
... mikin dep qorqmaq		生恐 shēng kǒng； 生怕 shēng pà；
... migüche		非得 fēi dé；
... mu		就是 jiù shì；
... mu ... mu		也…也 yě …yě；
... mu emes, ... mu emes		非…非… fēi …fēi …；
... mu, yaki ... mu		是…还是… shì …háishì …；
... munasiwet bile		由 yóu；
... munasiwet bilen		由于 yóu yú；
... muwapiq ish qilmaq		遵照 zūn zhào；
... meslik		不要 bù yào； 免予 miǎn yǔ；
... meslik üchün		免得 miǎn de；
... meqsitide, ... üchün		以求 yǐ qiú；
... meqsette		起见 qǐ jiàn；
... meqsette,... üchün		俾 bǐ；
... ni pem bilen meghlub qilmaq		用计谋打败… yòng jì móu dǎbài …；
... ni tilgha alghach		顺便提及 shùn biàn tí jí；
... ni chiqish qilmaq		因 yīn；
... ni qarawulluqqa ewetmek		派…站岗 pài …zhàngǎng；
... ni qondurup qalmaq		留…住宿 liú …zhùsù；
... ni qilghach ... nimu qilmaq		一边…一边 yībiān …yībiān；
... ni misal qilmaq		举…作例子 jǔ …zuò lìzi；
... ni yoqitip algha basmaq		排开…前进 pái kāi …qiánjìn；
... ni hujum qilish nishani qiliwalmaq		拿…作靶子 ná …zuò bǎzǐ；
... ni hésabqa almighanda		除开 chú kāi； 除了…以外 chúle …yǐwài； 除外 chú wai； 除了 chú le；
... nisbeten		针对 zhēn duì；
... nimu, ... nimu qilmaq		一边…一边 yībiān …yībiān；
... ning astida qoymaq		放在…下 fàng zài …xià；
... ning ornida		与其 yǔ qí；
... ning ornida ishlitilmek, ornini basmaq, almashturup ishletmek		代用 dài yòng；
... ning ichide qoymaq		放在…内 fàng zài …nèi；
... ning ichige qoymaq, ... ning ichige salmaq		放入 fàng rù；
... ning ichige qoymaq, salmaq		放进 fàng jìn；
... ning üstige chüshmek		落在…上 là zài …shàng；
... ning etrapida		周围 zhōu wéi； 周遭 zhōu zāo；
... ning etrapida, etrap, etraptiki, qorshap turghan		周围 zhōu wéi； 周遭 zhōu zāo；
... ning tesirige uchrimaq		受…影响 shòu …yǐngxiǎng；
... ning dem élishini testiqlimaq		批准…休假 pīzhǔn …xiūjià；
... ning sirtida		外 wài；
... ning gheywitini qilmaq		说…的坏话 shuì …de huài huà；
... ning keynide qalmaq		落在…后头 là zài …hòutou；
... ning muhimliqini tekitlimek		着重 zhuó zhòng；
... ning netijiside		由于 yóu yú； 由 yóu；
... ning yardimi bilen		用以 yòng yǐ；
... ning heywisini yerge urmaq		灭……的威风 miè ……de wēifēng；
... ninggha qarighanda		因为 yīn wéi；
... nuqtisidin alghanda, üchün, oylighanda		就…而论 jiù …ér lún；
... yaxshi bolatti		最好 zuì hǎo；
... yol bilen		通过 tōng guò；
... yerdin		人氏 rén shì；
... yerde		何况 hé kuàng； 况 kuàng；
... yerde ... turuqluq		况 kuàng；
... yerde ... qandaq		何况 hé kuàng；
... yerde, ...turuqluq		况 kuàng；
... yerlik, ... yerdin		人氏 rén shì；
... hazirghiche, bügün'ge qeder		距今 jù jīn；
... halette turmaq, ... haletke chüshürüp qoymaq		困 kùn；
... haman		只要 zhǐ yào；
... haman, ...-la, ... diken		只要 zhǐ yào；
... heqqide		为了 wèi le； 为着 wéi zhe；
... wasitisi bilen		通过 tōng guò；
... we shuninggha oxshash		什么的 shén me de；
... we shuninggha oxshashlar		什么的 shén me de；
.... gha yazmaq, ... gha xatirilep qoymaq		登在 dēng zài；
....bir turup..., bir turup		一会儿 yī huì ér；
..., xalas		只不过 zhī bù guò；
...andin		才 cái；
...-üchün, ...-ghandin kéyin		既 jì；
...baqmaq		一 yī；
...bolsimu meyli		无论 wú lùn；
...bolghanda qurulmisi		当结构 dāng jié gòu；
...bolmaydighan		无可 wú kě；
...bolmisa kérek		许 xǔ；
...boyiche bir terep qilmaq		论处 lùn chǔ；
...bilen zinnetlimek, ... bilen bizimek		塈 jì；
...bilen nisbet tüzidu		与…成比例； 与…成比例（∝variesas） yú …chéng bǐlì；
...tang		许 xǔ；
...turupla		一会儿 yī huì ér；
...turuqluq		而况 ér kuàng； 何况 hé kuàng；
...tewe bolmaq(melum teshkilatqa)		在 zài；
...chiqip turmaq		言下之意 yán xià zhī yì；
...che		那么 nà me；
...che, boyiche, shu pétiche		因 yīn；
...din		出于 chū yú；
...din artuq		多 duō；
...-din bashqa, ..-din tashqiri		除 chú；
...-din bashqa, ..-ning sirtida		外 wài；
...din tashqiri, mustesna		例外 lì wai；
...din chiqmaq		出于 chū yú； 出自 chū zì；
...din saqlinish üchün		以免 yǐ miǎn；
...din qetiynezer		无论 wú lùn；
...-din qetiynezer		无论 wú lùn；
...din köre		与其 yǔ qí； 宁 níng；
...-din kéyin, ...-dinkéyinla, ...-gha ulapla		继…之后 jì …zhīhòu；
...dep atalmaq		叫唤 jiào huàn； 叫 jiào；
...dep atalmaq, ...dep atimaq, déyilmek, at, nam		叫 jiào；
...dep hésablimaq		认为 rèn wéi；
...-raq, ...-rek		些 xiē；
...siz		没有 méi yǒu； 没 méi；
...-siz		离 lí；
...-siz, bolmisa, kem bolsa		离 lí；
...shunche...		越 yuè；
...-gha oxshash		类乎 lèi hū；
...-gha qarap		照 zhào；
...gha qarishi		与 yǔ；
...gha qarimay		尽管 jǐn guǎn；
...gha yéqin		约摸； 约摸（约莫） yuē mō； 约莫 yuē mo； 约计 yuē jì；
...-ghach		随手 suí shǒu；
...-ghach,-qach,-gech,-kech bilen ipade qilinidu		随手 suí shǒu；
...ghiche		截至 jié zhì；
...-ghiche,-giche		止 zhǐ；
...qach		随手 suí shǒu；
...qiche		截至 jié zhì；
...qilghuche		与其 yǔ qí；
...qilip köndürmek		训练成 xùn liàn chéng；
...ki, ... qilmaymen		而不会 ér bù huì；
...-kech		随手 suí shǒu；
...kelgüche kütmek		盼到 pàn dào；
...-giche, taki .. gha qeder		直至 zhí zhì；
...-giche, taki ... gha qeder		直到 zhí dào；
...ge bérip yetmek		至于… zhì yú；
...ge seweb bolmaq, banisi bilen		俾 bǐ；
...-gech		随手 suí shǒu；
...la		不仅 bù jǐn； 当下 dāng xià； 辄 zhé；
...la qalmay		不独 bù dú；
...-ler ara		之间 zhī jiān；
...masliq		不要 bù yào；
...mikin		许 xǔ；
...ni menbe qilghan, ... din bashlan'ghan		导源于 dǎo yuán yú；
...ni hésabqa almighanda		之外 zhī wai；
...ning boynini tolghimaq		扼颈 è jǐng；
...-ning netijiside, arqisida, ...-liqtin, sewebtin, tüpeyli, munasiwet bilen		由 yóu；
.özi ziyan tartip bashqilargha payda yetküzmek. özining ziyini hésabigha bashqilargha menpeet yetküzmek		损己利人 sǔn jǐ lì rén；
.qelbide ching saqilimaq؛ menggü untumasliq untulmas		刻骨铭心 kè gǔ míng xīn；
0 tipliq til		0型语言 0 xíng yǔ yán；
0 tipliq grammatika		0型文法 0 xíng wén fǎ；
0.1 pirsent		厘 lí；
1 pirsent		厘 lí；
1 tüzüm 8 meni		一项制度八项禁止； 一项制度，八项禁止 yī xiàng zhì dù bā xiàng jìn zhǐ；
1 din nölge qaytmasliq		不归零１制 bù guī líng zhì；
1.5 ning 1 ge nisbitige teng bolghan		一倍半的 yī bèi bàn de；
1, 2, 4 -bénzén triol		苯三酚 běn sān fēn；
10 ay qorsaq kötürmek		十月怀胎 shí yuè huái tāi；
10 bal boran		十级风 shí jí fēng；
10 boghumluq shéir		十音节的诗 shí yīn jié de shī；
10 tüwrüklük top oyuni		十柱戏 shí zhù xì；
10 terep		十方 shí fāng；
10 tereplik		十面体 shí miàn tǐ；
10 xodluq wélisipit		十速自行车 shí sù zì xíng chē；
10 xil maharetlik yénik atlétika tenheriketchisi		十项全能运动员 shí xiàng quán néng yùn dòng yuán；
10 xil maharetlik yénik atlétika musabiqisi		十项全能比赛 shí xiàng quán néng bǐ sài；
10 dorini tonushturush (kitab ismi)		十药神书 shí yào shén shū；
10 künlük jurnal		旬刊 xún kān；
10 kwadrat métr		十立方米 shí lì fāng mǐ；
10 métrliq dolqun		十米波 shí mǐ bō；
10 ning toluqlighuchi kodi		对十的补码 duì shí de bǔ mǎ；
10 yopurrmaqliq xushpuraq kök purchaq		十小叶香碗豆 shí xiǎo yè xiāng wǎn dòu；
10 yil		十年 shí nián；
10 yilda bir qétim kélidighan		十年一次的 shí nián yī cì de；
104-élémint		元素104； 元素104【化学元素】 yuán sù 104；
1059		一○五九 yīlíngwǔjiǔ；
105-élémint		元素105； 元素105【化学元素】 yuán sù 105；
10-ay		十月 shí yuè；
11 basquchluq ahang		十一度 shí yī dù；
11 bal boran		十一级风 shí yī jí fēng；
11 tereplik		十一边形 shí yī biān xíng；
11 métrliq nuqtidin top tepmek		罚点球 fá diǎn qiú；
110 qumandanliq ishxanisi		110指挥室 110 zhǐ huī shì；
11-ay		十一月 shí yī yuè；
12 barmaq üchey		十二指肠 shí èr zhǐ cháng；
12 barmaq üchey ilmeklik qurti		十二指肠钩虫 shí èr zhǐ cháng gōu chóng；
12 barmaq üchey bézi		十二指肠腺 shí èr zhǐ cháng xiàn；
12 barmaq üchey béghishi, 12 barmaq üchey torungqayi		十二指肠系膜 shí èr zhǐ cháng xì mó；
12 barmaq üchey tosulushi		十二指肠梗阻 shí èr zhǐ cháng gěng zǔ；
12 barmaq üchey suyuqluqi		十二指肠液 shí èr zhǐ cháng yè；
12 barmaq üchey neychisi		十二指肠管 shí èr zhǐ cháng guǎn；
12 barmaq üchey yarisi		十二指肠溃疡 shí èr zhǐ cháng kuì yáng；
12 bal boran		十二级风 shí èr jí fēng；
12 bal teyféng borini		十二级台风 shí èr jí tái fēng；
12 tomur		十二经脉 shí èr jīng mài；
12 tomur ayrimisi		十二经别 shí èr jīng bié；
12 ton		十二音的 shí èr yīn de；
12 ton qatiri		十二音列 shí èr yīn liè；
12 tereplik ajritish		十二面体解理 shí èr miàn tǐ jiě lǐ；
12 chékitlik murchuba yopurmaq xanqizi		十二星天门冬叶甲 shí èr xīng tiān mén dōng yè jiǎ；
12 xil yingne sanjish usuli		十二节刺 shí èr jié cì；
12 déngiz mili chéki		十二海里界限 shí èr hǎi lǐ jiè xiàn；
12 renglik shkala		十二色标 shí èr sè biāo；
12 format		十二开 shí èr kāi；
12 kishilik zasédatéllar ömiki		小陪审团 xiǎo péi shěn tuán；
12 möchelning yettinchisi		午 wǔ；
12 müchelning aldinqi töti bolup, bir yürüsh qaide		子丑寅卯 zǐ chǒu yín mǎo；
12 yilliq bir dewr		纪 jì；
12 yultuz teswiri		十二星象 shí èr xīng xiàng；
12 yüzlük yaqut shekli		奶头形玫瑰花型 nǎi tóu xíng méi gui huā xíng；
120 jiddiy qutquzush merkizi		120急救中心 120 jí jiù zhōng xīn；
12-ay		十二月 shí èr yuè；
12-ayning8-küni ichilidighan umach		腊八粥 là bā zhōu；
13 bölüm (qedimki junggo tébabetchilikidiki 13 bölüm)		十三科 shí sān kē；
13 sani wehimisi		十三数恐怖 shí sān shù kǒng bù；
13 siziqliq sériq chashqan		十三纹黄鼠 shí sān wén huáng shǔ；
13 kitab (kungzichilarning kitabi)		十三经 shí sān jīng；
13*8 dyuymliq qeghez		双大裁 shuāng dà cái；
14 tomur pellisi		十四经穴 shí sì jīng xué；
14 tomurning rolini jari qildurush (tébabetchilik kitabi)		十四经发挥 shí sì jīng fā huī；
14 tereplik		十四面体 shí sì miàn tǐ；
14 chékitlik chapras belge		十四点的十字形纹 shí sì diǎn de shí zì xíng wén；
14 qedem (wals qedimi)		十四步 shí sì bù；
14 yilliq xatire toy		象牙婚 xiàng yá hūn；
14-15 yashlardiki qizlar		豆蔻年华 dòu kòu nián huá；
15 uruqluq rus damkisi		俄罗斯十五子棋戏 é luó sī shí wǔ zǐ qí xì；
15 uruqluq qatar oyuni		十五子游戏 shí wǔ zǐ yóu xì；
15 top (bilyardning bir türi)		十五球 shí wǔ qiú；
15 tomur		十五络 shí wǔ luò；
15 tomur pellisi		十五络穴 shí wǔ luò xué；
15 kishilik ömek		十五人团 shí wǔ rén tuán；
15 kün waqit		十五天时期 shí wǔ tiān shí qī；
15 minut		刻 kè；
16 islahat		改革十六； 《改革十六》 （西） gǎi gé shí liù；
16 ülüshlük toxtash belgisi		十六分休止符 shí liù fēn xiū zhǐ fú；
16 ülüshlük nota		十六分音符 shí liù fēn yīn fú；
16 parche pelle		十六郄穴 shíliù  xué；
16 dane qulule		觅 mì；
16 format		十六开 shí liù kāi；
16 futluq ahang intérwali		十六英尺音栓 shí liù yīng chǐ yīn shuān；
16 futluq békitilgen ahang		十六英尺定音 shí liù yīng chǐ dìng yīn；
16 millimétirliq plyonka ishlitilidighan fotokaméra		亚小型照相机 yà xiǎo xíng zhào xiāng jī；
1605		一六○五 yīliùlíngwǔ；
160minutluq tewrinish		160分钟震荡 160 fēn zhōng zhèn dàng；
17*27 dyuymliq qeghez		双足裁 shuāng zú cái；
18 qarshilishish		十八反 shí bā fǎn；
180 gradus		一百八十度 yī bǎi bā shí dù；
180 gradusluq özgirish		一百八十度改变 yī bǎi bā shí dù gǎi biàn；
180 gradusluq egim		转一百八十度的弯 zhuǎn yī bǎi bā shí dù de wān；
180 gradusluq chong burulush		一百八十度大转弯 yī bǎi bā shí dù dà zhuǎn wān；
18-séntebr weqesi		九一八事变 jiǔ yī bā shì biàn；
19 cheklesh		十九畏 shí jiǔ wèi；
1912-yilidiki zungtung saylimida tiodor rozwéltqa egeshküchiler		公糜派 gōng mí pai；
1986-yil ashliq yardimi ehdinamisi		1986年粮食援助公约 1986 nián liáng shi yuán zhù gōng yuē；
19-iyun azadliq xatire küni		六一九解放日 liù yī jiǔ jiě fàng rì；
1-alem tézliki		第一宇宙速度 dì yī yǔ zhòu sù dù；
1-aminosiklo propan-1-karboksilik kislata		氨基环丙烷羧酸 ānjī huán bǐng wán suōsuān；
1-awghust armiye bayrimi		八一建军节 bā yī jiàn jūn jié；
1-awghust polat-tömür sot kollégiyisi		八钢法庭 bā gāng fǎ tíng；
1-awghust nenchang qozghilingi		八一南昌起义 bā yī nán chāng qǐ yì；
1-iyul		七一 qī yī；
1-iyun xelqara balilar bayrimi		六一国际儿童节 liù yī guó jì ér tóng jié；
1-öktebr		十一； 十·一 shí yī；
1-bet		头版 tóu bǎn；
1-bet xewiri		头版消息 tóu bǎn xiāo xi；
1-bet muherrirliri kulubi		头报俱乐部； 头报俱乐部 （墨） tóu bào jù lè bù；
1-betning bash xewiri		头版头题 tóu bǎn tóu tí； 头版头条 tóu bǎn tóu tiáo；
1-xildiki nazaret qilip tizginlinidighan ximiyiwi buyum		第一类监控化学 dì yī lèi jiān kòng huà xué；
1-derijilik adwokat		一级律师； 一级律师（正高） yī jí lǜ shī；
1-derijilik artis		一级演员； 一级演员（正高） yī jí yǎn yuán；
1-derijilik oqutquchi		中小学一级教师； 中小学一级教师（中） zhōng xiǎo xué yī jí jiào shī；
1-derijilik praktika yétekchisi		一级实习指导教师； 一级实习指导教师（中） yī jí shí xí zhǐ dǎo jiào shī；
1-derijilik dramatorg, 1-derijilik sénarist		一级编剧； 一级编剧（正高） yī jí biān jù；
1-derijilik dirijor		一级指挥； 一级指挥（正高） yī jí zhǐ huī；
1-derijilik diktor		一级播音员； 一级播音员（中） yī jí bō yīn yuán；
1-derijilik royxetke élin'ghan binakar		一级注册建筑师 yī jí zhù cè jiàn zhù shī；
1-derijilik réjissor		一级导演； 一级导演（正高） yī jí dǎo yǎn；
1-derijilik sehne layihiligüchi		一级舞美设计师； 一级舞美设计师（正高） yī jí wǔ měi shè jì shī；
1-derijilik faza özgirishi		一级相变 yī jí xiāng biàn；
1-derijilik qoghdilidighan yawayi haywanlar		一级保护野生动物 yī jí bǎo hù yě shēng dòng wù；
1-derijilik korréktor		一级校对； 一级校对（中） yī jí jiào duì；
1-derijilik kompozitor		一级作曲； 一级作曲（正高） yī jí zuò qǔ；
1-derijilik güzel senet ustisi		一级美术师； 一级美术师（正高） yī jí měi shù shī；
1-derijilik muzikant		一级演奏员； 一级演奏员（正高） yī jí yǎn zòu yuán；
1-derijilik yétekchi karta		一级导卡 yī jí dǎo kǎ；
1-kesip		第一产业 dì yī chǎn yè；
1-may xelqara emgekchiler bayrimi		五一国际劳动节 wǔ yī guó jì láo dòng jié；
1-may saqchixanisi		五一派出所 wǔ yī pai chū suǒ；
1-may, may bayrimi, 1-may bayrimi, 1-may xelqara emgekchiler bayrimi		五一节 wǔ yī jié；
1-wezipe		第一要务 dì yī yào wù；
2 asasen		两基 liǎng jī；
2 untumasliq		两思 liǎng sī；
2 üchün  yönilishi		两为方向； “两为”方向 liǎng wéi fāng xiàng；
2 basquchluq xéridar chaqirish		两阶段招标 liǎng jiē duàn zhāo biāo；
2 burulush		两个转变 liǎng gè zhuǎn biàn；
2 sot bilen ayaghlashturush tüzümi		两审终审制 liǎng shěn zhōng shěn zhì；
2 qutup qarimu qarshiliqi		两极对立 liǎng jí duì lì；
2 qutupqa bölünüsh		两极分化 liǎng jí fēn huà；
2 qutupluq qurulma (weziyet)		两极格局 liǎng jí gé jú；
2 kapalet		两个确保 liǎng gè què bǎo；
2 liniylik yürüshtürüsh		两线运行 liǎng xiàn yùn xíng；
2 ning chong yézilishi		贰 èr；
2 nuqtichiliq		两点论 liǎng diǎn lùn；
2 yaqlimiliq		两重性 liǎng zhòng xìng；
2 yüzlimilik, 2 yüzlimichi		两面派 liǎng miàn pai；
2 hoquqini ayrish		两权分离 liǎng quán fēn lí；
20 pirsent chüshürmek		八折 bā shé；
20*30 dyuymliq qeghez		双王冠裁 shuāng wáng guàn cái；
20-esir		二十世纪 èr shí shì jì；
21*33 dyuymliq qeghez		双大邮裁 shuāng dà yóu cái；
21-esir qaralmiliri		21世纪议程 21 shì jì yì chéng；
22.5*35 dyuymliq qeghez		双德迈裁 shuāng dé mài cái；
24 mewsum		二十四节气 èr shí sì jié qi；
24*40 dyuymliq chértyoj qeghizi		双象裁 shuāng xiàng cái；
25 tal yilanbéliq baghlimi		鳗成束 mán chéng shù；
25 ming chaqirimliq uzun seper		二万五千里长征 èr wàn wǔ qiān lǐ cháng zhēng；
27.5*41 dyuymliq qeghez		双超王裁 shuāng chāo wáng cái；
29*45 dyuymliq qeghez		双帝国裁 shuāng dì guó cái；
2-asiya-yawrupa chong quruqluq köwrüki		第二亚欧大陆桥 dì èr yà ōu dà lù qiáo；
2-alem téziliki		第二字宙速度 dì èr zì zhòu sù dù；
2-ay		二月 èr yuè；
2-orundiki ziddiyet		次要矛盾 cì yào máo dùn；
2-étil butil atsétat		乙酸２乙基丁基酯； 乙酸２-乙基丁基酯 yǐsuān  yǐ jī dīng jī zhǐ；
2-étil géksil atsétat		乙酸２乙基己基酯； 乙酸２-乙基己基酯 yǐsuān  yǐ jī jǐ jī zhǐ；
2-étil géksil akrilat		丙烯酸２乙基己基酯； 丙烯酸２-乙基己基酯 bǐngxīsuān  yǐ jī jǐ jī zhǐ；
2-bazar		创业版市场； 创业版[市场 chuàng yè bǎn shì chǎng； 二版板市场； 二版[板]市场 èr bǎn bǎn shì chǎng；
2-bazardiki karxanilarning bazar ölchimi		二版市场企业市场标准 èr bǎn shì chǎng qǐ yè shì chǎng biāo zhǔn；
2-baldaq su éléktr istansisi		二级水电站 èr jí shuǐ diàn zhàn；
2-tiogidantoin		海硫因 hǎi liú yīn；
2-diétil amino 6-métil pirimidin-4-dimétil fosforotionat		虫螨磷 chóng  lín；
2-dunya urushi tarixshunasliqi		第二次世界大战史学 dì èr cì shì jiè dà zhàn shǐ xué；
2-derijilik adwokat		二级律师； 二级律师（副高） èr jí lǜ shī；
2-derijilik artis		二级演员； 二级演员（副高） èr jí yǎn yuán；
2-derijilik oqutquchi		中小学二级教师； 中小学二级教师（初） zhōng xiǎo xué èr jí jiào shī；
2-derijilik praktika yétekchisi		二级实习指导教师； 二级实习指导教师（初） èr jí shí xí zhǐ dǎo jiào shī；
2-derijilik dramatorg, 2-derijilik sénarist		二级编剧； 二级编剧（副高） èr jí biān jù；
2-derijilik dirijor		二级指挥； 二级指挥（副高） èr jí zhǐ huī；
2-derijilik diktor		二级播音员； 二级播音员（初） èr jí bō yīn yuán； 二级播音员 èr jí bō yīn yuán；
2-derijilik royxetke élin'ghan binakar		二级注册建筑师 èr jí zhù cè jiàn zhù shī；
2-derijilik réjissor		二级导演； 二级导演（副高） èr jí dǎo yǎn；
2-derijilik sehne layihiligüchi		二级舞美设计师； 二级舞美设计师（副高） èr jí wǔ měi shè jì shī；
2-derijilik faza özgirishi		二级相变 èr jí xiāng biàn；
2-derijilik qoghdilidighan yawayi haywanlar		二级保护野生动物 èr jí bǎo hù yě shēng dòng wù；
2-derijilik korréktor		二级校对； 二级校对（初） èr jí jiào duì；
2-derijilik korréktor (unwan)		二级校对 èr jí jiào duì；
2-derijilik kompozitor		二级作曲； 二级作曲（副高） èr jí zuò qǔ；
2-derijilik güzel senet ustisi		二级美术师 èr jí měi shù shī； 二级美术师； 二级美术师（副高） èr jí měi shù shī；
2-derijilik muzikant		二级演奏员； 二级演奏员（副高） èr jí yǎn zòu yuán；
2-derijilik yétekchi karta		二级导卡 èr jí dǎo kǎ；
2-derijilik yétekchi kartochka		二级导卡 èr jí dǎo kǎ；
2-derijilik hadise		支流 zhī liú；
2-rene baziri		次级抵押市场 cì jí dǐ yā shì chǎng；
2-kesip		第二产业 dì èr chǎn yè； 第二职业 dì èr zhí yè；
2-métil géksan		乙基异丁基甲烷 yǐ jī yì dīng jī jiǎ wán；
3 armiye bir gewde		三军一体 sān jūn yī tǐ；
3 ayrilalmasliq		三个离不开 sān gè lí bù kāi；
3 ölchemlik optik penjire		三维光栅 sān wéi guāng shān；
3 ölchemlik belge		三维标志 sān wéi biāo zhì；
3 ölchemlik difraksiye		三维衍射 sān wéi yǎn shè；
3 basquch formulisi		三段式 sān duàn shì；
3 basquch formulisi telimati		三段式学说 sān duàn shì xué shuō；
3 basquch qanuniyiti		三段律 sān duàn lǜ；
3 basquchluq yekün nezeriyisi		三段论 sān duàn lùn；
3 bashliq chatqu, 3 alaqe		三通 sān tōng；
3 bösüsh		三个突破 sān gè tū pò；
3 bölüsh ösüli		三分法 sān fēn fǎ；
3 bulung sheklide ulash		三角形接法； 三角[形]接法 sān jiǎo xíng jiē fǎ；
3 paydiliq  ölchimi		三个有利于标准； “三个有利于”标准 sān gè yǒu lì yú biāo zhǔn；
3 terep teng üstige élip meblegh toplash prinsipi		三三制的筹资原则； “三三制”的筹资原则 sān sān zhì de chóu zī yuán zé；
3 terep kéngishish méxanizmi		三方协商机制 sān fāng xié shāng jī zhì；
3 tereplik soda		三边贸易 sān biān mào yì； 三角贸易 sān jiǎo mào yì；
3 tereplik qerz		三角债 sān jiǎo zhai；
3 jisim mesilisi		三体问题 sān tǐ wèn tí；
3 chaqliq wélisipit (mashina, motsikilit)		三轮车 sān lún chē；
3 xizmet qurulmisi		三项工作格局； “三项工作”格局 sān xiàng gōng zuò gé jú；
3 xil shekildiki karxanilar		三资企业 sān zī qǐ yè；
3 sména almiship kömür qézish usuli		三班循环作业采煤法 sān bān xún huán zuò yè cǎi méi fǎ；
3 faziliq özgirishchan tok		三相交变电流； 三相[交变]电流 sān xiāng jiāo biàn diàn liú；
3 qat halet		三重态 sān zhòng tai；
3 qozuqluq chégra belgisi		三立界标 sān lì jiè biāo；
3 qirliq ékek		三角锉 sānjiǎo cuò；
3 qilmasliq siyasiti		三不政策； “三不”政策 sān bù zhèng cè；
3 qutupluq lampa		三极管 sān jí guǎn；
3 qétim hosul élish		三熟 sān shú；
3 kapalet sistémisi		三条保障线； “三条保障线” sān tiáo bǎo zhàng xiàn；
3 kéreksizdin her tereplime paydilinish türi		三废综合利用项目； “三废”综合利用项目 sān fèi zōng hé lì yòng xiàng mù；
3 ke ehmiyet bérish (öginishke, siyasiygha, toghra keypiyatqa ehmiyet bérish) terbiyisi		三讲讲学习讲政治讲正气教育； 三讲（讲学习，讲政治，讲正气）教育 sān jiǎng jiǎng xué xí jiǎng zhèng zhì jiǎng zhèng qì jiào yù；
3 ke ehmiyet bérish terbiyisidin kéyinki tekshürüsh		三讲教育回头看 sān jiǎng jiào yù huí tóu kàn；
3 kesip		三次产业 sān cì chǎn yè；
3 menbelik bazar		三元市场 sān yuán shì chǎng；
3 menbelik qurulma		三元结构 sān yuán jié gòu；
3:2 nisbetlik bet qatlash mashinisi		二裁三份折页器 èr cái sān fèn shé yè qì；
3, üch		三 sān；
30 pirsent		三成 sān chéng；
30 künlük missa		三十日弥撒 sān shí rì mí sā；
30 künlük melumat		三十天预报 sān shí tiān yù bào；
30 yash waqti, qiran waqti		立 lì；
30 yashta musteqil turmush kechürmek		三十而立 sān shí ér lì；
30*44 dyuymliq qeghez		双帝国裁 shuāng dì guó cái；
30künlük ay (qemeriye hésabida)		大建 dà jiàn；
30-may herikiti		五卅运动 wǔsà yùndòng；
30-yillar		三十年代 sān shí nián dài；
32 format		三十二开 sān shí èr kāi；
32 futluq awaz égizliki		三十二英尺音高 sān shí èr yīng chǐ yīn gāo；
32 yadro		三十二核 sān shí èr hé；
34 yüzlük		三四面体 sān sì miàn tǐ；
35/8*43/4  dyuymliq (en'gliyide)yaki 31/2*5 dyuymliq (amérikida)kartochka késish qeghizi		双小裁 shuāng xiǎo cái；
36 din bir		三十六分之一 sān shí liù fēn zhī yī；
38 yüzlük (kristal)		三八面体 sān bā miàn tǐ；
38-parallél		三八线 sān bā xiàn；
3911		三九一一 sān jiǔ yī yī；
3-alem tézliki		第三宇宙速度 dì sān yǔ zhòu sù dù；
3-ay		三月 sān yuè；
3-terep jawabkarliq mejburiy soghurtigha qatnashturush tüzümi		第三者责任强制保险制度 dì sān zhě zé rèn qiáng zhì bǎo xiǎn zhì dù；
3-teswir perqi		三级象差 sān jí xiàng chà；
3-dunya siyasetshunasliqi		第三世界政治学 dì sān shì jiè zhèng zhì xué；
3-derijilik adwokat		三级律师； 三级律师（中） sān jí lǜ shī；
3-derijilik artis		三级演员； 三级演员（中） sān jí yǎn yuán；
3-derijilik oqutquchi		中小学三级教师； 中小学三级教师（初） zhōng xiǎo xué sān jí jiào shī；
3-derijilik praktika yétekchisi		三级实习指导教师； 三级实习指导教师（初） sān jí shí xí zhǐ dǎo jiào shī；
3-derijilik dramatorg, 3-derijilik sénarist		三级编剧； 三级编剧（中） sān jí biān jù；
3-derijilik dirijor		三级指挥； 三级指挥（中） sān jí zhǐ huī；
3-derijilik diktor		三级播音员； 三级播音员（初） sān jí bō yīn yuán；
3-derijilik diktor (unwan)		三级播音员 sān jí bō yīn yuán；
3-derijilik réjissor		三级导演； 三级导演（中） sān jí dǎo yǎn；
3-derijilik réjissor (unwan)		三级导演 sān jí dǎo yǎn；
3-derijilik sehne layihiligüchi		三级舞美设计师； 三级舞美设计师（中） sān jí wǔ měi shè jì shī；
3-derijilik korréktor		三级校对； 三级校对（初） sān jí jiào duì；
3-derijilik korréktor (unwan)		三级校对 sān jí jiào duì；
3-derijilik kompozitor		三级作曲； 三级作曲（中） sān jí zuò qǔ；
3-derijilik güzel senet ustisi		三级美术师； 三级美术师（中） sān jí měi shù shī；
3-derijilik güzel senet ustisi (unwan)		三级美术师 sān jí měi shù shī；
3-derijilik muzikant		三级演奏员； 三级演奏员（中） sān jí yǎn zòu yuán；
3-derijilik yétekchi karta		三级导卡 sān jí dǎo kǎ；
3-dewrlik sifilis yarisi		蛎壳疮蛎壳疹； 蛎壳疮［蛎壳疹］ lì ké chuāng lì ké zhěn；
3-front  sanaiti		三线工业； “三线”工业 sān xiàn gōng yè；
3-qoshun		第三梯队 dì sān tī duì；
3-kétokoumaraan		苯并二氢呋喃３-酮； 苯并二氢呋喃-３-酮 běn bìng èr qīng fūnán  -tóng；
3-kesip		第三产业 dì sān chǎn yè；
3-makan		第三空间 dì sān kōng jiān；
4.5*6 dyuymliq qeghez		双大裁 shuāng dà cái；
4-, 5-, 6-boyun omurtqiliri		旋台骨 xuán tái gǔ；
44 millimétirliq elgektin ötküzüp analiz qilish		亚筛分析 yà shāi fēn xī；
44 millimétirliq elgektin ötküzüsh normisi		亚筛份额 yà shāi fèn é；
44 millimétirliq elgektin ötküzülgen		亚筛的 yà shāi de；
48 formatliq nusxa		四十八开本 sì shí bā kāi běn；
4-derijilik adwokat		四级律师； 四级律师（初） sì jí lǜ shī；
4-derijilik artis		四级演员； 四级演员（初） sì jí yǎn yuán；
4-derijilik dramatorg, 4-derijilik sénarist		四级编剧； 四级编剧（初） sì jí biān jù；
4-derijilik dirijor		四级指挥； 四级指挥（初） sì jí zhǐ huī；
4-derijilik réjissor		四级导演； 四级导演（初） sì jí dǎo yǎn；
4-derijilik sehne layihiligüchi		四级舞美设计师； 四级舞美设计师（初） sì jí wǔ měi shè jì shī；
4-derijilik kompozitor		四级作曲； 四级作曲（初） sì jí zuò qǔ；
4-derijilik güzel senet ustisi		四级美术师； 四级美术师（初） sì jí měi shù shī；
4-derijilik muzikant		四级演奏员； 四级演奏员（初） sì jí yǎn zòu yuán；
4-siano-6,2-diyodofénol		碘苯腈 diǎn běn；
4-gidroksi-5,3-diyodobénzonitril		碘苯腈 diǎn běn；
4-may herikiti		五四运动 wǔ sì yùn dòng；
5 ke qarshi küresh		五反斗争 wǔ fǎn dòu zhēng；
5 ni bir tutash pilanlash		五个统筹 wǔ gè tǒng chóu；
5:6-bénzoflawonol		苯并F黄酮醇； 苯并［ｆ］黄酮醇 běn bìng F huáng tóng chún；
50 pirsent chüshürmek		对折 duì shé；
50 pirsentke tesir qilish dorisi, yérimigha tesir qilish dorisi		半数有效量 bàn shù yǒu xiào liàng；
50 yash		知命之年 zhī mìng zhī nián；
5-4 (so-fa) ahangida éytish usuli		首调唱名法 shǒu diào chàng míng fǎ；
5-4 (so-fa) ahangigha yötkesh sistémisi		首调律制 shǒu diào lǜ zhì；
5-kalonna		第五纵队 dì wǔ zòng duì；
6 tür, 15 xil obyéktlar		六类十五种对象 liù lèi shí wǔ zhǒng duì xiàng；
6 kishilik taksi		大型出租轿车 dà xíng chū zū jiào chē；
6 kötürüsh belgisi bar yérim ahang		升Ｄ小调 shēng D xiǎo diào；
60 chewendaz		辈 bèi；
60 gradusluq bulung		六十度角 liù shí dù jiǎo；
60 yash		花甲 huā jiǎ；
60 yash bilen 69 yash otturisidiki kishi		六旬老人 liù xún lǎo rén；
60 yil		甲 jiǎ；
60 yilliq, 60 yashliq, 60 yashliq dewr, 60 yilliq dewr		甲子 jiǎ zǐ；
64 belgining biri		姤 gòu；
64 remning birining nami		损 sǔn； 夬 guài；
662 partlitish dorisi		六六二炸药 liù liù èr zhà yào；
666		六六六 liù liù liù；
6-ay		六月 liù yuè；
7 xordiliq dominanta		属七和弦 shǔ qī hé xián；
7 kötürüsh belgisi bar yérim ahang		升Ａ小调 shēng Axiǎo diào；
7 yashliq gödek bala		悼 dào；
7 yilda 80 milyon ahalini namratliqtin qutuldurush jéngi pilani		八七扶贫攻坚计划 bā qī fú pín gōng jiān jì huà；
72 xil hüner		十八般武艺 shí bā bān wǔ yì；
77 dölet guruhi		七十七国集团 qī shí qī guó jí tuán；
7-ayning 7-küni (qemeriye kaléndari boyiche 7-ayning 7-küni axshimi)		七夕 qī xī；
7-iyul weqesi		七七事变 qī qī shì biàn；
7-may kadirlar mektipi		五七干校 wǔ qī gàn xiào；
8 belgilik remmalliqtiki sugha wekillik qilidighan belge		坎 kǎn；
8 teshebbus		八项主张 bā xiàng zhǔ zhāng；
80 pirsent		八成 bā chéng；
80 pirsentke chüshürmek		八折 bā shé；
8-armiye		八路军 bā lù jūn；
8-ay		八月 bā yuè；
8-dékabr herikiti		一二九运动； 一二．九运动 yī èr jiǔ yùn dòng；
8-mart ayallar bayrimi		三八妇女节，三八节 sānbā fùnǚ jié , sānbā jié；
9 -séntebr  radio istansisi		九一九电台； 九一九电台 （泰） jiǔ yī jiǔ diàn tái；
9 ni tashlash usuli		舍九法 shě jiǔ fǎ；
9 ning toluqlash kodi		对九的补码 duì jiǔ de bǔ mǎ；
9-awghust kinochiliqi		八一电影； 《八一电影》 （中） bā yī diàn yǐng；
R simi		塞环引线 sāi huán yǐn xiàn；
U yultuz türkümi		仙王座Ｕ星 xiān wángzuò U xīng；
V shekillik rézba		三角螺纹 sān jiǎo luó wén；
a és naftol		萘酚ＡＳ nài fēn AS；
a b s		阿贝塞； 《阿贝塞》 （玻） ā bèi sāi； 阿贝塞报； 《阿贝塞报》 （西、墨） ā bèi sāi bào；
a b s-an'gola		阿贝塞安哥拉报； 《阿贝塞-安哥拉报》 （安哥） ā bèi sāi ān gē lā bào；
a p s m		二甲四氯 èr jiǎ sì lǜ；
a pay		A股 Agǔ；
a tipliq adrés turaqliqi		A型地址常数 Axíng dì zhǐ cháng shù；
a tipliq zukam wirusi		A型流感病毒 Axíng liú gǎn bìng dú；
a türdiki abunichi		甲种用户 jiǎ zhǒng yòng hù；
a türdiki téléfon		甲类电活 jiǎ lèi diàn huó；
a türdiki zerriche		甲种粒子 jiǎ zhǒng lì zǐ；
a türdiki quwwet		甲种功率 jiǎ zhǒng gōng lǜ；
a türdiki quwwet kücheytküch		甲类功率放大器 jiǎ lèi gōng lǜ fàng dà qì；
a türdiki quwwet kücheytküchi tok yoli		甲类功率放大电路 jiǎ lèi gōng lǜ fàng dà diàn lù；
a türdiki kapaletlik posulka		甲类保价包件 jiǎ lèi bǎo jià bāo jiàn；
a türdiki kristal lampiliq kücheytküch		甲类晶体管放大器 jiǎ lèi jīng tǐ guǎn fàng dà qì；
a türdiki kücheytküch		甲类放大器 jiǎ lèi fàng dà qì； 甲乙类放大器 jiǎ yǐ lèi fàng dà qì；
a türdiki yuqumluq késel		甲类传染病 jiǎ lèi chuán rǎn bìng；
a xildiki télégramma		A类电报 Alèi diàn bào；
a digen xet bilen oxshash bolup, shübhilen'genlikni bildüridu		阿 ā；
a din yérim yuqiri ahang		升Ａ shēng A；
a derijilik türlerge ayrish ilmi		甲级分类学 jiǎ jí fēn lèi xué；
a derijilik tekshürüsh		甲级检查 jiǎ jí jiǎn chá；
a q sh da yasalghan qorallar		美制武器 měi zhì wǔ qì；
a q sh fédératsiye tekshürüsh idarisi tutqan délo		联邦案件 lián bāng àn jiàn；
a q sh qoralliri , amérikche qorallar		美式武器 měi shì wǔ qì；
a q sh qoral-yaraghliri		美式装备 měi shì zhuāng bèi；
a q sh liq fransuzlar		法裔美国人 fǎ yì měi guó rén；
a qicha, xentel		白芥子； 白芥子（十字花科） bái jiè zǐ；
a kiyu rohi		阿精神 ā jīng shen；
a kyu		阿Q ā Q；
a guruppa		甲组 jiǎ zǔ；
a gémoglobin		血红蛋白Ａ xuèhóngdànbái A；
a n s a agéntliqi		安莎通讯社； 安莎通讯社 （意） ān shā tōng xùn shè；
aargu		阿尔高 ā ěr gāo；
aaron		亚伦； 亚伦【地名】 yà lún；
aaron muritliri		亚伦的信徒 yà lún de xìn tú；
aalsmir		阿尔斯梅尔 ā ěr sī méi ěr；
aalén térrasasi		阿连阶 ā lián jiē；
aorta		大动脉 dà dòng mài； 主动脉 zhǔ dòng mài；
aorta ösmisi		主动脉瘤 zhǔ dòng mài liú；
aorta shawquni		主动脉杂音 zhǔ dòng mài zá yīn；
aorta yallughi		主动脉炎 zhǔ dòng mài yán；
aorta yay		动脉弓 dòng mài gōng；
aortik klapan		主动脉瓣 zhǔ dòng mài bàn；
aortik klapanning toluq yépilmasliqi		主动脉瓣关闭不全 zhǔ dòng mài bàn guān bì bù quán；
aorlar		傲人 ào rén；
aonidiélla qasiraqliq qurti uruqdishi		圆盔蚧属 yuán kuī jiè shǔ；
aoyama suyuqluqi		青山氏液 qīng shān shì yè；
ait		关于 guān yú； 有关 yǒu guān；
aidobiuronik kislata		乙醛糖酸 yǐ quán táng suān；
aide (ayallarning ismi)		阿伊代； 阿伊代【维吾尔人名】 ā yī dài；
airostatika		空气静力学 kōng qì jìng lì xué；
aiz (erlerning ismi)		阿伊孜； 阿伊孜【维吾尔人名】 ā yī zī；
aizxan (ayallarning ismi)		阿伊孜罕； 阿伊孜罕【维吾尔人名】 ā yī zī hǎn；
aize (ayallarning ismi)		阿伊再； 阿伊再【维吾尔人名】 ā yī zài；
aizem (ayallarning ismi)		阿伊再姆； 阿伊再姆【维吾尔人名】 ā yī zài mǔ；
aistopoda etriti, putqolsizlar etriti		缺肢目 quē zhī mù；
aissor milliti		艾索尔族 ài suǒ ěr zú；
aishbüwi (ayallarning ismi)		阿伊什布威； 阿伊什布威【维吾尔人名】 ā yī shí bù wēi；
aishe (ayallarning ismi)		阿伊谢； 阿伊谢【维吾尔人名】 ā yī xiè；
aikinit		硫铜铅铋矿 liú tóng qiān bì kuàng；
ailzit		钠闪微岗岩 nà shǎn wēi gǎng yán；
ailni aptomatlashturush		HA HA；
ailidash		通人性的 tōng rén xìng de；
ailidiki setchiliklerni sirtqa yaymaq, özining chawisini özi chitqa yaymaq		丑事外扬 chǒu shì wai yáng；
ailidiki késellerge qaraydighan yaki bashqa ijtimaiy saqliqni saqlash ishlirini ishleydighan séstra		出诊护士 chū zhěn hù shì；
ailidiki yaki uruq tughqanlar ichidiki chonglar		父 fù；
ailidiki yaki uruq-tughqanlar ichidiki chonglar		父 fù；
ailidiki yaki uruq-tuqqanlar ichidiki chonglar		父 fù；
ailidikiler		一家人 yī jiā rén；
ailidikiler toplighan, öydikiler yighqan		体己 tǐ jǐ；
ailide oqutmaq, öyde oqutmaq		家塾 jiā shú；
ailide baqturush		家庭寄养 jiā tíng jì yǎng；
ailide baqturush mulazimet apparati		家庭寄养服务机构 jiā tíng jì yǎng fú wù jī gòu；
ailide toqulghan, öyde toqulghan		家纺 jiā fǎng；
ailide yasalghan, öyde yasalghan		家制的 jiā zhì de；
ailide yaqturushni bashqurush waqitliq charisi		价格法 jià gé fǎ；
ailide, ishlitilidighan		家用 jiā yòng；
ailisidiki kishiler yaki dostlar bir-biridin yiraqta yashimaq		天各一方 tiān gè yī fāng；
ailisige bérip hal sorimaq		家访 jiā fǎng；
ailisini tashlap chiqip ketmek		出走 chū zǒu；
ailisini tashlap ketmek		出走 chū zǒu；
ailishunasliq		家庭学 jiā tíng xué； 家庭科学报； 《家庭科学报》 （中） jiā tíng kē xué bào；
ailige igidarchiliq qilmaq		持家 chí jiā；
ailige bir oghul qoshulmaq		添丁 tiān dīng；
ailige qoshlap xushalliq kelmek, amet qosh kelmek		双喜临门 shuāng xǐ lín mén；
aililik bolmaq		立户 lì hù；
aililik bolmaq, nopus, tiklimek		立户 lì hù；
aililer ara		科间的 kē jiān de；
aililerde xet bir terep qilish mashinisi		家用文字处理机 jiā yòng wén zì chǔ lǐ jī；
aililerge qarap mehellini qoghdashqa tshkillesh		组织看家护村 zǔ zhī kān jiā hù cūn；
ailini orunlashturmaq		安家 ān jiā；
ailini orunlashturmaq, makanlashmaq		安家 ān jiā；
ailini baqmaq		养家活口 yǎng jiā huó kǒu； 养家人 yǎng jiā rén；
ailini tüzimek		齐家 qí jiā；
ailini shermendichilikte qoymaq		辱门败户 rǔ mén bài hù；
ailini weyran qilidighan bala-qaza		灭门之祸 miè mén zhī huò；
ailining ijtimaiy orni, ailining mertiwisi		门户 mén hù；
ailining iqtisadiy ehwali, ailining turmush ehwali		家道 jiā dào；
ailining uzun waqitlardin buyan yighqan mal-mülki, teg, asas		家底 jiā dǐ；
ailining eng qimmetlik mexpiy nersisi		包袱底儿 bāo fu dǐ ér；
ailining pütün iqtisadiy éghirchiliqini kötürgüchi		负担家庭行计者 fù dān jiā tíng xíng jì zhě；
ailining romantik tarixi		家庭浪漫史 jiā tíng làng màn shǐ；
ailining namini bulghimaq		败坏门楣 bàihuài mén méi；
ailiwi ehwal		家访 jiā fǎng；
aile		门第 mén dì； 门楣 mén méi； 宅门 zhái mén； 家庭 jiā tíng； 眷属 juàn shǔ； 人家 rén jia； 住户 zhù hù； 户 hù； 家 jiā； 科 kē； 门 mén； 屋 wū； 宅 zhái； 族 zú； 家庭报； 《家庭报》 （中） jiā tíng bào； 家庭周刊； 《家庭周刊》 （瑞典） jiā tíng zhōu kān；
aile (biologiyede haywanlarning)		科 kē；
aile ayili		家庭妇女 jiā tíng fù nǚ；
aile ortaq mülki		家庭共有财产 jiā tíng gòng yǒu cái chǎn；
aile oqutquchisi		家教 jiā jiào；
aile omumiy sani		户次 hù cì；
aile ishliri		亲操井曰 qīn cāo jǐng yuē；
aile ishliri dewasi		家事诉讼 jiā shì sù sòng；
aile ishliri, öy ishliri		家务事 jiā wù shì；
aile ishliri, öy ishliri, aile emgekliri		家务活 jiā wù huó；
aile ishlirini bashqurmaq		治家 zhì jiā； 把家 bǎ jiā；
aile ishlirini bashqurushqa mahir		把家成人 bǎ jiā chéng rén；
aile ishi		家务 jiā wù；
aile ishi, öy ishi		家务 jiā wù；
aile iqtisadshunasliqi		家庭经济学 jiā tíng jīng jì xué；
aile iqtisadshunashliqi		家政学 jiā zhèng xué；
aile iqtisadi		家庭经济 jiā tíng jīng jì；
aile éléktr saymanliri		家用电器 jiā yòng diàn qì； 家用电器； 《家用电器》 （中） jiā yòng diàn qì；
aile éléktronluq xewerlishish üskünisi		家用电子通信设备 jiā yòng diàn zǐ tōng xìn shè bèi；
aile ezasi		属 shǔ；
aile ezaliri		家庭成员 jiā tíng chéng yuán； 一家人 yī jiā rén； 室 shì；
aile ezalirining öz aldigha yighip saqlighan mal-mülükliri		梯己 tī jǐ；
aile ehwali		家道 jiā dào； 家境 jiā jìng；
aile ehwali qiyin, turmushi namrat		家道消乏 jiā dào xiāo fá；
aile ehwali, turmush ehwali, ailining iqtisadiy ehwali		家境 jiā jìng；
aile bashqurmaq		持家 chí jiā；
aile bashqurmaq, ailige igidarchiliq qilmaq		持家 chí jiā；
aile bashqurush ishliri		家政 jiā zhèng；
aile bashqurush ilmi		家庭管理学 jiā tíng guǎn lǐ xué；
aile bashqurushtiki atilar sözi		家训 jiā xùn；
aile bashliqliq tüzümi		家长制 jiā cháng zhì；
aile bashliqi		户主 hù zhǔ； 家长 jiā cháng； 一家之长 yī jiā zhī cháng； 父兄 fù xiōng；
aile bashliqi mustebitliki		家长独裁 jiā cháng dú cái；
aile bashliqi hökümranliqi, patérnalizm		家长统治 jiā cháng tǒng zhì；
aile bashliqi, ata-ana yaki hamiysi		家长 jiā cháng；
aile bashliqi, öy igisi		主 zhǔ； 户主 hù zhǔ；
aile bashliqiliq istili, patérnalizm		家长作风 jiā cháng zuò fēng；
aile bashliqining qanuniy hoquqi		家长权 jiā cháng quán；
aile bankisi		电话银行 diàn huà yín háng； 电视银行 diàn shì yín háng； 家庭银行 jiā tíng yín háng；
aile boyiche chüshken resim		合家欢 hé jiā huān；
aile béqish péréwot puli		赡家汇款 shàn jiā huì kuǎn；
aile pasporti		家庭护照 jiā tíng hù zhào；
aile pochta sanduqi		住户邮箱 zhù hù yóu xiāng；
aile péni		家政学 jiā zhèng xué；
aile tarixi		家史 jiā shǐ；
aile tawabiat		属 shǔ；
aile tawabiati		眷属 juàn shǔ；
aile tilxéti		家庭契约 jiā tíng qì yuē；
aile turmush qiblinamisi		家庭生活指南； 《家庭生活指南》 （中） jiā tíng shēng huó zhǐ nán；
aile turmushi		家庭生活 jiā tíng shēng huó；
aile téléfon qurulmisi		家用电话装置 jiā yòng diàn huà zhuāng zhì；
aile terbiyisi		家教 jiā jiào； 家庭教育； 《家庭教育》 （中） jiā tíng jiào yù；
aile tertipi		家规 jiā guī；
aile tewesi yaki yéqin dostliri (qarshi terepning) arqiliq heriket qilmaq		走内线 zǒu nèi xiàn；
aile teweliri		家眷 jiā juàn； 家属 jiā shǔ；
aile teweliri yaki yéqin dostliri (qarshi terepning) arqiliq heriket qilmaq		走内线 zǒu nèi xiàn；
aile teweliri, aile ezaliri, bala-chaqa, aile, öz öyidiki kishiler		家属 jiā shǔ；
aile teweliri, bala-chaqilar		家眷 jiā juàn；
aile tewelirining tizimliki		版 bǎn；
aile teweliki		属 shǔ；
aile jan sani		家口 jiā kǒu；
aile chatmiliri		族系列 zú xì liè；
aile xatirsi		家庭杂志； 《家庭杂志》 （土） jiā tíng zá zhì；
aile xojayini		一家之主 yī jiā zhī zhǔ；
aile doxturi		家庭生 jiā tíng shēng； 家庭医生； 《家庭医生》 （中） jiā tíng yī shēng；
aile dosti		家庭之友； 《家庭之友》 （中） jiā tíng zhī yǒu；
aile détal		族部件 zú bù jiàn；
aile derixi		族树 zú shù；
aile zorawanliqi		家庭暴行 jiā tíng bào xíng；
aile saqliq saqlash ishliri		家庭保健报； 《家庭保健报》 （中） jiā tíng bǎo jiàn bào；
aile sanaiti		家庭工业 jiā tíng gōng yè；
aile sanliq malumat xewerlishish kespi		家庭数据通信业务 jiā tíng shù jù tōng xìn yè wù；
aile sotsiologiyisi		家庭社会学 jiā tíng shè huì xué；
aile söhbitige kelgen (barghan) oqutquchi		访问教师 fǎng wèn jiào shī；
aile söhbitige kelgen (barghan) proféssor		访问教授 fǎng wèn jiào shòu；
aile shadliqi؛ ailiwi bext		天伦之乐 tiān lún zhī lè；
aile shejerisi, nesebname		谱牒 pǔ dié；
aile fototélégrafi		家用传真 jiā yòng chuán zhēn；
aile funksiyisi		家庭职能 jiā tíng zhí néng；
aile qaidisi		家规 jiā guī；
aile qaide-tertipi		家规 jiā guī；
aile qoshumche kespi		家庭副业 jiā tíng fù yè；
aile qol sanaiti		家庭手工业 jiā tíng shǒu gōng yè；
aile qushlirining balisi		苗禽 miáo qín；
aile kompyutér		族计算机 zú jì suàn jī；
aile kompyutéri		家庭计算机 jiā tíng jì suàn jī；
aile kirimi		家庭收入 jiā tíng shōu rù；
aile kishilirining jem bolghandiki xushalliqi		天伦之乐 tiān lún zhī lè；
aile kinoxanisi		家庭影院 jiā tíng yǐng yuàn；
aile köktatliqi, ushshaqliq		家庭菜园 jiā tíng cài yuán；
aile késel kariwiti		家庭病床 jiā tíng bìng chuáng；
aile kélishimi		家庭协议 jiā tíng xié yì；
aile majrasi		家庭纠纷 jiā tíng jiū fēn；
aile mal-mülki		家产 jiā chǎn； 家业 jiā yè；
aile mal-mülki, öy bisatliri		家 jiā；
aile mal-mülki, öy bisatliri, öy teelluqatliri		家产 jiā chǎn； 家当 jiā dāng； 家业 jiā yè；
aile mal-mülük sughurta maddiliri (junggo xelq sughurta shirkiti)		家庭财产保险条款中国人民保险公司； 家庭财产保险条款（中国人民保险公司） jiā tíng cái chǎn bǎo xiǎn tiáo kuǎn zhōng guó rén mín bǎo xiǎn gōng sī；
aile maliyi		家庭佣工 jiā tíng yōng gōng；
aile munasiwiti		家庭关系 jiā tíng guān xì；
aile nami taxtisi		户名牌 hù míng pái；
aile nopusi		家庭户口 jiā tíng hù kǒu；
aile nesebi		家世 jiā shì；
aile nesebi, nesil-neseb, tégi-tekti		家世 jiā shì；
aile yighini, aile kéngishi		家庭会议 jiā tíng huì yì；
aile yüki		家累 jiā lèi；
aile yüki, öy éghirchiliqi		家累 jiā lèi；
aile höddigerliki		家庭承包经营 jiā tíng chéng bāo jīng yíng；
aile we ish		家庭与工作； 《家庭与工作》 （土） jiā tíng yǔ gōng zuò；
aile we turmush		家庭与生活报； 《家庭与生活报》 （中） jiā tíng yǔ shēng huó bào；
aile we xotun		家庭与妇女； 《家庭与妇女》 （土） jiā tíng yǔ fù nǚ；
aile we mektep		家庭和学校； 《家庭和学校》 （俄） jiā tíng hé xué xiào；
aile we mektep yéngi esiri		家庭和学校新世纪； 《家庭和学校新世纪》 （英） jiā tíng hé xué xiào xīn shì jì；
aile, öy, aililik, öylük		人家 rén jia；
aile, nesil, neseb		户 hù；
aileng inaq bolsa, ishing ronaq tapar		家和万事兴 jiā hé wàn shì xīng；
au (sansikritche yoq-bar dégen menide)		阿欧 ā ōu；
aubrit		无球粒顽辉陨石 wú qiú lì wán huī yǔn shí；
aubryétiye oti		南庭荠 nán tíng jì；
autizm, tenhaliqni xalash késili		孤独症 gū dú zhèng；
autunit		钙轴云母 gài zhóu yún mǔ；
audiwiziye, ün-sinliq yetküzüsh		视听传输 shì tīng chuán shū；
aural garmonika, anglash sézimi garmonikisi		听觉谐音 tīng jué xié yīn；
aural nöl		听觉零点 tīng jué líng diǎn；
auramin		金胺 jīn àn；
auramin gidroxlorid		盐酸金胺 yán suān jīn àn；
aurotiosulfat		二硫代硫酸根络亚金酸盐 èr liú dài liú suān gēn luò yà jīn suān yán；
aurotioglyukoza		金硫葡萄糖 jīn liú pú tao táng；
aurosyanid		氰亚金酸盐 qíng yà jīn suān yán；
auronatriy tiosulfat		硫代硫酸金钠 liú dài liú suān jīn nà；
auronatriy tiomalat		硫代苹果酸金钠 liú dài píng guǒ suān jīn nà；
aurixaltsit		绿铜锌矿 lǜ tóng xīn kuàng；
aurin		金精 jīn jīng；
aurin boyaqliri		金精染料 jīn jīng rǎn liào；
auréotritsin		金丝菌素 jīn sī jūn sù；
auréofatsin		产金色菌素 chǎn jīn sè jūn sù；
auréomitsin		金霉素 jīn méi sù；
auréuzidin		金斯啶 jīnsī dìng；
austin mor saxta tenisi		奥斯汀摩尔假体 ào sī tīng mó ěr jiǎ tǐ；
austinit		砷锌钙矿 shēn xīn gài kuàng；
austén goén formulisi		奥斯丁科恩公； 奥斯丁-科恩公 ào sī dīng kē ēn gōng；
austénit		奥氏体 ào shì tǐ；
austénit éffékti üskünisi		奥氏效应器件 ào shì xiào yīng qì jiàn；
austénitliq bazghanlash		奥氏体锻造 ào shì tǐ duàn zào；
austénitliq polat		奥氏体钢 ào shì tǐ gāng；
austénitliq choyun		奥氏体铸铁 ào shì tǐ zhù tiě；
austénitliq datshmas polat		奥氏体不锈钢 ào shì tǐ bù xiù gāng；
austénitliq déformatsiyilep bir terep qilish		奥氏体形变处理 ào shì tǐ xíng biàn chǔ lǐ；
austénitliq déformatsiyilep birterep qilish		形变热处理 xíng biàn rè chǔ lǐ；
aush wits		奥斯威辛 ào sī wēi xīn；
auksanografiye		生长谱法 shēng zhǎng pǔ fǎ；
auksanogramma		生长谱 shēng zhǎng pǔ；
auksanométr		生长计 shēng zhǎng jì；
auksoawtotropik		生长素自给的 shēng zhǎng sù zì jǐ de；
auksotrop		生长营养型 shēng zhǎng yíng yǎng xíng；
auksotropik		生长营养的 shēng zhǎng yíng yǎng de；
auksotrofik mutant		营养突变体 yíng yǎng tū biàn tǐ；
auksoxroma		助色团 zhù sè tuán；
auksospora		复大孢子 fù dà bāozǐ；
auksograf		生长记录器 shēng zhǎng jì lù qì；
auksogététropik		生长素他给性的 shēng zhǎng sù tā gěi xìng de；
auksis béliqi		舵鲣 duò jiān；
auksimon		发育激素 fā yù jī sù；
auksin, ösümlük östürüsh maddisi		植物生长素 zhí wù shēng zhǎng sù；
augit		普通辉石 pǔ tōng huī shí；
aulos néyi (chalghu)		欧勒斯管 ōu lè sī guǎn；
aunyétits mede niyiti		昂耶蒂茨文化 áng yē dì cí wén huà；
auwérné		奥弗涅； 奥弗涅【地名】 ào fú niè；
auwérnéliqlar		奥弗涅人 ào fú niè rén；
aébl		艾艾伯尔 ài ài bó ěr；
aéta milliti		阿埃塔族 ā āi tǎ zú；
aétrioskop		晴度计 qíng dù jì；
aétsium		春孢器 chūn bāo qì；
aérator		充气器 chōng qì qì；
aéroallérgén		气源性致敏原 qì yuán xìng zhì mǐn yuán；
aéroimbolizm		气栓 qì shuān；
aéroélastik		气动弹性的 qì dòng tán xìng de；
aérobatsilla uruqdishi		气孢杆菌属 qì bāo gān jūn shǔ；
aérobaktériye		气杆菌 qì gǎn jūn；
aérobaktériye uruqdishi		气杆菌属 qì gǎn jūn shǔ；
aérobiologiye, hawa biologiyisi		大气生物学 dà qì shēng wù xué；
aérobika		心肺健身法 xīn fèi jiàn shēn fǎ；
aérotropizm, oksigén'gha burulushchanliq		向氧性 xiàng yǎng xìng；
aérotérmoélastikiliq		气动热弹性力学 qì dòng rè tán xìng lì xué；
aérodontalgiye, yuqiri boshluqta chish aghrish		高空牙痛 gāo kōng yá tòng；
aérodin		重航空器 zhòng háng kōng qì；
aérodinamik (aérodinamika qaidisi boyiche heriketlinidighan)		气动 qì dòng；
aérodinamik iz		气动力尾迹 qì dòng lì wěi jì；
aérodinamik peseytish, aérodinamik ajizlitish		气动阻尼 qì dòng zǔ ní；
aérodinamik trayéktoriye		气动弹道 qì dòng dàn dào；
aérodinamik turbuléntliq éqim, aérodinamik qaynamliq éqim		气动湍流 qì dòng tuān liú；
aérodinamik chégra		气动热力边界 qì dòng rè lì biān jiè；
aérodinamik dolqun qarshiliqi		气动波阻 qì dòng bō zǔ；
aérodinamik qarshiliq		气动阻力 qì dòng zǔ lì；
aérodinamik qotur yüz (aqar jisimlar ichidiki qaynamliq éqimning yüzi)		气动力粗糙表面 qì dòng lì cū cāo biǎo miàn；
aérodinamik qizdurush		气动力加热 qì dòng lì jiā rè；
aérodinamik koéffitsént		气动力系数 qì dòng lì xì shù；
aérodinamik yük, hawa yüki		气动载荷 qì dòng zǎi hè；
aérodinamika		气体动力学 qì tǐ dòng lì xué；
aérozol		烟雾剂 yān wù jì；
aérosporin		气孢菌素 qì bāo jūn sù；
aérostat		轻航空器 qīng háng kōng qì；
aérostatsiye		浮空学 fú kōng xué；
aérosidérolit		铁石陨石 tiě shí yǔn shí；
aérosidérit		铁陨石 tiě yǔn shí；
aérosil		氧相二氧化硅 yǎng xiāng èr yǎng huà guī；
aérofagiye		吞气症 tūn qì zhèng；
aérofloatlar		艾罗弗劳特 ài luó fú láo tè；
aérofloks		艾罗弗洛克絮凝剂 ài luó fú luò kè xù níng jì；
aérokilimatolologiye		高空气候学 gāo kōng qì hòu xué；
aérograf, aérométéorograf		高空气象计 gāo kōng qì xiàng jì；
aérogramma		无线电报 wú xiàn diàn bào；
aérogél		气凝胶 qì níng jiāo；
aérologist		高空气象学家 gāo kōng qì xiàng xué jiā；
aérologikiliq kün, yuqiri boshluqni közitish küni		高空观测日 gāo kōng guān cè rì；
aérologiye		高空气象学 gāo kōng qì xiàng xué；
aérolitologiye		陨石学 yǔn shí xué；
aéroluq silkinish		航空颤振 háng kōng chàn zhèn；
aéromonas uruqdishi		气单胞菌属 qì dān bāo jūn shǔ；
aéronomiye, yuqiri atmosféra fizikisi		高层大气物理学 gāo céng dà qì wù lǐ xué；
aéronéwroz, yuqiri hawa boshluqida nérwa funksiyisi buzulush késili		高空神经官能症 gāo kōng shén jīng guān néng zhèng；
aégiptianélloziye késili		鸡埃及原虫病 jī āi jí yuán chóng bìng；
aégirit		霓石 ní shí；
aaq akatsiye yopurmaq qéti qurti		洋槐潜叶虫 yáng huái qián yè chóng；
aaléksandir mezhipi pelsepisi		亚历山大派哲学 yà lì shān dà pai zhé xué；
aanliq saqlash délolirining aldini élish		预防治安案件 yù fáng zhì ān àn jiàn；
ab éyi (yehudi kaléndarida 11-ay)		亚比月 yà bǐ yuè；
abaksial		远轴的 yuǎn zhóu de；
abampér (éléktro maginitliq tok birliki)		电磁安培 diàn cí ān péi；
abom		电磁欧姆 diàn cí ōu mǔ；
abom santimétr		电磁欧厘米 diàn cí ōu lí mǐ；
aba		阿巴； 阿巴【地名】 ā bā；
aba (erlerning ismi)		阿巴； 阿巴【维吾尔人名】 ā bā；
ababda milliti		阿巴布达族 ā bā bù dá zú；
ababekri (erlerning ismi)		阿巴拜科日； 阿巴拜科日【维吾尔人名】 ā bā bài kē rì；
abapikal, uchqa qarshi yönilishlik		离端的 lí duān de； 离尖的 lí jiān de；
abat (erlerning ismi)		阿巴提； 阿巴提【维吾尔人名】 ā bā tí；
abatay (ayallarning ismi)		阿巴提阿依； 阿巴提阿依【维吾尔人名】 ā bā tí ā yī；
abaji (erlerning ismi)		阿巴吉； 阿巴吉【维吾尔人名】 ā bā jí；
abadan		阿巴丹； 阿巴丹【地名】 ā bā dān；
abadi altazimuti		阿巴迪地经纬仪 ā bā dī dì jīng wěi yí；
abaraghach (yüen dewridiki orda emeldari)		阿八喇哈赤蒙 ā bā lǎ hā chì méng；
abaraqari (erlerning ismi)		阿巴拉喀日； 阿巴拉喀日【维吾尔人名】 ā bā lā kā rì；
abaza tili		阿巴扎语 ā bā zhā yǔ；
abasiye, mangalmasliq késili		步行不能 bù xíng bù néng；
abashéw medeniyiti		阿巴谢夫文化 ā bā xiè fū wén huà；
abaq (erlerning ismi)		阿巴克； 阿巴克【维吾尔人名】 ā bā kè；
abaka		蕉麻 jiāo má；
abakan		阿巴坎； 阿巴坎【地名】 ā bā kǎn；
abalin		阿巴林 ā bā lín；
abam (erlerning ismi)		阿巴木； 阿巴木【维吾尔人名】 ā bā mù；
abamulugh (erlerning ismi)		阿巴木乌鲁格； 阿巴木乌鲁格【维吾尔人名】 ā bā mù wū lǔ gé；
abambeg (erlerning ismi)		阿巴木拜戈； 阿巴木拜戈【维吾尔人名】 ā bā mù bài gē；
abankay		阿班凯； 阿班凯【地名】 ā bān kǎi；
abané émé tili		阿巴涅埃梅语 ā bā niè āi méi yǔ；
abbad xan jemeti		阿巴德王族 ā bā dé wáng zú；
abbas (erlerning ismi)		阿巴斯； 阿巴斯【维吾尔人名】 ā bā sī；
abbas porti		阿巴斯港 ā bā sī gǎng；
abbasi (1. 16-esirning axirliridiki pérsiye tenggisi 2. pérsiye éghirliq birliki 0.8 qadaqqa teng kélidu 3. 1921-1923-yilliri ariliqida afghanistanda tarqitilghan yarmaq afghanistanning pochta markisi)		阿巴斯 ā bā sī；
abbasi (kawkaz we iranning kona pul birliki, afghanistanning kabul rupiyisige teng pul birliki)		阿巴兹 ā bā zī；
abbasiylar		阿巴斯德 ā bā sī dé；
abbasiye		阿巴斯德 ā bā sī dé；
abbase (ayallarning ismi)		阿巴赛； 阿巴赛【维吾尔人名】 ā bā sài；
abbot		阿勃 ā bó；
abbot général		总会长 zǒng huì cháng；
abbotabad		阿伯塔巴德； 阿伯塔巴德【地名】 ā bó tǎ bā dé；
abbitsionizm		废除主义 fèi chú zhǔ yì；
abbé		阿贝 ā bèi；
abbé özgermes miqdari		阿贝不变量 ā bèi bù biàn liàng；
abbé prizmisi		阿贝棱镜 ā bèi léng jìng；
abbé téorémisi		阿贝定理 ā bèi dìng lǐ；
abbé teswir prinsipi		阿贝成象原理 ā bèi chéng xiàng yuán lǐ；
abbé réfraktométri		阿贝折射计 ā bèi shé shè jì；
abbé sani		阿贝数 ā bèi shù；
abbé sinus sherti		阿贝正弦条件 ā bèi zhèng xián tiáo jiàn；
abbé komparatori		阿贝比长仪 ā bèi bǐ cháng yí；
abbé kondénsatori		阿贝聚光镜 ā bèi jù guāng jìng；
abbé nezeriyisi		阿贝理论 ā bèi lǐ lùn；
abbé yoruqluq yighish eyniki		阿贝聚光镜 ā bèi jù guāng jìng；
abbéwil		阿比维尔； 阿比维尔【地名】 ā bǐ wéi ěr； 阿布维尔； 阿布维尔【地名】 ā bù wéi ěr；
abt rélsi		爱伯特轨道 ài bó tè guǐ dào；
abtérminal, uchtin ayrilghan		离末端 lí mò duān；
abxaz tili		阿布哈兹语 ā bù hā zī yǔ；
abxaz milliti		阿布哈兹族 ā bù hā zī zú；
abxazadigéy tilliri türkümi		阿布哈兹阿迪格语族； 阿布哈兹-阿迪格语族 ā bù hā zī ā dī gé yǔ zú；
abxaziye		阿布哈兹； 阿布哈兹【地名】 ā bù hā zī；
abdal		乞丐 qǐgài；
abdira yézisi		阿布都拉乡； 阿布都拉乡【新疆各地】 ā bù dōu lā xiāng；
abdimilik		蓖麻 bì má；
abdimilik pile qurti		蓖麻蚕 bì má cán；
abdimilik, inekpiti		蓖麻 bì má； 篦麻； 篦麻（大戟科） bì má；
abdualim (erlerning ismi)		阿卜杜阿力木； 阿卜杜阿力木【维吾尔人名】 ā bo dù ā lì mù；
abduamir (erlerning ismi)		阿卜杜阿米尔； 阿卜杜阿米尔【维吾尔人名】 ā bo dù ā mǐ ěr；
abduamil (erlerning ismi)		阿卜杜阿米力； 阿卜杜阿米力【维吾尔人名】 ā bo dù ā mǐ lì；
abduosman (erlerning ismi)		阿卜杜奥斯曼； 阿卜杜奥斯曼【维吾尔人名】 ā bo dù ào sī màn；
abduimam (erlerning ismi)		阿卜杜伊马木； 阿卜杜伊马木【维吾尔人名】 ā bo dù yī mǎ mù；
abduiman (erlerning ismi)		阿卜杜伊曼； 阿卜杜伊曼【维吾尔人名】 ā bo dù yī màn；
abduömer (erlerning ismi)		阿卜杜约麦尔； 阿卜杜约麦尔【维吾尔人名】 ā bo dù yuē mài ěr；
abduéziz (erlerning ismi)		阿卜杜艾则孜； 阿卜杜艾则孜【维吾尔人名】 ā bo dù ài zé zī；
abdueset (erlerning ismi)		阿卜杜艾赛提； 阿卜杜艾赛提【维吾尔人名】 ā bo dù ài sài tí；
abduela (erlerning ismi)		阿卜杜艾拉； 阿卜杜艾拉【维吾尔人名】 ā bo dù ài lā；
abdueli (erlerning ismi)		阿卜杜艾力； 阿卜杜艾力【维吾尔人名】 ā bo dù ài lì；
abduewwel (erlerning ismi)		阿卜杜艾外力； 阿卜杜艾外力【维吾尔人名】 ā bo dù ài wai lì；
abdubari (erlerning ismi)		阿卜杜巴日； 阿卜杜巴日【维吾尔人名】 ā bo dù bā rì；
abdubasit (erlerning ismi)		阿卜杜巴斯提； 阿卜杜巴斯提【维吾尔人名】 ā bo dù bā sī tí；
abdubaqi (erlerning ismi)		阿卜杜巴柯； 阿卜杜巴柯【维吾尔人名】 ā bo dù bā kē；
abdubayiz (erlerning ismi)		阿卜杜巴依孜； 阿卜杜巴依孜【维吾尔人名】 ā bo dù bā yī zī；
abdubilal (erlerning ismi)		阿卜杜比拉力； 阿卜杜比拉力【维吾尔人名】 ā bo dù bǐ lā lì；
abdubeda (erlerning ismi)		阿卜肚拜达； 阿卜肚拜达【维吾尔人名】 ā bo dù bài dá；
abduberna (erlerning ismi)		阿卜杜拜尔纳； 阿卜杜拜尔纳【维吾尔人名】 ā bo dù bài ěr nà；
abdubesir (erlerning ismi)		阿卜杜拜斯尔； 阿卜杜拜斯尔【维吾尔人名】 ā bo dù bài sī ěr；
abdubeshir (erlerning ismi)		阿卜杜拜西尔； 阿卜杜拜西尔【维吾尔人名】 ā bo dù bài xī ěr；
abdubesher (erlerning ismi)		阿卜杜拜谢尔； 阿卜杜拜谢尔【维吾尔人名】 ā bo dù bài xiè ěr；
abdubenna (erlerning ismi)		阿卜杜伴纳； 阿卜杜伴纳【维吾尔人名】 ā bo dù bàn nà；
abdupazil (erlerning ismi)		阿卜杜帕则力； 阿卜杜帕则力【维吾尔人名】 ā bo dù pà zé lì；
abdupasha (erlerning ismi)		阿卜杜帕夏； 阿卜杜帕夏【维吾尔人名】 ā bo dù pà xià；
abdupayiz (erlerning ismi)		阿卜杜帕依孜； 阿卜杜帕依孜【维吾尔人名】 ā bo dù pà yī zī；
abdupettar (erlerning ismi)		阿卜杜排塔尔； 阿卜杜排塔尔【维吾尔人名】 ā bo dù pái tǎ ěr；
abduperman (erlerning ismi)		阿卜杜排尔曼； 阿卜杜排尔曼【维吾尔人名】 ā bo dù pái ěr màn；
abdutalip (erlerning ismi)		阿卜杜塔力普； 阿卜杜塔力普【维吾尔人名】 ā bo dù tǎ lì pǔ；
abdutaha (erlerning ismi)		阿卜杜塔哈； 阿卜杜塔哈【维吾尔人名】 ā bo dù tǎ hā；
abdutahir (erlerning ismi)		阿卜杜塔伊尔； 阿卜杜塔伊尔【维吾尔人名】 ā bo dù tǎ yī ěr；
abdutawap (erlerning ismi)		阿卜杜塔瓦普； 阿卜杜塔瓦普【维吾尔人名】 ā bo dù tǎ wǎ pǔ；
abdujami (erlerning ismi)		阿卜杜加米； 阿卜杜加米【维吾尔人名】 ā bo dù jiā mǐ；
abdujüme (erlerning ismi)		阿卜杜居麦； 阿卜杜居麦【维吾尔人名】 ā bo dù jū mài；
abdujélil (erlerning ismi)		阿卜杜杰力力； 阿卜杜杰力力【维吾尔人名】 ā bo dù jié lì lì；
abdujebir (erlerning ismi)		阿卜杜杰比尔； 阿卜杜杰比尔【维吾尔人名】 ā bo dù jié bǐ ěr；
abdujemil (erlerning ismi)		阿卜杜杰米力； 阿卜杜杰米力【维吾尔人名】 ā bo dù jié mǐ lì；
abdujewad (erlerning ismi)		阿卜杜杰瓦德； 阿卜杜杰瓦德【维吾尔人名】 ā bo dù jié wǎ dé；
abduxalis (erlerning ismi)		阿卜杜哈力斯； 阿卜杜哈力斯【维吾尔人名】 ā bo dù hā lì sī；
abduxaliq (erlerning ismi)		阿卜杜哈力克； 阿卜杜哈力克【维吾尔人名】 ā bo dù hā lì kè；
abduxoja (erlerning ismi)		阿卜杜霍加； 阿卜杜霍加【维吾尔人名】 ā bo dù huò jiā；
abduxélil (erlerning ismi)		阿卜杜合力力； 阿卜杜合力力【维吾尔人名】 ā bo dù hé lì lì；
abduxéwir (erlerning ismi)		阿卜杜合威尔； 阿卜杜合威尔【维吾尔人名】 ā bo dù hé wēi ěr；
abduxeyr (erlerning ismi)		阿卜杜海依尔； 阿卜杜海依尔【维吾尔人名】 ā bo dù hǎi yī ěr；
abduxewer (erlerning ismi)		阿卜杜海外尔； 阿卜杜海外尔【维吾尔人名】 ā bo dù hǎi wai ěr；
abdudaim (erlerning ismi)		阿卜杜达伊木； 阿卜杜达伊木【维吾尔人名】 ā bo dù dá yī mù；
abdudilber (erlerning ismi)		阿卜杜迪力拜尔； 阿卜杜迪力拜尔【维吾尔人名】 ā bo dù dī lì bài ěr；
abdurapi (erlerning ismi)		阿卜杜热皮； 阿卜杜热皮【维吾尔人名】 ā bo dù rè pí；
abduraxman (erlerning ismi)		阿卜杜热合曼； 阿卜杜热合曼【维吾尔人名】 ā bo dù rè hé màn；
abdurazaq (erlerning ismi)		阿卜杜热扎克； 阿卜杜热扎克【维吾尔人名】 ā bo dù rè zhā kè；
abdurazi (erlerning ismi)		阿卜杜热则； 阿卜杜热则【维吾尔人名】 ā bo dù rè zé；
abduraziq (erlerning ismi)		阿卜杜热则克； 阿卜杜热则克【维吾尔人名】 ā bo dù rè zé kè；
abdurawi (erlerning ismi)		阿卜杜热威； 阿卜杜热威【维吾尔人名】 ā bo dù rè wēi；
abduriza (erlerning ismi)		阿卜杜热扎； 阿卜杜热扎【维吾尔人名】 ā bo dù rè zhā；
abdurup (erlerning ismi)		阿卜杜如普； 阿卜杜如普【维吾尔人名】 ā bo dù rú pǔ；
abdurusul (erlerning ismi)		阿卜杜如苏力； 阿卜杜如苏力【维吾尔人名】 ā bo dù rú sū lì；
abduréshit (erlerning ismi)		阿卜杜热西提； 阿卜杜热西提【维吾尔人名】 ā bo dù rè xī tí；
abdureup (erlerning ismi)		阿卜杜热乌普； 阿卜杜热乌普【维吾尔人名】 ā bo dù rè wū pǔ；
abdurepiq (erlerning ismi)		阿卜杜热皮克； 阿卜杜热皮克【维吾尔人名】 ā bo dù rè pí kè；
abdurexim (erlerning ismi)		阿卜杜热黑木； 阿卜杜热黑木【维吾尔人名】 ā bo dù rè hēi mù；
abdureqip (erlerning ismi)		阿卜杜热柯普； 阿卜杜热柯普【维吾尔人名】 ā bo dù rè kē pǔ；
abdurehmet (erlerning ismi)		阿卜杜热合麦提； 阿卜杜热合麦提【维吾尔人名】 ā bo dù rè hé mài tí；
abdurehim (erlerning ismi)		阿卜杜热伊木； 阿卜杜热伊木【维吾尔人名】 ā bo dù rè yī mù；
abduzari (erlerning ismi)		阿卜杜扎日； 阿卜杜扎日【维吾尔人名】 ā bo dù zhā rì；
abduzahit (erlerning ismi)		阿卜杜扎伊提； 阿卜杜扎伊提【维吾尔人名】 ā bo dù zhā yī tí；
abduzahir (erlerning ismi)		阿卜杜扎伊尔； 阿卜杜扎伊尔【维吾尔人名】 ā bo dù zhā yī ěr；
abduzunun (erlerning ismi)		阿卜杜祖农； 阿卜杜祖农【维吾尔人名】 ā bo dù zǔ nóng；
abduzeil (erlerning ismi)		阿卜杜再伊力； 阿卜杜再伊力【维吾尔人名】 ā bo dù zài yī lì；
abduzeper (erlerning ismi)		阿卜杜再排尔； 阿卜杜再排尔【维吾尔人名】 ā bo dù zài pái ěr；
abdusaet (erlerning ismi)		阿卜杜萨艾提； 阿卜杜萨艾提【维吾尔人名】 ā bo dù sà ài tí；
abdusabir (erlerning ismi)		阿卜杜萨比尔； 阿卜杜萨比尔【维吾尔人名】 ā bo dù sà bǐ ěr；
abdusattar (erlerning ismi)		阿卜杜萨塔尔； 阿卜杜萨塔尔【维吾尔人名】 ā bo dù sà tǎ ěr；
abdusadam (erlerning ismi)		阿卜杜萨达木； 阿卜杜萨达木【维吾尔人名】 ā bo dù sà dá mù；
abdusadiq (erlerning ismi)		阿卜杜萨迪克； 阿卜杜萨迪克【维吾尔人名】 ā bo dù sà dī kè；
abdusalam (erlerning ismi)		阿卜杜萨拉木； 阿卜杜萨拉木【维吾尔人名】 ā bo dù sà lā mù；
abdusalamet (erlerning ismi)		阿卜杜萨拉麦提； 阿卜杜萨拉麦提【维吾尔人名】 ā bo dù sà lā mài tí；
abdusalih (erlerning ismi)		阿卜杜萨力合； 阿卜杜萨力合【维吾尔人名】 ā bo dù sà lì hé；
abdusayit (erlerning ismi)		阿卜杜萨依提； 阿卜杜萨依提【维吾尔人名】 ā bo dù sà yī tí；
abdusawut (erlerning ismi)		阿卜杜萨伍提； 阿卜杜萨伍提【维吾尔人名】 ā bo dù sà wǔ tí；
abdusobur (erlerning ismi)		阿卜杜索布尔； 阿卜杜索布尔【维吾尔人名】 ā bo dù suǒ bù ěr；
abdusidiq (erlerning ismi)		阿卜杜斯迪克； 阿卜杜斯迪克【维吾尔人名】 ā bo dù sī dī kè；
abdusupi (erlerning ismi)		阿卜杜苏皮； 阿卜杜苏皮【维吾尔人名】 ā bo dù sū pí；
abdusuluk (erlerning ismi)		阿卜肚苏鲁科； 阿卜肚苏鲁科【维吾尔人名】 ā bo dù sū lǔ kē；
abdusünnet (erlerning ismi)		阿卜杜荪乃提； 阿卜杜荪乃提【维吾尔人名】 ābǔ dù sūn nǎi dī；
abduseit (erlerning ismi)		阿卜杜赛伊提； 阿卜杜赛伊提【维吾尔人名】 ā bo dù sài yī tí；
abduseber (erlerning ismi)		阿卜杜赛拜尔； 阿卜杜赛拜尔【维吾尔人名】 ā bo dù sài bài ěr；
abduselim (erlerning ismi)		阿卜杜赛力木； 阿卜杜赛力木【维吾尔人名】 ā bo dù sài lì mù；
abdusemi (erlerning ismi)		阿卜杜赛米； 阿卜杜赛米【维吾尔人名】 ā bo dù sài mǐ；
abdusemet (erlerning ismi)		阿卜杜赛麦提； 阿卜杜赛麦提【维吾尔人名】 ā bo dù sài mài tí；
abdusemer (erlerning ismi)		阿卜杜赛麦尔； 阿卜杜赛麦尔【维吾尔人名】 ā bo dù sài mài ěr；
abdusenem (erlerning ismi)		阿卜杜赛乃木； 阿卜杜赛乃木【维吾尔人名】 ā bo dù sài nǎi mù；
abduseypi (erlerning ismi)		阿卜杜赛皮； 阿卜杜赛皮【维吾尔人名】 ā bo dù sài pí；
abduseydi (erlerning ismi)		阿卜杜赛迪； 阿卜杜赛迪【维吾尔人名】 ā bo dù sài dī；
abdush (erlerning ismi)		阿卜杜什； 阿卜杜什【维吾尔人名】 ā bo dù shí；
abdushakir (erlerning ismi)		阿卜杜夏克尔； 阿卜杜夏克尔【维吾尔人名】 ā bo dù xià kè ěr；
abdushahit (erlerning ismi)		阿卜杜夏伊提； 阿卜杜夏伊提【维吾尔人名】 ā bo dù xià yī tí；
abdushir (erlerning ismi)		阿卜杜西尔； 阿卜杜西尔【维吾尔人名】 ā bo dù xī ěr；
abdushur (erlerning ismi)		阿卜杜舒尔； 阿卜杜舒尔【维吾尔人名】 ā bo dù shū ěr；
abdushükür (erlerning ismi)		阿卜杜许库尔； 阿卜杜许库尔【维吾尔人名】 ā bo dù xǔ kù ěr；
abdusherep (erlerning ismi)		阿卜杜谢热普； 阿卜杜谢热普【维吾尔人名】 ā bo dù xiè rè pǔ；
abdusheyx (erlerning ismi)		阿卜杜谢依合； 阿卜杜谢依合【维吾尔人名】 ā bo dù xiè yī hé；
abdughappar (erlerning ismi)		阿卜杜哈帕尔； 阿卜杜哈帕尔【维吾尔人名】 ā bo dù hā pà ěr；
abdughazi (erlerning ismi)		阿卜杜哈则； 阿卜杜哈则【维吾尔人名】 ā bo dù hā zé；
abdughayip (erlerning ismi)		阿卜杜阿依普； 阿卜杜阿依普【维吾尔人名】 ā bo dù ā yī pǔ；
abdughupur (erlerning ismi)		阿卜杜吾普尔； 阿卜杜吾普尔【维吾尔人名】 ā bo dù wú pǔ ěr；
abdughulam (erlerning ismi)		阿卜杜吾拉木； 阿卜杜吾拉木【维吾尔人名】 ā bo dù wú lā mù；
abdughunaq (erlerning ismi)		阿卜杜吾纳克； 阿卜杜吾纳克【维吾尔人名】 ā bo dù wú nà kè；
abdugheni (erlerning ismi)		阿卜杜艾尼； 阿卜杜艾尼【维吾尔人名】 ā bo dù ài ní；
abduqait (erlerning ismi)		阿卜杜喀伊提； 阿卜杜喀伊提【维吾尔人名】 ā bo dù kā yī tí；
abduqabiz (erlerning ismi)		阿卜杜喀比孜； 阿卜杜喀比孜【维吾尔人名】 ā bo dù kā bǐ zī；
abduqabil (erlerning ismi)		阿卜杜喀比力； 阿卜杜喀比力【维吾尔人名】 ā bo dù kā bǐ lì；
abduqadir (erlerning ismi)		阿卜杜喀迪尔； 阿卜杜喀迪尔【维吾尔人名】 ā bo dù kā dī ěr；
abduqari (erlerning ismi)		阿卜杜喀日； 阿卜杜喀日【维吾尔人名】 ā bo dù kā rì；
abduqazi (erlerning ismi)		阿卜杜喀则； 阿卜杜喀则【维吾尔人名】 ā bo dù kā zé；
abduqasim (erlerning ismi)		阿卜杜喀斯木； 阿卜杜喀斯木【维吾尔人名】 ā bo dù kā sī mù；
abduqahar (erlerning ismi)		阿卜杜喀哈尔； 阿卜杜喀哈尔【维吾尔人名】 ā bo dù kā hā ěr；
abduqahir (erlerning ismi)		阿卜杜喀伊尔； 阿卜杜喀伊尔【维吾尔人名】 ā bo dù kā yī ěr；
abduquddus (erlerning ismi)		阿卜杜库杜斯； 阿卜杜库杜斯【维吾尔人名】 ā bo dù kù dù sī；
abduqurban (erlerning ismi)		阿卜杜库尔班； 阿卜杜库尔班【维吾尔人名】 ā bo dù kù ěr bān；
abduqemer (erlerning ismi)		阿卜杜凯麦尔； 阿卜杜凯麦尔【维吾尔人名】 ā bo dù kǎi mài ěr；
abduqeyyum (erlerning ismi)		阿卜杜凯尤木； 阿卜杜凯尤木【维吾尔人名】 ā bo dù kǎi yóu mù；
abdukamal (erlerning ismi)		阿卜杜佧马力； 阿卜杜佧马力【维吾尔人名】 ābǔ dù kǎ mǎlì；
abdukamil (erlerning ismi)		阿卜杜佧米力； 阿卜杜佧米力【维吾尔人名】 ābǔ dù kǎ mǐ lì；
abduküresh (erlerning ismi)		阿卜杜库热什； 阿卜杜库热什【维吾尔人名】 ā bo dù kù rè shí；
abdukebir (erlerning ismi)		阿卜杜开比尔； 阿卜杜开比尔【维吾尔人名】 ā bo dù kāi bǐ ěr；
abdugayit (erlerning ismi)		阿卜杜尕依提； 阿卜杜尕依提【维吾尔人名】 ābǔ dù gǎ yī dī；
abdugül (erlerning ismi)		阿卜杜古力； 阿卜杜古力【维吾尔人名】 ā bo dù gǔ lì；
abdul (erlerning ismi)		阿卜杜力； 阿卜杜力【维吾尔人名】 ā bo dù lì；
abdulber (erlerning ismi)		阿卜杜力拜尔； 阿卜杜力拜尔【维吾尔人名】 ā bo dù lì bài ěr；
abdulla (erlerning ismi)		阿卜杜拉； 阿卜杜拉【维吾尔人名】 ā bo dù lā；
abdullam (erlerning ismi)		阿卜杜拉木； 阿卜杜拉木【维吾尔人名】 ā bo dù lā mù；
abdulim (erlerning ismi)		阿卜杜力木； 阿卜杜力木【维吾尔人名】 ā bo dù lì mù；
abdulheq (erlerning ismi)		阿卜杜力艾克； 阿卜杜力艾克【维吾尔人名】 ā bo dù lì ài kè；
abdulhey (erlerning ismi)		阿卜杜力艾依； 阿卜杜力艾依【维吾尔人名】 ā bo dù lì ài yī；
abdumalik (erlerning ismi)		阿卜杜马力科； 阿卜杜马力科【维吾尔人名】 ā bo dù mǎ lì kē；
abdumamut (erlerning ismi)		阿卜杜马木提； 阿卜杜马木提【维吾尔人名】 ā bo dù mǎ mù tí；
abduman (erlerning ismi)		阿卜杜曼； 阿卜杜曼【维吾尔人名】 ā bo dù màn；
abdumanap (erlerning ismi)		阿卜杜马纳普； 阿卜杜马纳普【维吾尔人名】 ā bo dù mǎ nà pǔ；
abdumani (erlerning ismi)		阿卜杜马尼； 阿卜杜马尼【维吾尔人名】 ā bo dù mǎ ní；
abdumilik (erlerning ismi)		阿卜杜米力科； 阿卜杜米力科【维吾尔人名】 ā bo dù mǐ lì kē；
abdumömin (erlerning ismi)		阿卜杜莫民； 阿卜杜莫民【维吾尔人名】 ā bo dù mò mín；
abdumuti (erlerning ismi)		阿卜杜穆提； 阿卜杜穆提【维吾尔人名】 ā bo dù mù tí；
abdumutiali (erlerning ismi)		阿卜杜穆提阿力； 阿卜杜穆提阿力【维吾尔人名】 ā bo dù mù tí ā lì；
abdumujip (erlerning ismi)		阿卜杜穆吉普； 阿卜杜穆吉普【维吾尔人名】 ā bo dù mù jí pǔ；
abdumuxtar (erlerning ismi)		阿卜杜穆合塔尔； 阿卜杜穆合塔尔【维吾尔人名】 ā bo dù mù hé tǎ ěr；
abdumurat (erlerning ismi)		阿卜杜穆拉提； 阿卜杜穆拉提【维吾尔人名】 ā bo dù mù lā tí；
abdumusa (erlerning ismi)		阿卜杜穆萨； 阿卜杜穆萨【维吾尔人名】 ā bo dù mù sà；
abdumusewwir (erlerning ismi)		阿卜杜穆赛威尔； 阿卜杜穆赛威尔【维吾尔人名】 ā bo dù mù sài wēi ěr；
abdumuqsit (erlerning ismi)		阿卜杜穆克斯提； 阿卜杜穆克斯提【维吾尔人名】 ā bo dù mù kè sī tí；
abdumuqiyt (erlerning ismi)		阿卜杜穆柯依提； 阿卜杜穆柯依提【维吾尔人名】 ā bo dù mù kē yī tí；
abdumuqeddim (erlerning ismi)		阿卜杜穆凯迪木； 阿卜杜穆凯迪木【维吾尔人名】 ā bo dù mù kǎi dī mù；
abdumumit (erlerning ismi)		阿卜杜穆米提； 阿卜杜穆米提【维吾尔人名】 ā bo dù mù mǐ tí；
abdumunim (erlerning ismi)		阿卜杜门伊木； 阿卜杜门伊木【维吾尔人名】 ā bo dù mén yī mù；
abdumunzir (erlerning ismi)		阿卜杜门则尔； 阿卜杜门则尔【维吾尔人名】 ā bo dù mén zé ěr；
abdumuhsi (erlerning ismi)		阿卜杜穆合斯； 阿卜杜穆合斯【维吾尔人名】 ā bo dù mù hé sī；
abdumuhsin (erlerning ismi)		阿卜杜穆合森； 阿卜杜穆合森【维吾尔人名】 ā bo dù mù hé sēn；
abdumuhit (erlerning ismi)		阿卜杜穆伊提； 阿卜杜穆伊提【维吾尔人名】 ā bo dù mù yī tí；
abdumuhemmet (erlerning ismi)		阿卜杜穆海麦提； 阿卜杜穆海麦提【维吾尔人名】 ā bo dù mù hǎi mài tí；
abdumülik (erlerning ismi)		阿卜杜木力克； 阿卜杜木力克【维吾尔人名】 ā bo dù mù lì kè；
abdumünüp (erlerning ismi)		阿卜杜木努普； 阿卜杜木努普【维吾尔人名】 ā bo dù mù nǔ pǔ；
abdumebut (erlerning ismi)		阿卜杜麦布提； 阿卜杜麦布提【维吾尔人名】 ā bo dù mài bù tí；
abdumet (erlerning ismi)		阿卜杜麦提； 阿卜杜麦提【维吾尔人名】 ā bo dù mài tí；
abdumejit (erlerning ismi)		阿卜杜麦吉提； 阿卜杜麦吉提【维吾尔人名】 ā bo dù mài jí tí；
abdumexsut (erlerning ismi)		阿卜杜麦合苏提； 阿卜杜麦合苏提【维吾尔人名】 ā bo dù mài hé sū tí；
abdumesir (erlerning ismi)		阿卜杜麦斯尔； 阿卜杜麦斯尔【维吾尔人名】 ā bo dù mài sī ěr；
abdumesih (erlerning ismi)		阿卜杜麦斯合； 阿卜杜麦斯合【维吾尔人名】 ā bo dù mài sī hé；
abdumensur (erlerning ismi)		阿卜杜曼苏尔； 阿卜杜曼苏尔【维吾尔人名】 ā bo dù màn sū ěr；
abdumennan (erlerning ismi)		阿卜杜曼南； 阿卜杜曼南【维吾尔人名】 ā bo dù màn nán；
abdumehmut (erlerning ismi)		阿卜杜麦合木提； 阿卜杜麦合木提【维吾尔人名】 ā bo dù mài hé mù tí；
abdun (erlerning ismi)		阿卜敦； 阿卜敦【维吾尔人名】 ā bo dūn；
abdunazir (erlerning ismi)		阿卜杜纳则尔； 阿卜杜纳则尔【维吾尔人名】 ā bo dù nà zé ěr；
abdunasir (erlerning ismi)		阿卜杜纳斯尔； 阿卜杜纳斯尔【维吾尔人名】 ā bo dù nà sī ěr；
abdunaman (erlerning ismi)		阿卜杜纳曼； 阿卜杜纳曼【维吾尔人名】 ā bo dù nà màn；
abdunizar (erlerning ismi)		阿卜杜尼扎尔； 阿卜杜尼扎尔【维吾尔人名】 ā bo dù ní zhā ěr；
abduniyaz (erlerning ismi)		阿卜杜尼亚孜； 阿卜杜尼亚孜【维吾尔人名】 ā bo dù ní yà zī；
abdunur (erlerning ismi)		阿卜杜努尔； 阿卜杜努尔【维吾尔人名】 ā bo dù nǔ ěr；
abdunebi (erlerning ismi)		阿卜杜乃比； 阿卜杜乃比【维吾尔人名】 ā bo dù nǎi bǐ；
abdunezir (erlerning ismi)		阿卜杜乃则尔； 阿卜杜乃则尔【维吾尔人名】 ā bo dù nǎi zé ěr；
abdunezer (erlerning ismi)		阿卜杜乃再尔； 阿卜杜乃再尔【维吾尔人名】 ā bo dù nǎi zài ěr；
abdunesir (erlerning ismi)		阿卜杜乃斯尔； 阿卜杜乃斯尔【维吾尔人名】 ā bo dù nǎi sī ěr；
abdunesim (erlerning ismi)		阿卜杜乃斯木； 阿卜杜乃斯木【维吾尔人名】 ā bo dù nǎi sī mù；
abduneyim (erlerning ismi)		阿卜杜乃依木； 阿卜杜乃依木【维吾尔人名】 ā bo dù nǎi yī mù；
abduyaqup (erlerning ismi)		阿卜杜亚库普； 阿卜杜亚库普【维吾尔人名】 ā bo dù yà kù pǔ；
abduhapiz (erlerning ismi)		阿卜杜阿皮孜； 阿卜杜阿皮孜【维吾尔人名】 ā bo dù ā pí zī；
abduhadi (erlerning ismi)		阿卜杜阿迪； 阿卜杜阿迪【维吾尔人名】 ā bo dù ā dī；
abduharis (erlerning ismi)		阿卜杜阿日斯； 阿卜杜阿日斯【维吾尔人名】 ā bo dù ā rì sī；
abduhashim (erlerning ismi)		阿卜杜阿西木； 阿卜杜阿西木【维吾尔人名】 ā bo dù ā xī mù；
abduhayat (erlerning ismi)		阿卜杜阿亚提； 阿卜杜阿亚提【维吾尔人名】 ā bo dù ā yà tí；
abduhélim (erlerning ismi)		阿卜杜赫力木； 阿卜杜赫力木【维吾尔人名】 ā bo dù hè lì mù；
abduwapa (erlerning ismi)		阿卜杜瓦帕； 阿卜杜瓦帕【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ pà；
abduwajit (erlerning ismi)		阿卜杜瓦吉提； 阿卜杜瓦吉提【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ jí tí；
abduwaris (erlerning ismi)		阿卜杜瓦日斯； 阿卜杜瓦日斯【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ rì sī；
abduwasi (erlerning ismi)		阿卜杜瓦斯； 阿卜杜瓦斯【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ sī；
abduwasit (erlerning ismi)		阿卜杜瓦斯提； 阿卜杜瓦斯提【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ sī tí；
abduwasil (erlerning ismi)		阿卜杜瓦斯力； 阿卜杜瓦斯力【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ sī lì；
abduwaqqas (erlerning ismi)		阿卜杜瓦喀斯； 阿卜杜瓦喀斯【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ kā sī；
abduwaqi (erlerning ismi)		阿卜杜瓦柯； 阿卜杜瓦柯【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ kē；
abduwahap (erlerning ismi)		阿卜杜瓦哈普； 阿卜杜瓦哈普【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ hā pǔ；
abduwahit (erlerning ismi)		阿卜杜瓦伊提； 阿卜杜瓦伊提【维吾尔人名】 ā bo dù wǎ yī tí；
abduwekil (erlerning ismi)		阿卜杜外克力； 阿卜杜外克力【维吾尔人名】 ā bo dù wai kè lì；
abduweli (erlerning ismi)		阿卜杜外力； 阿卜杜外力【维吾尔人名】 ā bo dù wai lì；
abdéraliqlar		阿布德拉人 ā bù dé lā rén；
abdérxaldén réaksiyisi		阿布德豪登氏反应 ā bù dé háo dēng shì fǎn yīng；
abdest, ghusli qilmaq		阿布德斯 ā bù dé sī；
abra		阿布拉； 阿布拉【地名】 ā bù lā；
abraum		层积石 céng jī shí；
abram qanuni		阿伯拉姆定律 ā bó lā mǔ dìng lǜ；
abramson kodi		阿布拉门逊码 ā bù lā mén xùn mǎ；
abramus sheperingi		伏翼 fú yì；
abraham		阿布拉哈姆 ā bù lā hā mǔ；
abraham éléktron modéli		阿布拉哈姆电子模型 ā bù lā hā mǔ diàn zǐ mó xíng；
abraham éléktroni		阿布拉哈姆电子 ā bù lā hā mǔ diàn zǐ；
abrotin		香蒿素 xiāng hāo sù；
abroma awgusta derixi		昂天莲 áng tiān lián；
abroma derixi uruqdishi		昂天莲属 áng tiān lián shǔ；
abroniye oti		沙马鞭草 shā mǎ biān cǎo；
abroy		功名 gōng míng； 老面子 lǎo miàn zǐ； 名节 míng jié； 名誉 míng yù； 人格 rén gé； 身价 shēn jià； 威名 wēi míng； 威望 wēi wàng； 显扬 xiǎn yáng； 颜面 yán miàn； 尊严 zūn yán； 羽毛 yǔ máo； 颜 yán；
abroy talashmaq		闹名誉 nào míng yù；
abroy soti		荣誉法庭 róng yù fǎ tíng；
abroy qazanmaq		成名 chéng míng；
abroy we inawet		信望 xìn wàng；
abroy we shenini yoqatmaq		身败名裂 shēn bài míng liè；
abroy we menpeet üchün chapmaq		争名夺利 zhēng míng duó lì；
abroy we menpeet üchün yügürmek		争名夺利 zhēng míng duó lì；
abroy, inawet		威信 wēi xìn；
abroy, inawet, nam		声 shēng；
abroy, shöhret		声 shēng；
abroy, shöhret, dangq, ataq, nam		声望 shēng wàng；
abroy, qedir-qimmet		声价 shēng jià；
abroy, nam, ataq		功名 gōng míng；
abroy, nopuz		权威 quán wēi； 权威性 quán wēi xìng； 人望 rén wàng；
abroy, yüz, ataq		身 shēn；
abroy, wijdan		名节 míng jié；
abroyperes		虚荣 xū róng；
abroypereslik		好强 hǎo qiáng；
abroysizlandurmaq		中伤 zhòng shāng；
abroysizlanmaq, abroyi chüshüp ketmek, yüzi chüshüp ketmek		丧失体面 sàng shī tǐ miàn；
abroyluq		德高望重 dé gāo wàng zhòng； 圣洁气息 shèng jié qì xī； 有威望的 yǒu wēi wàng de； 争脸 zhēng liǎn； 争面子 zhēng miàn zǐ； 名 míng；
abroyluq bolmaq		露脸 lòu liǎn；
abroyluq bolmaq, yüz tapmaq, yüz-abroy tapmaq		露脸 lòu liǎn；
abroyluq, inawetlik		德高望重 dé gāo wàng zhòng；
abroyluq, bashqilarning hörmitige sazawer bolmaq		时望所归 shí wàng suǒ guī；
abroyluq, nopuzluq		好名声的 hǎo míng shēng de； 人望 rén wàng；
abroyluq, nopuzluq, aliy, aliyjanap, ésil		栗 lì；
abroy-menpeet dégen tuturumi yoq nerse		富贵无常 fù guì wú cháng；
abroyi birdinla ösüp ketmek, mertiwisi birdinla éship ketmek		身价百倍 shēn jià bǎi bèi；
abroyi birdinla ösüp ketmek؛ mertiwisi birdinla örlep ketmek		身价百倍 shēn jià bǎi bèi；
abroyi tökülmek		门楣地 mén méi de； 体面扫地 tǐ miàn sǎo dì； 名誉扫地 míng yù sǎo dì； 体面扫地 tǐ miàn sǎo dì；
abroyi tökülmek, yüzi chüshüp ketmek, reswa bolmaq		坍台 tān tái；
abroyi tökülmek؛ abroyi yer bilen yeksan bolmaq		威信扫地 wēi xìn sǎo dì；
abroyi kötürülmek		声价十倍 shēng jià shí bèi；
abroyi hessilep ashmaq, qedir-qimmiti hessilep ashmaq		身价倍增 shēn jià bèi zēng；
abroyini tökmek		污辱 wū rǔ； 败坏名誉 bài huài míng yù；
abroyini tökmek, abroyini yer bilen yeksan qilmaq		破坏名誉 pò huài míng yù；
abroyini töküwalmaq		落得很不光彩 luò dé hěn bù guāng cǎi；
abroyini chüshürmek		有损尊严 yǒu sǔn zūn yán；
abroyini saqlimaq		撑面子 chēng miàn zǐ；
abroyini yer bilen yeksan qiliwetmek, yüzini töküwetmek		弄得名声扫地 nòng dé míng shēng sǎo dì；
abroyumni qoghdaymen dep tursimu bashqilarning töhmitige qalmaq		求全之毁 qiú quán zhī huǐ；
abriaud dewri		阿布利奥迪期 ā bù lì ào dī qī；
abrin		相思豆氮酸 xiāng sī dòu dàn suān； 相思豆毒素 xiāng sī dòu dú sù；
abruzzi		阿布鲁齐； 阿布鲁齐【地名】 ā bù lǔ qí；
abrus oti uruqdishi		相思子属 xiāng sī zǐ shǔ；
abrus derixi		相思子 xiāng sī zǐ；
abruy		权威 quán wēi； 人格 rén gé； 人望 rén wàng； 身分 shēn fēn； 身价 shēn jià； 声价 shēng jià； 声望 shēng wàng； 声威 shēng wēi； 声誉 shēng yù； 盛名 shèng míng； 盛誉 shèng yù； 体面 tǐ miàn； 威望 wēi wàng； 威信 wēi xìn； 望 wàng； 闻 wén； 重 zhòng；
abruy we shenini yoqatmaq		身败名裂 shēn bài míng liè；
abruy, shöhret, dangq, ataq, nam		名 míng；
abruyluq		人望 rén wàng；
abruyluq, nopuzluq, imtiyazliq		显 xiǎn；
abruyi bar		有脸 yǒu liǎn；
abruyi birdinla ösüp ketmek		身价百倍 shēn jià bǎi bèi；
abruyi tökülmek		威信扫地 wēi xìn sǎo dì；
abruyi kötürülmek		声价百倍 shēng jià bǎi bèi；
abruyi yer bilen yeksan bolmaq		威信扫地 wēi xìn sǎo dì；
abruyini tökmek		污辱 wū rǔ；
abruus oti		相思子 xiāng sī zǐ；
abrégo shamili		阿勃列戈风 ā bó liè gē fēng；
abzas		段落 duàn luò； 段落 duàn luò；
abzas axiridiki qisqa qur		段末短行 duàn mò duǎn xíng；
abzas belgisi		段落号 duàn luò hào；
abzas, basquch		段落 duàn luò；
abzasqa bölüp aq qaldurush shekli		段落空格式 duàn luò kōng gé shi；
abzasqa bölüp belge qoyush shekli		段落符号式 duàn luò fú hào shì；
abzaslargha bölmek		分段 fēn duàn；
abzasning axirqi quri		段落末行 duàn luò mò xíng；
absarokit		橄辉安粗岩 gǎn huī ān cū yán；
abstbéssin'gén renglik sapili		阿布斯特贝辛根彩陶 ā bù sī tè bèi xīn gēn cǎi táo；
abstrakt		抽象派的 chōu xiàng pai de； 抽象 chōu xiàng；
abstrakt (bir xil dora)		强散剂 qiáng sàn jì；
abstrakt aptomat nezeriyisi		抽象自动机理论 chōu xiàng zì dòng jī lǐ lùn；
abstrakt atom		抽象原子 chōu xiàng yuán zǐ；
abstrakt algébra		抽象代数 chōu xiàng dài shù；
abstrakt oqum		抽象概念 chōu xiàng gài niàn；
abstrakt ipadilesh		抽象表示 chōu xiàng biǎo shì；
abstrakt isim		抽象名词 chōu xiàng míng cí；
abstrakt usul		抽象方法 chōu xiàng fāng fǎ；
abstrakt uqum		抽象概念 chōu xiàng gài niàn；
abstrakt ékspréssionizm		抽象表现主义 chōu xiàng biǎo xiàn zhǔ yì；
abstrakt emgek		抽象劳动 chōu xiàng láo dòng；
abstrakt boshluq		抽象空间 chōu xiàng kōng jiān；
abstrakt birlik		抽象单位 chōu xiàng dān wèi；
abstrakt belge		抽象符号 chōu xiàng fú hào；
abstrakt programma		抽象程序 chōu xiàng chéng xù；
abstrakt péil		抽象动词 chōu xiàng dòng cí；
abstrakt perez		抽象推理 chōu xiàng tuī lǐ；
abstrakt tip chüshendürüshi		抽象类型说明 chōu xiàng lèi xíng shuō míng；
abstrakt til türkümi		抽象语言族 chōu xiàng yǔ yán zú；
abstrakt tepekkur		抽象思维 chōu xiàng sī wéi；
abstrakt jedwel		抽象表； 抽象表（格） chōu xiàng biǎo；
abstrakt chüshendürüsh belgisi		抽象说明符 chōu xiàng shuō míng fú；
abstrakt saqlash		抽象存储 chōu xiàng cún chǔ；
abstrakt san		抽象数 chōu xiàng shù；
abstrakt sanliq melumat		抽象数据 chōu xiàng shù jù；
abstrakt sanliq melumat tipi		抽象数据类型 chōu xiàng shù jù lèi xíng；
abstrakt sématika		抽象语义 chōu xiàng yǔ yì；
abstrakt shekil		抽象形式 chōu xiàng xíng shì；
abstrakt qaide		抽象规范 chōu xiàng guī fàn；
abstrakt katégoriye		抽象范畴 chōu xiàng fàn chóu；
abstrakt kod		抽象代码 chōu xiàng dài mǎ；
abstrakt kötek, sughurta heqqidiki ehwallar qisqiche xatirilinidighan kötek		保险记录摘要存根 bǎo xiǎn jì lù zhāi yào cún gēn；
abstrakt grammatika		抽象语法 chōu xiàng yǔ fǎ；
abstrakt grammatika derixi		抽象语法树 chōu xiàng yǔ fǎ shù；
abstrakt matématika apparat modéli		抽象数学机模型 chōu xiàng shù xué jī mó xíng；
abstrakt mashina		抽象机 chōu xiàng jī；
abstrakt memuriy heriket		抽象的行政行为 chōu xiàng de xíng zhèng xíng wéi；
abstrakt nishan		抽象目标 chōu xiàng mù biāo；
abstrakt yekke tenche		抽象单体 chōu xiàng dān tǐ；
abstrakt heriket		抽象行为 chōu xiàng xíng wéi；
abstrakt, abstraksiye		抽象 chōu xiàng；
abstraktlashturmaq		概念化 gài niàn huà；
abstraktlashturush		抽象化 chōu xiàng huà；
abstraktlimaq		抽提出 chōu tí chū；
abstraksionizm		抽象派 chōu xiàng pai； 抽象主义 chōu xiàng zhǔ yì；
abstraksionizmchi		空想家 kōng xiǎng jiā；
abstraksionist		抽象主义者 chōu xiàng zhǔ yì zhě；
abstraksiionizm, abstrakt senet		抽象艺术 chōu xiàng yì shù；
abstraksiye		抽象 chōu xiàng； 抽象特征 chōu xiàng tè zhēng；
abstriksiye		孢子缢断形成法 bāozǐ yì duàn xíngchéng fǎ；
abstsstik kislata		脱落酸 tuō luò suān；
abstsizin		脱落素 tuō luò sù；
absorbsiye qilinmaq, shümürülmek		被吸收 bèi xī shōu；
absorpsiométr		吸收比色计 xī shōu bǐ sè jì；
absorpsiométir		液体吸气计 yè tǐ xī qì jì；
absorpsimétrik analiz		吸光分析 xī guāng fēn xī；
absorpsiyilik aylinish		吸收循环 xī shōu xún huán；
absorpsiyilik éléktron lampa		吸收电子管 xī shōu diàn zǐ guǎn；
absorpsiyilik sowutush		吸收式制冷 xī shōu shì zhì lěng；
absorpsiyilik kontrol		吸收控制 xī shōu kòng zhì；
absorpsiyilik kesme yüz		吸收截面 xī shōu jié miàn；
absorpsiyilik matériyal		吸收材料 xī shōu cái liào；
absorpsiyilik may		吸收油 xī shōu yóu；
absorpsiyining ajizlishishi		吸收衰落 xī shōu shuāi luò；
absorpsiye		吸收 xī shōu；
absorpsiye apparati		吸收器 xī shōu qì；
absorpsiye iqtidari		吸收本领 xī shōu běn lǐng；
absorpsiye indéksi		吸收装置 xī shōu zhuāng zhì；
absorpsiye ölchigüch		吸收光度计； 吸收［光度］计 xī shōu guāng dù jì；
absorpsiye egri siziqi		吸收曲线 xī shōu qǔ xiàn；
absorpsiye béghi		吸收带 xī shōu dài；
absorpsiye bénzini		吸收汽油 xī shōu qì yóu；
absorpsiye pipétkisi		吸收式吸移管 xī shōu shì xī yí guǎn；
absorpsiye tok yoli		吸收电路 xī shōu diàn lù；
absorpsiye toki		吸收电流 xī shōu diàn liú；
absorpsiye turubisi		吸收管 xī shōu guǎn；
absorpsiye tejribisi		吸收试验 xī shōu shì yàn；
absorpsiye choqqisi		吸收峰 xī shōu fēng；
absorpsiye chéki		吸收限 xī shōu xiàn；
absorpsiye doza indéksi		吸收剂量指标 xī shōu jì liàng zhǐ biāo；
absorpsiye doza nisbiti		吸收剂量率 xī shōu jì liàng lǜ；
absorpsiye ziyini		吸收损耗 xī shōu sǔn hào；
absorpsiye spéktroskopiyisi, sümürüsh spéktroskopiyisi		吸收光谱学 xī shōu guāng pǔ xué；
absorpsiye spéktrofotométri		吸收分光光度计 xī shōu fēn guāng guāng dù jì；
absorpsiye spéktri, sümürüsh spéktri		吸收光谱 xī shōu guāng pǔ；
absorpsiye sistémisi		吸收系统 xī shōu xì tǒng；
absorpsiye qanuni		吸收律 xī shōu lǜ；
absorpsiye koéffitsénti		吸光系数 xī guāng xì shù； 吸收系数 xī shōu xì shù；
absorpsiye kondénsatori		吸收电容器 xī shōu diàn róng qì；
absorpsiye kölchiki		吸收池 xī shōu shi；
absorpsiye kesir sani		吸收份额 xī shōu fèn é；
absorpsiye gigrométri		吸收式湿度计 xī shōu shì shī dù jì；
absorpsiye limiti		吸收限 xī shōu xiàn；
absorpsiye liniyisi		吸收线 xī shōu xiàn；
absorpsiye lénzisi		吸收透镜 xī shōu tòu jìng；
absorpsiye modulyatsiyisi		吸收调制 xī shōu diào zhì；
absorpsiye munari		吸收塔 xī shōu tǎ；
absorpsiye nisbiti		吸收比 xī shōu bǐ； 吸收率 xī shōu lǜ；
absorpsiye wawémétri		吸收式波长计 xī shōu shì bō cháng jì；
absorpsiye-émissiye pirométri		吸收热辐射的高温计 xī shōu rè fú shè de gāo wēn jì；
absorisiye		吸收 xī shōu；
absolyut		冷吸净油 lěng xī jìng yóu；
absolyutizm, mutleqchiliq		无命论 wú mìng lùn；
absitrakt yénik sewenlik		抽象轻过失 chōu xiàng qīng guò shī；
absissa		横坐标 héng zuò biāo；
absissa oq		横坐标轴 héng zuò biāo zhóu；
absintium, achchiq emen méyi		苦艾油 kǔ ài yóu；
absintin		苦艾素 kǔ ài sù；
absurdizm		荒谬主义 huāng miù zhǔ yì；
absurdist		荒谬主义者 huāng miù zhǔ yì zhě；
abséssa		横坐标 héng zuò biāo；
abséssa oqi		横坐标辅 héng zuò biāo fǔ； 横坐标轴 héng zuò biāo zhóu；
abséssa perqi		横坐标差 héng zuò biāo chà；
abfarad		电磁法拉 diàn cí fǎ lā；
abgénri		电磁亨利 diàn cí hēng lì；
abla (erlerning ismi)		阿卜拉； 阿卜拉【维吾尔人名】 ā bo lā；
ablabaqi (erlerning ismi)		阿卜拉巴柯； 阿卜拉巴柯【维吾尔人名】 ā bo lā bā kē；
ablatsiye konusi (érish we yimirilishtin peyda bolup, tash uwaqliri bilen qaplinip turghan muz yaki qar konusliri)		融蚀锥 róng shí zhuī；
ablatograf		融化测量仪 róng huà cè liáng yí；
ablatiw kélish (latin, sanskrit, wén'gr tillirida)		夺格 duó gé；
abladai (erlerning ismi)		阿卜拉达伊； 阿卜拉达伊【维吾尔人名】 ā bo lā dá yī；
ablastin		制繁殖素 zhì fán zhí sù；
ablaqul (erlerning ismi)		阿卜拉库力； 阿卜拉库力【维吾尔人名】 ā bo lā kù lì；
ablayar (erlerning ismi)		阿卜拉亚尔； 阿卜拉亚尔【维吾尔人名】 ā bo lā yà ěr；
ablipiz (erlerning ismi)		阿卜力皮孜； 阿卜力皮孜【维吾尔人名】 ā bo lì pí zī；
ablitip (erlerning ismi)		阿卜力提普； 阿卜力提普【维吾尔人名】 ā bo lì tí pǔ；
abliz (erlerning ismi)		阿卜力孜； 阿卜力孜【维吾尔人名】 ā bo lì zī；
ablizim (erlerning ismi)		阿卜力则木； 阿卜力则木【维吾尔人名】 ā bo lì zé mù；
ablikim (erlerning ismi)		阿卜力克木； 阿卜力克木【维吾尔人名】 ā bo lì kè mù；
ablimit (erlerning ismi)		阿卜力米提； 阿卜力米提【维吾尔人名】 ā bo lì mǐ tí；
abléfarus keslenchüki uruqdishi		无睑蜥属 wú jiǎn xī shǔ；
ablet (erlerning ismi)		阿卜来提； 阿卜来提【维吾尔人名】 ā bo lái tí；
ableq (erlerning ismi)		阿卜来克； 阿卜来克【维吾尔人名】 ā bo lái kè；
ableki (erlerning ismi)		阿卜来克； 阿卜来克【维吾尔人名】 ā bo lái kè；
abley (erlerning ismi)		阿卜来； 阿卜来【维吾尔人名】 ā bo lái；
ablehet (erlerning ismi)		阿卜来海提； 阿卜来海提【维吾尔人名】 ā bo lái hǎi tí；
abnaki tili		阿布纳基语 ā bù nà jī yǔ；
abnaki milliti		阿布纳基族 ā bù nà jī zú；
abnakilar		阿布纳基人 ā bù nà jī rén；
abnéy éffékti		阿布尼效应 ā bù ní xiào yīng；
abnéy sheytini		阿布尼水仪 ā bù ní shuǐ yí；
aboospora		单性卵孢子 chán xìng luǎn bāozǐ；
aboissso		阿博伊索； 阿博伊索【地名】 ā bó yī suǒ；
abortsiye (haywanlarning her qaysi ezalirining yétilishining		退化 tuì huà；
abortin		流产菌素 liú chǎn jūn sù；
aborlar		阿博尔人 ā bó ěr rén；
abor-miri tili		阿博尔米里语 ā bó ěr mǐ lǐ yǔ；
abolitsionizm		废奴主义 fèi nú zhǔ yì；
aboméy		阿波美； 阿波美【地名】 ā bō měi；
abondan kalisi		阿保丹牛 ā bǎo dān niú；
abon'go milliti		阿邦戈族 ā bāng gē zú；
abonnéma		阿博内马； 阿博内马【地名】 ā bó nèi mǎ；
abonént simi		进户线 jìn hù xiàn；
abonéntlar ishlitidighan gaz we suni kontrol qilidighan sanduq		龙头箱 lóng tóu xiāng；
abiotropik, hayatliq iqtidarini yoqatqan		生活力缺失的 shēng huó lì quē shī de；
abiotropiye, hayatliq iqtidarini yoqatmaq		生活力缺失 shēng huó lì quē shī；
abiogénétika		无生源说的 wú shēng yuán shuō de；
abiogénéziye		无生源说 wú shēng yuán shuō；
abiogénést		无生源说论者 wú shēng yuán shuō lùn zhě；
abiurét, biurétqa menpiy réaksiye béridighan		双缩脲反应阴性的 shuāng suō  fǎnyìng yīnxìng de；
abiétat		松香酸盐 sōng xiāng suān yán； 松香酸酯 sōng xiāng suān zhǐ；
abiétin		松香素 sōng xiāng sù；
abiétén		松香烯 sōng xiāng xī；
abipon tili		阿比蓬语 ā bǐ péng yǔ；
abiponlar		阿比蓬人 ā bǐ péng rén；
abit (erlerning ismi)		阿比提； 阿比提【维吾尔人名】 ā bǐ tí；
abitay (ayallarning ismi)		阿比提阿依； 阿比提阿依【维吾尔人名】 ā bǐ tí ā yī；
abita (erlerning ismi)		阿比塔； 阿比塔【维吾尔人名】 ā bǐ tǎ；
abitxan (ayallarning ismi)		阿比提罕； 阿比提罕【维吾尔人名】 ā bǐ tí hǎn；
abitshah (erlerning ismi)		阿比提夏； 阿比提夏【维吾尔人名】 ā bǐ tí xià；
abitibi deryasi		阿比提比河 ā bǐ tí bǐ hé；
abitibi köli		阿比提比湖 ā bǐ tí bǐ hú；
abitibi milliti		阿比提比族 ā bǐ tí bǐ zú；
abijan		阿比让； 阿比让【地名】 ā bǐ ràng；
abixan (erlerning ismi)		阿比汗； 阿比汗【维吾尔人名】 ā bǐ hàn；
abidarma		阿毗达磨 ā pí dá mó；
abidarma (budda dini qaidiliri)		阿毗达磨 ā pí dá mó；
abidos		阿比多欺； 阿比多欺【地名】 ā bǐ duō qī；
abidiqiz (ayallarning ismi)		阿比迪柯孜； 阿比迪柯孜【维吾尔人名】 ā bǐ dī kē zī；
abidigül (ayallarning ismi)		阿比迪古丽； 阿比迪古丽【维吾尔人名】 ā bǐ dī gǔ lì；
abidige xet yazmaq		书丹 shū dān；
abidin (erlerning ismi)		阿比丁； 阿比丁【维吾尔人名】 ā bǐ dīng；
abidinisa (ayallarning ismi)		阿比迪妮萨； 阿比迪妮萨【维吾尔人名】 ā bǐ dī nī sà；
abidining üstki qismi		碑额 bēi é；
abide		碑铭 bēi míng； 纪念碑 jì niàn bēi； 石碑 shí bēi； 碑 bēi； 碣 jié；
abide (ayallarning ismi)		阿比代； 阿比代【维吾尔人名】 ā bǐ dài；
abide üstige oyulghan xet yaki süretler		碑刻 bēi kè；
abide xéti		碑文 bēi wén；
abide radio istansisi		纪念碑电台； 《纪念碑》电台 （哥斯） jì niàn bēi diàn tái；
abide yéziqi		碑文 bēi wén；
abide yéziqi, abide xéti		文 wén；
abide, ölmes eser, ulugh eser		丰碑 fēng bēi；
abide, yadname		碑铭 bēi míng；
abidem (ayallarning ismi)		阿比代姆； 阿比代姆【维吾尔人名】 ā bǐ dài mǔ；
abir		节红香粉 jié hóng xiāng fěn；
abirton, qoshumche awaz		泛音 fàn yīn；
abissal zona, déngizning chongqur qatlimidiki janliqlar zonisi		深带 shēn dài；
abissolit		深成岩 shēn chéng yán；
abikaraka (sansikiritche chüshmek, tökülmek dégen menide)		阿毗遮罗迦 ā pí zhē luō jiā；
abil (erlerning ismi)		阿比力； 阿比力【维吾尔人名】 ā bǐ lì；
abillauruqi		阿必拉 ā bì lā；
abilén		阿比林； 阿比林【地名】 ā bǐ lín；
abinaya (hindi katakali ussulidiki bir heriket)		阿宾那邪 ā bīn nà xié；
abinawat		阿比那瓦提； 阿比那瓦提（甜瓜的一种） ā bǐ nà wǎ tí； 阿比纳瓦提 ā bǐ nà wǎ tí；
abinchu (ayallarning ismi)		阿宾秋； 阿宾秋【维吾尔人名】 ā bīn qiū；
abin'gton (a q sh da)		阿宾顿； 阿宾顿【地名】 ā bīn dùn；
abin'gdon		阿宾登； 阿宾登【地名】 ā bīn dēng；
abin'gdon (en'gliyide)		阿宾顿； 阿宾顿【地名】 ā bīn dùn；
abiniq (ayallarning ismi)		阿比妮克； 阿比妮克【维吾尔人名】 ā bǐ nī kè；
abihayat		仙丹 xiān dān；
abihayat (ayallarning ismi)		阿比阿娅提； 阿比阿娅提【维吾尔人名】 ābǐā yà dī；
ab-hawa yaxshi bolmaq؛ yamghur-yéshin qamliship kelmek		风调雨顺 fēng tiáo yǔ shùn；
abu taghliq baziri		阿布镇 ā bù zhèn；
abu kuma tipliq fatsiye		阿武隈钇硅碳灰石型相 ā wǔ wēi yǐ guī tàn huī dàn xíng xiāng；
abup (erlerning ismi)		阿布普； 阿布普【维吾尔人名】 ā bù pǔ；
abut (erlerning ismi)		阿布提； 阿布提【维吾尔人名】 ā bù tí；
abuta amara péleklik ösümlüki		苦阿卜他 kǔ ā bo tā；
abuta uruqdishi		阿卜他属 ā bo tā shǔ；
abuta réfésséns		白野藤根 bái yě téng gēn；
abutay (erlerning ismi)		阿布塔依； 阿布塔依【维吾尔人名】 ā bù tǎ yī；
abuja		阿布贾； 阿布贾【地名】 ā bù jiǎ； 阿布贾； 阿布贾【世界各国】 ā bù jiǎ；
abudéfduf béliqi		豆娘鱼 dòu niáng yú；
abudéfduf béliqi uruqdishi		豆娘鱼属 dòu niáng yú shǔ；
abudebiy		阿布扎比； 阿布扎比【世界各国】 ā bù zhā bǐ；
abuzabi		阿布扎比； 阿布扎比【地名】 ā bù zhā bǐ；
abuzer (erlerning ismi)		阿布再尔； 阿布再尔【维吾尔人名】 ā bù zài ěr；
abusxan (ayallarning ismi)		阿布斯罕； 阿布斯罕【维吾尔人名】 ā bù sī hǎn；
abusualar		阿布苏厄 ā bù sū è；
abukir		阿布吉尔； 阿布吉尔【地名】 ā bù jí ěr；
abukir qoltuqi		阿布吉尔湾 ā bù jí ěr wān；
abukumalit		阿武隈石 ā wǔ wēi dàn；
abuna deryasi		阿布南河 ā bù nán hé；
abuntlar salahiyitini perqlendürüsh karti		SIM卡 SIMkǎ；
abunichi		用户 yòng hù；
abunichi orni		用户席 yòng hù xí；
abunichi orun		用户单位 yòng hù dān wèi；
abunichi uchuri		用户信息 yòng hù xìn xī；
abunichi üskünilirni rémont qilish kartochkisi		用户维修卡片 yòng hù wéi xiū kǎ piàn；
abunichi böliki		用户单元 yòng hù dān yuán；
abunichi belgisi		用户标志 yòng hù biāo zhì；
abunichi programmisini qurashturush		装配用户程序 zhuāng pèi yòng hù chéng xù；
abunichi tallighuch		用户选择器 yòng hù xuǎn zé qì；
abunichi téléfonining türi, abunichi téléfonining tipi		用户话机类型 yòng hù huà jī lèi xíng；
abunichi teqlidiy liniyisi		模拟用户线 mó nǐ yòng hù xiàn；
abunichi teqlidiy moduli		模拟用户模块 mó nǐ yòng hù mó kuài；
abunichi matériyalliri kartochkisi		用户个人资料卡 yòng hù gè rén zī liào kǎ；
abunichi moduli		用户模块 yòng hù mó kuài；
abunichi merkezleshtürgüch		用户集中器 yòng hù jí zhōng qì；
abunichi nazaretchi		用户监督员 yòng hù jiān dū yuán；
abunichi nomurini özgertish signali		用户号码改变信号 yòng hù hào mǎ gǎi biàn xìn hào；
abunichi nomurini perqlendürüsh qurulmisi		用户号码识别装置 yòng hù hào mǎ shí bié zhuāng zhì；
abunichi yüklime dolquni		用户载波 yòng hù zǎi bō；
abunichi halitini nazaret qilish tok yoli		用户状态监视电路 yòng hù zhuàng tai jiān shì diàn lù；
abunichi, istémalchi		用户 yòng hù；
abunichi, xéridar, istémalchi		用户 yòng hù；
abunichilar apparat jazisi		用户机架 yòng hù jī jià；
abunichilar apparat-liniye üsküniliri tosalghusi		用户机线设备障碍 yòng hù jī xiàn shè bèi zhàng ài；
abunichilar aptomatik télégramma kommutatori		自动用户电报交换机 zì dòng yòng hù diàn bào jiāo huàn jī；
abunichilar ara kespiy mulazimet		用户对用户业务 yòng hù duì yòng hù yè wù；
abunichilar asasiy téléfoni		用户主机 yòng hù zhǔ jī；
abunichilar aylanma tallighuchi		用户旋转式选择器 yòng hù xuán zhuàn shì xuǎn zé qì；
abunichilar optikiliq kabéli		用户光缆 yòng hù guāng lǎn；
abunichilar ortaq ishlitidighan signal yoli		用户共用信道 yòng hù gòng yòng xìn dào；
abunichilar ortaq tori		用户公用网 yòng hù gōng yòng wǎng；
abunichilar oycha kommutatori		用户合用交换机 yòng hù hé yòng jiāo huàn jī；
abunichilar ichki qismida téléfonlishish qurulmisi		用户内部通话装置 yòng hù nèi bù tōng huà zhuāng zhì；
abunichilar iltimas xéti		用户申请函 yòng hù shēn qǐng hán；
abunichilar özliri tartqan liniye		自架线路 zì jià xiàn lù；
abunichilar uchur sistémisi		用户信息系统 yòng hù xìn xī xì tǒng；
abunichilar üskünisi		用户设备 yòng hù shè bèi；
abunichilar bash apparati		用户主机 yòng hù zhǔ jī； 用户总机 yòng hù zǒng jī；
abunichilar birliship ishlitidighan liniye		用户合用线 yòng hù hé yòng xiàn；
abunichilar programmiliq kommutatori		程控用户交换机 chéng kòng yòng hù jiāo huàn jī；
abunichilar ponkiti		用户站 yòng hù zhàn；
abunichilar pikrini élish taloni		用户意单 yònghù yì  chán； 用户意见单 yòng hù yì jiàn dān；
abunichilar pikrini tizimlash deptiri		用户意见登记簿 yòng hù yì jiàn dēng jì bù；
abunichilar purupka töshüki		用户塞孔 yòng hù sāi kǒng；
abunichilar topi		用户群 yòng hù qún；
abunichilar tosalghusi		用户障碍 yòng hù zhàng ài；
abunichilar tok yoli, xéridarlar tok yoli		共用户电路 gòng yòng hù diàn lù；
abunichilar tok yolini ölchigüch		用户电路测试器 yòng hù diàn lù cè shì qì；
abunichilar töleshke tégishlik pochta heqqini töleshni ret qilish		用户拒付应付邮费 yòng hù jù fù yìng fù yóu fèi；
abunichilar turubisi		用户管道 yòng hù guǎn dào；
abunichilar türi		用户类别 yòng hù lèi bié； 用户种类 yòng hù zhǒng lèi；
abunichilar términal üskünisi		用户终端设备 yòng hù zhōng duān shè bèi；
abunichilar télétayp nomuri		用户电传号 yòng hù diàn chuán hào；
abunichilar téléfon nomuri		用户电话号码 yòng hù diàn huà hào mǎ；
abunichilar téléfon heqqini hésablighuch		用户通话计费器 yòng hù tōng huà jì fèi qì；
abunichilar téléfonlishish halqisiman yoli		用户通话环路 yòng hù tōng huà huán lù；
abunichilar téléfoni		用户话机 yòng hù huà jī； 用户电话 yòng hù diàn huà； 用户电话机 yòng hù diàn huà jī； 用户分机 yòng hù fēn jī； 电话用户机 diàn huà yòng hù jī；
abunichilar téléfonini xatirilep yollighuch		用户记发器 yòng hù jì fā qì；
abunichilar téléks nomuri		用户电传号码 yòng hù diàn chuán hào mǎ；
abunichilar télégramma apparati		用户电报机 yòng hù diàn bào jī；
abunichilar télégramma istansisi		用户电报台 yòng hù diàn bào tái；
abunichilar télégramma üskünisi		用户电报设备 yòng hù diàn bào shè bèi；
abunichilar télégramma tori		用户电报网 yòng hù diàn bào wǎng；
abunichilar télégramma tok yoli		用户电报电路 yòng hù diàn bào diàn lù；
abunichilar télégramma xewerlishish sistémisi		用户电报通信系统 yòng hù diàn bào tōng xìn xì tǒng；
abunichilar télégramma xewerlishish kespi		用户电报通信业务 yòng hù diàn bào tōng xìn yè wù；
abunichilar télégramma xewerlishishi		用户电报通信 yòng hù diàn bào tōng xìn；
abunichilar télégramma signalini xatirilesh eswabi		用户电报信号记录仪 yòng hù diàn bào xìn hào jì lù yí；
abunichilar télégramma kommutatori		用户电报交换机 yòng hù diàn bào jiāo huàn jī；
abunichilar télégramma kespi		用户电报业务 yòng hù diàn bào yè wù；
abunichilar télégramma liniyisi		用户电报线 yòng hù diàn bào xiàn；
abunichilar télégramma nomuri		用户电报号码 yòng hù diàn bào hào mǎ；
abunichilar télégramma yoli		用户电报路 yòng hù diàn bào lù；
abunichilar télégrammisi		用户电报 yòng hù diàn bào；
abunichilar télégrammisi aptomatik kommutatori		用户电报自动交换机 yòng hù diàn bào zì dòng jiāo huàn jī；
abunichilar télégrammisida mexsus ishlitilidighan mexpiy söz		用户电报专用密语 yòng hù diàn bào zhuān yòng mì yǔ；
abunichilar télégrammisini aridin tutashturush liniyisi		用户电报中继线 yòng hù diàn bào zhōng jì xiàn；
abunichilar télégrammisini almashturghuchi idare		用户电报交换局 yòng hù diàn bào jiāo huàn jú；
abunichilar télégrammisini almashturush istansisi		用户电报交换台 yòng hù diàn bào jiāo huàn tái；
abunichilar télégrammisini almashturush sistémisi		用户电报交换系统 yòng hù diàn bào jiāo huàn xì tǒng；
abunichilar télégrammisini tizginlesh istansisi		用户电报控制台 yòng hù diàn bào kòng zhì tái；
abunichilar télégrammisini kontrollash istansisi		用户电报控制台 yòng hù diàn bào kòng zhì tái；
abunichilar télégrammisini merkezleshtürgüch		用户电报集中器 yòng hù diàn bào jí zhōng qì；
abunichilar télégrammisini yiraqtin kontrollash liniyisi		用户电报遥控线 yòng hù diàn bào yáo kòng xiàn；
abunichilar télégrammisini yighip ulighuchi idare		用户电报汇接局 yòng hù diàn bào huì jiē jú；
abunichilar télégrammisining öy ichidiki üskünliri		用户电报室内设备 yòng hù diàn bào shì nèi shè bèi；
abunichilar télégrammisining heq nisbiti		用户电报费率 yòng hù diàn bào fèi lǜ；
abunichilar télégrammisining heqqini hésablash usuli		用户电报计费方式 yòng hù diàn bào jì fèi fāng shì；
abunichilar teqlidiy tok yoli		模拟用户电路 mó nǐ yòng hù diàn lù；
abunichilar teqlidiy sim ulighuch		模拟用户接线器 mó nǐ yòng hù jiē xiàn qì；
abunichilar teqlidiy mexsus tori		用户虚拟专用网 yòng hù xū nǐ zhuān yòng wǎng；
abunichilar xet sanduqi		用户信箱 yòng hù xìn xiāng；
abunichilar xet-gézit sanduqi		用户信报箱 yòng hù xìn bào xiāng；
abunichilar razi bolush nisbiti		用户满意率 yòng hù mǎn yì lǜ；
abunichilar reqemlik almashturush sistémisi		用户数字交换系统 yòng hù shù zì jiāo huàn xì tǒng；
abunichilar zichliqi		用户密度 yòng hù mì dù；
abunichilar sanliq melumat ambiri		用户数据库 yòng hù shù jù kù；
abunichilar sanliq melumatini bashqurush sistémisi		用户数据管理系统 yòng hù shù jù guǎn lǐ xì tǒng；
abunichilar stolba yoli		用户杆路 yòng hù gǎn lù；
abunichilar signal chirighi		用户信号灯 yòng hù xìn hào dēng；
abunichilar simsiz téléfoni		无线电用户电话 wú xiàn diàn yòng hù diàn huà；
abunichilar söhbet yighini		用户座谈会 yòng hù zuò tán huì；
abunichilar shöbe téléfoni		用户分机 yòng hù fēn jī；
abunichilar ghol liniyisi		用户干线 yòng hù gàn xiàn；
abunichilar fototélégraf apparati		用户传真机 yòng hù chuán zhēn jī；
abunichilar fototélégraf üskünisi		用户传真设备 yòng hù chuán zhēn shè bèi；
abunichilar fototélégraf kespi		用户传真业务 yòng hù chuán zhēn yè wù；
abunichilar fototélégrafi		用户传真 yòng hù chuán zhēn；
abunichilar fototélégrammisi		用户传真电报 yòng hù chuán zhēn diàn bào；
abunichilar qurulmisi		用户构成 yòng hù gòu chéng；
abunichilar kabéli		用户电缆 yòng hù diàn lǎn；
abunichilar kartochkisi		用户卡片 yòng hù kǎ piàn；
abunichilar kommutatorini aridin tutashturush tok yoli		用户交换机中继电路 yòng hù jiāo huàn jī zhōng jì diàn lù；
abunichilar kommutatorini aridin tutashturush liniyisi		用户交换机中继线 yòng hù jiāo huàn jī zhōng jì xiàn； 用户交换机中继线路 yòng hù jiāo huàn jī zhōng jì xiàn lù；
abunichilar konturi		用户回路 yòng hù huí lù；
abunichilar kichik kommutatori		用户小交换机 yòng hù xiǎo jiāo huàn jī；
abunichilar guruppisi		用户组 yòng hù zǔ；
abunichilar liniyisi		用户线 yòng hù xiàn； 用户线路 yòng hù xiàn lù；
abunichilar liniyisi tok yoli		用户线电路 yòng hù xiàn diàn lù；
abunichilar liniyisini aptomatik ölchep sinash		用户线自动测试 yòng hù xiàn zì dòng cè shì；
abunichilar liniyisini aptomatik ölchep sinash üskünisi		用户线自动测试设备 yòng hù xiàn zì dòng cè shì shè bèi；
abunichilar liniyisini ölchigüch		用户线测试器 yòng hù xiàn cè shì qì； 用户线路测试器 yòng hù xiàn lù cè shì qì；
abunichilar liniyisini ölchesh		用户线测试 yòng hù xiàn cè shì； 用户线路测试 yòng hù xiàn lù cè shì；
abunichilar liniyisini tekshiligüch		用户线均衡器 yòng hù xiàn jūn héng qì；
abunichilar liniyisini merkezleshtürgüch		用户集线器 yòng hù jí xiàn qì；
abunichilar liniyisining türi		用户线类别 yòng hù xiàn lèi bié；
abunichilar mulazimet tok yoli		用户服务电路 yòng hù fú wù diàn lù；
abunichilar mexpiyetlikini saqlash üskünisi		用户保密设备 yòng hù bǎo mì shè bèi；
abunichilar mexsus taghiri		用户专用袋 yòng hù zhuān yòng dài；
abunichilar mexsus taghirigha qachilan'ghan posulka		用户专用袋包裹 yòng hù zhuān yòng dài bāo guǒ；
abunichilar nazaret téléfoni		用户监督电话 yòng hù jiān dū diàn huà；
abunichilar nazaret téléfonining xatire deptiri		用户监督电话记录簿 yòng hù jiān dū diàn huà jì lù bù；
abunichilar nomur chirighi		用户号灯 yòng hù hào dēng；
abunichilar nomur klapani		用户号牌 yòng hù hào pái；
abunichilar nomuri		用户号码 yòng hù hào mǎ；
abunichilar nomurini tallighuch		用户号码选择器 yòng hù hào mǎ xuǎn zé qì；
abunichilar nomurini körsetküch tok yoli		用户显号电路 yòng hù xiǎn hào diàn lù；
abunichilar yorutush simi		用户照明线 yòng hù zhào míng xiàn；
abunichilar yüklime dolqunluq téléfon sistémisi		用户载波电话系统 yòng hù zǎi bō diàn huà xì tǒng；
abunichilar yer simi		用户地线 yòng hù dì xiàn；
abunichilar haliti		用户状态 yòng hù zhuàng tai；
abunichilar hésab nomuri		用户账号 yòng hù zhàng hào；
abunichilar heqsiz télégrammisi		免费用户电报 miǎn fèi yòng hù diàn bào；
abunichilar heqqini hésablash jedwili		用户计费表 yòng hù jì fèi biǎo；
abunichilargha sim seplesh kabéli		用户配线电缆 yòng hù pèi xiàn diàn lǎn；
abunichilarni bashqurush		用户管理 yòng hù guǎn lǐ；
abunichilarni perqlendürüsh kartochkisi		用户识别卡 yòng hù shí bié kǎ；
abunichilarni perqlendürüsh kodi		标识用户代码 biāo shí yòng hù dài mǎ；
abunichilarning apparat-liniye üskünilirini wakaliten asrap bérish		代维用户机线设备 dài wéi yòng hù jī xiàn shè bèi；
abunichilarning téléfon miqdarini ölchesh üskünisi		用户话务量测试设备 yòng hù huà wù liàng cè shì shè bèi；
abunichilarning téléfonlishish nisbiti		用户通话率 yòng hù tōng huà lǜ；
abunichilarning chaqirish nisbiti		用户呼叫率 yòng hù hū jiào lǜ；
abunichilarning ghol liniye bilen sözlishish nomuri		用户中继拔号 yòng hù zhōng jì bá hào；
abunichilarning kirish simi		用户引入线 yòng hù yǐn rù xiàn；
abunichilarning waqit imzasi		用户签时 yòng hù qiān shí；
abunichilashturush, xéridarlashturush		用户化 yòng hù huà；
abwat		电磁瓦特； 电磁瓦［特］ diàn cí wǎ tè；
abwolt		电磁伏特 diàn cí fú tè；
abéokuta		阿贝奥库塔； 阿贝奥库塔【地名】 ā bèi ào kù tǎ；
abértilléri		阿伯蒂莱里； 阿伯蒂莱里【地名】 ā bó dì lái lǐ；
abérdar		阿伯德尔； 阿伯德尔【地名】 ā bó dé ěr；
abérdar tagh tizmisi		阿伯德尔脉 ā bó dé ěr mài；
abérdonluqlar		阿伯丁人 ā bó dīng rén；
abérdin		阿伯丁； 阿伯丁【地名】 ā bó dīng；
abérdin qarmiqi		阿伯丁钩 ā bó dīng gōu；
abérdinshir		阿伯丁郡； 阿伯丁郡【地名】 ā bó dīng jùn；
abérdén granit téshi		亚伯丁花岗石 yà bó dīng huā gǎng shí；
abérratsiye		畸变 jī biàn； 像差 xiàng chà；
abérratsiye koéffitsénti		光行差系数 guāng xíng chà xì shù；
abérratsiye konstanti, abérratsiye turaqliq sani		光行差常数 guāng xíng chà cháng shù；
abérrant		畸变体 jī biàn tǐ；
abérkonwi		阿伯康威； 阿伯康威【地名】 ā bó kāng wēi；
abérgawénni		阿伯加文尼； 阿伯加文尼【地名】 ā bó jiā wén ní；
abérnéti péchinisi		艾伯内西饼干 ài bó nèi xī bǐng gān；
abéshé		阿贝歇； 阿贝歇【地名】 ā bèi xiē；
abég (sekkiz qimmet) qaidisi		阿贝格八值定则 ā bèi gé bā zhí dìng zé；
abél		阿贝耳 ā bèi ěr；
abél intégral tenglimisi		阿贝尔积分方程 ā bèi ěr jī fēn fāng chéng；
abél partlitish dorisi		阿贝尔炸药 ā bèi ěr zhà yào；
abél téorémisi		阿贝尔定理 ā bèi ěr dìng lǐ；
abél tengsizliki		阿贝尔不等 ā bèi ěr bù děng；
abél tenglimisi		阿贝耳方程 ā bèi ěr fāng chéng；
abél chaqnash nuqtisini tejribe qilish apparati		艾贝尔闪点试验器 ài bèi ěr shǎn diǎn shì yàn qì；
abél chaqnash nuqisi apparati		阿贝尔闪点仪 ā bèi ěr shǎn diǎn yí；
abél funksiyisi		阿贝耳函数 ā bèi ěr hán shù；
abél konérgénsiye usuli		阿贝尔收敛性判别法 ā bèi ěr shōu liǎn xìng pàn bié fǎ；
abél guruppisi, abél topi		阿阿贝尔群 ā ā bèi ěr qún；
abél molluqi		阿贝尔富度 ā bèi ěr fù dù；
abél mesilisi		阿贝尔问题 ā bèi ěr wèn tí；
abél meydani, abél teweliki, abél dairisi		阿贝尔域 ā bèi ěr yù；
abélam milliti		阿贝兰族 ā bèi lán zú；
abélamlar		阿贝兰人 ā bèi lán rén；
abélsonit		紫四环镍矿 zǐ sì huán niè kuàng；
abélit		阿贝尔炸药 ā bèi ěr zhà yào；
abéliye chatqili uruqdishi		六道木属 liù dào mù shǔ；
abémama arili		阿贝马马岛 ā bèi mǎ mǎ dǎo；
abén'guru		阿本古鲁； 阿本古鲁【地名】 ā běn gǔ lǔ；
abénlén milliti		阿本伦族 ā běn lún zú；
abek (erlerning ismi)		阿拜科； 阿拜科【维吾尔人名】 ā bài kē；
apashkara bolup qalmaq		昭然若揭 zhāo rán ruò jiē；
apashkara bolup qalmaq؛ toluq ashkarilanmaq؛ chawisi chitqa yéyilmaq		昭然若揭 zhāo rán ruò jiē；
apashkare, opochuq		大明大摆 dà míng dà bǎi；
apaq		皑皑 ái ái； 白皑皑 bái ái ái； 白花花 bái huā huā； 白净 bái jing； 白生生 bái shēng shēng； 白刷刷 bái shuā shuā； 纯白的 chún bái de； 皎皎 jiǎo jiǎo； 雪亮 xuě liàng； 白茫茫 bái máng máng； 洁白 jié bái； 玉 yù；
apaq (adem térisige qaritilidu)		皙 xī；
apaq chish we qipqizil lew		皓齿朱 hào chǐ zhū；
apaq yoruq		通明 tōng míng； 通亮 tōng liàng；
apaq, aqpushmaq, pakiz (tére heqqide)		白皙皙 bái xī xī； 白净 bái jing；
apaq, pak-pakiz		洁白无瑕 jiébái wú xiá；
apaq, qardek aq		素洁 sù jié； 皑白 ái bái；
apaq, güzel, léwen		玉 yù；
apaq, yopyoruq, roshen, parqiraq, yarqin		雪亮 xuě liàng；
apa		阿妈 ā mā； 妈妈 mā mā； 母亲 mǔ qīn； 娘 niáng； 婆 pó；
apa tani milliti		阿帕塔尼族 ā pà tǎ ní zú；
apa, ana		嬷嬷 mā mā； 阿娘 ā niáng； 家母 jiā mǔ； 妈 mā； 妮 nī； 妪 yù；
apa, hede-singil yaki qiz tereptiki tughqanlar		外 wài；
apapan qush		白臀蜜鸟 bái tún mì niǎo；
apapokuwalar		阿帕波库瓦人 ā pà bō kù wǎ rén；
apatapperes reng		向日葵色 xiàng rì kuí sè；
apatorn qushi		狡鸟 jiǎo niǎo；
apatozawr uruqdishi		虚幻龙属 xū huàn lóng shǔ；
apatit		磷灰石 lín huī shí；
apatura orman képiniki		紫皇帝 zǐ huáng dì；
apatémi uruqdishi		幻鼠科 huàn shǔ kē；
apaché jin ussuli		阿帕奇魔舞 ā pà qí mó wǔ；
apachélar		阿帕切人 ā pà qiē rén；
apaxit		闪辉响岩 shǎn huī xiǎng yán；
apart		阿伯特 ā bó tè；
aparmaq		遣送 qiǎn sòng； 运 yùn；
apashé ussuli		阿帕什舞 ā pà shí wǔ；
apaq-chapaq bolup ketmek		打成一片 dǎ chéng yī piàn；
apaq-chapaq bolushmaq		拉拉扯扯 lā lā che chě；
apaq-chapaq bolushmaq, éghiz-burun yaliship yürmek		拉拉扯扯 lā lā che chě；
apaq-chapaq bolushup ketmek		打得火热 dǎ dé huǒ rè；
apaq-chapaq bolushuwalmaq		勾勾搭搭 gōu gōu da dā；
apaq-chapaq bolushuwélsh		勾勾搭搭 gōu gōu da dā；
apalachi tili		阿帕拉奇语 ā pà lā qí yǔ；
apalachi milliti		阿帕拉奇族 ā pà lā qí zú；
apalachikolalar		阿帕拉奇科拉人 ā pà lā qí kē lā rén；
apalachilar		阿帕拉奇人 ā pà lā qí rén；
apalaylar		阿帕莱人 ā pà lái rén；
apantolar		阿潘托人 ā pān tuō rén；
apantéziye uruqdishi		突虎蛾属 tū hǔ é shǔ；
apayaw tili		阿帕耀语 ā pà yào yǔ；
apayawlar		阿帕耀人 ā pà yào rén；
apparat		机器 jī qì； 器械 qì xiè； 机构 jī gòu； 仪器 yí qì； 机 jī； 器 qì； 仪 yí；
apparat ichidiki anténna		机内天线 jī nèi tiān xiàn；
apparat ichidiki toghrilighuch		机内校准器 jī nèi xiào zhǔn qì；
apparat ichidiki shawqun		机内噪声 jī nèi zào shēng；
apparat ishkapi		机柜 jī guì；
apparat igilinish signali		占机信号 zhàn jī xìn hào；
apparat igilesh signali		占机信号 zhàn jī xìn hào；
apparat uchi tok yoli		机端电路 jī duān diàn lù；
apparat üzüsh		摘机 zhāi jī；
apparat üzüsh tréwogasi		摘机警报 zhāi jī jǐng bào；
apparat égizliki		仪器高度 yí qì gāo dù；
apparat ponkiti		机务站 jī wù zhàn；
apparat tarixi deptiri		机历簿 jī lì bù；
apparat tarixi kalindari		机历卡 jī lì kǎ；
apparat toxtitishni tekshürüsh		检验停机 jiǎn yàn tíng jī；
apparat tesis qilish		机构设置 jī gòu shè zhì；
apparat sétiwélish tizim jedwili		购机登记表 gòu jī dēng jì biǎo；
apparat shekli		机器程式 jī qì chéng shì；
apparat qoshumche zapchasliri		附属机件 fù shǔ jī jiàn；
apparat qisquch		机夹 jī jiā；
apparat kunupkisi, mashina kunupkisi		机键 jī jiàn；
apparat, eswab		仪 yí；
apparat-priborlar yasash ilmi		仪器制造学 yí qì zhì zào xué；
apparatta ishlitilidighan sözler		机上用语 jī shàng yòng yǔ；
apparatta jawab bérish		机上答复 jī shàng dá fù；
apparatta sürüshtürüsh		机上查询 jī shàng chá xún；
apparatta sürüshtürüsh belgisi		机上查询标志 jī shàng chá xún biāo zhì；
apparatta meshghulat élip bérish		值机操作 zhí jī cāo zuò；
apparatta meshghulat élip bérish usuli		值机操作法 zhí jī cāo zuò fǎ；
apparatxana, apparat öyi		机房 jī fáng；
apparatxanining tekshilik sxémisi		机房平面图 jī fáng píng miàn tú；
apparatlar ara xatirilep yollighuch		机间记发器 jī jiān jì fā qì；
apparatlar rojeklik sanduqi		仪器百叶箱； 仪器［百叶］箱 yí qì bǎi yè xiāng；
apparatlar sistémisi		仪器系统 yí qì xì tǒng；
apparatlar kélengsiz bolush		机构臃肿 jī gòu yōng zhǒng；
apparatlargha asaslinip uchush		仪器飞行 yí qì fēi xíng；
apparatlarni aridin tutashturush liniyisi		机间中继线 jī jiān zhōng jì xiàn；
apparatlarni bashqurghuchi		仪器操作员 yí qì cāo zuò yuán；
apparatlarning bashqurush teweliki		机构管辖 jī gòu guǎn xiá；
apparatlarning sézimchanliqi		仪器灵敏度 yí qì líng mǐn dù；
apparatliri chong, organliri köp		机构庞大的 jī gòu páng dà de；
apparat-liniye asrighuchi xadimlar		机线维护人员 jī xiàn wéi hù rén yuán；
apparat-liniye orunlashturush sxémisi		机线配置图 jī xiàn pèi zhì tú；
apparat-liniye üsküniliri		机线设备 jī xiàn shè bèi；
apparat-liniye xadimlirining alaqe xatirisi		机线员联系记录 jī xiàn yuán lián xì jì lù；
apparatni ixchamlap, mulazimetni kéngeytish		小机构大服务； 小机构，大服务 xiǎo jī gòu dà fú wù；
apparatni(mashinini) toxtitish buyruqi		停机指令 tíng jī zhǐ lìng；
apparatning özidiki tewrinish		本机振荡 běn jī zhèn dàng；
apparatning özidiki tewrinish tok bésimi		本机振荡电压 běn jī zhèn dàng diàn yā；
apparatning özidiki tewrinish tok bésimi qimmiti		本机振荡电压值 běn jī zhèn dàng diàn yā zhí；
apparatning özidiki tewrinish chastotisi		本机振荡频率 běn jī zhèn dàng pín lǜ；
apparatning özidiki tewretküch		本机振荡器 běn jī zhèn dàng qì；
apparatning qarigha élish siziqi		仪器瞄准线 yí qì miáo zhǔn xiàn；
appartlar arqiliq tehlil qilish		仪器分析 yí qì fēn xī；
appaq		白絮 bái xù；
appaq (ayallarning ismi)		阿帕克； 阿帕克【维吾尔人名】 ā pà kè；
appaq (erlerning ismi)		阿帕克； 阿帕克【维吾尔人名】 ā pà kè；
appaq qardek bolup ketmek		碎琼乱玉 suì qióng luàn yù；
appaqay (ayallarning ismi)		阿帕克阿依； 阿帕克阿依【维吾尔人名】 ā pà kè ā yī；
appaqxan (ayallarning ismi)		阿帕克罕； 阿帕克罕【维吾尔人名】 ā pà kè hǎn；
appaqxoja (erlerning ismi)		阿帕克霍加； 阿帕克霍加【维吾尔人名】 ā pà kè huò jiā；
appaqqiz (ayallarning ismi)		阿帕克柯孜； 阿帕克柯孜【维吾尔人名】 ā pà kè kē zī；
appaqgül (ayallarning ismi)		阿帕克古丽； 阿帕克古丽【维吾尔人名】 ā pà kè gǔ lì；
appalachiye		阿帕拉契 ā pà lā qì；
appalachiye özgirishi		阿帕拉契变革 ā pà lā qì biàn gé；
appalachiye égizliki		阿巴拉契亚高原 ā bā lā qì yà gāo yuán；
appalachiye tagh tizmisi		阿巴拉契亚脉 ā bā lā qì yà mài；
appalachiye tagh yasash herikiti		阿帕拉契造运动 ā pà lā qì zào yùn dòng；
appalachiye chong jilghisi		阿巴拉契亚大谷 ā bā lā qì yà dà gǔ；
appalachiye chighir yoli		阿巴拉契亚小道 ā bā lā qì yà xiǎo dào；
appalachiye chéyi		阿巴拉契亚茶 ā bā lā qì yà chá；
appalachiye qoltuqi		阿巴拉契湾 ā bā lā qì wān；
appalachiye géosinklinali		阿巴拉契亚地槽 ā bā lā qì yà dì cáo；
appalosa éti		帕路斯马 pà lù sī mǎ；
applawséograf		采声记录仪 cǎi shēng jì lù yí；
applégéyt diagrammisi		阿普尔盖特图 ā pǔ ěr gài tè tú；
appozitsiyilik köz (hasharatning)		联立眼 lián lì yǎn；
appozitsiye, appozitsiyilik munasiwet		同位关系 tóng wèi guān xì；
appozitiw		同位关系的 tóng wèi guān xì de；
appoggiatura		倚音 yǐ yīn；
appérsépsiye		统觉 tǒng jué；
appénditsit, sazangsiman ösükche yallughi		阑尾炎 lán wěi yán；
appéndikulariye qatlinishi		幼形目叠套 yòu xíng mù dié tào；
appéndikulyar keshtisi		阿彭泽尔刺绣 ā péng zé ěr cì xiù；
appénsikulariye etriti		幼形目 yòu xíng mù；
aptap		日光 rì guāng； 阳光 yáng guāng； 太阳 tai yáng； 阳 yáng； 昼 zhòu；
aptap ötmek		发痧 fā shā； 受热 shòu rè；
aptap ötmek, issiq ötmek		中署 zhōng shǔ；
aptap ötüsh		中暑 zhōng shǔ；
aptap eyniki		日光玻璃 rì guāng bō li； 昼光玻璃 zhòu guāng bō li；
aptap toluq chüshidighan		阳光充足的 yáng guāng chōng zú de；
aptap toluq chüshüp turghan		阳光四溢的 yáng guāng sì yì de；
aptap téjesh chüshi		日光节约正午 rì guāng jié yuē zhèng wǔ；
aptap téjesh méridiani		日光节约子午线 rì guāng jié yuē zǐ wǔ xiàn；
aptap tégip turidighan yüz		阳面 yáng miàn；
aptap tekchisi		阳畦 yáng qí；
aptap jay, kün'gey		太阳地八 tai yáng dì bā；
aptap chüshüp turghan		阳光普照的 yáng guāng pǔ zhào de；
aptap chüshüp turidighan		阳光照耀的 yáng guāng zhào yào de；
aptap chüshüsh		日射 rì shè；
aptap faktori		昼光因数 zhòu guāng yīn shù；
aptap kiyimi		日光衣 rì guāng yī； 日光装 rì guāng zhuāng；
aptap körmigen talip, talip		白面书生 bái miàn shū shēng；
aptap köki		日光蓝 rì guāng lán；
aptap monchisi		日光浴室 rì guāng yù shì；
aptap monchisi, kün nuri monchisi		日光浴； 日光（日光灯）浴 rì guāng yù；
aptap herisi, afélin herisi		日光蜂 rì guāng fēng；
aptap wannisi		日光浴 rì guāng yù；
aptap, quyash nuri, kün nuri		哯 xiàn；
aptap, kün nuri, quyash nuri		昫 xù； 晖 huī；
aptap, kündüzning yoruqluqi (kün nurining chéchilip qaytishidin yaki qaytishidin shekillen'gen yoruqluq)		昼光 zhòu guāng；
aptapperes		向日葵葵花； 向日葵／葵花 xiàng rì kuí kuí huā； 向日葵葵花油葵； 向日葵／葵花，油葵（菊科） xiàng rì kuí kuí huā yóu kuí； 葵花 kuí huā； 向日葵 xiàng rì kuí； 葵 kuí； 葵花向日葵； 葵花／向日葵 kuí huā xiàng rì kuí； 葵花向日葵； 葵花／向日葵（菊科） kuí huā xiàng rì kuí；
aptapperes ösümlükliri		喜光植物 xǐ guāng zhí wù；
aptapperes uruqdishi		向日葵属 xiàng rì kuí shǔ；
aptapperes uruqi xartumluq qongghuzi		向日葵种子象甲 xiàng rì kuí zhǒng zǐ xiàng jiǎ；
aptapperes uruqi kunjurisi		向日葵籽饼 xiàng rì kuí zǐ bǐng；
aptapperes uruqi méyi		向日葵油向日葵籽油； 向日葵油，向日葵籽油 xiàng rì kuí yóu xiàng rì kuí zǐ yóu；
aptapperes chipar képiniki		向日葵斑螟 xiàng rì kuí bān míng；
aptapperes chiwini qurti		向日葵蝇蛆 xiàng rì kuí yíng qū；
aptapperes küye perwanisi		向日葵螟 xiàng rì kuí míng；
aptapperes gül bürgisi		向日葵花蚤 xiàng rì kuí huā zǎo；
aptapperes yopurmiqining daghlishishi		叶斑驳 yè bān bó；
aptapperessiman déngiz yultuzi		葵花海星 kuí huā hǎi xīng；
aptapperessiman déngiz yultuzi uruqdishi		葵花海星属 kuí huā hǎi xīng shǔ；
aptapperessiman shamaldurghuch		大葵扇 dà kuí shàn；
aptapperessiman marjan		葵花珊瑚 kuí huā shān hú；
aptapperessimanlar		类葵花属 lèi kuí huā shǔ；
aptapta parlandurush usuli		曝晒蒸发 pù shai zhēng fā；
aptapta turghuzup qoymaq, ochuqchiliqta qoyup qoymaq, dalida qalmaq		晒 shai；
aptapta qurutmaq		晒干 shai gàn； 晒 shai； 熭 dǎn； 烯 xī； 晅 xuān； 煊 xuān； 烜 xuǎn；
aptapta qurutmaq, qaqlap qurutmaq		熙 xī；
aptapta köygen dagh		晒斑 shai bān；
aptapta köymek, kün chéqip ketmek		焮 xìn；
aptapta köyüp buzulmaq		晒伤 shai shāng；
aptapta köyüp qaridap ketken		晒黑的 shai hēi de；
aptapta köyüp qaridighan		晒褐的 shai hè de； 晒棕 shai zōng；
aptaptin qachidighan		喜阴的 xǐ yīn de；
aptaptin qachidighan ösümlükler		喜阴植物 xǐ yīn zhí wù；
aptaptin qorqidighan		阳光敏感者 yáng guāng mǐn gǎn zhě；
aptaptin qéchish xususiyiti, géliotropizm		背日性 bèi rì xìng；
aptaptin köyüsh késili		日灼病 rì zhuó bìng；
aptaptin köyüsh késelliki		日灼病 rì zhuó bìng；
aptapxumar		阳光追逐者 yáng guāng zhuī zhú zhě；
aptapxumar ösümlükler		阳性植物 yáng xìng zhí wù； 阳生植物 yáng shēng zhí wù；
aptapxumarliq		喜光性 xǐ guāng xìng；
aptapsiman ösümlük		阳生植物 yáng shēng zhí wù；
aptapsinmaq		晒 shai；
aptapqa amraq		阳光追逐者 yáng guāng zhuī zhú zhě；
aptapqa amraq ösümlükler		喜阳植物 xǐ yáng zhí wù；
aptapqa amraqliq		喜阳的 xǐ yáng de；
aptapqa chidaydighan		耐晒的 nai shai de；
aptapqa salmaq		晾 liàng； 曝 pù； 晒 shai；
aptapqa salmaq, aptapqa qaqlimaq, aptapqa slip qurutmaq		暵 hàn；
aptapqa sélish		摊晒 tān shai；
aptapqa qaqlap süret yuyidighan		晒像的 shai xiàng de；
aptapqa qaqlanmaq		晒 shai；
aptapqa qaqlanmaq, aptapsinmaq, aptapqa salmaq, aptapqa yaymaq		晒 shai；
aptapqa qaqlimaq		彗 huì； 暴晒 bào shai； 炙 zhì；
aptapqa qaqlinish tesiri		曝晒作用 pù shai zuò yòng；
aptapqa qaqlinishtin peyda bolghan tére yallughi		日光皮炎 rì guāng pí yán；
aptapqa yaymaq		晾 liàng； 晒 shai；
aptapqa yaymaq, aptapqa salmaq, aptapqa qaqlimaq		晒 shai；
aptapliq		阳光四溢的 yáng guāng sì yì de；
aptapliq baghcha		阳光花园 yáng guāng huā yuán；
aptapliq paluba		日光甲板 rì guāng jiǎ bǎn；
aptapliq, aptap chüshüp turghan		光明灿烂的 guāng míng càn làn de； 阳光灿烂的 yáng guāng càn làn de；
aptarwan		车队 chē duì；
aptallar		阿普塔尔人 ā pǔ tǎ ěr rén；
apto-, aptomatik		自 zì；
aptobiografiye		自传 zì zhuàn；
aptobus		轿车 jiào chē；
aptobus xadimi		乘务员 chéng wù yuán；
aptobusning qatnash qétim sani		车次 chē cì；
aptopritsép, pritsépliq mashina		材料拖车 cái liào tuō chē；
aptodizél		汽车柴油 qì chē chái yóu；
aptodin tok yoli		自差电路 zì chà diàn lù；
aptodin tewretküch		自差振荡器 zì chà zhèn dàng qì；
aptodin chastota özgertküch		自差变频器 zì chà biàn pín qì；
aptodin dolqun tasqash		自差检波 zì chà jiǎn bō；
aptodin radio qobullighuch		自差收音机 zì chà shōu yīn jī；
aptodin qobullash usuli		自差接收方法 zì chà jiē shōu fāng fǎ；
aptor		笔者 bǐ zhě； 编著 biān zhù； 著者 zhù zhě； 作者 zuò zhě； 作者 zuò zhě；
aptor boyiche paydilinish		著者参照 zhù zhě cān zhào；
aptor boyiche paydilinish kartochkisi		著者参照片 zhù zhě cān zhào piàn；
aptor boyiche paydilinish kartisi		著者参照片 zhù zhě cān zhào piàn；
aptor tarmiqi		著者项 zhù zhě xiàng；
aptor katalog birlikining mawzusi		著者标目 zhù zhě biāo mù；
aptor katalogi		著者目录 zhù zhě mù lù；
aptor katalogi birliki		著者款目 zhù zhě kuǎn mù；
aptor nomuri		著者号 zhù zhě hào；
aptor nomuri jedwili		著者号码表 zhù zhě hào mǎ biǎo；
aptor yétekchi kartochkisi		著者指引卡 zhù zhě zhǐ yǐn kǎ；
aptor yétekchi kartisi		著者指引卡 zhù zhě zhǐ yǐn kǎ；
aptor hoquqi, neshr hoquqi, eser hoquqi		版权 bǎn quán；
aptor hoquqini ötünüp bérish hoquqi		版权的邻接权 bǎn quán de lín jiē quán；
aptor, tüzgüchi		编纂者 biān zuǎn zhě；
aptor, yazghuchi		笔者 bǐ zhě；
aptorayl		铁路公路两用车 tiě lù gōng lù liǎng yòng chē；
aptorluq uniwérsal katalog birliki		著者综合款目 zhù zhě zōng hé kuǎn mù；
aptorluq tehliliy katalog		著者分析款目 zhù zhě fēn xī kuǎn mù；
aptorluq tehliliy katalog birliki		著者分析款目 zhù zhě fēn xī kuǎn mù；
aptorluq hoquq ieisi		著作权人 zhù zuò quán rén；
aptorluq hoquqi		著作权 zhù zuò quán； 著作权 zhù zuò quán；
aptorluq hoquqi, neshr hoquqi, eserge igidarliq qilish hoquqi		著作权 zhù zuò quán；
aptorluq hoquqigha dexli-teruz qilmaq, neshir hoquqigha dexli-teruz qilmaq		侵犯版权 qīn fàn bǎn quán；
aptorluq hoquqigha dexli-teruz qilish		侵犯著作权 qīn fàn zhù zuò quán；
aptorluq hoquqigha we keshpiyat hoquqigha dexli-teruz qilish		侵害著作权和发明权 qīn hài zhù zuò quán hé fā míng quán；
aptorluq heqqi		版税 bǎn shuì；
aptorning öz qelimi		作者亲笔的 zuò zhě qīn bǐ de；
aptorning esirini ishenchlik matériyallargha sélishturup özgertmek		校行 xiào xíng；
aptorning belgisi		作者标记 zuò zhě biāo jì；
aptorning tallap ishletken tili we muddiasi		笔下 bǐ xià；
aptorning tüzitishi		著者订正 zhù zhě dìng zhèng；
aptorning qol yazmisi		题字 tí zì；
aptorning kirish sözi yaki muqeddimisi		自序 zì xù；
aptori éniq emes		作者不详的 zuò zhě bù xiáng de；
aptori qandaq bolsa, maqalisimu shundaq bolidu		文如其人 wén rú qí rén；
aptorémont, aptomobil rémonti		汽车修理 qì chē xiū lǐ；
aptokarwan, aptomobil karwini		车队 chē duì；
aptokran		汽车起重机 qì chē qǐ zhòng jī；
aptokorrélatsiyilik qobullash apparati		自相关接收机 zì xiāng guān jiē shōu jī；
aptokorrélatsiye		自相关 zì xiāng guān；
aptokorrélatsiye intégrali		自相关积分 zì xiāng guān jī fēn；
aptokorrélatsiye egri siziq diagrammisi		自相关曲线图 zì xiāng guān qǔ xiàn tú；
aptokorrélatsiye téorémisi		自相关定理 zì xiāng guān dìng lǐ；
aptokorrélatsiye funksiyisi		自相关函数 zì xiāng guān hán shù；
aptokorrélatsiye koéffitsénti		自相关系数 zì xiāng guān xì shù；
aptokorrélatsiye matritsasi		自相关矩阵 zì xiāng guān jǔ zhèn；
aptograf		题词 tí cí；
aptograf (aptor öz qelimi bilen yazghan söz)		题词 tí cí；
aptol		机器油 jī qì yóu； 机油 jī yóu； 机油 jī yóu；
aptol saiti		机油表 jī yóu biǎo；
aptol, mashina méyi		机油 jī yóu；
aptomat		机关炮 jī guān pào； 突击步枪 tū jī bù qiāng； 冲锋枪 chōng fēng qiāng；
aptomata		机械地动作的动物 jī xiè dì dòng zuò de dòng wù； 机械地动作的人 jī xiè dì dòng zuò de rén；
aptomattik chaqirish qurulmisi		自动呼叫设备 zì dòng hū jiào shè bèi；
aptomatsiz aridin tutashturghuch		人工中继器 rén gōng zhōng jì qì；
aptomatsiz almashturush tori		人工交换网 rén gōng jiāo huàn wǎng；
aptomatsiz izdep chaqirish		人工寻呼 rén gōng xún hū；
aptomatsiz izdep chaqirish istansisi		人工寻呼台 rén gōng xún hū tái；
aptomatsiz izdep chaqirish mulazimet sistémisi		人工寻呼服务台 rén gōng xún hū fú wù tái；
aptomatsiz uzun yolluq téléfon kommutatori		人工长途电话交换机 rén gōng cháng tú diàn huà jiāo huàn jī；
aptomatsiz ulash üskünisi		人工接续设备 rén gōng jiē xù shè bèi；
aptomatsiz ulash, qol bilen ulash		人工接续 rén gōng jiē xù；
aptomatsiz ulinidighan téléfon, qol bilen ulinidighan téléfon		人工接续电话 rén gōng jiē xù diàn huà；
aptomatsiz bash apparat		人工总机 rén gōng zǒng jī；
aptomatsiz bir terep qilish, qol bilen bir terep qilish		人工处理 rén gōng chǔ lǐ；
aptomatsiz tor		人工网 rén gōng wǎng；
aptomatsiz tok yoli		人工电路 rén gōng diàn lù；
aptomatsiz téléfon		人工电话 rén gōng diàn huà；
aptomatsiz téléfon kommutatori		人工电话交换机 rén gōng diàn huà jiāo huàn jī；
aptomatsiz télégramma apparati		人工电报机 rén gōng diàn bào jī；
aptomatsiz télégramma almashturush sistémisi		人工转报系统 rén gōng zhuǎn bào xì tǒng；
aptomatsiz télégramma yollash apparati		人工发报机 rén gōng fā bào jī；
aptomatsiz tengpunglashturghuch		人工均衡器 rén gōng jūn héng qì；
aptomatsiz tengshesh		人工调整 rén gōng tiáo zhěng；
aptomatsiz jawab qayturush		人工应答 rén gōng yīng dá；
aptomatsiz jawab qayturush üskünisi		人工应答设备 rén gōng yīng dá shè bèi；
aptomatsiz chaqirish		人工呼叫 rén gōng hū jiào；
aptomatsiz chaqirish usuli		人工呼叫方式 rén gōng hū jiào fāng shì；
aptomatsiz xatirilesh		人工记录 rén gōng jì lù；
aptomatsiz derhal ulash tüzümi, qol bilen derhal ulash tüzümi		人工立接制 rén gōng lì jiē zhì；
aptomatsiz skannér		人工扫描器 rén gōng sǎo miáo qì；
aptomatsiz simsiz izdep chaqirish		人工无线寻呼 rén gōng wú xiàn xún hū；
aptomatsiz qobullash		人工接收 rén gōng jiē shōu；
aptomatsiz qongghuraq		人工振铃器 rén gōng zhèn líng qì；
aptomatsiz kontrollash		人工控制 rén gōng kòng zhì；
aptomatsiz közitip ölchesh		人工监测 rén gōng jiān cè；
aptomatsiz közitish		人工观察 rén gōng guān chá；
aptomatsiz közitish usuli		人工观察法 rén gōng guān chá fǎ；
aptomatsiz merkiziy daire		人工中心局 rén gōng zhōng xīn jú；
aptomatsiz meshghulat, qol meshghulati		人工操作 rén gōng cāo zuò；
aptomatsiz nomur bésish orni		人工标码台 rén gōng biāo mǎ tái；
aptomatsiz yollash, qol bilen yollash		人工传输 rén gōng chuán shū；
aptomatsiz yönilish ölchigüch		人工测向器 rén gōng cè xiàng qì；
aptomatsiz heq hésablash		人工计费 rén gōng jì fèi；
aptomatlashturmaq		自动化 zì dòng huà；
aptomatlashturush		自动化 zì dòng huà； 自动呼叫装置 zì dòng hū jiào zhuāng zhì； 自动化 zì dòng huà；
aptomatlashturush sxémisi		自动化 zì dòng huà；
aptomatlashturush nezeriyisi		自动化理论 zì dòng huà lǐ lùn；
aptomatlashturush, aptomatlishish		自动化 zì dòng huà；
aptomatlashqan ishxana		自动化办公室 zì dòng huà bàn gōng shì；
aptomatlashqan ishlepchiqirish liniyisi		自动化生产线 zì dòng huà shēng chǎn xiàn；
aptomatlashqan kutupxana		自动化设计 zì dòng huà shè jì；
aptomatlashqan layihilesh		自动化模式 zì dòng huà mó shì；
aptomatlashmaq		自动化 zì dòng huà；
aptomatlishish derijisi		自动化程度 zì dòng huà chéng dù；
aptomatik		机械的 jī xiè de； 全自动 quán zì dòng； 自动 zì dòng； 自定义值 zì dìng yì zhí；
aptomatik ajratquch		自动断路器 zì dòng duàn lù qì；
aptomatik ajraydighan, aptomatik üzülidighan		自动跳闸的自动解扣的(； 自动跳闸的（自动解扣的（ zì dòng tiào zhá de zì dòng jiě kòu de (；
aptomatik ajizlatquch		自动衰减器 zì dòng shuāi jiǎn qì；
aptomatik addiylashturulghan taximétr		自动简化视距仪 zì dòng jiǎn huà shì jù yí；
aptomatik adrés izdep sistémisi		自动寻址系统 zì dòng xún zhǐ xì tǒng；
aptomatik adrés özgertküchi régistér		自动变址寄存器 zì dòng biàn zhǐ jì cún qì；
aptomatik adrés özgertish		自动变量 zì dòng biàn liàng；
aptomatik adrés özgertish, aptomatik indékslash		自动变址 zì dòng biàn zhǐ；
aptomatik aridin ulash		自动转接 zì dòng zhuǎn jiē；
aptomatik aridin ulash meshghulati		自动转接操作 zì dòng zhuǎn jiē cāo zuò；
aptomatik aridin tutashturush ponkiti		自动中继站 zì dòng zhōng jì zhàn；
aptomatik aridin tutashturush sistémisi		自动中继系统 zì dòng zhōng jì xì tǒng；
aptomatik aridin tutashturush moduli		自动中继模块 zì dòng zhōng jì mó kuài；
aptomatik aridin tutashturulghan chaqirish		自动中继呼叫 zì dòng zhōng jì hū jiào；
aptomatik arilashturush sistémisi		自动混合系统 zì dòng hùn hé xì tǒng；
aptomatik ariliq ölchesh qurulmisi		自动测距装置 zì dòng cè jù zhuāng zhì；
aptomatik ariliq qoyush		自动监视器 zì dòng jiān shì qì；
aptomatik aghma bésim		自动模糊推理 zì dòng mó hu tuī lǐ；
aptomatik aghma bésimliq tok yoli		自动偏压 zì dòng piān yā；
aptomatik agahlandurush üskünisi		自动告警设备 zì dòng gào jǐng shè bèi；
aptomatik aldin guruppa		自动应答装置 zì dòng yīng dá zhuāng zhì；
aptomatik almashturghuch		自动交换机 zì dòng jiāo huàn jī； 自动交换 zì dòng jiāo huàn；
aptomatik almashturup özgertküch		自动变换器 zì dòng biàn huàn qì；
aptomatik almashturush		自动键控器 zì dòng jiàn kòng qì；
aptomatik almashturush istansisi		自动交换台 zì dòng jiāo huàn tái；
aptomatik almashturush üskünisi		自动切换设备 zì dòng qiē huàn shè bèi；
aptomatik almashturush tori		自动交换网 zì dòng jiāo huàn wǎng；
aptomatik almashturush téxnikisi		自动交换技术 zì dòng jiāo huàn jì shù；
aptomatik almashturush rayoni		自动变换区 zì dòng biàn huàn qū；
aptomatik almashturush sistémisi		自动交换器 zì dòng jiāo huàn qì；
aptomatik almashturush nuqtisi		自动交换点 zì dòng jiāo huàn diǎn；
aptomatik almashturush wéklyuchatéli		自动转换开关 zì dòng zhuǎn huàn kāi guān；
aptomatik almashturulidighan télégrammilarni ayrish-toplash eswabi		自动转报分集器 zì dòng zhuǎn bào fēn jí qì；
aptomatik ambar yötkep ishlitish		自动控制装置 zì dòng kòng zhì zhuāng zhì；
aptomatik amplituda muqimlashturghuchi tok yoli		自动稳幅电路 zì dòng wěn fú diàn lù；
aptomatik anténna tengshigüch		自动天线调谐器 zì dòng tiān xiàn tiáo xié qì；
aptomatik ayrish téxnikisi		自动分拣技术 zì dòng fēn jiǎn jì shù；
aptomatik ayrighuch		自动清分机 zì dòng qīng fēn jī；
aptomatik aylanma yol		自动迂回路由 zì dòng yū huí lù yóu；
aptomatik aylinishni kontrollash		自动循环控制 zì dòng xún huán kòng zhì；
aptomatik anglash		自动听取 zì dòng tīng qǔ；
aptomatik awaz chastotiliq almashturush sistémisi		自动声频交换系统 zì dòng shēng pín jiāo huàn xì tǒng；
aptomatik obsérwator, aptomatik közitish apparati		自动观测仪 zì dòng guān cè yí；
aptomatik ot öchürgüch		自动灭火器 zì dòng miè huǒ qì；
aptomatik ot öchürgüchning pürküsh aghzi		自动灭火器喷头 zì dòng miè huǒ qì pēn tóu；
aptomatik ot échsh, aptomatik étish		连发射击 lián fā shè jī；
aptomatik ot échish		连射 lián shè； 自动射击 zì dòng shè jī；
aptomatik ot yéqish wéklyuchatéli		自动点火开关 zì dòng diǎn huǒ kāi guān；
aptomatik orap baghlash mashinisi		自动捆扎机 zì dòng kǔn zā jī；
aptomatik ornigha kélish		自动分支 zì dòng fēn zhī；
aptomatik ornigha kélish dewri		自动复位 zì dòng fù wèi；
aptomatik original kirgüzüsh sistémisi		自动进稿系统 zì dòng jìn gǎo xì tǒng；
aptomatik orun toghrilash		自动微调 zì dòng wēi diào；
aptomatik orunlashturush		自动布局 zì dòng bù jú；
aptomatik oqughuch		自动读出器 zì dòng dú chū qì；
aptomatik oksidlash		自动氧化 zì dòng yǎng huà；
aptomatik oksidlighuchi		自动氧化剂 zì dòng yǎng huà jì；
aptomatik oyghitish téléfoni		自动叫醒电话 zì dòng jiào xǐng diàn huà；
aptomatik oyghitish waqti		自动叫醒时间 zì dòng jiào xǐng shí jiān；
aptomatik oyunchuq mashina		自动玩具车 zì dòng wán jù chē；
aptomatik ittirish, aptomatik siljitish		自动推进 zì dòng tuī jìn；
aptomatik iz qoghlash		自动追踪 zì dòng zhuī zōng； 自动复位循环 zì dòng fù wèi xún huán；
aptomatik iz qoghlash apparati		自动跟踪仪 zì dòng gēn zōng yí；
aptomatik iz qoghlash sistémisi		自动跟踪系统 zì dòng gēn zōng xì tǒng；
aptomatik iz qoghlash qurulmisi		自动跟踪装置 zì dòng gēn zōng zhuāng zhì；
aptomatik iz qoghlash, aptomatik egishish		自动跟踪 zì dòng gēn zōng；
aptomatik iz qoghlighuch		自动跟踪器 zì dòng gēn zōng qì；
aptomatik iz qoghlighuchi radar		自动跟踪雷达 zì dòng gēn zōng léi dá；
aptomatik iz qoghilighuchi anténna		自动跟踪天线 zì dòng gēn zōng tiān xiàn；
aptomatik izdep chaqirish		自动寻呼 zì dòng xún hū；
aptomatik izdep chaqirish istansisi		自动寻呼台 zì dòng xún hū tái；
aptomatik izdep chaqirish mulazimet istansisi		自动寻呼服务台 zì dòng xún hū fú wù tái；
aptomatik izdesh üskünisi		自动寻的设备 zì dòng xún de shè bèi；
aptomatik izdesh, aptomatik axturush		自动搜索 zì dòng sōu suǒ；
aptomatik izdeydighan torpédo		自动寻的鱼雷 zì dòng xún de yú léi；
aptomatik istanok		自动机床 zì dòng jī chuáng；
aptomatik ish bir terep qilish réti		自动时序操作 zì dòng shí xù cāo zuò；
aptomatik ishlepchiqirish liniyisi		自动生产线 zì dòng shēng chǎn xiàn；
aptomatik ishlesh		自动跟踪 zì dòng gēn zōng；
aptomatik ishik		自动门 zì dòng mén；
aptomatik ishik chülüki		自动门锁栓 zì dòng mén suǒ shuān；
aptomatik ilish, aptomatik chétish (ikki wagonni)		自动挂钩 zì dòng guà gōu；
aptomatik inchike tengshesh		自动同步器 zì dòng tóng bù qì；
aptomatik inchike kontrol qilish		自动微调控制 zì dòng wēi diào kòng zhì；
aptomatik indéks tüzüsh		自动编码系统 zì dòng biān mǎ xì tǒng；
aptomatik öchürüsh shekli		自动软件工程 zì dòng ruǎn jiàn gōng chéng；
aptomatik örülidighan kan mashinisi		自翻矿车 zì fān kuàng chē；
aptomatik özgergüchi miqdar		自动编制文件 zì dòng biān zhì wén jiàn；
aptomatik ölchigüch		自动测量器 zì dòng cè liáng qì； 自动测试器 zì dòng cè shì qì；
aptomatik ölchep xatirilesh, limnograf		自动测量记录 zì dòng cè liáng jì lù；
aptomatik ölchesh		自动测试 zì dòng cè shì；
aptomatik ölchesh üskünisi		自动测量设备 zì dòng cè liáng shè bèi； 自动测试设备 zì dòng cè shì shè bèi；
aptomatik ölchesh sistémisi		自动测试系统 zì dòng cè shì xì tǒng； 自动间隔 zì dòng jiàn gé；
aptomatik uchur almashturush		自动信号 zì dòng xìn hào；
aptomatik uchur izdesh sistémisi		自动信息检索系统 zì dòng xìn xī jiǎn suǒ xì tǒng；
aptomatik uchur bérish kespi		自动语音声讯 zì dòng yǔ yīn shēng xùn；
aptomatik uchur yollash		自动信息传输 zì dòng xìn xī chuán shū；
aptomatik uzun yolluq téléfon xatirilesh sistémisi		自动长途电话记录系统 zì dòng cháng tú diàn huà jì lù xì tǒng；
aptomatik uzun yolluq téléfonni aridin tutashturghuch		自动长途电话中继器 zì dòng cháng tú diàn huà zhōng jì qì；
aptomatik ulap tarqitish		自动转发 zì dòng zhuǎn fā；
aptomatik ulap yollash sistémisi		自动转发系统 zì dòng zhuǎn fā xì tǒng；
aptomatik ulash		自动接续 zì dòng jiē xù； 自动转接 zì dòng zhuǎn jiē；
aptomatik ulash éghizi		自动校准 zì dòng xiào zhǔn；
aptomatik ulash éghizi iqtidari		自动接口 zì dòng jiē kǒu；
aptomatik ulash wiklyuchatéli		自动调整 zì dòng tiáo zhěng；
aptomatik ulinidighan wiklyuchatél		自动重合闸 zì dòng zhòng hé zhá；
aptomatik ulinish, özlikidin ulinish		自动接线 zì dòng jiē xiàn；
aptomatik üzgüch		自动断路器 zì dòng duàn lù qì；
aptomatik üzüsh		自动读带机 zì dòng dú dài jī；
aptomatik üzülüsh		自动中断 zì dòng zhōng duàn； 自动制图机 zì dòng zhì tú jī；
aptomatik üzündi élish		自动增益控制 zì dòng zēng yì kòng zhì；
aptomatik üshke		自动钻 zì dòng zuàn；
aptomatik üshke qisquch		自动钻头夹盘 zì dòng zuàn tóu jiā pán；
aptomatik étish, üzmey étish, ulap étish		连发 lián fā；
aptomatik égizlik ölchesh		自动测高 zì dòng cè gāo；
aptomatik éléktr istansisi		自动发电厂 zì dòng fā diàn chǎng；
aptomatik éléktr derijisi kontroli		自动电报机 zì dòng diàn bào jī；
aptomatik éléktronluq sanliq melumat almashturush merkizi		自动电子数据交换中心 zì dòng diàn zǐ shù jù jiāo huàn zhōng xīn；
aptomatik éléktronluq kommutator		自动电子交换机 zì dòng diàn zǐ jiāo huàn jī；
aptomatik eslige kélidighan körsetküch		自动恢复指示器 zì dòng huī fù zhǐ shì qì；
aptomatik eslige kélish koéffitsénti, özlükidin eslige kélish koéffitsénti		自动恢复系数 zì dòng huī fù xì shù；
aptomatik eslige kélish, özlükidin eslige kélish		自动复原 zì dòng fù yuán；
aptomatik eslige keltürüsh		自动化图书馆 zì dòng huà tú shū guǎn；
aptomatik eslige keltürüsh alahidiliki		自动恢复 zì dòng huī fù；
aptomatik eslige keltürüsh programmisi		自动恢复程序 zì dòng huī fù chéng xù；
aptomatik eslige keltürüsh jeryani		自动型成员 zì dòng xíng chéng yuán；
aptomatik en namini perq étish		自动纠错 zì dòng jiū cuò；
aptomatik ewetishke qobullash mashinisi		自动收寄机 zì dòng shōu jì jī；
aptomatik baj kassisi		税控收款机 shuì kòng shōu kuǎn jī；
aptomatik bas kompénsatsiyisi, aptomatik töwen awaz toluqlash		自动低音补偿 zì dòng dī yīn bǔ cháng；
aptomatik basma téléfon		按键式自动电话机 àn jiàn shì zì dòng diàn huà jī；
aptomatik bashqurulidighan snared		自动制导导弹 zì dòng zhì dǎo dǎo dàn；
aptomatik baghlanma transformator		自组织计算机 zì zǔ zhī jì suàn jī；
aptomatik baghlighuch		自动耦合器 zìdòng ǒu gě qì；
aptomatik baha tüzümi		自动报价制度 zì dòng bào jià zhì dù；
aptomatik blok signal		自动闭塞信号机 zì dòng bì sè xìn hào jī；
aptomatik bolmighan özini tekshürüsh guwahnamisi		非自动自验证 fēi zì dòng zì yàn zhèng；
aptomatik bixeterlik signali sistémisi		自动安全信号系统 zì dòng ān quán xìn hào xì tǒng；
aptomatik bixeterlik nazariti		自动安全监测 zì dòng ān quán jiān cè；
aptomatik bir terep qilish üskünisi		自动处理设备 zì dòng chǔ lǐ shè bèi；
aptomatik bir renglik tüz péchetlik bésish mashinisi		全自动单色胶印机 quán zì dòng dān sè jiāo yìn jī；
aptomatik burma stanoki		自动螺丝车床 zì dòng luó sī chē chuáng；
aptomatik burima téléfon		号盘式自动电话机 hào pán shì zì dòng diàn huà jī；
aptomatik buyruq		自动指令 zì dòng zhǐ lìng；
aptomatik bésim özgertish istansisi		自动变电站 zì dòng biàn diàn zhàn；
aptomatik bésim tekshiligüch		自动均压器 zì dòng jūn yā qì；
aptomatik bésim muqimlashturghuch		自动稳压器 zì dòng wěn yā qì； 自动文献聚类 zì dòng wén xiàn jù lèi；
aptomatik bélet sétish mashinisi, passimétr		自动售票机 zì dòng shòu piào jī；
aptomatik bet rendilesh mashinisi		自动刨版机 zì dòng páo bǎn jī；
aptomatik bet quyush mashinisi, awtoplat		自动铸版机 zì dòng zhù bǎn jī；
aptomatik belge oqughuch		自动字符阅读器 zì dòng zì fú yuè dú qì；
aptomatik patéfon		自动电唱机 zì dòng diàn chàng jī；
aptomatik paralléllashturush		自动并行化 zì dòng bìng xíng huà；
aptomatik programma omumlashturush		自动程序中断 zì dòng chéng xù zhōng duàn；
aptomatik programma ispatlash		自动程序生成 zì dòng chéng xù shēng chéng；
aptomatik programma ispatlash sistémisi		自动程序验证 zì dòng chéng xù yàn zhèng；
aptomatik programma üzülüsh		自动程序验证系统 zì dòng chéng xù yàn zhèng xì tǒng；
aptomatik programma böleklesh		自动查询系统 zì dòng chá xún xì tǒng；
aptomatik programma tüzüsh		自动闭合 zì dòng bì hé；
aptomatik programma kontrol qilish		自动程序分段 zì dòng chéng xù fēn duàn；
aptomatik programma kontrollash		自动程序控制 zì dòng chéng xù kòng zhì；
aptomatik programma layihiligüch		自动程序设计器 zì dòng chéng xù shè jì qì；
aptomatik programma layihilesh		自动程序设计 zì dòng chéng xù shè jì； 自动程序控制 zì dòng chéng xù kòng zhì；
aptomatik programma layihilesh tili		自动程序设计 zì dòng chéng xù shè jì；
aptomatik programma layihilesh sözi		自动程序设计语言 zì dòng chéng xù shè jì yǔ yán；
aptomatik programma layihileshtiki yighinchaqlash usuli		自动程序设计语言 zì dòng chéng xù shè jì yǔ yán；
aptomatik programma hasil qilish		自动程序设计归纳法 zì dòng chéng xù shè jì guī nà fǎ；
aptomatik prés		自动压力机 zì dòng yā lì jī；
aptomatik plottér		自动绘图机 zì dòng huì tú jī；
aptomatik poténsiométir		自动电位差计 zì dòng diàn wèi chà jì； 自动电位计 zì dòng diàn wèi jì；
aptomatik posulka élish mashinisi		自动取包机 zì dòng qǔ bāo jī；
aptomatik posulka chiqirish téxnikisi		自动上包技术 zì dòng shàng bāo jì shù；
aptomatik pokey		柜员机 guì yuán jī；
aptomatik poyiz dispétchérliki		自动亮度调整 zì dòng liàng dù tiáo zhěng；
aptomatik pilmot		自动机枪 zì dòng jī qiāng；
aptomatik pilot, aptomatik heydesh mashinisi		自动驾驶仪 zì dòng jià shǐ yí；
aptomatik pukey		柜员机 guì yuán jī；
aptomatik pul élish mashinisi		ATM机 ATMjī；
aptomatik pul tégishish mashinisi		自动换钱机 zì dòng huàn qián jī；
aptomatik pul neqleshtürüsh mashinisi		自动兑币机 zì dòng duì bì jī；
aptomatik perqlendürüsh		自动识别 zì dòng shí bié；
aptomatik pelempey		自动楼梯 zì dòng lóu tī；
aptomatik tapancha		自动手枪 zì dòng shǒu qiāng；
aptomatik tapancha, aptomatik yan qoral		自动手枪 zì dòng shǒu qiāng；
aptomatik tapshuruq dispétchérliki		自动字典 zì dòng zì diǎn；
aptomatik tarmaqlinish		自动防止错误程序 zì dòng fáng zhǐ cuò wù chéng xù；
aptomatik tazilap kirgüzüsh		自动迁移 zì dòng qiān yí；
aptomatik tallash		自动选择 zì dòng xuǎn zé；
aptomatik tamgha bésish mashinisi		自动过戳记 zì dòng guò chuō jì；
aptomatik transformator istansisi		自动变电所 zì dòng biàn diàn suǒ；
aptomatik tréwoga		自动报警 zì dòng bào jǐng；
aptomatik tréwoga qobul qilish apparati		自动报警接收机 zì dòng bào jǐng jiē shōu jī；
aptomatik top		自动炮 zì dòng pào；
aptomatik top bir terep qilish höjjiti		自动批处理文件 zì dòng pī chǔ lǐ wén jiàn；
aptomatik topning motorluq tepkisi		自动炮电动扳机 zì dòng pào diàn dòng bān jī；
aptomatik toxtash qurulmisi		自动停机 zì dòng tíng jī；
aptomatik toxtitish sistémisi		自动停止系统 zì dòng tíng zhǐ xì tǒng；
aptomatik tor		自动网 zì dòng wǎng； 自动网络 zì dòng wǎng luò；
aptomatik tor analizatori		自动网络分析仪 zì dòng wǎng luò fēn xī yí；
aptomatik tormuz		自动制动器 zì dòng zhì dòng qì； 自动制动器 zì dòng zhì dòng qì；
aptomatik tormuzlash		自动制导 zì dòng zhì dǎo；
aptomatik toghan		自动水闸 zì dòng shuǐ zhá；
aptomatik toghrilash		自动校正 zì dòng jiào zhèng；
aptomatik toqush mashinisi		自动织机 zì dòng zhī jī；
aptomatik tok üzgüch		自动断电器 zì dòng duàn diàn qì；
aptomatik tok derijisi		自动电平 zì dòng diàn píng；
aptomatik tok derijisi régulyatori, aptomatik tok derijisini tengshigüch		自动电平调节器 zì dòng diàn píng tiáo jié qì；
aptomatik tok derijisini toluqlash		自动电平补偿 zì dòng diàn píng bǔ cháng；
aptomatik tok derijisini tengshesh		自动电平调节 zì dòng diàn píng tiáo jié； 自动电平调整 zì dòng diàn píng tiáo zhěng；
aptomatik tok derijisini tengshesh sistémisi		自动电平调节系统 zì dòng diàn píng tiáo jié xì tǒng；
aptomatik tok derijisini xatiriligüch		自动电平记录器 zì dòng diàn píng jì lù qì；
aptomatik tok derijisini kontrollash		自动电平控制 zì dòng diàn píng kòng zhì；
aptomatik tok derijisini kontrollighuch		自动电平控制器 zì dòng diàn píng kòng zhì qì；
aptomatik tok régulyatori, aptomatik tok tengshigüch		自动电流调节器 zì dòng diàn liú tiáo jié qì；
aptomatik tok yoli		自动电路 zì dòng diàn lù；
aptomatik tok yoli analizatori		自动电路分析器 zì dòng diàn lù fēn xī qì；
aptomatik tok yoli kommutatori		自动电路交换机 zì dòng diàn lù jiāo huàn jī；
aptomatik tokar istanok		自动车床 zì dòng chē chuáng；
aptomatik tonlash sistémiisi		自动调谐系统 zì dòng tiáo xié xì tǒng；
aptomatik tip ezasi		自动型成分 zì dòng xíng chéng fen；
aptomatik tip terkibi		自动信息交换 zì dòng xìn xī jiāo huàn；
aptomatik titratsiye		自动滴定 zì dòng dī dìng；
aptomatik tizginligüch		自动键控器 zì dòng jiàn kòng qì；
aptomatik tizginlesh (kontrol qilish)		自动控制 zì dòng kòng zhì；
aptomatik tizginlesh sistémisi		自动拨号机 zì dòng bō hào jī；
aptomatik til bir terep qilish		自动优先组 zì dòng yōu xiān zǔ；
aptomatik til terjime qilish programmisi		自动语言翻译程序 zì dòng yǔ yán fān yì chéng xù；
aptomatik til terjime qilish mashinisi		自动语言翻译机 zì dòng yǔ yán fān yì jī；
aptomatik töshük échish		自动穿孔 zì dòng chuān kǒng；
aptomatik töshük échish mashinisi		自动穿孔机 zì dòng chuān kǒng jī；
aptomatik töshük téshish mashinisi		自动穿孔机 zì dòng chuān kǒng jī；
aptomatik töshük teshküch		自动重选路径 zì dòng zhòng xuǎn lù jìng；
aptomatik tutashturghuch		自动联结器 zì dòng lián jié qì；
aptomatik turaqlashturghuch, aptomatik stabilizator		自动稳定器 zì dòng wěn dìng qì；
aptomatik türkümlep bir terep qilish usuli		自动成批处理方式 zì dòng chéng pī chǔ lǐ fāng shì；
aptomatik türüsh ghaltiki		自动卷筒 zì dòng juàn tǒng；
aptomatik tüzitish		自动校正 zì dòng jiào zhèng； 自动交换系统 zì dòng jiāo huàn xì tǒng；
aptomatik tüzitish üskünisi		自动校准设备 zì dòng xiào zhǔn shè bèi；
aptomatik téoréma ispatlash		自动电平控制 zì dòng diàn píng kòng zhì；
aptomatik térmostat tengshigüchi		升率温度 shēng lǜ wēn dù；
aptomatik téz ékspozitsiyilesh		自动快速暴光 zì dòng kuài sù bào guāng；
aptomatik tézlitish		自动记录 zì dòng jì lù；
aptomatik téshish stanoki		自动钻床 zì dòng zuàn chuáng；
aptomatik téléfon		自动电话 zì dòng diàn huà； 自动电话； 自动电话（机） zì dòng diàn huà； 自动式电话机 zì dòng shì diàn huà jī； 自动电话 zì dòng diàn huà；
aptomatik téléfon almashturghuch		自动电话交换台 zì dòng diàn huà jiāo huàn tái；
aptomatik téléfon almashturush sistémisi		自动电话交换系统 zì dòng diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
aptomatik téléfon idarisi		自动电话局 zì dòng diàn huà jú；
aptomatik téléfon ilmi		自动电话学 zì dòng diàn huà xué；
aptomatik téléfon tarmaq idarisi		自动电话支局 zì dòng diàn huà zhī jú；
aptomatik téléfon sistémisi		自动电话系统 zì dòng diàn huà xì tǒng；
aptomatik téléfon kommutatori		自动电话交换机 zì dòng diàn huà jiāo huàn jī；
aptomatik téléfon kespi		自动电话业务 zì dòng diàn huà yè wù；
aptomatik téléfonda chaqirish		自动电话呼叫 zì dòng diàn huà hū jiào；
aptomatik téléfonning ulanmasliq nisbiti		自动电话呼损率 zì dòng diàn huà hū sǔn lǜ；
aptomatik téléfonning nomur tallash heqqi		自动电话选号费 zì dòng diàn huà xuǎn hào fèi；
aptomatik télégraf apparati		自动错误校正 zì dòng cuò wù jiào zhèng；
aptomatik télégraf yollash		自动电报传输 zì dòng diàn bào chuán shū；
aptomatik télégrafiye		自动电报 zì dòng diàn bào；
aptomatik télégramma apparati		自动电报机 zì dòng diàn bào jī；
aptomatik télégramma almashturghuchi merkiziy idare		自动转报中心局 zì dòng zhuǎn bào zhōng xīn jú；
aptomatik télégramma almashturush		自动转报 zì dòng zhuǎn bào；
aptomatik télégramma almashturush apparati		自动转报机 zì dòng zhuǎn bào jī；
aptomatik télégramma almashturush üskünisi		自动电报交换设备 zì dòng diàn bào jiāo huàn shè bèi； 自动转报设备 zì dòng zhuǎn bào shè bèi；
aptomatik télégramma almashturush tori		电报自动交换网 diàn bào zì dòng jiāo huàn wǎng；
aptomatik télégramma almashturush sistémisi		自动转报系统 zì dòng zhuǎn bào xì tǒng；
aptomatik télégramma almashturush méxaniki		自动转报机务员 zì dòng zhuǎn bào jī wù yuán；
aptomatik télégramma almashturush merkizi		电报自动交换中心 diàn bào zì dòng jiāo huàn zhōng xīn； 自动电报交换中心 zì dòng diàn bào jiāo huàn zhōng xīn；
aptomatik télégramma almashturushni bashqurush merkizi		自动转报管理中心 zì dòng zhuǎn bào guǎn lǐ zhōng xīn；
aptomatik télégramma ilmi		自动电报学 zì dòng diàn bào xué；
aptomatik télégramma sistémisi		自动电报制 zì dòng diàn bào zhì；
aptomatik télégramma qobul qilish apparati, aptomatik tikér		自动收报机 zì dòng shōu bào jī；
aptomatik télégramma qobul qilish apparatini qurashturidighan yaki rémont qilidighan xadimlar		自动收报机人员 zì dòng shōu bào jī rén yuán；
aptomatik télégramma qobul qilish apparatining proyéksiye apparati		自动收报投影机 zì dòng shōu bào tóu yǐng jī；
aptomatik télégramma qobul qilish apparatining qeghez léntisi		自动收报机用纸带 zì dòng shōu bào jī yòng zhǐ dài；
aptomatik télégramma qobullash apparatining qeghez léntisi		自动收报机纸带 zì dòng shōu bào jī zhǐ dài；
aptomatik télégramma qobullash iqtidarliqi		自动收报功能 zì dòng shōu bào gōng néng；
aptomatik télégramma kommutatori		自动转报交换机 zì dòng zhuǎn bào jiāo huàn jī；
aptomatik télégramma yollash apparati		自动发报机 zì dòng fā bào jī；
aptomatik tedbir belgilesh sistémisi		自动卷名识别 zì dòng juàn míng shí bié；
aptomatik terjime		自动阀限控制 zì dòng fá xiàn kòng zhì；
aptomatik terjime qilish		自动翻译 zì dòng fān yì；
aptomatik terjime qilish lughiti		自动翻译词典 zì dòng fān yì cí diǎn；
aptomatik terjime lughiti		自动翻译 zì dòng fān yì；
aptomatik teskiriy éghish bésimi		自动反馈偏压 zì dòng fǎn kuì piān yā；
aptomatik teswir kontrol qilish		自动图像控制 zì dòng tú xiàng kòng zhì；
aptomatik teswir köchürüsh qurulmisi		自动扫描装置 zì dòng sǎo miáo zhuāng zhì；
aptomatik teswir yetküzüsh		自动图像传递 zì dòng tú xiàng chuán dì；
aptomatik teqsimlesh		自动分配 zì dòng fēn pèi；
aptomatik teqsimlesh sistémisi		自动分配系统 zì dòng fēn pèi xì tǒng；
aptomatik tekrar		自动重复呼叫 zì dòng chóng fù hū jiào；
aptomatik tekrar ölchesh		自动重测 zì dòng zhòng cè；
aptomatik tekrar ölchesh signali		自动重测信号 zì dòng zhòng cè xìn hào；
aptomatik tekrar ulash		自动重接 zì dòng zhòng jiē；
aptomatik tekrar ulash qurulmisi		自动重接装置 zì dòng zhòng jiē zhuāng zhì；
aptomatik tekrar nomur burash		自动重复拨号 zì dòng chóng fù bō hào；
aptomatik tekrar yollash		自动重发 zì dòng zhòng fā；
aptomatik tekrar yollash sistémisi		自动重发系统 zì dòng zhòng fā xì tǒng；
aptomatik tekrar yollighuch		自动重发器 zì dòng zhòng fā qì；
aptomatik tekrarlash		自动重复 zì dòng chóng fù；
aptomatik tekshiligüch		自动均衡器 zì dòng jūn héng qì；
aptomatik tekshilesh		自动均衡 zì dòng jūn héng；
aptomatik tekshürgüch		自动检查器 zì dòng jiǎn chá qì；
aptomatik tekshürüp ölchigüch		自动检测器 zì dòng jiǎn cè qì；
aptomatik tekshürüp ölchesh programmisi		自动检测程序 zì dòng jiǎn cè chéng xù；
aptomatik tekshürüp chiqish sistémisi		自动检出系统 zì dòng jiǎn chū xì tǒng； 自动检查 zì dòng jiǎn chá；
aptomatik tekshürüsh		自动检查 zì dòng jiǎn chá； 自动检测系统 zì dòng jiǎn cè xì tǒng； 自动检索目录 zì dòng jiǎn suǒ mù lù；
aptomatik tekshürüsh üskünisi		自动检查设备 zì dòng jiǎn chá shè bèi；
aptomatik tekshürüsh mashinisi		自动送纸机构 zì dòng sòng zhǐ jī gòu；
aptomatik tekshürüsh nuqtisi		自动检验 zì dòng jiǎn yàn；
aptomatik telep		自动清除输入 zì dòng qīng chú shū rù；
aptomatik tengpunglashturghuch		自动平衡器 zì dòng píng héng qì；
aptomatik tengpunglashturghuchi éléktr köwrüki		自动乎衡电桥 zì dòng hū héng diàn qiáo；
aptomatik tengpunglashturghuchi tok yoli		自动平衡电路 zì dòng píng héng diàn lù；
aptomatik tengshigüch		自动调整器 zì dòng tiáo zhěng qì；
aptomatik tengshilidighan		自动调节的 zì dòng tiáo jié de；
aptomatik tengshep sinash		自动调试 zì dòng diào shì；
aptomatik tengshesh		自动调节 zì dòng tiáo jié； 自动调整 zì dòng tiáo zhěng； 自动调谮 zìdòng diào zèn； 自动调整 zì dòng tiáo zhěng；
aptomatik tengshesh (régulyator)		自动调整器 zì dòng tiáo zhěng qì；
aptomatik tengshesh sistémisi		自动调节系统 zì dòng tiáo jié xì tǒng； 自动调整系统 zì dòng tiáo zhěng xì tǒng；
aptomatik tengshesh, özlükidin tengshilish		自动调整 zì dòng tiáo zhěng；
aptomatik tengkeshlinish, aptomatik tonlinish, aptomatik tonlash		自动调谐 zì dòng tiáo xié；
aptomatik tewrinish		自动振荡 zì dòng zhèn dàng；
aptomatik tewrinish sistémisi		自振动系统 zì zhèn dòng xì tǒng；
aptomatik jawab bérish qurulmisi		自动引导 zì dòng yǐn dǎo；
aptomatik jawab qayturghuch		自动应答器 zì dòng yīng dá qì；
aptomatik jawab qayturghuchi aridin tutashturghuch		自动应答中继器 zì dòng yīng dá zhōng jì qì；
aptomatik jawab qayturush		自动回答 zì dòng huí dá； 自动应答 zì dòng yīng dá；
aptomatik jawab qayturush üskünisi		自动应答设备 zì dòng yīng dá shè bèi；
aptomatik jawab qayturush tor sistémisi		自动应答网络系统 zì dòng yīng dá wǎng luò xì tǒng；
aptomatik jawab qayturush téléfoni		自动应答电话 zì dòng yīng dá diàn huà； 自动应答话机 zì dòng yīng dá huà jī；
aptomatik jawab qayturush liniyisi		自动应答线路 zì dòng yīng dá xiàn lù；
aptomatik jüp funksiye		自动作业调度 zì dòng zuò yè diào dù；
aptomatik jüplesh mashinisi		对偶自动机 duì ǒu zì dòng jī；
aptomatik chastota kontrollash		自动频率控制 zì dòng pín lǜ kòng zhì；
aptomatik chastota kontrollash tok yoli		自动频率控制电路 zì dòng pín lǜ kòng zhì diàn lù；
aptomatik chastota kontrollash sistémisi		自动频率控制系统 zì dòng pín lǜ kòng zhì xì tǒng；
aptomatik chastota kontrollash halqisi		自动频率控制环 zì dòng pín lǜ kòng zhì huán；
aptomatik chastota kontrollighuchi tewretküch		自动频率控制振荡器 zì dòng pín lǜ kòng zhì zhèn dàng qì；
aptomatik chastota kontrollighuchi qobullash apparati		自动频率控制接收机 zì dòng pín lǜ kòng zhì jiē shōu jī；
aptomatik chaqirghu		自动呼叫器 zì dòng hū jiào qì；
aptomatik chaqirish		自动传呼 zì dòng chuán hū； 自动呼叫 zì dòng hū jiào； 自动工作 zì dòng gōng zuò；
aptomatik chaqirish apparati		自动呼叫装置 zì dòng hū jiào zhuāng zhì；
aptomatik chaqirish usuli		自动呼叫方式 zì dòng hū jiào fāng shì；
aptomatik chaqirish üskünisi		自动呼叫设备 zì dòng hū jiào shè bèi； 自动呼叫 zì dòng hū jiào；
aptomatik chaqirish qurulmisi		自动呼叫装置 zì dòng hū jiào zhuāng zhì；
aptomatik chaqirishqa jawab qayturush qurulmisi		自动呼叫应答装置 zì dòng hū jiào yīng dá zhuāng zhì；
aptomatik chaqirishni teqsimligüch		自动呼叫分配器 zì dòng hū jiào fēn pèi qì；
aptomatik chaqirishni teqsimlesh		自动呼叫分配 zì dòng hū jiào fēn pèi；
aptomatik chaqirishni teqlidleshtürüsh qurulmisi		自动呼口q模拟装置 zì dòng hū kǒu qmó nǐ zhuāng zhì；
aptomatik chaqirishni xatirilesh qurulmisi		自动呼叫记录装置 zì dòng hū jiào jì lù zhuāng zhì；
aptomatik chaqirishni yötkesh		自动呼叫转移 zì dòng hū jiào zhuǎn yí；
aptomatik chaqirishni hasil qilghuch		自动呼叫发生器 zì dòng hū jiào fā shēng qì；
aptomatik chiqirish		自动事务处理队列 zì dòng shì wù chǔ lǐ duì liè；
aptomatik chiltar, aptomatik arfa		自动竖琴 zì dòng shù qín；
aptomatik chingish qurulmisi		自动张紧装置 zì dòng zhāng jǐn zhuāng zhì；
aptomatik chértyoj sizish, aptomatik sxéma sizish		自动绘图 zì dòng huì tú；
aptomatik xataliq tüzitish		自动进位 zì dòng jìn wèi；
aptomatik xataliq tüzitishö		自动穿孔机 zì dòng chuān kǒng jī；
aptomatik xatiriligüch		自动记录器 zì dòng jì lù qì； 自动记录器 zì dòng jì lù qì；
aptomatik xatirilesh		自动记号机 zì dòng jì hào jī； 自动记录 zì dòng jì lù； 自动记录 zì dòng jì lù；
aptomatik xatirilesh eswabi		自动记录仪 zì dòng jì lù yí； 自动记录仪 zì dòng jì lù yí；
aptomatik xatirilen'gen diagramma		自动记录图 zì dòng jì lù tú；
aptomatik xatirileydighan altimétr		自动记录测高计 zì dòng jì lù cè gāo jì；
aptomatik xatirileydighan manométir		自动记录压力计 zì dòng jì lù yā lì jì；
aptomatik xane sürüsh		自动接收 zì dòng jiē shōu；
aptomatik xulasilesh		自动推理 zì dòng tuī lǐ；
aptomatik xet-chek ayrish apparati		信函自动分拣机 xìn hán zì dòng fēn jiǎn jī；
aptomatik xet-chek ayrish sistémisi		信函自动分拣系统 xìn hán zì dòng fēn jiǎn xì tǒng；
aptomatik xet-chek ayrish mashinisi		自动信函分拣机 zì dòng xìn hán fēn jiǎn jī；
aptomatik xewerlishish		自动通信 zì dòng tōng xìn；
aptomatik xewerlishish qurulmisi		自动通信装置 zì dòng tōng xìn zhuāng zhì；
aptomatik dolqun süzgüchi tok yoli		自动滤波电路 zì dòng lǜ bō diàn lù；
aptomatik diafragma		自动光圈 zì dòng guāng quān；
aptomatik diagnoz		自动摘要 zì dòng zhāi yào；
aptomatik diska signali		自动盘信号 zì dòng pán xìn hào；
aptomatik déduksiye		自动演绎 zì dòng yǎn yì；
aptomatik déformatsiye		自发形变 zì fā xíng biàn；
aptomatik dewriylinish		自动选中继线 zì dòng xuǎn zhōng jì xiàn；
aptomatik radarning términal sistémisi		自动雷达终端系统 zì dòng léi dá zhōng duān xì tǒng；
aptomatik radio qobullighuch		无线自动接受音箱 wú xiàn zì dòng jiē shòu yīn xiāng；
aptomatik razmér belgilesh		自动尺寸标注 zì dòng chǐ cùn biāo zhù；
aptomatik ram		自走底盘 zì zǒu dǐ pán；
aptomatik répérforator wiklyuchatéli		自动复凿机转换开关 zì dòng fù záo jī zhuǎn huàn kāi guān；
aptomatik régulyator, aptomatik tengshigüch		自动调节器 zì dòng tiáo jié qì；
aptomatik rélé		自动继电器 zì dòng jì diàn qì； 自动中继 zì dòng zhōng jì；
aptomatik ret programmisi		自动库调用 zì dòng kù diào yòng；
aptomatik reqem tori		自动数字键 zì dòng shù zì jiàn；
aptomatik reqem kunupkisi		自动数据处理系统 zì dòng shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
aptomatik reqemlik tor		自动数字网 zì dòng shù zì wǎng；
aptomatik reng kontroli		自动彩色控制 zì dòng cǎi sè kòng zhì；
aptomatik ziyade yük kontrollash		自动过载控制 zì dòng guò zǎi kòng zhì；
aptomatik ziyade yük kontrollash sistémisi		自动过载控制系统 zì dòng guò zǎi kòng zhì xì tǒng；
aptomatik saqlash qurulmisi		存取自动装置 cún qǔ zì dòng zhuāng zhì；
aptomatik saqlighuch		自动存储器 zì dòng cún chǔ qì；
aptomatik sanliq melumat		自动输出 zì dòng shū chū；
aptomatik sanliq melumat bir terep qilish		自动数据处理 zì dòng shù jù chǔ lǐ； 自动数据 zì dòng shù jù； 自动数据处理 zì dòng shù jù chǔ lǐ；
aptomatik sanliq melumat bir terep qilish üskünisi		自动数据处理设备 zì dòng shù jù chǔ lǐ shè bèi；
aptomatik sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		自动转报操作系统 zì dòng zhuǎn bào cāo zuò xì tǒng；
aptomatik sanliq melumat bir terep qilish merkizi		自动数据处理中心 zì dòng shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
aptomatik sanliq melumat toplash		自动数据收集 zì dòng shù jù shōu jí；
aptomatik sanliq melumat terjime qilghuch		自动数据译码器 zì dòng shù jù yì mǎ qì；
aptomatik sanliq melumat tekshiligüchi modulyator		自动数据均衡调制器 zì dòng shù jù jūn héng diào zhì qì；
aptomatik sanliq melumat kespi merkizi		自动数据业务中心 zì dòng shù jù yè wù zhōng xīn；
aptomatik spidér		自动夹紧十字叉 zì dòng jiā jǐn shí zì chā；
aptomatik spéktrométr		自准直谱仪 zì zhǔn zhí pǔ yí；
aptomatik startér, aptomatik qozghatquch		起动机 qǐ dòng jī； 自动起动器 zì dòng qǐ dòng qì； 自起动器； 自起动器（或机） zì qǐ dòng qì；
aptomatik schotchik, régistér		自动记数器 zì dòng jì shù qì；
aptomatik sxéma sizghuch		自动绘图 zì dòng huì tú；
aptomatik sxéma sizish		自动回送 zì dòng huí sòng； 自动指示器 zì dòng zhǐ shì qì；
aptomatik sxéma sizish jedwili		自动制图 zì dòng zhì tú；
aptomatik sxéma sizish mashinisi		自动绘图仪 zì dòng huì tú yí； 自动制图表 zì dòng zhì tú biǎo；
aptomatik sistéma		自动系统 zì dòng xì tǒng；
aptomatik sistéma hasil qilish		自动误差校正 zì dòng wù chā jiào zhèng；
aptomatik signal		自动相位控制 zì dòng xiāng wèi kòng zhì；
aptomatik signal apparati		自动 zì dòng；
aptomatik signal üskünisi		自动信号设备 zì dòng xìn hào shè bèi；
aptomatik signal bérish usuli		自动信号方式 zì dòng xìn hào fāng shì；
aptomatik signal bérish, aptomatik signal		自动信号 zì dòng xìn hào；
aptomatik signal bergüch		自动信号器 zì dòng xìn hào qì；
aptomatik signal yollighuchi aridin tutashturush liniyisi		信号自动发送中继线 xìn hào zì dòng fā sòng zhōng jì xiàn；
aptomatik siliqlinidighan oq qazan		自动润滑轴承 zì dòng rùn huá zhóu chéng；
aptomatik sim orunlashturush		自动布线 zì dòng bù xiàn；
aptomatik simsiz téléfon sistémisi		自动无线电话系统 zì dòng wú xiàn diàn huà xì tǒng；
aptomatik simsiz télégraf kompasi		自动无线电罗盘 zì dòng wú xiàn diàn luó pán；
aptomatik simsiz télégraf kontrollighuch		无线电自动控制器 wú xiàn diàn zì dòng kòng zhì qì；
aptomatik simsiz télégramma		自动无线电报 zì dòng wú xiàn diàn bào；
aptomatik sinash üskünisi		自动检验设备 zì dòng jiǎn yàn shè bèi；
aptomatik sinxron motor, sélsin		自动同步机 zì dòng tóng bù jī；
aptomatik siyrilish rami		自动滑架 zì dòng huá jià；
aptomatik su chüshürüsh sanduqi (hajetxanilarda)		自动冲水箱 zì dòng chōng shuǐ xiāng；
aptomatik süret tengshigüch		自动调速器 zìdòng diào sù qì；
aptomatik sürüshtürüsh		自动探测机 zì dòng tàn cè jī；
aptomatik sürüshtürüsh sistémisi		自动插孔 zì dòng chā kǒng； 自动循环 zì dòng xún huán；
aptomatik sürülüsh kompyutéri		自动偏移计算机 zì dòng piān yí jì suàn jī；
aptomatik süret yollash		自动图象传输 zì dòng tú xiàng chuán shū；
aptomatik süret yollash sistémisi		自动图象传输系交 zì dòng tú xiàng chuán shū xì jiāo；
aptomatik sétish mashinisi		自动出售机 zì dòng chū shòu jī； 自动发售机 zì dòng fā shòu jī；
aptomatik seyyare téléfonlishish		自动漫游通话 zì dòng màn yóu tōng huà；
aptomatik seyyare téléfonlishish heqqi		自动漫游通话费 zì dòng màn yóu tōng huà fèi；
aptomatik seyyare mulazimet		自动漫游服务 zì dòng màn yóu fú wù；
aptomatik seyyare nomur burash		自动漫游拨号 zì dòng màn yóu bō hào；
aptomatik seyyare nomur burash usuli		自动漫游拨号方式 zì dòng màn yóu bō hào fāng shì；
aptomatik shawqun tizginligüch		自动噪声抑制器 zì dòng zào shēng yì zhì qì；
aptomatik shawqun tizginlesh		自动噪声抑制 zì dòng zào shēng yì zhì；
aptomatik shawqun chekligüch		自动操声限制器 zì dòng cāo shēng xiàn zhì qì； 自动噪声限制器 zì dòng zào shēng xiàn zhì qì；
aptomatik shawqun kontrollash		自动噪声控制 zì dòng zào shēng kòng zhì；
aptomatik shekil tallash		自动选形 zì dòng xuǎn xíng；
aptomatik faza siljitquch		自动移相器 zì dòng yí xiāng qì；
aptomatik faza kontrol qilish		自动系统生成 zì dòng xì tǒng shēng chéng；
aptomatik faza kontrol qilish tuyuq yoli		自动相位控制回路 zì dòng xiāng wèi kòng zhì huí lù；
aptomatik fototélégraf qobullash apparati		自动相片传真接收机 zì dòng xiāng piàn chuán zhēn jiē shōu jī；
aptomatik fokuslash		自动聚焦 zì dòng jù jiāo；
aptomatik qapqaq		自动放水闸门 zì dòng fàng shuǐ zhá mén；
aptomatik qatar		自动序列 zì dòng xù liè；
aptomatik qachilash-chüshürüsh mashinisi		自动装卸机 zì dòng zhuāng xiè jī；
aptomatik qayta burash		自动重拨 zì dòng zhòng bō；
aptomatik qayta chaqirish		自动追呼 zì dòng zhuī hū；
aptomatik qayta qozghitish		自动语言处理 zì dòng yǔ yán chǔ lǐ；
aptomatik qayta yol tallashö		自动重发系统 zì dòng zhòng fā xì tǒng；
aptomatik qayta yollash sistémisi		自动重发 zì dòng zhòng fā；
aptomatik qayta yéteklesh		自动再起动 zì dòng zài qǐ dòng；
aptomatik qaytma yollash		自动程序综合 zì dòng chéng xù zōng hé；
aptomatik qaytidighan rélé		自动还原继电器 zì dòng huán yuán jì diàn qì；
aptomatik qaytish trayéktoriyisi		自动重返弹道 zì dòng zhòng fǎn dàn dào；
aptomatik qayturup chaqirish		自动回叫 zì dòng huí jiào；
aptomatik qayturush		自动恢复特征 zì dòng huī fù tè zhēng；
aptomatik qobul qilish		自动接口能力 zì dòng jiē kǒu néng lì；
aptomatik qobullighuch		自动接受器 zì dòng jiē shòu qì；
aptomatik qoral		自动武器 zì dòng wǔ qì；
aptomatik qorallar		自动化武器 zì dòng huà wǔ qì；
aptomatik qorallarning siyrilghuchi		导板 dǎo bǎn；
aptomatik qozghatquch		自动启动机 zì dòng qǐ dòng jī； 自动触发器 zì dòng chù fā qì； 自动起动器 zì dòng qǐ dòng qì；
aptomatik qozghitish		自动启动 zì dòng qǐ dòng； 自动请求 zì dòng qǐng qiú；
aptomatik qozghitish apparati		自动偏压电路 zì dòng piān yā diàn lù；
aptomatik qozghitish belgisi		自动起动标记 zì dòng qǐ dòng biāo jì；
aptomatik qozghitish qurulmisi		自动起动装置 zì dòng qǐ dòng zhuāng zhì；
aptomatik qozghilidighan üsküne		自动起动设备 zì dòng qǐ dòng shè bèi；
aptomatik qozghilidighan liniye		自动起动线路 zì dòng qǐ dòng xiàn lù；
aptomatik qoghdash		自动保护 zì dòng bǎo hù；
aptomatik qoghdighuch		自动保险器 zì dòng bǎo xiǎn qì；
aptomatik qol saiti		自动手表 zì dòng shǒu biǎo；
aptomatik qomandanliq sistémisi		C3I系统 C3Ixì tǒng；
aptomatik qomandanliq séstimsi		C4ISR C4ISR；
aptomatik qondurush sistémisi		自动着陆系统 zì dòng zhe lù xì tǒng；
aptomatik qoyup bérish		自动发射 zì dòng fā shè；
aptomatik qongghuraq mulazimiti		自动闹钟服务 zì dòng nào zhōng fú wù；
aptomatik qizdurush		自动加热 zì dòng jiā rè；
aptomatik qisturush töshüki		自动操作系统 zì dòng cāo zuò xì tǒng；
aptomatik qisqa tutashturghuch		自动短路器 zì dòng duǎn lù qì；
aptomatik qur izdesh tayaqchisi		自动寻线杆 zì dòng xún xiàn gǎn；
aptomatik qurashturush		自动转移 zì dòng zhuǎn yí；
aptomatik qurashturush üskünisi		自动装配 zì dòng zhuāng pèi；
aptomatik qurulma		自动装置 zì dòng zhuāng zhì； 自动装载命令 zì dòng zhuāng zài mìng lìng； 自动装置 zì dòng zhuāng zhì；
aptomatik quwwet toluqlighuch		自动功率补偿器 zì dòng gōng lǜ bǔ cháng qì；
aptomatik quwwet kontrollash		自动功率控制 zì dòng gōng lǜ kòng zhì；
aptomatik qérindashning grafiti		铅条 qiān tiáo；
aptomatik qéliplash		自动压模 zì dòng yā mó；
aptomatik qeghez kirgüzüp bérish tayiqi		自动给纸杆 zì dòng gěi zhǐ gǎn；
aptomatik qeghez kesküch		自动切纸器 zì dòng qiē zhǐ qì；
aptomatik qeghez mangghuzush qurulmisi		自动数字网络 zì dòng shù zì wǎng luò；
aptomatik qeghez yögesh mashinisi		自动卷纸机 zì dòng juàn zhǐ jī；
aptomatik kabél ölchigüch		电缆自动测试器 diàn lǎn zì dòng cè shì qì；
aptomatik katalizlash, awtokataliz		自动催化 zì dòng cuī huà；
aptomatik kartografiye		自动化制图 zì dòng huà zhì tú；
aptomatik kassa		自动出纳机 zì dòng chū nà jī； 自动柜员机 zì dòng guì yuán jī；
aptomatik kashila bir terep qilish		自动故障处理 zì dòng gù zhàng chǔ lǐ；
aptomatik kashila tekshürgüch		自动故障寻查器 zì dòng gù zhàng xún chá qì；
aptomatik krédit kartochkisi kespi		自动信用卡业务 zì dòng xìn yòng kǎ yè wù；
aptomatik klapan cheklesh kontroli		自动断路器 zì dòng duàn lù qì；
aptomatik kod tüzüp télégramma yollash apparati		自动编号发报机 zì dòng biān hào fā bào jī；
aptomatik kod tüzüsh		自动编码 zì dòng biān mǎ；
aptomatik kod tüzüsh programmisi		自动编码程序 zì dòng biān mǎ chéng xù；
aptomatik kod tüzüsh sistémisi		自动编码系统 zì dòng biān mǎ xì tǒng；
aptomatik kod tüzüsh we terjime qilish waqti		编译时间 biān yì shí jiān；
aptomatik kod terjime qilish		自动译码 zì dòng yì mǎ；
aptomatik kod terjime qilish sistémisi		自动译码系统 zì dòng yì mǎ xì tǒng；
aptomatik kodlashturghuch		自动编码 zì dòng biān mǎ；
aptomatik kodlashturush		自动编程序 zì dòng biān chéng xù；
aptomatik kodlashturush téxnikisi		自动编码技术 zì dòng biān mǎ jì shù；
aptomatik kodlashturush sistémisi		自动编码器 zì dòng biān mǎ qì；
aptomatik kodlashturush, awtokod		自动编码 zì dòng biān mǎ；
aptomatik kodér, aptomatik kod tüzgüch		自动编码器 zì dòng biān mǎ qì；
aptomatik kollimator, aptomatik almashturush üskünisi		自动转换设备 zì dòng zhuǎn huàn shè bèi；
aptomatik kompyutér		自动计算 zì dòng jì suàn； 自动计算机 zì dòng jì suàn jī；
aptomatik kommutator öyi		自动交换机机房 zì dòng jiāo huàn jī jī fáng；
aptomatik kommutator, aptomatik téléfon almashturghuch		自动交换机 zì dòng jiāo huàn jī；
aptomatik kontrol		自动开关 zì dòng kāi guān；
aptomatik kontrol sistémisi		自动控制器 zì dòng kòng zhì qì；
aptomatik kontrol qilish apparatliri		自动控制装置 zì dòng kòng zhì zhuāng zhì；
aptomatik kontrol qilish ramka diagrammisi		自动控制框图 zì dòng kòng zhì kuàng tú；
aptomatik kontrol qilish sistémisi		自动控制系统 zì dòng kòng zhì xì tǒng；
aptomatik kontrol qilish sistémisining ötkünchi analizi		自动控制暂态分析 zì dòng kòng zhì zàn tai fēn xī；
aptomatik kontrol qilish sistémisining chastota inkasi		自动控制频率响应 zì dòng kòng zhì pín lǜ xiǎng yìng；
aptomatik kontrol qilish sistémisining xataliq koéffitsénti		自动控制误差系数 zì dòng kòng zhì wù chā xì shù；
aptomatik kontrol qilish, aptomatik kontrol qilinish, aptomatik kontrol		自动控制 zì dòng kòng zhì；
aptomatik kontrol qilishning turaqliqliqi		自动控制稳定性 zì dòng kòng zhì wěn dìng xìng；
aptomatik kontrol qilinidighan sinared		自动操纵的飞弹 zì dòng cāo zòng de fēi dàn；
aptomatik kontrol qilinidighan sérwo klapan		自动控制伺服阀 zì dòng kòng zhì sì fú fá；
aptomatik kontrol qilinidighan mikro dolqunluq anténna sépi		自控微波天线阵 zì kòng wēi bō tiān xiàn zhèn；
aptomatik kontrol qurulmisi		自动控制系统 zì dòng kòng zhì xì tǒng；
aptomatik kontrol qurulushi		自动控制 zì dòng kòng zhì；
aptomatik kontrollash		自动控制 zì dòng kòng zhì；
aptomatik kontrollash üskünisi		自动控制设备 zì dòng kòng zhì shè bèi；
aptomatik kontrollash tok yoli		自动控制电路 zì dòng kòng zhì diàn lù；
aptomatik kontrollash sistémisi		自动控制系统 zì dòng kòng zhì xì tǒng；
aptomatik kontrollash qurulmisi		自动控制装置 zì dòng kòng zhì zhuāng zhì；
aptomatik kontrollash liniyisi		自动控制线路 zì dòng kòng zhì xiàn lù；
aptomatik kontrollash wéklyuchatéli		自动控制开关 zì dòng kòng zhì kāi guān；
aptomatik kontrollighuch		自动控制器 zì dòng kòng zhì qì； 自动加速 zì dòng jiā sù； 自动控制工程 zì dòng kòng zhì gōng chéng；
aptomatik kontrollinidighan agahlandurush sistémsi		自动控制告警系统 zì dòng kòng zhì gào jǐng xì tǒng；
aptomatik konwéksiye, awtokonwéksiye		自动对流 zì dòng duì liú；
aptomatik kichik kommutator		自动小交换机 zì dòng xiǎo jiāo huàn jī；
aptomatik köp mokiliq moka sanduqi		自动多梭梭箱 zì dòng duō suō suō xiāng；
aptomatik köchme téléfon kespi		自动移动电话业务 zì dòng yí dòng diàn huà yè wù；
aptomatik köchme kommutator		移动式自动交换饥 yí dòng shì zì dòng jiāo huàn jī；
aptomatik körsetküch		自动执行文件 zì dòng zhí xíng wén jiàn； 自动提示器 zì dòng tí shì qì；
aptomatik közitip anglash üskünisi		自动监听设备 zì dòng jiān tīng shè bèi；
aptomatik közitip anglighuch		自动监听器 zì dòng jiān tīng qì；
aptomatik közitip ölchesh		自动监测 zì dòng jiān cè；
aptomatik közitip ölchesh üskünisi		自动监测设备 zì dòng jiān cè shè bèi；
aptomatik közitish		自动监视 zì dòng jiān shì；
aptomatik közitish üskünisi		自动监视设备 zì dòng jiān shì shè bèi；
aptomatik közetküch		自动监视器 zì dòng jiān shì qì； 自动监控器 zì dòng jiān kòng qì；
aptomatik kunupka		自动键 zì dòng jiàn；
aptomatik kunupka kontrollighuch		自动检验点 zì dòng jiǎn yàn diǎn；
aptomatik kwaddér		自动填空铅机 zì dòng tián kòng qiān jī；
aptomatik késishtürüsh		自动交叉 zì dòng jiāo chā；
aptomatik kepsherlesh		自动焊接 zì dòng hàn jiē； 自动焊接 zì dòng hàn jiē；
aptomatik gézit-jurnal baghlash mashinisi		自动报刊捆扎机 zì dòng bào kān kǔn zā jī；
aptomatik générator, aptomatik motor		自动车发动机 zì dòng chē fā dòng jī；
aptomatik layihilesh		自动设计 zì dòng shè jì；
aptomatik layihilesh téxnikisi		自动设计技术 zì dòng shè jì jì shù；
aptomatik logikiliq xulase		自动逻辑推理 zì dòng luó jí tuī lǐ；
aptomatik liniye ölchigüch		自动线路测试器 zì dòng xiàn lù cè shì qì；
aptomatik liniye ölchesh üskünisi		自动线路测试设备 zì dòng xiàn lù cè shì shè bèi；
aptomatik liniye üzüsh		自动拆线 zì dòng chāi xiàn；
aptomatik liniye üzüsh kunupkisi		自动拆线键 zì dòng chāi xiàn jiàn；
aptomatik lughet		自动翻译词典 zì dòng fān yì cí diǎn； 自动资料检索系统 zì dòng zī liào jiǎn suǒ xì tǒng；
aptomatik lughet axturush		自动检出系统 zì dòng jiǎn chū xì tǒng；
aptomatik lénta oqush mashinisi, aptomatik lénta transmittéri		自动读带机； 自动读带机（自动传带机） zì dòng dú dài jī；
aptomatik lénta oqughuch		自动定理证明 zì dòng dìng lǐ zhèng míng；
aptomatik lénta toxtitish wiklyuchatéli		自动停带开关 zì dòng tíng dài kāi guān；
aptomatik lénta yéteklesh üskünisi		自动询问系统 zì dòng xún wèn xì tǒng；
aptomatik matériyal izdesh sistémisi		自动装置 zì dòng zhuāng zhì；
aptomatik matématikiliq terjime apparati		自动数学翻译机 zì dòng shù xué fān yì jī；
aptomatik mas qedemlik mashina		自动停止装置 zì dòng tíng zhǐ zhuāng zhì；
aptomatik mas qedemleshtürgüch		自动同步机 zì dòng tóng bù jī；
aptomatik mas qedemleshtürgüchi shawqun tizginligüch		自动同步噪声抑制器 zì dòng tóng bù zào shēng yì zhì qì；
aptomatik mas qedemleshtürüsh		自动同步 zì dòng tóng bù；
aptomatik mas qedemleshtürüsh apparati		自动同步机 zì dòng tóng bù jī；
aptomatik maslishish		自动探询 zì dòng tàn xún；
aptomatik mashina		自动车 zì dòng chē； 自动绘图仪 zì dòng huì tú yí； 自动机器 zì dòng jī qì；
aptomatik mashina örügüch		自动前端重力翻车机 zì dòng qián duān zhòng lì fān chē jī；
aptomatik mashina ewzelliki		自动机 zì dòng jī；
aptomatik mashina toxtash		自动跳合开关 zì dòng tiào hé kāi guān；
aptomatik mashina toxtitish sistémisi		自动安全停车系统 zì dòng ān quán tíng chē xì tǒng；
aptomatik mashina kölimi		自动机分类 zì dòng jī fēn lèi；
aptomatik mashina modéli		自动机理论 zì dòng jī lǐ lùn；
aptomatik mashina nezeriyisi		自动机规模 zì dòng jī guī mó；
aptomatik mashina haliti		自动机模型 zì dòng jī mó xíng；
aptomatik mashina, aptomatik stanok		自动机器,自动机床 zìdòng jīqì ,zìdòng jīchuáng；
aptomatik mashinka, aptomatik taypraytér		自动打印机 zì dòng dǎ yìn jī；
aptomatik mashinida böleklesh		自动机的最优性 zì dòng jī de zuì yōu xìng；
aptomatik mashinini türge ayrish		自动机分割 zì dòng jī fēn gē；
aptomatik maginitsizlashturghuch		自动去磁器 zì dòng qù cí qì；
aptomatik maginitsizlandurghuch		自动消磁器 zì dòng xiāo cí qì；
aptomatik maginitsizlandurush, aptomatik yoqitish		自动消磁 zì dòng xiāo cí；
aptomatik maginitsizlandurush, tok yoli		自动消磁电路 zì dòng xiāo cí diàn lù；
aptomatik mal zakaz qilish usuli		自动定货法 zì dòng dìng huò fǎ；
aptomatik mal sétish mashinisi		售货机 shòu huò jī；
aptomatik mal sétish mashinisi, dispénzér		自动售货机 zì dòng shòu huò jī；
aptomatik may baki ponkiti		自动油罐站 zì dòng yóu guàn zhàn；
aptomatik may jümiki		罐区开关 guàn qū kāi guān；
aptomatik may klapani		自动油门 zì dòng yóu mén；
aptomatik maylighuch		自动涂油器 zì dòng tú yóu qì；
aptomatik modulyatsiye cheklesh tok yoli		自动调制限制线路 zì dòng diào zhì xiàn zhì xiàn lù；
aptomatik monimétir, aptomatik közitip kontrollighuch		自动监控器 zì dòng jiān kòng qì；
aptomatik miqdar ashurush belgisi		自动再引导 zì dòng zài yǐn dǎo；
aptomatik miltiq		连发枪 lián fā qiāng； 自动步枪 zì dòng bù qiāng；
aptomatik musape chekligüch		行程自动限制器 xíng chéng zì dòng xiàn zhì qì；
aptomatik munderije axturush		自动检索词典 zì dòng jiǎn suǒ cí diǎn；
aptomatik müjmel yekün		自动轮询 zì dòng lún xún；
aptomatik méxanizm		自动机械 zì dòng jī xiè； 自动机械 zì dòng jī xiè；
aptomatik merkezleshtürgüch		自动集中器 zì dòng jí zhōng qì；
aptomatik merkezleshtürüp ölchesh üskünisi		自动集中测试设备 zì dòng jí zhōng cè shì shè bèi；
aptomatik meshghulat		自动操作 zì dòng cāo zuò； 自动操纵系统 zì dòng cāo zòng xì tǒng；
aptomatik meshghulat programmisi		自动操作 zì dòng cāo zuò；
aptomatik meshghulat sistémisi		自动操作系统 zì dòng cāo zuò xì tǒng； 自动操作程序 zì dòng cāo zuò chéng xù；
aptomatik nazaret qilghuch		自动监督器 zì dòng jiān dū qì；
aptomatik nazaret qilish programmisi		自动监督程序 zì dòng jiān dū chéng xù；
aptomatik nomur burash diskisi		自动拨号盘 zì dòng bō hào pán；
aptomatik nomur burighuch		自动拨号器 zì dòng bō hào qì； 自动变址 zì dòng biàn zhǐ；
aptomatik nomur bésish supisi		自动标码台 zì dòng biāo mǎ tái；
aptomatik nomur tüzüsh		自动编号 zì dòng biān hào；
aptomatik nomur sélish		自动编号 zì dòng biān hào；
aptomatik nomur sélish üskünisi		自动编号设备 zì dòng biān hào shè bèi；
aptomatik nomur qoyghuch		自动计算器 zì dòng jì suàn qì；
aptomatik nomur qoyush transmittéri		自动编号发射机 zì dòng biān hào fā shè jī；
aptomatik nomur körsitish üskünisi		自动显号设备 zì dòng xiǎn hào shè bèi；
aptomatik nomur yollighuch		自动发号器 zì dòng fā hào qì； 自动号码发送器 zì dòng hào mǎ fā sòng qì；
aptomatik nöl kontur		自动列车调度 zì dòng liè chē diào dù；
aptomatik nöwet bilen sürüshtürüsh		自动路径交换 zì dòng lù jìng jiāo huàn；
aptomatik nur sezgüch		自动感光器 zì dòng gǎn guāng qì；
aptomatik nuqsan tekshürgüch		自动探伤仪 zì dòng tàn shāng yí；
aptomatik yan yol		自动旁路 zì dòng páng lù；
aptomatik yandurulidighan bixeter chiragh		自点火焰安全灯 zì diǎn huǒ yàn ān quán dēng；
aptomatik yayidighan qobul qilghuch		自动扫描接收机 zì dòng sǎo miáo jiē shōu jī；
aptomatik yorotush üskünisi		自动照明设备 zì dòng zhào míng shè bèi；
aptomatik yol almashturush		自动零回路 zì dòng líng huí lù；
aptomatik yol üzgüch		自动断路器 zì dòng duàn lù qì； 自动断开 zì dòng duàn kāi；
aptomatik yol bashlash apparati, awtonawigator, nawigator		自动导航仪 zì dòng dǎo háng yí；
aptomatik yol tallash		自动选择路由 zì dòng xuǎn zé lù yóu；
aptomatik yollash		自动传输 zì dòng chuán shū；
aptomatik yollash sistémisi		自动传输系统 zì dòng chuán shū xì tǒng；
aptomatik yollighuch		自动发送器 zì dòng fā sòng qì；
aptomatik yiraqtin ölchesh üskünisi		自动遥测设备 zì dòng yáo cè shè bèi；
aptomatik yighip ulash		自动汇接 zì dòng huì jiē；
aptomatik yötkilish		自动启动器 zì dòng qǐ dòng qì；
aptomatik yötkesh		自动中断 zì dòng zhōng duàn；
aptomatik yönilish ölchesh		自动测向 zì dòng cè xiàng；
aptomatik yönilish ölchesh eswabi		自动测向仪 zì dòng cè xiàng yí；
aptomatik yönilish ölchesh sistémisi		自动测向系统 zì dòng cè xiàng xì tǒng；
aptomatik yönilish körsitish apparatining azimut indikatori		自动测向仪方位指示器 zì dòng cè xiàng yí fāng wèi zhǐ shì qì；
aptomatik yönilish körsetküch		自动测向器 zì dòng cè xiàng qì； 自动探向器 zì dòng tàn xiàng qì；
aptomatik yumshaq matériyal qurulushi		自动驱动 zì dòng qū dòng；
aptomatik yük artturush		自动加载 zì dòng jiā zǎi；
aptomatik yük régulyatori, aptomatik yük tengshigüch		自动负载调节器 zì dòng fù zǎi tiáo jié qì；
aptomatik yük qachilash komandisi		自动装配设备 zì dòng zhuāng pèi shè bèi；
aptomatik yük kontrollash		自动负载控制 zì dòng fù zǎi kòng zhì；
aptomatik yépilish		自动报警器 zì dòng bào jǐng qì；
aptomatik yéteklinidighan snared		自导导弹 zì dǎo dǎo dàn；
aptomatik yéteklesh		自导引 zì dǎo yǐn； 自动引带设备 zì dòng yǐn dài shè bèi；
aptomatik yézish		自动书写 zì dòng shū xiě；
aptomatik yéshilidighan shifir		自动解密码 zì dòng jiě mì mǎ；
aptomatik yémeklik ishkapi		自动食品柜 zì dòng shí pǐn guì；
aptomatik yel bérish sistémisi		自动充气系统 zì dòng chōng qì xì tǒng；
aptomatik yem bérish mashinisi		自行喂饲器 zì xíng wèi sì qì；
aptomatik yem-xeshek bergüch		自动喂料器 zì dòng wèi liào qì；
aptomatik hasil qilish programmisi		自动删除方式 zì dòng shān chú fāng shì；
aptomatik hawa rayi közitish istansisi		自动气象观测站 zì dòng qì xiàng guān cè zhàn；
aptomatik hawarayi istansisi		自动气象站 zì dòng qì xiàng zhàn；
aptomatik höjjet ijra qilish		自动诊断 zì dòng zhěn duàn；
aptomatik höjjet toplash		自动文献分类 zì dòng wén xiàn fēn lèi；
aptomatik höjjet tüzüsh		自动位置对准 zì dòng wèi zhì duì zhǔn； 自动编索引 zì dòng biān suǒ yǐn；
aptomatik höküm chiqirish		自动诊断 zì dòng zhěn duàn；
aptomatik hésablashx		自动机状态 zì dòng jī zhuàng tai；
aptomatik hésablighuchx		自动计算机 zì dòng jì suàn jī；
aptomatik heriket uzitish qurulmisi		自动传动装置 zì dòng chuán dòng zhuāng zhì；
aptomatik heriketlinish sistémisi		自动作系统 zì dòng zuò xì tǒng；
aptomatik heq élish		自动收费 zì dòng shōu fèi；
aptomatik heq xatirilesh qurulmisi		自动计费记录装置 zì dòng jì fèi jì lù zhuāng zhì；
aptomatik heq hésablash		自动计费 zì dòng jì fèi；
aptomatik heq hésablash üskünisi		自动计费设备 zì dòng jì fèi shè bèi；
aptomatik heq hésablash sistémisi		自动计费系统 zì dòng jì fèi xì tǒng；
aptomatik heq hésablighuchi almashturghuch		自动计费转换器 zì dòng jì fèi zhuǎn huàn qì；
aptomatik waqit belgiligüch		自动定时器 zì dòng dìng shí qì；
aptomatik waqit toghrilighuch		自动时间校正器 zì dòng shí jiān jiào zhèng qì；
aptomatik waqit tertiplesh		自动生成程序 zì dòng shēng chéng chéng xù；
aptomatik waqit tertiplesh meshghulati		自动时序 zì dòng shí xù；
aptomatik waqit melum qilish üskünisi		自动报时设备 zì dòng bào shí shè bèi；
aptomatik waqit wiklyuchatéli		自动计时开关 zì dòng jì shí kāi guān；
aptomatik woltmétir		自动电压表 zì dòng diàn yā biǎo；
aptomatik wiklyuchatél		自动开关 zì dòng kāi guān； 自动开关自动接入继电器； 自动开关，自动接入继电器 zì dòng kāi guān zì dòng jiē rù jì diàn qì； 自动决策系统 zì dòng jué cè xì tǒng；
aptomatik wéklyuchatél		自动开关 zì dòng kāi guān；
aptomatik wezipileshtürüsh		自动任务化 zì dòng rèn wù huà；
aptomatiksiz biwasite derhal ulash usuli		直接人工立接方法 zhí jiē rén gōng lì jiē fāng fǎ；
aptomobil		军用车 jūn yòng chē； 汽车 qì chē； 卧车 wò chē；
aptomobil anténnisi		汽车天线 qì chē tiān xiàn；
aptomobil ichige chaplan'ghan qatnash qaidisi		封签 fēng qiān；
aptomobil ishchisi, aptomobil zawutining ishchisi		汽车工人 qì chē gōng rén；
aptomobil ishlitish dokuménti		车辆运用凭证 chē liàng yùn yòng píng zhèng；
aptomobil uchastikisining bashlinish nuqtisidiki idare		汽车路段起点局 qì chē lù duàn qǐ diǎn jú；
aptomobil üstige ornitilghan bixeterlik baldiqi		翻车保险杠 fān chē bǎo xiǎn gàng；
aptomobil bazisi, garaj		汽车场 qì chē chǎng；
aptomobil banka		汽车银行 qì chē yín háng；
aptomobil bilen apirip qoymaq		用汽车送 yòng qì chē sòng；
aptomobil bilen charlash yoli		汽车巡逻道路 qì chē xún luó dào lù；
aptomobil bilen yol qasniqining ariliqi		离地间隙 lí dì jiàn xì；
aptomobil bulash délosi		劫持汽车案件 jié chí qì chē àn jiàn；
aptomobil békiti		汽车站 qì chē zhàn；
aptomobil békiti, mashina békiti		汽车站 qì chē zhàn；
aptomobil programmiliq kommutatori		车载程控交换机 chē zǎi chéng kòng jiāo huàn jī；
aptomobil pochta közetchisi		汽车押运员 qì chē yā yùn yuán；
aptomobil pochta yoli		汽车邮路 qì chē yóu lù；
aptomobil tartidighan zembirek		卡车牵引炮 kǎ chē qiān yǐn pào；
aptomobil transport shirkiti		汽车运输公司 qì chē yùn shū gōng sī；
aptomobil transporti		汽车运输 qì chē yùn shū；
aptomobil tormuzi		汽车制动器 qì chē zhì dòng qì；
aptomobil téléfoni		车辆电话 chē liàng diàn huà；
aptomobil téléwizori		汽车电视接收机 qì chē diàn shì jiē shōu jī；
aptomobil tekshürüsh guruppisi		车辆检查组 chē liàng jiǎn chá zǔ；
aptomobil dala musabiqisi		汽车越野赛 qì chē yuè yě sài；
aptomobil radiatorlirigha su qachilash ishchisi		上水工人 shàng shuǐ gōng rén；
aptomobil radio qobullighuchi		汽车收音机 qì chē shōu yīn jī；
aptomobil rémont qilish zawuti, aptomobil rémont qilish séxi		汽车修理厂汽车修理车间； 汽车修理厂，汽车修理车间 qì chē xiū lǐ chǎng qì chē xiū lǐ chē jiān；
aptomobil rémontchisi, mashina rémontchisi		汽车修理工 qì chē xiū lǐ gōng；
aptomobil zapchaslirini parche sétish dukini		汽车配件零售店 qì chē pèi jiàn líng shòu diàn；
aptomobil zawuti		汽车制造厂 qì chē zhì zào chǎng；
aptomobil sanaiti		汽车工业 qì chē gōng yè；
aptomobil simsiz téléfoni		汽车无线电话 qì chē wú xiàn diàn huà；
aptomobil simsiz télégraf qurulmisi		汽车无线电装置 qì chē wú xiàn diàn zhuāng zhì；
aptomobil sinash ishchisi		汽车检验工 qì chē jiǎn yàn gōng；
aptomobil suspénziyisi		汽车悬架 qì chē xuán jià；
aptomobil qurulushi		汽车工程 qì chē gōng chéng；
aptomobil qétim		车次 chē cì；
aptomobil karniyi		汽车喇叭 qì chē lǎ ba；
aptomobil kran		汽车起重机 qì chē qǐ zhòng jī；
aptomobil kompyutéri		汽车用计算机 qì chē yòng jì suàn jī；
aptomobil köchme téléfoni, aptomobilgha ornitilghan simsiz köchme téléfon		车载式无线移动电话 chē zǎi shì wú xiàn yí dòng diàn huà；
aptomobil kütüsh öyi		候车室 hòu chē shì；
aptomobil keltürüp chiqarghan ijtimaiy apet, aptomobilning ijtimaiy apiti		汽车公害 qì chē gōng hài；
aptomobil gedisini tekshürüsh		车体检查 chē tǐ jiǎn chá；
aptomobil modéli		汽车式样 qì chē shì yàng；
aptomobil musabiqisi		汽车赛 qì chē sài；
aptomobil musabiqisi liniyisi		汽车赛路线 qì chē sài lù xiàn；
aptomobil musabiqisi meydani, awtodrom		汽车赛场 qì chē sài chǎng；
aptomobil musabiqiliri		赛车 sài chē；
aptomobil méhmanxanisi		汽车旅舍汽车旅馆； 汽车旅舍，汽车旅馆 qì chē lǚ shě qì chē lǚ guǎn；
aptomobil mesuliyiti soghurtisi		汽车责任险 qì chē zé rèn xiǎn；
aptomobil meydani		停车站 tíng chē zhàn；
aptomobil yatiqi		汽车宿营 qì chē sù yíng；
aptomobil yasash		汽车制造 qì chē zhì zào；
aptomobil yasash sodigiri, awtomakér		汽车制造商 qì chē zhì zào shāng；
aptomobil yasighuchi, awtomakér		汽车制造者 qì chē zhì zào zhě；
aptomobil yaki aptobuslar, wélsipitler		车辆 chē liàng；
aptomobil yoli		车道 chē dào；
aptomobil yuyush orni		洗车处 xǐ chē chǔ；
aptomobil yürüsh taloni		行车单 xíng chē dān；
aptomobil yéqilghusi		汽车燃料 qì chē rán liào；
aptomobil hadisisi		车辆事故 chē liàng shì gù；
aptomobil heydimek, mashina heydimek		开汽车 kāi qì chē；
aptomobil heydep délo tughdurush		驾车作案 jià chē zuò àn；
aptomobil heydesh guwahnamisi		车照 chē zhào；
aptomobil heydesh musabiqisi		汽车驾驶赛 qì chē jià shǐ sài；
aptomobil we yol tosup zomigerlik qilish		车匪路霸 chē fěi lù bà；
aptomobil we harwilar yük bilen turup qalmaq		压车 yā chē；
aptomobil(poyiz)gha tapshurulidighan yollanma		交车邮件 jiāo chē yóu jiàn；
aptomobil, mashina		汽车 qì chē；
aptomobilda iz qoghlash		车辆跟踪 chē liàng gēn zōng；
aptomobilda birge muhapizet qilish		随车监护 suí chē jiān hù；
aptomobilda pochta toshush, aptomobil pochta transporti		汽车邮运 qì chē yóu yùn；
aptomobilda tutush asasiy qaidisi		汽车上捕俘要领 qì chē shàng bǔ fú yào lǐng；
aptomobilda yalap élip méngish		乘车押解 chéng chē yā jiě； 汽车押解 qì chē yā jiě；
aptomobilda yük toshush sughurtisi		卡车货物保险 kǎ chē huò wù bǎo xiǎn；
aptomobildiki almashturush sistémisi, aptomobilgha orunlashturulghan almashturush sistémisi		车载交换系统 chē zǎi jiāo huàn xì tǒng；
aptomobildiki téléfon idarisi		车载电话局 chē zǎi diàn huà jú；
aptomobilgha opche olturush		汽车合乘 qì chē hé chéng；
aptomobilgha ornitilghan radio istansisi		车载电台 chē zǎi diàn tái；
aptomobilgha ornitilghan simsiz télégraf üsküniliri		车载式无线电设备 chē zǎi shì wú xiàn diàn shè bèi；
aptomobilgha ornitilghan simsiz xewerlishish üskünliri		车载式无线电通信设备 chē zǎi shì wú xiàn diàn tōng xìn shè bèi；
aptomobilgha ésilip chiqip délo sadir qilish		爬车作案 pá chē zuò àn；
aptomobilgha sörütülidighan köchme öy		汽车托动的活动房屋 qì chē tuō dòng de huó dòng fáng wū；
aptomobillar chégridin kirip chiqish tüzümi		车辆出人境制度 chē liàng chū rén jìng zhì dù；
aptomobillarni retke sélish signal chirighi		峰下整理车辆信号灯 fēng xià zhěng lǐ chē liàng xìn hào dēng；
aptomobilning aldi chirighining yoruqi		大光 dà guāng；
aptomobilning aldidiki eynikini chotkilap yumaq		刷洗挡风玻璃 shuā xǐ dǎng fēng bō li；
aptomobilning ot aldurush sistémisi		汽车点火系统 qì chē diǎn huǒ xì tǒng；
aptomobilning rol sistémisi		汽车转向系 qì chē zhuǎn xiàng xì；
aptomobilning motorluq qismi		车头 chē tóu；
aptomobilning yürüshige ruxset qilish		车照 chē zhào；
aptomobilning yürüshige ruxset qilish guwahnamisi		车照 chē zhào；
aptomobilning heriket uzitish sistémisi		汽车传动系 qì chē chuán dòng xì；
aptomobilning heriket uzitish méyi		汽车传动油 qì chē chuán dòng yóu；
aptométir		汽车表 qì chē biǎo；
aptonom oblast		自治州 zì zhì zhōu； 州 zhōu；
aptonom oblasit		自治州 zì zhì zhōu；
aptonom organ		自治机关 zì zhì jī guān；
aptonom jumhuriyet		自治共和国 zì zhì gòng hé guó；
aptonom rayon		自治区 zì zhì qū；
aptonom rayonluq jamaet xewpsizliki nazariti		自治区公安厅 zì zhì qū gōng ān tīng；
aptonom rayonluq jamaet xewpsizliki nazariti alaqilishish bashqarmisi		自治区公安厅通讯处 zì zhì qū gōng ān tīng tōng xùn chǔ；
aptonom rayonluq jamaet xewpsizliki nazariti qatnash saqchiliri bash etriti		自治区公安厅交警总队 zì zhì qū gōng ān tīng jiāo jǐng zǒng duì；
aptonom rayonluq jamaet xewpsizliki nazariti qatnash saqchiliri tarmaq etriti		自治区公安厅交警支队 zì zhì qū gōng ān tīng jiāo jǐng zhī duì；
aptonom rayonluq jamaet guwahliqi orni		自治区公证处 zì zhì qū gōng zhèng chǔ；
aptonom rayonluq xelq teptish mehkimisi		自治区人民检察院 zì zhì qū rén mín jiǎn chá yuàn；
aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitétning nikah qanuni ni yenimu izchil ijra qilish toghrisidiki qarari		自治区人大常委会关于加强社会治安综合治理的决议 zì zhì qū rén dà cháng wěi huì guān yú jiā qiáng shè huì zhì ān zōng hé zhì lǐ de jué yì；
aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitétining yéziliq, milliy yéziliq, bazarliq xelq qurultiyi heyet riyasetlirida		自治区人大常委会关于进一步贯彻执行婚烟法的决议； 自治区人大常委会关于进一步贯彻执行《婚烟法》的决议 zì zhì qū rén dà cháng wěi huì guān yú jìn yī bù guàn chè zhí xíng hūn yān fǎ de jué yì；
aptonom rayonluq xelq hökümiti		自治区人民政府 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ；
aptonom rayonluq xelq hökümitining paxta we qizilcha ishlepchiqirishini tereqqiy qildurushqa dair bir qanche siyaset belgilimiliri (sinaq nusxisi )		自治区人民政府关于开发棉花甜菜生产的若干政策规定； 自治区人民政府关于开发棉花甜菜生产的若干政策规定（试行） zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú kāi fā mián hua tián cài shēng chǎn de ruò gàn zhèng cè guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining toqumichiliq sanaitini rawajlandurushqa ait bir qanche mesile toghrisidiki belgilimisi		自治区人民政府关于发展纺织工业若干问题的规定 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú fā zhǎn fǎng zhī gōng yè ruò gàn wèn tí de guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining sheher (bazar) larda qoshumche maarip xirajiti élish toghrisidiki qoshumche belgilimisi		自治区人民政府关于城征收教育附加费的补充规定； 自治区人民政府关于城（镇）征收教育附加费的补充规定 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú chéng zhēng shōu jiào yù fù jiā fèi de bǔ chōng guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining kanchiliq karxanilirining kan rayoni dairisini békitish we chégrisini ayrish xizmitini obdash ishlesh toghrisidiki bir qanche belgilimisi		自治区人民政府关于做好矿山企业矿区定点划界工作的若干规定 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú zuò hǎo kuàng shān qǐ yè kuàng qū dìng diǎn huà jiè gōng zuò de ruò gàn guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining körünerlik töhpe yaratqan munewwer tenheriketchi we trénérlarni mukapatlashqa dair bir qanche belgilimisi (sinaq nusxisi)		自治区人民政府对突出贡献的优秀运动员教练员奖励的若干规定； 自治区人民政府对突出贡献的优秀运动员教练员奖励的若干规定（试行） zì zhì qū rén mín zhèng fǔ duì tū chū gòng xiàn de yōu xiù yùn dòng yuán jiào liàn yuán jiǎng lì de ruò gàn guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining kespiy téxnika xadimlirini janlandurush toghrisidiki bir qanche belgilimisi		自治区人民政府关于搞活专业技术人员的若干规定 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú gǎo huó zhuān yè jì shù rén yuán de ruò gàn guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining gowuyüenning pen-téxnika tüzülme islahatini chongqurlashturushqa dair bir qanche mesile toghrisidiki qarari ni izchillashturush heqqidiki qoshumche belgilimisi		自治区人民政府贯彻国务院关于深化科技体制改革若干问题的决定的补充规定； 自治区人民政府贯彻《国务院关于深化科技体制改革若干问题的决定》的补充规定 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guàn chè guó wù yuàn guān yú shēn huà kē jì tǐ zhì gǎi gé ruò gàn wèn tí de jué dìng de bǔ chōng guī dìng；
aptonom rayonluq xelq hökümitining memuriy organlarda pakliqini saqlash toghrisidiki bir qanche belgilimisi		自治区人民政府关于行政机关保持廉洁的若干规定 zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú xíng zhèng jī guān bǎo chí lián jié de ruò gàn guī dìng；
aptonom rayonluq yuqiri xelq sot mehkimisi		自治区高级人民法院 zì zhì qū gāo jí rén mín fǎ yuàn；
aptonom rayonimizdiki her derijilik dölet organliri we kespiy orunlardiki xizmetchilerni pénsiyge chiqriish xizmitige dair bir qanche konkrét mesile toghrisida waqitliq belgilime		自治区各级国家机关事业单位工作人员退休工作几个具体问题的暂行规定； 自治区各级国家机关，事业单位工作人员退休工作几个具体问题的暂行规定 zì zhì qū gè jí guó jiā jī guān shì yè dān wèi gōng zuò rén yuán tuì xiū gōng zuò jǐ gè jù tǐ wèn tí de zàn háng guī dìng；
aptonom nahiye		自治县 zì zhì xiàn；
aptonom hoquq		自治权 zì zhì quán；
aptonomiyilik jemiyet		自治社会自治村社； 自治社会，自治村社 zì zhì shè huì zì zhì cūn shè；
aptonomiye		自主 zì zhǔ； 自治 zì zhì；
aptonomiye organliri		自治机关 zì zhì jī guān；
aptonomiye nizami		自治条例 zì zhì tiáo lì；
aptonomiye hoquqi		自治权 zì zhì quán；
apti		阿普第 ā pǔ dì；
apti uruqdishi		阿普第属 ā pǔ dì shǔ；
apti térrasasi		阿普第阶 ā pǔ dì jiē；
aptumatik pul élish mashinisi		自动柜员机 zì dòng guì yuán jī； 自动取款机 zì dòng qǔ kuǎn jī；
aptumatik léfit		自动扶梯 zì dòng fú tī；
aptuwa		阿不都瓦壶 ā bù dōu wǎ hú；
aptéka		药店 yào diàn； 药房 yào fáng； 药铺 yào pù；
aptéka, dorixana		药房 yào fáng； 药铺 yào pù；
aptékidiki ejdihar söngiki		药店飞龙 yào diàn fēi lóng；
apténpdités pin'gwini		皇企鹅 huáng qǐ é；
aptepperes		葵花 kuí huā；
apjon formulisi		阿浦约翰公 ā pǔ yuē hàn gōng；
apraksiye, rohiy xaraktérlik heriket iqtidarini yoqitish késili		失用症； 失用［症］ shī yòng zhèng；
aprofora tomuzghisi		松并行沫蝉 sōng bìng xíng mò chán；
apron (bir xil mis taxta)		混汞板 hùn gǒng bǎn；
apron (teswir roshenleshtürüsh plyonkisi)		显影胶带 xiǎn yǐng jiāo dài；
apron, ayropilan toxtitish rayoni		停机区 tíng jī qū；
apron, ayropilan toxtitish meydani		停机坪 tíng jī píng；
aprior éhtimalliq		先验概率 xiān yàn gài lǜ；
apriori		演绎地 yǎn yì dì；
apriori, ezeliy, ezeliylik		先验地 xiān yàn dì；
apriorizm		先天论 xiān tiān lùn；
apriorist		先天论者 xiān tiān lùn zhě；
aprioriliq		先天 xiān tiān；
april (ayallarning ismi)		阿普日丽； 阿普日丽【维吾尔人名】 ā pǔ rì lì；
aprut alma		阿普提； 阿普提（苹果的一种） ā pǔ tí；
aprél		四月 sì yuè；
aprél, tötinchi ay		四月 sì yuè；
apsida		拱点 gǒng diǎn；
apsida siziqi		拱线 gǒng xiàn；
apsharka bilen axturush		警犬搜索 jǐng quǎn sōu suǒ；
apsharka bilen iz qoghlash		警犬跟踪 jǐng quǎn gēn zōng； 警犬追踪 jǐng quǎn zhuī zōng；
apsharka bilen iz qoghlash usuli		警犬追踪方法 jǐng quǎn zhuī zōng fāng fǎ；
apsharka bilen tekshürüsh		警犬检查 jǐng quǎn jiǎn chá；
apsharka terbiyiligüchi		警犬训练员 jǐng quǎn xùn liàn yuán；
apsharka qarawuli		警犬哨 jǐng quǎn shào；
apsharka mektipi		警犬学校 jǐng quǎn xué xiào；
apsharkining perq étishi		警犬鉴别 jǐng quǎn jiàn bié；
apqut xurumi		后帮饰革 hòu bāng shì gé； 后包跟 hòu bāo gēn；
apqur		大碗 dà wǎn；
apqun, bolimiye		饥饿病 jī è bìng；
apla		哎呀 āi ya； 哎哟 āi yō； 哎 āi；
apla, estaghpurulla		得 dé；
apla, wayjan		唉哟 āi yō；
aplakofora etriti		无极目 wú jí mù；
aplanat		齐明镜 qí míng jìng；
aplanat nuqtisi		齐明点 qí míng diǎn；
aplanatik		齐明 qí míng；
aplanatik sunush, aplanatik réfraksiye		等光程折射 děng guāng chéng shé shè；
aplanatik linza, aplanat		齐明透镜 qí míng tòu jìng；
aplanatik nuqta		等光程点 děng guāng chéng diǎn；
aploaktis béliqi		丝绒鱼 sī róng yú；
aplogranit		淡色花岗岩 dàn sè huā gǎng yán；
aploma (granit tashning özgergen türi)		粒榴石 lì liú shí；
aplit		细晶岩 xì jīng yán；
aplébi frodingxam usuli		阿普尔比福罗丁翰法； 阿普尔比-福罗丁翰法 ā pǔ ěr bǐ fú luó dīng hàn fǎ；
apléton qewiti		阿普顿层 ā pǔ dùn céng；
apo yanar téghi		阿波火 ā bō huǒ；
apoatropin		脱辅基阿托品 tuō fǔ jī ā tuō pǐn；
apoénzim		酶蛋白 méi dàn bái；
apobazidiye		分离担子 fēn lí dàn zi；
apoprotéin		脱辅基蛋白质 tuō fǔ jī dàn bái zhì；
apoplast		质外体 zhì wai tǐ；
apopléksiye		中风 zhōng fēng；
apopléksiye, sekte		中风 zhōng fēng；
apotraxéal, ötküzgüch qanal we neychisiman hüjeyridin ayrilghan		离管的 lí guǎn de；
apotsinum oti		疏展夹竹桃 shū zhǎn jiā zhú táo；
apotomé (pifagor notisidiki yérim ahang)		阿波托米半音 ā bō tuō mǐ bàn yīn；
apoxromat linza		复消色差透镜 fù xiāo sè chà tòu jìng；
apoxromatik obyéktiw		消多色差物镜 xiāo duō sè chà wù jìng；
apoxromatik sistéma		复消色差系统 fù xiāo sè chà xì tǒng；
apodizatsiye		切趾法 qiē zhǐ fǎ；
apodémata		表皮内突 biǎo pí nèi tū；
aport		阿普提 ā pǔ tí；
aport (alma)		阿泼尔特 ā pō ěr tè；
aporrais qululisi		鹈鹕脚螺 tí hú jiǎo luó；
aporrais qululiki		鸭蹼贝 yā pǔ bèi；
aporokaktus		扭仙人指 niǔ xiān rén zhǐ；
aporogamiye, töshüksiz köpiyish		无孔生殖 wú kǒng shēng zhí；
aporyolit		脱玻流纹岩 tuō bō liú wén yán；
aporiye		阿朴啡 ā pǔ fēi；
apozimaza		酒化酶原 jiǔ huà méi yuán；
apostl taqim aralliri		阿波斯尔群岛 ā bō sī ěr qún dǎo；
apostolik délégatsiye, apostolik wekil		教宗代表 jiào zōng dài biǎo；
apostomatid etriti		离口目 lí kǒu mù；
apostilib		亚泡斯奇里卜 yà pào sī qí lǐ bo；
aposianin (boyaq)		阿朴花青 ā pǔ huā qīng；
apofantik		直逻辑 zhí luó jí；
apoforométr		升华仪 shēng huá yí；
apofiz (mux spora sapiqi astidiki kéngeygen qismi)		蒴托 shuò tuō；
apofillit		鱼眼石 yú yǎn shí；
apoférritin		脱铁铁蛋白 tuō tiě tiě dàn bái；
apoféma (muntizm köp tereplikning merkizidin bir teripigiche bolghan ariliq)		边心距 biān xīn jù；
apokarpous, aniliq épitéliyisi ayrilghan		离心皮的 lí xīn pí de；
apokaliptitsizm		世界末日启示教义 shì jiè mò rì qǐ shì jiào yì；
apogamiye, uruqlanmay köpiyish		无受精生殖 wú shòu jīng shēng zhí；
apogon béliqi		天竺鲷 tiān zhú diāo；
apogon béliqi uruqdishi		天竺鲷属 tiān zhú diāo shǔ；
apogéotropizm		背地性 bèi dì xìng；
apollo		阿波罗 ā bō luó；
apollo (1. yunan epsanisidiki quyash ilahi 2. yunanliqlarning tang aldida körün'gen mérkuriygha qollan'ghan nami 3. a q sh ning aygha chiqqan alem kémisining nami 4. diamétri bir kilométr kélidighan bir kichik yultuzning nami)		阿波罗 ā bō luó；
apollo asman jismliri		阿波罗天体 ā bō luó tiān tǐ；
apollo ay shari kamérasi		阿波罗月球摄象机 ā bō luó yuè qiú shè xiàng jī；
apollo barmiqi		阿波罗指 ā bō luó zhǐ；
apollo béy		阿波罗贝； 阿波罗贝【地名】 ā bō luó bèi；
apollo programmisi, apollo pilani		阿波罗计划 ā bō luó jì huà；
apollo téléwiziye kamérasi		阿波罗电视摄象机 ā bō luó diàn shì shè xiàng jī；
apollo choqqisi		阿波罗峰 ā bō luó fēng；
apollo képiniki		阿波罗绢蝶 ā bō luó juàn dié；
apolloniy téorémisi		阿波罗尼定理 ā bō luó ní dìng lǐ；
apolloniy chembiri		阿波罗尼圆 ā bō luó ní yuán；
apolloniy mesilisi		阿波罗尼问题 ā bō luó ní wèn tí；
apolloniye téorémisi		阿波隆尼定理 ā bō lóng ní dìng lǐ；
apologist		卫道士 wèi dào shì；
apologétika		护教学 hù jiào xué；
apolista milliti		阿波利斯塔族 ā bō lì sī tǎ zú；
apoléku (kona tibet yerlik hökümiti bashqurushidiki qurulush mehkimisi)		阿比勒空 ā bǐ lè kōng；
apomorfin		阿朴吗啡 ā pǔ ma fēi；
apomikt		无融合生殖物 wú róng hé shēng zhí wù；
apomiksiye		无融合生殖 wú róng hé shēng zhí；
apomyoglobin		脱辅基肌红蛋白 tuō fǔ jī jī hóng dàn bái；
apioza		芹菜糖 qín cài táng；
apiin		芹实苷 qín shí gān；
apidofilliq		喜蚜虫的 xǐ yá chóng de；
apirip bermek		拿去 ná qù； 送去 sòng qù； 送上 sòng shàng； 送 sòng；
apirip bermek, tapshurmaq, bermek		递 dì；
apirip bermek, toshumaq		传递 chuán dì； 送 sòng；
apirip bermek, yetküzüp bermek		效 xiào； 送到 sòng dào； 送去 sòng qù；
apirip bermek, yetküzüp bermek, toshumaq		送 sòng；
apirip chégridin chiqiriwetmek		遣送出境 qiǎn sòng chū jìng；
apirip satmaq		贩运 fàn yùn； 运销 yùn xiāo；
apirip satmaq, toshup apirip satmaq		运销 yùn xiāo；
apirip satmaq, toshup satmaq		贩运 fàn yùn；
apirip sétish		访问销售 fǎng wèn xiāo shòu；
apirip qoymaq		拿到 ná dào；
apirip qoymaq, élip chiqmaq, élip kelmek, toshumaq, yötkimek		拿到 ná dào；
apirip-ekelmek, apirip qoymaq we ekélip qoymaq		接送 jiē sòng；
apiride bolushning antitétik altérnatsiyisi		异源世代交替 yì yuán shì dài jiāo tì；
apiride bolushning antitétik altérnatsiye telimati		异源世代交替学说 yì yuán shì dài jiāo tì xué shuō；
apirin		好家伙 hǎo jiā huo； 彩 cǎi；
apirin (ayallarning ismi)		阿皮仁； 阿皮仁【维吾尔人名】 ā pí rén；
apirin (erlerning ismi)		阿皮仁； 阿皮仁【维吾尔人名】 ā pí rén；
apirin oqumaq		称叹 chēng tàn； 拜服 bài fú； 嘉许 jiā xǔ； 叫好 jiào hǎo； 敬佩 jìng pèi； 佩服 pèi fú； 钦佩 qīn pèi； 纫佩 rèn pèi； 叹观止矣 tàn guān zhǐ yǐ； 叹赏 tàn shǎng； 推服 tuī fú； 赞誉 zàn yù； 夸 kuā；
apirin oqumaq, barikalla éytmaq		叹 tàn；
apirin oqumaq, barikalla éytmaq, zoqlanmaq, xursen bolmaq, shadlanmaq		叹赏 tàn shǎng；
apirin oqumaq, qayil bolmaq		称叹 chēng tàn；
apirin oqumaq, qol qoymaq		以手加额 yǐ shǒu jiā é；
apirin oqumaq, maxtimaq, teriplimek		赞誉 zàn yù；
apirin oqumaq؛ barikalla éytmaq؛ alqishlimaq؛ chawak chélip mubareklimek		以手加额 yǐ shǒu jiā é；
apirin éytmaq		拍案叫绝 pāi àn jiào jué；
apirin qoymaq		送 sòng；
apizon wakuum pompa méyi		阿匹松真空泵用油 ā pǐ sōng zhēn kōng bèng yòng yóu；
apistogramma béliqi uruqdishi		假线丽鱼属 jiǎ xiàn lì yú shǔ；
apisining yataq öyi		萱 xuān；
apikl		芹菜脑 qín cài nǎo；
apigénin		芹菜配质 qín cài pèi zhì；
apilak, ana here jewhiri		蜂皇精 fēng huáng jīng； 蜂乳 fēng rǔ；
apinayé tili		阿皮纳耶语 ā pí nà yē yǔ；
apinayélar		阿皮纳耶人 ā pí nà yē rén；
apyonit		锰明矾 měng míng fán；
apiyaka tili		阿皮亚卡语 ā pí yà kǎ yǔ；
apiyakalar		阿皮亚卡人 ā pí yà kǎ rén；
apiyum uruqdishi		旱芹属 hàn qín shǔ；
apiye		阿皮亚； 阿皮亚【地名】 ā pí yà； 阿皮亚； 阿皮亚【世界各国】 ā pí yà；
apiyet (ayallarning ismi)		阿皮耶提； 阿皮耶提【维吾尔人名】 ā pí yē tí；
apus qurti ailisi		鲎虫科 hòu chóng kē；
apus qurti uruqdishi		鲎虫属 hòu chóng shǔ；
apuliyanlar		阿普利亚人 ā pǔ lì yà rén；
apuliyilikler		阿普利亚人 ā pǔ lì yà rén；
apuliye		阿普利亚； 阿普利亚【地名】 ā pǔ lì yà；
apuliye sapali		阿普利亚陶器 ā pǔ lì yà táo qì；
apé (bir xil ösümlük)		夏威夷芋 xià wēi yí yù；
apértura		孔径 kǒng jìng；
apértura bulungi		孔径角 kǒng jìng jiǎo；
apértura diafragmisi		孔径光阑 kǒng jìng guāng lán； 孔径光阑 kǒng jìng guāng lán； 孔阑 kǒng lán；
apértura linzisi		针孔透镜 zhēn kǒng tòu jìng；
apértura, kalibr		孔径 kǒng jìng；
apérturiliq anténna		孔径天线 kǒng jìng tiān xiàn；
apérturiliq perq		孔径象差 kǒng jìng xiàng chà；
apérturiliq toghrilash		孔径校正 kǒng jìng jiào zhèng；
apérturiliq distortsiye, apérturiliq eynensizlik		孔径失真孔径畸变； 孔径失真［孔径畸变］ kǒng jìng shī zhēn kǒng jìng jī biàn；
apérturiliq sintézlinish		孔径综合 kǒng jìng zōng hé；
apérturiliq qarigha élish eswabi		孔径瞄准具 kǒng jìng miáo zhǔn jù；
apérturiliq yorutush derijisi		孔径照度 kǒng jìng zhào dù；
apéks		奔赴点 bēn fù diǎn；
apélsin		柑橘 gān jú； 柑子 gān zǐ； 橘橙 jú chéng； 橘子 júzi； 蜜柑 mì gān； 橙子 chéng zǐ； 橙 chéng； 柑 gān； 桔 jú； 橘 jú；
apélsin alma		桔苹 jú píng；
apélsin ichimliki		橘子水 júzi shuǐ；
apélsin uruqdishi		金桔属 jīn jú shǔ；
apélsin uruqdishi, mandarin uruqdishi		橘橘属 jú jú shǔ；
apélsin uruqdishidiki ösümlükler		金结属植物 jīn jié shǔ zhí wù；
apélsin éqi, mandarin éqi		橘白 jú bái；
apélsin ebnus		桔蜜柿 jú mì shì；
apélsin bilen temi tengshelgen sharab		三干牌利口酒 sān gàn pái lì kǒu jiǔ；
apélsin posti		橙皮 chéng pí；
apélsin postida siziq peyda bolush késili		泪纹病 lèi wén bìng；
apélsin chong méwe chiwini		柑桔大实蝇 gān jú dà shí yíng；
apélsin chiwin qurti		橙蝇蛆 chéng yíng qū；
apélsin chiwini		柑橘蝇 gān jú yíng；
apélsin dat kanisi		柑桔锈螨 gān jié xiù；
apélsin daghliq déngiz sheytini (béliq)		橘斑翻车鱼 jú bān fān chē yú；
apélsin derixi		酸橙 suān chéng； 橙 chéng； 吉 jí；
apélsin reng		枸橼黄色 gōu yuán huángsè； 橘黄 jú huáng；
apélsin renglik		金桔色 jīn jú sè；
apélsin renglik shepereng uruqdishi		橘色蝠属 jú sè fú shǔ；
apélsin shirnisi, apélsin süyi		柑橘汁 gān jú zhī；
apélsin shöpüki		橘皮 jú pí；
apélsin sheperingi		柑蝙蝠柑马蹄蝙蝠； 柑蝙蝠，柑马蹄蝙蝠 gān biānfú gān mǎ tí biānfú；
apélsin qasiraqliq qurti		柑橘介壳虫 gān jú jiè ké chóng；
apélsin kök piti		绿橘蚜 lǜ jú yá；
apélsin külreng képiniki		柑边蓝灰蝶 gān biān lán huī dié；
apélsin képinikining qurti		柑狗 gān gǒu；
apélsin güli		橙花 chéng huā；
apélsin güli süyi		橙花水 chéng huā shuǐ；
apélsin méyi		橙油 chéng yóu；
apélsin yaghachliri		柑橘木材 gān jú mùcái；
apélsin yopurmaq pürleshtürgüchi kanisi		锈蜘蛛 xiù zhī zhū；
apélsin yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		橘卷叶蛾 jú juǎn yè é；
apélsin yipi		橘络 jú lào；
apélsin hariqi		橘味苦酒 jú wèi kǔ jiǔ； 橘子酒 júzi jiǔ；
apélsin we mandarin'gha oxshash méwiler		柑果 gān guǒ；
apélsin, apélsin derixi		橙 chéng； 橘树 jú shù；
apélsin, mandarin		橘子 júzi；
apélsinlar		柑橘类 gān jú lèi；
apélsinning köydürge késili		柑橘炭疽病 gān jú tànjūbìng；
apélisin		橙子 chéng zǐ； 橘子 júzi；
apénin tagh tizmisi		亚平宁山脉 yà píng níng shān mài；
apéyba derixi		埃里佐麻 āi lǐ zuǒ má；
apet		变故 biàn gù； 劫数 jié shù； 灾害 zāi hài； 灾患 zāi huàn； 灾荒 zāi huāng； 灾祸 zāi huò； 灾难 zāi nán； 灾星 zāi xīng； 灾殃 zāi yāng； 割 gē； 害 hài； 患 huàn； 祸 huò； 劫 jié； 难 nán； 省 shěng； 慝 tè； 刑 xíng； 殃 yāng； 灾 zāi； 瘵 zhài；
apet ametke aylanmaq		转祸为福 zhuǎn huò wéi fú；
apet özgirish		灾变 zāi biàn；
apet ehwali		灾情 zāi qíng；
apet bolmaq		成患 chéng huàn； 成灾 chéng zāi；
apet bilen bext ghayibtin kéler		祸福无门 huò fú wú mén；
apet bilen bextning ishiki yoq		祸福无门 huò fú wú mén；
apet bext élip kelmek		因祸得福 yīn huò dé fú；
apet bext élip kelmek؛ bextsizliktin bext tughulmaq		因祸得福 yīn huò dé fú；
apet jughrapiyisi		灾害地理学 zāi hài dì lǐ xué；
apet xaraktérlik hawarayi		灾害性天气 zāi hài xìng tiān qì；
apet xaraktérlik weqe		灾害事故 zāi hài shì gù；
apet rayonini qamal qilish üchün sélin'ghan ot ötküzmes tam		封闭灾区加压隔火墙 fēng bì zāi qū jiā yā gé huǒ qiáng；
apet qaldurmaq		贻患 yí huàn；
apet kétip, amet kelmek		否去泰来 fǒu qù tai lái； 否极泰来 pǐ jí tai lái；
apet keltürgüchi		混世魔王 hùn shì mó wáng；
apet keltürgüchi küch		祸水 huò shuǐ；
apet keltürmek		肇祸 zhào huò；
apet keltürmek, bala térimaq		肇祸 zhào huò；
apet yaghdurghuchi melun		混世魔王 hùn shì mó wáng；
apet yolini tosmaq, apetning aldini almaq		杜绝后患 dù jué hòu huàn；
apet yiltizi		祸端 huò duān；
apet yüz bergen rayonlar		灾区 zāi qū；
apet yüz bermek		闹灾 nào zāi；
apet we bextsizlik keltürmek		招灾惹祸 zhāo zāi rě huò；
apet, bala, ba		疾 jí；
apet, bala-qaza		祸害 huò hài； 患 huàn； 酷 kù； 厉 lì； 凶 xiōng； 殃 yāng；
apet, balayiapet		灾害 zāi hài； 灾患 zāi huàn；
apet, balayiapet, balaqaza		疚 jiù；
apet, balayiapet, bala-qaza		患 huàn；
apet, balayiapet, qaza, bala-qaza, qazayiqeder		鲠 gěng；
apet, bextsizlik, balaqaza		咎 jiù；
apet, japa		炭 tàn；
apet, qehetchilik		灾荒 zāi huāng；
apettin aman qalghan kishi		劫后余生 jié hòu yú shēng；
apettin ölmek		灾害死亡 zāi hài sǐ wáng；
apettin qachmaq		逃灾避难 táo zāi bì nán；
apettin qutquzush		救灾 jiù zāi；
apettin qutquzush, ijtimaiy qutquzush		救灾救济 jiù zāi jiù jì；
apettin qutuldurmaq		救荒 jiù huāng； 救灾 jiù zāi；
apettin mudapielinish qaidisi		防灾规程 fáng zāi guī chéng；
apetsiz		无灾无难的 wú zāi wú nán de；
apetshunasliq		灾害学 zāi hài xué；
apetke aylanmaq		成患 chéng huàn； 成灾 chéng zāi；
apetke aylanmaq. yamrap ketmek		泛滥成灾 fàn làn chéng zāi；
apetke aylanmaq, apet bolmaq		成灾 chéng zāi；
apetke uchrap sergerdan bolghan musapirlar		难民 nán mín；
apetke uchrighan xelq		灾民 zāi mín； 难民 nán mín；
apetke uchrighan xelq, apetke uchrap sergerdan bolghan musapirlar		难民 nán mín；
apetke uchrighan xelqqe yardem bermek		赈灾 zhèn zāi；
apetke uchrighan rayon		灾区 zāi qū；
apetke uchrighan rayonlar		灾区 zāi qū；
apetke uchrighan rayonlar, apet yüz bergen rayonlar		灾区 zāi qū；
apetke uchrighan kishiler		灾民 zāi mín；
apetke uchrighan kémidiki nersiler		难船货物 nán chuán huò wù；
apetke uchrighan, xéyim-xeterdin qéchip kelgen, musapir		难 nán；
apetke uchrighanlargha yardem bermek		救灾 jiù zāi；
apetke uchrighanlarni qutuldurmaq		救灾 jiù zāi；
apetke uchrighanlarni qutuldurmaq, apetke uchrighanlargha yardem bermek		救灾 jiù zāi；
apetke uchrighuchi		受难者 shòu nán zhě；
apetke uchrimaq		受难 shòu nán； 受灾 shòu zāi；
apetlik özgirish, apet xaraktérlik özgirish, kataklizm, konwulsiye		灾变 zāi biàn；
apetlik hawarayi signali		灾害性天气警报 zāi hài xìng tiān qì jǐng bào；
apetni azaytmaq		减灾 jiǎn zāi；
apetni tügetmek		救灾 jiù zāi；
apetning aldini almaq		防患未然 fáng huàn wèi rán；
apetning aldini almaq, su kelgüche toghan sal		防患未然 fáng huàn wèi rán； 防患于未然 fáng huàn yú wèi rán；
apetning anisi amet		福过灾生 fú guò zāi shēng；
apetning sewebchisi		祸根 huò gēn； 祸胎 huò tāi；
apetning sewebchisi, apetning menbesi		祸根 huò gēn；
apetning sewebchisi, apetning yiltizi		祸胎 huò tāi；
apetning menbesi		祸根 huò gēn； 祸胎 huò tāi；
apey (qorqqan,chöchügen waqtida déyilidu)		娘 niáng；
at		叫唤 jiào huàn； 叫鸟 jiào niǎo； 名称 míng chēng； 名下 míng xià； 名字 míng zi； 骢 cōng； 叫 jiào； 马 mǎ； 名 míng； 皂 zào；
at (pul)		阿特 ā tè；
at alsang ay kéngesh, xotun alsang yil		买马商议一月 mǎi mǎ shāng yì yī yuè； 取妻商议一年 qǔ qī shāng yì yī nián；
at alsang chishigha qara, dost tutsang tektige qara		买马要看齿交友要摸底 mǎi mǎ yào kàn chǐ jiāo yǒu yào mō dǐ；
at alsang yéqindin al, xotun alsang yiraqtin		近处买马 jìn chǔ mǎi mǎ； 远处取妻 yuǎn chǔ qǔ qī；
at almaq asan, éger tapmaq tes		买马容易配鞍难 mǎi mǎ róng yì pèi ān nán；
at aylixan'gha, yol sarixan'gha		你采你的花我酿我的蜜； 你采你的花，我酿我的蜜 nǐ cǎi nǐ de huā wǒ niàng wǒ de mì； 南辕北辙 nán yuán běi zhé；
at aylinip oqurni tapidu		树高千丈叶落归根； 树高千丈，叶落归根 shù gāo qiān zhàng yè luò guī gēn；
at aylinip oqurini tapidu		叶落归根 yè luò guī gēn；
at ayighan at miner, kiym ayighan ton kiyer		俭吃有剩俭穿有新； 俭吃有剩，俭穿有新 jiǎn chī yǒu shèng jiǎn chuān yǒu xīn；
at ornigha éshek baghlima		杉尾做不得正梁 shān wěi zuò bù dé zhèng liáng；
at oyuni		马术 mǎ shù； 马戏 mǎ xì； 骑术 qí shù；
at oyuni, chewendazliq		马术 mǎ shù；
at ikeng béliq		长颌鱼科鱼 cháng hé yú kē yú；
at igisige mensup		名从主人 míng cóng zhǔ rén；
at ölse igisi piyade qalar		马死落地行 mǎ sǐ luò dì xíng；
at uzaq yolda sinilar, adem uzaq waqitta (sinilar)		路遥知马力事久见人心； 路遥知马力，事久见人心 lù yáo zhī mǎ lì shì jiǔ jiàn rén xīn；
at uzun yolda sinilar, adem uzaq yilda		路遥知马力日久见人心； 路遥知马力，日久见人心 lù yáo zhī mǎ lì rì jiǔ jiàn rén xīn；
at ussuli		马舞 mǎ wǔ；
at üstide qilichwazliq qilishmaq		马上拼刺 mǎ shàng pīn cì；
at éghili		马号 mǎ hào； 马厩 mǎ jiù； 马棚 mǎ péng；
at éghinighan yerde tük qalar, éshek éghinighan yerde poq		好人留好名坏人留恶迹； 好人留好名，坏人留恶迹 hǎo rén liú hǎo míng huài rén liú è jì；
at éghinighan yerde tük qalidu, oq tegken yerde iz		雁过留声人过留名 yàn guò liú shēng rén guò liú míng；
at éngek béliq		长颌鱼 cháng hé yú；
at éngek béliq ailisi		长颌鱼科 cháng hé yú kē；
at éngek béliq uruqdishi		长颌鱼属 cháng hé yú shǔ；
at éngek béliq etriti		长颌鱼目 cháng hé yú mù；
at éngek tikenlik urchuq béliq		长颌竹荚鱼 cháng hé zhú jiá yú；
at bash qongur éyiq		马熊 mǎ xióng；
at bashliq ghéjek		马头琴 mǎ tóu qín；
at baqar		马房兵 mǎ fáng bīng； 马夫 mǎ fū；
at baqar, at baqquchi		马夫 mǎ fū；
at baqquchi		养马人 yǎng mǎ rén；
at baqmaq		圉 yǔ；
at béshi tumanliqi		马头星云 mǎ tóu xīng yún；
at béshini égiz kötürüp chapmaq		骧 xiāng；
at beygisi		赛马 sài mǎ；
at beygisi qilmaq		跑马 pǎo mǎ；
at bey-gisi qilmaq		跑马 pǎo mǎ；
at pochtisi		骑马递送邮件 qí mǎ dì sòng yóu jiàn；
at piti		马虱 mǎ shī；
at purchaq		虫实豆 chóng shí dòu；
at tapquche, éshek bolsimu minip tur		得着毛驴当马骑 dé zhe máo lǘ dāng mǎ qí；
at tarighiqi		马梳 mǎ shū；
at tallash körgezmisi		良马展览会 liáng mǎ zhǎn lǎn huì；
at topi kiyimi		马球装 mǎ qiú zhuāng；
at topi, polo		马球 mǎ qiú；
at toshuydighan sayiwenlik wagon		运马棚车 yùn mǎ péng chē；
at tuyiqi		马蹄 mǎ tí；
at tüki yilini		马毛蛇 mǎ máo shé；
at tüki yépinchisi (bir xil ösümlük)		马毛地衣 mǎ máo dì yī；
at jabduqliri		马具 mǎ jù；
at jabduqi öyi		马具室 mǎ jù shì；
at jemet tughqan		父系亲 fù xì qīn；
at chapturmaq		骠骑 piào qí； 跃马 yuè mǎ； 跑马 pǎo mǎ；
at chapturmaq, atni quyundek qoyuwetmek		骠骑 piào qí；
at chapturush qimar mashinisi (bir xil oyunchuq)		跑马赌博机 pǎo mǎ dǔ bó jī；
at chapmaq		骤 zhòu；
at chotkisi		马刷 mǎ shuā；
at chishi purchiqi		山厘豆山黧豆； 山厘豆／山黧豆（豆科） shān lí dòu shān lí dòu；
at chishi kömmiqonaq		马齿玉米 mǎ chǐ yù mǐ；
at chümüle		马蚂蚁 mǎ mǎ yǐ；
at chéchiki		马痘 mǎ dòu；
at xurjuni		马褡子 mǎ dā zǐ；
at dése at emes, éshek dése éshek		非驴非马 fēi lǘ fēi mǎ；
at dése at emes, éshek dése éshek emes		非驴非马 fēi lǘ fēi mǎ；
at zulugi		马蟥 mǎ huáng；
at sapini		马拉犁 mǎ lā lí；
at saghrisi térisidin ishlen'gen xurum		马臀革 mǎ tún gé；
at sodigiri		马贩子 mǎ fàn zǐ； 马商 mǎ shāng；
at sugharghuchi yardemchi		饮马帮手 yǐn mǎ bāng shou；
at sughirish öyi		饮水房 yǐn shuǐ fáng；
at sughirishqa chélinidighan kanay (atliq qisimda)		饮马号 yǐn mǎ hào；
at süretlik su alwastisi		水妖马 shuǐ yāo mǎ；
at férmisi		马场 mǎ chǎng；
at qashlighuch		刮汗器 guā hàn qì；
at qoyghuchi		命名人 mìng míng rén；
at qoymaq		命名 mìng míng； 起名儿 qǐ míng ér； 取名 qǔ míng；
at qoymaq, isim qoymaq		起名儿 qǐ míng ér； 取名 qǔ míng；
at qoymaq, isim qoymaq, nam bermek		名 míng；
at qoyulghan kün		命名日 mìng míng rì；
at qimarxanisi		马厅 mǎ tīng；
at quyruqi		马尾 mǎ wěi；
at quyruqi kani		马尾矿 mǎ wěi kuàng；
at qéchir		马骒 mǎ kè； 马骡 mǎ luó；
at qérisa yol tonar, adem qérisa gherez uqar		马老识途人老识理； 马老识途，人老识理 mǎ lǎo shí tú rén lǎo shí lǐ；
at qéghi		马粪 mǎ fèn；
at karwini		马队 mǎ duì；
at kishnesh awazi		咴 huī；
at közi (bir xil ösümlük we uning uruqi)		马眼子 mǎ yǎn zǐ；
at köndürmek, asaw atni minishke ögetmek, tosun atni köndürmek		驯马 xùn mǎ；
at köndürüsh tosuqi		驯马障 xùn mǎ zhàng；
at köndürüsh meydani		驯马场 xùn mǎ chǎng；
at kultiwatori		马耕机 mǎ gēng jī；
at küchi		马力 mǎ lì； 马力 mǎ lì；
at küchi-saet		马力小时； 马力·小时 mǎ lì xiǎo shí；
at göshi		马肉 mǎ ròu；
at mahariti musabiqisi		骑术比赛 qí shù bǐ sài；
at minmek		骑马 qí mǎ；
at minmek, atqa chiqmaq		蓦 mò；
at minish mahariti		骑术 qí shù；
at minelimek		能骑马 néng qí mǎ；
at yaki kalilarning ténide yashaydighan bügilek, uqra qatarliq parazit qurtlar		螉 wēng；
at yalpuzi		马薄荷 mǎ bò he；
at yali		马鬃 mǎ zōng；
at yopuqi		马披 mǎ pī；
at yoq yerde éshekmu at		河里无鱼虾也贵 hé lǐ wú yú xiā yě guì；
at yoq yerde, éshekmuat		缺了朱砂红土贵 quē le zhū shā hóng tǔ guì；
at yoli		马道 mǎ dào；
at yili		午 wǔ；
at yili, on ikki möchelning yettinchisi		午 wǔ；
at yili, on ikki müchelning yettinchisi		午 wǔ；
at yépinchisi		马衣 mǎ yī；
at harwa		二轮马车 èr lún mǎ chē； 轻便敞式两轮马车 qīng biàn chǎng shì liǎng lún mǎ chē；
at harwa, bir at qétilidighan ikki chaqliq harwa		单马双轮马车 dān mǎ shuāng lún mǎ chē；
at harwisi		马车 mǎ chē；
at, isim, nam		名字 míng zi；
at, tulpar		珂 kē；
at, minidighan at		鞅 yǎng；
at, yilqa		马 mǎ；
atay (ayallarning ismi)		阿提阿依； 阿提阿依【维吾尔人名】 ā tí ā yī；
at-ulagh		力畜 lì chù； 牲口 shēng kou； 牲畜 shēng chù； 役畜 yì chù； 牲 shēng；
at-ulagh baghlaydighan yaghach qozuq		术 shù；
at-ulagh yoli, charwa mal yoli		畜道 chù dào；
at-ulagh, ish haywanliri		牲口 shēng kou；
at-ulaghni baghlaqtin qoyuwetmek		撒 sā；
ata		阿爸 ā bà； 爸爸 bà bà； 爹爹 diē diē； 父亲 fù qīn； 严父 yán fù； 老子 lǎo zǐ； 祖师 zǔ shī； 祖师爷 zǔ shī ye； 爹 diē； 父 fù； 怙 hù； 君 jūn； 翁 wēng； 严 yán； 严 yán； 尊 zūn；
ata (erlerning ismi)		阿塔； 阿塔【维吾尔人名】 ā tǎ；
ata igiliki, ata miras igilik		祖业 zǔ yè；
ata ögey oghul		半子 bàn zǐ；
ata utu		马塔乌图； 马塔乌图【世界各国】 mǎ tǎ wū tú；
ata ejdad (ösümlükning)		父本 fù běn；
ata bolmaq, baliliq bolmaq		作父亲 zuò fù qīn；
ata bolmighiche ata qedrini bilmes		不当家不知柴米贵 bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì；
ata bowa		宗 zōng； 祖 zǔ；
ata bowilar		祖辈 zǔ bèi； 祖宗 zǔ zōng； 祖先 zǔ xiān；
ata bowilardin qalghan		祖传 zǔ chuán；
ata bir ana bölek aka-ukilar		奶兄弟 nǎi xiōng di；
ata bir ana bölek qérindashliq		隔山 gé shān；
ata bir ana bölek yaki ana bir ata bölek acha		半姐姐 bàn jiě jiě；
ata bir ana bölek yaki ana bir ata bölek acha-singillar		半姐妹 bàn jiě mèi；
ata tügün		父节点 fù jié diǎn；
ata terep jiyen tughqanlar (bu ailidiki dada u ailidiki ana bilen aka-singil yaki hede-uka bolghan tughqanchiliq munasiwet)		姑表亲 gū biǎo qīn；
ata jemet		父系 fù xì；
ata jemetning familisi		父姓 fù xìng；
ata jemeti		父系家族 fù xì jiā zú；
ata jemetining sani		父系数 fù xì shù；
ata zenjir		父链 fù liàn；
ata qilmaq		恩赐 ēn cì； 投身 tóu shēn； 给 gěi；
ata qerzini balisi qayturush		父债子还 fù zhai zǐ hái；
ata kesip, ata miras kesip		祖业 zǔ yè；
ata miras bilim		家学 jiā xué；
ata miras téwip		世医 shì yī；
ata miras kesip		世袭产业 shì xí chǎn yè；
ata miras mülük		祖产 zǔ chǎn；
ata musape		父进程 fù jìn chéng；
ata munderije		父目录 fù mù lù；
ata hoquqi, atidarchiliq hoquqi		家父权 jiā fù quán；
ata höjjet		父文件 fù wén jiàn；
ata we ana, apa we dada		亲 qīn；
ata we oghul, dada we bala		爷儿 yé ér；
ata, dada		爸爸 bà bà； 父亲 fù qīn； 严父 yán fù； 爸 bà； 翁 wēng；
ata-ana		爹娘 diē niáng； 高堂 gāo táng； 父母 fù mǔ； 双亲 shuāng qīn； 堂上 táng shàng； 怙 hù； 亲 qīn； 庭 tíng；
ata-ana obrazi		父母形象 fù mǔ xíng xiàng；
ata-ana irsiyiti		双亲遗传 shuāng qīn yí chuán；
ata-ana bir tughqan		亲 qīn；
ata-ana tirishchanliqi perzentler ülge sani		子孙处处学他 zǐ sūn chù chù xué tā； 父母勤俭持家 fù mǔ qín jiǎn chí jiā；
ata-ana méhri		舐犊情深 shì dú qíng shēn；
ata-ana méhri, ata-anining baligha bolghan chongqur muhebbiti		舐犊之爱 shì dú zhī ài；
ata-ana wapat bolmaq		丁艰 dīng jiān； 丁忧 dīng yōu；
ata-ana, bala-chaqa we bashqa qérindashlar arisidiki ailiwi munasiwet		天伦 tiān lún；
ata-anisi ölüp qalghandek		如丧考妣 rú sāng kǎo bǐ； 如丧考妣 rú sāng kǎo bǐ；
ata-anisi ölüp qalghandek (selbiy menide)		如丧考妣 rú sāng kǎo bǐ；
ata-anisidin ayrilip qalmaq, yétim qalmaq		弃养 qì yǎng；
ata-anisidin yétim qalmaq		风木含悲 fēng mù hán bēi；
ata-anisini yaxshi béqip duasini almaq		菽水之欢 shú shuǐ zhī huān； 菽水承欢 shú shuǐ chéng huān；
ata-anisini hörmetlep, xotun bala-chaqisini izzetlep ötmek		仰事俯畜 yǎng shì fǔ chù；
ata-anisining abroyini kötürüp, nam chiqarmaq		显亲扬名 xiǎn qīn yáng míng；
ata-anisining amraq qizi		嫒 ài；
ata-anisining irsiy qabiliyiti yaxshi		先天好的 xiān tiān hǎo de；
ata-anisining ölümini uzatqanda edep-qaidige qattiq ehmiyet bermek		慎终追远 shèn zhōng zhuī yuǎn；
ata-anisining öyi (xotun terepning)		娘家 niáng jia；
ata-anisining öyige peyshenbilep barmaq		省亲 xǐng qīn；
ata-anisining dölet tewelikige asasen ige bolghan dölet teweliki		依父母国籍取得的国籍 yī fù mǔ guó jí qǔ dé de guó jí；
ata-anisining qariliqi		制 zhì；
ata-anilar		家长报； 《家长报》 （中） jiā cháng bào；
ata-anilar oqushluqi		父母必读； 《父母必读》 （中） fù mǔ bì dú；
ata-anilarning ten saqliqi perzentlerning bexti		父母身心健康 fù mǔ shēn xīn jiàn kāng； 子女幸运满堂 zǐ nǚ xìng yùn mǎn táng；
ata-anilarning rohigha atap nezir-chiragh qilmaq		祭祖 jì zǔ；
ata-anilarning matimini körsitidu		艰 jiān；
ata-aniliq burch		儿女债 ér nǚ zhai；
ata-aniliq tüpler kandukchisi		亲本圃 qīn běn pǔ；
ata-anining ghemxorliqida bolmaq. ata-anining könglini almaq		承欢膝下 chéng huān xī xià；
atabal dumbiqi		阿塔巴鼓 ā tǎ bā gǔ；
ata-bala		父子 fù zǐ；
ata-baliliq munasiwet		父子关系 fù zǐ guān xì；
atabrin		阿的平 ā de píng；
ata-bowa		前辈 qián bèi； 老祖宗 lǎo zǔ zōng； 庭 tíng；
ata-bowa , ejdad		宗 zōng；
ata-bowa qebristanliqi		祖坟 zǔ fén；
ata-bowa, ejdad		宗承 zōng chéng； 宗 zōng；
ata-bowisidin tartip		世代 shì dài；
ata-bowisidin tartip, ejdadidin tartip, ejdadtin ewladqa		世代 shì dài；
ata-bowisigha shöhret keltürmek		光宗耀祖 guāng zōng yào zǔ； 光宗耀祖 guāng zōng yào zǔ；
ata-bowilar		先 xiān； 上辈 shàng bèi； 先人 xiān rén； 祖 zǔ； 祖上 zǔ shàng； 先世 xiān shì； 祖辈 zǔ bèi； 老一辈 lǎo yī bèi； 上代 shàng dài；
ata-bowilar (qandashliq munasiwette bolushi natayin)		前辈 qián bèi；
ata-bowilar ibadetxanisi		宗祠 zōng cí； 公堂 gōng táng；
ata-bowilar heykili		祖像 zǔ xiàng； 祖神像 zǔ shén xiàng；
ata-bowilar, ejdadlar		前身 qián shēn； 先人 xiān rén； 先世 xiān shì；
ata-bowilar, ejdadlar, burunqilar		祖宗 zǔ zōng； 祖上 zǔ shàng；
ata-bowilar, moma-bowilar, ejdadlar, burunqilar		祖先 zǔ xiān；
ata-bowilardin miras qalghan, ejdadtin ewladqa ötüp kéliwatqan		祖传 zǔ chuán；
ata-bowilarning sizma resimi		影 yǐng；
ata-bowilarning süriti (nezir-chiraghda ésilidu)		真影 zhēn yǐng；
ata-bowilirining izzet-hörmitini ashurmaq		光宗耀祖 guāng zōng yào zǔ；
ata-bowilirining izzet-hürmitini ashurmaq		光宗耀祖 guāng zōng yào zǔ；
atabeg (erlerning ismi)		阿塔拜戈； 阿塔拜戈【维吾尔人名】 ā tǎ bài gē；
atap körsetmek		点名 diǎn míng；
atata (sansikritche üchinchi dozax)		阿吒吒 ā zhà zhà；
atar (erlerning ismi)		阿塔尔； 阿塔尔【维吾尔人名】 ā tǎ ěr；
atar neyze		投枪 tóu qiāng； 镳 biāo；
atar neyze (qedimde ishlitilgen qoral)		镖 biāo；
atar neyze, neyze		镖 biāo；
atarmen-chaparmen		干将 gàn jiāng； 喽罗 lóu luō； 打手 dǎ shǒu； 找 zhǎo；
atarmen-chaparmen, qolchomaq		干将 gàn jiāng； 哼哈二将 hēng hā èr jiāng；
atash		称 chēng；
atash (erlerning ismi)		阿塔什； 阿塔什【维吾尔人名】 ā tǎ shí；
ataq		大名 dà míng； 功名 gōng míng； 叫名 jiào míng； 名气 míng qì； 名声 míng shēng； 声名 shēng míng； 声望 shēng wàng； 盛名 shèng míng； 盛誉 shèng yù； 威望 wēi wàng； 称 chēng； 望 wàng； 闻 wén；
ataq (erlerning ismi)		阿塔克； 阿塔克【维吾尔人名】 ā tǎ kè；
ataq abroygha qiziqmasliq mensep menpeet qoghlashmasliq		淡泊 dàn bó；
ataq almaq		镀金 dù jīn；
ataq chiqarmay, nam chiqarmay		没没无闻 méi méi wú wén；
ataq sémantikisi		指称语义 zhǐ chēng yǔ yì；
ataq we orun		名分 míng fēn；
ataq, dangq, abroy, nam		闻 wén；
ataq, dangq, shöhret		声名大噪 shēng míng dà zào；
ataq, shöhret, abruy		望 wàng；
ataq, shöhret, nam		名声 míng shēng； 名头 míng tóu；
ataq, nam, shöhret		声名 shēng míng；
ataq, nam, shöhret, abroy, inawet		誉 yù；
ataq-abroy		名望 míng wàng； 信誉 xìn yù；
ataq-abroy, yaxshi nam		信誉 xìn yù；
ataq-abroygha qiziqmasliq		淡泊 dàn bó；
ataq-abroyi tökülmek		声名狼藉 shēng míng láng jiè；
ataq-abruyi tökülmek		声名狼藉 shēng míng láng jiè；
ataqta		号称 hào chēng； 名义 míng yì； 应名儿 yīng míng ér；
ataqta, namda		号称 hào chēng；
ataqliq		出名 chū míng； 大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng； 地道 dì dào； 鼎鼎大名 dǐng dǐng dà míng； 佼佼 jiǎo jiǎo； 杰出 jié chū； 名贵 míng guì； 名 míng； 闻 wén；
ataqliq adem		名人 míng rén；
ataqliq alimlar		名家 míng jiā；
ataqliq edib, meshhur shair		名士 míng shì；
ataqliq erbab		氀斗 lǘ dǒu；
ataqliq erbab, dangdar kishi		风云人物 fēng yún rén wù；
ataqliq erbab؛ dangdar kishi؛ tesirlik zat		风云人物 fēng yún rén wù；
ataqliq eser		大手笔 dà shǒu bǐ；
ataqliq eser, meshhur eser		大手笔 dà shǒu bǐ；
ataqliq shexs, dangliq shexs		名手 míng shǒu；
ataqliq shexsler		名流 míng liú；
ataqliq nam		名牌 míng pái；
ataqliq yazghuchi		大手笔 dà shǒu bǐ；
ataqliq, dangdar, meshhur		闻 wén；
ataqliq, dangliq, dangdar, meshhur		翘楚 qiáo chǔ；
ataqliq, dangliq, közge körün'gen		特 tè；
ataqliq, dangliq, meshhur		峥嵘 zhēng róng；
ataqliq, nopuzluq		有名望的 yǒu míng wàng de；
ataqliq,,meshhur		佼佼 jiǎo jiǎo；
ataqliq؛ dangliq؛ meshhur		久负盛名 jiǔ fù shèng míng；
ataka		冲锋 chōng fēng；
ataka (herbiyde)		冲锋 chōng fēng；
atakapa milliti		阿塔卡帕族 ā tǎ kǎ pà zú；
atakamit		氯铜矿 lǜ tóng kuàng；
atakaméno tili		阿塔卡梅诺语 ā tǎ kǎ méi nuò yǔ；
atakaméno milliti		阿塔卡梅诺族 ā tǎ kǎ méi nuò zú；
ataksafaziye		组句不能 zǔ jù bù néng；
ataksiofobiye		紊乱恐怖 wěn luàn kǒng bù；
ataksiogramma		共济失调描记图 gòng jì shī diào miáo jì tú；
ataksiométr		共济失调计 gòng jì shī diào jì；
ataksit		杂陨石 zá yǔn shí；
ataksiye, heriket tengkeshliki buzulush		共济失调 gòng jì shī diào；
atakigha ötmek		冲锋 chōng fēng； 冲杀 chōng shā； 出击 chū jī； 打冲锋 dǎ chōng fēng；
atakigha ötmek we qirmaq		军 jūn；
atakigha ötmek, bösüp kirmek		冲杀 chōng shā；
atakigha ötmek؛ istihkamgha étilip kirmek؛ baturane küresh qilmaq		冲锋陷阵 chōng fēng xiàn zhèn；
atakigha ötüsh üchün ilgirilesh		抵近攻击 dǐ jìn gōng jī；
atakigha ötüsh, hujumgha ötüsh		发起冲击 fā qǐ chōng jī；
atakesip		门里出身 mén lǐ chū shēn；
atalar		阿塔人 ā tǎ rén；
atalaya derixi		淡灰无患木 dàn huī wú huàn mù； 牛矮树 niú ǎi shù；
atalghu		用语 yòng yǔ； 名词 míng cí； 术语 shù yǔ；
atalghu belgisi		术语符号 shù yǔ fú hào；
atalghu tebiri		术语定义 shù yǔ dìng yì；
atalghu jedwili		术语表 shù yǔ biǎo；
atalghu nam		叫名 jiào míng；
atalghu, söz-ibare		名词术语 míng cí shù yǔ；
atalghushunasliq		术语学 shù yǔ xué；
atalghushunasliq nezeriyisi		术语学理论 shù yǔ xué lǐ lùn；
atalghular lughiti		术语词典 shù yǔ cí diǎn；
atalghular mejmuesi		术语集 shù yǔ jí；
atalghularni tériwalmaq		寻章摘名 xún zhāng zhāi míng；
atalghularni qéliplashturush		名词术语规范化 míng cí shù yǔ guī fàn huà；
atalghuluq san		名数 míng shù；
atalghuluq san birliki		名数单位 míng shù dān wèi；
atalmaq		号称 hào chēng； 叫做 jiào zuò； 峥嵘 zhēng róng； 谓 wèi；
atalmaq, teriplenmek		称之为 chēng zhī wéi；
atalmaq, déyilmek		叫做 jiào zuò； 谥 shì； 曰 yuē；
atalmaq, nam almaq		号称 hào chēng； 号 hào；
atalmish		所谓 suǒ wèi； 所 suǒ；
atam		老太爷 lǎo tai yé；
atam éytqan bayiqi		换汤不换药 huàn tāng bù huàn yào； 老一套 lǎo yī tào；
atam zaman		古昔 gǔ xī；
atam zaman؛ qemki zamanlar		地老天荒 dì lǎo tiān huāng；
atam zamandiki		陈腐 chén fǔ；
atam zamandin tartip		源远流长 yuán yuǎn liú cháng；
atam zamandin qalghan quruq gep		陈谷子烂芝麻 chén gǔ zǐ làn zhī ma；
atamasko zéfirantés		阿塔玛斯扣葱莲 ā tǎ mǎ sī kòu cōng lián；
ataman		头领 tóu lǐng； 酋 qiú；
ataman (selbiy menide)		头子 tóu zǐ；
ataman, serkerde		头领 tóu lǐng；
ataman, kattibash, bashliq		酋 qiú；
ataman, kattiwash (oghri, qaraqchi we tajawuzchilarning kattiwashliri)		酋 qiú；
atanasianizm		阿塔纳修斯教义 ā tǎ nà xiū sī jiào yì；
atanasius		阿塔纳修斯 ā tǎ nà xiū sī；
atanasius muxlisliri		阿塔纳修斯信 ā tǎ nà xiū sī xìn；
atay (erlerning ismi)		阿塔依； 阿塔依【维吾尔人名】 ā tǎ yī；
atayarxan (ayallarning ismi)		阿塔娅尔罕； 阿塔娅尔罕【维吾尔人名】 ātǎ yà ěr hǎn；
atayin		巴巴儿的 bā bā ér de；
atawizm		返祖现象 fǎn zǔ xiàn xiàng；
atawist		返祖体 fǎn zǔ tǐ；
atawul (erlerning ismi)		阿塔伍力； 阿塔伍力【维吾尔人名】 ā tǎ wǔ lì；
atawulla (erlerning ismi)		阿塔伍拉； 阿塔伍拉【维吾尔人名】 ā tǎ wǔ lā；
atbaqar		娠 shēn； 圉 yǔ；
atbaqi		阿提巴格 ā tí bā gé；
attapulgit		绿坡缕石 lǜ pō lǚ shí；
attashé		专员 zhuān yuán；
attakus uruqdishi		大桕天蚕属 dà  tiān cán shǔ；
attali xan jemeti		阿塔鲁王族 ā tǎ lǔ wáng zú；
attaléye derixi		小冠椰子 xiǎo guàn yē zǐ；
attraksiye		形态同化 xíng tai tóng huà；
atto		阿托— ātuō；
attityud (baléttiki bir heriket)		阿提久 ā tí jiǔ；
attik tagh yasash herikiti		阿提克造山运动 ā tí kè zào shān yùn dòng；
attik tili		雅地加语 yǎ dì jiā yǔ；
attin chüshmek		下马 xià mǎ；
attin chüshüp gül körmek		下马看花 xià mǎ kàn huā；
attin chüshüp gül körmek؛ ehwalni tepsili közdin kechürmek		下马看花 xià mǎ kàn huā；
attin chüshüp gül körmek؛ ehwalni tepsili küzetmek		下马观花 xià mǎ guān huā；
attin yiqilmaq		堕马 duò mǎ；
attiwandaronklar		阿蒂万达龙克人 ā dì wàn dá lóng kè rén；
attérbérg uqumi		阿特贝概念 ā tè bèi gài niàn；
attékus atlas yipek qurti		大桕天蚕蛾 dà  tiān cán é；
atténuata qarighiyi		瘤球果松 liú qiú guǒ sōng；
atténuator, ajizlatquch		衰减器 shuāi jiǎn qì；
atjé milliti		亚齐族 yà qí zú；
atchot		决算 jué suàn；
atchot qilmaq		报销 bào xiāo；
atchot qilmaq, xirajetni, tölimek, hésabtin kötürüwetmek, hésabtin chiqiriwetmek, hésabat		报销 bào xiāo；
atchot qilish		报销 bào xiāo；
atchot qilish, hésabtin kötürüwétish		报销 bào xiāo；
atchot, neq chot		决算 jué suàn；
atchi (erlerning ismi)		阿提齐； 阿提齐【维吾尔人名】 ā tí qí；
atchi, éshekchi		脚夫 jiǎo fū；
atchishi purchiqi		香豌豆山黧豆； 香豌豆／山黧豆（豆科） xiāng wāndòu shān lí dòu；
atchishi qonaq		马齿玉米 mǎ chǐ yù mǐ；
atchishi kömmiqonaq		马齿型玉米 mǎ chǐ xíng yù mǐ；
atx		闲 xián；
atxana		马房 mǎ fáng； 马号 mǎ hào； 马厩 mǎ jiù； 马棚 mǎ péng；
atxana, at éghili		马厩 mǎ jiù； 圉 yǔ；
atxana, éghil		马厩 mǎ jiù； 历 lì； 枥 lì；
atxana, éghil, qotan		厩 jiù；
atdash		同名 tóng míng；
atraton		阿特拉通 ā tè lā tōng；
atrazin		阿特拉津 ā tè lā jīn；
atraktilodés uruqdishi		苍术属 cāng shù shǔ；
atran		自动地图匹配导航系统 zì dòng dì tú pǐ pèi dǎo háng xì tǒng；
atropa		颠茄； 颠茄（茄科） diān qié；
atropa oti		颠茄 diān qié；
atropamin		阿托胺 ā tuō àn；
atropin		阿托品 ā tuō pǐn；
atropurpuréye güli		紫盆花 zǐ pén huā；
atroxa lichinkisi		轮幼虫 lún yòu chóng；
atromid		安妥明 ān tuǒ míng；
atronén		苯基二氢萘 běn jī èr qīng；
atrio (ikki yanar tagh konusi arisidiki jilgha)		锥间谷 zhuī jiān gǔ；
atriopora (qululining)		心房口 xīn fáng kǒu；
atrium		气门室 qì mén shì；
atripléks chatqili		灌丛滨藜 guàn cóng bīn lí；
atripléks loylisi		糠秕滨黎 kāng bǐ bīn lí；
atrilal qara zire		斑鸠菊 bān jiū jú；
atrilal, qara zire		斑鸠菊 bān jiū jú；
atrina		江珧 jiāng yáo；
atsipénsér béliqi		鲟鱼 xún yú； 鲟 xún；
atsipénsér béliqi ailisi		鲟科 xún kē；
atsipénsér béliqi uruqdishi		鲟属 xún shǔ；
atsipénsér béliqi etriti		鲟目 xún mù；
atsid		迷幻药 mí huàn yào；
atsid azid		酰基叠氮 xiān jī dié dàn；
atsidantéra uruqdishi		尖药草属 jiān yào cǎo shǔ；
atsidoprotéolit		蛋白酸解菌 dàn bái suān jiě jūn；
atsidofilliq, kislataxumar		嗜酸的 shì suān de；
atsidoliz		酸解 suān jiě；
atsidolizlinidighan azot		酸解氮 suān jiě dàn；
atsidimétr, kislataliq derijisini ölchigüch		酸度计 suān dù jì；
atsidimétrik		酸度滴定的 suān dù dī dìng de； 酸量测定的 suān liàng cè dìng de；
atsidimétriye		酸量测定法 suān liàng cè dìng fǎ； 酸量滴定法 suān liàng dī dìng fǎ；
atsidémiye, kislataliq qan késili		酸血症 suān xuè zhèng；
atsifilla oti		锐叶草 ruì yè cǎo；
atsil		酰基 xiān jī； 酰 xiān；
atsil azid		酰基叠氮 xiān jī dié dàn；
atsil amino		酰胺基的 xiānàn jī de；
atsil bénzoat		苯甲酸乙酰酯 běn jiǎsuān yǐ xiān zhǐ；
atsil toshughuchi aqsil		酰基载体蛋白质 xiān jī zǎi tǐ dànbáizhí；
atsil xlorid		酰基氯 xiān jī lǜ；
atsil radikali		酰基 xiān jī；
atsil galid		酰基卤 xiān jī lǔ；
atsil gidrazin		酰基肼 xiān jī；
atsilaza		酰基转移酶 xiān jī zhuǎnyí méi；
atsilal		缩羰酯； 缩羰（基）酯 suō tāng zhǐ；
atsilsizlashturush, déatsilatsiye		脱去乙酰基 tuō qù yǐ xiān jī；
atsilning koniche atilishi		醯 xī；
atsiloin		偶姻 ǒu yīn；
atsiloin kondénsatsiyisi		偶姻缩合 ǒu yīn suō hé；
atsiloksi		酸基的，酰氧基的 suān jī de , xiān yǎng jī de；
atsina tili		阿齐纳语 ā qí nà yǔ；
atsina milliti		阿齐纳族 ā qí nà zú；
atsintobaktér uruqdishi		不动细菌属 bù dòng xì jūn shǔ；
atsugéwi tili		阿楚格维语 ā chǔ gé wéi yǔ；
atsugéwilar		阿楚格维人 ā chǔ gé wéi rén；
atsétabula baktériyisi uruqdishi		棱柄盘菌属 léng bǐng pán jūn shǔ；
atsétabulariye yusuni uruqdishi		伞藻属 sǎn zǎo shǔ；
atsétat		醋酸酯 cù suān zhǐ；
atsétat butirat		醋酸丁酸酯； 醋酸-丁酸酯 cù suān dīng suān zhǐ；
atsétat talasi		醋酸纤维 cù suān xiān wéi； 醋酯纤维 cù zhǐ xiān wéi；
atsétat, atsétatlar		醋酸盐 cù suān yán；
atsétatliq süzgüch		醋酸纤维过滤嘴 cù suān xiān wéi guò lǜ zuǐ； 醋酸纤维过滤嘴； 醋酸纤维过滤嘴（醋纤嘴棒） cù suān xiān wéi guò lǜ zuǐ； 醋纤嘴棒 cù xiān zuǐ bàng；
atsétarson		醋酰胺胂 cù xiānàn shèn；
atsétazol amid		乙酰唑胺 yǐ xiān zuò àn；
atsétal		缩醛 suō quán； 乙醛缩二乙醇 yǐ quán suō èr yǐ chún； 乙缩醛 yǐ suō quán；
atsétal smolisi		缩醛树酯 suō quán shù zhǐ；
atsétaldégid		乙醛 yǐ quán；
atsétaldégidaza		乙醛酶 yǐ quán méi； 乙酰胺 yǐ xiānàn；
atsétamidin		乙脒 yǐ；
atsétamidin gidroxlorid		盐酸乙脒 yánsuān yǐ；
atsétaminofén		醋氨酚 cù ān fēn； 对乙酰氨基酚 duì yǐ xiān ānjī fēn；
atsétanizidid		甲氧基乙酰胺 jiǎ yǎng jī yǐ xiānàn；
atsétanilid		乙酰替苯胺 yǐ xiān tì běn àn；
atsétrakt		醋酸抽出物 cù suān chōu chū wù；
atsétoatsétat		乙酰醋酸盐； 乙酰醋酸盐（乙酰醋酸酯） yǐ xiān cù suān yán；
atsétoatsétanilid		乙酰乙酰替苯胺 yǐ xiān yǐ xiān tì běn àn；
atsétoin		乙偶姻 yǐ ǒu yīn；
atsétobaktér uruqdishi		醋杆菌属 cù gǎn jūn shǔ；
atsétobaktér, achchiqsu baktériyisi		醋细菌 cù xì jūn；
atsétopirin		乙酰比林 yǐ xiān bǐlín；
atsétopurpurin		乙酰替红紫 yǐ xiān tì hóng zǐ；
atsétotoluidin		乙酰替甲苯胺 yǐ xiān tì jiǎ běn àn；
atsétotiénon		噻嗯基乙酮 sai ēn jī niè tóng；
atsétostéarin		乙酰硬脂酸甘油酯 yǐ xiān yìng zhī suān gān yóu zhǐ；
atsétofénon		苯乙酮 běn yǐ tóng； 乙酰苯 yǐ xiān běn；
atsétofénétidin		乙酰替乙氧苯胺 yǐ xiān tì yǐ yǎng běn àn；
atsétokarmin éritmisi		胭脂红醋酸溶液 yān zhi hóng cù suān róng yè；
atsétoksi		醋酸基 cù suān jī； 乙酰氧基 yǐ xiān yǎng jī；
atsétoksim		丙酮肟 bǐngtóng；
atsétogéksamid		乙酰苯磺酰环己脲 yǐ xiān běn huáng xiān huán jǐ；
atsétol		丙酮醇 bǐng tóng chún；
atsétolaktik kislata		乙酰乳酸 yǐ xiān rǔsuān；
atsétoliz		醋解 cù jiě； 醋解水解反应； 醋解-水解反应 cù jiě shuǐ jiě fǎn yīng；
atsétomona uruqdishi		醋单胞菌属 cù dān bāo jūn shǔ；
atsétométir		醋酸计 cù suān jì；
atsétométiriye, atsétimétiriye		醋酸测定法 cù suān cè dìng fǎ；
atsétoméroktol		醋酸基汞辛基苯酚 cù suān jī gǒng xīn jī běn fēn；
atséton		丙酮 bǐng tóng；
atséton échitish		丙酮发酵 bǐng tóng fā jiào；
atséton smolisi		丙酮树脂 bǐng tóng shù zhī；
atséton sianogidrin		丙酮合氰化氢 bǐng tóng hé qíng huà qīng；
atséton shékiri		丙酮糖 bǐng tóng táng；
atséton qimmiti		丙酮值 bǐng tóng zhí；
atséton méyi		丙酮油 bǐng tóng yóu；
atsétonafton		甲基萘基酮 jiǎ jī  jī tóng；
atséton-bénzol mom ayrish usuli		丙酮苯脱蜡法； 丙酮-苯脱蜡法 bǐng tóng běn tuō là fǎ；
atsétonnatriy bisulfit		丙酮合亚硫酸氢钠 bǐng tóng hé yà liú suān qīng nà；
atsétonni pirolizlash		丙酮热解 bǐng tóng rè jiě；
atsétonitril		乙腈 yǐ；
atsétonil		丙酮基 bǐng tóng jī； 乙酰甲基 yǐ xiān jiǎ jī；
atsétonil atséton		丙酮基丙酮 bǐng tóng jī bǐng tóng；
atsétonilidén		丙酮叉 bǐng tóng chā； 乙酰甲叉 yǐ xiān jiǎ chā；
atsétowanillon		香草酰甲烷 xiāngcǎo xiān jiǎwán；
atsétowératron		乙酰藜芦环 yǐ xiān lí lú huán；
atsétifér, atsétatlashturghuch		醋化器 cù huà qì；
atsétik an'gidrid		醋酸酐； 醋［酸］酐 cù suān gān；
atsétik éstér		醋酸酯 cù suān zhǐ；
atsétik tiokinaza		乙酸硫激酶 yǐ suān liú jī méi；
atsétik kislata		醋酸 cù suān； 乙酸 yǐ suān；
atsétik kislata, sirke kislatasi		醋酸 cù suān；
atsétik, achchiqsuluq		醋的 cù de；
atsétik, achchiqsuluq, sirkilik		醋酸的 cù suān de；
atsétil		乙酰基 yǐ xiān jī；
atsétil atséton		乙酰丙酮 yǐ xiān bǐngtóng；
atsétil atsétonat		乙酰丙酮盐 yǐ xiān bǐngtóng yán；
atsétil izoéwgénol		乙酰异丁子香酚 yǐ xiān yì dīng zǐ xiāng fēn；
atsétil uréye		乙酰脲 yǐ xiān；
atsétil bromid		乙酰溴 yǐ xiān xiù；
atsétil bénzoin		苯偶姻乙酸酯 běn ǒu yīn yǐ suān zhǐ；
atsétil bénzoyl péroksid		乙酰过氧化苯甲酰 yǐ xiān guò yǎnghuà běn jiǎ xiān；
atsétil propionil		乙酰丙酰 yǐ xiān bǐng xiān；
atsétil péroksid		过氧乙酰 guò yǎng yǐ xiān；
atsétil tannik kislata		乙酰丹宁酸 yǐ xiān dān níng suān；
atsétil xlorid		乙酰氯 yǐ xiān lǜ；
atsétil salitsilat		乙酰水杨酸盐； 乙酰水杨酸盐（乙酰水杨酸酯） yǐ xiān shuǐ yáng suān yán；
atsétil sistéin		乙酰半胱氨酸 yǐ xiān bànguāngānsuān；
atsétil fosfat		乙酰磷酸 yǐ xiān lín suān；
atsétil fénil gidrazin		乙酰替苯肼 yǐ xiān tì běn；
atsétil qimmiti		乙酰值 yǐ xiān zhí；
atsétil karbromal		对乙酰基二溴乙酰脲 duì yǐ xiān jī èr xiù yǐ xiān；
atsétil koénzim a		乙酰乙酰辅酶Ａ yǐ xiān yǐ xiān fǔméi A； 乙酰辅酶Ａ yǐ xiān fǔméi A；
atsétil yodid		乙酰碘 yǐ xiān diǎn；
atsétil waléril		乙酰戊酰 yǐ xiān wù xiān；
atsétilat		乙酰化 yǐ xiān huà；
atsétilaza		乙酰化酶 yǐ xiān huà méi；
atsétilxolin		乙酰胆碱 yǐ xiān dǎn jiǎn；
atsétilxolin éstéraza		乙酰胆碱酯酶 yǐ xiān dǎn jiǎn zhǐ méi；
atsétillashturghuch		乙酰化器 yǐ xiān huà qì；
atsétillashqan paxta		乙酰化棉 yǐ xiān huà mián；
atsétillashqan süt kislatasi		乙酰乳酸 yǐ xiān rǔsuān；
atsétillashqan lanolin		乙酰化羊毛脂 yǐ xiān huà yángmáo zhī；
atsétillishish		乙酰化 yǐ xiān huà；
atsétilyator		乙酰化器 yǐ xiān huà qì；
atsétilid		乙炔化物 yǐ quē huà wù；
atsétilén		亚次乙基 yà cì yǐ jī； 乙炔 yǐ quē；
atsétilén bésimini töwenletküch		乙炔减压器 yǐ quē jiǎn yā qì；
atsétilén béghi		炔键 quē jiàn；
atsétilén sériyisi		炔属 quē shǔ；
atsétilén qarisi		乙炔黑 yǐ quē hēi；
atsétilén génératori, atsétilén hasil qilghuch		乙炔发生器 yǐ quē fā shēng qì；
atsétilén hasil qilghuch		乙炔发生器 yǐ quē fā shēng qì；
atsétilénlishish		乙炔化 yǐ quē huà；
atsétin		醋精 cù jīng； 甘油脂酸酯 gān yóu zhī suān zhǐ；
atséturik kislata		醋尿酸 cù niào suān；
atsétum		醋制剂 cù zhì jì；
atsér derixi		大齿槭 dà chǐ cù；
atsértanin		槭丹宁 cù dān níng；
atsériye kanisi uruqdishi		瘤螨属 liú  shǔ；
atséfat		高灭磷 gāo miè lín；
atséfatémét		甲胺磷 jiǎ àn lín；
atséfalostomiye		无头有口畸形 wú tóu yǒu kǒu jī xíng；
atsélin gazi		电石气 diàn shí qì；
atsélérator		踏板调节风门 tà bǎn tiáo jié fēng mén；
atsélérator, tézletküch		起飞加速器 qǐ fēi jiā sù qì；
atsénaftilén		苊烯 è xī；
atsénaftéxinon		苊醌 è kūn；
atsénaftén		苊 è；
atsénafténil		苊基 è jī；
atséntropus perwanisi		水蛾 shuǐ é；
atsénokoumarol		苊香豆醇 è bì dòu chún；
atséonil amin		氨基丙酮 ān jī bǐng tóng；
atshunasliq, gippologiye		马学 mǎ xué；
atfalati milliti		阿特法拉蒂族 ā tè fǎ lā dì zú；
atqa irghip minmek		骗马 piàn mǎ；
atqa söritip öltürmek؛ pare-pare qiliwetmek		五马分尸 wǔ mǎ fēn shī； 五牛分尸 wǔ niú fēn shī；
atqa lénta taqimaq		袅 niǎo；
atqa minish mahariti		骑术 qí shù；
atqamcha bilen urmaq		用骑鞭抽打 yòng qí biān chōu dǎ；
atqan oq qaytmas		一言既出驷马难追 yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī；
atqan oq qaytip kelmes		一言既出驷马难追； 一言既出，驷马难追 yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī；
atqan oqni qayturup bolmas		生米煮成熟饭 shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn；
atqan oqni qayturuwalghili bolmas, éytqan sözni qayturuwalghili bolmas, tükürgen tükürükni éghizgha alghili bolmaydu		开弓没有回头箭 kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn；
atqan oqi zaya ketmeslik؛ oqni nishan'gha tekküzmek		箭不虚发 jiàn bù xū fā；
atqan oqi zaye ketmeslik		百发百中 bǎi fā bǎi zhòng；
atqan qonaq		爆花玉米 bào huā yù mǐ； 爆米花 bào mǐ huā； 爆玉米花 bào yù mǐ huā；
atqan qonaq sheklidiki bulut topi		爆玉米花状云团 bào yù mǐ huā zhuàng yún tuán；
atqanliki oqni nishan'gha tekküzmek؛ atqan oqi zaya ketmeslik؛ mölcher del jayidin chiqmaq		百发百中 bǎi fā bǎi zhòng；
atquchi		射手 shè shǒu；
atquchi (qimarda oshuq yaki shishixalni)		抛物者 pāo wù zhě；
atqulaq		琴叶酸模 qín yè suān mó； 酸模； 酸模（蓼科） suān mó； 土大黄 tǔ dà huáng； 酸模 suān mó；
atqulaq ot		牛西西 niú xī xī；
atqulaq uruqdishi		酸模属 suān mó shǔ；
atqulaq yopurmaqliq qamchigül		酸模叶蓼 suān mó yè liǎo；
at-qéchir bilen toshulidighan zembirekchiler		骡马炮兵 luó mǎ pào bīng；
at-kalidek ishlimek؛ (birawgha) quldek ishlimek؛ jan-dil bilen xizmitini qilmaq		犬马之劳 quǎn mǎ zhī láo；
atkritka		明信片 míng xìn piàn；
atkritka sétish mashinisi		明信片出售机 míng xìn piàn chū shòu jī；
atkiritka		明信片 míng xìn piàn；
atkinson aylinishi		艾金森循环 ài jīn sēn xún huán；
atkinson birliki		艾金森通风阻力单位 ài jīn sēn tōng fēng zǔ lì dān wèi；
atkörpe, padushka		屉 tì；
atkeldi (erlerning ismi)		阿提开力迪； 阿提开力迪【维吾尔人名】 ā tí kāi lì dī；
atlap ötmek		跳过 tiào guò； 翻 fān； 跨 kuà； 越 yuè；
atlap ötmek, artilip ötmek, halqip ötmek, ashmaq		越 yuè；
atlap ötmek, halqip ötmek		跨过 kuà guò；
atlap ötüsh		跳越 tiào yuè；
atlap éytmaq (köwrük qartisidiki bir atalghu)		跳叫 tiào jiào；
atlap basidighan printér		跳印式印片机 tiào yìn shì yìn piàn jī；
atlap ketmek		跳变 tiào biàn；
atlar		马匹 mǎ pǐ；
atlar hürküp, bayraqlar yiqilmaq		辙乱旗靡 zhé luàn qí mí；
atlar hürküp, bayraqlar yiqilmaq؛ tiripiren bolmaq		辙乱旗靡 zhé luàn qí mí；
atlarning arqa put aqsiqi		鸡跛 jī bǒ；
atlarning oqurni ghajash aditi		咽气癖 yān qì pǐ；
atlarning bek toyup kétishidin peyda bolidighan limfa qanili yallughi		饱食性马淋巴管炎； 饱食性［马］淋巴管炎 bǎo shí xìng mǎ lín bā guǎn yán；
atlarning tripanozmoz késili		腰麻痹病 yāo má bì bìng；
atlarning sanjiq késili		料伤的 liào shāng de；
atlarning sekresh boghumining yoshurun ishshiqi		隐性飞节内肿 yǐn xìng fēi jié nèi zhǒng；
atlas		地图册 dì tú cè； 地图集 dì tú jí； 图册 tú cè； 图籍 tú jí； 多幅地图 duō fú dì tú； 图谱 tú pǔ； 阿特拉斯 ā tè lā sī；
atlas (saturnning on beshinchi hemrahi)		土卫十五 tǔ wèi shí wǔ；
atlas tagh tizmisi		阿特拉斯山脉 ā tè lā sī shān mài；
atlas jonson turuba chatquchi		阿特拉斯约翰逊接头； 阿特拉斯-约翰逊接头 ā tè lā sī yuē hàn xùn jiē tóu；
atlas körsetküch katekche		地图指示格网 dì tú zhǐ shì gé wǎng；
atlas-séntawr yultuz türkümi toshughuchi rakétasi		宇宙神半人马座运载火箭； 宇宙神-半人马座运载火箭 yǔ zhòu shén bàn rén mǎ zuò yùn zǎi huǒ jiàn；
atlash		跨越 kuà yuè；
atlash ariliqi, atlitish ariliqi		跨距 kuà jù；
atlash ariliqidiki tok bésimi		跨距电压 kuà jù diàn yā；
atlash rékorti		跨越记录 kuà yuè jì lù；
atlash yaki minish herikiti		跨立 kuà lì；
atlanta		亚特兰大； 亚特兰大【地名】 yà tè lán dà；
atlanta qululisi uruqdishi		明螺属 míng luó shǔ；
atlantaliqlar		亚特兰大人 yà tè lán dà rén；
atlantit		霞石碱玄岩 xiá shí jiǎn xuán yán；
atlantitsizm		大西洋主义 dà xī yáng zhǔ yì；
atlantik okyan		大西洋 dà xī yáng；
atlantik okyan akulasi		铰口鲨 jiǎo kǒu shā；
atlantik okyan akulisi, atlantik okyan lehingi		沙洲真鲨 shā zhōu zhēn shā；
atlantik okyan ottura omurtqisi		大西洋中脊 dà xī yáng zhōng jǐ；
atlantik okyan urush opératsiyisi		大西洋战役 dà xī yáng zhàn yì；
atlantik okyan tarpon béliqi		大西洋大海鲢 dàxīyáng dàhǎi lián；
atlantik okyan xewerliri (xelqara jurnal)		大西洋新闻； 《大西洋新闻》 （国际性刊物） dà xī yáng xīn wén；
atlantik okyan rayoni		大西洋区 dà xī yáng qū；
atlantik okyan rengdar qisquchpaqisi		少女蟹 shǎo nǚ xiè；
atlantik okyan su yoli		大西洋航路 dà xī yáng háng lù；
atlantik okyan qushqichi		大西洋海雀 dà xī yáng hǎi què；
atlantik okyan kamassiye güli		大西洋卡马夏 dà xī yáng kǎ mǎ xià；
atlantik okyan kédr derixi		大西洋雪松 dà xī yáng xuě sōng；
atlantik okyan yawa pistisi		大西洋黄莲木 dà xī yáng huáng lián mù；
atlantik ölchemlik waqti		大西洋标准时间 dà xī yáng biāo zhǔn shí jiān；
atlantik üch penjilik chaykisi		大西洋三趾鸥 dà xī yáng sān zhǐ ōu；
atlantik tipliq kontinéntal qirghaq		大西洋型大边缘 dà xī yáng xíng dà biān yuán；
atlantik xartiyisi		大西洋宪章 dà xī yáng xiàn zhāng；
atlantik xasta béliqi		兔齿鲷 tù chǐ diāo；
atlantik sériyisi		大西洋岩系 dà xī yáng yán xì；
atlantik shehiri		大西洋城 dà xī yáng chéng；
atlantik kilimati dewri		大西洋气候期 dà xī yáng qì hòu qī；
atlanték okyan ambérjak béliqi		魳 shī；
atlanmaq		奔赴 bēn fù； 出动 chū dòng； 出发 chū fā； 奋起 fèn qǐ； 开动 kāi dòng； 开赴 kāi fù； 踏上 tà shàng； 投身 tóu shēn； 投入 tóu rù； 奔 bēn；
atlanmaq, atqa minmek		上马 shàng mǎ；
atlanmaq, ishqa salmaq		出动 chū dòng；
atlanmaq, barmaq		奔赴 bēn fù；
atlanmaq, qozghalmaq, gheyretke kelmek, tirishmaq		奋起 fèn qǐ；
atlanmaq, kirishmek		跑 pǎo；
atlanmaq, mangmaq		开赴 kāi fù；
atlanmaq, yolgha chiqmaq		陟 zhì；
atlitip ulash		跨接 kuà jiē； 跨接图 kuà jiē tú；
atlitip ulash sxémisi, rayon atlash		跨区 kuà qū；
atlitip ulash simi		跨接线 kuà jiē xiàn；
atlitip ulash sewebidin kélip chiqqan xorash		桥接损耗 qiáo jiē sǔn hào；
atlitip ulan'ghan zenjir		跳跃接链 tiào yuè jiē liàn；
atlitip ulan'ghan sim		跨接线 kuà jiē xiàn； 跳接线 tiào jiē xiàn；
atlitip ulan'ghan simtizmisi, qatarlashqan köwrüksiman liniye		跨接线排 kuà jiē xiàn pái；
atlitip ulan'ghan kabél		跨接电缆 kuà jiē diàn lǎn；
atlitip ulan'ghan kücheytküch		桥接放大器 qiáo jiē fàng dà qì；
atlitip ulimaq (kino léntisini)		跳格剪接 tiào gé jiǎn jiē；
atlitip bombardiman qilmaq, artildurup bombardiman qilmaq		跳弹轰炸 tiào dàn hōng zhà；
atlitip tik xish qoyup qopurmaq		跳顶砖砌合 tiào dǐng zhuān qì hé；
atlitip tekshürüsh		跳步检验 tiào bù jiǎn yàn；
atlitip xane sürüsh		跳跃进位 tiào yuè jìn wèi；
atlitip qoyulghan izolyator		跨越绝缘子 kuà yuè jué yuán zǐ；
atlitish		跨越 kuà yuè；
atlitish ariliqi		跨越档 kuà yuè dàng；
atlitish usuli		跳步法 tiào bù fǎ；
atlitish buyruqi		跳跃指令 tiào yuè zhǐ lìng；
atlitish belgisi		跳标记 tiào biāo jì；
atlitish jazisi		跨越架 kuà yuè jià；
atlitish qurulmisi		跨越装置 kuà yuè zhuāng zhì；
atlitish kodi		跳跃码 tiào yuè mǎ；
atlitish nuqtisi		跨越点 kuà yuè diǎn；
atlitilghan ötküzgüch sim, atlima ötküzgüch sim		跨越导线 kuà yuè dǎo xiàn；
atlitilghan stolba ariliqi, atlima stolba ariliqi		跨越杆档 kuà yuè gǎn dàng；
atlitilghan stolba, atlima stolba		跨越杆 kuà yuè gǎn；
atlighuch		跳绳 tiào shéng； 跳绳用绳 tiào shéng yòng shéng；
atlighuch oynimaq, arghamcha atlimaq, arghamchidin sekrep oynimaq		跳绳 tiào shéng；
atliq		雄蕊 xióng ruǐ； 骑 qí；
atliq (erlerning ismi)		阿提力克； 阿提力克【维吾尔人名】 ā tí lì kè；
atliq adem		骑 qí；
atliq etiret		骑兵队 qí bīng duì；
atliq esker		骑兵 qí bīng； 骑 qí；
atliq esker, atliq qisim		骑兵 qí bīng；
atliq pochtalyon		邮政骑手 yóu zhèng qí shǒu；
atliq pochtikesh		驿使 yì shǐ；
atliq post		骑哨 qí shào；
atliq toshumaq (pochtida)		驿运 yì yùn；
atliq charlash		乘马巡逻 chéng mǎ xún luó；
atliq razwétchik, atliq razwétkichi		探马 tàn mǎ；
atliq qoshun		马队 mǎ duì； 马 mǎ； 骑兵部队 qí bīng bù duì；
atliq qoshun qomandani		骑兵司令官 qí bīng sī lìng guān；
atliq qisim		铁骑 tiě qí； 铁马 tiě mǎ；
atliq qisim, atliq qoshun, kawalriye		骑兵 qí bīng；
atliq karwan, at karwini		马队 mǎ duì；
atliq kétiwétip		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
atliq gül		雄花 xióng huā；
atliq mangmaq		走马 zǒu mǎ；
atliq yürüp kétiwétip, güllerni tamasha qilmaq		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
atliq yürüp gül körmek؛ yüze küzetmek		走马观花 zǒu mǎ guān huā；
atliq yürüp gül körmek؛ yüze küzetmek؛ üstidn qarap chiqmaq		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
atliq-aniliqi bashqa tüpte		雌雄异株 cí xióng yì zhū；
atliqlar, atliq eskerler		骑士 qí shì；
atlima arilash tok yolidiki serpiyat		跨混合电路抽耗 kuà hùn hé diàn lù chōu hào；
atlima uchqun		跳火 tiào huǒ；
atlima baldaq		跨槽支撑 kuà cáo zhī chēng；
atlima tok bésimi		跨步电压 kuà bù diàn yā；
atlima toluq ötküzüshchanliq		跨导 kuà dǎo；
atlima toluq ötküzüshchanliq nisbiti		跨导纳 kuà dǎo nà；
atlima jaza		跨架 kuà jià；
atlima sim		跨线 kuà xiàn；
atlima sim uliqi		跳线接头 tiào xiàn jiē tóu；
atlima sinaq		跳步测试 tiào bù cè shì；
atlima köwrk		旱桥 hàn qiáo；
atlimaq		跨 kuà； 迈 mài； 踏 tà； 跳 tiào；
atlimaq, artilmaq, artilip ötmek		瞒 mán；
atlimaq, qedm tashlimaq, irghimaq		跨 kuà；
atlimaq, qedem tashlimaq, irghimaq, atlap ötmek		跨 kuà；
atlimaq, qedemni chong élip yügürmek		蹽 da；
atlimaq, minmek		胯 kuà；
atlimaq, halqmaq		跳 tiào；
atlinish buyruqi		开拔令 kāi bá lìng；
atlinish liniyisi, bashlinish liniyisi		出发线 chū fā xiàn；
atlinish, yolgha chiqish, bashlinish		始 shǐ；
atlétika		运动 yùn dòng；
atlétikiliq tip		运动体型 yùn dòng tǐ xíng；
atma qarmaq		铦 xiān；
atma qarmaq arqini		铦索 xiān suǒ；
atma qarmaq bilen tutmaq		铦捕 xiān bǔ；
atmaq		处决 chǔ jué； 发射 fā shè； 开枪 kāi qiāng； 抛掷 pāo zhì； 枪毙 qiāng bì； 枪击 qiāng jī； 枪决 qiāng jué； 燃放 rán fàng； 射出 shè chū； 射出去 shè chū qù； 投射 tóu shè； 投掷 tóu zhì； 射击 shè jī； 毙 bì； 撺 cuān； 打 dǎ； 弹 dàn； 丢 diu1； 发 fā； 放 fàng； 掼 guàn； 掎 jǐ； 开 kāi； 砍 kǎn； 鸣 míng； 抛 pāo； 撇 piě； 扔 rēng； 射 shè； 甩 shuǎi； 投 tóu； 推 tuī； 掷 zhì；
atmaq (regetke)		抨 pēng；
atmaq (musht atmaq)		挥 huī；
atmaq, oq chiqarmaq		开枪 kāi qiāng；
atmaq, oqqa tutmaq		射 shè；
atmaq, irghitmaq, tashlimaq		扔 rēng；
atmaq, uchurmaq		放 fàng；
atmaq, étip öltürmek		毙 bì； 枪毙 qiāng bì； 枪决 qiāng jué；
atmaq, étip öltürmek, ölüm jazasi bermek		崩 bēng；
atmaq, bermek		打 dǎ；
atmaq, tashlimaq		扔出 rēng chū； 掷过去 zhì guò qù； 撺 cuān； 抛 pāo； 注 zhù； 投射投射 tóu shè tóu shè； 投掷 tóu zhì；
atmaq, tashlimaq, irghitmaq		撩 liáo；
atmaq, tashlimaq, irghitmaq, chörmek		扔 rēng；
atmaq, tashlimaq, tashliwetmek		甩 shuǎi；
atmaq, tashlimaq, chörümek		拽 zhuài； 抛掷 pāo zhì； 甩 shuǎi；
atmaq, chachmaq, ... gha qaritip atmaq		射向 shè xiàng；
atmaq, chéchilmaq, étilip chiqmaq		射 shè；
atmaq, sorumaq		佚 yì；
atmaq, qoyup bermek		发射 fā shè；
atman		阿特曼 ā tè màn；
atman (roh)		阿德门 ā dé mén；
atmos saet		气压钟 qì yā zhōng；
atmosfil		亲大气的 qīn dà qì de；
atmosfil élémént, hawaperes élémént		亲气元素 qīn qì yuán sù；
atmosféra		大气圈 dà qì quān； 氛围 fēn wéi； 环境 huán jìng； 大气 dà qì； 大气 dà qì； 波 bō；
atmosféra (roh we exlaq muhiti)		气象 qì xiàng；
atmosféra akustikisi		大气声学 dà qì shēng xué； 大气声学 dà qì shēng xué；
atmosféra aylanma éqimi		大气环流 dà qì huán liú；
atmosféra aylanma éqimi modéli		大气环流模式 dà qì huán liú mó shì；
atmosféra optikisi		大气光学 dà qì guāng xué； 大气光学 dà qì guāng xué；
atmosféra optikisi formulisi		大气光学公式 dà qì guāng xué gōng shì；
atmosféra ozoni		大气臭氧 dà qì chòu yǎng；
atmosféra omumiy aylanma éqimi		大气总环流； 大气［总］环流 dà qì zǒng huán liú；
atmosféra ioni		大气离子 dà qì lí zǐ；
atmosféra ionizatsiyisi		大气电离 dà qì diàn lí；
atmosféra uzun dolquni		大气长波 dà qì cháng bō；
atmosféra éffékti		大气效应 dà qì xiào yīng；
atmosféra éléktr ilmi		大气电学 dà qì diàn xué；
atmosféra éléktr éqimini toghrilighuch		大气电整流器 dà qì diàn zhěng liú qì；
atmosféra éléktr meydani		大气电场 dà qì diàn chǎng；
atmosféra éléktrshunasliqi		大气电学 dà qì diàn xué；
atmosféra éléktri		大气电 dà qì diàn；
atmosféra éléktri, atmosféradiki statik éléktr		天电 tiān diàn；
atmosféra ehwali		大气情况 dà qì qíng kuàng；
atmosféra bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh		防治大气污染 fáng zhì dà qì wū rǎn；
atmosféra bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh qanuni		大气污染防治法 dà qì wū rǎn fáng zhì fǎ；
atmosféra bulghinishning aldini élish we uni tizginleshtiki nuqtiliq sheher		大气污染防治重点城市 dà qì wū rǎn fáng zhì zhòng diǎn chéng shì；
atmosféra bulghinishi		大气污染 dà qì wū rǎn；
atmosféra bulghinishini tekshürüsh		大气污染监测 dà qì wū rǎn jiān cè；
atmosféra bésimi		大气压力 dà qì yā lì； 气压 qì yā； 大气压； 大气压（强） dà qì yā；
atmosféra bésimi arqiliq égizlik ölchesh usuli, barométrik gipsométriye		气压测高法 qì yā cè gāo fǎ；
atmosféra bésimi arqiliq égizlik ölchesh, barométrik égizlik ölchesh		气压测高 qì yā cè gāo；
atmosféra bésimi analizi		气压分析 qì yā fēn xī；
atmosféra bésimi anomaliyisi		气压距平 qì yā jù píng；
atmosféra bésimi égizliki		气压高度 qì yā gāo dù；
atmosféra bésimi liniyisi		大气压力线 dà qì yā lì xiàn；
atmosféra bésimi merkizi		气压中心 qì yā zhōng xīn；
atmosféra bésimi yarisi, barotrauma		气压伤 qì yā shāng；
atmosféra bésimi weziyiti		气压形势 qì yā xíng shì；
atmosféra bésimini sundurup hésablash jedwili		气压订正表 qì yā dìng zhèng biǎo；
atmosféra bésimining özgirishini körsitip béridighan xerite		气压变化图 qì yā biàn huà tú；
atmosféra bésimining sekrishi		气压涌升 qì yā yǒng shēng；
atmosféra bésimining sekresh siziqi		气压涌升线 qì yā yǒng shēng xiàn；
atmosféra bésimining kötürülüp chüshüshi, barométrik kötürülüp chüshüsh		气压潮汐 qì yā cháo xī；
atmosféra bésimining waqitliq sekrishi		气压跃升 qì yā yuè shēng；
atmosféra péni		大气科学 dà qì kē xué；
atmosféra tozan danichisi		大气尘粒 dà qì chén lì；
atmosféra turbulénti		大气湍流 dà qì tuān liú；
atmosféra tumani		大气雾霾 dàqì wù mái；
atmosféra térmodinamikisi		大气热力学 dà qì rè lì xué；
atmosféra tetür radiatsiyisi		大气逆辐射 dà qì nì fú shè；
atmosféra terkibi		大气成分 dà qì chéng fen；
atmosféra tekshürgüch		大气探测器 dà qì tàn cè qì；
atmosféra chégra qatlimi		大气边界层 dà qì biān jiè céng；
atmosféra chégra qatlimi fizikisi		大气边界层物理 dà qì biān jiè céng wù lǐ；
atmosféra ximiyisi		大气化学 dà qì huà xué；
atmosféra dolquni, atmosféradiki dolqun		大气波 dà qì bō；
atmosféra diffuziyisi		大气扩散 dà qì kuò sàn；
atmosféra dinamikisi		大气动力学 dà qì dòng lì xué；
atmosféra radiatsiyisi		大气辐射 dà qì fú shè；
atmosféra radio rujiki		大气无线电窗口 dà qì wú xiàn diàn chuāng kǒu；
atmosféra réfraksiyisi		大气折射 dà qì shé shè；
atmosféra zichliq derijisi		大气密度 dà qì mì dù；
atmosféra zichliqi		大气密度 dà qì mì dù；
atmosféra sirtida uchush meshghulati qurulmisi		大气层外飞行操纵机构 dà qì céng wai fēi xíng cāo zòng jī gòu；
atmosféra sümürüsh serpiyati		大气吸收损耗 dà qì xī shōu sǔn hào；
atmosféra sümürüsh shawquni		大气吸收噪声 dà qì xī shōu zào shēng；
atmosféra serpiyati		大气损耗 dà qì sǔn hào；
atmosféra sharaiti		大气条件 dà qì tiáo jiàn；
atmosféra shawqun sijilliqi		大气噪声强度 dà qì zào shēng qiáng dù；
atmosféra shawquni		大气噪声 dà qì zào shēng；
atmosféra shawquni (atmosféradiki statik éléktr keltürüp chiqiridighan shawqun)		天电噪声 tiān diàn zào shēng；
atmosféra fizikisi		大气物理学 dà qì wù lǐ xué；
atmosféra fizikiki		大气物理 dà qì wù lǐ；
atmosféra qatlimi		大气层 dà qì céng；
atmosféra qatlimidiki ottura ariliqliq xewerlishish		大气层内中等距离通信 dà qì céng nèi zhōng děng jù lí tōng xìn；
atmosféra qatlimini tekshürüsh rakétisi		探空火箭 tàn kōng huǒ jiàn；
atmosféra qatlimini tekshürüsh hawa shari		探空气球 tàn kōng qì qiú；
atmosféra qatlimining buzghunchiliqqa uchrishi		大气层破坏 dà qì céng pò huài；
atmosféra qochushi		大气扰动 dà qì rǎo dòng；
atmosféra qurulmisi		大气结构 dà qì jié gòu；
atmosféra qewiti		大气层 dà qì céng；
atmosféra koronisi		大气华 dà qì huá；
atmosféra kötürülüshi		大气潮 dà qì cháo；
atmosféra közniki		大气窗 dà qì chuāng； 大气窗口 dà qì chuāng kǒu；
atmosféra gazi		大气气体 dà qì qì tǐ；
atmosféra limiti		大气极限 dà qì jí xiàn；
atmosféra massisi, atmosféra süpiti		大气质量 dà qì zhì liàng；
atmosféra mikro doza gazi		大气痕量气体 dà qì hén liàng qì tǐ；
atmosféra mikrofoni, keypiyat mikrofoni		气氛传声器 qì fēn chuán shēng qì；
atmosféra muhit süpiti dölet ölchimi		国家大气环境质量标准 guó jiā dà qì huán jìng zhì liàng biāo zhǔn；
atmosféra muhitini közitish		大气环境监测 dà qì huán jìng jiān cè；
atmosféra nemliki		大气湿度 dà qì shī dù；
atmosféra hawa rayi		大气气象 dà qì qì xiàng；
atmosféra, atmosféra bésimi		大气压 dà qì yā；
atmosférada shekillen'gen alem nuri		大气簇射 dà qì cù shè；
atmosféradiki arilashma maddilar		大气杂质 dà qì zá zhì；
atmosféradiki éléktr zeretlirini tizginligüch		天电抑制器 tiān diàn yì zhì qì；
atmosféradiki éléktr shawquni		天电噪声 tiān diàn zào shēng；
atmosféradiki éléktr kashilisi		天电干扰 tiān diàn gān rǎo；
atmosféradiki éléktr meydani		大气电场 dà qì diàn chǎng； 大气电场 dà qì diàn chǎng；
atmosféradiki radio dolquni		大气无线电波 dà qì wú xiàn diàn bō；
atmosféradiki zeret qoyup bérish (zeretsizlinish)		大气放电 dà qì fàng diàn；
atmosféradiki simsiz télégraf dolquni		大气无线电波 dà qì wú xiàn diàn bō；
atmosféradiki qarshiliq küchi		大气阻力 dà qì zǔ lì；
atmosféradin zeret qoyup bérish katushkisi		大气放电线圈 dà qì fàng diàn xiàn quān；
atmosféradin melumat bérish mumkinliki		大气可预报性 dà qì kě yù bào xìng；
atmosféragha bulghima chiqirish dölet ölchimi		国家大气污染物排放标准 guó jiā dà qì wū rǎn wù pái fàng biāo zhǔn；
atmosféragha chiqiridighan bulghima ijazetnamisi		大气污染物排放许可证 dà qì wū rǎn wù pái fàng xǔ kě zhèng；
atmosféragha kirmek		进入大气 jìn rù dà qì；
atmosféraliq parlinish		大气蒸发 dà qì zhēng fā；
atmosféraliq tarqilish		大气散射 dà qì sàn shè；
atmosféraliq tutulush		大气食 dà qì shí；
atmosféraliq térmodinamika bilen oksidsizlighuch		大气式热力除氧器 dà qì shì rè lì chú yǎng qì； 大气热力除氧器 dà qì rè lì chú yǎng qì；
atmosféraliq dwigatél		大气发动机 dà qì fā dòng jī；
atmosféraliq sowutquch		大气冷却器 dà qì lěng què qì；
atmosféraliq suspénzoid		大气悬胶体 dà qì xuán jiāo tǐ；
atmosféraliq qarshiliq		大气阻力 dà qì zǔ lì；
atmosféraliq qarshiliq tesiri		大气制动 dà qì zhì dòng；
atmosféraliq kashila		大气干扰 dà qì gān rǎo；
atmosféraliq kondénsatsiye		大气凝结 dà qì níng jié；
atmosféraliq körünüsh derijisi		大气视宁度 dà qì shì níng dù；
atmosféraliq yötkilish		大气迁移 dà qì qiān yí；
atmosférani tekshürüsh		大气探测 dà qì tàn cè；
atmosférani közitish		大气监测 dà qì jiān cè；
atmosféraning ajizlashturushi		大气衰减 dà qì shuāi jiǎn；
atmosféraning ayropilan uchalmaydighan égizliki		大气航空上界 dà qì háng kōng shàng jiè；
atmosféraning özgirishi		大气演变 dà qì yǎn biàn；
atmosféraning tok ötküzüshchanliqi		大气导电性 dà qì dǎo diàn xìng； 大气导电性 dà qì dǎo diàn xìng；
atmosféraning dolqun ötküzüsh yoli		大气层波导管 dà qì céng bō dǎo guǎn；
atmosféraning dolqun ötküzüshi		大气波导 dà qì bō dǎo；
atmosféraning sundurush bulungi		大气折射改正 dà qì shé shè gǎi zhèng；
atmosféraning sundurush perqi		大气折射差 dà qì shé shè chà；
atmosféraning sundurushi		大气折射 dà qì shé shè；
atmosféraning süzüklüki		大气透明度 dà qì tòu míng dù；
atmosféraning sümürüsh liniyisi		大气吸收线 dà qì xī shōu xiàn；
atmosféraning sümürüshi		大气吸收 dà qì xī shōu；
atmosféraning qatlamgha bölünüshi		大气分层 dà qì fēn céng；
atmosféraning qatlamlargha bölünüshi		大气层结 dà qì céng jié；
atmosféraning qayturush jeryani		大气反馈过程 dà qì fǎn kuì guò chéng；
atmosféraning qurghaqliship kétishi		大气干旱 dà qì gàn hàn；
atmosféraning qewetliri		大气壳层 dà qì ké céng；
atmosféraning korroziyilishi		大气腐蚀 dà qì fǔ shí；
atmosféraning yiraqtin sézishi		大气遥感 dà qì yáo gǎn；
atmosférium		气象仪 qì xiàng yí；
atmosférik kontrol qilish sistémisi		气动控制系统 qì dòng kòng zhì xì tǒng；
atmosférika (atmosféradiki éléktr hadisisi)		天电 tiān diàn；
atmogénik (atmosféraning kondénsatsiyilesh rolidin, shamalning rolidin yaki wolqan parlirining rolidin peyda bolghan)		气生的 qì shēng de；
atmoliz		微孔分气法 wēi kǒng fēn qì fǎ；
atmométr, atmidométr		汽化计 qì huà jì；
atmométriye, parlinish miqdarini ölchesh téxnikisi		蒸发量测定术 zhēng fā liàng cè dìng shù；
atmish ikki, 62		六十二 liù shí èr；
atmish töt format		六十四开 liù shí sì kāi；
atmish töt yaqliq		六四面体 liù sì miàn tǐ；
atmish tütün saqchixanisi		六十户派出所 liù shí hù pai chū suǒ；
atmish tütün yézisi		六十户乡； 六十户乡【新疆各地】 liù shí hù xiāng；
atmish dane, atmish tal, atmish		六十个 liù shí gè；
atmish nechche yashtiki		六十几岁的 liù shí jǐ suì de；
atmish yashtin halqighan adem		耆 qí；
atmish yashliq boway		耆 qí；
atmish, 60		六十 liù shí；
atmishqara (erlerning ismi)		阿提米什喀拉； 阿提米什喀拉【维吾尔人名】 ā tí mǐ shí kā lā；
atmishliq sanaq sanlar arifmétikisi		六十进制算术 liù shí jìn zhì suàn shù；
atmishliq sanaq sanlar jedwili		六十进制计数表 liù shí jìn zhì jì shù biǎo；
atmishliq shkala		六十进尺度 liù shí jìn chǐ dù；
atmishliq qaide		六十法则 liù shí fǎ zé；
atmishinchi		第六十 dì liù shí；
atmusféra radiatsiyisi		大气辐射 dà qì fú shè；
atmusférani bulghimaq		大气污染 dà qì wū rǎn；
atni ikki put bilen ching qismaq		紧夹马 jǐn jiā mǎ；
atni öre turghuzush		立马 lì mǎ；
atni toxtitay dések chulwuridn tut		牵牛要牵鼻子 qiān niú yào qiān bí zǐ；
atni toqumaq, atni égerlimek		备鞍 bèi ān；
atni chüshimek		套马腿 tào mǎ tuǐ；
atni diwitmek		催马 cuī mǎ；
atni qamchilap uchqandek chapmaq		策马飞驰 cè mǎ fēi chí； 策马疾驰 cè mǎ jí chí；
atni qamchilap uchqandek chépip kétip qalmaq		策马疾驰而去 cè mǎ jí chí ér qù；
atni qamchilimaq		策马 cè mǎ；
atni quyundek qoyuwetmek		骠骑 piào qí；
atni yawidaq minmek		骣 chǎn；
atni yétilep sowutmaq		遛马 liù mǎ；
atning 2-barmaq söngiki		冠骨 guàn gǔ；
atning aldi puti qattiq aghrimaq, atning aldi puti aghriqtin sezmes bolup qalmaq		痛胫 tòng jìng；
atning oshuq boghumi ishshiqi		穿钉肿 chuān dìng zhǒng；
atning uzunluqi		马身 mǎ shēn；
atning béshidin halqitilghan boja		过头缰 guò tóu jiāng；
atning tosalghuluq beygide belgilen'gen kötürüsh éghirliqi		赛马负重 sài mǎ fù zhòng；
atning tizginini derhal tartmaq		猝然勒马 cù rán lèmǎ；
atning tizliki		短帮套 duǎn bāng tào；
atning tuyaq awaz		冯 féng；
atning xirqirash késili		喘鸣症 chuǎn míng zhèng；
atning xuyi üch yilda bilner		赶马三年知马性 gǎn mǎ sān nián zhī mǎ xìng；
atning dümbisi		马背 mǎ bèi；
atning qiliqi baligha eynek		大姐做鞋二姐看样； 大姐做鞋，二姐看样 dà jiě zuò xié èr jiě kàn yàng；
atning kishnesh awazi		嘶嘶声 sī sī shēng；
atning kishinigen awazi		马嘶声 mǎ sī shēng；
atning kemeldürükige ésilghan pöpük		膺 yīng；
atning yaxshiliqi égerde emes, ademning güzelliki kiyimide emes		好马不在鞍辔人美不在衣裳 hǎo mǎ bùzài ān pèi rén měi bùzài yīshang；
atopit		氟锑钙石 fú tī gài shí；
atopik tére yallughi		特异反应性皮炎 tè yì fǎn yīng xìng pí yán；
atopik sezgürlüki éship kétish, atopik allérgiye		特异反应性过敏 tè yì fǎn yīng xìng guò mǐn；
atopiye (irsiyet bilen munasiwetlik bolghan hemde klinikiliq ipadisi bolghan sezgürlüki éship kétish)		特异反应性 tè yì fǎn yīng xìng；
atopén		特异因子 tè yì yīn zǐ；
atoxino		苯基辛可宁酸 běn jī xīn kě níng suān；
atoray milliti		阿托赖族 ā tuō lài zú；
atoka térrasasi		阿托卡阶 ā tuō kǎ jiē；
atokan sériyisi		阿托卡统 ā tuō kǎ tǒng；
atogénliq		自体发生的 zì tǐ fā shēng de；
atol (halqa sheklidiki marjan aral)		环礁 huán jiāo；
atol wiskisi		阿索尔蜜酒 ā suǒ ěr mì jiǔ；
atom		一分子 yī fēn zǐ； 原子 yuán zǐ； 原子 yuán zǐ；
atom absorpsiye spéktrométiriyisi		原子吸收光谱法 yuán zǐ xī shōu guāng pǔ fǎ；
atom absorpsiye koéffiitsénti		原子吸收数 yuán zǐ xī shōu shù；
atom ariliqi		原子间距 yuán zǐ jiān jù；
atom asasiy haliti		原子基态 yuán zǐ jī tai；
atom alahidiliki jedwili		原子特性表 yuán zǐ tè xìng biǎo；
atom aynishi		原子蜕变 yuán zǐ tuì biàn；
atom otturiche kesme yüzi		原子平均截面 yuán zǐ píng jūn jié miàn；
atom orbitisi		原子轨道 yuán zǐ guǐ dào；
atom orni tolmighan suyuq éritme		缺位固溶体 quē wèi gù róng tǐ；
atom issiqliqi		原子热容； 原子热［容］ yuán zǐ rè róng； 原子热 yuán zǐ rè；
atom ilmi		原子学 yuán zǐ xué；
atom ölchemlik chastotisi		原子基准频率 yuán zǐ jī zhǔn pín lǜ；
atom urushi		原子战争 yuán zǐ zhàn zhēng；
atom éghirliqi		原子量 yuán zǐ liàng； 原子量 yuán zǐ liàng；
atom éghirliqi birliki		原子量单位 yuán zǐ liàng dān wèi；
atom éléktr istansisi		原子能发电站 yuán zǐ néng fā diàn zhàn；
atom énérgiyisi		原子能 yuán zǐ néng； 原子能 yuán zǐ néng；
atom énérgiyisi arqiliq tok chiqirish		原子能发电 yuán zǐ néng fā diàn；
atom énérgiyisi éléktr istansisi		原子能发电站 yuán zǐ néng fā diàn zhàn； 原子能发电站 yuán zǐ néng fā diàn zhàn；
atom énérgiyisi derijsii		原子能级 yuán zǐ néng jí；
atom énérgiyilik éléktr istansisi		原子能发电站 yuán zǐ néng fā diàn zhàn；
atom énérgiyilik bataréye		原子电池； 原子（能）电池 yuán zǐ diàn shi；
atom énérgiyilik tewretküch		原子振荡器 yuán zǐ zhèn dàng qì；
atom énérgiye derijisi		原子能级 yuán zǐ néng jí；
atom énérgiye spéktri		原子能谱 yuán zǐ néng pǔ；
atom bataréyisi		原子电池 yuán zǐ diàn shi；
atom bombisi		原子弹 yuán zǐ dàn； 原子弹 yuán zǐ dàn；
atom bombisi bilen bombardiman qilghuchi ayropilan		原子弹轰炸机 yuán zǐ dàn hōng zhà jī；
atom bombisi bilen bombardiman qilmaq		用原子弹轰炸 yòng yuán zǐ dàn hōng zhà；
atom bombisi tashlimaq		用原子弹轰炸 yòng yuán zǐ dàn hōng zhà；
atom birliki		原子单位 yuán zǐ dān wèi；
atom bilen heriketlinidighan paraxot		原子动力船 yuán zǐ dòng lì chuán；
atom belgisi		原子符号 yuán zǐ fú hào； 原子符号 yuán zǐ fú hào；
atom paraxodi		原子船 yuán zǐ chuán；
atom paramaginitliqi		原子顺磁性 yuán zǐ shùn cí xìng；
atom paramétiri		原子参数 yuán zǐ cān shù；
atom polyarizatsiyisi		原子极化 yuán zǐ jí huà；
atom polyarizatsiye nisbiti		原子极化率 yuán zǐ jí huà lǜ；
atom penjirisi		原子点阵 yuán zǐ diǎn zhèn；
atom transmutatsiyisi		原子嬗变 yuánzǐ shànbiàn；
atom topi		原子团 yuán zǐ tuán；
atom topining arqigha tépishi		原子团反冲 yuán zǐ tuán fǎn chōng；
atom tozanliri		原子尘 yuán zǐ chén；
atom tüzülüshi		原子结构 yuán zǐ jié gòu； 原子结构 yuán zǐ jié gòu；
atom tüzülüshining seyyare shekillik modéli		原子结构的行星模型 yuán zǐ jié gòu de xíng xīng mó xíng；
atom téxnikisi		原子技术 yuán zǐ jì shù；
atom tertip sani		原子序数 yuán zǐ xù shù；
atom telimati		原子学说 yuán zǐ xué shuō；
atom chastotisi		原子频率 yuán zǐ pín lǜ；
atom chastotisi ölchimi		原子频率标准 yuán zǐ pín lǜ biāo zhǔn；
atom chastotisi hasil qilghuch		原子频率发生器 yuán zǐ pín lǜ fā shēng qì；
atom chéngi		原子尘 yuán zǐ chén；
atom diamétiri		原子直径 yuán zǐ zhí jìng； 原子直径 yuán zǐ zhí jìng；
atom dwigatéli		原子发动机 yuán zǐ fā dòng jī；
atom destisi		原子束 yuán zǐ shù；
atom destisi chastota standarti		原子束频率标准 yuán zǐ shù pín lǜ biāo zhǔn；
atom destisi rézonansi		原子束共振 yuán zǐ shù gòng zhèn；
atom radiatsiyisi		原子辐射 yuán zǐ fú shè；
atom radiusi		原子半径 yuán zǐ bàn jìng； 原子半径 yuán zǐ bàn jìng；
atom rakétisi		原子火箭 yuán zǐ huǒ jiàn；
atom réaktori		原子堆 yuán zǐ duī； 原子反应堆 yuán zǐ fǎn yīng duī； 原子炉 yuán zǐ lú；
atom rézonatori, atom énérgiyilik rézonator		原子谐振器 yuán zǐ xié zhèn qì；
atom réfraksiyisi		原子折射度 yuán zǐ shé shè dù；
atom zichliqi		原子密度 yuán zǐ mì dù；
atom zerrichiliri		原子粒子 yuán zǐ lì zǐ；
atom saet		原子钟 yuán zǐ zhōng；
atom sani belgisi		下标 xià biāo；
atom spéktroskopiyisi		原子光谱学 yuán zǐ guāng pǔ xué；
atom spéktri		原子光谱 yuán zǐ guāng pǔ； 原子光谱 yuán zǐ guāng pǔ；
atom standarti		原子基准 yuán zǐ jī zhǔn；
atom soqulush spéktr siziqining kéngiyishi		原子碰撞谱线增宽 yuán zǐ pèng zhuàng pǔ xiàn zēng kuān；
atom siljishi		原子位移 yuán zǐ wèi yí；
atom siljishi éffékti		原子位移效应 yuán zǐ wèi yí xiào yīng；
atom fotoéléktr éffékti		原子光电效应 yuán zǐ guāng diàn xiào yīng；
atom formulisi		原子公式 yuán zǐ gōng shì；
atom fizikisi		原子物理学 yuán zǐ wù lǐ xué； 原子核物理 yuán zǐ hé wù lǐ； 原子物理学 yuán zǐ wù lǐ xué；
atom qazini		原子反应堆 yuán zǐ fǎn yīng duī； 原子堆 yuán zǐ duī； 原子锅炉； 原子锅炉（反应堆） yuán zǐ guō lú；
atom qazini, réaktor		反应堆 fǎn yīng duī；
atom qalduqi		原子实 yuán zǐ shí；
atom qoralliri		原子武器 yuán zǐ wǔ qì；
atom qorali		原子武器 yuán zǐ wǔ qì；
atom qimmiti		原子的值 yuán zǐ de zhí；
atom qutuplinishchanliqi		原子极化率 yuán zǐ jí huà lǜ；
atom qutuplinishi		原子极化 yuán zǐ jí huà；
atom kristal		原子晶体 yuán zǐ jīng tǐ；
atom konstanti		原子常数 yuán zǐ cháng shù；
atom küchi		原子力 yuán zǐ lì；
atom guruppisi		原子团 yuán zǐ tuán；
atom lazér eswabi		原子激光器 yuán zǐ jī guāng qì；
atom massisi		原子质量 yuán zǐ zhì liàng； 原子质量 yuán zǐ zhì liàng；
atom massisi birliki		原子质量单位 yuán zǐ zhì liàng dān wèi；
atom maginitliq momént		原子磁矩 yuán zǐ cí jǔ；
atom modératsiye nisbiti		原子慢化比 yuán zǐ màn huà bǐ；
atom modéli		原子模型 yuán zǐ mó xíng；
atom miqdari		原子量 yuán zǐ liàng；
atom méghizi		原子实 yuán zǐ shí；
atom nomuri		原子序数 yuán zǐ xù shù； 原子序数 yuán zǐ xù shù；
atom nuri		原子射线 yuán zǐ shè xiàn； 原子射线 yuán zǐ shè xiàn；
atom nezeriyichisi		原子论者 yuán zǐ lùn zhě；
atom nezeriyisi		原子论 yuán zǐ lùn； 原子论 yuán zǐ lùn；
atom nezeiyisi		原子论 yuán zǐ lùn；
atom yadro énérgiyisi		原子核能 yuán zǐ hé néng；
atom yadrosi		原子核 yuán zǐ hé； 原子核 yuán zǐ hé；
atom yadrosi énérgiyisi		原子核能 yuán zǐ hé néng；
atom yadrosining bölünüshi		原子核分裂 yuán zǐ hé fēn liè；
atom yadrosining bölünüshi énérgiyisi		原子核裂变能 yuán zǐ hé liè biàn néng；
atom yadrosining radiatsiye spéktri		原子核辐射谱 yuán zǐ hé fú shè pǔ；
atom yadirosi		核 hé；
atom haliti		原子态 yuán zǐ tai；
atom hidrogén		原子氢 yuán zǐ qīng；
atom hejimi		原子体积 yuán zǐ tǐ jī；
atom heqqidiki perez		原子假说 yuán zǐ jiǎ shuō；
atom waqti		原子时间 yuán zǐ shí jiān；
atom wibratsiyisi		原子振动 yuán zǐ zhèn dòng；
atomar hidrogén mazéri		氢原子微波激射器 qīng yuán zǐ wēi bō jī shè qì；
atomsiz ölchem boshluqi		无原子测度空间 wú yuán zǐ cè duó kōng jiān；
atomsiz bul algébrasi		无原子布尔代数 wú yuán zǐ bù ěr dài shù；
atomlar ara		原子间的 yuán zǐ jiān de；
atomlar ariliqi		原子间距 yuán zǐ jiān jù；
atomlar topi		原子集团 yuán zǐ jí tuán；
atomluq oq-dorilar		原子弹药 yuán zǐ dàn yào；
atomluq bagh		原子键 yuán zǐ jiàn；
atomluq pirsent		原子百分数 yuán zǐ bǎi fēn shù；
atomluq tarqilish		原子散射 yuán zǐ sàn shè；
atomluq tarqilish faktori		原子散射因子 yuán zǐ sàn shè yīn zǐ；
atomluq diamaginitliq		原子抗磁性 yuán zǐ kàng cí xìng；
atomluq zeret		原子电荷 yuán zǐ diàn hé；
atomluq sékunt		原子秒 yuán zǐ miǎo；
atomluq gaz lazéri		原子气体激光器 yuán zǐ qì tǐ jī guāng qì；
atomluq maginit		原子磁体 yuán zǐ cí tǐ；
atomluq maginitlishish nisbiti		原子磁化率 yuán zǐ cí huà lǜ；
atomluq nemlik ölchigüch		原子湿度仪 yuán zǐ shī dù yí；
atomluq yüz		原子面 yuán zǐ miàn；
atom-molékula telimati		原子分子学说 yuán zǐ fēn zǐ xué shuō；
atomning özgirishi		原子嬗变 yuánzǐ shànbiàn；
atomning toxtitish küchi		原子阻止本领 yuán zǐ zǔ zhǐ běn lǐng；
atomistika		原子学 yuán zǐ xué；
atomistikichilar		原子学派 yuán zǐ xué pai；
atomika		原子工艺学 yuán zǐ gōng yì xué；
atonal, tonsiz		无调性的 wú diào xìng de；
atonalliq, tonsizliq		无调性 wú diào xìng；
atonalizm		无调性学说 wú diào xìng xué shuō；
atonalist		无调性作曲家 wú diào xìng zuò qǔ jiā；
atonit téghi, muqeddes tagh		圣山 shèng shān；
atibak üzüm		马肝红 mǎ gān hóng；
atip (erlerning ismi)		阿提普； 阿提普【维吾尔人名】 ā tí pǔ；
atipe (ayallarning ismi)		阿提排； 阿提排【维吾尔人名】 ā tí pái；
atitlan köli		阿蒂特兰湖 ā dì tè lán hú；
atijan (erlerning ismi)		阿提江； 阿提江【维吾尔人名】 ā tí jiāng；
atixan (ayallarning ismi)		阿提罕； 阿提罕【维吾尔人名】 ā tí hǎn；
atixan (erlerning ismi)		阿提汗； 阿提汗【维吾尔人名】 ā tí hàn；
atidarchiliq qilmaq		关怀 guān huái； 关照 guān zhào；
atire (ayallarning ismi)		阿提热； 阿提热【维吾尔人名】 ā tí rè；
atirem (ayallarning ismi)		阿提热姆； 阿提热姆【维吾尔人名】 ā tí rè mǔ；
atisi oghriliq qilsa, balisi qatilliq qiptu		老子偷瓜弄果儿子杀人放火； 老子偷瓜弄果，儿子杀人放火 lǎo zǐ tōu guā nòng guǒ ér zǐ shā rén fàng huǒ；
atisining aghinisi		父执 fù zhí；
atisining aldinqi ayali		前母 qián mǔ；
atisining chong apisi		伯婆 bó pó；
atisining chong dadisi		伯公 bó gōng；
atigha wekillik qilidighan tügün		父代节点 fù dài jié diǎn；
atiqi chiqqan		鼎鼎大名 dǐng dǐng dà míng；
atiqi chiqqan adem (mertiwilik, abroyluq shundaqla daim siyasiy sehnilerde körünüp turidighan adem)		头面人物 tóu miàn rén wù；
atiqi chiqqan, ataqliq, dangliq, meshhur		鼎鼎大名 dǐng dǐng dà míng；
atiqi chiqmaq		驰名 chí míng； 驰誉 chí yù；
atiqi yaman, yaman nami chiqqan, nami chiqqan		坏名声的 huài míng shēng de；
atikacha		骄慢 jiāo màn；
atikachi, bilermen, aqsaqal		好为人师者 hǎo wèi rén shī zhě；
atikachiliq qilmaq, bashqilarning aldida bilermenlik qilmaq, aqsaqalliq qilmaq		好为人师 hǎo wèi rén shī；
atikokaniye uruqdishi		阿德叩克尼亚属 ādé kòu kèníyà shǔ；
atike (ayallarning ismi)		阿提开； 阿提开【维吾尔人名】 ā tí kāi；
atikem (ayallarning ismi)		阿提开姆； 阿提开姆【维吾尔人名】 ā tí kāi mǔ；
atikemxan (ayallarning ismi)		阿提凯姆罕； 阿提凯姆罕【维吾尔人名】 ā tí kǎi mǔ hǎn；
atigül (ayallarning ismi)		阿提古丽； 阿提古丽【维吾尔人名】 ā tí gǔ lì；
atila		阿提拉 ā tí lā； 面茶 miàn chá；
atila (ayallarning ismi)		阿提拉； 阿提拉【维吾尔人名】 ā tí lā；
atila (erlerning ismi)		阿提拉； 阿提拉【维吾尔人名】 ā tí lā；
atila (qicha unini yaghda qorup, üstige su quyup pishurulidighan yémeklik)		面茶 miàn chá； 油茶 yóu chá；
atila, umach		谷类食物 gǔ lèi shí wù；
atilar bayrimi		父亲节 fù qīn jié；
atilar söz		格言 gé yán；
atilxan (ayallarning ismi)		阿提丽罕； 阿提丽罕【维吾尔人名】 ā tí lì hǎn；
atilqisiz köpiyish		孤雌生殖 gū cí shēng zhí；
atilla (erlerning ismi)		阿提力拉； 阿提力拉【维吾尔人名】 ā tí lì lā；
atilish		叫名 jiào míng； 称 chēng；
atilish, atalghu		叫名 jiào míng；
atiliq		雄蕊 xióng ruǐ；
atiliq orgini		雄器 xióng qì；
atiliq orun		父道 fù dào； 父权 fù quán；
atiliq orundikiler		父辈 fù bèi；
atiliq iptidaiy hüjeyre		雄原细胞 xióng yuán xì bāo；
atiliq ezasi choqqida ösken		顶生雄器 dǐng shēng xióng qì；
atiliq bilen aniliq otturisidiki tenche		雌雄间体 cí xióng jiān tǐ；
atiliq tüp		父本 fù běn；
atiliq jasaretlik		雄 xióng；
atiliq jinsi		雄性 xióng xìng；
atiliq sapiqi		雄蕊柄雄器柄； 雄蕊柄，雄器柄 xióng ruǐ bǐng xióng qì bǐng；
atiliq salahiyet		父辈 fù bèi； 父道 fù dào； 父权 fù quán；
atiliq sani oxshash		同基数雄蕊的 tóng jī shù xióng ruǐ de；
atiliq sani oxshashliq		同基数雄蕊式 tóng jī shù xióng ruǐ shì；
atiliq shejere		雄性世系 xióng xìng shì xì；
atiliq gaméta		雄配子 xióng pèi zǐ；
atiliq guruppa		雄蕊群 xióng ruǐ qún；
atiliq gül we qosh jinsliq gül bashqa-bashqa tüpte bolidighan		雄花两性花异株的 xióng huā liǎng xìng huā yì zhū de；
atiliq yadro		雄核 xióng hé；
atiliq yadrodin tereqqiy qilish		雄核发育 xióng hé fā yù；
atiliq yopuqi (güldiki)		囊盖 náng gài；
atiliq yipchisi		花丝 huā sī；
atiliq yipi		花丝 huā sī；
atiliq yétilmeslik		雄性不育的 xióng xìng bù yù de；
atiliq yétilmeslik géni		雄性不育基因 xióng xìng bù yù jī yīn；
atiliq hoquq		父权 fù quán；
atiliq hoquq, erler uruqdashliq warisliq hoquqi		父系继承权 fù xì jì chéng quán；
atiliq hoquqi tüzümi		父权制 fù quán zhì；
atiliq hüjeyre		雄细胞 xióng xì bāo；
atiliq we aniliq		雌雄 cí xióng；
atiliq we aniliq taji		合芯冠 hé xīn guàn；
atiliq we aniliq tüpliri		亲本 qīn běn；
atiliq we aniliq tüwrüki		合芯柱 hé xīn zhù；
atiliq-aniliqi ayrilghan irsiyet		雌雄异型遗传 cí xióng yì xíng yí chuán；
atiliq-aniliqi oxshashmighan waqtta yétilish		雌雄异熟 cí xióng yì shú；
atiliq-aniliqi ikki gülde bolush hadisisi		雌雄异花 cí xióng yì huā；
atiliq-aniliqi bashqa-bashqa tende bolghan		两性异体的雌雄异体的； 两性异体的［雌雄异体的］ liǎng xìng yì tǐ de cí xióng yì tǐ de；
atiliq-aniliqi bir tüpte		雌雄同株 cí xióng tóng zhū；
atiliq-aniliqi bir tende bolghan		雌雄同体的 cí xióng tóng tǐ de；
atiliq-aniliqi tekshi köknar uruqdishi		平蕊罂粟属 píng ruǐ yīngsù shǔ；
atiliqsiz törilish		孤雌胎生 gū cí tāi shēng；
atiliqsiz köpiyish		孤雌生殖 gū cí shēng zhí；
atiliqsiz köpiyish, uruqsiz köpiyish		孤雌生殖 gū cí shēng zhí；
atiliqlishish hadisisi		雄蕊化现象 xióng ruǐ huà xiàn xiàng；
atiliqni élish tashlash		去雄 qù xióng；
atiliqni éliwétish		去雄 qù xióng；
atiliqni éliwetmek, axta qilmaq		去雄 qù xióng；
atiliqni yétildürmeslik téxnikisi		雄性不育技术 xióng xìng bù yù jì shù；
atiliqi bilen aniliqi bir tüpte bolidighan		混生同苞的 hùn shēng tóng bāo de；
atiliqi bilen aniliqi bir ghunchide bolidighan gül tipi		合芯纲 hé xīn gāng；
atiliqi yétilmes gén		雄性不育基因 xióng xìng bù yù jī yīn；
atiliqi yétilmes liniye		雄性不育系 xióng xìng bù yù xì；
atiliqi yétilmeslik		雄性不育 xióng xìng bù yù；
atiliqi-aniliqi ayrim tüpte bolidighan we qosh jinsliq hadise arilash körülidighan		雌雄杂生同株的 cí xióng zá shēng tóng zhū de；
atiliqi-aniliqi ikki tüpte bolush hadisisi		雌雄异株 cí xióng yì zhū；
atiliqini öltürüwétish		杀雄 shā xióng；
atiliqini yétildürmeslik téxnikisi		雄性不育技术 xióng xìng bù yù jì shù；
atiliqini yétilmes liniye		雄性不育系 xióng xìng bù yù xì；
atim (erlerning ismi)		阿提木； 阿提木【维吾尔人名】 ā tí mù；
atimaq		称呼 chēng hū； 讲法 jiǎng fǎ； 说法 shuō fa； 称 chēng； 呼 hū；
atimaq, atalmaq		称为 chēng wéi； 称谓 chēng wèi； 称 chēng；
atimaq, ochuq atimaq		明示 míng shì；
atimaq, démek		称 chēng； 叫 jiào；
atimaq, nam		称呼 chēng hū；
atiman üchqéti		阿特曼忍冬； 阿特曼忍冬（忍冬科） ā tè màn rěn dōng；
atyida raki ailisi		阿虾科 ā xiā kē；
atingiz		老太爷 lǎo tai yé；
atingiz, atiliri		令尊 lìng zūn；
at-harwa sanjaq-sanjaq؛ adem migh-migh		车水马龙 chē shuǐ mǎ lóng；
at-harwa göri (qedimki zamanda aqsöngekler ölse, ularning görige yandash yene bir gör kolinip at-harwila kömületti)		车马坑 chē mǎ kēng；
at-harwilar ötüshüp turmaq		车水马龙 chē shuǐ mǎ lóng； 车如流水马如龙 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng；
atu		瓦图； 瓦图【世界各国】 wǎ tú；
atuami milliti		阿图亚米族 ā tú yà mǐ zú；
atush		阿图什市； 阿图什市【国内省市】 ā tú shí shì；
atush (erlerning ismi)		阿图什； 阿图什【维吾尔人名】 ā tú shí；
atush enjuri		阿图什无花果 ā tú shí wú huā guǒ；
atush chöpi		阿图什确普 ā tú shí què pǔ； 阿图什面片 ā tú shí miàn piàn；
atush shehiri		阿图什市； 阿图什市【新疆各地】 ā tú shí shì；
atwot		阿特沃特 ā tè wò tè；
atwud		阿脱武德 ā tuō wǔ dé；
atwud mashinisi		阿特伍德机 ā tè wǔ dé jī； 阿脱武德机 ā tuō wǔ dé jī； 阿特武德机 ā tè wǔ dé jī；
atwérka		螺丝刀 luó sī dāo； 螺丝起子 luó sī qǐ zǐ；
atéizm		无神论 wú shén lùn；
atéizmlashturush		无神论化 wú shén lùn huà；
atéist		无神论者 wú shén lùn zhě；
atéistik		无神论的 wú shén lùn de；
atépsin		组织蛋白酶 zǔ zhī dàn bái méi；
atérbérg shkalisi		阿特伯土粒分级 ā tè bó tǔ lì fēn jí；
atérkanéfriye etriti		前囊目 qián náng mù；
atérmal éritme, issiqliqsiz éritme		无热溶液 wú rè róng yè；
atérmanliq, infra qizil nurini ötküzmeydighan		不透辐射热的 bù tòu fú shè rè de；
atérospérma derixi		香皮木 xiāng pí mù；
atéri medeniyiti		阿特文化 ā tè wén huà；
atérina béliqi		银汉鱼 yín hàn yú；
atérina béliqi ailisi		银汉鱼科 yín hàn yú kē；
atérina béliqi etriti		颚针鱼目 è zhēn yú mù；
atéstlar		阿特斯特人 ā tè sī tè rén；
atésti medeniyiti		阿特斯特文化 ā tè sī tè wén huà；
atél uruqdishi		蛛猴属 zhū hóu shǔ；
atélla komédiyisi		阿梯拉滑稽戏 ā tī lā huá jī xì；
atéléstit		砷酸铋矿 shēn suān bì kuàng；
aténa yaki hidatsa millitining kishisi		大肚皮人 dà dù pí rén；
atéy chaqi		阿瑟轮 ā sè lún；
ateshbüwi (ayallarning ismi)		阿太什布威； 阿太什布威【维吾尔人名】 ā tai shí bù wēi；
ateshperes, zoroastriyan		拜火教教徒 bài huǒ jiào jiào tú；
ateshpereslik		拜火教 bài huǒ jiào；
ateshpereslik dini		祆教 xiān jiāo；
ateshpereslik, otqa choqunush, zoroastrizm		拜火教 bài huǒ jiào；
ateshxan (ayallarning ismi)		阿太什罕； 阿太什罕【维吾尔人名】 ā tai shí hǎn；
ateshqiz (ayallarning ismi)		阿太什柯孜； 阿太什柯孜【维吾尔人名】 ā tai shí kē zī；
ateshgül (ayallarning ismi)		阿太什古丽； 阿太什古丽【维吾尔人名】 ā tai shí gǔ lì；
ajatsin		阿加新 ā jiā xīn；
ajarlar		阿扎尔人 ā zhā ěr rén；
ajaks partlitish dorisi		阿贾克斯炸药 ā jiǎ kè sī zhà yào；
ajakswyat péchi		阿贾克斯怀阿特电炉 ā jiǎ kè sī huái ā tè diàn lú；
ajanta öngküri		阿旃陀洞穴 ā zhān tuó dòngxuè；
ajayib ésil, qaltis		十分精彩 shí fēn jīng cǎi；
ajayib xewer		珍闻 zhēn wén；
ajayip		奥秒 ào miǎo； 别扭 bié niǔ； 不过 bù guò； 不同凡响 bù tóng fán xiǎng； 超人 chāo rén； 超逸 chāo yì； 出奇 chū qí； 出色 chū sè； 非常 fēi cháng； 高妙 gāo miào； 够瞧的 gòu qiáo de； 古怪 gǔ guài； 诡怪 guǐ guài； 诡异 guǐ yì； 赫赫 hè hè； 精采 jīng cǎi； 绝妙 jué miào； 空灵 kōng líng； 了不得 liǎo bu dé； 了不起 liǎo bu qǐ； 美妙 měi miào； 蹊跷 xī qiāo； 奇怪 qí guài； 奇妙 qí miào； 奇巧 qí qiǎo； 奇异 qí yì； 神乎其神 shén hū qí shén； 神机莫测 shén jī mò cè； 神妙 shén miào； 神妙的 shén miào de； 神奇 shén qí； 希罕 xī hǎn； 希奇 xī qí； 稀奇 xī qí； 邪门儿 xié mén ér； 新奇 xīn qí； 新异 xīn yì； 要得 yào dé； 异常 yì cháng； 优异 yōu yì； 卓然 zhuó rán； 卓越 zhuó yuè； 出神入化 chū shén rù huà； 妙不可言 miào bù kě yán； 怪 guài； 诡 guǐ； 傀 guī； 妙 miào； 奇 qí； 神 shén； 死 sǐ； 微 wēi； 异 yì；
ajayip adem		奇人 qí rén；
ajayip adem, ghelite adem		怪人 guài rén；
ajayip oxshashliq		神似 shén sì；
ajayip ijtihat bilen		孜孜不怠； 孜孜不怠（孜孜不倦） zī zī bù dài；
ajayip iqtidarliq		头角峥嵘 tóu jiǎo zhēng róng；
ajayip iqtidarliq adem		八斗之才 bā dòu zhī cái；
ajayip özgirishchan dolqun süzgüch		幻式滤波器 huàn shì lǜ bō qì；
ajayip uchrishish		奇遇 qí yù；
ajayip ustiliq		硬功夫 yìng gōng fū；
ajayip ustiliq bilen		奇妙 qí miào；
ajayip ustiliq bilen, nahayiti epchillik bilen		奇妙 qí miào；
ajayip ünümlük		神效 shén xiào；
ajayip ünümlük, intayin shipaliq		神效 shén xiào；
ajayip etiwarliq		瑰 guī；
ajayip etiwarliq, ajayip yaxshi, intayin yaxshi		瑰 guī；
ajayip etiwarliq, ésil		瑰 guī；
ajayip etiwarliq, tang qalarliq		瓌 guī；
ajayip eser		奇文 qí wén； 神品 shén pǐn；
ajayip eser, nadir senet ijadiyiti (esiri)		神品 shén pǐn；
ajayip eqil-paraset		高世之智 gāo shì zhī zhì；
ajayip eqil-zakawet		智多星 zhì duō xīng；
ajayip baturluq (qehrimanliq)		神勇 shén yǒng；
ajayip bextlik		至福 zhì fú；
ajayip talant		奇才 qí cái；
ajayip talant؛ ajayip qabiliyet		高世之才 gāo shì zhī cái；
ajayip talantliq		头角峥嵘 tóu jiǎo zhēng róng；
ajayip töhpe		不赏之功 bù shǎng zhī gōng； 奇功 qí gōng； 奇勋 qí xūn；
ajayip tüske kirmek		幻化 huàn huà；
ajayip tedbir		绝招 jué zhāo；
ajayip jelp qilidighan menziriler		深邃景象 shēn suì jǐngxiàng；
ajayip chong mexluq		庞然大物 páng rán dà wù；
ajayip chirayliq		瑰丽 guī lì； 精美 jīng měi；
ajayip chirayliq, nahayiti güzel, intayin körkem		瑰丽瑰丽的； 瑰丽，瑰丽的 guī lì guī lì de；
ajayip xush puraq		异香 yì xiāng；
ajayip xushbuy		异香 yì xiāng；
ajayip xumarliq		嗜痂之癖 shì jiā zhī pǐ；
ajayip xewer		奇闻 qí wén；
ajayip xewer, qiziqarliq xewer		珍闻 zhēn wén；
ajayip dana tedbir؛ qaltis pem-paraset؛ ishini qaltis pemlimek		神机妙算 shén jī miào suàn；
ajayip dora		奇药 qí yào；
ajayip derex		惊异树 jīng yì shù；
ajayip zor qudret		雷霆万钧 léi tíng wàn jūn；
ajayip zor qudret, yer-jahanni zilzilige keltürmek		雷霆万钧 léi tíng wàn jūn；
ajayip zoqluq؛ kishining zoqini keltürüdighan؛ zoqlinarliq		妙趣横生 miào qù héng shēng；
ajayip zérek (ötkür) adem		神仙 shén xian；
ajayip zérek (ötkür)adem		神仙 shén xian；
ajayip sirliq؛ artuqche maxtimaq		神乎其神 shén hū qí shén；
ajayip ghelite		奇特 qí tè； 跷蹊 qiāo xī；
ajayip qabiliyet (talant)		异才 yì cái；
ajayip qorqunchluq		怪诞可怖的 guài dàn kě bù de；
ajayip qizchaq		赫赫少女 hè hè shǎo nǚ；
ajayip körünüsh		奇观 qí guān；
ajayip küch-qudret		神威 shén wēi；
ajayip güzel		如花似锦 rú huā sì jǐn；
ajayip güzel seher		月夕花朝 yuè xī huā cháo；
ajayip güzel, qaltis chirayliq		奇丽 qí lì；
ajayip güzel؛ ajayip ziba؛ közni qamashturidighan		分外妖娆 fēn wài yāorào；
ajayip güzel؛ güldel chirayliq		如花似锦 rú huā sì jǐn；
ajayip gepdanliq		妙论 miào lùn；
ajayip maharet		神通广大 shén tōng guǎng dà；
ajayip maharet, qaltis hüner		绝招 jué zhāo；
ajayip maharetlik		神通广大的 shén tōng guǎng dà de；
ajayip maharetlerni körsetmek		绝技表演 jué jì biǎo yǎn；
ajayip mubalighe qilin'ghan		怪诞夸张的 guài dàn kuā zhāng de；
ajayip méwe		神奇果 shén qí guǒ；
ajayip mezmunluq		妙趣横生 miào qù héng shēng；
ajayip mezmunluq, qaltis nepis		妙趣横生的 miào qù héng shēng de；
ajayip meshhur		怪杰 guài jié； 赫赫有名 hè hè yǒu míng； 赫赫之名 hè hè zhī míng；
ajayip menzire		奇观 qí guān； 奇景 qí jǐng；
ajayip menzire, ajayip körünüsh		奇观 qí guān；
ajayip natiqliq		妙论 miào lùn；
ajayip nazunémetler		山珍海味 shān zhēn hǎi wèi；
ajayip nazu-németler		山珍海味 shān zhēn hǎi wèi；
ajayip nur chachmaq		大放异彩 dà fàng yì cǎi；
ajayip netije		异彩 yì cǎi； 卓越成就 zhuó yuè chéng jiù；
ajayip nerse, heyran qalarliq nerse		希罕儿 xī hǎn ér；
ajayip yaxshi		赫赫 hè hè；
ajayip yil		惊异之年 jīng yì zhī nián；
ajayip yillar؛ qaynam-tashqinliq yillar		峥嵘岁月 zhēng róng suìyuè；
ajayip hüner we qaltis ustiliq		奇技淫巧 qí jì yín qiǎo；
ajayip hékaye, ajayip chöchek		奇闻 qí wén；
ajayip we özgirishchan		奇幻 qí huàn；
ajayip we ghelite		希奇古怪 xī qí gǔ guài；
ajayip weqeler		奇迹 qí jì；
ajayip, ajayip yaxshi		赫赫 hè hè；
ajayip, ajayip-gharayip		奇怪奇怪的； 奇怪［奇怪的］ qí guài qí guài de；
ajayip, alahide		了不得 liǎo bu dé；
ajayip, intayin normalsizliq		异常 yì cháng；
ajayip, sirliq, bilip bolmaydighan		不可思议的 bù kě sī yì de；
ajayip, gharayip, ghelite		古怪 gǔ guài； 幻 huàn；
ajayip, ghelite		跷蹊 qiāo xī；
ajayip, ghelite, ajayip-gharayip		奇特 qí tè；
ajayip, ghelite, karamet, az uchraydighan		奇 qí；
ajayip, ghelite, heyran qalarliq		希罕 xī hǎn； 希奇 xī qí； 稀罕 xī han； 稀奇 xī qí；
ajayip, qaltis, karamet		出了奇 chū le qí； 美妙美妙的； 美妙［美妙的］ měi miào měi miào de； 奇 qí；
ajayip, qaltis, kishini heyran qalduridighan		神乎其神 shén hū qí shén；
ajayip, qaltis, heyran qalghudek		珍 zhēn；
ajayip, karamet		不同凡响 bù tóng fán xiǎng； 超逸 chāo yì； 神 shén；
ajayip, karamet, epchil, nepis		奇巧 qí qiǎo；
ajayip, karamet, ela, munewwer		桌 zhuō；
ajayip, karamet, qaltis, alahide		卓 zhuó；
ajayip, kishining eqli yetmigüdek derijide, heyran qalarliq		神秘莫测 shén mì mò cè；
ajayip, normalsiz		怪 guài；
ajayip, heyran qalghudek		瑰 guī；
ajayip, heyran qalghudek, kem, shalang		秘 mì；
ajayip؛ karamet؛ qaltis		不同凡响 bù tóng fán xiǎng；
ajayip-gharayip		传奇 chuán qí； 翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 翻天复地 fān tiān fù dì； 怪诞 guài dàn； 怪里怪气 guài lǐ guài qì； 怪模怪样 guài mó guài yàng； 怪讶 guài yà； 怪异 guài yì； 光怪离 guāng guài lí； 光怪离的 guāng guài lí de； 瑰伟 guī wěi； 诡谲 guǐ jué； 诡谲的 guǐ jué de； 离奇 lí qí； 奇形怪状 qí xíng guài zhuàng； 奇形怪状 qí xíng guài zhuàng； 千奇百怪 qiān qí bǎi guài； 千奇百怪 qiān qí bǎi guài； 神奇绚丽的 shén qí xuàn lì de； 希奇古怪 xī qí gǔ guài； 稀罕 xī han； 掀天揭地 xiān tiān jiē dì； 新奇异常的 xīn qí yì cháng de； 希奇 xī qí； 稀奇 xī qí；
ajayip-gharayip parang		怪诞不经 guài dàn bù jīng；
ajayip-gharayip sözler		奇谈怪论 qí tán guài lùn； 奇淡怪论 qí dàn guài lùn；
ajayip-gharayip sözler؛ ghelite gep-sözler؛ xilmu xil petiwa		奇谈怪论 qí tán guài lùn；
ajayip-gharayip kiyim-kéchek		奇装异服 qí zhuāng yì fú； 奇装异服 qí zhuāng yì fú；
ajayip-gharayip nersilerning hemmisi bar		无奇不有 wú qí bù yǒu；
ajayip-gharayip nersilerning hemmisini öz ichige almaq		无奇不有 wú qí bù yǒu；
ajayip-gharayip, ghelite		怪诞怪诞的； 怪诞［怪诞的］ guài dàn guài dàn de； 怪模怪样 guài mó guài yàng； 傀 guī；
ajayip-gharayip, ghelite, bir qismila (kiyinish, shekil, awaz toghrisida)		怪里怪气 guài lǐ guài qì；
ajayip-gharayip, ghelite, xasiyetlik pezilet		瑰玮 guī wěi；
ajayip-gharayip, ghelite, gheyriy		怪异的 guài yì de； 离奇 lí qí； 离奇古怪的 lí qí gǔ guài de；
ajayip-gharayip, kishini heyran qalduridighan		惊险动魄 jīng xiǎn dòng pò；
ajayip-gharayip؛ ajayip we ghelite		稀奇古怪 xī qí gǔ guài；
ajayip-gharayip؛ asassiz؛ bimene söz		怪诞不经 guài dàn bù jīng；
ajayip-gharayip؛ ghelite		奇形怪状 qí xíng guài zhuàng；
ajayip-gharayip؛ her xil-her yangza؛ ala-bula؛ ala-bulimach		光怪陆离 guāng guài lù lí；
ajayi-gharayip pitne-ighwa		离奇谣言 lí qí yáo yán；
ajrap chüshmek, tökülmek		弛 chí；
ajrap chüshüp qalghan pochta markisi		脱落的邮票 tuō luò de yóu piào；
ajrap chüshüp qélish		脱落 tuō luò；
ajrap kétishke qarshi xuruch (asfaltning)		抗脱剂 kàng tuō jì；
ajrap ketmek		拔缝 bá féng； 脱落 tuō luò； 开 kāi；
ajratqili bolmasliq؛ qutulghili bolmasliq		不可开交 bù kě kāi jiāo；
ajratquch		分解器 fēn jiě qì；
ajratma ajritish hüjeyrisi		分泌细胞 fēn mì xì bāo；
ajratma bézi		分泌腺 fēn mì xiàn；
ajratma danichiliri		分泌颗粒； 分泌［颗］粒 fēn mì kē lì；
ajratma suyuqluqsiman madda		分泌液形物 fēn mì yè xíng wù；
ajratma norrmal forma		析取范式 xī qǔ fàn shì；
ajratma normal forma		析取范式 xī qǔ fàn shì；
ajratma neychisi		分泌管 fēn mì guǎn；
ajratma yapraqche		分泌片 fēn mì piàn；
ajratma yépishqaq suyuqluq		分泌粘液 fēn mì zhān yè；
ajratmaq		辨别 biàn bié； 辨认 biàn rèn； 抽调 chōu diào； 分解 fēn jiě； 分开 fēn kāi； 分离 fēn lí； 分泌 fēn mì； 隔绝 gé jué； 隔离 gé lí； 划分 huà fēn； 拉架 lā jià； 裂化 liè huà； 判别 pàn bié； 劝架 quàn jià； 劝解 quàn jiě； 识别 shí bié； 匀出 yún chū； 匀兑 yún duì； 辨 biàn； 错 cuò； 分 fēn； 隔 gé； 判 pàn； 劈 pī； 剖 pōu； 腾 téng； 偷 tōu； 脱 tuō； 异 yì； 匀 yún；
ajratmaq, ajritip chiqarmaq		分泌 fēn mì；
ajratmaq, ajritip qoymaq, arichilimaq (jédel-majirani)		劝架 quàn jià；
ajratmaq, ajritip qoymaq, arigha chüshmek		拉架 lā jià；
ajratmaq, ajrimaq		剖 pōu；
ajratmaq, ayrilmaq		分离 fēn lí；
ajratmaq, ayrimaq		脱离 tuō lí； 错 cuò； 揃 jiān； 擗 pǐ；
ajratmaq, ayrimaq, éniqlimaq, tehlil qilmaq		剖 pōu；
ajratmaq, boshatmaq		扯开 chě kāi；
ajratmaq, bölmek		拆分 chāi fēn； 掊 póu；
ajratmaq, bölmek, ayrimaq		劈 pī；
ajratmaq, bölmek, ayrimaq (arghamcha yaki yipning nixlirini)		劈 pī；
ajratmaq, parchilimaq		分解 fēn jiě；
ajratmaq, parchilimaq, krakin'glesh		裂化 liè huà；
ajratmaq, perq qilmaq		分 fēn；
ajratmaq, chiqarmaq		腾 téng；
ajratmilar		分泌物 fēn mì wù；
ajratmilar ziyadilishish		分泌过多 fēn mì guò duō；
ajrash yüzi		解理面 jiě lǐ miàn；
ajrash, ajrap kétish		脱节 tuō jié；
ajrashmaq		离异 lí yì； 异 yì；
ajrashmaq, üzülüshmek		析 xī；
ajralghuchi bix, gémma		芽孢 yá bāo；
ajralma		分泌 fēn mì； 分泌物 fēn mì wù； 离析物 lí xī wù；
ajralma qatlam		离层 lí céng；
ajralma qétishma		分凝物 fēn níng wù；
ajralma qewetlik tutishish		隔层接合 gé céng jiē hé；
ajralma, ajratma, sékrét		分泌 fēn mì；
ajralmaq		剥离 bāo lí； 化分 huà fēn； 脱出 tuō chū； 脱节 tuō jié； 脱离 tuō lí； 析 xī；
ajralmaq, ajrimaq		散 sàn；
ajralmaq, ayrilmaq		脱 tuō；
ajralmaq, ayrilmaq, qutulmaq, azad bolmaq		脱出 tuō chū；
ajralmaq, parchilanmaq		析 xī； 析 xī；
ajraydighan turuba		可拆卸管 kě chāi xiè guǎn；
ajraydighan chatquch		可拆接头 kě chāi jiē tóu；
ajraydighan shtépsél		可拆卸插头 kě chāi xiè chā tóu；
ajraydighan shöpük		易脱果皮 yì tuō guǒ pí；
ajritip almashturush wiklyuchatéli		脱机转换开关 tuō jī zhuǎn huàn kāi guān；
ajritip almaq		萃取 cuì qǔ；
ajritip izdesh		分解查询 fēn jiě chá xún； 脱机查找 tuō jī chá zhǎo； 脱机检索 tuō jī jiǎn suǒ； 脱机寻找 tuō jī xún zhǎo；
ajritip ölchesh programmisi		隔离测试程序 gé lí cè shì chéng xù；
ajritip ewrishke élish küriki		分离取样铲 fēn lí qǔ yàng chǎn；
ajritip bir terep qilish		脱机处理； 脱机处理（脱线处理） tuō jī chǔ lǐ；
ajritip bérish		拨付 bō fù； 拨给 bō gěi； 划拨 huà bō；
ajritip bérilgen pul		划拨款项 huà bō kuǎn xiàng；
ajritip bérilgen pul raschoti		划拨结算 huà bō jié suàn；
ajritip bérilgen meblegh		划拨资金 huà bō zī jīn；
ajritip bérilgen yerni ishlitish hoquqi		划拨土地使用权 huà bō tǔ dì shǐ yòng quán；
ajritip bermek		拨放 bō fàng； 拨给 bō gěi； 调拔 diào bá； 划拨 huà bō； 配备 pèi bèi； 提供 tí gōng； 拨付 bō fù； 拨 bō； 划 huá；
ajritip bermek, bölüp bermek		允给 yǔn gěi；
ajritip bermek, teqsim qilip bermek		拨 bō；
ajritip bermek, yötkep bermek		划 huá； 拨发 bō fā；
ajritip bermek, yötkep bermek, bölüp bermek		拨 bō；
ajritip bermek, yötkep bermek, bermek		划拨 huà bō；
ajritip bermek؛ tasadipiy, tuyuqsiz, ushtumtut		划 huá；
ajritip tapshurush		拨交 bō jiāo；
ajritip türge ayrish		脱机分类 tuō jī fēn lèi；
ajritip chiqarmaq		分泌 fēn mì； 排泄分泌 pái xiè fēn mì； 析出 xī chū； 分泌出 fēn mì chū；
ajritip chiqarmaq, ajrilish		析出 xī chū；
ajritip chiqarmaq, sékrét		泌 mì；
ajritip chiqiridighan dolqun süzgüch		分离滤波器 fēn lí lǜ bō qì；
ajritip chiqirish		脱机输出 tuō jī shū chū；
ajritip chiqirish ösükchisi		分泌乳突 fēn mì rǔ tū；
ajritip chiqirish qurulmisi		分泌结构 fēn mì jié gòu；
ajritip chiqirish géni		分泌基因 fēn mì jī yīn；
ajritip chiqirishning cheklinishi		排泄制止 pái xiè zhì zhǐ；
ajritip diagnoz qoyush		脱机诊断 tuō jī zhěn duàn；
ajritip sinash we diagnoz qoyush programmisi		脱机测试和诊断程序 tuō jī cè shì hé zhěn duàn chéng xù；
ajritip sinash-diagnoz qoyush sistémisi		脱机测试诊断系统 tuō jī cè shì zhěn duàn xì tǒng；
ajritip qoymaq		拉架 lā jià； 拉开 lā kāi； 劝架 quàn jià；
ajritip kirgüzüsh		脱机输入 tuō jī shū rù；
ajritip yötkesh		划转 huá zhuǎn；
ajritish		离开 lí kāi； 脱离 tuō lí； 析取 xī qǔ；
ajritish aksiomisi		分离公理 fēn lí gōng lǐ；
ajritish iqtidari		脱机功能 tuō jī gōng néng；
ajritish usuli		隔离法 gé lí fǎ；
ajritish ünümi		分离功率 fēn lí gōng lǜ； 分离效率 fēn lí xiào lǜ；
ajritish énérgiyisi		分离能 fēn lí néng；
ajritish barabani		分离鼓 fēn lí gǔ；
ajritish birliki		分离单元 fēn lí dān yuán；
ajritish programmisi		析取程序 xī qǔ chéng xù；
ajritish programmisini layihilesh sistémisi		脱机程序设计系统 tuō jī chéng xù shè jì xì tǒng；
ajritish prinsipi		分离原理 fēn lí yuán lǐ； 分解原理 fēn jiě yuán lǐ；
ajritish poténsiali		分离势 fēn lí shì；
ajritish pilan höjjitini tüzüsh		脱机计划文件编制 tuō jī jì huà wén jiàn biān zhì；
ajritish perdisi		分离膜 fēn lí mó；
ajritish tok yoli		分离线路 fēn lí xiàn lù；
ajritish tipidiki kücheytküch		分离式放大器 fēn lí shì fàng dà qì；
ajritish téorémisi		分解定理 fēn jiě dìng lǐ；
ajritish téxnikisi		分解技术 fēn jiě jì shù；
ajritish tejribisi		剥离试验 bāo lí shì yàn；
ajritish teswiri		分解； 分解（图象） fēn jiě；
ajritish telipi		分离请求 fēn lí qǐng qiú；
ajritish jeryani		分解过程 fēn jiě guò chéng；
ajritish jeryanidiki örlitish küchi		分离升力 fēn lí shēng lì；
ajritish roli		分泌作用 fēn mì zuò yòng；
ajritish sistémisi		分离系统 fēn lí xì tǒng； 脱机系统 tuō jī xì tǒng；
ajritish sistémisi shekli		分离系统方式 fēn lí xì tǒng fāng shì；
ajritish signali		断开信号 duàn kāi xìn hào；
ajritish shekli		分离形式 fēn lí xíng shì； 脱机方式 tuō jī fāng shì；
ajritish shekillik sména		分离式轮班 fēn lí shì lún bān；
ajritish filtéri		分离过滤器 fēn lí guò lǜ qì；
ajritish qaidisi		分解法则 fēn jiě fǎ zé；
ajritish qazini		分离汽锅 fēn lí qì guō；
ajritish qurulmisi		分离装置 fēn lí zhuāng zhì；
ajritish qélipi		下料模 xià liào mó；
ajritish kalorimétri		分离式干度测量器 fēn lí shì gàn dù cè liáng qì；
ajritish mashinisi, ayrish mashinisi		分离机 fēn lí jī；
ajritish miqdarining qimmiti		分离功量值 fēn lí gōng liàng zhí；
ajritish meshghulati		脱机作业 tuō jī zuò yè；
ajritish meshghulati teqlidiy programmisi		脱机操作模拟程序 tuō jī cāo zuò mó nǐ chéng xù；
ajritish haliti		脱机状态 tuō jī zhuàng tai；
ajritish höjjiti		脱机文件 tuō jī wén jiàn；
ajritish waqti		分解时间 fēn jiě shí jiān；
ajritish, ayrish		分离 fēn lí；
ajritish, bölüsh, ayrish		划分 huà fēn；
ajritish, parchilash		分解 fēn jiě；
ajritishtin kélip chiqqan gheyriy özgirish		分离畸变 fēn lí jī biàn；
ajritishqa kétidighan ish		附着功 fù zhe gōng；
ajritishliq kök sélish		分离针迹 fēn lí zhēn jì；
ajritishliq kömürchek yallughi		分离性骨软骨炎 fēn lí xìng gǔ ruǎn gǔ yán；
ajritishni étirap qilmaq		分离确认 fēn lí què rèn；
ajritishni qollash programmisi		脱机支援程序 tuō jī zhī yuán chéng xù；
ajritilghan		异 yì；
ajritilghan pul		拨款 bō kuǎn；
ajritilghan pul nisbiti		拨款比重 bō kuǎn bǐ zhòng；
ajritilghan pulni chiqimgha seplsh		以拨作支 yǐ bō zuò zhī；
ajritilghan pulni chiqimgha seplesh		以拨作支 yǐ bō zuò zhī；
ajritilghan tok yoli		隔离电路 gé lí diàn lù；
ajritilghan tetür özgertküch, ajritilghan déwérzor		隔离反响器 gé lí fǎn xiǎng qì；
ajritilghan diod		隔离二极管 gé lí èr jí guǎn；
ajritilidighan bet		分离页面 fēn lí yè miàn；
ajritilidighan jümle		分离语句 fēn lí yǔ jù；
ajritilidighan sanliq melumat böliki		分离数据块 fēn lí shù jù kuài；
ajritilidighan ghol liniye		分离总线 fēn lí zǒng xiàn；
ajritilidighan höjjet		分离文件 fēn lí wén jiàn；
ajritilish qoyuqluqi		分离密度 fēn lí mì dù；
ajritiwalalmasliq		目迷五色 mù mí wǔ sè；
ajritiwalghuchi		分离工 fēn lí gōng；
ajritiwalmaq		析取 xī qǔ；
ajritiwalmaq, chekkilep almaq		分离出 fēn lí chū；
ajritiwélish téorémisi		分离定理 fēn lí dìng lǐ；
ajritiwélish koéffitsénti		分离系数 fēn lí xì shù；
ajritiwélin'ghan aptor		析出著者 xī chū zhù zhě；
ajritiwélin'ghan eser nami		析出篇名 xī chū piān míng；
ajritiwélin'ghan tarmaq		析取支 xī qǔ zhī；
ajritiwélin'ghan qismi		析出部分 xī chū bù fēn；
ajritiwélin'ghan qum shéker		分离砂糖 fēn lí shā táng；
ajritiwélin'ghan madda		分离物 fēn lí wù；
ajritiwetmek		拆散 chāi sàn； 分割 fēn gē； 隔断 gé duàn；
ajritiwetmek, ayriwetmek, chiqiriwetmek		脱去 tuō qù；
ajriship ketken xotun		弃妻 qì qī；
ajriship ketmek		离婚 lí hūn；
ajrilip chiqqan tür		分离种 fēn lí zhǒng；
ajrilip chiqmaq		派生 pai shēng；
ajrilip chüshmek		剥落 bō luò；
ajrilip chüshmek, soyulup chüshmek		节理 jié lǐ；
ajrilidighan baraban yüzi		游离鼓面圈 yóu lí gǔ miàn quān；
ajrilidighan köp ezaliq		可分解的多项 kě fēn jiě de duō xiàng；
ajrilish		解离 jiě lí； 离解 lí jiě； 析出 xī chū；
ajrilish énérgiyisi		离解能 lí jiě néng；
ajrilish süriti		释放速率 shì fàng sù lǜ；
ajrilish, ajralmaq, ajrap ketmek		脱节 tuō jié；
ajrilish, ajrilip chiqish, bölünüsh		游离 yóu lí；
ajrilish, bölünüsh, buzulush		嬗变 shànbiàn；
ajrilish, bölünüsh, dissotsiatsiye		离解 lí jiě；
ajrilishchan ulaq		可拆接点 kě chāi jiē diǎn；
ajrimaq		摆脱 bǎi tuō；
ajrimaq, ajrap ketmek		相脱离 xiāng tuō lí；
ajrimaq, soyulmaq		蜕裂 tuì liè；
ajmalin		阿吗灵 ā ma líng；
ajiratmaq		抽 chōu；
ajiritip chiqarmaq		泌 mì；
ajiz		薄弱 bó ruò； 不济 bù jì； 苍白 cāng bái； 孱弱 càn ruò； 脆弱 cuì ruò； 单薄 dān bó； 单弱 dān ruò； 绵薄 mián báo； 懦弱 nuò ruò； 怯弱 qiè ruò； 柔弱 róu ruò； 软弱 ruǎn ruò； 软弱无力的 ruǎn ruò wú lì de； 弱小 ruò xiǎo； 弱者 ruò zhě； 瘦弱 shòu ruò； 衰弱 shuāi ruò； 瘫软 tān ruǎn； 徒具空文的 tú jù kōng wén de； 微弱 wēi ruò； 细弱 xì ruò； 泄气 xiè qì； 虚弱 xū ruò； 逊色 xùn sè； 一手一足 yī shǒu yī zú； 幽微 yōu wēi； 幽幽 yōu yōu； 文弱 wén ruò； 薄 báo； 单 dān； 瓤 ráng； 娆 ráo； 轫 rèn； 软 ruǎn； 弱 ruò； 衰 shuāi； 朽 xiǔ； 虚 xū； 幼 yòu；
ajiz (awaz)		不绝如缕 bù jué rú lǚ； 细 xì；
ajiz (ten salametliki)		娄 lóu；
ajiz achquch		弱密钥 ruò mì yào；
ajiz aldinliq grammatikisi		弱优先文法 ruò yōu xiān wén fǎ；
ajiz orun belgilesh		弱定位 ruò dìng wèi；
ajiz ishqar		弱碱性 ruò jiǎn xìng；
ajiz ishqar, ajiz asas		弱碱 ruò jiǎn；
ajiz ishqarliq xususiyet		微碱牲 wēi jiǎn shēng；
ajiz özara tesir		弱相互作用 ruò xiāng hù zuò yòng；
ajiz usul		弱方法 ruò fāng fǎ；
ajiz éléktrolit		弱电解质 ruò diàn jiě zhì；
ajiz takit		弱拍 ruò pāi；
ajiz takittin bashlash		弱起 ruò qǐ；
ajiz tok		微弱电流 wēi ruò diàn liú；
ajiz tok yoli		弱电流电路 ruò diàn liú diàn lù；
ajiz tokluq izolyator		弱电流绝缘子 ruò diàn liú jué yuán zǐ；
ajiz tokluq tok yoli		小电流电路 xiǎo diàn liú diàn lù；
ajiz tokluq kabél		弱电流电缆 ruò diàn liú diàn lǎn；
ajiz tokluq liniye		弱电流线路 ruò diàn liú xiàn lù；
ajiz tokluq yol üzgüch		小电流断路器 xiǎo diàn liú duàn lù qì；
ajiz tomur		虚脉 xū mài；
ajiz tipliq, zeiplishish tipliq		虚弱体型 xū ruò tǐ xíng；
ajiz tenglik		弱相等 ruò xiāng děng；
ajiz jay		弱点 ruò diǎn； 小辫子 xiǎo biàn zǐ；
ajiz jüplishish		弱耦合 ruò ǒu gě；
ajiz dölet		弱国 ruò guó；
ajiz soqma, ajiz impuls		弱脉 ruò mài；
ajiz signal		弱信号 ruò xìn hào；
ajiz shamal		弱风 ruò fēng；
ajiz shawqun		弱噪声 ruò zào shēng；
ajiz gholluq mangdar		脆弱铁线莲 cuì ruò tiě xiàn lián；
ajiz qizitma		低温 dī wēn；
ajiz karxana		弱势企业 ruò shì qǐ yè；
ajiz kashila		弱干扰 ruò gān rǎo；
ajiz kislata		弱酸 ruò suān；
ajiz kislataliq		弱酸性 ruò suān xìng；
ajiz körün'gen bilen ichi pishshiq bolmaq, jéni ching		表虚里实 biǎo xū lǐ shí；
ajiz kelmek؛ ajizliq qilmaq؛ musabiqide teng kélelmeslik		南风不竞 nán fēng bù jìng；
ajiz maginitliq matériyallar		软磁性材料 ruǎn cí xìng cái liào；
ajiz nur		微光 wēi guāng；
ajiz nur sezgüsi		微光视觉 wēi guāng shì jué；
ajiz nuqta, yochuq, kawak		瑕 xiá；
ajiz yönilishlik anténna		弱方向性天线 ruò fāng xiàng xìng tiān xiàn；
ajiz halqa		薄弱环节 bó ruò huán jié；
ajiz halqa, chong perq we yétishsizlik		薄弱环节 bó ruò huán jié；
ajiz hawarayi		弱天气 ruò tiān qì；
ajiz weziyet		弱势 ruò shì；
ajiz, awaq		窳 yǔ；
ajiz, iqtidarsiz		肉头 ròu tóu；
ajiz, bosh		绵 mián； 柔 róu； 糟 zāo；
ajiz, bosh, sus		幽微 yōu wēi；
ajiz, bosh, küchsiz		单薄 dān bó；
ajiz, boshang		酥 sū；
ajiz, boshang, ishqa yarimas		泄劲 xiè jìn； 泄气 xiè qì；
ajiz, jüdeng, yadangghu, oruq		瘦弱 shòu ruò；
ajiz, xoznixan, ayal mijez		女性的 nǚ xìng de；
ajiz, dermansiz, maghdursiz		弱不胜衣 ruò bù shèng yī； 弱不禁风 ruò bù jīn fēng；
ajiz, delte		垮 kuǎ；
ajiz, zeib		暮 mù；
ajiz, zeip		薄弱 bó ruò； 脆弱 cuì ruò； 衰弱，衰弱的 shuāiruò , shuāiruò de； 劣 liè； 衰弱 shuāi ruò； 纤 xiān； 纤柔 xiān róu； 细 xì； 恇 kuāng； 弱 ruò； 弱者 ruò zhě；
ajiz, zeip, bosh, boshang		耎 ruǎn；
ajiz, zeip, dermansiz		虚弱 xū ruò；
ajiz, zeip, dermansiz, halsiz		半病子 bàn bìng zǐ；
ajiz, zeip, kichik		弱小 ruò xiǎo；
ajiz, zeip, küchsiz		柔弱 róu ruò；
ajiz, zeip, küchsiz, bozek, qorqunchaq		孱 càn；
ajiz, zeip, küchsiz, dermansiz, bosh		弱 ruò；
ajiz, zeip, késelchan		体虚 tǐ xū；
ajiz, zeip, kem maghdur, dermansiz		衰惫 shuāi bèi；
ajiz, zeip, maghdursiz		衰 shuāi；
ajiz, zeip, halsiz		虚 xū；
ajiz, küchsiz		绵薄 mián báo； 软弱 ruǎn ruò； 逊色 xùn sè； 棉 mián；
ajiz, küchsiz, dermansiz		不得力 bù dé lì； 卑 bēi； 脆 cuì； 泥 ní； 怯 qiè； 软 ruǎn； 弱 ruò； 优 yōu；
ajiz, késel, aghriqchan, zeip		娇媚 jiāo mèi；
ajiz, késelchan		娇 jiāo；
ajiz, maghdursiz, küchsiz		软塌塌的 ruǎn tā tā de；
ajiz, maghdursiz, késelchan, aghriq		娇弱妖弱的； 娇弱，妖弱的 jiāo ruò yāo ruò de；
ajiz, meyin, ghur-ghur		微 wēi；
ajiz, halsiz		囊揣 náng chuāi；
ajiz, halsiz, iradisiz, zeip		荏 rěn；
ajiz, halsiz, dermansiz, küchsiz		殆 dài；
ajiz, halsiz, dermansiz, maghdursiz, zeip		孱弱 càn ruò； 孱 càn；
ajiz, halsiz, zeip		荏 rěn； 佯 yáng；
ajiz, halsiz, maghdursiz, madarsiz, zeip		苍白 cāng bái；
ajizlap ketmek, oruqlap ketmek, yéniklep ketmek, halsizlinip ketmek		耗虚 hào xū；
ajizlap ketmek, zeipliship ketmek		蕉萃 jiāo cuì； 憔悴 qiáocuì；
ajizlap ketmek, küchsizlenmek		失去力量 shī qù lì liàng；
ajizlatquch		衰减器 shuāi jiǎn qì；
ajizlatquchi		衰减器 shuāi jiǎn qì；
ajizlatquchi purjina		阻尼弹簧 zǔ ní tán huáng；
ajizlatquchi tok		衰减电流 shuāi jiǎn diàn liú；
ajizlatquchi tok yoli		阻尼电路 zǔ ní diàn lù； 衰减电路 shuāi jiǎn diàn lù；
ajizlatquchi toluq qarshiliq		阻尼阻抗 zǔ ní zǔ kàng；
ajizlatquchi rézistor		阻尼电阻器 zǔ ní diàn zǔ qì；
ajizlatquchi sanduq		衰减箱 shuāi jiǎn xiāng；
ajizlatquchi qutup nuqtisi		衰减极点 shuāi jiǎn jí diǎn；
ajizlatquchi kabél		衰减电缆 shuāi jiǎn diàn lǎn；
ajizlatmaq		削弱 xuē ruò； 弱 ruò；
ajizlatmaq, ajizlimaq		减弱 jiǎn ruò；
ajizlatmaq, peseytmek		铄 shuò；
ajizlatmaq, zeipleshtürmek, küchsizlendürmek		翦 jiǎn；
ajizlatmaq, küchsizlendürmek, zeipleshtürmek		削弱 xuē ruò；
ajizlatmaq, yandurmaq		消减 xiāo jiǎn；
ajizlatmaq, halsiratmaq		撄 yīng；
ajizlar küchlüklerge yem bolmaq؛ ajizlarni küchlükler bozek qilmaq		弱肉强食 ruò ròu qiáng shí；
ajizlargha yar-yölek bolup, zalimlar zerbe bermek		扶弱抑强 fú ruò yì qiáng；
ajizlarni bozek qilip, küchlüklerdin qorqmaq		柔茹刚吐 róu rú gāng tǔ；
ajizlarni qollash		抑强扶弱 yì qiáng fú ruò；
ajizlarni yölimek		锄强扶弱 chú qiáng fú ruò；
ajizlarni yölep, zalimlarni basmaq		扶弱抑强 fú ruò yì qiáng；
ajizlarni yölep, zalimlarni bésish		扶弱抑强 fú ruò yì qiáng；
ajizlash ariliqi		衰减距离 shuāi jiǎn jù lí；
ajizlash turaqliq sani		衰减常数 shuāi jiǎn cháng shù；
ajizlash qanuni		衰减定律 shuāi jiǎn dìng lǜ；
ajizlash koéffitsénti		衰减系数 shuāi jiǎn xì shù；
ajizlash nisbiti		衰减率 shuāi jiǎn lǜ；
ajizlash waqti		衰减时间 shuāi jiǎn shí jiān；
ajizlash, ajizlishish		衰减 shuāi jiǎn；
ajizlashturghuchi oram guruppisi		阻尼器绕组 zǔ ní qì rào zǔ；
ajizlashturmaq		冲淡 chōng dàn； 消磨 xiāo mó； 撤 chè； 桡 ráo；
ajizlashturmaq, zeipleshtürmek, peseytmek		变衰弱 biàn shuāi ruò；
ajizlashturush		弱化 ruò huà；
ajizlashturush zerbe dolquni		衰减激波 shuāi jiǎn jī bō；
ajizlashqan bagh kengliki		衰落带宽 shuāi luò dài kuān；
ajizlashqan ton		弱化音 ruò huà yīn；
ajizlashmas ékologiyilik sistéma		桑基鱼塘 sāng jī yú táng；
ajizlashmaq		淡薄 dàn báo； 衰竭 shuāi jié； 衰弱 shuāi ruò； 衰退 shuāi tuì； 衰微 shuāi wēi； 减弱 jiǎn ruò； 亏损 kuī sǔn；
ajizlashmaq, ajizlimaq		瘁 cuì；
ajizlashmaq, boshashmaq, keynige ketmek, zawalgha yüz tutmaq		衰退 shuāi tuì；
ajizlashmaq, toxtimaq, peseymek, öchmek		衰减 shuāi jiǎn；
ajizlashmaq, dermansizlanmaq		戢 jí；
ajizlashmaq, zeipleshmek		衰竭 shuāi jié；
ajizlashmaq, suslashmaq, anglinar-anglanmas		不绝如线不绝如缕不绝如发； 不绝如线，不绝如缕，不绝如发 bù jué rú xiàn bù jué rú lǚ bù jué rú fā；
ajizlashmaq, qérimaq, zeipleshmek		朽 xiǔ；
ajizlashmaq, halsizlanmaq		露 lù；
ajizlshishqa taqabil turush anténnisi		抗衰落天线 kàng shuāi luò tiān xiàn；
ajizlitish oram guruppisi		阻尼绕组 zǔ ní rào zǔ；
ajizlitish signali		阻尼信号 zǔ ní xìn hào；
ajizlitish katushkisi		阻尼线圈 zǔ ní xiàn quān；
ajizlitish koéffitsénti		阻尼系数 zǔ ní xì shù；
ajizlitish küchi		阻尼力 zǔ ní lì；
ajizliship eynensizlinish		衰减失真 shuāi jiǎn shī zhēn；
ajizliship ketmek, barghanche keynige ketmek		衰退下去 shuāi tuì xià qù；
ajizlishish		消弱 xiāo ruò； 衰减 shuāi jiǎn；
ajizlishish ariliqi		衰减距离 shuāi jiǎn jù lí；
ajizlishish ölchimi		衰减标准 shuāi jiǎn biāo zhǔn；
ajizlishish uzunluqi		衰减长度 shuāi jiǎn cháng dù；
ajizlishish ékwaiwalénti		衰减当量 shuāi jiǎn dāng liàng；
ajizlishish egri siziqi		衰减曲线 shuāi jiǎn qǔ xiàn；
ajizlishish bétta arilashma		混合β衰变 hùn hé βshuāi biàn；
ajizlishish tori		衰减网络 shuāi jiǎn wǎng luò；
ajizlishish turaqliq miqdari		衰减常量 shuāi jiǎn cháng liàng；
ajizlishish tézliki		衰落速度 shuāi luò sù dù；
ajizlishish tengpungluqi		衰减均衡 shuāi jiǎn jūn héng；
ajizlishish chéki		衰减极限 shuāi jiǎn jí xiàn；
ajizlishish xeritisi		衰落区图 shuāi luò qū tú；
ajizlishish dairisi		衰减范围 shuāi jiǎn fàn wéi；
ajizlishish distortsiyisi, ajizlishish eynensizliki		衰减失真 shuāi jiǎn shī zhēn；
ajizlishish faktori		衰减因子 shuāi jiǎn yīn zǐ；
ajizlishish qanili		衰落信道 shuāi luò xìn dào；
ajizlishish koéffitsénti		衰减系数 shuāi jiǎn xì shù；
ajizlishish kompénsatsiyisi		衰减补偿 shuāi jiǎn bǔ cháng；
ajizlishish konstanti		衰减常量 shuāi jiǎn cháng liàng；
ajizlishish miqdari		衰减量 shuāi jiǎn liàng；
ajizlishish nisbiti		衰减比 shuāi jiǎn bǐ；
ajizlishish waqti		衰减时间 shuāi jiǎn shí jiān；
ajizlishish wehimisi, ajizlishishtin qorqush		虚弱恐怖 xū ruò kǒng bù；
ajizlishishqa taqabil turush		抗衰落 kàng shuāi luò；
ajizlishishqa qarshi anténna		防衰落天线 fáng shuāi luò tiān xiàn；
ajizlishishni ölchigüch		衰减测量器 shuāi jiǎn cè liáng qì； 衰减计 shuāi jiǎn jì；
ajizlishishni ölchesh		衰减测量 shuāi jiǎn cè liáng；
ajizlishishni ölchesh üskünisi		衰减测量设备 shuāi jiǎn cè liáng shè bèi；
ajizlishishni xatiriligüch		衰减计 shuāi jiǎn jì；
ajizlishishning pütün réfléks nisbiti		衰减全反射比 shuāi jiǎn quán fǎn shè bǐ；
ajizliq		短处 duǎn chǔ； 缺点 quē diǎn； 弱点 ruò diǎn； 短 duǎn；
ajizliq terep, ajizliq		弱点 ruò diǎn；
ajizliq qilmaq		举鼎绝膑 jǔ dǐng jué bìn； 难以 nán yǐ；
ajizliq noqtisi		要害 yào hài；
ajizliq nuqtisi		要害 yào hài；
ajizliq, ajiz halqa, yétishsiz orun		薄弱处 bó ruò chǔ；
ajizliq, nazukluq, chürüklük		脆弱性 cuì ruò xìng；
ajizliqidin chapinimu éghir kelmek		弱不胜衣 ruò bù shèng yī；
ajizliqidin shamaldimu turalmasliq		弱不禁风 ruò bù jīn fēng；
ajizliqini tutuwalmaq, kokulisini tutuwalmaq		抓小辫子 zhuā xiǎo biàn zǐ； 抓辫子 zhuā biàn zǐ；
ajizlimaq		变小 biàn xiǎo； 弛 chí；
ajizlimaq, ajizlatmaq		缓和 huǎn hé；
ajizlimaq, ajizlashmaq, zeipleshmek		衰 shuāi；
ajizlimaq, boshashmaq, suslashmaq		倦 juàn；
ajizlimaq, madarsizlanmaq, maghdirsizlanmaq, halsizlanmaq, küchsizlenmek, zeipleshmek		变弱 biàn ruò；
ajizlinishni tengpunglashturghuch		衰减均衡器 shuāi jiǎn jūn héng qì；
ajizni bozek qilip		欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng； 欺弱怕强 qī ruò pà qiáng；
ajizni bozek qilip, küchlüktin qorqmaq		欺弱怕强 qī ruò pà qiáng；
ajize (ayallarning ismi)		阿吉再； 阿吉再【维吾尔人名】 ā jí zài；
ajiwika (bir xil din)		邪命论 xié mìng lùn；
ajiwika (sansikritche haram niyet bilen yashighuchi dégen menide)		阿耆毗伽 ā qí pí qié；
ach		饿狼性 è láng xìng； 饥饿 jī è； 秕 bǐ； 饿 è； 饥 jī； 浅 qiǎn； 歉 qiàn；
ach (reng)		淡 dàn；
ach ördek, yéngi mensepke olturghan nepsi yaman emeldar		空肚鸭 kōng dù yā；
ach üchey wibrioni		空肠弧菌 kōng cháng hú jūn；
ach erwah		饿鬼 è guǐ；
ach binepshe reng		品蓝 pǐn lán； 雪青 xuě qīng；
ach binepshe reng, sus sösün		雪青 xuě qīng；
ach böridek yémek		狼吞虎咽 láng tūn hǔ yàn；
ach böridek, ach yolwastek		饿虎饥鹰 è hǔ jī yīng；
ach böridek؛ yirtquch haywandek yawuz		如狼似虎 rú láng sì hǔ；
ach börining qoygha étilghinidek		饿虎扑食 è hǔ pū shí；
ach böre		饿狼 è láng；
ach béliq qarmaqqa asan élinar		贪食鱼儿易上钩 tān shí yú ér yì shàng gōu；
ach por reng		暗黄褐色 àn huáng hè sè；
ach jiger reng		藕灰 ǒu huī； 藕色 ǒu sè；
ach dan		瘪粒儿 biě lì ér；
ach sériq		草黄 cǎo huáng； 米黄 mǐ huáng； 米色 mǐ sè； 嫩黄 nèn huáng；
ach qaramtul renglik		紫花 zǐ huā；
ach qaldurmaq		饿 è；
ach qalghan it kaltektin qorqmaydu		饿狗不怕木棍 è gǒu bù pà mù gùn；
ach qalghan tamaq tallimas		饥不择食 jī bù zé shí；
ach qalghan tamaq tallimas, ach némini yémeydu		饥不择食 jī bù zé shí；
ach qalghan xelq		饥民 jī mín；
ach qalghan yolwas yemge étilghandek؛ ach böre qoygha étilghandek		饿虎扑食 è hǔ pū shí；
ach qalghanlarning yigha-zari we makansizlarning nalisi		啼饥号寒 tí jī hào hán；
ach qalmaq		饿饭 è fàn； 饥饿 jī è； 挨饿 ái è；
ach qalmaq we muzlimaq		挨饥受冻 āi jī shòu dòng；
ach qalmighuche ash qedrini bilmes, piyade yürmige at qedrini (bilmes)		井干才觉水可贵 jǐng gàn cái jué shuǐ kě guì；
ach qorsaq		饥肠 jī cháng； 空心 kōng xīn； 空腹 kōng fù；
ach qorsaq ichmek (dorini)		空腹服 kōng fù fú；
ach qorsaq yürüp ishlimek (hökümet ishini)		枵腹从公 xiāo fù cōng gōng；
ach qorsaq, quruq qorsaq		饥肠 jī cháng；
ach qoymaq		饿 è；
ach qoymaq, ach qaldurmaq		饿 è；
ach qizil		妃色 fēi sè； 粉红色 fěn hóng sè； 娇红蔷薇色 jiāo hóng qiángwéi sè； 桃红 táo hóng； 桃色 táo sè； 品红 pǐn hóng；
ach qizil pil tumshuqluq qongghuz		粉红锥喙象甲 fěn hóng zhuī huì xiàng jiǎ；
ach qizil reng		品红色 pǐn hóng sè； 品 pǐn；
ach qizil reng, al reng		桃色 táo sè；
ach qizil reng, al reng, shaptul chéchiki renggide		桃红色 táo hóng sè； 桃花色 táo huā sè；
ach qizil reng, englik reng		胭脂红 yān zhi hóng；
ach qizil reng, shaptul chéchiki renggide, al reng		桃红 táo hóng；
ach qizil, sus qizil		浅红 qiǎn hóng；
ach qizil, hal reng		粉红 fěn hóng； 洋红 yáng hóng；
ach kirip qélish		湿阻气分 shī zǔ qì fēn； 湿阻中焦 shī zǔ zhōng jiāo；
ach köz		贪心 tān xīn；
ach köz qazan béshida öler		酱虫死在酱缸里 jiàng chóng sǐ zài jiàng gāng lǐ；
ach köz, opqan, nepsi yaman		饕 tāo； 鼗 táo；
ach köz, toymas, nepsaniyetchi		婪 lán；
ach közning qorsiqi toysimu, közi toymas		人心不足蛇吞象 rén xīn bù zú shé tūn xiàng；
ach kök		宝蓝 bǎo lán； 葱白 cōng bái； 品月 pǐn yuè； 月白 yuè bái；
ach kök renglik rext		竹布 zhú bù；
ach kök, zengger		品月 pǐn yuè；
ach némini yémeydu		饥不择食 jī bù zé shí； 饥者易为食 jī zhě yì wéi shí；
ach yéshil		湖色 hú sè； 嫩绿 nèn lǜ； 水绿 shuǐ lǜ； 水绿色 shuǐ lǜ sè； 葱绿 cōng lǜ； 品绿 pǐn lǜ；
ach hal reng		野蔷薇色 yě qiángwéi sè；
ach heriler topi		饥饿群 jī è qún；
ach, achliq		饥 jī； 馁 něi；
ach, achliq, ach qalmaq, échirqimaq, acharchiliq		饥饿 jī è；
ach, achliq, échirqimaq		饥 jī；
ach, achmaq		饿 è；
ach, achmaq, qorsaq achmaq		饿 è；
ach, bosh, quruq, menisiz		枵 xiāo；
ach, puchek		秕 bǐ；
acha		阿姨 ā yí； 伯母 bó mǔ； 大姐 dà jiě； 姐姐 jiě jiě； 叉 chā； 杈 chā； 姐 jiě； 歧 qí； 婶 shěn； 丫 yā； 姊 zǐ；
acha (apisi quramliq, yéshi kichikrek ayallarni hörmetlep ayallarni hörmetlep éytilidu)		大婶儿 dà shěn ér；
acha (yol)		岔 chà；
acha (hörmetlep atilishi)		大嫂 dà sǎo；
acha uzunluqi		叉长 chā cháng；
acha bilen stolba tiklesh usuli		杆义法 gǎn yì fǎ；
acha perchin mix		分叉铆钉 fēn chā mǎo dīng；
acha tayaq		叉形杆 chǎ xíng gǎn；
acha tömür tayaq		铁叉杆 tiě chā gǎn；
acha turum		叉形榫 chā xíng sǔn；
acha tuyaq		偶蹄 ǒu tí；
acha tuyaqliqlar		偶蹄动物 ǒu tí dòng wù； 偶蹄目 ǒu tí mù；
acha tuyaqliqlar etriti		偶蹄目 ǒu tí mù；
acha tüwrük, acha tirek		叉杆 chā gǎn；
acha jiyeklik ayalche shilepe		双翼女帽 shuāng yì nǚ mào；
acha chishliq béliq ailisi		叉齿鱼科 chā chǐ yú kē；
acha chishliq béliq uruqdishi		叉齿鱼属 chā chǐ yú shǔ；
acha chülük		开尾销 kāi wěi xiāo； 开口销 kāi kǒu xiāo；
acha xada		分叉杆 fēn chā gǎn；
acha singillar		姊妹 zǐmèi；
acha sey		酸泡菜 suān pào cài； 酸菜 suān cài； 阿恰菜 ā qià cài； 腌菜 yān cài； 酸菜 suān cài；
acha shekillik chatquch		叉形接头 chǎ xíng jiē tóu；
acha shekillik yelke		叉形臂 chǎ xíng bì；
acha qanat tomurluq kökpit		二叉蚜 èr chā yá；
acha qoyup stolba tiklesh usuli		叉杆法 chā gǎn fǎ；
acha qongghuraq		叉铃 chā líng；
acha qiriq qulaq		芒箕 máng jī；
acha quyruq alichipar papilio képiniki		斑马纹燕尾凤蝶 bān mǎ wén yàn wěi fèng dié；
acha quyruq okun béliq		叉尾鲈 chā wěi lú；
acha quyruq boranqush		黑叉尾海燕 hēi chā wěi hǎi yàn；
acha quyruq chayka		叉尾海燕 chā wěi hǎi yàn；
acha quyruq chayka uruqdishi		叉尾鸥属 chā wěi ōu shǔ；
acha quyruq som béliq		叉尾鲇 chā wěi；
acha quyruq qongur képinek		双尾褐风蝶 shuāng wěi hè fēng dié；
acha quyruq qush		剪尾鸟 jiǎn wěi niǎo；
acha quyruq, acha quyruqluq		叉尾 chā wěi；
acha quyruqluq		有劈状尾的 yǒu pī zhuàng wěi de；
acha quyruqluq su bürgisi		剑水蚤 jiàn shuǐ zǎo；
acha kuluch		叉形扳手 chǎ xíng bān shou；
acha lim		叉形梁臂 chǎ xíng liáng bì；
acha mix		开口销 kāi kǒu xiāo；
acha münggüz may qongur képinek		叉犀褐凤蝶 chā xī hè fèng dié；
acha nuqta, tügün		叉点 chā diǎn；
acha yopurmaqliq sarchi uruqdishi		叉叶蕨属 chā yè jué shǔ；
acha yopurmaqliq sarchi etriti		叉叶蕨目 chā yè jué mù；
acha yopurmaqliq sarchi sinipi		叉叶蕨纲 chā yè jué gāng；
acha yol		歧途 qí tú； 支线旁路 zhī xiàn páng lù； 歧路 qí lù； 衢 qú；
acha yol éghizida ganggirap qalmaq		彷徨岐途 pánghuáng qí tú；
acha yol qatnash tüzümi		分道通航制 fēn dào tōng háng zhì；
acha yol köp bolsa,qoy asan tinep qalidu		歧路亡羊 qí lù wáng yáng；
acha yol, tarmaq yol		歧途 qí tú；
acha yolgha bashlimaq		引入岐途 yǐnrù qí tú；
acha, achimaq		叉 chā； 丫 yā； 桠 yā；
acha, achimaq (derexning)		丫杈 yā chā；
acha, achimaq, chapras, chapras belgisi		叉 chā；
acha, achimaq, shax, putaq		支 zhī； 杈 chā；
acha, tarmaq		分叉 fēn chā； 歧 qí；
acha, shax, putaq		枝杈 zhī chā；
acha, hede (apisi bilen tengdash yaki chongraq ayallargha qollinilidu)		伯母 bó mǔ；
acha, hede (épi yenggilerning kichiki chongini atishi)		姒 sì；
acha, hede (toqalning chong xotunni atishi)		姒 sì；
acha, hede (qedimqi chu begligide shundaq atalghan)		媭 xū；
acha, hede (qedimki tilda)		姒 sì；
acha, hede, ayla		大姐 dà jiě； 姊 zǐ；
acha, hede, ayla, égiche		姐 jiě； 姐姐 jiě jiě；
achapochalko		阿茨卡波察尔科； 阿茨卡波察尔科【地名】 ā cí kǎ bō chá ěr kē；
achatagh yézisi		阿恰塔格乡； 阿恰塔格乡【新疆各地】 ā qià tǎ gé xiāng；
achar kök		阿查泡菜 ā chá pào cài；
achara chilighan köki		阿查拉泡菜 ā chá lā pào cài；
acharchiliq		饥荒 jī huāng； 灾荒 zāi huāng； 饥 jī；
acharchiliq bolghan, qehetchilik yüz bergen		闹饥荒的 nào jī huāng de；
acharchiliq bolmaq		闹饥荒 nào jī huāng；
acharchiliq, qehetchilik		饥 jī；
acharchiliq, qehetchilik, jutchiliq		凶 xiōng；
acharchiliqtimu ashpez ach qalmas		歉年饿不死厨子 qiàn nián è bù sǐ chú zǐ；
achari (erlerning ismi)		阿恰日； 阿恰日【维吾尔人名】 ā qià rì；
achariye chatqili ailisi		柄果草科 bǐng guǒ cǎo kē；
acha-singil		姐妹 jiě mèi；
acha-singildek yéqin munasiwette bolmaq		交往如姐妹 jiāo wǎng rú jiě mèi；
acha-singillar		姊妹 zǐmèi；
acha-singillar bir erge tégish tüzümi		姐妹同夫制 jiě mèi tóng fū zhì；
achasey chilash		酸渍 suān zì；
achafalaya deryasi		阿查法拉亚河 ā chá fǎ lā yà hé；
achafalaya qoltuqi		阿查法拉亚湾 ā chá fǎ lā yà wān；
achakzai milliti		阿查克扎伊族 ā chá kè zhā yī zú；
achagua tili		阿查瓜语 ā chá guā yǔ；
achagualar		阿查瓜人 ā chá guā rén；
achal		岔道 chà dào； 岔口 chà kǒu； 辙叉 zhé chā； 转辙器 zhuǎn zhé qì； 分路 fēn lù； 岔 chà；
achal éléktr qarshiliqi		分路电阻 fēn lù diàn zǔ；
achal baziri		三岔口镇； 三岔口镇【新疆各地】 sān chà kǒu zhèn；
achal bulungi		转辙角 zhuǎn zhé jiǎo；
achal taxtisi		转辙板 zhuǎn zhé bǎn；
achal tosmaq		阻挡道岔 zǔ dǎng dào chà；
achal tok		分路电流 fēn lù diàn liú；
achal tok tengshesh		分路电压调节 fēn lù diàn yā tiáo jié；
achal tegliki		转辙器座 zhuǎn zhé qì zuò；
achal chirigh		道岔标志灯 dào chà biāo zhì dēng；
achal shipal		岔枕 chà zhěn；
achal qingghir yol		岔道 chà dào； 岔路 chà lù；
achal yötkimek		扳道 bān dào；
achal yézisi		阿恰勒乡； 阿恰勒乡【新疆各地】 ā qià lè xiāng；
achal, acha (yol), tarmaq		岔 chà；
achal, qoshulma		岔口 chà kǒu；
achal, yol ajratquch		道岔 dào chà；
achalchi		扳道员 bān dào yuán；
achaldiki yötkelme réls		导轨 dǎo guǐ；
achalgösh		凉拌牛肉； 凉拌牛（羊）肉 liáng bàn niú ròu；
achalgösh (soghuq seylerning bir türi)		凉伴阿恰力； 凉伴阿恰力 （一种凉菜） liáng bàn ā qià lì；
achalmasliq		打不开 dǎ bù kāi；
achang (ayallar özige temenna qoyup deydighan gep)		老娘 lǎo niáng；
achang tili		阿昌语 ā chāng yǔ；
achang milliti		阿昌族 ā chāng zú；
achtim-changqidim démey؛ ijtihat bilen		发愤忘食 fā fèn wàng shí；
achtin ölgenler qalaymiqan yétiship ketmek		饿殍枕藉 è piǎo zhěn jí；
achtin ölmek		殍 piǎo；
achchan yézisi		阿羌乡； 阿羌乡【新疆各地】 ā qiāng xiāng；
achchitawuz		栝篓 guā lǒu；
achchiq		惨痛 cǎn tòng； 沉痛 chén tòng； 刺鼻 cì bí； 刺人 cì rén； 发苦 fā kǔ； 火头 huǒ tóu； 尖酸 jiān suān； 刻毒 kè dú； 苦口 kǔ kǒu； 苦头 kǔ tóu； 辣乎乎 là hū hū； 怒气 nù qì； 酸溜溜 suān liū liū； 血淋淋 xiě lín lín； 严酷 yán kù； 愠怒 yùn nù； 脾气 pí qi； 辛辣 xīn là； 辛酸 xīn suān； 心火 xīn huǒ； 火 huǒ； 苦 kǔ； 辣 là； 蓼 liǎo； 怒 nù； 酸 suān； 辛 xīn； 愠 yùn；
achchiq (terxemek)		癞 lài；
achchiq (laza, zenjiwil, samsaq, piyaz qatarliqlarning temi)		辣 là；
achchiq (yaqturmasliq meniside)		酸不溜丢 suān bù liū diu1；
achchiq apélsin		酸橙 suān chéng； 酸橙树的果实 suān chéng shù de guǒ shí；
achchiq atqulaq, yawropa atquliqi		苦酸模 kǔ suān mó；
achchiq arpa (chyawmey)		苦莽麦 kǔ mǎng mài；
achchiq asaron		杜衡 dù héng；
achchiq asarum		蘅 héng；
achchiq asarun		杜衡杜蘅； 杜衡，杜蘅 dù héng dù héng； 杜 dù；
achchiq amut		木梨 mù lí； 酸梨 suān lí； 苦梨 kǔ lí；
achchiq amutsiman qariqat		醋梨状茶藨子 cù lí zhuàng chá biāo zǐ；
achchiq anar		大果石榴 dà guǒ shí liu； 酸石榴 suān shí liu；
achchiq ot		酢浆草； 酢浆草（酢浆草科） zuò jiāng cǎo； 租浆草 zū jiāng cǎo； 酢浆草 zuò jiāng cǎo；
achchiq ot ailisi		粗浆草科 cū jiāng cǎo kē；
achchiq ot ailiki		酢浆草科 zuò jiāng cǎo kē；
achchiq ot uruqdishi		酢浆草属 zuò jiāng cǎo shǔ；
achchiq örük		苦杏子 kǔ xìng zǐ； 苦杏子 kǔ xìng zǐ；
achchiq üchey		小肠 xiǎo cháng； 空肠 kōng cháng；
achchiq üchey yallughi		空肠炎 kōng cháng yán；
achchiq ücheydin éghiz échish opératsiyisi		空肠造口术 kōng cháng zào kǒu shù；
achchiq ücheyni ulash opératsiyisi		空肠空肠吻合术 kōng cháng kōng cháng wěn hé shù；
achchiq üzüm		酸葡萄 suān pú tao；
achchiq éyiq tapan		尖毛茛； 尖毛茛（毛茛科） jiān máo gèn；
achchiq eslime		苦念 kǔ niàn；
achchiq emen		洋艾 yáng ài； 苦艾 kǔ ài；
achchiq emen tuzi (kaliy sulfat)		洋艾盐 yáng ài yán；
achchiq emen méyi		洋艾油 yáng ài yóu；
achchiq emen hariqi		苦艾酒 kǔ ài jiǔ；
achchiq emendin zeherlinish		苦艾中毒 kǔ ài zhōng dú；
achchiq badam		苦扁桃 kǔ biǎn táo；
achchiq bambuk		苦竹 kǔ zhú；
achchiq brutséye uruqi		苦鸦胆子籽 kǔ yā dǎn zǐ zǐ；
achchiq brutséye chatqili		苦鸦胆子 kǔ yā dǎn zǐ；
achchiq bolup qalmaq		发苦 fā kǔ； 发酸 fā suān；
achchiq bolup qalmaq, échiq purap qalmaq		发酸 fā suān；
achchiq bilen sözlimek		怒气冲冲地说 nù qì chōng chōng dì shuō；
achchiq bilen yézilghan maqale		辛辣带谩骂的文章 xīn là dài màn mà de wén zhāng；
achchiq puraq		辣味儿 là wèi ér；
achchiq puraq, achchiq hid, achchiq tem		辣味 là wèi；
achchiq puraqliq		辛酸气味的 xīn suān qì wèi de；
achchiq purchaq		苦参 kǔ cān；
achchiq pédigen (qizil pédigen)		红茄子 hóng qié zǐ；
achchiq pédigen, achchiq cheyze		苦茄 kǔ qié；
achchiq tawuz		瓜蒌 guā lóu； 土瓜 tǔ guā； 桔楼括楼； 桔楼／括楼（葫芦科） jú lóu kuò lóu； 括楼桔楼； 括楼／桔楼（葫芦科） kuò lóu jú lóu； 蛇丝瓜； 蛇[丝]瓜 shé sī guā；
achchiq tawuz uruqdishi		栝楼属 guā lóu shǔ；
achchiq tawuz uruqi		栝楼子 guā lóu zǐ；
achchiq tawuz posti		栝楼皮 guā lóu pí；
achchiq tawuz talqini		天花粉 tiān huā fěn；
achchiq til		恶言恶语 è yán è yǔ； 舌剑唇枪 shé jiàn chún qiāng； 舌剑枪 shé jiàn qiāng；
achchiq tem		辣味儿 là wèi ér； 辛辣的味道 xīn là de wèi dào； 辛辣味 xīn là wèi；
achchiq tem, achchiq		苦味 kǔ wèi；
achchiq temlik xuruch qoshulghan xam kallek besey yopurmiqi		辣甘蓝片 là gān lán piàn；
achchiq temlik qumqazan shorpisi		辣味什锦砂锅 là wèi shí jǐn shā guō；
achchiq tene sözler bilen jan'gha tegmek		糟改 zāo gǎi；
achchiq janani		苦仁佳娜尼 kǔ rén jiā nà ní；
achchiq chyawmey		苦荞麦； 苦荞[麦] kǔ qiáo mài；
achchiq chiray		怒容 nù róng；
achchiq chirish késelliki		苦腐病 kǔ fǔ bìng；
achchiq chilan derixi		棘 jí；
achchiq chéchek		侧金盏花； 侧金盏花（毛莨科） cè jīn zhǎn huā； 春福寿草 chūn fú shòu cǎo；
achchiq dora késelge dawa, qattiq gep illetke (dawa)		良药苦口利于病忠言逆耳利于行； 良药苦口利于病，忠言逆耳利于行 liáng yào kǔ kǒu lì yú bìng zhōng yán nì ěr lì yú xíng；
achchiq dora késelge dawa, yaghlima gep ademge bala		药苦治好病言甜会误人； 药苦治好病，言甜会误人 yào kǔ zhì hǎo bìng yán tián huì wù rén；
achchiq dora-derdke dawa؛ shipaliq dora qériq kélidu. paydiliq nesihet qulaqqa yaqmas		苦口良药 kǔ kǒu liáng yào；
achchiq dub derixi		苦栎 kǔ lì；
achchiq zérikmey		苦口 kǔ kǒu；
achchiq saxta kashtan		苦槠 kǔ zhū；
achchiq soghuq		凛冽 lǐn liè；
achchiq söz		轻口薄舌 qīng kǒu báo shé；
achchiq söz bilen zitigha tegmek		损 sǔn；
achchiq söz qilmaq		放炮 fàng pào；
achchiq söz, jan'gha tegküzüp gep qilmaq		轻口薄舌 qīng kǒu báo shé；
achchiq su köli, tuzluqköl		苦水湖 kǔ shuǐ hú；
achchiq su yénish		嗳酸 ǎi suān；
achchiq sésiq chülük		苦樗 kǔ chū；
achchiq sésiq chülük uruqdishi		苦樗属 kǔ chū shǔ；
achchiq fillantus derixi		酸油柑 suān yóu gān；
achchiq qara bughday		苦荞麦； 苦荞［麦］ kǔ qiáo mài；
achchiq qayghurmaq, hesret chekmek, échinmaq, ghem yémek		酸 suān；
achchiq qilmaq		发标 fā biāo；
achchiq qeghez badam		纸皮苦巴旦； 纸皮（薄皮）苦巴旦 zhǐ pí kǔ bā dàn；
achchiq kahu, achchiq osung		荼 tú；
achchiq kawa		苦瓜 kǔ guā； 苦瓜； 苦瓜（葫芦科） kǔ guā；
achchiq kawa uruqdishi		苦瓜属 kǔ guā shǔ；
achchiq kawawichin		食茱萸 shí zhū yú；
achchiq kök purchaq		苦豌豆 kǔ wān dòu；
achchiq külke		惨笑 cǎn xiào； 苦笑 kǔ xiào；
achchiq külke, zormu-zorkülmek, achchiq külmek		苦笑 kǔ xiào；
achchiq külke, hesretlik külke		惨笑 cǎn xiào；
achchiq külmek		苦笑 kǔ xiào；
achchiq gilas		酸樱桃 suān yīng táo； 苦樱桃 kǔ yīng táo；
achchiq gilas, yawropa gilasi		酸樱桃； 酸樱桃（蔷薇科） suān yīng táo；
achchiq madda, achchiqliq amili		苦素 kǔ sù；
achchiq madda, amaroid		苦味素 kǔ wèi sù；
achchiq manixot		苦木薯 kǔ mù shǔ；
achchiq méghiz etiri qoshulghan brandi hariqi		苦杏仁香利口酒 kǔ xìng rén xiāng lì kǒu jiǔ；
achchiq méghizliq badam		苦仁巴旦 kǔ rén bā dàn；
achchiq méwilik sir derixi		酸果漆树 suān guǒ qī shù；
achchiq yalpuz		胡椒薄荷 hú jiāo bò he；
achchiq yawa kök purchaq		苦野豌豆 kǔ yě wān dòu；
achchiq yézisi		阿其克乡； 阿其克乡【新疆各地】 ā qí kè xiāng；
achchiq hid		辣味儿 là wèi ér；
achchiq heqiqet sözliri		义正词严 yì zhèng cí yán；
achchiq, achchiq tem, achchiq puraq		辛 xīn；
achchiq, achchiqlanmaq, achchiqi kelmek, ghezep, ghezeplenmek, ghezipi kelmek		火 huǒ；
achchiq, achchiqi kelmek		火 huǒ；
achchiq, azab		苦丸药 kǔ wán yào；
achchiq, azab, hesret, nadamet		苦药丸 kǔ yào wán；
achchiq, échinishliq, pajielik		惨痛 cǎn tòng；
achchiq, bettam, qangsiq		良 liáng；
achchiq, judun, ghezep		怒气 nù qì；
achchiq, xapiliq		愠 yùn；
achchiq, zeherxende		尖刻 jiān kè；
achchiq, zeherlik		尖酸 jiān suān； 尖酸刻薄 jiān suān kè bó；
achchiq, zeherlik, pichaq tiqqandek aghrimaq		刺人 cì rén；
achchiq, ghezep		火气 huǒ qì； 恼怒的内因 nǎo nù de nèi yīn； 酸涩 suān sè； 弩 nǔ；
achchiq, ghezep, achchiqlanmaq, ghezeplenmek		怒 nù；
achchiq, ghezep, xapa		恚 huì；
achchiq, qattiq, ötkür		严酷 yán kù；
achchiq,ghezep		怒 nù；
achchiqot		酢将草 zuò jiāng cǎo； 苓 líng；
achchiq-tatliqni tétighan bilidu, yiraq-yéqinni yürgen bilidu		不吃黄连不知药苦； 不吃黄连，不知药苦 bù chī huáng lián bù zhī yào kǔ；
achchiq-chüchük		辣丝丝 là sī sī；
achchiq-chüchük terxemek kawa toghramchisi		多味凉瓜丝 duō wèi liáng guā sī；
achchiq-chüchük temxuruch qiyami		酸辣调味酱 suān là tiáo wèi jiàng；
achchiq-chüchük saws		酸辣沙司 suān là shā sī；
achchiq-chüchük soghuq shorpa		酸辣冷汤 suān là lěng tāng；
achchiq-chüchük shorpa		麻辣汤 má là tāng；
achchiq-chüchük shiraq (qoy pachiqi)		葫辣羊蹄 hú là yáng tí；
achchiqchéchek		侧金盏花 cè jīn zhǎn huā；
achchiqchéchek uruqdishi		侧金盏花属 cè jīn zhǎn huā shǔ；
achchiqchéchek, adoni		侧金盏花 cè jīn zhǎn huā；
achchiqsu		醋 cù；
achchiqsu alidighan pulgha jyangyu alma		打醋的钱不买酱油 dǎ cù de qián bù mǎi jiàng yóu；
achchiqsu istakani		醋杯 cù bēi；
achchiqsu échitqusi		造醋酵素 zào cù jiào sù；
achchiqsu échitish		造醋发酵 zào cù fā jiào；
achchiqsu chiwini		醋蝇 cù yíng；
achchiqsu sürmek		涂醋 tú cù；
achchiqsu küpi		醋罐子 cù guàn zǐ； 醋坛子 cù tán zǐ；
achchiqsu yipche qurti		醋线虫 cù xiàn chóng；
achchiqsu, sirke		醋 cù； 酪 lào； 醯 xī；
achchiqsugha dümlen'gen kala göshi		醋焖牛肉 cù mèn niúròu；
achchiqsuluq saws, achchiqsuluq xuruch		酸醋沙司，酸醋调味汁 suān cù shā sī , suān cù tiáowèizhī；
achchiqq		辛 xīn；
achchiqlandurmaq		惹恼 rě nǎo；
achchiqlandurmaq, xapa qilmaq, zerdisini qaynatmaq, oghisini qaynatmaq		惹恼 rě nǎo；
achchiqlan'ghan tüske kirmek		作色 zuò sè；
achchiqlan'ghan halda		艴然 fú rán； 气呼呼 qì hū hū； 悻悻 xìng xìng；
achchiqlan'ghan halda démek		生气地说 shēng qì dì shuō；
achchiqlan'ghan halda, ghezeplen'gen halda, keypi uchqan péti		悻悻 xìng xìng；
achchiqlanmaq		怅恨 chàng hèn； 嗔怒 chēn nù； 动动火 dòng dòng huǒ； 动怒 dòng nù； 发火 fā huǒ； 发怒 fā nù； 发脾气 fā pí qi； 挂气 guà qì； 光火 guāng huǒ； 发毛 fā máo； 动气 dòng qì； 激愤 jī fèn； 气 qì； 耍脾气 shuǎ pí qi； 使性子 shǐ xìng zǐ； 怒 nù； 嗔 chēn； 恼 nǎo； 撺 cuān； 急 jí； 冒火 mào huǒ； 恼火 nǎo huǒ； 恼怒 nǎo nù； 起火 qǐ huǒ； 气恼 qì nǎo； 惹气 rě qì； 上火 shàng huǒ； 生气 shēng qì；
achchiqlanmaq, achchiqi kelmek, oghisi qaynimaq, ghezeplenmek		激愤 jī fèn；
achchiqlanmaq, oghisi qaynimaq, chéchilmaq		恼火 nǎo huǒ；
achchiqlanmaq, xapa bolmaq		惹气 rě qì； 溃 kuì；
achchiqlanmaq, renjimek		嗔怒 chēn nù； 嗔 chēn；
achchiqlanmaq, ghezeplenmek		挂火 guà huǒ； 红脸 hóng liǎn； 恼怒 nǎo nù； 敦 dūn； 冯 féng； 怀 huái； 娆 ráo；
achchiqlanmaq, ghezeplenmek, oghisi qaynimaq		跳老虎神 tiào lǎo hǔ shén；
achchiqlanmaq, ghezeplenmek, derghezep bolmaq		恚 huì；
achchiqlanmaq, ghezeplenmek, qaynimaq, chéchilmaq		撺 cuān；
achchiqlanmaq, qaynimaq, térikmek		冒火 mào huǒ；
achchiqlanmaq,ghezeplenmek		怒 nù；
achchiqlighandin qorqma, hijayghandin qorq		不怕红脸关公就怕抿嘴菩萨； 不怕红脸关公，就怕抿嘴菩萨 bù pà hóng liǎn guān gōng jiù pà mǐn zuǐ pú sà；
achchiqliq, ötkürlük		辛辣性 xīn là xìng；
achchiqlimaq, keypi uchmaq, narazi bolmaq		悻 xìng；
achchiqlinip esebiyliki tutmaq		愈气愈恼 yù qì yù nǎo；
achchiqlinidighan		生气的 shēng qì de；
achchiqni basmaq		解气 jiě qì；
achchiqni tétimighan adem, tatliqning qedrini bilmes		不吃苦中苦不知甜上甜； 不吃苦中苦，不知甜上甜 bù chī kǔ zhōng kǔ bù zhī tián shàng tián；
achchiqni yengmek we nepsini yighmaq		惩忿窒欲 chéng fèn zhì yù；
achchiqning temini tétighan adem, tatliqning qedrini biler		吃过黄连苦方知蜜糖甜； 吃过黄连苦，方知蜜糖甜 chī guò huáng lián kǔ fāng zhī mì táng tián；
achchiqi bilen, achchiqlan'ghan halda, ghezepke kélip		诟 gòu；
achchiqi tarqimaq, chiray échilmaq		霁 jì；
achchiqi kélip turalmay qalmaq		躁动 zào dòng；
achchiqi kelmek		动肝火 dòng gān huǒ； 激愤 jī fèn； 闹脾气 nào pí qi； 火 huǒ；
achchiqi yaman		暴躁 bào zào； 火气十足的 huǒ qì shí zú de； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 性急 xìng jí；
achchiqi yaman, ongay achchiqlinidighan		易发火的 yì fā huǒ de；
achchiqi yaman, sepra mijez		脾气暴烈的 pí qi bào liè de；
achchiqi yanmaq		消气 xiāo qì；
achchiqida		一气之下 yī qì zhī xià；
achchiqidin sözlep ketmek		发话 fā huà；
achchiqigha paylimasliq		气呼呼 qì hū hū； 气急败坏 qì jí bài huài；
achchiqigha paylimasliq, achchiqlan'ghan halda, hürpeygen halda		气呼呼 qì hū hū；
achchiqigha paylimay		一气之下 yī qì zhī xià；
achchiqini ichige yutmaq		忍气吞声 rěn qì tūn shēng；
achchiqini ichige yutup		捻着鼻子 niǎn zhe bí zǐ；
achchiqini ichige yutup yürmek		打肚皮官司 dǎ dù pí guān si；
achchiqini basmaq		息怒 xī nù； 消气 xiāo qì； 压气 yā qì；
achchiqini basmaq, achchiqini chiqarmaq, derdini almaq		解气 jiě qì；
achchiqini basmaq, ghezipini basmaq, achchiqi yanmaq		消气 xiāo qì；
achchiqini bésiwalalmasliq؛ ghezeptin özini tutalmay qalmaq؛ derghezep bolmaq		怒不可遏 nù bù kě è；
achchiqini chiqarmaq		泄愤 xiè fèn； 泄恨 xiè hèn； 泄怒 xiè nù；
achchiqini chiqarmaq, derdini éliwalmaq, elimini chiqarmaq, öch almaq, qattiq ghezeplenmek		泄愤 xiè fèn； 泄恨 xiè hèn；
achchiqini chiqarmaq, derdini chiqarmaq, qorsiqini boshitiwalmaq, puxadin chiqmaq		出气 chū qì；
achchiqini chiqiriwalmaq		出气 chū qì； 杀气 shā qì；
achchiqini chiqiriwélish		以泄私愤 yǐ xiè sī fèn；
achchiqini keltürmek		触怒 chù nù； 激怒 jī nù； 可恼 kě nǎo； 气人 qì rén； 气 qì；
achchiqini keltürmek, jénigha tegmek, chishigha tegmek		触怒 chù nù；
achchiqini keltürmek, xapa qilmaq, chishigha tegmek		矶 jī；
achchiqini keltüridighan		讨厌 tǎo yàn；
achchiqini yandurmaq		压气 yā qì；
achchiqini yandurmaq, achchiqini basmaq		压气 yā qì；
achqanda yémek, ussighanda ichmek		饥餐渴饮 jī cān kě yǐn；
achquch		电钥 diàn yào； 关键 guān jiàn； 秘诀 mì jué； 索引 suǒ yǐn； 图例 tú lì； 契机 qì jī； 锁钥 suǒ yuè； 题解 tí jiě； 钥匙 yào chí； 匙 chí； 钥 yào；
achquch (akkordion yaki pianinoning)		开闭器 kāi bì qì；
achquch amburi		钥匙钳 yào chí qián；
achquch ériqchilirini chiqiridighan ékek		榫槽锉 sǔn cáo cuò；
achquch ésish taxtisi		钥匙挂板 yào chí guà bǎn；
achquch éqimi		密钥流 mì yào liú；
achquch bashqurush		密钥管理 mì yào guǎn lǐ；
achquch bérish		标引 biāo yǐn；
achquch béshi		钥匙头 yào chí tóu；
achquch töshükisiman késilgen ewrishke		钥匙孔形切口试样 yào chí kǒng xíng qiē kǒu shì yàng；
achquch töshükisiman yaqa qirghiqi		钥匙孔领边 yào chí kǒng lǐng biān；
achquch tutquchi		钥匙头 yào chí tóu；
achquch teqsimlesh merkizi		密钥分配中心 mì yào fēn pèi zhōng xīn；
achquch sépi		钥匙杆 yào chí gǎn；
achquch sélip achidighan wiklyuchatél		钥匙锁定开关 yào chí suǒ dìng kāi guān；
achquch sélinidighan töshük		钥匙插管 yào chí chā guǎn；
achquch seplimek, achquch yasatmaq		配钥匙 pèi yào chí；
achquch qépi		钥匙夹套 yào chí jiā tào；
achquch kulubi		钥匙俱乐部 yào chí jù lè bù；
achquch lénta (tamaka qépining)		金拉线 jīn lā xiàn；
achquch yingne qutisi		管 guǎn；
achquch yenggüshlesh		单配钥匙 dān pèi yào chí；
achquch, indéks		索引 suǒ yǐn；
achquch, indéks, chüshendürüsh		索检 suǒ jiǎn；
achquch, tügün		几 jǐ；
achquch, tügün, hel qilghuch, muhim halqa		关键 guān jiàn；
achquch, kilit		龠 yuè； 钥匙 yào chí； 钥 yào；
achquchsiman chember		钥匙圈 yào chí quān；
achquchsiman qisquch plastinka		钥匙式卡盘 yào chí shì kǎ pán；
achquch-qulup nezeriyisi		钥匙和锁的理论； 钥匙和锁［的］理论 yào chí hé suǒ de lǐ lùn；
achquchluq		带索引 dài suǒ yǐn；
achquchluq élémént		关键元素 guān jiàn yuán sù；
achquchluq belgiler, yan bölek (xenzuche(xitayche) xetning menisige tesir qilidighan terkibiy qismi)		偏旁 piān páng；
achquchluq pul		关键货币 guān jiàn huò bì；
achquchluq türler		关键项； 关键项（目） guān jiàn xiàng；
achquchluq söz		关键词 guān jiàn cí； 关键字 guān jiàn zì；
achquchluq söz ezaliri		关键字项 guān jiàn zì xiàng；
achquchluq söz boyiche indékslash		关键字索引 guān jiàn zì suǒ yǐn；
achquchluq söz birikmisi		关键词组 guān jiàn cí zǔ；
achquchluq söz böliki		关键字单元 guān jiàn zì dān yuán； 关键字段 guān jiàn zì duàn；
achquchluq söz paramétiri		关键字参数 guān jiàn zì cān shù；
achquchluq söz perqlendürüsh belgisi		关键字标识符 guān jiàn zì biāo shí fú；
achquchluq söz tertipi		关键字顺序 guān jiàn zì shùn xù；
achquchluq söz saqlash		关键字存取 guān jiàn zì cún qǔ；
achquchluq söz sistémisi		关键字系统 guān jiàn zì xì tǒng；
achquchluq söz shekli		关键字形式 guān jiàn zì xíng shì；
achquchluq söz qaidisi		关键字规则 guān jiàn zì guī zé；
achquchluq söz qisish		关键字压缩 guān jiàn zì yā suō；
achquchluq söz kodliri		关键字码表 guān jiàn zì mǎ biǎo；
achquchluq söz kodi		关键字码 guān jiàn zì mǎ；
achquchluq söz meshghulat sani		关键字操作数 guān jiàn zì cāo zuò shù；
achquchluq söz meshghulati		关键字操作 guān jiàn zì cāo zuò；
achquchluq söz yiltizi		关键词根 guān jiàn cí gēn；
achquchluq söz haliti		关键字状态 guān jiàn zì zhuàng tai；
achquchluq söz höjjiti		关键字文件 guān jiàn zì wén jiàn；
achquchluq söz höjjiti qurulmisi		关键字文件结构 guān jiàn zì wén jiàn jié gòu；
achquchluq söz höjjitini kirgüzüsh usuli		关键字文件输入方式 guān jiàn zì wén jiàn shū rù fāng shì；
achquchluq söz we tékistni indékslash		关键字和上下文索引 guān jiàn zì hé shàng xià wén suǒ yǐn；
achquchluq sözler		关键字表 guān jiàn zì biǎo；
achquchluq sözlerdin munderije tüzüsh usuli		关键词款目法 guān jiàn cí kuǎn mù fǎ；
achquchluq sözlerni almashturup hésablash		关键字换算 guān jiàn zì huàn suàn；
achquchluq sözlerni almashturup hésablash usuli		关键字转换算法 guān jiàn zì zhuǎn huàn suàn fǎ；
achquchluq sözlerni izdesh		关键字检索 guān jiàn zì jiǎn suǒ；
achquchluq sözlerni türge ayrish		关键字分类 guān jiàn zì fēn lèi；
achquchluq sözlerni teshkillesh		关键字组织 guān jiàn zì zǔ zhī；
achquchluq sözlerni teqsimlep türge ayrish		关键字分配分类 guān jiàn zì fēn pèi fēn lèi；
achquchluq sözlerni sanighuchi programma		关键字计数程序 guān jiàn zì jì shù chéng xù；
achquchluq sözlerni sélish turup türge ayrish		关键字比较分类 guān jiàn zì bǐ jiào fēn lèi；
achquchluq sözlerni kodlighuch		关键字编码器 guān jiàn zì biān mǎ qì；
achquchluq sözlerni guruppilash		关键字组合 guān jiàn zì zǔ hé；
achquchluq sözlerni hasil qilish		关键字生成 guān jiàn zì shēng chéng；
achquchluq sözni saqlap qoyush		保留关键字 bǎo liú guān jiàn zì；
achquchluq kodlarni türge ayrish		关键码分类 guān jiàn mǎ fēn lèi；
achquchluq liniye		斜切阵地 xié qiē zhèn dì；
achquchluq meshghulat		关键操作 guān jiàn cāo zuò；
achquchluq nuqta		关键点 guān jiàn diǎn；
achquchluq yol		关键路径 guān jiàn lù jìng；
achquchluq yol usuli		关键路径法 guān jiàn lù jìng fǎ；
achquchluq yolni tengshesh		关键路径调度 guān jiàn lù jìng diào dù；
achquchning tutidighan yéri bilen achquch tighi ariliqidiki mürisiman yéri		匙肩 chí jiān；
achquchning qulup töshükige kiridighan qismi		钥匙身 yào chí shēn；
achquchi muskul		外展肌 wài zhǎn jī；
achquchi nérwa		外展神经 wài zhǎn shén jīng；
achköz		得陇望蜀 dé lǒng wàng shǔ； 贫骨头 pín gútou； 抢嘴 qiǎng zuǐ； 嘴馋 zuǐ chán； 欲壑难填 yù hè nán tián； 馋 chán；
achköz munapiqlar؛ balani kap étidighanlar		不逞之徒 bù chěng zhī tú；
achköz we tash yürek		为富不仁 wéi fù bù rén；
achköz, opqan, yep toymaydighan		老饕 lǎo tāo；
achköz, pes, közi kichik		爱小 ài xiǎo；
achköz, toymas		馋獠生涎 chán liáo shēng xián； 馋嘴 chán zuǐ； 贫骨头 pín gǔ tóu； 毚 chán；
achköz, toymas, béxil		沓 tà； 婪 lán；
achköz, toymas, qarni yaman		好食的 hǎo shí de；
achköz, toymas, nepsi yaman		贪财 tān cái；
achköz, toymas, nepsi yaman, opqan		饕餮 tāo tiè；
achköz, qorsaqqa amraq, opqan, nepsi yaman, toymas		饕 tāo；
achköz, nepsi yaman, toymas		贪得无厌 tān dé wú yàn；
achköz, wehshiy, ghaljir, yirtquch		鸷 zhì；
achközlük		趋之若鹜 qū zhī ruò wù； 食亲财黑 shí qīn cái hēi； 贪婪 tān lán； 贪小 tān xiǎo； 贪心 tān xīn； 野心 yě xīn； 贿 huì； 贪 tān；
achközlük bilen yémek		贪食 tān shí； 下作 xià zuò； 暴食 bào shí；
achközlük qilsang chayniyalmaysen		贪多嚼不烂 tān duō jiáo bù làn；
achközlük qilmaq		得寸进尺 dé cùn jìn chǐ； 贪求 tān qiú； 眼馋 yǎn chán；
achközlük késili (balilarda)		饮痫 yǐn xián；
achközlük we parixorluq		贪财好贿 tān cái hǎo huì；
achközlük, achközlük bilen yémek		婪 lán；
achközlük, toymasliq		贪小 tān xiǎo； 贪心 tān xīn； 贪欲 tān yù；
achközlük, toymasliq, nepsaniyetchilik		贪猥无厌 tān wěi wú yàn；
achközlük, toymasliq, nepsi yamanliq		毚欲 chán yù； 贪多务得 tān duō wù dé；
achközlük, nepsaniyetchilik		滥 làn；
achközlük, nepsaniyetchilik, toymasliq		财狠食黑 cái hěn shí hēi； 贪婪 tān lán； 贪婪无厌 tān lán wú yàn；
achközlük, nepsaniyetchilik, nepsi yamanliq		贪得无厌 tān dé wú yàn；
achközlüki tutmaq		人心不足蛇吞象 rén xīn bù zú shé tūn xiàng；
achközlerni paklashturup, bolumsizlarni iradige keltürmek		顽廉懦立 wán lián nuò lì；
achküzlük, toymasliq, nepsi yamanliq		贪 tān；
achliq		饥饿 jī è； 饥 jī； 虚 xū；
achliq élan qilmaq		绝食 jué shí；
achliq élan qilmaq, tamaq terk qilmaq		绝食 jué shí； 绝粒 jué lì；
achliq élan qilish kürishi		绝食斗争 jué shí dòu zhēng；
achliq hés qilmaq, qorsaq achqanliqini hés qilmaq		感觉饿的 gǎn jué è de；
achliq we ussuzluq		饥渴 jī kě；
achliq we ussuzluqning derdini teng tartmaq		饥渴交攻 jī kě jiāo gōng；
achliqtin ingrimaq		嗷嗷待哺 áoáodàibǔ；
achliqtin ingrimaq؛ échirqap ketmek؛ ozuqlinishqa telmürmek		嗷嗷待哺 áoáodàibǔ；
achliqtin ölgen adem		莩 fú； 殍 piǎo；
achliqtin ölgen kishi		殣 jìn；
achliqtin ölmek		饿死 è sǐ； 殣 jìn；
achliqqa chidimaq		忍饥挨饿 rěn jī ái è； 搪饥 táng jī；
achliqni basmaq		解饿 jiě è； 充饥 chōng jī；
achliqni basmaq, qorsaq toydurmaq		解饿 jiě è；
achmaq		采掘 cǎi jué； 拆穿 chāi chuān； 拆开 chāi kāi； 敞开 chǎng kāi； 敞开视野 chǎng kāi shì yě； 创办 chuàng bàn； 打包 dǎ bāo； 打开 dǎ kāi； 发掘 fā jué； 烘衬 hōng chèn； 烘托 hōng tuō； 建立 jiàn lì； 揭开 jiē kāi； 开办 kāi bàn； 开采 kāi cǎi； 开出 kāi chū； 开创 kāi chuàng； 开发 kāi fā； 开放 kāi fàng； 开掘 kāi jué； 开开门 kāi kāi mén； 开垦 kāi kěn； 开幕 kāi mù； 开设 kāi shè； 开通 kāi tōng； 开拓 kāi tuò； 撩开 liáo kāi； 扑棱 pū léng； 铺平 pù píng； 启封 qǐ fēng； 挖掘 wā jué； 掀开 xiān kāi； 掀起 xiān qǐ； 映衬 yìng chèn； 展开 zhǎn kāi； 召开 zhào kāi； 针砭 zhēn biān； 睁开 zhēng kāi； 解开 jiě kāi； 开启 kāi qǐ； 开辟 kāi pì； 拉开 lā kāi； 设立 shè lì； 张开 zhāng kāi； 捭 bǎi； 辟 pì； 采 cǎi； 叉 chā； 拆 chāi； 阐 chǎn； 敞 chǎng； 闯 chuǎng； 衬 chèn； 撑 chēng； 除 chú； 穿 chuān； 饿 è； 擀 gǎn； 攻 gōng； 揭 jiē； 解 jiě； 决 jué； 掘 jué； 开 kāi； 闿 kǎi； 炕 kàng； 配 pèi； 披 pī； 企 qǐ； 启 qǐ； 散 sàn； 袒 tǎn； 掏 tāo； 通 tōng； 托 tuō； 拓 tuò； 掀 xiān； 凿 záo； 展 zhǎn； 张 zhāng； 睁 zhēng； 浪 làng；
achmaq (renggini)		掩映 yǎn yìng；
achmaq (kanning üstidiki topini achmaq)		剥离 bāo lí；
achmaq (yolni)		清除 qīng chú；
achmaq (yirtip)		拆 chāi；
achmaq (yirtip) chuwumaq, parchilmaq		拆 chāi；
achmaq échilmaq		敞开 chǎng kāi；
achmaq we yapmaq		启闭 qǐ bì； 捭阖 bǎi gé；
achmaq, özleshtürmek		拓 tuò； 辟出 pì chū； 开拓 kāi tuò；
achmaq, échip tashlimaq, ashkara qiliwetmek		拆穿 chāi chuān；
achmaq, échilmaq		开放 kāi fàng； 开 kāi； 开门 kāi mén； 开幕 kāi mù； 开通 kāi tōng； 摊开 tān kāi；
achmaq, échilmaq, ashkarilimaq		敞 chǎng；
achmaq, échilmaq, chéchilmaq, taralmaq		裂 liè；
achmaq, échiwetme		发 fā；
achmaq, échiwetmek		揭开 jiē kāi； 开得 kāi dé； 脱开 tuō kāi； 袒 tǎn；
achmaq, bashqurmaq		搞 gǎo；
achmaq, bashqurmaq, tijaret qilmaq		经营 jīng yíng；
achmaq, berpa qilmaq, yaratmaq		辟 pì；
achmaq, tapmaq		增辟 zēng pì；
achmaq, tesis qilmaq		辟设 pì shè；
achmaq, rawanlashturmaq		通 tōng；
achmaq, roshenleshtürmek, gewdilendürmek		铺垫 pū diàn；
achmaq, roshenleshtürmek, gewdilendürmek, maslashmaq		衬 chèn；
achmaq, qazmaq		采 cǎi； 攻 gōng；
achmaq, qurmaq		开设 kāi shè；
achmaq, kolimaq, qazmaq		采掘 cǎi jué；
achmaq, kötürmek		窍 qiào；
achmaq, kötürmek, qozghimaq		掀 xiān； 掀 xiān； 掀起 xiān qǐ；
achmaq, kéngeytmek		拓展 tuò zhǎn； 斥 chì； 启 qǐ；
achmaq, kermek		张 zhāng；
achmaq, kermek (barmaq, shax, chachlar heqqide)		挓 zhā；
achmaq, kermek, échilmaq		开 kāi；
achmaq, kermek, kérip achmaq		撑 chēng；
achmaq, kermek, yaymaq, yeshmek, chuwumaq		展开 zhǎn kāi；
achmaq, maslashmaq		衬 chèn；
achmaq, yarmaq, örmek, bösmek		冲出 chōng chū；
achmaq, yaymaq		撑 chēng； 丹 dān； 胜 shèng； 舒 shū； 扬 yáng； 展 zhǎn；
achmaq, yaymaq, kermek, tüzlimek		展平 zhǎn píng；
achmaq, yaymaq, yéyilmaq		披 pī；
achmaq, yeshmek		打开 dǎ kāi； 解 jiě；
achmaq, yeshmek, ashkarilimaq		晾出 liàng chū；
achmaq, hazirlimaq		铺平 pù píng；
achning derdini toq bilmes		饱汉不知饿汉饥 bǎo hàn bù zhī è hàn jī； 饱汉不知饿汉饥 bǎo hàn bù zhī è hàn jī；
acholi tili		阿乔利语 ā qiáo lì yǔ；
acholi milliti		阿乔利族 ā qiáo lì zú；
achomawi tili		阿乔马维语 ā qiáo mǎ wéi yǔ；
achomawi milliti		阿乔马维族 ā qiáo mǎ wéi zú；
acho-mawilar we atsugéwilar		阿丘马维人和阿楚格维人 ā qiū mǎ wéi rén hé ā chǔ gé wéi rén；
ach-yalingach		饥寒交迫 jī hán jiāo pò； 饥寒交迫的 jī hán jiāo pò de；
ach-yalingach qalghan xelq, ach qalghan xelq		饥民 jī mín；
ach-yalingach qalmaq		挨饥受冻 āi jī shòu dòng；
ach-yalingachliq azabidin zar qaxshimaq		啼饥号寒 tí jī hào hán；
ach-yalingachliq, ach-yalingach qalmaq		挨饿受冻 ái è shòu dòng；
ach-yalingachliq؛ ach-yalingach qalmaq		饥寒交迫 jī hán jiāo pò； 挨饿受冻 ái è shòu dòng；
ach-yalingachliqtin zarqaqshimaq؛ ach-yalingachliqta qalghanlarning dad-peryadi		啼饥号寒 tí jī hào hán；
ach-yalingachliqtin nale-zar qilishmaq		啼饥号寒 tí jī hào hán；
ach-yalingachliqtin yighlimaq we nale qilmaq		啼饥号寒 tí jī hào hán；
achita (erlerning ismi)		阿齐塔； 阿齐塔【维吾尔人名】 ā qí tǎ；
achiq (erlerning ismi)		阿齐克； 阿齐克【维吾尔人名】 ā qí kè；
achiqmaq, ekelmek		接 jiē；
achiqip ketmek		撤走 chè zǒu；
achilay (ayallarning ismi)		阿齐丽阿依； 阿齐丽阿依【维吾尔人名】 ā qí lì ā yī；
achilan'ghan muzluq		分叉冰川 fēn chā bīng chuān；
achilanmaq		分道 fēn dào； 桠 yā；
achilanmaq, tarmaqlanmaq		分叉 fēn chā；
achilanmaq, shaxlanmaq		分岔成 fēn chà chéng；
achildixan (ayallarning ismi)		阿齐丽迪罕； 阿齐丽迪罕【维吾尔人名】 ā qí lì dī hǎn；
achildigül (ayallarning ismi)		阿齐丽迪古丽； 阿齐丽迪古丽【维吾尔人名】 ā qí lì dī gǔ lì；
achilgül (ayallarning ismi)		阿齐丽古丽； 阿齐丽古丽【维吾尔人名】 ā qí lì gǔ lì；
achilliye uruqdishi		耆属 qí shǔ；
achilniyaz (ayallarning ismi)		阿齐丽妮娅孜； 阿齐丽妮娅孜【维吾尔人名】 āqí lí nī yà zī；
achilitip quymaq (quymichiliqta)		分叉浇口 fēn chā jiāo kǒu；
achilimaq		岔开 chà kāi；
achilinish tok yoli		分岔电路 fēn chà diàn lù；
achilinish nisbiti		分叉比 fēn chā bǐ；
achilinish, tarmaqlinish		分叉 fēn chā；
achimaq		叉 chā； 杈 chā； 丫 yā；
achimaq aq tozan zemburugh		叉丝壳属 chā sī ké shǔ；
achimaq bashliq mix		叉头钉 chā tóu dìng；
achimaq bolta		叉端螺栓 chā duān luó shuān；
achimaq put		人字脚 rén zì jiǎo；
achimaq tartma sim		八字拉线 bā zì lā xiàn；
achimaq tirek		八杆 bā gǎn； 叉杆 chā gǎn；
achimaq tirek, achimaq jaza		叉架 chā jià；
achimaq tireklik perchinlesh mashinisi		叉架铆钉机 chā jià mǎo dīng jī；
achimaq tikenlik sopun derixi		三刺皂角； 三刺皂角（豆科） sān cì zào jiǎo；
achimaq turuba		歧管 qí guǎn；
achimaq tumshuqluq köküyün		长吻虻 cháng wěn méng；
achimaq tüwrük		叉柱 chā zhù；
achimaq jisim		叉状物 chā zhuàng wù；
achimaq sértulariye gidrasi		叉形桧叶螅 chā xíng guì yè xī；
achimaq münggüzlük böken		叉角羚 chā jiǎo líng；
achimaq, achimaqliq		叉角 chā jiǎo；
achualar		阿丘族 ā qiū zú；
achuq (erlerning ismi)		阿秋克； 阿秋克【维吾尔人名】 ā qiū kè；
achéson		阿切孙 ā qiē sūn；
achéson éléktrik péchi		艾奇逊电炉 ài qí xùn diàn lú；
achéson sürme téshi, achéson grafiti		阿切孙石墨 ā qiē sūn shí mò；
achéménid		阿契美尼德 ā qì měi ní dé；
achéménid xan jemeti		阿契美尼德王族 ā qì měi ní dé wáng zú；
axatina		玛瑙螺属 mǎnǎo luó shǔ；
axatinélla qululisi uruqdishi		拟玛瑙螺属 nǐ mǎnǎo luó shǔ；
axanchuyuk milliti		阿汉楚尤克族 ā hàn chǔ yóu kè zú；
axankara (hindi dinida)		自我 zì wǒ；
axaw		阿豪 ā háo；
axbarat		通讯 tōng xùn； 新闻 xīn wén； 新闻报道 xīn wén bào dào； 新闻通报 xīn wén tōng bào； 信息 xìn xī； 公报 gōng bào； 情报 qíng bào； 通报 tōng bào； 公报 gōng bào； 新闻公报 xīn wén gōng bào； 新闻公报报； 《新闻公报报》 （中） xīn wén gōng bào bào； 新闻情报； 《新闻情报》 （日） xīn wén qíng bào； 新闻日报； 《新闻日报》 （美、尼加） xīn wén rì bào；
axbarat agéntliqi		新闻社 xīn wén shè； 新闻社 xīn wén shè；
axbarat agéntliqi, agéntliq		通讯社 tōng xùn shè；
axbarat albomi		新闻集锦报； 《新闻集锦报》 （牙） xīn wén jí jǐn bào；
axbarat almashturush		情报交流 qíng bào jiāo liú；
axbarat ambiri sistémisi		情报库系统 qíng bào kù xì tǒng；
axbarat obzorchisi		新闻评论家 xīn wén píng lùn jiā；
axbarat obzori, axbarat obzorchiliqi		新闻评论 xīn wén píng lùn；
axbarat ottura etriti		情报中队 qíng bào zhōng duì；
axbarat ottura etriti kompyutérxanisi		情报中队机房 qíng bào zhōng duì jī fáng；
axbarat ochérki		新闻小特写 xīn wén xiǎo tè xiě；
axbarat orgini		情报机关 qíng bào jī guān； 新闻机构 xīn wén jī gòu；
axbarat orni		新闻单位 xīn wén dān wèi； 新闻岗位 xīn wén gǎng wèi；
axbarat oghrilash		窃取情报 qiè qǔ qíng bào；
axbarat oghrilashqa ewetishke qarshi turush		反情报派遣 fǎn qíng bào pai qiǎn；
axbarat oghrilashqa qarshi tutush		反情报 fǎn qíng bào；
axbarat ofitséri		情报军官 qíng bào jūn guān；
axbarat ijtimaiy munasiwiti		新闻公关 xīn wén gōng guān；
axbarat idarisi		情报局 qíng bào jú； 新闻情报局 xīn wén qíng bào jú；
axbarat izdesh		情报检索 qíng bào jiǎn suǒ；
axbarat izdesh usuli		情报检索方法 qíng bào jiǎn suǒ fāng fǎ；
axbarat izdesh tili		情报检索语言 qíng bào jiǎn suǒ yǔ yán；
axbarat izdesh türliri		情报检索类型 qíng bào jiǎn suǒ lèi xíng；
axbarat izdesh téxnikisi		情报检索技术 qíng bào jiǎn suǒ jì shù；
axbarat izdesh sistémisi		情报检索系统 qíng bào jiǎn suǒ xì tǒng；
axbarat islahati		新闻改革 xīn wén gǎi gé；
axbarat ilmiy jemiyiti		新闻学会 xīn wén xué huì；
axbarat ilmiy muhakime yighini		新闻学术会 xīn wén xué shù huì；
axbarat intizami		新闻纪律 xīn wén jì lǜ；
axbarat ölchemshunasliqi		情报计量学 qíng bào jì liàng xué；
axbarat uchuri		情报信息 qíng bào xìn xī； 新闻信息 xīn wén xìn xī；
axbarat uchuri bölümi		新闻信息部 xīn wén xìn xī bù；
axbarat urushi		情报战 qíng bào zhàn；
axbarat ul qurulushi		情报基础建设 qíng bào jī chǔ jiàn shè；
axbarat ünümi		情报效益 qíng bào xiào yì；
axbarat élan qilish		发布新闻 fā bù xīn wén； 新闻发布 xīn wén fā bù；
axbarat élan qilish yighini		新闻发布会 xīn wén fā bù huì；
axbarat éngi		情报意识 qíng bào yì shi；
axbarat edebiyati		报告文学 bào gào wén xué；
axbarat erkinliki		新闻自由 xīn wén zì yóu；
axbarat ezimiti mukapati		新闻勇士奖 xīn wén yǒng shì jiǎng；
axbarat emeldari		情报官 qíng bào guān； 新闻专员 xīn wén zhuān yuán；
axbarat eyniki		新闻镜报； 《新闻镜报》 （美） xīn wén jìng bào；
axbarat bayanatchisi		新闻发言人 xīn wén fā yán rén；
axbarat bahalash		情报评估 qíng bào píng gū；
axbarat bidiki		情报贩子 qíng bào fàn zǐ；
axbarat bir terep qilish tili		情报处理语言 qíng bào chǔ lǐ yǔ yán；
axbarat bédiki		情报贩子 qíng bào fàn zǐ；
axbarat paaliyiti		新闻活动 xīn wén huó dòng；
axbarat paaliyiti weqeliri		新闻纪事报； 《新闻纪事报》 （美） xīn wén jì shì bào；
axbarat programmisi		新闻节目 xīn wén jié mù；
axbarat psixologiyisi		情报心理学 qíng bào xīn lǐ xué；
axbarat pochtisi		新闻邮报； 《新闻邮报》 （澳） xīn wén yóu bào；
axbarat ponkiti		情报站 qíng bào zhàn；
axbarat pisxolugiyisi		情报心理学 qíng bào xīn lǐ xué；
axbarat pérsonaji		新闻人物 xīn wén rén wù；
axbarat pérsunaji		新闻人物 xīn wén rén wù；
axbarat pérsunaji mukapati		新闻人物奖 xīn wén rén wù jiǎng；
axbarat péshiwasi		新闻先驱报； 《新闻先驱报》 （美、加） xīn wén xiān qū bào；
axbarat toplash		情报搜集 qíng bào sōu jí； 收集情报 shōu jí qíng bào； 搜集情报 sōu jí qíng bào；
axbarat toplash iqtidari		搜集情报能力 sōu jí qíng bào néng lì；
axbarat toplimaq, melumat yighmaq		情报搜集 qíng bào sōu jí；
axbarat tori		情报网 qíng bào wǎng；
axbarat tipi		情报类型 qíng bào lèi xíng；
axbarat ting-tinglash		刺探情报 cì tàn qíng bào；
axbarat tughi		新闻旗帜报； 《新闻旗帜报》 （美） xīn wén qí zhì bào；
axbarat téxnikisi, axbarat qurulushi		情报工程 qíng bào gōng chéng；
axbarat télétayp tori		新闻电传打字机网络 xīn wén diàn chuán dǎ zì jī wǎng luò；
axbarat télégrammisi		新闻电报 xīn wén diàn bào；
axbarat tetqiqati		新闻研究 xīn wén yán jiū；
axbarat tetqiqati orni		新闻研究所 xīn wén yán jiū suǒ；
axbarat tetqiqati bölümi		新闻研究部 xīn wén yán jiū bù；
axbarat teshwiqati		新闻宣传 xīn wén xuān chuán； 新闻宣传报道 xīn wén xuān chuán bào dào；
axbarat tekshürgüchi		新闻考察家报； 《新闻考察家报》 （美） xīn wén kǎo chá jiā bào；
axbarat tekshürüp tetqiq qilish		情报调研 qíng bào diào yán；
axbarat tehlili		新闻分析 xīn wén fēn xī；
axbarat xatirisi		新闻纪录； 《新闻纪录》 （美） xīn wén jì lù；
axbarat xadimi, melumat xadimi		情报员 qíng bào yuán；
axbarat xizmiti tayanch nuqtisi		情报工作据点 qíng bào gōng zuò jù diǎn；
axbarat xizmetchilirini qoghdash yéngi qanuni		新闻保护法 xīn wén bǎo hù fǎ；
axbarat xet-chekliri		新闻信扎； 《新闻信扎》 （爱） xīn wén xìn zhā；
axbarat dunyasi		新闻世界报； 《新闻世界报》 （美） xīn wén shì jiè bào；
axbarat razwédkisi		情报侦察 qíng bào zhēn chá；
axbarat zamani		新闻时代； 《新闻时代》 （美） xīn wén shí dài；
axbarat sadasi		新闻呼声报； 《新闻呼声报》 （美） xīn wén hū shēng bào；
axbarat saqlash		储存情报 chǔ cún qíng bào；
axbarat sanliq melumat signali		情报数据信号 qíng bào shù jù xìn hào；
axbarat sahesi		新闻界 xīn wén jiè； 舆论界 yú lùn jiè；
axbarat sahesi, axbaratchilar		新闻界 xīn wén jiè；
axbarat sistémisi		情报系统 qíng bào xì tǒng；
axbarat sistémisini közitish		情报系统监视 qíng bào xì tǒng jiān shì；
axbarat signali		情报信号 qíng bào xìn hào；
axbarat simsiz télégrammisi		新闻无线电撤 xīn wén wú xiàn diàn chè；
axbarat singip kirishke qarshi kürüsh		反情报渗透斗争 fǎn qíng bào shèn tòu dòu zhēng；
axbarat süpiti		情报质量 qíng bào zhì liàng；
axbarat süriti		新闻图片 xīn wén tú piàn； 新闻照片 xīn wén zhào piàn；
axbarat süretchiliki		新闻图片报； 《新闻图片报》 （巾） xīn wén tú piàn bào；
axbarat süretliri neshriyati		新闻图片社 xīn wén tú piàn shè；
axbarat sétish délosi		贩卖情报案 fàn mài qíng bào àn；
axbarat sélishturup ispatlash		情报核证 qíng bào hé zhèng；
axbarat sezgürliki		新闻敏感性 xīn wén mǐn gǎn xìng； 新闻嗅觉 xīn wén xiù jué；
axbarat fototélégrafi		新闻传真 xīn wén chuán zhēn；
axbarat fototélégrammisi		新闻传真 xīn wén chuán zhēn；
axbarat fotochisi		新闻摄影工作者 xīn wén shè yǐng gōng zuò zhě；
axbarat fotochiliqi		新闻摄影 xīn wén shè yǐng；
axbarat fotochiliqi qanuniyiti		新闻摄影规律 xīn wén shè yǐng guī lǜ；
axbarat fotografi		新闻摄影家 xīn wén shè yǐng jiā；
axbarat qarawuli		新闻哨兵报； 《新闻哨兵报》 （美） xīn wén shào bīng bào；
axbarat qobullash apparati		情报接收机 qíng bào jiē shōu jī；
axbarat qiziq nuqtisi boyiche qayta ishlesh usuli		新闻热点复制法 xīn wén rè diǎn fù zhì fǎ；
axbarat qiziq nuqtisi boyiche qayta ishlen'gen yéngi mehsulat		新闻热点复制型新产品； “新闻热点复制型”新产品 xīn wén rè diǎn fù zhì xíng xīn chǎn pǐn； 新闻热点复制型新产品； 《新闻热点复制型》新产品 xīn wén rè diǎn fù zhì xíng xīn chǎn pǐn；
axbarat qimmiti		情报价值 qíng bào jià zhí； 新闻价值 xīn wén jià zhí； 情报值 qíng bào zhí；
axbarat qimmiti ölchimi		新闻价值标准 xīn wén jià zhí biāo zhǔn；
axbarat qimmitige ige		有新闻价值的 yǒu xīn wén jià zhí de；
axbarat quyashi		新闻太阳报； 《新闻太阳报》 （美） xīn wén tai yáng bào；
axbarat qeghizi		新闻纸 xīn wén zhǐ；
axbarat katipi		新闻秘书 xīn wén mì shū；
axbarat kafédrasi		新闻教研室 xīn wén jiào yán shì；
axbarat közetküchisi		新闻观察家报； 《新闻观察家报》 （美） xīn wén guān chá jiā bào；
axbarat kémisi		新闻船 xīn wén chuán；
axbarat gülzari		新闻田地； 《新闻田地》 （印尼） xīn wén tián dì；
axbarat matériyalliri		情报资料 qíng bào zī liào；
axbarat matériyallirini tetqiq qilish		研究情报资料 yán jiū qíng bào zī liào；
axbarat matériyali		情报素材 qíng bào sù cái； 情报资料 qíng bào zī liào；
axbarat mukapatliri		新闻奖励体系 xīn wén jiǎng lì tǐ xì；
axbarat mukapati		新闻奖 xīn wén jiǎng； 新闻奖励 xīn wén jiǎng lì；
axbarat mulazimliqi		新闻服务 xīn wén fú wù；
axbarat mulazimliqi agéntliqi		新闻服务社； 新闻服务社 （秘） xīn wén fú wù shè；
axbarat munbiri		新闻论坛报； 《新闻论坛报》 （美） xīn wén lùn tán bào；
axbarat muhapizetchisi		新闻守卫报； 《新闻守卫报》 （美） xīn wén shǒu wèi bào；
axbarat muherriri		新闻报告员 xīn wén bào gào yuán；
axbarat metbe téxnikisi		新闻印刷技术； 《新闻印刷技术》 （日） xīn wén yìn shuā jì shù；
axbarat merkizi		新闻中心 xīn wén zhōng xīn； 情报中心 qíng bào zhōng xīn；
axbarat mezmuni		情报内容 qíng bào nèi róng；
axbarat meslihetchisi		新闻顾问 xīn wén gù wèn； 情报参谋 qíng bào cān móu；
axbarat menbes, axbaratning kélish menbesi		情报来源 qíng bào lái yuán；
axbarat menbesi, melumat menbesi		情报来源 qíng bào lái yuán；
axbarat menbelirini échish		开拓情报来源 kāi tuò qíng bào lái yuán；
axbarat mehkimisi		新闻司 xīn wén sī；
axbarat nerisi		新闻鼓声； 《新闻鼓声》 （新西） xīn wén gǔ shēng；
axbarat neziriyisi		新闻理论 xīn wén lǐ lùn；
axbarat neziriyisi tetqiqati		新闻理论研究 xīn wén lǐ lùn yán jiū；
axbarat yolbashchisi		新闻领袖报； 《新闻领袖报》 （美） xīn wén lǐng xiù bào；
axbarat yollirini échish		开拓情报渠道 kāi tuò qíng bào qú dào；
axbarat yip uchi		情报线索 qíng bào xiàn suǒ；
axbarat yétekchisi		新闻导报； 《新闻导报》 （美） xīn wén dǎo bào；
axbarat yetküzmek		情报传递 qíng bào chuán dì；
axbarat yetküzüsh		情报传递 qíng bào chuán dì；
axbarat wasitisi		新闻媒介 xīn wén méi jiè； 新闻媒体； 新闻媒体， xīn wén méi tǐ；
axbarat wasitiliri jemiyiti		新闻媒介协会 xīn wén méi jiè xié huì；
axbarat waqit géziti		新闻时报； 《新闻时报》 （美） xīn wén shí bào；
axbarat we alahide xewer agéntliqi		新闻和特稿社； 新闻和特稿社 （印） xīn wén hé tè gǎo shè；
axbarat we idiologiye ministirliki		新闻和意识形态部； 新闻和意识形态部 （几） xīn wén hé yì shi xíng tai bù；
axbarat we idiye yétekchilik ministirliki		新闻和思想指导部； 新闻和思想指导部 （马大） xīn wén hé sī xiǎng zhǐ dǎo bù；
axbarat we talant		新闻与成才； 《新闻与成才》 （中） xīn wén yǔ chéng cái；
axbarat we terghibat		新闻和鼓动报； 《新闻和鼓动报》 （美） xīn wén hé gǔ dòng bào；
axbarat we chüshenche		新闻和见解； 《新闻和见解》 （国际刊物） xīn wén hé jiàn jiě；
axbarat we dölet yétekchilik ministirliki		新闻和国家指导部； 新闻和国家指导部 （埃塞） xīn wén hé guó jiā zhǐ dǎo bù；
axbarat we matériyal agéntliqi		新闻和资料通讯社； 新闻和资料通讯社 （法） xīn wén hé zī liào tōng xùn shè；
axbarat we medeniyet ishliri ministirliki		新闻和文化事务部； 新闻和文化事务部 （突） xīn wén hé wén huà shì wù bù；
axbarat we yéziqchiliq		新闻与写作； 《新闻与写作》 （中） xīn wén yǔ xiě zuò；
axbarat wezipisi chüshürüsh		下达情报任务 xià dá qíng bào rèn wù；
axbarat, xewer		通报 tōng bào； 新闻 xīn wén；
axbarat, xewer (yazma)		通报 tōng bào；
axbarat, melumat		情报 qíng bào；
axbarat, melumat, xewer		情报 qíng bào；
axbarat-uchur tori		情报信息网络 qíng bào xìn xī wǎng luò；
axbarat-uchur köz qarishi		情报信息观念 qíng bào xìn xī guān niàn；
axbarat-uchurdin xewerdar bolush		情报信息灵通 qíng bào xìn xī líng tōng；
axbarat-uchurlarni teminlesh		提供情报信息 tí gōng qíng bào xìn xī；
axbarat-uchurlarni yighish		搜集情报信息 sōu jí qíng bào xìn xī；
axbarat-uchurlarni yetküzüsh		传递情报信息 chuán dì qíng bào xìn xī；
axbaratchliq		新闻专业 xīn wén zhuān yè；
axbaratchliq jurnili		新闻专业期刊 xīn wén zhuān yè qī kān；
axbaratchi		新闻从业人员 xīn wén cóng yè rén yuán； 新闻工作者 xīn wén gōng zuò zhě；
axbaratchilar		新闻队伍 xīn wén duì wǔ；
axbaratchilar agéntliqi		新闻通讯社； 《新闻通讯社》 （墨、巴、黎） xīn wén tōng xùn shè；
axbaratchilar birleshmisi		新闻工作者联合会； 新闻工作者联合会 （E1J、巴） xīn wén gōng zuò zhě lián hé huì；
axbaratchilar jemiyiti		新闻工作者协会 xīn wén gōng zuò zhě xié huì； 新闻同业会； 新闻同业会 （印） xīn wén tóng yè huì； 新闻协会 xīn wén xié huì； 新闻协会 xīn wén xié huì；
axbaratchilar sépi		新闻行列； 《新闻行列》 （菲） xīn wén háng liè；
axbaratchilar qurulushi		新闻队伍建设 xīn wén duì wǔ jiàn shè；
axbaratchilarning kespiy exlaq qurulushi		新闻队伍职业道德建设 xīn wén duì wǔ zhí yè dào dé jiàn shè；
axbaratchilarning kespiy exlaq mizani		新闻职业道德准则 xīn wén zhí yè dào dé zhǔn zé； 新闻工作者职业道德准则 xīn wén gōng zuò zhě zhí yè dào dé zhǔn zé；
axbaratchilarning kespiy exlaqi		新闻队伍职业道德 xīn wén duì wǔ zhí yè dào dé； 新闻工作者职业道德 xīn wén gōng zuò zhě zhí yè dào dé；
axbaratchiliq		新闻工作 xīn wén gōng zuò； 新闻事业 xīn wén shì yè； 新闻业务 xīn wén yè wù；
axbaratchiliq uslubi		新闻笔调 xīn wén bǐ diào；
axbaratchiliq exlaqi		新闻职业道德 xīn wén zhí yè dào dé；
axbaratchiliq exlaqi terbiyisi		新闻职业道德教育 xīn wén zhí yè dào dé jiào yù；
axbaratchiliq emeliyiti		新闻实线 xīn wén shí xiàn；
axbaratchiliq xizmiti, muxbirliq		新闻工作 xīn wén gōng zuò；
axbaratchiliq xewiri		新闻通讯； 《新闻通讯》 （中、美、英） xīn wén tōng xùn；
axbaratchiliq sépi		新闻战线； 《新闻战线》 （中） xīn wén zhàn xiàn； 新闻战线 xīn wén zhàn xiàn；
axbaratchiliq fangjéni		新闻工作方针 xīn wén gōng zuò fāng zhēn；
axbaratchiliq qanuni		新闻法 xīn wén fǎ；
axbaratchiliq kespi		新闻业 xīn wén yè； 新闻专业 xīn wén zhuān yè；
axbaratchiliq maaripi		新闻教育 xīn wén jiào yù；
axbaratchiliq, axbaratchiliq kespi		新闻职业 xīn wén zhí yè；
axbaratchiliqqa mesol dölet katibat bashqarmisi		新闻国务秘书处； 新闻国务秘书处 （葡） xīn wén guó wù mì shū chǔ；
axbarat-radio ministirliki		新闻广播部 xīn wén guǎng bō bù；
axbaratshunasliq		新闻学 xīn wén xué； 情报学 qíng bào xué； 新闻学 xīn wén xué；
axbaratshunasliq tetqiqati		新闻学研究 xīn wén xué yán jiū；
axbaratqa érishish wasitsi		获取情报手段 huò qǔ qíng bào shǒu duàn；
axbaratqa höküm qilish		判断情报 pàn duàn qíng bào； 情报判断 qíng bào pàn duàn；
axbarat-metbuat sahesi		报界 bào jiè；
axbaratni oghriliqche tingshash		窃听情报 qiè tīng qíng bào；
axbaratni izdep tépish sistémisi		情报检索系统 qíng bào jiǎn suǒ xì tǒng；
axbaratni éniqlash		判定情报 pàn dìng qíng bào；
axbaratni bir terep qilish		情报处理 qíng bào chǔ lǐ；
axbaratni toswélish, axbaratni qolgha chüshürüsh		截获情报 jié huò qíng bào；
axbaratni tehilil qilish		分析情报 fēn xī qíng bào；
axbaratni retlesh		情报整理 qíng bào zhěng lǐ；
axbaratning qimmiti		情报价值 qíng bào jià zhí；
axbaratning kélish yolliri		情报渠道 qíng bào qú dào；
axbaratning muhim amilliri		情报要素 qíng bào yào sù；
axbarat-neshriyat idarisi		新闻出版局 xīn wén chū bǎn jú；
axbarat-neshriyat xewiri		新闻出版报； 《新闻出版报》 （中） xīn wén chū bǎn bào；
axbarat-neshriyat sahesi, axbarat-neshriyat sahesidikiler		新闻出版界 xīn wén chū bǎn jiè；
axbarat-neshriyat shirkiti		新闻和出版公司； 新闻和出版公司 （喀） xīn wén hé chū bǎn gōng sī；
axbarat-neshriyat qanun-nizamliri		新闻出版法规 xīn wén chū bǎn fǎ guī；
axbarat-neshriyat mehkimisi		新闻出版署 xīn wén chū bǎn shǔ；
axbarat-neshriyatchiliq		新闻出版 xīn wén chū bǎn；
axbaratimiz		我们的新闻； 《我们的新闻》 （南） wǒ mén de xīn wén；
axparatchlar ittipaqi		报人联盟； 报人联盟 （盂） bào rén lián méng；
axparatchlar jemiyiti		报人协会 bào rén xié huì；
axparatchi, metbuatchi		报人 bào rén；
axta at		骟马 shàn mǎ；
axta qilmaq		骟 shàn； 阉割 yān gē； 净 jìng； 去势 qù shì；
axta qilmaq herem aghisi		阉 yān；
axta qilmaq, pichmaq		羯 jié； 骟 shàn；
axta qilmaq, pichiwetmek, uruqdénini (tuxumdénini) éliwetmek		去势 qù shì；
axta qilish jazasi		宫刑罪 gōng xíng zuì；
axta qilish jazasi, pichiwétish jazasi		宫刑 gōng xíng；
axta qilin'ghan er naxshichi		阉人歌手 yān rén gē shǒu；
axta qilin'ghan toqla, pichiwétilgen toqla		小阉羊 xiǎo yān yáng；
axta qilin'ghan, axta		阉割的； 阉割的（性腺抑制的） yān gē de；
axta qilinishtin qorqush endishisi		阉割忧虑 yān gē yōu lǜ；
axtama yer		裸荒 luǒ huāng；
axtay		类叶升麻； 类叶升麻（毛茛科） lèi yè shēng má；
axturghuchi		搜查人 sōu chá rén； 搜查员 sōu chá yuán；
axturghuchilar imza qoyush		搜查人签字 sōu chá rén qiān zì；
axturmaq		叨登 dāo dēng； 倒腾 dǎo téng； 捣鼓 dǎo gǔ； 兜翻 dōu fān； 翻检 fān jiǎn； 检查 jiǎn chá； 搜查 sōu chá； 搜索 sōu suǒ； 搜寻 sōu xún； 找到 zhǎo dào； 翻腾 fān téng； 查 chá； 翻 fān； 摸 mō； 搜 sōu； 索 suǒ； 找 zhǎo；
axturmaq we tutmaq, tutqun qilmaq		搏 bó；
axturmaq we musadire qilmaq		抄 chāo；
axturmaq we musadire qilmaq, tutmaq		抄 chāo；
axturmaq, aghdurmaq		兜翻 dōu fān；
axturmaq, izdimek		蒐 sōu；
axturmaq, izdimek, owlimaq		捕 bǔ；
axturmaq, izdimek, tapmaq		查找 chá zhǎo；
axturmaq, izdimek, tintmaq		搜索 sōu suǒ；
axturmaq, ileshtürmek, yötkimek		倒腾 dǎo téng；
axturmaq, tapmaq		查 chá；
axturmaq, tint		刷 shuā；
axturmaq, tintmaq		搜 sōu；
axturmaq, tintmaq, izdimek		廋 sōu；
axturmaq, tintmek		搜查 sōu chá；
axturup almaq		摸出 mō chū；
axturup ongtey-tongtey qiliwetmek		东翻西找 dōng fān xī zhǎo；
axturup tapmaq		抄获 chāo huò； 翻寻 fān xún；
axturup tapmaq, axturup ige bolmaq		搜出 sōu chū；
axturup tapmaq, tintip tapmaq		抄获 chāo huò；
axturup tintish		搜查 sōu chá；
axturup tutmaq		搜捕 sōu bǔ；
axturup tutush		搜捕 sōu bǔ；
axturup tépish ténitip tépish		抄获 chāo huò；
axturup qarap chiqmaq		翻检 fān jiǎn；
axturup qarimaq		抄家 chāo jiā；
axturup körmek		查阅 chá yuè；
axturup musadire qilmaq		查抄 chá chāo；
axturush		搜查 sōu chá；
axturush obyékti		搜查对象 sōu chá duì xiàng；
axturush usuli		搜查方法 sōu chá fāng fǎ；
axturush bilen pistirmini birleshtürüsh		搜伏结合 sōu fú jié hé；
axturush xatirisi		搜查记录 sōu chá jì lù；
axturush dairisi		搜查范围 sōu chá fàn wéi； 搜索范围 sōu suǒ fàn wéi；
axturush doklati		搜查报告书 sōu chá bào gào shū；
axturush rayonliri, axturush dairisi		搜查区域 sōu chá qū yù；
axturush guruppisi		搜索组 sōu suǒ zǔ；
axturush guwahnamisi		搜查证 sōu chá zhèng；
axturush layihisini belgilesh		制定搜查方案 zhì dìng sōu chá fāng àn；
axturush musapisi		搜索距离 sōu suǒ jù lí；
axturush muhim nuqtisi		搜查重点 sōu chá zhòng diǎn；
axturush neq meydanini ayrip tashlash		断绝搜查现场 duàn jué sōu chá xiàn chǎng；
axturush hoquqi, tintish hoquqi		搜查权 sōu chá quán；
axturush, izdesh		搜索 sōu suǒ；
axturushni ijra qilghuchilar		搜查执行人 sōu chá zhí xíng rén；
axturulghuchi		被搜查人 bèi sōu chá rén；
axténa milliti		阿特纳族 ā tè nà zú；
axras derixi uruqdishi		梨榄属 lí lǎn shǔ；
axroonéma zemburughi uruqdishi		无色线菌属 wú sè xiàn jūn shǔ；
axrodékstrin		消色糊精 xiāo sè hú jīng；
axromat		消色差透镜 xiāo sè chà tòu jìng；
axromat uruqdishi		无色硫细菌属 wú sè liú xì jūn shǔ；
axromatoliz		非染色质溶解 fēi rǎn sè zhì róng jiě；
axromatik obyéktiw		消色差物镜 xiāo sè chà wù jìng；
axromatik indikator		消色指示剂 xiāo sè zhǐ shì jì；
axromatik usul		消色测定法 xiāo sè cè dìng fǎ；
axromatik prizma, reng perqini yuyush prizmisi		消色差棱镜 xiāo sè chà léng jìng；
axromatik tenche, rengsiz tenche		无色体 wú sè tǐ；
axromatik dewri		消色期 xiāo sè qī；
axromatik sistéma		消色差镜系 xiāo sè chà jìng xì；
axromatik qurulma		消色差装置 xiāo sè chà zhuāng zhì；
axromatik magnétik massa spéktrométri		消色差磁质谱计 xiāo sè chà cí zhì pǔ jì；
axromatik nuqta		消色点 xiāo sè diǎn；
axromatin		非染色质 fēi rǎn sè zhì；
axromitsin		无色霉素 wú sè méi sù；
axromiye, pigmént kemliki		色素缺乏 sè sù quē fá；
axréstik anémiye, axréstik qan azliq		失利用性贫血 shī lì yòng xìng pín xuè；
axsham		后晌 hòu shǎng； 晚间 wǎn jiān； 晚上 wǎn shàng； 暮 mù； 晚 wǎn； 夕 xī； 夜 yè；
axsham, kech, kéche		晚 wǎn；
axkan (hindistan erlirining uzun köngliki)		阿肯服 ā kěn fú；
axmol (erlerning ismi)		阿合毛力； 阿合毛力【维吾尔人名】 ā hé máo lì；
axota dewr		动情间斯无情欲情； 动情间斯，无情欲情 dòng qíng jiān sī wú qíng yù qíng；
axorion uruqdishi		毛癣菌属 máo xuǎn jūn shǔ；
axorutés bürgisi		雪蚕 xuě cán；
axorutés bürgiliri uruqdishi		亚跳虫属 yà tiào chóng shǔ；
axoliye, öt suyuqluqi yoqluq késili		无胆汁症 wú dǎn zhī zhèng；
axoluriye		无胆色素尿 wú dǎn sè sù niào；
axoléplazma uruqdishi		无胆甾原体属 wú dǎn zāi yuán tǐ shǔ；
axoléxolé béliqi		夏威夷汤鲤 xià wēi yí tāng lǐ；
axom tili		阿霍姆语 ā huò mǔ yǔ；
axom milliti		阿霍姆族 ā huò mǔ zú；
axondrit		无球粒陨石 wú qiú lì yǔn shí；
axip ambiri saqlighuchi		档案库存储器 dàng àn kù cún chǔ qì；
axir		迟早 chí zǎo； 底止 dǐ zhǐ； 结尾 jié wěi； 尽头 jìn tóu； 竟自 jìng zì； 临了 lín le； 末了 mò le； 末尾 mò wěi； 终归 zhōng guī； 终结 zhōng jié； 终究 zhōng jiū； 终久 zhōng jiǔ； 终局 zhōng jú； 终于 zhōng yú； 总归 zǒng guī； 到底 dào dǐ； 高低 gāo dī； 末梢 mò shāo； 末叶 mò yè； 底 dǐ； 竟 jìng； 没 méi； 末 mò； 暮 mù； 头 tóu； 致 zhì； 终 zhōng； 总 zǒng； 卒 zú；
axir istrélkisi		尾指针 wěi zhǐ zhēn；
axir bérip		到头来 dào tóu lái；
axir bérip, uni dep buni dep		九九归一 jiǔ jiǔ guī yī；
axir bérip, uni dep buni-dep		九九归原 jiǔ jiǔ guī yuán；
axir bérip, uni dep-buni dep		九九归一 jiǔ jiǔ guī yī；
axir bérip, unidep-buni dep		九九归原 jiǔ jiǔ guī yuán；
axir belgisi		尾标 wěi biāo；
axir dewri		末世 mò shì；
axir kalisi		阿希尔 ā xī ěr；
axir körsetme sözi		尾指示字 wěi zhǐ shì zì；
axir, axirqi		末尾 mò wěi；
axir, axirqi netije, axirqi hésab		竟自 jìng zì；
axir, axirqi hésabta		终究 zhōng jiū； 终久 zhōng jiǔ； 终于 zhōng yú；
axir, axirqi hésabta, axirida, haman		迄 qì；
axir, axirqi hésabta, aqiwet		终归 zhōng guī； 终 zhōng；
axir, axirqi hésabta, té		究 jiū；
axir, axirqi hésabta, yenila		究 jiū；
axir, axiri, axirqi		末了 mò le； 终 zhōng；
axir, axiri, axirlashmaq, tügimek, tamamlanmaq		终结 zhōng jié；
axir, axiri, aqiwet, xatime, netije		终局 zhōng jú；
axir, aqiwet		卒 zú；
axir, aqiwet, axirqi hésabta		竟 jìng；
axir, aqiwet, beribir		总归 zǒng guī；
axir, ayagh		末 mò；
axir, ayagh, ayaghlashmaq		结尾 jié wěi；
axir, ayagh, ayaghlashmaq, tamamlanmaq, axirlashmaq, tügimek, axirqi		末 mò；
axir, ayagh, u béshi		底 dǐ；
axir, ayagh, u béshi, uchi		尽头 jìn tóu；
axir, ayighi		委 wěi；
axir, ayighi, qalduqi		尾 wěi；
axir, eng axir		临了 lín le；
axir, eng axiri		冬 dōng；
axir, tamam		穷 qióng； 终 zhōng；
axir, toxtighan yéri musape		墬 zuì； 地 dì；
axir, kéyin		暮 mù；
axir, netijide, axir bérip		须 xū；
axirantés aspéra oti		粗糠花 cū kāng huā；
axirda		末后 mò hòu；
axirdin axirigha yollash		端对端传送 duān duì duān chuán sòng；
axirghiche		到底 dào dǐ；
axirghiche élishmaq		破釜沉舟 pò fǔ chén zhōu；
axirghiche jasaret bilen jeng qilmaq, janni tikip adaqqiche élishmaq		奋战到底 fèn zhàn dào dǐ；
axirghiche mesul bolush		一包到底 yī bāo dào dǐ；
axirghiche, adaqqiche		到底 dào dǐ；
axirqi		末了 mò le； 末尾 mò wěi； 最终 zuì zhōng； 终极 zhōng jí； 最后 zuì hòu； 最近 zuì jìn； 决 jué； 晚 wǎn； 终 zhōng；
axirqi , békitilgen		绝 jué；
axirqi acha quyruq lichinka		叉尾尾蚴 chā wěi wěi yòu；
axirqi artériye		终动脉 zhōng dòng mài；
axirqi aldinliq		最后优先级 zuì hòu yōu xiān jí；
axirqi aliqan söngiki		端裳骨 duān shang gǔ；
axirqi organ		终器 zhōng qì；
axirqi original؛ békitilgen maqale؛ békitish		定稿 dìng gǎo；
axirqi istansa		终点站 zhōng diǎn zhàn；
axirqi istansa meshghulatliri		终点作业 zhōng diǎn zuò yè；
axirqi imtihan		终场 zhōng chǎng；
axirqi özgirish dewri		终变期 zhōng biàn qī；
axirqi ölmek		终 zhōng；
axirqi ömridiki pakliq		晚节 wǎn jié；
axirqi ömride özining pakliqini saqliyalmasliq		晚节不终 wǎn jié bù zhōng；
axirqi ömrigiche bolghan shan-sherep (ar-nomus)		晚节 wǎn jié；
axirqi ömrige qeder bolghan pakliq (wijdan)		晚节 wǎn jié；
axirqi ömür		残年 cán nián； 残生 cán shēng； 晚景 wǎn jǐng； 晚年时期 wǎn nián shí qī； 余年 yú nián； 余生 yú shēng； 终年； 《终年》 （瑞典） zhōng nián；
axirqi ömür, ömürning axiri		残年 cán nián； 迟暮 chí mù；
axirqi ömür, qalghan ömür, ömürning axiri		余年 yú nián；
axirqi uch		后端 hòu duān； 末断 mò duàn；
axirqi uch plastinkisi		末端片 mò duān piàn；
axirqi uch tügüni		末梢节点 mò shāo jié diǎn；
axirqi uch chongiyip kétish		终末膨大 zhōng mò péng dà；
axirqi uch sanliq melumat ambirini bir terep qilish mashinisi		后端数据库处理机 hòu duān shù jù kù chǔ lǐ jī；
axirqi uch yiltizi		末梢根 mò shāo gēn；
axirqi uchtiki idare		端局 duān jú；
axirqi uchtiki sim		末断线 mò duàn xiàn；
axirqi uchtiki katushka		末端线圈 mò duān xiàn quān；
axirqi uchni tutashturush nuqtisi		后端接点 hòu duān jiē diǎn；
axirqi uchni qisqartmaq		后端压缩 hòu duān yā suō；
axirqi uchi		末端 mò duān；
axirqi uchini bésip chiqirish		末端打印 mò duān dǎ yìn；
axirqi uchur ariliqi		尾部信息间隔 wěi bù xìn xī jiàn gé；
axirqi ulighuch		终接器 zhōng jiē qì；
axirqi üch		末端 mò duān；
axirqi eza		端元 duān yuán； 末项 mò xiàng；
axirqi eser		近作 jìn zuò；
axirqi basquch		尾声 wěi shēng；
axirqi baha		收盘价 shōu pán jià； 收盘价格 shōu pán jià gé； 收盘 shōu pán；
axirqi bosh herp		结尾空白符 jié wěi kòng bái fú；
axirqi boghum		端节 duān jié； 末级 mò jí；
axirqi boghumdiki quwwet kücheytküchi tok yoli		末级功放电路 mò jí gōng fàng diàn lù；
axirqi boghumdiki quwwet kücheytküchi lampa		末级功率放大器 mò jí gōng lǜ fàng dà qì；
axirqi boghumdiki kücheytküch		末级放大器 mò jí fàng dà qì；
axirqi boghumi urghuluq söz		尾重音词 wěi zhòng yīn cí；
axirqi bir tiyinni teng bölüshüwalmaq		解衣推食 jiě yī tuī shí； 推食解衣 tuī shí jiě yī；
axirqi bir terep qilish		后处理 hòu chǔ lǐ；
axirqi bir qétimliq		最后一次 zuì hòu yī cì；
axirqi bézesh		终饰 zhōng shì；
axirqi bésim		终压力 zhōng yā lì；
axirqi béket		终点站 zhōng diǎn zhàn；
axirqi béket meshghulatliri		终点作业 zhōng diǎn zuò yè；
axirqi belge		结尾符号 jié wěi fú hào；
axirqi belge formati		尾标格式 wěi biāo gé shi；
axirqi payda nisbiti		最终收益率 zuì zhōng shōu yì lǜ；
axirqi ponkit		终点 zhōng diǎn； 终点站 zhōng diǎn zhàn；
axirqi pishish mezgili		晚熟期 wǎn shú qī；
axirqi perde		结幕 jié mù；
axirqi pelle		尾声 wěi shēng； 终点 zhōng diǎn；
axirqi pelle aldidiki tüz yol		终点直道 zhōng diǎn zhí dào；
axirqi pelle, axirqi pelle siziqi		终点线 zhōng diǎn xiàn；
axirqi taxta, axirqi chotka		终板 zhōng bǎn；
axirqi tawush		最后音节 zuì hòu yīn jié；
axirqi tor		后端网 hòu duān wǎng；
axirqi tom		下部 xià bù；
axirqi tom, axirqi qisim		下部 xià bù；
axirqi tomuz		终伏 zhōng fú；
axirqi tomuz, tomuz axiri		末伏 mò fú；
axirqi tiniq		最后一息 zuì hòu yī xī；
axirqi tük		终毛 zhōng máo；
axirqi tüwrük		端柱 duān zhù；
axirqi tézlik		末速 mò sù； 终速度 zhōng sù dù； 末速度 mò sù dù； 末速度； 末速[度] mò sù dù； 终速度 zhōng sù dù；
axirqi témpératura		末温度； 末温[度] mò wēn dù；
axirqi terep		终边 zhōng biān；
axirqi teqdir		终极命运 zhōng jí mìng yùn；
axirqi tekshürüsh (eserni)		终审 zhōng shěn；
axirqi telep, ultimatum		最后要求 zuì hòu yāo qiú；
axirqi jümle		尾部语句 wěi bù yǔ jù；
axirqi chek		下限 xià xiàn； 极限 jí xiàn； 终极日报； 《终极日报》 （西） zhōng jí rì bào；
axirqi chek, ékstrémom		极端 jí duān；
axirqi chek, kritik		临界 lín jiè；
axirqi xatire		尾部记录 wěi bù jì lù；
axirqi xulase		定案 dìng àn； 盖棺定论 gài guān dìng lùn； 盖棺论定 gài guān lùn dìng；
axirqi dümbe plastinkisi		端背片 duān bèi piàn；
axirqi derije régstéri		末级农寄村存器 mò jí nóng jì cūn cún qì；
axirqi dewr		晚期 wǎn qī； 末期 mò qī；
axirqi dewri		末世 mò shì；
axirqi réaksiye, tamamlinish réaksiyisi		终反应 zhōng fǎn yīng；
axirqi sap tölem		最终净赔偿 zuì zhōng jìng péi cháng；
axirqi san		终刊期 zhōng kān qī；
axirqi sxéma		终图 zhōng tú；
axirqi sot		终审 zhōng shěn；
axirqi sot mehkimisi		终审法院 zhōng shěn fǎ yuàn；
axirqi sot mehkimisi, axirqi qétim qarap chiqidighan sot mehkimisi		终审法院 zhōng shěn fǎ yuàn；
axirqi sot, axirqi sotta sot qilish		终审审判 zhōng shěn shěn pàn；
axirqi sot, axirqi sotta qarap chiqish		终审 zhōng shěn；
axirqi sotta ijra qilish		终审执行 zhōng shěn zhí xíng；
axirqi sotta ölüm jazasigha höküm qilish		终审判处死刑 zhōng shěn pàn chǔ sǐ xíng；
axirqi sotning késimi, axirqi késim, axirqi sotta chiqirilghan késim		终审裁定 zhōng shěn cái dìng；
axirqi sotning hökmi, axirqi höküm, axirqi sotta chiqirilghan höküm		终审判决 zhōng shěn pàn jué；
axirqi siziq		端线 duān xiàn；
axirqi siziqqa tégish nomuri		底线得分 dǐ xiàn dé fēn；
axirqi sistéma		端系统 duān xì tǒng；
axirqi sinaq		后续试验 hòu xù shì yàn；
axirqi söz		跋文 bá wén； 后记 hòu jì； 跋 bá； 结穴 jié xué； 结语 jié yǔ；
axirqi söz (maqalide)		结穴 jié xué；
axirqi söz böliki		尾部字段 wěi bù zì duàn；
axirqi söz, xatime		跋 bá；
axirqi sharche		末小体 mò xiǎo tǐ；
axirqi qapqaq		后盖 hòu gài；
axirqi qar		终雪 zhōng xuě；
axirqi qar, sériq qar		终雪 zhōng xuě；
axirqi qarar		最后决心 zuì hòu jué xīn；
axirqi qararni otturigha qoymaq		拍板定案 pāi bǎn dìng àn；
axirqi qararni chiqarmaq, qarar qilmaq, belgilimek		敲定 qiāo dìng；
axirqi qaytilinish		尾递归 wěi dì guī；
axirqi qiraw		终霜 zhōng shuāng；
axirqi qiro		终霜 zhōng shuāng； 晚霜 wǎn shuāng；
axirqi qiro üshshüki		终霜冻 zhōng shuāng dòng；
axirqi qismi		尾部 wěi bù；
axirqi qisim		下部 xià bù；
axirqi qisim, axirqi		尾部 wěi bù；
axirqi qimmet paramétiri		终值参数 zhōng zhí cān shù；
axirqi qimmet téorémisi		终值定理 zhōng zhí dìng lǐ；
axirqi qétim sürülgen hak qewiti		白灰罩面 bái huī zhào miàn；
axirqi qétimliq aptobus		末班车 mò bān chē；
axirqi kabél, kabélning axirqi uchi		尾巴电缆 wěi bā diàn lǎn；
axirqi korréktura		最后校样 zuì hòu xiào yàng；
axirqi korréktura nusxa		清样 qīng yàng；
axirqi kozur		最后一手 zuì hòu yī shǒu；
axirqi kontakt		后触点 hòu chù diǎn；
axirqi köydürgüch		后燃器 hòu rán qì；
axirqi köydürüsh kamérasi		后燃室 hòu rán shì；
axirqi köngül échish		余兴 yú xīng；
axirqi kücheytküch		末级放大器 mò jí fàng dà qì；
axirqi késim		终审裁定 zhōng shěn cái dìng；
axirqi gül-bézek		尾花 wěi huā； 尾花 wěi huā；
axirqi liniye		终线 zhōng xiàn；
axirqi lewhe		尾花 wěi huā；
axirqi massa		终点质量 zhōng diǎn zhì liàng；
axirqi modél		终结模型 zhōng jié mó xíng；
axirqi muz dömbel		终碛 zhōng qì；
axirqi muzika		后乐 hòu lè；
axirqi musabiqe		决赛 jué sài；
axirqi musabiqe, hel qilghuch musabiqe		决赛 jué sài；
axirqi ménge		终脑 zhōng nǎo； 末脑 mò nǎo；
axirqi mexpiyet		秘中之秘 mì zhōng zhī mì；
axirqi mezgil		末期 mò qī； 穷期 qióng qī； 季 jì；
axirqi mezgil, axirqi dewr		末期 mò qī；
axirqi mezgil, kéyinki dewr		后期 hòu qī；
axirqi mezgili		终期的 zhōng qī de；
axirqi meqset		终极目的 zhōng jí mù dì；
axirqi menzil		终点站 zhōng diǎn zhàn；
axirqi mehsulat		最终产品 zuì zhōng chǎn pǐn；
axirqi noqta		终点 zhōng diǎn；
axirqi nomur		末号 mò hào；
axirqi nomur (konsértning)		大轴子 dà zhòu zǐ；
axirqi nishan		最后目标 zuì hòu mù biāo；
axirqi nuqta		尾声 wěi shēng； 中点 zhōng diǎn； 终点 zhōng diǎn； 端点 duān diǎn； 极 jí；
axirqi nuqta adrési		端点地址 duān diǎn dì zhǐ；
axirqi nuqta tor		终点网络 zhōng diǎn wǎng luò；
axirqi nuqta jedwili		终点呼叫 zhōng diǎn hū jiào； 终点表 zhōng diǎn biǎo；
axirqi nuqta dölet		终点国家 zhōng diǎn guó jiā；
axirqi nuqta nomuri		端点编号 duān diǎn biān hào；
axirqi nuqta, eng yuqiri chek, uch		极端 jí duān；
axirqi nuqtidiki xéridar		端点用户 duān diǎn yòng hù；
axirqi nuqtidiki stolba		终点杆 zhōng diǎn gǎn；
axirqi nuqtisiz		无终点 wú zhōng diǎn；
axirqi nuqtigha bérip taqalmaq, chékige yetmek, uchigha barmaq		歇 xiē；
axirqi nuqtiliq almashturush		终点交换 zhōng diǎn jiāo huàn；
axirqi nuqtiliq ishlitish		终点引用 zhōng diǎn yǐn yòng；
axirqi nuqtini tallash		端点选择 duān diǎn xuǎn zé；
axirqi nepisigiche		死而后已 sǐ ér hòu yǐ；
axirqi nepisigiche, nepisi toxtighan'gha qeder		毙而后已 bì ér hòu yǐ；
axirqi nepes		残喘 cán chuǎn；
axirqi netijisi, axiri		结局 jié jú；
axirqi netije		竟自 jìng zì； 了局 le jú；
axirqi netije, aqiwet		了局 le jú；
axirqi yil		末年 mò nián；
axirqi yillar		晚期 wǎn qī；
axirqi yunksiye		终傅 zhōng fù；
axirqi yétilish		后发育 hòu fā yù；
axirqi yéngish-yéngilishni belgilimek		决胜 jué shèng；
axirqi yettisi (méyit chiqqinigha 49kün bolmaq)		断七 duàn qī；
axirqi yekün		定案 dìng àn；
axirqi halqa		端环 duān huán；
axirqi halet		最后状态 zuì hòu zhuàng tai； 终态 zhōng tai；
axirqi hiyle, axirqi pent		最后一着 zuì hòu yī zhe；
axirqi höküm		终审判决 zhōng shěn pàn jué；
axirqi hésabta		归根结底 guī gēn jié dǐ； 终归 zhōng guī； 终究 zhōng jiū； 终久 zhōng jiǔ； 终于 zhōng yú； 竟 jìng；
axirqi, axiri, axir		最终 zuì zhōng；
axirqi, muqimlashqan		划一不二 huà yī bù èr；
axirqi, hel qilghuch		决 jué；
axirqisini shallash tüzümi		末位置 mò wèi zhì； 末位制 mò wèi zhì；
axirlashturalmasliq		不可开交 bù kě kāi jiāo；
axirlashturghili bolidighan tarmaq sistéma		可中止子系统 kě zhōng zhǐ zǐ xì tǒng；
axirlashturghuchi faktor		终止子 zhōng zhǐ zǐ；
axirlashturmaq		罢手 bà shǒu； 罢休 bà xiū； 扫尾 sǎo wěi； 收尾 shōu wěi； 终止 zhōng zhǐ； 罢 bà；
axirlashturmaq, ayaghlashturmaq		闭 bì；
axirlashturmaq, tamamlimaq		停住 tíng zhù；
axirlashturmaq, toxtatmaq		忌 jì； 屋 wū；
axirlashturmaq, tügetmek, püttürmek, tamamlimaq		卒 zú；
axirlashturmaq, quyruqini üzmek, boghmaq, tügetmek, püttürmek		煞 shà；
axirlashturup orash usuli		终结扎法 zhōng jié zhā fǎ；
axirlashturup xane yötkesh		截尾移位 jié wěi yí wèi；
axirlashturup sim orash usuli		终结扎线法 zhōng jié zhā xiàn fǎ；
axirlashturush		截尾 jié wěi；
axirlashturush abzasi nami		结束段名 jié shù duàn míng；
axirlashturush agahlandurush rayoni		结束警告区域 jié shù jǐng gào qū yù；
axirlashturush istoni		结束栏 jié shù lán；
axirlashturush intiropti		结束中断 jié shù zhōng duàn；
axirlashturush öchiritining éship kétishi		结束排队溢出 jié shù pái duì yì chū；
axirlashturush uchuri		结束信息 jié shù xìn xī；
axirlashturush basquchi		终止阶段 zhōng zhǐ jiē duàn；
axirlashturush bayti		终结字节 zhōng jié zì jié；
axirlashturush bölek sani		结束单元数 jié shù dān yuán shù；
axirlashturush belgisi		结束标志 jié shù biāo zhì； 结束符 jié shù fú； 结束符号 jié shù fú hào； 终结符 zhōng jié fú； 终结符号 zhōng jié fú hào； 终止符号 zhōng zhǐ fú hào； 结束标记 jié shù biāo jì；
axirlashturush belgisini kontrol qilish		结束标记控制 jié shù biāo jì kòng zhì；
axirlashturush programmisi		结束程序 jié shù chéng xù； 终止程序 zhōng zhǐ chéng xù；
axirlashturush jümlisi		终结语句 zhōng jié yǔ jù； 结束语句 jié shù yǔ jù；
axirlashturush jedwili		终止表 zhōng zhǐ biǎo；
axirlashturush chastotisi		终止频率 zhōng zhǐ pín lǜ；
axirlashturush xanisi		结束位 jié shù wèi；
axirlashturush sözi, tamamlash sözi		结束语 jié shù yǔ；
axirlashturush sherti		结束条件 jié shù tiáo jiàn； 终结条件 zhōng jié tiáo jiàn；
axirlashturush quri		结束行 jié shù xíng；
axirlashturush komandisi		结束指令 jié shù zhǐ lìng；
axirlashturush kunupkisi		结束键 jié shù jiàn；
axirlashturush mulazimiti		结束服务 jié shù fú wù；
axirlashturush waqti		结束时间 jié shù shí jiān；
axirlashturush, axirlishish		终止 zhōng zhǐ；
axirlashturush, ayagh, axiri		结尾 jié wěi；
axirlashturush, tamamlash, xatime bérish		结束 jié shù；
axirlashqan impulsliq signal		终止脉冲信号 zhōng zhǐ mài chōng xìn hào；
axirlashmaq		归结 guī jié； 停息 tíng xī； 尾声 wěi shēng； 终场 zhōng chǎng； 终结 zhōng jié； 终了 zhōng le； 讫 qì； 罄 qìng； 剧终 jù zhōng；
axirlashmaq, axiri		妹 mèi；
axirlashmaq, ayaghlashmaq		归结 guī jié； 阕 què；
axirlashmaq, tamamlanmaq		结局 jié jú； 遒 qiú；
axirlashmaq, tamamlanmaq, axirlashturmaq, tamamlimaq		停止 tíng zhǐ；
axirlashmaq, tamamlanmaq, tügimek		终了 zhōng le；
axirlashmaq, tügimek, üzülmek		讫 qì；
axirlashmighan tiziq		非终节串 fēi zhōng jié chuàn；
axirlashmighan nuqta		非终节点 fēi zhōng jié diǎn；
axirlashmighanliq belgisi		非终节符 fēi zhōng jié fú； 非终节符号 fēi zhōng jié fú hào；
axirlashmighanliq herp-belgisi		非终节字符 fēi zhōng jié zì fú；
axirliship qalmaq, ayaghliship qalmaq		阑珊 lán shān；
axirlishish belgisi		结束标记 jié shù biāo jì； 结束符号 jié shù fú hào； 终了标记 zhōng le biāo jì；
axirlishish tapshuruqini bir terep qilish		终止作业处理 zhōng zhǐ zuò yè chǔ lǐ；
axirlishish jüpini bashlash		开始一结束对 kāi shǐ yī jié shù duì；
axirlishish chéslasi		终止日期 zhōng zhǐ rì qī；
axirlishish xasliqi		终止属性 zhōng zhǐ shǔ xìng；
axirlishish dewri		终止周期 zhōng zhǐ zhōu qī；
axirlishish signali		结束信号 jié shù xìn hào； 终了信号 zhōng le xìn hào；
axirlishish sherti		终止条件 zhōng zhǐ tiáo jiàn；
axirlishish shekli		终止式 zhōng zhǐ shì；
axirlishish herp-belgisi		终止字符 zhōng zhǐ zì fú；
axirlishish waqti		终止时间 zhōng zhǐ shí jiān；
axiri		末篇 mò piān； 尾部 wěi bù； 终点 zhōng diǎn； 终结 zhōng jié； 终局 zhōng jú； 煞尾 shā wěi； 止境 zhǐ jìng； 终场 zhōng chǎng； 秒 miǎo； 尾 wěi；
axiri tügeshi (zémin yaki chégraning)		边 biān；
axiri chiqmas		无尽无休 wú jìn wú xiū；
axiri chiqmas, tügmes		没边没沿 méi biān méi yán；
axiri chiqmaydighan, bashq		残 cán；
axiri nege baridikin؛ aqiwiti néme bolidikin		伊于胡底 yī yú hú dǐ；
axiri yoq (selbiy menide)		无尽无休 wú jìn wú xiū；
axiri, axirqi qismi		后部 hòu bù；
axiri, ayighi		尾 wěi；
axiri, uchi, tügigen yéri		终点 zhōng diǎn；
axiri, tamam		竟 jìng；
axiri, toxtighan yéri		底子 dǐ zǐ；
axiri, tügenchisi		蓝 lán； 臬 niè； 昔 xī；
axiri, tügenchisi, axirqi uchi		央 yāng；
axiri, tégi-tekti		笃 dǔ；
axiri, shundaq qilip		落得 luò dé；
axiri, quyruqi		末端 mò duān； 杪 miǎo；
axiri, quyruqi, ayighi		底 dǐ； 尾子 wěi zǐ；
axirida		末后 mò hòu；
axirida qarap chiqish hoquqi		终审权 zhōng shěn quán；
axirida qoghdap mangghuchi qisim		殿军 diàn jūn；
axirida mangmaq		殿后 diàn hòu；
axirida mangmaq, himatchiliq qilmaq, axirini qoghdap mangmaq		殿后 diàn hòu；
axirida yéyilidighan bolka (yehudilarning passowér bayrimida)		压席面包 yā xí miàn bāo；
axirida, axirqi hésabta, axir		讫 qì；
axirida, eng axirida		最后 zuì hòu；
axiridin birinchi		殿军 diàn jūn；
axiridin birinchi (tenheriket musabiqiside)		殿军 diàn jūn；
axirigha yetküzelmeslik		有始无终 yǒu shǐ wú zhōng；
axirigha yetmek		到头 dào tóu；
axirighiche		彻底 chè dǐ；
axirighiche ishlimek		进行底 jìn xíng dǐ；
axirighiche baridighan liniye		尽头线 jìn tóu xiàn；
axirighiche jeng qilmaq		矢尽兵穷 shǐ jìn bīng qióng；
axirighiche ching turmaq		坚持底 jiān chí dǐ；
axirighiche sürüshtürüsh		一追到底 yī zhuī dào dǐ；
axirighiche qilmaq, axirigha yetküzmek		爽性 shuǎng xìng；
axirighiche, adaqqiche		彻底 chè dǐ； 彻 chè；
axirini ulash buyruqi		尾接指令 wěi jiē zhǐ lìng；
axirini ulash buyruqi maginit izi		尾接指令磁道 wěi jiē zhǐ lìng cí dào；
axirini ulash belgisi		尾部接标记 wěi bù jiē biāo jì；
axirini tügetmek		煞尾 shā wěi；
axirini qoghdap mangmaq		殿后 diàn hòu；
axiret		地府 dì fǔ； 来生 lái shēng； 阴间 yīn jiān； 阴司 yīn sī； 阴 yīn；
axiret hawalisi		身后信托 shēn hòu xìn tuō；
axiret, u dunya		阴 yīn；
axirette bérilidighan 2-derijilik shöhret		现世荣耀 xiàn shì róng yào；
axiretlik		寿 shòu；
axiretlik ish		后事 hòu shì；
axiretlik buyumlar		明器 míng qì；
axiretlik pul		冥钞 míng chāo；
axiretlik kiyim		冥衣 míng yī； 寿衣 shòu yī；
axilléin		蓍草碱 shī cǎo jiǎn；
axillés		阿基里斯 ā jī lǐ sī；
aximsa		不伤生 bù shāng shēng；
aximénés oti uruqdishi		耐寒苣苔属 nài hán jù tāi shǔ；
axusat milliti		阿胡萨特族 ā hú sà tè zú；
axun		阿訇 ā hōng；
axun (erlerning ismi)		阿洪； 阿洪【维吾尔人名】 ā hóng；
axun yaghliq		阿訇油杏 ā hōng yóu xìng；
axunbash, yermediki, zemburugh		口磨 kǒu mó；
axunzade (erlerning ismi)		阿洪扎代； 阿洪扎代【维吾尔人名】 ā hóng zhā dài；
axunqari (erlerning ismi)		阿洪喀日； 阿洪喀日【维吾尔人名】 ā hóng kā rì；
axunluqum yézisi		阿洪鲁库木乡； 阿洪鲁库木乡【新疆各地】 ā hóng lǔ kù mù xiāng；
axunmolla (erlerning ismi)		阿洪毛拉； 阿洪毛拉【维吾尔人名】 ā hóng máo lā；
axunniyaz (erlerning ismi)		阿洪尼亚孜； 阿洪尼亚孜【维吾尔人名】 ā hóng ní yà zī；
axunek		雷鸟 léi niǎo；
axérnar (yultuz nami)		水委一 shuǐ wěi yī；
axérontiye atropos perwanisi		骷髅天蛾 kū lóu tiān é；
ada		阿达； 阿达【地名】 ā dá；
ada tili		ADA语言 ADA yǔ yán；
ada qilghuchi terep		履行一方 lǚ xíng yī fāng；
ada qilmaq		执行 zhí xíng； 履行 lǚ xíng；
ada qilmaq, ijra qilmaq, emel qilmaq		履行 lǚ xíng；
ada qilidighan orun		履行地点 lǚ xíng dì diǎn；
ada qilidighan jay		履行地 lǚ xíng dì；
ada qilidighan jay qanuni		履行地法 lǚ xíng dì fǎ；
ada qilish iqtidari		履约能力 lǚ yuē néng lì；
ada qilish iqtidari, ijra qilish iqtidari		履行能力 lǚ xíng néng lì；
ada qilish kapalet puli		履约保证金 lǚ yuē bǎo zhèng jīn；
ada qilish kapaletnamisi		履行担保书 lǚ xíng dān bǎo shū；
ada qilish herikiti		履行行为 lǚ xíng xíng wéi；
ada qilishqa muwapiq kelmeslik, muwapiq ada qilmasliq		不适当履行 bù shì dàng lǚ xíng；
ada qilishni kéchiktürüsh		履行迟延 lǚ xíng chí yán；
adab		阿达卜； 阿达卜【地名】 ā dá bo；
adapazari		阿达帕扎勒； 阿达帕扎勒【地名】 ā dá pà zhā lè；
adaptométr		适应计 shì yìng jì；
adaptér		拾音器 shí yīn qì； 转接器 zhuǎn jiē qì；
adaptér öziki		拾声器心 shí shēng qì xīn；
adaptér özikining tegliki		拾音器心座 shí yīn qì xīn zuò；
adaptér boyni		拾音臂 shí yīn bì；
adaptér béshi		拾声头 shí shēng tóu；
adaptér yopka (alem kémisining)		适配裙部 shì pèi qún bù；
adaptér, patéfon béshi		拾声器 shí shēng qì；
adaptér, maslashturghuch		适配器 shì pèi qì；
adapshar		中熟 zhōng shú；
adapértural		侧口的 cè kǒu de；
adat usuli		亚达特法 yà dá tè fǎ；
adatoda chatqili		鸭嘴花 yā zuǐ huā；
ada-juda		决裂报； 《决裂报》 （委） jué liè bào；
ada-juda bolmaq		蹦 bèng；
ada-juda bolmaq, qollirini jeynikigiche yuyuwetmek		誓绝 shì jué；
ada-juda bolush, üzül-késil qol üzüsh, alaqini pütünley üzüsh		一刀两断 yī dāo liǎng duàn；
ada-juda bolush, munasiwetni üzüsh		断绝关系 duàn jué guān xì；
ada-juda bolushmaq		决裂 jué liè； 决撒 jué sā；
adad		阿达德； 阿达德【地名】 ā dá dé；
adar éyi (yehudi kaléndari boyiche 6-ay we grégori kaléndarining xristian yilining 12-éyi)		亚达月 yà dá yuè；
adarsman		骆驼蓬 luò tuó péng；
adash		朋 péng；
adash oynimaq		苟合 gǒu hé；
adash oynimaq, adash bolushmaq		苟合 gǒu hé；
adash bolushmaq		苟合 gǒu hé；
adash tutmaq		同居 tóng jū；
adashqan induksiye		杂散电感 zá sàn diàn gǎn；
adashqan ösmürler		失足儿童 shī zú ér tóng；
adashqan émissiye		杂散发射 zá sàn fā shè；
adashqan énérgiye		杂散能 zá sàn néng；
adashqan balining yaman yoldin qaytishi altundinmu qimmetlik		浪子回头 làng zǐ huí tóu； 浪子回头金不换 làng zǐ huí tóu jīn bù huàn；
adashqan tok		杂散电流 zá sàn diàn liú；
adashqan radiatsiye		杂散辐射 zá sàn fú shè；
adashqan rézonans		杂散谐振 zá sàn xié zhèn；
adashqan sighimchanliq		杂散电容 zá sàn diàn róng；
adashqan simpatik nérwa		迷走交感神经 mí zǒu jiāo gǎn shén jīng；
adashqan maginit éqimi		杂散磁通量； 杂散磁通［量］ zá sàn cí tōng liàng；
adashqan maginit meydani		杂散场 zá sàn chǎng；
adashqan nérwa		迷走神经 mí zǒu shén jīng； 逆走神经 nì zǒu shén jīng；
adashqan nérwigha yüzlen'gen		向迷走神经的 xiàng mí zǒu shén jīng de；
adashqan yük serpiyati		杂散损耗 zá sàn sǔn hào；
adashmaq		搞错 gǎo cuò； 看错 kàn cuò； 迷路 mí lù； 迷失 mí shī； 迷途 mí tú； 迷误 mí wù； 失迷 shī mí； 失足 shī zú； 走散 zǒu sàn； 走失 zǒu shī； 惑 huò； 迷 mí； 绕 rào； 失 shī；
adashmaq we chüshinishni xalimasliq		执迷不悟 zhí mí bù wù；
adashmaq, azmaq, qattiq xatalashmaq		失足 shī zú；
adashmaq, chüshinelmeslik		惑 huò；
adaq yézisi		苇子峡乡； 苇子峡乡【新疆各地】 wěi zǐ xiá xiāng；
adaqqiche		彻底 chè dǐ； 到底 dào dǐ；
adagio		柔板 róu bǎn；
adagio (baléttiki bir heriket)		阿达久 ā dá jiǔ；
adalash ishchisi		清渣工 qīng zhā gōng； 清整工 qīng zhěng gōng；
adalash töshüki, tazilash töshüki		清渣口 qīng zhā kǒu；
adalanmighan tamaka		整烟叶 zhěng yān yè；
adalimaq		刮削 guā xuē； 清洗 qīng xǐ； 去垢 qù gòu； 疏导 shū dǎo； 疏通 shū tōng； 浚 xùn； 淘 táo； 渫 xiè；
adalimaq, ayrip chiqiriwetmek, térip chiqiriwetmek		除去 chú qù；
adalimaq, tazilimaq		清理 qīng lǐ；
adalimaq, tazilimaq, pakizlimek		剔 tī；
adalimaq, tazilimaq, chiqiriwetmek		去除 qù chú；
adalimaq, rawanlashturmaq		浚 xùn；
adalimaq, léyini chiqarmaq		疏通 shū tōng； 渫 xiè；
adalimaq, léyini chiqarmaq (ériq-östenglerni)		瀹 yuè；
adalimaq, léyini chiqarmaq, rawanlashturmaq		导 dǎo； 畎 quǎn；
adalet		公道 gōng dào； 义 yì； 正义报； 《正义报》 （土） zhèng yì bào；
adalet (ayallarning ismi)		阿达莱提； 阿达莱提【维吾尔人名】 ā dá lái tí；
adalet üchün qurban bolmaq		成仁取义 chéng rén qǔ yì；
adalet tughi		义旗 yì qí；
adalet telipi		正义请求 zhèng yì qǐng qiú；
adalet sot mehkimisi		衡法院 héng fǎ yuàn； 衡平法院 héng píng fǎ yuàn；
adalet soti		衡法庭 héng fǎ tíng； 衡平法庭 héng píng fǎ tíng；
adalet qarishi		正义观 zhèng yì guān；
adalet qanini		衡平法 héng píng fǎ；
adalet qanuni		衡法 héng fǎ； 衡平法 héng píng fǎ；
adalet yolida pidakarliq körsitish		见义勇为 jiàn yì yǒng wéi；
adalet yolida pidakarliq körsetmek		见义勇为 jiàn yì yǒng wéi；
adalet yolida jan pida qilmaq		成仁取义 chéng rén qǔ yì；
adalet yolida janni pida qilmaq؛ heqqaniyet üchün qurban bolmaq		舍生取义 shě shēng qǔ yì；
adalet yolida saxawet qilmaq		疏财重义 shū cái zhòng yì；
adalet yolida séxiyliq qilmaq		仗义疏财 zhàng yì shū cái；
adalet yolida séxiyliq qilmaq, saxawet		仗义疏财 zhàng yì shū cái；
adalet yolida qowm-qéridashliridin kechmek؛ heqqaniyet yolida qowm-qérindashlirighimu yüz xatire qilmasliq		大义灭亲 dà yì miè qīn；
adalet yolida qowm-qérindashliridin kechmek		大义灭亲 dà yì miè qīn；
adalet yolida qurban bolmaq, heqqaniyet üchün janni pida qilmaq		成仁取义 chéng rén qǔ yì；
adalet yolida qérindashlardin kéchish		大义灭亲 dà yì miè qīn；
adalet yolida merdlerche qurban bermek		慷慨赴义 kāng kǎi fù yì；
adalet yolida heq söz qilmaq		仗义执言 zhàng yì zhí yán；
adalet yolida heqni sözlimek؛ heq gep qilmaq		仗义执言 zhàng yì zhí yán；
adalet, adilliq, insab		义 yì；
adalet, heqqaniyet		公道 gōng dào；
adaletsiz		非正义 fēi zhèng yì； 不 bù；
adaletsiz urush		非正义战争 fēi zhèng yì zhàn zhēng；
adaletsiz urush, heqqaniyetsiz urush		非正义战争 fēi zhèng yì zhàn zhēng；
adaletsizlik		冤屈 yuān qū； 不 bù；
adaletsizlik üstidin shikayet qilish		申冤 shēn yuān；
adaletsizlik toghrisida shikayet qilmaq		申冤 shēn yuān； 伸冤 shēn yuān；
adaletsizlik, adilsizliq, heqqaniyetsizlik		不平 bù píng；
adaletsizlik, naheqchilik		侧 cè；
adaletgül (ayallarning ismi)		阿达莱提古丽； 阿达莱提古丽【维吾尔人名】 ā dá lái tí gǔ lì；
adaletlik ijarige bérish		衡平租赁 héng píng zū lìn；
adaletlik urush		义 yì；
adaletni ewj aldurush, adaletni yaqlash		伸张正义 shēn zhāng zhèng yì；
adaletni yaqlap, naheqchilikni yoqatmaq		扶正黜邪 fú zhēng chù xié； 扶正祛邪 fú zhēng qū xié；
adaletni yaqlimaq		负气仗义 fù qì zhàng yì；
adaletni yaqilap, shexsiy menpeetni qurban qilmaq؛ heqqaniyetni dep, öz menpeetidin waz kechmek		以义割恩 yǐ yì gē ēn；
adaletnisa (ayallarning ismi)		阿达莱提妮萨； 阿达莱提妮萨【维吾尔人名】 ā dá lái tí nī sà；
adalem (ayallarning ismi)		阿达莱姆； 阿达莱姆【维吾尔人名】 ā dá lái mǔ；
adam (adem eleyhissalam)		亚当 yà dāng；
adamant (bir xil saxta yaqut)		硬石 yìng shí；
adamantan, diamantan		金刚烷 jīn gāng wán；
adamantin birikme		金刚化合物 jīn gāng huà hé wù；
adamawa égizliki		阿达马瓦高原 ā dá mǎ wǎ gāo yuán；
adamawa sherq tilliri türkümi		阿达马瓦东部语族； 阿达马瓦-东部语族 ā dá mǎ wǎ dōng bù yǔ zú；
adamtoghrul (erlerning ismi)		阿达木托格如力； 阿达木托格如力【维吾尔人名】 ā dá mù tuō gé rú lì；
adams katalizatori		亚当斯催化剂 yà dāng sī cuī huà jì；
adams-bashfort usuli		亚当斯巴什福思法； 亚当斯-巴什福思法 yà dāng sī bā shí fú sī fǎ；
adamston		亚当斯敦； 亚当斯敦【世界各国】 yà dāng sī dūn；
adams-stokés sindromisi		亚当斯斯托克斯综合症； 亚当斯-斯托克斯综合症 yà dāng sī sī tuō kè sī zōng hé zhèng；
adams-stokés yighindi késel alamiti		亚当斯斯托克斯综合症； 亚当斯-斯托克斯综合症 yà dāng sī sī tuō kè sī zōng hé zhèng；
adamsit (zeherlik gaz)		亚当氏毒气 yà dāng shì dú qì；
adamit		水砷锌矿 shuǐ shēn xīn kuàng；
adamitizm (ademning kiyim kiymigen haliti)		赤身裸体 chì shēn luǒ tǐ；
adan		阿丹； 阿丹【地名】 ā dān；
adana		阿达纳； 阿达纳【地名】 ā dá nà；
adana (sansikritche ang dégen menide)		阿那 ā nà；
adansoniye uruqdishi		猴面包属 hóu miàn bāo shǔ；
adansoniye derixi		猴面包 hóu miàn bāo；
aday milliti		阿代族 ā dài zú；
adaygül (ayallarning ismi)		阿达依古丽； 阿达依古丽【维吾尔人名】 ā dá yī gǔ lì；
adayu (erlerning ismi)		阿达尤； 阿达尤【维吾尔人名】 ā dá yóu；
adang (erlerning ismi)		阿当； 阿当【维吾尔人名】 ā dāng；
adangmélar		阿当梅人 ā dāng méi rén；
adawet		成见 chéng jiàn； 仇怨 chóu yuàn； 冤仇 yuān chóu； 怨艾 yuàn yì； 怨怼 yuàn duì； 怨尤 yuàn yóu； 仇恨 chóu hèn； 偏见 piān jiàn； 怨恨 yuàn hèn； 仇 chóu； 嫌 xián； 冤 yuān；
adawet bilen öltürmek		仇杀 chóu shā；
adawet bilen öltürmek, öchmenlik saqlap öltürmek		仇杀 chóu shā；
adawet tutmaq		结仇 jié chóu；
adawet saqlash		记仇 jì chóu；
adawet saqlash, adawet tutush		挟嫌 jiā xián；
adawet saqlimaq		怀恨 huái hèn； 记恨 jì hèn； 记仇 jì chóu； 结怨 jié yuàn； 衔恨 xián hèn；
adawet saqlimaq, adawet tutmaq		挟嫌 jiā xián；
adawet saqlimaq, öchmenlik saqlimaq, öchekeshmek		结怨 jié yuàn；
adawet, öch, kek		赖 lài；
adawet, ghum		成见 chéng jiàn； 剧 jù；
adawetxor		心怀忌恨者 xīn huái jì hèn zhě；
adawetke xatime bermek		弭除成见 mǐ chú chéngjiàn；
adbuta-darma (sansikritche bolup baqmighan ongay tépilmaydighan dégen menide)		阿顺河浮达摩 ā shùn hé fú dá mó；
adxara yultuzi		弧迹茫浴健知七 hú jì máng yù jiàn zhī qī；
adxarma (jayna dinida menggülük substansiye)		永恒的实体 yǒng héng de shí tǐ；
adxéziye, birliship ösmek		连生 lián shēng；
adxéziwémétr		粘附计 zhān fù jì；
adda deryasi		阿达河 ā dá hé；
adda yügürük keslenchüki		亚沙石龙子 yà shā shí lóng zǐ；
adddiy, sadda, tüz		朴直 pǔ zhí；
addi		瘠 jí； 婉 wǎn；
addi pémfigus		寻常天疱疮 xúncháng tiān pào chuāng；
addi ton (awaz)		单音 dān yīn；
addy, adettiki		便 biàn；
additiw printér		加色光印片机 jiā sè guāng yìn piàn jī；
additiw toplam funksiyisi		加集性函数 jiā jí xìng hán shù；
additiw reng arilashturush		加法混色 jiā fǎ hùn sè；
additiw funksiye		加性函数 jiā xìng hán shù；
addis sanash usuli		艾迪斯计数 ài dī sī jì shù；
addi-sadda		刻苦 kè kǔ；
addison késili		艾迪生氏病 ài dī shēng shì bìng；
addison késelliki		阿狄森氏病 ā dí sēn shì bìng；
addiy		从简的 cóng jiǎn de； 粗陋 cū lòu； 粗浅 cū qiǎn； 单调 dān diào； 单工 dān gōng； 等闲 děng xián； 凡庸 fán yōng； 简便 jiǎn biàn； 简便简便的； 简便，简便的 jiǎn biàn jiǎn biàn de； 简单 jiǎn dān； 简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de； 简陋 jiǎn lòu； 简陋简陋的； 简陋，简陋的 jiǎn lòu jiǎn lòu de； 简略 jiǎn lüè； 简约 jiǎn yuē； 平常 píng cháng； 平淡 píng dàn； 平凡 píng fán； 朴直 pǔ zhí； 普通 pǔ tōng； 浅显 qiǎn xiǎn； 轻便 qīng biàn； 轻巧 qīng qiǎo； 省事 shěng shì； 通常 tōng cháng； 原始 yuán shǐ； 质朴 zhì pǔ； 朴素 pǔ sù； 浅近 qiǎn jìn； 简易 jiǎn yì； 便 biàn； 常 cháng； 村 cūn； 简 jiǎn； 陋 lòu； 浅 qiǎn； 轻 qīng； 野 yě； 壄 yě； 原 yuán； 约 yuē； 质 zhì；
addiy (exlaq we qabiliyet jehette)		中庸 zhōng yōng；
addiy aptomatik		简易自动式 jiǎn yì zì dòng shì；
addiy atilish		俗名 sú míng；
addiy achchiq haraq		单纯苦味酒 dān chún kǔ wèi jiǔ；
addiy adem		凡夫俗子 fán fū sú zǐ； 凡人 fán rén； 小人物 xiǎo rén wù； 匹夫 pǐ fū； 平常人 píng cháng rén； 普通人 pǔ tōng rén；
addiy adem, adettiki adem		平人 píng rén；
addiy adem, kichik shexs		小人物 xiǎo rén wù；
addiy ademler		一般人 yī bān rén；
addiy armillyar		简仪 jiǎn yí；
addiy arilash tedbirlik ela nesil		简单混合策略优生 jiǎn dān hùn hé cè lüè yōu shēng；
addiy alaqilishish tüzümi		单工通信制； 单工［通信］制 dān gōng tōng xìn zhì；
addiy alaqe		便函 biàn hán；
addiy almashturush		简单置换 jiǎn dān zhì huàn；
addiy antitéla		平常抗体 píng cháng kàng tǐ；
addiy anténna		简单天线 jiǎn dān tiān xiàn；
addiy awiatsiye qap belgisi		平常航空套签 píng cháng háng kōng tào qiān；
addiy oram		简装 jiǎn zhuāng；
addiy oram guruppisi		简单绕组 jiǎn dān rào zǔ；
addiy ijare		简单租赁 jiǎn dān zū lìn；
addiy ispaniyiche ghaltekler guruppisi		单西班牙复滑车 dān xī bān yá fù huá chē；
addiy ish emes		难能可贵 nán néng kě guì；
addiy ishchi		小工 xiǎo gōng； 壮工 zhuàng gōng；
addiy ishchi, qara ishchi		小工 xiǎo gōng；
addiy iltipat		普通恩典 pǔ tōng ēn diǎn； 顺水人情 shùn shuǐ rén qíng；
addiy imtiyaz uslubi		简单优先文法 jiǎn dān yōu xiān wén fǎ；
addiy intérwal		单音程 dān yīn chéng；
addiy özgergüchi miqdar		简单变量 jiǎn dān biàn liàng；
addiy ösüm		单利 dān lì；
addiy ösümlükler, töwen derijilik ösümlükler		低等植物 dī děng zhí wù；
addiy ölchem		单一标准 dān yī biāo zhǔn；
addiy öy		庐 lú；
addiy öy (kepe alchuq)		蓬户瓮牖 péng hù wèng yǒu；
addiy öy, kepe, alchuq		庐 lú；
addiy udar		普通拍子 pǔ tōng pāi zǐ；
addiy uqumlarni öginish		学习简单概念 xué xí jiǎn dān gài niàn；
addiy ulash		简单连接 jiǎn dān lián jiē；
addiy éshilgen arqan		普通捻缆绳； 普通捻，（正捻）缆绳 pǔ tōng niǎn lǎn shéng；
addiy éniq buyruq tili		简明命令语言 jiǎn míng mìng lìng yǔ yán；
addiy éytqanda		质言之 zhì yán zhī；
addiy erkek turum		普通鸠尾榫 pǔtōng jiū wěi sǔn；
addiy esker		普通兵 pǔ tōng bīng； 普通士兵 pǔ tōng shì bīng； 列兵 liè bīng；
addiy egri siziq		单曲线圆曲线； 单曲线，圆曲线 dān qǔ xiàn yuán qǔ xiàn；
addiy emes		不凡 bù fán；
addiy emes, qaltis		不凡 bù fán；
addiy baj		单一税 dān yī shuì；
addiy bolaq		简装 jiǎn zhuāng；
addiy bolsimu, turmushta kem bolsa bolmaydighan lazimetlikler		布帛菽粟 bùbóshūsù；
addiy bolmighan funksiyilik béqindiliq		非平凡函数依赖 fēi píng fán hán shù yī lài；
addiy bolush prinsipini chiqish qilmaq, addiy qilmaq		简办 jiǎn bàn；
addiy bomba		普通弹 pǔ tōng dàn；
addiy bu dunya		凡 fán；
addiy béton qozuq		单纯混凝土桩 dān chún hùn níng tǔ zhuāng；
addiy belge		简单标志 jiǎn dān biāo zhì；
addiy pasta		普通软膏 pǔ tōng ruǎn gāo；
addiy pay		普通股 pǔ tōng gǔ；
addiy pay chéki		普通股票 pǔ tōng gǔ piào；
addiy présliq qélip		单工序冲模 dān gōng xù chōng mó；
addiy poqaq		单纯性甲状腺肿 dān chún xìng jiǎ zhuàng xiàn zhǒng；
addiy pikir		一得之愚 yī dé zhī yú； 浅见 qiǎn jiàn；
addiy pin'gwikula oti		捕虫堇 bǔ chóng jǐn；
addiy puqra, awam xelq		平民百姓 píng mín bǎi xìng；
addiy perchin mix		单行铆； 单［行］铆 dān xíng mǎo；
addiy peseytish		简单缓冲 jiǎn dān huǎn chōng；
addiy peseytish usuli		简单缓冲法 jiǎn dān huǎn chōng fǎ；
addiy tarashlan'ghan (ésil tashlar)		单琢型 dān zhuó xíng；
addiy tartishma heriket		单挛运动 dān luán yùn dòng；
addiy talon		简式提单 jiǎn shì tí dān； 简提单 jiǎn tí dān；
addiy tamaq		家常便饭 jiā cháng biàn fàn； 飧 sūn； 小吃 xiǎo chī； 便饭 biàn fàn； 清茶淡饭 qīng chá dàn fàn；
addiy tamaq, adettiki ish		家常便饭 jiā cháng biàn fàn；
addiy tamaq, adettiki tamaq		清茶淡饭 qīng chá dàn fàn；
addiy tamaq؛ adettiki tamaq. adettiki ish		家常便饭 jiā cháng biàn fàn；
addiy tanasip		单比例 dān bǐ lì；
addiy tor		简单网 jiǎn dān wǎng；
addiy tok yoli		简单电路 jiǎn dān diàn lù；
addiy tonluq kunupka bilen kontrol qilish		单音键控 dān yīn jiàn kòng；
addiy tip		简单类型 jiǎn dān lèi xíng；
addiy til		普通语言 pǔ tōng yǔ yán；
addiy til bilen muhim ehmiyitini toluq ipadilimek		饱含 bǎo hán；
addiy töshük		单纹孔 dān wén kǒng；
addiy tüplesh		普通装订 pǔ tōng zhuāng dìng；
addiy tür		简单类 jiǎn dān lèi；
addiy terjime programmisi		简单编译程序 jiǎn dān biān yì chéng xù；
addiy teswir		素描 sù miáo；
addiy jümle		单句 dān jù； 简单语句 jiǎn dān yǔ jù；
addiy jedwel tizish shekli		简单列表形式 jiǎn dān liè biǎo xíng shì；
addiy jeryan faktori		单级过程系数； 单级过程（分离）系数 dān jí guò chéng xì shù；
addiy jemiyet		普通协会 pǔ tōng xié huì；
addiy chasa xet kodi		简单方形字码 jiǎn dān fāng xíng zì mǎ；
addiy chastota		单频率 dān pín lǜ；
addiy chüshinishlik algébra tili		简明代数语言 jiǎn míng dài shù yǔ yán；
addiy chüshinishlikliki		简明性 jiǎn míng xìng；
addiy chétishturush		单杂交 dān zá jiāo；
addiy chek		普通支票 pǔ tōng zhī piào；
addiy xaraktérlik, adet xaraktéridiki		平凡性平凡性质； 平凡性，平凡性质 píng fán xìng píng fán xìng zhì；
addiy xet		平信 píng xìn；
addiy xet ambiri		简易字模库 jiǎn yì zì mó kù；
addiy xet baghlimi		平信捆把 píng xìn kǔn bǎ；
addiy xet baghlimi belgisi		平信捆把签 píng xìn kǔn bǎ qiān；
addiy xet baghilmining axiridiki bir parche xetni sirtqa qaritip qoyush		平信捆把最后一封信封面朝外 píng xìn kǔn bǎ zuì hòu yī fēng xìn fēng miàn cháo wai；
addiy xet katekchisi		平信格口 píng xìn gé kǒu；
addiy xet mulazimiti kespi		平信业务 píng xìn yè wù；
addiy xet-chek		便函 biàn hán；
addiy xet-chek qap belgisi		平常信函套签 píng cháng xìn hán tào qiān；
addiy xet-chek, addiy alaqe		便函 biàn hán；
addiy xetlerni ayrish katekchisi		平信分拣格 píng xìn fēn jiǎn gé；
addiy xerite		简要地图 jiǎn yào dì tú； 略图 lüè tú； 普通地图 pǔ tōng dì tú；
addiy xerite sizish		简易测图 jiǎn yì cè tú；
addiy xerite, addiy sxéma		略图 lüè tú；
addiy xelq		百姓 bǎi xìng； 老百姓 lǎo bǎi xìng； 平民 píng mín；
addiy xelq uslubidiki, addiy puqra istili		平民作风 píng mín zuò fēng；
addiy xelq, awam, puqra		齐民 qí mín；
addiy xelq, puqra, awam		老百姓 lǎo bǎi xìng；
addiy xelqning qizliri		庶女 shù nǚ；
addiy dwigatél		单发动机 dān fā dòng jī；
addiy réshatka		普通搁栅 pǔ tōng gē shān；
addiy rémont		小修 xiǎo xiū；
addiy zakaz		单挂号 dān guà hào；
addiy zayom		普通公债 pǔ tōng gōng zhai； 普通债券 pǔ tōng zhai quàn；
addiy ziyapet		便宴 biàn yàn；
addiy zerrichilik inértliq matériyal		单一粒度骨料 dān yī lì dù gǔ liào；
addiy sanjiq ot		箭头唐松草； 箭头唐松草（毛茛科） jiàn tóu táng sōng cǎo；
addiy stanok		普通车床 pǔ tōng chē chuáng；
addiy sxéma		简图 jiǎn tú； 略图 lüè tú；
addiy snared		普通炮弹 pǔ tōng pào dàn；
addiy sot		普通法院 pǔ tōng fǎ yuàn；
addiy sort		低标号 dī biāo hào；
addiy siziqliq ékek		单纹锉刀 chán wén cuò dāo；
addiy signal		简单信号 jiǎn dān xìn hào；
addiy signal qobullighuch		单信号接收机 dān xìn hào jiē shōu jī；
addiy sözler		迩言 ěr yán；
addiy söngeklik bulut etriti		单骨海绵目 dān gǔ hǎi mián mù；
addiy sughurta		普通保险 pǔ tōng bǎo xiǎn；
addiy süpet		普通形容词 pǔ tōng xíng róng cí；
addiy shiwaq		青蒿； 青蒿（菊科） qīng hāo；
addiy shert		简单条件 jiǎn dān tiáo jiàn；
addiy shekil		简单方式 jiǎn dān fāng shì；
addiy shekillik zenjir		单形链 dān xíng liàn；
addiy shekillerge ayrimaq		单形分割 dān xíng fēn gē；
addiy funksiyilik béqindiliq		平凡函数依赖 píng fán hán shù yī lài；
addiy funksiye		普通函数 pǔ tōng hán shù；
addiy qaide		简则 jiǎn zé；
addiy qarighu qilish téxnikisi		单盲术 dān máng shù；
addiy qasiraqliq yumshaq tenlikler, addiy qasiraqliq mollyusklar		单壳类软体动物 dān ké lèi ruǎn tǐ dòng wù；
addiy qanal		单工信道 dān gōng xìn dào；
addiy qanalliq alaqe		单信道单工通信 dān xìn dào dān gōng tōng xìn；
addiy qanun sistémisi		普通法系 pǔ tōng fǎ xì；
addiy qaytilanma		简单递归 jiǎn dān dì guī；
addiy qaychisiman tirek		单剪刀撑 dān jiǎn dāo chēng；
addiy qiriqqulaq uruqdishi		单羊齿属 dān yáng chǐ shǔ；
addiy qisturush		简单插入 jiǎn dān chā rù；
addiy qilmaq		从简 cóng jiǎn；
addiy qimmet belgisi		简单赋值符 jiǎn dān fù zhí fú；
addiy qurulma		简单结构 jiǎn dān jié gòu；
addiy qum modél		简易沙盘 jiǎn yì shā pán；
addiy qélip		单塑模 dān sù mó；
addiy katushka		单线圈 dān xiàn quān； 单线圈 dān xiàn quān；
addiy katushkiliq transformator		单线圈变压器 dān xiàn quān biàn yā qì；
addiy katushkiliq rélé		单线圈继电器 dān xiàn quān jì diàn qì；
addiy kristal		单晶 dān jīng；
addiy kompléks		单纯复形 dān chún fù xíng；
addiy kichik guensey		槥 huì；
addiy kirtmek		普通换结 pǔ tōng huàn jié；
addiy kishi		常人 cháng rén；
addiy kishi, adettiki adem		常人 cháng rén；
addiy kiyim		便衣 biàn yī；
addiy kiyim, adette kiyidighan kiyim		便衣 biàn yī；
addiy kiyinmek		穿着便衣 chuān zhuó biàn yī；
addiy köp nuqtiliq liniye		简单多点线路 jiǎn dān duō diǎn xiàn lù；
addiy körünüsh		粗线条 cū xiàn tiáo；
addiy köz		肉眼 ròu yǎn； 单眼 dān yǎn；
addiy köz üch burjek rayoni		单眼三角区 dān yǎn sān jiǎo qū；
addiy köz merkizi		单眼中心 dān yǎn zhōng xīn；
addiy köz yapraqchisi		单眼叶 dān yǎn yè；
addiy közlük yal		单眼鬃 dān yǎn zōng；
addiy köwrük		便桥 biàn qiáo；
addiy köwrük qartisi		普通桥牌 pǔ tōng qiáo pái；
addiy kunupka		简单键 jiǎn dān jiàn；
addiy künlüksiman'gül réti		单伞形花序 dān sǎn xíng huā xù；
addiy kesir		简分数 jiǎn fēn shù； 普通分数 pǔ tōng fēn shù；
addiy garmonik éléktron yürgüzgüchi küch		简谐电动势 jiǎn xié diàn dòng shì；
addiy garmonik tok		简谐电流 jiǎn xié diàn liú；
addiy garmonik tewrinish		简谐振动 jiǎn xié zhèn dòng；
addiy garmonik dolqun		简谐波 jiǎn xié bō；
addiy garmonik heriket		简谐运动 jiǎn xié yùn dòng； 简谐运动 jiǎn xié yùn dòng；
addiy gomologiye		单纯同调 dān chún tóng diào；
addiy guruppa		单群 dān qún；
addiy guwahname		普通格式证明书 pǔ tōng gé shi zhèng míng shū；
addiy güllük paqiyopurmaq		单花车前 dān huā chē qián；
addiy güllük mangdar		单花铁线莲属 dān huā tiě xiàn lián shǔ；
addiy logarifma		常用对数 cháng yòng duì shù； 普通对数 pǔ tōng duì shù；
addiy lénziliq réfléksliq fotokaméra		单镜头反光照相机 dān jìng tóu fǎn guāng zhào xiāng jī；
addiy mayatnik		单摆 dān bǎi； 单摆 dān bǎi；
addiy mayatinik		单摆 dān bǎi；
addiy mikroskop		单显微镜 dān xiǎn wēi jìng；
addiy muxlislar üchün teyyarlan'ghan hezriti eysaning ziyapet tamiqi		平信待用圣餐 píng xìn dài yòng shèng cān；
addiy muqawa		平装 píng zhuāng；
addiy muqawiliq		简装 jiǎn zhuāng；
addiy muqawiliq kitabning jilitkisi		平装书皮 píng zhuāng shū pí；
addiy méxanizm		简单机械 jiǎn dān jī xiè；
addiy mezmun		事由 shì yóu；
addiy menbe, yekke menbe		单源 dān yuán；
addiy nam		简单名 jiǎn dān míng；
addiy nota		简谱 jiǎn pǔ； 普通照会 pǔ tōng zhào huì；
addiy noqul		单纯 dān chún；
addiy nomur toghrilash		单工拨号 dān gōng bō hào；
addiy nisbet		单比 dān bǐ；
addiy nusxa		简本 jiǎn běn；
addiy nersiler, addiy sheyiler		凡物 fán wù；
addiy nerse sowgha qilmaq		芹献 qín xiàn；
addiy neqish		普通纹 pǔ tōng wén；
addiy ixne		短距凤仙； 短距凤仙（凤仙花科） duǎn jù fèng xiān；
addiy yopurmaq		单叶 dān yè；
addiy yopurmaqliq ermudun		单叶白蜡树 dān yè bái là shù；
addiy yopurmaqliq qarighay		单叶松 dān yè sōng；
addiy yopurmaqliq qarighay tiyini		单叶松鼠 dān yè sōng shǔ；
addiy yopurmaqliq qamchigül		单叶黄水枝 dān yè huáng shuǐ zhī；
addiy yoruqluq (yekke renglik yoruqluq)		单色光 dān sè guāng；
addiy yollanma		平常邮件 píng cháng yóu jiàn；
addiy yollanma taghiri		平常邮件袋 píng cháng yóu jiàn dài；
addiy yollanma qépi		平常邮件套 píng cháng yóu jiàn tào；
addiy yollanma yollash kélishimi		简单邮件传送协议 jiǎn dān yóu jiàn chuán sòng xié yì；
addiy yollanmilarning almashturush miqdari		平常邮件交换量 píng cháng yóu jiàn jiāo huàn liàng；
addiy yollanmilarning xata ewetilish sani		平常邮件误寄差错件数 píng cháng yóu jiàn wù jì chā cuò jiàn shù；
addiy yollanmilarning ziyan'gha uchrash nisbiti		平常邮件损失率 píng cháng yóu jiàn sǔn shī lǜ；
addiy yollanmilarning kéchiktürülüsh xataliq nisbiti		平常邮件延误差错率 píng cháng yóu jiàn yán wù chā cuò lǜ；
addiy yoluchilar ayropilani		普通客机 pǔ tōng kè jī；
addiy yil		平年 píng nián；
addiy yétekchi karta		一般指导卡 yī bān zhǐ dǎo kǎ；
addiy yétekchi kartochka		一般指导卡 yī bān zhǐ dǎo kǎ；
addiy yémeklik		小吃 xiǎo chī；
addiy yémeklik, addiy tamaq		小吃 xiǎo chī；
addiy yetküzüsh		单工传输 dān gōng chuán shū；
addiy yelken		普通帆 pǔ tōng fān；
addiy hadise		简单事件 jiǎn dān shì jiàn；
addiy halqiliq mulazimet méxanizmi		单环伺服机构 dān huán sì fú jī gòu；
addiy halet		单态 dān tai；
addiy höjjet nami		简单文件名 jiǎn dān wén jiàn míng；
addiy höküm, qisqiche höküm, téz höküm		即决判决 jí jué pàn jué；
addiy hésab xatirlesh usuli		单式记账法 dān shì jì zhàng fǎ；
addiy hésab xatirilesh usuli		单记账法 dān jì zhàng fǎ；
addiy hésabat deptiri		单记账 dān jì zhàng；
addiy hem nepis		素雅 sù yǎ；
addiy hem nepis, körkem		素雅 sù yǎ；
addiy wasa yaghach		普通椽木 pǔ tōng chuán mù；
addiy wiklyuchatélliq chaqirish		单接电话交换呼叫； 单接［电话］交换呼叫 dān jiē diàn huà jiāo huàn hū jiào；
addiy wéna tomuri		单脉 dān mài；
addiy we éniq		简明 jiǎn míng；
addiy we éniq, addiy we chüshinishlik, qisqa, ixcham		简明 jiǎn míng；
addiy we eplik		简便简便的； 简便，简便的 jiǎn biàn jiǎn biàn de；
addiy we chüshinishlik		简单明了的 jiǎn dān míng le de； 简明 jiǎn míng； 浅近易懂 qiǎn jìn yì dǒng；
addiy we semimiy		憨实 hān shí；
addiy we muwapiq		简明而恰当 jiǎn míng ér qià dàng；
addiy, addiy-sadda		便 biàn； 雅静的 yǎ jìng de； 朴 pǔ；
addiy, addiy-sadda (kiyim-kéchek)		艮 gèn；
addiy, addiyliq		质朴 zhì pǔ；
addiy, adettiki		平常 píng cháng； 平凡 píng fán； 平平常常的 píng píng cháng cháng de； 普通 pǔ tōng； 通常 tōng cháng； 简单的 jiǎn dān de； 常 cháng； 凡 fán； 泛 fàn； 古 gǔ； 碌 lù； 平 píng； 世 shì； 闲 xián； 庸 yōng； 慵 yōng；
addiy, adettiki, adettikiche		粗 cū；
addiy, adettiki,bir xilla		平平淡淡的 píng píng dàn dàn de；
addiy, adettikidek		拙 zhuō；
addiy, adettikidek, bir xilla		平淡 píng dàn；
addiy, asan, chüshinishlik, tes emes		浅 qiǎn；
addiy, anche perqi yoq, asasen oxshash		并无二致 bìng wú èr zhì；
addiy, ongay, qolay		简易 jiǎn yì；
addiy, ixcham		简单 jiǎn dān；
addiy, ixcham, chüshinishlik		浅显 qiǎn xiǎn； 浅易 qiǎn yì；
addiy, éghir emes		小 xiǎo；
addiy, chongqur emes		近 jìn；
addiy, chüshinishlik programma		简明程序 jiǎn míng chéng xù；
addiy, chüshinishlik, uqushluq		近 jìn；
addiy, sadda		纯 chún；
addiy, sidam		素 sù；
addiy, qopal		粗陋粗陋的； 粗陋，粗陋的 cū lòu cū lòu de；
addiy, murekkep emes		易 yì；
addiy, yüze, chaghliq		浅 qiǎn；
addiy, yénik		轻 qīng；
addiy,؛ qopal söz, tong söz		鄙 bǐ；
addiy-zakaz xet-chekler		平挂信函 píng guà xìn hán；
addiy-zakaz yollanmilar birleshtürüp péchetlen'gen awiatsiye qap belgisi		平挂汇封航空套签 píng guà huì fēng háng kōng tào qiān；
addiy-zakaz yollanmilar birleshtürüp péchetlen'gen taghar		平挂汇封袋 píng guà huì fēng dài；
addiy-zakaz yollanmilar birleshtürüp péchetlen'gen taghar belgisi		平挂汇封袋牌 píng guà huì fēng dài pái；
addiy-zakaz yollanmilar birleshtürüp péchetlen'gen qap belgisi		平挂汇封套签 píng guà huì fēng tào qiān；
addiy-zakaz yollanmilar qoshup péchetlen'gen taghar		平挂邮件合封袋 píng guà yóu jiàn hé fēng dài；
addiy-zakaz yollanmilar qoshup péchetlen'gen qap		平挂邮件合封套 píng guà yóu jiàn hé fēng tào；
addiy-zakaz yollanmilarni birleshtürüp péchetlesh		平挂汇封 píng guà huì fēng；
addiy-zakaz yollanmilarni qoshup péchetlesh		平挂合封 píng guà hé fēng；
addiy-sadda		俭朴 jiǎn pǔ； 俭朴俭朴的； 俭朴，俭朴的 jiǎn pǔ jiǎn pǔ de； 素朴 sù pǔ； 朴素 pǔ sù； 朴实 pǔ shí； 简朴 jiǎn pǔ； 平实 píng shí； 温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de； 敦 dūn； 朴 pǔ； 质 zhì； 素朴，素朴的 sù pò , sù pò de； 刻苦 kè kǔ； 朴陋 pǔ lòu； 朴朴实实 pǔ pǔ shí shí；
addiy-sadda turmushqa shükür qilmaq		箪食瓢饮 dān shí piáo yǐn；
addiy-sadda yashaydighan kishiler		脱俗之人 tuō sú zhī rén；
addiy-sadda we saghlam		朴素健康的 pǔ sù jiàn kāng de；
addiy-sadda we yarishimliq kiyin'gen ayallar		红装素果 hóng zhuāng sù guǒ；
addiy-sadda, addiy-sadda turmushni saqlap qalmaq		抱素怀朴 bào sù huái pǔ；
addiy-sadda, adettikidek		朴实无华的 pǔ shí wú huá de； 朴素无华的 pǔ sù wú huá de；
addiy-sadde		木 mù；
addiyghina senet, erzimes hüner		薄技 báo jì；
addiyla qarash, adettiki qarash		平庸之见 píng yōng zhī jiàn；
addiylashturmaq		简化 jiǎn huà；
addiylashturmaq, addiylashturulmaq		简化 jiǎn huà；
addiylashturmaq, ixchamlimaq, qisqartmaq		简 jiǎn；
addiylashturmaq, qisqartmaq		化简 huà jiǎn；
addiylashturush		简化 jiǎn huà；
addiylashturush usuli		简化法 jiǎn huà fǎ；
addiylashturush, ixchamlashturush		简单化 jiǎn dān huà；
addiylashturushqa bolidighan jeryan sxémisi		可简化流程图 kě jiǎn huà liú chéng tú；
addiylashturulghan ochuq adrés		简化明址 jiǎn huà míng zhǐ；
addiylashturulghan tok yoli		简单电路 jiǎn dān diàn lù； 简化电路 jiǎn huà diàn lù；
addiylashturulghan tenglime		简化方程 jiǎn huà fāng chéng；
addiylashturulghan xet		简化字 jiǎn huà zì；
addiylashturulghan xet (xenzuche(xitayche) xet közde tutulidu)		简体字 jiǎn tǐ zì；
addiylashturulghan sanliq melumat		简化数据 jiǎn huà shù jù；
addiylashturulghan yuli waqti		简化儒略日期 jiǎn huà rú lüè rì qī；
addiylashturulghan yéziq		简化字 jiǎn huà zì；
addiylashturulmighan (xet)		繁体； 繁体（字） fán tǐ；
addiylashturulmighan xet		繁体字 fán tǐ zì；
addiylashqan sxéma		简单图 jiǎn dān tú；
addiyliq		质朴 zhì pǔ；
addiyliqi		简易性 jiǎn yì xìng；
adrar		阿德拉尔； 阿德拉尔【地名】 ā dé lā ěr；
adrastéya (yupitérning on beshinchi hemrahi)		木卫十五 mù wèi shí wǔ；
adrasman		哈美骆驼蓬 hā měi luò tuó péng；
adrasman uruqdishi		骆驼蓬属 luò tuó péng shǔ；
adrano		阿德拉诺； 阿德拉诺【地名】 ā dé lā nuò；
adrossan		阿德罗森； 阿德罗森【地名】 ā dé luó sēn；
adriatik enjüri		亚得里亚无花果 yà dé lǐ yà wú huā guǒ；
adriatik déngizi		亚得里亚海 yà dé lǐ yà hǎi；
adrinérgénni tosquchi agént		类肾上腺素阻断剂 lèi shèn shàng xiàn sù zǔ duàn jì；
adriye		阿德里亚； 阿德里亚【地名】 ā dé lǐ yà；
adrés		编地 biān dì； 通讯地址 tōng xùn dì zhǐ； 住址 zhù zhǐ； 地址 dì zhǐ； 首地址 shǒu dì zhǐ； 址 zhǐ；
adrés (kompyutérning saqlighuchi, saqlash birliki we saqlash üskünisining nomuri yaki nami)		地址 dì zhǐ；
adrés axirlishish		地址结束 dì zhǐ jié shù；
adrés axirlishish belgisi		地址结束符 dì zhǐ jié shù fú；
adrés axirlishish signali		地址结束信号 dì zhǐ jié shù xìn hào；
adrés asasi		地址基 dì zhǐ jī；
adrés almashturghuch		地址转换器 dì zhǐ zhuǎn huàn qì；
adrés almashturush		地址代换 dì zhǐ dài huàn； 地址变换 dì zhǐ biàn huàn； 地址转换 dì zhǐ zhuǎn huàn；
adrés almashturush programmisi		地址转换程序 dì zhǐ zhuǎn huàn chéng xù；
adrés almashturush jedwili		地址变换表 dì zhǐ biàn huàn biǎo；
adrés almashturush régistéri		地址变换寄存器 dì zhǐ biàn huàn jì cún qì；
adrés ayrish belgisi		地址分隔符 dì zhǐ fēn gé fú；
adrés oqush		读出地址 dú chū dì zhǐ；
adrés oqush simi		地址读出线 dì zhǐ dú chū xiàn；
adrés oqughuch		地址读出器 dì zhǐ dú chū qì；
adrés oqughuch (oqup chiqquch)		地址读出器 dì zhǐ dú chū qì；
adrés ipadisi		地址表达式 dì zhǐ biǎo dá shì；
adrés izdesh		寻址 xún zhǐ； 地址检索 dì zhǐ jiǎn suǒ；
adrés izdesh iqtidari		寻址能力 xún zhǐ néng lì；
adrés izdesh impulsi		寻址脉冲 xún zhǐ mài chōng；
adrés izdesh uchuri		寻址信息 xún zhǐ xìn xī；
adrés izdesh usuli		寻址方式 xún zhǐ fāng shì；
adrés izdesh üzülüsh		寻址中断 xún zhǐ zhōng duàn；
adrés izdesh tok yoli		寻址电路 xún zhǐ diàn lù；
adrés izdesh téxnikisi		寻址技术 xún zhǐ jì shù；
adrés izdesh dairisi		寻址范围 xún zhǐ fàn wéi；
adrés izdesh shekli		寻址方式 xún zhǐ fāng shì；
adrés izdesh shekli orni		寻址方式位 xún zhǐ fāng shì wèi；
adrés izdesh kéchikishi		延迟寻址 yán chí xún zhǐ；
adrés izdesh meshghulati		寻址操作 xún zhǐ cāo zuò；
adrés izdesh normalsizliqi		寻址异常 xún zhǐ yì cháng；
adrés izdesh herp-belgisi		寻址字符 xún zhǐ zì fú；
adrés izdeshke bolidighan		可寻址的 kě xún zhǐ de；
adrés izdeshke bolidighan almashturghuch		可寻址转换器 kě xún zhǐ zhuǎn huàn qì；
adrés izdeshke bolidighan saqlighuch		可寻址存储器 kě xún zhǐ cún chǔ qì；
adrés istrélkisi		地址指计 dì zhǐ zhǐ jì；
adrés özgirishi		地址变更 dì zhǐ biàn gēng； 地址转换 dì zhǐ zhuǎn huàn；
adrés özgertküchi régistér		变址寄存器 biàn zhǐ jì cún qì；
adrés özgertip ewetilidighan yollanma		改寄的邮件 gǎi jì de yóu jiàn；
adrés özgertip ewetilidighan yollanmilarni tizimlash deptiri		改寄邮件登记簿 gǎi jì yóu jiàn dēng jì bù；
adrés özgertip chaqirish		无变址转移 wú biàn zhǐ zhuǎn yí； 改址呼叫 gǎi zhǐ hū jiào；
adrés özgertip chaqirish belgisi		改址呼叫示志 gǎi zhǐ hū jiào shì zhì；
adrés özgertip chaqirish signali		改址呼叫信号 gǎi zhǐ hū jiào xìn hào；
adrés özgertish		地址变换 dì zhǐ biàn huàn； 地址变更 dì zhǐ biàn gēng； 地址修改 dì zhǐ xiū gǎi；
adrés özgertish uqturushi		更改地址通知单 gēng gǎi dì zhǐ tōng zhī dān；
adrés ölchimek		地址测试 dì zhǐ cè shì；
adrés uchuri		地址信息 dì zhǐ xìn xī；
adrés ulash simi		地址引线 dì zhǐ yǐn xiàn；
adrés échip-yapquch wiklyuchatél		地址选择器 dì zhǐ xuǎn zé qì；
adrés éghish ariliqi		地址偏离 dì zhǐ piān lí；
adrés éqimi		地址流 dì zhǐ liú；
adrés éniq bolmasliq		住址不详 zhù zhǐ bù xiáng； 地址不详 dì zhǐ bù xiáng；
adrés eks ettürüsh		地址映射 dì zhǐ yìng shè；
adrés bash liniyisi		地址总线 dì zhǐ zǒng xiàn；
adrés bashqurush		地址管理 dì zhǐ guǎn lǐ；
adrés boshluqi		地址空间 dì zhǐ kōng jiān；
adrés boyiche ayrish		按址分拣 àn zhǐ fēn jiǎn；
adrés boyiche yötkep ishlitish		引址调用 yǐn zhǐ diào yòng；
adrés boyiche yetküzüsh		按址投递 àn zhǐ tóu dì；
adrés boyiche yetküzülidighan yollanmilarni idaride tapshurushqa özgertish		按址投递邮件改为局内投交 àn zhǐ tóu dì yóu jiàn gǎi wéi jú nèi tóu jiāo；
adrés böliki		地址部分 dì zhǐ bù fēn； 地址字段 dì zhǐ zì duàn； 地址块 dì zhǐ kuài；
adrés bufféri		地址缓冲器 dì zhǐ huǎn chōng qì；
adrés bésish mashinisi		地址印刷机 dì zhǐ yìn shuā jī；
adrés békitmek		定址 dìng zhǐ；
adrés békitish		定址 dìng zhǐ；
adrés békitish usuli		定址方式 dìng zhǐ fāng shì；
adrés békitish belgisi		定址字符 dìng zhǐ zì fú；
adrés békitish shekli (usuli)		定址方式 dìng zhǐ fāng shì；
adrés belgisi		地址标志 dì zhǐ biāo zhì； 地址符 dì zhǐ fú； 地址标记 dì zhǐ biāo jì；
adrés belgiliri guruppisi		地址标志组 dì zhǐ biāo zhì zǔ；
adrés belge qeghizi		地址签条 dì zhǐ qiān tiáo；
adrés paramétiri		地址参数 dì zhǐ cān shù；
adrés tallash		选址 xuǎn zhǐ； 地址选择 dì zhǐ xuǎn zé；
adrés tallash programmisi		地址选择程序 dì zhǐ xuǎn zé chéng xù；
adrés tallash sistémisi		地址选择系统 dì zhǐ xuǎn zé xì tǒng；
adrés tallash wiklyuchatéli		地址选择开关 dì zhǐ xuǎn zé kāi guān；
adrés tallash wéklyuchatéli		选址开关 xuǎn zhǐ kāi guān；
adrés tallighuch		地址选择器 dì zhǐ xuǎn zé qì；
adrés topi		地址群 dì zhǐ qún；
adrés toluq bolmasliq		地址不全 dì zhǐ bù quán；
adrés toluq bolmasliq signali		地址不全信号 dì zhǐ bù quán xìn hào；
adrés tipi		地址类型 dì zhǐ lèi xíng；
adrés turasi		地址栈 dì zhǐ zhàn；
adrés turaqliq sani		地址常数 dì zhǐ cháng shù；
adrés tüzgili bolidighan		可编址的 kě biān zhǐ de；
adrés tüzgüchi régistér		编址寄存器 biān zhǐ jì cún qì；
adrés tüzitish		修改地址 xiū gǎi dì zhǐ；
adrés tüzüsh iqtidari		编址能力 biān zhǐ néng lì；
adrés tüzüsh sistémisi		编址系统 biān zhǐ xì tǒng；
adrés tüzüsh shekli		编址 biān zhǐ；
adrés tüzüsh kunupkisi		地址设定键 dì zhǐ shè dìng jiàn；
adrés terjime qilghuchi saqlighuch		地址翻译存储器 dì zhǐ fān yì cún chǔ qì；
adrés teqsimlinishi		地址分配 dì zhǐ fēn pèi；
adrés teqsimlesh		地址分配 dì zhǐ fēn pèi；
adrés tekrarlinishi		地址重复 dì zhǐ chóng fù；
adrés jedwili		地址表 dì zhǐ biǎo；
adrés chiqish éghizi		地址出口 dì zhǐ chū kǒu；
adrés chéki		地址界限 dì zhǐ jiè xiàn；
adrés xataliqi		地址错误 dì zhǐ cuò wù；
adrés xatirisi		通讯录 tōng xùn lù；
adrés xanisi		地址位 dì zhǐ wèi；
adrés xet belgisi		地址字符 dì zhǐ zì fú；
adrés dairisi		地址范围 dì zhǐ fàn wéi；
adrés rayoni		地址区 dì zhǐ qū；
adrés régistéri		地址寄存器 dì zhǐ jì cún qì；
adrés reqimi		地址数字 dì zhǐ shù zì；
adrés saqlap qoyush		地址保存 dì zhǐ bǎo cún；
adrés saqlighuch		地址存储器 dì zhǐ cún chǔ qì；
adrés saqlighuchi		地址寄存器 dì zhǐ jì cún qì；
adrés sanliq melumati		地址数据 dì zhǐ shù jù；
adrés sanighuch		地址计数器 dì zhǐ jì shù qì；
adrés sanighuchi		地址计数器 dì zhǐ jì shù qì；
adrés sistémisi		地址系统 dì zhǐ xì tǒng；
adrés signali		地址信令 dì zhǐ xìn lìng； 地址信号 dì zhǐ xìn hào；
adrés simi		地址线 dì zhǐ xiàn；
adrés sélishturghuch		地址比较器 dì zhǐ bǐ jiào qì；
adrés sélishturush		地址比较 dì zhǐ bǐ jiào；
adrés shtépséli		地址插头 dì zhǐ chā tóu；
adrés shekl		地址格式 dì zhǐ gé shi； 地址型式 dì zhǐ xíng shì；
adrés shekli		地址形式 dì zhǐ xíng shì；
adrés shekillinishi		地址形成 dì zhǐ xíng chéng；
adrés shekillendürüsh		形成地址 xíng chéng dì zhǐ；
adrés ghol liniyisi		地址总线 dì zhǐ zǒng xiàn；
adrés formati		地址格式 dì zhǐ gé shi；
adrés qapqiqi tok yoli		地址门电路 dì zhǐ mén diàn lù；
adrés qozghatquch		地址驱动器 dì zhǐ qū dòng qì；
adrés qisqartip chaqirish		缩位地址呼叫 suō wèi dì zhǐ hū jiào；
adrés quluplap saqlighuch		地址锁存器 dì zhǐ suǒ cún qì；
adrés kodi		地址代码 dì zhǐ dài mǎ； 地址码 dì zhǐ mǎ；
adrés kodini saqlighuchi tok yoli		地址码锁存电路 dì zhǐ mǎ suǒ cún diàn lù；
adrés kodini yeshküch		地址译码器 dì zhǐ yì mǎ qì；
adrés kontrol qilish iqtidari		地址控制功能 dì zhǐ kòng zhì gōng néng；
adrés kontrollash		地址控制 dì zhǐ kòng zhì；
adrés kontrollighuch		地址控制器 dì zhǐ kòng zhì qì；
adrés konstanti		地址常数 dì zhǐ cháng shù；
adrés kirgüzüsh		地址输入 dì zhǐ shū rù；
adrés kirgüzüsh kunupkisi		地址输入键 dì zhǐ shū rù jiàn；
adrés körsitish sistémisi		地址显示系统 dì zhǐ xiǎn shì xì tǒng；
adrés körsetküch		地址指示器 dì zhǐ zhǐ shì qì；
adrés kunupkisi		地址键 dì zhǐ jiàn；
adrés kéngeytish		地址扩展 dì zhǐ kuò zhǎn；
adrés léntisi		地址带 dì zhǐ dài； 地址常 dì zhǐ cháng；
adrés mas kelgende mashinini toxtitiwétish		地址符合停机 dì zhǐ fú hé tíng jī；
adrés maginit izi		地址磁道 dì zhǐ cí dào；
adrés maginitliq izi		地址磁道 dì zhǐ cí dào；
adrés miqdari éshish		地址增量 dì zhǐ zēng liàng；
adrés miqdarini azaytish		地址减量 dì zhǐ jiǎn liàng；
adrés menbesi, adrés bayliqi		地址资源 dì zhǐ zī yuán；
adrés nomuri		地址号码 dì zhǐ hào mǎ；
adrés yarliqi		地址标签 dì zhǐ biāo qiān；
adrés yézip kirgüzüsh simi		地址写入线 dì zhǐ xiě rù xiàn；
adrés yézish (konwértqa)		写信封 xiě xìn fēng；
adrés yézilmighan yaki adrési xata yézilghan xet		瞎信 xiā xìn；
adrés hasil qilish		地址生成 dì zhǐ shēng chéng；
adrés halitidiki bayt		地址状态字节 dì zhǐ zhuàng tai zì jié；
adrés höjjiti		地址文件 dì zhǐ wén jiàn；
adrés hésablash		地址计算 dì zhǐ jì suàn；
adrés hésablash belgisi		地址运算符 dì zhǐ yùn suàn fú；
adrés wéktori		地址向量 dì zhǐ xiàng liàng；
adrés, orun		址 zhǐ；
adrés, turar jay		地址 dì zhǐ；
adréssiz		非寻址的 fēi xún zhǐ de； 无地址 wú dì zhǐ；
adréssiz buyruq		无地址指令 wú dì zhǐ zhǐ lìng；
adréssiz buyruq shekli		无地址指令格式 wú dì zhǐ zhǐ lìng gé shi；
adréssiz xet		白皮信 bái pí xìn；
adréssiz kompyutér		无地址计算机 wú dì zhǐ jì suàn jī；
adréssiz yollanma		白面邮件 bái miàn yóu jiàn；
adréslap saqlighuch		编址存储器 biān zhǐ cún chǔ qì；
adréslash		编址 biān zhǐ；
adréslash shekli		编址方式 biān zhǐ fāng shì；
adrésni alametleshtürüsh		符号编址 fú hào biān zhǐ；
adrésni ayrish		分出地址 fēn chū dì zhǐ；
adrésni ixtiyariy tallaydighan simsiz télégraf xewerlishish sistémisi		任意选址无线电通信系统 rèn yì xuǎn zhǐ wú xiàn diàn tōng xìn xì tǒng；
adrésni özgertish uqturushi		更改通知书 gēng gǎi tōng zhī shū；
adrésni toluq yazmaq		写好住址 xiě hǎo zhù zhǐ；
adrésni xata yézip qoymaq		写错地址 xiě cuò dì zhǐ；
adrésni zenjirsiman ulash		地址链接 dì zhǐ liàn jiē；
adrésni quluplap saqlash qurulmisi		地址锁存装置 dì zhǐ suǒ cún zhuāng zhì；
adrésni kéchiktürmek		延迟定址 yán chí dìng zhǐ；
adrésni kéngeytish		扩充地址 kuò chōng dì zhǐ；
adrésni yéngilash		更新地址 gēng xīn dì zhǐ；
adrési özgirishchan		可变址的 kě biàn zhǐ de；
adrési we tapshuruwalghuchisi éniq bolmighan télégramma		死报 sǐ bào；
adrénalon, kéfrin		肾上腺酮 shèn shàng xiàn tóng；
adrénalin qoyup béridighan, adrénalin roligha ige		肾上腺素能的 shèn shàng xiàn sù néng de；
adrénalin, épinéfrin		肾上腺素 shèn shàng xiàn sù；
adrénalinni tosidighan		抑肾上腺素的 yì shèn shàng xiàn sù de；
adrénoxrom		肾上腺素红 shèn shàng xiàn sù hóng；
adrénostéron		肾上腺雄甾酮； 肾上腺雄［甾］酮 shèn shàng xiàn xióng zāi tóng；
adrénoksin		安特诺克新 ān tè nuò kè xīn；
adrénokortikotropik		促肾上腺皮质的 cù shèn shàng xiàn pí zhì de；
adrénokortikotropik gormon		促肾上腺皮质激素 cù shèn shàng xiàn pí zhì jī sù；
adréno-kortikotropin		促肾上腺皮质激素 cù shèn shàng xiàn pí zhì jī sù；
adrénokortikostéroid		肾上腺皮质类酯醇 shèn shàng xiàn pí zhì lèi zhǐ chún；
adrénérgén		类肾上腺素原 lèi shèn shàng xiàn sù yuán；
adsorbsiye		吸附 xī fù；
adsorbént		吸附剂 xī fù jì；
adsorppsiyilen'gen ion		吸附态离子 xī fù tai lí zǐ；
adsorpsiyilik izotérm		吸附等压温线 xī fù děng yā wēn xiàn；
adsorpsiyilik öngdürüsh, adsoorpsiyilik rengsizlendürüsh		吸附脱色 xī fù tuō sè；
adsorpsiyilik xromatografiye		吸附色谱法 xī fù sè pǔ fǎ；
adsorpsiyilik kataliz		吸附催化 xī fù cuī huà；
adsorpsiyiligüchi réaktiw		吸附剂 xī fù jì；
adsorpsiyilen'gen bénzin		吸附汽油 xī fù qì yóu；
adsorpsiye		吸附 xī fù； 吸附作用 xī fù zuò yòng；
adsorpsiye issiqliqi		吸附热 xī fù rè；
adsorpsiye indikatori		吸附指示剂 xī fù zhǐ shì jì；
adsorpsiye sistémisi		吸附系统 xī fù xì tǒng；
adsorpsiye kompléksi		吸附复合体 xī fù fù hé tǐ；
adsorpsiye nezeriyisi		吸附理论 xī fù lǐ lùn；
adsorpsiye yoli bilen aromatik alkan ayriwélish jeryani		吸附分离芳烃过程 xī fù fēn lí fāng tīng guò chéng；
adsoorpsiye telimati		吸附学说 xī fù xué shuō；
adfrontal		旁侧片的 páng cè piàn de；
adkok anténnisi		爱德考克天线 ài dé kǎo kè tiān xiàn； 埃德柯克天线 āi dé kē kè tiān xiàn；
adlini élish, mudapielinish		防范 fáng fàn；
adlumidin		山缘草定 shān yuán cǎo dìng；
adlumin		山缘草碱 shān yuán cǎo jiǎn；
adlumiye oti uruqdishi		山缘草属 shān yuán cǎo shǔ；
adlér psixologiye éqimi		阿德勒心理学学派 ā dé lè xīn lǐ xué xué pai；
admi bökini		居氏瞪羚 jū shì dèng líng；
admiral		上将 shàng jiāng；
admiralti taqim aralliri		阿德默勒尔蒂群岛 ā dé mò lè ěr dì qún dǎo；
admiralti sériq misi		阿德密拉耳特黄铜 ā dé mì lā ěr tè huáng tóng；
admiralti qoluqi		阿德默勒尔蒂湾 ā dé mò lè ěr dì wān；
admiralti métali		阿德密拉耳特黄铜 ā dé mì lā ěr tè huáng tóng；
adminikula (bezi hasharat qorchaqlirining dümbisidiki tikini)		腹背齿 fù bèi chǐ；
adn-kronos agéntliqi		阿德恩克罗诺斯讯社； 阿德恩.克罗诺斯讯社 （意） ā dé ēn kè luó nuò sī xùn shè；
adoral halqa		口侧环 kǒu cè huán；
adonitol		侧金盏戊糖醇； 侧金盏［戊］糖醇 cè jīn zhǎn wù táng chún；
adonidin		春福寿酊 chūn fú shòu dǐng；
adonis		阿多尼斯 ā duō ní sī；
adonis uslubiiki shéir		阿多尼斯格的诗 ā duō ní sī gé de shī；
adonin		侧金盏花苷 cè jīn zhǎn huā gān；
adi sindromisi		艾迪综合征 ài dī zōng hé zhēng；
adiabat, adiabatik egri siziqi		绝热曲线 jué rè qǔ xiàn；
adiabatik atmosféra		绝热大气 jué rè dà qì；
adiabatik issish		绝热增温 jué rè zēng wēn；
adiabatik örlesh		绝热上升 jué rè shàng shēng；
adiabatik özgirish		绝热变化 jué rè biàn huà；
adiabatik özgermes miqdar		浸渐不变量 jìn jiàn bù biàn liàng；
adiabatik ünüm		绝热效率 jué rè xiào lǜ；
adiabatik éqim		绝热流 jué rè liú；
adiabatik teqribiylik		浸渐近似 jìn jiàn jìn sì；
adiabatik tengpungluq		绝热平衡 jué rè píng héng；
adiabatik tenglime		绝热程 jué rè chéng；
adiabatik jeryan		绝热过程 jué rè guò chéng； 绝热过程 jué rè guò chéng；
adiabatik chöküsh		绝热下沉 jué rè xià chén；
adiabatik rayon		绝热区 jué rè qū；
adiabatik sowutush		绝热冷却 jué rè lěng què；
adiabatik siziq		绝热线 jué rè xiàn；
adiabatik qanuni		绝热定律 jué rè dìng lǜ；
adiabatik qisip qizdurush		绝热压缩加热 jué rè yā suō jiā rè；
adiabatik qisish		绝热压缩 jué rè yā suō；
adiabatik kalorimétir		绝热量热器 jué rè liàng rè qì；
adiabatik körsetküch		绝热指数 jué rè zhǐ shù；
adiabatik kéngiyish		绝热膨胀 jué rè péng zhàng；
adiabatik maginitsizlash		绝热去磁 jué rè qù cí；
adiabatik motor		绝热发动机 jué rè fā dòng jī；
adiabatik, issiqliqtin ayrimaq, issiqliqtin izolyatsiyilimek		绝热 jué rè；
adiafon(chalghu)		爱迪风琴 ài dī fēng qín；
adiafonon (chalghu)		爱迪风农琴 ài dī fēng nóng qín；
adiaktinik (foto ximiyilik nurni ötküzmeydighan)		绝光化的 jué guāng huà de；
adiantum oti		铁线 tiě xiàn；
adiantum paporotniki		乌脚枪 wū jiǎo qiāng； 铁线蕨 tiě xiàn jué；
adibasilar		阿迪巴西人 ā dī bā xī rén；
adipamid		己二酰胺 jǐ èr xiānàn；
adiposéllyuloza		脂纤维素 zhī xiān wéi sù；
adiposélluloz		含脂纤维素 hán zhī xiān wéi sù；
adiponitril		己二腈 jǐ èr；
adipoyl		己二酰 jǐ èr xiān；
adipik kislata		己二酸 jǐ èr suān；
aditi (ayal ilah)		阿底提 ā dǐ tí；
aditi, xususiyiti		习性 xí xìng；
adirasman		骆驼蓬； 骆驼蓬（蒺藜科） luò tuó péng；
adirondak orunduqi		阿迪朗达克椅 ā dī lǎng dá kè yǐ；
adirondak tagh tizmisi		阿迪朗达克脉 ā dī lǎng dá kè mài；
adirondak qara pashisi		阿笛墨蚊 ā dí mò wén；
adirondaklar		阿迪朗达克人 ā dī lǎng dá kè rén；
adirés békitish derijisi		定址级 dìng zhǐ jí；
adirés tili		地址语言 dì zhǐ yǔ yán；
adirés dairisi		地址域 dì zhǐ yù；
adiship ketken		杂散 zá sàn；
adifénin		解痉素 jiě jìng sù；
adigé deryasi		阿迪杰河 ā dī jié hé；
adigéy aptonom oblasti		阿迪格民族自治州 ā dī gé mín zú zì zhì zhōu；
adigéy tili		阿迪格语 ā dī gé yǔ；
adil		合理合理的； 合理，合理的 hé lǐ hé lǐ de； 公道 gōng dào； 公允 gōng yǔn； 公正 gōng zhèng； 廉正 lián zhèng； 明镜高悬 míng jìng gāo xuán； 铁面无 tiě miàn wú； 正大 zhèng dà； 正当 zhèng dàng； 正确 zhèng què； 正义 zhèng yì； 正直 zhèng zhí； 中肯 zhòng kěn； 公平 gōng píng； 持 chí； 公 gōng； 平 píng； 义 yì； 允 yǔn； 直 zhí； 公正报； 《公正报》 （巴西） gōng zhèng bào；
adil (erlerning ismi)		阿迪力； 阿迪力【维吾尔人名】 ā dī lì；
adil oyun		公平博奕 gōngpíng bó yì；
adil ish qilmaq, xalisliq		摆平 bǎi píng；
adil urush, heqqaniy urush		正义战争 zhèng yì zhàn zhēng；
adil emes		不公 bù gōng；
adil emes, heqqaniy emes		不平 bù píng；
adil emeldar		清官 qīng guān；
adil emeldar, pak emeldar		清官 qīng guān；
adil baha		公平价值 gōng píng jià zhí； 公正价格 gōng zhèng jià gé； 平价 píng jià；
adil baha bérish hoquqi		公正评论权 gōng zhèng píng lùn quán；
adil baha, tekse baha		平价 píng jià；
adil bolmasliq		不公 bù gōng； 不公正 bù gōng zhèng； 偏心 piān xīn；
adil bolmasliq qilmishi, adaletsizlik qilmishi		不公正行为 bù gōng zhèng xíng wéi；
adil bolmasliq, adil emes, naheq		不公 bù gōng；
adil bolmighan riqabet		不公平的竟争 bù gōng píng de jìng zhēng；
adil bolush, özara menpeet yetküzüsh, kéngiship birlikke kélish, öz ixtiyarliqi bilen tüzüsh prinsipi		公平互利协商一致自愿订立的原则； 公平互利、协商一致、自愿订立的原则 gōng píng hù lì xié shāng yī zhì zì yuàn dìng lì de yuán zé；
adil bolushqa étibar bérish		兼顾公平 jiān gù gōng píng；
adil bolushqa étibar bermek		兼顾公 jiān gù gōng；
adil bir terep qilish		秉公处理 bǐng gōng chǔ lǐ；
adil pikir, lilla gep		持平之论 chí píng zhī lùn；
adil taraza		公平秤 gōng píng chèng；
adil teqsimat		分配正义 fēn pèi zhèng yì；
adil jemiyet		平等社会； 《平等社会》 （斯里） píng děng shè huì；
adil riqabetlishish prinsipi		公平竞争的原则 gōng píng jìng zhēng de yuán zé；
adil riqabetlik bazar tertipi		公平竞争的市场秩序 gōng píng jìng zhēng de shì chǎng zhì xù；
adil sotsiyalizmchi		平等社会主义者； 《平等社会主义者） ） （斯里） píng děng shè huì zhǔ yì zhě；
adil soda		公平贸易 gōng píng mào yì；
adil soda prinsipi		公平贸易原则 gōng píng mào yì yuán zé；
adil soda qanuni		公平贸易法 gōng píng mào yì fǎ；
adil soda kélishimi		公平贸易协议 gōng píng mào yì xié yì；
adil soraq		公正的审讯 gōng zhèng de shěn xùn；
adil qoshun		义师 yì shī；
adil kishnining qoli taraza		人亲财不亲财帛两分明； 人亲财不亲，财帛两分明 rén qīn cái bù qīn cái bó liǎng fēn míng；
adil muamile qilmaq		公平对待 gōng píng duì dài；
adil muamile qilmaq, köpchilik birlikke kelgen ishqa, hemme birdek emel qilish kérek		大家马儿大家骑 dà jiā mǎ ér dà jiā qí；
adil höküm qilmaq		明断 míng duàn；
adil höküm qilish		公断 gōng duàn；
adil hem shexsiyetchilik qilmaydighan		公正无私的 gōng zhèng wú sī de；
adil we eqilge muwapiq		公平合理 gōng píng hé lǐ；
adil we toghra bolmaq		一秉大公 yī bǐng dà gōng；
adil we xalis		公正无私 gōng zhèng wú sī；
adil, adalet		公道 gōng dào；
adil, adilliq, xalis		秉公 bǐng gōng；
adil, toghra, tüz, heqqaniy		方 fāng；
adil, toghra, durus, heqqaniy		正直 zhèng zhí；
adil, xalis		标致 biāo zhì； 公正 gōng zhèng； 铁面无私 tiě miàn wú sī； 中允 zhōng yǔn； 平 píng； 清 qīng； 老派正统的 lǎo pai zhèng tǒng de；
adil, xalis, lilla		公道 gōng dào； 胜负参半 shèng fù cān bàn；
adil, xalis, lilla, muwapiq		毫无偏见 háo wú piān jiàn；
adil, xalis, heqqaniy		公平 gōng píng；
adil, shexsiyetsiz, adil we shexsiyetsiz		秉公无私 bǐng gōng wú sī；
adil, lilla		义 yì；
adil, lilla, tüz, aq köngül		耿 gěng；
adil, muwapiq		公允 gōng yǔn； 允 yǔn；
adil, heq		廷 tíng；
adil, heq, xalis, lilla		明镜高悬 míng jìng gāo xuán；
adil, heq, xalis, lilla (soraqchilarning höküm chiqirishtiki adilliqini körsitidu)		秦镜高悬 qín jìng gāo xuán；
adil, heq, heqqaniy, durus, toghra, muwapiq		直 zhí；
adil, heqqaniy		正义 zhèng yì；
adil, heqqaniy, durus		直 zhí；
adil, wijdanliq		心地正直 xīn dì zhèng zhí；
adilabad		阿迪拉巴德； 阿迪拉巴德【地名】 ā dī lā bā dé；
adilay (ayallarning ismi)		阿迪丽阿依； 阿迪丽阿依【维吾尔人名】 ā dī lì ā yī；
adilbeg (erlerning ismi)		阿迪力拜戈； 阿迪力拜戈【维吾尔人名】 ā dī lì bài gē；
adiljan (erlerning ismi)		阿迪力江； 阿迪力江【维吾尔人名】 ā dī lì jiāng；
adil-durus bolush		公道正派 gōng dào zhèng pai；
adilshah (erlerning ismi)		阿迪力夏； 阿迪力夏【维吾尔人名】 ā dī lì xià；
adillarni yaqlap, naheqchilikke berhem bermek		扶正黜邪 fú zhēng chù xié； 扶正祛邪 fú zhēng qū xié；
adilliq		大公无 dà gōng wú； 正义 zhèng yì；
adilliq, heqqaniyliq		公平性 gōng píng xìng； 正义 zhèng yì；
adil-muwapiq bolush		公平合理 gōng píng hé lǐ；
adiligül (ayallarning ismi)		阿迪丽古丽； 阿迪丽古丽【维吾尔人名】 ā dī lì gǔ lì；
adile (ayallarning ismi)		阿迪莱； 阿迪莱【维吾尔人名】 ā dī lái；
adim (erlerning ismi)		阿迪木； 阿迪木【维吾尔人名】 ā dī mù；
adimi sanjaq-sanjaq		投鞭断流 tóu biān duàn liú；
adimizat ayagh basmighan		荒无人烟 huāng wú rén yān；
adimizat yoq yerge kélip qalghandek		如入无人之境 rú rù wú rén zhī jìng；
adimizat, addiy adem, insaniy		俗 sú；
adimigerchilikni yoqitish, insan qélipidin chiqip kétish		灭绝人性 miè jué rén xìng；
adimiylarche (insanperwerlik bilen) idare qilish		仁政 rén zhèng；
adimiylik		人性 rén xìng；
adimiylik nezeriyisi		人性论 rén xìng lùn；
adimetchilikke uyghun		合乎人道 hé hū rén dào；
adinochka		竞赛舞 jìng sài wǔ； 鸬鹚舞步 lú  wǔ bù； 跃飞舞 yuè fēi wǔ；
adinochkidiki ökchini yerge sürkep tépish herikiti		擦步 cā bù；
adine (ayallarning ismi)		阿迪乃； 阿迪乃【维吾尔人名】 ā dī nǎi；
adine (erlerning ismi)		阿迪乃； 阿迪乃【维吾尔人名】 ā dī nǎi；
adinem (ayallarning ismi)		阿迪乃姆； 阿迪乃姆【维吾尔人名】 ā dī nǎi mǔ；
adiyama		阿德亚曼； 阿德亚曼【地名】 ā dé yà màn；
adiyem (ayallarning ismi)		阿迪耶姆； 阿迪耶姆【维吾尔人名】 ā dī yē mǔ；
adyutant		普通参谋 pǔ tōng cān móu；
adyutant général		副官署署长 fù guān shǔ shǔ cháng；
adyutant, konwoy		侍从副官 shì cóng fù guān；
adyunksiye qaidisi		合取构成规则 hé qǔ gòu chéng guī zé；
adu, gödek, nanqépi		阿斗 ā dòu；
adurol (teswir roshenleshtürüsh réaktiwi)		阿杜罗显影剂 ā dù luó xiǎn yǐng jì；
adugh (erlerning ismi)		阿杜格； 阿杜格【维吾尔人名】 ā dù gé；
adulyarlishish		冰长石化 bīng cháng shí huà；
adwayta		吠陀经不二论 fèi tuó jīng bù èr lùn；
adwoat hariqi		阿德沃卡特酒 ā dé wò kǎ tè jiǔ；
adwokat		阿德沃卡特酒 ā dé wò kǎ tè jiǔ； 辩护律师 biàn hù lǜ shī； 律师 lǜ shī；
adwokat orni (sottiki)		律师席 lǜ shī xí；
adwokat somkisi		律师公文包 lǜ shī gōng wén bāo；
adwokat qalpiqi		律师白便帽 lǜ shī bái biàn mào；
adwokatlar bashqarmisi		律师管理处 lǜ shī guǎn lǐ chǔ；
adwokatlar birleshme heyiti		律师联合委员会 lǜ shī lián hé wěi yuán huì；
adwokatlar royxéti		律师名册 lǜ shī míng cè；
adwokatlar we jamaet guwahliqini bashqurush orni		律师和公证管理处 lǜ shī hé gōng zhèng guǎn lǐ chǔ；
adwokatlarni bashqurush orgini		律师管理机关 lǜ shī guǎn lǐ jī guān；
adwokatlarning heq telep wakaletkliki		律师民事代理 lǜ shī mín shì dài lǐ；
adwokatliq apparati		律师机构 lǜ shī jī gòu；
adwokatliq roni		律师事务所 lǜ shī shì wù suǒ；
adwokatliq orni		律师事务所 lǜ shī shì wù suǒ；
adwokatliq tüzümi		律师制度 lǜ shī zhì dù；
adwokatliq xizmet kinishkisi		律师工作执照 lǜ shī gōng zuò zhí zhào；
adwokatliq salahiyitige ige bolup, adwukatliq xizmiti bilen shughullanmaywatqan xadimlarni bashqurush toghrisidiki belgilime		对取得律师资格后但现不从事律师工作人员的管理规定； 对取得律师资格后，但现不从事律师工作人员的管理规定 duì qǔ dé lǜ shī zī gé hòu dàn xiàn bù cóng shì lǜ shī gōng zuò rén yuán de guǎn lǐ guī dìng；
adwokatliq salahiyitige érishtürmek		授予律师资格 shòu yǔ lǜ shī zī gé；
adwokatliq heqqi		律师费用 lǜ shī fèi yòng；
adwukat		律师 lǜ shī；
adwéktiw güldürmama		平流性雷暴 píng liú xìng léi bào；
adwéktiw modél		平流模式 píng liú mó shì；
adwéksiyilik üshshük		平流霜冻 píng liú shuāng dòng；
adwéksiyilik tuman		平流雾 píng liú wù；
adwéksiyilik radiatsiyilik üshshük		平流辐射霜冻 píng liú fú shè shuāng dòng；
adwéksiye		平流 píng liú；
adwéksiye qiyasi, adwéktiw gipotéza		平流假设 píng liú jiǎ shè；
adélaydé		阿德莱德； 阿德莱德【地名】 ā dé lái dé；
adélaydé porti		阿德莱德港 ā dé lái dé gǎng；
adélit		砷钙镁石 shēn gài měi shí；
adéliye chatqili uruqdishi		隐花木属 yǐn huā mù shǔ；
adéliye déngiz sahili		阿黛利海岸 ā dài lì hǎiàn；
adélyé pin'gwini		阿德利地企鹅 ā dé lì dì qǐ é；
adéléyna qurti kenji etriti		匿虫亚目 nì chóng yà mù；
adéléye qurti uruqdishi		隐球虫属 yǐn qiú chóng shǔ；
adén		亚丁； 亚丁【地名】 yà dīng；
adén agéntliqi		亚丁通讯社； 亚丁通讯社 （也门） yà dīng tōng xùn shè；
adéna medeniyiti		阿德纳文化 ā dé nà wén huà；
adénaza		腺嘌呤酶 xiàn biāolíng méi； 腺嘌呤脱氨酶 xiàn biāolíng tuō ān méi；
adénantéra		海红豆 hǎi hóng dòu；
adénantéra derixi		海红豆树 hǎi hóng dòu shù；
adénotrofik		腺营养的 xiàn yíng yǎng de；
adénoxrom		腺铬 xiàn gè；
adénodaktil (hasharatning zekersiman ezasi)		腺指 xiàn zhǐ；
adénozin		腺苷 xiàngān； 腺嘌呤核苷 xiàn biāolíng hégān；
adénozin trifosfat		三磷酸腺苷 sānlínsuānxiàngān； 腺苷三磷酸 xiàngān sān lín suān； 腺嘌呤核苷三磷酸 xiàn biāolíng hégān sān lín suān；
adénozin trifosfataza		腺苷三磷酸酶 xiàngān sān lín suān méi； 三磷酸腺苷酶 sānlínsuānxiàngān méi；
adénozin difosfat		腺苷二磷酸 xiàngān èr lín suān； 腺嘌呤核苷二磷酸 xiàn biāolíng hégān èr lín suān；
adénozin fosfat		腺苷磷酸 xiàngān lín suān； 腺嘌呤核苷磷酸 xiàn biāolíng hégān lín suān；
adénozin monofosfat		一磷酸腺苷 yī lín suān xiàngān；
adénozin monofosfataza		腺苷酸酶 xiàngān suān méi；
adénostoma chatqalliqi		手杖木丛林 shǒu zhàng mù cóng lín；
adénostoma chatqili		手杖木 shǒu zhàng mù；
adénostoma chatqili uruqdishi		腺喉木属 xiàn hóu mù shǔ；
adénofora (bez sapiqi)		腺柄 xiàn bǐng；
adénofora yipche qurtliri sinipi		有腺纲 yǒu xiàn gāng；
adénokalimna chatqili		蒜灌木 suàn guàn mù；
adénoméra		肝胰节 gān yí jié；
adénil		腺苷基 xiàngān jī；
adénil siklaza		腺苷基环化酶 xiàngān jī huán huà méi；
adénilik kislata		腺苷酸 xiàngān suān； 腺嘌呤核苷酸 xiàn biāolíng hégānsuān；
adénin		腺嘌呤 xiàn biāolíng；
adet		常例 cháng lì； 风化 fēng huà； 风气 fēng qì； 风尚 fēng shàng； 风俗 fēng sú； 礼俗 lǐ sú； 脾性 pí xìng； 气质 qì zhì； 通例 tōng lì； 习惯 xí guàn； 习俗 xí sú； 习性 xí xìng； 向例 xiàng lì； 姿态 zī tai； 惯例 guàn lì； 俗尚 sú shàng； 月经 yuè jīng； 风 fēng； 惯 guàn； 劲 jìn； 俗 sú；
adet (melum waqit ewj alghan)		时尚 shí shàng；
adet bolup qalghan		养成习惯的 yǎng chéng xí guàn de； 约定俗成 yuē dìng sú chéng；
adet bolup qalghan usul		惯常做法 guàn cháng zuò fǎ； 习惯做法 xí guàn zuò fǎ；
adet bolup qalghan nami, adette atilishi		俗称 sú chēng；
adet bolup qalghan heriket		习惯步代 xí guàn bù dài；
adet bolup qalghan, adet xaraktérlik		习惯性 xí guàn xìng；
adet bolup qalghan, adetlinip qalghan, könüp qalghan		习惯于 xí guàn yú；
adet bolup qalmaq		成风 chéng fēng； 惯 guàn；
adet bolup ketken söz		常用词 cháng yòng cí；
adet bolup ketken qaide-yosunlar		彝 yí；
adet boyiche		按例 àn lì； 循例 xún lì； 照例 zhào lì；
adet boyiche soda qilish		照例贸易 zhào lì mào yì；
adet boyiche, resim qaiide, qaide-yosunda		按例 àn lì；
adet tili		行话 xíng huà；
adet tili qollanmisi		惯用语手册 guàn yòng yǔ shǒu cè；
adet xaraktérlik chüshük, adetleshken boyidin ajrash		习惯性流产 xí guàn xìng liú chǎn；
adet sözi		常用词 cháng yòng cí； 口头禅 kǒutóu chán； 口头语 kǒu tóu yǔ； 老套话 lǎo tào huà；
adet sözi, adetlen'gen söz		口头语 kǒu tóu yǔ；
adet formulisigha kiriwalghan, jahanning reptarigha kiriwalghan		落入俗套的 luò rù sú tào de；
adet qarishi		正统观念 zhèng tǒng guān niàn；
adet qanuni		习惯法 xí guàn fǎ；
adet qanuni adwokati		习惯法律师 xí guàn fǎ lǜ shī；
adet qanuni boyiche nikahlinish		习惯法婚姻 xí guàn fǎ hūn yīn；
adet qanuni soti		习惯法法庭 xí guàn fǎ fǎ tíng；
adet qanuni hoquqi		习惯法权利 xí guàn fǎ quán lì；
adet qilmaq		养成 yǎng chéng； 爱 ài；
adet küchliri		习惯势力 xí guàn shì lì；
adet latisi		月经带 yuè jīng dài；
adet nam		惯用名 guàn yòng míng；
adet yüzi		习性面 xí xìng miàn；
adet we resimler		习尚 xí shàng；
adet, adet bolup qalghan		流 liú；
adet, adet bolup qalghan qiliq		刻板行为 kè bǎn xíng wéi；
adet, adet bolup qalghan, adetlen'gen, adeten, adette		惯于 guàn yú；
adet, adettiki, adette		习惯 xí guàn；
adet, adette, daim		素 sù；
adet, adetlenmek, könmek, ögnip qalmaq		惯 guàn；
adet, adetlenmek, könmek, öginip qalmaq		惯 guàn；
adet, örp-adet		习俗 xí sú； 俗 sú；
adet, örp-adet, qaide-yosun		俗 sú；
adet, örp-adet, keypiyat		风尚 fēng shàng；
adet, xuy		习 xí；
adet, resim-qaide		惯例 guàn lì；
adet, qaide, qaide-yosun		矩 jǔ；
adet, qaide-yosun		常例 cháng lì； 习 xí；
adet, yosun		风 fēng；
adettiki		不差什么 bù chā shén me； 常规 cháng guī； 等闲 děng xián； 凡俗 fán sú； 简单 jiǎn dān； 简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de； 平常 píng cháng； 平凡 píng fán； 平庸 píng yōng； 普通 pǔ tōng； 日常 rì cháng； 通常 tōng cháng； 稀松 xī sōng； 习惯 xí guàn； 习见 xí jiàn； 寻常 xún cháng； 一般 yī bān； 正常 zhèng cháng； 便 biàn； 常 cháng； 恒 héng； 庸 yōng；
adettiki (sanliq melumat) éqimi		常规流； 常规（数据）流 cháng guī liú；
adettiki abunichi		普通用户 pǔ tōng yòng hù； 一般用户 yī bān yòng hù；
adettiki abunichilar télégrammisi		普通用户电报 pǔ tōng yòng hù diàn bào；
adettiki abunichilar nomuri		普通用户号码 pǔ tōng yòng hù hào mǎ；
adettiki aptapperes		普通向日葵 pǔ tōng xiàng rì kuí；
adettiki aptomobillar		普通车辆 pǔ tōng chē liàng；
adettiki adwokat		普通律师 pǔ tōng lǜ shī；
adettiki adem		差不多 chà bù duō； 差不离 chà bù lí； 常人 cháng rén；
adettiki adem, héchqandaq alahidiliki yoq adem		平庸之辈 píng yōng zhī bèi；
adettiki ademler		一般人 yī bān rén；
adettiki ademler topi		俗人团体 sú rén tuán tǐ；
adettiki ademlerdin üstün		超人 chāo rén；
adettiki ademlerni bésip chüshidighan		超过常人的 chāo guò cháng rén de；
adettiki asrash, daimliq asrash		例行维护 lì xíng wéi hù；
adettiki assémbl programmisi		一般汇编程序 yī bān huì biān chéng xù；
adettiki asma yollighuch		普通悬挂输送机 pǔ tōng xuán guà shū sòng jī；
adettiki asidiye		普通海鞘 pǔ tōng hǎi qiào；
adettiki aqlash		一般抗辩 yī bān kàng biàn；
adettiki aqlash shekli		普通辩护形式 pǔ tōng biàn hù xíng shì；
adettiki algaritim		常规算法 cháng guī suàn fǎ；
adettiki ambar		普通贮藏库 pǔ tōng zhù cáng kù；
adettiki amfibol		普通角闪石 pǔ tōng jiǎo shǎn shí；
adettiki ayal		普通女性 pǔ tōng nǚ xìng；
adettiki opal		普通蛋白石 pǔ tōng dàn bái shí；
adettiki ot		少火 shǎo huǒ；
adettiki otlaq ot apiti		一般草原火灾 yī bān cǎo yuán huǒ zāi；
adettiki orash usuli		普通扎法 pǔ tōng zhā fǎ；
adettiki orman ot apiti		一般森林火灾 yī bān sēn lín huǒ zāi；
adettiki ossillograf		普通示波器 pǔ tōng shì bō qì；
adettiki oq		普通弹 pǔ tōng dàn； 普通动轴 pǔ tōng dòng zhóu；
adettiki oq béshi		普通弹头 pǔ tōng dàn tóu；
adettiki oqughuchi		平常之辈 píng cháng zhī bèi；
adettiki ijazetname		一般许可证 yī bān xǔ kě zhèng；
adettiki iren derixi		茶条槭； 茶条槭（槭树科） chá tiáo cù；
adettiki ish		层见叠出 céng jiàn dié chū； 常情 cháng qíng； 常事 cháng shì； 家常 jiā cháng； 家常便饭 jiā cháng biàn fàn；
adettiki ish bolup qalmaq		习以为常 xí yǐ wéi cháng；
adettiki ish, daim bolup turidighan ish		常事 cháng shì；
adettiki ish, dawamliq bolup turidighan hadise		层出叠见 céng chū dié jiàn；
adettiki ishchi		杂工 zá gōng；
adettiki ishlar		俗事 sú shì；
adettiki ikki qutupluq lampa		普通二极管 pǔ tōng èr jí guǎn；
adettiki ikkilik sistéma		常规二进制 cháng guī èr jìn zhì；
adettiki imtihan		普通考试 pǔ tōng kǎo shì；
adettiki ötküzgüchi sim		普通导线 pǔ tōng dǎo xiàn；
adettiki ötünüp bérish		一般转让 yī bān zhuǎn ràng；
adettiki ölchesh, daimliq ölchesh		例行测量 lì xíng cè liáng；
adettiki ölüm waqti		一般的死期 yī bān de sǐ qī；
adettiki uchur sistémisi		常规信息系统 cháng guī xìn xī xì tǒng；
adettiki urush		常规战争 cháng guī zhàn zhēng；
adettiki ushshaq ishlar		平凡小事 píng fán xiǎo shì；
adettiki uqturush mejburiyiti		一般通知义务 yī bān tōng zhī yì wù；
adettiki ulash tügüni		普通连接结 pǔ tōng lián jiē jié；
adettiki üstel téléfoni		普通桌机 pǔ tōng zhuō jī；
adettiki étish meshiqi		普通射击训练 pǔ tōng shè jī xùn liàn；
adettiki éghirliq birliki sistémisi		常衡制 cháng héng zhì；
adettiki éniqlighuchi bolup kélidu		之 zhī；
adettiki edep-qaide		常礼 cháng lǐ；
adettiki er kishi		普通男人 pǔ tōng nán rén；
adettiki emen		艾蒿； 艾蒿（菊种） ài hāo；
adettiki enjür		普通无花果 pǔ tōng wú huā guǒ；
adettiki ehwal		常态 cháng tai； 通例 tōng lì；
adettiki bash elchi		普通大使 pǔ tōng dà shǐ；
adettiki bashlan'ghuch sot		普通初级法院 pǔ tōng chū jí fǎ yuàn；
adettiki baldaq		普通担 pǔ tōng dān；
adettiki banan		芽蕉 yá jiāo；
adettiki bomba		普通炸弹 pǔ tōng zhà dàn；
adettiki biwasite izdep chaqirish		普通直接寻呼 pǔ tōng zhí jiē xún hū；
adettiki bughday		普通小麦 pǔ tōng xiǎo mài；
adettiki bulutlar sinipi		寻常海绵纲 xún cháng hǎi mián gāng；
adettiki buyruq		普通性指令 pǔ tōng xìng zhǐ lìng；
adettiki buyum, kündilik buyum		常用品 cháng yòng pǐn；
adettiki béliq		平常鱼 píng cháng yú；
adettiki belgilime		一般规定 yī bān guī dìng；
adettiki belge		常规标志 cháng guī biāo zhì；
adettiki partlatquch dora		普通炸药 pǔ tōng zhà yào；
adettiki pasport		普通护照 pǔ tōng hù zhào；
adettiki proféssor		一级教授 yī jí jiào shòu；
adettiki pochta baghaqchisi		普通邮简 pǔ tōng yóu jiǎn；
adettiki pochta taghiri		普通邮袋 pǔ tōng yóu dài；
adettiki pochta markisi		普通邮票 pǔ tōng yóu piào；
adettiki pozitsiyisini tamamen özgertmek		一反常态 yī fǎn cháng tai；
adettiki posulka		普通包裹 pǔ tōng bāo guǒ；
adettiki posulka taghar belgisi		普通包裹袋牌 pǔ tōng bāo guǒ dài pái；
adettiki posulka taghiri		普通包裹袋 pǔ tōng bāo guǒ dài；
adettiki posulkilarni péchetlep yollash tizimliki		封发普通包裹清单 fēng fā pǔ tōng bāo guǒ qīng dān；
adettiki pistirma qoyush		普通设伏 pǔ tōng shè fú；
adettiki purchaq uyutmisi qorumisi		家常豆腐 jiā cháng dòu fǔ；
adettiki pul élish hoquqi		普通提款权 pǔ tōng tí kuǎn quán；
adettiki péréwot puli		普通汇款 pǔ tōng huì kuǎn；
adettiki péréwot chéki		普通汇票 pǔ tōng huì piào；
adettiki péréwot chéki birikme taloni		普通汇票联单 pǔ tōng huì piào lián dān；
adettiki péréwot chékini tekshürüp hésabtin öchürüsh		普通汇票核销 pǔ tōng huì piào hé xiāo；
adettiki péréwot chékini tekshürüp hésabtin öchürüsh tertipi		普通汇票核销程序 pǔ tōng huì piào hé xiāo chéng xù；
adettiki péréwot chékini qayta hésablash		普通汇票复算 pǔ tōng huì piào fù suàn；
adettiki talash-tartish mesilisi		普通争议事项 pǔ tōng zhēng yì shì xiàng；
adettiki tamaq		清茶淡饭 qīng chá dàn fàn； 家常便饭 jiā cháng biàn fàn；
adettiki tamaq rasxodi		平时给养代金 píng shí jǐ yǎng dài jīn；
adettiki tosalghu		一般障碍 yī bān zhàng ài；
adettiki tok yoli		普通型电路 pǔ tōng xíng diàn lù；
adettiki tutup qélish hoquqi		一般扣押权 yī bān kòu yā quán；
adettiki tügmigül		普通锦葵 pǔ tōng jǐn kuí；
adettiki téxnika signali		一般技术信号 yī bān jì shù xìn hào；
adettiki téxnikliq bahalash		一般技术鉴定 yī bān jì shù jiàn dìng；
adettiki téz yollanma		普快邮件 pǔ kuài yóu jiàn；
adettiki téléfon		普通电话 pǔ tōng diàn huà； 普通话机 pǔ tōng huà jī；
adettiki téléfon abunichisi		普通电话用户 pǔ tōng diàn huà yòng hù；
adettiki téléfon liniyisi		普通电话线 pǔtōng diànhuàxiàn；
adettiki télégramma		普通电报 pǔ tōng diàn bào；
adettiki télégramma xewerlishishi		普通电报通信 pǔ tōng diàn bào tōng xìn；
adettiki témpératura		常温 cháng wēn； 常温 cháng wēn；
adettiki tertip		普通程序 pǔ tōng chéng xù； 一般例程 yī bān lì chéng；
adettiki teqlidiy liniye		普通模拟专线 pǔ tōng mó nǐ zhuān xiàn；
adettiki tekshürüsh, daimliq tekshürüsh		例行检查 lì xíng jiǎn chá；
adettiki teklip qilin'ghan adwokat		普通聘用律师 pǔ tōng pìn yòng lǜ shī；
adettiki tenglime		普通方程 pǔ tōng fāng chéng；
adettiki jiddiy télégramma		加急普通电报 jiā jí pǔ tōng diàn bào；
adettiki jümle		常规语句 cháng guī yǔ jù；
adettiki chastota arilashturghuch		普通混频器 pǔ tōng hùn pín qì；
adettiki chaghlarda		平常 píng cháng； 平时 píng shí； 素日 sù rì；
adettiki chaqirish		普通呼叫 pǔ tōng hū jiào；
adettiki chaqirish, adettikiche chaqirish		普通呼 pǔ tōng hū；
adettiki chiqim		一般性支出 yī bān xìng zhī chū；
adettiki chilan, tikensiz chilan		无刺枣 wú cì zǎo；
adettiki chömgek		普通潜鸟 pǔ tōng qián niǎo；
adettiki chüshenche		一般概念 yī bān gài niàn；
adettiki chésla tamghisi		普通日戳 pǔ tōng rì chuō；
adettiki chet elge chétishliq mesililer		一般涉外问题 yī bān shè wai wèn tí；
adettiki xataliq		一般差错 yī bān chā cuò；
adettiki xadim		普通成员 pǔ tōng chéng yuán；
adettiki xasliq		一般属性 yī bān shǔ xìng；
adettiki xasing		普通型花生 pǔ tōng xíng huā shēng；
adettiki xoxa		翼蓟； 翼蓟（菊科） yì jì；
adettiki xish		普通砖 pǔ tōng zhuān；
adettiki ximiyilik sézim		普通化学感觉 pǔ tōng huà xué gǎn jué；
adettiki xususiy ishlar téléfoni		普通私务通话 pǔ tōng sī wù tōng huà；
adettiki xususiy ishlar télégrammisi		普通私务电报 pǔ tōng sī wù diàn bào；
adettiki xususiy chaqirish		普通私人呼叫 pǔ tōng sī rén hū jiào；
adettiki xet tombisi		普通信筒 pǔ tōng xìn tǒng；
adettiki xet télégrammisi		普通书信电报 pǔ tōng shū xìn diàn bào；
adettiki xet sanduqi		普通信箱 pǔ tōng xìn xiāng；
adettiki darchinsiman sarchi		普通肉桂蕨 pǔtōng ròuguì jué；
adettiki dost		一般朋友 yī bān péng you；
adettiki diplom		普通教育证书 pǔ tōng jiào yù zhèng shū；
adettiki différénsial tenglime		常微分方程 cháng wēi fēn fāng chéng；
adettiki délo		一般案件 yī bān àn jiàn；
adettiki délolarni pash qilip zor délolargha türtke bolush		破一般促大案 pò yī bān cù dà àn；
adettiki déhqanchiliq ishliri		日常农活 rì cháng nóng huó；
adettiki derya qaghisi		普通河乌河乌； 普通河乌，河乌 pǔ tōng hé wū hé wū；
adettiki dem élish küni		例假 lì jiǎ；
adettiki zasédatél		普通陪审团 pǔ tōng péi shěn tuán；
adettiki zakaz yollanma		普通挂号 pǔ tōng guà hào；
adettiki zakaz yollanma taghar belgisi		普通挂号袋牌 pǔ tōng guà hào dài pái；
adettiki zayom		普通债券 pǔ tōng zhai quàn；
adettiki ziriq		普通小檗 pǔtōng xiǎo bò；
adettiki ziyan tölimi		普通损害赔偿 pǔ tōng sǔn hài péi cháng；
adettiki zukam		普通感冒 pǔ tōng gǎn mào；
adettiki zeherlik maddilar		常见毒物 cháng jiàn dú wù；
adettiki stolba		普通杆 pǔ tōng gǎn；
adettiki sot mehkimis		常规法院 cháng guī fǎ yuàn；
adettiki sotchi		本职法官 běn zhí fǎ guān；
adettiki soda		一般贸易 yī bān mào yì；
adettiki soda etkeschiliki		一般贸易走私 yī bān mào yì zǒu sī；
adettiki sowgha qilin'ghan buyumlar		一般遗赠物 yī bān yí zèng wù；
adettiki sistéma nezeriyisi		一般系统论 yī bān xì tǒng lùn；
adettiki silitsiy oksid		普通玉髓 pǔ tōng yù suǐ；
adettiki sim orash usuli		普通扎线法 pǔ tōng zhā xiàn fǎ；
adettiki sim tor		普通铁丝网 pǔ tōng tiě sī wǎng；
adettiki su asti paraxoti		常规潜艇 cháng guī qián tǐng；
adettiki sudiye		本职法官 běn zhí fǎ guān；
adettiki sughurta		普通保险 pǔ tōng bǎo xiǎn；
adettiki sürette mangmaq		溜腿 liū tuǐ；
adettiki sézimdin tashqiri		超感觉的 chāo gǎn jué de；
adettiki sézimdin tashqiri sézim (tashqi sheyiler heqqide hasil bolghan, lékin ularning sézim tesiridin emes, belki uningdin halqighan halda hasil bolghan sézim)		超感知觉 chāo gǎn zhī jué；
adettiki sewenlik		一般过失 yī bān guò shī；
adettiki shaptul		普通桃 pǔ tōng táo；
adettiki shtab ofitséri		一般参谋 yī bān cān móu；
adettiki sheyi		普通事物 pǔ tōng shì wù；
adettiki sheyilerdin yaki alahide sheyilerdin gumanlinish xahishi		怀疑的态度 huái yí de tai dù；
adettiki sheher téléfon kabéli		普通型市话电缆 pǔ tōng xíng shì huà diàn lǎn；
adettiki ghaztapan		鹅绒委陵菜； 鹅绒委陵菜（蔷薇科） é róng wěi líng cài；
adettiki format		一般格式 yī bān gé shi；
adettiki férma xojayini		一般农场主 yī bān nóng chǎng zhǔ；
adettiki qaide		通例 tōng lì； 常规 cháng guī； 一般规则 yī bān guī zé；
adettiki qaide-yosun		常理 cháng lǐ；
adettiki qattiq xish		普通硬砖 pǔ tōng yìng zhuān；
adettiki qara opal		普通黑蛋白石 pǔ tōng hēi dàn bái shí；
adettiki qara bughday		普通荞麦 pǔtōng qiáo mài；
adettiki qara qoghur		普通耧斗菜 pǔtōng lóu dǒu cài；
adettiki qariyaghach		白榆； 白榆（榆科） bái yú；
adettiki qanun		普通法律 pǔ tōng fǎ lǜ；
adettiki qanun-intizam teptishliki		普通法纪检察 pǔ tōng fǎ jì jiǎn chá；
adettiki qanun'gha xilap heriketler		一般违法犯罪活动 yī bān wéi fǎ fàn zuì huó dòng；
adettiki qaytma qongghuraq awazi, daimliq qaytma qongghuraq awazi		例行回铃音 lì xíng huí líng yīn；
adettiki qaytip chiqish tertipi		习惯退出序列 xí guàn tuì chū xù liè；
adettiki qaytilanma funksiye		一般递归函数 yī bān dì guī hán shù；
adettiki qoral		常规武器 cháng guī wǔ qì；
adettiki qorallar		普通武器 pǔ tōng wǔ qì；
adettiki qoshumche, adettiki toluqlima		一般性补给 yī bān xìng bǔ jǐ；
adettiki qoghushun		普通铅 pǔ tōng qiān；
adettiki qonaq		普通玉米； 普通玉米（包谷） pǔ tōng yù mǐ；
adettiki qongghuraq, daimliq qongghuraq		例行振铃 lì xíng zhèn líng；
adettiki qizilqat		普通红茶蔗子 pǔ tōng hóng chá zhè zǐ；
adettiki qiyapetlik		相貌平常的 xiàng mào píng cháng de；
adettiki qerz		普通贷款 pǔ tōng dài kuǎn；
adettiki qerz bergüchi		一般债权人 yī bān zhai quán rén；
adettiki kalluna derixi		普通帚石南 pǔ tōng zhǒu shí nán；
adettiki konus proyéksiyisi		普通圆锥投影 pǔ tōng yuán zhuī tóu yǐng；
adettiki konwért		普通信封 pǔ tōng xìn fēng；
adettiki kitablar		普通图书 pǔ tōng tú shū；
adettiki kitablarni xatirilesh qaidisi		普通图书著录规则 pǔ tōng tú shū zhù lù guī zé；
adettiki kishiler xiyaligha keltürelmeydighan		匪夷所思 fěi yí suǒ sī；
adettiki kishilerni bésip chüshidighan, xasiyetlik ademde bolidighan		超人 chāo rén；
adettiki kiyim		日常服装 rì cháng fú zhuāng；
adettiki kiyim, öy ichilik kiyim, puqrache kiyim		便装 biàn zhuāng；
adettiki kiyim, puqrache kiyim		便服 biàn fú；
adettiki képillik		一般保证 yī bān bǎo zhèng；
adettiki kerman		普通远志 pǔ tōng yuǎn zhì；
adettiki kesip		普通业务 pǔ tōng yè wù； 一般业务 yī bān yè wù；
adettiki gül-giyahlar		浮花浪蕊 fú huā làng ruǐ；
adettiki gep		家常 jiā cháng；
adettiki gep, adettiki ish, ailidiki kündilik turmushqa ait ishlar, parang		家常 jiā cháng；
adettiki gep, adettiki parang, ailidiki kündilik turmushqa ait paranglar		家长里短 jiā cháng lǐ duǎn；
adettiki lapsana oti		普通稻搓菜 pǔ tōng dào cuō cài；
adettiki layaqetlik oqughuchi		普通及格生 pǔ tōng jí gé shēng；
adettiki liniye		普通线路 pǔ tōng xiàn lù；
adettiki maarip		普通教育 pǔ tōng jiào yù；
adettiki maslishish küchi		一般配合力 yī bān pèi hé lì；
adettiki mal-mülük béji		普通财产税 pǔ tōng cái chǎn shuì；
adettiki mal-mülük hawalisi		一般财产信托 yī bān cái chǎn xìn tuō；
adettiki mal-mülükni bir terep qilish hoquqi		一般财产处置权力 yī bān cái chǎn chǔ zhì quán lì；
adettiki malina		覆盆子树莓； 覆盆子／树莓（蔷薇科） fù pén zǐ shù méi；
adettiki mis reng qanatliq qush		普通铜翅鸟 pǔ tōng tóng chì niǎo；
adettiki muzaywéshi		普通蝼蛄 pǔtōng lóu gū；
adettiki mustesna maddilar		一般例外条款 yī bān lì wai tiáo kuǎn；
adettiki mustesnaliq		一般例外 yī bān lì wai；
adettiki müshük		短发猫 duǎn fā māo；
adettiki méngish (atning)		平走慢步 píng zǒu màn bù；
adettiki méhmanliq kiyim		常礼服 cháng lǐ fú；
adettiki meblegh hawalisi		普通资金信托 pǔ tōng zī jīn xìn tuō；
adettiki mejburiyet we intzam		一般义务和纪律 yī bān yì wù hé jì lǜ；
adettiki mejmueler		普通丛书 pǔ tōng cóng shū；
adettiki mejmueler nami		普通丛书名 pǔ tōng cóng shū míng；
adettiki mexsus liniye		普通专线 pǔ tōng zhuān xiàn；
adettiki mene		一般含义 yī bān hán yì；
adettiki nami (atilishi)		通称 tōng chēng；
adettiki nami, adettiki atilishi		通称 tōng chēng；
adettiki nikah murasimi (chérkawda ötküzülmigen)		世俗婚姻 shì sú hūn yīn；
adettiki nimam oti		普通夏至草 pǔ tōng xià zhì cǎo；
adettiki nur dolquni komponénti		寻常光波分量 xún cháng guāng bō fēn liàng；
adettiki nur sundurushchanliq		寻常折射率 xún cháng shé shè lǜ；
adettiki nuqta		寻常点 xún cháng diǎn；
adettiki yardemchi		杂役 zá yì；
adettiki yardemchi edliye emeldari		一般助理司法官 yī bān zhù lǐ sī fǎ guān；
adettiki yarmaqsiman bediyan		普通天胡荽 pǔtōng tiān hú suī；
adettiki yaghach		统材 tǒng cái；
adettiki yaghach stolbiliq liniye		普通木杆杆路 pǔ tōng mù gǎn gǎn lù；
adettiki yamghur miqdari		一般雨量 yī bān yǔ liàng；
adettiki yangaq		普通核桃 pǔ tōng hé tao；
adettiki yawa shal		普通野生稻 pǔ tōng yě shēng dào；
adettiki yawropa semenderi		滑北螈 gǔ běi yuán；
adettiki yoruqluq		普通光线 pǔ tōng guāng xiàn； 寻常光 xún cháng guāng；
adettiki yoruqluq, adettiki nur		寻常光 xún cháng guāng；
adettiki yollanmilar uniwérsal tori		普件综合网 pǔ jiàn zōng hé wǎng；
adettiki yollanmilar transport tori, adettiki yollanmilar toshush tori		普件运输网 pǔ jiàn yùn shū wǎng；
adettiki yollanmilarning almashturulush miqdari		转口平常邮件交换量 zhuǎn kǒu píng cháng yóu jiàn jiāo huàn liàng；
adettiki yoluchilar poyizi		普通旅客列车 pǔ tōng lǚ kè liè chē；
adettiki yighinchaqlash usuli		普通归纳法 pǔ tōng guī nà fǎ；
adettiki yil		平年 píng nián； 常年 cháng nián；
adettiki yil (yehudi yilnamisidiki 453 künlük adettiki yil yaki 483 künlük kebse yili)		常规年 cháng guī nián；
adettiki yüz		平常表面 píng cháng biǎo miàn；
adettiki hararet		常温 cháng wēn；
adettiki hawarayi		普通气象 pǔ tōng qì xiàng；
adettiki hoquq, siyasiy hoquq		世俗权力 shì sú quán lì；
adettiki höjjet		常规文件 cháng guī wén jiàn；
adettiki herbiy sot		普通军事法庭 pǔ tōng jūn shì fǎ tíng；
adettiki herplik télégramma		一般字母电报 yī bān zì mǔ diàn bào；
adettiki waqitta		平时 píng shí；
adettiki weqe		常情 cháng qíng；
adettiki wehiy		一般启示 yī bān qǐ shì；
adettiki, addiy		普普通通的 pǔ pǔ tōng tōng de； 平 píng； 咸 xián；
adettiki, addiy, özgichiliki yoq		非同一般 fēi tóng yī bān；
adettiki, addiy, daimiy		恒 héng；
adettiki, addiy, dawamliq bolup kéliwatqan		寻常 xún cháng；
adettiki, adettikiche		平庸 píng yōng； 不咸不淡 bù xián bù dàn； 平平庸庸的 píng píng yōng yōng de；
adettiki, adettikiche, adettikidek		便 biàn；
adettiki, adettikidek, adettikiche, normal		常规 cháng guī；
adettiki, omumiy		一般性的 yī bān xìng de；
adettiki, daim uchraydighan, daim körülüp turidighan, daim peyda bolup turidighan		常见 cháng jiàn；
adettiki, daim bolup turidighan, daim körülüp turidighan		常有的 cháng yǒu de；
adettiki, kishiler bilip ketmeydighan		碌碌无闻 lù lù wú wén；
adettiki, kündilik		凡俗 fán sú；
adettikichi praktikant doxtur		普通医师 pǔ tōng yī shī；
adettikiche		不怎么样 bù zěn me yàng； 如常 rú cháng； 一般 yī bān； 照常 zhào cháng； 正常 zhèng cháng； 平庸 píng yōng；
adettikiche ölchesh jazisi		例测架 lì cè jià； 例行测试架 lì xíng cè shì jià；
adettikiche uqum		一般概念 yī bān gài niàn；
adettikiche bayan		一般性陈述 yī bān xìng chén shù；
adettikiche paydilnish		一般参照 yī bān cān zhào；
adettikiche paydilinish		一般参照 yī bān cān zhào；
adettikiche chaqirish		常规寻呼 cháng guī xún hū；
adettikiche sotqa chiqish		一般出庭 yī bān chū tíng；
adettikiche mahiyet, adddiy mijez		朴实本质 pǔ shí běn zhì；
adettikiche hosul élin'ghan yil		平年 píng nián；
adettikiche hosul élin'ghan yil, adettiki yil		平年 píng nián；
adettikidin bashqiche bölünüsh		异常分化 yì cháng fēn huà；
adettikidin bashqiche magma		异常岩浆 yì cháng yán jiāng；
adettikidin tashqiri		异样 yì yàng；
adettikidin yaxshi, alahide		不常 bù cháng；
adettikidek		对头 duì tóu； 照常 zhào cháng； 正常 zhèng cháng； 平平 píng píng； 照例 zhào lì； 平板 píng bǎn； 平淡 píng dàn； 如常 rú cháng；
adettikidek zérikiishlik ötüp ketmek		平淡沉闷地过去 píng dàn chén mèn dì guò qù；
adettikidek qabiliyet		畎亩下才 quǎn mǔ xià cái；
adettikidek, addettikiche		不紧不离 bù jǐn bù lí；
adettikidek, adettikiche		陈腐凡的 chén fǔ fán de；
adettikidek, adettikiche, normal		照常 zhào cháng；
adettikidek, adettikiche, hemme waqittikige oxshash		如常 rú cháng；
adettikidek, bolushiche, shundaqla		马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
adettikidek, bir xilla, jansiz, tesirsiz		平板 píng bǎn；
adettikidek, héchbir qiziqqudek yéri yoq		平淡无奇 píng dàn wú qí；
adettikige oxshash qilmaq		一般化 yī bān huà；
adettikige oxshimaydighan, özgiche		非同寻常 fēi tóng xún cháng；
adettili miras bashqurghuchi		一般遗产管理人 yī bān yí chǎn guǎn lǐ rén；
adettin tashqiri		超乎寻常的 chāo hū xún cháng de； 特别 tè bié； 万分 wàn fēn； 异乎寻常 yì hū xún cháng； 超乎一般的 chāo hū yī bān de； 超级 chāo jí； 超绝 chāo jué； 超群 chāo qún； 超人 chāo rén； 特 tè； 非常 fēi cháng； 非常规 fēi cháng guī； 分外 fèn wài； 格外 gé wai； 个别 gè bié； 异常 yì cháng； 逾常 yú cháng；
adettin tashqiri adem		异常的人 yì cháng de rén；
adettin tashqiri almishish		超交换 chāo jiāo huàn；
adettin tashqiri inchike qurulma		超精细结构 chāo jīng xì jié gòu；
adettin tashqiri urush		非常规战争 fēi cháng guī zhàn zhēng；
adettin tashqiri uzun mezgillik (hawa rayi) melumat		超长期〔天气〕预报 chāo chángqī 〔tiānqì 〕yùbào；
adettin tashqiri betxejlik qilmaq		挥金如土 huī jīn rú tǔ；
adettin tashqiri tékst		超文本 chāo wén běn；
adettin tashqiri tékist		超级文本 chāo jí wén běn； 超文本 chāo wén běn；
adettin tashqiri tereqqiy qilish		超常规发展 chāo cháng guī fā zhǎn；
adettin tashqiri chong kompyutér		超大型计算机 chāo dà xíng jì suàn jī；
adettin tashqiri chongqur quduq		超深井 chāo shēn jǐng；
adettin tashqiri xizmet ponkiti		超级工作站 chāo jí gōng zuò zhàn；
adettin tashqiri xéridar		超级用户 chāo jí yòng hù；
adettin tashqiri dolqun		非寻常光波 fēi xún cháng guāng bō；
adettin tashqiri razmér		出号 chū hào；
adettin tashqiri saplashturush		超精炼过程 chāo jīng liàn guò chéng；
adettin tashqiri san		号外 hào wai； 号外 hào wai；
adettin tashqiri sun'ghan qaytma dolqun		超折射回波 chāo shé shè huí bō；
adettin tashqiri küchlük dölet, adettin tashqiri qudretlik dölet		超级大国 chāo jí dà guó；
adettin tashqiri maginitliq özgirish		异常地磁变化 yì cháng dì cí biàn huà；
adettin tashqiri nazuk tüzülüsh		超精细结构 chāo jīng xì jié gòu；
adettin tashqiri nur		非常射线 fēi cháng shè xiàn；
adettin tashqiri yamghur miqdari		非常降水量 fēi cháng jiàng shuǐ liàng；
adettin tashqiri yuqiri bésim		超高压 chāo gāo yā； 特高压 tè gāo yā；
adettin tashqiri yuqiri bésimliq impuls génératori		超高压脉冲发生器 chāo gāo yā mài chōng fā shēng qì；
adettin tashqiri yuqiri payda		超高利润 chāo gāo lì rùn；
adettin tashqiri yuqiri témpératura haliti		超高温度状况 chāo gāo wēn dù zhuàng kuàng；
adettin tashqiri yuqiri chastota		超高频 chāo gāo pín；
adettin tashqiri yuqiri muqimliq		超高稳定性 chāo gāo wěn dìng xìng；
adettin tashqiri yuqiri, ultra yuqiri		超高 chāo gāo；
adettin tashqiri wasite		超级媒体 chāo jí méi tǐ； 超媒体 chāo méi tǐ；
adettin tashqiri, pewquladde		非常 fēi cháng； 异常 yì cháng；
adettin tashqiri؛ bashqiche؛ gheyriy		异乎寻常 yì hū xún cháng；
adettin sirt, adettin tashqiri, alahide, gewdilik, közge körünerlik		非凡 fēi fán；
adette		惯常 guàn cháng； 平常 píng cháng； 平时 píng shí； 平素 píng sù； 素日 sù rì； 往常 wǎng cháng； 习惯 xí guàn； 向例 xiàng lì； 循例 xún lì； 素常 sù cháng； 通常 tōng cháng； 疋 pǐ； 雅 yǎ； 向 xiàng；
adette ishletmek		一般使用 yī bān shǐ yòng；
adette turushluq (jay)		通常居住； 通常居住（地） tōng cháng jū zhù；
adette turushluq jay		通常居住； 通常居住（地） tōng cháng jū zhù；
adette resim bolup qalghan tekellup sözler		套话 tào huà； 套语 tào yǔ；
adette resim bolup qalghan tekellup sözler, qélipliship ketken tekellup sözler, adette resimliship qalghan tekellup		套话 tào huà；
adette kiyidighan ishtan		便裤 biàn kù；
adette kiyidighan bök (shepke yaki qalpaq)		便帽 biàn mào；
adette kiyilidighan kiyim		例样 lì yàng；
adette némining toghra, némining xata, némining heq, némining naheq ikenliki toghrisida terbiye bermey, xataliq ötküzgende jazalimaq yaki öltürmek		不教而杀 bù jiào ér shā；
adette, adet		向例 xiàng lì；
adette, adet boyiche, qaide-yosun boyiche		循例 xún lì；
adette, adettiki chaghlarda		平 píng； 平常 píng cháng； 素日 sù rì；
adette, adettiki waqitta, adettiki chaghlarda		平时 píng shí； 平日 píng rì；
adette, adeten		惯常惯常的； 惯常［惯常的］ guàn cháng guàn cháng de；
adette, ezeldin		平素 píng sù； 素 sù；
adette, daim		稔 rěn；
adette, hemishe		往常 wǎng cháng；
adetke aylandurmaq, adetleshtürmek		俗化 sú huà；
adetke aylanmaq		成风 chéng fēng； 成性 chéng xìng；
adetke aylanmaq, adet bolup qalmaq, resim bolup qalmaq		成风 chéng fēng；
adetke aylinip qalghan		相沿成习 xiāng yán chéng xí；
adetke aylinip qalghan töshük téship partlitish usuli		习用平巷掘进法； 习用［平巷］掘进法 xí yòng píng xiàng jué jìn fǎ； 习用凿井方法 xí yòng záo jǐng fāng fǎ；
adetke aylinip qalmaq		习以成俗习以成风； 习以成俗，习以成风 xí yǐ chéng sú xí yǐ chéng fēng；
adetlinip qalmaq		习以为常 xí yǐ wéi cháng； 养 yǎng；
adetlinip qalmaq, öginip qalmaq, könüp qalmaq		养 yǎng；
adetlinip qalmaq, shükür qilmaq, qanaetlenmek		安于 ān yú；
adetlinip qalmaq؛ öginip qalmaq؛ könüp qalmaq؛ adettiki ishtek bolup qalmaq		习以为常 xí yǐ wéi cháng；
adetlinip qalmaq؛ könüp qalmaq؛ adet bolup qalmaq		习惯成自然 xí guàn chéng zì rán；
adetlinip kétip héchqandaq özgichilikni sezmeslik		习焉不察 xí yān bù chá；
adetlinip kétip héchqandaq özgichilikini sezmeslik		习而不察 xí ér bù chá；
adetlinish		养成习惯 yǎng chéng xí guàn；
adetlinelmeslik		吃不服 chī bù fú；
adetlinelmeslik, aditi bolmasliq, könelmeslik, könmeslik		不习惯 bù xí guàn；
adetlendürüsh terbiyisi, yétishtürüsh terbiyisi		养成教育 yǎng chéng jiào yù；
adetlen'gen		正统的 zhèng tǒng de；
adetlen'gen aldamchi		惯骗子 guàn piàn zǐ；
adetlen'gen oghri		惯偷 guàn tōu；
adetlen'gen jinayetchi		惯犯 guàn fàn；
adetlen'gen chüshük		滑胎 huá tāi；
adetlen'gen söz		口头语 kǒu tóu yǔ；
adetlen'gen qirish usuli		惯用铣法 guàn yòng xǐ fǎ；
adetlenmigen		不惯 bù guàn；
adetlenmek		成性 chéng xìng； 习惯 xí guàn； 养成 yǎng chéng； 惯 guàn； 习 xí；
adetlenmek, adet qilmaq		养成 yǎng chéng；
adetlenmek, adetke aylanmaq		成性 chéng xìng；
adetlenmek, öginip qalmaq, könüp qalmaq, chiqiship qalmaq		习惯 xí guàn；
adetlenmek, könmek		狎 xiá；
adetni buzmaq		破例 pò lì；
adetitki wiza		普通签证 pǔ tōng qiān zhèng；
adetiki banan		芽蕉 yá jiāo；
adeten		惯常 guàn cháng；
adeten mekkarliq		惯技 guàn jì；
adeten hiyligerlik		惯技 guàn jì；
adeten, adette		习惯上 xí guàn shàng；
adem		人工 rén gōng； 人口 rén kǒu； 人士 rén shì； 人手 rén shǒu； 人物 rén wù； 智人 zhì rén； 人 rén； 亚当； 《亚当》 （尼） yà dāng； 亚当报； 《亚当报》 （法） yà dāng bào；
adem ailisi		人科 rén kē；
adem adem bilen, gül yopurmiqi bilen		人要人从花要叶衬； 人要人从，花要叶衬 rén yào rén cóng huā yào yè chèn；
adem ademge muhtaj, gül yopurmaqqa		人靠人帮花靠叶捧； 人靠人帮，花靠叶捧 rén kào rén bāng huā kào yè pěng；
adem arqiliq délo tépish		以人找案 yǐ rén zhǎo àn；
adem asas, ademni asas qilish		以人为本 yǐ rén wéi běn；
adem aldap élip qéchip sétish		拐骗贩卖人口 guǎi piàn fàn mài rén kǒu；
adem aldap satqan jinayetchi		拐卖人口罪犯 guǎi mài rén kǒu zuì fàn；
adem aldap sétish		拐卖人口 guǎi mài rén kǒu；
adem aldap sétish jinayiti		拐卖人口罪 guǎi mài rén kǒu zuì；
adem aldap sétish délosi		拐卖人口案件 guǎi mài rén kǒu àn jiàn；
adem aldap sétish qilmishi		拐卖人口情节 guǎi mài rén kǒu qíng jié；
adem aldap sétish guruhi		拐卖人口集团 guǎi mài rén kǒu jí tuán；
adem aldap sétishni kesip qiliwélish		拐卖人口为常业 guǎi mài rén kǒu wéi cháng yè；
adem aldaydighan nerse, saxta nerse, yalghan nerse		假东西 jiǎ dōng xi；
adem aldaydighan hiyle-neyrenglerni échip tashlimaq		拆穿西洋镜 chāi chuān xī yáng jìng；
adem aldaydighan, yalghan		幻像 huàn xiàng；
adem aldinidu malgha, qush aldinidu dan'gha		人为财死鸟为食亡； 人为财死，鸟为食亡 rén wéi cái sǐ niǎo wéi shí wáng；
adem almashturmaq		换人 huàn rén；
adem almashturmaq, adem yenggüshlimek		换人 huàn rén；
adem amili		人的因素 rén de yīn sù；
adem anatomiyisi		人体解剖学 rén tǐ jiě pōu xué；
adem ayagh basmighan		杳无人迹 yǎo wúrén jī； 人迹不到的 rén jì bù dào de； 人迹罕至 rén jì hǎn zhì；
adem obrazini sizmaq		写照 xiě zhào；
adem oxshash, xuy-peyli oxshimas		千人千品万人万相； 千人千品，万人万相 qiān rén qiān pǐn wàn rén wàn xiāng；
adem oquyidghan		视读 shì dú；
adem olturaqlashmighan, adem		荒 huāng；
adem olturuwalghili bolidighan déhqanchiliq mashiniliri		乘式农机 chéng shì nóng jī；
adem ittirip qaidige xilapliq qilish		推人犯规 tuī rén fàn guī；
adem ichide adem bar, at ichide tulpar		人中有张飞马中有乌鸦； 人中有张飞，马中有乌鸦 rén zhōng yǒu zhāng fēi mǎ zhōng yǒu wū yā；
adem idare qilish		人治 rén zhì；
adem izi		人影儿 rén yǐng ér；
adem izi, ademzat ayighi		人迹 rén jì；
adem ismigha ishlitidighan xet		颉 xié；
adem ismigha ishlitidighan-xet		锟 kūn； 湦 shēng；
adem ismigha ishlitildighan xet		娜 nà；
adem ismigha ishlitilidighan xet		聃 dān； 塨 gōng； 桧 guì； 傕 jué； 轲 kē； 食 shí； 娲 wā； 廆 huì； 燚 yī； 员 yuán； 嫄 yuán；
adem ismigha ishlitilidu		悝 kuī； 铖 chéng； 妲 dá； 焘 dào； 瓛 huán； 伋 jí； 颉 xié； 其 qí；
adem isimgha ishlitilidighan xet		佗 tuó；
adem isimi achquchi		人名索引 rén míng suǒ yǐn；
adem ishlitidighan obrun bilen emgekchiler bir-birini tallash		用人单位和劳动者双向选择 yòng rén dān wèi hé láo dòng zhě shuāng xiàng xuǎn zé；
adem ishlitishtiki riqabet méxanizmi		用人竞争制度 yòng rén jìng zhēng zhì dù；
adem ishlitishte tekshürmey sewenlik ötküzüsh		用人失察失误 yòng rén shī chá shī wù；
adem ishletmek		用人 yòng rén；
adem ishletmek, kishilerdin paydilanmaq		用人 yòng rén；
adem ishleydighan wiklyuchatél taxtisi, adem ishleydighan téléfon liniyisini almashturush apparati		人工交换机 rén gōng jiāo huàn jī；
adem özi üchün qayghurmisa, asman-zéminning jazasigha uchraydu		人不为己天诛地灭； 人不为己，天诛地灭 rén bù wéi jǐ tiān zhū dì miè；
adem östürüsh gormoni		人生长激素 rén shēng zhǎng jī sù；
adem öginishi		人的学习 rén de xué xí；
adem öltürse közini mit qilip qoymaslq؛ adem öltürüp xorda bolup ketmek؛ qanxur		杀人不眨眼 shā rén bù zhǎ yǎn；
adem öltürgüchi, qatil		杀人者 shā rén zhě；
adem öltürmek		结果 jié guǒ； 杀人 shā rén；
adem öltüridighan		杀人的 shā rén de； 杀死人的 shā sǐ rén de；
adem öltürüp jesitini yötkiwétishi		杀人移尸 shā rén yí shī；
adem öltürüp jesetning nomusigha tégish		杀人奸尸 shā rén jiān shī；
adem öltürüp mélini bulash		杀人抢货 shā rén qiǎng huò；
adem öltürüp, ot qoyghuchi jinayetchi		杀人放火犯 shā rén fàng huǒ fàn；
adem öltürüsh telwiliki		杀人狂 shā rén kuáng；
adem öltürüsh jinayiti, qatilliq jinayiti		杀人罪 shā rén zuì；
adem öltürüsh gumani		杀人嫌疑 shā rén xián yí；
adem öltürüshke teyyarlanmaq		磨刀霍霍 mó dāo huò huò；
adem öltürüshke küshkürtüsh jinayiti		教唆杀人罪 jiào suō shā rén zuì；
adem ölgen bilen, tewerüki qalidu		人亡物在 rén wáng wù zài；
adem ölgendin kéyin		百年之后 bǎi nián zhī hòu； 百年后 bǎi nián hòu；
adem ölidu, lékin uning ishi qalidu		人死留名豹死留皮 rén sǐ liú míng bào sǐ liú pí；
adem ölüsh sanini mölcherlesh		死亡人数预测 sǐ wáng rén shù yù cè；
adem ölüsh hadisisi, ölüm hadisisi		死亡事故 sǐ wáng shì gù；
adem uchur bir terep qilish sistémisi		人的信息处理系统 rén de xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
adem ursang yüzige urma, tillisang eyibini achma		打人别打脸骂人别揭短； 打人别打脸，骂人别揭短 dǎ rén bié dǎ liǎn mà rén bié jiē duǎn；
adem uruqdishi		人属 rén shǔ；
adem uzunda sinilar		日久见人心 rì jiǔ jiàn rén xīn；
adem ustixini		骸骨 hái gǔ；
adem ulugh yer ulugh		人杰地灵 rén jié dì líng；
adem élip alemge uchush		载人航天飞行 zǎi rén háng tiān fēi xíng；
adem élip qachquchi, adem bulighuchi		绑架者 bǎng jià zhě；
adem eqliy iqtidari		人的智能 rén de zhì néng；
adem ellikte yétilidu, derex on yilda		人到四十五正如出山虎 rén dào sì shí wǔ zhèng rú chū shān hǔ；
adem eleyhissalamche		亚当似的 yà dāng shì de；
adem ewetmek		派人 pai rén；
adem ewetip éniqlash		派员勘验 pai yuán kān yàn；
adem ewetip qatnashturush		派员出席 pai yuán chū xí；
adem ewetip yardem bermek		调人支援 diào rén zhī yuán；
adem ewetip yalash		派人看押 pai rén kān yā；
adem baghlaydighan tana		缨 yīng；
adem bayliq menbesi		人的资源 rén de zī yuán；
adem bolmaydighan؛ ongshalmaydighan		不堪造就 bù kān zào jiù；
adem bolup qalmaq		出息 chū xi；
adem boyni, boyun		颃 háng；
adem bidiki		人贩子 rén fàn zǐ； 人口贩子 rén kǒu fàn zǐ；
adem bir xil, hewisi herxil		一菜难合百人味 yī cài nán hé bǎi rén wèi； 百人吃百味 bǎi rén chī bǎi wèi；
adem bilen malni ayriwétish		人货分离 rén huò fēn lí；
adem béshi		人手 rén shǒu；
adem béshi, her bir adem		人手 rén shǒu；
adem béshidiki yette töshük		七窍 qī qiào；
adem béshigha birdin kitab toghra kelmek		人手一册 rén shǒu yī cè；
adem bedini		躬 gōng； 人体 rén tǐ；
adem bedinidiki tomurlar		隧 suì；
adem bedinidiki tére		革 gé；
adem belgilep chaqirish		定人呼叫 dìng rén hū jiào；
adem patidighan		进得去人的 jìn dé qù rén de；
adem pishqanséri tedbirlik bolidu		熟能生巧 shú néng shēng qiǎo；
adem toplap türmidiki jinayetchilerni élip qéchish		聚众劫狱 jù zhòng jié yù；
adem toplap türmidiki jinayetchilerni élip qéchish jinayiti		聚众劫狱罪 jù zhòng jié yù zuì；
adem toshuydighan asma orunduq		运人吊椅 yùn rén diào yǐ；
adem toshuydighan qoral		载人工具 zǎi rén gōng jù；
adem tola  gep tola, adem köp bolsa éghizmu jiq bolidu		人多口杂 rén duō kǒu zá；
adem tola  gep tola؛ adem köp bolsa, éghizmu jiq bolidu		人多嘴杂 rén duō zuǐ zá；
adem tonumasliq, kishilerni pes körmek		狗眼看人 gǒu yǎn kàn rén；
adem tillashta ishlitilidu		东西 dōng xi； 屁 pì；
adem tillashqa ishlitilidu		鸟 niǎo；
adem tillaydighan söz		屌 diǎo；
adem tillaydighan gep		妈拉巴子 mā lā bā zǐ；
adem tutidighan yoshurun ora		扑人的陷阱 pū rén de xiànjǐng；
adem turmaydighan		杳无人烟 yǎo wúrén yān；
adem ténidiki ajralmilar		人体分泌物 rén tǐ fēn mì wù；
adem teqlidi		人的模拟 rén de mó nǐ；
adem chaqirish téléfoni		叫人电话 jiào rén diàn huà；
adem chishlimek		咬人 yǎo rén；
adem chishleydighan		咬人者 yǎo rén zhě；
adem chiqidighan süniy hemrah		载人卫星 zǎi rén wèi xīng；
adem chiqim		人员消耗 rén yuán xiāo hào；
adem chiqim bolmaq		减员 jiǎn yuán；
adem chiqim bolmaq, adem kémeymek (herbiy qisimlarda)		减员 jiǎn yuán；
adem chüshidighan alem awiatsiye wasitisi		载人航天器 zǎi rén háng tiān qì；
adem chüshidighan séwet		载人罐笼 zǎi rén guàn lóng；
adem xatirisi		人的记忆 rén de jì yì；
adem xelqara obzori		亚当国际评论； 《亚当国际评论》 （英） yà dāng guó jì píng lùn；
adem dunyasi		人的世界 rén de shì jiè；
adem dérmatobiye chiwini		人肤蝇 rén fū yíng；
adem dégen oqum		人的概念 rén de gài niàn；
adem déngiz taktikisi		人海战术 rén hǎi zhàn shù；
adem déngizi		人海 rén hǎi；
adem déngizi taktikisi		人海战术 rén hǎi zhàn shù；
adem déngizi؛ migh-migh adem. jiq adem bir yerge toplanmaq		人山人海 rén shān rén hǎi；
adem resimini sizmaq		画影图形 huà yǐng tú xíng；
adem sani		名额 míng é； 人数 rén shù；
adem sani jehettiki perqi chong		众寡悬殊 zhòng guǎ xuán shū；
adem sanini éniqlash		查点人数 chá diǎn rén shù；
adem sodigiri		人贩子 rén fàn zǐ；
adem siyaqidiki haywan, adem qiyapetlik haywan, adem qiyapetlik yawuz (qanxor, qan shorighuch)		人面兽心 rén miàn shòu xīn；
adem siyaqidiki haywan, haywan		沐猴而冠 mù hóu ér guān；
adem sughurtisi, jismaniy sughurta		人身保险 rén shēn bǎo xiǎn；
adem süritini tekshürüsh		人相检验 rén xiāng jiǎn yàn；
adem süretlik nishan, süretlik qara		人像靶 rén xiàng bǎ；
adem süretlik haywan		衣冠枭獍 yī guān xiāo jìng； 衣冠禽兽 yī guān qín shòu；
adem sétish		拐卖人口 guǎi mài rén kǒu；
adem shotisi		人梯 rén tī；
adem qoli chölni bostan qilur		戏在人唱地在人种； 戏在人唱，地在人种 xì zài rén chàng dì zài rén zhǒng；
adem qiyapetlik haywan		人面兽心 rén miàn shòu xīn；
adem qiyinchiliqqa uchrighanda uni özgertishning koyida bolidu		穷则思变 qióng zé sī biàn；
adem qutuldurushning sawabi ming tillargha yaraydu		熬人一命值干金 áo rén yī mìng zhí gàn jīn；
adem qétim		人次 rén cì；
adem qéchip ketkini bilen yer-zémini bilen mal-mülki qalidu		走了和尚走不了庙 zǒu le hé shang zǒu bù le miào；
adem qérisimu bilim qérimas		活老学老； 活老，学老 huó lǎo xué lǎo；
adem qérisimu, köngli qérimas		虎老雄心在 hǔ lǎo xióng xīn zài； 人老心不老身穷志不穷； 人老心不老，身穷志不穷 rén lǎo xīn bù lǎo shēn qióng zhì bù qióng；
adem krédt		对人信用 duì rén xìn yòng；
adem kréditi		对人信用 duì rén xìn yòng；
adem kiridighan töshük		人孔 rén kǒng；
adem kirish töshüki		人孔 rén kǒng；
adem köp barmaydighan, ademler nahayiti az baridighan		人迹稀少 rén jì xī shǎo；
adem köp bolsa ish aqmas		鸡多不下蛋 jī duō bù xià dàn；
adem köp bolsa ish toshimaptu		众擎易举 zhòng qíng yì jǔ；
adem köp bolsa küch köp bolidu		人多势众 rén duō shì zhòng；
adem köp bolsa, éshek haram boluptu		车多碍路船多碍江； 车多碍路，船多碍江 chē duō ài lù chuán duō ài jiāng；
adem köp bolsa, gepmu köp bolidu		人多嘴杂 rén duō zuǐ zá；
adem köp yerde éshek haram boluptu		鸡多不下蛋人多瞎捣乱； 鸡多不下蛋，人多瞎捣乱 jī duō bù xià dàn rén duō xiā dǎo luàn； 人多不洗碗鸭多不生卵； 人多不洗碗，鸭多不生卵 rén duō bù xǐ wǎn yā duō bù shēng luǎn； 艄公多打烂船； 艄公多，打烂船 shāo gōng duō dá làn chuán；
adem köp, köz tola		人多眼杂 rén duō yǎn zá；
adem köp, lékin ish qalaymiqan bolmaq		人多手杂 rén duō shǒu zá；
adem köp, nerse az		粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō；
adem kütüwélish télégrammisi		接人电报 jiē rén diàn bào；
adem küchi		人手 rén shǒu； 工力 gōng lì； 人力 rén lì；
adem küchi iqtisadshunasliqi		人力经济学 rén lì jīng jì xué；
adem küchi ewzelliki		人力资源优势 rén lì zī yuán yōu shì；
adem küchi bayliqi		人力资源 rén lì zī yuán；
adem küchi bayliqini muwapiq teqsimlesh		合理配置人力资源 hé lǐ pèi zhì rén lì zī yuán；
adem küchi bilen térish		人工播 rén gōng bō；
adem küchi bilen razwédka qilish		人力侦察 rén lì zhēn chá；
adem küchi we matériyal tennerxi		工料成本 gōng liào chéng běn；
adem küchi we maddiy küch		人力和物力 rén lì hé wù lì；
adem küchi, adem		人手 rén shǒu；
adem küchi, emgek küchi		人工，人工的 réngōng , réngōng de；
adem kücheytküch		体力放大器 tǐ lì fàng dà qì；
adem kétidu, nam qalidu		人死留名 rén sǐ liú míng；
adem kérek bolmaq		用人 yòng rén；
adem kémeytmek		减员 jiǎn yuán；
adem ketse tizimlikitin öchürüwétish		人走注销 rén zǒu zhù xiāo；
adem kembeghel bolsimu bolsun, emma peziliti nachar bolmisun		人穷志不穷 rén qióng zhì bù qióng；
adem gende-süydüki		人粪尿 rén fèn niào；
adem mangghan yerde iz qalur, qush uchqan yerde péyi qalur		人行过有脚印鸟飞过有落毛； 人行过有脚印，鸟飞过有落毛 rén xíng guò yǒu jiǎo yìn niǎo fēi guò yǒu luò máo；
adem migh-migh		挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ；
adem migh-migh, tiqma-tiqma		挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ；
adem yardimidiki mashina terjimisi		人助机译 rén zhù jī yì；
adem yasighan, adem küchi bilen yasalghan		人工，人工的 réngōng , réngōng de；
adem yaki bashqa omurtqiliq haywanlarning ustixini		骸骨 hái gǔ；
adem yaki haywanlarning awazini bildüridu		叫唤 jiào huàn； 叫 jiào；
adem yawash bolsa, ishqa salidighanlar köp bolur, at yawash bolsa, ménidighanlar köp bular		人善被人欺马善被人骑； 人善被人欺，马善被人骑 rén shàn bèi rén qī mǎ shàn bèi rén qí；
adem yawisi		落落寡合 luō luō guǎ hé；
adem yoq		无人 wú rén；
adem yoq chaghdin paydilinip, xupiyane		背地里 bèi dì lǐ；
adem yétishmeslik		人员不足 rén yuán bù zú；
adem yétishmeslik, küch yétishmeslik		人手不足 rén shǒu bù zú；
adem yése bolidighan, yémeklik qilishqa bolidighan		人吃的 rén chī de；
adem yerge tayinidu, ziraet ademge		人靠地养地靠人长； 人靠地养，地靠人长 rén kào dì yǎng dì kào rén cháng；
adem yerni baqsa, yer ademni baqidu		人靠饭养秧靠水养； 人靠饭养，秧靠水养 rén kào fàn yǎng yāng kào shuǐ yǎng；
adem yeydighan		吃人 chī rén；
adem yeydighan elpaz		杀气腾腾 shā qì téng téng；
adem yeydighandek		杀气腾腾 shā qì téng téng；
adem yenggüshlimek		换人 huàn rén；
adem hayati		人命 rén mìng；
adem hérip, at boldurup qalmaq؛ hérip halidin ketmek		人困马乏 rén kùn mǎ fá；
adem her xil bolidu		良莠不齐 liáng yǒu bù qí； 良莠不一 liáng yǒu bùyī；
adem we tebiet programmisi		人与自然节目； 《人与自然》节目 rén yǔ zì rán jié mù；
adem we sheyi		物 wù；
adem we nersiler toplan'ghan jay		渊 yuān；
adem, at-ulaghlarning heriket izi		人马行动痕迹 rén mǎ xíng dòng hén jì；
adem, er, yigit		士 shì；
adem, zang malni tengla qolgha chüshürüsh		人赃俱获 rén zāng jù huò；
adem, shexs, zat		人物 rén wù；
adem, kishi		人士 rén shì； 人 rén； 子 zǐ；
adem, kishi, jan sani		人口 rén kǒu；
adem-üstige adem		车如流水马如龙 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng；
ademxor		嗜杀的 shì shā de； 阎王 yán wang； 嗜杀成性 shì shā chéng xìng；
ademxor déwe (budda dinidiki epsanida)		叉 chā；
ademxor leheng uruqdishi		噬人鲨属 shì rén shā shǔ；
ademxor leheng, ademxor akula		噬人鲨 shì rén shā；
ademxorluq		杀气 shā qì； 人吃人 rén chī rén；
ademxumar janliqlar		嗜人生物 shì rén shēng wù；
ademde bolidighan héssiyat؛ qaide-yusun'gha sighidighan ish		人之常情 rén zhī cháng qíng；
ademdek körmek, adem qatarida körmek		当人看待 dāng rén kàn dài；
ademzat		人类 rén lèi； 凡人 fán rén；
ademzat ayagh basmighan		荒无人烟 huāng wú rén yān； 渺无人迹 miǎo wú rén jì；
ademzat ayagh basmighan؛ insan qedimi yetmigen		荒无人烟 huāng wú rén yān；
ademzat ayighi		人迹 rén jì；
adem-saet		人时 rén shí；
ademsiz		无人 wú rén；
ademsiz bashqurush		无人操纵 wú rén cāo zòng；
ademsiz bashqurush waqti		无人照管理时间 wú rén zhào guǎn lǐ shí jiān；
ademsiz banka		无人银行 wú rén yín háng；
ademsiz ponkittiki awaz kücheytküchi apparat		无人站增音机 wú rén zhàn zēng yīn jī；
ademsiz rayon		无人区 wú rén qū；
ademsiz zawut		无人工厂 wú rén gōng chǎng；
ademsiz kontrol		无人控制 wú rén kòng zhì；
ademsiman leylime belge		呆人式浮标 dāi rén shì fú biāo；
ademsiman maymun		类人猿 lèi rén yuán； 人猿 rén yuán； 猿 yuán；
ademsiman maymun uruqdishi		猿属 yuán shǔ；
ademsiman maymun kenji etriti		类人猿亚目 lèi rén yuán yà mù；
ademsiman maymun we maymun		猿猴 yuán hóu；
ademsiman maymun'gha oxshash		似猿的 sì yuán de；
ademsiman maymunlar		类猿 lèi yuán； 猩猩类 xīng xīng lèi；
ademsiman maymunlar ailisi		猩猩科 xīng xīng kē；
ademsiman maymunlar uruqdishi		猩猩属 xīng xīng shǔ；
ademsimanlar bash ailisi		类人总科 lèi rén zǒng kē；
ademshunasliq		人学 rén xué；
adem-qétim		人次 rén cì；
adem-kompyutér alaqilishish		人机通讯 rén jī tōng xùn；
adem-kompyutér ulash éghizi		人机接口 rén jī jiē kǒu；
adem-kompyutér baghlinishi		人机联系 rén jī lián xì；
adem-kompyutér teqlidi		人机模拟 rén jī mó nǐ；
adem-kompyutér xasliqi		人机匹配 rén jī pǐ pèi；
adem-kompyutér xewerlishish		人机通信 rén jī tōng xìn；
adem-kompyutér dialogi		人机交互 rén jī jiāo hù； 人机对话 rén jī duì huà；
adem-kompyutér dialogini türge ayrish		人机对话分类 rén jī duì huà fēn lèi；
adem-kompyutér sistémisi		人机系统 rén jī xì tǒng；
adem-kompyutér qurulush ilmi		人机工程学 rén jī gōng chéng xué；
adem-kompyutér qurulushi		人机工程 rén jī gōng chéng；
adem-kompyutér munasiwiti		人机关系 rén jī guān xì； 人机交互 rén jī jiāo hù；
adem-kompyutér mesilisi		人机问题 rén jī wèn tí；
adem-kompyutér yumshaq matériyali		人机软件 rén jī ruǎn jiàn；
adem-kilométr		人公里 rén gōng lǐ；
adem-kün		人工，人工的 réngōng , réngōng de； 人日 rén rì；
ademgiyah		人参 rén shēn；
ademgiyah, qantéper qatarliq ösümlüklerning omumiy nami		参 cān；
ademgiyah, yebroj senem		人参 rén shēn；
ademge ataq xeter, choshqigha sémizlik		人怕出名猪怕壮 rén pà chū míng zhū pà zhuàng；
ademge ademche, jin'gha jinche gep qilmaq, ademni körse adem, jinni körse jin		见人说人话见鬼说鬼话； 见人说人话，见鬼说鬼话 jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà；
ademge oxshitip perdazlimaq		沐猴而冠 mù hóu ér guān；
ademge baghliq		人为 rén wéi； 人为，人为的 rénwéi , rénwéi de；
ademge béqip ish körmek؛ ademlerni konkrét ehwaligha qarap layiq ishqa qoymaq		因人制宜 yīn rén zhì yí；
ademge tushluq ish yoq؛ ishtin adem köp		人浮于事 rén fú yú shì；
ademge siyaqigha qarap baha bermek؛ chapinigha qarap muamile qilmaq؛ körünüshige qarap baha bermek		以貌取人 yǐ mào qǔ rén； 以容取人 yǐ róng qǔ rén；
ademge qarap ish qilmaq, qarshi terepning salahiyitige qarap ish béjirmek		看人行事 kàn rén xíng shì；
ademge qarap ish körmek		因人制宜 yīn rén zhì yí；
ademge qarap perqliq muamile qilish		因人而异 yīn rén ér yì；
ademge qarap muamile qilmaq		对客下菜 duì kè xià cài； 拣佛烧香 jiǎn fó shāo xiāng；
ademge kiyim kérek, sheherge jirim		佛要金装人要衣装； 佛要金装，人要衣装 fó yào jīn zhuāng rén yào yī zhuāng；
ademgerchilik		待之处世 dài zhī chù shì； 人情 rén qíng； 人情风 rén qíng fēng； 人情世故 rén qíng shì gù； 情 qíng；
ademgerchilik؛ jahandarchiliq		人情世故 rén qíng shì gù；
ademgerchilikte yoq		不近人情 bù jìn rén qíng；
ademgerchilikke yat		不近人情 bù jìn rén qíng；
ademgerchilikke yat, ademgerchilikte yoq, wehshiylik, qopalliq, yawuzluq, medeniyetsizlik		不近人情 bù jìn rén qíng；
ademgerchilikni chüshenmek		通达人情 tōng dá rén qíng；
ademgerchilikni we ishning yolini chüshinidighan		知情达理 zhī qíng dá lǐ；
ademliridinmu we mal-mülkidinmu ayrilip qalmaq		人财两空 rén cái liǎng kōng；
ademlik alem qatnishi		载人航天飞行 zǎi rén háng tiān fēi xíng；
ademlik ponkittiki awaz kücheytish apparati		有人站增音机 yǒu rén zhàn zēng yīn jī；
ademlik, insaniy		人格 rén gé；
ademler		人们 rén mén； 世人 shì rén；
ademler toplashqan yer		薮 sǒu；
ademler topi		人堆儿 rén duī ér；
ademler sostawi		人员 rén yuán；
ademler, insanlar (yer yüzide yashawatqanlar)		地民 dì mín；
ademlergimu we janiwarlarghimu shepqetlik bolmaq		仁民爱物 rén mín ài wù；
ademlerni aldap élip qachidighan ayal		女拐骗犯 nǚ guǎi piàn fàn；
ademlerni chamghurning kökini alghandek qirip tashlimaq؛ xalighanche adem öltürmek		草菅人命 cǎo jiān rén mìng；
ademleshtürmek		人格化 rén gé huà；
ademleshtürmek, janlandurmaq		拟人化 nǐ rén huà；
ademleshtürüsh		人格化 rén gé huà；
ademleshtürüsh nezeriyisi terepderi		拟人论者 nǐ rén lùn zhě；
ademleshtürüsh, adimiyleshtürüsh		人格化 rén gé huà；
ademleshtürülgen		拟人形的 nǐ rén xíng de；
adem-mashina birleshken hawa rayi melumati		人机结合天气预报 rén jī jié hé tiān qì yù bào；
adem-mashina xeritisi		人与机器作业图 rén yǔ jī qì zuò yè tú；
adem-mashina sistémisi		人机系统 rén jī xì tǒng；
adem-mashina qurulushi		人机工程学 rén jī gōng chéng xué；
adem-minut		人分 rén fēn；
ademmu, atmu hérip halidin ketmek		人困马乏 rén kùn mǎ fá；
ademni azdurmaq؛ ézitquluq qilmaq		蛊惑人心 gǔ huò rén xīn；
ademni azduridighan gep, kishini éziqturidighan heriket		迷魂汤 mí hún tāng；
ademni ikki harwigha baghlap qarimu qarshi terepke tartip parchilap öltürmek		轘 huàn；
ademni öltürüp, mal-mülkini bulimaq؛ qaraqchiliq qilmaq		杀人越货 shā rén yuè huò；
ademni ölchem qilish telimati		以人为尺度学说 yǐ rén wéi chǐ dù xué shuō；
ademni öler haletke keltürüp qoyup andin xosh bolmaq		置之死地而后快 zhì zhī sǐ dì ér hòu kuài；
ademni ömride nurghun qedem, muhimi tunji qedem		一步错步步错； 一步错，步步错 yī bù cuò bù bù cuò；
ademni éziqturidighan, ademni qaymuqturidighan		迷宫般的 mí gōng bān de；
ademni éziqturidighan, ézitqu		媚 mèi；
ademni exmeq qilmaq, adem aldimaq		涮人 shuàn rén；
ademni edeplimek, ademning edibini bermek, ademni qiynimaq		整人 zhěng rén；
ademni bizar qilmaq		何其可憎 hé qí kě zēng；
ademni bizar qilidighan, ademni yirgendüridighan		惊愕万分 jīngè wànfēn；
ademni bilip, jayida ishlitishke mahir bolmaq؛ ademlerni chüshinish we ishlitishke mahir bolmaq		知人善任 zhī rén shàn rèn；
ademni besh atqa söritip pare-pare qiliwetmek		五马分尸 wǔ mǎ fēn shī；
ademni patqaqqa sörep kirmek؛ ademni yoldin chiqarmaq		拖人下水 tuō rén xià shuǐ；
ademni paraxot jazisigha köndileng ésip qoyush jazasi		滚龙骨 gǔn lóng gǔ；
ademni tallap yuqirigha melum qilmaq we ewetmek		报送 bào sòng；
ademni tünjuqturidighan hawa, oksigénsiz hawa		窒息性空气 zhì xī xìng kōng qì；
ademni chaqmaq (hasharetler)		叮人 dīng rén；
ademni chöchütidighan		骇 hài；
ademni chüshenmek tes		知人知面不知心 zhī rén zhī miàn bù zhī xīn；
ademni xush qilidighan		迷人迷人的； 迷人［迷人的］ mí rén mí rén de；
ademni zeximlendürüp méyip qilip qoyush		致人伤残 zhì rén shāng cán；
ademni sizish asan, ademge oxshitish tes		画鬼容易画人难 huà guǐ róng yì huà rén nán；
ademni shadlanduridighan, kishini zoqlanduridighan, yéqimliq, tesirlik, shadiyane		美妙动听的 měi miào dòng tīng de；
ademni qattiq chöchütidighan, ademni heyran qalduridighan		惊愕万分 jīngè wànfēn；
ademni qayghu-hesretke salidighan ishlar, ademni ghem-ghussige salidighan ishlar, ademni ghem-endishige salidighan ishlar		悲哀之事 bēi āi zhī shì；
ademni qoray orghandek qirmaq؛ ademni chöp chapqandek öltürmek		杀人如麻 shā rén rú má；
ademni qilghusi kelmigen ishqa zorlap xijilchiliqta qoymaq		强人所难 qiǎng rén suǒ nán；
ademni qiynimaq		折磨人 zhé mo rén； 折腾人 zhē teng rén；
ademni qiyin ehwalda qoymaq		强人所难 qiǎng rén suǒ nán；
ademni qutuldursang axirighiche, kéme heydiseng qirghaqqche		救人救到底摆船摆到岸； 救人救到底，摆船摆到岸 jiù rén jiù dào dǐ bǎi chuán bǎi dào àn；
ademni koldurlatmaq		促狭 cù xiá；
ademni mejruh qilip qoyidighan dorilar		致残剂 zhì cán jì；
ademni yaman yerge qistawérishke bolmaydu		禽困覆车 qín kùn fù chē；
ademni yighlitidighan		啜泣不己的 chuò qì bù jǐ de；
ademni hayajan'gha salidighan, tesirlik		激动人心的 jī dòng rén xīn de；
ademni hayajan'gha salidighan, kishini özige küchlük jelip qilidighan, tesirlik		美妙动人的 měi miào dòng rén de；
ademni hozurlanduridighan		沁人心脾的 qìn rén xīn pí de；
ademni heyran qalduridighan utuq		轰动一时的成功 hōng dòng yī shí de chéng gōng；
ademni heyran qalduridighan, ademni hang-tang qalduridighan, ademni chöchütidighan		震人； 震人（震人的） zhèn rén；
ademni heyran qalduridighan, ademning zoqini keltüridighan, ademning hewisi kélidighan		精美绝伦的 jīng měi jué lún de；
ademni heyran qalduridighan؛ kishini hang-tang qalduridighan؛ tesirlik		石破天惊 shí pò tiān jīng；
ademning achközlüki tutsa, boghma yilanning pilni yutqusi kelgendek hemmini yutuwalghusi kélidu		人心不足蛇吞象 rén xīn bù zú shé tūn xiàng；
ademning adem bolmiqi qiyin		十年树木，百年树人； 十年树木，百年树人 shínián shùmù , bǎinián shù rén；
ademning aghzi, éghiz		红口白牙 hóng kǒu bái yá；
ademning alisi ichide		人不可以貌相 rén bù kě yǐ mào xiāng；
ademning alisi ichide, haywanning alisi téshida		隔山隔海不知深知人知面不知心； 隔山隔海不知深，知人知面不知心 gé shān gé hǎi bù zhī shēn zhī rén zhī miàn bù zhī xīn； 虎心隔毛皮人心隔肚皮； 虎心隔毛皮，人心隔肚皮 hǔ xīn gé máo pí rén xīn gé dù pí； 人不可以貌相 rén bù kě yǐ mào xiāng；
ademning alisi ichide, haywanning alisi téshidu		人心难测水难量 rén xīn nán cè shuǐ nán liàng；
ademning amraqliqini keltürmek		讨人喜欢 tǎo rén xǐ huān；
ademning iz-tizini tapqili bolmaydighan		杳无人迹 yǎo wúrén jī；
ademning ishen'güsi kelmeydighan		不可思议的 bù kě sī yì de；
ademning öchlükini keltürmek, ademning chishigha tegmek		招人讨厌 zhāo rén tǎo yàn；
ademning ömri		人寿 rén shòu；
ademning ésige kelmeydighan, ademning eqli yetmeydighan, uxlap chüshigimu kirmeydighan		不可思议的 bù kě sī yì de；
ademning etrapliq yétilishi		人的全面发展 rén de quán miàn fā zhǎn；
ademning eqli yetmeydighan		匪夷所思 fěi yí suǒ sī；
ademning eqli yetmeydighan, adettiki kishiler xiyaligha keltürelmeydighan		匪夷所思 fěi yí suǒ sī；
ademning boyni		亢 kàng；
ademning béshi		级 jí；
ademning béshi we qol-putliri		轮 lún；
ademning tiniqidin öy tonur boptu		挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ；
ademning tiniqidin öy tonur bolmaq		挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ；
ademning jinsiy ezasi		朊 ruǎn；
ademning jéni bilen oynashmasliq		草菅人命 cǎo jiān rén mìng；
ademning jéni bilen oynashmaq		草菅人命 cǎo jiān rén mìng；
ademning jénigha sel qarimaq		草菅人命 cǎo jiān rén mìng；
ademning zoqini keltürmek		讨人喜爱 tǎo rén xǐ ài；
ademning zinniti kiyim, atning zinniti éger-toqum		人配衣裳马配鞍 rén pèi yī shang mǎ pèi ān；
ademning süriti		写真 xiě zhēn；
ademning süritini sizmaq		写真 xiě zhēn；
ademning qarichuqta körün'gen teswiri		瞳人 tóng rén； 瞳仁 tóng rén；
ademning qedri ölgende ötülidu		盖棺论定入土方休； 盖棺论定，入土方休 gài guān lùn dìng rù tǔ fāng xiū；
ademning qedir qimmiti özini bilishte		人贵有自知之明 rén guì yǒu zì zhī zhī míng；
ademning köngli qara؛ ademning niyiti yaman		人心惟危 rén xīn wéi wēi；
ademning könglini aynitmaq		肉麻 ròu má；
ademning melum yérini (bash yaki put-qolini) késip éliwetmek		砍人 kǎn rén；
ademning yüriki bilen diafragma ariliqidiki orun		肓 huāng；
ademning yüzige qarima, sözige qara		马看牙板人看言行； 马看牙板，人看言行 mǎ kàn yá bǎn rén kàn yán xíng；
ademning hayati bilen munasiwetlik ish		人命关天 rén mìng guān tiān；
ademning hayati, insanning jéni, xun		人命 rén mìng；
ademning hayatigha munasiwetlik		人命关天 rén mìng guān tiān；
adem-yil		人年 rén nián；
adem-yer munasiwiti		人地关系 rén dì guān xì；
ar		公亩 gōng mǔ； 崩 bēng；
ar (100 kuwadirat métirgha teng)		公亩 gōng mǔ；
ar bitliq xewer söz		R位谓词 R wèi wèi cí；
ar bitliq funksiye sözi		R位函词 R wèi hán cí；
ar sanliq melumat ambiri sistémisi		R数据库系统 Rs hù jù kù xì tǒng；
ar, nomus, uyat, haya		耻 chǐ；
ar, nomus, haya, uyat, iza, iza-ahane		耻 chǐ；
ara		叉骨 chā gǔ； 叉子 chā zǐ； 当中 dāng zhōng； 干草叉 gàn cǎo chā； 麦叉 mài chā； 叉 chā； 杈 chā； 际 jì； 间 jiān； 介 jiè；
ara (bir yultuzlar türkümi)		天坛 tiān tán；
ara (herbiy qoral)		镗 tāng；
ara atar miltiq		鱼叉枪 yú chā qiāng；
ara oqdash kabél		中同轴电缆 zhōng tóng zhóu diàn lǎn；
ara oqdash kabélliq yüklime dolqun		中同轴电缆载波 zhōng tóng zhóu diàn lǎn zǎi bō；
ara oqdash yüklime dolqun sistémisi		中同轴载波系统 zhōng tóng zhóu zǎi bō xì tǒng；
ara iskripka		中提琴 zhōng tí qín；
ara ishletmek		用叉 yòng chā；
ara ishik, dalda ishik		屏 píng；
ara ulaq tüwi		中间砧 zhōng jiān zhēn；
ara et tupraq		中壤土 zhōng rǎng tǔ；
ara bazar		中市 zhōng shì；
ara bilen sanjip kötürmek		叉 chā；
ara bilen sanjimaq		叉 chā；
ara bughday		中麦 zhōng mài；
ara bulung		夹角 jiā jiǎo； 夹角 jiā jiǎo；
ara bet		衬页 chèn yè；
ara begzade		阿拉伯克扎丹 ā lā bó kè zhā dān；
ara pasil		中隔 zhōng gé；
ara paychi		中户 zhōng hù； 中实户 zhōng shí hù；
ara penler, girwek pen		边缘科学 biān yuán kē xué；
ara tam		分隔墙 fēn gé qiáng； 间壁 jiān bì；
ara tam taxtisi		隔墙板 gé qiáng bǎn；
ara tam, tam qoshna		间壁 jiān bì；
ara tam, toghra tam		隔断 gé duàn； 隔墙 gé qiáng；
ara tipliq arpa		中间型大麦 zhōng jiān xíng dà mài；
ara tughqan		中间亲 zhōng jiān qīn；
ara türük baziri		伊吾镇； 伊吾镇【新疆各地】 yī wú zhèn；
ara türük nahiyisi		伊吾县； 伊吾县【新疆各地】 yī wú xiàn；
ara tüwrük		间柱 jiān zhù；
ara texse		中型盘子 zhōng xíng pán zǐ；
ara texse toxu qorumisi		中盘鸡 zhōng pán jī；
ara chishliq qara béliq		黑叉齿鱼 hēi chā chǐ yú；
ara sazliq		中位沼泽 zhōng wèi zhǎo zé；
ara sazliq torfi		中位泥炭 zhōng wèi ní tàn；
ara sighimliq kommutator		中容量交换机 zhōng róng liàng jiāo huàn jī；
ara süret		中速 zhōng sù；
ara séghiz tupraq		中粘土 zhōng zhān tǔ；
ara shal		中稻 zhōng dào；
ara shekillik sep		叉形阵式 chǎ xíng zhèn shì；
ara shekillik qurulma		叉式装置 chā shì zhuāng zhì；
ara sheherlerning yerlik téléfon tori		中等城市本地电话网 zhōng děng chéng shì běn dì diàn huà wǎng；
ara qatlam		间层 jiān céng；
ara qatlam séghiz topa minérali		间层粘土矿物 jiān céng zhān tǔ kuàng wù；
ara qerellik qerz		中期贷款 zhōng qī dài kuǎn；
ara kompyutér		中型机算机 zhōng xíng jī suàn jī； 中心计算机 zhōng xīn jì suàn jī；
ara konwért		中式信封 zhōng shì xìn fēng；
ara kölemlik yighma tok yoli		中规模集成电路 zhōng guī mó jí chéng diàn lù；
ara lichinka		若虫 ruò chóng；
ara yol, ottura yol		匝道 zā dào；
ara yiraq, köngül yéqin		天涯若比邻 tiān yá ruò bǐ lín；
ara yultuz türkümi		天坛星座 tiān tán xīng zuò；
ara yung		半粗毛 bàn cū máo；
ara yüklük rayon		中负荷区 zhōng fù hè qū；
ara, achimaq, chapcha, tirna, wilka		叉 chā；
ara, ariliq		介于 jiè yú；
ara, ariliq, ottura		夹 jiā；
ara, ottura		间 jiān； 介 jiè；
ara, öz ara		际 jì；
ara, chapcha		杈 chā；
ara, wilka		肉叉 ròu chā；
araona tili		阿拉奥纳语 ā lā ào nà yǔ；
araonalar		阿拉奥纳人 ā lā ào nà rén；
arainlar		阿来因人 ā lái yīn rén；
araösteng yézisi		阿热吾斯塘乡； 阿热吾斯塘乡【新疆各地】 ā rè wú sī táng xiāng；
araukariye derixi ailisi		南美杉科 nán měi shān kē；
araban, poli arabinoza		阿拉伯聚糖 ā lā bó jù táng；
arabogalaktan		阿拉伯半乳聚糖 ā lā bó bàn rǔ jù táng；
arabonik kislata		阿拉伯糖酸 ā lā bó táng suān；
arabitol		阿糖醇 ā táng chún；
arabis uruqdishi		筷子芥属 kuài zǐ jiè shǔ；
arabinoza		阿拉伯糖 ā lā bó táng；
arabinozid		阿拉伯糖苷 ālābó táng gān；
arabugha (erlerning ismi)		阿拉布哈； 阿拉布哈【维吾尔人名】 ā lā bù hā；
arabéskwé (balét herikiti)		阿拉贝斯克 ā lā bèi sī kè；
arabélla ailisi		花索沙蚕科 huā suǒ shā cán kē；
arabélla uruqdishi		花索沙蚕属 huā suǒ shā cán shǔ；
arapaima béliqi uruqdishi		巨骨舌鱼属 jù gǔ shé yú shǔ；
arapat (erlerning ismi)		阿拉帕提； 阿拉帕提【维吾尔人名】 ā lā pà tí；
arapatgül (ayallarning ismi)		阿拉帕提古丽； 阿拉帕提古丽【维吾尔人名】 ā lā pà tí gǔ lì；
arapaxo tili		阿拉帕霍语 ā lā pà huò yǔ；
arapaxolar		阿拉帕霍人 ā lā pà huò rén；
arapéshlar		阿拉佩斯人 ā lā pèi sī rén；
arach		槽缝 cáo féng；
arach (yopurmaqlarning kemtük yéri)		缺刻 quē kè；
arachlardiki toyunush su miqdari		饱和间隙水量 bǎo hé jiàn xì shuǐ liàng；
arachlarni him qilip tutashturmaq		严丝合缝 yán sī hé féng；
arachlima birikme (az miqdardiki métalloidlar métal kristallirining réshatklirigha arilap orunlishishtin hasil bolghan birikme		间隙化合物 jiàn xì huà hé wù；
arachni tazilimaq, yériqni tazilimaq, yochuqni tazilimaq		清缝 qīng féng；
araxn uruqdishi		蜘蛛兰属 zhī zhū lán shǔ；
araxnoid		蛛网膜 zhū wǎng mó；
araxnoid astidiki boshluq		蛛网膜下腔 zhū wǎng mó xià qiāng；
araxnoid yallughi		蛛网膜炎 zhū wǎng mó yán；
araxnoidal danichiler		蛛网膜颗粒 zhū wǎng mó kē lì；
araxnolizin		蛛毒溶血素 zhū dú róng xuè sù；
araxnidium (ömüchükning tor toqush orgini)		纺绩器 fǎng jì qì；
araxidonik kislata		花生四烯酸 huā shēng sì xī suān；
araxidik kislata, xasing kislatasi		花生酸 huā shēng suān；
araxin		花生球蛋白 huā shēng qiú dàn bái；
arariba		中裂豆木 zhōng liè dòu mù；
araz		隙 xì；
araz qilmaq		取闹 qǔ nào；
araz, arazliq		郤 xì； 隙 xì； 隟 xì；
arazlashmaq		斗气 dòu qì； 反目 fǎn mù； 闹意见 nào yì jiàn；
arazlashmaq, tetür qarashmaq		反目 fǎn mù；
arazlashmaq, qéydashmaq, yamanlashmaq		闹意见 nào yì jiàn；
arazliq		隔阂 gé hé； 嫌隙 xián xì； 裂痕 liè hén； 隙 xì； 衅 xìn；
arazliq peyda qilmaq, yiriklik peyda qilmaq		插楔子 chā xiē zǐ；
arazliq yaki öchmenlikni tügetmek		解扣儿 jiě kòu ér；
arazliq, kélishelmeslik, chiqishalmasliq, sighishalmasliq		隔阂 gé hé； 间 jiān；
arazliq, hiqishalmasliq, sighishalmasliq		格 gé；
arazliqni tügetmek, kélishelmeslikni yoqatmaq		消除隔阂 xiāo chú gé hé；
arash (gézitlerde we kitab betliri ariliqida)		中缝 zhōng féng；
arash (gézitning ikki bétining arisidiki bosh jay)		中缝 zhōng féng；
arafura déngizi		阿拉弗拉海 ā lā fú lā hǎi；
araka derixi		阿拉萨 ā lā sà；
arakari		阿拉卡 ā lā kǎ；
arakan tili		若开语； 若开语（阿拉干语） ruò kāi yǔ；
arakan, arakanlar		若开人； 若开人（阿拉干人） ruò kāi rén；
araki (bir xil tatliq haraq)		呵刺吉 hē cì jí；
arago		阿喇果 ā lǎ guǒ；
arago (néytral) nuqtisi		阿剌果中性点 ā lá guǒ zhōngxìng diǎn；
arago ariliqi		阿剌果距离 ā lá guǒ jùlí；
arago aylinishi		阿剌果旋转 ā lá guǒ xuánzhuǎn；
arago diskisi		阿剌果盘 ā lá guǒ pán；
aragon		阿拉贡； 阿拉贡【地名】 ā lā gòng；
aragon dialékti, aragon shéwisi		阿拉贡言 ā lā gòng yán；
aragonluqlar		阿拉贡人 ā lā gòng rén；
aragonit		文石 wén shí；
aragonéza ussuli		阿拉贡奈沙舞 ā lā gòng nai shā wǔ；
aral		岛屿 dǎo yǔ； 海岛 hǎi dǎo； 岛 dǎo； 州 zhōu； 渚 zhǔ；
aral (yer nami)		阿拉尔 ā lā ěr；
aral alem (samanyoli sirtidiki yultuz sistémisi)		岛宇宙 dǎo yǔ zhòu；
aral éffékti		小岛效应 xiǎo dǎo xiào yīng；
aral bökin		岛羚 dǎo líng；
aral bökini uruqdishi		岛羚属 dǎo líng shǔ；
aral pochtisi		岛邮； 《岛邮》 （上） dǎo yóu；
aral transporti		岛屿运输 dǎo yǔ yùn shū；
aral xewerlishishi		岛屿通信 dǎo yǔ tōng xìn；
aral qolyazmisi		岛屿草书 dǎo yǔ cǎo shū；
aral qutluq güli		岛海桐花 dǎo hǎi tóng huā；
aral kéwiz		海岛棉 hǎi dǎo mián；
aral mudapiesi		岛屿防御 dǎo yǔ fáng yù；
aral memlikiti		岛国 dǎo guó；
aral yapmisi		岛盖 dǎo gài；
aral yézis		阿热力乡； 阿热力乡【新疆各地】 ā rè lì xiāng；
aral yézisi		阿拉力乡； 阿拉力乡【新疆各地】 ā lā lì xiāng； 阿热勒乡； 阿热勒乡【新疆各地】 ā rè lè xiāng；
aral hujum		岛屿进攻 dǎo yǔ jìn gōng；
aral, arallar		岛屿 dǎo yǔ；
aral, yérim aral		岛 dǎo；
aralak (bir xil sintéik tala)		阿腊拉克 ā là lā kè；
araltöbe yézisi		阿热勒托别乡； 阿热勒托别乡【新疆各地】 ā rè lè tuō bié xiāng；
araltöpe yézisi		阿热勒托别乡； 阿热勒托别乡【新疆各地】 ā rè lè tuō bié xiāng；
aralchaq		沙洲 shā zhōu；
aralsiman platforma		岛式站台 dǎo shì zhàn tái；
aralsiman muz tagh		岛状冰山 dǎo zhuàng bīng shān；
aralgha tutashqan qumluq		连岛沙洲 lián dǎo shā zhōu；
aralkil		芳代脂烷基 fāng dài zhī wán jī； 芳烷基 fāng wán jī；
aralkillishish		芳代脂烷基化； 芳［代脂］烷基化 fāng dài zhī wán jī huà；
arallar		岛屿 dǎo yǔ；
arallargha bir-birlep hujum qilmaq		逐岛进攻 zhú dǎo jìn gōng；
aralya ailisi		五加科 wǔ jiā kē； 五茄科 wǔ qié kē；
araliye derixi		楤树 sǒng shù；
araliye derixi uruqdishi		楤木属 sǒng mù shǔ；
araliye derixi yaghichi		楤木 sǒng mù；
aram		安静 ān jìng； 安宁 ān níng； 安闲 ān xián； 宁静 níng jìng； 假日； 《假日》 （孟） jià rì；
aram (künidiki) iqtisad		假日经济 jià rì jīng jì；
aram (liq)		得劲 dé jìn；
aram almaq		安息 ān xī； 安歇 ān xiē； 歇 xiē； 逸 yì； 休 xiū； 休息 xiū xi； 歇闲 xiē xián； 松了一口气 sōng le yī kǒu qì； 歇乏 xiē fá； 歇肩 xiē jiān； 歇脚 xiē jiǎo； 歇腿 xiē tuǐ；
aram almaq, dem almaq		歇乏 xiē fá；
aram almaq, dem almaq (mürisidiki nersini yerge qoyup)		歇肩 xiē jiān；
aram almaq, dem almaq, harduq almaq, harduq chiqarmaq		歇 xiē； 歇 xiē；
aram almay, japa chékip		矻矻 kù kù；
aram iqtisadi		假日经济 jià rì jīng jì；
aram élip qalmaq		松快 sōng kuai；
aram élip qalmaq, yéniklep qalmaq		松闲 sōng xián； 松快 sōng kuai；
aram élip halliniwalmaq؛ aram élip özini ongshiwalmaq		休养生息 xiū yǎng shēng xī；
aram éliwalmaq		缓气 huǎn qì；
aram béridighan jabduqlar		安乐设施 ān lè shè shī；
aram tapmaq		安神 ān shén； 好受 hǎo shòu； 好过 hǎo guò； 舒服 shū fu； 闲心 xián xīn； 宽慰 kuān wèi； 落槽 luò cáo； 平服 píng fú； 清爽 qīng shuǎng；
aram tapmaq, rahetlenmek, hozurlanmaq		好受 hǎo shòu；
aram tapmaq, rahetlenmek, huzurlanmaq		舒服 shū fu；
aram tapmaq, yenggillep qa		轻 qīng；
aramay (ayallarning ismi)		阿拉姆阿依； 阿拉姆阿依【维吾尔人名】 ā lā mǔ ā yī；
aram-otpuska		休息休假 xiū xi xiū jiǎ；
araman		阿拉孟 ā lā mèng；
aramay élipbesi		希伯来语字母 xī bó lái yǔ zì mǔ；
aramayoit		辉锑铋银矿 huī tī bì yín kuàng； 硫秘锑银矿 liú mì tī yín kuàng；
aramxuda		安闲 ān xián； 松缓 sōng huǎn； 悠然 yōu rán； 宴 yàn；
aramxuda turmush köchürmek, tinch turmush köchürmek		清福 qīng fú；
aramxuda dem almaq		宽舒地休息 kuān shū dì xiū xi；
aramxuda yashimaq		安堵 ān dǔ； 安居乐业 ān jū lè yè；
aramxuda, behuzur, aram		安闲 ān xián； 徐 xú；
aramxuda, tinch, huzur		燕 yàn；
aramgah		度假村 dù jià cūn； 休闲场所 xiū xián chǎng suǒ； 庄 zhuāng；
aramgül		代仪； 代仪（芸香科） dài yí；
aramgül (ayallarning ismi)		阿拉姆古丽； 阿拉姆古丽【维吾尔人名】 ā lā mǔ gǔ lì；
aramliq bermeslik		闹得…不得安宁 nào dé …bùdé ānníng；
aramliq bermek		压惊 yā jīng；
aramliq bermek, wehimini yoqatmaq, tinchlandurmaq		压惊 yā jīng；
aramit		杀螨特 shā  té；
aramida qoymasliq, tinch kün ötküzüshke qoymasliq, aramxuda yashighili qoymasliq, xatirjemlikni buzmaq, tinch kün ötküzüshke qoymasliq		不得安宁 bù dé ān níng；
aran		穿凿 chuān záo； 好容易 hǎo róng yì； 勉强 miǎn qiǎng； 支持 zhī chí； 支持不住 zhī chí bù zhù； 才 cái； 甫 fǔ； 刚 gāng；
aran utqan		险胜的 xiǎn shèng de；
aran tapqini hesh-pesh dégüche xarab boptu		毁于一旦 huǐ yú yī dàn；
aran dégende		附会 fù huì；
aran dessep turmaq		站不住 zhàn bù zhù；
aran saqlap qalmaq		绷 bēng；
aran yengmek		险胜 xiǎn shèng；
aran, aran dégende		险 xiǎn； 崄 xiǎn；
aran, aran dégende, zormu zor, nailaj		勉强 miǎn qiǎng；
aran, aran-aran, teslikte		巴巴结结 bā bā jie jié；
aran, emdila, peqet, zadi		才 cái；
aran, peqet, zadi		才 cái；
aran, zormuzor, zorgha, zorgha chüshendürmek		穿凿 chuān záo；
aran-aran		支撑 zhī chēng； 微微 wēi wēi；
aran-aran chidap turmaq, tiriship-tirmiship turmaq, ming teslikte berdashliq bermek		扎挣 zhá zheng；
aran-aran, teslikte		支撑 zhī chēng；
aran-aranla qalmaq		奄奄 yǎn yǎn；
arantius tügünchisi		阿兰蒂司小结 ā lán dì sī xiǎo jié；
arandalar		阿兰达人 ā lán dá rén；
aran-dushén atrofiyisi (muskul yigilesh késelliki)		阿伦杜兴肌萎缩； 阿伦-杜兴肌萎缩 ā lún dù xīng jī wěi suō；
aranla		附会 fù huì； 微微 wēi wēi； 仅 jǐn；
aranla ötmek (imtihandin)		刚刚及格 gāng gāng jí gé；
aranla saqlap qalmaq		撑持 chēng chí；
aranla saqlap qalmaq, eplep seplep dawam qildurmaq		撑持 chēng chí；
aranla yetmek, aranla bolmaq		仅够 jǐn gòu；
aranla, aran dégende, zorgha		傅会 fù huì； 附会 fù huì；
aranya (sansikritche ormandiki xilwet jay)		阿兰若 ā lán ruò；
aranyaka (hindilarning diniy kitabining biri)		森林书 sēn lín shū；
aranéte ömüchüki uruqdishi		圆蛛属 yuán zhū shǔ；
aranéye ömüchüki		圆蛛 yuán zhū；
aranéye ömüchüki tori		圆蛛网 yuán zhū wǎng；
aranéye diadémata ömüchüki		十字园蛛 shí zì yuán zhū；
arawa tili		阿劳华语 ā láo huá yǔ；
arawakan		阿拉瓦坎 ā lā wǎ kǎn；
arawakan tili		阿拉瓦坎语 ā lā wǎ kǎn yǔ；
arawakanlar		阿拉瓦坎人 ā lā wǎ kǎn rén；
arawaklar		阿拉瓦克人 ā lā wǎ kè rén；
arawalar		阿拉瓦人 ā lā wǎ rén； 阿劳华人 ā láo huá rén；
arawjiye uruqdishi		阿绕基阿属 ā rào jī ā shǔ；
arawkariye kunnin'gami shemshadi		昆氏南洋杉 kūn shì nán yáng shān；
arawkan tili		阿劳坎语 ā láo kǎn yǔ；
arawkana toxusi		阿劳科鸡 ā láo kē jī；
arawkanlar		阿劳坎人 ā láo kǎn rén；
arawlar		阿劳人 ā láo rén；
arbatsiye déngiz kirpisi		阿巴海胆 ā bā hǎi dǎn；
arbroat		阿布罗斯； 阿布罗斯【地名】 ā bù luó sī；
arborofila kekliki		山鹧鸪 shān zhègū；
arboloko derixi		蒙坛菊树 méng tán jú shù；
arbowiral ménge yallughi		虫媒病毒性脑炎 chóng méi bìng dú xìng nǎo yán；
arbowirus		虫媒病毒 chóng méi bìng dú；
arbitrator		仲裁人 zhòng cái rén；
arbitér		仲裁人 zhòng cái rén；
arbis (erlerning ismi)		阿尔比斯； 阿尔比斯【维吾尔人名】 ā ěr bǐ sī；
arbutin		浆果苷 jiāngguǒ gān；
arbutus hal réngi		阿伯托斯粉红色 ā bó tuō sī fěn hóng sè；
arbuda (sansikritche 1. hamilining sekkiz ornining ikkinchisi2. sekkiz dozaxning birinchisi)		阿浮陀 ā fú tuó；
arbukl tagh yasash herikiti		阿尔布克尔造山运动 ā ěr bù kè ěr zào shān yùn dòng；
arpa		大麦； 大麦（禾本科） dà mài； 带壳大麦 dài ké dà mài； 麦卖麦 mài mài mài； 小大麦 xiǎo dà mài； 大麦 dà mài； 牟 móu； 麰 móu；
arpa aqlash tügmini		大麦米磨 dà mài mǐ mó；
arpa al késili		大麦叶斑病 dà mài yè bān bìng；
arpa uruqdishi		大麦属 dà mài shǔ；
arpa umichi		麦片粥 mài piàn zhōu；
arpa uni bilen rem salmaq		大麦粉占卜 dà mài fěn zhān bǔ；
arpa ügrisi		青稞面汤饭 qīngkē miàn tāng fàn；
arpa ündürmisi		麦芽 mài yá；
arpa ündürmisi échitqusi		麦芽酵母 mài yá jiào mǔ；
arpa ündürmisi ékstrakti		麦芽浸膏 mài yá jìn gāo；
arpa ündürmisi sirkisi		麦芽醋 mài yá cù；
arpa ündürmisi melhimi		麦芽浆 mài yá jiāng；
arpa ündürmisidin haraq échitmaq		麦芽酿酒 mài yá niàng jiǔ；
arpa bilen bughdayni perq ételmeslik		不辨菽麦 bùbiànshūmài； 不辨菽麦 bùbiànshūmài；
arpa bediyan		茴芹 huí qín； 茴 huí；
arpa bediyan uruqdishi		茴芹属 huí qín shǔ； 茴香属 huí xiāng shǔ；
arpa bediyan uruqi		茴 huí； 茴香子 huí xiāng zǐ；
arpa bediyan puraqliq qoturmach		茴香饼 huí xiāng bǐng；
arpa bediyan süyi		茴香水 huí xiāngshuǐ；
arpa bediyan méyi		茴香油 huí xiāng yóu；
arpa bediyan hariqi		茴香酒 huí xiāng jiǔ；
arpa bediyan, raziyane		小茴香 xiǎo huí xiāng； 茴香 huí xiāng；
arpa piwis		大麦酒 dà mài jiǔ；
arpa chéyi		大麦煎汤； 大麦［煎］汤 dà mài jiān tāng； 大麦茶 dà mài chá； 大麦汤 dà mài tāng；
arpa sériq yopurmaq chiwini		大麦黄潜蝇 dà mài huáng qián yíng；
arpa shirnisi (ichimlik)		大麦糖浆 dà mài táng jiāng；
arpa shiris		大麦水 dà mài shuǐ；
arpa küyibash késili		大麦黑粉病 dà mài hēi fěn bìng；
arpa keng yelkilik kichik herisi		大麦广肩小蜂 dà mài guǎng jiān xiǎo fēng；
arpa hariqi		麰 móu； 麦芽酒 mài yá jiǔ；
arpa wiskisi		麦芽威士忌 mài yá wēi shì jì；
arpabediyan		印度藏茴香 yìndù cáng huí xiāng；
arpa-tériq ash iken, ünche-marjan tash		米珠桂 mǐ zhū guì；
arpibediyan		茴香 huí xiāng； 茴香； 茴香（伞形科） huí xiāng； 小茴香茴香； 小茴香／茴香（百合科） xiǎo huí xiāng huí xiāng； 小茴香 xiǎo huí xiāng；
arpibediyan chay		茴香茶 huí xiāng chá；
arpibediyan méyi		小茴香油 xiǎo huí xiāng yóu；
arpibediyan hariqi		小茴香酒 xiǎo huí xiāng jiǔ；
arpixan		雀麦 què mài； 野燕麦 yě yàn mài； 野燕麦； 野燕麦（禾本科） yě yàn mài；
arpidin qilin'ghan boghuz		大麦饲料 dà mài sì liào；
arpighan		雀 què；
arpini ündürme qilmaq, arpini bixlandurmaq		大麦发芽 dà mài fā yá；
arpining daghliq qurush késili		大麦烫伤病 dà mài tàng shāng bìng；
arpining qongur yolluq yigilesh késili		大麦条纹病 dà mài tiáo wén bìng；
arpént (meydan we uzunluq birliki)		阿尔品 ā ěr pǐn；
arta		阿尔塔； 阿尔塔【地名】 ā ěr tǎ；
artabotris uruqdishi		鹰爪花属 yīng zhǎo huā shǔ；
artabotris péliki		鹰爪花 yīng zhǎo huā；
artabotris qununi		钩梗藤 gōu gěng téng；
artakamina kenji ailisi		吊驼亚科 diào tuó yà kē；
artamira öngküri		阿尔塔米拉洞窟 ā ěr tǎ mǐ lā dòng kū；
artan		安坦 ān tǎn；
artturmaq		加多 jiā duō； 加 jiā；
artraksan		荩草 jìn cǎo；
artraksan (bir xil ösümlük)		荩 jìn；
artraksan, sinbirik		荩 jìn；
artropléona kenji etriti		咏节亚目 yǒng jié yà mù；
artropodin		节肢动物皮蛋白； 节肢［动物皮］蛋白 jié zhī dòng wù pí dàn bái；
artrodiye, sürkelme üge		摩动关节 mó dòng guān jié；
artrodérma		节肢动物皮层 jié zhī dòng wù pí céng；
artrospora		节孢子 jié bāozǐ；
artrogastralar, boghum qorsaqliqlar		节腹类 jié fù lèi；
artrogénliq		节孢子的 jié bāozǐ de；
artrolit		节石 jié shí；
artrit, boghum yallughi		关节炎 guān jié yán；
artriye, jenubtiki elfa üch bulungi, üch bulungluq üch sistéma, üch bulungluq üch yultuzlar sistémisi		三角形三 sān jiǎo xíng sān；
artsiféra türidikiler		弓肩类 gōng jiān lèi；
artqa aylinip marsh (komanda)		向后转走； 向后转走（口令） xiàng hòu zhuǎn zǒu；
artqa burul (komanda)		向后转； 向后转（口令） xiàng hòu zhuǎn；
artqa burul4 (komanda)		向后转 xiàng hòu zhuǎn；
artqi bilek		后臂 hòu bì；
artqi qowuz (hasharatlarning)		后颊 hòu jiá；
artmaq		加上 jiā shàng； 开开外 kāi kāi wai； 驮载 tuó zǎi； 背 bèi； 搭 dā； 过 guò； 佗 tuó； 栽 zāi； 罪 zuì；
artmaq (at-ulaghlargha yük artmaq)		驮 tuó；
artmaq, dönggimek, chaplimaq, artip qoymaq, dönggep qoymaq		加于 jiā yú；
artmaq, yüklimek		加上 jiā shàng； 驮 tuó；
artop ailisi		窃虫科 qiè chóng kē；
artotirit mezhipi		阿托蒂里特派 ā tuō dì lǐ tè pai；
artokarpus uruqdishi		波罗蜜属 bō luó mì shǔ；
artokarpus gétérofillus derixi		波罗蜜 bō luó mì；
artibonit deryasi		阿蒂博尼特河 ā dì bó ní tè hé；
artip barghuchi funksiye		递增函数 dì zēng hán shù；
artip qoymaq		归咎 guī jiù； 转嫁 zhuǎn jià； 嫁 jià； 赖 lài； 尤 yóu；
artip qoymaq, dönggep qoymaq		加 jiā； 赖 lài；
artip qoymaq, dönggep qoymaq, körmek		归咎于 guī jiù yú；
artip ketmek		臃肿 yōng zhǒng；
artip ketmek, éship ketmek		冒尖 mào jiān；
artip ketmek, éship ketmek (shtat)		臃肿 yōng zhǒng；
artis		梨园弟子 lí yuán dì zǐ； 优伶 yōu líng； 演员 yǎn yuán； 伶 líng； 优 yōu；
artis (qedimki zamanda)		优 yōu；
artis bolmighan kishining sehnige chiqip oyun qoyushi		票 piào；
artis tallash bölümi		演员部 yǎn yuán bù；
artis kiyimi, sehne kiyimi		戏装 xì zhuāng；
artis, artiska, aktyor, aktyorka		角 jiǎo；
artist		美化师 měi huà shī； 诈骗老手 zhà piàn lǎo shǒu；
artistlarning girim qilghandin kéyinki sirtqi qiyapiti		扮相 bàn xiāng；
artistliri belgilenmigen		未定角的 wèi dìng jiǎo de；
artislar tizimliki		演员单 yǎn yuán dān；
artislar kiyimi bilen chüshken süret		戏照 xì zhào；
artislardek		演员式的 yǎn yuán shì de；
artislarni teyinlimek		分配演 fēn pèi yǎn；
artislarning kiyimi we dékoratsiyilerge ishlitilidighan gaz rext, sehnilik gaz rext		戏装纱 xì zhuāng shā；
artislarning kiyimidek		戏装似的 xì zhuāng shì de；
artislarning girim qilishi we yasinishi		上装 shàng zhuāng；
artisliq heqqi		包银 bāo yín；
artish		增益 zēng yì；
artishni aptomatik tizginlesh		自动增益控制 zì dòng zēng yì kòng zhì；
artishni tizginlesh		增量调制 zēng liàng diào zhì；
artifakt (yürek we méngidin bashqa ezalardin érishilgen éléktrokardiogramma we éléktroénséfalogramma netijisi)		伪差 wěi chà；
artikl		冠词 guàn cí； 冠 guàn；
artigas		阿蒂加斯； 阿蒂加斯【地名】 ā dì jiā sī；
artildurup ulan'ghan turuba		跨接管 kuà jiē guǎn；
artilma		悬跨 xuán kuà；
artilma arqan		跨绳 kuà shéng；
artilma qirish		跨铣 kuà xǐ；
artilma qirish pichiqi		跨铣刀 kuà xǐ dāo；
artilma qurulush		跨建 kuà jiàn；
artilma nor		跨渠渠槽 kuà qú qú cáo；
artilmaq		跨 kuà；
artilmaq, chapmaq (haywanlar chétilishqanda)		爬跨 pá kuà；
artilip ötmek		越 yuè；
artilip ötmek, yamiship ötüp ketmek		逾 yú；
artilip ötmek, halqip ötmek, ashmaq, atlap ötmek		越 yuè；
artilip ötmek, halqip ötmek, sozulup ötmek		亘 gèn；
artilip ötüp ketmek, shungghup ötüp ketmek		直冲 zhí chōng；
artilip turghan		跨在 kuà zài；
artilip turmaq, halqitip qoyulmaq		跨着 kuà zhe；
artilip qalmaq (qerz yaki baj)		积欠 jī qiàn；
artilish ariliqi chong polat köwrük jazisi		大跨钢构架 dà kuà gāng gòu jià；
artilish ariliqi chong köwrük		大跨径桥 dà kuà jìng qiáo；
artilish ariliqi qisqa polat köwrük		短跨钢桥 duǎn kuà gāng qiáo；
artiliwalmaq		趴 pā；
artiliwalmaq, tayanmaq		趴 pā；
artiliwalmaq, yétiwalmaq		扒 bā；
artinski térrasasi		阿尔丁斯克阶 ā ěr dīng sī kè jiē；
artinit		水纤菱镁矿 shuǐ xiān líng měi kuàng；
artur (adem ismi)		亚瑟 yà sè；
artur birliki		阿瑟单位 ā sè dān wèi；
artus réaksiyisi		阿瑟斯反应 ā sè sī fǎn yīng；
artus hadisisi		阿图斯氏现象 ā tú sī shì xiàn xiàng；
artuq		编余 biān yú； 多于 duō yú； 富余 fù yú； 格外 gé wai； 有余 yǒu yú； 多 duō； 浮 fú； 兼 jiān； 奇 qí； 冗 rǒng； 甚 shèn； 淫 yín； 盈 yíng； 余 yú； 愈 yù；
artuq (erlerning ismi)		阿尔图克； 阿尔图克【维吾尔人名】 ā ěr tú kè；
artuq ashliq		余粮 yú liáng；
artuq alghan qisim		超支 chāo zhī；
artuq ahang		骈枝音 pián zhī yīn；
artuq ozuqluqni özi éqitiwétidighan yantu yüzde tikip östürüsh usuli		斜坡自流沙培法 xié pō zì liú shā péi fǎ；
artuq ishlepchiqirish		生产过剩 shēng chǎn guò shèng；
artuq öltürüwetmek, köp öltürüwetmek		杀害过多 shā hài guò duō；
artuq üch kod		余三代码 yú sān dài mǎ；
artuq éléktron		过剩电子 guò shèng diàn zǐ； 多余电子 duō yú diàn zǐ；
artuq énérgiye		多余能量 duō yú néng liàng；
artuq ellik kod		余五十码 yú wǔ shí mǎ；
artuq basmaq		超载 chāo zǎi；
artuq bésim		过压 guò yā；
artuq bésimdin tok üzgüch		过压断路器 guò yā duàn lù qì；
artuq bésimdin qoghdighuch		过压保护 guò yā bǎo hù；
artuq bésimdin qoghdighuchi tok yoli		过压保护电路 guò yā bǎo hù diàn lù；
artuq pul		多头寸 duō tóu cùn；
artuq péréwot heqqini qayturush		付还汇费 fù hái huì fèi；
artuq tosalghu küch		废阻力 fèi zǔ lì；
artuq tok		过剩电流 guò shèng diàn liú；
artuq jümle		冗余语句 rǒng yú yǔ jù；
artuq chish, oghri chish		额外牙 é wai yá；
artuq chiqqan pul		长款 cháng kuǎn；
artuq chiqqan pul sani		长款金额 cháng kuǎn jīn é；
artuq chiqqan pul qalduqi		长款余额 cháng kuǎn yú é；
artuq chiqqan pulni yuqirigha yollash		长款上划 cháng kuǎn shàng huá；
artuq chiqmaq		涨 zhǎng；
artuq chiqim		超支 chāo zhī；
artuq xadim		冗员 rǒng yuán；
artuq xadimlar		超员 chāo yuán； 多余人员 duō yú rén yuán；
artuq zeret toshughuch		多余载流子 duō yú zǎi liú zǐ；
artuq sommiliq sughurta		超额保险 chāo é bǎo xiǎn；
artuq sommiliq kapalet		超额保障 chāo é bǎo zhàng；
artuq söz qilmaydighan		嘴紧 zuǐ jǐn；
artuq sétiwélish		超量采购 chāo liàng cǎi gòu；
artuq sétwélish		超量采购 chāo liàng cǎi gòu；
artuq serp		涨 zhǎng；
artuq serp qilmaq		涨 zhǎng；
artuq shawqun		过载噪声 guò zǎi zào shēng；
artuq shtat		冗员 rǒng yuán；
artuq qamap turush		超期羁押 chāo qī jīyā；
artuq kod		余码 yú mǎ；
artuq kirim qilish		超收 chāo shōu；
artuq kishiler		富余人员 fù yú rén yuán；
artuq murekkep qozghitishliq		过复励 guò fù lì；
artuq namzat sani		差额数 chā é shù；
artuq namzat nisbiti		差额比例 chā é bǐ lì；
artuq namzatliq saylam		差额选举 chā é xuǎn jǔ；
artuq namzatliq saylam usuli		差额选举办法 chā é xuǎn jǔ bàn fǎ；
artuq nersisi bolmasliq, yoqsuzluq		别无长物 bié wú cháng wù；
artuq nersisi bolmasliq, yoqsulluq		一无长物 yī wú cháng wù； 别扬长物 bié yáng cháng wù；
artuq nersisi bolmasliq؛ oshuqche bisati yoq؛ yoqsulluq		身无长物 shēn wú cháng wù；
artuq yük ajritish		过载分解 guò zǎi fēn jiě；
artuq yük éniqlimisi		过载定义 guò zǎi dìng yì；
artuq yük perqlendürüsh belgisi		过载标志符 guò zǎi biāo zhì fú；
artuq yük derijisi		过载级 guò zǎi jí；
artuq yük yéziqi		过载文字 guò zǎi wén zì；
artuq yüklük emel belgisi		过载算符 guò zǎi suàn fú；
artuq yüklük yighilma toplam		过载聚集 guò zǎi jù jí；
artuq hawa		过量空气 guò liàng kōng qì；
artuq hawa koéffitsénti		过剩空气系数 guò shèng kōng qì xì shù；
artuq hawa miqdari		过剩空气量 guò shèng kōng qì liàng；
artuq herp-belge, artuq xaraktér		冗余字符 rǒng yú zì fú；
artuq we kem		余缺 yú quē；
artuq, artuqche, ziyade		盈 yíng；
artuq, oshuq		冗 rǒng； 羡 xiàn；
artuq, oshuq, ziyade		窕 tiǎo； 淫 yín； 余 yú； 馀 yú；
artuq, oshuq, ziyade, éshincha		富余 fù yú；
artuq, oshuq, nechche, ...-din köprek, ...-din artuq		多 duō；
artuq, tola, éship ketmek		浮 fú；
artuq, ziyade		淫 yín；
artuq, molchiliq, beriketlik		有余 yǒu yú；
artuqay (ayallarning ismi)		阿尔图克阿依； 阿尔图克阿依【维吾尔人名】 ā ěr tú kè ā yī；
artuqbüwi (ayallarning ismi)		阿尔图克布威； 阿尔图克布威【维吾尔人名】 ā ěr tú kè bù wēi；
artuqchiliq		长处 cháng chu； 专长 zhuān cháng； 专门 zhuān mén； 特长 tè cháng； 优点 yōu diǎn； 长 cháng； 见长 jiàn cháng； 绩 jì； 利 lì； 瑜 yú；
artuqchiliq bar yerde kemchilikmu bolidu		尺有所短寸有所长； 尺有所短，寸有所长 chǐ yǒu suǒ duǎn cùn yǒu suǒ cháng；
artuqchiliq bar yerde, kemchilik bar		尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng；
artuqchiliq kemchilliklerdin		瑕不掩瑜 xiá bù yǎn yú；
artuqchiliq kemchilikni bésip chüshelmeslik؛ artuqchiliq yétersizlikni yépip kételmeslik		瑜不掩瑕 yú bù yǎn xiá；
artuqchiliq we yétishsizlik		长短 cháng duǎn；
artuqchiliq, alahidilik, ewzellik		长 cháng；
artuqchiliq, ewzellik		所长 suǒ cháng；
artuqchiliqlar bilen kemchiliklerni toldurmaq		截长补短 jié cháng bǔ duǎn；
artuqchiliqlirini qobul qilip, yétersizliklirini toldurush		取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn；
artuqchiliqmu bar		瑕瑜互见 xiá yú hù jiàn；
artuqchiliqni élip kemchilikni toluqlimaq		攻错 gōng cuò；
artuqchiliqni élip, kemchilikni toldurmaq؛ artuqchiliqni qobul qilip, kemchilikini tügetmek		截长补短 jié cháng bǔ duǎn； 取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn；
artuqchiliqni élip, kemchilikni toluqlimaq		他山攻错 tā shān gōng cuò；
artuqchiliqni qobul qilip		取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn；
artuqchiliqni qobul qilip, kemchilikni tügetmek		取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn；
artuqchiliqi kemchillikini yapalmasliq		瑜不掩瑕 yú bù yǎn xiá；
artuqchiliqigha qarap oqutush wezipisini üstige almaq		专长任教 zhuān cháng rèn jiào；
artuqchilini jari qildurup, kemchiliktin saqlanmaq		扬长避短 yáng cháng bì duǎn；
artuqche		多余 duō yú； 额外 é wai； 附赘悬疣 fù zhuì xuán yóu； 过头 guò tóu； 过于 guò yú； 骈枝 pián zhī； 蛇足 shé zú； 剩余 shèng yú； 偏 piān； 盈 yíng；
artuqche optik musape perqi		额外光程差 é wai guāng chéng chà；
artuqche issiqliq		余热 yú rè；
artuqche ish qilmaq		画蛇添足 huà shé tiān zú；
artuqche ösken, orunsiz ösken		赘生的 zhuì shēng de；
artuqche ösüp ketmek, ösüp qalmaq, téz ösmek		增生 zēng shēng；
artuqche ösüsh		赘生 zhuì shēng；
artuqche uchur		多余信息 duō yú xìn xī；
artuqche éghir		过重 guò zhòng；
artuqche éghir, éghirliqi éship ketmek		过重 guò zhòng；
artuqche éléktron		过剩电子 guò shèng diàn zǐ；
artuqche emeldar		冗官 rǒng guān；
artuqche endishe, orunsiz endishe		过虑 guò lǜ；
artuqche payda, tasadipiy payda		额外利润 é wai lì rùn；
artuqche pishurulghan xish		过烧砖 guò shāo zhuān；
artuqche pul, bosh turghan pul, ziyade pul		闲钱 xián qián；
artuqche pullar		余款 yú kuǎn；
artuqche perdazlimaq		溢美 yì měi；
artuqche tawlan'ghan polat		过烧钢 guò shāo gāng；
artuqche tawlan'ghan métal		过烧金属 guò shāo jīn shǔ；
artuqche teshwish		包袱 bāo fu；
artuqche tengshimek		过量调整 guò liàng tiáo zhěng；
artuqche chakinilashqan		过度繁锁的 guò dù fán suǒ de；
artuqche zibuzinnet		奢华 shē huá；
artuqche san xanisi		冗余位 rǒng yú wèi；
artuqche sistéma		冗余系统 rǒng yú xì tǒng；
artuqche signal		多余信号 duō yú xìn hào； 额定电容量 é dìng diàn róng liàng；
artuqche söz qilmaydighan		嘴严 zuǐ yán； 嘴紧 zuǐ jǐn； 嘴稳 zuǐ wěn；
artuqche sözlimek		赘述 zhuì shù；
artuqche sézim		过敏 guò mǐn；
artuqche semrip ketmek		臃肿 yōng zhǒng；
artuqche semirip ketmek		臃肿 yōng zhǒng；
artuqche shtat		冗员 rǒng yuán；
artuqche ghemdin xalas bolmaq		省心 shěng xīn；
artuqche ghemdin xalas bolmaq, xatirjem bolmaq		省心 shěng xīn；
artuqche qachiliwetmek		过载 guò zǎi；
artuqche qizdurup bir terep qilmaq		过热处理 guò rè chǔ lǐ；
artuqche qizdurush qurulmisi		过热装置 guò rè zhuāng zhì；
artuqche qizdurush nuqtisi		过热点 guò rè diǎn；
artuqche qizdurulghan parni sowutquch		过热蒸汽降温器； 过热［蒸汽］降温器 guò rè zhēng qì jiàng wēn qì；
artuqche qizdurulghan qismi		过热部位 guò rè bù wèi；
artuqche qimmet		额外价值 é wai jià zhí；
artuqche quruq tekellup		虚文浮礼 xū wén fú lǐ；
artuqche koéffitsént		过量系数 guò liàng xì shù；
artuqche kirim, tasadipiy kirim		额外收入 é wai shōu rù；
artuqche kirim, qoshumche kirim		额外收入 é wai shōu rù；
artuqche külkining keyni yigha		乐极生悲 lè jí shēng bēi； 乐极则悲 lè jí zé bēi；
artuqche kesip		长线行业 cháng xiàn háng yì；
artuqche gumanlinishchanliq		疑心病 yí xīn bìng；
artuqche gep		费话 fèi huà；
artuqche gep qilmaq		赘言 zhuì yán；
artuqche gep qilmaydighan		说话不噜苏的 shuì huà bù lū sū de；
artuqche maxtimaq		溢美 yì měi；
artuqche maxtimaq, nede, nedikini, nede deysiz, nedikini deysiz, yoqsu		谬奖 miù jiǎng；
artuqche mehsulat		长线产品 cháng xiàn chǎn pǐn；
artuqche nerse		赘瘤 zhuì liú； 赘疣 zhuìyóu； 瘿 yǐng；
artuqche yaxshi körmek		偏心 piān xīn；
artuqche, oshuqche		额外的 é wai de； 余 yú； 馀 yú；
artuqche, oshuqche, ashurup		溢 yì；
artuqche, ziyade		奢 shē；
artuqche, ziyade, orunsiz		冗余 rǒng yú；
artuqche, zörüriyetsiz		蛇足 shé zú；
artuqche, kéreksiz (xet-ibariler közde tutulidu)		衍 yǎn；
artuqche, hajetsiz		骈枝 pián zhī；
artuqraq		多一点 duō yī diǎn； 有零 yǒu líng；
artuqgül (ayallarning ismi)		阿尔图克古丽； 阿尔图克古丽【维吾尔人名】 ā ěr tú kè gǔ lì；
artuqluq		长处 cháng chu； 优点 yōu diǎn；
artuqluq derijisi		多余度 duō yú dù；
artuqluq, artuqchiliq		长处 cháng chu；
artuqmet (erlerning ismi)		阿尔图克麦提； 阿尔图克麦提【维吾尔人名】 ā ěr tú kè mài tí；
artuqniyaz (erlerning ismi)		阿尔图克尼亚孜； 阿尔图克尼亚孜【维吾尔人名】 ā ěr tú kè ní yà zī；
artuqnezer (erlerning ismi)		阿尔图克乃再尔； 阿尔图克乃再尔【维吾尔人名】 ā ěr tú kè nǎi zài ěr；
artuqi bilen élin'ghan san		过剩数 guò shèng shù；
artun (erlerning ismi)		阿尔屯； 阿尔屯【维吾尔人名】 ā ěr tún；
artwin		阿尔特温 ā ěr tè wēn；
artériografiye		动脉造影 dòng mài zào yǐng；
artériogramma		动脉造影照片 dòng mài zào yǐng zhào piàn；
artérit		脉状混合岩 mài zhuàng hùn hé yán；
artériyige yandash wéna		伴行静脉 bàn xíng jìng mài；
artériyilishish		动脉化 dòng mài huà；
artériyini yérish opératsiyisi		动脉切开术 dòng mài qiē kāi shù；
artériyining botqisiman qétishishi		动脉粥样硬化 dòng mài zhōu yàng yìng huà；
artériyining botqilishishi		动脉粥样化 dòng mài zhōu yàng huà；
artériye		通道 tōng dào； 通路 tōng lù； 脉 mài；
artériye ottura qewiti qétish		动脉中层硬化 dòng mài zhōng céng yìng huà；
artériye ottura qewitining nékrozi		动脉中层坏死 dòng mài zhōng céng huài sǐ；
artériye ottura qewitining yallughi		动脉中层炎 dòng mài zhōng céng yán；
artériye ichki perdisini éliwétish opératsiyisi		动脉内膜切除术 dòng mài nèi mó qiē chú shù；
artériye ichki perde yallughi		动脉内膜炎 dòng mài nèi mó yán；
artériye ösmisi		动脉瘤 dòng mài liú；
artériye botqilishish késili		动脉粥样化病 dòng mài zhōu yàng huà bìng；
artériye bézi		动脉腺 dòng mài xiàn；
artériye sistémisi		动脉系 dòng mài xì；
artériye gholi		动脉干 dòng mài gàn；
artériye qanili		动脉导管 dòng mài dǎo guǎn；
artériye qétish		动脉硬化 dòng mài yìng huà；
artériye konusi		动脉圆锥 dòng mài yuán zhuī；
artériye yérilish, gématorriye		大出血 dà chū xuè；
artériye halqisi		动脉环 dòng mài huán；
artériye, artériye tomuri		动脉 dòng mài；
artériye-wéna ösmisi		动静脉瘤 dòng jìng mài liú；
artériye-wéna tomurlirini ulash		动静脉吻合 dòng jìng mài wěn hé；
artézian bulaq		瀵泉 fèn quán；
artéziyan oymanliqi		自流泉盆地 zì liú quán pén dì；
artéziyan bulaq		自流泉 zì liú quán；
artéziyan singish		自流渗漏 zì liú shèn lòu；
artéziyan su		自流水 zì liú shuǐ；
artéziyan quduq		自流井 zì liú jǐng；
artéziye		阿蒂西亚； 阿蒂西亚【地名】 ā dì xī yà；
artémiye qongghuzi		卤虫 lǔ chóng；
artémiye qongghuzi uruqdishi		卤虫属 lǔ chóng shǔ；
arjun derixi		阿见 ā jiàn；
archa		柏木 bǎi mù； 叉子圆柏 chā zǐ yuán bǎi； 桧柏 guì bǎi； 柏树 bǎi shù； 柏 bǎi； 椈 jú；
archa ailisi		柏科 bǎi kē；
archa uruqdishi		柏木属 bǎi mù shǔ；
archa badra, archa tayaq		杉篙 shā gāo；
archa méghiz		柏子仁 bǎi zǐ rén；
archa méyi		柏木油 bǎi mù yóu；
archisiman éksokarpus yangiqi		柏状外果木 bǎi zhuàng wai guǒ mù；
archisiman jiraz		柏木状婆婆纳 bǎi mù zhuàng pó pó nà；
archisiman kallitris qarighiyi		柏型丽松 bǎi xíng lì sōng；
archiliq toxtami		居间合同 jū jiān hé tong；
archés dölet baghchisi		阿切斯国家公园 ā qiē sī guó jiā gōng yuán；
arxaizm		古词 gǔ cí； 古语 gǔ yǔ；
arxaizm, qedimki til uslubi		之乎者也 zhī hū zhě yě；
arxaizm, konirimaq		尚古 shàng gǔ；
arxaistik		拟古主义的 nǐ gǔ zhǔ yì de；
arxaik		古奥 gǔ ào； 古 gǔ；
arxaik sözler		古旧词语 gǔ jiù cí yǔ；
arxat		阿罗汉 ā luó hàn； 罗汉 luó hàn；
arxat pellisi		罗汉果位； 罗汉果位（正果） luó hàn guǒ wèi；
arxallaksis		初胚变异 chū pēi biàn yì；
arxan (ayallarning ismi)		阿尔罕； 阿尔罕【维吾尔人名】 ā ěr hǎn；
arxan'gium zemburughi uruqdishi		原囊菌属 yuán náng jūn shǔ；
arxan'gium zemburughi etriti		原囊菌目 yuán náng jūn mù；
arxdéakon		大助祭 dà zhù jì；
arxlut (16-esirdiki bir xil chalghu)		大诗琴 dà shī qín；
arxosargus béliqi		羊头原鲷 yáng tóu yuán diāo；
arxon		犹太地方行政官 yóu tai dì fāng xíng zhèng guān； 宗主教区教堂的主持 zōng zhǔ jiào qū jiào táng de zhǔ chí；
arxon (chérkaw oqutquchiliri)		教堂执事 jiào táng zhí shì；
arxiakantotséfala etriti		原棘头虫目 yuán jí tóu chóng mù；
arxiannéllar sinipi		原环虫纲 yuán huán chóng gāng；
arxioptéris oti uruqdishi		古羊齿属 gǔ yáng chǐ shǔ；
arxioligoxéta etriti		原寡毛目 yuán guǎ máo mù；
arxiépiskop		大主教 dà zhǔ jiào；
arxiépiskop riyasetchilikidiki sot		大主教法庭 dà zhǔ jiào fǎ tíng；
arxiépiskop, primas, patriarx		大主教 dà zhǔ jiào；
arxiépiskopluq tüzüm		大主教制 dà zhǔ jiào zhì；
arxiépiskopning hoquqi astidiki jaylar		大主教区 dà zhǔ jiào qū；
arxiblast		卵质 luǎn zhì；
arxip		案卷 àn juàn； 档案 dàng àn； 卷宗 juàn zōng； 文档 wén dàng； 案 àn； 档 dàng； 卷 juàn； 文件汇集； 《文件汇集》 （南） wén jiàn huì jí；
arxip aldi		文档前沿 wén dàng qián yán；
arxip almashturush		文档交换 wén dàng jiāo huàn；
arxip almashturush formati		文档互换格式 wén dàng hù huàn gé shi；
arxip ambiri qewiti		档案库层次 dàng àn kù céng cì；
arxip ambiridiki mawzular shekli		档案库标题格式 dàng àn kù biāo tí gé shi；
arxip ambirining süniy béti		档案库人工页面 dàng àn kù rén gōng yè miàn；
arxip oqush kartisi		文档阅读卡片 wén dàng yuè dú kǎ piàn；
arxip oqughuch		文档阅读机 wén dàng yuè dú jī；
arxip ichidiki shexslerni tizimlash jediwili		卷内人物登记表 juàn nèi rén wù dēng jì biǎo；
arxip ichidiki höjjet munderijisi		卷内文件目录 juàn nèi wén jiàn mù lù；
arxip idarisi		档案局 dàng àn jú；
arxip izdep tépish		档案检索 dàng àn jiǎn suǒ；
arxip izdesh		文档检索 wén dàng jiǎn suǒ；
arxip ispati		档案证明 dàng àn zhèng míng；
arxip iskilati		档案库房 dàng àn kù fáng；
arxip ishxanisi		档案室 dàng àn shì；
arxip ishkabi		档案柜 dàng àn guì；
arxip ilmiy jemiyiti		档案学会 dàng àn xué huì；
arxip uchurini türge ayrish		档案信息分类 dàng àn xìn xī fēn lèi；
arxip bashqurush		档案管理 dàng àn guǎn lǐ；
arxip bashqurush bölümi		档案管理科 dàng àn guǎn lǐ kē；
arxip bashqurush tüzümi		档案管理制度 dàng àn guǎn lǐ zhì dù；
arxip bahalash		档案鉴定 dàng àn jiàn dìng；
arxip bixeterliki		档案安全 dàng àn ān quán；
arxip bir terep qilghuch		文档处理机 wén dàng chǔ lǐ jī；
arxip bir terep qilish programmisi		文档处理程序 wén dàng chǔ lǐ chéng xù；
arxip bir terep qilish sistémisi		文档处理系统 wén dàng chǔ lǐ xì tǒng；
arxip bölümi		档案室 dàng àn shì；
arxip perqlendürüsh		文档鉴别 wén dàng jiàn bié；
arxip turghuzghuchi orun		立档单位 lì dàng dān wèi；
arxip turghuzush		建立档案 jiàn lì dàng àn； 立卷 lì juàn； 编档 biān dàng；
arxip tüzüsh		文档编制 wén dàng biān zhì；
arxip tüzüsh pilani		文档编制计划 wén dàng biān zhì jì huà；
arxip téshi		卷宗封面 juàn zōng fēng miàn；
arxip tetqiqatchisi		研究馆员； 研究馆员（正高） yán jiū guǎn yuán；
arxip tekshürüsh		查档案 chá dàng àn； 档案稽核 dàng àn jī hé；
arxip teyyarlash		文档准备 wén dàng zhǔn bèi；
arxip jabduqliri		档案装具 dàng àn zhuāng jù；
arxip xizmiti		档案工作 dàng àn gōng zuò；
arxip xizmet supisi		文档工作台 wén dàng gōng zuò tái；
arxip retlesh		档案整理 dàng àn zhěng lǐ；
arxip saqlash		档案保管 dàng àn bǎo guǎn； 档案收藏 dàng àn shōu cáng； 存档 cún dàng； 文档存储 wén dàng cún chǔ；
arxip saqlash usuli		文档存储方式 wén dàng cún chǔ fāng shì；
arxip saqlash dewri		存档周期 cún dàng zhōu qī；
arxip saqlash we asrash		档案的保管与保护 dàng àn de bǎo guǎn yǔ bǎo hù；
arxip saqlaydighan taxtibéshi		档 dàng；
arxip saqlighuchi		档案保管员 dàng àn bǎo guǎn yuán；
arxip statstikisi		档案统计 dàng àn tǒng jì；
arxip soti		档案法庭 dàng àn fǎ tíng；
arxip qanuni		档案法 dàng àn fǎ；
arxip qisqartma téma jedwili		档案主题词表 dàng àn zhǔ tí cí biǎo；
arxip qilip saqlimaq		备查 bèi chá；
arxip qimmiti		档案价值 dàng àn jià zhí；
arxip qurulushi		档案建设 dàng àn jiàn shè；
arxip qurulushi tüzümi		档案建设制度 dàng àn jiàn shè zhì dù；
arxip kartochkisi		档案卡片 dàng àn kǎ piàn；
arxip kandidat tetqiqatchisi		副研究馆员； 副研究馆员（副高） fù yán jiū guǎn yuán；
arxip kontrol qilish jeryani		文档控制过程 wén dàng kòng zhì guò chéng；
arxip körgezmisi		档案展览 dàng àn zhǎn lǎn；
arxip matériyalliri katalog merkizi		档案资料目录中心 dàng àn zī liào mù lù zhōng xīn；
arxip matériyalni aldurmaq		吊卷 diào juàn；
arxip matériyali xizmiti		档案资料工作 dàng àn zī liào gōng zuò；
arxip miqdari		文档量 wén dàng liàng；
arxip munderijisi		卷宗目录 juàn zōng mù lù；
arxip memuriy bashqurush tarmiqi		档案行政管理部门 dàng àn xíng zhèng guǎn lǐ bù mén；
arxip nomuri		档号 dàng hào；
arxip neshr buyumi		档案出版物 dàng àn chū bǎn wù；
arxip yardemchi programmisi		文档辅助程序 wén dàng fǔ zhù chéng xù；
arxip yurt		档案馆 dàng àn guǎn；
arxip höjjiti		档案文件 dàng àn wén jiàn； 文档文件 wén dàng wén jiàn；
arxip, délo arxipi		案 àn；
arxipta saqlan'ghan höjjet		存档文件 cún dàng wén jiàn；
arxiptin paydilinish		档案利用 dàng àn lì yòng；
arxiptin tekshürüp körüshke bolidu		有案可查 yǒu àn kě chá；
arxipchi		档案管理员 dàng àn guǎn lǐ yuán； 档案员 dàng àn yuán；
arxipchiliq kespi		档案专业 dàng àn zhuān yè；
arxipxana		档案馆 dàng àn guǎn；
arxipxana binasi		档案馆建筑 dàng àn guǎn jiàn zhù；
arxipxana qollanmisi		档案馆指南 dàng àn guǎn zhǐ nán；
arxips yopurmaq pürleshtürgüchi perwanining tüklük lichinkisi		食樱黄卷蛾毛虫 shí yīng huáng juàn é máo chóng；
arxipshunasliq		档案学 dàng àn xué；
arxipqa almaq		归档 guī dàng；
arxipqa élish		归档 guī dàng；
arxipqa élin'ghan höjjet		归档文件 guī dàng wén jiàn；
arxipqa élin'ghan, arxipta bar, en'ge élin'ghan, xatirige élin'ghan		在案 zài àn；
arxipqa sélip tekshürüshke teyyarlap qoyush		存档备查 cún dàng bèi chá；
arxipqa kirgüzmek		存档 cún dàng；
arxipqa kirgüzmek, arxipqa almaq		存档 cún dàng；
arxiplazma		线原生质 xiàn yuán shēng zhì；
arxiplashturush		归档 guī dàng；
arxipni ariyetke élip körüsh tüzümi		档案借阅制度 dàng àn jiè yuè zhì dù；
arxipni ekeldürüp tekshürmek		调档 diào dàng；
arxipni türge ayrish		档案实体分类 dàng àn shí tǐ fēn lèi；
arxipni saqlashqa tapshurush waqit cheklimisi		档案送存时限 dàng àn sòng cún shí xiàn；
arxipini aldurmaq		调卷 diào juàn；
arxitomiye		单分裂 dān fēn liè；
arxitéktor, binakar		建筑师 jiàn zhù shī；
arxitéktonika, bilim sistémisi nezeriyisi		知识体系论 zhī shi tǐ xì lùn；
arxitéktura		建筑物 jiàn zhù wù；
arxitéktura, binakarliq qurulush ilmi		建筑工程学 jiàn zhù gōng chéng xué；
arxixlamidalar		原始花被类 yuán shǐ huā bèi lèi；
arxispérma sinipi		古生种子纲 gǔ shēng zhǒng zǐ gāng；
arxistiye béliqliri etriti		古肩鱼目 gǔ jiān yú mù；
arxifonéma		原音素 yuán yīn sù；
arxigrégariniye qurti etriti		原簇虫目 yuán cù chóng mù；
arximéd		阿基米德 ā jī mǐ dé；
arximéd burmisi		阿基米德螺旋 ā jī mǐ dé luó xuán；
arximéd prinsipi		阿基米德原理 ā jī mǐ dé yuán lǐ；
arximéd jisimi		阿基米德体 ā jī mǐ dé tǐ；
arximéd rézbisi		阿基米德螺旋 ā jī mǐ dé luó xuán；
arximéd sani		阿基米德数 ā jī mǐ dé shù；
arximéd spiral anténnisi		阿基米德螺线天线 ā jī mǐ dé luó xiàn tiān xiàn；
arximéd spirali		阿基米德螺旋线 ā jī mǐ dé luó xuán xiàn； 阿基米德螺线 ā jī mǐ dé luó xiàn；
arximéd qanuni		阿基米德定律 ā jī mǐ dé dìng lǜ；
arximéd mesilisi		阿基米德问题 ā jī mǐ dé wèn tí；
arxuakolar		阿尔华戈人 ā ěr huá gē rén；
arxus		奥尔胡斯 ào ěr hú sī；
arxéoastronomiye		考古天文学 kǎo gǔ tiān wén xué；
arxéopitékus uruqdishi		古猴兽属 gǔ hóu shòu shǔ；
arxéotsidarid déngiz kirpisi ailisi		古头帕海胆科 gǔ tóu pà hǎi dǎn kē；
arxéozoy		太古代 tai gǔ dài；
arxéozoy érasigha mensub tip		古态型 gǔ tai xíng；
arxéozoy tashliri		太古代岩石 tai gǔ dài yán shí；
arxéozoy quruqluqi		太古陆块 tai gǔ lù kuài；
arxéozoy, arxéan guruppa		太古界 tai gǔ jiè；
arxéokalamit uruqdishi		古芦木属 gǔ lú mù shǔ；
arxéokopus etriti		始足目 shǐ zú mù；
arxéologik tekshürmek		考古 kǎo gǔ；
arxéologiyilik waqit jedwili		考古年代表 kǎo gǔ nián dài biǎo；
arxéologiye		太古代地质学 tai gǔ dài dì zhì xué； 考古学 kǎo gǔ xué；
arxéologiye we medeniy yadikarliqlar		考古与文物； 《考古与文物》 （中） kǎo gǔ yǔ wén wù；
arxébioz (hayatliq héchbir menbesiz barliqqa kelgen dégen qarash)		生物自发 shēng wù zì fā；
arda tili		阿尔达语 ā ěr dá yǔ；
arda deryasi		阿尔达河 ā ěr dá hé；
ardag muqeddes jami		阿德圣餐杯 ā dé shèng cān bēi；
ardmor		阿德莫尔； 阿德莫尔【地名】 ā dé mò ěr；
ardiokarpon derixining méwisi		苛达树果 kē dá shù guǒ；
ardisa krispa oti		百金 bǎi jīn；
ardisiye		紫金牛 zǐ jīn niú；
ardisiye ailisi		紫金牛科 zǐ jīn niú kē；
ardisiye uruqdishi		紫金牛属 zǐ jīn niú shǔ；
ardéalit		磷石膏 lín shí gāo；
ardéola pöpücheklik uqari		斯夸科鹭 sī kuā kē lù；
ardésh		阿尔代什； 阿尔代什【地名】 ā ěr dài shí；
ardélla		尘状子囊盘 chén zhuàng zǐ náng pán；
ardén		阿登； 阿登【地名】 ā dēng；
ardén éti		阿尔登马 ā ěr dēng mǎ；
ardén égizliki		阿登高原 ā dēng gāo yuán；
ardén tagh yasash herikiti		阿当造运动 ā dāng zào yùn dòng；
ardénnit		锰硅铝矿 měng guī lǚ kuàng；
ardéye leyliki		弗兰克 fú lán kè；
arrayan derixi		阿拉延 ā lā yán；
arroba (éghirliq birliki)		阿罗巴 ā luó bā；
arrostiye (gheyriy normal ösüp kétish)		拟病态发育 nǐ bìng tai fā yù；
arriéros ussuli		阿利洛斯舞 ā lì luò sī wǔ；
arrilashturmaq, ileshtürmek, qochumaq		挠 náo；
arrétin		阿雷提翁； 阿雷提翁【地名】 ā léi tí wēng；
arrénotokiye (peqet erkek tughidighan)		产雄单性生殖 chǎn xióng dān xìng shēng zhí；
arrénogénliq, arrénogénik		产雄的 chǎn xióng de；
arrénius tenglimisi		阿伦纽斯方程 ā lún niǔ sī fāng chéng；
arrénius dissotsiatsiye nezeriyisi		阿伦纽斯电离理论 ā lún niǔ sī diàn lí lǐ lùn；
arrénius yépishqaqliq formulisi		阿伦纽斯粘滞性公 ā lún niǔ sī zhān zhì xìng gōng；
arrénius-gutsman tenglimisi		阿伦纽斯古兹曼程； 阿伦纽斯-古兹曼程 ā lún niǔ sī gǔ zī màn chéng；
arrénit		铍钽铌矿 pí tǎn ní kuàng；
arzang		糟 zāo；
arzang, haraq tiripi		酒糟 jiǔ zāo；
arzanggha chilash		糟渍 zāo zì；
arzrunit		绿铜铅矾 lǜ tóng qiān fán；
arzim (ayallarning ismi)		阿尔则姆； 阿尔则姆【维吾尔人名】 ā ěr zé mǔ；
arziye (ayallarning ismi)		阿尔则耶； 阿尔则耶【维吾尔人名】 ā ěr zé yē；
arzu		幻想 huàn xiǎng； 盼头 pàn tóu； 期望 qī wàng； 期于 qī yú； 夙愿 sù yuàn； 宿愿 sù yuàn； 希望 xī wàng； 胸襟 xiōng jīn； 蓄志 xù zhì； 遗愿 yí yuàn； 遗志 yí zhì； 意愿 yì yuàn； 意旨 yì zhǐ； 旨意 zhǐ yì； 人望 rén wàng； 愿望 yuàn wàng； 憧 chōng； 欲 yù； 愿 yuàn； 旨 zhǐ；
arzu (ayallarning ismi)		阿尔祖； 阿尔祖【维吾尔人名】 ā ěr zǔ；
arzu (erlerning ismi)		阿尔祖； 阿尔祖【维吾尔人名】 ā ěr zǔ；
arzu arman		欲望 yù wàng； 欲念 yù niàn； 志 zhì；
arzu emelge ashmaq		如愿以偿 rú yuàn yǐ cháng；
arzu emelge ashmaq, muradigha yetmek		如愿以尝 rú yuàn yǐ cháng；
arzu bar, madar yoq		才疏志大 cái shū zhì dà；
arzu qilmasliq, ümid qilmasliq		不想 bù xiǎng；
arzu qilmasliq, ümid kütmeslik, ümid qilmasliq		不望 bù wàng；
arzu qilmasliq, xalimasliq, ümid qilmasliq, ümid kütmeslik		不承望 bù chéng wàng；
arzu qilmaq		祷 dǎo； 巴 bā； 盼 pàn； 企望 qǐ wàng； 希望 xī wàng； 驰 chí； 仰 yǎng； 想望 xiǎng wàng； 希 xī； 向往 xiàng wǎng； 敬祝 jìng zhù； 渴望 kě wàng； 乐得 lè dé； 梦想 mèng xiǎng； 盼望 pàn wàng； 期待 qī dài； 期求 qī qiú； 期望 qī wàng； 期许 qī xǔ； 企求 qǐ qiú；
arzu qilmaq, arman qilmaq		巴望 bā wàng；
arzu qilmaq, intizar bolmaq		仰 yǎng；
arzu qilmaq, intizar bolmaq, meptun bolmaq		想望 xiǎng wàng；
arzu qilmaq, ümi		图 tú；
arzu qilmaq, ümid qilmaq		款 kuǎn； 傥 tǎng；
arzu qilmaq, ümid qilmaq, tilimek		期望 qī wàng；
arzu qilmaq, ümid qilmaq, kütmek		切望 qiē wàng；
arzu qilmaq, teshna bolmaq		思 sī；
arzu qilmaq, telmürmek		驰 chí；
arzu qilmaq, qiziqmaq, hewes qilmaq		肯 kěn；
arzu qilmaq, közlimek, könglige pükmek		牟 móu；
arzu köp		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
arzu köp, derman az		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
arzu hewesliri bir bolmaq		志同道合 zhì tóng dào hé；
arzu we hewes		志趣 zhì qù；
arzu, arman, ümid, meqset, niyet, nishan		志 zhì；
arzu, istek		憧憬 chōng jǐng；
arzu, istek, ümid, tilek, telep		欲 yù；
arzu, istek, ümid, telep, neps		欲 yù；
arzu, ümid		目标 mù biāo；
arzu, ümid, oy, xiyal, (pozitsiyide bolmaq), (ishench) bilen		抱着 bào zhe；
arzu, ümid, intilish		意 yì；
arzu, ümid, tilek		期望 qī wàng； 渴 kě；
arzu, ümid, murad		宿愿 sù yuàn；
arzu, tilek, istek		将 jiāng；
arzu, télek		幻想 huàn xiǎng；
arzu, ghaye, istek		胸襟 xiōng jīn；
arzu, murad		夙愿 sù yuàn；
arzu-arman		心愿 xīn yuàn；
arzu-arman'gha qanmaq, ish köngüldikidek bolup qanaet hasil qilmaq		志足意满 zhì zú yì mǎn；
arzu-arman'gha qanmaq؛ ish köngüldikidek bolup qanaet hasil qilmaq		志得意满 zhì dé yì mǎn；
arzu-armini emelge ashmasliq, ümidi yoqqa chiqmaq, muradigha yételmeslik		不得志 bù dé zhì；
arzu-armini emelge ashmaq		得志 dé zhì；
arzu-arminigha yételmeslik		不逞 bù chěng；
arzuay (ayallarning ismi)		阿尔祖阿依； 阿尔祖阿依【维吾尔人名】 ā ěr zǔ ā yī；
arzu-istek bir yerdin chiqmaq؛ oy-pikir bir yerdin chiqmaq		情投意和 qíng tóu yì hé；
arzu-ümid, ümid-arzu, arzu, ümid		祝愿 zhù yuàn； 祝颂 zhù sòng；
arzu-ümidni bildüridu		还是 hái shì；
arzubeg (erlerning ismi)		阿尔祖拜戈； 阿尔祖拜戈【维吾尔人名】 ā ěr zǔ bài gē；
arzupasha (ayallarning ismi)		阿尔祖帕夏； 阿尔祖帕夏【维吾尔人名】 ā ěr zǔ pà xià；
arzu-tilek		抱负 bào fù； 心愿 xīn yuàn；
arzu-tilek, arzu-arman		心愿 xīn yuàn；
arzu-tilekke yételmeslik		穷途潦倒 qióng tú liáo dǎo；
arzuxan (ayallarning ismi)		阿尔祖罕； 阿尔祖罕【维吾尔人名】 ā ěr zǔ hǎn；
arzusi ishqa ashmaq, meqsidige yetmek		满足 mǎn zú；
arzusi emelge ashmaq		求仁得仁 qiú rén dé rén；
arzusi emelge ashmaq, arzusigha yetmek		久旱逢甘雨 jiǔ hàn féng gān yǔ；
arzusi emelge ashmaq؛ murdigha yetmek		如愿以偿 rú yuàn yǐ cháng；
arzusi qanmaq		称愿 chèn yuàn； 心满意足 xīn mǎn yì zú；
arzusigha yétish teshnaliqi intayin küchlük		挖耳当招 wā ěr dāng zhāo；
arzusigha yetmek, telipi qamdalmaq		求仁得仁 qiú rén dé rén；
arzusini qilmaq		仰慕 yǎng mù；
arzugül (ayallarning ismi)		阿尔祖古丽； 阿尔祖古丽【维吾尔人名】 ā ěr zǔ gǔ lì；
arzullam (erlerning ismi)		阿尔祖拉木； 阿尔祖拉木【维吾尔人名】 ā ěr zǔ lā mù；
arzulimaq		宠爱 chǒng ài； 但愿 dàn yuàn； 供奉 gòng fèng； 嬖 bì； 宠 chǒng； 愿 yuàn；
arzulimaq, teshna bolmaq, intizar bolmaq		非常想 fēi cháng xiǎng； 非常向往 fēi cháng xiàng wǎng；
arzulimaq, hörmet körsetmek, béshida kötürmek		供奉 gòng fèng；
arzuluq		嬖 bì；
arzuluq adem		嬖人 bì rén；
arzuluq oghul		娇儿 jiāo ér；
arzuluq oghul, amraq oghul, erke oghul		娇儿 jiāo ér；
arzuluq bala		宠儿 chǒng ér；
arzuluq qiz		娇女 jiāo nǚ；
arzuluq qiz, amraq qiz		娇女 jiāo nǚ；
arzuluq kichik xotun, amraq toqal		嬖人 bì rén；
arzuluq wezir		嬖臣 bì chén；
arzuluq, erke		宠爱 chǒng ài； 宠 chǒng；
arzuluq, erke, erke-naynaq, amraq, janijan		嬖 bì；
arzumet (erlerning ismi)		阿尔祖麦提； 阿尔祖麦提【维吾尔人名】 ā ěr zǔ mài tí；
arzumemet (erlerning ismi)		阿尔祖麦麦提； 阿尔祖麦麦提【维吾尔人名】 ā ěr zǔ mài mài tí；
arzumen, ümid qilghuchi		想要者 xiǎng yào zhě；
arzuni bildürmek		发愿 fā yuàn；
arzunisa (ayallarning ismi)		阿尔祖妮萨； 阿尔祖妮萨【维吾尔人名】 ā ěr zǔ nī sà；
arzu-hewisi pes		肉麻当有趣 ròu má dāng yǒu qù；
arzu-hewes		趣 qù；
arzu-heweske bérilip ketmeng؛ erzimes ishlargha bérilip iradisini yoqatmaq		玩物丧志 wán wù sàng zhì；
arzu-hewesliri bir bolmaq		志同道合 zhì tóng dào hé； 道合志同 dào hé zhì tóng；
ars magna, raymont lurining guruppilashturush téxnikisi		鲁里的组合术 lǔ lǐ de zǔ hé shù；
arsa (sansikritche ewliya, enbiya)		阿利沙 ā lì shā；
arsatsi xandaniqi		阿萨息斯王朝 ā sà xī sī wáng cháo；
arsfénamin		胂凡钠明 shèn fán nà míng；
arsfénamin kümüsh tuzi		阿斯凡纳明银盐 ā sī fán nà míng yín yán；
arslan (erlerning ismi)		阿尔斯兰； 阿尔斯兰【维吾尔人名】 ā ěr sī lán；
arslanbagh yézisi		阿尔斯兰巴格乡； 阿尔斯兰巴格乡【新疆各地】 ā ěr sī lán bā gé xiāng；
arslantékin (erlerning ismi)		阿尔斯兰特肯； 阿尔斯兰特肯【维吾尔人名】 ā ěr sī lán tè kěn；
arslandek		生龙活虎 shēng lóng huó hǔ；
arslandek, yolwastek		生龙活虎的 shēng lóng huó hǔ de；
arsoit		辉橄粗面岩 huī gǎn cū miàn yán；
arson-, arsono-		胂羧基 shèn suōjī；
arsonik kislata		胂酸 shèn suān；
arsoniy		鉮 shén；
arsi		阿尔西； 阿尔西【地名】 ā ěr xī；
arsiz		不要脸 bù yào liǎn； 无赖 wú lài；
arsilan		雄狮报； 《雄狮报》 （斯） xióng shī bào；
arsilan metbuat shirkiti		雄狮报业公司； 《雄狮报业公司》 （斯） xióng shī bào yè gōng sī；
arsin		砷化三氢 shēn huà sān qīng； 胂 shèn；
arsin (erlerning ismi)		阿尔森； 阿尔森【维吾尔人名】 ā ěr sēn；
arsin oksid		胂氧 shèn yǎng；
arsinoitéri (qedimki haywan)		埃及重脚兽 āi jí zhòng jiǎo shòu；
arsinik kislata		次胂酸 cì shèn suān；
arsém péchi		阿尔森炉 ā ěr sēn lú；
arsén bilen bir terep qilmaq, mishyak bilen bir terep qilmaq		用砷处理 yòng shēn chǔ lǐ；
arsén zehirini qayturghuchi préparat		砷解毒剂 shēn jiě dú jì；
arsén monosulfid		一硫化砷 yī liú huà shēn；
arsén, mishyak		砷 shēn；
arsén-silitsiy man'gan qizil rudisi		红砷硅锰矿 hóng shēn guī měng kuàng；
arsénliq dorilar		砷素剂 shēn sù jì；
arsénobismit		羟砷铋矿 qiǎng shēn bì kuàng；
arsénopirit, mishyak kolchédani, senkiya rudisi		毒砂 dú shā；
arsénotérapiye, arsén bilen dawalash		砷疗法 shēn liáo fǎ；
arsénosidérit		菱砷铁矿 líng shēn tiě kuàng；
arsénoklazit		斜方羟砷锰矿 xié fāng qiǎng shēn měng kuàng；
arsénolamprit		自然砷铋 zìrán shēn bì；
arsénolit		砷华 shēn huá；
arsénolit,mergimush tash		砒石 pī shí；
arsénious kislata		亚砷酸 yà shēn suān；
arséniopléit		红砷钙锰矿 hóng shēn gài měng kuàng；
arsénid		砷化物 shēn huà wù；
arsénik péntasulfid		五硫化二砷 wǔ liú huà èr shēn；
arsénik péntoksid		五氧化二砷 wǔ yǎng huà èr shēn；
arsénik trisulfid, mishyak trisulfid		三硫化二砷 sān liú huà èr shēn；
arsénik disulfid		二硫化二砷 èr liú huà èr shēn；
arséin		砷； 砷【化学元素】 shēn；
arsh yézisi		阿日希乡； 阿日希乡【新疆各地】 ā rì xī xiāng；
arshin (uzunluq birliki)		阿尔申 ā ěr shēn；
arghamcha		缧绁 léi xiè； 绳子 shéng zǐ； 套马索 tào mǎ suǒ； 絣 bēng； 缆 lǎn； 绳 shéng； 索 suǒ；
arghamcha arqiliq tuz yasash lapisi		绳索制盐棚 shéng suǒ zhì yán péng；
arghamcha arqiliq siyrilip chüshüsh		缘绳下降 yuán shéng xià jiàng；
arghamcha arqiliq heriket uzitish		绳索传动 shéng suǒ chuán dòng；
arghamcha ot		索草 suǒ cǎo；
arghamcha orighuch		摇绳柱架 yáo shéng zhù jià；
arghamcha inchike yerdin üzüler		千斤绳从细处烂起 qiān jīn shéng cóng xì chǔ làn qǐ； 绳子总在细处断 shéng zǐ zǒng zài xì chǔ duàn；
arghamcha örmek, arghamcha eshmek		绞绳 jiǎo shéng；
arghamcha örüsh mashinisi		绞绳机 jiǎo shéng jī；
arghamcha uchigha ornitilghan ilmek		绳钩 shéng gōu；
arghamcha ulimaq		结绳 jié shéng；
arghamcha éshish mashinisi		捻绳机 niǎn shéng jī；
arghamcha éshilidighan yip		绳索用纱 shéng suǒ yòng shā；
arghamcha eshmek		打辫绳 dǎ biàn shéng； 捻绳 niǎn shéng；
arghamcha bilen ayrimaq		用绳子隔开 yòng shéng zǐ gé kāi；
arghamcha bilen baghlap chingitmaq		用绳索拴紧 yòng shéng suǒ shuān jǐn；
arghamcha bilen baghlimaq		绳捆索绑 shéng kǔn suǒ bǎng；
arghamcha bilen tartip heriketlendüridighan burgha bilen quduq burghilash		绳索拉动的顿钻钻井 shéng suǒ lā dòng de dùn zuàn zuàn jǐng；
arghamcha bilen halqa chiqirip chigmek		用绳环系住 yòng shéng huán xì zhù；
arghamcha tartishish		拔河 bá hé；
arghamcha tor		绳网 shéng wǎng；
arghamcha tizginlimek		绳 shéng；
arghamcha tügüni		绳结 shéng jié；
arghamcha zawuti		制绳厂 zhì shéng chǎng；
arghamcha shota		软梯 ruǎn tī； 绳梯 shéng tī；
arghamcha shota (kémide machtigha chiqish üchün ishlitilidu)		绳索踏步 shéng suǒ tà bù；
arghamcha qatquch		捻绳器 niǎn shéng qì；
arghamcha qisqa, quduq chongqur؛ ishqa tushluq küch yoq		绠短汲深 gěng duǎn jí shēn；
arghamcha qisquch		绳夹 shéng jiā；
arghamcha quduq tüwige yetmeslik		绠短汲深 gěng duǎn jí shēn；
arghamcha qétish ilmiki		捻绳钩 niǎn shéng gōu；
arghamcha qétish karidori		摇绳走道 yáo shéng zǒu dào；
arghamcha kürmiki		绳扣 shéng kòu；
arghamcha nixi		绳股 shéng gǔ；
arghamcha nixi tügüni		绳股结 shéng gǔ jié；
arghamcha halqidin paydilinip töwen'ge chüshüsh usuli		绳套式下降法 shéng tào shì xià jiàng fǎ；
arghamcha halqisi		索环 suǒ huán；
arghamcha we kichik diskiliq yetküzgüch		绳索和小盘输送机 shéng suǒ hé xiǎo pán shū sòng jī；
arghamcha, arqan		绳索 shéng suǒ； 缄 jiān； 縻 mí； 纫 rèn； 索 suǒ； 绹 kù； 縢 téng； 维 wéi； 绳子 shéng zǐ； 套马索 tào mǎ suǒ； 套索 tào suǒ； 支索 zhī suǒ；
arghamcha, arqan, chulwur		絷 zhí；
arghamcha, arqan, zenjir		索 suǒ；
arghamcha, tana		绲 gǔn； 绁 xiè； 约 yuē；
arghamcha-tügüch yéziqi		结绳文字 jié shéng wén zì；
arghamchidin yéshilmek		褪套儿 tuì tào ér；
arghamchisiman		绳条状 shéng tiáo zhuàng；
arghamchisiman egri siziq		绳套曲线 shéng tào qǔ xiàn；
arghamchisiman köp tereplik		绳索多边形 shéng suǒ duō biān xíng；
arghamchisiman lawa		绳状熔岩 shéng zhuàng róng yán；
arghamchisiman yuyush mashinisi		绳状洗涤机 shéng zhuàng xǐ dí jī；
arghamchilarni machtigha yaki yelken xadisigha orunlashturmaq		安索 ān suǒ；
arghamchiliq burgha		绳索钻工具 shéng suǒ zuàn gōng jù；
arghamchiliq tirna bilen ruda yighish mashinisi		绳拉式耙矿机 shéng lā shì pá kuàng jī；
arghamchiliq ghaltek		绳索滑车 shéng suǒ huá chē；
arghamchini uzun qoyuwétip turup andin iskenjige almaq		欲擒故纵 yù qín gù zòng；
arghamchini uzun qoyuwetmek؛ tutush üchün qesten bosh qoyuwétip turmaq		欲擒故纵 yù qín gù zòng；
arghamchini küyegdimek, arghamchini yighmaq		拢绳 lǒng shéng；
arghamchini yögep yuqirigha tartish		卷扬 juàn yáng；
arghamchining chuwulghan yéri		散股绳损 sàn gǔ shéng sǔn；
arghamchining nixlirini ajratmaq		松绳 sōng shéng；
arghamgha qatmaq		緉 liǎng；
arghimaq		骏马 jùn mǎ； 骏 jùn； 騋 lái； 驵 zǎng；
arghimaq, tulpar		騄耳 lù ěr；
arghin göshi		犏牛肉 piān mào ròu；
arghiygül		蜻蛉兰； 蜻蛉兰（兰科） qīng líng lán；
arghun		犏牛 piān mào；
arghun (erlerning ismi)		阿尔贡； 阿尔贡【维吾尔人名】 ā ěr gòng；
arghun qoy (öchke bilen qoyning arghuni)		山绵羊 shān mián yáng；
arghun kala		犏牛 piān mào；
arghuwan derixi		椴 duàn；
arfa		竖琴 shù qín；
arfasiman qulule		竖琴螺 shù qín luó；
arfasiman qulule uruqdishi		竖琴螺科 shù qín luó kē；
arfwédsonit		钠铁闪石 nà tiě shǎn shí；
arq sepni teshkillep qomandanliq qilish tertipi		后勤组织指挥程序 hòu qín zǔ zhī zhǐ huī chéng xù；
arqa		背后 bèi hòu； 背面 bèi miàn； 后边 hòu biān； 后面 hòu miàn； 后身 hòu shēn； 背 bèi； 后 hòu； 阴 yīn；
arqa (erlerning ismi)		阿尔喀； 阿尔喀【维吾尔人名】 ā ěr kā；
arqa ariliq		尾距 wěi jù；
arqa aywan		后厦 hòu shà； 厦 shà；
arqa otluqluq parqazan		干背式锅炉 gàn bèi shì guō lú；
arqa orda		后宫 hòu gōng；
arqa oq		后桥 hòu qiáo； 后轴 hòu zhóu；
arqa irradiatsiye		后辐照 hòu fú zhào；
arqa ishik		尾门 wěi mén； 后门 hòu mén；
arqa ishik qilmaq		开后门 kāi hòu mén；
arqa ishiktin mangmaq		走后门 zǒu hòu mén；
arqa ishiktin mangmaq, arqa ishiktin kirmek		走门子 zǒu mén zǐ；
arqa ishiktin yürmek		走后门 zǒu hòu mén；
arqa ishikni échip bermek		走后门 zǒu hòu mén；
arqa imza		背书 bèi shū；
arqa imzalatquchi		被背书人 bèi bèi shū rén；
arqa öy		后室 hòu shì；
arqa üchey		后肠 hòu cháng；
arqa üchey, météntéron		后肠 hòu cháng；
arqa éger		后座 hòu zuò；
arqa egme		后拱 hòu gǒng；
arqa bash		后头 hòu tóu；
arqa bash yéiqchisi		后头沟 hòu tóu gōu；
arqa boshluq, arqa kamar		后腔 hòu qiāng；
arqa boy		后身 hòu shēn；
arqa boy (kiyimning)		后襟 hòu jīn；
arqa boyun		后颈 hòu jǐng；
arqa bölme, tryum		后舱 hòu cāng；
arqa bet (basmida)		反面版 fǎn miàn bǎn；
arqa put		后肢 hòu zhī； 后脚 hòu jiǎo；
arqa tapan		踝 huái；
arqa tagh		阿尔格山 ā ěr gé shān；
arqa tirek		奥援 ào yuán； 后盾 hòu dùn； 后台 hòu tái； 腰杆子 yāo gǎn zi； 靠 kào；
arqa tirek, tölenchük, tayanch		盾 dùn；
arqa tirek, yölenchük		后盾 hòu dùn；
arqa tirek, hamiy		腰杆子 yāo gǎn zi；
arqa térek		后台； 《后台》（土） hòu tái；
arqa teripige ötmek		抄后路 chāo hòu lù；
arqa terep		反面 fǎn miàn； 后面 hòu miàn； 后缘 hòu yuán；
arqa terep, keyni terep, tetür terep		背面 bèi miàn；
arqa tereptin ulash shekli		背面连接式 bèi miàn lián jiē shì；
arqa tereptin ensirimek؛ arqigha tartishmaq؛ keynidin endishe qilmaq		后顾之忧 hòu gù zhī yōu；
arqa tereptin sim orunlashturush		背面布线 bèi miàn bù xiàn；
arqa tereptin körünüshi		后影 hòu yǐng；
arqa chaq		后轮 hòu lún；
arqa chana		尾橇 wěi qiāo；
arqa chiragh		尾灯 wěi dēng；
arqa chishliq		后牙型的 hòu yá xíng de；
arqa chishliq chaq		背轮 bèi lún；
arqa dolqun bergi		后波瓣 hòu bō bàn；
arqa ramka		后架 hòu jià；
arqa zal		后厅 hòu tīng；
arqa sayliq		背河漫滩 bèi hé màn tān；
arqa supa programmisi		后台程序 hòu tái chéng xù；
arqa supa tapshuruqi		后台作业 hòu tái zuò yè；
arqa supa terjime programmisi		后台编译程序 hòu tái biān yì chéng xù；
arqa supa, arqa térek, yoshurun		后台 hòu tái；
arqa sep		后方 hòu fāng； 后 hòu；
arqa sep orginining kespiy qurulushi		后勤机关业务建设 hòu qín jī guān yè wù jiàn shè；
arqa sep ilmi		后勤学 hòu qín xué；
arqa sep eslihelirini köpeytish		增强后勤设施 zēng qiáng hòu qín shè shī；
arqa sep bazisi		后勤基地 hòu qín jī dì；
arqa sep bash qomandanliq orgini		总后 zǒng hòu； 总后方 zǒng hòu fāng；
arqa sep bashqurush uchuri		后勤管理信息 hòu qín guǎn lǐ xìn xī；
arqa sep bölümi		后勤部 hòu qín bù；
arqa sep buyruqi		后命令 hòu mìng lìng；
arqa sep teminati		后供应 hòu gōng yīng； 后勤 hòu qín；
arqa sep teminati yétishmeslik		后援不继 hòu yuán bù jì；
arqa sep teminati, arqa septin kélidighan teminat		后勤 hòu qín；
arqa sep xadimliri		后勤人员 hòu qín rén yuán；
arqa sep doxturxanisi		后院 hòu yuàn；
arqa sep rayonliri		后地带 hòu dì dài；
arqa sep qoshun qurulushi		后勤队伍建设 hòu qín duì wǔ jiàn shè；
arqa sep qomandanliq shtabi		后指挥所 hòu zhǐ huī suǒ；
arqa sep qomandanliqi		后指挥 hòu zhǐ huī；
arqa sep qurulushi		后工程 hòu gōng chéng；
arqa sep kapaliti		后勤保障 hòu qín bǎo zhàng；
arqa sep kespiy qurulushi		后勤业务建设 hòu qín yè wù jiàn shè；
arqa sep lawazimat ishliri		战勤 zhàn qín；
arqa sep mudapiisi		后防卫 hòu fáng wèi；
arqa sep mulazimiti		后勤务 hòu qín wù；
arqa sep wezipisi		后方勤务 hòu fāng qín wù；
arqa septiki orunlashturush		后部署 hòu bù shǔ；
arqa sepni tekshürmek		后勘察 hòu kān chá；
arqa sepni qoghdimaq		后警戒 hòu jǐng jiè；
arqa sehne		后台 hòu tái；
arqa sehne, arqa supa		后台 hòu tái；
arqa fokus		后焦点 hòu jiāo diǎn；
arqa fokus ariliqi		后焦距 hòu jiāo jù；
arqa qanat		后翅 hòu chì；
arqa qanitini özgerteleydighan ayropilan		变后掠翼飞机 biàn hòu lüě yì fēi jī；
arqa qoshulghuchini polekche ipadilesh		后缀波兰表示 hòu zhuì bō lán biǎo shì；
arqa qoshumchigha munasiwetsiz grammatika		后缀无关文法 hòu zhuì wú guān wén fǎ；
arqa qoshumchini éliwétip hésablash usuli		后缀减算法 hòu zhuì jiǎn suàn fǎ；
arqa qoshumchini köpeytip hésablash usuli		后缀增算符 hòu zhuì zēng suàn fú；
arqa qoshumchini hésablash usuli		后缀算法 hòu zhuì suàn fǎ；
arqa qoshumchining ayrilishi		后缀划分 hòu zhuì huà fēn；
arqa qoshumche		后缀 hòu zhuì；
arqa qoshumche almashturush		后缀转换 hòu zhuì zhuǎn huàn；
arqa qoshumche ipadisi		后缀表达式 hòu zhuì biǎo dá shì；
arqa qoshumche ipadilesh usuli		后缀表示法 hòu zhuì biǎo shì fǎ；
arqa qoshumche tili		后缀语言 hòu zhuì yǔ yán；
arqa qoshumche tertipi		后缀次序 hòu zhuì cì xù；
arqa qoshumche derixi		后缀树 hòu zhuì shù；
arqa qoshumche késilishi		后缀截去 hòu zhuì jié qù；
arqa qowuzi		后颏 hòu kē；
arqa qirghaq (ayropilan qanitining kéyinki qirghiqi)		后缘 hòu yuán；
arqa qirghaqning pesh qaniti		后缘襟翼 hòu yuán jīn yì；
arqa qirning toluqlima taxtisi		后缘补偿片 hòu yuán bǔ cháng piàn；
arqa qisim		后部 hòu bù；
arqa qiyapet		后影 hòu yǐng；
arqa kaméra		后房 hòu fáng；
arqa kocha		后街 hòu jiē；
arqa kilapanliqlar tipi		后端气门型 hòu duān qì mén xíng；
arqa körünüsh		背景知识 bèi jǐng zhī shi； 后景 hòu jǐng； 背景 bèi jǐng；
arqa körünüsh proyéksiyisi		背景投影 bèi jǐng tóu yǐng；
arqa körünüsh radiatsiyisini hésablash		本底计数 běn dǐ jì shù；
arqa körünüsh renggi		背景色 bèi jǐng sè；
arqa körünüsh shawquni		背景噪声 bèi jǐng zào shēng； 本底噪声 běn dǐ zào shēng；
arqa körünüsh muzikisi		衬托音乐 chèn tuō yīn yuè；
arqa körünüsh hawasi		本底空气 běn dǐ kōng qì；
arqa körünüshtin xatirilen'gen sanlar		背景计数 bèi jǐng jì shù；
arqa körünüshtin qaytqan signal		背景反射信号 bèi jǐng fǎn shè xìn hào；
arqa körünüshtin qayturush		背景反射 bèi jǐng fǎn shè；
arqa körünüshni perqlendürüsh iqtidari		背景鉴别能力 bèi jǐng jiàn bié néng lì；
arqa körünüshning yoruqluqi		背景亮度 bèi jǐng liàng dù；
arqa körünüshning yoruqluqini kontrol qilish		背景亮度控制 bèi jǐng liàng dù kòng zhì；
arqa körünüshi		背景情况 bèi jǐng qíng kuàng； 背景条件 bèi jǐng tiáo jiàn；
arqa kökrek		后胸 hòu xiōng；
arqa kepsher yochuqi		背焊缝 bèi hàn féng；
arqa keyni		背后 bèi hòu；
arqa girwek		后沿 hòu yán；
arqa gül qéti, arqa gül bergi		旗瓣 qí bàn；
arqa mudapiichi		后卫 hòu wèi；
arqa münggüz (yan ménge qérinchisida)		后角 hòu jiǎo；
arqa ménge		后脑 hòu nǎo；
arqa ménge boshluqi		后脑腔 hòu nǎo qiāng；
arqa ménge doqisi		后脑勺子 hòu nǎo sháo zǐ；
arqa menzire		后景 hòu jǐng；
arqa menzire, arqa körünüsh		后景 hòu jǐng；
arqa meydan		后场 hòu chǎng；
arqa meyde		后胸 hòu xiōng；
arqa yardemchi ipadilesh usuli		后置表示法 hòu zhì biǎo shì fǎ；
arqa yardemchi triggér		后置触发器 hòu zhì chù fā qì；
arqa yardemchi chongaytquch		后置放大器 hòu zhì fàng dà qì；
arqa yardemchi söz		后置 hòu zhì； 后置词 hòu zhì cí；
arqa yardemchi shert		后置条件 hòu zhì tiáo jiàn；
arqa yan terep, arqa yan		侧后 cè hòu；
arqa yandin qayturma zerbe bermek		侧后反击 cè hòu fǎn jī；
arqa yandin hujum qilip yoqatmaq		侧后歼灭 cè hòu jiān miè；
arqa yay		后弓 hòu gōng；
arqa yol		后路 hòu lù；
arqa yol, chékinish yoli		后路 hòu lù；
arqa yölenchük		后台 hòu tái；
arqa yölenchük, arqa tirek		后台 hòu tái；
arqa yüz		后面 hòu miàn；
arqa yüzge sim seplesh		反面布线 fǎn miàn bù xiàn；
arqa yüzige basmaq		反面印刷 fǎn miàn yìn shuā；
arqa hoyla		后院 hòu yuàn；
arqa hoyligha ot ketmek		后院起火 hòu yuàn qǐ huǒ；
arqa, keyn		后方 hòu fāng； 后尾儿 hòu wěi ér； 后头 hòu tóu； 后 hòu； 阴 yīn；
arqa, keyn, arqidiki, keynidiki		后 hòu；
arqa, keyni		背 bèi；
arqa, keyni, qir		背 bèi；
arqa-arqidin		不已 bù yǐ； 接二连三 jiē èr lián sān； 接连 jiē lián； 接踵 jiē zhǒng； 节节 jié jié； 连珠 lián zhū； 联翩 lián piān； 陆续 lù xù； 屡次 lǚ cì； 屡屡 lǚ lǚ； 频频 pín pín； 相率 xiāng lǜ； 源源不断 yuán yuán bù duàn； 源源不绝 yuán yuán bù jué； 连 lián；
arqa-arqidin bextsizlikke yoluqmaq		灾难重重 zāi nán zhòng zhòng；
arqa-arqidin chiqmaq؛ töpe-töpilep yüz bermek. , mu déyilidu		风樯阵马 fēng qiáng zhèn mǎ；
arqa-arqidin chiqip turmaq؛ üzülmey wujutqa kelmek؛ üsti-üstige peyda bolmaq؛ pütmes tügimes		层出不穷 céng chū bù qióng；
arqa-arqidin délo tughdurush		连续作案 lián xù zuò àn；
arqa-arqidin kelmek		纷至沓来 fēn zhì tà lái；
arqa-arqidin kelmek, keyn-keynidin peyda bolmaq		接着而来 jiē zhe ér lái；
arqa-arqidin kelmek, keyni-keynidin kéliwermek, üzülmeslik		纷至沓来 fēn zhì tà lái；
arqa-arqidin kelmek؛ töpe-töpilep kelmek؛ üzülmey kelmek		接锺而至 jiē zhōng ér zhì；
arqa-arqidin kelmek؛ keyni-keynidin kelmek		纷至沓来 fēn zhì tà lái；
arqa-arqidin meydan'gha kelmek		辈出 bèi chū；
arqa-arqidin meydan'gha kelmek, köplep meydan'gha kelmek		辈出 bèi chū；
arqa-arqidin, arqimu-arqa		节节 jié jié；
arqa-arqidin, üzülmey		接连不断 jiē lián bù duàn；
arqa-arqidin, keyn-keynidin, üzlüksiz, toxtimay, dawamliq		接二连三 jiē èr lián sān； 接连 jiē lián；
arqa-arqidin, keyn-keynidin, töpe-töpilep, üzülmey		接踵 jiē zhǒng；
arqa-arqidin, keyni-keynidin, üzlüksiz		奕 yì；
arqa-arqidin, keyni-keynidin, üzülmey		陆续 lù xù；
arqa-arqidin؛ keyni-keynidin؛ birining keynidin biri		接二连三 jiē èr lián sān；
arqa-aldigha téyilmaq, uyaq-buyaqqa téyilmaq		滑来滑去 huá lái huá qù；
arqat		石荠拧； 石荠拧（唇形科） dàn jì níng；
arqar		北羊 běi yáng； 野羊 yě yáng；
arqar (erlerning ismi)		阿尔喀尔； 阿尔喀尔【维吾尔人名】 ā ěr kā ěr；
arqar (chishisi), ghulja (erkiki)		盘羊 pán yáng；
arqar göshi		大头羊肉 dà tóu yáng ròu；
arqar, ghulja		赤羊 chì yáng； 大角羊 dà jiǎo yáng； 盘羊 pán yáng；
arqar,ghulja		盘羊 pán yáng；
arqaq		纬纱 wěi shā； 纬线 wěi xiàn； 纬 wěi；
arqaq (toqumichiliqta)		纬 wěi；
arqaq üzülgende özlükidin toxtash qurulmisi		断经自停装置 duàn jīng zì tíng zhuāng zhì；
arqaq yip		纬纱 wěi shā； 纬线 wěi xiàn；
arqaq yip boylap toqulghan gül		纬向条花 wěi xiàng tiáo huā；
arqaq yip chüshürmek		投纬 tóu wěi；
arqaq yetküzüp bérish qurulmisi		送经装置 sòng jīng zhuāng zhì；
arqaqnni boshashturush herikiti		松经运动 sōng jīng yùn dòng；
arqaliq		阿尔卡雷克 ā ěr kǎ léi kè；
arqan		拉索 lā suǒ； 绳索 shéng suǒ； 绳子 shéng zǐ； 套马索 tào mǎ suǒ； 縆 gēng； 索 suǒ；
arqan (asma wagon siyrilip mangidighan)		索道 suǒ dào；
arqan bilen ewrishke élish		绳索取芯 shéng suǒ qǔ xīn；
arqan tormuzi		绳链制动器 shéng liàn zhì dòng qì；
arqan tiriki		支索撑杆 zhī suǒ chēng gǎn；
arqan töshüki		绳索孔 shéng suǒ kǒng； 支索孔 zhī suǒ kǒng；
arqan tügüni		缭绳索结 liáo shéngsuǒ jiē；
arqan derex		绳索乔木 shéng suǒ qiáo mù；
arqan shota		索梯 suǒ tī；
arqan ghaltiki		支索滑车组 zhī suǒ huá chē zǔ；
arqan qétish ilmiki		捻钩 niǎn gōu；
arqan méyi		上缆油 shàng lǎn yóu； 绳缆用油 shéng lǎn yòng yóu；
arqan yol		架空索道 jià kōng suǒ dào；
arqan yögep qoyulidighan qozuq		盘绳栓 pán shéng shuān；
arqan halqisi		索圈 suǒ quān； 索套 suǒ tào；
arqan halqisi we siyritmining töshüki		索眼 suǒ yǎn；
arqan, arghamcha		徽 huī； 绑索 bǎng suǒ； 缆 lǎn； 纍 léi； 纆 mò； 纤 xiān； 缒 zhuì；
arqan, arghamcha, tana		绠 gěng； 累 lèi； 绳 shéng； 纡 yū；
arqan, zenjir		缆索 lǎn suǒ；
arqansiman omurtqa tügüni		索椎套结； 索（绳）椎套结 suǒ zhuī tào jié；
arqansiman küch ölchigüch		绳式测功器 shéng shì cè gōng qì；
arqan'gha ésilghan yelken		支索帆 zhī suǒ fān；
arqan'gha ésilish (söngeklerni tüzitishtiki dawalash usuli)		攀索 pān suǒ；
arqan'gha tügüch salmaq		扎结绳结 zhā jié shéng jié；
arqanliq qozuq		拉索桩 lā suǒ zhuāng；
arqanliq lengger qozuqi		拉索锚桩 lā suǒ máo zhuāng；
arqanni orimaq, arqanni chirmimaq		绕缆 rào lǎn；
arqichilap sekrep ötüsh, dümbichilep sekrep ötüsh		背腾 bèi téng；
arqida		慢 màn；
arqida qalghan (faza jehette)		落后 luò hòu；
arqida qalmasliq		百尺竿头更进一 bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī；
arqida qalmaq		落后 luò hòu； 退步 tuì bù； 后进 hòu jìn； 掉 diào；
arqida qalmaq, arqigha ketmek		退步 tuì bù；
arqida qalmaq, toxtap qalmaq		疲滞 pí zhì；
arqida qalmaq, septin chüshüp qalmaq		落 luò；
arqida qalmaq, qépqalmaq		掉 diào；
arqida qalmaq, qélip qalmaq		落在后面 là zài hòu miàn；
arqida qalmaq, kéyin qalmaq		落后 luò hòu；
arqida qélish, kéchikish		滞后 zhì hòu；
arqida qélishqa ten bermeslik؛ éshek éshektin qalsa quliqini kes		不甘后人 bù gān hòu rén；
arqida qélishni xalimasliq		不敢后人 bù gǎn hòu rén； 不甘后人 bù gān hòu rén；
arqidiki orun		后座 hòu zuò；
arqidin		过后 guò hòu； 后脚 hòu jiǎo；
arqidin iz qoghlash		尾随跟踪 wěi suí gēn zōng；
arqidin egeshmek		蹑 niè；
arqidin qollinish		向后引用 xiàng hòu yǐn yòng；
arqidin körün'gen körünüshi, arqidin körün'gen qiyapiti		后影 hòu yǐng；
arqidin guruppilash shekli		后组式 hòu zǔ shì；
arqidin guruppilash sheklidiki indéks		后组式索引 hòu zǔ shì suǒ yǐn；
arqidin gep qilmaq		说长道短 shuō cháng dào duǎn；
arqidin gep qilmaq, gheywet qilmaq		说长道短 shuō cháng dào duǎn；
arqidin muhapizet qilmaq		断后 duàn hòu；
arqidin muhapizet qilmaq, himatchiliq qilmaq		断后 duàn hòu；
arqidin hujum qilmaq		尾后攻击 wěi hòu gōng jī；
arqidin hujum qilish		尾后攻击 wěi hòu gōng jī；
arqidin, keynidin		背着 bèi zhe；
arqidinla		跟着 gēn zhe； 继而 jì ér； 接茬儿 jiē chá ér； 接着 jiē zhe；
arqidinla, uzun ötmek		渐 jiàn；
arqidinla, ulapla		其次 qí cì；
arqidinla, kéyinla, ulapla, bilenla		继而 jì ér；
arqidinla, keynidinla		跟着 gēn zhe；
arqidinla, keynidinla, ulapla		接着 jiē zhe； 接茬儿 jiē chá ér；
arqidinla, keynidinla, kéyinla, ulapla		继 jì；
arqisi		背影 bèi yǐng； 项背 xiàng bèi；
arqisi, arqa teripi		后侧 hòu cè；
arqisi, keyni		后部 hòu bù； 尾 wěi；
arqisida		承蒙 chéng méng； 之后 zhī hòu； 下 xià；
arqisida turup küshkürtüsh		教唆后台 jiào suō hòu tái；
arqisida, sewebtin		承蒙 chéng méng； 承 chéng；
arqisidin		背地里 bèi dì lǐ； 背后 bèi hòu； 之后 zhī hòu；
arqisidin barmaq		追随 zhuī suí； 随 suí；
arqisidin qoghlimaq		追赶 zhuī gǎn； 追逐 zhuī zhú；
arqisidin qoghlimaq, qoghlap yetmek, qoghlap yétishiwalmaq		追赶 zhuī gǎn；
arqisidin qoghlimaq, qoghlap yetmek, yétishiwalmaq		追逐 zhuī zhú；
arqisidin mustehkemlimek, arqigha tirek sélip mustehkemlimek		背后加固 bèi hòu jiā gù；
arqisidin haqaretlimek, arqisidin ahanet qilmaq, keynidin tillimaq		背后谩骂 bèi hòu màn mà；
arqisidin hujum qilmaq		背后攻击 bèi hòu gōng jī；
arqisidin, keynidin		背后 bèi hòu；
arqisidin, keynidin, yoshurun, astirtin		背靠背 bèi kào bèi； 背地里 bèi dì lǐ；
arqisigha urmaq, dümbisige urmaq		挨 āi；
arqisigha qarimaq		反顾 fǎn gù；
arqisigha kirip izdimek, sürüshtürmek		追索 zhuī suǒ；
arqisini qilip turmaq, tetür qarap turmaq		背着 bèi zhe；
arqish (erlerning ismi)		阿尔柯什； 阿尔柯什【维吾尔人名】 ā ěr kē shí；
arqigha		向后 xiàng hòu；
arqigha (keynige) tépish küchi		后坐力 hòu zuò lì；
arqigha burimaq		回转 huí zhuǎn；
arqigha burulmaq		回头 huí tóu；
arqigha burulmaq, keynige qayrilmaq		向后转 xiàng hòu zhuǎn；
arqigha burulup neyze urmaq		杀回马枪 shā huí mǎ qiāng；
arqigha burulup neyze urmaq؛ quralni keynige qaratmaq؛ öz qoshunigha qarshi chiqmaq		反戈一击 fǎn gē yī jī；
arqigha tartmaq		扯后腿 chě hòu tuǐ； 拉后腿 lā hòu tuǐ； 推迟 tuī chí； 拖后腿 tuō hòu tuǐ； 拖拉 tuō lā； 展缓 zhǎn huǎn； 延宕 yán dàng； 延搁 yán gē；
arqigha tartmaq, arqigha sürmek		展缓 zhǎn huǎn；
arqigha tartmaq, keynige sörimek		拖尾巴 tuō wěi bā；
arqigha tartmaq, keynige sürmek		拖后腿 tuō hòu tuǐ；
arqigha tartip bolmaydighan, kéchiktürgili bolmaydighan, jiddiy, nahayiti aldirash, qetiy zörür		燃眉之急 rán méi zhī jí；
arqigha tépish		反冲 fǎn chōng；
arqigha tépish küchi		后座力 hòu zuò lì； 坐力 zuò lì；
arqigha tépish küchi (qorallarning)		反座力 fǎn zuò lì；
arqigha tépish küchi, réaktiw küch		反冲力 fǎn chōng lì；
arqigha tépish küchini ajizlashturush purjinisi		复进簧 fù jìn huáng；
arqigha tepmes qorallar		无后座力武器 wú hòu zuò lì wǔ qì；
arqigha tepmek (herbiy qorallar étilghanda)		后坐 hòu zuò；
arqigha tepmeydighan top		无后坐力炮 wú hòu zuò lì pào；
arqigha sozmaq		迁延 qiān yán； 拖延 tuō yán； 延迟 yán chí； 延缓 yán huǎn；
arqigha sozmaq, kéchiktürmek		拖延 tuō yán； 迁延 qiān yán；
arqigha sozmaq, kéchiktürmek, astilatmaq, susluq qilmaq		延迟 yán chí； 延缓 yán huǎn；
arqigha sörimek		耽误 dān wù； 拖 tuō；
arqigha sürmek		展缓 zhǎn huǎn； 展期 zhǎn qī； 展限 zhǎn xiàn；
arqigha sürmek (sozmaq)		推延 tuī yán；
arqigha sürmek, arqigha sörimek, arqigha sozmaq		推延 tuī yán；
arqigha sürüp qoymaq		挪后 nuó hòu；
arqigha sürüp qoymaq, arqigha yötkimek		挪后 nuó hòu；
arqigha qarimaq ötmüshini oylimaq		回首 huí shǒu；
arqigha qaytmaq		倒退 dào tuì； 回头 huí tóu； 走回头路 zǒu huí tóu lù；
arqigha qaytmaq, arqigha burulmaq		回头 huí tóu；
arqigha qaytmaq, arqigha yanmaq		走回头路 zǒu huí tóu lù；
arqigha qaytish baghlinishini yönilishlik éniqlash		定向判定反馈 dìng xiàng pàn dìng fǎn kuì；
arqigha qiysiyish		尾倾 wěi qīng；
arqigha ketmek		退步 tuì bù；
arqigha yandurmaq		回转 huí zhuǎn；
arqigha yanmaq		却 què；
arqigha yanmaq (qaytmaq)		折回 zhé huí；
arqigha yötkimek		挪后 nuó hòu；
arqigha yölinip turmaq		背靠着 bèi kào zhe；
arqigha, keynige		向后 xiàng hòu； 倍 bèi；
arqiliq		经由 jīng yóu； 取道 qǔ dào； 通过 tōng guò； 转手 zhuǎn shǒu； 假道 jiǎ dào； 从 cóng； 将 jiāng； 拿 ná； 走 zǒu；
arqiliq ewetmek		转寄 zhuǎn jì；
arqiliq jeryan		经过 jīng guò；
arqiliq, qéshidin, yénidin, chétidin		从 cóng；
arqiliq, wasite, qoldin qolgha ötmek		转手 zhuǎn shǒu；
arqimu arqa		节节 jié jié； 连续 lián xù； 先后 xiān hòu；
arqimu arqa ulash		串联 chuàn lián； 级联 jí lián；
arqimu arqa prokatlash mashinisi		串列轧钢机串列滚轧机； 串列轧钢机，串列滚轧机 chuàn liè zhá gāng jī chuàn liè gǔn zhá jī；
arqimu arqa printér		串行打印机 chuàn xíng dǎ yìn jī；
arqimu arqa kompyutér		串行计算机 chuàn xíng jì suàn jī；
arqimu arqa köpeytish		连乘法 lián chéng fǎ；
arqimu arqa, tedrijiy		逐次 zhú cì；
arqimu arqa, dawamliq, nöwet bilen		先后 xiān hòu；
arqimu arqilashturghuch		串行器 chuàn xíng qì；
arqimu arqilashturush		串行化 chuàn xíng huà；
arqimu arqiliq		串行的 chuàn xíng de；
arqimu arqiliq öginish usuli		串行学习法 chuàn xíng xué xí fǎ；
arqimu arqiliq éghizi		串行口 chuàn xíng kǒu；
arqimu arqiliq tüzülüsh qurulmisi		串行体系结构 chuàn xíng tǐ xì jié gòu；
arqimu arqiliq shekil		串行方式 chuàn xíng fāng shì；
arqimu arqiliq logikisi		串行逻辑 chuàn xíng luó jí；
arqimu arqiliq halqisi		串行环 chuàn xíng huán；
arqimu arqiliqliq		可串行性 kě chuàn xíng xìng；
arqimuarqa		蝉联 chán lián； 鱼贯 yú guàn； 续 xù；
arqimu-arqa		相继 xiāng jì； 一连串 yī lián chuàn； 一先一后 yī xiān yī hòu； 鱼贯 yú guàn；
arqimuarqa aptomatik ishlitish		串行自动调用 chuàn xíng zì dòng diào yòng；
arqimuarqa alaqilishish		串行通信 chuàn xíng tōng xìn；
arqimuarqa almashturush üstili		中继交换台 zhōng jì jiāo huàn tái；
arqimuarqa oqup chiqirish		串行读出 chuàn xíng dú chū；
arqimuarqa ulap qozghatmaq		串励 chuàn lì；
arqimuarqa ulap qozghitish orami		串励绕组 chuàn lì rào zǔ；
arqimuarqa ulap qozghitilidighan		串绕的 chuàn rào de；
arqimuarqa ulash		串联 chuàn lián； 串行连接 chuàn xíng lián jiē； 串联 chuàn lián；
arqimuarqa ulash sani		串联数 chuàn lián shù；
arqimuarqa ulash we yandash ulash, arqimuarqa ulash we parallél ulash		串并联 chuàn bìng lián；
arqimuarqa ulashqa bolidighan		可串联的 kě chuàn lián de；
arqimuarqa ulan'ghan arilash tok yoli		串联混合电路 chuàn lián hùn hé diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan amplituda chekligüch		级联限幅器 jí lián xiàn fú qì；
arqimuarqa ulan'ghan aylanma yol		串联环路 chuàn lián huán lù；
arqimuarqa ulan'ghan induktiw		串联电感 chuàn lián diàn gǎn；
arqimuarqa ulan'ghan özlükidin qongghuraq bérish tok yoli		串联自铃响电路 chuàn lián zì líng xiǎng diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan bataréyiler guruppisi		串联电池组 chuàn lián diàn shi zǔ；
arqimuarqa ulan'ghan bésim örletküch		串联升压器 chuàn lián shēng yā qì；
arqimuarqa ulan'ghan bésim turaqlashturghuch		串联稳压器 chuàn lián wěn yā qì；
arqimuarqa ulan'ghan bésim muqimlashturghuchi tok yoli		串联稳压电路 chuàn lián wěn yā diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan tarmaq yol		串联支路 chuàn lián zhī lù；
arqimuarqa ulan'ghan transformator		串联变压器 chuàn lián biàn yā qì；
arqimuarqa ulan'ghan transfomator		级联变压器 jí lián biàn yā qì；
arqimuarqa ulan'ghan tor		级联网络 jí lián wǎng luò；
arqimuarqa ulan'ghan tok yolliri sani		串接电路数 chuàn jiē diàn lù shù；
arqimuarqa ulan'ghan tok yoli		串接电路 chuàn jiē diàn lù； 串联电路 chuàn lián diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan toluq qarshiliq		串联阻抗 chuàn lián zǔ kàng；
arqimuarqa ulan'ghan turaqliq tok génératori		串联直流发电机 chuàn lián zhí liú fā diàn jī；
arqimuarqa ulan'ghan tengpunglashturghuch		串联均衡器 chuàn lián jūn héng qì；
arqimuarqa ulan'ghan tewretküch		级联振荡器 jí lián zhèn dàng qì；
arqimuarqa ulan'ghan chastota özgertküch		级联变频器 jí lián biàn pín qì；
arqimuarqa ulan'ghan rézonans		串联谐振 chuàn lián xié zhèn；
arqimuarqa ulan'ghan rézonans tok yoli		串联谐振电路 chuàn lián xié zhèn diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan rézonans zenjiri		串联谐振电路 chuàn lián xié zhèn diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan rézistor		串联电阻器 chuàn lián diàn zǔ qì；
arqimuarqa ulan'ghan régulyator		串联调节器 chuàn lián tiáo jié qì；
arqimuarqa ulan'ghan zenjir		串联电路 chuàn lián diàn lù；
arqimuarqa ulan'ghan sistéma		串联制 chuàn lián zhì；
arqimuarqa ulan'ghan signal yoli		串联信道 chuàn lián xìn dào； 级联信道 jí lián xìn dào；
arqimuarqa ulan'ghan qarshiliq		串联电阻 chuàn lián diàn zǔ；
arqimuarqa ulan'ghan qarshiliq chirighi		串联电阻灯 chuàn lián diàn zǔ dēng；
arqimuarqa ulan'ghan katushka		串联线匝 chuàn lián xiàn zā； 串联线圈 chuàn lián xiàn quān；
arqimuarqa ulan'ghan kod terjime qilghuch		级联译码器 jí lián yì mǎ qì；
arqimuarqa ulan'ghan kondénsator		串联电容器 chuàn lián diàn róng qì； 串联电容器 chuàn lián diàn róng qì；
arqimuarqa ulan'ghan kücheytküch		级联放大器 jí lián fàng dà qì；
arqimuarqa ulan'ghan muqim bésimliq turaqliq tok menbesi		直流串联稳压电源 zhí liú chuàn lián wěn yā diàn yuán；
arqimuarqa ulan'ghan yuqiri chastotiliq yollash liniyisi		级联高频传输线 jí lián gāo pín chuán shū xiàn；
arqimuarqa ulan'ghan we yandash ulan'ghan tok yoli		串并联电路 chuàn bìng lián diàn lù；
arqimuarqa uliship (tizilip)		鱼贯 yú guàn；
arqimu-arqa uliship (tizilip)		鱼贯 yú guàn；
arqimuarqa ulimaq		串联 chuàn lián；
arqimuarqa bir terep qilghuch		串行处理机 chuàn xíng chǔ lǐ jī；
arqimuarqa bir terep qilish		串行处理 chuàn xíng chǔ lǐ；
arqimuarqa bir terep qilish sani		串行处理数 chuàn xíng chǔ lǐ shù；
arqimuarqa bésip chiqirish		串行打印 chuàn xíng dǎ yìn；
arqimuarqa parawoz		串列式蒸汽机 chuàn liè shì zhēng qì jī；
arqimuarqa printér		串行打印机 chuàn xíng dǎ yìn jī；
arqimuarqa printér ulash éghizi		LPT LPT；
arqimu-arqa peyda bolmaq		迭起 dié qǐ；
arqimuarqa peyda bolmaq, keyni-keynidin wujudqa chiqmaq, birining arqisidin biri meydan'gha kelmek		迭起 dié qǐ；
arqimuarqa tapshuruq		串行作业 chuàn xíng zuò yè；
arqimuarqa tézletküch, arqimuarqa aksélérator		串列式加速器 chuàn liè shì jiā sù qì；
arqimuarqa tertiplesh		串行排序 chuàn xíng pái xù；
arqimuarqa teqsimlep hésab lash usuli		串行分配算法 chuàn xíng fēn pèi suàn fǎ；
arqimuarqa chaqirish		串行呼叫 chuàn xíng hū jiào；
arqimuarqa chiqirish		串行输出 chuàn xíng shū chū；
arqimuarqa chétish éghizi		串行接口 chuàn xíng jiē kǒu；
arqimuarqa xaraktéristik motor		串激特性电动机 chuàn jī tè xìng diàn dòng jī；
arqimuarqa xaraktéristikisi (arqimuarqa ulinip qozghitilidighan motorning xaraktéristik egri siziqi)		串激特性曲线 chuàn jī tè xìng qǔ xiàn；
arqimuarqa xane sürüsh		串行进位 chuàn xíng jìn wèi；
arqimuarqa xane yötkesh		串行移位 chuàn xíng yí wèi；
arqimuarqa rézonans		串联共振 chuàn lián gòng zhèn；
arqimuarqa régistéri		串行寄存器 chuàn xíng jì cún qì；
arqimuarqa reqem		串行数字 chuàn xíng shù zì；
arqimuarqa saqlash		串行存取 chuàn xíng cún qǔ；
arqimuarqa saqlighuch		串行存储器 chuàn xíng cún chǔ qì；
arqimuarqa sanliq melumat		串行数据 chuàn xíng shù jù；
arqimuarqa sanliq melumat topi		串行数据集 chuàn xíng shù jù jí；
arqimuarqa sanliq melumat yollash		串行数据传送 chuàn xíng shù jù chuán sòng；
arqimuarqa sanighuch		串行计数器 chuàn xíng jì shù qì；
arqimuarqa sélishturghuch		串行比较器 chuàn xíng bǐ jiào qì；
arqimuarqa shekil		串列式 chuàn liè shì；
arqimuarqa shekildiki sanliq melumat		串式数据 chuàn shì shù jù；
arqimuarqa qozghatquchi katushka		串激线； 串激线（圈） chuàn jī xiàn；
arqimuarqa qozghitilidighan éléktr motori		串激电动机 chuàn jī diàn dòng jī；
arqimuarqa qozghitilidighan générator		串激发电机 chuàn jī fā diàn jī；
arqimuarqa qozghitilidighan maginit meydani		串激磁场 chuàn jī cí chǎng；
arqimuarqa qoshquch		串行加法器 chuàn xíng jiā fǎ qì；
arqimuarqa qoshush		串行加法 chuàn xíng jiā fǎ；
arqimuarqa qoshush usuli		串行加法 chuàn xíng jiā fǎ；
arqimuarqa qurulma		串行装置 chuàn xíng zhuāng zhì；
arqimuarqa kompyutéri		串行计算机 chuàn xíng jì suàn jī；
arqimuarqa kirgüzüsh		串行输入 chuàn xíng shū rù；
arqimuarqa köpeytküch		串行乘法器 chuàn xíng chéng fǎ qì；
arqimuarqa générator, arqimuarqa ulinip qozghitilidighan générator		串励发电机 chuàn lì fā diàn jī；
arqimuarqa motor, arqimuarqa ulap qozghitilidighan motor		串励电动机 chuàn lì diàn dòng jī； 串绕电机 chuàn rào diàn jī；
arqimuarqa modél		串模型 chuàn mó xíng；
arqimuarqa meshghulat		串行操作 chuàn xíng cāo zuò；
arqimuarqa yandash almashturghuch		串并行转换器 chuàn bìng xíng zhuǎn huàn qì；
arqimuarqa yandash ulash		串并联 chuàn bìng lián； 串并联式连接 chuàn bìng lián shì lián jiē；
arqimuarqa yandash ulash kontrollighuchi		串并联控制器 chuàn bìng lián kòng zhì qì；
arqimuarqa yandash ulashni kontrol qilish		串并联控制 chuàn bìng lián kòng zhì；
arqimuarqa yandash kontrol qilish		串并行控制 chuàn bìng xíng kòng zhì；
arqimuarqa yollash		串行传输 chuàn xíng chuán shū；
arqimuarqa yetküzüp bérish		串行传递 chuàn xíng chuán dì；
arqimuarqa yetküzüsh		串行传送 chuàn xíng chuán sòng；
arqimuarqa höjjet		串行文件 chuàn xíng wén jiàn；
arqimuarqa hésablighuch		串行运算器 chuàn xíng yùn suàn qì；
arqimuarqa wezipe		串行任务 chuàn xíng rèn wù；
arqimuarqa, uda, üzlüksiz		蝉联 chán lián；
arqimuarqiliqliq, tedrijiylik		逐次性 zhú cì xìng；
arqini arqigha qilip olturidighan harwa		串座二轮轻便马车 chuàn zuò èr lún qīng biàn mǎ chē；
arqini qilip turmaq		背靠着 bèi kào zhe；
arqini körüsh eyniki		后视镜 hòu shì jìng；
arqu (erlerning ismi)		阿尔库； 阿尔库【维吾尔人名】 ā ěr kù；
ark tan'génsi		反正切 fǎn zhèng qiē；
ark sinusi		反正弦 fǎn zhèng xián；
ark sékans		反正割 fǎn zhèng gē；
ark kosinus		反余弦 fǎn yú xián；
ark kosékans		反余割 fǎn yú gē；
ark kontagéns		反余切 fǎn yú qiē；
arka ailisi		蚶科 hān kē；
arka uruqdishi		蚶属 hān shǔ；
arkaizm		好古 hǎo gǔ；
arkanzas		阿肯色 ā kěn sè；
arkanzas téshi		阿肯色石 ā kěn sè shí；
arkanzas deryasi		阿肯色河 ā kěn sè hé；
arkanzas sewe qushi		阿肯色金翅 ā kěn sè jīn chì；
arkanzas shtati		阿肯色州 ā kěn sè zhōu；
arkanzas yumshaq qarighiyi		阿肯色软松 ā kěn sè ruǎn sōng；
arkanzasliqlar		阿肯色人 ā kěn sè rén；
arktotis juxargüli uruqdishi		耳状冠毛菊属 ěr zhuàng guàn máo jú shǔ；
arktik suit		北极岩套 běi jí yán tào；
arktur		大角 dà jiǎo；
arklow		阿克洛； 阿克洛【地名】 ā kè luò；
arklut (chalghu)		弓形诗琴 gōng xíng shī qín；
arkoza		长石砂岩 cháng shí shā yán；
arkozawr		初龙 chū lóng；
arkozawr kenji tipi		初龙亚纲 chū lóng yà gāng；
arkozit		长英岩 cháng yīng yán；
arkozitliq tash		长英质岩石 cháng yīng zhì yán shí；
arkozik béntonit		长石斑脱岩 cháng shí bān tuō yán；
arkozik topa		长石玄武土 cháng shí xuán wǔ tǔ；
arkozik hak tash		长石石灰岩 cháng shí shí huī yán；
arkit		霞白榴斑岩 xiá bái liú bān yán；
arkitlar		阿基特人 ā jī tè rén；
arkinzas shitati		阿肯色州； 阿肯色州【美国各州】 ā kěn sè zhōu；
argas saljisi		隐喙蜱 yǐn huì pí；
argas saljisi uruqdishi		隐喙蜱属 yǐn huì pí shǔ；
argan derixi		阿干榄 ā gān lǎn；
argan méyi		阿干油 ā gàn yóu；
argand diagrammisi		阿尔干图 ā ěr gàn tú；
argand gorélkisi		阿尔干燃烧器 ā ěr gàn rán shāo qì；
argand lampisi		阿尔干灯 ā ěr gàn dēng；
argo yultuz türkümi		南船星座 nán chuán xīng zuò；
argobba tili		阿尔果巴语 ā ěr guǒ bā yǔ；
argol, argal		粗酒石 cū jiǔ shí；
argolis shtati		阿尔戈利斯州 ā ěr gē lì sī zhōu；
argolis qoltuqi		阿尔戈利斯湾 ā ěr gē lì sī wān；
argolis grékliri		阿尔戈斯人 ā ěr gē sī rén；
argon		氩； 氩【化学元素】 yà； 氩 yà；
argon (a yaki ar)		氩 yà；
argon lazér eswabi		氩激光器 yà jīguāngqì；
argon lazéri		氩激光器 yà jīguāngqì；
argonawt ömüchüki		船蛸 chuán shāo；
argowiye térrasasi		阿哥维阶 ā gē wéi jiē；
argid heriliri ailisi		三节蜂科 sān jié fēng kē；
argiropélékum béliqi uruqdishi		银斧鱼属 yín fǔ yú shǔ；
argiroténiye perwanisi		松筒卷叶蛾 sōng tǒng juàn yè é；
argirodit		硫银锗矿 liú yín zhě kuàng；
argirol		弱蛋白银 ruò dàn bái yín；
argil zeper réngi		阿基尔紫红色 ā jī ěr zǐ hóng sè；
argil-robértson köz qarichuqi		阿盖耳罗伯逊氏瞳孔 ā gài ěr luó bó xùn shì tóng kǒng；
argilshir		阿盖尔郡； 阿盖尔郡【地名】 ā gài ěr jùn；
argillan		粘粒胶膜 zhān lì jiāo mó；
argillit		厚层泥岩 hòu céng ní yán；
arginaza		精氨酸酶 jīng ān suān méi；
arginnis képiniki uruqdishi		纹蛱蝶属 wén jiá dié shǔ；
arginin		精氨酸 jīng ān suān；
argyop ömüchüki		黄金蛛 huáng jīn zhū；
argus (tunji awiamatkining nami)		百眼巨人号 bǎi yǎn jù rén hào；
argus (yonan epsaniliridiki argus, uning yüz közi bar dep teswirlinidu)		百眼巨人 bǎi yǎn jù rén；
argus béliqi		金钱白鲳 jīnqián bái chāng；
argus képiniki		眼斑蝶 yǎn bān dié；
argul néyi		阿果管 ā guǒ guǎn；
argumént		辐角 fú jiǎo；
argunawt ömüchüki ailisi		船蛸科 chuán shāo kē；
argunawt ömüchüki uruqdishi		船蛸属 chuán shāo shǔ；
argélandér usuli		阿格兰德法 ā gé lán dé fǎ；
argéntan chiltiki		阿尔让唐花边 ā ěr ràng táng huā biān；
argénttous oksid		氧化亚银 yǎng huà yà yín；
argéntoza		核蛋白银 hé dàn bái yín；
argéntofil, kümüshperes		亲银亲银的； 亲银，亲银的 qīn yín qīn yín de；
argéntométriye		银盐定量法 yín yán dìng liàng fǎ；
argéntométir		银盐定量计 yín yán dìng liàng jì；
argéntoyarozit		银铁矾 yín tiě fán；
argéntit		辉银矿 huī yín kuàng；
argéntina		阿根廷； 阿根廷【地名】 ā gēn tíng； 阿根廷； 阿根廷【世界各国】 ā gēn tíng；
argéntina (qisqartilmisi)		阿根 ā gēn；
argéntina agéntliqi		阿根廷通讯社 ā gēn tíng tōng xùn shè；
argéntina ussuli		阿根廷舞 ā gēn tíng wǔ；
argéntina broméliye oti		阿根廷凤梨丝 ā gēn tíng fèng lí sī；
argéntina béliqi uruqdishi		水珍鱼属 shuǐ zhēn yú shǔ；
argéntina jumhuriyiti		阿根廷共和国； 阿根廷共和国【世界各国】 ā gēn tíng gòng hé guó；
argéntina sériq chümülisi		阿根廷蚁 ā gēn tíng yǐ；
argéntina kala térisi		阿根廷牛皮 ā gēn tíng niú pí；
argéntina koko derixi		阿根廷可可木 ā gēn tíng kě kě mù；
argéntinaliqlar		阿根廷人 ā gēn tíng rén；
argéntino (pul)		阿根廷诺 ā gēn tíng nuò；
arlap tekshürüsh		抽查 chōu chá；
arlash olturaqlishish		杂居 zá jū；
arlashmasliq prinsipi		不干涉原则 bù gān shè yuán zé；
arlashmaq, kari bolmaq		问 wèn；
arlbérg		阿尔贝格； 阿尔贝格【地名】 ā ěr bèi gé；
arma (erlerning ismi)		阿尔马； 阿尔马【维吾尔人名】 ā ěr mǎ；
armati		阿玛蒂 ā mǎ dì；
armatura (heykelning iskiliti)		雕塑骨框架； 雕塑骨［框］架 diāo sù gǔ kuàng jià；
armadil		犰狳 qiú yú；
armadil ailisi		犰狳科 qiú yú kē；
armadil uruqdishi		犰狳属 qiú yú shǔ；
armadillar		犰狳类 qiú yú lèi；
armas metbuat guruhi		阿马斯报业集团； 阿马斯报业集团 （委） ā mǎ sī bào yè jí tuán；
armag		阿尔马郡； 阿尔马郡【地名】 ā ěr mǎ jùn；
armagnak hariqi		阿尔马尼亚克酒 ā ěr mǎ ní yà kè jiǔ；
arman		抱负 bào fù； 蓄志 xù zhì； 遗恨 yí hèn； 遗愿 yí yuàn； 含冤 hán yuān；
arman (ayallarning ismi)		阿尔曼； 阿尔曼【维吾尔人名】 ā ěr màn；
arman (erlerning ismi)		阿尔曼； 阿尔曼【维吾尔人名】 ā ěr màn；
arman üchün, ahanetke chidimaq		忍辱负重 rěn rǔ fù zhòng；
arman bar		心余力绌 xīn yú lì chù；
arman bar, derman yoq		心余力绌 xīn yú lì chù；
arman bar, derman yoq؛ birer ishni qilghusi bolsimu, qurbi yetmeslik		心有余而力不足 xīn yǒu yú ér lì bù zú；
arman baryu, derman yoq		心有余而力不足 xīn yǒu yú ér lì bù zú；
arman balilar quwwet talqini		阿尔曼青少年营养全粉 ā ěr màn qīng shào nián yíng yǎng quán fěn；
arman bilen ketmek		抱恨终天 bào hèn zhōng tiān；
arman chonglar quwwet talqini		阿尔曼中老年营养全粉 ā ěr màn zhōng lǎo nián yíng yǎng quán fěn；
arman sap nuqut talqini		阿尔曼鹰嘴豆粉 ā ěr màn yīng zuǐ dòu fěn；
arman qilmaq		盼望 pàn wàng； 祷 dǎo；
arman hümmel chéyi		阿尔曼果仁奶茶粉 ā ěr màn guǒ rén nǎi chá fěn；
arman, arzu		遗愿 yí yuàn；
arman, pushayman, échinish, ökünüsh		遗恨 yí hèn；
armanay (ayallarning ismi)		阿尔曼阿依； 阿尔曼阿依【维吾尔人名】 ā ěr màn ā yī；
armantursun (erlerning ismi)		阿尔曼图尔荪； 阿尔曼图尔荪【维吾尔人名】 āěrmàntúěr sūn；
armanda qalmaq		抱恨 bào hèn；
armanda qalmaq, öchmenlik saqlimaq		饮恨 yǐn hèn；
armanda ketmek		死不瞑目 sǐ bù míng mù；
armandin chiqmaq		称愿 chèn yuàn； 淋漓 lín lí；
armandu (erlerning ismi)		阿尔曼杜； 阿尔曼杜【维吾尔人名】 ā ěr màn dù；
armansiz ölmek, ölümge razi bolmaq		视死如饴 shì sǐ rú yí；
armansiz ketmek, közi yumulmaq		死亦瞑目 sǐ yì míng mù；
arman'gha tushluq derman yoq		力不从心 lì bù cóng xīn； 力不从心 lì bù cóng xīn；
arman'gha tushluq derman yoq؛ neziri üstün, hali bosh؛ haligha baqmay hal tartmaq		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
arman'gha chüshluq derman yoq		嘴大喉咙小 zuǐ dà hóu lóng xiǎo；
arman'git		砷锰矿 shēn měng kuàng；
arman'gül (ayallarning ismi)		阿尔曼古丽； 阿尔曼古丽【维吾尔人名】 ā ěr màn gǔ lì；
armannisa (ayallarning ismi)		阿尔曼妮萨； 阿尔曼妮萨【维吾尔人名】 ā ěr màn nī sà；
armaninggha yetmigüche bel qouwetme		船不到岸不松桨 chuán bù dào àn bù sōng jiǎng；
armstrong ossillyatori		阿姆斯特朗振荡器 ā mǔ sī tè lǎng zhèn dàng qì；
armstrong tok yoli		阿姆斯特朗电路 ā mǔ sī tè lǎng diàn lù；
armko tömüri		阿姆柯铁 ā mǔ kē tiě；
armko métal tawlash usuli		阿姆柯冶炼法 ā mǔ kē yě liàn fǎ；
armodun yézisi		哈尔莫敦乡； 哈尔莫敦乡【新疆各地】 hā ěr mò dūn xiāng；
armor taxta (sirtqi yüzi qétitilghan oqqa qarshi polat taxta)		装甲板 zhuāng jiǎ bǎn；
armoratsiye yopurmaq qurti		辣根叶虫 là gēn yè chóng；
armorika		阿尔莫里卡； 阿尔莫里卡【地名】 ā ěr mò lǐ kǎ；
armorika tagh yasash herikiti		阿尔莫里卡造山运动 ā ěr mò lǐ kǎ zào shān yùn dòng；
armorikanlar		阿尔莫里卡人 ā ěr mò lǐ kǎ rén；
armorikiliqlar		阿尔莫里卡人 ā ěr mò lǐ kǎ rén；
armoriye		甲衣纹章学 jiǎ yī wén zhāng xué；
armillariye uruqdishi		蜜环菌属 mì huán jūn shǔ；
armillyar shari		浑仪 hún yí；
arminius		阿米尼乌斯 ā mǐ ní wū sī；
arminius eqidiliri		阿米尼乌斯教义 ā mǐ ní wū sī jiào yì；
arminius ghusl mezhipi muritliri		阿米尼乌斯洗礼教 ā mǐ ní wū sī xǐ lǐ jiào；
armiyidiki kadirlar		军队干部 jūn duì gàn bù；
armiyidin boshanmaq		退伍 tuì wǔ；
armiyide		行间 xíng jiān；
armiyigimu, xelqqimu bab		军民兼容 jūn mín jiān róng；
armiyige (herbiy xizmetke) kirmek		入伍 rù wǔ；
armiyige qatnashmaq, herbiy sepke kirmek		参军 cān jūn；
armiyige qatnashmaq, herbiy sepke kirmek, herbiyge kirmek, herbiy xizmette bolmaq		从军 cóng jūn；
armiyige kirmek, herbiy sepke qatnashmaq		入伍 rù wǔ；
armiyimiz		我军 wǒ jūn；
armiyimiz, qoshunimiz		我军 wǒ jūn；
armiyini aldinqi septin qayturup kelmek		班师 bān shī；
armiyini idare qilish idiyisi		治军思想 zhì jūn sī xiǎng；
armiyini idare qilish fangjéni		治军方针 zhì jūn fāng zhēn；
armiyini idaret qilishta qattiq bolush		治军要严 zhì jūn yào yán；
armiyini zamaniwilashturush		军队现代化 jūn duì xiàn dài huà；
armiyini zamaniwilashturush qurulushi		军队现代化建设 jūn duì xiàn dài huà jiàn shè；
armiyini qanun boyiche qattiq idare qilish		以法从严治军 yǐ fǎ cóng yán zhì jūn；
armiyini mustehkemlimek		巩固部队 gǒng gù bù duì；
armiyini himaye qilip, herbiylerning aile tawabiatlirigha étibar béish		拥军优属 yōng jūn yōu shǔ；
armiyini himaye qilish-xelqni söyüsh		拥军爱民 yōng jūn ài mín；
armiyining asasiy küchi		主力 zhǔ lì；
armiyining ölchesh sizish xizmitige mesul tarmiqi		军队测绘主管部门 jūn duì cè huì zhǔ guǎn bù mén；
armiyining öy-zéminni öz béshimchiliq bilen sétish, ötünüp bérish jinayiti		擅自出卖转让军队房地产罪； 擅自出卖、转让军队房地产罪 shàn zì chū mài zhuǎn ràng jūn duì fáng dì chǎn zuì；
armiyining bashqurush teweliki		军队管辖 jūn duì guǎn xiá；
armiyining tüzülme we shtatlirini tertipke salmaq		整编 zhěng biān；
armiyining jenggiwarliqi yuqiri chaghda hujumgha ötmek		及锋而试 jí fēng ér shì；
armiyining rohiy qiyapiti we istil-intizami		军风纪 jūn fēng jì；
armiyining küresh iradisi		军心 jūn xīn；
armiyining yuqiri derijilik komandiri		军队高级指挥官 jūn duì gāo jí zhǐ huī guān；
armiye		军队 jūn duì； 纵队 zòng duì； 集团军 jí tuán jūn； 兵 bīng； 军 jūn； 旅 lǚ； 师 shī； 行 xíng；
armiye (erlerning ismi)		阿尔米耶； 阿尔米耶【维吾尔人名】 ā ěr mǐ yē；
armiye axbarat orgini		军队情报机关 jūn duì qíng bào jī guān；
armiye axbarat xizmiti		军队情报工作 jūn duì qíng bào gōng zuò；
armiye asasiy qatlam qurulush programmisi		军队基层建设纲要 jūn duì jī céng jiàn shè gāng yào；
armiye ichki ishliri		军队内务 jūn duì nèi wù；
armiye ishletmeydighan kéme-paraxot		非军用船舶 fēi jūn yòng chuán bó；
armiye ewetish		派遣军队 pai qiǎn jūn duì；
armiye bash senmubusi, armiye bash shtabi		军队总参谋部 jūn duì zǒng cān móu bù；
armiye bashqurush		军队管理 jūn duì guǎn lǐ；
armiye birliki belgisi		部队番号 bù duì fān hào；
armiye bilen saqchini birleshtürüsh tüzülmisi		军警合一体制 jūn jǐng hé yī tǐ zhì；
armiye belgisi		军队标号 jūn duì biāo hào； 军队符号 jūn duì fú hào； 军徽 jūn huī；
armiye belgisi, qisim belgisi		兵种符号 bīng zhǒng fú hào；
armiye tür		兵种 bīng zhǒng；
armiye türi		军种 jūn zhǒng；
armiye türi qurulushi		军种建设 jūn zhǒng jiàn shè；
armiye türi, qisim türi		兵种 bīng zhǒng；
armiye tüzülmisi		军队体制 jūn duì tǐ zhì；
armiye teshkiliy tüzülüshi		军队编组 jūn duì biān zǔ；
armiye xelqni söymek, xelq armiyini himaye qilmaq		军爱民民拥军； 军爱民，民拥军 jūn ài mín mín yōng jūn；
armiye doxturxanisi		部队医院 bù duì yī yuàn；
armiye radio istansisi		军队广播电台； 军队广播电台 （越） jūn duì guǎng bō diàn tái；
armiye razwédkisi		军队侦察 jūn duì zhēn chá；
armiye shtatigha kirgüzmek		编入建制 biān rù jiàn zhì；
armiye shitati		军队编制 jūn duì biān zhì； 军队的编成 jūn duì de biān chéng；
armiye qaide-yosunliri		军队礼节 jūn duì lǐ jié；
armiye qoshun, jün, korpus		军 jūn；
armiye qomandani		军队司令 jūn duì sī lìng； 军队指挥 jūn duì zhǐ huī；
armiye qongur réngi		陆军棕色 lù jūn zōng sè；
armiye qurmaq		建军 jiàn jūn；
armiye qurush idiyisi		建军思想 jiàn jūn sī xiǎng；
armiye qurush prinsipi		建军原则 jiàn jūn yuán zé；
armiye qurush tarixiy		建军史 jiàn jūn shǐ；
armiye qurush fangjéni		建军方针 jiàn jūn fāng zhēn；
armiye qurush lushyeni		建军路线 jiàn jūn lù xiàn；
armiye qurush nezeriyisi		建军理论 jiàn jūn lǐ lùn；
armiye qurush yönilishi		建军方向 jiàn jūn fāng xiàng；
armiye qurulushi, armiye qurush		建军 jiàn jūn；
armiye komandiri		大帅 dà shuài；
armiye komandiri, korpus komandiri		军长 jūn cháng；
armiye kishiler		人马 rén mǎ；
armiye küchi		军 jūn；
armiye marshi		军队进行曲 jūn duì jìn xíng qǔ；
armiye musteqil bashqurush		军队单独管理 jūn duì dān dú guǎn lǐ；
armiye yötkesh		军队调动 jūn duì diào dòng；
armiye heywisini namayan qilish		显示军威 xiǎn shì jūn wēi；
armiye we xelq		军民 jūn mín；
armiye we hökümet		军政 jūn zhèng；
armiye, saqchi, xelq birleshme mudapie teshkilati		军警民联防组织 jūn jǐng mín lián fáng zǔ zhī；
armiye, qoshun		戎行 róng xíng； 伍 wǔ；
armiye, qoshun, esker		军 jūn； 师 shī；
armiye, qoshun, qisim		军 jūn；
armiye, qoshun, herbiy qoshun		戎 róng；
armiye, qoshun, herbiy qisim, herbiy qoshun		军队 jūn duì；
armiye, qoshunlar		三军 sān jūn；
armiye, qisim		兵 bīng；
armiye-xelq ittipaqliship bolsa xuddi bir kishi, yoqtur dunyada uning héchbir tengdishi		军民团结如一人试看天下谁能敌； 军民团结如一人，试看天下谁能敌 jūn mín tuán jié rú yī rén shì kàn tiān xià shuí néng dí；
armiye-xelq birliki		军民一致 jūn mín yī zhì；
armiye-xelq birleshme mudapie shtabi		军民联防指挥部 jūn mín lián fáng zhǐ huī bù；
armiye-xelq birleshme mudapiesi		军民联防 jūn mín lián fáng；
armiye-hökümet télégrammisi		军政电报 jūn zhèng diàn bào；
armur birliki		阿穆尔单位 ā mù ěr dān wèi；
armét		米制区域预报码 mǐ zhì qū yù yù bào mǎ；
armériye oti		匙叶草 chí yè cǎo；
armériye uruqdishi		海石竹属 hǎi shí zhú shǔ；
armériye bambuki		海石竹 hǎi shí zhú；
arménit		硅铝钡钙石 guī lǚ bèi gài shí；
arna		阿纳 ā nà；
arnabiye		阿纳芘； 阿纳芘（紫草科） ānà pí；
arnawutlar		阿尔瑙特人 āěr nǎo té rén；
arndt-éystért réaksiyisi		阿尔恩特埃斯特尔特反应； 阿尔恩特-埃斯特尔特反应 ā ěr ēn tè āi sī tè ěr tè fǎn yīng；
arndt-éystért sintézi		阿尔恩特埃斯特尔特合成； 阿尔恩特-埃斯特尔特合成 ā ěr ēn tè āi sī tè ěr tè hé chéng；
arnsbérg		阿恩斯贝格； 阿恩斯贝格【地名】 ā ēn sī bèi gé；
arno deryasi		阿尔诺河 ā ěr nuò hé；
arnot klapani		阿诺特阀门 ā nuò tè fá mén；
arnold tejribisi		阿诺德试验 ā nuò dé shì yàn；
arnoldistlar, arnoldchilar		阿诺德派 ā nuò dé pai； 阿诺德党人 ā nuò dé dǎng rén；
ar-nomus		人格 rén gé； 羞辱 xiū rǔ； 廉耻 lián chǐ； 耻 chǐ； 垢 gòu；
ar-nomus, nomus		诟 gòu； 垢 gòu；
ar-nomustin esermu qalmasliq		廉耻扫地 lián chǐ sǎo dì；
ar-nomusni bilmeslik؛ iza tartmasliq؛ nomus qilmasliq		恬不知耻 tián bù zhī chǐ；
ar-nomusini yoqatmaq		屈节 qū jié；
arnométir		阿尔诺电表 ā ěr nuò diàn biǎo；
arnonsillo talasi		阿诺西洛纤维 ā nuò xī luò xiān wéi；
arni éritmisi		阿尼溶液 ā ní róng yè；
arnika oti		山金车 shān jīn chē；
arnika oti uruqdishi		山金车属 shān jīn chē shǔ；
arnika méyi		山金车油 shān jīn chē yóu；
arnébiye uruqdishi		假紫草属 jiǎ zǐ cǎo shǔ；
arnét indéksi		阿尔内特氏指数 ā ěr nèi tè shì zhǐ shù；
arném		阿纳姆； 阿纳姆【地名】 ā nà mǔ；
aroma derixi		阿罗马 ā luó mǎ；
aromatlashturush		芳构化 fāng gòu huà； 芳香化 fāng xiāng huà；
aromatlishish		芳烃化 fāng tīng huà；
aromatik		芳香 fāng xiāng； 芳香剂 fāng xiāng jì； 芳香族 fāng xiāng zú；
aromatik achchiq maddilar		芳香性苦素剂 fāng xiāng xìng kǔ sù jì；
aromatik aldégid		芳族醛 fāng zú quán；
aromatik alkogol		芳香醇 fāng xiāng chún； 芳族醇 fāng zú chún；
aromatik amin		芳香胺 fāng xiāng àn； 芳族胺 fāng zú àn；
aromatik amino kislata		芳香族氨基酸 fāng xiāng zú ān jī suān；
aromatik birikmiler		芳香化合物 fāng xiāng huà hé wù； 芳香族化合物 fāng xiāng zú huà hé wù；
aromatik sulfurik kislata		香硫酸 xiāng liú suān；
aromatik kténium oti		芳香栉茅 fāngxiāng zhì máo；
aromatik kislatalar		芳香酸 fāng xiāng suān；
aromatik kéton		芳香酮 fāng xiāng tóng； 芳族酮 fāng zú tóng；
aromatik halqa		芳香环 fāng xiāng huán；
aromatik hidrogénlishish		芳香氢化 fāng xiāng qīng huà；
aromatikliq		芳香性 fāng xiāng xìng；
aromadéndrén		桉萜 ān；
aromorfoz		形态演进 xíng tai yǎn jìn；
aron métri		阿龙计 ā lóng jì；
arondinariye bambuki		青篱竹 qīng lí zhú；
arondinariye bambuki uruqdishi		青篱竹属 qīng lí zhú shǔ；
arondu bambuki uruqdishi		芦竹属 lú zhú shǔ；
aronkus uruqdishi		假升麻属 jiǎ shēng má shǔ；
aroniye		黑腺脉木苦味果 hēi xiàn mài mù kǔ wèi guǒ；
aroniye uruqdishi		黑腺脉大属 hēi xiàn mài dà shǔ；
aroniye prunifoliye		紫果腺肋花揪 zǐ guǒ xiàn lèi huā jiū；
aroniye chatqili		腺肋花楸 xiàn lèi huā qiū；
aroyl		芳酰基 fāng xiān jī；
aroyllishish roli		芳酰化作用； 芳酰化［作用］ fāng xiān huà zuòyòng；
ari ailisi		海鲇科 hǎi  kē；
arian tili		雅利安语 yǎ lì ān yǔ；
arian tili tipidiki		雅利安语型的 yǎ lì ān yǔ xíng de；
arian telimati		印度的现代说 yìn dù de xiàn dài shuō；
arian-drawidlar		雅利安达罗毗荼人； 雅利安-达罗毗荼人 yǎlìāndáluó pí tú rén；
arianlar		雅利安人 yǎ lì ān rén；
arianizm nezeriyisi		雅利安理论 yǎ lì ān lǐ lùn；
arian-hindilar		雅利安印度人 yǎ lì ān yìn dù rén；
ariokarpus kaktusi		裂叉白面子果掌 liè chā bái miàn zǐ guǒ zhǎng；
arion bagh qululisi ailisi		阿勇蛞蝓科 ā yǒng kuò yú kē；
arion bagh qululisi uruqdishi		阿勇蛞蝓属 ā yǒng kuò yú shǔ；
arius téologiye herikiti		阿里乌斯神学运动 ā lǐ wū sī shén xué yùn dòng；
arius muritiri		阿里乌斯教信 ā lǐ wū sī jiào xìn；
arius mezhipi		阿里乌斯教派 ā lǐ wū sī jiào pai；
ariégit		尖榴辉岩 jiān liú huī yán；
ariél (uranning birinchi hemrahi)		天王卫一； 天［王］卫一 tiān wáng wèi yī；
arya (sansikritche weli-nebiler)		阿梨耶 ā lí yē；
aribs		中型客车 zhōng xíng kè chē；
ariboflawinoziye		核黄素缺乏症 hé huáng sù quē fá zhèng；
arip (erlerning ismi)		阿日普； 阿日普【维吾尔人名】 ā rì pǔ；
aripe (ayallarning ismi)		阿日排； 阿日排【维吾尔人名】 ā rì pái；
aritan térrasasi		阿里坦阶 ā lǐ tǎn jiē；
arichang payda, ikki bazarning baha perqidin alghan payda, u bazardin sétiwélip, bu bazarda sétishtin kirgen payda		套利 tào lì；
arichi		叉锭工 chā dìng gōng； 居间人 jū jiān rén；
arichi bolmaq		介 jiè；
arichilimaq (jédelni)		劝架 quàn jià；
arida		居中 jū zhōng；
arida rishte baghlimaq		穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn；
aridizol yer (yerning bir xil tipi)		旱成地 hàn chéng dì；
aridiki awaz kücheytish apparati		中问增音机 zhōng wèn zēng yīn jī；
aridiki uzun yolluq tallighuch		长途中间选择器 cháng tú zhōng jiān xuǎn zé qì；
aridiki üsküne		中间设备 zhōng jiān shè bèi；
aridiki programma		中间程序 zhōng jiān chéng xù；
aridiki transformator		中间变压器 zhōng jiān biàn yā qì；
aridiki tok yoli		中间电路 zhōng jiān diàn lù；
aridiki tutashturghuch		中间连接器 zhōng jiān lián jiē qì；
aridiki téléfon idarisi		中间电话局 zhōng jiān diàn huà jú；
aridiki xatirilep yollighuch		中间记发器 zhōng jiān jì fā qì；
aridiki saqlighuch		中间存储器 zhōng jiān cún chǔ qì；
aridiki stolba		中间电杆 zhōng jiān diàn gǎn； 中间杆 zhōng jiān gǎn；
aridiki signal		中间信号 zhōng jiān xìn hào；
aridiki sim seplesh jazisi		中间配线架 zhōng jiān pèi xiàn jià；
aridiki qaytma dolqun tizginligüch		中间回波抑制器 zhōng jiān huí bō yì zhì qì；
aridiki kabél		中间电缆 zhōng jiān diàn lǎn；
aridiki kod		中间码 zhōng jiān mǎ；
aridiki kontakt		中间接点 zhōng jiàn jié diǎn；
aridin		从中 cóng zhōng；
aridin almashturghuchi idare		中转局 zhōng zhuǎn jú；
aridin almashturush merkizi		中转中心 zhōng zhuǎn zhōng xīn；
aridin almashturush nuqtisi		中转点 zhōng zhuǎn diǎn；
aridin uzun ötmeyla		曾几何时 céng jǐ hé shí；
aridin ulap toshulidighan awiatsiye yollanmisi		联运中转航宅邮件 lián yùn zhōng zhuǎn háng zhái yóu jiàn；
aridin ulash		转接接续 zhuǎn jiē jiē xù；
aridin ulash istansisi		转接台 zhuǎn jiē tái；
aridin ulash usuli		转接方式 zhuǎn jiē fāng shì；
aridin ulash üskünisi		转接设备 zhuǎn jiē shè bèi； 接转设备 jiē zhuǎn shè bèi；
aridin ulash ponkiti		转接站 zhuǎn jiē zhàn；
aridin ulash purupka töshüki		转接塞孔 zhuǎn jiē sāi kǒng；
aridin ulash tori		转接网 zhuǎn jiē wǎng；
aridin ulash tok yoli		转接电路 zhuǎn jiē diàn lù；
aridin ulash téléfon taloni		转话单 zhuǎn huà dān；
aridin ulash téléfonining xatire taloni		转话记录单 zhuǎn huà jì lù dān；
aridin ulash signali		转接信号 zhuǎn jiē xìn hào；
aridin ulash sim tok yoli		转接塞绳电路 zhuǎn jiē sāi shéng diàn lù；
aridin ulash serpiyati		转接损耗 zhuǎn jiē sǔn hào；
aridin ulash kunupkisi		转接电键 zhuǎn jiē diàn jiàn； 转接按键 zhuǎn jiē àn jiàn；
aridin ulash kespi		转接业务 zhuǎn jiē yè wù；
aridin ulash merkizi		转接中心 zhuǎn jiē zhōng xīn；
aridin ulash nuqtisi		转接点 zhuǎn jiē diǎn；
aridin ulash yoli		转接路由 zhuǎn jiē lù yóu；
aridin ulash waqti		转接时间 zhuǎn jiē shí jiān；
aridin ulash wéklyuchatéli		转接开关 zhuǎn jiē kāi guān；
aridin ulashni cheklesh signali		转接禁止信号 zhuǎn jiē jìn zhǐ xìn hào；
aridin ulan'ghan chaqirish		转接呼叫 zhuǎn jiē hū jiào；
aridin ulighuch		转接器 zhuǎn jiē qì；
aridin ulighuchi kücheytküch		接力放大器 jiē lì fàng dà qì；
aridin ulinidighan téléfon miqdari		转话话务量 zhuǎn huà huà wù liàng；
aridin bir kün ötküzüp		间日 jiān rì；
aridin bir kün ötküzüp, kün arilap		间日 jiān rì；
aridin tutashturghuch jazisi		中继器架 zhōng jì qì jià；
aridin tutashturghuchi optikiliq kabél		中继光缆 zhōng jì guāng lǎn；
aridin tutashturghuchi idare		中继局 zhōng jì jú；
aridin tutashturghuchi éléktr lampa		中继电子管 zhōng jì diàn zǐ guǎn；
aridin tutashturghuchi tor yoli jazisi		中继网路架 zhōng jì wǎng lù jià；
aridin tutashturghuchi tok yolliri topi		中继电路群 zhōng jì diàn lù qún；
aridin tutashturghuchi télégramma tok yoli		中继电报电路 zhōng jì diàn bào diàn lù；
aridin tutashturghuchi stolba liniyisi		中继杆线 zhōng jì gǎn xiàn；
aridin tutashturghuchi süniy hemrah		中继卫星 zhōng jì wèi xīng；
aridin tutashturghuchi süniy hemrah sistémisi		中继卫星系统 zhōng jì wèi xīng xì tǒng；
aridin tutashturghuchi kabél		中继电缆 zhōng jì diàn lǎn；
aridin tutashturghuchi kabél diagrammisi		中继电缆图 zhōng jì diàn lǎn tú；
aridin tutashturghuchi kabél yoli		中继电缆路由 zhōng jì diàn lǎn lù yóu；
aridin tutashturghuchi kabél yolining körsetme sxémisi		中继电缆路由示意图 zhōng jì diàn lǎn lù yóu shì yì tú；
aridin tutashturghuchi kontrollighuch		中继控制器 zhōng jì kòng zhì qì；
aridin tutashturghuchi kücheytküch		中继放大器 zhōng jì fàng dà qì；
aridin tutashturghuchi liniye böliki		中继线段 zhōng jì xiàn duàn；
aridin tutashturghuchi liniye jazisi		中继线架 zhōng jì xiàn jià；
aridin tutashturghuchi liniye rélési		中继线继电器 zhōng jì xiàn jì diàn qì；
aridin tutashturghuchi liniye stolba yoli		中继线杆路 zhōng jì xiàn gǎn lù；
aridin tutashturghuchi yol		中继路由 zhōng jì lù yóu；
aridin tutashturghuchi yer shari ponkiti		中继地球站 zhōng jì dì qiú zhàn；
aridin tutashturush ariliqi		中继间距 zhōng jì jiān jù； 中继距离 zhōng jì jù lí；
aridin tutashturush alaqe liniyisi		联络中继线 lián luò zhōng jì xiàn；
aridin tutashturush uchastikisi		中继段 zhōng jì duàn；
aridin tutashturush usuli		中继方式 zhōng jì fāng shì；
aridin tutashturush usuli sxémisi		中继方式图 zhōng jì fāng shì tú；
aridin tutashturush üskünisi		中继设备 zhōng jì shè bèi；
aridin tutashturush ünümi		中继效率 zhōng jì xiào lǜ；
aridin tutashturush ponkiti		中继站 zhōng jì zhàn；
aridin tutashturush purupka töshüki		中继塞孔 zhōng jì sāi kǒng；
aridin tutashturush rélési		中继继电器 zhōng jì jì diàn qì；
aridin tutashturush sghimchanliqi		中继容量 zhōng jì róng liàng；
aridin tutashturush sistémisi		中继系统 zhōng jì xì tǒng；
aridin tutashturush signali		中继信号 zhōng jì xìn hào；
aridin tutashturush ghol liniyisi		中继干线 zhōng jì gàn xiàn；
aridin tutashturush qurulmisi		中继装置 zhōng jì zhuāng zhì；
aridin tutashturush kabéli		中频电缆 zhōng pín diàn lǎn；
aridin tutashturush katushkisi		中继线圈 zhōng jì xiàn quān；
aridin tutashturush kommutatori		中继交换机 zhōng jì jiāo huàn jī；
aridin tutashturush kespi		中继业务 zhōng jì yè wù；
aridin tutashturush layihisi		中继方案 zhōng jì fāng àn；
aridin tutashturush liniyisi		中继电路 zhōng jì diàn lù； 中继线 zhōng jì xiàn；
aridin tutashturush liniyisi tosalghusi		中继线路障碍 zhōng jì xiàn lù zhàng ài；
aridin tutashturush liniyisini ijarige élish		租用中继线 zū yòng zhōng jì xiàn；
aridin tutashturush liniyisini izdesh apparati		中继线寻找机 zhōng jì xiàn xún zhǎo jī；
aridin tutashturush liniyisini ölchesh istansisi		中继线测量台 zhōng jì xiàn cè liáng tái；
aridin tutashturush liniyisini ölchesh jazisi		中继线测量架 zhōng jì xiàn cè liáng jià；
aridin tutashturush liniyisini ölchesh-sinash istansisi		中继线测试台 zhōng jì xiàn cè shì tái；
aridin tutashturush liniyisini tallighuch		中继线选择器 zhōng jì xiàn xuǎn zé qì；
aridin tutashturush liniyisini kontrollighuch		中继线控制器 zhōng jì xiàn kòng zhì qì；
aridin tutashturush liniyisining igilinishini körsitish chirighi		中继线占用指示灯 zhōng jì xiàn zhàn yòng zhǐ shì dēng；
aridin tutashturush liniyisining chaqirish haliti uchuri		中继线呼叫状态信息 zhōng jì xiàn hū jiào zhuàng tai xìn xī；
aridin tutashturush liniyisining sighimchanliqi		中继线容量 zhōng jì xiàn róng liàng；
aridin tutashturush liniyisining sim seplesh jazisi		中继线配线架 zhōng jì xiàn pèi xiàn jià；
aridin tutashturush liniyisining sim seplesh diskisi		中继线配线盘 zhōng jì xiàn pèi xiàn pán；
aridin tutashturush liniyiliri topi		中继线群 zhōng jì xiàn qún；
aridin tutashturush liniyiliri guruppisi		中继线组 zhōng jì xiàn zǔ；
aridin tutashturush moduli		中继模块 zhōng jì mó kuài；
aridin tutashturush munari		中继塔 zhōng jì tǎ；
aridin tutashturush yollirini tallash tertipi		中继路由选择次序 zhōng jì lù yóu xuǎn zé cì xù；
aridin tutashturush.tori		中继网 zhōng jì wǎng； 中继网络 zhōng jì wǎng luò；
aridin tutashturush.simi		中继塞绳 zhōng jì sāi shéng；
aridin tutashturulghan chaqirish		中继呼叫 zhōng jì hū jiào；
aridin tutashturulghan xewerlishish		中继通信 zhōng jì tōng xìn；
aridin tutashturulmaydighan xewerlishish		无中继化通信 wú zhōng jì huà tōng xìn；
aridin qisqartish, aridin ixchamlash		中略 zhōng lüè；
ariz (erlerning ismi)		阿日孜； 阿日孜【维吾尔人名】 ā rì zī；
arizona		亚利桑那； 亚利桑那【地名】 yà lì sāng nà；
arizona aq dub derixi		亚利桑那白栎 yàlìsāngnà bái lì；
arizona aq shemshadi		亚利桑那冷杉 yà lì sāng nà lěng shān；
arizona üzümi		峡谷葡萄 xiá gǔ pú tao；
arizona pöpücheklik qarighojisi		亚利桑那冠拟掠鸟 yà lì sāng nà guàn nǐ lüě niǎo；
arizona chatqalliq qaghisi		亚利桑那灌丛鸦 yà lì sāng nà guàn cóng yā；
arizona chinari		亚利桑那悬铃木 yà lì sāng nà xuán líng mù；
arizona richmondéna qushqichi		亚利桑那红蜡嘴 yà lì sāng nà hóng là zuǐ；
arizona shitati		亚利桑那州； 亚利桑那州【美国各州】 yà lì sāng nà zhōu；
arizona qarighiyi		亚利桑那松 yà lì sāng nà sōng；
arizona qizil yaquti		亚利桑那红宝石 yà lì sāng nà hóng bǎo shí；
arizona kupréssus archisi		南美扁柏 nán měi biǎn bǎi；
arizona miyarxus oti		亚利桑那冠霸 yà lì sāng nà guàn bà；
arizona yangiqi		亚利桑那胡核 yà lì sāng nà hú hé；
arizonaliqlar		亚利桑那人 yà lì sāng nà rén；
arizonit		重钛铁矿 chóng tài tiě kuàng；
arize (ayallarning ismi)		阿日再； 阿日再【维吾尔人名】 ā rì zài；
arisalda bolghandek qiyapette bolmaq		半推半就 bàn tuī bàn jiù；
arisalda bolmaq, bir qarargha kélelmeslik		骑墙 qí qiáng；
arisaldi bolamq		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
arisaldi bolmaq		不上不下 bù shàng bù xià； 迟疑 chí yí； 踟蹰 chí chú； 踌躇 chóu chú； 嘀咕 dī gu； 动摇 dòng yáo； 彷徨 pánghuáng； 举棋不定 jǔ qí bù dìng； 徘徊 pái huái； 依违 yī wéi； 犹疑 yóu yí； 犹豫 yóu yù；
arisaldi bolmaq, ikkilinip qalmaq		豫 yù；
arisaldi bolmaq, ikkilinip qalmaq, bir qarargha kélelmeslik		需 xū；
arisaldi bolmaq, ikkilenmek		踟蹰 chí chú； 迟 chí； 蹰 chú； 徊 huái；
arisaldi bolmaq, ikkilenmek, bir qarargha kélelmeslik		趄 jū；
arisaldi bolmaq, birqarargha kélelmeslik, ikki xiyal bolup qalmaq		举棋不定 jǔ qí bù dìng；
arisaldi bolmaq, temtirep qalmaq, özini toxtitiwalalmasliq		困惑不决 kùn huò bù jué；
arisaldi bolmaq, tewrenmek, ikkilenmek, turaqsiz		动摇 dòng yáo；
arisaldi bolmaq, ganggirimaq, téngirqimaq		徨徨 huáng huáng；
arisaldi bolmaq, ganggirimaq,téngirqimaq		彷徨 pánghuáng；
arisaldi bolmaq؛ bir qarargha kélelmeslik؛ ikki xiyal bolup qalmaq		举棋不定 jǔ qí bù dìng；
arisaldi bolup bir qarargha kélelmeslik		徘徊不定 pái huái bù dìng；
arisaldi bolup toxtap qalmaq		畏缩不前 wèi suō bù qián；
arisaldi bolup turup qalmaq		踌伫 chóu zhù； 踟蹰不前 chí chú bù qián；
arisaldi bolup turup qalmaq؛ temtirep algha basalmay qalmaq		踟蹰不前 chí chú bù qián；
arisaldi bolup qalmaq		哭笑不得 kū xiào bù dé； 首鼠端 shǒu shǔ duān； 首鼠两端 shǒu shǔ liǎng duān；
arisaldi bolup qalmaq, hangwéqip qalmaq, néme qilarini bilmey qalmaq		哭笑不得 kū xiào bù dé；
arisaldi bolush		徘徊不定 pái huái bù dìng；
arisaldilar, yumilaq tawuzlar		骑墙派 qí qiáng pai；
arisaldiliqta qalghan		双盲的 shuāng máng de；
aristaxus (aydiki bir halqisiman tagh)		亚利斯塔克 yà lì sī tǎ kè；
aristotél (qedimki yunan peylasopi)		亚里士多德 yà lǐ shì duō dé；
aristotél chirighi (déngiz kirpisining bedinidiki bir xil ezasi)		亚里士多德灯 yà lǐ shì duō dé dēng；
aristotél logikisi		亚里士多德的罗辑学 yà lǐ shì duō dé de luó jí xué；
aristotélchilar		亚里士多德主义者 yà lǐ shì duō dé zhǔ yì zhě；
aristotélizm		亚里士多德主义 yà lǐ shì duō dé zhǔ yì；
aristogénéziye		芒状发生 máng zhuàng fā shēng；
aristoloxik kislata		马兜铃酸 mǎ dōu líng suān；
arisi		中间 zhōng jiān；
arisida		之间 zhī jiān；
arisida turmaq		之中 zhī zhōng；
arisida turmaq, ichide turmaq, ... bolmaq		之中 zhī zhōng；
arisida qalmaq, ichide qalmaq		吞没 tūn méi；
arisidiki		之间 zhī jiān；
arisigha qil sighmas		无间 wú jiān；
arisiman ot-chöp qachilighuch		鱼叉草捆抓取器 yú chā cǎo kǔn zhuā qǔ qì；
arisiman bugha münggüzi		叉状鹿角 chā zhuàng lù jiǎo；
arisiman chaqmaq		叉状闪电 chā zhuàng shǎn diàn；
arish (erlerning ismi)		阿日什； 阿日什【维吾尔人名】 ā rì shí；
arishang		矿泉 kuàng quán； 汤泉 tāng quán； 温泉 wēn quán； 汤 tāng；
arishang nahiyisi		温泉县； 温泉县【新疆各地】 wēn quán xiàn；
arishangliq apachi milliti		温泉阿帕契族 wēn quán ā pà qì zú；
arishangliq sanatoriye		矿泉疗养地 kuàng quán liáo yǎng dì；
arigh (erlerning ismi)		阿日格； 阿日格【维吾尔人名】 ā rì gé；
arigha adem qoymaq		托情 tuō qíng； 托人情 tuō rén qíng；
arigha adem qoymaq (epu sorash üchün)		说情 shuō qíng；
arigha adem qoymaq, ehwalni uqturup qoyushni bashqa kishige tapshurmaq		托情 tuō qíng； 托人情 tuō rén qíng；
arigha ilip kötürmek, chapchigha sanjip almaq		叉 chā；
arigha élip hujum qilmaq		夹攻 jiā gōng； 夹击 jiā jī；
arigha éliwalmaq		簇拥 cù yōng；
arigha éliwalmaq, oriwalmaq		簇拥 cù yōng；
arigha bölgünchilik salmaq		间 jiān； 离间 lí jiān；
arigha bölgünchilik salmaq, arini buzmaq		当拨灯棒儿 dāng bō dēng bàng ér；
arigha bölgünchilik salmaq؛ arini buzmaq؛ ighwagerchilik qilmaq؛ ot quyruqluq qilmaq		挑拨离间 tiǎo bō lí jiān；
arigha parakendichilik salmaq, arini buzup jédel chiqarmaq		撩蜂剔蝎 liáo fēng tī xiē；
arigha chüshmek		介入 jiè rù； 居间 jū jiān； 拉架 lā jià；
arigha chüshmek, arigha kirmek		居间 jū jiān；
arigha soghuqchiliq chüshmek		失和 shī hé；
arigha qistilip kiriwalmaq, qisturuluwalmaq		夹塞儿 jiā sāi ér；
arigha qisturulmaq		插撬杠 chā qiào gàng；
arigha qil sighmaydighan		亲密无间 qīn mì wú jiān；
arigha kirmek		居间 jū jiān； 就中 jiù zhōng；
arifmokratiye, köp sanliqlar hökümranliqi		平民政治 píng mín zhèng zhì；
arifmométr, töt emellik hésablash mashinisi		四则计算机 sì zé jì suàn jī；
arifmétika		算学 suàn xué； 算术 suàn shù；
arifmétika oqutush körsetküch tayiqi		算术示教棒 suàn shù shì jiào bàng；
arifmétika grafik sanliq melumati		算术图形数据 suàn shù tú xíng shù jù；
arifmétika mutexessisi		算术家 suàn shù jiā；
arifmétika, hésab		算术 suàn shù； 计 jì；
arifmétikilashturmaq		算术化 suàn shù huà；
arifmétikiliq		算术，算术的 suànshù , suànshù de；
arifmétikiliq adrés		算术地址 suàn shù dì zhǐ；
arifmétikiliq asasiy téoréma		算术基本定理 suàn shù jī běn dìng lǐ；
arifmétikiliq aqma liniye		运算流水线 yùn suàn liú shuǐ xiàn；
arifmétikiliq almashturush		算术转换 suàn shù zhuǎn huàn；
arifmétikiliq otturiche san		算术均数； 算术［］均数 suàn shù jūn shù；
arifmétikiliq otturiche sanni hésablashning addiy usuli		算术均数简捷法 suàn shù jūn shù jiǎn jié fǎ； 算术平均数简捷法 suàn shù píng jūn shù jiǎn jié fǎ；
arifmétikiliq otturiche qimmet		算术均值 suàn shù jūn zhí； 算术平均值 suàn shù píng jūn zhí；
arifmétikiliq onggha yötkesh		算术右移 suàn shù yòu yí；
arifmétikiliq ipade		算术表达式 suàn shù biǎo dá shì；
arifmétikiliq özgertish		算术变换 suàn shù biàn huàn；
arifmétikiliq özgergüchi miqdar		算术变量 suàn shù biàn liàng；
arifmétikiliq uqum		算术概念 suàn shù gài niàn；
arifmétikiliq éship kétish		算术溢出 suàn shù yì chū； 算术上溢 suàn shù shàng yì；
arifmétikiliq emel belgisi		算术运算符 suàn shù yùn suàn fú；
arifmétikiliq emeller		算术运算 suàn shù yùn suàn；
arifmétikiliq bir terep qilish		算术处理 suàn shù chǔ lǐ；
arifmétikiliq buyruq		算术指令 suàn shù zhǐ lìng；
arifmétikiliq progréssiye		等差数列 děng ch āshù liè；
arifmétikiliq péil		算术动词 suàn shù dòng cí；
arifmétikiliq perq		算术差 suàn shù chà；
arifmétikiliq tok yoli		运算电路 yùn suàn diàn lù；
arifmétikiliq tip		算术类型 suàn shù lèi xíng；
arifmétikiliq turaqliq san		算术常数 suàn shù cháng shù；
arifmétikiliq teswir köchürüsh		算术扫描 suàn shù sǎo miáo；
arifmétikiliq tekshürüsh		算术校验 suàn shù xiào yàn； 算术检验 suàn shù jiǎn yàn；
arifmétikiliq tenglik		算术恒等式 suàn shù héng děng shì；
arifmétikiliq jümle		算术语句 suàn shù yǔ jù；
arifmétikiliq jümle funksiyisi		算术语句函数 suàn shù yǔ jù hán shù；
arifmétikiliq chértyoj		算术图 suàn shù tú；
arifmétikiliq xasliq		算术属性 suàn shù shǔ xìng；
arifmétikiliq xane yötkesh		算术移位 suàn shù yí wèi；
arifmétikiliq dawamlishish sistémisi		算术连续统 suàn shù lián xù tǒng；
arifmétikiliq diskont		算术贴现值 suàn shù tiē xiàn zhí；
arifmétikiliq régistér		运算寄存器 yùn suàn jì cún qì；
arifmétikiliq saqlighuch		运算寄存器 yùn suàn jì cún qì；
arifmétikiliq sanliq melumat		算术数据 suàn shù shù jù；
arifmétikiliq solgha yötkesh		算术左移 suàn shù zuǒ yí；
arifmétikiliq shert jümlisi		算术条件语句 suàn shù tiáo jiàn yǔ jù；
arifmétikiliq funksiye		算术函数 suàn shù hán shù；
arifmétikiliq qaide		算术规则 suàn shù guī zé；
arifmétikiliq qimmet bérish jümlisi		算术赋值语句 suàn shù fù zhí yǔ jù；
arifmétikiliq kod		算术码 suàn shù mǎ；
arifmétikiliq komanda		算术命令 suàn shù mìng lìng；
arifmétikiliq kompyutér		算术计算机 suàn shù jì suàn jī；
arifmétikiliq kontrollighuch		运算控制器 yùn suàn kòng zhì qì；
arifmétikiliq kémiyip kétish		算术下溢 suàn shù xià yì；
arifmétikiliq logikiliq saqlighuch topi		算术及逻辑寄存器栈 suàn shù jí luó jí jì cún qì zhàn；
arifmétikiliq logikiliq hésablash détali		算术及逻辑运算部件 suàn shù jí luó jí yùn suàn bù jiàn；
arifmétikiliq logikiliq hésablash détalining sanliq melumatlar éqimi		算术及逻辑运算部件数据流 suàn shù jí luó jí yùn suàn bù jiàn shù jù liú；
arifmétikiliq meshghulat		算术操作 suàn shù cāo zuò；
arifmétikiliq nur sézishchanliq		算术感光度 suàn shù gǎn guāng dù；
arifmétikiliq yighindi		算术和 suàn shù hé；
arifmétikiliq yéshish usuli		算术解法 suàn shù jiě fǎ；
arifmétikiliq hésablash		算术运算 suàn shù yùn suàn；
arifmétikiliq hésablash tok yoli		运算电路 yùn suàn diàn lù；
arifmétikiliq hésablighuch		算术运算器 suàn shù yùn suàn qì；
arifmétikiliq-logikiliq bölek		算术逻辑部件 suàn shù luó jí bù jiàn；
arifmétikiliq-logikiliq bölek, a l u		算术逻辑部件 suàn shù luó jí bù jiàn；
arifmétikiliq-logikiliq qurulma		算术逻辑装置 suàn shù luó jí zhuāng zhì；
arikara tili		阿里卡拉语 ā lǐ kǎ lā yǔ；
arikara milliti		阿里卡拉族 ā lǐ kǎ lā zú；
arikari térrasasi		阿里卡里阶 ā lǐ kǎ lǐ jiē；
aril		芳基 fāng jī； 芳基金属 fāng jī jīn shǔ；
aril arsinik kislata		芳基胂酸； 芳［基］胂酸 fāng jī shèn suān；
aril amin		芳胺 fāng àn；
aril diazo birikmiler		芳基重氮化合物 fāng jī zhòng dàn huà hé wù；
aril kislata		芳基酸 fāng jī suān；
arilap		隔 gé；
arilap atmaq		点发 diǎn fā； 点射 diǎn shè；
arilap irradiatsiyilinish		间歇辐照 jiān xiē fú zhào；
arilap özgergüchi miqdar		间断变量 jiàn duàn biàn liàng； 间断性变量 jiàn duàn xìng biàn liàng；
arilap basmaq		抽印 chōu yìn；
arilap basmaq, tallap basmaq		抽印 chōu yìn；
arilap bolidighan kashila		间歇故障 jiān xiē gù zhàng；
arilap teswir élish usuli		间歇扫描法 jiān xiē sǎo miáo fǎ；
arilap teswir köchürüsh		间歇扫描 jiān xiē sǎo miáo；
arilap tekshürmek		抽查 chōu chá； 出巡 chū xún；
arilap tekshürmek, tallap tekshürmek		抽查 chōu chá；
arilap tekshürüsh		抽检 chōu jiǎn； 抽查 chōu chá；
arilap tekshürüsh usuli		抽查法 chōu chá fǎ；
arilap tekshürüsh, nusxa élip tekshürüsh		抽样检查 chōu yàng jiǎn chá；
arilap tewrinish		间歇振荡 jiān xiē zhèn dàng；
arilap tewretküch		间歇振荡器 jiān xiē zhèn dàng qì；
arilap dem élish		间歇 jiān xiē；
arilap sadir bolidighan xataliq		间歇性错误 jiān xiē xìng cuò wù； 间发错误 jiān fā cuò wù；
arilap sanighuch		间歇计数器 jiān xiē jì shù qì；
arilap soqidighan tomur, turup-turup soqidighan tomur		间歇脉 jiān xiē mài；
arilap qaidige xilapliq qilish		偶尔违章 ǒu ěr wéi zhāng；
arilap kodlash		间隙编码 jiàn xì biān mǎ；
arilap körülidighan kashila		间发故障 jiān fā gù zhàng；
arilap késish, shalanglitip késish		透光伐 tòu guāng fá；
arilap kesmek		间伐 jiān fá；
arilap kesmek, taqlap kesmek (ormanchiliqta)		间伐 jiān fá；
arilap yürmek		游行 yóu xíng；
arilap yürmek, ötüp kéchip yürmek, qatirap yürmek		穿来穿去 chuān lái chuān qù；
arilap yep bermek (yémeklikte zeher yoqluqini bildürüsh üchün)		抽尝 chōu cháng；
arilap-arilap		间或 jiàn huò； 间歇 jiān xiē； 屡屡 lǚ lǚ； 时而 shí ér； 有时 yǒu shí； 有时 yǒu shí； 不时 bù shí；
arilap-arilap, ikki-üch künde bir qétim, pat-pat		隔三岔五 gé sān chà wǔ； 隔三间五 gé sān jiān wǔ；
arilap-arilap, toxtap-toxtap, turup-turup		间歇无常 jiān xiē wú cháng；
arilash		搀杂 chān zá； 错杂 cuò zá； 非单一 fēi dān yī； 混合 hùn hé； 间杂 jiàn zá； 交叉 jiāo chā； 截然不同 jié rán bù tóng； 相间 xiāng jiān； 什锦 shí jǐn； 参 cān； 错 cuò； 滚 gǔn； 夹 jiā； 猥 wěi； 杂 zá；
arilash aridin tutashturghuch		混合式中继器 hùn hé shì zhōng jì qì；
arilash asas san (sanaq san)		混合基数 hùn hé jī shù；
arilash asasiy programma		混合主程序 hùn hé zhǔ chéng xù；
arilash alkogolluq may		杂醇油 zá chún yóu；
arilash antiglobulin arilashmisi		混合抗球蛋白反应 hùn hé kàng qiú dàn bái fǎn yīng；
arilash awaz		混响 hùn xiǎng；
arilash awaz ölchigüch		混响测量计 hùn xiǎng cè liáng jì；
arilash awaz éffékti		混响效应 hùn xiǎng xiào yīng；
arilash awaz shawquni		串话噪声 chuàn huà zào shēng；
arilash awaz faktori		串话因数 chuàn huà yīn shù；
arilash awaz qaytma dolquni		混响回波 hùn xiǎng huí bō；
arilash awaz kashilisi		混响干扰 hùn xiǎng gān rǎo；
arilash awaz kashilisi, ötüshme awaz kashilisi		串话干扰 chuàn huà gān rǎo；
arilash awaz yollash koéffitsénti		混响传输系数 hùn xiǎng chuán shū xì shù；
arilash awaz, ötüshme awaz, ötüshme söz		串话 chuàn huà；
arilash awazlarning aldini élish		防止串音 fáng zhǐ chuàn yīn；
arilash awazni ajizlitish katushkisi		串话阻尼圈 chuàn huà zǔ ní quān；
arilash awazning ajizlishishi, ötüshme awazning ajizlishishi		串话衰减 chuàn huà shuāi jiǎn；
arilash ot aldurghuchi may uwisi		混合驱动型油藏 hùn hé qū dòng xíng yóu cáng；
arilash otlar		杂类草 zá lèi cǎo；
arilash orbita		杂化轨道 zá huà guǐ dào；
arilash orman		混交林 hùn jiāo lín；
arilash oghut		混合肥料 hùn hé féi liào；
arilash oq yaghdurmaq		混合齐射 hùn hé qí shè；
arilash olturaqlashqan rayon		杂居地区 zá jū dì qū；
arilash onluq kesir		带小数 dài xiǎo shù；
arilash ionlar		杂质离子 zá zhì lí zǐ；
arilash ittirip kirgüzüsh suyuqluqi		混合推进剂 hùn hé tuī jìn jì；
arilash irq		混血种 hùn xuè zhǒng；
arilash ishlitilidighan öy		杂用间 zá yòng jiān；
arilash ikki qutupluq lampa		混合二极管 hùn hé èr jí guǎn；
arilash impuls		混合脉冲 hùn hé mài chōng；
arilash intégraltok yoli, arilash top zenjir		混合集成电路 hùn hé jí chéng diàn lù；
arilash ösme		兼性瘤 jiān xìng liú；
arilash uruq		混杂种子 hùn zá zhǒng zǐ；
arilash uruqlan'ghan		混交混交的； 混交，混交的 hùn jiāo hùn jiāo de；
arilash uruqlan'ghan tuxum		混交卵 hùn jiāo luǎn；
arilash ulash		串并联 chuàn bìng lián； 混联 hùn lián；
arilash ulash usuli		串并联接法 chuàn bìng lián jiē fǎ；
arilash ulan'ghan tok yoli		混联电路 hùn lián diàn lù； 串并联电路 chuàn bìng lián diàn lù；
arilash ulan'ghan qozghatquch		串并联起动器 chuàn bìng lián qǐ dòng qì；
arilash ulan'ghan kondénsator		混联电容器 hùn lián diàn róng qì；
arilash ulan'ghan guruppa		混联组 hùn lián zǔ；
arilash un		破碎面粉 pò suì miàn fěn；
arilash un (azraq purchaq qoshup tartilghan kommiqonaq uni)		杂和面儿 zá huó miàn ér；
arilash unluq bolka		杂粉面包 zá fěn miàn bāo；
arilash üzülme		混合断口 hùn hé duàn kǒu；
arilash üsküne		混合设备 hùn hé shè bèi；
arilash ün élish		混合录音； 混［合］录音 hùn hé lù yīn；
arilash érish nuqtisi		混合熔点 hùn hé róng diǎn；
arilash éghiz		混合接口 hùn hé jiē kǒu；
arilash éqim		混合潮流 hùn hé cháo liú；
arilash éqimliq		混流式 hùn liú shì；
arilash éléktr kabéli		复合电缆 fù hé diàn lǎn；
arilash éléktromaginit dolquni		混合电磁波 hùn hé diàn cí bō；
arilash etir		什锦香精 shí jǐn xiāng jīng；
arilash ezaliq waqit		杂项时间 zá xiàng shí jiān；
arilash eks sada		交混回响 jiāo hùn huí xiǎng；
arilash eks sada waqti		交混回响时间 jiāo hùn huí xiǎng shí jiān；
arilash eynensizlik		交叉失真 jiāo chā shī zhēn；
arilash baj		混合税 hùn hé shuì；
arilash baghlanma bir terep qilghuch		混合关联处理机 hùn hé guān lián chǔ lǐ jī； 混合型关联处理机 hùn hé xíng guān lián chǔ lǐ jī；
arilash baghlighuch		混合耦合器 hùnhé ǒu gě qì；
arilash baghliq krstal		混合键型晶体 hùn hé jiàn xíng jīng tǐ；
arilash baghliq, gétérodésmik		杂键的 zá jiàn de；
arilash bal qaq		什锦蜜饯 shí jǐn mì jiàn；
arilash botqa		炖海味 dùn hǎi wèi；
arilash boghum		混合级 hùn hé jí；
arilash bulut		混合云 hùn hé yún；
arilash bésip shekilge keltürüsh		混合挤压成型； 混合挤压［成型］ hùn hé jǐ yā chéng xíng；
arilash bésimliq turbina		混压涡轮机 hùn yā wō lún jī；
arilash béliq shorpisi		什锦炖鱼汤 shén jǐn dùn yú tāng；
arilash bet		杂件拼版 zá jiàn pīn bǎn；
arilash bez		混合腺 hùn hé xiàn；
arilash paramétir		混合参数 hùn hé cān shù；
arilash programma ambiri		混合程序库 hùn hé chéng xù kù；
arilash programma tüzüsh		混合程序编制； 混合程序编制（设计） hùn hé chéng xù biān zhì；
arilash pürküp yandurghuch		混合喷燃器 hùn hé pēn rán qì；
arilash pürme		混合褶皱 hùn hé zhě zhòu；
arilash talaliq toqulma		混纺 hùn fǎng；
arilash talaliq gezlime		混纺布 hùn fǎng bù；
arilash tallash		混合选择 hùn hé xuǎn zé；
arilash tallash usuli		混合选择法 hùn hé xuǎn zé fǎ；
arilash tallighuch		混合选择器 hùn hé xuǎn zé qì；
arilash transfor matorlarguruppisi		混合机组 hùn hé jī zǔ；
arilash topa		混合土 hùn hé tǔ；
arilash toplashturulghan tok yoli		混合集成电路 hùn hé jí chéng diàn lù；
arilash toplam		杂集 zá jí； 交叉汇编 jiāo chā huì biān；
arilash toplamliq programma		交叉汇编程序 jiāo chā huì biān chéng xù；
arilash tor		混合网 hùn hé wǎng； 混合网络 hùn hé wǎng luò；
arilash tor yoli, arilash tor yoli		混合网路 hùn hé wǎng lù；
arilash toqulghan		混纺 hùn fǎng；
arilash toqulghan girip		混纺纱 hùn fǎng shā；
arilash toqulma		混纺织品 hùn fǎng zhī pǐn； 混纺织物 hùn fǎng zhī wù；
arilash toqulma, herxil yiplar arilashturup toqulghan toqulma		交织织物 jiāo zhī zhī wù；
arilash tok éqimi		复合电流 fù hé diàn liú；
arilash tok teminlesh sistémisi		混合供电系统 hùn hé gòng diàn xì tǒng；
arilash tok yoli		混合电路 hùn hé diàn lù；
arilash toluq uchur grafiki		混合全息图 hùn hé quán xī tú；
arilash toy		杂婚 zá hūn；
arilash tikish, arilashtérish		混合种植 hùn hé zhòng zhí；
arilash til		混杂语言 hùn zá yǔ yán；
arilash tutashturush		混合连接 hùn hé lián jiē；
arilash turmaq		花花搭搭 huā huā dā dā；
arilash tuz		混盐 hùn yán；
arilash tüp sanlarni hésablash usuli		混合基数计法 hùn hé jī shù jì fǎ；
arilash tüzitish		交叉校验 jiāo chā xiào yàn；
arilash términal		混合终端 hùn hé zhōng duān；
arilash térish		混作 hùn zuò；
arilash tereqqiy qildurush		混合发展 hùn hé fā zhǎn；
arilash tesir		复合作用 fù hé zuò yòng；
arilash tekshilik		混合衡度 hùn hé héng dù；
arilash teklip layihisi		混合议案 hùn hé yì àn；
arilash teleppuz we bir qanche tilni arilashturup sözlimek		南腔北调的混合语 nán qiāng běi diào de hùn hé yǔ；
arilash teleppuzda sözlimek		南腔北调 nán qiāng běi diào；
arilash teyyarlan'ghan petnos, arilash-qurilash nersiler		什锦大拼盘 shí jǐn dà pīn pán；
arilash jüp oynash (tiktak top yaki choyla topni)		混合双打 hùn hé shuāng dǎ；
arilash chatquch		混合接口 hùn hé jiē kǒu；
arilash chastota		混合频率 hùn hé pín lǜ； 混频 hùn pín；
arilash chastotiliq poténsiométir		混频电位计 hùn pín diàn wèi jì；
arilash chastotiliq tok yoli		混频电路 hùn pín diàn lù；
arilash chishliqlar uruqdishi		混齿兽属 hùn chǐ shòu shǔ；
arilash xor		男女合唱的 nán nǚ hé chàng de；
arilash xewerlishish tori		混合通信网 hùn hé tōng xìn wǎng；
arilash xewerlishish sistémisi		混合通信系统 hùn hé tōng xìn xì tǒng；
arilash xewerlishish kespi		混合通信业务 hùn hé tōng xìn yè wù；
arilash dan		混合粮谷 hùn hé liáng gǔ；
arilash dolqun		混合波 hùn hé bō； 杂波 zá bō；
arilash dolqun signali		杂波信号 zá bō xìn hào；
arilash dolqun süzgüchi		杂波滤波器 zá bō lǜ bō qì；
arilash dolqun shawquni		杂波噪声 zá bō zào shēng；
arilash dolqunlarning kashilisi		杂波干扰 zá bō gān rǎo；
arilash dolqunluq tok		杂波电流 zá bō diàn liú；
arilash dolqunni tizginlesh		杂波抑制 zá bō yì zhì；
arilash dolqunni süzgüch		杂波滤波器 zá bō lǜ bō qì；
arilash diagnoz programmisi		混合诊断程序 hùn hé zhěn duàn chéng xù；
arilash ruda		混合矿石 hùn hé kuàng shí；
arilash réfléksiye		混合反射 hùn hé fǎn shè；
arilash régulyator		混合调节器 hùn hé tiáo jié qì；
arilash rélé		混合式继电器 hùn hé shì jì diàn qì；
arilash renglik tash		碏 què；
arilash renglik tagh jinsi		混染岩 hùn rǎn yán；
arilash renglik shetlengke		杂色格子布 zá sè gé zǐ bù；
arilash renglik yip		混色纱线 hùn sè shā xiàn；
arilash zeytun méyi		橄榄泡制油 gǎn lǎn pāo zhì yóu；
arilash salat		什锦色拉 shí jǐn sè lā；
arilash sanliq melumat		混合数据 hùn hé shù jù；
arilash sanighuch		混合式计数器 hùn hé shì jì shù qì；
arilash sort		混杂种 hùn zá zhǒng；
arilash soghuq sey		什锦泡菜 shí jǐn pào cài； 拼盘 pīn pán；
arilash sistéma		混合系统 hùn hé xì tǒng；
arilash signal		混杂信号 hùn zá xìn hào；
arilash signal menbesi		混合信号源 hùn hé xìn hào yuán；
arilash sinip, poligamiye		杂性纲 zá xìng gāng；
arilash su üzüsh musabiqisi		混合游泳赛 hùn hé yóu yǒng sài；
arilash su yoli		混合道 hùn hé dào；
arilash sey		杂烩 zá huì；
arilash shekillik pochta yoli		混合形邮路 hùn hé xíng yóu lù；
arilash gheyriy awaz		互串杂音 hù chuàn zá yīn；
arilash formula		混合公式 hùn hé gōng shì；
arilash qatlam		混合层 hùn hé céng； 杂层 zá céng；
arilash qatlam chongqurluqi		混合层深度 hùn hé céng shēn dù；
arilash qatlamliq minéral		互交层矿物 hù jiāo céng kuàng wù；
arilash qaldi-qutti qoruma		杂和菜 zá hé cài；
arilash qanliq haywan		杂种 zá zhǒng；
arilash qanliq, qéni arilashqan, shalghutlashqan		混血混血的； 混血，混血的 hùn xuè hùn xuè de；
arilash qaytqan dolqunni tallap ötküzüsh		避杂波选通 bì zá bō xuǎn tōng；
arilash qayturghuchi menpiy tok yoli		混合负反馈电路 hùn hé fù fǎn kuì diàn lù；
arilash qobullash apparati		混合式接收机 hùn hé shì jiē shōu jī；
arilash qoru		杂院儿 zá yuàn ér；
arilash qoruma		杂烩 zá huì；
arilash qollinish		复合引用 fù hé yǐn yòng；
arilash qutup siziqi		混合极线 hùn hé jí xiàn；
arilash qum tash		亚灰瓦岩 yà huī wǎ yán； 亚硬砂岩 yà yìng shā yán； 亚杂砂岩 yà zá shā yán；
arilash qétish matériyali		混凝料 hùn níng liào；
arilash kabél		混合电缆 hùn hé diàn lǎn；
arilash katushka		混合线圈 hùn hé xiàn quān；
arilash karta apparati		混卡机 hùn kǎ jī；
arilash kardinal san		混合基数 hùn hé jī shù；
arilash kristal		混合晶体 hùn hé jīng tǐ； 混晶 hùn jīng；
arilash kristal lampa		混合式晶体管 hùn hé shì jīng tǐ guǎn；
arilash koéffitsént		复合系数 fù hé xì shù；
arilash kislata		混合酸； 混［合］酸 hùn hé suān；
arilash köpiyish		杂样生殖 zá yàng shēng zhí；
arilash köpeytme		混合积 hùn hé jī；
arilash körsitish (kino, téléwiziye, tiyatir arqiliq)		混合演示 hùn hé yǎn shì；
arilash kömür		杂质煤 zá zhì méi；
arilash kücheytküchi boghum		混合放大级 hùn hé fàng dà jí；
arilash kücheytküchi tok yoli		混合放大电路 hùn hé fàng dà diàn lù；
arilash kesip		混合业务 hùn hé yè wù；
arilash kesip, oniwérsal kesip		混合业务 hùn hé yè wù；
arilash kesir		带分数 dài fēn shù；
arilash gaz		混合气 hùn hé qì； 混合气体 hùn hé qì tǐ；
arilash göshsiz yémeklik		素仟锦 sù qiān jǐn；
arilash gül réti		混合花序 hùn hé huā xù；
arilash lampa		混合管 hùn hé guǎn；
arilash lim		混合梁 hùn hé liáng；
arilash liniylik sort		混系品种 hùn xì pǐn zhǒng；
arilash liniye		混合线 hùn hé xiàn；
arilash leylitip tallash		混合浮选 hùn hé fú xuǎn；
arilash madda		混合物 hùn hé wù；
arilash maddiliq yérim ötküzgüch		杂质半导体 zá zhì bàn dǎo tǐ；
arilash marojni		什锦冰淇淋 shén jǐn bīngqílín；
arilash modul		混合模块 hùn hé mó kuài；
arilash molékula, gibrid molékula		杂交分子 zá jiāo fēn zǐ；
arilash mikro tok yoli		混合微型电路 hùn hé wēi xíng diàn lù；
arilash mikro dolqunluq yighma tok yoli		混合微波集成电路 hùn hé wēi bō jí chéng diàn lù；
arilash mikro qorulma		混合微型结构 hùn hé wēi xíng jié gòu；
arilash muzika		杂曲 zá qǔ；
arilash muhitliq kondénsator		混合介质电容器 hùn hé jiè zhì diàn róng qì；
arilash mülükchiliktiki igilik		混合所有制经济 hùn hé suǒ yǒu zhì jīng jì；
arilash meshghulat sistémisi		混合操作系统 hùn hé cāo zuò xì tǒng；
arilash nersiler		烩 huì；
arilash nerse		杂烩 zá huì；
arilash neghme		杂曲 zá qǔ；
arilash yashimaq		杂居 zá jū；
arilash yighma tok yoli		混合集成电路 hùn hé jí chéng diàn lù；
arilash yighinda		交叉合计 jiāo chā hé jì；
arilash yuqiri chastotiliq sistéma		混合高频系统 hùn hé gāo pín xì tǒng；
arilash yuqiri chastotiliq signal		混合高频信号 hùn hé gāo pín xìn hào；
arilash yumshaq matériyal		混合软件 hùn hé ruǎn jiàn； 交叉软件 jiāo chā ruǎn jiàn；
arilash yuyush		混洗 hùn xǐ；
arilash halqa		混合不 hùn hé bù；
arilash halqiliq birikme		杂环化合物 zá huán huà hé wù；
arilash halqiliq, gétérosiklik		杂环的 zá huán de；
arilash halet		混合状态 hùn hé zhuàng tai；
arilash hésabat		混合帐户 hùn hé zhàng hù；
arilash herbiy yürüsh		综合行军 zōng hé xíng jūn；
arilash herp quyush mashinisi		混合字母铸排机 hùn hé zì mǔ zhù pái jī；
arilash we qalaymiqan		贸 mào；
arilash(chaqchaq arilash)		半 bàn；
arilash, arilashturmaq		混合 hùn hé；
arilash, arilashturmaq, arilashmaq		杂 zá；
arilash, arilash-qurilash		浑 hún；
arilash, ariliship ketken		错杂 cuò zá；
arilash, ariliq, ariliqidiki		相间 xiāng jiān；
arilash, sap emes		裥 jiǎn；
arilash, qalaymiqan		丛杂的 cóng zá de；
arilash, kirishme		交叉 jiāo chā；
arilash, her xil, milich		杂 zá；
arilashturghuch		搀和器 chān huo qì； 翻搅器 fān jiǎo qì； 混合品 hùn hé pǐn； 混合器 hùn hé qì； 混合器 hùn hé qì；
arilashturghuch, agitator		搅拌器 jiǎo bàn qì；
arilashturghuchi		混合者 hùn hé zhě；
arilashturmaq		拌和 bàn hé； 搀兑 chān duì； 搀和 chān huo； 搀和起来 chān huo qǐ lái； 搀杂 chān zá； 羼杂 chàn zá； 调台 diào tái； 和弄 huò nòng； 花花搭搭 huā huā dā dā； 混合 hùn hé； 混合起来 hùn hé qǐ lái； 混杂 hùn zá； 夹杂 jiā zá； 搅拌 jiǎo bàn； 搅动 jiǎo dòng； 搅乱 jiǎo luàn； 拉扯 lā che； 理清 lǐ qīng； 模糊 mó hu； 综合 zōng hé； 消化 xiāo huà； 拌 bàn； 对 duì； 和 hé； 搅 jiǎo； 泯 mǐn； 拼 pīn； 杂 zá；
arilashturmaq (sey qorushta)		俏 qiào；
arilashturmaq (sey qorughanda)		俏 qiào；
arilashturmaq, arilashturup ishletmek (dorilarni)		配伍 pèi wǔ；
arilashturmaq, arilashturuwetmek		糅 róu；
arilashturmaq, arilashmaq		夹 jiā；
arilashturmaq, ileshtürrmek		汩 gǔ； 泄 xiè；
arilashturmaq, ileshtürmek		混和 hùn hé； 拌 bàn； 掺 chān； 搀 chān； 调 diào； 剂 jì； 拌和 bàn hé；
arilashturmaq, ileshtürmek, tengshimek		斟 zhēn；
arilashturmaq, ileshtürmek, qochumaq		搅打 jiǎo dǎ； 拌 bàn；
arilashturmaq, éleshtürmek		酿 niàng；
arilashturmaq, tengshimek		花搭着 huā dā zhe；
arilashturmaq, tengshimek, tekshilimek		调匀 diào yún；
arilashturmaq, tengshimek, qoshmaq		搀入 chān rù；
arilashturmaq, qoshmaq		搀和 chān huo； 搀进 chān jìn； 调和 tiáo hé； 混入 hùn rù； 搅合 jiǎo hé； 搀 chān；
arilashturmaq, qoshmaq,, ileshtürmek		搅和 jiǎo huo；
arilashturmaq, qoshuwetmek		搀杂 chān zá；
arilashturmaq, qoshuwetmek, ariliship ketmek, qoshulup ketmek		羼杂 chàn zá；
arilashturup ishlitidighan parashok dora		搀药 chān yào；
arilashturup özgertish		混合的变换 hùn hé de biàn huàn；
arilashturup ézish mashinisi		搅磨机 jiǎo mó jī；
arilashturup péchetlesh		混封 hùn fēng；
arilashturup tawlash méshi		搅炼炉 jiǎo liàn lú；
arilashturup tawlimaq		搅炼 jiǎo liàn；
arilashturup toqumaq		交织 jiāo zhī；
arilashturup toluqlash, arilashturup kompénsatsiyilimek		搀杂补偿 chān zá bǔ cháng；
arilashturup térish		混播 hùn bō；
arilashturup térilghan ziraetler		混播作物 hùn bō zuò wù；
arilashturup térimaq		混播 hùn bō；
arilashturup teyyarlash		混合配置 hùn hé pèi zhì；
arilashturup ruda qézish		混合回采 hùn hé huí cǎi；
arilashturup zichlashturush		混合增密 hùn hé zēng mì；
arilashturup qoymaq		淆 xiáo；
arilashturup qoymaq, ariliship ketmek		淆 xiáo； 殽 yáo；
arilashturup kashila qilmaq (radio dolqunini)		混淆干扰 hùn xiáo gān rǎo；
arilashturush		混合 hùn hé；
arilashturush agénti		搀和剂 chān huo jì； 搀杂剂 chān zá jì；
arilashturush idishi		混合罐 hùn hé guàn；
arilashturush ishchisi		搅拌工 jiǎo bàn gōng；
arilashturush öyi		混合室 hùn hé shì；
arilashturush usuli		混合量热法； 混合［量热］法 hùn hé liàng rè fǎ； 混合法 hùn hé fǎ；
arilashturush ériqchisi		混合沟 hùn hé gōu；
arilashturush éffékti		搅动效应 jiǎo dòng xiào yīng；
arilashturush tayiqi		拌浆棒 bàn jiāng bàng； 搅棒 jiǎo bàng；
arilashturush tirnisi		搅拌耙 jiǎo bàn pá；
arilashturush tüwrüki		混合柱 hùn hé zhù；
arilashturush romkisi		搀和酒杯 chān huo jiǔ bēi；
arilashturush shekli		混合 hùn hé；
arilashturush qimmiti		搀和值 chān huo zhí；
arilashturush mashinisi		搅拌机 jiǎo bàn jī； 搀和机 chān huo jī； 搅和机 jiǎo huo jī；
arilashturushqa bolidighan mayliq dorilar		可混合乳油 kě hùn hé rǔ yóu；
arilashturulghan mehsulat, süpetsiz mehsulat		搀杂的产品 chān zá de chǎn pǐn；
arilashturulidighan smola		拌合型树脂 bàn hé xíng shù zhī；
arilashturulidighan madda		搀和物 chān huo wù； 搀混物 chān hùn wù； 搀料 chān liào；
arilashturulidighan madda, arilashturulghan madda		搀入物 chān rù wù；
arilashturulidighan nafta		搀和石脑油 chān huo shí nǎo yóu；
arilashturuwalmaq		插脚 chā jiǎo；
arilashturuwetmek		扯在一起 chě zài yī qǐ； 混同 hùn tóng； 混淆 hùn xiáo； 混淆难分 hùn xiáo nán fēn； 阑入 lán rù； 模糊 mó hu； 淆乱 xiáo luàn； 张冠李戴 zhāng guān lǐ dài； 混为一谈 hùn wéi yī tán； 混 hùn； 泯 mǐn；
arilashturuwetmek, ileshtürüwetmek, qalaymiqan qiliwetmek, murekkepleshtürüwetmek, xatalashturuwetmek, xatalashturmaq, arilashturup qoymaq		混淆 hùn xiáo；
arilashturuwetmek, élishturuwetmek, ileshtürüwetmek		混杂 hùn zá；
arilashturuwetmek, qoshuwetmek		混 hùn；
arilashqan eks sada waqti (réwérbératsiye waqti)		交混回响时问 jiāo hùn huí xiǎng shí wèn；
arilashqan, birikken		混合混合的； 混合，混合的 hùn hé hùn hé de；
arilashquchi		干涉人 gān shè rén；
arilash-qurilash		缤纷 bīnfēn； 驳杂 bó zá； 杂拌儿 zá bàn ér；
arilash-qurilash nerse		杂烩 zá huì；
arilash-qurilash, ala-bula		驳杂 bó zá；
arilashqusi kelmeslik,egeshküsi yoq bolmaq		陪不起绑 péi bù qǐ bǎng；
arilashma		搀杂物 chān zá wù； 搀质 chān zhì； 复式 fù shì； 吸成物 xī chéng wù； 杂拌儿 zá bàn ér； 杂色 zá sè； 杂质 zá zhì； 杂烩 zá huì； 混合物 hùn hé wù；
arilashma aq boyaq		混合白颜料 hùn hé bái yán liào；
arilashma aksiye		混合性证券 hùn hé xìng zhèng quàn；
arilashma agglyutinatsiyilik réaksiye		混合凝集反应 hùn hé níng jí fǎn yīng；
arilashma altun		混杂金 hùn zá jīn；
arilashma altun-kümüsh		杂色金银 zá sè jīn yín；
arilashma ahale		五杂处 wǔ zá chǔ；
arilashma awaz topchiliri		混合类音栓 hùn hé lèi yīn shuān；
arilashma awaz shepisi		混合音栓 hùn hé yīn shuān；
arilashma oghriliq jinayiti		混合盗窃罪 hùn hé dào qiè zuì；
arilashma oghut		混合肥 hùn hé féi；
arilashma ondin birülüsh baj		混合什一税 hùn hé shí yī shuì；
arilashma ichimlik, ebjesh ichimlik		混合配料 hùn hé pèi liào；
arilashma igilik		混合经济 hùn hé jīng jì；
arilashma indikator		混合指示剂 hùn hé zhǐ shì jì；
arilashma uzunluq		混合长度 hùn hé cháng dù；
arilashma uzunluq nezeriyisi		混合长理论 hùn hé cháng lǐ lùn；
arilashma ussuluq		混合饮料 hùn hé yǐn liào；
arilashma un		混合面粉； 混合面［粉］ hùn hé miàn fěn；
arilashma un mitisi		混合面粉甲虫 hùn hé miàn fěn jiǎ chóng；
arilashma éfir		混合醚 hùn hé mí；
arilashma éqimliq su turbinisi		混流水轮机 hùn liú shuǐ lún jī；
arilashma éqimliq shamaldurghuch		混流扇风机 hùn liú shàn fēng jī；
arilashma éqimliq qanatliq chaq		混合流叶轮 hùn hé liú yè lún；
arilashma éléktro maginitliq dolqun		混合电磁波 hùn hé diàn cí bō；
arilashma egme		混合拱 hùn hé gǒng；
arilashma baj nisbiti		混合税率 hùn hé shuì lǜ；
arilashma boghum yallughi		混合性关节炎 hùn hé xìng guān jié yán；
arilashma boyaq		间色 jiān sè；
arilashma bix		混合芽 hùn hé yá；
arilashma bet tegliki		混合版基 hùn hé bǎn jī；
arilashma pay		混合股 hùn hé gǔ；
arilashma poténsial		混合电势 hùn hé diàn shì；
arilashma porox, arilashma miltiq dorisi		混合点火药 hùn hé diǎn huǒ yào；
arilashma poyiz, yolochilar-yük poyizi		客货混合列车 kè huò hùn hé liè chē；
arilashma pul zayomi		混合货币债券 hùn hé huò bì zhai quàn；
arilashma pütün sanliq pilan		混合整数规划 hùn hé zhěng shù guī huà；
arilashma pütünlenmeslik		混合不整合 hùn hé bù zhěng hé；
arilashma tamaka		烟草混合物 yān cǎo hùn hé wù；
arilashma tamgha bésilip bolghan marka		混合盖销票 hùn hé gài xiāo piào；
arilashma transformator		混合变压器 hùn hé biàn yā qì；
arilashma tor		混合网络 hùn hé wǎng luò；
arilashma toralghu baziri		混合住宅市场 hùn hé zhù zhái shì chǎng；
arilashma til (fransuz, ispan, grék, ereb tilliri arilashmisi)		混合语 hùn hé yǔ；
arilashma tuxum dümlimisi		三色蛋 sān sè dàn；
arilashma tüzüm		混合制 hùn hé zhì；
arilashma tüzümlük dölet teweliki qanuni		混合制国籍法 hùn hé zhì guó jí fǎ；
arilashma tügün		搀杂结 chān zá jié；
arilashma teqlidiy meshghulat		混合模拟 hùn hé mó nǐ；
arilashma teklip layihisi		混合议案 hùn hé yì àn；
arilashma jümek		混合龙头 hùn hé lóng tóu；
arilashma chastota eswabi		混频器 hùn pín qì；
arilashma chastotiliq turuba		混频管 hùn pín guǎn；
arilashma chishlishish		混合耦合 hùnhé ǒu gě；
arilashma chiqirish-kirgüzüsh		混合输入输出； 混合输入／输出 hùn hé shū rù shū chū；
arilashma chekkiligüch		混合澄清器 hùn hé dèng qīng qì；
arilashma x shekillik köwrük		混合工字梁桥 hùn hé gōng zì liáng qiáo；
arilashma xromozoma		混合染色体 hùn hé rǎn sè tǐ；
arilashma dora		混合药 hùn hé yào；
arilashma dorilar		混合剂 hùn hé jì； 混合制剂 hùn hé zhì jì；
arilashma dolqun funksiyisi		混合波函数 hùn hé bō hán shù；
arilashma déhqanchiliq		混合农业 hùn hé nóng yè；
arilashma dewa		混合诉讼 hùn hé sù sòng；
arilashma dewa tertipi		混合式诉讼程序 hùn hé shì sù sòng chéng xù；
arilashma rélé		混合继电器 hùn hé jì diàn qì； 混合接力 hùn hé jiē lì；
arilashma ziyan yetküzüsh		混合妨害 hùn hé fáng hài；
arilashma sanliq melumat		搀和数据 chān huo shù jù；
arilashma spéktrliq réaktor		混合谱反应堆； 混合谱［反应］堆 hùn hé pǔ fǎn yīng duī；
arilashma sistémini tekshürüp ölchesh		混合系统检测 hùn hé xì tǒng jiǎn cè；
arilashma siyrek yer métallar		混合稀土 hùn hé xī tǔ；
arilashma sulyaw perdilik tok yoli		混合型薄膜电路 hùn hé xíng báo mó diàn lù；
arilashma sediqe tamiqiqachisi		混合圣餐杯 hùn hé shèng cān bēi；
arilashma sewenlik		混合过错 hùn hé guò cuò；
arilashma shalghut		混交种 hùn jiāo zhǒng；
arilashma shorpa		杂烩汤 zá huì tāng；
arilashma shekildiki		混合调 hùn hé diào；
arilashma qattiq détal bilen kontrol qilish		混合硬件控制 hùn hé yìng jiàn kòng zhì；
arilashma qatlam		混成层 hùn chéng céng；
arilashma qan adsorpsiyisi		混合血吸反应 hùn hé xuè xī fǎn yīng；
arilashma qanun		混合法 hùn hé fǎ；
arilashma qizil yaqut		混合红宝石 hùn hé hóng bǎo shí；
arilashma qurulma		混合装置 hùn hé zhuāng zhì；
arilashma qerz		混合贷款 hùn hé dài kuǎn；
arilashma kabinét		混合内阁 hùn hé nèi gé；
arilashma kabél		杂项电缆 zá xiàng diàn lǎn；
arilashma katushka		差动线圈 chà dòng xiàn quān； 混合线圈 hùn hé xiàn quān；
arilashma kawap		烤杂拌 kǎo zá bàn；
arilashma klapan		混合阀 hùn hé fá；
arilashma kod		混合编码 hùn hé biān mǎ；
arilashma kompyotér		混合计算机 hùn hé jì suàn jī；
arilashma kompyutér		混合计算机 hùn hé jì suàn jī；
arilashma konsért		混合演出 hùn hé yǎn chū；
arilashma kepsher		搀杂焊料 chān zá hàn liào；
arilashma guruppilap xatirilesh		混合分组著录 hùn hé fēn zǔ zhù lù；
arilashma gül bix		混合花芽 hùn hé huā yá；
arilashma léykotsit réaksiyisi, arilashma aq qan hüjeyrisi réaksiyisi		混合白细胞反应 hùn hé bái xì bāo fǎn yīng；
arilashma matériyal		混合料 hùn hé liào；
arilashma matériyal, tengshelgen matériyal		配料 pèi liào；
arilashma matériyalliq qurulma		混合结构 hùn hé jié gòu；
arilashma madda		混合条款 hùn hé tiáo kuǎn； 混合物 hùn hé wù；
arilashma maddidin ewrishke alghuch		混合物取样器 hùn hé wù qǔ yàng qì；
arilashma maddilar		混杂物 hùn zá wù；
arilashma maddiliq yérim ötküzgüch		杂质半导体 zá zhì bàn dǎo tǐ；
arilashma maginitliq qepes		混合磁笼 hùn hé cí lóng；
arilashma maginitliq konfiguratsiye		混合磁位形 hùn hé cí wèi xíng；
arilashma may		油脂混合剂 yóu zhī hùn hé jì；
arilashma may, ebjesh may		混合油 hùn hé yóu；
arilashma mikro tok yoli		混合型微型电路 hùn hé xíng wēi xíng diàn lù；
arilashma mikro qurulma		混合微型结构 hùn hé wēi xíng jié gòu；
arilashma muhit		混合介 hùn hé jiè；
arilashma métafora		混合隐喻 hùn hé yǐn yù；
arilashma meblegh		混合资金 hùn hé zī jīn；
arilashma medeniyet		混合文化 hùn hé wén huà；
arilashma nomur		混合号码 hùn hé hào mǎ；
arilashma nuqta		混合点 hùn hé diǎn；
arilashma nérwa		混合性神经 hùn hé xìng shén jīng；
arilashma yadro		混合核 hùn hé hé；
arilashma yipek		复丝 fù sī；
arilashma yilik		混合髓 hùn hé suǐ；
arilashma yuqiri chastota téxnikisi		混合高频技术 hùn hé gāo pín jì shù；
arilashma yuqiri chastota wezni		混合高频分量 hùn hé gāo pín fēn liàng；
arilashma yérim ötküzgüch		杂质半导体 zá zhì bàn dǎo tǐ；
arilashma yéqilghu		混合燃烧剂 hùn hé rán shāo jì；
arilashma yéqilghu kirgüzüsh		混合燃料推进 hùn hé rán liào tuī jìn；
arilashma yéqilghu may		搀和燃料油 chān huo rán liào yóu；
arilashma yem-xeshek		混合饲料 hùn hé sì liào；
arilashma halet		混合态 hùn hé tai；
arilashma hésabat deptiri		复式账 fù shì zhàng； 复式簿记 fù shì bù jì；
arilashma heqsiz pochta markisi tamghisi		混合免费邮戳 hùn hé miǎn fèi yóu chuō；
arilashma waksina		混合疫苗 hùn hé yì miáo；
arilashma, arilashma tene, arilashma jisim		混合体 hùn hé tǐ；
arilashma, arilashma madda		搀料 chān liào；
arilashma, birikme		合剂 hé jì；
arilashma, birikme, qoshma		结合体 jié hé tǐ；
arilashma, qétishma		杂糅 zá róu；
arilashmasliq		超然物外 chāo rán wù wai；
arilashmasliq siyasitining qollighuchiliri		不干涉主义者 bù gān shè zhǔ yì zhě；
arilashmasliq, arilashmasliq siyasiti		不干涉主义不干涉政策； 不干涉主义，不干涉政策 bù gān shè zhǔ yì bù gān shè zhèng cè；
arilashmasliq, ariliship qalmasliq		不介入 bù jiè rù；
arilashmaq		参与 cān yǔ； 插身 chā shēn； 插手 chā shǒu； 碴儿 chá ér； 出面 chū miàn； 代庖 dài páo； 挡横儿 dǎng héng ér； 多嘴 duō zuǐ； 干涉 gān shè； 共谋 gòng móu； 过问 guò wèn； 花插 huā chā； 混合 hùn hé； 夹杂 jiā zá； 交错 jiāo cuò； 交织 jiāo zhī； 搅和 jiǎo huo； 搅混 jiǎo hùn； 介入 jiè rù； 能混合 néng hùn hé； 接触 jiē chù； 干预 gān yù； 厕 cè； 羼 chàn； 管 guǎn； 攀 pān； 融 róng； 问 wèn； 杂 zá；
arilashmaq, arigha chüshmek, arigha kirmek		介入 jiè rù；
arilashmaq, arilashturmaq		夹 jiā； 结合 jié hé；
arilashmaq, arilashturmaq, arilash		夹杂 jiā zá；
arilashmaq, arilishp qalmaq		牵连 qiān lián；
arilashmaq, ariliship qalmaq		厕足其间 cè zú qí jiān； 杂有 zá yǒu； 厕 cè； 牵 qiān；
arilashmaq, ariliship qalmaq, arilishiwalmaq		卷入 juǎn rù；
arilashmaq, ariliship ketmek		交织 jiāo zhī； 融合 róng hé； 窜 cuàn； 绞 jiǎo；
arilashmaq, ariliship ketmek, bir bolup ketmek, qoshulup ketmek		袭 xí；
arilashmaq, ariliship ketmek, qétilmaq, qétilip ketmek		酱 jiàng；
arilashmaq, birikmek		混合 hùn hé；
arilashmaq, chépilmaq (özige munasiwetsiz ishlargha)		外骛 wài wù；
arilashmaq, singishmek, singiship ketmek, birikmek		融 róng；
arilashmaq, singiship ketmek, birikmek		融 róng；
arilashmaq, qatnashmaq, shériklik		共谋 gòng móu；
arilashmaq, qoshulmaq		搅混 jiǎo hùn； 羼 chàn；
arilashmaq, qol tiqmaq, mudaxile		干预 gān yù；
arilashmaq, kari bolmaq		问 wèn；
arilashmaq, kashila qilishmaq		串扰 chuàn rǎo；
arilashmaq, kirishmek, kirmek, kirip ketmek		卷 juàn；
arilashmaq, gireliship ketmek, kiriship ketmek		错 cuò；
arilashmaq, mudaxile, mudaxile qilmaq		干涉 gān shè；
arilashmaq, yéqinlashmaq, alaqilashmaq		攀 pān；
arilashmay turuwalmaq		作壁上观 zuò bì shàng guān；
arilashmidiki chéchilish, éléktron dolqunlirining kristal kawikidiki yaki fonondiki chéchilishi		杂质散射 zá zhì sàn shè；
arilashmigha sümürülüsh		杂质吸收 zá zhì xī shōu；
arilashmilarni chiqiriwétish		排除杂质 pái chú zá zhì；
arilashmini yoqitish		消去杂注 xiāo qù zá zhù；
arilashmining énérgiye derijisi		杂质能级 zá zhì néng jí；
arillashturush		芳基化 fāng jī huà；
arillod		拟假种皮 nǐ jiǎ zhǒng pí；
arillishish		芳化 fāng huà；
ariloksi		芳氧基 fāng yǎng jī；
ariloksi birikmiler		芳氧基化合物 fāng yǎng jī huà hé wù；
arilid		酰替芳胺 xiān tì fāng àn；
ariliship olturaqlashmaq		杂居 zá jū；
ariliship olturaqlashmaq, arilash yashimaq		杂居 zá jū；
ariliship ösmek		交生 jiāo shēng；
ariliship ösidighan ösümlükler		混生植物 hùn shēng zhí wù；
ariliship érish yochuqi		混溶隙 hùn róng xì；
ariliship ériydighan may		可混溶油 kě hùn róng yóu；
ariliship éqiwatqan		混流的 hùn liú de；
ariliship bir gewde bolup ketken		混合政体的 hùn hé zhèng tǐ de；
ariliship bille yashash		守护共栖 shǒu hù gòng qī；
ariliship bille yashaydighan		混合共生的 hùn hé gòng shēng de；
ariliship qalghan, sirttin kirip qalghan		杂 zá；
ariliship qalmaq		插花 chā huā； 厕 cè；
ariliship qalmaq (yaman ishqa)		攀扯 pān chě；
ariliship qalmaq, ch		选 xuǎn；
ariliship qalmaq, chétilip qalmaq		纠缠 jiū chán；
ariliship qalmaq, qoshulup qalmaq		插花 chā huā；
ariliship kétish hadisisi		混淆现象 hùn xiáo xiàn xiàng；
ariliship kétishning aldini élish		防杂 fáng zá；
ariliship ketken		错杂 cuò zá；
ariliship ketmek		羼杂 chàn zá； 混一 hùn yī； 混杂 hùn zá； 绞 jiǎo； 淆 xiáo； 混成 hùn chéng； 混合在一起 hùn hé zài yī qǐ； 混熟 hùn shú； 混淆 hùn xiáo； 交集 jiāo jí； 交融 jiāo róng； 交织 jiāo zhī； 淆乱 xiáo luàn；
ariliship ketmek, arilashturuwetmek		淆乱 xiáo luàn；
ariliship ketmek, ariliship qalmaq arilash		搀杂 chān zá；
ariliship ketmek, éliship ketmek		羼 chàn；
ariliship ketmek, qoshulup ketmek, birikip ketmek, birliship ketmek		交织在一起 jiāo zhī zài yī qǐ；
ariliship yürmek		厮混 sī hún；
arilishish		混合 hùn hé；
arilishish issiqliqi		混合热 hùn hé rè；
arilishish ünümi		混合效率 hùn hé xiào lǜ；
arilishish éntropiyisi		混合熵 hùnhé shāng；
arilishish telipi		请求干预 qǐng qiú gān yù；
arilishish telipi uchuri		请求干预信息 qǐng qiú gān yù xìn xī；
arilishish telipi xataliqi		请求干预错 qǐng qiú gān yù cuò；
arilishish roli		混合作用 hùn hé zuò yòng；
arilishish mesilisi		混合问题 hùn hé wèn tí；
arilishish mesilisini analiz qilish		混合问题分析 hùn hé wèn tí fēn xī；
arilishish nisbiti		混合比 hùn hé bǐ；
arilishish nisbitini aptomatik kontrol qilghuch		混合比自动控制器 hùn hé bǐ zì dòng kòng zhì qì；
arilishish nisbitini kontrol qilish		混合比调节 hùn hé bǐ tiáo jié；
arilishish, arilashturush, birikish		混合 hùn hé；
arilishishqa qarshi turush		反混 fǎn hùn；
arilishiwalmaq		插足 chā zú；
arilishiwalmaq؛ chépiliwalmaq؛ chat kériwalmaq		越俎代庖 yuè zǔ dài páo；
ariliq		车距 chē jù； 缓冲 huǎn chōng； 夹缝 jiā féng； 间隔 jiàn gé； 间隙 jiàn xì； 路程 lù chéng； 路途 lù tú； 媒介 méi jiè； 相间 xiāng jiān； 行程 xíng chéng； 远近 yuǎn jìn； 中间 zhōng jiān； 间距 jiān jù； 距离 jù lí； 相隔 xiāng gé； 程 chéng； 段 duàn； 隔 gé； 间 jiān； 交 jiāo； 介 jiè； 巨 jù； 距 jù； 离 lí； 去 qù； 中 zhōng；
ariliq (wintining gayka ichide bir chögiligendiki ariliqi)		导程 dǎo chéng；
ariliq impulsi		间隔脉冲 jiàn gé mài chōng；
ariliq intégratori		距离积分器 jù lí jī fēn qì；
ariliq indikatori		示距天体 shì jù tiān tǐ；
ariliq ölchigüch		测距计 cè jù jì；
ariliq ölchigüch (dalnomér)		测距器 cè jù qì；
ariliq ölchigüchi radar		测距雷达 cè jù léi dá；
ariliq ölchigüchi kompyutér		测距计算机 cè jù jì suàn jī；
ariliq ölchigüchi kücheytküch		测距放大器 cè jù fàng dà qì；
ariliq ölchimi		距离标准 jù lí biāo zhǔn；
ariliq ölchesh		测距 cè jù； 测距离 cè jù lí； 距离测量 jù lí cè liáng；
ariliq ölchesh awazi		测距音 cè jù yīn；
ariliq ölchesh ossillyatori		测距振荡器 cè jù zhèn dàng qì；
ariliq ölchesh istansisi		测距电台 cè jù diàn tái； 测距台 cè jù tái；
ariliq ölchesh üskünisi		测距设备 cè jù shè bèi；
ariliq ölchesh eswabi		测距仪 cè jù yí；
ariliq ölchesh perqi		测距误差 cè jù wù chā；
ariliq ölchesh tok yoli		测距电路 cè jù diàn lù；
ariliq ölchesh chastotisi		测距频率 cè jù pín lǜ；
ariliq ölchesh xadisi		测距尺 cè jù chǐ；
ariliq ölchesh sistémisi		测距系统 cè jù xì tǒng；
ariliq ölchesh qurulmisi		测距装置 cè jù zhuāng zhì；
ariliq ölchesh qurulmiliri		测距装置 cè jù zhuāng zhì；
ariliq ölchesh kodi		测距码 cè jù mǎ；
ariliq ölchesh métiri		测距计 cè jù jì；
ariliq uchuri		距离信息 jù lí xìn xī；
ariliq uzartquch		距离扩展器 jù lí kuò zhǎn qì；
ariliq uqumi		距离概念 jù lí gài niàn；
ariliq üsküne		中间设备 zhōng jiān shè bèi；
ariliq basquchtin halqip ötmek		越级 yuè jí；
ariliq basquchtin halqip ötmek, derije atlimaq		越级 yuè jí；
ariliq bashqurush sxémisi		中间管理图 zhōng jiān guǎn lǐ tú；
ariliq bölek		中间单元 zhōng jiān dān yuán；
ariliq bulung		距角 jù jiǎo；
ariliq bulungi		导程角 dǎo chéng jiǎo；
ariliq belgisi		距离标 jù lí biāo； 距离标记 jù lí biāo jì； 距离标识 jù lí biāo shí； 距离标志 jù lí biāo zhì； 间隔符 jiàn gé fú； 间隔符号 jiàn gé fú hào；
ariliq belgisi hasil qilghuch		距离标志发生器 jù lí biāo zhì fā shēng qì；
ariliq belgilesh wéklyuchatéli		定距开关 dìng jù kāi guān；
ariliq parazit xojisi		转主寄主 zhuǎn zhǔ jì zhǔ；
ariliq programma		中间程序 zhōng jiān chéng xù；
ariliq prinsipi		中间原理 zhōng jiān yuán lǐ；
ariliq perqi		距离差 jù lí chà；
ariliq penler		边缘学科 biān yuán xué kē；
ariliq tashlimaq, bir azwaqit ötmek		隔一段 gé yī duàn；
ariliq tawush		介音 jiè yīn；
ariliq toghrilash belgisi		距离校准标志 jù lí xiào zhǔn biāo zhì；
ariliq toghrilighuch		距离校准器 jù lí xiào zhǔn qì；
ariliq toqulma		间质 jiān zhì；
ariliq toqulma hüjeyrisi		间质细胞 jiān zhì xì bāo；
ariliq tok, arilap ötidighan tok		间隔电流 jiàn gé diàn liú；
ariliq tipi		中间型 zhōng jiān xíng；
ariliq til		中间语言 zhōng jiān yǔ yán；
ariliq til usuli		中间语言法 zhōng jiān yǔ yán fǎ；
ariliq til jedwili		中间语言表 zhōng jiān yǔ yán biǎo；
ariliq tügüni		中间结点 zhōng jiān jié diǎn；
ariliq tüwrüki		标柱 biāo zhù；
ariliq teswiri		间隔扫描 jiàn gé sǎo miáo；
ariliq teneppus		幕间 mù jiān；
ariliq tenglimisi		距离方程 jù lí fāng chéng；
ariliq chökündi qatlam		互层 hù céng；
ariliq chekligüch		行程限制器 xíng chéng xiàn zhì qì；
ariliq xatiriligüch		距离记录器 jù lí jì lù qì；
ariliq xatirilesh küni		行程计日 xíng chéng jì rì；
ariliq xojayini (parazit qurtlarning)		过渡寄主 guò dù jì zhǔ；
ariliq xizmet höjjiti		中间工作文件 zhōng jiān gōng zuò wén jiàn；
ariliq dairisi		距离范围 jù lí fàn wéi；
ariliq dölet		缓冲国 huǎn chōng guó；
ariliq rayon		缓冲地区 huǎn chōng dì qū； 缓冲区 huǎn chōng qū；
ariliq rétséptori		距离受纳器 jù lí shòu nà qì；
ariliq zor		天渊 tiān yuān；
ariliq zona		缓冲地带 huǎn chōng dì dài；
ariliq saqlash rayoni		中间存储区 zhōng jiān cún chǔ qū；
ariliq saqlighuch		中间存储器 zhōng jiān cún chǔ qì；
ariliq sanliq melumat toplimi		中间数据集 zhōng jiān shù jù jí；
ariliq sinaq		中间试验 zhōng jiān shì yàn；
ariliq sinaq bazisi		中试基地 zhōng shì jī dì；
ariliq sezgüch		距离感受器 jù lí gǎn shòu qì；
ariliq shawquni		距离噪声 jù lí zào shēng；
ariliq shkala		中阶 zhōng jiē；
ariliq shkalisi		距离尺度 jù lí chǐ dù；
ariliq format türi		间隔格式项 jiàn gé gé shi xiàng；
ariliq funksiyisi		距离函数 jù lí hán shù；
ariliq qaldurmaq, yochuq qaldurmaq		留间隔 liú jiàn gé；
ariliq qaldurup orunlashturmaq, ayrip qoymaq		隔置 gé zhì；
ariliq qaldurush		留间隔 liú jiàn gé；
ariliq qaldurulup ün élin'ghan lénta		有间隔带 yǒu jiàn gé dài；
ariliq qorsaq yapraqchisi		间腹片 jiān fù piàn；
ariliq qoyup yatquzulghan tash taxta		疏铺石板 shū pù shí bǎn；
ariliq qisqirish prinsipi		距离衰减原则 jù lí shuāi jiǎn yuán zé；
ariliq qutup		间极 jiān jí；
ariliq qutup boshluqi		间极空隙 jiān jí kòng xì；
ariliq qutup kashilisi		间极线圈 jiān jí xiàn quān；
ariliq qurulma		中间装置 zhōng jiān zhuāng zhì；
ariliq kod		中间代码 zhōng jiān dài mǎ；
ariliq kod hasil qilghuch		中间码生成器 zhōng jiān mǎ shēng chéng qì；
ariliq kodlashturush		间隔编码 jiàn gé biān mǎ；
ariliq kodi		间隔码 jiàn gé mǎ；
ariliq kondénsator		中间电容器 zhōng jiān diàn róng qì；
ariliq körsitish sistémisi		距离指示系统 jù lí zhǐ shì xì tǒng；
ariliq körsetküch		距离显示器 jù lí xiǎn shì qì； 距离指示器 jù lí zhǐ shì qì；
ariliq moduli		距离模数 jù lí mó shù；
ariliq modulyatsiyisi, boshluq modulyatsiyisi		间隔调制 jiàn gé diào zhì；
ariliq ménge		间脑 jiān nǎo；
ariliq memliket		缓冲国 huǎn chōng guó；
ariliq nishan programmisi		中间目标程序 zhōng jiān mù biāo chéng xù；
ariliq netije		中间结果 zhōng jiān jié guǒ；
ariliq netije analizi		中间结局分析 zhōng jiān jié jú fēn xī；
ariliq netije programmisi		中间结果程序 zhōng jiān jié guǒ chéng xù；
ariliq yoli		间隔道 jiàn gé dào；
ariliq yighindisi		中间总计 zhōng jiān zǒng jì；
ariliq yük kötürüsh mashinisi		叉式起重车 chā shì qǐ zhòng chē；
ariliq yéqin turupmu bir biri bilen uchrishalmasliq		咫尺天涯 zhǐ chǐ tiān yá；
ariliq yéqin turupmu bir-biri bilen uchrishalmasliq		咫尺天涯 zhǐ chǐ tiān yá；
ariliq yéqin turupmu bir-biri bilen körüshelmeslik		咫尺天涯 zhǐ chǐ tiān yá；
ariliq höjjet		中间文件 zhōng jiān wén jiàn；
ariliq waqti		间隔时间 jiàn gé shí jiān；
ariliq waqit		间隔时间 jiàn gé shí jiān； 相隔时间 xiāng gé shí jiān； 缝隙时间 fèng xì shí jiān；
ariliq wéktori		距离向量 jù lí xiàng liàng；
ariliq, arach, intérwal		间隔 jiàn gé； 间距 jiān jù；
ariliq, arach, yochuq, intérwal		间隙 jiàn xì；
ariliq, arilap, ötküzüp		隔 gé；
ariliq, ariliqta, otturida, shu arida, shu otturida, shu jeryanda		中间 zhōng jiān；
ariliq, ariliqta, yérim yolda		半 bàn；
ariliq, ariliqtiki waqit, otturidiki basquch		中间时间； 中间时间（中间阶段） zhōng jiān shí jiān；
ariliq, intérwal		区间 qū jiān；
ariliq, boshluq		间隔 jiàn gé；
ariliq, boshluq, kawak		档 dàng；
ariliq, qisilchaq		夹缝 jiā féng；
ariliq, karidor		门厅 mén tīng；
ariliq, musape		远近 yuǎn jìn； 距 jù；
ariliq, musape, menzil		行程 xíng chéng；
ariliq, yiraqliq		去 qù；
ariliq-égizlik nisbiti		距高比 jù gāo bǐ；
ariliqta ikki ewlad ötken tughqanliq munasiwetni körsitidu		曾 céng；
ariliqta üzülüsh		中断 zhōng duàn；
ariliqta bir mezgil toxtap qalmaq, turup-turup, arilap-arilap, toxtap-toxtap		间歇 jiān xiē；
ariliqta toxtiwalmaq		间歇 jiān xiē；
ariliqta qalghan		中间 zhōng jiān；
ariliqta qalghan, otturida qalghan, ariliqtiki, otturidiki		中间 zhōng jiān；
ariliqta, arida, arisida, otturida, otturisida		其间 qí jiān；
ariliqtiki uch		中间抽头 zhōng jiān chōu tóu；
ariliqtiki boshluq		间隔 jiàn gé；
ariliqtiki béket		中间站 zhōng jiān zhàn；
ariliqtiki perde, mézofragma		中隔 zhōng gé；
ariliqtiki toghrilash		中段修正 zhōng duàn xiū zhèng；
ariliqtiki ton, yérim ton		中间影调 zhōng jiān yǐng diào；
ariliqtiki tonglimas qatlam		居间不冻层 jū jiān bù dòng céng；
ariliqtiki tömür yol		中间铁路 zhōng jiān tiě lù；
ariliqtiki chishliq chaq		中间齿轮 zhōng jiān chǐ lún；
ariliqtiki xana		间隔位 jiàn gé wèi；
ariliqtiki dem élish		中休 zhōng xiū；
ariliqtiki rayon		中间区 zhōng jiān qū；
ariliqtiki reng		中间色彩 zhōng jiān sè cǎi；
ariliqtiki zeretlen'gen wéktor bozon		中间荷电矢量玻色子 zhōng jiān hé diàn shǐ liàng bō sè zǐ；
ariliqtiki saqlighuch		中间存储器 zhōng jiān cún chǔ qì；
ariliqtiki sinaq		中试 zhōng shì；
ariliqtiki siniplar		中间阶级 zhōng jiān jiē jí；
ariliqtiki sürüshtürüsh		中间查询 zhōng jiān chá xún；
ariliqtiki ségmént		中节 zhōng jié；
ariliqtiki faza		中间相 zhōng jiān xiāng；
ariliqtiki qisturma		中垫 zhōng diàn；
ariliqtiki kashila qilish apparati		中继干扰机 zhōng jì gān rǎo jī；
ariliqtiki kodlashturush		中间编码 zhōng jiān biān mǎ；
ariliqtiki körüsh sézimi		中间视觉 zhōng jiān shì jué；
ariliqtiki musape		中段航程 zhōng duàn háng chéng；
ariliqtiki métabolizm		中间代谢 zhōng jiān dài xiè；
ariliqtiki mehslat		中间产物 zhōng jiān chǎn wù；
ariliqtiki mehsulat		中间产品 zhōng jiān chǎn pǐn；
ariliqtiki négatiw		中间底片 zhōng jiān dǐ piàn；
ariliqtiki netije		中间结果 zhōng jiān jié guǒ；
ariliqtiki yadro		中间核 zhōng jiān hé；
ariliqtiki yol		中间道路 zhōng jiān dào lù；
ariliqtiki yultuzlar sistémisi		居间星系 jū jiān xīng xì；
ariliqtiki halet		居间态 jū jiān tai；
ariliqtiki waqit		间歇 jiān xiē；
ariliqtiki wéktor bozon		中间矢量玻色子 zhōng jiān shǐ liàng bō sè zǐ；
ariliqtin halqighan tesir		超距作用 chāo jù zuò yòng； 超距作用 chāo jù zuò yòng；
ariliqtin halqighan tesir (maddilarning bir-birige tégishmey turup tesirlishishi)		超距作用 chāo jù zuò yòng；
ariliqtin halqighan tesir nezeriyisi		超距作用理论 chāo jù zuò yòng lǐ lùn；
ariliqqa qisturup qobul qilish-tarqitish orgini		插入收发机构 chā rù shōu fā jī gòu；
ariliqni öz tengshimek		自调间距 zì diào jiān jù；
ariliqni özgertish		距离变换 jù lí biàn huàn；
ariliqni ölchimek		测距 cè jù；
ariliqni perqlendürüsh iqtidarining nacharliqi		辨距不良 biàn jù bù liáng；
ariliqni toghrilash		距离校准 jù lí xiào zhǔn；
ariliqni tekshürüp ölchesh		探测距离 tàn cè jù lí；
ariliqni tengshesh		距离调整 jù lí tiáo zhěng；
ariliqni radio akustik usulda ölchesh		电声测距法 diàn shēng cè jù fǎ；
ariliqni qisqartish		距离压缩 jù lí yā suō；
ariliqni kontrol qilish		行距控制 xíng jù kòng zhì；
ariliqni yiraq körmey		不远万里 bù yuǎn wàn lǐ；
ariliqning tarqilish diagrammisi		距离散布图解 jù lí sàn bù tú jiě；
ariliqi tengshilidighan propéllér		调距螺旋浆 diào jù luó xuán jiāng； 可调距螺旋桨 kě diào jù luó xuán jiǎng；
ariliqi nahayiti yiraq		悬隔 xuán gé；
ariliqi yiraq		悬 xuán；
ariliqidiki		相间 xiāng jiān；
ariliqini tengsheshke bolidighan propéllér		可调变距螺桨 kě diào biàn jù luó jiǎng；
arilima éffékt		间歇效应 jiān xiē xiào yīng；
arilimaq		串 chuàn；
arilus kristatus chérépashkisi		轮背猎蝽 lún bēi liè；
arilén		芳撑 fāng chēng；
arim (erlerning ismi)		阿日木； 阿日木【维吾尔人名】 ā rì mù；
arimasplar		阿里玛斯普人 ā lǐ mǎ sī pǔ rén；
arimxan (ayallarning ismi)		阿日姆罕； 阿日姆罕【维吾尔人名】 ā rì mǔ hǎn；
arini ayrip qadilip turmaq		森严壁垒 sēn yán bì lěi；
arini buzmaq		和弄 huò nòng； 离间 lí jiān； 反间 fǎn jiàn； 挑拨 tiǎo bō； 构 gòu； 间 jiān； 挑 tiāo；
arini buzmaq, arigha bölgünchilik salmaq		离间 lí jiān；
arini buzmaq, bölgünchilik salmaq		挑 tiāo； 离 lí；
arini buzush, arigha bölgünchilik sélish		挑拨离间 tiǎo bō lí jiān；
arini körüsh eyniki		后视镜 hòu shì jìng；
ariimitsét zemburughliri sinipi		古生菌纲 gǔ shēng jūn gāng；
ariyél (amérikining en'gliye üchün qoyup bergen süniy hemrahi)		羚羊卫星 líng yáng wèi xīng；
ariye		唱段 chàng duàn； 咏叹调 yǒng tàn diào； 选段 xuǎn duàn；
ariye (ayallarning ismi)		阿日耶； 阿日耶【维吾尔人名】 ā rì yē；
ariyet (erlerning ismi)		阿日耶提； 阿日耶提【维吾尔人名】 ā rì yē tí；
ariyet 		摘 zhāi；
ariyet almaq		借 jiè；
ariyet almaq, ötne almaq		假 jiǎ； 借 jiè；
ariyet almaq, ötne almaq, ishlitip turmaq		藉 jiè；
ariyet almaq, ötne almaq, qerz almaq		差 chà；
ariyet élip oqumaq		借阅 jiè yuè；
ariyet élip ishletmek		借用 jiè yòng；
ariyet élip ishletmek, ariyet almaq, ötne almaq, ishlitip turmaq		借用 jiè yòng；
ariyet élip ishletmek, ötne élip ishletmek		债 zhai；
ariyet élip uzun'ghiche qayturmasliq		久假不归 jiǔ jiǎ bù guī；
ariyet élish waqtini uzartmaq		续借 xù jiè；
ariyet élish, ötne élish		借 jiè；
ariyet bérish orni		外借处 wài jiè chǔ；
ariyet bermek		借 jiè；
ariyet bermek, bérip turmaq, ötne bermek, qerz bermek		借给 jiè gěi；
ariyet sorimaq		求借 qiú jiè；
ariyetke élish		借用 jiè yòng；
ariyetke bermek		出借 chū jiè；
ariyetke bermek, bérip turmaq		贳 shì；
aryéjé		阿列日； 阿列日【地名】 ā liè rì；
arua milliti		阿鲁亚族 ā lǔ yà zú；
aruba (gollandiye)		阿鲁巴； 阿鲁巴（荷）【世界各国】 ā lǔ bā；
aruban gildéri yaki florin		阿鲁巴盾或弗罗林； 阿鲁巴盾或弗罗林【世界各国】 ā lǔ bā dùn huò fú luó lín；
arura (meydan birliki)		阿鲁拉 ā lǔ lā；
arusha		马来紫珠 mǎ lái zǐ zhū；
arum uruqdishi		疆南星属 jiāng nán xīng shǔ；
arun (erlerning ismi)		阿润； 阿润【维吾尔人名】 ā rùn；
arunta tili		阿龙塔语 ā lóng tǎ yǔ；
aruntalar		阿龙塔人 ā lóng tǎ rén；
arundél usuli		阿隆德法 ā lóng dé fǎ；
arundél formatsiyisi		阿隆德组 ā lóng dé zǔ；
arwutmaq, köpeytmek		积累 jī lèi；
arwérnilar		阿维尼人 ā wéi ní rén；
aréal tip		分布区型 fēn bù qū xíng；
aréal merkizi		分布区中心 fēn bù qū zhōng xīn；
aréalning üzülüshi		分布区间断 fēn bù qū jiàn duàn；
aréopiknométir		比重瓶比重计 bǐ zhòng píng bǐ zhòng jì；
aréodéziye		火星测量学 huǒ xīng cè liáng xué；
aréossélozawr etriti		纤肢龙目 xiān zhī lóng mù；
aréoséntrik		火心火心的； 火心，火心的 huǒ xīn huǒ xīn de；
aréografiye		分布区学 fēn bù qū xué； 火面学 huǒ miàn xué；
aréologiye		火星学 huǒ xīng xué；
aréométr		浮秤 fú chèng；
aréométir		比重计 bǐ zhòng jì； 液体比重计 yè tǐ bǐ zhòng jì； 比重计 bǐ zhòng jì；
arétsibo resetxanisi		阿雷西博天文台 ā léi xī bó tiān wén tái；
arétuza uruqdishi		泉女兰属 quán nǚ lán shǔ；
arétuza bulboza oti		龙口草 lóng kǒu cǎo；
arés (mars yultuzi)		阿瑞斯 ā ruì sī；
arékain		槟榔因 bīng lang yīn；
arékadéin		槟榔啶 bīn láng dìng；
arékolin		槟榔碱 bīng lang jiǎn；
arékuna tili		阿勒库纳语 ā lè kù nà yǔ；
arékunalar		阿勒库纳人 ā lè kù nà rén；
arén		芳烃 fāng tīng；
arénariye oti		粗糙蚤缀 cū cāo zǎo zhuì； 鸡草 jī cǎo； 沙生草 shā shēng cǎo； 蚤缀 zǎo zhuì；
aréndalit		暗绿帘石 àn lǜ lián shí；
arénd-roland quyruqluq yultuzi		阿仑德罗兰慧星； 阿仑德-罗兰慧星 ā lún dé luó lán huì xīng；
arénit		砂粒碎屑岩 shā lì suì xiè yán；
arénig		阿伦尼格 ā lún ní gé；
arénig térrasasi		阿伦尼格阶 ā lún ní gé jiē；
aréyto ussuli		阿瑞陀舞 ā ruì tuó wǔ；
aréynikolit		虫迹 chóng jì；
arestixan (ayallarning ismi)		阿热斯提罕； 阿热斯提罕【维吾尔人名】 ā rè sī tí hǎn；
az		不到 bù dào； 菲薄 fěi bó； 个别 gè bié； 戋戋 jiān jiān； 接近 jiē jìn； 亏短 kuī duǎn； 绵薄 mián báo； 浅薄 qiǎn báo； 浅陋 qiǎn lòu； 缺少 quē shǎo； 少慢差费 shǎo màn chà fèi； 微薄 wēi báo； 微不足录 wēi bù zú lù； 希少 xī shǎo； 稀少 xī shǎo； 小的 xiǎo de； 小额 xiǎo é； 些小 xiē xiǎo； 最少 zuì shǎo； 微小 wēi xiǎo； 寸 cùn； 短 duǎn； 乏 fá； 寡 guǎ； 罕 hǎn； 减 jiǎn； 堇 jǐn； 亏 kuī； 聊 liáo； 寥 liáo； 廪 lǐn； 陋 lòu； 悭 qiān； 欠 qiàn； 勤 qín； 弱 ruò； 少 shǎo； 稀 xī； 狭 xiá； 陿 shǎn； 鲜 xiān； 小 xiǎo； 亚 yà； 咫 zhǐ；
az (körgen-anglighanliri)		陋 lòu；
az (kem)		鲜有 xiǎn yǒu；
az arilashmiliq altn		小混金 xiǎo hùn jīn；
az arilashmiliq altun		小混金 xiǎo hùn jīn；
az aghdurush		少耕 shǎo gēng；
az aghdurush usuli		少耕法 shǎo gēng fǎ；
az ijare heqqi		小额租费 xiǎo é zū fèi；
az ishqa köp küch serp qilmaq		事倍功半 shì bèi gōng bàn；
az ishlimek		偷工 tōu gōng；
az ösükchilik nérwa yélim madda hüjeyriliri		少突神经质细胞 shǎo tū shén jīng zhì xì bāo；
az ösükchilik nérwa yélim madda hüjeyriliri ösmisi		少突神经胶质细胞瘤； 少突神经胶质［细胞］瘤 shǎo tū shén jīng jiāo zhì xì bāo liú；
az ösükchilik nérwa yélim maddisi		少突神经胶质 shǎo tū shén jīng jiāo zhì；
az ösümlük bilen ozuqlinidighanlar		寡食性 guǎ shí xìng；
az uchraydighan		冷僻 lěng pì； 希有 xī yǒu； 稀有 xī yǒu； 鲜见 xiǎn jiàn； 僻 pì； 奇 qí；
az uchraydighan ösümlük we uningdin ishlen'gen buyum etkeschiliki jinayiti		走私珍稀植物珍稀植物制品罪； 走私珍稀植物、珍稀植物制品罪 zǒu sī zhēn xī zhí wù zhēn xī zhí wù zhì pǐn zuì；
az uchraydighan éléméntlar		稀有元素 xī yǒu yuán sù；
az uchraydighan métallar		稀有金属 xī yǒu jīn shǔ；
az uchraydighan nerse qimmetlik bolur		物以稀为贵 wù yǐ xī wéi guì；
az uchraydighan, bashqiche, bölekche, yochun		奇 qí；
az uchraydighan, shalang, qimmetlik, etiwarliq		珍稀 zhēn xī；
az uchraydighan, kem uchraydighan		冷僻 lěng pì；
az uchraydighan, kem uchraydighan, nadir		希 xī；
az uchraydighan, kemdin kem uchraydighan, nadir		稀 xī；
az uchraydighan, kemdin-kem uchraydighan		稀有 xī yǒu；
az uchrimaq		罕见 hǎn jiàn；
az ünüm béridighan ish		沙里淘金 shā lǐ táo jīn；
az emes		不乏 bù fá； 不老少 bù lǎo shǎo； 不下于 bù xià yú；
az emes, töwen emes, teng, oxshash, qélishmasliq		不啻 bùchì；
az bolsimu saz		少而精 shǎo ér jīng；
az bolsimu saz bolsun		宁缺毋滥 nìng quē wú làn；
az bolsimu qimmetlik iane		少量而可贵的捐献 shǎo liàng ér kě guì de juān xiàn；
az bolsimu köpke tawap		千里鹅毛千里送鹅毛； 千里鹅毛，千里送鹅毛 qiān lǐ é máo qiān lǐ sòng é máo； 千里鹅毛 qiān lǐ é máo；
az bolsimu köpke tawap qilmaq؛ az bolsimu qelbini ipadilimek؛ bir bash piyazmu piyaz		千里鹅毛 qiān lǐ é máo； 千里送鹅毛 qiān lǐ sòng é máo；
az bolsimu, saz bolsun		宁缺毋滥 nìng quē wú làn；
az bolismu bolsun, maz bolmisun		宁缺毋滥 nìng quē wú làn；
az bir némini körüp asanla ishinip qalmaq		见风是雨 jiàn fēng shì yǔ；
az bulut qatlimi		小云层 xiǎo yún céng；
az payda almaq		薄利 báo lì；
az payda almaq, az payda qilmaq		薄利 báo lì；
az payda élip köp satmaq		薄利多销 báo lì duō xiāo；
az payda élish, köp sétish		薄利多销 báo lì duō xiāo；
az payda élish, köp sétish baha taktikisi		薄利多销价格策略 báo lì duō xiāo jià gé cè lüè；
az paydiliq öy		微利房 wēi lì fáng；
az putluq tipi		寡足型 guǎ zú xíng；
az putluq dewri		寡足期 guǎ zú qī；
az pürküsh mashinisi		低量喷雾机 dī liàng pēn wù jī；
az tikenlik sébastodés béliqi		少棘 shǎo jí ；
az tökme nisbiti		微量倾销幅度 wēi liàng qīng xiāo fú dù；
az tépilidighan nusxa		秘本 mì běn；
az terlimek, ter köp chiqmasliq		少汗 shǎo hàn；
az chécheklik emen		少花蒿 shǎo huā hāo；
az chéchekleydighan korilopsis chatqili		少花蜡瓣花 shǎo huā là bàn huā；
az sanda éléktron toshughuchiliq tarqitish qutupi		少数载流子发射极 shǎo shù zǎi liú zǐ fā shè jí；
az sandiki éléktron toshughuchi		少数载流子 shǎo shù zǎi liú zǐ；
az sandiki bir nechchisi		少数几个 shǎo shù jǐ gè；
az sanliq		少数 shǎo shù；
az sanliq kishiler, bir ochum kishiler		少数人 shǎo shù rén；
az sanliq millet tilining edebiy ölchimi		少数民族语言标准语 shǎo shù mín zú yǔ yán biāo zhǔn yǔ；
az sanliq millet kadiri		民族干部 mín zú gàn bù；
az sanliq milletler		少数民族 shǎo shù mín zú；
az sanliq milletler olturaqlashqan rayon		民族聚居区 mín zú jù jū qū；
az sanliq milletler topliship olturaqlashqan rayon		少数民族聚居区 shǎo shù mín zú jù jū qū；
az sanliq milletler xizmiti (élimizge nisbete) milletler xizmiti		民族工作 mín zú gōng zuò；
az sanliq milletler rayoni		民族地区 mín zú dì qū；
az sanliq milletlerxizmiti		民族工作 mín zú gōng zuò；
az sanliq milletlerrayoni		民族地区 mín zú dì qū；
az sanliq milletlerni kemsitidighan we haqaretleydighan eser neshr qilsh jinayiti		出版歧视侮辱少数民族作品罪； 出版歧视、侮辱少数民族作品罪 chū bǎn qí shì wǔ rǔ shǎo shù mín zú zuò pǐn zuì；
az sanliq milletlerning örp-adetlirige dexli-teruz qilish		侵犯少数民族风俗习惯 qīn fàn shǎo shù mín zú fēng sú xí guàn；
az sanliq milletlerning örp-adetlirige dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯少数民族风俗习惯罪 qīn fàn shǎo shù mín zú fēng sú xí guàn zuì；
az sanliq, azchiliq, anche köp emes		少数 shǎo shù；
az sanliqlar partiyisi		少数党 shǎo shù dǎng；
az sanliqlar köp sanliqlar üstidin ghalip kelmek؛ az küch bilen köp düshmenni yengmek		以少胜多 yǐ shǎo shèng duō；
az sanliqlarni yengmek		以少胜多 yǐ shǎo shèng duō；
az sanliqlarning doklati		少数派报告 shǎo shù pai bào gào；
az sommiliq istémal béji		小额消费税 xiǎo é xiāo fèi shuì；
az sommiliq toxtam		小额合同 xiǎo é hé tong；
az sommiliq soda		小额交易 xiǎo é jiāo yì；
az sommiliq qerz		小额贷款 xiǎo é dài kuǎn；
az sözle, köp angla, az ye, köp chayna		多吃不如细嚼 duō chī bù rú xì jiáo；
az sözleydighan, jimghur		寡言寡言的； 寡言，寡言的 guǎ yán guǎ yán de；
az su		浒 hǔ； 渲 xuàn；
az qalghanda		向 xiàng；
az qalmaq		濒于 bīn yú； 快 kuài； 侵 qīn；
az qalmaq, azla kem qalmaq, az kem		几乎 jī hū；
az qalmaq, birdemdila, hazirla		要 yào；
az qalmaq, pat arida, yéqinda, uzun'gha qalmay		指日可待 zhǐ rì kě dài；
az qalmaq, yéqin qalmaq		接近 jiē jìn；
az qalmaq, yéqinliship qalmaq		濒 bīn；
az körgen köp téngirqaptu؛ köpni körmigen'ge hemme nerse ghelite biliner		少见多怪 shǎo jiàn duō guài；
az körülidighan ish		铁树开花 tiě shù kāi huā；
az körülidighan, qaltis, ajayip, zor		不世 bù shì；
az küch bilen köp ish qilmaq		事半功倍 shì bàn gōng bèi； 事半功倍 shì bàn gōng bèi；
az küch bilen köp düshmen'ge taqabil turmaq		以寡敌众 yǐ guǎ dí zhòng；
az küch bilen köpni yéngish		以少胜多 yǐ shǎo shèng duō；
az künde pütmek		计日程功 jì rì chéng gōng；
az miqdarda		少量 shǎo liàng；
az melum qilmaq		少报 shǎo bào；
az nep, az normidiki nepiqe		小额优惠 xiǎo é yōu huì；
az yamghur		小雨 xiǎo yǔ；
az yopurmaqliq sézalpiniye chatqili		少叶苏木 shǎo yè sū mù；
az yopurmaqliq kerman		少叶远志 shǎo yè yuǎn zhì；
az ye, saz ye		宁吃鲜桃一口不吃烂李一筐； 宁吃鲜桃一口，不吃烂李一筐 níng chī xiān táo yī kǒu bù chī làn lǐ yī kuāng； 少吃香多吃伤； 少吃香，多吃伤 shǎo chī xiāng duō chī shāng；
az hosulluq yil (méwiler yaxshi bolmighan yil)		小年 xiǎo nián；
az heq		薄酬 báo chóu；
az heq, erzimes heq		薄酬 báo chóu；
az waqit ichide		旦夕 dàn xī；
az waqit rawaj tapmaq, az waqit bazar tapmaq		小景气 xiǎo jǐng qì；
az, az-tola		点点滴滴 diǎn diǎn dī dī；
az, azraq, kichikkine, azghine		分 fēn；
az, azghina		赊 shē；
az, azghina, yoq déyerlik		要 yào； 少 shǎo；
az, azghine, azraq		一 yī；
az, azghine, kichik, kichikkine		微薄 wēi báo；
az, azghine, kichik, kichikkine, erzimes		微 wēi；
az, azghine, kichikkine, anche-munche, birdem, bir az		小 xiǎo；
az, az-maz, azghine, kichikkine, anche-munche, bir dem, bir az		小 xiǎo；
az, asta, nachar we israpxorluq		少慢差费 shǎo màn chà fèi；
az, ixcham we yénik		赵 zhào；
az, erzimes		菲薄 fěi bó； 瘠 jí；
az, biraz		简 jiǎn；
az, bir-ikki, buning sirtida, mustesna, adettin tashqiri, bashqiche		个别个别的； 个别，个别的 gè bié gè bié de；
az, kichik		些小 xiē xiǎo；
az, kichikkine		丁 dīng；
az, köp emes		廉 lián；
az, kem		寡 guǎ； 罕 hǎn； 少 shǎo； 欷 xī； 稀 xī；
az, kem, anda-sanda		鲜 xiān；
az, kem, kem uchraydighan, shalang		希 xī；
az, kem, kemdin kem		罕 hǎn；
az, kem, yétersiz		棉 mián；
az, kem, yétersiz (tekellup söz)		绵薄 mián báo；
az, kem, yétersiz, kemchil		贫 pín；
az, kemlep qalmaq, azliq qilmaq		短 duǎn；
az, yüze, yüzeki, kem, tar, chaghliq		浅陋 qiǎn lòu；
az-azdin		点滴 diǎn dī； 零敲碎打 líng qiāo suì dǎ； 一点一滴 yī diǎn yī dī；
az-azdin ichmek, otlimaq		呷 xiā；
az-azdin toplimaq		积攒 jī zǎn；
az-azdin tereqqi qilmaq		点滴发展 diǎn dī fā zhǎn；
az-azdin teshmek		一点一点地穿孔 yī diǎn yī diǎn dì chuān kǒng；
az-azdin siljimaq		一点一点地动 yī diǎn yī diǎn dì dòng；
az-azdin yighmaq		铢积寸累 zhū jī cùn lèi；
az-azdin, parche-parche qilip		零敲碎打 líng qiāo suì dǎ； 零打碎敲 líng dǎ suì qiāo；
azab		苦涩 kǔ sè； 苦头 kǔ tóu； 磨折 mó shé； 痛苦 tòng kǔ； 痛楚 tòng chǔ； 楚 chǔ； 疮 chuāng； 罪 zuì；
azab tartmaq		煎熬 jiān áo； 受苦 shòu kǔ；
azab tartmaq, jebir chekmek		煎熬 jiān áo；
azab tartish		熬受折磨 áo shòu zhé mo；
azab chékiwétipmu oyun-tamasha qilmaq		苦中作乐 kǔ zhōng zuò lè；
azab chekken armiye choqum ghelibe qilidu		哀兵必胜 āi bīng bì shèng；
azab chekmek		吃苦 chī kǔ； 忧闷 yōu mèn； 受罪 shòu zuì； 苦 kǔ； 受制 shòu zhì； 受难 shòu nán； 磨难 mó nán； 磨折 mó shé；
azab chekmek, azablanmaq		魔难 mó nán； 磨难 mó nán；
azab dunyasi		活地狱 huó dì yù；
azab dunyasi, paniy dozax		活地狱 huó dì yù；
azab déngizi		苦海 kǔ hǎi；
azab déngizi, azab-oqubet déngizi		苦海 kǔ hǎi；
azab, azab-oqubet, külpet, qiyinchiliq		毒 dú；
azab, derd-elem		楚 chǔ；
azab, derd-elem, azab-oqubet		楚 chǔ；
azab, késel azabi, azab oqubet		灾病 zāi bìng；
azaboqubet		痛楚 tòng chǔ；
azab-oqubet		惨苦 cǎn kǔ； 颠连 diān lián； 风霜 fēng shuāng； 活罪 huó zuì； 火坑 huǒ kēng； 苦难 kǔ nán； 苦痛 kǔ tòng； 苦头 kǔ tóu； 困苦 kùn kǔ； 魔难 mó nán； 痛楚 tòng chǔ； 忧患 yōu huàn； 忧患 yōu huàn； 颠沛 diān pèi； 苦楚 kǔ chǔ； 磨难 mó nán； 痛苦 tòng kǔ； 苦 kǔ；
azab-oqubet ichide yashimaq, qattiq azab-oqubet		水深火热 shuǐ shēn huǒ rè；
azab-oqubet tartmaq		含辛茹苦 hán xīn rú kǔ；
azab-oqubet chekmek		风风里来雨里去 fēng fēng lǐ lái yǔ lǐ qù；
azab-oqubet déngizi		苦海 kǔ hǎi；
azab-oqubet, azablanmaq		苦痛 kǔ tòng；
azab-oqubet, külpet, muhtajliq, ghurbetchilik		颠连 diān lián；
azab-oqubette qalghanlarni qutquzmaq		救苦救难 jiù kǔ jiù nán；
azab-oqubette qalghanlarni qutuldurmaq		救苦救难 jiù kǔ jiù nán；
azab-oqubetke chidimaq		苦苦操劳 kǔ kǔ cāo láo；
azab-oqubetlik sharaittimu ghururini yoqatmighan adem		岁寒松柏 suì hán sōng bǎi；
azab-uqubet, külpet		慁 hùn；
azabbégi tezkiris		酷吏传 kù lì chuán；
azabbégi, jazachi		酷吏 kù lì；
azabtin tolghinip olturalmay qalmaq		扭动不安 niǔ dòng bù ān；
azabtin qutuldurmaq		解除痛苦 jiě chú tòng kǔ；
azablan'ghan, azab-oqubet tartqan		隐 yǐn；
azablan'ghan, qiynalghan, jebir tartqan		受折磨的 shòu zhé mo de；
azablanma ölüsh hoquqi		安乐死权 ān lè sǐ quán；
azablanmaq		熬煎 áo jiān； 受罪 shòu zuì； 痛苦 tòng kǔ； 难受 nán shòu； 痛楚 tòng chǔ； 瘁 cuì； 共 gòng； 惊 jīng； 疚 jiù； 苦 kǔ； 磨 mó； 痛 tòng； 衋 shì； 苦痛 kǔ tòng； 苦于 kǔ yú； 磨难 mó nán； 磨折 mó shé；
azablanmaq, azab tartmaq, qiynimaq, qiynalmaq, jebr qilmaq, jebr-zulum salm		折 shé；
azablanmaq, azab chekmek		困扰 kùn rǎo；
azablanmaq, azab chekmek, derd tartmaq, qiynalmaq		苦 kǔ；
azablanmaq, azab-oqubet tartmaq		痛苦 tòng kǔ；
azablanmaq, jebir-japa chekmek		熬煎 áo jiān；
azablanmaq, dili azar yémek		怊 chāo；
azablanmaq, qiynalmaq		绞尽脑汁 jiǎo jìn nǎo zhī； 滚油浇心 gǔn yóu jiāo xīn；
azablanmaq, qiynalmaq, jebir tartmaq		受折磨 shòu zhé mo；
azablanmaq, wijdan azabida qiynalmaq, pushayman qilip örtenmek		痛疚 tòng jiù；
azablanmay ölmek		无痛苦的死亡 wú tòng kǔ de sǐ wáng；
azablanmay ölüsh qanuni layihisi		安乐死法案 ān lè sǐ fǎ àn；
azablanimaq		烦恼 fán nǎo；
azabliq künler		受折磨的日子 shòu zhé mo de rì zǐ；
azablimaq		摆治 bǎi zhì； 拷打 kǎo dǎ； 虐待 nüè dài； 欺压 qī yā； 折磨 zhé mo； 折腾 zhē teng；
azablimaq (soraqta)		动刑 dòng xíng；
azablimaq, azablanmaq, azab tartmaq, jebir chekmek		煎 jiān；
azablimaq, qiynimaq		折磨 zhé mo； 折腾 zhē teng；
azablimaq, qiynimaq, ezmek		僝僽 chán zhòu；
azablimay öltürmek		安乐死 ān lè sǐ；
azablimay öltürüsh téxikisi		安死术 ān sǐ shù；
azablinish tuyghusida bolmaq, azab hés qilmaq		感到悲痛 gǎn dào bēi tòng；
azap-oqubetlik künlerni eslep, rahet-paraghetning qedrige yetmek؛ tartqan derd-elemlerni eslep, körüwatqan bext-saadetning qedrige yetmek		忆苦思甜 yì kǔ sī tián；
azat (erlerning ismi)		阿扎提； 阿扎提【维吾尔人名】 ā zhā tí；
azatay (ayallarning ismi)		阿扎提阿依； 阿扎提阿依【维吾尔人名】 ā zhā tí ā yī；
azateli (erlerning ismi)		阿扎提艾力； 阿扎提艾力【维吾尔人名】 ā zhā tí ài lì；
azatgül (ayallarning ismi)		阿扎提古丽； 阿扎提古丽【维吾尔人名】 ā zhā tí gǔ lì；
azatmurat (erlerning ismi)		阿扎提穆拉提； 阿扎提穆拉提【维吾尔人名】 ā zhā tí mù lā tí；
azatnisa (ayallarning ismi)		阿扎提妮萨； 阿扎提妮萨【维吾尔人名】 ā zhā tí nī sà；
azatnur (ayallarning ismi)		阿扎提努尔； 阿扎提努尔【维吾尔人名】 ā zhā tí nǔ ěr；
azad		苦楝； 苦楝（楝科） kǔ liàn； 自由报； 《自由报》 （巴基、孟） zì yóu bào；
azad axbarat agéntliqi		自由新闻社； 自由新闻社 （印） zì yóu xīn wén shè；
azad asiya		自由亚洲； 《自由亚洲》 （印） zì yóu yà zhōu；
azad bolmaq		解放 jiě fàng； 挣脱 zhèng tuō； 脱出 tuō chū；
azad bolmaq, azad qilmaq, azadliq		解放 jiě fàng；
azad bolmaq, azadliqqa érishmek		得到解放 dé dào jiě fàng；
azad parij		解放了的巴黎； 《解放了的巴黎》 （法） jiě fàng le de bā lí；
azad dunya		自由世界； 《自由世界》 （巴基） zì yóu shì jiè；
azad rayon		解放区 jiě fàng qū；
azad rayon pochta markisi		解放区邮票 jiě fàng qū yóu piào；
azad shindé		自由信德报； 《自由信德报》 （巴基） zì yóu xìn dé bào；
azad qilmaq		放生 fàng shēng； 放走 fàng zǒu； 豁免 huò miǎn； 解放 jiě fàng； 豁 huō； 纵 zòng； 释 shì； 免除 miǎn chú； 免缴 miǎn jiǎo； 免去 miǎn qù； 免予 miǎn yǔ； 免征 miǎn zhēng；
azad qilmaq, xalas qilmaq, ... masliq, ... meslik		免予 miǎn yǔ；
azad qilmaq, xalas qilmaq, kechürüm qilmaq		免除 miǎn chú；
azad qilmaq, xalas qilmaq, kechürüm qilmaq, élip tashlimaq		免处 miǎn chǔ； 逭 huàn；
azad qilmaq, xalas qilmaq, kechürüm qilmaq, élip tashlimaq, saqlanmaq		免去 miǎn qù；
azad qilmaq, xalis qilmaq		豁 huō；
azad qilmaq, qoyup bermek		放生 fàng shēng；
azad qilinmaq		获释 huò shì；
azad kalistan radio istansisi		自由卡里斯坦电台； 自由卡里斯坦电台 （印） zì yóu kǎ lǐ sī tǎn diàn tái；
azad weten		自由祖国； 《自由祖国》 （巴基） zì yóu zǔ guó；
azada qilish, xalas qilish		免除 miǎn chú；
azadan		落葵； 落葵（落葵科） luò kuí；
azadbagh yézisi		阿扎特巴格乡； 阿扎特巴格乡【新疆各地】 ā zhā tè bā gé xiāng；
azadliq		解放 jiě fàng； 解放报； 《解放报》 （中，法） jiě fàng bào； 解放日报； 《解放日报》 （中） jiě fàng rì bào；
azadliq armiye		解放军 jiě fàng jūn； 解放军报； 《解放军报》 （中，老） jiě fàng jūn bào； 解放军画报； 《解放军画报》 （中） jiě fàng jūn huà bào；
azadliq armiye edebiyat-seniti		解放军文艺； 《解放军文艺》 （中） jiě fàng jūn wén yì；
azadliq armiye turmushi		解放军生活； 《解放军生活》 （中） jiě fàng jūn shēng huó；
azadliq armiye qisimlirini bashqurush		解放军部队管理 jiě fàng jūn bù duì guǎn lǐ；
azadliq armiye herbiy sot mehkimisi		解放军军事法院 jiě fàng jūn jūn shì fǎ yuàn；
azadliq agéntliqi		解放通讯社； 解放通讯社 （美，越） jiě fàng tōng xùn shè；
azadliq urush		解放战争； 《解放战争》 （印） jiě fàng zhàn zhēng；
azadliq urushi		解放争 jiě fàng zhēng；
azadliq radio istansisi		解放电台； 解放电台 （古，越） jiě fàng diàn tái；
azadliq meshili		自由火炬； 《自由火炬》 （伊朗） zì yóu huǒ jù；
azadliq nidasi		自由之声报 伊朗； 《自由之声报》 （伊朗： zì yóu zhī shēng bào  yī lǎng；
azadliq neshriyati		解放出版社； 解放出版社 （埃） jiě fàng chū bǎn shè；
azadliq yoli		解放之路； 《解放之路》 （印，巴基） jiě fàng zhī lù；
azadliq herikti radio istansisi		解放运动电台； 解放运动电台 （印尼） jiě fàng yùn dòng diàn tái；
azadliqtin ilgiri		解放前 jiě fàng qián；
azadliqni xatirilesh yili (qedimki ibraniylarda)		禧年 xǐ nián；
azadi derex		楝 liàn；
azadi derex ailisi		楝科 liàn kē；
azadi derex ailisidiki derexler		楝科乔木 liàn kē jiāomù；
azadi derex uruqdishi		楝属 liàn shǔ；
azadi derex uruqdishidiki sösün güllük ösümlükler		楝属紫花植物 liàn shǔ zǐ huā zhíwù；
azadi derex uruqi		苦楝子 kǔ liàn zǐ；
azadi derex uruqining méyi		楝树芳香油 liàn shù fāngxiāng yóu；
azadi derex qowziqi		苦楝皮 kǔ liàn pí；
azadigül (ayallarning ismi)		阿扎迪古丽； 阿扎迪古丽【维吾尔人名】 ā zhā dī gǔ lì；
azadilik		畅快 chàng kuài；
azadilik egri siziqi		舒适曲线 shū shì qǔ xiàn；
azadilik chértyoji		舒适图 shū shì tú；
azadilik derijisi		舒适度 shū shì dù；
azadilik kölimi		舒适范围 shū shì fàn wéi；
azadilik hés qilmaq		舒适惬意 shūshì qiè yì；
azadilik, kengchilik		自由 zì yóu；
azadilikni kontrol qilish		舒适控制 shū shì kòng zhì；
azade		敞亮 chǎng liàng； 空旷 kōng kuàng； 宽广 kuān guǎng； 宽舒 kuān shū； 宽余 kuān yú； 轻松 qīng sōng； 清静 qīng jìng； 舒畅 shū chàng； 舒服 shū fu； 舒适 shū shì； 舒心 shū xīn； 中肯 zhòng kěn； 宽畅 kuān chàng；
azade (ayallarning ismi)		阿扎代； 阿扎代【维吾尔人名】 ā zhā dài；
azade , kengtasha		槺梁 kāng liáng；
azade orun, keng orun , bosh orun		空旷无物的地 kōng kuàng wú wù de dì；
azade bolup qalmaq		舒松 shū sōng；
azade waqit, erkin waqit (mekteptiki balilar ailide diniy ders anglashqa qoyup bérilgen waqit)		免读时间 miǎn dú shí jiān；
azade we yoruq		轩敞 xuān chǎng；
azade we yoruq öy؛ pakiz-retlik öy		窗明几净 chuāng míng jǐ jìng；
azade we yoruq, pakiz tazilan'ghan öy		窗明几净 chuāng míng jǐ jìng；
azade, erkin		轻松 qīng sōng；
azade, qolay, köngülge yaqidighan		适 shì；
azade, kengtasha		松缓 sōng huǎn；
azade, keng-kushade		舒畅 shū chàng； 舒服 shū fu； 舒舒服服的 shū shū fu fú de； 舒泰 shū tai；
azade, hozurluq, rahetlik		便 biàn；
azade, huzurluq		舒适 shū shì； 怡 yí； 写意 xiě yì；
azadem (ayallarning ismi)		阿扎代姆； 阿扎代姆【维吾尔人名】 ā zhā dài mǔ；
azar		委屈 wěi qū； 冤屈 yuān qū；
azar bermek		糟蹋 zāo ta； 损伤 sǔn shāng； 毗 pí； 委屈 wěi qū；
azar niza		隔阂 gé hé；
azar yégen		受委屈的 shòu wěi qū de；
azar yémek		负屈 fù qū； 抱屈 bào qū； 抱委屈 bào wěi qū； 闷雷 mèn léi；
azar yémek, deshnam yémek		闷雷 mèn léi；
azar, elem		屈 qū； 委屈 wěi qū；
azare (ayallarning ismi)		阿扎热； 阿扎热【维吾尔人名】 ā zhā rè；
azazul		魑魅魍魉 chī mèi wǎng liǎng； 魔鬼 mó guǐ； 泼妇 pō fù； 凶煞 xiōng shà； 凶神 xiōng shén；
azazul xotun		凶狠的老太婆； 凶狠（可恶）的老太婆 xiōng hěn de lǎo tai pó；
azazul xotun, bishem xotun		婆子 pó zǐ；
azazul, urushqaq xotun		恶婆娘 è pó niáng；
azazul, bishem xotun		母老虎 mǔ lǎo hǔ； 泼妇 pō fù；
azazul, zeherxende ayal		恶毒女人 è dú nǚ rén；
azazullarche		泼妇似的 pō fù shì de；
azazulluq		泼妇形象 pō fù xíng xiàng；
azaq (erlerning ismi)		阿扎克； 阿扎克【维吾尔人名】 ā zhā kè；
azaq yézis		阿扎克乡； 阿扎克乡【新疆各地】 ā zhā kè xiāng；
azalya gül		杜鹃 dù juān；
azandélar		阿赞德人 ā zàn dé rén；
azaytmaq		裁减 cái jiǎn； 减缓 jiǎn huǎn； 减少 jiǎn shǎo； 减削 jiǎn xuē； 缩减 suō jiǎn； 缩小 suō xiǎo； 削减 xuē jiǎn； 消耗 xiāo hào； 压缩 yā suō； 折损 shé sǔn； 压低 yā dī； 裁 cái； 撤 chè； 减 jiǎn； 省 shěng；
azaytmaq, qisqartmaq		镌 juān；
azaytmaq, kichikletmek, ajizlatmaq		关小 guān xiǎo；
azaytmaq, kémeytmek		减削 jiǎn xuē； 脧 juān； 降低 jiàng dī；
azaytmaq, kémeytmek, azaymaq, kémeymek		减轻 jiǎn qīng；
azaytmaq, kémeytmek, peseytmek, töwenletmek		刨除 páo chú；
azaytmaq, kémeytmek, qisqartmaq, qirqimaq		削减 xuē jiǎn；
azaytish		减少 jiǎn shǎo；
azaytish nisbiti		缩小比 suō xiǎo bǐ；
azaymasliq, az emes, qélishmasliq		不减 bù jiǎn；
azaymaq		减低 jiǎn dī； 减少 jiǎn shǎo； 消损 xiāo sǔn；
azaymaq we köpeymek		消长 xiāo cháng；
azaymaq, azaytmaq		缓和 huǎn hé； 减少 jiǎn shǎo；
azaymaq, azaytmaq, kémeytmek, kémeymek		贬 biǎn；
azaymaq, aziyip ketmek, kémeymek, kémiyip ketmek		少些了 shǎo xiē le；
azaymaq, qisqarmaq, taraymaq, kichiklimek		降 jiàng；
azaymaq, kémeymek		减退 jiǎn tuì；
azbéstin		滑石棉 huá shí mián；
az-paz		多少 duō shǎo； 些小 xiē xiǎo； 些微 xiē wēi；
az-paz , az-tola		多少 duō shǎo；
az-paz inep almaq		余沥 yú lì；
az-tola		点滴 diǎn dī； 多多少少 duō duō shǎo shǎo； 多少 duō shǎo； 一二 yī èr； 一点儿 yī diǎn ér； 粗 cū； 些 xiē；
az-tola iltipat		上恩小惠 shàng ēn xiǎo huì； 小恩小惠 xiǎo ēn xiǎo huì；
az-tola bolsimu shundaq xususiyetke ige bolmaq		多少总是 duō shǎo zǒng shì；
az-tola bolsimu shundaq niyetke kelmek		多少有意 duō shǎo yǒu yì；
az-tola bilim		点滴知识 diǎn dī zhī shi；
az-tola teelluqat		小家当 xiǎo jiā dāng；
az-tola xeyr-éhsan		小惠 xiǎo huì；
az-tola xeyr-saxawet؛ az-tola iltipat؛ anche-munche nep		小恩小惠 xiǎo ēn xiǎo huì；
az-tola xeyr-sediqe		小惠 xiǎo huì； 小恩小惠 xiǎo ēn xiǎo huì； 上恩小惠 shàng ēn xiǎo huì；
az-tola xeyr-sediqe, az-tola xeyr-éhsan, anche-munche iltipat		小惠 xiǎo huì；
az-tola sediqe bermek		略施 lüè shī；
az-tola yardimi bolmaq		不无小补 bù wú xiǎo bǔ；
azték béghir réngi		阿兹台克紫酱色 ā zī tái kè zǐ jiàng sè；
azték palnamisi		阿兹台克占卜书 ā zī tái kè zhān bǔ shū；
azték tili		阿兹台克语 ā zī tái kè yǔ；
azték qonguri		阿兹台克棕色 ā zī tái kè zōng sè；
azték kaléndari		阿兹台克历 ā zī tái kè lì；
aztéklar		阿兹台克人 ā zī tái kè rén；
azchiliq		少数 shǎo shù；
azchiliq köpchilikke teng kélelmes		寡不敌众 guǎ bù dí zhòng； 众寡不敌 zhòng guǎ bù dí；
azchiliq köpchilikke teng kélelmeslik		寡不敌众 guǎ bù dí zhòng；
azdurgha		水棘针； 水棘针（唇形科） shuǐ jí zhēn；
azdur-köptur		多多少少 duō duō shǎo shǎo； 或多或少 huò duō huò shǎo；
azdur-köptur égiz-pes bolup qalmaq (qol bilen ölchigende)		手高手低 shǒu gāo shǒu dī；
azdurmaq		蛊惑 gǔ huò； 鼓惑 gǔ huò； 惑乱 huò luàn； 利诱 lì yòu； 迷惑 mí huo； 迷误 mí wù； 闹玄虚 nào xuán xū； 煽惑 shān huò； 煽诱 shān yòu； 下水 xià shuǐ； 引诱 yǐn yòu； 诱惑 yòu huò； 作崇 zuò chóng； 扇惑 shàn huò； 绐 dài； 啖 dàn； 惑 huò； 煽 shān； 诱 yòu；
azdurmaq, éziqturmaq		迷 mí；
azdurmaq, bashlimaq		勾 gōu；
azdurmaq, qaymuqturmaq		惑 huò； 迷惑 mí huo； 迷乱 mí luàn； 荧 yíng；
azdurmaq, weswesige salmaq, astirtin hiyle ishletmek		作崇 zuò chóng； 作怪 zuò guài；
azdurush		引诱 yǐn yòu； 误导 wù dǎo； 诱骗 yòu piàn；
azdurush oyuni		迷惑表演 mí huo biǎo yǎn；
azdurush tuziqi		疑阵 yí zhèn；
azdurush tuziqi, azdurush hiylisi		疑阵 yí zhèn；
azdurush xaraktéride bayan qilish		误导性陈述 wù dǎo xìng chén shù；
azdurush hiylisi		疑阵 yí zhèn；
azdurushqa bolidighan, nepke qiziqidighan		可利诱性 kě lì yòu xìng；
azraq		稍稍 shāo shāo； 稍微 shāo wēi； 稍许 shāo xǔ； 少许 shǎo xǔ； 些小 xiē xiǎo； 一点儿 yī diǎn ér； 微微 wēi wēi； 一线 yī xiàn； 且 qiě； 稍 shāo； 些 xiē；
azraq ichmek		啐 cuì；
azraq ish, azraq xizmet		一点活儿 yī diǎn huó ér；
azraq ishlesh		少做 shǎo zuò；
azraq iltipatqa érishmek		受到一点惠顾 shòu dào yī diǎn huì gù；
azraq özgertmek, azraq tüzetmek		润 rùn；
azraq özgertish kirgüzmek		小更改 xiǎo gēng gǎi；
azraq uqushupla barliq ehwal bilen tonushup bolmaq		尝鼎一脔 cháng dǐng yī luán；
azraq ümid		一线生机 yī xiàn shēng jī；
azraq égiz-pes, oyman-döngrek		略呈起伏 lüè chéng qǐ fú；
azraq eslep baqmaq		稍微探究 shāo wēi tàn jiū；
azraq bosh qoyuwetsila yoqilip ketmek, azraq bixestelik qilsila qoldin kétip qalmaq		稍纵即逝 shāo zòng jí shì；
azraq boshashturmaq, jiddiylikni peseytmek		放松一下 fàng sōng yī xià；
azraq bir teripini körüpla, hemme tereplirini tehlil qilmaq		略见一斑 lüè jiàn yī bān；
azraq bir nerse yep turmaq		点补 diǎn bǔ；
azraq bir nerse yewalmaq, qorsaqni esterliwalmaq		垫 diàn；
azraq bilim, erzimes bilim		菲才寡学 fēi cái guǎ xué；
azraq buralghan		稍稍转 shāo shāo zhuǎn；
azraq buzulghan, süpiti azraq özgergen		略为变质的 lüè wéi biàn zhì de；
azraq parqiraydighan		略有光彩的 lüè yǒu guāng cǎi de；
azraq puriqi bar		朽 xiǔ；
azraq pul		小钱 xiǎo qián； 一点点钱 yī diǎn diǎn qián；
azraq pul, ushshaq pullar		小钱 xiǎo qián；
azraq tamaq yewalmaq		点饥 diǎn jī；
azraq tikini bar		稍有刺的 shāo yǒu cì de；
azraq chüchümel		微酸的 wēi suān de；
azraq chüshenmek		摸头 mō tóu；
azraq xewerdar bolmaq		摸头 mō tóu；
azraq soghuq (köpinche bahar soghuqi közde tutulidu)		料峭 liào qiào；
azraq sürdüridighan sürge dorisi		轻泻剂 qīng xiè jì；
azraq qar		小雪 xiǎo xuě；
azraq qaynitiwetmek		溜 liū；
azraq qopal, qopalraq		稍许粗壮的 shāo xǔ cū zhuàng de；
azraq qozghalmaq, midirap ketmek		稍微动弹 shāo wēi dòng dàn；
azraq kichikletmek		弄小一点 nòng xiǎo yī diǎn；
azraq köptürüp sözlimek, ashuruwetmek		说起风就是雨 shuō qǐ fēng jiù shì yǔ；
azraq kötürmek (bedenni yaki bedenning melum qismini)		欠 qiàn；
azraq mest bolmaq		微醉 wēi zuì；
azraq yalghan éytip qoymaq		说了一点谎话 shuō le yī diǎn huǎng huà；
azraq yamghur		小雨 xiǎo yǔ；
azraq heriket		一点点地运动 yī diǎn diǎn dì yùn dòng；
azraq heriket qilsila qattiq terleydighan		稍用力即大出汗的 shāo yòng lì jí dà chū hàn de；
azraq waqti bar		有会子 yǒu huì zǐ；
azraq waqit chiqarmaq		拨冗 bō rǒng；
azraq, az-paz, sel		些小 xiē xiǎo；
azraq, az-tola		些 xiē；
azraq, bir az		几 jǐ；
azraq, bir az, kichikkine		稍 shāo；
azraq, biraz bize		差 chà；
azraq, sel		或 huò；
azraq, sel, biraz		少许 shǎo xǔ；
azraq, sel-pel		稍稍 shāo shāo； 稍微 shāo wēi； 稍许 shāo xǔ； 或 huò；
azraqmu		半 bàn；
azraqmu ... emes		有点不 yǒu diǎn bù；
azraqmu ...-masliq (-meslik)		有点不 yǒu diǎn bù；
azraqmu ehmiyiti yoq		一点意义都没有的 yī diǎn yì yì dōu méi yǒu de；
azraqmu perqi yoq		分毫不爽 fēn háo bù shuǎng；
azraqmu kawak qoymasliq		一点缝隙也不露 yī diǎn fèng xì yě bù lù；
azraqmu yochuq qoymasliq		一点缝隙也不露 yī diǎn fèng xì yě bù lù；
azraqmu, qilche		毫厘 háo lí；
azzazamé milliti		阿扎济马族 ā zhā jì mǎ zú； 阿扎扎美族 ā zhā zhā měi zú；
azzazamélar		阿扎扎美人 ā zhā zhā měi rén；
azghashturmaq		扇惑 shàn huò；
azgham yoldin qaytmaq		迷途知返 mí tú zhī fǎn；
azghan		刺玫野蔷薇； 刺玫／野蔷薇（蔷薇科） cì méi yě qiángwéi； 篱蔷薇 lí qiángwéi； 蔷薇； 蔷薇（蔷薇科） qiángwéi； 小墙薇 xiǎo qiáng wéi； 野蔷薇刺玫； 野蔷薇／刺玫（蔷薇科） yě qiángwéi cì méi； 蔷薇 qiángwéi； 野蔷薇 yě qiángwéi；
azghan ailisi		蔷薇科 qiángwéi kē；
azghan uruqdishi		多瓣木属 duō bàn mù shǔ；
azghan dolqun		杂散波 zá sàn bō；
azghan méwisi		蔷薇果 qiángwéi guǒ；
azghan néytron		杂散中子 zá sàn zhōng zǐ；
azghan yash-ösmürler		失足青少年 shī zú qīng shào nián；
azghan yoruqluq		杂散光 zá sàn guāng；
azghan yoldin qaytmaq		迷途知返 mí tú zhī fǎn；
azghan yoldin qaytish, yaman ishtin qol üzüsh		迷途知返 mí tú zhī fǎn；
azghanning muxsiman qurt hurriki		苔状蔷薇虫瘿 tāi zhuàng qiángwéi chóng yǐng；
azghir (erlerning ismi)		阿孜格尔； 阿孜格尔【维吾尔人名】 ā zī gé ěr；
azghil, puchulgha		假小喙菊； 假小喙菊（菊科） jiǎ xiǎo huì jú；
azghina		点滴 diǎn dī； 丁点儿 dīng diǎn ér； 涓埃 juān āi； 略略 lüè lüè； 浅鲜 qiǎn xiān； 轻微 qīng wēi； 区区 qū qū； 微薄 wēi báo； 微末 wēi mò； 微末的 wēi mò de； 些须 xiē xū； 些许 xiē xǔ； 星星 xīng xīng； 一线 yī xiàn； 有点儿 yǒu diǎn ér； 少量 shǎo liàng； 一星半点 yī xīng bàn diǎn； 薄 báo； 点 diǎn；
azghina eyib		美中不足 měi zhōng bù zú；
azghina tuz		盐花 yán huā；
azghina san		区区之数 qū qū zhī shù；
azghina sowgha-salam		薄礼 báo lǐ；
azghina qalduq, azghina éshincha		少量剩余的 shǎo liàng shèng yú de；
azghina kirim, azghina daramet		少量收入 shǎo liàng shōu rù；
azghina nerse		少量东西 shǎo liàng dōng xi；
azghina, az-tola, az-azdin		点滴 diǎn dī；
azghina, erzimes		浅鲜 qiǎn xiān；
azghina, kichikkine		轻微 qīng wēi； 些须 xiē xū； 些子 xiē zǐ； 一线 yī xiàn；
azghina, kichikkine, aliqanchilik		星星 xīng xīng；
azghina, kichikkine, erzimes		浅 qiǎn； 区区 qū qū；
azghina, kichikkine, tirnaqchilik		丁点儿 dīng diǎn ér；
azghina؛ zerriche. erzimes, kichikkine		微乎其微 wēi hū qí wēi；
azghinliq		大逆不道 dà nì bù dào；
azghine		一点儿 yī diǎn ér； 蝇头 yíng tóu； 小 xiǎo；
azghine bolsimu küch chiqarmaq		添砖加瓦 tiān zhuān jiā wǎ；
azghine bolsimu küch qoshmaq؛ kichikkine bolsimu hesse qoshmaq		添砖加瓦 tiān zhuān jiā wǎ；
azghine bir qismi		一班 yī bān；
azghine bir qismi, erzimes bir qismi, tügmidek		一班 yī bān；
azghine pul		锱铢 zī zhū；
azghine pulni yaki kichikkine ishni dep tinchimasliq		锱铢必较 zī zhū bì jiào；
azghine yémek, kichikkine yémek		叽 jī；
azghine, déngizning tamchisichilik		九牛一毛 jiǔ niú yī máo；
azghine, kichikkine		薄 báo；
azghine, kichikkine, erzimes		渺 miǎo；
azghine, kichikkine, erzimes, ajiz		薄 báo；
azghine, kichikkine, tilgha alghuchiliki yoq		藐 miǎo；
azghinei		星 xīng；
azghun (erlerning ismi)		阿孜贡； 阿孜贡【维吾尔人名】 ā zī gòng；
az-köplük		多少 duō shǎo；
azköplüki		多寡 duō guǎ；
az-köplüki		多寡 duō guǎ；
azkem		贫 pín；
azgal		凹坑 āo kēng； 大坑 dà kēng； 窑坑 yáo kēng； 凹 āo； 沟 gōu； 坑 kēng； 洼 wā；
azgal turushmaq		洼 wā；
azgal yer, oyman yer		洼地 wā dì；
azgal, ora		坎 kǎn； 川 chuān；
azgal, ora, orek		潭 tán；
azgal, orek		小窝陷 xiǎo wō xiàn； 埂 gěng；
azgal, oyman		凹地 āo dì；
azgal, qérim, xendek		水坑 shuǐ kēng；
azgal, godang		坎 kǎn；
azgalda yaghach heridesh ishchisi		坑中锯木工 kēng zhōng jù mù gōng；
azgalgha sekrimek		跳坑 tiào kēng；
azla (erlerning ismi)		阿孜拉； 阿孜拉【维吾尔人名】 ā zī lā；
azla qalmaq		几乎 jī hū； 崄 xiǎn； 险 xiǎn；
azlap ketmek, aziyip ketmek, kémiyip ketmek		耗减 hào jiǎn；
azlakton		吖内酯 ā nèi jiào；
azlon		人造蛋白质纤维 rén zào dàn bái zhì xiān wéi；
azma		跌水 diē shuǐ；
az-ma		许 xǔ；
az-maz		略略 lüè lüè； 略微 lüè wēi；
az-maz؛ az-paz		一星半点 yī xīng bàn diǎn；
azmasliq		不为所动 bù wéi suǒ dòng；
azmaq		迷路 mí lù； 失足 shī zú； 走散 zǒu sàn； 走失 zǒu shī； 迷 mí； 绕 rào； 失 shī；
azmaq, adashmaq, ayrilmaq		失 shī；
azmaq, adashmaq, éziqmaq		迷 mí；
azmaq, adashmaq, éziqmaq, ténimek		迷 mí；
azmaq, adashmaq, tuyuq yolgha kirip qalmaq		走入岐途 zǒu rù qí tú；
azmaq, adashmaq, qaymaq, xata yolgha kirip qalmaq		迷路 mí lù；
azmaq, azdurmaq, adashmaq, adashturmaq, élishturmaq, éliship ketmek		绕 rào；
azmaq, ézip qalmaq, qaymuqmaq, béshi aylanmaq		蒙头转向 mēng tóu zhuǎn xiàng；
azmaq, ézip qalmaq, qaymuqmaq, béshi aylanmaq, béshi qayghan, puti tayghan		懵头转向 měng tóu zhuǎnxiàng；
azmaq, bir mezgil hoshini tapalmasliq		鬼摸脑壳 guǐ mō nǎo ké；
azmaq, ténimek, yoldin ézip qalmaq		转 zhuǎn；
azmaq, qaymuqmaq, adashmaq		迷误 mí wù；
azmaq؛ sheytanning keynige kirmek		鬼使神差 guǐ shǐ shén chà； 神差鬼使 shén chà guǐ shǐ；
azmaydighan insan yoq		智者千虑必有一失； 智者千虑，必有一失 zhì zhě qiān lǜ bì yǒu yī shī；
azmisiman tashqindambisi		跌水式溢洪道 diē shuǐ shì yì hóng dào；
azna (erlerning ismi)		阿孜纳； 阿孜纳【维吾尔人名】 ā zī nà；
azna, jüme		主麻 zhǔ má；
aznaq		厚翅荠； 厚翅荠（十字花科） hòu chì jì；
azni dep köptin quruq qalmaq		贪小失大 tān xiǎo shī dà；
azni dep köptin quruq qalmaq؛ kichikini dep chongdin quruq qalmaq؛ tügmini dep tögidin quruq qalmaq		贪小失大 tān xiǎo shī dà；
azni dep, köptin quruq qalmaq؛ kichikini dep, chongidin quruq qalmaq؛ tügmini dep tögidin quruq qalmaq		因小失大 yīn xiǎo shī dà；
aznibaqi (erlerning ismi)		阿孜尼巴柯； 阿孜尼巴柯【维吾尔人名】 ā zī ní bā kē；
aznixan (ayallarning ismi)		阿孜妮罕； 阿孜妮罕【维吾尔人名】 ā zī nī hǎn；
azniqiz (ayallarning ismi)		阿孜妮柯孜； 阿孜妮柯孜【维吾尔人名】 ā zī nī kē zī；
azniqul (erlerning ismi)		阿孜尼库力； 阿孜尼库力【维吾尔人名】 ā zī ní kù lì；
aznigül (ayallarning ismi)		阿孜妮古丽； 阿孜妮古丽【维吾尔人名】 ā zī nī gǔ lì；
aznimet (erlerning ismi)		阿孜尼麦提； 阿孜尼麦提【维吾尔人名】 ā zī ní mài tí；
azo-		偶氮的 ǒu dàn de；
azo boyaqlar		偶氮染料 ǒu dàn rǎn liào；
azo sériqi		偶氮黄 ǒu dàn huáng；
azo qizili		偶氮宝石红 ǒu dàn bǎo shí hóng；
azo guruppa		偶氮基 ǒu dàn jī；
azoik boyap gül bésish		偶氮印花 ǒu dàn yìn huā；
azoik boyaq		偶氮型染料 ǒu dàn xíng rǎn liào；
azobénzén		偶氮苯 ǒu dàn běn；
azoprotéin		偶氮蛋白 ǒu dàn dàn bái；
azot		氮； 氮【化学元素】 dàn； 氮 dàn；
azot ajrilishi		氮释放 dàn shì fàng；
azot achliqi		氮饥饿 dàn jī è；
azot almishish		氮代谢 dàn dài xiè；
azot almishishi		氮代谢 dàn dài xiè；
azot aylinishi		氮循环 dàn xún huán；
azot oksid		氧化氮 yǎng huà dàn；
azot étilip chiqip arilishish		氮爆搅动 dàn bào jiǎo dòng；
azot ehwali		氮状况 dàn zhuàng kuàng；
azot péntoksid		五氧化二氮 wǔ yǎng huà èr dàn；
azot perqi		氮差额 dàn chā é；
azot trioksid		三氧化二氮 sān yǎng huà èr dàn；
azot trixlorid		三氯化氮 sān lǜ huà dàn；
azot trixlorid arqiliq bir terep qilish		三氯化氮处理 sān lǜ huà dàn chǔ lǐ；
azot turaqlashturush		氮固持 dàn gù chí；
azot tétroksid		四氧化二氮 sì yǎng huà èr dàn；
azot tengpungluqi		氮衡 dàn héng； 氮均衡 dàn jūn héng； 氮平衡 dàn píng héng；
azot xorishi		氮损失 dàn sǔn shī；
azot dioksid		二氧化氮 èr yǎng huà dàn；
azot suyuqluqi		氮溶液 dàn róng yè；
azot qayturuwélish		氮收回 dàn shōu huí；
azot kislatasi		硝酸 xiāo suān；
azot köki tétrazol tejribisi		四唑氮蓝试验 sì zuò dàn la shìyàn；
azot kemlik alametliri		缺氮症状 quē dàn zhèng zhuàng；
azot gazi bilen narkoz qilish		氮气麻醉 dàn qì má zuì；
azot yétishmeslik		氮饥饿 dàn jī è； 缺氮 quē dàn；
azot, nitrogén		氮 dàn；
azotxor ösümlükler		喜氮植物 xǐ dàn zhí wù；
azotxumar		喜氮的 xǐ dàn de；
azotsiz maddilar		无氮侵出物 wú dàn qīn chū wù；
azotsizlashturush maddisi, azotsizlashturush réaktiwi		脱氮剂 tuō dàn jì；
azotsizlashturush, azotsizlinish		脱氮 tuō dàn；
azotsizlinish		脱氮作用 tuō dàn zuò yòng；
azot-fosforluq oghut		氮磷肥 dàn lín féi；
azotlashturush		氮化 dàn huà； 渗氮 shèn dàn；
azotlashturulghan may		氮化油 dàn huà yóu；
azotlashqan günggürt kislata éritmisi		硫酸硝气溶液 liú suān xiāo qì róng yè；
azotlishish		渗氮 shèn dàn；
azotlishishqa qarshi baktériye		反硝化细菌 fǎn xiāo huà xì jūn；
azotluq oghut		氮肥 dàn féi；
azotluq oghut bermek		施氮肥 shī dàn féi；
azotluq oghutning yighiwélinish nisbiti		氮肥回收率 dàn féi huí shōu lǜ；
azotni erkin toluqlandurush		自生固氮作用 zì shēng gù dàn zuò yòng；
azotni erkin turaqlandurghuchi baktiériye		自生固氮菌 zì shēng gù dàn jūn；
azotni erkin turaqlandurghuchi baktériye		自生固氮菌 zì shēng gù dàn jūn；
azotni erkin turaqlandurghuchi baktériye uruqdishi		自生固氮菌属 zì shēng gù dàn jūn shǔ；
azotni erkin turaqlandurush		自生固氮作用 zì shēng gù dàn zuò yòng；
azotni biologiyilik turaqlashturush		生物固氮 shēng wù gù dàn；
azotni toraqlashturghuchi énzim		固氮酶 gù dàn méi；
azotni toraqlashturghuchi baktériye		固氮菌 gù dàn jūn；
azotni turaqlashturghuchi énzim		固氮酶 gù dàn méi；
azotni turaqlashturghuchi énzimning aktipliqi		固氮酶活性 gù dàn méi huó xìng；
azotni turaqlashturghuchi janliqlar		固氮生物 gù dàn shēng wù；
azotni turaqlashturghuchi gén		固氮基因 gù dàn jī yīn；
azotni turaqlashturghuchi yekke hüjeyrilik baktériye uruqdishi		固氮单胞菌属 gù dàn dān bāo jūn shǔ；
azotni turaqlashturmaq		固氮 gù dàn；
azotni turaqlashturush		氮固持 dàn gù chí； 固氮 gù dàn；
azotni turaqlashturush iqtidari		固氮能力 gù dàn néng lì；
azotni turaqlashturush roli		固氮作用 gù dàn zuò yòng；
azotning aktipliq koéffitsénti		氮的活度系数 dàn de huó dù xì shù；
azotning almishishi		氮素代谢 dàn sù dài xiè；
azotning chiqirilishi		氮释放 dàn shì fàng；
azotning simbiozsiz turaqlandurulushi		非共生固氮作用 fēi gòng shēng gù dàn zuò yòng；
azotning simbiozluq turaqlandurulushi		共生固氮作用 gòng shēng gù dàn zuò yòng；
azotning minérallishishi		氮矿化 dàn kuàng huà；
azotobaktériye ailisi		固氮菌科 gù dàn jūn kē；
azotobaktériye uruqdishi		氮单胞菌属 dàn dān bāo jūn shǔ；
azoturiye, azot siyish késili		氮尿症 dàn niào zhèng；
azor		亚速尔； 亚速尔【地名】 yà sù ěr；
azor yuqiri bésimi		亚速尔高压 yà sù ěr gāo yā；
azorluqlar		亚速尔人 yà sù ěr rén；
azorit (zirkon)		锆石 gào dàn；
azosulfamid		偶氮磺酰胺 ǒu dàn huáng xiānàn；
azofénin		偶氮芬宁 ǒu dàn fēn níng；
azoksi-		氧化偶氮基 yǎng huà ǒu dàn jī；
azoksi birikmiler		氧化偶氮化合物 yǎng huà ǒu dàn huà hé wù；
azoksi bénzén		氧化偶氮苯 yǎng huà ǒu dàn běn；
azol		唑 zuò；
azolashturush roli		偶氮作用 ǒu dàn zuò yòng；
azolakton		氮内酯 dàn nèi zhǐ；
azolakmin		石蕊精 shí ruǐ jīng；
azolla		红浮萍 hóng fú píng；
azolla uruqdishi		满江红属 mǎn jiāng hóng shǔ；
azoliye paporotniki		蚊蕨 wén jué；
azomitsin		氮霉素 dàn méi sù；
azométan		偶氮甲烷 ǒu dàn jiǎ wán；
azométin		甲亚胺化合物 jiǎ yà àn huà hé wù；
azon		阿松制导炸弹 ā sōng zhì dǎo zhà dàn；
azon bashqurulidighan bombisi		阿松制导炸弹 ā sōng zhì dǎo zhà dàn；
azonal tupraq		泛域土 fàn yù tǔ；
azootluq ishqar		氮碱 dàn jiǎn；
azi (erlerning ismi)		阿则； 阿则【维吾尔人名】 ā zé；
azichong (erlerning ismi)		阿则琼； 阿则琼【维吾尔人名】 ā zé qióng；
azix (erlerning ismi)		阿则合； 阿则合【维吾尔人名】 ā zé hé；
azixan (ayallarning ismi)		阿则罕； 阿则罕【维吾尔人名】 ā zé hǎn；
aziridin		吖丙啶 ā bǐng dìng；
aziqiz (ayallarning ismi)		阿则柯孜； 阿则柯孜【维吾尔人名】 ā zé kē zī；
aziquli (erlerning ismi)		阿则库力； 阿则库力【维吾尔人名】 ā zé kù lì；
azigot		单性合子 dān xìng hé zǐ；
azigospora		单性接命孢子 chán xìng jiē mìng bāozǐ；
azigül (ayallarning ismi)		阿则古丽； 阿则古丽【维吾尔人名】 ā zé gǔ lì；
azil oksi		胺氧基 àn yǎng jī；
azil tio		胺硫基 àn liú jī；
azim (erlerning ismi)		阿则木； 阿则木【维吾尔人名】 ā zé mù；
azimay (ayallarning ismi)		阿则姆阿依； 阿则姆阿依【维吾尔人名】 ā zé mǔ ā yī；
azimigül (ayallarning ismi)		阿则米古丽； 阿则米古丽【维吾尔人名】 ā zé mǐ gǔ lì；
azimino birikmiler		叠氮撑化合物 dié dàn chēng huà hé wù；
aziminobénzén		叠氮撑苯 dié dàn chēng běn； 苯并三唑 běn bìng sān zuò；
azimut		地平经度 dì píng jīng dù； 方位角 fāng wèi jiǎo； 偏振角 piān zhèn jiǎo； 方位 fāng wèi；
azimut oq		方位轴 fāng wèi zhóu；
azimut indikatori		方位指示器 fāng wèi zhǐ shì qì；
azimut ölchigüch		方位角标识器 fāng wèi jiǎo biāo shí qì；
azimut ölchimek		测位 cè wèi；
azimut éffékti		疗位效应 liáo wèi xiào yīng；
azimut bulung		方位角 fāng wèi jiǎo；
azimut bulungluq ölchigüch		方位角测量器 fāng wèi jiǎo cè liáng qì；
azimut bulungluq yönilish özgertküch		方位角换向器 fāng wèi jiǎo huàn xiàng qì；
azimut bulungni hésablimaq		计算位角 jì suàn wèi jiǎo；
azimut belgisi		方位标 fāng wèi biāo；
azimut perqi		方位角差 fāng wèi jiǎo chà；
azimut tenglimisi		方位方程 fāng wèi fāng chéng；
azimut jedwili		方位表 fāng wèi biǎo；
azimut xataliqi		方位误差 fāng wèi wù chā；
azimut xadisi		方位杆 fāng wèi gǎn；
azimut shkala texsisi		地平经度度盘 dì píng jīng dù dù pán；
azimut qurulmisi		地平装置 dì píng zhuāng zhì；
azimut kwadranti		地平象限仪 dì píng xiàng xiàn yí；
azimut liniyisi		方位角线 fāng wèi jiǎo xiàn；
azimut mikrométri		方位测微计 fāng wèi cè wēi jì；
azimut muqimlashqan tekshilik ornining indikatori		方位稳定面位置指示器 fāng wèi wěn dìng miàn wèi zhì zhǐ shì qì；
azimut nisbiti		方位角变化率 fāng wèi jiǎo biàn huà lǜ；
azimut yoqilishi		方位消隐 fāng wèi xiāo yǐn；
azimut yötkilishi		方位转移 fāng wèi zhuǎn yí；
azimut wérnyéri		方位游标 fāng wèi yóu biāo；
azimutal kwant sani		角量子数 jiǎo liàng zǐ shù；
azimutluq éghish perqi		方位偏差 fāng wèi piān chā；
azimutluq egeshküch		方位跟踪器 fāng wèi gēn zōng qì；
azimutluq xerite proyéksiyisi		方位投影 fāng wèi tóu yǐng；
azimutluq qarash bulungi		方位俯仰角 fāng wèi fǔ yǎng jiǎo；
azimutluq quyash saiti		方位盘 fāng wèi pán；
azimutluq kompas		方位罗经 fāng wèi luó jīng； 方位罗盘 fāng wèi luó pán；
azimutni hésablimaq		计算位 jì suàn wèi；
azimutning tallap körsitilishi		方位选示 fāng wèi xuǎn shì；
azime (ayallarning ismi)		阿则麦； 阿则麦【维吾尔人名】 ā zé mài；
azin		连氮 lián dàn； 吖嗪 ā qín；
azin boyiqi		吖嗪染料 ā qín rǎn liào；
azinfosmétil		谷硫磷 gǔ liú lín；
aziyip barghuchi funksiye		递减函数 dì jiǎn hán shù；
aziyip barmaq		递降 dì jiàng；
aziyip bérish nisbiti		递减率 dì jiǎn lǜ；
aziyip ketmek, töwenlep ketmek		耗 hào；
azurmalaxit		孔雀蓝铜矿 kǒng què lán tóng kuàng；
azurit		蓝铜矿 lán tóng kuàng；
azuq (erlerning ismi)		阿祖克； 阿祖克【维吾尔人名】 ā zǔ kè；
azuqlugh (erlerning ismi)		阿祖克鲁格； 阿祖克鲁格【维吾尔人名】 ā zǔ kè lǔ gé；
azulit		淡蓝菱锌矿 dàn lán líng xīn kuàng；
azulén		甘菊蓝 gān jú lán；
azun (erlerning ismi)		阿尊； 阿尊【维吾尔人名】 ā zūn；
azéllus su bürgisisimanlar		拟栉水虱类 nǐ zhì shuǐ shī lèi；
asat (erlerning ismi)		阿萨提； 阿萨提【维吾尔人名】 ā sà tí；
asar etiqiler		旧物 jiù wù；
asar etiqilerni tetqiq qilmaq		考古 kǎo gǔ；
asar etiqe		古迹 gǔ jì；
asar etiqe, qedimki yadikarliqlar		古董 gǔ dǒng；
asaretiqiler		旧物 jiù wù；
asaretiqe		古董 gǔ dǒng； 古玩 gǔ wán； 名胜古迹 míng shèng gǔ jì；
asar-etiqe		清玩 qīng wán；
asaretiqe heweskari		古物爱好者 gǔ wù ài hǎo zhě；
asaron		细辛脑 xì xīn nǎo；
asarum		细辛 xì xīn；
asarum uruqdishi		细辛属 xì xīn shǔ；
asarun		细辛 xì xīn； 细辛； 细辛（马齿苋科） xì xīn； 莘 shēn；
asaret		地狱 dì yù； 樊篱 fán lí； 后遗症 hòu yí zhèng； 羁绊 jī bàn； 羁勒 jī lè； 枷锁 jiā suǒ； 镣铐 liào kào； 锁链 suǒ liàn； 桎梏 zhì gù； 奴役 nú yì； 束缚 shù fù； 约束 yuē shù； 轭 è；
asaret, késel asariti		后遗症后发病； 后遗症，后发病 hòu yí zhèng hòu fā bìng；
asas		把柄 bǎ bǐng； 背景 bèi jǐng； 本源 běn yuán； 核心 hé xīn； 纲要 gāng yào； 根本 gēn běn； 根底 gēn dǐ； 根基 gēn jī； 根据 gēn jù； 根子 gēn zǐ； 功底 gōng dǐ； 基本 jī běn； 基础 jī chǔ； 基点 jī diǎn； 基干 jī gàn； 基石 jī shí； 基业 jī yè； 家底 jiā dǐ； 理由 lǐ yóu； 论证 lùn zhèng； 木本水源 mù běn shuǐ yuán； 凭据 píng jù； 凭依 píng yī； 凭证 píng zhèng； 因由 yīn yóu； 原理 yuán lǐ； 约据 yuē jù； 证据 zhèng jù； 中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù； 左证 zuǒ zhèng； 底子 dǐ zǐ； 骨架 gǔ jià； 论据 lùn jù； 判据 pàn jù； 前提 qián tí； 依据 yī jù； 缘起 yuán qǐ； 主体 zhǔ tǐ； 本 běn； 础 chǔ； 根 gēn； 基 jī； 据 jù； 凭 píng； 因 yīn； 主 zhǔ；
asas (san), derije asasi		底数 dǐ shù；
asas ong wéktor		基右矢 jī yòu shǐ；
asas izdimek		求证 qiú zhèng；
asas emes kesip		非基础行业 fēi jī chǔ háng yì；
asas bolalmasliq		不足为凭 bù zú wéi píng；
asas bolmisa, mewjutluqmu bolmaydu		皮之不存毛将焉附； 皮之不存，毛将焉附 pí zhī bù cún máo jiāng yān fù； 皮之不存毛将焉 pí zhī bù cún máo jiāng yān；
asas bilen bille yuqiri kötürülmek		水涨船高 shuǐ zhǎng chuán gāo；
asas belbaghliq yollash		基带传输 jī dài chuán shū；
asas penler		元科学 yuán kē xué；
asas tapmaq		找到根据 zhǎo dào gēn jù；
asas tarmaq jümle		基子句 jī zǐ jù；
asas tip		基类型 jī lèi xíng；
asas tutulsa bashqa ishlargha yol échilidu		纲举目张 gāng jǔ mù zhāng；
asas tutulsa, bashqa ishlargha yol échilidu		纲举目张 gāng jǔ mù zhāng；
asas télégraf söhbiti toghrisida qarar		关于基础电信谈判的决定 guān yú jī chǔ diàn xìn tán pàn de jué dìng；
asas tetqiqati		基础研究 jī chǔ yán jiū；
asas jedwel		基表 jī biǎo； 纲要表 gāng yào biǎo；
asas chastota		基频 jī pín；
asas choqqa		原峰 yuán fēng；
asas xet		基字 jī zì；
asas derijisi		纲要级； 《纲要》级 gāng yào jí；
asas derije		基级 jī jí；
asas renglik üchbulung		基色三角形 jī sè sān jiǎo xíng；
asas salghan kichi		祖师爷 zǔ shī ye；
asas salghan kishi		祖师 zǔ shī；
asas salghuchi		开山祖师 kāi shān zǔ shī； 先驱 xiān qū； 始祖 shǐ zǔ；
asas salghuchi, qurghuchi, bashlamchi, yétekchi, serkerde, teshebbuschi		创始人创始者； 创始人，创始者 chuàng shǐ rén chuàng shǐ zhě；
asas salmaq		创建 chuàng jiàn； 创始 chuàng shǐ； 缔造 dì zào； 奠基 diàn jī；
asas salmaq, négiz salmaq, ulini tiklimek		由来 yóu lái；
asas san almashturush		基数变换 jī shù biàn huàn；
asas san ipadilesh usuli		基数表示法 jī shù biǎo shì fǎ；
asas san eks kodi		基数反码 jī shù fǎn mǎ；
asas san belgisi		基数标记符 jī shù biāo jì fú；
asas san toluqlima kodi		基数补码 jī shù bǔ mǎ；
asas san, sanaq san		基数 jī shù；
asas san, kardinal san, sanaq san		基数 jī shù；
asas sanaet		基础工业 jī chǔ gōng yè； 基础工业 jī chǔ gōng yè；
asas sanliq aylandurush		基数转换 jī shù zhuǎn huàn；
asas sanliq xet		基数字 jī shù zì；
asas sanni özara almashturup türge ayrish usuli		基数互换分类法程序； 基数互换分类，法，程序 jī shù hù huàn fēn lèi fǎ chéng xù；
asas sanni türge ayrish		基数分类 jī shù fēn lèi；
asas sanni türge ayrish usuli		基数分类法 jī shù fēn lèi fǎ；
asas sol wéktor		基左矢 jī zuǒ shǐ；
asas qozghitish		基驱动 jī qū dòng；
asas qilmaq		本着 běn zhe； 根 gēn； 引 yǐn；
asas qilmaq, asasen, asasida		基于 jī yú；
asas qilmaq, muhim orun'gha qoymaq, bashqa qoymaq		为主 wéi zhǔ；
asas qutup		基极 jī jí；
asas qutup om uchrishishi		基极欧姆接触 jī jí ōu mǔ jiē chù；
asas qutup éghishma tok yoli		基极偏置电路 jī jí piān zhì diàn lù；
asas qutup baghlinishi		基极耦合 jī jí ǒu gě；
asas qutup bala piltisi		基极梁式引线 jī jí liáng shì yǐn xiàn；
asas qutup tok éqimi		基极电流 jī jí diàn liú；
asas qutup rayoni		基极区 jī jí qū；
asas qutup kéngeyme qarshiliqi		基极扩展电阻 jī jí kuò zhǎn diàn zǔ；
asas qutup yüki		基极负载 jī jí fù zǎi；
asas qutup yéteklesh simi		基极引线 jī jí yǐn xiàn；
asas qutup-tarqatquchi qutup		基极射极； 基极-射极 jī jí shè jí；
asas qutupqa tégiship tarash		基极接触扩散 jī jí jiē chù kuò sàn；
asas qutupqa singip kirish		基极注入 jī jí zhù rù；
asas qurghan kichi		祖师爷 zǔ shī ye；
asas qurghan kishi		祖师 zǔ shī；
asas qurmaq		搭架子 dā jià zǐ； 扎根 zhā gēn； 张本 zhāng běn；
asas qurmaq, ul salmaq		打底子 dǎ dǐ zǐ；
asas qurmaq, zémin hazirlimaq (birer ish üchün)		张本 zhāng běn；
asas qurulmisi		基础结构 jī chǔ jié gòu；
asas kesip		基础行业 jī chǔ háng yì；
asas guruppa		基组 jī zǔ；
asas guruppisi, ishqar radikali		碱基 jiǎn jī；
asas merkezlik kristal penjirisi		底心晶格 dǐ xīn jīng gé；
asas nusxa (eserde)		蓝本 lán běn；
asas nuqta, kardinal nuqta		基点 jī diǎn；
asas yéqi, asti yüz		底面 dǐ miàn；
asas yéqilghu		底料 dǐ liào；
asas yéqini yéshish		底面解理 dǐ miàn jiě lǐ；
asas yetküzüp bérish taloni		提供单 tí gōng dān；
asas halet		基态 jī tai；
asas höjjet		基文件 jī wén jiàn；
asas, asas qilmaq		根 gēn；
asas, asas yüz		底面 dǐ miàn；
asas, asasliq, asasiy		基 jī；
asas, asasi		基础 jī chǔ；
asas, asasiy mezmun		纲要 gāng yào；
asas, asasiy, asasliq, négiz, négizlik, tüp		基本基本的； 基本，基本的 jī běn jī běn de；
asas, asasiy, négiz		基础 jī chǔ；
asas, ishqar		碱 jiǎn；
asas, ul		本 běn； 柢 dǐ； 址 zhǐ；
asas, tutqa, sapaq, sap		把柄 bǎ bǐng；
asas, teg, ul		足 zú；
asas, delil		根据 gēn jù； 凭依 píng yī；
asas, delil, asaslanmaq, tayanmaq, yölenmek		溘 kè；
asas, delil, ispat		影 yǐng； 论证 lùn zhèng；
asas, négiz		舆 yú；
asas, négiz, ul		根基 gēn jī； 姬 jī；
asas, négiz, ul, tüp		镇 zhèn；
asas, négiz, teg		基 jī；
asaschi		鼻祖 bí zǔ； 祖 zǔ；
asassiz		捕风影 bǔ fēng yǐng； 不见经传 bù jiàn jīng zhuàn； 空口无凭 kōng kǒu wú píng； 渺茫 miǎo máng； 凭空 píng kōng； 羌无故实 qiāng wú gù shí； 无端 wú duān； 无稽 wú jī； 无理 wú lǐ； 虚妄 xū wàng； 貌 mào；
asassiz (bimene) söz		怪诞不经 guài dàn bù jīng；
asassiz oydurmilar		无稽谰言 wú jī lán yán；
asassiz oydurup chiqirsh		凭空捏造 píng kōng niē zào；
asassiz ighwadin kélip chiqqan guman		投杼之疑 tóu zhù zhī yí；
asassiz özgergüchi miqdar		无基变量 wú jī biàn liàng；
asassiz özgergüchi miqdar xasliqi		无基变量属性 wú jī biàn liàng shǔ xìng；
asassiz perez qilmaq؛ qarisigha qiyas qilmaq		忘加揣测 wàng jiā chuǎi cè；
asassiz tesewwur		凭空设想 píng kōng shè xiǎng；
asassiz delil		歪理 wāi lǐ；
asassiz quruq gep		虚话 xū huà；
asassiz gep		不经之谈 bù jīng zhī tán； 不实之词 bù shí zhī cí； 空口说白话 kōng kǒu shuō bái huà；
asassiz gep, quruq gep		不根之谈 bù gēn zhī tán；
asassiz gep؛ oydurma söz		无稽谰言 wú jī lán yán；
asassiz, asasi yoq, kitabta chiqmaydighan		不见经传 bù jiàn jīng zhuàn；
asassiz, oydurma, ehmiyetsiz, natoghra, bolmighur		虚妾 xū qiè；
asassiz, pakitsiz		毫无根据 háo wú gēn jù；
asassiz, choylida toxtimaydighan, tutami yoq		捕风捉影 bǔ fēng zhuō yǐng；
asassiz, sewebsiz		无根据的 wú gēn jù de； 无理由的 wú lǐ yóu de；
asassiz, qarisigha		没眉没眼 méi méi méi yǎn；
asassiz, quruq		凭空 píng kōng；
asassiz, quruq, éqip yürgen		蜚 fěi； 飞 fēi；
asassiz, yolsiz		无理 wú lǐ；
asassiz, héchqandaq asasi yoq		无稽 wú jī；
asassiz, héchqandq asasi yoq		无稽 wú jī；
asasqa ige qilmaq, asas salmaq		论 lùn；
asasqa yüzlenmek		向基 xiàng jī；
asaslap bermek		论证 lùn zhèng；
asaslar, ishqarlar		碱 jiǎn；
asaslan'ghuchiliqi yoq, asas qilishqa bolmasliq		不足为据 bù zú wéi jù；
asaslanmasliq, qarimasliq		不以 bù yǐ；
asaslanmaq		仿照 fǎng zhào； 根据 gēn jù； 依据 yī jù； 冲 chōng； 据 jù； 凭 píng； 凭借 píng jiè； 凭依 píng yī；
asaslanmaq, asasen, binaen		仿照 fǎng zhào；
asaslanmaq, asasen, binaen, qarap, boyiche		根据 gēn jù； 依据 yī jù；
asaslanmaq, tayanmaq		靠 kào；
asaslanmaq, tayanmaq, yölenmek		乘 chéng； 擅 shàn；
asaslanmaq,tayanmaq, yölenmek		凭依 píng yī；
asasliq		确凿 què záo； 有证据的 yǒu zhèng jù de； 站得住 zhàn dé zhù； 中心 zhōng xīn； 重点 zhòng diǎn； 主干 zhǔ gàn； 带基础 dài jī chǔ； 职 zhí；
asasliq artis		主要演员 zhǔ yào yǎn yuán；
asasliq artislar		主要演员 zhǔ yào yǎn yuán；
asasliq asman jismi		主天体 zhǔ tiān tǐ；
asasliq ankit höjjiti		主履历文件 zhǔ lǚ lì wén jiàn；
asasliq aylanma heriket moménti		主转动惯量 zhǔ zhuàn dòng guàn liàng；
asasliq anglitidighan rayon		主播送区 zhǔ bō sòng qū；
asasliq ahang		根音 gēn yīn；
asasliq obyékit		重点 zhòng diǎn；
asasliq orunlighuchi		主奏 zhǔ zòu；
asasliq ozuq-tülük		主粮 zhǔ liáng；
asasliq ijadkar		主创 zhǔ chuàng；
asasliq iz qoghlash shekli		基本跟踪形式 jī běn gēn zōng xíng shì；
asasliq özgergüchi miqdar		基本变量 jī běn biàn liàng；
asasliq uzun yolluq alaqe		基本远程通讯 jī běn yuǎn chéng tōng xùn；
asasliq emes		枝节 zhī jié；
asasliq bazar achquchi		主打 zhǔ dǎ；
asasliq bashqurghuchi organning ispati arqiliq ewetishke tapshurush		凭主管机关证明交寄 píng zhǔ guǎn jī guān zhèng míng jiāo jì；
asasliq bashqurghuchi idare, mesul idare		主管局 zhǔ guǎn jú；
asasliq bashqurghuchi xadimlar		主管人员 zhǔ guǎn rén yuán；
asasliq bashqurghuchi, mesul		主管 zhǔ guǎn；
asasliq bashqurmaq		长 cháng；
asasliq boghum oymini		杯形腔 bēi xíng qiāng；
asasliq bolmaq		持之有故 chí zhī yǒu gù；
asasliq boyaq		主颜料 zhǔ yán liào；
asasliq bix		主芽 zhǔ yá；
asasliq burj		主宫 zhǔ gōng；
asasliq paluba		主甲板 zhǔ jiǎ bǎn；
asasliq pikir		要点 yào diǎn；
asasliq pikir, asasliq nuqta, mahiyet		要点 yào diǎn；
asasliq tarmaq rayon		基本分区 jī běn fèn qū；
asasliq tamaq		主餐 zhǔ cān；
asasliq tawar		主力商品 zhǔ lì shāng pǐn；
asasliq top qachilash sanduqi		主集装箱 zhǔ jí zhuāng xiāng；
asasliq toxtam		优先契约 yōu xiān qì yuē；
asasliq türge ayrish programmisi		基本分类程序 jī běn fèn lèi chéng xù；
asasliq tenglime		主方程 zhǔ fāng chéng；
asasliq jaza		主刑 zhǔ xíng；
asasliq jinayi pakit		主要犯罪事实 zhǔ yào fàn zuì shì shí；
asasliq jinayetchi, bash jinayetchi		主犯 zhǔ fàn；
asasliq choqqa		主峰 zhǔ fēng；
asasliq chong chember		主大圆 zhǔ dà yuán；
asasliq chégra		主标界 zhǔ biāo jiè；
asasliq chégra beleisi		主界标 zhǔ jiè biāo；
asasliq xatirilesh		基本著录 jī běn zhù lù；
asasliq dora ösümlüklri		本草蒙鉴； 《本草蒙鉴》 běn cǎo méng jiàn；
asasliq délo		主要案件 zhǔ yào àn jiàn；
asasliq délo ishligchi, asasliq délo béjirgüchi		办案主办人员 bàn àn zhǔ bàn rén yuán；
asasliq radiatsiye		主辐射 zhǔ fú shè；
asasliq razwédka nishani		主要侦察目标 zhǔ yào zhēn chá mù biāo；
asasliq zapchaslar		主要部件 zhǔ yào bù jiàn；
asasliq zari		主诉 zhǔ sù；
asasliq ziraet		主作 zhǔ zuò；
asasliq jurnal nami		主刊题名 zhǔ kān tí míng；
asasliq sayman		主装备 zhǔ zhuāng bèi；
asasliq stolba yoli		主要杆路 zhǔ yào gǎn lù；
asasliq sistéma		带基系统 dài jī xì tǒng；
asasliq siyaset belgiligüchi yaki bashliq		主脑 zhǔ nǎo；
asasliq su yoli		主航道 zhǔ háng dào；
asasliq sughurta ayrimisi		主要险别 zhǔ yào xiǎn bié；
asasliq shamal		盛行风 shèng xíng fēng；
asasliq shamal yönilishi		盛行风向 shèng xíng fēng xiàng；
asasliq ghol		主干 zhǔ gàn；
asasliq qoruma		主菜 zhǔ cài；
asasliq qoshumche yémekliklerning parche sétilish bahasini özgertish yüzisidin ishchi-xizmechilerge muwapiq yardem pul bérish charisini sinaq qilishqa dair bir qanche konkrét belgilime		关于试行主要副食品零售价格变动给职工适当补贴的几项具体规定 guān yú shì xíng zhǔ yào fù shí pǐn líng shòu jià gé biàn dòng gěi zhí gōng shì dàng bǔ tiē de jǐ xiàng jù tǐ guī dìng；
asasliq qerz		主要债务 zhǔ yào zhai wù； 主债务 zhǔ zhai wù；
asasliq küch		主干 zhǔ gàn；
asasliq késish		主伐 zhǔ fá；
asasliq késellik alamiti		主证 zhǔ zhèng；
asasliq gep qilmaq		言之有据 yán zhī yǒu jù； 言之有物 yán zhī yǒu wù；
asasliq gep qilmaq؛ méghizliq gep qilmaq		言之有物 yán zhī yǒu wù；
asasliq liniyining omumlishish nisbiti		主线普及率 zhǔ xiàn pǔ jí lǜ；
asasliq motor		主发动机 zhǔ fā dòng jī；
asasliq muzluq		主干冰川 zhǔ gàn bīng chuān；
asasliq muhakime		通论 tōng lùn；
asasliq méhmanning orni		主宾席 zhǔ bīn xí；
asasliq nuqta		要点 yào diǎn； 重点 zhòng diǎn；
asasliq yol, asasiy yol		主要路由 zhǔ yào lù yóu；
asasliq yelken		主帆 zhǔ fān；
asasliq hawa éqimi		主气流 zhǔ qì liú；
asasliq hujum		主攻 zhǔ gōng；
asasliq hujum nishani		主攻方向 zhǔ gōng fāng xiàng；
asasliq hujumchi (putbolda)		主攻队员 zhǔ gōng duì yuán；
asasliq hujumchi qoshun		主攻部队 zhǔ gōng bù duì；
asasliq we ikkinchi derijilik		主从 zhǔ cóng；
asasliq, asasiy		总 zǒng；
asasliq, asasen, asasiy		主要； 主要（主要的） zhǔ yào；
asasliq, put tirep turmaq, put dessep turmaq		成立 chéng lì；
asasliq, delillik		站得住 zhàn dé zhù； 站得住脚 zhàn dé zhù jiǎo；
asasliqi hel qilinsa		一了百了 yī le bǎi le；
asasliqi hel qilinsa, qalghanlirimu öz-özidin hel bolidu		一了百了 yī le bǎi le；
asasliqini tashlap, parche-puraat nersilerge ésiliwalmaq		舍本逐末 shě běn zhú mò；
asaslimaq		成立 chéng lì； 考证 kǎo zhèng；
asaslimaq, ispatlimaq		考证 kǎo zhèng；
asasni tekshürüsh		调查摸底 diào chá mō dǐ；
asasni qaytidin tekshürüsh		重新摸底调查 chóng xīn mō dǐ diào chá；
asasi		前身 qián shēn； 基底 jī dǐ；
asasi ajiz		头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
asasi bar		有根有梢； 有根有梢（有根有叶） yǒu gēn yǒu shāo；
asasi bar adem		材料 cái liào；
asasi bar guman		有据嫌疑 yǒu jù xián yí；
asasi prinsip		基本原则 jī běn yuán zé；
asasi puxta bolsa, ish muweppeqiyetlik bolidu		根深叶茂 gēn shēn yè mào； 根壮叶茂 gēn zhuàng yè mào；
asasi puxta, tégi ching		基础牢固的 jī chǔ láo gù de；
asasi télégraf söhbiti guruppisi		基础电信谈判小组； 基础电信谈判小组（NGBT） jī chǔ diàn xìn tán pàn xiǎo zǔ；
asasi ching		根深蒂固 gēn shēn dì gù；
asasi ching, chongqur singip ketken		根深蒂固 gēn shēn dì gù；
asasy qatlam teshkilatliri palech halgha chüshüp qélish		基层组织瘫痪 jī céng zǔ zhī tān huàn；
asasy qanun radio istansisi		宪法广播电台； 宪法广播电台 （多米） xiàn fǎ guǎng bō diàn tái；
asasy maharet		基本功 jī běn gōng；
asasi mezmun, qisqiche mezmun, muhim nuqta		提要 tí yào；
asasy nota		主梢 zhǔ shāo；
asasi nuqta		基点 jī diǎn；
asasi yoq		无源之水无本之木 wú yuán zhī shuǐ wú běn zhī mù；
asasy yiltiz		主根 zhǔ gēn；
asasi herbiy téxnika		基本军事技术 jī běn jūn shì jì shù；
asasi, tüwi, tüpi		基部 jī bù；
asasi, tekti		前身 qián shēn；
asasiz		风 fēng；
asasini qurmaq		设立 shè lì；
asasiy		根本 gēn běn； 基本 jī běn； 基础 jī chǔ； 基性的 jī xìng de； 中坚 zhōng jiān； 中心 zhōng xīn； 主题 zhǔ tí； 主要 zhǔ yào； 宪 xiàn； 元 yuán； 衷 zhōng； 主 zhǔ；
asasiy apparat		主机 zhǔ jī；
asasiy ajizlatquch		主衰减器 zhǔ shuāi jiǎn qì；
asasiy achquch		主密钥 zhǔ mì yào；
asasiy achquchluq söz		主关键字 zhǔ guān jiàn zì；
asasiy adrés		基地址 jī dì zhǐ； 基本地址 jī běn dì zhǐ；
asasiy adrés régistéri		基地址寄存器 jī dì zhǐ jì cún qì； 基本地址寄存器 jī běn dì zhǐ jì cún qì；
asasiy adrésliq xewerlishish		基地通信 jī dì tōng xìn；
asasiy artériye		基底动脉 jī dǐ dòng mài；
asasiy ariliq		主距离 zhǔ jù lí；
asasiy astronomiye		基本天体测量学 jī běn tiān tǐ cè liáng xué；
asasiy assémbl		基本汇编 jī běn huì biān；
asasiy assémbl programmisi		基本汇编程序 jī běn huì biān chéng xù；
asasiy assémbl tili		基本汇编语言 jī běn huì biān yǔ yán；
asasiy ashliq		主粮 zhǔ liáng；
asasiy alahidilik		基本特点 jī běn tè diǎn；
asasiy almashturush		主转换 zhǔ zhuǎn huàn；
asasiy ambar		主库 zhǔ kù；
asasiy amplituda		基本幅度 jī běn fú dù；
asasiy amil		基本要素 jī běn yào sù；
asasiy amil, hel qilghuch amil		主宰因子 zhǔ zǎi yīn zǐ；
asasiy anténna		主天线 zhǔ tiān xiàn；
asasiy ahale nami		主人口名 zhǔ rén kǒu míng；
asasiy ahang		导音 dǎo yīn； 基调 jī diào；
asasiy awaz (qedimki küyde)		律 lǜ；
asasiy awaz sümbisi		主音栓 zhǔ yīn shuān；
asasiy awaz miqdari (nisbeten turaqliq radiatsiye derijisi yaki awaz miqdarigha qarita éytilghan)		本底 běn dǐ；
asasiy ot échish yönilishi		主射向 zhǔ shè xiàng；
asasiy oram guruppisi		主绕组 zhǔ rào zǔ；
asasiy organ		基器官 jī qì guān；
asasiy orunlashturush		主要部署 zhǔ yào bù shǔ；
asasiy ozuq		主食 zhǔ shí；
asasiy ozuq, asasiy ozuqluq		主食 zhǔ shí；
asasiy ossillyatorluq quwwet kücheytküch		主振功率放大器 zhǔ zhèn gōng lǜ fàng dà qì；
asasiy oghut		底肥 dǐ féi； 基肥 jī féi；
asasiy oghutlash		基施 jī shī；
asasiy oghutni yéterlik bérish		施足基肥 shī zú jī féi；
asasiy oq		主轴 zhǔ zhóu；
asasiy oq sanduqi		主轴箱 zhǔ zhóu xiāng；
asasiy oqup saqlighuch		主读存储器 zhǔ dú cún chǔ qì；
asasiy oqum		基本概念 jī běn gài niàn；
asasiy ijare pütümi		主租约 zhǔ zū yuē；
asasiy ijra qilish tertipi		基本执行顺序 jī běn zhí xíng shùn xù；
asasiy idiye		大旨 dà zhǐ；
asasiy idéal		主理想 zhǔ lǐ xiǎng；
asasiy izolyatsiye		基本绝缘 jī běn jué yuán； 主绝缘 zhǔ jué yuán；
asasiy istansa		基台 jī tái；
asasiy istratégiyilik nishan		主要战略目标 zhǔ yào zhàn lüè mù biāo；
asasiy istratégiye		基本战略 jī běn zhàn lüè；
asasiy ish tertipi		基本工序 jī běn gōng xù；
asasiy ishlepchiqirish		基本生产 jī běn shēng chǎn；
asasiy ishlepchiqirish jeryani		基本生产过程 jī běn shēng chǎn guò chéng；
asasiy iqtidar		基本功能 jī běn gōng néng； 主功能 zhǔ gōng néng；
asasiy iqtidar körsetküchi		主要性能指标 zhǔ yào xìng néng zhǐ biāo；
asasiy iqtisadiy qanuniyet		基本经济规律 jī běn jīng jì guī lǜ；
asasiy impuls		主脉冲 zhǔ mài chōng；
asasiy impuls signal		主脉冲信号 zhǔ mài chōng xìn hào；
asasiy impuls hasil qilghuch		主脉冲发生器 zhǔ mài chōng fā shēng qì；
asasiy impulsliq tok derijisi		基本脉冲电平 jī běn mài chōng diàn píng；
asasiy impulsliq signal		主脉冲信号 zhǔ mài chōng xìn hào；
asasiy induksiye t		基本归纳 jī běn guī nà；
asasiy indéks		主索引 zhǔ suǒ yǐn；
asasiy indéksliq tertiplik élish usuli		基本索引顺序取法 jī běn suǒ yǐn shùn xù qǔ fǎ；
asasiy inwariant		基本不变 jī běn bù biàn；
asasiy özgirishchan miqdar		基本变量 jī běn biàn liàng；
asasiy özgergüchi		基本变量 jī běn biàn liàng；
asasiy ölchesh supisi		主测试台 zhǔ cè shì tái；
asasiy ölchem		主基准 zhǔ jī zhǔn；
asasiy ölchem, ölchemlik razmér		标准规格 biāo zhǔn guī gé；
asasiy ölchemlik chastota		基本标准频率 jī běn biāo zhǔn pín lǜ；
asasiy uchur almashturush ziyariti		基本通信访问 jī běn tōng xìn fǎng wèn；
asasiy uchur bir terep qilghuch		主信息处理机 zhǔ xìn xī chǔ lǐ jī；
asasiy uchur birliki		基本信息单位 jī běn xìn xī dān wèi；
asasiy urush tankisi		主战坦克 zhǔ zhàn tǎn kè；
asasiy urunma		主切线 zhǔ qiē xiàn；
asasiy usul		基本方法 jī běn fāng fǎ；
asasiy ulash éghizi		基本接口 jī běn jiē kǒu；
asasiy üzülüsh éghizi		主断口 zhǔ duàn kǒu；
asasiy üsküne		主设备 zhǔ shè bèi；
asasiy üsküne nomuri		主设备号 zhǔ shè bèi hào；
asasiy étizlar		基本农田 jī běn nóng tián；
asasiy étizlarni qoghdash tüzümi		基本农田保护制度 jī běn nóng tián bǎo hù zhì dù；
asasiy étizlarni qoghdash rayoni		基本农田保护区 jī běn nóng tián bǎo hù qū；
asasiy étizlarni qoghdash nizami		集体合同条例 jí tǐ hé tong tiáo lì；
asasiy étizning munbetlik derijisi		基本农田的地力等级 jī běn nóng tián de dì lì děng jí；
asasiy éffékt		主效应 zhǔ xiào yīng；
asasiy éqim		主流 zhǔ liú；
asasiy éqim tili		主流语言 zhǔ liú yǔ yán；
asasiy éqin		干流 gàn liú； 基流 jī liú； 主流 zhǔ liú；
asasiy éléktr derijisi kontroli		主电平控制 zhǔ diàn píng kòng zhì；
asasiy éléktr sighimi		主电容 zhǔ diàn róng；
asasiy éléktrod		主电极 zhǔ diàn jí；
asasiy éléktrod, asasiy qutup		基极 jī jí；
asasiy éléktrodlar arisidiki tok		基极间电流 jī jí jiān diàn liú；
asasiy éléktrodluq tonlash ossillyatori		基极调谐振荡器 jī jí tiáo xié zhèn dàng qì；
asasiy éléktrodluq modulyatsiye, asasiy éléktrodluq modulyatsiyilesh		基极调制 jī jí diào zhì；
asasiy éléktrodni yerge ulash		基极接地连接 jī jí jiē dì lián jiē；
asasiy éléktrodning aghma bésimi		基极偏压 jī jí piān yā；
asasiy éléktrodning yetküzüsh faktori		基极传输因数 jī jí chuán shū yīn shù；
asasiy élémént		基本元素 jī běn yuán sù；
asasiy éléméntliq hésablash		主元运算 zhǔ yuán yùn suàn；
asasiy eza		主项 zhǔ xiàng； 核心项 hé xīn xiàng； 基本项 jī běn xiàng；
asasiy eza, éléméntar eza		基本项 jī běn xiàng；
asasiy eslihe		基础设施 jī chǔ shè shī；
asasiy egri siziq		基本曲线 jī běn qǔ xiàn；
asasiy egrilik		主曲率 zhǔ qǔ lǜ；
asasiy emel		基本运算 jī běn yùn suàn；
asasiy emel tok yoli		基本演算电路 jī běn yǎn suàn diàn lù；
asasiy emeliy programma		主应用程序 zhǔ yìng yòng chéng xù；
asasiy endize		基本模式 jī běn mó shì； 主模式 zhǔ mó shì；
asasiy ehwalgha uyghun, orunluq		例条 lì tiáo；
asasiy bataréye		主电池 zhǔ diàn shi；
asasiy bazargha sélish		主板市场上市； 主板（版）市场上市 zhǔ bǎn shì chǎng shàng shì；
asasiy bash programmini emeldin qaldurush		主程序取消 zhǔ chéng xù qǔ xiāo；
asasiy bashqurghuchi		主管 zhǔ guǎn；
asasiy bashqurghuchi, asasiy mesul		主管 zhǔ guǎn；
asasiy baghlinish		基本连接 jī běn lián jiē；
asasiy baldaq		正线担 zhèng xiàn dān；
asasiy baha		基价 jī jià；
asasiy boghum		基节 jī jié；
asasiy boghum boshluqi, asasiy boghum kawiki		基节腔 jī jié qiāng；
asasiy boghum bézi		基节腺 jī jié xiàn；
asasiy boghumluq organ		柄节器官 bǐng jié qì guān；
asasiy bolmighan		末 mò；
asasiy boyaqni bermek		打底 dǎ dǐ；
asasiy bir terep qilghuch		基本处理器 jī běn chǔ lǐ qì； 主处理机 zhǔ chǔ lǐ jī；
asasiy birlik		基本阶元 jī běn jiē yuán； 基本单位 jī běn dān wèi； 基本单位 jī běn dān wèi；
asasiy biriktürüsh programmisi		基本归并程序 jī běn guī bìng chéng xù；
asasiy bilim, asasiy sawat		入门知识 rù mén zhī shi；
asasiy biwasite saqlash usuli		基本直接存取法 jī běn zhí jiē cún qǔ fǎ；
asasiy bölek		主体 zhǔ tǐ； 基本部件 jī běn bù jiàn； 基本块 jī běn kuài； 基段 jī duàn； 主单元 zhǔ dān yuán； 主要部件 zhǔ yào bù jiàn； 根段 gēn duàn；
asasiy bölek tok yoli		基本单元电路 jī běn dān yuán diàn lù；
asasiy bölek chüshendürüsh belgisi		基本字段说明符 jī běn zì duàn shuō míng fú；
asasiy bölek y		根基段 gēn jī duàn；
asasiy bölek, asasiy qisim, asasiy küch		主体 zhǔ tǐ；
asasiy bulung, ölchem qilinidighan bulung		基准角 jī zhǔn jiǎo；
asasiy buyruq		基本命令 jī běn mìng lìng； 基本指令 jī běn zhǐ lìng；
asasiy buyruq belwéghi		主指令带 zhǔ zhǐ lìng dài；
asasiy buyruq sistémisi		基本指令系统 jī běn zhǐ lìng xì tǒng；
asasiy bet		基页 jī yè；
asasiy bet tallash		基页选择 jī yè xuǎn zé；
asasiy betke adrés belgilesh		基页定址 jī yè dìng zhǐ；
asasiy belbagh (dairilik tori) tori		基带局域网； 基带局［域］网 jī dài jú yù wǎng；
asasiy belbagh tori		基带局网 jī dài jú wǎng；
asasiy belge		基本标识 jī běn biāo shí； 基本记号 jī běn jì hào； 基本符号 jī běn fú hào；
asasiy belge almishish		基本代符 jī běn dài fú；
asasiy belwagh		基本频带 jī běn pín dài；
asasiy belwagh ariliqi		基带间隔 jī dài jiàn gé；
asasiy belwagh impulsi		基带脉冲 jī dài mài chōng；
asasiy belwagh biriktürgüch		基带复合器 jī dài fù hé qì；
asasiy belwagh biriktürüsh		基带复合 jī dài fù hé；
asasiy belwagh parazit signali		基带寄生信弓 jī dài jì shēng xìn gōng；
asasiy belwagh tok derijisi		基带电平 jī dài diàn píng；
asasiy belwagh teqsimligüch		基带分配器 jī dài fēn pèi qì；
asasiy belwagh teqsimlesh		基带分配 jī dài fēn pèi；
asasiy belwagh tengpunglashturghuch		基带均衡器 jī dài jūn héng qì；
asasiy belwagh dolquni		基带波 jī dài bō；
asasiy belwagh spéktri		基带谱 jī dài pǔ；
asasiy belwagh shawquni		基带噪声 jī dài zào shēng；
asasiy belwagh kashilisi		基带干扰 jī dài gān rǎo；
asasiy belwagh kengliki		基带宽度 jī dài kuān dù；
asasiy belwaghliq aridin tutashturghuch		基带中继器 jī dài zhōng jì qì；
asasiy belwaghliq aridin tutashturush sistémisi		基带中继系统 jī dài zhōng jì xì tǒng；
asasiy belwaghliq impuls		基带脉冲 jī dài mài chōng；
asasiy belwaghliq üsküne		基带设备 jī dài shè bèi；
asasiy belwaghliq términal üsküne		基带终端设备 jī dài zhōng duān shè bèi；
asasiy belwaghliq chastota		基带频率 jī dài pín lǜ；
asasiy belwaghliq chastota dairisi		基带频率范围 jī dài pín lǜ fàn wéi；
asasiy belwaghliq chastota spéktri		基带频谱 jī dài pín pǔ；
asasiy belwaghliq chastota funksiyisi		基带频率函数 jī dài pín lǜ hán shù；
asasiy belwaghliq xewerlishish sistémisi		基带通信系统 jī dài tōng xìn xì tǒng；
asasiy belwaghliq dolqun süzgüch		基带滤波器 jī dài lǜ bō qì；
asasiy belwaghliq signal		基带信号 jī dài xìn hào； 基带信令 jī dài xìn lìng；
asasiy belwaghliq signal yollash		基带信号传输 jī dài xìn hào chuán shū；
asasiy belwaghliq signal yoli		基带信道 jī dài xìn dào；
asasiy belwaghliq sim seplesh jazisi		基带配线架 jī dài pèi xiàn jià；
asasiy belwaghliq shawqun azaytquch		基带减噪器 jī dài jiǎn zào qì；
asasiy belwaghliq modém		基带调制解调器 jī dài diào zhì jiě diào qì；
asasiy belwaghliq yol ayrish qurulmisi		基带分路装置 jī dài fēn lù zhuāng zhì；
asasiy belwaghliq yollash		基带传输 jī dài chuán shū；
asasiy belwaghliq yollash sistémisi		基带传输系统 jī dài chuán shū xì tǒng；
asasiy belwghliq yollash qurulmisi		基带传输装置 jī dài chuán shū zhuāng zhì；
asasiy par klapani		主汽阀 zhǔ qì fá；
asasiy paramétir		基本参数 jī běn cān shù； 基本参量 jī běn cān liàng；
asasiy paramétirliq belge		基本参数标识 jī běn cān shù biāo shí；
asasiy parol		主口令 zhǔ kǒu lìng；
asasiy programma		基本程序 jī běn chéng xù； 主程序 zhǔ chéng xù； 核心程序 hé xīn chéng xù；
asasiy programma ambiri		主程序库 zhǔ chéng xù kù；
asasiy programma böliki		主程序段 zhǔ chéng xù duàn；
asasiy programma belwéghi		主程序带 zhǔ chéng xù dài；
asasiy programma xadimliri guruppisi		主程序员组 zhǔ chéng xù yuán zǔ；
asasiy programma dewriyliki		主程序循环 zhǔ chéng xù xún huán；
asasiy programma sanliq melumat rayoni		主程序数据区 zhǔ chéng xù shù jù qū；
asasiy programma layihilesh tili		主程序设计语言 zhǔ chéng xù shè jì yǔ yán；
asasiy programma moduli		主程序模块 zhǔ chéng xù mó kuài；
asasiy programma nami		主程序名 zhǔ chéng xù míng；
asasiy programma yoli		主程序路径 zhǔ chéng xù lù jìng；
asasiy programmini aptomatik tallighuch		主程序自动选择器 zhǔ chéng xù zì dòng xuǎn zé qì；
asasiy prinsip		公准 gōng zhǔn； 基本原则 jī běn yuán zé；
asasiy prinsip, nezeriye (asas)		基本原理理论； 基本原理，理论（基础） jī běn yuán lǐ lǐ lùn；
asasiy plastiklashturghuch		主增塑剂 zhǔ zēng sù jì；
asasiy plastinka		基片 jī piàn；
asasiy pozitsiye		主阵地 zhǔ zhèn dì；
asasiy ponkit		基站 jī zhàn； 主站 zhǔ zhàn；
asasiy ponkit kontrollighuch		基站控制器 jī zhàn kòng zhì qì；
asasiy ponkit merkizi		基站中心 jī zhàn zhōng xīn；
asasiy pikir		大旨 dà zhǐ；
asasiy pikir (idiye (, asasiy meqset, asasiy muddia, muhim mezmun		要旨 yào zhǐ；
asasiy pikir (idiye)		要义 yào yì； 要旨 yào zhǐ；
asasiy pikir (idiye), asasiy meqset, asasiy muddia, muhim mezmun		要义 yào yì；
asasiy pikir, ghaye (eserdiki)		意匠 yì jiàng；
asasiy pilan hasil qilghuchi sistéma		基本规划生成系统 jī běn guī huà shēng chéng xì tǒng；
asasiy purjina		主弹簧 zhǔ tán huáng；
asasiy pul		本位货币 běn wèi huò bì；
asasiy pul, ölchemlik pul		本币 běn bì；
asasiy pérsonaj		中心人物 zhōng xīn rén wù；
asasiy pélek		主蔓 zhǔ màn；
asasiy perde		基膜 jī mó；
asasiy perq		基本误差 jī běn wù chā；
asasiy perq étish		基本识别 jī běn shí bié；
asasiy perqlendürüsh belgisi		基本识符 jī běn shí fú；
asasiy pen		基础科学 jī chǔ kē xué；
asasiy penlerkatalogi		基础科学分类 jī chǔ kē xué fēn lèi；
asasiy tapshuruq		基本作业 jī běn zuò yè；
asasiy taxta		基板 jī bǎn； 主板 zhǔ bǎn；
asasiy taxta baziri		主板市场 zhǔ bǎn shì chǎng；
asasiy tarqitish-qobul qilish		基本发送接收 jī běn fā sòng jiē shōu；
asasiy tarmaq jümle		基本子句 jī běn zǐ jù； 基子句 jī zǐ jù；
asasiy tarmaq rayon		主分区 zhǔ fēn qū；
asasiy tarmaq sistéma moduli		基本子系统模块 jī běn zǐ xì tǒng mó kuài；
asasiy tarmaq miqdar		主分量 zhǔ fēn liàng；
asasiy tash		基性岩 jī xìng yán；
asasiy taktika		基本方略 jī běn fāng lüè； 基本战术 jī běn zhàn shù； 基础战术 jī chǔ zhàn shù；
asasiy tallash		主要选择 zhǔ yào xuǎn zé；
asasiy tallighuch		主选择器 zhǔ xuǎn zé qì；
asasiy tam		基壁 jī bì；
asasiy tamning üch burjek yéri		山尖 shān jiān；
asasiy triad		正三和弦 zhèng sān hé xián；
asasiy tréwoga		主警报 zhǔ jǐng bào；
asasiy top		主群 zhǔ qún；
asasiy top bir terep qilish programmisi		基本成批程序； 基本成批（处理）程序 jī běn chéng pī chéng xù；
asasiy top bir terep qilish xéridari		基本成批用户； 基本成批（处理）用户 jī běn chéng pī yòng hù；
asasiy tor		基本网络 jī běn wǎng luò； 基网 jī wǎng；
asasiy toqulma		基本组织 jī běn zǔ zhī；
asasiy tok teqsimlesh taxtisi		主配线板 zhǔ pèi xiàn bǎn；
asasiy tok teqsimlesh diskisi		主配电盘 zhǔ pèi diàn pán；
asasiy tok menbesi		基础电源 jī chǔ diàn yuán；
asasiy tok yoli		基本电路 jī běn diàn lù； 主电路 zhǔ diàn lù；
asasiy ton		主调 zhǔ diào； 基调 jī diào； 基音 jī yīn；
asasiy ton (awaz)		基音 jī yīn；
asasiy tip		基本类型 jī běn lèi xíng；
asasiy tijaret rayoni sxémisi		基本营业域图 jī běn yíng yè yù tú；
asasiy tizginlesh liniyisi		主控带 zhǔ kòng dài；
asasiy tizimlash tüzümi		基本登记制度 jī běn dēng jì zhì dù；
asasiy tizimlik		主菜单 zhǔ cài dān；
asasiy til		基舌 jī shé； 基本语言 jī běn yǔ yán； 主语言 zhǔ yǔ yán；
asasiy til terjimisi		主语言编译 zhǔ yǔ yán biān yì；
asasiy til jümlisi		主语言语句 zhǔ yǔ yán yǔ jù；
asasiy til sanliq melumat ambiri		主语言数据库 zhǔ yǔ yán shù jù kù；
asasiy til sistémisi		主语言系统 zhǔ yǔ yán xì tǒng；
asasiy til sözini bir terep qilish programmisi		主语言语处理程序 zhǔ yǔ yán yǔ chǔ lǐ chéng xù；
asasiy til layihilesh		基本语言设计 jī běn yǔ yán shè jì；
asasiy tilni ijra qilish		主语言执行 zhǔ yǔ yán zhí xíng；
asasiy töwen qatlam iqtidari		基本低层功能 jī běn dī céng gōng néng；
asasiy töwen qatlam xaraktéri		基本低层属性 jī běn dī céng shǔ xìng；
asasiy tupraq qewiti		基本土层 jī běn tǔ céng；
asasiy tür körsetküchi		主项指标 zhǔ xiàng zhǐ biāo；
asasiy tür nomuri		主要分类号 zhǔ yào fēn lèi hào；
asasiy türküm		基本主群 jī běn zhǔ qún；
asasiy tüz shaxta		主平巷 zhǔ píng xiàng；
asasiy tüzülme		基本结构 jī běn jié gòu；
asasiy tügün		主节点 zhǔ jié diǎn；
asasiy téoréma		基本定理 jī běn dìng lǐ；
asasiy términal		基本终端 jī běn zhōng duān；
asasiy tézlik nisbiti		基本速率 jī běn sù lǜ；
asasiy tékist		主文本 zhǔ wén běn；
asasiy téléfon		电话正机 diàn huà zhèng jī；
asasiy téléfonlishish heqqi		基本通话费 jī běn tōng huà fèi；
asasiy téma		正题 zhèng tí； 基本想定 jī běn xiǎng dìng；
asasiy téma, asasiy mezmun, asasiy mawzu		正题 zhèng tí；
asasiy téma, bash téma		本题 běn tí；
asasiy témidin chiqmasliq		探骊得珠 tàn lí dé zhū；
asasiy témigha qaytmaq		言归正传 yán guī zhèng chuán；
asasiy témigha qaytip kelmek؛ esli meqsetke qaytmaq؛ poskallisini éytmaq		言归正传 yán guī zhèng chuán；
asasiy tetqiqat		基础研究 jī chǔ yán jiū；
asasiy tertip		基础理 jī chǔ lǐ；
asasiy tertiplik tarmaq toplam ch		基本顺序子集 jī běn shùn xù zǐ jí；
asasiy tertiplik saqlash usuli		基本顺序存取法 jī běn shùn xù cún qǔ fǎ；
asasiy terjime programmisi		基本编译程序 jī běn biān yì chéng xù； 主编译程序 zhǔ biān yì chéng xù；
asasiy terkib		基本成分 jī běn chéng fen； 基本程分 jī běn chéng fēn；
asasiy terkib analizi		主成分分析 zhǔ chéng fen fēn xī；
asasiy terep		基边 jī biān；
asasiy terep, mahiyetlik terep		主流 zhǔ liú；
asasiy teswir yéyish		主扫描 zhǔ sǎo miáo；
asasiy tekrar chastota		基本重复频率 jī běn chóng fù pín lǜ；
asasiy tekshilik		基面 jī miàn； 主平面 zhǔ píng miàn；
asasiy tekshiligüch		主均衡器 zhǔ jūn héng qì；
asasiy teminat nisbiti		基本报酬率 jī běn bào chóu lǜ；
asasiy tengshesh qorali		基本调试工具 jī běn diào shì gōng jù；
asasiy tenglime		基本方程 jī běn fāng chéng；
asasiy tehdit		主要威胁 zhǔ yào wēi xié；
asasiy tewrinish		基本振荡 jī běn zhèn dàng； 基本振汤； 基本振汤（动） jī běn zhèn tāng；
asasiy jaza		主刑 zhǔ xíng；
asasiy jawab		基本案 jī běn àn；
asasiy jinayetchi		要犯 yào fàn；
asasiy jinayetchini qolgha chüshürmek		缉获要犯 jī huò yào fàn；
asasiy jümle		基本语句 jī běn yǔ jù；
asasiy jeryan		基本过程 jī běn guò chéng； 主过程 zhǔ guò chéng；
asasiy jehettin		基本 jī běn； 基本上 jī běn shàng；
asasiy jehettin höküm qilish		基本判定 jī běn pàn dìng；
asasiy chastota		基本频率 jī běn pín lǜ； 基谐波 jī xié bō； 主频率； 主频［率］ zhǔ pín lǜ； 主频率 zhǔ pín lǜ； 主要频率 zhǔ yào pín lǜ； 基频 jī pín；
asasiy chastota hasil qilghuch		主频率发生器 zhǔ pín lǜ fā shēng qì；
asasiy chastotiliq tok		基频电流 jī pín diàn liú；
asasiy chastotiliq kristal		基频晶体 jī pín jīng tǐ；
asasiy chastotiliq kirstal		基频晶体 jī pín jīng tǐ；
asasiy chaq		动轮 dòng lún；
asasiy chaqirghuchi abunichi		主叫用户 zhǔ jiào yòng hù；
asasiy chaqirish		基本呼叫 jī běn hū jiào；
asasiy chaqirish ponkiti		主叫站 zhǔ jiào zhàn；
asasiy chong tür		基本大类 jī běn dà lèi；
asasiy chek, asasiy limit		基本极限 jī běn jí xiàn；
asasiy chember		基圆 jī yuán；
asasiy xataliq		主要差错 zhǔ yào chā cuò；
asasiy xatrilep yollighuch		基本记发器 jī běn jì fā qì；
asasiy xatirilesh		主记录 zhǔ jì lù；
asasiy xatirilesh kunupkisi		主记录键 zhǔ jì lù jiàn；
asasiy xatire		基本著录 jī běn zhù lù；
asasiy xaraktér		基本属性 jī běn shǔ xìng；
asasiy xaraktér toplimi		基本属性集 jī běn shǔ xìng jí；
asasiy xasliq		基本属性 jī běn shǔ xìng； 主属性 zhǔ shǔ xìng；
asasiy xirajet		基本费用 jī běn fèi yòng；
asasiy xizmet ponkiti		主工作站 zhǔ gōng zuò zhàn；
asasiy xususiyet		基本性质 jī běn xìng zhì；
asasiy xususiyet, asasiy halet		基本性 jī běn xìng；
asasiy xéridar		基本用户 jī běn yòng hù；
asasiy xet böliki		基本字段 jī běn zì duàn；
asasiy dawalinish sughurta teminati		基本医疗保险待遇 jī běn yī liáo bǎo xiǎn dài yù；
asasiy dawalinish sughurta heqqi		基本医疗保险费 jī běn yī liáo bǎo xiǎn fèi；
asasiy dokumént		基本凭证 jī běn píng zhèng；
asasiy dolqun		基浪 jī làng； 主波 zhǔ bō； 基波 jī bō； 基波 jī bō；
asasiy dolqun uzunluqi		基波波长 jī bō bō cháng； 主波长 zhǔ bō cháng；
asasiy dolqun eynensizliki		基波失真 jī bō shī zhēn；
asasiy dolqun bölikining chastota inkasi		基带频率响应 jī dài pín lǜ xiǎng yìng；
asasiy dolqun tok bésimi		基波电压 jī bō diàn yā；
asasiy dolqun süzgüch		基本滤波器 jī běn lǜ bō qì；
asasiy dolqun, bash dolqun		主波 zhǔ bō；
asasiy dolqunluq tok		基波电流 jī bō diàn liú；
asasiy dolqunluq tok yoli		基波电路 jī bō diàn lù；
asasiy dolqunluq terkibligüchi miqdar		基波分量 jī bō fēn liàng；
asasiy dolqunluq chastotisi		基波频率 jī bō pín lǜ；
asasiy dolqunluq maginit éqimi		基波磁通 jī bō cí tōng；
asasiy dolqunning dolqun uzunluqi		基波波长 jī bō bō cháng；
asasiy dispétchérlik programmisi		主调度程序 zhǔ diào dù chéng xù；
asasiy dispétchérlik wezipisi		主调度任务 zhǔ diào dù rèn wù；
asasiy diska		基盘 jī pán； 主盘 zhǔ pán；
asasiy détal		主部件 zhǔ bù jiàn；
asasiy déformatsiye		主应变 zhǔ yìng biàn；
asasiy ders		基础课 jī chǔ kè； 主课 zhǔ kè；
asasiy derije		基本级次 jī běn jí cì； 基本极 jī běn jí；
asasiy derex		主栽树 zhǔ zāi shù；
asasiy deste		基簇 jī cù；
asasiy dewa, asasiy erz		本诉 běn sù；
asasiy dewr		基期 jī qī；
asasiy dewriylik		主循环 zhǔ xún huán；
asasiy dewriylinish		基本循环 jī běn xún huán；
asasiy radiatsiye, arqa körünüsh radiatsiyisi		本底 běn dǐ； 本底辐射 běn dǐ fú shè；
asasiy radiator		主辐射器 zhǔ fú shè qì；
asasiy razmér		基本尺寸 jī běn chǐ cùn；
asasiy ramka		基本框架 jī běn kuàng jià；
asasiy rayon		主区 zhǔ qū； 基区 jī qū； 基区 jī qū；
asasiy rayon zeriti		基区电荷 jī qū diàn hé；
asasiy rayon, baza		基区 jī qū；
asasiy rotor		主旋翼 zhǔ xuán yì； 主转子 zhǔ zhuǎn zǐ；
asasiy roh		主元神 zhǔ yuán shén； 基调 jī diào；
asasiy réfléktor		主反射器 zhǔ fǎn shè qì；
asasiy rékord		主记录 zhǔ jì lù；
asasiy régistér		基本寄存器 jī běn jì cún qì；
asasiy rélé		主继电器 zhǔ jì diàn qì；
asasiy reng		底色 dǐ sè； 基调 jī diào； 陪衬 péi chèn；
asasiy reng boyiqi		底色料 dǐ sè liào；
asasiy reng signal		基色信号 jī sè xìn hào；
asasiy ziddiyet		中心矛盾 zhōng xīn máo dùn； 主要矛盾 zhǔ yào máo dùn；
asasiy ziraetning qurliri arisigha térilghan ziraet		填闲作物 tián xián zuò wù；
asasiy ziyaret		基本访问 jī běn fǎng wèn；
asasiy ziyaret usuli p		基本访问方法 jī běn fǎng wèn fāng fǎ；
asasiy zerriche		基本粒子 jī běn lì zǐ； 基本粒子 jī běn lì zǐ；
asasiy zerriche, éléméntar zerriche		基本粒子 jī běn lì zǐ；
asasiy zerre		基粒 jī lì； 要素粒子 yào sù lì zǐ；
asasiy zeret		基本电荷 jī běn diàn hé；
asasiy zenjir		基本链距 jī běn liàn jù；
asasiy zenjir kontroli		基本型链路控制规程； 基本型链路控制［规程］ jī běn xíng liàn lù kòng zhì guī chéng；
asasiy saray		正殿 zhèng diàn；
asasiy saqlash usuli		基本存取法 jī běn cún qǔ fǎ；
asasiy saqlash rayoni		基本存储区 jī běn cún chǔ qū；
asasiy saqlash shekli		基本存取方式 jī běn cún qǔ fāng shì；
asasiy saqlash körünme yüzi		基本存取界面 jī běn cún qǔ jiè miàn；
asasiy saqlash moduli		基本存储模块 jī běn cún chǔ mó kuài；
asasiy saqlash-élish usuli		主存取法 zhǔ cún qǔ fǎ；
asasiy saqlighuch		主存储器 zhǔ cún chǔ qì； 基本存储； 基本存储（器） jī běn cún chǔ； 主存 zhǔ cún；
asasiy saqlighuch aldinliqi		主存优先级 zhǔ cún yōu xiān jí；
asasiy saqlighuch obraz ölchishi		主存映象测试 zhǔ cún yìng xiàng cè shì；
asasiy saqlighuch üstünlük hoquqi		主存优先权 zhǔ cún yōu xiān quán；
asasiy saqlighuch böliki		主存储器单元 zhǔ cún chǔ qì dān yuán；
asasiy saqlighuch turasi		主存储器堆栈 zhǔ cún chǔ qì duī zhàn；
asasiy saqlighuchni asrash		主存储器保护 zhǔ cún chǔ qì bǎo hù；
asasiy saqlighuchni asrash siniqi		主存保护测试 zhǔ cún bǎo hù cè shì；
asasiy san		基数 jī shù；
asasiy san, kardinal san		基数 jī shù；
asasiy sanliq melumat		基本数据 jī běn shù jù； 主数据 zhǔ shù jù；
asasiy sanliq melumat ambiri		主数据库 zhǔ shù jù kù；
asasiy sanliq melumat toplimi		基础数字汇集 jī chǔ shù zì huì jí； 主数据集 zhǔ shù jù jí；
asasiy sanliq melumat tipi		基本数据类型 jī běn shù jù lèi xíng；
asasiy sanliq melumat tili		主数据语言 zhǔ shù jù yǔ yán；
asasiy sanliq melumat türi		基本数据项 jī běn shù jù xiàng；
asasiy sanliq melumat jedwili		主数据表 zhǔ shù jù biǎo；
asasiy sanliq melumat rayoni		基本数据区 jī běn shù jù qū； 主数据区 zhǔ shù jù qū；
asasiy sanliq melumat qurulma belgisi		基本数据结构符号 jī běn shù jù jié gòu fú hào；
asasiy sanliq melumat qurulmisi		主数据结构 zhǔ shù jù jié gòu；
asasiy sanliq melumat höjjiti		主数据文件 zhǔ shù jù wén jiàn；
asasiy sanliq melumatlar		主数据 zhǔ shù jù；
asasiy stolba		主杆 zhǔ gǎn；
asasiy stolbidiki kabél		主杆电缆 zhǔ gǎn diàn lǎn；
asasiy schot		基本账户 jī běn zhàng hù；
asasiy schot, asasiy hésab		基本账户 jī běn zhàng hù；
asasiy snoptikiliq közitish		基本天气观测 jī běn tiān qì guān cè；
asasiy sozuq tawush (yünmu ichidiki)		韵腹 yùn fù；
asasiy sirtqi funksiye		基本外部函数 jī běn wai bù hán shù；
asasiy siziq téxnikisi		基线法 jī xiàn fǎ；
asasiy siziq, asasiy liniye		基线 jī xiàn；
asasiy siziq, pesh siziqi (kiyimning)		底边线 dǐ biān xiàn；
asasiy sistéma		主系统 zhǔ xì tǒng； 基本系统 jī běn xì tǒng；
asasiy sistéma léntisi		主系统带 zhǔ xì tǒng dài；
asasiy sistéma nami		主系统名字 zhǔ xì tǒng míng zi；
asasiy sistémini emeldin qaldurush		主系统取消 zhǔ xì tǒng qǔ xiāo；
asasiy signal		基本信号 jī běn xìn hào； 主信号 zhǔ xìn hào；
asasiy signal yoli		主信道 zhǔ xìn dào；
asasiy silanéts		基性片岩 jī xìng piàn yán；
asasiy sözlishish belgisi		基本对话标识 jī běn duì huà biāo shí；
asasiy sughurta		基本险 jī běn xiǎn；
asasiy summa, kapital summa		基本金额 jī běn jīn é；
asasiy sériye		主线系 zhǔ xiàn xì；
asasiy sehne		正面看台 zhèng miàn kàn tái；
asasiy seweb		主因 zhǔ yīn；
asasiy shatun, asasiy ulash destisi		主连杆 zhǔ lián gǎn；
asasiy shax		骨架枝 gǔ jià zhī； 主枝 zhǔ zhī；
asasiy shala yapraqchisi		主炉排片 zhǔ lú pái piàn；
asasiy shamal		侧横风 cè héng fēng；
asasiy shamal yönilishi		主导风向 zhǔ dǎo fēng xiàng；
asasiy shawqun		基本噪声 jī běn zào shēng；
asasiy shert		基准条件 jī zhǔn tiáo jiàn；
asasiy shekil		基本形式 jī běn xíng shì；
asasiy shekil programmisi		主方式程序 zhǔ fāng shì chéng xù；
asasiy ghol		主干 zhǔ gàn； 主茎 zhǔ jīng；
asasiy ghol sim		主母线 zhǔ mǔ xiàn；
asasiy ghol kabél		主干电缆 zhǔ gàn diàn lǎn；
asasiy ghol liniye		主干线路 zhǔ gàn xiàn lù； 基本干线 jī běn gàn xiàn；
asasiy front		基性锋 jī xìng fēng；
asasiy format		基本格式 jī běn gé shi；
asasiy fizikiliq turaqliq miqdar		基本物理常量 jī běn wù lǐ cháng liàng；
asasiy funksiye		基本函数 jī běn hán shù； 主函数 zhǔ hán shù；
asasiy qaidiler		要领 yào lǐng；
asasiy qaide		基本法则 jī běn fǎ zé； 要领 yào lǐng；
asasiy qapqaq		多数决定门 duō shù jué dìng mén；
asasiy qaplash		基本覆盖 jī běn fù gài；
asasiy qatar, asasiy yultuzlar qatari		主星序 zhǔ xīng xù；
asasiy qattiq détal		核心硬件 hé xīn yìng jiàn；
asasiy qatla xizmet tedbirliri		基础工作措施 jī chǔ gōng zuò cuò shī；
asasiy qatlam		基层 jī céng；
asasiy qatlam aptonomiyisi		基层自治 jī céng zì zhì；
asasiy qatlam organliri		基层单位协同配合 jī céng dān wèi xié tóng pèi hé；
asasiy qatlam organlirining sehiye sitatsitikisi		基层单位卫生统计 jī céng dān wèi wèi shēng tǒng jì；
asasiy qatlam organlirining kespiy arxipi		基层单位业务档案 jī céng dān wèi yè wù dàng àn；
asasiy qatlam orun		基层单位 jī céng dān wèi；
asasiy qatlam ofitsérliri		基层警官岗位津贴 jī céng jǐng guān gǎng wèi jīn tiē；
asasiy qatlam ishchilar uyushmisi		基层工会 jī céng gōng huì；
asasiy qatlam urush wezipisi teshkili		基层战勤组织 jī céng zhàn qín zǔ zhī；
asasiy qatlam ul xizmiti		基层基础工作 jī céng jī chǔ gōng zuò；
asasiy qatlam bankisi		基础银行 jī chǔ yín háng； 基层银行 jī céng yín háng；
asasiy qatlam bölümi		基层基础科 jī céng jī chǔ kē；
asasiy qatlam teshkliy qurulushi		基层组织建设 jī céng zǔ zhī jiàn shè；
asasiy qatlam jamaet xewpsizliki qoghdash teshkili		基层公安保卫组织 jī céng gōng ān bǎo wèi zǔ zhī；
asasiy qatlam jenggiwar orgini		基层战斗单位 jī céng zhàn dòu dān wèi；
asasiy qatlam chégra mudapie saqchixanisi (ponkiti)		基层边防所； 基层边防所（站） jī céng biān fáng suǒ；
asasiy qatlam xirajet hésabati		基层经费核算 jī céng jīng fèi hé suàn；
asasiy qatlam gazarma rayoni pajarnisi		基层营区消防 jī céng yíng qū xiāo fáng；
asasiy qatlam gazarma rayonini kökertish		基层营区绿化 jī céng yíng qū lǜ huà；
asasiy qatlam maliye ishliri melumat jedwili		基层财务报表 jī céng cái wù bào biǎo；
asasiy qatlam maliye kapaliti		基层财务保障 jī céng cái wù bǎo zhàng；
asasiy qatlam memuriyet tüzülmisi		基层行政体制 jī céng xíng zhèng tǐ zhì；
asasiy qatlam herbiy ishlar teshkilati		基层军械使用管理 jī céng jūn xiè shǐ yòng guǎn lǐ；
asasiy qatlamda yiltiz tarish		扎根基层 zhā gēn jī céng；
asasiy qatlamdiki herbiy qoral-yaraghlarning ishlitilishini bashqurush		基层内部保卫组织 jī céng nèi bù bǎo wèi zǔ zhī；
asasiy qatlamlar igiligen xirajet		基层掌管经费 jī céng zhǎng guǎn jīng fèi；
asasiy qatlamni dora matériyalliri bilen teminleshni bashqurush		基层药材供应管理 jī céng yào cái gōng yīng guǎn lǐ；
asasiy qatlamning sehiye kespiy telim-terbiyisi		基层卫生专业训练 jī céng wèi shēng zhuān yè xùn liàn；
asasiy qatnash liniyisi		交通干线 jiāo tōng gàn xiàn；
asasiy qatnash liniyisi, ghol qatnash liniyisi		交通干线 jiāo tōng gàn xiàn；
asasiy qachilash programmisi		基本装入程序 jī běn zhuāng rù chéng xù；
asasiy qanat tekshiliki		主翼面 zhǔ yì miàn；
asasiy qanal		主信道 zhǔ xìn dào；
asasiy qanun		大法 dà fǎ； 宪法 xiàn fǎ；
asasiy qanun (qisqartilip atilishi)		宪 xiàn；
asasiy qanun layihisini teyyarlimaq		起草宪法 qǐ cǎo xiàn fǎ；
asasiy qanun, chong qanun		大法 dà fǎ；
asasiy qanunda belgilen'gen		宪法规定的 xiàn fǎ guī dìng de；
asasiy qanundin halqish		超越宪法 chāo yuè xiàn fǎ；
asasiy qanun'gha uyun kélish		合乎宪法 hé hū xiàn fǎ；
asasiy qanun'gha xilap shertname		违宪条约 wéi xiàn tiáo yuē；
asasiy qanun'gha xilap qanun		违宪法规 wéi xiàn fǎ guī；
asasiy qanun'gha xilapliq qilish		违宪 wéi xiàn；
asasiy qanunluq		立宪 lì xiàn； 立宪的 lì xiàn de； 宪制 xiàn zhì；
asasiy qanunluq tüzüm		宪制 xiàn zhì；
asasiy qanunluq tüzümi		宪制 xiàn zhì；
asasiy qanunluq siyaset		宪政 xiàn zhèng；
asasiy qanunni himaye qilidighan		拥护宪法的 yōng hù xiàn fǎ de；
asasiy qaytma inkas		主反馈 zhǔ fǎn kuì；
asasiy qaytma dolqun		基本回波 jī běn huí bō；
asasiy qobul qilghuchi		主接收者 zhǔ jiē shōu zhě；
asasiy qorallar		主要武器 zhǔ yào wǔ qì；
asasiy qozghatquch		主激励器 zhǔ jī lì qì；
asasiy qoshquch		基本加法器 jī běn jiā fǎ qì；
asasiy qoshun		大队 dà duì； 主力军 zhǔ lì jūn；
asasiy qoshun, chong etret		大队 dà duì；
asasiy qollinishchan programma		基本实用程序 jī běn shí yòng chéng xù；
asasiy qismi		纲 gāng；
asasiy qisim türi		基本部类 jī běn bù lèi；
asasiy qisim, asasiy gewde		本体 běn tǐ；
asasiy qimmet		主值 zhǔ zhí；
asasiy qutup		基极 jī jí； 主极 zhǔ jí； 基极 jī jí；
asasiy qutup aghma tok yoli		基极偏置电路 jī jí piān zhì diàn lù；
asasiy qutup poténsiali		基极电位 jī jí diàn wèi；
asasiy qutup tok bésimi		基极电压 jī jí diàn yā；
asasiy qutup tok yoli		基极电路 jī jí diàn lù；
asasiy qutup toki		基极电流 jī jí diàn liú；
asasiy qutup toluq qarshiliqi		基极阻抗 jī jí zǔ kàng；
asasiy qutup katushkisi		基极线圈 jī jí xiàn quān；
asasiy qutup kontakti		基极接触 jī jí jiē chù； 基极接点 jī jí jiē diǎn；
asasiy qutup konturi		基极回路 jī jí huí lù；
asasiy qutuptiki artuq tok		基极过剩电流 jī jí guò shèng diàn liú；
asasiy qutuptiki amplituda chekligüch		基极限幅器 jī jí xiàn fú qì；
asasiy qutuptiki bésim teqsimligüch		基极分压器 jī jí fēn yā qì；
asasiy qurghuchi détal		基本构件 jī běn gòu jiàn； 基本组件 jī běn zǔ jiàn；
asasiy qurghuchi kubik détallar		基本积木构件 jī běn jī mù gòu jiàn；
asasiy qurulma		基本垒结 jī běn lěi jié； 主结构 zhǔ jié gòu； 基本结构 jī běn jié gòu；
asasiy qurulma tügüni		基本结构节点 jī běn jié gòu jié diǎn；
asasiy qurulush		基础工程 jī chǔ gōng chéng； 基建 jī jiàn； 基本建设 jī běn jiàn shè；
asasiy qurulush amortizatsiye meblighi		基本建设折旧资金 jī běn jiàn shè shé jiù zī jīn；
asasiy qurulush iqtisadshunasliqi		基本建设经济学 jī běn jiàn shè jīng jì xué；
asasiy qurulush türliri		基本建设项目 jī běn jiàn shè xiàng mù；
asasiy qurulush meblighi		基本建设资金 jī běn jiàn shè zī jīn；
asasiy qurulushni serxillashturush ilmi		基本建设优化学 jī běn jiàn shè yōu huà xué；
asasiy quyun		主气旋 zhǔ qì xuán；
asasiy qélip		主盘模型 zhǔ pán mó xíng；
asasiy qewet		基层 jī céng；
asasiy kadir		基干 jī gàn；
asasiy karta		主卡片 zhǔ kǎ piàn；
asasiy kartochka, birlik kartochka		基本卡 jī běn kǎ；
asasiy kashila		主要干扰 zhǔ yào gān rǎo；
asasiy kan quduqi, asasiy shaxta		主井 zhǔ jǐng；
asasiy kritik yantuluq nisbiti		临界底斜率 lín jiè dǐ xié lǜ；
asasiy kristal hüjeyrisi		基元晶胞 jī yuán jīng bāo；
asasiy kodlash		基本编码 jī běn biān mǎ；
asasiy komanda		基本命令 jī běn mìng lìng； 主命令 zhǔ mìng lìng；
asasiy komanda bufféri		主指令缓冲器 zhǔ zhǐ lìng huǎn chōng qì；
asasiy komanda léntisi		主指令带 zhǔ zhǐ lìng dài；
asasiy kompyutér		主机 zhǔ jī； 主计算机 zhǔ jì suàn jī；
asasiy kompyutér, merkiziy kompyutér		主机 zhǔ jī；
asasiy kompyutér, merkiziy kompyutér, kontrol qilghuchi kompyutér		主计算机 zhǔ jì suàn jī；
asasiy kontaktor		主接触器 zhǔ jiē chù qì；
asasiy kontrol		主控制 zhǔ kòng zhì； 主控 zhǔ kòng；
asasiy kontrol iqtidari		基本控制功能 jī běn kòng zhì gōng néng；
asasiy kontrol iqtidari programmisi		基本控制功能程序 jī běn kòng zhì gōng néng chéng xù；
asasiy kontrol iqtidari shekli		基本控制功能方式 jī běn kòng zhì gōng néng fāng shì；
asasiy kontrol iqtidari qurulmisi		基本控制功能结构 jī běn kòng zhì gōng néng jié gòu；
asasiy kontrol öyi		主控制室 zhǔ kòng zhì shì；
asasiy kontrol programma böliki		主控制程序块 zhǔ kòng zhì chéng xù kuài；
asasiy kontrol programma böliki jedwili		主控制程序块表 zhǔ kòng zhì chéng xù kuài biǎo；
asasiy kontrol programmisi		主控制程序 zhǔ kòng zhì chéng xù； 主控程序 zhǔ kòng chéng xù；
asasiy kontrol ponkiti		主控站 zhǔ kòng zhàn；
asasiy kontrol tewretküchi		主控振荡器 zhǔ kòng zhèn dàng qì；
asasiy kontrol diskisi		主控盘 zhǔ kòng pán；
asasiy kontrol supisi		主控制台 zhǔ kòng zhì tái； 主控台 zhǔ kòng tái；
asasiy kontrol wiklyuchatéli		主控开关 zhǔ kòng kāi guān；
asasiy kontrollash		主控制器 zhǔ kòng zhì qì；
asasiy kontrollash programmisi		基本控制程序 jī běn kòng zhì chéng xù；
asasiy kontrollighuch		主控制器 zhǔ kòng zhì qì； 主令控制器 zhǔ lìng kòng zhì qì；
asasiy kontur		基本回路 jī běn huí lù； 主回路 zhǔ huí lù；
asasiy kitab nami béti		主要书名页 zhǔ yào shū míng yè；
asasiy körsetküch		基本指标 jī běn zhǐ biāo；
asasiy körünüsh		正视图 zhèng shì tú； 主视图 zhǔ shì tú；
asasiy körünüsh xeritisi		底视图 dǐ shì tú；
asasiy köz qarash		基调 jī diào；
asasiy közitip kontrollash sistémisi		基本监控系统 jī běn jiān kòng xì tǒng；
asasiy kurs (aliy mekteplerde)		本科 běn kē；
asasiy kütünüsh sughurta heqqi		基本养老保险费 jī běn yǎng lǎo bǎo xiǎn fèi；
asasiy kütünüsh sughurtisi		基本养老保险 jī běn yǎng lǎo bǎo xiǎn；
asasiy küch		主力 zhǔ lì； 主力军 zhǔ lì jūn； 主体 zhǔ tǐ；
asasiy küchler		主力 zhǔ lì；
asasiy küchini tarmar qilmaq		打垮主力 dǎ kuǎ zhǔ lì；
asasiy küchinish		主应力 zhǔ yīng lì；
asasiy kücheytküch		主放大器 zhǔ fàng dà qì； 基本放大器 jī běn fàng dà qì；
asasiy kücheytküch tok yoli		主放大器电路 zhǔ fàng dà qì diàn lù；
asasiy kwant sani		主量子数 zhǔ liàng zǐ shù；
asasiy késik toplam		基本割集 jī běn gē jí；
asasiy kepsher		根部焊道 gēn bù hàn dào；
asasiy kepsher ariliqi		根部间隙 gēn bù jiàn xì；
asasiy kepsher pénétratsiyisi		根部熔深 gēn bù róng shēn；
asasiy kesme yüz		主截面 zhǔ jié miàn； 主截面 zhǔ jié miàn；
asasiy kesip miqdari		基本业务量 jī běn yè wù liàng；
asasiy kesip, ul kesip		基础产业 jī chǔ chǎn yè；
asasiy kemchilik		主要缺点 zhǔ yào quē diǎn；
asasiy gurup, prostétik		基团 jī tuán；
asasiy guruppa		基群 jī qún； 主群 zhǔ qún； 基本群 jī běn qún； 主组 zhǔ zǔ；
asasiy génning késelge taqabilchanliqi		主效基因抗病性； 主效基因抗［病］性 zhǔ xiào jī yīn kàng bìng xìng；
asasiy gewde, gewde		自主体； ［自］主体 zì zhǔ tǐ；
asasiy lawa		基性熔岩 jī xìng róng yán；
asasiy logika		主逻辑 zhǔ luó jí；
asasiy lim		主梁 zhǔ liáng；
asasiy liniyidiki abunichi		主线用户 zhǔ xiàn yòng hù；
asasiy liniye		基本线路 jī běn xiàn lù； 基线 jī xiàn；
asasiy liniye programmisi		主线程序 zhǔ xiàn chéng xù；
asasiy lénta		主带 zhǔ dài；
asasiy maarip		基本教育 jī běn jiào yù； 基础教育 jī chǔ jiào yù；
asasiy maash		底薪 dǐ xīn； 基础工资 jī chǔ gōng zī；
asasiy maash, asasiy ish heqqi		基本工资 jī běn gōng zī；
asasiy maash, asasiy teminat		基 jī； 基本金 jī běn jīn；
asasiy matériyal		基本成分 jī běn chéng fen； 基础资料 jī chǔ zī liào；
asasiy matématikiliq qedem basquch		基本数学步骤 jī běn shù xué bù zhòu；
asasiy machta		主桅 zhǔ wéi；
asasiy machta peshtiqi		主桅楼 zhǔ wéi lóu；
asasiy machta taji		主桅冠 zhǔ wéi guàn；
asasiy machtichi		主桅手 zhǔ wéi shǒu；
asasiy madda		基物 jī wù；
asasiy maddiy eshyalar		主要物资 zhǔ yào wù zī；
asasiy mas qedem impulsi		主同步脉冲 zhǔ tóng bù mài chōng；
asasiy mas qedem nuqtisi		主同步点 zhǔ tóng bù diǎn；
asasiy mas qedemlik		主同步 zhǔ tóng bù；
asasiy mashina		宿主机； ［宿］主机 xiǔ zhǔ jī； 主机 zhǔ jī； 宿主机 xiǔ zhǔ jī；
asasiy mashina sanduqi		机箱 jī xiāng；
asasiy mashina muhiti		宿主机环境 xiǔ zhǔ jī huán jìng；
asasiy maginit izi		主磁道 zhǔ cí dào；
asasiy maginit éqimi		主磁通 zhǔ cí tōng；
asasiy maginit qutupi		主磁极 zhǔ cí jí；
asasiy maginit meydani		主磁场 zhǔ cí chǎng；
asasiy maginitlinish egri siziqi		基本磁化曲线 jī běn cí huà qǔ xiàn；
asasiy may silindiri		主油缸 zhǔ yóu gāng；
asasiy maharet		基本功 jī běn gōng；
asasiy mawzu		正题 zhèng tí；
asasiy motor		主机 zhǔ jī；
asasiy modul		基本模块 jī běn mó kuài； 核心模块 hé xīn mó kuài； 主模块 zhǔ mó kuài；
asasiy modél		基谐模； 基谐模［］ jī xié mó；
asasiy miqdar		基本量 jī běn liàng； 基本量 jī běn liàng；
asasiy mudapie rayoni		主要防区 zhǔ yào fáng qū；
asasiy mudapie liniyisi		主防线 zhǔ fáng xiàn； 主要防线 zhǔ yào fáng xiàn；
asasiy muddia		要义 yào yì； 要旨 yào zhǐ；
asasiy muzikigha tengkesh qilip chélin'ghan muzika		伴奏 bàn zòu；
asasiy musape		主进程 zhǔ jìn chéng；
asasiy muqam		主调 zhǔ diào；
asasiy muqam, atmosféra		基调 jī diào；
asasiy mulazimet		基本服务 jī běn fú wù；
asasiy munderije		主目录 zhǔ mù lù；
asasiy mülük		基本财产 jī běn cái chǎn；
asasiy mülük, asasiy buyum		主物 zhǔ wù；
asasiy métal		基体金属 jī tǐ jīn shǔ； 基底金属 jī dǐ jīn shǔ；
asasiy météorologiye ponkiti		基本气象站 jī běn qì xiàng zhàn；
asasiy méridian		主子午线 zhǔ zǐ wǔ xiàn；
asasiy mélodiye		主调 zhǔ diào； 主旋律 zhǔ xuán lǜ；
asasiy meblegh		基本投资 jī běn tóu zī；
asasiy mezmun		概要 gài yào； 本事 běn shi； 本题 běn tí； 纲要 gāng yào； 正题 zhèng tí； 主题内容 zhǔ tí nèi róng； 大要 dà yào； 要 yào；
asasiy mezmun qilmaq, asasliq orun'gha qoymaq		大登 dà dēng；
asasiy mezmuni		提要 tí yào；
asasiy mesul		主管 zhǔ guǎn；
asasiy mesilige (muhim)tegmek		中肯 zhòng kěn；
asasiy mesile yéshish usuli		基本问题分解法 jī běn wèn tí fēn jiě fǎ；
asasiy meshghulat		基本操作 jī běn cāo zuò； 主操作 zhǔ cāo zuò；
asasiy meshghulat sanliq melumati		基本操作数据 jī běn cāo zuò shù jù；
asasiy meshghulat sistémisi		主操作系统 zhǔ cāo zuò xì tǒng； 基本操作系统 jī běn cāo zuò xì tǒng；
asasiy meshiq, asasiy telim-terbiye		基础训练 jī chǔ xùn liàn；
asasiy meshiq, deslepki basquch, kirishish		基本功 jī běn gōng；
asasiy meqset		宏旨 hóng zhǐ； 要义 yào yì； 要旨 yào zhǐ； 主旨 zhǔ zhǐ； 宗旨 zōng zhǐ； 宗 zōng；
asasiy meqsetni bashtila otturigha qoymaq		开宗明义 kāi zōng míng yì； 开宗明义 kāi zōng míng yì；
asasiy melike		业务 yè wù；
asasiy menbe programma		主源程序 zhǔ yuán chéng xù；
asasiy menbe programma tékisti		主源程序正文 zhǔ yuán chéng xù zhèng wén；
asasiy mene		宏旨 hóng zhǐ；
asasiy mene, asasiy meqset		宏旨 hóng zhǐ；
asasiy nazaret programmisi		基本监督程序 jī běn jiān dū chéng xù；
asasiy nam		基本名 jī běn míng； 基名 jī míng；
asasiy nota		主音 zhǔ yīn；
asasiy norma		基本定额 jī běn dìng é；
asasiy nomur purupka töshüki		正号塞孔 zhèng hào sāi kǒng；
asasiy nomurluq sistéma		基本号码系统 jī běn hào mǎ xì tǒng；
asasiy nishan		基本目标 jī běn mù biāo；
asasiy nuqta		基点 jī diǎn； 要领 yào lǐng； 基点 jī diǎn；
asasiy nérwa		中枢 zhōng shū；
asasiy nerx		基价 jī jià；
asasiy nerse		主物 zhǔ wù；
asasiy yopurmaq tomuri		基生叶脉 jī shēng yè mài；
asasiy yoruqluq		主光 zhǔ guāng；
asasiy yoruqluq miqdari		亮度基本量 liàng dù jī běn liàng；
asasiy yol		主通路； 主通路（主路径） zhǔ tōng lù； 基本路由 jī běn lù yóu； 主路径 zhǔ lù jìng；
asasiy yönilish		基向 jī xiàng； 主流 zhǔ liú；
asasiy yuqiri qatlam xusu siyiti		基本高层属性 jī běn gāo céng shǔ xìng；
asasiy yultuzlar jedwili		基本星表 jī běn xīng biǎo；
asasiy yumshaq matériyal		基本软件 jī běn ruǎn jiàn； 宿主软件 xiǔ zhǔ ruǎn jiàn；
asasiy yumshaq matériyal sstémisi		基本软件系统 jī běn ruǎn jiàn xì tǒng；
asasiy yüz		基面 jī miàn；
asasiy yük		基底负载 jī dǐ fù zǎi； 基本负载 jī běn fù zǎi；
asasiy yüklime dolqun		主载波 zhǔ zǎi bō； 基本载波 jī běn zǎi bō；
asasiy yüklime dolqun chastotisi		主载波频率 zhǔ zǎi bō pín lǜ；
asasiy yéshim		基本解 jī běn jiě；
asasiy yéshim, asasiy yéshilish		基本解 jī běn jiě；
asasiy yetküzüsh ziyini		基本传输损耗 jī běn chuán shū sǔn hào；
asasiy hasil qilish programmisi		核心生成程序 hé xīn shēng chéng chéng xù；
asasiy halqa		基本环节 jī běn huán jié； 关节 guān jié；
asasiy halqima türküm		基本超群 jī běn chāo qún；
asasiy halet		基本状态 jī běn zhuàng tai； 基态 jī tai；
asasiy halet programmisi		主态程序 zhǔ tai chéng xù；
asasiy halet régistéri		主态寄存器 zhǔ tai jì cún qì；
asasiy halet hasil qilghuch		主态发生器 zhǔ tai fā shēng qì；
asasiy halet, turaqliq halet		基态 jī tai；
asasiy hoquq		主权利 zhǔ quán lì；
asasiy höjjet		主文件 zhǔ wén jiàn；
asasiy höjjet indéksi		主文件索引 zhǔ wén jiàn suǒ yǐn；
asasiy höjjet tizimliki		主文件清单 zhǔ wén jiàn qīng dān；
asasiy höjjet saqlash sstémisi		基本文件存取系统 jī běn wén jiàn cún qǔ xì tǒng；
asasiy höjjet sstémisi		基本文件系统 jī běn wén jiàn xì tǒng；
asasiy höjjet sistémisi		主文件系统 zhǔ wén jiàn xì tǒng；
asasiy höjjet sürüshtürüsh		主文件询问 zhǔ wén jiàn xún wèn；
asasiy höjjet qobul qilish-tarqitish programmisi		主文件收发程序 zhǔ wén jiàn shōu fā chéng xù；
asasiy höjjet léntisi		主文件带 zhǔ wén jiàn dài；
asasiy höjjet munderijisi		主文件目录 zhǔ wén jiàn mù lù；
asasiy höjjet yoli (qanili)		基本文件通道 jī běn wén jiàn tōng dào；
asasiy höjjetni yépish		主文件关闭 zhǔ wén jiàn guān bì；
asasiy hujum		主攻 zhǔ gōng；
asasiy hujum nishani		主要攻击目标 zhǔ yào gōng jī mù biāo； 主攻目标 zhǔ gōng mù biāo；
asasiy hüjeyre		基生细胞 jī shēng xì bāo； 基细胞 jī xì bāo； 主细胞 zhǔ xì bāo；
asasiy hésab		基本账户 jī běn zhàng hù；
asasiy herbiy sawat		军事基础知识 jūn shì jī chǔ zhī shi；
asasiy herbiy meshiq, asasiy herbiy telim-terbiye		基本军事训练 jī běn jūn shì xùn liàn；
asasiy herp-belge toplimi		基本字符集 jī běn zì fú jí；
asasiy hesen-hüsen		主虹 zhǔ hóng；
asasiy heq		基本资费 jī běn zī fèi；
asasiy heq élish waqti		基本收费时间 jī běn shōu fèi shí jiān；
asasiy heq nisbiti rayoni		基本费率区 jī běn fèi lǜ qū；
asasiy heq hésablash birliki		基本计费单位 jī běn jì fèi dān wèi；
asasiy heq hésablash waqti		基本计费时间 jī běn jì fèi shí jiān；
asasiy waqit böliki		主时间片 zhǔ shí jiān piàn；
asasiy wizual nur		主视线 zhǔ shì xiàn；
asasiy wiklyuchatél		主开关 zhǔ kāi guān；
asasiy wiklyuchatél taxtisi		主开关板 zhǔ kāi guān bǎn；
asasiy wérnyér		主游标 zhǔ yóu biāo；
asasiy wéktor		基本矢量 jī běn shǐ liàng； 基本向量 jī běn xiàng liàng； 主向量 zhǔ xiàng liàng；
asasiy wéktor boshluqi		核心向量空间 hé xīn xiàng liàng kōng jiān；
asasiy wéktor bet yüzi		核心向量页面 hé xīn xiàng liàng yè miàn；
asasiy wezipe		主任务 zhǔ rèn wù；
asasiy weqelik		本事 běn shi；
asasiy weqelik, weqelik, asasiy mezmun		本事 běn shi；
asasiy, asasliq, bash, birinchi		正 zhèng；
asasiy, esliy, bash		正 zhèng；
asasiy, tüp		要 yào；
asasiy, muhim		主 zhǔ；
asasiy, négizlik		基本的 jī běn de；
asasiy, négizlik, tüp		基本 jī běn；
asasiy-egeshme		主从 zhǔ cóng；
asasiy-egeshme triggér		主从触发器 zhǔ cóng chù fā qì；
asasiy-egeshme jughlighuch		主从累加器 zhǔ cóng lèi jiā qì；
asasiy-egeshme sistéma		主从系统 zhǔ cóng xì tǒng；
asasiy-egeshme shekil		主从方式 zhǔ cóng fāng shì；
asasiy-egeshme munasiwet		主从关系 zhǔ cóng guān xì；
asas'hiz xiyal qilin'ghan		凭空想像的 píng kōng xiǎng xiàng de；
asasen		按照 àn zhào； 本着 běn zhe； 比照 bǐ zhào； 秉承 bǐng chéng； 大致 dà zhì； 仿照 fǎng zhào； 根据 gēn jù； 基本 jī běn； 基本上 jī běn shàng； 基于 jī yú； 近似 jìn sì； 依据 yī jù； 依照 yī zhào； 主要 zhǔ yào； 按 àn； 据 jù； 凭 píng； 依 yī； 因 yīn； 照 zhào；
asasen organik ximiye atalghulirining ahang terjimisige ishlitilidu		吖 ā；
asasen béjirim bolmaq		大醇小疵 dà chún xiǎo cī；
asasen mukemmel		大醇小疵 dà chún xiǎo cī；
asasen mukemmel bolmaq, asasen béjirim bolmaq		大醇小疵 dà chún xiǎo cī；
asasen, asasiy jehettin		基本基本的； 基本，基本的 jī běn jī běn de；
asasen, baqmaq, bilen		因 yīn；
asasen, boyiche, binaen		秉 bǐng；
asasen, boyiche, binaen, qarap		凭 píng；
asasen, boyiche, qarap		凭 píng；
asasen, boyiche, qarap, binaen		按照 àn zhào；
asasen, binaen		基 jī； 因 yīn； 照 zhào；
asasen, binaen, boyiche		按着 àn zhe；
asaf (adem ismi)		亚萨 yà sà；
asafus uruqdishi		混沌三叶虫属 hùndùn sān yè chóng shǔ；
asaq (erlerning ismi)		阿萨克； 阿萨克【维吾尔人名】 ā sà kè；
asakawa		旭川； 旭川【地名】 xù chuān；
asaliq baj türi		主体税种 zhǔ tǐ shuì zhǒng；
asaliqini tashlap parche-purat nersige ésiliwalmaq		损本逐末 sǔn běn zhú mò；
asamkya (sansikritche köpchilik köp sandiki dégen menide)		阿僧祗 ā sēng zhī；
asan		便当 biàn dāng； 便利 biàn lì； 便宜 pián yi； 方便 fāng biàn； 近便 jìn biàn； 轻便 qīng biàn； 轻而易举 qīng ér yì jǔ； 轻巧 qīng qiǎo； 轻松 qīng sōng； 容易 róng yì； 省便 shěng biàn； 省事 shěng shì； 易于 yì yú； 顺风吹火 shùn fēng chuí huǒ； 便 biàn； 好 hǎo； 轻 qīng； 善 shàn； 易 yì；
asan ot aldighan buyum		易燃物品 yì rán wù pǐn；
asan ot alqdighan buyum		易燃物品 yì rán wù pǐn；
asan ot alidighan, asan partlaydighan turuba liniyisi		易燃易爆管线 yì rán yì bào guǎn xiàn；
asan ot alidighan, asan partlaydighan ximiyiwi buyum		易燃易爆化学物品 yì rán yì bào huà xué wù pǐn； 易燃易爆化学物品 yì rán yì bào huà xué wù pǐn；
asan oksidsizlinidighan man'gan		易还原态锰 yì huán yuán tai měng；
asan ish		如汤沃雪 rú tāng wò xuě； 闲职 xián zhí；
asan ish, asan xizmet		美差 měi chà；
asan ish, yénik ish		小菜 xiǎo cài；
asan ish؛ asan gep, héchqanche ish emes		易如反掌 yì rú fǎn zhǎng；
asan érish		易溶 yì róng；
asan érishkili bolmaydighan xizmet		金饭碗 jīn fàn wǎn；
asan ériydighan buyumlar		流质易溶物品 liú zhì yì róng wù pǐn；
asan ériydighan suyuq buyumlar posulkisi		流质易溶品包裹 liú zhì yì róng pǐn bāo guǒ；
asan ériydighan qétishma		易熔合金 yì róng hé jīn；
asan ériydighan métal		易熔金属 yì róng jīn shǔ；
asan égilidighan, égilip turidighan, ewrishim		柔韧 róu rèn；
asan emes		不易 bù yì； 难得 nán dé； 难能可贵 nán néng kě guì； 难为 nán wei；
asan emes, ongay emes		难为 nán wei；
asan emes, bosh gep emes, addiy ish emes		难能可贵 nán néng kě guì；
asan emes؛ bosh gep emes؛ addi ish emes؛ qedirleshke erziydighan		难能可贵 nán néng kě guì；
asan partlaydighan buyum		易爆物品 yì bào wù pǐn；
asan partilaydighan buyum		易爆物品 yì bào wù pǐn；
asan parchilanmaydighan chirindi madda		重组腐殖物质 zhòng zǔ fǔ zhí wù zhì；
asan parchilinidighan		易于降解 yì yú jiàng jiě；
asan parchilinidighan chirindi madda		轻组腐殖物质 qīng zǔ fǔ zhí wù zhì；
asan parlinidighan yénik terkibi chiqiriwétilgen néfit		拔顶原油 bá dǐng yuán yóu；
asan tosattin özgirish nuqtisi		突变易发点 tū biàn yì fā diǎn；
asan tépilmaydighan adem yaki nerse		百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī；
asan xapa bolidighan, asan yérilidighan, qéni qiziq, chus, ittik		暴烈 bào liè；
asan xoraydighan nersiler		易耗品 yì hào pǐn；
asan ziyan'gha uchraydighan kishiler		易受损害的人群 yì shòu sǔn hài de rén qún；
asan kelmeydighan purset		万世一时 wàn shì yī shí；
asan maqul bolup, téz yéniwalmaq		轻诺寡信 qīng nuò guǎ xìn；
asan maqul bolup, téz yéniwalmaq؛ quruq wede qilmaq؛ maqulgha jawab yoq		轻诺寡信 qīng nuò guǎ xìn；
asan maginitlinidighan oq		易磁化轴 yì cí huà zhóu；
asan netije qazinishqa intilmek		贪便宜 tān pián yi；
asan yanidighan ximiyilik buyumlar		易燃化学物品 yì rán huà xué wù pǐn；
asan yanidighan, köyidighan suyuq jisimlar		易燃可燃液体 yì rán kě rán yè tǐ；
asan yanidighan, köyidighan qattiq jisimlar		易燃可燃固体 yì rán kě rán gù tǐ；
asan yanidighan, yénishchan, terkibide asan yanidighan maddilar bolghan		含易燃物的 hán yì rán wù de；
asan yoqitidighan saqlighuch		易失存储器 yì shī cún chǔ qì； 易失性存储器 yì shī xìng cún chǔ qì；
asan yoqitidighan saqlighuch (sanliq melumatni)		易失性存储器 yì shī xìng cún chǔ qì；
asan yuqatmasliq		非易失性 fēi yì shī xìng；
asan yuqatmaydighan saqlghuch		非易失存储器 fēi yì shī cún chǔ qì；
asan yuqumlinidighan kishiler		易受感染的人群 yì shòu gǎn rǎn de rén qún；
asan hadise tughulidighan jay		事故易发点 shì gù yì fā diǎn；
asan, addiy		轻巧 qīng qiǎo；
asan, asanla		好 hǎo； 轻 qīng；
asan, asanla, ongay, ongayla		轻而易举 qīng ér yì jǔ；
asan, ongay		易于 yì yú； 简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de； 容易 róng yì； 美 měi； 轻 qīng； 善 shàn； 易 yì； 轻便 qīng biàn； 轻松 qīng sōng； 易 yì；
asan, ongay, téz		爱 ài；
asan, ongay, qolay, eplik		方便 fāng biàn； 方便省事 fāng biàn shěng shì；
asan, epchil, ongay		便于 biàn yú；
asan, eplik, addiy		省事 shěng shì；
asan, téz, ongay		爱 ài；
asan, qilmaq asan, bir terep qilmaq asan		好办 hǎo bàn；
asanla		轻而易举 qīng ér yì jǔ； 轻易 qīng yì； 容易 róng yì； 探囊取物 tàn náng qǔ wù； 好 hǎo； 轻 qīng；
asanla (urushning ongushluq bolushi)		兵不血刃 bīng bù xuè rèn；
asanla ishinip ketmek		轻信 qīng xìn；
asanla ishinip ketmek, ishinip ketmek		轻信 qīng xìn；
asanla utuwalmaq		轻取 qīng qǔ；
asanla utuwalmaq, ongayla yéngiwalmaq		轻取 qīng qǔ；
asanla boldi qilmaq؛ majirani asanla bésiqturup qoymaq		善罢甘休 shàn bà gān xiū；
asanla qolgha kelmek		垂手而得 chuí shǒu ér dé； 唾手可得 tuò shǒu kě dé； 唾手可取 tuò shǒu kě qǔ；
asanla hel bolmaq		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
asanla hel bolidighan		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
asanla wujudqa chiqarmaq؛ biraqla wujudqa chiqarmaq		一蹴而就 yī cù ér jiù；
asanla, ongayla		轻而易举 qīng ér yì jǔ； 憙 xǐ；
asanla, tézla		容易 róng yì；
asanla, héchqanche küchimeyla		不费吹灰之力 bù fèi chuí huī zhī lì；
asanla؛ ongayla؛ héch küch serp qilmayla		轻而易举 qīng ér yì jǔ；
asanlashturmaq		简化 jiǎn huà；
asanliq bermek		通融 tōng róng；
asanliq tughdurmaq		便于 biàn yú；
asanliq tughdurmaq, ongayliq yaratmaq, qolayliq tughdurmaq		便于 biàn yú；
asanliq yaritip bermek, ongayliq tughdurup bermek		给方便 gěi fāng biàn；
asanliqche		贸然 mào rán； 轻易 qīng yì；
asanliqche qelem tewretmeslik		惜墨如金 xī mò rú jīn；
asanliqche qelem tewretmeslik؛ siyahni altundek ayimaq		惜墨如金 xī mò rú jīn；
asanliqche, yéniklik bilen, yenggillik bilen , qarisigha		贸然 mào rán；
asanning asini		易于反掌 yì yú fǎn zhǎng； 易如反掌 yì rú fǎn zhǎng；
asayishte		太平 tai píng； 治 zhì；
asayishte yashawatqan kishi		生活宁静的人 shēng huó níng jìng de rén；
asayishliq		安适 ān shì； 逸乐 yì lè； 闲情逸致 xián qíng yì zhì； 靖 jìng； 逸 yì；
asayishliq turmushqa bérilmek		贪图享乐 tān tú xiǎng lè；
asayishliq dölet we bext-saadetlik xelq		国氀民安 guó lǘ mín ān； 国泰民安 guó tai mín ān；
asayishliq dölet, bexit-saadetlik xelq		国泰民安 guó tai mín ān；
asayishliq, tinch		宁静无波的 níng jìng wú bō de；
asaw at köndürgüchi, shash at köndürgüchi, tosun at köndürgüchi, at köndürgüchi		驯马人 xùn mǎ rén；
asaw at, tosun at		野性难控的马 yě xìng nán kòng de mǎ； 新马 xīn mǎ；
asaw kala		野性牛 yě xìng niú； 牥 fāng；
asaw, tosun		烈 liè；
asawliqi özgermigen		野性未改 yě xìng wèi gǎi；
asbolit		钴土 gǔ tǔ；
asparatsémik kislata		消旋天冬氨酸 xiāo xuán tiān dōng ān suān；
asparagin		天门冬酰胺 tiān mén dōng xiānàn；
asparaginaza		氨羧丙氨酸酶 ān suō bǐng ān suān méi； 天门冬酰胺酶 tiān mén dōng xiānàn méi；
asparaginil		天门冬酰胺基 tiān mén dōng xiānàn jī；
asparagus téshi		黄绿磷灰石 huáng lǜ lín huī shí；
aspartaza		天门冬氨酸酶 tiān mén dōng ān suān méi；
aspartokinaza		天门冬氨酸激酶 tiān mén dōng ān suān jī méi；
aspartoyl		天门冬氨酰基； 天门冬氨酰［基］ tiān mén dōng ān xiān jī；
aspartik kislata		天门冬氨酸 tiān mén dōng ān suān；
aspartil fosfat		天门冬氨酰磷酸 tiān mén dōng ān xiān lín suān；
aspalatus chatqili uruqdishi		南非歪豆属 nán fēi wāi dòu shǔ；
aspalatus chatqili, ruybos chéyi		鲁依波斯茶 lǔ yī bō sī chá；
asprant		研究生 yán jiū shēng；
asprédo béliqi urudishi		蝌蚪鲇属 kēdǒu  shǔ；
asprédin béliqi ailsi		粗鲇鱼科 cū  yú kē；
asplénium paporotniki		鸟巢蕨 niǎo cháo jué； 墙生铁角蕨 qiáng shēng tiě jiǎo jué；
aspidobotroidlar (shorighuchi qurtlarning bir türi )		楯槽类 shǔn cáo lèi；
aspidospérma uruqdishi		白坚木属 bái jiān mù shǔ；
aspidospérma derixi		多脉白坚木 duō mài bái jiān mù； 白坚木 bái jiān mù； 高白坚木 gāo bái jiān mù；
aspidospérma qowziqi		白坚木树皮 bái jiān mù shù pí；
aspidospérmin		白坚木碱 bái jiān mù jiǎn；
aspidiotus qasiraqliq qurt uruqdishi		圆盾蚧属 yuán dùn jiè shǔ；
aspidiotus qasiraqliq qurti		圆蚧 yuán jiè；
aspidium paporotniki uruqdishi		三叉蕨属 sān chā jué shǔ；
aspidistra uruqdishi		蜘蛛抱蛋属 zhī zhū bào dàn shǔ；
aspidinol		绵马醇 mián mǎ chún；
aspidiye		蕨药 jué yào；
aspirator		吸气器 xī qì qì；
aspirator, sümürgüch		抽吸器 chōu xī qì；
aspirant		研究生 yán jiū shēng；
aspirant doxtur		研究医生 yán jiū yī shēng；
aspirantlar oqush mukapat puli		研究生奖学金 yán jiū shēng jiǎng xué jīn；
aspirantlar stépéndiyisi		研究生奖学金 yán jiū shēng jiǎng xué jīn；
aspirantlar mektipi		研究生院 yán jiū shēng yuàn；
aspirantlar we oqutquchilar dem élish öyi		高知休息室 gāo zhī xiū xi shì；
aspirin		阿司匹林 ā sī pǐ lín；
aspérgil		曲霉 qǔ méi；
aspérgilla zemburughi		棒状霉菌 bàng zhuàng méi jūn； 绿霉 lǜ méi；
aspérgilla zemburughi uruqdishi		曲霉属 qǔ méi shǔ；
aspérgilloz késili		曲霉病 qǔ méi bìng；
aspérgillik kislata		曲霉酸 qǔ méi suān；
aspérgillin		曲霉素 qǔ méi sù；
aspérgillus fumigatus zemburughi		烟曲霉 yān qǔ méi；
aspérula oti		白前车叶草 bái qián chē yè cǎo； 香车叶草 xiāng chē yè cǎo；
aspékt terkib		季相组成 jì xiāng zǔ chéng；
aspékt nisbiti		展弦比 zhǎn xián bǐ；
aspékt, quyash sistémisidiki yultuzlarning quyash bilen bolghan nispiy orni		太阳系星体视位置 tai yáng xì xīng tǐ shì wèi zhì；
ast		底下 dǐ xià； 底子 dǐ zǐ； 下边 xià biān； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu； 底 dǐ；
ast jagh		下颚 xià è； 下颌 xià hé；
ast jagh (söngek)		下颌骨 xià hé gǔ；
ast jagh asti bézi		下颌下腺 xià hé xià xiàn；
ast jagh asti nérwa tügüni		下颌下神经节 xià hé xià shénjīng jié；
ast jagh astidiki		下颌下的 xià hé xià de；
ast jagh uzun		下颌突出的 xià hé tūchū de；
ast jagh bulung nuqtisi		下颌角点 xià hé jiǎo diǎn；
ast jagh bulungi		下颌角 xià hé jiǎo；
ast jagh til sngiki muskuli		下颌舌骨肌 xià hé shé gǔ jī；
ast jagh tutishish égizliki		下颌联合高 xià hé liánhé gāo；
ast jagh tutishish nuqtisi		下颌联合点 xià hé liánhé diǎn；
ast jagh qasiriqi		下颔盾 xià hàn dùn；
ast jagh qanili		下颌管 xià hé guǎn；
ast jagh nérwisi		下颌神经 xià hé shénjīng；
ast jagh yayi		下颌弓 xià hé gōng；
ast jaghning ottura nuqtisi		下颌骨中点 xià hé gǔ zhōng diǎn；
ast jaghning sirtqi shekli		下颌外形 xià hé wàixíng；
ast xot kunupkisi		下挡键 xià dǎng jiàn；
ast zenjirlik söresh		下无极链牵引 xià wú jí liàn qiān yǐn；
ast, tüw, teg, étek		底下 dǐ xià；
ast, kélerki		下 xià；
asta		躄躄 bì bì； 不急 bù jí； 迟缓 chí huǎn； 迟慢 chí màn； 迟滞 chí zhì； 缓慢 huǎn màn； 慢缓的 màn huǎn de； 慢慢 màn màn； 慢腾腾 màn téng téng； 慢悠悠 màn yōu yōu； 少慢差费 shǎo màn chà fèi； 舒缓 shū huǎn； 迟 chí； 甘 gān； 缓 huǎn； 渐 jiàn； 款 kuǎn； 慢 màn； 娩 miǎn； 悄 qiāo； 轻 qīng； 稀 xī； 徐 xú； 重 zhòng；
asta asta		逐渐 zhú jiàn；
asta aqqan qan izi		缓流血迹 huǎn liú xiě jì；
asta alkogolizm		慢性酒精中毒 màn xìng jiǔ jīng zhōng dú；
asta aylanduridighan startér		缓转起动器 huǎn zhuǎn qǐ dòng qì；
asta otta qaynatmaq		炖 dùn；
asta otta qaynitip pishurulghan yémeklik		炖煮食物 dùn zhǔ shíwù；
asta ion		慢离子 màn lí zǐ； 慢离子 màn lí zǐ；
asta ijra qilish		慢执行 màn zhí xíng；
asta ilgirilesh		慢速前进 màn sù qián jìn；
asta inkasliq qoral		慢反应武器 màn fǎn yīng wǔ qì；
asta özgermek		徐变 xú biàn；
asta ösüsh		长得缓慢 zhǎng de huǎn màn；
asta ömilimek		蠕蠕 rú rú；
asta ömülimek		蠕蠕 rú rú；
asta urmaq		戛 jiá；
asta ünümlük ozuqluq		缓效性养分 huǎn xiào xìng yǎng fēn；
asta ünümlük oghut		缓释肥料 huǎn shì féi liào；
asta ünümlük kaliy		缓效钾 huǎn xiào jiǎ；
asta éqim, tinch éqim		缓流 huǎn liú；
asta ékspozitsiyilimek		慢速曝光 màn sù pù guāng；
asta éléktron		慢电子 màn diàn zǐ； 慢电子 màn diàn zǐ；
asta éwolyutsiye		滞留演化 zhì liú yǎn huà；
asta poyiz		慢车 màn chē；
asta tutmaq		后劲 hòu jìn；
asta tesir qilidighan		作用缓慢的 zuò yòng huǎn màn de；
asta tewrimek		缓震 huǎn zhèn；
asta tewrinish yönilishi		慢振向 màn zhèn xiàng；
asta chalmaq		戛 jiá；
asta chiqarmaq (nepes)		墟 xū；
asta chörgilep ussul oynimaq		慢步跳舞 màn bù tiào wǔ；
asta chörgilesh ussuli (négirlarning bir xil ussuli)		慢步舞 màn bù wǔ；
asta chekmek		戛 jiá；
asta chekmek, asta qaqmaq, asta chalmaq		戛 jiá；
asta xaraktérlik aq qan késili, xronik léwkémiye		慢性白血病 màn xìng bái xuè bìng；
asta xaraktérlik foto ximiyilik tére yallughi, saylor térisi		慢性光化性皮炎 màn xìng guāng huà xìng pí yán；
asta xaraktérlik katarral üchey yallughi		慢性卡他性肠炎 màn xìng kǎ tā xìng cháng yán；
asta dolqun		慢波 màn bō；
asta dolqunluq tok yoli		慢波电路 màn bō diàn lù；
asta dolqunluq sistéma		慢波系统 màn bō xì tǒng；
asta dolqunluq liniye		慢波线 màn bō xiàn；
asta dessep mangmaq,awaylap dessep mangmaq		蹑 niè；
asta réaktor, asta néytronluq réaktor		慢中子反应堆； 慢中子［反应］堆 màn zhōng zǐ fǎn yīng duī；
asta saet mas qedemliki		慢移钟同 màn yí zhōng tóng；
asta sözlimek, ézip sözlimek		说话缓慢的 shuō huà huǎn màn de；
asta suslishish, asta ajizlishish		慢衰落 màn shuāi luò；
asta süret		低速 dī sù；
asta sürette teswir köchürüsh		慢速扫描 màn sù sǎo miáo；
asta sürette saqlash		慢速存取 màn sù cún qǔ；
asta süretlik		慢速的 màn sù de；
asta süretlik éléktron		低速电子 dī sù diàn zǐ；
asta süretlik sanighuch		慢速计数管 màn sù jì shù guǎn；
asta süretlik widio diskiliq kaméra		慢速盘录像机 màn sù pán lù xiàng jī；
asta süzüldürüsh sistémisi		慢速渗滤系统 màn sù shèn lǜ xì tǒng；
asta shapilaqlap qoymaq, pepilimek		拊 fǔ；
asta qaqmaq		戛 jiá；
asta qaynatmaq		川 chuān；
asta qozghilish		缓慢起动 huǎn màn qǐ dòng；
asta qoymaq		轻放 qīng fàng；
asta qoyup bergüchi dorilar		缓释剂 huǎn shì jì；
asta qedem		慢 màn； 慢步 màn bù；
asta qedem bilen		慢 màn；
asta qedem, asta qedem bilen		慢步 màn bù；
asta qedem, asta qedem bilen mangmaq		徐步 xú bù；
asta körünüshni qayta qoymaq		慢镜头重演 màn jìng tóu zhòng yǎn；
asta mangghandin qorqmay, jim turuwalghandin qorq		不怕慢只怕站 bù pà màn zhī pà zhàn；
asta mangghanmu mangghan, jim turuwalghan yaman		不怕慢只怕站 bù pà màn zhī pà zhàn；
asta mangmaq		迟 chí；
asta mangmaq, asta yürmek, asta yürgüzmek		慢行 màn xíng；
asta mangmaq, bir qedem-bir qedemdin mangmaq		踱步 duó bù；
asta mangmaq, kichik qedem tashlap mangmaq, bir toxtap bir mangmaq		彳亍 chì chù；
asta méngishtin qorqma, olturup qélishtin qorq		不怕慢就怕站； 不怕慢，就怕站 bù pà màn jiù pà zhàn；
asta néytron		慢中子 màn zhōng zǐ； 慢中子 màn zhōng zǐ；
asta nepes chiqarmaq		嘘 xū；
asta yanmaq, asta köymek		缓燃 huǎn rán；
asta yayidighan téléwiziye		慢扫描电视 màn sǎo miáo diàn shì；
asta yuqidighan qush zukimi		低致病性禽流感 dī zhì bìng xìng qín liú gǎn；
asta yürgüchiler etriti		慢行目 màn xíng mù；
asta yürgen tagh ashar, yügürgen bagh		缓行走远路 huǎn xíng zǒu yuǎn lù；
asta yürmek		踱 duó；
asta yürmek, aldirimay		踱 duó；
asta yürmek, aldirimay mangmaq		踱 duó；
asta yürüsh taxtisi		慢行牌 màn xíng pái；
asta yétilish		成熟缓慢 chéng shú huǎn màn；
asta yéngi yultuz, astanowa		慢新星 màn xīn xīng；
asta heriket		慢动作 màn dòng zuò；
asta heriket fotografiyisi		慢速摄影术 màn sù shè yǐng shù；
asta heriket qilish		缓动 huǎn dòng；
asta heriketlinidighan rélé		慢动继电器 màn dòng jì diàn qì； 缓动继电器 huǎn dòng jì diàn qì；
asta heriketlinish		缓动 huǎn dòng；
asta wirus		慢病毒 màn bìng dú；
asta, asta xaraktérlik		慢性慢性的； 慢性［慢性的］ màn xìng màn xìng de；
asta, asta-asta		缓缓 huǎn huǎn； 慢慢慢慢地； 慢慢，慢慢地 màn màn màn màn dì； 徐徐 xú xú；
asta, asta-asta, bara-bara, tedrijiy		渐 jiàn；
asta, asta-asta, bara-bara, tedirijiy		渐 jiàn；
asta, astilimaq, suslashmaq, kéchiktürmek		迟缓 chí huǎn； 迟 chí；
asta, ézilenggü, sörelme, mis-mis		慢腾腾 màn téng téng； 慢慢腾腾 màn màn téng téng；
asta, bosh		轻 qīng；
asta, pexes bilen, éhtiyat qilip		溜 liū；
asta, pes		悄 qiāo；
asta, töwen tézlik, asta süret		慢速 màn sù；
asta, sus		缓慢 huǎn màn；
asta, shunche waqit ötüpmu, shunche kéchikipmu		迟迟 chí chí；
asta, kéchikken		姚 yáo；
asta, mis-mis		慢悠悠地 màn yōu yōu dì；
asta, mis-mis, ézilenggü, sörelme		慢吞吞 màn tūn tūn；
asta, hakawur		慢 màn；
asta-asta		日渐 rì jiàn； 逐步 zhú bù； 逐渐 zhú jiàn； 渐渐 jiàn jiàn； 渐 jiàn； 逐 zhú； 徐 xú； 久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī； 慢慢 màn màn； 苒苒 rǎn rǎn； 徐 xú；
asta-asta igiliwalmaq, tuydurmay tartiwalmaq		侵掠 qīn lüě；
asta-asta ötmek		浸润 jìn rùn；
asta-asta özgirip ketmek		潜移默化 qián yí mò huà；
asta-asta özgermek		渐变 jiàn biàn； 演变 yǎn biàn； 演化 yǎn huà；
asta-asta pilanlimaq		徐图 xú tú；
asta-asta töwenletmek		缓降 huǎn jiàng；
asta-asta tereqqiy qilmaq		演进 yǎn jìn；
asta-asta tesirini ötküzmek		熏 xūn；
asta-asta rawajlinip barmaq		衍化 yǎn huà；
asta-asta qiziqmaq		渐人佳境 jiàn rén jiā jìng； 渐入佳境 jiàn rù jiā jìng；
asta-asta kelmek (shamal)		徐来 xú lái；
asta-asta midirlimaq		一点一点地动 yī diǎn yī diǎn dì dòng；
asta-asta namayan bolmaq		隐隐呈现 yǐn yǐn chéng xiàn；
asta-asta yoqalmaq, asta-asta singip ketmek		透出 tòu chū；
asta-asta yoqalmaq, bara-bara ghayip bolmaq		渺茫 miǎo máng；
astatsin		虾红素 xiā hóng sù；
astatik sistéma		无定向系统 wú dìng xiàng xì tǒng；
astatik galwanométr		无定向电流计 wú dìng xiàng diàn liú jì；
astatik grawimétr		无定向重力计 wú dìng xiàng zhòng lì jì；
astatik maginit jüpi		无定向磁偶 wú dìng xiàng cí ǒu；
astatik watmétr		无定向瓦特计 wú dìng xiàng wǎ tè jì；
astatin		砹； 砹【化学元素】 ài； 砹 ài；
astarté qululisi uruqdishi		爱神蛤属 ài shén há shǔ；
astaghina		悄悄 qiāo qiāo； 轻轻地 qīng qīng dì；
astaghina, bosh, tuydurmay		轻悄 qīng qiāo；
astaghina, tuydurmay		轻轻地 qīng qīng dì；
astaksantin		虾青素 xiā qīng sù；
astakus raki		石龙虾 shí lóng xiā；
astana		阿斯塔纳； 阿斯塔纳【世界各国】 ā sī tǎ nà；
astana yézisi		二堡乡； 二堡乡【新疆各地】 èr bǎo xiāng； 三堡乡； 三堡乡【新疆各地】 sān bǎo xiāng；
astane (ayallarning ismi)		阿斯塔乃； 阿斯塔乃【维吾尔人名】 ā sī tǎ nǎi；
astturi tagh yasash herikiti		阿斯突里造运动 ā sī tū lǐ zào yùn dòng；
astrapotéra etriti		闪兽目 shǎn shòu mù；
astratsiye		越星过程 yuè xīng guò chéng；
astraxan eltérisi		阿斯特拉罕羔皮 ā sī tè lā hǎn gāo pí；
astraxanit		白钠镁矾 bái nà měi fán；
astragalus yélimi		黄蓍胶 huáng shī jiāo；
astranta oti uruqdishi		星芹属 xīng qín shǔ；
astroballistika		天体弹道学 tiān tǐ dàn dào xué；
astrobiologiye, asman jisimliri biologiyisi		天体生物学 tiān tǐ shēng wù xué；
astropéktén ailisi		槭海星 cù hǎi xīng；
astrotsitoma		星形细胞瘤 xīng xíng xì bāo liú；
astrojughrapiye, asman jisimliri jughrapiyisi		天体地理学 tiān tǐ dì lǐ xué；
astroxronologiye		天文年代学 tiān wén nián dài xué；
astroximiye, asman jisimliri ximiyisi		天体化学 tiān tǐ huà xué；
astrodiagnoziye (yultuzlargha qarap yaki qolgha qarap pal échish arqiliq késelge diagnoz qoyush)		占相诊断术 zhàn xiāng zhěn duàn shù；
astrodinamika		航天动力学 háng tiān dòng lì xué； 天文动力学 tiān wén dòng lì xué；
astrostéréogramma, asman jisimlirining stéréo resimi		天体立体照片 tiān tǐ lì tǐ zhào piàn；
astrosféra		星心球 xīng xīn qiú；
astrofotograf, asman jisimlirining foto resimi		天体照片 tiān tǐ zhào piàn；
astrofotografiye		天体照相学 tiān tǐ zhào xiāng xué；
astrofotométriye		天体测光 tiān tǐ cè guāng；
astrofizik		天体物理学家 tiān tǐ wù lǐ xué jiā；
astrofizika		天文物理学 tiān wén wù lǐ xué； 天体物理学； 天体物理[学] tiān tǐ wù lǐ xué；
astrofizika, asman jisimliri fizikisi		天体物理学 tiān tǐ wù lǐ xué；
astrofil, astronomiye heweskari		天文爱好者 tiān wén ài hǎo zhě；
astrokarium palmisi		星实榈 xīng shí lǘ；
astrokaryum palmisi uruqdishi		星果属 xīng guǒ shǔ；
astrokompas		天文罗盘 tiān wén luó pán；
astrograf		天体照相仪 tiān tǐ zhào xiāng yí；
astrograf otturiche waqti		天体照相仪平时 tiān tǐ zhào xiāng yí píng shí；
astrografiye		天体照相学 tiān tǐ zhào xiāng xué；
astrognoziye		恒星学 héng xīng xué；
astrogoniye		恒星演化学 héng xīng yǎn huà xué；
astrogéodinamika		天文地球动力学 tiān wén dì qiú dòng lì xué；
astrogéodétik éghish		天文大地偏差 tiān wén dà dì piān chā；
astrogéodétik kötürülüsh we pesiyish		天文大地起伏 tiān wén dà dì qǐ fú；
astrogéofizika		天文地球物理学 tiān wén dì qiú wù lǐ xué；
astrogéologiye, asman jisimliri géologiyisi		天体地质学 tiān tǐ dì zhì xué；
astrologiyilik iz		星像迹线 xīng xiàng jì xiàn；
astrologiyilik tinchliq derijisi		星像宁静度 xīng xiàng níng jìng dù；
astrologiye		占星学 zhàn xīng xué； 星像 xīng xiàng； 星占术 xīng zhàn shù； 星象 xīng xiàng；
astrologiye (yultuzlarning jaylishishigha qarap kelgüsige aldin höküm qilidighan palchiliq)		占星术 zhàn xīng shù；
astrologiye we fizionomika		星相 xīng xiāng；
astroloma chatqili		阿斯托罗马 ā sī tuō luó mǎ；
astrolyabiye		等高仪 děng gāo yí； 星盘 xīng pán；
astrolitologiye		陨石学 yǔn shí xué；
astromagnétizm		天体磁学 tiān tǐ cí xué；
astrométrik orun, astrométriyilik orun		天体测量位置 tiān tǐ cè liáng wèi zhì；
astrométriye		天体测量学 tiān tǐ cè liáng xué；
astrométéorologist		天文气象学家 tiān wén qì xiàng xué jiā；
astrométéorologiye		天文气象学 tiān wén qì xiàng xué；
astron		仿天器 fǎng tiān qì；
astronautika		航天学 háng tiān xué；
astronom		天文学家 tiān wén xué jiā； 天文学家 tiān wén xué jiā；
astronomiyilik ariliq		天文距离 tiān wén jù lí；
astronomiyilik azimut		天文方位角 tiān wén fāng wèi jiǎo；
astronomiyilik almanax		天文年历 tiān wén nián lì；
astronomiyilik orun		天文位置 tiān wén wèi zhì；
astronomiyilik orun belgilesh		天文定位 tiān wén dìng wèi；
astronomiyilik ölchesh		天文测量 tiān wén cè liáng；
astronomiyilik uzunluq		天文经度 tiān wén jīng dù；
astronomiyilik üchbulung		天文三角形 tiān wén sān jiǎo xíng；
astronomiyilik eswab		天文仪器 tiān wén yí qì；
astronomiyilik birlik		天文单位 tiān wén dān wèi；
astronomiyilik parallél		天文纬线 tiān wén wěi xiàn；
astronomiyilik toraqliq san sistémisi		天文学常数系统 tiān wén xué cháng shù xì tǒng；
astronomiyilik jedwel		星历表 xīng lì biǎo；
astronomiyilik chaqnash		天文闪烁 tiān wén shǎn shuò；
astronomiyilik chésla		天文日期 tiān wén rì qī；
astronomiyilik chégra		天文边界 tiān wén biān jiè；
astronomiyilik reqem		天文数字 tiān wén shù zì；
astronomiyilik saet		天文钟 tiān wén zhōng；
astronomiyilik spéktroskopiye, astrospéktroskopiye, asman jisimliri spéktroskopiyisi		天体光谱学 tiān tǐ guāng pǔ xué；
astronomiyilik séysmologiye, astronomiyilik yer tewresh ilmi		天文地震学 tiān wén dì zhèn xué；
astronomiyilik shepeq		天文曙暮光，天文晨昏蒙影 tiānwén shǔ mù guāng , tiānwén chén hūn mēng yǐng；
astronomiyilik qosh yultuz		天测双星 tiān cè shuāng xīng；
astronomiyilik kaléndar		天文年历 tiān wén nián lì；
astronomiyilik konstant		天文常数 tiān wén cháng shù；
astronomiyilik konstantlar sistémisi		天文学常数系统 tiān wén xué cháng shù xì tǒng；
astronomiyilik közitish		天文观测 tiān wén guān cè；
astronomiyilik kün, astronomiyilik sotka		天文日 tiān wén rì；
astronomiyilik kenglik		天文纬度 tiān wén wěi dù；
astronomiyilik gugum-süwer		天文晨昏蒙影 tiān wén chén hūn méng yǐng；
astronomiyilik géodéziye		天文大地测量学 tiān wén dà dì cè liáng xué；
astronomiyilik méridian		天文子午线 tiān wén zǐ wǔ xiàn；
astronomiyilik méridian tekshiliki		天文子午面 tiān wén zǐ wǔ miàn；
astronomiyilik nutatsiye		天文章动 tiān wén zhāng dòng；
astronomiyilik négatiw		天文底片 tiān wén dǐ piàn；
astronomiyilik yol bashlash, astronomiyilik nawigatsiye		天文导航 tiān wén dǎo háng；
astronomiyilik hadisiler		天象 tiān xiàng；
astronomiyilik waqit		天文时 tiān wén shí；
astronomiyilik-inértsiyilik yol bashlash		天文惯性导航 tiān wén guàn xìng dǎo háng；
astronomiyiik éghirliq küchini ölchesh nuqtisi, astrograwimétrik nuqta		天文重力测量点 tiān wén zhòng lì cè liáng diǎn；
astronomiye		天文学 tiān wén xué； 天文学 tiān wén xué； 天文 tiān wén；
astronomiye ékwatori		天文赤道 tiān wén chì dào；
astronomiye eswabliri		天文仪器 tiān wén yí qì；
astronomiye tarixi		天文史学 tiān wén shǐ xué； 天文学史 tiān wén xué shǐ；
astronomiye téléskopi		天文望远镜 tiān wén wàng yuǎn jìng；
astronomiye saiti		天文钟 tiān wén zhōng；
astronomiye sariyi		天文馆 tiān wén guǎn；
astronomiye sariyi, planétariye		天文馆 tiān wén guǎn；
astronomiye spéktrografi		天体摄谱仪 tiān tǐ shè pǔ yí；
astronomiye fotografiyisi		天文摄影术 tiān wén shè yǐng shù；
astronomiye kamérasi		天文照相机 tiān wén zhào xiāng jī；
astronomiye klimati, quyash klimati		天文气侯 tiān wén qì hòu；
astrionika		宇航电子学 yǔ háng diàn zǐ xué；
astrittin, közdin qachurup, köz-qulaqtin yiraq tutup		秘密 mì mì；
astréospon'giye buluti		星海绵 xīng hǎi mián；
astréye sedep qululisi		星螺 xīng luó；
astqi uch		底端 dǐ duān；
astqi échitqu		底面酵母 dǐ miàn jiào mǔ；
astqi boyalghan qewet		底涂层 dǐ tú céng；
astqi töshük		底孔 dǐ kǒng；
astqi chökme qewet		底积层 dǐ jī céng；
astqi qewet		底层 dǐ céng；
astqi klapan		底阀 dǐ fá；
astqi yélim qewiti		底胶层 dǐ jiāo céng；
astoriyilikler		阿斯托里亚人 ā sī tuō lǐ yà rén；
aston		阿斯顿 ā sī dùn；
aston usuli		阿斯顿法 ā sī dùn fǎ；
aston pütün san qaidisi		阿斯顿整数定则 ā sī dùn zhěng shù dìng zé；
aston qarangghu boshluqi		阿斯顿暗区 ā sī dùn àn qū；
aston qarangghu rayoni		阿斯顿暗区 ā sī dùn àn qū；
asti		底部 dǐ bù；
asti ishkapliq yölenchüklük orunduq		柜盖座高背靠椅 guì gài zuò gāo bèi kào yǐ；
asti üzüm hariqi		阿斯蒂发泡葡萄酒 ā sī dì fā pāo pú tao jiǔ；
asti bosh qalghan muz		壳冰 ké bīng；
asti tüz jilgha		平底谷地 píng dǐ gǔ dì；
asti tüz chong kéme		大平底船 dà píng dǐ chuán；
asti tüz derya jilghisi		平底河谷 píng dǐ hé gǔ；
asti térrasasi		阿斯蒂阶 ā sī dì jiē；
asti jazisi		底架 dǐ jià；
asti qismidiki jilgha yalishi		底部沟蚀 dǐ bù gōu shí；
asti kawak qirghaq		凹岸 āo àn；
asti yerge tégidighan dérize		落地窗 luò dì chuāng；
asti, tégi, astqi qewiti		衬底 chèn dǐ；
asti, tégi, tüwi		基 jī；
asti, tégi, tekti		臀 tún；
astida		下 xià；
astida bésilip qalghan		压在底下的 yā zài dǐ xià de；
astidiki siziq		下线 xià xiàn；
astidiki yataq orni		下铺 xià pù；
astidin ösüp chiqqan shung		基出条 jī chū tiáo；
astidin üstige qarap échilghan kan yoli		顶通道 dǐng tōng dào；
astidin échish		下面发酵 xià miàn fā jiào；
astidin érimek		底融 dǐ róng；
astidin püwlesh		底吹 dǐ chuí；
astidin chirish késili		底腐病 dǐ fǔ bìng；
astidin chüshürülidighan kan mashinisi		底御矿车 dǐ yù kuàng chē；
astidin kirgüzmek		下方引进 xià fāng yǐn jìn；
astidin kirgüzülgen sim tipi		底部引线型 dǐ bù yǐn xiàn xíng；
astidin kömür kirgüzüp bérish mashinisi		下饲式加煤机 xià sì shì jiā méi jī；
astidin késish		底切 dǐ qiē；
astidin yalinish		下蚀 xià shí；
astidin yanidighan péch		底燃炉 dǐ rán lú；
astidin yimirilish roli		底切作用 dǐ qiē zuò yòng；
astidin yéqilghu kirgüzüsh		下部进料 xià bù jìn liào；
astidin hawa bérish		底吹 dǐ chuí；
astiraq		慢点 màn diǎn；
astirtin		暗地里 àn dì lǐ； 暗中 àn zhōng； 背地里 bèi dì lǐ；
astirtin ish qilmaq		做手脚 zuò shǒu jiǎo；
astirtin ish qilmaq, birer neyreng ishletmek		做手脚 zuò shǒu jiǎo；
astirtin qarimaq		偷看 tōu kàn；
astirtin qiyinchiliq keltürmek		小鞋 xiǎo xié；
astirtin qiyinchiliq keltürmek, chek qoymaq, péshkellikke uchrimaq, tizginlep qoymaq, malalliq keltürmek		小鞋 xiǎo xié；
astirtin yardem bergüchi		奥援 ào yuán；
astirtin yoshurun		暗中 àn zhōng；
astirtin yol körsetmek, qutratmaq		捏估 niē gū；
astirtin hiyle ishletmek		作崇 zuò chóng； 捣鬼 dǎo guǐ；
astirtin, yoshurun halda, shepe chiqarmay, oghriliqche		暗 àn；
astirtin, yoshurun, xupiyane, mexpiy		暗下 àn xià；
astirtin, yoshurunche, yeng ichide, bildürmestin		暗地暗地里 àn dì àn dì lǐ；
astirittin yan basmaq		黑哨 hēi shào；
astigha ittirip saqlighuch		下推存储器 xià tuī cún chǔ qì；
astigha ittirish aptomatik mashinisi		下推自动机 xià tuī zì dòng jī；
astigha ittirish turasi		下推堆栈 xià tuī duī zhàn；
astigha ittirish terjimisi		下推翻译机 xià tuī fān yì jī；
astigha ittirish réti		下推队列 xià tuī duì liè；
astigha ishlitish		向下引用 xiàng xià yǐn yòng；
astigha tarqitish haliti		下播状态 xià bō zhuàng tai；
astigha siziq sizmaq		下面划线 xià miàn huá xiàn；
astigha siziq sizmaq (xetning)		下面画线 xià miàn huà xiàn；
astigha siljish		下移 xià yí；
astigha qoshulidighan belge		下加符 xià jiā fú；
astigha qoymaq, astigha qisturmaq		垫枕 diàn zhěn；
astigha kéngeytilgen quduq		底扩眼 dǐ kuò yǎn；
astigha yatquzmaq		下面铺砌 xià miàn pù qì；
astigha yötkep ishlitish		向下调用 xiàng xià diào yòng；
astigmatizator		像散器像散装置； 像散器，像散装置 xiàng sàn qì xiàng sǎn zhuāng zhì；
astigmatizm		散光 sàn guāng；
astigmatizm (teswir-süretlerning imir-chimirliqi)		像散性 xiàng sàn xìng；
astigmatik qurulma		像散装置 xiàng sǎn zhuāng zhì；
astigmatik lénza		像散透镜散光镜； 像散透镜，散光镜 xiàng sàn tòu jìng sàn guāng jìng；
astigmométr		散光计 sàn guāng jì；
astilap ketmek		落 luò；
astilatquch (réduktor)		减速器 jiǎn sù qì；
astilatquchi éléktrod		减速电极 jiǎn sù diàn jí；
astilatquchi éléktron		减速电子 jiǎn sù diàn zǐ；
astilatquchi tok bésimi		减速电压 jiǎn sù diàn yā；
astilatquchi küch		减速力 jiǎn sù lì；
astilatquchi madda		减速剂 jiǎn sù jì；
astilatma aptomatik éshishni kontrol qilish		延迟自动增益控制 yán chí zì dòng zēng yì kòng zhì；
astilatma ulap anglitish süniy hemrahi		延迟中继卫星 yán chí zhōng jì wèi xīng；
astilatmaq		放慢 fàng màn； 延迟 yán chí； 延缓 yán huǎn； 减低 jiǎn dī；
astilatmaq, astilimaq		减慢 jiǎn màn；
astilatmaq, tézlikni astilatmaq, süretni kémeytmek		减速 jiǎn sù；
astilash, tézlikning kémiyishi		减速 jiǎn sù；
astilashturmaq, astilatmaq		慢化 màn huà；
astilashturush		慢化 màn huà；
astilitish bulungi		减速角 jiǎn sù jiǎo；
astilitish tori		延迟网络 yán chí wǎng luò；
astilitish qurulmisi		减速装置 jiǎn sù zhuāng zhì；
astilitilghan néytron		延发中子 yán fā zhōng zǐ；
astiliting		减速 jiǎn sù；
astiliq		迂缓 yū huǎn；
astilimaq		迟缓 chí huǎn； 迟滞 chí zhì； 减低 jiǎn dī； 降低 jiàng dī； 落后 luò hòu； 迟 chí；
astilimaq astilatmaq		缓 huǎn；
astilimaq, astilatmaq		减小 jiǎn xiǎo； 减 jiǎn；
astilimaq, boshiship qalmaq		赢 yíng；
astilimaq, süritini peseytmek		懈 xiè；
astin-üstün qoymaq		倒置 dào dǎ；
astin-üstün qilmaq		叨登 dāo dēng； 推翻 tuī fān；
astin-üstün qilmaq, qalaymiqanlashturuwetmek		傎 diān； 颠 diān；
astin-üstün qilmaq, kömtürmek		覆 fù；
astin-üstün qilip qoymaq		颠倒 diān dǎo；
astin-üstün qilip qoymaq, almashturuwetmek		颠倒 diān dǎo；
astin-üstün qiliwétilgen		七颠八倒 qī diān bā dǎo；
astin-üstün qiliwetmek		颠倒衣裳 diān dǎo yī shang；
astinqi artqi éziq chish taji		下后尖 xià hòu jiān；
astinqi ichki éziq chish qiri		内后齿阜 nèi hòu chǐ fù；
astinqi ishkab		底柜 dǐ guì；
astinqi ul		下层基础 xià céng jī chǔ；
astinqi éziq chishning artqi taji		下后内尖 xià hòu nèi jiān；
astinqi éziq chishning sirtqi taji		下原尖 xià yuán jiān；
astinqi éngek		下颚 xià è；
astinqi éngek burutchisi		下颚须 xià è xū；
astinqi börek birlikidiki börek késili		下部肾单位肾变病 xià bù shèn dān wèi shèn biàn bìng；
astinqi burjekke qoyulidighan belge		下角符号 xià jiǎo fú hào；
astinqi paluba		下层甲板 xià céng jiǎ bǎn； 下甲板 xià jiǎ bǎn；
astinqi toghra baldaq		下横杆 xià héng gǎn；
astinqi toghra yaghach		下横木 xià héng mù；
astinqi töshük		下部穿孔 xià bù chuān kǒng；
astinqi tömür özek		下铁芯 xià tiě xīn；
astinqi tupraq		底土 dǐ tǔ；
astinqi tupraq qewiti		底土层 dǐ tǔ céng；
astinqi chishliq chaq		下部齿轮 xià bù chǐ lún；
astinqi xot kunupkisi		下挡键 xià dǎng jiàn；
astinqi zenjir		向下链 xiàng xià liàn；
astinqi siziq		下划线 xià huá xiàn； 下线 xià xiàn；
astinqi simning asti teripi		底线底边 dǐ xiàn dǐ biān；
astinqi qapqaq		底盖 dǐ gài；
astinqi qasiraq		下壳 xià ké；
astinqi qaniti kichik qosh qanatliq ayropilan		翼半飞机 yì bàn fēi jī；
astinqi qorsaq		小肚子 xiǎo dǔ zi；
astinqi qoghdash yan taxtisi		下部围护侧板 xià bù wéi hù cè bǎn；
astinqi qowurgha égizliki (öre turghan ademning yétim qowurghisining astinqi qirghiqidin yer yüzigiche bolghan égizlik)		下肋骨高 xià lèi gǔ gāo；
astinqi qurulma		下部结构 xià bù jié gòu； 下层结构 xià céng jié gòu；
astinqi qewettiki katushka girwiki		下层线圈边 xià céng xiàn quān biān；
astinqi kalpuk boghumi (hasharat béshining 6-boghumi)		下唇节 xià chún jié；
astinqi kalpuk bézi		下唇腺 xià chún xiàn；
astinqi kalpuk tükchisi (hasharatning)		下唇须 xià chún xū；
astinqi kalpuk ghol boghumi (hasharatning aldinqi éngiki)		下唇茎节 xià chún jīng jié；
astinqi kalpuk, astinqi lew		下唇 xià chún；
astinqi kalpuksiman gül bergi		下唇瓣 xià chún bàn；
astinqi kalpukning aldi yapraqchisi		下唇上叶 xià chún shàng yè；
astinqi lew		下唇 xià chún；
astinqi lew ériqchisi		下唇沟 xià chún gōu；
astinqi lew burutchisi		下唇须 xià chún xū；
astinqi münggüz qatlam		下角层 xià jiǎo céng；
astinqi yer asti öyi		下层地下室 xià céng dì xià shì；
astini üstige qilmaq		兜底翻 dōu dǐ fān；
astini pütünlesh		下舍入 xià shě rù；
astiirtin		阴 yīn；
asturiyilikler		阿斯图里亚斯人 ā sī tú lǐ yà sī rén；
asturiye		阿斯图里亚斯 ā sī tú lǐ yà sī；
asturiye medeniyiti dewri		阿斯图里亚斯期 ā sī tú lǐ yà sī qī；
astér yultuzgüli		小陀螺紫苑 xiǎo tuó luó zǐ yuàn；
astérotéka paporotniki uruqdishi		星囊蕨属 xīng náng jué shǔ；
astérofilllités paporotniki uruqdishi		星叶蕨属 xīng yè jué shǔ；
astérofillit		星叶石 xīng yè shí；
astéroksilon derixi uruqdishi		星木属 xīng mù shǔ；
astérionélla yusuni uruqdishi		星杆藻属 xīng gǎn zǎo shǔ；
astérizm		三星际 sān xīng jì；
astéréognoz, emeliy gewdini perq ételmeslik		实体感缺失 shí tǐ gǎn quē shī；
asténosféra		软流层 ruǎn liú céng； 软流圈 ruǎn liú quān；
asrap bashqurush		维护管理 wéi hù guǎn lǐ；
asrap bashqurush doklati		维护管理报告 wéi hù guǎn lǐ bào gào；
asrash		保护 bǎo hù； 维护 wéi hù；
asrash asasiy tüzümi		维护基本制度 wéi hù jī běn zhì dù；
asrash analizi		维护分析 wéi hù fēn xī；
asrash analizi qedimi		维护分析步骤 wéi hù fēn xī bù zhòu；
asrash ishchisi		保全工 bǎo quán gōng； 保养工 bǎo yǎng gōng；
asrash iqtidari		维护功能 wéi hù gōng néng；
asrash öyi		养护室 yǎng hù shì；
asrash uchurliri		维护信息 wéi hù xìn xī；
asrash üskünisi		维护设备 wéi hù shè bèi；
asrash ékrani		维护屏幕 wéi hù píng mù；
asrash bilimliri		维护知识 wéi hù zhī shi；
asrash böliki		保护单元 bǎo hù dān yuán； 保护字段 bǎo hù zì duàn；
asrash programmisi		维护程序 wéi hù chéng xù； 守护程序 shǒu hù chéng xù；
asrash taxtisi		维护面板 wéi hù miàn bǎn；
asrash taktikisi		维护策略 wéi hù cè lüè；
asrash toxtami		维护合同 wéi hù hé tong；
asrash tori		保护网 bǎo hù wǎng；
asrash tekshürüshi		维护测试 wéi hù cè shì；
asrash telipi		维护要求 wéi hù yāo qiú；
asrash jedwili		维护表 wéi hù biǎo；
asrash jeryani		维护过程 wéi hù guò chéng；
asrash chembiriki, asrash halqisi		保护圈 bǎo hù quān；
asrash xadimi		维护人员 wéi hù rén yuán；
asrash xanisi		保护位 bǎo hù wèi；
asrash xirajiti		维护费用 wéi hù fèi yòng；
asrash dairisi		保护区域 bǎo hù qū yù；
asrash diskisi		保护盘 bǎo hù pán；
asrash dewri		维护周期 wéi hù zhōu qī；
asrash saymanliri		维护工具 wéi hù gōng jù；
asrash skannéri		维护扫描器 wéi hù sǎo miáo qì；
asrash sistémisi		保护系统 bǎo hù xì tǒng；
asrash signali		保护信号 bǎo hù xìn hào；
asrash shekli		保护方式 bǎo hù fāng shì；
asrash qaidisi		维护规则 wéi hù guī zé； 维护守则 wéi hù shǒu zé；
asrash qorali		维护工具 wéi hù gōng jù；
asrash qollanmisi		维护手册 wéi hù shǒu cè；
asrash qurulmisi		保护装置 bǎo hù zhuāng zhì；
asrash qewiti		保护层 bǎo hù céng；
asrash kartisi		维护卡片 wéi hù kǎ piàn；
asrash kondénsatori		保护电容器 bǎo hù diàn róng qì；
asrash kunupkisi		保护键 bǎo hù jiàn；
asrash kücheytküchi (kücheyt küchni asrash)		保护放大器 bǎo hù fàng dà qì；
asrash kélishimi		保养契约 bǎo yǎng qì yuē； 维护协议 wéi hù xié yì；
asrash kespi		维护业务 wéi hù yè wù；
asrash liniyisi		保护线 bǎo hù xiàn；
asrash mulazimiti		维护服务 wéi hù fú wù；
asrash merkizi		维护中心 wéi hù zhōng xīn；
asrash niqabi		保护罩 bǎo hù zhào；
asrash haliti		保护状态 bǎo hù zhuàng tai；
asrash heqqi		维护费 wéi hù fèi；
asrash wasitisi		维护手段 wéi hù shǒu duàn；
asrash waqti		维护时间 wéi hù shí jiān；
asrash waqti (kompyutérni)		看管时间 kān guǎn shí jiān；
asrashtiki toxtash waqti		维护停机时间 wéi hù tíng jī shí jiān；
asrashni tekshürüsh		保护检查 bǎo hù jiǎn chá；
asralmasliq		无保护 wú bǎo hù；
asralmighan söz böliki		未保护字段 wèi bǎo hù zì duàn；
asrandi		养 yǎng；
asrandi oghul		义子 yì zǐ； 养子 yǎng zǐ；
asrandi qiz		义女 yì nǚ； 养女 yǎng nǚ；
asrandi kélin		童养媳 tóng yǎng xí；
asrandi kélin bilen yigitning resmiy er-xotun bolushi		圆房 yuán fáng；
asri		维护 wéi hù；
asrighuch qapliq sim		护套线 hù tào xiàn；
asrighuchi qangaltir qap		铁皮护罩 tiě pí hù zhào；
asrighuchi halqa		保护环 bǎo hù huán；
asrilishchanliq		可维护性 kě wéi hù xìng；
asrilishchanliq iqtidari		可维护性性能 kě wéi hù xìng xìng néng；
asrimaq		爱护 ài hù； 爱惜 ài xī； 保护 bǎo hù； 保养 bǎo yǎng； 保重 bǎo zhòng； 知疼着热 zhī téng zhe rè； 保全 bǎo quán； 护养 hù yǎng； 养护 yǎng hù； 爱 ài； 保 bǎo； 抚 fǔ； 护 hù； 摄 shè； 养 yǎng； 颐 yí； 养 yǎng；
asrimaq, asrimaq we rémont qilmaq		保养 bǎo yǎng；
asrimaq, ayimaq		爱惜 ài xī； 保重 bǎo zhòng；
asrimaq, ayimaq, köyünmek		嫪 lào；
asrimaq, perwish qilmaq		维护 wéi hù；
asrimaq, terbiyilimek		抚 fǔ；
asrimaq, qoghdimaq, muhapizet qilmaq, asrimaq, himaye qilmaq		护 hù；
asrimaq, qollimaq		拥 yōng；
asrimaq, köyünmek, ayimaq		爱护 ài hù；
asrimaq, köyünmek, ayimaq, qedirlimek		爱 ài；
asrimaq, kütmek, baqmaq		摄 shè；
asrimaq, yaxshi körmek, söyünmek		爱价 ài jià；
asrimaq, himaye qilmaq		保 bǎo；
asriwalghan oghul		抚养的孩子 fǔ yǎng de hái zǐ；
asriwalghan oghul, asrandi oghul		过继子 guò jì zǐ；
asriwalghan qiz		过继女 guò jì nǚ；
assai		阿萨依 ā sà yī；
assai ichimliki		阿萨依饮料 ā sà yī yǐn liào；
assam		阿萨姆； 阿萨姆【地名】 ā sà mǔ；
assam tili		阿萨姆语 ā sà mǔ yǔ；
assam kawchuki		阿萨姆橡胶 ā sà mǔ xiàng jiāo；
assam himalaya tagh tizmisi		阿萨姆喜马拉雅脉 ā sà mǔ xǐ mǎ lā yǎ mài；
assamliqlar		阿萨姆人 ā sà mǔ rén；
assman psixrométiri		阿斯曼湿度计 ā sī màn shī dù jì；
assotsiatsionizm		联想主义 lián xiǎng zhǔ yì；
assotsiatsiyilen'gen suyuqluq		缔合液体 dì hé yè tǐ；
assotsiatsiyilen'gen mikro zerre chéchilishi		连带微粒发射 lián dài wēi lì fā shè；
assotsiatsiye		缔合 dì hé； 相关物 xiāng guān wù； 心理联系 xīn lǐ lián xì；
assotsiatsiye (ösümlüklerni türge ayrishning asasiy birliki)		群丛 qún cóng；
assonans		半谐音 bàn xié yīn；
assitént		助教 zhù jiào；
assidiozooid, assidiozoid		海鞘个员 hǎi qiào gè yuán；
assidiologiye		海鞘学 hǎi qiào xué；
assidiye		海鞘 hǎi qiào；
assidiye uruqdishi		海鞘属 hǎi qiào shǔ；
assidiye etiriti		海鞘目 hǎi qiào mù；
assidiye, déngiz ghilapi		海鞘 hǎi qiào；
assidéntalizm, tasadipiyliq		偶生论 ǒu shēng lùn；
assiro-babiloniye		亚述巴比伦； 亚述-巴比伦 yà shù bā bǐ lún；
assiriologiye		亚述学； 亚述学（亚述研究） yà shù xué；
assiriyilikler		亚述人 yà shù rén；
assiriye		亚述 yà shù；
assiriye tili		亚述语 yà shù yǔ；
assirum chatqili uruqdishi		五瓣丝桃属 wǔ bàn sī táo shǔ；
assirum shaptuli		宽叶四瓣丝桃 kuān yè sì bàn sī táo；
assistant doxtur (herbiyde)		医助 yī zhù；
assistént		监考 jiān kǎo； 助教 zhù jiào； 助教； 助教（初） zhù jiào； 助手 zhù shǒu；
assistént, imtihan nazaretchisi		监考 jiān kǎo；
assistént, yardemchi oqutquchi		助教 zhù jiào；
assili paxtisi		阿西利棉 ā xī lì mián；
assimbl makro programma ambiri		汇编宏程序库 huì biān hóng chéng xù kù；
assimilyatsionist		同化论者 tóng huà lùn zhě；
assimilyatsiye		胚素同化 pēi sù tóng huà； 社会文化的同化 shè huì wén huà de tóng huà； 同化作用 tóng huà zuò yòng； 吸收 xī shōu；
assimilyatsiye bolmaq		同化 tóng huà；
assimilyatsiye bölünmisi		同化商 tóng huà shāng；
assimilyatsiye sani		同化数 tóng huà shù；
assimilyatsiye qilmaq		同化 tóng huà； 机化 jī huà；
assimilyatsiye qilish siyasiti		同化政策 tóng huà zhèng cè；
assimilyatsiye qilinish		被同化 bèi tóng huà；
assimilyatiw (assimilyatisye bolushqa yüzlen'gen yaki assimilyatsiyini keltürüp chiqiridighan)		同化 tóng huà；
assimilyatiw induksiye		同性诱导 tóng xìng yòu dǎo；
assimilyatiw sulfat oksidsizlinishi		同化型硫酸盐还原 tóng huà xíng liú suān yán huán yuán；
assimilyatiw nitrat oksidsizlinishi		同化型硝酸盐还原 tóng huà xíng xiāo suān yán huán yuán；
assimiliyatsiyilik jeryan		同化过程 tóng huà guò chéng；
assimiliyatsiye		同化 tóng huà；
assiminéye qululisi uruqdishi		拟沼螺属 nǐ zhǎo luó shǔ；
assiniboyn tili		阿西尼波因语 ā xī ní bō yīn yǔ；
assiniboynlar		阿西尼波因人 ā xī ní bō yīn rén；
assétikal téologiye		神修神学 shén xiū shén xué；
assél térrasasi		阿舍尔阶 ā shě ěr jiē；
assélarlar		阿塞拉人 ā sāi lā rén；
assémbl (programma) grammatikisi		汇编语法； 汇编（程序）语法 huì biān yǔ fǎ；
assémbl apparati		汇编机 huì biān jī；
assémbl otturiche qimmiti		汇编平均值 huì biān píng jūn zhí；
assémbl ulash		汇编连接 huì biān lián jiē；
assémbl üskünisi		汇编装置 huì biān zhuāng zhì；
assémbl este qaldurush kodi		汇编助记码 huì biān zhù jì mǎ；
assémbl esli programma jümlisi		汇编源程序语句 huì biān yuán chéng xù yǔ jù；
assémbl birliki		汇编单元 huì biān dān yuán；
assémbl böliki		汇编段 huì biān duàn；
assémbl buffér rayoni		汇编缓冲区 huì biān huǎn chōng qū；
assémbl bufféri		汇编缓冲器 huì biān huǎn chōng qì；
assémbl buyruqi		汇编指令 huì biān zhǐ lìng；
assémbl paramétiri		汇编参数 huì biān cān shù；
assémbl programma ipadisi		汇编程序表达式 huì biān chéng xù biǎo dá shì；
assémbl programma birliki		汇编程序单位 huì biān chéng xù dān wèi；
assémbl programmisi		汇编程序 huì biān chéng xù；
assémbl programmisi toplimi		汇编程序集 huì biān chéng xù jí；
assémbl programmisi grammatikisi		汇编程序文法 huì biān chéng xù wén fǎ；
assémbl programmisi, assémblér		汇编程序 huì biān chéng xù；
assémbl programmisining xataliq kodi		汇编程序错误码 huì biān chéng xù cuò wù mǎ；
assémbl programmisining xataliqi heqqidiki uchur		汇编程序错误信息 huì biān chéng xù cuò wù xìn xī；
assémbl programmisining derijisi		汇编程序极 huì biān chéng xù jí；
assémbl programmisining komanda tizmisi		汇编程序命令串 huì biān chéng xù mìng lìng chuàn；
assémbl programmisining makro yötkep ishlitilishi		汇编程序宏调用 huì biān chéng xù hóng diào yòng；
assémbl programmisining meshghulat kodi		汇编程序操作码 huì biān chéng xù cāo zuò mǎ；
assémbl programmisining menbe kodi		汇编程序源码； 汇编程序源（程序）码 huì biān chéng xù yuán mǎ；
assémbl programmisining yétekchi buyruqi		汇编引导指令 huì biān yǐn dǎo zhǐ lìng；
assémbl programmisining wezipisi		汇编程序任务 huì biān chéng xù rèn wù；
assémbl tapshuruq basquchi		汇编作业步 huì biān zuò yè bù；
assémbl tarmaq programmisi		汇编语言子程序 huì biān yǔ yán zǐ chéng xù；
assémbl tarmaq programmiliri		汇编子程序 huì biān zǐ chéng xù；
assémbl tallash		汇编选择 huì biān xuǎn zé；
assémbl toplam		汇编集 huì biān jí；
assémbl tili		汇编语言 huì biān yǔ yán；
assémbl tili éléménti		汇编语言元素 huì biān yǔ yán yuán sù；
assémbl tili esli programmisi		汇编语言源程序 huì biān yǔ yán yuán chéng xù；
assémbl tili esli höjjiti		汇编语言源文件 huì biān yǔ yán yuán wén jiàn；
assémbl tili programma tüzgüchisi		汇编语言程序员 huì biān yǔ yán chéng xù yuán；
assémbl tili pishshiqlash programmisi		汇编语言加工程序 huì biān yǔ yán jiā gōng chéng xù；
assémbl tili jedwili		汇编语言列表 huì biān yǔ yán liè biǎo；
assémbl tili derijisi		汇编级； 汇编（语言）级 huì biān jí；
assémbl tili kodi		汇编语言编码 huì biān yǔ yán biān mǎ；
assémbl tili mukemmel programmisi		汇编语言完整程序 huì biān yǔ yán wán zhěng chéng xù；
assémbl tili yardem qilish programmisi		汇编语言支援； 汇编语言支援（系统） huì biān yǔ yán zhī yuán；
assémbl tilida programma tamamlash		汇编语言完成程序 huì biān yǔ yán wán chéng chéng xù；
assémbl tilida programma layihilesh		汇编级程序设计； 汇编（语言）级程序设计 huì biān jí chéng xù shè jì；
assémbl tilida chiqirish		汇编语言输出 huì biān yǔ yán shū chū；
assémbl tilining chiqishi		汇编语言输出 huì biān yǔ yán shū chū；
assémbl tilining menbe jümlisi		汇编的源语句 huì biān de yuán yǔ jù；
assémbl terjime programmisi		汇编翻译程序 huì biān fān yì chéng xù； 汇编编译程序 huì biān biān yì chéng xù；
assémbl jedwili		汇编列表 huì biān liè biǎo；
assémbl jeryani		汇编过程 huì biān guò chéng；
assémbl chiqirish jedwili		汇编输出表 huì biān shū chū biǎo；
assémbl xata uchuri		汇编错误信息 huì biān cuò wù xìn xī；
assémbl xata kodi		汇编错误码 huì biān cuò wù mǎ；
assémbl xataliqi		汇编错误 huì biān cuò wù；
assémbl xéridar programmisi		汇编用户程序 huì biān yòng hù chéng xù；
assémbl régistéri		汇编寄存器 huì biān jì cún qì；
assémbl sistéma		汇编系统 huì biān xì tǒng；
assémbl qaidisi		汇编规则 huì biān guī zé；
assémbl qur		汇编行 huì biān xíng；
assémbl qur bir terep qilish		汇编行处理 huì biān xíng chǔ lǐ；
assémbl qur programmisi		汇编例行程序 huì biān lì xíng chéng xù；
assémbl kodlash shekli		汇编编码形式 huì biān biān mǎ xíng shì；
assémbl kodlash formati		汇编编码格式 huì biān biān mǎ gé shi；
assémbl kodlash kélishimi		汇编编码约定 huì biān biān mǎ yuē dìng；
assémbl kodi		汇编码 huì biān mǎ；
assémbl komandisi		汇编命令 huì biān mìng lìng；
assémbl kontrol qilish jümlisi		汇编控制语句 huì biān kòng zhì yǔ jù；
assémbl kontroli		汇编控制 huì biān kòng zhì；
assémbl kirgüzüsh programmisi		汇编装入程序 huì biān zhuāng rù chéng xù；
assémbl kirgüzüsh programmisi boghchisi		汇编装入程序包 huì biān zhuāng rù chéng xù bāo；
assémbl matrissa bir terep qilish		汇编行列表控制 huì biān háng liè biǎo kòng zhì；
assémbl mikro programma layihilesh tili		汇编微程序设计语言 huì biān wēi chéng xù shè jì yǔ yán；
assémbl yalghan meshghulati		汇编语言伪操作 huì biān yǔ yán wěi cāo zuò；
assémbl höjjet		汇编文件 huì biān wén jiàn；
assémbl waqti		汇编时间 huì biān shí jiān；
assémbltili programmisi		汇编语言加工程序 huì biān yǔ yán jiā gōng chéng xù；
assémblsiman programma shekli		类汇编程序格式 lèi huì biān chéng xù gé shi；
assémbllashqan		汇编好的 huì biān hǎo de；
assémblé		阿桑布列 ā sāng bù liè；
assémblér		汇编器 huì biān qì；
assémbil sistémisi		汇编系统 huì biān xì tǒng；
assémbél hasil qilish programmisi		汇编生成程序 huì biān shēng chéng chéng xù；
asfal		沥青烯 lì qīng xī；
asfalt		臭油 chòu yóu； 地沥青 dì lì qīng； 沥青 lì qīng； 沥青混合料 lì qīng hùn hé liào； 铺地沥青 pù dì lì qīng； 柏油 bǎi yóu；
asfalt bowaq (asfalt qorchaq)		柏油娃娃 bǎi yóu wá wá；
asfalt bilen suyuqlandurulghan may		沥青稀释油 lì qīng xī shì yóu；
asfalt parchisi		沥青块 lì qīng kuài；
asfalt xish		沥青砖 lì qīng zhuān；
asfalt sir		沥青漆 lì qīng qī；
asfalt sürtülgen qewet		沥青涂层 lì qīng tú céng；
asfalt quduqi, asfalt kani		沥青井 lì qīng jǐng；
asfalt koks méyi		沥青焦油 lì qīng jiāo yóu；
asfalt yatquzulghan yüz		敷面 fū miàn；
asfalt yol		沥青覆盖层碎石路 lì qīng fù gài céng suì shí lù； 沥青碎石路面； 沥青碎石路［面］ lì qīng suì shí lù miàn；
asfalt yol yüzi		沥青路面 lì qīng lù miàn；
asfalt, qaramay		沥青 lì qīng；
asfaltsiz yol méyi		非沥青道路油 fēi lì qīng dào lù yóu；
asfaltsizlashturmaq		脱沥青 tuō lì qīng；
asfaltlash usuli		沥青法 lì qīng fǎ；
asfaltlan'ghan ögze		沥青屋面 lì qīng wū miàn；
asfaltlan'ghan ögze taxtiyi		沥青屋面板 lì qīng wū miàn bǎn；
asfaltlan'ghan shéghil		柏油碎石 bǎi yóu suì shí；
asfaltlan'ghan shéghil yol		柏油碎石路 bǎi yóu suì shí lù；
asfaltlan'ghan qatlam		沥青层压 lì qīng céng yā；
asfaltlan'ghan qeghez		柏油 bǎi yóu； 沥青 lì qīng； 沥青油毛毡 lì qīng yóu máo zhān；
asfaltliq uran rudisi		沥青铀矿 lì qīng yóu kuàng；
asfaltliq émulsiye		沥青乳液 lì qīng rǔ yè；
asfaltliq béton		沥青混凝土 lì qīng hùn níng tǔ；
asfaltliq tagh jinsi		沥青岩 lì qīng yán；
asfaltliq teg siri		沥青底漆 lì qīng dǐ qī；
asfaltliq slanéts		沥青页岩 lì qīng yè yán；
asfaltliq suyuqlandurghuch		沥青稀释剂 lì qīng xī shì jì；
asfaltliq qoghdash matériyali		沥青玛脂沥青厚浆涂料； 沥青玛脂［沥青厚浆涂料］ lìqīng mǎ zhī lìqīng hòu jiāng tú liào；
asfaltliq qum		沥青砂 lì qīng shā；
asfaltliq koks		沥青焦炭 lì qīng jiāo tàn；
asfaltliq lay		沥青浆沥青胶泥； 沥青浆［沥青胶泥］ lì qīng jiāng lì qīng jiāo ní；
asfaltliq yüz qewiti		沥青面层 lì qīng miàn céng；
asfaltliq yépishturghuch		沥青粘合剂 lì qīng nián hé jì； 沥青砂胶 lì qīng shā jiāo；
asfaltning érish nuqtisi tejribisi		沥青溶点试验 lì qīng róng diǎn shì yàn；
asfodélin chighirtmiqi uruqdishi		日光兰属 rì guāng lán shǔ；
asfodélus oti		阿福花 ā fú huā；
asqaq esker, cholaq serker		残兵败将 cán bīng bài jiāng；
asqawul (erlerning ismi)		阿斯喀伍力； 阿斯喀伍力【维吾尔人名】 ā sī kā wǔ lì；
asqin (erlerning ismi)		阿斯恳； 阿斯恳【维吾尔人名】 ā sī kěn；
asqu, kanara (gösh asidighan)		互 hù；
asquch jaza		挂钩架 guà gōu jià；
asquch, asqa		架 jià；
ask, askus, spora xaltisi		子囊 zǐ náng；
askarops yipche qurti uruqdishi		斜环咽线虫属； 斜环咽［线虫］属 xié huán yān xiàn chóng shǔ；
askarial etriti		聚囊粘菌目 jù náng zhān jūn mù；
askarida ailisi		蛔科 huí kē；
askarida uruqdishi		蛔属 huí shǔ；
askarida etriti		蛔虫目 huí chóng mù；
askarida bash etriti		蛔总科 huí zǒng kē；
askarida kenji etiriti		蛔亚目 huí yà mù；
askarida, sazang meddet		蛔虫 huí chóng；
askaridol		驱蛔脑 qū huí nǎo；
askarél		爱斯开勒电介液体 ài sī kāi lè diàn jiè yè tǐ；
askafus paqisi uruqdishi		尾蟾属 wěi chán shǔ；
askaniye		导弹飞行轨迹摄制仪 dǎo dàn fēi xíng guǐ jì shè zhì yí；
askaniyet inichke yungluq qoyi		阿斯卡尼细羊毛 ā sī kǎ ní xì yáng máo；
asklépias oti		沟槽马利筋 gōu cáo mǎ lì jīn；
asklépidora dékumbéns oti		羚羊角草 líng yáng jiǎo cǎo；
asklépiye oti ailisi		萝科 luó kē；
asklépiye uruqdishi		马利筋属 mǎ lì jīn shǔ；
asklépiéad uslubidiki shéir		阿斯克里俾艾德诗 āsīkèlǐ bǐ àidé shī；
askot sharpisi		阿斯科特围巾 ā sī kē tè wéi jīn；
askot galsuki		阿斯科特领带 ā sī kē tè lǐng dài；
askotoratsiye etriti		囊胸目 náng xiōng mù；
askoxita uruqdishi		壳二孢属 ké èr bāo shǔ；
askorbik kislata		抗坏血酸 kàng huài xuè suān；
askospora		子囊孢子 zǐ náng bāozǐ；
askosluq zemburugh		子囊菌 zǐ náng jūn；
askosluq mux		子囊地衣 zǐ náng dì yī；
askosluq muxlar		子囊地衣类 zǐ náng dì yī lèi；
askosluq méwe		子囊果 zǐ náng guǒ；
askosluq méwe sépi		子囊果柄 zǐ náng guǒ bǐng；
askofillum yusuni		泡叶藻 pào yè zǎo；
askoli tejribisi		阿斯科利试验 ā sī kē lì shì yàn；
askolixén etriti		核果衣目 hé guǒ yī mù；
askoma		囊实体 náng shí tǐ；
askomitsétlar sinipi		长喙壳菌纲 cháng huì ké jūn gāng；
askon		海地人的伏都教的物神 hǎi dì rén de fú dōu jiào de wù shén；
aslan		猫仔 māo zǎi； 小猫 xiǎo māo；
asm sim qurulma sxémisi		飞线装置图 fēi xiàn zhuāng zhì tú；
asma		线锤 xiàn chuí； 挂 guà；
asma arqan		吊索 diào suǒ； 悬空缆 xuán kōng lǎn；
asma arqan yol		悬索道 xuán suǒ dào；
asma oq		挂轴 guà zhóu；
asma okul qilinidighan dora suyuqluqi		滴注物滴注剂； 滴注物，滴注剂 dī zhù wù dī zhù jì；
asma izolyator		悬挂绝缘子 xuán guà jué yuán zǐ；
asma ishtan		工装裤 gōng zhuāng kù；
asma ishtan (balilarning)		田鸡装 tián jī zhuāng；
asma ilmek		吊顶钩 diào dǐng gōu； 吊钩 diào gōu；
asma ilmek arghamchisining halqisi		吊钩索套 diào gōu suǒ tào；
asma ilmek tügüni		吊钩结 diào gōu jié；
asma indikator		吊牌指示器 diào pái zhǐ shì qì；
asma ögze		悬索屋顶 xuán suǒ wū dǐng；
asma urghuchluq printér		飞击式打印机 fēi jī shì dǎ yìn jī；
asma ukul salmaq		补液 bǔ yè；
asma bazghan		吊锤 diào chuí；
asma bagh		背带 bēi dài； 吊带 diào dài； 肩带 jiān dài； 悬空键 xuán kōng jiàn；
asma bagh (burulkining)		背带 bēi dài；
asma bagh, asma boghquch		悬带 xuán dài；
asma bagh, paypaq béghi		吊袜带 diào wà dài；
asma baghliq ishtan		背带裤 bēi dài kù；
asma boghquchluq ayagh		悬带鞋 xuán dài xié；
asma bolta		悬吊螺栓 xuán diào luó shuān；
asma bilek		悬臂 xuán bì；
asma bileklik kran		俯仰旋臂起重机 fǔ yǎng xuán bì qǐ zhòng jī；
asma bileklik köwrük (sehnidiki)		吊杆天桥 diào gǎn tiān qiáo；
asma burgha		吊绳冲击式钻 diào shéng chōng jī shì zuàn；
asma burgha destisi		吊绳冲击钻杆 diào shéng chōng jī zuàn gǎn；
asma potisi yoq		无肩带的 wú jiān dài de；
asma pochta xet sanduqi		挂失邮政信箱 guà shī yóu zhèng xìn xiāng；
asma putaqlar		悬挂枝条 xuán guà zhī tiáo；
asma purjina		悬臂弹簧 xuán bì tán huáng； 悬置弹簧 xuán zhì tán huáng；
asma pelempey		高架梯 gāo jià tī； 悬空楼梯 xuán kōng lóu tī； 悬臂楼梯 xuán bì lóu tī；
asma penjire		吊窗 diào chuāng；
asma pener		悬吊式煤气灯 xuán diào shì méi qì dēng；
asma taxta		吊板 diào bǎn；
asma taxtiper		悬吊脚手架 xuán diào jiǎo shǒu jià； 悬空脚手架 xuán kōng jiǎo shǒu jià； 悬挂式脚手架 xuán guà shì jiǎo shǒu jià；
asma taxtining toghra baldiqi		吊板横挡 diào bǎn héng dǎng；
asma taqaq		吊闸 diào zhá；
asma tana halqisi		吊线环 diào xiàn huán；
asma tana, tikligüch		吊线 diào xiàn；
asma top		吊球 diào qiú；
asma tornik		吊杠 diào gàng；
asma toshush mashinisi		架空吊运车 jià kōng diào yùn chē；
asma toshughuch		吊运器 diào yùn qì；
asma tok chiragh		悬吊式电灯 xuán diào shì diàn dēng；
asma tok yollash liniyisi		架空输电线 jià kōng shū diàn xiàn；
asma tirek		悬撑 xuán chēng；
asma tizimlik		下拉式选单 xià lā shì xuǎn dān； 下拉菜单 xià lā cài dān；
asma töshek baldiqi		吊铺横挡 diào pù héng dǎng；
asma töshek sanduqi		吊铺兜吊铺箱； 吊铺兜，吊铺箱 diào pù dōu diào pù xiāng；
asma töshek yopuqi		吊铺盖布 diào pù gài bù；
asma tömür		吊铁 diào tiě；
asma tuyaq		悬蹄 xuán tí；
asma tung		吊桶 diào tǒng；
asma tégilche ichidiki éritilgen métalni qélipqa quyidighan ishchi		吊包装铸工 diào bāo zhuāng zhù gōng；
asma teglik tüwrük		悬臂托柱 xuán bì tuō zhù；
asma jaza		吊架 diào jià；
asma jaza boltisi		吊架螺栓 diào jià luó shuān；
asma jaza sistémisi		悬架系统 xuán jià xì tǒng；
asma jang		吊钹 diào bó；
asma jahaz		悬器 xuán qì；
asma chiragh		吊灯 diào dēng；
asma chiragh, asma panar		吊灯 diào dēng；
asma chiraq		吊灯 diào dēng；
asma chétish béshi		悬接式接头 xuán jiē shì jiē tóu；
asma chélek		吊桶 diào tǒng；
asma chélek arqini		吊桶索套 diào tǒng suǒ tào；
asma chélekke baghlan'ghan arghamcha		绠 gěng；
asma chélekke yük qachilap bérish sükini		吊桶装载斗 diào tǒng zhuāng zài dòu；
asma xapan		吊斗 diào dòu；
asma xalta (mushtlishish meshiqide ishlitilidu)		梨球 lí qiú；
asma xerite		挂图 guà tú；
asma xerite, asma resim		挂图 guà tú；
asma dérizini ayrish taxtisi		吊窗隔条 diào chuāng gé tiáo；
asma dérize		吊窗 diào chuāng；
asma dérize tanisi		吊窗绳 diào chuāng shéng；
asma dérize tosuqi		吊窗档条 diào chuāng dàng tiáo；
asma dérize tengshek tömüri		吊窗锤 diào chuāng chuí；
asma dérize, asma penjire		吊窗 diào chuāng；
asma dékoratsiye		吊景 diào jǐng；
asma réls		滑行铁路 huá xíng tiě lù；
asma rélé		吊牌继电器 diào pái jì diàn qì；
asma resim		挂图 guà tú； 挂图 guà tú；
asma zilcha		挂毯 guà tǎn；
asma zinnet buyumi		挂饰 guà shì；
asma zenjir		吊链 diào liàn； 悬链 xuán liàn；
asma zenjir (paraxotlar arisida yaki paraxot bilen qirghaq arisida)		高缆索 gāo lǎn suǒ；
asma zenjir arqiliq toshush		高缆索运送 gāo lǎn suǒ yùn sòng；
asma zenjir arqiliq yaghach toshush		高缆索运木法 gāo lǎn suǒ yùn mù fǎ；
asma zenjir egri yüzi		悬链曲面 xuán liàn qǔ miàn；
asma zenjir yakori		悬索锚固 xuán suǒ máo gù；
asma somka		挎包 kuà bāo；
asma sim		飞线 fēi xiàn； 接触电线 jiē chù diàn xiàn； 悬线 xuán xiàn；
asma sim stolbisi		飞线杆 fēi xiàn gǎn；
asma sim stolbisi shekli		飞线杆程式 fēi xiàn gǎn chéng shì；
asma sim qisquch		悬挂线夹 xuán guà xiàn jiā；
asma sim qurulmisi		飞线装置 fēi xiàn zhuāng zhì；
asma sim, asma shoyna		吊线 diào xiàn；
asma simni halqitip ötküzüsh stolbisi		飞线跨越杆 fēi xiàn kuà yuè gǎn；
asma simni halqitip ötküzüsh qurulmisi		飞线跨越装置 fēi xiàn kuà yuè zhuāng zhì；
asma simning axirqi stolbisi		飞线终端杆 fēi xiàn zhōng duān gǎn；
asma simning sanggilash derijisini ölchigüch		飞线垂度表 fēi xiàn chuí dù biǎo；
asma singir		悬韧带 xuán rèn dài；
asma su ölchigüch		悬锤水标尺 xuán chuí shuǐ biāo chǐ；
asma süret		屏 píng；
asma süret (adette töt parchidin teshkil tapqaan bolidu)		屏条 píng tiáo；
asma süret yaki hösnxet		屏 píng；
asma séwet		悬篮 xuán lán；
asma shamaldurghuch		吊扇 diào shàn；
asma ghaltek		悬吊滑轮 xuán diào huá lún；
asma qarshiliq		下拉电阻 xià lā diàn zǔ；
asma qaytma dolqun		高悬回波 gāo xuán huí bō；
asma qorchaq		悬蛹 xuán yǒng；
asma qulup		挂锁 guà suǒ；
asma qulup salmaq		上挂锁 shàng guà suǒ；
asma qum chaq mashinisi		悬挂式砂轮机 xuán guà shì shā lún jī；
asma qélip taxtisi		悬吊式模板 xuán diào shì mó bǎn；
asma qendil		蜡烛悬灯 là zhú xuán dēng；
asma kabél		悬缆 xuán lǎn； 悬缆索 xuán lǎn suǒ；
asma kaléndar		挂历 guà lì；
asma kahish taxta		挂瓦板条 guà wǎ bǎn tiáo；
asma kran		迁车台 qiān chē tái； 天车 tiān chē； 天车 tiān chē；
asma kran ghaltiki		天车滑轮 tiān chē huá lún；
asma köwrük		飞桥 fēi qiáo； 旱桥 hàn qiáo； 吊桥 diào qiáo； 索道桥 suǒ dào qiáo； 悬桥 xuán qiáo； 吊桥 diào qiáo； 悬索桥 xuán suǒ qiáo； 天桥 tiān qiáo； 栈桥 zhàn qiáo； 悬臂桥 xuán bì qiáo； 下承式桥 xià chéng shì qiáo；
asma köwrük, ötüshme köwrük		跨线桥 kuà xiàn qiáo；
asma köwrük, égiz jaziliq köwrük		高架桥 gāo jià qiáo；
asma köwrük, kötürülüp chüshürülidighan köwrük		开合桥 kāi hé qiáo；
asma köwrüktin siyrilip ötmek		索桥渡引 suǒ qiáo dù yǐn；
asma késheklik tosma		悬挂式框架堰 xuán guà shì kuàng jià yàn；
asma giroskop		悬锤陀螺仪 xuán chuí tuó luó yí；
asma gilem		挂毯 guà tǎn；
asma gilem, asma zilcha		挂毯 guà tǎn；
asma limsiman tewrinish		悬梁式振动 xuán liáng shì zhèn dòng；
asma lempe		吊顶棚 diào dǐng péng；
asma lempe jazisi		吊顶棚框架 diào dǐng péng kuàng jià；
asma mina		吊雷 diào léi；
asma muz		悬冰 xuán bīng；
asma muzluq		悬冰川 xuán bīng chuān；
asma munar		吊塔 diào tǎ；
asma méwe chaniqi		悬果爿 xuán guǒ qiáng；
asma yol		栈道 zhàn dào； 栈 zhàn；
asma yol (tagh we tik yar arilirida)		栈 zhàn；
asma yer simi		架空地线 jià kōng dì xiàn；
asma yelkilik kran		悬臂式起重机 xuán bì shì qǐ zhòng jī；
asma yelkilik kran jaza		悬臂起重架 xuán bì qǐ zhòng jià；
asma yelkilik latqa chiqirish kémisi		悬杆式挖泥船 xuán gǎn shì wā ní chuán；
asma yelke		吊臂 diào bì； 悬臂 xuán bì；
asma halqa		吊环 diào huán；
asma halqa boltisi		吊环螺栓 diào huán luó shuān；
asma wagon		高架索道悬挂斗 gāo jià suǒ dào xuán guà dòu； 高架索道运输小车 gāo jià suǒ dào yùn shū xiǎo chē； 架空缆车 jià kōng lǎn chē；
asma wagon chüshüp ketmek (polat arqan üzülüshtin)		跑车 pǎo chē；
asma wagonluq sistéma		高架索道系统 gāo jià suǒ dào xì tǒng；
asma, asmaq, ésilmaq		吊 diào；
asma, boshluqqa égiz qilip yasalghan nersiler		蜚 fěi； 飞 fēi；
asma, yerdin kötürülüp turidighan, boshluqqa ornitilghan, boshluqqa tartilghan		架空 jià kōng；
asmar		假狼毒； 假狼毒（瑞香科） jiǎ láng dú；
asmara		阿斯马拉； 阿斯马拉【世界各国】 ā sī mǎ lā；
asmare (ayallarning ismi)		阿斯玛热； 阿斯玛热【维吾尔人名】 ā sī mǎ rè；
asmarem (ayallarning ismi)		阿斯玛热姆； 阿斯玛热姆【维吾尔人名】 ā sī mǎ rè mǔ；
asmaq		悬挂 xuán guà； 背 bèi； 搭 dā； 吊 diào； 挂 guà； 系 xì； 悬 xuán；
asmaq alnos		桤木 qī mù；
asmaq méwe		悬果 xuán guǒ； 分果 fēn guǒ；
asmaq, artmaq, yaymaq, yépiwalmaq		搭 dā；
asmaq, ilip qoymaq		挂 guà； 罣 guà； 罥 juàn；
asmaq, ésip qoymaq		悬 xuán； 悬 xuán； 悬吊 xuán diào； 悬挂 xuán guà；
asmaq, ésilmaq		吊 diào；
asmaq, élip qoymaq		挂 guà；
asmaq, taqimaq		属 shǔ；
asman		碧霞 bì xiá； 碧虚 bì xū； 苍天 cāng tiān； 空际 kōng jì； 上空 shàng kōng； 天边 tiān biān； 天空 tiān kōng； 天幕 tiān mù； 天穹 tiān qióng； 天上 tiān shàng； 钧 jūn； 空 kōng； 天 tiān； 霄 xiāo； 宙 zhòu；
asman arqa körünüshi		天空背景 tiān kōng bèi jǐng；
asman aylinip, yer chörgilimek		天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn；
asman ilahi		天神 tiān shén；
asman ilahi, asman xudasi (dawjyaw dinida)		玉皇大帝 yù huáng dà dì；
asman örülüp chüshse astida manta yémek		蔽聪塞明 bì cōng sāi míng；
asman örülüp chüshse tégide manta yeptu		天塌了有地接着 tiān tā le yǒu dì jiē zhe；
asman örülüp chüshse tégide yétip manta yémek		燕雀处堂 yàn què chǔ táng；
asman örülüp chüshse tégide yétip manta yeptu		燕雀处屋 yàn què chǔ wū；
asman örülüp, yer yérilmaq؛ yer jahan zilzilge kelmek		天崩地裂 tiān bēng dì liè；
asman örülüp, yer yérilmaq؛ yer-jahan zilzilige kelmek		天崩地坼 tiān bēng de chè；
asman upuqi		天球地平 tiān qiú dì píng；
asman ékwatori		赤道 chì dào； 天赤道 tiān chì dào；
asman ékwatorining shimalidiki alte yultuz türkümining biri		北宫 běi gōng；
asman ehli ordisi		天宫 tiān gōng；
asman ehwali		天空状况 tiān kōng zhuàng kuàng；
asman boshluqi		天宇 tiān yǔ；
asman boshluqi alem		天宇 tiān yǔ；
asman boshluqidin chüshmek		陨 yǔn；
asman bilen tutiship ketken payansiz derya		江天一色 jiāng tiān yī sè；
asman pelek		摩天 mó tiān；
asman pelek binalar		摩天楼 mó tiān lóu；
asman pelek, égiz we chong		岌 jí；
asman pelek, pelekke taqashmaq		参天 cān tiān；
asman pelek, kökke taqashqan		嵯峨 cuó é；
asman tazilighuch zénit-top		扫天式高射炮； “扫天”式高射炮 sǎo tiān shì gāo shè pào；
asman tishilip ketkendek yaghmaq؛ chileklep quyghandek؛ shaqirap chüshmek		银河倒泻 yín hé dǎo xiè；
asman tejribixanisi		天空实验室 tiān kōng shí yàn shì；
asman jismining deslepki bayqilishi		天体初现 tiān tǐ chū xiàn；
asman jismining kötürenggü bulungi		天体的仰角 tiān tǐ de yǎng jiǎo；
asman jisimliri		天体 tiān tǐ； 星 xīng； 天体 tiān tǐ； 星体 xīng tǐ； 星 xīng； 圜 huán；
asman jisimliri xeritisi		天体图 tiān tǐ tú；
asman jisimliri fizikisi		天体物理学 tiān tǐ wù lǐ xué；
asman jisimliri méxanikisi		天体力学 tiān tǐ lì xué； 天体力学 tiān tǐ lì xué；
asman jisimliri we hadisiliri		天文 tiān wén；
asman jisimliridiki özgirishler		谪 zhé；
asman jisimlirigha qarap hawarayini közitish		看天体测天 kàn tiān tǐ cè tiān；
asman jisimlirining égizlik egri siziqi		天体高度曲线 tiān tǐ gāo dù qǔ xiàn；
asman charlashta ishlitilidighan hawa shari		无线电探空气球 wú xiàn diàn tàn kōng qì qiú；
asman xeritisi, asman jisimliri xeritisi		天图 tiān tú；
asman dolquni		天波 tiān bō； 天波 tiān bō；
asman dolqunini sinxronlashturush lorani		天波同步洛伦 tiān bō tóng bù luò lún；
asman dolqunining keynige chéchilishi		天波后向散射 tiān bō hòu xiàng sàn shè；
asman diagrammisi		地平坐标天图 dì píng zuò biāo tiān tú；
asman radiatsiyisi		天空辐射 tiān kōng fú shè；
asman zémin perq		云泥之别 yún ní zhī bié；
asman shari		天球 tiān qiú；
asman shari telimati		浑天说 hún tiān shuō；
asman shari garmoniyisi		天球层的和谐 tiān qiú céng de hé xié；
asman shari, asman		天球 tiān qiú；
asman qutupi		天极 tiān jí；
asman qehri		云霄 yún xiāo；
asman qehri, ershiela, kök		云霄 yún xiāo；
asman karidori		空中走廊 kōng zhōng zǒu láng；
asman kaléndar qutupi		天球历书极 tiān qiú lì shū jí；
asman koordinatliri sistémisi		天球坐标系 tiān qiú zuò biāo xì；
asman koordinati		天球坐标 tiān qiú zuò biāo；
asman kompisi		天罗盘 tiān luó pán；
asman globusi (qedimde memlikitimizde ishlitilgen)		浑象 hún xiàng；
asman gömürülüp, yer yérilmaq		天崩地坼 tiān bēng de chè； 天崩地裂 tiān bēng dì liè；
asman gumbizi		天边 tiān biān；
asman gümbizi		天际 tiān jì； 天穹 tiān qióng；
asman gümbizi, asman		穹 qióng； 穹顶 qióng dǐng； 穹窿 qióng lóng；
asman gümürülüp, yer olturushmaq		天塌地陷 tiān tā dì xiàn；
asman muzikisi		天球层的音乐 tiān qiú céng de yīn yuè；
asman méridiani		天球子午圈 tiān qiú zǐ wǔ quān；
asman merkizi		中天 zhōng tiān；
asman nuri		气辉 qì huī；
asman yoruqluqi, asmandin qaytqan yoruqluq		天空光 tiān kōng guāng；
asman yiraq		上天无路入地无门 shàng tiān wú lù rù dì wú mén；
asman yiqilip chüshse, tégide yétip manta yeptu؛ xeterlik ehwalda tursimu bighem yürmek		燕雀处堂 yàn què chǔ táng； 燕雀处屋 yàn què chǔ wū；
asman we zémin		天渊 tiān yuān； 霄壤 xiāo rǎng； 天地 tiān dì；
asman we kün		天日 tiān rì；
asman we yer		乾坤 qián kūn；
asman, asman gümbizi, ersh		穹苍 qióng cāng；
asman, ersh-ela		霄汉 xiāo hàn；
asman, pelek, kök, sama		天 tiān；
asman, sama		穹 qióng；
asman, sama, kök		苍穹 cāng qióng；
asman, kö		上 shàng；
asman, kök		苍天 cāng tiān； 天空 tiān kōng； 碧落 bì luò； 旻 mín； 乾 qián； 霄 xiāo； 空际 kōng jì；
asman, kök (iptidaiy téizimda erning obrazigha wekillik qilidighan asman)		天父 tiān fù；
asman, kök asman, kök		碧霄 bì xiāo；
asman, kök, pelek		皇 huáng；
asman, kök, hawa boshluqi		祆 xiān；
asman, yette qat asman		九重霄 jiǔ zhòng xiāo；
asman, hawa boshluqi		寥 liáo； 天上 tiān shàng；
asman-pelek		参天 cān tiān； 高入云霄 gāo rù yún xiāo； 巍峨 wēi é；
asman-pelek (tagh)		嵽 dì；
asman-jisim yultuzliri		星 xīng；
asmanda		当空 dāng kōng；
asmanda ikki künning bolushi mumkin emes		天无二日 tiān wú èr rì；
asmanda uchqan qushningmu, sayisi yerge chüsher		麻雀飞过也有影 má què fēi guò yě yǒu yǐng；
asmanda perwaz qilmaq		腾云驾雾 téng yún jià wù；
asmanda tor		天罗地网 tiān luó dì wǎng；
asmanda tor, yerde qapqan		天罗地网 tiān luó dì wǎng； 天罗地网 tiān luó dì wǎng；
asmandator, yerde qapqan؛ qéchip qutulghili bolmaydighan tor		天罗地网 tiān luó dì wǎng；
asmandiki ghazning shorpisigha nan chilap yémek		天堂中的渺茫幸福 tiān táng zhōng de miǎo máng xìng fú；
asmandiki ghazning shorpisigha nan chilaptu		癞蛤蟆休想吃天鹅肉 lài gé má xiū xiǎng chī tiāné ròu；
asmandiki ghazning shorpisigha nan chilimaq		癞蛤蟆想吃天鹅肉 lài gé má xiǎng chī tiāné ròu；
asmandin égiz		比天高 bǐ tiān gāo；
asmandin erkin tashlimaq		自由空投 zì yóu kōng tóu；
asmandin chüshse rehimisz apet, insan körsiter ajayip karamet		天有无情灾人有回天力； 天有无情灾，人有回天力 tiān yǒu wú qíng zāi rén yǒu huí tiān lì；
asmandin chüshkendekla		赫然 hè rán；
asmandin chüshkendekla؛ xiyaligha keltürüp baqmighan؛ ushtumtut؛ tasadipiy		从天而降 cóng tiān ér jiàng；
asmandin chüshmek		从天而降 cóng tiān ér jiàng； 空降 kōng jiàng； 陨 yǔn；
asmandin chüshmek, perishke chüshmek		下界 xià jiè；
asmandin chüshürülgen ilmek		天钩 tiān gōu；
asmandin chéchilghan nur (sheherlerdiki suniy yoruqluq menbesidin chiqqan nur)		天光 tiān guāng；
asmandin gül yaghdurmaq		天花乱坠 tiān huā luàn zhuì；
asmandin yergiche		碧落黄泉 bì luò huáng quán；
asmandin yerge chüshmek		下凡 xià fán；
asmandinmu qorqmasliq, yerdinmu qorqmasliq		天不怕，地不怕 tiān búpà , de búpà；
asman-zimin perq؛ ghayet zor perq		天壤之别 tiān rǎng zhī bié； 天渊之别 tiān yuān zhī bié；
asman-zémin		霄壤 xiāo rǎng； 乾坤 qián kūn；
asman-zémin perq		径庭 jìng tíng； 天壤之别 tiān rǎng zhī bié； 天上人间 tiān shàng rén jiān； 天悬地隔 tiān xuán dì gé； 天渊 tiān yuān； 霄壤之别 xiāo rǎng zhī bié； 云泥之别 yún ní zhī bié； 天差地别 tiān chà dì bié； 天差地远 tiān chà dì yuǎn；
asman-zémin perq qilmaq		判若云泥 pàn ruò yún ní；
asman-zémin perq؛ ghayet zor perq		霄壤之别 xiāo rǎng zhī bié； 天壤之别 tiān rǎng zhī bié；
asman-zémin perqlinip turmaq		天渊之别 tiān yuān zhī bié；
asman-zémin perqlenmek		相去千里 xiāng qù qiān lǐ； 天差地别 tiān chà dì bié； 天差地远 tiān chà dì yuǎn； 天悬地隔 tiān xuán dì gé； 判若云泥 pàn ruò yún ní；
asman-zémin chörgilep ketmek		天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn；
asman-zémin chögilep ketmek		天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn；
asman-zéminni zilzilige keltürmek؛ yer jahan zilzilge kelmek		震天撼地 zhèn tiān hàn dì；
asman-zéminni zilzilige keltürmek؛ yer-jahanni lerzige salmaq		震天动地 zhèn tiān dòng dì；
asman-zéminni lerzige salmaq		穿云裂石 chuān yún liè shí；
asman-zéminni lerzige keltürmek		穿云裂石 chuān yún liè shí；
asmansiman yumilaq perde		圆天幕 yuán tiān mù；
asman'gha uchup chiqmaq		上天 shàng tiān；
asman'gha tash atmaq, haligha baqmasliq		搬石头打天 bān shí tóu dǎ tiān；
asman'gha taqashmaq, bulutqa tirelmek		耸入云霄 sǒng rù yún xiāo；
asman'gha chiqalghan adem yultuzni üzüshtin qorqmas		敢上南天门就能摘星星； 敢上南天门，就能摘星星 gǎn shàng nán tiān mén jiù néng zhāi xīng xīng；
asman'gha chiqay dése égiz, yerge kirey dése qattiq؛ asman yiraq, yer qattiq؛ yashash yoli tosulup qalmaq		上天无路人地无门； 上天无路，人地无门 shàng tiān wú lù rén dì wú mén；
asman'gha chiqay désem asman yira, yerge kirey dése yer qattiq		上天无路入地无门； 上天无路，入地无门 shàng tiān wú lù rù dì wú mén；
asman'gha chiqishtek tes		难如登天 nán rú dēng tiān；
asman'gha qarap		仰 yǎng；
asman'gha kötürülmek		上天 shàng tiān； 凌空 líng kōng； 腾空 téng kōng；
asman'gha kötürülmek, asman'gha uchup chiqmaq		上天 shàng tiān；
asman'ghimu, yergimu tor yaymaq		天罗地网 tiān luó dì wǎng；
asmanni bulut qaplimaq		云遮天空 yún zhē tiān kōng；
asmanni qaplap ketmek		漫天 màn tiān；
asmanni qaplimaq		满天 mǎn tiān；
asmanni qara bolut qaplimaq		乌云满天 wū yún mǎn tiān；
asmanni qara tuman qaplap, sheher weyran bolidighandek bolmaq		黑云压城城欲摧 hēi yún yā chéng chéng yù cuī；
asmanni lerzige keltürmek		响遏行云 xiǎng è xíng yún；
asmanni neyche arqiliq küzetmek		以管窥天 yǐ guǎn kuī tiān；
asmanning örülüp chüshüshidnin ensirimek؛ bihude endishe		杞人忧天 qǐ rén yōu tiān；
asmanning renggi		天色 tiān sè；
asmanning sherqiy jenub chariki		天空东南象限 tiān kōng dōng nán xiàng xiàn；
asmanning qaplinish telimati		盖天说 gài tiān shuō；
asmanning qehri		九天 jiǔ tiān；
asmanning körünme haliti		天空形状 tiān kōng xíng zhuàng；
asmanning köklüki		天空蓝度 tiān kōng lán dù；
asmanning yoruqluqi		天空亮度 tiān kōng liàng dù；
asmanning yérimi		半边天 bàn biān tiān；
asmighan qazanning éshini yémek		画饼充饥 huà bǐng chōng jī；
asmiliq printér		飞带打印机 fēi dài dǎ yìn jī；
asmini kengri jahan, héchkim bashqurmaydighan yer		山高皇帝远 shān gāo huáng dì yuǎn；
asmini kengri, her qandaq eskiliknimu bashquridighan kishi yoq yer		天高皇帝远 tiān gāo huáng dì yuǎn；
aso téghi		阿苏 ā sū；
aso lawisi		阿苏熔岩 ā sū róng yán；
asor (chalghu)		阿瑟尔琴 ā sè ěr qín；
asoka tüwrüki		阿育王柱 ā yù wáng zhù；
asoka güli		无忧花 wú yōu huā；
asibanu (ayallarning ismi)		阿斯巴努； 阿斯巴努【维吾尔人名】 ā sī bā nǔ；
asip (erlerning ismi)		阿斯普； 阿斯普【维吾尔人名】 ā sī pǔ；
asipiay (ayallarning ismi)		阿斯皮阿依； 阿斯皮阿依【维吾尔人名】 ā sī pí ā yī；
asipiqiz (ayallarning ismi)		阿斯皮柯孜； 阿斯皮柯孜【维吾尔人名】 ā sī pí kē zī；
asipigül (ayallarning ismi)		阿斯皮古丽； 阿斯皮古丽【维吾尔人名】 ā sī pí gǔ lì；
asipe (ayallarning ismi)		阿斯排； 阿斯排【维吾尔人名】 ā sī pái；
asipem (ayallarning ismi)		阿斯排姆； 阿斯排姆【维吾尔人名】 ā sī pái mǔ；
asix (erlerning ismi)		阿斯合； 阿斯合【维吾尔人名】 ā sī hé；
asix (hindi kaléndari boyiche 7-ay)		頞舍因月 è shě yīn yuè；
asixan (ayallarning ismi)		阿斯罕； 阿斯罕【维吾尔人名】 ā sī hǎn；
aside (ayallarning ismi)		阿斯代； 阿斯代【维吾尔人名】 ā sī dài；
asira (ayallarning ismi)		阿斯拉； 阿斯拉【维吾尔人名】 ā sī lā；
asirigül (ayallarning ismi)		阿斯日古丽； 阿斯日古丽【维吾尔人名】 ā sī rì gǔ lì；
asire (ayallarning ismi)		阿斯热； 阿斯热【维吾尔人名】 ā sī rè；
asighu (ayallarning ismi)		阿斯古； 阿斯古【维吾尔人名】 ā sī gǔ；
asifonatlar		无管类 wú guǎn lèi；
asigül (ayallarning ismi)		阿斯古丽； 阿斯古丽【维吾尔人名】 ā sī gǔ lì；
asil (erlerning ismi)		阿斯力； 阿斯力【维吾尔人名】 ā sī lì；
asile (ayallarning ismi)		阿斯莱； 阿斯莱【维吾尔人名】 ā sī lái；
asim (ayallarning ismi)		阿斯姆； 阿斯姆【维吾尔人名】 ā sī mǔ；
asim (erlerning ismi)		阿斯木； 阿斯木【维吾尔人名】 ā sī mù；
asimay (ayallarning ismi)		阿斯姆阿依； 阿斯姆阿依【维吾尔人名】 ā sī mǔ ā yī；
asima (ayallarning ismi)		阿斯玛； 阿斯玛【维吾尔人名】 ā sī mǎ；
asimboliye, söz-isharettin qélish		说示不能 shuō shì bù néng；
asimptota		渐近线 jiàn jìn xiàn；
asimpotik formula		渐近公 jiàn jìn gōng；
asimtur (erlerning ismi)		阿斯木图尔； 阿斯木图尔【维吾尔人名】 ā sī mù tú ěr；
asimxan (ayallarning ismi)		阿斯姆罕； 阿斯姆罕【维吾尔人名】 ā sī mǔ hǎn；
asimgül		倒挂金钟吊钟花吊兰； 倒挂金钟／吊钟花，吊兰（柳叶菜科） dǎo guà jīn zhōng diào zhōng huā diào lán；
asimgül (ayallarning ismi)		阿斯姆古丽； 阿斯姆古丽【维吾尔人名】 ā sī mǔ gǔ lì；
asimgül qizen		吊兰倒挂金钟，； 吊兰／倒挂金钟（柳叶菜科） diào lán dǎo guà jīn zhōng ,；
asimmétron béliqi uruqdishi		扁文昌鱼属 biǎn wén chāng yú shǔ；
asimina (ösümlük)		巴婆 bā pó；
asimina derixi		泡泡 pào pào； 泡泡树属 pào pào shù shǔ；
asimina méwisi		泡泡果 pào pào guǒ；
asime (ayallarning ismi)		阿斯麦； 阿斯麦【维吾尔人名】 ā sī mài；
asinxronluq alaqe ulash adaptéri		异步通信接口适配器 yì bù tōng xìn jiē kǒu shì pèi qì；
asinxronluq ish		异步工作 yì bù gōng zuò；
asinxronluq taymér		异步定时器 yì bù dìng shí qì；
asinxronluq saqlash iqtidari		异步存储能力 yì bù cún chǔ néng lì；
asinxronluq qurulma		异步装置 yì bù zhuāng zhì；
asinxronluq kompyutér		异步计算机 yì bù jì suàn jī；
asinxronluq kontrol		异步控制 yì bù kòng zhì；
asinxronluq köp yolluq almashturghuch		异步多路转换器 yì bù duō lù zhuǎn huàn qì；
asinxronluq générator		异步发电机 yì bù fā diàn jī；
asinxronluq mashina		异步电机 yì bù diàn jī；
asinxronluq meshghulat		异步操作 yì bù cāo zuò；
asinxronluq yollash		异步传输 yì bù chuán shū；
asinxronluq wibrator		异步振子 yì bù zhèn zǐ；
asinxoronluq		异步 yì bù；
asinérgiye, maslishalmasliq, hemkarlishalmasliq		协同不能 xié tóng bù néng；
asiy		反叛 fǎn pàn； 叛逆 pàn nì；
asiy, xain		叛逆 pàn nì； 叛逆者 pàn nì zhě；
asiy, xain, yüzsiz, kupur		背叛者 bèi pàn zhě；
asiya		亚细亚； 亚细亚【地名】 yà xì yà； 亚洲； 亚洲【世界各国】 yà zhōu；
asiya (qisqartilip atilishi)		亚 yà；
asiya axbaratchiliri jemiyiti		亚洲新闻工作者协会 yà zhōu xīn wén gōng zuò zhě xié huì；
asiya axbaratchiliri jemiyiti xewiri we obrozi		亚洲新闻工作者协会新闻与评沦通报； 《亚洲新闻工作者协会新闻与评沦通报》 yà zhōu xīn wén gōng zuò zhě xié huì xīn wén yǔ píng lún tōng bào；
asiya agéntliqiliri teshkilati		亚洲通讯社组织 yà zhōu tōng xùn shè zǔ zhī；
asiya agéntliqiliri teshkilati xewiri		亚洲通讯社组织通讯； 《亚洲通讯社组织通讯》 （国际刊物） yà zhōu tōng xùn shè zǔ zhī tōng xùn；
asiya osmérus béliqi		亚洲胡瓜鱼 yà zhōu hú guā yú；
asiya uchar chéketkisi		亚洲飞蝗 yà zhōu fēi huáng；
asiya erkinlik awazi radio istansisi		亚洲自由之声电台； 《亚洲自由之声电台》 （泰） yà zhōu zì yóu zhī shēng diàn tái；
asiya börisi		亚洲狼 yà zhōu láng；
asiya bulghuni		亚洲貂 yàzhōu diāo；
asiya pochta markisi toplighuchilar birleshmisi		亚洲集邮联合会 yà zhōu jí yóu lián hé huì；
asiya pikiri		亚洲公论； 《亚洲公论》 （韩） yà zhōu gōng lùn；
asiya tarqilishchan zukami		亚洲流行性感冒 yà zhōu liú xíng xìng gǎn mào； 亚洲型流感 yà zhōu xíng liú gǎn；
asiya toxusi		亚洲鸡 yà zhōu jī；
asiya toddaliyesi		飞龙掌血 fēi lóng zhǎng xuè；
asiya turdus qushi		啸鸫 xiào dōng；
asiya xolérasi		亚洲霍乱 yà zhōu huò luàn；
asiya xewerliri agéntliqi		亚洲新闻社； 《亚洲新闻社》 （印） yà zhōu xīn wén shè；
asiya dolliri		亚洲美元 yà zhōu měi yuán；
asiya dölet axbarat agéntliqi		亚洲国家新闻社； 亚洲国家新闻社 （印） yà zhōu guó jiā xīn wén shè；
asiya radio ittipaqi		亚洲广播联盟 yà zhōu guǎng bō lián méng；
asiya radio ittipaqi xewiri		亚洲广播联盟通讯； 《亚洲广播联盟通讯》 （国际刊物） yà zhōu guǎng bō lián méng tōng xùn；
asiya radio-téléwziye ittipaqi (a r t ittipaqi)		亚洲广播电视联盟； 亚洲广播电视联盟（亚广关） yà zhōu guǎng bō diàn shì lián méng；
asiya simbopogon oti		亚洲香茅 yà zhōu xiāng máo；
asiya sösün sandal derixi		亚洲紫檀材 yà zhōu zǐ tán cái；
asiya shumuriti		亚洲稠李； 亚洲稠李（蔷薇科） yà zhōu chóu lǐ；
asiya qitesi		亚细亚洲 yà xì yà zhōu； 亚洲 yà zhōu；
asiya qitesining qisqartilip atilishi		亚 yà；
asiya kömmiqon küye perwanisi		亚洲玉米螟 yà zhōu yù mǐ míng；
asiya kömmiqonaq képiniki		亚洲玉米螟 yà zhōu yù mǐ míng；
asiya kéwizi		亚洲棉 yà zhōu mián； 亚洲棉； 亚洲棉（锦葵科） yà zhōu mián； 亚洲棉中棉； 亚洲棉／中棉 yà zhōu mián zhōng mián；
asiya gidroxaris qurti, taxipléus qurti		水鳖 shuǐ biē；
asiya mis bash ördiki		镰鸭 lián yā；
asiya mudapie xatirisi		亚洲防务杂志； 《亚洲防务杂志》 （马） yà zhōu fáng wù zá zhì；
asiya yazghuchiliri idarisi xewiri		亚洲作家局通报； 《亚洲作家局通报》 （国际刊物） yà zhōu zuò jiā jú tōng bào；
asiya yawa qehwisi		亚洲野咖啡 yà zhōu yě kā fēi；
asiya hoyla qongghuzi		亚洲庭园甲虫 yà zhōu tíng yuán jiǎ chóng；
asiya, afriqa axbaratchiliri		亚非新闻工作者； 亚非新闻工作者 （国际刊物） yà fēi xīn wén gōng zuò zhě；
asiya, afriqa axbaratchiliri jemiyiti		亚非新闻工作者协会 yà fēi xīn wén gōng zuò zhě xié huì；
asiya, afriqa dunyasi		亚非世界； 《亚非世界》 （意） yà fēi shì jiè；
asiya, afriqa milletliri		亚非民族； 《亚非民族》 （俄） yà fēi mín zú；
asiya, afriqa yazghuchiliri idarisi xewiri		亚非作家局通板； 《亚非作家局通板》 （印） yà fēi zuò jiā jú tōng bǎn；
asiya, afriqa, latin amérikisi, yawropa xewerliri		亚非拉欧国际新闻； 《亚非拉欧国际新闻》 （国际刊物） yà fēi lā ōu guó jì xīn wén；
asiya-atlantik okyan pochta ittipaqi		亚洲大洋洲邮政联盟 yà zhōu dà yáng zhōu yóu zhèng lián méng；
asiya-tinch okyan axbarat almashturush tori		亚洲太平洋新闻交换网； 亚洲-太平洋新闻交换网 （亚新网） yà zhōu tai píng yáng xīn wén jiāo huàn wǎng；
asiya-tinch okyan agéntliqiliri teshkilati		亚洲太平洋通讯社组织； 亚洲-太平洋通讯社组织 yà zhōu tai píng yáng tōng xùn shè zǔ zhī；
asiya-tinch okyan iqtisadi		亚太经济日报； 《亚太经济日报》 （中） yà tai jīng jì rì bào；
asiya-tinch okyan pochta ittipaqi		亚洲太平洋洲邮政联盟 yà zhōu tai píng yáng zhōu yóu zhèng lián méng；
asiya-tinich okyan iqtisadi hemkarliq birleshmisi		APEC APEC；
asiyago irimchiki		阿齐亚戈干酪 ā qí yà gē gàn lào；
asiyalashturush		亚洲化 yà zhōu huà；
asiyalishish		亚洲化 yà zhōu huà；
asiyaliqlar		亚洲人； 亚洲人（亚细亚人） yà zhōu rén；
asiylar guruhi		叛离集团 pàn lí jí tuán；
asiyliq qilmaq		变节 biàn jié； 背叛 bèi pàn； 反叛 fǎn pàn； 卖国 mài guó； 叛变 pàn biàn； 叛离 pàn lí； 叛逆 pàn nì； 贰 èr； 反 fǎn；
asiyliq qilmaq, xainliq qilmaq		贰 èr； 悖叛 bèi pàn；
asiyliq qilmaq, xainliq qilmaq, aynimaq		贰 èr；
asiyliq qilmaq, xainliq qilmaq, yüz örümek		反叛 fǎn pàn；
asiyliq qilmaq, yüz örümek		邪淫 xié yín；
asiyliq qilmaq, yüz örümek, xainliq qilmaq		背叛 bèi pàn； 叛逆 pàn nì；
asiyliq qilip qéchish		叛逃 pàn táo；
asiyliq qilish jinayiti		叛逆罪 pàn nì zuì；
asiyliq qilishni pilanlimaq		谋反 móu fǎn；
asiyliq qilishni pilanlimaq, isyan kötürüshni pilanlimaq		谋反 móu fǎn；
asiyiliq qilip topilang kötürüsh		叛变暴乱 pàn biàn bào luàn；
asiyiliq qilip qéchish		叛逃 pàn táo；
asiyiliq qilip qéchish jinayiti		叛逃罪 pàn táo zuì；
asiyiliq qilish , xainliq qilish		叛逆 pàn nì；
asiye (ayallarning ismi)		阿斯耶； 阿斯耶【维吾尔人名】 ā sī yē；
asiyem (ayallarning ismi)		阿斯耶姆； 阿斯耶姆【维吾尔人名】 ā sī yē mǔ；
asude (ayallarning ismi)		阿苏代； 阿苏代【维吾尔人名】 ā sū dài；
asudem (ayallarning ismi)		阿苏代姆； 阿苏代姆【维吾尔人名】 ā sū dài mǔ；
asur (ayallarning ismi)		阿苏尔； 阿苏尔【维吾尔人名】 ā sū ěr；
asura		阿修罗 ā xiū luó；
asuri tili		阿苏里语 ā sū lǐ yǔ；
asurini milliti		阿苏里尼族 ā sū lǐ ní zú；
asure (ayallarning ismi)		阿苏热； 阿苏热【维吾尔人名】 ā sū rè；
asuka dewr		飞鸟时代 fēi niǎo shí dài；
asunsion		亚松森； 亚松森【地名】 yà sōng sēn； 亚松森； 亚松森【世界各国】 yà sōng sēn；
aswan		阿斯旺 ā sī wàng；
aswan égiz dambisi		阿斯旺高坝 ā sī wàng gāo bà；
asékulus glabra derixi		光滑七叶树 guāng huá qī yè shù；
asél uruqdishi		栉水虱属 zhì shuǐ shī shǔ；
asénozo		亚砷酰 yà shēn xiān；
aseye		阿世耶 ā shì yē；
ash		餐残餐 cān cán cān； 饭店 fàn diàn； 饭食 fàn shí； 饭 fàn；
ash (tére ashlaydighan)		狗粪脱灰剂 gǒu fèn tuō huī jì； 鞣料 róu liào；
ash usush		盛饭 chéng fàn；
ash ékstrakti		鞣料浸膏 róu liào jìn gāo；
ash bolsa, ish bolmisa		好逸恶劳的 hào yì wù láo de；
ash bolsa, ish bolmisa démek؛ bikar telet؛ rahetke yügürüp, japadin qachmaq		好逸恶劳 hào yì wù láo；
ash bergen qazanni chaqmaq		得鱼忘荃 dé yú wàng quán； 鸟尽弓藏 niǎo jìn gōng cáng； 鸟尽弓葳 niǎo jǐn gōng wēi； 卸磨杀驴 xiè mó shā lǘ；
ash tilesh ussuli		祈食舞 qí shí wǔ；
ash tuzi		氯化钠 lǜ huà nà； 食盐 shí yán； 盐巴 yán bā； 盐 yán；
ash térisang ash yeysen, charwa baqsang gösh yeysen		种田有谷养猪有肉； 种田有谷，养猪有肉 zhòng tián yǒu gǔ yǎng zhū yǒu ròu；
ash chamghur		蔓菁 mán jīng；
ash chamghur, shalgham		葑 fēng；
ash chéliki		饭桶 fàn tǒng；
ash dümlesh		炖饭 dùn fàn；
ash derixi		鞣料树木 róu liào shùmù；
ash süzüsh		捞面； 捞面（条） lāo miàn；
ash süyi		面汤 miàn tāng； 汤 tāng；
ash sélish (tashlash)		下面； 下面（条） xià miàn；
ash kislatasini ajritiwalmaq		浸取 jìn qǔ；
ash kelse iman qéchiptu		见利忘义 jiàn lì wàng yì； 见小利而弃大义 jiàn xiǎo lì ér qì dà yì； 见了盛饭 jiàn le chéng fàn； 就失了信念 jiù shī le xìn niàn；
ash yéyish		擀面 gǎn miàn；
ash wédnés küni		圣灰星期三 shèng huī xīng qī sān；
ash, tamaq, ghiza, taam		伙 huǒ；
ash, tére éshi		鞣料 róu liào；
ashaxan (ayallarning ismi)		阿夏罕； 阿夏罕【维吾尔人名】 ā xià hǎn；
asharya (sansikritche xelipitim, mollam dégen menide)		阿梨 ā lí；
ashaffit		英云斜煌岩 yīng yún xié huáng yán；
ashalmasliq, aldigha ötelmeslik		莫过于 mò guò yú；
ashan (erlerning ismi)		阿祥； 阿祥【维吾尔人名】 ā xiáng；
ashanti tili		阿散蒂语 ā sàn dì yǔ；
ashantilar		阿散蒂人 ā sàn dì rén；
ashantughrul (erlerning ismi)		阿祥图格如力； 阿祥图格如力【维吾尔人名】 ā xiáng tú gé rú lì；
ashan'go milliti		阿尚戈族 ā shàng gē zú；
ashay (erlerning ismi)		阿夏依； 阿夏依【维吾尔人名】 ā xià yī；
ashay (yaponiyidin chiqidighan bir xil yépishqaq yipek)		旭牌粘胶丝 xù pái zhān jiāo sī；
ashbüwi (ayallarning ismi)		阿什布威； 阿什布威【维吾尔人名】 ā shí bù wēi；
ash-pash		吃的东西 chī de dōng xi；
ashpurchaq		豌豆； 豌豆（豆科） wān dòu；
ashpuzul		饭馆 fàn guǎn； 饭铺 fàn pù； 公共餐室 gōng gòng cān shì； 酒家 jiǔ jiā； 菜馆 cài guǎn； 馆子 guǎn zǐ；
ashpuzul, ashxana		饭店 fàn diàn； 饭馆 fàn guǎn； 饭铺 fàn pù；
ashpuzul, réstoran		馆 guǎn；
ashpuzuldin tamaq yémek		吃馆子 chī guǎn zǐ；
ashpez		炊事员 chuī shì yuán； 火头军 huǒ tóu jūn； 厨师 chú shī； 火夫 huǒ fū； 伙夫 huǒ fū； 厨 chú； 庖 páo；
ashpez usta		大师傅 dà shī fu；
ashpez ustam		大师傅 dà shī fu；
ashpez salati		厨师长沙拉特 chú zhī zhǎng shā lā tè；
ashpezlik		烹饪 pēngrèn； 炊事 chuī shì；
ashpezlik toghrisidiki léksiye		烹饪讲座 pēngrèn jiǎngzuò；
ashpezlik, tamaq etmek		烹饪 pēngrèn；
ashpezning mahariti chömüch-sapliq bilen, satirashning mahariti ustura-kapilghuch bilen		好手难绣没线花 hǎo shǒu nán xiù méi xiàn huā；
ashtaxta		案板 àn bǎn； 案 àn；
ashtaxtisi		擀面板 gǎn miàn bǎn；
ashtal (erlerning ismi)		阿什塔力； 阿什塔力【维吾尔人名】 ā shí tǎ lì；
ash-tamaq étish ishi		炊 chuī；
ash-tamaq we haraq-seyler		供 gòng；
ash-tamaq؛ yémek-ichmek		三茶六饭 sān chá liù fàn；
ashxabad		阿什哈巴德； 阿什哈巴德【地名】 ā shí hà ba dé； 阿什哈巴德； 阿什哈巴德【世界各国】 ā shí hà ba dé；
ashxana		餐厅 cān tīng； 厨房 chú fáng； 饭店 fàn diàn； 饭馆 fàn guǎn； 饭铺 fàn pù； 伙房 huǒ fáng； 庖厨 páo chú； 食堂 shí táng； 小厨房 xiǎo chú fáng； 饭庄 fàn zhuāng； 厨 chú； 庖 páo； 灶 zào；
ashxana (tamaq étidighan orun)		厨房 chú fáng；
ashxana achmaq		开伙 kāi huǒ；
ashxana ishkapi		厨柜 chú guì；
ashxana ishlirini bashqurmaq, qazan béshigha mesul bolmaq		掌灶 zhǎng zào；
ashxana eswabliri sanduqi		放刀叉餐具箱 fàng dāo chā cān jù xiāng；
ashxana jabduqliri		炊事用具 chuī shì yòng jù； 食具 shí jù；
ashxana chümülisi		厨蚁 chú yǐ；
ashxana xizmetchisi, tangjang		跑堂儿的 pǎo táng ér de；
ashxana saymanliri		厨具 chú jù；
ashxana shiresi		饭桌 fàn zhuō；
ashxana kabénti		厨房内阁 chú fáng nèi gé；
ashxana kütküchisi		餐厅侍者 cān tīng shì zhě；
ashxana wagon		便餐车 biàn cān chē； 餐车 cān chē； 流动炊事车 liú dòng chuī shì chē；
ashxana, tamaqxana		餐厅 cān tīng； 伙房 huǒ fáng； 食堂 shí táng； 庖 páo； 灶 zào；
ashxana, tamaqxana, ashpuzul, réstoran		酒家 jiǔ jiā；
ashxanisi bar méhmanxana		膳宿旅馆 shàn xiǔ lǚ guǎn；
ashxaniliq wagon, qehwixaniliq wagon		便餐车厢 biàn cān chē xiāng；
ashxanini bashqurmaq		掌灶 zhǎng zào；
ashxéym-zondék tejribisi		阿宋二氏试验 ā sòng èr shì shì yàn；
ashramit		静修道者 jìng xiū dào zhě；
ashsu		食品糕点(男方提供女方专门用于喜事的； 食品糕点（男方提供女方专门用于喜事的） shí pǐn gāo diǎn (nán fāng tí gōng nǚ fāng zhuān mén yòng yú xǐ shì de；
ashqa teyyar		好吃懒做 hǎo chī lǎn zuò；
ashqa teyyar, ishqa heyyar		好吃獭做 hǎo chī tǎ zuò；
ashqa qopush (ash étishke tutush qilish)		动手做饭 dòng shǒu zuò fàn；
ashqazan		单胃 dān wèi； 肚子 dǔ zi； 水谷之海 shuǐ gǔ zhī hǎi； 肚 dù； 胃 wèi；
ashqazan (qérin) ésilmaq, qorsiqi chingqalmaq (boghuzni köp yewélip)		吃撑 chī chēng；
ashqazan artériyisi		胃动脉 wèi dòng mài；
ashqazan asti bézi		耀腺 yào xiàn； 胰 yí；
ashqazan asti bézi (qoy, kala, choshqilarning)		夹肝 jiā gān；
ashqazan asti bézi artériyisi		胰动脉 yí dòng mài；
ashqazan asti bézi tuyuq xaltisi		胰盲囊 yí máng náng；
ashqazan asti bézi téshi		胰石 yí shí；
ashqazan asti bézi suyuqluqi		胰液 yí yè；
ashqazan asti bézi menbelik ich sürüsh		胰原性腹泻 yí yuán xìng fù xiè；
ashqazan asti bézi neychisi		胰管 yí guǎn；
ashqazan asti bézi yallughi		胰腺炎 yí xiàn yán；
ashqazan asti bézi, uyqu bézi, uyquluq		臎脏 cuì zāng；
ashqazan asti bézini éliwétish		胰腺摘除 yí xiàn zhāi chú；
ashqazan asti bézini késip éliwétish		胰腺切除 yí xiàn qiē chú；
ashqazan asti bézini késip éliwétish opératsiyisi		胰切除术 yí qiē chú shù；
ashqazan aghrish, gastralgiye		胃痛 wèi tòng；
ashqazan ichki boshluqi		脘 guǎn；
ashqazan iqtidarini kücheytmek		健胃 jiàn wèi；
ashqazan énzimi		胃酶 wèi méi；
ashqazan egmisi		胃小弯 wèi xiǎo wān；
ashqazan boshluqi		莞 guān；
ashqazan boshluqi (xenzu tébabitide)		脘 guǎn；
ashqazan buzulmaq		败胃 bài wèi；
ashqazan bügiliki		胃肠蝇 wèi cháng yíng； 马蝇 mǎ yíng；
ashqazan bügiliki uruqdishi		胃蝇属 wèi yíng shǔ；
ashqazan bézi		胃腺 wèi xiàn；
ashqazan béghish perdisi		胃系膜 wèi xì mó；
ashqazan pompisi		胃唧筒 wèi jítóng；
ashqazan perdisi		胃衬膜 wèi chèn mó；
ashqazan talasi		胃丝 wèi sī；
ashqazan toghra xaltisi		胃盲囊 wèi máng náng；
ashqazan töshüki		胃小孔 wèi xiǎo kǒng；
ashqazan töwenlep kétish		胃下垂 wèi xià chuí；
ashqazan tuyuq xaltisi		胃盲囊 wèi máng náng；
ashqazan tüwi bézi		胃底腺 wèi dǐ xiàn；
ashqazan téshi		胃石 wèi shí；
ashqazan chiqish éghizi artériyisi		幽门动脉 yōu mén dòng mài；
ashqazan chiqish éghizi aldidiki		幽门前的 yōu mén qián de；
ashqazan chiqish éghizi bézi		幽门腺 yōu mén xiàn；
ashqazan chiqish éghizi xaltisi		幽门囊 yōu mén náng；
ashqazan chiqish éghizi yapraqchisi		幽门瓣 yōu mén bàn；
ashqazan chiqish éghizidiki tuyuq xalta		幽门盲囊 yōu mén máng náng；
ashqazan chiqish éghizini shekilge keltürüsh opératsiyisi		幽门成形术 yōu mén chéng xíng shù；
ashqazan chiqish éghizining tariyishi		幽门狭窄 yōu mén xiá zhǎi；
ashqazan chiqish éghizining spazmisi		幽门痉挛 yōu mén jìng luán；
ashqazan chiqish éghizining qélinlash xaraktérlik tariyishi		幽门肥大性狭窄 yōu mén féi dà xìng xiá zhǎi；
ashqazan chiwini		胃蝇 wèi yíng；
ashqazan xaltisi		胃囊胃袋； 胃囊，胃袋 wèi náng wèi dài；
ashqazan raki		胃癌 wèi ái；
ashqazan zondi		胃管 wèi guǎn；
ashqazan suyuqluqi		胃液 wèi yè；
ashqazan suyuqluqi ajritip chiqarmaq		分泌胃液 fēn mì wèi yè；
ashqazan suyuqluqi bézi		胃液腺 wèi yè xiàn；
ashqazan qanash		胃出血 wèi chū xuè；
ashqazan qil qurti		理发标线虫 lǐ fā biāo xiàn chóng；
ashqazan qurti		胃虫 wèi chóng；
ashqazan qewiti		胃层 wèi céng；
ashqazan kawiki		胃脘 wèi guǎn；
ashqazan kawiki aghrish, épigastralgiye		胃脘痛 wèi guǎn tòng；
ashqazan kirish éghizining tartishiwélishi tüpeylidin kélip chiqqan qizil önggechning chongiyip kétish késili		贲门驰缓不能 bēn mén chí huǎn bùnéng；
ashqazan kislatasi		胃酸 wèi suān；
ashqazan kislatasi aziyip kétish		胃酸过少 wèi suān guò shǎo；
ashqazan kislatasining artip kétishidin ashqazan aghrish		食滞脘痛 shí zhì guǎn tòng；
ashqazan köpüsh		恚膈 huì gé； 胃胀 wèi zhàng；
ashqazan késili		胃病 wèi bìng；
ashqazan kéngiyip kétish		胃扩张 wèi kuò zhāng；
ashqazan yarisi		胃溃疡 wèi kuì yáng；
ashqazan yipche qurti		胃线虫 wèi xiàn chóng；
ashqazan yéqimsizlinip aghrish		心下否痛； 心下否（ｐǐ）痛 xīn xià fǒu tòng；
ashqazan we tal		仓廪之官 cāng lǐn zhī guān；
ashqazan we tal xizmitining buzulushi		升降失常 shēng jiàng shī cháng；
ashqazan, öt xaltisi, ücheyler közde tutulidu		腑 fǔ；
ashqazan-on ikki barmaq üchey yallughi		胃十二指肠炎 wèi shí èr zhǐ cháng yán；
ashqazan-üchey késellikliri		肠胃病 cháng wèi bìng；
ashqazan-üchey gormoni		胃肠激素 wèi cháng jī sù；
ashqazan-üchey yoli		胃肠道 wèi cháng dào； 胃家 wèi jiā；
ashqazan-ücheyde menpiylik éship kétish		阴结 yīn jié；
ashqazan-qizilönggech		胃食管 wèi shí guǎn；
ashqazanni zeherlep öltürgüchi dorilar		胃毒杀虫剂 wèi dú shā chóng jì；
ashqazanni zeherlesh roli		胃毒作用 wèi dú zuò yòng；
ashqazanni zeherleydighan dorilar		胃毒剂 wèi dú jì；
ashqazanni zeherleydighan hasharat yoqitish dorisi		胃毒杀虫剂 wèi dú shā chóng jì；
ashqazanni soghuq qaplap ketmek		胃寒 wèi hán；
ashqazanni yumaq		洗胃 xǐ wèi；
ashqazanning ottura qismi		中焦 zhōng jiāo；
ashqazanning töwen éghizidin das boshluqighiche bolghan qisim		下焦 xià jiāo；
ashqazanning témpératurisini töwenlitish		胃降温法 wèi jiàng wēn fǎ；
ashqazanning chiqish éghizi		幽门 yōu mén；
ashqazanning soghuqi éship, ücheyni issiq tutush késili		上寒下热 shàng hán xià rè；
ashqazanning kirish éghizi		贲 bēn；
ashqan		下剩 xià shèng； 下余 xià yú；
ashqan bésimni körsitish saiti		增压表 zēng yā biǎo；
ashqan paydisigha qarap élinidighan ashurma baj nisbiti		超累进税率 chāo lèi jìn shuì lǜ；
ashqan pul		余款 yú kuǎn；
ashqan pullar		余钱 yú qián；
ashqan tapawettin élinidigha ashurma baj nsibiti		超额累进税率 chāo é lèi jìn shuì lǜ；
ashqan tapawettin élinidighan ashurma baj nisbiti		超额累进税率 chāo é lèi jìn shuì lǜ；
ashqan tashqan tamaq		残羹冷炙 cán gēng lěng zhì；
ashqan tömür ziyini		增量铁损 zēng liàng tiě sǔn；
ashqan qalduq		增益余量 zēng yì yú liàng；
ashqan qimmet, qoshulma qimmet		增值 zēng zhí；
ashqan quwwet bilen chastota belbéghi kenglikining köpeytmisi		增益带宽乘积 zēng yì dài kuān chéng jī；
ashqan quwwetning kücheytküchisi		增益放大器 zēng yì fàng dà qì；
ashqan kirim		增收款 zēng shōu kuǎn；
ashqan gistérézis ziyini		增量磁滞损失 zēng liàng cí zhì sǔn shī；
ashqan maginit induksiye küchlüklüki		增量磁感应强度 zēng liàng cí gǎn yīng qiáng dù；
ashqan maginit ötküzüshchanliq		增量磁导率 zēng liàng cí dǎo lǜ；
ashqan may miqdari		剩油量 shèng yóu liàng；
ashqan hessisige qarap		钞票验测器 chāo piào yàn cè qì；
ashqan hessige qarap élinidighan ashurma baj nisbiti		超倍累进税率 chāo bèi lèi jìn shuì lǜ；
ashqan-tashqan		残余 cán yú； 残 cán；
ashqan-tashqan (yémek-ichmekke qaritilidu)		残羹冷炙 cán gēng lěng zhì；
ashqan-tashqan (yémeklik)		吃剩的食物 chī shèng de shí wù；
ashqan-tashqan tamaq		残羹冷饭 cán gēng lěng fàn；
ashqan-tashqan tamaq, ashqan-tashqan nersiler		残羹剩饭 cán gēng shèng fàn；
ashqan-tashqan tamaqlar		残茶剩饭 cán chá shèng fàn； 残汤剩饭 cán tāng shèng fàn；
ashqan-tashqan nersiler		残羹冷饭 cán gēng lěng fàn；
ashqin (erlerning ismi)		阿什恳； 阿什恳【维吾尔人名】 ā shí kěn；
ashkara		兜底翻 dōu dǐ fān； 公开 gōng kāi； 公然 gōng rán； 磊落 lěi luò； 露骨 lù gǔ； 明白 míng bai； 堂而皇之 táng ér huáng zhī； 显然 xiǎn rán； 直截了当 zhí jié liǎo dàng； 直截 zhí jié； 裸 luǒ； 明 míng； 显 xiǎn；
ashkara axbarat toplash		公开搜集情报 gōng kāi sōu jí qíng bào；
ashkara axturush		公开搜查 gōng kāi sōu chá；
ashkara adrés		显式地址 xiǎn shì dì zhǐ；
ashkara adrés belgilesh		显式地址指定 xiǎn shì dì zhǐ zhǐ dìng；
ashkara aksiye		公募证券 gōng mù zhèng quàn；
ashkara almashturush		显式转换 xiǎn shì zhuǎn huàn；
ashkara almashturush belgisi		显式转换符 xiǎn shì zhuǎn huàn fú；
ashkara otturigha chiqmasliq		退居幕后 tuì jū mù hòu；
ashkara otturigha qoyulghan		公开提出的 gōng kāi tí chū de；
ashkara oqtin saqlinish asan, yoshurun oqyadin saqlinish tes		明枪易躲暗箭难防； 明枪易躲，暗箭难防 míng qiāng yì duǒ àn jiàn nán fáng；
ashkara ipadilesh shekli		显式表达式 xiǎn shì biǎo dá shì；
ashkara ipade bildürmek		公开表示 gōng kāi biǎo shì；
ashkara isiqliq		显热 xiǎn rè；
ashkara étirap qilish		明认 míng rèn；
ashkara éffékt		显性效应 xiǎn xìng xiào yīng；
ashkara éytmaq		倡言 chàng yán；
ashkara éytmaq, ochuq qoymaq		倡言 chàng yán；
ashkara eyiblimek		公开指控 gōng kāi zhǐ kòng；
ashkara bazar		公开市场 gōng kāi shì chǎng；
ashkara bazargha salmaq		公开上市 gōng kāi shàng shì；
ashkara bala-qazadin yoshurun suyiqest yaman		明枪易躲暗箭难防 míng qiāng yì duǒ àn jiàn nán fáng；
ashkara bala-qazadin, yoshurun suyiqest yaman		明枪易躲暗枪难防； 明枪易躲，暗枪难防 míng qiāng yì duǒ àn qiāng nán fáng；
ashkara bala-qazadin, yushurun suyqest yaman؛ ashkara hujumdin pexes bolush asan, yushurun hujumdin saqlinish tes		明枪易躲暗箭难防； 明枪易躲，暗箭难防 míng qiāng yì duǒ àn jiàn nán fáng；
ashkara baha		公开价格 gōng kāi jià gé； 公开评价 gōng kāi píng jià；
ashkara bolmaq		发露 fā lù； 暴露 bào lù；
ashkara bolmaq, éniq körünmek		见 jiàn；
ashkara bolup chiqmaq		表面化 biǎo miàn huà；
ashkara bolup qalmaq		走漏风声 zǒu lòu fēng shēng； 败露 bài lù； 露馅儿 lù xiàn ér； 透底 tòu dǐ；
ashkara bolup qalmaq, échilip qalmaq		现 xiàn；
ashkara bolup qalmaq, pash bolup qalmaq, échilip qalmaq, bilinip qalmaq (eski ish yaki süyiqest)		败露 bài lù；
ashkara bolup qalmaq, pash bolup qalmaq, échilip qalmaq, chénip qalmaq		露馅儿 lù xiàn ér；
ashkara parallélliq		显式并行性 xiǎn shì bìng xíng xìng；
ashkara pay		公开股 gōng kāi gǔ；
ashkara programma ambiri		显式程序库 xiǎn shì chéng xù kù；
ashkara perq étish		公开辨认 gōng kāi biàn rèn；
ashkara toplash		公募 gōng mù；
ashkara turaqliq miqdar		显式常量 xiǎn shì cháng liàng；
ashkara teksh		电 diàn；
ashkara tekshürmek, ochuq tekshürmek		忻 xīn；
ashkara jakarlimaq		诵 sòng；
ashkara jeryan kontroli		显式流程控制 xiǎn shì liú chéng kòng zhì；
ashkara charlash		公开巡逻 gōng kāi xún luó；
ashkara chüshendürüsh		显式说明 xiǎn shì shuō míng；
ashkara xaraktérlik memuriy bashqurush		公开性行政管理 gōng kāi xìng xíng zhèng guǎn lǐ；
ashkara xasliq		显式属性 xiǎn shì shǔ xìng；
ashkara xéridar chaqirip sétiwélish		公开招标采购 gōng kāi zhāo biāo cǎi gòu；
ashkara xéridar chaqirip sétwélish		公开招标采购 gōng kāi zhāo biāo cǎi gòu；
ashkara xéridar chaqirish		公开招标 gōng kāi zhāo biāo；
ashkara zayom		公募债券 gōng mù zhai quàn；
ashkara ziyaret qilip tekshürüsh		公开调查访问 gōng kāi diào chá fǎng wèn；
ashkara sorun		明处 míng chǔ；
ashkara sorun, ashkara orun		公开场合 gōng kāi chǎng hé；
ashkara funksiye		显函数 xiǎn hán shù；
ashkara qarshilishish		公开对抗 gōng kāi duì kàng；
ashkara qayturush		公开交回 gōng kāi jiāo huí；
ashkara qollinish		显式引用 xiǎn shì yǐn yòng；
ashkara qilmaq		挖出 wā chū； 兜 dōu； 抖 dǒu；
ashkara qilmaq, ashkarilimaq, pash qilmaq		挖出 wā chū；
ashkara qiliwetmek		拆穿 chāi chuān；
ashkara küresh		公开斗争 gōng kāi dòu zhēng；
ashkara kesip arqiliq himaye qilish		公开职业作掩护 gōng kāi zhí yè zuò yǎn hù；
ashkara guwahliq bérish		公开作证 gōng kāi zuò zhèng；
ashkara musabiqe		公开比赛 gōng kāi bǐ sài；
ashkara muhakime qilmaq		公开讨论 gōng kāi tǎo lùn；
ashkara medhiyilimek		高度赞扬 gāo dù zàn yáng；
ashkara yazma töhmet qilish		公开书面诽谤 gōng kāi shū miàn fěi bàng；
ashkara yighiwélish		公开收缴 gōng kāi shōu jiǎo；
ashkara yighiwélish nisbiti		表观回收率 biǎo guān huí shōu lǜ；
ashkara yéngilash		透明刷新 tòu míng shuā xīn；
ashkara hawale		公开委托 gōng kāi wěi tuō；
ashkara heriket		出台 chū tái；
ashkara we yoshurun oq atmaq؛ ashkara we yoshurun hujum qilmaq		明枪暗箭 míng qiāng àn jiàn；
ashkara we yoshurun tekshürmek		明察暗访 míng chá àn fǎng；
ashkara we yoshurun tekshürüsh		明察暗防 míng chá àn fáng；
ashkara we yoshurun hujum qilmaq		明枪暗箭 míng qiāng àn jiàn；
ashkara we yushurun tekshurmek		明察暗访 míng chá àn fǎng；
ashkara we yushurun nizalashmaq؛ özara put tépishmek؛ bir-birining péyige chüshmek		明争暗斗 míng zhēng àn dòu；
ashkara, ashkarilimaq		公开的 gōng kāi de；
ashkara, opochuq, yalingach, qipyalingach		露骨 lù gǔ；
ashkara, ochuq		明 míng； 庭 tíng；
ashkara, tékst		明文 míng wén；
ashkara, qipyalingach		露骨 lù gǔ；
ashkarlash		公示 gōng shì；
ashkarliq bilen yoshurunluqni birleshtürüsh		公秘结合 gōng mì jié hé；
ashkarlimaq		破 pò；
ashkarlinip qilish, siri échilip qilish		暴露手脚 bào lù shǒu jiǎo；
ashkarlinish, pash bolush		暴露 bào lù；
ashkaril		批 pī；
ashkarilap qoymaq		说破 shuō pò； 泄漏 xiè lòu； 泄露 xiè lù； 漏风 lòu fēng； 走漏 zǒu lòu； 漏 lòu； 统 tǒng；
ashkarilap qoymaq, éytip qoymaq (sirni)		说破 shuō pò；
ashkarilap qoymaq, bildürüp qoymaq		泄露 xiè lù；
ashkarilap qoymaq, bildürüp qoymaq, aghzidin chiqiriwetmek		泄漏 xiè lòu；
ashkarilap qoymaq, bildürüp qoymaq, pash qilip qoymaq, aghzidin chiqiriwetmek		写 xiě；
ashkarilap qoymaq, pash qilip qoymaq, bilindürüp qoymaq		泄 xiè； 泄 xiè；
ashkarilap qoymaq, dep qoymaq, éytip qoymaq, yetküzüp qoymaq		透 tòu；
ashkarilap qoymaq, dep qoymaq, pash qilip qoymaq		捅 tǒng；
ashkarilap qoyush		泄密 xiè mì；
ashkarilash		泄露 xiè lù；
ashkarilash tüzümi		公示制度 gōng shì zhì dù；
ashkarilanmaq		表面化 biǎo miàn huà； 发露 fā lù； 揭穿 jiē chuān； 明朗 míng lǎng； 水落石出 shuǐ luò shí chū； 体现 tǐ xiàn； 出 chū；
ashkarilanmaq, échilmaq, ashkara bolup chiqmaq		表面化 biǎo miàn huà；
ashkarilanmighan talant		龙蟠凤逸 lóng pán fèng yì；
ashkarilanmighan délo, tizimlanmighan délo		隐案 yǐn àn；
ashkarilighili bolmaydighan, kishiler bilip qalsa bolmaydighan		瞒 mán；
ashkariliq		透明度 tòu míng dù；
ashkariliq prinsipi		透明度原则 tòu míng dù yuán zé；
ashkarilimasliq, ochuq démeslik, anglatmasliq, dawrang salmasliq		不宣 bù xuān；
ashkarilimaq		敞开 chǎng kāi； 抖搂 dǒu lǒu； 告发 gào fā； 公开 gōng kāi； 揭露 jiē lù； 敞 chǎng； 显出 xiǎn chū； 布 bù； 显示 xiǎn shì； 曝光 pù guāng； 揭 jiē； 捅 tǒng； 举发 jǔ fā；
ashkarilimaq, ashkarilanmaq		披露 pī lù；
ashkarilimaq, ashkarilanmaq, ashkara bolmaq		暴露出 bào lù chū；
ashkarilimaq, ashkarilanmaq, ashkarilinip qalmaq, ashkara bolmaq, bilinip qalmaq, bilindürüp qoymaq		暴露 bào lù；
ashkarilimaq, ochuq		敞开 chǎng kāi；
ashkarilimaq, uqturmaq		公 gōng；
ashkarilimaq, élan qilmaq		透漏 tòu lòu；
ashkarilimaq, pash qilmaq		掀 xiān；
ashkarilimaq, pash qilmaq, melum qilmaq		告发 gào fā；
ashkarilimaq, körsetmek		知 zhī；
ashkarilimaq, körünüsh qilmaq		亮 liàng；
ashkarilimaq, namayan qilmaq, namayish qilip körsetmek		显示 xiǎn shì； 显示出 xiǎn shì chū；
ashkarilinip qalmaq		露 lù；
ashkarilinip qalmaq, yoshurunup alalmasliq		十指露缝 shí zhǐ lù féng；
ashkarilinish aldidiki mezgil		显露前期 xiǎn lù qián qī；
ashkariliwetmek, hemmini dewetmek		泄露出来 xiè lù chū lái；
ashkare baha		叫价 jiào jià；
ashkare qilmaq, échip tashlimaq		晾 liàng；
ashkroftin		钾杆沸石 jiǎ gǎn fèi shí；
ashköki		香菜 xiāng cài； 芫荽 yuán suī；
ashköki, yumghaqsüt		香菜 xiāng cài； 芫菜 yuán cài； 胡荽 hú suī；
ashgil térrasasi		阿石极阶 ā shí jí jiē；
ashlap haksizlashturmaq		麸液脱灰 fū yè tuō huī；
ashlash		浸酸 jìn suān；
ashlash agénti, ashlash dorisi		鞣剂 róu jì；
ashlash tuluqi		鞣制转鼓 róu zhì zhuǎn gǔ；
ashlash xuruchi		鞣料 róu liào；
ashlash kölchiki		平鞣池 píng róu chí； 鞣池 róu chí；
ashlashtin kéyin tére yüzide hasil bolghan aq daghlar		悬池白斑 xuán shi bái bān；
ashlan'ghan		鞣制的 róu zhì de；
ashlanmay ishlen'gen kön		生鞣牛皮 shēng róu niú pí；
ashlq oborotini bashqurush nizami		粮食流通管理条例 liáng shi liú tōng guǎn lǐ tiáo lì；
ashlighuch		浸提器 jìn tí qì；
ashliq		谷物 gǔ wù； 口粮 kǒu liáng； 粮仓 liáng cāng； 粮食 liáng shi； 菽粟 shú sù； 谷 gǔ； 稼 jià； 粮 liáng； 廪 lǐn； 食 shí； 糈 xǔ； 资 zī；
ashliq ambiri		粮仓 liáng cāng； 粮库 liáng kù； 谷仓 gǔ cāng；
ashliq ambiri (yumilaq shekildiki)		囷 jūn；
ashliq ambiri tansisi		谷仓舞 gǔ cāng wǔ；
ashliq ambiri, ashliq iskilati		廒 áo； 粮仓 liáng cāng； 廪 lǐn；
ashliq ambiri, ashliq séngi		廪 lǐn； 仓廪 cāng lǐn；
ashliq oborotini bashqurush nizami		粮食流通管理条例 liáng shi liú tōng guǎn lǐ tiáo lì；
ashliq oxshimaq		五谷丰熟 wǔ gǔ fēng shú；
ashliq ishlepchiqirish uniwérsal iqtidari		粮食综合生产能力 liáng shi zōng hé shēng chǎn néng lì；
ashliq ishlepchiqirish bazisi		粮食生产基地 liáng shi shēng chǎn jī dì；
ashliq ilahi		谷神 gǔ shén； 稷 jì；
ashliq ölchigende charekning üstini tekshileydighan eswab		概 gài；
ashliq élan qilmaq		禁食 jìn shí；
ashliq erkin oboroti		粮食自由流通 liáng shi zì yóu liú tōng；
ashliq ewrishkisini alghuch		谷物取样器 gǔ wù qǔ yàng qì；
ashliq badingi		粮囤 liáng dùn；
ashliq béji		粮税 liáng shuì；
ashliq bérip qutquzush		以粮代赈 yǐ liáng dài zhèn；
ashliq béliti		粮票 liáng piào；
ashliq ponkiti		粮站 liáng zhàn；
ashliq perwanisi		谷蛾 gǔ é；
ashliq perwanisi ailisi		谷蛾科 gǔ é kē；
ashliq perwanisi uruqdishi		谷蛾属 gǔ é shǔ； 兰蛾属 lán é shǔ；
ashliq perwanisi bash ailisi		谷蛾总科 gǔ é zǒng kē；
ashliq perwanisi türidikiler		谷蛾类 gǔ é lèi；
ashliq taghil mitisi		谷斑螟属 gǔ bān míng shǔ；
ashliq toplimaq		屯粮 tún liáng；
ashliq toplimaq, zapas ashliq yighmaq		囤粮 dùn liáng； 屯粮 tún liáng；
ashliq tijariti hésabat deptiri		粮食经营台账 liáng shi jīng yíng tái zhàng；
ashliq türi		粮食品种 liáng shi pǐn zhǒng；
ashliq térimaq, danliq ziraet térimaq		树谷 shù gǔ；
ashliq térimisang nan yoq, qoy baqmisang gösh (yoq)		田多不勤没有谷猪多不养没有肉； 田多不勤没有谷，猪多不养没有肉 tián duō bù qín méi yǒu gǔ zhū duō bù yǎng méi yǒu ròu；
ashliq teminati, yémeklik teminati		吃饭 chī fàn；
ashliq jiddiylikini peseytish sistémisi		粮食应急体系 liáng shi yìng jí tǐ xì；
ashliq jiddiylikini peseytish layihisi		粮食应急预案 liáng shi yìng jí yù àn；
ashliq jiddiylikini peseytish méxanizmi		粮食应急机制 liáng shi yìng jí jī zhì；
ashliq chashqini		禾鼠 hé shǔ；
ashliq xewp-xeter aondi		粮食风险基金 liáng shi fēng xiǎn jī jīn；
ashliq dukini, rewendichilik dukini		粮店 liáng diàn；
ashliq zapaslimaq		屯粮 tún liáng；
ashliq zapisi		粮食储备 liáng shi chǔ bèi； 屯粮 tún liáng；
ashliq zapisi tügimek		断粮 duàn liáng；
ashliq ziraetliri		粮食作物 liáng shi zuò wù；
ashliq ziraetliri pishmaq		登 dēng；
ashliq satmaq		粜米 tiào mǐ； 粜 tiào；
ashliq saqlaydighan bambuk idish		箪 dān；
ashliq sodigiri		行商 xíng shāng；
ashliq sorush mashinisi		扬谷机 yáng gǔ jī； 扬谷机 yáng gǔ jī；
ashliq sorughuch		扬谷器 yáng gǔ qì；
ashliq sorumaq		簸扬 bǒyáng； 扬谷 yáng gǔ；
ashliq soruydighan borcha		荚 jiá；
ashliq sétiwalghuchi we satquchi dölet karxanisi		国有粮食购销企业 guó yǒu liáng shi gòu xiāo qǐ yè；
ashliq sétiwélish nizami		粮食收购条例 liáng shi shōu gòu tiáo lì；
ashliq sétiwélish-sétishtiki qanun'gha xilap qilmishni jazalash arisi		粮食收购违法行为处罚办法 liáng shi shōu gòu wéi fǎ xíng wéi chǔ fá bàn fǎ；
ashliq qachisi (butxanidiki)		瑚琏 hú liǎn；
ashliq qizil mitisi		谷象 gǔ xiàng；
ashliq qizil mitisi uruqdishi		谷象属 gǔ xiàng shǔ；
ashliq qizil mitiki		锈赤扁谷盗 xiù chì biǎn gǔ dào；
ashliq kani		粮仓 liáng cāng；
ashliq köp chiqidighan jaylar		粮食主产区 liáng shi zhǔ chǎn qū；
ashliq köp sétilidighan jaylar		粮食主销区 liáng shi zhǔ xiāo qū；
ashliq küyisi, yéshil mite		谷蠹 gǔ dù；
ashliq makani		米粮川 mǐ liáng chuān；
ashliq mitisi		谷螨 gǔ； 谷物象鼻虫 gǔ wù xiàng bí chóng； 谷物蛀虫 gǔ wù zhù chóng； 谷象 gǔ xiàng；
ashliq mitisi uruqdishi		谷象虫属 gǔ xiàng chóng shǔ；
ashliq merwayit, otun tutiya bolup ketmek؛ mal bahasi heddidin ziyade örlep ketmek		米珠薪桂 mǐ zhū xīn guì；
ashliq merwayit, otun dora bolup ketmek		米珠桂 mǐ zhū guì；
ashliq yardimi komitéti		粮食援助委员会 liáng shi yuán zhù wěi yuán huì；
ashliq we yem-xeshek		粮草 liáng cǎo；
ashliq we yem-xeshek hazirlimaq, ashliq-tülük ghemlimek		积草屯粮 jī cǎo tún liáng；
ashliq, ashliq ziraetliri		食用粮 shí yòng liáng；
ashliq, ozuq-tülük		粮食 liáng shi；
ashliq-paxta étibarliq amanet puli		粮棉优待储蓄 liáng mián yōu dài chǔ xù；
ashliqqa choqunmaq		稷 jì；
ashliq-may bazarlirini bashqurushni kücheytishke ait bir qanche belgilime		关于加强粮油市场管理的若干规定 guān yú jiā qiáng liáng yóu shì chǎng guǎn lǐ de ruò gàn guī dìng；
ashliqni teminlesh yoli bieln del-derex we ot-chöp östürüsh		以粮换林换草 yǐ liáng huàn lín huàn cǎo；
ashliqni dölet bahasi boyiche sétip bermek		平粜 píng；
ashliqni yighiwalmaq		打粮 dǎ liáng；
ashliqning tawarlishish nisbiti		粮食商品率 liáng shi shāng pǐn lǜ；
ashliqning kursi chüshüp déhqanlar ziyan tartmaq		谷贱伤农 gǔ jiàn shāng nóng；
ashliqi üzülmek, ozuqi tügimek		绝粒 jué lì；
ashlimaq		鞣 róu；
ashlimaq (térini)		鞣革 róu gé；
ashluslay tili		阿什卢斯莱语 ā shí lú sī lái yǔ；
ashluslay milliti		阿什卢斯莱族 ā shí lú sī lái zú；
ashlengpung (üstige lengpung sélin'ghan chöp)		拌凉粉面 bàn liáng fěn miàn；
ashma		超重 chāo zhòng；
ashma tarqilishliq tranzistor		生长扩散型晶体管 shēng zhǎng kuò sàn xíng jīng tǐ guǎn；
ashma lim, tamdin sirtqa chiqirilghan lim		突梁 tū liáng；
ashmasliq		无余 wú yú；
ashmaq		超出 chāo chū； 出头 chū tóu； 挂零 guà líng； 开开外 kāi kāi wai； 冒尖 mào jiān； 上升 shàng shēng； 增殖 zēng zhí； 长 cháng； 出 chū； 翻 fān； 过 guò； 加 jiā； 逾 yú； 越 yuè； 增 zēng；
ashmaq we ashkarilimaq		敞露 chǎng lù；
ashmaq, artmaq		开外 kāi wai；
ashmaq, artmaq, ötmek		过 guò；
ashmaq, artilmaq, halqip ötmek		翻 fān；
ashmaq, ashurmaq		增大 zēng dà； 曾 céng；
ashmaq, ashurmaq, artturmaq, köpeytmek		加 jiā；
ashmaq, ashurmaq, artmaq, artturmaq, köpeytmek, chongaymaq, chongaytmaq		加 jiā；
ashmaq, ashurmaq, örlimek, örletmek, ösmek, östürmek, köpeymek, köpeytmek		增多 zēng duō；
ashmaq, ashurmaq, örlimek, örletmek, ösmek, östürmek, köpeymek, köpeytmek, yuqirilimaq, yuqirilatmaq, kücheymek, kücheytmek		增加 zēng jiā；
ashmaq, oshuq		出头 chū tóu；
ashmaq, örlimek		上升 shàng shēng；
ashmaq, éship chüshmek, ötüp ketmek		出 chū；
ashmaq, éship ketmek, ashuruwetmek		超出 chāo chū；
ashmaq, köpeymek		倍 bèi； 滋 zī；
ashmaq, köpeymek, kücheymek		长 cháng；
ashmaq, kücheymek		长 cháng；
ashmanta		抓饭包子 zhuā fàn bāo zǐ； 带包子的抓饭 dài bāo zǐ de zhuā fàn；
ashmay-kémip qalmay del yetmek		刚刚够用的 gāng gāng gòu yòng de；
ashna		外遇 wài yù； 姘头 pīn tóu； 相好 xiāng hǎo；
ashna (ayal)		情妇 qíng fù；
ashna (er yaki xotun)		外遇 wài yù；
ashna (er)		姘夫 pīn fū； 情夫 qíng fū；
ashna oynap adem öltürüsh		奸情杀人 jiān qíng shā rén；
ashna oynashmaq		外遇 wài yù；
ashna oynimaq		胡搞 hú gǎo； 同居 tóng jū；
ashna bolmaq		相好 xiāng hǎo；
ashna bolushmaq		姘识 pīn shí；
ashna bolushush , ashna tutush		姘识 pīn shí；
ashna tutushmaq		外遇 wài yù；
ashna, zinaxor		姘头 pīn tóu；
ashna-aghinidarchiliq		裙带 qún dài；
ash-nan		饭和馕 fàn hé；
ashning temi tuzbilen		好厨师一把盐 hǎo chú shī yī bǎ yán；
ashof tenchisi		阿孝夫氏小体 ā xiào fū shì xiǎo tǐ；
ashi		阿西 ā xī；
ashi (erlerning ismi)		阿西； 阿西【维吾尔人名】 ā xī；
ashi pellisi		阿是穴 ā shì xué；
ashi nuqtisi		阿是穴 ā shì xué；
ashyane rawaq؛ ewliya-enbiyalar makani		仙山琼阁 xiān shān qióng gé；
ashibüwi (ayallarning ismi)		阿西布威； 阿西布威【维吾尔人名】 ā xī bù wēi；
ashir (erlerning ismi)		阿西尔； 阿西尔【维吾尔人名】 ā xī ěr；
ashirxan (ayallarning ismi)		阿西尔罕； 阿西尔罕【维吾尔人名】 ā xī ěr hǎn；
ashire (ayallarning ismi)		阿西热； 阿西热【维吾尔人名】 ā xī rè；
ashiq		意中人 yì zhōng rén；
ashiq (erlerning ismi)		阿西克； 阿西克【维吾尔人名】 ā xī kè；
ashiq bolmaq		恋爱 liàn ài； 倾倒 qīng dǎo；
ashiq biqarar bolmaq		钟情 zhōng qíng；
ashiq biqarar bolmaq, sheyda bolmaq, köyüp qalmaq		热恋 rè liàn；
ashiq, meshuq, söygen adimi, mehbub, yar		意中人 yì zhōng rén；
ashiqsiz meshuq		落花有意流水无情； 落花有意，流水无情 luò huā yǒu yì liú shuǐ wú qíng； 单相思 dān xiāng sī；
ashiqliq		爱情 ài qíng； 春情 chūn qíng； 春心 chūn xīn； 春意 chūn yì； 钟情 zhōng qíng； 春 chūn；
ashiq-meshuq		爱侣 ài lǚ； 鸳鸯 yuān yāng； 鸳鸯 yuān yāng；
ashiq-meshuqlar		情侣 qíng lǚ； 情侣 qíng lǚ；
ashiq-meshuqlar rawiqi		鸳鸯楼 yuān yāng lóu；
ashiq-meshuqlarning uwisi, muhebbetlishidighanlarning panah jayi		情窝 qíng wō；
ashiqmemet (erlerning ismi)		阿西克麦麦提； 阿西克麦麦提【维吾尔人名】 ā xī kè mài mài tí；
ashiqi		情郎 qíng láng； 情人 qíng rén；
ashiqi, meshuqi		情侣 qíng lǚ；
ashiqi, yigiti, söygini		情郎 qíng láng；
ashigül (ayallarning ismi)		阿西古丽； 阿西古丽【维吾尔人名】 ā xī gǔ lì；
ashili daghur yézisi		阿西尔达斡尔族乡； 阿西尔达斡尔族乡【新疆各地】 ā xī ěr dá wò ěr zú xiāng；
ashili qazaq yézisi		阿什里哈萨克族乡； 阿什里哈萨克族乡【新疆各地】 ā shí lǐ hā sà kè zú xiāng；
ashu		那些 nà xiē； 之 zhī；
ashu, ashular		那些 nà xiē；
ashu, awu		恁 nèn；
ashut, ash-pash, ash-ozuq		食品； 食品（含干粮） shí pǐn；
ashur (erlerning ismi)		阿舒尔； 阿舒尔【维吾尔人名】 ā shū ěr；
ashura toxusi		阿修罗鸡 ā xiū luó jī；
ashura küni (islam dinidiki xatire kün)		阿舒拉日 ā shū lā rì；
ashurma baj		累进税 lèi jìn shuì；
ashurma baj nisbiti		累进税率 lèi jìn shuì lǜ；
ashurma tüzüm		累进制度 lèi jìn zhì dù；
ashurma derije		最高级； 最高级（最高级的） zuì gāo jí；
ashurma qimmiti yuqiri mehsulat		高附加值产品 gāo fù jiā zhí chǎn pǐn；
ashurma qimmet		附加账户 fù jiā zhàng hù； 附加值 fù jiā zhí；
ashurma maash		累进工资 lèi jìn gōng zī；
ashurma yer béji		累进土地税 lèi jìn tǔ dì shuì；
ashurmaq		丰富 fēng fù； 加倍 jiā bèi； 加足 jiā zú； 扩充 kuò chōng； 增长 zēng cháng； 增多 zēng duō； 增加 zēng jiā； 增益 zēng yì； 增殖 zēng zhí； 加 jiā； 增 zēng；
ashurmaq we kémeytmek		增减 zēng jiǎn；
ashurmaq, ashmaq		加强 jiā qiáng；
ashurmaq, köpeytmek		增 zēng；
ashurmaq, kücheytmek		加倍 jiā bèi；
ashurup orunlimaq		突破 tū pò；
ashurup tölimek		付入盈余 fù rù yíng yú；
ashurup teswir yéyish		扩展扫描 kuò zhǎn sǎo miáo；
ashurup sughurtilash		超额承保 chāo é chéng bǎo；
ashurup seper qilmaq (tézlik yaki chidamliqliq jehette esli belgilimidin ashurup seper qilmaq)		超越行进 chāo yuè xíng jìn；
ashurup qalmaq, téjep qalmaq, iqtisad qilip qalmaq		省出来 shěng chū lái；
ashurup qizdurmaq		过热 guò rè；
ashurup qizdurmaq, qattiq qizdurmaq		过热 guò rè；
ashurup körsetmek, bézep körsetmek, köptürüp körsetmek, mubalighe qilip körsetmek		渲染 xuàn rǎn；
ashurup körsetmek, köptürüp körsetmek, bézep körsetmek		渲 xuàn；
ashurup maxtimaq		夸饰 kuā shì；
ashurup maxtimaq, kishining qowurghisi égilgüdek maxtiwetmek		奉 fèng；
ashurup muzlatmaq		过冷 guò lěng；
ashurup yük basmaq		超轴 chāo zhóu；
ashurup hésablimaq		扩增演算 kuò zēng yǎn suàn；
ashurush éléménti		增益元件 zēng yì yuán jiàn；
ashurush, köpeytish		增加 zēng jiā；
ashurushqa bolidighan terjime-tehrir programmisi		可增编译程序 kě zēng biān yì chéng xù；
ashurushu, éshish		增益 zēng yì；
ashurulma ösüm		应计利息 yīng jì lì xī；
ashurulma daramet		应计红利 yīng jì hóng lì；
ashurulma qimmet		增值网 zēng zhí wǎng；
ashurulma qimmet tori		增值网络 zēng zhí wǎng luò；
ashurulma qimmet funksiyisi		增值函数 zēng zhí hán shù；
ashurulma miqdar		增量 zēng liàng；
ashurulma miqdar adrési		增量地址 zēng liàng dì zhǐ；
ashurulma miqdar adrésini békitish		增量定址 zēng liàng dìng zhǐ；
ashurulma miqdar intégratori		增量积分器 zēng liàng jī fēn qì；
ashurulma miqdar ulighuchi		增量连接器 zēng liàng lián jiē qì；
ashurulma miqdar üzülüsh		增量中断 zēng liàng zhōng duàn；
ashurulma miqdar paramétiri		增量参数 zēng liàng cān shù；
ashurulma miqdar plottéri		增量绘图仪 zēng liàng huì tú yí；
ashurulma miqdar tertipi		增量例程 zēng liàng lì chéng；
ashurulma miqdar chüshendürme belgisi		增量说明符 zēng liàng shuō míng fú；
ashurulma miqdar xatiriligüch		增量记录器 zēng liàng jì lù qì；
ashurulma miqdar saqlash		增量转储 zēng liàng zhuǎn chǔ；
ashurulma miqdar saqlash maginitliq léntisi		增量转储磁带 zēng liàng zhuǎn chǔ cí dài；
ashurulma miqdar sistémisi		增量系统 zēng liàng xì tǒng；
ashurulma miqdar funksiyisi		增量函数 zēng liàng hán shù；
ashurulma miqdar kod yeshküchi		增量译码器 zēng liàng yì mǎ qì；
ashurulma miqdar kompyutéri		增量计算机 zēng liàng jì suàn jī；
ashurulma miqdar körsitish		增量显示 zēng liàng xiǎn shì；
ashurulma miqdar modulyatsiyisi		增量调制 zēng liàng diào zhì；
ashurulma miqdar meshghulat belgisi		增量操作符 zēng liàng cāo zuò fú；
ashurulma miqdarliq saqlighuch		增量存储器 zēng liàng cún chǔ qì；
ashurulma miqdarliq maginitliq lénta		增量磁带 zēng liàng cí dài；
ashurulma miqdarni ipadilesh usuli		增量表示法 zēng liàng biǎo shì fǎ；
ashurulma mesuliyet		应计负债 yīng jì fù zhai；
ashuruwétilgen		虚浮 xū fú；
ashuruwétilgen qiliq		夸张做作 kuā zhāng zuò zuò；
ashuruwétilgen, chektin ashqan		侉 kuā；
ashuruwetken baha		谎价 huǎng jià；
ashuruwetmeslik		不为已甚 bù wéi yǐ shèn；
ashuruwetmek		超出 chāo chū； 吹捧过火 chuí pěng guò huǒ； 浮夸 fú kuā； 过过分 guò guò fēn； 过火 guò huǒ； 过甚 guò shèn； 逾越 yú yuè； 张大 zhāng dà； 过头 guò tóu； 言过其实 yán guò qí shí； 虚夸 xū kuā； 突破 tū pò； 夸张 kuā zhāng； 铺张 pù zhāng；
ashuruwetmek (pikir, teshebbusta)		偏激 piān jī；
ashuruwetmek (pikir, teshebbuslarni otturigha qoyushta)		偏激 piān jī；
ashuruwetmek, ashurup orunlimaq (normini)		突破 tū pò；
ashuruwetmek, uchurmaq		铺张 pù zhāng；
ashuruwetmek, bekmu, tolimu		过分 guò fēn；
ashuruwetmek, köptürüwetmek, mubalighileshtürmek		谩 màn；
ashuruwetmek, mubalighileshtürmek, köptürmek		浮夸 fú kuā；
ashuruwetmek, heddidin artuq, chektin ashmaq		过火 guò huǒ；
ashular		彼等 bǐ děng； 那些 nà xiē；
ashundaq		其 qí；
ashundaq, andaq		恁 nèn；
ashéulé medeniyiti		阿舍利文化 ā shě lì wén huà；
ashérsoniye zemburughliri uruqdishi		阿谢森真菌属 ā xiè sēn zhēn jūn shǔ；
agh		裤裆 kù dāng； 裆 dāng；
agh (ishtanning éghi)		裆 dāng；
agh barmiqi bilen mangidighan		趾行的 zhǐ xíng de；
agh tikichi		下裆缝 xià dāng féng；
agh, ishtanning éghi		裆 dāng；
agha		土耳其首领 tǔ ěr qí shǒu lǐng； 兄长 xiōng cháng； 兄 xiōng；
agha (diniy rehber)		阿加 ā jiā；
agha, aghine, burader		兄 xiōng；
agha, aka		况 kuàng；
agha-ini		弟兄 dì xiōng；
agha-buryat aptonom rayoni		阿加布里亚特民族自治区 ā jiā bù lǐ yà tè mín zú zì zhì qū；
agharsin yézisi		阿尕尔森乡； 阿尕尔森乡【新疆各地】 ā gǎ ěrsēn xiāng；
agharlagh (erlerning ismi)		阿哈尔拉格； 阿哈尔拉格【维吾尔人名】 ā hā ěr lā gé；
aghash oba yézisi		阿尕什包乡； 阿尕什包乡【新疆各地】 ā gǎ shén bāo xiāng；
aghal (ayallarning ismi)		阿哈丽； 阿哈丽【维吾尔人名】 ā hā lì；
aghamcha orighuch		缠索器 chán suǒ qì；
aghamcha eshküch		互 hù；
aghamcha eshkende ishlitilidighan ériqchiliq konussiman yaghach		搓绳顶木 cuō shéng dǐng mù；
aghamcha baghlash tüwrüki		系缆柱 xì lǎn zhù；
aghamcha baghlash qozuqi		系缆桩 xì lǎn zhuāng；
aghamcha boltisi		系索栓 xì suǒ shuān；
aghamcha halqisi, halqa		系绳环 xì shéng huán；
aghamcha, arqan		系绳 xì shéng；
aghamchida mangmaq		走索 zǒu suǒ；
aghamchini chingitmaq		紧绳 jǐn shéng；
aghamchini yeshmek		解缆 jiě lǎn；
aghan (hindi kaléndari boyiche 9 ay)		额迦恩月 é jiā ēn yuè；
aghput		阿合普提； 阿合普提（甜瓜的一种） ā hé pǔ tí； 阿克普提 ā kè pǔ tí；
aghchixan (ayallarning ismi)		阿格齐罕； 阿格齐罕【维吾尔人名】 ā gé qí hǎn；
aghchiqiz (ayallarning ismi)		阿格齐柯孜； 阿格齐柯孜【维吾尔人名】 ā gé qí kē zī；
aghdurghili bolmaydighan höküm		铁案如山 tiě àn rú shān；
aghdurghuch		偏转器 piān zhuǎn qì；
aghdurmasliq		免耕 miǎn gēng；
aghdurmasliq usuli		免耕法 miǎn gēng fǎ；
aghdurmaq		颠覆 diān fù； 兜底翻 dōu dǐ fān； 兜翻 dōu fān； 翻动 fān dòng； 翻耕 fān gēng； 搞垮 gǎo kuǎ； 倾覆 qīng fù； 推翻 tuī fān； 撞翻 zhuàng fān； 翻 fān； 耕 gēng； 厥 jué； 犁 lí； 撂 liào；
aghdurmaq, aghdurmichiliq qilmaq		踣 bó；
aghdurmaq, aghdurmichiliq, aghdurmichiliq qilmaq		颠覆 diān fù；
aghdurmaq, aghduruwetmek, astin-üstün qiliwetmek		推翻 tuī fān；
aghdurmaq, örmek, boshatmaq		掘 jué；
aghdurmaq, örmek, yumshatmaq		掏 tāo；
aghdurmaq, örümek		翻动 fān dòng； 繙 fān；
aghdurmaq, örümek, axturmaq		撅 juē；
aghdurmaq, örüwetmek, yiqitmaq		撂 liào；
aghdurmaq, örüwetmek, yiqitmaq, örülüp chüshmek, düm chüshmek, yer chishletmek		撂 liào；
aghdurmaq, tarmar qilmaq, bitchit qilmaq		搞垮 gǎo kuǎ；
aghdurmaq, ghulatmaq, gum qilmaq		倾覆 qīng fù；
aghdurmaq, qazmaq, kolimaq		坌 bèn；
aghdurmay térish usuli		免耕法 miǎn gēng fǎ；
aghdurmichiliq		策反 cè fǎn； 颠覆 diān fù；
aghdurmichiliq obyékti		策反对象 cè fǎn duì xiàng；
aghdurmichiliq urushi		颠覆战争 diān fù zhàn zhēng；
aghdurmichiliq qilmaq		颠覆 diān fù；
aghdurmichiliq qilip buzghunchiliq qilish		颠覆破坏 diān fù pò huài；
aghdurmichiliq herikiti		策反活动 cè fǎn huó dòng； 颠覆活动 diān fù huó dòng；
aghdurmichiliq weqesi		颠覆事件 diān fù shì jiàn；
aghdurmichiliqqa qarshi turush		反策反 fǎn cè fǎn； 反颠覆 fǎn diān fù；
aghdurup üstige chiqarmaq		翻上来 fān shàng lái；
aghdurup bolmaydighan		铁 tiě； 铁定 tiě dìng； 铁定，铁定的 tiě dìng , tiě dìng de；
aghdurup bolmaydighan pakitlar turuptu		有凭有据 yǒu píng yǒu jù；
aghdurup bolmaydighan taghdek hökümler		铁案如山 tiě àn rú shān；
aghdurup tashlimaq		打倒 dǎ dǎo； 击败 jī bài； 推翻 tuī fān； 驳 bó；
aghdurup tashlimaq, ghulatmaq, aghdurup tashlimaq		打倒 dǎ dǎo；
aghdururwetmek, örüwetmek, ghulitiwetmek		推倒 tuī dǎo；
aghdurush		翻转 fān zhuǎn；
aghdurush asti qewiti		犁底层 lí dǐ céng；
aghdurush kartisi		翻转卡片 fān zhuǎn kǎ piàn；
aghdurush kengliki		犁幅宽度 lí fú kuān dù；
aghdurush, aghdurmichiliq		颠覆 diān fù；
aghdurush, örüsh		番耕 fān gēng；
aghdurush, heydesh		耕翻 gēng fān；
aghdurulghan kesipiy chiqim		待转业务支出 dài zhuǎn yè wù zhī chū；
aghdurulghuchilarning kona hakimiyetni eslige keltürgendin kéyin qayturuwélish xam xiyalida tizimlighan her xil bayliqlirining tizimliki		变天帐 biàn tiān zhàng；
aghdurulma boshluq, kömtürülgen boshluq		倒易空间 dǎo yì kōng jiān；
aghdurulma qepes		翻笼 fān lóng；
aghdurulmaq		打翻 dǎ fān； 倒台 dǎo tái； 翻复 fān fù； 塌台 tā tái； 完蛋 wán dàn； 翻 fān； 覆 fù；
aghdurulmaq, düm kömürülmek, örülmek, ghulimaq, kömtürmek		打翻 dǎ fān；
aghdurulmaq, ghulimaq, örülüp chüshmek		翻覆 fān fù；
aghdurulmaq, kömtürülmek		覆 fù；
aghdurulidighan kespiy chiqim		待转业务支出 dài zhuǎn yè wù zhī chū；
aghdurulup ketmek		撞倒 zhuàng dǎo；
aghdurulup ketmek, örülüp ketmek, izidin chiqmaq, ongda-dümde bolmaq		撞倒 zhuàng dǎo；
aghduruwetkili bolmaydighan pakit		铁证如山 tiě zhèng rú shān；
aghduruwetkili bolmaydighan, polattek		铁 tiě；
aghduruwetmek		翻案 fān àn； 赶下台 gǎn xià tái；
aghrip qalghanliqini téléfon bilen dep qoymaq		用电话告病 yòng diàn huà gào bìng；
aghrip qalmaq		害病 hài bìng； 生病 shēng bìng；
aghrip qalmaq, bitap bolmaq, bimar bolmaq, tawi yoq bolup qalmaq, késel bolmaq		生病 shēng bìng；
aghrip qalmaq, késel bolmaq		得病 dé bìng；
aghrip yétip qalmaq		卧病 wò bìng；
aghrip yétip qalmaq, késel bolup yétip qalmaq, orun tutup yétip qalmaq		卧病 wò bìng；
aghritmaq		伤 shāng；
aghritmaq (köngülni)		刺痛 cì tòng；
aghritmaq we qichishturmaq		痛痒 tòng yǎng；
aghrish nuqtisi		痛点 tòng diǎn；
aghrishliq mupasil		痛痹 tòng bì；
aghrighan orun'gha yéqin pellilerni tallash usuli		邻近选穴法 lín jìn xuǎn xué fǎ；
aghrighan jay		痛处 tòng chǔ；
aghriq		抱病 bào bìng； 病号 bìng hào； 病魔 bìng mó； 病人 bìng rén； 病症 bìng zhèng； 患者 huàn zhě； 疾病 jí bìng； 疾 jí； 疼痛 téng tòng； 病 bìng； 疼 téng； 痛 tòng；
aghriq (balnitsida yétiwatqanlar)		病员 bìng yuán；
aghriq azabi		瘼 mò；
aghriq ölchigüch		测痛器 cè tòng qì；
aghriq ustixandin ötmek		痛人骨髓 tòng rén gǔ suǐ；
aghriq bosughisi (bedenning aghriq sézish jehettiki eng töwen chéki)		痛阈 tòng yù；
aghriq patmanlap kirip, misqallap chiqidu		病来如山倒病去如抽丝； 病来如山倒，病去如抽丝 bìng lái rú shān dǎo bìng qù rú chōu sī； 病来如山倒病去如抽丝； 病来如山倒，病去如抽丝 bìng lái rú shān dǎo bìng qù rú chōu sī；
aghriq toxtatmaq, aghriq basmaq, aghriq peseytmek		镇痛 zhèn tòng；
aghriq toxtitish dorisi		止痛剂 zhǐ tòng jì；
aghriq toxtitish dorisi, aghriq bésish dorisi, aghriq peseytish dorisi		镇痛药 zhèn tòng yào；
aghriq toxtitish doriliri, aghriq bésish doriliri		镇痛剂 zhèn tòng jì；
aghriq toxtitish melhimi		止痛香膏 zhǐ tòng xiāng gāo；
aghriq toxtitish, aghriq peseytish		止痛 zhǐ tòng； 止疼 zhǐ téng；
aghriq sézimi		痛觉 tòng jué；
aghriq séstrasi		病人的护士 bìng rén de hù shì；
aghriq sewebidin ishqa chiqmasliq		因病缺勤 yīn bìng quē qín；
aghriq kaligha pichaq xosh yéqiptu		死猪不怕开水 sǐ zhū bù pà kāi shuǐ；
aghriq keltürüp chiqarghan		因病引起的 yīn bìng yǐn qǐ de；
aghriq, azab		疾痛惨怛 jí tòng cǎn dá；
aghriq, aghriq sézimi		疼痛感 téng tòng gǎn；
aghriq, aghrimaq		俑 yǒng；
aghriq, bimar		病人 bìng rén；
aghriq, késel		忧 yōu；
aghriq, késel, bimar		病人 bìng rén； 患者 huàn zhě；
aghriq, késel, késellik		病 bìng；
aghriq, késel, késellik, saqsizliq		病 bìng；
aghriqchan		抱病 bào bìng； 病夫 bìng fū；
aghriqchan, késelchan, késelmen, éling-séling		病恹恹 bìng yān yān；
aghriqsiz zarlanmaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín；
aghriq-silaq		病症 bìng zhèng； 疾病 jí bìng； 病痛 bìng tòng； 恫 dòng； 头疼脑热 tóu téng nǎo rè；
aghriq-silaq we ölüm-yitim		生老病死 shēng lǎo bìng sǐ；
aghriq-silaq؛ ölüm-yitim		生老病死 shēng lǎo bìng sǐ；
aghriqqa bolghan sézim		伤害性知觉 shāng hài xìng zhī jué；
aghriqqa chidighili bolmasliq		痛不可忍 tòng bù kě rěn；
aghriqni basmaq		止痛 zhǐ tòng；
aghriqni toxtatmaq		去痛 qù tòng；
aghriqni tinchitmaq		止痛 zhǐ tòng；
aghriqni sinash usuli, dolorimétriye		疼痛测验法 téng tòng cè yàn fǎ；
aghriqni sézishchanliq		痛觉 tòng jué；
aghriqni kütmek, aghriqqa hemrah bolmaq		陪床 péi chuáng；
aghriqni yoshurmaq		讳疾忌 huì jí jì；
aghriqni yoshurup dawalatmasliq		讳疾忌 huì jí jì；
aghriqni yenggilletküchi dora		姑息剂 gū xī jì；
aghriqning öz késili üstidiki tonushturushi		主诉 zhǔ sù；
aghriqigha tegmek		触痛 chù tòng；
aghriqigha tegmek, aghriqini qozghimaq		触痛 chù tòng；
aghriqini qozghimaq		触痛 chù tòng；
aghrimaq		闹病 nào bìng； 疼痛 téng tòng； 病 bìng； 疵 cī； 剌 lá； 疼 téng； 痛 tòng； 衋 shì； 辛 xīn； 尤 yóu；
aghrimaq we qichishmaq		痛痒 tòng yǎng；
aghrimaq, qattiq aghrimaq		辣 là；
aghrimaq, késel bolmaq		闹病 nào bìng；
aghrimaq, késel bolmaq, saqsizlanmaq		病 bìng；
aghrimay turup zarlanmaq, yalghandin nale qilmaq, yalghandin ah urmaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín；
aghrimisimu ingrimaq؛ yalghandin ah urmaq؛ yasalmiliq qilmaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín；
aghrinmaq		抱怨 bào yuàn； 怪罪 guài zuì； 埋怨 mán yuàn； 恼恨 nǎo hèn； 嫌怨 xián yuàn； 责怪 zé guài； 怪 guài； 嫌 xián； 怨 yuàn；
aghrinmaq, renjimek		讨嫌 tǎo xián； 嫌 xián；
aghrinmaq, renjimek, eyiblimek		怪 guài；
aghrinmaq, renjimek, eyiblimek, tene qilmaq		怪 guài；
aghrinmaq, renjimek, körmek		怨 yuàn；
aghrinmaq, renjimek, narazi bolmaq, ghudungshimaq		抱怨 bào yuàn；
aghrinmaq, renjimek, naraziliq		嫌怨 xián yuàn；
aghrinmaq, köpünmek, renjimek, hesretlenmek, derd tökmek, shikayet qilmaq, naraziliq bildürmek		抱哀 bào āi；
aghrinishqa bolmaydu		怪不得 guài bù dé；
aghzaki		口头 kǒu tóu；
aghzaki awaz bermek		口头表诀 kǒu tóu biǎo jué；
aghzaki oqutmaq		口传 kǒu chuán；
aghzaki oqutmaq, aghzaki terbiyilimek, éghiz arqiliq tarqalmaq		口传 kǒu chuán；
aghzaki iqrar		口供 kǒu gòng；
aghzaki uchur		非文献型信息 fēi wén xiàn xíng xìn xī；
aghzaki étiraz bildürüsh		口头提出控告 kǒu tóu tí chū kòng gào；
aghzaki étimologiye		俗解词源 sú jiě cí yuán；
aghzaki éytmaq		口授 kǒu shòu；
aghzaki bayan		口头陈述 kǒu tóu chén shù； 占 zhàn；
aghzaki bayanat		口头声明 kǒu tóu shēng míng；
aghzaki buyruq		口达命令 kǒu dá mìng lìng； 口头命令 kǒu tóu mìng lìng；
aghzaki pozitsiye bildürmek		口头表示 kǒu tóu biǎo shì；
aghzaki tarix		口叙史 kǒu xù shǐ；
aghzaki tarixshunasliq		口述历史学 kǒu shù lì shǐ xué；
aghzaki tikishküchi		口头赌者 kǒu tóu dǔ zhě；
aghzaki terbiyilimek		口传 kǒu chuán；
aghzaki teshwiqat		口头宣传 kǒu tóu xuān chuán；
aghzaki telimat		口授的学说 kǒu shòu de xué shuō；
aghzaki chaqiritish		口头传唤 kǒu tóu chuán huàn；
aghzaki choqunmaq, aghzaki téwinmaq		口头崇拜 kǒu tóu chóng bài；
aghzaki xewer		口信 kǒu xìn；
aghzaki xewer, uchur		口信 kǒu xìn；
aghzaki delil-ispat		言词证据 yán cí zhèng jù；
aghzaki dewa tüzümi		口头诉讼制度 kǒu tóu sù sòng zhì dù；
aghzaki qanun		口述习惯法 kǒu shù xí guàn fǎ；
aghzaki kélishim		君子协定 jūn zǐ xié dìng；
aghzaki kélishim, aghzaki toxtam, déyiship qoymaq		口头合同 kǒu tóu hé tong；
aghzaki guwahliq		口证 kǒu zhèng；
aghzaki naraziliq erzi qilish		口头上诉 kǒu tóu shàng sù；
aghzaki yolyoruq bermek		发话 fā huà；
aghzaki wesiyet		口头遗言 kǒu tóu yí yán； 口头遗嘱 kǒu tóu yí zhǔ；
aghzaki, körünüshtila		口头上 kǒu tóu shàng；
aghzi aghzigha tegmey sözlep ketmek, jawildap ketmek		振振有辞 zhèn zhèn yǒu cí；
aghzi aghzigha tegmey sözlep ketmek؛ jawuldap ketmek		振振有词 zhèn zhèn yǒu cí；
aghzi aghzigha tegmey maxtimaq؛ aghzidin chüshürmey maxtimaq		赞不绝口 zàn bù jué kǒu；
aghzi ochuq bataréye		开口型电池 kāi kǒu xíng diàn shi；
aghzi ochuq xet		开口信 kāi kǒu xìn；
aghzi ochuq kuluch		开口板手 kāi kǒu bǎn shǒu；
aghzi ochuq, éghizi ochuq		开口状的 kāi kǒu zhuàng de；
aghzi ittik		快嘴 kuài zuǐ； 嘴直 zuǐ zhí； 嘴快 zuǐ kuài；
aghzi ittik bolsimu köngli yaxshi		刀子嘴豆腐心 dāo zǐ zuǐ dòu fǔ xīn；
aghzi ittik köngli tüz		粗鲁能称的 cū lǔ néng chēng de；
aghzi özgiridighan wistibula qurti etriti		变口苔藓虫目 biàn kǒu táixiǎn chóng mù；
aghzi étilmigen xet-chek		未封口信函 wèi fēng kǒu xìn hán；
aghzi étiwétilgen yollanma		固封邮件 gù fēng yóu jiàn；
aghzi échilip qalmaq		惊奇 jīng qí；
aghzi échilipla qalmaq		瞠目结舌 chēng mù jiē shé；
aghzi eski		嘴臭 zuǐ chòu；
aghzi balaliqning tilini sughurmaq		枉口拨舌 wǎng kǒu bō shé；
aghzi bosh		贫嘴 pín zuǐ； 学舌 xué shé； 嘴碎 zuǐ suì；
aghzi bosh, ushshaq söz		嘴碎 zuǐ suì；
aghzi bosh, tili uzun		学舌 xué shé；
aghzi boshluq		走嘴 zǒu zuǐ；
aghzi bésiqmastin kotuldimaq, toxtimay walaqlimaq		呶呶不休 náo náo bùxiū；
aghzi bésilmay		口口声声 kǒu kǒu shēng shēng；
aghzi bésilmay qalmaq		连声 lián shēng；
aghzi bésilmay kasildimaq؛ toxtimay jawildimaq؛ aghzi-aghzigha tegmey walaqlimaq		喋喋不休 diédiébùxiū；
aghzi pütmek (jarahetning)		合口 hé kǒu；
aghzi péchetlen'gen jay		封口骑缝处 fēng kǒu qí féng chǔ；
aghzi tuwaqlinip qalmaq؛ ghing qilalmay qalmaq؛ zuwani tutulmaq		哑口无言 yǎ kǒu wú yán；
aghzi chong, chong éghizliq		嘴大的 zuǐ dà de；
aghzi chong, kékirtiki kichik		嘴大喉咙小 zuǐ dà hóu lóng xiǎo；
aghzi ching		口紧 kǒu jǐn； 守口如瓶 shǒu kǒu rú píng； 嘴稳 zuǐ wěn； 嘴严 zuǐ yán； 嘴紧 zuǐ jǐn；
aghzi ching, aghzi mehkem		口噤 kǒu jìn；
aghzi ching, sir saqlimaq		守口如瓶 shǒu kǒu rú píng；
aghzi sésiq		口臭 kǒu chòu；
aghzi qolashmasliq		绕嘴 rào zuǐ；
aghzi qoliqigha yetmek؛ gülqeqeliri échilip ketmek		眉飞色舞 méi fēi sè wǔ；
aghzi quliqigha yetmek		眉飞色舞 méi fēi sè wǔ； 眉开眼笑 méi kāi yǎn xiào；
aghzi kichik dangqan		翥 zhù；
aghzi kéngeytilgen quduq		扩口井 kuò kǒu jǐng；
aghzi maymaq		嘴歪的 zuǐ wāi de；
aghzi mehkem		口紧 kǒu jǐn；
aghzi yoq qapaq, jimighur		没嘴葫芦 méi zuǐ hú lu；
aghzi yumshaq		嘴甜 zuǐ tián；
aghzi yumulmaydighan		滕 téng；
aghzi-aghzigha tegmeslik		连声 lián shēng；
aghzi-aghzigha tegmey		不绝 bù jué； 满口 mǎn kǒu； 数叨 shǔ dao； 数落 shǔ luo；
aghzi-aghzigha tegmey jawildimaq		捯气儿 dǎo qì ér；
aghzi-aghzigha tegmey sözlep ketmek		振振有辞 zhèn zhèn yǒu cí；
aghzi-aghzigha tegmey, aghzigha kelginiche		满口 mǎn kǒu；
aghzi-aghzigha tegmey, tügimeslik, üzülmeslik		不绝 bù jué；
aghzi-burni qan'gha boyalmaq		焦头烂额 jiāo tóu làn é； 焦头烂额 jiāo tóu làn é；
aghzi-burni maymaq bolup qalmaq, yüz nérwisining paralichi		口眼歪斜 kǒu yǎn wāi xié；
aghzida éytsimu, könglide yaqturmasliq		腹诽 fù fěi；
aghzida chirayliq gep qilghan bilen emeliyette qilmasliq		玩嘴巴 wán zuǐ bā；
aghzida chirayliq geplerni qilmaq		嘴上春风 zuǐ shàng chūn fēng；
aghzida chishlep élip mangmaq		叼 diāo；
aghzida sheher almaq		纸上谈兵 zhǐ shàng tán bīng； 天花乱坠 tiān huā luàn zhuì； 玩嘴巴 wán zuǐ bā；
aghzida qattiqtek qilghan bilen ichi bosh		嘴硬骨头酥 zuǐ yìng gǔ tóu sū；
aghzida quruq gep, emeliyiti yoq, qolidin ish kelmeslik		麻雀当家叽叽喳喳 máquè dāngjiā jī jī chā chā；
aghzida külke-chaqchaq, qoynida palta-pichaq		笑面虎咬人不见血 xiào miàn hǔ yǎo rén bù jiàn xuè；
aghzida külke-chaqchaq, qoynida palta-pichaq؛ tili shéker, dili zeher		笑里藏刀 xiào lǐ cáng dāo；
aghzida külke-chaqchaq, qoynida xenjer-pichaq		笑里藏刀 xiào lǐ cáng dāo；
aghzidikila gep		表面文章 biǎo miàn wén zhāng；
aghzidila po atidighan, qolidin héch ish kelmeydighan téwib		说嘴郎中 shuō zuǐ láng zhōng；
aghzidila yaxshi körmek, yalghan xushtarliq		叶公好龙 yè gōng hǎo lóng；
aghzidila he dep qoymaq		虚与委蛇 xū yǔ wēi yí；
aghzidimu, könglidimu qayil bolmaq؛ toluq qayil bolmaq		心服口服 xīn fú kǒu fú；
aghzidin achchiqsu yanmaq		吐酸 tǔ suān；
aghzidin aq it kirip, kök it chiqmaq		血口喷人 xuè kǒu pēn rén； 疯狂咒骂 fēng kuáng zhòu mà； 狗血淋头 gǒu xiě lín tóu； 狗血喷头 gǒu xuè pēn tóu；
aghzidin ana süti purap turghan bala (kemsitish meniside)		黄口小儿 huáng kǒu xiǎo ér；
aghzidin ana süti ketmigen		口黄未退 kǒu huáng wèi tuì；
aghzidin ana süti ketmigen؛ aghzidin oghuz süti purap turidighan؛ gödek		乳臭未干 rǔ chòu wèi gàn；
aghzidin ixtiyarsiz chiqip ketmek		脱口而出 tuō kǒu ér chū；
aghzidin pongngide chiqip ketmek		脱口而出 tuō kǒu ér chū；
aghzidin tutulup qalmaq, gépidin ketküzüp qoymaq		授人口实 shòu rén kǒu shí；
aghzidin chiqip ketmek		冲口而出 chōng kǒu ér chū； 失口 shī kǒu； 失言 shī yán；
aghzidin chiqip ketmek, dep tashlimaq, oshuqche gep qilip qoymaq		失口 shī kǒu； 失言 shī yán；
aghzidin chiqip ketmek؛ oylimay dep salmaq؛ dep tashlimaq		脱口而出 tuō kǒu ér chū；
aghzidin chiqiriwetmek		走嘴 zǒu zuǐ； 透露 tòu lù； 泄漏 xiè lòu； 泄露 xiè lù； 走漏 zǒu lòu；
aghzidin chiqiriwetmek, aghzi boshluq qilmaq		走嘴 zǒu zuǐ；
aghzidin chüshürmey		口口声声 kǒu kǒu shēng shēng；
aghzidin chüshürmey maxtimaq		赞不绝口 zàn bù jué kǒu；
aghzidin chüshürmey, ikki gepning biri bolsila, aghzi bésilmay		口口声声 kǒu kǒu shēng shēng；
aghzidin chüshürmeydighan söz		口头禅 kǒutóu chán；
aghzidin chüshürmeydighan söz, adet sözi		口头禅 kǒutóu chán；
aghzidin zerdab yanmaq		吐清水 tǔ qīng shuǐ；
aghzidin söz bulaqtek étilip chiqmaq		口若悬河 kǒu ruò xuán hé；
aghzidin söz bulaqtek étilip chiqmaq, gepdanliq qilmaq		口若悬河 kǒu ruò xuán hé；
aghzidin gep almaq, hiyle bilen iqrar qildurmaq		套口供 tào kǒu gòng；
aghzidin gep, qolidin ish kelmek		嘴是一张手是一双 zuǐ shì yī zhāng shǒu shì yī shuāng；
aghzigha tamaq tétimasliq, gélidin tamaq ötmeslik		食不甘味 shí bù gān wèi；
aghzigha tiqmaq (yémekliklerni)		馕 náng； 馕 náng；
aghzigha tétimaq		香 xiāng；
aghzigha del tétimaq		正合…口味 zhēng gě …kǒuwèi；
aghzigha salmaq		含 hán；
aghzigha su élip pürkimek		噀 xùn；
aghzigha sériq su kelmek, chishini bilimek		垂涎 chuí xián；
aghzigha sériq su kelmek, shölgiyi éqip ketmek		垂涎三尺 chuí xián sān chǐ；
aghzigha sériq su kelmek, nepsi taqildap ketmek		馋涎欲滴馋涎欲垂； 馋涎欲滴，馋涎欲垂 chán xián yù dī chán xián yù chuí；
aghzigha sériq su kelmek؛ közi qizarmaq		馋涎欲滴 chán xián yù dī；
aghzigha sériqsu kelmek		馋涎欲滴 chán xián yù dī； 垂涎 chuí xián；
aghzigha qarimaq		看眼色 kàn yǎn sè；
aghzigha kelginiche		满口 mǎn kǒu；
aghzigha kelginiche (kelginini)		信口 xìn kǒu；
aghzigha kelginiche biljirlimaq		枉口拨舌 wǎng kǒu bō shé；
aghzigha kelginiche tillimaq		漫骂 màn mà；
aghzigha kelginiche jöylümek		胡说八道 hú shuō bā dào；
aghzigha kelginiche chong sözlimek, toxtimay po atmaq		疯狂地说 fēng kuáng dì shuō；
aghzigha kelginiche sözlimek		无的放矢 wú dì fàng shǐ；
aghzigha kelginiche sözlewéridighan, yalghan-yawidaq gep qilidighan		撒溜子 sā liū zǐ；
aghzigha kelginiche sözlewermek		随口胡诌 suí kǒu hú zhōu； 瞎七搭八 xiā qī dā bā； 侃 kǎn；
aghzigha kelginiche sözlewermek, gep-sözge diqqet qilmasliq, gepning salmiqigha diqqet qilmasliq		没深没浅没深没浅的； 没深没浅［没深没浅的］ méi shēn méi qiǎn méi shēn méi qiǎn de；
aghzigha kelginiche qalaymiqan sözlimek		随口乱说 suí kǒu luàn shuō； 拉三扯四 lā sān chě sì；
aghzigha kelginiche gep satmaq		顺口谈天 shùn kǒu tán tiān；
aghzigha kelginiche lap urmaq, aghzigha kelginiche po atmaq		满口大话 mǎn kǒu dà huà；
aghzigha kelginiche maxtimaq, hedep maxtimaq		疯狂地夸 fēng kuáng dì kuā；
aghzigha kelginini dewermek, tuturuqsiz gep qilmaq		胡说乱道 hú shuō luàn dào；
aghzigha kelginini sözlimek		海说神聊 hǎi shuō shén liáo；
aghzigha kelgen gepni yutuwalmaq		待说不说 dài shuō bù shuō；
aghzigha kelgenche		随口 suí kǒu；
aghzigha kelgenche otturigha qoyulghan, namuwapiq, orunsiz		荒谬 huāng miù；
aghzigha kelgenche tillash		谩骂 màn mà；
aghzigha kelgenche jöylümek		胡说八道 hú shuō bā dào； 痴人说梦 chī rén shuō mèng；
aghzigha kelgenche kapshimaq		胡说八道 hú shuō bā dào；
aghzigha kelgenche kapshimaq, aghzigha kelgenni dewermek		胡说八道 hú shuō bā dào；
aghzigha kelgenche kapshimaq؛ aghzigha kelgenni jöylümek		胡说八道 hú shuō bā dào；
aghzigha kelgenni biljirlash		胡说八道 hú shuō bā dào；
aghzigha kelgenni jöylimek		妄说 wàng shuō； 胡扯 hú chě； 痴人说梦 chī rén shuō mèng；
aghzigha kelgenni jöylimek؛ pelipetish geplerni qilmaq؛ biljirlimaq		信口雌黄 xìn kǒu cí huáng；
aghzigha kelgenni démek		说东道西 shuō dōng dào xī； 妄下雌黄 wàng xià cí huáng；
aghzigha kelgenni démek, qarisigha jöylümek		赵 zhào；
aghzigha kelgenni déyish		信口开河 xìn kǒu kāi hé；
aghzigha kelgenni dewermek		信口雌黄 xìn kǒu cí huáng；
aghzigha kelgenni dewermek kelse-kelmes sözlerwermek؛ xiyaligha kelgenni biljirlimaq؛ aghzigha baqmasliq		信口开河 xìn kǒu kāi hé； 信口开合 xìn kǒu kāi hé；
aghzigha kelgenni dewermek, telwilerche jöylümek		疯话 fēng huà；
aghzigha kelgenni dewermek, gepni uzun qilmaq		囋 zàn；
aghzigha kelgenni sözlimek		胡扯 hú chě；
aghzigha kelgenni sözlimek, bikar gep, qarisigha sözlimek, aghzigha kelgenni jöylümek		胡扯 hú chě；
aghzigha kelgenni sözlimek, tuturumsiz gep qilmaq, tayini yoq gep qilmaq, baghdin-taghdin gep qilmaq		扯三拉四 chě sān lā sì；
aghzigha kelgenni sözleshmek		七拉八扯 qī lā bā chě；
aghzigha kelgenni sözlewermek		天一句地一句 tiān yī jù dì yī jù；
aghzigha kelgenni walaqlap, hemme yerge yaymaq		数黑论黄，数黄道黑，数黄道白 shǔ hēi lún huáng , shǔ huáng dào hēi , shǔ huáng dào bái；
aghzigha kelgenni walaqlawermek, qarisigha sözlewermek		乱讲一通 luàn jiǎng yī tōng；
aghzim bar dep dewermek		信口开河 xìn kǒu kāi hé；
aghzimgha keldi dep dewerme, aldimgha keldi dep yewerme		多吃无滋味多活不值钱； 多吃无滋味，多活不值钱 duō chī wú zī wèi duō huó bù zhí qián； 过头饭别吃过头话别讲； 过头饭别吃，过头话别讲 guò tóu fàn bié chī guò tóu huà bié jiǎng； 言多失语食多伤身； 言多失语，食多伤身 yán duō shī yǔ shí duō shāng shēn；
aghzini achalmay qalmaq		张口结舌 zhāng kǒu jié shé；
aghzini achalmay qalmaq, tili tutulmaq, lam-mim déyelmey qalmaq		张口结舌 zhāng kǒu jié shé；
aghzini achalmay qalmaq, lam-mim déyelmey qalmaq		顿口无言 dùn kǒu wú yán；
aghzini achquchi idare		开拆局 kāi chāi jú；
aghzini achmaq		松口 sōng kǒu； 张开嘴 zhāng kāi zuǐ；
aghzini achmaq, qoyuwetmek		松口 sōng kǒu；
aghzini ömellimek, kalpukini midirlatmaq		动着嘴唇 dòng zhe zuǐ chún；
aghzini upratmaq		磨嘴皮子 mó zuǐ pí zǐ；
aghzini upratmaq, aghzi uprap ketmek		磨破口舌 mó pò kǒu shé；
aghzini umaytmaq		嘴唇东扭西歪 zuǐ chún dōng niǔ xī wāi；
aghzini uyan-buyan qiysaytmaq		东扭西捏 dōng niǔ xī niē；
aghzini üshütmek		丧气话 sàng qì huà；
aghzini ümcheytmek		撇嘴 piě zuǐ；
aghzini échip hangwéqip qalmaq؛ hang-tang qalghinidin aghzi échilip qalmaq		目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi；
aghzini échipla qalmaq		张开嘴 zhāng kāi zuǐ；
aghzini bolushigha qoyup bermek		破口大骂 pò kǒu dà mà；
aghzini bikargha upratmaq		枉费口舌 wǎng fèi kǒu shé； 枉费唇舌 wǎng fèi chún shé；
aghzini buzmaq, til tegküzmek, ahanet qilmaq		丑诋 chǒu dǐ；
aghzini buzup tillash		狗血喷头 gǒu xuè pēn tóu； 破口大骂 pò kǒu dà mà；
aghzini buzup tillimaq		破口大骂 pò kǒu dà mà；
aghzini buzup tillimaq, aghzini bolushigha qoyup bermek		破口大骂 pò kǒu dà mà；
aghzini buzup tillimaq؛ tillap reswasini chiqarmaq		狗血喷头 gǒu xuè pēn tóu；
aghzini pürüshtürmek		撇嘴 piě zuǐ；
aghzini pürüshtürmek, aghzini ümcheytmek		撇嘴 piě zuǐ；
aghzini tatliq qilmaq		过屠门而大嚼 guò tú mén ér dà jué； 画饼充饥 huà bǐng chōng jī； 望梅止渴 wàng méi zhǐ kě；
aghzini tikiwalmaq, aghzini chapliwalmaq		嘴上贴封条 zuǐ shàng tiē fēng tiáo；
aghzini tuwaqlimaq		堵嘴 dǔ zuǐ；
aghzini tuwaqlimaq, éghiz achurmasliq		堵嘴 dǔ zuǐ；
aghzini tuwaqliwetmek, éghiz achalmas qiliwetmek		弄得哑口无言 nòng dé yǎ kǒu wú yán；
aghzini ching tutmaq؛ qattiq sir saqlimaq		守口如瓶 shǒu kǒu rú píng；
aghzini domsaytmaq		撅起嘴 juē qǐ zuǐ； 噘嘴 juē zuǐ；
aghzini ghérichlimaq		接茬儿 jiē chá ér；
aghzini qorumaq		收口 shōu kǒu；
aghzini qiysaytip külgen (mesxire qilish meniside külmek)		笑歪嘴的 xiào wāi zuǐ de；
aghzini qulaqqa yaqmaq		附耳 fù ěr；
aghzini kalchaytmaq, hijaymaq		咧 liē；
aghzini makkite échip turmaq		哈 hā；
aghzini midirlatmaq, aghzini ömellimek		嗫 niè；
aghzini yaghlimaq		通关节 tōng guān jié；
aghzini yoghan achmaq		张大嘴 zhāng dà zuǐ；
aghzini yumaq		住口 zhù kǒu；
aghzini yummaq		绝口 jué kǒu； 住嘴 zhù zuǐ；
aghzini yummaq, zuwan sürmeslik, éghizgha almasliq		绝口 jué kǒu；
aghzini yummaq, zuwansürmeslik, éghizgha almasliq		绝口不道 jué kǒu bù dào；
aghzini yumuwalmaq		缄口 jiān kǒu；
aghzining uchidila		轻描淡写 qīng miáo dàn xiě；
aghzining uchidila, yüzeki, anche-munchila		轻描淡写 qīng miáo dàn xiě；
aghma oqluq künlüksiman chishliq chaq		偏轴伞齿轮 piān zhóu sǎn chǐ lún；
aghma oqluq lénza		偏轴透镜 piān zhóu tòu jìng；
aghma ikkilik sistéma		偏移二进制 piān yí èr jìn zhì；
aghma éqim		偏流 piān liú；
aghma éqim indikatori		偏流指示器 piān liú zhǐ shì qì；
aghma éqim bulungi		偏流角 piān liú jiǎo；
aghma éqim destisini kücheytküch		偏转流束放大器 piān zhuǎn liú shù fàng dà qì；
aghma éqim siziqini tüzitish		偏流线修正； 偏［流］线修正 piān liú xiàn xiū zhèng；
aghma éqim leyligüchi		测偏流浮标 cè piān liú fú biāo；
aghma éqimni közitish		偏流观测 piān liú guān cè；
aghma éqimni közitish qimmiti		偏流观测值 piān liú guān cè zhí；
aghma éléktrod		偏转电极 piān zhuǎn diàn jí；
aghma bésim		偏压 piān yā；
aghma bésim bataréyisi		偏压电池 piān yā diàn shi；
aghma bésim transformatori		偏压变压器 piān yā biàn yā qì；
aghma bésim toluqlash usuli		偏压补偿法 piān yā bǔ cháng fǎ；
aghma bésim toluqlash woltmétri		偏压补偿式伏特计 piān yā bǔ cháng shì fú tè jì；
aghma bésim qarshiliqi		偏压电阻 piān yā diàn zǔ；
aghma bésimliq dolqun süzgüchi kondénsator		偏压滤波电容器 piān yā lǜ bō diàn róng qì；
aghma bésimliq katushka		偏压线圈 piān yā xiàn quān；
aghma transformator		偏转变压器 piān zhuǎn biàn yā qì；
aghma tok		偏转电流 piān zhuǎn diàn liú； 偏流 piān liú；
aghma tok bésimi		偏转电压 piān zhuǎn diàn yā；
aghma tok qarshiliqi		偏流电阻 piān liú diàn zǔ； 偏流电阻 piān liú diàn zǔ；
aghma tok yoli		偏置电路 piān zhì diàn lù； 偏转电路 piān zhuǎn diàn lù；
aghma chastota		偏移频率 piān yí pín lǜ；
aghma dolqun		偏转波 piān zhuǎn bō；
aghma zenjir		偏置电路 piān zhì diàn lù；
aghma sanliq melumat		偏移数据 piān yí shù jù；
aghma statistikiliq		有偏统计量 yǒu piān tǒng jì liàng；
aghma signal hasil qilghuch		偏转信号发生器 piān zhuǎn xìn hào fā shēng qì；
aghma qurulma		偏向结构 piān xiàng jié gòu；
aghma katushka		偏转线圈 piān zhuǎn xiàn quān；
aghma kücheytküch		偏转放大器 piān zhuǎn fàng dà qì；
aghma maginit		偏转磁铁 piān zhuǎn cí tiě；
aghma maginit chastotisi		偏磁频率 piān cí pín lǜ；
aghma maginit qimmiti		偏磁值 piān cí zhí；
aghma maginit meydani		偏置磁场 piān zhì cí chǎng；
aghma maginitliq tok		偏磁电流 piān cí diàn liú；
aghma maginitliq tok bésimi		偏磁电压 piān cí diàn yā；
aghma maginitliq tewretküch		偏磁振荡器 piān cí zhèn dàng qì； 偏磁振荡器 piān cí zhèn dàng qì；
aghma merkezlik chaq, doqa chaq		偏心轮 piān xīn lún；
aghma netijilik		有偏结果 yǒu piān jié guǒ；
aghmaq		偏差 piān chā； 偏 piān；
aghmaq, artuqche bérilip ketmek, bir tereplimilik		偏 piān；
aghmaq, birtereplimilik		畸 jī；
aghmaq, qaymaq, taymaq		出偏差 chū piān chā；
aghmaq, yan basmaq		倚 yǐ；
aghmaydighan		不偏转的 bù piān zhuǎn de；
aghmichi		机会主义者 jī huì zhǔ yì zhě；
aghmichi, opportunist		机会主义者 jī huì zhǔ yì zhě；
aghmichiliq		机会主义 jī huì zhǔ yì；
aghmichiliq, opportunizm		机会主义 jī huì zhǔ yì；
aghmixan		黄鼠狼 huáng shǔ láng； 狸 lí； 鼬 yòu；
aghmixan ailisi		鼬科 yòu kē；
aghmixan ailisidiki haywanlar		鼬科动物 yòu kē dòngwù；
aghmixan uruqdishi		鼬属 yòu shǔ；
aghmixanche qedem élish tansisi		鼬鼠窜步舞 yòu shǔ cuàn bù wǔ；
aghmixanning moyidin yasalghan pelküch		狼毫 láng háo；
aghmighan		鼬 yòu；
aghi yézisi		阿艾乡； 阿艾乡【新疆各地】 ā ài xiāng；
aghicha		少奶奶 shǎo nǎi nǎi； 太太 tai tai； 水瓜 shuǐ guā；
aghicha ana (toqaldin tughulghan balining dadisining chong xotunini atishi)		嫡母 dí mǔ；
aghicha, puchun (xan we beglerning xotuni)		王妃 wáng fēi；
aghicha, xénim, xénim		安人 ān rén；
aghichiyughuch, qazanyughuch		丝瓜； 丝瓜（葫芦科） sī guā；
aghiche uruqdishi		丝瓜属 sī guā shǔ；
aghiche uruqi		丝瓜子 sī guā zǐ；
aghiche péliki		丝瓜藤 sī guā téng；
aghiche talasidin qilin'ghan bulut		丝瓜络 sī guā luò；
aghiche yopurmiqi		丝瓜叶 sī guā yè；
aghiche yughuch		丝瓜 sī guā；
aghiche, yughuch, bedreng		丝瓜 sī guā；
aghicheyughuch, bedreng		丝瓜 sī guā；
aghir (erlerning ismi)		阿格尔； 阿格尔【维吾尔人名】 ā gé ěr；
aghizi ittik, köngli tüz؛ qilche yaman niyiti yoq؛ aq köngül		有口无心 yǒu kǒu wú xīn；
aghizida sheher almaq؛ qeghez üstide jeng qilmaq؛ qeghez yüzide quruq gep satmaq؛ quruq sepsete؛ bimene parang		纸上谈兵 zhǐ shàng tán bīng；
aghizini péchetlep qoymaq؛ sözde éhtiyatchan bolmaq		三缄其口 sān jiān qí kǒu；
aghindarchiliq		故 gù；
aghinixan (ayallarning ismi)		阿格妮罕； 阿格妮罕【维吾尔人名】 ā gé nī hǎn；
aghinidarchiliq		够交情 gòu jiāo qing； 交情 jiāo qing； 交谊 jiāo yì； 私情 sī qíng； 交 jiāo；
aghinidarchiliq, dostluq		交谊 jiāo yì； 交情 jiāo qing；
aghinidarchiliq, shexsiy dostluq		私情 sī qíng；
aghiniler		哥们儿 gē mén ér；
aghinimaq		纵乐 zòng lè；
aghininisa (ayallarning ismi)		阿格妮妮萨； 阿格妮妮萨【维吾尔人名】 ā gé nī nī sà；
aghine		老弟 lǎo dì； 老伙伴 lǎo huǒ bàn； 老兄 lǎo xiōng； 友人 yǒu rén； 兄 xiōng； 友 yǒu；
aghine (ayallarning ismi)		阿格乃； 阿格乃【维吾尔人名】 ā gé nǎi；
aghine, burader		兄 xiōng；
aghu yézisi		阿湖乡； 阿湖乡【新疆各地】 ā hú xiāng；
aghurmichiliq-buzghunchiliq heriketliri		颠覆破坏活动 diān fù pò huài huó dòng；
aghush (erlerning ismi)		阿古什； 阿古什【维吾尔人名】 ā gǔ shí；
aghwat		阉 yān；
aghwat, herem aghisi		宦 huàn；
aghwat, herem aghisining bash kéyimidiki zinnet buyumi		珰 dāng；
aghwat, herem xadimi		太监 tai jiān；
aghwat, we herem aghisining bash kiyimi üstidiki zinnet buyumi		珰 dāng；
afaptotropizm		失向性 shī xiàng xìng；
afarlar		阿法尔人 ā fǎ ěr rén；
afaziye késili bilen aghrighuchi		失语者 shī yǔ zhě；
afakiye		无晶状体 wú jīng zhuàng tǐ；
afalular		阿法卢人 ā fǎ lú rén；
afanopir tagh jinsi		隐晶斑岩 yǐn jīng bān yán；
afanomitsés zemburughi uruqdishi		丝囊霉属 sī náng méi shǔ；
afanit		隐晶岩 yǐn jīng yán；
afton ariliq muzlinish dewri		阿夫顿间冰期 ā fū dùn jiān bīng qī；
aftitalit		钾芒硝 jiǎ máng xiāo；
aftérxrom boyaq		后铬染料 hòu gè rǎn liào；
afroche chach pasoni		埃弗罗发型 āi fú luó fā xíng；
afrodit yipek qurti ailisi		鳞沙蚕科 lín shā cán kē；
afrodit yipek qurti uruqdishi		鳞沙蚕属 lín shā cán shǔ；
afrormoziye derixi		非洲红豆木 fēi zhōu hóng dòu mù；
afrosalfin'gium buluti uruqdishi		泡沫角海绵类 pào mò jiǎo hǎi mián lèi；
afrosidérit		铁蠕绿泥石 tiě rú lǜ ní shí；
afrit		鳞解石 lín jiě shí；
afridilar		亚弗里第人 yà fú lǐ dì rén；
afriqa		非洲 fēi zhōu； 非洲； 非洲【世界各国】 fēi zhōu； 非 fēi；
afriqa at wabasi		非洲马瘟 fēi zhōu mǎ wēn；
afriqa axbarat agéntliqliri birleshmisi		非洲新闻社联合会 fēi zhōu xīn wén shè lián hé huì；
afriqa axbarat agéntliqi		非洲新闻社； 非洲新闻社 （南非） fēi zhōu xīn wén shè；
afriqa axbarat we matériyal agéntliqi		非洲新闻和资料通讯社； 非洲新闻和资料通讯社 （扎） fēi zhōu xīn wén hé zī liào tōng xùn shè；
afriqa adettiki maymuni uruqdishi		丛猴属 cóng hóu shǔ；
afriqa asettiki maymuni		丛猴 cóng hóu；
afriqa ashliq krizisi		非洲粮食危机 fēi zhōu liáng shi wēi jī；
afriqa aghmixini		非洲艾鼬； 非洲艾鼬（蛇鼬） fēizhōu ài yòu；
afriqa aghmixini uruqdishi		非洲艾鼬属 fēizhōu ài yòu shǔ；
afriqa aq akatsiyisi		非洲刺槐 fēi zhōu cì huái；
afriqa aq bökini		苍羚 cāng líng；
afriqa otlaqliri		非洲草原 fēi zhōu cǎo yuán；
afriqa otliqi		非洲无树草原 fēi zhōu wú shù cǎo yuán；
afriqa okun béliqi		队长鱼 duì cháng yú；
afriqa issiq belbagh otliqi		非洲热带稀树草地 fēi zhōu rè dài xī shù cǎo dì；
afriqa uyqu késili		非洲昏睡病 fēi zhōu hūn shuì bìng；
afriqa etirgül derixi		非洲玫瑰木 fēi zhōu méi gui mù；
afriqa bagh qululisi		非洲蜗牛 fēi zhōu wō niú；
afriqa bambara yer yangiqi		非洲花生 fēi zhōu huā shēng；
afriqa bayqushi		非洲渔鸮属 fēizhōu yú  shǔ；
afriqa boswélliye derex yélimi		非洲油树脂 fēi zhōu yóu shù zhī；
afriqa boghma yilini		夜蝰 yè； 岩蟒 yán mǎng；
afriqa boghma yilini uruqdishi		夜蝰属 yè  shǔ；
afriqa bitis qara yilini		鼓腹巨蝰 gǔ fù jù；
afriqa binepshisi		非洲堇菜 fēizhōu jǐn cài；
afriqa bökini		麋羚 mí líng；
afriqa palma yopurmiqi talasi		非洲棕叶纤维 fēi zhōu zōng yè xiān wéi；
afriqa pandanas derixi		非洲露兜树 fēi zhōu lù dōu shù；
afriqa pluwér qushi		鳄鱼鸟 èyú niǎo；
afriqa pléwrodira tashpaqisi		非洲侧颈龟属 fēi zhōu cè jǐng guī shǔ；
afriqa podaliriye chatqili		非洲缎子木 fēi zhōu duàn zǐ mù；
afriqa pigmi rayoni kishiliri		非洲俾格米地域人种 fēizhōu bǐ gémǐ dìyù rén zhǒng；
afriqa pili uruqdishi		非洲象属 fēi zhōu xiàng shǔ；
afriqa pul muamile ortaq gewdisi franki		非洲金融共同体法郎； 非洲金融共同体法郎【世界各国】 fēi zhōu jīn róng gòng tóng tǐ fǎ láng；
afriqa pul muamile ortaq ewdisi franki		非洲金融共同体法郎； 非洲金融共同体法郎【世界各国】 fēi zhōu jīn róng gòng tóng tǐ fǎ láng；
afriqa péntaklétra derixi		奥瓦拉树 ào wǎ lā shù；
afriqa tagh müshüki		斑猫 bān māo；
afriqa toghriqi yaghichi		非洲白木 fēi zhōu bái mù；
afriqa tiken tüklük chashqini		非洲刺毛鼠 fēi zhōu cì máo shǔ；
afriqa tili		阿非利加语 ā fēi lì jiā yǔ；
afriqa tömür tumshuqi		鼠鸟 shǔ niǎo；
afriqa tömür tumshuqi uruqdishi		鼠鸟属 shǔ niǎo shǔ； 鼠鸟科 shǔ niǎo kē；
afriqa tumb pianinosi		非洲弹拨琴 fēi zhōu dàn bō qín；
afriqa tériqi		非洲黍粟 fēi zhōu shǔ sù； 狼尾草 láng wěi cǎo； 狼尾草象草； 狼尾草／象草（禾本科） láng wěi cǎo xiàng cǎo； 象草狼尾草； 象草／狼尾草 xiàng cǎo láng wěi cǎo； 象草狼尾草； 象草／狼尾草（禾本科） xiàng cǎo láng wěi cǎo； 御谷狼尾草； 御谷／狼尾草（禾本科） yù gǔ láng wěi cǎo；
afriqa jilgha gülsamsiqi		非洲谷百合 fēi zhōu gǔ bǎi hé；
afriqa jügerisi		非洲黍 fēi zhōu shǔ；
afriqa jenub maymunsiman adimi		非洲南猿 fēi zhōu nán yuán；
afriqa chatqalliq tongguzi		非洲灌丛野猪 fēi zhōu guàn cóng yě zhū；
afriqa chong bökini		非洲大羚羊 fēi zhōu dà líng yáng；
afriqa chinggiliki		非洲萝 fēizhōu luó ；
afriqa chümülixori		土豚 tǔ tún；
afriqa xelq kon'grési		非洲人国民大会 fēi zhōu rén guó mín dà huì；
afriqa dala müshüki		非洲山猫 fēi zhōu shān māo；
afriqa dalbérgiye derixi		非洲黑木 fēi zhōu hēi mù；
afriqa damani		非洲蹄兔 fēi zhōu tí tù；
afriqa diospiros derixi		非洲乌木 fēi zhōu wū mù；
afriqa dipnoani uruqdishi		非洲肺鱼属 fēi zhōu fèi yú shǔ；
afriqa din tarqitish jemiyiti		白衣传教会 bái yī chuán jiào huì；
afriqa dub derixi		非洲栎 fēizhōu lì；
afriqa déngiz shiri		非洲毛皮海狮 fēi zhōu máo pí hǎi shī；
afriqa derya qarlighichi		非洲河燕 fēi zhōu hé yàn；
afriqa derex yilini		非洲树蛇 fēi zhōu shù shé；
afriqa royéna derixi		非洲膀胱木 fēi zhōu páng guāng mù；
afriqa royéna derixi uruqdishi		非洲雪花树属 fēi zhōu xuě huā shù shǔ；
afriqa rizofora derixi		非洲红树 fēi zhōu hóng shù；
afriqa risalisi		非洲箴言； 《非洲箴言》 （塞内） fēi zhōu zhēn yán；
afriqa rubiatsiye uruqdishi		非洲花子属 fēi zhōu huā zǐ shǔ；
afriqa zirawendisi		非洲防己属 fēi zhōu fáng jǐ shǔ；
afriqa zirawendisi yiltizi		古伦补根 gǔ lún bǔ gēn；
afriqa zeperi		非洲番红花 fēi zhōu fān hóng huā；
afriqa sparmanniye chatqili		非洲斯巴曼木 fēi zhōu sī bā màn mù；
afriqa spirostaxis derixi		非洲螺状穗花树 fēi zhōu luó zhuàng suì huā shù；
afriqa sir derixi		非洲漆树 fēi zhōu qī shù；
afriqa sirtlani		非洲猎犬 fēi zhōu liè quǎn；
afriqa sirtlani uruqdishi		非洲猎犬属 fēi zhōu liè quǎn shǔ；
afriqa sikas derixi		非洲苏铁属 fēi zhōu sū tiě shǔ；
afriqa sinadénium derixi		非洲乳木 fēi zhōu rǔ mù；
afriqa sösün sandal derixi		非洲紫檩 fēizhōu zǐ lǐn；
afriqa sösün konandroni		非洲紫苣苔 fēizhōu zǐ jù tāi；
afriqa sumbuli		非洲缬草 fēizhōu xié cǎo；
afriqa sémiz chashqini		肥鼠 féi shǔ；
afriqa sebde güli		非洲菊； 非洲菊（毛茛科） fēi zhōu jú；
afriqa sebdegüli		非洲菊 fēi zhōu jú；
afriqa seheri		非洲黎明报； 《非洲黎明报》 （南非） fēi zhōu lí míng bào；
afriqa ghorulayi		非洲伯劳 fēi zhōu bó láo； 松背伯劳 sōng bèi bó láo；
afriqa ghéz		非洲鹅 fēi zhōu é；
afriqa qarisi		非洲黑色 fēi zhōu hēi sè；
afriqa qarighiyi		非洲松柏 fēi zhōu sōng bǎi；
afriqa qarimuchi		非洲胡椒 fēi zhōu hú jiāo；
afriqa qaqilisi		非洲豆蔻 fēizhōu dòu kòu；
afriqa qoy		非洲羊 fēi zhōu yáng；
afriqa qonguri		非洲棕 fēi zhōu zōng；
afriqa qizil choshqisi		彩色猪 cǎi sè zhū；
afriqa qizil yaghichi		卡姆木 kǎ mǔ mù；
afriqa quzghuni		鹫鸦 jiù yā；
afriqa quzghuni uruqdishi		鹫鸦属 jiù yā shǔ；
afriqa kalisi		非洲牛 fēi zhōu niú；
afriqa kaylsédra derixi		非洲桃花心木 fēi zhōu táo huā xīn mù；
afriqa kawchuk derixi		非洲橡胶树 fēi zhōu xiàng jiāo shù；
afriqa kobus bökini		非洲水羚 fēi zhōu shuǐ líng；
afriqa kopayba xushpuraq méyi		非洲苦配巴香脂 fēi zhōu kǔ pèi bā xiāng zhī；
afriqa kishiliri we milletliri		非洲人和民族报； 《非洲人和民族报》 （坦桑） fēi zhōu rén hé mín zú bào；
afriqa kigéliye derixi		非洲腊肠树 fēi zhōu là cháng shù；
afriqa köshigüchi haywanlirining kobalt yétishmeslik késili		非洲反刍动物缺钴病 fēizhōu fǎnchúdòngwù quē gǔ bìng；
afriqa kök bökini		蓝麂羚 la jǐ líng；
afriqa kubanliri		非洲古巴人 fēi zhōu gǔ bā rén；
afriqa küzini		非洲艾虎 fēi zhōu ài hǔ；
afriqa kéwizi		非洲棉； 非洲棉（菊科） fēi zhōu mián；
afriqa kéwizi, saman gholluq kéwez		非洲棉草棉； 非洲棉／草棉 fēi zhōu mián cǎo mián；
afriqa gilassiman mandarini		非洲樱桃桔 fēi zhōu yīng táo jú；
afriqa gézit xewerliri birleshme agéntliqi		非洲报联社； 非洲报联社 （摩洛） fēi zhōu bào lián shè；
afriqa latin tili		非洲拉丁语 fēi zhōu lā dīng yǔ；
afriqa loaloa qil qurti		非洲丝虫 fēi zhōu sī chóng；
afriqa leylisi		百子莲 bǎi zǐ lián；
afriqa leylisi uruqdishi		百子莲属 bǎi zǐ lián shǔ；
afriqa milletliri		非洲民族报； 《非洲民族报》 （摩洛） fēi zhōu mín zú bào；
afriqa mimusops derixi		非洲枪弹木 fēi zhōu qiāng dàn mù；
afriqa mustardi		波叶糖芥 bō yè táng jiè；
afriqa métodist épiskoplar jemiyiti		非洲人美以美会 fēi zhōu rén měi yǐ měi huì；
afriqa métodist épiskoplar zion jemiyiti		非洲人美以美锡安会 fēi zhōu rén měi yǐ měi xī ān huì；
afriqa yangaqsiman azadi derixi		非洲核桃楝 fēizhōu hétao liàn；
afriqa yawa tongguzi		薮猪 sǒu zhū； 非洲野猪 fēi zhōu yě zhū；
afriqa yawa zaghuni		非洲白屈菜 fēi zhōu bái qū cài；
afriqa yawa kalisi		非洲野牛 fēi zhōu yě niú；
afriqa yolwas quyruq pichan güli		非洲虎尾兰 fēi zhōu hǔ wěi lán；
afriqa yer tiyini		非洲地松鼠 fēi zhōu dì sōng shǔ； 干毛地松鼠 gàn máo dì sōng shǔ；
afriqa yerlik börisi, protél börisi		土狼 tǔ láng；
afriqa-asiya tilliri guruppisi		亚非语族 yà fēi yǔ zú；
afriqajüghrapiyilik orni		非洲； 非洲【世界各国】 fēi zhōu；
afriqantrop uruqdishi		非洲猿人属 fēi zhōu yuán rén shǔ；
afriqigha menggülük muhebbet radio istansisi		争取非洲永恒之爱电台； 争取非洲永恒之爱电台 （利比） zhēng qǔ fēi zhōu yǒng héng zhī ài diàn tái；
afriqiliqlar		非洲人 fēi zhōu rén；
afriqiliqlar mesliki		阿非利加人主义 ā fēi lì jiā rén zhǔ yì；
afriqining sherqiy déngiz qirghaqliridiki kalilarning téylérioz késili		东海岸热 dōng hǎi àn rè；
afriqining qisqartilip atilishi		非 fēi；
afrédodérus béliqi		胸肛鱼 xiōng gāng yú；
afghan		阿富汗人 ā fù hàn rén；
afghan ediyali		阿富汗毛毯 ā fù hàn máo tǎn；
afghan tayghini		阿富汗猎犬 ā fù hàn liè quǎn；
afghanlar		阿富汗人 ā fù hàn rén；
afghani		阿富汗尼； 阿富汗尼【世界各国】 ā fù hàn ní；
afghani (pul nami)		阿富汗尼 ā fù hàn ní；
afghani (tengge)		阿富汗尼 ā fù hàn ní；
afghanistan		阿富汗 ā fù hàn； 阿富汗； 阿富汗【世界各国】 ā fù hàn；
afghanistan jumhuriyiti		阿富汗共和国； 阿富汗共和国【世界各国】 ā fù hàn gòng hé guó；
afghanistanning éghirliq birliki, 15.6 qadaqqa barawe)		西阿 xī ā；
afghanistanizm		搜远不搜近主义 sōu yuǎn bù sōu jìn zhǔ yì；
affanistan (qisqartilmisi)		阿富 ā fù；
affanistan tériki		阿富汗杨； 阿富汗杨（杨柳科） ā fù hàn yáng；
affniliq biosféra		仿生圈学 fǎng shēng quān xué；
affiksiye, azablinish sewebi		苦因 kǔ yīn；
affin		仿射 fǎng shè；
affins éwkalipt derixi		拟桉 nǐ ān；
affinliq		仿射性 fǎng shè xìng；
affinliq almashturush		仿射变换 fǎng shè biàn huàn；
affinliq déformatsiye		仿射变形 fǎng shè biàn xíng；
affinliq géométriye		仿射几何 fǎng shè jǐ hé；
affinin		假向日葵酰胺 jiǎ xiàngrìkuí xiānàn；
afférént néwron		传入神经元 chuán rù shén jīng yuán；
afférént yay		传入弧 chuán rù hú；
afla toksin sughurtisi		黄曲霉素险 huáng qǔ méi sù xiǎn；
aflatoksin		黄曲霉毒素 huáng qǔ méi dú sù；
afotik rayon		无光带 wú guāng dài；
afotik zona		无光深水区 wú guāng shēn shuǐ qū；
aforizm		警句 jǐng jù；
aforist		警句家 jǐng jù jiā；
afolat		唑磷嗪 zuò lín；
afibrinogénémiye		无纤维蛋白原血症 wú xiān wéi dàn bái yuán xuè zhèng；
afidrotropik, nemliktin qachidighan		背湿性 bèi shī xìng；
afil ailisi		海蝽科 hǎi  kē；
afyon qarahisar		阿菲永卡拉希萨尔； 阿菲永卡拉希萨尔【地名】 ā fēi yǒng kǎ lā xī sà ěr；
afwillit		柱硅钙石 zhù guī gài shí；
aféta		占星定命域 zhàn xīng dìng mìng yù；
afélénxus yipche qurti ailisi		滑刃科 huá rèn kē；
afélénxus yipche qurti uruqdishi		滑刃线虫属 huá rèn xiàn chóng shǔ； 滑刃小轩线虫属 huá rèn xiǎo xuān xiàn chóng shǔ；
aféna		雅典； 雅典【地名】 yǎ diǎn； 雅典； 雅典【世界各国】 yǎ diǎn；
aféna agéntliqi		雅典通讯社； 雅典通讯社 （雅通社） yǎ diǎn tōng xùn shè；
aféna teleppuzi		雅典式语风 yǎ diǎn shì yǔ fēng；
afénaliqlar		雅典人 yǎ diǎn rén；
aféiqa bufagus qushi		啄牛鸟 zhuó niú niǎo；
aq		掰白白 bāi báibái； 白色 bái sè； 白 bái； 苍 cāng； 杲 gǎo； 鹤 hè； 皦 jiǎo； 秋 qiū； 霜 shuāng； 素 sù； 苎 zhù；
aq (erlerning ismi)		阿克； 阿克【维吾尔人名】 ā kè；
aq apsharka		白警犬 bái jǐng quǎn；
aq arpa		青稞； 青稞（禾本科） qīngkē；
aq archa		白柏 bái bǎi；
aq archa képinek lichinkisi		白桦尺蛾 bái huà chǐ é；
aq arsénit		白砒 bái pī；
aq azghan		白蔷薇 bái qiángwéi；
aq ash		阿克阿食； 阿克阿食（白饭之意） ā kè ā shí；
aq ashlash		白鞣法； 白鞣［法］ bái róu fǎ；
aq ashliq		白谷 bái gǔ； 细粮 xì liáng；
aq ashliq, aq ash		细粮 xì liáng；
aq aghmixan		银鼠 yín shǔ； 白鼬 bái yòu；
aq aghmixanning térisi		白鼬毛皮 bái yòu máopí；
aq akatsiye		刺槐； 刺槐（豆科） cì huái； 洋槐 yáng huái； 洋槐； 洋槐（豆科） yáng huái； 银合欢 yín hé huān；
aq akatsiye uruqdishi		洋槐属 yáng huái shǔ； 银合欢属 yín hé huān shǔ；
aq akatsiye uzun burut qongghuzi		洋槐天牛 yáng huái tiān niú；
aq akatisiye		刺槐 cì huái； 洋槐 yáng huái；
aq akula		白真鲨 bái zhēn shā；
aq agatis shemshadi		白贝壳杉 bái bèi ké shān；
aq altun		白金 bái jīn；
aq altun plastinka, aq altun yapraqche		白金片 bái jīn piàn；
aq altun reng tülke		白金狐 bái jīn hú；
aq altun renglik, platina renglik		白金色 bái jīn sè；
aq altun yapraqchisi		白金片 bái jīn piàn；
aq alma		白苹果 bái píng guǒ；
aq amut		白梨 bái lí；
aq amur béliqi		草鱼 cǎo yú；
aq awstraliye siyasiti		白澳政策 bái ào zhèng cè；
aq gen		白蒿冷蒿； 白蒿／冷蒿（菊科） bái hāo lěng hāo；
aq men		冷蒿小白蒿羊蒿； 冷蒿／小白蒿，羊蒿（菊科） lěng hāo xiǎo bái hāo yáng hāo；
aq opal		白蛋白石 bái dàn bái shí；
aq ot		沙茅草 shā máo cǎo； 仰卧鼠曲草 yǎng wò shǔ qǔ cǎo；
aq otn, tögesiyer		针枝蓼枝木蓼； 针枝蓼／枝木蓼（蓼科） zhēn zhī liǎo zhī mù liǎo；
aq oton, tögesiyer		枝木蓼针枝蓼灌木蓼； 枝木蓼／针枝蓼灌木蓼（蓼科） zhī mù liǎo zhēn zhī liǎo guànmù liǎo；
aq otun, tögesiyer		木蓼枝木蓼； 木蓼／枝木蓼（蓼科） mù liǎo zhī mù liǎo；
aq orun, bosh bölek		空白段 kòng bái duàn；
aq oquri		马槽 mǎ cáo；
aq okun		白鲈 bái lú；
aq ibis		白楹 bái yíng； 黑头白 hēi tóu bái ；
aq ibis qushi		白鹮 bái；
aq it siygek		白垩假木贼； 白垩假木贼（藜科） báiè jiǎ mù zéi；
aq irqqa kirmeydighan adem		非白人非白种人； 非白人［非白种人］ fēi bái rén fēi bái zhǒng rén；
aq iz		白纹 bái wén；
aq ischot		白单 bái dān；
aq indianlar		白印第安人 bái yìn dì ān rén；
aq infarkt (qanash intayin az bolghan tiqilish)		白梗塞 bái gěng sāi；
aq örük		白玉杏 bái yù xìng； 白杏 bái xìng； 白杏 bái xìng；
aq öy		白屋 bái wū；
aq öngkür		白洞 bái dòng；
aq uchqat		白金银花 bái jīn yín huā； 苍白忍冬 cāng bái rěn dōng；
aq uruqluq enjür		白子无花果 bái zǐ wú huā guǒ；
aq uruqluq paqi yopurmaq		白籽车前 bái zǐ chē qián；
aq uruqluq tawuz		白籽西瓜 bái zǐ xī guā；
aq uzunchaq badam		白长巴旦 bái cháng bā dàn；
aq ushshaq		碾米碎粉 niǎn mǐ suì fěn； 碎米 suì mǐ；
aq ushshaq qar		米雪 mǐ xuě；
aq ushshaq, ushshaq gürüch, uwitilip ketken gürüch		粞 xī；
aq ushshaq-topanni ayrish		糠粞分离 kāng xī fēnlí；
aq un		白面 bái miàn；
aq un tamiqi		白面饭 bái miàn fàn；
aq undin teyyarlan'ghan bir xil tamaq		用白面做的一种饭 yòng bái miàn zuò de yī zhǒng fàn；
aq üjme		白桑 bái sāng； 白桑； 白桑（桑科） bái sāng；
aq üjme shéxi		桑枝 sāng zhī；
aq üchqat		白金银花； 白金银花（忍冬科） bái jīn yín huā；
aq üchqulaq		白车轴草 bái chē zhóu cǎo； 白三叶 bái sān yè； 白三叶白车轴； 白三叶／白车轴（豆科） bái sān yè bái chē zhóu；
aq üchqulaq ot		白车轴白三叶； 白车轴／白三叶（豆科） bái chē zhóu bái sān yè；
aq üzüm		白雅 bái yǎ；
aq üzüm hariqi		白葡萄酒 bái pú tao jiǔ；
aq étikétkiliq patéfon plastinkisi		白标签唱片 bái biāo qiān chàng piàn；
aq éstér		白酯 bái zhǐ；
aq éklipta oti		鳢肠 lǐ cháng；
aq éléktr tekshiliki		白色电平 bái sè diàn píng；
aq émal sürülgen rengdar sapal		白釉彩陶 bái yòu cǎi táo；
aq éyiq shimaliy qutup éyiqi		白熊 bái xióng；
aq éyiqtapan		橙根草 chéng gēn cǎo； 白毛茛 bái máo gèn；
aq éyiqtapan uruqdishi		白毛茛属 bái máo gèn shǔ；
aq etirgül		白玫瑰； 白玫瑰（蔷薇科） bái méi gui；
aq eshshaptul		白粘核桃； 白粘（黏）核桃 bái zhān hé tao；
aq efes junggo aq mozisi		白五倍子 bái wǔ bèi zǐ；
aq emen		蒌蒿 lóu hāo； 小白蒿冷蒿； 小白蒿／冷蒿（菊科） xiǎo bái hāo lěng hāo； 羊蒿冷蒿； 羊蒿／冷蒿（菊科） yáng hāo lěng hāo； 蒌 lóu；
aq emen, aq shiwaq		蘩 fán；
aq eynek		雪花玻璃 xuě huā bō li；
aq bazélla		白落葵 bái luò kuí；
aq bash		白头 bái tóu；
aq bash aghmixan		白头鼬 báitóu yòu；
aq bash ot		白头翁 bái tóu wēng；
aq bash ot uruqdishi		白头翁属 bái tóu wēng shǔ；
aq bash otsiman jezbuzar		白头翁状银莲花 bái tóu wēng zhuàng yín lián huā；
aq bash ördek		秃头鸭 tū tóu yā；
aq bash taurako kakkuki		白冠蕉鹃 bái guàn jiāo juān；
aq bash tazqara		白头雕 bái tóu diāo；
aq bash tagh torghiyi		苍头燕雀 cāng tóu yàn què；
aq bash tömür tumshuq		白头啄木鸟 bái tóu zhuó mù niǎo；
aq bash turna		白头鹤 bái tóu hè；
aq bash jaghalmay		白头鹞 báitóu yào；
aq bash jalghalmay		白头鹞 báitóu yào；
aq bash déngiz bürküti		秃鹰 tū yīng； 白头海雕 bái tóu hǎi diāo；
aq bash rengdar ibis		白面彩 báimiàn cǎi ；
aq bash zemburugh		白头真菌 bái tóu zhēn jūn；
aq bash sériq qushqach		白头鹀 báitóu；
aq bash sériq here		白脸大黄蜂 bái liǎn dà huáng fēng；
aq bash shadipachaq layxorek		白头长脚鹬 báitóu cháng jiǎo yù；
aq bash qarlighachsiman chayka		白头燕鸥 bái tóu yàn ōu；
aq bash kepter		白头鸽 bái tóu gē； 秃鸽 tū gē； 秃头鸽 tū tóu gē；
aq bash lan'gur maymuni		白头叶猴 bái tóu yè hóu；
aq bash yawa ghaz		白颊雁 bái jiá yàn；
aq bashaq		白穗 bái suì；
aq banan		白香蕉 bái xiāng jiāo；
aq bayraq		白旗 bái qí；
aq bronza		浅色青铜 qiǎn sè qīng tóng；
aq boghuz bödüne		白喉鹑 báihóu chún；
aq boghuz bödüne uruqdishi		白喉鹌鹑属 báihóu ānchún shǔ；
aq boghuz böken		鹅喉羚 é hóu líng；
aq boghuz bulbul		白喉莺 báihóu yīng；
aq bolka (aq undin yasalghan bolka)		白面包 bái miàn bāo；
aq boyaq		白色涂料 bái sè tú liào； 白涂料 bái tú liào；
aq boyaq, aq reng		白色颜料 bái sè yán liào；
aq boyun aghmixan		蛇鼬 shé yòu；
aq boyun uzun quyruq qirghawul		白颈长尾雉 bái jǐng cháng wěi zhì；
aq boyun tün bürküti		白领夜鹰 bái lǐng yè yīng；
aq boyun sérkopitékus maymuni		青长尾猴 qīng cháng wěi hóu；
aq boyun qirghawul		白颈长尾雉 bái jǐng cháng wěi zhì；
aq boyun quzghun		白颈渡鸦 bái jǐng dù yā；
aq boyun qush (qedimki kitablarda)		燕 yàn；
aq bix alamiti		白芽症 bái yá zhèng；
aq bix késili		白芽病 bái yá bìng；
aq bilen qarini éniq ayrimasliq؛ aq-qarini éniq perqlendürmeslik؛ yaxshi bilen yamanni perqlendürmeslik		黑白不分 hēi bái bù fēn；
aq bilen qarini éniq ayrimaq؛ perqlendürmek؛ éniq؛ roshen؛ ayding		泾渭分明 jīng wèi fēnmíng；
aq bilen qarini éniq ayrimsh, heq-naheqni éniq ayrish		黑白分明 hēi bái fēn míng；
aq bilen qarini perq etmeslik؛ yaxshi bilen yamanni ayrimasliq		泾渭不分 jīng wèi bù fēn；
aq böre		白狼 bái láng；
aq böken		雪羊 xuě yáng；
aq böken uruqdishi		雪羊属 xuě yáng shǔ；
aq burun maymun		白鼻猴 bái bí hóu；
aq bujghun béliq		白浪鱼 bái làng yú；
aq bugha		白鹿 bái lù；
aq bughday		白小麦 bái xiǎo mài； 白麦 bái mài；
aq bulut ailisi		白海绵科 bái hǎi mián kē；
aq bulut uruqdishi		白海绵属 bái hǎi mián shǔ；
aq bulut etriti		白海绵目 bái hǎi mián mù；
aq buya		苦豆子 kǔ dòu zǐ；
aq bürküt		白鹰 bái yīng；
aq béliq		白鱼 bái yú；
aq béliq, kümüsh béliq		鲙 kuài； 快鱼 kuài yú；
aq bénzin		白汽油 bái qì yóu；
aq bet		空白版 kòng bái bǎn； 空白页 kòng bái yè；
aq betni chiqiriwétish		空白页删除 kòng bái yè shān chú；
aq begzade		阿克伯克扎丹 ā kè bó kè zhā dān；
aq bel bulbul		白腰鹊鸲 bái yāo què qú；
aq bel ghorulay		白腰伯劳 bái yāo bó láo；
aq bel qizil bash qushqach		白腰朱顶雀 bái yāo zhū dǐng què；
aq bel qizilbash qushqach		白腰朱顶雀 bái yāo zhū dǐng què；
aq bel qilyorgha		白腰鹬 bái yāo yù；
aq bel kala		白环牛 bái huán niú；
aq bel heyran		白腰雨燕 bái yāo yǔ yàn；
aq pachaq böken kala		白腿牛羚 bái tuǐ niú líng；
aq pachaq kala		白肢野牛 bái zhī yě niú；
aq paxta		洁白型棉花 jié bái xíng mián hua；
aq paxta talasi		白絮 bái xù；
aq paxtilishish		白霉 bái méi；
aq parashok		白粉 bái fěn；
aq parpa		白附子 bái fù zǐ； 白附子黄花乌头； 白附子／黄花乌头（天南星科） bái fù zǐ huáng huā wū tóu； 白子 bái zǐ； 黄花乌头白附子； 黄花乌头／白附子（毛茛科） huáng huā wū tóu bái fù zǐ； 新疆乌头； 新疆乌头（毛茛科） xīn jiāng wū tóu；
aq palaqchiliq délfin		白暨豚 bái jì tún； 白鳍豚 bái qí tún；
aq paydilinish éléktr tekshiliki		白色参考电 bái sè cān kǎo diàn；
aq prétsipitat		白淀汞 bái diàn gǒng；
aq prénantés oti		白盘果菊 bái pán guǒ jú；
aq port üzüm hariqi		白波尔图葡萄酒 bái bō ěr tú pú tao jiǔ；
aq portland sémonti, aq silikat sémonti		白色硅酸盐水泥 bái sè guī suān yán shuǐ ní；
aq postluq yangaq		白皮核桃 bái pí hé tao；
aq poq (itning quruq poqi)		白粪 bái fèn；
aq pomatséntrus béliqi		白鲷 bái diāo；
aq pishma ürük		白杏 bái xìng；
aq pil		白象 bái xiàng；
aq piwa		白啤酒 bái pí jiǔ；
aq put partiyisi		白脚党 bái jiǎo dǎng；
aq putluq chashqan, yaghach chashqini		白足鼠 bái zú shǔ；
aq purchaq		白羽扇豆 bái yǔ shàn dòu； 白扁豆 bái biǎn dòu；
aq perde		白膜 bái mó；
aq perwane		粉螟 fěn míng； 白条天蛾 bái tiáo tiān é；
aq perwane uruqdishi		白蛾属 bái é shǔ；
aq perenje		白麻布僧袍 bái má bù sēng páo；
aq taj késili, taji aqirish késili		白冠病 bái guàn bìng；
aq tajliq qirghawul		白冠长尾雉 bái guān cháng wěi zhì；
aq tash renglik		浅石色 qiǎn shí sè；
aq tashlap qoyush		弃耕抛荒 qì gēng pāo huāng；
aq tashlap qoyulghan		休闲 xiū xián；
aq tashliq kitab		白皮书 bái pí shū；
aq tagh		白山 bái shān；
aq tagh tizmiliri		白脉 bái mài；
aq tagh dén		苍白紫堇 cāngbái zǐ jǐn；
aq tagh yangiqi		白核桃 bái hé tao；
aq tala		白纤维 bái xiān wéi；
aq talaliq toqulma		白纤维组织 bái xiān wéi zǔ zhī；
aq talaliq kömürchek		白纤维软骨 bái xiān wéi ruǎn gǔ；
aq talon		空白单据 kòng bái dān jù；
aq tawar		直贡 zhí gòng；
aq tawuz		白西瓜 bái xī guā；
aq transmissiye		白色传输 bái sè chuán shū；
aq tréska béliqi		白鳕 bái xuě；
aq topa		白土 bái tǔ；
aq totiqush		粉红鹦鹉 fěn hóng yīngwǔ；
aq tort		白蛋糕 bái dàn gāo； 白糕 bái gāo；
aq torilash (qoghun)		网纹香 wǎng wén xiāng；
aq tozan piti		白粉虱 bái fěn shī；
aq tozan zemburugh etriti		白偻菌目 bái lóu jūn mù；
aq tozan zemburughi		白粉菌 bái fěn jūn；
aq tozan késelliki		白粉病 bái fěn bìng；
aq tozanliq qarighan		粉刺锦鸡儿； 粉刺锦鸡儿（豆科） fěn cì jǐn jī ér；
aq tozghaq baktériyisi		白粉菌 bái fěn jūn；
aq tozghaq baktériyisi ailisi		白粉菌科 bái fěn jūn kē；
aq tozghaq baktériyisi uruqdishi		白粉菌属 bái fěn jūn shǔ；
aq tozghaq baktériyisi etriti		白粉菌目 bái fěn jūn mù；
aq tozghaq késili		白粉病 bái fěn bìng；
aq tozghaq késelliki (danliq ziraetning)		禾本科草霉病 hé běn kē cǎo méi bìng；
aq tozghaq yawa üzüm		白粉藤属 bái fěn téng shǔ；
aq tozghaqlishish késili		雪伤 xuě shāng；
aq tozghaqlishish késili (danliq ziraetlerning)		雪腐烂 xuě fǔ làn； 雪霉 xuě méi；
aq tozghaqliq derex sarchisi		白粉桫椤 bái fěn suō luó；
aq tozghaqliq sarchi uruqdishi		白粉艿蕨属 bái fěn nǎi jué shǔ；
aq toghach		白光桃 bái guāng táo； 青光桃 qīng guāng táo； 白肉光桃； 白肉（李）光桃 bái ròu guāng táo； 青光桃 qīng guāng táo；
aq toghach örük		白光杏 bái guāng xìng；
aq tolghaq, yiringliq tolghaq		白痢 bái lì； 疳痢 gān lì；
aq ton		白袍 bái páo； 白音 bái yīn；
aq tonluq pop		白袍神父 bái páo shén fù；
aq tiken		白刺泡泡刺； 白刺／泡泡刺（蒺藜科） bái cì pào pào cì；
aq tikenlik amérika chay derixi		白刺美洲茶 bái cì měi zhōu chá；
aq tikenlik terxemek		白刺黄瓜 bái cì huáng gua；
aq tikenlik dolana		白刺楂 bái cì chá；
aq tikenlik kaktus		白刺仙人掌 bái cì xiān rén zhǎng；
aq tilqiyar		白茅 bái máo； 白茅； 白茅（禾本科） bái máo；
aq tiwitliq kaktus		白毛仙人掌； 白毛仙人掌（仙人掌科） bái máo xiān rén zhǎng；
aq tösh bulghun		石貂 dàn diāo；
aq tösh bulghun térisi		石貂皮 dàn diāopí；
aq tömür derex		白铁皮树 bái tiě pí shù；
aq tömür yaghach		白铁木 bái tiě mù；
aq tupraq		白土 bái tǔ；
aq tuch		白铜 bái tóng； 鋈 wù；
aq tuch, mis-nikél qétishmisi		鋈 wù；
aq turna		丹顶鹤 dān dǐng hè； 辽鹤 liáo hè； 仙鹤 xiān hè； 白鹤 bái hè；
aq turup		白萝卜 bái luó bo；
aq turuch pichiqi		柚子刀 yòuzi dāo；
aq tuman		白浓霭 bái nóng ǎi；
aq tumshuq bugha		白唇鹿 bái chún lù； 白鹿 bái lù；
aq tumshuq tömürtumshuq		帝啄木鸟 dì zhuó mù niǎo；
aq tumshuq mis bash közeyneklik yilan		白铜头蛇 bái tóng tóu shé；
aq tundar kekliki (axunek)		柳雷鸟 liǔ léi niǎo；
aq tundra kekliki		柳雷鸟 liǔ léi niǎo；
aq tüklük chim ot		白毛羊胡子草 bái máo yáng hú zǐ cǎo；
aq tüklük qaraghan		白毛锦鸡儿； 白毛锦鸡儿（豆科） bái máo jǐn jī ér；
aq tüklük qurt ailisi		白毛虫科 bái máo chóng kē；
aq tüklük kaktus		白毛仙人掌 bái máo xiān rén zhǎng；
aq tüklük kaktus uruqdishi		白绵顶属 bái mián dǐng shǔ；
aq tüklük gilas		白毛樱桃 bái máo yīng táo；
aq tüklük yaz ghazingi		白毛夏枯草 bái máo xià kū cǎo；
aq tülke, shimaliy qutup tülkisi		白狐 bái hú；
aq tünike		白铁 bái tiě；
aq tünike aq qangaltir		白铁 bái tiě；
aq térrorluq		白色恐怖 bái sè kǒng bù；
aq tére (aghmixan tiyin yaki toshqanning)		白色毛皮 bái sè máo pí；
aq térek		白杨 bái yáng； 白杨； 白杨（杨柳科） bái yáng； 大叶杨 dà yè yáng； 银白杨 yín bái yáng；
aq térek aqqu perwanisi		白杨天蛾 bái yáng tiān é；
aq térek tüklük piti		白杨毛蚜 bái yáng máo yá；
aq térek jarahiti		白杨溃疡 bái yáng kuì yáng；
aq térek yopurmaq pürleshtürgüchi perwanisi		白杨卷叶蛾 bái yáng juàn yè é；
aq térek, qapaq térek		银白杨； 银白杨（杨柳科） yín bái yáng；
aq tékendöng yézisi		阿克提坎墩乡； 阿克提坎墩乡【新疆各地】 ā kè tí kǎn dūn xiāng；
aq teswisiman zemburugh		白假丝酵母 bái jiǎ sī jiào mǔ；
aq temretke, tenggitemretke		钱儿癣 qián ér xuǎn；
aq tenlik		白种 bái zhǒng；
aq tenlikler		白人 bái rén；
aq tenlikler aq jinslar		白种人 bái zhǒng rén；
aq tenlikler ewzel nezeriyisi		白人优论 bái rén yōu lùn；
aq tenlikler ewzel nezeriyisining teshebbuschiliri		白人优论者 bái rén yōu lùn zhě；
aq tenlikler, aq jinslar		白人 bái rén； 白色人种 bái sè rén zhǒng；
aq tenliklerning mutleq hökümranliqi		白人绝对统治 bái rén jué duì tǒng zhì；
aq tengge		白硬币 bái yìng bì；
aq jagh boranqush		白颏风鹱 bái kē fēng；
aq janan		白肉佳娜尼 bái ròu jiā nà ní；
aq jawghay chayka		须浮鸥 xū fú ōu；
aq jisim		白体 bái tǐ；
aq jins		白种 bái zhǒng；
aq jinslar		白人 bái rén；
aq jinslar ewzel nezeriyisining teshebbuschiliri		白种优论者 bái zhǒng yōu lùn zhě；
aq jiyeklik agawa		银边龙舌兰； 银边龙舌兰（龙舌兰科） yín biān lóng shé lán；
aq juzghun		白皮沙拐枣； 白皮沙拐枣（蓼科） bái pí shā guǎi zǎo；
aq jüjem, aq üjme		白桑 bái sāng；
aq chapan		阿克裕袢 ākè yù pàn；
aq chach késelliki		白发病 bái fā bìng；
aq chach, ach chachliq, chéchi aqarghan		白发 bái fā；
aq chachliq ayal, aq chachliq qiz		白毛女 bái máo nǚ；
aq chachliq bash		白首 bái shǒu；
aq chashqan		白鼠 bái shǔ；
aq chakanda		白木麻黄 bái mù má huáng；
aq chamghur		白葜麻古 bái  má gǔ； 白蔓菁 bái mán jīng；
aq chay		白白茶 bái bái chá；
aq chayka		银鸥 yín ōu；
aq chaygül		茉 mò；
aq chayeül esmen'gül		茉莉 mò lì；
aq chogh yoruqluqi		白炽光 bái chì guāng；
aq choghlanmaq, choghlinip aqarmaq		白热 bái rè；
aq choghluq		白芍； 白芍（毛茛科） bái sháo；
aq choqqa bir toghram		雪帽蜂鸟 xuě mào fēng niǎo；
aq choqur akula		白斑星鲨 bái bān xīng shā；
aq choqur oliwa béliqi, aq choqur botus béliqi		白斑牙鲆 bái bān yá；
aq choyun		白口铁 bái kǒu tiě；
aq chipar qanatliq kichik képinek		新月斑蝶 xīn yuè bān dié；
aq chichqaq késili		白泻病 bái xiè bìng；
aq chichqaq késelliki (töllerning), kolibatsillyoz		白痢 bái lì；
aq chirish		白腐 bái fǔ；
aq chirimtal		白色云母 bái sè yún mǔ；
aq chirimtal, muskowit		白云母 bái yún mǔ；
aq chishsiman muxlar ailisi		白齿藓科 bái chǐ xiǎn kē；
aq chishliq hasharatxor chashqanlar uruqdishi		白齿鼩属 bái chǐ qú shǔ；
aq chilge turup		白蛋子 bái dàn zǐ；
aq chinigül		白香石竹 bái xiāng shí zhú；
aq chiwin ailisi		缟蝇科 gǎo yíng kē；
aq chöl yalpuzi		白鼠尾草 bái shǔ wěi cǎo；
aq chömgek chöl ördiki		白秋沙鸭 bái qiū shā yā；
aq chughluq		白芍药白芍； 白芍药，白芍 bái sháo yào bái sháo；
aq chürük		阿克曲乳克 ā kè qǔ rǔ kè；
aq chürük (qoghun)		白皮脆 bái pí cuì；
aq chümülixor		缟食蚁兽 gǎo shí yǐ shòu；
aq chümülini tosush üchün ornitilghan métal taxta		白蚁挡板 bái yǐ dǎng bǎn；
aq chümüle		白蚁 bái yǐ；
aq chümüle ailisi		白蚁科 bái yǐ kē；
aq chümüle uruqdishi		白蚁属 bái yǐ shǔ；
aq chümüle kenji ailisi		象白蚁亚科 xiàng bái yǐ yà kē；
aq chümüle mutexessisi		白蚁专家 bái yǐ zhuān jiā；
aq chéchek		雪片莲 xuě piàn lián；
aq chécheksimanlar uruqdishi		拟南芥属 nǐ nán jiè shǔ；
aq chécheksey		南芥菜 nán jiè cài；
aq chécheklik qashqa béde		白花草木樨； 白花草木樨（豆科） bái huā cǎo mù xī； 白花草木樨 bái huā cǎo mù xī；
aq chécheklik kök maral		白花景天； 白花景天（京天科） bái huā jǐng tiān；
aq chécheklik ketira		白花黄芪； 白花黄芪（豆科） bái huā huáng；
aq chéchekleydighan tenggisiman gholluq su kerepshisi		鳞茎碎米荠 lín jīng suì mǐ jì；
aq chédirliqlar		白帐 bái zhàng；
aq chékit		白点 bái diǎn；
aq chéke déngiz qushqichi		须海雀 xū hǎi què；
aq chéke here qush		白耳蜂鸟 bái ěr fēng niǎo；
aq chel (til üstidiki)		白苔 bái tái；
aq chewendazlar		白衣骑士 bái yī qí shì；
aq xasta béliqi		白仿石鲈 bái fǎng dàn lú；
aq xalatliq jengchi, tibbiy xadim		白衣战士 bái yī zhàn shì；
aq xaltiliq bulghun uruqdishi		缟袋貂属 gǎo dài diāo shǔ；
aq xam yipek		素 sù；
aq xurum		白革 bái gé；
aq xun		白带 bái dài； 带 dài；
aq xun késili		带下 dài xià； 白漏 bái lòu；
aq xun késelliki		白崩 bái bēng；
aq xerbek		白藜芦； 白藜芦（百合科） bái lí lú；
aq xese		漂白细棉 piǎo bái xì mián； 市布 shì bù；
aq dat zemburughi		自绣菌 zì xiù jūn； 白锈菌 bái xiù jūn；
aq dat zemburughi ailisi		白锈科 bái xiù kē；
aq dat zemburughi uruqdishi		白锈属 bái xiù shǔ；
aq dat zemburughi etriti		白锈目 bái xiù mù；
aq dat késelliki		白锈病 bái xiù bìng；
aq dagh		白斑 bái bān； 空斑 kōng bān；
aq dagh (tupraqtiki natriy éqi)		亮斑 liàng bān；
aq dagh shekillendürgüchi hüjeyre		空斑形成细胞 kōng bān xíng chéng xì bāo；
aq dagh, aq		白斑 bái bān；
aq daghliq pikos		白斑橡皮树； 白斑橡皮树（桑科） bái bān xiàng pí shù；
aq daghliq toqal térixor		自带圆皮蠹 zì dài yuán pí dù；
aq daghliq térixor		白带皮蠹 bái dài pí dù；
aq dalaz		白长杏 bái cháng xìng；
aq danay		白达娜依 bái dá nà yī；
aq dora		白药子 bái yào zǐ；
aq doska		白板 bái bǎn；
aq dolqun spéktri		白波谱 bái bō pǔ；
aq dolomitlishish		白云石化作用； 白云石化［作用］ bái yún shí huà zuò yòng；
aq dub derixi		槲栎 hú lì； 白板栎； 白板栎（壳斗科） bái bǎn lì； 白栎 bái lì； 栲贝像树 kǎo bèi xiàng shù；
aq dub yaghichi		白栎木 bái lì mù；
aq durnes		白吐根 bái tǔ gēn；
aq dümbilik uchar pit		白背飞虱 bái bèi fēi shī；
aq dümbilik uchqur piti		白背飞虱 bái bèi fēi shī；
aq déngiz		白海 bái hǎi；
aq déngiz baltiq déngizi qanili		白海波罗的海运河； 白海-波罗的海运河 bái hǎi bō luó de hǎi yùn hé；
aq déngiz sheytini		白翻车鱼 bái fān chē yú；
aq depter		空白簿 kòng bái bù；
aq derex chümülisi		木白蚁 mù bái yǐ；
aq rayon		白区 bái qū；
aq rok toxusi		白洛克鸡 bái luò kè jī；
aq rext		白布 bái bù；
aq reyhan uruqi		白苏子 bái sū zǐ；
aq reng		白色 bái sè； 银成色 yín chéng sè；
aq renglik teshtek sapili		碧玉粉红色 bì yù fěn hóng sè；
aq renglik yuyush dorisi		白色洗剂 bái sè xǐ jì；
aq zupa		异叶青兰； 异叶青兰（唇形科） yì yè qīng lán；
aq zereng derixi		白槭树 bái cù shù；
aq zemburugh, aq axunbash		白色双孢磨菇 báisè shuāng bāo mó gū；
aq sapaq		白蒂甜瓜 bái dì tián guā；
aq sapal		白色陶瓷器 bái sè táo cí qì；
aq sapal qacha		白陶 bái táo；
aq sapal, aq sapal qacha		白陶 bái táo；
aq sapal, aq farfor		白色瓷器 bái sè cí qì；
aq saray		白宫 bái gōng；
aq sazang		白色蠕虫 bái sè rú chóng；
aq saqiyqush		白鹈鹕 bái tí hú；
aq salmo béliqi		怀殊氏鳟 huái shū shì zūn；
aq samsaq		白蒜 bái suàn；
aq sanjighan		花白花白的； 花白，花白的 huā bái huā bái de；
aq sanjimaq		斑白 bān bái；
aq sanjimaq, aq kirmek, aqarmaq		斑白 bān bái；
aq sandal		檀香 tán xiāng；
aq saywa		阿克沙衣瓦； 阿克沙衣瓦（葡萄的一种） ā kè shā yī wǎ； 白马奶 bái mǎ nǎi；
aq sawsé, aq jangyu		白沙司 bái shā sī；
aq skat béliqi		白鳐 bái yáo；
aq soda		白苏打 bái sū dǎ；
aq som béliq		白猫鲶 bái māo nián；
aq soyma		阿克索依麻 ā kè suǒ yī má；
aq sipegül		白兰花 bái lán huā；
aq siziq		白色标线 bái sè biāo xiàn； 白线 bái xiàn；
aq siziq késili		白条纹病 bái tiáo wén bìng；
aq siziqliq perwane		粉纹夜蛾 fěn wén yè é；
aq signal		白色信号 bái sè xìn hào；
aq signalning ölchemlik éléktr tekshiliki		白色信号基准电 bái sè xìn hào jī zhǔn diàn；
aq söser		银鼠 yín shǔ；
aq söksök		白梭梭； 白梭梭（藜科） bái suō suō； 白梭梭 bái suō suō；
aq söget		白柳 bái liǔ； 银柳； 银柳（杨柳科） yín liǔ；
aq sögek		白柳； 白柳（杨柳科） bái liǔ；
aq söngek		王 wáng；
aq su		泊 bó；
aq su (mesilen sharqiratmidin chüshüwatqan su)		白水 bái shuǐ；
aq su éyiq tapini		白水毛莨 bái shuǐ máo làng；
aq suxte		看麦娘 kàn mài niáng；
aq surmuq		白滨藜 bái bīn lí；
aq surup		白绵布 bái mián bù； 平纹白布 píng wén bái bù； 细棉布 xì mián bù；
aq suser		雪鼬 xuě yòu；
aq sulu		裸燕麦莜麦； 裸燕麦／莜麦（禾本科） luǒ yānmài  mài； 莜麦裸燕麦； 莜麦／裸燕麦（禾本科） dí mài dū yàn mài；
aq sulu, yalingach sulu		莜麦裸燕麦； 莜麦／裸燕麦 dí mài dū yàn mài；
aq suyuqluq		白液 bái yè；
aq süxte		看麦娘； 看麦娘（禾本科） kàn mài niáng；
aq süzük yilim		白明胶 bái míng jiāo；
aq sündük		白头 báitóu ；
aq sünük		白头鹊鸰 báitóu què；
aq sédar derixi		极高马蹄果 jí gāo mǎ tí guǒ；
aq séde		枌 fén；
aq sériq		鹅黄 é huáng；
aq sérin'gül		白丁香 bái dīng xiāng； 白丁香； 白丁香（木犀科） bái dīng xiāng；
aq séghiz topa		白色粘土 bái sè zhān tǔ； 墡 shàn；
aq séghiz lay		漂土 piāo tǔ；
aq séld béliqi		白鲱 bái fēi；
aq séléw, peyqiltiriq		三芒草； 三芒草（禾本科） sān máng cǎo；
aq sélew uruqdishi		三芒草属 sān máng cǎo shǔ；
aq sémont		白水泥 bái shuǐ ní；
aq sendel		檀香； 檀香（檀香科） tán xiāng； 白檀 bái tán；
aq shapaq		阿克夏帕克 ā kè xià pà kè；
aq shapaq tawuz		白皮西瓜 bái pí xī guā；
aq shaptul		百碧桃； 百碧桃（蔷薇科） bǎi bì táo； 白桃 bái táo； 白皮甜仁桃 bái pí tián rén táo；
aq shaxchiliq bulut uruqdishi		白枝海绵属 bái zhī hǎi mián shǔ；
aq shaxchiliq bulut etriti		白枝海绵目 bái zhī hǎi mián mù；
aq sharliq térmométr		白球温度表 bái qiú wēn dù biǎo；
aq shaldiraq yilan		白响尾蛇 bái xiǎng wěi shé；
aq shawqun		白色噪声 bái sè zào shēng； 白噪声 bái zào shēng；
aq shawqun ölchesh eswabi		白噪声测量仪 bái zào shēng cè liáng yí；
aq shawqun ölchesh signali		白噪声测试信号 bái zào shēng cè shì xìn hào；
aq shawqun kashilisi		白噪声干扰 bái zào shēng gān rǎo；
aq shawqun hasil qilghuch		白噪声发生器 bái zào shēng fā shēng qì；
aq shorpa (gösh we piyazdin bashqa nerse sélinmighan shorpa)		青炖羊肉汤 qīng dùn yángròu tāng；
aq shorpa qilmaq		清炖 qīng dùn；
aq shorluq topa		白僵土 bái jiāng tǔ；
aq shitir		隐子荠； 隐子荠（十字花科） yǐn zǐ jì；
aq shura, sarsazan		盐生草； 盐生草（藜科） yán shēng cǎo；
aq shungqar		游隼 yóu zhǔn；
aq shungqar, aq italghu		白矛隼 bái máo zhǔn；
aq shéker		白糖 bái táng；
aq shéllak		白虫胶 bái chóng jiāo；
aq shebnem		白露 bái lù；
aq shebnem (24 mewsumning biri)		白露 bái lù；
aq shepkilikler (amérika déngiz armiyisining eskerliri)		白帽兵 bái mào bīng；
aq sheperengsiman perwane uruqdishi		白尖蝠蛾属 bái jiān fú é shǔ；
aq shetrenj gül		白棋盘花 bái qí pán huā；
aq shemshad		白云杉 bái yún shān； 胶枞 jiāo cōng； 冷杉 lěng shān； 枞 cōng；
aq shemshad uruqdishi		冷杉属 lěng shān shǔ；
aq shemshad jemeti		冷杉族 lěng shān zú；
aq shemshad qongghuzi		冷杉棘胫小蠹 lěng shā jí jìng xiǎo dù；
aq shemshad yopurmaq méyi		冷杉叶油 lěng shān yè yóu；
aq shemshad yopurmaq herisi		冷杉锯角叶蜂 lěng shān jù jiǎo yè fēng；
aq gholluq bossiye derixi		白干树 bái gàn shù；
aq gholluq shap		白茎眼子菜 bái jīng yǎn zǐ cài；
aq fazidash signal		白同相信号 bái tóng xiāng xìn hào；
aq fosfor		白磷 bái lín；
aq fosfor granati		白磷榴弹 bái lín liú dàn；
aq fishir sütlük ot yiltizi		白狼毒 bái láng dú；
aq qapaq bulbul		白眶莺 bái kuàng yīng；
aq qapaq chömgek ördek		白眼潜鸭 bái yǎn qián yā；
aq qapaq sériq chumchuq		白眼唧鹀 báiyǎn jī  ；
aq qapaq maymun uruqdishi		白睑猴属 bái jiǎn hóu shǔ；
aq qapaq yéshil kakkuk		白眼绿鹃 bái yǎn lǜ juān；
aq qapliq chipar qulule		象牙螺 xiàng yá luó；
aq qatmal tupraq		白板土壤 bái bǎn tǔ rǎng；
aq qaturghuchi zemburugh		白僵菌 bái jiāng jūn；
aq qaturghuchi zemburugh uruqdishi		白僵菌属 bái jiāng jūn shǔ；
aq qachaqlar		白逃 bái táo；
aq qar		大雪 dà xuě；
aq qar, kök muz		冰天雪地 bīng tiān xuě dì；
aq qaraghan		白金雀儿白金雀花； 白金雀儿，白金雀花 bái jīn què ér bái jīn què huā；
aq qarghan		白皮锦鸡儿； 白皮锦鸡儿（豆科） bái pí jǐn jī ér；
aq qar-kök muz		冰天雪地 bīng tiān xuě dì； 冰天雪地 bīng tiān xuě dì；
aq qarlighachsiman chayka		白燕鸥 bái yàn ōu；
aq qarlighachsiman chayka uruqdishi		白燕鸥属 bái yàn ōu shǔ；
aq qarighay		白松 bái sōng； 白松木 bái sōng mù； 冷杉 lěng shān； 冷杉； 冷杉（松科） lěng shān；
aq qarighay uzun pachaq kökpiti		白松长足大蚜 bái sōng cháng zú dà yá；
aq qarighay xartumluq qongghuzi		白松脂象甲 bái sōng zhī xiàng jiǎ；
aq qarighay déwirqiyi		白松脂 bái sōng zhī；
aq qarighay ghoziki		白松塔 bái sōng tǎ；
aq qarighayning uchidin qurush késili		白松树冠疫病 bái sōng shū guān yì bìng；
aq qarighayning chécheksiman dat késili		白松水痘锈病 bái sōng shuǐ dòu xiù bìng；
aq qariyaghach		白榆 bái yú；
aq qasqar		白喀什喀尔 bái kā shí kā ěr；
aq qasiraq jüznek		白鳞泽兰 bái lín zé lán；
aq qasiraqliq qurt		白介壳虫 bái jiè ké chóng；
aq qash ördek		白眉鸭 bái méi yā；
aq qash maymun		白眉猴 bái méi hóu；
aq qashtash		白玉 bái yù；
aq qashgha ghaz		白额雁 bái é yàn；
aq qashqa (at)		卓 zhuó；
aq qashqa ilmek quyruqluq maymun		白额悬猴 bái é xuán hóu； 白额卷尾猴 bái é juàn wěi hóu；
aq qashqa ghaz		白客雁 bái kè yàn；
aq qashqa qara yawa ghaz		白额黑雁 bái é hēi yàn；
aq qashqa qushqach		白顶雀 bái dǐng què；
aq qashqa lémur maymuni		白额狐猴 bái é hú hóu；
aq qashqir		阿克哈西克尔 ā kè hā xī kè ěr；
aq qashningmu déghi bar؛ kichikkine noqsini bar		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
aq qaldurmaq		留出空白 liú chū kòng bái；
aq qaldurush tejribisi		空白试验 kòng bái shì yàn；
aq qalghan orunlarni toldurmaq		补白 bǔ bái；
aq qalghan shorluq yer		碱荒 jiǎn huāng；
aq qalghan yer		空白 kòng bái； 空白点 kòng bái diǎn； 熟荒 shú huāng；
aq qalghan yer, aq tashliwétilgen yer		荒废地 huāng fèi dì；
aq qalmaq		荒废 huāng fèi；
aq qalmaqlar		白卡尔梅克人 bái kǎ ěr méi kè rén；
aq qamghaq		白枝猪毛菜； 白枝猪毛菜（藜科） bái zhī zhū máo cài；
aq qan késili ariliship kelgen ösme, léykosarkoma		白血病性肉瘤 bái xuè bìng xìng ròu liú；
aq qan késili eswisi		白血病疹 bái xuè bìng zhěn；
aq qan késili, léykémiye		白血病 bái xuè bìng；
aq qan késilining deslepki mezgili		白血病前期 bái xuè bìng qián qī；
aq qan késelliki		血癌 xuè ái； 白血病 bái xuè bìng；
aq qan hüjeyrisi aziyip kétish késili, léykopéniye		白细胞减少症 bái xì bāo jiǎn shǎo zhèng；
aq qan hüjeyrisi qurti uruqdishi léykotsitozoon		白细胞虫属 bái xì bāo chóng shǔ；
aq qan hüjeyrisi qurti léykotsitozoa		白细胞虫 bái xì bāo chóng；
aq qan hüjeyrisi köpiyip kéitish késili, léykotsitoz		白细胞增多症 bái xì bāo zēng duō zhèng；
aq qan hüjeyrisi kemlik késili, aléykémiye		白细胞缺乏症 bái xì bāo quē fá zhèng；
aq qan hüjeyrisi guruppisi, léykotsit guruppisi		白细胞血型； 白细胞［血］型 bái xì bāo xuè xíng；
aq qan hüjeyrisi, léykotsit		白细胞 bái xì bāo；
aq qan hüjeyrisige qarshi zeher léykotoksin		白细胞毒素 bái xì bāo dú sù；
aq qan hüjeyrisining érishi, léykotsitoliz		白细胞溶解 bái xì bāo róng jiě；
aq qan hüjeyrisining türge ayrilghan sani		白细胞分类计数 bái xì bāo fēn lèi jì shù；
aq qan hüjeyrisining sani		白细胞计数 bái xì bāo jì shù；
aq qan hüjeyriliri		白血球 bái xuè qiú；
aq qan hüjeyriliri köpeymeydighan aq qan késili, aléykémik léykémiye		白细胞不增多性白血病 bái xì bāo bù zēng duō xìng bái xuè bìng；
aq qan hüjeyrilirining yighilip qélishi, léykérgiye		白细胞群集 bái xì bāo qún jí；
aq qan hüjeyrilirining yötkilishi		白细胞转移 bái xì bāo zhuǎn yí；
aq qan hüjeyrilirining hasil bolushi		白细胞生成 bái xì bāo shēng chéng；
aq qanat paxtek		白翅哀鸽 bái chì āi gē； 白翅鸠 bái chì jiū；
aq qanat tömür tumshuq		白翅啄木鸟 bái chì zhuó mù niǎo；
aq qanat tömüri tumshuq		白翅啄木鸟 bái chì zhuó mù niǎo；
aq qanat qaycha tumshuq qush		白翅交嘴鸟 bái chì jiāo zuǐ niǎo；
aq qanat yawa ghaz		白翼雁 bái yì yàn；
aq qanatliq		白翅 bái chì；
aq qanatliq pilik ot qushi		白翅灯心草鸟 bái chì dēng xīn cǎo niǎo；
aq qanatliq qara chayka		白翅黑浮鸥 bái chì hēi fú ōu；
aq qanatliq qara yéken toxusi		白翅黑水鸡 bái chì hēi shuǐ jī；
aq qandala		白类叶升麻 bái lèi yè shēng má；
aq qangaltir		白铁 bái tiě；
aq qorsaq bürküt		蛇雕 shé diāo；
aq qorsaq bürküt uruqdishi		蛇雕属 shé diāo shǔ；
aq qorsaq tüsdash térixor		拟白腹皮蠹 nǐ bái fù pí dù；
aq qorsaq térixor		白腹皮蠹 bái fù pí dù；
aq qorsaq sula qushi		鲣鸟 jiān niǎo；
aq qorsaq sula qushi uruqdishi		鲣鸟属 jiān niǎo shǔ；
aq qorsaq qara tömür tumshuq		白腹黑啄木鸟 bái fù hēi zhuó mù niǎo；
aq qorsaq qarlighach		白肚燕 bái dù yàn；
aq qorsaq qush		白肚鸟 bái dù niǎo；
aq qorsaq kéme qushi		白腹军舰鸟 bái fù jūn jiàn niǎo；
aq qoziway		阿克可孜白长形西瓜 ā kè kě zī bái cháng xíng xī guā；
aq qoghushun		白铅 bái qiān；
aq qomaqliq taz yarisi		白秃疮 bái tū chuāng；
aq qonaq		高梁薯黍／蜀黍； 高梁／薯黍／蜀黍（禾本科） gāoliáng shǔ shǔ ／shǔ shǔ； 高粱 gāo liang； 食用高粱 shí yòng gāo liang； 白高粱 bái gāo liang；
aq qonaq piti		高粱蚜 gāo liang yá；
aq qonaq déni		高粱米 gāo liang mǐ；
aq qonaq shéxi		秫秸 shú jiē；
aq qonaq qiltiriq chiwini		高粱芒蝇 gāo liang máng yíng；
aq qonggharcha		缟狸 gǎo lí；
aq qowazqliq qarighay		白皮松 bái pí sōng；
aq qowzaqliq éwkalipt derixi		白皮桉 bái pí ān；
aq qowzaqliq derex		白皮树 bái pí shù；
aq qowzaqliq zereng derixi		白皮槭 bái pí cù；
aq qowzaqliq qarighay		白皮松 bái pí sōng；
aq qicha		白芥 bái jiè；
aq qicha uruqi		白芥子 bái jiè zǐ；
aq qicha uruqi bilen daghlash		白芥子灸 bái jiè zǐ jiǔ；
aq qichim		白剪秋罗 bái jiǎn qiū luó；
aq qiraw		粉霜 fěn shuāng；
aq qirghaq, bet qéshi, hashiye		空白边 kòng bái biān；
aq qirghaqliq bigiz tumshuqluq qongghuz		白边筒喙象甲 bái biān tǒng huì xiàng jiǎ；
aq qirghawul		鹇 xián； 白鹇 bái xián；
aq qilyorgha		矶鹬 jī yù；
aq qiyin		白桦 bái huà； 白桦桦木； 白桦／桦木（桦木科） bái huà huàmù；
aq qu		天鹅 tiān é； 鹄 gǔ；
aq qu ussuli		天鹅舞 tiān é wǔ；
aq qu baqquchi		饲养天鹅的人 sì yǎng tiān é de rén；
aq qu péyi		天鹅羽绒 tiān é yǔ róng；
aq qu térisi		天鹅皮 tiān é pí；
aq qu yultuz türkümi		天鹅座 tiān é zuò； 天鹅星座 tiān é xīng zuò；
aq quta ölchishi		白箱测试 bái xiāng cè shì；
aq quta usuli		白箱法 bái xiāng fǎ； 百箱方法 bǎi xiāng fāng fǎ；
aq qutan, uqar		鹭鸶 lù sī；
aq quchqach		雀 què；
aq qudal, choka yopurmaqliq aliqat		圆柱枸杞； 圆柱枸杞（茄科） yuánzhù gōu qǐ；
aq qusiman yawa ghaz		天鹅雁 tiān é yàn；
aq qushqach		食籽雀 shí zǐ què； 锡嘴雀 xī zuǐ què；
aq qushqach uruqdishi		锡嘴雀属 xī zuǐ què shǔ；
aq qulule		白螺 bái luó； 乳螺 rǔ luó；
aq qulule qépi		白螺蛳壳 bái luó sī ké；
aq qum tupraq		白沙土 bái shā tǔ；
aq qumay		白鸦 bái yā；
aq quyruq (qedimki kitablarda uchraydu)		麇 jūn；
aq quyruq böken kala		白尾牛羚 bái wěi niú líng；
aq quyruq bugha		礁鹿 jiāo lù；
aq quyruq bürküt		白尾海雕 bái wěi hǎi diāo； 白尾鹰 bái wěi yīng；
aq quyruq toshqan		白尾兔 bái wěi tù；
aq quyruq tundra kekliki		白尾雷鸟 bái wěi léi niǎo；
aq quyruq jaghalmay		白尾鹞 bái wěi yào；
aq quyruq déngiz bürküti		白尾海雕 bái wěi hǎi diāo；
aq quyruq sar		白尾鸢 bái wěi yuān；
aq quyruq faéton		白尾鹲 bái wěi；
aq quyruq qisqa put ipar müshük		白尾獴 bái wěi；
aq quyruq qisqa put ipar müshük uruqdishi		白尾獴属 bái wěi  shǔ；
aq quyruq yéshil here qush		白尾绿宝石鸟 bái wěi lǜ bǎo shí niǎo；
aq quyruq here qush		白尾尖蜂鸟 bái wěi jiān fēng niǎo；
aq quyruqluq toshqan		汤氏兔 tāng shì tù；
aq qétishma		巴氏合金 bā shì hé jīn；
aq qétishma, aq métal		白色合金 bái sè hé jīn；
aq qéchir		马骡 mǎ luó；
aq qéyin		白桦 bái huà；
aq qéyin uruqdishi		银桦树属 yín huà shù shǔ；
aq qeghez		蠲 juān；
aq qeghez badam		白薄壳； 白薄壳（巴旦的一种） bái báo ké； 白薄壳 bái báo ké；
aq qeghez taxta		空白板 kòng bái bǎn；
aq qeghez lénta		空白带 kòng bái dài；
aq qellidin ishlen'gen buyumlar		白镴制品 bái  zhìpǐn；
aq qelle		白镴 bái； 王后合金 wáng hòu hé jīn；
aq qewet		漂白层 piǎo bái céng；
aq katostomus béliqi		白亚口鱼 bái yà kǒu yú；
aq karbon qarisi		白炭黑 bái tàn hēi；
aq karnus chatqili		白梾木 bái  mù；
aq karidor		白厅 bái tīng；
aq kasiliq asmagül		白萼倒挂钟； 白萼倒挂钟（柳叶菜科） bái è dǎo guà zhōng；
aq kakor		白佳库尔 bái jiā kù ěr；
aq kallek bosh muz		白松冰团 bái sōng bīng tuán；
aq kaliqulaq		白毛蕊花 bái máo ruǐ huā；
aq kanélla qowziqi		白卡奈拉木树皮 bái kǎ nai lā mù shù pí；
aq kornis chatqili		红瑞木 hóng ruì mù；
aq kompréslash, aq qisish		白色区域压缩 bái sè qū yù yā suō；
aq kit		白鲸 bái jīng；
aq kit uruqdishi		白鲸属 bái jīng shǔ；
aq kirmek		苍苍 cāng cāng； 华 huá；
aq kiristal		白色结晶 bái sè jié jīng；
aq kishmish		白葡萄干 bái pú tao gàn； 库车小白杏 kù chē xiǎo bái xìng；
aq kishmish (üzüm, örük)		阿克克西米西 ā kè kè xī mǐ xī；
aq kishmish üzüm		无核白葡萄 wú hé bái pú tao；
aq kiyim		白色服装 bái sè fú zhuāng； 白衣 bái yī； 素服 sù fú；
aq kiyim, haza kiyimi		缟素 gǎo sù；
aq kiyimlik ayal monax		白衣修女 bái yī xiū nǚ；
aq kiyimlik diniy ömek		白衣教团 bái yī jiào tuán；
aq kiyimlik monax		白衣修士 bái yī xiū shì；
aq kiyimlik monaxlar tiyatirxanisi		白衣修士剧院 bái yī xiū shì jù yuàn；
aq kiyimlikler ittipaqining ezaliri		白衣团团员 bái yī tuán tuán yuán；
aq kiyimlikler mesliki		白衣团主义 bái yī tuán zhǔ yì；
aq kökchi (qoghun)		阿克可口奇 ā kè kě kǒu qí；
aq kökche		阿克阔克奇； 阿克阔克奇（甜瓜的一种） ā kè kuò kè qí；
aq kökmaral		白景天 bái jǐng tiān；
aq kömür		白煤 bái méi；
aq köngül		诚意 chéng yì； 纯朴 chún pǔ； 淳厚 chún hòu； 淳朴 chún pǔ； 笃厚 dǔ hòu； 敦厚 dūn hòu； 憨直 hān zhí； 和善 hé shàn； 厚道 hòu dào； 朴厚 pǔ hòu； 傻呵呵 shǎ hē hē； 善良 shàn liáng； 坦率 tǎn shuài； 天真无邪 tiān zhēn wú xié； 推襟送抱 tuī jīn sòng bào； 直爽 zhí shuǎng； 直性 zhí xìng； 至诚 zhì chéng； 忠厚 zhōng hòu； 善心 shàn xīn； 天真 tiān zhēn； 痛快 tòng kuài； 推诚相见 tuī chéng xiāng jiàn； 胸无成府 xiōng wú chéng fǔ； 一尘不染 yī chén bù rǎn； 有口无心 yǒu kǒu wú xīn； 诚 chéng； 淳 chún； 明 míng； 善 shàn； 颛 zhuān；
aq köngül adem		明人 míng rén； 直筒子 zhí tǒng zǐ； 直性子 zhí xìng zǐ； 良 liáng；
aq köngül adem yushurun ish qilmaydu		明人不做暗事 míng rén bù zuò àn shì；
aq köngül adem, rehimdil adem		善人 shàn rén；
aq köngül adem, shepqetchi		菩萨 pú sà；
aq köngül we ochuq, ochuq-ashkara		坦白直率 tǎn bái zhí shuài；
aq köngül we salapetlik kishi		淑人君子 shū rén jūn zǐ；
aq köngül, adil, salapetlik		圣洁气息 shèng jié qì xī；
aq köngül, aq niyet		善良，善良的 shànliáng , shànliáng de；
aq köngül, dili pak		璞 pú；
aq köngül, sadda, semimiy		傻呵呵 shǎ hē hē；
aq köngül, semimiy, ochuq		毫无保留 háo wú bǎo liú；
aq köngül, semimiy, chin qelb		赤忱 chì chén；
aq köngül, semimiy, mulayim		惇 dūn；
aq köngül, semimiy, mulayim, sadda		敦厚 dūn hòu；
aq köngül, qelbi sap, qorsiqi keng		坦荡 tǎn dàng；
aq köngül, mulayim, sadda		恽 yùn；
aq köngül, niyiti durus		心地纯洁 xīn dì chún jié；
aq köngül, yaxshi		俍 láng；
aq köngül, wijdanliq		心地善良 xīn dì shàn liáng；
aq köngüllük		真率 zhēn lǜ； 坦白 tǎn bái； 天真无邪 tiān zhēn wú xié； 衷 zhōng； 恕道 shù dào； 开城布公 kāi chéng bù gōng；
aq köngüllük bilen éytmaq		直言 zhí yán；
aq köngüllük bilen gep qilmaq, semimiy gep qilmaq		好言好语 hǎo yán hǎo yǔ；
aq köngüllük, semimiylik, dili ashkariliq, ochuqluq		坦 tǎn；
aq köngüllük, semimiylik, dili ashkariliq, ochuqluq, ochuq-ashkariliq		坦白 tǎn bái；
aq köngüllük, semimiyetlik		开诚布公 kāi chéng bù gōng；
aq küreksiman ostér béliqi		白铲鲟 bái chǎn xún；
aq küyi bash késili		白黑粉病 bái hēi fěn bìng；
aq küngül؛ tüz küngül, ochuq xaraktér		胸无城府 xiōng wú chéng fǔ；
aq képinek		菜白蝶 cài bái dié； 橙尖粉蝶 chéng jiān fěn dié； 白蝶 bái dié； 白粉蝶 bái fěn dié； 庭园白蝶 tíng yuán bái dié；
aq képinek ailisi		粉蝶科 fěn dié kē；
aq képinek uruqdishi		粉蝶属 fěn dié shǔ；
aq képinek, besey képiniki		粉蝶 fěn dié；
aq képinek, köktat képiniki		菜粉蝶 cài fěn dié；
aq képineksiman yaqa tügüch		白领结 bái lǐng jié；
aq képeklishish késili		银屑病 yín xiè bìng；
aq kéche		白夜 bái yè；
aq késel		白斑病 bái bān bìng； 白癜风 bái diàn fēng；
aq késel, pése, beres		白癜风 bái diàn fēng；
aq kepter, kepter		白鸽 bái gē；
aq kepsher dorisi		白焊药 bái hàn yào；
aq kerrek, yerlik dangguy		假鸦蒿； 假鸦蒿（伞形科） jiǎ yā hāo；
aq keshte		白色刺绣 bái sè cì xiù；
aq keklik, keklik		雪鸟 xuě niǎo；
aq kendir		苎麻 zhù má； 纻 zhèn； 苎 zhù；
aq kendir uruqdishi		苎麻属 zhù má shǔ；
aq kendir talasi		白麻絮 bái má xù；
aq kendir yiltizi		苎麻根 zhù má gēn；
aq kendir, sériq kendir		蛇麻草 shé má cǎo；
aq kendirdin toqulghan toqulma		苎麻织物 zhù má zhī wù；
aq kendirning uchi qurush késili		枯顶病 kū dǐng bìng；
aq gaz		白瓦斯 bái wǎ sī；
aq graft réaksiyisi		苍白移植物反应 cāng bái yí zhí wù fǎn yīng；
aq granit		白榴石 bái liú shí；
aq granit sapal		白坯炻器 bái pī  qì；
aq granitliq fonolit		白榴响岩 bái liú xiǎng yán；
aq granitliq qoram tash		白榴岩 bái liú yán； 白榴斑岩 bái liú bān yán；
aq granitliq lawa		白榴火灰 bái liú huǒ huī；
aq gips bilen reng tengshesh		雪花石膏色调 xuě huā shí gāo sè diào；
aq girmis, aq toshqan söngek		银沙槐； 银沙槐（豆科） yín shā huái；
aq girweklik bulut		银边云 yín biān yún；
aq girweklik xartumluq qongghuz		白缘象甲 bái yuán xiàng jiǎ；
aq gilas		白樱桃 bái yīng táo； 白樱桃 bái yīng táo；
aq gösh (mesilen, mozay göshi)		浅色肉 qiǎn sè ròu；
aq güllük achchiq ot		白花酢浆草 bái huā zuò jiāng cǎo；
aq güllük ampélanus oti		白花假马利筋 bái huā jiǎ mǎ lì jīn；
aq güllük üch qirliq kaktus		白花刺掌属 bái huā cì zhǎng shǔ；
aq güllük üchqulaq		白尖车轴草 bái jiān chē zhóu cǎo；
aq güllük éléfantop oti		白花地胆草 bái huā dì dǎn cǎo；
aq güllük baptiziye		大西洋赝靛 dàxīyáng yàn diàn；
aq güllük baptiziye oti		白花赝靛 bái huā yàn diàn；
aq güllük binepshe		白花地丁 bái huā dì dīng； 香白堇菜 xiāng bái jǐn cài； 堇堇菜 jǐn jǐn cài；
aq güllük tradéskantiye oti		白花紫露草 bái huā zǐ lù cǎo；
aq güllük trilliyum oti		白花延龄草 bái huā yán líng cǎo；
aq güllük jigde		牛奶子 niú nǎi zǐ；
aq güllük juxargül		白花春黄菊 bái huā chūn huáng jú；
aq güllük chirimqulaq		银微； 银微（千屈菜科） yín wēi；
aq güllük chighirtmaq		马蔺 mǎ lìn；
aq güllük chighirtmaq, pichan		马蔺 mǎ lìn；
aq güllük sögetgül		白花夹竹桃； 白花夹竹桃（夹竹桃科） bái huā jiā zhú táo；
aq güllük su böljürgini		白花水杨梅 bái huā shuǐ yáng méi；
aq güllük fraksinus derixi		香白蜡树 xiāng bái là shù；
aq güllük qashqa béde		白香草木犀 bái xiāng cǎo mù xī； 白花草木樨 bái huā cǎo mù xī；
aq güllük kriptonta		白隐花 bái yǐn huā；
aq güllük gülsamsaq		白花百合 bái huā bǎi hé；
aq güllük magnoliye		玉兰 yù lán；
aq güllük maginoliye		玉兰； 玉兰（木兰科） yù lán；
aq güllük mélaléyka chatqili		灌木白千层 guàn mù bái qiān céng；
aq güllük nazle		白花风铃草 bái huā fēng líng cǎo；
aq güllük néluper		白赤莲 bái chì lián；
aq güllük yawa ot-chöpler		白花杂草 bái huā zá cǎo；
aq güllük yilan tili ot		白花蛇舌草 bái huā shé shé cǎo；
aq güllük yultuzgül		多花紫莞 duō huā zǐ guān；
aq güllük wistériye güli		白花紫藤 bái huā zǐ téng；
aq gülyasman		千日白； 千日白（苋科） qiān rì bái；
aq gwardiye		白卫队 bái wèi duì； 白卫军 bái wèi jūn； 白卫军； 白卫军（白卫队） bái wèi jūn；
aq gej, aq gips		雪花石膏 xuě huā shí gāo；
aq gen turna		白枕鹤 bái zhěn hè；
aq lachaji		白拉查基 bái lā chá jī；
aq ladi hariqi		白夫人鸡尾酒 bái fū rén jī wěi jiǔ；
aq lawan derixi		白柳桉 bái liǔ ān；
aq loyla		白藜芦 bái lí lú；
aq loyla yiltizi		藜芦根 lí lú gēn； 白铁筷子 bái tiě kuài zǐ；
aq lias qewiti		白里阿斯层 bái lǐ ā sī céng；
aq lipa		白椴； 白椴（椴树科） bái duàn；
aq liga		白瓢香瓜 bái piáo xiāng guā；
aq légorn toxusi		白来杭鸡 bái lái háng jī； 白色来亨鸡 bái sè lái hēng jī；
aq leyli		白花蜀葵； 白花蜀葵（锦葵科） bái huā shǔ kuí；
aq leylek		鹳雀 guàn qiāo； 白鹳 bái guàn；
aq maxogani derixi		白桃花心木 bái táo huā xīn mù；
aq maxoganiye derixi		三花桉 sān huā ān；
aq madda		白质 bái zhì；
aq maddiliq tutishish		白质连合 bái zhì lián hé；
aq maddiliq zona		白质带 bái zhì dài；
aq marjan		白珊瑚 bái shān hú；
aq maripoza		红斑美草 hóng bān měi cǎo；
aq makayra béliqi		白枪鱼 bái qiāng yú；
aq mal, aq buyum (ailide ishlitilidighan tonglatqu éléktrik ochaq qatarliqlarning bashqiche atilishi)		白色货物 bái sè huò wù；
aq mamkap		白花蒲公英 bái huā pú gōng yīng；
aq may		白色油 bái sè yóu； 白油 bái yóu；
aq mor, aq sangrawqulaq		银耳 yín ěr；
aq mogu		白色双孢蘑 báisè shuāng bāo mó； 白色双孢蘑菇 báisè shuāng bāo mógu；
aq mom		发汗石蜡 fā hàn shí là； 白蜡 bái là；
aq mom qurti		腊虫 là chóng；
aq mitte, aq pakar yultuz		白矮星 bái ǎi xīng；
aq mixéliye derixi		白兰 bái lán； 白玉兰 bái yù lán；
aq mis		白铜 bái tóng； 白铜 bái tóng；
aq mishyak, mergimush, senkiya		信石 xìn shí；
aq minéral may		胶块油 jiāo kuài yóu；
aq minéralliq asasiy reng		白矿石底色 bái kuàng shí dǐ sè；
aq mux		白发藓 bái fā xiǎn；
aq mux uruqdishi		白发藓属 bái fā xiǎn shǔ；
aq muxsiman jembil		白鲜状牛至 bái xiān zhuàng niú zhì；
aq muz		白冰 bái bīng；
aq muskul		白肌肉 bái jī ròu；
aq munaqi		白木纳格 bái mù nà gé；
aq müre bürküt		帝雕 dì diāo；
aq métal		白金属 bái jīn shǔ； 白锍 bái； 白金属 bái jīn shǔ；
aq méwilik ziriq		白茶藨子 bái chá biāo zǐ；
aq mergimush, senkiya		砒霜 pī shuāng；
aq mermer		汉白玉 hàn bái yù；
aq mermer, junggo mermiri		汉白玉 hàn bái yù；
aq nan		白面馕 báimiàn；
aq nawat		阿克那瓦提； 阿克那瓦提（甜瓜的一种） ā kè nà wǎ tí；
aq nawat (qoghun)		阿克拿瓦提 ā kè ná wǎ tí；
aq nota belgisi		白音符 bái yīn fú；
aq niluper		雪白睡莲； 雪白睡莲（睡莲科） xuě bái shuì lián；
aq niyet		好心善意 hǎo xīn shàn yì； 善良 shàn liáng； 用心善良的 yòng xīn shàn liáng de；
aq nur		白光 bái guāng；
aq nur dégh		白光耀斑 bái guāng yào bān；
aq nérwa tarmiqi		白支 bái zhī；
aq néluper		白莲花 bái lián huā；
aq néluper mezhibi (budda dinida)		白莲教 bái lián jiào；
aq neshpüt		白梨； 白梨（蔷薇科） bái lí； 白梨 bái lí； 白罐梨 bái guàn lí； 秋白梨 qiū bái lí；
aq neshpüt derixi		翅蛇藤 chì shé téng；
aq yatma néluper		白睡莲 bái shuì lián；
aq yar qumtéshi		白崖砂岩 bái yá shā yán；
aq yarma shaptul		油白桃 yóu bái táo； 大久保桃 dà jiǔ bǎo táo；
aq yaghach maddisining chirishi		树浆腐烂 shù jiāng fǔ làn；
aq yaqiliq ishchilar		白领工人 bái lǐng gōng rén；
aq yaqiliqlar jinayiti		白领犯罪 bái lǐng fàn zuì；
aq yaqiliqlar sinipi		白领阶级 bái lǐng jiē jí；
aq yaqiliqlar qatlimi		白领阶层 bái lǐng jiē céng；
aq yaqiliqlar qatlimidiki kishiler		白领阶层人 bái lǐng jiē céng rén；
aq yaki qizil échilidighan bir xil gül		缕丝花 lǚ sī huā；
aq yaki hal reng		粉 fěn；
aq yal aq quyruqluq at, xaltar at		骆 luò；
aq yal aq quyruqluq qara at		雒 luò；
aq yalpuz		白薄荷 bái bò he；
aq yamghur		霖雨 lín yǔ； 透雨 tòu yǔ； 霖 lín；
aq yawa ghaz		雪雁 xuě yàn；
aq yawa ghaz uruqdishi		雪雁属 xuě yàn shǔ；
aq yawa gilas		白果樱桃 bái guǒ yīng táo；
aq yopurmaqliq chöl yalpuzi		白叶鼠尾草 bái yè shǔ wěi cǎo；
aq yopurmaqliq xine		白叶凤仙花 bái yè fèng xiān huā；
aq yopurmaqliq qar leylisi		雪叶莲 xuě yè lián；
aq yoruqluq		白光 bái guāng； 白色光 bái sè guāng； 白光 bái guāng；
aq yol bolsun		一路安 yī lù ān； 一路平安 yī lù píng ān；
aq yolluq pil tumshuqluq qongghuz		白条象甲 bái tiáo xiàng jiǎ；
aq yolluq chighirtmaq gül		白文殊兰 bái wén shū lán；
aq yolwas		白虎 bái hǔ；
aq yip késelliki		白线病 bái xiàn bìng；
aq yipek		缟 gǎo；
aq yighin		霪 yín；
aq yilan yiltiz		皱叶泽兰 zhòu yè zé lán；
aq yultuz		白星 bái xīng；
aq yüzlük kala böken		白脸牛羚 bái liǎn niú líng；
aq yépishqaq ot		白猪殃殃 bái zhū yāng yāng；
aq yépincha		白罩袍 bái zhào páo；
aq yérilish késili(igirning)		白破裂花瓣 bái pò liè huā bàn；
aq yéghin		连续雨 lián xù yǔ； 霖雨 lín yǔ； 透雨 tòu yǔ； 淫雨 yín yǔ； 久雨 jiǔ yǔ； 霖 lín； 霪 yín；
aq yéghin waqti, yamghur mezgili		霉天 méi tiān；
aq yéghin, aq yamghur		霖 lín；
aq yélim aq déwirqay		白树脂 bái shù zhī；
aq yer xéti, hökümet tamghisi bésilmighan yer xéti		白契 bái qì；
aq yelke bürküt		白肩雕 bái jiān diāo；
aq yelek bürküt		白肩雕 bái jiān diāo；
aq haraq		白干儿 bái gàn ér； 烧酒 shāo jiǔ； 白酒 bái jiǔ；
aq haraq we alma hariqining tannin we anaérob baktériye yétishmeslik tesiridin maylishish késili		油腻病 yóu nì bìng；
aq hassiliq emeldar		白色权杖官员 bái sè quán zhàng guān yuán；
aq halqiliq char yilan		白环蛇 bái huán shé；
aq honlar, qara déngizning sherqiy qirghiqida yashaydighan türkmenler		白匈奴 bái xiōng nú；
aq hisar gilimi		阿克希萨尔毯 ā kè xī sà ěr tǎn；
aq höjjetni xezinige ötküzüsh		白条顶库 bái tiáo dǐng kù；
aq héqiq		缟玛瑙 gǎo mǎnǎo；
aq herp		白体 bái tǐ；
aq hesel		白蜜 bái mì；
aq hesel momi		白蜂蜡 bái fēng là；
aq hesen hüsen		白虹 bái hóng；
aq hem parqiraq		白晶晶 bái jīng jīng；
aq hem parqiraq, aq hem yaltiraq		白亮 bái liàng；
aq hem siliq, appaq hem parqiraq		白润 bái rùn；
aq hem yaltiraq		白亮亮 bái liàng liàng； 白闪闪 bái shǎn shǎn；
aq hem yoruq		皎 jiǎo；
aq hem yoruq, yopyoruq		皎 jiǎo；
aq hem yoruq, yop-yoruq		皎 jiǎo；
aq hem yumran		白嫩 bái nèn；
aq wanéssa képiniki		白蛱蝶 bái jiá dié；
aq witriol		皓矾 hào fán；
aq we parqiraq		皞 hào；
aq we qara		黑白 hēi bái； 白与黑； 《白与黑》 （西） bái yǔ hēi；
aq we qara, aq-qara		皂白 zào bái；
aq we qizil xun ariliship kelmek		赤白带下 chì bái dài xià；
aq, 		练 liàn；
aq, apaq		刷白 shuā bái； 皑 ái； 暠 gǎo； 皓 hào； 颢 hào； 嚼 jiáo； 涅白 niè bái；
aq, apaq (adem térisi)		皙 xī；
aq, appaq		缟 gǎo；
aq, aq reng		白色 bái sè； 缟 gǎo； 的 de；
aq, aq renglik		繁 fán； 素 sù；
aq, aqarmaq		皤 pó；
aq, aqpushmaq		析 xī；
aq, aqlar(eksiyetchi meniside)		白 bái；
aq, aquch		粉 fěn；
aq, parqiraq		颢 hào；
aq, rengsiz, sidam		斯 sī；
aq, süzük, pakiz, pak		彻 chè；
aq, qardek aq		雪 xuě； 雪 xuě；
aq, kümüsh reng		霜 shuāng；
aqaxun (erlerning ismi)		阿克阿洪； 阿克阿洪【维吾尔人名】 ā kè ā hóng；
aqaltun (ayallarning ismi)		阿克阿丽屯； 阿克阿丽屯【维吾尔人名】 ā kè ā lì tún；
aqay (ayallarning ismi)		阿克阿铱； 阿克阿铱【维吾尔人名】 ā kè ā yī；
aqayla (ayallarning ismi)		阿克阿依拉； 阿克阿依拉【维吾尔人名】 ā kè ā yī lā；
aqayim (ayallarning ismi)		阿克阿依姆； 阿克阿依姆【维吾尔人名】 ā kè ā yī mǔ；
aqot		鬼画笔 guǐ huà bǐ；
aqot uruqdishi		银须草属 yín xū cǎo shǔ；
aqösteng yézisi		阿克吾斯塘乡； 阿克吾斯塘乡【新疆各地】 ā kè wú sī táng xiāng；
aqushshaq, ushshaq gürüch		粞 xī；
aqüzüm (ayallarning ismi)		阿克于祖姆； 阿克于祖姆【维吾尔人名】 ā kè yú zǔ mǔ；
aqar (erlerning ismi)		阿喀尔； 阿喀尔【维吾尔人名】 ā kā ěr；
aqar jisim		流体 liú tǐ； 流体 liú tǐ； 流动物 liú dòng wù；
aqar jisim dinamikisi		流体动力学 liú tǐ dòng lì xué；
aqar jisim kirgüzmek		注入流体 zhù rù liú tǐ；
aqar jisim küchinishi		流体应力 liú tǐ yīng lì；
aqar jisim méxanikisi		流体力学 liú tǐ lì xué；
aqar jisimlar dinamikisi		流体力学 liú tǐ lì xué； 流体动力学 liú tǐ dòng lì xué；
aqar jisimlar statikisi		流体静力学 liú tǐ jìng lì xué；
aqar yultuz		火流星 huǒ liú xīng； 流星 liú xīng； 贼星 zéi xīng； 流星 liú xīng；
aqar yultuz astronomiyisi		流星天文学 liú xīng tiān wén xué；
aqar yultuz ionizatsiyisi		流星电离 liú xīng diàn lí；
aqar yultuz izi		流星光迹 liú xīng guāng jì； 流星余迹 liú xīng yú jì；
aqar yultuz tozini		流星尘 liú xīng chén；
aqar yultuz qaytma dolquni		流星回波 liú xīng huí bō；
aqar yultuz yamghuri		流星雨 liú xīng yǔ； 流星雨 liú xīng yǔ；
aqar yultuz, météor		流星 liú xīng；
aqar yultuzsiman jisim		流星体 liú xīng tǐ；
aqar yultuzlar guruppisi		流星群 liú xīng qún；
aqar yultuzning dolqun tarqitishi		流星散射 liú xīng sàn shè；
aqar, aqar halettiki, éqish halitidiki, suyuq		流态 liú tai；
aqartquch		漂白器 piǎo bái qì； 增白剂 zēng bái jì；
aqartquchi agént		漂白剂 piǎo bái jì；
aqartquchi séghiz topa		漂白泥 piǎo bái ní；
aqartmaq		粉刷 fěn shuā； 加白 jiā bái； 湔雪 jiān xuě； 精白 jīng bái； 涂饰 tú shì； 漂白 piǎo bái； 启蒙 qǐ méng； 垩 è； 粉 fěn； 漂 piāo； 刷 shuā； 雪 xuě；
aqartmaq, tazilimaq		刷 shuā；
aqartmaq, jinayi jawabkarliqtin qutuldurmaq		湔 jiān；
aqartmaq, yumaq, qisasini almaq, ar-nomusini saqlap qalmaq		报仇雪耻 bào chóu xuě chǐ；
aqartmaq, haklimaq		涂饰 tú shì；
aqartmaq, haklimaq, suwalghu bermek		刷白灰水 shuā bái huī shuǐ；
aqartish ishchisi		漂白工 piǎo bái gōng；
aqartish usuli		漂白法 piǎo bái fǎ；
aqartish parashoki		漂白粉 piǎo bái fěn；
aqartish tizabi		漂白辅助剂 piǎo bái fǔ zhù jì；
aqartish dewri, meripet dewri, oyghinish dewri		启蒙时代 qǐ méng shí dài；
aqartish suyuqluqi		漂白液 piǎo bái yè；
aqartish süzgüchi (bir xil éléktronluq dolqun süzgüch)		白化滤波器 bái huà lǜ bō qì；
aqartish sériq momi		漂白黄蜡 piǎo bái huáng là；
aqartish kölchiki		漂白槽 piǎo bái cáo；
aqartish we boyash		漂染 piǎo rǎn；
aqartilghan		漂白了的 piǎo bái le de；
aqartilghan üstki yüz		白粉底料 bái fěn dǐ liào；
aqartilghan sidam kanap rext		漂白平纹厚亚麻布 piǎo bái píng wén hòu yà má bù；
aqartilghan népiz qeghez		青漂 qīng piāo；
aqarghan		漂白的 piǎo bái de；
aqarghan dagh		漂白斑 piǎo bái bān；
aqarghan shalliq tupriqi		漂洗水稻土 piāo xǐ shuǐ dào tǔ；
aqarghan qewet		漂洗层 piāo xǐ céng；
aqarghan we shalanglashqan (chach)		萧萧 xiāo xiāo；
aqarmaq		白化 bái huà； 变白 biàn bái； 苍白 cāng bái； 苍苍 cāng cāng； 发白 fā bái； 霜 shuāng；
aqarmaq, aq kirmek, aq sanjimaq		皤 pó；
aqarmaq, aq kirmek, charlashmaq		苍苍 cāng cāng；
aqarmaq, tatarmaq		发白 fā bái； 白糊糊 bái hú hú； 变苍白 biàn cāng bái； 刷白 shuā bái；
aqarmaq, tatarmaq, bozarmaq		苍白 cāng bái；
aqarmaq, tatarmaq, qizarmaq, sarghaymaq		变色 biàn sè；
aqash (erlerning ismi)		阿喀什； 阿喀什【维吾尔人名】 ā kā shí；
aqayid		神学 shén xué； 神学，宗教学 shénxué , zōngjiào xué；
aqbaba		兀鹰； 《兀鹰》 （土） wù yīng；
aqbash piyaz		白头皮牙孜 bái tóu pí yá zī；
aqbash qizilayagh		骨顶鸡 gǔ dǐng jī；
aqbay (erlerning ismi)		阿克巴依； 阿克巴依【维吾尔人名】 ā kè bā yī；
aqbugha (erlerning ismi)		阿克布哈； 阿克布哈【维吾尔人名】 ā kè bù hā；
aqbughdash		白苋； 白苋（苋科） bái xiàn；
aqbulaq yézisi		阿克布拉克乡； 阿克布拉克乡【新疆各地】 ā kè bù lā kè xiāng；
aqbüwi (ayallarning ismi)		阿克布威； 阿克布威【维吾尔人名】 ā kè bù wēi；
aqbéke (ayallarning ismi)		阿克贝开； 阿克贝开【维吾尔人名】 ā kè bèi kāi；
aqbéldéw yézisi		阿克别里斗乡； 阿克别里斗乡【新疆各地】 ā kè bié lǐ dòu xiāng；
aqbéliq (ayallarning ismi)		阿克贝丽克； 阿克贝丽克【维吾尔人名】 ā kè bèi lì kè；
aqbéliq néluper qorumisi		莲子鱼丁 lián zǐ yú dīng；
aqbeg (erlerning ismi)		阿克拜戈； 阿克拜戈【维吾尔人名】 ā kè bài gē；
aqpasha (erlerning ismi)		阿克帕夏； 阿克帕夏【维吾尔人名】 ā kè pà xià；
aqpolat (erlerning ismi)		阿克珀拉提； 阿克珀拉提【维吾尔人名】 ākè pò lā dī；
aqpushmaq		白净 bái jing；
aqtar		阿克塔尔 ā kè tǎ ěr；
aqtarma yer, dem aldurlghan yer		休耕地 xiū gēng dì；
aqtash (erlerning ismi)		阿克塔什； 阿克塔什【维吾尔人名】 ā kè tǎ shí；
aqtash yézisi		白石头乡； 白石头乡【新疆各地】 bái shí tóu xiāng；
aqtam yézisi		阿克塔木乡； 阿克塔木乡【新疆各地】 ā kè tǎ mù xiāng；
aqtama yer, térilmighan étiz		白田 bái tián；
aqto baziri		阿克陶镇； 阿克陶镇【新疆各地】 ā kè táo zhèn；
aqto nahiyisi		阿克陶县； 阿克陶县【新疆各地】 ā kè táo xiàn；
aqtoghash (erlerning ismi)		阿克托哈什； 阿克托哈什【维吾尔人名】 ā kè tuō hà shi；
aqtoqay yézisi		阿克托海乡； 阿克托海乡【新疆各地】 ā kè tuō hǎi xiāng；
aqtonluq		过桥牛百叶 guò qiáo niú bǎi yè；
aqtiken		泡泡刺 pào pào cì； 泡泡刺白刺； 泡泡刺／白刺（蒺藜科） pào pào cì bái cì；
aqtin kéyin qara		白后黑 bái hòu hēi；
aqtöbek yézisi		阿克吐别克乡； 阿克吐别克乡【新疆各地】 ā kè tǔ bié kè xiāng；
aqtöpe		阿克纠宾斯克； 阿克纠宾斯克【地名】 ā kè jiū bīn sī kè；
aqtösh qizil ayagh		苦恶鸟 kǔ è niǎo；
aqcha		本位 běn wèi； 金钱 jīn qián； 钱币 qián bì； 币 bì； 金 jīn； 钱 qián； 镪 qiāng；
aqcha qiz		翁柱； 翁柱（仙人掌科） wēng zhù；
aqcha qétishmisi		货币银合金 huò bì yín hé jīn；
aqcha kirimi		入款 rù kuǎn；
aqcha, pul		货 huò； 利 lì； 银 yín；
aqcha, pul, tiza		票 piào；
aqchawar (erlerning ismi)		阿克恰瓦尔； 阿克恰瓦尔【维吾尔人名】 ā kè qià wǎ ěr；
aqchi		阿克奇 ā kè qí；
aqchi (ayallarning ismi)		阿克齐； 阿克齐【维吾尔人名】 ā kè qí；
aqchi (erlerning ismi)		阿克齐； 阿克齐【维吾尔人名】 ā kè qí；
aqchi bazir		阿克齐镇； 阿克齐镇【新疆各地】 ā kè qí zhèn；
aqchi baziri		阿合奇镇； 阿合奇镇【新疆各地】 ā hé qí zhèn；
aqchi milo		阿克奇米陆 ā kè qí mǐ lù；
aqchi nahiyisi		阿合奇县； 阿合奇县【新疆各地】 ā hé qí xiàn；
aqchi yaghliq örüki		阿克奇油杏 ā kè qí yóu xìng；
aqchixan (ayallarning ismi)		阿克齐罕； 阿克齐罕【维吾尔人名】 ā kè qí hǎn；
aqchürük		蒜茸拌天梯 suàn róng bàn tiān tī；
aqchéchek		报春草 bào chūn cǎo； 南荠； 南荠（十字花科） nán jì；
aqchéchek ailisi		报春花科 bào chūn huā kē；
aqchéchek uruqdishi		报春花属 bào chūn huā shǔ；
aqchéchek etriti		报春花目 bào chūn huā mù；
aqchéchek, noruzgül		报春花 bào chūn huā；
aqche (ayallarning ismi)		阿克且； 阿克且【维吾尔人名】 ā kè qiě；
aqcheshke		姜 jiāng；
aqcheshke güli		姜花 jiāng huā；
aqcheshke, zenjiwil		姜 jiāng；
aqxan (ayallarning ismi)		阿克罕； 阿克罕【维吾尔人名】 ā kè hǎn；
aqdala yézisi		阿克达拉乡； 阿克达拉乡【新疆各地】 ā kè dá lā xiāng；
aqsap mangmaq		蹩 bié；
aqsap mangmaq, dinggoslap mangmaq		一跛一拐的 yī bǒ yī guǎi de； 跛行 bǒ háng；
aqsar		单侧花； 单侧花（鹿蹄草科） dān cè huā；
aqsaray axbarat katipi		白宫新闻秘书； 白宫新闻秘书 （美） bái gōng xīn wén mì shū；
aqsaray muxbirlar jemiyiti		白宫记者协会； 白宫记者协会 （美） bái gōng jì zhě xié huì；
aqsaray yézisi		阿克萨拉依乡； 阿克萨拉依乡【新疆各地】 ā kè sà lā yī xiāng；
aqsaq		跛脚； 跛脚（子） bǒ jiǎo； 跛子 bǒzi； 拐子 guǎi zǐ； 瘸腿 qué tuǐ； 瘸子 qué zǐ； 跛脚 bǒ jiǎo； 瘸 qué；
aqsaq ölchem		跛行本位制 bǒ háng běnwèi zhì；
aqsaq esker, cholaq serkerde؛ yingilgen qoshun		残兵败将 cán bīng bài jiāng；
aqsaq, tokur		跛子 bǒzi； 拐子 guǎi zǐ； 瘸腿 qué tuǐ； 瘸子 qué zǐ； 蹩 bié； 届 jiè； 瘸 qué；
aqsaqal		长老 cháng lǎo； 老头儿 lǎo tóu ér； 头领 tóu lǐng； 头人 tóu rén； 尊长 zūn cháng； 头目 tóu mù； 老 lǎo； 丈 zhàng；
aqsaqal, bala chiray		童颜鹤发 tóng yán hè fà；
aqsaqallar		父老 fù lǎo；
aqsaqalliq qilmaq, danishmen boluwalmaq		假作聪明 jiǎ zuò cōng ming；
aqsaqlimaq		踮脚 diǎn jiǎo；
aqsaqmaral yézisi		阿克萨克马热勒乡； 阿克萨克马热勒乡【新疆各地】 ā kè sà kè mǎ rè lè xiāng；
aqsopa (erlerning ismi)		阿克索帕； 阿克索帕【维吾尔人名】 ā kè suǒ pà；
aqsopi yézisi		阿克苏甫乡； 阿克苏甫乡【新疆各地】 ā kè sū fǔ xiāng；
aqsom (erlerning ismi)		阿克索木； 阿克索木【维吾尔人名】 ā kè suǒ mù；
aqsitip qoymaq (ishini)		延误 yán wù；
aqsil		变性蛋白 biàn xìng dàn bái； 蛋白 dàn bái； 口疳 kǒu gān； 蛋白质 dàn bái zhì； 朊 ruǎn；
aqsil (1. albumin 2. skléroprotéin)		蛋白 dàn bái；
aqsil bilen dawalash		蛋白质疗法 dàn bái zhì liáo fǎ；
aqsil siyish (1. albumiuriye 2. protéinuriye)		蛋白尿 dàn bái niào；
aqsil qurulushi, protéin téxnologiyisi		蛋白质工程 dàn bái zhì gōng chéng；
aqsil késelliki (kalilarning)		口蹄疫 kǒu tí yì；
aqsilsiz, protéinsiz		非蛋白 fēi dàn bái；
aqsilsizlashturush		除蛋白 chú dàn bái；
aqsilliq perdini éliwétish opératsiyisi		巩膜切除术 gǒng mó qiē chú shù；
aqsilliq perdini késish opératsiyisi		巩膜切开术 gǒng mó qiē kāi shù；
aqsilliq perde		巩膜 gǒng mó；
aqsilliq perde pigméntliq qewiti		巩膜棕黑层 gǒng mó zōng hēi céng；
aqsilliq perde sirtqi qewiti		巩膜外层 gǒng mó wai céng；
aqsilliq perde sirtqi qewiti yallughi		巩膜外层炎 gǒng mó wai céng yán；
aqsilliq perde söngek plastinkisi		巩膜骨片 gǒng mó gǔ piàn；
aqsilliq perde ghelwirsiman yapraqchisi		巩膜筛板 gǒng mó shāi bǎn；
aqsilliq perde yapraqchisi		巩膜板 gǒng mó bǎn；
aqsilliq perde yallughi		巩膜炎 gǒng mó yán；
aqsilliq sir		蛋白涂料 dàn bái tú liào；
aqsilliq shok		蛋白休克 dàn bái xiū kè；
aqsilliq qaplima		蛋白质衣壳 dàn bái zhì yī ké；
aqsilni gidrolizlighuchi énzim		蛋白水解酶 dàn bái shuǐ jiě méi；
aqsimaq		蹒跚 pánshān； 一瘸一拐 yī qué yī guǎi； 跛 bǒ； 拐 guǎi； 蹇 jiǎn； 聚 jù； 跷 qiāo；
aqsimaq, aqsap qalmaq		瘸 qué；
aqsimaq, dinggoslimaq		拐 guǎi；
aqsöngek		白骨 bái gǔ； 贵族 guì zú； 君 jūn；
aqsöngek beglerche		贵族老爷式的 guì zú lǎo ye shì de；
aqsöngek, ésil, aliyjanab		勋 xūn；
aqsöngek, begzadiler, ésilzadiler		世 shì；
aqsöngek, töre, ésilzade		贵 guì；
aqsöngekler		上流 shàng liú； 王侯 wáng hòu； 王候 wáng hòu； 贵族 guì zú；
aqsöngekler jemiyiti		上流社会 shàng liú shè huì；
aqsöngekler royxéti		贵族名册 guì zú míng cè； 士绅录 shì shēn lù；
aqsöngekler qan sistémisidiki		贵族血统 guì zú xuè tǒng；
aqsöngekler, aristokratlar, ésilzadiler		士绅 shì shēn；
aqsöngekler, kibarlar		上流人物 shàng liú rén wù；
aqsöngeklerche		贵族式的 guì zú shì de；
aqsöngeklerni soraq qilidighan mexsus xadimlar		贵族审判特派 guì zú shěn pàn tè pai；
aqsöngeklerning ewladliri		王孙 wáng sūn；
aqsu		阿克苏； 阿克苏【国内省市】 ā kè sū；
aqsu shehiri		阿克苏市； 阿克苏市【新疆各地】 ā kè sū shì；
aqsu yézisi		阿克苏乡； 阿克苏乡【新疆各地】 ā kè sū xiāng；
aqsu wilayiti		阿克苏地区； 阿克苏地区【新疆各地】 ā kè sū dì qū；
aqsul		鹅口疮 é kǒu chuāng；
aqsul, süt qéti, jawghay yallughi (bowaqlarda)		鹅口疮 é kǒu chuāng；
aqsultan (ayallarning ismi)		阿克苏丽坦； 阿克苏丽坦【维吾尔人名】 ā kè sū lì tǎn；
aqsériq qushqach		雪巫鸟 xuě wū niǎo；
aqsedep (ayallarning ismi)		阿克赛代普； 阿克赛代普【维吾尔人名】 ā kè sài dài pǔ；
aqseydi (erlerning ismi)		阿克赛迪； 阿克赛迪【维吾尔人名】 ā kè sài dī；
aqshakal		银杏； 银杏（银杏科） yín xìng；
aqshopa yézisi		阿克少巴乡； 阿克少巴乡【新疆各地】 ā kè shǎo bā xiāng；
aqqa köchürmek		誊清 téng qīng； 誊 téng；
aqqa köchürmek, pakiz köchürmek		誊清 téng qīng；
aq-qara		黑白 hēi bái； 青红皂白 qīng hóng zào bái； 皂白 zào bái；
aq-qara basma buyumi		黑白印刷品 hēi bái yìn shuā pǐn；
aq-qara resim		黑白画 hēi bái huà；
aq-qara signallarning amplituda dairisi		黑白信号振辐范围 hēi bái xìn hào zhèn fú fàn wéi；
aq-qara, heq-naheq		青红皂白 qīng hóng zào bái；
aq-qara؛ heq-naheq		青红皂白 qīng hóng zào bái；
aqqari (erlerning ismi)		阿克喀日； 阿克喀日【维吾尔人名】 ā kè kā rì；
aq-qarisi ariliship ketmek		泥沙俱下 ní shā jù xià；
aq-qarini arilashturuwétish		混淆黑白 hùn xiáo hēi bái；
aq-qarini arilashturuwetmek		混淆黑白 hùn xiáo hēi bái；
aq-qarini arilashturuwetmek, yaxshi-yamanni perqlendürmeslik, heq-naheqni ayrimasliq		黑白混淆 hēi bái hùn xiáo；
aq-qarini arilashturuwetmek؛ aqni qara , qarini aq démek		混淆黑白 hùn xiáo hēi bái；
aq-qarini astin-üstün qilip qoymaq		颠倒黑白 diān dǎo hēi bái；
aq-qarini astin-üstün qiliwetmek		颠倒阴阳 diān dǎo yīn yáng；
aq-qarini astin-üstün qiliwetmek, heq-naheqni arilashturuwetmek		指鹿为马 zhǐ lù wéi mǎ；
aq-qarini almashturup qoymaq		颠倒阴阳 diān dǎo yīn yáng；
aq-qarini ayrimasliq		泾渭不分 jīng wèi bù fēn； 不分青红皂白 bù fēn qīng hóng zào bái；
aq-qarini ayrimasliq, aq-qarini perq etmeslik		不分青红皂白 bù fēn qīng hóng zào bái； 不分皂白 bù fēn zào bái；
aq-qarini ayrimaq		黑白分明 hēi bái fēn míng；
aq-qarini perq etmeslik		不分青红皂白 bù fēn qīng hóng zào bái；
aq-qarini perq etmeslik, heq-naheqni ayrimasliq		不问青红皂白 bù wèn qīng hóng zào bái； 不问皂白 bù wèn zào bái；
aq-qarini perq etmeslik؛ aq-qarini ayrimasliq		不分青红皂白 bù fēn qīng hóng zào bái；
aq-qarini perq etmek		判若黑白 pàn ruò hēi bái；
aq-qarini perq qilmay özleshtürmek		生吞活剥 shēng tūn huó bāo；
aqqash qushqach		画眉 huà méi；
aqqash yézisi		阿克喀什乡； 阿克喀什乡【新疆各地】 ā kè kā shí xiāng；
aqqan (erlerning ismi)		阿克刊； 阿克刊【维吾尔人名】 ā kè kān；
aqqan su qaytip kelmes		反水不收 fǎn shuǐ bù shōu；
aqqan sudek ötüp ketmek		流逝 liú shì；
aqqan qan daghliri, tamghan qan daghliri		滴状血痕 dī zhuàng xuè hén；
aqqol qazaq yézisi		上户沟哈萨克族乡； 上户沟哈萨克族乡【新疆各地】 shàng hù gōu hā sà kè zú xiāng；
aqqonaq		高粱 gāo liang； 高梁 gāo liáng； 桃黍 táo shǔ；
aqqonaq piti		高粱蚜 gāo liang yá；
aqqonaq déni		高粱米 gāo liang mǐ；
aqqonaq qiltiriq chiwini		高粱芒蝇 gāo liang máng yíng；
aqqonaq hariqi		高粱酒 gāo liang jiǔ；
aqqiz (ayallarning ismi)		阿克柯孜； 阿克柯孜【维吾尔人名】 ā kè kē zī；
aqqu		鸿鹄 hóng gǔ； 天鹅； 天鹅（所有种） tiān é； 哑天鹅 yǎ tiān é； 天鹅 tiān é； 鹄 gǔ； 鸿 hóng；
aqqu perwanisi		天蛾 tiān é；
aqqu radio istansisi		天鹅电台； 天鹅电台 （洪） tiān é diàn tái；
aqqu sayahiti		小天鹅旅行 xiǎo tiān é lǚ xíng；
aqqu yultuz türkümi		天鹅星座； 天鹅［星］座 tiān é xīng zuò；
aqquzmaq		流放 liú fàng；
aqquzmaq, éqitip yötkimek		流放 liú fàng；
aqquzush turubisi		引流管 yǐn liú guǎn；
aqquzush, aqidighan qilish		流化 liú huà；
aqquzuwetmek		宣泄 xuān xiè； 宣 xuān；
aqquzuwetmek, chiqiriwetmek		宣 xuān；
aqquzuwetmek, chiqiriwetmek (toxtam suni)		宣泄 xuān xiè；
aqqulaq		白木耳 bái mù ěr； 银耳 yín ěr；
aqqulaq, aq mor		白木耳 bái mù ěr；
aqqun oghri		旅贼 lǚ zéi；
aqqun jinayetchi		窜犯 cuàn fàn；
aqqun, birer xeterdin qéchip kétip panahlan		流 liú；
aqqun, manglyur		盲流 máng liú；
aqqunaq		高粱 gāo liang；
aqqunaq, gawlyang		白高梁； 白高梁（禾本科） bái gāo liáng；
aqqunlarni bashqurush idarisi		流管办 liú guǎn bàn；
aqqunlarni yighiwélish ponkiti		自流人员收容站 zì liú rén yuán shōu róng zhàn；
aqquning chöjisi		当年天鹅 dàng nián tiān é；
aqquyruq		獐 zhāng；
aqquyruq (qedimki zamanda shundaq atalghan)		麇 jūn；
aqquyruq böke		獐 zhāng；
aqquyruq, böke, derya bughisi		獐 zhāng；
aq-krést diatom		十字硅藻 shí zì guī zǎo；
aqkömüsh (ayallarning ismi)		阿克阔木什； 阿克阔木什【维吾尔人名】 ā kè kuò mù shí；
aqköngül (ayallarning ismi)		阿克阔吾丽； 阿克阔吾丽【维吾尔人名】 ā kè kuò wú lì；
aqköngül we tüz		坦直，坦直的 tǎn zhí , tǎn zhí de；
aqköngül, yaxshi, durus niyetlik		臧 zāng；
aqgüzel (ayallarning ismi)		阿克古再丽； 阿克古再丽【维吾尔人名】 ā kè gǔ zài lì；
aqgül (ayallarning ismi)		阿克古丽； 阿克古丽【维吾尔人名】 ā kè gǔ lì；
aqlap bolghili bolmaydighan naheqchiliqqe uchrimaq, toqunaq balagha qalmaq		沉冤莫白 chén yuān mò bái；
aqlajan (erlerning ismi)		阿克拉江； 阿克拉江【维吾尔人名】 ā kè lā jiāng；
aqlar armiyisi		白军 bái jūn；
aqlar rayoni		白区 bái qū；
aqlash		辩护 biàn hù； 平反 píng fǎn；
aqlash asasi		辩护理由 biàn hù lǐ yóu；
aqlash uqturushi		辩护通知书 biàn hù tōng zhī shū；
aqlash prinsipi		辩护原则 biàn hù yuán zé；
aqlash sözi		辩护词 biàn hù cí；
aqlash munbiri		辩护台 biàn hù tái；
aqlash hoquqi		辩护权 biàn hù quán；
aqlash hoquqini eslige keltürüsh		恢复辩护权 huī fù biàn hù quán；
aqlash wasitisi, aqartish wasitisi, ispatlash wasitisi		辩解手段 biàn jiě shǒu duàn；
aqlash, aqlimaq		辩护行为 biàn hù xíng wéi；
aqlashni ret qilish élani		抗辩宣告 kàng biàn xuān gào；
aqlashni hawale qilsh		委托辩护 wěi tuō biàn hù；
aqlashni hawale qilish		委托辩护 wěi tuō biàn hù；
aqlan'ghan dan		已脱壳的谷物 yǐ tuō ké de gǔ wù；
aqlan'ghan kendir gholi, chigisi soyuwélin'ghan kendir gholi		麻骨 má gǔ；
aqlan'ghan gürüch		白米 bái mǐ；
aqlan'ghan yangyu		离宫马铃薯 lí gōng mǎ líng shǔ；
aqlan'ghuchi		被辩护人 bèi biàn hù rén；
aqlanmaq		伸冤 shēn yuān； 洗雪 xǐ xuě； 申冤 shēn yuān；
aqlanmaq (betnamdin)		洗脱 xǐ tuō；
aqlanmaq, naheq hökümni bikar qilmaq		申雪 shēn xuě； 申 shēn；
aqlanmighan gürüch		禾 hé；
aqli		洗 xǐ；
aqliship bermek		帮助辩护 bāng zhù biàn hù；
aqlighuchi		辩护者 biàn hù zhě； 答辩人 dá biàn rén； 辩护人 biàn hù rén； 辩护士报； 《辩护士报》 （印） biàn hù shì bào；
aqlighuchi (keng menide)		辩护士 biàn hù shì；
aqlighuchi lawazim		事务辩护士 shì wù biàn hù shì；
aqlighuchi yaki wakaletlik qilghuchining heqdarning herikitige wakaletlik qilidighan qanuniy höjjet		代理文书 dài lǐ wén shū；
aqlighuchi, dewa wakaletchiliri delil-ispatlarni yoq qiliwétish, oydurup chiqirish, guwahliq bérishke dexli yetküzüsh jinayiti		辩护人诉讼代理人毁灭证据伪造证据妨害作证罪； 辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据、妨害作证罪 biàn hù rén sù sòng dài lǐ rén huǐ miè zhèng jù wěi zào zhèng jù fáng hài zuò zhèng zuì；
aqlighuchigha hawale qilish		委托辩护人 wěi tuō biàn hù rén；
aqlighuchilar orgini		辩护人事务所 biàn hù rén shì wù suǒ；
aqlighuchining xirajiti		辩护人 biàn hù rén； 辩方费用 biàn fāng fèi yòng；
aqlim (erlerning ismi)		阿克力木； 阿克力木【维吾尔人名】 ā kè lì mù；
aqlimaq		报答 bào dá； 辩护 biàn hù； 辩诬 biàn wū； 答辩 dá biàn； 分辩 fēn biàn； 粉刷 fěn shuā； 刮削 guā xuē； 护短 hù duǎn； 解脱 jiě tuō； 开脱 kāi tuō； 声辩 shēng biàn； 洗刷 xǐ shuā； 昭雪 zhāo xuě； 证实 zhèng shí； 辩白 biàn bái； 辩解 biàn jiě； 抗辩 kàng biàn； 洗雪 xǐ xuě； 剥 bāo； 舂 chōng； 答 dá； 粉 fěn； 护 hù； 砻 lóng； 碾 niǎn； 削 xuē； 旋 xuán； 雪 xuě；
aqlimaq (özini) , étiraz bildürmek, qarshi chiqmaq		答辩 dá biàn；
aqlimaq (qarilan'ghuchini)		昭雪 zhāo xuě；
aqlimaq sürkimek		刮 guā；
aqlimaq, aqartmaq		粉 fěn； 雪 xuě；
aqlimaq, aqartmaq, haklimaq		粉刷 fěn shuā；
aqlimaq, aqlanmaq		表白 biǎo bái；
aqlimaq, tazilimaq		洗刷 xǐ shuā；
aqlimaq, shakilidin ajratmaq		碾 niǎn；
aqlimaq, shakilidin ajratmaq, chaqmaq (yangaq, uruqcha), parchilimaq		捣 dǎo；
aqlimaq, shilmaq		刮擦 guā cā；
aqlimaq, naheqliqni tüzetmek		伸 shēn；
aqlimaq, yaqlimaq, bolushmaq, yan basmaq		辩护 biàn hù；
aqlimaq, yan basmaq		护 hù；
aqlimaq, yan basmaq, bolushmaq		护 hù；
aqlimaq, yan basmaq, qanat astigha almaq		护短 hù duǎn；
aqlimaq, yumaq		雪 xuě；
aqlinish hoquqi		辩护权 biàn hù quán；
aqleyli (ayallarning ismi)		阿克莱丽； 阿克莱丽【维吾尔人名】 ā kè lái lì；
aqma adsorpsiye		流化吸 liú huà xī；
aqma arilashturghuch		流动混合器 liú dòng hùn hé qì；
aqma algébra		流代数 liú dài shù；
aqma optikiliq yönilishtiki yépishqaq danche		流胶状光性定向粘粒 liú jiāo zhuàng guāng xìng dìng xiàng zhān lì；
aqma oghut		流体肥料 liú tǐ féi liào；
aqma belbagh		流纹带 liú wén dài；
aqma talon		流水帐单 liú shuǐ zhàng dān；
aqma tor		流网 liú wǎng；
aqma tok		流动电流 liú dòng diàn liú； 运流电流 yùn liú diàn liú；
aqma tehrirligüch		流式编辑器 liú shì biān jí qì；
aqma jins		流岩 liú yán；
aqma jins pükülmisi		流褶曲 liú zhě qǔ；
aqma chöp (bir xil tamaq)		漏锅面条 lòu guō miàn tiáo；
aqma sxémiliq hésablash		流图算法 liú tú suàn fǎ；
aqma su saiti (qedimki waqit hésablash eswabi)		漏 lòu；
aqma séghiz topa		流粘土 liú zhān tǔ；
aqma shamal		流泄风 liú xiè fēng；
aqma shéghil tizmisi		漂砾列 piāo lì liè；
aqma shéghilliq tupraq		漂砾土 piāo lì tǔ；
aqma shéghilliq zona		漂砾带 piāo lì dài；
aqma shéghilliq sahil		漂砾滩 piāo lì tān；
aqma qatlam		流层 liú céng；
aqma qurulma		流动结构 liú dòng jié gòu；
aqma qurulma, aqma struktura		流动构造 liú dòng gòu zào；
aqma qum		流沙 liú shā；
aqma qum rayoni		流沙区 liú shā qū；
aqma qum qatlimi		流沙层 liú shā céng；
aqma qeghez bérish qurulmisi		流水给装置 liú shuǐ gěi zhuāng zhì；
aqma qewet		流化床 liú huà chuáng；
aqma qewet jeryani		流化床过程 liú huà chuáng guò chéng；
aqma qewette sürtüsh usuli		流化床涂层法 liú huà chuáng tú céng fǎ；
aqma kömür		流化煤 liú huà méi；
aqma kesme yüz		流动截面积 liú dòng jié miàn jī；
aqma liniyide qurutush		流化床干燥 liú huà chuáng gān zào；
aqma liniyilik izdesh		流水线搜索 liú shuǐ xiàn sōu suǒ；
aqma liniyilik ishlepchiqirish		流水线生产 liú shuǐ xiàn shēng chǎn；
aqma liniyilik bir terep qilghuch		流水线处理机 liú shuǐ xiàn chǔ lǐ jī；
aqma liniyilik bir terep qilish		流水线处理 liú shuǐ xiàn chǔ lǐ；
aqma liniyilik birterep qilish		流水线处理 liú shuǐ xiàn chǔ lǐ；
aqma liniyilik tenche		流线体 liú xiàn tǐ；
aqma liniyilik süzgüch		流线过滤器 liú xiàn guò lǜ qì；
aqma liniyilik qurulma		流线装置 liú xiàn zhuāng zhì；
aqma liniyilik kompyutér		流水线计算机 liú shuǐ xiàn jì suàn jī；
aqma liniyilik hésablash usuli		流水算法； 流水（线）算法 liú shuǐ suàn fǎ；
aqma liniyini ijra qilish jeryani		流水线执行过程 liú shuǐ xiàn zhí xíng guò chéng；
aqma liniyini kontrol qilish		流水线控制 liú shuǐ xiàn kòng zhì；
aqma liniye		流水线 liú shuǐ xiàn；
aqma liniye özgirishi		流水线变化 liú shuǐ xiàn biàn huà；
aqma liniye ünümi		流水线效率 liú shuǐ xiàn xiào lǜ；
aqma liniye paramétiri		流水参数； 流水（线）参数 liú shuǐ cān shù；
aqma liniye régistéri		流水线寄存顺 liú shuǐ xiàn jì cún shùn；
aqma liniye shekli		流水线式 liú shuǐ xiàn shì；
aqma liniye qisimliri		流水线部件 liú shuǐ xiàn bù jiàn；
aqma liniye qurulmisi		流水线结构 liú shuǐ xiàn jié gòu；
aqma liniye kontroli		流水线控制 liú shuǐ xiàn kòng zhì；
aqma liniye layihisi		流水方案； 流水（线）方案 liú shuǐ fāng àn；
aqma matériyal		流水资料 liú shuǐ zī liào；
aqma maginitliq lénta		流式磁带 liú shì cí dài；
aqma maginitliq lénta apparati		流磁带机 liú cí dài jī；
aqma maginitliq lénta mashinisi		流式磁带机 liú shì cí dài jī；
aqma meshghulat usuli		流水作业法 liú shuǐ zuò yè fǎ；
aqma nopus		流动人口 liú dòng rén kǒu；
aqma nomur		流水号数 liú shuǐ hào shù；
aqma nisbet		流动比率 liú dòng bǐ lǜ；
aqma yara		后淋 hòu lín； 流注 liú zhù； 漏疮 lòu chuāng； 漏 lòu；
aqma yara yaki suluq ishshiqtin sériq su éqip turush üchün tiqip qoyulghan neyche		骚赛管 sāo sài guǎn；
aqma yara hasil bolush		瘘管形成 lǘ guǎn fǎng chéng；
aqma yarigha yip kirgüzüsh usuli		挂线法 guà xiàn fǎ；
aqma yaghach toshush usuli		流水采运法 liú shuǐ cǎi yùn fǎ；
aqma yolluq rojek güli		流线形窗花格 liú xiàn xíng chuāng huā gé；
aqma yériq siziqi		流劈理 liú pī lǐ；
aqma yéqilghu réaktori		流化燃料反应堆； 流化燃料［反应］堆 liú huà rán liào fǎn yīng duī；
aqma yetküzüsh		流式传输 liú shì chuán shū；
aqma höjjet		流水文件 liú shuǐ wén jiàn； 流式文件 liú shì wén jiàn；
aqma hésab		流水账 liú shuǐ zhàng；
aqma hésabat		往来 wǎng lái；
aqma, aqma yara, aqma qanal		瘘 lòu；
aqmas derya		死河 sǐ hé；
aqmasliq		吃不开 chī bù kāi； 此路不通 cǐ lù bù tōng；
aqmasliq (birer ish-heriket)		行不通 xíng bù tōng；
aqmaq		流荡 liú dàng； 买帐 mǎi zhàng； 漂流 piāo liú； 飘流 piāo liú； 站住 zhàn zhù； 站住脚 zhàn zhù jiǎo； 走水 zǒu shuǐ； 淋淋 lín lín； 淋 lín； 流 liú； 漏 lòu； 淌 tǎng； 演 yǎn； 泱 yāng；
aqmaq (hiylisi)		售 shòu；
aqmaq lenmek		流动 liú dòng；
aqmaq yötkelmek		流动 liú dòng；
aqmaq, éqip turmaq		流淌 liú tǎng；
aqmaq, éqip chiqmaq		流出 liú chū；
aqmaq, tamchilimaq		雌 cí；
aqmaq, tammaq, tamchilimaq		淌 tǎng； 淌下 tǎng xià； 倘 tǎng；
aqmaq, su aqmaq		湝 jiē；
aqmaq, köchmek, yötkelmek		流荡 liú dàng；
aqmal (erlerning ismi)		阿克马力； 阿克马力【维吾尔人名】 ā kè mǎ lì；
aqmay orash qeghizi		奶油包装纸 nǎi yóu bāo zhuāng zhǐ；
aqmay özeklik shokolat		奶油夹心巧克力 nǎi yóu jiā xīn qiǎo kè lì；
aqmay bilen murabba sürtülgen bolka		奶油果酱面包片 nǎi yóu guǒ jiàng miàn bāo piàn；
aqmay türmili		奶油卷 nǎi yóu juàn；
aqmay renggidiki		奶油色 nǎi yóu sè；
aqmay sélin'ghan nan		奶油饼 nǎi yóu bǐng；
aqmay qalmaq		黄 huáng；
aqmay we ushshaq toghralghan köktatliq shorpa		奶油菜屑汤 nǎi yóu cài xiè tāng；
aqmay, meske		奶油 nǎi yóu；
aqmay-irimchik zawuti		奶油和干酷制造厂 nǎi yóu hé gàn kù zhì zào chǎng；
aqmayda pishurulghan quymaq		奶油煎饼 nǎi yóu jiān bǐng；
aqmaydighan ish		冷门儿 lěng mén ér；
aqmaydighan ish, aqmaydighan kesip		冷门 lěng mén；
aqmaydighan kesip		冷门儿 lěng mén ér；
aqmaydighan gep, bundaq déyish aqmaydu		说不通的 shuō bù tōng de；
aqmaydighan, az körülidighan		冷 lěng；
aqmayliq shorpa chinisi		奶油汤碗 nǎi yóu tāng wǎn；
aqmayliq shorpa qoshuqi		奶油汤匙 nǎi yóu tāng chí；
aqmayliq qattiq kempüt		奶油硬糖 nǎi yóu yìng táng；
aqmayliq marojni		奶油冰淇淋 nǎiyóu bīngqílín；
aqmayliq yumshaq toqach		奶油松饼 nǎi yóu sōng bǐng；
aqmayliq yumshaq kempüt		奶油软糖 nǎi yóu ruǎn táng；
aqmayliq yumilaq tort		奶油圆球蛋糕 nǎi yóu yuán qiú dàn gāo；
aqmol (erlerning ismi)		阿克毛力； 阿克毛力【维吾尔人名】 ā kè máo lì；
aqmolla (erlerning ismi)		阿克毛拉； 阿克毛拉【维吾尔人名】 ā kè máo lā；
aqmollaq (erlerning ismi)		阿克毛拉克； 阿克毛拉克【维吾尔人名】 ā kè máo lā kè；
aqmollam (erlerning ismi)		阿克毛拉木； 阿克毛拉木【维吾尔人名】 ā kè máo lā mù；
aqmuch		白胡椒 bái hú jiāo；
aqmurat (ayallarning ismi)		阿克穆拉提； 阿克穆拉提【维吾尔人名】 ā kè mù lā tí；
aqmet (erlerning ismi)		阿克麦提； 阿克麦提【维吾尔人名】 ā kè mài tí；
aqmemet (erlerning ismi)		阿克麦麦提； 阿克麦麦提【维吾尔人名】 ā kè mài mài tí；
aqnazinin (ayallarning ismi)		阿克娜则宁； 阿克娜则宁【维吾尔人名】 ā kè nà zé níng；
aqnanchi		吃白饭 chī bái fàn； 吃白食 chī bái shí； 二流子 èr liú zǐ； 好吃懒做 hǎo chī lǎn zuò；
aqnanchi bolmaq		吃闲饭 chī xián fàn；
aqnanchi bolmaq, bikar telep bolmaq, bikar tamaq yémek		吃闲饭 chī xián fàn；
aqnanchi, bikar telep		二流子 èr liú zǐ； 好吃獭做 hǎo chī tǎ zuò；
aqnanchiliq		游手好闲 yóu shǒu hǎo xián；
aqnawat (ghulja almisi)		白糖果 bái táng guǒ；
aqni aqche, kökni kökche ayrimaq؛ ishni estayidil ishlimek		丁是丁卯是卯； 丁是丁，卯是卯 dīng shì dīng mǎo shì mǎo；
aqni qara, qarini aq démek		混淆黑白 hùn xiáo hēi bái；
aqni qara, qarini aq qilish, aq-qarini astin-üstün qilish		颠倒黑白 diān dǎo hēi bái；
aqnisa (ayallarning ismi)		阿克妮萨； 阿克妮萨【维吾尔人名】 ā kè nī sà；
aqniyaz (ayallarning ismi)		阿克妮娅孜； 阿克妮娅孜【维吾尔人名】 ākè nī yà zī；
aqniyaz (erlerning ismi)		阿克尼亚孜； 阿克尼亚孜【维吾尔人名】 ā kè ní yà zī；
aqniyet (ayallarning ismi)		阿克妮耶提； 阿克妮耶提【维吾尔人名】 ā kè nī yē tí；
aqnur (ayallarning ismi)		阿克努尔； 阿克努尔【维吾尔人名】 ā kè nǔ ěr；
aqi (erlerning ismi)		阿柯； 阿柯【维吾尔人名】 ā kē；
aqyar yézisi		阿合雅乡； 阿合雅乡【新疆各地】 ā hé yǎ xiāng；
aqip (erlerning ismi)		阿柯普； 阿柯普【维吾尔人名】 ā kē pǔ；
aqidighan		行得通 xíng dé tōng；
aqidighan, aqa		活 huó；
aqidighan, ishqa ashidighan, emelge ashurushqa bolidighan		行得通 xíng dé tōng；
aqir qerha		除虫菊 chú chóng jú；
aqirqerha		除虫菊 chú chóng jú； 除虫菊； 除虫菊（菊科） chú chóng jú； 小黄菊； 小黄菊（菊科） xiǎo huáng jú；
aqirqerha ékstrakti, aqirqerhadin ajritiwélin'ghan madda		除虫菊提抽物 chú chóng jú tí chōu wù；
aqirqerha parashoki		除虫菊粉 chú chóng jú fěn；
aqirqerha güli		除虫菊花 chú chóng jú huā；
aqirip turmaq, apaq turmaq		白森森 bái sēn sēn；
aqirip chirish késili		白腐病 bái fǔ bìng；
aqirip kétish		白化 bái huà；
aqirip kétish hadisisi		白化现象 bái huà xiàn xiàng；
aqirish		白化现象 bái huà xiàn xiàng；
aqirish késili		白化病 bái huà bìng；
aqirish késili bilen aghrighan kishi		白化病患者 bái huà bìng huàn zhě；
aqirish késilige giriptar bolghan at		白化马 bái huà mǎ；
aqirish netijisi		漂白结果 piǎo bái jié guǒ；
aqil		明智 míng zhì； 贤能 xián néng； 贤人 xián rén； 贤哲 xián zhé； 虔 qián； 圣 shèng； 贤 xián；
aqil (erlerning ismi)		阿克力； 阿克力【维吾尔人名】 ā kè lì；
aqil özini ayaydu		明哲保身 míng zhé bǎo shēn； 明哲保身 míng zhé bǎo shēn；
aqil pitne-pasatqa ishenmes؛ ösek sözlerge ishenmeslik		流言止于智者 liú yán zhǐ yú zhì zhě；
aqil karta		智能卡 zhì néng kǎ；
aqil kartochka		智能卡 zhì néng kǎ；
aqil we qabiliyetliklerni tallap wezipige qoymaq		选贤任能 xuǎn xián rèn néng；
aqil, aqilane		明智 míng zhì；
aqil, eqillik, parasetlik		晢 zhé；
aqil, danishmen		贤人 xián rén；
aqil, danishmen, ewliya		觉 jué； 献 xiàn；
aqil, danishmen, dana, ewliya		聪明 cōng ming；
aqilay (ayallarning ismi)		阿柯丽阿依； 阿柯丽阿依【维吾尔人名】 ā kē lì ā yī；
aqilanilik		理智性 lǐ zhì xìng； 理性 lǐ xìng； 理智 lǐ zhì；
aqilanilik, eqil, zéhin, idrak		理智 lǐ zhì； 理性 lǐ xìng；
aqilane		高明 gāo míng； 合理合理的； 合理，合理的 hé lǐ hé lǐ de； 合理化 hé lǐ huà； 明智 míng zhì； 在理 zài lǐ； 理智； 《理智》 （英） lǐ zhì；
aqilane pikir		高见 gāo jiàn；
aqilane pikir, danishmenlerche meslihet		高见 gāo jiàn；
aqilane pikir, yaxshi oy		妙主意 miào zhǔ yì；
aqilane tedbir		胜算 shèng suàn；
aqilane tedbir, yaxshi chare		良方 liáng fāng；
aqilane söz		高论 gāo lùn； 先知的预言 xiān zhī de yù yán；
aqilane söz, altun'gha tégishküsiz söz		金口玉言 jīn kǒu yù yán；
aqilane söz, altun'gha tégishküsizsöz		金口玉牙 jīn kǒu yù yá；
aqilane söz, dana pikir		高论 gāo lùn；
aqilane körsetme		明教 míng jiào；
aqilane kesmek		明断 míng duàn；
aqilane meslihet		高招 gāo zhāo； 高着 gāo zhāo；
aqilxan (ayallarning ismi)		阿柯丽罕； 阿柯丽罕【维吾尔人名】 ā kē lì hǎn；
aqilgha isharet		快人一言 kuài rén yī yán；
aqillar orgini		智囊机构 zhì náng jī gòu；
aqillar kéngishi		智囊团 zhì náng tuán；
aqillar merkizi		智囊中心 zhì náng zhōng xīn；
aqilmaq		洗 xǐ；
aqilmu bir yéride ketküzüp qoyidu		智者千虑必有一失； 智者千虑，必有一失 zhì zhě qiān lǜ bì yǒu yī shī；
aqilmu birer qétim yéngilishidu		千虑一失 qiān lǜ yī shī；
aqilmu birer yéride ketküzüp qoyidu		智者千虑必有一失 zhì zhě qiān lǜ bì yǒu yī shī；
aqilmu birer yerde ketküzüp qoyidu؛ aqilmu sewenliktin xaliy bolalmaydu؛ nurghun mulahizilerdin birer yéri kétipmu qalidu		智者千虑必有一失； 智者千虑，必有一失 zhì zhě qiān lǜ bì yǒu yī shī；
aqilmu bezide ketküzüp qoyidu		千虑一失 qiān lǜ yī shī；
aqilmu bezide yéngilishidu		千虑一失 qiān lǜ yī shī；
aqilnimu, nadannimu, hemmini tesirlendüridighan		哀感顽艳 āi gǎn wán yàn；
aqilning qedrige aqil yiter؛ eqilliq eqilliqning qedrige yétidu		惺惺惜星惺惺 xīng xīng xī xīng xīng xīng；
aqile (ayallarning ismi)		阿柯莱； 阿柯莱【维吾尔人名】 ā kē lái；
aqinlar éytishishi		冬不拉弹唱 dōng bù lā dàn chàng；
aqini qara, qarini aq démek؛ aq-qarini astin-üstüp qiliwetmek؛ aq-qarini almashturiwetmek		颠倒黑白 diān dǎo hēi bái；
aqyol (erlerning ismi)		阿克尧力； 阿克尧力【维吾尔人名】 ā kè yáo lì；
aqiwiti néme bolarkin		未定之天 wèi dìng zhī tiān；
aqiwitige qarap éghirlitip jaza bérilidighan jinayet		结果加重犯 jié guǒ jiā zhòng fàn；
aqiwitige mesul bolmaq		承担后果 chéng dān hòu guǒ；
aqiwitini oylimaq		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
aqiwitini oylimay ish qilmaq		饮鸩止渴 yǐn zhèn zhǐ kě；
aqiwitining qandaq bolidighanliqini pemlesh tes		未定之天 wèi dìng zhī tiān；
aqiwitining muqimlashturush tes		未定之天 wèi dìng zhī tiān；
aqiwet		到头来 dào tóu lái； 归结 guī jié； 结果 jié guǒ； 了局 le jú； 下场 xià chǎng； 终归 zhōng guī； 终局 zhōng jú； 总归 zǒng guī； 后果 hòu guǒ； 结局 jié jú； 收场 shōu chǎng； 果 guǒ； 竟 jìng； 终 zhōng； 卒 zú；
aqiwet (ayallarning ismi)		阿柯外提； 阿柯外提【维吾尔人名】 ā kē wai tí；
aqiwet (ishning)		成败 chéng bài；
aqiwet, aqiwette		结果 jié guǒ；
aqiwet, netije		归结 guī jié；
aqiwet, netije, xulase		结幕 jié mù；
aqiwet, yéshm		结局 jié jú；
aqiwetni jazalash		结果处罚 jié guǒ chǔ fá；
aqiwetni yoqutushni meqset qilip, jin-alwasti, roh erwahlardin medet tilimek		禳 ráng；
aqyéshil		花仁海白菜 huā rén hǎi bái cài；
aqhaji (erlerning ismi)		阿克阿吉； 阿克阿吉【维吾尔人名】 ā kè ā jí；
aqhélim (erlerning ismi)		阿克赫力木； 阿克赫力木【维吾尔人名】 ā kè hè lì mù；
aqup (erlerning ismi)		阿库普； 阿库普【维吾尔人名】 ā kù pǔ；
aquch		灰白灰白的； 灰白，灰白的 huī bái huī bái de； 阿库西 ā kù xī；
aquch sériq		鹅黄 é huáng； 玉石黄色 yù shí huáng sè； 奶油黄色 nǎi yóu huáng sè；
aquch sériq qashtash		白黄玉 bái huáng yù；
aquch sharchidin ayrilghan		离苍白球的 lí cāng bái qiú de；
aquch kül reng		果霜灰色 guǒ shuāng huī sè； 石灰色 shí huī sè； 曙灰色 shǔ huī sè； 银灰 yín huī； 银灰色 yín huī sè； 艾 ài；
aquch kül reng, sur reng		银灰色 yín huī sè；
aquch maysa reng		漂白水绿色 piǎo bái shuǐ lǜ sè；
aquch yéshil reng		果霜绿色 guǒ shuāng lǜ sè；
aquch(tang yorughan chaghdiki reng)		鱼肚白 yú dù bái；
aquchan parashok dorilar		漂移粉剂 piāo yí fěn jì；
aqush mangdar		粉绿铁线莲； 粉绿铁线莲（毛莨科） fěn lǜ tiě xiàn lián；
aqush, külreng, char (chach)		皓 hào；
aqulla (erlerning ismi)		阿库拉； 阿库拉【维吾尔人名】 ā kù lā；
aqwashot, qarighuja		白头翁粉乳草； 白头翁／粉乳草（毛茛科） bái tóu wēng fěn rǔ cǎo；
aka		阿哥 ā gē； 大哥 dà gē； 师兄 shī xiōng； 兄长 xiōng cháng； 哥哥 gē gē； 家兄 jiā xiōng； 哥 gē； 昆 kūn； 晜 kūn； 兄 xiōng；
aka (chonglarni hörmetleshte ishlitilidu)		大伯 dà bó；
aka (shagirtlarning chongi)		大师兄 dà shī xiōng；
aka (qérindashlar ichidiki eng chongi)		伯 bó；
aka (köpinche bashqilarning aka-ukisini atashta ishlitilidu)		昆 kūn；
aka we yengge		兄嫂 xiōng sǎo；
aka, agha		哥 gē； 兄 xiōng； 兄 xiōng；
aka, agha (özidin chong kishilerni hörmetlep atashta ishlitilidu)		兄长 xiōng cháng；
aka, shagirtdashlar (bir ustining qolidiki özidin burun kelgen yaki yashta chongliri)		师兄 shī xiōng；
aka-uka		伯仲 bó zhòng； 弟兄 dì xiōng； 手足 shǒu zú； 兄弟 xiōng di； 哥儿 gē ér； 昆仲 kūn zhòng；
aka-uka bolup ötmek؛ aka-ukidek yéqin bolushmaq		称兄道第 chēng xiōng dào dì；
aka-uka bolushmaq		拜把子 bài bà zi； 拜盟 bài méng；
aka-uka bolushup ketmek		称兄道弟 chēng xiōng dào dì；
aka-uka bolushup ketmek, aka-uka déyiship yürmek		称兄道弟 chēng xiōng dào dì；
aka-uka xewerchiler		兄弟信使； 《兄弟信使》 （俄） xiōng di xìn shǐ；
aka-uka, agha-ini, burader		弟兄 dì xiōng；
aka-uka, qérindash		手足 shǒu zú；
aka-uka, qérindashlar		兄弟 xiōng di；
aka-ukidek bolup ketmek		称兄道弟 chēng xiōng dào dì；
aka-ukidek yéqin bolup ketmek		亲如兄弟 qīn rú xiōng di；
aka-ukidek yéqin bolushmaq		称兄道弟 chēng xiōng dào dì；
aka-ukidek؛ qan qérindashtek		情同手足 qíng tóng shǒu zú；
aka-ukilar		哥们儿 gē mén ér；
aka-ukilar otturisidiki izzet-hörmet		兄友弟恭 xiōng yǒu dì gōng；
aka-ukilar otturisidiki méhir-muhebbet		兄友弟恭 xiōng yǒu dì gōng；
aka-ukilar ortaq xotun élish tüzümi		兄弟共妻制 xiōng di gòng qī zhì；
aka-ukilar, qérindashliq		哥儿们 gē ér mén；
aka-ukilardek		亲如手足 qīn rú shǒu zú；
aka-ukilarni retke tizishta tunjisi		伯 bó；
aka-ukilarning üchinchisi		叔 shū；
aka-ukilarning xotunliri		妯娌 zhóu li；
aka-ukilarning yash tertipi boyiche üchünchisi		叔 shū；
aka-ukiliq munasiwet		兄弟关系 xiōng di guān xì；
aka-ukiliq méhir, qérindashliq méhir		手足之情 shǒu zú zhī qíng；
akaénodon uruqdishi		闭齿兽属 bì chǐ shòu shǔ；
akapu derixi		阿卡浦 ā kǎ pǔ；
akapulko		阿卡普尔科； 阿卡普尔科【地名】 ā kǎ pǔ ěr kē；
akatalaziye		无触酶症 wú chù méi zhèng；
akatalaziye, katalaza kemchillik késelliki		过氧化氢酶缺乏症 guò yǎng huà qīng méi quē fá zhèng；
akatalazémiye		无触酶血 wú chù méi xuè；
akatsiin		金合欢因 jīn hé huān yīn；
akatsin muxlisiri		阿卡辛的信 ā kǎ xīn de xìn；
akatsiye uruqdishi		金合欢属 jīn hé huān shǔ；
akatsiye ékstrakti, akatsiye qowziqidin ayriwélin'ghan suyuqluq		金合欢提取液 jīn hé huān tí qǔ yè；
akatsétin		金合欢素 jīn hé huān sù；
akatisiye		槐树； 槐树（豆科） huái shù；
akad tagh yasash herikiti		阿卡德造运动 ā kǎ dé zào yùn dòng；
akadialit		红菱沸石 hóng líng fèi shí；
akadiyilikler		阿卡迪亚人 ā kǎ dī yà rén；
akadiye		阿卡迪亚； 阿卡迪亚【地名】 ā kǎ dī yà；
akadiye tagh qushichi		阿卡迪亚雀 ā kǎ dī yà què；
akadiye tili		阿卡迪亚语 ā kǎ dī yà yǔ；
akadiye dölet baghchisi		阿卡迪亚国家公园 ā kǎ dī yà guó jiā gōng yuán；
akadémizm		学院主义 xué yuàn zhǔ yì；
akadémik		学院院士 xué yuàn yuàn shì； 院士 yuàn shì；
akadémiklar bölümi		学部 xué bù；
akadémiye		经院 jīng yuàn； 工程院 gōng chéng yuàn；
akaray tagh tizmisi		阿卡拉伊脉 ā kǎ lā yī mài；
akardit		二苯脲 èr běn；
akarofobiye		螨病妄想 mǎn bìng fāng xiǎng；
akarofiliye		螨植共生 mǎn zhí gòng shēng；
akarolog, salja-kanilar mutexessisi		蜱螨学家 pí  xuéjiā；
akarologiye		蜱螨学 pí  xué；
akariaz késili		螨病 mǎn bìng；
akarida kanisi		饲料螨 sìliào；
akaka sharqiratmisi		阿卡卡瀑布 ā kǎ kǎ pù bù；
akakatéxin		类儿茶酚 lèi ér chá fēn；
akaksé milliti		阿卡西族 ā kǎ xī zú；
akaganéit		正方针铁矿 zhèng fāng zhēn tiě kuàng；
akala kéwizi		阿卡拉 ā kǎ lā；
akalkuliye		计算不能 jì suàn bù néng；
akali mezhipi		阿卡里教派 ā kǎ lǐ jiào pai；
akalifa oti		铁苋 tiě xiàn；
akalifa oti uruqdishi		铁苋菜属 tiě xiàn cài shǔ；
akan tili		阿坎语 ā kǎn yǔ；
akan milliti		阿坎族 ā kǎn zú；
akantatséye uruqdishi		单药爵床属 dān yào jué chuáng shǔ；
akantarxus béliqi		泥鲈 ní lú；
akantarian qurti		棘骨虫 jí gǔ chóng；
akantariye etriti		棘栅目 jí shān mù；
akantopanaks derixi, araliye derixi, tikenlik sheytan derixi		五加 wǔ jiā；
akantopanaks derixining yiltiz qasiriqi		五加皮 wǔ jiā pí；
akantotsépola béliqi		赤刀鱼 chì dāo yú；
akantotsépola béliqi ailisi		赤刀鱼科 chì dāo yú kē；
akantotséfala qurtining lichinkisi		囊棘蚴 náng jí yòu；
akantoxéylonéma qil qurti		固着棘唇线虫 gù zhe jí chún xiàn chóng；
akantoziye		棘皮症 jí pí zhèng；
akantozuid		刺个员 cì gè yuán；
akantospérmum oti		刺苞菊 cì bāo jú；
akantostil		刺状柱 cì zhuàng zhù；
akantoséfalalar		棘头类 jí tóu lèi；
akantologiye		棘刺学 jí cì xué；
akantolimon uruqdishi		彩花属 cǎi huā shǔ； 刺矶松属 cì jī sōng shǔ；
akantoma		棘皮瘤 jí pí liú；
akantométra qurti etriti		等棘虫目 děng jí chóng mù；
akantit		螺状硫银矿 luó zhuàng liú yín kuàng；
akantus oti		茛荔花 gèn lì huā； 老鼠 lǎoshǔ；
akantus oti uruqdishi		老鼠属 lǎoshǔ shǔ；
akanista (sansikritche 18-qewet asmanning eng üstki qewiti)		阿迦尼吒 ā jiā ní zhà；
akang qarighay		老子 lǎo zǐ；
akang qarighay jahanda bir؛ özini qaltis hésablimaq؛ özini héchkimge teng qilmasliq		老子天下第一 lǎo zǐ tiān xià dì yī；
akang qarighay dunyada bir		只此一家别无分店 zhī cǐ yī jiā bié wú fēn diàn；
akang kimni alsa yenggeng shu		见什么人说什么话见什么菩萨烧什么香； 见什么人说什么话，见什么菩萨烧什么香 jiàn shén me rén shuō shén me huà jiàn shén me pú sà shāo shén me xiāng； 有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng；
akang kimini alsa yenggeng shu		有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng；
akaway milliti		阿卡瓦伊族 ā kǎ wǎ yī zú；
aktakon qululisi ailisi		捻螺科 niǎn luó kē；
aktakon qululisi uruq-dishi		捻螺属 niǎn luó shǔ；
aktsionist		行动主义者 xíng dòng zhǔ yì zhě；
aktor (jingjüyde)		净 jìng；
aktograf		动物活动记录仪 dòng wù huó dòng jì lù yí；
aktomyozin		肌动球蛋白 jī dòng qiú dàn bái；
aktip		活动 huó dòng； 活性 huó xìng； 活性活性的； 活性，活性的 huó xìng huó xìng de； 活跃分子 huó yuè fēn zǐ； 积极分子 jī jí fēn zǐ； 建设性 jiàn shè xìng； 能动 néng dòng；
aktip (bankida)		资产 zī chǎn；
aktip aptomatik yéteklesh		主动自动制导 zhǔ dòng zì dòng zhì dǎo；
aktip atom		激活原子 jī huó yuán zǐ；
aktip azot		活性氮 huó xìng dàn；
aktip asasiy höjjet (kompyutérda)		常用主文件 cháng yòng zhǔ wén jiàn；
aktip almashturghuch		有源变换器 yǒu yuán biàn huàn qì；
aktip alyumin oksid		活性氧化铝 huó xìng yǎng huà lǚ；
aktip amil alkogol		旋光性戊醇 xuán guāng xìng wù chún；
aktip anaflaksiye, aktip réaksiye inkasi, aktip sézimchanliq réaksiyisi		自动过敏反应 zì dòng guò mǐn fǎn yīng；
aktip anténna réti		有源天线阵 yǒu yuán tiān xiàn zhèn；
aktip ozuqluq		活性养分 huó xìng yǎng fēn；
aktip ion		激活离子 jī huó lí zǐ；
aktip ishqa orunlashturush siyasiti		积极的就业政策 jī jí de jiù yè zhèng cè；
aktip import ijaziti		自动进口许可 zì dòng jìn kǒu xǔ kě；
aktip immunizatsiyilesh		自动免疫接种 zì dòng miǎn yì jiē zhòng；
aktip intonatsiye		主动语态 zhǔ dòng yǔ tai；
aktip infra qizil nurluq güdük		主动红外报警器 zhǔ dòng hóng wai bào jǐng qì；
aktip uzunluqi		活性长度 huó xìng cháng dù；
aktip étirap qilin'ghan dewa		积极确认之诉 jī jí què rèn zhī sù；
aktip éléktron		激活电子 jī huó diàn zǐ；
aktip éléktronluq qarshilishish		主动电子对抗 zhǔ dòng diàn zǐ duì kàng；
aktip éléktrik tor		有源网络 yǒu yuán wǎng luò；
aktip élémént		活性元件 huó xìng yuán jiàn； 有源元件 yǒu yuán yuán jiàn；
aktip énérgiye almashturghuch		有源换能器 yǒu yuán huàn néng qì；
aktip egishish sistémisi		主动跟踪系统 zhǔ dòng gēn zōng xì tǒng；
aktip emes kawak		非活性孔隙； 非活性孔［隙］ fēi huó xìng kǒng xì；
aktip basquchi		主动段 zhǔ dòng duàn；
aktip balans		出超 chū chāo；
aktip balans, aktip tengpungluq		等效平衡 děng xiào píng héng；
aktip bulghanma arqiliq paskina suni bir yaqliq qilish usuli		活性污泥处理法； 活性污泥［处理］法 huó xìng wū ní chǔ lǐ fǎ；
aktip bulghanma arqiliq paskina suni bir yaqliq qilish jeryanida hasil bolghan kéreksiz suyuqluq		活性污泥废液 huó xìng wū ní fèi yè；
aktip pul		积极货币 jī jí huò bì；
aktip péil		主动动词 zhǔ dòng dòng cí；
aktip transport		主动运输 zhǔ dòng yùn shū；
aktip tok bésimi		有功电压 yǒu gōng diàn yā；
aktip tip		主动类型 zhǔ dòng lèi xíng；
aktip tinma		活生淀积 huó shēng diàn jī；
aktip témpératura		活动温度 huó dòng wēn dù；
aktip terkibiy qisim		有功分量 yǒu gōng fēn liàng；
aktip tekshürüsh we ölchesh sistémisi		主动探测系统 zhǔ dòng tàn cè xì tǒng；
aktip xewerlishish süniy hemrahi		有源通信卫星 yǒu yuán tōng xìn wèi xīng；
aktip dolqun süzgüch		有源滤波器 yǒu yuán lǜ bō qì；
aktip détal		有源器件 yǒu yuán qì jiàn；
aktip rayon		堆芯 duī xīn； 活动区 huó dòng qū； 活性区 huó xìng qū；
aktip réshatka		堆芯栅格 duī xīn shān gé；
aktip zona, herikettiki zona		活动带 huó dòng dài；
aktip sanliq melumat ambiri		主动数据库 zhǔ dòng shù jù kù；
aktip sonar		主动声纳 zhǔ dòng shēng nà；
aktip sümürüsh		主动吸收 zhǔ dòng xī shōu；
aktip süniy hemrah		有源卫星 yǒu yuán wèi xīng；
aktip front		活跃锋 huó yuè fēng；
aktip fosfor		活性磷 huó xìng lín；
aktip qan zerdabi		活性血清 huó xìng xuè qīng；
aktip qismi		活性部位 huó xìng bù wèi；
aktip quyash		活动太阳 huó dòng tai yáng；
aktip quyash énérgiyisi bilen qizdurush sistémisi		主动式太阳能加热系统 zhǔ dòng shì tai yáng néng jiā rè xì tǒng；
aktip quwwet, paydiliq quwwet		有功功率 yǒu gōng gōng lǜ；
aktip qewet		活动层 huó dòng céng； 激活层 jī huó céng；
aktip kashila qilghuch		有源干扰物 yǒu yuán gān rǎo wù；
aktip komponént		有源元件 yǒu yuán yuán jiàn；
aktip küch		有功功率 yǒu gōng gōng lǜ；
aktip kepsher dorisi		活性焊剂 huó xìng hàn jì；
aktip logika		有源逻辑 yǒu yuán luó jí；
aktip liniye		有效行 yǒu xiào xíng；
aktip matériyal		活性材料 huó xìng cái liào；
aktip madda		活性物质 huó xìng wù zhì；
aktip massa		有效质量 yǒu xiào zhì liàng；
aktip muzluq		活冰川 huó bīng chuān；
aktip muqimlashqan sistéma		有源定位系统 yǒu yuán dìng wèi xì tǒng；
aktip métal		活泼金属 huó po jīn shǔ； 活性金属 huó xìng jīn shǔ；
aktip meblegh		积极投资 jī jí tóu zī；
aktip merkez		活性中心 huó xìng zhōng xīn；
aktip menggülük tong tupraq		活动永冻土 huó dòng yǒng dòng tǔ；
aktip yanar tagh		活火 huó huǒ；
aktip yanar tagh zonisi		火带 huǒ dài；
aktip yighindi tépmératura		活动积温 huó dòng jī wēn；
aktip yultuz sistémisi		活动星系 huó dòng xīng xì；
aktip yéteklesh sistémisi		主动制导系统； 主动［制导］系统 zhǔ dòng zhì dǎo xì tǒng；
aktip hasilat (tughunda)		激活产物 jī huó chǎn wù；
aktip hawale		积极信托 jī jí xìn tuō； 主动信托 zhǔ dòng xìn tuō；
aktip hidrogén		活性氢 huó xìng qīng；
aktip hujum		积极进攻 jī jí jìn gōng； 主动攻击 zhǔ dòng gōng jī；
aktip wolt-ampér		有功伏安； 有功伏-安 yǒu gōng fú ān；
aktip woltaj		有功电压 yǒu gōng diàn yā；
aktip we janliq urush qilmaq		机动作 jī dòng zuò；
aktip, aktiplar		积极分子 jī jí fēn zǐ；
aktip, ijabiy, ijadiy, ong		建设性 jiàn shè xìng；
aktip, paal		积极 jī jí； 积极积极的； 积极，积极的 jī jí jī jí de；
aktip, teshebbuskar, aktipliq		主动 zhǔ dòng；
aktip, gheyretlik, paal		能动的 néng dòng de；
aktip, herikettin toxtimighan, heriket qilip turuwatqan		活 huó；
aktip-passip nisbiti boyiche bashqurush		资产负债比例管理 zī chǎn fù zhai bǐ lì guǎn lǐ；
aktipsizlashturulghan waksina		灭活疫苗 miè huó yì miáo；
aktiplar		积极分子 jī jí fēn zǐ；
aktiplashturghuch		再生器 zài shēng qì；
aktiplashturghuch matériyal		激活材料 jī huó cái liào；
aktiplashturghuchi dorilar		活性剂 huó xìng jì；
aktiplashturghuchi réaktip		活化剂 huó huà jì；
aktiplashturghuchi faktor		激活子 jī huó zǐ；
aktiplashturghuchi madda		活化剂 huó huà jì；
aktiplashturmaq		激励 jī lì； 再生 zài shēng；
aktiplashturmaq, aktiplashmaq		活化 huó huà；
aktiplashturmaq, aktiwatsiye		激活 jī huó；
aktiplashturush		激活 jī huó； 激活 jī huó；
aktiplashturush analizi		活化分析 huó huà fēn xī；
aktiplashturush énérgiyisi		活化能 huó huà néng；
aktiplashturush toshughuchisi		激活载体 jī huó zǎi tǐ；
aktiplashturush jeryani, aktiplishish jeryani		激活过程 jī huó guò chéng；
aktiplashturush détéktori		活化测器 huó huà cè qì；
aktiplashturush rayoni		激活区 jī huó qū； 再生区 zài shēng qū；
aktiplashturush réagénti		活化试剂 huó huà shì jì；
aktiplashturush funksiyisi		激活函数 jī huó hán shù；
aktiplashturush kesme yüzi		活化截面 huó huà jié miàn；
aktiplashturush haliti		激活态 jī huó tai；
aktiplashturush, aktiwatsiye		活化法 huó huà fǎ；
aktiplashturulghan séghiz		活性粘土 huó xìng zhān tǔ；
aktiplashturulghan karbon, aktip karbon		活性炭 huó xìng tàn；
aktiplashqan atom		活化原子 huó huà yuán zǐ；
aktiplashqan su		活化水 huó huà shuǐ；
aktiplashqan katod		活化了的阴极； 活化［了的］阴极 huó huà le de yīn jí；
aktiplashqan kompléks		活化络合物 huó huà luò hé wù；
aktiplashqan molékula, aktip molékula		活化分子 huó huà fēn zǐ；
aktiplashqan halet		活化态 huó huà tai；
aktiplashmaq, aktiwatsiye		激动 jī dòng；
aktiplishish		活化 huó huà；
aktiplishish énérgiyisi,, aktiplashturush énérgiyisi, aktiwatsiye énérgiyisi		激活能 jī huó néng；
aktiplishish jeryani		激活过程 jī huó guò chéng；
aktiplishish derijisi		激动水 jī dòng shuǐ；
aktiplishishi		阿尔法活化 ā ěr fǎ huó huà；
aktipliq		活动性 huó dòng xìng； 活度 huó dù； 活性 huó xìng； 积极性 jī jí xìng； 能动性 néng dòng xìng；
aktipliq bilen		踊跃 yǒng yuè；
aktipliq derijisi		活动级 huó dòng jí； 活度 huó dù；
aktipliq koéffitsénti		活度系数 huó dù xì shù；
aktipliq konstanti		活度常数 huó dù cháng shù；
aktipliq körsetmek		主动 zhǔ dòng；
aktipliq körsetmek, teshebbuskarliq körsetmek, öz teshebbusi boyiche		主动 zhǔ dòng；
aktipliq nisbiti		活动率 huó dòng lǜ；
aktipliq, paaliyetchanliq		能动性 néng dòng xìng；
aktin		肌动蛋白 jī dòng dàn bái；
aktin (bulutning qiltiriqi)		放射骨针 fàng shè gǔ zhēn； 辐射骨针 fú shè gǔ zhēn；
aktin (maymun shaptuli)		弥猴桃 mí hóu táo；
aktinal		口侧的 kǒu cè de；
aktinnik yéshil		光化绿 guāng huà lǜ；
aktinoid		放射线状 fàng shè xiàn zhuàng；
aktinoid éléméntlar		锕系 ā xì；
aktinouran		啊铀 ā yóu；
aktinoéléktrik		光化电 guāng huà diàn；
aktinobatsilla uruqdishi		放线杆菌属 fàng xiàn gǎn jūn shǔ；
aktinobatsilloz késili		放线杆菌病 fàng xiàn gǎn jūn bìng；
aktinobranx		辐足鳃 fú zú sāi；
aktinoblast		辐胞 fú bāo；
aktinobiologiye		光化生物学 guāng huà shēng wù xué；
aktinoplanés zemburughi ailisi		游动放线菌科 yóu dòng fàng xiàn jūn kē；
aktinoplanés zemburughi uruqdishi		游动放线菌属 yóu dòng fàng xiàn jūn shǔ；
aktinopoda sinipi		辐足纲 fú zú gāng；
aktinopoda kenji sinipi		辐足亚纲 fú zú yà gāng；
aktinopoda kenji sinipidiki haywanlar		辐足亚纲动物 fú zú yà gāng dòng wù；
aktinotus oti		缎子花 duàn zǐ huā；
aktinotérapiye, radioaktiw nurlar bilen dawalash		射线疗法 shè xiàn liáo fǎ；
aktinoxitin		放线菌壳多糖 fàng xiàn jūn ké duō táng；
aktinoximiye		光化学 guāng huà xué；
aktinozoma		辐射体 fú shè tǐ；
aktinospéktatsin		壮观霉素 zhuàng guān méi sù；
aktinostromarid ailisi		放射层孔虫科 fàng shè céng kǒng chóng kē；
aktinostoma		辐状口 fú zhuàng kǒu；
aktinosférium qurti uruqdishi		光球虫属 guāng qiú chóng shǔ；
aktinofag		放线菌噬菌体 fàng xiàn jūn shì jūn tǐ；
aktinofora		担鳍骨 dān qí gǔ；
aktinograf		辐射仪 fú shè yí； 自记暴光计 zì jì bào guāng jì； 辐射仪 fú shè yí；
aktinogramma		光能曲线图 guāng néng qǔ xiàn tú；
aktinologiye		辐射同源 fú shè tóng yuán； 光化学 guāng huà xué；
aktinolit		阳起石 yáng qǐ shí；
aktinomorfik, aktinomorfiyilik		辐射对称的 fú shè duì chēng de；
aktinomorfiye		辐射对称 fú shè duì chēng；
aktinomitsin		放线菌素 fàng xiàn jūn sù；
aktinomitsétliq yiltiz tügüniki		放线杆菌根瘤 fàng xiàn gǎn jūn gēn liú；
aktinomitsétin		白放线菌素 bái fàng xiàn jūn sù；
aktinomitsés		放线菌 fàng xiàn jūn；
aktinomitsés ailisi		放线菌科 fàng xiàn jūn kē；
aktinomitsés uruqdishi		放线菌属 fàng xiàn jūn shǔ；
aktinomitsés etriti		放线菌目 fàng xiàn jūn mù；
aktinomitsés türidikiler		放线菌类 fàng xiàn jūn lèi；
aktinomiksid qurti		放射孢子虫 fàngshè bāozǐ chóng；
aktinomiksis etriti		放线虫目 fàng xiàn chóng mù；
aktinomikoz késili		放线菌病 fàng xiàn jūn bìng；
aktinomikoma		放线菌肿 fàng xiàn jūn zhǒng；
aktinométr		感光计 gǎn guāng jì； 光化线强度计 guāng huà xiàn qiáng dù jì； 太阳光能计 tai yáng guāng néng jì；
aktinon		锕射气 ā shè qì；
aktinonéma uruqdishi		放线孢属 fàng xiàn bāo shǔ；
aktiniariye, déngiz aptapperisi		海葵 hǎi kuí；
aktinioxroma		海葵色素 hǎi kuí sè sù；
aktiniogématin		海葵血红蛋白 hǎi kuí xuè hóng dàn bái；
aktinidlar		锕系元素 āxìyuánsù；
aktinidiye		木天蓼 mù tiān liǎo；
aktinidiye, maymun shaptuli		猕猴桃 míhóutáo；
aktinizm		光化性质 guāng huà xìng zhì；
aktinistiye etriti		辐帆目 fú fān mù；
aktinik		光化的 guāng huà de；
aktinik axromatizm		日光谱线消色差 rì guāng pǔ xiàn xiāo sè chà；
aktinik eynek		光化玻璃 guāng huà bō li；
aktinik diéléktrik		光敏介电的 guāng mǐn jiè diàn de；
aktinik fokus		光化学焦点 guāng huà xué jiāo diǎn；
aktinik nur		光化射线 guāng huà shè xiàn；
aktinin		海葵碱 hǎi kuí jiǎn；
aktiniy		锕； 锕【化学元素】 ā； 锕 ā；
aktiniy yimirilish sériyisi		锕衰变系 ā cuī biàn xì；
aktiniye uruqdishi		红海葵属 hóng hǎi kuí shǔ；
aktinula		辐射幼虫 fú shè yòu chóng；
aktyorluq fakultéti		表演系 biǎo yǎn xì；
aktiw immunitliq		自动免疫性； 自动免疫［性］ zì dòng miǎn yì xìng；
aktiwator (amil)		激动素 jī dòng sù；
aktiwator ribonukléik kislata, aktiwator		激活核糖核酸 jī huó hé táng hé suān；
aktiwator, aktiplashturghuch, aktiplashturghuchi madda		激活剂 jī huó jì；
aktiwal néwroziye		真性神经官能症 zhēn xìng shén jīng guān néng zhèng；
aktiwizm		行动主义 xíng dòng zhǔ yì；
aktual		迫切 pò qiè；
aktual gunah		本罪 běn zuì；
aktualliq		现实性 xiàn shí xìng； 现实 xiàn shí；
aktualizm		现实论 xiàn shí lùn；
aktualist		现实论者 xiàn shí lùn zhě；
aktéye kendiri uruqdishi		类叶升麻属 lèi yè shēng má shǔ；
akdémik		院士 yuàn shì；
akr (in'gliz mosi)		英亩 yīng mǔ；
akr béshi mehsulat miqdari		英亩产量 yīng mǔ chǎn liàng；
akr sani		英亩数 yīng mǔ shù；
akrazin		集胞粘菌素 jí bāo zhān jūn sù；
akraziye uruqdishi		集胞粘菌属 jí bāo zhān jūn shǔ；
akraziye etriti		集胞粘菌目 jí bāo zhān jūn mù；
akraziye sinipi		集胞粘菌纲 jí bāo zhān jūn gāng；
akr-dyuym		英亩英寸； 英亩-英寸 yīng mǔ yīng cùn；
akr-fut		英亩英尺； 英亩-英尺 yīng mǔ yīng chǐ；
akroblast		原顶体 yuán dǐng tǐ；
akrotréta qululisi ailisi		顶孔贝科 dǐng kǒng bèi kē；
akrotréta qululisi uruqdishi		顶孔贝属 dǐng kǒng bèi shǔ；
akrotréta qululisi etriti		顶孔目 dǐng kǒng mù；
akrotréta qululisi kenji etriti		顶孔亚目 dǐng kǒng yà mù；
akroxordit		球砷锰矿 qiú shēn měng kuàng；
akroxordus yilini		瘰鳞蛇 luǒ lín shé；
akroxordus yilini ailisi		瘰鳞蛇科 luǒ lín shé kē；
akrodomatiye		螨巢 mǎn cháo；
akrodus béliqliri uruqdishi		顶圆齿属 dǐng yuán chǐ shǔ；
akroza		吖糖 ā táng；
akrozoma		顶体 dǐng tǐ；
akrozin		精子头粒蛋白 jīng zǐ tóu lì dàn bái；
akrostixum uruqdishi		卤蕨属 lǔ jué shǔ；
akrostik (muweshsheh)		离合的； 离合［的］ lí hé de；
akrostik tépishmaq		离合字谜 lí hé zì mí；
akrostik söz birikmiliri		离合组词 lí hé zǔ cí；
akrostik qisqartilghan sözler		离合缩略词 lí hé suō lüè cí；
akrofoniye		截头表音法 jié tóu biǎo yīn fǎ；
akrokarpa muxi		顶生蒴群 dǐng shēng shuò qún；
akrokarpus derixi		顶果豆 dǐng guǒ dòu；
akrokomiye palmisi		垂花榈 chuí huā lǘ；
akrokomiye palmisi uruqdishi		垂花榈属 chuí huā lǘ shǔ；
akrokomiye palmisi talasi		象牙棕榈纤维 xiàngyá zōng lǘ xiānwéi；
akrokomiye palmiki		象牙棕榈 xiàngyá zōng lǘ；
akrokomiye méyi		硬果垂花榈油 yìng guǒ chuí huā lǘ yóu；
akrogén		顶生植物 dǐng shēng zhí wù；
akroléin		丙烯醛 bǐng xī quán；
akroléin tejribisi		丙烯醛试验 bǐng xī quán shì yàn；
akroléin diméri		丙烯醛二聚物 bǐng xī quán èr jù wù；
akroléin sianogidrin		丙烯醛氰醇 bǐng xī quán qíng chún；
akromiodi qushliri		亚鸣禽 yà míng qín；
akromiodi qushliri supér ailisi		亚鸣禽超科 yà míng qín chāo kē；
akromiodi qushliri kenji etriti		亚鸣禽亚目 yà míng qín yà mù；
akron		阿克伦； 阿克伦【地名】 ā kè lún；
akronarkotik		辛辣麻醉的 xīn là má zuì de；
akronarkotik dora		辛辣麻醉药 xīn là má zuì yào；
akronixiye derixi		降真香 jiàng zhēn xiāng；
akronikta perwanisi		燕蛾 yàn é；
akronikta perwanisi ailisi		燕蛾科 yàn é kē；
akronikta perwanisi uruqdishi		燕蛾属 yàn é shǔ；
akridan		吖啶满 ā dìng mǎn；
akridon		吖啶酮 ā dìng tóng；
akridik kislata		吖啶酸 ā dìng suān；
akridil		吖啶基 ā dìng jī；
akridin		吖啶 dìng；
akridin oranjé		吖啶橙 ā dìng chéng；
akridin boyiqi		吖啶染料 ā dìng rǎn liào；
akridiniy		吖啶 dìng；
akriflawin		吖啶黄素 ā dìng huáng bǎng；
akrilat smolisi		丙烯酸酯树脂 bǐng xī suān zhǐ shù zhī；
akrilamid kopoliméri		丙烯酰胺共聚物 bǐng xī xiānàn gòng jù wù；
akrilamid, akril amid		丙烯酰胺 bǐng xī xiānàn；
akrilofénon		苯丙烯酮 běn bǐng xī tóng；
akrilonitril		丙烯腈 bǐng xī；
akrilonitril kopoliméri		丙烯腈共聚物 bǐng xī  gòng jù wù；
akrilonitril-butadién-stirén smolisi		丙烯腈丁二烯-乙烯树脂； 丙烯腈-丁二烯-乙烯树脂 bǐng xī  dīng èr xī -yǐ xī shù zhī；
akriloyl		丙烯酰 bǐng xī xiān；
akrilik		丙烯酸的 bǐng xī suān de；
akrilik birikme		丙烯酸系化合物 bǐng xī suān xì huà hé wù；
akrilik tala		丙烯酸纤维 bǐng xī suān xiān wéi；
akrilik tala, nitrilon, nitron		腈纶 jīng guān；
akrilik resim		丙烯画 bǐng xī huà；
akrilik smola, akrilik plastmassisi		丙烯酸类树脂 bǐng xī suān lèi shù zhī；
akrilik smolisi suyuqluqi		丙烯酸树脂浆 bǐng xī suān shù zhī jiāng；
akrilik kawchuk		丙烯酸类橡胶； 丙烯酸［类］橡胶 bǐng xī suān lèi xiàng jiāo；
akrilik kislata		丙烯酸 bǐng xī suān；
akré		阿卡； 阿卡【地名】 ā kǎ；
akréin		斑蛱蝶素 bān jiá dié sù；
akrést (yultuz nami)		十字架二 shí zì jià èr；
aksomiliq sémantika		公共语义学 gōng gòng yǔ yì xué；
aksminstér gilimi		阿克明斯特地毯 ā kè míng sī tè dì tǎn；
aksoplazma		轴浆 zhóu jiāng；
aksogamiye		轴生式 zhóu shēng shì；
aksométr, oq tengshesh métri		调轴计 diào zhóu jì；
akson		轴索 zhóu suǒ；
akson yan tarmaqliri, aksodéndrit		轴索旁支 zhóu suǒ páng zhī；
aksonopus affinis oti		地毯草 dì tǎn cǎo；
aksonopus uruqdishi		地毯草属 dì tǎn cǎo shǔ；
aksonométrik proyéksiye, oqluq proyéksiye		轴测投影 zhóu cè tóu yǐng；
aksonéma		鞭毛轴丝 biān máo zhóu sī； 基因丝 jī yīn sī；
aksiatsiye, oqlishish		轴化 zhóu huà；
aksial atküchi		净效率 jìng xiào lǜ；
aksial organ, oq orgini		轴器 zhóu qì；
aksial inértsiye moménti, oq yönilishidiki inértsiye moménti		轴向惯性矩 zhóu xiàng guàn xìng jǔ；
aksial éghish perqi		轴向摆差 zhóu xiàng bǎi chà；
aksial éqim		轴线水道 zhóu xiàn shuǐ dào；
aksial dipol meydan		轴向偶极子场 zhóu xiàng ǒu jí zǐ chǎng；
aksial kompréssor		轴向式压缩机 zhóu xiàng shì yā suō jī；
aksial kulminatsiye		轴褶升区 zhóu zhě shēng qū；
aksial motor		轴向式发动机 zhóu xiàng shì fā dòng jī；
aksial yük, oq yönilishidiki yük		轴向载荷 zhóu xiàng zǎi hè；
aksioma		公理 gōng lǐ；
aksioma sistémisi		公理系统 gōng lǐ xì tǒng；
aksiomatika		公理学 gōng lǐ xué；
aksiomilashturush		公理化 gōng lǐ huà；
aksiomilashqan s matritsa nezeriyisi		公理化Ｓ矩阵理论 gōnglǐ huà Sjǔ zhèn lǐlùn；
aksiomiliq sémantika		公理语义 gōng lǐ yǔ yì；
aksidiye qisquchpaqisi ailisi		阿蟹科 ā xiè kē；
aksidéntal nuqta		附加灭点 fù jiā miè diǎn；
aksil		五眼果 wǔ yǎn guǒ；
aksil derixi, achchiq chilan derixi		棘 jí；
aksinit		斧石 fǔ shí；
aksinitlishish roli		斧石化作用 fǔ shí huà zuò yòng；
aksiyologist		价值论者 jià zhí lùn zhě；
aksiyologiye, qimmet nezeriyisi		价值论 jià zhí lùn；
aksiye		行情 háng qíng； 有价证券； 有价证券（证券） yǒu jià zhèng quàn； 有价证券 yǒu jià zhèng quàn； 证券 zhèng quàn；
aksiye arqiliq meblegh yürüshtürüsh		证券融资 zhèng quàn róng zī；
aksiye analizi		证券分析 zhèng quàn fēn xī；
aksiye ishliridiki aldamchiliq qilmishlirini cheklesh waqitliq charisi		禁止证券欺诈行为暂行办法 jìn zhǐ zhèng quàn qī zhà xíng wéi zàn xíng bàn fǎ；
aksiye baziri		证券市场 zhèng quàn shì chǎng；
aksiye bankisi		证券银行 zhèng quàn yín háng；
aksiye baha perqi		落盘 luò pán；
aksiye bahasi		有价证券价格 yǒu jià zhèng quàn jià gé；
aksiye birjisi		证券交易所 zhèng quàn jiāo yì suǒ；
aksiye soda orunlirini bashqurush chaqitliq charisi(gowuyüen)		证券交易所管理暂行办法； 证券交易所管理暂行办法（国务院） zhèng quàn jiāo yì suǒ guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
aksiye sodisida bahani kontrol qiliwélish jinayiti		操作证券交易价格罪 cāo zuò zhèng quàn jiāo yì jià gé zuì；
aksiye sodisida yalghan uchur toqush hemde tarqitish jinayiti		编造并传播证券交易虚假信息罪 biān zào bìng chuán bō zhèng quàn jiāo yì xū jiǎ xìn xī zuì；
aksiye sodigiri		证券商 zhèng quàn shāng；
aksiye sétiwélish yoli bilen meblegh salmaq		有价证券投资 yǒu jià zhèng quàn tóu zī；
aksiye shirkiti		证券公司 zhèng quàn gōng sī；
aksiye qeghizi		证券纸 zhèng quàn zhǐ；
aksiye kapitali (zayom we pay chékini öz ichige alidu)		证券资产 zhèng quàn zī chǎn；
aksiye meblighi haalisi		证券投资信托 zhèng quàn tóu zī xìn tuō；
aksiye meblighi hawalisi		证券投资信托 zhèng quàn tóu zī xìn tuō；
aksiye nazaretchilik heyiti		证监会 zhèng jiān huì；
aksiye nazaretchilik heyiiti		证监会 zhèng jiān huì；
aksiye hayankeshliki		证券买卖； 证券买卖（证券投机） zhèng quàn mǎi mai；
aksiye hawalisi		有价证券信托 yǒu jià zhèng quàn xìn tuō；
aksiye wasitichisi, pay chéki dellali		证券经纪人 zhèng quàn jīng jì rén；
aksiye, qimmiti bar qeghezler		证券 zhèng quàn；
aksiyewasitichisi		证券中介人 zhèng quàn zhōng jiè rén；
aksépt (hésabat bilen pul töleshni höddige almaq)		承兑 chéng duì；
aksépt chék		承兑汇票 chéng duì huì piào；
aksépt kréditi		承付信用 chéng fù xìn yòng；
akséptqa qatnashmaq		参加承兑 cān jiā chéng duì；
akséptor		被诱物 bèi yòu wù； 受主 shòu zhǔ； 迎收电路 yíng shōu diàn lù；
akséptor atom		受主原子 shòu zhǔ yuán zǐ；
akséptor tok yoli		迎收电路 yíng shōu diàn lù；
akséptor, töligüchi		承兑人 chéng duì rén；
akséptor, qobul qilish jismi		接受体 jiē shòu tǐ；
akséfatém		多灭磷 duō miè lín； 多灭灵 duō miè líng；
aksél sprin'gér agéntliqi		阿克塞施普林格通讯社； 阿克塞施普林格通讯社 （德） ā kè sāi shī pǔ lín gé tōng xùn shè；
aksélérator		加速风门 jiā sù fēng mén；
aksélérant		促染剂 cù rǎn jì；
aksélérograf, tézlinishni aptomatik xatirilesh apparati		自动记加速仪； 自动［记］加速仪 zì dòng jì jiā sù yí；
aksélérométr		过荷传感器 guò hé chuán gǎn qì；
aksélérométr, tézlinish ölchigüch		加速度计 jiā sù dù jì；
aksélérométir		加速度计 jiā sù dù jì； 加速计 jiā sù jì；
aksélérométir (tézlinishni ölchesh eswabi)		加速计 jiā sù jì；
aksént		节奏重音 jié zòu zhòng yīn；
akséntuatsiye		重音法 zhòng yīn fǎ；
akka (kimxab)		阿卡锦 ā kǎ jǐn；
akka milliti		阿卡族 ā kǎ zú；
akkad tili		阿卡德语 ā kǎ dé yǔ；
akkadlar		阿卡德人 ā kǎ dé rén；
akkra		阿克拉； 阿克拉【地名】 ā kè lā； 阿克拉； 阿克拉【世界各国】 ā kè lā；
akkra kopal yélimi		阿克拉柯巴 ā kè lā kē bā；
akkord		和弦 hé xián；
akkordshunasliq		和弦学 hé xián xué；
akkordlashturmaq		定音 dìng yīn；
akkordlashturush		配和声 pèi hé shēng；
akkordion		和弦风琴 hé xián fēng qín；
akkordiyon		手风琴 shǒu fēng qín；
akkont		项 xiàng；
akkumulyatsiye		积聚 jī jù；
akkumulyator		储能器 chǔ néng qì； 存储器 cún chǔ qì； 积蓄器 jī xù qì； 累加器 lèi jiā qì； 收集器 shōu jí qì； 电瓶 diàn píng； 蓄电池 xù diàn shi； 蓄能器 xù néng qì； 电瓶 diàn píng； 蓄电池 xù diàn shi；
akkumulyator almashturush wéklyuchatéli		蓄电池转换开关 xù diàn shi zhuǎn huàn kāi guān；
akkumulyator izolyatori		蓄电池绝缘子 xù diàn shi jué yuán zǐ；
akkumulyator ishchisi		蓄电池护工 xù diàn shi hù gōng； 蓄电池工 xù diàn shi gōng；
akkumulyator ösümlük		积累植物 jī lèi zhí wù；
akkumulyator ölchimi		蓄电池规格 xù diàn shi guī gé；
akkumulyator ömri		蓄电池寿命 xù diàn shi shòu mìng；
akkumulyator üskünisi		蓄电池设备 xù diàn shi shè bèi；
akkumulyator éléktr qutupi		蓄电池电极 xù diàn shi diàn jí；
akkumulyator jazisi		蓄电池灯 xù diàn shi dēng； 蓄电池架 xù diàn shi jià；
akkumulyator sanduqi		蓄电池箱 xù diàn shi xiāng；
akkumulyator qachisi		蓄电池容器 xù diàn shi róng qì；
akkumulyator qutup taxtisi		蓄电池极板 xù diàn shi jí bǎn；
akkumulyator qurulmisi		蓄电池装置 xù diàn shi zhuāng zhì；
akkumulyator katushkisigha ot yaqquch		蓄电池线圈点火 xù diàn shi xiàn quān diǎn huǒ；
akkumulyator kislatasi		蓄电池酸 xù diàn shi suān；
akkumulyator hadisilirini bir terep qilish		蓄电池事故处理 xù diàn shi shì gù chǔ lǐ；
akkumulyatorxana		蓄电池室 xù diàn shi shì；
akkumulyatordiki éléktroliz éritmisining sélishturma éghirliqi		蓄电池电解液比重 xù diàn shi diàn jiě yè bǐ zhòng；
akkumulyatorgha ishlitilidighan éléktroliz éritmisi		蓄电池用电解液 xù diàn shi yòng diàn jiě yè；
akkumulyatorgha ishlitilidighan sulfat kislatasi		蓄电池用硫酸 xù diàn shi yòng liú suān；
akkumulyatorgha ishlitilidighan kislata		蓄电池用酸 xù diàn shi yòng suān；
akkumulyatorlar guruppisi		蓄电池组 xù diàn shi zǔ；
akkumulyatorlarni yürgüzüsh usuli		蓄电池组运行方式 xù diàn shi zǔ yùn xíng fāng shì；
akkumulyatorlarni yürgüzüsh qaidisi		蓄电池运行规程 xù diàn shi yùn háng guī chéng；
akkumulyatorlarni yürgüzüsh kündilik xatirisi		蓄电池运行日志 xù diàn shi yùn xíng rì zhì；
akkumulyatorluq bataréye		蓄电池 xù diàn shi；
akkumulyatorluq mashina		蓄电池车 xù diàn shi chē；
akkumulyatorni zeretlesh		蓄电池充电 xù diàn shi chōng diàn；
akkumulyatorni zeretlesh apparati		蓄电池充电器 xù diàn shi chōng diàn qì；
akkumulyatorni zeretlesh üskünisi		蓄电池充电设备 xù diàn shi chōng diàn shè bèi；
akkumulyatorni zeretlesh mashinisi		蓄电池充电机 xù diàn shi chōng diàn jī；
akkumulyatorni siljitish buyruqi		累加器移位指令 lèi jiā qì yí wèi zhǐ lìng；
akkumulyatorni sélishturma xaraktérlik zeretlesh		蓄电池核对性充电 xù diàn shi hé duì xìng chōng diàn；
akkumulyatorni leylitip zeretlesh		蓄电池浮充电 xù diàn shi fú chōng diàn；
akkumulyatorni yötkesh buyruqi		累加器转移指令 lèi jiā qì zhuǎn yí zhǐ lìng；
akkumulyatorning ayrighuchisi		蓄电池隔板 xù diàn shi gé bǎn；
akkumulyatorning izolyatsiyilik éléktr qarshiliqi		蓄电池绝缘电阻 xù diàn shi jué yuán diàn zǔ；
akkumulyatorning izolyatori		蓄电池绝缘子 xù diàn shi jué yuán zǐ；
akkumulyatorning éléktrod taxtisi		蓄电池电极板 xù diàn shi diàn jí bǎn； 蓄电池栅板 xù diàn shi shān bǎn；
akkumulyatorning éléktroliti		蓄电池电解质 xù diàn shi diàn jiě zhì；
akkumulyatorning tok teqsimlesh diskisi		蓄电池配电盘 xù diàn shi pèi diàn pán；
akkumulyatorning tok teqsimlesh diiskisi		蓄电池配电盘 xù diàn shi pèi diàn pán；
akkumulyatorning toluq tok bésimi		蓄电池全电压 xù diàn shi quán diàn yā；
akkumulyatorning zeret qoyup bérish miqdari		蓄电池放电容量 xù diàn shi fàng diàn róng liàng；
akkumulyatorning séparatori		蓄电池隔板 xù diàn shi gé bǎn；
akkumulyatorning maksimum zeret qoyup bérishchanliqi		蓄电池最大放电率 xù diàn shi zuì dà fàng diàn lǜ；
akkumulyatorning musbet qutupigha sim ulash tüwrükchisi		蓄电池正极接线柱 xù diàn shi zhèng jí jiē xiàn zhù；
akkumulyatorning menpiy éléktr qutupigha sim ulash tüwrükchisi		蓄电池负电极接线柱 xù diàn shi fù diàn jí jiē xiàn zhù；
akkumulyatur		蓄电池 xù diàn shi；
akkér usuli		阿克法 ā kè fǎ；
akkérman burash qurulmisi		阿克曼转向机构 ā kè màn zhuǎn xiàng jī gòu；
akkérmanche burilish		阿克曼转向 ā kè màn zhuǎn xiàng；
akkérét usuli		阿克莱特法 ā kè lái tè fǎ；
akkérétsiyilik haktash, chöküp döwilen'gen hak tash		加积石灰岩 jiā jī shí huī yán；
akkérétsiye zonisi		加积地带 jiā jī dì dài；
aklan		阿克兰； 阿克兰【地名】 ā kè lán；
aklan tili		阿克兰语 ā kè lán yǔ；
aklanlar		阿克兰人 ā kè lán rén；
aklinik siziq		无倾线 wú qīng xiàn；
aklé derixi		阿克来 ā kè lái；
akmaka qululisi ailisi		笠贝科 lì bèikē；
akmaka qululisi uruqdishi		笠贝属 lì bèi shǔ；
akmit		锥辉石 zhuī huī shí；
aknida kendiri		水麻 shuǐ má；
aknida kendiri uruqdishi		水麻属 shuǐ má shǔ；
akoin (dora)		阿卡因 ā kǎ yīn；
akob, xendek		避弹掩壕 bì dàn yǎn háo；
akop		步兵壕 bù bīng háo； 壕沟 háo gōu； 散兵壕 sàn bīng háo； 散兵坑 sàn bīng kēng； 狭长掩壕 xiá cháng yǎn háo； 掩壕 yǎn háo； 战壕 zhàn háo； 掩体 yǎn tǐ； 壕 háo；
akop puti (bir xil késellik)		战壕足 zhàn háo zú；
akop taxtisi		壕板 háo bǎn；
akop sirtidiki yantuluq		壕沟外崖 háo gōu wai yá；
akop qizitmisi (bir xil késellik)		战壕热 zhàn háo rè；
akop qézish		挖壕 wā háo； 挖战壕 wā zhàn háo；
akop kolimaq		挖坑道 wā kēng dào；
akop keynidiki topa tosuq		背墙 bèi qiáng；
akop, istihkam, ish		工事 gōng shì；
akop, blindaj		隐蔽部 yǐn bì bù；
akop, blindaj, panah jay		掩蔽工事 yǎn bì gōng shì；
akop, xendek		堑壕 qiàn háo； 战壕 zhàn háo；
akosmizm		无宇宙论 wú yǔ zhòu lùn；
akosmist		无宇宙论者 wú yǔ zhòu lùn zhě；
akosmik		无宇宙论的 wú yǔ zhòu lùn de；
akokantéra chatqili		裂缘花木 liè yuán huā mù；
akokantéra derixi		毒裂缘花木 dú liè yuán huā mù；
akolapissa milliti		阿科拉皮萨族 ā kē lā pí sà zú；
akolit		辅祭 fǔ jì； 助祭 zhù jì；
akolua milliti		阿科卢瓦族 ā kē lú wǎ zú；
akolutik teswir		视觉后像 shì jué hòu xiàng；
akoma milliti		阿科马族 ā kē mǎ zú；
akontiyum		枪丝 qiāng sī；
akonkagua téghi		阿空加瓜 ā kōng jiā guā；
akonit		乌头 wū tóu；
akonit (bir xil junggoche dora)		堇 jǐn；
akonitaza		乌头酸酶 wū tóu suān méi；
akonitik kislata		乌头酸 wū tóu suān；
akonitin		乌头碱 wū tóu jiǎn；
akonik kislata		阿康酸 ā kāng suān；
akonin		阿康碱 ā kāng jiǎn；
akiés shemshadi		神圣冷杉 shén shèng lěng shān；
akita (yaponiye yumshaq tüklük iti)		日本丝犬 rì běn sī quǎn；
akitip		主动 zhǔ dòng；
akitip maliye siyasiti		积极的财政政策 jī jí de cái zhèng zhèng cè；
akitipliq		主动 zhǔ dòng；
akitinid sériyisi		锕系 ā xì；
akijan (erlerning ismi)		阿克江； 阿克江【维吾尔人名】 ā kè jiāng；
akichi (erlerning ismi)		阿克齐； 阿克齐【维吾尔人名】 ā kè qí；
akisigha hörmet qilmaq		悌 tì；
akisini hörmetlimek, akisigha hörmet qilmaq		悌 tì；
akim milliti		阿金族 ā jīn zú；
akin		阿肯 ā kěn；
akin derijige ayrish mashinisi		艾金斯型分级机 ài jīn sī xíng fēn jí jī；
akining (ukining) oghli		侄儿 zhí ér；
akinéziye		运动不能 yùn dòng bù néng；
akhalar		阿卡人 ā kǎ rén；
akuariye yipche qurti uruqdishi		锐形线虫属 ruì xíng xiàn chóng shǔ；
akuammin		阿枯胺 ā kū àn；
akuba güll		东珊瑚； 东珊瑚（山茱萸科） dōng shān hú；
akupunkturologiye, yingne sanjip we daghlap dawalash heqqidiki ilim		针灸学 zhēn jiǔ xué；
akuta		尖音的 jiān yīn de；
akuta, akuta belgisi		尖音符号 jiān yīn fú hào；
akustooptik éffékt		声光效应 shēng guāng xiào yīng；
akustooptika		声光学 shēng guāng xué；
akustooptika, awaz optikisi		声光学 shēng guāng xué；
akustooptikiliq oyun qoyush		声光表演 shēng guāng biǎo yǎn；
akustooptikiliq bölek		声光变换元件 shēng guāng biàn huàn yuán jiàn；
akustooptikiliq tesir		声光作用 shēng guāng zuò yòng；
akustooptikiliq dolqun süzgüch		声光滤波器 shēng guāng lǜ bō qì；
akustooptikiliq kristal		声光晶体 shēng guāng jīng tǐ；
akustooptikiliq matériyal		声光材料 shēng guāng cái liào；
akustooptikiliq modulyator		声光调制器 shēng guāng diào zhì qì；
akustoéléktrik		声电的 shēng diàn de；
akustoéléktrik éffékt		声电效应 shēng diàn xiào yīng；
akustométir		比声计 bǐ shēng jì； 声强测量器； 声强（度）测量器 shēng qiáng cè liáng qì； 声强计 shēng qiáng jì；
akustik		声 shēng；
akustik azadilik indéksi		声舒适度指数 shēng shū shì dù zhǐ shù；
akustik oxshishish		声学近似 shēng xué jìn sì；
akustik orun belgilesh apparati		声定位仪 shēng dìng wèi yí；
akustik orun belgileshte paydilinish sistémisi		声定位参考系统 shēng dìng wèi cān kǎo xì tǒng；
akustik okyan éqim ölchigüch		声洋流计 shēng yáng liú jì；
akustik imaret		吸声建筑 xī shēng jiàn zhù；
akustik intérférométr		声干涉仪 shēng gān shè yí；
akustik özara ongaylashturush téorémisi		声学互易定理 shēng xué hù yì dìng lǐ；
akustik özgirishke taqabilchanliqni ölchigüch		声波应变计 shēng bō yìng biàn jì；
akustik özi xewer bérish		声辐射自动引导； 声［辐射］自动引导 shēng fú shè zì dòng yǐn dǎo；
akustik ölchesh		声学测量 shēng xué cè liáng；
akustik este saqlighuch		声延迟线存储器 shēng yán chí xiàn cún chǔ qì；
akustik elgek		声频筛 shēng pín shāi；
akustik bash qéyish		声致眩晕 shēng zhì xuàn yūn；
akustik bir terep qilish		声响处理 shēng xiǎng chǔ lǐ；
akustik para		声耦合器 shēng ǒu gě qì；
akustik priyomnik		声换能器 shēng huàn néng qì； 声接收机 shēng jiē shōu jī；
akustik plastér		吸声灰膏 xī shēng huī gāo；
akustik pérspéktiw		声的立体感 shēng de lì tǐ gǎn；
akustik tarqitish		声散射 shēng sàn shè；
akustik tarmaq		声频支 shēng pín zhī；
akustik transformator		声变量器 shēng biàn liàng qì；
akustik tosuq		声屏 shēng píng；
akustik toqulma		吸声织物 xī shēng zhī wù；
akustik toyunush		声饱和 shēng bǎo hé；
akustik téodolit		声经纬仪 shēng jīng wěi yí；
akustik tewrinish		声振动 shēng zhèn dòng；
akustik charchash		声疲劳 shēng pí láo；
akustik xish		吸声砖 xī shēng zhuān；
akustik dolqun		声波 shēng bō；
akustik dolqun kücheytküch		声波放大器 shēng bō fàng dà qì；
akustik dispérsiye		声频散 shēng pín sàn；
akustik distortsiye		声畸变 shēng jī biàn；
akustik détéktor		声检波器 shēng jiǎn bō qì；
akustik détéksiye		声波探测 shēng bō tàn cè；
akustik radar, sodar		声雷达 shēng léi dá；
akustik radiatsiye		声辐射 shēng fú shè；
akustik radiatsiye bésimi		声辐射压力 shēng fú shè yā lì；
akustik radiator		声辐射器 shēng fú shè qì；
akustik radiométr		声辐射计 shēng fú shè jì；
akustik rayon, anglash sézimi merkizi		听觉区，听觉中枢； 听觉区→听［觉］中枢 tīng jiào ōu , tīng jiào zhōng shū；
akustik rézonator		声共振器 shēng gòng zhèn qì；
akustik rézonans		声共振 shēng gòng zhèn；
akustik réshatka		声栅 shēng shān；
akustik réfraksiye, awaz sunushi		声折射 shēng shé shè；
akustik réfléks		听反射 tīng fǎn shè；
akustik réfléksiye faktori		声反射因数 shēng fǎn shè yīn shù；
akustik réfléksiye koéffitsénti		声反射率，声反射系数 shēng fǎnshè lǜ , shēng fǎnshè xì shǔ；
akustik zerriche derijisi analizatori		声学粒度分析仪 shēng xué lì dù fēn xī yí；
akustik saye		声影区 shēng yǐng qū；
akustik sahe		声畴 shēng chóu；
akustik spéktrograf		声频谱仪 shēng pín pǔ yí；
akustik sighim		声容 shēng róng；
akustik sighim birliki		声容单位 shēng róng dān wèi；
akustik signatura		声波标记图 shēng bō biāo jì tú；
akustik silkinish		声震 shēng zhèn；
akustik suspénziye		声支撑 shēng zhī chēng；
akustik süzgüch, akustik filtir		声滤波器 shēng lǜ bō qì；
akustik sélishturma		声学比 shēng xué bǐ；
akustik sep		声线列阵 shēng xiàn liè zhèn；
akustik shawqun		声噪声 shēng zào shēng；
akustik shekil chüshürüsh		声成像 shēng chéng xiàng；
akustik fonon		声频声子 shēng pín shēng zǐ；
akustik qarshiliq		声阻 shēng zǔ； 声阻 shēng zǔ；
akustik qarshiliq birliki		声阻单元 shēng zǔ dān yuán；
akustik qizdurush		声加热 shēng jiā rè；
akustik qimmiti		音值 yīn zhí；
akustik kashila		声干扰 shēng gān rǎo；
akustik kashila yoqatquch		声干扰消除器 shēng gān rǎo xiāo chú qì；
akustik kontrol qilish		音响管制 yīn xiǎng guǎn zhì；
akustik köwrük		声桥 shēng qiáo；
akustik kéchiktürüsh liniyisi		声波延迟线 shēng bō yán chí xiàn；
akustik gologramma		声全息图 shēng quán xī tú；
akustik générator		声发生器 shēng fā shēng qì；
akustik layiqlishishchanliq		声顺 shēng shùn；
akustik liniye, awaz ötküzüsh liniyisi		声传输线 shēng chuán shū xiàn；
akustik lénza		声透镜 shēng tòu jìng；
akustik leylesh		声悬浮 shēng xuán fú；
akustik matériyal		吸声材料 xī shēng cái liào；
akustik maxmétr		声马赫计 shēng mǎ hè jì；
akustik massa		声狃，声质量 shēng niǔ , shēng zhìliàng； 声质量 shēng zhì liàng；
akustik massa birliki		声质量单位 shēng zhì liàng dān wèi；
akustik massa qarshiliqi		声质量抗 shēng zhì liàng kàng；
akustik modél		声模 shēng mó；
akustik mikroskop		声学显微镜 shēng xué xiǎn wēi jìng；
akustik merkez		声中心 shēng zhōng xīn；
akustik merkezlishish		声集中 shēng jí zhōng；
akustik himlishish		声密封 shēng mì fēng；
akustik wibratsiye, awaz tewrinishi		声振动 shēng zhèn dòng；
akustik, akustikiliq		声学，声学的 shēng xué , shēng xué de；
akustika		音响学 yīn xiǎng xué； 声学 shēng xué；
akustika (awaz ilmi)		声学 shēng xué；
akustika injénéri		声学工程师 shēng xué gōng chéng shī；
akustika sistémisi		声学系统 shēng xué xì tǒng；
akustika nezeriyisi		声学理论 shēng xué lǐ lùn；
akustikishunas, akustika mutexessisi		声学家 shēng xué jiā；
akustikiliq eswablar		声学仪器 shēng xué yí qì；
akustikiliq eqliy iqtidar		声学智能 shēng xué zhì néng；
akustikiliq tedbir		声学措施 shēng xué cuò shī；
akustikiliq tekshürüsh		声学探测 shēng xué tàn cè；
akustikiliq doplér éffékti		声学多普勒效应 shēng xué duō pǔ lè xiào yīng；
akustikiliq golografiye		声全息术 shēng quán xī shù；
akushér		产科医生 chǎn kē yī shēng； 助产士 zhù chǎn shì； 助产人员 zhù chǎn rén yuán；
akushér, akushérka		助产士 zhù chǎn shì；
akushérkiliq		助产学 zhù chǎn xué；
akula tutmaq, leheng tutmaq		钓鲨 diào shā；
akula, leheng		鲨鱼 shāyú； 鲛 jiāo；
akulaning dümbe palaqchisi		鱼翅 yú chì；
akulognat ailisi		针颚甲科 zhēn è jiǎ kē；
akumétir		测听计 cè tīng jì； 测听计 cè tīng jì；
akwaala tili		阿夸拉语 ā kuā lā yǔ；
akwaala milliti		阿夸拉族 ā kuā lā zú；
akwapim milliti		阿夸族 ā kuā zú；
akwarium		鱼缸 yú gāng；
akwamarin, kök göher		海蓝宝石 hǎi lán bǎo shí；
akwamétriye		滴定测水法 dī dìng cè shuǐ fǎ；
akwitaniyilikler		阿基塔尼亚人 ā jī tǎ ní yà rén；
akwitayn		阿基坦 ā jī tǎn；
akwitayn térrasasi		阿基坦阶 ā jī tǎn jiē；
akwilariye uruqdishi		沉香属 chén xiāng shǔ；
akwilariye dorisi		沉香曲 chén xiāng qǔ；
akwilariye derixi		沉香 chén xiāng；
akwilariye derixi, ud, udi hindi		奇南香 qí nán xiāng；
akwilino (pul)		阿奎利诺 ā kuí lì nuò；
akébiye uruqdishi		木通属 mù tōng shǔ；
akébiye derixi		木通 mù tōng；
akérsxus		阿克什胡斯； 阿克什胡斯【地名】 ā kè shí hú sī；
akérmanit		镁黄长石 měi huáng cháng shí；
akérit		英辉正长岩 yīng huī zhèng cháng yán；
akéléy qara qoghuri		阿开来耧斗菜 ā kāi lái lóu dǒu cài；
akénobéit		明延岩 míng yán yán；
akéy (pul)		阿基 ā jī；
agapornis totiqushi uruqdishi		多情鹦鹉属 duō qíng yīngwǔ shǔ；
agapornis tutiqushi		情侣鹦鹉 qíng lǚ yīngwǔ；
agapémon		自由同居会 zì yóu tóng jū huì；
agatosma uuqdishidiki ösümlükler		阿格皂斯马属植物 ā gé zào sī mǎ shǔ zhí wù；
agatosma chatqili uruqdishi		阿格皂斯马属 ā gé zào sī mǎ shǔ；
agatokakologiye, yaxshiliq bilen yamanliq bille mewjud nezeriyisi		善恶混成论 shàn è hùn chéng lùn；
agatologiye, yaxshiliq ilmi, yaxshiliq telimati		善论 shàn lùn；
agatis robustashemshadi		昆士兰贝壳杉 kūn shì lán bèi ké shān；
agatis shemshadi		贝壳杉 bèi ké shān；
agatis shemshadi uruqdishi		贝壳杉属 bèi ké shān shǔ；
agatin		阿伽素 ā jiā sù； 水杨醛甲基苯腙 shuǐ yáng quán jiǎ jī běn zōng；
agadir		阿加迪尔 ā jiā dī ěr；
agadéz		阿加德兹； 阿加德兹【地名】 ā jiā dé zī；
agar		琼胶 qióng jiāo； 洋粉 yáng fěn； 洋菜 yáng cài；
agar baktériyisi uruqdishi		琼脂杆菌属 qióng zhī gǎn jūn shǔ；
agar yélimi		琼脂 qióng zhī；
agar, agar-agar		琼脂 qióng zhī；
agar-agar		洋菜 yáng cài；
agar-gél réaksiyisi		琼脂凝胶反应； 琼脂-凝胶反应 qióng zhī níng jiāo fǎn yīng；
agarliq minéral		岩乳 yán rǔ；
agaritsin		落叶松蕈浸膏 là yè sōng xùn jìn gāo；
agarik kislata, agarinik kislata		琼脂酸 qióng zhī suān；
agaz milliti		阿加斯族 ā jiā sī zú；
agassiz tagh yasash herikiti		阿格赛兹造运动 ā gé sài zī zào yùn dòng；
agassiz tori		阿伽西捞网 ā jiā xī lāo wǎng；
agassiz déngiz asti jilghisi		阿格赛兹海下谷 ā gé sài zī hǎi xià gǔ；
agalit		纤滑石 xiān huá shí；
agalin oti uruqdishi		阿格里尼草属 ā gé lǐ ní cǎo shǔ；
agama (budda kalami)		阿笈摩 ā jí mó；
agama sutrasi		阿含经 ā hán jīng；
agama keslenchüki		斑鬣蜥 bān liè xī；
agamospérmik, uruqsiz		无性种的 wú xìng zhǒng de；
agamomérmid yipche qurti		飞蜥线虫 fēi xī xiàn chóng；
agamomérmid yipche qurti uruqdishi		飞蜥线虫属 fēi xī xiàn chóng shǔ；
agamid keslenchüki		鬣蜥 liè xī；
agamémnon		阿伽门农 ā jiā mén nóng；
agamémnon (troyan éti urushi dewridiki yunan shahi)		亚加米农 yà jiā mǐ nóng；
agamémnon yultuzi		亚加米农星 yà jiā mǐ nóng xīng；
aganiye		阿加尼亚； 阿加尼亚【地名】 ā jiā ní yà； 阿加尼亚； 阿加尼亚【世界各国】 ā jiā ní yà；
agah		警钟 jǐng zhōng；
agah bolmaq		忌讳 jì huì； 戒 jiè； 恶 è；
agah bermek		惩戒 chéng jiè；
agah belgisi		警示标识； 警示标识（志） jǐng shì biāo shí； 警示牌 jǐng shì pái；
agah chirighi		警示灯 jǐng shì dēng；
agah chiriqi		示警灯； 示警灯（警示灯） shì jǐng dēng；
agah chüshendürmisi		警示说明 jǐng shì shuō míng；
agah-taqabil méxanizmi		预警和应急机制 yù jǐng hé yìng jí jī zhì；
agahlandurghanliqni ipadileydu		哎 āi；
agahlandurghanliqni bildüridu		哎 āi；
agahlandurghuch		报警器 bào jǐng qì；
agahlandurma körsitish		报警显示 bào jǐng xiǎn shì；
agahlandurmaq		告诫 gào jiè； 报警 bào jǐng； 警告 jǐng gào； 警戒 jǐng jiè； 敲警钟 qiāo jǐng zhōng； 劝戒 quàn jiè； 惩 chéng； 告 gào； 儆 jǐng； 警 jǐng；
agahlandurmaq, aldin agahlandurup qoymaq, aldin éytip qoymaq		警告 jǐng gào；
agahlandurmaq, ibret qilmaq		惩 chéng； 儆 jǐng；
agahlandurmaq, tenbih bermek		劝告 quàn gào；
agahlandurmaq, nesihet qilmaq		儆 jǐng；
agahlandurush		惩戒事项 chéng jiè shì xiàng； 告戒 gào jiè； 警戒 jǐng jiè； 警示 jǐng shì； 报警 bào jǐng； 警告 jǐng gào； 提醒 tí xǐng；
agahlandurush (jazasi)		警告 jǐng gào；
agahlandurush (jazaning bir türi)		警告 jǐng gào；
agahlandurush alamiti		报警符 bào jǐng fú；
agahlandurush awazi (tawushi)		警告音 jǐng gào yīn；
agahlandurush omumiy uqturushi		预警通报 yù jǐng tōng bào；
agahlandurush uchuri		忠告信息 zhōng gào xìn xī； 报警信息 bào jǐng xìn xī； 警告信息 jǐng gào xìn xī；
agahlandurush bermek, agahlandurmaq		黄牌警告 huáng pái jǐng gào；
agahlandurush belgisi		警告标志 jǐng gào biāo zhì； 警告性标示 jǐng gào xìng biāo shì；
agahlandurush tori		警报网 jǐng bào wǎng；
agahlandurush tok yoli		报警电路 bào jǐng diàn lù；
agahlandurush tedbirliri		惩戒措施 chéng jiè cuò shī；
agahlandurush telipi		报警请求 bào jǐng qǐng qiú；
agahlandurush charisi		警告处分 jǐng gào chǔ fēn；
agahlandurush chirighi		警戒灯 jǐng jiè dēng； 警告灯 jǐng gào dēng；
agahlandurush chéki		警告界限 jǐng gào jiè xiàn；
agahlandurush xaraktérlik uchur		预警性信息 yù jǐng xìng xìn xī；
agahlandurush xewiri		报警消息 bào jǐng xiāo xi；
agahlandurush rélési		报警继电器 bào jǐng jì diàn qì；
agahlandurush sistémisi		报警系统 bào jǐng xì tǒng；
agahlandurush signal chirighi		报警灯 bào jǐng dēng；
agahlandurush signali		警报 jǐng bào； 告警信号 gào jǐng xìn hào； 警号 jǐng hào； 报警信号 bào jǐng xìn hào；
agahlandurush signali bermek		敲警钟 qiāo jǐng zhōng；
agahlandurush signali sanduqi		报警信号箱 bào jǐng xìn hào xiāng；
agahlandurush qurulmisi		报警装置 bào jǐng zhuāng zhì； 告警装置 gào jǐng zhuāng zhì；
agahlandurush kodi		报警码 bào jǐng mǎ；
agahlandurush kompisi		警告罗经 jǐng gào luó jīng；
agahlandurush konturi		告警回路 gào jǐng huí lù；
agahlandurush menisidiki yardemchi söz		呐 nà；
agahlandurush wiklyuchatéli		报警开关 bào jǐng kāi guān；
agahlandurush, agahlandurmaq		诫 jiè；
agahlandurush, tenbih bérish , nesihet qilish		告诫 gào jiè；
agahlandurush-qobul qilish sistémisi		警戒接收机系统 jǐng jiè jiē shōu jī xì tǒng；
agahlandurushni qozghitish qurulmisi		报警起动装置 bào jǐng qǐ dòng zhuāng zhì；
agaw		阿高族 ā gāo zú；
agaw tili		阿高语 ā gāo yǔ；
agaw milliti		阿高族 ā gāo zú；
agawa		剑麻； 剑麻（龙舌科） jiàn má； 龙舌兰 lóng shé lán；
agawa ailsi		龙舌兰科 lóng shé lán kē；
agawa ailisi		龙舌兰科 lóng shé lán kē；
agawa güli		龙舌兰； 龙舌兰（美人焦科） lóng shé lán；
agawoza		龙舌兰糖 lóng shé lán táng；
agawisiman kaktus		龙舌兰仙人掌 lóng shé lán xiān rén zhǎng；
agba derix		非洲阿勃木 fēi zhōu ā bó mù；
agbowil		阿博维尔； 阿博维尔【地名】 ā bó wéi ěr；
agra shayisi		阿格拉绫罗 āgélā líng luō；
agrafa		经外经 jīng wai jīng；
agrafiye, xet yazalmasliq késili		失写症 shī xiě zhèng；
agrammatizm		语法缺失 yǔ fǎ quē shī；
agroékotip		作物生态型 zuò wù shēng tai xíng；
agroékologiye		农业生态学 nóng yè shēng tai xué；
agrobiologiye		农业生物学 nóng yè shēng wù xué；
agropiron oti		梳麦草 shū mài cǎo； 细冰草 xì bīng cǎo；
agropiron élon'gatum oti		高冰草 gāo bīng cǎo；
agrotip (yerning)		农艺类型 nóng yì lèi xíng；
agrotéxnik		农技师 nóng jì shī；
agrotéxnika		农业技术 nóng yè jì shù；
agrotéxnika,déhqanchiliq mehsulatlirini pishshiqlap ishlesh ilmi		农产品加工学 nóng chǎn pǐn jiā gōng xué；
agrostografiye		草本学 cǎo běn xué；
agrostologiye		禾木植物学 hé mù zhí wù xué；
agrostis oti		风剪股颖 fēng jiǎn gǔ yǐng； 欧翦股颖 ōu jiǎn gǔ yǐng； 匍匐剪股颖 pú fú jiǎn gǔ yǐng； 小糠草 xiǎo kāng cǎo；
agrostémma		麦仙翁 mài xiān wēng；
agrokilimat, yéza igilik kilimati		农业气候 nóng yè qì hòu；
agrokilimatik		农业气候的 nóng yè qì hòu de；
agrogéolog		农业地质学家 nóng yè dì zhì xué jiā；
agrogéologiyilik		农业地质的 nóng yè dì zhì de； 农业地质学的 nóng yè dì zhì xué de；
agrogéologiye		农业地质学 nóng yè dì zhì xué；
agrolog		农业土壤学家 nóng yè tǔ rǎng xué jiā；
agrologiye		农业土壤学 nóng yè tǔ rǎng xué；
agromiza chiwini		潜蝇 qián yíng；
agrométéorologiyilik közitish		农业气象观测 nóng yè qì xiàng guān cè；
agrométéorologiyilik melumat		农业气象预报 nóng yè qì xiàng yù bào；
agrométéorologiyilik mehsulat melumati		农业气象产量预报 nóng yè qì xiàng chǎn liàng yù bào；
agrométéorologiye 10 künlük melumati		农业气象旬报 nóng yè qì xiàng xún bào；
agrométéorologiye axbarati		农业气象情报 nóng yè qì xiàng qíng bào；
agrométéorologiye ayliq melumati		农业气象月报 nóng yè qì xiàng yuè bào；
agrométéorologiye indéksi		农业气象指标 nóng yè qì xiàng zhǐ biāo；
agrométéorologiye ponkiti		农业气象站 nóng yè qì xiàng zhàn；
agrométéorologiye teqlidi		农业气象模拟 nóng yè qì xiàng mó nǐ；
agrométéorologiye modéli		农业气象模式 nóng yè qì xiàng mó shì；
agrométéorologiye yilliq melumati		农业气象年报 nóng yè qì xiàng nián bào；
agronom		农学家 nóng xué jiā； 农艺师； 农艺师（中） nóng yì shī；
agronom, agrotéxnik		农艺师 nóng yì shī；
agronomiye		农学 nóng xué； 农艺学 nóng yì xué；
agrioxoér		郊猪 jiāo zhū；
agriologiye		蛮俗学 mán sú xué；
agriolimaks uruqdishi		野蛞蝓属 yě kuò yú shǔ；
agrikolit		闪铋矿 shǎn bì kuàng；
agrigénto		阿格里真托 ā gé lǐ zhēn tuō；
agrilus uruqdishi		长吉丁虫属 cháng jí dīng chóng shǔ；
agrilus bilinéatus qurti		双纹长吉丁虫 shuāng wén cháng jí dīng chóng；
agrilus sinuatus qurti		梨长吉丁虫 lí cháng jí dīng chóng；
agrilus qurti		柳蛀虫 liǔ zhù chóng；
agréssin		攻击素 gōng jī sù；
agrégat		聚集体 jù jí tǐ；
agrégat ara kawak		团聚体间孔隙； 团聚体间孔［隙］ tuán jù tǐ jiān kǒng xì；
agrégat ichki kawiki		团聚体内孔隙； 团聚体内孔［隙］ tuán jù tǐ nèi kǒng xì；
agrégat, ghujmek, kallek		团聚体 tuán jù tǐ；
agrégatsiye issiqliqi		聚集热 jù jí rè；
agrégatsiye haliti		聚集状态 jù jí zhuàng tai；
agrégatlishish		团聚作用 tuán jù zuò yòng；
agrégatliq qurulma		团聚结构 tuán jù jié gòu； 团聚体构造 tuán jù tǐ gòu zào；
agrégatning parchilinishi		团聚体崩解 tuán jù tǐ bēng jiě；
agrégatning yoqilishi		团聚体消散 tuán jù tǐ xiāo sàn；
agfh méxanizmi		预警机制 yù jǐng jī zhì；
agglomératsiye, uyushushning éshishi		凝聚增长 níng jù zēng cháng；
agglyomérant		附聚剂 fù jù jì；
agglyutin		凝集素 níng jí sù；
agglyutinat, uyughan jisim		凝集物 níng jí wù；
agglyutinoid		类凝集素 lèi níng jí sù；
agglyutinogén		凝集原 níng jí yuán；
aglaoféniye gidrasi		羽螅 yǔ xī；
aglaspis uruqdishi		光甲鲎属 guāng jiǎ hòu shǔ；
aglaspis etriti		光甲目 guāng jiǎ mù；
aglipay katolik dini muritliri		阿格勒培派天主教 ā gé lè péi pai tiān zhǔ jiào；
aglifalar		无沟牙类 wú gōu yá lèi；
aglikon		糖苷配质 táng gān pèi zhì；
aglukon		配基 pèi jī；
agmatin		胍丁胺 guā dīng àn；
agnési chörgilime siziqi		阿涅西箕舌线 ā niè xī jī shé xiàn；
agoti chashqini		刺鼠 cì shǔ；
agora (israiliye puli)		阿格拉 ā gé lā；
agorafobiye, ochuqchiliqtin qorqush		空旷恐怖 kōng kuàng kǒng bù；
ago-go tansixanisi		阿哥哥舞厅 ā gē gē wǔ tīng；
agon béliq		八角鱼 bā jiǎo yú；
agon béliqi ailisi		八角鱼科 bā jiǎo yú kē；
agon béliqi uruqdishi		八角鱼属 bā jiǎo yú shǔ；
agon, qoshumche guruppa		辅基 fǔ jī；
agonotét (qedimki rimda)		竞技会裁判 jìng jì huì cái pàn；
agonostom uruqdishi		无角口鱼属 wú jiǎo kǒu yú shǔ；
agoniatitlar uruqdishi		无棱角菊石属 wú léng jiǎo jú shí shǔ；
agonis fléksuozaderixi		柳叶桃金娘 liǔ yè táo jīn niáng；
agonist		主缩肌 zhǔ suō jī；
agitator		士兵福利官 shì bīng fú lì guān；
agitanado (bir xil ussul herikiti)		阿希塔那 ā xī tǎ nà；
aginskoyé		阿金斯科耶； 阿金斯科耶【地名】 ā jīn sī kē yē；
agi-warén radio istansisi		阿吉沃恩电台； 阿吉-沃恩电台 （美） ā jí wò ēn diàn tái；
aguaruna tili		阿瓜鲁纳语 ā guā lǔ nà yǔ；
aguaruna milliti		阿瓜鲁纳族 ā guā lǔ nà zú；
agu-askaliyéntés		阿瓜斯卡连特斯； 阿瓜斯卡连特斯【地名】 ā guā sī kǎ lián tè sī；
aguakat tili		阿瓜卡特语 ā guā kǎ tè yǔ；
aguakaték milliti		阿瓜卡特克族 ā guā kǎ tè kè zú；
aguano milliti		阿瓜诺族 ā guā nuò zú；
agutis chashqini uruqdishi		蓬刺鼠属 péng cì shǔ shǔ；
agusan deryasi		阿古桑河 ā gǔ sāng hé；
agust (bir xil tala)		大花田菁 dà huā tián jīng；
agulas déngiz éqimi		阿加勒斯海流 ā jiā lè sī hǎi liú；
agung yanar téghi		阿贡火 ā gòng huǒ；
agwilarit		辉硒银矿 huī xī yín kuàng；
agéotropizm		无向地性 wú xiàng dì xìng；
agéotropik		无向地的 wú xiàng dì de；
agébraliq alahide qimmet mesilisi		代数特征值问题 dài shù tè zhēng zhí wèn tí；
agébraliq belge (alamet)		代数符号 dài shù fú hào；
agératum konizoydés oti		藿香蓟 huò xiāng jì；
agélitsizm		社会动因说 shè huì dòng yīn shuō；
agéna rakétisi		阿金纳火箭 ā jīn nà huǒ jiàn；
agént		军事联络官 jūn shì lián luò guān； 侦探 zhēn tàn； 特务 tè wù； 通讯社 tōng xùn shè； 剂 jì； 特 tè；
agént ofitsér		军需官 jūn xū guān；
agént qurulushi		特情建设 tè qíng jiàn shè；
agént kodi, jasusluq kodi		间谍电码 jiàn dié diàn mǎ；
agént, wekil, xadim		事务官 shì wù guān；
agéntlarning bixeterlikige kapaletlik qilish		确保特情安全 què bǎo tè qíng ān quán；
agéntliq		通讯社 tōng xùn shè； 通讯社 tōng xùn shè； 社 shè；
agéntliq qilmaq		内线 nèi xiàn；
agéntliq؛ neshriyat؛ idare		社 shè；
agéntliqimiz؛ bu (mezkur) agéntliq		本社 běn shè；
al		接 jiē； 狂 kuáng；
al piwisi		爱尔啤酒 ài ěr pí jiǔ；
al reng		桃红 táo hóng； 桃色 táo sè；
al késili		秆锈病 gǎn xiù bìng； 黄疸病 huángdǎn bìng； 黄锈病 huáng xiù bìng； 锈病 xiù bìng；
al késili (bashaqliq ot-chöplerde)		粉红补片病 fěn hóng bǔ piàn bìng；
al késili (banan, kakao, mandarin, qehwe qatarliqlarda)		粉红病 fěn hóng bìng；
al késili (yangyu, alma, kerepshi qatarliqlarda)		粉红腐烂病 fěn hóng fǔ làn bìng；
al késilige chidamliq qongur bash		抗锈早熟禾 kàng xiù zǎo shú hé；
ala inekning balisi chal quyruq		龙生龙凤生凤耗子生儿会打洞； 龙生龙凤生凤，耗子生儿会打洞 lóng shēng lóng fèng shēng fèng hào zǐ shēng ér huì dǎ dòng；
ala ördek		斑鸭 bān yā；
ala ömüchük maymun		杂色蜘蛛猴 zá sè zhī zhū hóu；
ala ünmek		断垄 duàn lǒng；
ala bash ördek		鹊鸭 què yā；
ala bash bödüne		花脸齿鹑 huā liǎn chǐ chún；
ala bash qattiq quyruq ördek		花脸硬尾鸭 huā liǎn yìng wěi yā；
ala baldaq		斑纹 bān wén； 斑 bān；
ala baldaq, yol-yol siziq, alitaghil		斑 bān；
ala bayraq sandwich (arisidiki qoshulmilirining türi köp bolghachqa mushundaq nam bérilgen)		花旗三明治 huā qí sān míng zhì；
ala boyun toqumichi qush		斑喉织布鸟 bān hóu zhī bù niǎo；
ala biqin sériq chashqan		侧纹黄鼠 cè wén huáng shǔ；
ala bughdash		雁来红 yàn lái hóng；
ala palaq béliq		茴鱼 huí yú；
ala perwane		杂色夜蛾 zá sè yè é；
ala perwane ailisi		斑蛾总科 bān é zǒng kē； 斑蛾科 bān é kē；
ala tyulén		斑海豹 bān hǎi bào；
ala tömür tumshuq		斑啄木鸟 bān zhuó mù niǎo；
ala chashqan		斑鼠 bān shǔ；
ala chortan, ala it béliq		白斑狗鱼 bái bān gǒu yú；
ala chiqchiq		灰斑鸦 huī bān yā；
ala chiwin		斑蝇 bān yíng；
ala chiwin ailisi		斑蝇科 bān yíng kē；
ala dö		蟹蛛 xiè zhū；
ala dö ailisi		蟹蛛科 xiè zhū kē；
ala dumbiqi		阿拉鼓 ā lā gǔ；
ala sokna		杂色呢 zá sè ne；
ala sésiq küzen		斑臭鼬 bān chòuyòu；
ala sésiq küzen uruqdishi		斑臭鼬属 bān chòuyòu shǔ；
ala semender		斑蝾螈 bān róngyuán；
ala shishe		斑玻璃器皿 bān bō li qì mǐn；
ala qarighoja		花惊鸟 huā jīng niǎo；
ala qagha		白翅鸦 bái chì yā； 管鸦 guǎn yā；
ala qalghan jay		缺门 quē mén；
ala qanat ördek		绿翅鸭 lǜ chì yā；
ala qanatliq chiwin		斑翅蝇 bān chì yíng；
ala qorsaq chashqan		斑胸田鸡 bān xiōng tián jī；
ala qorsaq chiwin ailisi		斑腹蝇科 bān fù yíng kē；
ala qoymay bombardiman qilish		地毯式轰炸 dì tǎn shì hōng zhà；
ala qongghuz		斑蝥 bān máo； 郭公甲 guō gōng jiǎ； 蝥 máo；
ala quyruq orman keptiri		斑尾林鸽 bān wěi lín gē；
ala quyruq bürküt		玉带海雕 yù dài hǎi diāo；
ala quyruq chil		花尾榛鸡 huā wěi zhēn jī；
ala quyruq qilyorgha		斑尾塍鹬 bān wěi chéng yù；
ala quyruq kepter		斑尾鸽 bān wěi gē；
ala körmek		偏心 piān xīn；
ala körmek, artuqche yaxshi körmek, oxshash körmeslik, adil bolmasliq, naheq		偏心 piān xīn；
ala kömmiqonaq		杂色玉米 zá sè yù mǐ；
ala köngül		二心 èr xīn；
ala köngüllük		是非之心 shì fēi zhī xīn；
ala köngüllük qilmaq		德 dé； 离心离德 lí xīn lí dé； 三心二意 sān xīn èr yì； 三心二意，三心两意 sān xīn èr yì , sān xīn liǎng yì；
ala köngüllük qilmaq؛ délighul bolmaq؛ hemdem xiyalliq		三心二意 sān xīn èr yì；
ala külük		斑蝥 bān máo； 芫菁 yuán jīng；
ala külük piltisi bilen daghlash		斑蝥灸 bān máo jiǔ；
ala külük we uning lichinkiliri yuqturidighan késellik		斑蝥虫病 bān máo chóng bìng；
ala képinek		班蝶 bān dié； 斑蝶 bān dié；
ala képinek ailisi		斑蝶科 bān dié kē；
ala képinek uruqdishi		斑蝶属 bān dié shǔ；
ala kendir képiniki kenji ailisi		斑蛱蝶亚科 bān jiá dié yàkē；
ala granit		花岗斑岩 huā gǎng bān yán；
ala layxorek		斑鹬 bān yù；
ala makkérél		斑驳马鲛 bānbó mǎ jiāo；
ala münggüzlük kendir képiniki		斑角蛱蝶 bān jiǎo jiá dié；
ala yopurmaq		花叶 huā yè；
ala yopurmaq tüklük perwanisi		白斑天幕毛虫 bái bān tiān mù máo chóng；
ala yopurmaq wirusi, ala yopurmaqliq késelliki		花叶病毒 huā yè bìng dú；
ala yip		杂色花线 zá sè huā xiàn；
ala yüz		净 jìng；
ala yüz chambashchi roli		武二花 wǔ èr huā；
ala, alichipar, ala-bula		驳 bó；
ala, chipar, ala-bulimach, taghil		花 huā；
ala, chipar, ala-bulimach, taghil, köz imir-chimir bolmaq		花 huā；
ala, qara ala		花白花白的； 花白，花白的 huā bái huā bái de；
alait		红苔钒矿 hóng tái fán kuàng；
alabaldaq böken		斑马麑羚 bānmǎ ní líng；
alabaldaq béliq		斑马鱼 bān mǎ yú；
alabaldaq qushqach		斑马雀 bān mǎ què；
alabaldaq képinek		斑马蝴蝶 bān mǎ hú dié；
alabaldaq, siziq, siziqche, yol, yol-yol		般 bān；
alabaldaq, yol-yol siziq, alitaghil		斑纹 bān wén；
alabama		阿拉巴马； 阿拉巴马【地名】 ā lā bā mǎ； 亚拉巴马； 亚拉巴马【地名】 yà lā bā mǎ；
alabama uruqdishi		波纹夜蛾属 bō wén yè é shǔ；
alabama tashpaqisi		亚拉巴马龟 yà lā bā mǎ guī；
alabama shitati		亚拉巴马州； 亚拉巴马州【美国各州】 yà lā bā mǎ zhōu；
alabama milliti		亚拉巴马族 yà lā bā mǎ zú；
alabama néwiusiyisi		白羽花 bái yǔ huā；
alabamaliqlar		阿拉巴马人 ā lā bā mǎ rén；
alabandit		硫锰矿 liú měng kuàng；
alabughdash		三色苋 sān sè xiàn；
ala-bula		斑驳 bān bó； 驳杂 bó zá； 花花搭搭 huā huā dā dā； 花花绿绿 huā huā lǜ lǜ；
ala-bula, ali yéshil		花哨 huā shao；
ala-bula, alichipar, alitaghil		斑驳 bān bó；
ala-bula, shalang		花花搭搭 huā huā dā dā；
ala-bula؛ ala-chipar, ala-bulimach		斑驳陆离 bān bó lù lí；
alabulimach		五颜六色 wǔ yán liù sè；
ala-bulimach		花不棱登 huā bù lēng dēng； 花里胡哨 huā lǐ hú shào； 花里胡哨花里胡哨的； 花里胡哨，花里胡哨的 huā lǐ hú shào huā lǐ hú shào de； 杂色 zá sè；
ala-bulimach, ala-chipar, her xil renglik		杂色 zá sè；
alataw bédisi		阿拉套苜蓿； 阿拉套苜蓿（豆科） ālā tào mù xu；
alataw sögiti		阿拉套柳； 阿拉套柳（杨柳科） ā lā tào liǔ；
alataw qaraghini		阿拉套锦鸡儿； 阿拉套锦鸡儿（豆科） ā lā tào jǐn jī ér；
ala-chipar		万紫千红 wàn zǐ qiān hóng；
ala-chipar bayraq		物 wù；
ala-chipar qumtash		杂色砂岩 zá sè shā yán；
ala-chipar kala		物 wù；
alarodi tili		阿拉罗迪语 ā lā luó dī yǔ；
alarodilar		阿拉罗迪人 ā lā luó dī rén；
alariye uruqdishi		翅藻属 chì zǎo shǔ；
alariye uruqdishi, qanatsiman shorighuchi qurtlar uruqdishi		翅形吸虫属 chì xíng xī chóng shǔ；
alas milliti		阿拉斯族 ā lā sī zú；
alaskan muritliri		阿拉斯肯 ā lā sī kěn；
alaskit		白岗岩 bái gǎng yán；
alaghir		阿拉格尔 ā lā gé ěr；
alaghir yézisi		阿拉格尔乡； 阿拉格尔乡【新疆各地】 ā lā gé ěr xiāng；
alaqagha yézisi		阿拉哈格乡； 阿拉哈格乡【新疆各地】 ā lā hā gé xiāng；
alaqaq yézisi		阿拉哈克乡； 阿拉哈克乡【新疆各地】 ā lā hā kè xiāng；
alaq-jalaq bolup ketmek؛ alaqizade bolup ketmek		惊恐万状 jīng kǒng wàn zhuàng；
alaqzadilik		诚惶诚恐 chéng huáng chéng kǒng； 慌 huāng；
alaqzadilik bilen, tangirqighan halda		懝 ài；
alaqzadilik réaksiyisi		恐慌反应 kǒng huāng fǎn yīng；
alaqzadilik, hoduqmaq		慌 huāng；
alaqzadilik, hoduqup ketmek		张皇 zhāng huáng；
alaqzade bolmasliq		稳住 wěn zhù；
alaqzade bolmasliq, aldirap-ténep qalmasliq		稳住 wěn zhù；
alaqzade bolmaq		发慌 fā huāng； 心慌 xīn huāng； 慌里慌张 huāng lǐ huāng zhāng； 慌乱 huāng luàn； 慌张 huāng zhāng； 惶惑 huáng huò； 惶恐 huáng kǒng； 惊骇 jīng hài； 恐慌 kǒng huāng； 恐惧 kǒng jù； 六神无主 liù shén wú zhǔ；
alaqzade bolmaq, aldirap-ténep		慌张 huāng zhāng；
alaqzade bolmaq, teshwishlenmek, xawatirlenmek		惶惶不安 huáng huáng bù ān；
alaqzade bolmaq, temtirimek, hoduqmaq, sarasimige chüshmek, teshwishlenmek, xawatirlenmek, xatirjemsizlenmek		慌 huāng；
alaqzade bolmaq, temtirep qalmaq		六神不安 liù shén bù ān；
alaqzade bolmaq, temtirep qalmaq, holuqup ketmek		六神无主 liù shén wú zhǔ；
alaqzade bolmaq, temtirep ketmek, diqqet bolmaq, teshwishlenmek		恓惶 xī huáng；
alaqzade bolmaq, qorqup ketmek		惊骇 jīng hài；
alaqzade bolmaq, hoduqmaq		慌里慌张 huāng lǐ huāng zhāng；
alaqzade bolup qachmaq		望风披靡 wàng fēng pī mǐ； 弃甲曳兵 qì jiǎ yè bīng；
alaqzade bolup qéchish		仓皇逃窜 cāng huáng táo cuàn；
alaqzade bolup ketmek		慌手慌脚 huāng shǒu huāng jiǎo；
alaqzade bolup ketmek, alaq-jalaq bolup ketmek		惊恐万状 jīng kǒng wàn zhuàng；
alaqzade bolup ketmek؛ hoduqup ketmek		张皇失措 zhāng huáng shī cuò；
alaqzade bolush, sarasmige chüshüsh		诚惶诚恐 chéng huáng chéng kǒng；
alaqzade bulup ketmek		毛 máo；
alaqichi		通信兵 tōng xìn bīng； 通信员 tōng xìn yuán；
alaqichi esker, alaqichi		联络兵 lián luò bīng；
alaqichi ribonukléik kislata, xewerchi ribonukléik kislata		信使核糖核酸 xìn shǐ hé táng hé suān；
alaqichi qisim		通信兵 tōng xìn bīng；
alaqichi, alaqichi qisim		通信兵 tōng xìn bīng；
alaqichi, xewerchi		通信员 tōng xìn yuán； 通信者 tōng xìn zhě； 通讯员 tōng xùn yuán； 信使 xìn shǐ；
alaqichi, signal toshughuchi		信使ＲＮＡ xìn shǐ R N A；
alaqidar		边缘 biān yuán； 干碍 gàn ài； 干系 gān xi； 关乎 guān hū； 关涉 guān shè； 相干 xiāng gàn； 相关 xiāng guān； 一干 yī gàn； 一事 yī shì； 有关 yǒu guān； 关 guān； 系 xì；
alaqidar achquch		相关索引 xiāng guān suǒ yǐn；
alaqidar adettiki arxip		相关普通文档 xiāng guān pǔ tōng wén dàng；
alaqidar arxip		相关文档 xiāng guān wén dàng；
alaqidar analiz		相关分析 xiāng guān fēn xī；
alaqidar iltimas		相关请求 xiāng guān qǐng qiú；
alaqidar indéks		相关索引 xiāng guān suǒ yǐn；
alaqidar ölchesh		相关测试 xiāng guān cè shì；
alaqidar üzülme dolqun		相干断续波 xiāng gàn duàn xù bō；
alaqidar ehwal		相关情况 xiāng guān qíng kuàng；
alaqidar bolmaq		涉及 shè jí；
alaqidar bir terep qilghuch		相关处理机 xiāng guān chǔ lǐ jī；
alaqidar birlik		相关单位 xiāng guān dān wèi；
alaqidar programma		相关程序 xiāng guān chéng xù；
alaqidar tarmaq		相关子 xiāng guān zǐ；
alaqidar türler		相关类目 xiāng guān lèi mù；
alaqidar terepler dewalashquchilar, qatnashquchilar		当事人 dāng shì rén；
alaqidar xataliq		相关错误 xiāng guān cuò wù；
alaqidar saqlighuch		相关存储器 xiāng guān cún chǔ qì；
alaqidar sanliq melumat ambiri sistémisini layihilesh		相关数据库系统设计 xiāng guān shù jù kù xì tǒng shè jì；
alaqidar sanliq melumat ezasi		相关数据项 xiāng guān shù jù xiàng；
alaqidar sanliq melumat xatire toplimi		相关数据记录集 xiāng guān shù jù jì lù jí；
alaqidar sistéma		相关系统 xiāng guān xì tǒng；
alaqidar siyaset		边缘政策 biān yuán zhèng cè；
alaqidar shawqun		相干噪声 xiāng gàn zào shēng；
alaqidar fizikiliq höjjet		相关物理文件 xiāng guān wù lǐ wén jiàn；
alaqidar qanal programmisi		相关通道程序 xiāng guān tōng dào chéng xù；
alaqidar komanda		相关命令 xiāng guān mìng lìng；
alaqidar kishi		本人 běn rén；
alaqidar kishi, chöpqet		关系人 guān xì rén；
alaqidar kesipler		相关产业 xiāng guān chǎn yè；
alaqidar nishan		相关目标 xiāng guān mù biāo；
alaqidar hésablash usuli		相关算法 xiāng guān suàn fǎ；
alaqidar, baghlinishliq, munasiwetlik		相干 xiāng gàn；
alaqidar, munasiwetlik		关 guān； 一事 yī shì； 有关 yǒu guān； 系 xì；
alaqide almashturup ulash		通信转接 tōng xìn zhuǎn jiē；
alaqisi bolmaq		沾边 zhān biān；
alaqisi yoq, alaqisiz, munasiwiti yoq, munasiwetsiz		无关 wú guān；
alaqisiz		不相干 bù xiāng gàn；
alaqige usta		外场 wài cháng；
alaqilashquchi		联络人 lián luò rén； 联系人 lián xì rén；
alaqilashmaq		通联 tōng lián； 通讯 tōng xùn；
alaqilishsh (xewerlishish) süniy hemrahi		通讯卫星 tōng xùn wèi xīng；
alaqiliship turmaq		通气 tōng qì； 通信 tōng xìn；
alaqilishish		联络 lián luò； 通信 tōng xìn；
alaqilishish (xewerlishish) tori		通讯网 tōng xùn wǎng；
alaqilishish ayropilani		连络机 lián luò jī；
alaqilishish orni		联络地点 lián luò dì diǎn；
alaqilishish ongay		朝发夕至 zhāo fā xī zhì；
alaqilishish ishliri ofitséri		联络参谋 lián luò cān móu；
alaqilishish usuli		联络方法 lián luò fāng fǎ； 通信法 tōng xìn fǎ；
alaqilishish üsküniliri		通信设备 tōng xìn shè bèi；
alaqilishish esliheliri		通信设施 tōng xìn shè shī；
alaqilishish belgisi		联络暗号 lián luò àn hào； 路标 lù biāo；
alaqilishish beni		通讯班 tōng xùn bān；
alaqilishish parolini özgertish		更改联络暗号 gēng gǎi lián luò àn hào；
alaqilishish tarmaq tori		通信子网 tōng xìn zǐ wǎng；
alaqilishish tori, alaqe tori		通信网 tōng xìn wǎng；
alaqilishish tori, alaqe-tori		通信网络 tōng xìn wǎng luò；
alaqilishish tori, xewerlishish tori		通讯网 tōng xùn wǎng；
alaqilishish tili		通信语言 tōng xìn yǔ yán；
alaqilishish tézliki		通信速度 tōng xìn sù dù；
alaqilishish téléfoni		联络电话 lián luò diàn huà； 联系电话 lián xì diàn huà；
alaqilishish jümlisi		通信语句 tōng xìn yǔ jù；
alaqilishish chastotisi böliki, alaqilishish chastotisi béghi		通信频带 tōng xìn pín dài；
alaqilishish xizmiti		交通 jiāo tōng；
alaqilishish diagrammisi		通信图 tōng xìn tú；
alaqilishish rayonini bashqurush		管理通信区 guǎn lǐ tōng xìn qū；
alaqilishish rélé istansisi		通信中继站 tōng xìn zhōng jì zhàn；
alaqilishish zonisi indikatori, alaqilishish rayoni körsetküchi		通信区域指示器 tōng xìn qū yù zhǐ shì qì；
alaqilishish sistémisidiki ulash we almashturush üsküniliri, alaqilishish sistémisidiki ghol liniye üsküniliri		中继设备 zhōng jì shè bèi；
alaqilishish sighimi		通信容量 tōng xìn róng liàng；
alaqilishish simi		联络线 lián luò xiàn；
alaqilishish ghol liniyisi		联络干线 lián luò gàn xiàn；
alaqilishish qanili, alaqe qanili		通信信道 tōng xìn xìn dào；
alaqilishish kabéli, xewerlishish kabéli		通信电缆 tōng xìn diàn lǎn；
alaqilishish miqdari éship kétish		超通信量 chāo tōng xìn liàng；
alaqilishish nérwa tügüni		联络神经原 lián luò shén jīng yuán；
alaqilishish herp-belgiliri		通信字 tōng xìn zì；
alaqilishish wasitisi, alaqilishish usuli, alaqilishish tedbiri		通信手段 tōng xìn shǒu duàn；
alaqilishish, xewerlishish		通信联络 tōng xìn lián luò；
alaqilishish, xewerlishish, alaqe		通讯 tōng xùn；
alaqilishishchanliq		联络性 lián luò xìng；
alaqilishishni bashqurush		管理通信 guǎn lǐ tōng xìn；
alaqileshküchi, alaqichi		交通 jiāo tōng；
alaqileshmek		交涉 jiāo shè； 攀 pān； 通讯 tōng xùn；
alaqileshmek, sözleshmek		交涉 jiāo shè；
alaqini üzmek		决绝 jué jué； 绝交 jué jiāo； 绝缘 jué yuán；
alaqini üzmek, munasiwetni üzmek		决绝 jué jué； 绝缘 jué yuán；
alaqini üzmek, munasiwetni toxtatmaq		中断交往 zhōng duàn jiāo wǎng；
alaqini üzüp tashlash		切断联系 qiē duàn lián xì；
alaqini üzül-késil üzmek		决裂 jué liè；
alaqini üzül-késil üzmek, ada-juda bolmaq		决裂 jué liè；
alaqini üzül-késil üzmek, ada-juda bolushmaq		决撒 jué sā；
alaqini üzül-késil üzüshmek		决撒 jué sā；
alaqini pütünley üzmek		一刀断 yī dāo duàn； 一刀两断 yī dāo liǎng duàn；
alaqini yoqitiwétish		毁灭公文 huǐ miè gōng wén；
alaquyruq bürküt		玉带海雕 yù dài hǎi diāo；
alaqe		道路 dào lù； 干涉 gān shè； 公函 gōng hán； 公文 gōng wén； 关系 guān xì； 交际 jiāo jì； 交往 jiāo wǎng； 来件 lái jiàn； 来来函 lái lái hán； 来往 lái wǎng； 联络 lián luò； 纽带 niǔ dài； 通联 tōng lián； 往来 wǎng lái； 文牍 wén dú； 行文 xíng wén； 照应 zhào yìng； 通气 tōng qì； 通信 tōng xìn； 通讯 tōng xùn； 联系 lián xì； 函 hán； 交 jiāo； 事 shì；
alaqe akobi, qatnash akobi		交通壕 jiāo tōng háo；
alaqe ornatmaq		发生联系 fā shēng lián xì；
alaqe ornatmaq, alaqe baghlimaq		绾 wǎn；
alaqe ishletküchiler programmisi		通信用户程序 tōng xìn yòng hù chéng xù；
alaqe iqtidari		通信能力 tōng xìn néng lì；
alaqe usuli		通信方法 tōng xìn fāng fǎ；
alaqe ulash éghizi		通信接口 tōng xìn jiē kǒu；
alaqe üzülüp qalmaq		断线 duàn xiàn；
alaqe üskünisi		通信设备 tōng xìn shè bèi；
alaqe üsküniliri		通信设备 tōng xìn shè bèi； 通讯设备 tōng xùn shè bèi；
alaqe üskünilirige buzghunchiliq qilish délosi		破坏通讯设备案 pò huài tōng xùn shè bèi àn；
alaqe éghizi		通信接口 tōng xìn jiē kǒu；
alaqe esliheliri		通信设施 tōng xìn shè shī；
alaqe emeliy gewdisi		通信实体 tōng xìn shí tǐ；
alaqe ewetmek		致函 zhì hán； 行文 xíng wén；
alaqe bashqurush		通信管理 tōng xìn guǎn lǐ；
alaqe bashqurush programmisi		通信管理程序 tōng xìn guǎn lǐ chéng xù；
alaqe bashqurush qatlimi		通信管理层 tōng xìn guǎn lǐ céng；
alaqe baghlash		通信联络 tōng xìn lián luò； 通联 tōng lián；
alaqe baghlash tayanch orni		联络据点位置 lián luò jù diǎn wèi zhì；
alaqe baghlash tayanch nuqtisi		联络据点 lián luò jù diǎn；
alaqe baghlighuchi		通联工作者 tōng lián gōng zuò zhě； 交通 jiāo tōng；
alaqe baghlimaq		串联 chuàn lián； 串通 chuàn tōng； 拉关系 lā guān xì； 联络 lián luò； 联系 lián xì；
alaqe baghlimaq, alaqe ornatmaq, munasiwet baghlimaq		取得联系 qǔ dé lián xì；
alaqe boghumi		通信节 tōng xìn jié；
alaqe bir terep qilghuch		通信处理机 tōng xìn chǔ lǐ jī；
alaqe bir terep qilish		通信处理 tōng xìn chǔ lǐ；
alaqe böliki		通信部件 tōng xìn bù jiàn；
alaqe bölümi		通信科 tōng xìn kē；
alaqe bufféri		通信缓冲器 tōng xìn huǎn chōng qì；
alaqe paramétiri		通信参数 tōng xìn cān shù；
alaqe paroli		联络暗语 lián luò àn yǔ；
alaqe programma boghchisi		通信程序包 tōng xìn chéng xù bāo；
alaqe porti		通信端口； 通信［端］口 tōng xìn duān kǒu；
alaqe ponkiti		通信站 tōng xìn zhàn；
alaqe tapshurulmaq		收文 shōu wén； 手收文 shǒu shōu wén；
alaqe tori		互连网络 hù lián wǎng luò； 互联网 hù lián wǎng； 通讯网 tōng xùn wǎng； 通信网络 tōng xìn wǎng luò；
alaqe torining chaqirish signali		通信网呼号 tōng xìn wǎng hū hào；
alaqe tok yoli		联络电路 lián luò diàn lù；
alaqe turghuzush		通信建立 tōng xìn jiàn lì；
alaqe tüzümi		联络制度 lián luò zhì dù；
alaqe tügüni		通信枢纽 tōng xìn shū niǔ； 通信节点 tōng xìn jié diǎn；
alaqe términal üskünisi		通信终端设备 tōng xìn zhōng duān shè bèi；
alaqe términali		通信终端 tōng xìn zhōng duān；
alaqe tézliki		通信速度 tōng xìn sù dù；
alaqe téléfoni		联络电话 lián luò diàn huà；
alaqe téléfonini aridin tutashturush liniyisi		联络电话中继线 lián luò diàn huà zhōng jì xiàn；
alaqe télégrammisi		交际电报 jiāo jì diàn bào；
alaqe teswirlesh gewdisi		通信描述体 tōng xìn miáo shù tǐ；
alaqe teswirlesh nami		通信描述名 tōng xìn miáo shù míng；
alaqe jedwili		通信表 tōng xìn biǎo；
alaqe jeryani		通信过程 tōng xìn guò chéng；
alaqe xizmet		通联工作 tōng lián gōng zuò；
alaqe xet		通函 tōng hán；
alaqe rayoni		通信区 tōng xìn qū；
alaqe zenjiri		通信链路 tōng xìn liàn lù；
alaqe saqlash usuli		通信存取法 tōng xìn cún qǔ fǎ；
alaqe saqlash qurulmisi		通信寄存装置 tōng xìn jì cún zhuāng zhì；
alaqe saqlash wasitisi		通信存取手段 tōng xìn cún qǔ shǒu duàn；
alaqe sanliq malumati		通信数据 tōng xìn shù jù；
alaqe skannéri		通信扫描器 tōng xìn sǎo miáo qì；
alaqe sistémisi		通信系统 tōng xìn xì tǒng；
alaqe sistémisi, alaqilishish sistémisi		通信系统 tōng xìn xì tǒng；
alaqe sighimi		通信容量 tōng xìn róng liàng；
alaqe signali		联络信号 lián luò xìn hào；
alaqe söz böliki		通信字段 tōng xìn zì duàn；
alaqe süniy hemrahi		通信卫星 tōng xìn wèi xīng； 通信卫星 tōng xìn wèi xīng； 通讯卫星 tōng xùn wèi xīng；
alaqe seplesh		通信配置 tōng xìn pèi zhì；
alaqe shekli		通信方式 tōng xìn fāng shì；
alaqe qanili		通信通道 tōng xìn tōng dào； 通信信道 tōng xìn xìn dào；
alaqe qobul qilish apparati		通信接收机 tōng xìn jiē shōu jī；
alaqe qorali		通信工具 tōng xìn gōng jù；
alaqe qilmaq		打交道 dǎ jiāo dào； 联系 lián xì； 走动 zǒu dòng； 通 tōng；
alaqe qilmaq, almashturmaq		通 tōng；
alaqe qilmaq, bérish-kélish qilmaq, bardi-keldi qilmaq		缠 chán；
alaqe qilmaq, bérish-kélish qilmaq, muamile qilmaq		打交道 dǎ jiāo dào； 交道 jiāo dào；
alaqe qilmaq, muamile qilmaq		走动 zǒu dòng；
alaqe qilip turmaq		往还 wǎng hái；
alaqe qilish, sözlishish		交涉 jiāo shè；
alaqe qilishqa usta		外场 wài cháng；
alaqe qurulushi		通信工程 tōng xìn gōng chéng；
alaqe qeghizi		公函信笺 gōng hán xìn jiān；
alaqe kabéli		通信电缆 tōng xìn diàn lǎn；
alaqe katéri		通信快艇 tōng xìn kuài tǐng；
alaqe kodi éqimining mexpiyitini saqlash		通信码流保密 tōng xìn mǎ liú bǎo mì；
alaqe komitéti		联络委员会 lián luò wěi yuán huì；
alaqe kontrol üskünisi		通信控制设备 tōng xìn kòng zhì shè bèi；
alaqe kontrol böliki		通信控制单元 tōng xìn kòng zhì dān yuán；
alaqe kontrol programmisi		通信控制程序 tōng xìn kòng zhì chéng xù；
alaqe kontrol sistémisi		通信控制系统 tōng xìn kòng zhì xì tǒng；
alaqe kontrol kodi		通信控制码 tōng xìn kòng zhì mǎ；
alaqe kontrol herp-belgisi		通信控制字符 tōng xìn kòng zhì zì fú；
alaqe kontrol herp-belgiliri		通信控制字符 tōng xìn kòng zhì zì fú；
alaqe kontrollighuch		通信控制器 tōng xìn kòng zhì qì；
alaqe kontékisti		通信上下文 tōng xìn shàng xià wén；
alaqe közetküch		通信监视器 tōng xìn jiān shì qì；
alaqe kélishimi		通信协议 tōng xìn xié yì；
alaqe liniyisi		联络线 lián luò xiàn； 联络线路 lián luò xiàn lù； 通信路线 tōng xìn lù xiàn； 通信线路 tōng xìn xiàn lù；
alaqe liniyisini mexpiy tutush		通信线路保密 tōng xìn xiàn lù bǎo mì；
alaqe matritsasi		联络矩阵 lián luò jǔ zhèn；
alaqe maslashturghuch		通信适配器 tōng xìn shì pèi qì；
alaqe maslashturghuchi		通信适配器 tōng xìn shì pèi qì；
alaqe miqdari		通信量 tōng xìn liàng；
alaqe miqdari analizi		通信量分析 tōng xìn liàng fēn xī；
alaqe miqdari zichliqi		通信量密度 tōng xìn liàng mì dù；
alaqe miqdari sanliq melumat ambiri		通信量数据库 tōng xìn liàng shù jù kù；
alaqe miqdari statistikisi		通信量统计 tōng xìn liàng tǒng jì；
alaqe miqdari kontroli		通信量控制 tōng xìn liàng kòng zhì；
alaqe miqdarini orunlashturush		通信量分布 tōng xìn liàng fēn bù；
alaqe miqdarini ölchesh		通信量测定 tōng xìn liàng cè dìng；
alaqe miqdarini közitish		通信量观测 tōng xìn liàng guān cè；
alaqe miqdarining yétishmesliki		通信量不足 tōng xìn liàng bù zú；
alaqe mulazimiti		通信服务 tōng xìn fú wù；
alaqe munasiwiti		通信联系 tōng xìn lián xì；
alaqe munderijisi		通信目录 tōng xìn mù lù；
alaqe merkizi		通信枢纽 tōng xìn shū niǔ；
alaqe mezmuni		通信内容 tōng xìn nèi róng；
alaqe nomuri		函字； 函字（函号） hán zì；
alaqe nezeriyisi		通信理论，通信论 tōngxìn lǐlùn , tōngxìn lún； 通信理论 tōng xìn lǐ lùn；
alaqe yazmaq, höjjet teyyarlimaq		办稿 bàn gǎo；
alaqe yollirining muhim tügüni		要冲 yào chōng；
alaqe yollirining muhim tügüni, muhim orun		要冲 yào chōng；
alaqe yoli		道路 dào lù； 通信路径 tōng xìn lù jìng；
alaqe yumshaq matériyali		通信软件 tōng xìn ruǎn jiàn；
alaqe höjjiti		通信文件 tōng xìn wén jiàn；
alaqe herp-belgisi		通信字符 tōng xìn zì fú；
alaqe hemrahi, alaqilishish süniy hemrahi		通信卫星 tōng xìn wèi xīng；
alaqe wasitisi		通信手段 tōng xìn shǒu duàn；
alaqe wéktori jedwili		通信向量表 tōng xìn xiàng liàng biǎo；
alaqe wezipisi		通信任务 tōng xìn rèn wù；
alaqe, alaqilishish xizmiti		交通 jiāo tōng；
alaqe, alaqe xet		咨文 zī wén； 咨 zī；
alaqe, alaqe yoli, öter yol		道路 dào lù；
alaqe, baghlinish		照应 zhào yìng；
alaqe, bérish-kélish, munasiwet		交际 jiāo jì；
alaqe, xet-alaqe		公函 gōng hán； 咨 zī；
alaqe, xet-alaqe, xet-chek, höjjet		公文 gōng wén；
alaqe, xewer, xewerlishish		通讯 tōng xùn；
alaqe, munasiwet		干涉 gān shè； 往来 wǎng lái；
alaqe, höjjet		案牍 àn dú；
alakaluf milliti		阿拉卡卢夫族 ā lā kǎ lú fū zú；
alakréatin		丙氨肌酸 bǐng ān jī suān；
alaköl jüzgüni		精河沙拐枣； 精河沙拐枣（蓼科） jīng hé shā guǎi zǎo；
alagoas		阿拉戈斯； 阿拉戈斯【地名】 ā lā gē sī；
alagwilak tili		阿拉吉拉克语 ā lā jí lā kè yǔ；
alagwilak milliti		阿拉吉拉克族 ā lā jí lā kè zú；
alalawwa béliqi		阿拉劳瓦鱼 ā lā láo wǎ yú；
alalit		绿透辉石 lǜ tòu huī shí；
alalimaq, sétiwalalimaq		买得起 mǎi dé qǐ；
alamalt (tatliqyangyuning qaqlap tartilghan talqini)		阿拉玛特 ā lā mǎ tè；
alaman		乌合之众 wū hé zhī zhòng；
alamod tawiri		阿拉莫德绸 ā lā mò dé chóu；
alamozit		硅铅石 guī qiān shí；
alamet		标识 biāo shí； 标志 biāo zhì； 表征 biǎo zhēng； 符号 fú hào； 迹象 jì xiàng； 记号 jì hào； 前奏 qián zòu； 特征 tè zhēng； 先兆 xiān zhào； 预兆 yù zhào； 征候 zhēng hòu； 征象 zhēng xiàng； 征兆 zhēng zhào； 属性 shǔ xìng； 符 fú； 号 hào； 记 jì； 信 xìn； 兆 zhào； 征 zhēng；
alamet (ayallarning ismi)		阿拉麦提； 阿拉麦提【维吾尔人名】 ā lā mài tí；
alamet (erlerning ismi)		阿拉麦提； 阿拉麦提【维吾尔人名】 ā lā mài tí；
alamet (melumat béridighan nerse)		蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì；
alamet yézisi		阿拉买提乡； 阿拉买提乡【新疆各地】 ā lā mǎi tí xiāng；
alamet, bisharet		迹象 jì xiàng； 先兆 xiān zhào；
alamet, bésharet		候 hòu；
alamet, bésharet, belge		兆 zhào； 兆头 zhào tóu； 朕 zhèn； 征 zhēng；
alamet, bésharet, belge, dérek		朕 zhèn；
alamet, belge		标志 biāo zhì； 征侯 zhēng hòu； 征象 zhēng xiàng； 征兆 zhēng zhào； 号 hào； 瑞 ruì；
alamet, belge, isharet		渐 jiàn；
alametliri		性状 xìng zhuàng；
alametlik iston		带符号栏 dài fú hào lán；
alametlik pütün san		带符号整数 dài fú hào zhěng shù；
alametlik pütün san tipi		带符号整数型 dài fú hào zhěng shù xíng；
alametlik tip		带符号型 dài fú hào xíng；
alametlik turaqliq san		带符号常数 dài fú hào cháng shù；
alametlik tenglime		符号方程 fú hào fāng chéng；
alametlik xet böliki		带符号字段 dài fú hào zì duàn；
alantolakton		土木香内酯 tǔ mù xiāng nèi zhǐ；
alantik kislata		土木香酸 tǔ mù xiāng suān；
alan'gan milliti		阿兰甘族 ā lán gān zú；
alan'gin		八角枫碱 bā jiǎo fēng jiǎn；
alanlar		阿兰人 ā lán rén；
alanil		丙氨酰 bǐng ān xiān；
alanin		丙氨酸 bǐng ān suān；
alanur (ayallarning ismi)		阿拉努尔； 阿拉努尔【维吾尔人名】 ā lā nǔ ěr；
alay (erlerning ismi)		阿拉依； 阿拉依【维吾尔人名】 ā lā yī；
alaya (sansikritche 8 bilimning sekkizinchisi)		阿赖耶 ā lài yē；
alayten		巴巴儿的 bā bā ér de；
alayli		比如 bǐ rú；
alayli, alayluq		比方 bǐ fang；
alayluq		比方 bǐ fang； 例如 lì rú；
alaymaq		瞋 chēn； 瓷 cí；
alaymaq, homaymaq		瞋目 chēn mù；
alayidin (erlerning ismi)		阿拉依丁； 阿拉依丁【维吾尔人名】 ā lā yī dīng；
alayüzlük qonggharcha		果子狸 guǒ zǐ lí；
alahid rayon bashqurush siziqi		特区管理线 tè qū guǎn lǐ xiàn；
alahidilishish, alahidileshmek		特化 tè huà；
alahidilik		风致 fēng zhì； 枫疯风味 fēng fēng fēng wèi； 特点 tè diǎn； 特异性 tè yì xìng； 特征 tè zhēng； 特质 tè zhì； 专长 zhuān cháng； 专门 zhuān mén； 长处 cháng chu； 特色 tè sè； 特殊性 tè shū xìng； 特长 tè cháng；
alahidilik spéktr siziqliri		特征谱线 tè zhēng pǔ xiàn；
alahidilik miqdari		特征量 tè zhēng liàng；
alahidilik, artuqchiliq, ixtisasliq bilim		专门 zhuān mén；
alahidilik, xaraktér, xaraktéristika, xususiyet, özgichilik, xasliq, ayrimliq, bashqichilik, tebiet		特性 tè xìng；
alahidilik, xaraktér, xususiyet		特征 tè zhēng；
alahidilik, xasliq, xususiyet, artuqchiliq, özgichilik, ayrimiliq, indiwidualliq, xaraktéristika, belge		特点 tè diǎn；
alahidilik, xususiyet		特性 tè xìng； 风味 fēng wèi；
alahidiliklerni ulash usuli		特征接合法 tè zhēng jiē hé fǎ；
alahidiliklerni bayanlash usuli		特征描述法 tè zhēng miáo shù fǎ；
alahidilikni élish		特征抽取 tè zhēng chōu qǔ；
alahide		不寻常的 bù xún cháng de； 出奇 chū qí； 独到 dú dào； 独特 dú tè； 分外 fèn wài； 个别 gè bié； 了不得 liǎo bu dé； 破格 pò gé； 特别 tè bié； 特等 tè děng； 特地 tè dì； 特为 tè wéi； 特意 tè yì； 特种 tè zhǒng； 突出 tū chū； 专力 zhuān lì； 专门 zhuān mén； 卓然 zhuó rán； 卓越 zhuó yuè； 卓著 zhuó zhù； 特有 tè yǒu； 特殊 tè shū； 专诚 zhuān chéng； 专程 zhuān chéng； 卓异 zhuó yì； 耑 zhuān； 端 duān； 殊 shū； 特 tè； 专 zhuān；
alahide (ayallarning ismi)		阿拉伊代； 阿拉伊代【维吾尔人名】 ā lā yī dài；
alahide abunichi		特定用户 tè dìng yòng hù；
alahide atkritka		特种明信片 tè zhǒng míng xìn piàn；
alahide ajratmaq		超拔 chāo bá；
alahide ajratmaq, alahide ayrip almaq		超拔 chāo bá；
alahide axirqi qisim		特定尾部 tè dìng wěi bù；
alahide aldigha qoyush usuli		特殊前置法 tè shū qián zhì fǎ；
alahide amanet pul		特种存款 tè zhǒng cún kuǎn；
alahide ammiwi téléfon		特种公用电话 tè zhǒng gōng yòng diàn huà；
alahide ayrip almaq		超拔 chāo bá；
alahide ahale		特种人口 tè zhǒng rén kǒu；
alahide optik tala		特种光纤 tè zhǒng guāng xiān；
alahide oram		特定卷 tè dìng juàn；
alahide oram telipi		特定卷请求 tè dìng juàn qǐng qiú；
alahide ozuqluq amili bilenla ösüp yétileleydighan tenche		营养突变体 yíng yǎng tū biàn tǐ；
alahide oq-dora		特种弹药 tè zhǒng dàn yào；
alahide oq-dora bilen teminlesh ponkiti		特种弹药供应站 tè zhǒng dàn yào gōng yīng zhàn；
alahide ibadet qilish küni		连祷日 lián dǎo rì；
alahide ija zetlik programma haliti		特许程序状态优先程序状态； 特许程序状态，优先程序状态 tè xǔ chéng xù zhuàng tai yōu xiān chéng xù zhuàng tai；
alahide ijadiyet		特异创造 tè yì chuàng zào；
alahide ijazet		特许 tè xǔ；
alahide ijazet béji		特许税 tè xǔ shuì；
alahide ijazet bérilgen		特免的,特许的 té miǎn de ,té xǔ de；
alahide ijazet bérilgen kishi		特许的人 tè xǔ de rén；
alahide ijazet bérilgen hoquq		特许权 tè xǔ quán；
alahide ijazet bergenlik heqqidiki tilxet		特许的契据 tè xǔ de qì jù；
alahide ijazet bermek		特惠 tè huì；
alahide ijazet tüzümi		特别许可制度 tè bié xǔ kě zhì dù；
alahide ijazet charisi		特别许可办法 tè bié xǔ kě bàn fǎ；
alahide ijazet shekli		特许方式 tè xǔ fāng shì；
alahide ijazet kapaliti		特许保证 tè xǔ bǎo zhèng；
alahide ijazet moduli		特许模块 tè xǔ mó kuài；
alahide ijazetlik abunichi		特许用户 tè xǔ yòng hù；
alahide ijazetlik egeshme programma		特许从属程序 tè xǔ cóng shǔ chéng xù；
alahide ijazetlik banka		特许银行 tè xǔ yín háng；
alahide ijazetlik bir terep qilish		特许处理 tè xǔ chǔ lǐ；
alahide ijazetlik buyruq		特许指令 tè xǔ zhǐ lìng；
alahide ijazetlik programma		特许程序 tè xǔ chéng xù；
alahide ijazetlik tapshuruq		特许作业 tè xǔ zuò yè；
alahide ijazetlik tijaret		特许经营 tè xǔ jīng yíng；
alahide ijazetlik tekshürüsh kinishkisi		特许检查证 tè xǔ jiǎn chá zhèng；
alahide ijazetlik jeryan böliki		特许过程段 tè xǔ guò chéng duàn；
alahide ijazetlik sanliq melumat toplimi		特许数据集 tè xǔ shù jù jí；
alahide ijazetlik komanda		特许命令 tè xǔ mìng lìng；
alahide ijazetlik magizin		特许经营商店 tè xǔ jīng yíng shāng diàn；
alahide ijazetlik halet		特许状态 tè xǔ zhuàng tai；
alahide ijazetname		特许证 tè xǔ zhèng； 特许状 tè xǔ zhuàng；
alahide ixlas bilen		朝乾夕惕 cháo qián xī tì；
alahide ixlas bilen, ijtihat we tirishchanliq bilen		朝乾夕惕 cháo qián xī tì；
alahide izdep chaqirish		特殊寻呼 tè shū xún hū；
alahide iston		特栏 tè lán；
alahide istémal béji		特别消费税 tè bié xiāo fèi shuì；
alahide ish béjirgüchi		专人 zhuān rén；
alahide ish béjirgüchi (waqitliq)		专人 zhuān rén；
alahide ishlitish orni		特殊用途 tè shū yòng tú； 特征用途 tè zhēng yòng tú；
alahide iqtidar		神功异能 shén gōng yì néng； 特殊技能 tè shū jì néng； 特殊性能 tè shū xìng néng； 特殊功能 tè shū gōng néng；
alahide iqtidar psixologiyisi		超心理学 chāo xīn lǐ xué；
alahide iqtidar pisxologiyisi		超心理学 chāo xīn lǐ xué；
alahide iqtidar kodi		特殊功能码 tè shū gōng néng mǎ；
alahide iqtidarliq we eqillik adem		天才 tiān cái；
alahide iqtisadiy rayon		经济特区 jīng jì tè qū；
alahide imtiyazgha ige bolmaq		拥有特惠权 yōng yǒu tè huì quán；
alahide immunitliq		特异性免疫 tè yì xìng miǎn yì；
alahide intégral		特殊积分 tè shū jī fēn；
alahide inkas		特殊响应 tè shū xiǎng yìng；
alahide ötünüp bermek		PT PT；
alahide ösken köchet		超级苗 chāo jí miáo；
alahide ögenmek		专攻 zhuān gōng；
alahide öy		公馆 gōng guǎn；
alahide uch éghizi		特殊端口 tè shū duān kǒu；
alahide uchqan ayropilan		专机 zhuān jī；
alahide uchqan ayropilan (melum adem yaki ish üchün)		专机 zhuān jī；
alahide uchur		特定信息 tè dìng xìn xī； 特殊信息 tè shū xìn xī；
alahide uchur awazi		特种信息音 tè zhǒng xìn xī yīn；
alahide urghu bilen éytmaq		着重 zhuó zhòng；
alahide uzun chiqip turghan		獠牙形的 liáo yá xíng de；
alahide uslubqa ige		别具一格 bié jù yī gé；
alahide ulash usuli		特殊接法 tè shū jiē fǎ；
alahide üsküne		特别设备 tè bié shè bèi；
alahide ünüm béridighan terkib		特效成分 tè xiào chéng fen；
alahide ünüm hasil qilghuch		特殊效果发生器 tè shū xiào guǒ fā shēng qì；
alahide ünüm hasil qilghuchi		特殊效果发生器 tè shū xiào guǒ fā shēng qì；
alahide ünüm hasil qilmaq؛ körünerlik netije yaratmaq		卓有成效 zhuó yǒu chéng xiào；
alahide ünüm, alahide éffékt		特技效果 tè jì xiào guǒ；
alahide ünümlük		特效 tè xiào；
alahide ünümlük, alahide shipaliq		特效 tè xiào；
alahide étibar		特惠 tè huì；
alahide étibar bermek		吃小灶 chī xiǎo zào；
alahide étibar qilmaq		特惠 tè huì；
alahide étibar qilinish hoquqidin behrimen bolidighan		享有特惠权的 xiǎng yǒu tè huì quán de；
alahide étirap qilish programmisi		特别确认程序 tè bié què rèn chéng xù；
alahide étirap qilish meshghulati		特别确认作业 tè bié què rèn zuò yè；
alahide éstimal béji		特别消费税 tè bié xiāo fèi shuì；
alahide éléktron lampa		特种电子管 tè zhǒng diàn zǐ guǎn；
alahide énérgiye		特异能 tè yì néng；
alahide eskerler, alahide wezipe ijra qilidighan téxnik eskerler		特种兵 tè zhǒng bīng；
alahide ela sort		特优种 tè yōu zhǒng；
alahide emeliy til		特定应用语言 tè dìng yìng yòng yǔ yán；
alahide ehmiyet bermek		抓 zhuā；
alahide ehwal		特殊情况 tè shū qíng kuàng；
alahide ewetmek, mexsus ewetmek		特派 tè pai；
alahide ewetilgen arilashquchi		特派交涉员 tè pai jiāo shè yuán；
alahide ewetilgen qisim		特遣部队 tè qiǎn bù duì；
alahide ewetilgen quruqluqqa chiqquchi etret		特遣登陆队 tè qiǎn dēng lù duì；
alahide banka		特种银行 tè zhǒng yín háng； 特殊银行 tè shū yín háng；
alahide bahaliq jurnal		特价杂志 tè jià zá zhì；
alahide bahaliq jurnallarning sétilish mudditi		特价杂志销售期限 tè jià zá zhì xiāo shòu qī xiàn；
alahide bolmighan matrissa		非奇异矩阵 fēi qí yì jǔ zhèn；
alahide boluwalmaq		特殊化 tè shū huà；
alahide bir ishni béjirgüchi		专差 zhuān chà；
alahide bir usul		别具一格 bié jù yī gé；
alahide bir terep qilish		ST ST； 特殊处理 tè shū chǔ lǐ；
alahide bir terep qilish buyruqi		特殊处理指令 tè shū chǔ lǐ zhǐ lìng；
alahide bir terep qilish heqqi		特别处理费 tè bié chǔ lǐ fèi；
alahide buyruq		特定性指令 tè dìng xìng zhǐ lìng； 特殊指令 tè shū zhǐ lìng； 特别指令 tè bié zhǐ lìng；
alahide buyum		特殊品 tè shū pǐn；
alahide bérilgen sotqa chaqirtish hoquqi		特许召传权 tè xǔ zhào chuán quán；
alahide bérilgen yer		特许土地 tè xǔ tǔ dì；
alahide belgilik péréwot chéki		特字号兑票 tè zì hào duì piào；
alahide belgilen'gen		特定 tè dìng；
alahide belge		特别符号 tè bié fú hào； 特殊符号 tè shū fú hào；
alahide paramétir		特殊参数 tè shū cān shù；
alahide pasport		特别护照 tè bié hù zhào；
alahide pay chéki		特殊股票 tè shū gǔ piào； 特种股票 tè zhǒng gǔ piào；
alahide prawigha ige bolghuchi		领有特许执照者 lǐng yǒu tè xǔ zhí zhào zhě；
alahide pochta markisi		特种邮票 tè zhǒng yóu piào；
alahide puraqliq		有特殊气味 yǒu tè shū qì wèi；
alahide puraqliq köktatlar		薰 xūn；
alahide pul élish hoquqi		特别提款权 tè bié tí kuǎn quán；
alahide pütümlük hawale		特约信托 tè yuē xìn tuō；
alahide perqlendürüsh belgisi		特殊标识符 tè shū biāo shí fú；
alahide tapshuruq		特务 tè wù；
alahide tar		异常窄小的 yì cháng zhǎi xiǎo de；
alahide tarqitish kespi(gézit-jurnal)		特发业务 tè fā yè wù；
alahide tarqitilidighan gézit-jurnal		特种发行报刊 tè zhǒng fā xíng bào kān； 特发报刊 tè fā bào kān；
alahide tarqitilidighan gézit-jurnal pulining raschot taloni		特发报刊款结算单 tè fā bào kān kuǎn jié suàn dān；
alahide tarqitilidighan gézit-jurnallar tizim taloni		特发报刊清单 tè fā bào kān qīng dān；
alahide tarqitilidighan gézit-jurnallarni parche sétish tizim deptiri		特发零售报刊登记簿 tè fā líng shòu bào kān dēng jì bù；
alahide tarqitilidighan gézit-jurnallarni parche séitish		特发零售 tè fā líng shòu；
alahide talantliq kishler		豪 háo；
alahide tamaka tijaret karxaniliri ijazetnamisi		特种烟草专卖经营企业许可证 tè zhǒng yān cǎo zhuān mài jīng yíng qǐ yè xǔ kě zhèng；
alahide tawar		特种商品 tè zhǒng shāng pǐn；
alahide tok yoli		特殊电路 tè shū diàn lù；
alahide tip		特殊类型 tè shū lèi xíng； 特定类 tè dìng lèi； 特种 tè zhǒng；
alahide tiptiki höjjet		特种类型文献 tè zhǒng lèi xíng wén xiàn；
alahide tijaretlik tijaret karxanisi		特许经营企业 tè xǔ jīng yíng qǐ yè；
alahide tizginlesh rayoni		特别控制区 tè bié kòng zhì qū；
alahide tighliq eswablarni bashqurush		特种刀具管理 tè zhǒng dāo jù guǎn lǐ；
alahide töhpe		勋绩 xūn jì； 勋劳 xūn láo；
alahide turghun yultuzlar sistémisi		特异星系 tè yì xīng xì；
alahide türlerge kod turghuzush		异常项编码 yì cháng xiàng biān mǎ；
alahide téz		特快 tè kuài；
alahide téz uzun yolluq téléfon kespi		长途特快业务 cháng tú tè kuài yè wù；
alahide téz poyiz		特快车 tè kuài chē；
alahide téz téléfon		特快电话 tè kuài diàn huà；
alahide téz téléfon kespi		特快电话业务 tè kuài diàn huà yè wù；
alahide téz yollanma pochta taghiri		特快专递邮袋 tè kuài zhuān dì yóu dài；
alahide téz yollanma kespiy xadimi		特快专递邮件业务员 tè kuài zhuān dì yóu jiàn yè wù yuán；
alahide téz yollanmilarni iz qoghlap sürüshtürüsh		特快专递跟踪查询 tè kuài zhuān dì gēn zōng chá xún；
alahide téz yollanmilarning pütün musapidiki waqit cheklimisi		特快专递邮件全程时限 tè kuài zhuān dì yóu jiàn quán chéng shí xiàn；
alahide téz yetküzüsh		特快传递 tè kuài chuán dì； 特快专递 tè kuài zhuān dì；
alahide téz yetküzüsh kespi		特快专递业务 tè kuài zhuān dì yè wù；
alahide téz, pewquladde téz		快的或特快 kuài de huò tè kuài；
alahide téléfon		特种电话 tè zhǒng diàn huà；
alahide télégramma		特种电报 tè zhǒng diàn bào；
alahide tertip		特别程序 tè bié chéng xù；
alahide teriplimek؛ keng türde teshwiq qilmaq		大书特书 dà shū tè shū；
alahide tesir körsitidighan amil		特效成分 tè xiào chéng fen；
alahide teklip qilmaq		特约 tè yuē； 特邀 tè yāo；
alahide teklip qilip ishletmek		特聘 tè pìn；
alahide teyinlen'gen		特派 tè pai；
alahide teyinlen'gen toluq hoquqluq bash elchi		特命全权大使 tè mìng quán quán dà shǐ；
alahide jaylar, alahide uchastikilar		特殊地段 tè shū dì duàn；
alahide jiddi ehwal chong etriti		特勤大队 tè qín dà duì；
alahide jiddiy armiye-hökümet ishliri télégrammisi		特急军政电报 tè jí jūn zhèng diàn bào；
alahide jiddiy télégramma		特急电报 tè jí diàn bào；
alahide jiddiy jamaet menpeiti télégrammisi		特急公益电报 tè jí gōng yì diàn bào；
alahide jiddiy chaqirish		特急呼叫 tè jí hū jiào；
alahide jiddiy kesip		特别加急业务 tè bié jiā jí yè wù； 特急业务 tè jí yè wù；
alahide jismaniyet		特异质 tè yì zhì；
alahide charlap tekshürüsh		特殊巡回 tè shū xún huí；
alahide charlash		特殊巡视 tè shū xún shì；
alahide chastota		特殊频率 tè shū pín lǜ；
alahide chaqirish		特别呼叫 tè bié hū jiào；
alahide chaqirish wakalet nomuri		特别传呼代码 tè bié chuán hū dài mǎ；
alahide chong		特大 tè dà；
alahide chong keslemlik qeghez		超王裁 chāo wáng cái；
alahide chüshenche, özgiche közqarash		独到见解 dú dào jiàn jiě；
alahide chésla tamghisi		特种日戳 tè zhǒng rì chuō；
alahide chégra qisimliri		特种边境部队 tè zhǒng biān jìng bù duì；
alahide cheklime		特殊限制 tè shū xiàn zhì；
alahide xaraktérlik toluq qarshiliq		特性阻抗 tè xìng zǔ kàng；
alahide xaraktérlik tenglime		特性方程 tè xìng fāng chéng；
alahide xaraktérlik déhqanchiliq doriliri		特异性农药 tè yì xìng nóng yào；
alahide xaraktérlik ghelite özgirish		特性畸变 tè xìng jī biàn；
alahide xaraktérlik qimmet		特性值 tè xìng zhí；
alahide xaraktérlik hasharat öltürgüchi dorilar		特异性杀虫剂 tè yì xìng shā chóng jì；
alahide xana, alahide hujra		特等房间 tè děng fáng jiān；
alahide xirajet		特种费用 tè zhǒng fèi yòng；
alahide xizmet		奇勋 qí xūn； 勋绩 xūn jì； 勋劳 xūn láo；
alahide xizmet körsetken kishi		特等功臣 tè děng gōng chén；
alahide xizmet, ajayip töhpe, ulugh töhpe		奇勋 qí xūn；
alahide xususiyet		特殊性 tè shū xìng； 特殊性能 tè shū xìng néng；
alahide xususiyetlik		特 tè；
alahide xewer		特稿 tè gǎo；
alahide xewer agéntliqi		特稿社 tè gǎo shè；
alahide xewerler agéntliqi		新闻特稿通讯社； 《新闻特稿通讯社》 （印） xīn wén tè gǎo tōng xùn shè；
alahide xewerler birleshme axbarat agéntliqi		联合新闻特稿社； 联合新闻特稿社 （印） lián hé xīn wén tè gǎo shè；
alahide dolqun süzgüch		特殊滤波器 tè shū lǜ bō qì；
alahide délo		特殊案件 tè shū àn jiàn；
alahide derijilik		特级 tè jí；
alahide derijilik tawar		特级品 tè jí pǐn；
alahide derije		特级 tè jí；
alahide rayon		特定区域 tè dìng qū yù； 特区 tè qū；
alahide rayon wizisi		特区签证 tè qū qiān zhèng；
alahide roxset qilin'ghan xadimlar yoli		特许人员通道 tè xǔ rén yuán tōng dào；
alahide ruxset qilmaq (ijazet qilmaq)		特许 tè xǔ； 特准 tè zhǔn；
alahide ruxset qilmaq, alahide ijazet bermek		特许 tè xǔ；
alahide ruxset qilin'ghan pochta markisi		特许邮票 tè xǔ yóu piào；
alahide ruxset qilin'ghan tijaret		特许经营 tè xǔ jīng yíng；
alahide ruxset qilinidighan matériyallar		特许材料 tè xǔ cái liào；
alahide réaksiyilishishchanliq		特异反应性 tè yì fǎn yīng xìng；
alahide reqem		特殊数字 tè shū shù zì；
alahide zakaz		特种挂号 tè zhǒng guà hào；
alahide zakaz péchet belgisi		特挂封志 tè guà fēng zhì；
alahide zakaz taghar belgisi		特挂袋牌 tè guà dài pái；
alahide zakaz xet konwérti		特挂信封 tè guà xìn fēng； 特种挂号信封 tè zhǒng guà hào xìn fēng；
alahide zakaz xet-alaqiler ichidiki nersilerning tizim taloni		特种挂号信函内件清单 tè zhǒng guà hào xìn hán nèi jiàn qīng dān；
alahide zakaz xet-chek		特种挂号信函 tè zhǒng guà hào xìn hán；
alahide zakaz konwértining chala tikilip qélishi		特挂信封跳线 tè guà xìn fēng tiào xiàn；
alahide zakaz kespi		特挂业务 tè guà yè wù；
alahide zakaz yollanmilar ichidiki nersilerning uyghun bolmasliqi		特挂内件不符 tè guà nèi jiàn bù fú；
alahide zakaz yollanmilarning kapaletlik taghar belgisi		特挂保价袋牌 tè guà bǎo jià dài pái；
alahide zakaz yollanmilarning kapaletlik qap belgisi		特挂保价套签 tè guà bǎo jià tào qiān；
alahide zayom		特殊国债 tè shū guó zhai；
alahide zor délo, pewquladde chong délo		特大案件 tè dà àn jiàn；
alahide zor weqe		特别重大事故 tè bié zhòng dà shì gù；
alahide saqchi		特警 tè jǐng；
alahide saqlash awazi		特殊等待音 tè shū děng dài yīn；
alahide saqlan'ghan kitab		专门藏书； 专门藏书（特藏） zhuān mén cáng shū；
alahide sanighuch		特种计数器 tè zhǒng jì shù qì；
alahide sahe ijazetnamisi		特种行业许可证 tè zhǒng háng yì xǔ kě zhèng；
alahide stolba		特殊杆 tè shū gǎn；
alahide soghuq qanliq		异常镇静 yì cháng zhèn jìng；
alahide signal		特殊信号 tè shū xìn hào；
alahide signal awazi		特种信号音 tè zhǒng xìn hào yīn； 特殊信号音 tè shū xìn hào yīn；
alahide signal yoli		特殊信道 tè shū xìn dào；
alahide sim baldiqi		特种线担 tè zhǒng xiàn dān；
alahide siyasetni yolgha qoyush		实行特殊政策 shí xíng tè shū zhèng cè；
alahide süretlik shamal tunéli		特超声速风洞 tè chāo shēng sù fēng dòng；
alahide sétish		特卖 tè mài；
alahide sétiwélish		特定采购 tè dìng cǎi gòu；
alahide shtap		特业参谋 tè yè cān móu；
alahide shipaliq dora		特效药 tè xiào yào；
alahide shexslerdin tüzülüsh		特定人物结构 tè dìng rén wù jié gòu；
alahide shekil, bashqiche usul		特有的方式 tè yǒu de fāng shì；
alahide shekillik polat matériyal		异形钢材 yì xíng gāng cái；
alahide funksiye		特殊函数 tè shū hán shù；
alahide qabiliyet		特长 tè cháng；
alahide qattiq		特硬 tè yìng；
alahide qanun		特别法 tè bié fǎ； 违宪法规 wéi xiàn fǎ guī；
alahide qoshumche pul		特殊津贴 tè shū jīn tiē；
alahide qoghdilidighan kesip		高保护的产业 gāo bǎo hù de chǎn yè；
alahide qongghuraq awazi		特种振铃音 tè zhǒng zhèn líng yīn；
alahide qisim, mexsus qisim		特种部队 tè zhǒng bù duì；
alahide qisim,alahide heriket etriti		别动队 bié dòng duì；
alahide qisimlarni tekshürüsh		特定部位勘验 tè dìng bù wèi kān yàn；
alahide qiyinchiliq		特困 tè kùn；
alahide qurulmilar sxémisi		特殊装置图 tè shū zhuāng zhì tú；
alahide kabél		特种电缆 tè zhǒng diàn lǎn；
alahide kapalet		特殊保障 tè shū bǎo zhàng；
alahide kritik réaksiye qazini (réaktor)		超临界反应堆 chāo lín jiè fǎn yīng duī；
alahide kod		特种代码 tè zhǒng dài mǎ； 特种电码 tè zhǒng diàn mǎ；
alahide kontaktor		特征位触发器 tè zhēng wèi chù fā qì；
alahide konwért		特种信封 tè zhǒng xìn fēng；
alahide kitablar katalogi		特藏目录 tè cáng mù lù；
alahide kichiklitilgen plyonka		超缩微胶片 chāo suō wēi jiāo piàn；
alahide köchme xewerlishish sistémisi		特种移动通信系统 tè zhǒng yí dòng tōng xìn xì tǒng；
alahide körsetmek		特指 tè zhǐ；
alahide körünüsh		特写 tè xiě； 特写镜头 tè xiě jìng tóu；
alahide közge körünüp turmaq		鹤立鸡群 hè lì jī qún；
alahide kunupka		特殊键 tè shū jiàn；
alahide kütmek		特护 tè hù；
alahide küchlük tok yoli		特强型电路 tè qiáng xíng diàn lù；
alahide küchlük liniye		特强型线路 tè qiáng xíng xiàn lù；
alahide küchlük hawarayi		特强天气 tè qiáng tiān qì；
alahide kélishken mal qimmiti		特议货值 tè yì huò zhí；
alahide kechürüm		特赦 tè shè；
alahide kechürüm buyruqi		特赦令 tè shè lìng；
alahide kechürüm qilmaq		特免 tè miǎn；
alahide kechürüm qilin'ghan		特免的,特许的 té miǎn de ,té xǔ de；
alahide kespiy tok yoli		特种业务电路 tè zhǒng yè wù diàn lù；
alahide kespiy téléfonni aridin tutashturghuch		特种业务电话中继器 tè zhǒng yè wù diàn huà zhōng jì qì；
alahide kesip belgisi		特别业务标识 tè bié yè wù biāo shí；
alahide kesip heqqi		特别业务费 tè bié yè wù fèi；
alahide kesip, alahide kesip		特别业务 tè bié yè wù；
alahide kesipler		特种行业 tè zhǒng háng yì；
alahide kesiplerni bashqurush		特种行业管理 tè zhǒng háng yì guǎn lǐ；
alahide guruppa		特殊组 tè shū zǔ；
alahide géologiyilik qatlam astidiki tash		地下基岩 dì xià jī yán；
alahide gewdilik		特出 tè chū；
alahide gewdilik, közge chéliqqudek		特出 tè chū；
alahide lampa		特种管 tè zhǒng guǎn；
alahide maslishish küchi		特殊配合力 tè shū pèi hé lì；
alahide mal-mülük hawalisi		特定财产信托 tè dìng cái chǎn xìn tuō；
alahide maharet bilen élin'ghan süret		特技摄影 tè jì shè yǐng；
alahide maharet bilen élin'ghan körünüsh (süret)		特技镜头 tè jì jìng tóu；
alahide modul		特殊模块 tè shū mó kuài；
alahide mina		特种地雷 tè zhǒng dì léi；
alahide minéral türliri		特定矿种 tè dìng kuàng zhǒng；
alahide muamile (köchme mene)		小灶儿； 小灶［儿］ xiǎo zào ér；
alahide muxbir		特派记者 tè pai jì zhě；
alahide mukapat		特等奖 tè děng jiǎng；
alahide mulazimet		特殊服务 tè shū fú wù；
alahide mulazimet orni		特殊服务台 tè shū fú wù tái； 特种服务座席 tè zhǒng fú wù zuò xí；
alahide mulazimet türliri		特殊服务项目 tè shū fú wù xiàng mù；
alahide mulazimet téléfoni		特服电话 tè fú diàn huà；
alahide mulazimet qanili		特殊服务通道 tè shū fú wù tōng dào；
alahide mulazimet qilidighan aridin tutashturush liniyisi		特服中继 tè fú zhōng jì；
alahide mulazimet nomuri		特殊服务编号 tè shū fú wù biān hào；
alahide mulazimet heqqi		特殊服务费 tè shū fú wù fèi；
alahide muhim		突出重要的 tū chū zhòng yào de；
alahide mülük bilen tölinidighan qerz		用特有财产抵付借项 yòng tè yǒu cái chǎn dǐ fù jiè xiàng；
alahide meblegh hawalisi		特定资金信托 tè dìng zī jīn xìn tuō；
alahide mezmun		特征内容 tè zhēng nèi róng；
alahide mesile		特殊问题 tè shū wèn tí；
alahide meshghulat salahiyti		特种作业资格 tè zhǒng zuò yè zī gé；
alahide meshghulat salahiyiti		特种作业资格 tè zhǒng zuò yè zī gé；
alahide meqset üchün teyyarlan'ghan préparatlar		液 yè；
alahide meqset bilen		特 tè； 特为 tè wéi； 特为，特地 té wéi , tèdì； 特意 tè yì； 特地 tè dì；
alahide meqsetlik baj türi		特定目的税类 tè dìng mù dì shuì lèi；
alahide memuriy rayon		特别行政区 tè bié xíng zhèng qū；
alahide menzire		风物 fēng wù；
alahide menzire, xas menzire		风物 fēng wù；
alahide mehsulat		特产 tè chǎn；
alahide nopuz		特殊权威 tè shū quán wēi；
alahide nopuzgha ige talantliq kishiler		豪 háo；
alahide nomur		特殊号 tè shū hào；
alahide nomur burash awazi		特种拨号音 tè zhǒng bō hào yīn；
alahide nomur qoyush		特殊编号 tè shū biān hào；
alahide nerse, alahide buyum		特定物 tè dìng wù；
alahide yaxshiliq qilmaq		特惠 tè huì；
alahide yadro matériyali		特种核材料 tè zhǒng hé cái liào；
alahide yasimaq		特制 tè zhì；
alahide yasimaq, mexsus yasimaq, ayrim yasimaq		特制 tè zhì；
alahide yoqlimaq, mexsus körgili barmaq		览 lǎn；
alahide yol xéti		特别通行证 tè bié tōng xíng zhèng；
alahide yol qoyulghan programma		特许程序 tè xǔ chéng xù；
alahide yol qoyulghan programma ambiri		特许程序库 tè xǔ chéng xù kù；
alahide yol qoyulghan kod		特许码 tè xǔ mǎ；
alahide yönilish		优先方向 yōu xiān fāng xiàng；
alahide yuqiri ünümlük		超效力 chāo xiào lì；
alahide yuqiri bésim		特压 tè yā；
alahide yuqiri chastota		特高频 tè gāo pín；
alahide yuqiri chastota dairisi		特高频范围 tè gāo pín fàn wéi；
alahide yuqiri chastota hasil qilghuch		特高频发生器 tè gāo pín fā shēng qì；
alahide yuqiri chastotiliq anténna		特高频天线 tè gāo pín tiān xiàn；
alahide yuqiri chastotiliq üsküne		特高频设备 tè gāo pín shè bèi；
alahide yuqiri chastotiliq tarqitish apparati		特高频发射机 tè gāo pín fā shè jī；
alahide yuqiri chastotiliq tok yoli		特高频电路 tè gāo pín diàn lù；
alahide yuqiri chastotiliq tewretküch		特高频振荡器 tè gāo pín zhèn dàng qì；
alahide yuqiri chastotiliq xewerlishish		特高频通信 tè gāo pín tōng xìn； 特高频通讯 tè gāo pín tōng xùn；
alahide yuqiri chastotiliq dolqun süzgüch		特高频滤波器 tè gāo pín lǜ bō qì；
alahide yuqiri chastotiliq simsiz tok yoli		特高频无线电路 tè gāo pín wú xiàn diàn lù；
alahide yuqiri chastotiliq simsiz télégraf üskünisi		特高频无线电设备 tè gāo pín wú xiàn diàn shè bèi；
alahide yuqiri chastotiliq qobullash apparati		特高频接收机 tè gāo pín jiē shōu jī；
alahide yuqiri chastotiliq quwwet kücheytküch		特高频功率放大器 tè gāo pín gōng lǜ fàng dà qì；
alahide yuqiri chastotiliq korrélator		特高频相关器 tè gāo pín xiāng guān qì；
alahide yuqiri chastotiliq lampa		特高频管 tè gāo pín guǎn；
alahide yuqiri chastotiliq halqisiman anténna		特高频环形天线 tè gāo pín huán xíng tiān xiàn；
alahide yétekchi karta		特殊指导卡 tè shū zhǐ dǎo kǎ；
alahide yétekchi kartochka		特殊指导卡 tè shū zhǐ dǎo kǎ；
alahide yéshim		特解 tè jiě； 特殊解 tè shū jiě；
alahide hoquq		特权 tè quán；
alahide hoquqluq konsulxana		枢密院 shū mì yuàn；
alahide hoquqluq konsulxanining edliye heyiti		枢密院司法委员会 shū mì yuàn sī fǎ wěi yuán huì；
alahide höjjet		特殊文件 tè shū wén jiàn；
alahide hörmet qilmaq		殊礼 shū lǐ；
alahide hüner		特种工艺 tè zhǒng gōng yì；
alahide hüner bilen yasalghan buyum		特技品 tè jì pǐn；
alahide hediye hawalisi		特定赠与信托 tè dìng zèng yǔ xìn tuō；
alahide herp kasisi		排零件用字盘 pái líng jiàn yòng zì pán；
alahide herp-belge		特殊字符 tè shū zì fú；
alahide herp-belge, alahide xaraktér		特殊字符 tè shū zì fú；
alahide heriket ottura etriti		特勤特行中队 tè qín tè xíng zhōng duì；
alahide heriket ishxanisi		特行办 tè xíng bàn；
alahide heriket etriti		别动队 bié dòng duì；
alahide heriket etriti ezasi		别动队员 bié dòng duì yuán；
alahide heriket poténsiali		特异行动潜能 tè yì xíng dòng qián néng；
alahide heq		特种资费 tè zhǒng zī fèi；
alahide we perqliq muamile		特殊和差别待遇 tè shū hé chā bié dài yù；
alahide wezipe (qisimlarda)		特务 tè wù；
alahide wezipe (herbiy qoshunda)		特务 tè wù；
alahide wezipe, pewquladde wezipe		特别任务 tè bié rèn wù；
alahide, ajayip		异 yì； 异 yì；
alahide, ajayip, ghelite		出奇 chū qí；
alahide, ajayip, karamet		清 qīng；
alahide, ajayip, karamet, qaltis		卓然 zhuó rán； 卓越 zhuó yuè；
alahide, adettin tashqiri		分外 fèn wài；
alahide, alahidilik, perq, perqliq, ayrimiliq, bashqiche, bashqichilik, özgichilik, xas, xasliq		特异 tè yì；
alahide, ayrim		特别 tè bié；
alahide, özgiche, ayrim, xas		特定 tè dìng；
alahide, özige xas, mexsus		独 dú； 独特 dú tè；
alahide, bashqiche		独到 dú dào；
alahide, bashqiche, özgiche, özige xas		讲究 jiǎng jiu；
alahide, bölekche, bashqiche		只 zhī；
alahide, pewquladde		特殊 tè shū；
alahide, pewquladde, adettikidin tashqiri		超尘出俗 chāo chén chū sú；
alahide, pewquladde, adettin tashqiri		特 tè；
alahide, pewquladde, intayin, bek		邪行 xié xíng；
alahide, pewquladde, bashqiche, özgiche		偏 piān；
alahide, shu meqset bilen, shuni dep		径 jìng；
alahide, mexsus		特地 tè dì； 钟 zhōng； 特为，特地 té wéi , tèdì； 特意 tè yì；
alahide, yuqiri, aliy		特等 tè děng；
alahideorman		特种用途林 tè zhǒng yòng tú lín；
alahezel		模样 mú yang； 约 yuē；
alahezel, etrapida, ...dek, ...tek, ... che		模样 mú yang；
alawitlar		阿拉维特人 ā lā wéi tè rén；
alawudun (erlerning ismi)		阿拉伍敦； 阿拉伍敦【维吾尔人名】 ā lā wǔ dūn；
alba		阿尔巴； 阿尔巴【地名】 ā ěr bā；
alba qizili		阿尔巴红 ā ěr bā hóng；
alba yuliya		阿尔巴尤利亚； 阿尔巴尤利亚【地名】 ā ěr bā yóu lì yà；
albatros tagh tizmiliri		阿尔伯特罗斯脉 ā ěr bó tè luó sī mài；
albatros qushi ailisi		信天翁科 xìn tiān wēng kē；
albatros qushi uruqdishi		信天翁属 xìn tiān wēng shǔ；
albatros qushi, boranqush		信天翁 xìn tiān wēng；
albatros qushining töshükini yépip turidighan ösükchisi		鼻角 bí jiǎo；
albaxaka oti		阿尔巴哈卡香草 ā ěr bā hā kǎ xiāng cǎo；
albada findéri		阿尔巴达取景器 ā ěr bā dá qǔ jǐng qì；
albaréllo kozisi		阿尔巴雷洛罐 ā ěr bā léi luò guàn；
albaspidin		白绵马素 bái mián mǎ sù；
albasét		阿尔瓦塞特； 阿尔瓦塞特【地名】 ā ěr wǎ sāi tè；
albakor béliqi		长鳍金枪鱼 cháng qí jīn qiāng yú；
albalon'ga		阿尔巴隆加； 阿尔巴隆加【地名】 ā ěr bā lóng jiā；
albam		艾尔巴姆 ài ěr bā mǔ；
albamitsin		阿巴霉素 ā bā méi sù；
alban édirliqi		阿尔巴诺丘陵 ā ěr bā nuò qiū líng；
alban tili, albanche		阿尔巴尼亚语 ā ěr bā ní yà yǔ；
alban, albanlar		阿尔巴尼亚人 ā ěr bā ní yà rén；
albano köli		阿尔巴诺湖 ā ěr bā nuò hú；
albanolaziali		阿尔巴诺拉恰莱； 阿尔巴诺拉恰莱【地名】 ā ěr bā nuò lā qià lái；
albani		奥尔巴尼； 奥尔巴尼【地名】 ào ěr bā ní；
albanit		阿型白榴石 ā xíng bái liú shí；
albaniye		阿尔巴尼亚； 阿尔巴尼亚【地名】 ā ěr bā ní yà； 阿尔巴尼亚； 阿尔巴尼亚【世界各国】 ā ěr bā ní yà；
albaniye (qisqartilmisi)		阿尔巴 ā ěr bā；
albaniye agéntliqi		阿尔巴尼亚通讯社； 阿尔巴尼亚通讯社 （阿通社） ā ěr bā ní yà tōng xùn shè；
albaniye jumhuriyiti		阿尔巴尼亚共和国； 阿尔巴尼亚共和国【世界各国】 ā ěr bā ní yà gòng hé guó；
albaniye diniy jemiyiti		阿尔巴尼亚教会 ā ěr bā ní yà jiào huì；
albaniye, argénténa, ereb birleshme xelipiliki agéntliqlirining qisqartilmisi		阿通社 阿尔巴'阿根'阿联酋等国通讯社简称； 阿通社 （阿尔巴'阿根'阿联酋等国通讯社简称 ā tōng shè  ā ěr bā 'ā gēn 'ā lián qiú děng guó tōng xùn shè jiǎn chēng；
albrayt		福音派协会成员 fú yīn pai xié huì chéng yuán；
alborada, seher küyi		晨曲 chén qǔ；
alboranit		拉长安岩 lā cháng ān yán；
albolit		艾尔波里特 ài ěr bō lǐ tè；
albom		画册 huà cè； 影集 yǐng jí；
albomitsin		白霉素 bái méi sù；
alby éléktr ochiqi		阿尔拜电炉 ā ěr bài diàn lú；
albi térrasasi		阿尔必阶 ā ěr bì jiē；
albion dewri		阿尔比翁期 ā ěr bǐ wēng qī；
albit		钠长石 nà cháng shí；
albit qanuni		钠长石双晶律； 钠长石［双晶］律 nà cháng shí shuāng jīng lǜ；
albit-épi-dot-amfibolit fazisi		钠长绿帘角闪岩相 nà cháng lǜ lián jiǎo shǎn yán xiāng；
albitliq parqiraq tash		钠长月光石 nà cháng yuè guāng shí；
albitliq chipar tash		钠长斑岩 nà cháng bān yán；
albitit		钠长岩 nà cháng yán；
albichilar		阿尔巴派 ā ěr bā pai；
albizziye akatsiyisi		驱虫合欢 qū chóng hé huān；
albizziye derixi		白格 bái gé；
albiziye uruqdishi		合欢属 hé huān shǔ；
albiziye derixi, séris derixi		合欢 hé huān；
albiziye qasriqi		合欢皮 hé huān pí；
albiziye güli		合欢花 hé huān huā；
albigé eqidiliri		阿尔比教义 ā ěr bǐ jiào yì；
albigén dini muritliri		阿尔比教信 ā ěr bǐ jiào xìn；
albino		白化体 bái huà tǐ；
albuka oti		阿尔布卡 ā ěr bù kǎ；
albukwér kwé		阿尔伯克基； 阿尔伯克基【地名】 ā ěr bó kè jī；
albukwérkwéliqlar		阿尔伯克基人 ā ěr bó kè jī rén；
albula téghi		阿尔布拉山 ā ěr bù lā shān；
album		唱片套 chàng piàn tào； 画集 huà jí； 影集 yǐng jí； 粘贴薄 zhān tiē báo； 本 běn；
album qeghizi		像薄纸 xiàng báo zhǐ；
album kartoni		画册板 huà cè bǎn；
albumin		清蛋白 qīng dàn bái；
albumin usuli		蛋白版法 dàn bái bǎn fǎ；
albumin plastinkisi		白蛋白板 bái dàn bái bǎn；
albumin tannat		鞣酸蛋白 róu suān dànbái；
albumin, aq aqsil		白蛋白 bái dàn bái；
albuminat		清蛋白盐 qīng dàn bái yán；
albumin-glubulin nisbiti		清蛋白球蛋白比值； 清蛋白-球蛋白比值 qīng dàn bái qiú dàn bái bǐ zhí；
albuminlshturush		蛋白化 dàn bái huà；
albuminliq qeghez		蛋白纸 dàn bái zhǐ；
albuminliq yélim		蛋白胶 dàn bái jiāo；
albuminoid, plastéin		类蛋白 lèi dàn bái；
albuminométr		清蛋白计 qīng dàn bái jì；
albédo		反照率 fǎn zhào lǜ；
albédométr		反照率计 fǎn zhào lǜ jì；
albért sögiti		二色柳； 二色柳（杨柳科） èr sè liǔ；
albért qanili		阿尔贝运河 ā ěr bèi yùn hé；
albért qoyun saiti zenjiri		阿耳伯特怀表表链 ā ěr bó tè huái biǎo biǎo liàn；
albérta		艾伯塔； 艾伯塔【地名】 ài bó tǎ； 阿贝他 ā bèi tā；
albérta dewri		艾伯塔期 ài bó tǎ qī；
albérta néfiti		阿贝他石油 ā bèi tā shí yóu；
albértalar		艾伯塔人 ài bó tǎ rén；
albértan		艾伯塔人 ài bó tǎ rén；
albértchilar		阿尔伯特派 ā ěr bó tè pai；
albértol		阿贝树脂 ā bèi shù zhī；
albérti töwen ahangi		阿尔贝蒂低音 ā ěr bèi dì dī yīn；
albértit		阿贝地矿砂 ā bèi dì kuàng shā；
albértit, qara asfalt		黑沥青 hēi lì qīng；
albérs proyéksiyisi		亚尔勃斯投影 yà ěr bó sī tóu yǐng；
albérit azghini		阿氏蔷薇腺齿蔷薇； 阿氏蔷薇／腺齿蔷薇（蔷薇科） ā shì qiángwéi xiàn chǐ qiángwéi； 腺齿蔷薇阿氏蔷薇； 腺齿蔷薇／阿氏蔷薇（蔷薇科） xiàn chǐ qiángwéi ā shì qiángwéi；
albérit üchqéti		线叶忍冬； 线叶忍冬（忍冬科） xiàn yè rěn dōng；
albérén		奥贝林皂石 ào bèi lín zào shí；
alp tagh tizmisi		阿尔卑斯脉 ā ěr bēi sī mài；
alp tagh yasash belwéghi		阿尔卑斯造带 ā ěr bēi sī zào dài；
alp tagh yasash körünüshi		阿尔卑斯造山幕 ā ěr bēi sī zào shān mù；
alp tagh yasash herikiti		阿尔卑斯造山运动 ā ěr bēi sī zào shān yùn dòng；
alp taghliqliri		阿尔卑斯人 ā ěr bēi sī rén；
alp taghliqliri irqi		阿尔卑斯人种 ā ěr bēi sī rén zhǒng；
alp tipliq tüülme		阿尔卑斯型构造 ā ěr bēi sī xíng gòu zào；
alp tipliq faza		阿尔卑斯型相 ā ěr bēi sī xíng xiāng；
alp tüzülmisi		阿尔卑斯构造 ā ěr bēi sī gòu zào；
alp téghi ikkinchi chong muzluqi		冰海冰川 bīng hǎi bīng chuān；
alp gül hariqi		阿尔卑斯花酒 ā ěr bēi sī huā jiǔ；
alpaghut (erlerning ismi)		阿力帕古提； 阿力帕古提【维吾尔人名】 ā lì pà gǔ tí；
alpaka (rext)		阿尔帕卡 ā ěr pà kǎ；
alpaks		阿派铝合金 ā pai lǚ hé jīn；
alpaks alyumin tishmisi		阿派铝合金 ā pai lǚ hé jīn；
alprénolol		心得舒 xīn dé shū；
alpis öchkisi		高山羊 gāo shān yáng；
alpin		阿尔派恩； 阿尔派恩【地名】 ā ěr pai ēn；
alpin püwep chayqash elgiki		阿尔派恩气吹洗筛 ā ěr pai ēn qì chuí xǐ shāi；
alpin qichimi, shimaliy qutup qichimi		北极剪秋罗 běi jí jiǎn qiū luó；
alpin köli		阿尔派恩湖 ā ěr pai ēn hú；
alpiniye oti		玉桃 yù táo；
alpujarra gilimi		阿尔普哈拉毯 ā ěr pǔ hā lā tǎn；
alt		童低音 tóng dī yīn；
alt (otturiraqi)		提琴 tí qín；
altait, téllur-qoghushun rudisi		碲铅矿 dì qiān kuàng；
altair		河鼓二 hé gǔ èr；
altazimut		地平经纬仪 dì píng jīng wěi yí；
altay		阿尔泰 ā ěr tai；
altay aq toshqini		雪兔 xuě tù；
altay inichke yungluq qoyi		阿尔泰西毛羊 ā ěr tai xī máo yáng；
altay üchqéti		阿尔泰忍冬； 阿尔泰忍冬（忍冬科） ā ěr tai rěn dōng；
altay éti		阿尔泰马 ā ěr tai mǎ；
altay taghliri		阿尔泰 ā ěr tai；
altay tilliri		阿尔泰诸语言 ā ěr tai zhū yǔ yán；
altay tilliri gurupisi		阿尔泰语族 ā ěr tai yǔ zú；
altay tili		阿尔泰语 ā ěr tai yǔ；
altay dlanisi		阿尔泰山楂黄果山楂； 阿尔泰山楂／黄果山楂（蔷薇科） āěrtài shān chá huáng guǒ shān chá；
altay dulanisi		黄果山楂阿尔泰山楂； 黄果山楂／阿尔泰山楂（蔷薇科） huáng guǒ shān chá āěrtài shān chá；
altay soghugüli		阿尔泰贝母 ā ěr tai bèi mǔ；
altay shehiri		阿勒泰市； 阿勒泰市【新疆各地】 ā lè tai shì；
altay qaraghini		阿尔泰锦鸡儿； 阿尔泰锦鸡儿（豆科） ā ěr tai jǐn jī ér；
altay qéyini		疣皮桦； 疣皮桦（桦木科） yóu pí huà；
altay mazariyoni		阿尔泰瑞香； 阿尔泰瑞香（瑞香科） ā ěr tai ruì xiāng；
altay yawa piyizi		阿尔泰菊； 阿尔泰菊（百合科） ā ěr tai jú；
altay wilayiti		阿勒泰地区； 阿勒泰地区【新疆各地】 ā lè tai dì qū；
altayshunas		阿尔泰学家 ā ěr tai xué jiā；
altdorf		阿尔特多夫 ā ěr tè duō fū；
altroza		阿卓糖 ā zhuó táng；
altruizm (özini untughan halda bashqilarning menpeetinila oylash)		利他主义利他行为； 利他主义［利他行为］ lì tā zhǔ yì lì tā xíng wéi；
altsxéymér késelliki, baldur qérip aljish késelliki		阿耳茨海默氏病 ā ěr cí hǎi mò shì bìng；
altsian köki		纱染蓝８ＧＸ shā rǎn la  G X；
altsion köktarghiqi		佩带翠鸟 pèi dài cuì niǎo；
altsyonium marjan qurti		八放珊瑚虫 bā fàng shān hú chóng；
altsyonium marjini		八放珊瑚 bā fàng shān hú；
altman danichisi		奥尔特曼颗粒 ào ěr tè màn kē lì；
altorn		刺开勃里尼木 cì kāi bó lǐ ní mù；
altiéléktrograf		高空电位计 gāo kōng diàn wèi jì；
altitudiliq kaméra		高空模拟室 gāo kōng mó nǐ shì；
altitudiliq klapan		高空空气活门 gāo kōng kōng qì huó mén；
altitérmal tupraq, témpératurisi yuqiri chekke yetken tupraq		高温土 gāo wēn tǔ；
altidin bir		六分之一 liù fēn zhī yī；
altigraf		高度自动记录仪 gāo dù zì dòng jì lù yí；
altilik		六 liù；
altilik (türkiye tenggisi)		阿尔梯里克 ā ěr tī lǐ kè；
altilik pütünlesh		四舍六入 sì shě liù rù；
altimétr		测高仪 cè gāo yí； 高度表 gāo dù biǎo； 高度计 gāo dù jì；
altimétr körsetken déngiz yüzidin égizliki		计示高度 jì shì gāo dù；
altimétrni toghrilash		高度表拨定值； 高度表拨定［值］ gāo dù biǎo bō dìng zhí；
altimétir		高度表 gāo dù biǎo； 高度计 gāo dù jì；
altimétir (égizlik ölchigüch)		测高计 cè gāo jì；
altimétir, égizlik ölchigüch		测高计 cè gāo jì；
altimétirni toghrilimaq		测高仪校正 cè gāo yí jiào zhèng；
altimétirni tengshimek		测高仪调定 cè gāo yí diào dìng；
altimétirning tengshesh indikatori		测高仪定位指示器 cè gāo yí dìng wèi zhǐ shì qì；
altimétiriye, égizlik ölchesh usuli		测高术 cè gāo shù；
altinawtografik, radio aktiw awtografik		射线自显影的 shè xiàn zì xiǎn yǐng de；
altinchi		第六 dì liù； 六 liù；
altinchi ayning paqisidek yoqap ketmek		杳如黄鹤 yǎo rú huáng hè；
altinchi besh yilliq pilan		六五计划； “六五”计划 liù wǔ jì huà；
altin'giye ékssélsa derixi		高阿丁枫 gāo ā dīng fēng；
altinologiye		射线学 shè xiàn xué；
altiwélis béliqi		香鱼 xiāng yú；
altus derixi		桤 qī；
altun		金； 金【化学元素】 jīn； 眼珠子 yǎn zhū zǐ； 黄金 huáng jīn； 钉 dìng； 金 jīn； 鋆 yún；
altun (ayallarning ismi)		阿丽屯； 阿丽屯【维吾尔人名】 ā lì tún；
altun (erlerning ismi)		阿力屯； 阿力屯【维吾尔人名】 ā lì tún；
altun (kümüsh)sinash chokisi		试金条； 试金（银）条 shì jīn tiáo；
altun achquch		金钥匙 jīn yào chí；
altun achquchla bolidiken, qulupni échishitin ghem qilma		有了金钥匙不愁锁不开； 有了金钥匙，不愁锁不开 yǒu le jīn yào chí bù chóu suǒ bù kāi；
altun arqiliq dawalash (altun tuzlirini okul qilip dawalash)		金疗法 jīn liáo fǎ；
altun arilashturmaq		搀金 chān jīn；
altun asasi, altun bazisi		金本位基础 jīn běn wèi jī chǔ；
altun aksiyisi		黄金证券 huáng jīn zhèng quàn；
altun almashturush ölchimi		金汇兑本位制 jīn huì duì běn wèi zhì；
altun amalgamisi		金汞膏 jīn gǒng gāo；
altun ayrish botulkisi		分金瓶 fēn jīn píng；
altun ayrish nori		提金槽 tí jīn cáo；
altun otta biliner, adem emgekte		风浪里试舵手困难中识英雄； 风浪里试舵手，困难中识英雄 fēng làng lǐ shì duò shǒu kùn nán zhōng shí yīng xióng；
altun orunduq		金凳子 jīn dèng zǐ；
altun oksid		氧化金 yǎng huà jīn；
altun import qilish nuqtisi		黄金输入点 huáng jīn shū rù diǎn；
altun ölchimi, altun qimmiti, pulning altun birliki		金本位 jīn běn wèi；
altun ömüchük leylisi		忽地笑 hū dì xiào；
altun öyi		金屋 jīn wū；
altun uchluq qelem		金笔 jīn bǐ；
altun üzükke almas köz؛ zer üzükke yaqut köz		珠联璧合 zhū lián bì gě；
altun üzükke tash köz		狗尾续貂 gǒu wěi xù diāo；
altun éghirliqi birliki		英钱 yīng qián；
altun éksport qilish nuqtisi		黄金输出点 huáng jīn shū chū diǎn；
altun émil yézisi		阿勒腾也木勒乡； 阿勒腾也木勒乡【新疆各地】 ā lè téng yě mù lè xiāng；
altun eynek (qedimde)		镜 jìng；
altun bashaq kartochkisi		金穗卡 jīn suì kǎ；
altun bashaq kartisi		金穗卡 jīn suì kǎ；
altun bambuk		人面竹 rén miàn zhú；
altun bronza		金古铜 jīn gǔ tóng；
altun birliki tüzümi		金本位制 jīn běn wèi zhì；
altun bilen perdilen'gen eynek		涂金膜玻璃 tú jīn mó bō li；
altun bilen sizmaq		描金 miáo jīn；
altun bilen hel bermek		鎏 liú； 包金 bāo jīn；
altun bilen hel bermek, altun yalatmaq		镏金 liú jīn；
altun béripmu alghili bolmasliq		千金难买 qiān jīn nán mǎi；
altun béliq		金鱼 jīn yú；
altun béliq qachisi		金鱼缸 jīn yú gāng；
altun parchilash		中外比 zhōng wai bǐ；
altun prémiomi		黄金贴水 huáng jīn tiē shuǐ；
altun plastinka		金质唱片 jīn zhì chàng piàn；
altun poqning ichidimu parqiraydu		宝石的光彩灰尘蒙不住； 宝石的光彩，灰尘蒙不住 bǎo shí de guāng cǎi huī chén méng bù zhù；
altun purjina		金簧 jīn huáng；
altun pul, tilla		金币 jīn bì；
altun taj (bir xil ot)		毛花雀麦 máo huā què mài；
altun tarazisi		精密试金天 jīng mì shì jīn tiān；
altun tamgha (bir xil ot)		黄色美洲血根草 huáng sè měi zhōu xuè gēn cǎo；
altun tawaq		金饭碗 jīn fàn wǎn；
altun tawaqqa ériship, sapal tawaqni untuptu		得了金边碗忘了叫街时； 得了金边碗，忘了叫街时 dé le jīn biān wǎn wàng le jiào jiē shí；
altun tawaqning sunuqimu pul		铜盆烂了斤两在 tóng pén làn le jīn liǎng zài；
altun topcha		桂圆菊； 桂圆菊（菊科） guì yuán jú；
altun toy (toyning 50 yilliq xatire küni)		金婚 jīn hūn；
altun tépiwalsimu köz qirini salmasliq		拾金不昧 shí jīn bù mèi；
altun terkibi nisbiti (pulning)		平价 píng jià；
altun terkibini sinap körmek		试金 shì jīn；
altun teyyarliq fondi		黄金准备金 huáng jīn zhǔn bèi jīn；
altun jabduqlarni sürtidighan tiwitliq lata		揩金绒布 kāi jīn róng bù；
altun jiyeklik aksiye		金边证券 jīn biān zhèng quàn；
altun jiyeklik zayom		金边债券 jīn biān zhai quàn；
altun chayqap almaq		淘洗出金子 táo xǐ chū jīn zǐ；
altun chayqash esebiyliki		淘金热 táo jīn rè；
altun chayqash texsisi		淘金盘 táo jīn pán；
altun chayqash tengnisi		淘盘 táo pán；
altun chayqash qizghinliqi		淘金热 táo jīn rè；
altun chayqash nosi		淘金槽 táo jīn cáo；
altun chayqighuchi, altun qazghuchi		淘金工 táo jīn gōng；
altun chayqighuchi, altun qidirghuchi		淘金者 táo jīn zhě；
altun chayqimaq		淘金 táo jīn；
altun chéki		金券 jīn quàn；
altun xetlik plakat		金字招牌 jīn zì zhāo pai；
altun xetlik wiwiska		金字招牌 jīn zì zhāo pai；
altun dollar		金元 jīn yuán；
altun délta		金三角 jīn sān jiǎo；
altun dewr		完美时代 wán měi shí dài； 黄金时代； 《黄金时代》 （中） huáng jīn shí dài；
altun dewr, altundek dewr		黄金时代 huáng jīn shí dài；
altun dewr, güllen'gen dewr		黄金时代 huáng jīn shí dài；
altun rumka		金瓯 jīn ōu；
altun reng		金黄 jīn huáng； 金色 jīn sè； 黄 huáng； 录 lù；
altun reng sir, hel		泥金 ní jīn；
altun reng qulule		金螺 jīn luó；
altun reng gülsamsaq		天香百合 tiān xiāng bǎi hé；
altun reng likwur hariqi		金色利口酒 jīn sè lì kǒu jiǔ；
altun reng mis, tuch		金色铜 jīn sè tóng；
altun reng yusun		金藻 jīn zǎo；
altun reng yüsünler tipi		金藻门 jīn zǎo mén；
altun reng, sériq		金色 jīn sè；
altun renglik		黄灿灿 huáng càn càn；
altun renglik parashok		粉金 fěn jīn；
altun renglik sir bermek, altun renglik sirda sirlimaq		涂金 tú jīn；
altun renglik su chashqini		金腹水鼠 jīn fù shuǐ shǔ；
altun renglik sériqmis, oroid		金色黄铜 jīn sè huáng tóng；
altun zapisi		黄金储备 huáng jīn chǔ bèi；
altun zakaz mal baziri		黄金期货市场 huáng jīn qī huò shì chǎng；
altun zayomi		黄金公债 huáng jīn gōng zhai；
altun zémin		黄金国 huáng jīn guó；
altun zeytun reng		金橄榄绿色 jīn gǎn lǎn lǜsè；
altun sap bolmas, adm nuqsansiz (bolmas)		大树也有枯枝 dà shù yě yǒu kū zhī；
altun sap bolmas, adem nuqsansiz		金尢足赤人无完人； 金尢足赤，人无完人 jīn wāng zú chì rén wú wán rén；
altun sap bolmas, adem nuqsansiz (bolmas)		瓜无滚圆人无十全； 瓜无滚圆，人无十全 guā wú gǔn yuán rén wú shí quán；
altun sap bolmas, nuqsansiz adem (bolmas)		人无十足裙无十幅； 人无十足，裙无十幅 rén wú shí zú qún wú shí fú；
altun sarchi		金蕨 jīn jué；
altun san		金数 jīn shù；
altun soqmaq		锤金 chuí jīn；
altun sirliq buyumlar		金漆 jīn qī；
altun sinash chokisi		试金棒 shì jīn bàng；
altun sinash chokiki		金对牌 jīn duì pái；
altun sinaydighan misqal taraza		试金天平 shì jīn tiān píng；
altun sözler		至理名言 zhì lǐ míng yán；
altun sériq		金黄色 jīn huáng sè；
altun shar		金球 jīn qiú；
altun frank		金法郎 jīn fǎ láng；
altun qachilar		金器 jīn qì；
altun qazghuchi		掘金人 jué jīn rén；
altun qasraq béliq		栉隆头鱼 zhì lōng tóu yú；
altun qalqan shirkiti		金盾公司 jīn dùn gōng sī；
altun qayturidighan shirket zayomi		黄金公司债 huáng jīn gōng sī zhai；
altun qongghuraq (bir xilgül)		金钟花 jīn zhōng huā；
altun qongghuz		吉丁虫 jí dīng chóng； 吉丁甲 jí dīng jiǎ； 金铃子 jīn líng zǐ；
altun qongghuz uruqdishi		金铃属 jīn líng shǔ； 斑颈吉丁属 bān jǐng jí dīng shǔ；
altun qimmiti		金值 jīn zhí；
altun quyash we meyin shamal		日丽风和 rì lì fēng hé；
altun qétishmisi, billon		金合金 jīn hé jīn；
altun qeghez		金箔 jīn bó；
altun qeghez chaplimaq		贴金 tiē jīn；
altun qeghezlik pochta markisi		金箔邮票 jīn bó yóu piào；
altun qeghezning késip chiqiriwétilgen qismi		边角金箔 biān jiǎo jīn bó；
altun kani		金矿 jīn kuàng；
altun kolloid éritmisi tejribisi		金溶胶试验 jīn róng jiāo shì yàn；
altun kislatasi, kurik kislata		金酸 jīn suān；
altun köp tawlisa saplishidu		精金百炼 jīng jīn bǎi liàn；
altun köz béliq		红眼淡水鲱 hóng yǎn dànshuǐ fēi；
altun köz qurt ailisi		草蛉科 cǎo líng kē；
altun köz qurt kenji etriti		草蛉亚目 cǎo líng yà mù；
altun köz qurt, yéshil yingnaghuch		草蛉 cǎo líng；
altun közlük chiwin		金眼蝇 jīn yǎn yíng；
altun köznek programmisi		金色之窗节目； 《金色之窗》节目 jīn sè zhī chuāng jié mù；
altun küzlük qizen'gül		金心吊兰； 金心吊兰（百合科） jīn xīn diào lán；
altun kümüsh we ünche-merwayit qachilan'ghan kéme		珍宝船 zhēn bǎo chuán；
altun kümüsh we qimmet bahaliq tashlardin yasalghan nersiler we zibuzinnet buyumliri		宝 bǎo；
altun kwarts		金丝水晶 jīn sī shuǐ jīng；
altun képinek		金斑喙风蝶 jīn bān huì fēng dié；
altun kepsher dorisi		金焊剂 jīn hàn jì；
altun gidroksid		氢氧化金 qīng yǎng huà jīn；
altun guruhi		黄金集团 huáng jīn jí tuán；
altun luiz (fransiyining qedimki tillasi)		金路易 jīn lù yì；
altun miqdari		含金量 hán jīn liàng；
altun métallurgiyisi		金治金学 jīn zhì jīn xué；
altun médal		金牌 jīn pái；
altun meydani, altun kani meydani		产金矿区 chǎn jīn kuàng qū；
altun nisbiti		含金率 hán jīn lǜ；
altun nurluq		金煌煌 jīn huáng huáng；
altun nuqta		金点 jīn diǎn；
altun neq mal baziri		黄金现货市场 huáng jīn xiàn huò shì chǎng；
altun yapraqche basmaq		烫金 tàng jīn；
altun yapraqche yépishturush parashoki, altun hel yépishturush parashoki		粘金箔粉 zhān jīn bó fěn；
altun yapraqlighuch		金箔修剪器 jīn bó xiū jiǎn qì；
altun yapraqliq éléktroskop		金箔验电器 jīn bó yàn diàn qì；
altun yatidu sayda, körmise néme payda		识者日宝不识者日草； 识者日宝，不识者日草 shí zhě rì bǎo bù shí zhě rì cǎo；
altun yalatmaq		镀金 dù jīn； 包金 bāo jīn；
altun yalatmaq, altun hel bermek		包金 bāo jīn；
altun yalliq katus		金琥 jīn hǔ；
altun yalliq kaktus		金琥 jīn hǔ；
altun yalitish		镀金 dù jīn；
altun yalitish téxnikisi		镀金术 dù jīn shù；
altun yalitish chotkisi		镀金刷 dù jīn shuā；
altun yalitilghan buyum		包金品 bāo jīn pǐn；
altun yalitilghan tuch		镀金黄铜 dù jīn huáng tóng；
altun yayraqche		金叶 jīn yè；
altun yoluqsimu köz qirini salmasliq		拾金不昧 shí jīn bù mèi；
altun yutup ölüwalmaq		吞金 tūn jīn；
altun hasa		金杖 jīn zhàng；
altun halqa chewendazliri		金环骑士团团员 jīn huán qí shì tuán tuán yuán；
altun herqandaq yerde parqiraydu		明珠放在哪里都闪光 míng zhū fàng zài nǎ lǐ dōu shǎn guāng；
altun hel		镀金 dù jīn； 镀金材料金色涂料； 镀金材料，金色涂料 dù jīn cái liào jīn sè tú liào；
altun hel basmaq		烫金 tàng jīn；
altun hel bérip prokatlan'ghan buyumlar		轧制镀金品 zhá zhì dù jīn pǐn；
altun hel bésish mashinisi		烫金机 tàng jīn jī；
altun waqit		黄金时间 huáng jīn shí jiān；
altun we qashtash		金玉 jīn yù；
altun, zer		金 jīn；
altunay (ayallarning ismi)		阿丽屯阿依； 阿丽屯阿依【维吾尔人名】 ā lì tún ā yī；
altunbéliq		金鱼 jīn yú；
altunpasha (ayallarning ismi)		阿丽屯帕夏； 阿丽屯帕夏【维吾尔人名】 ā lì tún pà xià；
altuntaj alma		金冠 jīn guàn；
altuntash (erlerning ismi)		阿力屯塔什； 阿力屯塔什【维吾尔人名】 ā lì tún tǎ shí；
altunchiliq meydani, altun qézish we altun chayqash meydani		金矿采洗场 jīn kuàng cǎi xǐ chǎng；
altunxan (ayallarning ismi)		阿丽屯罕； 阿丽屯罕【维吾尔人名】 ā lì tún hǎn；
altundin hel bermek		镀金 dù jīn； 填金 tián jīn；
altundin hel bermek, altun yalatmaq		镀金 dù jīn；
altundek		金玉 jīn yù； 金 jīn；
altundek parqiraq, parqiraq sériq		黄灿灿 huáng càn càn；
altundek sapsériq, altun renglik		黄灿灿 huáng càn càn；
altundek gep		金玉良言 jīn yù liáng yán；
altundek nur chachidighan		金煌煌 jīn huáng huáng；
altundek yigit we qizlar		才子娇娃 cái zǐ jiāo wá；
altunreng boyaq		嫩绿金黄 nèn lǜ jīn huáng；
altunshax		金木菊 jīn mù jú； 满黄 mǎn huáng； 一枝黄花； 一枝黄花（菊科） yī zhī huáng huā； 一枝黄花 yī zhī huáng huā；
altunshax uruqdishi		一枝黄花属 yī zhī huáng huā shǔ；
altun'gha oxshash parqiraq nersiler arqiliq sirtini bézimek		包金 bāo jīn；
altun'gha oxshaydighan nerse		似黄金的东西 sì huáng jīn de dōng xi；
altun'gha bergüsiz		金不换 jīn bù huàn；
altun'gha tégishküsiz, altun'gha bergüsiz, qimmetlik, etiwarliq		金不换 jīn bù huàn；
altun'gha tégishmeydighan		金不换 jīn bù huàn；
altunqiz (ayallarning ismi)		阿丽屯柯孜； 阿丽屯柯孜【维吾尔人名】 ā lì tún kē zī；
altunköz		草蛉 cǎo líng；
altun-kümüsh igiligen pul		金银占款 jīn yín zhàn kuǎn；
altun-kümüsh ölchimi sistémisi		金衡制 jīn héng zhì；
altun-kümüsh bézekler		钿 diàn；
altun-kümüsh parchisi, bullion		金银块 jīn yín kuài；
altun-kümüsh zinnet buyumliri		金银首饰 jīn yín shǒu shì；
altun-kümüsh sinash chokisi		金银对牌 jīn yín duì pái；
altun-kümüsh méshi		金银炉 jīn yín lú；
altun-kümüsh we ünche-merwayitlar		金银财宝 jīn yín cái bǎo；
altun-kümüsh we ésil tashlar		金银财宝 jīn yín cái bǎo；
altun-kümüshning sapliqi (pirsenti)		金银成色 jīn yín chéng sè；
altun'gül		旱金莲 hàn jīn lián；
altun'gül (ayallarning ismi)		阿丽屯古丽； 阿丽屯古丽【维吾尔人名】 ā lì tún gǔ lì；
altun'gül ailsi		旱金莲科 hàn jīn lián kē；
altunluq birikme		开金 kāi jīn；
altunmu dégendek rengdar bolmaydu		金无足赤 jīn wú zú chì；
altunni topidek chachmaq؛ pulni paxaldek buzup chachmaq		挥金如土 huī jīn rú tǔ；
altunni körse perishtimu yoldin azar		和尚见钱经也卖 hé shang jiàn qián jīng yě mài；
altunni yapraqlighuchi		金箔工 jīn bó gōng；
altunnisa (ayallarning ismi)		阿丽屯妮萨； 阿丽屯妮萨【维吾尔人名】 ā lì tún nī sà；
altunning amérika dolliriliq bash xezinisi		黄金美元总库 huáng jīn měi yuán zǒng kù；
altunning untsiyilik birliki		金衡盎司 jīn héng àng sī；
altunning xloridliri		金的氯化物 jīn de lǜ huà wù；
altunning qosh yolluq tüzümi		黄金双轨制 huáng jīn shuāng guǐ zhì；
altunning qedrini zeger bilur		惺惺惜惺惺好汉惜好汉； 惺惺惜惺惺，好汉惜好汉 xīng xīng xī xīng xīng hǎo hàn xī hǎo hàn；
altunning hökümet bahasi		黄金官价 huáng jīn guān jià；
altunnur (ayallarning ismi)		阿丽屯努尔； 阿丽屯努尔【维吾尔人名】 ā lì tún nǔ ěr；
altune (ayallarning ismi)		阿丽图乃； 阿丽图乃【维吾尔人名】 ā lì tú nǎi；
altünde gep, qimmetlik söz		金玉之言 jīn yù zhī yán；
altünde gep؛ qimmetlik söz؛ bibaha meslihet؛ paydiliq nesihet		金玉良言 jīn yù liáng yán；
altéin		蜀葵因 shǔ kuí yīn；
altératsiye		失真 shī zhēn；
altératsiye, özgermek, özgirip ketmek		蚀变 shí biàn；
altératsiye, distorsiye		失真 shī zhēn；
altérnatiw dolqun		地震转换波 dì zhèn zhuǎn huàn bō；
altérnatiwo (küy babi)		更迭段 gèng dié duàn；
altérnariye		交链孢属 jiāo liàn bāo shǔ；
altérnantéra oti		螃蜞菊 páng qí jú；
altérnantéra oti uruqdishi		虾钳菜属 xiā qián cài shǔ；
alte		六 liù；
alte (6)		六 liù；
alte (altining chong yézilishi)		陆 lù；
alte (chong yézilishi)		陆 lù；
alte atar miltiq		六响枪 liù xiǎng qiāng；
alte atliq kötek harwa		六马船大货车 liù mǎ chuán dà huò chē；
alte ichki eza (ashqazan, öt, senjyaw, dowsaq, chong üchey, inchike üchey)		六腑 liù fǔ；
alte illet		六淫 liù yín；
alte barmaq		跂 qí； 六指儿 liù zhǐ ér；
alte barmaq, qosh barmaq		六指； 六指（趾） liù zhǐ；
alte barmaqliq (adem)		六指儿 liù zhǐ ér；
alte bala tughqan ayal		六产妇 liù chǎn fù；
alte boghum üch turaqliq shéir shekli		跛行短长格 bǒ háng duǎn cháng gé；
alte birlik sistéma kodi		六单位制码 liù dān wèi zhì mǎ；
alte böleklik kod		六单位电码 liù dān wèi diàn mǎ；
alte burjek xish		六角砖 liù jiǎo zhuān；
alte burjek kahish		六角瓦 liù jiǎo wǎ；
alte burjek yopurmaqliq drioptéris paporotniki		六角翅鳞毛蕨 liù jiǎo chì lín máo jué；
alte burjeklik burghilash stanoki		六角钻床 liù jiǎo zuàn chuáng；
alte burjeklik tok bésimi		六角形电压 liù jiǎo xíng diàn yā；
alte burjeklik stanok		六角车床 liù jiǎo chē chuáng；
alte burjeklik stanokning yantu burjeklik pichiqi		六角车床斜角车刀 liù jiǎo chē chuáng xié jiǎo chē dāo；
alte burjeklik kristal penjirisi		六晶格 liù jīng gé；
alte burjeklik kristal sistémisi		六晶系 liù jīng xì；
alte burjeklik gayka		六角螺帽 liù jiǎo luó mào；
alte burjeklik yapilaq kristal		六形片晶 liù xíng piàn jīng；
alte burjeklik winta		六角固定螺钉 liù jiǎo gù dìng luó dìng；
alte bulungluq		六角体 liù jiǎo tǐ； 六角形 liù jiǎo xíng；
alte bulungluq toghra késishken oq		六角正交轴 liù jiǎo zhèng jiāo zhóu；
alte berglik pasha oti		六瓣蚊子草 liù bàn wén zǐ cǎo；
alte berglik gül neqish		六裂花饰 liù liè huā shì；
alte putluqlar		六足类 liù zú lèi；
alte taghning nérisigha chörüwetmek		丢在九霄云外 diu1 zài jiǔ xiāo yún wai；
alte taq chékitlik shishixal		六幺骰子 liù  tóuzi；
alte terepke teng sozulghan, géksaaktinid		六放 liù fàng；
alte tereplik		六边形 liù biān xíng；
alte tereplik, alte yüzlük, alte yaqliq		六面体 liù miàn tǐ；
alte j belgisi		六ｊ符号 liù ｊfúhào；
alte chaqliq aptomashina		六轮车辆 liù lún chē liàng；
alte chaqliq parawoz		六轮机车 liù lún jī chē；
alte chaqliq sayiwenlik harwa		六轮大篷车 liù lún dà péng chē；
alte chaqliq qara mashina		六轮卡车 liù lún kǎ chē；
alte chékitlik kana		六点螨 liùdiǎn；
alte chékitlik yopurmaq tomuzghisi		六斑叶蝉 liù bān yè chán；
alte xaniliq kod		六位码 liù wèi mǎ；
alte xil nizam, alte xil qaide		六书 liù shū；
alte daghliq tirpis		六点蓟马 liù diǎn jì mǎ；
alte dane, yérim dojna		半打 bàn dǎ；
alte derd		六郁 liù yù；
alte jabraliq akula ailisi, alte saqaqliq leheng ailisi		六鳃鲨科 liù sāi shā kē；
alte jabraliq akula, alte saqaqliq leheng		六鳃鲨 liù sāi shā；
alte siziqliq inchike quyruq keslenchük		六线鞭尾蜥； 六线（纹）鞭尾蜥 liù xiàn biān wěi xī；
alte faziliq		六相 liù xiāng；
alte faziliq éqim toghrilighuch		六相整流器 liù xiāng zhěng liú qì；
alte faziliq tok yoli		六相电路 liù xiāng diàn lù；
alte format		六开 liù kāi；
alte qalqanliq armadil		六绊犰狳 liù bàn qiú yú；
alte qanal (jungyida)		六经 liù jīng；
alte qanal dialéktikisi		六经辨证 liù jīng biàn zhèng；
alte qanal késili		六经病 liù jīng bìng；
alte qirliq arpa		六棱大麦 liù léng dà mài；
alte qirliq bolta		六角螺拴 liù jiǎo luó shuān；
alte qirliq tüwrüksiman kristal		六形柱冰晶 liù xíng zhù bīng jīng；
alte qirliq gayka		六角螺帽 liù jiǎo luó mào；
alte quta sighidighan qeghez yeshik		六瓶箱 liù píng xiāng；
alte qutupluq chastota özgertküchi lampa		六极变频管 liù jí biàn pín guǎn；
alte qutupluq lampa		六极管 liù jí guǎn； 六极管 liù jí guǎn；
alte qur chéchekleydighan arpa		六行大麦 liù xíng dà mài；
alte quwwet (jungyida)		六气 liù qì；
alte kawakliq ömüchükler		六心孔类 liù xīn kǒng lèi；
alte künlük késel (chöjilerning ötkür yuqumluq késili)		六日病 liù rì bìng；
alte künlük wélisipit musabiqisi		六日自行车赛 liù rì zì xíng chē sài；
alte kerrilik yultuz		六合星 liù hé xīng；
alte gradus qoshmaq		附加六度 fù jiā liù dù；
alte gézek		六胎儿 liù tāi ér；
alte nusxa		一式六份 yī shì liù fèn；
alte yaqliq		六面体 liù miàn tǐ；
alte yaqliq koordinatsiye		六面体配位 liù miàn tǐ pèi wèi；
alte yopurmaq sheklidiki		六叶形 liù yè xíng；
alte yopurmaq shekillik neqish		六叶饰 liù yè shì；
alte yolluq béliq		六线鱼 liù xiàn yú；
alte yolluq xewerlishish sistémisi		六路通信制 liù lù tōng xìn zhì；
alte hesse, alte hessilik		六倍 liù bèi；
alte wéktor		六元矢量 liù yuán shǐ liàng；
alte, alte dane, alte tal		六个 liù gè；
alte-üch-üch  lük tüzümdiki		六三三制的 liù sān sān zhì de；
aljip qalmaq		发疯 fā fēng；
aljir		阿尔及尔 ā ěr jí ěr； 阿尔及尔； 阿尔及尔【世界各国】 ā ěr jí ěr；
aljir tili		阿尔及利亚语 ā ěr jí lì yà yǔ；
aljirche		阿尔及利亚语 ā ěr jí lì yà yǔ；
aljirlar		阿尔及利亚人 ā ěr jí lì yà rén；
aljiriilik		阿尔及利亚人 ā ěr jí lì yà rén；
aljiriye		阿尔及利亚 ā ěr jí lì yà； 阿尔及利亚； 阿尔及利亚【世界各国】 ā ěr jí lì yà；
aljiriye (qisqartilmisi)		阿尔及 ā ěr jí；
aljiriye axbarat agéntliqi		阿尔及利亚新闻社； 阿尔及利亚新闻社 （阿新社） ā ěr jí lì yà xīn wén shè；
aljiriye aq shemshadi		阿尔及利亚冷杉 ā ěr jí lì yà lěng shān；
aljiriye pichekgüli		阿尔及利亚常春藤 ā ěr jí lì yà cháng chūn téng；
aljiriye toghra yolluq soknisi		阿尔及利亚横条呢 ā ěr jí lì yà héng tiáo ne；
aljiriye dinari		阿尔及利亚第纳尔 ā ěr jí lì yà dì nà ěr； 阿尔及利亚第纳尔； 阿尔及利亚第纳尔【世界各国】 ā ěr jí lì yà dì nà ěr；
aljiriye dinari (pul nami)		阿尔及利亚第纳尔 ā ěr jí lì yà dì nà ěr；
aljiriye démokratik xelq jumhuriyti		阿尔及利亚民主人民共和国； 阿尔及利亚民主人民共和国【世界各国】 ā ěr jí lì yà mín zhǔ rén mín gòng hé guó；
aljiriye yoluq tawiri		阿尔及利亚条子绸 ā ěr jí lì yà tiáo zǐ chóu；
aljighan		昏聩 hūn kuì；
aljighan, döt		昏愦昏愦的； 昏愦，昏愦的 hūn kuì hūn kuì de；
aljimaq		发狂 fā kuáng；
aljimaq, aljip qalmaq		背悔 bèi huǐ； 悖晦 bèi huì；
aljimaq, eqlidin adashmaq, sarang bolmaq		发狂 fā kuáng；
aljimaq, dötleshmek		老迷糊 lǎo mí hu；
alchanglap ketmek؛ körenglep ketmek		踌躇满志 chóu chú mǎn zhì；
alchanglimaq		大摇大摆 dà yáo dà bǎi； 扭 niǔ；
alchin (erlerning ismi)		阿力钦； 阿力钦【维吾尔人名】 ā lì qīn；
alchinbay (erlerning ismi)		阿力钦巴依； 阿力钦巴依【维吾尔人名】 ā lì qīn bā yī；
alchinbeg (erlerning ismi)		阿力钦拜戈； 阿力钦拜戈【维吾尔人名】 ā lì qīn bài gē；
alchuq		滚地龙 gǔn dì lóng； 茅屋 máo wū； 庐 lú； 亭 tíng； 邮 yóu；
alxambra (bir xil rext)		西班牙古宫卷纬织物 xī bān yá gǔ gōng juàn wěi zhī wù；
alxambra ordisigha teqlid qilinip bézelgen		仿阿尔汉布拉宫装饰 fǎng ā ěr hàn bù lā gōng zhuāng shì；
alxorniye derixi		山麻杆 shān má gǎn；
ald, aldi terep		范 fàn；
aldap aldurmaq		轧空头 zhá kōng tóu；
aldap almaq		诈骗 zhà piàn；
aldap ippet-nomusigha tegmek		诱奸 yòu jiān；
aldap iqrar qildurmaq		诱供 yòu gòng；
aldap iqrar qilduridighan dora		诱供药物 yòu gòng yào wù；
aldap özige tartmaq		诱骗 yòu piàn；
aldap élip qachmaq		诱拐 yòu guǎi； 诱拐 yòu guǎi；
aldap élip qéchip sétish		拐骗贩卖 guǎi piàn fàn mài；
aldap élip qéchip sétish qilmishi		拐骗贩卖行为 guǎi piàn fàn mài xíng wéi；
aldap élip qéchish		拐带 guǎi dài；
aldap élip qéchish wasitisi		拐骗手段 guǎi piàn shǒu duàn；
aldap élip kélin'gen nerse		搞来的东西 gǎo lái de dōng xi；
aldap éliwalmaq		拆白 chāi bái； 骗取 piàn qǔ； 诈骗 zhà piàn； 诓 kuāng； 诈 zhà；
aldap éliwalmaq, azdurup éliwalmaq		套取 tào qǔ；
aldap éliwalmaq, aldap qolgha kirgüzüwalmaq, soqup ketmek		诈取 zhà qǔ；
aldap éliwalmaq, qaqti-soqti qilmaq		盗 dào； 骗 piàn；
aldap éliwélish		拆自 chāi zì；
aldap epqachmaq		拐骗 guǎi piàn；
aldap epqachmaq (ayallar yaki balilarni)		怪关拐带 guài guān guǎi dài；
aldap eketmek		拐走 guǎi zǒu； 拐 guǎi；
aldap eketmek, aldap epqachmaq, tutup ketmek		拐 guǎi；
aldap payda élish		骗钱牟利 piàn qián móu lì；
aldap pul xejletmek		诱使出钱 yòu shǐ chū qián；
aldap toplash		诱集 yòu jí；
aldap toy qiliwélish jinayiti		骗婚罪 piàn hūn zuì；
aldap tölitish		骗赔 piàn péi；
aldap tutmaq		诱捕 yòu bǔ；
aldap tégishiwalmaq		骗换 piàn huàn；
aldap teslim qilmaq		诱降 yòu jiàng；
aldap jelb qilish dorisi		诱致剂 yòu zhì jì；
aldap diqqitini burimaq, aldap ketküzüwetmek		骗开 piàn kāi；
aldap sot yétishtürüsh		诱变育种 yòu biàn yù zhǒng；
aldap sort yétishtürüsh		诱变育种 yòu biàn yù zhǒng；
aldap soqup ketmek		拐骗 guǎi piàn；
aldap soqup ketmek, aldap epqachmaq		拐骗 guǎi piàn；
aldap sétish		拐卖 guǎi mài；
aldap sétish usuli		诱售法 yòu shòu fǎ；
aldap sétish qilmishi		拐卖行为 guǎi mài xíng wéi；
aldap sétiwétish jinayiti		拐卖罪 guǎi mài zuì；
aldap sétwétish jinayiti		拐卖罪 guǎi mài zuì；
aldap qapqan'gha chüshürüsh, aldap tuzaqqa chüshürüsh		诱人陷阱 yòu rén xiànjǐng；
aldap qaymuqturmaq		欺蒙 qī méng；
aldap qolgha kirgüzmek		套 tào；
aldap qiziqturmaq		骗 piàn；
aldap qiltaqqa chüshürmek		利诱 lì yòu；
aldap kétish		拐骗 guǎi piàn；
aldap kétish, aldap élip kétish		拐走 guǎi zǒu；
aldap ketküzmek		诱离 yòu lí；
aldap ketküzüwetmek		诱走 yòu zǒu；
aldap ketmek		拐走 guǎi zǒu；
aldap keltürüp yoqatmaq		诱杀 yòu shā；
aldap keltürüp yoqatmaq (hasharatlarni)		诱杀 yòu shā；
aldap guwahliq sözi élish		骗取证言 piàn qǔ zhèng yán；
aldap muhebbitige érishiwélish		骗取爱情 piàn qǔ ài qíng；
aldap nesihet qilmaq		诱劝 yòu quàn；
aldap, azdurup iqrar qilidurushni meni qilish		严禁使用引供诱供 yán jìn shǐ yòng yǐn gòng yòu gòng；
aldazin		醛连氮 quán lián dàn；
aldash éffékti		诱变效应 yòu biàn xiào yīng；
aldash bayrimi		愚人节 yú rén jié；
aldash gherizde bolush		存心欺骗 cún xīn qī piàn；
aldash herikiti		假动作 jiǎ dòng zuò；
aldash wasitisi		欺骗手段 qī piàn shǒu duàn；
aldash, gollash		欺哄 qī hǒng；
aldam xalta		钓饵 diào ěr； 囮子 é zǐ； 奸计 jiān jì； 骗局 piàn jú；
aldam xalta, qiltaq, quwluq-shumluq		奸计 jiān jì；
aldam xaltisigha chüshmek		上当 shàng dàng；
aldam xaltigha chüshmek		上圈套 shàng quān tào；
aldam xaltigha chüshmek, gollanmaq, aldanmaq		蒙在鼓里 méng zài gǔ lǐ；
aldam xaltigha chüshürmek		局骗 jú piàn；
aldamchi		拐子 guǎi zǐ； 诈骗老手 zhà piàn lǎo shǒu； 獐头鼠目 zhāng tóu shǔ mù； 骗子 piàn zǐ； 刁 diāo；
aldamchi ayal		女骗子 nǚ piàn zǐ；
aldamchi téwip		庸医 yōng yī；
aldamchi téwip adem öltürüp qoymaq		庸医杀人 yōng yī shā rén；
aldamchi shirket		骗人公司 piàn rén gōng sī；
aldamchi, élipqachar		拐子 guǎi zǐ；
aldamchi, ziyankesh		害人者 hài rén zhě；
aldamchi, qoymichi		坏蛋 huài dàn；
aldamchi, lola, mekkar		花舌子 huā shé zǐ；
aldamchi, hiyliger, mekkar		施诡计者 shī guǐ jì zhě；
aldamchilar shaykisi		拆白党 chāi bái dǎng；
aldamchiliq		狗皮膏药 gǒu pí gāo yao； 诈骗 zhà piàn； 骗局 piàn jú； 诖 guà； 谲 jué； 诈 zhà； 谲诈 jué zhà； 骗术 piàn shù； 欺骗 qī piàn； 欺人之谈 qī rén zhī tán； 欺诈 qī zhà；
aldamchiliq bilen ishenchke ige boluwélish		骗取信任 piàn qǔ xìn rèn；
aldamchiliq bilen ige boluwalmaq		骗取 piàn qǔ；
aldamchiliq bilen ige boluwalmaq, aldap éliwalmaq, qaqti-soqti qilmaq		骗取 piàn qǔ；
aldamchiliq bilen érishken muhebbet		骗取爱情 piàn qǔ ài qíng；
aldamchiliq bilen érishmek, aldap qolgha chüshürmek, qaqti-soqti qilip éliwalmaq		谖 xuān；
aldamchiliq bilen érishmek,qaqti-soqti qilip éliwalmaq		骗得 piàn dé；
aldamchiliq bilen yéngiwalmaq		骗过 piàn guò；
aldamchiliq jinayiti		欺骗罪 qī piàn zuì；
aldamchiliq shaykiliri		诈骗团伙 zhà piàn tuán huǒ；
aldamchiliq qlish		招摇撞骗 zhāo yáo zhuàng piàn；
aldamchiliq qilmaq		进行欺骗 jìn xíng qī piàn； 卖狗皮膏药 mài gǒu pí gāo yao； 投机诈骗 tóu jī zhà piàn； 玩弄欺骗 wán nòng qī piàn； 舞弊 wǔ bì； 行骗 xíng piàn； 行诈 xíng zhà； 招摇撞骗 zhāo yáo zhuàng piàn； 上下其手 shàng xià qí shǒu； 作假 zuò jiǎ； 做鬼 zuò guǐ； 诳 kuáng；
aldamchiliq qilmaq, saxtipezlik qilmaq		弊 bì；
aldamchiliq qilmaq, hiyle ishletmek		欺诈 qī zhà；
aldamchiliq qilip qanunsiz payda élish		骗取非法利益 piàn qǔ fēi fǎ lì yì；
aldamchiliq, aldam xalta,sepsete		骗局 piàn jú；
aldamchiliq, saxtipezlik		狗皮膏药 gǒu pí gāo yao；
aldamchiliq, saxtipezlik, hiyle		弊 bì；
aldamchiliq, köz boyamchiliq		瞒骗 mán piàn； 欺人之谈 qī rén zhī tán；
aldamchiliq, neyrengwazliq		骗术 piàn shù；
aldamchiliq, hiyligerlik		谲诈 jué zhà； 权谋 quán móu；
aldamchiliq, hiyligerlik, quwluq		谲 jué；
aldamchiliqni échip tashlash		拆穿骗局 chāi chuān piàn jú；
aldamichliq jinayiti		诈骗罪 zhà piàn zuì；
aldan deryasi		阿尔丹河 ā ěr dān hé；
aldanmaq		打眼 dǎ yǎn； 上当 shàng dàng； 上杆子 shàng gǎn zi； 受骗 shòu piàn；
aldanmaq, aldam xaltigha chüshmek		受诓骗 shòu kuāng piàn；
aldanmaq, aldinip qalmaq, damigha chüshmek		受骗 shòu piàn；
aldanmaq, bikar ketmek		冤 yuān；
aldanmaq, qilt		上 shàng；
aldrangghuluq adem öltürer		心急吃不了热豆腐 xīn jí chī bù le rè dòu fǔ；
aldrangghuluq qilish		操之过急 cāo zhī guò jí；
aldrowanda uruqdishi		貉藻属 hè zǎo shǔ；
aldrix sindromisi, aldrix yighindi késellik alamiti		奥尔德利希综合征 ào ěr dé lì xī zōng hé zhēng；
aldrin		艾氏剂 ài shì jì；
aldobionik kislata		醛糖二糖酸 quán táng èr táng suān；
aldopiranozid		吡喃醛糖苷 bǐ nán quán táng gān；
aldoza		醛糖 quán táng；
aldozid		醛糖苷 quán táng gān；
aldostéron		醛甾酮 quán zāi tóng；
aldostéron yuqirilash késili		高醛甾酮病 gāo quán zāi tóng bìng；
aldostéronizm, aldostéron köpiyip kétish késili		醛甾酮增多症 quán zāi tóng zēngduō zhēng；
aldoform		阿尔多仿 ā ěr duō fǎng；
aldofuranozid		呋喃醛糖苷 fūnán quán táng gān；
aldoksim		醛肟 quán；
aldokétén		醛烯酮 quán xī tóng；
aldogéksoza		己醛糖 jǐ quán táng；
aldol		醛醇 quán chún；
aldol kondénsatsiyisi, aldolning kondénsatsiyilinishi		醛醇缩合 quán chún suō hé；
aldolaza		醛缩酶 quán suō méi；
aldonik kislata		糖醛酸 táng quán suān；
aldi		对面 duì miàn； 跟前 gēn qián； 面对 miàn duì； 前茅 qián máo； 前面 qián miàn； 前头 qián tóu； 迎面 yíng miàn； 迎头 yíng tóu； 正正面 zhèng zhèng miàn； 顶 dǐng； 尖 jiān； 襟 jīn； 前 qián； 先 xiān； 右 yòu； 正 zhèng；
aldi arqisigha qarap ish qilmaq		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
aldi ashqazan		前胃 qián wèi；
aldi ochuq popayka		开襟羊毛衫 kāi jīn yáng máo shān； 开衫 kāi shān； 衫 shān；
aldi ochuq tiwit popayka		开襟绒线衫 kāi jīn róng xiàn shān；
aldi irradiatsiye		前辐照 qián fú zhào；
aldi ishik		正门 zhèng mén； 前门 qián mén；
aldi ishiktin yolwasni kirgüzmise, arqa ishiktin böre kiriptu		前门拒虎后门进狼； 前门拒虎，后门进狼 qián mén jù hǔ hòu mén jìn láng；
aldi impuls		前脉冲 qián mài chōng；
aldi inkubatsiye qilmaq, aldin issiqliq ötküzüp chüje chiqarmaq		预孵化； 预孵化（预温育） yù fū huà；
aldi uch ulinish nuqtisi		前端接点 qián duān jiē diǎn；
aldi uch kompyutéri		前端计算机 qián duān jì suàn jī；
aldi uchi		前端 qián duān；
aldi égiz harwa		轩 xuān；
aldi egme		前拱 qián gǒng；
aldi boy		前身 qián shēn；
aldi bilen		首先 shǒu xiān； 优先 yōu xiān； 预先 yù xiān；
aldi bilen omumni, andin kéyin xususiyni oylimaq		先公后私 xiān gōng hòu sī；
aldi bilen bashlap bermek		先开个头 xiān kāi gè tóu；
aldi bilen bir yaqqa qayrip qoymaq		先放在一边 xiān fàng zài yī biān；
aldi bilen berseng andin alalaysen		欲取先予 yù qǔ xiān yǔ；
aldi bilen tallimaq		预选 yù xuǎn；
aldi bilen tallimaq, aldinala talliwalmaq		预选 yù xuǎn；
aldi bilen tétimaq, birinchi bolup tétimaq		先尝 xiān cháng；
aldi bilen könglide teyyarliwélip, andin yazmaq		意在笔前 yì zài bǐ qián；
aldi bilen, hemmidin awwal, awwal		首先 shǒu xiān；
aldi börek		前肾 qián shèn；
aldi bégiz chish		前尖 qián jiān；
aldi put		前腿 qián tuǐ； 前肢 qián zhī； 前爪 qián zhǎo； 前足 qián zú； 胸肢 xiōng zhī；
aldi pétinqi		前凹 qián āo；
aldi pétinqi, keyni köpünki		前凹后凸 qián āo hòu tū；
aldi pesh		前身 qián shēn； 前襟 qián jīn；
aldi penje		前爪 qián zhǎo；
aldi tam, kochigha qarap turghan tam		正墙 zhèng qiáng；
aldi tirnaq		前括号 qián kuò hào； 前爪 qián zhǎo；
aldi tertip		前序 qián xù；
aldi terep		对面 duì miàn； 正正面 zhèng zhèng miàn； 前 qián； 前边 qián biān； 前边前边儿； 前边，前边儿 qián biān qián biān ér； 前面 qián miàn； 前头 qián tóu；
aldi terep, aldi		正面 zhèng miàn；
aldi terep, ong terep, yüz		脸 liǎn；
aldi terepni közitish radari		前方监视雷达 qián fāng jiān shì léi dá；
aldi teswir		前象 qián xiàng；
aldi teswir xatirisi		前象日志 qián xiàng rì zhì；
aldi chaq		前轮 qián lún；
aldi chaq achisi (wélisipitning)		前叉 qián chā；
aldi chaqi chong wélisipit		大小轮自行车 dà xiǎo lún zì xíng chē；
aldi chiragh		前灯 qián dēng；
aldi chiragh (parawoz, aptomobillarning)		大灯 dà dēng；
aldi chish		前齿 qián chǐ；
aldi cheklen'gen normal forma		前束范式 qián shù fàn shì；
aldi doqa (bashning)		前顶 qián dǐng；
aldi derwaza		正门 zhèng mén；
aldi supa		前台 qián tái；
aldi supa bir terep qilish		前台处理 qián tái chǔ lǐ；
aldi supa programmisi		前台程序 qián tái chéng xù；
aldi supa tapshuruqi		前台作业 qián tái zuò yè；
aldi supa tarmaq rayoni		前台分区 qián tái fēn qū；
aldi supa rayoni		前台区 qián tái qū；
aldi supa qismi		前台部分 qián tái bù fēn；
aldi supa wezipisi		前台任务 qián tái rèn wù；
aldi qanat		前翅 qián chì；
aldi qoshulghuchi		介词 jiè cí；
aldi qoshulghuchini almashturush		更替前缀 gèng tì qián zhuì；
aldi qoshumchiliq		前缀式 qián zhuì shì；
aldi qoshumchiliq ipade		前缀表达式 qián zhuì biǎo dá shì；
aldi qoshumchiliq til		前缀语言 qián zhuì yǔ yán；
aldi qoshumchining artish emel belgisi		前缀增量算符 qián zhuì zēng liàng suàn fú；
aldi qoshumche		前缀 qián zhuì； 词头 cí tóu；
aldi qoshumche ayrish		前缀划 qián zhuì huá；
aldi qoshumche emel belgisi		前缀算符 qián zhuì suàn fú；
aldi qoshumche jedwili shekli		前缀表形式 qián zhuì biǎo xíng shì；
aldi qoshumche xususiyiti		前缀性质 qián zhuì xìng zhì；
aldi qoshumche rayoni		前缀区 qián zhuì qū；
aldi qoshumche régistéri		前缀寄存器 qián zhuì jì cún qì；
aldi qoshumche layihisi		前缀方案 qián zhuì fāng àn；
aldi qoshumche yépiq gewde		前缀闭体 qián zhuì bì tǐ；
aldi qoshumche yépiqliqi		前缀闭包 qián zhuì bì bāo；
aldi qoshumche herp-belgisi		前缀字符 qián zhuì zì fú；
aldi qoghdighuchi		前卫 qián wèi；
aldi qol		前肢 qián zhī；
aldi qowurgha göshi		前肋肉 qián lèi ròu；
aldi qirghaq		前缘 qián yuán；
aldi körünüsh renggi		前景色 qián jǐng sè；
aldi körünüsh, eng yéqinqi körünüsh		前景 qián jǐng；
aldi kélish		前置格 qián zhì gé；
aldi girwek		前沿 qián yán； 前缘 qián yuán；
aldi girwek belwéghi		前缘带 qián yuán dài；
aldi gewde		前体 qián tǐ；
aldi mas qedemlik signal		前同步信号 qián tóng bù xìn hào；
aldi mas qedemlik kod		前同步码 qián tóng bù mǎ；
aldi mudapiechi		前卫 qián wèi；
aldi méngining aldi qismi		端脑 duān nǎo；
aldi ménge		前脑 qián nǎo；
aldi yardemchi söz		前置词 qián zhì cí；
aldi yol		前路 qián lù；
aldi yemchük		前饵 qián ěr；
aldi we arqa tereptin zerbe yémek		腹背受敌 fù bèi shòu dí；
aldi we arqa tereptin zerbe yémek, her tereptin muhasire ichide qalmaq		腹背受敌 fù bèi shòu dí；
aldi we arqa yüz		腹背两地面 fù bèi liǎng dì miàn；
aldi, aldi terep		前方 qián fāng； 前 qián；
aldi, aldi terep, aldida		前头 qián tóu； 前面 qián miàn；
aldi, aldi qismi, aldinqi qismi, aldi teripi, uchi		前部 qián bù；
aldi, aldin, awwal, burun		先 xiān； 先 xiān；
aldi, aldinqi		前沿 qián yán；
aldi, terep, aldi		对面 duì miàn；
aldi-arqidin paylash		前后哨 qián hòu shào；
aldi-arqisigha qarap ish qilmaq		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
aldi-arqigha qarimaq		瞻顾 zhān gù；
aldida		即将 jí jiāng； 面对 miàn duì； 面前 miàn qián； 前列 qián liè； 前面 qián miàn； 前头 qián tóu； 前夕 qián xī； 前夜 qián yè； 头里 tóu li； 膝下 xī xià； 先头 xiān tóu； 以上 yǐ shàng； 在先 zài xiān； 之前 zhī qián； 当前 dāng qián； 当 dāng； 临 lín； 数 shù； 头 tóu； 投 tóu；
aldida ishghal qiliwalmaq, aldida igiliwalmaq		抢占 qiǎng zhàn；
aldida échip, kéyin yapmaq		先开后合 xiān kāi hòu hé；
aldida échilip, kéyin yépilidighan érish nuqtisi		先开后合触点 xiān kāi hòu hé chù diǎn；
aldida élan qiliwalmaq		抢先发表 qiǎng xiān fā biǎo；
aldida barghinigha aldida mulazimet qilish		先到先服务 xiān dào xiān fú wù；
aldida bir xil, keynide bashqa bir xil		阴一套阳一套 yīn yī tào yáng yī tào；
aldida bir xil, keynide bir xil bolmaq		阳一套阴一套； 阳一套，阴一套 yáng yī tào yīn yī tào；
aldida tutiship, keynidin ayrilidighan tutishish nuqtisi		先接后离接点 xiān jiē hòu lí jiē diǎn；
aldida turmaq		面临 miàn lín； 在即 zài jí； 占先 zhàn xiān；
aldida turmaq, aldida		在前 zài qián；
aldida turmaq, pat arida		在即 zài jí；
aldida turidighan hüner		在先的技艺 zài xiān de jì yì；
aldida dep qoyghan gep		桌面上话 zhuō miàn shàng huà；
aldida rehmet éytmaq		面谢 miàn xiè；
aldida kirgini aldida chiqip eslige kélish		先进先出复位 xiān jìn xiān chū fù wèi；
aldida kirgini aldida chiqish		先进先出 xiān jìn xiān chū；
aldida kirgini aldida chiqish asasi		先进先出基底 xiān jìn xiān chū jī dǐ；
aldida kirgini aldida chiqish usuli		先进先出法 xiān jìn xiān chū fǎ； 先进先出方法 xiān jìn xiān chū fāng fǎ；
aldida kirgini aldida chiqish jedwili		先进先出表 xiān jìn xiān chū biǎo；
aldida kirgini aldida chiqish réti		先进先出队列 xiān jìn xiān chū duì liè；
aldida kirgini aldida chiqish haliti		先进先出状态 xiān jìn xiān chū zhuàng tai；
aldida kirgini kéyin chiqish turasi		先进后出栈 xiān jìn hòu chū zhàn；
aldida kétiwatqan atqa yétishiwélishqa az qalmaq		逼近领头马 bī jìn lǐng tóu mǎ；
aldida kelginige aldida mulazimet qilish taktikisi		先来先服务策略 xiān lái xiān fú wù cè lüè；
aldida maxtap, arqida chüshürmek		面誉背毁 miàn yù bèi huǐ；
aldida mangghuchi		先驱 xiān qū；
aldida mangghuchi, bashlamchi, péshwa		先行者 xiān xíng zhě；
aldida mangmaq		打冲锋 dǎ chōng fēng； 打头 dǎ tóu； 打先锋 dǎ xiān fēng； 当先 dāng xiān； 领先 lǐng xiān； 先行 xiān xíng； 一马当先 yī mǎ dāng xiān；
aldida mangmaq, aldida mangidighan		先行 xiān xíng；
aldida mangmaq, algha basmaq		当先 dāng xiān；
aldida mangmaq, bashlamchi bolmaq		打先锋 dǎ xiān fēng；
aldida mangmaq, birinchi bolmaq, ozup ketmek		领先 lǐng xiān；
aldida mangmaq؛ bashlamchiliq qilmaq؛ bashlamchi bolmaq		一马当先 yī mǎ dāng xiān；
aldida mangidighan		先行 xiān xíng；
aldida nomur almaq		先得分 xiān dé fēn；
aldida hazir bolghanni aldida ijra qilish		先就绪先执行 xiān jiù xù xiān zhí xíng；
aldida hi-hi qilip qoyup, arqisida kus-kus qilma!		要打当面鼓莫敲背后锣； 要打当面鼓，莫敲背后锣 yào dǎ dāng miàn gǔ mò qiāo bèi hòu luó；
aldida, awwal		先于 xiān yú；
aldida, béshida (qatarning)		头里 tóu li；
aldida, yéqinda, pat yéqinda, pat arida, uzun ötmey		即将 jí jiāng；
aldida, yéqinlashmaq		临 lín；
aldida, hozurida		面前 miàn qián；
aldidiki		当前 dāng qián； 先头 xiān tóu；
aldidiki alamet		前兆 qián zhào；
aldidiki uchluq kayota		前尖舱 qián jiān cāng；
aldidiki pilimot we top		前枪炮 qián qiāng pào；
aldidiki put, aldi put		前脚 qián jiǎo；
aldidiki tryum		前舱 qián cāng；
aldidiki top		前炮 qián pào；
aldidiki xana (paraxotning)		前舱 qián cāng；
aldidiki kayuta		前舱 qián cāng；
aldidiki köl		前池 qián shi；
aldidiki yopurmaq uchi		先行叶尖 xiān xíng yè jiān；
aldidiki harwa örülse, kéyinkisige ibret boptu		覆车之戒 fù chē zhī jiè；
aldidiki, aldinqi		上手 shàng shǒu；
aldidikisige egiship éytmaq		随者唱喁 suí zhě chàng yóng；
aldidikiler asanla bashqilarning qizghinishini keltürüp chiqiridu		枪打出头鸟 qiāng dǎ chū tóu niǎo；
aldidikilerge yétishelmeslik arqidikidilerdin éship chüshüsh, töwendikilerdin yaxshi yuqiridikilerdin nachar, ottura hal		比上不足比下有余； 比上不足，比下有余 bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú；
aldidin		从 cóng；
aldidin bérilgen xewer		先声 xiān shēng；
aldidin toghra ötüp yolini üzüp qoymaq		打横阻断 dǎ héng zǔ duàn；
aldidin chiqip zerbe bermek		迎头痛击 yíng tóu tòng jī； 迎击 yíng jī；
aldidin körünüshi (chértyoj)		前视图 qián shì tú；
aldirap adem tutush		草率捕人 cǎo shuài bǔ rén；
aldirap ishlimek		撺 cuān；
aldirap ishlimek, aldirap-ténep ishlimek, aldirashchiliqta ishlimek		撺 cuān；
aldirap ishlimek, hapila-shapila tutush qilmaq		撺 cuān；
aldirap ténimek		忙乱 máng luàn；
aldirap ténimek, paypétek bolmaq		忙乱 máng luàn； 忙忙乱乱 máng máng luàn luàn；
aldirap ténep		风风火火 fēng fēng huǒ huǒ； 慌忙 huāng máng； 遽 jù；
aldirap qalmaq		仓促 cāng cù； 仓猝 cāng cù； 仓卒 cāng zú； 慌里慌张 huāng lǐ huāng zhāng； 慌忙 huāng máng； 应接不暇 yìng jiē bù xiá； 抓瞎 zhuā xiā； 着忙 zháo máng；
aldirap qalmaq, aldirashliq		着忙 zháo máng；
aldirap qalmaq, ténep qalmaq, aldirap-ténep, aldirashchiliq, téneshchilik		慌忙 huāng máng；
aldirap qalmaq, ténep ketmek, qoli-qoligha tegmey ketmek		忙活 máng huó；
aldirap qilghan ishning yérimi yerde		揠苗助长 yà miáo zhùzhǎng；
aldirap kiymek, uchisigha artmaq		披 pī；
aldirap ketmek		心急如焚 xīn jí rú fén； 心急如火 xīn jí rú huǒ；
aldirap gépini tapalmay qalmaq		急不择言 jí bù zé yán；
aldirap gep qisturmaq, aldirap gepke arilashmaq		急嘴急舌 jí zuǐ jí shé；
aldirap mangmaq		急匆匆地走 jí cōng cōng dì zǒu；
aldirap-tinep jinayet békitish		仓促定罪 cāng cù dìng zuì；
aldirap-ténep		仓促 cāng cù； 仓猝 cāng cù； 仓皇 cāng huáng； 仓卒 cāng zú； 草草 cǎo cǎo； 匆匆 cōng cōng； 匆促 cōng cù； 匆猝 cōng cù； 匆忙 cōng máng； 赶忙 gǎn máng； 慌张 huāng zhāng； 急急巴巴 jí jí bā bā； 急急忙忙 jí jí máng máng； 急忙 jí máng； 急切 jí qiè； 连忙 lián máng； 毛毛楞楞 máo máo léng léng； 毛毛腾腾 máo máo téng téng； 一头 yī tóu； 慌 huāng； 遑 huáng；
aldirap-ténep ishlimek		忙 máng；
aldirap-ténep qurashturup chiqmaq		草草编出 cǎo cǎo biān chū；
aldirap-ténep yürmek		奔忙 bēn máng； 席不暇暖 xí bù xiá nuǎn；
aldirap-ténep, aldirap-saldirap, opul-topul		匆匆匆匆地； 匆匆，匆匆地 cōng cōng cōng cōng dì；
aldirap-ténep, aldirashliq bilen		匆促匆促的； 匆促，匆促的 cōng cù cōng cù de；
aldirap-ténep, aldirashliq bilen, opul-topul		匆 cōng； 卒 zú；
aldirap-ténep, alman-talman, hapila-shapila, derhal, téz		赶忙 gǎn máng；
aldirap-ténep, opul-topul, hapila-shapila		草草 cǎo cǎo；
aldirap-ténep, patiparaq		遑 huáng； 皇皇 huáng huáng；
aldirap-ténep, yéniklik bilen		率尔 lǜ ěr；
aldirap-ténep, yenggillik bilen		慌慌忙忙 huāng huāng máng máng；
aldirap-ténep, hapila shapila, aldirap qalmaq		仓促 cāng cù；
aldirap-ténep, hapila-shapila, opul-topul, aldirashliq bilen		匆匆忙忙 cōng cōng máng máng； 匆忙 cōng máng；
aldirap-saldirap		匆匆 cōng cōng； 急急忙忙 jí jí máng máng； 急忙 jí máng；
aldirap-saldirap, aldirap-ténep, alman-talman, hapila-shapila		急急忙忙 jí jí máng máng； 急三火四 jí sān huǒ sì；
aldirapla jazagha höküm qilmaq		草判 cǎo pàn；
aldirapla jinayitini békitmek		草判 cǎo pàn；
aldiratmaq		催促 cuī cù； 催 cuī；
aldiratmaq, süylimek		催 cuī；
aldirash		吃紧 chī jǐn； 大忙 dà máng； 繁忙 fán máng； 急忙 jí máng； 急切急切的； 急切，急切的 jí qiè jí qiè de； 紧急 jǐn jí； 心切 xīn qiè； 忙碌 máng lù； 匆 cōng； 猝 cù； 急 jí； 竞 jìng； 忙 máng； 冗 rǒng； 旺 wàng； 燥 zào；
aldirash adem		忙人 máng rén；
aldirash adem, ishi tol aadem, ish bilen bent adem		忙人 máng rén；
aldirash ariliq, aldirash waqit		繁忙期间 fán máng qī jiān；
aldirash ish		急事 jí shì； 急务 jí wù； 冗 rǒng； 忙活 máng huó；
aldirash ish, jiddiy ish		急事 jí shì； 忙活 máng huó；
aldirash ishlimek		忙活 máng huó；
aldirash ishlimek, bent bolmaq		忙活 máng huó；
aldirash ishlen'gen eser yaki ish		急就章 jí jiù zhāng；
aldirash ötmek		抢渡 qiǎng dù；
aldirash ehwaldimu waqit chiqarmaq		忙里偷闲 máng lǐ tōu xián； 忙里偷闲 máng lǐ tōu xián； 忙里愉闲 máng lǐ yú xián；
aldirash bolghanda xatiriliwélip chaqirish		遇忙记存呼叫 yù máng jì cún hū jiào；
aldirash bolghanda qayturup chaqirish		遇忙回叫 yù máng huí jiào；
aldirash tijaret küni, tijaret aldirash bolghan kün		繁忙营业日 fán máng yíng yè rì；
aldirash dorisi		诱变剂 yòu biàn jì；
aldirash liniye		忙线 máng xiàn；
aldirash mezgil		大忙季节 dà máng jì jié；
aldirash waqtini tallap békitish		选定忙时 xuǎn dìng máng shí；
aldirash waqit, bésiq mezgil		忙时 máng shí；
aldirash waqitta sinap chaqirish		忙时试呼 máng shí shì hū；
aldirash waqittiki otturiche téléfon miqdari		十时平均活务量 shí shí píng jūn huó wù liàng；
aldirash waqittiki otturiche yük		忙时平均负载 máng shí píng jūn fù zǎi；
aldirash waqittiki idariler ara téléfon miqdari		局间忙时话务量 jú jiān máng shí huà wù liàng；
aldirash waqittiki ulinish nisbiti		忙时接通率 máng shí jiē tōng lǜ；
aldirash waqittiki tok		忙时电流 máng shí diàn liú；
aldirash waqittiki téléfon miqdari		忙时话务量 máng shí huà wù liàng；
aldirash waqittiki teng ünümlük chaqirish		等效忙时呼叫 děng xiào máng shí hū jiào；
aldirash waqittiki merkezlik koéffitsént		忙时集中系数 máng shí jí zhōng xì shù；
aldirash waqittiki yük		忙时负荷 máng shí fù hè； 忙时负载 máng shí fù zǎi；
aldirash waqittiki yükning sijilliqi		忙时负载强度 máng shí fù zǎi qiáng dù；
aldirash, aldirap-ténep		一头 yī tóu；
aldirash, aldirash-ténesh		迮 zé；
aldirash, aldirashliq		碌 lù；
aldirash, aldirashliq, hapila-shapila, aldirap-ténep		倥偬 kōng zǒng； 倥 kōng；
aldirash, aldirimaq		忙 máng；
aldirash, aldirimaq, shapashlimaq		急火燎毛 jí huǒ liǎo máo；
aldirash, bésiq		大忙 dà máng；
aldirash, téz		隘 ài；
aldirash, jiddiy		忙 máng； 狭 xiá； 陿 shǎn；
aldirash, jiddiy, aldiraqsanliq bilen		仓忙的 cāng máng de；
aldirash, jiddiy, téz		促 cù；
aldirash, chaqan, téz		狡 jiǎo；
aldirash؛ aldirashliq bilen؛ aldirash qiyapette		神色匆忙 shén sè cōng máng；
aldirash-bosh bolush qanuniyiti		忙闲规律 máng xián guī lǜ；
aldirashchiliq		紧张 jǐn zhāng；
aldirashchiliq qatilangchiliq		造次 zào cì；
aldirashchiliq, jiddiychilik		忙 máng；
aldirashliq		着忙 zháo máng； 忙时 máng shí； 碌 lù； 碌碌 lù lù；
aldirashliq awazini hasil qilghuch		忙音发生器 máng yīn fā shēng qì；
aldirashliq bilen		匆忙 cōng máng； 急忙 jí máng；
aldirashliq bilen, aldirash, hapila-shapila, aldirap-ténep, aldirap-saldirap		急忙 jí máng；
aldirashliq belgisi		忙标志 máng biāo zhì；
aldirashliq derijisi		繁忙程度 fán máng chéng dù；
aldirashliq signali		忙信号 máng xìn hào；
aldirashliq signalini qoyup bérish (azad qilish)		忙信号释放 máng xìn hào shì fàng；
aldirashliqni körsitish tok yoli		示忙电路 shì máng diàn lù；
aldirashliqni körsitish chirighi		示忙灯 shì máng dēng； 忙灯 máng dēng；
aldirashliqni körsitish sistémisi		示忙系统 shì máng xì tǒng；
aldirashliqni körsetküch		示忙器 shì máng qì；
aldiraqsan		急性子 jí xìng zǐ； 栖 qī；
aldiraqsan, a		蹑 niè；
aldiraqsan, aldirangghu, mijezi ittik		傲岸 ào àn；
aldiraqsanliq		急性子 jí xìng zǐ； 躁 zào；
aldiraqsanliq qilmaq		操之过急 cāo zhī guò jí； 急躁 jí zào； 心急 xīn jí；
aldiraqsanliq qilmaq, aldirangghuluq qilmaq		急躁 jí zào；
aldiraqsanliq qilmaq, tolimu aldirap ketmek		操之过急 cāo zhī guò jí；
aldiraqsanliq késili		急性病 jí xìng bìng；
aldiraqsanliq, aldirap-ténep		风风火火 fēng fēng huǒ huǒ；
aldiraqsanliq, qaramliq		急性病 jí xìng bìng；
aldirangghu		急毛躁火 jí máo zào huǒ； 急性子 jí xìng zǐ； 毛毛腾腾 máo máo téng téng； 脾气急躁 pí qi jí zào； 褊 biǎn； 卞 biàn； 毛 máo； 遢 tà； 躁 zào；
aldirangghu, aldiraqsan		急性人 jí xìng rén； 急性子 jí xìng zǐ；
aldirangghu, aldiraqsanliq, ittik		躁 zào；
aldirangghu, aldirangghuluq, aldiraqsan, aldiraqsanliq		躁 zào；
aldirangghu, tentek		毛 máo；
aldirangghuluq		火暴 huǒ bào； 急猫猴性 jí māo hóu xìng； 急性子 jí xìng zǐ； 毛躁 máo zào；
aldirangghuluq adem öltürer		人躁有祸天燥有雨； 人躁有祸，天燥有雨 rén zào yǒu huò tiān zào yǒu yǔ；
aldirangghuluq qilmaq		急躁 jí zào；
aldirangghuluq qilmaq؛ tolimu aldirap ketmek		操之过急 cāo zhī guò jí；
aldirangghuluq qilip, qaramliq bilen ilgirilimek؛ aldiraqsanilq, qaramliq qilmaq		急躁冒进 jí zào mào jìn；
aldirangghuluq, aldiraqsanliq		急性子 jí xìng zǐ；
aldirangghuluq, yéniklik		火暴火暴的； 火暴，火暴的 huǒ bào huǒ bào de；
aldirshah (erlerning ismi)		阿力迪尔夏； 阿力迪尔夏【维吾尔人名】 ā lì dī ěr xià；
aldirghanda eqil keptu؛ jiddiy peytte eqil tapmaq		急中生智 jí zhōng shēng zhì；
aldiritip qoymaq,qoyghan-tutqinini bilelmes ehwalgha chüshürüp qoymaq		弄得茫然失措 nòng dé máng rán shī cuò；
aldirighan ishqa sheytan arilishar		人急办不了好事猫急逮不住耗子； 人急办不了好事，猫急逮不住耗子 rén jí bàn bù le hǎo shì māo jí dǎi bù zhù hào zǐ； 揠苗助长 yà miáo zhùzhǎng； 拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng；
aldirighan qalar		欲速则不达 yù sù zé bù dá； 欲速不达 yù sù bù dá；
aldirighan muradigha yételmeptu		性急钓不得鱼 xìng jí diào bù dé yú；
aldirighan muradigha yételmes		一步不能登天 yī bù bù néng dēng tiān；
aldirighan yolda qalar		欲速则不达 yù sù zé bù dá；
aldirighan yolda qalar, aldirimighan öyge barar		快行无好步 kuài xíng wú hǎo bù；
aldirighanda éshki yétiwaptu		心急马不快 xīn jí mǎ bù kuài；
aldirighanda etken polu ala bolur		急火煮不出好饭 jí huǒ zhǔ bù chū hǎo fàn；
aldirighanda tulparmu asta biliniptu		马迟嫌鞭轻心急嫌车慢； 马迟嫌鞭轻，心急嫌车慢 mǎ chí xián biān qīng xīn jí xián chē màn；
aldirighanda tulparning chépishimu asta biliniptu		心急只恨马行慢 xīn jí zhī hèn mǎ xíng màn；
aldirighanda qarighudin yol soraptu		万事尽从忙里错 wàn shì jìn cóng máng lǐ cuò；
aldirighanning ayighi köyer		猛火烤不出好烧饼 měng huǒ kǎo bù chū hǎo shāo bing；
aldirimasliq		别忙 bié máng；
aldirimaq		奔忙 bēn máng； 匆促 cōng cù； 匆猝 cōng cù； 急巴巴 jí bā bā； 急急巴巴 jí jí bā bā； 紧促 jǐn cù； 忙碌 máng lù； 着急 zháo jí； 急于 jí yú； 忙合 máng hé； 赶 gǎn； 急 jí； 遽 jù； 狷 juàn； 忙 máng； 燥 zào；
aldirimaq, aldirap-ténep, hapila-shapila		遽 jù；
aldirimaq, aldirap-ténep, hapila-shapila, aldirap-saldirap		急急巴巴 jí jí bā bā；
aldirimaq, aldirash-ténesh		跄 qiāng；
aldirimaq, paypétek bolmaq, aldirap ténep yürmek		奔波 bēn bō； 奔忙 bēn máng；
aldirimaq, paypétek bolmaq, put-qoli yerge tegmeslik		忙于 máng yú；
aldirimaq, paypétek bolmaq, chapmaq, chépip yürmek		忙碌 máng lù；
aldirimaq, paypétek bolmaq, chapmaq, chépip yürmek, bir qolini on qilmaq		忙忙碌碌 máng máng lù lù；
aldirimaq, taqetsizlenmek		狷急 juàn jí； 狷 juàn； 悁 juān；
aldirimaq, ténimek, patiparaq bolmaq, aldirap-ténep		慌 huāng；
aldirimaq, teqqezza bolmaq, tit-tit bolmaq, bitaqet bolmaq, taqetsizlenmek		急 jí；
aldirimaq, teqezza bolmaq, tit-tit bolmaq, bitaqet bolmaq, taqetsizlenmek		忣 jí； 急 jí；
aldirimaq, hoduqmaq, temtirimek, ensirimek		着急 zháo jí；
aldirimay		慢点 màn diǎn； 慢慢 màn màn； 舒缓 shū huǎn；
aldirimay ichmek weyémek		慢饮慢呷 màn yǐn màn xiā；
aldirimay puxta meslehetleshmek		从长计议 cóng cháng jì yì；
aldirimay tur		走着瞧 zǒu zhe qiáo；
aldirimay tur, kéyin körüp qalisen		骑驴看唱本 qí lǘ kàn chàng běn；
aldirimay turmaq		且慢 qiě màn；
aldirimay turmaq, turup turmaq, sel turup turmaq		且慢 qiě màn；
aldirimay mangmaq		踱 duó；
aldirimay meslihetleshmek		从长计议 cóng cháng jì yì；
aldirimay meslihetleshmek, yaxshi kéngeshmek		从长计议 cóng cháng jì yì；
aldirimay, aldirap-ténep		遽 jù；
aldirimay, ézilengg		缓 huǎn；
aldirimay, temkinlik bilen, asta		舒缓 shū huǎn；
aldirimay-ténimey, salmaqliq bilen		慢条斯理 màn tiáo sī lǐ；
aldirimay-temtirimey, erkin, éghir bésiqliq bilen		不慌不忙 bù huāng bù máng；
aldi-satti		买卖 mǎi mai； 买卖业 mǎi mai yè；
aldi-sattida adil bolush		公买公卖 gōng mǎi gōng mài；
aldigha		向前 xiàng qián；
aldigha ittermek		推动 tuī dòng； 推荐 tuī jiàn；
aldigha ötmek, aldigha ötüwalmaq (aptomobil, harwa we bashqilar heqqide)		超车 chāo chē；
aldigha ötüp ketmek		超 chāo；
aldigha ötüwalmaq		抢先 qiǎng xiān；
aldigha ötüwalmaq, aldini éliwalmaq, aldigha mangmaq, aldini talashmaq		抢先 qiǎng xiān；
aldigha ötüwalmaq, ötüp ketmek, aldin		超前 chāo qián；
aldigha égilgen		前曲的 qián qǔ de；
aldigha barmaq, salamgha barmaq, pete oqumaq, yoqlimaq, ziyaret qilmaq		拜 bài；
aldigha bérip sorimaq؛ aldigha bérip murajiet qilmaq		移樽就教 yí zūn jiù jiāo；
aldigha bérip qayta-qayta teklip qilmaq		三顾茅卢 sān gù máo lú；
aldigha bérip mulazimet qilish		上门服务 shàng mén fú wù； 服务上门 fú wù shàng mén；
aldigha pas bérish (putbolda)		前传 qián chuán；
aldigha tekshürüp körüsh toplimi		向前查看集 xiàng qián chá kàn jí；
aldigha chiqmaq		迎候 yíng hòu； 接 jiē；
aldigha chéchilmaq		向前散射 xiàng qián sàn shè；
aldigha dspétchérlik		向前调度 xiàng qián diào dù；
aldigha rehmetke barmaq		拜门 bài mén； 拜门墙 bài mén qiáng；
aldigha sürmek		提前 tí qián；
aldigha sürüp qoymaq		挪前 nuó qián；
aldigha sürüp qoymaq, aldigha yötkimek		挪前 nuó qián；
aldigha sürül (komanda)		向前靠拢； 向前靠拢（口令） xiàng qián kào lǒng；
aldigha qarap böridin. arqisigha qarap yolwastin qorqmaq؛ héli uningdin, héli buningdin endishe qilip ilgirilimey turup qalmaq		前怕狼后怕虎； 前怕狼，后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ；
aldigha qarap böridin, keynige qarap yolwastin qorqmaq		前怕狼后怕虎； 前怕狼，后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ；
aldigha qarap tereqqiy qilmaq		向前发展一步 xiàng qián fā zhǎn yī bù；
aldigha qarighan gheyriy axirlashturush belgisi		向前看非终结符 xiàng qián kàn fēi zhōng jié fú；
aldigha qarighan, aldigha yüzlen'gen		向前的 xiàng qián de；
aldigha qarimaq		向前看 xiàng qián kàn； 眺望 tiào wàng； 展望 zhǎn wàng； 眺 tiào； 瞻 zhān；
aldigha qoymaq		弁 biàn；
aldigha qiysayghan oqur		前倾槽 qián qīng cáo；
aldigha kirip körüshmek		谒见 yè jiàn；
aldigha kirip körüshmek, salamgha kirmek, ziyaret qilmaq		谒见 yè jiàn； 谒 yè；
aldigha körüshkili kirmek		进见 jìn jiàn；
aldigha körüshkili kirmek, körüshkili barmaq		晋见 jìn jiàn； 晋谒 jìn yè；
aldigha kelgenliki ishtin nep almaq		雁过拔毛 yàn guò bá máo；
aldigha kelmek (barmaq)		登门 dēng mén；
aldigha mangay dése téxi, keynige yanay dése téxi		跋前疐后跋前踬后； 跋前疐后，跋前踬后 bá qián zhì hòu bá qián zhì hòu；
aldigha mangay dése téxi, keynige yanay dése téxi؛ néme qilishini bilmey qalmaq؛ qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq		进退两难 jìn tuì liǎng nán；
aldigha mangmaq		前进 qián jìn； 抢先 qiǎng xiān； 往前走 wǎng qián zǒu； 向前走 xiàng qián zǒu；
aldigha mangmaq, ilgirilimek		推进 tuī jìn；
aldigha yaki töwen'ge égilmek		俯凑过去 fǔ còu guò qù；
aldigha yiqilghan		向前扑的 xiàng qián pū de；
aldigha yiqilmaq		向前倒下 xiàng qián dǎo xià；
aldigha yötkimek		挪前 nuó qián；
aldigha yéqin barmaq		上前 shàng qián；
aldigha, aldida, aldigha qarap		先 xiān；
aldigha, algha		向前 xiàng qián；
aldighan bérip mushteri qobul qilish		上门收订 shàng mén shōu dìng；
aldighan bérip mulazimet qilish		上门服务 shàng mén fú wù；
aldighila kélip qalmaq, yéqinlap qalmaq		频于 pín yú；
aldighimu mangalmay, arqighimu qaytalmay turup qalmaq؛ néme qilishni bilmey qalmaq		进退维谷 jìn tuì wéi gǔ；
aldighimu mangalmay, keynigimu qaytalmay turup qalmaq		进退维谷 jìn tuì wéi gǔ；
aldiqi sepni közdin kechürüsh		视察前线 shì chá qián xiàn；
aldi-keyni		首尾 shǒu wěi； 前后 qián hòu； 前后 qián hòu；
aldi-keynige qarap ish qilmasliq, zaman'gha baqmasliq, nöwettiki weziyetni chüshenmeslik		不识起倒 bù shí qǐ dǎo；
aldi-keynige qarap ish qilmaq؛ etrapliq oylinip ish körmek؛ aqiwitini hésabqa almaq. aldi-keynige qarap qalmaq؛ arisaldi bolmaq؛ ikki xiyalda qalmaq؛ ikkilenmek		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
aldi-keynige qarap bir néme démek		顾左右而言他 gù zuǒ yòu ér yán tā；
aldi-keynige qarap qalmaq, ikkilenmek		不尴不尬 bù gān bù gà；
aldi-keynige qarap qalmaq, müshkül ehwalda qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
aldi-keynige qarimay tikiwetmek		如鸟兽散 rú niǎo shòu sàn；
aldi-keynige qarimay, qarapmu qoymaq, qolini pulanglatqiniche		掉臂不顾 diào bì bù gù；
aldi-keynini oylap ish qilmaq, kishiler ara muamilide qattiq qolluq qilmasliq		得饶人处且饶人 dé ráo rén chǔ qiě ráo rén；
aldi-keynini oylimaq		思前想后 sī qián xiǎng hòu；
aldi-keynini bir terep qilghuch		前端处理机 qián duān chǔ lǐ jī；
aldi-keynini bir terep qilish mashinisi		前端处理机 qián duān chǔ lǐ jī；
aldimaq		哄弄 hǒng nòng； 哄骗 hǒng piàn； 糊弄 hù nòng； 狡狯 jiǎo kuài； 瞒哄 mán hǒng； 蒙哄 méng hǒng； 蒙骗 mēng piàn； 骗人 piàn rén； 欺哄 qī hǒng； 欺瞒 qī mán； 欺蒙 qī méng； 欺骗 qī piàn； 行骗 xíng piàn； 行诈 xíng zhà； 引诱 yǐn yòu； 诱惑 yòu huò； 诱骗 yòu piàn； 愚弄 yú nòng； 作假 zuò jiǎ； 诓骗 kuāng piàn； 欺诈 qī zhà； 搪塞 táng sè； 绐 dài； 刁 diāo； 饵 ěr； 诖 guà； 诡 guǐ； 哄 hǒng； 惑 huò； 谲 jué； 瞒 mán； 谩 màn； 漫 màn； 蒙 méng； 骗 piàn； 欺 qī； 罔 wǎng； 诱 yòu； 虞 yú； 诈 zhà； 赚 zuàn；
aldimaq, azdurmaq, éziqturmaq		诱 yòu；
aldimaq, azdurmaq, éziqturmaq, yoldin chiqarmaq		诱惑 yòu huò；
aldimaq, aldap özige tartmaq		诱骗 yòu piàn；
aldimaq, aldap qaymuqturmaq, köz boyimaq		欺蒙 qī méng；
aldimaq, aldamchiliq qilmaq		行诈 xíng zhà； 蒙事 méng shì； 欺骗 qī piàn； 行骗 xíng piàn； 骗 piàn； 欺 qī； 突 tū； 伪 wěi； 诬 wū； 谞 qiàn；
aldimaq, aldamchiliq qilmaq, köz boyimaq, köz boyamchiliq qilmaq		欺瞒 qī mán；
aldimaq, aldamchiliq, hiyle ishletmek		但 dàn；
aldimaq, aldamchiliq, hiyle ishletmek, hiyligerlik		谲 jué；
aldimaq, éziqtu		套 tào；
aldimaq, éziqturmaq		囮 é；
aldimaq, qaqti-soqti qilmaq		绷 bēng； 敝 bì； 诧 chà； 酢 zuò； 婪 lán； 朦 méng； 懵 měng； 谬 miù； 谟 mó；
aldimaq, qaqti-soqti qilmaq, aldap éliwalmaq		渐 jiàn；
aldimaq, qaymuqturmaq		谩 màn；
aldimaq, qiziqturmaq, éziqturmaq		诱使 yòu shǐ；
aldimaq, qiziqturmaq, jelp qilmaq		饵 ěr；
aldimaq, koldurlatmaq, yalghan éytmaq		骗人 piàn rén；
aldimaq, goldimaq		和 hé；
aldimaq, gollimaq		哄弄 hǒng nòng； 哄骗 hǒng piàn； 蒙骗 mēng piàn； 欺哄 qī hǒng； 诞 dàn； 谎 huǎng； 诓 kuāng； 诳 kuáng； 蒙 méng； 汕 shàn； 谖 xuān； 哑 yǎ； 痖 yǎ； 冤 yuān； 侜 zhōu； 诪 zhōu；
aldimaq, gollimaq, aldamchiliq qilmaq, yalghanchiliq qilmaq		作弄 zuò nòng；
aldimaq, gollimaq, ishendürmek		赚 zuàn；
aldimaq, gollimaq, éziqturmaq, , qaymuqturmaq		蒙 méng；
aldimaq, gollimaq, exmeq qilmaq		愚 yú；
aldimaq, gollimaq, bökige jigide salmaq		哄 hǒng；
aldimaq, gollimaq, doppisigha jigde salmaq		蒙哄 méng hǒng；
aldimaq, gollimaq, nadan körmek		愚 yú；
aldimaq, hiyle ishletmek		诡 guǐ；
aldimaq, hiyle ishletmek, hiyligerlik qilmaq		谲 jué；
aldimaq,gollimaq		訑 yí；
aldimdin ejdiha, keynimdin yolwas chiqip qalarmikin dep ensirimek		前怕龙后怕虎； 前怕龙，后怕虎 qián pà lóng hòu pà hǔ；
aldimdin böre, keynimdin yolwas chiqip qalarmikin dep ensirimek		前怕狼后怕虎； 前怕狼，后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ； 前怕狼后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ；
aldimin		醛亚胺 quán yà àn；
aldin		趁早 chèn zǎo； 提前 tí qián； 先期 xiān qī； 先行 xiān xíng； 预行 yù xíng； 预先 yù xiān； 先 xiān； 预 yù；
aldin (hawa) kirgüzmek		预进气； 预进［气］ yù jìn qì；
aldin adrés izdesh		先行寻址 xiān xíng xún zhǐ；
aldin arilashturmaq		预混和 yù hùn hé；
aldin arilashturulghan sémont		预拌混凝土 yù bàn hùn níng tǔ；
aldin arilashturulghan gaz yéqilghu		预混气体燃烧器 yù hùn qì tǐ rán shāo qì；
aldin ashlash		预鞣 yù róu；
aldin agah bérip qoymaq		警告 jǐng gào；
aldin agahlandurmaq		预先警告 yù xiān jǐng gào；
aldin agahlandurup qoymaq		有言在先 yǒu yán zài xiān；
aldin agahlandurush radari		预警雷达 yù jǐng léi dá；
aldin agahlandurush kontroli we uqturush güdüki		预警控制和报知哨 yù jǐng kòng zhì hé bào zhī shào；
aldin analiz		优先分析 yōu xiān fēn xī； 预分析 yù fēn xī；
aldin analiz programmisi		优先分析程序 yōu xiān fēn xī chéng xù；
aldin ayrip chiqmaq (pochta yollanmilirini)		预分拣 yù fēn jiǎn；
aldin aylandurush qurulmisi		预转装置 yù zhuǎn zhuāng zhì；
aldin otturigha qoymaq		先提出 xiān tí chū；
aldin otturigha qoyup baqmaq, aldin dep körüp baqmaq		先提一下 xiān tí yī xià；
aldin orunlashturghan pistirma		预设埋伏 yù shè mái fú；
aldin orunlashturup hésablan'ghan sanliq melumat		预置计数据 yù zhì jì shù jù；
aldin orunlashturush		优先调度 yōu xiān diào dù； 预先安排 yù xiān ān pái； 预置 yù zhì； 抢先调度 qiǎng xiān diào dù；
aldin orunlashturush usuli		优先调度方式 yōu xiān diào dù fāng shì； 预置方式 yù zhì fāng shì；
aldin orunlashturush programmisi		优先调度程序 yōu xiān diào dù chéng xù；
aldin orunlashturush sistémisi		优先调度系统 yōu xiān diào dù xì tǒng；
aldin orunlashturulghan ambar höjjiti		预置库文件 yù zhì kù wén jiàn；
aldin orunlashturulghan paramétir		预置参数 yù zhì cān shù；
aldin orunlashturulghan programma		预置程序 yù zhì chéng xù；
aldin orunlashturulghan xizmet		预排工作 yù pái gōng zuò；
aldin orunlashturulghan sanliq melumat ambiri		预置数据库 yù zhì shù jù kù；
aldin orunlashturulghan signal		预置信号 yù zhì xìn hào；
aldin orunlashturulghan kod		预置码 yù zhì mǎ；
aldin orunlashturulghan wiklyuchatél		预置开关 yù zhì kāi guān；
aldin oqush		预先读出 yù xiān dú chū；
aldin oqush béshi		预读头 yù dú tóu；
aldin oqush maginit béshi		预读磁头 yù dú cí tóu；
aldin oksigénlishish roli		先期氧合作用 xiān qī yǎng hé zuò yòng；
aldin oylashmaq		预先考虑 yù xiān kǎo lǜ；
aldin ongshalghan tor		预矫正网络 yù jiǎo zhèng wǎng luò；
aldin ongshimaq		预矫正 yù jiǎo zhèng；
aldin ijra qilmaq		假执行 jiǎ zhí xíng；
aldin issitish, aldin qizdurush		预热 yù rè；
aldin ishliteleydighan abunichi		先行级用户 xiān xíng jí yòng hù；
aldin ishletküchi		优先用户 yōu xiān yòng hù；
aldin igiliwalghuchi		先占取者 xiān zhàn qǔ zhě；
aldin igiliwalmaq		先占领 xiān zhàn lǐng； 先掌握 xiān zhǎng wò；
aldin igilesh		预占 yù zhàn；
aldin igilen'gen kesip		预占业务 yù zhàn yè wù；
aldin iltimas		先行请求 xiān xíng qǐng qiú；
aldin inkas		前馈 qián kuì；
aldin inkasliq tori		前馈网络 qián kuì wǎng luò；
aldin inkasliq tok yoli		前馈电路 qián kuì diàn lù；
aldin inkasliq kontroli		前馈控制 qián kuì kòng zhì；
aldin inkasni kontrol qilish		前馈控制 qián kuì kòng zhì；
aldin inértliq matériyal toluqlap béton quyush usuli		预填骨料灌桨混凝土法 yù tián gǔ liào guàn jiǎng hùn níng tǔ fǎ；
aldin inértliq matériyal toluqlashqa mexsus ishlitilidighan qum lay		预填骨料专用砂桨 yù tián gǔ liào zhuān yòng shā jiǎng；
aldin öchiret		优先排队 yōu xiān pái duì；
aldin özgertilgen		预先受干预 yù xiān shòu gān yù；
aldin öginip teyyarliq qilmaq		预习 yù xí；
aldin ölchemleshtürüsh		预规格化 yù guī gé huà；
aldin ölchemleshtürüsh ipadisi		预规格式 yù guī gé shi；
aldin uzitish		先行传送 xiān xíng chuán sòng；
aldin uqturmaq		预先通知 yù xiān tōng zhī；
aldin uqturup téléfonlishish		预告通话 yù gào tōng huà；
aldin uqturup qoymaq		发预告 fā yù gào； 预先给通知 yù xiān gěi tōng zhī；
aldin uqturush		预告 yù gào；
aldin uqturush téléfoni		予告电话 yǔ gào diàn huà； 预告电话 yù gào diàn huà；
aldin uqturush signali		预告信号 yù gào xìn hào；
aldin uqturush heqqi		预告费 yù gào fèi；
aldin üzülüsh		优先中断 yōu xiān zhōng duàn；
aldin ün élish		先期录音 xiān qī lù yīn；
aldin ün élin'ghan maginitliq lénta		预录磁带 yù lù cí dài；
aldin éritish		预熔化； 预熔［化］ yù róng huà；
aldin érishilgen immunitét		先占免疫 xiān zhàn miǎn yì；
aldin érishiwalmaq		先占 xiān zhàn；
aldin ékspozitsiye qilish		预曝光 yù pù guāng；
aldin élish		预取 yù qǔ；
aldin élish téxnikisi		预取技术 yù qǔ jì shù；
aldin élishni asas qilish		预防为主 yù fáng wéi zhǔ；
aldin éniqlima bérish		预定义 yù dìng yì；
aldin éniqlima bérish axirqi nuqtisi		预定义终点 yù dìng yì zhōng diǎn；
aldin éniqlima bérish emel belgisi		预定义运算符 yù dìng yì yùn suàn fú；
aldin éniqlima bérish tipi		预定义类型 yù dìng yì lèi xíng；
aldin éniqlima bérish jeryan belgisi		预定义过程符 yù dìng yì guò chéng fú；
aldin éniqlima bérish jeryani		预定义过程 yù dìng yì guò chéng；
aldin éniqlima bérish funksiyisi		预定义函数 yù dìng yì hán shù；
aldin éniqlima bérish muhiti		预定义环境 yù dìng yì huán jìng；
aldin éniqlima bérish meshghulati		预定义操作 yù dìng yì cāo zuò；
aldin éniqlima bérish normalsizliqi		预定义异常 yù dìng yì yì cháng；
aldin éniqlima bérishni perqlendürüsh belgisi		预定义标识符 yù dìng yì biāo shí fú；
aldin éniqlima bérilgen sanliq melumat tipi		预定义的数据类型 yù dìng yì de shù jù lèi xíng；
aldin éytip bergüchi		预言家 yù yán jiā；
aldin éytip bermek		预言 yù yán；
aldin éytip qoymaq		警告 jǐng gào；
aldin éytip qoyulmidi démeslik		勿谓言之不预 wù wèi yán zhī bù yù；
aldin éytilghan söz		预言 yù yán；
aldin éytilghan söz, karamet		预言 yù yán；
aldin ewetmek		先遣 xiān qiǎn；
aldin ewetmek, aldinqi		先遣 xiān qiǎn；
aldin ewetilgüchiler		先遣人员 xiān qiǎn rén yuán；
aldin ewetilgen xadimlar		先遣人员 xiān qiǎn rén yuán；
aldin ewetilgen qisim		先遣部队 xiān qiǎn bù duì；
aldin ewetilgen qisim, aldinqi qisim		先遣部队 xiān qiǎn bù duì；
aldin baj pulini tutup qalghuchi		预扣税款者 yù kòu shuì kuǎn zhě；
aldin bazghanlash		预锻 yù duàn；
aldin basmaq		预印 yù yìn；
aldin basmisi, aldin neshri		阿尔定版 ā ěr dìng bǎn；
aldin bayan qilish		预述 yù shù；
aldin bayqimaq		逆知 nì zhī；
aldin boshluq qaldurmaq		预留空间 yù liú kōng jiān；
aldin bit		优先位 yōu xiān wèi；
aldin bir terep qilghuch		预处理器 yù chǔ lǐ qì；
aldin bir terep qilmaq		预处理 yù chǔ lǐ； 预加工； 预加工（预处理） yù jiā gōng； 优先处理 yōu xiān chǔ lǐ；
aldin bir terep qilish		优先处理 yōu xiān chǔ lǐ； 预报处理 yù bào chǔ lǐ； 预处理 yù chǔ lǐ；
aldin bir terep qilish emel belgisi		预处理算符 yù chǔ lǐ suàn fú；
aldin bir terep qilish belgisi		预处理标记 yù chǔ lǐ biāo jì；
aldin bir terep qilish programmisi		预处理程序 yù chǔ lǐ chéng xù；
aldin bir terep qilish tékisti		预处理文本 yù chǔ lǐ wén běn；
aldin bir terep qilish jümlisi		预处理语句 yù chǔ lǐ yǔ jù；
aldin bir terep qilish sani		预处理数 yù chǔ lǐ shù；
aldin bir terep qilish komandisi		预处理命令 yù chǔ lǐ mìng lìng；
aldin bir terep qilish kontrol quri		预处理控制行 yù chǔ lǐ kòng zhì xíng；
aldin bir terep qilinidighan axbarat		预先裁断公报 yù xiān cái duàn gōng bào；
aldin bisharet bolghan éklampsiye		先兆子痫 xiān zhào zǐ xián；
aldin bisharet bolghan boyidin ajrash		先兆流产 xiān zhào liú chǎn；
aldin bisharet bolghan hamilidarliq tutqaqliqi		先兆子痫 xiān zhào zǐ xián；
aldin bisharet bermek		张本 zhāng běn；
aldin bilgili bolmasliq, bir nerse dégili bolmasliq		不测 bù cè；
aldin bilgüchi		先知的 xiān zhī de；
aldin bilgüchi we aldin sezgüchi		先知先觉 xiān zhī xiān jué；
aldin bilgüchi we aldin sezgüchi؛ ewliya-enbiyalar؛ danishmenler		先知先觉 xiān zhī xiān jué；
aldin bilgüchiler		先哲 xiān zhé；
aldin bilmek		逆料 nì liào； 未卜先知 wèi bǔ xiān zhī； 预知 yù zhī； 卜 bo；
aldin bilmek, aldin körmek		未卜先知 wèi bǔ xiān zhī；
aldin bilmek؛ aldin körmek؛ aldin körerlik؛ hökümaliq		未卜先知 wèi bǔ xiān zhī；
aldin bilish		早知 zǎo zhī；
aldin bilish iqtidari		预知能力 yù zhī néng lì；
aldin biler kichi		预言者 yù yán zhě；
aldin biler kishi		预言家 yù yán jiā；
aldin bilerlik, danishmenlik, ewliyaliq		神感预言 shén gǎn yù yán；
aldin bilemk, peyghemberlik qilmaq		谶 chèn；
aldin bölmek		预分割 yù fēn gē；
aldin bölek		先行部件 xiān xíng bù jiàn；
aldin buffér		先行缓冲 xiān xíng huǎn chōng；
aldin bérip teyyarliq qilmaq		打前站 dǎ qián zhàn；
aldin bérip teyyarliq qilmaq (herbiy yürüshte)		打前站 dǎ qián zhàn；
aldin bérilgen xewer		先兆 xiān zhào；
aldin bérilgen signal		预告信号机； 预告信号机（预告闭塞信号机） yù gào xìn hào jī；
aldin bérilgen mülük		预赠产 yù zèng chǎn；
aldin bérilgen yol tosulush signali		预告信号机； 预告信号机（预告闭塞信号机） yù gào xìn hào jī；
aldin bérilidighan buyruq, deslepki buyruq		要旨命令 yào zhǐ mìng lìng；
aldin bérilidighan péréwot chéki		预付汇票 yù fù huì piào；
aldin bésip shekilge keltürüsh		预压 yù yā；
aldin bésip qaturush yüki		预压固结荷载 yù yā gù jié hé zǎi；
aldin bésish jedwili		预打印表格 yù dǎ yìn biǎo gé；
aldin bésish waqti		预压时间 yù yā shí jiān；
aldin bésilghan ariliq		预行程 yù xíng chéng；
aldin bésilghan nusxa		预印本 yù yìn běn；
aldin bésim ashurmaq		预先加压； 预［先］加压 yù xiān jiā yā；
aldin békitmek, aldin belgilimek		前定 qián dìng；
aldin békitip qoyulghan mehsulat		配定产量 pèi dìng chǎn liàng；
aldin békitish		预定 yù dìng；
aldin békitish, aldin belgilesh		预定 yù dìng；
aldin békitilgen adrés		预定地址 yù dìng dì zhǐ；
aldin békitilgen chastota		预定频率 yù dìng pín lǜ；
aldin békitilgen qimmet		预定值 yù dìng zhí；
aldin békitilgen köpeytme		预定积 yù dìng jī；
aldin békitilgen halet		预定状态 yù dìng zhuàng tai；
aldin bet yötkesh		先行调页 xiān xíng diào yè；
aldin bermek		预付 yù fù；
aldin bermek, aldin chiqim qilmaq		预支； 预支（预付） yù zhī；
aldin belgiligüch		预定标器 yù dìng biāo qì；
aldin belgilimek		预先规定 yù xiān guī dìng；
aldin belgilep asrash		预定维护 yù dìng wéi hù；
aldin belgilep türge ayrish		预定分类 yù dìng fēn lèi；
aldin belgilesh		预先指定 yù xiān zhǐ dìng；
aldin belgilesh derijisi		调度优先级 diào dù yōu xiān jí；
aldin belgilesh nezeriyisi		预定论 yù dìng lùn；
aldin belgilesh, aldin békitish		预定 yù dìng；
aldin belgilen'gen otturiche ömür		预定平均寿命 yù dìng píng jūn shòu mìng；
aldin belgilen'gen énérgiye derijisi		预定能级 yù dìng néng jí；
aldin belgilen'gen eng töwen baha		保留价格 bǎo liú jià gé；
aldin belgilen'gen format		预定格式 yù dìng gé shi；
aldin belgilen'gen garmoniye		先定和谐 xiān dìng hé xié；
aldin belgilen'gen nishan		预定目标 yù dìng mù biāo；
aldin belgilen'gen nishanning yönilishi we ariliqi boyiche oqqa tutmaq		标定射击 biāo dìng shè jī；
aldin belgilen'gen heriket waqti		预定运转时间 yù dìng yùn zhuǎn shí jiān；
aldin belge		优先标记 yōu xiān biāo jì；
aldin behrimen bolush indikatori		优先权指示符 yōu xiān quán zhǐ shì fú；
aldin behrimen bolush sürüki		优先权期限 yōu xiān quán qī xiàn；
aldin behrimen bolush hoquqi		优先权 yōu xiān quán；
aldin partlighuch tawushluq		预送气音的 yù sòng qì yīn de；
aldin partlighuchi tawush		预先送气音 yù xiān sòng qì yīn；
aldin programma		优先程序 yōu xiān chéng xù；
aldin programma tüzüsh		预先编制程序 yù xiān biān zhì chéng xù；
aldin plastiklashturush		预塑炼 yù sù liàn；
aldin pochta tamghisi basmaq		预先盖销 yù xiān gài xiāo；
aldin pistirma qoyup iz qoghlash		预伏跟踪 yù fú gēn zōng；
aldin pishshiqlap ishlimek		预加工； 预加工（预处理） yù jiā gōng；
aldin pilanlimaq		预谋策划 yù móu cè huà； 预先规划 yù xiān guī huà；
aldin pul bermek		先拿钱 xiān ná qián；
aldin pul töleydighan ammiwi téléfon		付费公用电话间； 付费公用电话［间］ fù fèi gōng yòng diàn huà jiān；
aldin pütüshüp parche sétish		预约零售 yù yuē líng shòu；
aldin pütüshüp téléfonlishish		预约通话 yù yuē tōng huà；
aldin pütüshüp zakaz qilish		预约挂号 yù yuē guà hào；
aldin pütüshüsh téléfoni		予约电话 yǔ yuē diàn huà；
aldin pütüshüsh télégrammisi		预约电报 yù yuē diàn bào；
aldin püklimek		预折 yù shé；
aldin perez qilmaq		预见 yù jiàn；
aldin tapshuruq dispétchérliki		优先作业调度 yōu xiān zuò yè diào dù；
aldin tarqitish		预先发行 yù xiān fā xíng；
aldin tazilash		预先澄清 yù xiān dèng qīng；
aldin talqanlighuch		预碎机 yù suì jī；
aldin tallap adsorpsiyilesh		优先吸附 yōu xiān xī fù；
aldin tallap awaz bérish		优先选择投票 yōu xiān xuǎn zé tóu piào；
aldin tallash		预选 yù xuǎn；
aldin tallash hoquqi		优先挑选权 yōu xiān tiāo xuǎn quán；
aldin tallan'ghan tölitiwélish hoquqi		优先选择债权 yōu xiān xuǎn zé zhai quán；
aldin tallaydighan chishliq chaq süritini özgertküch		预选式齿轮变速器 yù xuǎn shì chǐ lún biàn sù qì；
aldin tallighuch		预选器 yù xuǎn qì； 预选择器 yù xuǎn zé qì；
aldin tallimaq		预先选定 yù xiān xuǎn dìng；
aldin talliwélip awaz bermek		预选投票 yù xuǎn tóu piào；
aldin tamasha qilmaq (resmiy qoyushtin burun)		预看； 预看（预观） yù kàn；
aldin tamgha bésilghan bilet		预销票 yù xiāo piào；
aldin tamgha bésilghan pochta markisi		预销邮票 yù xiāo yóu piào；
aldin toxtitip qoyush		先行拘留 xiān xíng jū liú；
aldin tosup, keynidin qoghlash usuli		前堵后追法 qián dǔ hòu zhuī fǎ；
aldin toshup yetküzüsh		预送 yù sòng；
aldin toluqlash, aldin kompénsatsiyilesh		超前校正 chāo qián jiào zhèng；
aldin tizish sistémisi		预先排列系统 yù xiān pái liè xì tǒng；
aldin tizilghan maqale		预排稿件 yù pái gǎo jiàn；
aldin tindurup toldurmaq		预装填 yù zhuāng tián；
aldin tölitiwalghuchi		优先债权人 yōu xiān zhai quán rén；
aldin tölimek		优先偿还 yōu xiān cháng hái；
aldin tölinidighan yer ijarisi		预交地租 yù jiāo dì zū；
aldin tölen'gen pochta heqqi		预付邮费数目 yù fù yóu fèi shù mù；
aldin tutup qélinidighan alwan-séliq		预扣赋税 yù kòu fù shuì；
aldin tutup qélinidighan baj		预扣税 yù kòu shuì；
aldin tutup qélinidighan baj puli		预扣税款 yù kòu shuì kuǎn；
aldin tuyidighan		有预感 yǒu yù gǎn；
aldin türge ayrish		预分类 yù fēn lèi；
aldin tüzülgen programma		预编程序 yù biān chéng xù；
aldin tüzülgen jeng layihisi		作战预案 zuò zhàn yù àn；
aldin terbiyilenmek		预修 yù xiū；
aldin tertiplen'gen til		优先顺序语言 yōu xiān shùn xù yǔ yán；
aldin tertiplen'gen grammatika		优先顺序文法 yōu xiān shùn xù wén fǎ；
aldin terjime		预翻译 yù fān yì；
aldin terjime programmisi		预编译程序 yù biān yì chéng xù； 预翻译程序 yù fān yì chéng xù；
aldin terjime qilghuch		预译器 yù yì qì；
aldin terjime qilish		预译 yù yì；
aldin terjime qilish programmisi		预编译程序 yù biān yì chéng xù；
aldin terjime waqti		预编译时间 yù biān yì shí jiān；
aldin testiqlash		前置审批 qián zhì shěn pī；
aldin tesis qilish		预设 yù shè；
aldin tesewwur qilghili bolmaydighan, aldin körüwalalmaydighan		预见不到的 yù jiàn bù dào de；
aldin tesewwur qilghuchi		预见者 yù jiàn zhě；
aldin teqdim qilin'ghan buyum		预赠品 yù zèng pǐn；
aldin teqsim qilmaq		预分 yù fēn；
aldin teqsimat		预分配 yù fēn pèi； 预先分配 yù xiān fēn pèi；
aldin tekshürüp, aldin rémont qilish		预检预修 yù jiǎn yù xiū；
aldin tekshürüsh		预检 yù jiǎn； 预审 yù shěn；
aldin tekshürüsh tüzümi		预检制度 yù jiǎn zhì dù；
aldin tekshürüsh waqti		预检时间 yù jiǎn shí jiān；
aldin teglik bet qisturmaq (basmida)		预垫版 yù diàn bǎn；
aldin teyyarlash usuli		预制方式 yù zhì fāng shì；
aldin teyyarlan'ghan ayrodrom		预备机场 yù bèi jī chǎng；
aldin teyyarlan'ghan oskolka		预制破片 yù zhì pò piàn；
aldin teyyarlan'ghan maqale		预拟文稿 yù nǐ wén gǎo；
aldin teyyarliq qilghuchigha apet yoq		有备无患 yǒu bèi wú huàn；
aldin teyyarliq qilmaq		预习 yù xí；
aldin teyyarliq qilmaq, aldin öginip teyyarliq qilmaq		预习 yù xí；
aldin teyyarliq qiliwélip zerbe bermek		关门打狗 guān mén dǎ gǒu；
aldin teyyarliq körmek, aldin teyyarlimaq		预先准备 yù xiān zhǔn bèi；
aldin teyyarliq körüp qoymaq		豫 yù；
aldin tengshilidighan ossillyator		预调振荡器 yù diào zhèn dàng qì；
aldin tengshesh		预调节 yù tiáo jié；
aldin tengshesh kunupkisi		预调旋钮 yù diào xuán niǔ；
aldin tengsheshke bolidighan		可预先调整 kě yù xiān tiáo zhěng；
aldin tehrirlesh		预编辑 yù biān jí；
aldin tehlil qilsh		预警分析 yù jǐng fēn xī；
aldin jaylashturush		预置 yù zhì；
aldin jaylashturush paramétiri		预置参数 yù zhì cān shù；
aldin jaylashturulghan nur chembiriki		预置型光圈 yù zhì xíng guāng quān；
aldin jaylashturulghan yol bashlash		预置制导 yù zhì zhì dǎo；
aldin jora tallash		优先配偶 yōu xiān pèi ǒu；
aldin jinayiti bar dep élan qilmaq		预先宣告有罪 yù xiān xuān gào yǒu zuì；
aldin jinayet békitmek, aldin höküm chiqarmaq		预判 yù pàn；
aldin jeryan		抢先进程 qiǎng xiān jìn chéng； 先行过程 xiān xíng guò chéng；
aldin chaqnash		预闪光 yù shǎn guāng；
aldin chaqnitish		预闪 yù shǎn；
aldin chaqirish		优先呼 yōu xiān hū；
aldin chiqim qilin'ghan pul		预付款 yù fù kuǎn；
aldin chilash suyuqluqi		预浸液 yù jìn yè；
aldin chilan'ghan matériyal		预浸料； 预浸料（预浸渍制品） yù jìn liào；
aldin chilimaq		预浸 yù jìn；
aldin chökmilinish		预沉淀 yù chén diàn；
aldin chüshüp ketken, waqitsiz chüshüp ketken		先落的 xiān luò de；
aldin chüshendürülgen perqlendürüsh belgisi		预先说明的标识符 yù xiān shuō míng de biāo shí fú；
aldin cheklen'gen ajritish shekli		前束析取方式 qián shù xī qǔ fāng shì；
aldin cheklen'gen forma		前束式 qián shù shì；
aldin cheklen'gen qoshulma normal forma		前束合取范式 qián shù hé qǔ fàn shì；
aldin cheklen'gen normal forma		前束范式 qián shù fàn shì；
aldin xane sürüsh		先行进位 xiān xíng jìn wèi； 预进位 yù jìn wèi；
aldin xane sürüsh böliki		先行进位部件 xiān xíng jìn wèi bù jiàn；
aldin xlorlishish roli		预氯化作用 yù lǜ huà zuò yòng；
aldin xizmet qilmasliq		非抢先服务 fēi qiǎng xiān fú wù；
aldin xewer bérish sétimisi, aldin signal bérish sistiémisi		预警系统 yù jǐng xì tǒng；
aldin xewer qilmaq		预告 yù gào；
aldin xewer qilmaq, uqturup qoymaq		预告 yù gào；
aldin xewerlendürmek, aldin bildürmek, bésharet bermek, tuydurmaq		注 zhù；
aldin xewerlendürüp qoymaq		安民告示 ān mín gào shì；
aldin xewerlendürüsh élani		安民告示 ān mín gào shì；
aldin dora yéyish		前驱用药 qián qū yòng yào；
aldin dolqun süzgüch		预滤波器 yù lǜ bō qì；
aldin dolqun yéteklesh sistémisi		预制导波系统 yù zhì dǎo bō xì tǒng；
aldin dissotsiatsiyilesh		预离解 yù lí jiě；
aldin dérek bergüchi		先驱 xiān qū；
aldin dérek bergüchi, bashlamchi, aldida mangghuchi, asas salghuchi, péshiwa		先驱 xiān qū； 先驱者 xiān qū zhě；
aldin déyishiwalmaq		有约在先 yǒu yuē zài xiān；
aldin dep qoymaq		预先告诉 yù xiān gào sù；
aldin régistér		优先寄存器 yōu xiān jì cún qì；
aldin renige qoyush hoquqi		优先抵押权 yōu xiān dǐ yā quán；
aldin zakaz qilmaq		预购 yù gòu；
aldin zeretligüchi kristal lampa		预充电晶体管 yù chōng diàn jīng tǐ guǎn；
aldin zeretlesh		预充电 yù chōng diàn；
aldin zeretlesh impulsi		预充电脉冲 yù chōng diàn mài chōng；
aldin zeretlesh sétkisi		预充电栅 yù chōng diàn shān；
aldin zeretlesh waqti		预充电时间 yù chōng diàn shí jiān；
aldin saqlash		预先存储 yù xiān cún chǔ； 预存储 yù cún chǔ；
aldin saqlash sherti		先前存储条件 xiān qián cún chǔ tiáo jiàn；
aldin saqlan'ghan uchur		预存信息 yù cún xìn xī；
aldin san		优先数 yōu xiān shù；
aldin sanliq melumat		优先数据 yōu xiān shù jù；
aldin sozmaq		预拉伸 yù lā shēn；
aldin sowutquch		预冷却器； 预冷［却］器 yù lěng què qì；
aldin sowutush		预冷 yù lěng；
aldin signal birish üskünisi		预警机 yù jǐng jī；
aldin sinxronlashturush		预同步 yù tóng bù；
aldin sözlesh hoquqi, awwal pikir bayan qilish hoquqi		优先发言权 yōu xiān fā yán quán；
aldin su ishlitish hoquqi		优先用水权 yōu xiān yòng shuǐ quán；
aldin suwalghan qewet		预涂层 yù tú céng；
aldin suwilidighan suwalghuni süzgüch		预涂过滤器 yù tú guò lǜ qì；
aldin sétish		预售 yù shòu；
aldin sétiwalmaq		预购 yù gòu；
aldin sétiwélish		先买 xiān mǎi；
aldin sétiwélish hoquqi		先买权 xiān mǎi quán；
aldin sézish		先觉 xiān jué；
aldin sezgüch		预感器 yù gǎn qì；
aldin sezgüchi		先觉 xiān jué；
aldin sezmek		逆知 nì zhī；
aldin shekil		先行方式 xiān xíng fāng shì；
aldin shekil békitip retlesh		预定形整理 yù dìng xíng zhěng lǐ；
aldin shekillinish telimati		预成说 yù chéng shuō；
aldin shekillen'gen		预成型 yù chéng xíng；
aldin shekillen'gen polat sim arqan		预成型钢丝绳； 预成型钢丝绳（或钢绞线，钢缆） yù chéng xíng gāng sī shéng；
aldin shekillen'gen wakuum pompa		预抽真空泵 yù chōu zhēn kōng bèng；
aldin shekillenmek		预先形成 yù xiān xíng chéng；
aldin fokuslash		预聚焦 yù jù jiāo；
aldin qachilash		预装入 yù zhuāng rù；
aldin qaldurush hoquqi		优先留置权 yōu xiān liú zhì quán；
aldin qaynitish		预煮 yù zhǔ；
aldin qorchaqlishish		预蛹 yù yǒng；
aldin qoshulghan tartish küchi		预加拉力 yù jiā lā lì；
aldin qoshulghan yük		预加负荷 yù jiā fù hè；
aldin qol sélish, teshebbuskarliqni qolgha élish		先发制人 xiān fā zhì rén；
aldin qizdurghuch		预热器 yù rè qì；
aldin qizdurush		先热 xiān rè； 预热 yù rè；
aldin qizdurush tayaqchisi		预热辊 yù rè gǔn；
aldin qizdurush tok yoli		预热电路 yù rè diàn lù；
aldin qizdurush toki		预热电流 yù rè diàn liú；
aldin qizdurush qazini		预热锅 yù rè guō；
aldin qiziydighan fluoréssénsiyilik lampuchka		预热荧光灯 yù rè yíng guāng dēng；
aldin qimmet bérish		预赋值 yù fù zhí；
aldin qiyas qilmaq		预先假定 yù xiān jiǎ dìng；
aldin qiyas qilish iqtidari		预见力 yù jiàn lì；
aldin qurashturulghan imaret		预制安装建筑 yù zhì ān zhuāng jiàn zhù；
aldin qurashturulghan détal		预装配件； 预装［配］件 yù zhuāng pèi jiàn；
aldin qurmaq, aldin tiklimek		先构筑 xiān gòu zhù；
aldin qétishish, aldin uyushush		预凝结 yù níng jié；
aldin qerz		优先贷款 yōu xiān dài kuǎn；
aldin qestlep qoyulghan		有预谋地 yǒu yù móu dì；
aldin qewetlen'gen tor		预加重网络 yù jiā zhòng wǎng luò；
aldin kodlashturghuch		优先编码器 yōu xiān biān mǎ qì；
aldin kontrol		先行控制 xiān xíng kòng zhì；
aldin kontrol böliki		先行控制部件 xiān xíng kòng zhì bù jiàn；
aldin kontrol qilish		先行控制 xiān xíng kòng zhì；
aldin kirgüzüsh		先行输入 xiān xíng shū rù；
aldin kirgüzülgen tanasip köpeytküchisi		预引比例因子 yù yǐn bǐ lì yīn zǐ；
aldin kirish, ilghar		先进 xiān jìn；
aldin kirishtürüsh ish tertipi		预缩工序 yù suō gōng xù；
aldin körsitilgen opérator		预示算子 yù shì suàn zǐ；
aldin körsitilgen özgergüchi miqdar		预示变量 yù shì biàn liàng；
aldin körgüchi		先知 xiān zhī； 神仙 shén xian；
aldin körmek		逆知 nì zhī； 未卜先知 wèi bǔ xiān zhī； 先见 xiān jiàn； 预见 yù jiàn； 预看； 预看（预观） yù kàn；
aldin körmek, aldin bayqimaq, aldin sezmek		逆知 nì zhī；
aldin körmek, aldin perez qilmaq		预见 yù jiàn；
aldin körüsh		预见 yù jiàn；
aldin körüsh qabiliyiti		先见之明 xiān jiàn zhī míng；
aldin körüsh küchi		预见力 yù jiàn lì；
aldin körer		预见者 yù jiàn zhě；
aldin körerlik		有预见性地 yǒu yù jiàn xìng dì； 先见之明 xiān jiàn zhī míng； 先见之明 xiān jiàn zhī míng；
aldin közlen'gen bahane		预期理由 yù qī lǐ yóu；
aldin közlen'gen partlash merkizi proyéksiye nuqtisi		预期爆心投影点 yù qī bào xīn tóu yǐng diǎn；
aldin közlen'gen front nuqtisi		预期前方点 yù qī qián fāng diǎn；
aldin közlen'gen, aldin kütken		预期的 yù qī de；
aldin közitish		预视 yù shì；
aldin könmek		预先适应 yù xiān shì yìng；
aldin könüsh hadisisi		预适应现象； 预适应［现象］ yù shì yìng xiàn xiàng；
aldin könüshchanliq		预适应性 yù shì yìng xìng；
aldin köydürüp tügürchekleshtürüsh		预烧结 yù shāo jié；
aldin küchinish		预应力 yù yīng lì；
aldin küchinishchan sémont		预应力混凝土 yù yīng lì hùn níng tǔ；
aldin küchinishchan sémont kölchiki		预应力混凝土水池 yù yīng lì hùn níng tǔ shuǐ shi；
aldin küchinishchanliq		预应力 yù yīng lì；
aldin kücheytmek, aldin éghirlashturmaq, aldin ongshimaq		预增强； 预增强（预加重，预矫正） yù zēng qiáng；
aldin kéchiktürüsh		预延迟 yù yán chí；
aldin kéliship alaqilishish		预约通信 yù yuē tōng xìn；
aldin kéliship almashturush		预约交换 yù yuē jiāo huàn；
aldin kéliship yötkep ishlitish		预约调用 yù yuē diào yòng；
aldin kélishish		预约 yù yuē；
aldin kélishish jedwili		预约表 yù yuē biǎo；
aldin kélishiwalmaq		有约在先 yǒu yuē zài xiān；
aldin gaz qoyup bérish		预放汽 yù fàng qì；
aldin guruppa shekli		先组式 xiān zǔ shì；
aldin guruppa shekildiki indéks		先组式索引 xiān zǔ shì suǒ yǐn；
aldin layihilesh		预先设计 yù xiān shè jì；
aldin mas qedemleshtürüsh		预同步 yù tóng bù；
aldin maslashmaq		预先适应 yù xiān shì yìng；
aldin mölcherligili bolmasliq		风云不测 fēng yún bù cè；
aldin mölcherlimek		逆料 nì liào； 预先假定 yù xiān jiǎ dìng；
aldin mölcherlimek, aldin bilmek		逆料 nì liào；
aldin mölcherlesh		预测 yù cè；
aldin mölcherlesh qiyin bolghan özgirish		难于预测的变化 nán yú yù cè de biàn huà；
aldin mölcherlen'gen yer yüzidiki süret		预估地面速度 yù gū dì miàn sù dù；
aldin musht atqan yéngidu		先下手为强 xiān xià shǒu wéi qiáng；
aldin musht kötürmek		先发制人 xiān fā zhì rén；
aldin musht kötürmek؛ aldin qol salmaq؛ teshebbuskarliqni qolgha almaq		先发制人 xiān fā zhì rén；
aldin mushteri qobullash-aldin pul élish		预订预收 yù dìng yù shōu； 预订预收制度 yù dìng yù shōu zhì dù；
aldin mulazimet		优先服务 yōu xiān fú wù；
aldin munazire		预辩 yù biàn；
aldin méngish hoquqi		优先通行权 yōu xiān tōng xíng quán；
aldin melum qilish		预报 yù bào；
aldin melum qilish signali		预报信号 yù bào xìn hào；
aldin melumat bérish modéli		预报模型 yù bào mó xíng；
aldin melumat bérish nezeriyisi		预报理论 yù bào lǐ lùn；
aldin melumat bérish waqti		预报期 yù bào qī；
aldin melumat bermek		预报 yù bào；
aldin melumatqa höküm qilish		判定预报 pàn dìng yù bào；
aldin melümat bermek		预报 yù bào；
aldin nishan		先行目标 xiān xíng mù biāo；
aldin yaxshi orunlashturmaq		预先作好安排 yù xiān zuò hǎo ān pái；
aldin yaratmaq		预先塑造 yù xiān sù zào；
aldin yasalghan buyum		预制品 yù zhì pǐn；
aldin yasalghan béton bölek		预制混凝土构件 yù zhì hùn níng tǔ gòu jiàn；
aldin yasalghan détal		预制构件 yù zhì gòu jiàn；
aldin yasalghan détallarni toshush mashinisi		预制组件运输机 yù zhì zǔ jiàn yùn shū jī；
aldin yasalmighan parchilar		非预制破片 fēi yù zhì pò piàn；
aldin yasimaq		预制 yù zhì；
aldin yanidighan motor		预燃式发动机 yù rán shì fā dòng jī；
aldin yollash xanisi		先行传输位 xiān xíng chuán shū wèi；
aldin yürüsh hoquqi		优先通行权 yōu xiān tōng xíng quán；
aldin yüklesh		预加载 yù jiā zǎi；
aldin yéshim		预解式 yù jiě shì；
aldin yéshim matrissasi		预解矩阵 yù jiě jǔ zhèn；
aldin yélim sürkilidighan qeghez		预涂胶纸 yù tú jiāo zhǐ；
aldin yénish		预燃 yù rán；
aldin yénish kamérasi		预燃室 yù rán shì；
aldin hasil qilin'ghan tip		预成型 yù chéng xíng；
aldin himlan'ghan toplam		预紧集 yù jǐn jí；
aldin höküm qilmaq		预先判断； 预先判断（预先判决） yù xiān pàn duàn； 作预言 zuò yù yán； 预卜 yù bo； 预断 yù duàn；
aldin höküm qilish		预先判断 yù xiān pàn duàn；
aldin höküm qilish qiyin, aldin höküm qilishqa bolmaydighan		难以预卜 nán yǐ yù bo；
aldin hésablash usuli		优先算法 yōu xiān suàn fǎ；
aldin hésablan'ghan altituda		预算高度 yù suàn gāo dù；
aldin hésablan'ghan égizlik		预算高度 yù suàn gāo dù；
aldin hésablan'ghan egri siziq		预先计算曲线 yù xiān jì suàn qǔ xiàn；
aldin heriket qilmaq		预先行动 yù xiān xíng dòng；
aldin heriketlendürüsh		预先发动 yù xiān fā dòng；
aldin hezim qilmaq		预消化 yù xiāo huà；
aldin hel qilmaq		先决 xiān jué；
aldin hel qilish sherti		先决条件 xiān jué tiáo jiàn；
aldin hel qilish nezeriyisi		先决论 xiān jué lùn；
aldin hel qilinidighan mesile		先决问题 xiān jué wèn tí；
aldin heydesh hoquqi		优先行驶权 yōu xiān xíng shǐ quán；
aldin wezipe		先行任务 xiān xíng rèn wù；
aldin, aldin tallash		优先 yōu xiān；
aldin, aldinala		趁早 chèn zǎo； 预先 yù xiān； 逆 nì；
aldin, aldinala, awwal		先行 xiān xíng；
aldin, ilgiri, burun, aldinala		预 yù；
aldinala		趁早 chèn zǎo； 先期 xiān qī； 先行 xiān xíng； 预先 yù xiān； 预行 yù xíng； 预 yù；
aldinala talliwalmaq		预选 yù xuǎn；
aldinala tedbir körüp qoymaq		曲突徙薪 qū tū xǐ xīn；
aldinala teyyarliq bolsa, apettin saqlan'ghili bolidu		有备无患 yǒu bèi wú huàn；
aldinala xewerdar qilip qoymaq؛ aldinala éytip qoymaq		有言在先 yǒu yán zài xiān；
aldinala répétitsye		预演 yù yǎn；
aldinala kéliship qoymaq		有言在先 yǒu yán zài xiān；
aldinala, aldin, muddettin burun (ilgiri)		先期 xiān qī；
aldinqi		初步 chū bù； 尖端 jiān duān； 前任 qián rèn； 前置 qián zhì； 上任 shàng rèn； 上上 shàng shàng； 上游 shàng yóu； 先遣 xiān qiǎn； 先头 xiān tóu； 先决 xiān jué； 前 qián； 头 tóu；
aldinqi (ötken)sulale		胜朝 shèng cháo；
aldinqi asti éziq chish taji		下前尖 xià qián jiān；
aldinqi ashqazan		前胃 qián wèi；
aldinqi ayrodrom, birinchi derijilik ayrodrom		前沿机场 qián yán jī chǎng；
aldinqi ottura mudapiechi		中前卫 zhōng qián wèi；
aldinqi orunda turmaq		居于首位 jū yú shǒu wèi；
aldinqi on kün		上旬 shàng xún；
aldinqi ong mudapiechi		中右卫 zhōng yòu wèi；
aldinqi ishlargha warisliq qilip		承先启后 chéng xiān qǐ hòu；
aldinqi ishlargha warisliq qilip, kéyinki ishlargha yol achmaq		承前启后 chéng qián qǐ hòu； 承先启后 chéng xiān qǐ hòu；
aldinqi uchur		先验信息 xiān yàn xìn xī；
aldinqi uwitish chishi		前磨牙 qián mó yá；
aldinqi üchey		前肠 qián cháng；
aldinqi éri		前夫 qián fū；
aldinqi ériqchiliq chish (zeherlik chish)		前沟牙 qián gōu yá；
aldinqi éziq chish		前臼齿 qián jiù chǐ；
aldinqi éngiz ziraiti		前作物； 前作［物］ qián zuò wù；
aldinqi etret		先锋队 xiān fēng duì；
aldinqi eza		前项 qián xiàng；
aldinqi eza, birinchi eza		前项 qián xiàng；
aldinqi emel belgisi		前置运算符 qián zhì yùn suàn fú；
aldinqi baza, aldinqi sep bazisi		前方基地 qián fāng jī dì；
aldinqi bash qisim		前置首部 qián zhì shǒu bù；
aldinqi boshluq		前空格 qián kōng gé；
aldinqi boghum signali		前级信号 qián jí xìn hào；
aldinqi boghumluq kücheytküch		前级放大器 qián jí fàng dà qì；
aldinqi boghumluq kücheytish		前级放大 qián jí fàng dà；
aldinqi boghumning kirish uchi		前级输入端 qián jí shū rù duān；
aldinqi boghun		长辈 zhǎng bèi；
aldinqi boghun tughqanlar		长亲 cháng qīn；
aldinqi bir mehel, aldinqi bir mezgil		前一阵子 qián yī zhèn zǐ；
aldinqi birikme détal		前置组件 qián zhì zǔ jiàn；
aldinqi bilekni burighuchi pükülme muskullar topi		旋前屈肌群 xuán qián qū jī qún；
aldinqi bilekni burighuchi chasa muskul		旋前方肌 xuán qián fāng jī；
aldinqi bilekni burighuchi muskul		旋前肌 xuán qián jī；
aldinqi bilekni burighuchi yumilaq muskul		旋前圆肌 xuán qián yuán jī；
aldinqi bösüsh éghizi		前沿突破口 qián yán tū pò kǒu；
aldinqi buyruq ponkiti		先行指令站 xiān xíng zhǐ lìng zhàn；
aldinqi bet adrési		先行页面地址 xiān xíng yè miàn dì zhǐ；
aldinqi paluba		前甲板 qián jiǎ bǎn；
aldinqi pozitsiye		前沿阵地 qián yán zhèn dì；
aldinqi pozitsiye jéngi		前沿战斗 qián yán zhàn dòu；
aldinqi post, aldinqi qarawul		前哨 qián shào；
aldinqi tréggér		前置触发器 qián zhì chù fā qì；
aldinqi top bashlash siziqi		前发球线 qián fā qiú xiàn；
aldinqi top chastota belwéghi		前群频带 qián qún pín dài；
aldinqi toplam		前置集； 前［置集] qián zhì jí；
aldinqi tor		前置网络 qián zhì wǎng luò；
aldinqi tok bésimi		前置电压 qián zhì diàn yā；
aldinqi toluqlash faktori		前补体因子 qián bǔ tǐ yīn zǐ；
aldinqi töshük		前口 qián kǒu；
aldinqi turaqsizliq		先验不定性 xiān yàn bù dìng xìng；
aldinqi tékist		上文 shàng wén； 上文 shàng wén；
aldinqi teswir turaqlashturush, préfiksatsiye		前定影 qián dìng yǐng；
aldinqi chiqirish		前置输出 qián zhì shū chū；
aldinqi xotun (ayal) din bolghan bala		前妻子女 qián qī zǐ nǚ；
aldinqi xen sulalisi		前汉 qián hàn；
aldinqi dalanche yallughi		前庭炎 qián tíng yán；
aldinqi dowsun söngiki		前耻骨 qián chǐ gǔ；
aldinqi dimagh tawushi		前鼻音 qián bí yīn；
aldinqi döwilenme qatlam		前积层 qián jī céng；
aldinqi dékada		初旬 chū xún；
aldinqi ret		前列 qián liè； 前排 qián pái；
aldinqi ret, aldinqi qatar		前列 qián liè；
aldinqi ret, aldinqi qatar, aldinqi sep		前排 qián pái；
aldinqi zona		前滨带 qián bīn dài；
aldinqi ziraiti		前作物 qián zuò wù；
aldinqi ziraet		前作 qián zuò； 上槎作物 shàng chá zuòwù；
aldinqi zerbidar qisim		先头突击部队 xiān tóu tū jī bù duì；
aldinqi zeherlik chish		前毒牙 qián dú yá；
aldinqi signalni biir terep qilish sistémisi		先行前置信号处理系统； 先行［前置］信号处理系统 xiān xíng qián zhì xìn hào chǔ lǐ xì tǒng；
aldinqi siménidiki kishining ornigha almashquchi kishi		接班人 jiē bān rén；
aldinqi sulalige sadiq qérilar we yashlar		遗老遗少 yí lǎo yí shǎo；
aldinqi sulalige sadiq yashlar		遗少 yí shǎo；
aldinqi sep		战线 zhàn xiàn； 前 qián； 阵 zhèn； 前列 qián liè； 前排 qián pái； 前线 qián xiàn； 前线报； 《前线报》 （泰，马达） qián xiàn bào；
aldinqi sep istihkami		前沿阵地 qián yán zhèn dì；
aldinqi sep teminat ponkiti (aldinqi sepke yardem béridighan teminat ponkiti)		支前供应站 zhī qián gōng yīng zhàn；
aldinqi sep zonisi		前沿地带 qián yán dì dài；
aldinqi sep qisimliri		前线部队 qián xiàn bù duì；
aldinqi sep qisimi		前进部队 qián jìn bù duì；
aldinqi sep komitéti		前委 qián wěi；
aldinqi sep mudapie pozitsiyisi		前方防御阵地 qián fāng fáng yù zhèn dì；
aldinqi sep mudapie rayoni		前方防御地域 qián fāng fáng yù dì yù；
aldinqi sep mudapie qisimliri		前方防御部队 qián fāng fáng yù bù duì；
aldinqi sep, front		前方 qián fāng； 前线 qián xiàn； 阵 zhèn；
aldinqi sep, front, front liniyisi		前敌 qián dí； 前线 qián xiàn；
aldinqi septiki seyyare doxturxana		前方流动医院 qián fāng liú dòng yī yuàn；
aldinqi septiki waqitliq gazarma		前方临时兵营 qián fāng lín shí bīng yíng；
aldinqi septe razwédka qilish		前方侦察 qián fāng zhēn chá；
aldinqi septe muhapizet qilish		前方警戒 qián fāng jǐng jiè；
aldinqi sepke yardem bérish teshkilatliri		支前组织 zhī qián zǔ zhī；
aldinqi sepke yardem bermek		支前 zhī qián；
aldinqi sekkiz kitab		前八书 qián bā shū；
aldinqi sehne, sehne (sehnining oyun oynaydighan qismi)		前台 qián tái；
aldinqi shert		前置条件； 前［置条件] qián zhì tiáo jiàn； 前提 qián tí； 前置条件 qián zhì tiáo jiàn；
aldinqi shert qilmaq		引述 yǐn shù；
aldinqi qaide-yosunlardin halqimaq		打破前例 dǎ pò qián lì；
aldinqi qatar		前列 qián liè； 前排 qián pái；
aldinqi qatarda turghuchi		先头 xiān tóu；
aldinqi qatarda turmaq		首屈一指 shǒu qū yī zhǐ；
aldinqi qatarda turmaq, birinchi, birinchi orunda		首屈一指 shǒu qū yī zhǐ；
aldinqi qatarda turmaq؛ birinchi orunda turmaq		首屈一指 shǒu qū yī zhǐ；
aldinqi qatardiki		第一流 dì yī liú； 拔高 bá gāo； 拔尖儿 bá jiān ér； 尖子 jiān zǐ； 数一数二 shǔ yī shǔ èr； 出类拔萃 chū lèi bá cuì； 尖 jiān；
aldinqi qatardiki, elachi, aldi, güli		尖 jiān；
aldinqi qatardiki, közge körün'gen, tötning biri		数一数二 shǔ yī shǔ èr；
aldinqi qatardiki, hemmidin yaxshi, ela, hemmidin ésil, közge körün'gen		拔尖 bá jiān；
aldinqi qatardiki؛ közge körün'gen؛ tötning biri		数一数二 shǔ yī shǔ èr；
aldinqi qarawullarning qarshliq körsitish liniyisi		前哨抵抗线 qián shào dǐ kàng xiàn；
aldinqi qarawulning bazisi		前哨基地 qián shào jī dì；
aldinqi qarawulning qoghdinish liniyisi		前哨警戒线 qián shào jǐng jiè xiàn；
aldinqi qarawulning közitish ponkiti		前哨观察站 qián shào guān chá zhàn；
aldinqi qalqansiman plastinka		前盾片 qián dùn piàn；
aldinqi qalqansiman yériqichisi		前盾沟 qián dùn gōu；
aldinqi qanat		前翅 qián chì；
aldinqi qorchaq dewri		前蛹期 qián yǒng qī；
aldinqi qorsaq plastinkisi		前腹片 qián fù piàn；
aldinqi qorsaq yériqchisi		前腹沟 qián fù gōu；
aldinqi qozghitish ponkiti		前驱站 qián qū zhàn；
aldinqi qozghitish tok yoli		前置驱动电路 qián zhì qū dòng diàn lù；
aldinqi qozghitilghan sanliq melumat		前置触发数据 qián zhì chù fā shù jù；
aldinqi qowuz		前颏 qián kē；
aldinqi qirghaq		前滨 qián bīn；
aldinqi qirliq yériqche		前脊沟 qián jǐ gōu；
aldinqi qismi		前部 qián bù；
aldinqi qisim		前锋 qián fēng；
aldinqi qiyilghan yüzni élish		前剪取面 qián jiǎn qǔ miàn；
aldinqi qutup		前极 qián jí；
aldinqi quruqluq		前陆 qián lù；
aldinqi qétim		前次 qián cì； 上次 shàng cì； 上回 shàng huí；
aldinqi qétim, ötken qétim		上回 shàng huí； 上次 shàng cì；
aldinqi qétimqisidin bahasi yuqiriraq bolidighan pay chéki sodisi		报升 bào shēng；
aldinqi qérin		瘤胃 liú wèi；
aldinqi körünüsh		前景 qián jǐng；
aldinqi kökrek		前胸 qián xiōng；
aldinqi kücheytküch		前置放大器 qián zhì fàng dà qì；
aldinqi kün		头天 tóu tiān；
aldinqi kün, ozaqi kün		头天 tóu tiān；
aldinqi küni axshimi		前一天晚上 qián yī tiān wǎn shàng；
aldinqi girwek		前缘 qián yuán；
aldinqi girwek tomuri		前缘脉 qián yuán mài；
aldinqi matrissa tok yoli		前置矩阵电路 qián zhì jǔ zhèn diàn lù；
aldinqi ming yilliq padishahliq telimati (xristian dinida körsitilishiche qiyamet qayim bolushning aldidiki ming yilda xristos perishke chüshüp padishah bolarmish)		前千年王国说 qián qiān nián wáng guó shuō；
aldinqi muhapizetchi qisim		前卫 qián wèi；
aldinqi muhapizetchi qisim, aldinqi gwardiye		前卫 qián wèi；
aldinqi ménge		前脑 qián nǎo；
aldinqi mezgil bilen ottura mezgil arisidiki mezgil		前中期 qián zhōng qī；
aldinqi yan plastinka		前侧片 qián cè piàn；
aldinqi yil		前年 qián nián；
aldinqi yiltiz tertipi		先根次序 xiān gēn cì xù；
aldinqi yili, uzaqi yili		前年 qián nián；
aldinqi yétekligüchi chaq rami		前导轮架 qián dǎo lún jià；
aldinqi yérim		前半期 qián bàn qī；
aldinqi yérim ay		上半月 shàng bàn yuè；
aldinqi yérim ömür		前生 qián shēng；
aldinqi yérim kéche, kéchining aldinqi yérimi, awwal axsham		前半夜 qián bàn yè；
aldinqi yérim mezgil		前半期 qián bàn qī；
aldinqi yérim meydan		前半场 qián bàn chǎng；
aldinqi yérim mewsum		前半期 qián bàn qī；
aldinqi yelken		前帆 qián fān；
aldinqi harwa örülse, kiyinkisige ibret boptu؛ ibret qilmaq		覆车之鉴 fù chē zhī jiàn； 覆车之戒 fù chē zhī jiè；
aldinqi harwa örülse, kéyinkisige ibret boptu		前车之鉴 qián chē zhī jiàn；
aldinqi harwa örülse, kéyinkisige ibret boptu؛ ibret almaq؛ bret qilmaq		前车之鉴 qián chē zhī jiàn；
aldinqi harwa örülse, keynidikisige ibret boptu		前车之鉴 qián chē zhī jiàn；
aldinqi hasil qilish		前推导 qián tuī dǎo；
aldinqi hayat		前生 qián shēng； 前世 qián shì；
aldinqi hayat, birinchi hayat		前世 qián shì；
aldinqi heriket tengshigüchi, aldinqi heriket régulyatori		前动作型调整器 qián dòng zuò xíng tiáo zhěng qì；
aldinqi heriket muskuli, promotor		前动肌 qián dòng jī；
aldinqi, ötken		上 shàng；
aldinqi, deslepki		头 tóu；
aldinqi, sabiq		上任 shàng rèn；
aldinqisi		前者 qián zhě；
aldinqisi bilen kéyinkisini baghlashturmaq		承上启下 chéng shàng qǐ xià；
aldinqisi bilen kéyinkisini baghlashturmaq, ulimaq (yéziqchiliqta)		承上启下 chéng shàng qǐ xià；
aldinqisi yiqilsa kéyinkisi ornini basmaq		前仆后继 qián pū hòu jì；
aldinqisi yiqilsa, kéyinkisi ornini basmaq		前仆后继 qián pū hòu jì； 前仆后继 qián pū hòu jì；
aldinqisini inkar qilish		否定前件 fǒu dìng qián jiàn；
aldinqigha warisliq qilip,kiyinkige yol achmaq		承先启后 chéng xiān qǐ hòu；
aldinqilar		前 qián；
aldinqilar topi		先锋群落 xiān fēng qún luò；
aldinqilar jirim qoysa, kéyinkiler sayidaydu		前人栽树后人乘凉； 前人栽树，后人乘凉 qián rén zāi shù hòu rén chéng liáng；
aldinqilar derex tikse kéyinkiler sayidaptu		前人栽树后人乘凉； 前人栽树，后人乘凉 qián rén zāi shù hòu rén chéng liáng；
aldinqilar qatarida turmaq		居于前茅 jū yú qián máo；
aldinqilar qatarigha ötmek		名列前茅 míng liè qián máo；
aldinqilar qatarigha ötmek؛ aldinqi qatarda turmaq		名列前茅 míng liè qián máo；
aldinqilar yol yasisa, kéyinkiler mangidu		前人修路后人行 qián rén xiū lù hòu rén xíng；
aldinqilardin ibret almaq		殷鉴不远 yīn jiàn bù yuǎn；
aldinqilardin éship chüshüsh		突破前人 tū pò qián rén；
aldinqilardin sawaq almaq		殷鉴不远 yīn jiàn bù yuǎn；
aldinqilargha yételmisimu, keynidikilerdin éship chüshmek؛ ottura hal؛ el qatari؛ bazar nerxi؛ qedir ehwal		比上不足比下有余； 比上不足，比下有余 bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú；
aldinqilargha warisliq qilip, kéyinkilerge yol achmaq		继往开来 jì wǎng kāi lái；
aldinqilarning izini kéyinkiler basmaq, birining keynidin biri, arqa-arqidin		前赴后继 qián fù hòu jì；
aldinqilarning izini kéyinkiler basmaq؛ arqa-arqidin؛ birining keynidin biri		前赴后继 qián fù hòu jì；
aldinqilarning utuqlirigha warisliq qilmaq		守成 shǒu chéng；
aldinliq		优先级 yōu xiān jí；
aldinliq iqtidari		抢先能力 qiǎng xiān néng lì；
aldinliq usuli		优先法 yōu xiān fǎ；
aldinliq éniqlimisi		优先定义 yōu xiān dìng yì；
aldinliq paramétiri		优先参数 yōu xiān cān shù；
aldinliq taktikisi		优先策略 yōu xiān cè lüè；
aldinliq tori		优先网络 yōu xiān wǎng luò；
aldinliq tertipi		优先次序 yōu xiān cì xù；
aldinliq jedwili		优先表 yōu xiān biǎo；
aldinliq xasliqi		优先级属性 yōu xiān jí shǔ xìng；
aldinliq derijisi		优先等级 yōu xiān děng jí；
aldinliq réti		优先队列 yōu xiān duì liè；
aldinliq régistéri		优先级寄存器 yōu xiān jí jì cún qì；
aldinliq shert kodi		优先级条件码 yōu xiān jí tiáo jiàn mǎ；
aldinliq sherti		优先条件 yōu xiān tiáo jiàn；
aldinliq shekli		先行式 xiān xíng shì；
aldinliq qanuniyiti		优先律 yōu xiān lǜ；
aldinliq körsetme belgisi		优先指示符 yōu xiān zhǐ shì fú；
aldinliq grafiki		优先图式 yōu xiān tú shì；
aldinliq grammatikisi		优先文法 yōu xiān wén fǎ；
aldinliq logikisi		优先逻辑 yōu xiān luó jí；
aldinliq moduli		优先模块 yōu xiān mó kuài；
aldinliq munasiwiti		优先关系 yōu xiān guān xì；
aldinliq meshghulat jedwili		优先级作业表 yōu xiān jí zuò yè biǎo；
aldinliq wiklyuchatéli		优先开关 yōu xiān kāi guān；
aldinliqni türge ayrish		优先级分类 yōu xiān jí fēn lèi；
aldinliqni tekshürüsh		优先级检查 yōu xiān jí jiǎn chá；
aldinliqni tengshesh		优先级调整 yōu xiān jí tiáo zhěng；
aldini almaq		绸缪 chóu móu； 防止 fáng zhǐ； 未雨绸缪 wèi yǔ chóu móu； 预防 yù fáng； 备 bèi； 防 fáng；
aldini almaq we dawalimaq		防治 fáng zhì；
aldini almaq we dawalimaq, mudapie körmek		防治 fáng zhì；
aldini almaq we yoqatmaq		防除 fáng chú；
aldini almaq, bix halitide yoqatmaq, bashlinishidila tosmaq		杜渐防萌 dù jiàn fáng méng；
aldini almaq, tosmaq		障 zhàng；
aldini almaq, saqlanmaq		免除 miǎn chú；
aldini almaq, mudapie körmek		以防 yǐ fáng；
aldini almaq, mudapie körmek, saqlanmaq		壅 yōng；
aldini almaq, mudapielenmek, saqlanmaq		预防 yù fáng；
aldini élish bilen öchürüshni birleshtürüsh		防消结合 fáng xiāo jié hé；
aldini élish tedbirliri		预防措施 yù fáng cuò shī；
aldini élish yoqitishtin muhim		防重于治 fáng zhòng yú zhì；
aldini élish waksinilirini sélish		预防免疫接种 yù fáng miǎn yì jiē zhòng；
aldini élish, mudapie körüsh, saqlinish		预防 yù fáng；
aldini élishni asas qilish		预防为主 yù fáng wéi zhǔ；
aldini élishni asas qilish, aldini élish bilen yoqitish birleshtürüsh		预防为主防消结合； 预防为主，防消结合 yù fáng wéi zhǔ fáng xiāo jié hé；
aldini élishni asas qilish, paal yoqitish		预防为主积极消灭； 预防为主，积极消灭 yù fáng wéi zhǔ jī jí xiāo miè；
aldini élishni asas qilish,daim teyyar turush		预防为主常备不懈； 预防为主、常备不懈 yù fáng wéi zhǔ cháng bèi bù xiè；
aldini élishni kücheytish		加强防范 jiā qiáng fáng fàn；
aldini élishning jiddiy tedbirlirini qollanmaq		严防 yán fáng；
aldini élish-yoqitish		防除 fáng chú； 防治 fáng zhì；
aldini élish-yoqitish usuli		防治方法 fáng zhì fāng fǎ；
aldini élish-yoqitish ünümi		防治效果 fáng zhì xiào guǒ； 防治效果 fáng zhì xiào guǒ；
aldini élish-yoqitish prinsipi		防治原则 fáng zhì yuán zé；
aldini élish-yoqitish pilani		防治规划 fáng zhì guī huà；
aldini talashmaq		抢先 qiǎng xiān；
aldinip qalghuchi		上当者 shàng dàng zhě；
aldinip qalmaq		火中取栗 huǒ zhōng qǔ lì； 上当受骗 shàng dàng shòu piàn； 受骗 shòu piàn；
aldinip qalmaq (nerse sétiwalghanda)		打眼 dǎ yǎn；
aldinish		被诱骗 bèi yòu piàn；
aldinish, aldam xaltigha chüshüsh		上当 shàng dàng；
aldingda yar keyningge yan, yamanliqtin qol üzseng nijat tapisen		回头是岸 huí tóu shì àn；
aldingda yar, keyningge yan		回头是岸 huí tóu shì àn；
aldingda yar, keyningge yan؛ yamanliqtin qol üzseng, nijat tapisen؛ yaman yoldin qaytmaq		回头是岸 huí tóu shì àn；
aldingdiki yolni bilmekchi bolsa, uduldin kelgen yoluchidin sora		欲知前边路须问过来人； 欲知前边路，须问过来人 yù zhī qián biān lù xū wèn guò lái rén；
aldinggha bir qarisang, keyningge ikki qara		路湿早脱鞋遇事早安排； 路湿早脱鞋，遇事早安排 lù shī zǎo tuō xié yù shì zǎo ān pái；
aldingizda qurulush qiliniwatidu		前方施工 qián fāng shī gōng；
aldingizdiki chiqish éghizi		前方出口 qián fāng chū kǒu；
aldingizgha chiqalmidim		失迎 shī yíng；
aldingizgha chiqalmidim, obdan kütüwalalmidim		失迎 shī yíng；
aldurup sot (soraq) qilish		提审 tí shěn；
aldurup sot qilmaq, aldurup soraq qilmaq, aldurup qarap chiqmaq		提审 tí shěn；
aldurup sot qilip hökümni özgertmek		提审改判 tí shěn gǎi pàn；
aldurup sot qilish buyruqi		提审令 tí shěn lìng；
aldurup sot qilish qanuni		提审法 tí shěn fǎ；
aldébaran (altun kala yultuzlar türkümidiki h yultuz)		毕宿五 bì xiǔ wǔ；
aldérnéy kalisi		阿尔德尼牛 ā ěr dé ní niú；
aldégid		醛 quán；
aldégid ammoniye		乙醛胺 yǐ quán àn；
aldégid ammiyak		醛氨 quán ān；
aldégid poliméri		醛聚合物 quán jù hé wù；
aldégid dégidrogénaza		醛脱氢酶 quán tuō qīng méi；
aldégid smolisi		聚醛树脂 jù quán shù zhī；
aldégid kondénsatsiyisi, aldégidning kondénsatsiyilinishi		醛缩作用 quán suō zuò yòng；
aldégid kislatasi		醛酸 quán suān；
aldégid gidrat		水合醛 shuǐ hé quán；
aldégid guruppisi, aldégid radikali		醛基 quán jī；
aldégid ligaza		醛裂解酶 quán liè jiě méi；
aldégidaza		醛酶 quán méi；
aldégidsizlashturush		脱醛 tuō quán；
alsas		阿尔萨斯； 阿尔萨斯【地名】 ā ěr sà sī；
alsas büyük qanili		阿尔萨斯大运河 ā ěr sà sī dà yùn hé；
alsas-lorrin		阿尔萨斯洛林； 阿尔萨斯洛林【地名】 ā ěr sà sī luò lín；
alsas-lorrinliqlar		阿尔萨斯洛林人 ā ěr sà sī luò lín rén；
alsasliqlar		阿尔萨斯人 ā ěr sà sī rén；
alstrm rélési		阿尔斯特勒姆继电器 ā ěr sī tè lè mǔ jì diàn qì；
alstrémériye oti uruqdishi		六出花属 liù chū huā shǔ；
alstonin		阿斯木碱 ā sī mù jiǎn； 鸭脚木碱 yā jiǎo mù jiǎn；
alstoniye uruqdishi		鸡骨常属 jī gǔ cháng shǔ；
alstoniye derixi		鸭脚树 yā jiǎo shù；
alstoniye derixining qowziqi		鸭脚树皮 yā jiǎo shù pí；
alstoniye konstrik taderixi		苦皮树 kǔ pí shù；
alsofila qedemchi qurti		秋星尺蠖 qiū xīng chǐ huò；
alsina oti ailisi		阿尔西那科 ā ěr xī nà kē；
alsina oti uruqdishi		阿尔西那属 ā ěr xī nà shǔ；
alsiye		阿尔塞亚族 ā ěr sāi yà zú；
alsiye tili		阿尔塞亚语 ā ěr sāi yà yǔ；
alsiye milliti		阿尔塞亚族 ā ěr sāi yà zú；
alsélapus busélapus bökini		北狷羚 běi juàn líng；
alséwér éritmisi		阿尔塞弗溶液 ā ěr sāi fú róng yè；
alséwér suyuqluqi		阿尔塞弗溶液 ā ěr sāi fú róng yè；
alsha égizliki		阿拉善高原 ā lā shàn gāo yuán；
alsharit		阿勒沙赖特矿 ā lè shā lài tè kuàng；
algha		向前 xiàng qián； 前进报； 《前进报》 （毛里求。葡，意，中） qián jìn bào；
algha atlimaq		迈进 mài jìn；
algha ittermek		向前推进 xiàng qián tuī jìn；
algha ittermek, algha		律 lǜ；
algha ilgirilimek		迈进 mài jìn； 上进 shàng jìn； 行进 xíng jìn；
algha ilgirilimek, algha basmaq		上进 shàng jìn；
algha ilgirilesh üchün tirishmaq		力争上游 lì zhēng shàng yóu；
algha ilgirilesh küchi		前冲力 qián chōng lì；
algha ilgirilesh herikiti		前冲运动 qián chōng yùn dòng；
algha ilgirilesh, algha bésish		迈进 mài jìn；
algha intilmek		进取 jìn qǔ；
algha intilmek, intilmek		进取 jìn qǔ；
algha b		行 xíng；
algha basturmaq		奖掖 jiǎng yè； 奖挹 jiǎng yì；
algha basmasliq, ilgirilimeslik		不长进 bù zhǎng jìn；
algha basmaq		长进 zhǎng jìn； 出息 chū xi； 当先 dāng xiān； 演进 yǎn jìn； 进步 jìn bù； 前 qián； 进 jìn； 向前进 xiàng qián jìn； 行进 xíng jìn； 迈进 mài jìn； 前进 qián jìn； 上进 shàng jìn； 前 qián；
algha basmaq, algha ilgirilimek, algha		前进 qián jìn；
algha basmaq, ilgirilimek		进军 jìn jūn； 前 qián；
algha basmaq, ilgirilimek, adem bolup qalmaq		出息 chū xi；
algha basmaq, ilgirilimek, mukemmelleshmek, kamal tapmaq		长进 zhǎng jìn；
algha basmaq, üzlüksiz ilgirilimek		开入 kāi rù；
algha basmaqta		在前进； 《在前进》 （阿根） zài qián jìn；
algha basmay bir izda toxtap qalmaq		停滞不前 tíng zhì bù qián；
algha basmay bir izda turup qalmaq		故自封 gù zì fēng；
algha basmay bir izda turup qalmaq؛ kona qéliptin chiqmasliq		故步自封 gù bù zì fēng；
algha basmay bir jayda turup qalmaq		固自封 gù zì fēng；
algha basmay toxtap qalmaq		裹足不前 guǒ zú bù qián；
algha bésishqa tosalghu bolmaq		拖后腿 tuō hòu tuǐ；
algha bésishni toxtitish buyruqi, ilgirileshni toxtitish buyruqi		停进命令 tíng jìn mìng lìng；
algha siljitmaq		推动 tuī dòng；
algha sürmek		促进 cù jìn； 推 tuī； 促 cù； 推进 tuī jìn； 推动 tuī dòng；
algha sürmek, ilgiri sürmek		促 cù； 促进 cù jìn；
algha qara (komanda)		向前看； 向前看（口令） xiàng qián kàn；
algha qarap siljimaq		顺向位移 shùn xiàng wèi yí；
algha qarap méngiwatqan, algha ilgirilewatqan		向前进行的 xiàng qián jìn xíng de；
alghach barmaq		带挈 dài qiè； 送去 sòng qù； 捎 shāo；
alghach barmaq, alghach kelmek, alghach ketmek		捎 shāo；
alghach ketmek		捎脚 shāo jiǎo； 带 dài； 捎 shāo；
alghach kelgen mal		捎带货物 shāo dài huò wù；
alghach kelmek		带 dài； 捎 shāo；
alghach kelmek, alghach ketmek, alghach barmaq		带 dài；
alghan awazni kücheytküch		录声放大器 lù shēng fàng dà qì；
alghanda imkaniyet qaldurmasliq, köz aldidiki menpeetnila oylap yiraq menpeetni oylimasliq		竭泽而渔 jié zé ér yú；
alghan'gha tügimeydighan, ishletken'ge xorimaydighan		取之不尽用之不竭； 取之不尽，用之不竭 qǔ zhī bù jìn yòng zhī bù jié； 取之不尽用之不竭 qǔ zhī bù jìn yòng zhī bù jié；
alghan'gha tügimeydighan, ishletken'ge xorimaydighan؛ pütmes-tügimes		取之不尽用之不竭； 取之不尽，用之不竭 qǔ zhī bù jìn yòng zhī bù jié；
alghu yézisi		阿拉沟乡； 阿拉沟乡【新疆各地】 ā lā gōu xiāng；
alghuch		减法器 jiǎn fǎ qì；
alghuchi we satquchi		买卖双方 mǎi mai shuāng fāng；
alghuchi, sétiwalghuchi, xéridar		买 mǎi；
alghuchi, kémeytküchi		减数 jiǎn shù；
alghuche bismilla, bergüche estaghpurulla		热食好吃冷债难还； 热食好吃，冷债难还 rè shí hǎo chī lěng zhai nán hái；
alghuche qoghun pichay, alghandin kéyin aghzinggha chichay		用得着菩萨求菩萨用不着菩萨骂菩萨； 用得着菩萨求菩萨，用不着菩萨骂菩萨 yòng dé zhe pú sà qiú pú sà yòng bù zhuó pú sà mà pú sà；
alfa		阿尔法 ā ěr fǎ；
alfa aktiwatsiyisi		阿尔法活化 ā ěr fǎ huó huà；
alfa jeryani		阿尔法过程 ā ěr fǎ guò chéng；
alfa ritim (méngining)		节律 jié lǜ；
alfa zerrichisi		阿耳法粒子； 阿耳法粒子（a粒子） ā ěr fǎ lì zǐ；
alfa zerrichiler		甲种粒子 jiǎ zhǒng lì zǐ；
alfa zerriche		阿尔法粒子 ā ěr fǎ lì zǐ；
alfa sistémisi		字母系统 zì mǔ xì tǒng；
alfa funksiyisi		阿耳法函数 ā ěr fǎ hán shù；
alfa qétishmisi		阿耳法合金 ā ěr fǎ hé jīn；
alfa marténisi		阿耳法马氏体 ā ěr fǎ mǎ shì tǐ；
alfa nur		ALPHA射线 ALPHA shè xiàn； 阿尔法射线 ā ěr fǎ shè xiàn；
alfa nuri		阿耳法射线 ā ěr fǎ shè xiàn； 甲种射线 jiǎ zhǒng shè xiàn；
alfa wirus		甲病毒 jiǎ bìng dú；
alfa-bétaliq izdesh		ALPHABETTA搜索； ALPHA-BETTA搜索 ALPHABETTA sōu suǒ；
alfa-bétaliq qirqish		ALPHABETTA修剪； ALPHA-BETTA修剪 ALPHABETTA xiū jiǎn；
alfarétséptor, qobul qilghuchi tenche		受体 shòu tǐ；
alfaskop		显字器 xiǎn zì qì；
alfaliq qirqish		ALPHA修剪 ALPHA xiū jiǎn；
alfaliq qimmet		ALPHA值 ALPHA zhí；
alfa-naftil bénzoat		苯甲酸a萘酯 běn jiǎsuān a zhǐ；
alfanumérik printérlar, herp we nomurluq printérlar		文字数字式印字机 wén zì shù zì shì yìn zì jī；
alfawit		字母 zì mǔ；
alfawétologist		字母学家 zì mǔ xué jiā；
alfawétologiye		字母学 zì mǔ xué；
alfawétika		字母学 zì mǔ xué；
alford anténnisi		阿尔福德天线 ā ěr fú dé tiān xiàn；
alford halqisiman anténnisi		阿尔福德环形天线 ā ěr fú dé huán xíng tiān xiàn；
alfol (pürmilik alyumin qeghez)		阿尔富尔 ā ěr fù ěr；
alfonso uranométriisi		阿索星表 ā suǒ xīng biǎo；
alfonso halqisiman téghi		阿索环形 ā suǒ huán xíng；
alfonsus		阿尔芬斯 ā ěr fēn sī；
alfil agéntliqi		阿尔菲尔社； 阿尔菲尔社 （西） ā ěr fēi ěr shè；
alfin katalizatori		醇钠烯催化剂； 醇［钠］烯催化剂 chún nà xī cuī huà jì；
alfur tili		阿尔富鲁语 ā ěr fù lǔ yǔ；
alfur milliti		阿尔富鲁族 ā ěr fù lǔ zú；
alfwén		阿尔芬 ā ěr fēn；
alfwén tézliki		阿尔芬速度 ā ěr fēn sù dù； 阿尔芬速度 ā ěr fēn sù dù；
alfwén dolquni		阿尔文波 ā ěr wén bō；
alfwén sani		阿尔芬数 ā ěr fēn shù；
alfwén süriti		阿尔芬速度 ā ěr fēn sù dù；
alfwén max sani		阿尔芬马赫数 ā ěr fēn mǎ hè shù；
alféid raki ailisi		鼓虾科 gǔ xiā kē；
alfén dolquni		阿尔芬波 ā ěr fēn bō；
alfénol		阿尔菲诺尔 ā ěr fēi nuò ěr；
alqa (erlerning ismi)		阿力喀； 阿力喀【维吾尔人名】 ā lì kā；
alqat		枸杞 gōu qǐ； 枸 gōu； 檵 jì； 杞 qǐ；
alqat uruqdishi		枸杞属 gōu qǐ shǔ；
alqat chatqili		榾 gǔ；
alqat qéqi		枸杞子 gōu qǐ zǐ；
alqat laysiman qurti		枸杞负泥虫 gōu qǐ fù ní chóng；
alqat méwe chiwini		枸杞奈实蝇 gōu qǐ nài shí yíng；
alqat yiltiz posti		地骨皮 dì gǔ pí；
alqatsiman zeytun derixi		枸杞榄 gōu qǐ lǎn；
alqat-qoy göshi yalpaqchisi qorumisi		枸杞羊排 gōu qǐ yáng pái；
alqan kompyutéri		掌上电脑 zhǎng shàng diàn nǎo；
alqan yopurmaqliq zereng		鸡爪枫 jī zhǎo fēng；
alqan, tapan we yürek qizish		五心烦热 wǔ xīn fán rè；
alqanchilik yer؛ put sapqudek yer		弹丸之地 dàn wán zhī dì；
alqandiki		瓮中之鳖 wèng zhōng zhī biē；
alqansiman murekkep yopurmaq		掌状复叶 zhǎng zhuàng fù yè；
alqish		欢呼 huān hū； 凯歌 kǎi gē； 拍手 pāi shǒu； 掌声 zhǎng shēng；
alqish (erlerning ismi)		阿力柯什； 阿力柯什【维吾尔人名】 ā lì kē shí；
alqish sadasi		欢呼声 huān hū shēng；
alqish sadaliri		彩声 cǎi shēng；
alqish, barikalla؛ riwayet, éghizdin éghizgha köchüp yürgen weqe		口碑 kǒu bēi；
alqishqa érishmek		欢迎 huān yíng；
alqishlimaq		称快 chēng kuài； 称赞 chēng zàn； 额手称庆 é shǒu chēng qìng； 喝彩 hè cǎi； 欢迎 huān yíng； 赞扬 zàn yáng； 欢呼 huān hū；
alqishlimaq, alqishqa érishmek		欢迎 huān yíng；
alqishlimaq, barikalla éytmaq		称快 chēng kuài；
alqishlimaq, tentene qilmaq		欢 huān；
alqishlimaq, maxtimaq, medhiyilimek, teriplimek		赞扬 zàn yáng；
alqinida oynatmaq		左右 zuǒ yòu；
alka ailisi		海雀科 hǎi què kē；
alka uruqdishi		海雀属 hǎi què shǔ；
alka, déngiz qushqichi		海雀 hǎi què；
alkaid		北斗七 běi dòu qī；
alkais ritimi		阿尔卡伊厄斯韵律 ā ěr kǎ yī è sī yùn lǜ；
alkaptonuriye, gomogéntizik kislata siyish késili		尿黑酸尿 niào hēi suān niào；
alkar usuli		阿尔卡耳法 ā ěr kǎ ěr fǎ；
alkarsin		二甲胂酸氧化物 èr jiǎ shèn suān yǎnghuà wù；
alkaril		烷代芳基 wán dài fāng jī；
alkagést, uniwérsal éritküch		万用溶剂 wàn yòng róng jì；
alkaloid		生物碱 shēng wù jiǎn；
alkalométriye		生物碱测定法 shēng wù jiǎn cè dìng fǎ；
alkali		硷 jiǎn；
alkali amid		氨基碱金属 ān jī jiǎn jīn shǔ；
alkalimétriye, ishqar ölchesh usuli		碱测定法 jiǎn cè dìng fǎ；
alkalimétir		碱量计 jiǎn liàng jì；
alkalimétiriye, ishqar miqdarini titratsiyilep ölchesh usuli		碱量滴定法 jiǎn liàng dī dìng fǎ；
alkalémiye		碱血症 jiǎn xuè zhèng；
alkan		烷 wán；
alkan, alkanlar		烷烃 wán tīng；
alkanal		烷烃醛； 烷［烃］醛 wán tīng quán；
alkanna oti		紫朱草 zǐ zhū cǎo；
alkanna uruqdishi		紫朱草属 zǐ zhū cǎo shǔ；
alkannin		紫朱草精 zǐ zhū cǎo jīng；
alkanol		烷醇 wán chún；
alkanolamin		烷醇胺 wán chún àn；
alkawérwir, yéshil wératrin		绿藜芦碱 lǜ lí lú jiǎn；
alkrésta qusturush yiltizi, alkrésta durnej eqrebi		阿尔柯莱斯塔吐根 ā ěr kē lái sī tǎ tǔ gēn；
alkor		辅 fǔ；
alkozol		醇溶胶 chún róng jiāo；
alkok qanili, alok boshluqi		阿耳科克氏管 ā ěr kē kè shì guǎn；
alkoksid		醇盐 chún yán；
alkoksil		烷氧基 wán yǎng jī；
alkoksillishish, alkoksillashturush		烷氧基化 wán yǎng jī huà；
alkogol		甲醇 jiǎ chún； 酒精 jiǔ jīng； 醇 chún；
alkogol dégidrogénaza		醇脱氢酶 chún tuō qīng méi；
alkogol, ispirt		醇 chún；
alkogol, étil alkogol		乙醇 yǐ chún；
alkogolat		乙醇化物 yǐ chún huà wù；
alkogollashturmaq, ispirtlashturmaq, haraqlashturmaq		醇化 chún huà；
alkogolluq ichimlik, ispirtliq ichimlik		酒精饮料 jiǔ jīng yǐn liào；
alkogolluq échitish		酒精发酵 jiǔ jīng fā jiào；
alkogolométr		酒精比重计 jiǔ jīng bǐ zhòng jì；
alkogolométriye, isprt miqdarini ölchesh		酒精测定 jiǔ jīng cè dìng；
alkogoliz		醇解 chún jiě；
alkogolizm, ispirttin zeherlinish		酒精中毒 jiǔ jīng zhōng dú；
alkogolizm, haraqkeshlik, haraqxumarliq		嗜酒成性 shì jiǔ chéng xìng；
alkogél		醇凝胶 chún níng jiāo；
alkomaks		无碳铝镍钴磁铁 wú tàn lǚ niè gǔ cítiě；
alkonoik kislata		烷酸 wán suān；
alkid		烷基金属化合物 wán jī jīn shǔ huà hé wù；
alkid, alkid smolisi		醇酸树脂 chún suān shù zhī；
alkil		烷基 wán jī；
alkil aril sulfonat		烷基芳基磺酸盐 wán jī fāng jī huáng suān yán；
alkil bénzén sulfonat		烷基苯磺酸盐 wán jī běn huáng suān yán；
alkil karbamat		氨基甲酸烷基酯 ān jī jiǎ suān wán jī zhǐ；
alkilat		烷基化油 wán jī huà yóu；
alkilamin		烷基胺 wán jī àn；
alkilsizlashturush, déalkilatsiye		脱烃 tuō tīng；
alkillishish, alkillashturush		烷基化 wán jī huà；
alkilol		烷基醇 wán jī chún；
alkilidin		次烷基 cì wán jī；
alkilén		烷撑 wán chēng；
alkin		炔 quē；
alkinil		炔基 quē jī；
alkérmés hariqi		胭脂虫红利口酒 yān zhi chóng hóng lì kǒu jiǔ；
alkén		烯属烃 xī shǔ tīng； 烯 xī；
alkén (organik birikme)		烯 xī；
alkénil		烯烃基 xī tīng jī；
algarrobilla (derex)		阿卡洛比拉 ā kǎ luò bǐ lā；
algarrobin		角豆树素 jiǎo dòu shù sù；
algarot parashoki		氯氧化锑粉 lǜ yǎng huà tī fěn；
algrat		阿尔海特 ā ěr hǎi tè；
algrafiye		铝版制版法 lǚ bǎn zhì bǎn fǎ；
algodonit		微晶砷铜矿 wēi jīng shēn tóng kuàng；
algorifma, hésablash usuli		算法 suàn fǎ；
algorifmiliq til, hésablash tili		算法语言 suàn fǎ yǔ yán；
algorifmiliq terjime		算法翻译 suàn fǎ fān yì；
algofobiye, aghriq wehimisi		疼痛恐怖 téng tòng kǒng bù；
algofiliye, aghriqxumarliq késili		嗜痛症 shì tòng zhèng；
algol		大陵五 dà líng wǔ； 算法语言 suàn fǎ yǔ yán；
algol (boyaq)		阿果 ā guǒ；
algol tipliq tutulma özgirishchan yultuz		大陵变星 dà líng biàn xīng；
algol tipliq tutulma özgirishchanyultuz		大陵食变星 dà líng shí biàn xīng； 大陵型变星 dà líng xíng biàn xīng；
algol tipliq qosh yultuz		大陵双星 dà líng shuāng xīng；
algolagnist		变态淫乐者 biàn tai yín lè zhě；
algolagniye (azab ichide jinsiy hozur almaq)		变态淫乐 biàn tai yín lè；
algologist, yüsünshunas		藻类学家 zǎo lèi xué jiā；
algologiye, yüsünshunasliq		藻类学 zǎo lèi xué；
algoman		阿戈曼 ā gē màn；
algoman tagh yasash herikiti		阿戈曼造山运动 ā gē màn zào shān yùn dòng；
algométr (aghriq sézimini ölchesh métri)		痛觉计 tòng jué jì；
algométriye, aghriq sézimini ölchesh usuli		痛觉测验法 tòng jué cè yàn fǎ；
algon érasi		阿尔冈纪 ā ěr gāng jì；
algonkian tilliri sistémisi		阿尔冈金语系 ā ěr gāng jīn yǔ xì；
algonkian tili		阿尔冈金语 ā ěr gāng jīn yǔ；
algonkianlar		阿尔冈金人 ā ěr gāng jīn rén；
algonkin tilliri		阿尔冈昆诸语言 ā ěr gāng kūn zhū yǔ yán；
algonkinlar		阿尔冈昆人 ā ěr gāng kūn rén；
algit		藻类体 zǎo lèi tǐ；
algirat		李 lǐ；
algiratning menglishish késili		李斑点病 lǐ bān diǎn bìng；
algin		藻朊； 藻朊（藻朊酸） zǎo ruǎn；
algin talasi		藻酸纤维 zǎo suān xiān wéi；
alginobaktér uruqdishi		藻酸细菌属 zǎo suān xì jūn shǔ；
alginomonas zemburughi uruqdishi		藻酸单胞菌属 zǎo suān dān bāo jūn shǔ；
alginik kislata		藻酸 zǎo suān；
algébra		代数学 dài shù xué； 代数 dài shù； 代数 dài shù；
algébragha yüzlen'gen til		面向代数的语言 miàn xiàng dài shù de yǔ yán；
algébraliq arifmétika		代数算术 dài shù suàn shù；
algébraliq almashturush		代数变换 dài shù biàn huàn；
algébraliq ipade		代数式 dài shù shì； 代数表达式 dài shù biǎo dá shì；
algébraliq usul analizi		代数法分析 dài shù fǎ fēn xī；
algébraliq egri siziq		代数曲线 dài shù qǔ xiàn；
algébraliq belge		代数符号 dài shù fú hào；
algébraliq topologiye		代数拓扑 dài shù tuò pū；
algébraliq til		代数语言 dài shù yǔ yán； 代数语言 dài shù yǔ yán；
algébraliq tenglime		代数方程 dài shù fāng chéng； 代数方程式 dài shù fāng chéng shì；
algébraliq san		代数数 dài shǔ shù；
algébraliq san nezeriyisi		代数数论 dài shǔ shù lùn；
algébraliq sanliq melumat tipi		代数数据类型 dài shǔ shù jù lèi xíng；
algébraliq sirt		代数曲面 dài shù qǔ miàn；
algébraliq sémantika		代数语义 dài shù yǔ yì； 代数语义学 dài shù yǔ yì xué；
algébraliq shekil		代数形 dài shù xíng；
algébraliq formuligha salmaq, algébralashturmaq		代数化 dài shù huà；
algébraliq funksiye		代数函数 dài shù hán shù；
algébraliq qoshquch		代数加法器 dài shù jiā fǎ qì；
algébraliq kod		代数码 dài shù mǎ；
algébraliq kod terjime programmisi		代数编译程序 dài shù biān yì chéng xù；
algébraliq kod nezeriyisi		代数编码理论 dài shù biān mǎ lǐ lùn；
algébraliq kod, herplik kod		代数编码字母编码； 代数编码，字母编码 dài shù biān mǎ zì mǔ biān mǎ；
algébraliq géométriye		代数几何 dài shù jǐ hé；
algébraliq logika		代数逻辑 dài shù luó jí；
algébraliq meshghulat tili		代数操作语言 dài shù cāo zuò yǔ yán；
algébraliq yighindi		代数和 dài shù hé；
algébraliq hésablash		代数运算 dài shù yùn suàn；
algébraning asasiy téorémisi		代数基本定理 dài shù jī běn dìng lǐ；
algébraning faktor téorémisi		代数学因式定理 dài shù xué yīn shì dìng lǐ；
algézimétir		测痛器 cè tòng qì；
algénib (tulpar yultuz türkümidiki r yultuz)		壁宿一 bì xiǔ yī；
alla		安拉 ān lā； 上帝 shàng dì； 真主 zhēn zhǔ； 主 zhǔ；
alla igem		真主 zhēn zhǔ；
alla, isit (pushayman qilghanliqni bildürüshte ishlitilidu)		咳 ké；
allaberdi (erlerning ismi)		安拉拜尔迪； 安拉拜尔迪【维吾尔人名】 ān lā bài ěr dī；
allabergen (erlerning ismi)		安拉拜尔干； 安拉拜尔干【维吾尔人名】 ān lā bài ěr gàn；
alla-towa démek		呼天抢地 hū tiān qiǎng dì；
alla-towa démek, dad-peryad kötürmek		呼天抢地 hū tiān qiǎng dì； 击天抓地 jī tiān zhuā dì；
alla-towa kötürmek		顿足捶胸 dùn zú chuī xiōng；
alla-towa kötürmek, öz chachlirini yulmaq		顿足捶胸 dùn zú chuī xiōng；
allaxéstéziye, oxshash tereptiki oxshashmighan orun sézimi		同侧异处感觉 tóng cè yì chǔ gǎn jué；
alladost (erlerning ismi)		安拉多斯； 安拉多斯【维吾尔人名】 ān lā duō sī；
allard munasiwiti		阿拉尔关系 ā lā ěr guān xì；
allash hariqi		阿拉希酒 ā lā xī jiǔ；
allashükür (erlerning ismi)		安拉许库尔； 安拉许库尔【维吾尔人名】 ān lā xǔ kù ěr；
allaq (erlerning ismi)		安拉克； 安拉克【维吾尔人名】 ān lā kè；
allaqul (erlerning ismi)		安拉库力； 安拉库力【维吾尔人名】 ān lā kù lì；
allaquwwet (erlerning ismi)		安拉库外提； 安拉库外提【维吾尔人名】 ān lā kù wai tí；
allaktit		斜羟砷锰石 xié qiǎng shēn měng dàn；
allamanda uruqdishi		黄蝉属 huáng chán shǔ；
allamurat (erlerning ismi)		安拉穆拉提； 安拉穆拉提【维吾尔人名】 ān lā mù lā tí；
allan siyrilma klapani		阿伦滑阀 ā lún huá fá；
allan qéishmisi		阿伦合金 ā lún hé jīn；
allan kuluchi		阿伦扳头 ā lún bān tóu；
allan métali		阿伦合金 ā lún hé jīn；
allantoamnionik,süydük püwekchisi we bash süyi perdisige munasiwetlik		尿囊羊膜的 niào náng yáng mó de；
allantoik kislata		尿囊酸 niào náng suān；
allantoinaza		尿囊素酶 niào náng sù méi；
allantoinn		尿囊素 niào náng sù；
allanturik kislata		尿囊脲酸 suī náng  suān； 脲叉醋酸 niào cha cù suān；
allanit		褐帘石 hè lián shí；
allanik kislata		尿膜酸 niào mó suān； 脲乙醛酸 niào niè quán suān；
allaniyaz (erlerning ismi)		安拉尼亚孜； 安拉尼亚孜【维吾尔人名】 ān lā ní yà zī；
allaning iradisi		造化弄人 zào huà nòng rén； 天意 tiān yì；
allaning emri		天意 tiān yì；
allaning emri, ilah iradisi, xudaning emri		天意 tiān yì；
allanur (erlerning ismi)		安拉努尔； 安拉努尔【维吾尔人名】 ān lā nǔ ěr；
allanezer (erlerning ismi)		安拉乃再尔； 安拉乃再尔【维吾尔人名】 ān lā nǎi zài ěr；
allayar (erlerning ismi)		安拉亚尔； 安拉亚尔【维吾尔人名】 ān lā yà ěr；
allah		真主 zhēn zhǔ；
allahabad		阿拉哈巴德； 阿拉哈巴德【地名】 ā lā hà ba dé；
allsbaxit		榴云细斑岩 liú yún xì bān yán；
allo-		异 yì；
alloa tiwit yipi		阿络绒线 ā luò róng xiàn；
alloantitéla		同种抗体，同族抗体 tóng zhǒng kàngtǐ , tóng zú kàngtǐ；
alloantisérum		同种抗血清 tóng zhǒng kàng xuè qīng；
alloantigén		同种抗原 tóng zhǒng kàng yuán；
alloiobiogénéz telimati		异源生物发生说 yì yuán shēng wù fā shēng shuō；
alloiogénéz		异态交替 yì tai jiāo tì；
alloérotizm		异体色情 yì tǐ sè qíng；
allobar		同素异重体 tóng sù yì zhòng tǐ；
allobroglar		阿洛布罗格人 ā luò bù luó gé rén；
allobiozis		异生性 yì shēng xìng；
allopatrik		异源发生的 yì yuán fā shēng de；
allopalladiy		别钯 bié bǎ；
alloplazma		异质 yì zhì；
alloplastik		异塑性的 yì sù xìng de；
alloplastikliq		异塑性 yì sù xìng；
allopoliploid, gheyriy menbelik köp hessilik tenche		异源多倍体 yì yuán duō bèi tǐ；
allopoliploidiye		异源多倍性 yì yuán duō bèi xìng；
allopurinol		别嘌呤醇 bié biāolíng chún；
allotrop		同素异形体 tóng sù yì xíng tǐ；
allotropluqning özgirishi		同素异形转化 tóng sù yì xíng zhuǎn huà；
allotropik		同素异形的 tóng sù yì xíng de；
allotropik aylinish		同素异晶转变 tóng sù yì jīng zhuǎn biàn；
allotropiye		同素异形现象； 同素异形［现象］ tóng sù yì xíng xiàn xiàng；
allotriomorfik		他形的 tā xíng de；
allotopotip		异源式标本 yì yuán shì biāo běn；
allotogénik (bashqa yerde peyda bolghan)		他生的 tā shēng de；
allotip		同种异型 tóng zhǒng yì xíng； 性模标本 xìng mó biāo běn；
allotipliq		同种异型现象 tóng zhǒng yì xíng xiàn xiàng； 同种异型性 tóng zhǒng yì xíng xìng；
allotimorf		他形体 tā xíng tǐ；
allotéizm		异神崇拜 yì shén chóng bài；
allotétraploid, gheyriy menbelik töt hessilik tenche		异源四倍体 yì yuán sì bèi tǐ；
allotériye kenji sinipi		异兽亚纲 yì shòu yà gāng；
alloza		阿洛糖 ā luò táng；
allozawr uruqdishi		跃龙属 yuè lóng shǔ；
allozooid		异源游动孢子 yì yuán yóu dòng bāozǐ；
allozoma		异染色体 yì rǎn sè tǐ；
allostérik orun		变构象部位； 变构［象］部位 biàn gòu xiàng bù wèi；
allostérik énzim		变构酶 biàn gòu méi；
allostériye		变构性 biàn gòu xìng；
allosindézis		异源联会 yì yuán lián huì；
allosématik, oxshashmaydighan qoghdinish renggige ige		异保护色的 yì bǎo hù sè de；
allofan		水铝英石 shuǐ lǚ yīng shí；
allofanik kislata		脲基甲酸 niào jī jiǎ suān；
allofora		红色素细胞 hóng sè sù xì bāo；
allofon		音素变体 yīn sù biàn tǐ；
allofilus derexliri uruqdishi		异木患属 yì mù huàn shǔ；
allokatsiye		地址分配 dì zhǐ fēn pèi；
alloksazin		咯嗪 gē；
alloksan		阿脲 ā  niào； 四氧嘧啶 sì yǎng mìdìng；
alloksanat		阿脲酸盐 ā  niào suān yán；
alloksanat, allokan éstéri		阿脲酸酯 ā  niào suān zhǐ；
alloksantin		双阿脲 shuāng ā；
alloksanik kislata		阿脲酸 ā  niào suān；
allograft, irsiyiti oxshimaydighan oxshash türler ara toqulma köchürüsh		同种异体移植 tóng zhǒng yì tǐ yí zhí；
allogén		他生物 tā shēng wù；
allogénliq késel		同种病 tóng zhǒng bìng；
allogénliq, allogénik		同种异体的 tóng zhǒng yì tǐ de；
allogénik		异发的 yì fā de；
allomorf		同质异晶 tóng zhì yì jīng；
allomorfliq		同质异晶的 tóng zhì yì jīng de；
allomorfoz		异速形态形成； 异速［形态］形成 yì sù xíng tai xíng chéng；
allomorfit		贝状重晶石 bèi zhuàng zhòng jīng shí；
allomon		利己素 lì jǐ sù；
allomitsés zemburughi uruqdishi		异水霉属 yì shuǐ méi shǔ；
allométrik ösüsh		异计生长 yì jì shēng zhǎng；
allométrik koéffitsént		异计系数 yì jì xì shù；
allomér hadisisi		异质同晶现象； 异质同晶［现象］ yì zhì tóng jīng xiàn xiàng；
allomérik		异质同晶的 yì zhì tóng jīng de；
allon'gé (baléttiki bir heriket)		阿朗杰 ā lǎng jié；
alli prinsipi		阿利原理 ā lì yuán lǐ；
alliariye oti uruqdishi		蒜芥属 suàn jiè shǔ；
allioniye uruqdishi		阿利昂花属 ā lì áng huā shǔ；
alliin		蒜氨酸 suàn ān suān；
alliinaza		蒜酶 suàn méi；
allitsin		蒜素 suàn sù；
allitik		铝铁土的 lǚ tiě tǔ de；
allitératsiye		头韵,头韵法 tóu yùn ,tóu yùn fǎ；
allidoxlor		草毒死 cǎo dú sǐ；
allis séld béliqi		阿勒斯河鲱 ālèsī hé fēi；
allis we futuna taqim aralliri (fransiye)		瓦利斯群岛和富图纳群岛； 瓦利斯群岛和富图纳群岛（法）【世界各国】 wǎ lì sī qún dǎo hé fù tú nà qún dǎo；
alliqachan		久已 jiǔ yǐ； 老早 lǎo zǎo； 已经 yǐ jīng； 早已 zǎo yǐ； 早就 zǎo jiù； 稍 shāo； 亦 yì； 早 zǎo；
alliqachan (birer ishning bolup ötkenlikini bildüridu)		矣 yǐ；
alliqachan ada-juda bolghan		已一刀两断 yǐ yī dāo liǎng duàn；
alliqachan ayaghlashmaq		已经结束 yǐ jīng jié shù；
alliqachan bésilmaq		已 yǐ；
alliqachan dégen menide		都 dōu；
alliqachan dégen menilerde		都 dōu；
alliqachan, uzundin béri		久已 jiǔ yǐ；
alliqachan, bolup ötmek		已 yǐ； 已经 yǐ jīng；
alliqachan, burun, ilgiri, baldur		早 zǎo；
alliqachan, xéli burun		早已 zǎo yǐ；
alliqachanlardin buyan		许久 xǔ jiǔ；
alliksikarb		除害威 chú hài wēi；
alliklik milliti		阿利克利克族 ā lì kè lì kè zú；
alligatsiye, arilashturush usuli		混合法 hùn hé fǎ；
alligator		颚式破碎机 è shì pòsuì jī；
alligator éffékti		鳄皮效应 è pí xiàoyìng；
allil		烯丙基 xī bǐng jī；
allil atséton		烯丙基丙酮 xī bǐng jī bǐng tóng；
allil alkogol		烯丙醇 xī bǐng chún；
allil izotiosianat		异硫氰酸烯丙酯 yì liú qíng suān xī bǐng zhǐ；
allil bromid		烯丙基溴 xī bǐng jī xiù；
allil bénzoat		苯酸烯丙酯 běn suān xī bǐng zhǐ；
allil plastmassa		烯丙塑料 xī bǐng sù liào；
allil trixlorosilan		烯丙基三氯硅烷 xī bǐng jī sān lǜ guī wán；
allil tiouréye		烯丙基硫脲 xī bǐng jī liú；
allil xlorid		烯丙基氯 xī bǐng jī lǜ；
allil smolisi		烯丙树脂 xī bǐng shù zhī；
allil sianid		烯丙基氰 xī bǐng jī qíng；
allil sulfid		烯丙基硫醚烯丙基化硫； 烯丙基硫醚，烯丙基化硫 xī bǐng jī liú mí xī bǐng jī huà liú；
allil fénil sinxoninat		苯基辛可宁酸烯丙酯 běn jī xīn kě níng suān xī bǐng zhǐ；
allil qayta retlinishi		烯丙重排 xī bǐng zhòng pái；
allil kraxmal		烯丙淀粉 xī bǐng diàn fěn；
allil guruppisi		烯丙基 xī bǐng jī；
allil mérkaptan		烯丙硫醇 xī bǐng liú chún；
allil normorfin		烯丙基去甲吗啡 xī bǐng jī qù jiǎ ma fēi；
allilamin		烯丙胺 xī bǐng àn；
allillashturush		烯丙基化 xī bǐng jī huà；
allillishish		烯丙基化 xī bǐng jī huà；
alliluréye		烯丙基脲 xī bǐng jī；
allin süzüsh turubisi		阿林滤管 ā lín lǜ guǎn；
allin kondénsatori		阿林冷凝器 ā lín lěng níng qì；
alliyum wiktorialis gülsamsiqi		茖葱 gé cōng；
alliwalit		橄长岩 gǎn cháng yán；
alluaudit		钠磷锰矿 nà lín měng kuàng；
alluloza		阿洛酮糖 ā luò tóng táng；
alléoxémiks		它感素 tā gǎn sù；
allétrin		丙烯除虫菊酯 bǐng xī chú chóng jú zhǐ；
allérgologiye		变应性学 biàn yīng xìng xué；
allérgiyilik		变态反应性 biàn tai fǎn yīng xìng；
allérgiyilik tomur yallughi sindromisi, alléreiyilik tomur yallughi yighindi késellik alamiti		过敏性脉管炎综合症 guò mǐn xìng mài guǎn yán zōng hé zhèng；
allérgiyilik tére yallughi		过敏性皮炎 guò mǐn xìng pí yán；
allérgiye		变态反应 biàn tai fǎn yīng；
allérgén		变态反应原 biàn tai fǎn yīng yuán； 变应原 biàn yīng yuán；
alléganiit		粒硅锰矿羟硅锰石； 粒硅锰矿［羟硅锰石］ lì guī měng kuàng qiǎng guī měng dàn；
allégéni biojughrapiyilik belwéghi		阿勒格尼生物地理带 ā lè gé ní shēng wù dì lǐ dài；
allégéni tagh yasash herikiti		阿勒格尼造运动 ā lè gé ní zào yùn dòng；
allégéni janliqlar zonisi		阿勒格尼生物区 ā lè gé ní shēng wù qū；
allégéni sériyisi		阿勒格尼统 ā lè gé ní tǒng；
allélotropizm		互引性 hù yǐn xìng；
alléloximiye		变异化学 biàn yì huà xué；
allélokataliz		植化相生作用 zhí huà xiāng shēng zuò yòng； 植物化学相生作用 zhí wù huà xué xiāng shēng zuò yòng；
allélokataliz roli		生化相促作用 shēng huà xiāng cù zuò yòng；
alléluiye éytmaq		唱和圣歌 chàng hè shèng gē；
alléluya (xrisstianlarning munajati)		阿利路亚 ā lì lù yà；
allémand (padé-katr ussulidiki heriket)		阿勒曼德 ā lè màn dé；
allémand ussuli		阿列曼德舞 ā liè màn dé wǔ；
allémontit		砷锑矿 shēn tī kuàng；
allén		丙二烯 bǐng èr xī；
allén aylanma yol tejribisi		阿伦环路试验法 ā lún huán lù shì yàn fǎ；
allén éléktroliza tori		艾伦电解池 ài lún diàn jiě shi；
allén bir toghrami		亚伦氏蜂鸟 yà lún shì fēng niǎo；
allén tenglimisi		艾伦方方程式 ài lún fāng fāng chéng shì；
allén qanuni		艾伦氏定律 ài lún shì dìng lǜ； 亚伦氏定律 yà lún shì dìng lǜ；
allén qizil métali		艾伦赤色金属 ài lún chì sè jīn shǔ；
allén konusi		艾伦圆锥分级机 ài lún yuán zhuī fēn jí jī；
allén moré diafragmiliq éléktrolizatori		艾伦穆尔隔膜电解池 ài lún mù ěr gé mó diàn jiě shi；
allén hasisi (bir xil ösümlük)		亚伦杖 yà lún zhàng；
allén hasisi bilen bézimek		亚伦杖装饰 yà lún zhàng zhuāng shì；
allén here qushi		亚伦氏蜂鸟 yà lún shì fēng niǎo；
alléntiak milliti		阿伦蒂阿克族 ā lún dì ā kè zú；
allénrolfiye chatqili		碘木 diǎn mù；
allénlar		二烯烃 èr xī tīng；
alma		苹果； 苹果（蔷薇科） píng guǒ； 苹果 píng guǒ；
alma (ayallarning ismi)		阿丽玛； 阿丽玛【维吾尔人名】 ā lì mǎ；
alma (uch teripide roshen 4 tal döngchisi bar alma)		羊鼻苹果 yáng bí píng guǒ；
alma (erlerning ismi)		阿力马； 阿力马【维吾尔人名】 ā lì mǎ；
alma ailisi		苹果科 píng guǒ kē；
alma ala qongghuzi		苹果吉丁虫 píng guǒ jí dīng chóng；
alma altun qongghuzi		苹果吉丁虫 píng guǒ jí dīng chóng； 苹吉丁虫 píng jí dīng chóng；
alma özek qurti		苹果蠢蛾 píng guǒ chǔn é； 苹果蠹蛾 píngguǒ dù é；
alma uruq herisi		苹果仁小蜂 píng guǒ rén xiǎo fēng；
alma uruqdishi		苹果属 píng guǒ shǔ；
alma uwa perwanisi		苹果巢蛾 píng guǒ cháo é；
alma éti		苹果肉 píng guǒ ròu；
alma bash (bezi kichik itlarning béshi)		苹果头 píng guǒ tóu；
alma banan		苹果香蕉 píng guǒ xiāng jiāo；
alma brandi hariqi		苹果白兰地酒 píng guǒ bái lán dì jiǔ；
alma bix yopurmiqini pürleshtürgüchi spilonota perwanisi		苹芽小卷叶蛾 píng yá xiǎo juàn yè é；
alma piti		苹果蚜 píng guǒ yá；
alma perwanisi		苹果蛾 píng guǒ é；
alma tiripi		苹果压榨渣 píng guǒ yā zhà zhā；
alma tiwitliq piti		苹果绵蚜 píng guǒ mián yá；
alma terxemektin raslan'ghan amérika salati		美式苹果黄瓜沙拉特 měi shì píng guǒ huáng gua shā lā tè；
alma jewhiri		苹果精 píng guǒ jīng；
alma chongluqidiki kömür		苹果煤 píng guǒ méi；
alma chéchiki xartumluq qongghuzi		苹花象甲 píng huā xiàng jiǎ；
alma chéchiki reng		苹果花色 píng guǒ huā sè；
alma xartumluq qongghuzi		苹象甲 píng xiàng jiǎ；
alma derixi		苹果树 píng guǒ shù；
alma derixi chirish késili		苹果树腐烂病 píng guǒ shù fǔ làn bìng；
alma derixi chirish késelliki		苹果腐烂病 píng guǒ fǔ làn bìng；
alma derixining porlishish késili		苹果软木病 píng guǒ ruǎn mù bìng；
alma sausé		苹果沙司 píng guǒ shā sī；
alma sortliri		苹果品种 píng guǒ pǐn zhǒng；
alma sirkisi		苹果酒醋 píng guǒ jiǔ cù；
alma shax qongghuzi		苹枝长蠹 pín zhī cháng dù；
alma shampan hariqi		香槟苹果酒 xiāng bīn píngguǒ jiǔ；
alma shirnisi		苹果蜜 píng guǒ mì； 苹果汁 píng guǒ zhī；
alma qara qongghuzi		苹果跳甲 píng guǒ tiào jiǎ；
alma qarighu chérépashkisi		苹红盲蝽 pín hóng máng；
alma qasiraqliq qurti		苹果蚧虫 píngguǒ jiè chóng；
alma qorumisi		炒苹果片 chǎo píng guǒ piàn；
alma qongur perwanisi		苹潜叶螟 píng qián yè míng；
alma qizil saljisi		苹果红蜘蛛 píng guǒ hóng zhī zhū；
alma qizili		苹果红色 píng guǒ hóng sè；
alma qiyami		苹果泥 píng guǒ ní；
alma qululisi		苹果蜗牛 píng guǒ wō niú； 神秘螺 shén mì luó；
alma qéqi		苹果干 píng guǒ gàn；
alma qéqi belishi		苹果干煮汤团 píng guǒ gàn zhǔ tāng tuán；
alma kichik özek qurti		苹果小食心虫 píng guǒ xiǎo shí xīn chóng；
alma kichik méghiz qurti		苹果小食心虫 píng guǒ xiǎo shí xīn chóng；
alma kökpiti		苹绵蚜 píng mián yá；
alma kökpiti, alma per wanisi		苹果芽虫 píng guǒ yá chóng；
alma köyük késili		苹果烫伤病 píng guǒ tàng shāng bìng；
alma méyi		苹果油 píng guǒ yóu；
alma méwe chiwini		苹实蝇 píng shí yíng；
alma notisining yopurmaq pürleshtürgüchi perwanisi		苹果顶芽卷叶蛾 píng guǒ dǐng yá juàn yè é；
alma yara késili		苹果溃疡病 píng guǒ kuì yáng bìng；
alma yaghach piti		苹木虱 píng mù shī；
alma yaghichi		苹果树木材 píng guǒ shù mù cái；
alma yayma qéqi		林檎饼 lín qín bǐng；
alma yopurmaq tomuzghisi		苹果叶蝉 píng guǒ yè chán；
alma yopurmaq herisi		苹果叶蜂 píng guǒ yè fēng；
alma yopurmaqxor perwanisi		苹叶冠潜蛾 píng yè guàn qián é；
alma yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		苹果卷叶蛾 píng guǒ juàn yè é；
alma yéshili		苹果绿色 píng guǒ lǜ sè；
alma hariqi		苹果酒 píng guǒ jiǔ；
alma herisi		苹果蜂 píng guǒ fēng；
alma wabasi		苹果疫病 píng guǒ yì bìng；
alma, neshpüt derexlirining shax-yopurmaqliri qaridap kétish késili		火疫疡 huǒ yì yáng；
alma, neshpüt qatarliq méwilerning uruq qépi		果爿 guǒ qiáng；
almap toqumaq		交织 jiāo zhī；
almare (ayallarning ismi)		阿丽玛热； 阿丽玛热【维吾尔人名】 ā lì mǎ rè；
almas		金刚石 jīn gāng shí； 金刚钻 jīn gāng zuàn； 金刚石 jīn gāng shí； 钻 zuàn；
almas (erlerning ismi)		阿力马斯； 阿力马斯【维吾尔人名】 ā lì mǎ sī；
almas orunlashturush ishchisi		钻石安装工 zuàn shí ān zhuāng gōng；
almas indéntori (almasning qattiqliqini ölcheydighan apparat)		钻石测硬仪 zuàn shí cè yìng yí；
almas uwiqiliq ézish taxtisi		钻石粉研磨板 zuàn shí fěn yán mó bǎn；
almas üshke		金刚石钻头 jīn gāng shí zuàn tóu； 金刚钻头 jīn gāng zuàn tóu；
almas boyaq		金刚染料 jīn gāng rǎn liào； 亮染料 liàng rǎn liào；
almas burgha		金刚石钻具 jīn gāng shí zuàn jù；
almas burgha, almas üshke		钻石钻头 zuàn shí zuàn tóu；
almas paturulghan üshke		嵌镶钻头 qiàn xiāng zuàn tóu；
almas paxtek		钻石鸠 zuànshí jiū；
almas pichaq		钻石划针； 钻石划针（钻石刻刀） zuàn shí huá zhēn； 钻石刻刀 zuàn shí kè dāo；
almas tash		钻 zuàn；
almas tash (saet téshi)		宝石轴承 bǎo shí zhóu chéng；
almas tash (saetlerde)		钻石 zuàn shí；
almas toy (toy qilghanliqning 60 yaki 57 yilliqining xatirisi. ilgiri60 yilliqida xatirilinetti, hazir köpinche 57 yilliqida xatirilinidighan boldi)		钻石婚 zuàn shí hūn；
almas chaq		金刚石磨轮 jīn gāng shí mó lún；
almas shekillik zerbe dolquni		钻石型激波 zuàn shí xíng jī bō；
almas qush		钻石鸟 zuàn shí niǎo；
almas qushqach		钻石雀 zuàn shí què；
almas qum		钢砂 gāng shā；
almas kambalasi		钻石鲽 zuànshí dié；
almas köz qoymaq		饰钻石于 shì zuàn shí yú；
almas közlük üzük		钻戒 zuàn jiè；
almas gül		钻石花 zuàn shí huā；
almas yingne		钻石饰针 zuàn shí shì zhēn；
almas yingne (patéfon yingnisi)		宝石唱针 bǎo shí chàng zhēn；
almas hawancha		金刚砂研钵 jīn gāng shā yán bō；
almas herp (1 nuqta 8743 .0 millimétrgha teng)		钻石体活字 zuàn shí tǐ huó zì；
almas, tash		钻 zuàn；
almastin yasalghan, adamantin		金刚石制的 jīn gāng shí zhì de；
almastek chaqnap turidighan, yaltirap turidighan		奂 huàn；
almasxan (ayallarning ismi)		阿丽玛斯罕； 阿丽玛斯罕【维吾尔人名】 ā lì mǎ sī hǎn；
almasxan (erlerning ismi)		阿力马斯汗； 阿力马斯汗【维吾尔人名】 ā lì mǎ sī hàn；
almasliq, tapshurup almasliq		拒收 jù shōu；
almash		代词 dài cí；
almash (adem yaki nersilerni körsitidu)		之 zhī；
almash (qisqartilip atilishi)		代 dài；
almash ulash éléménti		交换连接元素 jiāo huàn lián jiē yuán sù；
almash üzük qatlam		转换断层 zhuǎn huàn duàn céng；
almash bulung		错角 cuò jiǎo；
almash-péil		代动词 dài dòng cí；
almashtrulghan guruppa		置换群 zhì huàn qún；
almashturghili bolmaydighan		不可交换的 bù kě jiāo huàn de；
almashturghili bolidighan maginit diskiliq saqlighuch		可更换的磁盘存储器 kě gēng huàn de cí pán cún chǔ qì；
almashturghuch		存取器 cún qǔ qì； 交换器 jiāo huàn qì； 转换器 zhuǎn huàn qì； 变换器 biàn huàn qì； 变换器 biàn huàn qì；
almashturghuch, inwértér		换流器 huàn liú qì；
almashturghuch, konwértér, translyator		转换器 zhuǎn huàn qì；
almashturghuchi idare		转口局 zhuǎn kǒu jú； 交换局 jiāo huàn jú；
almashturghuchi idare derijisi		交换局级别 jiāo huàn jú jí bié；
almashturghuchi idare, ulap yollighuchi idare		经转局 jīng zhuǎn jú；
almashturghuchi tok yoli		转换电路 zhuǎn huàn diàn lù；
almashturghuchi jay nami jedwili, ulap yollighuchi jay nami jedwili		经转表； 经转地名表 jīng zhuǎn biǎo；
almashturghuchi dölet, ulap yollighuchi dölet		经转国家 jīng zhuǎn guó jiā；
almashturghuchi kunupka		转换键 zhuǎn huàn jiàn；
almashturghuchi wiklyuchatél		转换开关 zhuǎn huàn kāi guān；
almashturma bazar pursiti		转换性市场机会 zhuǎn huàn xìng shì chǎng jī huì；
almashturma jümle		倒装句 dǎo zhuāng jù；
almashturma simmétriye		交换对称性 jiāo huàn duì chēng xìng；
almashturmasliq usuli		无变换方式 wú biàn huàn fāng shì；
almashturmaq		变换 biàn huàn； 撤换 chè huàn； 倒换 dǎo huàn； 颠倒 diān dǎo； 调换 diào huàn； 掉过儿 diào guò ér； 掉换 diào huàn； 对调 duì diào； 对换 duì huàn； 改换 gǎi huàn； 更动 gēng dòng； 更换 gēng huàn； 更替 gèng tì； 沟通 gōu tōng； 调任 diào rèn； 换个儿 huàn gè ér； 交换 jiāo huàn； 交替 jiāo tì； 通 tōng； 奂 huàn； 转换 zhuǎn huàn； 替换 tì huàn； 交流 jiāo liú； 调 diào； 换 huàn； 倒 dǎo； 切换 qiē huàn； 替代 tì dài； 退换 tuì huàn； 搠 shuò； 转变 zhuǎn biàn； 庚 gēng； 易 yì； 更 gèng；
almashturmaq (pulni)		兑换 duì huàn；
almashturmaq (herbiy qisimlarni)		调防 diào fáng；
almashturmaq yötkimek		倒替 dǎo tì；
almashturmaq, almashmaq		交替 jiāo tì；
almashturmaq, almashmaq, almashturush		转变 zhuǎn biàn；
almashturmaq, özgertmek, yötkimek		转换 zhuǎn huàn；
almashturmaq, tégishmek		掉 diào； 调换 diào huàn； 掉换 diào huàn； 换一下 huàn yī xià； 交换 jiāo huàn； 兑 duì；
almashturmaq, tégishmek, almashturmaq, özgertmek		返 fǎn；
almashturmaq, tégishmek, öz-ara almashturmaq, özara tégishmek		互换 hù huàn；
almashturmaq, tégishmek, yenggüshlimek		换一换 huàn yī huàn； 换 huàn；
almashturmaq, qaytip kelmek		掉 diào；
almashturmaq, yötkimek		切换 qiē huàn；
almashturmaq, yötkimek (ögzidiki kahish yaki xishni)		揭换砖瓦； 揭换［砖，瓦］ jiē huàn zhuān wǎ；
almashturmaq, yötkimek, özgertmek		兢 jīng；
almashturmaq, yötkimek, yenggüshlimek		倒换 dǎo huàn； 倒替 dǎo tì；
almashturmaq, yenggüshlimek		退换 tuì huàn； 退回 tuì huí；
almashturmaydighan tor		非交换网络 fēi jiāo huàn wǎng luò；
almashturup aldin bir terep qilish programmisi		置换预处理程序 zhì huàn yù chǔ lǐ chéng xù；
almashturup olash signali		换接信号 huàn jiē xìn hào；
almashturup ishletmek		代用 dài yòng； 移用 yí yòng；
almashturup ulash		交换连接 jiāo huàn lián jiē； 转接 zhuǎn jiē；
almashturup ulash (béshi)		转插； 转插（头） zhuǎn chā；
almashturup ulash ana simi		转接母线 zhuǎn jiē mǔ xiàn；
almashturup ulash tori		转接网络 zhuǎn jiē wǎng luò；
almashturup ulash tok yoli		交接电路 jiāo jiē diàn lù；
almashturup ulash sanduqi		交接箱 jiāo jiē xiāng；
almashturup ulash sanduqidiki sim jüpi sani		交接箱对数 jiāo jiē xiāng duì shù；
almashturup ulash simi		转接线 zhuǎn jiē xiàn；
almashturup ulash shtépsili		转插； 转插（头） zhuǎn chā；
almashturup ulash kunupkisi		转接键 zhuǎn jiē jiàn；
almashturup ulash merkizi		转接中心 zhuǎn jiē zhōng xīn；
almashturup ulash nuqtisi		转接点 zhuǎn jiē diǎn；
almashturup bir terep qilish		变换处理 biàn huàn chǔ lǐ； 置换处理 zhì huàn chǔ lǐ； 转换处理 zhuǎn huàn chǔ lǐ；
almashturup biriktürüsh		置换合成 zhì huàn hé chéng；
almashturup bérishke kapaletlik qilmaq		包换 bāo huàn；
almashturup tarqitish, almashturup yollash		转发 zhuǎn fā；
almashturup tallap türge ayrish usuli		置换选择分类法 zhì huàn xuǎn zé fēn lèi fǎ；
almashturup tallap tertiplesh		置换选择排序 zhì huàn xuǎn zé pái xù；
almashturup toshush arxipi		转运档案 zhuǎn yùn dàng àn；
almashturup toshush pochta tagharlirini bir terep qilish üskünisi		转运邮袋处理设备 zhuǎn yùn yóu dài chǔ lǐ shè bèi；
almashturup toshush pochta taghiri		转运邮袋 zhuǎn yùn yóu dài；
almashturup toshush ponkiti		转运站 zhuǎn yùn zhàn；
almashturup toshush heqqi		转运费 zhuǎn yùn fèi；
almashturup toshughuchi		转运员 zhuǎn yùn yuán；
almashturup toshughuchi orun		转运单位 zhuǎn yùn dān wèi；
almashturup toshughuchi tarmaqlar		转运部门 zhuǎn yùn bù mén；
almashturup toshughuchi tarmaqlarning almashturush miqdari		转运部rJ交换量 zhuǎn yùn bù rJjiāo huàn liàng；
almashturup toshulidighan parche yollanmilar		散寄转运邮件 sàn jì zhuǎn yùn yóu jiàn；
almashturup toshulidighan yollanmilar		转运邮件 zhuǎn yùn yóu jiàn；
almashturup tizish		交换排列 jiāo huàn pái liè；
almashturup türge ayrish téxnikisi		置换分类技术 zhì huàn fēn lèi jì shù；
almashturup térimaq		倒茬 dǎo chá； 调茬 diào chá； 轮种 lún zhòng； 轮作 lún zuò； 换茬 huàn chá；
almashturup tertiplesh		交换排序 jiāo huàn pái xù；
almashturup tertiplesh téxnikisi		置换排序技术 zhì huàn pái xù jì shù；
almashturup teyinlesh		转换任职 zhuǎn huàn rèn zhí；
almashturup tehrirlesh		置换编辑 zhì huàn biān jí；
almashturup chaqirish		交换呼叫 jiāo huàn hū jiào；
almashturup chiqirsh		换出 huàn chū；
almashturup chiqirish		转出 zhuǎn chū；
almashturup chiqirish rayoni		转出区域 zhuǎn chū qū yù；
almashturup dawamlashturush tok yoli		转换继电路 zhuǎn huàn jì diàn lù；
almashturup saqlash		转储 zhuǎn chǔ； 存储更换 cún chǔ gēng huàn； 交换存取 jiāo huàn cún qǔ；
almashturup saqlash programmisi		转储程序 zhuǎn chǔ chéng xù；
almashturup saqlash tekshürüshi		转储校验 zhuǎn chǔ xiào yàn；
almashturup saqlash jedwili		转储表 zhuǎn chǔ biǎo；
almashturup saqlash rayoni		转存区 zhuǎn cún qū；
almashturup saqlash siniqi		转储试验 zhuǎn chǔ shì yàn；
almashturup saqlash shekli		转储方式 zhuǎn chǔ fāng shì；
almashturup saqlash qur programmisi		转储例行程序 zhuǎn chǔ lì xíng chéng xù；
almashturup saqlighuch		交换存储器 jiāo huàn cún chǔ qì；
almashturup sim seplesh		交接配线 jiāo jiē pèi xiàn；
almashturup sümürüsh		交换吸收 jiāo huàn xī shōu；
almashturup sétwélish usuli		换购办法 huàn gòu bàn fǎ；
almashturup qollanmaq		移用 yí yòng；
almashturup qoyush		转置 zhuǎn zhì；
almashturup qoyush matrissasi		转置矩阵 zhuǎn zhì jǔ zhèn；
almashturup kodlashturush		变换编码 biàn huàn biān mǎ；
almashturup kontrol qilish sistémisi		交换控制系统 jiāo huàn kòng zhì xì tǒng；
almashturup kirgüzüsh		换入 huàn rù；
almashturup körsetküch		交换指示器 jiāo huàn zhǐ shì qì；
almashturup merkezleshtürüsh		交换集中器 jiāo huàn jí zhōng qì；
almashturup yollighuchi idare		转发局 zhuǎn fā jú；
almashturup yéngilash		更新换代 gēng xīn huàn dài；
almashturup hésablash		交换运算 jiāo huàn yùn suàn；
almashturup hésablash usuli		置换算法 zhì huàn suàn fǎ；
almashturup hésablimaq, sundurup hésablimaq		汇 huì；
almashturush		对换 duì huàn； 变动 biàn dòng； 切换 qiē huàn； 变换 biàn huàn； 交换 jiāo huàn； 替换 tì huàn； 置换 zhì huàn； 转换 zhuǎn huàn； 轮换 lún huàn；
almashturush apparati		交换机构 jiāo huàn jī gòu；
almashturush achquchluq sözi		替换关键字 tì huàn guān jiàn zì；
almashturush adrési, adrés almashturush		变换地址 biàn huàn dì zhǐ；
almashturush alahidiliki		转换特性 zhuǎn huàn tè xìng；
almashturush algorumi		变换算法 biàn huàn suàn fǎ；
almashturush analizi		变换分析 biàn huàn fēn xī；
almashturush opératori		交换算符 jiāo huàn suàn fú； 置换算符 zhì huàn suàn fú；
almashturush ibarisi		变换语句 biàn huàn yǔ jù；
almashturush ipadisi		变换式 biàn huàn shì；
almashturush idarisi, ulap yollash dairisi		经转范围 jīng zhuǎn fàn wéi；
almashturush istansisi		交换台 jiāo huàn tái；
almashturush iqtidari		转换功能 zhuǎn huàn gōng néng； 变换功能 biàn huàn gōng néng；
almashturush indéksi		置换索引 zhì huàn suǒ yǐn；
almashturush öyi		交换室 jiāo huàn shì；
almashturush uchuri, uchur almashturush		交换信息 jiāo huàn xìn xī；
almashturush usuli		倒装法 dǎo zhuāng fǎ； 交换方法 jiāo huàn fāng fǎ； 转换法 zhuǎn huàn fǎ； 置换方式 zhì huàn fāng shì；
almashturush üstünlük hoquqi		置换优先权 zhì huàn yōu xiān quán；
almashturush üskünisi		转换设备 zhuǎn huàn shè bèi；
almashturush üsküniliri tosalghusi		交换设备障碍 jiāo huàn shè bèi zhàng ài；
almashturush üskünilirining tosalghu nisbiti		交换设备障碍率 jiāo huàn shè bèi zhàng ài lǜ；
almashturush égizliki		转换高度 zhuǎn huàn gāo dù；
almashturush éléktr kunupkisi		转换键 zhuǎn huàn jiàn；
almashturush basquchi		交换阶段 jiāo huàn jiē duàn；
almashturush bankisi		交换银行 jiāo huàn yín háng；
almashturush bahasi		汇兑牌价 huì duì pái jià；
almashturush boshluqi		交换空间 jiāo huàn kōng jiān；
almashturush boghumi		交换字节 jiāo huàn zì jié；
almashturush birdekliki		置换的一致性 zhì huàn de yī zhì xìng；
almashturush bufféri		交换缓冲 jiāo huàn huǎn chōng；
almashturush belgisi		转换符号 zhuǎn huàn fú hào；
almashturush programmisi		替换程序 tì huàn chéng xù； 转换程序 zhuǎn huàn chéng xù； 交换程序 jiāo huàn chéng xù；
almashturush ponkitliri pochta yoli		交换站邮路 jiāo huàn zhàn yóu lù；
almashturush ponkiti		交换站 jiāo huàn zhàn； 转换站 zhuǎn huàn zhàn；
almashturush tarmaq jümlisi		替换子句 tì huàn zǐ jù；
almashturush taktikisi		替换策略 tì huàn cè lüè；
almashturush tori		交换网 jiāo huàn wǎng； 交换网络 jiāo huàn wǎng luò； 切换网络 qiē huàn wǎng luò；
almashturush toshughuchini tallash		交换载体选择 jiāo huàn zǎi tǐ xuǎn zé；
almashturush tok yoli		转换电路 zhuǎn huàn diàn lù；
almashturush tilxéti		折代契约 shé dài qì yuē；
almashturush tilshunasliqi		转换语法学 zhuǎn huàn yǔ fǎ xué；
almashturush türkümi		交换群 jiāo huàn qún；
almashturush türliri		交换分类 jiāo huàn fēn lèi；
almashturush tügüni		交换枢纽 jiāo huàn shū niǔ； 交换节点 jiāo huàn jié diǎn；
almashturush téxnikisi		交换技术 jiāo huàn jì shù；
almashturush tézliki		转换速率 zhuǎn huàn sù lǜ；
almashturush tenglimisi		交换程 jiāo huàn chéng；
almashturush jümlisi		置换语句 zhì huàn yǔ jù；
almashturush jedwili		变换表 biàn huàn biǎo； 交换表 jiāo huàn biǎo； 转换表 zhuǎn huàn biǎo；
almashturush chésla tamghisi		兑换日戳 duì huàn rì chuō；
almashturush xataliqi		交换错 jiāo huàn cuò；
almashturush détali		转换部件 zhuǎn huàn bù jiàn；
almashturush derixi		转换树 zhuǎn huàn shù；
almashturush dewri		存取周期 cún qǔ zhōu qī；
almashturush rayoni		交换区 jiāo huàn qū；
almashturush roli		转换作用 zhuǎn huàn zuò yòng；
almashturush resmiyet programmisi		转换例行程序 zhuǎn huàn lì xíng chéng xù；
almashturush zenjiri		交换回路 jiāo huàn huí lù；
almashturush zenjiri, almashturush tok yoli		转换电路 zhuǎn huàn diàn lù；
almashturush sanliq melumat toplimi		交换数据集 jiāo huàn shù jù jí；
almashturush sanliq melumati		交换数据 jiāo huàn shù jù；
almashturush sani		转换数 zhuǎn huàn shù；
almashturush sxémisi		转换图 zhuǎn huàn tú；
almashturush sodisi		交换贸易 jiāo huàn mào yì；
almashturush sistémisi		交换系统 jiāo huàn xì tǒng； 变换系统 biàn huàn xì tǒng； 转换系统 zhuǎn huàn xì tǒng；
almashturush siniqi		交换测试 jiāo huàn cè shì；
almashturush söz böliki		置换字段 zhì huàn zì duàn；
almashturush supisi		交换台 jiāo huàn tái；
almashturush süriti		转换速度 zhuǎn huàn sù dù；
almashturush süzgüchi, konwérsiye süzgüchi		转换虑光片 zhuǎn huàn lǜ guāng piàn；
almashturush sémantikisi		变换语义 biàn huàn yǔ yì； 转换语义学 zhuǎn huàn yǔ yì xué；
almashturush serpiyati		交换损耗 jiāo huàn sǔn hào；
almashturush shöbe merkizi		分交换中心 fēn jiāo huàn zhōng xīn；
almashturush shekli		变换方式 biàn huàn fāng shì； 交换方式 jiāo huàn fāng shì；
almashturush qaidisi		置换规则 zhì huàn guī zé； 转换规则 zhuǎn huàn guī zé；
almashturush qalduqi		替换冗余 tì huàn rǒng yú；
almashturush qanili		交换通道 jiāo huàn tōng dào；
almashturush qanuni, kommutatiw qanuni		交换律 jiāo huàn lǜ；
almashturush qimmiti		交换值 jiāo huàn zhí；
almashturush qutisi		转换盒 zhuǎn huàn hé；
almashturush qurulmisi		转换装置 zhuǎn huàn zhuāng zhì； 交换装置 jiāo huàn zhuāng zhì； 变换装置 biàn huàn zhuāng zhì；
almashturush qeghizi		换押票 huàn yā piào；
almashturush kartisi		转换卡片 zhuǎn huàn kǎ piàn；
almashturush kashilisi		转换故障 zhuǎn huàn gù zhàng；
almashturush koéffitsénti		变换系数 biàn huàn xì shù； 转换系数 zhuǎn huàn xì shù；
almashturush kodi		变换码 biàn huàn mǎ； 转换码 zhuǎn huàn mǎ；
almashturush kontakti		转换接点 zhuǎn huàn jiē diǎn；
almashturush kontrolluqidiki		交换控制内在 jiāo huàn kòng zhì nèi zài；
almashturush köpeytküchisi, almashturush faktori		转换因子 zhuǎn huàn yīn zǐ；
almashturush kunupkisi		转换按钮 zhuǎn huàn àn niǔ； 转换按键 zhuǎn huàn àn jiàn；
almashturush kéyinki uchuri		转换后信息 zhuǎn huàn hòu xìn xī；
almashturush grammatikisi		转换语法 zhuǎn huàn yǔ fǎ；
almashturush liniyisi		交换线路 jiāo huàn xiàn lù；
almashturush matritsasi		交换矩阵 jiāo huàn jǔ zhèn；
almashturush modéli diagnozi		交换模型诊断 jiāo huàn mó xíng zhěn duàn；
almashturush modélini qayta ornitish		交换模型重置 jiāo huàn mó xíng zhòng zhì；
almashturush misali		置换实例 zhì huàn shí lì；
almashturush miqdari		交换量 jiāo huàn liàng；
almashturush munasiwiti, ulap yollash munasiwiti		经转关系 jīng zhuǎn guān xì；
almashturush merkizi		变换中心 biàn huàn zhōng xīn； 交换中心 jiāo huàn zhōng xīn；
almashturush mesilisi		置换问题 zhì huàn wèn tí；
almashturush meshghulati		调换操作 diào huàn cāo zuò； 交换操作 jiāo huàn cāo zuò； 置换操作 zhì huàn cāo zuò；
almashturush meghlub bolush		变换失败 biàn huàn shī bài；
almashturush normalsizliqi		转换异常 zhuǎn huàn yì cháng；
almashturush nuqtisi		交换点 jiāo huàn diǎn；
almashturush nuqtiki		转换点 zhuǎn huàn diǎn；
almashturush nezeriyisi		交换理论 jiāo huàn lǐ lùn； 替换理论 tì huàn lǐ lùn；
almashturush yoli		交换路由 jiāo huàn lù yóu；
almashturush haliti		交换状态 jiāo huàn zhuàng tai；
almashturush haliti boghchisi		交换状态包 jiāo huàn zhuàng tai bāo；
almashturush höjjiti, höjjet almashturush		交换文件 jiāo huàn wén jiàn；
almashturush höjjitini teqsimlesh		交换文件分配 jiāo huàn wén jiàn fēn pèi；
almashturush herp-belgisi		置换字符 zhì huàn zì fú；
almashturush herikitining yoqilishi		更替运动不能 gèng tì yùn dòng bù néng；
almashturush heqqi		兑换费 duì huàn fèi；
almashturush waqti		转换时间 zhuǎn huàn shí jiān；
almashturush waqti, almashturushqa kétidighan waqit		转换时间 zhuǎn huàn shí jiān；
almashturush wiklyuchatéli		转换开关 zhuǎn huàn kāi guān； 切换开关 qiē huàn kāi guān；
almashturush wéklyuchatéli		转换开关 zhuǎn huàn kāi guān；
almashturush, özgirishchan tok		交流 jiāo liú；
almashturush, tégishish		贸 mào；
almashturush, yenggüshlesh		更换 gēng huàn；
almashturushsupisi kontrollighuchi		交换台控制器 jiāo huàn tái kòng zhì qì；
almashturushqa bolidighan		可替换的 kě tì huàn de；
almashturushqa bolidighan aksiye		可转换证券 kě zhuǎn huàn zhèng quàn；
almashturushqa bolidighan pay		可转换股 kě zhuǎn huàn gǔ；
almashturushqa bolidighan sughurta		可转换保险 kě zhuǎn huàn bǎo xiǎn；
almashturushqa bolidighan maginitliq diska		可换磁盘 kě huàn cí pán；
almashturushqa bolush		可以换 kě yǐ huàn；
almashturushqa qarshi		反交换 fǎn jiāo huàn；
almashturushni cheklesh		存取约束 cún qǔ yuē shù；
almashturushni kontrollash		存取控制 cún qǔ kòng zhì；
almashturushni kontrollash qulupi		存取控制锁 cún qǔ kòng zhì suǒ；
almashturushning axirlishishi		转换结束 zhuǎn huàn jié shù；
almashturush-hasil qilish tilshunasliqi		转换生成语言学 zhuǎn huàn shēng chéng yǔ yán xué；
almashturush-hasil qilish grammatikisi		转换生成语法 zhuǎn huàn shēng chéng yǔ fǎ；
almashturulghan xelqara jawab xet bélitini ewetip bérish		寄送兑换国际回信券 jì sòng duì huàn guó jì huí xìn quàn；
almashturulghan zémin		被转移领土 bèi zhuǎn yí lǐng tǔ；
almashturulghan höjjet		转置文件 zhuǎn zhì wén jiàn； 换文 huàn wén；
almashturulghuchi, kommutator		对易子 duì yì zǐ；
almashturulmaq		相间 xiāng jiān；
almashturulmay qélish		漏交换 lòu jiāo huàn；
almashturulidighan		可交换的 kě jiāo huàn de；
almashturulidighan izotop		可转换同位素 kě zhuǎn huàn tóng wèi sù；
almashturulidighan élémént		可转换元素 kě zhuǎn huàn yuán sù；
almashturulidighan xet-cheklerning bir terep qilinish waqit cheklimisi		转口信函处理时限 zhuǎn kǒu xìn hán chǔ lǐ shí xiàn；
almashturulidighan linza		可换透镜 kě huàn tòu jìng；
almashturulidighan yollanma		转口邮件 zhuǎn kǒu yóu jiàn；
almashturulidighan yollanmilar katekchisi		转口格口 zhuǎn kǒu gé kǒu；
almashturulidighan yollanimlar katekchisi, ulap yollinidighan yollanmilar katekchisi		经转格口 jīng zhuǎn gé kǒu；
almashturulidighanliq		可交换性 kě jiāo huàn xìng；
almashturuwalmaq		抵换 dǐ huàn； 换取 huàn qǔ；
almashturuwalmaq (oghriliqche)		掉包 diào bāo；
almashturuwalmaq, tégishiwalmaq		抵换 dǐ huàn；
almashturuwalmaq, yenggüshliwalmaq, tégishiwalmaq		换取 huàn qǔ；
almashqan yer tewresh dolquni		转换地震波 zhuǎn huàn dì zhèn bō；
almashquchi		后手 hòu shǒu；
almashquchi (birining ornigha)		后手 hòu shǒu；
almashmas ammoniy		非交换态铵 fēi jiāohuàn tài ǎn；
almashmas ozuqluq		非交换性养分 fēi jiāo huàn xìng yǎng fēn；
almashmaq		变换 biàn huàn； 串换 chuàn huàn； 掉过儿 diào guò ér； 更替 gèng tì； 换个儿 huàn gè ér； 交替 jiāo tì； 替换 tì huàn； 倒 dǎo； 迭 dié； 交 jiāo； 接 jiē；
almashmaq, almashturmaq		变动 biàn dòng； 更替 gèng tì； 换个儿 huàn gè ér； 变 biàn； 嬗 shàn；
almashmaq, almashturmaq, aynimaq, özgermek		嬗 shàn；
almashmaq, almashturmaq, tégishmek		换 huàn；
almashmaq, almashturmaq, yötkimek, nöwetleshmek, yenggüshlimek, özgertmek, özgermek		变换 biàn huàn；
almashmaq, almashturmaq, yenggüshlimek, yötkimek		倒 dǎo；
almashmaq, ornini almaq, nöwetleshmek		演替 yǎn tì；
almashmaq, ornini basmaq, ötküzwalmaq		接 jiē；
almashmaq, ornini basmaq, tégishmek		顶换 dǐng huàn；
almashmaq, özgermek		忒 tè；
almashmaq, nöwetleshmek		狎 xiá；
almashmaq, yötkelmek		换防 huàn fáng；
almashning aldida kélip sözni kücheytish rolini oynaydu		兀 wù；
almaq		编入 biān rù； 承接 chéng jiē； 得出 dé chū； 攻下 gōng xià； 捡起 jiǎn qǐ； 接受 jiē shòu； 接着 jiē zhe； 牟取 móu qǔ； 谋取 móu qǔ； 拿出 ná chū； 拿到 ná dào； 拿起 ná qǐ； 拿下 ná xià； 拍摄 pāi shè； 取出 qǔ chū； 取给 qǔ gěi； 取下 qǔ xià； 收录 shōu lù； 收取 shōu qǔ； 索取 suǒ qǔ； 提取 tí qǔ； 吸取 xī qǔ； 修剪 xiū jiǎn； 摘抄 zhāi chāo； 摘记 zhāi jì； 摘录 zhāi lù； 占去 zhàn qù； 占用 zhàn yòng； 招募 zhāo mù； 招收 zhāo shōu； 征求 zhēng qiú； 征收 zhēng shōu； 征询 zhēng xún； 置备 zhì bèi； 兜揽 dōu lǎn； 汲取 jí qǔ； 领取 lǐng qǔ； 摄取 shè qǔ； 支取 zhī qǔ； 秉 bǐng； 采 cǎi； 操 cāo； 抄 chāo； 扯 chě； 掣 chè； 打 dǎ； 掇 duō； 奉 fèng； 丐 gài； 沽 gū； 挂 guà； 获 huò； 搛 jiān； 减 jiǎn； 接 jiē； 克 kè； 领 lǐng； 掠 lüě； 买 mǎi； 牟 móu； 拿 ná； 纳 nà； 拈 niān； 破 pò； 起 qǐ； 取 qǔ； 收 shōu； 受 shòu； 缩 suō； 索 suǒ； 掏 tāo； 讨 tǎo； 提 tí； 下 xià； 需 xū； 邀 yāo； 要 yào； 揖 yī； 渔 yú； 载 zǎi； 责 zé； 摘 zhāi； 照 zhào； 征 zhēng； 支 zhī； 执 zhí； 抓 zhuā； 览 lǎn； 苏 sū；
almaq (bürküt yaki sa)		攫 jué；
almaq (téléfon)		接通 jiē tōng；
almaq (mesilen : bankidin pul almaq)		提取 tí qǔ；
almaq (hujum bilen)		攻克 gōng kè；
almaq , ündürüwalmaq		牟 móu；
almaq tes, hujum qilip élish qiyin		难以攻克 nán yǐ gōng kè；
almaq we tegmek		婚嫁 hūn jià；
almaq we satmaq		贸 mào；
almaq(gep yaki sir)		套 tào；
almaq, achiqmaq		提 tí；
almaq, axturup tapmaq		摸出 mō chū；
almaq, azaytmaq		裒 póu；
almaq, igilimek		占用 zhàn yòng；
almaq, igilimek (aldash we éziqturush yoli bilen gep almaq)		套出 tào chū；
almaq, igilimek, kontrol qilmaq, üstige almaq, qobul qilmaq		就 jiù；
almaq, ige bolmaq, érishmek		获 huò； 获得 huò dé；
almaq, ige bolmaq, muyesser bolmaq		受 shòu； 受到 shòu dào；
almaq, usmaq		掬 jú；
almaq, üzmek, tériwalmaq		摭 zhí；
almaq, üzmek, yighmaq		摘 zhāi；
almaq, ündürüwalmaq, érishmek		侔 móu；
almaq, ündürwalmaq		牟 móu；
almaq, érishmek		邀 yāo；
almaq, élip bermek		取下 qǔ xià；
almaq, élish ghémide bolma		为 wéi；
almaq, éliwalmaq		塈 jì；
almaq, éliwalmaq, üzmek		撷 xié；
almaq, éliwetmek		减法 jiǎn fǎ； 抹 mò； 脱 tuō；
almaq, éliwetmek, achiqmaq		裒 póu；
almaq, éliwetmek, chiqarmaq		取出 qǔ chū；
almaq, binaen, boyiche		奉 fèng；
almaq, pay		掩 yǎn；
almaq, tapshurup almaq		领 lǐng；
almaq, tapshuruwalmaq		接受 jiē shòu； 蒙 méng；
almaq, tapshuruwalmaq, qobul qilmaq		收 shōu；
almaq, tapmaq, érishmek, qolgha keltürmek		拣 jiǎn；
almaq, tapmaq, payda almaq, hayan tapmaq		撰 zhuàn；
almaq, tartmaq		拍摄 pāi shè；
almaq, tartiwalmaq, qobul qiliwalmaq, chiqiriwalmaq		吸取 xī qǔ；
almaq, tazilimaq, kochilimaq, chiqarmaq		掏 tāo；
almaq, tallap almaq, üzüwalmaq		撷 xié；
almaq, tallap almaq, élinmaq		摘出来 zhāi chū lái；
almaq, tighmaq, tepmek, tutmaq, sétiwalmaq		打 dǎ；
almaq, tutmaq		抓起 zhuā qǐ； 揣 chuāi； 接 jiē； 手 shǒu； 值 zhí；
almaq, tutmaq, eketmek		拿 ná；
almaq, tutmaq, qolgha almaq		仗 zhàng；
almaq, tutmaq, kötürmek		荐 jiàn；
almaq, tutuwalmaq		接着 jiē zhe； 接 jiē；
almaq, térip almaq		搂 lǒu；
almaq, termek		检 jiǎn；
almaq, telep qilmaq		购 gòu；
almaq, chiqarmaq, sughuruwalmaq		拿出 ná chū；
almaq, xotun almaq		娶 qǔ；
almaq, sétiwalmaq		沽 gū； 买 mǎi；
almaq, qobul qilmaq		承接 chéng jiē； 接纳 jiē nà； 收录 shōu lù；
almaq, qobul qilmaq, sümürmek, shorimaq		吸 xī；
almaq, qolgha almaq		拿起 ná qǐ；
almaq, qolgha keltürmek		夺 duó；
almaq, qolgha keltürmek, ige bolmaq		争得 zhēng dé；
almaq, kötürmek		掇 duō； 拎 līn；
almaq, kémeytmek, chüshürmek, azaytmaq		减 jiǎn；
almaq, yallimaq		招 zhāo；
almaq, yighmaq		收取 shōu qǔ；
almaq, yighmaq, qobul qilmaq		招募 zhāo mù；
almaq, yighiwalmaq, sétiwalmaq		征 zhēng；
almaq, yighiwalmaq, yighmaq		征收 zhēng shōu；
almaq, yerdin almaq, térip almaq		涉 shè；
almaqchi bolsang aldin ber		欲取先予 yù qǔ xiān yǔ；
almaq-satmaq		购销 gòu xiāo；
almaq-satmaq, élim-sétim		购销 gòu xiāo；
almaqning bermiki bar		好借好还 hǎo jiè hǎo hái；
almaqning bermiki bar, chiqmaqning chüshmiki		有借有还再借不难； 有借有还，再借不难 yǒu jiè yǒu hái zài jiè bù nán；
almagist (astronomiye toplimi)		天文学大成 tiān wén xué dà chéng；
almali yézisi		阿勒马勒乡； 阿勒马勒乡【新疆各地】 ā lè mǎ lè xiāng；
almalék (qétishma)		阿尔马莱克 ā ěr mǎ lái kè；
almam (ayallarning ismi)		阿丽玛姆； 阿丽玛姆【维吾尔人名】 ā lì mǎ mǔ；
almanax		历书 lì shū； 时宪书 shí xiàn shū； 历 lì；
alman-talman		赶忙 gǎn máng； 急急忙忙 jí jí máng máng；
almandit		贵榴石 guì liú shí；
almandin		贵榴石 guì liú shí；
almandin uchluq kristali		贵榴石尖晶石 guì liú shí jiān jīng shí；
almanqush		鸷鸟 zhì niǎo；
alma-neshpütlerning mengliship chirish késili		烟霉斑点病 yān méi bān diǎn bìng；
almayn qaplimisi		阿尔曼软甲 ā ěr màn ruǎn jiǎ；
almayit (erlerning ismi)		阿力马依提； 阿力马依提【维吾尔人名】 ā lì mǎ yī tí；
almkwist birliki		阿姆奎斯特单位 ā mǔ kuí sī tè dān wèi；
almma yopurmaq perwanisi		苹果鞘蛾 píng guǒ qiào é；
almning tiwitliq uzun burut qongghuzi		苹果茸天牛 píng guǒ róng tiān niú；
almon yaghichi		奥蒙木 ào méng mù；
almond derixi		丛毛翅子藤果 cóng máo chì zǐ téng guǒ；
almibay (erlerning ismi)		阿力米巴依； 阿力米巴依【维吾尔人名】 ā lì mǐ bā yī；
almixan (ayallarning ismi)		阿丽米罕； 阿丽米罕【维吾尔人名】 ā lì mǐ hǎn；
almire (ayallarning ismi)		阿丽米热； 阿丽米热【维吾尔人名】 ā lì mǐ rè；
almisman amut		苹果梨 píng guǒ lí；
almisiman éwkalipt		苹果桉 píngguǒ ān；
almisiman etirgül		苹果玫瑰 píng guǒ méi gui；
almisiman patsiflora		苹果状西番莲 píng guǒ zhuàng xī fān lián；
almiship iz qoghlash		交换跟踪 jiāo huàn gēn zōng；
almiship ishlimek		换班 huàn bān；
almiship ishlimek, nöwetliship ishlimek, siména almashmaq, nöwet almashturmaq		换班 huàn bān；
almiship toy qilmaq (iptidaiy jemiyette)		换婚 huàn hūn；
almiship turmaq		更迭 gèng dié；
almiship turmaq, nöwetleshmek, yenggüshlimek		更迭 gèng dié；
almiship qalmaq		串 chuàn；
almiship himaye qilish herikiti		交替掩护动作 jiāo tì yǎn hù dòng zuò；
almishidighan madda türining shekillinishi		演替的物种形成 yǎn tì de wù zhǒng xíng chéng；
almishish		变动 biàn dòng；
almishish (herbiy qisim)		调防 diào fáng；
almishish izotropiyisi		交换各项异性 jiāo huàn gè xiàng yì xìng；
almishish intégrali		交换积分 jiāo huàn jī fēn；
almishish énérgiyisi		交换能 jiāo huàn néng；
almishish bulungi, konwérsiye bulungi		转换角 zhuǎn huàn jiǎo；
almishish témpératurisi		转换温度 zhuǎn huàn wēn dù；
almishish dégénératsiyisi		交换简并 jiāo huàn jiǎn bìng；
almishish sériyisi		演替系列 yǎn tì xì liè；
almishish sériyisi topi		演替系列群落 yǎn tì xì liè qún luò；
almishish sériyisidiki yekke ewzel türler topi		演替系列单优种社会； 演替系列单优种社会（群落） yǎn tì xì liè dān yōu zhǒng shè huì；
almishish sériyisining guruppilinishi		演替系列组合 yǎn tì xì liè zǔ hé；
almishish küchi		交换力 jiāo huàn lì；
almishish nisbiti (ikki xil chetel pulining üchinchi dölet baziridiki almishish nisbiti)		套汇率 tào huì lǜ；
almishish nuqtisi		转换点 zhuǎn huàn diǎn；
almishish, almashturush		更替 gèng tì；
almishishchan ozuqluq		交换性养分 jiāo huàn xìng yǎng fēn；
almishishchan tuz asasi		交换性盐基 jiāo huàn xìng yán jī；
almishishchan tuz asasining öz ara toluqlighuchi ioni éffékti		交换性盐基互补离子效应 jiāo huàn xìng yán jī hù bǔ lí zǐ xiào yīng；
almishishchan kation		交换性阳离子 jiāo huàn xìng yáng lí zǐ；
almishishchan kationning pirsenti		交换性阳离子百分率 jiāo huàn xìng yáng lí zǐ bǎi fēn lǜ；
almishishchan kaliy		交换性钾 jiāo huàn xìng jiǎ；
almishishchan natriyning pirsenti		交换性纳百分率 jiāo huàn xìng nà bǎi fēn lǜ；
almighan-bermigen bolmaq		够本 gòu běn；
almiqiz (ayallarning ismi)		阿丽米柯孜； 阿丽米柯孜【维吾尔人名】 ā lì mǐ kē zī；
almigül (ayallarning ismi)		阿丽米古丽； 阿丽米古丽【维吾尔人名】 ā lì mǐ gǔ lì；
almiliq bagh		苹果园 píng guǒ yuán；
almini teshküchi yopurmaq perwanisi		苹果穿孔潜叶蛾 píng guǒ chuān kǒng qián yè é；
alminiyaz (erlerning ismi)		阿力米尼亚孜； 阿力米尼亚孜【维吾尔人名】 ā lì mǐ ní yà zī；
almining aq tozankésili		苹果白粉病 píng guǒ bái fěn bìng；
almining baldaqliq ala külüki		苹斑芫菁 pín bān yuán jīng；
almining tozan képiniki		苹绢粉蝶 píng juàn fěn dié；
almining dat késili		苹果锈病 píng guǒ xiù bìng；
almining süzük qanatliq pewanisi		苹果透翅蛾 píng guǒ tòu chì é；
almining qaqachlishish késili		苹果疮痂病 píngguǒ chuāng jiā bìng；
almining qurt chüshüsh késili		靶心腐烂病 bǎ xīn fǔ làn bìng；
almining köydürge késili		苹果炭疽病 píng guǒ tàn jū bìng；
almuta		阿拉木图 ā lā mù tú；
almud (sighim birliki)		阿尔蒙德 ā ěr méng dé；
almurat (erlerning ismi)		阿力穆拉提； 阿力穆拉提【维吾尔人名】 ā lì mù lā tí；
almériye		阿尔梅里亚； 阿尔梅里亚【地名】 ā ěr méi lǐ yà；
almén		阿尔门 ā ěr mén；
almén mashinisi		阿尔门机 ā ěr mén jī；
almén-nilandér tejribisi		阿尔门奈兰德试验； 阿尔门-奈兰德试验 ā ěr mén nai lán dé shì yàn；
alna (ayallarning ismi)		阿丽娜； 阿丽娜【维吾尔人名】 ā lì nà；
alnoit		黄长煌斑岩 huáng cháng huáng bān yán；
alnos derixi		赤杨 chì yáng；
alniko maginiti		吕臬古磁体 lǚ niè gǔ cí tǐ；
alniko, alyumin-nikél-kobalt qétishmisi		铝镍钴永磁合金吕臬古； 铝镍钴永磁合金［吕臬古］ lǚ niè gǔ yǒng cí héjīn lǚ niè gǔ；
alnilam yultuzi		参宿二 cān xiǔ èr；
alnus chatqili		裂叶桤木 liè yè qī mù；
alnus derixi		阿里索桤木 ālǐsuǒ qī mù； 赤杨 chì yáng； 桤木 qī mù； 桤 qī；
alnus derixi uruqdishi		桤木属 qī mù shǔ；
alnus derixi qongghuzi		赤杨跳甲 chì yáng tiào jiǎ；
alnus derixi kökpiti		赤杨绵蚜 chì yáng mián yá；
alnus derixi hasharatchi qushi		赤杨鹟 chì yáng  ；
alnus rugoza derixi		光滑桤木 guānghua qī mù；
alnus yopurmaqliq wiburnum chatqili		赤杨叶荚蒾 chì yáng yè jiá；
aloizit		结灰石 jié huī shí；
aloin		芦荟素 lúhuì sù；
aloin tejribisi		芦荟素试验 lúhuì sù shìyàn；
alopékurus oti		鼠尾看麦娘 shǔ wěi kàn mài niáng；
alopékurus oti uruqdishi		看麦娘属 kàn mài niáng shǔ；
alotsinma		涵螺 hán luó；
alocha yopurmaq kanisi		李始叶螨 lǐ shǐ yè；
aloxa yighilishi		阿洛哈会 ā luò hā huì；
alorluqlar		阿洛尔人 ā luò ěr rén；
alofi		阿洛菲； 阿洛菲【世界各国】 ā luò fēi；
alokaziye oti		大海芋 dà hǎi yù； 海芋 hǎi yù；
alokaziye uruqdishi		海芋属 hǎi yù shǔ；
aloksit		铝砂 lǚ shā；
alogizm		非逻辑主义 fēi luó jí zhǔ yì；
alon		阿隆 ā lóng；
alonsoa uruqdishi		假面花属 jiǎ miàn huā shǔ；
aloy		芦荟 lúhuì；
aloy, junggo sebdisi		油葱 yóu cōng； 芦荟 lúhuì；
aloy-émodin		芦荟大黄素 lúhuì dà huáng sù； 芦荟泻素 lúhuì xiè sù；
ali téghi		阿里 ā lǐ；
ali diktor (unwan)		播音指导 bō yīn zhǐ dǎo；
ali rayoni		阿里地区； 阿里地区【国内省市】 ā lǐ dì qū；
ali mektepler xelqara hemkarliqi (xelqara jurnal)		国际大学合作； 《国际大学合作》 （国际性刊物） guó jì dà xué hé zuò；
aliot		北斗五 běi dòu wǔ；
aliot (yetiken yultuzi ichidiki bir yultuz)		玉衡 yù héng；
aliot yultuzi		衡 héng；
aliéstéraza		脂肪酯酶 zhī fáng zhǐ méi；
alyaska		阿拉斯加 ā lā sī jiā；
alyaska aq salmon béliqi		驼背白鲑 tuó bēi bái guī；
alyaska iti		阿拉斯加犬 ā lā sī jiā quǎn；
alyaska uniwérsal alaqilishish sistémisi		阿拉斯加综合通信系统 ā lā sī jiā zōng hé tōng xìn xì tǒng；
alyaska bayrimi		阿拉斯加节 ā lā sī jiā jié；
alyaska téghi		阿拉斯加 ā lā sī jiā；
alyaska déngiz éqimi		阿拉斯加海流 ā lā sī jiā hǎi liú；
alyaska shitati		阿拉斯加州； 阿拉斯加州【美国各州】 ā lā sī jiā zhōu；
alyaska ghézi		小雪雁 xiǎo xuě yàn；
alyaska küni		阿拉斯加节 ā lā sī jiā jié；
alyaska yoghanbash tréska béliqi		阿拉斯加鳕 ālāsījiā xuě；
alyaska yipi		阿拉斯加纱线 ā lā sī jiā shā xiàn；
alyaska yérim arili		阿拉斯加半岛 ā lā sī jiā bàn dǎo；
alyaskait		银辉铅铋矿 yín huī qiān bì kuàng；
alibash yawa ghaz		斑头雁 bān tóu yàn；
alibaldaq modél		斑纹模式 bān wén mó shì；
alibi		阿里排 ā lǐ pái；
alip (erlerning ismi)		阿力普； 阿力普【维吾尔人名】 ā lì pǔ；
alip gülbinepshisi		仙客来 xiān kè lái；
alipata (erlerning ismi)		阿力普阿塔； 阿力普阿塔【维吾尔人名】 ā lì pǔ ā tǎ；
alipaya (erlerning ismi)		阿力普阿亚； 阿力普阿亚【维吾尔人名】 ā lì pǔ ā yà；
alipertunga (erlerning ismi)		阿力普艾尔同阿； 阿力普艾尔同阿【维吾尔人名】 ā lì pǔ ài ěr tóng ā；
aliptékin (erlerning ismi)		阿力普特肯； 阿力普特肯【维吾尔人名】 ā lì pǔ tè kěn；
alipte sékilek, alipte chéke chachlar (ayallarda)		云鬓 yún bìn；
alipin		阿立 ā lì；
alit		子盐 zǐ yán；
alitaghil		斑驳 bān bó； 斑纹 bān wén； 一条条的 yī tiáo tiáo de； 斑 bān；
alitaghil su yilini		斑带游蛇 bān dài yóu shé；
alitaghil warqirimaq؛ shawqun kötürmek؛ süren salmaq. hökirmek		呼么喝六 hū me hē liù；
alitris farinoza oti		粉条儿菜 fěn tiáo ér cài；
alitris farinoza oti uruqdishi		粉条儿菜属 fěn tiáo ér cài shǔ；
alitopilang		骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
alitopilang kötürmek		兴风作浪 xīng fēng zuò làng； 闹翻天 nào fān tiān；
alitopilang kötürmek, weswesige salmaq, otquyruqluq qilmaq		兴风作浪 xīng fēng zuò làng；
alitopilang kötürmek؛ qutratquluq qilmaq؛ ot quyruqluq qilmaq؛ weqe tughdurmaq		兴风作浪 xīng fēng zuò làng；
alitopilang, malimanchiliq		骚乱 sāo luàn；
alijanabning könglini pesning köngli bilen ölchimek؛ hemmini özidek pes chaghlimaq		以小人之心度君子之腹； 以小人之心，度君子之腹 yǐ xiǎo rén zhī xīn dù jūn zǐ zhī fù；
alijoqa		暴虎冯河 bào hǔ féng hé； 二百五 èr bǎi wǔ； 二愣子 èr lèng zǐ； 荒唐 huāng táng； 阿飞 ā fēi；
alijoqa, shallaq, kallisida süyi bar		二百五 èr bǎi wǔ；
alijoqa, hamaqet		戆 zhuàng；
alijoqiliq		放诞 fàng dàn； 张狂 zhāng kuáng； 行为放纵 xíng wéi fàng zòng；
alichipar		斑驳 bān bó； 万紫千红 wàn zǐ qiān hóng； 杂色 zá sè； 绚丽 xuàn lì； 彫 diāo；
alichipar boyalghan		饰以杂色 shì yǐ zá sè；
alichipar temretke		花斑癣 huā bān xuǎn；
alichipar temretke, güllük temretke		汗班 hàn bān；
alichipar su tashpaqisi		斑纹水龟 bān wén shuǐ guī；
alichipar sériq chashqan		斑点黄鼠 bān diǎn huáng shǔ；
alichipar séghiz topa		斑杂粘土 bān zá zhān tǔ；
alichipar qiliwetmek		弄得斑斑点点 nòng dé bān bān diǎn diǎn；
alichipar quruqluq tashpaqisi		斑纹龟 bān wén guī；
alichipar kala		牻 máng；
alichipar kiyim (sérikte heyyarlar kiyidighan kiyim)		彩衣 cǎi yī；
alichipar kömür		斑彩块煤 bān cǎi kuài méi；
alichipar mis buyum		斑铜 bān tóng；
alichipar, ala-bulmach		尨 máng；
alichipar, alitaghil		斑驳离 bān bó lí；
alichipar, renggareng		斓 lán；
alixan (ayallarning ismi)		阿丽罕； 阿丽罕【维吾尔人名】 ā lì hǎn；
alidada		照准仪 zhào zhǔn yí；
alide (ayallarning ismi)		阿丽代； 阿丽代【维吾尔人名】 ā lì dài；
alidem (ayallarning ismi)		阿丽代姆； 阿丽代姆【维吾尔人名】 ā lì dài mǔ；
alira (ayallarning ismi)		阿丽拉； 阿丽拉【维吾尔人名】 ā lì lā；
alirat (ayallarning ismi)		阿丽拉提； 阿丽拉提【维吾尔人名】 ā lì lā tí；
alire (ayallarning ismi)		阿丽热； 阿丽热【维吾尔人名】 ā lì rè；
alizatrén déngiz armiye köki		茜士林海军蓝 qiàn shì lín hǎijūn la；
alizarin		茜素 qiàn sù；
alizarin boyaqliri		茜素染料 qiàn sù rǎnliào；
alizarin safirol		茜素王醇蓝 qiàn sù wáng chún la；
alizarin sianin yéshili		茜素花青绿 qiàn sù huā qīng lǜ；
alizarin sériqi		茜素黄 qiàn sù huáng；
alizarin qizili		橙黄色结晶化合物 chéng huáng sè jié jīng huà hé wù； 茜素红 qiàn sù hóng；
alizarin köki		茜素蓝 qiàn sù la；
alizarin garmini		茜素胭脂红 qiàn sù yānzhī hóng；
alis köki		艾丽斯蓝 ài lì sī lán；
alistikal		近点的 jìn diǎn de；
alissum oti		香荠菜属 xiāng jì cài shǔ； 岩生庭荠 yán shēng tíng jì；
alisma uruqdishi		泽泻属 zé xiè shǔ；
alisi yoq, bir xil renglik		纯 chún；
alisiklik birikmiler		脂环族化合物； 脂环［族］化合物 zhī huán zú huà hé wù；
alisiklik hidrogénlishish		脂环氢化 zhī huán qīng huà；
alisiklik, yagh halqiliq		脂环脂环的； 脂环，脂环的 zhī huán zhī huán de；
alishtit		杂凯迪土 zá kǎi dī tǔ；
alighay		斜楞 xié léng； 斜视 xié shì； 斜眼 xié yǎn； 睐 lài；
alighay bob dawuli		斜眼鲍勃飑 xié yǎn bào bó biāo；
alighay köz		斜视眼 xié shì yǎn；
alighay köz bilen qarimaq		隐斜视 yǐn xié shì；
alighay, qiysiq köz, eles		斜视 xié shì；
alighay, qiysiq, eles		斜楞 xié léng；
alighayliq		眼珠牵斜 yǎn zhū qiān xié；
alifatlar, alifatiklar		脂肪族 zhī fáng zú；
alifatik aldégid		脂族醛 zhī zú quán；
alifatik alkogol		脂族醇 zhī zú chún；
alifatik éstér, alifatik kislata éstéri		脂族酸酯； 脂族［酸］酯 zhī zú suān zhǐ；
alifatik birikmiler		脂族化合物 zhī zú huà hé wù；
alifatik polién birikmiler		脂族多烯化合物 zhī zú duō xī huà hé wù；
alifatik sériye		脂肪系 zhī fáng xì；
alifatik kislata		脂族酸 zhī zú suān；
alifatik nitril		脂族腈 zhī zú；
alifatik, mayliq		脂族； 脂族（脂族的） zhī zú；
aliqat		枸杞子枸杞； 枸杞子／枸杞（茄科） gōu qǐ zǐ gōu qǐ；
aliqan		手面 shǒu miàn； 巴掌 bā zhang； 手掌 shǒu zhǎng； 手心 shǒu xīn； 掌心 zhǎng xīn； 掌 zhǎng；
aliqan (aliqan kenglikini birlik qilghan uzunluq birliki)		掌尺 zhǎng chǐ；
aliqan izi		手掌印 shǒu zhǎng yìn；
aliqan bilen yenggil urup qoymaq		拍 pāi；
aliqan tereptiki		掌侧的 zhǎng cè de；
aliqan temretkisi		汗疱 hàn pào； 鹅掌风 é zhǎng fēng；
aliqan chandiri		掌腱膜 zhǎng jiàn mó；
aliqan réfléksi		掌反射 zhǎng fǎn shè；
aliqan siziqlirigha qarap pal achquchi		看手相者 kàn shǒu xiāng zhě；
aliqan siziqlirigha qarap kishining teqdirini mölcherlesh		手相术 shǒu xiāng shù；
aliqan siziqi		手掌纹路 shǒu zhǎng wén lù；
aliqan söngiki		掌骨 zhǎng gǔ；
aliqan kompyotér		掌上电脑 zhǎng shàng diàn nǎo；
aliqan muskuli		对掌肌 duì zhǎng jī； 掌肌 zhǎng jī；
aliqan yayi		掌弓 zhǎng gōng；
aliqan yighilip qélish késelliki		杜普伊特伦氏挛缩掌挛缩病； 杜普伊特伦氏挛缩，掌挛缩病 dù pǔ yī tè lún shì luán suō zhǎng luán suō bìng；
aliqan, shapilaq		掌 zhǎng；
aliqanat		恶少 è shǎo； 荒唐 huāng táng； 浪子 làng zǐ； 阿飞 ā fēi；
aliqanchilik		星星 xīng xīng；
aliqanchilik yer		立锥之地 lì zhuī zhī dì； 盈尺之地 yíng chǐ zhī dì；
aliqandiki izlar		掌纹 zhǎng wén；
aliqandiki göher؛ etiwarliq qiz؛ arzuluq qiz		掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū；
aliqandek (aliqandek yer)		弹丸 dàn wán；
aliqandek yer		弹丸之地 dàn wán zhī dì；
aliqansiman		掌状的 zhǎng zhuàng de；
aliqansiman kaktus		仙人掌 xiān rén zhǎng；
aliqansiman kaktus ailisi		仙人掌科 xiān rén zhǎng kē；
aliqansiman kaktus, pétekgül		仙人掌 xiān rén zhǎng；
aliqansiman yopurmaqliq xirantodéndron derixi		手蕊树 shǒu ruǐ shù；
aliqan'gha urmaq		打手心 dǎ shǒu xīn；
aliqan'gha chiqqan köydürge		手心毒 shǒu xīn dú；
aliqanliq		掌盘 zhǎng pán；
aliqanni bir-birige sürkimek		搓弄 cuō nòng；
aliqanni yuqirigha örüsh		旋后 xuán hòu；
aliqanni yuqirigha örüydighan muskul		旋后肌 xuán hòu jī；
aliqanning arqisi		手背 shǒu bèi；
aliqanning béghishqa tutashqan yéri		手掌跟 shǒu zhǎng gēn；
aliqiz (ayallarning ismi)		阿丽柯孜； 阿丽柯孜【维吾尔人名】 ā lì kē zī；
alik (erlerning ismi)		阿力科； 阿力科【维吾尔人名】 ā lì kē；
aligül (ayallarning ismi)		阿丽古丽； 阿丽古丽【维吾尔人名】 ā lì gǔ lì；
alim		大师 dà shī； 科学家 kē xué jiā； 学者 xué zhě； 专家 zhuān jiā； 科学家 kē xué jiā；
alim (erlerning ismi)		阿力木； 阿力木【维吾尔人名】 ā lì mù；
alim bolsang, alem séningki		人巧夺天工 rén qiǎo duó tiān gōng； 有了满腹才不怕运不来 yǒu le mǎn fù cái bù pà yùn bù lái；
alim, ilim ehli		衿 jīn；
alim, ölima		学者 xué zhě；
alimadis		一 yī；
alimanxan (ayallarning ismi)		阿丽曼罕； 阿丽曼罕【维吾尔人名】 ā lì màn hǎn；
alimjan (erlerning ismi)		阿力木江； 阿力木江【维吾尔人名】 ā lì mù jiāng；
alimxoja (erlerning ismi)		阿力木霍加； 阿力木霍加【维吾尔人名】 ā lì mù huò jiā；
alimfotsitoz, limfa hüjeyrisining kemchilliki		淋巴细胞缺乏 lín bā xì bāo quē fá；
alimqiz (ayallarning ismi)		阿丽姆柯孜； 阿丽姆柯孜【维吾尔人名】 ā lì mǔ kē zī；
alimgül (ayallarning ismi)		阿丽姆古丽； 阿丽姆古丽【维吾尔人名】 ā lì mǔ gǔ lì；
alimnisa (ayallarning ismi)		阿丽姆妮萨； 阿丽姆妮萨【维吾尔人名】 ā lì mǔ nī sà；
alimniyaz (erlerning ismi)		阿力木尼亚孜； 阿力木尼亚孜【维吾尔人名】 ā lì mù ní yà zī；
alimnur (ayallarning ismi)		阿丽姆努尔； 阿丽姆努尔【维吾尔人名】 ā lì mǔ nǔ ěr；
alimnezer (erlerning ismi)		阿力木乃再尔； 阿力木乃再尔【维吾尔人名】 ā lì mù nǎi zài ěr；
alime (ayallarning ismi)		阿丽麦； 阿丽麦【维吾尔人名】 ā lì mài；
alimen dep qoshlap bériptu		羊肉吃不成惹得一身臊； 羊肉吃不成，惹得一身臊 yángròu chī bùchéng rě dé yīshēn sāo；
alintataw		毛药柿 máo yào shì；
alinisa (ayallarning ismi)		阿丽妮萨； 阿丽妮萨【维吾尔人名】 ā lì nī sà；
alinur (ayallarning ismi)		阿丽努尔； 阿丽努尔【维吾尔人名】 ā lì nǔ ěr；
alyomin		铝； 铝【化学元素】 lǚ；
aliy		崇高 chóng gāo； 高等 gāo děng； 高级 gāo jí； 精密 jīng mì； 最高 zuì gāo； 最高； 最高（最高的） zuì gāo； 最高级； 最高级（最高级的） zuì gāo jí； 无上 wú shàng； 高 gāo； 上 shàng； 太 tai； 雅 yǎ；
aliy axbarat komitéti		最高新闻委员会； 最高新闻委员会 （埃） zuì gāo xīn wén wěi yuán huì；
aliy admiral lord		英帝国海军司令官 yīng dì guó hǎi jūn sī lìng guān；
aliy adwokat		高级律师 gāo jí lǜ shī；
aliy ashpezlik		高级烹饪 gāojí pēngrèn；
aliy aqsöngek		高级贵族 gāo jí guì zú；
aliy agronom		高级农艺师； 高级农艺师（高） gāo jí nóng yì shī；
aliy algébra		高等代数 gāo děng dài shù；
aliy oqutquchi		中小学高级教师； 中小学高级教师（高） zhōng xiǎo xué gāo jí jiào shī；
aliy iqtsadchi		高级经济师； 高级经济师（高） gāo jí jīng jì shī；
aliy iqtisadchi		高级经济师 gāo jí jīng jì shī；
aliy ilmiy unwan (magistér yaki doktor)		高级学位 gāo jí xué wèi；
aliy injénér		高级工程师 gāo jí gōng chéng shī； 高级工程师； 高级工程师（高） gāo jí gōng chéng shī；
aliy öy-zémin		高档房地产 gāo dàng fáng dì chǎn；
aliy uchur tori, ilghar uchur tori		高级信息网 gāo jí xìn xī wǎng；
aliy uchur sistémisi		高级信息系统 gāo jí xìn xī xì tǒng；
aliy éhtiram bildürmek		肃然起敬 sù rán qǐ jìng；
aliy éhtiram bilen		肃然 sù rán；
aliy exlaq, yüksek pezilet		道德高尚 dào dé gāo shàng；
aliy edliye sot mehkimisi		最高司法法院 zuì gāo sī fǎ fǎ yuàn；
aliy bash prokuratur		首席大检察官 shǒu xí dà jiǎn chá guān；
aliy bash prokuror		首席大检察官 shǒu xí dà jiǎn chá guān；
aliy bash sodiye		首席大法官 shǒu xí dà fǎ guān；
aliy bahalighuchi		高级鉴定员 gāo jí jiàn dìng yuán；
aliy boghaltir		高级会计师 gāo jí kuài jì shī； 高级会计师； 高级会计师（高） gāo jí kuài jì shī；
aliy buyruq		无上命令 wú shàng mìng lìng； 钦命 qīn mìng；
aliy parlamént		大议会 dà yì huì；
aliy palata		参议会 cān yì huì； 参议院 cān yì yuàn；
aliy palata ezasi		参议员 cān yì yuán；
aliy palata ezasi, kéngesh palata ezasi, sénator		参议员 cān yì yuán；
aliy palata ezaki		高级议员 gāo jí yì yuán；
aliy praktika yétekchisi		高级实习指导教师； 高级实习指导教师（高） gāo jí shí xí zhǐ dǎo jiào shī；
aliy prokurator		高级检察官 gāo jí jiǎn chá guān；
aliy prokuror		高级检察官 gāo jí jiǎn chá guān；
aliy pul muamilisi		高级金融 gāo jí jīn róng；
aliy pédagogika		高等教育学 gāo děng jiào yù xué；
aliy perman		钦命 qīn mìng；
aliy pezilet		冰霜 bīng shuāng； 雅意 yǎ yì；
aliy peziletlik adem		贤人 xián rén；
aliy peziletlik, salapetlik		品格高尚的 pǐn gé gāo shàng de；
aliy tamojna nazaretchisi		高级关务监督 gāo jí guān wù jiān dū； 高级关务监督； 高级关务监督（高） gāo jí guān wù jiān dū；
aliy trénér		高级教练； 高级教练（高） gāo jí jiào liàn；
aliy téxnikom		专科学院 zhuān kē xué yuàn；
aliy téxnikum		专科大学 zhuān kē dà xué；
aliy terjiman		译审； 译审（正高） yì shěn；
aliy tenheriketchi, aliy sportchi		健将 jiàn jiāng；
aliy tehqiqligüchi		高级侦查员 gāo jí zhēn chá yuán；
aliy jaza		极刑 jí xíng；
aliy jaza, ölüm jazasi		极刑 jí xíng；
aliy janab adem sözleydu, musht kötürmeydu		君子动口不动手 jūn zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu；
aliy janablar lewzide turidu, pesler lewzide turmaydu		君子言而有心小人自食其言； 君子言而有心，小人自食其言 jūn zǐ yán ér yǒu xīn xiǎo rén zì shí qí yán；
aliy janablarning dostluqi sudek süzük bolidu		君子之交淡如水 jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ；
aliy charwichiliq téxniki		畜牧师； 畜牧师（中） xù mù shī；
aliy xelq sot mehkimisning déngiz ishliri sot mehkimisining délo qobul qilish dairisi heqqidiki belgilimisi		最高人民法院关于海事法院收案范围的规定 zuì gāo rén mín fǎ yuàn guān yú hǎi shì fǎ yuàn shōu àn fàn wéi de guī dìng；
aliy xelq sot mehkimisning her derijilik xelq sot mehkimilirining jinayi ishlar erzlirini bir terep qilish heqqidiki waqitliq belgilimisi		最高人民法院关于各级人民法院处理刑事申诉的暂行规定 zuì gāo rén mín fǎ yuàn guān yú gè jí rén mín fǎ yuàn chǔ lǐ xíng shì shēn sù de zàn háng guī dìng；
aliy xelq sot mehkimisi		最高人民法院 zuì gāo rén mín fǎ yuàn；
aliy xelq sot mehkimisi, aliy xelq teptish mehkimisining nöwette karxana, kespiy orun, organ we teshkilatlarning hayankeshlik jinayiti délolirini bir terep qilish toghrisidiki belgilimisi		最高人民法院最高人民检察院关于当前处理企业事业单位机关团体投机倒把犯罪案件的规定； 最高人民法院，最高人民检察院关于当前处理企业，事业单位，机关，团体投机倒把犯罪案件的规定 zuì gāo rén mín fǎ yuàn zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn guān yú dāng qián chǔ lǐ qǐ yè shì yè dān wèi jī guān tuán tǐ tóu jī dǎo bǎ fàn zuì àn jiàn de guī dìng；
aliy xelq sot mehkimisining tutup qélin'ghan kémilerni sétip qerzni tölitiwélishni tosus toghrisidiki konkrét belgilimisi		最高人民法院关于强制变卖被扣押船舶清偿债务的具体规定 zuì gāo rén mín fǎ yuàn guān yú qiáng zhì biàn mài bèi kòu yā chuán bó qīng cháng zhai wù de jù tǐ guī dìng；
aliy xelq sot mehkimisining chetke chétishliq déngiz ishliri dewasidiki bashqurush tewelikige ait konkrét belgilimisi		最高人民法院关于涉外海事诉讼管辖的具体规定 zuì gāo rén mín fǎ yuàn guān yú shè wai hǎi shì sù sòng guǎn xiá de jù tǐ guī dìng；
aliy xelq sot mehkimisining her derijilik xelq sot mehkimilirining heq telep we iqtisadiy majira délolirigha dair erzlerni bir terep qilish toghrisidiki waqitliq belgilimisi		最高人民法院关于各级人民法院处理民事和经济纠纷案件申诉的暂行规定 zuì gāo rén mín fǎ yuàn guān yú gè jí rén mín fǎ yuàn chǔ lǐ mín shì hé jīng jì jiū fēn àn jiàn shēn sù de zàn háng guī dìng；
aliy xelq sot mehkimisiningjungxua xelq jumhuriyitining heq telep qanunining omumiy qaidisini izchillashturushqa dair bezi mesililer toghrisidiki pikir(sinaq nusxisi)		最高人民法院关于贯彻执行中华人民共和国民法通则若干问题的意见； 最高人民法院关于贯彻执行《中华人民共和国民法通则》若干问题的意见（试行） zuì gāo rén mín fǎ yuàn guān yú guàn chè zhí xíng zhōng huá rén mín gòng hé guó mín fǎ tōng zé ruò gàn wèn tí de yì jiàn；
aliy xewerlishish süniy hemrahi		高级通信卫星 gāo jí tōng xìn wèi xīng；
aliy xewerlishish kespi		高级通信业务 gāo jí tōng xìn yè wù；
aliy diplomatiye		最高级外交 zuì gāo jí wai jiāo；
aliy diktor		播音指导； 播音指导（正高） bō yīn zhǐ dǎo；
aliy derijilik		高档 gāo dàng；
aliy derijilik almashturush merkizi		高级交换中心 gāo jí jiāo huàn zhōng xīn；
aliy derijilik éhitiyat haliti		最高级戒备状态 zuì gāo jí jiè bèi zhuàng tai；
aliy derijilik esli til		高级原语 gāo jí yuán yǔ；
aliy derijilik emeldarlarning yaki wezirlerning qoru-jayi		邸舍 dǐ shě； 邸 dǐ；
aliy derijilik emeldarlarnng qoru-jayi		邸 dǐ；
aliy derijilik bölme (paraxotlarda)		官舱 guān cāng；
aliy derijilik pahishe		高等妓女 gāo děng jì nǚ； 半掩门 bàn yǎn mén； 名妓 míng jì；
aliy derijilik tawar		高档商品 gāo dàng shāng pǐn；
aliy derijilik til		超高级语言 chāo gāo jí yǔ yán； 高级语言 gāo jí yǔ yán；
aliy derijilik til téxnikisi		高级语言技术 gāo jí yǔ yán jì shù；
aliy derijilik til qurulmisi		高级语言结构 gāo jí yǔ yán jié gòu；
aliy derijilik til kompyu téri		高级语言计算机 gāo jí yǔ yán jì suàn jī；
aliy derijilik til menbesi		高级语言资源 gāo jí yǔ yán zī yuán；
aliy derijilik tilda programma layihilesh		高级语言程序设计 gāo jí yǔ yán chéng xù shè jì；
aliy derijilik jinayi ishlar soti		高等刑事法院 gāo děng xíng shì fǎ yuàn；
aliy derijilik xéridarlar términali		高级用户终端 gāo jí yòng hù zhōng duān；
aliy derijilik sotlash, aliy sot qilish		最高审判 zuì gāo shěn pàn；
aliy derijilik shawshing hariqi		花雕 huā diāo；
aliy derijilik kespi tok yoli		高级业务电路 gāo jí yè wù diàn lù；
aliy derijilik grammatika		高级语法 gāo jí yǔ fǎ；
aliy derijilik gürüch		粲 càn；
aliy derijilik mulazimet tok yoli		高级服务电路 gāo jí fú wù diàn lù；
aliy derijilik nadir grammatika		高级优秀文法 gāo jí yōu xiù wén fǎ；
aliy derijilik yoshurun pahishe		高等暗媢 gāoděng àn mào；
aliy derijilik, süpetlik		高档 gāo dàng；
aliy derije, aliy derijilik, yuqiri derije, yuqiri derijilik		最高级； 最高级（最高级的） zuì gāo jí；
aliy rehber		最高领导 zuì gāo lǐng dǎo；
aliy statistika		高等统计 gāo děng tǒng jì；
aliy statistikichi		高级统计师 gāo jí tǒng jì shī； 高级统计师； 高级统计师（高） gāo jí tǒng jì shī；
aliy sot qilish mehkimisi		最高审判法院 zuì gāo shěn pàn fǎ yuàn；
aliy sot kollégiyisi		最高法庭 zuì gāo fǎ tíng；
aliy sot mehkimisi		高级法院 gāo jí fǎ yuàn；
aliy sot mehkimiki		最高法院 zuì gāo fǎ yuàn；
aliy sodiyiler yighini		大审 dà shěn；
aliy sodiye		首席法官 shǒu xí fǎ guān；
aliy sort		特等 tè děng；
aliy sortluq		高级 gāo jí；
aliy sortluq tawar		特等品 tè děng pǐn；
aliy sortluq haraq		美酒 měi jiǔ； 上等酒 shàng děng jiǔ；
aliy siyasiy xadim		高级政工师 gāo jí zhèng gōng shī；
aliy süpetlik choyun		高级优质铸铁 gāo jí yōu zhì zhù tiě；
aliy süpetlik we eng tereqqiy qilghan		高精尖 gāo jīng jiān；
aliy qanun wrachi		高级法医师 gāo jí fǎ yī shī；
aliy qanunchi		高层次法律人才 gāo céng cì fǎ lǜ rén cái；
aliy qomandan		最高统帅 zuì gāo tǒng shuài； 最高指挥官 zuì gāo zhǐ huī guān；
aliy qétishma polat		高级合金钢 gāo jí hé jīn gāng；
aliy qétishma polat turuba		高级台金钢管 gāo jí tái jīn gāng guǎn；
aliy karamliri		大王 dài wang；
aliy kopiratiw		高级社 gāo jí shè；
aliy komandir		最高指挥员 zuì gāo zhǐ huī yuán；
aliy komitét		高级委员会 gāo jí wěi yuán huì；
aliy köchme téléfon sistémisi		高级移动电话系统 gāo jí yí dòng diàn huà xì tǒng；
aliy köchme téléfon kespi		高级移动电话业务 gāo jí yí dòng diàn huà yè wù；
aliy késm orni		高等裁判所 gāo děng cái pàn suǒ；
aliy laborant		高级实验师； 高级实验师（高） gāo jí shí yàn shī；
aliy lord		最高君主 zuì gāo jūn zhǔ； 最高领主 zuì gāo lǐng zhǔ；
aliy léktor		高级讲师 gāo jí jiǎng shī； 高级讲师； 高级讲师（高） gāo jí jiǎng shī；
aliy maarip		高等教育 gāo děng jiào yù； 高教 gāo jiào；
aliy maarip organliri		高等教育机构 gāo děng jiào yù jī gòu；
aliy matématika		高等数学 gāo děng shù xué；
aliy mal doxturi		高级兽医师； 高级兽医师（高） gāo jí shòu yī shī；
aliy muxbir		高级记者 gāo jí jì zhě；
aliy muxbiri		高级记者； 高级记者（正高） gāo jí jì zhě；
aliy muherrir		编审 biān shěn； 编审； 编审（正高） biān shěn； 高级编辑； 高级编辑（正高） gāo jí biān jí；
aliy muherrir (kespiy unwan)		高级编辑 gāo jí biān jí；
aliy méhir-shepqet		大慈大悲 dà cí dà bēi；
aliy méhir-shepqet, rehimdilliq qilmaq		大慈大悲 dà cí dà bēi；
aliy medeniyet		优势文化 yōu shì wén huà；
aliy mektep		高校 gāo xiào； 专科大学 zhuān kē dà xué；
aliy mektep oqutquchi-oqughuchiliri		高等院校师生 gāo děng yuàn xiào shī shēng；
aliy mektep oqutquchiliri		高校教师 gāo xiào jiào shī；
aliy mektep oqughuchisi		大学生 dà xué sheng；
aliy mektep imtihani		高考 gāo kǎo；
aliy mektep psixologiyisi		高等学校心理学 gāo děng xué xiào xīn lǐ xué；
aliy mektep pisxologiyisi		高等学校心理学 gāo děng xué xiào xīn lǐ xué；
aliy mektep medeniyet dersliri		大学文科 dà xué wén kē；
aliy mektep, aliy bilim yurti		大学 dà xué；
aliy mektep, aliy bilim yurti, uniwérsitét		太学 tai xué；
aliy mektepler, kespiy mektepler		大专院校 dà zhuān yuàn xiào；
aliy mekteplerning muntizim sinipi, toluq kors		本科 běn kē；
aliy mekteplerning muntizim sinipini püttürgen oqughuchi		本科生 běn kē shēng；
aliy mektepning tizimigha kirmek		注册入学 zhù cè rù xué；
aliy melumatliqlar		高知识群体 gāo zhī shi qún tǐ；
aliy memuriy emeldar		最高行政长官 zuì gāo xíng zhèng cháng guān；
aliy memuriyet yighini		高级行政会议 gāo jí xíng zhèng huì yì；
aliy mensep tutuwatqan bolsimu xelqning ghémini yémeslik		窃位素餐 qiè wèi sù cān；
aliy mehsulat taktikisi		高档产品策略 gāo dàng chǎn pǐn cè lüè；
aliy nérwa paaliyiti		高级神经活动 gāo jí shén jīng huó dòng；
aliy yighma tok yoliliq radio qobullighuch		高级集成电路收音机 gāo jí jí chéng diàn lù shōu yīn jī；
aliy yézaigilik ishlepchiqirish kopiratiwi		高级农业生产合作社 gāo jí nóng yè shēng chǎn hé zuò shè；
aliy hoquq		最高权力 zuì gāo quán lì；
aliy himmetlik		义气 yì qì；
aliy hökümran		最高统治者 zuì gāo tǒng zhì zhě；
aliy hüner-senet ustisi		高级工艺美术师； 高级工艺美术师（高） gāo jí gōng yì měi shù shī；
aliy hüner-senet ustisi (kespiy unwan)		高级工艺美术师 gāo jí gōng yì měi shù shī；
aliy herbiy qomandan (familisi bilen bille ishlitilidu)		老总 lǎo zǒng；
aliy herbiy, qomandan (familisi bilen bille ishlitilidu)		老总 lǎo zǒng；
aliy hezretke melumatname (wezirler padishahqa)		奏疏 zòu shū； 奏章 zòu zhāng；
aliy, eng aliy, eng yaxshi		极 jí；
aliy, katta		大 dà；
aliy, yuqiri		高等 gāo děng； 太 tai；
aliy, yuqiri derijilik		高级 gāo jí；
aliy, yuqiri, üstünki		上 shàng；
aliy, yuqiri, yuqiri derijilik, aliy sortluq, süpetlik		高级 gāo jí；
aliy, yüksek		庄严崇高 zhuāng yán chóng gāo；
aliyjanab		不俗气的 bù sú qi de； 崇高 chóng gāo； 高贵 gāo guì； 高洁 gāo jié； 高尚 gāo shàng； 君子 jūn zǐ； 年高德劭 nián gāo dé shào； 高尚 gāo shàng；
aliyjanab , ochuq ashkara		高山景行 gāo shān jǐng xíng；
aliyjanab pezilet		高情远致 gāo qíng yuǎn zhì； 高世之德 gāo shì zhī dé； 高风亮节 gāo fēng liàng jié； 高风峻节 gāo fēng jùn jié； 高风亮节 gāo fēng liàng jié；
aliyjanab turq		仪表堂堂 yí biǎo táng táng；
aliyjanab roh		浩气 hào qì； 魂 hún；
aliyjanab qaddi-qamet		仪表堂堂 yí biǎo táng táng；
aliyjanab we adil adem		正人君子 zhèng rén jūn zǐ；
aliyjanab we pak		玉洁冰清 yù jié bīng qīng；
aliyjanab, ésil		高贵 gāo guì；
aliyjanab, ésil süpet		凝重 níng zhòng；
aliyjanab, ésilzade		卬 áng；
aliyjanab, salapetlik		年高德劭的 nián gāo dé shào de；
aliyjanab, yüksek, aliy		崇高 chóng gāo；
aliyjanablar maxtanmisimu kishilerning izzet-hörmitige sazawer bolidu		桃李不言下自成蹊； 桃李不言，下自成蹊 táo lǐ bù yán xià zì chéng xī；
aliyjanablargha xet yazmaq		上书 shàng shū；
aliyjanabliri		殿下 diàn xià；
aliyjanabliq		雅量 yǎ liàng； 雅意 yǎ yì； 芝兰 zhī lán； 义气 yì qì；
aliyjanabliq qilmaq		网开三面 wǎng kāi sān miàn；
aliyjanabliq, aliy pezilet, yaxshi niyet		雅意 yǎ yì；
aliyjanap		魂 hún；
aliyjanap adem؛ exlaqliq adem؛ pazil adem		正人君子 zhèng rén jūn zǐ；
aliyjanap we pak		玉洁冰清 yù jié bīng qīng；
aliyjanapliq, peziletlik, güzellik, körkemlik		芝兰 zhī lán；
aliyliri		大人 dà rén； 大王 dài wang； 殿下 diàn xià； 贵人 guì rén； 陛下 bì xià；
aliyliri aliyjanabliri		殿下 diàn xià；
aliyliri, aliy karamliri (elneghme,hékayilerde padishah we qaraqchilarning kattibashliri shundaq atilidu)		大王 dài wang；
aliyip qarimaq		睨视 nì shì； 白眼 bái yǎn；
aliyip qarimaq, alaymaq, yaman közi bilen qarimaq		睥睨 bìnì；
aliyip qarimaq, közining quyruqida qarimaq		睐 lài；
aliyip qarimaq, közining quyruqida qarimaq,qiya baqmaq		睨视 nì shì；
aliyip qarimaq, homiyip qarimaq		瞋视 chēn shì；
aliyéshil		花花绿绿 huā huā lǜ lǜ；
aliyéshil, ala-bula, rengmureng, renggareng		花花绿绿的 huā huā lǜ lǜ de；
aliyéshil, renggareng		大红大绿 dà hóng dà lǜ；
aliye (ayallarning ismi)		阿丽耶； 阿丽耶【维吾尔人名】 ā lì yē；
aliyebüwi (ayallarning ismi)		阿丽耶布威； 阿丽耶布威【维吾尔人名】 ā lì yē bù wēi；
aliyemgül (ayallarning ismi)		阿丽耶姆古丽； 阿丽耶姆古丽【维吾尔人名】 ā lì yē mǔ gǔ lì；
alyutsita perwanisi		羽蛾 yǔ é；
alyutsita perwanisi ailisi		羽蛾科 yǔ é kē；
alyudur		阿留杜尔铝合金 ā liú dù ěr lǚ hé jīn；
alyudur alyumin qétishmisi		阿留杜尔铝合金 ā liú dù ěr lǚ hé jīn；
alyum		硫酸铵复盐 liúsuān ǎn fù yán；
alyumn qeghez		铝箔纸 lǚ bó zhǐ；
alyumogidrokaltsit		铝水钙石 lǚ shuǐ gài shí；
alyumin		钢种 gāng zhǒng； 钢精 gāng jīng； 铝 lǚ；
alyumin atsétat		乙酸铝 yǐ suān lǚ；
alyumin atsétil salitsilat		乙酰水杨酸铝 yǐ xiān shuǐ yáng suān lǚ；
alyumin asasliq siliqlashturush méyi		铝基润滑脂 lǚ jī rùn huá zhī；
alyumin akkumulyator		铝蓄电池 lǚ xù diàn shi；
alyumin antimonid		锑化铝 tī huà lǚ；
alyumin anodluq bataréye		铝阳极电池 lǚ yáng jí diàn shi；
alyumin ortofosfat		正磷酸铝 zhèng lín suān lǚ；
alyumin oksid		氧化铝 yǎng huà lǚ；
alyumin oksid talasi		氧化铝纤维 yǎng huà lǚ xiān wéi；
alyumin oksid sharchisi		氧化铝球 yǎng huà lǚ qiú；
alyumin oksidi		刚玉 gāng yù；
alyumin oksidiliq ruda		刚玉岩 gāng yù yán；
alyumin oléat		油酸铝 yóu suān lǚ；
alyumin ioni		铝离子 lǚ lí zǐ；
alyumin özeklik sulyaw kabél		铝芯塑料电缆 lǚ xīn sù liào diàn lǎn；
alyumin ékiki		铝锉 lǚ cuò；
alyumin ékwiwalénti		铝当量 lǚ dāng liàng；
alyumin éléktrolizatorliri		铝电解槽系列 lǚ diàn jiě cáo xì liè；
alyumin eshme sim		铝绞线 lǚ jiǎo xiàn；
alyumin bataréyilik chaqmaq qayturghuch		铝电池避雷器 lǚ diàn shi bì léi qì；
alyumin bataréye		铝电池 lǚ diàn shi；
alyumin bilen kepsherlesh		铝焊 lǚ hàn；
alyumin bet		铝复制版铝凸版； 铝复制版，铝凸版 lǚ fù zhì bǎn lǚ tū bǎn；
alyumin parashokluq akkumulyator		铝粉蓄电池 lǚ fěn xù diàn shi；
alyumin parashoki		铝粉 lǚ fěn；
alyumin parashoki bilen dawalash		铝粉治疗 lǚ fěn zhì liáo；
alyumin pastisi		铝粉浆 lǚ fěn jiāng；
alyumin palmitat		棕榈酸铝 zōng lǘ suān lǚ；
alyumin taxta		铝板 lǚ bǎn；
alyumin tash		矾石 fán shí；
alyumin triatsétat		三乙酸铝 sān yǐ suān lǚ；
alyumin trigidrat		三水合铝 sān shuǐ hé lǚ；
alyumin turubiliq ghol sim		铝管母线 lǚ guǎn mǔ xiàn；
alyumin jimbil		铝制蒸茏 lǚ zhì zhēng lóng；
alyumin chaqmaq qayturghuch		铝避雷器 lǚ bì léi qì；
alyumin choyla		铝制笊篱 lǚ zhì zhào lí；
alyumin chiwiq		铝条 lǚ tiáo；
alyumin xlorid		氯化铝 lǜ huà lǚ；
alyumin xlorid jeryani		氯化铝法 lǜ huà lǚ fǎ；
alyumin diska		铝盘 lǚ pán；
alyumin zehiri		铝毒 lǚ dú；
alyumin stéarat		硬脂酸铝 yìng zhī suān lǚ；
alyumin silitsiy qétishmisi		铝硅合金 lǚ guī hé jīn；
alyumin silikat		硅酸铝 guī suān lǚ；
alyumin silikatliq népiz perde		硅酸铝薄膜 guī suān lǚ báo mó；
alyumin sim		铝导线铝导体； 铝导线，铝导体 lǚ dǎo xiàn lǚ dǎo tǐ； 铝线 lǚ xiàn；
alyumin sulfat		硫酸铝 liú suān lǚ；
alyumin sulfid		硫化铝 liú huà lǚ；
alyumin sürmek		涂铝 tú lǚ；
alyumin sürülgen polat		涂铝钢 tú lǚ gāng；
alyumin ghol sim		铝母线 lǚ mǔ xiàn；
alyumin ftorosilikat		氟硅酸铝 fú guī suān lǚ；
alyumin fosfat		磷酸铝 lín suān lǚ；
alyumin fénil sulfonat		苯磺酸铝 běn huáng suān lǚ；
alyumin qaplan'ghan qétishma		铝衣合金 lǚ yī hé jīn；
alyumin qapliq polat sim		铝包钢线 lǚ bāo gāng xiàn；
alyumin qapliq kabél		铝护套电缆 lǚ hù tào diàn lǎn；
alyumin qétishmisi		铝合金 lǚ hé jīn；
alyumin qétishmiliq sim		铝合金线 lǚ hé jīn xiàn；
alyumin qeghez		铝箔 lǚ bó； 铝 lǚ；
alyumin qeghezlik awiatsiye pochta markisi		铝箔航空邮票 lǚ bó háng kōng yóu piào；
alyumin qeghezlik pochta markisi		铝箔邮票 lǚ bó yóu piào；
alyumin kéni		铝矿 lǚ kuàng；
alyumin galid		卤化铝 lǔ huà lǚ；
alyumin gidrat		水合铝 shuǐ hé lǚ；
alyumin gidroborid		硼氢化铝 péng qīng huà lǚ；
alyumin gidroksid		氢氧化铝 qīng yǎng huà lǚ；
alyumin magniy qétishmisi		铝镁合金 lǚ měi hé jīn；
alyumin monostéarat		单硬脂酸铝 dān yìng zhī suān lǚ；
alyumin mikrofon		铝带式话筒 lǚ dài shì huà tǒng；
alyumin yalatmaq		渗铝 shèn lǚ；
alyumin yalitip bir terep qilmaq		渗铝处理 shèn lǚ chǔ lǐ；
alyumin yalitip birterep qilish		铝化处理 lǚ huà chǔ lǐ；
alyumin yalitilghan qewet		铝粉覆层 lǚ fěn fù céng；
alyumin yighma tok yoli		铝集成电路 lǚ jí chéng diàn lù；
alyumina (tupraq terkibidiki alyumin oksidi)		矾土 fán tǔ；
alyumina trigidrat		三水合氧化铝 sān shuǐ hé yǎng huà lǚ；
alyumina xishi		矾土砖 fán tǔ zhuān；
alyuminatlashturush		铝酸盐化 lǚ suān yán huà；
alyumin-tömür qétishmisi		铝铁 lǚ tiě；
alyuminlishish		富铝化作用； 富铝化［作用］ fù lǚ huà zuò yòng；
alyuminliq éléktroliz kondénsatori		铝质电解电容器 lǚ zhì diàn jiě diàn róng qì；
alyuminliq bronza		铝青铜 lǚ qīng tóng；
alyuminliq tok toghrilighuch		铝整流器 lǚ zhěng liú qì；
alyuminliq tuch		铝黄铜 lǚ huáng tóng；
alyuminliq sopun		铝皂 lǚ zào；
alyuminliq sir		铝粉涂料 lǚ fěn tú liào；
alyuminliq qétishma		铝合金 lǚ hé jīn；
alyuminliq qétishmidin ishlen'gen su asti kémisi		铝合金潜艇 lǚ hé jīn qián tǐng；
alyuminliq kepsher matériyali		铝焊料 lǚ hàn liào；
alyuminliq yardemchi préparat		铝佐剂 lǚ zuǒ jì；
alyuminning polimérlinishi		铝聚合作用 lǚ jù hé zuò yòng；
alyuminotérmiye		铝热法 lǚ rè fǎ；
alyuminosilikat		铝硅酸盐 lǚ guī suān yán；
alyuminol radikali		铝醇基 lǚ chún jī；
alyuminon, aurin trikarboksilik kislata		试铝灵 shì lǚ líng；
alyunogén		毛矾石 máo fán shí；
aliwa béton pürkügüchi		阿里瓦混凝土喷射器 ā lǐ wǎ hùn níng tǔ pēn shè qì；
alyénikola yopurmaq piti		侨蚜 qiáo yá；
alhazén		阿尔哈金 ā ěr hā jīn；
alhide körünüsh (kinoda )ochérik (edebiyatta)		特写 tè xiě；
alucha		果酱李 guǒ jiàng lǐ； 红李 hóng lǐ； 李李子； 李／李子（蔷薇科） lǐ lǐ zǐ； 李中国； 李[中国] lǐ zhōng guó； 李子洋李； 李子／洋李（蔷薇科） lǐ zǐ yáng lǐ； 洋李李子； 洋李／李子（蔷薇科） yáng lǐ lǐ zǐ； 郁李 yù lǐ； 梅子 méi zǐ； 黑李 hēi lǐ； 欧李 ōu lǐ； 李 lǐ； 郁 yù； 薁 yù；
alucha uruqdishi		李属 lǐ shǔ；
alucha brandi hariqi, alucha konyak hariqi		李子白兰地酒 lǐ zǐ bái lán dì jiǔ； 李子烧李子烧酒李子白兰地； 李子烧李子烧酒［李子白兰地］ lǐ zǐ shāo lǐ zǐ shāo jiǔ lǐ zǐ bái lán dì；
alucha türidiki derexler		李类 lǐ lèi；
alucha chéchiki xartumluq qongghuzi		李花象 lǐ huā xiàng ；
alucha derixi		李 lǐ；
alucha sortliri		李的品种 lǐ de pǐn zhǒng；
alucha kökpiti		锈李蚜 xiù lǐ yá；
alucha méghizi		郁李仁 yù lǐ rén；
alucha yopurmaqliq spiréye güli		笑靥花 xiào yè huā；
alucha yopurmiqi tomuzghisi		李叶蝉 lǐ yè chán；
alucha yopurmiqini pürleshtürgüchi here		李卷叶锯蜂 lǐ juàn yè jù fēng；
aluchisiman chilge örük		早熟李杏 zǎo shú lǐ xìng；
aluchisiman sériq örük		新湖黄杏 xīn hú huáng xìng；
aluchining xaltisiman chongiyish késili		李囊果病 lǐ náng guǒ bìng；
aluchining qisqa quyruqluq piti		李短尾蚜 lǐ duǎn wěi yá；
alur tili		阿卢尔语 ā lú ěr yǔ；
alur milliti		阿卢尔族 ā lú ěr zú；
alushta		阿卢什塔； 阿卢什塔【地名】 ā lú shí tǎ；
alumatol (bir xil partlitish dorisi)		硝铵铝分炸药； 硝铵-铝分炸药 xiāo ǎn lǚ fēn zhàyào；
alumbradolar		精神启迪派信 jīng shen qǐ dī pai xìn；
alumél		镍基热电偶合金 niè jī rè diàn ǒu hé jīn；
alun alun meydani		阿隆阿隆广场 ā lóng ā lóng guǎng chǎng；
alundum		人造刚玉 rén zào gāng yù；
alwarlar		阿拉瓦 ā lā wǎ；
alwasti		恶鬼 è guǐ； 恶魔 è mó； 怪物 guài wù； 鬼子 guǐ zǐ； 厉鬼 lì guǐ； 蘑菇 mó gu； 女妖 nǚ yāo； 瘟神 wēn shén； 邪魔 xié mó； 阎王 yán wang； 妖怪 yāo guài； 妖精 yāo jing； 妖魔 yāo mó； 魔怪 mó guài； 凶煞 xiōng shà； 凶神 xiōng shén； 凶神恶煞 xiōng shén è shà； 怪 guài； 精 jīng； 魅 mèi； 魔 mó； 蜮 yù；
alwasti dumbiqi		魔鼓 mó gǔ；
alwasti ghari		魔窟 mó kū；
alwasti yultuzlar toplimi		鬼星图 guǐ xīng tú；
alwasti, iblis		怪物 guài wù；
alwasti, iblis, azazul		魑 chī； 魑魅 chī mèi；
alwasti, jin		厉鬼 lì guǐ； 妖怪 yāo guài； 妖魔 yāo mó； 厉 lì；
alwasti, jin, yalmawuz		妖精 yāo jing；
alwasti, jin-alwasti, déwe, iblis		魔 mó；
alwasti, yalmawuz		魔 mó；
alwasti, yalmawuz, iblis		恶魔 è mó；
alwasti-iblislar		妖物 yāo wù；
alwastidek qarap turmaq, ezraildek tikilip turmaq		凶神恶煞般地俯临 xiōng shén è shà bān dì fǔ lín；
alwastigha yoluqqandek		白日见鬼 bái rì jiàn guǐ；
alwastilar peyda qilghan tuman		妖雾 yāo wù；
alwastilar topi		妖精群 yāo jing qún；
alwastini öyge bashlimaq		引鬼上门 yǐn guǐ shàng mén；
alwan		差使 chāi shǐ； 差事 chà shi； 差役 chāi yì； 抽税 chōu shuì； 工役 gōng yì； 劳役 láo yì； 徭 yáo；
alwan chachmaq		勒派 lè pai；
alwan salmaq		勒派 lè pai；
alwan salmaq, alwan chachmaq, hashar almaq		征发 zhēng fā；
alwan, séliq, hashar		赋 fù；
alwan, seysi, hashar		徭 yáo；
alwan, hashar		差役 chāi yì； 徭 yáo； 役 yì；
alwan'gha tutmaq		拉夫 lā fū；
alwan-yasaq		赋税 fù shuì； 徭役 yáo yì； 捐税 juān shuì； 苛捐杂税 kē juān zá shuì； 苛杂 kē zá； 苛捐杂税 kē juān zá shuì；
alwang, hashar, wezipe		差事 chà shi；
alwun, ézitqu, serap, ghayibane menzire		海市蜃楼 hǎi shì shèn lóu；
alwéator		窝状叉棘 wō zhuàng chā jí；
alwéolit		槽珊瑚类 cáo shān hú lèi；
alwéolit uruqdishi		槽珊瑚属 cáo shān hú shǔ；
aléurométir		糊粉测定仪 hú fěn cè dìng yí；
aléuron		糊粉 hú fěn；
aléuritik kislata		油桐酸 yóu tóng suān；
aléurités derixi		石栗 shí lì； 油桐 yóu tóng；
aléurités derixi uruqdishi		油桐属 yóu tóng shǔ；
aléppo téshi		阿勒颇石 ā lè pō shí；
aléppo qarighiyi		阿勒颇松 ā lè pō sōng；
aléppo mozisi		阿勒颇子 ālè pō zǐ；
aléppoluqlar		阿勒颇人 ā lè pō rén；
alétris farinoza oti		打摆子草 dǎ bǎi zǐ cǎo；
aléch muzluqi		阿莱奇冰川 ā lái qí bīng chuān；
aléf nöli		阿列夫零 ā liè fū líng；
aléktrion uruqdishi		鸡木属 jī mù shǔ；
aléktriyon derixi		高鸡木 gāo jī mù；
aléktoriye tash qinasi		树发地衣 shù fā dì yī；
aléktoriye tash qinasi uruqdishi		树发属 shù fā shǔ；
aléksandrit		变石 biàn shí； 紫翠玉 zǐ cuì yù；
aléksandir		亚历山大 yà lì shān dà；
aléksandir oti		亚历山大草 yà lì shān dà cǎo；
aléksandir ilmiy jemiyiti		亚历山大学派 yà lì shān dà xué pai；
aléksandir taqim aralliri		亚历山大群岛 yà lì shān dà qún dǎo；
aléksandir tawiri		亚历山大式丝绸 yà lì shān dà shì sī chóu；
aléksandir diniy mezhipining rohaniysi		亚历山大教派神学家 yà lì shān dà jiào pai shén xué jiā；
aléksandir dewri		亚历山大世 yà lì shān dà shì；
aléksandir formati		亚历山大格式 yà lì shān dà gé shi；
aléksandir koktéyli		亚历山大鸡尾酒 yà lì shān dà jī wěi jiǔ；
aléksandir laurél derixi		亚历山大月桂树 yà lì shān dà yuè guì shù；
aléksinik birlik		补体的单位 bǔ tǐ de dān wèi；
aléksiye késelliki		失读症 shī dú zhèng；
alégar (piwidin ishlen'gen achchiqsu)		啤酒醋 pí jiǔ cù；
alégrias ussuli		阿拉格瑞斯舞 ā lā gé ruì sī wǔ；
aléman tili		阿列曼语 ā liè màn yǔ；
alémanlar		阿列曼人 ā liè màn rén；
alénson chiltiki		阿朗松针绣花边 ā lǎng sōng zhēn xiù huā biān；
alénkon almisi (almasning bir xili)		阿朗松钻石 ā lǎng sōng zuàn shí；
aléyrodid qurti		粉虱 fěn shī；
aléyrodid qurti ailisi		粉虱科 fěn shī kē；
aléyrodid qurti uruqdishi		粉虱属 fěn shī shǔ；
aléyriospora		粉孢子 fěn bāozǐ；
aléyut taqim araliri		阿留申群岛 ā liú shēn qún dǎo；
aléyut tili		阿留申语 ā liú shēn yǔ；
aléyut töwen bésimi		阿留申低压 ā liú shēn dī yā；
aléyut déngiz éqimi		阿留申海流 ā liú shēn hǎi liú；
aléyut medeniyiti		阿留申文化 ā liú shēn wén huà；
aléyutlar		阿留申人 ā liú shēn rén；
aléyurités derixi		石栗 shí lì；
aléwrités derixi		三子树 sān zǐ shù；
alem		世间 shì jiān； 世界 shì jiè； 宇宙 yǔ zhòu； 王国 wáng guó； 宇宙 yǔ zhòu； 界 jiè； 世 shì；
alem ara		宇航 yǔ háng；
alem ara uchush		宇航 yǔ háng； 宇宙飞行 yǔ zhòu fēi xíng；
alem ara qatnash		宇宙航行 yǔ zhòu háng xíng；
alem alaqisi		宇宙通信 yǔ zhòu tōng xìn；
alem ayropilani		航天飞机 háng tiān fēi jī； 航天飞机 háng tiān fēi jī；
alem uchar eswablirining tok menbesi sistémisi		航天电源系统 háng tiān diàn yuán xì tǒng；
alem uchar eswabni qoyup bermek		航天器的发射 háng tiān qì de fā shè；
alem uchar eswabi, alem boshluqi uchar eswabi		航宇器 háng yǔ qì；
alem uchar eswabini tézletmek		航天器推进 háng tiān qì tuī jìn；
alem uchar jisimlirining yer yüzidiki priborluq üsküniliri		宇宙飞行器地面仪表设备 yǔ zhòu fēi xíng qì dì miàn yí biǎo shè bèi；
alem uchquchisi		航天员 háng tiān yuán； 宇航员 yǔ háng yuán； 宇宙飞行员 yǔ zhòu fēi xíng yuán；
alem uchquri		航天器 háng tiān qì；
alem uchquri radari		航天雷达 háng tiān léi dá；
alem uchqurining bölmisi		航天舱 háng tiān cāng；
alem üskünisi		航天器 háng tiān qì；
alem ékologiyisi		宇宙生态学 yǔ zhòu shēng tai xué；
alem éléktr dinamikisi		宇宙电动力学 yǔ zhòu diàn dòng lì xué；
alem éléktronikisi		航天电子学 háng tiān diàn zǐ xué；
alem boshluqi		宇宙空间 yǔ zhòu kōng jiān； 外层空间 wài céng kōng jiān； 宇宙空间 yǔ zhòu kōng jiān；
alem boshluqi istansisi		航天站 háng tiān zhàn；
alem boshluqi üstide izdinish dewri		航天时代 háng tiān shí dài；
alem boshluqi tamaqliri		太空食品 tai kōng shí pǐn；
alem boshluqi tetqiqati		航天研究 háng tiān yán jiū；
alem boshluqi xewerlishishi		太空通信 tai kōng tōng xìn；
alem boshluqi suniy hemrahi		航天卫星 háng tiān wèi xīng；
alem boshluqi süniy hemrahi		宇宙人造卫星； “宇宙”人造卫星 yǔ zhòu rén zào wèi xīng；
alem boshluqi qanunshunasliqi		外层空间法学 wài céng kōng jiān fǎ xué；
alem boshluqida uchush wezipisi		航天任务 háng tiān rèn wù；
alem boshluqini tekshürüsh apparati		航天探测器 háng tiān tàn cè qì； 太空探测器 tai kōng tàn cè qì；
alem biologiyisi		宇宙生物学 yǔ zhòu shēng wù xué；
alem porti, alem boshluqi uchqurliri porti		航天港 háng tiān gǎng；
alem ponkiti		宇宙站 yǔ zhòu zhàn；
alem tilshunasliqi		宇宙语言学 yǔ zhòu yǔ yán xué；
alem tinchsizlanmaq		天下鼎沸 tiān xià dǐng fèi；
alem tézliki		宇宙速度 yǔ zhòu sù dù； 宇宙速度 yǔ zhòu sù dù；
alem janliqlirigha ait		宇宙生物的 yǔ zhòu shēng wù de；
alem chong partlash téoriyisi		大爆炸宇宙学 dà bào zhà yǔ zhòu xué；
alem chong partlash modéli		大爆炸宇宙模型 dà bào zhà yǔ zhòu mó xíng；
alem chéngi, alem tozangliri		宇宙尘 yǔ zhòu chén；
alem ximiyisi		宇宙化学 yǔ zhòu huà xué；
alem xewerliri		世界报道； 《世界报道》 （巴基） shì jiè bào dào；
alem xewerlishichi		宇宙通信 yǔ zhòu tōng xìn；
alem xewerlishish sistémsii		航天通信系统 háng tiān tōng xìn xì tǒng；
alem xewerlishish sistémisi		宇宙通信系统 yǔ zhòu tōng xìn xì tǒng；
alem xewerlishishi		航天通信 háng tiān tōng xìn；
alem radiatsiyisi		宇宙辐射 yǔ zhòu fú shè；
alem rakétasi		宇宙火箭 yǔ zhòu huǒ jiàn；
alem rakétisi		宇宙火箭 yǔ zhòu huǒ jiàn；
alem rehbiri		世界导报； 《世界导报》 （印） shì jiè dǎo bào；
alem simsiz télégraf xewerlishishi		宇宙无线电通信 yǔ zhòu wú xiàn diàn tōng xìn；
alem simsiz télégraf dolquni		宇宙无线电波 yǔ zhòu wú xiàn diàn bō；
alem simsiz télégraf shawquni		宇宙无线电噪声 yǔ zhòu wú xiàn diàn zào shēng；
alem süniy hemrahi		宇宙卫星 yǔ zhòu wèi xīng；
alem shawquni		宇宙噪声 yǔ zhòu zào shēng；
alem qatnishi		航天； 《航天》 （中） háng tiān；
alem qatnishi téxnikisi		宇航技术 yǔ háng jì shù；
alem qarash		宇宙观 yǔ zhòu guān；
alem qutupi yultuzliri		拱极星 gǒng jí xīng；
alem kompyutéri		航天计算机 háng tiān jì suàn jī；
alem kiyimi		宇宙服 yǔ zhòu fú；
alem kézer		全球通 quán qiú tōng；
alem kémis		飞船 fēi chuán；
alem kémisi		宇宙飞船 yǔ zhòu fēi chuán； 宇宙飞船 yǔ zhòu fēi chuán；
alem kémisini qayturup kélish kémisi		宇航器回收舰 yǔ háng qì huí shōu jiàn；
alem maginit meydani		字宙磁场 zì zhòu cí chǎng；
alem molluqi		宇宙丰度 yǔ zhòu fēng dù；
alem nurliri		宇宙射线 yǔ zhòu shè xiàn；
alem nuri		宇宙射线； 宇宙［射］线 yǔ zhòu shè xiàn； 宇宙射线 yǔ zhòu shè xiàn；
alem nuri destisi		宇宙线簇射 yǔ zhòu xiàn cù shè；
alem nuriliq téléskop		宇宙线望远镜 yǔ zhòu xiàn wàng yuǎn jìng；
alem nezeriyisi		宇宙论 yǔ zhòu lùn；
alem we kishilik turmush qaidiliri		哲理 zhé lǐ；
alem, pütün jahan		天宇 tiān yǔ；
alem, dunya		寰 huán；
alemdiki qaghining hemmisi qara		东山老虎吃人西山老虎也吃人； 东山老虎吃人，西山老虎也吃人 dōng shān lǎo hǔ chī rén xī shān lǎo hǔ yě chī rén；
alemdiki qushlarmu yoruqqa qarap uchar		天下鸟儿总往亮处飞 tiān xià niǎo ér zǒng wǎng liàng chǔ fēi；
alemdiki hemme nerse		万象 wàn xiàng；
alemdin ötmek		故去 gù qù； 故世 gù shì； 归天 guī tiān； 归西 guī xī； 过去 guò qù； 去世 qù shì； 逝世 shì shì；
alemdin ötmek, u alemge ketmek		长逝 cháng shì；
alemdin ötmek, u dunyagha ketmek		归天 guī tiān；
alemdin ötmek, wapat bolmaq		故去 gù qù；
alemdin ötmek, wapat bolmaq, ölmek		殂落 cú là；
alemdin tashqiri, alemdin halqip ketken, tebiettin tashqiri		超宇宙的 chāo yǔ zhòu de；
alemdin tashqiri, dunyadin halqighan		超尘世的 chāo chén shì de；
alemde uchmaq		航天 háng tiān；
alemde bir		独一无二 dú yī wú èr；
alemde bir؛ tengdishi yoq		独一无二 dú yī wú èr；
alemde bir؛ dunyad bir؛ tengdashsiz		举世无双 jǔ shì wú shuāng；
alemde tengdashsiz		日下无双 rì xià wú shuāng；
alemde körülmigen		惨绝人寰 cǎn jué rén huán；
alemde körülmigen wehshiylik؛ intayin dehshetlik؛ mislisiz pajie		惨绝人寰 cǎn jué rén huán；
alemshumul özgirish		沧桑 cāng sāng； 东海扬尘 dōng hǎi yáng chén；
alemge uchush ponkiti		宇航站 yǔ háng zhàn；
alemge uchush, alem boshluqigha uchush		航宇 háng yǔ；
alemge uchush, alem boshluigha uchush, boshluqqa uchush		航天 háng tiān；
alemge uchushqa yol bashlash		宇宙航行导引 yǔ zhòu háng xíng dǎo yǐn；
alemge dangqi ketmek		震古烁今 zhèn gǔ shuò jīn；
alemge dangqi ketmek, qedimkilerni bésip chüshüp bügünkilerni heyran qaldurmaq		震古炼今 zhèn gǔ liàn jīn；
alemge dangqi ketmek؛ qedimkilerni bésip chüshüp, bügünkilerni heyran qaldurmaq		震古铄今 zhèn gǔ shuò jīn；
alemlik tartishish turaqliqi		万有引力常数 wàn yǒu yǐn lì cháng shù； 万有引力恒量 wàn yǒu yǐn lì héng liàng；
alemlik tartishish qanuni		万有引力定律 wàn yǒu yǐn lì dìng lǜ；
alemlik tartishish küchi		万有引力 wàn yǒu yǐn lì； 万有引力 wàn yǒu yǐn lì；
alemlik tartishish küchi qanuni		万有引力定律 wàn yǒu yǐn lì dìng lǜ；
alemlik tépishish küchi		万有斥力 wàn yǒu chì lì；
alemlik yiraqtin sézish		航天遥感 háng tiān yáo gǎn；
alemni béshigha kiymek		翻天 fān tiān； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì；
alemni malem qilmaq		翻天 fān tiān； 擂天倒地 lèi tiān dǎo dì； 闹翻天 nào fān tiān； 天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn；
alemni malem qilmaq, alemni béshigha kiymek		翻天 fān tiān；
alemning u chéti		地角天涯 dì jiǎo tiān yá； 海角天涯 hǎi jiǎo tiān yá； 天涯地角 tiān yá dì jiǎo； 天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo；
alemning u chéti we bu chéti؛ bir baghda, biri taghda. heryer-heryer؛ dunyaning hemme yéri		天南海北 tiān nán hǎi běi； 天南地北 tiān nán dì běi；
alemning u chéti, tolimu yiraq jay		天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo；
alemning uchéti؛ tolimu yiraq jay		天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo；
alemning töri, dunyaning u chéti, intayin yiraq jay		世界尽头 shì jiè jìn tóu；
alemning chéti		天南地北 tiān nán dì běi；
am (ayallarning sirtqi köpiyish ezasi)		前阴 qián yīn；
am, totaq		屄 bī；
ama (gawayche qolwaq)		夏威夷舷伸浮体小船 xià wēi yí xián shēn fú tǐ xiǎo chuán；
amabar-bital		苯基乙基巴比土酸； 苯基·乙基巴比土酸 běn jī yǐ jī bā bǐ tǔ suān；
amapa derixi		墨西哥钟花树 mò xī gē zhōng huā shù；
amatris		似绿松石 sì lǜ sōng shí；
amatofobiye (chang-tozandin qorqush késili)		尘土恐怖 chén tǔ kǒng bù；
amatol (partlitish dorisi)		阿马托炸药 ā mǎ tuō zhà yào；
amati (kichik iskiripka)		阿玛蒂小提琴 ā mǎ dì xiǎo tí qín；
amatur		爱美的 ài měi de；
amatur, heweskar		爱美的 ài měi de；
amaxuak tili		阿马华克语 ā mǎ huá kè yǔ；
amara bongbong qongghuzi uruqdishi		圆硬步甲属 yuán yìng bù jiǎ shǔ；
amarant (bir xil boyaq)		苋菜红 xiàn cài hóng；
amarantit		红铁矾 hóng tiě fán；
amarantus oti		黎苋 lí xiàn； 尾穗苋 wěi suì xiàn； 西风古 xī fēng gǔ；
amarantus yawa qamchigüli		铁角苋 tiě jiǎo xiàn；
amarna dewri		阿马尔那时期 ā mǎ ěr nà shí qī；
amarillo		阿马里洛； 阿马里洛【地名】 ā mǎ lǐ luò；
amarillo derixi		阿马里罗木 ā mǎ lǐ luó mù；
amarillit		黄铁钠矾 huáng tiě nà fán；
amazon indianliri		亚马孙人 yà mǎ sūn rén；
amazon bir toghrami		亚马孙蜂鸟 yà mǎ sūn fēng niǎo；
amazon pléwrodira tashpaqisi		宽南美侧颈龟 kuān nán měi cè jǐng guī；
amazon tikenlik méwilik yawa keshmiri		亚马孙刺果泽泻 yà mǎ sūn cì guǒ zé xiè；
amazon tuti qushi		亚马孙鹦鹉 yàmǎsūn yīngwǔ；
amazon tuti qushi uruqdishi		亚马孙鹦鹉属 yàmǎsūn yīngwǔ shǔ；
amazon chipar tuti qushi		亚马孙斑点鹦鹉 yàmǎsūn bāndiǎn yīngwǔ；
amazon chümülisi		牧蚁 mù yǐ；
amazon derya tashpaqisi		亚马孙河龟 yà mǎ sūn hé guī；
amazon derya délfini		亚马孙河豚 yàmǎsūnhé tún；
amazon deryasi		亚马孙河 yà mǎ sūn hé；
amazon soknisi		亚马孙呢 yà mǎ sūn ne；
amazon kumay derixi		亚马孙枯蔓木 yà mǎ sūn kū màn mù；
amazon here qushi		亚马孙蜂鸟 yà mǎ sūn fēng niǎo；
amazon wiktoriye güli		亚马孙王莲 yà mǎ sūn wáng lián；
amazonka yögime quyruq maymuni		兔猴 tù hóu；
amazonlar (yunan epsanisidiki kichik asiya ayal eskerliri)		亚马孙人 yà mǎ sūn rén；
amazonit		天河石 tiān hé shí；
amagat birliki		阿马伽单位 āmǎ qié dānwèi；
amagat diagrammisi		阿马伽图 āmǎ qié tú；
amagat sistémisi		阿马伽制 āmǎ qié zhì；
amagat léduk qanuni		阿马伽勒杜克定则； 阿马伽-勒杜克定则 āmǎ qié lè dù kè dìng zé；
amagat hejim qanuni		阿马伽体积单位 āmǎ qié tǐjī dānwèi；
amal		办法 bàn fǎ； 出路 chū lù； 法子 fǎ zǐ； 活路 huó lù； 计策 jì cè； 了局 le jú； 路数 lù shù； 门道 mén dào； 门路 mén lu； 门子 mén zǐ； 奈何 nai hé； 心机 xīn jī； 有方 yǒu fāng； 主意 zhǔ yì； 着数 zhāo shù； 法 fǎ； 辙 zhé； 着 zhe； 行动报； 《行动报》 （突） xíng dòng bào；
amal izdimek		设法 shè fǎ； 想法 xiǎng fǎ；
amal bolmasliq		没治 méi zhì；
amal bolmighanda		万不得已 wàn bù dé yǐ；
amal bolmighanda, ilaj bolmighanda		必不得已 bì bù dé yǐ；
amal tapalmay tipirlap ketmek, puchulmaq, titilmaq		转磨 zhuǎn mó；
amal tapmaq		变法儿 biàn fǎ ér； 筹谋 chóu móu； 打主意 dǎ zhǔ yì； 摸门儿 mō mén ér；
amal tapmaq, ilaj qilmaq		打主意 dǎ zhǔ yì；
amal tapmaq, chare tapmaq, amal qilmaq		筹谋 chóu móu；
amal tügep mangghili yol qalmasliq		计穷途拙 jì qióng tú zhuō；
amal tügep, weziyet qistap kelmek		计穷势蹙 jì qióng shì cù；
amal qilmaq		变法儿 biàn fǎ ér； 筹谋 chóu móu； 对付 duì fù； 弄 nòng； 谋划 móu huà； 设法 shè fǎ；
amal qilmaq, amal izdimek		设法 shè fǎ；
amal qilmaq, ilaj qilmaq		奈 nai；
amal qilip		只管 zhǐ guǎn； 将就 jiāng jiu；
amal yoq		没门儿 méi mén ér； 无法 wú fǎ；
amal yoq, charisiz		没法子 méi fǎ zǐ；
amal yoq, chare yoq, yol yoq		没门儿 méi mén ér；
amal, ilaj		奈何 nai hé；
amal, chare		辙 zhé； 门路 mén lu；
amal, chare, usul		了局 le jú； 法 fǎ；
amal, chare, tedbir		招 zhāo；
amal, chare-tedbir		心机 xīn jī；
amala (sansikritche pak, taza dégen menide)		阿摩罗 ā mó luó；
amaltas		阿马尔他斯 ā mǎ ěr tā sī；
amaltéa (yupitérning beshinchi hemrahi)		木卫五 mù wèi wǔ；
amal-chare qollanmaq		施谋用智 shī móu yòng zhì；
amalrikchilar		阿玛尔利克派 ā mǎ ěr lì kè pai；
amalsiz		被动 bèi dòng； 不得已 bù dé yǐ； 没奈何 méi nai hé； 迫不得已 pò bù dé yǐ； 无法 wú fǎ； 无奈 wú nai； 一筹莫展 yī chóu mò zhǎn；
amalsiz ehwalda qalmaq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
amalsiz qalmaq		够不着 gòu bù zhuó； 计无所出 jì wú suǒ chū； 没治 méi zhì； 穷途潦倒 qióng tú liáo dǎo；
amalsiz qalmaq, arzu-tilekke yételmey qalmaq		穷途潦倒 qióng tú liáo dǎo；
amalsiz qalmaq, uh tartipla qalmaq		付之一叹 fù zhī yī tàn；
amalsiz qélish, ilaji bolmasliq		无计可施 wú jì kě shī；
amalsiz, ilajisiz		迫不得已 pò bù dé yǐ；
amalsiz؛ ilajisiz؛ amalning yoqluqidin؛ mejbur bolmaq		迫不得已 pò bù dé yǐ；
amalsizliq		无奈何 wú nai hé； 无能为力 wú néng wéi lì； 转磨 zhuǎn mó； 无奈 wú nai； 无可奈何 wú kě nai hé；
amalsizliq, ilajsizliq, nailaj		不可奈何 bù kě nai hé； 莫计奈何 mò jì nai hé；
amalsizliqtin qolgha chüshmek		束手就擒 shù shǒu jiù qín；
amalgama		汞膏 gǒng gāo； 汞齐 gǒng qí； 汞齐化 gǒng qí huà；
amalgama usuli bilen altun rudisi we kümüsh rudisini tallash usuli		汞齐金银选矿法； 汞齐［金银选矿］法 gǒng qí jīn yín xuǎn kuàng fǎ；
amalgama chéliki		混汞桶 hùn gǒng tǒng；
amalgama rétortisi		汞齐蒸馏罐 gǒng qí zhēng liú guàn；
amalgamat		混汞 hùn gǒng；
amalgamatsiye texsisi		混汞盘 hùn gǒng pán；
amalgamatlash jeryani		混汞法 hùn gǒng fǎ；
amalgamatlash supisi		混汞台 hùn gǒng tái；
amalgamator		混汞机 hùn gǒng jī；
amalgamator, amalgamatlighuchi ishchi		混汞工 hùn gǒng gōng；
amalgamilash		涂汞 tú gǒng；
amali (ishning)		头脑 tóu nǎo；
amalékitlar		阿马莱基特人 ā mǎ lái jī tè rén；
aman		安好 ān hǎo； 安全 ān quán； 安 ān； 承 chéng； 靖 jìng； 福安日报； 《福安日报》 （印尼） fú ān rì bào；
aman (ayallarning ismi)		阿曼； 阿曼【维吾尔人名】 ā màn；
aman (erlerning ismi)		阿曼； 阿曼【维吾尔人名】 ā màn；
aman achchiq örük		和平苦杏 hé píng kǔ xìng；
aman bolung		祝你平安 zhù nǐ píng ān；
aman saqlash		保全 bǎo quán；
aman saqlash tüzümi		保全制度 bǎo quán zhì dù；
aman saqlash tebirini qollinish		采取保全措施 cǎi qǔ bǎo quán cuò shī；
aman saqlash tedbiri		保全措施 bǎo quán cuò shī；
aman saqlash yüzisidin tutup qélish		保全扣押 bǎo quán kòu yā；
aman saqlimaq		保全 bǎo quán；
aman saqlimaq, saqlap qalmaq		保全 bǎo quán；
aman shéli		阿曼稻 ā màn dào；
aman qalsamkin démek		瓦全 wǎ quán；
aman qalghan jan		残生 cán shēng；
aman qalghan yer (tesirge uchrimighan)		死角 sǐ jiǎo；
aman qalmaq		余生 yú shēng； 解脱 jiě tuō； 脱险 tuō xiǎn；
aman qalmaq, jéni aman qalmaq		解脱 jiě tuō；
aman qalmaq, qutulup qalmaq		余生 yú shēng；
aman qélip poq bolghuche, pakliq bilen yoq bol		宁为玉碎不为瓦全； 宁为玉碎，不为瓦全 nìng wéi yù suì bù wéi wǎ quán； 宁为玉碎不为瓦全 nìng wéi yù suì bù wéi wǎ quán；
aman qélish egri siziqi		存活曲线 cún huó qǔ xiàn；
aman qélishqa intilmek, jénini saqlap qélishqa urunmaq		瓦全 wǎ quán；
aman, bixeter, xewpsiz		安 ān；
amanay (ayallarning ismi)		阿曼阿依； 阿曼阿依【维吾尔人名】 ā màn ā yī；
aman-ésen		安好 ān hǎo； 无恙 wú yàng； 绥 suí；
aman-ésen turmaq		健在 jiàn zài；
aman-ésen chaghlardaxewp-xeterni untumasliq؛ yaxshi chaghda yaman chaghni untumasliq		安不忘危 ān bù wàng wēi；
amanel (erlerning ismi)		阿曼艾力； 阿曼艾力【维吾尔人名】 ā màn ài lì；
amana diniy jemiyitining muritliri		阿曼纳会信 ā màn nà huì xìn；
amanayé milliti		阿马纳耶族 ā mǎ nà yē zú；
amanberdi (erlerning ismi)		阿曼拜尔迪； 阿曼拜尔迪【维吾尔人名】 ā màn bài ěr dī；
amantadin		氨基三环癸烷 ān jī sān huán guǐ wán； 金刚烷胺 jīn gāng wán àn；
amantash (erlerning ismi)		阿曼塔什； 阿曼塔什【维吾尔人名】 ā màn tǎ shí；
amantay (erlerning ismi)		阿曼塔依； 阿曼塔依【维吾尔人名】 ā màn tǎ yī；
amantofilliq		喜原野的 xǐ yuán yě de；
amantur (erlerning ismi)		阿曼图尔； 阿曼图尔【维吾尔人名】 ā màn tú ěr；
amantura (erlerning ismi)		阿曼图拉； 阿曼图拉【维吾尔人名】 ā màn tú lā；
amanturdi (erlerning ismi)		阿曼图尔迪； 阿曼图尔迪【维吾尔人名】 ā màn tú ěr dī；
amanxan (ayallarning ismi)		阿曼罕； 阿曼罕【维吾尔人名】 ā màn hǎn；
amanxoja (erlerning ismi)		阿曼霍加； 阿曼霍加【维吾尔人名】 ā màn huò jiā；
amandin		苦杏仁球蛋白 kǔ xìng rén qiú dàn bái；
amansaet (erlerning ismi)		阿曼萨艾提； 阿曼萨艾提【维吾尔人名】 ā màn sà ài tí；
amanshah (erlerning ismi)		阿曼夏； 阿曼夏【维吾尔人名】 ā màn xià；
amanshükür (erlerning ismi)		阿曼许库尔； 阿曼许库尔【维吾尔人名】 ā màn xǔ kù ěr；
amanqul (erlerning ismi)		阿曼库力； 阿曼库力【维吾尔人名】 ā màn kù lì；
aman'gül (ayallarning ismi)		阿曼古丽； 阿曼古丽【维吾尔人名】 ā màn gǔ lì；
amanliq		安全 ān quán； 太平 tai píng； 靖 jìng； 氀 lǘ；
amanliq apetliri		治安灾害 zhì ān zāi hài；
amanliq ishliri boyiche toxtitip qoyush		治安拘留 zhì ān jū liú；
amanliq ishliri boyiche jazalash nizami		治安处罚条例 zhì ān chǔ fá tiáo lì；
amanliq emeldari		治安官员 zhì ān guān yuán；
amanliq bashqurush obyékti		治安管理客体 zhì ān guǎn lǐ kè tǐ；
amanliq bashqurush usuli		治安管理方式 zhì ān guǎn lǐ fāng shì；
amanliq bashqurush emeliy tejribiliri		治安管理实践经验 zhì ān guǎn lǐ shí jiàn jīng yàn；
amanliq bashqurush boyiche jazalash		治安管理处罚 zhì ān guǎn lǐ chǔ fá；
amanliq bashqurush boyiche jazalash derijisi		治安管理处罚档次 zhì ān guǎn lǐ chǔ fá dàng cì；
amanliq bashqurush tarmiqi		治安管理部门 zhì ān guǎn lǐ bù mén；
amanliq bashqurush tepsiliy prinsipi		治安管理实施细则 zhì ān guǎn lǐ shí shī xì zé；
amanliq bashqurush tetiqat obyékti		治安管理研究对象 zhì ān guǎn lǐ yán jiū duì xiàng；
amanliq bashqurush xaraktéri		治安管理性质 zhì ān guǎn lǐ xìng zhì；
amanliq bashqurush subéykti		治安管理主体 zhì ān guǎn lǐ zhǔ tǐ；
amanliq bashqurush méxanizimi		治安管理机制 zhì ān guǎn lǐ jī zhì；
amanliq bashqurushqa xilap qilmish		违反治安管理行为 wéi fǎn zhì ān guǎn lǐ xíng wéi；
amanliq bashqurushqa mesul apparat		负责管理治安机构 fù zé guǎn lǐ zhì ān jī gòu；
amanliq bashqurushning ijtimaiyliqi		治安管理社会性 zhì ān guǎn lǐ shè huì xìng；
amanliq bashqurushning basquchluqi		治安管理阶段性 zhì ān guǎn lǐ jiē duàn xìng；
amanliq bashqurushi		治安管理 zhì ān guǎn lǐ；
amanliq boyiche soraq qilish		治安讯问 zhì ān xùn wèn；
amanliq boyiche soraq qilish taktikisi		治安讯问策略 zhì ān xùn wèn cè lüè；
amanliq tekshürüshi		治安调查 zhì ān diào chá；
amanliq charlishi		治安巡逻 zhì ān xún luó；
amanliq délosi		治安案件 zhì ān àn jiàn；
amanliq déloliri statisitikisi		治安案件统计 zhì ān àn jiàn tǒng jì；
amanliq délolirini tekshürüp bir terep qilish		查处治安案件 chá chǔ zhì ān àn jiàn；
amanliq délolirini tekshürüp pash qilish		查破治安案件 chá pò zhì ān àn jiàn；
amanliq saqchisi		治安警 zhì ān jǐng；
amanliq saqlash aktipliri		治保积极分子 zhì bǎo jī jí fēn zǐ； 治安积极分子 zhì ān jī jí fēn zǐ；
amanliq saqlash ishliri boyiche bashqurush we jazalash nizamidiki kapaletchi we kapalet puli toghrisidiki waqitliq beleilime (jamaet xewpsizliki)		关于治安管理处罚中担保人和保证金的暂行规定； 关于治安管理处罚中担保人和保证金的暂行规定（公安部） guān yú zhì ān guǎn lǐ chǔ fá zhōng dān bǎo rén hé bǎo zhèng jīn de zàn háng guī dìng；
amanliq saqlash ishliri boyiche bashqurush-jazalash késimnamisi		治安管理处罚裁决书 zhì ān guǎn lǐ chǔ fá cái jué shū；
amanliq saqlash ishliri boyiche bir terep qilish		治安处理 zhì ān chǔ lǐ；
amanliq saqlash ishlirigha xilapliq qilish délosi		违警案件 wéi jǐng àn jiàn；
amanliq saqlash uchurlirini bashqurush bölümi		治安信息管理科 zhì ān xìn xī guǎn lǐ kē；
amanliq saqlash etriti		保安队 bǎo ān duì；
amanliq saqlash etriti, saqchi etriti		保安队 bǎo ān duì；
amanliq saqlash emeldari		保安官员 bǎo ān guān yuán；
amanliq saqlash ehdinamisi		治安公约 zhì ān gōng yuē；
amanliq saqlash boyiche jaza bérish		保安处分 bǎo ān chǔ fēn；
amanliq saqlash birleshme mudapie teshkilati		治安联防组织 zhì ān lián fáng zǔ zhī；
amanliq saqlash birleshme mudapie komiéti		治保联防委员会 zhì bǎo lián fáng wěi yuán huì；
amanliq saqlash birleshme mudapieetriti		治安联防队 zhì ān lián fáng duì；
amanliq saqlash birleshme mudapiesi		治安联防 zhì ān lián fáng；
amanliq saqlash tarmaqliri		治保部门 zhì bǎo bù mén；
amanliq saqlash tüeni(kona junggoda)		保安团 bǎo ān tuán；
amanliq saqlash tertipi		治安程序 zhì ān chéng xù；
amanliq saqlash jazasi		治安处罚 zhì ān chǔ fá；
amanliq saqlash chong etriti		治安大队 zhì ān dà duì；
amanliq saqlash xadimliri		治保人员 zhì bǎo rén yuán；
amanliq saqlash xadimlirini toluqlash		充实治保人员 chōng shí zhì bǎo rén yuán；
amanliq saqlash shirkiti		保安公司 bǎo ān gōng sī；
amanliq saqlash komitétlirining qoghdashni höddige élishi		治保会承保 zhì bǎo huì chéng bǎo；
amanliq saqlash komitétining xizmet hoquqi		治保会职权 zhì bǎo huì zhí quán；
amanliq saqlash komissiyisi		治安维持会 zhì ān wéi chí huì；
amanliq saqlash köz-quliqi		治安耳目 zhì ān ěr mù；
amanliq saqlash yüzlinishi		治安动向 zhì ān dòng xiàng；
amanliq saqlash heyiti		治保会委员 zhì bǎo huì wěi yuán； 治安保卫委员会； 治安保卫委员会（治保会） zhì ān bǎo wèi wěi yuán huì；
amanliq saqlash we qoghdinish		治安防范 zhì ān fáng fàn；
amanliq saqlash wezipisi		治安勤务 zhì ān qín wù；
amanliq saqlashni höddige élish (bérish) toxtimi		治安承包合同 zhì ān chéng bāo hé tong；
amanliq saqlashni höddige bérish mesuliyet tüzümi		治安承包责任制 zhì ān chéng bāo zé rèn zhì；
amanliq sot mehkimisi		治安法院 zhì ān fǎ yuàn；
amanliq soti, amanliq sot kollégiyisi		治安法庭 zhì ān fǎ tíng；
amanliq sodiyisi		治安官 zhì ān guān；
amanliq sorashmaq		寒喧 hán xuān；
amanliq sughurtisi		平安险 píng ān xiǎn；
amanliq köz-qulaqlar terbiyisi		治安耳目教育 zhì ān ěr mù jiào yù；
amanliq köz-qulaqlirning wezipisi		治安耳目任务 zhì ān ěr mù rèn wù；
amanliq köz-qulaqliri arxipini bashqurush		治安耳目档案管理 zhì ān ěr mù dàng àn guǎn lǐ；
amanliq köz-qulaqlirigha rehberlik qilish		治安耳目领导 zhì ān ěr mù lǐng dǎo；
amanliq köz-qulaqlirini ishlitip bashqurush		治安耳目使用管理 zhì ān ěr mù shǐ yòng guǎn lǐ；
amanliq köz-qulaqlirini turghuzush		建立治安耳目 jiàn lì zhì ān ěr mù；
amanliq köz-qulaqlirini sinash		治安耳目考核 zhì ān ěr mù kǎo hé；
amanliq köz-qulalirini tekshürüp testiqlash hoquqi héki		治安耳目审批权限 zhì ān ěr mù shěn pī quán xiàn；
amanliq kömür tüwrüki		保安煤柱 bǎo ān méi zhù；
amanliq késimi		治安裁决 zhì ān cái jué；
amanliq mesilisi		治安问题 zhì ān wèn tí；
amanliq memuriy bashqurushi		治安行政管理 zhì ān xíng zhèng guǎn lǐ；
amanliq memuriy dewasi		治安行政诉讼 zhì ān xíng zhèng sù sòng；
amanliq memuriy qaide-nizami		治安行政规章 zhì ān xíng zhèng guī zhāng；
amanliq memuriy qanun munasiwetliri		治安行政法律关系 zhì ān xíng zhèng fǎ lǜ guān xì；
amanliq memuriy qanun-nizamliri		治安行政法规 zhì ān xíng zhèng fǎ guī；
amanliq yönilishini waqtida igilesh		及时掌握治安动向 jí shí zhǎng wò zhì ān dòng xiàng；
amanliq hadisisi, amanliq weqesi		治安事故 zhì ān shì gù；
amanliq we xeter		安危 ān wēi；
amanliq we salametlik		安康 ān kāng；
amanliq we salametlikni saqlash		保健 bǎo jiàn；
amanliq weqesi		治安事件 zhì ān shì jiàn；
amanliq weqelirini bir terep qilish		治安事件处置 zhì ān shì jiàn chǔ zhì；
amanliq weqelirining aldini élish		治安事件预防 zhì ān shì jiàn yù fáng；
amanliq, xatirjemlik		泰 tai；
amanliq, xatirjemlik, tinchliq		泰 tai；
amanliqtiki yoshurun apet mesilisi		治安隐患问题 zhì ān yǐn huàn wèn tí；
amanliqqa ziyan yetküzüsh alamiti		危害治安苗头 wēi hài zhì ān miáo tóu；
amanliqqa mesul sotchi		保安法官 bǎo ān fǎ guān；
amanliqni buzush		扰乱治安 rǎo luàn zhì ān；
amanliqni saqlash		维持治安 wéi chí zhì ān； 维护治安 wéi hù zhì ān；
amanliqni saqlash ishlirigha xilapliq qilghan jinayetchi		违警犯 wéi jǐng fàn；
amanliqni saqlash ishlirigha xilapliq qilish boyiche jazalash		违警罚 wéi jǐng fá； 违警罚法 wéi jǐng fá fǎ；
amanliqni saqlash ishlirigha xilapliq qilish jinayiti sodi		违警罪法庭 wéi jǐng zuì fǎ tíng；
amanliqni saqlash ishlirigha xilapliq qilish jinayitii		违警罪 wéi jǐng zuì；
amanliqni saqlash tarmaq etriti		治安支队 zhì ān zhī duì；
amanliqni saqlimaq		维持治安 wéi chí zhì ān；
amanliqni qoghdash xizmiti, amanliqni saqlash xizmiti		治保工作 zhì bǎo gōng zuò；
amanna (ayallarning ismi)		阿曼娜； 阿曼娜【维吾尔人名】 ā màn nà；
amannita éshekmediki (zeherlik mogu)		条蕈 tiáo xùn；
amannisa (ayallarning ismi)		阿曼妮萨； 阿曼妮萨【维吾尔人名】 ā màn nī sà；
amannisaxan		金棒子 jīn bàng zǐ； 金棒子 jīn bàng zǐ； 阿曼尼沙汗 ā màn ní shā hàn；
amanniyaz (erlerning ismi)		阿曼尼亚孜； 阿曼尼亚孜【维吾尔人名】 ā màn ní yà zī；
amannur (erlerning ismi)		阿曼努尔； 阿曼努尔【维吾尔人名】 ā màn nǔ ěr；
amannepes (erlerning ismi)		阿曼乃排斯； 阿曼乃排斯【维吾尔人名】 ā màn nǎi pái sī；
amani		阿玛尼 ā mǎ ní；
amanyar (erlerning ismi)		阿曼亚尔； 阿曼亚尔【维吾尔人名】 ā màn yà ěr；
amanita sésariye mogusi		红鹅膏 hóng é gāo；
amanita mogusi		捕蝇蕈属 bǔ yíng xùn shǔ；
amanitopsis éshekmediki uruqdishi		拟捕蝇蕈属 nǐ bǔ yíng xùn shǔ； 拟鹅膏属 nǐ é gāo shǔ；
amanitin		蝇蕈素 yíng xùn sù；
amanyol (ayallarning ismi)		阿曼尧丽； 阿曼尧丽【维吾尔人名】 ā màn yáo lì；
amanulla (erlerning ismi)		阿马努拉； 阿马努拉【维吾尔人名】 ā mǎ nǔ lā；
amanet (ayallarning ismi)		阿玛乃提； 阿玛乃提【维吾尔人名】 ā mǎ nǎi tí；
amanet (erlerning ismi)		阿马乃提； 阿马乃提【维吾尔人名】 ā mǎ nǎi tí；
amanet bankisi		储蓄银行 chǔ xù yín háng；
amanet bankisining ömür sughurtisi		储蓄银行人寿保险 chǔ xù yín háng rén shòu bǎo xiǎn；
amanet bilen qerzni birleshtürüsh schoti		往来账户 wǎng lái zhàng hù；
amanet pul		储蓄 chǔ xù； 资金 zī jīn； 存款 cún kuǎn；
amanet pul ösümi		存款利息 cún kuǎn lì xī；
amanet pul ösümidin élinidighan tapawet béji		存款利息所得税 cún kuǎn lì xī suǒ dé shuì；
amanet pul ösümini hésablash kompyutéri		储蓄利息计算机 chǔ xù lì xī jì suàn jī；
amanet pul talon nomuri		存单号码 cún dān hào mǎ；
amanet pul taloni		存单 cún dān；
amanet pul tuplash		储蓄 chǔ xù；
amanet pul teyyarliq fondi		存款准备金 cún kuǎn zhǔn bèi jīn；
amanet pul teyyarliq fondi nisbiti		存款准备金率 cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ；
amanet pul jelp qilish		吸收存款 xī shōu cún kuǎn；
amanet pul chiqim éhtiyat fondi		存款备付金 cún kuǎn bèi fù jīn；
amanet pul chiqim éhitiyat fondi		存款备付金 cún kuǎn bèi fù jīn；
amanet pul chéki		储蓄支票 chǔ xù zhī piào；
amanet pul schoti		存款户 cún kuǎn hù；
amanet pul sommisi		存款金额 cún kuǎn jīn é；
amanet pul sughurtisi		存款保险 cún kuǎn bǎo xiǎn；
amanet pul qalduqi		存款余额 cún kuǎn yú é；
amanet pul qoyghuchi		存款户 cún kuǎn hù；
amanet pul qoyghuchi orun		存款单位 cún kuǎn dān wèi；
amanet pul qoyush		储蓄 chǔ xù；
amanet pul kinishka igisi		存折户 cún zhé hù；
amanet pul kinishka nomuri		存折号码 cún zhé hào mǎ；
amanet pul kinishkisi		存折 cún zhé；
amanet pul mudditi		存款期限 cún kuǎn qī xiàn；
amanet pul menbesi		储源 chǔ yuán；
amanet pul höjjiti		存款收条 cún kuǎn shōu tiáo；
amanet pul hésab türi		存款科目 cún kuǎn kē mù；
amanet pul hésabati		存款账目 cún kuǎn zhàng mù；
amanet pul hésabi		存款账 cún kuǎn zhàng；
amanet pul, pul amanet qoyush		存款 cún kuǎn；
amanet pulni almaq		提存款 tí cún kuǎn；
amanet pulni élish		提取存款 tí qǔ cún kuǎn；
amanet pulni bérishni toxtitish uqturushi		停止支付存款通知书 tíng zhǐ zhī fù cún kuǎn tōng zhī shū；
amanet pulni chiqim qilish		付出存款 fù chū cún kuǎn；
amanet pulni xejliwalmaq		动用储蓄 dòng yòng chǔ xù；
amanet perq bankisi		存差行 cún chà xíng；
amanet chék		存款单 cún kuǎn dān；
amanet chéki ornida ishleydighan pochta markisi		储蓄邮票 chǔ xù yóu piào；
amanet xéridari		户头 hù tóu；
amanet zayomi		储存债券 chǔ cún zhai quàn；
amanet sughurtsi shirkiti		储蓄保险公司 chǔ xù bǎo xiǎn gōng sī；
amanet qalduqi		储蓄余额 chǔ xù yú é；
amanet qobullighuchi idare		收储局 shōu chǔ jú；
amanet qoyghuchi		储户 chǔ hù； 存户 cún hù；
amanet qoymaq		储蓄 chǔ xù； 存放 cún fàng； 寄存 jì cún； 寄放 jì fàng； 托付 tuō fù； 留存 liú cún； 存 cún； 寄 jì； 蓄 xù；
amanet qoymaq, amanet		储蓄 chǔ xù；
amanet qoymaq, toplimaq, yighmaq, jughlimaq		蓄 xù； 蓄 xù；
amanet qoymaq, qoymaq؛ qoyup qoymaq		存放 cún fàng；
amanet qoymaq, qoyup turmaq		寄放 jì fàng；
amanet qoyush orni		寄存处 jì cún chǔ；
amanet qoyush taloni		认储单 rèn chǔ dān；
amanet qoyulghan banka		存款银行 cún kuǎn yín háng；
amanet qilmaq		托付 tuō fù；
amanet kutubxanisi		储藏图书馆 chǔ cáng tú shū guǎn；
amanet höjjiti		存单 cún dān；
amanet hüjjiti		存单 cún dān；
amanet hésabati		储蓄帐户 chǔ xù zhàng hù； 存款帐户 cún kuǎn zhàng hù；
amanet-péréwot idarisi		储汇局 chǔ huì jú；
amanet-péréwot mikro kompyutéri		储汇微机 chǔ huì wēi jī；
amanettiki pul		存款通货 cún kuǎn tōng huò； 存款货币 cún kuǎn huò bì；
amanet-qerz		信信贷 xìn xìn dài；
amanet-qerz ösüm nisbiti		存贷款利率 cún dài kuǎn lì lǜ；
amanet-qerz kopiratipi		信用合作社 xìn yòng hé zuò shè； 信用社 xìn yòng shè；
amanet-qerzni ayriwétish		存贷分户 cún dài fēn hù；
amanet-qerzni birleshtürüsh		存贷合一 cún dài hé yī；
amanet-qerzning ösüm nisbiti		存贷款利率 cún dài kuǎn lì lǜ；
amanet-qerizni birleshtürüsh		存贷合一 cún dài hé yī；
amanetke qoymaq		存 cún；
amanetgül (ayallarning ismi)		阿玛乃提古丽； 阿玛乃提古丽【维吾尔人名】 ā mǎ nǎi tí gǔ lì；
amba milliti		安巴族 ān bā zú；
ambatoarinit		碳酸锶铈矿 tànsuān sī shì kuàng；
ambar		仓房 cāng fáng； 仓库 cāng kù； 堆房 duī fáng； 府库 fǔ kù； 库藏 kù cáng； 库房 kù fáng； 栈房 zhàn fáng； 仓 cāng； 厂 chǎng； 库 kù； 栈 zhàn；
ambar axirlashturush belgisi		库带结束格式 kù dài jié shù gé shi；
ambar ishchisi		料仓工 liào cāng gōng；
ambar ömüchüksiman mitisi		仓贮蛛甲 cāng zhù zhū jiǎ；
ambar uchurliri		库信息 kù xìn xī；
ambar éniqlash, iskilat éniqlash, ambardiki maddiy eshyalarni tekshürüsh we éniqlash		清仓查库 qīng cāng chá kù；
ambar bashqurush ilmi		库管理科学 kù guǎn lǐ kē xué；
ambar bashqurush programmisi		库管理程序 kù guǎn lǐ chéng xù；
ambar bashqurush sistémisi		库管理系统 kù guǎn lǐ xì tǒng；
ambar birliki		库单位 kù dān wèi；
ambar béji, iskilat béji		仓租 cāng zū；
ambar programmisi		库程序 kù chéng xù；
ambar programmisi boghchisi		库程序包 kù chéng xù bāo；
ambar tarmaq belgiler toplimi		库子符集 kù zǐ fú jí；
ambar tarmaq programmisi		库子程序 kù zǐ chéng xù；
ambar taloni		仓单 cāng dān；
ambar taloni bar kishi		仓单持有人 cāng dān chí yǒu rén；
ambar tizimlash ezaliri		库登记项 kù dēng jì xiàng；
ambar tizimlash jedwili		库登记表 kù dēng jì biǎo；
ambar tékisti		库文本 kù wén běn；
ambar tertip programmisi		库例行程序 kù lì xíng chéng xù；
ambar jeryani		库过程 kù guò chéng；
ambar jeryani paramétiri		库过程参数 kù guò chéng cān shù；
ambar chashqanliri		仓鼠类 cāng shǔ lèi；
ambar chashqini		仓鼠 cāng shǔ；
ambar chashqini ailisi		仓鼠科 cāng shǔ kē；
ambar chashqini uruqdishi		仓鼠属 cāng shǔ shǔ；
ambar chashqini férmisi		仓鼠饲养场 cāng shǔ sì yǎng chǎng；
ambar zapisi		库存量 kù cún liàng； 库后援库后备； 库后援，库后备 kù hòu yuán kù hòu bèi；
ambar ziyandash hasharatliri		仓库害虫 cāng kù hài chóng；
ambar saqlanmisi		仓储物 cāng chǔ wù；
ambar sheytan qongghuzi		仓贮阎虫 cāng zhù yán chóng；
ambar funksiyisi		库函数 kù hán shù；
ambar qanuni		库法 kù fǎ； 库律 kù lǜ；
ambar qurulmisi		库结构 kù jié gòu；
ambar matériyalliri, ambar mezmuni		库材料库内容； 库材料，库内容 kù cái liào kù nèi róng；
ambar makro éniqlimisi		库宏定义 kù hóng dìng yì；
ambar moduli		库模块 kù mó kuài；
ambar mulazimiti		库服务 kù fú wù；
ambar munderijisi		库目录 kù mù lù；
ambar yumshaq matériyali		库软件 kù ruǎn jiàn；
ambar yéziqi		库文 kù wén；
ambar yéziqi höjjiti		库文文件 kù wén wén jiàn；
ambar yéngilash		库更新 kù gēng xīn；
ambar höjjiti		库文件 kù wén jiàn；
ambar höjjiti belgisi		库文标志符 kù wén biāo zhì fú；
ambar höjjitini teswirlesh belgiliri		库文描述符 kù wén miáo shù fú；
ambar höjjitini tehrirlesh programmisi		库文编辑程序 kù wén biān jí chéng xù；
ambar, ashliq ambiri		廒 áo；
ambar, iskilat		仓舍 cāng shě； 藏 cáng； 库 kù； 括 kuò； 臧 zāng； 栈 zhàn； 桩 zhuāng；
ambar, iskilat, sang		仓 cāng； 仓房 cāng fáng； 仓库 cāng kù；
ambar, iskilat, sang, qaznaq		仓 cāng；
ambar, iskilat, qaznaq, xezine		库 kù；
ambarchi		管库工 guǎn kù gōng； 保管 bǎo guǎn；
ambarchi, iskilatchi		报关员 bào guān yuán；
ambarchi, iskilatchi, sangchi		仓库管理员 cāng kù guǎn lǐ yuán；
ambarchi, iskilatchi, mal saqlighuchi		保管员 bǎo guǎn yuán；
ambarda izdesh		库搜索 kù sōu suǒ；
ambarda öksüp qélish		亏仓 kuī cāng；
ambarda bésilip qalghan mallarni erzan bahada sétish		清仓大拍卖 qīng cāng dà pāi mài；
ambarda saqlash toxtami		仓储合同 cāng chǔ hé tong；
ambarda saqlash heqqi		仓储费 cāng chǔ fèi；
ambarda saqlan'ghan		库存 kù cún；
ambarda saqlimaq		仓储 cāng chǔ；
ambardiki		库藏 kù cáng； 库存 kù cún；
ambardiki ashliqni aptapqa salmaq		倒仓 dǎo cāng；
ambardiki buyumlar		库存物 kù cún wù；
ambardiki yumshaq matériyallar		库存软件 kù cún ruǎn jiàn；
ambardiki, iskilatta saqlan'ghan		库藏 kù cáng；
ambardin ambargha yötkimek (ashliqni)		倒仓 dǎo cāng；
ambardin ambargha yötkesh sughurtisi		仓库仓库的保险 cāng kù cāng kù de bǎo xiǎn；
ambargha ashliq toldurush chaghini		添仓 tiān cāng； 填仓 tián cāng；
ambargha élip kirmek, ambargha qachilimaq, iskilatqa kirgüzmek		入仓 rù cāng；
ambargha kirgüzmek, iskilatqa qachilimaq		入库 rù kù；
ambargha kirgüzüsh meshghulati		入库操作 rù kù cāo zuò；
ambarni teqsimlesh		分配库 fēn pèi kù； 库分配 kù fēn pèi；
ambarni qisish		库压缩 kù yā suō；
ambashta		阿姆巴斯塔 ā mǔ bā sī tǎ；
ambal boldi, yanchuqi yambu bilen toldi		一任清知府十万雪花银； 一任清知府，十万雪花银 yī rèn qīng zhī fǔ shí wàn xuě huā yín；
ambay yaghichi		阿姆比木 ā mǔ bǐ mù；
ambrotip		玻璃干版照片 bō li gàn bǎn zhào piàn； 玻璃干版照相法 bō li gàn bǎn zhào xiāng fǎ；
ambrozin, qongur sériq kehriwa		褐黄琥珀 hé huáng hǔpò；
ambroziye		虫道真菌 chóng dào zhēn jūn；
ambroziye oti		豚草 tún cǎo；
ambros tillasi		盎博罗斯金币 àng bó luó sī jīn bì；
ambros monastirining monaxliri		盎博罗斯修会修士 àng bó luó sī xiū huì xiū shì；
ambrosiye oti		裸穗豚草 luǒ suì tún cǎo；
ambrosiye trifida oti		三裂豚草 sān liè tún cǎo；
ambrit		灰黄琥珀 huī huáng hǔpò；
ambl diagrammisi		安布尔图 ān bù ěr tú；
ambloplités béliqi		岩阳鱼 yán yáng yú；
amblirinxus keslenchüki uruqdishi		钝喙蜥属 dùn huì xī shǔ；
amblistégit		铁苏辉石 tiě sū huī shí；
ambligonit		锂磷铝石 lǐ lín lǚ dàn；
amblyornis qushi		园丁鸟 yuán dīng niǎo；
amblyornis qushi ailisi		园丁鸟科 yuán dīng niǎo kē；
amblyomma uruqdishi		花蜱属 huā pí shǔ；
ambléma kostata qululisi		三桥蛤 sān qiáo há；
ambotséptor birliki		介体单位 jiè tǐ dān wèi；
ambotséliye uruqdishi		双腔贝属 shuāng qiāng bèi shǔ；
ambolaturiye		门诊部 mén zhěn bù；
ambolar		安博人 ān bó rén；
ambon arili		安汶岛 ān wèn dǎo；
ambonluqlar		安汶人 ān wèn rén；
ambiofoniye		立体混响 lì tǐ hùn xiǎng；
ambit tili		AMBIT语言 AMBIT yǔ yán；
ambiflazma		双等离子体 shuāng děng lí zǐ tǐ；
ambur		管钳子 guǎn qián zǐ； 虎钳 hǔ qián； 老虎钳 lǎo hǔ qián； 手钳 shǒu qián； 钳子 qián zǐ； 铗 jiá； 钳 qián；
ambur aghzi		钳口 qián kǒu；
ambur tumshuq leylek		钳嘴鹳 qián zuǐ guàn；
ambur sheklidiki hujum		钳形攻势 qián xíng gōng shì；
ambur sheklide ot échish		钳形射击； 钳（箝）形射击 qián xíng shè jī；
ambur sheklide ushtumtut zerbe bérish		钳形突击； 钳（箝）形突击 qián xíng tū jī；
ambur sheklide ushtumtut hujum qilmaq		钳形突击 qián xíng tū jī；
ambur sheklide muhasirige élish		钳形包围； 钳（箝）形包围 qián xíng bāo wéi；
ambur sheklide hujum qilmaq		钳形攻击 qián xíng gōng jī；
ambur sheklide hujum qilish		钳形攻击； 钳（箝）形攻击 qián xíng gōng jī；
ambur shekillik ampérmétr, ambursiman ampérmétr		钳式安培计 qián shì ān péi jì；
ambur, rustek gire		台钳 tái qián；
ambur, késish amburi		剪钳 jiǎn qián；
ambur, gire		老虎钳 lǎo hǔ qián；
ambursiman ampérmétr, ambursiman ammétr		钳形电流计 qián xíng diàn liú jì；
ambursiman qorghaq, qisquchisiman qorghan		凹堡 āo bǎo；
ambulatoriye		门诊部 mén zhěn bù；
ambulatoriye, klinik		卫生室 wèi shēng shì；
ambulakral ériqche		步带沟 bù dài gōu；
ambulakral put		步带足 bù dài zú；
ambulakral taxta		步带板 bù dài bǎn；
ambulakral chotka		步带刷 bù dài shuā；
ambulakral sistéma		步带系 bù dài xì；
ambulakral söngek taxtisi		步带骨板 bù dài gǔ bǎn；
ambulakrum		步带 bù dài；
ambéodontus bagh qululisi		二齿天牛 èr chǐ tiān niú；
ambétséptor (bir xil antitéla)		双受体 shuāng shòu tǐ；
ambér (sighim birliki)		安伯 ān bó；
ambérit		阿比里特炸药 ā bǐ lǐ tè zhà yào；
ambérina eynek qachiliri		安伯利纳玻璃器皿 ān bó lì nà bō li qì mǐn；
ambéit partlitish dorisi		阿比里特炸药 ā bǐ lǐ tè zhà yào；
amparo binepshisi		安帕罗紫红色 ān pà luó zǐ hóng sè；
ampan'gabéit		铌钛铁轴矿 ní tài tiě zhóu kuàng；
ampltuda tizginlesh shawquni		调幅噪声 diào fú zào shēng；
amplopsis uruqdishi		白蔹属 bái liǎn shǔ；
amplitron		增幅管 zēng fú guǎn；
amplituda		辐角 fú jiǎo； 天体出没方位角 tiān tǐ chū mò fāng wèi jiǎo； 幅度 fú dù； 振幅 zhèn fú； 幅 fú；
amplituda (tipliq) optik penjire		振幅型光栅； 振幅［型］光栅 zhèn fú xíng guāng shān；
amplituda alahidiliki		振幅特性 zhèn fú tè xìng；
amplituda analizatori		幅度分析器 fú dù fēn xī qì；
amplituda ayrish		振幅分离 zhèn fú fēn lí；
amplituda ayrighuch		分幅器 fēn fú qì； 振幅分离器 zhèn fú fēn lí qì；
amplituda ayrighuch tok yoli		振幅分离电路 zhèn fú fēn lí diàn lù；
amplituda inkasi		振幅特性响应； 振幅特性［响应］ zhèn fú tè xìng xiǎng yìng；
amplituda ötüshchanliq		振幅透射率 zhèn fú tòu shè lǜ；
amplituda özgertish signali		变幅信号 biàn fú xìn hào；
amplituda uchuri		幅度信息 fú dù xìn xī；
amplituda éhtimalliqining zichliqi		振幅概率密度 zhèn fú gài lǜ mì dù；
amplituda bölüsh		振幅分割 zhèn fú fēn gē；
amplituda perqlendürgüch		振幅鉴别器 zhèn fú jiàn bié qì；
amplituda perqlendürüsh téxnikisi		幅度鉴别技术 fú dù jiàn bié jì shù；
amplituda tallash		振幅选择 zhèn fú xuǎn zé；
amplituda tallighuch		振幅选择器 zhèn fú xuǎn zé qì；
amplituda toghrilighuch		幅度校准器 fú dù xiào zhǔn qì；
amplituda tizginligüchi tarqitish apparati		调幅发射机 diào fú fā shè jī；
amplituda tizginligüchi transformator		调幅变压器 diào fú biàn yā qì；
amplituda tizginligüchi xewerlishish sistémisi		调幅通信系统 diào fú tōng xìn xì tǒng；
amplituda tizginligüchi qobullash apparati		调幅接收机 diào fú jiē shōu jī；
amplituda tizginlesh		凋幅 diāo fú；
amplituda tizginlesh belgisi		调幅标志 diào fú biāo zhì；
amplituda tizginlesh sistémisi		调幅制 diào fú zhì；
amplituda tüzetküch		振幅校正器 zhèn fú jiào zhèng qì；
amplituda tüzetküchi tok yoli		振幅校正电路 zhèn fú jiào zhèng diàn lù；
amplituda tengpunglashturghuch		幅度均衡器 fú dù jūn héng qì；
amplituda tengshiligüch		振幅均衡器 zhèn fú jūn héng qì；
amplituda choqqisi, eng chong amplituda		最大幅度 zuì dà fú dù；
amplituda chekligüch		限幅器 xiàn fú qì；
amplituda chekligüchi aridin tutashturghuch		限幅中继器 xiàn fú zhōng jì qì；
amplituda chekligüchi awaz kücheytküch		限幅增音器 xiàn fú zēng yīn qì；
amplituda chekligüchi ottura chastotiliq kücheytküch		限幅式中频放大器 xiàn fú shì zhōng pín fàng dà qì；
amplituda chekligüchi ikki qutupluq lampa		限幅二极管 xiàn fú èr jí guǎn；
amplituda chekligüchi ulap tarqatquch		限幅转发器 xiàn fú zhuǎn fā qì；
amplituda chekligüchi tok bésimi		限幅电压 xiàn fú diàn yā；
amplituda chekligüchi tok derijisi		限幅电平 xiàn fú diàn píng；
amplituda chekligüchi tok yoli		限幅电路 xiàn fú diàn lù；
amplituda cheklesh		限幅 xiàn fú；
amplituda cheklesh éléktr derijisi		限幅电平 xiàn fú diàn píng；
amplituda cheklesh tok yoli		限幅电路 xiàn fú diàn lù；
amplituda cheklesh signali		限幅信号 xiàn fú xìn hào；
amplituda cheklesh koéffitsénti		限幅系数 xiàn fú xì shù；
amplituda cheklesh waqti		限幅时间 xiàn fú shí jiān；
amplituda dairisi		幅度范围 fú dù fàn wéi；
amplituda dairiki		振幅范围 zhèn fú fàn wéi；
amplituda démolyatori		振幅解调器 zhèn fú jiě diào qì；
amplituda derijisi		振幅级 zhèn fú jí；
amplituda rézonansi		振幅共振 zhèn fú gòng zhèn；
amplituda spéktri		振幅谱 zhèn fú pǔ；
amplituda siljitquchi tok yoli		振幅推移电路 zhèn fú tuī yí diàn lù；
amplituda séparatori		振幅分离器 zhèn fú fēn lí qì；
amplituda sélishturghuch		振幅比较器 zhèn fú bǐ jiào qì；
amplituda shawquni		振幅噪声 zhèn fú zào shēng；
amplituda faktori		振幅因数 zhèn fú yīn shù；
amplituda funksiyisi		振幅函数 zhèn fú hán shù；
amplituda qapqiqi		振幅选通电路 zhèn fú xuǎn tōng diàn lù；
amplituda qayturushchanliq		振幅反射率 zhèn fú fǎn shè lǜ；
amplituda koéffitsénti		振幅系数 zhèn fú xì shù；
amplituda kodi		振幅码 zhèn fú mǎ；
amplituda kémeytküchi toluq qarshliq		减幅阻抗 jiǎn fú zǔ kàng；
amplituda kémeytish koéffitsénti		减幅系数 jiǎn fú xì shù；
amplituda modullash belgisi		调幅标志 diào fú biāo zhì；
amplituda modulyatsiyilesh indikatori		调幅指示器 diào fú zhǐ shì qì；
amplituda modulyatsiyilesh üsküniliri		调幅无线电设备 diào fú wú xiàn diàn shè bèi；
amplituda modulyatsiyileshtin peyda bolghan shawqun		调幅噪声 diào fú zào shēng；
amplituda modulyatori		调幅器 diào fú qì；
amplituda muqimlashturghuch		稳幅器 wěn fú qì；
amplituda, daire, kölem, perq, nisbet		幅度 fú dù；
amplituda, kölem, daire, hejim		幅度 fú dù；
amplituda, kenglik, en		幅度 fú dù；
amplitudisi tizginlen'gen awaz chastotiliq télégramma		调幅制音频电报 diào fú zhì yīn pín diàn bào；
amplitudisi tizginlen'gen impuls		调幅脉冲 diào fú mài chōng；
amplitudisi tizginlen'gen téléfon		调幅电话 diào fú diàn huà；
amplitudisi tizginlen'gen télégramma		调幅电报 diào fú diàn bào；
amplitudisi tizginlen'gen tewrinish		调幅振荡 diào fú zhèn dàng；
amplitudisi tizginlen'gen dolqun		调幅波 diào fú bō；
amplitudisi tizginlen'gen reqemlik signal		调幅数字信号 diào fú shù zì xìn hào；
amplitudisi tizginlen'gen signal		调幅信号 diào fú xìn hào；
amplitudisi tizginlen'gen simsiz télégraf		调幅无线电 diào fú wú xiàn diàn；
amplitudisi tizginlen'gen simsiz télégraf dolquni		调幅无线电波 diào fú wú xiàn diàn bō；
amplitudisi tizginlen'gen shawqun		调幅噪声 diào fú zào shēng；
amplitudisi tizginlen'gen yuqiri chastotiliq tok bésimi		调幅高频电压 diào fú gāo pín diàn yā；
amplitudisi tizginlen'gen yüklime dolqunluq télégramma		调幅制载波电报 diào fú zhì zǎi bō diàn bào；
amplitudisi cheklenmeydighan chiqirish		非限幅输出 fēi xiàn fú shū chū；
amplitudisi kémeytilgen impuls		减幅脉冲 jiǎn fú mài chōng；
amplitudisi kémeytilgen tok		减幅电流 jiǎn fú diàn liú；
amplitudisi kémeytilgen tewrinish		减幅振荡 jiǎn fú zhèn dàng；
amplitudisi kémeytilgen dolqun		减幅波 jiǎn fú bō；
amplitudisi modullan'ghan radio		调幅广播 diào fú guǎng bō；
amplitudisi modullan'ghan, amplitudisi modulyatsiyilen'gen		调幅的 diào fú de；
amplitudisi modulyatsiyilen'gen tewrinish		调幅振荡 diào fú zhèn dàng；
amplitudisi modulyatsiyilen'gen dolqun		调幅波 diào fú bō；
amplitudiliq chastota ayrighuch		振幅鉴叔器 zhèn fú jiàn shū qì；
amplitudiliq chastota özgertküch		幅频变换器 fú pín biàn huàn qì；
amplitudiliq chastota eynensizliki		振幅频率失真 zhèn fú pín lǜ shī zhēn；
amplitudiliq chastota xususiyiti		幅频特性 fú pín tè xìng；
amplitudiliq chastota spéktri		振幅频谱 zhèn fú pín pǔ；
amplitudiliq dolqun		幅波 fú bō；
amplitudiliq dolqun tasqighuch		幅度检波器 fú dù jiǎn bō qì；
amplitudiliq dolqun süzgüch		振幅滤波器 zhèn fú lǜ bō qì；
amplitudiliq qoshquch		振幅加法器 zhèn fú jiā fǎ qì；
amplitudiliq qimmet		振幅值 zhèn fú zhí；
amplitudiliq qimmet, amplituda qimmiti		幅值 fú zhí；
amplitudini parchilash		幅度分割 fú dù fēn gē；
amplitudini tosush nisbiti		幅调抑制比 fú diào yì zhì bǐ；
amplitudini tizginlesh		幅度调制 fú dù diào zhì；
amplitudini modullimaq, amplitudini modulyatsiyilimek		调幅 diào fú；
amplitudini modulyatsiyilesh		调幅 diào fú；
amplitudini miqdarlashturush		振幅量化 zhèn fú liàng huà；
amplitudini yérish usuli		振幅剖分法 zhèn fú pōu fēn fǎ；
amplitudining ajizlishishi		幅度衰落 fú dù shuāi luò；
amplitudining buzulushi		波幅失真 bō fú shī zhēn； 振幅畸变 zhèn fú jī biàn；
amplitudining chastotigha qarita buzulushi		振幅对频率的畸变 zhèn fú duì pín lǜ de jī biàn；
amplitudining sürülüshini kunupka arqiliq kontrol qilish usuli		振幅偏移键控法 zhèn fú piān yí jiàn kòng fǎ；
amplitudining ghelite özgirishi		振幅畸变 zhèn fú jī biàn；
amplidin		电机放大器 diàn jī fàng dà qì；
ampligraf		摆幅仪 bǎi fú yí；
ampitsillin		氨必西林 ān bì xī lín； 氨苄青霉素 ān  qīng méi sù；
ampiré (manéwrgha yétekchilik qilghuchi ofitsér)		裁判官 cái pàn guān；
ampiks qurti uruqdishi		刺冠三叶虫属 cì guàn sān yè chóng shǔ；
ampilus péliki		白莶 bái；
ampinomida qurti		天仙虫 tiān xiān chóng；
ampul		安瓿 ānbù；
ampulsiman sézish apparati (hasharatning)		罐形感器 guàn xíng gǎn qì；
ampulla		捕虫囊 bǔ chóng náng； 壶腹 hú fù；
ampulla (xristianlarning haraq botulkisi)		圣酒瓶 shèng jiǔ píng；
ampulla botulkisi		安普拉瓶 ān pǔ lā píng；
ampulla sézimi		壶腹感觉； 壶腹感［觉］ hú fù gǎn jué；
ampulla sheklidiki		圣酒瓶状的 shèng jiǔ píng zhuàng de；
ampulla qiri		壶腹嵴 hú fù；
ampullar organ		壶腹器官 hú fù qì guān；
ampullarélla zemburughi uruqdishi		小瓶菌属 xiǎo píng jūn shǔ；
ampullula (limfa neychisi yaki süt neychisining kéngeygen qismi)		小壶腹 xiǎo hú fù；
ampér		安培 ān péi； 安 ān；
ampér (tok küchi birliki)		安培 ān péi；
ampér oram		安培匝数 ān péi zā shù； 安培秒 ān péi miǎo；
ampér oram sani		安培匝数 ān péi zā shù；
ampér oram métr		安匝米匝放大 ān zā mǐ zā fàng dà；
ampér oramliq chongaytish		安乌戈尔人 ān wū gē ěr rén；
ampér orami		安培匝 ān péi zā；
ampér ötküzgüchi		安培导体 ān péi dǎo tǐ；
ampér perizi		安培假说 ān péi jiǎ shuō；
ampér taraza		安培秤 ān péi chèng；
ampér tarazisi		安培天 ān péi tiān；
ampér tok		安培电流 ān péi diàn liú；
ampér toki		安培电流 ān péi diàn liú； 安培电流 ān péi diàn liú；
ampér téorémisi		安培定理 ān péi dìng lǐ； 安培之理 ān péi zhī lǐ；
ampér saet		安培时 ān péi shí； 安培匝数 ān péi zā shù； 安培小时 ān péi xiǎo shí；
ampér saet ünümi		安时效率 ān shí xiào lǜ；
ampér saet schotchiki		安时表 ān shí biǎo； 安时计 ān shí jì；
ampér sani		安培数 ān péi shù；
ampér sighimchanliq		安载流容量 ān zǎi liú róng liàng；
ampér sékunt		安培秒 ān péi miǎo；
ampér qaidisi		安培定则 ān péi dìng zé； 安培定则 ān péi dìng zé；
ampér qanuni		安培定律 ān péi dìng lǜ；
ampér qimmiti		安培值 ān péi zhí；
ampér küchi		安培力 ān péi lì；
ampér küchi formulisi		安培力公式 ān péi lì gōng shì；
ampér kwadrat métir her joul sékunt		安培米每焦耳秒 ān péi mǐ měi jiāo ěr miǎo；
ampér molékula toki qiyasi		安培分子电流假说 ān péi fēn zǐ diàn liú jiǎ shuō；
ampér minut		安培分 ān péi fēn； 安培分 ān péi fēn；
ampér métir kwadrat		安培米 ān péi mǐ；
ampér halqa téorémisi		安培环路定理 ān péi huán lù dìng lǐ；
ampér her kwadrat dyuym		安英寸 ān yīngcùn；
ampér her kwadrat métr		安每平方米 ān měi píng fāng mǐ；
ampér her métr		安每米 ān měi mǐ；
ampér her métir		安培每米 ān péi měi mǐ；
ampér-saet		安时 ān shí；
ampér-saet sighimi		安时容量 ān shí róng liàng； 安培时容量 ān péi shí róng liàng；
ampér-saet métri		安时计 ān shí jì；
ampérmétr		安培计 ān péi jì； 电流表 diàn liú biǎo； 电流表 diàn liú biǎo； 电流计 diàn liú jì；
ampér-métr kwadrat		安米平方 ān mǐ píng fāng；
ampérmétrliq titratsiye		电流滴定安培滴定； 电流滴定，安培滴定 diàn liú dī dìng ān péi dī dìng；
ampérmétriye		电流分析法 diàn liú fēn xī fǎ；
ampérmétir		安培计； 安培计（安培表） ān péi jì； 安培计 ān péi jì； 电流表 diàn liú biǎo； 安培表 ān péi biǎo； 安培计 ān péi jì；
ampérmétirda oquwélin'ghan		安培表读数 ān péi biǎo dú shù；
ampér-wolt-ommétir		安伏欧计 ān fú ōu jì；
ampérwoltmétir		安培伏特计 ān péi fú tè jì；
ampér-woltmétir		安培伏特计 ān péi fú tè jì；
ampéks sinalghusi		安派克斯录像机 ān pai kè sī lù xiàng jī；
ampélodésma oti		迪丝草 dī sī cǎo；
amt		香水梨 xiāng shuǐ lí；
amxaarézlar		阿姆哈拉兹人 ā mǔ hā lā zī rén；
amxara tili		阿姆哈拉语 ā mǔ hā lā yǔ；
amxara milliti		阿姆哈拉族 ā mǔ hā lā zú；
amxaralar		阿姆哈拉人 ā mǔ hā lā rén；
amxérst qirghawuli		银鸡 yín jī；
amxérstit		反纹正长闪长岩 fǎn wén zhèng cháng shǎn cháng yán；
amxérstiye derixi uruqdishi		阿姆候斯铁属 ā mǔ hòu sī tiě shǔ；
amra medeniyiti		阿姆拉文化 ā mǔ lā wén huà；
amrad yélimi		阿姆拉特胶 ā mǔ lā tè jiāo；
amraq		恩爱 ēn ài； 偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng； 亲近 qīn jìn； 嬖 bì； 好 hǎo； 疼 téng； 友 yǒu；
amraq oghul		娇儿 jiāo ér；
amraq er-xotun		比翼齐飞 bǐ yì qí fēi；
amraq bolmaq		宠爱 chǒng ài； 希罕 xī hǎn； 喜欢 xǐ huān； 宠 chǒng；
amraq bolmaq, erkiletmek		媾 gòu；
amraq bolmaq, köymek, pepilimek, arzulimaq, erkiletmek		宠爱 chǒng ài；
amraq bolmaq, köymek, pepilimek,arzulimaq, ekiletmek		宠 chǒng；
amraq bolmaq, héris bolmaq, yaqturmaq		偏好 piān hǎo；
amraq bolup qalmaq		喜爱 xǐ ài；
amraq bolup qalmaq, yaxshi körüp qalmaq		迷住 mí zhù；
amraq qiz		娇女 jiāo nǚ；
amraq kichik xotun, arzuluq toqal		嬖妾 bì qiè；
amraq, amraqliq, méhriban		恩爱 ēn ài；
amraq, söymek		好 hǎo；
amraq, söymek, yaxshi körmek		好 hǎo；
amraq, qedirlik		亲 qīn；
amraq, yaxshi körmek		爱用 ài yòng；
amraqliq		恩爱 ēn ài； 爱 ài；
amraqliq qilmaq, yaxshi körmek, xalimaq		爱 ài；
amraqliq we düshmenlik		恩怨 ēn yuàn；
amraqliq, méhribanliq		惠 huì； 僡 huì； 憓 huì；
amriqi		对方 duì fāng； 亲人 qīn rén； 心心上人 xīn xīn shàng rén；
amriqi, dildari, köngüldiki adimi, meshuqe		心上人 xīn shàng rén；
amriqi, layiqi		对方 duì fāng；
amstérdam		阿姆斯特丹； 阿姆斯特丹【地名】 ā mǔ sī tè dān；
amstérdam hayanat baghchisi		阿姆斯特丹动物园 ā mǔ sī tè dān dòng wù yuán；
amstérdamliqlar		阿姆斯特丹人 ā mǔ sī tè dān rén；
amslér wibrafoni		阿姆斯勒高频扭转疲劳试验机 ā mǔ sī lè gāo pín niǔ zhuǎn pí láo shì yàn jī；
amsoniye oti uruqdishi		水甘草属 shuǐ gān cǎo shǔ；
amsérdam égizlik ölchem yüzi		阿姆斯特丹高程基准面 ā mǔ sī tè dān gāo chéng jī zhǔn miàn；
amfarétid qurtliri ailisi		双栉虫科 shuāng zhì chóng kē；
amfarétid qurtliri kenji ailisi		双栉虫亚科 shuāng zhì chóng yàkē；
amfotéritsin		两性霉素 liǎng xìng méi sù； 两性霉素Ａ liǎng xìng méi sù A； 两性霉素Ｂ liǎng xìng méi sù B；
amfora (sighim birliki)		安弗拉 ān fú lā；
amforik		空瓮性的 kōng wèng xìng de；
amforik nepeslinish awazi		空瓮性呼吸 kōng wèng xìng hū xī；
amfofilik, qosh xumarliq		双亲和性的，双嗜性的 shuāng qīn hé xìng de , shuāng shì xìng de；
amfogénik, amfogénliq		产等性比子裔的 chǎn děng xìng bǐ zǐ yì de；
amfioks béliqi		文昌鱼 wén chāng yú；
amfiizopoda ailisi		双等足科 shuāng děng zú kē；
amfiblastula		两极囊胚 liǎng jí náng pēi； 两囊幼虫 liǎng náng yòu chóng；
amfibol		闪石 shǎn shí；
amfibol türidikiler		闪石类 shǎn shí lèi；
amfibola qululisi, torluq qulule		网纹螺 wǎng wén luó；
amfibollishish roli		闪石化作用 shǎn shí huà zuò yòng；
amfibologiye		语义含混 yǔ yì hán hùn；
amfibolit		闪岩 shǎn yán；
amfibolitliq faza		闪岩相 shǎn yán xiāng；
amfibioid tasma qurtliri ailisi		双生绦虫科 shuāng shēng tāo chóng kē；
amfibiologiye		两栖动物学 liǎng qī dòng wù xué；
amfibion (sudinmu, quruqluqtinmu uchalaydighan ayropilan)		两栖飞机 liǎng qī fēi jī；
amfiploid, qosh hessilik tenche		双倍体 shuāng bèi tǐ；
amfipléwra yusuni uruqdishi		双肋藻属 shuāng lèi zǎo shǔ；
amfitroxa lichinkisi		双轮幼虫 shuāng lún yòu chóng；
amfitsélina qululisi		两坑螺 liǎng kēng luó；
amfitéatér oti uruqdishi		阿姆辛基属 ā mǔ xīn jī shǔ；
amfitériid ailisi		双兽科 shuāng shòu kē；
amfidiploid		两系二倍体双二倍体； 两系二倍体［双二倍体］ liǎng xì èr bèi tǐ shuāng èr bèi tǐ；
amfidiploid shalghut		双二倍体杂种 shuāng èr bèi tǐ zá zhǒng；
amfidiskoza etriti		两盘目 liǎng pán mù；
amfidiskoza kenji sinipi		两盘亚纲 liǎng pán yà gāng；
amfispora		休眠夏孢子 xiū mián xià bāozǐ；
amfissitid ailisi		双缘介科 shuāng yuán jiè kē；
amfiséntrik		起止同源的 qǐ zhǐ tóng yuán de；
amfifatik molékula		两性分子 liǎng xìng fēn zǐ；
amfifolik sifonluq ghol tüwrük		双韧管状中柱 shuāng rèn guǎn zhuàng zhōng zhù；
amfifolik, qosh ewrishimlik		双韧的 shuāng rèn de；
amfikarpa uruqdishi		两型豆属 liǎng xíng dòu shǔ；
amfikarpogénliq		果易位成熟的 guǒ yì wèi chéng shú de；
amfikarion		双组核 shuāng zǔ hé；
amfikraniye, bashning ikkila teripi aghrish		两侧头痛 liǎng cè tóu tòng；
amfilina tasma qurtliri uruqdishi		两线绦虫属 liǎng xiàn tāo chóng shǔ；
amfilina tasma qurtliri etriti		两线目 liǎng xiàn mù；
amfiléstiye ailisi		疑盗猬科 yí dào  kē；
amfimatsér (üch boghumning otturidikisi qisqa sozuqluq, qalghan ikkisi sozulma sozuqluq turaq)		扬抑扬音步 yáng yì yáng yīn bù；
amfimorfik tagh jinsi		二重岩 èr zhòng yán；
amfimonas tamche qurti ailisi		双鞭滴虫科 shuāng biān dī chóng kē；
amfimiktik (erkin shalghutliship ewlad qalduralaydighan)		杂交能育后代的 zá jiāo néng yù hòu dài de；
amfiméritsiye ailisi (qedimki tögisiman bir xil haywan)		疑刍驼科 yí chú tuó kē；
amfiwazal		周木的 zhōu mù de；
amfétamin		安非他明 ān fēi tā míng； 苯异丙胺 běn yì bǐng àn；
amga térrasasi		阿姆加阶 ā mǔ jiā jiē；
amgarn (qedimki bir xil qoral)		石箍 shí gū；
amma		大众 dà zhòng； 黎民 lí mín； 论坛 lùn tán； 民众 mín zhòng； 社会 shè huì； 听众 tīng zhòng； 舆论 yú lùn； 群众 qún zhòng； 苍 cāng； 民 mín； 众 zhòng；
amma adrés yézip bérish pukiyi		公众书写服务台 gōng zhòng shū xiě fú wù tái；
amma adrés yézish üstel		公众书写桌 gōng zhòng shū xiě zhuō；
amma artislar		群众演员 qún zhòng yǎn yuán；
amma aghzida söz-chöchek bolmaq		引起嚼舌 yǐn qǐ jiáo shé；
amma aldida		当众 dāng zhòng；
amma aldida agahlandurush		当众警告 dāng zhòng jǐng gào；
amma aldida, jamaet aldida		当众 dāng zhòng；
amma bilen alaqe baghlash qoralliri		大众媒介 dà zhòng méi jiè；
amma pash qilish		群众举报 qún zhòng jǔ bào；
amma tereptin saylan'ghan aqlighuchi		公众辩护人 gōng zhòng biàn hù rén；
amma chégra mudapie kürishige qatnishish		群众参加边防斗争 qún zhòng cān jiā biān fáng dòu zhēng；
amma roligha awaz bergüchi		群众配音演员 qún zhòng pèi yīn yǎn yuán；
amma sadasi		群众之声； 《群众之声》 （伊拉） qún zhòng zhī shēng；
amma qarshi alidighan		受大众欢迎的 shòu dà zhòng huān yíng de；
amma mudapie qilish we idare qilish		群防群治 qún fáng qún zhì；
amma muhakime qilish yighilish küni		公众议事集会日 gōng zhòng yì shì jí huì rì；
amma nazaretchilik qilish		群众监督 qún zhòng jiān dū；
amma, xelq ammisi, awam		大众 dà zhòng；
amma, köpchilik		梨 lí； 下 xià；
amman		安曼； 安曼【地名】 ān màn； 安曼； 安曼【世界各国】 ān màn；
amman térrasasi		安曼阶 ān màn jiē；
ammanniye oti		水花生 shuǐ huā shēng；
ammobroma oti		根寄生豆 gēn jì shēng dòu；
ammobium oti ailisi		银苞菊科 yín bāo jú kē；
ammobium zemburughi uruqdishi		银苞菌属 yín bāo jūn shǔ；
ammodités béliqi		玉筋鱼 yù jīn yú；
ammodités béliqi uruqdishi		玉筋鱼属 yù jīn yú shǔ；
ammodiskatséye bash ailisi		沙盘虫总科 shā pán chóng zǒng kē；
ammokripla béani béliqi		沙底小河鲈 shā de xiǎohé lú；
ammoksidatsiye		氨解氧化作用 ān jiě yǎng huà zuò yòng； 氨氧化作用 ān yǎng huà zuò yòng；
ammon jélatina partiltish dorisi		铵胶炸药 ǎn jiāo zhàyào；
ammon qanuni		阿蒙氏定律 ā méng shì dìng lǜ；
ammonat		氨合 ān hé；
ammonatisye		氨合作用 ān hé zuò yòng；
ammonal		阿芒拿 ā máng ná；
ammono		氨溶 ān róng；
ammono sistémisi		氨体系 ān tǐ xì；
ammonoid		菊石 jú shí；
ammonoliz		氨解 ān jiě； 氨解作用 ān jiě zuò yòng；
ammoniat		氨合物 ān hé wù；
ammoniator		氨化器 ān huà qì；
ammoniak tuziliq bataréye		氯化氨电池 lǜ huà ān diàn shi；
ammonioborit		水铵硼石 shuǐ ǎn péng dàn；
ammoniométr		氨量计 ān liàng jì；
ammonit		菊石 jú shí；
ammonit (oghut)		干肉粉 gàn ròu fěn；
ammonit uruqdishi		菊石属 jú shí shǔ；
ammonit tili		阿莫尼特语 ā mò ní tè yǔ；
ammonitlar		阿莫尼特人 ā mò ní tè rén；
ammonijarozit		铵黄钾铁矾 ǎn huáng jiǎ tiě fán；
ammoniy		铵 ǎn；
ammoniy atsétat		乙酸铵 yǐsuān ǎn；
ammoniy alginat		藻酸铵 zǎo suān ǎn；
ammoniy alyumin sulfat		铵铝矾 ǎn lǚ fán；
ammoniy oksalat		草酸铵 cǎo suān ǎn；
ammoniy émulsiyisi		氨乳剂 ān rǔ jì；
ammoniy bromid		溴化铵 xiù huà ǎn；
ammoniy borat		硼酸铵 péng suān ǎn；
ammoniy biftorid		氟化氢铵 fúhuà qīng ǎn；
ammoniy bikarbonat		碳酸氢铵 tànsuān qīng ǎn；
ammoniy bénzoat		苯甲酸铵 běn jiǎsuān ǎn； 苯酸铵 běn suān ǎn；
ammoniy partlatquch dora		铵梯炸药 ǎn tī zhàyào；
ammoniy partlitish dorisi		铵炸药 ǎn zhàyào；
ammoniy pikrat		苦味酸铵 kǔ wèi suān ǎn；
ammoniy pérxlorat		过氯酸铵 guò lǜ suān ǎn；
ammoniy pérxloratliq partlitish dorisi		高氯酸铵炸药 gāo lǜ suān ǎn zhàyào；
ammoniy pérsulfat		过硫酸铵 guò liúsuān ǎn；
ammoniy tartrat		酒石酸铵 jiǔ dàn suān ǎn；
ammoniy tiosianat		硫氰酸铵 liú qíng suān ǎn；
ammoniy tiosulfat		硫代硫酸铵 liú dài liúsuān ǎn；
ammoniy tioglikolat		巯基醋酸铵 qiú jī cù suān ǎn；
ammoniy tömür sumuqi		铵铁矾 ǎn tiě fán；
ammoniy tuzi		铵盐 ǎn yán；
ammoniy xromat		铬酸铵 gè suān ǎn；
ammoniy xromik sulfat		铵铬矾 ǎn gè fán；
ammoniy xromik sumuqi		铵铬矾 ǎn gè fán；
ammoniy xlor		氯化铵 lǜ huà ǎn；
ammoniy xlorid		氯化铵 lǜ huà ǎn；
ammoniy xlorid, nöshüdür		氯化铵 lǜ huà ǎn；
ammoniy di fosfat		磷酸二铵 lín suān èr ǎn；
ammoniy dixromat		重铬酸铵 chóng gè suān ǎn；
ammoniy digidrogén fosfat		磷酸二氢铵 lín suān èr qīng ǎn；
ammoniy déwirqay partlatquch dora		铵沥蜡炸药 ǎn lì là zhàyào；
ammoniy jélatina		铵胶 ǎn jiāo；
ammoniy jélatina partilitish dorisi		铵胶炸药 ǎn jiāo zhàyào；
ammoniy stéarat		硬脂酸铵 yìng zhī suān ǎn；
ammoniy sopuni		铵皂 ǎn zào；
ammoniy syanat		氰酸铵 qíng suān ǎn；
ammoniy sitrat		柠檬酸铵 níngméng suān ǎn；
ammoniy sulfat		硫酸铵 liúsuān ǎn；
ammoniy sulfamat		氨基磺酸铵 ānjī huáng suān ǎn；
ammoniy sulfid		硫化铵 liú huà ǎn；
ammoniy sumuqi		铵铝矾 ǎn lǚ fán；
ammoniy sumuqi, makagnit		铵矾 ǎn fán；
ammoniy ftorosilikat		氟硅酸铵 fú guī suān ǎn；
ammoniy ftorid		氟化铵 fúhuà ǎn；
ammoniy format		甲酸铵 jiǎsuān ǎn；
ammoniy fosfat		磷酸铵 lín suān ǎn；
ammoniy karbamat		氨基甲酸铵 ānjī jiǎsuān ǎn；
ammoniy karbonat		碳酸铵 tànsuān ǎn；
ammoniy kuprat		铵铜合物 ǎn tóng gě wù；
ammoniy galid		卤化铵 lǔ huà ǎn；
ammoniy glukonat		葡糖酸铵 pú táng suān ǎn；
ammoniy gidroksid		氢氧化铵 qīng yǎnghuà ǎn；
ammoniy laktat		乳酸铵 rǔsuān ǎn；
ammoniy linoléat		亚油酸铵 yà yóu suān ǎn；
ammoniy mayliq partlatquch dora		铵油炸药 ǎn yóu zhàyào；
ammoniy molibdat		钼酸铵 mù suān ǎn；
ammoniy métawolframat		偏钨酸铵 piān wū suān ǎn；
ammoniy nitrat		硝酸铵 xiāosuānǎn；
ammoniy nitrat, kaliy nitrat, yaghach kömürdin yasalghan partlitish dorisi		硝铵硝酸钾-炭末炸药； 硝铵-硝酸钾-炭末炸药 xiāo ǎn xiāosuān jiǎ -tàn mò zhàyào；
ammoniy nitrogumat		硝基腐殖酸铵 xiāo jī fǔ zhí suān ǎn；
ammoniy yodid		碘化铵 diǎn huà ǎn；
ammoniy yélimi		铵胶 ǎn jiāo；
ammoniy halitidiki azot		铵态氮 ǎn tài dàn；
ammoniy hidro karbonat		碳酸氢铵 tànsuān qīng ǎn；
ammoniy hidor karbonat		碳酸氢铵 tànsuān qīng ǎn；
ammoniy wanadat		钒酸铵 fán suān ǎn；
ammoniyak		氨草胶 ān cǎo jiāo；
ammoniyak méyi		氨草油 ān cǎo yóu；
ammoniyak, ammiyak		阿摩尼亚 ā mó ní yà；
ammoniyamétr		氨量计 ān liàng jì；
ammoniylashturghuchi baktériye		氨化菌 ān huà jūn；
ammoniylashturush		氨化 ān huà；
ammoniylashturulghan simab		氨基氯化汞 ān jī lǜ huà gǒng；
ammoniylishish		氨化作用 ān huà zuò yòng；
ammoniyliq azotluq oghut		铵氮肥 ǎn dàn féi；
ammoniyliq azutluq oghut		铵氮肥 ǎn dàn féi；
ammoniyliq supérfosfat		含铵过磷酸钙 hán ǎn guò lín suān gài；
ammoniyning turaqlishishi		铵固定 ǎn gùdìng；
ammoniye		氨 ān；
ammoniye saiti		氨钟 ān zhōng；
ammoniye suyuqluqi		液氨 yè ān；
ammi oti uruqdishi		阿米芹属 ā mǐ qín shǔ；
ammi wiznaga oti		维芝那阿米 wéi zhī nà ā mǐ；
ammibab		通俗 tōng sú； 俗 sú；
ammibab edebiyat		大众文学 dà zhòng wén xué；
ammibab tallanma nusxisi		普及选本 pǔ jí xuǎn běn；
ammibab til bilen chüshendürmek		释俗 shì sú；
ammibab téléwiziye		大众电视； 《大众电视》 （中） dà zhòng diàn shì；
ammibab qaide-yosun		普通习惯 pǔ tōng xí guàn；
ammibab gézit-jurnal		通俗报刊 tōng sú bào kān；
ammibab neshri		普及版 pǔ jí bǎn；
ammibab hékayiler		通俗小说报； 《通俗小说报》 （中） tōng sú xiǎo shuō bào；
ammibab, chüshinishlik		俗 sú； 通俗易懂的 tōng sú yì dǒng de；
ammibab, hemme chüshineleydighan		通俗 tōng sú；
ammibablashturmaq, ammiwilashturmaq		通俗化 tōng sú huà；
ammibablashturush		大众化 dà zhòng huà；
ammidin ayrilmaq		高高在上 gāo gāo zài shàng；
ammidin kelgen maqalilar		群众来稿 qún zhòng lái gǎo；
ammigha aghzaki élan qilish		向群众口头宣布 xiàng qún zhòng kǒu tóu xuān bù；
ammigha teshwiq qilish		宣传群众 xuān chuán qún zhòng；
ammigha yardem qilmaq		济度 jì dù；
ammigha yüzlenmek		面向公众 miàn xiàng gōng zhòng；
ammin		氨络物 ān luò wù；
ammino		氨络 ān luò；
ammino birikmisi		氨配位化合物 ān pèi wèi huà hé wù；
ammini urup-tillashni meni qilish		严禁打骂群众 yán jìn dǎ mà qún zhòng；
ammini seperwer qilish		动员群众 dòng yuán qún zhòng；
ammini seyyare ziyaret qilish		走访群众 zǒu fǎng qún zhòng；
ammining arilishishi		公众参与度 gōng zhòng cān yǔ dù；
ammining alqishigha sazawer bolmaq		口碑载道 kǒu bēi zài dào；
ammining inkasi		群众反映 qún zhòng fǎn yìng；
ammining rayigha béqip qilmighan ish, yamghurda quyghan xam xish		做事不依众累死也无功； 做事不依众，累死也无功 zuò shì bù yī zhòng lèi sǐ yě wú gōng；
ammining köz qarishi		群众观点 qún zhòng guān diǎn；
ammining keypiyati		公众的情绪 gōng zhòng de qíng xù； 群情 qún qíng；
ammining keypiyati urghumaq		群情振奋 qún qíng zhèn fèn；
ammining keypiyati üstün bolmaq		群情激昂 qún qíng jī áng；
ammining menpeiti, ammiwi menpeet		群众利益 qún zhòng lì yì；
ammining nazariti, amma nazaret qilmaq		群众监督 qún zhòng jiān dū；
ammining nepriti		公愤 gōng fèn；
ammiyak		非洲氨草胶 fēi zhōu ān cǎo jiāo； 氨 ān；
ammiyak aromatik ispirti		芳香氨醑 fāngxiāng ān xǔ；
ammiyak alyum		氨明矾 ān míng fán；
ammiyak amalgamisi		氨汞齐 ān gǒng qí；
ammiyak ösümlüki		氨植物 ān zhí wù；
ammiyak ölchigüch		氨量计 ān liàng jì；
ammiyak usulida ishqar yasash		氨法制碱 ān fǎ zhì jiǎn；
ammiyak usulida ishlepchiqirilghan natriy karbonat		氨法碳酸钠 ān fǎ tàn suān nà；
ammiyak usulidiki émulsiye		氨法乳剂 ān fǎ rǔ jì；
ammiyak éritmisi		氨溶液 ān róng yè；
ammiyak toyundurghuch		氨饱和器 ān bǎo hé qì；
ammiyak tipidiki azot		氨型氮 ān xíng dàn；
ammiyak deste mazéri		氨分子束微波激射器 ān fēn zǐ shù wēi bō jī shè qì；
ammiyak zehiri		氨毒 ān dú；
ammiyak zeherlikliki		氨毒 ān dú；
ammiyak saiti		氨钟 ān zhōng；
ammiyak soda usuli		氨制碱法 ān zhì jiǎn fǎ； 氨碱法 ān jiǎn fǎ；
ammiyak sodisi		氨法苏打 ān fǎ sū dǎ；
ammiyak sintézlash usuli		氨合成法 ān hé chéng fǎ；
ammiyak sintézlash gazi		氨合成气 ān hé chéng qì；
ammiyak sintézlash munari		氨合成塔 ān hé chéng tǎ；
ammiyak suyuqluqi		氨液 ān yè；
ammiyak sümürüsh tipidiki tonglatquch		氨吸收制冷机 ān xī shōu zhì lěng jī；
ammiyak süyi		氨水 ān shuǐ；
ammiyak süyuqluqi		氨液 ān yè；
ammiyak klapani		氨阀 ān fá；
ammiyak kompréssori		氨压缩机 ān yā suō jī；
ammiyak kondénsatori		氨冷凝器 ān lěng níng qì；
ammiyak gazi		氨气 ān qì；
ammiyak gazini biwasite yighiwélish usuli		氨气直接回收法 ān qì zhí jiē huí shōu fǎ；
ammiyak gazini yuyush eswabi		氨气洗涤器 ān qì xǐ dí qì；
ammiyak mazér saiti		氨微波激射钟 ān wēi bō jī shè zhōng；
ammiyak munari		氨气塔 ān qì tǎ；
ammiyak halitidiki azot		氨态氮 ān tai dàn；
ammiyakta ériydighan		氨溶 ān róng；
ammiyakta bir yaqliq qilish		氨处理 ān chǔ lǐ；
ammiyaklishish		氨合作用 ān hé zuò yòng；
ammiyaklishish küchinishi		氨化强度 ān huà qiáng dù；
ammiyakliq torf		氨化泥炭 ān huà ní tàn；
ammiyakliq tuz süyi		氨盐水 ān yán shuǐ；
ammiyakliq sowutquch		氨气冷却器 ān qì lěng què qì；
ammiyakliq kawchuk süti		氨胶乳 ān jiāo rǔ；
ammiyakliq kondénsator		氨气冷凝器 ān qì lěng níng qì；
ammiyakliq muzlatquchi madda		氨冷冻剂 ān lěng dòng jì；
ammiyakning oksidlinishi		氨氧化作用 ān yǎng huà zuò yòng；
ammiye oti ailisi		牙签草科 yá qiān cǎo kē；
ammiwi		公共 gōng gòng； 民众 mín zhòng； 民众的 mín zhòng de； 群众 qún zhòng； 公 gōng；
ammiwi aptonom teshkilat		群众性自治组织 qún zhòng xìng zì zhì zǔ zhī；
ammiwi achquch shifirshunasliqi		公钥密码学 gōng yào mì mǎ xué；
ammiwi ashxana		公共食堂 gōng gòng shí táng；
ammiwi ambar		公共仓库 gōng gòng cāng kù； 税关仓库 shuì guān cāng kù；
ammiwi otlaq		公共牧场 gōng gòng mù chǎng；
ammiwi organlar		群众团体 qún zhòng tuán tǐ；
ammiwi idare qilish		公共管理 gōng gòng guǎn lǐ； 公共政治 gōng gòng zhèng zhì；
ammiwi ishlar qoral kinishkisi		公用持枪证 gōng yòng chí qiāng zhèng；
ammiwi ishlargha tosqunluq qilish jinayiti		妨害公务罪 fáng hài gōng wù zuì；
ammiwi ishlepchiqirish meshghulati		群众生产作业 qún zhòng shēng chǎn zuò yè；
ammiwi ishlepiqirish tor nuqtisi		群众生产网点 qún zhòng shēng chǎn wǎng diǎn；
ammiwi ishenchliki		公信力 gōng xìn lì；
ammiwi imaret		公共建筑 gōng gòng jiàn zhù；
ammiwi intizam		群众纪律 qún zhòng jì lǜ；
ammiwi uchur		公用信息 gōng yòng xìn xī；
ammiwi uchur mulazimiti		公用信息服务 gōng yòng xìn xī fú wù；
ammiwi uzun yolluq tor		公用长途网 gōng yòng cháng tú wǎng；
ammiwi ul		群众基础 qún zhòng jī chǔ；
ammiwi üsküniler		公用设备 gōng yòng shè bèi；
ammiwi üsküniler kashilisi		公用设备障碍 gōng yòng shè bèi zhàng ài；
ammiwi exlaq		公共道德 gōng gòng dào dé；
ammiwi exlaqqa riaye qilish		遵守公共道德 zūn shǒu gōng gòng dào dé；
ammiwi edebiyat		通俗文学 tōng sú wén xué；
ammiwi bataréye		共电式电池组； 共电式（中央）电池组 gòng diàn shì diàn shi zǔ；
ammiwi bashqurush		群众管理 qún zhòng guǎn lǐ；
ammiwi bashqurush magéstiri		MPA MPA；
ammiwi bayt		公用节 gōng yòng jié；
ammiwi birleshme mudapie tori nuqtisi		群众联防网点 qún zhòng lián fáng wǎng diǎn；
ammiwi birleshme mudapie teshkili		群众性联防组织 qún zhòng xìng lián fáng zǔ zhī； 群众联防组织 qún zhòng lián fáng zǔ zhī；
ammiwi binakarliq		土木工程学 tǔ mù gōng chéng xué；
ammiwi bölek		公用块 gōng yòng kuài；
ammiwi bölek jedwili		公用块表 gōng yòng kuài biǎo；
ammiwi bediiy edebiyat		下里巴人 xià lǐ bā rén；
ammiwi paaliyet		大众纪事报； 《大众纪事报》 （英） dà zhòng jì shì bào；
ammiwi programma		公用程序 gōng yòng chéng xù；
ammiwi pikir		言路 yán lù；
ammiwi tarqtish wasitiliri		大众传播媒介 dà zhòng chuán bō méi jiè；
ammiwi tarqitish qoralliri		大众传播工具 dà zhòng chuán bō gōng jù；
ammiwi tarqitish wasitiliri		大众传播媒介 dà zhòng chuán bō méi jiè； 大众传播介 dà zhòng chuán bō jiè；
ammiwi tarmaq programma rayoni		公用子程序区 gōng yòng zǐ chéng xù qū；
ammiwi tazliq heyiti		公共卫生委员会 gōng gòng wèi shēng wěi yuán huì；
ammiwi taziliq		公共卫生 gōng gòng wèi shēng；
ammiwi tor		公用网 gōng yòng wǎng；
ammiwi tor uchurlirining bixeterlikini nazaret qilish bashqarmisi		公共信息网络安全监察处 gōng gòng xìn xī wǎng luò ān quán jiān chá chǔ；
ammiwi tok yoli		公用电路 gōng yòng diàn lù；
ammiwi til		公用语言 gōng yòng yǔ yán；
ammiwi téléfon		公用电话机 gōng yòng diàn huà jī； 公用电话 gōng yòng diàn huà； 公共电话 gōng gòng diàn huà；
ammiwi téléfon botkisi		公用电话亭 gōng yòng diàn huà tíng；
ammiwi téléfon belge taxtisi		公用电话标志牌 gōng yòng diàn huà biāo zhì pái；
ammiwi téléfon ponkiti		公用电话站 gōng yòng diàn huà zhàn；
ammiwi téléfon tori		公用电话网 gōng yòng diàn huà wǎng；
ammiwi téléfon términal üskünisi		公用电话终端设备 gōng yòng diàn huà zhōng duān shè bèi；
ammiwi téléfon kespi		公用电话业务 gōng yòng diàn huà yè wù；
ammiwi téléfon liniyisi		公用电话线 gōng yòng diàn huà xiàn；
ammiwi téléfon mulazimet nuqtisi		公用电话服务点 gōng yòng diàn huà fú wù diǎn；
ammiwi téléfon mulazimetchisi		公用电话服务员 gōng yòng diàn huà fú wù yuán；
ammiwi téléfon heqqi		公用电话费 gōng yòng diàn huà fèi；
ammiwi téléfon heqqini yighish sanduqi		公用电话收费箱 gōng yòng diàn huà shōu fèi xiāng；
ammiwi téléfon heqqini hésablighuch		公用电话计费器 gōng yòng diàn huà jì fèi qì；
ammiwi téléfonni aridin tutashturghuch		公用电话中继器 gōng yòng diàn huà zhōng jì qì；
ammiwi téléfonni wakaliten béjirgüchi		公用电话代办户 gōng yòng diàn huà dài bàn hù；
ammiwi téléfonning téléfonlishish heqqi		公用电话通话费 gōng yòng diàn huà tōng huà fèi；
ammiwi téléfonning chaqirip bérish heqqi		公用电话传呼费 gōng yòng diàn huà chuán hū fèi；
ammiwi télégraf tori		公用电信网 gōng yòng diàn xìn wǎng；
ammiwi téléwiziye		公众电视 gōng zhòng diàn shì；
ammiwi tertip		公共秩序 gōng gòng zhì xù； 公用序列 gōng yòng xù liè；
ammiwi tertipni bashqurush		公共秩序管理 gōng gòng zhì xù guǎn lǐ；
ammiwi teshkilat		公共组织 gōng gòng zǔ zhī； 群众组织 qún zhòng zǔ zhī；
ammiwi teshwiqat		大众传播 dà zhòng chuán bō；
ammiwi jümle		公用语句 gōng yòng yǔ jù；
ammiwi chirkaw		公共教堂 gōng gòng jiào táng；
ammiwi xaraktér		群众性 qún zhòng xìng；
ammiwi xaraktér, ammiwi		群众性 qún zhòng xìng；
ammiwi xaraktérlik amanliq weqesi		群众性治安事件 qún zhòng xìng zhì ān shì jiàn；
ammiwi xaraktérlik chégridin oghriliqche ötüp chetke éqish		群众性偷渡外流 qún zhòng xìng tōu dù wai liú；
ammiwi xizmet		群众工作 qún zhòng gōng zuò； 群工 qún gōng； 群众工作群工； 群众工作-群工 qún zhòng gōng zuò qún gōng；
ammiwi xizmet bölümi		群工部 qún gōng bù； 听众联络部 tīng zhòng lián luò bù； 通联部 tōng lián bù；
ammiwi xizmet guruppisi		群工组 qún gōng zǔ；
ammiwi xewerlishish		公用通信 gōng yòng tōng xìn；
ammiwi xewerlishish liniyisi		公用通信线路 gōng yòng tōng xìn xiàn lù；
ammiwi dem élish öyi		公共休息室 gōng gòng xiū xi shì；
ammiwi radioda xewerlishish kespi		公用无线电通信业务 gōng yòng wú xiàn diàn tōng xìn yè wù；
ammiwi rayon		公用区 gōng yòng qū；
ammiwi jurnal		通俗杂志 tōng sú zá zhì；
ammiwi saray, jamaet zali		公共会堂 gōng gòng huì táng；
ammiwi saqlash rayoni		公用存储区 gōng yòng cún chǔ qū；
ammiwi saqlighuch		公用存储器 gōng yòng cún chǔ qì；
ammiwi sanliq melumat ambiri		公用数据库 gōng yòng shù jù kù；
ammiwi sanliq melumat tori		公用数据网络 gōng yòng shù jù wǎng luò； 公用数据网 gōng yòng shù jù wǎng；
ammiwi sanliq melumat saqlighuch		公用数据存储器 gōng yòng shù jù cún chǔ qì；
ammiwi sanliq melumat sistémisi		公用数据系统 gōng yòng shù jù xì tǒng；
ammiwi sanliq melumat ghol liniyisi		公用数据总线 gōng yòng shù jù zǒng xiàn；
ammiwi sanliq melumatlar		公用数据 gōng yòng shù jù；
ammiwi sanliq melumatlar rayoni		公用数据区 gōng yòng shù jù qū；
ammiwi sorunlarda sözleshtin eymenmek, jamaet sorunlirida oyun oynashtin tartinmaq		憷场 chǔ cháng；
ammiwi sorunlarning taziliqini bashqurush nizami		公共场所卫生管理条例； 公共场所卫生管理条例（国务院） gōng gòng chǎng suǒ wèi shēng guǎn lǐ tiáo lì；
ammiwi sorunlarning tertipni buzush jinayiti		破坏公共场所秩序罪 pò huài gōng gòng chǎng suǒ zhì xù zuì；
ammiwi sirtqi ulinish éghizi		公用外围接口 gōng yòng wai wéi jiē kǒu；
ammiwi sirtqi qanal		公用外围通道 gōng yòng wai wéi tōng dào；
ammiwi signal yoli		公用信道 gōng yòng xìn dào；
ammiwi siyaset		公共政策 gōng gòng zhèng cè；
ammiwi söz böliki		公用字段 gōng yòng zì duàn；
ammiwi su yoli		公共水域 gōng gòng shuǐ yù；
ammiwi süretchlik		大众摄影； 《大众摄影》 （中） dà zhòng shè yǐng；
ammiwi sehiye		大众卫生报； 《大众卫生报》 （中） dà zhòng wèi shēng bào；
ammiwi shirket		公共公司 gōng gòng gōng sī；
ammiwi sheher téléfon tori		公用市内电话网 gōng yòng shì nèi diàn huà wǎng；
ammiwi ghol liniye tori		公用干线网 gōng yòng gàn xiàn wǎng；
ammiwi fototélégraf xewerlishish sistémisi		公用传真通信系统 gōng yòng chuán zhēn tōng xìn xì tǒng；
ammiwi qatnash		公交 gōng jiāo； 公共交通 gōng gòng jiāo tōng；
ammiwi qatnash amanliqini saqlash j x shöbe idarisi		公共交通治安分局 gōng gòng jiāo tōng zhì ān fèn jú；
ammiwi qatnash amanliqini saqlash jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		公共交通治安公安分局 gōng gòng jiāo tōng zhì ān gōng ān fèn jú；
ammiwi qatnash sotsiologiyisi		公共交通社会学 gōng gòng jiāo tōng shè huì xué；
ammiwi qatnash-transporti		公共交通运输 gōng gòng jiāo tōng yùn shū；
ammiwi qanal		公用通道 gōng yòng tōng dào；
ammiwi qanun		平民法 píng mín fǎ；
ammiwi qurulush		公共工程 gōng gòng gōng chéng；
ammiwi qurulush ishlri		土木 tǔ mù；
ammiwi qurulush énjinéri		土木工程师 tǔ mù gōng chéng shī；
ammiwi kompyutér yumshaq matériyali		公用计算机软件 gōng yòng jì suàn jī ruǎn jiàn；
ammiwi kontrol sistémisi		公用控制系统 gōng yòng kòng zhì xì tǒng；
ammiwi kontrollighuch		公用控制器 gōng yòng kòng zhì qì；
ammiwi kinochiliq		大众电影； 《大众电影》 （中） dà zhòng diàn yǐng；
ammiwi köchme téléfon		移动公用电话 yí dòng gōng yòng diàn huà；
ammiwi köz qarash		群众观点 qún zhòng guān diǎn；
ammiwi köngül échish öyi		公用游艺室 gōng yòng yóu yì shì；
ammiwi köngül échish soruni		公共娱乐场 gōng gòng yú lè chǎng；
ammiwi kutubxana		公共图书馆 gōng gòng tú shū guǎn；
ammiwi késel		群体性疾病 qún tǐ xìng jí bìng；
ammiwi güzel senet		大众美术报； 《大众美术报》 （中） dà zhòng měi shù bào；
ammiwi gülchilik		大众花卉； 《大众花卉》 （中） dà zhòng huā huì；
ammiwi latin tili		通俗拉丁语 tōng sú lā dīng yǔ；
ammiwi logikiliq tor		公共逻辑网路 gōng gòng luó jí wǎng lù；
ammiwi liniye		公用线 gōng yòng xiàn；
ammiwi lushyenni izchillashturush		贯彻群众路线 guàn chè qún zhòng lù xiàn；
ammiwi majira		群众纠纷 qún zhòng jiū fēn；
ammiwi mal toshush harwisi		公共运货马车 gōng gòng yùn huò mǎ chē；
ammiwi muessesiler kemchilliki		公共设施不足 gōng gòng shè shī bù zú；
ammiwi mudapie		群众联防 qún zhòng lián fáng；
ammiwi mudapie tor nuqtisi		群众防卫网点 qún zhòng fáng wèi wǎng diǎn；
ammiwi mudapielinish xizmiti		群众性防卫工作 qún zhòng xìng fáng wèi gōng zuò；
ammiwi mulazimet shirkiti		公共服务公司 gōng gòng fú wù gōng sī；
ammiwi munasiwet		群众关系 qún zhòng guān xì；
ammiwi munderije		公用目录 gōng yòng mù lù；
ammiwi medeniyet		大众文化 dà zhòng wén huà； 群众文化； 《群众文化》 （中） qún zhòng wén huà；
ammiwi medeniyet sariyi tetqiqatchisi		研究馆员； 研究馆员（正高） yán jiū guǎn yuán；
ammiwi medeniyet sariyi kandidat tetqiqatchisi		副研究馆员； 副研究馆员（副高） fù yán jiū guǎn yuán；
ammiwi medeniyet sariyi kespi		群众艺术馆专业 qún zhòng yì shù guǎn zhuān yè；
ammiwi mesuliyet tüzümi		公共负责制 gōng gòng fù zé zhì；
ammiwi mesuliyet sughurtisi		公共责任保险 gōng gòng zé rèn bǎo xiǎn；
ammiwi yol		公用通路 gōng yòng tōng lù；
ammiwi yighilish		群众集会 qún zhòng jí huì；
ammiwi yighin		群众大会 qún zhòng dà huì；
ammiwi yumshaq matériyal		公用软件 gōng yòng ruǎn jiàn；
ammiwi yumshaq matériyallar boghchisi		公用软件包 gōng yòng ruǎn jiàn bāo；
ammiwi yüklime dolqun		公用载波 gōng yòng zǎi bō；
ammiwi yer bashqurush idarisi		公共土地部 gōng gòng tǔ dì bù；
ammiwi hajetxana, kocha hajetxanisi		公共厕所 gōng gòng cè suǒ； 公厕 gōng cè；
ammiwi hawa mudapie teshkilatliri		群众防空组织 qún zhòng fáng kōng zǔ zhī；
ammiwi höjjet bashqurush sistémisi		公用文件管理系统 gōng yòng wén jiàn guǎn lǐ xì tǒng；
ammiwi hésab éniqlash		公众清帐 gōng zhòng qīng zhàng；
ammiwi heriket		群众运动 qún zhòng yùn dòng；
ammiwi heriket, ammining herikiti		群众行动 qún zhòng xíng dòng；
ammiwi wiklyuchatél		公用开关 gōng yòng kāi guān；
ammiwi weqe		群体性事件 qún tǐ xìng shì jiàn；
ammiwilashturush		大众化 dà zhòng huà；
ammiwilashturush, ammibablashturush		大众化 dà zhòng huà；
ammiwiliq		群众性 qún zhòng xìng；
ammiwiy bixeterlikke ziyan yetküzüsh délos		妨害公共安全案件 fáng hài gōng gòng ān quán àn jiàn；
ammuniy sulfat		硫酸铵 liúsuān ǎn；
ammuniy kislatasi		氨基酸 ān jī suān；
ammuniy nitrat		硝酸铵 xiāosuānǎn；
ammuniy halettiki azot		铵态氮 ǎn tài dàn；
amnioskop		羊膜镜 yáng mó jìng；
amnioskop arqiliq tekshürüsh téxnikisi		羊膜镜检查术 yáng mó jìng jiǎn chá shù；
amnioséroza (hasharatlarning törelme perdisi)		羊浆膜 yáng jiāng mó；
amniokardiak wézikula		羊膜心泡 yáng mó xīn pào；
amniografiye		羊水造影术 yáng shuǐ zào yǐng shù；
amnéziye		记忆缺失 jì yì quē shī；
amoébotaéniye uruqdishi		变带绦虫属 biàn dài tāo chóng shǔ；
amobarbital		戊巴比妥 wù bā bǐ tuǒ；
amod korroziyisi, anod yimirishi		阳极腐蚀 yáng jí fǔ shí；
amodiaxin		氨酚喹 ān fēn；
amor asman jismliri		阿莫尔天体 ā mò ěr tiān tǐ；
amor tili		阿摩尔语 ā mó ěr yǔ；
amor yultuzi		阿莫尔 ā mò ěr；
amoralizm		非道德主义 fēi dào dé zhǔ yì；
amortzatsiye heqqi		折旧费 shé jiù fèi；
amortiz		价值摊 jià zhí tān；
amortizatsiye		折旧 shé jiù；
amortizatsiye boghaltirliqi		折旧会计 shé jiù kuài jì；
amortizatsiye xirajiti		折旧费 shé jiù fèi；
amortizatsiye fondi		折旧基金 shé jiù jī jīn；
amortizatsiye nisbiti		折旧率 shé jiù lǜ；
amorf		无效等位基因 wú xiào děng wèi jī yīn；
amorf perde		非晶形膜 fēi jīng xíng mó；
amorf jisim		非晶体 fēi jīng tǐ；
amorf qar		非晶质霜 fēi jīng zhì shuāng；
amorf maginitliq nur		非晶磁光 fēi jīng cí guāng；
amorf yérim ötküzgüch		非晶态半导体 fēi jīng tai bàn dǎo tǐ；
amorfa		紫穗槐 zǐ suì huái；
amorfa kanésséns chatqili (bu xil ösümlükning qoghushun renglik tükchilirining qéniq-susluqigha qarap yer astidiki qoghushun rudisining zapisini mölcherleshke bolidu)		铅指示植物 qiān zhǐ shì zhí wù；
amorfliq günggürt		无定形硫 wú dìng xíng liú；
amorfinizm		吗啡断瘾状态 mǎfēi duàn yǐn zhuàngtài；
amorlar		阿摩尔人 ā mó ěr rén；
amori		青森； 青森【地名】 qīng sēn；
amoréuksiye oti uruqdishi		阿莫罗克氏属 ā mò luó kè shì shǔ；
amozonoliz		氨解臭氧化反应 ān jiě chòu yǎng huà fǎn yīng；
amozin tawiri		阿尔莫津绸 ā ěr mò jīn chóu；
amontillado winosi		阿蒙蒂拉多葡萄酒 ā méng dì lā duō pú tao jiǔ；
ami wisnaga oti		齿阿米 chǐ ā mǐ；
amyaz (erlerning ismi)		阿木亚孜； 阿木亚孜【维吾尔人名】 ā mù yà zī；
amitaba (tengrige rehmet dégen menide)		阿弥陀佛 ē mí tuó fó；
amitaba (tengrige rehmet, tengrige shükür dégen menide)		阿弥陀佛 ē mí tuó fó；
amitrol		杀虫强 shā chóng qiáng；
amitriptilin		阿密替林 ā mì tì lín；
amitsi prizmisi		阿米西棱镜 ā mǐ xī léng jìng； 分光棱镜 fēn guāng léng jìng；
amitoz, yipsiz bölünüsh		无丝分裂 wú sī fēn liè；
amiti bar, teleylik		时运佳 shí yùn jiā；
amiti qachqan		运气不好的 yùn qì bù hǎo de； 运气不佳的 yùn qì bù jiā de；
amiti kélip téz ösmek		飞黄腾达 fēi huáng téng dá；
amiti kelmeslik, teliyi kelmeslik, teliyi ongdin kelmeslik		不对当 bù duì dāng；
amiti kelmek		转运 zhuǎn yùn； 走运 zǒu yùn；
amiti kelmek؛ bexit quchmaq		洪福齐天 hóng fú qí tiān；
amid		氨化物 ān huà wù；
amid azotluq oghut		酰胺态氮肥 xiānàn tài dàn féi；
amid xilidiki déhqanchiliq doriliri		脒类农药 mǐ lèi nóng yào；
amid xilidiki hasharat öltürgüchi dorilar		脒杀虫剂 mǐ shā chóng jì；
amidaza		酰胺酶 xiānàn méi；
amidazon		氨基某腙 ān jī mǒu zōng；
amidrikain		阿米准卡因 ā mǐ zhǔn kǎ yīn；
amidrikain gidroxlorid		盐酸阿米准卡因 yán suān ā mǐ zhǔn kǎ yīn；
amidlar		酰胺 xiānàn；
amidlashturush		酰胺化 xiānàn huà；
amidliq azot		酰胺态氮 xiānàn tài dàn；
amidliq ösümlükler		酰胺植物 xiānàn zhíwù；
amido		胺基 àn jī；
amido isliq yéshili b		酰胺黑绿Ｂ xiānàn hēi lǜ B；
amido naftol qizili		酰胺萘酚红 xiānàn  fēn hóng；
amidostomum yipche qurti		裂口线虫属 liè kǒu xiàn chóng shǔ；
amidoftorid simab		氨基汞化氟 ān jī gǒng huà fú；
amidofosforik kislata, fosfor amidik kislata		氨基磷酸 ān jī lín suān；
amidokalil		氨基草酰 ānjī cǎo xiān；
amidoksalil uréye		氨基草酰脲 ānjī cǎo xiān；
amidoksim		酰胺肟 xiānàn；
amidogidrolaza		酰胺水解酶 xiānàn shuǐjiě méi；
amidogénliq		酰胺基的 xiānàn jī de；
amidol		阿米酚 ā mǐ fēn；
amidizm		净土宗 jìng tǔ zōng；
amidigül (ayallarning ismi)		阿米迪古丽； 阿米迪古丽【维吾尔人名】 ā mǐ dī gǔ lì；
amidin		淀粉溶素 diàn fěn róng sù； 脒 mǐ；
amidin boyaqliri		脒染料 mǐ rǎn liào；
amidino		脒基 mǐ jī；
amir (erlerning ismi)		阿米尔； 阿米尔【维吾尔人名】 ā mǐ ěr；
amir uruqdishi		脂檀属 zhī tán shǔ；
amir derixi		脂檀 zhī tán；
amir yaghichi		脂檀木 zhī tán mù；
amiraldizm		阿莫勒尔新教教义 ā mò lè ěr xīn jiào jiào yì；
amiris derixi		香脂檀 xiāng zhī tán； 香脂脂檀 xiāng zhī zhī tán；
amiris derixi méyi		香树油 xiāng shù yóu；
amirin		香树素 xiāng shù sù；
amire (ayallarning ismi)		阿米热； 阿米热【维吾尔人名】 ā mǐ rè；
amiziliye bir toghrami		阿密蜂鸟 ā mì fēng niǎo；
amis (poplar ibadet waqtida kiyiwalidighan yaqiliq)		礼拜用僧衣领 lǐ bài yòng sēng yī lǐng；
amistérdam		阿姆斯特丹； 阿姆斯特丹【世界各国】 ā mǔ sī tè dān；
amisir (erlerning ismi)		阿米斯尔； 阿米斯尔【维吾尔人名】 ā mǐ sī ěr；
amik kislata		酰胺酸 xiānàn suān；
amikron		次微胶粒； 次微［胶］粒 cì wēi jiāo lì；
amigdala		扁桃体 biǎn táo tǐ；
amigdaloid		杏仁岩 xìng rén yán；
amigdalin		扁桃苷 biǎntáo gān； 苦杏仁苷 kǔxìngréngān；
amil		成分 chéng fen； 因素 yīn sù； 因子 yīn zǐ； 元素 yuán sù； 条件 tiáo jiàn；
amil (erlerning ismi)		阿米力； 阿米力【维吾尔人名】 ā mǐ lì；
amil atsétat		醋酸戊酯 cù suān wù zhǐ；
amil analizi		因素分析 yīn sù fēn xī；
amil éfir		戊醚 wù mí；
amil baziri		要素市场 yào sù shì chǎng；
amil bahasi		要素价格 yào sù jià gé；
amil bénzoat		苯酸戊酯； 苯（甲）酸戊酯 běn suān wù zhǐ；
amil propionat		丙酸戊酯 bǐng suān wù zhǐ；
amil telimati		因素说 yīn sù shuō；
amil salitsilat		水杨酸戊酯 shuǐ yáng suān wù zhǐ；
amil sélishturmaq		因素比较 yīn sù bǐ jiào；
amil karbamat		氨基甲酸戊酯 ān jī jiǎ suān wù zhǐ；
amil mérkaptan		戊硫醇 wù liú chún；
amil nitrit		亚硝酸戊酯 yà xiāo suān wù zhǐ；
amil nezeriyichisi		因素论者 yīn sù lùn zhě；
amil we iqtidar, mahiyet we iqtidar, jewher we iqtidar		精气 jīng qì；
amil, élémént		元素 yuán sù；
amil, faktor, élémént		因素 yīn sù；
amil, qisim, bölüm		成分 chéng fen；
amil, qurulma		分 fēn；
amilaza		淀粉酶 diàn fěn méi；
amillar analiz usuli		因素分析法 yīn sù fēn xī fǎ；
amillar yighindisi		因素的综合 yīn sù de zōng hé；
amillarning tennerxi boyiche hésablinidighan milliy ishlepchiqirish omumiy qimmiti		按要素成本计的国民生产总值 àn yào sù chéng běn jì de guó mín shēng chǎn zǒng zhí；
amilnisa (ayallarning ismi)		阿米丽妮萨； 阿米丽妮萨【维吾尔人名】 ā mǐ lì nī sà；
amiloid		淀粉样蛋白 diàn fěn yàng dàn bái； 淀粉状蛋白 diàn fěn zhuàng dàn bái； 类淀粉 lèi diàn fěn；
amiloid infiltratsiyisi		淀粉样浸润 diàn fěn yàng jìn rùn；
amiloid teniche		类淀粉小体 lèi diàn fěn xiǎo tǐ；
amilopsin		胰淀粉酶 yí diàn fěn méi；
amiloplast		造粉体 zào fěn tǐ；
amilopéktin, tarmaq zenjirlik kraxmal		支链淀粉 zhī liàn diàn fěn； 枝链淀粉 zhī liàn diàn fěn；
amilodékstrin		淀粉糊精 diàn fěn hú jīng；
amiloza sintétaza		链淀粉合成酶 liàn diàn fěn hé chéng méi；
amiloza, tüz zenjirlik kraxmal		直链淀粉 zhí liàn diàn fěn；
amilokain gidroxlorid		盐酸戊酯卡因 yán suān wù zhǐ kǎ yīn；
amilograf, shilimning uyush témpératurisini we yépishqaqliqini ölchesh apparati		淀粉粘焙力测量仪 diàn fěn zhān bèi lì cè liáng yí；
amilogramma, shilimning uyush témpératurisini we yépishqaqliqining egri siziqliq diagrammisi		淀粉粘焙力曲线图 diàn fěn zhān bèi lì qǔ xiàn tú；
amilolitik énzim		淀粉水解酶 diàn fěn shuǐ jiě méi；
amiloliz, kraxmalning parchilinishi		淀粉水解淀粉分解； 淀粉水解，淀粉分解 diàn fěn shuǐ jiě diàn fěn fēn jiě；
amile		油柑 yóu gān； 余甘子 yú gān zǐ； 作疳子； 作疳子（大戟科） zuò gān zǐ；
amile (ayallarning ismi)		阿米莱； 阿米莱【维吾尔人名】 ā mǐ lái；
amile uruqdishi		叶下珠属 yè xià zhū shǔ；
amile derixi		余甘子 yú gān zǐ；
amimiye, isharet bilen öz könglidikini uqturalmasliq		拟态缺失 nǐ tai quē shī；
amin		阿敏 ā mǐn； 胺 àn；
amin (erlerning ismi)		阿敏； 阿敏【维吾尔人名】 ā mǐn；
amin (bir xil organik birikme)		胺 àn；
amin antioksiantlar		胺类抗氧化剂 àn lèi kàng yǎng huà jì；
amin oksidaza		胺氧化酶 àn yǎng huà méi；
amin tipliq sirtqi yüzni aktiplashturush maddisi		胺型表面活性剂 àn xíng biǎo miàn huó xìng jì；
amin turaqlashturush maddisi		胺稳定剂 àn wěn dìng jì；
amin tuzi		胺盐 àn yán；
amin surfaktant		胺型表面活性剂 àn xíng biǎo miàn huó xìng jì；
amin qara yéshili		胺黑绿 àn hēi lǜ；
amin muritliri		阿门教 ā mén jiào；
amin-aldégid kompléksi		胺醛配合物 àn quán pèi hé wù；
amina		阿米娜； 《阿米娜》 （塞内） ā mǐ nà；
aminatsiye		胺化作用 àn huà zuò yòng；
aminatlar		胺化产物 àn huà chǎn wù；
aminatlashurush		胺化 àn huà；
aminaza		氨基酶 ān jī méi；
aminlashturush		胺化 àn huà；
aminlashturush agénti		胺化剂 àn huà jì；
aminlishish		胺化作用 àn huà zuò yòng；
amino atsétik kislata		氨基乙酸 ān jī yǐ suān；
amino aldégid		氨基醛 ān jī quán；
amino birikmiler		氨基化合物 ān jī huà hé wù；
amino bénzaldoksim		氨基甲醛肟 ānjī jiǎquán；
amino bénzén		氨苯基 ān běn jī；
amino plastmassisi		氨基塑料 ān jī sù liào；
amino toluén sulfonik kislata		氨基甲磺酸 ān jī jiǎ huáng suān；
amino términali		氨基末端 ān jī mò duān；
amino radikali		氨基 ān jī；
amino radikalining uchi		氨基末端 ān jī mò duān；
amino radikalining yötkilishi		氨基转移作用 ān jī zhuǎn yí zuò yòng； 氨基转移 ān jī zhuǎn yí；
amino smolisi		氨基树脂 ān jī shù zhī；
amino simab oksid		氨合氧化汞 ān hé yǎng huà gǒng；
amino simab xlorid		氨基汞化氯 ān jī gǒng huà lǜ；
amino shékiri		氨基糖 ān jī táng；
amino kislata analizatori		氨基酸分析器 ān jī suān fēn xī qì；
amino kislata ligaza		氨基酸连接酶 ān jī suān lián jiē méi；
amino kislatasi		氨基酸 ān jī suān；
amino kislatalar		氨基酸 ān jī suān；
amino gidroksi kislatasi		氨基羟基酸 ānjī qiǎng jī suān；
amino guruppisi		氨基 ān jī；
amino naftol sulfonik kislata		氨基萘酚磺酸 ānjī  fēn huáng suān；
aminoatsid uréye		氨基酸脲 ānjīsuān；
aminoatsil		氨酰 ān xiān； 氨酰基 ān xiān jī；
aminoatsil adénilat		氨酰腺苷酸 ān xiān xiàngān suān；
aminoatsil gidrazin		氨酰肼 ān xiān；
aminoatsét gidrazid		氨基乙酰肼 ānjī yǐ xiān；
aminoatsétal		氨基乙缩醛 ān jī yǐ suō quán；
aminoatsétofénon		氨基乙酮 ān jī yǐ tóng；
aminoatséton		氨基丙酮 ān jī bǐng tóng；
aminoadipaldéigd		氨基己二酸半醛 ān jī jǐ èr suān bàn quán；
aminoarsénoksid		氨基胂化氧 ānjī shèn huà yǎng；
aminoazo		氨基偶氮 ān jī ǒu dàn；
aminoazobénzén		氨基偶氮 ān jī ǒu dàn；
aminoazotoluén		氨基偶氮甲 ān jī ǒu dàn jiǎ；
aminoaldégéksoza		氨基己醛糖 ān jī jǐ quán táng；
amino-alkogol		氨基醇 ān jī chún；
aminoalkil poli fosfonik kislata		氨烷基多膦酸 ān wán jīduō lìn suān；
aminoalizarin		氨基茜素 ānjī qiàn sù；
aminoantraxinon		氨基蒽醌 ānjī；
aminoanizol		氨基茴香醚 ānjī huí xiāng mí； 氨基甲醚 ān jī jiǎ mí；
amino-oktan		氨基辛烷 ān jī xīn wán；
aminooksamid		氨羰基甲酰肼 ān tāng jī jiǎ xiān；
amino-oksamid		氨基草酰胺 ānjī cǎo xiānàn；
aminoizobutirik kislata		氨基异丁酸 ān jī yì dīng suān；
amino-uratsil		氨基尿嘧啶 ānjī suī mìdìng；
aminoétan		氨基乙烷 ān jī yǐ wán；
aminoétanol		氨基乙醇 ān jī yǐ chún；
aminoétil atsétanilid		氨基乙酰乙胺 ānjī yǐ xiān yǐ àn；
aminoétil alkogol		氨基乙醇 ān jī yǐ chún；
aminoétil bénzén		氨基乙 ān jī yǐ；
aminoétil sélluloza		氨基乙基纤维素 ān jī yǐ jī xiān wéi sù；
aminoétil mérkaptan		氨乙基硫醇 ān yǐ jī liú chún；
aminobifénil		氨基联苯 ān jī lián běn；
aminobutirik kislata		氨基丁酸 ān jī dīng suān；
aminobénzaldégid		氨基甲醛 ān jī jiǎ quán；
aminobénzoat		氨氨基甲酸盐 ān ān jī jiǎ suān yán； 氨基甲酸酯 ān jī jiǎ suān zhǐ；
aminobénzoik kislata		氨基甲酸 ān jī jiǎ suān；
aminobénzotiazol		氨基并噻唑 ānjī bìng  zuò；
aminobénzofénon		氨基二甲酮 ān jī èr jiǎ tóng；
aminobénzonitril		氨基苄腈 ānjī；
aminobénzoyl atsétik kislata		氨基甲酰乙酸 ānjī jiǎ xiān yǐsuān；
aminobénzoyl formik kislata		氨基甲酰甲酸 ānjī jiǎ xiān jiǎsuān；
aminobénzidin		氨基联胺 ān jī lián àn；
aminobénzil alkogol		氨基苄醇 ānjī  chún；
aminobénzilatsiye		氨苄基化作用 ān  jī huà zuòyòng；
aminobénzillashturush		氨苄基化作用 ān  jī huà zuòyòng；
aminobénzén arsonik kislata		氨基胂酸 ānjī shèn suān；
aminoptérin		氨基喋呤 ānjī dié líng； 氨基蝶翅素 ān jī dié chì sù；
aminopropanol		氨丙醇 ān bǐng chún；
aminopropil bénzén		氨苯基丙 ān běn jī bǐng；
aminopropil transféraza		氨丙基转移酶 ān bǐng jī zhuǎn yí méi；
aminoprotéaza		氨基蛋白酶 ān jī dàn bái méi；
aminopolipéptidaza		氨基多肽酶 ānjī duōtài méi；
aminopolikarboksiik kislata		氨基多羧酸 ānjī duō suōsuān；
aminopiridin		氨基吡啶 ānjī  dìng；
aminopirin		氨基比林 ān jī bǐ lín；
aminopéptidaza		氨肽酶 ān tài méi；
aminopéntan		氨基戊烷 ān jī wù wán；
aminotriazol		氨基三唑 ānjī sān zuò；
aminotoluén		氨基甲 ān jī jiǎ；
aminotiazol		氨基噻唑 ānjī  zuò；
aminotiofén		氨基噻吩 ānjī  fēn；
aminoxinoksalin		氨基喹啉 ānjī；
aminoxinolin		氨基喹啉 ānjī；
aminodiabét késili		氨基酸型糖尿病 ān jī suān xíng táng niào bìng；
aminodifénil amin		氨基二苯胺 ān jī èr běn àn；
aminodifénil métan		氨基二甲烷 ān jī èr jiǎ wán；
aminorézortsinol		氨基间二酚 ān jī jiān èr fēn；
aminosalitsilik kislata		氨基水杨酸 ān jī shuǐ yáng suān；
aminosizlashturush		除氨化 chú ān huà；
aminosiklitol		氨基环醇 ān jī huán chún；
aminosinnamik kislata		氨基肉桂酸 ān jī ròu guì suān；
aminosuksinamik kislata		氨基琥珀酰胺酸 ānjī hǔpò xiānàn suān；
aminosuksinik kislata		氨基丁二酸 ān jī dīng èr suān；
aminosulfonik kislata		氨基磺酸 ān jī huáng suān；
aminosélluloza		氨基纤维素 ān jī xiān wéi sù；
aminoformik kislata, karbamik kislata		氨基甲酸 ān jī jiǎ suān；
aminofillin		氨茶碱 ān chá jiǎn； 氨基非林〔药〕 ānjī fēi lín 〔yào 〕；
aminofénol		氨基酚氨基酚 ān jī fēn ān jī fēn；
amino-fénol		氨基酚 ān jī fēn；
aminofénol sulfonik kislata		氨基酚磺酸 ān jī fēn huáng suān；
aminofénil atsétonitril		氨基乙腈 ānjī yǐ；
aminofénil atsétik kislata		氨基乙酸 ān jī yǐ suān；
aminofénil arsin sulfid		氨基胂化硫 ānjī shèn huà liú；
aminokaproik kislata		氨基己酸 ān jī jǐ suān；
aminokaprilik kislata		氨基辛酸 ān jī xīn suān；
aminokarb		灭害威 miè hài wēi；
aminokarbamik kislata		氨基氨基甲酸 ān jī ān jī jiǎ suān；
aminokarboksilik kislata		氨基羧酸 ānjī suōsuān；
aminokawchuki		氨基橡胶 ān jī xiàng jiāo；
amino-ksilén		氨基二甲苯 ān jī èr jiǎ běn；
aminokislata oksidaza		氨基酸氧化酶 ān jī suān yǎng huà méi；
aminokislata trans atsétilaza		氨基酸转乙酰酶 ānjīsuān zhuǎn yǐ xiān méi；
aminokislata dékarboksilaza		氨基酸脱羧酶 ānjīsuān tuō suō méi；
aminokislata démétilaza		氨基酸脱甲基酶 ān jī suān tuō jiǎ jī méi；
aminokislata shekilik azot		氨基酸氮 ān jī suān dàn；
aminokislata qalduq radikali		氨基酸残基 ān jī suān cán jī；
amino-kumén		氨基异丙 ān jī yì bǐng；
aminokéton		氨基酮 ān jī tóng；
aminogalaktoza		氨基半乳糖 ān jī bàn rǔ táng；
aminogalid		氨基卤化物 ān jī lǔ huà wù；
aminoglutarik kislata		氨基戊二酸 ān jī wù èr suān；
aminoglukoza		氨基葡糖 ān jī pú táng；
aminogidroksi propionik kislata		氨基羟基丙酸 ānjī qiǎng jī bǐng suān；
aminoguanidil walérik kislata		氨基胍基戊酸 ānjī guā jī wù suān；
aminoguanidin		氨基胍 ānjī guā；
aminoguanidin sulfat		氨基胍硫酸盐 ānjī guā liúsuān yán；
aminoguanidin karbonat		氨基胍碳酸盐 ānjī guā tànsuānyán；
aminoguanil uréye		氨呱基尿 ān gū jī suī；
aminoliz		氨基分解 ān jī fēn jiě；
aminoluq ishqariy métallar		氨基碱金属 ān jī jiǎn jīn shǔ；
aminométal		氨基金属 ān jī jīn shǔ；
aminométil		氨甲基 ān jiǎ jī；
aminométilatsiye		氨甲基化作用 ān jiǎ jī huà zuò yòng；
aminométillishish		氨甲基化作用 ān jiǎ jī huà zuò yòng；
aminomérkurik xlorid		氨基汞化氯 ān jī gǒng huà lǜ；
amino-naftol		氨基萘酚 ānjī  fēn；
aminonitrogén		氨基氮 ān jī dàn；
amino-nitril		氨基腈 ānjī；
aminowalérik kislata		氨基戊酸 ān jī wù suān；
aminigül (ayallarning ismi)		阿米妮古丽； 阿米妮古丽【维吾尔人名】 ā mǐ nī gǔ lì；
aminimid		胺化酰亚胺 àn huà xiān yà àn；
amine (ayallarning ismi)		阿米乃； 阿米乃【维吾尔人名】 ā mǐ nǎi；
amyoba		阿米巴 ā mǐ bā； 变形虫 biàn xíng chóng；
amyoba öltürgüchi dora		杀阿米巴药 shā ā mǐ bā yào；
amyoba uruqdishi		变形虫属 biàn xíng chóng shǔ；
amyoba etriti		变形虫目 biàn xíng chóng mù；
amyoba késelliki		阿米巴病 ā mǐ bā bìng；
amyoba kenji sinipi		变形虫亚纲 biàn xíng chóng yà gāng；
amyobaktériye uruqdishi, amyobaktér		变形硫杆菌属 biàn xíng liú gǎn jūn shǔ；
amyobaliq tolghaq, amyobaliq dizéntériye		阿米巴痢疾 ā mǐ bā lì jí；
amyobaliq yiringliq ishshiq		阿米巴脓肿 ā mǐ bā nóng zhǒng；
amyoboid herikiti		变形运动 biàn xíng yùn dòng；
amyobotsit, shekli özgiridighan hüjeyre		变形细胞 biàn xíng xì bāo；
amyobisiman yépishqaq baktériye		变形粘菌 biàn xíng zhān jūn；
amyobula, shekli özgiridighan janliqlar		变形生物 biàn xíng shēng wù；
amyotrofik, muskuli yigiligen		肌萎缩的 jī wěi suō de；
amyotoniye		肌驰缓 jī chí huǎn；
amyélinatsiye		无髓磷脂作用 wú suǐ lín zhī zuò yòng；
amu deryasi		阿姆河 ā mǔ hé；
amuésa tili		阿梅萨语 ā méi sà yǔ；
amuésa milliti		阿梅萨族 ā méi sà zú；
amut		杜梨； 杜梨（蔷薇科） dù lí； 梨 lí；
amut (erlerning ismi)		阿木提； 阿木提【维吾尔人名】 ā mù tí；
amut uruqdishi		梨属 lí shǔ；
amut pastisi		梨膏 lí gāo；
amut piti		疆梨木虱 jiāng lí mù shī；
amut dat késli		梨锈病 lí xiù bìng；
amut sortliri		梨的品种 lí de pǐn zhǒng；
amut qasiraqliq qurti kenji ailisi		梨盾蚧亚科 lí dùn jiè yàkē；
amut qurti (alma we amutlargha chüshidighan qurt)		星毛虫 xīng máo chóng；
amut, neshpüt		梨子 lí zǐ； 梨 lí；
amut, neshpüt, alma qatarliq méwiler		梨果 lí guǒ；
amutluq bagh		梨子园 lí zǐ yuán；
amutning ghazang perwanisi		李枯叶蛾 lǐ kū yè é；
amur (erlerning ismi)		阿木尔； 阿木尔【维吾尔人名】 ā mù ěr；
amur adonis oti		福寿草 fú shòu cǎo；
amur adonisi (dora ösümlük)		冰凉花 bīng liáng huā；
amur uchqéti		金银木 jīn yín mù；
amur üzümi tagh üzümi		山葡萄； 山葡萄（葡萄科） shān pú tao；
amur burjini		阿穆尔女贞 ā mù ěr nǚ zhēn；
amur berhat derixi		黄波罗黄檗黄柏； 黄波罗／黄檗，黄柏（芸香科） huáng bōluó huáng bò huáng bǎi；
amur ziriq		大叶小檗； 大叶小檗（小檗科） dàyè xiǎo bò；
amur som béliqi		兵鲇 bīng；
amur som béliqi ailisi		鲇科 nián kē；
amur sirin'güli		暴马子 bào mǎ zǐ；
amur qelempuri		暴马丁香； 暴马丁香（木犀科） bào mǎ dīng xiāng；
amur qelempuri, amur sérin'güli		荷花丁香； 荷花丁香（木犀科） hé huā dīng xiāng；
amur lipa derixi		紫椴； 紫椴（椴树科） zǐ duàn；
amur mapl chatqili		茶条 chá tiáo；
amursum béliqi		鲇 nián；
amurkarpus		风箱果； 风箱果（蔷薇科） fēng xiāng guǒ；
amuziye késelliki		失歌症 shī gē zhèng；
amustrong		阿姆斯特朗 ā mǔ sī tè lǎng；
amustrong éléktr zenjiri, amustrong zenjiri		阿姆斯特朗电路 ā mǔ sī tè lǎng diàn lù；
amustrong tewren'güch		阿姆斯特朗振荡器 ā mǔ sī tè lǎng zhèn dàng qì；
amusgo tili		阿穆斯戈语 ā mù sī gē yǔ；
amusgo milliti		阿穆斯戈族 ā mù sī gē zú；
amul (erlerning ismi)		阿木力； 阿木力【维吾尔人名】 ā mù lì；
amébélodon pili		变齿象属 biàn chǐ xiàng shǔ；
amétabola		无变态类 wú biàn tai lèi；
amétabolluq métamorfoziye		无变态的变态 wú biàn tai de biàn tai；
amétabolizm		无变态性 wú biàn tai xìng；
amétropiye (közning nur sundurushining normal bolmasliq hadisisi)		屈光不正 qū guāng bù zhèng；
amétrin		莠灭净 yǒu miè jìng；
amétoptérin		氨甲蝶呤 ān jiǎ dié líng；
amétist		紫晶 zǐ jīng； 紫石英 zǐ shí yīng； 晶 jīng；
améralar		无节类 wú jié lèi；
amértoy iti		美国玩赏狗 měi guó wán shǎng gǒu；
amérosporilar		无隔孢子类 wú gé bāozǐ lèi；
améritsiy		镅； 镅【化学元素】 méi； 镅 méi；
amérika		美国； 美国【世界各国】 měi guó；
amérika (qisqartilmisi)		美 měi；
amérika achchiq tagh yangiqi		苦核桃 kǔ hé tao；
amérika achchiq tékisaqili		苦橡胶草 kǔ xiàng jiāo cǎo；
amérika axbarat mehkimisi		美国新闻署； 美国新闻署 （美新署） měi guó xīn wén shǔ；
amérika ademgiyahi		西洋参 xī yáng cān；
amérika aq boghuz sériq chumchuqi		白喉带鹀 báihóu dài；
amérika aq qowzaqliq qarighiyi		美国白皮松 měi guó bái pí sōng；
amérika aq ketreni		雪白兰 xuě bái lán；
amérika aq güllük chighirtmiqi		奥斯汀头序兰 ào sī tīng tóu xù lán；
amérika aqbash oti		美国白头翁 měi guó bái tóu wēng；
amérika aksiye birjisi		美国证券交易所 měi guó zhèng quàn jiāo yì suǒ；
amérika agawa talasi		龙舌兰纤维 lóng shé lán xiān wéi；
amérika agawa talasidin éshilgen arghamcha		龙舌兰绳 lóng shé lán shéng；
amérika agawa shirnisi		龙舌兰汁 lóng shé lán zhī；
amérika agawisi		龙舌兰 lóng shé lán；
amérika agawisi ailisi		龙舌兰科 lóng shé lán kē；
amérika agawisi uruqdishi		龙舌兰属 lóng shé lán shǔ；
amérika altuntaji		美国金冠 měi guó jīn guàn；
amérika aluchisi		美国李 měi guó lǐ； 美洲李 měi zhōu lǐ；
amérika andira derixi		安迪拉红硬木 ān dī lā hóng yìng mù；
amérika awazi radio istansisi		美国之音； 美国之音 （美） měi guó zhī yīn；
amérika orpini		假紫景天 jiǎ zǐ jǐng tiān；
amérika ördiki		牛油鸭 niú yóu yā；
amérika ölchem belgiliri		美国标准标号； （ANSL）美国标准标号 měi guó biāo zhǔn biāo hào；
amérika öy toxuliri sinipi		北美级家鸡 běi měi jí jiā jī；
amérika üzüm hariqi, amérika winosi		美国葡萄酒 měi guó pú tao jiǔ；
amérika üzümi		美洲葡萄 měi zhōu pú tao；
amérika éritrina chinari		亮色刺桐 liàng sè cì tóng；
amérika énoti uruqdishi		豿属 gǒu shǔ；
amérika énoti؛ éyiqning küchüki		豿 gǒu；
amérika éwforbiyisi		柏大戟 bǎi dà jǐ；
amérika ermiduni		美国白蜡大白蜡； 美国白蜡／大白蜡（木犀科） měi guó bái là dà bái là；
amérika ermuduni		花木 huā mù；
amérika birleshme agéntliqi		美国联合通讯社； 美国联合通讯社 （美联社） měi guó lián hé tōng xùn shè；
amérika bizoni, amérika orman yawa kalisi		森林美洲野牛 sēn lín měi zhōu yě niú；
amérika binepshisi		阿美利加美丽色 ā měi lì jiā měi lì sè；
amérika bödünisi		盔鹑 kuī chún；
amérika böljürgini		红果瑞威那 hóng guǒ ruì wēi nà；
amérika paxtiki		哀鸠属 āi jiū shǔ；
amérika palmisi		低地榈属 dīdì lǘ shǔ；
amérika péllitoriye oti		美国草 měi guó cǎo；
amérika tazqarisi		新域鹫 xīn yù jiù；
amérika tazqarisi ailisi		新域鹫科 xīn yù jiù kē；
amérika tazqarisi uruqdishi		新域鹫属 xīn yù jiù shǔ；
amérika tazqarisi kenji etriti		新域鹫亚目 xīn yù jiù yà mù；
amérika tashalmisi		野香海棠 yě xiāng hǎi táng；
amérika tagh yangiqi		美国核桃 měi guó hé tao；
amérika tagh yangiqi derixi		美国核桃树 měi guó hé tao shù；
amérika trottér éti		美国小跑马 měi guó xiǎo pǎo mǎ；
amérika trixostigma oktandrum chatqili		八蕊毛柱花 bā ruǐ máo zhù huā；
amérika tonnisi		短吨 duǎn dūn；
amérika tikensiz kaktusi		白面子果掌属 bái miàn zǐ guǒ zhǎng shǔ；
amérika tikenlik chay chatqili		刺美洲茶 cì měi zhōu chá；
amérika turdus qushi		水鸫 shuǐ dōng；
amérika turdus qushi uruqdishi		水鸫属 shuǐ dōng shǔ；
amérika tériki, amérika aq tériki		颤杨 chàn yáng；
amérika jaghjiqi		森莺 sēn yīng；
amérika jaghjiqi uruqdishi		森莺属 sēn yīng shǔ；
amérika juxari		蛇目菊 shé mù jú；
amérika juxari uruqdishi		蛇目菊属 shé mù jú shǔ；
amérika jeyrisi		新域豪猪 xīn yù háo zhū；
amérika chatqalsiman tal derixi		矮毛柳 ǎi máo liǔ；
amérika chatqalsiman dub derixi		矮栗栎 ǎi lì lì；
amérika chong apélsini		大果越桔 dà guǒ yuè jú；
amérika chong aq qushqichi		树麻雀 shù má què；
amérika chong téléye perwanisi		多音天蚕 duō yīn tiān cán；
amérika chong yawa toshqini		雪靴兔 xuě xuē tù；
amérika chonga derixi		梓树； 梓树（紫威科） zǐ shù；
amérika chipar qaqirisi		多斑麻鹚 duō bān má；
amérika chilgisiman kaktusi uruqdishi		裸萼掌属 luǒ è zhǎng shǔ；
amérika chinigüli		五彩石竹； 五彩石竹（石竹科） wǔ cǎi shí zhú；
amérika xaméléoni		绿安乐蜥 lǜ ānlè xī；
amérika xilémmya chiwini		洋葱蝇 yáng cōng yíng；
amérika dolanisi		夏花山楂 xià huā shān chá；
amérika dolliri		金元 jīn yuán； 美元； 美元【世界各国】 měi yuán； 美元 měi yuán；
amérika dolliri, dollar		美金 měi jīn；
amérika döletliri teshkilati paaliyetliri		美洲国家组织纪事； 《美洲国家组织纪事》 （国际刊物） měi zhōu guó jiā zǔ zhī jì shì；
amérika dub derixi		活栎 huó lì；
amérika déngiz ördiki		浪海番鸭 làng hǎi fān yā；
amérika déngiz rakétisi (bir xil ot)		美洲海火箭草 měi zhōu hǎi huǒ jiàn cǎo；
amérika roshen'güli		稍光秃千里光 shāo guāng tū qiān lǐ guāng；
amérika sazliq binepshisi		散布堇菜 sànbù jǐn cài；
amérika saliks sögiti		褪色柳 tuì sè liǔ；
amérika sopitorghiyi		百灵雀 bǎi líng què；
amérika su turdus qushi		灰河鸟 huī hé niǎo；
amérika su chayanoti		奥昂蒂 ào áng dì；
amérika su yilini		束带蛇 shù dài shé；
amérika su yilini uruqdishi		束带蛇属 shù dài shé shǔ； 鞭蛇属 biān shé shǔ；
amérika suqsuri		林鸭 lín yā；
amérika sériq qarighiyi		泡松 pào sōng；
amérika sériq qushqichi		百灵 bǎilíng ；
amérika sewe qushi		莴苣鸟 wō jù niǎo；
amérika shatutisi		鹦哥 yīng gē；
amérika shatutisi uruqdishi		鹦哥属 yīng gē shǔ；
amérika shaxsanighuchi		嘲鹪鹩 cháo jiāo liáo； 冬鹪鹩 dōng jiāo liáo；
amérika shimaliy qutup güli		美国北极花 měi guó běi jí huā；
amérika shwalbéye oti		粗糠籽 cū kāng zǐ；
amérika gholsiz palmisi uruqdishi		卡利特罗里属 kǎ lì tè luó lǐ shǔ；
amérika fotérgilla chatqili		矮福氏金缕梅 ǎi fú shì jīn lǚ méi；
amérika fédératisye asasiy qanuni		美国联邦宪法 měi guó lián bāng xiàn fǎ；
amérika qaplini		美洲豹 měi zhōu bào；
amérika qatarliq döletlerning asprantliqqa qubul qilish imtihani		GRE GRE；
amérika qara tériki		美州黑杨； 美州黑杨（杨柳科） měi zhōu hēi yáng；
amérika qara qéyini		岸黑桦 àn hēi huà；
amérika qarighojisi		稻似椋鸟 dào sì liáng niǎo；
amérika qarighojisi ailisi		拟椋鸟科 nǐ liáng niǎo kē；
amérika qarighojiki		拟椋鸟 nǐ liáng niǎo；
amérika qarighiyi		美国松 měi guó sōng；
amérika qariyaghichi		美国榆； 美国榆（榆科） měi guó yú；
amérika qoshma shtatliri		美利坚合众国； 美利坚合众国【世界各国】 měi lì jiān hé zhòng guó；
amérika qoshma shtatliri, a q sh		美利坚合众国 měi lì jiān hé zhòng guó；
amérika qongur semenderi		类鼹钝口螈 lèi yǎn dùn kǒu yuán；
amérika qitesi ailisi		美洲之家； 《美洲之家》 （古） měi zhōu zhī jiā；
amérika qitesi agéntliqi		美洲通讯社； 美洲通讯社 （墨，阿根） měi zhōu tōng xùn shè；
amérika qitesi döletliri teshkilati		美洲国家组织 měi zhōu guó jiā zǔ zhī；
amérika qitesi kishilik hoquqi ehdinamisi		美洲人权公约 měi zhōu rén quán gōng yuē；
amérika qitesi kishilik hoquqi komitéti		美洲人权委员会 měi zhōu rén quán wěi yuán huì；
amérika qitesi we a q sh ning qisqartilip atilishi		美 měi；
amérika qitesidiki junggo muhajirliri		美洲华侨日报； 《美洲华侨日报》 （美） měi zhōu huá qiáo rì bào；
amérika qitesilik ispanlar		西班牙美洲人 xī bān yá měi zhōu rén；
amérika qizil qarighiyi		多脂松 duō zhī sōng；
amérika qizil quyruq qumayi		克氏鹫 kè shì jiù；
amérika qeghez puli		美钞 měi chāo；
amérika katolik dini jemiyiti		美国天主教会 měi guó tiān zhǔ jiào huì；
amérika kakao derixi		二色可可树； 二色可可［树］ èr sè kě kě shù；
amérika kahosi, amérika osungi		鬼莴苣 guǐ wō jù；
amérika kawisi		西葫芦 xī hú lu；
amérika kawisi uruqi		西葫芦籽 xī hú lu zǐ；
amérika kichik tiyini		羚黄鼠 líng huáng shǔ；
amérika kichik yalpuzi		小美国薄荷 xiǎo měi guó bò he；
amérika kinowari, amérika qizil laki		美洲朱砂 měi zhōu zhū shā；
amérika kökchéchekoti		开展蓝花草 kāi zhǎn lán huā cǎo；
amérika kupér bürküti		库珀鹰 kù pò yīng；
amérika kuratélla derixi		砂皮树 shā pí shù；
amérika külreng qaghisi		克氏星鸦 kè shì xīng yā；
amérika külreng lachini		快速鹰 kuài sù yīng；
amérika ketirasi		沙打旺 shā dǎ wàng；
amérika kermani		白远志 bái yuǎn zhì；
amérika keng qanatliq bürküti		宽翅鹰 kuān chì yīng；
amérika gülnepshisi		兜堇菜 dōu jǐn cài；
amérika gülnepshiki		兜状堇菜 dōu zhuàng jǐn cài；
amérika géwxéra oti		北美矾根 běi měi fán gēn；
amérika layxorekliri uruqdishi		爱阳鸟属 ài yáng niǎo shǔ；
amérika lotus güli		黄莲花 huáng lián huā；
amérika mamuranchini		二叶鲜黄莲 èr yè xiān huáng lián；
amérika morsé kodi		美国莫尔斯电码 měi guó mò ěr sī diàn mǎ；
amérika méhrigiyasisimanlar uruqdishi		拟西洋杉属 nǐ xī yáng shān shǔ；
amérika nologist, amérika mesililiri mutexessisi		美国问题专家 měi guó wèn tí zhuān jiā；
amérika yasin derixi, amérika ermidun derixi		美国白蜡树 měi guó bái là shù；
amérika yalpuzi		龙首草 lóng shǒu cǎo； 钟萼草 zhōng è cǎo；
amérika yalghan qoniqi		黄假高梁 huáng jiǎ gāo liáng；
amérika yalghan yalpuzi		拟美国薄荷 nǐ měi guó bò he；
amérika yawa aluchisi		雁李 yàn lǐ；
amérika yawa éti		绒尾马 róng wěi mǎ；
amérika yawa choshqisi		美洲豪猪 měi zhōu háo zhū；
amérika yawa kalisi		美洲野牛 měi zhōu yě niú；
amérika yultuz oti		毛小金梅草 máo xiǎo jīn méi cǎo；
amérika yultuz güli		蜂草 fēng cǎo；
amérika yéshil qushqichi		琉璃彩 liú lí cǎi ；
amérika yéshil maralquliqi		绿藜芦 lǜ lí lú；
amérika yéshili		美国绿 měi guó lǜ；
amérika hindianliri		美洲印第安人 měi zhōu yìn dì ān rén；
amérika hépatika asaruni		圆裂獐耳细辛 yuán liè zhāng ěr xì xīn；
amérika we dunya xewerliri		美国新闻和世界报道； 《美国新闻和世界报道》 （美） měi guó xīn wén hé shì jiè bào dào；
amérika, amérika qoshma shtatliri, a q sh		美国 měi guó；
amérika, amérika qitesi		美洲 měi zhōu；
amérika-misir paxtisi		美埃棉 měi āi mián；
amérikan kolombo oti		美洲哥伦布草 měi zhōu gē lún bù cǎo；
amérikani rexti		美国被单布 měi guó bèi dān bù；
amérikanit		美洲玻陨石 měi zhōu bō yǔn shí；
amérikanizm, amérikapereslik		亲美主义 qīn měi zhǔ yì；
amérikanist, amérikaperes		亲美派亲美国派； 亲美派，亲美国派 qīn měi pai qīn měi guó pai；
amérikanist, amérikolog		美国学家 měi guó xué jiā；
amérikiche koktéyl		美国鸡尾酒 měi guó jī wěi jiǔ；
amérikidiki afriqiliqlarning ewladi		非裔美洲人 fēi yì měi zhōu rén；
amérikidiki golland tili		低地荷兰语 dī dì hé lán yǔ；
amérikigha öchmenlik qilghuchilar		仇美者仇美派； 仇美者，仇美派 chóu měi zhě chóu měi pai；
amérikigha qarashliq wirgin taqim aralliri		美属维尔京群岛； 美属维尔京群岛【世界各国】 měi shǔ wéi ěr jīng qún dǎo；
amérikigha qaytish ispati		返美证 fǎn měi zhèng；
amérikiliq ispanlar		西班牙裔美国人 xī bān yá yì měi guó rén； 西班牙美国人 xī bān yá měi guó rén；
amérikiliq, amérikan		美国人 měi guó rén；
amérikiliqlar		美洲人 měi zhōu rén；
amésit		镁绿泥石 měi lǜ ní shí；
amékis agéntliqi		阿梅克斯通讯社； 阿梅克斯通讯社 （墨） ā méi kè sī tōng xùn shè；
amélung eyniki		亚美隆玻璃 yà měi lóng bō li；
amén		阿们 ā mén；
aménsalizm		同居不相容 tóng jū bù xiāng róng； 偏害共栖 piān hài gòng qī；
améy keslenchüki		阿美蜥 ā měi xī；
améyurus		鮰 huí；
améyurus ailisi		鮰 huí；
améyurus uruqdishi		鮰 huí；
améyurus béliqi		鼠尾鲇鱼属 shǔ wěi  yú shǔ；
améyurus mélas béliqi		黑 hēi ；
amet		财运 cái yùn； 发祥 fā xiáng； 福分 fú fēn； 福气 fú qì； 红运 hóng yùn； 洪福 hóng fú； 命运 mìng yùn； 幸运 xìng yùn； 眼福 yǎn fú； 运气 yùn qì； 造化 zào huà； 福 fú； 喜 xǐ； 禧 xǐ； 幸 xìng； 运 yùn；
amet (erlerning ismi)		阿麦提； 阿麦提【维吾尔人名】 ā mài tí；
amet (xurapat)		时运 shí yùn；
amet ongay kelmeydu		福无十全 fú wú shí quán；
amet ongdin kelse, teley döngdin keptu		人在时中船遇顺风； 人在时中，船遇顺风 rén zài shí zhōng chuán yù shùn fēng；
amet ongidin kelgen chaghlarning hékayisi		发迹史 fā jì shǐ；
amet ongidin kelmek		时运亨通 shí yùn hēng tōng；
amet bishariti		彩头 cǎi tóu；
amet chaqqanning		疾足先得 jí zú xiān dé；
amet qachmaq		折福 shé fú；
amet qoshlap kelmes		福无双至 fú wú shuāng zhì；
amet qush kelmeydu, apet qosh kélidu		福无双至祸不单行； 福无双至，祸不单行 fú wú shuāng zhì huò bù dān xíng；
amet kelgende eqilmu kélidu		福至心灵 fú zhì xīn líng；
amet kelmek		走红运 zǒu hóng yùn； 时来运转 shí lái yùn zhuǎn；
amet kelmek, ongshalmaq, yaxshi terepke özgermek		时来运转 shí lái yùn zhuǎn；
amet kelmek, ishi onggha tartmaq		财运亨通 cái yùn hēng tōng；
amet kelmek, teley ongidin kelmek		吉 jí；
amet yar bolsun hem uzun ömür körgeysiz		福寿齐天 fú shòu qí tiān；
amet, bext, teley		走时 zǒu shí； 羊 yáng；
amet, teley		财运 cái yùn； 好运气 hǎo yùn qì； 红运 hóng yùn； 眼福 yǎn fú； 景 jǐng； 时转 shí zhuǎn；
amet, teley, bext		步 bù；
amet, teley, yaxshiliq		祺 qí；
amet, yaxshiliq		戬 jiǎn； 祺 qí；
amet, yaxshiliq alamiti		禧 xǐ；
amettin apet kélip chiqidu		福过灾生 fú guò zāi shēng；
ametxan (ayallarning ismi)		阿麦提罕； 阿麦提罕【维吾尔人名】 ā mài tí hǎn；
ametsizlik		丧气 sàng qì； 晦气 huì qì；
ametsizlik, ish ongidin kelmeslik, neslik, palaketlik		晦气 huì qì；
ametsiizlik, teleysizlik, amet qachmaq		时运不齐 shí yùn bù qí；
ametke yoluqmaq, oylimighan yerdin amet kélip qalmaq		磕头碰着天 kē tóu pèng zhe tiān；
ametlik, teleylik		好运气的 hǎo yùn qì de； 泱 yāng；
ametlik, teleylik, bextlik, péshanisi ong		侥 yáo；
ametulla (erlerning ismi)		阿麦图拉； 阿麦图拉【维吾尔人名】 ā mài tú lā；
an u		昂儒； 昂儒【地名】 áng rú；
an uluqlar		昂儒人 áng rú rén；
an éw dewr		安茹时期 ān rú shí qī；
anorganik		无机 wú jī； 无机的 wú jī de；
anorganik arsénliq déhqanchiliq doriliri		无机砷农药 wú jī shēn nóng yào；
anorganik azot		无机氮 wú jī dàn；
anorganik oghut		无机肥料 wú jī féi liào；
anorganik izolyatorluq kabél		无机绝缘电缆 wú jī jué yuán diàn lǎn；
anorganik bariy xilidiki déhqanchiliq doriliri		无机钡农药 wú jī bèi nóng yào；
anorganik birikmiler		无机化合物 wú jī huà hé wù；
anorganik péroksid		无机过氧化物 wú jī guò yǎng huà wù；
anorganik tuz		无机盐 wú jī yán；
anorganik xlorluq déhqanchiliq doriliri		无机氯农药 wú jī lǜ nóng yào；
anorganik ximiye		无机化学 wú jī huà xué；
anorganik déhqanchiliq doriliri		无机农药 wú jī nóng yào；
anorganik suyuqluqluq lazér		无机液体激光器 wú jī yè tǐ jī guāng qì；
anorganik ftorluq déhqanchiliq doriliri		无机氟农药 wú jī fú nóng yào；
anorganik fosfor		无机磷 wú jī lín；
anorganik fosforluq déhqanchliq doriliri		无机磷农药 wú jī lín nóng yào；
anorganik kislata		无机酸 wú jī suān；
anorganik kéreksiz su		无机废水 wú jī fèi shuǐ；
anorganik günggürtlük déqhanchiliq doiliri		无机硫农药 wú jī liú nóng yào；
anorganik lay kislatasi		无机泥酸 wú jī ní suān；
anorganik madda		无机物 wú jī wù；
anorganik maddilar		无机物 wú jī wù；
anorganik maddilarning tebiiy köpiyishi		无机物的自然增生 wú jī wù de zì rán zēng shēng；
anorganik mis xilidiki déhqanchiliq doiliri		无机铜农药 wú jī tóng nóng yào；
anizotropik		各向异性的 gè xiàng yì xìng de；
anizotropik énérgiye		各向异性能 gè xiàng yì xìng néng；
anizotropik kosmologiye		各向异性宇宙论 gè xiàng yì xìng yǔ zhòu lùn；
anizotropik koma		各向异性慧形像差 gè xiàng yì xìng huì xíng xiàng chà；
anizotropik konstant		各向异性常数 gè xiàng yì xìng cháng shù；
anizotropik muhit		各向异性电介质 gè xiàng yì xìng diàn jiè zhì；
anizotropiyilik diéléktrik		各向异性电介质 gè xiàng yì xìng diàn jiè zhì；
anizotropiye		各向异性 gè xiàng yì xìng；
anizotropiye koéffitsénti		各向异性系数 gè xiàng yì xìng xì shù；
anizodésmik		异键 yì jiàn；
anizodésmik qurulma		异键结构 yì jiàn jié gòu；
anizospora		异形孢子 yì xíng bāozǐ；
anizogamétiliq		异形配子的 yì xíng pèi zǐ de；
anizogénomatik		异染色体组的 yì rǎn sè tǐ zǔ de；
anizomiyariye etriti		异柱目 yì zhù mù；
anizométropiye		屈光参差 qū guāng cēn cī；
anézotropiye		各向异性 gè xiàng yì xìng；
ana		妈妈 mā mā； 母亲 mǔ qīn； 媪 ǎo； 慈 cí； 君 jūn； 母 mǔ； 娘 niáng；
ana (omumen yashan'ghan ayallarning atilishi)		嬷嬷 mā mā；
ana (shéwide)		姐 jiě；
ana (yashan'ghan ayallarning hörmetlep atilishi)		大娘 dà niáng；
ana (hörmette)		大妈 dà mā；
ana ayropilan		母机 mǔ jī；
ana orman		母树林 mǔ shù lín；
ana éritme		母液 mǔ yè；
ana bagh		母本园 mǔ běn yuán；
ana birikme		母化合物 mǔ huà hé wù；
ana bet		母版 mǔ bǎn；
ana bedinidin érishken immunitét		母体免疫 mǔ tǐ miǎn yì；
ana paraxot		母舰 mǔ jiàn；
ana parashok		母粉 mǔ fěn；
ana piyaz bashliqlar		母鳞茎 mǔ lín jīng；
ana taxta		母板 mǔ bǎn；
ana til		母语 mǔ yǔ；
ana til tetqiqatchiliri, asasiy til tilshunasi		底层语言学家 dǐ céng yǔ yán xué jiā；
ana til, asasiy til		底层语言 dǐ céng yǔ yán；
ana tili		本族语 běn zú yǔ；
ana tupraq sadasi		国境回声报； 《国境回声报》 （比） guó jìng huí shēng bào；
ana tüp		母本 mǔ běn； 母株 mǔ zhū；
ana tüp bixi		胎萌 tāi méng；
ana tüpte yétilidighan bix		珠芽 zhū yá；
ana téléfon idarisi		母电话局 mǔ diàn huà jú；
ana terep		母方 mǔ fāng；
ana terep uruqdashlardin kelgen isim		母名 mǔ míng；
ana terep jiyen tughqanlar (ikki ailidiki ana bolghuchilar hede-singil bolghan tughqanchiliq munasiwet)		姨表亲 yí biǎo qīn；
ana ten, aniliq tenche, aniliq		母体 mǔ tǐ；
ana jins qewiti		母质层 mǔ zhì céng；
ana jemet		母系 mǔ xì；
ana jemet irsiyiti		母系遗传 mǔ xì yí chuán；
ana jemet tughqan		母系亲属 mǔ xì qīn shǔ；
ana jemet qandashliq		母系血统 mǔ xì xuè tǒng；
ana jemet mülük		母系财产 mǔ xì cái chǎn；
ana chérkap		母教堂 mǔ jiào táng；
ana chember		母圆 mǔ yuán；
ana diska		母盘 mǔ pán；
ana derya		母亲河 mǔ qīn hé；
ana derex		母木 mǔ mù；
ana saet		母钟 mǔ zhōng；
ana suyuqluq		母液 mǔ yè；
ana shirket		母公司 mǔ gōng sī；
ana sheher		母城 mǔ chéng；
ana qanun		母法 mǔ fǎ；
ana qisturma bölekche (chas)		母插件 mǔ chā jiàn；
ana qétishma		母合金 mǔ hé jīn；
ana kökpit		干母 gàn mǔ；
ana liniye		母系 mǔ xì；
ana madda		母质 mǔ zhì；
ana mashina		母机 mǔ jī； 母机 mǔ jī；
ana makan		老家 lǎo jiā；
ana magma		母岩浆 mǔ yán jiāng；
ana méhri		母爱 mǔ ài； 母性 mǔ xìng；
ana méhri, ana muhebbiti		母爱 mǔ ài；
ana méhri, aniliq, matérnalizm		母性 mǔ xìng；
ana mektep		母校 mǔ xiào；
ana yiltiz		母根 mǔ gēn；
ana yiltizdin yétishtürmek		母根培育 mǔ gēn péi yù；
ana yiltizini saqlash		母根贮藏 mǔ gēn zhù cáng；
ana yurt		土籍 tǔ jí； 梓里 zǐ lǐ； 祖国 zǔ guó； 故乡； 《故乡》 （尼） gù xiāng；
ana yurt, tughulghan yurt		土籍 tǔ jí；
ana hüjeyre		母细胞 mǔ xì bāo；
ana hüjeyre bilen bala hüjeyrining qoshulushi, adélfogamiye		子母胞结合 zǐ mǔ bāo jié hé；
ana herini ayrip qoyush eswabi		蜂王排除器 fēng wáng pái chú qì；
ana here		雌蜂 cí fēng； 蜂王 fēng wáng； 母蜂 mǔ fēng；
ana here shirnisi		王浆 wáng jiāng；
ana here qutisi		蜂王盒 fēng wáng hé；
ana here maddisi		蜂王物质 fēng wáng wù zhì；
ana we bala		妈勒 mā lè； 母子 mǔ zǐ； 母亲与儿童； 《母亲与儿童》 （英） mǔ qīn yǔ ér tóng；
ana weten		山河 shān hé； 乡土 xiāng tǔ； 祖国 zǔ guó；
ana, apa		妈妈 mā mā； 母亲 mǔ qīn； 妣 bǐ； 慈 cí； 姥 lǎo； 母 mǔ； 娘 niáng； 恃 shì； 堂 táng； 姊 zǐ；
ana, chong apa (yashan'ghan ayallarni hörmetlep atashta ishlitilidu)		大妈 dà mā；
anaérobik baktériye		嫌气细菌 xián qì xì jūn；
anaérobik parchilinish		嫌气分解 xián qì fēn jiě；
anabaptizm		再洗礼教 zài xǐ lǐ jiào；
anabaptist		再洗礼派的 zài xǐ lǐ pai de； 再洗礼派信徒 zài xǐ lǐ pai xìn tú；
anabazin		新烟碱 xīn yān jiǎn；
anabas béliqi		攀鲈 pān lú；
anabas béliqi uruqdishi		攀鲈属 pān lú shǔ；
anabas béliqi bash etriti		攀鲈亚目 pān lú yà mù；
ana-bala téléfon		子母机 zǐ mǔ jī；
ana-balilar sehiyisi		妇幼卫生 fù yòu wèi shēng；
anabogitsit		铁橄苏辉岩 tiě gǎn sū huī yán；
anabolit		合成代谢物 hé chéng dài xiè wù；
anaboliye		后演后加演化； 后演，后加演化 hòu yǎn hòu jiā yǎn huà；
anabion (birikish jeryani parchilinish jeryanidin küchlük bolghan janliqlar)		同化优势生物 tóng huà yōu shì shēng wù；
anabéna yusuni uruqdishi		鱼腥藻属 yú xīng zǎo shǔ；
anapait		三斜磷钙铁矿 sān xié lín gài tiě kuàng；
anapsida qurtliri kenji sinipi		缺弓亚纲 quē gōng yà gāng；
anaplazma uruqdishi		红孢子虫属 hóng bāozǐ chóng shǔ； 边虫属 biān chóng shǔ；
anaplazmoz késili		边虫病 biān chóng bìng；
anaplaziye		退行发育 tuì xíng fā yù；
anaplotérioid ailisi		非独兽超科 fēi dú shòu chāo kē； 非独兽科 fēi dú shòu kē；
anatabin		新烟草碱 xīn yān cǎo jiǎn；
anataza		锐钛矿 ruì tài kuàng；
anatta		无我 wú wǒ；
anatsistis yüsüni		倒囊藻属 dǎo náng zǎo shǔ；
anatman (sansikritche men yoq dégen menide)		阿檀 ā tán；
anatoliyilikler		阿纳托利亚人 ā nà tuō lì yà rén；
anatoliye (ayallarning ismi)		阿娜托丽耶； 阿娜托丽耶【维吾尔人名】 ā nà tuō lì yē；
anatoliye tili		阿纳托利亚语 ā nà tuō lì yà yǔ；
anatomist		解剖学家 jiě pōu xué jiā；
anatomik, anatomiyilik		解剖的解剖学的； 解剖的，解剖学的 jiě pōu de jiě pōu xué de；
anatomiyide tizgha oxshash qurulma		膝 xī；
anatomiyilik orun		解剖位置 jiě pōu wèi zhì；
anatomiyilik ölük boshluq		解剖死腔 jiě pōu sǐ qiāng；
anatomiyilik fiziologiye		解剖生理学 jiě pōu shēng lǐ xué；
anatomiyilik yéshi		解剖年龄 jiě pōu nián líng；
anatomiye		解剖模型 jiě pōu mó xíng； 解剖学 jiě pōu xué；
anatomiye bölümi		解剖室 jiě pōu shì；
anatomiye pichiqi		解剖刀 jiě pōu dāo； 解剖刀片 jiě pōu dāo piàn；
anatomiye qilmaq		解剖 jiě pōu；
anatomiye mikroskopi		解剖显微镜 jiě pōu xiǎn wēi jìng；
anatonoz hadisisi, ösümlük hüjeyrisidiki osmos bésimining tengshilish hadisisi		增渗现象 zēng shèn xiàn xiàng；
anaturxan (ayallarning ismi)		阿娜图尔罕； 阿娜图尔罕【维吾尔人名】 ā nà tú ěr hǎn；
anatéktik, chongqur érigen		深溶的 shēn róng de；
anatéks, chongqur érish jeryani		深溶过程 shēn róng guò chéng；
anach (ayallarning ismi)		阿娜齐； 阿娜齐【维吾尔人名】 ā nà qí；
anacha (chong xotundin tughulghan balilarning dadisining toqal xotunini atishi)		庶母 shù mǔ；
anaxromaziye		前期核变 qián qī hé biàn；
anaxronizm, birer weqening waqtini eslidikisidin kéyin dep qoymaq		年代错置 nián dài cuò zhì；
anaxoptéris paporotniki uruqdishi		孤蕨属 gū jué shǔ；
anadama bolkisi		阿纳达玛面包 ā nà dá mǎ miàn bāo；
anadolu agéntliqi		阿纳多卢通讯社； 阿纳多卢通讯社 （土） ā nà duō lú tōng xùn shè；
anadolu muxbirlar jemiyiti		阿纳多卢记者协会； 阿纳多卢记者协会 （土） ā nà duō lú jì zhě xié huì；
anar		安石榴 ān shí liu； 石榴果； 石榴［果］ shí liu guǒ； 石柳； 石柳（石柳科） shí liǔ； 石榴 shí liu； 榴 liú；
anar (ayallarning ismi)		阿娜尔； 阿娜尔【维吾尔人名】 ā nà ěr；
anar ailisi		石榴科 shí liu kē； 石柳科 shí liǔ kē；
anar uruqdishi		石榴属 shí liu shǔ；
anar posti		石榴皮 shí liu pí；
anar tash qizili		红榴石红 hóng liú shí hóng；
anar sortliri		石榴品种 shí liu pǐn zhǒng；
anar yiltiz posti		石榴根皮 shí liu gēn pí；
anarbüwi (ayallarning ismi)		阿娜尔布威； 阿娜尔布威【维吾尔人名】 ā nà ěr bù wēi；
anarbeg (erlerning ismi)		阿纳尔拜戈； 阿纳尔拜戈【维吾尔人名】 ā nà ěr bài gē；
anartriye		言语讷吃 yányǔ nè chī；
anarjamal (ayallarning ismi)		阿娜尔加玛丽； 阿娜尔加玛丽【维吾尔人名】 ā nà ěr jiā mǎ lì；
anarjahan (ayallarning ismi)		阿娜尔加汉； 阿娜尔加汉【维吾尔人名】 ā nà ěr jiā hàn；
anarxan (ayallarning ismi)		阿娜尔罕； 阿娜尔罕【维吾尔人名】 ā nà ěr hǎn；
anarxizm		安那其主义 ān nà qí zhǔ yì；
anarxizm, hökümetsizlik		无政府主义 wú zhèng fǔ zhǔ yì；
anarxist, hökümetsizler		无政府主义者 wú zhèng fǔ zhǔ yì zhě；
anarxistik		政府主义的 zhèng fǔ zhǔ yì de；
anarxik, hökümetsiz		无政府的 wú zhèng fǔ de；
anarxiye		理想国 lǐ xiǎng guó；
anarxiye, hökümet yoq		无政府 wú zhèng fǔ；
anardek qizil (mengiz)		红扑扑 hóng pū pū；
anarsiman yaghliq qizil toghach		石榴皮油桃 shí liu pí yóu táo；
anarqiz (ayallarning ismi)		阿娜尔柯孜； 阿娜尔柯孜【维吾尔人名】 ā nà ěr kē zī；
anarköl yézisi		阿纳库勒乡； 阿纳库勒乡【新疆各地】 ā nà kù lè xiāng；
anargüzel (ayallarning ismi)		阿娜尔古再丽； 阿娜尔古再丽【维吾尔人名】 ā nà ěr gǔ zài lì；
anargül (ayallarning ismi)		阿娜尔古丽； 阿娜尔古丽【维吾尔人名】 ā nà ěr gǔ lì；
anarnisa (ayallarning ismi)		阿娜尔妮萨； 阿娜尔妮萨【维吾尔人名】 ā nà ěr nī sà；
anarnur (ayallarning ismi)		阿娜尔努尔； 阿娜尔努尔【维吾尔人名】 ā nà ěr nǔ ěr；
anaritmiye		计算不能 jì suàn bù néng；
anarixas béliqi		狼鱼 láng yú；
anarixtis béliqi		眼斑狼鱼 yǎn bān láng yú；
anarem (ayallarning ismi)		阿娜热姆； 阿娜热姆【维吾尔人名】 ā nà rè mǔ；
anas sianoptéra yawa ördiki		桂红鸭 guì hóng yā；
anasaji medeniyiti		阿纳萨基文化 ā nà sà jī wén huà；
anasajilar		阿纳萨基人 ā nà sà jī rén；
anaspalin		安那斯派林 ān nà sī pai lín；
anaspida qurti etriti		山虾目 shān xiā mù；
anastatik bésish jeryani		锌版转印法 xīn bǎn zhuǎn yìn fǎ；
anastatik su		毛管上升水 máo guǎn shàng shēng shuǐ；
anastatika oti		含生草 hán shēng cǎo；
anastatika uruqdishi		含生草属 hán shēng cǎo shǔ；
anastrofiye uruqdishi		球肋腕足属 qiú lèi wàn zú shǔ；
anasiklus uruqdishi		回环草属 huí huán cǎo shǔ；
anaghal		当药腺鳞草； 当药／腺鳞草（龙胆科） dāng yào xiàn lín cǎo； 腺鳞草当药； 腺鳞草／当药（龙胆科） xiàn lín cǎo dāng yào；
anafalis oti uruqdishi		香青属 xiāng qīng shǔ；
anafora		前面照应 qián miàn zhào yìng； 首语重复 shǒu yǔ chóng fù；
anafiz		远极丝 yuǎn jí sī；
anafilatoksin		过敏毒素 guò mǐn dú sù；
anafilaktoid réaksiye		类过敏反应 lèi guò mǐn fǎn yīng；
anafilaktogén		过敏原 guò mǐn yuán；
anafilaktin		过敏素 guò mǐn sù；
anafilaksiyige qarshi		抗过敏 kàng guò mǐn；
anafilaksiyilik artériye yallughi		过敏性动脉炎 guò mǐn xìng dòng mài yán；
anafilaksiyilik sériqliq		过敏性黄疸 guòmǐnxìng huángdǎn；
anafilaksiyilik shok		过敏性休克 guò mǐn xìng xiū kè；
anafilaksiyilik, ziyade sezgürlük		过敏性 guò mǐn xìng；
anafilaksiye, ziyade sézim réaksiyisi		过敏反应 guò mǐn fǎn yīng；
anakardik kislata		漆树酸 qī shù suān；
anakardiye derixi		高大如树 gāodà rú shù；
anaktinoxitinozilar		肛辐几丁质类 gāng fú jǐ dīng zhì lèi；
anakronche		阿那克呈翁 ā nà kè chéng wēng；
anakruziye		行首额外音节 xíng shǒu é wai yīn jié；
anaksagora pelsepisi		阿那克萨戈拉哲学 ā nà kè sà gē lā zhé xué；
anaksimandr pelsepisi		阿那克西曼德哲学 ā nà kè xī màn dé zhé xué；
anaklitik obyékt tallash		依恋物体选择 yī liàn wù tǐ xuǎn zé；
anaklitik chüshkünlük		依恋性抑郁症 yī liàn xìng yì yù zhèng；
anakonda (bir xil boghma yilan)		森蚺 sēn rán；
anakimlar		阿纳金人 ā nà jīn rén；
anakustik zona, awazsiz zona		不传声带 bù chuán shēng dài；
anakultura		变性培养物 biàn xìng péi yǎng wù；
anagallis uruqdishi		海绿属 hǎi lǜ shǔ；
anagamin (sansiikritche qayta törelmeslik dégen menide)		阿那含 ā nà hán；
anagram		字母易位破译 zì mǔ yì wèi pò yì；
anagramma (herplerning ornini yötkesh arqiliq söz-ibarini özgertish)		调换字母改变词语 diào huàn zì mǔ gǎi biàn cí yǔ；
anagramma, sifirlarni terjime qilmaq		破译 pò yì；
anagris chatqili		臭豆属 chòu dòu shǔ；
anaglifliq körünüsh		互补色立体显示 hù bǔ sè lì tǐ xiǎn shì；
anagiris chatqili		欧洲三叶木 ōu zhōu sān yè mù；
anagwa derixi		椭圆厚壳树 tuǒ yuán hòu ké shù；
anagénéz		前进性进化 qián jìn xìng jìn huà；
analbit		低温歪长石 dī wēn wāi cháng shí；
analbuminémiye		无清蛋白血 wú qīng dàn bái xuè；
analtsit, chasa qaynar tash		方沸石 fāng fèi shí；
analtsitliq bazalt		方沸石玄武岩 fāng fèi shí xuán wǔ yán；
analtsitit		方沸岩 fāng fèi yán；
analtsimit		方沸岩 fāng fèi yán；
analgéziye (aghriqni sezmeydighan, lékin aghriq heqqidiki tonushi yoqalmighan ehwal)		痛觉缺失 tòng jué quē shī；
anallatizm merkizi		准距中心 zhǔn jù zhōng xīn；
anallobar		正变压线 zhèng biàn yā xiàn；
analog (bir fizikliq miqdarni ikkinchi bir fizikiliq miqdar arqiliq ipadilesh usuli, mesilen : témpératurini bésim arqiliq ipadilesh)		模拟 mó nǐ；
analog addér, teqlidiy qoshquch		模拟加法器 mó nǐ jiā fǎ qì；
analog indikator, teqlidiy körsetküch		模拟指示器 mó nǐ zhǐ shì qì；
analog simulyatsiye, teqlidiy oxshitish		模拟仿真 mó nǐ fǎng zhēn；
analog komparator, teqlidiy sélishturghuch		模拟比较器 mó nǐ bǐ jiào qì；
analog kompyutér, teqlidiy kompyutér		模拟计算机 mó nǐ jì suàn jī；
analogluq organlar		同功器官 tóng gōng qì guān；
analogiye		类推 lèi tuī；
analogiye tejribisi		类比试验 lèi bǐ shì yàn；
analogiye qanili		类比信道 lèi bǐ xìn dào；
analogiye, oxshash rol, oxshash funksiye, oxshash iqtidar		同功 tóng gōng；
analogiye, sélishturush usuli		类比法 lèi bǐ fǎ；
analitk sistéma		解析系统 jiě xī xì tǒng；
analitk signal		解析信号 jiě xī xìn hào；
analitk funksiye hasil qilghuch		解析函数发 jiě xī hán shù fā；
analitk modél		解析模型 jiě xī mó xíng；
analitik		解析解析的； 解析，解析的 jiě xī jiě xī de；
analitik aérotrian'gulyatsiye		解析空三角测量 jiě xī kōng sān jiǎo cè liáng；
analitik aldin körsetküch		解析预示器 jiě xī yù shì qì；
analitik oksidsizlash usuli		解析除氧法 jiě xī chú yǎng fǎ；
analitik oksigénsizlashturush usuli		解析除氧法 jiě xī chú yǎng fǎ；
analitik öginish		分析学习 fēn xī xué xí；
analitik usul (shekil)		解析方式 jiě xī fāng shì；
analitik usul, tehlil usuli		解析法 jiě xī fǎ；
analitik egri siziq		解析曲线 jiě xī qǔ xiàn；
analitik trigonométriye		解析三角 jiě xī sān jiǎo；
analitik xasliq		分析属性 fēn xī shǔ xìng；
analitik ximiye		分析化学 fēn xī huà xué；
analitik dolqun süzgüch		分析滤波器 fēn xī lǜ bō qì；
analitik zichliq		解析密度 jiě xī mì dù；
analitik sanlar nezeriyisi		解析数论 jiě xī shù lùn；
analitik fototrian'gulyatsiye		解析摄影三角测量 jiě xī shè yǐng sān jiǎo cè liáng；
analitik funksiye		解析函数 jiě xī hán shù；
analitik funksiye génératori		解析函数发生器 jiě xī hán shù fā shēng qì；
analitik funksiye hasillighuch		解析函数发生器 jiě xī hán shù fā shēng qì；
analitik kompyutér		分析计算机 fēn xī jì suàn jī；
analitik keltürüp chiqirish		解析推导 jiě xī tuī dǎo；
analitik géométriye		解析几何 jiě xī jǐ hé；
analitik mashina		解析机 jiě xī jī；
analitik méxanika		解析力学 jiě xī lì xué；
analitik méxanika, tehliliy méxanika		分析力学 fēn xī lì xué；
analitik yönilish belgilesh		解析定向 jiě xī dìng xiàng；
analitik hésablash qaidisi		分析算法 fēn xī suàn fǎ；
analitikradial trian'gulyatsiye		解析辐射三角测量 jiě xī fú shè sān jiǎo cè liáng；
analitikliq		解析性 jiě xī xìng；
analiz		分析 fēn xī； 解析 jiě xī； 分析式 fēn xī shì；
analiz ilmi		分析学 fēn xī xué； 解析学 jiě xī xué；
analiz usuli		解析法 jiě xī fǎ； 分析法 fēn xī fǎ；
analiz usuli, analitik usul		解析法 jiě xī fǎ；
analiz eswabi		分析仪器 fēn xī yí qì；
analiz böliki		分析块 fēn xī kuài；
analiz tarazisi		分析天平 fēn xī tiān píng；
analiz tarazisi, tehlil qilish tarazisi		分析天平 fēn xī tiān píng；
analiz tipliq		分析型 fēn xī xíng；
analiz téxnkisi		分析技术 fēn xī jì shù；
analiz jedwili		分析表 fēn xī biǎo；
analiz ximiye		分析化学 fēn xī huà xué；
analiz doklatini bashqurush		管理分析报告 guǎn lǐ fēn xī bào gào；
analiz sistémisi, sistémini analiz qilish		分析系统 fēn xī xì tǒng；
analiz qilmaq		辨析 biàn xī； 分析 fēn xī； 化验 huà yàn； 析出 xī chū；
analiz qilmaq, tehlil qilmaq		析 xī；
analiz qilmaq, tehilil qilmaq, yeshmek		析 xī；
analiz qilish		离析 lí xī；
analiz qilish apparati		分析机 fēn xī jī；
analiz qilish tüzümi		分析制度 fēn xī zhì dù；
analiz qilish, tehlil qilish		分析 fēn xī； 离析 lí xī；
analiz qilishqa mahir		善于分析 shàn yú fēn xī；
analiz modéli		分析模型 fēn xī mó xíng；
analiz métodi		分析方法 fēn xī fāng fǎ；
analiz nuqtisi		分析点 fēn xī diǎn；
analiz, analitik		解析 jiě xī；
analiz, tehlil		析 xī；
analizator		测定器 cè dìng qì； 分析器 fēn xī qì； 检漏器 jiǎn lòu qì； 检偏器 jiǎn piān qì； 检偏器 jiǎn piān qì；
analizator, tehlil qilghuch		分析器 fēn xī qì；
analizator, tehlilligüch		分析器 fēn xī qì；
analizchi		分析员 fēn xī yuán；
analizchi qoshumche programma		分析员辅助程序 fēn xī yuán fǔ zhù chéng xù；
analizchi, analiz qilghuchi		分析员 fēn xī yuán；
analizliq bir terep qilish		分析处理 fēn xī chǔ lǐ；
analizmétir		分析表 fēn xī biǎo；
analizér		检偏器 jiǎn piān qì；
analéptik		回苏剂 huí sū jì；
analémma		地球正投影仪 dì qiú zhèng tóu yǐng yí；
anam		老太太 lǎo tai tai；
anam qaznaqta yoq		此地无银三百 cǐ dì wú yín sān bǎi； 此地无银三百两 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng；
anamporik linza		畸变透镜 jī biàn tòu jìng；
anam-dadamdin bashqa hemmisi bar		无奇不有 wú qí bù yǒu；
anamnéstik inkas		回忆应答 huí yì yīng dá；
anamnéstik réaksiye		回忆反应 huí yì fǎn yīng；
anamorfoz		增节变态 zēng jié biàn tai；
anamorfoziye		错觉表现法 cuò jué biǎo xiàn fǎ；
anamorfozér		失真仪 shī zhēn yí；
anamorfoskop		歪像校正镜 wāi xiàng jiào zhèng jìng；
anamorfizm		合成变质作用 hé chéng biàn zhì zuò yòng；
anamorfik		合成变质的 hé chéng biàn zhì de； 失真的 shī zhēn de；
anamorfik zona		合成变质带 hé chéng biàn zhì dài；
anamorfik sistéma		歪像光学系统 wāi xiàng guāng xué xì tǒng；
anamirta (bir xil zeherlik méwe)		印度小浆果 yìn dù xiǎo jiāng guǒ；
anamirta uruqdishi		阿纳亩特属 ā nà mǔ tè shǔ；
ananas		菠萝； 菠萝（风梨科） bō luó； 凤梨； 凤梨（菠萝） fèng lí； 黄梨 huáng lí； 筒凤梨； 筒凤梨（凤梨科） tǒng fèng lí； 菠萝 bō luó； 凤梨 fèng lí； 风梨 fēng lí；
ananas (bashqa nami)		波罗 bō luó；
ananas ailisi		凤梨科 fèng lí kē；
ananas talasidin toqulghan rext		菲律宾粗片 fēi lǜ bīn cū piàn；
ananas kokoslawm hariqi		波罗椰子老姆酒 bō luó yē zǐ lǎo mǔ jiǔ；
ananas güli		筒凤梨 tǒng fèng lí；
ananas méy		凤梨香精 fèng lí xiāng jīng； 凤梨油 fèng lí yóu；
ananas hariqi		波罗利口酒 bō luó lì kǒu jiǔ；
ananaszarliq		波罗园 bō luó yuán；
ananassiman pishlaq		波罗形干酪 bō luó xíng gàn lào；
ananasning yigilep qélish késili		粉介壳虫枯萎病 fěn jiè ké chóng kū wěi bìng；
ananké (yupitérning on ikkinchi hemrahi)		木卫十二 mù wèi shí èr；
anan'généz		前进性演化 qián jìn xìng yǎn huà；
ananizm		自渎 zì dú；
ananizm qilmaq		手淫 shǒu yín；
ananizm qilmaq, qoligha zina qilmaq, qolda lezzetlenmek		手淫 shǒu yín；
ananino medeniyiti		安纳尼诺文化 ān nà ní nuò wén huà；
anayrobik östürüsh qachiisi, hawasiz östürüsh qachisi		厌氧培养皿 yàn yǎng péi yǎng mǐn；
anayrobik baktériyiler		厌氧细菌 yàn yǎng xì jūn；
anayrobik parchilap yoqitish usuli		厌氧消化法 yàn yǎng xiāo huà fǎ；
anayrobik kalteksiman tayaqche baktériye		厌氧棒状杆菌 yàn yǎng bàng zhuàng gǎn jūn；
anayrobik, oksigéndin qachidighan		厌氧的 yàn yǎng de；
anang bikargha béqiptu		枉长白大 wǎng cháng bái dà；
anang bikargha chong qiptu		枉长白大 wǎng cháng bái dà；
anangni (adem tillaydighan gep)		妈的 mā de；
anangni! hu anangni! ölgür		他妈的 tā mā de；
ant		誓 shì； 信誓； 《信誓》 （土） xìn shì；
anta tili		安塔语 ān tǎ yǔ；
anta milliti		安塔族 ān tǎ zú；
antapéks		背点 bèi diǎn；
antara agéntliqi		安塔拉通讯社； 安塔拉通讯社 （印尼） ān tǎ lā tōng xùn shè；
antarktida		南极洲 nán jí zhōu；
antarktida boranqushi		锯鹱 jū；
antarktida buk derixi		南极毛榉 nánjí máo jǔ；
antarktika qitesi		南极洲 nán jí zhōu；
antarés (yultuz türkümi(,eqreb elfa yultuz türkümi		心宿二 xīn xiǔ èr；
antaktika siyaéna béliqi		南极石首鱼 nán jí shí shǒu yú；
antakiye		安塔基亚； 安塔基亚【地名】 ān tǎ jī yà；
antagonizm		生理作用的对抗 shēng lǐ zuò yòng de duì kàng； 拮抗 jié kàng； 拮抗肌 jié kàng jī； 拮抗现象 jié kàng xiànxiàng； 拮抗药 jié kàng yào； 拮抗作用 jié kàng zuòyòng；
antagonist		拮抗体 jié kàngtǐ；
antagoniysiz		非对抗性 fēi duì kàng xìng；
antagoniyisiz		非对抗性 fēi duì kàng xìng；
antagoniyilik		对抗性 duì kàng xìng；
antagoniyilik ziddiyet		对抗性矛盾 duì kàng xìng máo dùn； 对抗性矛质 duì kàng xìng máo zhì；
antagoniye		对抗 duì kàng；
antagoniye éffékti		拮抗效应 jié kàng xiàoyìng；
antagoniye, qarshiliq		对抗 duì kàng；
antanta döletler		协约国 xié yuē guó；
antandroylar		安坦德罗人 ān tǎn dé luó rén；
antaymorolar		安泰莫罗人 ān tai mò luó rén；
antra yéshili		蒽素绿 ēn bǎng lǜ；
antrapurpurin		蒽红紫素 ēn gōng zǐ bǎng；
antratsit		硬煤 yìng méi；
antratsén		蒽 ēn；
antratsén köki		蒽蓝 ēn lán；
antratsénlishish		蒽化作用； 蒽化［作用］ ēn huà zuó yòng；
antraxinon		蒽醌 ēn kūn；
antraxinon boyiqi		蒽醌染料 ēn kūn rǎn liào；
antraxinon pigménti		蒽醌色素 ēn kūn sè bǎng；
antraxinonil		蒽醌基 ēn kūn jī；
antrarufin		蒽绛酚 ēn jiàng fēn；
antraflawon		蒽黄酮 ēn huáng tóng；
antraflawik kislata		蒽黄酸 ēn huáng suān；
antraflawin		蒽黄素 ēn huáng bǎng；
antraktika disksoniye paporotniki		南极蕨 nánjí jué；
antraksolit		碳沥青 tàn lì qīng；
antrakotérium ailisi		石炭兽科 shí tàn shòu kē；
antrakozawr		石炭蜥 dàn tàn xī；
antrakozawr etriti		石炭蜥目 dàn tàn xī mù；
antrakoziye		炭末沉着症 tàn mò chén zhe zhèng；
antrakoksén		碳沥青质 tàn lì qīng zhì；
antralin		蒽林 ēn lín； 蒽三酚 ēn sān fēn；
antranol		蒽酚 ēn fēn；
antranoyl		氨茴酰 ān huí xiān；
antranoyl-antranilik kislata		氨茴酰氨茴酸 ān huí xiān ān huí suān；
antranil		氨茴内酐 ān huí nèi gān； 苯邻甲内酰胺 běn lín jiǎ nèi xiānàn；
antranilat		氨茴酸盐 ān huí suān yán； 氨茴酸酯 ān huí suān zhǐ；
antranilo		氨茴基 ān huí jī； 苯邻甲内酰氨基 běn lín jiǎ nèi xiān ānjī；
antranilonitril		氨基甲腈 ānjī jiǎ；
antranilik kislata		氨茴酸 ān huí suān；
antropopatizm, insaniy tuyghu telimati		人情说 rén qíng shuō；
antropopsixizm		万物有灵论 wàn wù yǒu líng lùn；
antropotomiye, adem anatomiyisi		人体解剖学 rén tǐ jiě pōu xué；
antropotéizm, xudamu adem nezeriyisi		神祗人源说，神祗人性说 shén zhī rén yuán shuì , shén zhī rénxìng shuì；
antroposféra, insaniyetning hayatliq chembiriki		人类圈 rén lèi quān；
antroposkopiye		人体观察学 rén tǐ guān chá xué；
antroposotsiologiye, insaniyet sotsiologiyisi		人类社会学 rén lèi shè huì xué；
antroposofiye		人类通神学 rén lèi tōng shén xué；
antroposéntrik		以人类为中心的 yǐ rén lèi wéi zhōng xīn de；
antropofilliq, ademxumar		嗜人的 shì rén de；
antropofuizm, insan tebiiti telimati		人性说 rén xìng shuō；
antropogéografiye		人文地理学 rén wén dì lǐ xué；
antropogéografiye, insaniyet jughrapiyisi		人类地理学 rén lèi dì lǐ xué；
antropogénéziye		人类起源学 rén lèi qǐ yuán xué；
antropologist		人类学家 rén lèi xué jiā；
antropologiyilik xarabe		人文遗迹 rén wén yí jì；
antropologiye		人文杂志； 《人文杂志》 （中） rén wén zá zhì；
antropologiye (ademning ten süpiti alahidilikini, tarixtiki we hazirqi jughrapiyilik tarqilishini, érq türini, kishiler t		人类学 rén lèi xué；
antropomansiye		肠卜术 cháng bo shù；
antropomorfa, adem siyaqliq haywan		人形动物 rén xíng dòng wù；
antropomorfologiye		拟人学 nǐ rén xué；
antropométr		人体测量仪 rén tǐ cè liáng yí；
antropométrist		人体测量学家 rén tǐ cè liáng xué jiā；
antropométriye		人体测量学 rén tǐ cè liáng xué；
antroponimiye		人名学 rén míng xué；
antrostomiye, sinus éghizini échish opératsiyisi		窦造口术 dòu zào kǒu shù；
antrostomus huqushi uruqdishi		穴口鸱属 xué kǒu chī shǔ；
antromorfologiye, adem morfologiyisi		人体形态学 rén tǐ xíng tai xué；
antromorfizm, ademleshtürüsh telimati		拟人说 nǐ rén shuō；
antron		蒽酮 ēn tóng；
antriar		见血封喉树胶 jiàn xuè fēng hóu shù jiāo；
antriar oqya zehiri		见血封喉箭毒 jiàn xuè fēng hóu jiàn dú；
antripol		安锥波 ān zhuī bō；
antritsid		安锥灭 ān zhuī miè；
antriskus oti		峨参 é cān；
antril		蒽基 ēn jī；
antrilén		亚蒽基 yà  jī；
antrim		安特里姆； 安特里姆【地名】 ān tè lǐ mǔ；
antrénus qongghuzi uruqdishi		圆皮蠹属 yuán pí dù shǔ；
antlér tagh yasash herikiti		安特勒造山运动 ān tè lè zào shān yùn dòng；
antlérit		羟铜矿 qiǎng tóng kuàng；
antoinit		水钨铝矿 shuǐ wū lǚ kuàng；
antoiné tenglimisi		安托尼程 ān tuō ní chéng；
antoékologiye, gül ékologiyisi		花生态学 huā shēng tai xué；
antoxéra qushi		垂肉鸟 chuí ròu niǎo；
antodit		石膏花 shí gāo huā；
antodin		苯氧丙二醇 běn yǎng bǐng èr chún；
antornofka (alma)		安托诺夫卡 ān tuō nuò fū kǎ；
antornés mélanuraqushi		黑尾钟鸣鸟 hēi wěi zhōng míng niǎo；
antosianidin		花色素 huā sè sù；
antosianin		花色素苷 huāsè sù gān；
antosiyatiye sinipi		花古杯纲 huā gǔ bēi gāng；
antofobiye		花恐怖 huā kǒng bù；
antofora uruqdishi		毛花蜂属 máo huā fēng shǔ；
antofillit		直闪石 zhí shǎn shí；
antofilliq		喜花的 xǐ huā de；
antoksantin		花黄色素 huā huáng sè sù；
antografiye		花图解 huā tú jiě；
antoliza oti uruqdishi		张口花被花属 zhāng kǒu huā bèi huā shǔ；
antomiza chiwini ailisi		小花蝇科 xiǎo huā yíng kē；
antonadi shkalisi		安东纳迪标度 ān dōng nà dī biāo dù；
antonof qaidisi		安东诺夫定则 ān dōng nuò fū dìng zé；
antoni topi (balilarning bir xil top oyuni)		安东尼球戏 ān dōng ní qiú xì；
antoni tenggisi		安敦尼硬币 ān dūn ní yìng bì；
antonim, qarimuqarshi menilik sözler		反义词 fǎn yì cí；
anti agglyutin		抗凝集素 kàng níng jí sù；
anti antitéla		抗抗体 kàng kàng tǐ；
anti ion		反离子 fǎn lí zǐ； 反离予 fǎn lí yǔ；
anti immunoglobulin		抗免疫球蛋白 kàng miǎn yì qiú dàn bái；
anti éléktr yürgüzgüchi küch		反电动势 fǎn diàn dòng shì；
anti éléktron		反电子 fǎn diàn zǐ； 反电了 fǎn diàn le；
anti éléktron kashilisi		反电子干扰 fǎn diàn zǐ gān rǎo；
anti éléktrik jisim		反铁电体 fǎn tiě diàn tǐ；
anti proton		反质子 fǎn zhì zǐ；
anti tok bésimi		反电压 fǎn diàn yā；
anti tömür éléktrik kristal		反铁电晶体 fǎn tiě diàn jīng tǐ；
anti tömür éléktrik matériyali		反铁电材料 fǎn tiě diàn cái liào；
anti tömür maginitliq		反铁磁性 fǎn tiě cí xìng；
anti tömür maginitliq jisim		反铁磁体 fǎn tiě cí tǐ；
anti tömür maginitliq matériyal		反铁磁材料 fǎn tiě cí cái liào；
anti tömür maginitliq madda		反铁磁物质 fǎn tiě cí wù zhì；
anti radiatsiye		反辐射 fǎn fú shè；
anti rézonans chastota		反谐振频率 fǎn xié zhèn pín lǜ；
anti rézonansliq tok yoli		反谐振电路 fǎn xié zhèn diàn lù；
anti zerriche		反粒子 fǎn lì zǐ； 反粒于 fǎn lì yú；
anti statik anténna		抗静电干扰天线 kàng jìng diàn gān rǎo tiān xiàn；
anti statik chotka		抗静电刷 kàng jìng diàn shuā；
anti statik réagént		抗静电剂 kàng jìng diàn jì；
anti stréptolizin		抗链球菌溶血素 kàng liàn qiú jūn róng xuè sù；
anti stréptolizin o tejribisi		抗链溶素Ｏ试验 kàng liàn róng sù líng shìyàn；
anti stoks liniyisi		反斯托克斯线 fǎn sī tuō kè sī xiàn；
anti skorbutik dora		抗坏血病药 kàng huài xuè bìng yào；
anti simmétriyilik dolqun süzgüch		反对称滤波器 fǎn duì chēng lǜ bō qì；
anti sémitizm		反闪族主义 fǎn shǎn zú zhǔ yì；
anti séworotka		抗血清 kàng xuè qīng；
anti fédéral partiyisi		反联邦党 fǎn lián bāng dǎng；
anti fédéralist		反联邦制度者 fǎn lián bāng zhì dù zhě；
anti katod		对阴极 duì yīn jí；
anti gipéron		反超子 fǎn chāo zǐ；
anti géliy		反氦 fǎn hài；
anti logarifma		反对数 fǎn duì shù； 逆对数 nì duì shù；
anti logarifmiliq ikki qutupluq lampa		反对数二极管 fǎn duì shǔ èr jí guǎn；
anti logarifmiliq tok yoli		反对数电路 fǎn duì shù diàn lù；
anti logarifmiliq köpeytküch		反对数乘法器 fǎn duì shù chéng fǎ qì；
anti logarifmiliq kücheytküch		反对数放大器 fǎn duì shù fàng dà qì；
anti madda		反物质 fǎn wù zhì；
anti maginit		反磁体 fǎn cí tǐ；
anti maginit meydani		反磁场 fǎn cí chǎng；
anti maginit, anti maginitliq jisim (diamaginit)		反磁体 fǎn cí tǐ；
anti maginitliq		反磁性 fǎn cí xìng； 逆磁性 nì cí xìng；
anti maginitliq (diamagntliq)		反磁性的 fǎn cí xìng de；
anti maginitliq (diamaginitliq)		反磁性 fǎn cí xìng；
anti maginitliq éffékt		反磁效应 fǎn cí xiào yīng；
anti maginitliq madda		反磁物质 fǎn cí wù zhì； 反磁质 fǎn cí zhì；
anti maginitliq madda, diamaginitliq madda		反磁物质 fǎn cí wù zhì；
anti maginitliq muhit		逆磁性介质 nì cí xìng jiè zhì；
anti molékula		反分子 fǎn fēn zǐ；
anti nukléon		反核子 fǎn hé zǐ；
anti néytron		反中子 fǎn zhōng zǐ； 反中子 fǎn zhōng zǐ；
anti yadro		反核 fǎn hé；
anti hidrogén		反氢 fǎn qīng；
antiauksin		抗植物生长素 kàng zhí wù shēng zhǎng sù；
antiatom		反原子 fǎn yuán zǐ；
antiagréssin		抗攻击素 kàng gōng jī sù；
antiagglyutinin		抗凝集素 kàng níng jí sù；
antialbumoza		抗 kàng；
antioksibridliq kislata(di.én.éy)		脱氧核糖核酸 tuō yǎng hé táng hé suān；
antioksidant		抗氧剂 kàng yǎng jì；
antioksidant ishlitip saqlash		抗氧剂保藏 kàng yǎng jì bǎo cáng；
anti-ilionéz hadisi		反厄尔尼诺现象 fǎn è ěr ní nuò xiàn xiàng；
anti-intélléktualizm		反理智主义 fǎn lǐ zhì zhǔ yì；
antibaxxius (üch boghumning ikkisi sozulma sozuq tawushluq yaki urghuluq boghumdin qurulghan turaq)		扬扬抑格 yáng yáng yì gé；
antibaryon		反重子 fǎn zhòng zǐ；
antibiotik		抗生素 kàng shēng sù；
antibiotikar		抗菌素 kàng jūn sù；
antibiotiklar		抗菌素 kàng jūn sù；
antibiotiklarni tekshürüp békitmek		抗菌素测定 kàng jūn sù cè dìng；
antibioz hadisisi		抗生现象； 抗生［现象］ kàng shēng xiàn xiàng；
antibiontliq janliqlar		拮抗生物 jié kàng shēngwù；
antipatariye		角珊瑚 jiǎo shān hú；
antiparazitik dorilar		抗寄生虫药 kàng jì shēng chóng yào；
antiparazitik, parazit qurtlargha qarshi		抗寄生虫的 kàng jì shēng chóng de；
antiparallaks eynek		防视差镜 fáng shì chà jìng；
antiprotrombin, antitrombogén, antitrombinogén		抗凝血酶原 kàng níng xuè méi yuán；
antiproton		反质子 fǎn zhì zǐ；
antiprotonluq atom		反质子原子 fǎn zhì zǐ yuán zǐ；
antipir		安替比尔 ān tì bǐ ěr；
antipirin		安替比林 ān tì bǐ lín；
antipépsin		抗胃蛋白酶 kàng wèi dàn bái méi；
antipértit		反条纹长石岩 fǎn tiáo wén cháng shí yán；
antitrombin		抗凝血酶素 kàng níng xuè méi sù；
antitripsin		抗胰蛋白酶 kàng yí dàn bái méi；
antitsipatsiye		先现音 xiān xiàn yīn；
antitoksin		抗毒素 kàng dú sù；
antitip		对型 duì xíng；
antitézis		对偶 duì ǒu； 对语 duì yǔ； 对仗 duì zhàng；
antitézis, qarshi pikir		反题 fǎn tí；
antitéla		抗体 kàng tǐ；
antitéla kemchillik sindromisi, antitéla kemchillik yighindi késellik alamiti		抗体缺陷综合症 kàng tǐ quē xiàn zōng hé zhèng；
antitéla hasil bolushning tallinish nezeriyisi		抗体产生的选择学说 kàng tǐ chǎn shēng de xuǎn zé xué shuō；
antitélaning yérim yimirilish dewri		抗体半衰期 kàng tǐ bàn shuāi qī；
antitélahasil bolushning yéteklesh nezeriyisi		抗体产生的指导学说 kàng tǐ chǎn shēng de zhǐ dǎo xué shuō；
antixlor		去氯剂 qù lǜ jì；
antixolin éstéraza		抗胆碱酯酶 kàng dǎn jiǎn zhǐ méi；
antixolinérgik préparat		抗胆碱能剂 kàng dǎn jiǎn néng jì；
antixolinérgik, xolin'gha qarshi iqtidargha ige		抗胆碱能的 kàng dǎn jiǎn néng de；
antixitariyan		好古之人 hǎo gǔ zhī rén；
antidorkas bökini		跳羚 tiào líng；
antidiazo birikmiler		反偶氮化合物 fǎn ǒu dàn huà hé wù；
antidésma dallaxiyanum chatqili		昆士兰五月茶 kūn shì lán wǔ yuè chá；
antidéytron		反氘核 fǎn dāohé；
antirikkétsial dora, rikkétsiye tenchisige qarshi dora		抗立克次体药 kàng lì kè cì tǐ yào；
antirézonans		反共振 fǎn gòng zhèn；
antirézonansliq chastota		反共振频率 fǎn gòng zhèn pín lǜ；
antiréwmatik, rématizmgha qarshi		抗风湿病的 kàng fēng shī bìng de；
anti-salon ittipaqi		反沙龙联盟 fǎn shā lóng lián méng；
antisidérik préparat		铁拮抗剂 tiě jié kàng jì；
antisiklotron turubisi		反回旋加速管 fǎn huí xuán jiā sù guǎn；
antisiklon		反气旋 fǎn qì xuán；
antisiklon egriliki		反气旋性曲率 fǎn qì xuán xìng qǔ lǜ；
antisiklon yoqilishi		反气旋消散 fǎn qì xuán xiāo sàn；
antisiklonluq aylanma éqim		反气旋环流 fǎn qì xuán huán liú；
antisiklonluq shamal		反气旋风 fǎn qì xuán fēng；
antisiklonning kesme özgirishi		反气旋切变 fǎn qì xuán qiē biàn；
antisilar		安蒂西人 ān dì xī rén；
antisimmétrik		反对称 fǎn duì chēng；
antiséptik préparat		抗菌剂 kàng jūn jì；
antisélén		反假月 fǎn jiǎ yuè；
antiséworotka		抗血清 kàng xuè qīng；
antiforma		背斜形态 bèi xié xíng tai；
antifoggant		防灰雾剂 fáng huī wù jì；
antifon		应答轮唱赞美诗 yīng dá lún chàng zàn měi shī；
antifoniyilik medhiye naxshisi		应答轮唱赞美诗 yīng dá lún chàng zàn měi shī；
antifoniyilik naxsha toplimi		应答轮唱歌集 yīng dá lún chàng gē jí；
antifoniye		应答轮唱 yīng dá lún chàng；
antifibrinoliz		抗纤维蛋白溶解 kàng xiān wéi dàn bái róng jiě；
antifibrinolizin		抗溶纤维蛋白酶 kàng róng xiān wéi dàn bái méi；
antifértillizin		反受精素 fǎn shòu jīng sù；
antiférro éléktrik		反铁电体 fǎn tiě diàn tǐ；
antiférro éléktrik matériyal		反铁电材料 fǎn tiě diàn cái liào；
antiférromaginit		反铁磁体 fǎn tiě cí tǐ；
antiférromaginitliq madda		反铁磁物质 fǎn tiě cí wù zhì；
antiférromaginitizm		反铁磁性 fǎn tiě cí xìng；
antiférmént, antiénzim		抗酶 kàng méi；
antikatod, qarshi katod		对阴极 duì yīn jí；
antikartsinogénéz		抗癌发生 kàng ái fā shēng；
antikansér, antikartsinoma, rakqa qarshi		抗癌 kàng ái；
antiklin tetür yantu		背斜 bèi xié；
antiklinal		垂周的 chuí zhōu de；
antiklinal oq		背斜轴 bèi xié zhóu；
antiklinal egimi		背斜曲部 bèi xié qǔ bù；
antiklinal tagh		背斜山 bèi xié shān；
antiklinal qurulma, tetür yantu qewet		背斜层 bèi xié céng；
antiklinal nezeriyisi		背斜理论 bèi xié lǐ lùn；
antiklinoriye		复背斜 fù bèi xié；
antikoagulin		抗凝血素 kàng níng xuè sù；
antikodon		反密码子 fǎn mì mǎ zǐ；
antikorona		反日冕 fǎn rì miǎn；
antikompléméntliq, kompléméntqa qarshi		抗补体 kàng bǔ tǐ；
antikommutatsiye munasiwiti		反对易关系 fǎn duì yì guān xì；
antikommutator		反对易式 fǎn duì yì shì； 反换位子 fǎn huàn wèi zǐ；
antikondénsatsiyilik wiklyuchatél		抗电容开关 kàng diàn róng kāi guān；
antikilinal nezeriyisi		背斜说 bèi xié shuō；
antikwark		反夸克 fǎn kuā kè；
antiglobulin		抗球蛋白 kàng qiú dàn bái；
antiglobulin tejribisi		抗球蛋白试验 kàng qiú dàn bái shì yàn；
antiglobulinni cheklesh tejribisi		抗球蛋白抑制试验 kàng qiú dàn bái yì zhì shì yàn；
antiglobulinni xoritish tejribisi		抗球蛋白消耗试验 kàng qiú dàn bái xiāo hào shì yàn；
antigormon		抗内分泌素 kàng nèi fēn mì sù；
antigorit		叶蛇纹石 yè shé wén shí；
antigonon léptopus oti		珊瑚藤 shān hú téng；
antigonon léptopus uruqdishi		珊瑚藤属 shān hú téng shǔ；
antigipofiz, gipofiz aldi yapraqchisi		垂体前叶 chuí tǐ qián yè；
antigipéron, tetür gipéron		反超子 fǎn chāo zǐ；
antigua we barbuda		安提瓜岛和巴布达； 安提瓜岛和巴布达【世界各国】 ān tí guā dǎo hé bā bù dá； 安提瓜和巴布达 ān tí guā hé bā bù dá；
antigualiqlar		安提瓜人 ān tí guā rén；
antiguanlar		安提瓜人 ān tí guā rén；
antigélion		反假日 fǎn jià rì；
antigélion yayi		反日弧 fǎn rì hú；
antigémofilik faktor		抗血友病因子 kàng xuè yǒu bìng yīn zǐ；
antigémofilik, qanashqa mayilliq késilige qarshi		抗血友病的 kàng xuè yǒu bìng de；
antigén		抗原 kàng yuán； 抗源 kàng yuán；
antigén analizi		抗原分析 kàng yuán fēn xī；
antigén tonush nuqtisi		抗原识别点 kàng yuán shí bié diǎn；
antigén qurulushi		抗原结构 kàng yuán jié gòu；
antigén hel qilghuch guruppa		抗原决定簇 kàng yuán jué dìng cù；
antigén-antitéla réaksiyisi		抗原抗体反应； 抗原-抗体反应 kàng yuán kàng tǐ fǎn yīng；
antigén-antitéla kompléksi		抗原抗体复合物； 抗原-抗体复合物 kàng yuán kàng tǐ fù hé wù；
antigén'gha sezgür hüjeyre		抗原敏感细胞 kàng yuán mǐn gǎn xì bāo；
antillis chatqili		神髯绒毛花 shén rán róng máo huā；
antillés déngiz éqimi		安的列斯海流 ān de liè sī hǎi liú；
antillésliqlar		安的列斯人 ān de liè sī rén；
antilogarifma		反对数 fǎn duì shù；
antilogaréfma		反对数 fǎn duì shù；
antilogaréfmiliq diod		反对数二极管 fǎn duì shǔ èr jí guǎn；
antilogaréfmiliq kücheytküch		反对数放大器 fǎn duì shù fàng dà qì；
antilogizm		反三段论 fǎn sān duàn lùn；
antilizin		抗溶素 kàng róng sù；
antiliq köpeytküch		反对数乘法器 fǎn duì shù chéng fǎ qì；
antiléykémiye, aq qan késellikige qarshi		抗白血病 kàng bái xuè bìng；
antimorf		反效等位基因 fǎn xiào děng wèi jī yīn；
antimonat		锑酸盐 tī suān yán；
antimonious		亚锑的 yà tī de；
antimonid		锑化物 tī huà wù；
antimonik		锑的 tī de；
antimonik parashok		锑粉制剂 tī fěn zhì jì；
antimonik qoghushun		锑铅合金； 锑铅［合金］ tī qiān hé jīn；
antimonil		氧锑根； 氧锑［根］ yǎng tī gēn；
antimoniy		锑 tī；
antimoniy tutuq qizili		锑藏红 tī cáng hóng；
antimoniy tuzliri		锑盐 tī yán；
antimoniy sériqi		锑黄 tī huáng；
antimoniy qizili		锑朱 tī zhū；
antimoniy kalliki		锑块 tī kuài；
antimoniyliq jiger reng parashok		锑肝 tī gān；
antimitsin		抗霉素Ａ kàng méi sù A；
antimutagén		抗诱变因素 kàng yòu biàn yīn sù；
antimutagénliq		抗诱变的 kàng yòu biàn de；
antiméridian		下子午线 xià zǐ wǔ xiàn；
antinoma		矛盾命题 máo dùn mìng tí；
antinomianizm		反律法论反律法主义； 反律法论［反律法主义］ fǎn lǜ fǎ lùn fǎn lǜ fǎ zhǔ yì；
antinomiyi		二律背反 èr lǜ bèi fǎn；
antinomiye		二律背反 èr lǜ bèi fǎn；
antinomiye, pelsepe qaidiliri otturisidiki ziddiyet		哲学原理之间的矛盾 zhé xué yuán lǐ zhī jiān de máo dùn；
antinukléar antitéla		抗核抗体 kàng hé kàng tǐ；
antinukléar, antiyadro		抗核的 kàng hé de；
antinéytron		反中子 fǎn zhōng zǐ；
antinéytrino		反中微子 fǎn zhōng wēi zǐ；
antinéwritik, nérwa yallughigha qarshi		抗神经炎的 kàng shén jīng yán de；
antyok		安条克； 安条克【地名】 ān tiáo kè；
antyok diniy jemiyitining muritliri		安条克教会信 ān tiáo kè jiào huì xìn；
antyokluqlar		安条克人 ān tiáo kè rén；
antiwitamin		抗维生素 kàng wéi shēng sù；
antiwiral préparat		抗病毒剂 kàng bìng dú jì；
antiwiral dora		抗病毒药 kàng bìng dú yào；
antiwiral, antiwirus, wirusqa qarshi		抗病毒 kàng bìng dú；
antiwértéks		奔离点 bēn lí diǎn；
antiwénin		抗蛇毒液素； 抗［蛇］毒液素 kàng shé dú yè sù；
antu		安妥 ān tuǒ；
anturium uruqdishidiki ösümlükler		安修里昂属植物 ān xiū lǐ áng shǔ zhí wù；
anturiyum güli		彩斑芋 cǎi bān yù；
anturiye chatqili uruqdishi		花烛属 huā zhú shǔ；
antus uruqdishi		鹨属 liù shǔ；
antus qushi		鹨 liù；
antwérp		安特卫普； 安特卫普【地名】 ān tè wèi pǔ；
antwérp köki		安特卫普蓝 ān tè wèi pǔ lán；
antwérp keptiri		安特卫普鸽 ān tè wèi pǔ gē；
anté méridian		下子午圈 xià zǐ wǔ quān；
antéologiye		反神学 fǎn shén xué；
antéprédikamént		前云谓关系 qián yún wèi guān xì；
antétsédént		先行句 xiān xíng jù； 先行词 xiān xíng cí； 先成 xiān chéng；
antétsédént platforma		先成地台 xiān chéng dì tái；
antétsédént jilgha		先成谷 xiān chéng gǔ；
antétsédént deryalar		先成河 xiān chéng hé；
antétsédént konflikt nezeriyisi		先导冲突理论 xiān dǎo chōng tū lǐ lùn；
antétsédént génoma		先成的染色体组 xiān chéng de rǎn sè tǐ zǔ；
antédon		海羊齿 hǎi yáng chǐ；
antédon uruqdishi		海羊齿属 hǎi yáng chǐ shǔ；
antédiluwiye dewri		前洪积世 qián hóng jī shì；
antéraksantin		花药黄质 huā yào huáng zhì；
antérdiofora (yépiq güllük ösümlüklerning atiliq chang ishlepchiqirish ezasi		精子器 jīng zǐ qì；
antéridial hüjeyre		精囊细胞 jīng náng xì bāo；
antéridiospora		游动精子 yóu dòng jīng zǐ；
antérikum oti uruqdishi		安寿属 ān shòu shǔ；
antékubital, jeynek aldidiki		肘前的 zhǒu qián de；
antémion		棕叶饰 zōng yè shì；
antémis		春黄菊 chūn huáng jú；
antémis méyi		春黄菊油 chūn huáng jú yóu；
anténna		触角 chù jiǎo； 触须 chù xū； 天线 tiān xiàn； 天线 tiān xiàn；
anténna (bezi hasharatlarning sezgü ezasi)		触角 chù jiǎo；
anténna ajizlatquch		天线衰减器 tiān xiàn shuāi jiǎn qì；
anténna ariliqi		天线间距 tiān xiàn jiān jù； 天线问隔 tiān xiàn wèn gé；
anténna astinqi toki		天线底部电流 tiān xiàn dǐ bù diàn liú；
anténna almashturghuch		天线变换器 tiān xiàn biàn huàn qì； 天线交换器 tiān xiàn jiāo huàn qì； 天线转换器 tiān xiàn zhuǎn huàn qì；
anténna almashturush tok yoli		天线转换电路 tiān xiàn zhuǎn huàn diàn lù；
anténna almashturush rélési		天线转换继电器 tiān xiàn zhuǎn huàn jì diàn qì；
anténna almashturush qurulmisi		天线转换装置 tiān xiàn zhuǎn huàn zhuāng zhì；
anténna almashturush wéklyuchatéli		天线转换开关 tiān xiàn zhuǎn huàn kāi guān；
anténna aylandurghuch		天线旋转器 tiān xiàn xuán zhuàn qì；
anténna aylandurush üskünisi		天线转动设备 tiān xiàn zhuàn dòng shè bèi；
anténna aylandurush wéklyuchatéli		天线旋转开关 tiān xiàn xuán zhuàn kāi guān；
anténna orni, anténna yönilishi		天线方位 tiān xiàn fāng wèi；
anténna ornini xatiriligüch		天线位置记录器 tiān xiàn wèi zhì jì lù qì；
anténna ornini kontrollash		天线位置控制 tiān xiàn wèi zhì kòng zhì；
anténna ornini kontrollash sistémisi		天线位置控制系统 tiān xiàn wèi zhì kòng zhì xì tǒng；
anténna ornini kontrollash méxanizmi		天线位置控制机构 tiān xiàn wèi zhì kòng zhì jī gòu；
anténna ornini körsetküch		天线位置指示器 tiān xiàn wèi zhì zhǐ shì qì；
anténna oqi		天线轴 tiān xiàn zhóu；
anténna iz qoghlash sistémisi		天线跟踪系统 tiān xiàn gēn zōng xì tǒng；
anténna izolyatori		天线绝缘子 tiān xiàn jué yuán zǐ；
anténna induktiwliqi		天线电感 tiān xiàn diàn gǎn；
anténna induktiwliqi miqdari		天线电感量 tiān xiàn diàn gǎn liàng；
anténna ötküzgüch simi		天线导线 tiān xiàn dǎo xiàn；
anténna ölchigüch		天线检测器 tiān xiàn jiǎn cè qì；
anténna uchi		天线端子 tiān xiàn duān zǐ；
anténna uzartquch		天线延长器 tiān xiàn yán cháng qì；
anténna uli		天线地基 tiān xiàn dì jī；
anténna uwisi		触角窝 chù jiǎo wō；
anténna üzüsh wéklyuchatéli		天线切断开关 tiān xiàn qiē duàn kāi guān；
anténna üsküniliri		天线设备 tiān xiàn shè bèi；
anténna ünümi		天线效率 tiān xiàn xiào lǜ；
anténna éghip kétishi		天线偏移 tiān xiàn piān yí；
anténna éghirliqi		天线重量 tiān xiàn zhòng liàng；
anténna éffékti		天线效应 tiān xiàn xiào yīng；
anténna égizliki		天线高度 tiān xiàn gāo dù；
anténna éléktr sighimi		天线电容 tiān xiàn diàn róng；
anténna éléktr qarshiliqi		天线电阻 tiān xiàn diàn zǔ；
anténna éléménti		天线元 tiān xiàn yuán；
anténna eshme simi		天线绞合线 tiān xiàn jiǎo hé xiàn；
anténna egeshküchisi		天线跟随器 tiān xiàn gēn suí qì；
anténna baghlash tori		天线耦合网络 tiānxiàn ǒu gě wǎngluò；
anténna baghlighuch		天线耦合器 tiānxiàn ǒu gě qì；
anténna baghlighuchi kondénsator		天线耦合电容器 tiānxiàn ǒu gě diàn róngqì；
anténna paramétiri		天线参数 tiān xiàn cān shù；
anténna programma qurulmisi		天线程序装置 tiān xiàn chéng xù zhuāng zhì；
anténna tarmaq sistémisi		天线分系统 tiān xiàn fēn xì tǒng；
anténna toghrilash		天线校准 tiān xiàn xiào zhǔn；
anténna toghrilash eswabi		天线校准仪 tiān xiàn xiào zhǔn yí；
anténna tok yollash sistémisi		天线馈电系统 tiān xiàn kuì diàn xì tǒng；
anténna tok yollash simi		天线馈电线 tiān xiàn kuì diàn xiàn；
anténna tok yollash kabéli		天线馈电电缆 tiān xiàn kuì diàn diàn lǎn；
anténna tok yoli		天线电路 tiān xiàn diàn lù；
anténna tok yolini üzgüch		天线电路断路器 tiān xiàn diàn lù duàn lù qì；
anténna tok yolining serpiyati		天线电路损耗 tiān xiàn diàn lù sǔn hào；
anténna toki		天线电流 tiān xiàn diàn liú； 天线电流 tiān xiàn diàn liú；
anténna toluq qarshiliqi		天线阻抗 tiān xiàn zǔ kàng；
anténna tiriki		天线支架 tiān xiàn zhī jià；
anténna tizginligüch		天线仰制器 tiān xiàn yǎng zhì qì；
anténna tutashturghuchi sim		天线引入线 tiān xiàn yǐn rù xiàn；
anténna turaqliq sani		天线常数 tiān xiàn cháng shù；
anténna turghun dolqun nisbiti		天线驻波比 tiān xiàn zhù bō bǐ；
anténna tüzitish köpeytküchisi		天线校正因数 tiān xiàn jiào zhèng yīn shù；
anténna términali, anténna axirqi uchi		天线终端 tiān xiàn zhōng duān；
anténna teswir köchürüsh sxémisi		天线扫描图 tiān xiàn sǎo miáo tú；
anténna teswir köchürüsh merkizi		天线扫描中心 tiān xiàn sǎo miáo zhōng xīn；
anténna teqlidleshtürgüch		天线模拟器 tiān xiàn mó nǐ qì；
anténna teqlidiy yüki		天线仿真负载 tiān xiàn fǎng zhēn fù zǎi；
anténna tegliki		天线底座 tiān xiàn dǐ zuò； 天线座 tiān xiàn zuò；
anténna tengpunglashturghuchi tash		天线平衡锤 tiān xiàn píng héng chuí；
anténna tengshigüch		天线调谐器 tiān xiàn tiáo xié qì；
anténna tengshesh		天线调谐 tiān xiàn tiáo xié；
anténna tengshesh éléktr indukitwi		天线调谐电感 tiān xiàn tiáo xié diàn gǎn；
anténna tengshesh dwigatéli		天线调谐电动 tiān xiàn tiáo xié diàn dòng；
anténna tengshesh katushkisi		天线调谐线圈 tiān xiàn tiáo xié xiàn quān；
anténna tengshesh kaméri		天线调谐室 tiān xiàn tiáo xié shì；
anténna tengshesh kondénsatori		天线调谐电容器 tiān xiàn tiáo xié diàn róng qì；
anténna tengshesh körsetküchi		天线调谐线指示器 tiān xiàn tiáo xié xiàn zhǐ shì qì；
anténna tewretküch		天线振荡器 tiān xiàn zhèn dàng qì；
anténna tewretgüchi		天线振子 tiān xiàn zhèn zǐ；
anténna jazisi		天线架 tiān xiàn jià；
anténna jüpi		天线对 tiān xiàn duì；
anténna chastota arilashturghuchisi		天线混频器 tiān xiàn hùn pín qì；
anténna chighiriqi		天线绞车 tiān xiàn jiǎo chē； 天线绞盘 tiān xiàn jiǎo pán；
anténna xadisi		天线杆 tiān xiàn gǎn；
anténna xlorofili		天线叶绿素 tiān xiàn yè lǜ sù；
anténna xususiyiti		天线特性 tiān xiàn tè xìng；
anténna drosséli		天线扼流圈 tiān xiàn è liú quān；
anténna dolqun ötküzüsh wéklyuchatéli		天线波导开关 tiān xiàn bō dǎo kāi guān；
anténna dolqun destisi		天线波束 tiān xiàn bō shù；
anténna dolqun süzgüch		天线滤波器 tiān xiàn lǜ bō qì；
anténna diagrammisi		天线图 tiān xiàn tú；
anténna diskisi		天线盘 tiān xiàn pán；
anténna duplékséri		天线收发开关 tiān xiàn shōu fā kāi guān；
anténna détéktori		天线探测器 tiān xiàn tàn cè qì；
anténna radiatsiyisi		天线辐射 tiān xiàn fú shè；
anténna radiatsiye sxémisi		天线辐射图 tiān xiàn fú shè tú；
anténna ramkisi		天线框 tiān xiàn kuàng；
anténna rayoni		天线区 tiān xiàn qū； 天线区域 tiān xiàn qū yù；
anténna rézonans chastotisi		天线谐振频率 tiān xiàn xié zhèn pín lǜ； 天线共振频率，天线揩振频率 tiānxiàn gòng zhèn pínlǜ , tiānxiàn kāi zhèn pínlǜ；
anténna réfléktori		天线反射器 tiān xiàn fǎn shè qì；
anténna rélési		天线继电器 tiān xiàn jì diàn qì；
anténna skannéri		天线扫描器 tiān xiàn sǎo miáo qì；
anténna sistémisi		天线系统 tiān xiàn xì tǒng；
anténna signalini teqsimlesh		天线信号分配 tiān xiàn xìn hào fēn pèi；
anténna supisi		天线平台 tiān xiàn píng tái；
anténna süniy hemrahtin chetnep kétish		天线偏离卫星 tiān xiàn piān lí wèi xīng；
anténna serpiyati		天线损耗 tiān xiàn sǔn hào；
anténna seyyare dolqun koéffitsénti		天线行波系数 tiān xiàn xíng bō xì shù；
anténna seyyare dolqun nisbiti		天线行波比 tiān xiàn xíng bō bǐ；
anténna shaxchiliri		触角分枝 chù jiǎo fēn zhī；
anténna shawqun körsetküchisi		天线噪声指数 tiān xiàn zào shēng zhǐ shù；
anténna shawquni		天线噪声 tiān xiàn zào shēng；
anténna shawquni témpératurisi		天线噪声温度 tiān xiàn zào shēng wēn dù；
anténna ghilapi		触角鞘 chù jiǎo qiào；
anténna faza békitküchisi		天线定相器 tiān xiàn dìng xiāng qì；
anténna faza merkizi		天线相位中心 tiān xiàn xiāng wèi zhōng xīn；
anténna qatiri		天线阵 tiān xiàn zhèn；
anténna qatiri birliki		天线阵元 tiān xiàn zhèn yuán；
anténna qarshiliqi		天线电阻 tiān xiàn diàn zǔ；
anténna qalpiqi		天线罩 tiān xiàn zhào；
anténna qaytma dolquni		天线回波 tiān xiàn huí bō；
anténna qisqartish kondénsatori		天线缩短电容器 tiān xiàn suō duǎn diàn róng qì；
anténna qiltiriq putluqlar		触角芒足 chù jiǎo máng zú；
anténna qiltiriqi		触角芒 chù jiǎo máng；
anténna qutup koordénat sxémisi		天线极坐标图 tiān xiàn jí zuò biāo tú；
anténna qutuplinishi		天线极化 tiān xiàn jí huà；
anténna qurulmisi		天线装置 tiān xiàn zhuāng zhì；
anténna quwwiti		天线功率 tiān xiàn gōng lǜ；
anténna kabéli		天线电缆 tiān xiàn diàn lǎn；
anténna katushkisi		天线线圈 tiān xiàn xiàn quān；
anténna kashilisi		天线干扰 tiān xiàn gān rǎo；
anténna koupléri		天线耦合器 tiānxiàn ǒu gě qì；
anténna kontrollash taxtisi		天线控制板 tiān xiàn kòng zhì bǎn；
anténna kontrollash jazisi		天线控制架 tiān xiàn kòng zhì jià；
anténna kontrollash diskisi		天线控制盘 tiān xiàn kòng zhì pán；
anténna kontrollash sistémisi		天线控制系统 tiān xiàn kòng zhì xì tǒng；
anténna kontrollash supisi		天线控制台 tiān xiàn kòng zhì tái；
anténna kontrollash qurulmisi		天线控制装置 tiān xiàn kòng zhì zhuāng zhì；
anténna kontrollighuch		天线控制器 tiān xiàn kòng zhì qì；
anténna kondénsatori		天线电容器 tiān xiàn diàn róng qì；
anténna kirish simi izolyatori		天线引入线绝缘子 tiān xiàn yǐn rù xiàn jué yuán zǐ；
anténna kirishme sözi		天线串语 tiān xiàn chuàn yǔ；
anténna köpeytküchisi		天线因子 tiān xiàn yīn zǐ；
anténna körsetküchi		天线指示器 tiān xiàn zhǐ shì qì；
anténna kölimi, anténna yüzi		天线面积 tiān xiàn miàn jī；
anténna kücheytküch		天线放大器 tiān xiàn fàng dà qì；
anténna kücheytküchi		天线放大器 tiān xiàn fàng dà qì；
anténna kücheytishchanliqi		天线增益 tiān xiàn zēng yì；
anténna kéngeytküch		天线扩展器 tiān xiàn kuò zhǎn qì；
anténna layiqlashturghuch		天线匹配器 tiān xiàn pǐ pèi qì；
anténna layiqlashturghuchi transformator		天线匹配变压器 tiān xiàn pǐ pèi biàn yā qì；
anténna layiqlashturghuchi tor		天线匹配网络 tiān xiàn pǐ pèi wǎng luò；
anténna layiqlashturghuchi tok yoli		天线匹配电路 tiān xiàn pǐ pèi diàn lù；
anténna layiqlashturush sanduqi		天线匹配箱 tiān xiàn pǐ pèi xiāng；
anténna linzisi		天线透镜 tiān xiàn tòu jìng；
anténna maslashturghuch		天线适配器 tiān xiàn shì pèi qì；
anténna mantyori		天线线务员 tiān xiàn xiàn wù yuán；
anténna mulazimet sistémisi		天线伺服系统 tiān xiàn sì fú xì tǒng；
anténna mulazimetchi éléktr dwigatéli		天线伺服电动机 tiān xiàn sì fú diàn dòng jī；
anténna meydani		天线场地 tiān xiàn chǎng dì； 天线场 tiān xiàn chǎng；
anténna nur destisi		天线射束 tiān xiàn shè shù；
anténna yollash simi		天线馈线 tiān xiàn kuì xiàn；
anténna yollash simi sistémisi		天线馈线系统 tiān xiàn kuì xiàn xì tǒng；
anténna yollash simi serpiyati		天线馈线损耗 tiān xiàn kuì xiàn sǔn hào；
anténna yollash simi munari		天线馈线杆塔 tiān xiàn kuì xiàn gān tǎ；
anténna yollash simining toluq qarshiliqi		天线馈线阻抗 tiān xiàn kuì xiàn zǔ kàng；
anténna yönilish sxémisi		天线方向图 tiān xiàn fāng xiàng tú；
anténna yönilishini békitish bulungi		天线定向角 tiān xiàn dìng xiàng jiǎo；
anténna yönilishini körsitish bulungi		天线指向角 tiān xiàn zhǐ xiàng jiǎo； 天线指向角度 tiān xiàn zhǐ xiàng jiǎo dù；
anténna yönilishini körsitish perqi		天线指向误差 tiān xiàn zhǐ xiàng wù chā；
anténna yüki		天线负载 tiān xiàn fù zǎi；
anténna yükini artturush		天线加载 tiān xiàn jiā zǎi；
anténna yer sistémisi		天线地面系统 tiān xiàn dì miàn xì tǒng；
anténna yer simi sistémisi		天线地线系统 tiān xiàn dì xiàn xì tǒng；
anténna wéklyuchatéli		天线开关 tiān xiàn kāi guān；
anténnarius béliqi		躄鱼 bì yú；
anténnarius béliqi ailisi		躄鱼科 bì yú kē；
anténnarius béliqi uruqdishi		躄鱼属 bì yú shǔ；
anténnariye oti uruqdishi		蝶须属 dié xū shǔ；
anténnamittér		天线发射机 tiān xiàn fā shè jī；
anténnidin chüshürülgen sim		天线引下线 tiān xiàn yǐn xià xiàn；
anténnigha tok yollash		天线馈电 tiān xiàn kuì diàn；
anténnilar topi		天线群 tiān xiàn qún；
anténnilar guruppisi		天线组 tiān xiàn zǔ； 天线阵 tiān xiàn zhèn；
anténniliq haywanlar		有触角动物 yǒu chù jiǎo dòng wù；
anténnini aridin ulash wéklyuchatéli		天线转接开关 tiān xiàn zhuǎn jiē kāi guān；
anténnini aridin ulighuch		天线转接器 tiān xiàn zhuǎn jiē qì；
anténnini échish		启动天线 qǐ dòng tiān xiàn；
anténnini maslashturush		天线匹配 tiān xiàn pǐ pèi；
anténnining ajizlishishi		天线阻尼 tiān xiàn zǔ ní； 天线衰减 tiān xiàn shuāi jiǎn；
anténnining arqimuarqa ulan'ghan kondénsatori		天线串联电容器 tiān xiàn chuàn lián diàn róng qì；
anténnining aldigha ornitilghan kücheytküch		天线前置放大器 tiān xiàn qián zhì fàng dà qì；
anténnining aylinish dewri		天线旋转周期 tiān xiàn xuán zhuàn zhōu qī；
anténnining omumiy qarshiliqi		天线阻抗 tiān xiàn zǔ kàng；
anténnining izolyatsiyilen'gen ötküzüsh turubisi		天线绝缘导管 tiān xiàn jué yuán dǎo guǎn；
anténnining induksiyilen'gen katushkisi		天线加感线圈 tiān xiàn jiā gǎn xiàn quān；
anténnining ünümlük uzunluqi		天线有效长度 tiān xiàn yǒu xiào cháng dù；
anténnining ünümlük égizliki		天线有效高度 tiān xiàn yǒu xiào gāo dù；
anténnining ünümlük éléktr qarshiliqi		天线有效电阻 tiān xiàn yǒu xiào diàn zǔ；
anténnining ünümlük kölimi		天线有效面积 tiān xiàn yǒu xiào miàn jī；
anténnining ünümlük kücheytishi		天线有效增益 tiān xiàn yǒu xiào zēng yì；
anténnining bayqash bulungi		天线俯角 tiān xiàn fǔ jiǎo；
anténnining perq étish iqtidari		天线鉴别力 tiān xiàn jiàn bié lì；
anténnining teng ünümlük témpératurisi		天线等效温度 tiān xiàn děng xiào wēn dù；
anténnining chiqirish bughumi		天线输出级 tiān xiàn shū chū jí；
anténnining chiqirish toluq qarshiliqi		天线输出阻抗 tiān xiàn shū chū zǔ kàng；
anténnining xaraktéristik omumiy qarshiliqi		天线特性阻抗 tiān xiàn tè xìng zǔ kàng；
anténnining dinamikiliq xususiyiti		天线动态特性 tiān xiàn dòng tai tè xìng；
anténnining radiatsiyilik ünümi		天线辐射效率 tiān xiàn fú shè xiào lǜ；
anténnining radiatsiye qarshiliqi		天线辐射电阻 tiān xiàn fú shè diàn zǔ；
anténnining réaktip qarshiliqi		天线电抗 tiān xiàn diàn kàng；
anténnining zil tengshilidighan kondénsatori		天线微调电容器 tiān xiàn wēi diào diàn róng qì；
anténnining shamal tesiride peyda bolghan shamal yüki		骤风载荷 zhòu fēng zǎi hè；
anténnining qaplash dairisi		天线覆盖范围 tiān xiàn fù gài fàn wéi；
anténnining qarash bulungi		天线抑角 tiān xiàn yì jiǎo；
anténnining qayturush simi		天线馈线 tiān xiàn kuì xiàn；
anténnining qutuplinishi, anténna polyarizatsiyisi		天线极化 tiān xiàn jí huà；
anténnining qurulma shekli		天线结构形式 tiān xiàn jié gòu xíng shì；
anténnining quwwet kücheytishi		天线功率增益 tiān xiàn gōng lǜ zēng yì；
anténnining kashila awazi		天线干扰声 tiān xiàn gān rǎo shēng；
anténnining kirgüzüsh toluq qarshiliqi		天线输入阻抗 tiān xiàn shū rù zǔ kàng；
anténnining köp qatliq simi		天线多股线 tiān xiàn duō gǔ xiàn；
anténnining kücheytishchanliq sxémisi		天线增益图 tiān xiàn zēng yì tú；
anténnining maginit öziki		天线磁芯 tiān xiàn cí xīn；
anténnining nispiy kücheytishchanliqi		天线相对增益 tiān xiàn xiāng duì zēng yì；
anténnining yönilishchanliq diagrammisi		天线方向性图 tiān xiàn fāng xiàng xìng tú；
anténnining yerge ulash wiklyuchatéli		天线接地开关 tiān xiàn jiē dì kāi guān；
anténnining yerge ulash wéklyuchatéli		天线接地开关 tiān xiàn jiē dì kāi guān；
anténnining(radiatsiye)énérgiyisi		天线能量； 天线（辐射）能量 tiān xiàn néng liàng；
anjon derixi		印度安旧木 yìn dù ān jiù mù；
anchous béliqi		凤尾鱼 fèng wěi yú；
anchous béliqi, shemsher béliq		鲚 jì；
anchitéré éti		安琪马 ān qí mǎ；
anchitéré éti uruqdishi		安琪马属 ān qí mǎ shǔ；
anchiki		轻描淡写 qīng miáo dàn xiě；
anchiki dep qoymaq؛ özichila dep qoymaq		姑妄言之 gū wàng yán zhī；
anchiki hüner		雕虫小技 diāo chóng xiǎo jì；
anchiki hüner, erzimes hüner (yéziqchiliq yaki ressamliqtiki)		雕虫小艺 diāo chóng xiǎo yì；
anchiki hüner؛ erzimes maharet؛ tayini yoq uslub		雕虫小技 diāo chóng xiǎo jì；
anchiki, anche-munche, chala-bula		粗 cū；
anchikim ademgerchilik		顺水人情 shùn shuǐ rén qíng；
anchikim ademgerchilik, addiy iltipat		顺水人情 shùn shuǐ rén qíng；
anchilik emes		不怎么样 bù zěn me yàng；
anchyétéa derixi uruqdishi		安琪塔木属 ān qí tǎ mù shǔ；
anchusa oti uruqdishi		牛舌草属 niú shé cǎo shǔ；
anche		不甚 bù shèn； 大不了 dà bù le； 有点儿 yǒu diǎn ér； 有些 yǒu xiē； 怎么样 zěn me yàng； 这个 zhè gè； 怎么 zěn me； 多 duō； 还 hái； 太 tai；
anche ochuq bilelmeslik, anche éniq angqiralmasliq		不甚了了 bù shèn liǎo liǎo；
anche étibargha élinmaydighan ayal, yoldin chiqip ketken ayal, pahishe		路柳花 lù liǔ huā；
anche ehmiyti yoq nerse؛ qiziqquchiliki yoq nerse		味如鸡肋 wèi rú jī lèi；
anche ehmiyiti yoq		枝节 zhī jié；
anche ehmiyetlik emes		腹背之毛 fù bèi zhī máo； 无足轻重 wú zú qīng zhòng； 无足轻重的 wú zú qīng zhòng de；
anche perq qilmasliq		大同小异 dà tóng xiǎo yì；
anche perqlenmeslik		差不多 chà bù duō； 差不离 chà bù lí；
anche perqlenmeslik, anche perqi yoq, oxshash dégüdek, teng dégüdek		差不多 chà bù duō； 差不离 chà bù lí；
anche perqlenmeslik؛ bir-biridin qélishmasliq		不相上下 bù xiāng shàng xià；
anche perqi yoq		差不多 chà bù duō； 差不离 chà bù lí；
anche tonush bolmasliq		生疏 shēng shū；
anche tonulmighan		不见经传 bù jiàn jīng zhuàn；
anche tereqqiy tapmighan rayonlar		欠发达地区 qiàn fā dá dì qū；
anche sirdash bolmighan kishige könglidiki gepni qilmaq		交浅言深 jiāo qiǎn yán shēn；
anche köp emes		少数 shǎo shù；
anche mumkin emes, mumkin bolmas		不大可能 bù dà kě néng；
anche muhim emes		较次要的 jiào cì yào de；
anche muhim bolmighan idiyiwi iqim		潜流 qián liú；
anche yéqinlishipmu ketmey, anche yiraqlishipmu ketmey		若即若离 ruò jí ruò lí；
anche yéqinlishipmu, yiraqlishipmu ketmeslik		若即若离 ruò jí ruò lí；
anche waqit ötmeyla		曾几何时 céng jǐ hé shí；
anche, adettikiche, anchiki		不怎么 bù zěn me；
anche, anchimu		大 dà；
anche, unche, shunche		多么 duō me； 多 duō；
anche, sel, sel-pel		有点 yǒu diǎn； 有点儿 yǒu diǎn ér； 有些 yǒu xiē；
anche, héchqisi, karayiti		大不了 dà bù le；
anche, her halda		还 hái；
anche-munche		多多少少 duō duō shǎo shǎo； 略 lüè； 小 xiǎo； 些 xiē； 许 xǔ；
anche-munche iltipat		小惠 xiǎo huì；
anche-munche bilmek		略知一二 lüè zhī yī èr； 略智一二 lüè zhì yī èr；
anche-munche bilip qalmaq		摸头 mō tóu；
anche-munche körüp qalmaq		威凤一羽 wēi fèng yī yǔ；
anche-munche nep		上恩小惠 shàng ēn xiǎo huì；
anche-munche, melum derijide, bir qeder		约略 yuē lüè；
anxorit		斑杂闪长岩 bān zá shǎn cháng yán； 带状闪长岩 dài zhuàng shǎn cháng yán；
anxon oti		大果荠； 大果荠（十字花科） dà guǒ jì；
anxowyélla béliqi		猪嘴小公鱼 zhū zuǐ xiǎo gōng yú；
anxima ördiki		叫鸭 jiào yā；
anximonominéralliq, asasen bir xil minéraldin teshkil tapqan		近单矿物的 jìn dān kuàng wù de；
and axbarat agéntliqi		安笫斯新闻社； 安笫斯新闻社 （秘） ān zǐ sī xīnwén shè；
anda-sanda		鲜 xiān； 寥落 liáo luò； 零落 líng luò； 零星 líng xīng； 偶尔 ǒu ěr；
anda-sanda aldap qoyush		偶尔诈骗 ǒu ěr zhà piàn；
anda-sanda oq étish, arilap étish		慢射 màn shè；
anda-sanda öginiwalghan bilim		零碎知识 líng suì zhī shi；
anda-sanda uchraydighan		鲜有 xiǎn yǒu； 鲜见 xiǎn jiàn；
anda-sanda chüshüwatqan yamghur tamchisi		掉点儿 diào diǎn ér；
anda-sanda qimar oynash, birer qétim qimar oynash		偶尔赌博 ǒu ěr dǔ bó；
anda-sanda, bezide		偶 ǒu；
anda-sanda, bezide, tasadipiy		偶尔 ǒu ěr；
anda-sanda, shalang		寥落 liáo luò； 寥 liáo；
anda-sanda؛ birer-birer		偶一为之 ǒu yī wéi zhī；
andaki milliti		安达基族 ān dá jī zú；
andaluzit		红柱石 hóng zhù shí；
andalusiye		安达卢西亚； 安达卢西亚【地名】 ān dá lú xī yà；
andalusiye tili		安达卢西亚语 ān dá lú xī yà yǔ；
andaman ptérokarpus derixi		安达曼紫檀 ān dá màn zǐ tán；
andaman tili		安达曼语 ān dá màn yǔ；
andaman déngizi		安达曼海 ān dá màn hǎi；
andamanlar		安达曼人 ān dá màn rén；
anday (mongghullarning bir xil ussuli)		安代 ān dài；
andra tili		安德拉语 ān dé lā yǔ；
andrad plastik déformatsiye qanuni		安屈莱特蠕变定律 ān qū lái tè rú biàn dìng lǜ；
andraliqlar		安德拉人 ān dé lā rén；
andropogon oti		蔗状须芒草 zhè zhuàng xū máng cǎo；
androzin		雄半叶罗布麻素 xióng bàn yè luó bù má sù；
androspora		雄孢子 xióng bāozǐ；
androspora xaltisi		雄孢子囊 xióng bāozǐ náng；
androstan		雄烷 xióng wán； 雄甾烷 xióng zāi wán；
androstéron		雄甾酮 xióng zāi tóng； 雄酮 xióng tóng；
androsténédion		雄烯二酮 xióng xī èr tóng； 雄甾烯二酮 xióng zāi xī èr tóng；
androséntrik		以男性为中心的 yǐ nán xìng wéi zhōng xīn de；
androfilliq		嗜雄性的 shì xióng xìng de；
androgamon		雄性配子激素； 雄性配［子激］素 xióng xìng pèi zǐ jī sù；
andrografis néluperi		穿心莲 chuān xīn lián；
andrografis néluperi uruqdishi		穿心莲属 chuān xīn lián shǔ；
androgonidiye		雄微生子 xióng wēi shēng zǐ； 雄性丝粒体 xióng xìng sī lì tǐ；
androgén		雄激素 xióng jī sù；
androgén birliki		雄激素单位 xióng jī sù dān wèi；
androgén zonisi		雄激素区 xióng jī sù qū；
androgénliq bez, androgénik bez		产雄腺 chǎn xióng xiàn；
andrologiye		男科学 nán kē xué；
andrologiye, erler jinsiy eza késili ilmi		男性生殖器病学 nán xìng shēng zhí qì bìng xué；
androméta derixi		乌饭树 wū fàn shù；
androméda yultuz türkümi tumanliqi		仙女座星云 xiān nǚ zuò xīng yún；
androméda yultuz türkümi sistémisi		仙女座星系 xiān nǚ zuò xīng xì；
andromédotoksin		乌饭树毒素 wū fàn shù dú sù；
andrit		辉橄石铁陨石 huī gǎn dàn tiě yǔnshí；
andrisén apparati		安德烈森装置 ān dé liè sēn zhuāng zhì；
andrisén usuli		安德烈森粒度测定法 ān dé liè sēn lì dù cè dìng fǎ；
andrikus herisi uruqdishi		瘿蜂属 yǐng fēng shǔ；
andréna herisi		地花蜂 dì huā fēng；
andréna herisi ailisi		地花蜂科 dì huā fēng kē；
andréyus chayqash eswabi		安德鲁斯淘析器 ān dé lǔ sī táo xī qì；
andréwzit		羟绿铜矿 qiǎng lǜ tóng kuàng；
andréws		安德鲁 ān dé lǔ；
andré-wénnér akkumulyatori		安安德烈弗纳蓄电池 ān ān dé liè fú nà xù diàn shi；
andorra		安道尔； 安道尔【地名】 ān dào ěr； 安道尔； 安道尔【世界各国】 ān dào ěr；
andorra begliki		安道尔公国； 安道尔公国【世界各国】 ān dào ěr gōng guó；
andorraliqlar		安道尔人 ān dào ěr rén；
andorit		硫锑铅银矿 liú tī qiān yín kuàng；
andok tili		安多克语 ān duō kè yǔ；
andok milliti		安多克族 ān duō kè zú；
andogénin		氨豆配基 ān dòu pèi jī；
andowér yéshili		安多弗绿 ān duō fú lǜ；
andi tili		安迪语 ān dī yǔ；
andira derixi uruqdishi		安迪拉木属 ān dī lā mù shǔ；
andiréw anténnisi		安德鲁天线 ān dé lǔ tiān xiàn；
andis téghi here qushi		虹鸟 hóng niǎo；
andin		方才 fāng cái； 及至 jí zhì； 然后 rán hòu； 始 shǐ； 焉 yān； 再 zài；
andin (undin, uningdin) kéyin		然后 rán hòu；
andin kéyin		之后 zhī hòu； 继 jì；
andin kéyin, shundin kéyin		乃 nǎi；
andin kéyin, shundin kéyin, kéyin		之后 zhī hòu；
andin, andin kéyin, undin kéyin, uningdin kéyin		然后 rán hòu；
andin, undin kéyin		再 zài；
andin, undin, andin kéyin, undin kéyin		再 zài；
andin, shu chaghdila		方材 fāng cái；
andin, shundila		才能 cái néng；
andinolar		安迪诺人 ān dī nuò rén；
andérton		安德登 ān dé dēng；
andérson		安德逊 ān dé xùn；
andérson köwrüki		安德森电桥 ān dé sēn diàn qiáo；
andérson yoghan bash orman saljisi		安氏革蜱 ān shì gé pí；
andérsonit		水碳钠钙铀矿 shuǐ tàn nà gài yóu kuàng；
andérwud xeritisi		安特乌得图表 ān tè wū dé tú biǎo；
andérwud distillyatsiye hésablash usuli		安特乌得蒸馏计算法 ān tè wū dé zhēng liú jì suàn fǎ；
andézit		安岩 ān yán； 瓜子玉 guā zǐ yù；
andézit liniyisi		安岩线 ān yán xiàn；
andézin		中长石 zhōng cháng shí；
andézinit		中长岩 zhōng cháng yán；
andés böljürgini		安第斯莓 ān dì sī méi；
andés tash samsiqi uruqdishi		安第斯蒜属 ān dì sī suàn shǔ；
andés tagh tizmiliri		安第斯脉 ān dì sī mài；
andés tipliq chong quruqluq qirghiqi		安第斯型大边缘 ān dì sī xíng dà biān yuán；
andés téghi sélewi		安第斯针茅 ān dì sī zhēn máo；
andés chaqmiqi		安第斯闪电 ān dì sī shǎn diàn；
anrimétabolit		抗代谢产物； 抗代谢［产］物 kàng dài xiè chǎn wù；
anzak küni, awstraliye-yéngi zélandiye birleshme armiye korpus küni		澳新联合军团日 ào xīn lián hé jūn tuán rì；
ansa		环脊 huán jǐ；
ansambl		系综 xì zōng；
ansambl nezeriyisi		系综理论 xì zōng lǐ lùn；
ansambl, masliship éytmaq		重唱重奏； 重唱，重奏 zhòng chàng zhòng zòu；
ansbachér biriki		安斯巴彻尔单位 ān sī bā chè ěr dān wèi；
anssélm		安瑟伦 ān sè lún；
anson birliki		安森单位 ān sēn dān wèi；
ansistrokladus chatqili uruqdishi		鱼钩木属 yú gōu mù shǔ；
ansil uruqdishi		曲螺属 qǔ luó shǔ；
ansilotséra uruqdishi		棘锯菊石属 jí jù jú shí shǔ；
ansilit		碳锶铈矿 tàn sī shì kuàng；
ansérin		鹅肌肽 é jī tài；
ankaratrit		黄橄霞玄岩 huáng gǎn xiá xuán yán；
ankaramit		富辉橄玄岩 fù huī gǎn xuán yán；
ankalomikrob uruqdishi		臂微细菌属 bì wēi xì jūn shǔ；
anklong		竹琴 zhú qín；
ankobar chipar rok toxusi		安科芦花鸡 ān kē lú huā jī；
ankodonta		弯齿次亚目 wān chǐ cì yà mù；
ankoréj		安克雷奇； 安克雷奇【地名】 ān kè léi qí；
ankol kalisi		安科牛 ān kē niú；
ankon medeniyiti		安康文化 ān kāng wén huà；
ankona toxusi		安科纳鸡 ān kē nà jī；
ankit		履历 lǚ lì；
ankilosaur		甲龙 jiǎ lóng；
ankiloglozziye		结舌 jié shé；
ankus (pilni yétilesh üchün ishlitilidighan ilmek)		象钩 xiàng gōu；
ankér (sighim birliki)		安刻尔 ān kè ěr；
ankérit		铁白云石 tiě bái yún shí；
an'gara shyéldi		安加拉地盾 ān jiā lā dì dùn；
an'garalit		安加拉石 ān jiā lā shí；
an'garmonik		非谐性 fēi xié xìng；
an'garmonik ossillyator		非谐振子 fēi xié zhèn zǐ；
an'garmonik tewrinish		非谐振动 fēi xié zhèn dòng；
an'garmonik tewretküch		非谐振子 fēi xié zhèn zǐ；
an'gami milliti		安加米族 ān jiā mǐ zú；
an'gayté milliti		安盖特族 ān gài tè zú；
an'grit		钛辉无球粒陨石 tài huī wú qiúlìyǔnshí；
an'gré ketreni uruqishi		安格兰属 ān gé lán shǔ；
an'gstrom		埃 āi；
an'gstrom formulisi		埃氏公 āi shì gōng；
an'gstrom koéffitsénti		埃氏系数 āi shì xì shù；
an'gstrom kompénsatsiyilik pirgéliométiri		埃斯特朗补偿太阳热量计 āi sī tè lǎng bǔ cháng tai yáng rè liàng jì；
an'gstrém		埃斯特朗 āi sī tè lǎng； 埃 āi；
an'glo amérika		盎格鲁美洲 àng gé lǔ měi zhōu；
an'glo israélizm		盎格鲁以色列主义； 盎格鲁－以色列主义 àng gé lǔ yǐ sè liè zhǔ yì；
an'glo katolik muxlisi		高教会信徒 gāo jiào huì xìn tú；
an'glo katolik mezhipi		高教会派 gāo jiào huì pai；
an'glo-ereb éti		英阿种马 yīng ā zhǒng mǎ；
an'glosaksonlar		盎格鲁撒克逊人 àng gé lǔ sā kè xùn rén；
an'glofonlar, in'glizche sözlishidighanlar (bir qanche xilda sözlishidighan döletlerdiki in'gliz tilida sözlishidighan kishiler)		讲英语的人 jiǎng yīng yǔ de rén；
an'glofil, in'glizperes		亲英派 qīn yīng pai；
an'glo-katolitsizm		英国安立甘派教义和教规 yīng guó ān lì gān pai jiào yì hé jiào guī；
an'glolar		盎格鲁人 àng gé lǔ rén；
an'glo-nubiyan öchkisi		英努山羊 yīng nǔ shān yáng；
an'glikan diniy jemiyiti		安立甘教会 ān lì gān jiào huì；
an'glér béliqi		鮟鱇 àn kāng； 鮟鱇鱼 àn kāng yú；
an'glézit		硫酸铅矿 liú suān qiān kuàng；
an'glés (9 perishtining9-si)		奉献天使 fèng xiàn tiān shǐ；
an'gora müshüki		安哥拉猫 ān gē lā māo；
an'gostura derixi		安古树 ān gǔ shù；
an'gola		安哥拉； 安哥拉【世界各国】 ān gē lā；
an'gola (1. dölet 2. pul birliki)		安哥拉 ān gē lā；
an'gola (qisqartilmisi)		安哥 ān gē；
an'gola ptérokarpus derixi		安哥拉紫檀 ān gē lā zǐ tán；
an'gola xelq jumhuriyiti		安哥拉人民共和国； 安哥拉人民共和国【世界各国】 ān gē lā rén mín gòng hé guó；
an'gola kwanzasi		安哥拉宽扎 ān gē lā kuān zhā；
an'gola yip		安哥拉纱 ān gē lā shā；
an'goni kalisi		安格尼牛 ān gé ní niú；
an'giotésinogén		血管紧张肽原 xuèguǎn jǐnzhāng tài yuán；
an'gioténsin		血管紧张素 xuè guǎn jǐn zhāng sù； 血管紧张肽 xuèguǎn jǐnzhāng tài；
an'gioténsinaza		血管紧张素酶 xuè guǎn jǐn zhāng sù méi； 血管紧张肽酶 xuèguǎn jǐnzhāng tài méi； 血管紧张肽原酶 xuèguǎn jǐnzhāng tài yuán méi；
an'giosarkoma		血管肉瘤 xuè guǎn ròu liú；
an'giokardiografiye, yürek qan tomurlirini sayilandurup körüsh téxnikisi		心血管造影术 xīn xuè guǎn zào yǐng shù；
an'giokardiogramma, yürek qan tomurlirining sayilandurup tartilghan süriti		心血管照片 xīn xuè guǎn zhào piàn；
an'giologiye		脉管学 mài guǎn xué；
an'gioma		血瘤 xuè liú；
an'gidraza		脱水酶 tuō shuǐ méi；
an'gidroziye, terlimeslik késili		缺汗症 quē hàn zhèng；
an'gidrit		硬石膏 yìng shí gāo；
an'gidrit jeryani		石膏制酸法 shí gāo zhì suān fǎ；
an'gidritliq uchushchan tuz		硬石膏蒸发盐 yìng shí gāo zhēng fā yán；
an'gidrid		酐 gān；
an'gidridlashturush roli		酐化作用 gān huà zuòyòng；
an'gidridlishish		酐化 gān huà；
an'giko derixi		安其可木 ān qí kě mù；
an'gina, boghuz yallughi		咽峡炎 yān xiá yán；
an'gus simit éritküchisi		安格斯史密斯溶剂； 安格斯-史密斯溶剂 ān gé sī shǐ mì sī róng jì；
an'gus kalisi		安格斯牛 ān gé sī niú；
an'gus-simit usuli (chirishtin saqlash usuli)		安格斯史密斯防腐蚀法； 安格斯-史密斯防腐蚀法 ān gé sī shǐ mì sī fáng fǔ shí fǎ；
an'gula kwanzasi (pul nami)		安哥拉宽扎 ān gē lā kuān zhā；
an'guloa ketreni uruqdishi		安哥劳兰属 ān gē láo lán shǔ；
an'gulyator		角投影器 jiǎo tóu yǐng qì；
an'gulimalya (sanskrit tilida taj)		央掘摩罗 yāng jué mó luó；
an'gumi térrasasi		安古米阶 ān gǔ mǐ jiē；
an'guyna qil qurti uruqdishi		蛇垫刃属 shé diàn rèn shǔ；
an'guwin (üzüm)		安吉文 ān jí wén；
an'gwilla		安圭拉； 安圭拉（英）【世界各国】 ān guī lā；
an'gwillariye oti uruqdishi		安桂拉里草属 ān guì lā lǐ cǎo shǔ；
an'gédron		劣形晶岩 liè xíng jīng yán；
an'gél (perishte malaike)		安琪儿 ān qí ér；
an'gél belishi		安琪儿馅饼 ān qí ér xiànbǐng；
an'gél sharqiratmisi		安赫尔瀑布 ān hè ěr pù bù；
an'gél kis (bir xil koktéyl hariqi)		天使吻 tiān shǐ wěn；
an'gél martéziye qululisi		安琪儿翅海笋 ān qí ér chì hǎi sǔn；
an'gélologiye		天使学，天使论 tiānshǐ xué , tiānshǐ lún；
an'gélon		安吉笼 ān jí lóng；
an'gélon uruqdishi		安吉笼属 ān jí lóng shǔ；
an'géloniye		安吉笼属 ān jí lóng shǔ；
an'gélizm		天使观，天使论，天国说 tiānshǐ guān , tiānshǐ lún , tiān guó shuì；
an'gélim derixi		安及里木 ān jí lǐ mù；
an'gélus (ibadetke chalidighan qongghuraq)		奉告祈祷钟 fèng gào qí dǎo zhōng；
an'gélus (xristianlarning bir xil ibaditi)		奉告祈祷 fèng gào qí dǎo；
an'géna, badam bézi yallughi, tonsillit		扁桃体炎 biǎn táo tǐ yán；
annona		牛心果 niú xīn guǒ；
annona derixi		番荔枝 fān lì zhī； 牛心果 niú xīn guǒ； 圆滑番荔枝 yuán huá fān lì zhī；
annona derixi ailisi		番荔枝科 fān lì zhī kē；
annona méwisi		番荔枝属植物果实 fān lì zhī shǔ zhí wù guǒ shí；
annigilatsiye, yutush		湮没 yān méi；
annyulus		菌圆环 jūn yuán huán；
annulus muxi		环带 huán dài；
annulét (birer yüz yaki organ etrapini orap turghan renglik halqa)		小斑环 xiǎo bān huán；
anné xanish kémiri		安妮皇后拱 ān nī huáng hòu gǒng；
anobing yaghichi		阿那瓶木 ā nà píng mù；
anoplotséfala tasmaqurti uruqdishi		裸头绦虫属 luǒ tóu tāo chóng shǔ；
anoplotséfaléd ailisi		裸头科 luǒ tóu kē；
anot toki		阳极电流 yáng jí diàn liú；
anot nuri		阳极射线 yáng jí shè xiàn；
anot, musbet qutup		阳级 yáng jí；
anotron		冷阴极充气整流管 lěng yīn jí chōng qì zhěng liú guǎn；
anod		板极 bǎn jí； 屏极 píng jí； 阳极 yáng jí； 板极 bǎn jí；
anod alahidiliki		阳极特性 yáng jí tè xìng；
anod özgirishchan tok qarshiliqi		阳极交流电阻 yáng jí jiāo liú diàn zǔ；
anod uchi		阳极端 yáng jí duān；
anod ünümi		阳极效率 yáng jí xiào lǜ；
anod éffékti		阳极效应 yáng jí xiào yīng；
anod éléktr induktipi		阳极电感 yáng jí diàn gǎn；
anod éléktr bésimi		阳极电压 yáng jí diàn yā；
anod éléktr sighimi		阳极电容 yáng jí diàn róng；
anod éléktr qarshiliqi		阳极电阻 yáng jí diàn zǔ； 屏极电阻 píng jí diàn zǔ；
anod éléktroliz éritmisi		阳极电解液 yáng jí diàn jiě yè；
anod bataréyisi		刚极电池 gāng jí diàn shi；
anod bataréyiler guruppisi		刚极电池组 gāng jí diàn shi zǔ；
anod boshluqi		阳极空间 yáng jí kōng jiān；
anod bulung		阳极角 yáng jí jiǎo；
anod poténsiali		阳极电位 yáng jí diàn wèi；
anod poténsialining pesiyishi		阳极势降 yáng jí shì jiàng；
anod péchi		阳极炉 yáng jí lú；
anod taxtisi		阳极板 yáng jí bǎn；
anod tok ötküzüsh		阳极电导 yáng jí diàn dǎo；
anod tok bésimi		屏极电压 píng jí diàn yā； 阳极电压 yáng jí diàn yā；
anod tok bésimi, anod poténsiali		板极电压； 板极电压（位） bǎn jí diàn yā；
anod tok menbesi		阳极电源 yáng jí diàn yuán； 板极电源 bǎn jí diàn yuán；
anod tok yoli		阳极电路 yáng jí diàn lù； 屏极电路 píng jí diàn lù；
anod tok yoli détéktori		阳极电路检波器 yáng jí diàn lù jiǎn bō qì；
anod toki		板极电流 bǎn jí diàn liú； 屏极电流 píng jí diàn liú； 阳极电流 yáng jí diàn liú； 板极电流 bǎn jí diàn liú；
anod toki impulsi		阳极电流脉冲 yáng jí diàn liú mài chōng；
anod tokiliq amplituda chekligüch		阳极电流限幅器 yáng jí diàn liú xiàn fú qì；
anod toluq qarshiliqi		阳极阻抗 yáng jí zǔ kàng；
anod toyunushi		阳极饱和 yáng jí bǎo hé；
anod tengpunglashturghuchi oram		阳极平衡线圈 yáng jí píng héng xiàn quān；
anod jiddiylishishi		阳极电紧张 yáng jí diàn jǐn zhāng； 阳极紧张 yáng jí jǐn zhāng；
anod chaqnishi		阳极辉光 yáng jí huī guāng；
anod xorishi		阳极耗散 yáng jí hào sàn；
anod détéktori		阳极检波器 yáng jí jiǎn bō qì；
anod rayoni		阳极区 yáng jí qū；
anod sétkisining alahidiliki		阳栅特性 yáng shān tè xìng；
anod sétkiliq tok tosquchi lampa		屏栅极闸流管 píng shān jí zhá liú guǎn；
anod shekillendüridighan		形成阳极趋势的 xíng chéng yáng jí qū shì de；
anod qapqiqi		阳极罩 yáng jí zhào；
anod qarshiliqi		板极电阻 bǎn jí diàn zǔ； 阳极电阻 yáng jí diàn zǔ； 阳极阻抗 yáng jí zǔ kàng；
anod qalpiqi		阳极帽 yáng jí mào；
anod quwwiti		屏极功率 píng jí gōng lǜ；
anod korroziyisi ünümi		阳极腐蚀效率 yáng jí fǔ shí xiào lǜ；
anod konturi		阳极回路 yáng jí huí lù；
anod köwrüki		阳极桥 yáng jí qiáo；
anod léyi		阳极泥 yáng jí ní；
anod modulyatsiyisi		阳极调制 yáng jí diào zhì； 板极调制 bǎn jí diào zhì；
anod misi		阳极铜 yáng jí tóng；
anod nurluq tok		阳极射线电流 yáng jí shè xiàn diàn liú；
anod nuri		阳极射线 yáng jí shè xiàn；
anod nuri lampisi		阳极射线管 yáng jí shè xiàn guǎn；
anod yoshurun toki		阳极暗电流 yáng jí àn diàn liú；
anod yüki		板极负载 bǎn jí fù zǎi； 阳极负载 yáng jí fù zǎi；
anod yükining toluq qarshiliqi		阳极负载阻抗 yáng jí fù zǎi zǔ kàng；
anod yépilishi		阳极涂覆 yáng jí tú fù；
anod, musbet qutup, pozitiw éléktrod		板极 bǎn jí；
anodtiki éléktron yüzi		阳极电子罩 yáng jí diàn zǐ zhào；
anodtiki turaqliq tok qarshiliqi		阳极直流电阻 yáng jí zhí liú diàn zǔ；
anodlashturup bir terep qilish		阳极处理 yáng jí chǔ lǐ；
anodlashturush		阳极化 yáng jí huà；
anodlashqan alyumin		阳极化铝 yáng jí huà lǚ；
anodlashqan diéléktrik plyonka		阳极氧化的介质薄膜 yáng jí yǎng huà de jiè zhì báo mó；
anodlashqan magniy		阳极化镁 yáng jí huà měi；
anodlishish		阳极化 yáng jí huà；
anodluq amplituda chekligüch		阳极限幅器 yáng jí xiàn fú qì；
anodluq impuls modulyatsiyisi		阳极脉冲调制 yáng jí mài chōng diào zhì；
anodluq plyonka		阳极膜 yáng jí mó；
anodluq tazilinish		阳极清洗 yáng jí qīng xǐ；
anodluq transformator		阳橄变压器 yáng gǎn biànyāqì；
anodluq tengshilidighan ossillyator		阳极调谐振荡器 yáng jí tiáo xié zhèn dàng qì；
anodluq chiritish		阳极浸蚀法 yáng jí jìn shí fǎ；
anodluq chiqarghuch		阳极输出器 yáng jí shū chū qì；
anodluq dolqun tasqash		阳极检波 yáng jí jiǎn bō；
anodluq dolqun tasqighuch		阳极检波器 yáng jí jiǎn bō qì；
anodluq différénsial éléktr qarshiliqi		阳极微分电阻 yáng jí wēi fēn diàn zǔ；
anodluq radiator		阳极辐射器 yáng jí fú shè qì；
anodluq réaksiye		阳极反应 yáng jí fǎn yīng；
anodluq rézistor		屏极电阻器 píng jí diàn zǔ qì；
anodluq simab bataréyilik éqim toghrilighuch		单阳极水银池整流器 dān yáng jí shuǐ yín shi zhěng liú qì；
anodluq qoghdinish		阳极保护 yáng jí bǎo hù；
anodluq qutuplinish		阳极极化 yáng jí jí huà；
anodluq karbon chotka		阳极炭刷 yáng jí tàn shuā；
anodluq kirgüzüsh küchi		阳极输入功率 yáng jí shū rù gōng lǜ；
anodluq lyuminéssénsiye		阳级射线致发光 yáng jí shè xiàn zhì fā guāng；
anodluq métal		阳极金属 yáng jí jīn shǔ；
anodluq néytrallashturush		阳路中和法 yáng lù zhōng hé fǎ； 阳极电路中和法 yáng jí diàn lù zhōng hé fǎ；
anodluq yan yol kondénsatori		阳极旁路电容器 yáng jí páng lù diàn róng qì；
anodni modulyatsiyilesh		阳极调制 yáng jí diào zhì；
anodning yerge bolghan tok bésimi		阳极对地电压 yáng jí duì dì diàn yā；
anodonta qululisi		天鹅贻贝 tiāné yí bèi；
anortoz		斜长石 xié cháng shí；
anortozit		斜长岩 xié cháng yán；
anortozitlishish		斜长岩化 xié cháng yán huà；
anortit		钙长石 gài cháng shí；
anortitliq bazalt		钙长玄武石 gài cháng xuán wǔ shí；
anortik		三斜，三斜的 sān xié , sān xié de；
anoréksiye		饥不欲食 jī bù yù shí；
anos yénidiki, meqet yénidiki		肛旁肛旁的； 肛旁［肛旁的］ gāng páng gāng páng de；
anostrakalar		无甲 wú jiǎ；
anoskop, meqet eyniki		肛门镜 gāng mén jìng；
anofélés pashisi		按蚊 àn wén；
anofélés pashisi uruqishi		按蚊属 àn wén shǔ；
anoksik		缺氧性的 quē yǎng xìng de；
anogra oti uruqishi		安诺格拉属 ān nuò gé lā shǔ；
anogéyssus derixi		榆绿木 yú lǜ mù；
anolit		阳极电解液 yáng jí diàn jiě yè；
anolé keslenchüki		安乐蜥 ānlè xī；
anolé keslenchüki u ruqdishi		安乐蜥属 ānlè xī shǔ；
anomala qongghuzi uruqdishi		丽金龟甲属 lì jīn guī jiǎ shǔ；
anomaloskop		色觉反常测验镜 sè jué fǎn cháng cè yàn jìng；
anomalizm		异常性 yì cháng xìng；
anomalist		异常论者 yì cháng lùn zhě；
anomalistik ay		近点月 jìn diǎn yuè；
anomalistik dewr		近点周期 jìn diǎn zhōu qī；
anomalistik yil		近点年 jìn diǎn nián；
anomaliye		畸形物 jī xíng wù； 残疾 cán ji； 距 jù；
anomaliye (yultuzning quyashqa yéqin nuqtisi bilen quyash arisidiki bulungluq ariliq)		近点角 jìn diǎn jiǎo；
anomaliye, normalsizliq, bashqiche, bölekche, ghelite, gheyriy		反常 fǎn cháng；
anomo muritliri		阿诺莫派信 ā nuò mò pai xìn；
anomiye uruqdishi		不等蛤属 bù děng há shǔ；
anomura tarmiqi		异尾派 yì wěi pai；
anomér		正位异构体 zhèng wèi yì gòu tǐ；
anona		番荔枝 fān lì zhī；
anonang derixi		粘破布木 zhān pò bù mù；
ani tapmaq, bozek qilmaq, xarlimaq, basmaq		欺 qī；
ani krolofaga qushi		滑喙食虫鸟 gǔ huì shí chóng niǎo；
anion		阴离子 yīn lí zǐ；
anion adsorpsiyisi		阴离子吸附 yīn lí zǐ xī fù；
anion almashturghuchi préparat		阴离子交换剂 yīn lí zǐ jiāo huàn jì；
anion almashturush		阴离子交换 yīn lí zǐ jiāo huàn；
anion almishish miqdari		阴离子交换量 yīn lí zǐ jiāo huàn liàng；
anion tipliq yuyush préparati		阴离子型洗涤剂 yīn lí zǐ xíng xǐ dí jì；
anion, menpiy ion		阴离子 yīn lí zǐ；
anionluq polimérizatsiye		阴离子催化聚合作用； 阴离子催化聚合［作用］ yīn lí zǐ cuī huà jù hé zuò yòng；
anionlui nepeslinish		阴离子呼吸 yīn lí zǐ hū xī；
anionni chetke qéqish		阴离子排斥 yīn lí zǐ pái chì；
anionni sümürüp saqlash		阴离子吸持 yīn lí zǐ xī chí；
anionni sümürüsh telimati		阴离子吸收学说 yīn lí zǐ xī shōu xué shuō；
anionning singip kirishi		阴离子渗入 yīn lí zǐ shèn rù；
anionotropiye		阴离子移交现象； 阴离子移交［现象］ yīn lí zǐ yí jiāo xiàn xiàng；
aniétik kislata		松香酸 sōng xiāng suān；
anyati medeniyiti		安雅提文化 ān yǎ tí wén huà；
anibext (ayallarning ismi)		阿妮拜合提； 阿妮拜合提【维吾尔人名】 ā nī bài hé tí；
anixan (ayallarning ismi)		阿妮罕； 阿妮罕【维吾尔人名】 ā nī hǎn；
anidin tughma		赤裸裸 chì luǒ luǒ； 赤条条 chì tiáo tiáo； 裸体 luǒ tǐ；
anidin tughma halette		身无长物 shēn wú cháng wù； 一丝不挂 yī sī bù guà；
anizaldégid		茴香醛 huí xiāng quán；
anizotropiyilik koéffitsént		各向异性系数 gè xiàng yì xìng xì shù；
anizotropiyilik madda		各向异性物质 gè xiàng yì xìng wù zhì；
anizotropiye, anizotropiyilik		各向异性 gè xiàng yì xìng；
anizotrémus béliqi		异孔石鲈 yì kǒng dàn lú；
anizotrémus béliqi uruqdishi		异孔石鲈属 yì kǒng dàn lú shǔ；
anizokoriye (ikki közning qarichuqining chongluqi teng bolmasliq)		瞳孔不等 tóng kǒng bù děng；
anizol		茴香醚 huí xiāng mí；
anizi térrasasi		安尼西阶 ān ní xī jiē；
anizil atséton		茴香酮 huí xiāng tóng；
anis		阿尼斯报； 《阿尼斯报》 （阿富） ā ní sī bào；
anisoploid		奇倍体的 qí bèi tǐ de；
anisi bilen xotunining siziqidin chiqalmaydighan er		围裙带子 wéi qún dài zǐ；
anisi yoq		无母的 wú mǔ de；
anisidin		茴香胺 huí xiāng àn；
anisidin yétim qalghan oghul, yétim oghul		哀子 āi zǐ；
anisidekler bilen oynimaq		蒸 zhēng；
anisik alkogol		茴香醇 huí xiāng chún；
anisik kislata, arpa bediyan kislatasi		茴香酸 huí xiāng suān；
aniqiz (ayallarning ismi)		阿妮柯孜； 阿妮柯孜【维吾尔人名】 ā nī kē zī；
aniqizxan (ayallarning ismi)		阿妮柯孜罕； 阿妮柯孜罕【维吾尔人名】 ā nī kē zī hǎn；
anigozantus oti		袋鼠爪 dài shǔ zhǎo；
anigül (ayallarning ismi)		阿妮古丽； 阿妮古丽【维吾尔人名】 ā nī gǔ lì；
anil		缩苯胺 suō běn àn；
anilar bayrimi, anilar küni		母亲节 mǔ qīn jié；
anilar chérkawi		母院 mǔ yuàn；
anilar we balilar		娘儿们 niáng ér mén； 妇幼 fù yòu；
anilar we balilar saqliqini saqlash merkizi		妇幼保健站 fù yòu bǎo jiàn zhàn；
anilius yilini		圆柱筒蛇 yuán zhù tǒng shé；
anilid		酰替苯胺 xiān tì běn àn；
anilishish		雌性化 cí xìng huà；
aniliq		雌性 cí xìng； 母本 mǔ běn； 母性 mǔ xìng； 雌蕊 cí ruǐ； 性母 xìng mǔ； 雌 cí； 牝 pìn；
aniliq apparati choqqida ösken muxlar		顶生雌器类 dǐng shēng cí qì lèi；
aniliq irsiyiti		母体遗传 mǔ tǐ yí chuán；
aniliq ezasi, ginotsiy, ginétsiy		雌器 cí qì；
aniliq boyni		花柱 huā zhù；
aniliq boyni ottura hal égizliktiki güller		中花柱的 zhōng huā zhù de；
aniliq boyni, aniliq tüwrüki		花柱 huā zhù；
aniliq pronukléuza		雌性原核 cí xìng yuán hé；
aniliq tamghisi		母性印记 mǔ xìng yìn jì；
aniliq tumshuqi		柱头 zhù tóu；
aniliq tumshuqi, stigma		柱头 zhù tóu；
aniliq tüp		种株 zhǒng zhū； 母本 mǔ běn；
aniliq tüp, ana derex		母树 mǔ shù；
aniliq tügüni, uruqdan		子房 zǐ fáng；
aniliq terepning irsiyiti bilenla cheklinidighan		限雌遗传的 xiàn cí yí chuán de；
aniliq sép		雌蕊柄 cí ruǐ bǐng；
aniliq qondiqi, aniliq payisi		雌蕊托 cí ruǐ tuō；
aniliq gaméta		雌配子 cí pèi zǐ；
aniliq gaméta, oogaméta		雌配子 cí pèi zǐ；
aniliq gormoni		雌性激素 cí xìng jī sù；
aniliq gormoni, éstrogén, oéstrogén		雌激素 cí jī sù；
aniliq gomogamétaliq		雌同配性 cí tóng pèi xìng；
aniliq gül		雌花 cí huā；
aniliq gétérogamétiliq		雌异配性 cí yì pèi xìng；
aniliq mal		母畜 mǔ chù；
aniliq mallar		母畜 mǔ chù；
aniliq méhir		母爱 mǔ ài；
aniliq yétilmeslik		雌性不育 cí xìng bù yù；
aniliq hökümranliqi		雌性统治 cí xìng tǒng zhì；
aniliq we atiliq		雌雄 cí xióng；
aniliq, chishi		雌性 cí xìng；
aniliqsiz		无雌蕊的 wú cí ruǐ de；
aniliqlar		雌蕊群 cí ruǐ qún；
aniliqlishish		心皮化 xīn pí huà；
anilik kislata		酰替苯胺酸 xiān tì běn àn suān；
anilin		阿尼林 ā ní lín； 苯胺 běn àn；
anilin arqiliq saplashturulghan madda		苯胺精炼物 běn àn jīng liàn wù；
anilin ioni		苯胺离子 běn àn lí zǐ；
anilin usuli		苯胺法 běn àn fǎ；
anilin ékwiwalénti		苯胺当量 běn àn dāng liàng；
anilin boyaqlar		苯胺染料 běn àn rǎn liào；
anilin bilen zinnetlesh		苯胺涂饰 běn àn tú shì；
anilin binepshisi, mawi		苯胺紫色 běn àn zǐ sè； 苯胺紫 běn àn zǐ；
anilin tughundisi		苯胺衍生物 běn àn yǎn shēng wù；
anilin smolisi		苯胺树脂 běn àn shù zhī；
anilin sulfonik kislata		氨基磺酸 ān jī huáng suān；
anilin sériqi		苯胺黄 běn àn huáng；
anilin sélishturma éghirliq konstanti		苯胺比重常数 běn àn bǐ zhòng cháng shù；
anilin formaldégid smolisi		苯胺甲醛树脂 běn àn jiǎ quán shù zhī；
anilin qarisi		苯胺黑 běn àn hēi；
anilin koéffitsénti		苯胺系数 běn àn xì shù；
anilin kök		苯胺蓝 běn àn lán；
anilin gidroxlorid		盐酸胺 yán suān àn；
anilin méy		苯胺油 běn àn yóu；
anilin nuqtisi		苯胺点 běn àn diǎn；
anilin nuqtisini éniqlash apparati		苯胺点测定仪 běn àn diǎn cè dìng yí；
anilin yéshili		苯胺绿 běn àn lǜ；
anilinat		苯胺金属 běn àn jīn shǔ；
anilinda eylen'gen bulghari		苯胺皮革 běn àn pí gé；
anilindin zeherlinish		苯胺中毒 běn àn zhōng dú；
anilinliq basma		苯胺印刷 běn àn yìn shuā；
anilinliq basma méyi		苯胺油墨 běn àn yóu mò；
anilinliq bulghari		苯胺革 běn àn gé；
anilinliq plastmassa		苯胺塑料 běn àn sù liào；
anilinliq zinnetlesh maddissi		苯胺涂饰剂 běn àn tú shì jì；
anilino		苯胺基 běn àn jī；
anilinoétanol		苯胺基乙醇 běn àn jī yǐ chún；
animatizm (chaqmaq, yamghur, yer tewresh qatarliq hadisiler we ösümlük, tashqa oxshash nersilerningmu éngi bolidu, lékin özige xas shexsiyetliki yaki roh		物活论 wù huó lùn；
animalkulizm		微小动物说 wēi xiǎo dòng wù shuō；
animizm		泛灵论 fàn líng lùn； 万物有灵论 wàn wù yǒu líng lùn；
animiki sériyisi		安尼米基统 ān ní mǐ jī tǒng；
animikit		雷湾矿 léi wān kuàng； 铅银砷镍矿 qiān yín shēn niè kuàng；
anining familisini qollinish tüzümi		母姓制 mǔ xìng zhì；
anining qorsiqi		娘胎 niáng tāi；
aninur (ayallarning ismi)		阿妮努尔； 阿妮努尔【维吾尔人名】 ā nī nǔ ěr；
aniy tapmaq		欺 qī； 气 qì； 欺负 qī fu； 欺凌 qī líng； 欺侮 qī wǔ； 侵凌 qīn líng；
aningiz		老太太 lǎo tai tai；
aningiz, aniliri		令堂 lìng táng；
aningiz, aniliri (bashqilarning anisini hörmetlesh yüzisidin)		堂 táng；
anuatu jumhuriyiti		瓦努阿图共和国； 瓦努阿图共和国【世界各国】 wǎ nǔ ā tú gòng hé guó；
anuaklar		阿努亚克人 ā nǔ yà kè rén；
anuriye, siyelmeslik		无尿 wú niào；
anugh (erlerning ismi)		阿努格； 阿努格【维吾尔人名】 ā nǔ gé；
anumoda (sansikritche xeyr-xosh dégen menide)		阿奴谟柁 ā nú mó tuó；
anéa andriye perwanisi		山羊草帝蛾 shān yáng cǎo dì é；
anépitéliotsis shorighuchi qurt bash etriti		艾那吸虫总目 ài nà xī chóng zǒng mù；
anéta agéntliqi		安尼塔通讯社； 安尼塔通讯社 （印尼） ān ní tǎ tōng xùn shè；
anétol		茴香脑 huí xiāng nǎo；
anérgik		无变态反应性的； 无变［态反］应性的 wú biàn tai fǎn yīng xìng de；
anérgiye		无变态反应性； 无变［态反］应性 wú biàn tai fǎn yīng xìng；
anéroid barograf		膜盒气压记录器 mó hé qì yā jì lù qì；
anéroid barométr		膜盒气压表 mó hé qì yā biǎo；
anéroid bésim ölchigüch		膜盒压力计 mó hé yā lì jì；
anéroid suyuqluq yüzi métri		膜盒液面计 mó hé yè miàn jì；
anéroid flowmétr, kapsyulluq éqim ölchigüch		膜盒流量计 mó hé liú liàng jì；
anéroid kapsyul		膜盒压力传感器 mó hé yā lì chuán gǎn qì；
anéroid gaz métri		膜盒气量计 mó hé qì liàng jì；
anéroidograf		膜盒气压计 mó hé qì yā jì；
anéstil		麻醉烷 má zuì wán；
anéstéziye, sezgü yoqilishi		感觉缺失 gǎn jué quē shī；
anékka derixi uruqdishi		安尼巴木属 ān ní bā mù shǔ；
anélli karniyi		巴萨纳罗管 bā sà nà luó guǎn；
anémarréna		知母 zhī mǔ；
anémotaksis, shamalgha intilishchanliq		趋风性 qū fēng xìng；
anémotropizm, shamalgha burulushchanliq		向风性 xiàng fēng xìng；
anémoskop		风向仪 fēng xiàng yí；
anémoflyugér		风速风向标 fēng sù fēng xiàng biāo；
anémoklast		风成碎屑岩 fēng chéng suì xiè yán；
anémograf		风速计 fēng sù jì； 风速计 fēng sù jì；
anémogramma		风力自记曲线 fēng lì zì jì qǔ xiàn；
anémologiye		测风学 cè fēng xué；
anémométr		风速表 fēng sù biǎo；
anémométir		风力表 fēng lì biǎo； 风速表 fēng sù biǎo；
anémométiriye shamal ölchesh usuli		测风法； 测风［法］ cè fēng fǎ；
anémonin		银莲花素 yín lián huā sù；
anémiye		血亏 xuè kuī；
anéyléma oti uruqdishi		安尼来墨草属 ān ní lái mò cǎo shǔ；
anéwploid		非整倍体 fēi zhěng bèi tǐ；
anéwploidliq		非整倍性 fēi zhěng bèi xìng；
anezeh milliti		阿内泽族 ā nèi zé zú；
aotm yadrosi		原子核 yuán zǐ hé；
ay		碧华 bì huá； 婵娟 chán juān； 月份 yuè fèn； 月亮 yuè liàng； 月球 yuè qiú； 桂 guì； 兔 tù； 菟 tù； 月 yuè；
ay (waqit birliki, bir yilning 12 din birige teng waqit)		月 yuè；
ay axiri		月底 yuè dǐ； 月末 yuè mò； 月终 yuè zhōng；
ay axirida banka bilen hésab sélishturush taloni		月末银行对账单 yuè mò yín háng duì zhàng dān；
ay arilap mushteri bolush		破月订阅 pò yuè dìng yuè；
ay ariliqi		月亮角距 yuè liàng jiǎo jù；
ay asti nuqtisi		月下点 yuè xià diǎn；
ay aqar yultuzi		月球流星体 yuè qiú liú xīng tǐ；
ay ayding mezgil		月光期 yuè guāng qī；
ay ayding, yultuz shalang		月明星稀 yuè míng xīng xī；
ay otturisi		月中 yuè zhōng； 中旬 zhōng xún；
ay orbitisi ichidiki		月下 yuè xià；
ay orbitisidin sirtqi		月球轨道外的 yuè qiú guǐ dào wai de； 月外 yuè wai；
ay ornining özgirishini hésablash jedwili		月亮表 yuè liàng biǎo；
ay intérwali		月时间隔 yuè shí jiàn gé；
ay ötüp-yil ötüp		积年累月 jī nián lèi yuè；
ay üstidiki		月上 yuè shàng；
ay boyiche		按月 àn yuè；
ay boyiche ösüm hésablash		按月计息 àn yuè jì xī；
ay boyiche élinidighan ijare heqqi		包月制租费 bāo yuè zhì zū fèi；
ay boyiche heq élish tüzümi		包月制 bāo yuè zhì；
ay bilen xewerlishish süniy hemrahi		月球通信卫星 yuè qiú tōng xìn wèi xīng；
ay bilen xewerlishishni aridin tutashturush üskünisi		月球中继通信设备 yuè qiú zhōng jì tōng xìn shè bèi；
ay bulungi		月角 yuè jiǎo；
ay béshi		月初 yuè chū；
ay béshi, ayning birinchi küni		吉 jí；
ay béshi, ayning birinchi-küni		朔日 shuò rì；
ay béshi, qemeriye kaléndari boyiche ayning birinchi küni		朔 shuò；
ay bezmisi		跳月 tiào yuè；
ay parallaksliq tengpungluqi		月球视差天平动 yuè qiú shì chà tiān píng dòng；
ay palta		板斧 bǎn fǔ； 战斧 zhàn fǔ；
ay palta namliq bashqurulidighan snared		战斧式导弹 zhàn fǔ shì dǎo dàn；
ay pi tor ara kélishim		网际协议 wǎng jì xié yì；
ay taghliri		月球山系 yuè qiú shān xì；
ay tozanliri		月尘 yuè chén；
ay tutuq, ay ghuwa		胧 lóng；
ay tutulmaq		亏蚀 kuī shí；
ay tutulush		月食 yuè shí； 月食 yuè shí；
ay tutulush chéki		月食限 yuè shí xiàn；
ay tengpungluqi		月球天平动 yuè qiú tiān píng dòng；
ay tengsizliki		月致差 yuè zhì chà；
ay tewresh (aydiki yer tewresh)		月震 yuè zhèn；
ay jedwili		月亮归算表 yuè liàng guī suàn biǎo；
ay dése aghzi bar, kün dése közi bar		方桃譬李 fāng táo pì lǐ；
ay saiti (ay yoruqining sayisidin paydilinip kéchilik waqitni ölchigüch)		月晷 yuè guǐ；
ay saet		夜规 yè guī；
ay sotkisi		月球日 yuè qiú rì；
ay süniy hemrahi		月球卫星 yuè qiú wèi xīng；
ay shari		月亮 yuè liàng； 月球 yuè qiú；
ay shari atmosférasi		月球大气 yuè qiú dà qì；
ay shari örlesh tügüni		月球升交点 yuè qiú shēng jiāo diǎn；
ay shari bash méridiani		月球本初子午线 yuè qiú běn chū zǐ wǔ xiàn；
ay shari zondi		月球探测器 yuè qiú tàn cè qì；
ay shari kémisi		月球飞船 yuè qiú fēi chuán；
ay shari mashinisi		月球车 yuè qiú chē；
ay shari nutatsiyisi		月球章动 yuè qiú zhāng dòng；
ay shari herikiti we ay shari fazisini chüshendürgüch		月球运行仪 yuè qiú yùn xíng yí；
ay sharida uchush		月球飞行 yuè qiú fēi xíng；
ay sharining tartish küchi tesiridin bolghan déngiz süyi kötürülüshi		月潮 yuè cháo；
ay sharining waqitliq roshenlishish hadisisi		月球暂现现象 yuè qiú zàn xiàn xiàn xiàng；
ay shpati		月长石 yuè cháng shí；
ay fazisi		月相 yuè xiāng； 月相 yuè xiāng；
ay fazisi tengsizliki		月相不等 yuè xiāng bù děng；
ay fazisi tengsizliki yéshi		月相不等潮龄 yuè xiāng bù děng cháo líng；
ay qarangghusi		月黑天 yuè hēi tiān； 月黑夜 yuè hēi yè；
ay qotini		风圈 fēng quān； 幻月环 huàn yuè huán； 近幻月 jìn huàn yuè； 月华 yuè huá； 月晕 yuè yūn；
ay qotini, ay gerdishi		月圜 yuè huán； 月晕 yuè yūn；
ay qotini, kün qotini		风圈 fēng quān；
ay qutupi		月极 yuè jí；
ay kabinis		登月旅行舱登月舱； 登月旅行舱，登月舱 dēng yuè lǚ xíng cāng dēng yuè cāng；
ay kaléndari		农历 nóng lì； 阴历 yīn lì；
ay kaléndari boyiche yanwarning 15-künidiki panus bayrimi		元宵 yuán xiāo；
ay kaléndari, qemeriye		农历 nóng lì； 阴历 yīn lì；
ay körüsh		月经 yuè jīng；
ay küni tolghan waqti		足月 zú yuè；
ay küni tolmaq		足月 zú yuè；
ay késishish nuqtisi		月球交点 yuè qiú jiāo diǎn；
ay kémiyish (ay tolghandin kéyinki 15 kün ichidiki)		月亏 yuè kuī；
ay géologiyisi		月质学 yuè zhì xué；
ay gerdishi		月华 yuè huá；
ay merkizi		月心 yuè xīn；
ay nuri, ay yoruqi, ayding		月 yuè；
ay yoruqi		月光 yuè guāng； 月华 yuè huá； 月色 yuè sè； 胧 lóng；
ay yoli		白道 bái dào；
ay yili		旧历 jiù lì；
ay yili, qemeriye		旧历 jiù lì；
ay yüzidiki üzülme qatlam		月面断层 yuè miàn duàn céng；
ay yüzide ériqche sheklide körünidighan halqisiman tagh		沟纹环形山 gōu wén huán xíng shān；
ay yüzini ölchesh ilmi		月面测量学 yuè miàn cè liáng xué；
ay yéshi		月龄 yuè líng；
ay yéngila tughmaq, ay emdila kötürülmek		腓 féi；
ay herikiti perqi		月行差 yuè xíng chà；
ay herikiti nezeriyisi		月球运动理论 yuè qiú yùn dòng lǐ lùn；
ay.pi téléfon (intérnét kélishimi bilen ulinidighan téléfon)		IP电话 IPdiàn huà；
ay.pi karti (intérnét kélishim karti)		IP卡 IPkǎ；
ay, ay ordisi (riwayetlerde)		月宫 yuè gōng；
ay, ay shari		月亮 yuè liàng； 月球 yuè qiú；
ay, ayliq		月份 yuè fèn； 月 yuè；
ay, qemer		太阴 tai yīn； 玉兔 yù tù； 蟾宫 chán gōng； 魄 pò； 阴 yīn； 月 yuè； 阴 yīn；
ay, kün, yultuzlarning omumiy nami		辰 chén；
aiantum yopurmaqliq qiriqqulaq		铁线状耳蕨 tiě xiàn zhuàng ěr jué；
ayoli (soqulghan samsaq, zeytun méyi, tuxum sériqi arilashturup qilin'ghan temxuruch)		大蒜橄榄油蛋黄浆 dà suàn gǎn lǎn yóu dànhuáng jiāng；
ayezim (ayallarning ismi)		阿依艾则姆； 阿依艾则姆【维吾尔人名】 ā yī ài zé mǔ；
ayaallarning zoruqushtin bolidighan sériq késili		女劳疸 nǚ láo dǎn；
ayap ishlitidighan		善于使用 shàn yú shǐ yòng；
ayap qalmaq		省掉 shěng diào；
ayap kiyip, qisip yémek		节衣缩食 jié yī suō shí；
ayap yémek we téjep ishletmek		省吃俭用 shěng chī jiǎn yòng；
ayatana (sansikritche kiridighan jay dégen menide)		阿耶怛那 āyē dá nǎ；
ayaz (ayallarning ismi)		阿娅孜； 阿娅孜【维吾尔人名】 ā yà zī；
ayaz (erlerning ismi)		阿亚孜； 阿亚孜【维吾尔人名】 ā yà zī；
ayas (erlerning ismi)		阿亚斯； 阿亚斯【维吾尔人名】 ā yà sī；
ayagh		喝褐 hē hè； 结尾 jié wěi； 尽头 jìn tóu； 腿脚 tuǐ jiǎo； 脚 jiǎo； 履 lǚ； 足 zú；
ayagh asti qilmaq		践踏 jiàn tà； 糟蹋 zāo ta； 作践 zuò jiàn； 踩 cǎi； 藉 jiè； 躐 liè； 踏 tà；
ayagh asti qilmaq, depsende qilmaq		糟蹋； 糟蹋（糟踏） zāo ta； 践踏 jiàn tà； 侵犯 qīn fàn； 踔 chuō； 躐 liè； 踏 tà；
ayagh astida		脚下 jiǎo xià；
ayagh awazi		脚声 jiǎo shēng；
ayagh ichining asti qismi		膛底 táng dǐ；
ayagh izi		脚迹 jiǎo jì； 脚印 jiǎo yìn； 足迹 zú jì； 躅 zhú；
ayagh izi süriti		足迹照片 zú jì zhào piàn；
ayagh izi, iz		脚迹 jiǎo jì；
ayagh uchi qaturmisi		鞋尖顶 xié jiān dǐng；
ayagh estiri, ester		鞋里 xié lǐ；
ayagh endizisi		鞋样 xié yàng；
ayagh barmaqlirining tirniqi		趾甲 zhǐ jiǎ；
ayagh basmaq, qedem basmaq, qedem tashlimaq, qedem qoymaq, mangmaq, atlimaq		踏 tà；
ayagh boghquchi		鞋带 xié dài； 綦 qí；
ayagh boghquchi, boghquch		鞋带 xié dài；
ayagh boghquchining uchini orap turidighan métal neyche		鞋带包头 xié dài bāo tóu；
ayagh bézi		脚腺 jiǎo xiàn；
ayagh bézekliri		镫饰 dèng shì；
ayagh parashoki (ayagh kiyimge sürtülidighan türlük rengdiki parashoklar)		鞋粉 xié fěn；
ayagh pashnisigha qéqilidighan kön yaki rézinke		鞋掌 xié zhǎng；
ayagh penje söngiki		蹠骨 zhí gǔ；
ayagh tikishke chem kérek, yol méngishqa pem kérek		拉弓要膀子唱曲要嗓子； 拉弓要膀子，唱曲要嗓子 lā gōng yào bǎng zǐ chàng qǔ yào sǎng zǐ；
ayagh tikilidighan xurum		鞋头料； 鞋［头］料 xié tóu liào；
ayagh tiwishi		跫 qióng； 跫然 qióng rán；
ayagh tügmisi, ayagh pisildiqi		鞋扣 xié kòu；
ayagh chotkisi		鞋刷 xié shuā；
ayagh chemi		鞋底 xié dǐ；
ayagh chemi, chem		鞋底 xié dǐ；
ayagh chemining estiri		鞋底衬垫 xié dǐ chèn diàn；
ayagh rémont qilghuchi mozdoz		修鞋匠 xiū xié jiang；
ayagh sürtmek		擦皮鞋 cā pí xié；
ayagh qonchi		鞋帮 xié bāng；
ayagh qonchining üstige tutulghan jiyek		翻边鞋口 fān biān xié kǒu；
ayagh quliqi, ayagh tasmisi		鞋袢 xié pàn；
ayagh qélipi		鞋楦子 xié xuàn zǐ； 鞋楦 xié xuàn；
ayagh kodi		脚码 jiǎo mǎ；
ayagh kiyim		履 lǚ； 屣 xǐ； 鞋 xié；
ayagh kiyimler		鞋类 xié lèi；
ayagh kiyimning bashliqi		鞋帮 xié bāng；
ayagh kiyimning yan terepliri		鞋帮 xié bāng；
ayagh mixi		鞋钉 xié dìng；
ayagh méyi		鞋油 xié yóu；
ayagh nomuri		脚号 jiǎo hào；
ayagh nuqta		终点 zhōng diǎn；
ayagh yasimaq		制鞋 zhì xié；
ayagh yamaydighanlarning pertuqi		补鞋围裙 bǔ xié wéi qún；
ayagh yamimaq		靪 dīng；
ayagh yüzige gül chiqarghuchi		编鞋者 biān xié zhě；
ayagh, ayagh kiym		履 lǚ；
ayagh, ayagh kiyim		履 lǚ；
ayagh, popush, kesh		屣 xǐ；
ayagh, popush, kesh, xey		舄 xì；
ayagh, put		腿脚 tuǐ jiǎo；
ayagh, kesh		屐 jī；
ayaghsiman top atquch		鞋形投球器 xié xíng tóu qiú qì；
ayaghsiman nersiler		鞋状物 xié zhuàng wù；
ayaghqa bashliq qilinidighan öchke xurumi		小山羊鞋面革 xiǎo shān yáng xié miàn gé；
ayaghqap		鞋罩 xié zhào；
ayaghlarni bézesh üchün ayrim sélin'ghan xurum parchisi		饰片 shì piàn；
ayaghlarni pari boyiche baghlighuchi ishchi		捆鞋工 kǔn xié gōng；
ayaghlashturmaq		结束 jié shù； 了事 liǎo shì； 了手 le shǒu； 收场 shōu chǎng； 收束 shōu shù； 完毕 wán bì； 完成 wán chéng； 完结 wán jié； 完了 wán le； 完 wán；
ayaghlashturmaq, toxtitip qoymaq, üzüp qoymaq, tashlap qoymaq		废 fèi；
ayaghlashturmaq, tügimek, toxtatmaq		散 sàn；
ayaghlashturmaq, tügetmek		煞 shà；
ayaghlashturmaq, quyruqini üzmek		扫 sǎo；
ayaghlashturmaq,, adem öltürmek, öltürüwetmek		结果 jié guǒ；
ayaghlashmaq		到头 dào tóu； 告成 gào chéng； 告竣 gào jùn； 告终 gào zhōng； 归结 guī jié； 收场 shōu chǎng； 完毕 wán bì； 完结 wán jié； 完了 wán le； 毕 bì； 结 jié； 完 wán； 结尾 jié wěi； 截止 jié zhǐ； 剧终 jù zhōng； 开交 kāi jiāo； 阑珊 lán shān； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 了结 liǎo jié；
ayaghlashmaq, axirlashmaq, tügimek, tamamlanmaq		剧终 jù zhōng；
ayaghlashmaq, ayaghlashturmaq		完结 wán jié； 完了 wán le；
ayaghlashmaq, ayaghlashturmaq, orunlimaq, orunlanmaq, pütmek, püttürmek, tügimek, tügetmek, tamamlimaq, tamamlanmaq		已 yǐ；
ayaghlashmaq, boghmaq, üzmek		结 jié；
ayaghlashmaq, tama		极 jí；
ayaghlashmaq, tamamlanmaq		完 wán；
ayaghlashmaq, tügimek		告终 gào zhōng； 收场 shōu chǎng；
ayaghlashmaq, tügimek, boghmaq, üzmek		结 jié；
ayaghliship qalmaq		告 gào；
ayaghliship qalmaq, bir yerge bérip qalmaq		告 gào；
ayaghning uchigha ayrim sélinidighan xurum		鞋头鞋尖； 鞋头，鞋尖 xié tóu xié jiān；
ayaghning uchigha qéqilidighan nahal		鞋头铁片 xié tóu tiě piàn；
ayaghning barmaq söngiki		趾骨 zhǐ gǔ；
ayaghning bashliqi		鞋脸 xié liǎn；
ayaghning bashliqini tikidighan ishchi		鞋帮缝纫工 xié bāng féng rèn gōng；
ayaghning bézek tasmisi		鞋面饰带 xié miàn shì dài；
ayaghning tili		鞋舌盖 xié shé gài；
ayaghning ranta astidiki tikichi		鞋暗缝 xié àn féng；
ayaghning qanatsiman tumshuqi		翼形鞋尖 yì xíng xié jiān；
ayaghning qirghiqi		帮 bāng；
ayaghning yüzlüki		鞋面 xié miàn；
ayaq izi		迹 jì；
ayakaxuit qarighiyi		巨球果松 jù qiú guǒ sōng；
ayal		妇人 fù rén； 女性 nǚ xìng； 太太 tai tai； 脂粉 zhī fěn； 媪 ǎo； 妇 fù； 女 nǚ； 妻 qī； 妪 yù； 子 zǐ；
ayal aile teweliri, ayal tughqanlar		女眷 nǚ juàn；
ayal artis		坤角儿 kūn jiǎo ér；
ayal aqsöngek		女贵族 nǚ guì zú；
ayal agént		女特情 nǚ tè qíng；
ayal alim		女学者 nǚ xué zhě；
ayal alimlar		女才子 nǚ cái zǐ；
ayal alwasti		女魔鬼 nǚ mó guǐ；
ayal oghri		女贼 nǚ zéi；
ayal ijrachi		女执行人 nǚ zhí xíng rén；
ayal ishchi		女工 nǚ gōng；
ayal ishchi-xizmetchiler komitéti		女职工委员会 nǚ zhí gōng wěi yuán huì；
ayal ishchi-xizmetchilerning emgek muhapizitige dair belgilime		女职工劳动保护规定； 女职工劳动保护规定（国务院） nǚ zhí gōng láo dòng bǎo hù guī dìng；
ayal ishchilarni qoghdash		女工保护 nǚ gōng bǎo hù；
ayal ishchilarni qoghdash tüzümi		女工保护制度 nǚ gōng bǎo hù zhì dù；
ayal ishchilarning sözi		女工的话； 《女工的话》 （以） nǚ gōng de huà；
ayal inspéktor, ayal teptish		女检查员 nǚ jiǎn chá yuán；
ayal öy xojayini		家庭主妇 jiā tíng zhǔ fù；
ayal ustaz, qushnachim		女大师 nǚ dà shī；
ayal edib		女文人 nǚ wén rén；
ayal erz wakaletchisi		女诉讼委托人 nǚ sù sòng wěi tuō rén；
ayal emeldar		才人 cái rén；
ayal baxshi		巫婆 wū pó； 女巫 nǚ wū；
ayal baxshi, ayal périxun,ayal daxan		女巫 nǚ wū；
ayal baxshi, ayal daxan, ayal périxon		巫婆 wū pó；
ayal baxshidek		女巫似的 nǚ wū shì de；
ayal baron		女男爵 nǚ nán jué；
ayal bastér		女长老 nǚ cháng lǎo； 女牧师 nǚ mù shī；
ayal bash rolchi		女主角 nǚ zhǔ jué；
ayal bashqurghuchi		女主管 nǚ zhǔ guǎn；
ayal bashqurghuchi, ayal xojidar		女总管 nǚ zǒng guǎn；
ayal bashliq		女管事 nǚ guǎn shì；
ayal bashliq, ayal zémindar		女领主 nǚ lǐng zhǔ；
ayal balétchi		女巴蕾舞师 nǚ bā lěi wǔ shī；
ayal bayanatchi		女发言人 nǚ fā yán rén；
ayal birawni aldap ekirgendin kéyin, bashqa bir er shu ayalning yoldishi yaki tuqqini boluwélip, aldan'ghan erni qaqti-soqti qilidighan bir xil usul		仙人跳 xiān rén tiào；
ayal bélet satquchi		女售票员 nǚ shòu piào yuán；
ayal patrol		女警士 nǚ jǐng shì；
ayal padishah		女皇 nǚ huáng； 女王 nǚ wáng；
ayal padishah fondidin yardem alidighan oqughuchi		女王基金资助生 nǚ wáng jī jīn zī zhù shēng；
ayal padishah nizami		女王条例 nǚ wáng tiáo lì；
ayal padishahning éri		王夫 wáng fū；
ayal parlamént ezasi		女议员 nǚ yì yuán；
ayal palwan		女将 nǚ jiāng；
ayal panahlan'ghuchi		女性求助人员 nǚ xìng qiú zhù rén yuán；
ayal prikazchik		女售货员 nǚ shòu huò yuán；
ayal prézidént, ayal zungtung		女总统 nǚ zǒng tǒng；
ayal pidaiylar (amérika déngiz armiyisidiki ayal matroslar)		妇女志愿队员 fù nǚ zhì yuàn duì yuán；
ayal pir		女先驱 nǚ xiān qū；
ayal puqra		女性公民 nǚ xìng gōng mín；
ayal périxon, ayal baxshi, ayal daxan		神婆 shén pó；
ayal périxon, ayal daxan		巫婆 wū pó；
ayal périxun		女巫 nǚ wū；
ayal taziliqchi		清洁女工 qīng jié nǚ gōng；
ayal tilshunas		女语言家 nǚ yǔ yán jiā；
ayal téléfonist		女话务员 nǚ huà wù yuán；
ayal terepning ailisi		婚 hūn；
ayal jinayetchi		女犯人 nǚ fàn rén；
ayal jinayetchi, ayal mehbus		女号 nǚ hào；
ayal jins		女性 nǚ xìng；
ayal jinsi otturisidiki muhebbetlishish		女性同性恋 nǚ xìng tóng xìng liàn；
ayal chakar		女佣人 nǚ yōng rén；
ayal chalghuchi, ayal orunlighuchi		伎 jì；
ayal chambashchi roli		武旦 wǔ dàn；
ayal xojayin		女主人 nǚ zhǔ rén；
ayal xojayin (öy xojayini)		主妇 zhǔ fù；
ayal xojayin, bay ayal		女财主 nǚ cái zhu；
ayal xojayin, zémin igisi ayal		女房产主 nǚ fáng chǎn zhǔ；
ayal xojayinliq salahiyiti		女主人的身份 nǚ zhǔ rén de shēn fen；
ayal xojidar		女管家 nǚ guǎn jiā；
ayal xizmetchi		女佣人 nǚ yōng rén；
ayal xizmetchi (tiyatirxanining)		女场务员 nǚ chǎng wù yuán；
ayal xizmetkar		女仆 nǚ pú；
ayal xizmetkar, ayal malay		女仆 nǚ pú；
ayal xujidar		姬 jī；
ayal xewerchi (radio yaki téléwiziyide)		女报道员 nǚ bào dào yuán；
ayal daxan		女巫 nǚ wū；
ayal daxan kakchisi		女巫饼 nǚ wū bǐng；
ayal danish		女先知 nǚ xiān zhī；
ayal dahiy		女领袖 nǚ lǐng xiù；
ayal diréktor		女经理 nǚ jīng lǐ；
ayal déhqan		农妇 nóng fù；
ayal derwaziwen, ishikbaqar ayal		女看门人 nǚ kān mén rén；
ayal razwédchik		女侦察员 nǚ zhēn chá yuán；
ayal riyasetchi		女司仪 nǚ sī yí； 女主持人 nǚ zhǔ chí rén；
ayal reis, reise		女主席 nǚ zhǔ xí；
ayal rehber		女首脑 nǚ shǒu nǎo；
ayal zasédatél		女陪审员 nǚ péi shěn yuán；
ayal zeher jinayetchisi		女毒犯 nǚ dú fàn；
ayal saqchi		女警察 nǚ jǐng chá；
ayal sahibxan		主妇 zhǔ fù；
ayal siyasion		女政治家 nǚ zhèng zhì jiā；
ayal süretlik tüwrük		女像柱 nǚ xiàng zhù；
ayal qatil		女谋杀犯 nǚ móu shā fàn；
ayal qoghdighuchi		女保护人 nǚ bǎo hù rén；
ayal qoychi		女牧羊人 nǚ mù yáng rén；
ayal qul		妾 qiè；
ayal qehrimanlar		巾帼英雄 jīn guó yīngxióng；
ayal kattiwash		女魁首 nǚ kuí shǒu； 女首领 nǚ shǒu lǐng；
ayal komédiye artisi		喜剧女演员 xǐ jù nǚ yǎn yuán；
ayal kishi		女人 nǚ rén；
ayal kishi mijezlik		有女子气的 yǒu nǚ zǐ qì de；
ayal kishi hoquq tutmaq		牝鸡司晨 pìn jī sī chén；
ayal kishi, xotun kishi		女人 nǚ rén；
ayal kinez, ayal gértsog		女公爵 nǚ gōng jué；
ayal kütküchi		女招待员 nǚ zhāo dài yuán；
ayal graf		女方伯 nǚ fāng bó；
ayal gundipay		女看守 nǚ kān shǒu；
ayal lükchek		女流氓 nǚ liú máng；
ayal markiz		女侯爵 nǚ hóu jué；
ayal malay		女仆 nǚ pú；
ayal malay,bala baqquchi ayal		娘姨 niáng yí；
ayal malayning yardemchisi		女仆下手 nǚ pú xià shǒu；
ayal mahir		女将 nǚ jiāng；
ayal mahir, ayal palwan		女将 nǚ jiāng；
ayal monax		修女 xiū nǚ；
ayal monax, rahibe		修女 xiū nǚ；
ayal monastir bashliqi		女院长 nǚ yuàn cháng；
ayal mijez, xoznixan		女人似的 nǚ rén shì de；
ayal muellim		姥 lǎo；
ayal mutexessis		女专家 nǚ zhuān jiā；
ayal muxbir		女新闻记者 nǚ xīn wén jì zhě；
ayal mudir		女主任 nǚ zhǔ rèn；
ayal mudir, mektep mudiri ayal		女校长 nǚ xiào cháng；
ayal mulazim		女服务员 nǚ fú wù yuán； 女侍者 nǚ shì zhě；
ayal mesul xadim		女负责人 nǚ fù zé rén；
ayal meslihetchi		妇女顾问 fù nǚ gù wèn；
ayal naip padishah		女摄政王 nǚ shè zhèng wáng；
ayal himayichi		女庇护人 nǚ bì hù rén；
ayal hemrah, ayal shérik		女伴 nǚ bàn；
ayal hemrah, jora		伴媪 bàn ǎo；
ayal heyet ezasi		女委员 nǚ wěi yuán；
ayal heyyar (changchilide)		丑婆子 chǒu pó zǐ；
ayal wakaletchi		女信托者 nǚ xìn tuō zhě；
ayal wikont		女子爵 nǚ zǐ jué；
ayal wekil		女代理 nǚ dài lǐ；
ayal, ayalche,ayallargha xas		女的 nǚ de；
ayal, chokan		妇 fù；
ayal, xotun		女 nǚ； 母 mǔ；
ayal, xotun-qiz		女性 nǚ xìng；
ayal, mezlum (qedimki zamanda mushundaq atalghan)		嫔 pín；
ayalche		女式的 nǚ shì de； 女式 nǚ shì； 坤 kūn；
ayalche ishtan		女裤 nǚ kù；
ayalche öy ichilik kiyim		女便服 nǚ biàn fú；
ayalche uzun xalat		女长服 nǚ cháng fú；
ayalche üch chaqliq wélisipit		女用三轮脚踏车 nǚ yòng sān lún jiǎo tà chē；
ayalche éger		后鞍 hòu ān； 女鞍 nǚ ān；
ayalche périje		女袍 nǚ páo；
ayalche tor sharpa		网眼女围巾 wǎng yǎn nǚ wéi jīn；
ayalche tor shilepe		女网帽 nǚ wǎng mào；
ayalche jékit, ayalche peshmet		女短上衣 nǚ duǎn shàng yī；
ayalche chapan		女上衣 nǚ shàng yī； 女罩衫 nǚ zhào shān；
ayalche chong somka		女用大手提包 nǚ yòng dà shǒu tí bāo；
ayalche xalat		女式长罩衫 nǚ shì cháng zhào shān；
ayalche rézinka ötük		女式防水长筒皮靴 nǚ shì fáng shuǐ cháng tǒng pí xuē；
ayalche zenjirsiman ussul		女士链舞 nǚ shì liàn wǔ；
ayalche somka		女用手提包 nǚ yòng shǒu tí bāo；
ayalche sharawar ishtan		女式灯笼裤 nǚ shì dēng long kù；
ayalche shilepe		女帽 nǚ mào；
ayalche qélin qisqa paypaq		女套袜 nǚ tào wà；
ayalche kalte ishtan		女衬库 nǚ chèn kù；
ayalche kichik dügilek shilepe		小圆女帽 xiǎo yuán nǚ mào；
ayalche kiyim		女式服装 nǚ shì fú zhuāng；
ayalche kiyim tikküchi, ayalche kiyim sodigiri		女服商 nǚ fú shāng；
ayalche kiyimning aldi péshi		女服前襟 nǚ fú qián jīn；
ayalche kök yaqut		女性蓝宝石 nǚ xìng lán bǎo shí；
ayalche könglek yaqisi		妇女衬领 fù nǚ chèn lǐng；
ayalche kéchilik sirt kiyim		女夜小礼服外套 nǚ yè xiǎo lǐ fú wai tào；
ayalche girweksiz shilepe		女用无边帽 nǚ yòng wú biān mào；
ayalche mayka		女背心 nǚ bèi xīn；
ayalche moda kiyim tikküchi		女时装裁缝 nǚ shí zhuāng cái feng；
ayalche yasiniwélish		男扮女装 nán bàn nǚ zhuāng；
ayalche wélisipit		女车 nǚ chē；
ayalche, ayallargha xas		女 nǚ；
ayallar		妇女 fù nǚ； 巾帼 jīn guó； 妇 fù； 妇女新闻； 《妇女新闻》 （巴基） fù nǚ xīn wén；
ayallar achqan aile mektipi		女办家塾 nǚ bàn jiā shú；
ayallar ara jinisiy alaqe qilish		女性相奸 nǚ xìng xiāng jiān；
ayallar awazi		女声 nǚ shēng；
ayallar ottura awazi		女中音 nǚ zhōng yīn；
ayallar ich kiyimining maykisi bilen tutash ishtini		女无袖连衫裤 nǚ wú xiù lián shān kù；
ayallar ichidiki meshhur zat		女杰 nǚ jié；
ayallar ichidiki meshhur-zat		女中豪杰 nǚ zhōng háo jié；
ayallar insanshunasliqi		妇女人类学 fù nǚ rén lèi xué；
ayallar edebiyati		女性文学 nǚ xìng wén xué；
ayallar erlerdek yasanmaq		女扮男装 nǚ bàn nán zhuāng；
ayallar bash kiyimi sodigiri		女帽商 nǚ mào shāng；
ayallar bayrimi		妇女节 fù nǚ jié；
ayallar birleshmisi		妇联 fù lián；
ayallar birleshmiki		妇女联合会 fù nǚ lián hé huì；
ayallar bilen jinsiy alaqe qilmaq		御 yù；
ayallar bilen jinsiy alaqe qilishmaq		搞女人 gǎo nǚ rén；
ayallar bélige ésiwalidighan bézek zenjir		女人饰链 nǚ rén shì liàn；
ayallar psixologiyisi		妇女心理学 fù nǚ xīn lǐ xué；
ayallar tarixshunasliqi		妇女史学 fù nǚ shǐ xué；
ayallar taziliq öyi		女盥洗室 nǚ guàn xǐ shì；
ayallar töwen awazi		女低音 nǚ dī yīn；
ayallar teshkilatliri		妇女团体 fù nǚ tuán tǐ；
ayallar jinsiy ezasining yel késili		阴吹 yīn chuí；
ayallar jinsiy lew yarisi		女阴蚀疮 nǚ yīn shí chuāng； 女阴溃疡 nǚ yīn kuì yáng；
ayallar doxturxanisi, tughut doxturxanisi		妇产医院 fù chǎn yī yuàn；
ayallar dunyasi		女子世界； 《女子世界》 （中） nǚ zǐ shì jiè；
ayallar dügilek somkisi		女用圆形手提包 nǚ yòng yuán xíng shǒu tí bāo；
ayallar soti		妇女法庭 fù nǚ fǎ tíng；
ayallar soknisi, damiski sokna		女装呢 nǚ zhuāng ne；
ayallar siyasiti		妇女政治 fù nǚ zhèng zhì；
ayallar shilepisi		女压发帽 nǚ yā fā mào；
ayallar qamaqxanisi, ayallar türmisi		女监 nǚ jiān；
ayallar qiyinchiliqqa yoluqqanda chéqilmasliq		缩屋称贞 suō wū chēng zhēn；
ayallar qérisa öngüp ketken ünchidek etiwari qalmaydu		人老珠黄 rén lǎo zhū huáng；
ayallar könglikining meydisidiki bézek		女衫胸饰 nǚ shān xiōng shì；
ayallar küchi		妇女力量 fù nǚ lì liàng；
ayallar késellkliri bölümi		妇产科 fù chǎn kē；
ayallar késelliri bölümi		妇产科 fù chǎn kē；
ayallar késelliri, ginékologiyilik késeller		妇女病 fù nǚ bìng；
ayallar güzelliki		女色 nǚ sè；
ayallar maykisi		女胸衣 nǚ xiōng yī；
ayallar moda kiyimliri magizini		女时装商店 nǚ shí zhuāng shāng diàn；
ayallar muncha kiyimi		女浴衣 nǚ yù yī；
ayallar yuqiri awazi		女高音 nǚ gāo yīn；
ayallar yuqiri awazi böliki		女高音声部 nǚ gāo yīn shēng bù；
ayallar yuqiri awazigha ait		女高音的 nǚ gāo yīn de；
ayallar yésus xristos jemiyitining monaxi		女耶稣会的修女 nǚ yēsū huì de xiūnǚ；
ayallar hajetxanisi		女厕所 nǚ cè suǒ；
ayallar hoquqi		女权 nǚ quán；
ayallar hujrisi		阃 kǔn；
ayallar hujrisi (kona zamanda)		阃 kǔn；
ayallar, balilarni aldap élip qéchish délosi		拐骗妇女儿童案件； 拐骗妇女、儿童案件 guǎi piàn fù nǚ ér tóng àn jiàn；
ayallar, xotun xeq		老娘儿们 lǎo niáng ér mén；
ayallar, xotun-qizlar		妇道 fù dào； 妇女 fù nǚ； 妇 fù； 负 fù； 姑 gū；
ayallar, yérim dunya		半边天 bàn biān tiān；
ayallarche méhribanliq		妇女之仁 fù nǚ zhī rén；
ayallardin bizarliq		厌女人 yàn nǚ rén；
ayallardin seplimek		配女人 pèi nǚ rén；
ayallardek		女人的 nǚ rén de；
ayallardek, ayalche		女扮 nǚ bàn；
ayallargha ait		女子的 nǚ zǐ de；
ayallargha öchlük rohiy haliti		厌女症 yàn nǚ zhèng；
ayallargha xas ichki ezalar		女子胞 nǚ zǐ bāo；
ayallargha xas xaraktér		女性资质 nǚ xìng zī zhì；
ayallargha xas xaraktérdiki		女性式的 nǚ xìng shì de；
ayallargha xas, ayallarning		坤 kūn； 堃 kūn；
ayallargha zorluq bilen peskeshlik, haqaret qilish jinayiti		强制猥亵侮辱妇女罪； 强制猥亵、侮辱妇女罪 qiángzhì wěixiè wǔrù fùnǚ zuì；
ayallargha köyünmek		怜香惜玉 lián xiāng xī yù；
ayallargha nöwetliship basqunchiliq qilish		轮奸妇女 lún jiān fù nǚ；
ayallargha nöwetliship basqunchiliq qilish jinayiti		轮奸罪 lún jiān zuì； 轮流强奸妇女罪 lún liú qiáng jiān fù nǚ zuì；
ayallargha nöwetliship basqunchiliqqilish		轮流强奸妇女 lún liú qiáng jiān fù nǚ；
ayallargha yardem bérish jemiyiti		妇女辅助会 fù nǚ fǔ zhù huì；
ayallarni aldap élip qéchish		拐骗妇女 guǎi piàn fù nǚ；
ayallarni aldap sétish		拐卖妇女 guǎi mài fù nǚ；
ayallarni aldap sétiwétish kespi		拐卖妇女业 guǎi mài fù nǚ yè；
ayallarni ippet-nomusini sétishqa zorlash jinayiti		强迫妇女卖淫罪 qiǎng pò fù nǚ mài yín zuì；
ayallarni ippet-nomusini sétishqa solap bérish		容留妇女卖淫 róng liú fù nǚ mài yín；
ayallarni ippet-nomusini sétishqa mejburlash jnayiti		强迫妇女卖淫罪 qiǎng pò fù nǚ mài yín zuì；
ayallarni özi yaxshi körmeydighan erge tégishke mejburlimaq		逼嫁 bī jià；
ayallarni öltürmek		杀害妇女 shā hài fù nǚ；
ayallarni jalapliq qilishqa zorlighuchi		迫诱良女为娼者 pò yòu liáng nǚ wéi chāng zhě；
ayallarni xorlash		虐待妇女 nüè dài fù nǚ；
ayallarni solap bérip nomusini satquzush jinayiti		容留妇女卖淫罪 róng liú fù nǚ mài yín zuì；
ayallarni solap bérish		容留妇女 róng liú fù nǚ；
ayallarni merkez qilghan		以女性为中心的 yǐ nǚ xìng wéi zhōng xīn de；
ayallarni haqaretlesh délosi		侮辱妇女案件 wǔ rǔ fù nǚ àn jiàn；
ayallarning arqisigha kirmek		求爱 qiú ài；
ayallarning arqigha tügüp qoyghan chéchi		纂 zuǎn；
ayallarning ottura yuqiri awazi		次女高音 cì nǚ gāo yīn；
ayallarning ippetsizliki		女人无节操 nǚ rén wú jié cāo；
ayallarning ismigha ishlitidighan xet		妘 yún；
ayallarning ismigha ishlitilidighan xet		婊 biǎo； 妲 dá； 嫽 liáo； 妹 mèi； 娜 nà； 媭 xū；
ayallarning ismigha ishlitilidu		婧 jìng；
ayallarning özara jinsiy munasiwet qilishi		女子相奸 nǚ zǐ xiāng jiān；
ayallarning öy ichilik bash kiyimi		室内女帽 shì nèi nǚ mào；
ayallarning öy ichilik kiyimi		家常女服 jiā cháng nǚ fú；
ayallarning erenche köngliki		男式女衬衫 nán shì nǚ chèn shān；
ayallarning bash bézekliri		头面 tóu miàn；
ayallarning bézekliri		翘 qiào；
ayallarning bézelgen peltosi		女用长大梳妆衣 nǚ yòng cháng dà shū zhuāng yī；
ayallarning tutash ich kiyimi		女内衣连裤 nǚ nèi yī lián kù； 女人的连裤内衣 nǚ rén de lián kù nèi yī；
ayallarning jismaniy erkinlikige dexli-teruz qilish		侵犯妇女人身自由 qīn fàn fù nǚ rén shēn zì yóu；
ayallarning jismaniy we rohiy saghlamliqigha dexli-teruz qilish		侵犯妇女身心健康 qīn fàn fù nǚ shēn xīn jiàn kāng；
ayallarning jinsiy ezasi		阴 yīn；
ayallarning jinsiy ezasi we meqet		下窍 xià qiào；
ayallarning jinsiy ezasini yalash aditi		舐阴习惯 shì yīn xíguàn；
ayallarning jinsiy ezasini yalimaq		舐阴 shì yīn；
ayallarning jinsiy léwige oxshaydighan		女阴样的 nǚ yīn yàng de；
ayallarning jinsiy yol aghrishi		小户嫁痛 xiǎo hù jià tòng；
ayallarning jinsiy yoli		膣 zhì；
ayallarning jinsiy yoli örülüp chiqip qélish		癞疝 lài shàn；
ayallarning dowsuni ishship qélish		癞疝 lài shàn；
ayallarning zébuzinnetliri		红装 hóng zhuāng；
ayallarning saylam hoquqi		妇女选举权 fù nǚ xuǎn jǔ quán；
ayallarning sirtqi jinsiy eza yallughi		外阴炎 wài yīn yán；
ayallarning sirtqi jinsiy ezasi		外阴 wài yīn；
ayallarning shehwaniy telwiliki		女子淫狂 nǚ zǐ yín kuáng；
ayallarning qariliq yaghliqi		帼 guó；
ayallarning qalpiqi		勒 lè；
ayallarning qisqa jékiti		露腰女上衣 lù yāo nǚ shàng yī；
ayallarning késel toghrisidiki zari		妇女病诉 fù nǚ bìng sù；
ayallarning gewde modéli		女人台 nǚ rén tái； 女胸架 nǚ xiōng jià；
ayallarning mijezi, ayalche mijez-xaraktér		女人气质 nǚ rén qì zhì；
ayallarning mürisi bilen teng qoyulghan büdür chéchi		女子齐肩的长卷发 nǚ zǐ qí jiān de cháng juàn fā；
ayallarning hesret yéshigha tolghan közlirige temsil qilinidu		盈盈秋水 yíng yíng qiū shuǐ；
ayallashqan		女性化的 nǚ xìng huà de；
ayallishish sindromisi, ayallishish yighindi késellik alamiti		女性化综合症 nǚ xìng huà zōng hé zhèng；
ayalliq jinsiy iqtidarini kücheytmek		补阴 bǔ yīn；
ayalning yüriki köchürülgen bimar		女心脏移植者 nǚ xīn zàng yí zhí zhě；
ayali ölüp ketkendin kéyin qayta öylenmek		续 xù；
ayalim		内人 nèi rén；
ayalining aka-ukilirining ayalliri		妗 jìn；
ayan		清楚 qīng chu； 昭然 zhāo rán； 昭彰 zhāo zhāng； 昭著 zhāo zhù； 昭 zhāo；
ayan bolmaq		显现 xiǎn xiàn；
ayan bolmaq, roshen körünmek, köz aldida gewdilenmek		显现 xiǎn xiàn；
ayan bolmaq, roshen körünmek, közaldida gewdilenmek		显现出来 xiǎn xiàn chū lái； 显现于 xiǎn xiàn yú；
ayan, ochuq, roshen, éniq		昭 zhāo；
ayanmasliq		不惜 bù xī；
ayanmasliq, yanmasliq, bash tartmasliq		不惜 bù xī；
ayanmaq		吝惜 lìn xī；
aybash (erlerning ismi)		阿依巴什； 阿依巴什【维吾尔人名】 ā yī bā shí；
aybagh yézisi		阿依巴格乡； 阿依巴格乡【新疆各地】 ā yī bā gé xiāng；
aybala (erlerning ismi)		阿依巴拉； 阿依巴拉【维吾尔人名】 ā yī bā lā；
aybaldaq (ayallarning ismi)		阿依巴丽达克； 阿依巴丽达克【维吾尔人名】 ā yī bā lì dá kè；
aybanu (ayallarning ismi)		阿依巴努； 阿依巴努【维吾尔人名】 ā yī bā nǔ；
aybahar (ayallarning ismi)		阿依巴哈尔； 阿依巴哈尔【维吾尔人名】 ā yī bā hā ěr；
aybostan (ayallarning ismi)		阿依波斯坦； 阿依波斯坦【维吾尔人名】 ā yī bō sī tǎn；
aybolsun (ayallarning ismi)		阿依波丽荪； 阿依波丽荪【维吾尔人名】 ā yī bō lí sūn；
aybolsun (erlerning ismi)		阿依波力荪； 阿依波力荪【维吾尔人名】 ā yī bō lì sūn；
ayböri (ayallarning ismi)		阿依勃日； 阿依勃日【维吾尔人名】 ā yī bó rì；
aybulaq (ayallarning ismi)		阿依布拉克； 阿依布拉克【维吾尔人名】 ā yī bù lā kè；
aybüwi (ayallarning ismi)		阿依布威； 阿依布威【维吾尔人名】 ā yī bù wēi；
aybéke (ayallarning ismi)		阿依贝凯； 阿依贝凯【维吾尔人名】 ā yī bèi kǎi；
aybéliq		翻车鱼 fān chē yú；
aybéliq (ayallarning ismi)		阿依贝丽克； 阿依贝丽克【维吾尔人名】 ā yī bèi lì kè；
aybexti (ayallarning ismi)		阿依拜合提； 阿依拜合提【维吾尔人名】 ā yī bài hé tí；
aybeden (ayallarning ismi)		阿依拜丹； 阿依拜丹【维吾尔人名】 ā yī bài dān；
ayberna (ayallarning ismi)		阿依拜尔娜； 阿依拜尔娜【维吾尔人名】 ā yī bài ěr nà；
aybeg (erlerning ismi)		阿依拜戈； 阿依拜戈【维吾尔人名】 ā yī bài gē；
aypatime (ayallarning ismi)		阿依帕提麦； 阿依帕提麦【维吾尔人名】 ā yī pà tí mài；
aypatem (ayallarning ismi)		阿依帕太姆； 阿依帕太姆【维吾尔人名】 ā yī pà tai mǔ；
aypasha (ayallarning ismi)		阿依帕夏； 阿依帕夏【维吾尔人名】 ā yī pà xià；
aypalta		伐木斧 fá mù fǔ； 斧头 fǔ tóu； 斧钺 fǔ yuè； 盖板斧 gài bǎn fǔ； 宽斧 kuān fǔ； 斧 fǔ；
aypalta (bir xil herbiy qoral)		鏚 qì；
aypang		秃顶 tū dǐng；
aypang bash, béshida tüki qalmighan		头秃 tóu tū；
aypang bolup qélish		秃发病 tū fā bìng；
aypang, paynek, yaghaq, taz		秃 tū；
aypangbash		秃顶 tū dǐng；
aypujung (ayallarning ismi)		阿依普忠； 阿依普忠【维吾尔人名】 ā yī pǔ zhōng；
aypulat (ayallarning ismi)		阿依普拉提； 阿依普拉提【维吾尔人名】 ā yī pǔ lā tí；
ayperde (ayallarning ismi)		阿依排尔代； 阿依排尔代【维吾尔人名】 ā yī pái ěr dài；
ayperi (ayallarning ismi)		阿依排日； 阿依排日【维吾尔人名】 ā yī pái rì；
ay-pesil atlitip mushteri qilish		跨月跨季破订 kuà yuè kuà jì pò dìng；
aytash (erlerning ismi)		阿依塔什； 阿依塔什【维吾尔人名】 ā yī tǎ shí；
aytawar (ayallarning ismi)		阿依塔瓦尔； 阿依塔瓦尔【维吾尔人名】 ā yī tǎ wǎ ěr；
aytkén tozan schotchiki		艾特肯尘量计 ài tè kěn chén liàng jì；
aytkén formulisi		艾特肯公式 ài tè kěn gōng shì；
aytlaya chömgek ördiki		帆背潜鸭 fān bèi qián yā； 帆布背潜鸭 fān bù bèi qián yā；
aytoxtash (ayallarning ismi)		阿依托合塔什； 阿依托合塔什【维吾尔人名】 ā yī tuō hé tǎ shí；
aytoxti (ayallarning ismi)		阿依托合提； 阿依托合提【维吾尔人名】 ā yī tuō hé tí；
aytof teng meydanliq xerite proyéksiyisi		爱托夫等积投影 ài tuō fū děng jī tóu yǐng；
aytoqach, yöbing		月饼 yuè bǐng；
aytoklar		艾撒克人 ài sā kè rén；
aytolan (ayallarning ismi)		阿依托兰； 阿依托兰【维吾尔人名】 ā yī tuō lán；
aytoldi (ayallarning ismi)		阿依托丽迪； 阿依托丽迪【维吾尔人名】 ā yī tuō lì dī；
aytolsun (ayallarning ismi)		阿依托丽荪； 阿依托丽荪【维吾尔人名】 ā yī tuō lí sūn；
aytoluq (ayallarning ismi)		阿铱托鲁克； 阿铱托鲁克【维吾尔人名】 ā yī tuō lǔ kè；
aytolun (ayallarning ismi)		阿依托伦； 阿依托伦【维吾尔人名】 ā yī tuō lún；
aytilla (ayallarning ismi)		阿依提拉； 阿依提拉【维吾尔人名】 ā yī tí lā；
aytöre (ayallarning ismi)		阿依铁热； 阿依铁热【维吾尔人名】 ā yī tiě rè；
aytörem (ayallarning ismi)		阿依铁热姆； 阿依铁热姆【维吾尔人名】 ā yī tiě rè mǔ；
aytömür (ayallarning ismi)		阿依铁木尔； 阿依铁木尔【维吾尔人名】 ā yī tiě mù ěr；
aytömür (erlerning ismi)		阿依铁木尔； 阿依铁木尔【维吾尔人名】 ā yī tiě mù ěr；
aytu (ayallarning ismi)		阿依图； 阿依图【维吾尔人名】 ā yī tú；
aytutakiliqlar		艾图塔基人 ài tú tǎ jī rén；
aytura (ayallarning ismi)		阿依图拉； 阿依图拉【维吾尔人名】 ā yī tú lā；
ayturaxan (ayallarning ismi)		阿依图拉罕； 阿依图拉罕【维吾尔人名】 ā yī tú lā hǎn；
ayturaq (ayallarning ismi)		阿依图拉克； 阿依图拉克【维吾尔人名】 ā yī tú lā kè；
ayturan (ayallarning ismi)		阿依图然； 阿依图然【维吾尔人名】 ā yī tú rán；
aytursun (ayallarning ismi)		阿依图尔荪； 阿依图尔荪【维吾尔人名】 ā yī túěr sūn；
ayturghan (ayallarning ismi)		阿依图尔干； 阿依图尔干【维吾尔人名】 ā yī tú ěr gàn；
ayturghan (erlerning ismi)		阿依图尔干； 阿依图尔干【维吾尔人名】 ā yī tú ěr gàn；
aytugh (ayallarning ismi)		阿依图格； 阿依图格【维吾尔人名】 ā yī tú gé；
aytughdi (ayallarning ismi)		阿依图格迪； 阿依图格迪【维吾尔人名】 ā yī tú gé dī；
aytughqan (ayallarning ismi)		阿依图格刊； 阿依图格刊【维吾尔人名】 ā yī tú gé kān；
aytumar (ayallarning ismi)		阿依图玛尔； 阿依图玛尔【维吾尔人名】 ā yī tú mǎ ěr；
aytunisa (ayallarning ismi)		阿依图妮萨； 阿依图妮萨【维吾尔人名】 ā yī tú nī sà；
aytürk (ayallarning ismi)		阿依土尔科； 阿依土尔科【维吾尔人名】 ā yī tǔ ěr kē；
aytün (ayallarning ismi)		阿依屯； 阿依屯【维吾尔人名】 ā yī tún；
aytün'gül (ayallarning ismi)		阿依屯古丽； 阿依屯古丽【维吾尔人名】 ā yī tún gǔ lì；
aytünnisa (ayallarning ismi)		阿依屯妮萨； 阿依屯妮萨【维吾尔人名】 ā yī tún nī sà；
aytüne (ayallarning ismi)		阿依图乃； 阿依图乃【维吾尔人名】 ā yī tú nǎi；
aytünem (ayallarning ismi)		阿依图乃姆； 阿依图乃姆【维吾尔人名】 ā yī tú nǎi mǔ；
aytékin (ayallarning ismi)		阿依特肯； 阿依特肯【维吾尔人名】 ā yī tè kěn；
aytewekkül (ayallarning ismi)		阿依太外库丽； 阿依太外库丽【维吾尔人名】 ā yī tai wai kù lì；
ayjamal (ayallarning ismi)		阿依加玛丽； 阿依加玛丽【维吾尔人名】 ā yī jiā mǎ lì；
ayjan (ayallarning ismi)		阿依江； 阿依江【维吾尔人名】 ā yī jiāng；
ayjan (erlerning ismi)		阿依江； 阿依江【维吾尔人名】 ā yī jiāng；
ayjahan (ayallarning ismi)		阿依加汉； 阿依加汉【维吾尔人名】 ā yī jiā hàn；
ayjora (ayallarning ismi)		阿依卓拉； 阿依卓拉【维吾尔人名】 ā yī zhuó lā；
ayjüme (ayallarning ismi)		阿依居麦； 阿依居麦【维吾尔人名】 ā yī jū mài；
ayjélil (erlerning ismi)		阿依杰力力； 阿依杰力力【维吾尔人名】 ā yī jié lì lì；
ayjennet (ayallarning ismi)		阿依坚乃提； 阿依坚乃提【维吾尔人名】 ā yī jiān nǎi tí；
aychawar (ayallarning ismi)		阿依恰瓦尔； 阿依恰瓦尔【维吾尔人名】 ā yī qià wǎ ěr；
aycholpan (ayallarning ismi)		阿依乔丽潘； 阿依乔丽潘【维吾尔人名】 ā yī qiáo lì pān；
aychi		爱知； 爱知【地名】 ài zhī；
aychiragh (ayallarning ismi)		阿依齐拉格； 阿依齐拉格【维吾尔人名】 ā yī qí lā gé；
aychimen (ayallarning ismi)		阿依齐曼； 阿依齐曼【维吾尔人名】 ā yī qí màn；
aychinar (ayallarning ismi)		阿依齐娜尔； 阿依齐娜尔【维吾尔人名】 ā yī qí nà ěr；
aychéchek (ayallarning ismi)		阿依切且科； 阿依切且科【维吾尔人名】 ā yī qiē qiě kē；
ayxan (ayallarning ismi)		阿依罕； 阿依罕【维吾尔人名】 ā yī hǎn；
ayxoja (erlerning ismi)		阿依霍加； 阿依霍加【维吾尔人名】 ā yī huò jiā；
ayxushti (ayallarning ismi)		阿依胡什提； 阿依胡什提【维吾尔人名】 ā yī hú shí tí；
ayxumar (ayallarning ismi)		阿依胡玛尔； 阿依胡玛尔【维吾尔人名】 ā yī hú mǎ ěr；
ayxénim (ayallarning ismi)		阿依合妮姆； 阿依合妮姆【维吾尔人名】 ā yī hé nī mǔ；
ayda karniyi		阿依达小号 ā yī dá xiǎo hào；
aydaxo shitati		爱达荷州； 爱达荷州【美国各州】 ài dá hé zhōu；
aydana (ayallarning ismi)		阿依达娜； 阿依达娜【维吾尔人名】 ā yī dá nà；
aydodinamikliq kompyutér		风洞计算机 fēng dòng jì suàn jī；
aydost (erlerning ismi)		阿依多斯提； 阿依多斯提【维吾尔人名】 ā yī duō sī tí；
aydiay (ayallarning ismi)		阿依迪阿依； 阿依迪阿依【维吾尔人名】 ā yī dī ā yī；
aydiq (erlerning ismi)		阿依迪克； 阿依迪克【维吾尔人名】 ā yī dī kè；
aydiki tagh choqqisi		月神峰 yuè shén fēng；
aydiki chingqi chüsh		月球正午 yuè qiú zhèng wǔ；
aydiki sharsiman jins		月岩球 yuè yán qiú；
aydiki halqisiman tagh otturisidiki tüzlenglik		月面环壁平原 yuè miàn huán bì píng yuán；
aydil (ayallarning ismi)		阿依迪丽； 阿依迪丽【维吾尔人名】 ā yī dī lì；
aydimu dagh bar		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
aydin (ayallarning ismi)		阿依丁； 阿依丁【维吾尔人名】 ā yī dīng；
aydin (erlerning ismi)		阿依丁； 阿依丁【维吾尔人名】 ā yī dīng；
aydin yiraq nuqta		远月点； 远月点（远月心点） yuǎn yuè diǎn；
aydinnisa (ayallarning ismi)		阿依丁妮萨； 阿依丁妮萨【维吾尔人名】 ā yī dīng nī sà；
ayding		分分明 fēn fēn míng； 了了 liǎo liǎo； 明快 míng kuài； 明朗 míng lǎng； 明晰 míng xī； 显豁 xiǎn huō； 月光 yuè guāng； 月华 yuè huá； 月色 yuè sè； 朗 lǎng；
ayding (ayallarning ismi)		阿依登； 阿依登【维吾尔人名】 ā yī dēng；
ayding (erlerning ismi)		阿依登； 阿依登【维吾尔人名】 ā yī dēng；
ayding kéche		花好月圆 huā hǎo yuè yuán； 月夜 yuè yè；
ayding kéche we güller échilip turghan seher		月夕花朝 yuè xī huā cháo；
ayding, roshen, ochuq, éniq		明晰 míng xī；
aydingbash		颠 diān；
aydingdiki, ay yoruqidiki		月光下的 yuè guāng xià de；
aydingköl		艾丁湖 ài dīng hú；
aydingköl yézisi		艾丁湖乡； 艾丁湖乡【新疆各地】 ài dīng hú xiāng；
aydinggül		月光花； 月光花（旋花科） yuè guāng huā；
aydinglashturmaq		辨明 biàn míng； 澄清 dèng qīng； 搞通 gǎo tōng； 廓清 kuò qīng； 了却 liǎo què； 明确 míng què； 弄清 nòng qīng； 弄通 nòng tōng； 判明 pàn míng；
aydinglashturmaq , éniqlimaq		廓清 kuò qīng；
aydinglashturmaq, éniqlimaq		明确 míng què；
aydinglashturmaq, éniqlimaq, roshenleshtürmek		澄清 dèng qīng；
aydinglashturmaq, roshenleshtürmek		阐明 chǎn míng；
aydinglashturuwalmaq, uqmaq, igilimek		懂 dǒng；
aydinglashmaq		分晓 fēn xiǎo； 大白 dà bái；
aydinglashmaq, éniqlanmaq, aydinglashturmaq, éniqlimaq		炳 bǐng；
aydingliq		光明报； 《光明报》 （土） guāng míng bào；
aydölet (ayallarning ismi)		阿依多莱提； 阿依多莱提【维吾尔人名】 ā yī duō lái tí；
aydés küni		艾德斯日 ài dé sī rì；
aydek,aysiman		月 yuè；
ayr		艾尔 ài ěr；
ayr usuli		艾尔法 ài ěr fǎ；
ayrahet (ayallarning ismi)		阿依拉海提； 阿依拉海提【维吾尔人名】 ā yī lā hǎi tí；
ayrawuq		拂子茅 fú zǐ máo；
ayrawuq uruqdishi		拂子茅属 fú zǐ máo shǔ；
ayrton pérri orami		艾尔顿佩里绕组； 艾尔顿-佩里绕组 ài ěr dùn pèi lǐ rào zǔ；
ayrton tarmaq yoli		艾尔顿分路 ài ěr dùn fēn lù；
ayrton-mazér tarmaq yoli		艾尔顿马瑟分路； 艾尔顿-马瑟分路 ài ěr dùn mǎ sè fēn lù；
ayrton-mazér galwanométri		艾尔顿马瑟电流计； 艾尔顿-马瑟电流计 ài ěr dùn mǎ sè diàn liú jì；
ayrdrawlik		气力液压的 qì lì yè yā de；
ayrropilanda tekshürüsh		飞机探测 fēi jī tàn cè；
ayrri diskisi		艾里斑 ài lǐ bān；
ayrshir kalisi		艾尔夏牛 ài ěr xià niú；
ayrflot		对空引导室 duì kōng yǐn dǎo shì；
ayrkoxuwér günggürtsizlendürüsh usuli		爱尔柯胡佛脱硫法 ài ěr kē hú fó tuō liú fǎ；
ayro-		航空 háng kōng；
ayro boshluq ilmi		航空航天学 háng kōng háng tiān xué；
ayroayrial		航空 háng kōng；
ayrob, oksigénliq sharaitta yashaydighan janliqlar		需氧生物 xū yǎng shēng wù；
ayrobaza, hawa armiye bazisi		空军基地 kōng jūn jī dì；
ayrobaktériologiye		空气细菌学 kōng qì xì jūn xué；
ayroballistika		空气弹道学 kōng qì dàn dào xué；
ayrobluq baktériye		好氧细菌 hǎo yǎng xì jūn；
ayro-boshluq uchar eswabi		航空航天器 háng kōng háng tiān qì；
ayrobomba, ayropilandin tashlinidighan bomba		航空炸弹 háng kōng zhà dàn；
ayrobiotik, oksigénliq sharaitta yashaydighan		需氧生活的 xū yǎng shēng huó de；
ayrobioz, oksigénliq sharaitta yashimaq		需氧生活 xū yǎng shēng huó；
ayrobioskop, hawadiki baktériyilerni sanighuch		空气细菌计数器 kōng qì xì jūn jì shù qì；
ayrobik baktériyiler		需氧菌 xū yǎng jūn；
ayrobik baktériye kölchiki		需氧菌塘 xū yǎng jūn táng； 需氧塘 xū yǎng táng；
ayrobik parchilinish		好气分解 hǎo qì fēn jiě；
ayrobik janliqlar arqiliq tazilash		需氧生物处理 xū yǎng shēng wù chǔ lǐ；
ayrobik nepeslinish		需氧呼吸 xū yǎng hū xī；
ayrobik hezim qilish usuli		需氧消化法 xū yǎng xiāo huà fǎ；
ayrobik, oksigén telep qilidighan		需氧 xū yǎng；
ayrobik-anayrobik baktériye kölchiki		需氧厌氧塘； 需氧-厌氧塘 xū yǎng yàn yǎng táng； 需氧菌厌氧菌塘； 需氧菌-厌氧菌塘 xū yǎng jūn yàn yǎng jūn táng；
ayrobik-anayrobik tesirning uchrishish yüzi		需氧厌氧作用交界面； 需氧-厌氧作用交界面 xū yǎng yàn yǎng zuò yòng jiāo jiè miàn；
ayropribor		航空仪表 háng kōng yí biǎo；
ayropochta		航空邮政 háng kōng yóu zhèng；
ayroport		航空港 háng kōng gǎng；
ayroport quruushi		航空港工程学 háng kōng gǎng gōng chéng xué；
ayroportning bixeterlikini qoghdash		空港保安 kōng gǎng bǎo ān；
ayroportini tekshürüsh xizmiti		空港检查工作 kōng gǎng jiǎn chá gōng zuò；
ayropilan		铁鸟 tiě niǎo； 飞机 fēi jī； 机 jī；
ayropilan arqiliq yollan'ghan		航空邮递的 háng kōng yóu dì de；
ayropilan astidiki bulut qewiti		飞机下云层 fēi jī xià yún céng；
ayropilan altimétiri		飞机高度计 fēi jī gāo dù jì；
ayropilan alwastisi (balilar chöchekliride)		飞机小妖 fēi jī xiǎo yāo；
ayropilan anténnisi		飞机用天线 fēi jī yòng tiān xiàn； 飞机天线 fēi jī tiān xiàn；
ayropilan anténnisining we bashqurush zenjirining kiydürmisi		导向套 dǎo xiàng tào；
ayropilan awaz dolqunidin paydilinip ariliqni ölchesh		空中声波测距 kōng zhōng shēng bō cè jù；
ayropilan izi grafiki		凝结尾迹形成图 níng jié wěi jì xíng chéng tú；
ayropilan istansisi, ayrostansiye		航空站 háng kōng zhàn；
ayropilan iskilati palubisi		机库甲板 jī kù jiǎ bǎn；
ayropilan ilgirilishi		飞机推进 fēi jī tuī jìn；
ayropilan éffékti		飞机效应 fēi jī xiào yīng；
ayropilan bashliqi		机长 jī cháng；
ayropilan bashliqi, ayropilan komandiri, bash uchquchi, bash lyotchik		机长 jī cháng；
ayropilan bilen uchmaq, hawa yoli bilen mangmaq		航行 háng xíng；
ayropilan bilen uruq chachmaq		飞播 fēi bō；
ayropilan bilen chüshürmek		机降 jī jiàng；
ayropilan bölmisi		隔舱 gé cāng； 机舱 jī cāng；
ayropilan bölmisini tekshürüsh		机舱检查 jī cāng jiǎn chá；
ayropilan bulash		劫持飞机 jié chí fēi jī； 劫机 jié jī； 空中劫持 kōng zhōng jié chí；
ayropilan bulash jinayiti		劫持飞机罪 jié chí fēi jī zuì；
ayropilan bulangchisi		劫机者 jié jī zhě；
ayropilan bulimaq		劫机 jié jī；
ayropilan béshi		机头 jī tóu；
ayropilan prototipi		原型飞机 yuán xíng fēi jī；
ayropilan pilimotchisi		空中射击员 kōng zhōng shè jī yuán；
ayropilan transportini kontrol qilish		飞行航线交通管制 fēi xíng háng xiàn jiāo tōng guǎn zhì；
ayropilan toptin ayrilmaq		脱离编队 tuō lí biān duì；
ayropilan topi		机群 jī qún；
ayropilan toxtitish bulungi		停机角 tíng jī jiǎo；
ayropilan tosush tori (awéamatkida)		停机拦截网 tíng jī lán jié wǎng；
ayropilan tipi		机型 jī xíng；
ayropilan türi		机种 jī zhǒng；
ayropilan tériqchiliqi		飞机耕作 fēi jī gēng zuò；
ayropilan teminat liniyisi		空中补给线 kōng zhōng bǔ jǐ xiàn；
ayropilan chégridin kirip chiqish tüzümi		飞机出入境制度 fēi jī chū rù jìng zhì dù；
ayropilan xadimliri		机组人员 jī zǔ rén yuán； 空勤人员 kōng qín rén yuán；
ayropilan xadimlirini tekshürüsh		机组人员检查 jī zǔ rén yuán jiǎn chá；
ayropilan xaraktéri		飞机性能 fēi jī xìng néng；
ayropilan xizmetchiliri		空勤人员 kōng qín rén yuán；
ayropilan xizmetchiliri guruppisi		空勤组 kōng qín zǔ；
ayropilan xewerlishishi		飞机通信 fēi jī tōng xìn；
ayropilan radio istansisi		飞机电台 fēi jī diàn tái；
ayropilan radio stansisi		飞机电台 fēi jī diàn tái；
ayropilan zeriti		飞机带电 fēi jī dài diàn；
ayropilan zembiriki		航空炮 háng kōng pào；
ayropilan saqchisi		机上警卫员 jī shàng jǐng wèi yuán；
ayropilan schotchikliri		飞机仪表 fēi jī yí biǎo；
ayropilan schotchikliri ornitilghan taxta		飞机仪表板 fēi jī yí biǎo bǎn；
ayropilan sirtigha qatqan muz		飞机积冰 fēi jī jī bīng；
ayropilan sirtigha yépishqan su		飞机积水 fēi jī jī shuǐ；
ayropilan supisi		停机坪 tíng jī píng；
ayropilan shungghush musapisi		飞机着冲程 fēi jī zhe chōng chéng； 飞机着陆冲程 fēi jī zhe lù chōng chéng；
ayropilan qaniti		机翼 jī yì；
ayropilan qanitigha yaki astigha ornitilghan wagonsiman qurulma		飞机外挂架 fēi jī wai guà jià；
ayropilan qorsiqi		机肚 jī dù；
ayropilan qorsiqi bilen qonmaq		用机腹着陆 yòng jī fù zhe lù；
ayropilan qorsiqigha orunlashturulghan pilimot		机腹机枪 jī fù jī qiāng；
ayropilan qorsiqigha orunlashturulghan top		机腹炮 jī fù pào；
ayropilan quyruq éqimi		飞机尾流 fēi jī wěi liú；
ayropilan quyruqini ong-solgha heriketlendürmek (qonush aldida)		摆尾飞行 bǎi wěi fēi xíng；
ayropilan qétim (ayropilanning uchush qétimi)		架次 jià cì；
ayropilan kabinkisi		飞机驾驶舱 fēi jī jià shǐ cāng；
ayropilan köchme téléfoni		飞机移动电话 fēi jī yí dòng diàn huà；
ayropilan kütüsh öyi		候机室 hòu jī shì；
ayropilan gewdisi		机身 jī shēn； 机体 jī tǐ；
ayropilan gewdisini tekürüsh		机体检查 jī tǐ jiǎn chá；
ayropilan mollaq étip turup bombardiman qilmaq		拉起轰炸 lā qǐ hōng zhà；
ayropilan méxanikliri		空军机械兵 kōng jūn jī xiè bīng；
ayropilan yaki paraxot mulazimitini toxtatmaq		停航 tíng háng；
ayropilan yan körüsh radari		机载侧视雷达 jī zǎi cè shì léi dá；
ayropilan yopuqi		飞机布 fēi jī bù； 飞机蒙布 fēi jī méng bù；
ayropilanda aldin tréwoga bérish		空中预先警报 kōng zhōng yù xiān jǐng bào；
ayropilanda uruq chéchish		飞播 fēi bō；
ayropilanda bille yüridighan injénér		随机工程师 suí jī gōng chéng shī；
ayropilanda tartilghan süret		航片 háng piàn；
ayropilanda toshush		飞机空运 fēi jī kōng yùn；
ayropilanda toshush taloni		空运单 kōng yùn dān；
ayropilanda toshulidighan atliq eskerler		空中骑兵 kōng zhōng qí bīng；
ayropilanda toshumaq		空运 kōng yùn；
ayropilanda témpératura ölchesh		飞机测温 fēi jī cè wēn；
ayropilanda tekshürüsh (zond bilen)		空中测 kōng zhōng cè；
ayropilanda dora chéchish		飞机喷粉 fēi jī pēn fěn；
ayropilanda hawarayini közitish		飞机天气侦察 fēi jī tiān qì zhēn chá；
ayropilandiki ot öchürgüchi		飞机消防员 fēi jī xiāo fáng yuán；
ayropilandiki istansa		机载电台 jī zǎi diàn tái；
ayropilandiki éléktronluq kompyutér		机载电子计算机 jī zǎi diàn zǐ jì suàn jī；
ayropilandiki tarqitish apparati		机载发射机 jī zǎi fā shè jī；
ayropilandiki zembirek bölmisi		飞机炮塔 fēi jī pào tǎ；
ayropilandiki skannér		机载扫描器 jī zǎi sǎo miáo qì；
ayropilandiki simsiz télégraf istansisi		机载无线电台 jī zǎi wú xiàn diàn tái；
ayropilandiki qobullash apparati		机载接收机 jī zǎi jiē shōu jī；
ayropilandiki qomandanliq orni		空中指挥所 kōng zhōng zhǐ huī suǒ；
ayropilandiki köp yolluq üsküniler		机载多路设备 jī zǎi duō lù shè bèi；
ayropilandin uruq chachquch		飞机撒播器 fēi jī sǎ bō qì；
ayropilandin étilidighan yaki tashlinidighan oqlar		航空弹药 háng kōng dàn yào；
ayropilandin pürküsh		飞机喷雾 fēi jī pēn wù；
ayropilandin tartilghan süret		空中鸟瞰图 kōngzhōng niǎo kàn tú；
ayropilandin tashlap bérish meydani		空降场 kōng jiàng chǎng；
ayropilandin tashlash basquchi		空降阶段 kōng jiàng jiē duàn；
ayropilandin tashlash pursiti		空降时机 kōng jiàng shí jī；
ayropilandin tashlash rayoni		空降地区 kōng jiàng dì qū；
ayropilandin tashlash meydani		空投场 kōng tóu chǎng；
ayropilandin tashlash waqti		空降时间 kōng jiàng shí jiān；
ayropilandin tashlan'ghan		空降的 kōng jiàng de；
ayropilandin tashlan'ghan eskerler guruhi		空降集团 kōng jiàng jí tuán；
ayropilandin tashlan'ghan eskerlerning yighilishi		空降集合 kōng jiàng jí hé；
ayropilandin tashlan'ghan bombining yerge chüshkiche bésip ötken yolini körüsh siziqi		迹视线 jì shì xiàn；
ayropilandin tashlan'ghan saqchi iti		空降犬 kōng jiàng quǎn；
ayropilandin tashlan'ghan quruq ot-chöpler		空投干草 kōng tóu gàn cǎo；
ayropilandin tashlan'ghanlarning zerbe bérish qurali		空降突击武器 kōng jiàng tū jī wǔ qì；
ayropilandin tashlimaq		机降 jī jiàng； 空投 kōng tóu；
ayropilandin tashlimaq (parashut bilen)		空降 kōng jiàng；
ayropilandin tashlinidighan oq-dora qachilan'ghan yénik qol harwa		空投弹药车 kōng tóu dàn yào chē；
ayropilandin tashlinidighan xalta-bopilar		空投包 kōng tóu bāo；
ayropilandin tashlinidighan nersilerni qachilash eswabi		空投器 kōng tóu qì；
ayropilandin chiqqan is (hawada izdek körünidu)		飞机尾迹 fēi jī wěi jì；
ayropilandin chüshüp jeng qilish opératsiyisi		空降作 kōng jiàng zuò；
ayropilandin yerge tashlimaq		自由空投 zì yóu kōng tóu；
ayropilandek aylinish (chélish musabiqiside)		飞机式旋转 fēi jī shì xuán zhuàn；
ayropilan'gha ornitilghan agahlandurush we kontrol qilish sistémisi		机载警戒与控制系统 jī zǎi jǐng jiè yǔ kòng zhì xì tǒng；
ayropilan'gha ornitilghan aldin tréwoga bérish radar istansisi		机载预警雷达站 jī zǎi yù jǐng léi dá zhàn；
ayropilan'gha ornitilghan aldin signal bérish we kontrol qilish sistémisi		机载预警和控制系统 jī zǎi yù jǐng hé kòng zhì xì tǒng；
ayropilan'gha ornitilghan tosup zerbe bérish radari		机载截击雷达 jī zǎi jié jī léi dá；
ayropilan'gha ornitilghan détéktor		机载测器 jī zǎi cè qì；
ayropilan'gha ornitilghan radar		机载雷达 jī zǎi léi dá；
ayropilan'gha ornitilghan soqulush tréwogisi sistémisi		机载碰撞警报系统 jī zǎi pèng zhuàng jǐng bào xì tǒng；
ayropilan'gha ornitilghan maginitométr		机载磁强计 jī zǎi cí qiáng jì；
ayropilan'gha ornitilghan musape körsetküchi		机载里程计 jī zǎi lǐ chéng jì；
ayropilan'gha ornitilghan nishan tutush sistémisi		机载目标捕获系统 jī zǎi mù biāo bǔ huò xì tǒng；
ayropilan'gha ornitilghan yer sheklini xatiriligüch		机载地形记录器 jī zǎi dì xíng jì lù qì；
ayropilan'gha olturmaq		坐飞机 zuò fēi jī； 乘飞机 chéng fēi jī；
ayropilan'gha chiqmaq		登上飞机 dēng shàng fēi jī；
ayropilan'gha chiqish kartochikisi		登机卡 dēng jī kǎ；
ayropilan'gha chiqish karidori		登机廊道 dēng jī láng dào；
ayropilan'gha söritilgen qara		飞机拖靶 fēi jī tuō bǎ；
ayropilan'gha kabél ornatquchi ishchi		飞机电缆安装工 fēi jī diàn lǎn ān zhuāng gōng；
ayropilan'gha yoshurunup chetke qéchish		潜机外逃 qián jī wai táo；
ayropilan'gha yol bashlash qurulmisi		飞机导航装置 fēi jī dǎo háng zhuāng zhì；
ayropilan'gha hawada may qachilash shlankisi		受油探管 shòu yóu tàn guǎn；
ayropilanlar ara xewerlishish		飞机间通信 fēi jī jiān tōng xìn；
ayropilan-mil		架英里 jià yīng lǐ；
ayropilanni péchetlesh		飞机启封 fēi jī qǐ fēng；
ayropilanni toxtatmaq		停机 tíng jī；
ayropilanni tengpunglashturush jazisi		平衡机架 píng héng jī jià；
ayropilanni radio arqiliq yéteklep qayturup kélishte ishlitilidighan qoshumche üsküniler		无线电归航辅助设备 wú xiàn diàn guī háng fǔ zhù shè bèi；
ayropilanni qarighularche heydimek		仪表飞行 yí biǎo fēi xíng；
ayropilanni qorsiqi bilen qondurmaq (chaqini chüshürmey)		机腹着 jī fù zhe；
ayropilanni mejburiy qondurush meydani		迫降场 pò jiàng chǎng；
ayropilanni yandin siypap ötken shamal éqimi		侧洗流 cè xǐ liú；
ayropilanni yoshurup qoyush iskilati		飞机掩蔽库 fēi jī yǎn bì kù；
ayropilanni yoshurush orni		飞机掩体 fēi jī yǎn tǐ；
ayropilanning astronomiyilik közitish bölmisi		天文观测舱 tiān wén guān cè cāng；
ayropilanning ayal mulazimliri		空中女服务员 kōng zhōng nǚ fú wù yuán；
ayropilanning orni toghruluq xewer qilidighan radiopérédatchik		示标电台 shì biāo diàn tái；
ayropilanning uchush xeritisi		飞机飞行图 fēi jī fēi xíng tú；
ayropilanning uchush-chüshüsh yoli		滑行道 huá xíng dào；
ayropilanning uchushi bilen qonushi ariliqidiki waqit		轮挡时间 lún dǎng shí jiān；
ayropilanning boyigha kesme körünüshi		飞机机体纵剖线 fēi jī jī tǐ zòng pōu xiàn；
ayropilanning top supisi		机头炮塔 jī tóu pào tǎ；
ayropilanning chaqini yighiwélish bölmisi		轮舱 lún cāng；
ayropilanning chayqilishi		飞机颠簸 fēi jī diān bǒ；
ayropilanning détsibél derijisi		飞机分贝等级 fēi jī fēn bèi děng jí；
ayropilanning qonushi		飞机进场 fēi jī jìn chǎng；
ayropilanning qonushini yerdin kontrol qilmaq		地面控制进场 dì miàn kòng zhì jìn chǎng；
ayropilanning kompas sistémisi		飞机罗盘系统 fēi jī luó pán xì tǒng；
ayropilanning kontrol we tréwoga sistémisi		飞机控制和警报系统 fēi jī kòng zhì hé jǐng bào xì tǒng；
ayropilanning motor bölmisi		短舱 duǎn cāng；
ayropilanning musapisini ölchesh qurulmisi		空中里程装置 kōng zhōng lǐ chéng zhuāng zhì；
ayropilanning yanche örülüsh bulungi		侧滚角 cè gǔn jiǎo；
ayropilanning yanche örülüshini kontrol qilmaq		侧滚控制 cè gǔn kòng zhì；
ayropilanning yönilishini yer yüzidin kontrol qilish		飞机导引 fēi jī dǎo yǐn；
ayropilanning hawa boshluqidiki éghirliqi		空重 kōng zhòng；
ayropilanning hawadiki izi (parning qétishidin hasil bolghan)		凝结尾迹； 凝［结尾］迹 níng jié wěi jì；
ayropilanning heydesh destisige chüshidighan küch		杆力 gǎn lì；
ayrotérapéwtika, ayrotérapiye, hawa arqiliq dawalash		空气疗法 kōng qì liáo fǎ；
ayrotérmodinamika		气体热力学 qì tǐ rè lì xué；
ayrotérminal, awiatsiye axirqi istansisi		航空终点站 háng kōng zhōng diǎn zhàn；
ayroxot		气垫船 qì diàn chuán；
ayrodrom		飞机场 fēi jī chǎng； 机场 jī chǎng； 飞机场 fēi jī chǎng；
ayrodrom , ayroport		飞机场； 飞机场（机场） fēi jī chǎng；
ayrodrom alahide hawa rayi melumati		机场特殊天气预报 jī chǎng tè shū tiān qì yù bào；
ayrodrom alahide hawarayi melumati		机场特殊天气报告 jī chǎng tè shū tiān qì bào gào；
ayrodrom üstide chüshüshni kütüwatqan ayropilanlar		空中堆旋 kōng zhōng duī xuán；
ayrodrom bixeterlik tekshürüshi		机场安全检查 jī chǎng ān quán jiǎn chá；
ayrodrom jawabkarliqi sughurtisi		机场责任险 jī chǎng zé rèn xiǎn；
ayrodrom xadimliri		地面人员 dì miàn rén yuán； 地面人员； 地面人员（机场） dì miàn rén yuán；
ayrodrom radio istansisi		机场电台； 机场电台 （委） jī chǎng diàn tái；
ayrodrom supisi		停机坪 tíng jī píng；
ayrodrom muherrirler jemiyiti		机场编辑协会； 机场编辑协会 （墨） jī chǎng biān jí xié huì；
ayrodrom yuqiri süretlik yoli		机场高速 jī chǎng gāo sù；
ayrodrom, ayroport		机场 jī chǎng；
ayrodrom, qonush meydani		着陆场 zhe lù chǎng；
ayrodromdiki uchush we chüshüsh yoli		跑道 pǎo dào；
ayrodromdiki hawa bésimi		场面气压 chǎng miàn qì yā；
ayrodromni taqimaq, ayrodromni péchetlimek		封闭机场 fēng bì jī chǎng；
ayrodontiye, ayro chish késellikliri ilmi (uchushin peyda bolidighan chish késelliklirini tetqiq qilidighan pen)		航空牙科学 háng kōng yá kē xué；
ayrodinamik taraza		空气动力天 kōng qì dòng lì tiān；
ayrodinamik xorda		空气动力弦 kōng qì dòng lì xián；
ayrodinamik zerre diamétri		空气动力学粒径 kōng qì dòng lì xué lì jìng；
ayrodinamik shawqun		空气动力噪声 kōng qì dòng lì zào shēng；
ayrodinamik konfiguratsiye		空气动力设计外形 kōng qì dòng lì shè jì wai xíng；
ayrodinamik merkez		翼型焦点 yì xíng jiāo diǎn；
ayrodinamika		空气动力学 kōng qì dòng lì xué； 空气动力学 kōng qì dòng lì xué；
ayrodinamikiliq uchush eswabi		空气动力飞行器 kōng qì dòng lì fēi xíng qì；
ayrodinamikiliq turaqsizliq		空气动力不稳定性 kōng qì dòng lì bù wěn dìng xìng；
ayrodinamikiliq turaqliqliq		空气动力稳定性 kōng qì dòng lì wěn dìng xìng；
ayrodinamikiliq turuba		风洞 fēng dòng；
ayrodinamikiliq küch		空气动力 kōng qì dòng lì；
ayrodinamikiliq momént		空气动力力矩 kōng qì dòng lì lì jǔ；
ayrodinamikiliq hadise		空气动力现象 kōng qì dòng lì xiàn xiàng；
ayrozol		气溶胶 qì róng jiāo；
ayrozol bomba		气溶胶弹 qì róng jiāo dàn；
ayrozol propéllant		气溶胶喷射剂 qì róng jiāo pēn shè jì；
ayrozol spéktrométr		气溶胶谱仪 qì róng jiāo pǔ yí；
ayrozol génératori		气溶胶发生器 qì róng jiāo fā shēng qì；
ayrozin		航空肼 hángkōng；
ayrostatika		空气静力学 kōng qì jìng lì xué；
ayrosuspénziye sistémisi		空气悬架系统 kōng qì xuán jià xì tǒng；
ayrosékstant		航空六分仪 háng kōng liù fēn yí；
ayroshen (ayallarning ismi)		阿依柔鲜； 阿依柔鲜【维吾尔人名】 ā yī róu xiān；
ayrofotokaméra		航空摄影机 háng kōng shè yǐng jī；
ayrofotografiye		航空照片 háng kōng zhào piàn；
ayrofotografiye, awiatsiyilik süretke élish		航空摄影 háng kōng shè yǐng；
ayrofotogrammétiriye		航空摄影测量 háng kōng shè yǐng cè liáng； 航空摄影测量学 háng kōng shè yǐng cè liáng xué；
ayrok boshluq méditsinisi		航空航天医学 háng kōng háng tiān yī xué；
ayrokartograf		航空制图学 háng kōng zhì tú xué； 立体测图仪 lì tǐ cè tú yí；
ayrokaléndar		航空历 háng kōng lì；
ayrokokki uruqdishi, oksigénxumar sharche baktériye uruqdishi		气球菌属 qì qiú jūn shǔ；
ayrogramma, ayropochta		航空邮筒 háng kōng yóu tǒng；
ayrogéografiye, ayrojughrapiye		航空地理学 háng kōng dì lǐ xué；
ayrogéologiye		航空地质学 háng kōng dì zhì xué；
ayrogénérator, awiatsiye génératori, awiadwigatél		航空发动机 háng kōng fā dòng jī；
ayrolag		航空里程计 háng kōng lǐ chéng jì；
ayrologatsiye		测高术航行 cè gāo shù háng xíng；
ayrométr		气体比重计 qì tǐ bǐ zhòng jì；
ayrométir		气体比重计 qì tǐ bǐ zhòng jì；
ayrométéorograf		航空气象仪 háng kōng qì xiàng yí；
ayroméxanika		航空力学 háng kōng lì xué；
ayroméditsina		航空医学 háng kōng yī xué；
ayronautika		航空学 háng kōng xué；
ayroyi tökülmek, inawiti yer bilen yeksan bolmaq		威信扫地 wēi xìn sǎo dì；
ayrohidroluq minéral		包液矿物 bāo yè kuàng wù；
ayri tayinish nuqtisi		埃里支点 āi lǐ zhī diǎn；
ayri diskisi		艾里斑 ài lǐ bān；
ayri différénsial tenglimisi		埃里微分方程 āi lǐ wēi fēn fāng chéng；
ayri déghi		埃里斑 āi lǐ bān；
ayri seyyare ziyaret qilsh		个别走访 gè bié zǒu fǎng；
ayri fazis		埃里相位 āi lǐ xiāng wèi；
ayri funksiyisi		埃里函数 āi lǐ hán shù；
ayri küchinish funksiyisi		埃里应力函数 āi lǐ yìng lì hán shù；
ayri nuqtisi		埃里支点 āi lǐ zhī diǎn；
ayri yer posti tengpungluqi telimati, ayri izostaziyisi		埃里地壳均衡说 āi lǐ dì qiào jūn héng shuō；
ayrial (hawadin su we ozuqluq alidighan)		气生的 qì shēng de；
ayrial xerite		航空测图 háng kōng cè tú；
ayrial mitsélium		气生菌丝团 qì shēng jūn sī tuán；
ayribashlighili bolidighan pul		可兑换货币 kě duì huàn huò bì；
ayribashlimaq		掂对 diān duì； 对换 duì huàn；
ayribashlinidighan qeghez pul		兑换券 duì huàn quàn； 兑换纸币 duì huàn zhǐ bì； 兑现纸币 duì xiàn zhǐ bì；
ayrip almaq, ajratmaq		抽 chōu；
ayrip ulighuch		分接器 fēn jiē qì；
ayrip élish-ayrip bérish		划收划付 huá shōu huà fù；
ayrip bölüsh ishchisi		分拣工 fēn jiǎn gōng；
ayrip tallimaq		别择 bié zé；
ayrip turghuchi kondénsator		分隔电容器 fēn gé diàn róng qì；
ayrip turmaq		阻隔 zǔ gé； 趄 jū； 限 xiàn；
ayrip turush plastinkisi		分隔片 fēn gé piàn；
ayrip tekshürüsh		分割勘验 fēn gē kān yàn； 隔离检验 gé lí jiǎn yàn； 隔离审查 gé lí shěn chá；
ayrip chiqmaq		析出 xī chū；
ayrip chiqirish		划出 huá chū；
ayrip chüshendürüsh sheklide sorash		分解式发问 fēn jiě shì fā wèn；
ayrip retlesh		分理 fēn lǐ；
ayrip qoymaq		隔离 gé lí；
ayrip yoshurush		隔离掩蔽 gé lí yǎn bì；
ayrip yollash tizimliki		分发清单 fēn fā qīng dān；
ayrip yollash munasiwiti ornitish		确立分发关系 què lì fēn fā guān xì；
ayrip yétishtürüsh		隔离培养 gé lí péi yǎng；
ayrip we péchetlep yollash arxipi		分拣封发档案 fēn jiǎn fēng fā dàng àn；
ayrip we péchetlep yollash tarmaqlirining almashturush miqdari		分拣封发部门交换量 fēn jiǎn fēng fā bù mén jiāo huàn liàng；
ayrip we péchetlep yollash tori		分拣封发网 fēn jiǎn fēng fā wǎng；
ayrip we péchetlep yollash meshghulat pilani jedwili		分拣封发作业计划表 fēn jiǎn fēng fā zuò yè jì huà biǎo；
ayrip we péchetlep yollash meshghulat waqit cheklimisi		分拣封发作业时限 fēn jiǎn fēng fā zuò yè shí xiàn；
ayrip-ayrip gep qilmaq		咬字儿 yǎo zì ér；
ayrip-ayrip gep qilmaq, éniq teleppuz qilmaq		杳 yǎo；
ayriza (ayallarning ismi)		阿依日扎； 阿依日扎【维吾尔人名】 ā yī rì zhā；
ayrish		分拣 fēn jiǎn； 离析 lí xī； 分接 fēn jiē； 八 bā；
ayrish orn		隔离地 gé lí dì；
ayrish orni (kompyutérning saqlighuchidiki)		隔离单元； 隔离单元（区） gé lí dān yuán；
ayrish orunduqi		分拣座椅 fēn jiǎn zuò yǐ；
ayrish ish orni		分拣座席 fēn jiǎn zuò xí；
ayrish uchastikisi		分拣路段 fēn jiǎn lù duàn；
ayrish usuli		隔离法 gé lí fǎ；
ayrish üskünisi		分隔设备 fēn gé shè bèi； 分拣设备 fēn jiǎn shè bèi；
ayrish ünümdarliqi, ayrish ünümi		分拣效率 fēn jiǎn xiào lǜ；
ayrish belgisi		分隔符号 fēn gé fú hào； 隔离号 gé lí hào； 分隔符 fēn gé fú；
ayrish belgisi, grafik belgisi		分界符 fēn jiè fú；
ayrish plastinkisining ortaq oqluq boshluq		隔片同轴空腔 gé piàn tóng zhóu kōng qiāng；
ayrish plastinkiliq dolqun ötküzüsh		隔片波导 gé piàn bō dǎo；
ayrish perdisi		隔膜 gé mó；
ayrish perdisi siziqi		隔膜线 gé mó xiàn；
ayrish perdisilik bataréye		隔膜电池 gé mó diàn shi；
ayrish perdisilik klapan		隔膜阀 gé mó fá；
ayrish perdisining targhaqsiman plastinkisi (marjan polipning)		隔膜栉板 gé mó zhì bǎn；
ayrish perde boyni		隔膜颈 gé mó jǐng；
ayrish tarmaqlirining meshghulat aldidiki teyyarliq xizmetliri		分拣部门作业前准备工作 fēn jiǎn bù mén zuò yè qián zhǔn bèi gōng zuò；
ayrish tayaqchisi		隔离棒 gé lí bàng；
ayrish tori		分拣网络 fēn jiǎn wǎng luò；
ayrish téorémisi		分离定理 fēn lí dìng lǐ；
ayrish téxnikisi		分拣技术 fēn jiǎn jì shù； 分隔技术 fēn gé jì shù；
ayrish tézliki		分离速度 fēn lí sù dù；
ayrish jazisi		分拣架格 fēn jiǎn jià gé；
ayrish jay namliri jedwili		分拣表； 分拣地名表 fēn jiǎn biǎo；
ayrish jümlisi		分隔语句 fēn gé yǔ jù；
ayrish dairisi		隔离圈 gé lí quān；
ayrish diodi		隔离二极管 gé lí èr jí guǎn；
ayrish rayoni		隔离区 gé lí qū；
ayrish roli		隔离作用 gé lí zuò yòng；
ayrish roligha ige sinxrotron		分开作用质子同步加速器 fēn kāi zuò yòng zhì zǐ tóng bù jiā sù qì；
ayrish rujiki		隔断窗 gé duàn chuāng；
ayrish réshatkisi		隔离棚 gé lí péng；
ayrish réykisi		分隔条 fēn gé tiáo；
ayrish ret qilin'ghan yollanmilar katekchisi		拒分格口 jù fēn gé kǒu；
ayrish zawuti, chekkilesh zawuti		精炼厂 jīng liàn chǎng；
ayrish salasi		隔离样条 gé lí yàng tiáo；
ayrish siziqi		分隔线 fēn gé xiàn； 分开线 fēn kāi xiàn； 隔离线条 gé lí xiàn tiáo；
ayrish signali		分离信号 fēn lí xìn hào；
ayrish süriti		分离速率 fēn lí sù lǜ；
ayrish sétkisi		隔离栅 gé lí shān；
ayrish séwiti		分拣格笼 fēn jiǎn gé lóng；
ayrish fazisidiki wiklyuchatél üskünisi		隔离相开关设备 gé lí xiāng kāi guān shè bèi；
ayrish qapqiqi		分离阀 fēn lí fá；
ayrish qurulmisi		隔离装置 gé lí zhuāng zhì； 分离装置 fēn lí zhuāng zhì；
ayrish katekchisi		分拣格口 fēn jiǎn gé kǒu； 分拣格眼 fēn jiǎn gé yǎn；
ayrish klawishi		可分音栓 kě fēn yīn shuān；
ayrish kücheytküchisi		隔离放大器 gé lí fàng dà qì；
ayrish mashinisining iqtidarini tekshürüp ölchesh		分拣机功能检测 fēn jiǎn jī gōng néng jiǎn cè；
ayrish mashinisining körsetküchlirini tengshep sinash		分拣机指标调测 fēn jiǎn jī zhǐ biāo diào cè；
ayrish méxanizmi		隔离作用或机制 gé lí zuò yòng huò jī zhì；
ayrish meshghulati		隔断操作 gé duàn cāo zuò；
ayrish halqisi		隔环 gé huán；
ayrish herp-belgisi		分隔字符 fēn gé zì fú；
ayrish waqt		分隔时间 fēn gé shí jiān；
ayrish waqit cheklimisi		分拣时限 fēn jiǎn shí xiàn；
ayrish wiklyuchatéli		隔离开关 gé lí kāi guān；
ayrish, ajritish		隔离 gé lí；
ayrish, baha bérish		评理 píng lǐ；
ayrish, bölüsh		分隔 fēn gé；
ayrish, perqlendürüsh		鉴别 jiàn bié；
ayrishqa bolidighan programma ambiri		可分离程序库 kě fēn lí chéng xù kù；
ayrishqa bolidighan tertip		可分序列 kě fēn xù liè；
ayrishni ret qilish		拒分 jù fēn；
ayrighuch		分隔器 fēn gé qì； 隔离器 gé lí qì；
ayrighuch eynek yipche taxta		玻璃丝隔板 bō li sī gé bǎn；
ayrighuch, bölgüch		隔开物 gé kāi wù； 隔块 gé kuài； 隔离物 gé lí wù；
ayrighuchi		分拣员 fēn jiǎn yuán；
ayrighuchi ikki qutupluq lampa		隔离二极管 gé lí èr jí guǎn；
ayrighuchi taxta		隔板 gé bǎn；
ayrighuchi taxtidiki éléktr qarshiliqi		隔板电阻 gé bǎn diàn zǔ；
ayrighuchi tok yoli		分离电路 fēn lí diàn lù； 隔离电路 gé lí diàn lù；
ayrighuchi dolqun süzgüch		分隔滤波器 fēn gé lǜ bō qì；
ayrighuchi rubilnik		隔离刀闸 gé lí dāo zhá；
ayrighuchi rézistor		隔离电阻器 gé lí diàn zǔ qì；
ayrighuchi sim		隔离线 gé lí xiàn；
ayrighuchi qurulma		隔离结构 gé lí jié gòu；
ayrighuchi kondénsator		隔离电容器 gé lí diàn róng qì；
ayrighuchi kücheytküch		隔离放大器 gé lí fàng dà qì；
ayrighuchi métal sim		金属隔离线 jīn shǔ gé lí xiàn；
ayrighuchi wéklyuchatél		隔离开关 gé lí kāi guān；
ayrighuchilarning heriketchan orunduqi		分拣座车 fēn jiǎn zuò chē；
ayrilalmas kishiler		形影不离的人 xíng yǐng bù lí de rén；
ayrilalmasliq		低回 dī huí； 短不了 duǎn bù le； 分不开 fēn bù kāi； 离不开 lí bù kāi；
ayrilalmasliq, közi qiymasliq		徊 huái；
ayrilalmasliq, kem bolsa bolmasliq		短不了 duǎn bù le；
ayrilghan türler		隔离种群 gé lí zhǒng qún；
ayrilghan gaz, saplashturulghan gaz		精炼气 jīng liàn qì；
ayrilghan, ajrashqan		异 yì；
ayrilghanni éyiq yer, bölün'genni böre		严霜单打独根草 yán shuāng dān dǎ dú gēn cǎo；
ayrilghusi kelmeslik		恋 liàn； 依恋 yī liàn； 依依不舍 yī yī bù shě； 惜别 xī bié； 恋恋不舍 liàn liàn bù shě；
ayrilghusi kelmeslik, ayrilishqa qiymasliq		不舍 bù shě；
ayrilghusi kelmeslik, ayrilishqa közi qiymasliq, méhrini üzelmeslik		依依难舍 yī yī nán shě；
ayrilghusi kelmeslik, qiyalmasliq		恋 liàn；
ayrilghusi kelmeslik, qiymasliq		恋 liàn；
ayrilghusi kelmeslik؛ ayrilishqa közi qiymasliq؛ méhrini üzelmeslik		依依不舍 yī yī bù shě；
ayrilmas		亲近 qīn jìn； 亲 qīn；
ayrilmas dostlar		形影不离 xíng yǐng bù lí；
ayrilmas dostluq		海誓盟 hǎi shì méng；
ayrilmas kishiler		形影不离 xíng yǐng bù lí；
ayrilmas munasiwet		鱼水情 yú shuǐ qíng；
ayrilmas, zich, yéqin		密不可分 mì bù kě fēn；
ayrilmaq		出门 chū mén； 出外 chū wai； 分别 fēn bié； 分道 fēn dào； 分开 fēn kāi； 分离 fēn lí； 分裂 fēn liè； 分手 fēn shǒu； 分张 fēn zhāng； 化分 huà fēn； 解手 jiě shǒu； 诀别 jué bié； 劳燕分飞 láo yàn fēn fēi； 离别 lí bié； 离开 lí kāi； 离弃 lí qì； 离散 lí sàn； 沦丧 lún sàng； 丧失 sàng shī； 脱出 tuō chū； 脱离 tuō lí； 走开 zǒu kāi； 背离 bèi lí； 断送 duàn sòng； 避 bì； 别 bié； 隔 gé； 决 jué； 诀 jué； 离 lí； 漓 lí； 邈 miǎo； 去 qù； 丧 sàng； 失 shī； 斯 sī； 退 tuì； 脱 tuō； 违 wéi； 异 yì； 阻 zǔ；
ayrilmaq, ajrashmaq		异 yì；
ayrilmaq, ajralmaq, ayrilip turmaq, widalashmaq, xeyrleshmek, judalashmaq		暌 kuí；
ayrilmaq, ajriship ketmek		犁 lí；
ayrilmaq, ayrilip turmaq		暌 kuí；
ayrilmaq, ayrilip ketmek		畔 pàn； 张 zhāng；
ayrilmaq, ayrilishmaq		违 wéi；
ayrilmaq, tarqilip ketmek, chéchlip ketmek, tarap ketmek		离散 lí sàn；
ayrilmaq, juda bolmaq		诀别 jué bié； 暌违 kuí wéi； 仳 pǐ；
ayrilmaq, juda bolmaq, xoshlashmaq		离 lí；
ayrilmaq, chiqip ketmek		出 chū； 避开 bì kāi；
ayrilmaq, chetnimek		离开 lí kāi；
ayrilmaq, xoshlashmaq		分别 fēn bié； 别 bié； 遗 yí； 分袂 fēn mèi； 分手 fēn shǒu； 离别 lí bié；
ayrilmaq, xushlashmaq		词 cí；
ayrilmaq, qol üzmek, xoshlashmaq		脱离 tuō lí；
ayrilmaq, qutulmaq		说 shuō； 悦 yuè；
ayrilmaq, kétip qalmaq		别离 bié lí； 退出 tuì chū；
ayrilmaq, ketmek		退去 tuì qù；
ayrilmaq, néri ketmek		走出 zǒu chū；
ayrilmaq, yoqatmaq		送 sòng；
ayrilmaq, yoqatmaq, mehrum bolmaq, qoldin bermek		丧失 sàng shī；
ayrilmaq, widalashmaq, juda bolmaq, judaliq, hijran, qol üzmek, ada-juda bolmaq, alaqini üzmek, xoshlashmaq		诀 jué；
ayrilmaq, widalashmaq, judaliq, hijran		诀 jué；
ayrilip olturmaq		分居 fēn jū；
ayrilip olturmaq, öy ayrip chiqmaq		分居 fēn jū；
ayrilip ösükchi gül taji		离瓣花冠 lí bàn huā guàn；
ayrilip turmaq, ayrim turmaq		另 lìng；
ayrilip turush xirajiti		分居津贴 fēn jū jīn tiē；
ayrilip chiqmaq		独树一帜 dú shù yī zhì； 分群 fēn qún；
ayrilip chiqmaq, bölünüp chiqmaq		分出 fēn chū；
ayrilip qalmaq		失去 shī qù； 失却 shī què； 失散 shī sàn；
ayrilip qalmaq qoldin bermek		失掉 shī diào；
ayrilip qépqalmaq, yétim bolup qalmaq, köngli yérim bolup qalmaq		向隅 xiàng yú；
ayrilip köpiyish		分离繁殖 fēn lí fán zhí；
ayrilip ketmek		岔 chà；
ayrilish		离析 lí xī；
ayrilish aldida		临别 lín bié；
ayrilish aldida turmaq, seperge atlinish aldida turmaq, öydin chiqish aldida turmaq		濒行 bīn xíng；
ayrilish aldidiki righbetlendürüsh sözi		临别赠言 lín bié zèng yán；
ayrilish böliki		分离段 fēn lí duàn；
ayrilish tézliki		脱离速度 tuō lí sù dù；
ayrilish xatirisi		留别 liú bié；
ayrilish xatirisi qaldurmaq		留别 liú bié；
ayrilish resmiyiti		离开手续 lí kāi shǒu xù；
ayrilish resmiyitini ötimek		办理离开手续 bàn lǐ lí kāi shǒu xù；
ayrilish zonisi		离区 lí qū；
ayrilish qiyin bolmaq		难舍难离 nán shě nán lí； 难舍难分 nán shě nán fēn；
ayrilish we qoshulush		悲欢离合 bēi huān lí hé；
ayrilish, ajritish		分离 fēn lí；
ayrilish-birikish nuqtisi		离合点 lí hé diǎn；
ayrilishchan almashturush sxémisi		可分离转换图 kě fēn lí zhuǎn huàn tú；
ayrilishqa qiziqturmaq		诱离 yòu lí；
ayrilishqa közi qiymasliq؛ sheyda bolghanliqidin méhrini üzelmeslik		乐而忘返 lè ér wàng fǎn；
ayrilishqa közi qiymasliq؛ méhrini üzelmeslik		难舍难分 nán shě nán fēn；
ayrilishmaq		拜别 bài bié； 拜辞 bài cí； 违 wéi；
ayrim		单独 dān dú； 单个儿 dān gè ér； 单另 dān lìng； 个别 gè bié； 各别 gè bié； 特殊 tè shū； 特异 tè yì； 特有 tè yǒu； 个 gè； 另 lìng；
ayrim ajritish bezliri		分离分泌腺体 fēn lí fēn mì xiàn tǐ；
ayrim alaqe baghlash tüzümi		个别联系制度 gè bié lián xì zhì dù；
ayrim orash usuli		另缠法 lìng chán fǎ；
ayrim öy tutmaq		另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
ayrim éléktr menbesi teripidin qozghitilidighan		他励的 tā lì de；
ayrim ewetish qeghizi		担保贷款 dān bǎo dài kuǎn；
ayrim baha		单价 dān jià；
ayrim baha hésablinidighan, esli üskünidin ayrim heq élinidighan		非附随 fēi fù suí；
ayrim baha, yekke baha		单价 dān jià；
ayrim bir terep qilish layihisi		分别处理方案 fēn bié chǔ lǐ fāng àn；
ayrim bir hadise		细节 xì jié；
ayrim bir hadise (hal)		细节 xì jié；
ayrim buyruq		个别命令 gè bié mìng lìng；
ayrim bésip chaplan'ghan kitab nami		书名题签 shū míng tí qiān；
ayrim parchilarni qirmaq (stanokta)		单件统 dān jiàn tǒng；
ayrim pilan		分别计价 fēn bié jì jià；
ayrim pütümlük sughurta		特约保险 tè yuē bǎo xiǎn；
ayrim pütünlük sughurta		特约保险 tè yuē bǎo xiǎn；
ayrim péchetlinidighan xet-cheklerni ayrish		单封分离 dān fēng fēn lí；
ayrim péchetlinidighan xet-cheklerni ayrish méxanizmi		单封分离机构 dān fēng fēn lí jī gòu；
ayrim péchetlesh		单封 dān fēng；
ayrim perq étish		分别辨认 fēn bié biàn rèn； 个别辨认 gè bié biàn rèn；
ayrim tamojna béji rayoni		单独关税区 dān dú guān shuì qū；
ayrim toqunush qaidisi		个别冲突规范 gè bié chōng tū guī fàn；
ayrim turaqliq tok menbesi teripidin qozghitilidighan		他激，他励 tā jī , tā lì；
ayrim tepsilat		个别细节 gè bié xì jié；
ayrim tesis qilmaq		分设 fēn shè；
ayrim tekshürüp höküm qilish		分别审查判断 fēn bié shěn chá pàn duàn；
ayrim jehetlerdila oxshimasliq		大同小异 dà tóng xiǎo yì；
ayrim xana		雅座 yǎ zuò；
ayrim zeretlesh génératori		分别充电发电机 fēn bié chōng diàn fā diàn jī；
ayrim satmaq		拆卖 chāi mài；
ayrim saylash		另选 lìng xuǎn；
ayrim söz		只言片语 zhī yán piàn yǔ；
ayrim söz, ayrim gep		只言片语 zhī yán piàn yǔ；
ayrim shériklik munasiwet		个别合伙关系 gè bié hé huǒ guān xì；
ayrim shekillen'gen ruda		矿巢 kuàng cháo；
ayrim qamalghan jinayetchi		独居犯 dú jū fàn；
ayrim qanun		单行法 dān xíng fǎ；
ayrim körünüshler boyiche yézilghan kino sénariyisi yaki kinoning ayrim körünüshliri		电影分镜头 diàn yǐng fēn jìng tóu；
ayrim kelgende mensi yoq		槺 kāng； 蝌 kē；
ayrim gep		只言片语 zhī yán piàn yǔ；
ayrim misal		个例 gè lì；
ayrim mudapie qilish akopliri		分离防御工事 fēn lí fáng yù gōng shì；
ayrim mensi yoq		槟 bīn；
ayrim nizam		单行条例 dān xíng tiáo lì；
ayrim yasimaq		特制 tè zhì；
ayrim yighip ayrim saqlash		分收分藏 fēn shōu fēn cáng；
ayrim yighin achmaq		分别开会 fēn bié kāi huì；
ayrim halda		逐个 zhú gè； 逐一 zhú yī；
ayrim hésab turghuzush		单独列账 dān dú liè zhàng；
ayrim hésablash		分别核算 fēn bié hé suàn；
ayrim wiza		另纸签证 lìng zhǐ qiān zhèng；
ayrim, bezi, alahide		个别个别的； 个别，个别的 gè bié gè bié de；
ayrim, yekke		各别各别的； 各别［各别的］ gè bié gè bié de；
ayrim-ayrim		分别 fēn bié； 支离 zhī lí；
ayrim-ayrim üstige almaq		分担 fēn dān；
ayrim-ayrim bir terep qilish		分别处理 fēn bié chǔ lǐ；
ayrim-ayrim bölünme chach		分头 fēn tóu；
ayrim-ayrim toplamlashturush		分别汇编 fēn bié huì biān；
ayrim-ayrim terjime		分别编译 fēn bié biān yì；
ayrim-ayrim qurmaq		分设 fēn shè；
ayrima		类别 lèi bié； 余数 yú shù； 差数 ch āshù； 别 bié； 差 chà；
ayrima ton		差音 chà yīn；
ayrima dolqunning bölünüsh bulungi		差波分离角 chà bō fēn lí jiǎo；
ayrima saqaqliqlar etriti		隔鳃目 gé sāi mù；
ayrimasliq, perqlendürmeslik, perq qilmasliq		无间 wú jiān；
ayrimaq		辨明 biàn míng； 分辨 fēn biàn； 分开 fēn kāi； 隔离 gé lí； 划清 huà qīng； 鉴别 jiàn bié； 精炼 jīng liàn； 捻开 niǎn kāi； 提炼 tí liàn； 提制 tí zhì； 匀出 yún chū； 匀兑 yún duì； 甄别 zhēn bié； 划定 huá dìng； 划分 huà fēn； 判断 pàn duàn； 评理 píng lǐ； 熬 áo； 背 bèi； 辨 biàn； 擘 bò； 错 cuò； 分 fēn； 隔 gé； 划 huá； 间 jiān； 解 jiě； 劈 pī； 剖 pōu； 袪 qū； 匀 yún；
ayrimaq perq		分别 fēn bié；
ayrimaq, ajratmaq		提出 tí chū； 拌 bàn； 辟 pì； 别 bié；
ayrimaq, ajratmaq, perqlendürmek		辨 biàn；
ayrimaq, ayrip almaq, ilghap almaq		提练 tí liàn；
ayrimaq, ayrip almaq, bölüp qoymaq		鬲 gé；
ayrimaq, ayrip qoymaq, ajratmaq, ayrimichiliq		隔离 gé lí；
ayrimaq, ayrilmaq		介 jiè； 判 pàn；
ayrimaq, ayrilmaq, ayrilip turmaq		界 jiè；
ayrimaq, ayrilmaq, bölünmek		分 fēn；
ayrimaq, ayrilmaq, bölek, ajratmaq		分开 fēn kāi；
ayrimaq, ayriwalmaq		乖 guāi；
ayrimaq, izolyatsiyilimek, izolyatsiye		绝 jué；
ayrimaq, bölmek		隔开 gé kāi； 拌 bàn； 区 qū；
ayrimaq, bölmek, ajritip bermek		划 huá；
ayrimaq, bölüwetmek		另 lìng；
ayrimaq, parchilimaq		解 jiě；
ayrimaq, perq etmek		辨 biàn； 劈 pī；
ayrimaq, perq etmek, perqlendürmek		殊 shū；
ayrimaq, perqlendürmek		分别 fēn bié； 分别开 fēn bié kāi；
ayrimaq, perqlendürmek, perq etmek		别 bié；
ayrimaq, tazilimaq, chekkilimek, saplashturmaq		精炼 jīng liàn；
ayrimaq, tosmaq		旷 kuàng；
ayrimaq, toqunushturmasliq, bölünüp ketmek		错 cuò；
ayrimaq, kirgüzmek		归类于 guī lèi yú；
ayrimaq, köydürmek, chekkilimek		炼 liàn；
ayrim-jazalash		分别处罚 fēn bié chǔ fá；
ayrimche boluwalmaq		特殊化 tè shū huà；
ayrimche tallash		特异选择 tè yì xuǎn zé；
ayrimxana		雅座 yǎ zuò；
ayrimliq		特殊性 tè shū xìng；
ayrimichiliq		分别 fēn bié； 分野 fēn yě； 隔离 gé lí；
ayrimiche		特别 tè bié；
ayrimiliq		差异 chā yì； 差别 chā bié；
ayrimining otturiche perqi		离均差 lí jūn chà；
ayriy		爱里 ài lǐ；
ayriyalmasliq, perq ételmeslik		混同 hùn tóng；
ayriwashlimaq		串换 chuàn huàn；
ayriwalmaq		分馏 fēn liú； 抽 chōu；
ayriwétip muhasirige almaq		分割包围 fēn gē bāo wéi；
ayriwétish		使隔开 shǐ gé kāi；
ayriwétish buyruqi		分割指令 fēn gē zhǐ lìng；
ayriwétilgen teswir		分割图象 fēn gē tú xiàng；
ayriwétilgen sanlar guruppisi		分割数组 fēn gē shù zǔ；
ayriwélin'ghan minish éti		分隔马 fēn gé mǎ；
ayriwetmek		分割 fēn gē； 分隔 fēn gé； 割裂 gē liè； 隔断 gé duàn； 隔离 gé lí；
ayriwetmek, ajritiwetmek, bölüwetmek, bölüshüwalmaq		分割 fēn gē；
ayriwetmek, ayrilip turmaq		断 duàn；
ayriwetmek, üzüp qoymaq, ajritiwetmek, bölüwetmek		隔断 gé duàn；
ayriwetmek, bölüwetmek		拆 chāi； 分隔 fēn gé； 分隔开 fēn gé kāi；
ayriwetmek, bölüwetmek, parchiliwetmek		割裂 gē liè；
ayrupilan'gha bélet tizimlash sistémisi		飞机订票系统 fēi jī dìng piào xì tǒng；
ayruxsar (ayallarning ismi)		阿依茹合萨尔； 阿依茹合萨尔【维吾尔人名】 ā yī rú hé sà ěr；
ayruzi (ayallarning ismi)		阿依茹则； 阿依茹则【维吾尔人名】 ā yī rú zé；
ayzat (ayallarning ismi)		阿依扎提； 阿依扎提【维吾尔人名】 ā yī zhā tí；
ayzade (ayallarning ismi)		阿依扎代； 阿依扎代【维吾尔人名】 ā yī zhā dài；
ayzadem (ayallarning ismi)		阿依扎代姆； 阿依扎代姆【维吾尔人名】 ā yī zhā dài mǔ；
ayzaman (ayallarning ismi)		阿依扎曼； 阿依扎曼【维吾尔人名】 ā yī zhā màn；
ayziba (ayallarning ismi)		阿依则巴； 阿依则巴【维吾尔人名】 ā yī zé bā；
ayzibat (ayallarning ismi)		阿依则巴提； 阿依则巴提【维吾尔人名】 ā yī zé bā tí；
ayzira (ayallarning ismi)		阿依则拉； 阿依则拉【维吾尔人名】 ā yī zé lā；
ayzilal (ayallarning ismi)		阿依则拉丽； 阿依则拉丽【维吾尔人名】 ā yī zé lā lì；
ayzim (ayallarning ismi)		阿依则姆； 阿依则姆【维吾尔人名】 ā yī zé mǔ；
ayzimpasha (ayallarning ismi)		阿依则姆帕夏； 阿依则姆帕夏【维吾尔人名】 ā yī zé mǔ pà xià；
ayzimgül (ayallarning ismi)		阿依则姆古丽； 阿依则姆古丽【维吾尔人名】 ā yī zé mǔ gǔ lì；
ayzimnisa (ayallarning ismi)		阿依则姆妮萨； 阿依则姆妮萨【维吾尔人名】 ā yī zé mǔ nī sà；
ayzimin (ayallarning ismi)		阿依则敏； 阿依则敏【维吾尔人名】 ā yī zé mǐn；
ayzime (ayallarning ismi)		阿依则麦； 阿依则麦【维吾尔人名】 ā yī zé mài；
ayzöhre (ayallarning ismi)		阿依佐合热； 阿依佐合热【维吾尔人名】 ā yī zuǒ hé rè；
ayzu ailisi		番舌科 fān shé kē；
ayzulxumar (ayallarning ismi)		阿依祖丽胡玛尔； 阿依祖丽胡玛尔【维吾尔人名】 ā yī zǔ lì hú mǎ ěr；
ayzun derixi		阿衣松 ā yī sōng；
ayzewir (ayallarning ismi)		阿依再威尔； 阿依再威尔【维吾尔人名】 ā yī zài wēi ěr；
ays millit		艾斯族 ài sī zú；
aysaet (ayallarning ismi)		阿依萨艾提； 阿依萨艾提【维吾尔人名】 ā yī sà ài tí；
aysada (ayallarning ismi)		阿依萨达； 阿依萨达【维吾尔人名】 ā yī sà dá；
aysadet (ayallarning ismi)		阿依萨代提； 阿依萨代提【维吾尔人名】 ā yī sà dài tí；
aysare (ayallarning ismi)		阿依萨热； 阿依萨热【维吾尔人名】 ā yī sà rè；
aysarem (ayallarning ismi)		阿依萨热姆； 阿依萨热姆【维吾尔人名】 ā yī sà rè mǔ；
aysalam (ayallarning ismi)		阿依萨拉姆； 阿依萨拉姆【维吾尔人名】 ā yī sà lā mǔ；
aysalqin (ayallarning ismi)		阿依萨丽恳； 阿依萨丽恳【维吾尔人名】 ā yī sà lì kěn；
aysalih (ayallarning ismi)		阿依萨丽合； 阿依萨丽合【维吾尔人名】 ā yī sà lì hé；
aysaniye (ayallarning ismi)		阿依萨妮耶； 阿依萨妮耶【维吾尔人名】 ā yī sà nī yē；
aysahip (ayallarning ismi)		阿依萨伊普； 阿依萨伊普【维吾尔人名】 ā yī sà yī pǔ；
aysné		埃纳； 埃纳【地名】 āi nà；
aysom (ayallarning ismi)		阿依索姆； 阿依索姆【维吾尔人名】 ā yī suǒ mǔ；
aysom (erlerning ismi)		阿依索木； 阿依索木【维吾尔人名】 ā yī suǒ mù；
aysit (ayallarning ismi)		阿依斯提； 阿依斯提【维吾尔人名】 ā yī sī tí；
aysixan (ayallarning ismi)		阿依斯罕； 阿依斯罕【维吾尔人名】 ā yī sī hǎn；
aysixan kökchi (qoghun)		红心脆 hóng xīn cuì；
aysixan kökche		阿依斯汉可口奇 ā yī sī hàn kě kǒu qí；
aysiz kéche		月黑天 yuè hēi tiān； 月黑夜 yuè hēi yè；
aysilig (ayallarning ismi)		阿依斯丽戈； 阿依斯丽戈【维吾尔人名】 ā yī sī lì gē；
aysima (ayallarning ismi)		阿依斯玛； 阿依斯玛【维吾尔人名】 ā yī sī mǎ；
aysiman		月 yuè；
aysiman (ayallarning ismi)		阿依斯曼； 阿依斯曼【维吾尔人名】 ā yī sī màn；
aysiman enduwa		月牙形镘刀 yuè yá xíng màn dāo；
aysiman chishliq haywanlar		月嵴齿动物 yuè  chǐ dòngwù；
aysiman chishliqlar		月嵴齿类 yuè  chǐ lèi；
aysiman chökme hüjeyre		淀粒月芽 diàn lì yuè yá；
aysiman söngek (béghish söngikining yénidiki)		月骨 yuè gǔ；
aysiman kaktus uruqdishi		月光掌属 yuè guāng zhǎng shǔ；
aysiman közlük béliq		月眼鱼科 yuè yǎn yú kē；
aysiman méduza		月水母 yuè shuǐ mǔ；
aysiman yawa pile qurti perwanisi		月形天蚕蛾 yuè xíng tiān cán é；
aysiman yultuz		近月星 jìn yuè xīng；
aysiman yekke sporiliq zemburugh uruqdishi		月形单胞菌属 yuè xíng dān bāo jūn shǔ；
aysime (ayallarning ismi)		阿依斯麦； 阿依斯麦【维吾尔人名】 ā yī sī mài；
aysine (ayallarning ismi)		阿依斯乃； 阿依斯乃【维吾尔人名】 ā yī sī nǎi；
aysiwane (ayallarning ismi)		阿依斯瓦乃； 阿依斯瓦乃【维吾尔人名】 ā yī sī wǎ nǎi；
aysudi (ayallarning ismi)		阿依苏迪； 阿依苏迪【维吾尔人名】 ā yī sū dī；
aysula (ayallarning ismi)		阿依苏拉； 阿依苏拉【维吾尔人名】 ā yī sū lā；
aysultan (ayallarning ismi)		阿依苏丽坦； 阿依苏丽坦【维吾尔人名】 ā yī sū lì tǎn；
aysulu (ayallarning ismi)		阿依苏鲁； 阿依苏鲁【维吾尔人名】 ā yī sū lǔ；
aysüpet (ayallarning ismi)		阿依苏排提； 阿依苏排提【维吾尔人名】 ā yī sū pái tí；
ayséri (erlerning ismi)		阿依色日； 阿依色日【维吾尔人名】 ā yī sè rì；
ayseper (ayallarning ismi)		阿依赛排尔； 阿依赛排尔【维吾尔人名】 ā yī sài pái ěr；
aysedep (ayallarning ismi)		阿依赛代普； 阿依赛代普【维吾尔人名】 ā yī sài dài pǔ；
aysemi (ayallarning ismi)		阿依赛米； 阿依赛米【维吾尔人名】 ā yī sài mǐ；
ayseme (ayallarning ismi)		阿依赛麦； 阿依赛麦【维吾尔人名】 ā yī sài mài；
aysemer (ayallarning ismi)		阿依赛麦尔； 阿依赛麦尔【维吾尔人名】 ā yī sài mài ěr；
aysemergül (ayallarning ismi)		阿依赛麦尔古丽； 阿依赛麦尔古丽【维吾尔人名】 ā yī sài mài ěr gǔ lì；
aysene (ayallarning ismi)		阿依赛乃； 阿依赛乃【维吾尔人名】 ā yī sài nǎi；
aysenem (ayallarning ismi)		阿依赛乃姆； 阿依赛乃姆【维吾尔人名】 ā yī sài nǎi mǔ；
ayshah (ayallarning ismi)		阿依夏合； 阿依夏合【维吾尔人名】 ā yī xià hé；
ayshibüwi (ayallarning ismi)		阿依西布威； 阿依西布威【维吾尔人名】 ā yī xī bù wēi；
ayshixan (ayallarning ismi)		阿依西罕； 阿依西罕【维吾尔人名】 ā yī xī hǎn；
ayshiqiz (ayallarning ismi)		阿依西柯孜； 阿依西柯孜【维吾尔人名】 ā yī xī kē zī；
ayshigül (ayallarning ismi)		阿依西古丽； 阿依西古丽【维吾尔人名】 ā yī xī gǔ lì；
ayshin siri baziri		爱新色里镇； 爱新色里镇【新疆各地】 ài xīn sè lǐ zhèn；
ayshöhret (erlerning ismi)		阿依雪合热提； 阿依雪合热提【维吾尔人名】 ā yī xuě hé rè tí；
ayshunas		月学家 yuè xué jiā；
ayshérin (ayallarning ismi)		阿依谢仁； 阿依谢仁【维吾尔人名】 ā yī xiè rén；
aysherep (ayallarning ismi)		阿依谢热普； 阿依谢热普【维吾尔人名】 ā yī xiè rè pǔ；
ayshem (ayallarning ismi)		阿依谢姆； 阿依谢姆【维吾尔人名】 ā yī xiè mǔ；
ayshemgül (ayallarning ismi)		阿依谢姆古丽； 阿依谢姆古丽【维吾尔人名】 ā yī xiè mǔ gǔ lì；
aysheher (ayallarning ismi)		阿依谢海尔； 阿依谢海尔【维吾尔人名】 ā yī xiè hǎi ěr；
aygha uchush pilani		月球计划 yuè qiú jì huà；
aygha chiqquchi		登月宇航员 dēng yuè yǔ háng yuán；
aygha chiqmaq		登月 dēng yuè；
aygha yéqin uchush		近月飞行 jìn yuè fēi xíng；
aygha yéqin nuqta		近月点 jìn yuè diǎn；
ayghaq		皮蝇 pí yíng；
ayghaqchi		耳目 ěr mù； 探子 tàn zǐ；
ayghaqchi, paylaqchi, tingtingchi, razwétchik, razwétkichi		探子 tàn zǐ；
ayghaqchiliq qilmaq		内线 nèi xiàn；
ayghir		儿马 ér mǎ； 公马 gōng mǎ；
ayghir (erlerning ismi)		阿依格尔； 阿依格尔【维吾尔人名】 ā yī gé ěr；
ayghir qiyaq		滨麦； 滨麦（禾本科） bīn mài；
ayqiz (ayallarning ismi)		阿依柯孜； 阿依柯孜【维吾尔人名】 ā yī kē zī；
ayqut (ayallarning ismi)		阿依库提； 阿依库提【维吾尔人名】 ā yī kù tí；
ayqut (erlerning ismi)		阿依库提； 阿依库提【维吾尔人名】 ā yī kù tí；
ayquddus (erlerning ismi)		阿依库杜斯； 阿依库杜斯【维吾尔人名】 ā yī kù dù sī；
ayqemer (ayallarning ismi)		阿依凯麦尔； 阿依凯麦尔【维吾尔人名】 ā yī kǎi mài ěr；
aykido (yaponche chélishning bir xili)		合气道 hé qì dào；
aykim (ayallarning ismi)		阿依克姆； 阿依克姆【维吾尔人名】 ā yī kè mǔ；
aykin (ayallarning ismi)		阿依肯； 阿依肯【维吾尔人名】 ā yī kěn；
ayköz (ayallarning ismi)		阿依阔孜； 阿依阔孜【维吾尔人名】 ā yī kuò zī；
ayköl yézisi		阿依库勒乡； 阿依库勒乡【新疆各地】 ā yī kù lè xiāng； 阿音柯乡； 阿音柯乡【新疆各地】 ā yīn kē xiāng；
aykümüsh (ayallarning ismi)		阿依库木什； 阿依库木什【维吾尔人名】 ā yī kù mù shí；
aykün (ayallarning ismi)		阿依昆； 阿依昆【维吾尔人名】 ā yī kūn；
aykün'gül (ayallarning ismi)		阿依昆古丽； 阿依昆古丽【维吾尔人名】 ā yī kūn gǔ lì；
ay-künler		流年 liú nián；
ay-küni toshmaq		临月 lín yuè；
ay-küni tolghan waqti		足月 zú yuè；
ay-küni tolmaq		足月 zú yuè；
ay-künini éniq yézip qoymaq		署明…日期 shǔ míng …rìqī；
aykerime (ayallarning ismi)		阿依开日麦； 阿依开日麦【维吾尔人名】 ā yī kāi rì mài；
aykerem (ayallarning ismi)		阿依开热姆； 阿依开热姆【维吾尔人名】 ā yī kāi rè mǔ；
aygang (erlerning ismi)		阿依钢； 阿依钢【维吾尔人名】 ā yī gāng；
aygilas (ayallarning ismi)		阿依革拉斯； 阿依革拉斯【维吾尔人名】 ā yī gé lā sī；
aygüzel (ayallarning ismi)		阿依古再丽； 阿依古再丽【维吾尔人名】 ā yī gǔ zài lì；
aygül (ayallarning ismi)		阿依古丽； 阿依古丽【维吾尔人名】 ā yī gǔ lì；
aygül, échitqu ot		月见草； 月见草（柳叶菜科） yuè jiàn cǎo；
aygülsüm (ayallarning ismi)		阿依古丽苏姆； 阿依古丽苏姆【维吾尔人名】 ā yī gǔ lì sū mǔ；
ayla		阿姨 ā yí； 大姐 dà jiě； 姐姐 jiě jiě； 姐 jiě； 姊 zǐ；
aylap heq élish tüzümi, ay boyiche heq élish tüzümi		月包制 yuè bāo zhì；
aylap-aylap		穷年累月 qióng nián lèi yuè；
aylap-yillap		经年累月 jīng nián lèi yuè；
aylap-yillap؛ uzaq yillar		经年累月 jīng nián lèi yuè；
aylap-yillap؛ yil boyi؛ uzaqqiche		穷年累月 qióng nián lèi yuè；
aylam (erlerning ismi)		阿依拉木； 阿依拉木【维吾尔人名】 ā yī lā mù；
aylandursa qoyuqlishish hadisisi		摇稠现象 yáo chóu xiàn xiàng；
aylandurghuch		旋转器 xuán zhuàn qì；
aylandurghuchi ishchi		循环工 xún huán gōng；
aylandurmaq		传动 chuán dòng； 改录成 gǎi lù chéng； 折算 zhé suàn； 折合 zhé hé； 划圈 huá quān； 斡 wò； 绞 jiǎo； 车 chē； 为 wéi； 拨 bō； 变 biàn； 转变 zhuǎn biàn； 摇 yáo； 转 zhuǎn； 转了一下 zhuǎn le yī xià； 反 fǎn； 化 huà；
aylandurmaq, aylanmaq		转动 zhuàn dòng；
aylandurmaq, aylanmaq, aylinish		转变 zhuǎn biàn；
aylandurmaq, chaqmaq, baha sundurup hésablimaq		折合 zhé hé；
aylandurmaq, chörgiletmek, pirqiratmaq		辗 niǎn；
aylandurup aridin tutashturush usuli		迂回中继法 yū huí zhōng jì fǎ；
aylandurup ulash		迂回接续 yū huí jiē xù；
aylandurup toghrilash téxnikisi		倒转术 dào zhuǎn shù；
aylandurup tetür mangdurulghan yollanmilar		迂回倒流邮件 yū huí dào liú yóu jiàn；
aylandurup qirmaq, pirqiritip shilmaq, pirqiritip aqlimaq		旋 xuán；
aylandurup quyup plastmassa yasash		旋转铸塑 xuán zhuàn zhù sù；
aylandurup körmek		试运转 shì yùn zhuǎn；
aylandurup kesmek		旋切 xuán qiē；
aylandurup nomur burash		旋转拨号 xuán zhuàn bō hào；
aylandurup yonumaq		旋 xuán；
aylandurup yirikleshtürüsh usuli		旋转粗糙法 xuán zhuàn cū cāo fǎ；
aylandurup hésablash birliki		折合 zhé hé；
aylandurup hésablimaq		折算 zhé suàn； 折合 zhé hé；
aylandurush		旋转 xuán zhuàn；
aylandurush plastinkisi		拨盘 bō pán；
aylandurush rami, aylandurush supisi		转动架； 转动架（转台） zhuàn dòng jià；
aylandurush supisi		转台 zhuǎn tái；
aylandurush sheklide sorash		迂回式发问 yū huí shì fā wèn；
aylandurush motori		盘车机 pán chē jī；
aylandurush moménti		牵入转矩 qiān rù zhuǎn jǔ；
aylandurush moméntini kücheytküch		转矩放大器 zhuǎn jǔ fàng dà qì；
aylandurush, aylinish		转动 zhuàn dòng；
aylan'ghan issiqliq, konwérsiw issiqliq		转化热 zhuǎn huà rè；
aylan'ghuch		旋转器 xuán zhuàn qì；
aylan'ghuchi éléktron		环行电子 huán xíng diàn zǐ；
aylanma		倒转语法 dào zhuǎn yǔ fǎ； 环行 huán xíng； 绕远儿 rào yuǎn ér； 循环 xún huán； 迂回 yū huí； 方圆 fāng yuán； 弯子 wān zǐ； 迤逦 yí lǐ； 周界 zhōu jiè； 环 huán； 旋 xuán； 迂 yū； 转 zhuǎn；
aylanma (tagh üstige chiqidighan yol)		盘 pán；
aylanma (töt küchilardiki güllük qatarliq aylanmilar)		转盘 zhuǎn pán；
aylanma ajizlatquch		旋转衰减器 xuán zhuàn shuāi jiǎn qì；
aylanma artériye		旋动脉 xuán dòng mài；
aylanma aridin tutashturush liniyisi		迂回中继线 yū huí zhōng jì xiàn；
aylanma aqma oqluq köydürüsh		循环流化床燃烧 xún huán liú huà chuáng rán shāo；
aylanma aktuator		旋转执行器 xuán zhuàn zhí xíng qì；
aylanma almashturush		旋转变换 xuán zhuàn biàn huàn；
aylanma anténna		旋转式天线 xuán zhuàn shì tiān xiàn； 旋转天线 xuán zhuàn tiān xiàn； 旋转天线 xuán zhuàn tiān xiàn；
aylanma anténniliq sistéma		旋转天线系统 xuán zhuàn tiān xiàn xì tǒng；
aylanma anodluq turuba		旋转阳极管 xuán zhuàn yáng jí guǎn；
aylanma anémométir		旋转风速表 xuán zhuàn fēng sù biǎo；
aylanma optikiliq shina		旋转光楔 xuán zhuàn guāng xiē；
aylanma orunduq		转椅 zhuǎn yǐ；
aylanma oq		旋转轴 xuán zhuàn zhóu；
aylanma oqurluq anténna		环柜槽天线 huán guì cáo tiān xiàn；
aylanma oyuq basma chértyoji		轮转凹印图片 lún zhuǎn āo yìn tú piàn；
aylanma oyunchuq		旋转玩具 xuán zhuàn wán jù；
aylanma ittirip toshughuch		螺旋推运器 luó xuán tuī yùn qì；
aylanma idish bilen altun ayrish usuli, barrél usuli		转桶提金法 zhuǎn tǒng tí jīn fǎ；
aylanma ish üstili		旋转工作台 xuán zhuàn gōng zuò tái；
aylanma ishik		转门 zhuǎn mén； 旋转门 xuán zhuàn mén；
aylanma ishik, pirqirima ishik		旋枢栅门 xuán shū shān mén；
aylanma iqtisad		循环经济 xún huán jīng jì；
aylanma ikki xaniliq kod		循环二进制码 xún huán èr jìn zhì mǎ；
aylanma ilme toqulma		圆形针织的 yuán xíng zhēn zhī de；
aylanma ilmek		旋转钩 xuán zhuàn gōu；
aylanma ilmeklik rak		旋钩虾 xuán gōu xiā；
aylanma ileshtürgüch		回转搅拌器 huí zhuǎn jiǎo bàn qì；
aylanma ötüshüsh yoli		圆形通道 yuán xíng tōng dào；
aylanma özek oq		旋转心轴 xuán zhuàn xīn zhóu；
aylanma uchqunditish kawiki		旋转火花隙 xuán zhuàn huǒ huā xì；
aylanma uzunluq, périmétir		周长 zhōu cháng；
aylanma uzunluqi		周长 zhōu cháng；
aylanma ussul		轮舞 lún wǔ；
aylanma ulaq		旋转接头 xuán zhuàn jiē tóu；
aylanma üzülme qatlam		旋转断层 xuán zhuàn duàn céng；
aylanma üstel		转台 zhuǎn tái；
aylanma üge		旋转节 xuán zhuàn jié；
aylanma éqitish usuli		圆形流法 yuán xíng liú fǎ；
aylanma éqish miqdarini ölchigüch		旋转式流量计 xuán zhuàn shì liú liàng jì；
aylanma éqim		环流 huán liú； 旋流 xuán liú；
aylanma éqim bölgüch moka		旋转分流梭 xuán zhuàn fēn liú suō；
aylanma éqim süriti		循环流速 xún huán liú sù；
aylanma éqim shekillik		环流型 huán liú xíng；
aylanma éqim körsetküchi, sirkulyatsye indéksi		环流指数 huán liú zhǐ shù；
aylanma éqimliq séparator		旋流分离器 xuán liú fēn lí qì；
aylanma éqimliq kölchek		旋流加气池 xuán liú jiā qì shi；
aylanma éqimni qoghdash sistémisi		环流保护系统 huán liú bǎo hù xì tǒng；
aylanma ékranliq kino		环幕电影 huán mù diàn yǐng；
aylanma ékskawator		旋转式挖掘机 xuán zhuàn shì wā jué jī； 旋转挖土机 xuán zhuàn wā tǔ jī；
aylanma ékek		旋转锉 xuánzhuǎn cuò；
aylanma éléktr maginit meydani		环电流磁场 huán diàn liú cí chǎng；
aylanma éléktr meydani		旋转电场 xuán zhuàn diàn chǎng；
aylanma éléktr yayliq ochaq		旋转电弧炉 xuán zhuàn diàn hú lú；
aylanma éléktron tézletküch (bétatron)		电子回转加速器 diàn zǐ huí zhuǎn jiā sù qì；
aylanma éléwator		螺旋提升机 luó xuán tí shēng jī；
aylanma elgek		回转筛 huí zhuǎn shāi；
aylanma eynek usuli		旋转镜法 xuán zhuàn jìng fǎ；
aylanma eynensizlik		循环失真 xún huán shī zhēn；
aylanma barabanliq kaméra		转鼓式照相机 zhuǎn gǔ shì zhào xiāng jī；
aylanma barmaq izi		环形斗 huán xíng dòu；
aylanma bash		旋转头 xuán zhuàn tóu；
aylanma bagh		旋转带 xuán zhuàn dài；
aylanma baghlighuch		旋转耦合器 xuánzhuǎn ǒu gě qì；
aylanma baghliq distillash tüwrüki		旋带蒸馏柱 xuán dài zhēng liú zhù；
aylanma botqilashturush mashinisi		旋转式打浆机 xuán zhuàn shì dǎ jiāng jī；
aylanma boghum		转节 zhuǎn jié；
aylanma bolta		旋转锁栓 xuán zhuàn suǒ shuān；
aylanma bolup ösmek		轮 lún；
aylanma bir terep qilish		环绕式处理 huán rào shì chǔ lǐ；
aylanma bilesh mashinisi		旋转磨砖机 xuán zhuàn mó zhuān jī；
aylanma burgha		回旋钻机 huí xuán zuàn jī； 旋转钻 xuán zhuàn zuàn；
aylanma burgha chighriqi		旋转钻进用绞车 xuán zhuàn zuàn jìn yòng jiǎo chē；
aylanma bulung ölchigüch		旋转测角计 xuán zhuàn cè jiǎo jì；
aylanma belge		旋转信标 xuán zhuàn xìn biāo； 转动式标志 zhuàn dòng shì biāo zhì；
aylanma par yetküzüp bérish béshi, turrét		回转供汽头 huí zhuǎn gòng qì tóu；
aylanma parabola yüzlük réfléktor		旋转抛物面反射器 xuán zhuàn pāo wù miàn fǎn shè qì；
aylanma paraboliliq yüz		旋转抛物面 xuán zhuàn pāo wù miàn；
aylanma parlandurghuch		旋转蒸发器 xuán zhuàn zhēng fā qì；
aylanma prizma usuli		旋转棱镜法 xuán zhuàn léng jìng fǎ；
aylanma platiniliq éléktrod		旋转铂电极 xuán zhuàn bó diàn jí；
aylanma plastinkiliq ajizlatquch, aylanma plastinkiliq öchürgüch		转片型衰减器 zhuǎn piàn xíng shuāi jiǎn qì；
aylanma poténsialliq éqim		有环量势流 yǒu huán liàng shì liú；
aylanma poténsiométir		旋转式电位器 xuán zhuàn shì diàn wèi qì；
aylanma pochta yoli		环行邮路 huán xíng yóu lù；
aylanma porshénliq bulghanma klapani		旋塞式排污阀 xuán sāi shì pái wū fá；
aylanma porshénliq klapan		旋塞阀 xuán sāi fá；
aylanma pompa		回转泵 huí zhuǎn bèng； 旋转泵 xuán zhuàn bèng； 循环泵 xún huán bèng；
aylanma put		旋转支腿 xuán zhuàn zhī tuǐ；
aylanma pürküp kirgüzidighan may köydürgüch		旋转喷注燃油器 xuán zhuàn pēn zhù rán yóu qì；
aylanma pürme yaqa		轮状皱领 lún zhuàng zhòu lǐng；
aylanma püklenme pichaq		旋转式折页刀 xuán zhuàn shì shé yè dāo；
aylanma püget		旋转锁心旋转锁塞； 旋转锁心，旋转锁塞 xuán zhuàn suǒ xīn xuán zhuàn suǒ sāi；
aylanma péch isi		转炉气 zhuǎn lú qì；
aylanma péch politi		转炉钢 zhuǎn lú gāng；
aylanma péch, konwértér		转炉 zhuǎn lú；
aylanma péchta polat tawlimaq		转炉炼钢 zhuǎn lú liàn gāng；
aylanma pelempey		盘旋楼梯 pán xuán lóu tī； 盘梯 pán tī；
aylanma pelempey limi		盘楼梯粱 pán lóu tī liáng；
aylanma pelempey, aylanma shota		旋梯 xuán tī； 螺旋楼梯 luó xuán lóu tī；
aylanma pelempeyning ottura tüwrüki		螺旋楼梯中柱 luó xuán lóu tī zhōng zhù；
aylanma taxta		回旋板 huí xuán bǎn； 转盘 zhuǎn pán； 旋转板 xuán zhuàn bǎn；
aylanma taxtiliq issiqliq almashturghuch		旋板换热器 xuán bǎn huàn rè qì；
aylanma tash siliqlashturush texsisi		旋转式磨石盘 xuán zhuàn shì mó shí pán；
aylanma tash yol, halqisiman tash yol		环形公路 huán xíng gōng lù；
aylanma tallighuch		旋转式选择器 xuán zhuàn shì xuǎn zé qì；
aylanma tallighuchning yip ulash jazisi		旋转式选择器配线架 xuán zhuàn shì xuǎn zé qì pèi xiàn jià；
aylanma tam chak basturulushi		圆墙砌合 yuán qiáng qì hé；
aylanma taymér		循环定时器 xún huán dìng shí qì；
aylanma transformator		旋转变压器 xuán zhuàn biàn yā qì；
aylanma top		回旋炮 huí xuán pào；
aylanma tosuq, aylanma réshatka		回转栏 huí zhuǎn lán；
aylanma toghrash mashinisi		甩刀式旋转切碎机； 甩刀式旋转切碎机（器） shuǎi dāo shì xuán zhuàn qiē suì jī；
aylanma tok		环电流 huán diàn liú； 环形电流 huán xíng diàn liú；
aylanma tok yollash		盘旋馈电 pán xuán kuì diàn；
aylanma tok yoli		回路 huí lù；
aylanma tirek jaza		旋转支架 xuán zhuàn zhī jià；
aylanma tigh		旋刀 xuán dāo；
aylanma tömür yol		环行铁路 huán xíng tiě lù；
aylanma tupraq yumshatquch		旋转碎土器旋耕机； 旋转碎土器，旋耕机 xuán zhuàn suì tǔ qì xuán gēng jī；
aylanma tupraq yumshitish		旋转碎土 xuán zhuàn suì tǔ；
aylanma tutquchluq mufta		旋转键离合器 xuán zhuàn jiàn lí hé qì；
aylanma turuba chatquch		旋转管接头 xuán zhuàn guǎn jiē tóu；
aylanma tuz		循环盐 xún huán yán；
aylanma tuluq arqiliq issiqliq ötküzüsh		转鼓传热 zhuǎn gǔ chuán rè；
aylanma tuluqluq issiqliq ötküzüsh		转鼓传热 zhuǎn gǔ chuán rè；
aylanma tumanliq		螺旋星云 luó xuán xīng yún；
aylanma tunér		回转调谐器 huí zhuǎn tiáo xié qì；
aylanma türlerge bölüsh		回转分类 huí zhuǎn fēn lèi；
aylanma tügün, aylanma ulaq		转动接头 zhuàn dòng jiē tóu；
aylanma tüwrüklük üsti ochuq zal		周柱中庭 zhōu zhù zhōng tíng；
aylanma tüwrüklük kran		转柱起重机 zhuǎn zhù qǐ zhòng jī；
aylanma térmométir		旋转温度表 xuán zhuàn wēn dù biǎo；
aylanma tézletküch (siklotron)		回旋加速器 huí xuán jiā sù qì；
aylanma texse tejribisi		转盘试验 zhuǎn pán shì yàn；
aylanma teqsimligüch		旋转分配器 xuán zhuàn fēn pèi qì；
aylanma jisim		旋转体 xuán zhuàn tǐ； 回转体 huí zhuǎn tǐ； 旋转体 xuán zhuàn tǐ；
aylanma jendir béshi		旋转式板牙头 xuán zhuàn shì bǎn yá tóu；
aylanma chatquch		旋转接头 xuán zhuàn jiē tóu；
aylanma chastota		循环频率 xún huán pín lǜ；
aylanma chaq		自位轮 zì wèi lún；
aylanma chaqpilek		回转螺旋桨 huí zhuǎn luó xuán jiǎng；
aylanma chishliq akula ailisi		旋齿鲛科 xuán chǐ jiāo kē；
aylanma chishliq akulilar		旋齿鲛类 xuán chǐ jiāo lèi；
aylanma chishliq chaq usuli		旋转齿轮法 xuán zhuàn chǐ lún fǎ；
aylanma chishliq chaqlar sistémisi		轮转齿轮系 lún zhuǎn chǐ lún xì；
aylanma chishliq zenjir		循环齿链 xún huán chǐ liàn；
aylanma chine-qacha jazisi		旋转碗碟架 xuán zhuàn wǎn dié jià；
aylanma xada		旋转杆 xuán zhuàn gǎn；
aylanma xumdan		回转窑 huí zhuǎn yáo； 回转圆筒窑 huí zhuǎn yuán tǒng yáo；
aylanma xewerlishish		迂回通信 yū huí tōng xìn；
aylanma xewerlishish tok yoli		迂回通信电路 yū huí tōng xìn diàn lù；
aylanma daghliq zemburugh		云芝菌 yún zhī jūn；
aylanma drossél		旋转扼流圈 xuán zhuàn è liú quān；
aylanma dolqun		旋转波 xuán zhuàn bō；
aylanma dolqun destisi		旋转波束 xuán zhuàn bō shù；
aylanma dipolluq anténna		旋转偶极天线 xuán zhuàn ǒu jí tiān xiàn；
aylanma dixroizm		圆振二向色性 yuán zhèn èr xiàng sè xìng；
aylanma diska		旋转盘 xuán zhuàn pán； 转盘 zhuǎn pán； 旋转盘 xuán zhuàn pán；
aylanma diska shawquni		转盘噪声 zhuǎn pán zào shēng；
aylanma diskiliq téléfon		旋转号盘电话机 xuán zhuàn hào pán diàn huà jī；
aylanma diskiliq kontaktor		转盘萃取器 zhuǎn pán cuì qǔ qì； 转盘接触器 zhuǎn pán jiē chù qì；
aylanma diskiliq matériyal yetküzgüch		转盘送料机 zhuǎn pán sòng liào jī；
aylanma destilik réostat		转柄变阻器 zhuǎn bǐng biàn zǔ qì；
aylanma dewriy sélishturush		循环冗余校验 xún huán rǒng yú xiào yàn；
aylanma rifflér		旋转缩分器 xuán zhuàn suō fēn qì；
aylanma régénératsiyilik qizdurghuch		旋转式再生加热器 xuán zhuàn shì zài shēng jiā rè qì；
aylanma rélé		旋转继电器 xuán zhuàn jì diàn qì；
aylanma zénitliq yay		环天顶弧 huán tiān dǐng hú；
aylanma zerriche tézletküch		环形粒子加速器 huán xíng lì zǐ jiā sù qì；
aylanma zenjir		旋转链 xuán zhuàn liàn；
aylanma sanighuch		旋转计数器 xuán zhuàn jì shù qì；
aylanma stanok		旋床 xuán chuáng；
aylanma skannér		旋转扫描器 xuán zhuàn sǎo miáo qì；
aylanma solénoid		旋转螺线管 xuán zhuàn luó xiàn guǎn；
aylanma sirt		回转曲面 huí zhuǎn qǔ miàn；
aylanma siziq		旋轮线 xuán lún xiàn；
aylanma siziqliq yopurmaq qéti chiwini		旋纹潜蝇 xuán wén qián yíng；
aylanma silindirliq motor		旋转缸体式发动机 xuán zhuàn gāng tǐ shì fā dòng jī； 转缸或发动机 zhuǎn gāng huò fā dòng jī；
aylanma sim ulighuch		旋转式接线器 xuán zhuàn shì jiē xiàn qì；
aylanma supa		转台 zhuǎn tái；
aylanma supiliq shilish stanoki		转台铣床 zhuǎn tái xǐ chuáng；
aylanma suyuqluq		旋转液体 xuán zhuàn yè tǐ；
aylanma sépil		环形围 huán xíng wéi； 阛 huán；
aylanma sehne		转台 zhuǎn tái；
aylanma shaxliq zemburugh		轮枝孢 lún zhī bāo；
aylanma sharsiman nishan burighuch		循环球式转向器 xún huán qiú shì zhuǎn xiàng qì；
aylanma shamal nasosi		回转鼓风机 huí zhuǎn gǔ fēng jī；
aylanma shamaldurghuch		循环风机 xún huán fēng jī； 旋转式鼓风机 xuán zhuàn shì gǔ fēng jī；
aylanma shtatiw		旋转支架 xuán zhuàn zhī jià；
aylanma shotiliq pelempey éghizi		旋梯孔道井 xuán tī kǒng dào jǐng；
aylanma shekillik almashturush wéklyuchatéli		旋转式转换开关 xuán zhuàn shì zhuǎn huàn kāi guān；
aylanma shekillik téléfon kommutatori		旋转制电话交换机 xuán zhuàn zhì diàn huà jiāo huàn jī；
aylanma faza almashturghuch		旋转相位变换器 xuán zhuàn xiāng wèi biàn huàn qì；
aylanma faza özgertish mashinisi		旋转式变相机 xuán zhuàn shì biàn xiāng jī；
aylanma faza siljitquch		旋转式移相器 xuán zhuàn shì yí xiāng qì；
aylanma fotoapparat		旋转照相机 xuán zhuàn zhào xiāng jī；
aylanma funksiye, siklik funksiye, dewriy funksiye		周期函数 zhōu qī hán shù；
aylanma qar tazilighuch sapan		旋转式除雪犁 xuán zhuàn shì chú xuě lí；
aylanma qar süpürüsh mashinisi		旋转式扫雪机 xuán zhuàn shì sǎo xuě jī；
aylanma qarshiliq		环阻 huán zǔ；
aylanma qarigha alghuch		旋座式瞄准具 xuán zuò shì miáo zhǔn jù；
aylanma qanat		回旋叶片 huí xuán yè piàn；
aylanma qanat (ishik yaki dérizining)		旋动扇 xuán dòng shàn；
aylanma qanat yapraqchisi		旋叶 xuán yè；
aylanma qanatliq éqish miqdarini ölchigüch		旋转翼流量计 xuán zhuàn yì liú liàng jì；
aylanma qosh réfraksiye		圆振双折射 yuán zhèn shuāng shé shè；
aylanma qongghuraq apparati		旋转铃流机 xuán zhuàn líng liú jī；
aylanma qongghuraq toki hasil qilghuch		旋转铃流发生器 xuán zhuàn líng liú fā shēng qì；
aylanma qizdurush péchi		旋转加热炉 xuán zhuàn jiā rè lú；
aylanma qiypash diska		旋转斜盘 xuán zhuàn xié pán；
aylanma qurutquch		旋转干燥器 xuán zhuàn gān zào qì；
aylanma qurulma		旋转装置 xuán zhuàn zhuāng zhì；
aylanma qézish mashinisi		回转挖掘机 huí zhuǎn wā jué jī；
aylanma qélip		旋转模形 xuán zhuàn mó xíng；
aylanma qepes (jaza qorali)		旋转木笼 xuán zhuàn mù lóng；
aylanma qedem		旋转步 xuán zhuàn bù；
aylanma qewet örüshi		旋绕层理 xuán rào céng lǐ；
aylanma katushka		旋转式线圈 xuán zhuàn shì xiàn quān； 转动线圈 zhuàn dòng xiàn quān；
aylanma kamaleklik ghijek		手摇琴 shǒu yáo qín；
aylanma kan yoli		环抗道 huán kàng dào；
aylanma kran		旋转起重机 xuán zhuàn qǐ zhòng jī；
aylanma kristal usuli		旋转晶体法 xuán zhuàn jīng tǐ fǎ；
aylanma klapan		回转阀 huí zhuǎn fá； 摆动阀 bǎi dòng fá；
aylanma koordénat		旋转坐标 xuán zhuàn zuò biāo；
aylanma kod tüzgüch		旋转编码器 xuán zhuàn biān mǎ qì；
aylanma koridor, aywan		回廊 huí láng；
aylanma kompréssor		旋转压气机 xuán zhuàn yā qì jī；
aylanma kommutator		旋转式交换机 xuán zhuàn shì jiāo huàn jī；
aylanma kontakt		旋转接点 xuán zhuàn jiē diǎn；
aylanma kontaktor		旋转接触器 xuán zhuàn jiē chù qì；
aylanma kondénsator		旋转电容器 xuán zhuàn diàn róng qì；
aylanma konus		回转锥面 huí zhuǎn zhuī miàn；
aylanma kiran		回转起重机 huí zhuǎn qǐ zhòng jī；
aylanma kirgüzgüchi anténna		盘旋馈入天线 pán xuán kuì rù tiān xiàn；
aylanma köwrük		平旋桥 píng xuán qiáo；
aylanma köwrüksiman kran		旋转桥式起重机 xuán zhuàn qiáo shì qǐ zhòng jī；
aylanma küch moménti		回转力矩 huí zhuǎn lì jǔ；
aylanma kücheytküch		旋转放大器 xuán zhuàn fàng dà qì；
aylanma kéreksiz polat-tömür		循环废钢铁 xún huán fèi gāng tiě；
aylanma gaz qoyup bérish supisi		旋转排气台 xuán zhuàn pái qì tái；
aylanma gorizontal yay		环地弧 huán dì hú；
aylanma gire		旋转虎钳 xuán zhuàn hǔ qián；
aylanma guruppa tallighuch		旋转式选组器 xuán zhuàn shì xuǎn zǔ qì；
aylanma güllük altun shax		环花一枝黄花 huán huā yī zhī huáng huā；
aylanma güllükler uruqdishi		环花属 huán huā shǔ；
aylanma layihilesh		旋转设计 xuán zhuàn shè jì；
aylanma longqiliq shamal tézlikini ölchigüch, aylanma longqiliq anémométr		转杯风速表 zhuǎn bēi fēng sù biǎo；
aylanma linza		旋转透镜 xuán zhuàn tòu jìng；
aylanma liniyilik nomur burash		环线制拨号 huán xiàn zhì bō hào；
aylanma liniye		环行线 huán xíng xiàn；
aylanma liniye ulighuch		旋转式接线器 xuán zhuàn shì jiē xiàn qì；
aylanma léfit		滚梯 gǔn tī；
aylanma matériyal qachilighuch		螺旋装料器 luó xuán zhuāng liào qì；
aylanma matériyal yetküzüp bergüch		旋转给料器 xuán zhuàn gěi liào qì；
aylanma mashina aghdurghuch		回转翻车机 huí zhuǎn fān chē jī；
aylanma maginit qutupluq générator		旋转磁极式发电机 xuán zhuàn cí jí shì fā diàn jī；
aylanma maginit qutupiliq özgirishchan tok génératori		旋转磁极交流发电机 xuán zhuàn cí jí jiāo liú fā diàn jī；
aylanma maginit kücheytküch		旋转式磁放大器 xuán zhuàn shì cí fàng dà qì；
aylanma maginit meydani		旋转磁场 xuán zhuàn cí chǎng；
aylanma maginitlishish		圆形磁化 yuán xíng cí huà；
aylanma mal		流通物 liú tōng wù；
aylanma motor		旋转式发动机 xuán zhuàn shì fā dòng jī；
aylanma mollaqchi ruda toshush mashinisi		旋转式翻卸矿车 xuán zhuàn shì fān xiè kuàng chē；
aylanma musabiqe		循环赛 xún huán sài；
aylanma munar		转塔 zhuǎn tǎ；
aylanma munar linzisi		转塔镜头 zhuǎn tǎ jìng tóu；
aylanma munarliq prés		转塔式压力机 zhuǎn tǎ shì yā lì jī；
aylanma mesh		转炉 zhuǎn lú；
aylanma mesh, aylanma péch		转炉 zhuǎn lú；
aylanma meshghulat		循环作业 xún huán zuò yè；
aylanma meydan		旋场 xuán chǎng；
aylanma nomur burash diskisi		旋转拨号盘 xuán zhuàn bō hào pán；
aylanma nomur burash sistémisi		旋转拨号系统 xuán zhuàn bō hào xì tǒng；
aylanma nöwetleshtürüp sorash		环绕轮询 huán rào lún xún；
aylanma nur destilik séylométir		旋转射束云高计 xuán zhuàn shè shù yún gāo jì；
aylanma nématotsit		旋转刺丝囊 xuán zhuàn cì sī náng；
aylanma ney		旋笛 xuán dí；
aylanma yaghach at		旋转木马 xuán zhuàn mù mǎ；
aylanma yakorluq générator		放转电枢式发电机 fàng zhuǎn diàn shū shì fā diàn jī；
aylanma yalpaqlash mashinisi		回转切片机 huí zhuǎn qiē piàn jī；
aylanma yanchish mashinisi		旋转破碎机 xuán zhuàn pò suì jī；
aylanma yandurghuch		旋涡燃烧器 xuán wō rán shāo qì；
aylanma yl impulsi		环路脉冲 huán lù mài chōng；
aylanma yopurmaq		轮生叶 lún shēng yè；
aylanma yopurmaqliq pittosporum oti		山茱萸海桐花 shān zhū yú hǎi tóng huā；
aylanma yopurmaqliq kornus chatqili		宝塔楝木 bǎotǎ liàn mù；
aylanma yoruqluq tosquch		旋转式遮光器 xuán zhuàn shì zhē guāng qì；
aylanma yol		迂回路由 yū huí lù yóu； 环路 huán lù； 环行道 huán xíng dào； 盘道 pán dào；
aylanma yol bilen yürmek		走弯路 zǒu wān lù； 绕道 rào dào；
aylanma yol belgisi		迂回路由标志 yū huí lù yóu biāo zhì；
aylanma yol paramétiri		环路参数 huán lù cān shù；
aylanma yol shawquni		环路噪声 huán lù zào shēng；
aylanma yol, egim yol		盘道 pán dào；
aylanma yollighuch		循环发送器 xún huán fā sòng qì；
aylanma yolluq poyiz		环路火车 huán lù huǒ chē；
aylanma yolluq dolqun süzgüch		环路滤波器 huán lù lǜ bō qì；
aylanma yolluq galwanométir		环路检流计 huán lù jiǎn liú jì；
aylanma yultuz		环行星的 huán xíng xīng de；
aylanma yultuzlar sistémisi		螺旋星系 luó xuán xīng xì；
aylanma yügresh yoli (ayropilanning ayrodrom etrapini aylinip yügreydighan yoli)		环形滑行道； 环形［滑行］道 huán xíng huá xíng dào；
aylanma yéssi éllips		旋转扁椭球 xuán zhuàn biǎn tuǒ qiú；
aylanma yetküzüsh		循环传送 xún huán chuán sòng；
aylanma yetküzüsh tasmisini tazilighuch		旋转式传送带清洁器 xuán zhuàn shì chuán sòng dài qīng jié qì；
aylanma yelkilik pishang		转臂杠杆 zhuǎn bì gàng gǎn；
aylanma yelkilik kran		持臂起重机 chí bì qǐ zhòng jī； 八字转臂起重机 bā zì zhuǎn bì qǐ zhòng jī； 转臂式起重机； 转臂式起重机（挺杆起重机） zhuǎn bì shì qǐ zhòng jī；
aylanma yelkini tengshesh chighriqi		转臂调节卷筒 zhuǎn bì tiáo jié juàn tǒng；
aylanma yelke		转臂 zhuǎn bì； 旋转臂 xuán zhuàn bì；
aylanma yemchük		旋转诱饵 xuán zhuàn yòu ěr；
aylanma yemchüklük qarmaq xadisi		旋转诱饵甩竿 xuán zhuàn yòu ěr shuǎi gān；
aylanma halqa		旋转环 xuán zhuàn huán；
aylanma halqa, halqa		转环 zhuǎn huán；
aylanma halqisiman ékstraktor		旋转式环形萃取器 xuánzhuǎn shì huánxíng cuì qǔ qì；
aylanma hawa qizdurghuch		回转空气加热器 huí zhuǎn kōng qì jiā rè qì；
aylanma horlash mashinisi		回转蒸煮锅 huí zhuǎn zhēng zhǔ guō；
aylanma hésablighuch		旋转计算器 xuán zhuàn jì suàn qì；
aylanma heriket		迂回运动 yū huí yùn dòng； 转动 zhuàn dòng； 旋转运动 xuán zhuàn yùn dòng； 圆周运动 yuán zhōu yùn dòng； 圆运动 yuán yùn dòng；
aylanma heriket omumiy qarshiliqining mewhum qismi		转动力抗 zhuàn dòng lì kàng；
aylanma heriket énérgiyisi, rotatsional énérgiye		转动能 zhuàn dòng néng；
aylanma heriket énérgiyisining xorishi		转动损失 zhuàn dòng sǔn shī；
aylanma heriket énérgiye derijisi, rotatsional énérgiye derijisi		转动能级 zhuàn dòng néng jí；
aylanma heriket sélishturma issiqliqi		转动比热 zhuàn dòng bǐ rè；
aylanma heriket yighindi qanuni, rotatsional yighindi qanuni		转动求和定则 zhuàn dòng qiú hé dìng zé；
aylanma herikettiki örülüsh oqi		转动反演轴 zhuàn dòng fǎn yǎn zhóu；
aylanma herikettiki özgirish		转动变换 zhuàn dòng biàn huàn；
aylanma heriketning réynold sani		转动雷诺数 zhuàn dòng léi nuò shù；
aylanma heriketning küchini bildüridu		卷 juàn；
aylanma here		转动锯 zhuàn dòng jù；
aylanma waqit békitküch		循环定时器 xún huán dìng shí qì；
aylanma woltmétir		旋转伏特计 xuán zhuàn fú tè jì；
aylanma wiskozimétirliq wakuum ölchigüch		旋转式粘度计式真空计 xuán zhuàn shì nián dù jì shì zhēn kōng jì；
aylanma wiklyuchatél		旋转开关 xuán zhuàn kāi guān；
aylanma wéktor		旋转矢量 xuán zhuàn shǐ liàng；
aylanma wéklyuchatél		转动式开关 zhuàn dòng shì kāi guān； 旋转开关 xuán zhuàn kāi guān；
aylanma, aylanma yol		周 zhōu；
aylanma, egri, aylanmaq		迂 yū；
aylanma, egri, egri-toqay		纡 yū；
aylanma, egri-toqay		纡 yū；
aylanma, burulma, doqmush		拐弯处 guǎi wān chǔ；
aylanma, pirqirima		旋转式旋转式的； 旋转式，旋转式的 xuán zhuàn shì xuán zhuàn shì de；
aylanma, chörgilime		圈 quān；
aylanma, spiral		螺旋性 luó xuán xìng；
aylanma, sikl		周期 zhōu qī；
aylanmas heriket		无旋运动 wú xuán yùn dòng；
aylanmaq		成为 chéng wéi； 打圈子 dǎ quān zǐ； 打转 dǎ zhuǎn； 动弹 dòng dàn； 兜圈子 dōu quān zǐ； 拐弯 guǎi wān； 滚动 gǔn dòng； 化成 huà chéng； 环流 huán liú； 环绕 huán rào； 环行 huán xíng； 回环 huí huán； 回旋 huí xuán； 溜达 liū dá； 流转 liú zhuǎn； 轮转 lún zhuǎn； 酿成 niàng chéng； 盘旋 pán xuán； 跑遍 pǎo biàn； 绕行 rào xíng； 团团 tuán tuán； 旋绕 xuán rào； 旋转 xuán zhuàn； 循环 xún huán； 萦回 yíng huí； 萦绕 yíng rào； 运行 yùn xíng； 运转 yùn zhuǎn； 周旋 zhōu xuán； 转开 zhuǎn kāi； 转弯 zhuǎn wān； 转动 zhuàn dòng； 成 chéng； 兜 dōu； 还 hái； 环 huán； 回 huí； 流 liú； 缦 màn； 磨 mó； 盘 pán； 圈 quān； 绕 rào； 为 wéi； 斡 wò； 旋 xuán； 循 xún； 迂 yū； 匝 zā； 遭 zāo； 转 zhuǎn；
aylanmaq (mashina-méxanizmlar)		运转 yùn zhuǎn；
aylanmaq, aylandurmaq		变 biàn； 蜷旋 quán xuán； 斡 wò；
aylanmaq, aylandurmaq, aylinip qalmaq, aylinip ketmek, aynip ketmek		变成 biàn chéng；
aylanmaq, aylanma heriket qilmaq		转悠； 转悠（转游） zhuàn you；
aylanmaq, aylinip turmaq		流转 liú zhuǎn；
aylanmaq, aylinip turmaq, tekrarlinip turmaq, dewr qilmaq		循环 xún huán；
aylanmaq, aylinip chiqmaq		遭 zāo；
aylanmaq, aylinip qalmaq		流 liú；
aylanmaq, aylinip qalmaq, aylinip ketmek, aylanduruwetmek		变得 biàn dé；
aylanmaq, aylinip heriket qilmaq		行 xíng； 行 xíng；
aylanmaq, egimek		徊 huái；
aylanmaq, egimek, chörgilimek, pirqirimaq		旋 xuán； 旋 xuán；
aylanmaq, baghlanmaq		打圈子 dǎ quān zǐ；
aylanmaq, bolmaq		成 chéng；
aylanmaq, burulmaq		回 huí；
aylanmaq, pirqirimaq		轮转 lún zhuǎn； 打旋 dǎ xuán； 旋转 xuán zhuàn； 旋绕 xuán rào； 棍 gùn；
aylanmaq, pirqirimaq, chörgilimek		轮转 lún zhuǎn； 转 zhuǎn；
aylanmaq, pirqirimaq, chögilimek		盘结 pán jié；
aylanmaq, tügmek, yögimek		盘 pán；
aylanmaq, chörgilimek		传 chuán； 环绕 huán rào； 绕行 rào xíng； 团团转 tuán tuán zhuǎn； 寰 huán； 绵 mián； 圈 quān； 绕 rào； 抟 tuán； 圜 huán； 匝 zā；
aylanmaq, chörgilimek (aylinip yürüp sayahet qilmaq)		环游 huán yóu；
aylanmaq, chörgilimek, aylinip mangmaq, aylinip yürmek, aylinip seper qilmaq		环行 huán xíng；
aylanmaq, chörgilimek, egimek		盘旋 pán xuán； 周旋 zhōu xuán；
aylanmaq, chörgilimek, pirqirimaq		转圈 zhuǎn quān； 辗 niǎn；
aylanmaq, chörgilimek, pirqirimaq, aylanma heriket		转动 zhuàn dòng；
aylanmaq, chörgilimek, chirmiwalmaq		萦回 yíng huí； 萦绕 yíng rào；
aylanmaq, chörgilimek, qaytmaq		回 huí；
aylanmaq, chörgiliimek, tolghanmaq		轸 zhěn；
aylanmaq, chögilimek		兜圈子 dōu quān zǐ；
aylanmaq, chögilimek, seyle qilmaq		溜达 liū dá；
aylanmaq, domilimaq		滚转 gǔn zhuǎn；
aylanmaq, yötkelmek, siljimaq		踅 chì；
aylanmaq, heriket qilmaq		运 yùn；
aylanmiliq ispat		循环论证 xún huán lùn zhèng；
aylanmiliq dashqal chiqarghuch		螺旋出渣器 luó xuán chū zhā qì；
aylanmiliq qayturmas klapan		旋启式止回阀 xuán qǐ shì zhǐ huí fá；
aylaima matrissa		轮换矩阵 lún huàn jǔ zhèn；
aylixan (ayallarning ismi)		阿依丽罕； 阿依丽罕【维吾尔人名】 ā yī lì hǎn；
aylisare (ayallarning ismi)		阿依丽萨热； 阿依丽萨热【维吾尔人名】 ā yī lì sà rè；
ayliq		工钱 gōng qian； 工资 gōng zī； 薪金 xīn jīn； 薪水 xīn shui； 薪饷 xīn xiǎng； 薪资 xīn zī； 月度 yuè dù； 月份 yuè fèn； 月薪 yuè xīn； 工 gōng； 月 yuè；
ayliq analiz		月分析 yuè fēn xī；
ayliq obzor		每月评论； 《每月评论》 （阿根，印，美） měi yuè píng lùn；
ayliq otturiche témpératura		月平均温度 yuè píng jūn wēn dù；
ayliq ijare heqqi		月租费 yuè zū fèi；
ayliq iqtisadiy xewerler		每月经济通讯； 《每月经济通讯》 （美） měi yuè jīng jì tōng xùn；
ayliq ösüm perqi nisbiti		月利差率 yuè lì chà lǜ；
ayliq bélet		月票 yuè piào；
ayliq bélet ishlitidighan ahalidin élinidighan tapawet béji		月票市民所得税 yuè piào shì mín suǒ dé shuì；
ayliq bélet ishlitidighan ahale baziri		月票居民镇 yuè piào jū mín zhèn；
ayliq bélet ishlitidighan ahale rayoni		月票居民区 yuè piào jū mín qū；
ayliq bélet ishlitidighan ahale zonisi		月票居民带 yuè piào jū mín dài；
ayliq bermek, maash bermek		俸给 fèng gěi；
ayliq pirsent (payda, ösüm)		月利 yuè lì； 月息 yuè xī；
ayliq xirajet pul		月钱 yuè qián；
ayliq jurnal		月报 yuè bào； 月刊 yuè kān；
ayliq statistika		统计月报； 《统计月报》 （土） tǒng jì yuè bào；
ayliq kaléndar		月历 yuè lì；
ayliq gézit		月报 yuè bào；
ayliq maash		月薪 yuè xīn；
ayliq mejmue		月刊 yuè kān；
ayliq melumat		月报 yuè bào；
ayliq hésabat		月报 yuè bào；
ayliq, éyigha tolmaq, bir ayliqi bolmaq		期 qī；
ayliq, maash		薪金 xīn jīn；
ayliq, maash, teminat		薪饷 xīn xiǎng；
ayliqchi		月工 yuè gōng；
ayliqiz (ayallarning ismi)		阿依丽柯孜； 阿依丽柯孜【维吾尔人名】 ā yī lì kē zī；
ayligül (ayallarning ismi)		阿依丽古丽； 阿依丽古丽【维吾尔人名】 ā yī lì gǔ lì；
aylinip aqmaq, egip aqmaq		绕流 rào liú；
aylinip ötmek		转弯抹角 zhuǎn wān mò jiǎo； 迂回 yū huí； 抄 chāo； 兜 dōu； 转 zhuǎn；
aylinip ötmek, aylanmaq, egimek, egitmek		兜 dōu；
aylinip ötmek, aylanmaq, chögilimek		兜 dōu；
aylinip ötmek, egip ötmek		绕过 rào guò；
aylinip ötmek, késip ötmek		抄 chāo；
aylinip ötüp ketmek, egip ötüp ketmek		绕过去 rào guò qù；
aylinip ötüp muhasirige élish		迂回包围 yū huí bāo wéi；
aylinip ötüsh taktikisi, aylinish taktikis		迂回战术 yū huí zhàn shù；
aylinip uchrishish musabiqisi		循环赛 xún huán sài；
aylinip uchmaq		纷飞 fēn fēi；
aylinip uchmaq, asmandaperwaz qilmaq		回翔 huí xiáng；
aylinip uchup chüshüsh		旋落 xuán luò；
aylinip uchush tézliki		环绕速度 huán rào sù dù；
aylinip üzüldürmey resim tartish usuli		回转连续照相法 huí zhuǎn lián xù zhào xiāng fǎ；
aylinip tor toquydighan ömüchük		圆形织网蛛 yuán xíng zhī wǎng zhū；
aylinip toshush isména qétimi		转趟班次 zhuǎn tàng bān cì；
aylinip toshush liniyisi		转趟路线 zhuǎn tàng lù xiàn；
aylinip toshumaq		迂回运输 yū huí yùn shū；
aylinip titritidighan prétsip örüsh mashinisi		回转振动翻车机 huí zhuǎn zhèn dòng fān chē jī；
aylinip töwenlesh rayoni (ayrodrom üstidiki)		盘旋进场区 pán xuán jìn chǎng qū；
aylinip turmaq		流转 liú zhuǎn； 循环 xún huán； 融 róng；
aylinip turmaq, ayliniwermek, daim yéngilinip turmaq		周而复始 zhōu ér fù shǐ；
aylinip chiqmaq		巡查 xún chá； 遭 zāo；
aylinip chiqmaq, ékskursiye qilmaq		走 zǒu；
aylinip chiqmaq, tekshürmek, patrolluq qilmaq		巡查 xún chá；
aylinip chiqmaq, közdin kechürmek		巡 xún；
aylinip chiqmaq, kézip chiqmaq		走遍 zǒu biàn；
aylinip shungghush		旋冲 xuán chōng；
aylinip qalmaq		流 liú；
aylinip kirgüzüsh qurulmisi		盘旋馈入装置 pán xuán kuì rù zhuāng zhì；
aylinip közdin kechürmek		出巡 chū xún；
aylinip ketmek		昏倒 hūn dǎo； 昏厥 hūn jué； 晕厥 yūn jué； 蒙 méng；
aylinip ketmek, hoshsizlanmaq, hoshini yoqatmaq		晕厥 yūn jué；
aylinip kelmek		遛达 liù dá； 遛 liù；
aylinip mangmaq		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo； 绕道 rào dào；
aylinip mangmaq, egip mangmaq		绕行 rào xíng；
aylinip yönilish özgertmek		滚转换向 gǔn zhuǎn huàn xiàng；
aylinip yuqiri örlimek		盘旋上升 pán xuán shàng shēng；
aylinip yuqiri kötürülmek		盘旋而起 pán xuán ér qǐ；
aylinip yürgüchi elchi		巡回大使 xún huí dà shǐ；
aylinip yürgen		盘旋的 pán xuán de；
aylinip yürmek		常逛 cháng guàng； 打个转儿 dǎ gè zhuǎn ér； 低回 dī huí； 蹀躞 dié xiè； 逛来逛去 guàng lái guàng qù； 盘旋 pán xuán； 散步 sàn bù； 巡游 xún yóu； 萦纡 yíng yū； 运行 yùn xíng； 转道 zhuǎn dào； 盘桓 pán huán； 绕圈子 rào quān zǐ； 逛 guàng； 徊 huái； 槃 pán；
aylinip yürmek (chiqmaq)		周游 zhōu yóu；
aylinip yürmek, aylinip chiqmaq, kezmek, her yer-her yerlerge barmaq, hemme yerde bolmaq		周游 zhōu yóu；
aylinip yürmek, aylinip mangmaq		转道 zhuǎn dào；
aylinip yürmek, uyaq-buyaqqa méngip yürmek		盘旋 pán xuán；
aylinip yürmek, téngirqimaq		蹀躞 dié xiè；
aylinip yürmek, chörgilep yürmek		转来转去 zhuǎn lái zhuǎn qù； 转 zhuǎn；
aylinip yürmek, seyle qilip yürmek		绕弯儿 rào wān ér； 散步 sàn bù；
aylinip yürmek, köchüp yürmek		殉 xùn；
aylinip yürüp		巡回 xún huí； 巡哨 xún shào； 巡行 xún xíng；
aylinip yürüp iz qoghlash		迂回跟踪 yū huí gēn zōng；
aylinip yürüp tekshürmek		巡视 xún shì；
aylinip yürüp tekshürmek (padishahlar)		巡幸 xún xìng；
aylinip yürüp tekshürmek, charlimaq, közetmek		巡视 xún shì；
aylinip yürüp charlighuchi etret		巡视巡逻队 xún shì xún luó duì；
aylinip yürüp dawalimaq		巡诊 xún zhěn；
aylinip yürüp sayahet qilmaq		巡回旅行 xún huí lǚ xíng；
aylinip yürüp körgezme qilmaq		巡展 xún zhǎn；
aylinip yürüp közdin kechürmek		巡回视察 xún huí shì chá； 巡游 xún yóu；
aylinip yürüp kepsherlesh tertipi		游荡焊接工序 yóu dàng hàn jiē gōng xù；
aylinidighan		旋 xuán；
aylinidighan tansa		圆舞 yuán wǔ；
aylinidighan, aylanma		回转回转的； 回转，回转的 huí zhuǎn huí zhuǎn de；
aylinidighan, pirqiraydighan		旋 xuán； 旋 xuán；
aylinish		回转 huí zhuǎn； 旋转 xuán zhuàn； 周转 zhōu zhuǎn； 转变 zhuǎn biàn； 自转 zì zhuǎn； 运转 yùn zhuǎn； 旋转 xuán zhuàn； 运转 yùn zhuǎn；
aylinish ambiri		循环库 xún huán kù；
aylinish awariyisi		循环故事 xún huán gù shì；
aylinish opératori		转动算符 zhuàn dòng suàn fú；
aylinish oqi		旋转轴 xuán zhuàn zhóu； 转轴 zhuǎn zhóu； 转动轴 zhuàn dòng zhóu； 转轴 zhuǎn zhóu；
aylinish inértsiyisi		转动惯量； 转动惯量（性） zhuàn dòng guàn liàng；
aylinish ügisi		转向节 zhuǎn xiàng jié；
aylinish éffékti		回转效应 huí zhuǎn xiào yīng；
aylinish egri siziqi		循环曲线 xún huán qǔ xiàn；
aylinish burighuchi		循环按钮 xún huán àn niǔ；
aylinish bulungi		旋转角 xuán zhuàn jiǎo； 转动角 zhuàn dòng jiǎo；
aylinish belgisi		转动标志 zhuàn dòng biāo zhì；
aylinish programmisi		循环程序 xún huán chéng xù；
aylinish perqi nisbitini tengshigüch		转差率调节器 zhuǎn chà lǜ tiáo jié qì；
aylinish perqining nisbiti		转差率 zhuǎn chà lǜ；
aylinish perqining nisbiti, siyrilish nisbiti		转差率 zhuǎn chà lǜ；
aylinish tosalghugha uchrimaq		运转失灵 yùn zhuǎn shī líng；
aylinish tézlik qimmiti		转速值 zhuǎn sù zhí；
aylinish tézliki		环绕速度 huán rào sù dù； 转速 zhuǎn sù； 旋转速度 xuán zhuàn sù dù； 转速 zhuǎn sù；
aylinish tézliki rélési		转速继电器 zhuǎn sù jì diàn qì；
aylinish tézliki nisbiti, heriket uzitish nisbiti		转速比 zhuǎn sù bǐ；
aylinish tézlikini tengshesh réostati		转速调节变阻器 zhuǎn sù tiáo jié biàn zǔ qì；
aylinish tézlikini xatiriligüch		转速记录器 zhuǎn sù jì lù qì；
aylinish ténzori, giratsiye ténzori		回转张量 huí zhuǎn zhāng liàng；
aylinish tertipi		循环顺序 xún huán shùn xù；
aylinish tenglimisi		循环方程 xún huán fāng chéng；
aylinish jeryani		循环过程 xún huán guò chéng； 循环过程 xún huán guò chéng；
aylinish jeryani, özgirish jeryani		转化过程 zhuǎn huà guò chéng；
aylinish chembiri		回转圆 huí zhuǎn yuán；
aylinish xeritisi		运行图 yùn xíng tú；
aylinish déformatsiyisi, rotatsional déformatsiye		转动应变 zhuàn dòng yìng biàn；
aylinish dewri		公转周期 gōng zhuǎn zhōu qī；
aylinish radiusi		回转半径 huí zhuǎn bàn jìng；
aylinish rasxoti		运转费 yùn zhuǎn fèi；
aylinish rélisi		回转线 huí zhuǎn xiàn；
aylinish sanliq melumati		旋转数据 xuán zhuàn shù jù；
aylinish sani		转数 zhuǎn shù； 转数 zhuǎn shù；
aylinish sanighuchi		旋转计数器 xuán zhuàn jì shù qì；
aylinish sistémisi		循环系统 xún huán xì tǒng；
aylinish süriti		旋转速度 xuán zhuàn sù dù； 旋转速率 xuán zhuàn sù lǜ； 运转速度 yùn zhuǎn sù dù；
aylinish formulisi		循环公式 xún huán gōng shì；
aylinish funksiyisi		循环函数 xún huán hán shù；
aylinish qarshiliqi, rotatsional qarshiliq		转动阻力 zhuàn dòng zǔ lì；
aylinish qaytish yoli		循环回路 xún huán huí lù；
aylinish qétim sani		循环次数 xún huán cì shù；
aylinish qétimi		循环次数 xún huán cì shù；
aylinish qétimini sanash		循环计数 xún huán jì shù；
aylinish qétimini sanighuch		循环次数计数器 xún huán cì shù jì shù qì； 循环计数器 xún huán jì shù qì；
aylinish kashilisi		循环故事 xún huán gù shì；
aylinish koordinati sistémisi		转动坐标系 zhuàn dòng zuò biāo xì；
aylinish koéffitsénti		循环系数 xún huán xì shù； 运转系数 yùn zhuǎn xì shù；
aylinish koéffitsénti, rotatsiye koéffitsénti		转动系数 zhuàn dòng xì shù；
aylinish maginitlinish, dewriy maginitlinish		循环磁化 xún huán cí huà；
aylinish moménti		滚转力矩 gǔn zhuǎn lì jǔ； 转矩 zhuǎn jǔ； 转矩； 转矩（旋转力矩） zhuǎn jǔ；
aylinish miqdari		旋转量 xuán zhuàn liàng；
aylinish munasiwiti		循环关系 xún huán guān xì；
aylinish merkizi		转动中心 zhuàn dòng zhōng xīn；
aylinish nuqtisi		转点 zhuǎn diǎn；
aylinish nezeriyisi		循环论 xún huán lùn；
aylinish yolliri		络 luò；
aylinish yönilishi		旋转指向 xuán zhuàn zhǐ xiàng；
aylinish yüzi		回转面 huí zhuǎn miàn； 回转曲面 huí zhuǎn qǔ miàn；
aylinish waqti		循环时间 xún huán shí jiān；
aylinish wéktori, giratsiye wéktori		回转矢量 huí zhuǎn shǐ liàng；
aylinish, aylanma heriket		转动 zhuàn dòng；
aylinish, özgirish, ötüsh		转化 zhuǎn huà；
aylinish, pirqirash		自转 zì zhuǎn；
aylinish, chörgilesh, egish		盘旋 pán xuán；
aylinish, sikl		循环 xún huán；
aylinishtiki aqar jisim		循环流体 xún huán liú tǐ；
aylinishtin toxtimaq, herikettin toxtimaq		停转 tíng zhuǎn；
aylinish-tewrinish spéktri		转动振动谱 zhuàn dòng zhèn dòng pǔ；
aylinishchan wirus		循回型病毒 xún huí xíng bìng dú；
aylinishqa maslashturush		转动配合 zhuàn dòng pèi hé；
aylinishni toxtitish		运转停止 yùn zhuǎn tíng zhǐ；
aylinishni kodlashturghuch		旋转编码器 xuán zhuàn biān mǎ qì；
aylinishni kütüsh waqti		旋转待时间 xuán zhuàn dài shí jiān；
aylinishning muqimliqi, aylinishning turaqliqliqi		转动稳定性 zhuàn dòng wěn dìng xìng；
ayliniish sistémisi		循环系统 xún huán xì tǒng；
ayliniwatqan qisim		运转部分 yùn zhuǎn bù fēn；
ayliniwatqan motor		运转电动机 yùn zhuǎn diàn dòng jī；
aymara tilliri		艾马拉诸语言 ài mǎ lā zhū yǔ yán；
aymaralar		艾马拉人 ài mǎ lā rén；
aymaq (ichki mongghul aptonom rayonida)		盟 méng；
aymaq (qedimki memuriy birlik, hazir bezi yer namlirida saqlanmaqta		州 zhōu；
aymaq bashliqi		牧 mù；
aymaq, oblast		州 zhōu；
aymaqq		惜 xī；
aymamush (ayallarning ismi)		阿依玛木什； 阿依玛木什【维吾尔人名】 ā yī mǎ mù shí；
aymoden (ayallarning ismi)		阿依毛丹； 阿依毛丹【维吾尔人名】 ā yī máo dān；
aymofila qushqichi		夏猛雀 xià měng què；
aymolla (ayallarning ismi)		阿依毛拉； 阿依毛拉【维吾尔人名】 ā yī máo lā；
aymire (ayallarning ismi)		阿依米热； 阿依米热【维吾尔人名】 ā yī mǐ rè；
aymilik (ayallarning ismi)		阿依米丽科； 阿依米丽科【维吾尔人名】 ā yī mǐ lì kē；
aymuay		累月 lèi yuè； 逐月 zhú yuè；
aymurat (ayallarning ismi)		阿依穆拉提； 阿依穆拉提【维吾尔人名】 ā yī mù lā tí；
aymurat (erlerning ismi)		阿依穆拉提； 阿依穆拉提【维吾尔人名】 ā yī mù lā tí；
aymet (erlerning ismi)		阿依麦提； 阿依麦提【维吾尔人名】 ā yī mài tí；
aymexdum (ayallarning ismi)		阿依麦合杜姆； 阿依麦合杜姆【维吾尔人名】 ā yī mài hé dù mǔ；
aymerdan (ayallarning ismi)		阿依麦尔丹； 阿依麦尔丹【维吾尔人名】 ā yī mài ěr dān；
aymerdan (erlerning ismi)		阿依麦尔旦； 阿依麦尔旦【维吾尔人名】 ā yī mài ěr dàn；
aymelike (ayallarning ismi)		阿依麦丽开； 阿依麦丽开【维吾尔人名】 ā yī mài lì kāi；
aymemet (erlerning ismi)		阿依麦麦提； 阿依麦麦提【维吾尔人名】 ā yī mài mài tí；
aymehel (ayallarning ismi)		阿依麦海丽； 阿依麦海丽【维吾尔人名】 ā yī mài hǎi lì；
aynaxan (ayallarning ismi)		阿依娜罕； 阿依娜罕【维吾尔人名】 ā yī nà hǎn；
aynagül (ayallarning ismi)		阿依娜古丽； 阿依娜古丽【维吾尔人名】 ā yī nà gǔ lì；
aynawat (ayallarning ismi)		阿依娜瓦提； 阿依娜瓦提【维吾尔人名】 ā yī nà wǎ tí；
aynor		天茄儿 tiān qié ér； 月光花 yuè guāng huā；
ayni aylinidighan, ay etrapidiki, ayni chöridigen, ayni chörgileydighan		环月环月的； 环月，环月的 huán yuè huán yuè de；
ayni aylinish orbitisi		绕月轨道 rào yuè guǐ dào；
ayni étek bilen yapmaq		一手遮天 yī shǒu zhē tiān；
aynip chüshkünliship ketken adem		蜕化堕落分子 tuì huà duò luò fēn zǐ；
aynip süpiti özgirip ketmek		蜕化变质 tuì huà biàn zhì；
aynip süpiti özgirip ketmeng؛ aynip ketmek		蜕化变质 tuì huà biàn zhì；
aynip ketmek		蜕变 tuì biàn； 蜕化变质 tuì huà biàn zhì； 异化 yì huà； 蜕化 tuì huà；
aynitmaq		腐化 fǔ huà；
aynisa (ayallarning ismi)		阿依妮萨； 阿依妮萨【维吾尔人名】 ā yī nī sà；
aynisaxan (ayallarning ismi)		阿依妮萨罕； 阿依妮萨罕【维吾尔人名】 ā yī nī sà hǎn；
aynisem (ayallarning ismi)		阿依妮赛姆； 阿依妮赛姆【维吾尔人名】 ā yī nī sài mǔ；
aynish mezgili		兴旺时期 xīng wàng shí qī；
aynishchanliq		殊异性 shū yì xìng；
aynishliq bölünüsh		异化分裂 yì huà fēn liè；
aynighan		游离 yóu lí；
aynighan muzluq		变形冰川 biàn xíng bīng chuān；
aynigar (ayallarning ismi)		阿依妮尕尔； 阿依妮尕尔【维吾尔人名】 ā yī nī gǎ ěr；
aynimaq		变节 biàn jié； 变心 biàn xīn； 变质 biàn zhì； 蔚然 wèi rán； 欣欣 xīn xīn； 变 biàn； 贰 èr；
aynimaq, asiyliq qilmaq, sadaqetsizlik qilmaq, murtedlik qilmaq		变节 biàn jié；
aynimaq, aynip ketmek		蜕变 tuì biàn；
aynimaq, aynitmaq		变 biàn；
aynimaq, oxshimaq, boluq ösmek		肥 féi；
aynimaq, özgermek		嬗 shàn；
aynimaq, ewj almaq, tereqqiy qilmaq		蔚然 wèi rán；
aynimaq, bük-baraqsan bolmaq		欣欣 xīn xīn；
ayniyaz (ayallarning ismi)		阿依妮娅孜； 阿依妮娅孜【维吾尔人名】 ā yī nī yà zī；
ayniyaz (erlerning ismi)		阿依尼亚孜； 阿依尼亚孜【维吾尔人名】 ā yī ní yà zī；
ayning aldinqi yérim chember haliti, deslepki charek		上弦 shàng xián；
ayning aldinqi we kéyinki yérim chember haliti waqtidiki eng yuqiri su kötürülüsh ariliqi		上下弦平均高潮间隙 shàng xià xián píng jūn gāo cháo jiàn xì；
ayning otturiliri		中旬 zhōng xún；
ayning on beshi		望日 wàng rì； 月半 yuè bàn；
ayning on beshi ayding, on beshi qarangghu		花无长红月无长圆； 花无长红，月无长圆 huā wú cháng hóng yuè wú cháng yuán； 三十年风水轮流转 sān shí nián fēng shui lún liú zhuǎn； 十年河东十年河西； 十年河东，十年河西 shí nián hé dōng shí nián hé xī；
ayning onbeshi		月半 yuè bàn；
ayning tartish küchi tesiridin bolghan déngiz süyi kötürülüshi ariliqi		月潮间隔 yuè cháo jiàn gé；
ayning tartish küchi tesiridin bolghan déngiz süyi kötürülüshi bilen égiz kötürülüsh ariliqi		月潮高潮间隙 yuè cháo gāo cháo jiàn xì；
ayning tartish küchi tesiridin bolghan déngiz süyi kötürülüshi bilen pes kötürülüsh ariliqi		月潮低潮间隔 yuè cháo dī cháo jiàn gé；
ayning toluq tutulushi		月全食 yuè quán shí；
ayning tutulushi		月食 yuè shí；
ayning jüp künliri		双日 shuāng rì；
ayning deslepki künliri		月初 yuè chū；
ayning gherbte körünishi (qemeriye her ayning axiri)		朓 tiào；
ayning qismen tutulushi		月偏食 yuè piān shí；
ayning kéyinki yérim chember haliti		下弦 xià xián；
ayning yérim chember halitide bolghan waqti		弦 xián；
ayning yérimi		月半 yuè bàn；
ayniwalmaq		变卦 biàn guà；
aynu milliti		阿伊努族 ā yī nǔ zú；
aynur (ayallarning ismi)		阿依努尔； 阿依努尔【维吾尔人名】 ā yī nǔ ěr；
aynurem (ayallarning ismi)		阿依努热姆； 阿依努热姆【维吾尔人名】 ā yī nǔ rè mǔ；
aynebi (ayallarning ismi)		阿依乃比； 阿依乃比【维吾尔人名】 ā yī nǎi bǐ；
aynezer (ayallarning ismi)		阿依乃再尔； 阿依乃再尔【维吾尔人名】 ā yī nǎi zài ěr；
aynezer (erlerning ismi)		阿依乃再尔； 阿依乃再尔【维吾尔人名】 ā yī nǎi zài ěr；
aynesep (ayallarning ismi)		阿依乃赛普； 阿依乃赛普【维吾尔人名】 ā yī nǎi sài pǔ；
ayowan méyi		香旱芹油 xiāng hàn qín yóu；
ayyaxshi (ayallarning ismi)		阿依娅合西； 阿依娅合西【维吾尔人名】 ā yī yà héxī；
ayipe (ayallarning ismi)		阿依排； 阿依排【维吾尔人名】 ā yī pái；
ayipem (ayallarning ismi)		阿依排姆； 阿依排姆【维吾尔人名】 ā yī pái mǔ；
ayit (erlerning ismi)		阿依提； 阿依提【维吾尔人名】 ā yī tí；
ayide (ayallarning ismi)		阿依代； 阿依代【维吾尔人名】 ā yī dài；
ayirmétr, hawa ölchigüch		量气计 liàng qì jì；
ayiz (erlerning ismi)		阿依孜； 阿依孜【维吾尔人名】 ā yī zī；
ayizxan (ayallarning ismi)		阿依孜罕； 阿依孜罕【维吾尔人名】 ā yī zī hǎn；
ayize (ayallarning ismi)		阿依再； 阿依再【维吾尔人名】 ā yī zài；
ayisang ötisen, yamisang pütisen		紧紧手年年有； 紧紧手，年年有 jǐn jǐn shǒu nián nián yǒu；
ayighi		尾 wěi；
ayighi üzülgen derya		断尾河 duàn wěi hé；
ayighi üzülmeslik		层出不穷 céng chū bù qióng； 颠连 diān lián； 骆驿不绝 luò yì bù jué； 络绎不绝 luò yì bù jué；
ayighi üzülmeslik, arqa-arqidin, üzlüksiz		源源而来 yuán yuán ér lái； 源源不断 yuán yuán bù duàn；
ayighi üzülmeslik؛ arqa-arqidin؛ üzlüksiz		源源不绝 yuán yuán bù jué；
ayighi üzülmeslik؛ arqa-arqidin؛ üzlüksiz, mu déyilidu		源源而来 yuán yuán ér lái；
ayighi üzülmeslik؛ üzülmey ötüp tuzmaq		络绎不绝 luò yì bù jué；
ayighi üzülmey		源源不断 yuán yuán bù duàn； 源源不绝 yuán yuán bù jué； 川流不息 chuān liú bù xī；
ayighi üzülmey ötüshüp turmaq		绎不绝地通过 yì bù jué dì tōng guò；
ayighi éghirliship qalmaq؛ yürüsh turshi qiyinliship qalmaq		步履维艰 bù lǚ wéi jiān；
ayighi bosh bolmaq		虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi；
ayighi tétik		捷足先登 jié zú xiān dēng；
ayighi chaqqan baldur yéter		捷足先登 jié zú xiān dēng；
ayighi chaqqan baldur yéter, ayighi ittik üzüp chiqar		捷足先得 jié zú xiān dé；
ayighi chaqqan baldur yéter؛ ayighi ittik uzup chiqar		捷足先登 jié zú xiān dēng；
ayighi chaqqan'gha yol uzun bilinmes		腿快不怕路远 tuǐ kuài bù pà lù yuǎn；
ayighi chiqmas		无底 wú dǐ； 无止境的 wú zhǐ jìng de；
ayighi chiqmas ishqa kiriship qalmaq		钻牛角尖 zuān niú jiǎo jiān；
ayighi chiqmas ishni kochilawermek		钻牛角尖 zuān niú jiǎo jiān；
ayighi chiqishning kéchikishi		行迟 xíng chí；
ayighi suyuq, birorunda jim olturalmaydighan		好动好动的； 好动，好动的 hǎo dòng hǎo dòng de；
ayighi yoq		有始无终 yǒu shǐ wú zhōng；
ayighi yoq, tügimeslik		未央 wèi yāng；
ayighi yénik		勤 qín； 勤快 qín kuài；
ayighidin béshigha qarap tizmaq, tetür tizmaq		倒序排列 dǎo xù pái liè；
ayighigha bash qoymaq؛ sejde qilmaq؛ bash urmaq		顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài；
ayighigha yiqilmaq, yerge tizlinip bash urmaq		跪倒 guì dǎo；
ayighini qoymaq		下下脚 xià xià jiǎo；
ayim (ayallarning ismi)		阿依姆； 阿依姆【维吾尔人名】 ā yī mǔ；
ayim qiz		小姐 xiǎo jiě；
ayimasliq		不吝 bù lìn； 不恤 bù xù； 豁 huō； 破 pò；
ayimasliq, pida qilmaq, kechmek		豁 huō；
ayimaq		爱护 ài hù； 爱惜 ài xī； 保重 bǎo zhòng； 顾惜 gù xī； 俭省 jiǎn shěng； 怜惜 lián xī； 吝惜 lìn xī； 容情 róng qíng； 珍惜 zhēn xī； 珍重 zhēn zhòng； 爱 ài； 省 shěng； 惜 xī；
ayimaq (er-xotun heqqide)		知疼着热 zhī téng zhe rè；
ayimaq, ayanmaq		吝惜 lìn xī； 屯 tún；
ayimaq, ishlitishke közi qiymasliq		吝 lìn；
ayimaq, téjimek		俭省 jiǎn shěng； 俭约 jiǎn yuē；
ayimaq, kechürmek, shepqet qilmaq, riaye qilmaq		容情 róng qíng；
ayimbüwi (ayallarning ismi)		阿依姆布威； 阿依姆布威【维吾尔人名】 ā yī mǔ bù wēi；
ayimbeser (ayallarning ismi)		阿依姆拜赛尔； 阿依姆拜赛尔【维吾尔人名】 ā yī mǔ bài sài ěr；
ayimpasha (ayallarning ismi)		阿依姆帕夏； 阿依姆帕夏【维吾尔人名】 ā yī mǔ pà xià；
ayimtaji (ayallarning ismi)		阿依姆塔吉； 阿依姆塔吉【维吾尔人名】 ā yī mǔ tǎ jí；
ayimtilla (ayallarning ismi)		阿依姆提拉； 阿依姆提拉【维吾尔人名】 ā yī mǔ tí lā；
ayimxan (ayallarning ismi)		阿依姆罕； 阿依姆罕【维吾尔人名】 ā yī mǔ hǎn；
ayimdana (ayallarning ismi)		阿依姆达娜； 阿依姆达娜【维吾尔人名】 ā yī mǔ dá nà；
ayimsaet (ayallarning ismi)		阿依姆萨艾提； 阿依姆萨艾提【维吾尔人名】 ā yī mǔ sà ài tí；
ayimsare (ayallarning ismi)		阿依姆萨热； 阿依姆萨热【维吾尔人名】 ā yī mǔ sà rè；
ayimqiz (ayallarning ismi)		阿依姆柯孜； 阿依姆柯孜【维吾尔人名】 ā yī mǔ kē zī；
ayimgül (ayallarning ismi)		阿依姆古丽； 阿依姆古丽【维吾尔人名】 ā yī mǔ gǔ lì；
ayimnisa (ayallarning ismi)		阿依姆妮萨； 阿依姆妮萨【维吾尔人名】 ā yī mǔ nī sà；
ayinim (ayallarning ismi)		阿依妮姆； 阿依妮姆【维吾尔人名】 ā yī nī mǔ；
ayyultuz (ayallarning ismi)		阿依尤丽图孜； 阿依尤丽图孜【维吾尔人名】 ā yī yóu lì tú zī；
ayhekim (ayallarning ismi)		阿依艾克姆； 阿依艾克姆【维吾尔人名】 ā yī ài kè mǔ；
ayhelime (ayallarning ismi)		阿依艾丽麦； 阿依艾丽麦【维吾尔人名】 ā yī ài lì mài；
ayup (erlerning ismi)		阿尤普； 阿尤普【维吾尔人名】 ā yóu pǔ；
ayupbeg (erlerning ismi)		阿尤普拜戈； 阿尤普拜戈【维吾尔人名】 ā yóu pǔ bài gē；
ayuttaya naxoni		阿育他亚府 ā yù tā yà fǔ；
ayum (erlerning ismi)		阿尤木； 阿尤木【维吾尔人名】 ā yóu mù；
aywan		大殿 dà diàn； 廊檐 láng yán； 廊子 láng zǐ； 凉台 liáng tái； 露台 lù tái； 庭院回廊 tíng yuàn huí láng； 游廊 yóu láng； 走廊 zǒu láng； 廊 láng；
aywan saray		大殿 dà diàn；
aywan siyasetwazliri		走廊政客 zǒu láng zhèng kè；
aywan, péshaywan		檐 yán； 檐 yán；
aywan, péshaywan, balkon		凉台 liáng tái；
aywanliq		有露台的 yǒu lù tái de；
aywini bar		有露台的 yǒu lù tái de；
aiérodus béliqi		豚隆头鱼 tún lōng tóu yú；
ayet (ayallarning ismi)		阿耶提； 阿耶提【维吾尔人名】 ā yē tí；
ayet oqumaq		唱经 chàng jīng； 念经 niàn jīng；
ayet oqumaq (derwish)		唪经 fěng jīng；
ayet oqumaq (derwish, rahiblar)		唪 fěng；
ayetxan (ayallarning ismi)		阿耶提罕； 阿耶提罕【维吾尔人名】 ā yē tí hǎn；
ayetqiz (ayallarning ismi)		阿耶提柯孜； 阿耶提柯孜【维吾尔人名】 ā yē tí kē zī；
ayetgül (ayallarning ismi)		阿耶提古丽； 阿耶提古丽【维吾尔人名】 ā yē tí gǔ lì；
ayetnisa (ayallarning ismi)		阿耶提妮萨； 阿耶提妮萨【维吾尔人名】 ā yē tí nī sà；
ayetulla		阿亚图拉 ā yà tú lā；
ayetulla (erlerning ismi)		阿耶图拉； 阿耶图拉【维吾尔人名】 ā yē tú lā；
ayem (ayallarning ismi)		阿耶姆； 阿耶姆【维吾尔人名】 ā yē mǔ；
ang		观念 guān niàn； 觉悟 jué wù； 脑筋 nǎo jīn； 知觉 zhī jué； 意识 yì shi； 自觉 zì jué；
ang éqimi		意识流 yì shi liú；
ang paaliyiti, eqliy paaliyet		意识活动 yì shi huó dòng；
ang paaliyetchanliqi yoqilish késili		意识运动性失用症 yì shi yùn dòng xìng shī yòng zhèng；
ang paaliyeychanliqi		意识运动性 yì shi yùn dòng xìng；
ang tutuqluqi		意识模糊 yì shi mó hu；
ang terjimisi		音译 yīn yì；
ang sahesi		意识域 yì shi yù；
ang formisi		意识形态 yì shi xíng tai；
ang qar (24 mewsumning biri)		大雪 dà xuě；
ang yolluq sösüne képinek		带紫蝶 dài zǐ dié；
ang, ang-sézim		觉悟 jué wù；
ang, sézim		认识 rèn shí；
ang, hosh, tuyghu, sézim		知觉 zhī jué；
angdin tashqiri		意识之外 yì shi zhī wai；
angsiz		机械 jī xiè； 机械地 jī xiè dì； 下意识 xià yì shi；
angsiz rewishte		无意识 wú yì shi；
angsiz rewishte, bilmestin		无意识 wú yì shi；
angsiz halda		不知不觉 bù zhī bù jué；
angsiz halda, meqsetsiz halda		不因不由 bù yīn bù yóu；
angsiz, angsizliq, ixtiyarsiz, biixtiyar		下意识 xià yì shi；
angsizliq		蒙昧 méng mèi； 下意识 xià yì shi； 昧 mèi；
ang-sézim		觉悟 jué wù；
angqarmaq		理会 lǐ huì； 听 tīng；
angqaw		笨头笨脑 bèn tóu bèn nǎo； 呆滞 dāi zhì； 混沌 hùndùn；
angqaw, hangwaqti, pemsiz, parasetsiz		呆滞 dāi zhì；
angqiralmasliq		听不出 tīng bù chū；
angqiralmasliq, chüshinelmeslik		没领会 méi lǐng huì；
angqiyip qalmaq, hangwéqip qalmaq, dangqétip qalmaq		睖 líng；
angka milliti		昂卡族 áng kǎ zú；
anggilig yézisi		安格里格乡； 安格里格乡【新疆各地】 ān gé lǐ gé xiāng；
angla		听着 tīng zhe；
anglap bilmek		听出 tīng chū；
anglap bilmek, anglap perq etmek, bilmek, chüshenmek, uqmaq		听出 tīng chū；
anglap bilelmeslik, anglap perq ételmeslik		听不出 tīng bù chū；
anglap perq etmek		听出 tīng chū；
anglap xatirilesh mashinisi		口述记录机 kǒu shù jì lù jī；
anglap diagnoz qoymaq		听诊 tīng zhěn；
anglap közitish		辞听 cí tīng；
anglap yazmaq		听写 tīng xiě；
anglap we purap diagnoz qoymaq		闻诊 wén zhěn；
anglapla qorqup es-hoshini yoqatmaq		闻风丧胆 wén fēng sàng dǎn；
anglapla qoymaq		姑妄听之 gū wàng tīng zhī；
anglapla qoymaq, he depla qoymaq		姑妄听之 gū wàng tīng zhī；
anglapla qéchip ketmek		闻风而逃 wén fēng ér táo；
anglapla yétip kelmek		闻风而至 wén fēng ér zhì；
anglapmu baqmighan		闻所未闻 wén suǒ wèi wén； 闻所未闻 wén suǒ wèi wén；
anglatmaq		播送 bō sòng； 播音 bō yīn； 放送 fàng sòng； 播 bō；
anglatmaq (radio-téléwizorda)		播报 bō bào； 导播 dǎo bō；
anglatmaq, tarqatmaq		放送 fàng sòng；
anglatmaq, körsetmek		播 bō； 播送 bō sòng； 播音 bō yīn；
anglatmaq, mene bildürmek, chüshendürmek		云 yún；
anglash		收听 shōu tīng；
anglash ariliqi		声距 shēng jù；
anglash asasiy taxtisi		听基板 tīng jī bǎn；
anglash iqtidari		听力 tīng lì；
anglash iqtidari, anglash sézimi		聪 cōng；
anglash iqtidari, anglash qabiliyiti		听力 tīng lì；
anglash iqtidarining töwenlishi		听力损失 tīng lì sǔn shī；
anglash ezasi		听器 tīng qì；
anglash bosughisi		听阈 tīng yù；
anglash bilen teng jan-péni chiqip ketmek		闻风丧胆 wén fēng sàng dǎn；
anglash bilen teng qozghalmaq		闻风而起 wén fēng ér qǐ；
anglash bilen teng yüriki qépidi chiqip ketkendek bolmaq		闻风丧胆 wén fēng sàng dǎn；
anglash bilen teng yétip kelmek		闻风而至 wén fēng ér zhì；
anglash püwekchisi, qulaq püwekchisi		耳泡 ěr pào；
anglash pérspéktiwliqi		听觉立体感 tīng jué lì tǐ gǎn；
anglash tügüni		听结节 tīng jié jié；
anglash chéki		听觉限度 tīng jué xiàn dù；
anglash cheynekchisi		听壶 tīng hú；
anglash dairisi		听觉阈 tīng jiào yù； 听力范围 tīng lì fàn wéi；
anglash dairisi, anglash chéki		听觉区域 tīng jué qū yù；
anglash rayoni		听觉枢，听觉中枢 tīng jiào shū , tīng jiào zhōng shū；
anglash saxta sézimi		听幻觉 tīng huàn jué；
anglash söngiki		听骨 tīng gǔ；
anglash sézimi		听觉 tīng jué； 聪 cōng；
anglash sézimi afaziyisi (anglash sézimi tosalghusi tüpeylidin éghiz tilini uqalmasliq késili)		听觉性失语 tīng jué xìng shī yǔ；
anglash sézimi ötküz		璁 cōng；
anglash sezgürlüki		听觉灵敏度 tīng jué líng mǐn dù； 听觉敏锐度 tīng jué mǐn ruì dù；
anglash qabiliyiti		听力 tīng lì；
anglash qarshiliqini ölchesh		听道阻抗测量 tīng dào zǔ kàng cè liáng；
anglash qanili		听道 tīng dào；
anglash katiki		听窝 tīng wō；
anglash kichik söngiki		听小骨 tīng xiǎo gǔ；
anglash métri		听度计 tīng dù jì；
anglash nérwisi		听神经 tīng shén jīng；
anglash hüjeyrisi		听细胞 tīng xì bāo；
anglashtiki stéréoluq sézim		听觉立体感 tīng jué lì tǐ gǎn；
anglashqa bolidighan awaz signali		可听声信号 kě tīng shēng xìn hào；
anglashqa xushtarmen		听象型 tīng xiàng xíng；
anglashqa qulaq barmasliq؛ chidighusiz؛ dehshetlik		惨不忍闻 cǎn bù rěn wén；
anglashqa qulaq barmaydighan		惨不忍闻 cǎn bù rěn wén；
anglashqa yardem béridighan kanay		助听筒 zhù tīng tǒng；
anglashlargha qarighanda		听说 tīng shuō；
anglanmaq		飘来 piāo lái； 闻 wén；
anglanmaq, tarqalmaq		飘来 piāo lái；
anglang, qulaq séling		请听 qǐng tīng；
anglawérip toyup ketmek (bizar bolmaq)		听厌 tīng yàn；
anglawérip könüp qalmaq		听惯 tīng guàn；
anglitish		播送 bō sòng； 播音 bō yīn；
anglitish apparati		播音机 bō yīn jī；
anglitish bölümi		演播室 yǎn bō shì； 播音室 bō yīn shì；
anglitish xatirisi		播音记录 bō yīn jì lù；
anglitish zali		演播厅 yǎn bō tīng；
anglitish waqti, körsitish waqti		播送时间 bō sòng shí jiān；
anglitishqa (körsitishqa) bashlash		开播 kāi bō；
anglisaq		据说 jù shuō；
anglishilmasliq		误会 wù huì；
anglishimche		听说 tīng shuō；
anglishimche, anglishimizche, éytishlargha qarighanda, éytilishiche		听说 tīng shuō；
anglishimizche		据说 jù shuō； 据闻 jù wén；
anglishimizche, anglisaq, éytilishiche, gep-sözlerge qarighanda		据说 jù shuō；
anglighan rast emes, körgen rast		耳听是虚眼见为实 ěr tīng shì xū yǎn jiàn wéi shí；
anglighan rast emes, körgen rast؛ anglighandin körgen ewzel		耳听是虚眼见为实； 耳听是虚，眼见为实 ěr tīng shì xū yǎn jiàn wéi shí；
anglighan körgen'ge yetmeptu؛ anglighandin körgen ela		耳闻不如目见 ěr wén bù rú mù jiàn；
anglighan yalghan, körgen rast		耳听是虚眼见为实； 耳听是虚，眼见为实 ěr tīng shì xū yǎn jiàn wéi shí；
anglighandin körgen ela		耳闻不如目见 ěr wén bù rú mù jiàn；
anglighandin körgen ewzel		耳听是虚眼见为实 ěr tīng shì xū yǎn jiàn wéi shí；
anglighan'gha ishinip ketmek		以耳代目 yǐ ěr dài mù； 以耳为目 yǐ ěr wéi mù；
anglighanni xatiriliwalmaq؛ némini anglisa shuni yéziwalmaq		有闻必录 yǒu wén bì lù；
anglighannila xatirilep aliwermek		有闻必录 yǒu wén bì lù；
anglighinigha ishinip, körginige ishenmeslik		贵耳贱目 guì ěr jiàn mù；
anglighinini kördüm dep turuwalmaq		以耳代目 yǐ ěr dài mù；
anglighuchi		听者 tīng zhě；
anglighuchi ibret alsun		言者无罪听者足戒 yán zhě wú zuì tīng zhě zú jiè；
anglighuchilar		听众 tīng zhòng；
anglighuchilar, tamashibinlar		听众 tīng zhòng；
anglighuchilar, tamashibinlar, amma		众 zhòng；
anglighusiz		不堪人耳 bù kān rén ěr；
anglighusiz, set, sésiq		不堪入耳 bù kān rù ěr；
angliq		故意 gù yì； 开明 kāi míng； 有意识 yǒu yì shi； 自觉 zì jué； 觉 jué；
angliq boysunush		自觉服从 zì jué fú cóng；
angliq zat		开明人士 kāi míng rén shì；
angliq mötiwer		开明绅士 kāi míng shēn shì；
angliq heriket		念动动作 niàn dòng dòng zuò；
angliq heriketke kelgen		念动的 niàn dòng de；
angliq we ixtiyariy rewishte, tonup we xalap		自觉自愿 zì jué zì yuàn；
angliq, koniliqqa ésiliwalmaydighan		思想开通的 sī xiǎng kāi tōng de；
angliq, meqsetlik, inchikilik bilen, éghir bésiqliq bilen		认真 rèn zhēn；
angliq, meqsetlik, bilip turup		有意识的 yǒu yì shi de；
angliq-angsiz halda		有意无意 yǒu yì wú yì；
angliqliq		自觉性 zì jué xìng；
anglimasqa salmaq		置若罔闻 zhì ruò wǎng wén；
anglimasliq		如风过耳 rú fēng guò ěr；
anglimasliq, unimasliq, qoshulmasliq		不肯 bù kěn；
anglimasliqqa salmaq		置若罔闻 zhì ruò wǎng wén；
anglimasliqqa salmaq؛ qulaqni yopuruwalmaq؛ anglap turupmu perwa qilmasliq		置若罔闻 zhì ruò wǎng wén；
anglimaq		传闻 chuán wén； 耳闻 ěr wén； 聆取 líng qǔ； 聆听 língtīng； 收听 shōu tīng； 听到 tīng dào； 听得 tīng dé； 听取 tīng qǔ； 听闻 tīng wén； 听诊 tīng zhěn； 听着 tīng zhe； 闻讯 wén xùn； 听见 tīng jiàn； 看 kàn； 聆 líng； 纳 nà； 听 tīng； 闻 wén；
anglimaq unimaq		听 tīng；
anglimaq, ... dep anglimaq		传闻 chuán wén；
anglimaq, anglanmaq		闻到 wén dào；
anglimaq, ishtmek		闻 wén；
anglimaq, ishitmek		耳 ěr；
anglimaq, tingshimaq		听 tīng； 依 yī；
anglimaq, qulaq salmaq (qarshi terepni hörmet qilish yüzisidin éytilidu)		拜聆 bài líng；
anglimaqqa		听来 tīng lái； 听起来 tīng qǐ lái；
anglimighan		聉 wā；
anglimighan'gha salmaq		充耳不闻 chōng ěr bù wén； 听而不闻 tīng ér bù wén；
anglimighan-körmigen boluwalmaq		推聋做哑 tuī lóng zuò yǎ；
anglimighan-körmigen'ge salmaq		推聋做哑 tuī lóng zuò yǎ；
anglimighan-körmigen'ge salmaq, bilmigen boluwalmaq, qesten kari bolmasliq		不痴不聋 bù chī bù lóng；
anglinar-anglanmas		不绝如缕 bù jué rú lǚ；
anglinidighan awaz		可听； 可听（音） kě tīng；
anglinidighan awaz chastotisi dairisi		可听声频率范围 kě tīng shēng pín lǜ fàn wéi；
anglinish chastotisi		可听频率 kě tīng pín lǜ；
anglinish dairisi		可听范围 kě tīng fàn wéi；
anglinish derijisi		可听度 kě tīng dù；
anglinish derijisi egri siziqi		可听度曲线 kě tīng dù qǔ xiàn；
anglinish rayoni		可听区 kě tīng qū；
anglinishchan ortaq signal		共用可闻信号 gòng yòng kě wén xìn hào；
anglinishchan uchur		可听信息 kě tīng xìn xī；
anglinishchan signal		可听报警 kě tīng bào jǐng； 可听信号 kě tīng xìn hào； 可闻信号 kě wén xìn hào；
angliyalmasliq		听不出 tīng bù chū； 听不见 tīng bù jiàn；
angning ösüshi		意识提高 yì shi tí gāo；
ah urghuchi, hesretmen		哀叹者 āi tàn zhě；
ah urmaq		哀叹 āi tàn； 悲叹 bēi tàn； 长吁短叹 cháng yù duǎn tàn； 感叹 gǎn tàn； 慨叹 kǎi tàn； 叹气 tàn qì； 叹 tàn； 戏 xì； 墟 xū；
ah urmaq uh tartmaq, way-waylimaq (bir yéri aghrighanda)		譆 xī；
ah urmaq, ah-uhlimaq		唉 āi；
ah urmaq, uh tartmaq, xorsinmaq		吁 yù； 唏 xī； 吁 yù；
ah urmaq, uh tartmaq, xorsinmaq, ulugh-kichik tinmaq		感叹 gǎn tàn；
ah urmaq, xorsinmaq		唏 xī；
ah urmaq, xorsinmaq, ingrimaq, nale qilmaq		申 shēn； 呻 shēn；
ah urmaq, xorsinmaq, uh tartmaq		叹气 tàn qì； 叹息 tàn xī； 咨 zī；
ah urmaq, xorsinmaq, hesret chekmek		嘘 xū；
ah urmaq, xursinmaq, uh tartmaq, hesret chekmek		作飒飒声 zuò sà sà shēng；
ah urmaq, xursinmaq, éngrimaq, nale qilmaq		孱 càn；
ah urmaq, hesret chekmek		叽 jī； 哀叹 āi tàn； 悲叹 bēi tàn； 呜呼 wū hū； 慨 kǎi； 嘅 kǎi；
ah urmaq, hesret chekmek, ulugh-kichik tinmaq		长吁短叹 cháng yù duǎn tàn；
ah urmaq, hesret chekmek, xursinmaq		唉声叹气 āi shēng tàn qì；
ah urup özini tutalmighan		感叹不已的 gǎn tàn bù yǐ de；
ah urup yighlimaq, hesret chékip yighlimaq, qayghurup yighlimaq, köngli buzulup yighlimaq		悲嚎 bēi háo；
ah urup hesret chekmek, xorsinmaq		唉声叹气 āi shēng tàn qì；
ah chiqarmaq (nepes) urmaq		嘘 xū；
ah xuda ! ah tengrim ! way xudayim		天啊 tiān ā；
ah xuda ! towa !		天呀 tiān ya；
ah derdima		呜呼哀哉 wū hū āi zāi；
ah, oh, way		唦 gòu；
ah, uh, way		吁 yù；
ah, éx		呵 hē；
ah, wah (ah urush, uh tartish, xursinish, uluq-kichik tinish menilirini bildüridu)		哉 zāi；
ahurmaq, xorsinmaq		呻吟 shēn yín；
ah-uh tartmaq, xursinmaq, ulugh-kichik tinmaq		於 yū；
ahaang böleklirini gammilarda qollanmaq		视唱 shì chàng；
ahalisi zich		人烟稠密 rén yān chóu mì；
ahalisi shalang		地广人稀 dì guǎng rén xī； 人烟稀少的 rén yān xī shǎo de；
ahalisi köp		地广人众 dì guǎng rén zhòng；
ahaliler binasi		民用建筑 mín yòng jiàn zhù；
ahaliler pul amaniti		居民储蓄 jū mín chǔ xù；
ahaliler chastota belbéghi		居民频带 jū mín pín dài；
ahaliler rayoni, mehelle		居民区 jū mín qū；
ahaliler komitéti		居民委员会 jū mín wěi yuán huì；
ahaliler kimliki		居民身份证 jū mín shēn fen zhèng；
ahaliler kimlikini bashqurush		居民身份证管理 jū mín shēn fen zhèng guǎn lǐ；
ahaliler herbiy telim-terbiyisi		居民军事训练 jū mín jūn shì xùn liàn；
ahalilerni chégra rayonlargha köchürüsh		移民边疆 yí mín biān jiāng；
ahalilerning ehwalini pishshiq bilish		人口了如指掌 rén kǒu le rú zhǐ zhǎng；
ahalilerning qarighularche éqishi		人口盲目流动 rén kǒu máng mù liú dòng；
ahalini omumyüzlük tekshürmek		人口普查 rén kǒu pǔ chá；
ahalini tarqaqlashturush, ahalini shalanglitish		人口疏散 rén kǒu shū sàn；
ahalini köchürmek		移民 yí mín；
ahalini köchürmek, puqralarni köchürmek		移民 yí mín；
ahalining sétwélish küchi		居民购买力水平 jū mín gòu mǎi lì shuǐ píng；
ahalining küchi bilen berpa qilmaq		民办 mín bàn；
ahalining küchi bilen berpa qilmaq, ahalining küchi bilen wujudqa chiqarmaq		民办 mín bàn；
ahalining küchi bilen wujudqa chiqarmaq		民办 mín bàn；
ahale		人口 rén kǒu； 居民 jū mín； 人烟 rén yān； 民 mín； 国民报； 《国民报》 （伊拉） guó mín bào；
ahale istémal indéksi		居民消费指数 jū mín xiāo fèi zhǐ shù；
ahale ilkidiki otturiche kirim		人均可支配收入 rén jūn kě zhī pèi shōu rù；
ahale pochtixanisi		民信局 mín xìn jú；
ahale pul amaniti		居民储蓄 jū mín chǔ xù；
ahale pul kirimining amanet nisbiti		居民货币收入储蓄率 jū mín huò bì shōu rù chǔ xù lǜ；
ahale turalghusi		居民点 jū mín diǎn；
ahale xewerliri		居民消息报； 《居民消息报》 （荷） jū mín xiāo xi bào；
ahale zich jaylashqan rayon		人口稠密区 rén kǒu chóu mì qū；
ahale zichliqi, nopus zichliqi		人口密度 rén kǒu mì dù；
ahale sadasi		国民呼声报； 《国民呼声报》 （伊拉） guó mín hū shēng bào；
ahale komitéti		居民委员会 jū mín wěi yuán huì；
ahale nuqtisi		居民点 jū mín diǎn；
ahale yoli		国民道路报； 《国民道路报》 （伊拉） guó mín dào lù bào；
ahale, xelq		民 mín；
ahale, nopus		人口 rén kǒu；
ahanet qilmaq		诟骂 gòu mà； 谩骂 màn mà； 责骂 zé mà； 辱骂 rǔ mà； 诟 gòu；
ahanetkimu, ametkimu chidash؛ sharaitqa maslishalaydighan		能屈能伸 néng qū néng shēn；
ahang		唱腔 chàng qiāng； 调头 diào tóu； 调子 diào zǐ； 歌调 gē diào； 口音 kǒu yīn； 牌子 pái zǐ； 曲调 qǔ diào； 色调 sè diào； 音调 yīn diào； 语调 yǔ diào； 语气 yǔ qì； 腔调 qiāng diào； 调 diào； 腔 qiāng； 曲 qǔ； 音 yīn；
ahang (muzika) belgisi		调号 diào hào；
ahang ariliqi		音程 yīn chéng；
ahang ijadiyiti		作曲 zuò qǔ；
ahang ishligüchi		作曲 zuò qǔ；
ahang impulsi		音调脉冲 yīn diào mài chōng；
ahang özgertish purupkisi		变音音栓 biàn yīn yīn shuān；
ahang ölchimi		钧 jūn；
ahang ulash belgisi		连接音符 lián jiē yīn fú；
ahang boyiche terjime qilmaq		译音 yì yīn；
ahang böliki		音部 yīn bù；
ahang bölekliri boyiche meshiq qilmaq		视唱练耳 shì chàng liàn ěr；
ahang belgilesh		定调 dìng diào；
ahang tutashturush siziqi (notida)		圆滑线 yuán huá xiàn；
ahang terjimisi		译音 yì yīn； 音译 yīn yì； 译者 yì zhě； 音译 yīn yì；
ahang terjimisi, transkripsiyilik terjime		译音 yì yīn；
ahang terjimiside ishlitilidighan xet		啉 lín； 耶 yē；
ahang terjimiside ishlitilidu		弗 fú； 伽 jiā； 噶 gá； 尬 gà； 咖 kā；
ahang terjimiside ishlitilidu, xas isimlar üchünmu ishlitilidu		迦 jiā；
ahang terjimiside qollinilidu		唛 mà；
ahang terjimisige ishlitidighan xet		咖 kā；
ahang terjimisige ishlitilidighan xet		呵 hē； 迦 jiā； 咔 kā； 耶 yē；
ahang terjimisige ishlitilidu		噶 gá；
ahang tekshiligüch		音调均衡器 yīn diào jūn héng qì；
ahang tengshigüch, ahang régulyatori		音调调节器 yīn diào tiáo jié qì；
ahang chiqirish qurulmisi		音调装置 yīn diào zhuāng zhì；
ahang kontrollash		音调控制 yīn diào kòng zhì；
ahang kontrollash wéklyuchatéli		音调控制开关 yīn diào kòng zhì kāi guān；
ahang kontrollighuch		音调控制器 yīn diào kòng zhì qì；
ahang kontrollighuchi burighuch		音调控制旋钮 yīn diào kòng zhì xuán niǔ；
ahang kontrollighuchi poténsiométir		音调控制电位器 yīn diào kòng zhì diàn wèi qì；
ahang kontrollighuchi tor		音调控制网络 yīn diào kòng zhì wǎng luò；
ahang kötürüsh belgisi		升号 shēng hào；
ahang kücheytish ariliqi		增音程 zēng yīn chéng；
ahang, awaz		音调 yīn diào； 声 shēng； 色调 sè diào；
ahang, ton, söz urani		语气 yǔ qì；
ahang, küy		唱腔 chàng qiāng； 律吕 lǜ lǚ； 牌子 pái zǐ；
ahang, küy, muqam		调 diào；
ahang, muqam, ton		曲调 qǔ diào；
ahangdash		同音 tóng yīn； 谐 xié；
ahangdash xet, gomofon		同音字 tóng yīn zì；
ahangdash, tengkesh, mas, maslashmaq		谐 xié；
ahangdash, tengkesh, mas, maslashmaq, uyghunlashmaq		谐 xié；
ahangdash, tengkesh, maslashqan		偕 jiē；
ahangdashliq		色调 sè diào； 和谐 hé xié；
ahanggha keltürmek, muqamgha chüshürmek		入调 rù diào；
ahangliri inchikilik bilen ayrilghan éléktron royal		细分音电子琴 xì fēn yīn diàn zǐ qín；
ahangni buzmaq		走调儿 zǒu diào ér；
ahangni kötürmek		升调 shēng diào； 升音 shēng yīn；
ahangni yuqirilitish we töwenlitish		升降音 shēng jiàng yīn；
ahangning töwen chéki		音调低限 yīn diào dī xiàn；
ahangning yuqiri-töwen özgirishi		抑扬变化 yì yáng biàn huà；
ahangi qéyip ketmek		走调儿 zǒu diào ér；
ah-zar qilmaq		嗷嗷 áo áo；
ah-zari pelekke yetmek؛ zar-zar qaqshimaq؛ dad-peryad kötürmek		叫苦连天 jiào kǔ lián tiān；
ahu		瞪羚 dèng líng；
ahu uruqdishi		瞪羚属 dèng líng shǔ；
ahu köz		瞪羚眼 dèng líng yǎn；
ahu, böken		鹿瞪羚 lù dèng líng；
ah-wah démek		呜呼 wū hū；
aw (bir xil tarliq chalghu)		璈 áo；
aw (shang sulalisining paytexti)		隞 áo；
aw (famile)		奥 ào； 敖 áo；
awa béliqi		雀鱼 què yú；
awa yultuz türkümi (28 yultuz türkümining biri)		室 shì；
awat		昌盛 chāng shèng； 繁华 fán huá； 繁荣 fán róng； 中心 zhōng xīn； 热闹 rè nào； 昌 chāng； 穰 ráng； 旺 wàng；
awat (erlerning ismi)		阿瓦提； 阿瓦提【维吾尔人名】 ā wǎ tí；
awat (bir nerse köp toplan'ghan) yer		中心 zhōng xīn；
awat aq neshpüti		阿瓦提白梨 ā wǎ tí bái lí；
awat emes		不景气 bù jǐng qì；
awat emes, memurchiliq emes		不景气 bù jǐng qì；
awat bazar		闹市 nào shì；
awat bazar, qaynaq bazar		大隐朝市 dà yǐn cháo shì；
awat baziri		阿瓦提镇； 阿瓦提镇【新疆各地】 ā wǎ tí zhèn；
awat kocha		街市 jiē shì； 闹市 nào shì；
awat kocha, awat bazar		闹市 nào shì；
awat nahiyisi		阿瓦提县； 阿瓦提县【新疆各地】 ā wǎ tí xiàn；
awat yézisi		阿瓦提乡； 阿瓦提乡【新疆各地】 ā wǎ tí xiāng；
awat yer		旺地 wàng dì；
awat we heshemetlik		纷华 fēn huá；
awat, awatlashmaq		繁华 fán huá； 繁荣 fán róng；
awat, bayashat, güllen'gen		昌盛 chāng shèng；
awat, bayashar		昌 chāng；
awat, qaynaq		繁 fán；
awat, güllen'gen		翼翼 yì yì；
awatara (sansikritche aliy, yüksek dégen menide)		阿跋多罗 ā bá duō luó；
awatlashmaq		繁华 fán huá； 繁荣 fán róng；
awar tili		阿瓦尔语 ā wǎ ěr yǔ；
awarlar		阿瓦尔人 ā wǎ ěr rén；
awarichiliq tughdurmaq		摆八卦阵 bǎi bāguà zhèn；
awarichiliq, biaramliq		祸 huò；
awarichiliq, kashila, chataq, tosalghu		事 shì；
awarichiliqtin qorqmasliq, zérikishliklikidin qorqmasliq		不厌其烦 bù yàn qí fán；
awarichiliqtin qorqmasliq, zérikishliklikidin qorqmasliq, érinmestin inchike ishlimek		不厌其详 bù yàn qí xiáng；
awarichiliqqa yoluqmaq, j		饶 ráo；
awarichilik tapmaq		找麻烦 zhǎo má fan；
awarichilik tapmaq, aware qilmaq, malal qilmaq		找麻烦 zhǎo má fan；
awarigechiliktin qachmasliq, malal körmeslik		不厌其烦 bù yàn qí fán；
awarigerchilik		费难 fèi nán； 费事 fèi shì； 累赘 léi zhuì； 麻烦 má fan； 拖累 tuō lèi； 赘 zhuì；
awarigerchilik tughdurmaq		引起麻烦 yǐn qǐ má fan；
awarigerchilik tépiwalmaq		惹事 rě shì；
awarigerchilik hés qilmaq		累赘 léi zhuì；
awarigerchilik hés qilmaq, biaramliq hés qilmaq		累赘 léi zhuì；
awarigerchilik, tasqaqchiliq, heshem		麻烦 má fan；
awarigerchilik, qol tutmaq, küch serp qilmaq		费事 fèi shì；
awarigerchilik, yük		拖累 tuō lèi；
awarigerchiliktin qachmasliq؛ éghir körmeslik؛ érinmeslik؛ malal körmeslik؛ qayta-qayta؛ tepsiliy		不厌其烦 bù yàn qí fán；
awariye		问题 wèn tí；
awariye, bextsizlik hadise, xeterlik weqe		事 shì；
awariye, chataq, kashila		问题 wèn tí；
awarua		阿瓦鲁阿； 阿瓦鲁阿【世界各国】 ā wǎ lǔ ā；
awaruit		铁镍矿 tiě niè kuàng；
aware bolmaq		凑份子 còu fèn zǐ； 多事 duō shì； 费神 fèi shén； 费手脚 fèi shǒu jiǎo； 费心 fèi xīn； 劳神 láo shén； 闹哄 nào hǒng； 受累 shòu lèi； 辛苦 xīn kǔ； 张罗 zhāng luo；
aware bolmaq, tinchsizlanmaq		多事 duō shì；
aware bolmay		直截 zhí jié；
aware bolmang		留步 liú bù；
aware bolup qalmaq		延误 yán wù；
aware bolup qalmaq, aqsitip qoymaq (ishni)		延误 yán wù；
aware qildim		打搅打搅 dǎ jiǎo dǎ jiǎo； 叨扰 tāo rǎo；
aware qilmaq		凑份子 còu fèn zǐ； 凑热闹 còu rè nào； 打搅 dǎ jiǎo； 打扰 dǎ rǎo； 纠缠 jiū chán； 麻烦 má fan； 磨烦 mò fan； 絮聒 xù guā； 有劳 yǒu láo； 找麻烦 zhǎo má fan； 难为 nán wei； 偏劳 piān láo； 相扰 xiāng rǎo； 渎 dú； 累 lèi； 扰 rǎo；
aware qilmaq, awarichiliq peyda qilmaq		扰乱 rǎo luàn；
aware qilmaq, awarichiliq tépip bermek, chataq tépip bermek, ish tépép bermek		添麻烦 tiān má fan；
aware qilmaq, aware bolmaq, awarichiliq		踩脚后跟 cǎi jiǎo hòu gēn；
aware qilmaq, bash aghriqi tépip bermek		凑热闹 còu rè nào；
aware qilmaq, parakende qilmaq		打搅 dǎ jiǎo； 打扰 dǎ rǎo；
aware qilmaq, kashila qilmaq		渎 dú；
aware qilmaq, malal qilmaq, heshem qilmaq		麻烦 má fan；
aware qilmaq, malalliq keltürmek		有劳 yǒu láo；
aware qilmaq, malalliq keltürmek, zériktürmek		絮聒 xù guā；
aware qilip qoymaq		辛苦 xīn kǔ；
aware qilip qoymaq, malalliq keltürmek		辛苦 xīn kǔ；
aware qilidighan		罗唆 luō suo；
awaz		调门儿 diào mén ér； 呼声 hū shēng； 嗓门儿 sǎng mén ér； 嗓音 sǎng yīn； 嗓子 sǎng zǐ； 色调 sè diào； 声响 shēng xiǎng； 响声 xiǎng shēng； 一声 yī shēng； 语声 yǔ shēng； 人声 rén shēng； 声音 shēng yīn； 哥 gē； 声 shēng； 音 yīn；
awaz (erlerning ismi)		阿瓦孜； 阿瓦孜【维吾尔人名】 ā wǎ zī；
awaz (xatirilesh) köchürüsh apparati, ün alghu		录音机 lù yīn jī；
awaz (kino we téléwiziyidiki)		伴音 bàn yīn；
awaz absorpsiyisi		吸声 xī shēng；
awaz absorpsiyisi, awaz sümürüsh		声吸收 shēng xī shōu；
awaz absorpsiye birliki		吸声单位 xī shēng dān wèi；
awaz absorpsiye koéffitsénti		吸声系数 xī shēng xì shù；
awaz ajizlatquch		音量衰减器 yīn liàng shuāi jiǎn qì；
awaz ajizlatquch, surdina, surdinka		弱音器 ruò yīn qì；
awaz ajizlashturghuch		备有弱音器 bèi yǒu ruò yīn qì；
awaz artisi		配音演员 pèi yīn yǎn yuán；
awaz arqiliq ariliqni ölchesh		声测距 shēng cè jù；
awaz arqiliq eslitish		声音联想 shēng yīn lián xiǎng；
awaz arqiliq perqlendürgüch		声音识别器 shēng yīn shí bié qì；
awaz arqiliq perqlendürüsh		声音识别 shēng yīn shí bié；
awaz arqiliq terep we orunni belgilesh		声定方位 shēng dìng fāng wèi；
awaz arqiliq tekshürüsh eswabi		音响探测仪 yīn xiǎng tàn cè yí；
awaz arqiliq chongqurluqni ölchesh		声测深度 shēng cè shēn dù；
awaz arqiliq quduqtiki su yüzini ölchigüch		声测探器 shēng cè tàn qì；
awaz arqiliq kontrol qilish		音响控制 yīn xiǎng kòng zhì；
awaz arqiliq kontrollash téxnikisi		声控技术 shēng kòng jì shù；
awaz arqiliq kontrollinidighan téléfon		声控电话机 shēng kòng diàn huà jī； 声控电话 shēng kòng diàn huà；
awaz arqiliq kontrollinidighan téléfon botkisi		声控电话亭 shēng kòng diàn huà tíng；
awaz arqiliq niqablinish		音响伪装 yīn xiǎng wěi zhuāng；
awaz arilashturghuch		混响器 hùn xiǎng qì； 声混台器 shēng hùn tái qì；
awaz arilashturush		混响 hùn xiǎng；
awaz arilashturush usuli		混响法 hùn xiǎng fǎ；
awaz arilashturush taxtisi		混响板 hùn xiǎng bǎn；
awaz arilashturush tok yoli		混响电路 hùn xiǎng diàn lù；
awaz arilashturush qurulmisi		混响装置 hùn xiǎng zhuāng zhì；
awaz asta kötürülüp-pesiyip turmaq		声音轻轻起伏 shēng yīn qīng qīng qǐ fú；
awaz alahidiliki		声音特色 shēng yīn tè sè；
awaz altimétri		声波测高计 shēng bō cè gāo jì；
awaz alghuchi		录音员 lù yīn yuán；
awaz almashturmaq, awaz yötkimek		换声 huàn shēng；
awaz analizatori		声分析器 shēng fēn xī qì； 声音分析器 shēng yīn fēn xī qì；
awaz analizi		话音分析 huà yīn fēn xī；
awaz ntérférénsiyisi		声音干涉 shēng yīn gān shè；
awaz optika signali		声光信号 shēng guāng xìn hào；
awaz orami		音圈 yīn quān；
awaz oramiliq orun békitküch		音圈定位器 yīn quān dìng wèi qì；
awaz omi		声欧姆 shēng ōu mǔ；
awaz irradiatori		声照射器 shēng zhào shè qì；
awaz izolyatsiyisi		隔音 gé yīn；
awaz izolyatsiyisining massa qanuniyiti		隔声的质量定律 gé shēng de zhì liàng dìng lǜ；
awaz izolyatsiye faktori		隔声量 gé shēng liàng；
awaz izi (kino léntisidiki)		声迹，声道 shēng jī , shēng dào；
awaz izining buzulushi (patéfon plastinkisining)		描纹畸变 miáo wén jī biàn；
awaz ishiki		声门 shēng mén；
awaz ishiki astidiki		声门下的 shēng mén xià de；
awaz ishiki üstidiki		声门上的 shēng mén shàng de；
awaz ishikining titrishi		声门击振 shēng mén jī zhèn；
awaz ishikining yériqi		声门裂 shēng mén liè；
awaz impulsi		声脉冲 shēng mài chōng；
awaz intérwali		频程 pín chéng；
awaz inkasi		声音应答 shēng yīn yīng dá；
awaz inkasi üskünisi		声音应答设备 shēng yīn yīng dá shè bèi；
awaz ötküzmes taxta		隔音板 gé yīn bǎn； 隔声板 gé shēng bǎn；
awaz ötküzmes jisim, awaz izolyatori		声绝缘体 shēng jué yuán tǐ；
awaz ötküzmes süniy tash		隔声用人造石 gé shēng yòng rén zào shí；
awaz ötküzmes qeghez		隔音纸 gé yīn zhǐ；
awaz ötküzmes matériyal		隔声材料 gé shēng cái liào；
awaz ötküzmeslik		隔音 gé yīn；
awaz ötküzmeslik indéksi		隔声指数 gé shēng zhǐ shù；
awaz ötküzmeslik, awazdin izolyatsiye qilmaq		隔声 gé shēng；
awaz ötküzmeydighan öy		隔音室 gé yīn shì；
awaz ötküzidighan ékran		透声银幕 tòu shēng yín mù；
awaz ötküzüsh		声传输 shēng chuán shū； 声导 shēng dǎo；
awaz ötküzüsh koéffitsénti		透声系数 tòu shēng xì shù；
awaz ötküzüshchanliq		声导纳 shēng dǎo nà；
awaz ötmes qap		防声罩 fáng shēng zhào；
awaz özgertküch		大增减音器 dà zēng jiǎn yīn qì；
awaz özgertküch, awaz almashturghuch		声变换器 shēng biàn huàn qì；
awaz özgertish neychisi		变音管 biàn yīn guǎn；
awaz özgermek (yashliq dewrdiki)		变声 biàn shēng；
awaz özgermek, özgerme awaz		变音 biàn yīn；
awaz ölchigüch		测声计 cè shēng jì； 测音器 cè yīn qì； 音量计 yīn liàng jì；
awaz ölchigüch, fonométir		测音计 cè yīn jì；
awaz urghusi		声调重者 shēng diào zhòng zhě；
awaz üzüsh wéklyuchatéli		声音切断开关 shēng yīn qiē duàn kāi guān；
awaz ünümi		音响效果 yīn xiǎng xiào guǒ；
awaz ünümini bashquridighan xadim		音响员 yīn xiǎng yuán；
awaz éghizi (kino apparatning)		放声口 fàng shēng kǒu；
awaz éffékti, awaz ünümi		音响效果 yīn xiǎng xiào guǒ；
awaz éqimi hasil qilghuch		音流发生器 yīn liú fā shēng qì；
awaz éqimi, akustik éqim		声流 shēng liú；
awaz ékwiwalénti		音量当量 yīn liàng dāng liàng；
awaz égizliki teng		同度的 tóng dù de；
awaz élan qilmaq		唱票 chàng piào；
awaz élsh, awaz alghuchi		录音 lù yīn；
awaz élish		录声 lù shēng；
awaz élish öyi		录声棚 lù shēng péng；
awaz élish zali		录音棚 lù yīn péng； 录音棚 lù yīn péng；
awaz élish simi		录声钢丝； 录声钢丝（磁线） lù shēng gāng sī；
awaz élish mikrafoni		录音话筒 lù yīn huà tǒng；
awaz élish yingnisi		划针 huá zhēn；
awaz élish yingniki		录声针 lù shēng zhēn；
awaz élish, awaz xatirilesh, ün élish		录声； 录声（音） lù shēng；
awaz élishta léntini mangdurush qurulmisi		录声走带装置 lù shēng zǒu dài zhuāng zhì；
awaz élin'ghan xewer		录音报道 lù yīn bào dào；
awaz éléménti		音响单元 yīn xiǎng dān yuán；
awaz énérgiyisi		声能 shēng néng； 声能 shēng néng；
awaz énérgiyisi éqimi		声能通量 shēng néng tōng liàng；
awaz énérgiyisi zichliqi		声能密度 shēng néng mì dù； 声能密度 shēng néng mì dù；
awaz énérgiyisining ötüsh miqdari		声能通量 shēng néng tōng liàng；
awaz énérgiyilik téléfon		声力电话饥 shēng lì diàn huà jī； 声能电话 shēng néng diàn huà；
awaz eynensizliki		声失真 shēng shī zhēn； 音量失真 yīn liàng shī zhēn； 音响失真 yīn xiǎng shī zhēn；
awaz bataréyilik kristal mikrofon		声电池式晶体话筒 shēng diàn shi shì jīng tǐ huà tǒng；
awaz baghlighuch		声耦合器 shēng ǒu gě qì；
awaz boghuzi		音喉 yīn hóu；
awaz bir terep qilghuch		声处理器 shēng chǔ lǐ qì；
awaz bilen qozghitilidighan téléfon		声音动力电话 shēng yīn dòng lì diàn huà；
awaz bilen kontrol qilish jeryani		声控进程 shēng kòng jìn chéng；
awaz bilen kontrol qilinidighan transformator		音控变压器 yīn kòng biàn yā qì；
awaz bilen kontrol qilinidighan ghonguldashtin saqlighuch		语控防鸣器 yǔ kòng fáng míng qì；
awaz bilen kontrol qilinidighan qurulma		语控装置 yǔ kòng zhuāng zhì；
awaz bölmisi (awaz yangratquchning)		声迷宫 shēng mí gōng；
awaz böliki		声部 shēng bù；
awaz böliki boyiche yézish		声部写作法 shēng bù xiě zuò fǎ；
awaz buzulmaq		走音 zǒu yīn；
awaz buzulmaq, ahang buzulmaq, ahangdin chiqip ketmek		走音 zǒu yīn；
awaz bérip himaye qilmaq		投票赞成 tóu piào zàn chéng；
awaz bérish		配音 pèi yīn；
awaz bérish arqiliq saylimaq		票选 piào xuǎn；
awaz bérish orni, bélet tashlash orni		投票处 tóu piào chǔ；
awaz bérish béliti		选票 xuǎn piào；
awaz bérish sanduqi		票箱 piào xiāng；
awaz bérish mudditi		投票日期 tóu piào rì qī；
awaz bérish hoquqi		表决权 biǎo jué quán；
awaz bérish hoquqi, bélet tashlash hoquqi		投票权 tóu piào quán；
awaz bérish hoquqigha ige pay		有表决权股份 yǒu biǎo jué quán gǔ fèn；
awaz bérish hoquqini hawale qilish kélishimi		表决权托付协议 biǎo jué quán tuō fù xié yì；
awaz bérish, awazgha qoyush		表决 biǎo jué；
awaz bérish, bélesh tashlash		投票 tóu piào；
awaz bérish؛ awaz bergüchi		配音 pèi yīn；
awaz bésim derijisi		声压级 shēng yā jí；
awaz bésimi		声压 shēng yā； 声压 shēng yā；
awaz bésimi (küchlüklüki)		声压强； 声压［强］ shēng yā qiáng；
awaz bésimi derijisi		声压级 shēng yā jí；
awaz bésimiliq gidrofon		声压水听器 shēng yā shuǐ tīng qì；
awaz bésimiliq mikrofon		声压传声器 shēng yā chuán shēng qì；
awaz bésimini chastotisining alahidiliki		声压频率特性 shēng yā pín lǜ tè xìng；
awaz bélitini sanimaq		开票 kāi piào；
awaz bergüchi		配音 pèi yīn； 投票人 tóu piào rén； 投票者 tóu piào zhě； 配音演员 pèi yīn yǎn yuán；
awaz bergüchi, awaz bérish		配音 pèi yīn；
awaz bergen adem sani		投票人数 tóu piào rén shù；
awaz bermek		表决 biǎo jué； 选举投票 xuǎn jǔ tóu piào； 投给 tóu gěi； 投票 tóu piào；
awaz bermek, awaz tengshimek		配调 pèi diào；
awaz belgisi		谱号 pǔ hào；
awaz belwéghi		声带 shēng dài；
awaz partlash		音爆 yīn bào；
awaz printéri		声带印片员 shēng dài yìn piàn yuán；
awaz périmétri		声音定位仪 shēng yīn dìng wèi yí；
awaz perdisi		声带 shēng dài； 声膜 shēng mó；
awaz perdisi ösükchisi		声带突 shēng dài tū；
awaz perdisi tügürchiki		声带小结 shēng dài xiǎo jié；
awaz perdisini késip éliwétish		声带切除 shēng dài qiē chú；
awaz peseytküch		音量压缩器 yīn liàng yā suō qì； 制音器 zhì yīn qì； 减声器 jiǎn shēng qì； 减声器 jiǎn shēng qì；
awaz taxtisi		音板 yīn bǎn；
awaz tarqatquch, awaz zoraytquch		音量扩展器 yīn liàng kuò zhǎn qì；
awaz tarqitish apparati (aural transmittér)		伴音发射机 bàn yīn fā shè jī；
awaz tarqitish koéffitsénti		传声系数 chuán shēng xì shù；
awaz tayaqchisi		音棒 yīn bàng；
awaz toxtimaq		落音 luò yīn；
awaz tosattin toxtimaq		嘎然而止 gā rán ér zhǐ；
awaz tosalghusi		音障 yīn zhàng；
awaz tosquch, awaz ayrighuch		隔声器 gé shēng qì；
awaz tosmaq		隔音 gé yīn；
awaz tosmaq, awaz ötküzmeslik, awaz izolyatsiyisi		隔音 gé yīn；
awaz tosush		隔音 gé yīn；
awaz tosush taxtisi		声障板 shēng zhàng bǎn；
awaz tosush taxtisi, awaz ötküzmes taxta		隔音板 gé yīn bǎn；
awaz tosush qeghizi, awaz ötküzmes qeghez		隔音纸 gé yīn zhǐ；
awaz tosush matériyali, awaz ötküzmes matériyal		隔声材料 gé shēng cái liào；
awaz toshughuch		音频载波 yīn pín zǎi bō；
awaz tok derijisi		声音电平 shēng yīn diàn píng；
awaz toki		话音电流 huà yīn diàn liú； 声电流 shēng diàn liú； 声音电流 shēng yīn diàn liú；
awaz toki éffékti		声电效应 shēng diàn xiào yīng；
awaz toluqlighuch		音量补偿器 yīn liàng bǔ cháng qì；
awaz tipi		音型 yīn xíng；
awaz titrishini ajizlatquch		声震减弱器 shēng zhèn jiǎn ruò qì；
awaz tiriki (skripkida)		音梁 yīn liáng；
awaz tizginligüchi burighuch		音量旋钮 yīn liàng xuán niǔ；
awaz töshüki		声孔 shēng kǒng；
awaz tuyuqsiz toxtap qalmaq		戛 jiá；
awaz tüzetküch		声音校正器 shēng yīn jiào zhèng qì；
awaz tüsi		音色 yīn sè；
awaz tüwrüki		音柱 yīn zhù；
awaz térish		拾音 shí yīn；
awaz térish rozétkisi		拾音插座 shí yīn chā zuò；
awaz térish shtépsili		拾音插头 shí yīn chā tóu；
awaz térish limiti		拾音极限 shí yīn jí xiàn；
awaz tézliki		声速 shēng sù； 声速度 shēng sù dù； 音速 yīn sù； 声速 shēng sù； 音速 yīn sù；
awaz tézlikidin téz uchidighan ayropilan, awazdin téz uchidighan ayropilan, awazdin téz ayropilan		超声速飞机 chāo shēng sù fēi jī；
awaz tézlikidin téz, supérsonik		超声的 chāo shēng de；
awaz tézlikidin yuqiri tézlik		超音速 chāo yīn sù；
awaz tézlikidin yuqiri tézlik, awaz tézlikidin yuqiri süret, ultra awaz tézliki		超声速 chāo shēng sù；
awaz tézlikini ölcheshning impuls usuli		测量声速的脉冲法 cè liáng shēng sù de mài chōng fǎ；
awaz témbiri		音色 yīn sè； 音质 yīn zhì；
awaz témbiri, témbir		音品 yīn pǐn；
awaz tesiride partlaydighan torpéda		音响鱼雷 yīn xiǎng yú léi；
awaz tesiride partlaydighan su minasi		音响水雷 yīn xiǎng shuǐ léi；
awaz teswiri (kino léntisidiki)		声像 shēng xiàng；
awaz tekshürgüch		探声器 tàn shēng qì； 验音盘 yàn yīn pán；
awaz tekshürgüch (siréna)		测音器 cè yīn qì；
awaz tekshürüsh		声检测 shēng jiǎn cè；
awaz tengshigüch		调音员 diào yīn yuán； 音量调整器 yīn liàng tiáo zhěng qì； 音栓 yīn shuān；
awaz tengshigüch tegliki		音栓座 yīn shuān zuò；
awaz tengshigüch muftisi		音栓离合器 yīn shuān lí hé qì；
awaz tengshigüch, awaz régulyatori		音量调节器 yīn liàng tiáo jié qì；
awaz tengshigüchi		调音员 diào yīn yuán； 调音员 diào yīn yuán；
awaz tengshimek		调节音响 tiáo jié yīn xiǎng；
awaz tengshesh		调音 diào yīn； 音量调节 yīn liàng tiáo jié；
awaz tengshesh kunupkisi		音栓键 yīn shuān jiàn； 音栓栓钮 yīn shuān shuān niǔ；
awaz tewrinishi figurisi		声振图形 shēng zhèn tú xíng；
awaz chastota böliki		音频频段 yīn pín pín duàn；
awaz chastota transformatori		音频变压器 yīn pín biàn yā qì；
awaz chastota tokining orami		音圈 yīn quān；
awaz chastota rélési		音频继电器 yīn pín jì diàn qì；
awaz chastota signalini chekligüch		言语截幅器 yán yǔ jié fú qì；
awaz chastota génératori		音频发生器 yīn pín fā shēng qì；
awaz chastotamétiri		声频频计 shēng pín pín jì； 音频频率计 yīn pín pín lǜ jì；
awaz chastotisi		话频 huà pín； 口声频率 kǒu shēng pín lǜ； 声频 shēng pín； 音频 yīn pín； 声频 shēng pín； 音频 yīn pín；
awaz chastotisi arqiliq burghilap qirish		声频钻削 shēng pín zuàn xuē；
awaz chastotisi arqiliq toshulidighan télégraf		音频载波电报 yīn pín zǎi bō diàn bào；
awaz chastotisi inkasi		音频响应 yīn pín xiǎng yìng；
awaz chastotisi éléktronikisi		声频电子学 shēng pín diàn zǐ xué；
awaz chastotisi belwéghi		声频频带 shēng pín pín dài；
awaz chastotisi téxnikisi		声频技术 shēng pín jì shù；
awaz chastotisi chiqirish		声频输出 shēng pín shū chū；
awaz chastotisi chiqirish signali		声频输出信号 shēng pín shū chū xìn hào；
awaz chastotisi chiqirishni ölchigüch		声频输出测试器 shēng pín shū chū cè shì qì；
awaz chastotisi chiqirishni chekligüch		声频输出限制器 shēng pín shū chū xiàn zhì qì；
awaz chastotisi dairisi		声频范围 shēng pín fàn wéi；
awaz chastotisi drosséli		声频扼流圈 shēng pín è liú quān；
awaz chastotisi spéktrométiri		声频频谱仪 shēng pín pín pǔ yí；
awaz chastotisi spéktri		声频频谱 shēng pín pín pǔ；
awaz chastotisi signali		声频信号 shēng pín xìn hào；
awaz chastotisi qanili		音频信道 yīn pín xìn dào；
awaz chastotisi génératori		音频发生器 yīn pín fā shēng qì；
awaz chastotisi modulyatsiye dolquni		音频调制波 yīn pín diào zhì bō；
awaz chastotisi hasil qilghuch		话频发生器 huà pín fā shēng qì； 声频发生器 shēng pín fā shēng qì； 音频发生器 yīn pín fā shēng qì；
awaz chastotisidiki qalduq maginit		音频剩磁 yīn pín shèng cí；
awaz chastotisiliq kod terjime qilghuch		声频译码器 shēng pín yì mǎ qì；
awaz chastotisini ayrighuchi sim		声频隔离线 shēng pín gé lí xiàn；
awaz chastotisini ölchigüch		音频计 yīn pín jì；
awaz chastotisini tallighuch		声频选择器 shēng pín xuǎn zé qì；
awaz chastotisini teqsimlesh sistémisi		声频分配系统 shēng pín fēn pèi xì tǒng；
awaz chastotisini tekshiligüch		音频均衡器 yīn pín jūn héng qì；
awaz chastotisini choqqa qimmette chekligüch		音频峰值限制器 yīn pín fēng zhí xiàn zhì qì；
awaz chastotisini xatiriligüch		音频记录器 yīn pín jì lù qì；
awaz chastotisini siljitish modulyatori		声频移频调制器 shēng pín yí pín diào zhì qì；
awaz chastotisini sinash jazisi		音频试验架 yīn pín shì yàn jià；
awaz chastotisini kontrollash qurulmisi		音频控制装置 yīn pín kòng zhì zhuāng zhì；
awaz chastotisini körsetküch		声频指示器 shēng pín zhǐ shì qì；
awaz chastotisini kücheytküch		话频放大器 huà pín fàng dà qì； 声频放大器 shēng pín fàng dà qì； 音频放大器 yīn pín fàng dà qì； 音频强化器 yīn pín qiáng huà qì；
awaz chastotisini kücheytküchi boghum		音频放大级 yīn pín fàng dà jí；
awaz chastotisini kücheytküchi tok yoli		音频放大电路 yīn pín fàng dà diàn lù；
awaz chastotisini kücheytish		音频放大 yīn pín fàng dà；
awaz chastotisining éghish modulyatsiyisi		音频偏移调制 yīn pín piān yí diào zhì；
awaz chastotisining eynenlikini saqlash		声频保真度控制 shēng pín bǎo zhēn dù kòng zhì；
awaz chastotisining choqqa qimmitini chekligüch		音频峰值限制器 yīn pín fēng zhí xiàn zhì qì；
awaz chastotiliq ajizlatquch		声频衰减器 shēng pín shuāi jiǎn qì；
awaz chastotiliq aridin tutashturush üskünisi		话频中继设备 huà pín zhōng jì shè bèi；
awaz chastotiliq almashturush istansisi		声频交换台 shēng pín jiāo huàn tái；
awaz chastotiliq amplituda chekligüch		声频限幅器 shēng pín xiàn fú qì；
awaz chastotiliq analizator		声频分析器 shēng pín fēn xī qì；
awaz chastotiliq awaz kücheytish apparati		声频增音机 shēng pín zēng yīn jī；
awaz chastotiliq ochuq sim		音频明线 yīn pín míng xiàn；
awaz chastotiliq ossillograf		声频示波器 shēng pín shì bō qì；
awaz chastotiliq üsküne		声频设备 shēng pín shè bèi；
awaz chastotiliq éléktr dolquni		音频电波 yīn pín diàn bō；
awaz chastotiliq éléktr signali		音频电信号 yīn pín diàn xìn hào；
awaz chastotiliq éléktr maginit dolquni		音频电磁波 yīn pín diàn cí bō；
awaz chastotiliq tarqitish apparati		音频发射机 yīn pín fā shè jī；
awaz chastotiliq transfomator		音频变压器 yīn pín biàn yā qì；
awaz chastotiliq tok		音频电流 yīn pín diàn liú； 话频电流 huà pín diàn liú； 声频电流 shēng pín diàn liú；
awaz chastotiliq tok bésimi		声频电压 shēng pín diàn yā；
awaz chastotiliq tok derijisi		声频电平 shēng pín diàn píng；
awaz chastotiliq tok derijisini körsetküchi pribor		声频电平表 shēng pín diàn píng biǎo；
awaz chastotiliq tok yoli		声频电路 shēng pín diàn lù； 话频电路 huà pín diàn lù；
awaz chastotiliq tok yolidiki kashilini tekshürgüch		声频电路故障探测器 shēng pín diàn lù gù zhàng tàn cè qì；
awaz chastotiliq tizginlesh qurulmisi		声频抑制装置 shēng pín yì zhì zhuāng zhì；
awaz chastotiliq términal		声频终端 shēng pín zhōng duān；
awaz chastotiliq téléfon		音频电话 yīn pín diàn huà； 话频电话 huà pín diàn huà；
awaz chastotiliq téléfon konturi		音频电话回路 yīn pín diàn huà huí lù；
awaz chastotiliq téléfon liniyisi		话频电话线 huà pín diàn huà xiàn； 音频电话线 yīn pín diàn huà xiàn；
awaz chastotiliq téléfon yoli		音频话路 yīn pín huà lù；
awaz chastotiliq téléfonni aridin tutashturghuch		话频电话中继器 huà pín diàn huà zhōng jì qì；
awaz chastotiliq télégraf sistémisi		音频电报制 yīn pín diàn bào zhì；
awaz chastotiliq télégramma		音频电报 yīn pín diàn bào；
awaz chastotiliq télégramma apparati		音频电报机 yīn pín diàn bào jī；
awaz chastotiliq télégramma sistémisi		话频电报系统 huà pín diàn bào xì tǒng； 音频电报系统 yīn pín diàn bào xì tǒng；
awaz chastotiliq télégramma qurulmisi		音频电报装置 yīn pín diàn bào zhuāng zhì；
awaz chastotiliq télégramma liniyisi		音频电报线路 yīn pín diàn bào xiàn lù；
awaz chastotiliq télégramma yollash üskünisi		音频电报传输设备 yīn pín diàn bào chuán shū shè bèi；
awaz chastotiliq tewretküch		音频振荡器 yīn pín zhèn dàng qì； 声频振荡器 shēng pín zhèn dàng qì；
awaz chastotiliq chaqirish signali hasil qilghuch		音频呼叫信号发生器 yīn pín hū jiào xìn hào fā shēng qì；
awaz chastotiliq xatirilep yollighuch		话频记发器 huà pín jì fā qì； 音频记发器 yīn pín jì fā qì；
awaz chastotiliq xewerlishish sistémisi		声频通信系统 shēng pín tōng xìn xì tǒng；
awaz chastotiliq xewerlishish qurulmisi		音频通信装置 yīn pín tōng xìn zhuāng zhì；
awaz chastotiliq xewerlishish liniyisi		音频通信线路 yīn pín tōng xìn xiàn lù；
awaz chastotiliq drossél		声频扼流圈 shēng pín è liú quān；
awaz chastotiliq dolqun		声频波 shēng pín bō；
awaz chastotiliq dolqun tasqighuch		声频检波器 shēng pín jiǎn bō qì； 音频检波器 yīn pín jiǎn bō qì；
awaz chastotiliq dolqun süzgüch		话频滤波器 huà pín lǜ bō qì； 声频滤波器 shēng pín lǜ bō qì；
awaz chastotiliq dolqun süzüsh		声频滤波 shēng pín lǜ bō；
awaz chastotiliq rélé		音频继电器 yīn pín jì diàn qì；
awaz chastotiliq sanliq melumat		音频数据 yīn pín shù jù；
awaz chastotiliq sistéma		声频系统 shēng pín xì tǒng；
awaz chastotiliq signal		音频信号 yīn pín xìn hào； 声频信号 shēng pín xìn hào；
awaz chastotiliq signal üskünisi		音频信号设备 yīn pín xìn hào shè bèi；
awaz chastotiliq signal toki		话频信号电流 huà pín xìn hào diàn liú；
awaz chastotiliq signal qobullighuch		音频信号接收器 yīn pín xìn hào jiē shōu qì；
awaz chastotiliq signal yüklime dolquni		音频信号载波 yīn pín xìn hào zǎi bō；
awaz chastotiliq signal hasil qilghuch		声频信号发生器 shēng pín xìn hào fā shēng qì； 音频信号发生器 yīn pín xìn hào fā shēng qì；
awaz chastotiliq signalliq kod tüzgüch		声频信号编码器 shēng pín xìn hào biān mǎ qì；
awaz chastotiliq shawqun		声频噪声 shēng pín zào shēng；
awaz chastotiliq qongghuraq		音频振钤 yīn pín zhèn qián；
awaz chastotiliq qongghuraq toki		音频振铃电流 yīn pín zhèn líng diàn liú；
awaz chastotiliq quwwet		声频功率 shēng pín gōng lǜ；
awaz chastotiliq quwwet kücheytküch		声频功率放大器 shēng pín gōng lǜ fàng dà qì；
awaz chastotiliq kabél		话频电缆 huà pín diàn lǎn； 声频电缆 shēng pín diàn lǎn；
awaz chastotiliq korrélator		声频相关器 shēng pín xiāng guān qì；
awaz chastotiliq köp yolluq télégramma		音频多路电报 yīn pín duō lù diàn bào；
awaz chastotiliq köp yolluq sistéma		音频多路制 yīn pín duō lù zhì；
awaz chastotiliq kücheytküch		音频放大器 yīn pín fàng dà qì；
awaz chastotiliq kücheytish lampisi		声频放大管 shēng pín fàng dà guǎn；
awaz chastotiliq liniye		音频线路 yīn pín xiàn lù； 话频线路 huà pín xiàn lù；
awaz chastotiliq liniye signali		音频线路信令 yīn pín xiàn lù xìn lìng；
awaz chastotiliq milliwoltmétir		声频毫伏计 shēng pín háo fú jì；
awaz chastotiliq nomur bésish		语频拔号 yǔ pín bá hào；
awaz chastotiliq yan yol		音频旁路 yīn pín páng lù；
awaz chastotiliq yiraq musapiliq xewerlishish liniyisi		声频远程通信线路 shēng pín yuǎn chéng tōng xìn xiàn lù；
awaz chastotiliq yüklime dolqun		话频载波 huà pín zǎi bō； 音频载波 yīn pín zǎi bō；
awaz chastotiliq yüklime dolqunluq télégramma		音频载波电报 yīn pín zǎi bō diàn bào；
awaz chastotiliq yüklime dolqunluq télégramma ölchesh eswabi		声频载波电报测试仪 shēng pín zǎi bō diàn bào cè shì yí；
awaz chastotiliq yüklime dolqunluq télégramma üskünisi		音频载波电报设备 yīn pín zǎi bō diàn bào shè bèi；
awaz chastotiliq watmétir		声频瓦特计 shēng pín wǎ tè jì；
awaz chiqarghuch		发声器 fā shēng qì； 放音器 fàng yīn qì； 音响器 yīn xiǎng qì；
awaz chiqarghuch jisim		发声体 fā shēng tǐ；
awaz chiqarghuchi eswab		发声器 fā shēng qì；
awaz chiqarghuchi jisim		发声体 fā shēng tǐ；
awaz chiqarmaq		发声 fā shēng； 宣表 xuān biǎo； 响 xiǎng； 吱 zī；
awaz chiqarmaq, ün chiqarmaq		发声 fā shēng；
awaz chiqirip söyüshmek		响吻 xiǎng wěn；
awaz chiqiridighan oqya oqi		嚆矢 hāo shǐ；
awaz chiqiridighan leylime belge		声响浮标 shēng xiǎng fú biāo；
awaz chiqirish apparati		发音器 fā yīn qì；
awaz chiqirish uchi		放音端子 fàng yīn duān zǐ；
awaz chiqirish ékiki (hasharatning)		音锉 yīn cuò；
awaz chiqirish plastinkisi		音簧 yīn huáng；
awaz chiqirish turubisi		响管 xiǎng guǎn；
awaz chiqirish chastotisini toluqlash tok yoli		放音频率补偿电路 fàng yīn pín lǜ bǔ cháng diàn lù；
awaz chiqirish sistémisi		放声系统 fàng shēng xì tǒng；
awaz chiqirish qiyinlashmaq		发音困难 fā yīn kùn nán；
awaz chiqirish kunupkisi		放音按钮 fàng yīn àn niǔ；
awaz chiqirish wéklyuchatéli		放音开关 fàng yīn kāi guān；
awaz chiqirishqa maslashmaq		协同发音 xié tóng fā yīn；
awaz chiqish bilen teng		应声 yìng shēng；
awaz chiqishi bilen teng sekrep chiqmaq		应声而上 yìng shēng ér shàng；
awaz chéniqturmaq		喊嗓子 hǎn sǎng zǐ；
awaz chekligüch		限声器 xiàn shēng qì； 音量限制器 yīn liàng xiàn zhì qì；
awaz xatirilesh		记录声音 jì lù shēng yīn；
awaz xatirilesh üskünisi		话音记录设备 huà yīn jì lù shè bèi；
awaz xatirilesh maginit asasi		录声磁基 lù shēng cí jī；
awaz xaltisi (paqining)		声囊，声袋 shēng náng , shēng dài；
awaz xirqirash		发音无力 fā yīn wú lì；
awaz xet sanduqi		语音信箱 yǔ yīn xìn xiāng；
awaz dairisi		音量范围 yīn liàng fàn wéi；
awaz dairisi, awaz sahesi		音域 yīn yù；
awaz dolqun tasqighuch		声波检波器 shēng bō jiǎn bō qì；
awaz dolqun siziqliri		声波纹 shēng bō wén；
awaz dolqunluq analizator		声波分析器 shēng bō fēn xī qì；
awaz dolqunluq anémométr		声波风速计 shēng bō fēng sù jì；
awaz dolqunluq orun békitküch		声波定位器 shēng bō dìng wèi qì；
awaz dolqunluq torpéda		声波水雷 shēng bō shuǐ léi；
awaz dolqunluq térmométr		声波温度计 shēng bō wēn dù jì；
awaz dolqunluq tekshürgüch		声波探测器 shēng bō tàn cè qì；
awaz dolqunluq jarahet tekshürüsh		声波探伤 shēng bō tàn shāng；
awaz dolqunluq ximiye analizatori		声波化学分析器 shēng bō huà xué fēn xī qì；
awaz dolqunluq radar		声波雷达 shēng bō léi dá；
awaz dolqunluq yadrolishish jeryani		声波核晶过程 shēng bō hé jīng guò chéng；
awaz dolqunluq yiraqtin sézish téxnikisi		声波遥感技术 shēng bō yáo gǎn jì shù；
awaz dolqunluq yönilish ölchigüch		声波测向器 shēng bō cè xiàng qì；
awaz dolqunluq yönilish belgiligüch		声波定向器 shēng bō dìng xiàng qì；
awaz dolquni		声波 shēng bō； 声浪 shēng làng； 音波 yīn bō； 声波 shēng bō； 音波 yīn bō；
awaz dolquni arqiliq déngizda yol bashlash		声波导航 shēng bō dǎo háng；
awaz dolquni arqiliq quduqning chongqurluqini ölchesh		声波法测井 shēng bō fǎ cè jǐng；
awaz dolquni arqiliq kontrol qilghuch		声浪器 shēng làng qì；
awaz dolquni amplitudisi		声波振幅 shēng bō zhèn fú；
awaz dolqunigha ait		声波，声波的； 声［波］→声［波］的 shēng bō , shēng bō de；
awaz dolquniliq suyuqluq yüzini ölchigüch		声波液位计 shēng bō yè wèi jì；
awaz dolqunini süzgüch		声滤波器 shēng lǜ bō qì；
awaz dolqunini süzüldürüsh		声波清洗 shēng bō qīng xǐ；
awaz dolqunining qaytishi		声波反射 shēng bō fǎn shè；
awaz détéktori		音响检漏器 yīn xiǎng jiǎn lòu qì；
awaz derijisi		声级 shēng jí； 声级 shēng jí；
awaz derijisidiki qanal		话音级信道 huà yīn jí xìn dào；
awaz derijisini ölchigüch		声级计 shēng jí jì；
awaz radiatsiyisi		声辐射 shēng fú shè；
awaz radiatori		声辐射器 shēng fú shè qì；
awaz radiométiri		声辐射计 shēng fú shè jì；
awaz rayoni		声区 shēng qū；
awaz ritimi		声调抑扬 shēng diào yì yáng；
awaz rétséptori		感声体 gǎn shēng tǐ；
awaz réjissori		配音导演 pèi yīn dǎo yǎn；
awaz sazlimaq		喊嗓子 hǎn sǎng zǐ；
awaz saqlighuch		话音存储器 huà yīn cún chǔ qì； 声音存储器 shēng yīn cún chǔ qì； 声存储器 shēng cún chǔ qì；
awaz sanduqi		共鸣箱 gòng míng xiāng； 音箱 yīn xiāng；
awaz sani		票数 piào shù；
awaz sanini élan qilish indikatori		表决指示牌 biǎo jué zhǐ shì pái；
awaz sanini hésablash kompyutéri		表决机器 biǎo jué jī qì；
awaz sayisi		声影区 shēng yǐng qū；
awaz sahesini ölchigüch		音域测量仪 yīn yù cè liáng yí；
awaz spéktrografi		声谱仪 shēng pǔ yí；
awaz spéktrogrammisi		声谱图 shēng pǔ tú；
awaz spéktri		声谱 shēng pǔ；
awaz spéktrini perq étish		声谱鉴别 shēng pǔ jiàn bié；
awaz sxémisi		声音模式 shēng yīn mó shì；
awaz sipéktri		声谱 shēng pǔ；
awaz siziqliri		声纹脊 shēng wén jǐ；
awaz signali		音频信号 yīn pín xìn hào； 声信号 shēng xìn hào； 音响信号 yīn xiǎng xìn hào； 声音信号 shēng yīn xìn hào；
awaz signali arqiliq alaqilishish		音响通信 yīn xiǎng tōng xìn；
awaz signali sanliri		声信号数字 shēng xìn hào shù zì；
awaz signali qobullighuch		音信号接收器 yīn xìn hào jiē shōu qì；
awaz signali yollighuch		音信号发送器 yīn xìn hào fā sòng qì；
awaz signali hasil qilghuch		音信号发生器 yīn xìn hào fā shēng qì；
awaz signalini arilashturghuch		声音信号混合器 shēng yīn xìn hào hùn hé qì；
awaz signalining yönilishchanliqi		声信号的指向性 shēng xìn hào de zhǐ xiàng xìng；
awaz sinighuch		验音器 yàn yīn qì；
awaz sinighuch, fonoskop		验声器 yàn shēng qì；
awaz süpiti		音质质量 yīn zhì zhì liàng； 音质 yīn zhì； 话音质量 huà yīn zhì liàng； 录音效果 lù yīn xiào guǒ； 录音效果 lù yīn xiào guǒ； 声音质量 shēng yīn zhì liàng；
awaz süpiti körsetküchi		话音质量指标 huà yīn zhì liàng zhǐ biāo；
awaz süpitini ölchesh		话音质量测量 huà yīn zhì liàng cè liáng；
awaz süriti		声速 shēng sù； 音速 yīn sù；
awaz süriti liniyisi		音速线 yīn sù xiàn；
awaz süritidin köp yuqiri		高超声速的 gāo chāo shēng sù de；
awaz süritidin halqish dairisi		跨声速范围 kuà shēng sù fàn wéi；
awaz süriti		声印 shēng yìn；
awaz süzgüch		滤声器 lǜ shēng qì；
awaz sümürgüch		吸声器 xī shēng qì；
awaz sümürüsh		吸声 xī shēng；
awaz sümürüsh taxtisi		吸声板 xī shēng bǎn；
awaz sümürüsh qurulmisi		吸声装置 xī shēng zhuāng zhì；
awaz sümürüsh koéffitsénti		吸声系数 xī shēng xì shù；
awaz sümürüsh matériyalliri		吸声材料 xī shēng cái liào； 吸音材料 xī yīn cái liào；
awaz sümürüsh matériyali		声吸材料 shēng xī cái liào；
awaz sümürüshchanliq, awaz sümürüsh nisbiti		吸声率 xī shēng lǜ；
awaz sézimining küchiyishi		音感增强 yīn gǎn zēng qiáng；
awaz shümürgüchi matériyal		吸声材料 xī shēng cái liào； 吸音材料 xī yīn cái liào；
awaz shümürmek		吸音 xī yīn；
awaz filtiri		口声滤波器 kǒu shēng lǜ bō qì；
awaz qarshiliqi		声抗 shēng kàng； 声阻 shēng zǔ； 声阻抗 shēng zǔ kàng；
awaz qanil		伴音通道 bàn yīn tōng dào；
awaz qaytma inkasi		声反馈 shēng fǎn kuì；
awaz qaytish		回声 huí shēng；
awaz qaytish nisbiti		声反射率 shēng fǎn shè lǜ；
awaz qayturghuch		声音反射器 shēng yīn fǎn shè qì；
awaz qayturghuch taxta		音响反射板 yīn xiǎng fǎn shè bǎn； 反射板 fǎn shè bǎn；
awaz qayturush konturi		声反馈回路 shēng fǎn kuì huí lù；
awaz qobul qilish		声接收 shēng jiē shōu； 收音 shōu yīn；
awaz qoshmaq		应 yīng； 响应 xiǎng yìng；
awaz qoshmaq, qoshulmaq		响应 xiǎng yìng；
awaz qimmiti		音值 yīn zhí；
awaz qulaqning tüwide yenila anglinip turmaq		余音 yú yīn；
awaz quwwiti		话音功率 huà yīn gōng lǜ； 声功率 shēng gōng lǜ；
awaz kashilisi		声音干扰 shēng yīn gān rǎo；
awaz kashilisini analiz qilish sistémisi		话音干扰分析系统 huà yīn gān rǎo fēn xī xì tǒng；
awaz kaniyi		助声喇叭 zhù shēng lǎ ba；
awaz kontrollash		音量控制 yīn liàng kòng zhì；
awaz kontrollash tok yoli		音量控制电路 yīn liàng kòng zhì diàn lù；
awaz kontrollighuch		音量控制器 yīn liàng kòng zhì qì；
awaz kontrollighuchi burighuch		音量控制旋钮 yīn liàng kòng zhì xuán niǔ；
awaz kontrollighuchi poténsiométir		音量控制电位器 yīn liàng kòng zhì diàn wèi qì；
awaz kontroli		音量控制 yīn liàng kòng zhì；
awaz kontroli tok yoli		音量控制电路 yīn liàng kòng zhì diàn lù；
awaz kontrolighuchi kücheytküch		音量控制放大器 yīn liàng kòng zhì fàng dà qì；
awaz kirgüzüsh qurulmisi		声音输入装置 shēng yīn shū rù zhuāng zhì；
awaz kirishtürgüchi, awaz kirishtürüsh		混合录音 hùn hé lù yīn； 混录 hùn lù；
awaz kirishtürüsh, awaz kirishtürgüchi		混合录音 hùn hé lù yīn；
awaz köchürgüch (fonograf)		录音器 lù yīn qì；
awaz köchürüsh yingnisi		录声针 lù shēng zhēn；
awaz kunupkiliri		音键 yīn jiàn；
awaz küchlüklüki		音强 yīn qiáng；
awaz küchlüklüki kompréssori		音量压缩器 yīn liàng yā suō qì；
awaz küchlüklükini aptomatik kontrol qilish		自动音量控制 zì dòng yīn liàng kòng zhì；
awaz küchlüklükini chekligüch		音量限制器 yīn liàng xiàn zhì qì；
awaz küchlüklükini cheklesh kücheytküchisi		音量限制放大器 yīn liàng xiàn zhì fàng dà qì；
awaz küchlüklükining choqqa qimmet jedwili		音量峰值表 yīn liàng fēng zhí biǎo；
awaz küchi		声劲 shēng jìn； 声强 shēng qiáng；
awaz küchi qarshiliqi		声劲抗度 shēng jìn kàng dù；
awaz küchi, awaz küchlüklüki		音强 yīn qiáng；
awaz küchini körsetküch		音量指示器 yīn liàng zhǐ shì qì；
awaz küchinish signali		声强度 shēng qiáng dù；
awaz küchinishi		声强 shēng qiáng；
awaz küchinishi derijisi		声强级 shēng qiáng jí；
awaz küchiyip qulaqni yarghudek bolmaq		变尖利 biàn jiān lì；
awaz kücheytküch		放音放大器 fàng yīn fàng dà qì； 扩音机 kuò yīn jī； 声音放大器 shēng yīn fàng dà qì； 言语放大器 yán yǔ fàng dà qì； 音量放大器 yīn liàng fàng dà qì； 增减音器 zēng jiǎn yīn qì； 增音器 zēng yīn qì； 扩音器 kuò yīn qì； 音量扩大器 yīn liàng kuò dà qì；
awaz kücheytküch chiqarghan toluq qarshiliq		扩音机输出阻抗 kuò yīn jī shū chū zǔ kàng；
awaz kücheytküch, mégafon		扩音器 kuò yīn qì；
awaz kücheytish		扩音 kuò yīn；
awaz kücheytish apparati sanduqi		增音机箱 zēng yīn jī xiāng；
awaz kücheytish uchastikisi		增音段 zēng yīn duàn；
awaz kücheytish üskünisi		增音设备 zēng yīn shè bèi；
awaz kücheytish ponkiti		增音站 zēng yīn zhàn；
awaz kücheytish ponkitigha liniye kirgüzüsh sxémisi		增音站进线图 zēng yīn zhàn jìn xiàn tú；
awaz kücheytish tepküsi		增音踏板 zēng yīn tà bǎn；
awaz kücheytish sanduqi		增音箱 zēng yīn xiāng；
awaz kéngeytküch		话音扩展器 huà yīn kuò zhǎn qì； 音量扩展器 yīn liàng kuò zhǎn qì；
awaz kéngeytish sistémisi		扩声系统 kuò shēng xì tǒng；
awaz linzisi		声透镜 shēng tòu jìng；
awaz liniyisi		声速线 shēng sù xiàn；
awaz lyuminéssénsiyisi		声致发光 shēng zhì fā guāng；
awaz léntisi		声带 shēng dài；
awaz lénzisi		声透镜 shēng tòu jìng；
awaz massisi		声质量 shēng zhì liàng；
awaz maslashturghuch		声音适配器 shēng yīn shì pèi qì；
awaz modulyatsiyilik radio zondi		音频调制的无线电探空仪 yīn pín diào zhì de wú xiàn diàn tàn kōng yí；
awaz modulyatsiyilesh		音量调制 yīn liàng diào zhì； 音调制 yīn diào zhì；
awaz modulyatori		音调制器 yīn diào zhì qì；
awaz modémi		声调制调解器 shēng diào zhì tiáo jiě qì；
awaz miqdari		声量 shēng liàng；
awaz miqdari indikatori		声量指示器 shēng liàng zhǐ shì qì；
awaz miqdari birliki		音量单位 yīn liàng dān wèi； 声量单位 shēng liàng dān wèi；
awaz miqdari birlikini körsetküch		音量单位指示器 yīn liàng dān wèi zhǐ shì qì；
awaz miqdari bilen kontrol qilish		声量控制 shēng liàng kòng zhì；
awaz miqdari bilen kontrol qilish sistémisi		声量控制系统 shēng liàng kòng zhì xì tǒng；
awaz miqdari dairisi		声量范围 shēng liàng fàn wéi；
awaz miqdari, awaz		音量 yīn liàng；
awaz miqdarini ölchigüch, wi yu métr		声量计 shēng liàng jì；
awaz miqdarini taraytish we kéngeytish		声量压缩和扩展 shēng liàng yā suō hé kuò zhǎn；
awaz miqdarini körsetküch		声量指示器 shēng liàng zhǐ shì qì；
awaz miqdarini kéngeytküch		声量扩展器 shēng liàng kuò zhǎn qì；
awaz musapisi		音程 yīn chéng；
awaz muhiti süpet ölchimi		声环境质量标准 shēng huán jìng zhì liàng biāo zhǔn；
awaz muhitining süriti		声媒质体积速度 shēng méi zhì tǐ jī sù dù；
awaz meshiq qilish muzikisi		练声曲 liàn shēng qǔ；
awaz meshiqi		练声 liàn shēng；
awaz meshiqi qilmaq, naxsha éytmaq		遛嗓子 liù sǎngzi；
awaz melum qilghuch		声报报警器 shēng bào bào jǐng qì；
awaz menbesi		声源 shēng yuán； 声源 shēng yuán；
awaz menbesi derijisi		声源级 shēng yuán jí；
awaz menbesining tok derijisi		声源电平 shēng yuán diàn píng；
awaz meydani		声场 shēng chǎng； 声场 shēng chǎng；
awaz napori		声压强； 声压［强］ shēng yā qiáng；
awaz nazaretchisi		监票人 jiān piào rén；
awaz yanmaq, réwérbératsiye		混响 hùn xiǎng；
awaz yangratquch		音响器 yīn xiǎng qì；
awaz yangratquch, kanay		扬声器 yáng shēng qì；
awaz yangratquning awazini tengshesh taxtisi		开口倒相障板 kāi kǒu dǎo xiāng zhàng bǎn；
awaz yangritish apparati		音响机 yīn xiǎng jī；
awaz yangritish turubisi		歌管 gē guǎn；
awaz yoqatquch, awaz ajizlashturghuch		消音器 xiāo yīn qì；
awaz yoqitidighan nersiler		灭声物 miè shēng wù；
awaz yoqitish wéklyuchatéli		消音开关 xiāo yīn kāi guān；
awaz yollash		传声 chuán shēng； 声传输 shēng chuán shū；
awaz yollash koéffitsénti		声传输系数 shēng chuán shū xì shù；
awaz yollash liniyisi		声传输线 shēng chuán shū xiàn； 声音传输线路 shēng yīn chuán shū xiàn lù；
awaz yoli		声道 shēng dào；
awaz yoli sistémisi		声道系统 shēng dào xì tǒng；
awaz yolini aptomatik yötkesh üskünisi		自动声道转换装置 zì dòng shēng dào zhuǎn huàn zhuāng zhì；
awaz yighquch		话音集中器 huà yīn jí zhōng qì； 集声器 jí shēng qì； 聚声器 jù shēng qì； 声集中器 shēng jí zhōng qì；
awaz yighquchi		集声器 jí shēng qì；
awaz yutquchi matériyallar		声吸收材料 shēng xī shōu cái liào；
awaz yutidighan matériyal		吸声材料 xī shēng cái liào；
awaz yutush koéffitsénti		声吸收系数 shēng xī shōu xì shù； 吸声系数 xī shēng xì shù；
awaz yuyghuchi maginitliq bash		抹音磁头 mò yīn cí tóu；
awaz yüklime dolquni		声音载波 shēng yīn zǎi bō；
awaz yüki		声负载 shēng fù zǎi；
awaz yéshish		声解 shēng jiě；
awaz yetküzüsh kabéli		传音电缆 chuán yīn diàn lǎn；
awaz hasil qilghuch		声发生器 shēng fā shēng qì；
awaz hessilesh belgisi		倍升号 bèi shēng hào；
awaz we teswirning maslishishi		声画同步 shēng huà tóng bù；
awaz we chiray		声音笑貌 shēng yīn xiào mào；
awaz we nurdin paydilinip ariliqni ölchesh		声光测距 shēng guāng cè jù；
awaz we nurgha ait		声光的 shēng guāng de；
awaz, ahang		风 fēng； 音 yīn； 声调 shēng diào；
awaz, ahang, tawush, ün		音 yīn；
awaz, awaz kirishtürgüchi		音响 yīn xiǎng；
awaz, awaz miqdari		音量 yīn liàng；
awaz, uchur, xewer kütüsh		等待音 děng dài yīn；
awaz, ün, ahang		嗓子 sǎng zǐ； 嗓 sǎng；
awaz, ün, tawush		嗓门儿 sǎng mén ér； 嗓音 sǎng yīn； 嗓 sǎng；
awaz, ün, tiwish		响 xiǎng；
awaz, pikir		声音 shēng yīn；
awaz, tawush		声息 shēng xī； 声响 shēng xiǎng； 声音 shēng yīn；
awaz, sada (pikir we telep meniside)		呼声 hū shēng；
awaz-teswir kashilisi		声像干扰； 声-像干扰 shēng xiàng gān rǎo；
awaz-teswir-yéziq sistémisi		声图文系统 shēng tú wén xì tǒng；
awazxan (ayallarning ismi)		阿瓦孜罕； 阿瓦孜罕【维吾尔人名】 ā wǎ zī hǎn；
awazdin téz uchmaq		超声速飞行 chāo shēng sù fēi xíng；
awazdin téz uchidighan ayropilan		超音速飞机 chāo yīn sù fēi jī；
awazdin téz uchush		跨声速飞行 kuà shēng sù fēi xíng；
awazdin téz éqish, supérsonik éqim		超声速流动 chāo shēng sù liú dòng；
awazdin téz éqim		跨声速流动； 跨声速流［动］ kuà shēng sù liú dòng；
awazdin téz süret		超音速 chāo yīn sù；
awazdin téz shamal tunnéli		跨声速风洞 kuà shēng sù fēng dòng；
awazdin téz, awaz süritidin tézlik		跨声速 kuà shēng sù；
awazdin qorqush		音响恐怖 yīn xiǎng kǒng bù；
awazdin köp yuqiri sürettiki éqim		高超声速流动； 高超声速流［动］ gāo chāo shēng sù liú dòng；
awazsiz		无声 wú shēng； 哑 yǎ；
awazsiz pianino		无声钢琴 wú shēng gāng qín；
awazsiz tapancha, ünsiz tapancha, awazsiz yan qoral		无声手枪 wú shēng shǒu qiāng；
awazsiz zeret qoyup bérish		无声放电 wú shēng fàng diàn；
awazsiz zeretsizlinish		无声放电 wú shēng fàng diàn；
awazsiz film		无声片 wú shēng piàn；
awazsiz kashila		无声故障 wú shēng gù zhàng；
awazsiz kino		无声电影 wú shēng diàn yǐng； 无声电影 wú shēng diàn yǐng；
awazsiz lénta		无声带 wú shēng dài；
awazsiz halet		无声状态 wú shēng zhuàng tai；
awazsiz wiklyuchatél		无声开关 wú shēng kāi guān；
awazsiz, ünsiz, afonik		无声的 wú shēng de；
awazgha érishishte utmaq		票胜 piào shèng；
awazgha teqlid qilin'ghan		象声 xiàng shēng；
awazgha qarap téz xatiriligüchi		按音速记员 àn yīn sù jì yuán；
awazgha qarap téz xatirilesh téxnikisi		按音速记术 àn yīn sù jì shù；
awazgha qarap téz xatirilesh mashinisi		按音速记机 àn yīn sù jì jī；
awazgha qoymaq		表决 biǎo jué； 提交表决 tí jiāo biǎo jué；
awazgha qoymaq, bilet tashlimaq, qol kötürmek		表决 biǎo jué；
awazgha qoyup testiqlimaq		投票批准 tóu piào pī zhǔn；
awazgha qoyup qarar qilmaq		投票决定 tóu piào jué dìng；
awazgha qoyush tertipi		表决程度 biǎo jué chéng dù；
awazgha munasiwetlik, awazgha ait		声的 shēng de；
awazgha nazaret qilish apparati		声监听仪 shēng jiān tīng yí；
awazliq		穿云裂石 chuān yún liè shí； 有声 yǒu shēng； 阂 hé；
awazliq oqushluq		有声读物 yǒu shēng dú wù；
awazliq izdep chaqirish		声响寻呼 shēng xiǎng xún hū；
awazliq uchur		声音信息 shēng yīn xìn xī； 音响信息 yīn xiǎng xìn xī；
awazliq uchur tori		话音信息网 huà yīn xìn xī wǎng；
awazliq uchur sistémisi		话音信息系统 huà yīn xìn xī xì tǒng；
awazliq baghlighuch		声音耦合器 shēngyīn ǒu gě qì；
awazliq béliqlar		孔蟾鱼类 kǒng chán yú lèi；
awazliq proyéksiye filimi		有声幻灯片 yǒu shēng huàn dēng piàn；
awazliq tréwoga		声音报警 shēng yīn bào jǐng； 音响报警 yīn xiǎng bào jǐng；
awazliq til		有声言语 yǒu shēng yán yǔ；
awazliq télégramma		音响电报 yīn xiǎng diàn bào；
awazliq télégramma apparati		音响电报机 yīn xiǎng diàn bào jī；
awazliq télégramma xewerlishishi		音响电报通信 yīn xiǎng diàn bào tōng xìn；
awazliq tekshürgüch		音响探测器 yīn xiǎng tàn cè qì；
awazliq jawab uchuri		声音应答信息 shēng yīn yīng dá xìn xī；
awazliq jawab qayturghuch		有声应答器 yǒu shēng yīng dá qì；
awazliq jawab qayturghuchi		声音应答器 shēng yīn yīng dá qì；
awazliq jawab qayturghuchi términal		声音应答终端 shēng yīn yīng dá zhōng duān；
awazliq jawab qayturghuchi kompyutér		声音应答计算机 shēng yīn yīng dá jì suàn jī；
awazliq jawab qayturidighan kalkulyator (hésablighuch)		声音回答计算器 shēng yīn huí dá jì suàn qì；
awazliq jawab qayturush		声音应答 shēng yīn yīng dá；
awazliq jawab qayturush üskünisi		声音应答设备 shēng yīn yīng dá shè bèi；
awazliq jawab qayturush sistémisi		声音应答系统； 声音应答［系统］ shēng yīn yīng dá xì tǒng； 声音应答系统 shēng yīn yīng dá xì tǒng；
awazliq jawab qayturush qurulmisi		声音应答装置 shēng yīn yīng dá zhuāng zhì；
awazliq chaqnash kamérasi		声火花室 shēng huǒ huā shì；
awazliq chaqirish signali		口声呼叫信号 kǒu shēng hū jiào xìn hào；
awazliq xet sanduqi kespi		话音信箱业务 huà yīn xìn xiāng yè wù；
awazliq xet-chek		有声信函 yǒu shēng xìn hán；
awazliq xewerlishish		声音通信 shēng yīn tōng xìn；
awazliq xewerlishish liniyisi		音响通信线路 yīn xiǎng tōng xìn xiàn lù；
awazliq rak		有趣虾 yǒu qù xiā；
awazliq saqlighuch		音响存储器 yīn xiǎng cún chǔ qì；
awazliq signal		话音信号 huà yīn xìn hào； 声信号 shēng xìn hào； 声音信号 shēng yīn xìn hào； 音响报警 yīn xiǎng bào jǐng； 音响信号 yīn xiǎng xìn hào；
awazliq signal bir terep qilish apparati		声信号处理机 shēng xìn hào chǔ lǐ jī；
awazliq signal bergüchi impulsliq rélé		音响信号脉冲继电器 yīn xiǎng xìn hào mài chōng jì diàn qì；
awazliq signal diskisi		音响报警盘 yīn xiǎng bào jǐng pán；
awazliq signal rélési		音响报警继电器 yīn xiǎng bào jǐng jì diàn qì；
awazliq signal wéklyuchatéli		音响信号开关 yīn xiǎng xìn hào kāi guān；
awazliq simsiz télégraf belgisi		音响无线电信标 yīn xiǎng wú xiàn diàn xìn biāo；
awazliq filim		有声影片 yǒu shēng yǐng piàn；
awazliq kontrollinidighan sap serpiyat tengshigüch		音控净损耗调整器 yīn kòng jìng sǔn hào tiáo zhěng qì；
awazliq kontrollinidighan küchiyishchanliqni tengshigüch		音控增益调节器 yīn kòng zēng yì tiáo jié qì；
awazliq kino		有声电影 yǒu shēng diàn yǐng； 有声电影 yǒu shēng diàn yǐng；
awazliq kino apparati		有声电影放映机 yǒu shēng diàn yǐng fàng yìng jī；
awazliq kino filim		有声电影片 yǒu shēng diàn yǐng piàn；
awazliq kino léntisi		声画合成正片 shēng huà hé chéng zhèng piàn；
awazliq kéchiktürüsh liniyisi		声延迟线 shēng yán chí xiàn；
awazliq lénta		有声带 yǒu shēng dài；
awazliq leylime chiragh belge		灯光音响浮标 dēng guāng yīn xiǎng fú biāo；
awazliq mors télégramma apparati		音响莫尔斯电报机 yīn xiǎng mò ěr sī diàn bào jī；
awazliq nawigatsiye		声波导航 shēng bō dǎo háng；
awazliq yüklime dolqun		声波载波 shēng bō zǎi bō；
awazliq we heriketlik kino apparat		有声活动电影机 yǒu shēng huó dòng diàn yǐng jī；
awazni aptomatik ornigha qayturush sistémisi		响声自动复位系统 xiǎng shēng zì dòng fù wèi xì tǒng；
awazni aptomatik kontrollash tok yoli		自动音量控制电路 zì dòng yīn liàng kòng zhì diàn lù；
awazni ajizlashturghuch, awaz yoqatquch		消声器 xiāo shēng qì；
awazni ajizlashturmaq		降调 jiàng diào；
awazni biwasite xatirilimek		直接录声 zhí jiē lù shēng；
awazni titritip naxsha éytmaq		颤音歌唱 chàn yīn gē chàng； 颤声的歌唱 chàn shēng de gē chàng；
awazni töwenletmek		降调 jiàng diào；
awazni sazlashturmaq		吊嗓子 diào sǎng zǐ；
awazni stéréolashturush		声音立体化 shēng yīn lì tǐ huà；
awazni sozmaq		拖长声音 tuō cháng shēng yīn；
awazni qoyup bermek		纵声 zòng shēng；
awazni qismen peseytidighan öy		半消声室 bàn xiāo shēng shì；
awazni kodlashturush qaidisi		声音编码法则 shēng yīn biān mǎ fǎ zé；
awazni yoqitish roli		消音作用 xiāo yīn zuò yòng；
awazning ajizlishishi		声衰减 shēng shuāi jiǎn； 声衰落 shēng shuāi luò；
awazning özgirish dairisini aptomatik qisish		自动音量压缩 zì dòng yīn liàng yā suō；
awazning üzülüp qélishi		话音中断 huà yīn zhōng duàn；
awazning éniqliq derijisi, awaz éniqliqi		声音清晰度 shēng yīn qīng xī dù；
awazning éniqliqini analiz qilish eswabi		话音清晰度分析仪 huà yīn qīng xī dù fēn xī yí；
awazning éniqliqini analiz qilish sistémisi		话音清晰度分析系统 huà yīn qīng xī dù fēn xī xì tǒng；
awazning peslep kétishi		音小 yīn xiǎo；
awazning tosushi		声掩蔽 shēng yǎn bì；
awazning toluq qarshiliqi		声阻抗 shēng zǔ kàng；
awazning titrishi, awazning silkinishi		声震 shēng zhèn；
awazning tewrinishi		声振荡 shēng zhèn dàng；
awazning jarangliqliqi		响度 xiǎng dù；
awazning chéchilishi		声散射 shēng sàn shè；
awazning sirtqi (yüzdiki) dolqunini süzgüch		声表面波滤波器 shēng biǎo miàn bō lǜ bō qì；
awazning sirtqi(yüzdiki) dolquni		声表面波 shēng biǎo miàn bō；
awazning sunushi		声折射 shēng shé shè；
awazning sunushi (réfraksiyisi)		声折射 shēng shé shè；
awazning sélishturma toluq qarshiliqi, sélishturma akustik toluq qarshiliq		比声阻抗 bǐ shēng zǔ kàng；
awazning sélishturma réaktiw qarshiliqi, sélishturma akustik réaktiw qarshiliq		比声抗 bǐ shēng kàng；
awazning shümürülüshi		吸声 xī shēng；
awazning qattiqliqi		音量 yīn liàng；
awazning kötürülüshi we pesiyishi		音响起伏 yīn xiǎng qǐ fú；
awazning küchlüklük dairisi		音量范围 yīn liàng fàn wéi；
awazning küchlüklüki		音量 yīn liàng；
awazning kéchikishi		声延迟 shēng yán chí；
awazning yutulush hadsisi		声吸收现象 shēng xī shōu xiàn xiàng；
awazning yüksekliki		音高 yīn gāo；
awaz-nur éffékti		声光效应 shēng guāng xiào yīng；
awaz-nur diagrammisi		声线图 shēng xiàn tú；
awaz-nur muhiti		声光介质 shēng guāng jiè zhì；
awazi 		希 xī；
awazi inchike		细声细气 xì shēng xì qì；
awazi özgiridighan qongghuraq		变换鸣钟 biàn huàn míng zhōng；
awazi peseygen, awazi astilighan		响声变小的 xiǎng shēng biàn xiǎo de；
awazi tengshilidighan organ		增音风琴 zēng yīn fēng qín；
awazi set, ahangi qulaqqa yéqimsiz		难听音调的 nán tīng yīn diào de；
awazi qattiq		穿云裂石 chuān yún liè shí；
awazi qulaq tüwidin we qiyapiti köz aldidin ketmeslik		音容宛在 yīn róng wǎn zài；
awazi kélishmigen adem		左嗓子 zuǒ sǎng zǐ；
awazi yoghan		高嗓门 gāo sǎng mén；
awazi yoghan, warqirighaq		高门大嗓 gāo mén dà sǎng；
awazi hasirash		蔌 sù；
awazi we chiray shekli		音容笑貌 yīn róng xiào mào；
awazini almaq		灌 guàn；
awazini anglap, özini körgendek bolmaq		如闻其声如见其人； 如闻其声，如见其人 rú wén qí shēng rú jiàn qí rén；
awazini ishlitish usuli (naxsha éytishta)		嗓音运用法 sǎng yīn yùn yòng fǎ；
awazini peseytmek		压低声音 yā dī shēng yīn；
awazini titritip naxsha éytmaq		用颤音唱 yòng chàn yīn chàng； 声音颤动地唱 shēng yīn chàn dòng dì chàng；
awazini sazlashturmaq		吊嗓子 diào sǎng zǐ；
awazini sozmaq		曼声 màn shēng；
awazini her xil ahanggha maslashturalimaq		控抑声音 kòng yì shēng yīn；
awazining bariche		放声 fàng shēng；
awazining bariche warqirimaq		高声喊叫 gāo shēng hǎn jiào；
awazining bariche, ünining bariche		放声 fàng shēng；
awaz-heriket sinxronizatsiyisi		对白同步录音 duì bái tóng bù lù yīn；
awash (erlerning ismi)		阿瓦什； 阿瓦什【维吾尔人名】 ā wǎ shí；
awaq		单薄 dān bó； 单弱 dān ruò； 干瘪 gàn biě； 骨头架子 gǔ tóu jià zǐ； 枯瘦 kū shòu； 皮包骨 pí bāo gǔ； 瘦瘠 shòu jí； 瘦子 shòu zǐ； 单 dān； 瘠 jí；
awaq (erlerning ismi)		阿瓦克； 阿瓦克【维吾尔人名】 ā wǎ kè；
awaq hem döt		又瘦又笨的 yòu shòu yòu bèn de；
awaq, oruq		干棍 gàn gùn； 瘦子 shòu zǐ；
awaq, jin yalap ketken		鸟面鹄形 niǎo miàn gǔ xíng；
awaq, quruq ustixan		骨头架子 gǔ tóu jià zǐ；
awaq, yadangghu, oruq, jüdenggü		瘠 jí；
awaqliqidin ornidin turalmaydighan		鸡骨支床 jī gǔ zhī chuáng；
awakado		油梨 yóu lí；
awal özüngdin, andin özgidin		正人先正己 zhèng rén xiān zhèng jǐ；
awalqi		故 gù；
awalqidek, burunqidek, ilgirikidek, eslidikidek		如故 rú gù；
awalo kitsé swara (budda dinidiki shepqetchi mebude)		观音 guān yīn；
awalon tagh yasash herikiti		阿瓦隆造山幕 ā wǎ lóng zào shān mù；
awam		百姓 bǎi xìng； 大众 dà zhòng； 公众 gōng zhòng； 老百姓 lǎo bǎi xìng； 黎民 lí mín； 平民 píng mín； 愚民 yú mín； 黎 lí； 大众日报； 《大众日报》 （中） dà zhòng rì bào； 民众报； 《民众报》 （毛里求） mín zhòng bào； 民众日报； 《民众日报》 （中） mín zhòng rì bào；
awam bankisi		大众银行 dà zhòng yín háng；
awam palatasi		众议院 zhòng yì yuàn；
awam palatasi kariduri		众议院过道 zhòng yì yuàn guò dào；
awam tili		白活 bái huó；
awam tili, xelq tili		白活 bái huó；
awam jumhuriyiti		民众国； 《民众国》 （利） mín zhòng guó；
awam jumhuriyiti agéntliqi		民众国通讯社 mín zhòng guó tōng xùn shè；
awam jumhuriyiti pochtisi		民众国邮报； 《民众国邮报》 （利） mín zhòng guó yóu bào；
awam xelq		庶民 shù mín； 韦布匹夫 wéi bù pǐ fū； 民 mín；
awam xewerliri		大众新闻； 《大众新闻》 （马来） dà zhòng xīn wén；
awam sadasi		民众之声报； 《民众之声报》 （泰） mín zhòng zhī shēng bào；
awam, addiy puqra		平民 píng mín；
awam, addiy xelq		姓 xìng；
awam, amma		逯 lù；
awam, puqra		庶 shù；
awam, puqra, addiy xelq		贩夫俗子 fàn fū sú zǐ；
awamlashturush		平民化 píng mín huà；
awamuslim (erlerning ismi)		阿瓦穆斯力木； 阿瓦穆斯力木【维吾尔人名】 ā wǎ mù sī lì mù；
awantara (sansikritche ichide dégen menide)		阿陀罗 ā tuó luō；
awans		垫款 diàn kuǎn；
awans ijare heqqi		预收租金 yù shōu zū jīn；
awans bermek		垫款 diàn kuǎn；
awans pul		预付货币 yù fù huò bì；
awans kapital		垫支资本 diàn zhī zī běn； 预付资本 yù fù zī běn；
awans, awans bermek		垫款 diàn kuǎn；
awansqa sétish		预售 yù shòu；
awan'gart		先头 xiān tóu； 先锋 xiān fēng； 先锋队 xiān fēng duì； 前锋报； 《前锋报》 （越） qián fēng bào； 前锋日报； 《前锋日报》 （马来） qián fēng rì bào；
awan'gart ösümlük (héchqandaq giyah ünmigen yerde yiltiz tartqan ösümlük)		先锋植物 xiān fēng zhí wù；
awan'gart ziraet		先锋作物 xiān fēng zuò wù；
awan'gart sadasi		先锋之声报； 《先锋之声报》 （伊拉） xiān fēng zhī shēng bào；
awan'gart süniy hemrah		先锋卫星 xiān fēng wèi xīng；
awan'gart flot		先头舰队 xiān tóu jiàn duì；
awan'gart qisim		先头部队 xiān tóu bù duì；
awan'gart qisim qomandani		先行官 xiān xíng guān；
awan'gart nesil		先锋种 xiān fēng zhǒng；
awan'gart haywan (héchqandaq hayatliq bolmighan sharaitqa tunji kön'gen haywan)		先锋动物 xiān fēng dòng wù；
awan'gart, aldinqi qisim		前锋 qián fēng；
awan'gart, aldinqi, aldinqi qatarda turghuchi		先头 xiān tóu；
awan'gart, ilghar		尖兵 jiān bīng；
awan'gart, hujumchi, zerbidar		锋 fēng；
awan'gartlar		先锋派 xiān fēng pai；
awan'gardizm		先锋主义 xiān fēng zhǔ yì；
awanlar		阿万人 ā wàn rén；
awanis pul		预付货币 yù fù huò bì；
awanis kapital		垫支资本 diàn zhī zī běn； 预付资本； 预付资本（垫支资本） yù fù zī běn；
awanyu (epsaniwi yilan)		阿旺尤 ā wàng yóu；
awaylap		蹑手蹑脚 niè shǒu niè jiǎo； 蹑 niè；
awaylap mangmaq		轻手轻脚 qīng shǒu qīng jiǎo；
awaylap mangmaq, shepe chiqarmay mangmaq		轻手轻脚 qīng shǒu qīng jiǎo；
awaylap, pexes bilen		细 xì；
awaylimaq		慎重 shèn zhòng； 小心 xiǎo xīn； 轻 qīng；
awaylimaq, éhtiyat bilen, pexes bolmaq		小心翼翼 xiǎo xīn yì yì；
awbrétiye		紫花荠 zǐ huā jì；
awbrétiye uruqdishi		紫花荠属 zǐ huā jì shǔ；
awbusson renggi		奥比松色 ào bǐ sōng sè；
awbusson gilimi		奥布桑织锦挂毯 ào bù sāng zhī jǐn guà tǎn；
awbért qamchioti		奥蓼 ào liǎo；
awbérgér qan tipi sistémisi		奥伯格血型系 ào bó gé xuè xíng xì；
awt suluq shaptuli		奥特米扬山桃 ào tè mǐ yáng shān táo；
awtoaglyutinin		自体凝集素 zì tǐ níng jí sù；
awtoallogamiye		自异体受精 zì yì tǐ shòu jīng；
awtoanalizator, aptomatik analizator		自动分析器 zì dòng fēn xī qì；
awtoantibiotik		自身抗体 zì shēn kàng tǐ；
awtoantigén		自身抗原 zì shēn kàng yuán；
awtoinduksiyilik jüplishish		自感耦合 zì gǎn ǒu gě；
awtobarotropiye		自动正压状态 zì dòng zhèng yā zhuàng tai；
awtobazidiye		单孢担子 chán bāo dànzi；
awtoblast		孤立细胞 gū lì xì bāo；
awtobiotik		自生质 zì shēng zhì；
awtopatrol		自动巡路平地机 zì dòng xún lù píng dì jī；
awtoparazit		自动寄生物； 自动寄生（植）物 zì dòng jì shēng wù；
awtoprotoliz konstanti		质子自迁移反应常数 zhì zǐ zì qiān yí fǎn yīng cháng shù；
awtoplastik		自体成形术自体移植的自体成形术性的； 自体成形术，自体移植的，自体成形术性的 zì tǐ chéng xíng shù zì tǐ yí zhí de zì tǐ chéng xíng shù xìng de；
awtopozitiw, biwasite pozitiw matériyal		直接正像材料 zhí jiē zhèng xiàng cái liào；
awtopoliploid		同源多倍体 tóng yuán duō bèi tǐ； 同源多倍体的 tóng yuán duō bèi tǐ de；
awtopoliploidliq		同源多倍性 tóng yuán duō bèi xìng；
awtotaymér, aptomatik waqit belgiligüch		自动定时器 zì dòng dìng shí qì；
awtotransduktor		自控饱和电抗器 zì kòng bǎo hé diàn kàng qì；
awtotransformator		自耦变压器 zì ǒu biànyāqì；
awtotransformatorluq startér		自耦变压器式启动器 zì ǒu biànyāqì shì qǐdòng qì；
awtotropizm		向自性 xiàng zì xìng；
awtotropik baktériye		自养菌 zì yǎng jūn；
awtotropik, anorganik maddilarni ozuqluq qilidighan, özini özi baqidighan		自养的 zì yǎng de；
awtotrof perizi		自养生物假说 zì yǎng shēng wù jiǎ shuō；
awtotroflar, awtotropik janliqlar		自养生物 zì yǎng shēng wù；
awtotron skannéri		奥托特朗扫描器 ào tuō tè lǎng sǎo miáo qì；
awtotriploid		同源三倍体 tóng yuán sān bèi tǐ；
awtotoksin, öz ténidiki toksin		自体毒素 zì tǐ dú sù；
awtotétraploid		同源四倍体 tóng yuán sì bèi tǐ；
awtotétraploidliq		同源四倍性 tóng yuán sì bèi xìng；
awtotélizm		作品有所为而作论 zuò pǐn yǒu suǒ wéi ér zuò lùn；
awtoxrom plastinkisi, awtoxrom		奥托克罗姆微粒彩屏干版 ào tuō kè luó mǔ wēi lì cǎi píng gàn bǎn；
awtodin		自差 zì chà；
awtodin tok yoli		自差电路 zì chà diàn lù；
awtodinliq ossillyator		自差振荡器 zì chà zhèn dàng qì；
awtodinliq qobul qilish		自差接收法 zì chà jiē shōu fǎ；
awtodinliq qobul qilish apparati		自差接收机 zì chà jiē shōu jī；
awtoradiografiye		自动射线照片 zì dòng shè xiàn zhào piàn；
awtozoma		常染色体 cháng rǎn sè tǐ；
awtozit (öz ara ozuqlinidighan tutash ghelite tughulghan törelme)		联胎自养体 lián tāi zì yǎng tǐ；
awtospora		似亲孢子 sì qīn bāozǐ；
awtoskop, öz-özini tekshürgüch		自检器 zì jiǎn qì；
awtositoliz		细胞自溶作用 xì bāo zì róng zuò yòng；
awtosin		自动同步机； 自［动］同步机 zì dòng tóng bù jī；
awtosindétik		同源联会的 tóng yuán lián huì de；
awtofagotsitoz		自吞噬作用； 自吞［噬］作用 zì tūn shì zuò yòng；
awtofagik (öz késilidin qorqush)		自我恐怖 zì wǒ kǒng bù；
awtofagik köpükche		自吞噬泡； 自吞［噬］泡 zì tūn shì pào；
awtofokusluq toghrilash lopisi		自聚焦整形放大镜 zì jù jiāo zhěng xíng fàng dà jìng；
awtofitlar, awtotropik ösümlükler		自养植物 zì yǎng zhí wù；
awtofitograf		印象植物 yìn xiàng zhí wù；
awtofitografiye		印象植物术 yìn xiàng zhí wù shù；
awtofiye (janliqlar özi ajritip chiqarghan qasiraq yaki söngek terkibi)		自骨质 zì gǔ zhì；
awtoklastik parche tashlar		自碎的片岩 zì suì de piàn yán；
awtoklaw, yuqiri bésimliq qazan		高压釜高压锅； 高压釜，高压锅 gāo yā fǔ gāo yā guō；
awtokodér, aptomatik kodlashturush tili		自动编码语言 zì dòng biān mǎ yǔ yán；
awtokorrélyatsiye		自相关 zì xiāng guān；
awtokorrélyatsiye funksiyisi		自相关函数 zì xiāng guān hán shù；
awtokorrélyator		自相关器 zì xiāng guān qì；
awtokollimator, aptomatik qarigha élish apparati		自动瞄准仪 zì dòng miáo zhǔn yí；
awtokoloniye		似亲群体 sì qīn qún tǐ；
awtokondénsatsiye usuli		自体容电法 zì tǐ róng diàn fǎ；
awtokinétik hadisisi, özi heriketlinish hadisisi		自运动现象； 自［运］动现象 zì yùn dòng xiàn xiàng；
awtogamiye, öz tüpidin changlishish		自株传粉,自体受精,自花受精 zì zhū chuán fěn ,zì tǐ shòu jīng ,zì huā shòu jīng；
awtogipnoz		自我催眠 zì wǒ cuī mián；
awtogiro		自转旋翼机 zì zhuǎn xuán yì jī；
awtogéoklinal		独立准地槽 dú lì zhǔn dì cáo；
awtogénliq		自动 zì dòng；
awtogénliq yanjilish mashinisi		自磨机 zì mó jī；
awtogénotip		自身基因型 zì shēn jī yīn xíng；
awtogénétik, özlikidin shekillen'gen		自成的 zì chéng de；
awtogénéz, tebiiy hasil bolush, tebiiy peyda bolush, tebiiy		自然发生 zì rán fā shēng；
awtolit		同源包体 tóng yuán bāo tǐ；
awtolitik énzim		自溶酶 zì róng méi；
awtolizin		自溶素 zì róng sù；
awtolifit		汽车升降机 qì chē shēng jiàng jī；
awtomat		自动机 zì dòng jī；
awtomatsiye		自动学 zì dòng xué；
awtomatizm		人体机械论 rén tǐ jī xiè lùn； 自动性 zì dòng xìng； 自动症 zì dòng zhèng；
awtomatizm, aptomatik tesir		自动作用 zì dòng zuò yòng；
awtomatizm, özi tuymay qilghan heriket		自动行为 zì dòng xíng wéi；
awtomatist		自动论者 zì dòng lùn zhě；
awtomorfizm		自同构 zì tóng gòu；
awtomorfik		自形的 zì xíng de；
awtomolit		铁锌尖晶石 tiě xīn jiān jīng shí；
awtomonitor, aptomatik nazaret qilish programmisi		自动监视程序 zì dòng jiān shì chéng xù；
awtométamorfizm		自变质作用 zì biàn zhì zuò yòng；
awtométamorfik		自变质作用的 zì biàn zhì zuò yòng de；
awtoméxanizm		自动机械自动装置； 自动机械，自动（机械）装置 zì dòng jī xiè zì dòng zhuāng zhì；
awtoméris perwanisi		玉朱天蚕蛾 yù zhū tiān cán é；
awtonawigatsiye, özi yol bashlash		自主导航 zì zhǔ dǎo háng；
awtonomizm		自主论 zì zhǔ lùn；
awtonomik agént		自主神经系统作用物 zì zhǔ shén jīng xì tǒng zuò yòng wù；
awtonomik réfléks sistéma		自主神经反射系统 zì zhǔ shén jīng fǎn shè xì tǒng；
awtonomik nérwa sistémisi		自主神经系统 zì zhǔ shén jīng xì tǒng；
awtonomik heriket (ösümlüklerning)		自发运动 zì fā yùn dòng；
awtonomik, wégitatiw nérwa		自主神经 zì zhǔ shén jīng；
awtonomika		自调系统程序控制研究 zì diào xì tǒng chéng xù kòng zhì yán jiū；
awtonétika		自动导航学 zì dòng dǎo háng xué；
awtowak, aptomatik may bilen teminlesh üskünisi		真空供油装置 zhēn kōng gòng yóu zhuāng zhì；
awtu assémbl programma		自管理环境 zì guǎn lǐ huán jìng；
awtun térrasasi		奥顿阶 ào dùn jiē；
awtékologiye, yekke ten ékologiyisi		个体生态学 gè tǐ shēng tai xué；
awdio		声频信号 shēng pín xìn hào；
awdio (téléwiziye üskünilirining awaz chiqiridighan qismi)		伴音部分 bàn yīn bù fēn；
awdio saqlighuch		声频存储器 shēng pín cún chǔ qì；
awdio simini ulash supisi		声频信号接线台 shēng pín xìn hào jiē xiàn tái；
awdio, akustikiliq téxnika üsküniliri		声学技术设备 shēng xué jì shù shè bèi；
awdiotaypist, awaz élip xet urghuchi mashinist		录声打字员 lù shēng dǎ zì yuán；
awdiochastotiliq ossillyator		声频振荡器 shēng pín zhèn dàng qì；
awdiospéktrograf		声图计 shēng tú jì；
awdiospéktrométr		声频频谱仪 shēng pín pín pǔ yí；
awdiogramma		听力图 tīng lì tú；
awdiogénik		听原性的 tīng yuán xìng de；
awdiogénik tutqaqliq		听原性发作 tīng yuán xìng fā zuò；
awdiologiye		听力学 tīng lì xué；
awdiométr		听力计 tīng lì jì；
awdiométirliq, awdiométrik		测听 cè tīng；
awdiométirist		测听师 cè tīng shī；
awdiométiriye		测听术 cè tīng shù；
awdius muxlisliri		奥迪乌斯教派信 ào dī wū sī jiào pai xìn；
awdibértiye chatqili uruqdishi		奥地伯提属 ào dì bó tí shǔ；
awdit al piwisi		旁听日所用爱儿啤酒 páng tīng rì suǒ yòng ài ér pí jiǔ；
awdifon, anglashqa yardem béridighan apparat		助听器 zhù tīng qì；
awdubon orman jaghjiqi		奥杜邦森莺 ào dù bāng sēn yīng；
awdubon boranqushi		奥杜邦鹱 ào dù bāng；
awdubon shadipachaq bürküti		奥杜邦长脚鹰 ào dù bāng cháng jiǎo yīng；
awdey (wéytnamliqlarning bir xil ishtini)		长袄裤 cháng ǎo kù；
awrora		曙神星 shǔ shén xīng；
awroral		极光的 jí guāng de；
awroral izoxazm		极光等频数线 jí guāng děng pín shù xiàn；
awroral partlash		极光暴 jí guāng bào；
awroral chastota		极光频数 jí guāng pín shù；
awroral rayoni		极光区域 jí guāng qū yù；
awroral zona		极光带 jí guāng dài；
awroral qalpiqi		极光帽 jí guāng mào；
awroral qutupliri		极光极 jí guāng jí；
awroral liniyisi		极光绿谱线； 极光［绿谱］线 jí guāng lǜ pǔ xiàn；
awrigna medeniyiti		奥瑞纳文化 ào ruì nà wén huà；
awrunchilar		奥隆奇人 ào lóng qí rén；
awzo hariqi, anizon hariqi		茴香利口酒 huí xiāng lì kǒu jiǔ；
awstraziyilikler		奥斯特拉西亚人 ào sī tè lā xī yà rén；
awstraziye		奥斯特拉西亚 ào sī tè lā xī yà；
awstral		奥斯特拉尔； 奥斯特拉尔【世界各国】 ào sī tè lā ěr；
awstral (pul nami)		奥斯特 ào sī tè；
awstralaziye		澳大拉西亚 ào dà lā xī yà；
awstralaziye rayoni		澳洲区 ào zhōu qū；
awstralit		澳大利亚玻陨石 ào dà lì yà bō yǔn shí；
awstraliyiche putbol		澳足球 ào zú qiú；
awstraliyiche kösey		澳大利亚拨火棒 ào dà lì yà bō huǒ bàng；
awstraliyilikler		澳大利亚人 ào dà lì yà rén；
awstraliyining qisqartilip atilishi		澳 ào；
awstraliyining yerlik tili		澳大利亚土语 ào dà lì yà tǔ yǔ；
awstraliye		奥大利亚； 奥大利亚【世界各国】 ào dà lì yà； 澳大利亚 ào dà lì yà；
awstraliye (qisqartilmisi)		澳 ào；
awstraliye (qisqartilip atilishi)		澳 ào；
awstraliye atséna azghini		澳洲无瓣蔷薇 àozhōu wú bàn qiángwéi；
awstraliye achchiq purchiqi		宠儿豆 chǒng ér dòu；
awstraliye arripis béliqi		似鳟连鳍鲑 sì zūn lián qí guī；
awstraliye arius raki		缓虾 huǎn xiā；
awstraliye aq chatqili		澳大利亚白花菜 ào dà lì yà bái huā cài；
awstraliye aq chay derixi		白茶树 bái chá shù；
awstraliye aq chümülisi		罗盘白蚁 luó pán bái yǐ；
awstraliye aq chümülisi ailisi		澳白蚁科 ào bái yǐ kē；
awstraliye akatsiyisi		羽脉相思树 yǔ mài xiāng sī shù； 皮屑金合欢 pí xiè jīn hé huān； 贝利民相思树 bèi lì mín xiāng sī shù；
awstraliye alpiniye oti		蓝花姜 lán huā jiāng；
awstraliye alpiniyeoti		蓝色良姜 lán sè liáng jiāng；
awstraliye antigéni		澳抗 ào kàng；
awstraliye anigéni		澳大利亚抗原 ào dà lì yà kàng yuán；
awstraliye otlaq jaghjiqi		草鹩 cǎo liáo；
awstraliye ofidiid béliqi		澳鼬鳚 ào yòu；
awstraliye ittipaqi		澳大利亚联邦 ào dà lì yà lián bāng；
awstraliye irqi		澳大利亚种 ào dà lì yà zhǒng；
awstraliye in'gliz tili		澳大利亚英语 ào dà lì yà yīng yǔ；
awstraliye üzüm perwanisi		葡萄蔓蛾 pú tao màn é；
awstraliye éwkalipt derixi		澳洲桉树 àozhōu ān shù； 黑梣 hēi cén； 三花桉 sān huā ān；
awstraliye éwkalipti		大钩刺桉 dà gōu cì ān； 边缘桉 biānyuán ān； 钉头桉 dīng tóu ān； 森林桃花心木 sēn lín táo huā xīn mù； 山胶桉 shān jiāo ān； 小河胶桉 xiǎohé jiāo ān； 约克桉 yāo kè ān； 帚桉 zhǒu ān；
awstraliye enjüri		沙纸无花果 shā zhǐ wú huā guǒ；
awstraliye baghwen qushi		斑点园丁鸟 bān diǎn yuán dīng niǎo；
awstraliye balxorqushi		飞行马车夫 fēi xíng mǎ chē fū； 蓝眼吸蜜鸟 lán yǎn xī mì niǎo；
awstraliye bandi, bandi yilini		澳蠕蛇 ào rú shé；
awstraliye boranqushi		娼鸟 chāng niǎo；
awstraliye boz torghiyi		石楠鹩 dàn nán liáo；
awstraliye birleshme axbarat agéntliqi		澳大利亚联合新闻社； 澳大利亚联合新闻社 （澳联社） ào dà lì yà lián hé xīn wén shè；
awstraliye billardyéra derixi		澳大利亚苹果藤 ào dà lì yà píng guǒ téng；
awstraliye bödünisi		领鹑 lǐng chún； 短髭鹌鹑 duǎn zī ānchún；
awstraliye bédordiye derixi		澳大利亚木本菊 ào dà lì yà mù běn jú；
awstraliye béliqxor bürküti		啸鸢啸雕； 啸鸢，啸雕 xiào yuān xiào diāo；
awstraliye bediyini		澳茴香草 ào huí xiāngcǎo；
awstraliye paporotniki uruqdishi		割凤尾蕨属 gē fèng wěi jué shǔ；
awstraliye padichi iti		澳大利亚随从狗 ào dà lì yà suí cóng gǒu； 澳大利亚牧牛狗 ào dà lì yà mù niú gǒu；
awstraliye padichiiti		蓝色随从狗 lán sè suí cóng gǒu；
awstraliye pandoréyisi		澳洲粉花凌霄 ào zhōu fěn huā líng xiāo；
awstraliye prawni		澳大利亚对虾 ào dà lì yà duì xiā；
awstraliye platitsérkus shatotisi		玫瑰鹦鹉 méiguī yīngwǔ；
awstraliye pitosporum derixi		二色海桐 èr sè hǎi tóng；
awstraliye piknoptilus qushi		领鸟 lǐng niǎo；
awstraliye tagh tizmiliri		澳大利亚脉 ào dà lì yà mài；
awstraliye tamarind purchiqi		澳洲罗望子 ào zhōu luó wàng zǐ；
awstraliye trixinium oti		羔羊尼藤 gāo yáng ní téng；
awstraliye totiqushi		葵花鸟 kuí huā niǎo；
awstraliye totiqushi uruqdishi		葵花鸟属 kuí huā niǎo shǔ；
awstraliye toshqansiman chashqinining uwisi		澳鼠巢 ào shǔ cháo；
awstraliye tom putluq kichik xaltiliq chashqini uruqdishi		肥足袋小鼠属 féi zú dài xiǎo shǔ shǔ；
awstraliye tögiqushi		食火鸡 shí huǒ jī；
awstraliye tut derixi		澳大利亚土桑树 ào dà lì yà tǔ sāng shù；
awstraliye turulghisi		仙女鸟 xiān nǚ niǎo；
awstraliye tüklük dösi		绒毛蟹 róng máo xiè；
awstraliye tériqi		分叉黍 fēn chā shǔ；
awstraliye témpléloniye chatqili		澳大利亚深红木 ào dà lì yà shēn hóng mù；
awstraliye jaghjiqi		吵刺莺 chǎo cì yīng；
awstraliye jaghjiqi uruqdishi		吵刺莺属 chǎo cì yīng shǔ；
awstraliye chakandisi		苍白木麻黄 cāng bái mù má huáng；
awstraliye chong sütlük oti		苛性匍匐植物 kē xìng pú fú zhíwù；
awstraliye chongqur su qisquchpaqisi		鹿角蟹 lù jiǎo xiè；
awstraliye chöl yalpuzi		反折鼠尾草 fǎn shé shǔ wěi cǎo；
awstraliye chérépashkisi ailisi		澳丝蝽科 ào sī  kē；
awstraliye chéketkisi		疫蝗 yì huáng；
awstraliye chéketkisi uruqdishi		疫蝗属 yì huáng shǔ；
awstraliye xakiye chatqili		白翅哈克木 bái chì hā kè mù；
awstraliye xortoitsélés chéketkisi		澳洲疫蝗 ào zhōu yì huáng；
awstraliye darchin derixi		澳厚壳桂 ào hòu ké guì；
awstraliye driandra chatqili		澳大利亚棉灌木 ào dà lì yà mián guàn mù；
awstraliye dolliri		澳大利亚元； 澳大利亚元【世界各国】 ào dà lì yà yuán； 澳大利亚元 ào dà lì yà yuán；
awstraliye dolliri (pul nami)		澳大利亚元 ào dà lì yà yuán；
awstraliye dolliri we tuwalu dolliri		澳大利亚元和图瓦卢硬币； 澳大利亚元和图瓦卢硬币【世界各国】 ào dà lì yà yuán hé tú wǎ lú yìng bì；
awstraliye domakolaqushi		栗胸文鸟 lì xiōng wén niǎo；
awstraliye dipnoan béliqi uruqdishi		澳洲肺鱼属 ào zhōu fèi yú shǔ；
awstraliye din'go iti		澳洲野犬 ào zhōu yě quǎn；
awstraliye déngiz, ömüchüki ailisi		澳海蛛科 ào hǎi zhū kē；
awstraliye derya raki ailisi		澳螯虾科 ào áo xiā kē；
awstraliye rayoni		澳大利亚区 ào dà lì yà qū； 澳洲界 ào zhōu jiè；
awstraliye rodoliye xanqizi		澳洲瓢虫 ào zhōu piáo chóng；
awstraliye zeherlik péleklik oti		苛性藤 kē xìng téng； 苛性植物 kē xìng zhí wù；
awstraliye sarchisi		颤抖凤尾蕨 chàndǒu fèng wěi jué；
awstraliye sardin béliqi		新沙瑙鱼 xīn shā nǎo yú；
awstraliye sarraséniye oti		澳洲瓶子草 ào zhōu píng zǐ cǎo；
awstraliye sari		文翅鸢 wén chì yuān；
awstraliye salmon béliqi		澳鲈 ào lú；
awstraliye sahil latqa béliqi		滑岩 huá yán；
awstraliye stipiturus torghiyi		鸸鹋鹩莺 ér  liáo yīng；
awstraliye skorpin béliqi		澳洲鳞 àozhōu lín；
awstraliye solliye yögimichi		澳洲梭利藤 ào zhōu suō lì téng；
awstraliye siliq chighirtmiqi		平滑山菅兰 píng gǔ shān jiān lán；
awstraliye su qirghawuli		荷水雉 hé shuǐ zhì；
awstraliye suzap derixi		澳芸香 ào yún xiāng；
awstraliye süweriki		澳洲大蠊 àozhōu dà lián；
awstraliye sériq közlük qizil qawan béliqi, awstraliye bériks béliqi		澳大利亚粗金眼鲷 àodàlìyà cū jīn yǎn diāo；
awstraliye sériq kendiri		木黄麻 mù huáng má；
awstraliye sésiq chülüki		澳洲臭椿 ào zhōu chòu chūn；
awstraliye séghizghini		鹊鹨 què liù；
awstraliye séltis derixi		澳洲朴 ào zhōu pǔ；
awstraliye sélewi		塞钻草 sāi zuàn cǎo；
awstraliye shorisi		澳洲盐角草 ào zhōu yán jiǎo cǎo；
awstraliye ghorulaysiman turdus qushi		啸雀儿 xiào què ér；
awstraliye flindérsiye derixi		澳洲巨盘木 ào zhōu jù pán mù； 布瑞巨盘木 bù ruì jù pán mù； 淡黄木 dàn huáng mù；
awstraliye fotiniye derixi		澳洲石楠 àozhōu dàn nán；
awstraliye fédératsiyisi		奥大利亚联邦； 奥大利亚联邦【世界各国】 ào dà lì yà lián bāng；
awstraliye qapaq apélsin derixi		澳洲柚木 àozhōu yòu mù；
awstraliye qara toxusi		澳洲黑鸡 ào zhōu hēi jī；
awstraliye qara chayiri		绢毛须芒草 juàn máo xū máng cǎo；
awstraliye qara közeyneklik yilini		暗紫拟蝮蛇 àn zǐ nǐ fù shé；
awstraliye qarlighichi		树岩燕 shù yán yàn； 树燕 shù yàn；
awstraliye qongur tayghini		澳大利亚 àodàlìyà；
awstraliye qongur chashqini		内陆澳小鼠 nèi lù ào xiǎo shǔ；
awstraliye qongur qarighiyi		高罗汉松 gāo luó hàn sōng；
awstraliye qitesi		澳洲 ào zhōu；
awstraliye qizil qululisi		澳大利亚红螺 ào dà lì yà hóng luó；
awstraliye qutluq güli		草海桐 cǎo hǎi tóng；
awstraliye qutluq güli ailisi		草海桐科 cǎo hǎi tóng kē；
awstraliye qutluq güli uruqdishi		草海桐属 cǎo hǎi tóng shǔ；
awstraliye qululisi		澳大利亚螺 ào dà lì yà luó；
awstraliye qélin qowzaqliq darchin derixi		南方厚壳桂 nán fāng hòu ké guì；
awstraliye kashtan purchiqi		澳洲栗籽豆 ào zhōu lì zǐ dòu；
awstraliye kallitris qarighiyi		澳洲丽松 ào zhōu lì sōng；
awstraliye kornus derixi		澳洲茱萸 àozhōu zhū yú；
awstraliye kichik qisquchpaqisi		礁蟹 jiāo xiè；
awstraliye közeyneklik yilini		盾尖吻蛇 dùn jiān wěn shé；
awstraliye kök almisi		澳洲青苹果 ào zhōu qīng píng guǒ；
awstraliye köktat kanisi		沙螨 shā；
awstraliye köktikini		澳洲刺芹 ào zhōu cì qín；
awstraliye küni		澳大利亚纪念日 ào dà lì yà jì niàn rì；
awstraliye keptiri		澳洲鸽 ào zhōu gē；
awstraliye kekliki		雷公鸟 léi gōng niǎo；
awstraliye keng yopurmaqliq éwkalipt yélimi		森林红树胶 sēn lín hóng shù jiāo；
awstraliye gülsamsiqi		草百合 cǎo bǎi hé；
awstraliye güllük tawuzek chatqili		华丽木槿 huálì mù jǐn；
awstraliye laurél derixi		雅致南洋参 yǎ zhì nán yáng cān；
awstraliye laportéye derixi		澳洲艾麻树 ào zhōu ài má shù；
awstraliye loylisi		澳洲滨藜 àozhōu bīn lí；
awstraliye lipa derixi, awstraliye arghuwan derixi		澳大利亚缎木 ào dà lì yà duàn mù；
awstraliye lissanté derixi		澳洲酸果木 ào zhōu suān guǒ mù；
awstraliye lissanté derixi méwisi		澳洲酸果 ào zhōu suān guǒ；
awstraliye léykopogon derixi		澳洲白莓 àozhōu bái méi；
awstraliye makadamiye derixi		澳洲坚果 ào zhōu jiān guǒ；
awstraliye mangdari		澳洲铁线莲 ào zhōu tiě xiàn lián；
awstraliye mirtil chatqili		澳大利亚土香桃木 ào dà lì yà tǔ xiāng táo mù；
awstraliye müshüki		澳大利亚猫 ào dà lì yà māo；
awstraliye merwayiti, kümüsh reng merwayit		银白珍珠； 银白珍珠（澳洲珠） yín bái zhēn zhū；
awstraliye naksiye qisquch paqisi		海草蟹 hǎi cǎo xiè；
awstraliye notadén paqisi		十字斑腺蟾 shízì bān xiàn chán；
awstraliye yatma néluperi		巨睡莲 jù shuì lián；
awstraliye yalingach tumshuq huqushi ailisi		裸鼻鸱科 luǒ bí chī kē；
awstraliye yangiqi		澳洲胡桃 ào zhōu hú táo；
awstraliye yangyusi		横薯蓣 héng shǔ yù；
awstraliye yawa ghézi		鹊雁 què yàn；
awstraliye yügürük keslenchüki		大蓝舌石龙子 dà lán shé shí lóng zǐ；
awstraliye yéssi puriqi		澳洲扁豆 ào zhōu biǎn dòu；
awstraliye yélimi		澳洲胶 ào zhōu jiāo；
awstraliye yéngi zélandiye bankisi		澳新银行 ào xīn yín háng；
awstraliye yerlik ahalisi		澳大利亚土著居民 ào dà lì yà tǔ zhù jū mín；
awstraliye yerlik sitrusi		土柑橘 tǔ gān jú；
awstraliye hayanat rayoni		澳大利亚动物区 ào dà lì yà dòng wù qū；
awstraliye hülbisi		卡劳姆巴草 kǎ láo mǔ bā cǎo；
awstraliye, awsraliye chong quruqluqi		澳大利亚大 ào dà lì yà dà；
awstraliye-polinéziye biosistémisi		澳洲区系 ào zhōu qū xì；
awstraliye-yéngi zélandiye bankisi		澳新银行 ào xīn yín háng；
awstro-wén'griyanlar		奥匈帝国人 ào xiōng dì guó rén；
awstriyan, awstriyiikler		奥地利人 ào dì lì rén；
awstriyining qisqartip atilishi		奥 ào；
awstriye		奥地利 ào dì lì； 奥地利； 奥地利【世界各国】 ào dì lì；
awstriye axbarat agéntliqi		奥地利新闻社； 奥地利新闻社 （奥新社） ào dì lì xīn wén shè； 奥新社； 奥新社 （奥地利新闻社） ào xīn shè；
awstriye ilmiy éqimi		奥地利学派 ào dì lì xué pai；
awstriye jumhuriyiti		奥地利共和国； 奥地利共和国【世界各国】 ào dì lì gòng hé guó；
awstriye rorippa oti		奥地利蔊菜 àodìlì hǎn cài；
awstriye sériq chipar yilini		欧洲方花蛇 ōu zhōu fāng huā shé；
awstriye sésiq azghini		铜色花臭蔷薇 tóng sè huā chòu qiángwéi；
awstriye shillingi		奥地利先令 ào dì lì xiān lìng； 奥地利先令； 奥地利先令【世界各国】 ào dì lì xiān lìng；
awstriye shillingi (pul nami)		奥地利先令 ào dì lì xiān lìng；
awstriye-wén'griye impériyisi		奥匈帝国 ào xiōng dì guó；
awstiriye (qisqartilmisi)		奥 ào；
awstérlits opératsiyisi		奥斯特利茨役 ào sī tè lì cí yì；
awslar		奥斯人 ào sī rén；
awsu derix		奥苏 ào sū；
awsen (erlerning ismi)		阿吾散； 阿吾散【维吾尔人名】 ā wú sàn；
awshit (erlerning ismi)		阿吾西提； 阿吾西提【维吾尔人名】 ā wú xī tí；
awghust		八月 bā yuè；
awghust (erlerning ismi)		阿吾古斯提； 阿吾古斯提【维吾尔人名】 ā wú gǔ sī tí；
awghust puraqliq (qoghun)		八一香 bā yī xiāng；
awkalar		奥卡人 ào kǎ rén；
awklar		奥克人 ào kè rén；
awkland, oakland		奥克兰； 奥克兰【地名】 ào kè lán；
awkuba uruqdishi		桃叶珊瑚属 táo yè shān hú shǔ；
awkuba marjini		岩生庭荠 yán shēng tíng jì；
awgsburg		奥格斯堡 ào gé sī bǎo；
awgitofiré		辉石斑岩 huī shí bān yán；
awgitit		玻辉岩 bō huī yán；
awgusta		奥古斯塔； 奥古斯塔【地名】 ào gǔ sī tǎ；
awgustal tillasi		奥古斯塔尔金币 ào gǔ sī tǎ ěr jīn bì；
awgustin		奥古斯丁 ào gǔ sī dīng；
awgustin ayrish usuli		奥古斯丁提取法 ào gǔ sī dīng tí qǔ fǎ；
awgustin eqidiliri		奥古斯丁信条 ào gǔ sī dīng xìn tiáo；
awgustin monaxliri		奥古斯丁修道士 ào gǔ sī dīng xiū dào shì；
awgustin monastiri		奥古斯丁修会 ào gǔ sī dīng xiū huì；
awgustus		奥古斯都 ào gǔ sī dōu；
awgér éffékti		俄歇效应 é xiē xiào yīng；
awgér éléktron spéktroskopiyisi		俄歇电子能谱学 é xiē diàn zǐ néng pǔ xué；
awgér éléktroni		俄歇电子 é xiē diàn zǐ；
awgér birikishi		俄歇复合 é xiē fù hé；
awgér koéffitsénti		俄歇系数 é xiē xì shù；
awgér mehsulati		俄歇产额 é xiē chǎn é；
awgélit		光彩石 guāng cǎi shí；
awgénfilologiye		眼语言学 yǎn yǔ yán xué；
awlo béliqi ailisi		奥鲁鱼科 ào lǔ yú kē；
awloporid marjanliri ailisi		喇叭珊瑚科 lǎ ba shān hú kē；
awloforus furkatus qurti		叉状管盘虫 chā zhuàng guǎn pán chóng；
awlofitlar, bashqa ösümlüklerning kawikida ösidighan ösümlükler		腔生植物 qiāng shēng zhí wù；
awlién guruhi		奥里恩集团 ào lǐ ēn jí tuán；
awléin guruhi		奥里恩集团 ào lǐ ēn jí tuán；
awm		奥麦 ào mài；
awmén		澳门； 澳门【国内省市】 ào mén；
awmén (qisqartilip atilishi)		澳 ào；
awmén puli		澳门币 ào mén bì；
awménning qisqartilip atilishi		澳 ào；
awn (uzunluq ölchimi)		古尺 gǔ chǐ；
awo (tiyin pul)		阿沃 ā wò；
awogadro		阿伏伽德罗常数 ā fú  jiā déluó cháng shǔ； 阿伏伽德罗 ā fú jiā déluó；
awogadro turaqliqi		阿伏伽德罗常数 ā fú  jiā déluó cháng shǔ；
awogadro sani		阿伏伽德罗常数 ā fú  jiā déluó cháng shǔ；
awogadro qanuni		阿伏伽德罗定律 āfújiādéluódìnglǜ； 阿伏伽德罗定律 āfújiādéluódìnglǜ；
awogadro konsanti		阿伏伽德罗常数 ā fú  jiā déluó cháng shǔ；
awogadrit		氟硼钾石 fú péng jiǎ shí；
awogram (éghirliq we massa birliki)		阿伏克 ā fú kè；
awon		埃文； 埃文【地名】 āi wén；
awon térrasasi		阿翁阶 ā wēng jiē；
awoyéllar		阿伏耶尔人 ā fú yē ěr rén；
awiapochta, ayropilan bilen yollan'ghan xet		航空信 háng kōng xìn；
awiapochta, ayrodromi		航邮机场 háng yóu jī chǎng；
awiapochta, awiatsiye pochisi		航邮 háng yóu；
awiatakis		出租飞机 chū zū fēi jī；
awiatsiyidiki turaqliq istansilar ara alaqilishish mulazimiti		航空定点通信服务 háng kōng dìng diǎn tōng xìn fú wù；
awiatsiyide biwasite toshughuchi idare		航空通运局 háng kōng tōng yùn jú；
awiatsiyide biwasite toshumaydighan idare		非航空通运局 fēi háng kōng tōng yùn jú；
awiatsiyide pochta toshush		航空邮运 háng kōng yóu yùn；
awiatsiyide pochta toshush kélishimi		航空运邮协议 háng kōng yùn yóu xié yì；
awiatsiyide dawamliq toshush heqqi		航空续运费 háng kōng xù yùn fèi；
awiatsiyide yol bashlash xeritisi		航空导航图 háng kōng dǎo háng tú；
awiatsiyide hawa rayini közitish we ölchesh		航空天气观测 háng kōng tiān qì guān cè；
awiatsiyilik ölchesh		航测 háng cè；
awiatsiyilik géofizikiliq charlash		航空物 háng kōng wù；
awiatsiyilik géofizikiliq charilash		航空物探 háng kōng wù tàn；
awiatsiyilik melumat		航空预报 háng kōng yù bào；
awiatsiyilik yiraqin sézish		航空遥感 háng kōng yáo gǎn；
awiatsiyilik hawa rayi melumati		航空天气预报 háng kōng tiān qì yù bào；
awiatsiyilik hawa rayining tüzitilgen melumati		航空天气订正预报 háng kōng tiān qì dìng zhèng yù bào；
awiatsiyilik, ölchesh hawadin ölchesh		航空测量 háng kōng cè liáng；
awiatsiye		航空学 háng kōng xué； 航空 háng kōng；
awiatsiye aptomat munari		航空机关炮炮塔 háng kōng jī guān pào pào tǎ；
awiatsiye axbarat rayoni		飞行情报区 fēi háng qíng bào qū；
awiatsiye axbarati		飞行情报 fēi háng qíng bào；
awiatsiye addiy xet-chekliri		航空平信 háng kōng píng xìn；
awiatsiye arxéologiyisi		航空考古学 háng kōng kǎo gǔ xué；
awiatsiye arqiliq qayturush		航退 háng tuì；
awiatsiye alaqisi		航空通信 háng kōng tōng xìn；
awiatsiye altimétiri		航空高度计 háng kōng gāo dù jì；
awiatsiye alem boshluqi sanaiti		航空航天工业 háng kōng háng tiān gōng yè；
awiatsiye alem boshluqi muhiti		航空航天环境 háng kōng háng tiān huán jìng；
awiatsiye ayropilan taghar belgisi		航宅飞机袋牌 háng zhái fēi jī dài pái；
awiatsiye oqughuchisi		航校学员 háng xiào xué yuán；
awiatsiye éléktron téxnikisi		航空电子技术 háng kōng diàn zǐ jì shù；
awiatsiye éléktronikisi		航空电子学 háng kōng diàn zǐ xué；
awiatsiye énjinéri		场建工程师 chǎng jiàn gōng chéng shī；
awiatsiye bazisi		航空基地 háng kōng jī dì；
awiatsiye bash taghiri		航空总袋 háng kōng zǒng dài；
awiatsiye bilen quruqluqta toshushni birleshme toshush		航陆联运 háng lù lián yùn；
awiatsiye bénzini, awiatsiye ispirti		航空汽油 háng kōng qì yóu；
awiatsiye bénziining partlishini peseytidighan suyuqluq		航空汽油抗爆液 háng kōng qì yóu kàng bào yè；
awiatsiye belgisi		航空标记 háng kōng biāo jì；
awiatsiye psixologiyisi		航空心理学 háng kōng xīn lǐ xué；
awiatsiye pochta baghaqchisi		航空邮简 háng kōng yóu jiǎn；
awiatsiye pochta transporti		航空邮运 háng kōng yóu yùn；
awiatsiye pochta toxtimi		航空邮务合同 háng kōng yóu wù hé tong；
awiatsiye pochta markisi		航空邮票 háng kōng yóu piào；
awiatsiye pochta yoli		航空邮路 háng kōng yóu lù；
awiatsiye pochta heqqi		航空邮费 háng kōng yóu fèi；
awiatsiye portlirida yol yürüsh aditi		航空口岸通行惯例 háng kōng kǒu àn tōng xíng guàn lì；
awiatsiye portidiki belgilen'gen rayon		航空口岸限定区域 háng kōng kǒu àn xiàn dìng qū yù；
awiatsiye posulka bash boliqi		航空包裹总包 háng kōng bāo guǒ zǒng bāo；
awiatsiye posulkisi		航空包裹 háng kōng bāo guǒ； 航空包件 háng kōng bāo jiàn；
awiatsiye ponkiti(békiti)		航空站 háng kōng zhàn；
awiatsiye pisxologiyisi		航空心理学 háng kōng xīn lǐ xué；
awiatsiye péréwoti		航空汇款 háng kōng huì kuǎn；
awiatsiye tamghisi		航空戳记 háng kōng chuō jì；
awiatsiye transporti shirkiti		航空公司 háng kōng gōng sī；
awiatsiye transporti, hawa transporti		航空运输 háng kōng yùn shū；
awiatsiye transpori, hawa transporti		航空运输 háng kōng yùn shū；
awiatsiye télégraf kespi		航空电信业务 háng kōng diàn xìn yè wù；
awiatsiye télégrafi		航空电信 háng kōng diàn xìn；
awiatsiye jiddiy xewerlishish sistémsii		航空紧急通信系统 háng kōng jǐn jí tōng xìn xì tǒng；
awiatsiye chirighi		航空灯标 háng kōng dēng biāo；
awiatsiye xadimliri		航空人员 háng kōng rén yuán；
awiatsiye xususiy qanuni		航空私法 háng kōng sī fǎ；
awiatsiye xet sanduqi		航空信箱 háng kōng xìn xiāng；
awiatsiye xet-alaqisining axirqi heqqi		肮空函件终端费 āng kōng hán jiàn zhōng duān fèi；
awiatsiye xet-alaqe bash boliqi		航空函件总包 háng kōng hán jiàn zǒng bāo；
awiatsiye xet-chekliri		航空信函 háng kōng xìn hán；
awiatsiye xeritisi		航空图 háng kōng tú；
awiatsiye xewerlishish istansisi		航空通信台 háng kōng tōng xìn tái；
awiatsiye xewerlishish sistémisi		航空通信系统 háng kōng tōng xìn xì tǒng；
awiatsiye xewerlishish süniy hemrahi		航空通信卫星 háng kōng tōng xìn wèi xīng；
awiatsiye xewerlishishi		航空通信 háng kōng tōng xìn；
awiatsiye diskon anténnisi		航空盘锥形天线 háng kōng pán zhuī xíng tiān xiàn；
awiatsiye radio istansisi		航空电台 háng kōng diàn tái；
awiatsiye rakétisi		航空火箭弹； 航空火箭[弹] háng kōng huǒ jiàn dàn；
awiatsiye rayoni hawa rayi melumati		航空区域天气预报 háng kōng qū yù tiān qì yù bào；
awiatsiye ziyanliridiki tölet jawabkarliqi		航空损害赔偿责任 háng kōng sǔn hài péi cháng zé rèn；
awiatsiye saiti		航空钟 háng kōng zhōng；
awiatsiye somkisi		航空旅行袋 háng kōng lǚ xíng dài；
awiatsiye signal chirighi, awiatsiye belge chirighi		航空信号灯 háng kōng xìn hào dēng；
awiatsiye simsiz télégraf xewerlishishi		航空无线电通信 háng kōng wú xiàn diàn tōng xìn；
awiatsiye simsiz télégraf sistémisi		航空无线电系统 háng kōng wú xiàn diàn xì tǒng；
awiatsiye simsiz télégraf signal belgisi		航空无线电信标 háng kōng wú xiàn diàn xìn biāo；
awiatsiye simsiz télégraf kespi		航空无线电业务 háng kōng wú xiàn diàn yè wù；
awiatsiye simsiz télégrafi		航空无线电 háng kōng wú xiàn diàn；
awiatsiye simsiz télégrafi üskünisi		航空无线电设备 háng kōng wú xiàn diàn shè bèi；
awiatsiye simsiz télégrammisi		航空无线电报 háng kōng wú xiàn diàn bào；
awiatsiye süniy hemrah xewerlishishi		航卫星通信 háng wèi xīng tōng xìn；
awiatsiye séstrasi		航空护士 háng kōng hù shì；
awiatsiye ghol liniyisi		航空干线 háng kōng gàn xiàn；
awiatsiye qaidisi		航空规章 háng kōng guī zhāng；
awiatsiye qanunshunasliqi		航空法学 háng kōng fǎ xué；
awiatsiye qanun-nizami		航空法规 háng kōng fǎ guī；
awiatsiye qanuni		航空法 háng kōng fǎ；
awiatsiye qoralliri rémontchisi		航空军械师 háng kōng jūn xiè shī；
awiatsiye qoshumche heqqi		航空附加费 háng kōng fù jiā fèi；
awiatsiye qismi		航空兵 háng kōng bīng；
awiatsiye qisimi		航空兵 háng kōng bīng；
awiatsiye qurulushi		航空工程 háng kōng gōng chéng；
awiatsiye klimatografiyisi		航空气候志 háng kōng qì hòu zhì；
awiatsiye klimatologiyisi		航空气候学 háng kōng qì hòu xué；
awiatsiye kichik taghiri		航空小袋 háng kōng xiǎo dài；
awiatsiye kirsini		航空煤油 háng kōng méi yóu；
awiatsiye köp xil xewerlishish köchme istansisi		航空多种通信移动电台 háng kōng duō zhǒng tōng xìn yí dòng diàn tái；
awiatsiye köp xil xewerlishish kespi		航空多种通信业务 háng kōng duō zhǒng tōng xìn yè wù；
awiatsiye köp xil xewerlishish yer yüzi istansisi		航空多种通信地面电台 háng kōng duō zhǒng tōng xìn dì miàn diàn tái；
awiatsiye köchme xewerlishish sistémisi		航空移动通信系统 háng kōng yí dòng tōng xìn xì tǒng；
awiatsiye köchme simsiz télégraf kespi		航空移动无线电业务 háng kōng yí dòng wú xiàn diàn yè wù；
awiatsiye köchme süniy hemrahi		航空移动卫星 háng kōng yí dòng wèi xīng；
awiatsiye késili		航空病 háng kōng bìng；
awiatsiye kélishimi		航空协定 háng kōng xié dìng；
awiatsiye gorizoni		航空地平仪 háng kōng dì píng yí；
awiatsiye liniyisi		航空路线 háng kōng lù xiàn； 航线 háng xiàn；
awiatsiye mili		航空英里 háng kōng yīng lǐ；
awiatsiye muqim tok yoli		航空固定电路 háng kōng gù dìng diàn lù；
awiatsiye muqim xewerlishish tori		航空固定通信网； 航空固定通信网（络） háng kōng gù dìng tōng xìn wǎng；
awiatsiye météorologiyisi		航空气象学 háng kōng qì xiàng xué；
awiatsiye météorologiyilik kapaliti		航空气象保障 háng kōng qì xiàng bǎo zhàng；
awiatsiye météorologiyilik közitishi		航空气象观测 háng kōng qì xiàng guān cè；
awiatsiye météorologiyilik mulazimiti		航空气象勤务 háng kōng qì xiàng qín wù；
awiatsiye méhmanxanisi		航空旅社 háng kōng lǚ shè；
awiatsiye mexsus pochta taghiri		航空专用邮袋 háng kōng zhuān yòng yóu dài；
awiatsiye mexsus taghiri		航空专袋 háng kōng zhuān dài；
awiatsiye nöwiti		航空班期 háng kōng bān qī；
awiatsiye nöwet jedwili		航空班期表 háng kōng bān qī biǎo；
awiatsiye yarliqi		航空标签 háng kōng biāo qiān；
awiatsiye yollanma taghiri		航空邮件袋 háng kōng yóu jiàn dài；
awiatsiye yollanmisi		航空邮件 háng kōng yóu jiàn；
awiatsiye yollanmiliri qépi		航空邮件套 háng kōng yóu jiàn tào；
awiatsiye yollanmilirini almashturghuch idare		航空邮件经转局 háng kōng yóu jiàn jīng zhuǎn jú；
awiatsiye yollanmilirini bir terep qilish merkizi		航空邮件处理中心 háng kōng yóu jiàn chǔ lǐ zhōng xīn；
awiatsiye yollanmilirini tushushqa tapshurghuchi idare		航空邮件交运局 háng kōng yóu jiàn jiāo yùn jú；
awiatsiye yollanmilirini quruqluqta toshush		航空陆运 háng kōng lù yùn；
awiatsiye yönilishi kompyutéri		航向计算机 háng xiàng jì suàn jī；
awiatsiye yumshaq matériyali		航空软件 háng kōng ruǎn jiàn；
awiatsiye yéqilghusi		航空燃料 háng kōng rán liào；
awiatsiye yéqilghusining oktan qimmitini ölchesh usuli		航空辛烷值测定法 háng kōng xīn wán zhí cè dìng fǎ；
awiatsiye yer shari ponkiti		航空地球站 háng kōng dì qiú zhàn；
awiatsiye yer yüzi simsiz télégraf istansisi		航空地面无线电台 háng kōng dì miàn wú xiàn diàn tái；
awiatsiye hadisliridiki ziyanni tölesh tüzümi		航空事故赔偿制度 háng kōng shì gù péi cháng zhì dù；
awiatsiye hadisisi		航空事故 háng kōng shì gù；
awiatsiye hawa rayi axbarati		航空天气情报 háng kōng tiān qì qíng bào；
awiatsiye hawa rayi télégrammisi		航空天气电报 háng kōng tiān qì diàn bào；
awiatsiye herbiy doxuri		航空军医 háng kōng jūn yī；
awiatsiye heqqi		航空费 háng kōng fèi； 航空资费 háng kōng zī fèi；
awiatsiye wasitisini tizimigha alghan dölet		航空器登记国 háng kōng qì dēng jì guó；
awiatsiye wasitisining dölet teweliki		航空器的国籍 háng kōng qì de guó jí；
awiatsiye wasitiliri		航空器 háng kōng qì；
awiatsiye we alem qatnishi		航空和宇宙航行； 《航空和宇宙航行》 （俄） háng kōng hé yǔ zhòu háng xíng；
awiatsiye-alem boshluqi qurulushi		航空航天工程 háng kōng háng tiān gōng chéng；
awiatisye transport sughurtisi		航空运输保险 háng kōng yùn shū bǎo xiǎn；
awiatisye wasitiliri ichide jinayet ötküzüsh		航空器内的犯罪 háng kōng qì nèi de fàn zuì；
awiafoto süret		航空相片 háng kōng xiāng piàn；
awiamatka		航空母舰 háng kōng mǔ jiàn；
awiolit		堇青云角页岩 jǐn qīng yún jiǎo yèyán；
awionik		航空电子的 háng kōng diàn zǐ de；
awionika, awiatsiye éléktron üsküniliri		航空电子设备 háng kōng diàn zǐ shè bèi；
awionika, awiatsiye éléktron téxnikisi		航空电子技术 háng kōng diàn zǐ jì shù；
awyang (yer nami)		嶅阳 áo yáng；
awitséda qurghuyi		鹃隼 juān zhǔn；
awitsénniye derixi ailisi		海榄科 hǎi lǎn kē；
awitsénniye derixi uruqdishi		海榄雌属 hǎi lǎn cí shǔ；
awitén		阿维烯 ā wéi xī；
awiji dozixi (sansikritche)		阿鼻 ā bí；
awidin		抗生物素蛋白 kàng shēng wù sù dàn bái；
awishira tili		阿维希拉语 ā wéi xī lā yǔ；
awishiralar		阿维希拉人 ā wéi xī lā rén；
awikulariye ömüchüki uruqdishi		鸟蛤蛛属 niǎo há zhū shǔ；
awignon		阿维尼翁； 阿维尼翁【地名】 ā wéi ní wēng；
awignon xuzuri		阿维尼翁鼠李 ā wéi ní wēng shǔ lǐ；
awiytan yézisi		阿苇滩乡； 阿苇滩乡【新疆各地】 ā wěi tān xiāng；
awu		那个 nà gè； 彼 bǐ； 那 nà；
awu yer		那儿 nà ér； 那里 nà lǐ；
awu yer, u yer, u yaq		那里那儿； 那里［那儿］ nà lǐ nà ér； 那儿 nà ér；
awu, ashu, ashular		夫 fū；
awu, shu		彼 bǐ；
awut (erlerning ismi)		阿伍提； 阿伍提【维吾尔人名】 ā wǔ tí；
awutmaq		繁殖 fán zhí； 繁 fán；
awutmaq, aynitmaq, kücheytmek		扇成 shàn chéng；
awutulla (erlerning ismi)		阿伍图拉； 阿伍图拉【维吾尔人名】 ā wǔ tú lā；
awutum (erlerning ismi)		阿伍图木； 阿伍图木【维吾尔人名】 ā wǔ tú mù；
awudun (erlerning ismi)		阿伍敦； 阿伍敦【维吾尔人名】 ā wǔ dūn；
awusman (erlerning ismi)		阿伍斯曼； 阿伍斯曼【维吾尔人名】 ā wǔ sī màn；
awush (erlerning ismi)		阿伍什； 阿伍什【维吾尔人名】 ā wǔ shí；
awushchanliq		繁殖力 fán zhí lì；
awuq (erlerning ismi)		阿伍克； 阿伍克【维吾尔人名】 ā wǔ kè；
awul (erlerning ismi)		阿伍力； 阿伍力【维吾尔人名】 ā wǔ lì；
awumaq		出数 chū shù； 繁盛 fán shèng； 繁殖 fán zhí； 蕃 fán； 繁 fán； 将 jiāng； 殖 zhí；
awumaq, aynimaq		兴旺起来 xīng wàng qǐ lái；
awumaq, awutmaq, köpeytmek, köpeymek		繁 fán；
awumaq, awutmaq, köpeymek, köpeytmek		繁殖 fán zhí；
awumaq, köpeymek		将 jiāng； 彰 zhāng；
awun		出数 chū shù； 繁博 fán bó； 繁多 fán duō； 繁 fán；
awwal		首先 shǒu xiān； 头里 tóu li； 先是 xiān shì； 先行 xiān xíng； 以前 yǐ qián； 以往 yǐ wǎng； 在先 zài xiān； 之前 zhī qián； 最初 zuì chū； 最先 zuì xiān； 先 xiān；
awwal axsham		初夜 chū yè； 上半夜 shàng bàn yè；
awwal izzet qil, bolmighanda küch ishlet		先礼后兵 xiān lǐ hòu bīng；
awwal ishlep bolup, kéyin melum qilmaq		先斩后奏 xiān zhǎn hòu zòu；
awwal igilimeslik		非占先 fēi zhàn xiān；
awwal igiliwalmaq		先占 xiān zhàn；
awwal özgige, andin özige؛ japada aldida, rahette kéyin turmaq		先人后己 xiān rén hòu jǐ；
awwal birersini jazalimaq		开刀 kāi dāo；
awwal behrimenlik hoquqi		在先权利 zài xiān quán lì；
awwal taam, andin kalam		后聊天 hòu liáo tiān； 先吃饭 xiān chī fàn；
awwal chüshürüp andin qachilash		先卸后装 xiān xiè hòu zhuāng；
awwal chek késip pul bérip turush		先行开票兑付 xiān xíng kāi piào duì fù；
awwal dégenni asas qilsh		先人为主 xiān rén wéi zhǔ；
awwal siliq-yumshaq, kéyin tayaq-toqmaq؛ awwal qelem, kéyin elem		先礼后兵 xiān lǐ hòu bīng；
awwal sétiwalmaq, aldin sétiwalmaq		优先购买 yōu xiān gòu mǎi；
awwal qol salghan üstünlükni alidu		先下手为强 xiān xià shǒu wéi qiáng；
awwal qilidighinini qilip, andin siliq muamile qilmaq		先小人后君子 xiān xiǎo rén hòu jūn zǐ；
awwal qetl qilip, kéyin melum qilmaq		先斩后奏 xiān zhǎn hòu zòu；
awwal qetl qilip, kéyin melum qilmaq؛ awwal ishlep bolup, andin melum qilmaq؛		先斩后奏 xiān zhǎn hòu zòu； 先斩后闻 xiān zhǎn hòu wén；
awwal yetküzüsh		优先传递 yōu xiān chuán dì；
awwal, aldin, aldida		先行 xiān xíng；
awwal, burun, deslep		乍 zhà；
awwal, deslep, burun		乍 zhà；
awwal, deslep, deslipide, eslide		先是 xiān shì；
awwalda		从前 cóng qián； 从先 cóng xiān；
awwalqi		初 chū；
awwalqi arbitratsiye tok yoli		优先级促裁线路 yōu xiān jí cù cái xiàn lù；
awwalqi indikator		优先级指示符 yōu xiān jí zhǐ shì fú； 优先级指示信息 yōu xiān jí zhǐ shì xìn xī；
awwalqi üzülüsh		优先级中断 yōu xiān jí zhōng duàn；
awwalqi éri		前夫 qián fū；
awwalqi xotuni		前妻 qián qī；
awwalqi shepqet		先行恩典 xiān xíng ēn diǎn；
awwalqi faza		优先级相位 yōu xiān jí xiāng wèi；
awwalqidek		如故 rú gù；
awwalqidekla		仍旧 réng jiù； 日仍然 rì réng rán； 依旧 yī jiù；
awé keslimi, awé formati		阿齐裁 ā qí cái；
awéto milliti		阿维托族 ā wéi tuō zú；
awérbax nérw chigichi		奥厄巴赫氏神经丛 ào è bā hè shì shén jīng cóng；
awérro derixi		五敛子 wǔ liǎn zǐ；
awérroa bilimbi mozisi		三敛 sān liǎn；
awérroa derixi uruqdishi		阳桃属 yáng táo shǔ；
awérroa karambola derixi		阳桃 yáng táo；
awérsiye		拮抗 jié kàng；
awésta		波斯古经 bō sī gǔ jīng；
awésta tili		阿维斯塔语 ā wéi sī tǎ yǔ；
awéksiyilik, adwéktiw		平流的 píng liú de；
awéllano derixi		阿威兰诺 ā wēi lán nuò；
awéllanida		阿韦亚内达； 阿韦亚内达【地名】 ā wéi yà nèi dá；
awéna birliki		艾文纳单位 ài wén nà dān wèi；
awénturin eyniki		金星玻璃 jīn xīng bō li；
awetay (ayallarning ismi)		阿外提阿依； 阿外提阿依【维吾尔人名】 ā wai tí ā yī；
awetxan (ayallarning ismi)		阿外提罕； 阿外提罕【维吾尔人名】 ā wai tí hǎn；
awetnisa (ayallarning ismi)		阿外提妮萨； 阿外提妮萨【维吾尔人名】 ā wai tí nī sà；
par kiyik		麝 shè；
ttergüch		顶杆 dǐng gǎn；
chilip qalmaq		现 xiàn；
xtiyaringiz		听便 tīng biàn；
zun yolluq iz qoghlash		长途跟踪 cháng tú gēn zōng；
spirt terkibi bek töwen piwa		淡啤酒 dàn pí jiǔ；
sména almashturush tüzümi		倒班制 dǎo bān zhì；
sisiqliq tarqitish, issiqliq uzitish		热传递 rè chuán dì；
sim tartmaq, sim sozmaq		拔丝 bá sī；
sim yasghuchi qushumchilar:-chi,-ger,-ker		匠 jiàng；
simi we familisi oxshash		同名同姓 tóng míng tóng xìng；
shench		把握 bǎ wò；
kchmenlik, adawet		怼 duì；
kltürmek		宰 zǎi；
gilmek		折 shé；
lay-jay tijariti		房产经营 fáng chǎn jīng yíng；
lghach barmaq		带 dài；
li qarighini		伊犁锦鸡儿； 伊犁锦鸡儿（豆科） yī lí jǐn jī ér；
mamlirim yézisi		依麻木乡； 依麻木乡【新疆各地】 yī má mù xiāng；
mza qoymighan dölet		非签字国 fēi qiān zì guó；
miza qoymaq, qol qoymaq		佥 qiān；
ntirélka jedwili		指针表 zhǐ zhēn biǎo；
nriq, küje, shyiang		香 xiāng；
nigén		养气 yǎng qì；
nértsiyisiz sistéma		非惯性系 fēi guàn xìng xì；
nértliq		惰性 duò xìng；
néqindi		冲积 chōng jī；
o		调 diào；
o siman put		膝外翻 xī wai fān；
o.ay soqulushi		OI对撞 OIduì zhuàng；
o.él sistémisi		OL系统 OLxì tǒng；
o.él yoqitishi		OL消解 OLxiāo jiě；
oaxu arili		瓦胡岛 wǎ hú dǎo；
oaxuluqlar		瓦胡人 wǎ hú rén；
oaklandliqlar		奥克兰人 ào kè lán rén；
oakéy-fultorpé tejribisi		奥克利富尔索普试验； 奥克利-富尔索普试验 ào kè lì fù ěr suǒ pǔ shì yàn；
oobuq (erlerning ismi)		奥布克； 奥布克【维吾尔人名】 ào bù kè；
ooporfirin		卵吡咯紫质 luǎn bǐ luò zǐ zhì；
oodinium qurti uruqdishi		卵旋虫属 luǎn xuán chóng shǔ；
oort tumani		奥奥尔特云 ào ào ěr tè yún；
oozoid		卵动物 luǎn dòng wù；
oozoma		卵小体 luǎn xiǎo tǐ；
oosféra		卵球 luǎn qiú；
ooskop (tuxum tekshürüsh eyniki)		卵镜 luǎn jìng；
ooskopiye		卵镜术 luǎn jìng shù；
oogaméta, tuxum gamétisi		卵配子 luǎn pèi zǐ；
oologiye, tuxumshunasliq		鸟卵学 niǎo luǎn xué；
oolit, béliq tuxumisiman tash		鲕石 ér dàn；
oidium uruqdishi		粉孢属 fěn bāo shǔ；
oétling tonglitip quduq qézish usuli		奥梯林冻结凿井法 ào tī lín dòng jié záo jǐng fǎ；
oéman ölchigüchliri		奥曼测量仪器 ào màn cè liáng yí qì；
ob deryasi		鄂毕河 è bì hé；
ob-ugrlar		奥布 ào bù；
oba		敖包 áo bāo； 界堆 jiè duī；
oba (qebile aqsaqili)		奥巴 ào bā；
oba, tash döwe		堆石标 duī shí biāo；
obax bataréyisi		阿巴赫电池 ā bā hè diàn shi；
obdan		饱暖 bǎo nuǎn； 不含糊 bù hán hú； 好端端 hǎo duān duān； 好好儿 hǎo hǎo ér； 良好 liáng hǎo； 善良 shàn liáng； 要得 yào dé； 优秀 yōu xiù； 优越 yōu yuè； 忠厚 zhōng hòu； 着实 zhuó shí； 好 hǎo； 良 liáng； 美 měi； 妙 miào； 强 qiáng； 善 shàn； 妥 tuǒ； 优 yōu；
obdan (muamilide)		优厚 yōu hòu；
obdan (muwapiq) bir terep qilmaq		善处 shàn chǔ；
obdan oylap ish qil؛ yette ölchep bir kes		三思而行 sān sī ér xíng；
obdan oylanmaq		揣摩 chuǎi mó；
obdan oylanmaq, pikir yürgüzmek, oylap yetmek, chüshinip yetmek		揣摩 chuǎi mó；
obdan igilimek		擅长 shàn cháng； 通晓 tōng xiǎo；
obdan özleshtürmek		吃透 chī tòu；
obdan bilmek		洞达 dòng dá； 熟识 shú shí； 熟悉 shú xī；
obdan bilmek, pishshiq bilmek, tonush bolmaq		稔 rěn；
obdan bilmek, yaxshi chüshenmek		照 zhào；
obdan piship yétilmek		酝酿成形 yùn niàng chéng xíng；
obdan pilan		善策 shàn cè；
obdan purset		正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo；
obdan perwish (kütüsh) ning yoqluqi		失调 shī diào；
obdan perwish (kütüsh)ning yoqluqi		失调 shī diào；
obdan peyt		机遇 jī yù；
obdan peyttin paydilanmaq		因利乘便 yīn lì chéng biàn；
obdan peytni ötküzüwetmek		坐失良机 zuò shī liáng jī；
obdan tedbir (amal)		善策 shàn cè；
obdan jaylashmaq		扎根 zhā gēn；
obdan chaplimaq		粘好 zhān hǎo；
obdan chare		长法 cháng fǎ；
obdan chüshenmek		心领神会 xīn lǐng shén huì；
obdan chüshenmek؛ tégi-tektige yetmek		心领神会 xīn lǐng shén huì；
obdan xewerdar		通晓 tōng xiǎo；
obdan saqliyalmasliq		保管不善 bǎo guǎn bù shàn；
obdan sétilmaq		销行不衰 xiāo xíng bù shuāi；
obdan qarimaq		优待 yōu dài； 优遇 yōu yù；
obdan qarimaq, étibar bermek, ghemxorluq		优遇 yōu yù； 优待 yōu dài；
obdan kütüwalalmidim		失迎 shī yíng；
obdan kütüwalmasliq		简慢 jiǎn màn；
obdan kelgen yil		大年 dà nián；
obdan munasiwette bolmaq, dostane munasiwette bolmaq		通好 tōng hǎo；
obdan meslihet, teklip		诤言 zhèng yán；
obdan yétilgen til		三寸之舌，三寸不烂之舌 sān cùn zhī shé , sān cùn bù làn zhī shé；
obdan we güzel		真善美 zhēn shàn měi；
obdan, ésil, yaxshi, ela, güzel		优 yōu；
obdan, ésil, yaxshi, ela, munewwer, nadir, güzel		优 yōu；
obdan, bir obdan, tüzük, sapsaq, rawurus		好端端的 hǎo duān duān de；
obdan, toghra, aq köngül, hiyliger emes, quw emes, sap dil		忠厚 zhōng hòu；
obdan, muwapiq, layiq		妥 tuǒ；
obdan, yaxshi		善良，善良的 shànliáng , shànliáng de； 强 qiáng；
obdan, yaxshi, ésil, chirayliq		妙 miào；
obdan, yaxshi, chirayliq, ésil, epchil, ajayip, güzel, chirayliq		妙 miào；
obdanchaq bolmaq		卖好 mài hǎo；
obdanraq		强似 qiáng sì；
obraz		画面 huà miàn； 影象 yǐng xiàng； 造型 zào xíng； 形象 xíng xiàng； 映象 yìng xiàng； 像 xiàng； 影 yǐng；
obraz istrélkisi		映象指针 yìng xiàng zhǐ zhēn；
obraz indéksi istrélkisi		映象索引指针 yìng xiàng suǒ yǐn zhǐ zhēn；
obraz üskünisi		映象设备 yìng xiàng shè bèi；
obraz programmisi		映象程序 yìng xiàng chéng xù；
obraz tikligüchi		形像建立者 xíng xiàng jiàn lì zhě；
obraz turghuzmaq		建立形象 jiàn lì xíng xiàng；
obraz jedwili		映象表 yìng xiàng biǎo；
obraz qurulushi		形象工程 xíng xiàng gōng chéng；
obraz kodi		映象码 yìng xiàng mǎ；
obraz matrissa tok yoli		映象阵列电路 yìng xiàng zhèn liè diàn lù；
obraz matrissasi		映象阵列 yìng xiàng zhèn liè；
obraz mesilisi		形像问题 xíng xiàng wèn tí；
obraz yaratmaq		造型 zào xíng；
obraz, obraz yaratmaq		造型 zào xíng；
obraz, süret		影像 yǐng xiàng；
obraz, qiyapet		心象 xīn xiàng； 映像 yìng xiàng； 形像 xíng xiàng；
obrazsiz		无意象的 wú yì xiàng de；
obrazlashturmaq		形像化 xíng xiàng huà；
obrazlashqan iz		形象痕迹 xíng xiàng hén jì；
obrazliq tepekkur		形象思维 xíng xiàng sī wéi； 形像思维 xíng xiàng sī wéi；
obrazliq tepekkurshunasliq		形像思维学 xíng xiàng sī wéi xué； 形象思维学 xíng xiàng sī wéi xué；
obrazliq teswirlimek		如闻其声，如见其人； 如闻其声，如见其人 rú wén qí shēng , rú jiàn qí rén；
obrazliq tesewwur		形像化 xíng xiàng huà；
obrazliq süretlep bermek, janliq süretlep bermek		绘声绘色 huì shēng huì sè；
obrazliq körünüsh		形像表像 xíng xiàng biǎo xiàng；
obrazning meghlub bolushi		映象失败 yìng xiàng shī bài；
obrot wékséli		流通票据 liú tōng piào jù；
obrién yangyu qorumisi		奥布赖恩氏马铃薯 ào bù lài ēn shì mǎ líng shǔ；
obzor		短评 duǎn píng； 鸟瞰 niǎo kàn； 评论 píng lùn； 一览 yī lǎn； 评论 píng lùn；
obzor üstide obzor élan qilmaq		再评论 zài píng lùn；
obzor elchisi		评论信使报； 《评论信使报》 （美） píng lùn xìn shǐ bào；
obzor yarmaq, teqriz yazmaq		写评论 xiě píng lùn；
obzor yazmaq, obzor élan qilmaq		论 lùn；
obzor, baha		题 tí；
obzor, teqriz		评论 píng lùn；
obzor, mulahize		观感录 guān gǎn lù；
obzorchi		短评作者 duǎn píng zuò zhě； 书评者 shū píng zhě； 评论家 píng lùn jiā； 评论员 píng lùn yuán； 评论报； 《评论报》 （美） píng lùn bào；
obzorchi maqalisi		评论员文章 píng lùn yuán wén zhāng；
obzorchi, teqrizchi		评论家 píng lùn jiā； 评论员 píng lùn yuán；
obstétrika, tokologiye, tughutshunasliq		产科学 chǎn kē xué；
obsidian, wolqan tagh eyniki		黑曜岩 hēi yào yán；
obsidianit		黑曜石 hēi yào dàn；
obsérwatsionalizm		观察主义 guān chá zhǔ yì；
obsérwatoriye		观象台 guān xiàng tái；
obséssional néwroziye		强迫症 qiǎng pò zhèng； 强迫性神经机能病 qiǎng pò xìng shén jīng jī néng bìng；
oblast		州 zhōu；
oblast (az sanliq millet rayonliridiki memuriy birlik		州 zhōu；
oblast (tang dewride)		睑 jiǎn；
oblast hakimi		知府 zhī fǔ；
oblastliq partkom (obkom)		卅委 sà wēi； 州委 zhōu wěi；
oblomowizm		奥勃洛莫夫病态 ào bó luò mò fū bìng tai；
oblon'gus béliqi		四班牙鲆 sì bān yá；
obliwon		奥伯灵倭 àobó líng wō；
oboé sistémisi		奥波依系统 ào bō yī xì tǒng；
oborot		周转 zhōu zhuǎn； 周转率 zhōu zhuǎn lǜ； 流通 liú tōng； 流转 liú zhuǎn； 流通报； 《流通报》 （中） liú tōng bào；
oborot aksiyisi		流通证券 liú tōng zhèng quàn；
oborot iqtisadshunasliqi		流通经济学 liú tōng jīng jì xué；
oborot öy		周转房 zhōu zhuǎn fáng；
oborot bashqurush sistémisi		流通管理系统 liú tōng guǎn lǐ xì tǒng；
oborot banknoti		流通券 liú tōng quàn；
oborot béji		流转税 liú zhuǎn shuì；
oborot béji türi		流转税类 liú zhuǎn shuì lèi；
oborot pul		周转货币 zhōu zhuǎn huò bì；
oborot tor isistémisi		流通网络系统 liú tōng wǎng luò xì tǒng；
oborot tézliki		周转速度 zhōu zhuǎn sù dù；
oborot dewri		周转时间 zhōu zhuǎn shí jiān； 周转周期 zhōu zhuǎn zhōu qī；
oborot sani		转数 zhuǎn shù；
oborot sommisi		周转金 zhōu zhuǎn jīn；
oborot sistémisi		周转系统 zhōu zhuǎn xì tǒng；
oborot kapitali		流通资本 liú tōng zī běn；
oborot mayilliqi		流动偏好 liú dòng piān hǎo；
oborot höjjiti		周转文件 zhōu zhuǎn wén jiàn；
oborot wasitisi		流通手段 liú tōng shǒu duàn；
oborot, dewriylik oborot		周转 zhōu zhuǎn；
oborut bolmaq		行 xíng；
obol (éghirliq birliki)		奥卜尔 ào bo ěr；
obi		和服腰带 hé fú yāo dài；
obi mukapati		奥比奖 ào bǐ jiǎng；
obyékt		对象 duì xiàng； 目标 mù biāo； 物体 wù tǐ； 标的 biāo de； 客体 kè tǐ； 项目 xiàng mù；
obyékt ariliqi, jisim ariliqi		物距 wù jù；
obyékt égizliki		物高 wù gāo；
obyékt til		目的语 mù dì yǔ；
obyékt sharik		宾球 bīn qiú；
obyékt kodi		结果代码 jié guǒ dài mǎ；
obyékt kompyutéri, nishan kompyutéri		目标计算机 mù biāo jì suàn jī；
obyékt libido (bir xil qattiq shehwaniy neps)		客体里比多 kè tǐ lǐ bǐ duō；
obyékt moduli		目标模块 mù biāo mó kuài；
obyékt modéli		对象模型 duì xiàng mó xíng；
obyékt waqti		目标时间 mù biāo shí jiān；
obyékt, nishan		对象 duì xiàng；
obyéktqa yüzlen'gen analiz		面向对象分析 miàn xiàng duì xiàng fēn xī；
obyéktqa yüzlen'gen ipadilesh		面向对象表示 miàn xiàng duì xiàng biǎo shì；
obyéktqa yüzlen'gen programma layihisi		面向对象程序设计 miàn xiàng duì xiàng chéng xù shè jì；
obyéktqa yüzlen'gen til		面向对象语言 miàn xiàng duì xiàng yǔ yán；
obyéktqa yüzlen'gen sanliq melumat ambiri		面向对象数据库 miàn xiàng duì xiàng shù jù kù；
obyéktqa yüzlen'gen sanliq melumat modéli		面向对象数据模型 miàn xiàng duì xiàng shù jù mó xíng；
obyéktqa yüzlen'gen sistéma qurulmisi		面向对象的体系结构 miàn xiàng duì xiàng de tǐ xì jié gòu；
obyéktqa yüzlen'gen layihe		面向对象设计 miàn xiàng duì xiàng shè jì；
obyéktqa yüzlen'gen meshghulat sistémisi		面向对象操作系统 miàn xiàng duì xiàng cāo zuò xì tǒng；
obyéktlar ichidin tallap turghuzush		对象中物色建立 duì xiàng zhōng wù sè jiàn lì；
obyéktliq munasiwet		对象关系 duì xiàng guān xì；
obyéktni ipadilesh usuli		对象表示法 duì xiàng biǎo shì fǎ；
obyéktip		镜头 jìng tóu； 逻辑 luó jí； 客观 kè guān； 物镜 wù jìng；
obyéktip aqiwetke qarap jinayet békitsh		客观归罪 kè guān guī zuì；
obyéktip amil		客观因素 kè guān yīn sù；
obyéktip idéalizm		客观唯心主义 kè guān wéi xīn zhǔ yì；
obyéktip iqtisadiy qanuniyet		客观经济规律 kè guān jīng jì guī lǜ；
obyéktip usul		客观法 kè guān fǎ；
obyéktip exlaqiy qaidiler		天理 tiān lǐ；
obyéktip emeliyet		客观实际 kè guān shí jì；
obyéktip emeliyettin chetnigen xiyaliy eser		狂文 kuáng wén；
obyéktip emeliyetke xilap ish qilmaq		断鹤续凫 duàn hè xù fú；
obyéktip perq étish		客观辨认 kè guān biàn rèn；
obyéktip chinliq		客观实在性 kè guān shí zài xìng；
obyéktip dialéktika		客观辩证法 kè guān biàn zhèng fǎ；
obyéktip derijisini saqlash		客观保真度 kè guān bǎo zhēn dù；
obyéktip réalliq		客观现实性 kè guān xiàn shí xìng；
obyéktip sinash		客观检测 kè guān jiǎn cè；
obyéktip seweb		客观原因 kè guān yuán yīn；
obyéktip sheyi		客观事物 kè guān shì wù；
obyéktip qanuniyet		客观规律 kè guān guī lǜ； 德 dé；
obyéktip qanuniyetlik		逻辑 luó jí；
obyéktip matériyalizm		客观唯物主义 kè guān wéi wù zhǔ yì；
obyéktip muqerrerlik		客观必然性 kè guān bì rán xìng；
obyéktip melumat		客观预报 kè guān yù bào；
obyéktip mewjudiyet		客观存在 kè guān cún zài；
obyéktip noysmétir		客观声级计 kè guān shēng jí jì；
obyéktip heqiqet		客观真理 kè guān zhēn lǐ；
obyéktip waqit		客观时间 kè guān shí jiān；
obyéktipchiliq		客观主义 kè guān zhǔ yì；
obyéktiplashturush		客观化 kè guān huà；
obyéktiw		接物镜 jiē wù jìng； 客观 kè guān； 他觉症状的 tā jué zhèng zhuàng de； 物镜 wù jìng； 接物镜 jiē wù jìng；
obyéktiw prizmisi		物镜棱镜 wù jìng léng jìng；
obyéktiw réshatkisi		物镜光栅 wù jìng guāng shān；
obyéktiw funksiye		目标函数 mù biāo hán shù；
obyéktiw mewjudiyet		物质存在 wù zhì cún zài；
obyéktiwlar ariliqi		物镜间距 wù jìng jiān jù；
obyéktiwizm, obyéktipchiliq		客观主义 kè guān zhǔ yì；
obyéktiwizmchi		客观主义者 kè guān zhǔ yì zhě；
obyékit		对象 duì xiàng；
obul (erlerning ismi)		奥布力； 奥布力【维吾尔人名】 ào bù lì；
obulabbas (erlerning ismi)		奥布力阿巴斯； 奥布力阿巴斯【维吾尔人名】 ào bù lì ā bā sī；
obulela (erlerning ismi)		奥布力艾拉； 奥布力艾拉【维吾尔人名】 ào bù lì ài lā；
obuleysa (erlerning ismi)		奥布力艾萨； 奥布力艾萨【维吾尔人名】 ào bù lì ài sà；
obulbari (erlerning ismi)		奥布力巴日； 奥布力巴日【维吾尔人名】 ào bù lì bā rì；
obulpezli (erlerning ismi)		奥布力排孜力； 奥布力排孜力【维吾尔人名】 ào bù lì pái zī lì；
obultaji (erlerning ismi)		奥布力塔吉； 奥布力塔吉【维吾尔人名】 ào bù lì tǎ jí；
obultari (erlerning ismi)		奥布力塔日； 奥布力塔日【维吾尔人名】 ào bù lì tǎ rì；
obultalip (erlerning ismi)		奥布力塔力普； 奥布力塔力普【维吾尔人名】 ào bù lì tǎ lì pǔ；
obultahir (erlerning ismi)		奥布力塔伊尔； 奥布力塔伊尔【维吾尔人名】 ào bù lì tǎ yī ěr；
obulxazi (erlerning ismi)		奥布力哈孜； 奥布力哈孜【维吾尔人名】 ào bù lì hā zī；
obulxeyri (erlerning ismi)		奥布力海日； 奥布力海日【维吾尔人名】 ào bù lì hǎi rì；
obulqadir (erlerning ismi)		奥布力喀迪尔； 奥布力喀迪尔【维吾尔人名】 ào bù lì kā dī ěr；
obulqasim (erlerning ismi)		奥布力喀斯木； 奥布力喀斯木【维吾尔人名】 ào bù lì kā sī mù；
obulqahir (erlerning ismi)		奥布力喀伊尔； 奥布力喀伊尔【维吾尔人名】 ào bù lì kā yī ěr；
obulkamil (erlerning ismi)		奥布力佧米力； 奥布力佧米力【维吾尔人名】 àobù lì kǎ mǐ lì；
obulla (erlerning ismi)		奥布拉； 奥布拉【维吾尔人名】 ào bù lā；
obulmusa (erlerning ismi)		奥布力穆萨； 奥布力穆萨【维吾尔人名】 ào bù lì mù sà；
obulnisa (ayallarning ismi)		奥布丽妮萨； 奥布丽妮萨【维吾尔人名】 ào bù lì nī sà；
obulyar (erlerning ismi)		奥布力亚尔； 奥布力亚尔【维吾尔人名】 ào bù lì yà ěr；
obulyasin (erlerning ismi)		奥布力亚森； 奥布力亚森【维吾尔人名】 ào bù lì yà sēn；
obulyüsün (erlerning ismi)		奥布力玉荪； 奥布力玉荪【维吾尔人名】 àobù lì yù sūn；
obulhaji (erlerning ismi)		奥布力阿吉； 奥布力阿吉【维吾尔人名】 ào bù lì ā jí；
obulhesen (erlerning ismi)		奥布力艾散； 奥布力艾散【维吾尔人名】 ào bù lì ài sàn；
obér shamil		奥伯风 ào bó fēng；
obérmayér réagénti		奥伯迈耶试剂 ào bó mài yē shì jì；
obérék ussuli		奥伯尔克舞 ào bó ěr kè wǔ；
obéliye qurti urruqdishi		薮枝螅属 sǒu zhī xī shǔ；
obéh		奥比 ào bǐ；
op oxshash sheyiler, bapbarawer sheyiler		对等物 duì děng wù；
opochuq		赤裸裸 chì luǒ luǒ； 露骨 lù gǔ； 一清二白 yī qīng èr bái； 彰明较著 zhāng míng jiào zhù； 一清二楚 yī qīng èr chǔ；
opochuq jinayet		罪恶昭彰 zuì è zhāo zhāng；
opochuq körünüp turmaq		明摆着 míng bǎi zhe；
opochuq, ashkara		堂而皇之 táng ér huáng zhī；
opochuq, ochuqtin-ochuq, ashkara, yoshurmay, niqablimay		赤裸裸 chì luǒ luǒ；
opoxshash		如出一辙 rú chū yī zhé； 一模一样 yī mó yī yàng； 毫无二致 háo wú èr zhì；
opoxshash, del özi		一模一样 yī mó yī yàng；
opata milliti		奥伯塔族 ào bó tǎ zú；
opatsimétir		暗度计 àn dù jì；
opakapaka béliqi		紫鱼 zǐ yú；
opaku		奥帕克玉米突变体； 奥帕克-玉米突变体 ào pà kè yù mǐ tū biàn tǐ；
opal		蛋白石 dàn bái shí；
opal tashlar		蛋白石类 dàn bái shí lèi；
opal zumret		蛋白碧玉 dàn bái bì yù；
opal köki		蛋白石蓝色 dàn bái shí lán sè；
opal kül réngi		蛋白石灰色 dàn bái shí huī sè；
opal yézisi		乌帕尔乡； 乌帕尔乡【新疆各地】 wū pà ěr xiāng；
opal héqiq		蛋白玛瑙 dànbái mǎnǎo；
opalina qurti uruqdishi		蛙片虫属 wā piàn chóng shǔ；
opaléssénsiye		乳光 rǔ guāng；
oppozitsiye		对当关系 duì dāng guān xì；
oppozitsiye meydani		对当方阵 duì dāng fāng zhèn；
oppénawér oksidlinish réaksiyisi		奥本瑙尔氧化反应 ào běn nǎo ěr yǎnghuà fǎnyìng；
oppénawér oksidlinishi		奥贲诺尔氧化作用 ào bēn nuòěr yǎnghuà zuòyòng；
oppén'géymér üzüm hariqi		奥彭海姆葡萄酒 ào péng hǎi mǔ pú tao jiǔ；
oppén'géymér wolkof limiti		奥本海默沃尔科夫极限； 奥本海默-沃尔科夫极限 ào běn hǎi mò wò ěr kē fū jí xiàn；
oppén'géymér-fillips réaksiyisi		奥本海默菲利普斯反应 ào běn hǎi mò fēi lì pǔ sī fǎn yīng；
optalmodinamométr		视力测量计 shì lì cè liáng jì；
optalmoskop, köz tekshürüsh eyniki		检眼镜 jiǎn yǎn jìng；
optalmoskopiye, optalmoskopta köz tekshürüsh usuli		检眼镜检查法 jiǎn yǎn jìng jiǎn chá fǎ；
optoakustikiliq éffékt		光声效应 guāng shēng xiào yīng；
optofon		听音辨光器 tīng yīn biàn guāng qì；
optogramma		视网膜像 shì wǎng mó xiàng；
optométr		视力计 shì lì jì；
optik awaz xatirilesh		光学录音 guāng xué lù yīn；
optik oq		光轴 guāng zhóu； 光轴 guāng zhóu；
optik oq bulungi		光轴角 guāng zhóu jiǎo； 光轴角 guāng zhóu jiǎo；
optik usul		光学法 guāng xué fǎ；
optik ünümlük atmosféra		光学有效大气 guāng xué yǒu xiào dà qì；
optik éfféktliq senet		光效应艺术 guāng xiào yīng yì shù；
optik élastika		光测弹性学 guāng cè tán xìng xué；
optik eswab		光学仪器 guāng xué yí qì；
optik eswablar		光学仪器 guāng xué yí qì； 光学仪器 guāng xué yí qì；
optik eswablar sodigiri		光学仪器制造商 guāng xué yí qì zhì zào shāng；
optik eynek		光学玻璃 guāng xué bō li； 光学玻璃 guāng xué bō li；
optik eynek buyumlar		光学玻璃制品 guāng xué bō li zhì pǐn；
optik baghlighuch		光耦合器 guāng ǒu gě qì；
optik belge		光学标志 guāng xué biāo zhì；
optik paramétrliq ossillyator		光学参量振荡器 guāng xué cān liàng zhèn dàng qì；
optik proyéksiye sistémisi		投影系统 tóu yǐng xì tǒng；
optik pishang		光杠杆 guāng gàng gǎn；
optik penjirilik teswir köchürüsh		光栅扫描 guāng shān sǎo miáo；
optik penjirilik körsitish		光栅破坏 guāng shān pò huài； 光栅显示 guāng shān xiǎn shì；
optik penjirilik körsetküch		光栅显示器 guāng shān xiǎn shì qì；
optik penjire		光栅 guāng shān；
optik penjire spéktrografiyisi		光栅摄谱仪 guāng shān shè pǔ yí；
optik penjire konstanti		光栅常数 guāng shān cháng shù；
optik penjire mas qedemliki		光栅同步 guāng shān tóng bù；
optik penjire meshghulati		光栅操作 guāng shān cāo zuò；
optik penjire nisbiti		光栅比 guāng shān bǐ；
optik penjire, optik réshatka		光栅 guāng shān；
optik tala		光纤维 guāng xiān wéi； 光学纤维 guāng xué xiān wéi； 光纤 guāng xiān； 光导纤维 guāng dǎo xiān wéi； 光学纤维 guāng xué xiān wéi；
optik tala oqi		光纤轴 guāng xiān zhóu；
optik tala téxnikisi		光纤技术 guāng xiān jì shù；
optik tala diamétiri		光纤直径 guāng xiān zhí jìng；
optik tala destisi		光纤柬 guāng xiān jiǎn；
optik tala serpiyati		光纤损耗 guāng xiān sǔn hào；
optik tala kücheytküch		光纤放大器 guāng xiān fàng dà qì；
optik tala matériyalliri		光纤材料 guāng xiān cái liào；
optik talaliri arqiliq xataliq kirgüzüsh		光纤传输错误 guāng xiān chuán shū cuò wù；
optik talaliq alaqe		光纤通信 guāng xiān tōng xìn； 光纤通讯 guāng xiān tōng xùn；
optik talaliq almashturup ulash sanduqi		光纤交接箱 guāng xiān jiāo jiē xiāng；
optik talaliq uzun yolluq xewerlishish		光纤长途通信 guāng xiān cháng tú tōng xìn；
optik talaliq ulash üskünisi		光纤接口设备 guāng xiān jiē kǒu shè bèi；
optik talaliq baghlighuch		光纤耦合器 guāngxiān ǒu gě qì；
optik talaliq tutashturghuch		光纤连接器 guāng xiān lián jiē qì；
optik talaliq téléfon		光纤电话机 guāng xiān diàn huà jī；
optik talaliq teqlidiy xewerlishish sistémisi		光纤模拟通信系统 guāng xiān mó nǐ tōng xìn xì tǒng；
optik talaliq xewerlishish		光纤通信 guāng xiān tōng xìn；
optik talaliq dolqun uzunluqi		光纤波长 guāng xiān bō cháng；
optik talaliq sistéma		光纤系统 guāng xiān xì tǒng；
optik talaliq signalizator		光纤信号器 guāng xiān xìn hào qì；
optik talaliq sim ayrish sanduqi		光纤分线箱 guāng xiān fēn xiàn xiāng；
optik talaliq qanal		光纤通道 guāng xiān tōng dào；
optik talaliq qobullighuch		光纤接收机 guāng xiān jiē shōu jī；
optik talaliq kontur		光纤回路 guāng xiān huí lù；
optik talaliq lazér eswabi		光纤激光器 guāng xiān jī guāng qì；
optik talaliq liniye		光纤线路 guāng xiān xiàn lù；
optik talaliq mas qedemlik tor		光纤同步刚 guāng xiān tóng bù gāng；
optik talaliq modém		光纤调制解调器 guāng xiān diào zhì jiě diào qì；
optik talaliq mexpiyetlik saqlighuch		光纤保密器 guāng xiān bǎo mì qì；
optik talaliq yollash		光纤传输 guāng xiān chuán shū；
optik talaliq yollash sistémisi		光纤传输系统 guāng xiān chuán shū xì tǒng；
optik talaliq yollash liniyisi		光纤传输线 guāng xiān chuán shū xiàn；
optik talaliq yollighuch		光纤传送器 guāng xiān chuán sòng qì；
optik talaliq yumshaq sim		光纤软线 guāng xiān ruǎn xiàn；
optik tolghinish		旋光 xuán guāng；
optik tolghinish iqtidari		旋光本领 xuán guāng běn lǐng；
optik tolghinish dispérsiyisi		旋光色散 xuán guāng sè sàn； 旋光性色散 xuán guāng xìng sè sàn；
optik tolghinish nisbiti		旋光率 xuán guāng lǜ；
optik tolghinishchanliq		旋光性 xuán guāng xìng；
optik turaqliq san		光学常数 guāng xué cháng shù；
optik téodalit		光学经纬仪 guāng xué jīng wěi yí；
optik teswirni bir terep qilish		光学图象处理 guāng xué tú xiàng chǔ lǐ；
optik teglik		光具座 guāng jù zuò； 光具座 guāng jù zuò；
optik xususiyet		光学性质 guāng xué xìng zhì；
optik diska oyghuch		CD刻录机 CD kè lù jī；
optik diska qozghatquch		光驱 guāng qū；
optik diska, nur diska		光盘 guāng pán； 光碟 guāng dié；
optik radiatsiye		视辐射线 shì fú shè xiàn；
optik razwét qilishtin saqlinish niqabi		防光学侦察伪装 fáng guāng xué zhēn chá wěi zhuāng；
optik rézonans kawakche		光学谐振腔 guāng xué xié zhèn qiāng；
optik réshatka		光栅 guāng shān；
optik réshatka taxtisi		光栅板 guāng shān bǎn；
optik zich muhit		光密介质 guāng mì jiè zhì；
optik zich muhit (optik zichliqi chong bolghan muhit)		光密媒质 guāng mì méi zhì；
optik zichliq		光学密度 guāng xué mì dù；
optik sistéma		光具组 guāng jù zǔ； 光具组 guāng jù zǔ；
optik shalang muhit		光疏介质 guāng shū jiè zhì；
optik shalang muhit (optik zichliqi kichik bolghan muhit)		光疏媒质 guāng shū méi zhì；
optik qapqa (méngidiki)		视觉盖 shì jué gài；
optik qozghatquch		光驱 guāng qū；
optik qelem		光笔 guāng bǐ；
optik kabél		光缆 guāng lǎn；
optik kabél ghol liniyisining dolqun ayrish-qoshush sistémisi		光缆干线波分复用系统 guāng lǎn gàn xiàn bō fēn fù yòng xì tǒng；
optik kabélliq alaqe		光缆通讯 guāng lǎn tōng xùn；
optik kapsula		视囊 shì náng；
optik kompyotér		光计算机 guāng jì suàn jī；
optik kompyutér		光计算机 guāng jì suàn jī；
optik küch		焦度 jiāo dù；
optik mikroskop		光学显微镜 guāng xué xiǎn wēi jìng；
optik mikrométir		光学测微计 guāng xué cè wēi jì；
optik musape		光程 guāng chéng；
optik musape (yoruqluq musapisi)		光程 guāng chéng；
optik musape ariliqi		光程距离 guāng chéng jù lí；
optik musape perqi		光程差 guāng chéng chà；
optik merkez		光心 guāng xīn； 光心 guāng xīn；
optik yapraqche, körüsh bölekchisi		视叶 shì yè；
optik yazma dewri		光刻时代 guāng kè shí dài；
optik hésablighuch		光学计数器 guāng xué jì shù qì；
optik, optikiliq		光 guāng；
optika		光学 guāng xué； 光学 guāng xué；
optika, yoruqluq ilmi		光学 guāng xué；
optika-éléktron téxniksi		光电子技术 guāng diàn zǐ jì shù；
optikal oq		视轴 shì zhóu；
optikal oq normalliqi		视轴正常 shì zhóu zhèng cháng；
optikal oqni tüzitip dawalash		视轴矫正疗法 shì zhóu jiǎo zhèng liáo fǎ；
optikal oqni tüzitish usuli		视轴矫正法 shì zhóu jiǎo zhèng fǎ；
optikiliq		旋光 xuán guāng；
optikiliq abérratsiye		像差 xiàng chà；
optikiliq aridin tutashturghuch		光中继器 guāng zhōng jì qì；
optikiliq ariliq ölchigüch		光学测距仪 guāng xué cè jù yí；
optikiliq astronomiye		光学天文家 guāng xué tiān wén jiā；
optikiliq aqar jisimlarning éqishini ölchesh usuli		光学流体流动测量法 guāng xué liú tǐ liú dòng cè liáng fǎ；
optikiliq alahidilik		光学性质 guāng xué xìng zhì；
optikiliq almashturghuch		光交换器 guāng jiāo huàn qì；
optikiliq ammétr		光学安培计 guāng xué ān péi jì；
optikiliq analiz		光学分析 guāng xué fēn xī；
optikiliq analizator		光学分析器 guāng xué fēn xī qì；
optikiliq anténna		光学天线 guāng xué tiān xiàn；
optikiliq anomaliye		光学异常 guāng xué yì cháng；
optikiliq anizotropiye		光学各向异性 guāng xué gè xiàng yì xìng；
optikiliq awaz élish		光学录音 guāng xué lù yīn；
optikiliq awaz béshi		光声头 guāng shēng tóu；
optikiliq awazni eslige keltürgüch		光学还音器 guāng xué hái yīn qì；
optikiliq oq		光轴 guāng zhóu；
optikiliq oqughuch		光阅读机 guāng yuè dú jī；
optikiliq iz ariliqi		光轨间距 guāng guǐ jiān jù；
optikiliq iz qoghlap xatiriligüch		光学跟踪记录仪 guāng xué gēn zōng jì lù yí；
optikiliq iz qoghlash		光学跟踪 guāng xué gēn zōng；
optikiliq iz, optikiliq diska izi		光轨 guāng guǐ；
optikiliq izomér		旋光异构体 xuán guāng yì gòu tǐ；
optikiliq izomérizm		旋光异构性 xuán guāng yì gòu xìng；
optikiliq ispat		光学证认 guāng xué zhèng rèn；
optikiliq impuls yultuz		光学脉冲星 guāng xué mài chōng xīng；
optikiliq indikator		光学指示器 guāng xué zhǐ shì qì；
optikiliq özgermes miqdar		光学不变量 guāng xué bù biàn liàng；
optikiliq ölchigüch		光检测器 guāng jiǎn cè qì；
optikiliq ölchesh		光学测量 guāng xué cè liáng； 光学式测量 guāng xué shì cè liáng； 光检测 guāng jiǎn cè；
optikiliq uzun orunduq		光具座 guāng jù zuò；
optikiliq élémént		光学元件 guāng xué yuán jiàn；
optikiliq este saqlash		光学存储 guāng xué cún chǔ；
optikiliq eswablar		光学仪器 guāng xué yí qì；
optikiliq eynek		光学玻璃 guāng xué bō li；
optikiliq basma		光学印片 guāng xué yìn piàn；
optikiliq bash, optikiliq diska béshi		光头 guāng tóu；
optikiliq baghlighuch		光耦合器 guāng ǒu gě qì；
optikiliq bolghinish		光污染 guāng wū rǎn；
optikiliq bir terep qilish		光处理 guāng chǔ lǐ；
optikiliq birikish		光耦合 guāng ǒu gě；
optikiliq bulung ölchigüch		光学测角器 guāng xué cè jiǎo qì；
optikiliq belge oqughuch		光学字符阅读器 guāng xué zì fú yuè dú qì；
optikiliq printér		光学晒相机 guāng xué shai xiāng jī； 光学印刷机 guāng xué yìn shuā jī；
optikiliq plastmassa, optikiliq sulyaw		光学塑料 guāng xué sù liào；
optikiliq pompa bilen toshush		光抽运 guāng chōu yùn；
optikiliq pirométr		光测高温计 guāng cè gāo wēn jì；
optikiliq pirométir		光学高温计 guāng xué gāo wēn jì；
optikiliq pirométir, optik pirométir		光测高温计 guāng cè gāo wēn jì；
optikiliq pishang		光杠杆 guāng gàng gǎn；
optikiliq penjiridiki eynensizlik		光栅失真 guāng shān shī zhēn；
optikiliq penjire		光栅 guāng shān；
optikiliq penjire zichliqi		光栅密度 guāng shān mì dù；
optikiliq penjire hasil qilghuch		光栅发生器 guāng shān fā shēng qì；
optikiliq taj eynek		光学冕玻璃 guāng xué miǎn bō li；
optikiliq toghrilash		光学校准 guāng xué xiào zhǔn；
optikiliq tutashturghuch		光连接器 guāng lián jiē qì；
optikiliq turaqliq san		光学常数 guāng xué cháng shù；
optikiliq tuman		光雾 guāng wù；
optikiliq tüzitish kirgüzüsh		光学修整 guāng xué xiū zhěng；
optikiliq téodolit		光学经纬仪 guāng xué jīng wěi yí；
optikiliq términal apparati		光端机 guāng duān jī；
optikiliq términal üsküne		光终端设备 guāng zhōng duān shè bèi；
optikiliq téléskop		光学望远镜 guāng xué wàng yuǎn jìng；
optikiliq téléfon		光导电话 guāng dǎo diàn huà；
optikiliq chastota		光频 guāng pín； 光频率 guāng pín lǜ；
optikiliq chongqurluq		光深 guāng shēn；
optikiliq chiritip oyush usuli		光学蚀刻法 guāng xué shí kè fǎ；
optikiliq xatirilesh usuli		光学记录法 guāng xué jì lù fǎ；
optikiliq xatirilesh wasitisi		光记录媒体 guāng jì lù méi tǐ；
optikiliq xatire		光记录 guāng jì lù；
optikiliq xususiyet		光学性质 guāng xué xìng zhì；
optikiliq xet		光字体 guāng zì tǐ；
optikiliq xet tonush		光学字符识别 guāng xué zì fú shí bié；
optikiliq xewerlishish		光学通讯 guāng xué tōng xùn；
optikiliq xewerlishish üskünisi		光通信设备 guāng tōng xìn shè bèi；
optikiliq xewerlishish sistémisi		光通信系统 guāng tōng xìn xì tǒng；
optikiliq xewerlishish liniyisi		光通信线路 guāng tōng xìn xiàn lù；
optikiliq xewerlishish, nur xewerlishish		光通信 guāng tōng xìn；
optikiliq doplér éffékti		光学多普勒效应 guāng xué duō pǔ lè xiào yīng；
optikiliq dolqun bashlash		光波导 guāng bō dǎo；
optikiliq dolqun süzgüch		光学滤波器 guāng xué lǜ bō qì；
optikiliq diska		光盘 guāng pán；
optikiliq diska apparati		光盘机 guāng pán jī；
optikiliq diska izi		光盘轨 guāng pán guǐ；
optikiliq diska béshi		光盘头 guāng pán tóu；
optikiliq diska programma ambiri		光盘程序库 guāng pán chéng xù kù；
optikiliq diska qozghatquch		光盘驱动器 guāng pán qū dòng qì；
optikiliq diska mulazimiti kontrol sistémisi		光盘伺服控制系统 guāng pán sì fú kòng zhì xì tǒng；
optikiliq diska höjjiti		光盘文件 guāng pán wén jiàn；
optikiliq diskida saqlash usuli		光盘存取方法 guāng pán cún qǔ fāng fǎ；
optikiliq diskining ishlitilishi		光盘应用 guāng pán yìng yòng；
optikiliq rotatsiye		旋光度 xuán guāng dù；
optikiliq rujek		光学窗口 guāng xué chuāng kǒu；
optikiliq réfléktométr		光学反射计 guāng xué fǎn shè jì；
optikiliq rélé		光继电器 guāng jì diàn qì；
optikiliq saqlighuch		光学存储器 guāng xué cún chǔ qì； 光存储器 guāng cún chǔ qì；
optikiliq sanighuch		光学计数器 guāng xué jì shù qì；
optikiliq spéktr		光学光谱 guāng xué guāng pǔ；
optikiliq spéktroskop		光学分光镜 guāng xué fēn guāng jìng；
optikiliq spéktroskopiye		光学光谱学 guāng xué guāng pǔ xué；
optikiliq spéktrograf		光学摄谱仪 guāng xué shè pǔ yí；
optikiliq spéktrométr		光学分光计 guāng xué fēn guāng jì；
optikiliq sirtqi yüz		光学表面 guāng xué biǎo miàn；
optikiliq sirkul		光学规 guāng xué guī；
optikiliq sirlan'ghan qewet		光学涂层 guāng xué tú céng；
optikiliq sistéma		光学系统 guāng xué xì tǒng；
optikiliq signal yoli		光信道 guāng xìn dào；
optikiliq simsiz télégraf xewerlishishi		光学无线电通信 guāng xué wú xiàn diàn tōng xìn；
optikiliq süret		光学图象 guāng xué tú xiàng；
optikiliq sezgürlishish		光学敏化 guāng xué mǐn huà；
optikiliq sezgürlük éshishi		光学增感 guāng xué zēng gǎn；
optikiliq shaxlinish		光频支 guāng pín zhī；
optikiliq shar yüzi		光学球面 guāng xué qiú miàn；
optikiliq shina		光楔 guāng xiē；
optikiliq gheyriy shar yüzi		光学非球面 guāng xué fēi qiú miàn；
optikiliq faza siljitquch		光学移相器 guāng xué yí xiāng qì；
optikiliq qatlinish prinsipi		旋光性叠加原则 xuán guāng xìng dié jiā yuán zé；
optikiliq qara jisim		光学黑体 guāng xué hēi tǐ；
optikiliq qarigha élish		光学瞄准 guāng xué miáo zhǔn；
optikiliq qayta hasil qilghuch, nurni qayta hasil qilghuch		光再生器 guāng zài shēng qì；
optikiliq qosh kristal		光学挛生 guāng xué luán shēng；
optikiliq qosh yultuz		视双星 shì shuāng xīng；
optikiliq qonush sistémisi		光学着陆系统 guāng xué zhe lù xì tǒng；
optikiliq qélip		光模 guāng mó；
optikiliq qélin muhit		光厚介质 guāng hòu jiè zhì；
optikiliq qélinliq		光学厚度 guāng xué hòu dù；
optikiliq kabél		光导电缆 guāng dǎo diàn lǎn； 光缆 guāng lǎn；
optikiliq kabél tosalghusini ölchesh		光缆障碍测试 guāng lǎn zhàng ài cè shì；
optikiliq kabél tutashturghuch		光缆连接器 guāng lǎn lián jiē qì；
optikiliq kabél turuba yoli		光缆管道 guāng lǎn guǎn dào；
optikiliq kabél sistémisi		光缆系统 guāng lǎn xì tǒng；
optikiliq kabél ghol liniyisi		光缆干线 guāng lǎn gàn xiàn；
optikiliq kabél qurulushi		光缆工程 guāng lǎn gōng chéng；
optikiliq kabél liniyisi		光缆线路 guāng lǎn xiàn lù；
optikiliq kabél mehsulatliri		光缆产品 guāng lǎn chǎn pǐn；
optikiliq kabélliq teqsimlesh sistémisi		光缆分配系统 guāng lǎn fēn pèi xì tǒng；
optikiliq kabélliq yollash sistémisi		光缆传输系统 guāng lǎn chuán shū xì tǒng；
optikiliq kabélni ulash		光缆接续 guāng lǎn jiē xù；
optikiliq kartochkiliq téléfon		光卡电话 guāng kǎ diàn huà；
optikiliq kashila		光学干涉 guāng xué gān shè；
optikiliq kaltsit		光学方解石 guāng xué fāng jiě shí；
optikiliq kristal		光学晶体 guāng xué jīng tǐ；
optikiliq kristal lampa		光晶体管 guāng jīng tǐ guǎn；
optikiliq kod tüzgüch		光编码器 guāng biān mǎ qì；
optikiliq komparator		光学比较仪 guāng xué bǐ jiào yí；
optikiliq kompyutér		光计算机 guāng jì suàn jī；
optikiliq kontakt		光学接触 guāng xué jiē chù；
optikiliq kontrol qilish		光控制 guāng kòng zhì；
optikiliq kontur		光学回路 guāng xué huí lù；
optikiliq konstant		光学常数 guāng xué cháng shù；
optikiliq körsetküch		光学指示器 guāng xué zhǐ shì qì；
optikiliq késik yüz		光学截面 guāng xué jié miàn；
optikiliq garmonik		光学谐波 guāng xué xié bō；
optikiliq galaksiye, optikiliq yultuzlar sistémisi		光学星系 guāng xué xīng xì；
optikiliq linza		光学透镜 guāng xué tòu jìng；
optikiliq matériyal		光学材料 guāng xué cái liào；
optikiliq matériyallar		光学材料 guāng xué cái liào；
optikiliq mas jisim		光学对应体 guāng xué duì yīng tǐ；
optikiliq maginit sezgüch		光学磁感剂 guāng xué cí gǎn jì；
optikiliq modulyator		光调制器 guāng diào zhì qì；
optikiliq momént		光矩 guāng jǔ；
optikiliq monoxromator		光学单色器 guāng xué dān sè qì；
optikiliq mikrométir		光学测微机 guāng xué cè wēi jī；
optikiliq musape		视线距离 shì xiàn jù lí；
optikiliq météorologiye		光学气象 guāng xué qì xiàng；
optikiliq méxanikiliq sistéma		光机系统 guāng jī xì tǒng；
optikiliq nomur salghuch		光编码器 guāng biān mǎ qì；
optikiliq nöl usuli		光学衡消法 guāng xué héng xiāo fǎ；
optikiliq népiz plazma		光学薄等离子体 guāng xué báo děng lí zǐ tǐ；
optikiliq népiz muhit		光薄介质 guāng báo jiè zhì；
optikiliq yantograf		光学缩放仪 guāng xué suō fàng yí；
optikiliq yoqitish		光学猝灭 guāngxué cù miè；
optikiliq yollash apparati		光发送机 guāng fā sòng jī；
optikiliq yollash sistémisi		光传输系统 guāng chuán shū xì tǒng；
optikiliq yötkilish		光跃迁 guāng yuè qiān；
optikiliq yönilishtiki yépishqaq danche		光性定向粘粒 guāng xìng dìng xiàng zhān lì；
optikiliq yüzlinish		光学取向 guāng xué qǔ xiàng；
optikiliq yéziq perqlendürüsh		OCR OCR；
optikiliq yetküzüsh sistémisi		光传输系统 guāng chuán shū xì tǒng；
optikiliq yetküzüsh funksiyisi		光学传递函数 guāng xué chuán dì hán shù；
optikiliq hadise		光学现象 guāng xué xiàn xiàng；
optikiliq hawa massisi		光学空气质量 guāng xué kōng qì zhì liàng；
optikiliq herp-belge oqughuch		光学字符阅读机 guāng xué zì fú yuè dú jī； 光字符阅读机 guāng zì fú yuè dú jī；
optikiliq wéklyuchatél		光开关 guāng kāi guān；
optikilik mikroskop		光学显微镜 guāng xué xiǎn wēi jìng；
optimal stratégiye		最优策略 zuì yōu cè lüè；
optimal sistéma		最优系统 zuì yōu xì tǒng；
optimal kontrol nezeriyisi		最优控制理论 zuì yōu kòng zhì lǐ lùn；
optimalliq prinsipi		最优性原理 zuì yōu xìng yuán lǐ；
optimizatsiye nezeriyisi, elalashturush nezeriyisi		最优化理论 zuì yōu huà lǐ lùn；
optimum apértura, eng yaxshi apértura		最佳孔径 zuì jiā kǒng jìng；
optimum filtér, eng yaxshi dolqun süzgüch		最佳滤波器 zuì jiā lǜ bō qì；
optimum kod, eng yaxshi kod		最佳编码 zuì jiā biān mǎ；
optimétr		光电比色计 guāng diàn bǐ sè jì；
optimétir		光学仪 guāng xué yí； 视力计 shì lì jì；
optus xewerler shirkiti		奥普图斯通讯公司； 奥普图斯通讯公司 （澳） ào pǔ tú sī tōng xùn gōng sī；
opcha anténna, ortaq anténna		天线共用器 tiān xiàn gòng yòng qì；
opchi tamaqxanida ayrim tamaq etküzüp yémek , alahide boluwalmaq		开小灶 kāi xiǎo zào；
opche tamaq yémek		聚餐 jù cān；
opri		奥普里 ào pǔ lǐ；
opriskiwatél		喷雾器 pēn wù qì；
opsonifikatsiye		调理素作用 tiáo lǐ sù zuò yòng；
opsonik indéks		调理素指数 tiáo lǐ sù zhǐ shù；
opsonik rol		调理作用 tiáo lǐ zuò yòng；
opsonin		调理素 tiáo lǐ sù；
opsin		视蛋白 shì dàn bái；
opqan		大肚子 dà dǔ zi； 无底洞 wú dǐ dòng； 馋 chán；
opqan, toymas		穷坑难满 qióng kēng nán mǎn；
oplisménus oti		求米草 qiú mǐ cǎo；
oplégnatus béliqi ailisi		石鲷科 dàn diāo kē；
opmu oxshash؛ héchqandaq perqi yoq		毫无二致 háo wú èr zhì；
opopanaks (xushbuy derex yélimi)		苦树脂 kǔ shù zhī；
opopanaks oti		愈伤草 yù shāng cǎo；
opopanaks oti uruqdishi		奥帕草属 ào pà cǎo shǔ；
opianik kislata		鸦片酸 yā piàn suān；
opitik kabélliq alaqe		光缆通讯 guāng lǎn tōng xùn；
opiratisye qilmaq		开刀 kāi dāo；
opizométr		曲线计 qǔ xiàn jì；
opistopariye etriti		后颊目 hòu jiá mù；
opistoproktus béliqi		后肛鱼 hòu gāng yú；
opistorxis ailisi		后睾吸虫科； 后睾［吸虫］科 hòu gāo xī chóng kē；
opistorxis uruqdishi		后睾吸虫属 hòu gāo xī chóng shǔ；
opistoglossalar		后舌类 hòu shé lèi；
opistoglif		后沟牙型的 hòu gōu yá xíng de；
opistoglifalar		后沟牙类 hòu gōu yá lèi；
opistognatizm (éngekning keynige qorulush hadisisi)		颌后缩 hé hòu suō；
opistogonéatalar		后生殖孔类 hòu shēng zhí kǒng lèi；
opiliye chatqili ailisi		山柚子科 shān yòuzi kē；
opinikus (yérimi shirgha, yérimi bürkütke oxshaydighan mexluq )		半狮半鹰像 bàn shī bàn yīng xiàng；
opul-topul		草草 cǎo cǎo； 匆忙 cōng máng；
opul-topul, hapila-shapila		马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
opuntiye aliqansiman kaktusi		胶红仙人掌 jiāo hóng xiān rén zhǎng；
opuntiye bazilaris kaktusi		褐毛掌 hè máo zhǎng；
opuntiye kaktusi		大傻瓜 dà shǎ guā； 霸王树 bà wáng shù； 小珊瑚枝 xiǎo shān hú zhī；
opéidoskop		声音图象显示仪 shēng yīn tú xiàng xiǎn shì yí；
opéra		歌剧 gē jù； 剧 jù； 砌 qì； 戏 xì；
opéra filim		歌剧片 gē jù piàn；
opéra qizili		紫粉红色 zǐ fěn hóng sè；
opéra kitab		唱本 chàng běn；
opéra kitabi		唱本 chàng běn； 唱词 chàng cí；
opéra guruppisi		剧团 jù tuán；
opéra we ussul ömiki, tiyatirxana		歌剧舞剧院 gē jù wǔ jù yuàn；
opératsionalizm		操作主义 cāo zuò zhǔ yì；
opératsionist		操作主义者 cāo zuò zhǔ yì zhě；
opératsiyidin awwalqi		术前的 shù qián de；
opératsiyidin awwalqi baktériyige qarshi teyyarliq		术前抗菌准备 shù qián kàng jūn zhǔn bèi；
opératsiyidin awwalqi dora ishlitish usuli		术前用药法 shù qián yòng yào fǎ；
opératsiyidin awwalqi dora bilan dawalash		术前用药 shù qián yòng yào；
opératsiyidin ilgiriki		手术前的 shǒu shù qián de；
opératsiyidin kéyinki		手术后的 shǒu shù hòu de； 术后的 shù hòu de；
opératsiyide pichaqning yönilishini körsitip béridighan hemde késish dairisini cheklep turidighan eswab		导子 dǎo zǐ；
opératsiye		操作 cāo zuò； 手术 shǒu shù；
opératsiye ilmiki		手术钩 shǒu shù gōu；
opératsiye üstidiki		手术中的 shǒu shù zhōng de；
opératsiye üstili		手术台 shǒu shù tái；
opératsiye bölümi		手术室 shǒu shù shì；
opératsiye prastinasi bilen yapmaq		用手术单盖 yòng shǒu shù dān gài；
opératsiye qilmaq		动手术 dòng shǒu shù； 开刀 kāi dāo； 作手术 zuò shǒu shù；
opératsiye qilish yaki nur chüshürüsh qatarliq usullar bilen ichki ezalarni körsetmek		透视 tòu shì；
opératsiye qilin'ghan yer		手术伤口 shǒu shù shāng kǒu；
opératsiye qilin'ghan yerning yipini éliwetmek		拆线 chāi xiàn；
opératsiye kiyimi		手术服 shǒu shù fú；
opératsiye yingnisi		手术针 shǒu shù zhēn；
opératsiye, urush opératsiyisi		战役 zhàn yì；
opérator		摄象 shè xiàng； 摄像员 shè xiàng yuán； 摄影师 shè yǐng shī； 摄影者 shè yǐng zhě； 算符 suàn fú； 算子，算符 suàn zǐ , suàn fú； 摄像员 shè xiàng yuán； 算符 suàn fú；
opérator , foto		摄影 shè yǐng；
opérator aldinliq tili		算符优先语言 suàn fú yōu xiān yǔ yán；
opérator aldinliq téxnikisi		算符优先技术 suàn fú yōu xiān jì shù；
opérator aldinliq tertipi tili		算符优先顺序语言 suàn fú yōu xiān shùn xù yǔ yán；
opérator aldinliq tertipi grammatikisi		算符优先顺序文法 suàn fú yōu xiān shùn xù wén fǎ；
opérator aldinliq grammatikisi		算符优先文法 suàn fú yōu xiān wén fǎ；
opérator aldinliq munasiwiti		算符优先关系 suàn fú yōu xiān guān xì；
opérator aldinliqi		算符优先级 suàn fú yōu xiān jí；
opérator aldinliqini tüzüsh programmisi		算符优先识别程序 suàn fú yōu xiān shí bié chéng xù；
opérator ipadisi		算子式 suàn zǐ shì；
opérator belgisi		算子符号 suàn zǐ fú hào；
opérator xataliqi		算符错误 suàn fú cuò wù；
opérator xatirilesh usuli		算符标记法 suàn fú biāo jì fǎ；
opérator sahesi		算子域 suàn zǐ yù；
opérator söz böliki		算符字段 suàn fú zì duàn；
opérator grammatikisi		算符文法 suàn fú wén fǎ；
opérator gén		操纵基因 cāo zòng jī yīn；
opérator nezeriyisi		算子理论 suàn zǐ lǐ lùn；
opérator halqisi		算子环 suàn zǐ huán；
opérator, sin tartquchi		摄像员 shè xiàng yuán；
opérator, sin tartish		摄像 shè xiàng；
opérator, meshghulatchi		操作工 cāo zuò gōng；
opérator, meshghulatchi, bashqurghuchi		操作员 cāo zuò yuán；
opérator؛ foto süret, süretke tartish		摄影 shè yǐng；
opératorluq tenglime		算子方程 suàn zǐ fāng chéng；
opératorning kontrol üstili, meshghulatchining bashqurush üstili		操作员控制台 cāo zuò yuán kòng zhì tái；
opératisye eyniki		解剖镜 jiě pōu jìng；
opéradin ariye éytmaq		清唱 qīng chàng；
opérant shertlik réfléks		操作性条件反射 cāo zuò xìng tiáo jiàn fǎn shè；
opéraning weqeliki		剧情 jù qíng；
opérkulyar hüjeyre		囊盖细胞 náng gài xì bāo；
opéron		操纵子 cāo zòng zǐ；
opégrafa qina uruqdishi		孔文字衣属 kǒng wén zì yī shǔ；
ot		火草 huǒ cǎo； 青草 qīng cǎo； 火力 huǒ lì； 火焰 huǒ yàn； 火烛 huǒ zhú； 草 cǎo； 火 huǒ； 炭 tàn；
ot apiti		火灾 huǒ zāi； 火 huǒ；
ot apiti arxip		火灾档案 huǒ zāi dàng àn；
ot apiti charlash saqchisi		火灾巡警 huǒ zāi xún jǐng；
ot apiti chégridin ötüp ktish		火灾越过边界 huǒ zāi yuè guò biān jiè；
ot apiti soghurtisi		火险 huǒ xiǎn；
ot apiti signali		火警 huǒ jǐng；
ot apiti keltürüp chiqiridighan hawa rayi		火险天气 huǒ xiǎn tiān qì；
ot apitidin saqlanmaq		消防 xiāo fáng；
ot apitidin saqlinish		消防 xiāo fáng；
ot apitidin saqlinish ishiki		防火门 fáng huǒ mén；
ot apitidin saqlinish perdisi		防火幕 fáng huǒ mù；
ot apitidin saqlinish penjirisi		防火百叶窗 fáng huǒ bǎi yè chuāng；
ot apitidin saqlinish tedbirliri		防火措施 fáng huǒ cuò shī；
ot apitidin saqlinish dérizisi		防火窗 fáng huǒ chuāng；
ot apitidin saqlinish liniyisi		防火线 fáng huǒ xiàn；
ot apitidin qutquzush		火灾扑救 huǒ zāi pū jiù；
ot apitidin qutuldurmaq		扑救 pū jiù；
ot apitidin muhapizet qilghuchi		防火员 fáng huǒ yuán；
ot apitige uchrimaq		焚如之祸 fén rú zhī huò；
ot apitige qarshi turmaq		消防 xiāo fáng；
ot apitini közitish xadimi		火警了望员 huǒ jǐng le wàng yuán；
ot apitining aldini almaq		防火 fáng huǒ；
ot apitining aldini almaq, ottin saqlanmaq		防火 fáng huǒ；
ot apitining aldini élish		火灾预防 huǒ zāi yù fáng；
ot apitining jawabkari		火主 huǒ zhǔ；
ot achmaq		打响 dǎ xiǎng； 开炮 kāi pào； 开火 kāi huǒ； 射击 shè jī；
ot achmaq, oq chiqarmaq		打响 dǎ xiǎng；
ot achmaq, bombardiman qilmaq, partlatmaq		轰 hōng；
ot arisi		草叉 cǎo chā；
ot azgiligha sekrimek		跳火坑 tiào huǒ kēng；
ot aldigha otun döwilimek		厝火积薪 cuò huǒ jī xīn； 厝火积 cuò huǒ jī；
ot aldigha otun düwilimek؛ choghni otun astigha kömmek (tushurun xewp-xeterge temsil qilinidu)		厝火积薪 cuò huǒ jī xīn；
ot aldurghuch		引燃器 yǐn rán qì； 点火器 diǎn huǒ qì；
ot aldurmaq		发动 fā dòng；
ot aldurup körüp baqmaq, heydep körüp baqmaq		试开 shì kāi；
ot aldurush éléktrodi		引燃电极 yǐn rán diàn jí；
ot aldurush tok bésimi		点火电压 diǎn huǒ diàn yā；
ot aldurush tok yoli		引燃电路 yǐn rán diàn lù；
ot aldurush töshüki		传火孔 chuán huǒ kǒng；
ot aldurush shawquni		点火噪声 diǎn huǒ zào shēng；
ot aldurush katushkisi		发火线圈 fā huǒ xiàn quān； 发火线圈 fā huǒ xiàn quān； 起动点火线圈 qǐ dòng diǎn huǒ xiàn quān；
ot aldurush neychisi		导火管 dǎo huǒ guǎn； 导火管 dǎo huǒ guǎn；
ot aldurush yipi (piliki)		导火线 dǎo huǒ xiàn；
ot almas turuba		非点火管 fēi diǎn huǒ guǎn；
ot almaq		发火 fā huǒ； 燃 rán；
ot almaq, ot ketmek, ot tutashmaq		燃烧 rán shāo；
ot almaq, étilmaq		发火 fā huǒ；
ot alwastisi		火怪 huǒ guài；
ot otash mashinisi		除草机 chú cǎo jī；
ot otimaq		除草 chú cǎo； 锄草 chú cǎo； 薅草 hāo cǎo； 耨 nòu； 菑 zī；
ot otimaq, otimaq		除草 chú cǎo；
ot ormaq		苏 sū；
ot ormaq, ot-chöplerni oriwetmek		芟 shān；
ot ormaq, chöp chapmaq		刍 chú；
ot ormaq, chöp chapmaq, otun kesmek, otunchiliq qilmaq		刍荛 chú ráo；
ot orimen dep yilanni ürkütüp qoymaq؛ sezdürüp qoymaq؛ shepe bérip qoymaq		打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé；
ot orush mashinisi		打草机 dǎ cǎo jī； 割草机 gē cǎo jī； 打草机 dǎ cǎo jī； 割草机 gē cǎo jī；
ot orumaq, chöp orumaq		草 cǎo；
ot ichidin kashtan almaq		火中取栗 huǒ zhōng qǔ lì；
ot ichide qalmaq؛ qattiq azab-oqubet		水深火热 shuǐ shēn huǒ rè；
ot izdesh apparati		火灾寻视器 huǒ zāi xún shì qì；
ot öchmek, ot öchürmek		灭 miè；
ot öchmek, otni öchürmek		熄火 xī huǒ；
ot öchürgüch		消防器 xiāo fáng qì； 淬 cuì； 灭火器 miè huǒ qì；
ot öchürgüchi		防火员 fáng huǒ yuán； 灭火器 miè huǒ qì；
ot öchürgüchiler etriti		消防队 xiāo fáng duì；
ot öchürgüchiler etritining ishxanisi		看守办公室 kān shǒu bàn gōng shì；
ot öchürgüchiler shotisining égizlep pesleydighan tiriki		升降消防梯支架 shēng jiàng xiāo fáng tī zhī jià；
ot öchürmek		灭火 miè huǒ； 救火 jiù huǒ； 扑救 pū jiù；
ot öchürmek, ot apitidin qutuldurmaq		扑救 pū jiù；
ot öchürushke otun kötürüp barmaq		抱薪救火 bào xīn jiù huǒ；
ot öchürüsh		消防 xiāo fáng；
ot öchürüsh üskünisi		救火机 jiù huǒ jī； 灭火设备 miè huǒ shè bèi； 灭火装备 miè huǒ zhuāng bèi； 消防设备 xiāo fáng shè bèi；
ot öchürüsh üsküniliri		消防设备 xiāo fáng shè bèi； 消防器材 xiāo fáng qì cái；
ot öchürüsh etriti		救火队 jiù huǒ duì； 消防队 xiāo fáng duì；
ot öchürüsh bash etriti		消防总队 xiāo fáng zǒng duì；
ot öchürüsh bashqurushi		消防管理 xiāo fáng guǎn lǐ；
ot öchürüsh bixeterlik tedbiri		消防安全措施 xiāo fáng ān quán cuò shī；
ot öchürüsh bölümi		消防科 xiāo fáng kē；
ot öchürüsh buyumliri		消防产品 xiāo fáng chǎn pǐn；
ot öchürüsh ponkiti		消防站 xiāo fáng zhàn；
ot öchürüsh tarmaq etriti		消防支队 xiāo fáng zhī duì；
ot öchürüsh turubisi		消防管 xiāo fáng guǎn； 灭火水管 miè huǒ shuǐ guǎn；
ot öchürüsh jümiki		消火栓 xiāo huǒ shuān； 消防栓 xiāo fáng shuān；
ot öchürüsh xirajiti		扑火经费 pū huǒ jīng fèi；
ot öchürüsh saymanliri		消防器材 xiāo fáng qì cái；
ot öchürüsh signali		消防信号 xiāo fáng xìn hào；
ot öchürüsh signali üskünisi		消防警报设备 xiāo fáng jǐng bào shè bèi；
ot öchürüsh su turubisi		消防水管 xiāo fáng shuǐ guǎn；
ot öchürüsh suyuqluqi		防火液 fáng huǒ yè；
ot öchürüsh süyi		消防水 xiāo fáng shuǐ；
ot öchürüsh süyi bésimi		消防水压 xiāo fáng shuǐ yā；
ot öchürüsh süyi klapani		消防水截门 xiāo fáng shuǐ jié mén；
ot öchürüsh shotisi		救火梯 jiù huǒ tī； 救火云梯 jiù huǒ yún tī；
ot öchürüsh qalpiqi		灭火罩 miè huǒ zhào；
ot öchürüsh qorali		扑火工具 pū huǒ gōng jù；
ot öchürüsh krani		消火栓 xiāo huǒ shuān；
ot öchürüsh maskisi		消防面具 xiāo fáng miàn jù；
ot öchürüsh mashinisi		救火车 jiù huǒ chē； 消防车 xiāo fáng chē；
ot öchürüsh nazaretchiliki		消防监督 xiāo fáng jiān dū；
ot öchürüsh nasosi		消防泵 xiāo fáng bèng；
ot öchürüsh nasosining üstidin yaki astidin aptomobil ötküzüsh qurulmisi		水龙跨 shuǐ lóng kuà；
ot öchürüshke ishlitilidighan jümek		太平龙头 tai píng lóng tóu；
ot öchürüshke ishlitilidighan su turubisi boltisi		灭火栓 miè huǒ shuān；
ot öchürüshke ishlitilidighan su qachisi		太平水缸 tai píng shuǐ gāng；
ot öchürüshke ishlitilidighan yumshaq su turubisi		灭火水龙带 miè huǒ shuǐ lóng dài；
ot öchürüshke ishilitilidighan qisquchluq bolta		卡盘消防栓 kǎ pán xiāo fáng shuān；
ot öchürüshni nazaret qilish nizami		消防监督条例 xiāo fáng jiān dū tiáo lì；
ot ösmeydighan tagh yoq, béliq yashimaydighan déngiz (yoq)		高山没有不长草的大海没有不生鱼的； 高山没有不长草的，大海没有不生鱼的． gāoshān méiyǒu bù cháng cǎo de dàhǎi méiyǒu bù shēng yú de；
ot urush mashinisi		割草机 gē cǎo jī；
ot ussuli		草束舞 cǎo shù wǔ；
ot ulghaytish		升火 shēng huǒ；
ot üzük		草指环 cǎo zhǐ huán；
ot üstige may sepmek		添油加醋 tiān yóu jiā cù；
ot üstige yagh chachmaq		火上加油 huǒ shàng jiā yóu； 推波助 tuī bō zhù； 火上油 huǒ shàng yóu；
ot üstige yagh chachmaq, échishqan yerge tuz sépish		火上加油 huǒ shàng jiā yóu；
ot üstige yagh chachmaq؛ échishqan yerge tuz sepmek		火上浇油 huǒ shàng jiāo yóu；
ot üstige yagh chéchish, échishqan yerge tüz sépish		火上加油 huǒ shàng jiā yóu；
ot ünmeydighan, chöp chiqmaydighan		寸草不生 cùn cǎo bù shēng；
ot ünüshigila otap ber, bala tughulushighila terbiye ber		杂草铲除要趁早孩子教育要从小； 杂草铲除要趁早，孩子教育要从小 zá cǎo chǎn chú yào chèn zǎo hái zǐ jiào yù yào cóng xiǎo；
ot échish		开火 kāi huǒ； 开始射击 kāi shǐ shè jī；
ot échish ariliqi		开火距离 kāi huǒ jù lí；
ot échish orni, étish orni		射击位置 shè jī wèi zhì；
ot échish pilani, étish pilani		射击计划 shè jī jì huà；
ot échish tochkisi		火力点 huǒ lì diǎn；
ot échish dairisi, étish dairisi		射击区域 shè jī qū yù；
ot échish séktori, oqqa tutush séktori		射击扇面 shè jī shàn miàn；
ot échish qorali		火器 huǒ qì；
ot échish nuqtisi		火力点 huǒ lì diǎn；
ot échish haliti		待发状态 dài fā zhuàng tai；
ot échish halitide turmaq, oq chiqirish halitide turmaq		待发 dài fā；
ot échishni toxtitish		停止射击 tíng zhǐ shè jī；
ot échishni toxtitish, étishni toxtitish		射击停止 shè jī tíng zhǐ；
ot échishni közitish		射击观察 shè jī guān chá；
ot échishni meniy qilish		禁止射击 jìn zhǐ shè jī；
ot échishni waqitliq toxtitish		暂停射击 zàn tíng shè jī；
ot élip ketmek		发火 fā huǒ；
ot élish bésimi		发火电压 fā huǒ diàn yā；
ot élish témpératurisi		着火温度 zháo huǒ wēn dù；
ot élish nuqtisi		燃点 rán diǎn； 发火点 fā huǒ diǎn；
ot élish nuqtisi, yénish témpératurisi		着火点 zháo huǒ diǎn；
ot élish waqtining kéchikishi		着火延迟 zháo huǒ yán chí；
ot éléktr istansisi		火力发电厂 huǒ lì fā diàn chǎng； 火电站 huǒ diàn zhàn； 火电站 huǒ diàn zhàn； 火力发电厂 huǒ lì fā diàn chǎng； 火力发电站 huǒ lì fā diàn zhàn；
ot énérgiyisi		火力 huǒ lì；
ot ejdiha		火龙 huǒ lóng；
ot ehwali, yan'ghin ehwali		烯 xī；
ot ewj élip ketmek		烧旺 shāo wàng；
ot bolmisa is chiqmaydu		无风不起浪 wú fēng bù qǐ làng；
ot bilen oynashsang öz béshingni yeysen		玩火自焚 wán huǒ zì fén；
ot bilen oynashmaq		玩火 wán huǒ；
ot bilen daghlighuch		温灸器 wēn jiǔ qì；
ot bilen su		冰炭 bīng tàn； 水火 shuǐ huǒ；
ot bilen su sighishalmas		水火不相容 shuǐ huǒ bù xiāng róng；
ot bilen sudek chiqishalmasliq		水火不相容 shuǐ huǒ bù xiāng róng； 冰炭不相容 bīng tàn bù xiāng róng；
ot bilen sudek dehshetlik		势如水火 shì rú shuǐ huǒ；
ot bilen sudek sighishalmasliq		水火不相容 shuǐ huǒ bù xiāng róng；
ot bilen kontrol qilish birleshme sistémisi		联合火控系统 lián hé huǒ kòng xì tǒng；
ot bilen hujum qilmaq		火攻 huǒ gōng；
ot bilen heydesh (néfit qatlimigha qisilghan hawa kirgüzüsh we bir qisim néfitni köydürüsh arqiliq köp qisim néfitni néfit quduqigha heydesh usuli)		火驱法 huǒ qū fǎ；
ot bölümi, otxana		火室 huǒ shì；
ot bermek		喂草 wèi cǎo；
ot patroli		火灾巡警 huǒ zāi xún jǐng；
ot pürküsh		喷火 pēn huǒ；
ot pürküsh éghizi		喷火口 pēn huǒ kǒu；
ot pürküydighan ejdiha		吐火蛟龙 tǔ huǒ jiāo lóng； 吐火怪 tǔ huǒ guài；
ot pétek		苴 jū；
ot tajgül		火冠戴菊 huǒ guàn dài jú；
ot tartidighan qisqa kanay		拔火罐儿 bá huǒ guàn ér；
ot tash		火蛋白石 huǒ dàn bái shí；
ot tal		火柳 huǒ liǔ；
ot tawi		火头 huǒ tóu；
ot tawi, ot küchi		火头 huǒ tóu；
ot tréwogisi		火警警报 huǒ jǐng jǐng bào； 火灾报警器 huǒ zāi bào jǐng qì； 火警 huǒ jǐng；
ot tréwogisi üskünisi		火警装置 huǒ jǐng zhuāng zhì；
ot toghrash mashinisi		干草切碎机 gàn cǎo qiē suì jī；
ot toghrash mashiniki		切草机 qiē cǎo jī； 铡草机 zhá cǎo jī；
ot tiriki		火架 huǒ jià；
ot tutashturmaq		点火 diǎn huǒ； 燃放 rán fàng； 引火 yǐn huǒ；
ot tutashturmaq, ot yaqmaq		引火 yǐn huǒ；
ot tutashturush kabéli		引燃电缆 yǐn rán diàn lǎn；
ot tutashturushqa ishlitilidighan ot		火种 huǒ zhǒng；
ot turubiliq öre par qazan		立火管锅炉 lì huǒ guǎn guō lú；
ot turubiliq öre parqazan		立式火管锅炉 lì shì huǒ guǎn guō lú；
ot turubiliq par qazan		火管锅炉 huǒ guǎn guō lú；
ot turubiliq parqazan		火管锅炉 huǒ guǎn guō lú；
ot turubiliq hor qazini		火管锅炉 huǒ guǎn guō lú；
ot téyilish herikiti		滑草运动 huá cǎo yùn dòng；
ot tejribisi		着火试验 zháo huǒ shì yàn；
ot chachar		喷火器 pēn huǒ qì；
ot chachar, ugnimyot		喷火器 pēn huǒ qì；
ot chaqnash		打火花 dǎ huǒ huā；
ot chaqnashtin saqlinish tok yoli		打火保护电路 dǎ huǒ bǎo hù diàn lù；
ot chishi purchiqi		山黧豆 shān lí dòu；
ot chiqarghuch		取火器 qǔ huǒ qì；
ot chiqarmaq		打响 dǎ xiǎng；
ot chiqirip ow owlash		开枪打猎 kāi qiāng dǎ liè；
ot chiqirish üchkisi		取火钻 qǔ huǒ zuàn；
ot chiqirish eyniki		取火镜 qǔ huǒ jìng；
ot chiqirish kaltiki		打火棒 dǎ huǒ bàng；
ot chiqiriwétidighan achchiq		火辣火辣的； 火辣，火辣的 huǒ là huǒ là de；
ot chöp térmométiri		草温表 cǎo wēn biǎo；
ot chömüle		火蚁 huǒ yǐ；
ot chömüle uruqdishi		火蚁属 huǒ yǐ shǔ；
ot chuqchilighuch		拨火棍 bō huǒ gùn； 火钩 huǒ gōu； 火钩子 huǒ gōu zǐ；
ot chuqchimaq		拨火 bō huǒ；
ot xewerchisi (partlitishtin kéyin kan ichining ot ehwalini tekshüridighan we buzulghan qurulmilarni rémont qilidighan ishchi)		爆破检修工 bào pò jiǎn xiū gōng；
ot daghmili		火烙铁 huǒ lào tiě；
ot détéktori		火灾测器 huǒ zāi cè qì；
ot déngizi		火海 huǒ hǎi；
ot derex		火树 huǒ shù；
ot sali		火筏 huǒ fá；
ot signali		火警 huǒ jǐng；
ot sim		火线 huǒ xiàn； 火线 huǒ xiàn；
ot supisi		火床 huǒ chuáng；
ot sunmaq		烤火 kǎo huǒ； 烤 kǎo；
ot sunmaq, otqa qaqlanmaq		烤火 kǎo huǒ；
ot qalap tamaq etmek		爨 cuàn；
ot qalap tamaq etmek, öy-ochaqliq bolmaq		爨 cuàn；
ot qalashta ishlitilidighan tömür eswablar		烧火铁器 shāo huǒ tiě qì；
ot qalduqini tazilash		清理余火 qīng lǐ yú huǒ；
ot qalighuchi		司炉 sī lú；
ot qalighuchi ishchi		烧火工人 shāo huǒ gōng rén；
ot qorali, tutashturghuchi qorallar		火具 huǒ jù；
ot qoshqach		火雀 huǒ què；
ot qoyar bomba		开花炸弹 kāi huā zhà dàn；
ot qoyghuchi		纵火者 zòng huǒ zhě；
ot qoyghuchi jinayetchi		放火犯 fàng huǒ fàn；
ot qoyghuchi, ot qoyghuchi jinayetchi		纵火犯 zòng huǒ fàn；
ot qoymaq		放火 fàng huǒ； 焚烧 fén shāo； 纵火 zòng huǒ；
ot qoymaq, köydürmek, örtimek		焚烧 fén shāo；
ot qoyup délo tughdurush		纵火作案 zòng huǒ zuò àn；
ot qoyup köydürüwétish		放火烧毁 fàng huǒ shāo huǐ；
ot qoyup köydürüwetmek, örtimek		放火烧 fàng huǒ shāo；
ot qoyush esebiyliki		点火狂 diǎn huǒ kuáng；
ot qoyush telwiliki		放火狂 fàng huǒ kuáng；
ot qoyush jinayiti		纵火罪 zòng huǒ zuì；
ot qoyush déloliri		放火案件 fàng huǒ àn jiàn；
ot qoyushning emelge ashmay qélishi		放火未遂 fàng huǒ wèi suí；
ot qoyushning emelge éshishi		放火既遂 fàng huǒ jì suí；
ot qurt		火虫 huǒ chóng；
ot qurtmaq, quruq ot teyyarlimaq		调制干草 diào zhì gàn cǎo；
ot qurti		草虫 cǎo chóng；
ot qush		火鸟 huǒ niǎo；
ot quyruq qush		火尾鸟 huǒ wěi niǎo；
ot quyruqluq qilmaq		点火 diǎn huǒ； 放火 fàng huǒ； 添油加醋 tiān yóu jiā cù； 挑动 tiǎo dòng；
ot quyruqluq qilmaq, qutratmaq, küshkürtmek		放火 fàng huǒ；
ot quyruqluq qilmaq؛ qutratquluq qilmaq؛ weswesige salmaq		煽风点火 shān fēng diǎn huǒ；
ot kontrol qilghuchi kompyutér		火控计算机 huǒ kòng jì suàn jī；
ot közitish töshüki		看火门 kàn huǒ mén；
ot küchliri arisidiki munasiwet		火力联系 huǒ lì lián xì；
ot küchni uyushturush		组织火力 zǔ zhī huǒ lì；
ot küchi		火力 huǒ lì；
ot küchi arqiliq öch almaq		火力报复 huǒ lì bào fù；
ot küchi arqiliq basmaq		火力压制 huǒ lì yā zhì；
ot küchi arqiliq tuyuqsiz zerbe bermek		火力袭击 huǒ lì xí jī；
ot küchi arqiliq razwétka qilmaq		火力侦察 huǒ lì zhēn chá；
ot küchi arqiliq zerbidarliq bilen zerbe bermek		火力突击 huǒ lì tū jī；
ot küchi arqiliq qamal qilmaq		火力封锁 huǒ lì fēng suǒ；
ot küchi arqiliq qayturma zerbe bermek		火力反击 huǒ lì fǎn jī；
ot küchi arqiliq qoghdimaq		火力掩护 huǒ lì yǎn hù；
ot küchi arqiliq qoghlap zerbe bermek		火力追击 huǒ lì zhuī jī；
ot küchi arqiliq kontrol qilmaq, ot küchi arqiliq iskenjige almaq		火力控制 huǒ lì kòng zhì；
ot küchi arqiliq kontrol qilish tori		火力控制网 huǒ lì kòng zhì wǎng；
ot küchi arqiliq kontrol qilish nuqtisi		火力控制点 huǒ lì kòng zhì diǎn；
ot küchi arqiliq yardem bermek		火力支援 huǒ lì zhī yuán；
ot küchi üstünlüki		火力优势 huǒ lì yōu shì；
ot küchi etriti		火力队 huǒ lì duì；
ot küchi bilen tok chiqirish		火力发电 huǒ lì fā diàn；
ot küchi bilen himaye qilish		火力掩护 huǒ lì yǎn hù；
ot küchi pilani		火力计划 huǒ lì jì huà；
ot küchi tori		火网 huǒ wǎng；
ot küchi tetür teyyarliqi		炮火反准备 pào huǒ fǎn zhǔn bèi；
ot küchi teyyarliqi		火力准备 huǒ lì zhǔn bèi； 炮火准备 pào huǒ zhǔn bèi；
ot küchi jéngi		火力 huǒ lì；
ot küchi guruppisi		火力组 huǒ lì zǔ；
ot küchi yönilishi tori		火力向网 huǒ lì xiàng wǎng；
ot küchini uyushturmaq		组织火力 zǔ zhī huǒ lì；
ot küchini taktikiliq kontrol qilish		战术火力控制 zhàn shù huǒ lì kòng zhì；
ot küchini teqsim qilmaq		火力分配 huǒ lì fēn pèi；
ot küchini jari qildurmaq, qural küchining ünümini körsetmek		发扬火力 fā yáng huǒ lì；
ot küchini kücheytish, ot küchini ashurush		增加火力 zēng jiā huǒ lì；
ot küchini kéngeytmek		火力扩展 huǒ lì kuò zhǎn；
ot küchini merkezleshtürüp ... ghili bolmaq		能用火力集中 néng yòng huǒ lì jí zhōng；
ot küchini merkezleshtürüp atmaq		集火射击 jí huǒ shè jī；
ot küchini merkezleshtürüp yéqindin urush qilmaq, nuqta urushi		集火近 jí huǒ jìn；
ot küchini merkezleshtürüsh		火力集中 huǒ lì jí zhōng；
ot küchini yimirip tashlimaq		火力摧毁 huǒ lì cuī huǐ；
ot küchining bölünüsh miqdari		分火量 fēn huǒ liàng；
ot küchining yaki partlighan snaredning tesir qilish kölimi		弹散布点 dàn sàn bù diǎn；
ot kétish		火头 huǒ tóu；
ot ketken jay		火场 huǒ chǎng；
ot ketken yer		火场 huǒ chǎng； 焦土 jiāo tǔ；
ot ketkendek		火烧火燎 huǒ shāo huǒ liǎo；
ot ketkendek, otta köygendek		火烧火燎 huǒ shāo huǒ liǎo；
ot ketmek		发火 fā huǒ； 起火 qǐ huǒ； 失火 shī huǒ； 着火 zháo huǒ； 走水 zǒu shuǐ；
ot ketmek, ot apiti yüz bermek		起火 qǐ huǒ；
ot ketmek, ot élip ketmek		发火 fā huǒ；
ot ketmek, yan'ghin bolmaq		失 shī；
ot longqisi		纵火罐 zòng huǒ guàn；
ot mudapie bixeterlikini bashqurush belgilimisi		消防安全管理规定 xiāo fáng ān quán guǎn lǐ guī dìng；
ot mudapie qanuni		消防法 xiāo fáng fǎ；
ot mudapiesi		消防 xiāo fáng；
ot méduza		火水母 huǒ shuǐ mǔ；
ot nuri		火光 huǒ guāng； 燏 yù；
ot nuri, ot yoruqi, shola		火光 huǒ guāng；
ot nede köyidu tul xotunning béshida		寡妇门前是非多 guǎ fù mén qián shì fēi duō；
ot yaqar		司炉 sī lú； 火夫 huǒ fū；
ot yaqar, ot qalighuchi		火工 huǒ gōng；
ot yaqquch		点火器 diǎn huǒ qì；
ot yaqquch (partlatquchqa)		点火机； 点火机（起爆器） diǎn huǒ jī；
ot yaqquchi, köydürgüchi (ishchi)		烧火工 shāo huǒ gōng；
ot yaqmaq		点火 diǎn huǒ； 放火 fàng huǒ； 笼火 lóng huǒ； 引火 yǐn huǒ； 举火 jǔ huǒ； 生火 shēng huǒ； 笼 lóng；
ot yaqmaq (qalimaq)		烧火 shāo huǒ；
ot yaqmaq, ot tutashturmaq		点火 diǎn huǒ；
ot yaqmaq, ot qoymaq		放火 fàng huǒ；
ot yalqunjimaq		火熊熊 huǒ xióng xióng；
ot yalquni		火老鸭 huǒ lǎo yā；
ot yalquni yuqirigha örlimek		炎 yán；
ot yalquni, ot nuri, ot yoruqi, ot sholisi		爚 yuè；
ot yoruqi		火光 huǒ guāng；
ot yoruqi arqiliq ow owlimaq		火猎 huǒ liè；
ot yoruqi arqiliq yetküzmek		以光焰传送 yǐ guāng yàn chuán sòng；
ot yoq yerdin is chiqmas		无火不生烟 wú huǒ bù shēng yān；
ot yoqatquchi dorilar		除草剂 chú cǎo jì；
ot yoli (parqazanning)		焰道 yàn dào；
ot yighish mashinisi		集草车 jí cǎo chē；
ot yulmaq, ot otimaq		拔草 bá cǎo；
ot yulmaq, otimaq		拔草 bá cǎo；
ot yulush taxtisi		拨草板 bō cǎo bǎn；
ot yürek		炽烈 chì liè； 血气 xuè qì； 血性 xuè xìng；
ot yéqip islimaq		生火薰烟 shēnghuǒ xūn yān；
ot yéqip partlatmaq		燃爆 rán bào；
ot yéqip sinap körmek		试验点火 shì yàn diǎn huǒ；
ot yéqish aghzi		点火门 diǎn huǒ mén；
ot yéqish qaidisi		点火规则 diǎn huǒ guī zé；
ot yetküzüp bérish neychisi		传火管 chuán huǒ guǎn；
ot halqisi		火环 huǒ huán；
ot wehimisi		火恐怖 huǒ kǒng bù；
ot, atesh		丙 bǐng；
ot, ot-chöp		芘 pí； 荐 jiàn； 牧草 mù cǎo；
ot, chöp		草 cǎo；
ot, chöp, chöp-ot		草 cǎo；
ot-is turubiliq parqazan		火烟管锅炉 huǒ yān guǎn guō lú；
ot-ish turubiliq parqazan		火烟管锅炉 huǒ yān guǎn guō lú；
otat oti		耶德草 yē dé cǎo；
otarlitip mal baqmaq		轮牧 lún mù；
otarlitip mal baqmaq, yer yenggüshlep mal baqmaq		轮牧 lún mù；
otash		挠秧 náo yāng；
otash mashinisi		除草机 chú cǎo jī；
otaq axirlashmaq		挂锄 guà chú；
otaq qilmaq, ot otimaq		耩 jiǎng；
otaqchi		除草工 chú cǎo gōng；
otago radio istansiliri jemiyiti		奥塔哥电台协会； 奥塔哥电台协会 （新西） ào tǎ gē diàn tái xié huì；
otawit		菱镉矿 líng gé kuàng；
ot-boghuz		草料 cǎo liào； 饲料 sì liào；
ot-boghuz, yem-xeshek		饲料 sì liào；
otbéshi yézisi		奥特贝希乡； 奥特贝希乡【新疆各地】 ào tè bèi xī xiāng；
otpuska		休假 xiū jiǎ；
otpuska yili, dem élish yili		休假年 xiū jiǎ nián；
otpuskigha chiqmaq		休 xiū；
otta analiz qilish		火法化验 huǒ fǎ huà yàn；
otta pishshiqlap ishlesh üsküniliri		火焰加工设备 huǒ yàn jiā gōng shè bèi；
otta puchilighan kökwash		火考玉米棒 huǒ kǎo yù mǐ bàng；
otta tawlash		火法精炼 huǒ fǎ jīng liàn；
otta sir surux bilen dora teyyarlash (dawjyaw muxlisliri)		炼丹 liàn dān；
otta qiynash jazasi bérilgen jinayetchi baghlinidighan tüwrük		火刑柱 huǒ xíng zhù；
otta qiynimaq, otta qiynap soraq qilmaq		火刑 huǒ xíng；
otta köygen		火烧火烧的； 火烧，火烧的 huǒ shāo huǒ shāo de；
otta köygen tupraq		火烧土 huǒ shāo tǔ；
otta köygendek		火烧火燎 huǒ shāo huǒ liǎo；
otta köyüshtin hasil bolghan		火烧火烧的； 火烧，火烧的 huǒ shāo huǒ shāo de；
otta hellesh		火焰镀金 huǒ yàn dù jīn；
ottawa		渥太华； 渥太华【地名】 wòtàihuá； 渥太华； 渥太华【世界各国】 wòtàihuá；
ottawa alta		高八度 gāo bā dù；
ottawa til		奥塔瓦语 ào tǎ wǎ yǔ；
ottawa milliti		奥塔瓦族 ào tǎ wǎ zú；
ottn mudapielinish liniyisi		防火线 fáng huǒ xiàn；
otto aylinishi, oto sikli		奥托循环 ào tuō xún huán；
otto ichidin yanidighan dwigatéli		奥托内燃机 ào tuō nèi rán jī；
otto motor		奥托发动机 ào tuō fā dòng jī；
ottora dolqun		中波 zhōng bō；
ottora sherq radio istansisi		中东广播电台； 中东广播电台 （埃） zhōng dōng guǎng bō diàn tái；
ottoraboy chakanda		中麻黄； 中麻黄（麻黄科） zhōng má huáng；
ottoriche su orni		平均水位 píng jūn shuǐ wèi；
ottogérk		奥托格里克 ào tuō gé lǐ kè；
otto-lardillon usuli		奥托拉狄隆法； 奥托-拉狄隆法 ào tuō lā dí lóng fǎ；
ottoman toqulma buyumliri		粗直棱纹织物 cū zhí léng wén zhī wù；
ottomanlar		奥托曼人 ào tuō màn rén；
ottin ayrish taxtisi		隔火板 gé huǒ bǎn；
ottin ayriwétish belwighi		防火隔离带 fáng huǒ gé lí dài；
ottin ayriwétish tedbiri		隔火措施 gé huǒ cuò shī；
ottin toqulghan		草 cǎo；
ottin toqulghan séwet		草篮 cǎo lán；
ottin saqlanmaq		火烛小心 huǒ zhú xiǎo xīn；
ottin mudapielinish		防火 fáng huǒ；
ottin mudapielinish yoli		防火道 fáng huǒ dào；
ottinmu sudinmu qorqmasliq		不避汤火 bù bì tāng huǒ；
ottura		当中 dāng zhōng； 对半 duì bàn； 居中 jū zhōng； 正中 zhèng zhōng； 中常 zhōng cháng； 中等 zhōng děng； 中级 zhōng jí； 中间 zhōng jiān； 中心 zhōng xīn； 中型 zhōng xíng； 正当中 zhèng dàng zhōng； 中期 zhōng qī； 中央 zhōng yāng； 介 jiè； 心 xīn； 正 zhèng； 中 zhōng；
ottura (derijide)		中等 zhōng děng；
ottura (su) éqimi		中流 zhōng liú；
ottura (hal) déhqan		中农 zhōng nóng；
ottura at uruqdishi		中马属 zhōng mǎ shǔ；
ottura asasiy nuqta		中基点 zhōng jī diǎn；
ottura asiya archisi		中亚圆柏； 中亚圆柏（柏科） zhōng yà yuán bǎi；
ottura asiya aliqiti		中亚枸杞； 中亚枸杞（茄科） zhōngyà gōu qǐ；
ottura asiya ahusi		波斯瞪羚 bō sī dèng líng；
ottura asiya jüzgüni		头状沙拐枣； 头状沙拐枣（蓼科） tóu zhuàng shā guǎi zǎo；
ottura asiya jenubiy yoli saqchixanisi		中亚南路派出所 zhōng yà nán lù pai chū suǒ；
ottura asiya chipar chirpashkisi		中亚斑须蝽 zhōngyà bān xū；
ottura asiya surmuqi		中亚滨藜； 中亚滨藜（藜科） zhōngyà bīn lí；
ottura asiya shimaliy yoli saqchixanisi		中亚北路派出所 zhōng yà běi lù pai chū suǒ；
ottura asiya qarighini		中亚锦鸡儿； 中亚锦鸡儿（豆科） zhōng yà jǐn jī ér；
ottura asiya yulghuni		中亚柽柳； 中亚柽柳（柽柳科） zhōngyà chēng liǔ；
ottura asiyada bazar tépish		开拓中亚市场 kāi tuò zhōng yà shì chǎng；
ottura afriqa		中非； 中非【世界各国】 zhōng fēi；
ottura afriqa pul muamile hemkarliqi franki		中非金融合作法郎； 中非金融合作法郎【世界各国】 zhōng fēi jīn róng hé zuò fǎ láng；
ottura afriqa tili		中非语 zhōng fēi yǔ；
ottura afriqa jumhuriyiti		中非共和国； 中非共和国【世界各国】 zhōng fēi gòng hé guó； 中非共和国 zhōng fēi gòng hé guó；
ottura afriqa jumhuriyiti (qisqartilmisi)		中非 zhōng fēi；
ottura amérika		中美洲日报； 《中美洲日报》 （危） zhōng měi zhōu rì bào；
ottura amérika axbarat agéntliqi		中美洲通讯社； 中美洲通讯社 （巴拿） zhōng měi zhōu tōng xùn shè； 中通社中美洲通讯社中东通讯社； 中通社-中美洲通讯社，中东通讯社 zhōng tōng shè zhōng měi zhōu tōng xùn shè zhōng dōng tōng xùn shè；
ottura amérika kakaosi		短吻鳄可可 duǎn wěn è kěkě；
ottura amérika mangdari		革花铁线莲 gé huā tiě xiàn lián； 革化铁线莲 gé huà tiě xiàn lián；
ottura amérika, ottura amérika qitesi		中美洲 zhōng měi zhōu；
ottura amérikanist		中美洲学家 zhōng měi zhōu xué jiā；
ottura ahang qismi, alto		中音部 zhōng yīn bù；
ottura ahangliq klarinét		中音单簧管 zhōng yīn dān huáng guǎn；
ottura ahangliq ney		中音长笛 zhōng yīn cháng dí；
ottura awaz chastotisi		中音频 zhōng yīn pín；
ottura ordowik dewri		中奥陶世 zhōng ào táo shì；
ottura oqluq haywanlar, aksoniye		中轴生物 zhōng zhóu shēng wù；
ottura oqluq, mézaksonik		中轴的 zhōng zhóu de；
ottura onglar, ottura-ong partiye we guruhlar		中右党派； 中右党派（中右集团） zhōng yòu dǎng pai；
ottura iskiripka		大中提琴 dà zhōng tí qín；
ottura öyning aldidiki tüwrük		楹 yíng；
ottura uchush égizliki		中空 zhōng kōng；
ottura ulap tarqitish ponkiti		中间转播站 zhōng jiān zhuǎn bō zhàn；
ottura ultra binepshe nur lampisi		中紫外灯 zhōng zǐ wai dēng；
ottura üchey		中肠 zhōng cháng；
ottura éghirliq		中量级 zhōng liàng jí；
ottura éghirliqtikiler		中量级 zhōng liàng jí；
ottura éqim		中游 zhōng yóu；
ottura éqim, éqimning otturisi		中流 zhōng liú；
ottura éqimdikiler		中间派 zhōng jiān pai；
ottura égizlik		中空 zhōng kōng；
ottura égizlikte bombardiman qilish		中空轰炸 zhōng kōng hōng zhà；
ottura égizlikte partlitish		中空爆炸 zhōng kōng bào zhà；
ottura énérgiyilik réaktor (néytron réaktori)		中能堆； 中能（中子反应）堆 zhōng néng duī；
ottura énérgiyilik néytron		中能中子 zhōng néng zhōng zǐ；
ottura etret		中队 zhōng duì；
ottura etret bashliqi		中队长 zhōng duì cháng；
ottura etret shitabi		中队部 zhōng duì bù；
ottura eza		中项 zhōng xiàng；
ottura esir		中世纪 zhōng shì jì；
ottura esir rohi, médiéwalizm		中世纪精神 zhōng shì jì jīng shen；
ottura esir seniti uslubi		古艺风 gǔ yì fēng；
ottura esir qilichi		中世剑 zhōng shì jiàn；
ottura esirdiki misir tili		中古埃及语 zhōng gǔ āi jí yǔ；
ottura esirler		中古 zhōng gǔ； 中世纪 zhōng shì jì；
ottura barmaq		中拇指 zhōng mǔ zhǐ； 中指 zhōng zhǐ；
ottura barmaq (qolning)		将指 jiāng zhǐ；
ottura barmaq bilen gézit ayrish usuli		中指拨报法 zhōng zhǐ bō bào fǎ；
ottura barmaqning ottura boghumining ich teripige chiqqan köydürge		蛇腹疔 shé fù dīng；
ottura bash nuqta		中主点 zhōng zhǔ diǎn；
ottura bashlash impulsi		中导脉冲 zhōng dǎo mài chōng；
ottura bashlash töshüki		中导孔 zhōng dǎo kǒng；
ottura bor dewri		中白垩世 zhōng báièshì；
ottura boy		中等个 zhōng děng gè；
ottura boy derex gholluq ösümlükler		中高位牙植物； 中高位牙植物（中乔木） zhōng gāo wèi yá zhí wù；
ottura boy derexler		中高位牙植物； 中高位牙植物（中乔木） zhōng gāo wèi yá zhí wù；
ottura börek		中肾 zhōng shèn；
ottura börek ösmisi		中肾瘤 zhōng shèn liú；
ottura börek qiri		中肾嵴 zhōng shèn；
ottura börek neychisi		中肾管 zhōng shèn guǎn；
ottura burjuaz		中产阶级的成员 zhōng chǎn jiē jí de chéng yuán；
ottura burjuaziye		中层社会 zhōng céng shè huì； 中产阶级 zhōng chǎn jiē jí；
ottura bésim		中压 zhōng yā；
ottura bésimliq kompréssor		中压压气机 zhōng yā yā qì jī；
ottura pasil		中隔 zhōng gé；
ottura put		中央足 zhōng yāng zú； 中足 zhōng zú；
ottura pérmian dewri		中二叠世 zhōng èr dié shì；
ottura pénsilwaniye dewri		中宾夕代尼亚世 zhōng bīn xī dài ní yà shì；
ottura perde		中膜 zhōng mó；
ottura peyt		正中时刻 zhèng zhōng shí kè；
ottura tash qorallar dewri		中石器时代 zhōng shí qì shí dài；
ottura tam, özek tam		心墙 xīn qiáng；
ottura triassik dewri		中三叠世 zhōng sān dié shì；
ottura tomur		中脉 zhōng mài；
ottura tomuz		二伏 èr fú；
ottura ton sistémisi		中庸全音律 zhōng yōng quán yīn lǜ；
ottura tip, ottura tipliq		中型； 中型（中型的） zhōng xíng；
ottura tiptiki chégra qozuqi		中型界桩 zhōng xíng jiè zhuāng；
ottura tipliq (ölchemlik)		中型 zhōng xíng；
ottura tipliq izdep chaqirish istansisi		中型寻呼台 zhōng xíng xún hū tái；
ottura tipliq gézitler agéntliqi		中型日报通讯社； 中型日报通讯社 （德） zhōng xíng rì bào tōng xùn shè；
ottura tipliq maginitliq lénta qachilash		中心磁带装入 zhōng xīn cí dài zhuāng rù；
ottura tirnaq		方括号 fāng kuò hào；
ottura tirnaq ([ ])		方括号 fāng kuò hào；
ottura tik siziq		中垂线 zhōng chuí xiàn；
ottura tüzlenglik		中原 zhōng yuán；
ottura tüwrük		中柱 zhōng zhù；
ottura téxnikum		中等技术学校 zhōng děng jì shù xué xiào； 中技 zhōng jì； 中专 zhōng zhuān；
ottura términ		中词 zhōng cí； 中项 zhōng xiàng；
ottura tézlikte yol yürmek		单步并行 dān bù bìng xíng；
ottura tebiqe		中层 zhōng céng； 士 shì；
ottura tertiplik érgipidi		中序遍历 zhōng xù biàn lì；
ottura tekshilik		正中平面 zhèng zhōng píng miàn； 中平面 zhōng píng miàn；
ottura junggo		华中 huá zhōng；
ottura junggo uchurliri		华中信息报； 《华中信息报》（中） huá zhōng xìn xī bào；
ottura chastota		中频 zhōng pín； 中频 zhōng pín；
ottura chastota trubkisi		中频管 zhōng pín guǎn；
ottura chastota derijisi		中频级 zhōng pín jí；
ottura chastota signali		中频信号 zhōng pín xìn hào；
ottura chastota kashilisi		中频干扰 zhōng pín gān rǎo；
ottura chastotida tarqitish		中频传播 zhōng pín chuán bō；
ottura chastotida kashila qilish		中频干扰 zhōng pín gān rǎo；
ottura chastotidiki inkas nisbiti		中频响应比 zhōng pín xiǎng yìng bǐ；
ottura chastotiliq aridin tutashturush ponkiti		中频中继站 zhōng pín zhōng jì zhàn；
ottura chastotiliq aridin tutashturush sistémisi		中频中继系统 zhōng pín zhōng jì xì tǒng；
ottura chastotiliq ossillyator		中频振荡器 zhōng pín zhèn dàng qì；
ottura chastotiliq bölek		中频段 zhōng pín duàn；
ottura chastotiliq transformator		中频变压器 zhōng pín biàn yā qì；
ottura chastotiliq tok		中频电流 zhōng pín diàn liú；
ottura chastotiliq tok menbesi		中频电源 zhōng pín diàn yuán；
ottura chastotiliq tok yoli		中频电路 zhōng pín diàn lù；
ottura chastotiliq télégramma		中频电报 zhōng pín diàn bào；
ottura chastotiliq tekshiligüch		中频均衡器 zhōng pín jūn héng qì；
ottura chastotiliq tewretküch		中频振荡器 zhōng pín zhèn dàng qì；
ottura chastotiliq dolqun süzgüch		中频滤波器 zhōng pín lǜ bō qì；
ottura chastotiliq rézonans konturi		中频谐振回路 zhōng pín xié zhèn huí lù；
ottura chastotiliq sistéma		中频系统 zhōng pín xì tǒng；
ottura chastotiliq signal		中频信号 zhōng pín xìn hào；
ottura chastotiliq simsiz aridin tutashturush ponkiti		中频无线中继站 zhōng pín wú xiàn zhōng jì zhàn；
ottura chastotiliq qobullash apparati		中频接收机 zhōng pín jiē shōu jī；
ottura chastotiliq quwwet kücheytküch		中频功率放大器 zhōng pín gōng lǜ fàng dà qì；
ottura chastotiliq kashilichi signal		中频干扰信号 zhōng pín gān rǎo xìn hào；
ottura chastotiliq kansélér, ottura chastotiliq yoqatquch		中频消除器 zhōng pín xiāo chú qì；
ottura chastotiliq kücheytküch		中频放大器 zhōng pín fàng dà qì； 中频放大器 zhōng pín fàng dà qì；
ottura chastotiliq kücheytish		中频增益 zhōng pín zēng yì；
ottura chastotiliq garmonik dolqun		中频谐波 zhōng pín xié bō；
ottura chastotiliq garmonik dolqun kashilisi		中频谐波干扰 zhōng pín xié bō gān rǎo；
ottura chastotiliq yüklime dolqun		中频载波 zhōng pín zǎi bō；
ottura chastotini tengshesh		中频调整 zhōng pín tiáo zhěng；
ottura chastotini kücheytish		中频放大 zhōng pín fàng dà；
ottura chastotini kücheytish boghumi		中频放大级 zhōng pín fàng dà jí；
ottura xelq sot mehkimisi		中级人民法院 zhōng jí rén mín fǎ yuàn；
ottura dairlik pul		中口径货币 zhōng kǒu jìng huò bì；
ottura dairilik pul		中口径货币 zhōng kǒu jìng huò bì；
ottura darilmuellimin		中师 zhōng shī；
ottura dolqonluq radio istansisi (ottura dolqon istansisi)		广播中波发射台； 广播中波发射台 （中波台） guǎng bō zhōng bō fā shè tái；
ottura dolqun		中波 zhōng bō； 中波 zhōng bō；
ottura dolqun anténnisi		中波天线 zhōng bō tiān xiàn；
ottura dolqun böliki		中波段 zhōng bō duàn； 中波波段 zhōng bō bō duàn；
ottura dolqun katushkisi		中波线圈 zhōng bō xiàn quān；
ottura dolqunluq alaqe		中波通信 zhōng bō tōng xìn；
ottura dolqunluq xewerlishish		中波通信 zhōng bō tōng xìn；
ottura dolqunluq radio istansisi		广播中波发射台 guǎng bō zhōng bō fā shè tái；
ottura dolqunluq radio istansisi(ottura dolqun istansisi)		广播中波发射台 guǎng bō zhōng bō fā shè tái；
ottura dolqunluq radio qobullighuch		中波收音机 zhōng bō shōu yīn jī；
ottura dolqunluq qobullash apparati		中波接收机 zhōng bō jiē shōu jī；
ottura dékada		中旬 zhōng xún；
ottura déngiz xewerliri		地中海消息； 《地中海消息》 （利） dì zhōng hǎi xiāo xi； 地中海新闻； 《地中海新闻》 （马耳他） dì zhōng hǎi xīn wén；
ottura déhqan		中农 zhōng nóng；
ottura déwon dewri		中泥盆世 zhōng ní pén shì；
ottura derijilik		中常 zhōng cháng； 中 zhōng；
ottura derijilik almashturush merkizi		中级交换中心 zhōng jí jiāo huàn zhōng xīn；
ottura derijilik aliy mektep		中级大学 zhōng jí dà xué；
ottura derijilik tamaq		中灶 zhōng zào；
ottura derijilik til		中级语言 zhōng jí yǔ yán；
ottura derijilik téléfon xewerlishishi		中等电话通信 zhōng děng diàn huà tōng xìn；
ottura derijilik kodlashturush		中级编码 zhōng jí biān mǎ；
ottura derijilik grammatika		中级语法 zhōng jí yǔ fǎ；
ottura derijilik maarip		中等教育 zhōng děng jiào yù；
ottura derijilik medeniyet		中级文化 zhōng jí wén huà；
ottura derije		中级 zhōng jí；
ottura derije, ottura derijilik		中级； 中级（中级的） zhōng jí；
ottura dewr		中期 zhōng qī；
ottura razmér		中号尺寸 zhōng hào chǐ cùn；
ottura rayon		腹地 fù dì；
ottura zona, mézozona		中带 zhōng dài；
ottura san, otturiche san		中数 zhōng shù；
ottura sména		中班 zhōng bān；
ottura sot mehkimisi		中级法院 zhōng jí fǎ yuàn；
ottura sodiye		中级法官 zhōng jí fǎ guān；
ottura sol mudapiechi		中左卫 zhōng zuǒ wèi；
ottura siziq		中线 zhōng xiàn；
ottura sighimliq mikro dolqunluq aridin tutashturulidighan xewerlishish		中容量微波中继通信 zhōng róng liàng wēi bō zhōng jì tōng xìn；
ottura silur dewri		中志留世 zhōng zhì liú shì；
ottura siyghidiki (grammatikida)		阴阳两性通用的 yīn yáng liǎng xìng tōng yòng de；
ottura sudan tili		中苏丹语 zhōng sū dān yǔ；
ottura süpetlik		中路 zhōng lù；
ottura süretlik		中速的 zhōng sù de；
ottura sherq		中东 zhōng dōng；
ottura sherq axbarat tetqiqati		中东情报研究； 《中东情报研究》 （以） zhōng dōng qíng bào yán jiū；
ottura sherq agéntliqi		中东通讯社； 中东通讯社 （埃） zhōng dōng tōng xùn shè；
ottura sherq agéntliqining heptilik obzori		中东通讯社每周评论； 《中东通讯社每周评论》 （埃） zhōng dōng tōng xùn shè měi zhōu píng lùn；
ottura sherq soda radio istansisi		中东商业广播电台； 中东商业广播电台 （埃） zhōng dōng shāng yè guǎng bō diàn tái；
ottura sherqqe nezer		中东概览； 《中东概览》 （黎） zhōng dōng gài lǎn；
ottura sherqning tinchliq, néfit we pelestin mesilisi		中东三Ｐ zhōngdōng sān P；
ottura shenshi rayoni		关中 guān zhōng；
ottura sheher		中等城市 zhōng děng chéng shì；
ottura gherbiy qisim		中西部 zhōng xī bù；
ottura faza		中相 zhōng xiāng；
ottura qapartma oyma		中浮雕； 中浮雕（中浮雕品） zhōng fú diāo；
ottura qattiqliqtiki awaz, ottura hal awaz		半声 bàn shēng；
ottura qatlam		中层 zhōng céng； 地幔 dìmàn；
ottura qatlam atmosféra		中层大气 zhōng céng dà qì；
ottura qatlam atmosféra fizikisi		中层大气物理学 zhōng céng dà qì wù lǐ xué；
ottura qatlam bulutliri		中云 zhōng yún；
ottura qatlam süyi		中层水 zhōng céng shuǐ；
ottura qatlam kadirliri		中层干部 zhōng céng gàn bù；
ottura qatlam, mézosféra		中层 zhōng céng；
ottura qatlamni oghutlash		中层施肥 zhōng céng shī féi；
ottura qoshumchiliq ipade		中缀式 zhōng zhuì shì；
ottura qoshumchiliq hésablash belgisi		中缀运算符 zhōng zhuì yùn suàn fú；
ottura qoshumchini ipadilesh usuli		中缀表示法 zhōng zhuì biǎo shì fǎ；
ottura qoshumche		中缀 zhōng zhuì；
ottura qoshumche tertipi		中缀次序 zhōng zhuì cì xù；
ottura qisturmisi		中垫 zhōng diàn；
ottura qisqa dolqun		中短波 zhōng duǎn bō； 中短波 zhōng duǎn bō；
ottura qisqa dolqunluq radio téxnikisi		中短波广播技术 zhōng duǎn bō guǎng bō jì shù；
ottura qisim		中部 zhōng bù； 中段 zhōng duàn；
ottura qisim, merkez		中部 zhōng bù；
ottura qimmetlik süzgüch		中值滤波器 zhōng zhí lǜ bō qì；
ottura qimmetlik qarshiliq		中值电阻 zhōng zhí diàn zǔ；
ottura qurdiki töshük		中导孔 zhōng dǎo kǒng；
ottura qulaq		中耳 zhōng ěr；
ottura qulaq nérwisi, naghrixana nérwisi		鼓室神经 gǔ shì shén jīng；
ottura qulaq yallughi		中耳炎 zhōng ěr yán；
ottura qulaqning üstidiki yoshurun oymini		鼓室上隐窝 gǔ shì shàng yǐn wō；
ottura quyruq tükchisi		中尾丝 zhōng wěi sī；
ottura karbonluq polat		中碳钢 zhōng tàn gāng；
ottura kontrast, ottura sélishturma		中等反差 zhōng děng fǎn chà；
ottura körsitish belgisi		中指点标 zhōng zhǐ diǎn biāo；
ottura körünüsh		中镜 zhōng jìng；
ottura kökrek		中胸 zhōng xiōng；
ottura kökrek qalqanchisi		中胸盾片 zhōng xiōng dùn piàn；
ottura kökrek qorsaq taxtisi		中胸腹板 zhōng xiōng fù bǎn；
ottura kökrekning acha söngiki		中胸叉骨 zhōng xiōng chā gǔ；
ottura kökrekning arqa yan yapraqchisi		中胸后侧片 zhōng xiōng hòu cè piàn；
ottura kökrekning aldi yan yapraqchisi		中胸前侧片 zhōng xiōng qián cè piàn；
ottura kökrekning üstünki arqa yan yapraqchisi		中胸上后侧片 zhōng xiōng shàng hòu cè piàn；
ottura kökrekning dümbe taxtisi		中胸背板 zhōng xiōng bèi bǎn；
ottura kökrekning qalqan yapraqchisi		中胸小盾片 zhōng xiōng xiǎo dùn piàn；
ottura kökrekning yan taxtisi		中胸侧板 zhōng xiōng cè bǎn；
ottura kölemlik toplashturush		中规模集成 zhōng guī mó jí chéng；
ottura kémbri dewri		中寒武世 zhōng hán wǔ shì；
ottura kenglik		中央纬线 zhōng yāng wěi xiàn； 中纬度 zhōng wěi dù；
ottura kenglikte yürüsh		中纬度航行 zhōng wěi dù háng xíng；
ottura guruppa (balilar baghchilirida)		中班 zhōng bān；
ottura lim		腰梁 yāo liáng；
ottura lew yapraqchisi		中唇叶 zhōng chún yè；
ottura may		中油 zhōng yóu；
ottura mayliq derijisi		中油度 zhōng yóu dù；
ottura mississipi dewri		中密西西比世 zhōng mì xī xī bǐ shì；
ottura muz dümbel		中碛 zhōng qì；
ottura musapiliq xewerlishish		中距离通信 zhōng jù lí tōng xìn；
ottura musapilik artillériye		中程高射炮 zhōng chéng gāo shè pào；
ottura musapilik bashqurulidighan bomba		中程导弹 zhōng chéng dǎo dàn；
ottura musapilik bashqurulidighan snared		中程导弹 zhōng chéng dǎo dàn；
ottura musapilik ballistik bashqurulidighan snared		中程弹道导弹 zhōng chéng dàn dào dǎo dàn；
ottura musapilik bombardimanchi ayropilan		中程轰炸机 zhōng chéng hōng zhà jī；
ottura musapilik gaubitsa zembiriki		中程榴弹炮 zhōng chéng liú dàn pào；
ottura musape		中距离 zhōng jù lí；
ottura muhim		中心 zhōng xīn；
ottura ménge		中脑 zhōng nǎo；
ottura méwe posti		中果皮 zhōng guǒ pí；
ottura méwe shöpüki		中果皮 zhōng guǒ pí；
ottura mezgillik hawa rayi melumati		中期预报； 中期（天气）预报 zhōng qī yù bào；
ottura mekteb oqughuchilirining oqushi		中学生学习报； 《中学生学习报》 （巾） zhōng xué sheng xué xí bào；
ottura mekteb til-edebiyat oqutushi		中学语文教学； 《中学语文教学》 （中） zhōng xué yǔ wén jiào xué；
ottura mektep		中学 zhōng xué；
ottura mektep oqughuchisi		中学生 zhōng xué sheng；
ottura mektep imtihani		中考 zhōng kǎo；
ottura mektep we bashlan'ghuch mektep, ottura we bashlan'ghuch mektepler		中小学 zhōng xiǎo xué；
ottura menzire, ottura körünüsh		中景 zhōng jǐng；
ottura meydan		中区 zhōng qū； 中外场 zhōng wài cháng；
ottura meydan, meydanning otturisi		中场 zhōng chǎng；
ottura meydanchi		中场员 zhōng chǎng yuán； 中外场手 zhōng wài cháng shǒu；
ottura nuqta, merkiziy nuqta		中点 zhōng diǎn；
ottura nuqta, merkiziy nuqta, otturisi, merkizi		正中点 zhèng zhōng diǎn；
ottura nuqtiliq muhapizet qilish sistémisi		中点保护系统 zhōng diǎn bǎo hù xì tǒng；
ottura nérwa tejribisi		正中神经检验法 zhèng zhōng shén jīng jiǎn yàn fǎ；
ottura yash		中年 zhōng nián；
ottura yashliq		壮年 zhuàng nián； 中年 zhōng nián；
ottura yashliq adem		中年人 zhōng nián rén；
ottura yashliq orman		中龄林 zhōng líng lín；
ottura yashliq derexler		中龄林 zhōng líng lín；
ottura yashliq yaki yash ayal xizmetchilerni atashta ishlitilidu		妈 mā；
ottura yashliqlar sotsiologiyisi		中年社会学 zhōng nián shè huì xué；
ottura yashliqlar we yashan'ghanlar saqliqini saqlash		中老年保健； 《中老年保健》 （中） zhōng lǎo nián bǎo jiàn；
ottura yay siziqi		中弧线 zhōng hú xiàn；
ottura yawropa		中欧 zhōng ōu；
ottura yol arili (amérika)		中途岛； 中途岛（美）【世界各国】 zhōng tú dǎo；
ottura yol arili(amérika)		中途岛； 中途岛（美）【世界各国】 zhōng tú dǎo；
ottura yol, ottura liniye		中间路线 zhōng jiān lù xiàn；
ottura yolda üzüp qoymaq		停顿 tíng dùn；
ottura yolda poyiz almashturush		中转 zhōng zhuǎn；
ottura yolda qoshulmaq؛ yérim yolda kirishmek		半路出家 bàn lù chū jiā；
ottura yolda guwahname tekshürüsh		中途验证 zhōng tú yàn zhèng；
ottura yura dewri		中侏罗世 zhōng zhū luó shì；
ottura yuqiri chastota		中高频 zhōng gāo pín；
ottura yüzge qarighan		向中面的 xiàng zhōng miàn de；
ottura yük		中等负载 zhōng děng fù zǎi；
ottura yelken		中帆 zhōng fān；
ottura hal		不大不小 bù dà bù xiǎo； 半大 bàn dà； 比上不足比下有余 bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú； 小康 xiǎo kāng； 中等 zhōng děng； 中度 zhōng dù； 中 zhōng；
ottura hal orman		中林 zhōng lín；
ottura hal ion		中离子 zhōng lí zǐ；
ottura hal ösidighan ot-chöpler		中生牧草 zhōng shēng mù cǎo；
ottura hal uzun köynek		中长裙 zhōng cháng qún；
ottura hal ékek		中锉 zhōng cuò；
ottura hal élémntliq oghut		中量元素肥料 zhōng liàng yuán sù féi liào；
ottura hal et tupraq		中壤土 zhōng rǎng tǔ；
ottura hal brunswik yéshili		中布伦司维克绿色 zhōng bù lún sī wéi kè lǜ sè；
ottura hal bolushqa ten bermek		甘居中游 gān jū zhōng yóu；
ottura hal toplan'ghan bulut		中积云 zhōng jī yún；
ottura hal chare		中策 zhōng cè；
ottura hal chongluqtiki		半大 bàn dà；
ottura hal chongluqtiki yumilaq tash		中砾 zhōng lì；
ottura hal xrom yéshili		中铬绿色 zhōng gè lǜ sè；
ottura hal ramka		中眶 zhōng kuàng；
ottura hal sarghuch yéshil		刺绿色 cì lǜ sè；
ottura hal qar		中雪 zhōng xuě；
ottura hal qizghuch sösüne reng		香料果子酒紫色 xiāng liào guǒ zǐ jiǔ zǐ sè； 香味木犀草色 xiāng wèi mù xī cǎo sè；
ottura hal qurghaq tupraqta ösidighan ösümlükler		中干生的 zhōng gān shēng de；
ottura hal kök		中蓝色 zhōng lán sè；
ottura hal gösh		肥瘦儿 féi shòu ér；
ottura hal merghul		行板 xíng bǎn；
ottura hal yamghur		中雨 zhōng yǔ；
ottura hal yeng		中袖 zhōng xiù；
ottura hal hawarayi		中强天气 zhōng qiáng tiān qì；
ottura hal, otturanji (boy, chiray, eqil jehetlerde)		中人 zhōng rén；
ottura halet		中游 zhōng yóu；
ottura halet, otturiche ehwal		中游 zhōng yóu；
ottura haletke razi bolmaq		甘居中游 gān jū zhōng yóu；
ottura hayatliq érasi, mézozoik		中生代 zhōng shēng dài；
ottura hujumchi		中锋 zhōng fēng；
ottura hésab bilen		平均 píng jūn；
ottura hésab bilen, otturiche		平均 píng jūn；
ottura wéna		中脉 zhōng mài；
ottura we aliy mektepler		中高等学校 zhōng gāo děng xué xiào；
ottura we uzaq mezgillik teminat-telep yirik pilani		中长期供求规划 zhōng cháng qī gōng qiú guī huà；
ottura we qisqa dolqunluq radio téxnikisi		中短波广播技术 zhōng duǎn bō guǎng bō jì shù；
ottura we kichik gézit-jurnallar birleshmisi		中小报刊联合会； 中小报刊联合会 （印） zhōng xiǎo bào kān lián hé huì；
ottura, ara		间 jiān； 介 jiè；
ottura, ara, ich		当中 dāng zhōng；
ottura, ariliq		半中腰 bàn zhōng yāo；
ottura, ottura derijilik		中 zhōng；
ottura, ottura derije		中等 zhōng děng；
ottura, ottura hal, otturiche		中等 zhōng děng；
ottura, otturahal		中不溜儿 zhōng bù liū ér；
ottura, merkez		正中 zhèng zhōng； 极 jí； 中 zhōng；
ottura, yérim		对半 duì bàn；
otturaetret bashliqi, ottura etret komandiri		中队长 zhōng duì cháng；
ottura-bashlan'ghuch mektep oqutquchiliri		中小学教师 zhōng xiǎo xué jiào shī；
ottura-merkiziy		中中的 zhōng zhōng de；
otturanji		中人 zhōng rén；
otturahal		中人 zhōng rén；
otturahal pashna		半高跟 bàn gāo gēn；
otturahal sériq		群黄色 qún huáng sè；
otturche san		均数 jūn shù； 平均数 píng jūn shù；
ottursida töshüki bar yapilaq qashtash buyum		璧 bì；
otturichilash apparati		平均仪 píng jūn yí；
otturiche		温暾温吞； 温暾，温吞 wēn tūn wēn tūn； 中等 zhōng děng； 平均 píng jūn； 均 jūn；
otturiche arilap tekshürülgen süpet chéki		平均抽检质量界限 píng jūn chōu jiǎn zhì liàng jiè xiàn；
otturiche ariliq		平均距离 píng jūn jù lí；
otturiche aldirashliq waqti		平均繁忙时间 píng jūn fán máng shí jiān；
otturiche anod toki		均阳极电流 jūn yáng jí diàn liú；
otturiche anomaliye		平近点角 píng jìn diǎn jiǎo；
otturiche ay		平月亮 píng yuè liàng；
otturiche ayrilish perqi		离均差 lí jūn chà；
otturiche awaz sümürüsh koéffitsénti		平均吸声系数 píng jūn xī shēng xì shù；
otturiche orun		平位置 píng wèi zhì；
otturiche oq tégish nuqtisi		平均弹着点 píng jūn dàn zhe diǎn；
otturiche oq tégish nuqtisi xataliqi		平均弹着点误差 píng jūn dàn zhe diǎn wù chā；
otturiche ishlitish nisbiti		平均使用率 píng jūn shǐ yòng lǜ；
otturiche iqtidar		平均性能 píng jūn xìng néng；
otturiche ikkinchi derijilik séktor		平均二等分线 píng jūn èr děng fēn xiàn；
otturiche igilinish waqti		平均占用时间 píng jūn zhàn yòng shí jiān；
otturiche igilinish waqit uzunluqi		平均占用时长 píng jūn zhàn yòng shí cháng；
otturiche impuls tézlik nisbiti		平均脉冲速率 píng jūn mài chōng sù lǜ；
otturiche impuls waqti		平均脉冲时间 píng jūn mài chōng shí jiān；
otturiche inkas qayturush waqti		平均应答时间 píng jūn yīng dá shí jiān；
otturiche ölchesh		平均测试 píng jūn cè shì；
otturiche ölchem		平均标准 píng jūn biāo zhǔn；
otturiche ölchemliklik maddisi		平均标准条款 píng jūn biāo zhǔn tiáo kuǎn；
otturiche ömür		平均寿命 píng jūn shòu mìng；
otturiche ömür waqti		平均寿命时间 píng jūn shòu mìng shí jiān；
otturiche uchur uzunluqi		平均信息长度 píng jūn xìn xī cháng dù；
otturiche uchur miqdari		平均信息量 píng jūn xìn xī liàng；
otturiche uchur nisbiti		平均信息率 píng jūn xìn xī lǜ；
otturiche uchur yollash tézlik nisbiti		平均信息传输速率 píng jūn xìn xī chuán shū sù lǜ；
otturiche uchur yollash miqdari		平均信息传输量 píng jūn xìn xī chuán shū liàng；
otturiche uzunluq ölchesh xadisi		平纬圈杆 píng wěi quān gǎn；
otturiche usul		平均法 píng jūn fǎ；
otturiche üzülüsh ariliqi		平均中断间隔 píng jūn zhōng duàn jiàn gé；
otturiche ünüm miqdari, otturiche éfféktiw miqdar		平均有效量 píng jūn yǒu xiào liàng；
otturiche étish musapisi		平均射程 píng jūn shè chéng；
otturiche éship bérish nisbiti		平均递增率 píng jūn dì zēng lǜ；
otturiche éghirliq		平均重量 píng jūn zhòng liàng；
otturiche éghish		平均偏差 píng jūn piān chā；
otturiche éfféktiw bésim, otturiche ünüm bésimi		平均有效压力 píng jūn yǒu xiào yā lì；
otturiche ékstrimum perq		平均极差 píng jūn jí chà；
otturiche ékliptika yantuluqi		平黄赤交角 píng huáng chì jiāo jiǎo；
otturiche ékwator		平赤道 píng chì dào；
otturiche égénitis		平均火成岩 píng jūn huǒ chéng yán；
otturiche éléktr bésimi		平均电压 píng jūn diàn yā；
otturiche élémént		平根数 píng gēn shù；
otturiche etiyazliq küntenglik nuqtisi		平春分点 píng chūn fēn diǎn；
otturiche erkin musape		平均自由程 píng jūn zì yóu chéng；
otturiche erkin waqit		平均自由时间 píng jūn zì yóu shí jiān；
otturiche ehwal		中游 zhōng yóu；
otturiche bazar bahasi		平均市场价格 píng jūn shì chǎng jià gé；
otturiche baha		平均价 píng jūn jià；
otturiche bir terep qilish waqti		平均处理时间 píng jūn chǔ lǐ shí jiān；
otturiche bölek uzunluqi		平均块长度 píng jūn kuài cháng dù；
otturiche bedel		平均代价 píng jūn dài jià；
otturiche parallaks		平均视差 píng jūn shì chà；
otturiche paramétir		平均参数 píng jūn cān shù；
otturiche partlash nuqtisi		平均炸点 píng jūn zhà diǎn；
otturiche payda		平均利润 píng jūn lì rùn；
otturiche payda nisbiti		平均利润率 píng jūn lì rùn lǜ；
otturiche perq		均差 jūn chà； 平均差 píng jūn chà； 平均误差 píng jūn wù chā；
otturiche tosalghu qétim sani		平均障碍次数 píng jūn zhàng ài cì shù；
otturiche tosalghu waqti		平均障碍历时 píng jūn zhàng ài lì shí；
otturiche toshush chastotisi		平均载波频率 píng jūn zǎi bō pín lǜ；
otturiche toghriliqderijisi		平均准确度 píng jūn zhǔn què dù；
otturiche tok		平均电流 píng jūn diàn liú；
otturiche tok bésimi		平均电压 píng jūn diàn yā；
otturiche tok derijisi		平均电平 píng jūn diàn píng；
otturiche tok derijisining aptomatik éshishini kontrol qilish		平均电平自动增益控制 píng jūn diàn píng zì dòng zēng yì kòng zhì；
otturiche turghun kötürüshchanliq		平均静载重 píng jūn jìng zài zhòng；
otturiche tüzitish nisbiti		平均修复率 píng jūn xiū fù lǜ；
otturiche tüzitish waqti		平均修复时间 píng jūn xiū fù shí jiān；
otturiche tézlik		平均速度 píng jūn sù dù； 平均速度 píng jūn sù dù；
otturiche tézlinish		平均加速度 píng jūn jiā sù dù；
otturiche téléfon miqdari		平均话务量 píng jūn huà wù liàng；
otturiche téléfon yüki		平均话务负荷 píng jūn huà wù fù hè；
otturiche téléfonlishish qétim sani		平均通话次数 píng jūn tōng huà cì shù；
otturiche téléfonlishish waqit uzunluqi		平均通话时长 píng jūn tōng huà shí cháng；
otturiche témpératura		平均温度 píng jūn wēn dù； 平均温度 píng jūn wēn dù；
otturiche témpératura perqi		平均温差 píng jūn wēn chà；
otturiche témpératura xataliqi		平均温度误差 píng jūn wēn dù wù chā；
otturiche tetür aylinidighan éllips jisim		平均回转椭球体 píng jūn huí zhuǎn tuǒ qiú tǐ；
otturiche tertip usuli		秩平均法 zhì píng jūn fǎ；
otturiche tekrar chaqirish sani		平均重复呼叫数 píng jūn chóng fù hū jiào shù；
otturiche tennerx		平均成本 píng jūn chéng běn；
otturiche jawab qayturush waqti		平均应答时间 píng jūn yīng dá shí jiān；
otturiche chastota spéktri		乎均频谱 hū jūn pín pǔ；
otturiche chaqirish zichliqi		平均呼叫密度 píng jūn hū jiào mì dù；
otturiche chaqirish nisbiti		平均呼叫率 píng jūn hū jiào lǜ；
otturiche chaqirish waqti		平均呼叫时间 píng jūn hū jiào shí jiān；
otturiche chingqi chüsh		平正午 píng zhèng wǔ；
otturiche chöküsh derijisi (kémining)		平均吃水 píng jūn chī shuǐ；
otturiche chetnesh		平均偏差 píng jūn piān chā；
otturiche xataliq		平均误差 píng jūn wù chā；
otturiche xataliq perqi		平均误差 píng jūn wù chā；
otturiche xataliq nisbiti		平均出错率 píng jūn chū cuò lǜ； 平均差错率 píng jūn chā cuò lǜ；
otturiche xatire		平均记录 píng jūn jì lù；
otturiche xatire uzunluqi		平均记录长度 píng jūn jì lù cháng dù；
otturiche xatire chong-kichikliki		平均记录大小 píng jūn jì lù dà xiǎo；
otturiche xatire kölimi		平均记录规模 píng jūn jì lù guī mó；
otturiche xorda		平均翼弦 píng jūn yì xián；
otturiche xirajet		平均费用 píng jūn fèi yòng；
otturiche xet uzunluqi		平均字长 píng jūn zì cháng；
otturiche xewerlishish miqdari		平均通信量 píng jūn tōng xìn liàng；
otturiche diagramma		平均图 píng jūn tú；
otturiche déngiz yüzi		平均海平面 píng jūn hǎi píng miàn；
otturiche derya süyi orni		平均河水位 píng jūn hé shuǐ wèi；
otturiche radius		平均半径 píng jūn bàn jìng；
otturiche rémont qilish waqti ariliqi		平均维修间隔时间 píng jūn wéi xiū jiàn gé shí jiān；
otturiche zichliq		平均密度 píng jūn mì dù； 平均密度 píng jūn mì dù；
otturiche zerriche diamétri		中值粒径 zhōng zhí lì jìng；
otturiche zeret		平均电荷 píng jūn diàn hé；
otturiche saqlash waqti		平均保持时间 píng jūn bǎo chí shí jiān； 平均等待时间 píng jūn děng dài shí jiān；
otturiche saqlighuch s		平均存储器 píng jūn cún chǔ qì；
otturiche san		均数 jūn shù； 平均数 píng jūn shù； 平均数 píng jūn shù；
otturiche sanni tépish		求平均数 qiú píng jūn shù；
otturiche sotkiliq heriket		平均日运动 píng jūn rì yùn dòng；
otturiche sinalghan altun qimmiti		平均试金值 píng jūn shì jīn zhí；
otturiche söz guruppisi uzunluqi		平均字组长度 píng jūn zì zǔ cháng dù；
otturiche sözlesh quwwiti		平均言语功率 píng jūn yán yǔ gōng lǜ；
otturiche sughurta xirajiti		平均保险费 píng jūn bǎo xiǎn fèi；
otturiche süret		平均速度 píng jūn sù dù； 平均速率 píng jūn sù lǜ；
otturiche sélishturma issiqliq		平均比热 píng jūn bǐ rè；
otturiche sewiye		一般水平 yī bān shuǐ píng；
otturiche shar sirti maslishishi		平均球面响应 píng jūn qiú miàn xiǎng yìng；
otturiche shamal		平均风 píng jūn fēng；
otturiche shamal süriti		平均风速 píng jūn fēng sù；
otturiche shawqun		平均噪声 píng jūn zào shēng；
otturiche shawqun indéksi		平均噪声指数 píng jūn zào shēng zhǐ shù；
otturiche shawqun koéffitsénti		平均噪声系数 píng jūn zào shēng xì shù；
otturiche shertlik uchur miqdari		平均条件信息量 píng jūn tiáo jiàn xìn xī liàng；
otturiche qap éghirliqi		平均皮重 píng jūn pí zhòng；
otturiche qalduq		平均余额 píng jūn yú é；
otturiche qoyush-élish waqti		平均存取时间 píng jūn cún qǔ shí jiān；
otturiche qimmet		平均价值 píng jūn jià zhí； 中值 zhōng zhí； 平均值 píng jūn zhí； 平均值 píng jūn zhí；
otturiche qimmet ariliqidiki tengsizlik		平均值间之不等式 píng jūn zhí jiān zhī bù děng shì；
otturiche qimmet téorémisi		中值定理 zhōng zhí dìng lǐ；
otturiche qimmetlik tok toghrilighuch		平均值整流器 píng jūn zhí zhěng liú qì；
otturiche qimmetlik tok yoli		平均值电路 píng jūn zhí diàn lù；
otturiche qimmetlik dolqun süzgüch		平均值滤波器 píng jūn zhí lǜ bō qì；
otturiche qimmetni siljitish		位移平均值 wèi yí píng jūn zhí；
otturiche qutup		平极 píng jí；
otturiche quyash		平太阳 píng tai yáng；
otturiche quyash sotkisi		平太阳日 píng tai yáng rì；
otturiche quyash sékundi		平太阳秒 píng tai yáng miǎo；
otturiche quyash küni		平均太阳日 píng jūn tai yáng rì；
otturiche quyash waqti		平太阳时 píng tai yáng shí；
otturiche quwwet		平均功率 píng jūn gōng lǜ；
otturiche quwwet chiqirilishi		平均功率输出 píng jūn gōng lǜ shū chū；
otturiche qétim sani		平均次数 píng jūn cì shù；
otturiche kashila ariliqi waqti		平均故障间隔时间 píng jūn gù zhàng jiàn gé shí jiān；
otturiche kashila nisbiti		平均故障率 píng jūn gù zhàng lǜ；
otturiche kashila waqti		平均故障时间 píng jūn gù zhàng shí jiān；
otturiche kashilisiz waqit		平均无故障时间 píng jūn wú gù zhàng shí jiān；
otturiche kod uzunluqi		平均码长 píng jūn mǎ cháng；
otturiche kichiklitish		平均延迟 píng jūn yán chí；
otturiche körsetküch		平均指标 píng jūn zhǐ biāo；
otturiche körülüsh nisbiti		平均出现率 píng jūn chū xiàn lǜ；
otturiche kütüsh waqti		平均等待时间 píng jūn děng dài shí jiān；
otturiche küchinish		平均应力 píng jūn yīng lì；
otturiche kwadrat		均 jūn；
otturiche kwadrat yiltizi		均根 jūn gēn；
otturiche kwadrat yiltizi xataliqi		均方根误差 jūn fāng gēn wù chā；
otturiche kwadrat yiltizining qimmiti		均根值 jūn gēn zhí；
otturiche kesip yüki		平均业务负荷 píng jūn yè wù fù hè；
otturiche kenglik		平纬 píng wěi；
otturiche gorizontal yüz		平均水平面 píng jūn shuǐ píng miàn；
otturiche girwek siziqi		平均边缘线 píng jūn biān yuán xiàn；
otturiche liniye yüki		平均线路负载 píng jūn xiàn lù fù zǎi；
otturiche maash		平均工资 píng jūn gōng zī；
otturiche maginit quduqi		平均磁阱 píngjūn cí jǐng；
otturiche molékula miqdari		平均分子量 píng jūn fēn zǐ liàng；
otturiche mijez		平均律 píng jūn lǜ；
otturiche mutleq impuls amplitudisi		平均绝对脉冲幅度 píng jūn jué duì mài chōng fú dù；
otturiche muddet toshqan kün		平均到期日 píng jūn dào qī rì；
otturiche musape		中程 zhōng chéng；
otturiche muqim waqit		平均稳定时间 píng jūn wěn dìng shí jiān；
otturiche mulazimet derijisi		平均服务等级 píng jūn fú wù děng jí；
otturiche mulazimet nisbiti		平均服务率 píngjūn fúwù lǜ； 平均服务率 píng jūn fú wù lǜ；
otturiche mulazimet waqti		平均服务时间 píng jūn fú wù shí jiān；
otturiche meshghulat waqti		平均操作时间 píng jūn cāo zuò shí jiān；
otturiche normal küchinish		平均正应力 píng jūn zhèng yīng lì；
otturiche nomur burash waqti		平均拨号时间 píng jūn bō hào shí jiān；
otturiche nisbiy sheb		平子夜 píng zǐ yè；
otturiche nisbet		平均比率 píng jūn bǐ lǜ；
otturiche nusxa élish sani		平均取样数 píng jūn qǔ yàng shù；
otturiche nuqta, otturiche qimmet nuqtisi		中值点 zhōng zhí diǎn；
otturiche yantuluq nisbiti		平均斜率 píng jūn xié lǜ；
otturiche yoruqluq		平均亮度 píng jūn liàng dù；
otturiche yollash tézlik nisbiti		平均传输速率 píng jūn chuán shū sù lǜ；
otturiche yollash nisbiti		平均传输率 píng jūn chuán shū lǜ；
otturiche yönilish		平均航向 píng jūn háng xiàng；
otturiche yultuz waqti		平恒星时 píng héng xīng shí；
otturiche yüz bérish nisbiti		平均发生率 píng jūn fā shēng lǜ；
otturiche yük		平均负荷 píng jūn fù hè； 平均负载 píng jūn fù zǎi；
otturiche yük sijilliqi		平均负载强度 píng jūn fù zǎi qiáng dù；
otturiche yüklime dolqun		平均载波 píng jūn zǎi bō；
otturiche yüklime dolqun chastotisi		平均载波频率 píng jūn zǎi bō pín lǜ；
otturiche yétish		平均达 píng jūn dá；
otturiche yetküzüsh nisbiti		平均传送率 píng jūn chuán sòng lǜ；
otturiche hosul élin'ghan yil		中常年景 zhōng cháng nián jǐng；
otturiche hésablash meshghulati		平均计算操作 píng jūn jì suàn cāo zuò； 平均运算操作 píng jūn yùn suàn cāo zuò；
otturiche her yüz kishi mushteri bolghan jurnal sani		平均每百人订阅杂志份数 píng jūn měi bǎi rén dìng yuè zá zhì fèn shù；
otturiche her yüz kishi mushteri bolghan gézit sani		平均每百人订阅报纸份数 píng jūn měi bǎi rén dìng yuè bào zhǐ fèn shù；
otturiche heriket		平均运动 píng jūn yùn dòng；
otturiche heriket ariliqi		平均运距 píng jūn yùn jù；
otturiche heriket énérgiyisi		平均动能 píng jūn dòng néng； 平均动能 píng jūn dòng néng；
otturiche waqit		平均时间 píng jūn shí jiān；
otturiche, ottura hésab bilen		平均 píng jūn；
otturichee saqlash waqti		平均存留时间 píng jūn cún liú shí jiān；
otturida		居中 jū zhōng； 间 jiān；
otturida töshüki bar qashtash		璧 bì；
otturida turmaq		居间 jū jiān； 仲 zhòng； 居中 jū zhōng； 骑墙 qí qiáng； 执中 zhí zhōng；
otturida turmaq, otturida		居间 jū jiān；
otturida qalghan		中间 zhōng jiān；
otturida kélishtürmek, arida muresse qilmaq		从中调解 cóng zhōng tiáo jiě；
otturidiki aridin tutashturush ponkiti		中问中继站 zhōng wèn zhōng jì zhàn；
otturidiki top bulut		中展积云 zhōng zhǎn jī yún；
otturidiki sména		中班 zhōng bān；
otturidiki qumluq		中沙 zhōng shā；
otturidiki qewet		中层 zhōng céng；
otturidiki maginit qutupi		中间磁极 zhōng jiān cí jí；
otturidiki musabiqe		中局 zhōng jú；
otturidikiler		中间派 zhōng jiān pai；
otturidikiler, biterepler		骑墙派 qí qiáng pai；
otturidin		从中 cóng zhōng；
otturidin échilidighan egri oq sanduqi		对开曲轴箱 duì kāi qǔ zhóu xiāng；
otturidin bölüp tekshürmek		对半检索 duì bàn jiǎn suǒ；
otturidin bölünidighan saqiliq qazan		对开轴承 duì kāi zhóu chéng；
otturidin bölüwetmek, ikkige ayriwetmek		腰斩 yāo zhǎn；
otturidin qisqartilghan		有中略的 yǒu zhōng lüè de；
otturidin késish		半切割 bàn qiē gē；
otturidin kéyinki		中后的 zhōng hòu de；
otturidin nep almaq		中饱 zhōng bǎo；
otturidin yérilghan		双 shuāng；
otturidin, aridin		从中 cóng zhōng；
otturisi		中间 zhōng jiān； 中部 zhōng bù；
otturisi oyman shkala texsisi		凹中心表盘 āo zhōng xīn biǎo pán；
otturisi oyman, otturisi pétinqi		中央凹 zhōng yāng āo；
otturisi pes orunduq		凹椅座 āo yǐ zuò；
otturisi tosuq		中间封闭 zhōng jiān fēng bì；
otturisi, otturiliri, ottura mezgili		中叶 zhōng yè；
otturisidiki		之间 zhī jiān；
otturisigha chüshmek		投中 tóu zhōng；
otturigha égilgen		中圆的 zhōng yuán de；
otturigha élip chiqalmasliq, bashqilargha körsitelmeslik		拿不出手 ná bù chū shǒu；
otturigha élip chiqqili bolmaydighan, xeqqe körsetkili bolmaydighan, bashqilar bilip qalsa bolmaydighan, reswa, shermende		见不得人的 jiàn bù dé rén de；
otturigha éliwalmaq		拥 yōng； 围拢 wéi lǒng；
otturigha chiqarghuchiliki yoq		不登大雅之堂 bù dēng dà yǎ zhī táng；
otturigha chiqarghuchiliki yoq؛ tilgha alghuchiliki yoq؛ chong sorun'gha barghuchiliki yoq		不登大雅之堂 bù dēng dà yǎ zhī táng；
otturigha chiqmaq		出马 chū mǎ； 出面 chū miàn； 出头 chū tóu； 出现 chū xiàn； 露面 lòu miàn； 抛头露面 pāo tóu lòu miàn； 涌现 yǒng xiàn；
otturigha chiqmaq, özi tutush qilmaq		出马 chū mǎ；
otturigha chiqmaq, peyda bolmaq, körülmek		冒尖 mào jiān；
otturigha chiqmaq, meydan'gha chiqmaq		涌现 yǒng xiàn；
otturigha chiqmaq؛ közge körünmek؛ nami chiqmaq		抛头露面 pāo tóu lòu miàn；
otturigha chiqish, közge körünüsh		出头露面 chū tóu lòu miàn；
otturigha sekrep chiqip ish-heriketlerde özini közini körsetmek		跳出来 tiào chū lái；
otturigha qarap toghrilan (komanda)		向中看齐； 向中看齐（口令） xiàng zhōng kàn qí；
otturigha qoymaq		建白 jiàn bái； 提出 tí chū； 摆 bǎi； 端 duān； 提 tí； 居中 jū zhōng； 提供 tí gōng；
otturigha qoymaq, b		输 shū；
otturigha qoymaq, bayan qilmaq		建白 jiàn bái； 端出 duān chū；
otturigha qoymaq, teklip qilmaq		倡导 chàng dǎo；
otturigha qoymaq, körsetmek		撮 cuō；
otturigha qoymaqchi bolmaq		要演出 yào yǎn chū；
otturigha qoyup baqmaq, dep baqmaq		提一下 tí yī xià；
otturigha qoyush		提出 tí chū；
otturigha qoyulghan, lékin yolgha qoyulmighan		纸上的 zhǐ shàng de；
otturigha yüzlinish		中向的 zhōng xiàng de；
otturigha yéqinraq		亚中的 yà zhōng de；
otturigha, otturigha yüzlenmek		向中 xiàng zhōng；
otturighachiqmaq؛ közge körünmek؛ nami chiqmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn；
otturiliq		缓冲 huǎn chōng；
otturiiche bérish iqtidari		平均授与能量 píng jūn shòu yǔ néng liàng；
ottuz (30)		三十 sān shí； 卅 sà；
ottuz (dane, tal)		三十个 sān shí gè；
ottuz alte (36)		三十六 sān shí liù；
ottuz alte charining eng yaxshisi kétish		三十六计，走为上计 sānshíliù jì , zǒu wéi shàng jì；
ottuz alte charining eng yaxshisi-kétish		三十六策走为上策 sān shí liù cè zǒu wéi shàng cè；
ottuz üch (33)		三十三 sān shí sān；
ottuz nechche		三十几 sān shí jǐ；
ottuz nechche gradus		三十多度 sān shí duō dù；
ottuz, ottuzinchi		卅 sà；
ottuza alte tedbir ichide, peshni qéqip kétish hemmidin ela		三十六计走为上计； 三十六计，走为上计 sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì；
ottuzdin bir		三十分之一 sān shí fēn zhī yī；
ottek		火红 huǒ hóng； 火辣辣的 huǒ là là de；
ottek aptap		骄阳 jiāo yáng；
ottek issiq		熇 kǎo；
ottek qizip köymek		灼热 zhuó rè；
ottek qizip, poqtek sowumaq		虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi；
ottek qizitidighan		热辣辣 rè là là；
ottek qiziq		火热 huǒ rè； 灼热； 灼热（灼热的） zhuó rè； 火烫 huǒ tàng； 热烘烘 rè hōng hōng；
ottek qiziq aptap		赤日炎炎 chì rì yán yán；
ottek qiziq, choghdek		火热 huǒ rè；
ottek qizimaq		火辣辣 huǒ là là；
ottek quyash		烈日 liè rì；
ottek köydürmek		炎炎 yán yán；
ottek köydürmek, lawuldapyanmaq		炎炎 yán yán；
ottek, choghdek, qiziq		烈 liè；
ottek, choghdek, qiziq, qizghin		强烈 qiáng liè；
ottek, choghdek, yalqunjap turghan, qiziq, issiq		骄 jiāo；
ot-chkptin spazmilinish alamiti		牧草痉挛症 mù cǎo jìng luán zhèng；
otchiliq		草业 cǎo yè；
ot-chöp		草料 cǎo liào； 刍秣 chú mò； 牧草 mù cǎo； 牧草 mù cǎo； 饲料草 sì liào cǎo； 饲草 sì cǎo； 卉 huì； 荐 jiàn； 苛 kē； 薪 xīn；
ot-chöp (otun) küli		草木灰 cǎo mù huī；
ot-chöp orghuchi		刍 chú；
ot-chöp orghuchi, otunchi		刍荛 chú ráo；
ot-chöp orghuchi, chöp chapquchi		割草人 gē cǎo rén；
ot-chöp osurghaq qongghuzi		草蝽象 cǎo  xiàng；
ot-chöp öteleydighan toshqan qepisi		透草兔笼 tòu cǎo tù lóng；
ot-chöp östürüp		封沙育草 fēng shā yù cǎo；
ot-chöp östürüp, köchme qumlarni tizginlimek		封沙育草 fēng shā yù cǎo；
ot-chöp östürüsh ilmi		牧草栽培学 mù cǎo zāi péi xué；
ot-chöp uruqi		草籽 cǎo zǐ；
ot-chöp ün'gen		生草丛 shēng cǎo cóng；
ot-chöp éléwatori		干草升运器 gàn cǎo shēng yùn qì；
ot-chöp baghlimaq		捆草 kǔn cǎo；
ot-chöp bilen baqmaq		刍 chú；
ot-chöp bilen ziraetni nöwetleshtürüp térish		草田轮作 cǎo tián lún zuò； 草田轮作 cǎo tián lún zuò；
ot-chöp bilen ziraetni nöwetleshtürüp térish usuli		草田轮作法 cǎo tián lún zuò fǎ；
ot-chöp bésip ketken		芜秽 wú huì； 生草丛； 生草丛（草丛丘的） shēng cǎo cóng；
ot-chöp bésip ketken téyiz köl		薮 sǒu；
ot-chöp bésip ketmek		被覆 bèi fù；
ot-chöp bésip ketmek (ziraetlerni)		草荒 cǎo huāng；
ot-chöp bésip ketmek, chölliship ketmek, qaqasliship ketmek		芜 wú；
ot-chöp talqanlash zawuti		干草粉碎厂 gàn cǎo fěn suì chǎng；
ot-chöp talqanlash mashinisi		干草粉碎机 gàn cǎo fěn suì jī；
ot-chöp toghrimaq		莝 cuò；
ot-chöp türliri		牧草种类 mù cǎo zhǒng lèi；
ot-chöp térmométri		草温表 cǎo wēn biǎo；
ot-chöp térip östürüsh		牧草栽培 mù cǎo zāi péi；
ot-chöp témpératurisi		草温 cǎo wēn；
ot-chöp jazisi		饲草架 sì cǎo jià；
ot-chöp chiqmaydighan؛ héch nerse ümeydighan		寸草不生 cùn cǎo bù shēng；
ot-chöp döwilimek		垛草 duǒ cǎo；
ot-chöp döwilesh jazisi		干草堆承搁架 gàn cǎo duī chéng gē jià；
ot-chöp döwilesh mashinisi		垛草机 duǒ cǎo jī；
ot-chöp salmaq, ot yéyitmaq		垫草 diàn cǎo；
ot-chöp gholidin ishlen'gen ksilofon		草木琴 cǎo mù qín；
ot-chöp qachilash mashinisi		干草装载机 gàn cǎo zhuāng zài jī；
ot-chöp qarighu chirpashkisi		牧草盲蝽 mù cǎo máng；
ot-chöp qaychisi		草剪 cǎo jiǎn；
ot-chöp qizitmisi		枯草热 kū cǎo rè；
ot-chöp qurutush mezgili		干草晾干期 gàn cǎo liàng gàn qī；
ot-chöp kül		草灰 cǎo huī； 草木灰 cǎo mù huī；
ot-chöp meydani birliki		饲料面积单位 sì liào miàn jī dān wèi；
ot-chöp yaki paxal töshek		荐 jiàn；
ot-chöp yaki del-derexlerni orush yaki késish hoquqi		草木采伐权 cǎo mù cǎi fá quán；
ot-chöp yoqatquchi arilashma dorilar		混合除草剂 hùn hé chú cǎo jì；
ot-chöp yoqatquchi organik arsénliq dorilar		有机胂除草剂 yǒujī shèn chú cǎo jì；
ot-chöp yoqatquchi organik qeley xilidiki dorilar		有机锡除草剂 yǒu jī xī chú cǎo jì；
ot-chöp yoqatquchi organik günggürtlük dorilar		有机硫除草剂 yǒu jī liú chú cǎo jì；
ot-chöp yoqatquchi biologiyilik dorilar		生物除草剂 shēng wù chú cǎo jì；
ot-chöp yoqatquchi ximiyilik dorilar		化学除草剂 huà xué chú cǎo jì；
ot-chöp yoqitish dorisi		除草剂 chú cǎo jì；
ot-chöp yiltizliri arilash lay		草根泥 cǎo gēn ní；
ot-chöp yiltizliri arilash layda tikip östürüsh		草根泥栽培 cǎo gēn ní zāi péi；
ot-chöp yiltizi		垓 gāi； 荄 gāi；
ot-chöp yésilash mashinisi		牧草压扁机 mù cǎo yā biǎn jī；
ot-chöp we chatqalliqlarni örtimek		烧荒 shāo huāng；
ot-chöp we del-derexler yashnimaq we ösmek		滋 zī；
ot-chöp, xeshek		草饲料 cǎo sì liào；
ot-chöp, shax-shumbilarni échitip qishliq yem-xeshek teyyarlimaq		青贮 qīng zhù；
ot-chöp, giyah		毛 máo；
ot-chöp, yem-xeshek		刍秣 chú mò； 刍 chú；
ot-chöpler etiyazda yashirip, küzde sarghaymaq (waqitning ötüshige temsil qilinidu)		回黄转绿 huí huáng zhuǎn lǜ；
ot-chöpler boluq ösmek, bük, baraqsan		繇 yáo；
ot-chöpler, giyahlar		卉 huì；
ot-chöplerni orup yéyip qurutmaq		割晒干草 gē shai gàn cǎo；
ot-chöplerni örtep, yerni choqulap térimaq, örtep-choqulap térimaq		刀耕火种 dāo gēng huǒ zhǒng；
ot-chöplerni tallap yoqatquchi dorilar		选择性除草剂 xuǎn zé xìng chú cǎo jì；
ot-chöplerni türmileklep baghlash mashinisi		捆卷压捆机 kǔn juàn yā kǔn jī；
ot-chöplerni köydürüsh qurulmisi		烧草装置 shāo cǎo zhuāng zhì；
ot-chöplerni yoqatmaq we yer heydimek		清耕 qīng gēng；
ot-chöplerning méwiliri		裹 guǒ；
ot-chöplerning yiltizi		茇 bá；
ot-chöpni mashina yaki harwa bilen qoshup tartidighan taraza		干草磅秤 gàn cǎo páng chèng；
ot-chöpning zichliqi		饲料密度 sì liào mì dù；
otxana		火室 huǒ shì； 炉膛 lú táng；
otxana éghizi		炉膛口 lú táng kǒu；
otxana kahishi		炉膛瓦 lú táng wǎ； 炉瓦 lú wǎ；
otxana, péch otxanisi		炉膛 lú táng；
otxanisi su bilen sowutulidighan par qazini		水冷炉膛锅炉 shuǐ lěng lú táng guō lú；
otxor béliq		草鱼 cǎo yú； 鲩 huàn； 鳏 guān；
otxor qara béliq		黑鲩 hēi huàn；
otxor haywanlar		食草动物 shí cǎo dòng wù； 草食动物 cǎo shí dòng wù； 刍 chú；
otxorlar		食草类 shí cǎo lèi；
otxorlar uruqdishi		食草属 shí cǎo shǔ；
otxorluq		草食性 cǎo shí xìng；
otdan		塘 táng；
otdan, choghdan		塘 táng；
otdéléniye chédiri		士兵班帐篷 shì bīng bān zhàng péng；
otzowizm		召回主义 zhào huí zhǔ yì；
otsiro méduzisi uruqdishi		速浮栉水母属 sù fú zhì shuǐmǔ shǔ；
otsiz parawoz		无火机车 wú huǒ jī chē；
otsimum oti (mis kan yatmisi üstide ösidighan ot)		铜花 tóng huā；
otsimum sanktum oti		零陵香 líng líng xiāng；
otsimén		罗勒烯 luó lè xī；
otsinmaq, issinmaq, qaqlimaq, issitmaq, qurutmaq		烘 hōng；
ot-su rehimsiz kélur		水火不留情 shuǐ huǒ bù liú qíng；
otsélot		虎猫 hǔ māo；
otsélot térisi		虎猫皮 hǔ māo pí；
otqa tashlimaq		付之一炬 fù zhī yī jù；
otqa tashlimaq, köydürüwetmek		付之一炬 fù zhī yī jù；
otqa choqun'ghuchi, otperes		拜火教教徒 bài huǒ jiào jiào tú；
otqa choqunush, ateshpereslik		拜火 bài huǒ；
otqa chidamliq		耐火 nai huǒ； 耐火耐火的； 耐火［耐火的］ nai huǒ nai huǒ de； 耐火性 nai huǒ xìng；
otqa chidamliq oksidlan'ghan qewet		耐火氧化皮 nai huǒ yǎng huà pí；
otqa chidamliq ösümlük		耐火植物 nai huǒ zhí wù；
otqa chidamliq émal sir		耐火磁漆 nai huǒ cí qī；
otqa chidamliq béton		耐火混凝土 nai huǒ hùn níng tǔ；
otqa chidamliq tash		石砖 shí zhuān；
otqa chidamliq topa		耐火土 nai huǒ tǔ；
otqa chidamliq topidin ishlen'gen teglik		耐火土托座 nai huǒ tǔ tuō zuò；
otqa chidamliq jins		耐火岩 nai huǒ yán；
otqa chidamliq xish		火砖 huǒ zhuān； 耐火砖 nai huǒ zhuān； 耐火砖 nai huǒ zhuān；
otqa chidamliq xishtin yassalghan egme		耐火砖拱 nai huǒ zhuān gǒng；
otqa chidamliq derijisi		耐火等级 nai huǒ děng jí；
otqa chidamliq suwalghu, otqa chidamliq sir		耐火涂料 nai huǒ tú liào；
otqa chidamliq séghiz topa		耐火粘土 nai huǒ zhān tǔ；
otqa chidamliq sémont		耐火水泥 nai huǒ shuǐ ní；
otqa chidamliq shayba		耐火垫片 nai huǒ diàn piàn；
otqa chidamliq shayba ishchisi		耐火垫片工 nai huǒ diàn piàn gōng；
otqa chidamliq qattiq métal		耐火硬金属 nai huǒ yìng jīn shǔ；
otqa chidamliq qacha		耐火器皿 nai huǒ qì mǐn；
otqa chidamliq qoram tash		耐火岩石 nai huǒ yán shí；
otqa chidamliq qurulma		耐火构造 nai huǒ gòu zào；
otqa chidamliq qum		耐火砂 nai huǒ shā；
otqa chidamliq kislataliq matériyal		酸性耐火材料 suān xìng nai huǒ cái liào；
otqa chidamliq köpük xish		泡沫矾土砖 pào mò fán tǔ zhuān；
otqa chidamliq matériyal		耐火材料 nai huǒ cái liào； 耐火材料 nai huǒ cái liào；
otqa chidamliq matériyalning soyulup chüshüshi		耐火材料剥落 nai huǒ cái liào bō luò；
otqa chidamliq yaghach qurulma		耐火木构造 nai huǒ mù gòu zào；
otqa chidamliqlashturush ish tertipi		耐火工序 nai huǒ gōng xù；
otqa qarshi kran		消火栓 xiāo huǒ shuān；
otqa qaqlap pishurmaq, kawap qilmaq		炮 pào；
otqa qaqlap qurutmaq		炮 pào；
otqa qaqlap qurutmaq, qaqlap qurutmaq		煏 bì；
otqa qaqlanmaq		烤火 kǎo huǒ；
otqa qaqlimaq		燎 liáo； 爇 rè；
otqa qaqlinip issinmaq		烤 kǎo；
otqa qoymaq		坐 zuò；
otqa qoymaq, meshke qoymaq		坐 zuò；
otqa kömüp pishurmaq		煨 wēi；
otqa yagh chachmaq		以汤止沸 yǐ tāng zhǐ fèi；
otqash		火把 huǒ bǎ； 火棒 huǒ bàng； 炬 jù；
otqash, meshel		爝 jué； 燎 liáo；
otqimu		蹈 dǎo；
otqimu-sughimu kirmek		刀火海 dāo huǒ hǎi；
otquyruqluq qilmaq		挑拨离间 tiǎo bō lí jiān； 挑动 tiǎo dòng； 兴风作浪 xīng fēng zuò làng； 推涛作浪 tuī tāo zuò làng；
otquyruqluq qilish		煽风点火 shān fēng diǎn huǒ；
otlap yémek		采食 cǎi shí；
otlatmaq		放牧 fàng mù；
otlash orni, ozuqlinish orni, danlash orni		觅食场 mì shí chǎng；
otlaq		草场 cǎo chǎng； 草场； 草场（局部草场） cǎo chǎng； 草地 cǎo dì； 草原 cǎo yuán； 大牧场 dà mù chǎng； 旷草地 kuàng cǎo dì； 牧场 mù chǎng； 牧区 mù qū；
otlaq azghini		草原蔷薇 cǎoyuán qiángwéi；
otlaq aq güllük chighirtmiqi		草原玉凤花 cǎo yuán yù fèng huā；
otlaq aqbash oti		草原网茅 cǎo yuán wǎng máo；
otlaq akatsiyisi		草原相思树 cǎo yuán xiāng sī shù；
otlaq altunköz qongghuzi, otlaq yéshil yingnaghuchi		草原谷金针虫 cǎo yuán gǔ jīn zhēn chóng；
otlaq antus torghiyi		草地鹨 cǎodì liù；
otlaq antus torghiyi uruqdishi		草地鹨属 cǎodì liù shǔ；
otlaq ot apiti mesuliyet tüzümi		草原防火责任制度 cǎo yuán fáng huǒ zé rèn zhì dù；
otlaq ot apiti mesuliyet rayuni		草原防火责任区 cǎo yuán fáng huǒ zé rèn qū；
otlaq ot signali		草原火警 cǎo yuán huǒ jǐng；
otlaq ot mudapie xizmiti		草原防火工作 cǎo yuán fáng huǒ gōng zuò；
otlaq ot mudapie mezgili		草原防火期 cǎo yuán fáng huǒ qī；
otlaq ot mudapiesi nizami		草原防火条例 cǎo yuán fáng huǒ tiáo lì；
otlaq ot-chöplirining ozuqluq derijisi jedwili		适口性等级表 shì kǒu xìng děng jí biǎo；
otlaq itsiman chashqini		草原犬鼠 cǎo yuán quǎn shǔ；
otlaq igdarliq hoquqi		草原的所有权 cǎo yuán de suǒ yǒu quán；
otlaq ömüchüki		草蜘蛛 cǎo zhī zhū；
otlaq bashaqliq otliri		草原禾草 cǎo yuán hé cǎo；
otlaq bashqurush xizmiti		草原管理工作 cǎo yuán guǎn lǐ gōng zuò；
otlaq baymini		草地碎米荠 cǎodì suì mǐ jì；
otlaq boz torghiyi		草原雀百灵 cǎo yuán què bǎi líng；
otlaq bughisi		草原鹿 cǎo yuán lù；
otlaq bürküti		草原雕 cǎo yuán diāo；
otlaq pasil siziqi		放牧线 fàng mù xiàn；
otlaq pashisi		牧场大蚊 mù chǎng dà wén；
otlaq pöpüchek torghiyi		草原角百灵 cǎo yuán jiǎo bǎi líng；
otlaq perbuni		草原柴胡 cǎo yuán chái hú；
otlaq perwanisi		草地螟 cǎo dì míng；
otlaq perwanisi uruqdishi		异草螟属 yì cǎo míng shǔ；
otlaq tashyarghini		草地虎耳草 cǎo dì hǔ ěr cǎo；
otlaq tribisi		草蓟马 cǎo jì mǎ；
otlaq trilliyum oti		草原延龄草 cǎo yuán yán líng cǎo；
otlaq toti qushi		草鹦鹉 cǎo yīngwǔ；
otlaq toshqini		草免 cǎo miǎn； 草兔 cǎo tù；
otlaq tipchiqi		草地羊茅 cǎo dì yáng máo； 草地羊茅； 草地羊茅（禾本科） cǎo dì yáng máo；
otlaq tiyini		草原地松鼠 cǎo yuán dì sōng shǔ；
otlaq tupriqi		草原土壤 cǎo yuán tǔ rǎng；
otlaq tudarisi		草原独行菜 cǎo yuán dú xíng cài；
otlaq turdus qushi		草原石 cǎoyuán dàn ；
otlaq tulum chashqini		草原田鼠 cǎo yuán tián shǔ；
otlaq tülkisi		草原狐 cǎo yuán hú；
otlaq tün perwanisi		草地贪夜蛾 cǎo dì tān yè é；
otlaq tére yallughi		草地皮炎 cǎo dì pí yán；
otlaq tékisaqili		草地婆罗门参 cǎo dì pó luó mén cān；
otlaq téli		草原柳 cǎo yuán liǔ；
otlaq témpératurisi		草温 cǎo wēn；
otlaq jaghjiqi		草莺 cǎo yīng；
otlaq chashqini		草鼠 cǎo shǔ；
otlaq chong xoxa tikini		草原大蓝蓟 cǎo yuán dà lán jì；
otlaq chilge bashqi		草地早熟禾 cǎo dì zǎo shú hé； 草地早熟禾； 草地早熟禾（禾本科） cǎo dì zǎo shú hé；
otlaq chili		草原鸡 cǎo yuán jī； 草原松鸡 cǎo yuán sōng jī；
otlaq chili (erkiki)		草原公鸡 cǎo yuán gōng jī；
otlaq chiwini		草蝇科 cǎo yíng kē；
otlaq chöl yalpuzi		草地鼠尾草 cǎo dì shǔ wěi cǎo；
otlaq chümülisi		草场蚁 cǎo chǎng yǐ； 草原蚂蚁 cǎo yuán mǎ yǐ；
otlaq chéketkisi		草原蝗虫 cǎo yuán huáng chóng；
otlaq chéketkisi, yéshil chéketke		草螽 cǎo zhōng；
otlaq xéyrantus oti		草原桂竹香 cǎo yuán guì zhú xiāng；
otlaq déhqanchliqi		草地农业 cǎo dì nóng yè；
otlaq déhqanchiliqi		草地农业 cǎo dì nóng yè；
otlaq destargüli		草地雏菊 cǎo dì chú jú；
otlaq ziraiti		草地作物 cǎo dì zuò wù；
otlaq sabbatiye oti		草原美苦草 cǎo yuán měi kǔ cǎo；
otlaq sapini		草地浅耕犁 cǎo dì qiǎn gēng lí；
otlaq saljisi		湿地丐蜱 shī de gài pí；
otlaq salmisi		草蜥 cǎo xī； 蛇舅母 shé jiù mǔ；
otlaq sim qurti		草金针虫属 cǎo jīn zhēn chóng shǔ；
otlaq sütlük oti		草原大戟 cǎoyuán dà jǐ；
otlaq shabbuyi		草原糖芥 cǎo yuán táng jiè；
otlaq shaldiraq quyruq yilini		大草原响尾蛇 dà cǎo yuán xiǎng wěi shé；
otlaq qarighiyi		湿地松木 shī dì sōng mù；
otlaq qarighu chashqini		草原鼹鼠 cǎoyuán yǎnshú；
otlaq qaqira tumshuqi		草原老鹳草 cǎoyuán lǎo guàn cǎo；
otlaq qaqirisi		草鹭 cǎo lù；
otlaq qanuni		草原法 cǎo yuán fǎ；
otlaq qoghdash		草原保护 cǎo yuán bǎo hù；
otlaq qongur bash oti		草地早熟禾 cǎo dì zǎo shú hé；
otlaq qonguri		草原棕色 cǎo yuán zōng sè；
otlaq qirtaq ichimliki		草原苦饮料 cǎo yuán kǔ yǐn liào；
otlaq qizil bash qurti		草原蛴螬 cǎoyuán qí cáo；
otlaq qilip paydilanmaq		用作牧场 yòng zuò mù chǎng；
otlaq qilyorghisi		白腰草鹬 bái yāo cǎo yù；
otlaq quraq chöpi		草原看麦娘 cǎo yuán kàn mài niáng；
otlaq quruq ot-chöpliri		草原干草 cǎo yuán gàn cǎo；
otlaq qushliri		草原鸟 cǎo yuán niǎo；
otlaq qedimiy at uruqdishi		草原古马属 cǎo yuán gǔ mǎ shǔ；
otlaq kanisi		草疥螨 cǎo jiè；
otlaq kilimati		草原气候 cǎo yuán qì hòu；
otlaq kumutisi		蝶蛉 dié líng；
otlaq kumutisi ailisi		蝶蛉科 dié líng kē；
otlaq küye pewanisi		草地螟 cǎo dì míng；
otlaq képiniki		草螟 cǎo míng；
otlaq képiniki ailisi		草螟科 cǎo míng kē；
otlaq képiniki uruqdishi		草螟属 cǎo míng shǔ；
otlaq képinikining torchi lichinkisi		草网虫 cǎo wǎng chóng；
otlaq guwahnamisi		草原证 cǎo yuán zhèng；
otlaq lachini		草原隼 cǎoyuán zhǔn；
otlaq layxoriki		草鹬 cǎo yù；
otlaq moluni, argéntina moluni		草原猫 cǎo yuán māo；
otlaq menzir rayuni		草原风景区 cǎo yuán fēng jǐng qū；
otlaq nématoda qil qurti		草原垫刃线虫 cǎo yuán diàn rèn xiàn chóng；
otlaq yawa tériqi		草原鼠尾粟 cǎo yuán shǔ wěi sù；
otlaq yawa qarlighichi		草燕滨 cǎo yān bīn；
otlaq yawa müshüki		草原斑猫 cǎo yuán bān māo；
otlaq yéri, otlaqliq		草地 cǎo dì；
otlaq yéshili		草坪绿色 cǎo píng lǜ sè；
otlaq, otluq		草场 cǎo chǎng；
otlaq, yaylaq		草场 cǎo chǎng； 牧草地 mù cǎo dì； 牧场 mù chǎng；
otlaq, yaylim		甸 diàn；
otlaqta ot apitning aldini élish mezgili		草原防火期 cǎo yuán fáng huǒ qī；
otlaqta top urush		草地槌球 cǎodì chuí qiú；
otlaqta semirtilgen mallar, chöplükte semirtilgen mallar		草地菜畜 cǎo dì cài chù；
otlaqliq tagh		草山 cǎo shān；
otlaqining charwa-mal sighimchanliqi		草原的载畜能力 cǎo yuán de zǎi chù néng lì；
otlimaq, yaylimaq		吃草 chī cǎo；
otluq		草地 cǎo dì； 牧草地 mù cǎo dì；
otluq jazisi (tammeshning)		柴架 chái jià；
otluq déhqanchiliqi		草地农业 cǎo dì nóng yè；
otluq, ottek		火 huǒ；
otluq, chöplük		草地 cǎo dì；
otluq, chöplük, chimenlik, chimenzar		草坪 cǎo píng；
otni ot bilen öchürmek		以火救火 yǐ huǒ jiù huǒ；
otni öchürimen dep kirsin quymaq		抱救火 bào jiù huǒ；
otni öchürimen dep may sepmek, chapiqini alimen dep qarighu qilip qoymaq		抱救火 bào jiù huǒ；
otni öchürüp,choghni qoymaq aqildin emes		除恶务尽 chú è wù jìn；
otni özige tutashturmaq		引火烧身 yǐn huǒ shāo shēn； 引火烧身 yǐn huǒ shāo shēn；
otni ulghaytay déseng yelpüp ber		要想炉火旺还得风来吹； 要想炉火旺，还得风来吹 yào xiǎng lú huǒ wàng hái dé fēng lái chuí；
otni ebediy öchürmeslik		薪尽火传 xīn jìn huǒ chuán；
otni basturup qoymaq (höl kömür uwiqi bilen)		压火 yā huǒ；
otni basturush ziyini		压火损失 yā huǒ sǔn shī；
otni tartiwétip qaynashni toxtatmaq		抽薪止沸 chōu xīn zhǐ fèi；
otni tartiwetmek		抽火 chōu huǒ；
otni tutashqan waqitdila öchür, derexni jirim waqitidila tüze		火从小时救树从小时修； 火从小时救，树从小时修 huǒ cóng xiǎo shí jiù shù cóng xiǎo shí xiū；
otni kim tutsa shuning qoli köyidu		玩火自焚 wán huǒ zì fén；
otni kim tutsa, shuning qoli köyidu		冤有头债有主； 冤有头，债有主 yuān yǒu tóu zhai yǒu zhǔ； 冤有头债有主 yuān yǒu tóu zhai yǒu zhǔ；
otni kim tutsa, shuning qoli köyidu؛ ot bilen oynashqan özini köydürer؛ yaman ish qilghuchilar öz béshigha chiqar		玩火自焚 wán huǒ zì fén；
otni kömüp qoymaq		封火 fēng huǒ；
otni yiltizin ota, suni menbesidin tosa		斩草不除根春风吹又生； 斩草不除根，春风吹又生 zhǎn cǎo bù chú gēn chūn fēng chuí yòu shēng；
otni yulsang yiltizdin yul, yilanni ursang béshigha ur		斩草要除根打蛇打七寸； 斩草要除根，打蛇打七寸 zhǎn cǎo yào chú gēn dǎ shé dǎ qī cùn；
otni yulsang yiltizi bilen yol		铲草不除根春风吹又生； 铲草不除根，春风吹又生 chǎn cǎo bù chú gēn chūn fēng chuí yòu shēng；
otning tutishish derijisi		火势 huǒ shì；
otning qandaqliqi boranda bilinidu, merdni meydanda sina		疾风知劲草 jí fēng zhī jìng cǎo；
otning qandaqliqi boranda bilinidu؛ merdni meydanda sina		疾风知劲草 jí fēng zhī jìng cǎo；
otning yalqunjap köyüshi		炀 yáng；
otning yalqunjawatqan qismi		苗 miáo；
otning yiltizi		亥 hài；
oto tili		奥托语 ào tuō yǔ；
otobius uruqdishi		残缘蜱属 cán yuán pí shǔ；
otopian		乌托邦的 wū tuō bāng de；
otopiye		乌托邦 wū tuō bāng；
otofon		助听器 zhù tīng qì；
otofon, yardemchi anglighuch		助听器 zhù tīng qì；
otoki tili		奥图基语 ào tú jī yǔ；
otolar		奥托人 ào tuō rén；
otologiye, qulaq késelliri ilmi		耳科学 ěr kē xué；
otomak til		奥托麦克语 ào tuō mài kè yǔ；
otomaklar		奥托麦克人 ào tuō mài kè rén；
otoman'gwé tili		奥托曼格语 ào tuō màn gé yǔ；
otomi tili sistéisi		奥托米语系 ào tuō mǐ yǔ xì；
otomi milliti		奥托米族 ào tuō mǐ zú；
otonna oti uruqdishi		奥索拉属 ào suǒ lā shǔ；
oti tili		奥提语 ào tí yǔ；
otyash		菜蔬 cài shū； 蔬菜 shū cài； 菜 cài； 蔬 shū；
otyash (köktat,sey) dukini		菜场 cài chǎng； 菜市 cài shì；
otyash uruqi		菜种 cài zhǒng； 菜子 cài zǐ；
otyash uruqi, köktat uruqi		菜籽 cài zǐ； 菜种 cài zhǒng；
otyash baziri		菜场 cài chǎng； 菜市 cài shì；
otyash salati		拌素菜沙拉特 bàn sù cài shā lā tè；
otyash köchiti		菜秧 cài yāng；
otyash yaymisi		菜摊 cài tān；
otyash, köktat, sey		菜 cài；
otyash, köktat, kök		菜蔬 cài shū；
otyash, köktat, kök sey		菜 cài；
otyashliq		园圃 yuán pǔ；
otighuch		铲子 chǎn zǐ； 除草器 chú cǎo qì； 锄头 chú tóu； 镈 bó； 铲 chǎn； 锄 chú； 鹤 hè； 钼 mù； 耨 nòu； 枪 qiāng； 助 zhù；
otighuch bilen tupraqni boshatmaq, chaghlimaq, yumshatmaq		耪 pǎng；
otighuch we chanighuch		耘锄 yún chú；
otighuch, chaghlighuch		锄 chú；
otilar		奥提人 ào tí rén；
otimaq		锄 chú； 钼 mù； 襄 xiāng； 荑 tí； 芸 yún； 耘 yún； 助 zhù；
otimaq (yawa ot-chöplerni)		芟除 shān chú；
otimaq we topisini yumshatmaq		中耕 zhōng gēng；
otimaq we topini yumshatmaq		中耕 zhōng gēng；
otimaq, ot otimaq		麃 biāo；
otimaq, chaghlimaq		挠秧 náo yāng；
otimaq, chaghlimaq, chapmaq		锄 chú；
otimaq, ziyanliqlirini élip tashliwetmek		芟 shān；
otimaq, koltiwatsiye qilmaq		藨 biāo；
otimaq, yoqatmaq		耘 yún；
otimaq, yulmaq		薅 hāo；
otini otimaq		除草 chú cǎo；
otini ormaq we yiltizini kesmek		剪草除根 jiǎn cǎo chú gēn；
otiwetmek, yoqatmaq, chiqiriwetmek		芟 shān；
otus asio huqushi		锐鸣枭 ruì míng xiāo；
otughuch (baghda ishlitilidighan)		园艺锄 yuán yì chú；
otuqup qalghan		凹陷性 āo xiàn xìng；
otuqup qalmaq		浮肿 fú zhǒng； 面目浮肿 miàn mù fú zhǒng； 压痕性水肿 yā hén xìng shuǐ zhǒng； 肿 zhǒng；
otuqup qélish		溢饮 yì yǐn； 阴水 yīn shuǐ；
otuké milliti		奥图克族 ào tú kè zú；
otun		柴火 chái huo； 干柴 gàn chái； 燃木 rán mù； 木柴 mù chái； 柴 chái； 桂 guì； 蕉 jiāo； 烬 jìn； 樵 qiáo； 梢 shāo； 薪 xīn； 薪 xīn；
otun isi		燃木烟 rán mù yān；
otun köyüp bolsimu choghi qalmaq؛ oqutquchining bilimi shagirttin shagirtqa qalmaq؛ ilim-bilimni edlattin ewladqa dawamlashturmaq		薪尽火传 xīn jìn huǒ chuán；
otun kestim yüz künde, qalap boldum bir künde		百日砍柴一日烧 bǎi rì kǎn chái yī rì shāo；
otun kesmek		樵 qiáo；
otun kesmek, otun almaq (janggaldin)		打柴 dǎ chái；
otun kesmek, otun keslimek		樵 qiáo；
otun, uwaq, termesh, quruq shax-shumba, yéqilghu, qoray		柴把 chái bǎ；
otun, baghlam otun		柴捆 chái kǔn；
otun, qoray, termesh		柴 chái；
otunchi		樵夫 qiáofū； 荛 ráo；
otunxana		柴间 chái jiān；
otunsiman kömür gazi ochiqi		干柴形煤气燃烧器 gàn chái xíng méi qì rán shāo qì；
otun-yaghach, termesh qoray		柴草 chái cǎo；
otünchi		樵 qiáo；
otéoskop		光压显示仪 guāng yā xiǎn shì yí；
ojibwa til		奥杰布韦语 ào jié bù wéi yǔ；
ojibwa milliti		奥杰布韦族 ào jié bù wéi zú；
ojin		石习柏天门冬； 石习柏／天门冬（百合科） shí xí bǎi tiān mén dōng；
ojuqturuwetkmek		噎 yē；
och		掐子 qiā zǐ；
ochastika		地段 dì duàn；
ochastikilar boyiche mesul bolush		分段负责 fēn duàn fù zé；
ochastikilargha ayrip saqlash		分段戒守 fēn duàn jiè shǒu；
ochastikimu ochastika axturush		逐段搜索 zhú duàn sōu suǒ；
ochaq		焙炉 bèi lú； 策源地 cè yuán dì； 大本营 dà běn yíng； 火炉 huǒ lú； 炉子 lú zǐ； 灶头 zào tóu； 大灶 dà zào； 炉灶 lú zào； 温床 wēn chuáng； 火灶 huǒ zào； 爨 cuàn； 炉 lú； 灶 zào； 洪炉报； 《洪炉报》 （希） hóng lú bào；
ochaq ichi		炉膛 lú táng；
ochaq ilahi		灶王爷 zào wáng ye； 灶神 zào shén； 奥 ào； 灶 zào；
ochaq béshi		炉台 lú tái； 灶台 zào tái；
ochaq béshi, qazan béshi		灶台 zào tái；
ochaq béshida dangqan bar		隔墙有耳草中有人； 隔墙有耳，草中有人 gé qiáng yǒu ěr cǎo zhōng yǒu rén； 墙里说话墙外听 qiáng lǐ shuō huà qiáng wai tīng；
ochaq pirigha yagh puritish bayrimi		小年 xiǎo nián；
ochaq topisi		炕土 kàng tǔ；
ochaq toxtitish		停炉 tíng lú；
ochaq témi		炉墙 lú qiáng；
ochaq doqmushi		陉 xíng；
ochaq sirtini parqiritish parashoki		炉体抛光粉 lú tǐ pāo guāng fěn；
ochaq supisi		炉台 lú tái；
ochaq qarisi, ochaq küyisi		炉炭黑 lú tàn hēi；
ochaq qushi		灶鸟 zào niǎo；
ochaq yultuz türkümi		天炉星座 tiān lú xīng zuò； 天炉座 tiān lú zuò；
ochaq, böshük, menbe		策源地 cè yuán dì；
ochaq, choghdan		垆 lú；
ochaq, mesh		炉子 lú zǐ； 炉 lú；
ochaq, mesh, plita		炉 lú；
ochaqbéji, bolka pishurush béji		炉灶费烤面包税； 炉灶费［烤面包税］ lú zào fèi kǎo miàn bāo shuì；
ochaqqa ot yéqish		生炉子 shēng lú zǐ；
ochoa		奥乔阿 ào qiáo ā；
ochoq		醒 xǐng；
ochuq		八字打开 bā zì dǎ kāi； 逼真 bī zhēn； 粲然 càn rán； 赤露 chì lù； 分分明 fēn fēn míng； 豪爽 háo shuǎng； 耿介 gěng jiè； 公开 gōng kāi； 豁达 huò dá； 豁朗 huò lǎng； 居然 jū rán； 开门见山 kāi mén jiàn shān； 磊落 lěi luò； 历历 lì lì； 露天 lù tiān； 率直 lǜ zhí； 裸露 luǒ lù； 明白 míng bai； 明朗 míng lǎng； 明确 míng què； 明晰 míng xī； 明显 míng xiǎn； 俏口 qiào kǒu； 清楚 qīng chu； 清朗 qīng lǎng； 清明 qīng míng； 清晰 qīng xī； 清醒 qīng xǐng； 晴朗 qíng lǎng； 爽快 shuǎng kuài； 爽直 shuǎng zhí； 坦率 tǎn shuài； 堂而皇之 táng ér huáng zhī； 痛快 tòng kuài； 鲜明 xiān míng； 鲜艳 xiān yàn； 显豁 xiǎn huō； 响晴 xiǎng qíng； 有门 yǒu mén； 昭然 zhāo rán； 开展 kāi zhǎn； 开阔 kāi kuò； 爽朗 shuǎng lǎng； 敞 chǎng； 澄 chéng； 洞 dòng； 豁 huō； 净 jìng； 快 kuài； 朗 lǎng； 亮 liàng； 了 le； 率 lǜ； 裸 luǒ； 明 míng； 清 qīng； 晴 qíng； 爽 shuǎng； 鲜 xiān； 显 xiǎn； 嫣 yān； 晏 yàn； 阳 yáng； 湛 zhàn； 昭 zhāo； 著 zhù；
ochuq ariliq, ochuq intérwal		开区间 kāi qū jiān；
ochuq ariyet élish		开架借阅 kāi jià jiè yuè；
ochuq ariyet bérish		开架借书 kāi jià jiè shū；
ochuq ariyet bérish shekli		开架 kāi jià；
ochuq asman		清天 qīng tiān；
ochuq asmanda chaqmaq chaqqandek		晴天霹雳 qíngtiān pī lì； 青天霹雳 qīng tiān pī lì；
ochuq asmanda chaqmaq chaqqandek؛ kütülmigen hadise؛ tasaddibiy weqe		青天霹雳 qīng tiān pī lì；
ochuq ashkara otturigha chiqmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn；
ochuq ashkara gep		谔 è；
ochuq ashkariliq		真率 zhēn lǜ；
ochuq aq boyaq		亮白 liàng bái；
ochuq alahidilik		鲜明特性 xiān míng tè xìng；
ochuq altun sériq		亮金黄色 liàng jīn huáng sè；
ochuq altunreng		亮金色 liàng jīn sè；
ochuq alem		开宇宙 kāi yǔ zhòu；
ochuq anténna		开端天线 kāi duān tiān xiàn； 开口天线 kāi kǒu tiān xiàn；
ochuq aylinidighan réaktor sistémisi		开循环反应堆系统 kāi xún huán fǎn yīng duī xì tǒng；
ochuq aylinidighan gaz turbinisi		开循环燃气轮机 kāi xún huán rán qì lún jī；
ochuq aylinidighan motor		开循环发动机 kāi xún huán fā dòng jī；
ochuq aylinish		开循环 kāi xún huán；
ochuq orunlashturush		开敞布置 kāi chǎng bù zhì；
ochuq ipade bildürmeslik, tutuq pozitsiye		不阴不阳 bù yīn bù yáng；
ochuq ipade bildürüsh		明示 míng shì；
ochuq ispat		明证 míng zhèng；
ochuq iqtisad		开放型经济 kāi fàng xíng jīng jì；
ochuq imtihan almaq, ochuq imtihan bermek, matériyal körüp imtihan bermek		开卷考试 kāi juàn kǎo shì；
ochuq ötküzgüchi neychiler destisi		开放维管束 kāi fàng wéi guǎn shù；
ochuq ötkünchi tawush		开音渡 kāi yīn dù；
ochuq uchluq sistéma		开端型系统 kāi duān xíng xì tǒng；
ochuq uchur		公开信息 gōng kāi xìn xī；
ochuq uqturmaq		宣示 xuān shì；
ochuq uniwérsitét		开放大学 kāi fàng dà xué；
ochuq étilip chiqqandiki mehsulati		畅喷产量 chàng pēn chǎn liàng；
ochuq étilip chiqidighan gaz quduqi		畅喷气井 chàng pēn qì jǐng；
ochuq ériq		阳沟 yáng gōu； 明沟 míng gōu；
ochuq éghizliq oqur		开口槽 kāi kǒu cáo；
ochuq éghizliq tikenlik xalta		开口刺丝囊 kāi kǒu cì sī náng；
ochuq éghizliq kuluch		开口扳手 kāi kǒu bān shou；
ochuq éghizliq, aghzi échilghan		开口的 kāi kǒu de；
ochuq ékran		开放荧光屏 kāi fàng yíng guāng píng；
ochuq ékologiyilik sistéma		开生态系统 kāi shēng tai xì tǒng；
ochuq élan qilmaq		昭示 zhāo shì；
ochuq élan qilmaq, ochuq jakarlimaq, xewerlendürmek		昭示 zhāo shì；
ochuq élip körüsh		开架阅览 kāi jià yuè lǎn；
ochuq éléktr yoli		开放电路 kāi fàng diàn lù；
ochuq éytmaq, ochuq qoymaq, éniq démek		摆明 bǎi míng；
ochuq éytmaq, éniq démek		明说 míng shuō；
ochuq éytip qoymaq		晓示 xiǎo shì；
ochuq éytish		说穿 shuō chuān；
ochuq emes		不明 bù míng； 模糊 mó hu；
ochuq emes, éniq emes		模糊不真 mó hu bù zhēn；
ochuq emes, tutuq, éniq emes		不妙 bù miào；
ochuq emes, ghuwa		若明若暗 ruò míng ruò àn；
ochuq eyiblimek		直言相告 zhí yán xiāng gào；
ochuq bayan qilmaq		阐明 chǎn míng； 畅叙 chàng xù；
ochuq bayan qilmaq, izahlimaq, izhar qilmaq		阐 chǎn；
ochuq bayan qilmaq, éniq chüshendürmek, ochuq éytmaq		讲清楚 jiǎng qīng chu；
ochuq baha		标价 biāo jià；
ochuq bocha		簸箕 bò ji；
ochuq boghum		开音节 kāi yīn jié；
ochuq boghumluq semender ailisi		裸节鲵科 luǒ jié ní kē；
ochuq binepshe		帝国紫红色 dì guó zǐ hóng sè；
ochuq bulutsiman plastmassa		开孔泡沫塑料 kāi kǒng pào mò sù liào；
ochuq bulungluq glawkoma		开角型青光眼 kāi jiǎo xíng qīng guāng yǎn；
ochuq bésim küchi mashinisi		开压力机 kāi yā lì jī；
ochuq béghir reng		鲜紫红色 xiān zǐ hóng sè；
ochuq belgilen'gen		明文 míng wén；
ochuq belge taxtisi		开放信号牌 kāi fàng xìn hào pái；
ochuq programma		开型程序 kāi xíng chéng xù；
ochuq pishurush usuli (xumdandiki otqa biwasite tegküzüp pishurush)		开放装窑法 kāi fàng zhuāng yáo fǎ；
ochuq pikir qilmaq		公开言论 gōng kāi yán lùn；
ochuq pikirlik		开明 kāi míng；
ochuq pöre		油煎开口包子 yóu jiān kāi kǒu bāo zǐ；
ochuq tapshurulghan yollanma, péchetlenmey tapshurulghan yollanma		露封邮件 lù fēng yóu jiàn；
ochuq tarmaq programma		开型子程序 kāi xíng zǐ chéng xù；
ochuq tasmiliq heriket uzitish		开口皮带传动 kāi kǒu pí dài chuán dòng；
ochuq toplam		开集 kāi jí；
ochuq toz köki		亮孔雀蓝 liàng kǒng què lán；
ochuq tosma taxta		开挡板 kāi dǎng bǎn；
ochuq tok yoli		开放电路 kāi fàng diàn lù；
ochuq tipliq		开放型 kāi fàng xíng；
ochuq tipliq adrés izlesh		开型寻址 kāi xíng xún zhǐ；
ochuq tipliq tarmaq programma		开型子程序 kāi xíng zǐ chéng xù；
ochuq tipliq tanasip qur programmisi		开型例行程序 kāi xíng lì xíng chéng xù；
ochuq tipliq tügün		开型节点 kāi xíng jié diǎn；
ochuq tipliq sistéma		开放型系统 kāi fàng xíng xì tǒng；
ochuq tipliq sistéma qurulmisi		开型体系结构 kāi xíng tǐ xì jié gòu；
ochuq tipliq siyaset		开型对策 kāi xíng duì cè；
ochuq tipliq kod		开型码 kāi xíng mǎ；
ochuq tipliq gamé		开型博奕 kāi xíng bó yì；
ochuq tipliq makro programma		开型宏程序 kāi xíng hóng chéng xù；
ochuq tizish		开架陈列 kāi jià chén liè；
ochuq tizimlitish		开放注册 kāi fàng zhù cè；
ochuq tik quduq		露明梯井 lù míng tī jǐng；
ochuq tilliqlar		显舌类 xiǎn shé lèi；
ochuq tubérkulyoz, ochuq sil késili		开放性结核 kāi fàng xìng jié hé；
ochuq tura régistéri		开放栈寄存器 kāi fàng zhàn jì cún qì；
ochuq turghan yüz		阳面 yáng miàn；
ochuq turuba		开管 kāi guǎn；
ochuq térilikler ailisi		显皮科 xiǎn pí kē；
ochuq télégramma		明报 míng bào； 明传电报 míng chuán diàn bào；
ochuq tengsizlik		开不等 kāi bù děng；
ochuq jakarlimaq		公开宣布 gōng kāi xuān bù； 昭示 zhāo shì；
ochuq jineste reng		亮珊瑚玫瑰红 liàng shān hú méi gui hóng；
ochuq jümle		开型句子 kāi xíng jù zǐ；
ochuq chatquchluq yundi yoli		露缝接头下水道 lù féng jiē tóu xià shuǐ dào；
ochuq chaqnash sani		裸粲数 luǒ càn shǔ；
ochuq changlishidighan		开放传粉的 kāi fàng chuán fěn de；
ochuq chiray		春色 chūn sè； 和颜悦色 hé yán yuè sè； 笑脸 xiào liǎn； 春风 chūn fēng；
ochuq chiray bilen		笑容可掬 xiàoróng kě jú；
ochuq chiray kishi yaxshi muamilige érishidu		伸手不打笑脸人 shēn shǒu bù dǎ xiào liǎn rén；
ochuq chiray, xush chiray		春色 chūn sè；
ochuq chiray, xushchiray		春 chūn；
ochuq chörgilimech sheklidiki barmaq izi		簸箕 bò ji；
ochuq chüshenmek, éniq igilimek		审 shěn；
ochuq chesh reng		亮水鸭蓝色 liàng shuǐ yā lán sè；
ochuq cheklik hawale shirkiti		公公司 gōng gōng sī；
ochuq xada tash		裸礁石 luǒ jiāo shí；
ochuq xet		公开信 gōng kāi xìn； 公开信 gōng kāi xìn；
ochuq diapazon		开口主要音栓 kāi kǒu zhǔ yào yīn shuān；
ochuq diafragmiliq awaz yangratqu		开放膜片扬声器 kāi fàng mó piàn yáng shēng qì；
ochuq déngiz		公海 gōng hǎi；
ochuq déngiz erkinliki		公海自由 gōng hǎi zì yóu；
ochuq déngiz rayoni, ochuq déngiz qatnishi rayoni		自由航域 zì yóu háng yù；
ochuq dep bermek, tepsiliy éytip bermek		谂 shěn；
ochuq dersxana		开放课堂 kāi fàng kè táng；
ochuq riqabet		对台戏 duì tái xì；
ochuq réaktor		裸反应堆； 裸［反应］堆 luǒ fǎn yīng duī；
ochuq reng		的 de；
ochuq renglik boyaqlar		显色染料 xiǎn sè rǎn liào；
ochuq zenjir		开链 kāi liàn；
ochuq zenjir (éléktr zenjiri)		开放电路 kāi fàng diàn lù；
ochuq zengger		亮长春花蓝色 liàng cháng chūn huā lán sè；
ochuq satmaq, magizinda tizip qoyup satmaq, yéyip qoyup satmaq		敞开卖 chǎng kāi mài；
ochuq saqaq		露鳃 lù sāi；
ochuq saman sériq		亮麦杆色 liàng mài gǎn sè；
ochuq sahe tarmaq jümlisi		开域子句 kāi yù zǐ jù；
ochuq sahe jümle grammatikisi		开域语句语法 kāi yù yǔ jù yǔ fǎ；
ochuq sahe komandisi		开域命令 kāi yù mìng lìng；
ochuq sot		公开法庭 gōng kāi fǎ tíng； 公审 gōng shěn；
ochuq sot qlish		公开审判 gōng kāi shěn pàn；
ochuq sot, ochuq soraq		公审 gōng shěn；
ochuq soraq		公审 gōng shěn；
ochuq sistéma		开口系统 kāi kǒu xì tǒng； 开系 kāi xì； 开放系统 kāi fàng xì tǒng；
ochuq sistéma tüzülüsh qurulmisi		开放系统体系结构 kāi fàng xì tǒng tǐ xì jié gòu；
ochuq sistémisining ulinishi		开放系统互接 kāi fàng xì tǒng hù jiē；
ochuq sistémini yötkep éshlitish		开放系统调用 kāi fàng xì tǒng diào yòng；
ochuq sistémining ulinishi		开放系统互连 kāi fàng xì tǒng hù lián；
ochuq sim		明线 míng xiàn；
ochuq sim ölchimi		明线规格 míng xiàn guī gé；
ochuq sim ghol liniye		明线干线 míng xiàn gàn xiàn；
ochuq sim qurulushi		明线工程 míng xiàn gōng chéng；
ochuq sim kirgüzüsh jazisi		明线引入架 míng xiàn yǐn rù jià；
ochuq simliq axirqi uchtiki stolba		明线终端杆 míng xiàn zhōng duān gǎn；
ochuq simliq toshush sistémisi		明线载波系统 míng xiàn zǎi bō xì tǒng；
ochuq simliq kontur		明线回路 míng xiàn huí lù；
ochuq simliq yollash üskünisi		明线传输设备 míng xiàn chuán shū shè bèi；
ochuq simliq yollash liniyisi, boshluqqa tartilghan yollash liniyisi		架空传输线 jià kōng chuán shū xiàn；
ochuq simliq yüklime xewerlishish		明线载波通信 míng xiàn zǎi bō tōng xìn；
ochuq simliq yüklime dolqun		明线载波 míng xiàn zǎi bō；
ochuq simliq yüklime dolqun liniyisining chastota spéktri		明线载波线路频谱 míng xiàn zǎi bō xiàn lù pín pǔ；
ochuq simliq yüklime dolqunluq tok yoli		明线载波电路 míng xiàn zǎi bō diàn lù；
ochuq simliq yüklime dolqunluq liniye		明线载波线路 míng xiàn zǎi bō xiàn lù；
ochuq simning sanggilash derijisini tengshesh		调整明线垂度 tiáo zhěng míng xiàn chuí dù；
ochuq söz		明言报； 《明言报》 （澳） míng yán bào；
ochuq sözlimek (nutuq)		公开宣讲 gōng kāi xuān jiǎng；
ochuq sözlük télégramma		明语电报 míng yǔ diàn bào；
ochuq sus sösünreng		亮淡紫色 liàng dàn zǐ sè；
ochuq sus qizil		焰红色 yàn hóng sè；
ochuq sunuq		哆开骨折 duō kāi gǔ zhé；
ochuq sürüshtürüsh		开放查询 kāi fàng chá xún；
ochuq sériq		帝国黄色 dì guó huáng sè； 亮黄 liàng huáng； 亮荨麻酒色 liàng  má jiǔ sè；
ochuq sériq reng		蒲公英色 pú gōng yīng sè； 鲜玉米色 xiān yù mǐ sè；
ochuq shamal töshüki		开口风洞 kāi kǒu fēng dòng；
ochuq shtamplash, shtamplash		敞开式锻模 chǎng kāi shì duàn mó；
ochuq shifir, ashkara télégramma shifiri		明码 míng mǎ；
ochuq shifirliq alaqe		明码通信 míng mǎ tōng xìn；
ochuq shekildiki cheklik shirket		公公司 gōng gōng sī； 开放式有限公司 kāi fàng shì yǒu xiàn gōng sī；
ochuq shekillik mashina öyi		开放式机房 kāi fàng shì jī fáng；
ochuq shekillik hésablash ponkiti		开放式计算站 kāi fàng shì jì suàn zhàn；
ochuq shehr		开放城市 kāi fàng chéng shì；
ochuq sheher		开放城市 kāi fàng chéng shì；
ochuq ghulghula qilishmaq		公开议论 gōng kāi yì lùn；
ochuq funksiye		显函数 xiǎn hán shù；
ochuq qachilan'ghan partlatquch dora		裸装药 luǒ zhuāng yào；
ochuq qachilan'ghan pilte		裸装导火索 luǒ zhuāng dǎo huǒ suǒ；
ochuq qanal		明水道 míng shuǐ dào；
ochuq qorsaq boghumi		露腹节 lù fù jié；
ochuq qol, séxiy, merd		慷慨大 kāng kǎi dà；
ochuq qolluq bilen yardem qilmaq, séxiliq qilmaq		慷慨帮助 kāng kǎi bāng zhù；
ochuq qoymaq		倡言 chàng yán； 袒 tǎn；
ochuq qizghuch sériq reng		鲜金盏草色 xiān jīn zhǎn cǎo sè；
ochuq qizil		蓉红 róng hóng； 嫣红 yān hóng； 艳红 yàn hóng； 野樱桃红色 yě yīng táo hóng sè； 洋红色 yáng hóng sè； 朱红色 zhū hóng sè； 朱红 zhū hóng； 朱 zhū； 辣椒红色 là jiāo hóng sè； 亮红色 liàng hóng sè； 猎人桃红 liè rén táo hóng；
ochuq qizil boyalghan nersiler		朱 zhū；
ochuq qizil reng		山茶红 shān chá hóng； 珊瑚红色 shān hú hóng sè； 石竹红色 shí zhú hóng sè；
ochuq qizil rengde boyimaq		着成朱红色 zhe chéng zhū hóng sè；
ochuq qizil gül reng		亮玫瑰色 liàng méi gui sè；
ochuq qilip körsetmek		演示 yǎn shì；
ochuq qimmet		裸值 luǒ zhí；
ochuq quduq jazisi		裸井架 luǒ jǐng jià；
ochuq qur		开行 kāi xíng；
ochuq qélip xlorofil hasil bolmaq (yangyuda)		晒绿 shai lǜ；
ochuq katalog		公开目录 gōng kāi mù lù；
ochuq karxana		自由雇佣企业 zì yóu gù yōng qǐ yè；
ochuq karxanichi		自由雇佣企业家 zì yóu gù yōng qǐ yè jiā；
ochuq kawa chéchiki reng		艳橙色 yàn chéng sè；
ochuq kopénhagén köki		亮哥本哈根蓝 liàng gē běn hā gēn lán；
ochuq kod		明码 míng mǎ；
ochuq kod, ashkara kod		明码 míng mǎ；
ochuq kodluq adrés		明码地址 míng mǎ dì zhǐ；
ochuq kodluq adettiki télégramma		普通明码电报 pǔ tōng míng mǎ diàn bào；
ochuq kodluq télégramma		明码电报 míng mǎ diàn bào；
ochuq kodluq télégramma tékisti		明码电文 míng mǎ diàn wén；
ochuq kodluq xewerlishish		明码通信 míng mǎ tōng xìn；
ochuq komissiye		开放委员会 kāi fàng wěi yuán huì；
ochuq kitab jazisi		开架 kāi jià；
ochuq körgezme		公开展览会 gōng kāi zhǎn lǎn huì； 公开展览期 gōng kāi zhǎn lǎn qī；
ochuq körmek		洞见 dòng jiàn；
ochuq körmek, éniq körmek		明若观火 míng ruò guān huǒ；
ochuq körünüsh		鲜明表象 xiān míng biǎo xiàng；
ochuq kök		帝国蓝色 dì guó lán sè； 天蓝色 tiān lán sè；
ochuq kök reng		鲜蓝色 xiān lán sè；
ochuq köküch yéshil		亮水鸭色 liàng shuǐ yā sè；
ochuq köngül		憨直 hān zhí； 光风霁月 guāng fēng jì yuè；
ochuq köngül bilen		推心置腹 tuī xīn zhì fù；
ochuq köngül, aq köngül, sadda, tüz, udul		憨直 hān zhí；
ochuq köngül, ochuq pikirlik		豁 huō；
ochuq köngül؛ köksi-qarni keng		光风霁月 guāng fēng jì yuè；
ochuq köngüllük bilen, semimiy niyetlik		推心置腹 tuī xīn zhì fù；
ochuq kün		青天 qīng tiān； 晴空日 qíng kōng rì； 晴天 qíng tiān；
ochuq künde chaqmaq chaqqandek		青天霹雳 qīng tiān pī lì；
ochuq kéme toxtitish orni		开放泊地 kāi fàng bó dì；
ochuq kesme yüz		开口截面 kāi kǒu jié miàn；
ochuq kemlik, azliq, yétersizlik		旷 kuàng；
ochuq garmoniye		开放和声 kāi fàng hé shēng；
ochuq gollandiye köki		亮荷兰蓝 liàng hé lán lán；
ochuq gilas reng		亮樱桃红色 liàng yīng táo hóng sè；
ochuq görüge qoyush, ochuq renige qoyush		开放抵押 kāi fàng dǐ yā；
ochuq güllük otlar		雪剜草 xuě wān cǎo；
ochuq güllük ösümlükler		有花植物 yǒu huā zhí wù； 显花植物 xiǎn huā zhí wù；
ochuq gep		昌言 chāng yán；
ochuq gewdilinip turmaq؛ éniq körünüp turmaq؛ köz aldigha kelmek؛ köz aldida gewdilenmek		历历在目 lì lì zài mù；
ochuq gewdilenmek		活现 huó xiàn；
ochuq gewdilenmek, eynen gewdilenmek		活现 huó xiàn；
ochuq limon sériqi		鲜柠檬黄 xiān níng méng huáng；
ochuq lengger tashlash orni		开放锚位 kāi fàng máo wèi；
ochuq marjan qizili		亮珊瑚红 liàng shān hú hóng；
ochuq mashina (sistémisiz mashina)		裸机 luǒ jī；
ochuq maginitliq konfiguratsiye		开端磁位形 kāi duān cí wèi xíng；
ochuq maysireng		亮黄绿色 liàng huáng lǜ sè；
ochuq moka étish éghizi (destgahning)		开放梭口 kāi fàng suō kǒu；
ochuq mijez		性格开朗的 xìng gé kāi lǎng de；
ochuq mijezlik, ochuq xaraktérliq		外向 wài xiàng；
ochuq meshghulat meydani		空场工作面 kōng chǎng gōng zuò miàn；
ochuq menbe		非密封源 fēi mì fēng yuán；
ochuq meydan tejribisi		空场测验 kōng chǎng cè yàn；
ochuq meydanda kan échish usuli		空场采矿法 kōng chǎng cǎi kuàng fǎ；
ochuq nota		开放音符 kāi fàng yīn fú； 空心音符 kōng xīn yīn fú；
ochuq nomur		明码 míng mǎ；
ochuq nil yéshili		亮尼罗河绿 liàng ní luó hé lǜ；
ochuq néfit quduqi		裸眼 luǒ yǎn；
ochuq nezir tamiqi		开放圣餐 kāi fàng shèng cān；
ochuq yataq orni (poyizda)		开敞卧铺室 kāi chǎng wò pù shì；
ochuq yalqun		明火 míng huǒ；
ochuq yayliq péch		明弧炉 míng hú lú；
ochuq yorutush		开映射 kāi yìng shè；
ochuq yorutush téorémisi		开映射定理 kāi yìng shè dìng lǐ；
ochuq yol		开放道路 kāi fàng dào lù； 开路 kāi lù；
ochuq yol qarshiliqi		开路阻抗 kāi lù zǔ kàng；
ochuq yol kashilisi, üzük yol kashilisi		开路故障 kāi lù gù zhàng；
ochuq yolluq ölchesh		开路测量 kāi lù cè liáng；
ochuq yézilghan		载明 zǎi míng；
ochuq yéshil		菜蓟绿色 cài jì lǜ sè； 百合绿色 bǎi hé lǜ sè； 圣甲虫绿色 shèng jiǎ chóng lǜ sè； 艳绿色 yàn lǜ sè； 亮翡翠绿 liàng fěicuì lǜ； 亮绿 liàng lǜ； 亮艳绿色 liàng yàn lǜ sè； 林地绿 lín dì lǜ； 柳绿色 liǔ lǜ sè；
ochuq yéshil reng		水鸭绿色 shuǐ yā lù sè； 玉髓绿色 yù suǐ lǜ sè；
ochuq yéshil murchuba, ochuq yéshil hilyon		亮绿天门冬 liàng lǜ tiān mén dōng；
ochuq yer, taqir yer		露地 lù dì；
ochuq halqa		开环 kāi huán； 开口环 kāi kǒu huán；
ochuq halqa tejribisi		开环实验 kāi huán shí yàn；
ochuq halqa chastotisi		开环频率 kāi huán pín lǜ；
ochuq halqisiman tagh		开环形弧 kāi huán xíng hú；
ochuq halqiliq uzatma funksiye		开环传递函数 kāi huán chuán dì hán shù；
ochuq halqiliq porshén chembiri		开环活塞胀圈 kāi huán huó sāi zhàng quān；
ochuq halqiliq pilik kötürgüch		开口环提芯器 kāi kǒu huán tí xīn qì；
ochuq halqiliq tizginlesh sistémisi		开环控制系统 kāi huán kòng zhì xì tǒng；
ochuq halqiliq kontrol		开环控制 kāi huán kòng zhì；
ochuq halqiliq kontrol sistémisi		开环控制系统 kāi huán kòng zhì xì tǒng；
ochuq halqiliq kontrol sistémisi, ochuq yolluq kontrol sistémisi		开环控制系统 kāi huán kòng zhì xì tǒng； 开路控制系统 kāi lù kòng zhì xì tǒng；
ochuq halqiliq kücheytküch		开环放大器 kāi huán fàng dà qì；
ochuq halette saqlash üskünisi		保持开放装置 bǎo chí kāi fàng zhuāng zhì；
ochuq hawa		好天儿 hǎo tiān ér； 青天 qīng tiān； 晴天 qíng tiān； 霁 jì；
ochuq hawa turbulénti		晴空湍流 qíng kōng tuān liú；
ochuq hawa reng		亮天蓝色 liàng tiān lán sè；
ochuq hawa, ochuq kün		晴天 qíng tiān；
ochuq hawada chaqmaq chaqqandek		晴天霹雳 qíngtiān pī lì；
ochuq hawada yamghurni oyla, hosul alghanda apetni (oyla)		晴天防阴天丰年防灾年； 晴天防阴天，丰年防灾年 qíng tiān fáng yīn tiān fēng nián fáng zāi nián；
ochuq höjjet		打开的文件 dǎ kāi de wén jiàn；
ochuq höküm qilmaq		公判 gōng pàn；
ochuq hem illiq		晴和 qíng hé；
ochuq hem chirayliq		鲜丽 xiān lì；
ochuq hem sap hawa		高爽的 gāo shuǎng de；
ochuq we ashkara		敞露 chǎng lù；
ochuq we janliq		鲜活 xiān huó；
ochuq we qil sighmaydighan dawli		明情理儿 míng qíng lǐ ér；
ochuq we körkem		明艳 míng yàn；
ochuq we mentiqiliq		彻 chè；
ochuq we yoruq		敞亮 chǎng liàng；
ochuq, ashkara		前台 qián tái；
ochuq, ashkara, ochuq-ashkara		坦率，坦率的 tǎnshuài , tǎnshuài de；
ochuq, ashkara, pak, sap		磊落 lěi luò；
ochuq, ashkara, roshen, éniq		显 xiǎn； 显 xiǎn；
ochuq, ashkara, yalingach		裸 luǒ；
ochuq, ochuq chiray		爽快状 shuǎng kuài zhuàng；
ochuq, ochuqtin ochuq		公开的 gōng kāi de；
ochuq, ochuqchiliq		辽 liáo；
ochuq, ochuqchilik		敞 chǎng；
ochuq, udul, toghra		简截了当 jiǎn jié liǎo dàng；
ochuq, üsti ochuq		露天 lù tiān；
ochuq, üsti ochuq, échilip qalghan		裸露 luǒ lù；
ochuq, échip qoyulghan		开着 kāi zhe；
ochuq, échiwétilgen		开放性的 kāi fàng xìng de；
ochuq, éniq		掰白白 bāi báibái； 亮 liàng； 楚 chǔ； 清 qīng； 白 bái； 明白 míng bai；
ochuq, éniq, roshen		明确 míng què； 清晰 qīng xī； 清晰可见 qīng xī kě jiàn； 明 míng； 确 què； 晰 xī；
ochuq, erkin		不装模作样的 bù zhuāng mó zuò yàng de；
ochuq, bulutsiz		晴朗无云 qíng lǎng wú yún；
ochuq, tiniq		晴朗 qíng lǎng；
ochuq, tiniq, salqin		爽朗 shuǎng lǎng；
ochuq, tüz, tüz köngül		爽直 shuǎng zhí；
ochuq, tebessum		嫣 yān；
ochuq, chakina, ongay közge chéliqidighan		俗艳的 sú yàn de；
ochuq, xush xuy		爽朗 shuǎng lǎng； 爽朗的 shuǎng lǎng de； 爽心豁目 shuǎng xīn huō mù；
ochuq, xushxuy		豪爽豪爽的； 豪爽，豪爽的 háo shuǎng háo shuǎng de；
ochuq, xushxuy, keng qorsaq, merd		豁达 huò dá；
ochuq, roshen		寥 liáo； 响晴 xiǎng qíng；
ochuq, roshen, éniq		鲜亮 xiān liàng； 鲜明 xiān míng； 眼见得 yǎn jiàn dé； 楚 chǔ； 较 jiào； 荦 luò； 醒 xǐng；
ochuq, roshen, éniq, ayding, chüshinishlik		分明 fēn míng；
ochuq, roshen, éniq, uqushluq, chüshinishlik		了 le；
ochuq, roshen, éniq, uqumluq, uqushluq, chüshinishlik		焯 zhuō；
ochuq, roshen, éniq, chüshinishlik, uqushluq		明朗 míng lǎng；
ochuq, roshen, süzük		泚 cǐ；
ochuq, süzük		晴 qíng；
ochuq, süzük, tiniq		晴 qíng；
ochuq, semimiy, ochuq-yoruq		亮 liàng；
ochuq, körünüp turmaq		阳 yáng；
ochuq, köngli tüz		爽心悦目 shuǎng xīn yuè mù；
ochuq, yarqin, chirayliq		鲜艳 xiān yàn；
ochuq, yalingach, yalingachlimaq		赤露 chì lù；
ochuq-ashkara		光明磊落 guāng míng lěi luò； 堂堂正正 táng táng zhèng zhèng； 痛快 tòng kuài； 正大光明 zhèng dà guāng míng； 光明正大 guāng míng zhèng dà；
ochuq-ashkara otturigha chiqmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn；
ochuq-ashkara éytmaq		直言 zhí yán；
ochuq-ashkara bulimaq, küpkündüzde bulangchiliq qilmaq		砸明火 zá míng huǒ；
ochuq-ashkara tillashmaq, ochuq-ashkara jédelleshmek		抓破脸 zhuā pò liǎn；
ochuq-ashkara jédelleshmek (tillashmaq)		抓破脸 zhuā pò liǎn；
ochuq-ashkara qilin'ghan toy, qaide-yosunluq toy		明正娶 míng zhèng qǔ；
ochuq-ashkara gep qilmaq		谔谔 è è；
ochuq-ashkara, ochuqtin ochuq		明睁大眼 míng zhēng dà yǎn；
ochuq-ashkara, sap wijdanliq		不愧不怍 bù kuì bù zuò；
ochuq-ashkara؛ adil؛ toghra؛ salapetlik		堂堂正正 táng táng zhèng zhèng；
ochuq-ashkara؛ heqqaniyetchilik		光明正大 guāng míng zhèng dà； 正大光明 zhèng dà guāng míng；
ochuq-ashkare		痛快 tòng kuài；
ochuqtin ochuq		公开 gōng kāi； 明目张胆 míng mù zhāng dǎn； 直截 zhí jié； 直截了当 zhí jié liǎo dàng；
ochuqtin ochuq eskilik qilmaq		明火执仗 míng huǒ zhí zhàng；
ochuqtin ochuq, ashkara, teptartmay, eymenmestin		公然 gōng rán；
ochuqtin-ochuq		赤裸裸 chì luǒ luǒ； 公然 gōng rán；
ochuqtin-ochuq (gep qilmaq)		直截 zhí jié；
ochuqtin-ochuq eskilik qilmaq؛ ochuqtin-ochuq؛ tep tartmastin		明火执仗 míng huǒ zhí zhàng；
ochuqtin-uchuq eskilik qilish		明火执仗 míng huǒ zhí zhàng；
ochuqchiliq		露地 lù dì； 露天 lù tiān； 开阔地 kāi kuò dì；
ochuqchiliq, azade yer, keng yer		空旷的场地 kōng kuàng de chǎng dì；
ochuqchiliq, ochuq, üsti yépilmighan		露 lù；
ochuqchiliq, keng yer		平滩地 píng tān dì；
ochuqchiliqta ishligüchiler		露天工作者 lù tiān gōng zuò zhě；
ochuqchiliqta östürüsh		露地栽培 lù dì zāi péi；
ochuqchiliqta östürülidighan		阳光下培植的 yáng guāng xià péi zhí de；
ochuqchiliqta tash qazmaq		露天采石 lù tiān cǎi shí；
ochuqchiliqta tijaret qilidighan ashpuzul		露天饮食铺 lù tiān yǐn shí pù；
ochuqchiliqta turghan sirtqi yüz		暴露面 bào lòu miàn；
ochuqchiliqta döwlen'gen tuz		坨 tuó；
ochuqchiliqta qonmaq		露营 lù yíng；
ochuqchiliqta qonmaq, dalida qonmaq, dalida tünimek		露营 lù yíng；
ochuqchiliqta qonush, dalida tünesh		露营 lù yíng；
ochuqchiliqta kan qézish		露天开采 lù tiān kāi cǎi；
ochuqchiliqta kan qézish usuli		露天开采法 lù tiān kāi cǎi fǎ；
ochuqchiliqta maysa yétishtürüsh		露地育苗 lù dì yù miáo；
ochuqchiliqta wiklyuchatél yasash meydani		露天开关场 lù tiān kāi guān chǎng；
ochuqchiliqtiki ochaq		露天灶 lù tiān zào；
ochuqchiliqtiki meydanlarni axturush		搜查露天场地 sōu chá lù tiān chǎng dì；
ochuqchiliqtiki neq meydanni qoghdash		露天现场保护 lù tiān xiàn chǎng bǎo hù；
ochuqchiliqqa depne qilmaq		天葬 tiān zàng；
ochuqlashturmaq, roshenleshtürmek		蠲 juān；
ochuqi		简捷 jiǎn jié；
ochuqini éytmaq		抖 dǒu；
ochuqini éytmaq, yoshurmay éytmaq		直言不讳 zhí yán bù huì；
ochuq-yoruq		光明磊落 guāng míng lěi luò； 开朗 kāi lǎng； 披肝沥胆 pī gān lì dǎn；
ochuq-yoruq paranglashmaq		畅谈 chàng tán；
ochuq-yoruq yer		明处 míng chǔ；
ochuq-yoruq, ochuq-ashkara		光明磊落 guāng míng lěi luò；
ochuq-yoruq؛ aq köngül		光明磊落 guāng míng lěi luò；
ochuq-yoruq؛ jüretlik؛ merdu merdane		豪放不羁 háo fàng bùjī；
ochum		把子 bà zi； 掐子 qiā zǐ； 撮 cuō； 捧 pěng； 抔 póu；
ochum (ölchem birliki)		合 hé；
ochum (bir shingning ondin biri)		市合 shì gě；
ochum (miqdar söz)		捧 pěng； 掊 póu；
ochumlap almaq		掬 jú；
ochumlimaq		捧 pěng；
ochumlimaq, ochumlap almaq		抔 póu；
ochumlimaq, kötürmek		捧 pěng；
ochérk		速写 sù xiě； 文艺小品 wén yì xiǎo pǐn； 特写 tè xiě；
ochérk edebiyati, teswiriy edebiyat, edebiy axbarat		报告文学 bào gào wén xué；
ochérk témisi		特写题材 tè xiě tí cái；
ochérk؛ alahide körünüsh		特写 tè xiě；
oxayo shitati		俄亥俄州； 俄亥俄州【美国各州】 é hài é zhōu；
oxtérloni tejribisi		乌赫特朗尼试验 wū hè tè lǎng ní shì yàn；
oxchup chiqmaq		跳出来 tiào chū lái；
oxra bilen belge salmaq		用赭石色涂记号 yòng zhě dàn sè tú jìhao；
oxratoksin		赭曲毒素 zhě qū dúsù；
oxshap qalmaq		肖 xiāo；
oxshap kétidighan		相似 xiāng sì；
oxshap kétidighan birikmiler		相似化合物 xiāng sì huà hé wù；
oxshap kétidighan figura		相似形 xiāng sì xíng；
oxshap ketmek		近似 jìn sì； 相仿 xiāng fǎng； 相同 xiāng tóng； 相象 xiāng xiàng； 形似 xíng sì； 近 jìn；
oxshap ketmek, oxshapraq ketmek, yéqin kelmek		近似 jìn sì；
oxshap ketmek, oxshimaq, yéqin kelmek		臻于 zhēn yú；
oxshapraq kétidighan, shekli anche perq qilmaydighan		样子差不多的 yàng zǐ chà bù duō de；
oxshapraq ketmek		近似 jìn sì；
oxshatma pakit ispati		类似事实证据 lèi sì shì shí zhèng jù；
oxshatma jinayi qilmish		类似罪行 lèi sì zuì xíng；
oxshatma délo		类推案件 lèi tuī àn jiàn；
oxshatma heriket qaidisi		类似行为规则 lèi sì xíng wéi guī zé；
oxshatmaq		比方 bǐ fang； 比拟 bǐ nǐ； 比喻 bǐ yù； 打比 dǎ bǐ； 比 bǐ； 况 kuàng； 模 mó；
oxshatmaq, oxshitish		作比拟 zuò bǐ nǐ；
oxshatmaq, teswirlimek, teqlid qilmaq, dorimaq		象 xiàng；
oxshatmaq, teqlid qilmaq		模 mó；
oxshatmaq, rastqa teqlid qilmaq		仿真 fǎng zhēn；
oxshash		半斤八 bàn jīn bā； 等同 děng tóng； 划一 huà yī； 雷同 léi tóng； 匹敌 pǐ dí； 清一色 qīng yī sè； 同等 tóng děng； 同样 tóng yàng； 同一个 tóng yī gè； 相当 xiāng dāng； 相同 xiāng tóng； 一般 yī bān； 一路货 yī lù huò； 一色 yī sè； 近乎 jìn hū； 同一 tóng yī； 相等 xiāng děng； 相似 xiāng sì； 一般无二 yī bān wú èr； 一样 yī yàng； 一个 yī gè； 一律 yī lǜ； 比 bǐ； 仇 chóu； 等 děng； 俱 jù； 貌 mào； 齐 qí； 似 sì； 同 tóng； 一 yī； 犹 yóu；
oxshash atalghuluq sistéma		单项系统 dān xiàng xì tǒng；
oxshash aqiwet		同归 tóng guī；
oxshash aqiwet körmek		同归 tóng guī；
oxshash alametlik		同性 tóng xìng；
oxshash alametlik zeret		同号电荷 tóng hào diàn hé；
oxshash alametlik köpeytküchiler		同号因数 tóng hào yīn shù；
oxshash alametlik maginit qutupliri		同号磁极 tóng hào cí jí；
oxshash orunda késishtürüsh		同位交叉 tóng wèi jiāo chā；
oxshash orundiki tür		同位类 tóng wèi lèi；
oxshash orunluq töshük téshish		相同位置穿孔 xiāng tóng wèi zhì chuān kǒng；
oxshash ionlar éffékti		同离子效应 tóng lí zǐ xiào yīng；
oxshash isim		同名 tóng míng；
oxshash isimlik		同名 tóng míng；
oxshash isimlik zeret		同号电荷 tóng hào diàn hé；
oxshash isimlik zeret, bir xil zeretler		同种电荷 tóng zhǒng diàn hé；
oxshash isimlik qutuplar		同名极 tóng míng jí； 同性极 tóng xìng jí；
oxshash isimlik maginit qutupliri		同性磁极 tóng xìng cí jí；
oxshash isimlik nuqtiwi zeretler, bir xil nuqtiwi zeretler		同种点电荷 tóng zhǒng diǎn diàn hé；
oxshash ish		一回事 yī huí shì；
oxshash ishqa oxshash heq bérish		同工同酬 tóng gōng tóng chóu；
oxshash ishqa oxshash heq bermek		同工同酬 tóng gōng tóng chóu；
oxshash ikki waraq		两张 liǎng zhāng；
oxshash ögziler		攒尖顶 zǎn jiān dǐng；
oxshash ölchem		同口径 tóng kǒu jìng；
oxshash uruqdash, bir uruqdash		同种属 tóng zhǒng shǔ；
oxshash uqum béridighan ehwallar		等可能情形 děng kě néng qíng xíng；
oxshash étibar bermek		并重 bìng zhòng；
oxshash égizliktiki awaz		同度音 tóng dù yīn；
oxshash egri siziqlar		相似曲线 xiāng sì qǔ xiàn；
oxshash emes		不一 bù yī；
oxshash baha, bir xil baha		不二价 bù èr jià；
oxshash boghum		同音节 tóng yīn jié；
oxshash bolmasliq		不等 bù děng；
oxshash bolmighan		不同的 bù tóng de；
oxshash bolmighan ademde oxshash bolmighan ghaye bolidu. her kimning ghayisi oxshash emes		人格有志 rén gé yǒu zhì；
oxshash bolmighan türdiki xet-alaqilerni arilashturup, péchetlep ewetishke tapshurush		不同类函件合封交寄 bù tóng lèi hán jiàn hé fēng jiāo jì；
oxshash biriktürüsh		相同组合 xiāng tóng zǔ hé；
oxshash bilim alghan ewladlar		晚生后学 wǎn shēng hòu xué；
oxshash pikirde birlikke kélip, oxshimaydighan köz qarashlirini saqlap qalmaq		求同存异 qiú tóng cún yì；
oxshash purset		同等的机会 tóng děng de jī huì；
oxshash pükük		相似褶曲 xiāng sì zhě qǔ；
oxshash taq-jüplük		同奇偶性 tóng qí ǒu xìng；
oxshash tosma		全同门 quán tóng mén；
oxshash tip		同型 tóng xíng；
oxshash tip, goméotip		同型 tóng xíng；
oxshash tipliq eza, gomotip qisim, gomotip eza		同型部分或同型器官 tóng xíng bù fēn huò tóng xíng qì guān；
oxshash tipliq haywanat topi		同型动物群 tóng xíng dòng wù qún；
oxshash tipitiki lichinka		同型幼虫 tóng xíng yòu chóng；
oxshash tizish		相同排列 xiāng tóng pái liè；
oxshash tuyghu		同感 tóng gǎn；
oxshash tuyghu, oxshash héssiyat		同感 tóng gǎn；
oxshash tür		同类 tóng lèi；
oxshash türdiki janliqlar topi		同类群 tóng lèi qún；
oxshash türdiki haywanlar		相同类动物体 xiāng tóng lèi dòng wù tǐ；
oxshash türdikilerning chétishishi		同类交配 tóng lèi jiāo pèi；
oxshash türdin köchürülgen toqulma, gomograft		同种移植物 tóng zhǒng yí zhí wù；
oxshash türge ayrish rayoni		同分类区域； 同-分类区域 tóng fēn lèi qū yù；
oxshash türler ara toqulma köchürüsh, gomograft		同种移植 tóng zhǒng yí zhí；
oxshash türler ara köchürüshtin peyda bolghan eks tesir		同种移植排斥反应 tóng zhǒng yí zhí pái chì fǎn yīng；
oxshash tékistliq télégramma		同文电报 tóng wén diàn bào；
oxshash témpératuriliq qewet		同温层 tóng wēn céng；
oxshash terep yérim qarighuluqi, gomonimliq gémianopsiye		同侧偏盲 tóng cè piān máng；
oxshash teqdirdin hezer eylimek		物伤其类 wù shāng qí lèi；
oxshash teqdirdin hezer eylimek, shérikining ghémini yémek		物伤其类 wù shāng qí lèi；
oxshash jinsliq		同性 tóng xìng；
oxshash jinsliqlargha qiziqish		性欲反向 xìng yù fǎn xiàng；
oxshash jinisliqlar öz-ara muhebbetlishish		同性恋爱 tóng xìng liàn ài；
oxshash chastotida anglitish bermek		同频广播 tóng pín guǎng bō；
oxshash chastotiliq sinus dolqun		同频率正弦波 tóng pín lǜ zhèng xián bō；
oxshash chiqmasliq		歧出 qí chū；
oxshash chiqmasliq, bir xil bolmasliq (maqalide ishlitilgen atalghular)		歧出 qí chū；
oxshash cheklik		同极限的 tóng jí xiàn de；
oxshash xatirilesh rayoni		同记录区域； 同-记录区域 tóng jì lù qū yù；
oxshash xaraktérlik		同性 tóng xìng；
oxshash xaraktérlik zeretler		同性电荷 tóng xìng diàn hé；
oxshash xildiki		同类 tóng lèi；
oxshash xildikiler, pikirdashlar, meslekdashlar		朋 péng；
oxshash rayon		同域 tóng yù；
oxshash rayon tarmaq jümlisi		相同区子句 xiāng tóng qū zǐ jù；
oxshash réaksiyileshküchi, gomoréaktant		同种反应物 tóng zhǒng fǎn yīng wù；
oxshash rengdiki, bir xil rengdiki		一水儿 yī shuǐ ér；
oxshash renglik qarta		同花 tóng huā；
oxshash rengliklik, gomoxromiye		同色 tóng sè；
oxshash shamal kariduri		相似风巷 xiāng sì fēng xiàng；
oxshash faza		同相 tóng xiāng；
oxshash fazilar		同相位 tóng xiāng wèi；
oxshash famililik		同姓 tóng xìng；
oxshash qapqaq		同门； “同”门 tóng mén；
oxshash qarimasliq, yan basmaq		厚此薄彼 hòu cǐ bó bǐ；
oxshash qanat		同翅 tóng chì；
oxshash qanatliqlar etriti		同翅目 tóng chì mù；
oxshash qanalliq reqemlik sistéma		同频道数字系统 tóng pín dào shù zì xì tǒng；
oxshash qanalliq kashilichi signal		同波道干扰信号 tóng bō dào gān rǎo xìn hào；
oxshash qanalliq yüklime dolqun		同频道载波 tóng pín dào zǎi bō；
oxshash qilmaq		划一 huà yī； 取齐 qǔ qí；
oxshash qilip qarimaq		等量齐观 děng liàng qí guān；
oxshash qutupluq		同极的 tóng jí de； 同极性 tóng jí xìng；
oxshash qutupluq kristal		同极晶体 tóng jí jīng tǐ；
oxshash qutupluq maginit		同极磁铁 tóng jí cí tiě；
oxshash qutupluq maginit qutupliri		同性磁极 tóng xìng cí jí；
oxshash qurulma sxémisi		同构图 tóng gòu tú；
oxshash qurulma mesilisi		同构问题 tóng gòu wèn tí；
oxshash qurulmiliq top		同构群 tóng gòu qún；
oxshash qurulmiliq toplam		同构集 tóng gòu jí；
oxshash qurulmiliq köp bir terep qilghuch		同构型多处理机； 同构［型］多处理机 tóng gòu xíng duō chǔ lǐ jī；
oxshash qurulmiliq hésablash usuli		同构算法 tóng gòu suàn fǎ；
oxshash qerellik faza tengshesh apparati		同期调相机 tóng qī diào xiāng jī；
oxshash körmeslik		偏心 piān xīn；
oxshash köz qarimasliq		不平 bù píng；
oxshash kétidighan shekiller		相似图形 xiāng sì tú xíng；
oxshash güllük bir qatar qarta (tertipi uliship kelgen)		同花顺 tóng huā shùn；
oxshash gén		等位基因 děng wèi jī yīn；
oxshash génliq		同质性 tóng zhì xìng；
oxshash génliq mutant		等位基因突变体 děng wèi jī yīn tū biàn tǐ；
oxshash génliqni tekshürüsh		同质性检验 tóng zhì xìng jiǎn yàn；
oxshash muamile qilmaq		同等对待 tóng děng duì dài；
oxshash muqim orundiki		相似定位的 xiāng sì dìng wèi de；
oxshash mexrejlik kesirler		同分母分数 tóng fēn mǔ fēn shù；
oxshash meshghulat		等同操作 děng tóng cāo zuò；
oxshash menbelik		同源 tóng yuán；
oxshash namliq uchlar		同名端 tóng míng duān；
oxshash namliq sanlar		同名数 tóng míng shù；
oxshash namliq qutuplar		同名极 tóng míng jí；
oxshash nomurluq ikki qozuqluq chégra belgisi		同号双立界标 tóng hào shuāng lì jiè biāo；
oxshash nomurluq üch qozuqluq chégra belgisi		同号三立界标 tóng hào sān lì jiè biāo；
oxshash yashtiki		同庚 tóng gēng；
oxshash yashliq		同庚 tóng gēng；
oxshash yönilishlik ulash éghizi		同向接口 tóng xiàng jiē kǒu；
oxshash yönilishlik parallél tok yolliri		同向平行电路 tóng xiàng píng xíng diàn lù；
oxshash yönilishlik tok		同向电流 tóng xiàng diàn liú；
oxshash yönilishlik dupléks		同向双工 tóng xiàng shuāng gōng；
oxshash yünilishlik heriketler		同向运动 tóng xiàng yùn dòng；
oxshash yéri, oxshash teripi		相同之处 xiāng tóng zhī chù；
oxshash yéshimlik tenglimiler		同解方程 tóng jiě fāng chéng；
oxshash halgha chüshüp qalghan hemrahlar؛ bir-biridin qélishmaydighan naehliler		难兄难弟 nán xiōng nán dì；
oxshash haletlik signal		同态信号 tóng tai xìn hào；
oxshash höküm		等同命题 děng tóng mìng tí；
oxshash héssiyat		同感 tóng gǎn；
oxshash waqit koéffitsénti		同时系数 tóng shí xì shù；
oxshash waqit nisbiti		同时率 tóng shí lǜ；
oxshash waqitta suslishish		同时衰落 tóng shí shuāi luò；
oxshash waqitta köp ezani yötkesh		多重移值 duō zhòng yí zhí；
oxshash waqittiki heriket		同时动作 tóng shí dòng zuò；
oxshash waqittiki heriket sani		同时动作数 tóng shí dòng zuò shù；
oxshash, oxshiship kétidighan		似 sì； 佀 sì；
oxshash, bir xil, teng, birdek		同 tóng；
oxshash, birdek		不二 bù èr； 一 yī； 一般 yī bān； 共 gòng； 钧 jūn； 齐 qí；
oxshash, birdek, bir		一 yī；
oxshash, birdek, birxil		同样 tóng yàng；
oxshash, birla waqitta		而同时 ér tóng shí；
oxshash, perqsiz, oxshap ketmek		相同 xiāng tóng；
oxshash, teng, barawer		划等号 huá děng hào；
oxshash, teng, qatar		并 bìng；
oxshash, tengla, birlikte		联 lián；
oxshash, dek, tek		好似 hǎo sì；
oxshash, siman		似 sì； 佀 sì；
oxshash,-dek,-tek		般 bān；
oxshashla		同样 tóng yàng； 也 yě； 犹 yóu；
oxshashlashturmaq (chastotini)		拍同 pāi tóng；
oxshashliq		彼此 bǐ cǐ； 共性 gòng xìng； 同一性 tóng yī xìng； 相合 xiāng hé； 相似 xiāng sì； 形似性 xíng sì xìng； 相似性 xiāng sì xìng； 仝 tóng； 同 tóng；
oxshashliq ölchimi		相似性测度 xiāng sì xìng cè duó；
oxshashliq usuli		相似法 xiāng sì fǎ；
oxshashliq uqumi		相似概念 xiāng sì gài niàn；
oxshashliq paramétiri		相似参数 xiāng sì cān shù；
oxshashliq pelsepisi		同一哲学 tóng yī zhé xué；
oxshashliq téorémisi		相似定理 xiāng sì dìng lǐ；
oxshashliq teqlidi		相似模拟 xiāng sì mó nǐ；
oxshashliq tenglimisi		似然程 sì rán chéng；
oxshashliq qanuni		同一律 tóng yī lǜ； 相似定律 xiāng sì dìng lǜ；
oxshashliq koéffitsénti		相似系数 xiāng sì xì shù；
oxshashliq mizani		相似性准则 xiāng sì xìng zhǔn zé；
oxshashliq merkizi		相似中心 xiāng sì zhōng xīn；
oxshashliq nisbiti		似然比 sì rán bǐ； 相似比 xiāng sì bǐ；
oxshashliq nezeriyisi		相似理论 xiāng sì lǐ lùn；
oxshashliq, ortaq xususiyet		共性 gòng xìng；
oxshashliq, birdeklik		像 xiàng；
oxshashliqlarda birlikke kélip, perqlerni saqlap qalmaq		求同存异 qiú tóng cún yì；
oxshashmaq		似 sì； 像 xiàng；
oxshashmaq, oxshash		似 sì；
oxshashmaq, dorimaq, tartmaq		随 suí；
oxshashmaydighan ikki xil, ikki xili oxshashmaydighan		两种不同的 liǎng zhǒng bù tóng de；
oxshashmaydighan tozanliq güller uruqdishi		异药花属 yì yào huā shǔ；
oxshashmaydighan dewrdiki		异步 yì bù；
oxshashmaydighan mezgildiki		异步 yì bù；
oxshashmighan toqulmilar birlikte ösmek		生合 shēng hé；
oxshashmighan kalibrliq turubilarni chatquch		异径接头 yì jìng jiē tóu；
oxshashmighan musapilik küch ulap yügürüsh		异程接力赛跑 yì chéng jiē lì sài pǎo；
oxshashmighan mesililerni oxshashmighan chariler bilenla hel qilghili bolidu		一把钥匙开一把锁 yī bǎ yào chí kāi yī bǎ suǒ；
oxshashmighan waqitta uruqlan'ghan qoshkézek törelme		异期复孕 yì qī fù yùn；
oxshashmighan waqitta peyda bolush		异时发生 yì shí fā shēng；
oxshitip yasimaq		仿造 fǎng zào； 仿制 fǎng zhì；
oxshitish		类推 lèi tuī； 譬喻 pì yù；
oxshitish, analogiye		谕 yù； 比方 bǐ fang；
oxshiship ketmek (ehwal)		切近 qiē jìn；
oxshiship ketmek (ehwal), yéqinlashmaq		切 qiē；
oxshiship ketmek, yéqin kelmek, téximu yéqin kelmek		切近 qiē jìn；
oxshighan (méwe-chéwiler)		肥硕 féi shuò；
oxshima edliye orgini		准司法机关 zhǔn sī fǎ jī guān；
oxshimasliq		不符 bù fú； 不像 bù xiàng； 出入 chū rù； 不比 bù bǐ； 歧 qí； 两栖 liǎng qī； 两样 liǎng yàng； 歧异 qí yì；
oxshimasliq alahide		异 yì；
oxshimasliq, oxshimaydighan, bashqa xil		不同 bù tóng；
oxshimaq		不赖 bù lài； 成个儿 chéng gè ér； 彷彿 fǎngfú； 丰茂 fēng mào； 好像 hǎo xiàng； 类似 lèi sì； 相仿 xiāng fǎng； 相象 xiāng xiàng； 形似 xíng sì； 仿佛 fǎng fú； 相投 xiāng tóu； 仿 fǎng； 类 lèi； 象 xiàng； 像 xiàng； 肖 xiāo； 像 xiàng；
oxshimaq, ... dek turmaq		像 xiàng；
oxshimaq, ...-siman		类 lèi；
oxshimaq, oxshap qalmaq		肖 xiāo；
oxshimaq, oxshap ketmek		相像 xiāng xiàng； 形似 xíng sì； 仿 fǎng； 近 jìn； 相仿 xiāng fǎng；
oxshimaq, xuddi shundaq, shundaq		类似 lèi sì；
oxshimay qalmaq		异化 yì huà；
oxshimaydighan		易 yì；
oxshimaydighan késellerni oxshash usul bilen dawalimaq		异病同治 yì bìng tóng zhì；
oxshimighan arqaqliq toqulghan		异经织造的 yì jīng zhī zào de；
oxliyalmasliq		好梦难成 hǎo mèng nán chéng；
oxna derixi		金莲木 jīn lián mù；
oxna derixi uruqdishi		金莲木属 jīn lián mù shǔ；
oxot déngiz		鄂霍次克海 è huò cì kè hǎi；
oxot déngizi yuqiri bésimi		鄂霍次克海高压 è huò cì kè hǎi gāo yā；
oxot déngizi hawa massisi		鄂霍次克海气团 è huò cì kè hǎi qì tuán；
oxéo		俄亥俄； 俄亥俄【地名】 é hài é；
oxéo ewrishke alghuchi		俄亥俄取样器 é hài é qǔ yàng qì；
oxéo slanétsi		俄亥俄页岩 é hài é yè yán；
oxéoluqlar		俄亥俄人 é hài é rén；
oxétobiye béliqi		鳤 dǎo；
odanliq yézisi		乌达力克乡； 乌达力克乡【新疆各地】 wū dá lì kè xiāng；
oddi qorughuchi muskuli		奥狄氏括约肌 ào dí shì kuò yuē jī；
odghurmish (erlerning ismi)		奥德古尔米什； 奥德古尔米什【维吾尔人名】 ào dé gǔ ěr mǐ shí；
odotités sérotina oti		疗齿草 liáo chǐ cǎo；
odorométr		气味计 qì wèi jì；
odori (yaponlarning bir xil ussuli)		踊 yǒng；
odograf		航线记录仪 háng xiàn jì lù yí；
odograf, aptomatik musape xatirilesh apparati		自动计程仪 zì dòng jì chéng yí；
odométr, musape ölchigüch		计程仪 jì chéng yí； 计程轮 jì chéng lún；
odométriye, puraq ölchesh usuli		气味测定法 qì wèi cè dìng fǎ；
odonaxwé nezeriyisi		奥独那黑理论 ào dú nà hēi lǐ lùn；
odontoptériks uruqdishi		骨齿鸟属 gǔ chǐ niǎo shǔ；
odontostoma qurti		齿口虫 chǐ kǒu chóng；
odontosil qurti uruqdishi		齿裂虫属 chǐ liè chóng shǔ；
odontosérid perwanisi ailisi		齿角石蛾科 chǐ jiǎo shí é kē；
odontograf		画齿规 huà chǐ guī；
odontoglossum uruqdishi		齿舌兰属 chǐ shé lán shǔ；
odontoglossum pichan güli		齿舌兰 chǐ shé lán；
odontologiye		牙科学 yá kē xué；
odontolit		齿绿松石 chǐ lǜ sōng shí；
odontiye uruqdishi		刺皮属 cì pí shǔ；
odiométr (puraq ölchesh eswabi)		气味测定仪 qì wèi cè dìng yí；
odissa		奥德赛 ào dé sài；
odisssi, orissi		奥迪西 ào dī xī；
odinérus uruqdishi		疼痛黄蜂属 téng tòng huáng fēng shǔ；
odéum (qedimki rimning dügilek tiyatirxanisi)		古典圆形小剧场 gǔ diǎn yuán xíng xiǎo jù chǎng；
odér deryasi		奥得河 ào dé hé；
odér-néissé liniyisi		奥德尼斯线； 奥德-尼斯线 ào dé ní sī xiàn；
odéssa		敖德萨； 敖德萨【地名】 áo dé sà；
odéssanlar, odéssaliqlar		敖德萨人 áo dé sà rén；
odésséy bulung ölchigüchi		奥特赛量角器 ào tè sài liàng jiǎo qì；
odéntir , nishan		方位物 fāng wèi wù；
ora		地窑 dì yáo； 土牢 tǔ láo； 陷阱 xiànjǐng； 陷坑 xiàn kēng； 窑坑 yáo kēng； 局 jú； 坑 kēng；
ora (yawayi haywanlarni tutuwélish üchün kolan'ghan we üsti yépiq ora)		阱 jǐng；
ora (yawayi haywanlarni yaki düshmenni tutuwélish üchün kolan'ghan we üsti yépiq ora		阱 jǐng；
ora tori, qiltaq tori		陷阱网 xiànjǐng wǎng；
ora qazmaq, azgal qazmaq		坎 kǎn；
ora qazmaq, süyiqest qilishni pilanlimaq		构 gòu；
ora kolap yawayi haywan tutmaq		阱 jǐng；
ora kolimaq		暗算 àn suàn； 拆脚 chāi jiǎo； 拆台 chāi tái； 冷箭伤人 lěng jiàn shāng rén； 倾轧 qīng yà；
ora kolimaq (bashqilargha ziyankeshlik qilish üchün)		挖墙脚 wā qiáng jiǎo；
ora kolimaq, put tépishmek		轧 zhá；
ora kolimaq, qiltaq qoymaq		拆墙脚 chāi qiáng jiǎo； 拆台 chāi tái；
ora köz, közi ichkiri, közi chongqur		窅 yǎo；
ora, azgal, orek, geme		窖 jiào；
ora, azgal, kamar		阱 jǐng；
ora, orek, azgal		阬 kēng； 坑 kēng；
ora, qiltaq, qapqan, tuzaq		陷坑 xiàn kēng； 陷阱 xiànjǐng；
ora, quduq (düshmen üchün kolan'ghan)		狼井 láng jǐng；
ora, gérem		地窖 dì jiào；
ora, geme		窖 jiào；
oraonlar		奥昂人 ào áng rén；
orap		怀 huái；
orap almaq		圈 quān；
orap almaq, öpchörini tosmaq		圈 quān；
orap ulash		绕线连接 rào xiàn lián jiē；
orap ulimaq		绕接 rào jiē；
orap tormaq, orimaq, baghlimaq, tangmaq		包着 bāo zhe；
orap tutmaq, qorshap tutmaq		围捕 wéi bǔ；
orap turmaq, chöridimek		寰 huán；
orap qoymaq, yögep qoymaq		裹住 guǒ zhù； 裹起来 guǒ qǐ lái；
oratori jemiyiti		奥拉托利会 ào lā tuō lì huì；
oratoriye		清唱剧 qīng chàng jù； 虾蛄 xiā gū； 小礼拜堂 xiǎo lǐ bài táng；
oratoriye ailisi		虾蛄科 xiā gū kē；
oratoriye uruqdishi		虾蛄属 xiā gū shǔ；
oratoriye lichinkisi		虾蛄幼体 xiā gū yòu tǐ；
orash		包封 bāo fēng；
orash ishchisi, qachilash ishchisi, orash-qachilash ishchisi		包装工 bāo zhuāng gōng；
orash usuli		绕法 rào fǎ；
orash usuli, qachilash usuli		包装法 bāo zhuāng fǎ；
orash programmisi		收卷程序 shōu juàn chéng xù；
orash jedwili		收卷表 shōu juàn biǎo；
orash jeryani		收卷过程 shōu juàn guò chéng；
orash qeghiz		包装 bāo zhuāng； 包装纸 bāo zhuāng zhǐ；
orash qeghizi (herling qeghezning asti-üstige qoyulidu)		包刀匹纸 bāo dāo pǐ zhǐ；
orash matériyali, yögek		包覆材料 bāo fù cái liào；
orash mashinisi, baghlash mashinisi		捆扎机 kǔn zā jī；
orash mashinisi, bopa orash mashinisi		包装机 bāo zhuāng jī；
orash, chigish, baghlash		捆扎 kǔn zā；
orash, yögesh		包卷 bāo juàn； 缠绕 chán rào；
orash-baghlash usuli		包扎法 bāo zhā fǎ；
orash-bézesh metbee buyumi		包装装潢印刷品 bāozhuāng zhuāng huáng yìnshuà pǐn；
orash-qachilash usuli		包装方法 bāo zhuāng fāng fǎ；
orash-qachilash buyumliri		包装用品 bāo zhuāng yòng pǐn；
orash-qachilash tizimliki		包装清单 bāo zhuāng qīng dān；
orash-qachilash qerzi		打包放款 dǎ bāo fàng kuǎn；
orash-qachilash matériyalliri		包装用材料 bāo zhuāng yòng cái liào； 包装材料 bāo zhuāng cái liào；
orash-qachilashqa ishlitilidighan métal qeghez, plastmassa qatarliqla		箔 bó；
oraq, qap, ghilap		包鞘 bāo qiào；
orakl		谕示 yù shì；
oral érotizm		口色情欲 kǒu sè qíng yù；
oral érotik basquch		口色情阶段 kǒu sè qíng jiē duàn；
oral xaraktér		口性格 kǒu xìng gé；
oral mijez		口人格 kǒu rén gé；
oralghan tamaka		烟草卷 yān cǎo juàn；
oralghan jeset		包尸 bāo shī；
oralghan yip		桄 guāng；
oralma biriktürgüchi perde yallughi		包涵体结膜炎 bāo han tǐ jié mó yán；
oralma birikme		包络物 bāo luò wù；
oralma bez		包腺 bāo xiàn；
oralma tar		缠弦 chán xián；
oralma tenchining yiringliq katari		包涵体浓性卡他 bāo han tǐ nóng xìng kǎ tā；
oralma tenche		包涵体 bāo han tǐ；
oralma xaltiliq ishshiq		包涵囊肿 bāo han náng zhǒng；
oralma dérize perdisi		离窗遮帘 lí chuāng zhē lián；
oralma gholluq yawa künjüt		抱茎野芝麻 bào jīng yě zhī ma；
oralma qorchaq		被蛹 bèi yǒng；
oralma qol yazma		书卷 shū juàn；
oralma qolyazma kitablar		卷子 juǎn zi；
oralma késelliki		包涵体病 bāo han tǐ bìng；
oralma madda		包合物 bāo hé wù；
oralma ménge yallughi		包涵体脑炎 bāo han tǐ nǎo yán；
oralmaq		拱抱 gǒng bào； 环抱 huán bào； 环绕 huán rào； 盘缠 pán chan； 盘绕 pán rào； 拱 gǒng；
oralmaq, oralghan		环抱环抱的； 环抱，环抱的 huán bào huán bào de；
oralmaq, chaplashmaq		绞 jiǎo；
oralmaq, qorshalmaq, orap turmaq, qorshap turmaq		环绕 huán rào；
oralmiliq oghut		包膜肥料 bāo mó féi liào；
oralizm (gas-gachilargha telim bérish usuli)		口授法 kǒu shòu fǎ；
oram		包装 bāo zhuāng； 绕组 rào zǔ； 桄 guāng； 绞 jiǎo； 卷 juàn； 匝 zā； 轴 zhóu；
oram (sim)		匝 zā；
oram arisidiki éléktr sighimi		匝间电容 zā jiān diàn róng；
oram arisidiki qisqa tutishish		匝间短路 zā jiān duǎn lù；
oram arisidiki kashla		匝间故障 zā jiān gù zhàng；
oram ariliqi		绕组节距 rào zǔ jié jù；
oram boshluqi		绕组空间 rào zǔ kōng jiān；
oram diagrammisi		绕组图 rào zǔ tú；
oram sani		匝数 zā shù； 匝数 zā shù；
oram sani nisbiti		匝数比 zā shù bǐ；
oram faktori		绕组因数 rào zǔ yīn shù；
oram qedimi, oram ariliqi		绕距 rào jù；
oram guruppisi		绕组 rào zǔ；
oram, aylanma, dewr		匝 zā；
oram, baghlam, téngiq		卷 juàn；
oram, ghaltek		轴 zhóu；
oram, katushka		线圈 xiàn quān；
oram, yögem		缠圈 chán quān； 荮 zhòu； 桄 guāng；
oram, yögem, yögime, baghlam, türüm		卷 juàn；
oramlarni ulash, halqilarni ulash		匝连 zā lián；
oramliq induktiw mator		绕线式感应电动机 rào xiàn shì gǎn yīng diàn dòng jī；
oramliq dolqun ayrighuch		包络检波器 bāo luò jiǎn bō qì；
oramliq rotorluq motor		绕线转子式电动机 rào xiàn zhuǎn zǐ shì diàn dòng jī；
oramliq saqlighuch		绕定存储器 rào dìng cún chǔ qì；
oramliq katushka		绕线圈 rào xiàn quān；
oramliq kéchiktürüsh sanliq melumati		包络延迟数据 bāo luò yán chí shù jù；
oramliq lénta diskisi		绕带盘 rào dài pán；
oramliq halqa		螺绕环 luó rào huán；
oran medeniyiti		奥兰文化 ào lán wén huà；
orant		崇拜状女性人像 chóng bài zhuàng nǚ xìng rén xiàng；
oranjé		橙Ｉ chéng I； 橙Ｒ chéng R； 二号橙 èr hào chéng；
oranjé jemeti		奥兰治家族 ào lán zhì jiā zú；
oranjé spéktrométir		橙色分光计 chéng sè fēn guāng jì；
oranjé qesri		奥兰治王室 ào lán zhì wáng shì；
oranjélar bayrimi		奥兰治社团人节 ào lán zhì shè tuán rén jié；
oranjémanlar		奥兰治社员 ào lán zhì shè yuán；
oran'gtan		大猩猩 dà xīng xīng；
oran'gutan		大猩猩 dà xīng xīng； 猩猩 xīng xīng； 猩 xīng；
oranyéstad		奥兰也斯塔德； 奥兰也斯塔德【世界各国】 ào lán yě sī tǎ dé；
oray		涡卷 wō juàn； 涡 wō；
oray put		涡饰脚 wō shì jiǎo；
oray turubisi		涡管 wō guǎn；
oray chishliq chaq		涡形齿轮 wō xíng chǐ lún；
oray siziq		涡形线 wō xíng xiàn；
oray wéna		涡静脉 wō jìng mài；
orb		权球 quán qiú； 透明天球层 tòu míng tiān qiú céng；
orbit (ayallarning ismi)		奥尔比提； 奥尔比提【维吾尔人名】 ào ěr bǐ tí；
orbita		轨迹 guǐ jì； 轨道 guǐ dào； 轨 guǐ；
orbita amilliri		轨道要素 guǐ dào yào sù；
orbita amili, orbita éléméntliri		轨道要素 guǐ dào yào sù； 轨道根数轨道要素； 轨道根数［轨道要素］ guǐ dào gēn shù guǐ dào yào sù；
orbita indikatori		轨道指示盘 guǐ dào zhǐ shì pán；
orbita özgertmek		变轨 biàn guǐ；
orbita éléménti		轨道元 guǐ dào yuán；
orbita egri siziqi		轨道曲线 guǐ dào qǔ xiàn；
orbita bulungi moménti		轨道角动量 guǐ dào jiǎo dòng liàng；
orbita paramétiri		轨道参数 guǐ dào cān shù；
orbita tekshiliki		轨道平面 guǐ dào píng miàn； 轨道平面 guǐ dào píng miàn；
orbita rézonansi		轨道共振 guǐ dào gòng zhèn；
orbita resetxanisi		轨道天文台 guǐ dào tiān wén tái；
orbita siljitish katushkisi		轨道偏移线圈 guǐ dào piān yí xiàn quān；
orbita funksiyisi		轨函数 guǐ hán shù；
orbita qiysiq bulungi		轨道倾角 guǐ dào qīng jiǎo；
orbita késishme bulungi		轨道交角 guǐ dào jiāo jiǎo；
orbita késishish bulungi		轨道交角 guǐ dào jiāo jiǎo；
orbita maginit moménti		轨道磁矩 guǐ dào cí jǔ；
orbita motori		轨道式发动机 guǐ dào shì fā dòng jī；
orbita moménti		轨道矩 guǐ dào jǔ；
orbita, rélis		轨道 guǐ dào；
orbitron		奥比特隆 ào bǐ tè lóng；
orbitsélla uruqdishi		球室珊瑚属 qiú shì shān hú shǔ；
orbitoid qurti		小穴孔虫 xiǎo xué kǒng chóng；
orbitoid qurti uruqdishi		小穴孔虫属 xiǎo xué kǒng chóng shǔ；
orbitolina qurti uruqdishi		圆形虫属 yuán xíng chóng shǔ；
orbitidiki süniy hemrah		在轨卫垦 zài guǐ wèi kěn；
orbitigha kirmek		进入轨道 jìn rù guǐ dào； 入轨 rù guǐ；
orbitiliq ajizlishish		轨道衰减 guǐ dào shuāi jiǎn； 轨道衰变 guǐ dào shuāi biàn；
orbitiliq aylinish		公转 gōng zhuǎn；
orbitiliq uchar eswab (süniy hemrah)		轨道飞行器 guǐ dào fēi xíng qì；
orbitiliq uchrishish		轨道会合 guǐ dào huì hé；
orbitiliq éléktron		轨道电子 guǐ dào diàn zǐ；
orbitiliq tézlik		轨道速度 guǐ dào sù dù；
orbitiliq dewr qilish		轨道周期 guǐ dào zhōu qī；
orbitiliq simmétriye		轨道对称 guǐ dào duì chēng；
orbitiliq quyash resetxanisi		轨道太阳观测台 guǐ dào tai yáng guān cè tái；
orbitiliq yönilish		轨道方向 guǐ dào fāng xiàng；
orbitiliq yéteklesh		轨道引导 guǐ dào yǐn dǎo；
orbitiliq heriket		轨道运动 guǐ dào yùn dòng；
orbitini özgertish		轨道改进 guǐ dào gǎi jìn；
orbulina qurti uruqdishi		球孔虫属 qiú kǒng chóng shǔ；
orbéta-ékwator bulungi (yer shari ékwatori tekshiliki bilen yer shari orbétisi tekshilikining késishish bulungi)		黄赤交角 huáng chì jiāo jiǎo；
orpimént sériqi		雌黄黄色 cí huáng huáng sè；
orpimént qizghuch sériqi		雌黄橙色 cí huáng chéng sè；
orpin		紫景天 zǐ jǐng tiān；
orpington toxusi		奥尔顿鸡 ào ěr dùn jī；
ort ammiwi xizmiti		口岸群众工作 kǒu àn qún zhòng gōng zuò；
ort-, orto-		原 yuán；
orta qol		三拇指 sān mǔ zhǐ；
ortaq		共同 gòng tóng； 公 gōng； 共 gòng；
ortaq aile		共同家族共同家庭； 共同家族［共同家庭］ gòng tóng jiā zú gòng tóng jiā tíng；
ortaq adrés		共用地址 gòng yòng dì zhǐ；
ortaq arzu		共同渴望 gòng tóng kě wàng；
ortaq argumént		共辅角 gòng fǔ jiǎo；
ortaq aridin tutashturush liniyisi		公用中继线 gōng yòng zhōng jì xiàn；
ortaq asasiy qutupluq kücheytküch		共基极放大器 gòng jī jí fàng dà qì；
ortaq asasiy qutupluq kücheytküchi tok yoli		共基极放大电路 gòng jī jí fàng dà diàn lù；
ortaq asasiy qutupluq kesme chastota		共基极载止频率 gòng jī jí zǎi zhǐ pín lǜ；
ortaq aqma qutup		共漏极 gòng lòu jí；
ortaq aqmiliq kücheytküch		共漏放大器 gòng lòu fàng dà qì；
ortaq alahidilik		共同特点 gòng tóng tè diǎn；
ortaq almashturush tori		公用交换网络 gōng yòng jiāo huàn wǎng luò；
ortaq anténna		集体天线 jí tǐ tiān xiàn；
ortaq anténna sistémisi		公用天线系统 gōng yòng tiān xiàn xì tǒng；
ortaq anténniliq téléwiziye		共天线电视系统 gòng tiān xiàn diàn shì xì tǒng；
ortaq anténniliq téléwiziye kabéli		共用天线电视电缆 gòng yòng tiān xiàn diàn shì diàn lǎn；
ortaq ayrilish témpératurisidin yuqirri témpératurida qattiq éritküchidin ajrilip chiqqan		先共析的 xiān gòng xī de；
ortaq awaz chiqirish diskisi		共鸣盘 gòng míng pán；
ortaq oram		公用卷 gōng yòng juàn；
ortaq ozuqlinish		共食 gòng shí；
ortaq oqluq		共坐标轴的 gòng zuò biāo zhóu de；
ortaq oqluq pilimot		共轴机枪 gòng zhóu jī qiāng；
ortaq oqluq tetür aylinidighan propéllér		共轴反转螺旋桨 gòng zhóu fǎn zhuǎn luó xuán jiǎng；
ortaq oqluq tetür aylinish		共轴反转 gòng zhóu fǎn zhuǎn；
ortaq oqluq chember		共轴圆 gòng zhóu yuán；
ortaq oqluq silindr		共轴圆柱 gòng zhóu yuán zhù；
ortaq oqluq kondénsator		共轴电容器 gòng zhóu diàn róng qì； 共轴电容器 gòng zhóu diàn róng qì；
ortaq oqluq wéklyuchatél		共轴开关 gòng zhóu kāi guān；
ortaq oqluq, oqdash, bir oqluq, koaksial		同轴的 tóng zhóu de；
ortaq omumiy jedwel		公用概要报表 gōng yòng gài yào bào biǎo；
ortaq oy, ortaq pikir		共同注意 gòng tóng zhù yì；
ortaq ibariler		公用短语 gōng yòng duǎn yǔ；
ortaq ipade		公用表达式 gōng yòng biǎo dá shì；
ortaq ijarikesh		共同租赁人 gòng tóng zū lìn rén；
ortaq ijarige almaq		共同租赁 gòng tóng zū lìn；
ortaq izahlash jümlisi		公用说明语句 gōng yòng shuō míng yǔ jù；
ortaq izdeshke bolidighan uchur		可共查找信息 kě gòng chá zhǎo xìn xī；
ortaq ishlitidighan kabél, ortaq ishlitidighan kabél		合用电缆 hé yòng diàn lǎn；
ortaq ishlitish		共用 gòng yòng；
ortaq ishlitilidighan almashturush tori		公用交换网络 gōng yòng jiāo huàn wǎng luò；
ortaq ishlitilidighan ötküzgüch sim		公用导线 gōng yòng dǎo xiàn；
ortaq ishlitilidighan éléktr tori, ammiwi éléktr tori		公用电力网 gōng yòng diàn lì wǎng；
ortaq ishlitilidighan bosh bölek		空白公用块 kòng bái gōng yòng kuài；
ortaq ishlitilidighan bir terep qilghuch		共用处理机 gòng yòng chu lǐ jī；
ortaq ishlitilidighan parche zapchaslar		通用零部件 tōng yòng líng bù jiàn；
ortaq ishlitilidighan programma		共用程序 gòng yòng chéng xù；
ortaq ishlitilidighan printér		共用打印机 gòng yòng dǎ yìn jī；
ortaq ishlitilidighan transformator		公用变压器 gōng yòng biàn yā qì；
ortaq ishlitilidighan tuyuq siziq		共用回线 gòng yòng huí xiàn；
ortaq ishlitilidighan tertip		共用例程 gòng yòng lì chéng；
ortaq ishlitilidighan chaqirish signal yoli		共用呼叫信道 gòng yòng hū jiào xìn dào；
ortaq ishlitilidighan saqlash rayoni		公用区 gōng yòng qū；
ortaq ishlitilidighan saqlighuch		共用存储器 gòng yòng cún chǔ qì；
ortaq ishlitilidighan sanliq melumatlar toplimi		共用数据集 gòng yòng shù jù jí；
ortaq ishlitilidighan sistéma		共用系统 gòng yòng xì tǒng；
ortaq ishlitilidighan ghol liniye		共用总线 gòng yòng zǒng xiàn；
ortaq ishlitilidighan faziliq sahe		共用相位区域 gòng yòng xiāng wèi qū yù；
ortaq ishlitilidighan qatar rayoni		共用队列区 gòng yòng duì liè qū；
ortaq ishlitilidighan kontrol qilghuch		共用控制器 gòng yòng kòng zhì qì；
ortaq ishlitilidighan kontrol qilish sistémisi		共用控制系统 gòng yòng kòng zhì xì tǒng；
ortaq ishlitilidighan kontrollighuch		共用控制器 gòng yòng kòng zhì qì；
ortaq ishlitilidighan kücheytküchi tok yoli		公用放大电路 gōng yòng fàng dà diàn lù；
ortaq ishlitilidighan mayliq dorilar		通用油剂 tōng yòng yóu jì；
ortaq ishlitilidighan muhit		共用环境 gòng yòng huán jìng；
ortaq ishlitilidighan menbe		共用资源 gòng yòng zī yuán；
ortaq ishlitilidighan nishan belgisi		公用标号 gōng yòng biāo hào；
ortaq ishlitilidighan nöl ritimliq tokning éship kétishidin qoghdinish		公用零序过电流保护 gōng yòng líng xù guò diàn liú bǎo hù；
ortaq ishlitilidighan höjjet		共用文件 gòng yòng wén jiàn；
ortaq ishlitilidighan höjjet sistémisi		共用文件系统 gòng yòng wén jiàn xì tǒng；
ortaq ishlitilidighan waqit hésablash sistémisi		公用计时系统 gōng yòng jì shí xì tǒng；
ortaq ishletküchiler		共用者 gòng yòng zhě；
ortaq ishletmek, al		通用 tōng yòng；
ortaq iqtidar		共同职能 gòng tóng zhí néng；
ortaq igidarchiliq qilish hoquqi		共同占有权 gòng tóng zhàn yǒu quán；
ortaq igidarliq hoquqi		共有权 gòng yǒu quán；
ortaq igidarliqtiki mal-mülük		共有财产 gòng yǒu cái chǎn；
ortaq illet		通病 tōng bìng；
ortaq illet, omumiy késel, késel, hemmige ortaq yétishsizlik		通病 tōng bìng；
ortaq induktor, omumiy induktor		互感线圈互感应器； 互感线圈，互感［应］器 hù gǎn xiàn quān hù gǎn yīng qì；
ortaq induktiwliq, öz-ara induksiye		互感 hù gǎn；
ortaq induksiye, omumiy induksiye		互感应； 互感［应］ hù gǎn yīng；
ortaq ötküzüshchanliq, omumiy ötküzüshchanliq		互导 hù dǎo；
ortaq özgergüchi miqdar		共享变量 gòng xiǎng biàn liàng； 公用变量 gōng yòng biàn liàng；
ortaq ustap		共同条令 gòng tóng tiáo lìng；
ortaq usul		公用方式 gōng yòng fāng shì；
ortaq ulinish éghizi		公用接口 gōng yòng jiē kǒu；
ortaq üsküne		公用设备 gōng yòng shè bèi；
ortaq éritküchi		共溶剂 gòng róng jì；
ortaq éqim liniyisi		同潮流时线 tóng cháo liú shí xiàn；
ortaq éléktr qarshiliqi		公共电阻 gōng gòng diàn zǔ；
ortaq éniqlima		共同定义 gòng tóng dìng yì；
ortaq bataréye		共用电池 gòng yòng diàn shi；
ortaq bazar		公共市场 gōng gòng shì chǎng； 共同市场 gòng tóng shì chǎng；
ortaq bazargha qatnishish xatire küni		共市日 gòng shì rì；
ortaq bashqurush iqtidari		共管能力 gòng guǎn néng lì；
ortaq birikish		公用结合 gōng yòng jié hé；
ortaq bölek		公用段 gōng yòng duàn；
ortaq bölek birliki		公用段位 gōng yòng duàn wèi；
ortaq békitilgen sistéma		共确定系统 gòng què dìng xì tǒng；
ortaq béliq tutush hoquqi		共渔权 gòng yú quán； 公渔权 gōng yú quán； 共同渔权 gòng tóng yú quán；
ortaq belge		通配符 tōng pèi fú；
ortaq behrilinidighan asasiy saqlighuch		共享主存储器 gòng xiǎng zhǔ cún chǔ qì；
ortaq behrilinidighan alaqe menbesi		共享通信资源 gòng xiǎng tōng xìn zī yuán；
ortaq behrilinidighan uchur sistémisi		共享信息系统 gòng xiǎng xìn xī xì tǒng；
ortaq behrilinidighan bölek		共享单元 gòng xiǎng dān yuán；
ortaq behrilinidighan programma		共享程序 gòng xiǎng chéng xù；
ortaq behrilinidighan programma ambiri		共享程序库 gòng xiǎng chéng xù kù；
ortaq behrilinidighan programma böliki		共享程序段 gòng xiǎng chéng xù duàn；
ortaq behrilinidighan tarmaq qanal		共享子通道 gòng xiǎng zǐ tōng dào；
ortaq behrilinidighan tor menbesi		共享网络资源 gòng xiǎng wǎng luò zī yuán；
ortaq behrilinidighan tertip		共享例程 gòng xiǎng lì chéng；
ortaq behrilinidighan jeryan		共享过程 gòng xiǎng guò chéng；
ortaq behrilinidighan diska sistémisi		共享磁盘系统 gòng xiǎng cí pán xì tǒng；
ortaq behrilinidighan zapchaslar		共享固件 gòng xiǎng gù jiàn；
ortaq behrilinidighan saqlighuch		共享存储器 gòng xiǎng cún chǔ qì；
ortaq behrilinidighan sanliq melumat sistémisi		共享数据系统 gòng xiǎng shù jù xì tǒng；
ortaq behrilinidighan sanliq melumatlar		共享数据 gòng xiǎng shù jù；
ortaq behrilinidighan sanliq melumatlar ambiri		共享库 gòng xiǎng kù；
ortaq behrilinidighan sanliq melumatlar toplimi		共享数据集 gòng xiǎng shù jù jí；
ortaq behrilinidighan sirtqi üsküniler		共享外围设备 gòng xiǎng wai wéi shè bèi；
ortaq behrilinidighan sistéma		共享系统 gòng xiǎng xì tǒng；
ortaq behrilinidighan menbe		共享资源 gòng xiǎng zī yuán；
ortaq behrilinidighan menbe sistémisi		共享资源系统 gòng xiǎng zī yuán xì tǒng；
ortaq behrilinidighan mewhüm saqlash rayoni		共享虚存区 gòng xiǎng xū cún qū；
ortaq behrilinidighan yumshaq matériyal		共享软件 gòng xiǎng ruǎn jiàn；
ortaq behrilinidighan yumshaq matériyal programmisi		共享软件程序 gòng xiǎng ruǎn jiàn chéng xù；
ortaq behrilinidighan höjjet		共享文件 gòng xiǎng wén jiàn；
ortaq behrilinidighan höjjet sistémisi		共享文件系统 gòng xiǎng wén jiàn xì tǒng；
ortaq behrilinidighan herp ambiri		共享字模库 gòng xiǎng zì mó kù；
ortaq behrilinish		共享 gòng xiǎng；
ortaq behrimen bolghuchi		共享者 gòng xiǎng zhě；
ortaq behrimen bolmaq		共享 gòng xiǎng；
ortaq behrimen bolmaydighan tarmaq qanal		非共享子通道 fēi gòng xiǎng zǐ tōng dào；
ortaq behrimen bolidighan üsküne		可共享设备 kě gòng xiǎng shè bèi；
ortaq behrimen bolidighan baj		共享税 gòng xiǎng shuì；
ortaq behrimen bolidighan programma		可共享程序 kě gòng xiǎng chéng xù；
ortaq behrimen bolidighan saqlighuch		共享存储器 gòng xiǎng cún chǔ qì；
ortaq behrimen bolidighan menbeni taliship ishlitish		争用共享资源 zhēng yòng gòng xiǎng zī yuán；
ortaq behrimen bolidighan höjjet		共享文件 gòng xiǎng wén jiàn；
ortaq behrimen bolush telipi		共享请求 gòng xiǎng qǐng qiú；
ortaq parazitlinish		共寄生 gòng jì shēng；
ortaq parol		公用秘语 gōng yòng mì yǔ；
ortaq pay		共有股 gòng yǒu gǔ；
ortaq programma		公用程序 gōng yòng chéng xù；
ortaq prinsip		共同原则 gòng tóng yuán zé；
ortaq plazma		共质体 gòng zhì tǐ；
ortaq plazmiliq ösüsh		共质体生长 gòng zhì tǐ shēng zhǎng；
ortaq pilanlan'ghan, ortaq qestlen'gen		共谋的 gòng móu de；
ortaq perq étish		共同识别 gòng tóng shí bié；
ortaq tarqatquchi qutup		共发射极 gòng fā shè jí；
ortaq tarqatquchi qutupluq ulash usuli		共发射极接法 gòng fā shè jí jiē fǎ；
ortaq tarqitish qutupiliq tok yoli		共发射极电路 gòng fā shè jí diàn lù； 共射极电路 gòng shè jí diàn lù；
ortaq tarqitish qutupiliq kücheytküch tok yoli		共发射极放大电路 gòng fā shè jí fàng dà diàn lù；
ortaq tarmaq, ortaq shaxche		共分支 gòng fēn zhī；
ortaq tok yoli		公共电路 gōng gòng diàn lù；
ortaq tokluq ikki xil ishlitilidighan téléfon		共电式两用电话机 gòng diàn shì liǎng yòng diàn huà jī；
ortaq tokluq téléfon idarisi		共电式电话局 gòng diàn shì diàn huà jú；
ortaq tokluq téléfon kommutatori, ortaq bataréyilik téléfon kommutatori		共电式电话交换机 gòng diàn shì diàn huà jiāo huàn jī；
ortaq tokluq téléfon, ortaq bataréyilik téléfon		共电式电话机 gòng diàn shì diàn huà jī；
ortaq tokluq ghonguldighuchi		共电式蜂音器 gòng diàn shì fēng yīn qì；
ortaq toluq ötküzüshchanliq		互导纳 hù dǎo nà；
ortaq tonushtiki nersiler		共识之物 gòng shí zhī wù；
ortaq towa qilish		共同忏悔 gòngtóng chànhuǐ；
ortaq tip		共型 gòng xíng；
ortaq til		共同语言 gòng tóng yǔ yán； 通用语 tōng yòng yǔ； 公共语言 gōng gòng yǔ yán；
ortaq til bolmasliq		投机 tóu jī；
ortaq til sistémisi		公共语言系列 gōng gòng yǔ yán xì liè；
ortaq til hadisisi		共同语现象 gòng tóng yǔ xiàn xiàng；
ortaq tilda sözleshmek		通话 tōng huà；
ortaq téléfon yoli		公共话路 gōng gòng huà lù；
ortaq témini inkar qilish		否定合取命题 fǒu dìng hé qǔ mìng tí；
ortaq terkiblik érish nuqtisi		同成分熔点 tóng chéng fen róng diǎn；
ortaq tenche		共体 gòng tǐ；
ortaq tennerx		共同成本 gòng tóng chéng běn；
ortaq tewresh rayoni		同震区 tóng zhèn qū；
ortaq tewresh liniysi		同震线 tóng zhèn xiàn；
ortaq jinayetchi		共犯 gòng fàn；
ortaq chin niyet		共同真义 gòng tóng zhēn yì；
ortaq chüshenche bérish sözi		公用说明语句 gōng yòng shuō míng yǔ jù；
ortaq chemberdiki		共圆的 gòng yuán de；
ortaq xotunluq tüzümi		共妻； 共妻（制度） gòng qī；
ortaq xususiyet		共性 gòng xìng；
ortaq xéridar		共同用户 gòng tóng yòng hù；
ortaq xewer		共同新闻稿 gòng tóng xīn wén gǎo；
ortaq diskrét analizi		共离散分析 gòng lí sàn fēn xī；
ortaq düshmen		公敌 gōng dí；
ortaq dersler		共同科目 gòng tóng kē mù；
ortaq dewa		共同诉讼 gòng tóng sù sòng；
ortaq roshenlishidighan		共显性的 gòng xiǎn xìng de；
ortaq réshatkiliq kücheytküch		共栅极放大器 gòng shān jí fàng dà qì； 共栅放大器； 共栅（场效应管）放大器 gòng shān fàng dà qì；
ortaq régistér		公用寄存器 gōng yòng jì cún qì；
ortaq saqlan'ghan programma böliki		共存程序段 gòng cún chéng xù duàn；
ortaq saqlan'ghan programma meshghulati		共存程序操作 gòng cún chéng xù cāo zuò；
ortaq saqlan'ghan programmilar		共存程序 gòng cún chéng xù；
ortaq saqlighuch		公用存储器 gōng yòng cún chǔ qì；
ortaq sanliq melumat		公用数据 gōng yòng shù jù；
ortaq sanliq melumat iskilati		共用数据库 gòng yòng shù jù kù；
ortaq sanliq melumat tori		公用数据网 gōng yòng shù jù wǎng；
ortaq sanliq melumat xewerlishish tori		公用数据通信网络 gōng yòng shù jù tōng xìn wǎng luò；
ortaq sanliq melumat xewerlishish kespi		公用数据通信业务 gōng yòng shù jù tōng xìn yè wù；
ortaq stolba		公用电杆 gōng yòng diàn gǎn；
ortaq schot		共同账户 gòng tóng zhàng hù；
ortaq siziq nuqtisi		共线点 gòng xiàn diǎn；
ortaq sighimchanliq, omumiy sighimchanliq		互电容 hù diàn róng；
ortaq signal yoli		公共信道 gōng gòng xìn dào；
ortaq sughurta		共同保险 gòng tóng bǎo xiǎn；
ortaq sétka		共栅极 gòng shān jí；
ortaq sétkiliq tok yoli		共栅极电路 gòng shān jí diàn lù；
ortaq sétiwalmaq		共同赎买 gòng tóng shú mǎi；
ortaq shekillik anténna		共形天线 gòng xíng tiān xiàn；
ortaq shekillik retlen'gen anténna		共形阵天线 gòng xíng zhèn tiān xiàn；
ortaq ghol liniye		公共干线 gōng gòng gàn xiàn； 公共总线 gōng gòng zǒng xiàn； 公用总线 gōng yòng zǒng xiàn；
ortaq faktor		公因子 gōng yīn zǐ；
ortaq qarshiliqliq baghlinish		共阻抗藕合 gòng zǔ kàng ǒu hé；
ortaq qalduq ipadisi		同余式 tóng yú shì；
ortaq qalduq ipadisining moduli		同余式的模 tóng yú shì de mó；
ortaq qalduq san		同余数 tóng yú shù；
ortaq qalduqluq		同余的 tóng yú de；
ortaq qanal		共用信道 gòng yòng xìn dào；
ortaq qaytish simi		公共回线 gōng gòng huí xiàn；
ortaq qollinilidighan xet		通用字 tōng yòng zì；
ortaq qollinilidighan yéziq		通用文字 tōng yòng wén zì；
ortaq qiziqish, ortaq zoq, ortaq hewes		共同智趣 gòng tóng zhì qù；
ortaq quyruqluq lichinka		共尾蚴 gòng wěi yòu；
ortaq qézish hoquqi		共同采掘权 gòng tóng cǎi jué quán；
ortaq kapaletchi		共同保险者联保者； 共同保险者［联保者］ gòng tóng bǎo xiǎn zhě lián bǎo zhě；
ortaq katod tok yoli		共阴极电路 gòng yīn jí diàn lù；
ortaq kontrol qilish		公用控制 gōng yòng kòng zhì；
ortaq kontrollighuch		公共控制器 gōng gòng kòng zhì qì； 共用控制器 gòng yòng kòng zhì qì；
ortaq kirgüzüsh höjjiti		公用输入文件 gōng yòng shū rù wén jiàn；
ortaq köz qarash		共鸣点 gòng míng diǎn；
ortaq gewde, omumiy birlik		共同体 gòng tóng tǐ；
ortaq liniyilik		共线的 gòng xiàn de； 共线性的 gòng xiàn xìng de；
ortaq liniyilik sirtqi perq		共线外差 gòng xiàn wai chà；
ortaq liniyilik wéktor		共线向量 gòng xiàn xiàng liàng；
ortaq liniye		共用线路 gòng yòng xiàn lù；
ortaq mal otlitish hoquqi		共用放牧权 gòng yòng fàng mù quán；
ortaq modul		共模 gòng mó；
ortaq modul xataliqi		共模误差 gòng mó wù chā；
ortaq modul signali		共模信号 gòng mó xìn hào；
ortaq modulluq tok bésimi		共模电压 gòng mó diàn yā；
ortaq modulluq toluq qarshiliq		共模阻抗 gòng mó zǔ kàng；
ortaq modulluq cheklesh		共模抑制 gòng mó yì zhì；
ortaq modulluq signal		共模信号 gòng mó xìn hào；
ortaq modulluq shawqun		共模噪声 gòng mó zào shēng；
ortaq métabolizm		共代谢 gòng dài xiè；
ortaq mejburiyet		共同义务 gòng tóng yì wù；
ortaq menbe qutupliri		共源极 gòng yuán jí；
ortaq menbe qutupluq kücheytküch		共源极放大器 gòng yuán jí fàng dà qì；
ortaq menbelik kücheytküch		共源放大器 gòng yuán fàng dà qì；
ortaq menpeetdar bolmaq		呼吸相通 hū xī xiāng tōng；
ortaq menpeetdarliq, menpeet yetküzüshmek, bir-birini menpeetdar qilmaq		互惠 hù huì；
ortaq mewjut bolidighan		可共存 kě gòng cún；
ortaq nam		共用名 gòng yòng míng； 共同题名 gòng tóng tí míng；
ortaq nikahlinish		共婚 gòng hūn；
ortaq nuqtiliq küchler		共点力 gòng diǎn lì； 共点力 gòng diǎn lì；
ortaq nuqtiliq küchler sistémisi		共点力系统 gòng diǎn lì xì tǒng；
ortaq neychiler destisi		共维管束 gòng wéi guǎn shù；
ortaq yolluq télégramma sistémisi		共路电报系统 gòng lù diàn bào xì tǒng；
ortaq yolluq signal		公共信道信号 gōng gòng xìn dào xìn hào；
ortaq yighquchi éléktr qutupi		共集电极 gòng jí diàn jí；
ortaq yüzlük		共面的 gòng miàn de；
ortaq yüzlük éléktrod		共面电极 gòng miàn diàn jí；
ortaq yüzlük küch		共面力 gòng miàn lì；
ortaq yüzlük küchler sistémisi		共面力系 gòng miàn lì xì；
ortaq yüzlük heriket		共面运动 gòng miàn yùn dòng；
ortaq yüzlük wéktor		共面向量 gòng miàn xiàng liàng；
ortaq yüklime dolqun		公用载波 gōng yòng zǎi bō；
ortaq yüklük éléktr qarshiliqi		公共负载电阻 gōng gòng fù zǎi diàn zǔ；
ortaq yer sim ulash		公共接地线 gōng gòng jiē dì xiàn；
ortaq hawale fondi		共同信托基金 gòng tóng xìn tuō jī jīn；
ortaq hoquq		共用权 gòng yòng quán；
ortaq höjjet		共用文件 gòng yòng wén jiàn；
ortaq hésabat		共同的帐目 gòng tóng de zhàng mù；
ortaq héssiyat		统感 tǒng gǎn；
ortaq waryant		共变种 gòng biàn zhǒng；
ortaq warisliq qilinidighan buyum		共同遗赠物 gòng tóng yí zèng wù；
ortaq waléntliq bagh		共价键 gòng jià jiàn；
ortaq wesiyet qaldurmaq		共同遗嘱 gòng tóng yí zhǔ；
ortaq, ortaq igidarliq		共有 gòng yǒu；
ortaq, birlikte		叶 yè；
ortaq, bille		俱 jù；
ortaqchi déhqan		佃农 diàn nóng；
ortaqchi, ortaq ijarige alghuchi		共同租佃人 gòng tóng zū diàn rén；
ortaqchi, shérik, hemrah		共同行动者 gòng tóng háng dòng zhě；
ortaqchiliq qilmaq		伙耕 huǒ gēng；
ortaqlashqan qerz		参与贷款 cān yǔ dài kuǎn；
ortaqlashmaq		分享 fēn xiǎng； 公诸同好 gōng zhū tóng hǎo；
ortaqlashmaq, teng behrimen bolmaq		公诸同好 gōng zhū tóng hǎo；
ortaqliship térimaq		伙耕 huǒ gēng；
ortaqliq		共性 gòng xìng；
ortaqliq, oxshashliq		共同之处 gòng tóng zhī chù；
ortanilik kislata		邻氨基磺酸 lín ān jī huáng suān；
ortsinol		地衣酚 dì yī fēn；
ortséin		地衣红 dì yī hóng；
orto-		邻位的； 邻［位］的 lín wèi de；
orto éstér		原酸酯 yuán suān zhǐ；
orto chachma üzgüch		正射断路器 zhèng shè duàn lù qì；
orto kislata		原酸 yuán suān；
orto kino léntisi		正色性电影胶片 zhèng sè xìng diàn yǐng jiāo piàn；
orto nitroanilin oranjé		原硝基苯胺橙 yuán xiāo jī běn àn chéng；
orto heriket halet		正动态 zhèng dòng tai；
ortoarsénat		原砷酸盐 yuán shēn suān yán； 原砷酸酯 yuán shēn suān zhǐ；
ortoarsénik kislata		原砷酸 yuán shēn suān；
ortoalyuminik kislata		原铝酸 yuán lǚ suān；
orto-izopropil-métil karbamat		邻异丙基基甲基氨基甲酸酯； 邻异丙基基-甲基氨基甲酸酯 lín yì bǐng jī jī jiǎ jī ān jī jiǎ suān zhǐ；
ortoépiye		正音学 zhèng yīn xué；
ortobarik zichliq		本压密度 běn yā mì dù；
ortopanxromatik		正全色的 zhèng quán sè de；
ortoptik chember		切距圆 qiē jù yuán；
ortoptérologist		直翅目学家 zhí chì mù xué jiā；
ortopristis béliq		猪石鲈 zhū dàn lú；
ortopsixiatrik		行为精神病学的 xíng wéi jīng shen bìng xué de；
ortopsixiatriye		行为精神病学 xíng wéi jīng shen bìng xué；
ortopédist, shekil tüzesh xirurgi		矫形外科师 jiǎo xíng wai kē shī；
ortopédik, shekil tüzesh xirurgiyisi bölümi		矫形外科 jiǎo xíng wai kē；
ortopédika, shekil tüzesh xirurgiyisi		矫形外科学 jiǎo xíng wai kē xué；
ortopédiye		矫形 jiǎo xíng；
ortotropik		正交各向异性的 zhèng jiāo gè xiàng yì xìng de；
ortotropik köchürülgen jisim		正位移植物 zhèng wèi yí zhí wù；
ortotropik köwrük yüzi		正交各向异性桥面 zhèng jiāo gè xiàng yì xìng qiáo miàn；
ortotopik		正位的 zhèng wèi de；
ortotoluik kislata		邻甲甲酸 lín jiǎ jiǎ suān；
ortotomik sistéma		面正交系统 miàn zhèng jiāo xì tǒng；
ortotomiye		面正交性 miàn zhèng jiāo xìng；
ortoton		正调 zhèng diào；
ortotip		定向型 dìng xiàng xíng；
ortotika		器械矫形学 qì xiè jiǎo xíng xué；
ortoxromatik		正色的 zhèng sè de；
ortoxlorit		正绿泥石 zhèng lǜ ní shí；
ortodoksal qarash		正统观念 zhèng tǒng guān niàn；
ortodoksqa qarshi éqim		非正统流派 fēi zhèng tǒng liú pai；
ortodokslar, enenichiler		正宗 zhèng zōng； 正统派 zhèng tǒng pai；
ortodoksiye bayrimi		正统节 zhèng tǒng jié；
ortodontist		正牙学家 zhèng yá xué jiā；
ortodontik		正牙学的 zhèng yá xué de；
ortodontika		正畸学 zhèng jī xué； 正牙学 zhèng yá xué；
ortodiagrafik		透视图的 tòu shì tú de；
ortodiagramma		透视图 tòu shì tú； 正影描记图 zhèng yǐng miáo jì tú；
ortodixlorobénzén		邻二氯 lín èr lǜ；
ortorombik piroksén		斜方辉石 xié fāng huī shí；
ortorombik réshatka		正交晶格 zhèng jiāo jīng gé；
ortozit		粗粒正长岩 cū lì zhèng cháng yán；
ortostatik albuminuriye, ortostatik albumin siyish, ortostatik albuminliq süydük		直立性蛋白尿 zhí lì xìng dàn bái niào；
ortostéréoskop, qosh silindrliq stéréo mikroskop		双筒立体显微镜 shuāng tǒng lì tǐ xiǎn wēi jìng；
ortostéréoskopiye		原物大小立体摄影 yuán wù dà xiǎo lì tǐ shè yǐng；
ortoskop		水检眼镜 shuǐ jiǎn yǎn jìng；
ortoskopik		正视的 zhèng shì de；
ortoskopik okulyar		无畸变目镜 wú jī biàn mù jìng；
ortoskopik sistéma		无畸变系统 wú jī biàn xì tǒng；
ortosilitsik kislata		原硅酸 yuán guī suān；
ortosilikat		原硅酸酯 yuán guī suān zhǐ；
ortosérakon		直角石锥 zhí jiǎo shí zhuī；
ortoftalik kislata		邻二甲酸 lín èr jiǎ suān；
ortoformik éstér		原甲酸酯 yuán jiǎ suān zhǐ；
ortoformik kislata		原甲酸 yuán jiǎ suān；
ortofosfat		正磷酸盐； 正磷酸盐（正磷酸酯） zhèng lín suān yán；
ortoférrosilit		正铁辉石 zhèng tiě huī shí；
ortofénil tolilkéton		邻基甲基酮 lín jī jiǎ jī tóng；
ortokarbonik éstér		原碳酸酯 yuán tàn suān zhǐ；
ortokarbonik kislata		原碳酸 yuán tàn suān；
ortokarpus oti		扫帚花 sào zhou huā；
ortokarpus oti uruqdishi		直果草属 zhí guǒ cǎo shǔ；
ortokrézol		邻甲酚 lín jiǎ fēn；
ortoklas		正长石 zhèng cháng shí；
ortokwartzit		沉积石英岩 chén jī shí yīng yán；
ortokwartsliq shéghil tash		正石英砾岩 zhèng shí yīng lì yán；
ortokwartsliq qumtash		正石英砂岩 zhèng shí yīng shā yán；
ortokwartsit		火成石英岩 huǒ chéng shí yīng yán；
ortokwartizit		正石英岩 zhèng shí yīng yán；
ortograf		正射影图 zhèng shè yǐng tú；
ortografist		正射投影家 zhèng shè tóu yǐng jiā；
ortografik proyéksiye		正射投影； 正射投影（正交投影） zhèng shè tóu yǐng；
ortografik proyéksiye, udul proyéksiye		正投影 zhèng tóu yǐng；
ortogonal		波向线 bō xiàng xiàn； 正交的 zhèng jiāo de；
ortogonal almashturmaq		正交变换 zhèng jiāo biàn huàn；
ortogonal anténna		正交天线 zhèng jiāo tiān xiàn；
ortogonal anténna, tik késishme anténna		正交天线 zhèng jiāo tiān xiàn；
ortogonal oq		正交轴 zhèng jiāo zhóu；
ortogonal oq tekshiliki		正交轴面 zhèng jiāo zhóu miàn；
ortogonal eynensizlik, tik késishish eynensizliki		正交失真 zhèng jiāo shī zhēn；
ortogonal baza		正交基 zhèng jiāo jī；
ortogonal transformatsiye		正交变换 zhèng jiāo biàn huàn；
ortogonal trayéktoriye		正交轨迹 zhèng jiāo guǐ jì；
ortogonal toldurghuchi		正交补 zhèng jiāo bǔ；
ortogonal tüz siziqlar		正交直线组 zhèng jiāo zhí xiàn zǔ；
ortogonal sistéma		正交系 zhèng jiāo xì；
ortogonal signal		正交信号 zhèng jiāo xìn hào；
ortogonal funksiye		正交函数 zhèng jiāo hán shù；
ortogonal qirish		正交切削 zhèng jiāo qiē xiāo；
ortogonal qutup, tik késishish qutupi		正交极 zhèng jiāo jí；
ortogonal kod		正交码 zhèng jiāo mǎ；
ortogonal köp ezaliq		正交多项式 zhèng jiāo duō xiàng shì；
ortogonal guruppa		正交群 zhèng jiāo qún；
ortogonal matritsa		正交矩阵 zhèng jiāo jǔ zhèn；
ortogonal nikol prizmisi		正交尼科耳棱镜 zhèng jiāo ní kē ěr léng jìng；
ortogonal wéktor, tik késishish wéktori		正交向量 zhèng jiāo xiàng liàng；
ortogonal wéktorlar		正交向量 zhèng jiāo xiàng liàng；
ortogonal, tik késishken		正交； 正交（正交的） zhèng jiāo；
ortogonallashturush		正交化 zhèng jiāo huà；
ortogonallashturush, tik késishtürüsh		正交化 zhèng jiāo huà；
ortogonallashturulghan signal, tik késishish signali		正交化信号 zhèng jiāo huà xìn hào；
ortogonallishish		正交化 zhèng jiāo huà；
ortogonalliq, tik kisishishchanliq		正交性 zhèng jiāo xìng；
ortogidroksi bénzaldégid		水杨醛 shuǐ yáng quán；
ortogidroksi bénzoik kislata		水杨酸 shuǐ yáng suān；
ortogéosinklin		正地槽 zhèng dì cáo；
ortogénéz		直向演化 zhí xiàng yǎn huà； 直演 zhí yǎn；
ortogénéz, jemiyet medeniyitining sirtqi tesirge uchrimay tereqqiy qilishi		社会直向演化 shè huì zhí xiàng yǎn huà；
ortogénéz, jemiyet medeniyitining sirtqi tesirge uchrimay tereqqiy qilishi nezeriyisi		社会直向演化论 shè huì zhí xiàng yǎn huà lùn；
ortomagmatik basquch		正岩浆期 zhèng yán jiāng qī；
ortomorfik xerite		正形图 zhèng xíng tú；
ortomolékula		正分子 zhèng fēn zǐ；
ortonormal almashturush		正交变换 zhèng jiāo biàn huàn；
ortonormal sistéma		正交归一系 zhèng jiāo guī yī xì；
ortonormal funksiye sériyisi		标准正交函数系 biāo zhǔn zhèng jiāo hán shù xì；
ortonormal maginitliq meydan		正交磁化场 zhèng jiāo cí huà chǎng；
ortonormal wéktor		正交向量 zhèng jiāo xiàng liàng；
ortonormal wéktorlar		正交单位向量组 zhèng jiāo dān wèi xiàng liàng zǔ；
ortonormalliq jedwili		正交表 zhèng jiāo biǎo；
ortonormalliq sherti		正交条件 zhèng jiāo tiáo jiàn；
ortonon		正消晕剂 zhèng xiāo yūn jì；
orto-nitrofénil		邻硝基联 lín xiāo jī lián；
ortoniks		木鸫 mù dōng；
ortonéktidlar		直泳类 zhí yǒng lèi；
ortohidrogén		正氢 zhèng qīng；
ortowératrik kislata		邻二甲氧基酸 lín èr jiǎ yǎng jī suān；
ortit		褐帘石 hè lián shí；
ortida sedep qululisi		伯灵贝类 bó líng bèi lèi；
ortidlar		直壳腕足动物 zhí ké wàn zú dòng wù；
ortikon		正析摄像管 zhèng xī shè xiàng guǎn；
ortéziye qasiraqliq qurti uruqdishi		旌蚧属 jīng jiè shǔ；
orxon türkliri		鄂尔浑突厥族 è ěr hún tūjué zú；
orxit, tashaq yallughi		睾丸炎 gāowán yán；
orxidologiye		兰花学 lán huā xué；
orxis maskula güli		雄红门兰 xióng hóng mén lán；
orda		朝廷 cháo tíng； 宫殿 gōng diàn； 宫廷 gōng tíng； 离宫 lí gōng； 王室 wáng shì； 朝 cháo； 殿 diàn； 宫 gōng； 禁 jìn；
orda axbarati		邸报 dǐ bào；
orda astronomi		皇家天文学家 huáng jiā tiān wén xué jiā；
orda oqushluqi		宫廷必读 gōng tíng bì dú；
orda imtihani, xan bashquridighan imtihan		殿试 diàn shì；
orda ölimaliri		中堂 zhōng táng；
orda ussuli		宫廷舞 gōng tíng wǔ；
orda edebiyati		宫廷著作 gōng tíng zhù zuò；
orda popi		宫廷高级教士 gōng tíng gāo jí jiào shì；
orda pelempiyi		岸 àn； 坻 chí；
orda jazasini ijra qilidighan solaq		蚕室 cán shì；
orda jemeti		王族 wáng zú； 王室的人 wáng shì de rén；
orda xojidari		王室司库 wáng shì sī kù；
orda doxturi, saray doxturi, padishahning hozurida ishleydighan téwip		太医 tai yī；
orda derwazisi		朝门 cháo mén；
orda resimxanisi		画院 huà yuàn；
orda saray		朝 cháo；
orda salname emeldari		史官 shǐ guān；
orda soti		朝审 cháo shěn；
orda soti tüzümi		朝审制度 cháo shěn zhì dù；
orda qarawuli		武士 wǔ shì；
orda qanun		朝律 cháo lǜ；
orda qobulxanisi		金銮殿 jīn luán diàn；
orda qoghdighuchiliri		王宫卫队 wáng gōng wèi duì；
orda kishiliri		王室的人 wáng shì de rén；
orda kiyim		朝服 cháo fú；
orda kiyimi		朝 cháo；
orda musadire qiliwalidighan béliqlar		王室鱼 wáng shì yú；
orda muhebbet küyliri		宫廷情歌 gōng tíng qíng gē；
orda melhimi		宫廷橡皮膏 gōng tíng xiàng pí gāo；
orda newkerliri, orda yasawulliri		禁军 jìn jūn；
orda yasawul bégi		朝臣 cháo chén；
orda yaki ibadetxana sirtidiki étizliqlar		堧 ruán；
orda hakimiyiti		朝政 cháo zhèng；
orda we awam xelq		朝野 cháo yě；
orda wezir		宫廷大臣 gōng tíng dà chén；
orda, xan ordisi, xandanliq		庭 tíng；
orda, xan sariyi		皇宫 huáng gōng；
orda, xan sariyi, qesir, herem		朝 cháo；
orda, xan sariyi, herem		廷 tíng；
orda, saray		宫廷 gōng tíng； 宫闱 gōng wéi；
orda, saray, qesir		殿 diàn；
orda, qesir		禁 jìn； 室 shì； 内 nèi；
orda, qesir, saray		宫 gōng；
orda, herem, xan sariyi		朝廷 cháo tíng；
ordo (rim rohaniyliri chiqirighan bir xil metbuat buyumi)		圣务指南 shèng wù zhǐ nán；
ordo tili		乌尔都语 wū ěr dōu yǔ；
ordowik dewri		奥陶纪 ào táo jì；
ordowik sistémisi		奥陶系 ào táo xì；
ordida ishleydighan qara qullar		笾 biān；
ordida saqlanmaq		宫藏 gōng cáng；
ordidiki ayal emeldar		嫔 pín； 墙 qiáng； 嫱 qiáng；
ordidiki bala chaparmen		竖 shù；
ordidiki kichik emeldar		胥 xū；
ordidiki kiyim-kéchek we zinnet buyumlirigha mesul bölüm		衣饰保管室 yī shì bǎo guǎn shì；
ordisiman imaret		宫殿式建筑 gōng diàn shì jiàn zhù；
ordinat		纵坐标 zòng zuò biāo； 纵座标 zòng zuò biāo；
ordinat oqi		纵轴 zòng zhóu； 纵坐标轴 zòng zuò biāo zhóu；
ordinari		教区主教 jiào qū zhǔ jiào；
ordinariye		罪犯的忏悔牧师 zuìfàn de chànhuǐ mùshī；
ordinal		弥撒规则书 mí sā guī zé shū；
ordinal, wezipige teyinlesh kitabchisi		授任仪式书 shòu rèn yí shì shū；
ordining aldi derwazisi		阊阖 chāng gé；
ordining ichkirisi		奥 ào；
ordining üch bégi		衮 gǔn；
ordining pelempiyi		陛 bì；
ordining sirtqi témi		堧 ruán；
ordining siyasiy weziyiti		朝 cháo； 朝政 cháo zhèng；
ordining yan ishiki		闱 wéi；
ordu (mongghulche söz bolup, chédir, gazarma dégen menilerni bildüridu)		斡儿朵 wò ér duǒ；
ordushah (erlerning ismi)		奥尔杜夏； 奥尔杜夏【维吾尔人名】 ào ěr dù xià；
ordér		传票 chuán piào； 发单 fā dān； 骑士团 qí shì tuán；
ordér, talon		订单 dìng dān；
ordér, soda taloni		商业凭据 shāng yè píng jù；
ordér, mal sétiwélish taloni		购货单 gòu huò dān；
ordér, wéksél		票据 piào jù；
ordén		勋章 xūn zhāng；
ordén almaq, médal almaq		得勋章 dé xūn zhāng；
ordén bérishke erziydighan, hörmetleshke tégishlik		勋 xūn；
ordén bermek		授勋 shòu xūn；
ordén taqighan		有勋带的 yǒu xūn dài de；
ordén léntisi, ordén pöpüki		绶 shòu； 绶带 shòu dài；
ordén, médal		勋章 xūn zhāng；
ordénata		纵向坐标 zòng xiàng zuò biāo；
ordéntir nahayiti kem bolush		方位物极缺 fāng wèi wù jí quē；
ordéntirgha nomur qoyush		方位物编号 fāng wèi wù biān hào；
orrtaq shekillik anténna réti		共形天线阵 gòng xíng tiān xiàn zhèn；
orrériye		七政仪 qī zhèng yí；
orsat apparati, orsat gaz analizatori		奥萨特气体分析器 ào sà tè qì tǐ fēn xī qì；
orsat analizatori		奥萨特分析仪 ào sà tè fēn xī yí；
orsél		苔色素 tái sè sù； 苔色素色 tái sè sù sè；
orséllinik kislata		苔色酸 tái sè suān；
orghaq		割草镰刀 gē cǎo lián dāo； 镰刀 lián dāo； 镰 lián； 刈 yì；
orghaq tumshuq qush		镰嘴鸟 lián zuǐ niǎo；
orghaq salmaq, ormini bashlimaq		开镰 kāi lián；
orghaqbash		螺喙芥； 螺喙芥（十字花科） luó huì jiè；
orghaqtek ay		月牙 yuè yá； 月芽 yuè yá；
orghaqsiman		镰刀形的 lián dāo xíng de； 镰刀状 lián dāo zhuàng；
orghaqsiman ay		月牙 yuè yá；
orghaqsiman ayropilan qaniti		镰形机翼 lián xíng jī yì；
orghaqsiman ilmek		镰刀钩 lián dāo gōu；
orghaqsiman béliq ailisi		镰鱼科 lián yú kē；
orghaqsiman béliq uruqdishi		镰鱼属 lián yú shǔ；
orghaqsiman bezgek plazmodiyisi gamétisi		新月形疟厚虫配子体 xīn yuè xíng nüè hòu chóng pèi zǐ tǐ；
orghaqsiman pey (xoraz quyruqidiki)		镰羽 lián yǔ；
orghaqsiman tarimush		镰状韧带 lián zhuàng rèn dài；
orghaqsiman tash qoral		新月形石器 xīn yuè xíng shí qì；
orghaqsiman tala baktériyisi uruqdishi		镰状纤维菌属 lián zhuàng xiān wéi jūn shǔ；
orghaqsiman zemburugh uruqdishi		镰刀菌属 lián dāo jūn shǔ；
orghaqsiman zemburugh sewebidin qurup kétish		镰刀菌枯萎 lián dāo jūn kū wěi；
orghaqsiman sporiliqlar uruqdishi		镰孢属； 镰孢（霉）属 lián bāo shǔ；
orghaqsiman sekresh boghumi		镰刀形跗关节 liándāo xíng fū guānjié；
orghaqsiman ghujmek künlük shekillik gül réti		镰状聚伞花序 lián zhuàng jù sǎn huā xù；
orghaqsiman qanatliq bir toghram		镰翅鸟 lián chì niǎo；
orghaqsiman qanatliq perwane		钩翅蛾 gōu chì é；
orghaqsiman qanatliq perwane ailisi		钩翅蛾科 gōu chì é kē；
orghaqsiman qingghiraq (otun chapidighan)		砍刀 kǎn dāo；
orghaqsiman quyruq		镰尾 lián wěi；
orghaqsiman nersiler		镰 lián；
orghaqsiman yapilaq kuluch		镰刀薄扳手 lián dāo báo bān shou；
orghaqsiman yopurmaqliq juxar güli		镰叶金菊 lián yè jīn jú；
orghaqsiman hüjeyre xaraktérlik qan azliq		镰状细胞性贫血 lián zhuàng xì bāo xìng pín xuè； 镰状细胞血症 lián zhuàng xì bāo xuè zhèng；
orghaqsiman hüjeyre gémoglobini		镰刀细胞血红蛋白 lián dāo xì bāo xuè hóng dàn bái；
orghuchi, orup yighiwalghuchi, ormichi		收割者 shōu gē zhě；
orfarion		奥发利翁琴 ào fā lì wēng qín；
orford usuli		奥福德分层炼镍法 ào fú dé fēn céng liàn niè fǎ；
orfografiye		表音法 biǎo yīn fǎ； 表音符号 biǎo yīn fú hào；
orfizm		俄耳甫斯教义 é ěr fǔ sī jiào yì； 俄耳甫斯主义 é ěr fǔ sī zhǔ yì；
orfist		俄耳甫斯主义者 é ěr fǔ sī zhǔ yì zhě；
orfé béliqi		金色圆腹雅罗鱼 jīn sè yuán fù yǎ luó yú；
orféus		俄耳甫斯 é ěr fǔ sī；
orqu rayoni		乌尔禾区； 乌尔禾区【新疆各地】 wū ěr hé qū；
orqu yézisi		乌尔禾乡； 乌尔禾乡【新疆各地】 wū ěr hé xiāng；
orka kiti		逆戟鲸 nì jǐ jīng；
orkad sériyisi		奥尔卡德统 ào ěr kǎ dé tǒng；
orknéy taqim aralliri		奥克尼群岛 ào kè ní qún dǎo；
orknéy kartéri		奥克尼快艇 ào kè ní kuài tǐng；
orknéyliqlar		奥克尼人 ào kè ní rén；
orkéstr		管弦乐队 guǎn xián lè duì； 乐队 lè duì； 乐团 lè tuán；
orkéstra		豪贵包座池 háo guì bāo zuò shi；
orkéstratsiye		管弦乐法 guǎn xián lè fǎ；
orkéstrdiki asasliq chalghu sazendisi		弦师 xián shī；
orkéstrdiki chalghularning sekkiz katégoriyisi		八音 bā yīn；
orkéstrlashturghuchi		配器者 pèi qì zhě；
orkéstrlashturush		配器 pèi qì；
orkéstrlashturush usuli		配器法 pèi qì fǎ；
orkéstrion		机械风琴 jī xiè fēng qín；
orkéstrél		机械簧风琴 jī xiè huáng fēng qín；
orkéstir		乐队 lè duì；
orkéstir, chalghuchilar		乐队 lè duì；
orkéstirlashturush		配器 pèi qì；
orkéstiye raki		跳钩虾 tiào gōu xiā；
orgatron		簧片电风琴 huáng piàn diàn fēng qín；
organ		单位 dān wèi； 管风琴 guǎn fēng qín； 手摇风琴 shǒu yáo fēng qín； 中枢机构 zhōng shū jī gòu； 机构 jī gòu； 机关 jī guān； 官 guān；
organ ashxanisi		机关食堂 jī guān shí táng；
organ awazining özgirishi		音管转换 yīn guǎn zhuǎn huàn；
organ ichidiki, toqulma ichidiki		组织内的 zǔ zhī nèi de；
organ ishliri		内勤 nèi qín；
organ bixi		器官芽 qì guān yá；
organ töshüklirining purupkisi		孔塞 kǒng sāi；
organ chalghuchi		手摇风琴演奏者 shǒu yáo fēng qín yǎn zòu zhě；
organ chembiri		器官环 qì guān huán；
organ zehiri		脏毒 zāng dú；
organ jurnili		机关刊物 jī guān kān wù；
organ spora		器孢子 qì bāozǐ；
organ sporiliqlar etriti		球壳孢目 qiú ké bāo mù；
organ gézit؛ ... orgini		机关报 jī guān bào；
organ gézit؛ organ jurnal		机关刊物 jī guān kān wù；
organ géziti		机关报 jī guān bào；
organ génliri uruqdishi		器官属 qì guān shǔ；
organ neychiliri		管风琴音管 guǎn fēng qín yīn guǎn；
organ neychilirini kontrol qilghuch		管口控制器 guǎn kǒu kòng zhì qì；
organ neychilik kaktus		风琴管仙人掌 fēng qín guǎn xiān rén zhǎng； 风琴仙人掌 fēng qín xiān rén zhǎng；
organ herikiti chiqimi		机关运行成本 jī guān yùn xíng chéng běn；
organ, eza		器 qì；
organ, fisgarmon		风琴 fēng qín；
organdiye (bir xil népiz toqulghan yipek rext)		蝉翼纱 chán yì shā；
organza		透明硬纱 tòu míng yìng shā；
organsiman anémométr		风琴式风速计 fēng qín shì fēng sù jì；
organsiman marjan		管风琴珊瑚 guǎn fēng qín shān hú；
organlar arisidiki baghlinish we tesir		脏腑相合 zàng fǔ xiāng hé；
organlar arisidiki dialéktika		脏腑辨证 zàng fǔ biàn zhèng；
organlarni ixchamlap, hoquqni töwen'ge chüshürüp bermek		简政放权 jiǎn zhèng fàng quán；
organlarning ichki qismidiki amanliq saqlash komitéti		内部单位治保会 nèi bù dān wèi zhì bǎo huì；
organlarning mal-mülkini saqlighuchi		单位财物保管人 dān wèi cái wù bǎo guǎn rén；
organni emeldin qaldurush		裁撤机构 cái chè jī gòu；
organning awaz tengshigüchi		音管调音器 yīn guǎn diào yīn qì；
organotropik		向器官的 xiàng qì guān de；
organotérapiye, organ arqiliq dawalash (haywanlarning ichki ezalirini yéyish yaki chilap süyini ichish arqiliq dawalash usuli)		器官疗法 qì guān liáo fǎ；
organoskopiye, ichki ezalarni éndoskopta tekshürüsh		内脏镜检查 nèi zàng jìng jiǎn chá；
organosol		有机溶胶 yǒu jī róng jiāo；
organografiye (haywanat we ösümlüklerning ezaliri, bolupmu sirtqi körünüshi jehettin tonushluq bolghan ösümlüklerning téni heqqidiki chüshenche)		器官学 qì guān xué；
organogél		有机凝胶 yǒu jī níng jiāo；
organogéniz (ösümlükler we haywanlarning organlirining menbesi we tereqqiyati)		器官发生 qì guān fā shēng；
organogénik		有机生成的 yǒu jī shēng chéng de；
organogéniye		器官发生学 qì guān fā shēng xué；
organologiye (ösümlük we haywanlarning ezalirini tetqiq qilidighan pen)		器官学 qì guān xué；
organométallik, organométalliq		金属有机的 jīn shǔ yǒu jī de；
organitsizm		器官决定论 qì guān jué dìng lùn；
organitsizm, ijtimaiy organizm nezeriyisi		社会有机体论 shè huì yǒu jī tǐ lùn；
organizm		机体 jī tǐ； 生物体 shēng wù tǐ； 体质 tǐ zhì； 有机的整体 yǒu jī de zhěng tǐ； 有机体 yǒu jī tǐ；
organizm psixologiyisi		官能心理学 guān néng xīn lǐ xué； 机体心理学 jī tǐ xīn lǐ xué；
organizm pisxologiyisi		官能心理学 guān néng xīn lǐ xué；
organizm pelsepisi		有机体的哲学 yǒu jī tǐ de zhé xué；
organizm toqulmisi hüjeyrilirining özige xas belgisi heqqidiki perer		自身标记假说 zì shēn biāo jì jiǎ shuō；
organizm nezeriyisi		有机体论 yǒu jī tǐ lùn；
organizmliq		有机体的 yǒu jī tǐ de；
organizmning hezim qilish ezaliri (ashqazan, jiger, üchey, tal)		脏器 zàng qì；
organik		建制的 jiàn zhì de； 有机 yǒu jī； 有机的 yǒu jī de； 有机体的 yǒu jī tǐ de；
organik azot		有机氮 yǒu jī dàn；
organik azot ambiri		有机氮库 yǒu jī dàn kù；
organik azut		有机氮 yǒu jī dàn；
organik ozuqluq		有机态养分 yǒu jī tai yǎng fēn； 有机营养 yǒu jī yíng yǎng；
organik ozuqluq telimati		有机营养学说 yǒu jī yíng yǎng xué shuō；
organik oghut		有机肥料 yǒu jī féi liào；
organik oghut ishletmek		用有机肥料的 yòng yǒu jī féi liào de；
organik ishqar		有机碱 yǒu jī jiǎn；
organik éritme		有机溶剂 yǒu jī róng jì；
organik éléktrolitliq bataréye		有机电解液电池 yǒu jī diàn jiě yè diàn shi；
organik éwolyutsiye		有机界进化 yǒu jī jiè jìn huà；
organik este saqlash		生物记忆 shēng wù jì yì；
organik eynek		有机玻璃 yǒu jī bō li； 有机玻璃 yǒu jī bō li；
organik boyaq		有机染料 yǒu jī rǎn liào； 有机颜料 yǒu jī yán liào；
organik birikmiler		有机化合物 yǒu jī huà hé wù；
organik birikme		有机化合物 yǒu jī huà hé wù；
organik tashlanduq oghut		有机废弃物肥料 yǒu jī fèi qì wù féi liào；
organik tallash		有机选择 yǒu jī xuǎn zé；
organik topa		有机土 yǒu jī tǔ；
organik tupraq		有机土 yǒu jī tǔ； 有机质土 yǒu jī zhì tǔ；
organik tupraq maddisi		有机土壤物质 yǒu jī tǔ rǎng wù zhì；
organik jisim		有机体 yǒu jī tǐ；
organik xlorluq		有机氯的 yǒu jī lǜ de；
organik xlorluq déhqanchiliq doriliri		有机氯农药 yǒu jī lǜ nóng yào；
organik ximiyiwi		有机化的 yǒu jī huà de；
organik ximiye		有机化学 yǒu jī huà xué； 有机化学 yǒu jī huà xué；
organik réaksiye méxanizmi		有机反应机理 yǒu jī fǎn yīng jī lǐ；
organik sir		有机涂料 yǒu jī tú liào；
organik silikon		有机硅化合物的； 有机硅［化合物］的 yǒu jī guī huà hé wù de；
organik simabliq réaktiwlar		有机汞制剂 yǒu jī gǒng zhì jì；
organik sintéz		有机合成 yǒu jī hé chéng；
organik sézim, ezalarning sézimi		器官感觉 qì guān gǎn jué；
organik fosfat		有机磷酸酯 yǒu jī lín suān zhǐ；
organik fosfor		有机磷光体 yǒu jī lín guāng tǐ； 有机磷 yǒu jī lín；
organik fosforluq déhqanchiliq doriliri		有机磷农药 yǒu jī lín nóng yào；
organik qeley birikmiliri		有机锡化合物 yǒu jī xī huà hé wù；
organik qewet		有机层 yǒu jī céng；
organik kondénsator		有极性电容器 yǒu jí xìng diàn róng qì；
organik kislata		有机酸 yǒu jī suān；
organik kwantliqliq analizi		有机定量分析 yǒu jī dìng liàng fēn xī；
organik kéreksiz su		有机废水 yǒu jī fèi shuǐ；
organik kéreksiz maddilar		有机废物 yǒu jī fèi wù；
organik madda		有机物 yǒu jī wù； 有机物质 yǒu jī wù zhì； 有机质 yǒu jī zhì； 有机物质 yǒu jī wù zhì；
organik maddiliq astilitish réaktori		有机物慢化反应堆 yǒu jī wù màn huà fǎn yīng duī；
organik maddiliq sowutush réaktori		有机物冷却反应堆； 有机物冷却［反应］堆 yǒu jī wù lěng què fǎn yīng duī；
organik maddining zeherlishishi		有机物的毒化 yǒu jī wù de dú huà；
organik minéral		有机矿物 yǒu jī kuàng wù；
organik minéral kompléksi		有机矿质复合体 yǒu jī kuàng zhì fù hé tǐ；
organik métalliq birikmiler		有机金属化合物 yǒu jī jīn shǔ huà hé wù；
organik ménge sindromisi		器质性脑综合征 qì zhì xìng nǎo zōng hé zhēng；
organik nérwa késili		器质性神经症 qì zhì xìng shén jīng zhèng；
organik yérim ötküzgüch		有机半导体 yǒu jī bàn dǎo tǐ； 有机半导体 yǒu jī bàn dǎo tǐ；
organik yéza igilik		有机农业 yǒu jī nóng yè；
organik yéza igiliki		有机农业 yǒu jī nóng yè；
organik yézaigiliki		有机农业 yǒu jī nóng yè；
organik yémeklik		有机食品 yǒu jī shí pǐn；
organik halettiki ozuqluq		有机态养分 yǒu jī tai yǎng fēn；
organik hidrokarbon qalduq gazi		有机烃类尾气 yǒu jī tīng lèi wěi qì；
organum usuli		古和声法 gǔ hé shēng fǎ；
orginal filim		原板片 yuán bǎn piàn；
orginiye oti		海葱 hǎi cōng；
orlof éti		奥尔洛夫马 ào ěr luò fū mǎ；
orlon		奥纶 ào lún；
orlow éti		奥尔罗夫马 ào ěr luó fū mǎ；
orlikon zembiriki		厄利康自动炮 è lì kāng zì dòng pào；
orléan paxtisi		奥尔良棉 ào ěr liáng mián；
orléan jemeti		奥尔良家族 ào ěr liáng jiā zú；
orléan soknisi		奥尔良呢 ào ěr liáng ne；
orma		麦收 mài shōu；
orma toghichi		夏熟光桃 xià shú guāng táo；
orma shaptuli		夏熟桃 xià shú táo；
orma mezgili		麦秋 mài qiū；
orma waqti		芒种 máng zhǒng； 麦秋 mài qiū；
orma waqti, orma mezgili		麦秋 mài qiū；
orma waqiti		芒种 máng zhǒng；
ormaan qululisi		树螺 shù luó；
ormaq		收割 shōu gē； 割 gē； 推 tuī； 刈 yì； 铚 zhì；
ormaq, oruwalmaq		收 shōu；
ormaq, chapmaq		芟 shān； 钐 shān；
ormaq, chapmaq, chöp chapmaq (chalgha bilen)		刈 yì；
ormaq, qirqimaq		剪割 jiǎn gē；
orman		丛林 cóng lín； 林地 lín dì； 树林 shù lín； 森林 sēn lín； 林 lín； 森 sēn；
orman arisigha térish		林粮间作 lín liáng jiàn zuò；
orman ala qaghisi		松鸦 sōng yā；
orman ala qaghisi uruqdishi		松鸦属 sōng yā shǔ；
orman altun shéxi		林生一枝黄花 lín shēng yī zhī huáng huā；
orman alwastisi		林妖 lín yāo；
orman antusi, derex witwildiqi		树鹨 shù liù；
orman ahalisi		林内居民 lín nèi jū mín；
orman ot apitini statistika qilish		森林火灾统计 sēn lín huǒ zāi tǒng jì；
orman ot apitining aldini élish		森林火灾的预防 sēn lín huǒ zāi de yù fáng；
orman ot ehwali		森林火情 sēn lín huǒ qíng；
orman ot signali		森林火警 sēn lín huǒ jǐng；
orman ot mudapie nizami		森林防火条例 sēn lín fáng huǒ tiáo lì；
orman ot mudapiesi		森林防火 sēn lín fáng huǒ；
orman ot mudapiesi boyiche qattiq bashqurulidighan rayon		森林放火严管区 sēn lín fàng huǒ yán guǎn qū；
orman ot mudapiesi teshwiq-terbiyisi		森林防火宣传教育 sēn lín fáng huǒ xuān chuán jiào yù；
orman ot mudapiesi mezeili		森林防火期 sēn lín fáng huǒ qī；
orman ot-chöpliri		林中草木 lín zhōng cǎo mù；
orman oti melumati		林火预报 lín huǒ yù bào；
orman oti hawarayi melumati		林火天气预报 lín huǒ tiān qì yù bào；
orman ibis qushi		林 lín ；
orman izi		迹地 jì dì；
orman ishliri soti		林事法庭 lín shì fǎ tíng；
orman igidari		林权所有者 lín quán suǒ yǒu zhě；
orman ilahi, orman alwastisi		森林之神 sēn lín zhī shén；
orman östürmek		育林 yù lín；
orman uchar chashqini		林鼯 lín wú；
orman ékinchiliqi, ormanliq tériqchiliqi		林下种植 lín xià zhòng zhí；
orman edliye emeldari		森林司法官 sēn lín sī fǎ guān；
orman baraxsini		林冠 lín guàn；
orman baraxsinining yirikliki		林冠粗糙度 lín guàn cū cāo dù；
orman bashqurghuchi		林务管理员 lín wù guǎn lǐ yuán；
orman bashqurush		森林管理 sēn lín guǎn lǐ； 森林经营管理 sēn lín jīng yíng guǎn lǐ；
orman bayqushi		林 lín ；
orman bayliqi mesoliyet nishani		森林资源责任目标 sēn lín zī yuán zé rèn mù biāo；
orman bayliqini qoghdash		保护森林资源 bǎo hù sēn lín zī yuán；
orman bayliqini hawadin ölchimek		空中测算 kōng zhōng cè suàn；
orman boz torghiyi		林中云雀 lín zhōng yún què；
orman bixerlikige tehdit sélish		危及森林安全 wēi jí sēn lín ān quán；
orman bilen ot-chöpni birleshtürmek		林草结合 lín cǎo jié hé；
orman bina qilmaq		造林 zào lín； 植树造林 zhí shù zào lín；
orman bina qilip kökertish yirik pilani		造林绿化规划 zào lín lǜ huà guī huà；
orman bina qilish		造林 zào lín；
orman binepshe güli		林生堇 lín shēng jǐn；
orman bödünisi		林鹑 lín chún；
orman bödünisi ailisi		林鹑属 lín chún shǔ；
orman börisi		林狼 lín láng；
orman buzghunchilirini tutush soti		森林扣押法院 sēn lín kòu yā fǎ yuàn；
orman bulbuli		丛林歌鸲 cónglín gē qú； 林莺 lín yīng；
orman bulghuni		松貂鼠 sōng diāo shǔ；
orman berpa qilish ilmi		造林学 zào lín xué；
orman berpa qilishqa bab qaqas tagh, qaqas yer		宜林荒山荒地 yí lín huāng shān huāng dì；
orman belbagh		林带 lín dài；
orman belbagh, orman zonisi, orman rayoni, ormanliq		森林地带 sēn lín dì dài；
orman patologiyisi		森林病理学 sēn lín bìng lǐ xué；
orman paqisi		林蛙 lín wā；
orman perisi		树仙 shù xiān；
orman taji astidiki asasliq yopurmaqliq qewet		林下叶层 lín xià yè céng；
orman toxuliri ailisi		松鸡科 sōng jī kē；
orman torghiyi		林百灵 lín bǎi líng；
orman toghichi		夏熟光桃 xià shú guāng táo； 早熟桃 zǎo shú táo；
orman tipi		林型 lín xíng；
orman turdus qushi		林鸫 lín dōng；
orman tundra		森林冻原 sēn lín dòng yuán；
orman türi nisbiti		林种比例 lín zhǒng bǐ lì；
orman tügmigüli		林生锦葵 lín shēng jǐn kuí；
orman téukrium oti		林石蚕 lín shí cán；
orman tekshürüsh		森林调查 sēn lín diào chá；
orman jaghjiqi		哀林莺 āi lín yīng； 林鸲 lín qú；
orman jinestisi		丛林樱桃 cóng lín yīng táo；
orman jéngi		丛林战 cóng lín zhàn；
orman jezbuzari		林生银莲花 lín shēng yín lián huā； 林银莲花 lín yín lián huā；
orman chatqalliri		下木 xià mù；
orman chashqini		林鼠 lín shǔ；
orman chashqini uruqdishi		林鼠属 lín shǔ shǔ；
orman choqqisi		森林顶极 sēn lín dǐng jí；
orman chong iti		森林巨犬 sēn lín jù quǎn；
orman chong perwanisi uruqdishi		林虎蛾属 lín hǔ é shǔ；
orman chipar qanatliq tagh bödünisi		森林斑翅山鹑 sēnlín bānchìshānchún；
orman chili		榛鸡 zhēn jī； 斑尾榛鸡 bān wěi zhēn jī；
orman chinigüli		林生石竹 lín shēng shí zhú；
orman chiwini, orman qan shorighuchi chiwini		森林蝇 sēn lín yíng；
orman chuqisi		林生玄参 lín shēng xuán cān；
orman chéti		林缘 lín yuán；
orman xli		林种 lín zhǒng；
orman ximiyiwi buyumliri		森林化学品 sēn lín huà xué pǐn；
orman dala chashqini uruqdishi		林旅鼠属 lín lǚ shǔ shǔ；
orman dipsaqi		林生川续断 lín shēng chuān xù duàn；
orman dub derixi		林橡 lín xiàng；
orman rayoni		林区 lín qū；
orman rayoni saqchixanisi		林区派出所 lín qū pai chū suǒ；
orman rayonigha kirish ispati		进入林区证明 jìn rù lín qū zhèng míng；
orman roripa oti		林生菜 lín shēng yǐn cài；
orman roshen'güli		森林千里光 sēn lín qiān lǐ guāng；
orman sazliqi		林地沼泽 lín dì zhǎo zé；
orman sopisopiyingi		丛林啭鸟 cóng lín zhuàn niǎo；
orman su reyhini		林生水苏 lín shēng shuǐ sū；
orman su kalisi		丛林水牛 cóng lín shuǐ niú；
orman sériq qanatliq turulghisi		林铜翅鸠 lín tóng chì jiū；
orman sériq qizitmisi		丛林黄热病 cóng lín huáng rè bìng；
orman sériq herisi		林胡蜂 lín hú fēng；
orman shaxsanighuchi		丛林鹪鹩 cónglín jiāo liáo；
orman shamili		森林风 sēn lín fēng；
orman shawquni		林中音 lín zhōng yīn；
orman sheperingi		林蝠 lín fú；
orman ghoruliyi		林鸲柏劳 lín qú bǎi láo；
orman qaraqchisi		森林大盗 sēn lín dà dào；
orman qarawuli		管林人 guǎn lín rén； 看林人 kàn lín rén；
orman qarlighichi		林燕 lín yàn；
orman qarighu yapiliq		鸺钾 xiū jiǎ；
orman qanuni		森林法 sēn lín fǎ；
orman qanunini yolgha qoyush nizami		森林法实施条例 sēn lín fǎ shí shī tiáo lì；
orman qoghdash qanun-nizami		保护森林法规 bǎo hù sēn lín fǎ guī；
orman qoghdighuchisi		林务员 lín wù yuán；
orman qongur béshi		林地早熟禾 lín dì zǎo shú hé；
orman qongur turdus qushi		褐林鸫 hé lín dōng；
orman qiriq boghumi		林木贼 lín mù zéi；
orman qisquchpaqisi, orman kirapi		灰色相手蟹 huī sè xiāng shǒu xiè；
orman quri		林松鸡 lín sōng jī；
orman qedimki ademsiman maymuni		森林古猿 sēn lín gǔ yuán；
orman qedimki ademsiman maymuni kenji ailisi		森林古猿亚科 sēn lín gǔ yuán yà kē；
orman kirishi		羌活 qiāng huó；
orman kireshi		林白芷 lín bái zhǐ；
orman kishiliri		林区人 lín qū rén；
orman kölimi		林分 lín fēn；
orman kürkisi		丛林火鸡 cóng lín huǒ jī；
orman kürküm güli		林下郁金香 lín xià yù jīn xiāng；
orman késish		采伐森林 cǎi fá sēn lín； 森林采伐 sēn lín cǎi fá；
orman keklikliri		鹧鸪类 zhègū lèi；
orman kekliki		蒂塔 dì tǎ； 树鹧鸪 shù zhègū； 鹧鸪 zhègū；
orman layxoriki		林鹬 lín yù；
orman lizimaxiye oti		林地珍珠菜 lín dì zhēn zhū cài；
orman liniyisi		林线 lín xiàn；
orman leylisi		近龄草 jìn líng cǎo；
orman moluni		林 lín #； 林狸 lín lí；
orman muhapiziti, orman asrash		森林保护 sēn lín bǎo hù；
orman muhapizet qilish		森林保护 sēn lín bǎo hù；
orman muhapizet qilish xizmiti		护林工作 hù lín gōng zuò；
orman muhapizetchisi		护林员 hù lín yuán；
orman météorologiyisi		森林气象学 sēn lín qì xiàng xué；
orman meydani		林场 lín chǎng；
orman meydani meshghulat usuli		林份作业法 lín fèn zuò yè fǎ；
orman mehsulatliri		林产 lín chǎn； 林产品 lín chǎn pǐn；
orman nazaret qilish		林区监视 lín qū jiān shì；
orman nazaretchisi		林业管理员 lín yè guǎn lǐ yuán；
orman nazaretchilirige qarashliq rayon		林区监视区 lín qū jiān shì qū；
orman négirliri		森林黑人 sēn lín hēi rén；
orman yalmantaqtiqi		林跳鼠 lín tiào shǔ；
orman yan'ghinini kontrol qilish		控制林火 kòng zhì lín huǒ；
orman yangaqliqi toxusi		榛鸡 zhēn jī；
orman yangiqi		短柄欧洲榛和大果榛 duǎn bǐng ōuzhōu zhēn hé dà guǒ zhēn； 榛果 zhēn guǒ； 榛子 zhēn zǐ；
orman yangiqi (derex)		榛 zhēn；
orman yangiqi (méwe)		榛 zhēn；
orman yangiqi uruqdishi		榛属 zhēn shǔ；
orman yangiqi chashqini		榛睡鼠 zhēn shuì shǔ；
orman yangiqi chashqini uruqdishi		榛睡鼠属 zhēn shuì shǔ shǔ；
orman yawa tongguzi		林猪 lín zhū；
orman yawa kalisi		林牛 lín niú；
orman yawa müshüki		林猫 lín māo；
orman yilini		林蛇 lín shé；
orman yultuz güli		林地紫菀 líndì zǐ wǎn；
orman yépincha tupriqi		森林覆被 sēn lín fù bèi；
orman yépinchisi		森林覆盖，森林植被 sēnlín fùgài , sēnlín zhí bèi；
orman yétildürüsh heqqi		育林费 yù lín fèi；
orman yéri toluqlima heqqi		林地补偿费 lín dì bǔ cháng fèi；
orman yéri hoquq teweliki		林地权属 lín dì quán shǔ；
orman yéridin paydilinish qollanimisi		使用林地审核同意书 shǐ yòng lín dì shěn hé tóng yì shū；
orman yérini qoghdash we uningdin paydilinish yirik pilani		林地保护利用规划 lín dì bǎo hù lì yòng guī huà；
orman yéshili		森林绿，森林绿色 sēnlín lǜ , sēnlín lǜsè；
orman yéken toxusi		林秧鸡 lín yāng jī；
orman haywanliri		林地常居动物 lín dì cháng jū dòng wù； 林地动物 lín dì dòng wù；
orman hoquqi guwahnamisi		林权证 lín quán zhèng；
orman hoquqigha ige orun		林权所有单位 lín quán suǒ yǒu dān wèi；
orman höpüpi		林戴胜 lín dài shèng；
orman huqushi ailisi		林鸱科 lín chī kē；
orman hésabatchisi		林区测算员 lín qū cè suàn yuán；
orman we insan		森林与人类； 《森林与人类》 （中） sēn lín yǔ rén lèi；
orman we yawayi haywanlar-ösümlükler tipidiki tebiiy qoghdash rayonini bashqurush charisi (ormanchiliq ministirliki)		森林和野生动物类型自然保护区管理办法； 森林和野生动物类型自然保护区管理办法（林业部） sēn lín hé yě shēng dòng wù lèi xíng zì rán bǎo hù qū guǎn lǐ bàn fǎ；
orman wehimisi		森林恐怖 sēn lín kǒng bù；
orman, ormanzar		森 sēn；
orman, ormanzarliq		林 lín；
orman, ormanzarliq, derexzarliq		丛林 cóng lín；
orman, qarangghu, sürlük		森 sēn；
ormanbégi		林务官 lín wù guān；
ormanchi		林农 lín nóng；
ormanchi déhqan		树农 shù nóng；
ormanchi, orman bashqurghuchi		森林管理员 sēn lín guǎn lǐ yuán；
ormanchiliq		林业 lín yè； 林 lín；
ormanchiliq iqtisadshunasliqi		林业经济学 lín yè jīng jì xué；
ormanchiliq ilmiy		林学 lín xué；
ormanchiliq aondi tüzümi		林业基金制度 lín yè jī jīn zhì dù；
ormanchiliq jamaet xewpsizliki idarisi		林业公安局 lín yè gōng ān jú；
ormanchiliq meydani		林场 lín chǎng；
ormanchiliqning tereqqiyat nishani		林业发展目标 lín yè fā zhǎn mù biāo；
ormanda ot apiti keltürüp chiqiridighan yanar madda		飞火 fēi huǒ；
ormanda ow qilinidighan haywanlar		森林猎兽 sēn lín liè shòu；
ormanda yashaydighan		生活在森林中的 shēng huó zài sēn lín zhōng de；
ormandiki késel we hasharat ziyandashliqi		森林病虫害 sēn lín bìng chóng hài；
ormandiki késel we hasharet ziyandashliqning aldini élish we uni tügitish nizami		森林病虫害防治条例 sēn lín bìng chóng hài fáng zhì tiáo lì；
ormandiki késel, hasharat ziyandashliqining aldini élish we uni tügitish xizmiti		森林病虫害防治工作 sēn lín bìng chóng hài fáng zhì gōng zuò；
ormandiki, ormanliqtiki		林间 lín jiān；
ormanzarliq		林 lín；
ormansiz yaylaq		无林草原 wú lín cǎo yuán；
ormanshunasliq		林学 lín xué；
orman'gha yéqin yerde yashisang, otunsiz qalmaysen		靠着大树有柴烧 kào zhe dà shù yǒu chái shāo；
ormanlardiki késellik we hasharetler ziyandashliqning aldini élish we uni yoqitish nizami		森林病虫害防治条例； 森林病虫害防治条例（国务院） sēn lín bìng chóng hài fáng zhì tiáo lì；
ormanliq		林地 lín dì；
ormanliq otlaq		森林草原 sēn lín cǎo yuán；
ormanliq otlaq kilimati		森林草原气候 sēn lín cǎo yuán qì hòu；
ormanliq indianliri		森林印第安人 sēn lín yìn dì ān rén；
ormanliq urushi		丛林战 cóng lín zhàn；
ormanliq ékologiysi iqtisadshunasliqi		森林生态经济学 sēn lín shēng tai jīng jì xué；
ormanliq ékologiyisi		森林生态学 sēn lín shēng tai xué；
ormanliq ékologiyisi iqtisadshunasliqi		森林生态经济学 sēn lín shēng tai jīng jì xué；
ormanliq bizoni, kanada yawa kalisi		森林野牛 sēn lín yě niú；
ormanliq tagh		山林 shān lín；
ormanliq taghdiki manan		岚 lán；
ormanliq tupriqi		森林土壤 sēn lín tǔ rǎng；
ormanliq xeritishunasliqi		森林制图 sēn lín zhì tú；
ormanliq kilimati		森林气候 sēn lín qì hòu；
ormanliq gidrologiyisi		森林水文学 sēn lín shuǐ wén xué；
ormanliq yaki chatqalliq arisidiki chighir yol		林荫小路 lín yīn xiǎo lù；
ormanliq yan'ghini, orman ot apiti		森林火灾 sēn lín huǒ zāi；
ormanliq, orman		林地 lín dì；
ormanliqta ot öchürgüchi parashutchi		森林消防跳伞员 sēn lín xiāo fáng tiào sǎn yuán；
ormanliqta ösmek, ormanliqta yashimaq		林生 lín shēng；
ormanliqtiki ochuqchiliq		林中空地 lín zhōng kōng dì；
ormanliqtiki torfluq yerler		松林泥炭地 sōng lín ní tàn dì；
ormanliqtiki rawan körüsh yoli		林间通视道 lín jiān tōng shì dào；
ormanliqtiki qushni tutimen dep, katektiki toxudin quruq qaptu		打了林中鸟丢了笼中鸡； 打了林中鸟，丢了笼中鸡 dǎ le lín zhōng niǎo diu1 le lóng zhōng jī；
ormanliqning chek témpératurisi		森林界线温度 sēn lín jiè xiàn wēn dù；
ormanliqning yuqiri chéki		森林上限 sēn lín shàng xiàn；
ormanni örtep shikar qilmaq؛ ormanni köydürüp ow qilmaq		焚林而猎 fén lín ér liè；
ormanni qalaymiqan késish jinayiti		滥伐森林罪 làn fá sēn lín zuì；
ormanning boy siziqi		树线 shù xiàn；
ormanning bölünüshi		林分 lín fēn；
ormanning qaplash nisbiti		森林覆被率 sēn lín fù bèi lǜ；
ormoziye uruqdishi		红豆属 hóng dòu shǔ；
ormoziye derixi		红豆树 hóng dòu shù；
ormichi, chalghichi		镰刀手 lián dāo shǒu；
ormini köyüp ketken yer		火烧迹地 huǒ shāo jì dì；
ormini késilgen yer		伐迹地 fá jì dì；
ornatmaq		安设 ān shè； 安装 ān zhuāng； 缔结 dì jié； 奠定 diàn dìng； 架设 jià shè； 结成 jié chéng； 铺设 pū shè； 确立 què lì； 设置 shè zhì； 制定 zhì dìng； 装置 zhuāng zhì； 建立 jiàn lì； 绷 bēng； 搭 dā； 登 dēng； 奠 diàn； 记 jì； 架 jià； 建 jiàn； 嵌 qiàn； 树 shù； 栽 zāi； 装 zhuāng；
ornatmaq qurulma		装置 zhuāng zhì；
ornatmaq, ötküzmek, salmaq		栽 zāi；
ornatmaq, ulimaq, chigmek, baghlimaq		装接 zhuāng jiē；
ornatmaq, baghlimaq		撒 sā；
ornatmaq, berpa qilmaq		建立起来 jiàn lì qǐ lái；
ornatmaq, turghuzmaq		接 jiē；
ornatmaq, tüzmek, tüzüshmek		缔结 dì jié；
ornatmaq, chishletmek, changgallatmaq (halqilarning közini)		掐 qiā；
ornatmaq, salmaq, qoymaq		嵌 qiàn；
ornatmaq, qaturmaq (zinnet buyumlirigha altun we kümüsh qatarliqlarni ornatmaq)		戗 qiāng；
ornatmaq, qoymaq, tartmaq, tik		架 jià；
ornatmaq, qurmaq, salmaq		奠 diàn；
ornatmaq, yaratmaq, qurmaq, salmaq		奠定 diàn dìng；
ornashmaq		驻 zhù；
ornaméntalizm		装饰派 zhuāng shì pai；
orni (xanisi) békitilgen erkin özgergüchi san		定位自变数 dìng wèi zì biàn shù；
orni almashqan liniye		易位系 yì wèi xì；
orni issimasliq		席不暇暖 xí bù xiá nuǎn；
orni ösmek		升官 shēng guān； 提高地位 tí gāo dì wèi；
orni ösüp béyip ketmek		升官发财 shēng guān fā cái；
orni bar, nopuzluq		有地位的 yǒu dì wèi de；
orni birdinla kötürülmek, birdinla dangqi chiqmaq		平地一声雷 píng dì yī shēng léi；
orni pes ademlerni körsitidu		徒 tú；
orni pes qiz		婢 bì；
orni töwen bolghachqa gépi ötmeslik, kishiler közige ilmasliq		身轻言微 shēn qīng yán wēi；
orni téz kötürülmek؛ mertiwisi téz örlimek		青云直上 qīng yún zhí shàng；
orni cheklen'gen mix		限位钉 xiàn wèi dìng；
orni muqim bolmighan wéktor		非定域向量 fēi dìng yù xiàng liàng；
orni muqimlashturulghan uzun yipliq qarmaq		定置延绳钓 dìng zhì yán shéng diào；
orni muqimlashturulghan tor		定置网 dìng zhì wǎng；
orni muqimlashturulghan torning tarayghan qismi		定置网狭部 dìng zhì wǎng xiá bù；
orni yuqiri ademning yölenchüki küchlük bolidu		树大根深 shù dà gēn shēn；
orni yuqiriraq yaki yéshi chongraq didek		大丫头 dà yā tóu；
orni we waqti belgilenmigen kichik yighin		飞行会议 fēi háng huì yì；
ornitogalum oti uruqdishi		虎眼万年青属 hǔ yǎn wàn nián qīng shǔ；
ornitologiye		鸟学 niǎo xué；
ornitomimid		似鸟龙 sì niǎo lóng；
ornitomimid uruqdishi		似鸟龙属 sì niǎo lóng shǔ；
ornitish		安置 ān zhì；
ornitish taxtisi		安装板 ān zhuāng bǎn；
ornitish qaidisi, qurashturush qaidisi		安装规范 ān zhuāng guī fàn；
ornitilghan		装有 zhuāng yǒu；
ornitin		鸟氨酸 niǎo ān suān；
orniturik kislata		鸟尿酸 niǎo niào suān；
ornida		代替 dài tì； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 替 tì；
ornida olturmaq		落座 luò zuò；
ornida ishlitilidighan chatquch		代用接头 dài yòng jiē tóu；
ornida ishlimek		接替 jiē tì；
ornida turup étish		停止间射击 tíng zhǐ jiān shè jī；
ornida turup salam bérish		停止间敬礼 tíng zhǐ jiān jìng lǐ；
ornida qarap turmaq		托管 tuō guǎn；
ornidin ayrilip qalghan, shahliq textidin ayrilip qalghan		失位的 shī wèi de；
ornidin élip tashlimaq		退位 tuì wèi；
ornidin turmasliq, turghili unimasliq		不起 bù qǐ；
ornidin turmaq		下地 xià dì；
ornidin turmaq (yiqilghan yéridin)		爬起来 pá qǐ lái；
ornidin turmaq, ornidin qopmaq		起身 qǐ shēn；
ornidin chetnigen yétekchi		偏置导星 piān zhì dǎo xīng；
ornidin qaldurmaq		斥退 chì tuì；
ornidin kétip qalmaq		离席 lí xí；
ornidin waqche turidighan kishi		晏起者 yàn qǐ zhě；
ornigha almashquchi		替身 tì shēn；
ornigha almashmaq		换 huàn；
ornigha olturmaq		即位 jí wèi；
ornigha ishlitilmek		代用 dài yòng；
ornigha ötmek؛ ornini basmaq؛ ornigha dessimek		取而代之 qǔ ér dài zhī；
ornigha barmaq		接替 jiē tì；
ornigha barmaq, ornida ishlimek		接替 jiē tì；
ornigha basmaq		取而代之 qǔ ér dài zhī；
ornigha bermek		顶替 dǐng tì；
ornigha térish körsetküchi		复种指数 fù zhǒng zhǐ shù；
ornigha chiqip turidighan chish		循环呈现的牙 xún huán chéng xiàn de yá；
ornigha dessimek		顶替 dǐng tì；
ornigha dessetmek		代替 dài tì； 顶 dǐng； 替代 tì dài； 顶 dǐng；
ornigha dessetmek, almashturmaq		替代 tì dài；
ornigha dessetmek, ornigha qoymaq		补换 bǔ huàn；
ornigha siyip qoyidighan adem		遗尿者 yí niào zhě；
ornigha siyish		夜遗尿 yè yí niào；
ornigha shtatqa kirgüzmek		顶职 dǐng zhí；
ornigha qaytishchan liniye tallighuch		复位式选线器 fù wèi shì xuǎn xiàn qì；
ornigha qayturush purjinisi		回位弹簧 huí wèi tán huáng；
ornigha qayturush kunupkisi		复归按钮 fù guī àn niǔ；
ornigha qoymasliq, xata qoyup qoymaq		放错地方 fàng cuò dì fāng；
ornigha qoymaq		代替 dài tì； 顶替 dǐng tì； 代 dài；
ornigha qoymaq (belgilerni)		写 xiě；
ornigha qoymaq, ornigha almashturmaq		替补 tì bǔ；
ornigha qoymaq, ornigha dessetmek		代替 dài tì； 示 shì；
ornigha qoymaq, ornigha dessetmek, ornida, ornini almaq, wekaliten		代替 dài tì； 代谢 dài xiè； 代 dài；
ornigha qoymaq, ornigha dessetmek, ornini almaq, wekaliten		大 dà；
ornigha qoymaq, wakaliten		代 dài；
ornigha qoyup biriktürüsh		代入复合 dài rù fù hé；
ornigha qoyush		代入 dài rù； 替代 tì dài；
ornigha qoyush shekli		代入方式 dài rù fāng shì；
ornigha qoyush kélishimi		替代协议 tì dài xié yì；
ornigha qoyush, kirgüzüsh		代入 dài rù；
ornigha qoyulghan isim		代入名 dài rù míng；
ornigha qoyulghan qimmet		代入值 dài rù zhí；
ornigha qoyulghan nam		替代名 tì dài míng；
ornigha qoyulmaq		对口 duì kǒu；
ornigha kélishchan		可复位 kě fù wèi；
ornigha keltürgili bolmasliq		不可挽回 bù kě wǎn huí；
ornigha keltürgüch		复位器 fù wèi qì；
ornigha keltürmek		补救 bǔ jiù；
ornigha keltürüsh purjinisi		复位弹簧 fù wèi tán huáng；
ornigha keltürüsh kunupkisi		复位键 fù wèi jiàn；
ornigha keltürüshke yol qoyush		允许复位 yǔn xǔ fù wèi；
ornigha kelmek		复位 fù wèi；
ornimizni eslige keltürüsh söhbiti		复关谈判 fù guān tán pàn；
ornini almaq, ornini igilimek, ornini basmaq, ornigha almashmaq, ornigha almashturmaq, ornigha dessetmek, ornigha qoymaq, ornigha salmaq, ornigha seplimek		取代 qǔ dài；
ornini igilimek		取代 qǔ dài； 取而代之 qǔ ér dài zhī；
ornini igilimek, ornini basmaq, ornigha dessimek		取而代之 qǔ ér dài zhī；
ornini ötünüp bermek		退位 tuì wèi；
ornini éniqlash		判定方位 pàn dìng fāng wèi；
ornini basmaq		顶替 dǐng tì； 取代 qǔ dài； 接 jiē； 嗣 sì；
ornini basmaq, ornigha dessimek		禅 chán；
ornini basmaq, warsliq qilmaq		嗣 sì；
ornini basmaq, warisliq qilmaq		嗣 sì；
ornini belgiligüchi üshke		定心钻 dìng xīn zuàn；
ornini tolduruwalmaq, izigha keltürüwalmaq		追 zhuī；
ornini dessimek		取而代之 qǔ ér dài zhī；
ornini dessimek, ornigha qoymaq		更 gèng；
ornini qayta békitishke bolidighan adrés		可再定位地址 kě zài dìng wèi dì zhǐ；
ornini qayta belgiligili bolidighanliq		可再定位性 kě zài dìng wèi xìng；
ornini qayta belgileshke bolidighan programma		可再定位程序 kě zài dìng wèi chéng xù；
ornini qayta belgileshke bolidighan modul		可再定位模块 kě zài dìng wèi mó kuài；
oro tashlanduq		包装性废物 bāo zhuāng xìng fèi wù；
oroanal (hem éghiz hem meqet roligha ige)		口肛门的 kǒu gāng mén de；
oropésa, oropésache ména tazilighuch		奥罗佩莎扫雷器 ào luó pèi shā sǎo léi qì；
orotik kislata		乳清酸 rǔ qīng suān；
orotina milliti		奥罗蒂纳族 ào luó dì nà zú；
orochi milliti		奥罗奇族 ào luó qí zú；
orokaning kislata		尿狗酸 niào gǒu suān；
orokaywa milliti		奥罗凯瓦族 ào luó kǎi wǎ zú；
orokolo milliti		奥罗科洛族 ào luó kē luò zú；
oroké milliti		奥罗克族 ào luó kè zú；
orograf		地形测绘仪 dì xíng cè huì yí；
orografik bulut		地形云 dì xíng yún；
orografik kötürüsh		地形抬升 dì xíng tái shēng；
orografik yamghur		地形雨 dì xíng yǔ；
orografik höl-yéghin		地形降水 dì xíng jiàng shuǐ；
orografiye		山岳志 shān yuè zhì； 山志 shān zhì；
orogippus éti uruqdishi		山马属 shān mǎ shǔ；
orogidrografiye		高山水文地理学 gāo shān shuǐ wén dì lǐ xué；
orogén		造山带 zào shān dài； 造山地带 zào shān dì dài；
orogénik bagh		造山带 zào shān dài；
orogénik sikl, tagh hasil bolush aylanmisi		造山旋回 zào shān xuán huí；
orogéniye, tagh hasil qilish herikiti		造山运动 zào shān yùn dòng；
orologist		山理学家 shān lǐ xué jiā；
orologiye		山理学 shān lǐ xué；
oroluq süt		包装奶 bāo zhuāng nǎi；
orométr		山岳高度计 shān yuè gāo dù jì；
orométriye, taghlarda yer ölchesh téxnikisi		山地测量法； 山地测量法（术） shān dì cè liáng fǎ；
oroya qizitmisi		奥罗亚热 ào luó yà rè；
orion aqar yultuzlar guruppisi		猎户流星群 liè hù liú xīng qún；
orion trapétsiyisi		猎户四边形 liè hù sì biān xíng；
orion tumanliqi		猎户星云 liè hù xīng yún；
orion yultuz türkümi		猎户星座 liè hù xīng zuò； 猎户座 liè hù zuò；
orion yultuzlar yighilmisi		猎户星集 liè hù xīng jí；
orion yelkisi		猎户臂 liè hù bì；
orionoko timsahi		奥里诺科鳄 àolǐnuòkē è；
oriéntalizm, sherqke hewes qilish		东方主义 dōng fāng zhǔ yì；
oribi bökini		奥羚 ào líng；
orixal		绿铜锌矿 lǜ tóng xīn kuàng；
orizaba liméston téshi		奥里扎巴灰岩 ào lǐ zhā bā huī yán；
orizopsis oti		落芒草 luò máng cǎo； 黍落芒草 shǔ luò máng cǎo； 印第安落芒草 yìn dì ān luò máng cǎo； 印度落芒草 yìn dù luò máng cǎo；
orizénin		米蛋白； 米（谷）蛋白 mǐ dàn bái；
oriskani térrasasi		奥里斯坎尼阶 ào lǐ sī kǎn ní jiē；
origha ittermek		下水 xià shuǐ；
origha salmaq		窖 jiào；
orighuchi		包络 bāo luò；
orighuchi organ		抱器 bào qì；
orighuchi put		抱握足 bào wò zú；
orighuchi siziq		包络线 bāo luò xiàn；
orighuchi siziqning choqqa qimmitidiki küchi		包络线峰值功率 bāo luò xiàn fēng zhí gōng lǜ；
orighuchi yopurmaq		苞片 bāo piàn； 苞叶 bāo yè；
orighuchi yopurmaqqa aylinish		苞片化 bāo piàn huà；
orighuchi yopurmaqliq séloglossum		苞片凹舌兰 bāo piàn āo shé lán；
orighuchi yüz		包络面 bāo luò miàn；
orighuchining uzartilghan waqti		包络延时线 bāo luò yán shí xiàn；
origma layxoriki		石栖刺莺 dàn qī cì yīng；
origin, muskul uchi		肌起端 jī qǐ duān；
original		底稿 dǐ gǎo； 文稿 wén gǎo； 原本 yuán běn； 原稿 yuán gǎo； 原件 yuán jiàn； 正本 zhèng běn； 底本 dǐ běn； 底 dǐ； 蓝 lán；
original bilim ipadilinishi		脚本知识表示 jiǎo běn zhī shi biǎo shì；
original jazisi		原稿架 yuán gǎo jià；
original kirgüzgüch		进稿器 jìn gǎo qì；
original, esli nusxa		正本 zhèng běn；
original, eng deslepki nusxa		祖本 zǔ běn；
original, qol yazma		原稿 yuán gǎo；
originaldiki pochérka		原稿手笔 yuán gǎo shǒu bǐ；
originaldin teqlidiy kopeytilgen birinchi ewlad mehsulat		原件第一代 yuán jiàn dì yī dài；
originalni özgertmek		改稿 gǎi gǎo；
originalni bésishqa bermek		发稿 fā gǎo；
originalni pakiz köchürmek, esli qolyazmidin köchürüp yazmaq, aqqa köchürmek		誊 téng；
origén telimati		奥利金学说 ào lì jīn xué shuō；
orilidighan qol yazma kitablar		卷子 juǎn zi；
orilish ariliqi keng éléktr induksiye katushkisi		大绕距电感线圈 dà rào jù diàn gǎn xiàn quān；
orima teglik (gül kasisi, gül kasisi astidiki yopurmaq)		包托 bāo tuō；
orima diskiliq		卷盘的 juàn pán de；
orima sim (yipek rext bilen oralghan tok simi)		纱包线 shā bāo xiàn；
orima qeghez		封皮 fēng pí；
orima kiyim		缠身装 chán shēn zhuāng；
orimaq		包扎 bāo zhā； 包装 bāo zhuāng； 缠绕 chán rào； 复盖 fù gài； 拱抱 gǒng bào； 绑 bǎng； 包 bāo； 缠 chán； 兜 dōu； 桄 guāng； 裹 guǒ； 卷 juàn； 拥 yōng； 匝 zā；
orimaq we qachilimaq		包扎 bāo zhā；
orimaq we qachilimaq, qachilimaq, orimaq, tangmaq		包装 bāo zhuāng；
orimaq, otturigha éliwalmaq		拥 yōng；
orimaq, otturigha éliwalmaq, olashmaq		拥 yōng；
orimaq, orap turmaq, qorshap turmaq		抱 bào；
orimaq, oralmaq		拱抱 gǒng bào；
orimaq, oriwalmaq		围衬 wéi chèn；
orimaq, oriwalmaq, oralmaq, qapsimaq, qapsalmaq, qapsiwalmaq		包围 bāo wéi；
orimaq, baghlimaq, tangmaq, chigmek		苴 jū；
orimaq, belge orimaq, belge tangmaq		舟 zhōu；
orimaq, tügmek, chigmek		围 wéi；
orimaq, chigmek		茹 rú；
orimaq, qorumaq, chöridimek, chitlimaq		围 wéi；
orimaq, muhasire qurmaq		围捕 wéi bǔ；
orimaq, yögimek		裹上 guǒ shàng； 茖 gé； 桄 guāng； 裹 guǒ； 婴 yīng； 缨 yīng； 卷绕 juàn rào；
orimaq, yögimek, bolimaq, baghlimaq		包起来 bāo qǐ lái；
orimaq, yögimek, tangmaq		缠 chán；
orimaq, yögimek, tügmek		兜 dōu；
orimaq, yögimek, tügmek, qaplimaq		包 bāo；
orimaq, yögimek, tügmek, qaplimaq, taylimaq		包 bāo；
orimaq, yögimek, chirmimaq		缠 chán；
oriya tili		奥里雅语 ào lǐ yǎ yǔ；
oriya milliti		奥里雅族 ào lǐ yǎ zú；
oriyéntator		飞行感觉模拟器 fēi xíng gǎn jué mó nǐ qì；
oriyéntit		锰柱石 měng zhù shí；
oriwalmaq		包抄 bāo chāo； 包围 bāo wéi； 簇拥 cù yōng； 席卷 xí juàn； 困 kùn； 围 wéi；
oriwalmaq, otturigha éliwalmaq		团团围住 tuán tuán wéi zhù；
oriwalmaq, qapsiwalmaq		困 kùn；
oriwalmaq, qaplimaq, tartmaq, öz ichige almaq, süpürmek		席卷 xí juàn；
oriwalmaq, qorshiwalmaq		撮 cuō；
oriwalmaq, qorshiwalmaq, qorshap hujum qilmaq		包抄 bāo chāo；
oriwélip tutmaq		围捕 wéi bǔ；
oriwélip hujum qilmaq		包抄 bāo chāo；
oriwélish, qorshiwélish		包抄 bāo chāo；
oru		包装物 bāo zhuāng wù；
orup baghlash mashinisi		割捆机 gē kǔn jī；
orup bolmaq		已割 yǐ gē；
orup yighiwalmaq, hosul almaq		艾 ài；
orup yéyish mashinisi		割晒机 gē shai jī；
orus qizil üchquliqi		苍白红车轴草 cāng bái hóng chē zhóu cǎo；
orussid herisi ailisi		尾蜂科 wěi fēng kē；
orush dairisi		割幅 gē fú；
orush rayoni		交区 jiāo qū；
orush mashinisi		收割机 shōu gē jī；
orush mashinisining pichiqi		割刀 gē dāo；
orush-baghlash mashinisi		割捆机 gē kǔn jī；
orush-qaqlash mashinisi		割晒机 gē shai jī；
oruq		单薄 dān bó； 单弱 dān ruò； 寒酸寒酸的； 寒酸，寒酸的 hán suān hán suān de； 干瘦 gàn shòu； 枯瘦 kū shòu； 清癯 qīng； 清瘦 qīng shòu； 瘦瘠 shòu jí； 瘦弱 shòu ruò； 瘦子 shòu zǐ； 柴 chái； 单 dān； 瘠 jí； 疲 pí； 瘦 shòu；
oruq adem, awaq adem		瘦人 shòu rén；
oruq awaq		单薄 dān bó；
oruq éshekning hangrishi qattiq		瘦毛驴的嗓门高 shòu máo lǘ de sǎng mén gāo；
oruq qoyning mayiqi chong		空壳的麦穗头高； 空壳的麦穗，头高 kōng ké de mài suì tóu gāo；
oruq qizil kana uruqdishi		瘦赤螨属 shòu chì  shǔ；
oruq gösh		瘦肉 shòu ròu；
oruq mal		瘦畜 shòu chù；
oruq méwe		瘦果 shòu guǒ；
oruq yopurmaqliq shebnemoti		毛毡苔 máo zhān tái；
oruq we égiz adem		瘦长体型者 shòu cháng tǐ xíng zhě；
oruq we égiz, uzuntura		瘦长的 shòu cháng de；
oruq, ajiz, ach, puchek		薄 báo；
oruq, awaq		单瘦 dān shòu； 精瘦 jīng shòu； 细瘦的 xì shòu de； 瘦骨朗筋 shòu gǔ lǎng jīn； 瘦 shòu； 瘦瘦的 shòu shòu de； 羸 léi；
oruq, awaq, yadangghu, jüdenggü		癯 qú；
oruq, jüdeng, awaq		瘦瘠 shòu jí；
oruq, jüdeng, oruqlimaq, jüdimek		瘦 shòu；
oruq, jüdenggü, awaq, yadangghu		羸 léi；
oruq, jemet, qowm, neseb		族 zú；
oruq, yadangghu		清瘦 qīng shòu； 癯 qú；
oruq, yadangghu, jüdenggü		淡 dàn；
oruq, wijik		干瘦 gàn shòu；
oruqdashliq		宗法 zōng fǎ；
oruq-sémizliki		肥瘦儿 féi shòu ér；
oruqlap ketmek		瘠瘦 jí shòu； 落膘 luò biāo； 消瘦 xiāo shòu；
oruqlap ketmek, étidin chüshüp ketmek, jüdep ketmek		落膘 luò biāo；
oruqlash késili (kala-qoylarning)		干瘦病 gàn shòu bìng；
oruqlash gimnastikisi		减肥体操 jiǎn féi tǐ cāo；
oruqlitip dawalash		减肥疗法 jiǎn féi liáo fǎ；
oruqlighan (béliq)		甩过子的 shuǎi guò zǐ de；
oruqlimaq		掉膘 diào biāo； 瘦 shòu；
oruqlimaq (at-ulagh)		跌膘 diē biāo；
oruqlimaq, oruqlap ketmek, jüdimek, jüdep ketmek, yadimaq, yadap ketmek		清减 qīng jiǎn；
oruqlimaq, oruqlatmaq		减肥 jiǎn féi；
oruqlimaq, jüdimek		瘦 shòu；
oruqluq		肌痹 jī bì；
oruqmu emes, sémizmu emes		不肥不瘦的 bù féi bù shòu de；
oruqini tashlap sémizigha ésilmaq؛ uni-buni tallimaq		挑肥拣瘦 tiāo féi jiǎn shòu；
oruqini qoyup, sémizige ésilmaq		挑肥拣瘦 tiāo féi jiǎn shòu；
orum		茬 chá；
orumek, örülmek, tetür qarimaq		背 bèi；
orun		部门 bù mén； 部位 bù wèi； 场合 chǎng hé； 场所 chǎng suǒ； 场子 chǎng zǐ； 处所 chǔ suǒ； 床铺 chuáng pù； 床位 chuáng wèi； 地点 dì diǎn； 地方 dì fāng； 地铺 dì pù； 方位 fāng wèi； 交椅 jiāo yǐ； 块儿 kuài ér； 立脚点立足点； 立脚点［立足点］ lì jiǎo diǎn lì zú diǎn； 立足点 lì zú diǎn； 去处 qù chǔ； 体位 tǐ wèi； 位居 wèi jū； 位子 wèi zǐ； 小区 xiǎo qū； 余地 yú dì； 着落 zhuó luò； 坐位 zuò wèi； 座位 zuò wèi； 场地 chǎng dì； 单位 dān wèi； 地位 dì wèi； 岗位 gǎng wèi； 铺位 pù wèi； 位置 wèi zhì； 席位 xí wèi； 厂 chǎng； 场 chǎng； 处 chǔ； 地 dì； 点 diǎn； 铺 pù； 所 suǒ； 廷 tíng； 途 tú； 位 wèi； 席 xí； 筵 yán； 镇 zhèn； 址 zhǐ； 座 zuò；
orun (paraxot yaki ayropilandiki)		舱位 cāng wèi；
orun (chayxanida chay ichidighanlar olturidighan orun)		茶座 chá zuò；
orun (maqale igileydighan orun)		篇幅 piān fu；
orun aditi		位置习惯 wèi zhì xí guàn；
orun arisidiki yol		座位间道 zuò wèi jiān dào；
orun astronomiyisi		方位天文学 fāng wèi tiān wén xué；
orun alghuchi radikal		取代基 qǔ dài jī；
orun almashturghuch		位置转换器 wèi zhì zhuǎn huàn qì；
orun almashturmaq		换位 huàn wèi； 转移 zhuǎn yí；
orun almashturup axturush		换位搜查 huàn wèi sōu chá；
orun almashturush		换位 huàn wèi；
orun almashturush iqtidari		置换能力 zhì huàn néng lì；
orun almashturush jedwili		置换表 zhì huàn biǎo；
orun almashturush réaksiyisi, orun almishish réaksiyisi		置换反应 zhì huàn fǎn yīng；
orun almashturush qattiq éritmisi		置换固溶体 zhì huàn gù róng tǐ；
orun almashturush qanuni		交换律 jiāo huàn lǜ；
orun almashturush modulyatsiyisi		置换调制 zhì huàn diào zhì；
orun almashquchi hidrogén		可置换氢 kě zhì huàn qīng；
orun almashmaq		交替 jiāo tì；
orun almashmaq, orun almashturmaq		置换 zhì huàn；
orun almaq		站得住 zhàn dé zhù； 即位 jí wèi； 就位 jiù wèi； 落座 luò zuò； 入席 rù xí；
orun almaq, ornigha olturmaq		即位 jí wèi；
orun almaq, öz ornigha olturmaq, öz jayida olturmaq		就位 jiù wèi；
orun almaq, jay almaq		入席 rù xí；
orun almishish		易位 yì wèi；
orun almishish topi		置换群 zhì huàn qún；
orun almishish réaksiyisi		交换反应 jiāo huàn fǎn yīng；
orun almishishtin zeximlinish		易位损伤 yì wèi sǔn shāng；
orun almishishchan kunupka taxtisi		换位式健盘 huàn wèi shì jiàn pán；
orun obrazi		位置表象 wèi zhì biǎo xiàng；
orun opératori		位置算符 wèi zhì suàn fú；
orun izomérizmi		位置同分异构现象 wèi zhì tóng fēn yì gòu xiàn xiàng；
orun igilep bikar tamaq yep yürmek؛ tiriktap؛ haramtamaq		尸位素餐 shī wèi sù cān；
orun igilep haram tamaq yep yürmek		尸位素餐 shī wèi sù cān；
orun igilep, haram tamaq yep yürmek		尸位素餐 shī wèi sù cān；
orun indikatori		位置指示器 wèi zhì zhǐ shì qì；
orun indéksi		立地指数 lì dì zhǐ shù；
orun özgirishchan tére yallughi		四弯风 sì wān fēng；
orun özgertmek		换质位 huàn zhì wèi；
orun özgertish qanuni		换质位律 huàn zhì wèi lǜ；
orun özgertish hökümi		换质位命题 huàn zhì wèi mìng tí；
orun özgergüchi miqdar tipi		位置变量类型 wèi zhì biàn liàng lèi xíng；
orun özgergüchi miqdari		位置变量 wèi zhì biàn liàng；
orun ölchigüch		测位器 cè wèi qì； 位置验测器 wèi zhì yàn cè qì；
orun ölchesh apparati		测位仪 cè wèi yí；
orun uchuri		位置信息 wèi zhì xìn xī；
orun üch bulungi		区位三角形 qū wèi sān jiǎo xíng；
orun éffékti		位置效应 wèi zhì xiào yīng； 位阻效应 wèi zǔ xiào yīng；
orun élish		就位 jiù wèi；
orun basmaq		站住脚 zhàn zhù jiǎo；
orun boshitishqa éhtiram bilen teklip qilmaq		恭请退位 gōng qǐng tuì wèi；
orun boyiche mesul bolush		按位置负责 àn wèi zhì fù zé；
orun bilen munasiwetsiz programma		与位置无关的程序 yǔ wèi zhì wú guān de chéng xù；
orun bölünmisi		区位商 qū wèi shāng；
orun bulungi		位角 wèi jiǎo；
orun bésip telep qilish hoquqi		代位请求权 dài wèi qǐng qiú quán；
orun bésish		代位 dài wèi；
orun bésish yürgüzüsh		代位行使 dài wèi xíng shǐ；
orun bésish hoquqi		代位权 dài wèi quán；
orun bésishliq xromatografiye		顶替色谱法 dǐng tì sè pǔ fǎ；
orun békitkili bolidighan		可置位 kě zhì wèi；
orun békitküch jazisi		定位器插架 dìng wèi qì chā jià；
orun békitip bashqurush		定位管理 dìng wèi guǎn lǐ；
orun békitip qaytilash impulsi		置位复位脉冲 zhì wèi fù wèi mài chōng；
orun békitip qaytilash siniqi		置位复位试验 zhì wèi fù wèi shì yàn；
orun békitish		定位 dìng wèi； 置位 zhì wèi；
orun békitish impulsi		定位脉冲 dìng wèi mài chōng； 置位脉冲 zhì wèi mài chōng；
orun békitish üchün kepsherligüchi ishchi		定位搭焊工 dìng wèi dā hàn gōng；
orun békitish üchün kepsherlesh		定位焊接 dìng wèi hàn jiē；
orun békitish belgisi		定位符号 dìng wèi fú hào； 定位记号 dìng wèi jì hào；
orun békitish programmisi		定位程序 dìng wèi chéng xù；
orun békitish jeryani		定位过程 dìng wèi guò chéng；
orun békitish sanliq melumati		定位数据 dìng wèi shù jù；
orun békitish shekli		定位方式 dìng wèi fāng shì；
orun békitish shekillik sanliq melumat ezasi		定位方式数据项 dìng wèi fāng shì shù jù xiàng；
orun békitish funksiyisi		定位函数方向函数； 定位函数，方向函数 dìng wèi hán shù fāng xiàng hán shù；
orun békitish kepshiri		定位焊 dìng wèi hàn；
orun békitish kepshiri nuqtisi		定位焊点 dìng wèi hàn diǎn；
orun békitish yoli		定位道 dìng wèi dào；
orun békitish waqti		定位时间 dìng wèi shí jiān； 置位时间 zhì wèi shí jiān；
orun békitishke bolidighan		可定位的 kě dìng wèi de；
orun békitishni kontrol qilish		定位控制 dìng wèi kòng zhì；
orun békitishni közitish		定位监视 dìng wèi jiān shì；
orun bermek		让位 ràng wèi； 让座 ràng zuò；
orun bermek (gézit, jurnallardin)		刊载 kān zǎi；
orun belgisi		位置标志 wèi zhì biāo zhì； 占位符号 zhàn wèi fú hào；
orun belgiligüch, orun muqimlashturghuch, lokator		定位器 dìng wèi qì；
orun belgilimek		定位 dìng wèi；
orun belgilesh signali		定位信号 dìng wèi xìn hào；
orun paramétiri		位置参数 wèi zhì cān shù；
orun perqlendürüsh belgisi		位置标识符 wèi zhì biāo shí fú；
orun perqi		位置误差 wèi zhì wù chā；
orun tashqi péréwot hayankeshliki		地点套汇 dì diǎn tào huì；
orun talashmaq		闹地位 nào dì wèi；
orun tallash		选址 xuǎn zhǐ；
orun tallimaq (yéngi orunda uxliyalmasliq)		择席 zhái xí；
orun tamghisi, idare tamghisi		单位公童 dān wèi gōng tóng； 单位签章 dān wèi qiān zhāng；
orun toshmaq		满座 mǎn zuò；
orun toshmaq, bosh orun qalmasliq		满座 mǎn zuò；
orun toldurmaq		凑数 còu shù；
orun tonushturushi, idare tonushturushi		单位介绍信 dān wèi jiè shào xìn；
orun tutmaq		站得住 zhàn dé zhù； 占有 zhàn yǒu；
orun tutmaq, orun almaq		站得住 zhàn dé zhù； 站得住脚 zhàn dé zhù jiǎo；
orun tutmaq, emeldar bolmaq		政 zhèng；
orun tutup yétip qalmaq		躺倒 tǎng dǎo；
orun tépip bergüchi (kino-tiyatirxanilarda)		案目 àn mù；
orun tépip bergüchi (kinoxanilarda)		案目 àn mù；
orun tertipi		坐次 zuò cì；
orun tertipi (réti)		座次 zuò cì；
orun tertipi, orun réti		座次 zuò cì；
orun terkibligüchi		位置分量 wèi zhì fēn liàng；
orun cheklesh wiklyuchatéli		限位开关 xiàn wèi kāi guān；
orun chembiri		位置圈 wèi zhì quān； 位置圆 wèi zhì yuán；
orun xataliqi		位置误差 wèi zhì wù chā；
orun xataliqi signali		位置偏差信号 wèi zhì piān chā xìn hào；
orun xataliqi konstanti		位置误差常数 wèi zhì wù chā cháng shù；
orun dewasi qilmaq		闹地位 nào dì wèi；
orun dewriyliki		位周期 wèi zhōu qī；
orun raslimaq		搭铺 dā pù；
orun rayoni nomuri		位置区号码 wèi zhì qū hào mǎ；
orun réti		位次 wèi cì； 席次 xí cì；
orun reng perqi		位置色差 wèi zhì sè chà；
orun sanliq melumati		位置数据 wèi zhì shù jù；
orun sézimi		位置感觉 wèi zhì gǎn jué；
orun sézimi yoqilish		位置觉缺失 wèi zhì jué quē shī；
orun sénzori		位置传感器 wèi zhì chuán gǎn qì；
orun faktori		区位因子 qū wèi yīn zǐ；
orun qarshiliqi		位阻现象； 位阻［现象］ wèi zǔ xiàn xiàng；
orun qaldurmaq (ishik yaki dérize ornini qaldurmaq)		留洞 liú dòng；
orun quluplash		锁位 suǒ wèi；
orun kartisi		位次卡 wèi cì kǎ； 座位姓名卡 zuò wèi xìng míng kǎ；
orun kodi		区位码 qū wèi mǎ；
orun kontrollash sistémisi		位置控制系统 wèi zhì kòng zhì xì tǒng；
orun kontrollighuch		位置控制器 wèi zhì kòng zhì qì；
orun kontroli		位置控制 wèi zhì kòng zhì；
orun körsitish leylime belgisi		标位浮标 biāo wèi fú biāo；
orun körsetküch		位置指示器 wèi zhì zhǐ shì qì；
orun körsetküchi		位置指示器 wèi zhì zhǐ shì qì；
orun körsetme belgisi		位置指示符 wèi zhì zhǐ shì fú；
orun masliqi		位置对应 wèi zhì duì yīng；
orun muqimlashturghuchi töshük		定位孔 dìng wèi kǒng；
orun muqimlashturghuchi chülük		定位销 dìng wèi xiāo；
orun muqimlashturghuchi réyka		定位条 dìng wèi tiáo；
orun muqimlashturush usuli		定位方式 dìng wèi fāng shì；
orun muqimlashturush roli		定位作用 dìng wèi zuò yòng；
orun muqimlashturush sirkuli		定位量规； 定位［量］规 dìng wèi liàng guī；
orun munasiwiti		位置关系 wèi zhì guān xì；
orun muhapizetchisi		护林员 hù lín yuán；
orun mertiwisi yoq adem		白丁 bái dīng；
orun meshghulat belgisi		位置操作符 wèi zhì cāo zuò fú；
orun melumati		位置报告 wèi zhì bào gào；
orun napori		位置头 wèi zhì tóu；
orun nami		位置名 wèi zhì míng；
orun nami, idare nami		单位名称 dān wèi míng chēng；
orun nezeriyisi		部位学说 bù wèi xué shuō； 区位理论 qū wèi lǐ lùn；
orun yaki terepni bildüridu		边 biān；
orun yötkigüch		步位计 bù wèi jì；
orun yötkilish tori		位置变迁网 wèi zhì biàn qiān wǎng； 移位网 yí wèi wǎng；
orun yötkilish, eksi terepke ötüp qélish		反位 fǎn wèi；
orun yötkimek		移位 yí wèi；
orun yötkep ishlitish		位置调用 wèi zhì diào yòng；
orun hazirlimaq (sorunda)		设座位 shè zuò wèi；
orun wéktori		位置矢量 wèi zhì shǐ liàng； 位置向量 wèi zhì xiàng liàng；
orun, azimut, terep, yönilish		方位 fāng wèi；
orun, orun tertipi, isim tertipi		名次 míng cì；
orun, orunduq		席 xí；
orun, orun-körpe		床铺 chuáng pù；
orun, pozitsiye		居 jū；
orun, teyin		着落 zhuó luò；
orun, jay		处所 chǔ suǒ； 位置 wèi zhì； 位子 wèi zǐ； 坐位 zuò wèi； 座位 zuò wèi； 地 dì； 墬 zuì； 点 diǎn； 塌 tā； 位 wèi； 唑 zuò；
orun, jay, bit (kompyutérda)		位 wèi；
orun, jay, makan		处 chǔ；
orun, jay, yer, sorun		下 xià；
orun, salahiyet, mewqe		身 shēn；
orun, sorun		攸 yōu；
orun, sharait, muhit, hal, ehwal		境 jìng；
orun, mandat		议席 yì xí；
orun, meydan		境遇 jìng yù；
orun, meydan, sorun, jay		场所 chǎng suǒ；
orun, yer, jay		块儿 kuài ér；
orunbasar		副职 fù zhí； 副 fù；
orunbasar agént		副代理人 fù dài lǐ rén；
orunbasar waris		代位继承人 dài wèi jì chéng rén；
orunbasar warisliq, orun bésip warisliq qilish		代位继承 dài wèi jì chéng；
orunchon milliti		鄂伦春族 è lún chūn zú；
orunda tur! (qomanda)		立定 lì dìng；
orunda tur(komanda)		立定； 立定（口令） lì dìng；
orunda turup tekshürüsh		踏步检验 tà bù jiǎn yàn；
orundap bolmaq, tamamlimaq, tügetmek		好 hǎo；
orundap marsh !		原地踏步 yuán dì tà bù；
orundash belgilik impuls		同位标脉冲 tóng wèi biāo mài chōng；
orundash belgilik maginit izi guruppisi		同位标磁道组 tóng wèi biāo cí dào zǔ；
orundash töshük téship tekshürüsh		同位穿孔检验 tóng wèi chuān kǒng jiǎn yàn；
orundash türi		同位类 tóng wèi lèi；
orundash faza		同位相 tóng wèi xiāng；
orundash faziliq üch bulung		同位相式三角形 tóng wèi xiāng shì sān jiǎo xíng；
orundalghan téléfonlishish qétim sani		总成通话次数 zǒng chéng tōng huà cì shù；
orundalghan yük		完成负载 wán chéng fù zǎi；
orundalghan yük sijilliqi		完成负载强度 wán chéng fù zǎi qiáng dù；
orundimaq		行使 xíng shǐ； 遵行 zūn xíng；
orundimaq, béjirmek		遵行 zūn xíng；
orundin (uyqudin) turmaq		起床 qǐ chuáng；
orundin turmaq		起立 qǐ lì； 起身 qǐ shēn；
orundin turmaq, orundin qopmaq		起床 qǐ chuáng； 起来 qǐ lái；
orundin turush		起床 qǐ chuáng；
orundin turush topi		起床号炮 qǐ chuáng hào pào；
orundin turush signali		起床号 qǐ chuáng hào；
orundin turush karniyi		起床号 qǐ chuáng hào；
orundin chetnesh		偏位 piān wèi；
orundin waqche turmaq, orundin kech turmaq		晏起 yàn qǐ；
orunduq		板凳 bǎn dèng； 交椅 jiāo yǐ； 椅子 yǐ zǐ； 坐位 zuò wèi； 座板 zuò bǎn； 凳 dèng； 倚 yǐ； 椅 yǐ；
orunduq (parlaméntta)		议席 yì xí；
orunduq aldidiki yölenchük		座位扶手 zuò wèi fú shǒu；
orunduq bopiliq parashot		座包式降落伞 zuò bāo shì jiàng luò sǎn；
orunduq putining toghra baldiqi		椅腿横档 yǐ tuǐ héng dàng；
orunduq shekillik		椅型 yǐ xíng；
orunduq qépi		椅披 yǐ pī；
orunduq yasighuchi stanok ishchisi		椅子车工 yǐ zǐ chē gōng；
orunduq yölenchükini bézeydighan népiz taxtay		椅背装饰薄板 yǐ bèi zhuāng shì báo bǎn；
orunduq yölenchükining toghra baldiqi		顶部横档 dǐng bù héng dàng；
orunduq yölenchükining qattiq qépi		椅背硬套 yǐ bèi yìng tào；
orunduq we üstel		椅桌 yǐ zhuō；
orunduq, yölenchüklük orunduq		椅 yǐ；
orunduqsiman yénik harwa		椅式轻便马车 yǐ shì qīng biàn mǎ chē；
orunduqqa ikki tal bambuk xadini baghlapla yasalghan textirawan		篼 dōu；
orunduqliq léfit		架空滑车 jià kōng huá chē；
orunduqning bixeterlik tasmisi		坐椅安全带 zuò yǐ ān quán dài；
orunduqning yölenchüki		椅子靠背 yǐ zǐ kào bèi；
orunsi		冤枉 yuān wang；
orunsiz		徒劳 tú láo； 徒自 tú zì； 未便 wèi biàn； 徒然 tú rán； 唐 táng；
orunsiz aghrinmaq		错怪 cuò guài；
orunsiz ayimaq		姑息 gū xī；
orunsiz ishlarni qilmaq		师出无名 shī chū wú míng；
orunsiz ejeblenmek؛ erzimes ishlargha heyran qalmaq		大惊小怪 dà jīng xiǎo guài；
orunsiz emes, bihude emes		不枉 bù wǎng；
orunsiz endishe		过虑 guò lǜ；
orunsiz ensizlik		虚惊 xū jīng；
orunsiz bolmas		不妨 bù fáng；
orunsiz bélet		站票 zhàn piào；
orunsiz telep		妄求 wàng qiú；
orunsiz chong bolup ketmek		大而无当 dà ér wú dāng；
orunsiz chong, kélengsiz		大而无当 dà ér wú dāng；
orunsiz zeximlendürmek		荆棘冠 jīng jí guàn；
orunsiz sarasime		虚惊 xū jīng；
orunsiz sarasime, orunsiz ensizlik, bikardin-bikar qorqush		虚惊 xū jīng；
orunsiz sözlesh		非所宜言罪 fēi suǒ yí yán zuì；
orunsiz ghem yémek		替古人耽忧 tì gǔ rén dān yōu；
orunsiz ghem, hajetsiz endishe		杞人忧天杞忧； 杞人忧天，杞忧 qǐ rén yōu tiān qǐ yōu；
orunsiz ghem-endishe		杞人忧天 qǐ rén yōu tiān；
orunsiz malalliq keltürmek		留难 liú nán；
orunsiz munazirileshmek, ehmiyetsiz talash-tartish qilmaq		胡扯 hú chě；
orunsiz yol qoymaq		姑息 gū xī；
orunsiz yol qoyush		姑息迁就 gū xī qiān jiù；
orunsiz, bikar		毫无用处 háo wú yòng chu；
orunsiz, bikar, quruq, bihude, yalghan, yalghandin		唐 táng；
orunsiz, heddidin artuq (telep, arzu)		奢 shē；
orun'gha höküm qilish		判断方位 pàn duàn fāng wèi；
orun-körpe		床铺 chuáng pù； 被褥 bèi rù； 枕席 zhěn xí； 卧具 wò jù； 铺盖 pù gài； 寝具 qǐn jù；
orunlap bolmaq		交卷 jiāo juàn；
orunlar jinayiti		单位犯罪 dān wèi fàn zuì；
orunlar hawalisi		单位信托 dān wèi xìn tuō；
orunlarjinayiti		单位犯罪 dān wèi fàn zuì；
orunlargha pare bérish jinayiti		对单位行贿罪 duì dān wèi xíng huì zuì；
orunlarning amanet puli		单位存款 dān wèi cún kuǎn；
orunlarning péréwot pulliri		单位汇款 dān wèi huì kuǎn；
orunlash aldida turmaq		计日程功 jì rì chéng gōng；
orunlash uslubi		表演风格 biǎo yǎn fēng gé；
orunlash rayoni		表演区 biǎo yǎn qū；
orunlash sewiyisi		表演风度 biǎo yǎn fēng dù；
orunlashturghuchi, pütüchi		安排者 ān pái zhě；
orunlashturmaq		布局 bù jú； 安顿 ān dùn； 安排 ān pái； 安置 ān zhì； 编排 biān pái； 布置 bù zhì； 部署 bù shǔ； 插队 chā duì； 处理 chǔ lǐ； 措置 cuò zhì； 打叠 dǎ dié； 打发 dǎ fa； 调度 diào dù； 放置 fàng zhì； 配备 pèi bèi； 配置 pèi zhì； 铺排 pū pái； 支配 zhī pèi； 装备 zhuāng bèi； 作…安排 zuò …ānpái； 敷设 fū shè； 安 ān； 布 bù； 列 liè； 留 liú； 派 pai； 署 shǔ； 恤 xù； 支 zhī； 治 zhì； 置 zhì；
orunlashturmaq, orunlashturup qoymaq, ishqa qoymaq		安 ān；
orunlashturmaq, ishqa qoymaq		安 ān；
orunlashturmaq, bir terep qilmaq		措置 cuò zhì； 措 cuò；
orunlashturmaq, bermek		布置 bù zhì；
orunlashturmaq, tizmaq		诠 quán；
orunlashturmaq, tüzmek, qurmaq		布 bù；
orunlashturmaq, teqsim qilmaq, igilimek		支配 zhī pèi；
orunlashturmaq, jaylashturmaq		编排 biān pái； 布署 bù shǔ； 部署 bù shǔ； 部 bù； 材 cái； 妥 tuǒ；
orunlashturmaq, jaylashturmaq, ornatmaq		安设 ān shè；
orunlashturmaq, jaylashturmaq, jöndimek		划 huá；
orunlashturmaq, jaylashturmaq, seremjanlashturmaq		安顿 ān dùn； 安排 ān pái；
orunlashturmaq, xewer almaq		打发 dǎ fa；
orunlashturmaq, seplimek		配置 pèi zhì；
orunlashturmaq, seremjanlashturmaq		咐 fù； 署 shǔ； 置 zhì；
orunlashturup sinap körmek		安插测验 ān chā cè yàn；
orunlashturup sinash		安插测验 ān chā cè yàn；
orunlashturup qoymaq		安插 ān chā；
orunlashturup qoymaq, ishqa qoymaq		安插 ān chā；
orunlashturush		安插 ān chā； 部署 bù shǔ； 安排 ān pái； 排列 pái liè； 编排 biān pái； 设计编排 shè jì biān pái； 布局 bù jú； 调度 diào dù； 设置 shè zhì；
orunlashturush ispati		安置证明 ān zhì zhèng míng；
orunlashturush iqtidari		设置功能 shè zhì gōng néng；
orunlashturush iqtisadshunasliqi		布局经济学 bù jú jīng jì xué；
orunlashturush ehwali, seplesh ehwali		配备情况 pèi bèi qíng kuàng；
orunlashturush basquchi		调度阶段 diào dù jiē duàn；
orunlashturush programmisi		调度程序 diào dù chéng xù；
orunlashturush programmisining tüzülgen sep böliki		调度程序队列段 diào dù chéng xù duì liè duàn；
orunlashturush programmisining teswir belgisi		调度程序描述符 diào dù chéng xù miáo shù fú；
orunlashturush taktikisi		调度策略 diào dù cè lüè；
orunlashturush tori		调度网络 diào dù wǎng luò；
orunlashturush jeryani		设置过程 shè zhì guò chéng；
orunlashturush xizmet rayoni		调度工作区 diào dù gōng zuò qū；
orunlashturush xewp-xetiri		调度风险 diào dù fēng xiǎn；
orunlashturush derijisi		调度级 diào dù jí；
orunlashturush sistémisi		调度系统 diào dù xì tǒng；
orunlashturush sépining kirish éghizi		调度队列入口 diào dù duì liè rù kǒu；
orunlashturush qoralliri		调度工具 diào dù gōng jù；
orunlashturush merkizi		调度中心 diào dù zhōng xīn；
orunlashturush nuqtiliri		布点 bù diǎn；
orunlashturush nezeriyisi		调度理论 diào dù lǐ lùn；
orunlashturush yadem puli		包装物 bāo zhuāng wù； 安置补助费 ān zhì bǔ zhù fèi；
orunlashturush höjjiti		调度文件 diào dù wén jiàn；
orunlashturush, bézesh		布置 bù zhì；
orunlashturush, jaylashturush		配置 pèi zhì；
orunlashturush, dispétchérilik		调度 diào dù；
orunlashturush, seplesh		配备 pèi bèi； 配置 pèi zhì；
orunlashturushqa yol qoyush		允许置位 yǔn xǔ zhì wèi；
orunlashturushni kontrol qilghuchi kompyutér		调度监控计算机 diào dù jiān kòng jì suàn jī；
orunlashturushni kontrol qilmaq		配置控制 pèi zhì kòng zhì；
orunlashturushni kontrol qilish herp-belgisi		布局控制字符 bù jú kòng zhì zì fú；
orunlashturushni hésablash usuli		调度算法 diào dù suàn fǎ；
orunlashturushnng üstünlük derijisi		调度优先级 diào dù yōu xiān jí；
orunlashturushnng üstünlük sani		调度优先数 diào dù yōu xiān shù；
orunlashturushnng üstünlük hoquqi		调度优先权 diào dù yōu xiān quán；
orunlashturulghan		装有 zhuāng yǒu；
orunlashturulghan jay		配置地 pèi zhì dì；
orunlashturulghan kölemlik iqtisad		布局规模经济 bù jú guī mó jīng jì；
orunlashmaq		插队 chā duì； 安置 ān zhì； 扎营 zhā yíng； 支篷扎营 zhī péng zhā yíng； 驻扎 zhù zhā； 屯扎 tún zhā； 住 zhù； 驻 zhù； 扎 zhā；
orunlashmaq, ornashmaq		驻 zhù；
orunlashmaq, orunlashturmaq		军 jūn； 插队 chā duì；
orunlashmaq, tarqalmaq		衍 yǎn；
orunlashmaq, sélinmaq		蹲 dūn；
orunlashmaq, makanlashmaq		住 zhù；
orunlanmasliq		未遂 wèi suí；
orunlanmaq		竟 jìng；
orunlanmaq, tamamlanmaq		竟 jìng；
orunlanmighan		未了 wèi le；
orunlanmighan chaqirish		未完成呼叫 wèi wán chéng hū jiào；
orunliship qalmaq, yerliship qalmaq		扎根定居 zhā gēn dìng jū；
orunliship mudapie qilip turmaq		驻防 zhù fáng； 驻守 zhù shǒu；
orunlishish, jaylishish		结构 jié gòu；
orunlishish, waqitliq jaylishish		驻跸 zhù bì；
orunlighuchi		演奏家 yǎn zòu jiā；
orunlighuchi, oynighuchi, körsetküchi, aktyor		表演者 biǎo yǎn zhě；
orunlimaq		表演 biǎo yǎn； 成就 chéng jiù； 交卷 jiāo juàn； 施行 shī xíng； 完成 wán chéng； 演唱 yǎn chàng； 演奏 yǎn zòu； 执行 zhí xíng； 做出 zuò chū； 办 bàn； 竟 jìng； 履 lǚ； 演 yǎn； 奏 zòu；
orunlimaq, orundimaq, tamamlimaq		酋 qiú； 汔 qì；
orunlimaq, orunlanmaq		成 chéng；
orunlimaq, orunlanmaq, tamamlimaq, tamamlanmaq, pütmek, pütküzmek, tügimek, tügetmek		竣 jùn；
orunlimaq, emelge ashurmaq, ishqa ashurmaq		执行 zhí xíng；
orunlimaq, pütküzmek		成就 chéng jiù；
orunlimaq, tamamlimaq		奏 zòu；
orunlimaq, tamamlimaq, atqurmaq		蒇 chǎn；
orunlimaq, chalmaq		奏出 zòu chū； 奏起 zòu qǐ；
orunlimaq, chalmaq, ijra qilmaq		奏 zòu；
orunlimaq, rolgha chiqmaq		弄 nòng；
orunlinip bolghan		已完成的 yǐ wán chéng de；
orunluq		合理化 hé lǐ huà； 贴切 tiē qiē； 贴切，贴切的 tiē qiē , tiē qiē de； 妥当 tuǒ dāng； 允当 yǔn dāng； 在理 zài lǐ； 正大 zhèng dà； 正当 zhèng dàng； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 中肯 zhòng kěn； 妥帖 tuǒ tiē；
orunluq ish qilmaq		师出有名 shī chū yǒu míng；
orunluq ölmek؛ heqliq ölmek		死得其所 sǐ dé qí suǒ；
orunluq ölüm		死得其所 sǐ dé qí suǒ；
orunluq ölüm, qedirlik ölüm		死得其所 sǐ dé qí suǒ；
orunluq bolmaq		成立 chéng lì；
orunluq tertip		正当程序 zhèng dàng chéng xù；
orunluq teklip		合理化建议 hé lǐ huà jiàn yì；
orunluq telep		正当要求 zhèng dàng yāo qiú；
orunluq xewerler		中肯报道； 《中肯报道》 （英） zhòng kěn bào dào；
orunluq sözlimek؛ sözi eqlige sighidighan bolmaq؛		言之成理 yán zhī chéng lǐ；
orunluq sözler		言之成理 yán zhī chéng lǐ；
orunluq sözler bilen ipadilimek		隐含 yǐn hán；
orunluq seweb		正理 zhèng lǐ； 正当理由 zhèng dàng lǐ yóu；
orunluq heriket		正当行为 zhèng dàng xíng wéi；
orunluq, jayida, muwapiq		允当 yǔn dāng；
orunluq, yolluq, oylap		在理 zài lǐ；
orunluqning gépi yolluq		名正言顺 míng zhèng yán shùn；
orunn koéffitsénti		区位系数 qū wèi xì shù；
orunni ölchep békitish		位置测定 wèi zhì cè dìng；
orunni bikarlimaq, menseptin chüshmek		让位 ràng wèi；
orunni belgilesh		指定位置 zhǐ dìng wèi zhì；
orunning ijtimaiy ishlar fonkisiyisi		单位办社会职能 dān wèi bàn shè huì zhí néng；
orunning yuqiri-töwenlikini tallimay ishleydighan		能上能下 néng shàng néng xià；
orunush, meqset, gherez		企图 qǐ tú；
orunuwalmaq		披 pī；
orwen		母草； 母草（玄参科） mǔ cǎo；
oréo		奥里奥 ào lǐ ào；
oréodoks palmisi uruqdishi		奥里多克属 ào lǐ duō kè shǔ；
oréoskoptés qushi		艾嘲鸫 ài cháo dōng；
oréktolobus akulisi, oréktolobus lehingi		毯鲨 tǎn shā；
oréktolobus lehingi		须鲨 xū shā；
oréktolobus lehingi ailisi		须鲨科 xū shā kē；
oréktolobus lehingi uruqdishi		须鲨属 xū shā shǔ；
oréganliqlar		俄勒冈人 é lè gāng rén；
orégon		俄勒冈； 俄勒冈【地名】 é lè gāng；
orégon aq dub derixi		俄勒冈白栎 élègāng bái lì；
orégon üzümi		俄勒冈葡萄 é lè gāng pú tao；
orégon ermuduni		俄勒冈梣木 élègāng cén mù；
orégon tash almisi		俄勒冈海棠 é lè gāng hǎi táng；
orégon shamposi		俄勒冈香波 é lè gāng xiāng bō；
orégon shitati		俄勒冈州； 俄勒冈州【美国各州】 é lè gāng zhōu；
orégon moka quyruq qululisi		俄勒冈梭尾螺 é lè gāng suō wěi luó；
orél		奥廖尔 ào liào ěr；
orek		池 shi； 坑 kēng；
orek tosush taxtisi (domilima yaghach top meydanida)		坑端挡板 kēng duān dǎng bǎn；
orek xumdan		地坑窑 dì kēng yáo；
orek qélip		地坑造型 dì kēng zào xíng；
orek kolash gürjiki		挖穴小手铲 wā xué xiǎo shǒu chǎn；
orek kolash mashinisi		挖坑机 wā kēng jī；
orek, tuzaq		空穴陷阱 kōng xué xiànjǐng；
orektin qutulup quduqqa chüshüp ketmek		甫出龙潭又入虎穴 fǔ chū lóng tán yòu rù hǔ xué；
orektin qéchip quduqqa chüshüp ketmek		避坑落井 bì kēng luò jǐng；
orektin qéchip, quduqqa chüshüp kétiptu؛ xuptendin qéchip, tarawigha tutuluptu		避坑落井 bì kēng luò jǐng；
orekchige		埯 ǎn；
orekche		槽 cáo；
orekche (danilep térish üchün kolan'ghan)		埯 ǎn；
orekche danilep térish üchün kolan'ghan		埯子 ǎn zǐ；
orekche sélin'ghan uruq		埯 ǎn；
orekche kolap danilep térimaq		埯 ǎn；
oreksiman péch		坑炉 kēng lú；
oreklep sughirish		围坑灌 wéi kēng guàn；
oza kün		头天 tóu tiān；
ozark		奥查克金 ào chá kè jīn；
ozark indianliri		夸胞人 kuā bāo rén；
ozarkanlar, ozarklar		奥扎尔克地人 ào zhā ěr kè dì rén；
ozaqi kün		头一天 tóu yī tiān；
ozaqi yil		前年 qián nián； 头年 tóu nián；
ozghan (erlerning ismi)		奥孜干； 奥孜干【维吾尔人名】 ào zī gàn；
ozobrom usuli		臭氧溴化物法 chòuyǎng xiù huà wù fǎ；
ozon		臭氧 chòu yǎng；
ozon ölchigüch		臭氧测仪 chòu yǎng cè yí；
ozon bulut		臭氧云 chòu yǎng yún；
ozon génératori		臭氧发生器 chòu yǎng fā shēng qì；
ozonator		臭氧化器 chòu yǎng huà qì；
ozon'gha qarshi préparat		抗臭氧剂 kàng chòu yǎng jì；
ozonlashturush, ozonlishish		臭氧化 chòu yǎng huà；
ozonosféra, atmosféraning ozon qatlimi		臭氧层 chòu yǎng céng；
ozonoliz		臭氧分解 chòu yǎng fēn jiě；
ozonium zemburughi uruqdishi		束丝菌属 shù sī jūn shǔ；
ozonid		臭氧化物 chòu yǎng huà wù；
ozup tereqqiy qilish		起常规发展 qǐ cháng guī fā zhǎn；
ozup ketmek		超拔 chāo bá； 占先 zhàn xiān； 领先 lǐng xiān； 飘去 piāo qù；
ozuq		干粮 gàn liáng； 食粮 shí liáng； 滋养 zī yǎng； 营养 yíng yǎng； 糒 bèi；
ozuq (haywanlarning)		野食儿 yě shí ér；
ozuq izdimek		打食 dǎ shí；
ozuq botqisi, xim, yin		食糜 shí mí；
ozuq piramidasi		食物金字塔 shí wù jīn zì tǎ；
ozuq tallimaydighan haywanlar		杂食动物 zá shí dòng wù；
ozuq tallimaydighanlar		杂食类 zá shí lèi；
ozuq tori		食物网 shí wù wǎng；
ozuq chembiri		食物循环 shí wù xún huán；
ozuq zenjiri		食物链 shí wù liàn；
ozuq zenjiridiki halqiliq ishlepchiqarghuchi haywanlar		食物链中关键生产动物 shí wù liàn zhōng guān jiàn shēng chǎn dòng wù；
ozuq süzgüchi haywanlar		滤食动物 lǜ shí dòng wù；
ozuq qachilan'ghan		已装食物的 yǐ zhuāng shí wù de；
ozuq yanjighuch		食物磨 shí wù mó；
ozuq yétishmeslik xaraktérlik rup (öy qushlirining witamin yétishmeslik késili)		营养性鲁布 yíng yǎng xìng lǔ bù；
ozuq wakuolasi		食物泡 shí wù pào；
ozuq, ozuq-tülük		禄 lù；
ozuq, ozuqluq		食粮 shí liáng； 滋养 zī yǎng； 滋 zī；
ozuq, yol ozuqi		干粮 gàn liáng； 糗 qiǔ；
ozuq-tülük		吃食 chī shí； 食料 shí liào； 食品 shí pǐn； 粮 liáng； 口粮 kǒu liáng； 粮食 liáng shi；
ozuq-tülük izdeshning ilajini qilmaq		罗雀掘鼠 luó què jué shǔ；
ozuq-tülük izleshke chare körmek		罗雀掘鼠 luó què jué shǔ；
ozuq-tülük bilen teminlimek		供应粮食 gōng yīng liáng shi； 供给食品 gōng jǐ shí pǐn；
ozuq-tülük tügepqalmaq, yeydighan nerse qalmasliq, ozuq-tülük alidighan pul qalmasliq		揭不开锅 jiē bù kāi guō；
ozuq-tülük xirajiti		菜金 cài jīn；
ozuq-tülük we ot-chöp		粮草 liáng cǎo；
ozuq-tülük we ot-chöp, ashliq we yem-xeshek		粮草 liáng cǎo； 粮秣 liáng mò；
ozuq-tülük we kiyim-kéchek		衣食 yī shí；
ozuq-tülük we kiyim-kéchek bilen teminligüchi ata-ana		衣食父母 yī shí fù mǔ；
ozuq-tülük we yem-xeshek		粮秣 liáng mò；
ozuq-tülük, ashliq		口粮 kǒu liáng；
ozuq-tülük, ozuq-oqet		干粮 gàn liáng；
ozuq-tülük, yémeklikler		食品 shí pǐn；
ozuqsirash		贫营养化 pín yíng yǎng huà；
ozuqsiz qalmaq		断粮 duàn liáng；
ozuqsiz qalmaq, ashliq zapisi tügimek		断粮 duàn liáng；
ozuqlandurghuchi nérwining funksiyisi buzulush késili		营养神经官能病 yíng yǎng shén jīng guān néng bìng；
ozuqlandurmaq		滋养 zī yǎng； 哺 bǔ；
ozuqlandurmaq, ozuqluq bermek		滋育 zī yù；
ozuqlandurmaq, baqmaq		滋养 zī yǎng；
ozuqlandurup yétishtürülgen uruqluq maysa		营养繁殖种苗 yíng yǎng fán zhí zhǒng miáo；
ozuqlanmaq		摄取 shè qǔ； 营养 yíng yǎng；
ozuqlanmaq (haywanat)		摄食 shè shí；
ozuqlanmaq, özleshtürmek		摄取 shè qǔ；
ozuqlinish aditi		取食习性 qǔ shí xí xìng；
ozuqlinish xususiyiti (haywanlarning)		食性 shí xìng；
ozuqlinish sewiyisi		营养水平 yíng yǎng shuǐ píng；
ozuqlinish shéxi		营养枝 yíng yǎng zhī；
ozuqlinish méxanizmi		觅食机制 mì shí jī zhì；
ozuqlinish nacharlishish		营养不良 yíng yǎng bù liáng；
ozuqlinish yopurmiqi		营养叶 yíng yǎng yè；
ozuqlinish yiltizi		营养根 yíng yǎng gēn；
ozuqlinishqa qiziqturush dorisi		取食刺激剂 qǔ shí cì jī jì；
ozuqlinishni cheklesh dorisi		取食抑制剂 qǔ shí yì zhì jì；
ozuqlinishning eng ünümlük mezgili		营养最大效应期 yíng yǎng zuì dà xiào yīng qī；
ozuqlinishning tengpungsizliqi		营养失调 yíng yǎng shī diào；
ozuqlinishning kritik mezgili		营养临界期 yíng yǎng lín jiè qī；
ozuqlinishning namuwapiqliqidin késel qozghalmaq		食复 shí fù；
ozuqluq		食粮 shí liáng； 养料 yǎng liào； 营养 yíng yǎng； 滋养 zī yǎng；
ozuqluq asasi		营养基 yíng yǎng jī；
ozuqluq ambiri		养分库 yǎng fēn kù；
ozuqluq analiz		营养分析 yíng yǎng fēn xī；
ozuqluq aylinishi		养分循环 yǎng fēn xún huán；
ozuqluq ösüsh basquchi		营养阶段 yíng yǎng jiē duàn；
ozuqluq éléméntlar		营养元素 yíng yǎng yuán sù；
ozuqluq ezasi		营养器官 yíng yǎng qì guān；
ozuqluq ezasining ösüshi		营养生长 yíng yǎng shēng zhǎng；
ozuqluq ehwali		营养状况 yíng yǎng zhuàng kuàng；
ozuqluq birliki		食物单位 shí wù dān wèi；
ozuqluq bilen teminlimek		供应食物 gōng yīng shí wù；
ozuqluq bilen teminlesh usuli		营养法 yíng yǎng fǎ；
ozuqluq bilen dawalash		营养疗法 yíng yǎng liáo fǎ；
ozuqluq bilen dawalash ashxanisi		饮食疗法厨房 yǐn shí liáo fǎ chú fáng；
ozuqluq bilen dawalash usuli		饮食疗法 yǐn shí liáo fǎ；
ozuqluq bilen dawalighuchi		饮食治疗者 yǐn shí zhì liáo zhě；
ozuqluq béghi		营养联系带 yíng yǎng lián xì dài；
ozuqluq bermek		喂食 wèi shí；
ozuqluq tutush		捕食作用 bǔ shí zuò yòng；
ozuqluq türi azliq		寡食性的 guǎ shí xìng de；
ozuqluq terkibi		营养成分 yíng yǎng chéng fen；
ozuqluq teminlesh iqtidari		供肥性 gòng féi xìng；
ozuqluq ten		营养体 yíng yǎng tǐ；
ozuqluq tengpungluqi		养分平衡 yǎng fēn píng héng；
ozuqluq jisim		食物体 shí wù tǐ；
ozuqluq chöpi		营养面条 yíng yǎng miàn tiáo；
ozuqluq diagnozi		营养诊断 yíng yǎng zhěn duàn；
ozuqluq dinamikisi		营养动力学 yíng yǎng dòng lì xué；
ozuqluq zenjiri		捕食链 bǔ shí liàn； 食物链 shí wù liàn；
ozuqluq saqlash iqtidari		保肥性 bǎo féi xìng；
ozuqluq saqlashchanliqi		保肥性； 保肥性（能） bǎo féi xìng；
ozuqluq saqlaydighan ezalar		仓廪之官 cāng lǐn zhī guān；
ozuqluq suyuqluqi		营养液 yíng yǎng yè；
ozuqluq sümürüsh dairisi		营养面积 yíng yǎng miàn jī；
ozuqluq shéxi		营养枝 yíng yǎng zhī；
ozuqluq qan tomurliri		滋养血管 zī yǎng xuè guǎn；
ozuqluq qobul qilmaq		吸取营养 xī qǔ yíng yǎng；
ozuqluq qimmiti		营养价值 yíng yǎng jià zhí；
ozuqluq qimmiti töwen, yirik		粗简的 cū jiǎn de；
ozuqluq qurulmisi		营养结构 yíng yǎng jié gòu；
ozuqluq kirim-chiqimi		养分收支 yǎng fēn shōu zhī；
ozuqluq kumilichi		营养块 yíng yǎng kuài；
ozuqluq kémiyishi		贫营养化 pín yíng yǎng huà；
ozuqluq madda		营养素 yíng yǎng sù； 营养物 yíng yǎng wù； 营养物质 yíng yǎng wù zhì；
ozuqluq maddilar		养料 yǎng liào； 营养品 yíng yǎng pǐn； 营养物质 yíng yǎng wù zhì； 养分 yǎng fēn；
ozuqluq maddilar poténsiali		养分位 yǎng fēn wèi；
ozuqluq maddilar, ozuqluq		养料 yǎng liào；
ozuqluq maddilarni éniqlash		营养诊断 yíng yǎng zhěn duàn；
ozuqluq mutexessisii		营养师； 营养师（营养学家） yíng yǎng shī；
ozuqluq nisbiti		营养比例 yíng yǎng bǐ lì；
ozuqluq yighidighan chümüle (ishchi chümüle yaki jengchi chümüle)		草料蚁 cǎo liào yǐ；
ozuqluq yighish, ozuqluq toplash		贮食 zhù shí；
ozuqluq yötkilishi		养分转移 yǎng fēn zhuǎn yí；
ozuqluq yétishmeslik		营养不足 yíng yǎng bù zú； 营养缺乏 yíng yǎng quē fá；
ozuqluq yétishmeslik alamiti		缺素症 quē sù zhèng；
ozuqluq yétishmesliktin peyda bolghan suluq ishshiq		营养性水肿 yíng yǎng xìng shuǐ zhǒng；
ozuqluq yétishmesliktin peyda bolghan qan azliq		营养性贫血 yíng yǎng xìng pín xuè；
ozuqluq, ozuqluq madda		营养 yíng yǎng；
ozuqluq, yémeklik		滋养品 zī yǎng pǐn；
ozuqluqtiki muhim üch élémént		养分三要素 yǎng fēn sān yào sù；
ozuqluqqa bay yémeklikler		发物 fā wù；
ozuqluqni üzüwétish		营养去势 yíng yǎng qù shì；
ozuqluqni yopurmaqqa pürküsh arqiliq östürüsh usuli		叶培法 yè péi fǎ；
ozuqluqning özara tesiri		养分交互作用 yǎng fēn jiāo hù zuò yòng；
ozuqluqning ünümlüklüki		养分有效性 yǎng fēn yǒu xiào xìng；
ozuqluqning érip yoqilishi		养分淋失 yǎng fēn lín shī；
ozuqluqning xorishi		养分耗竭 yǎng fēn hào jié；
ozuqluqning ziyadiliki		养分过量 yǎng fēn guò liàng；
ozuqluqning qoyuqluq gradiénti		养分浓度梯度 yǎng fēn nóng dù tī dù；
ozuqluqning kritik qimmiti		养分临界值 yǎng fēn lín jiè zhí；
ozuqluqning köpiyishi		富营养化 fù yíng yǎng huà；
ozuqluqi ottura hal sazliq		中营养沼泽 zhōng yíng yǎng zhǎo zé；
ozuqluqi kemchil sazliq		贫营养沼泽 pín yíng yǎng zhǎo zé；
ozuqluqi mol sazliq		富营养沼泽 fù yíng yǎng zhǎo zé；
ozun'gha sozulmaq		曼延 màn yán；
ozéna (burun purash késili)		臭鼻症 chòu bí zhèng；
ozek (erlerning ismi)		奥再科； 奥再科【维吾尔人名】 ào zài kē；
osazon		脎 sà；
osaka		大阪； 大阪【地名】 dàbǎn；
osaka-kobé chong sheher rayoni		大阪神户都市区； 大阪-神户都市区 dàbǎn shén hù dūshì ōu；
osagé (missisipi wadisidiki bir géologiyilik dewr)		欧塞奇 ōu sāi qí；
osagé guruppisi		欧塞奇群 ōu sāi qí qún；
osagé milliti		欧塞奇族 ōu sāi qí zú；
osagélar		奥萨格人 ào sà gé rén；
osal		下品 xià pǐn； 邪恶 xié è； 糟糕 zāo gāo； 臭 chòu； 劣 liè； 陋 lòu；
osal at		下乘 xià chéng；
osal adet		陋习 lòu xí；
osal ehwalda qalmaq		羞人答答 xiū rén dā dā；
osal bolmaq		现世 xiàn shì； 栽跟头 zāi gēn tou；
osal qilmaq		要好看 yào hǎo kàn； 现世 xiàn shì；
osal qilmaq, tenglikte qoymaq, xapa qilmaq		纠缠 jiū chán；
osal mijez		邪恶天性 xié è tiān xìng；
osal, eski		陋 lòu；
osal, eski, yaman, nachar		窳 yǔ；
osal, rezil		忒 tè；
osal, rezil, qebih		坏 huài；
osal, rezil, qebih, mudhish		邪恶 xié è；
osal, rezil, qebih, yirginchlik		慝 tè；
osal, rezil, qebih,mudhish		孽 niè；
osal, nachar, yaman, eski		劣 liè；
osallashmaq		重落 zhòng luò；
osborné qatlimi		奥斯博恩层 ào sī bó ēn céng；
ostatsizm (yunanistanda qollinilghan waqitliq sürgün qilish usuli)		贝壳放逐法； 贝壳（陶片）放逐法 bèi ké fàng zhú fǎ；
ostariofis béliqliri etriti		骨鳔目 gǔ biào mù；
ostariofis béliqliri türidikiler		骨鳔鱼类 gǔ biào yú lèi；
ostrakon (qedimki afénada saylam béliti qilip ishlitilgen sapal parchiliri)		陶片 táo piàn；
ostriye derixi		铁木 tiě mù；
ostriye derixi uruqdishi		铁木属 tiě mù shǔ；
ostréodinamométr		牡蛎测力计 mǔlì cè lì jì；
ostménlar		奥斯门人 ào sī mén rén；
ostomiye, töshük chiqirish opératsiyisi		造口术 zào kǒu shù；
ostyak til		奥斯特阿克语 ào sī tè ā kè yǔ；
ostyak samoyéd tili		奥斯特阿克萨莫耶德语 ào sī tè ā kè sà mò yē dé yǔ；
ostyak samoyédlar		奥斯特阿克萨莫耶德人 ào sī tè ā kè sà mò yē dé rén；
ostyaklar		奥斯特阿克人 ào sī tè ā kè rén；
ostwald adsorbsiye izotérmisi, ostwald teng témpératuriliq sümürüsh siziqi		奥斯特瓦尔德吸等温线 ào sī tè wǎ ěr dé xī děng wēn xiàn；
ostwald usuli		奥斯特瓦尔德法 ào sī tè wǎ ěr dé fǎ；
ostwald diagrammisi		奥斯瓦尔德图 ào sī wǎ ěr dé tú；
ostwald suyuldurush qanuni		奥斯特瓦尔德稀释定律 ào sī tè wǎ ěr dé xī shì dìng lǜ；
ostwald yétilishi		奥斯特瓦尔德成熟 ào sī tè wǎ ěr dé chéng shú；
ostwald wiskométiri		奥斯特瓦尔德粘度计 ào sī tè wǎ ěr dé nián dù jì；
ostwaldning indikator nezeriyisi		奥斯特瓦尔德指示剂理论 ào sī tè wǎ ěr dé zhǐ shì jì lǐ lùn；
ostéoid		类骨质 lèi gǔ zhì；
ostéopatiye		按骨术 àn gǔ shù；
ostéopatiye wrachi		按骨术师 àn gǔ shù shī；
ostéoplastiye		骨成形术 gǔ chéng xíng shù；
ostéopétroziye késelliki		鸡骨质石化性白血病； 鸡骨［质］石化性白血病 jī gǔ zhì shí huà xìng bái xuè bìng；
ostéotomiye, söngekni yérish opératsiyisi		骨切开术 gǔ qiē kāi shù；
ostéosarkoma, söngek sarkomisi		骨肉瘤 gǔ ròu liú；
ostéografiye		骨论 gǔ lùn；
ostéologiye		骨学 gǔ xué；
ostéolit		土磷灰石 tǔ lín huī shí；
ostéoma, ustixan ösmisi		骨瘤 gǔ liú；
ostéomalatsiye, söngek yumshaqlishish késili		软骨病 ruǎn gǔ bìng；
ostéométriye		骨测量法 gǔ cè liáng fǎ；
ostér béliqi		白鲟 bái xún；
ostér qululisi		蛎 lì；
ostér qululisi göshi		蛎黄 lì huáng；
ostér qululisini yaridighan pichaq		剖牡蛎刀 pōu mǔlì dāo；
ostértagiye qil qurtlar uruqdishi		奥斯脱线虫属 ào sī tuō xiàn chóng shǔ；
ostértagiye yipche qurti		小胃线虫 xiǎo wèi xiàn chóng；
ostérxor layxorek		蛎鹬 lì yù；
ostérxor layxorek uruqdishi		蛎鹬属 lì yù shǔ；
ostérxof yultuzlar guruppisi		奥斯特霍夫星群 ào sī tè huò fū xīng qún；
ostérsiman qasiraqliq qurt		蛎蚧 lì jiè；
ostérsiman qasiraqliq qurt uruqdishi		蛎蚧属 lì jiè shǔ；
ostérsiman qasiraqliq qurt kenji ailisi		蛎蚧亚科 lì jiè yàkē；
ossori amuti		秋子梨 qiū zǐ lí；
ossilatoriye yüsüni		颤藻 chàn zǎo；
ossilloskop		示波器 shì bō qì；
ossilloskopning qutupqa éghish xususiyiti		示波器偏转极性 shì bō qì piān zhuǎn jí xìng；
ossillograf turubisi		示波管 shì bō guǎn；
ossillograf, dolqun körsetküch		示波器 shì bō qì；
ossillografik polyarografiye		示波极谱法 shì bō jí pǔ fǎ；
ossillogramma		示波图 shì bō tú；
ossillométr		脉动仪 mài dòng yí；
ossillométrik titratsiye		振量滴定 zhèn liàng dī dìng；
ossillométir		摆动仪 bǎi dòng yí；
ossillyatsiye		电磁振荡 diàn cí zhèn dàng；
ossillyatsiye, tewrinish		波动 bō dòng；
ossillyator küchlüklüki		振子强度 zhèn zǐ qiáng dù；
ossillyatorlarning sinxronlishishi, bir qanche ossillyatorning tewrinish chastotilirining maslishishidin shekillen'gen hadise		振荡器的同步 zhèn dàng qì de tóng bù；
ossillyatorning garmonik kashilisi		振荡器谐波干扰 zhèn dàng qì xié bō gān rǎo；
osséin		骨素 gǔ sù；
ossét tili		奥塞梯语 ào sāi tī yǔ；
ossétlar		奥塞梯人 ào sāi tī rén；
osfronémus béliqi		丝足鲈 sī zú lú；
oskar altun heykel mukapati		奥斯卡金像奖 ào sī kǎ jīn xiàng jiǎng；
oskan tili		奥斯坎语 ào sī kǎn yǔ；
oskanlar		奥斯坎人 ào sī kǎn rén；
osko umbriye tili		奥斯坎翁布里亚语 ào sī kǎn wēng bù lǐ yà yǔ；
oskulométr		密切曲率计 mì qiē qǔ lǜ jì；
oslo		奥斯 ào sī； 奥斯； 奥斯【世界各国】 ào sī；
oslo nashtiliqi		奥斯便餐 ào sī biàn cān；
osloitlar		奥斯人 ào sī rén；
oslér késelliki		奥斯勒氏病 ào sī lè shì bìng；
osma		板蓝 bǎn lán； 板蓝； 板蓝（十字花科） bǎn lán； 大青 dà qīng； 大青叶菘蓝； 大青叶／菘蓝（十字花科） dà qīng yè sōng la； 淡婆婆 dàn pó pó； 木蓝菘蓝； 木蓝／菘蓝（十字花科） mù la sōng la； 菘蓝大青叶； 菘蓝／大青叶（十字花科） sōng la dà qīng yè； 菘蓝 sōng la；
osma uruqdishi		大青属 dà qīng shǔ； 菘蓝属 sōng la shǔ；
osma chilaydighan idish		菘蓝缸 sōng la gāng；
osma yopurmiqi		大青叶 dà qīng yè；
osma yiltizi		板蓝根 bǎn lán gēn；
osmatérium bézi (bezi képineklerning sésiq puraq chiqirish bézi)		丫腺 yā xiàn；
osman (erlerning ismi)		奥斯曼； 奥斯曼【维吾尔人名】 ào sī màn；
osman impériyisi		奥斯曼帝国 ào sī màn dì guó； 奥托曼帝国 ào tuō màn dì guó；
osmantus uruqdishi		木犀属 mù xī shǔ；
osmantus güli		桂花 guì huā；
osmanjan (erlerning ismi)		奥斯曼江； 奥斯曼江【维吾尔人名】 ào sī màn jiāng；
osmanqul (erlerning ismi)		奥斯曼库力； 奥斯曼库力【维吾尔人名】 ào sī màn kù lì；
osmanlilar		奥斯曼人 ào sī màn rén；
osmanniyaz (erlerning ismi)		奥斯曼尼亚孜； 奥斯曼尼亚孜【维吾尔人名】 ào sī màn ní yà zī；
osmotaksis, singishqa intilishchanliq		趋渗性 qū shèn xìng；
osmotik bésim, osmosluq bésim		渗透压 shèn tòu yā；
osmoriza oti		香根芹 xiāng gēn qín；
osmoriza oti uruqdishi		香根芹属 xiāng gēn qín shǔ；
osmorétséptor, osmotik bésim rétséptori		渗透压感受器 shèn tòu yā gǎn shòu qì；
osmorégulyatsiyilik méxanizm, osmotik bésim tengshesh méxanizmi		渗透压调节机制 shèn tòu yā tiáo jié jī zhì；
osmorégulyatsiye, osmotik bésimni tengshesh roli		渗透压调节作用； 渗透压调节［作用］ shèn tòu yā tiáo jié zuò yòng；
osmos		渗透 shèn tòu；
osmos bésimi		渗透压 shèn tòu yā；
osmos roli, sizghip ötüsh roli, singish		渗透作用 shèn tòu zuò yòng；
osmoskop		测臭器 cè chòu qì； 渗透仪 shèn tòu yí；
osmosluq poténsial		渗透势 shèn tòu shì；
osmosluq titritish		渗透的猝变 shèntòu de cù biàn；
osmosluq chürüklük		渗透脆性 shèn tòu cuì xìng；
osmosluq rol, osmotik tesir		渗透作用； 渗透［作用］ shèn tòu zuò yòng；
osmosluq sümürüsh küchi		渗透吸力 shèn tòu xī lì；
osmosluq koéffitsént		渗透系数 shèn tòu xì shù；
osmofora		发臭团 fā chòu tuán；
osmofilliq		嗜锇的 shì é de； 嗜渗性的； 嗜渗［性］的 shì shèn xìng de；
osmograf		渗透压记录仪 shèn tòu yā jì lù yí；
osmol, osmotik bésim molyarliqi		渗透压摩尔 shèn tòu yā mó ěr；
osmométr		渗透压计； 渗［透］压计 shèn tòu yā jì；
osmométriye, osmotik bésimni ölchesh usuli		渗透压测定法 shèn tòu yā cè dìng fǎ；
osmiofil, osmiyperes, osmiygha mayil		亲锇的 qīn é de；
osmixan (ayallarning ismi)		奥斯米罕； 奥斯米罕【维吾尔人名】 ào sī mǐ hǎn；
osmik kislata		锇酸 é suān；
osmik kislata an'gidridi		锇酸酐 é suān gān；
osmigül (ayallarning ismi)		奥斯米古丽； 奥斯米古丽【维吾尔人名】 ào sī mǐ gǔ lì；
osmiy		锇； 锇【化学元素】 é； 锇 é；
osmiy oksid		氧化锇 yǎnghuà é；
osmiy tétroksid		四氧化锇 sì yǎnghuà é；
osmiy dioksid		二氧化锇 èr yǎnghuà é；
osmiy qilliq lampuchka		锇丝灯 é sī dēng；
osmund tömür tawlash péchi		奥斯蒙炼铁炉 ào sī méng liàn tiě lú；
osmund tömüri		奥斯蒙铁 ào sī méng tiě；
osmunda paporotniki		王紫箕 wáng zǐ jī；
osmér usuli		奥斯默法 ào sī mò fǎ；
osmér béliqi		胡瓜鱼 hú guā yú；
osmér béliqi ailisi		胡瓜鱼科 hú guā yú kē；
osmér béliqi uruqdishi		胡瓜鱼属 hú guā yú shǔ；
osotriazol		某糖三氮茂 mǒu táng sān dàn mào；
osos shamil		奥索斯风 ào suǒ sī fēng；
osit (erlerning ismi)		奥斯提； 奥斯提【维吾尔人名】 ào sī tí；
osirislashturush		奥西列斯神化 ào xī liè sī shén huà；
osisi qachmaq		走墒 zǒu shāng；
osisini qachurmasliq		趁墒 chèn shāng；
osisini ketküzüwetmeslik		抢墒 qiǎng shāng；
osurghaq qongghuz		椿象 chūn xiàng； 蝽象 qǔn xiàng； 阎虫 yán chóng； 蝽 chūn；
osurghaq qongghuz ailisi		阎虫科 yán chóng kē； 蝽科 qǔn kē；
osurghaq qongghuz bash ailisi		阎虫总科 yán chóng zǒng kē；
osurmaq		肛门排气 gāng mén pái qì； 放屁 fàng pì；
osuruq		放屁 fàng pì； 屁 pì；
osuruq gep		屁话 pì huà；
osuruq, poq, bikar gep, quruq gep		狗屁 gǒu pì；
osumi (yaponiyining 1-nomurluq süniy hemrahi)		大隅号 dà yú hào；
osunxan (ayallarning ismi)		奥荪罕； 奥荪罕【维吾尔人名】 ào sūn hǎn；
osung		千金菜 qiān jīn cài； 莴笋 wō sǔn； 莴苣 wō jù； 苣 jù；
osung yopurmiqi qirghiqining qongurlishish késili		叶边疫病 yè biān yì bìng；
osung, xes		莴苣； 莴苣（菊科） wō jù；
osung, kahu		莴苣 wō jù；
osétr		蝗鱼 huáng yú；
osétr béliqi		鲟 xún； 鱣 zhān；
osétr qululisini yeydighan		食蚝的 shí háo de；
oshalmaq, puchulmaq (sapal qachilar)		茅 máo；
oshtumaq		折断 shé duàn； 掰 bāi； 折 shé；
oshtumaq, sundurmaq, üzmek		掰 bāi；
oshtumaq, sundurmaq, pachaqlimaq		砸毁 zá huǐ；
oshtumtut hujum qilmaq		偷袭 tōu xí；
oshuq		编余 biān yú； 出头 chū tóu； 多余 duō yú； 踝骨 huái gǔ； 富余 fù yú； 脚脖子 jiǎo bó zǐ； 多 duō； 踝 huái； 髁 kē； 奇 qí； 冗 rǒng； 甚 shèn； 余 yú； 赘 zhuì；
oshuq astidiki		髁下的 kē xià de；
oshuq étip oynaydighan qarta		掷骰子扑克 zhì tóuzi pūkè；
oshuq étish üstili		掷骰台 zhì tóu tái；
oshuq emgek		剩余劳动 shèng yú láo dòng；
oshuq boghumi		踝关节 huái guānjié； 脚腕子 jiǎo wàn zǐ； 踝 huái； 腿腕子 tuǐ wàn zǐ；
oshuq boghumi aqmisi		穿拐痰 chuān guǎi tán；
oshuq boghumi ishshiqi (atlarda)		跗关节内肿 fū guānjié nèi zhǒng；
oshuq boghumining singir ghilipi yallughi		跗关节腱鞘炎 fū guānjié jiàn qiào yán；
oshuq tasmisi		裸带 luǒ dài；
oshuq tiraj		额外印数 é wai yìn shù；
oshuq dölet bashni yarmaydu		油多不坏菜 yóu duō bù huài cài；
oshuq réfléksi (kérilgende tapan singirining tartiship qélishi)		踝反射 huái fǎnshè；
oshuq söngikining sirtqi tompiqi		上髁 shàng kē；
oshuq söngek ghilipi (qushlarda)		跗骨鞘 fū gǔ qiào；
oshuq söngekliri		跗骨 fū gǔ；
oshuq gep		费话 fèi huà；
oshuq nuqtisi		踝点 huái diǎn；
oshuq, artuq, ziyade, hajetsiz		赘 zhuì；
oshuq, artuq, köp		多 duō；
oshuq, artuq, hajetsiz		赘 zhuì；
oshuq, artuqche, ziyade		多余 duō yú；
oshuqche		额外 é wai； 逾分 yú fēn； 过 guò；
oshuqche ish		繁文缛节 fán wén rù jié；
oshuqche ish qilmaq, bihude ish qilmaq		走冤枉路 zǒu yuān wang lù；
oshuqche edep-qaide		繁文缛节 fán wén rù jié；
oshuqche pul		余钱 yú qián；
oshuqche perq		额外误差 é wai wù chā；
oshuqche tapawet béji		额外所得税 é wai suǒ dé shuì；
oshuqche tok ötküzüsh		过剩型导电 guò shèng xíng dǎo diàn；
oshuqche tok küchi		剩余电力 shèng yú diàn lì；
oshuqche tepsilatlar		赘述 zhuì shù；
oshuqche jümle		衍生句 yǎn shēng jù； 衍文 yǎn wén；
oshuqche xadimlar		超员 chāo yuán；
oshuqche xirajet		额外费用 é wai fèi yòng；
oshuqche söz		衍文 yǎn wén；
oshuqche söz, oshuqche jümle		衍文 yǎn wén；
oshuqche söz, ushuqche ibare؛ lazimi yoq gep-söz		冗词赘句 rǒng cí zhuì jù；
oshuqche sözler		浮辞 fú cí；
oshuqche süret		剩余速度 shèng yú sù dù；
oshuqche qaide-yosun		繁文缛节 fán wén rù jié；
oshuqche qoshulush		额外响应 é wai xiǎng yìng；
oshuqche gep qilip qoymaq		失口 shī kǒu； 失言 shī yán；
oshuqche mehsulat		剩余产品 shèng yú chǎn pǐn；
oshuqche yük		额外负担 é wai fù dān；
oshuqche yérim ötküzgüch		过剩型半导体 guò shèng xíng bàn dǎo tǐ；
oshuqche heq		额外费 é wai fèi；
oshuqche, artuqche, heddidin oshuq, chektin tashqiri		额外 é wai；
oshuqsiman boghum, sirtqa pultiyip turidighan boghum		髁状关节 kē zhuàng guānjié；
oshuqsiman döngche		髁状突 kē zhuàng tū；
oshuqsiman, oshuq söngikige oxshaydighan		髁状的 kē zhuàng de；
oshuqluq ilik, paqalchaq		副股 fù gǔ；
oshuqni otturigha qoymaq (qimarda)		中心赌注 zhōng xīn dǔ zhù；
oshuqi qayrilip ketmek, puti mitkot ketmek		跗骨伤 fū gǔ shāng；
ogha		毒物 dú wù； 毒药 dú yào； 毒 dú；
ogha bermek		下药 xià yào；
ogha sélin'ghan haraq		鸩 zhèn；
ogha yémek		服毒 fú dú；
ogha, zeher		蛊 gǔ；
oghaq we bolqa		镰刀和锤子报； 《镰刀和锤子报》 （罗） lián dāo hé chuí zǐ bào；
oghrlash, yoshurun éliwélish		暗中窃取 àn zhōng qiè qǔ；
oghrliq délosi		盗窃案 dào qiè àn；
oghri		阿恶 ā è； 盗窃者 dào qiè zhě； 妙手空空 miào shǒu kōng kōng； 小偷 xiǎo tōu； 盗贼 dào zéi； 梁上君子 liáng shàng jūn zǐ； 窃贼 qiè zéi； 盗 dào； 偷 tōu； 贼 zéi；
oghri almaq		失窃 shī qiè； 失盗 shī dào；
oghri almaq, oghrilitip qoymaq		失盗 shī dào； 失窃 shī qiè；
oghri aydingdin qorqidu, jin baxshidin		偷嘴猫儿怕露相 tōu zuǐ māo ér pà lòu xiàng；
oghri aydinggha öch		夜盗恨明月 yè dào hèn míng yuè；
oghri oghrini tut dep warqiraptu		贼喊捉贼 zéi hǎn zhuō zéi； 贼喊捉贼 zéi hǎn zhuō zéi；
oghri oghrini tut--dep warqiraptu		贼喊贼 zéi hǎn zéi；
oghri purchaq mitisi		窃豆象 qiè dòu xiàng；
oghri tiken		白蒺藜 bái jí lí； 蒺藜 jí lí；
oghri tutsang bashliqini tut		擒贼擒王 qín zéi qín wáng； 擒贼先擒王 qín zéi xiān qín wáng；
oghri tutsang chongini tut		擒贼擒王 qín zéi qín wáng；
oghri ter		盗汗 dào hàn；
oghri chiqip ketkendin kéyin ishikni taqimaq		贼出关门 zéi chū guān mén； 贼走关门 zéi zǒu guān mén；
oghri chiwin		盗蝇 dào yíng；
oghri chümüle		盗蚁 dào yǐ；
oghri qarangghugha amraq		雨天蛇出洞 yǔ tiān shé chū dòng；
oghri kirse öyüngge, amanliq yoq özüngge		夜猫子进宅无事不来； 夜猫子进宅，无事不来 yè māo zǐ jìn zhái wú shì bù lái；
oghri köz		贼眼 zéi yǎn；
oghri köküyün		盗虻 dào méng；
oghri küye ailisi		窃蠹科 qiè dù kē；
oghri kémisige chiqmaq		上了贼船 shàng le zéi chuán；
oghri kémisige chiqish asan, chüshüsh tes		上贼船易下贼船难； 上贼船易，下贼船难 shàng zéi chuán yì xià zéi chuán nán；
oghri ketkendin kéyin ishikni taqimaq؛ ölgendin kéyin yasin oqumaq		贼去关门 zéi qù guān mén； 贼走关门 zéi zǒu guān mén；
oghri mal igisidin nepretliniptu		盗憎主人 dào zēng zhǔ rén；
oghri müshük, lalma müshük		弄堂猫 nòng táng māo；
oghri müshüktek		鬼鬼崇崇的 guǐ guǐ chóng chóng de； 鬼鬼祟祟 guǐ guǐ suì suì； 鬼头鬼脑 guǐ tóu guǐ nǎo；
oghri müshüktek timisqilap yürmek		贼头贼脑 zéi tóu zéi nǎo；
oghri müshüktek timisqilap yürmek, yürüsh-turushliri beeyni oghridek		贼头贼脑 zéi tóu zéi nǎo；
oghri müshüktek timisiqlap yürüsh		贼眉鼠眼 zéi méi shǔ yǎn；
oghri müshüktek yürmek		鬼祟 guǐ suì； 贼眉鼠眼 zéi méi shǔ yǎn；
oghri müshüktek yürmek, timisqilap yürmek		贼眉溜眼 zéi méi liū yǎn；
oghri müshüktek؛ timsiqlap yürmek		鬼鬼祟祟 guǐ guǐ suì suì；
oghri neshr		盗版 dào bǎn；
oghri neshr qilmishi		盗版行为 dào bǎn xíng wéi；
oghri neshr méli		盗版货物 dào bǎn huò wù；
oghri neshir délosi		盗版案件 dào bǎn àn jiàn；
oghri yilan		鼠蛇 shǔ shé；
oghri yilan uruqdishi		鼠蛇属 shǔ shé shǔ；
oghri here		盗蜂 dào fēng；
oghri, buzuq, yarimas adem		宵小 xiāo xiǎo；
oghri, qaraqchi		贼 zéi；
oghri, qaraqchi, bulangchi, bandit, basmichi		宄 guǐ；
oghri, qoli egri		小偷小摸者 xiǎo tōu xiǎo mō zhě；
oghri, limdiki xojam		梁上君子 liáng shàng jūn zǐ；
oghri, yanchuqchi		小偷 xiǎo tōu； 铳 chòng；
oghri, yanchuqchi, jelligür		偷 tōu；
oghri-bandit		绑匪 bǎng fěi；
oghritiken		白蒺藜 bái jí lí； 刺蒺藜 cì jí lí； 棘蒺藜草 jí jí lí cǎo； 蒺藜 jí lí； 蒺藜； 蒺藜（鼠李科） jí lí；
oghritiken ailis		蒺藜科 jí lí kē；
oghritiken ailisi		蒺藜科 jí lí kē；
oghritiken uruqdishi		蒺藜属 jí lí shǔ；
oghritiken, tömür tiken		茨 cí； 蔾 lí；
oghritiken, tömürtiken		蒺藜 jí lí； 蒺 jí；
oghridin saqlanmaq		防盗 fáng dào； 防贼 fáng zéi；
oghridin saqlinish güdüki		防盗警报器 fáng dào jǐng bào qì；
oghrigha achquch tutquzmaq		开门揖盗 kāi mén yī dào；
oghrigha achquch tutquzmaq؛ oghrini öyge bashlimaq		开门揖盗 kāi mén yī dào；
oghri-qaraqchi		匪盗 fěi dào；
oghrilap özining qiliwilish		窃为己有 qiè wéi jǐ yǒu；
oghrilap buzush		窃毁 qiè huǐ；
oghrilap satmaq		盗卖 dào mài；
oghrilap sétish		盗卖 dào mài；
oghrilap kétish		窃走 qiè zǒu；
oghrilap kélin'gen yaki bulap kélin'gen nersiler		赃 zāng；
oghrilap ketmek		偷走 tōu zǒu；
oghrilap yémek		偷嘴 tōu zuǐ；
oghrilap hayinigha sétish		盗窃倒卖 dào qiè dǎo mài；
oghrilar (buzuqlar) ning uwisi (makani)		贼巢 zéi cháo；
oghrilarche heriket		宵小行径 xiāo xiǎo xíng jìng；
oghrilarni perqlendürüsh		识别盗窃人员 shí bié dào qiè rén yuán；
oghrilarni tutup, kochilarni tazilimaq		缉盗净街 jī dào jìng jiē；
oghrilarning qara sözi		盗贼黑话 dào zéi hēi huà；
oghrilan'ghan mal-mülük, zang mal		贼赃 zéi zāng；
oghrilan'ghan mülük		盗窃物 dào qiè wù；
oghrilan'ghan nersilerni yoshurup bermek		窝赃 wō zāng；
oghrilan'ghan yaki bulan'ghan mal		赃 zāng；
oghrilan'ghan yaki bulan'ghan mallar		贼脏 zéi zāng；
oghrilan'ghan yaki bulan'ghan nersilerni bölüshüshke qatnashmaq		坐地分脏 zuò dì fēn zāng；
oghrilan'ghan haram mal		盗窃的赃物 dào qiè de zāng wù；
oghrilan'ghan we bulan'ghan nersilerni bölüshüshke qatnashmaq		坐地分赃 zuò dì fēn zāng；
oghrilitip qoymaq		失盗 shī dào； 失窃 shī qiè；
oghriliq		盗窃 dào qiè； 偷窃 tōu qiè； 窃 qiè；
oghriliq enzisi		盗案 dào àn； 窃案 qiè àn；
oghriliq bir tal yingnidin bashlinur		做贼只为偷针起 zuò zéi zhī wéi tōu zhēn qǐ；
oghriliq telwiliki		偷窃狂 tōu qiè kuáng；
oghriliq jinayiti		盗窃罪 dào qiè zuì； 窃盗罪 qiè dào zuì；
oghriliq délosi		盗案 dào àn； 窃案 qiè àn；
oghriliq délosida özara pütüshüp boldi qiliwétish jinayiti		私了窃案罪 sī le qiè àn zuì；
oghriliq shaykiliri		盗窃团伙 dào qiè tuán huǒ；
oghriliq qilmaq		盗窃 dào qiè； 偷窃 tōu qiè； 行窃 xíng qiè； 做小偷 zuò xiǎo tōu； 做贼 zuò zéi； 窃 qiè；
oghriliq qilmaq, oghrilimaq		行窃 xíng qiè；
oghriliq qilmaq, oghrilimaq, oghrilap éliwalmaq		窃 qiè；
oghriliq qilmaq, oghrilimaq, oghriliq		窃 qiè；
oghriliq qilmaq, oghriliwalmaq, éliwalmaq		攘 rǎng；
oghriliq qilmishi		窃盗行为 qiè dào xíng wéi；
oghriliq qilip jan baqmaq		做贼 zuò zéi；
oghriliq qilish gumani		偷盗嫌疑 tōu dào xián yí；
oghriliq guruhi		盗窃团伙 dào qiè tuán huǒ；
oghriliq we aldamchiliq		盗骗 dào piàn；
oghriliq we buzuqchiliq qilishqa ögetmek, yaman yolgha bashlimaq. mu déylidu		诲盗诲淫 huì dào huì yín；
oghriliq, oghriliq qilmaq		盗窃 dào qiè；
oghriliq, oghriliq qilish		窃盗 qiè dào；
oghriliqche		鬼祟 guǐ suì； 鬼头鬼脑 guǐ tóu guǐ nǎo； 偷偷 tōu tōu； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de； 走后门 zǒu hòu mén； 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō； 盗 dào； 潜 qián； 窃 qiè； 偷 tōu；
oghriliqche almashtururwalmaq		偷换 tōu huàn；
oghriliqche almashturulmaq		偷换 tōu huàn；
oghriliqche anglash téxnikisi		窃听技术 qiè tīng jì shù；
oghriliqche anglashtin saqlinidighan téléfon		防窃听电话 fáng qiè tīng diàn huà；
oghriliqche anglashqa qarshi qurulma		反窃听装置 fǎn qiè tīng zhuāng zhì；
oghriliqche anglaydighanlardin diqqet qil		隔墙有耳 gé qiáng yǒu ěr； 隔有耳 gé yǒu ěr；
oghriliqche anglighuch		窃听器 qiè tīng qì；
oghriliqche anglighuchni yoqitish		排除窃听器 pái chú qiè tīng qì；
oghriliqche anglimaq		窃听 qiè tīng； 偷听 tōu tīng；
oghriliqche owlimaq		偷猎 tōu liè；
oghriliqche ishlitish		盗用 dào yòng；
oghriliqche ishletmek		偷用 tōu yòng； 盗用 dào yòng；
oghriliqche ötküchilerni toshush		载运偷渡人员 zǎi yùn tōu dù rén yuán；
oghriliqche ötküzmek		偷运 tōu yùn；
oghriliqche ötüshke qarshi kürüsh		反偷渡斗争 fǎn tōu dù dòu zhēng；
oghriliqche tartmaq		偷拍 tōu pāi；
oghriliqche toshumaq, oghriliqche yötkimek		倒运 dǎo yùn； 盗运 dào yùn；
oghriliqche tingshash jinayiti		窃听罪 qiè tīng zuì；
oghriliqche tingshash shénzori		窃听传感器 qiè tīng chuán gǎn qì；
oghriliqche tingshighuch		窃听器 qiè tīng qì；
oghriliqche tingshighuchi ishpiyon		窃听特务 qiè tīng tè wù；
oghriliqche tingshighuchi sinared		窃听弹 qiè tīng dàn；
oghriliqche tingshighuchi qarawul		窃听哨 qiè tīng shào；
oghriliqche tingshimaq		偷听 tōu tīng；
oghriliqche téngshash, mexpiy anglash		窃听 qiè tīng；
oghriliqche tekshürüsh eswabi bilen nazaret qilmaq		用窃听器监听 yòng qiè tīng qì jiān tīng；
oghriliqche teyy		作弊 zuò bì；
oghriliqche teyyar jawab boyiche imtihan bermek		作弊 zuò bì；
oghriliqche su ishlitish		窃取用水 qiè qǔ yòng shuǐ；
oghriliqche qarimaq		偷眼 tōu yǎn； 偷看 tōu kàn；
oghriliqche qarimaq, marimaq		觑 qù；
oghriliqche qarimaq, yer astidin qarimaq, yoshurun qarimaq, bilindürmey qarimaq, yoshurun közetmek		睥睨窥觎 bìnì kuī yú；
oghriliqche qoral-yaragh yötkesh		武器偷运 wǔ qì tōu yùn；
oghriliqche qéchip ketmek		潜逃 qián táo；
oghriliqche kirmek		潜入 qián rù；
oghriliqche kirmek, shepe chiqarmay kirmek, yoshurun kirmek, tuydurmay kirmek		潜入 qián rù；
oghriliqche kirip chiqish liniyisi		潜出潜入路线 qián chū qián rù lù xiàn；
oghriliqche kirich chiqidighan düshmen ishpiyonliri		潜出潜入敌特 qián chū qián rù dí tè；
oghriliqche köchürüwalghuchi		剽窃者 piāoqiè zhě；
oghriliqche körüsh téxnikisi		窃视技术 qiè shì jì shù；
oghriliqche köz salmaq		偷眼 tōu yǎn；
oghriliqche külmek		窃笑 qiè xiào；
oghriliqche késilgen, kelse-kelmes késilgen del-derexni qanunsiz sétiwélish jinayiti		非法收购盗伐滥伐的林木罪； 非法收购盗伐、滥伐的林木罪 fēi fǎ shōu gòu dào fá làn fá de lín mù zuì；
oghriliqche yötkimek		倒运 dǎo yùn；
oghriliqche heriket		小动作 xiǎo dòng zuò；
oghriliqche heriket qilmaq, natoghra heriket qilmaq, haramxorluq qilmaq		搞小动作 gǎo xiǎo dòng zuò；
oghriliqche heriket, natoghra heriket		小动作 xiǎo dòng zuò；
oghriliqche, oghri müshüktek		鬼头鬼脑 guǐ tóu guǐ nǎo；
oghriliqche, oghridek, oghri müshüktek		鬼头鬼脑 guǐ tóu guǐ nǎo；
oghriliqche, timisqilap, astirtin		鬼 guǐ；
oghriliqche, xupiyane		秘密 mì mì；
oghriliqche, mexpiy		潜 qián；
oghriliqche, yoshurunch		窃 qiè；
oghriliqche, yoshurunche, yoshurun		偷 tōu；
oghriliqche, yoshurunche, yoshurun, mexpiy		偷 tōu；
oghriliqni yoshuridighan nerse		行窃掩饰物 xíng qiè yǎn shì wù；
oghrilimasliq, oghriliq qilmasliq		不偷 bù tōu；
oghrilimaq		抄袭 chāo xí； 偷窃 tōu qiè； 行窃 xíng qiè； 抄 chāo； 盗 dào； 觅 mì； 摸 mō； 掏 tāo； 偷 tōu；
oghrilimaq (bashqilarning esiridin)		剽窃 piāoqiè； 剽取 piāo qǔ；
oghrilimaq, oghrilap éliwalmaq		徼 jiǎo；
oghrilimaq, oghriliq qilmaq		奸 jiān； 偷盗 tōu dào； 雌 cí； 偷 tōu；
oghrilimaq, öziningki qiliwalmaq (eserni)		剽 piāo；
oghrilimaq, soqup ketmek		盗 dào；
oghrilimaq, köchürüwalmaq		儌 jiǎo；
oghrilimaqchi		盗 dào；
oghrilinish sughurtisi		盗窃保险 dào qiè bǎo xiǎn； 偷窃保险 tōu qiè bǎo xiǎn；
oghrilinish we dexli-teruzgha uchrash sughurtisi		盗窃与侵入保险 dào qiè yǔ qīn rù bǎo xiǎn；
oghrilinish we dexli-teruzge uzrash sughurtisi		盗窃与侵入保险 dào qiè yǔ qīn rù bǎo xiǎn；
oghriliwalghan eser		剽窃之作 piāoqiè zhī zuò；
oghriliwalmaq		窃取 qiè qǔ； 盗取 dào qǔ；
oghriliwélish		剽窃 piāoqiè；
oghrini ata dep bilmek		认贼作父 rèn zéi zuò fù；
oghrini ata dep bilish, düshmen'ge bérish		认贼作父 rèn zéi zuò fù；
oghrini ata qilmaq		认贼作父 rèn zéi zuò fù；
oghrini tutsang kattiwéshini tut		打蛇先打头 dǎ shé xiān dǎ tóu；
oghrini tutsang méli bilen tut, zinaxorni tutsang jüpti bilen		捉贼捉赃捉奸捉双； 捉贼捉赃，捉奸捉双 zhuō zéi zhuō zāng zhuō jiān zhuō shuāng；
oghrini disekchilkke qoysang, qaraqchigha yol ochuq		以狼牧羊何能久长； 以狼牧羊，何能久长 yǐ láng mù yáng hé néng jiǔ cháng；
oghrini qaraqchi soquptu, haram mal haramgha kétiptu		悖入悖出 bèi rù bèi chū；
oghrining oghrilighan méligha qara, tayaq yédim dégenning yarisigha (qara)		捉贼凭赃打人凭伤 zhuō zéi píng zāng dǎ rén píng shāng；
oghrining yüriki pok-pok		做贼心虚 zuò zéi xīn xū； 做贼人心惊偷食人嘴腥； 做贼人心惊，偷食人嘴腥 zuò zéi rén xīn jīng tōu shí rén zuǐ xīng； 作贼心虚 zuò zéi xīn xū； 强贼怕弱主 qiáng zéi pà ruò zhǔ； 日间不作亏心事半夜敲门不吃惊； 日间不作亏心事，半夜敲门不吃惊 rì jiān bù zuò kuī xīn shì bàn yè qiāo mén bù chī jīng； 偷来的锣鼓敲不得 tōu lái de luó gǔ qiāo bù dé；
oghrining yüriki pok-pok؛ oghri xudukchan kilidu؛ ishtan'gha chiqqan köngülge tayin		做贼心虚 zuò zéi xīn xū；
oghlaq		羔子 gāo zǐ； 山羊羔 shān yáng gāo； 羊羔 yáng gāo； 羔 gāo；
oghlaq térisi		小山羊皮 xiǎo shān yáng pí；
oghlaq térisidin ashlap yasalghan xurum		锦羊革 jǐn yáng gé；
oghlaq térisidin tikilgen aq peley		小山羊皮白手套 xiǎo shān yáng pí bái shǒu tào；
oghlam (ayallarning ismi)		奥格拉姆； 奥格拉姆【维吾尔人名】 ào gé lā mǔ；
oghlan		健儿 jiàn ér；
oghlanay (ayallarning ismi)		奥格兰阿依； 奥格兰阿依【维吾尔人名】 ào gé lán ā yī；
oghlanxan (ayallarning ismi)		奥格兰罕； 奥格兰罕【维吾尔人名】 ào gé lán hǎn；
oghlixan (ayallarning ismi)		奥格丽罕； 奥格丽罕【维吾尔人名】 ào gé lì hǎn；
oghlining dangliq erbab bolup chiqishini arzu qilmaq, perzentining yaramliq bolup chiqishini arzu qilmaq		望子成龙 wàng zǐ chéng lóng；
oghlining nam chiqirishini arzu qilmaq		望子成名 wàng zǐ chéng míng；
oghlingiz, oghulliri		郎 láng；
oghlum		小儿 xiǎo ér；
oghlumgha orghaqche, qizimgha qingraqche؛ (pul we nerse kérekni) uni-buni dep tutup qalmaq		七折八扣 qī zhé bā kòu；
oghlem (ayallarning ismi)		奥格莱姆； 奥格莱姆【维吾尔人名】 ào gé lái mǔ；
oghlem (erlerning ismi)		奥格来木； 奥格来木【维吾尔人名】 ào gé lái mù；
oghisi qaynimaq		激愤 jī fèn； 恼火 nǎo huǒ； 七窍生烟 qī qiào shēng yān； 七窃生烟 qī qiè shēng yān；
oghisini qaynatmaq		激怒 jī nù；
oghisini qaynatmaq, achchiqini keltürmek, tériktürmek		激怒 jī nù；
oghut		肥料 féi liào； 肥 féi； 粪 fèn；
oghut arilashturup térish		带肥播种 dài féi bō zhòng；
oghut analizi formulisi		肥料分析式 féi liào fēn xī shì；
oghut ünümi		肥效 féi xiào； 肥料效率 féi liào xiào lǜ；
oghut éffékti		肥料效应 féi liào xiào yīng；
oghut éffékti funksiyisi		肥料效应函数 féi liào xiào yīng hán shù；
oghut bilen tupraqni arilashturush		肥土相融 féi tǔ xiāng róng；
oghut bermek		壅肥 yōng féi； 施肥 shī féi；
oghut toplimaq		积肥 jī féi；
oghut tökmek		上粪 shàng fèn；
oghut terkibi		肥分 féi fēn；
oghut teyyarlash formulisi		肥料配合式 féi liào pèi hé shì；
oghut derijisi		肥料品位 féi liào pǐn wèi；
oghut ziyin		肥害 féi hài；
oghut su talishish		争肥水 zhēng féi shuǐ；
oghut sepmek		土面施肥 tǔ miàn shī féi；
oghut küchi		肥效 féi xiào；
oghut küchi, oghut ünümi		肥效 féi xiào；
oghut menbesi		肥源 féi yuán；
oghut yighsang tatilap, hosul alisen qachilap		春看粪堆夏看粮堆； 春看粪堆，夏看粮堆 chūn kàn fèn duī xià kàn liáng duī；
oghut yerning yéqi		灯里有油火光亮地里有粪多打粮 dēng lǐ yǒu yóu huǒ guāng liàng dì lǐ yǒu fèn duō dǎ liáng；
oghuttiki üch muhim élémént		肥料三要素 féi liào sān yào sù；
oghutqa chidamliq		耐肥 nai féi；
oghutqa chidamliqliqi		耐肥性 nai féi xìng；
oghutlash		施肥 shī féi；
oghutlash orni		施肥位置 shī féi wèi zhì；
oghutlash usuli		施肥方法 shī féi fāng fǎ；
oghutlash ünümi		施肥效果 shī féi xiào guǒ；
oghutlash prinsipi		施肥原则 shī féi yuán zé；
oghutlash tüzümi		施肥制度 shī féi zhì dù；
oghutlash téxnikisi		施肥技术 shī féi jì shù；
oghutlash tejiribsi		施肥实验 shī féi shí yàn；
oghutlash séyalkisi		旌肥播种机 jīng féi bōzhǒng jī； 施肥播种机 shī féi bō zhòng jī；
oghutlash mashinisi		施肥机 shī féi jī；
oghutlash miqdari		施肥量 shī féi liàng；
oghutlash waqti		施肥时间 shī féi shí jiān；
oghutlashning eng yaxshi waqti		最佳施肥期 zuì jiā shī féi qī；
oghutlimaq		施肥 shī féi； 壅肥 yōng féi； 粪 fèn；
oghutlimaq, oghut bermek		施肥 shī féi；
oghutluq sughirish		加肥灌溉 jiā féi guàn gài；
oghur		舂碓 chōng duì； 舂 chōng； 臼 jiù； 砻 lóng；
oghur (shal aqlaydighan)		碓 duì；
oghur top		臼炮 jiù pào；
oghur destisi		杵 chǔ；
oghur sheklidiki nersiler		臼 jiù；
oghur, oghur sheklidiki nersiler		臼 jiù；
oghurlimaq		扒 bā；
oghurluqche owlash		盗猎 dào liè；
oghurluqche basmaq		盗印 dào yìn；
oghuz		初乳 chū rǔ；
oghuz (erlerning ismi)		奥古孜； 奥古孜【维吾尔人名】 ào gǔ zī；
oghuz etirgül chéyi		乌古孜玫瑰花茶 wū gǔ zī méi gui huā chá；
oghuz süt		前乳 qián rǔ；
oghuz süti		初乳 chū rǔ；
oghuz süti, oghuz		初乳 chū rǔ；
oghuz qizil chéyi		乌古孜红茶 wū gǔ zī hóng chá；
oghuz kichik tenchisi		初乳小体 chū rǔ xiǎo tǐ；
oghuzxan (erlerning ismi)		奥古孜汗； 奥古孜汗【维吾尔人名】 ào gǔ zī hàn；
oghusaq yézisi		吾库萨克乡； 吾库萨克乡【新疆各地】 wú kù sà kè xiāng；
oghul		儿子 ér zǐ； 男孩 nán hái； 子嗣 zǐ sì； 儿 ér； 囝 jiǎn； 孟 mèng； 男 nán； 崽 zǎi；
oghul (shéwe), perzent		囝 jiǎn；
oghul atni doraydu, qiz anini		娘勤女不懒爹懒子好闲； 娘勤女不懒，爹懒子好闲 niáng qín nǚ bù lǎn diē lǎn zǐ hǎo xián；
oghul oqughuchi		男生 nán shēng；
oghul oqughuchilarning yataqlirini bashqurghuchi		舍监 shě jiān；
oghul bala		大小子 dà xiǎo zǐ； 大丈夫 dà zhàng fū； 好汉 hǎo hàn； 男孩 nán hái； 男子汉 nán zǐ hàn； 丈夫 zhàng fū； 童子 tóng zǐ； 小子 xiǎo zǐ； 男孩儿 nán hái ér； 男娃娃 nán wá wá； 男孩子 nán hái zǐ； 侗 dòng； 童 tóng；
oghul bala (shéwe), kichik bala		崽 zǎi；
oghul bala özi qilghan ishqa özi ige bolur		好汉做事好汉当 hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng；
oghul bala qilghan ishigha özi ige		一人做事一人当哪有嫂嫂替姑娘； 一人做事一人当，哪有嫂嫂替姑娘 yī rén zuò shì yī rén dāng nǎ yǒu sǎo sǎo tì gū niang；
oghul bala heykili		男童像 nán tóng xiàng；
oghul bala, oghul		儿 ér；
oghul bala, erkek		儿 ér；
oghul bolmaq (chong ata we taghilargha)		承继 chéng jì；
oghul perzent körüsh shadliqi		梦熊之喜 mèng xióng zhī xǐ；
oghul tughmaq		添丁 tiān dīng；
oghul tughmaq, oghul bala tapmaq		弄璋 lòng zhāng；
oghul tughmaq؛ oghul tapmaq		弄璋之喜 lòng zhāng zhī xǐ；
oghul tughulsa özidin körüptu, qiz tughulsa özgidin		好事便归花大姐坏事总是毛丫头； 好事便归花大姐，坏事总是毛丫头 hǎo shì biàn guī huā dà jiě huài shì zǒng shì máo yā tóu；
oghul telep qilip qurbanliq qilmaq		禖 méi；
oghul chong bolsa öylinidu		男大当婚 nán dà dāng hūn；
oghul qiliwalmaq (aksi yaki inisining oghlini)		承继 chéng jì；
oghul qiliwalmaq (akisi yaki inisining oghlini)		承继 chéng jì；
oghul we qiz perzentler		子女 zǐ nǚ；
oghul we kélin		子妇 zǐ fù；
oghul, oghli		君 jūn；
oghul, oghul bala		男孩 nán hái； 崽 zǎi； 子 zǐ；
oghul, oghul bala, oghul perzent		男 nán；
oghul, oghul bala, bala		子 zǐ；
oghul, oghul perzent		仔 zǎi；
oghul, ezimet		儿子 ér zǐ；
oghulay (ayallarning ismi)		奥古丽阿依； 奥古丽阿依【维吾尔人名】 ào gǔ lì ā yī；
oghulbüwi (ayallarning ismi)		奥古丽布威； 奥古丽布威【维吾尔人名】 ào gǔ lì bù wēi；
oghulbexti (ayallarning ismi)		奥古丽拜合提； 奥古丽拜合提【维吾尔人名】 ào gǔ lì bài hé tí；
oghulpasha (ayallarning ismi)		奥古丽帕夏； 奥古丽帕夏【维吾尔人名】 ào gǔ lì pà xià；
oghultömür (ayallarning ismi)		澳古丽铁木尔； 澳古丽铁木尔【维吾尔人名】 ào gǔ lì tiě mù ěr；
oghultursun (ayallarning ismi)		澳古丽图尔荪； 澳古丽图尔荪【维吾尔人名】 àogǔ lí túěr sūn；
oghuljan (ayallarning ismi)		澳古丽江； 澳古丽江【维吾尔人名】 ào gǔ lì jiāng；
oghulxan (ayallarning ismi)		奥古丽罕； 奥古丽罕【维吾尔人名】 ào gǔ lì hǎn；
oghulxoja (ayallarning ismi)		奥古丽霍加； 奥古丽霍加【维吾尔人名】 ào gǔ lì huò jiā；
oghuldana (ayallarning ismi)		奥古丽达娜； 奥古丽达娜【维吾尔人名】 ào gǔ lì dá nà；
oghuldölet (ayallarning ismi)		奥古丽多莱提； 奥古丽多莱提【维吾尔人名】 ào gǔ lì duō lái tí；
oghulziba (ayallarning ismi)		奥古丽则巴； 奥古丽则巴【维吾尔人名】 ào gǔ lì zé bā；
oghulsare (ayallarning ismi)		奥古丽萨热； 奥古丽萨热【维吾尔人名】 ào gǔ lì sà rè；
oghul-qiz		男女 nán nǚ；
oghulqiz (ayallarning ismi)		奥古丽柯孜； 奥古丽柯孜【维吾尔人名】 ào gǔ lì kē zī；
oghul-qiz, qiz-yigit		男女 nán nǚ；
oghul-qizlar		儿女 ér nǚ； 子 zǐ； 小男小女； 《小男小女》 （中） xiǎo nán xiǎo nǚ；
oghul-qizlar we newriler		儿孙 ér sūn；
oghul-qizlar, perzentler		大男小女 dà nán xiǎo nǚ；
oghul-qizlirini satmaq		鬻儿卖女 yù ér mài nǚ；
oghulnisa (ayallarning ismi)		奥古丽妮萨； 奥古丽妮萨【维吾尔人名】 ào gǔ lì nī sà；
oghulniyaz (ayallarning ismi)		奥古丽妮娅孜； 奥古丽妮娅孜【维吾尔人名】 àogǔ lí nī yà zī；
oghulning merdliki dadigha taliq		有其父必有其子 yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ；
oghulnur (ayallarning ismi)		奥古丽努尔； 奥古丽努尔【维吾尔人名】 ào gǔ lì nǔ ěr；
oghulwane (ayallarning ismi)		奥古丽瓦乃； 奥古丽瓦乃【维吾尔人名】 ào gǔ lì wǎ nǎi；
of-of-brodwéy		外外百老汇 wài wai bǎi lǎo huì；
ofan		褐铜矾 hè tóng fán；
oftalmotropométir		眼动测空器 yǎn dòng cè kōng qì；
oftalmodiastimétir		眼距测量计 yǎn jù cè liáng jì；
oftalmograf		眼球运动摄影仪 yǎn qiú yùn dòng shè yǐng yí；
oftalmolog		眼科学家 yǎn kē xué jiā；
oftalmologiye		眼科学 yǎn kē xué；
oftalmoléykoskop		色觉检测计 sè jué jiǎn cè jì；
oftalmométir		眼膜曲率计 yǎn mó qǔ lǜ jì；
ofsayd (musabiqide dairidin chiqip ketmek)		越位 yuè wèi；
offértoriye (eysagha béghishlan'ghan naxsha-muzikilarni orundash murasimi)		奉献仪式 fèng xiàn yí shì；
ofo millit		奥福族 ào fú zú；
ofort		锌版画 xīn bǎn huà；
ofiobolus zemburughliri uruqdishi		蛇孢腔菌属 shé bāo qiāng jūn shǔ；
ofiodon béliqi		长蛇齿鱼 cháng shé chǐ yú；
ofiologiye		蛇类学 shé lèi xué；
ofit		蛇纹状岩 shé wén zhuàng yán；
ofitsiérlar maashi		军官薪金 jūn guān xīn jīn；
ofitsét, sodiye		官 guān；
ofitsér		军官 jūn guān；
ofitsér we eskerler		官兵 guān bīng；
ofitsér we jengchi		将士 jiàng shǐ；
ofitsér-eskerler birdek bolush		官兵一致 guān bīng yī zhì；
ofitsér-eskerlerning démokratiye közqarshi		官兵民主观念 guān bīng mín zhǔ guān niàn；
ofitsér-eskerlerning heriktini qélipshlashturush		规范官兵行为 guī fàn guān bīng xíng wéi；
ofitsérlar mejburiyet ötesh tüzümi		军官服役制度 jūn guān fú yì zhì dù；
ofitsérlar mektipi		共同训练学校 gòng tóng xùn liàn xué xiào； 军官学校 jūn guān xué xiào；
ofitsérlar herbiy unwani		军官军衔 jūn guān jūn xián；
ofitsérliq emili		军官职位 jūn guān zhí wèi；
ofitik		辉绿组构的； 辉绿［组构］的 huī lǜ zǔ gòu de；
ofitik qurulma		辉绿结构 huī lǜ jié gòu；
ofizawr keslenchükliri türidikiler		蛇蜥型类 shé xī xíng lèi；
ofizawr keslenchüki		腹纹蛇蜥 fù wén shé xī；
ofikaltsit		蛇纹大理石 shé wén dà lǐ shí； 花蕊石 huā ruǐ shí；
ofikléyd kaniyi (chalghu)		奥菲克莱德号 ào fēi kè lái dé hào；
oféliye qurti uruqdishi		沿穴虫属 yán xué chóng shǔ；
oq		车轴 chē zhóu； 枪子儿 qiāng zǐ ér； 轴线 zhóu xiàn； 子弹 zǐ dàn； 枪弹 qiāng dàn； 弹丸 dàn wán； 弹 dàn； 箭 jiàn； 轴 zhóu； 轴 zhóu；
oq (oqyaning)		矢 shǐ；
oq (ikki béshi inchike, otturisi tom ya oqi)		胸箭 xiōng jiàn；
oq (bomba) chüshken yer		弹着点 dàn zhe diǎn；
oq (chaq ornitilidighan)		轴 zhóu；
oq (chaqning)		轴心 zhóu xīn；
oq (miltiq oqi)		子弹 zǐ dàn；
oq (ya oqi)		镝 dī；
oq (herxil chaqlarning oqi)		轴 zhóu；
oq atquchi		手 shǒu；
oq atmaq (oqya atmaq)		放箭 fàng jiàn；
oq ariliqi		轴距 zhóu jù；
oq ayrish diskisi		隔弹盘 gé dàn pán；
oq awazi		枪声 qiāng shēng；
oq orni		矢位 shǐ wèi；
oq ichige qachilinidighan maddilar		弹体装填物 dàn tǐ zhuāng tián wù；
oq izi		弹痕 dàn hén； 弹痕弹迹 dàn hén dàn jì； 枪弹痕迹 qiāng dàn hén jì；
oq izi matériyali		枪弹痕迹资料 qiāng dàn hén jì zī liào；
oq izi, oq siziqi		轴迹 zhóu jì；
oq inkasi		轴响应 zhóu xiǎng yìng；
oq ötmes		防弹 fáng dàn；
oq ötmes perde		防弹帘 fáng dàn lián；
oq ötmes jilitke		防弹背心 fáng dàn bèi xīn；
oq ötmes qewet		抗爆层 kàng bào céng；
oq ötmes kiyim		防弹衣 fáng dàn yī； 避弹衣 bì dàn yī；
oq ötmeydighan sawut		防弹片护身装甲 fáng dàn piàn hù shēn zhuāng jiǎ；
oq uchi		镞 zú；
oq uchi sümbisi		轴头销 zhóu tóu xiāo；
oq uchigha ornitilidighan burghisiman winta		导枢螺母 dǎo shū luó mǔ；
oq uzatquch tayaqche		送弹棍 sòng dàn gùn；
oq ügisi		轴节 zhóu jié；
oq étip teshmek		打穿 dǎ chuān；
oq étip qarigha shekil sizmaq		弹心点成形 dàn xīn diǎn chéng xíng；
oq étish buyruqi		开始射击命令 kāi shǐ shè jī mìng lìng；
oq étish sani orunlanmaq		射弹数完成 shè dàn shù wán chéng；
oq ériq		斗渠 dòu qú；
oq ériqchisi		装弹槽 zhuāng dàn cáo；
oq éqim, aksial éqim, oqqa parallél éqim		轴流 zhóu liú；
oq éqimliq		轴流式 zhóu liú shì；
oq éqimliq réaktiw motor		轴流式喷气发动机 zhóu liú shì pēn qì fā dòng jī；
oq éqimliq su pompisi		轴流式水泵 zhóu liú shì shuǐ bèng；
oq éqimliq shamaldurghuch		轴流式风机 zhóu liú shì fēng jī；
oq éqimliq kompréssor		轴流式压气机 zhóu liú shì yā qì jī；
oq éqimliq nasos, aksial éqimliq pompa		轴流式泵 zhóu liú shì bèng；
oq etrapida aylanmaq		绕轴旋转 rào zhóu xuán zhuàn；
oq basmaq		压子弹 yā zǐ dàn；
oq boshluqi, aksokoél		轴腔 zhóu qiāng；
oq boghum		轴节 zhóu jié；
oq boylap aylinidighan muskul, rotator		轴转肌 zhóu zhuǎn jī；
oq boylap qisish		轴挤压 zhóu jǐ yā；
oq boylima chongaytish nisbiti		轴向放大率 zhóu xiàng fàng dà lǜ；
oq boyni		轴颈 zhóu jǐng； 轴踵 zhóu zhǒng；
oq boyni méyi		轴颈油 zhóu jǐng yóu；
oq boynining sürkilishi		轴颈摩擦 zhóu jǐng mó cā；
oq bulisi		轴毂 zhóu gū；
oq bulungluq kodlashturghuch		轴角编码器 zhóu jiǎo biān mǎ qì；
oq béshi flanési		轴端法兰 zhóu duān fǎ lán；
oq béshi, snared béshi		弹头 dàn tóu；
oq béshidiki métal kiyürme		弹头盔 dàn tóu kuī；
oq béshining posti		子弹头外皮 zǐ dàn tóu wai pí；
oq béghi		轴系 zhóu xì；
oq béliki		轴肩 zhóu jiān；
oq bez, aksial bez		轴腺 zhóu xiàn；
oq belbéghining oquri		弹带槽 dàn dài cáo；
oq belbéghining döngchisi		弹带突起部 dàn dài tū qǐ bù；
oq pashna		轴式后跟 zhóu shì hòu gēn；
oq politi		轴钢 zhóu gāng；
oq poyiz		子弹车 zǐ dàn chē；
oq pürküsh kaniyi		喷箭筒 pēn jiàn tǒng；
oq pey		轴羽 zhóu yǔ；
oq tasmisi		子弹带 zǐ dàn dài；
oq tosush taxtisi		挡弹板 dǎng dàn bǎn；
oq tosuq, ot tosuq, ot perde (düshmen hujumidin saqlinish üchün üzülmey étilip turghan oq)		弹幕弹幕射击 dàn mù dàn mù shè jī；
oq toshush mashinisi		运弹车 yùn dàn chē；
oq toshughuchi esker		送弹手 sòng dàn shǒu；
oq töshüki, oq kirgen töshük		枪眼 qiāng yǎn；
oq téshi		轴承珠宝 zhóu chéng zhū bǎo；
oq téshi (saet oqi astigha qoyulidighan almas)		托钻 tuō zuàn；
oq téship ötüp ketmek		射穿 shè chuān；
oq tégi		弹底 dàn dǐ；
oq tégip yarilanmaq		枪伤 qiāng shāng；
oq tekshiliklirining ariliqi		轴面间距 zhóu miàn jiān jù；
oq tekshiliki		轴面 zhóu miàn；
oq tekshilikining tarishilinishi		轴面片理 zhóu miàn piàn lǐ；
oq tekshilikining yapraqlinishi		轴面叶理 zhóu miàn yè lǐ；
oq tekshilikining yérilishi		轴面劈理 zhóu miàn pī lǐ；
oq tegken jay		弹着点 dàn zhe diǎn； 枪眼 qiāng yǎn；
oq tegken jay, snared chüshken jay		弹头终点 dàn tóu zhōng diǎn；
oq tegken rayon, oq chüshken rayon		弹着区 dàn zhe qū；
oq tegken yürek		万箭钻心 wàn jiàn zuàn xīn；
oq tegmek		饮弹 yǐn dàn； 中弹 zhōng dàn； 饮 yǐn；
oq tegmeydighan daire		射击死角 shè jī sǐ jiǎo；
oq chatquch, mufta		联轴器 lián zhóu qì；
oq chiqarmaq		开枪 kāi qiāng；
oq chiqirip agahlandurush		鸣枪警告 míng qiāng jǐng gào；
oq chiqirip ow owlash		鸣枪狩猎 míng qiāng shòu liè；
oq chiqirip ow owlashni meniy qilish		禁止鸣枪打猎 jìn zhǐ míng qiāng dǎ liè；
oq chiqirip ighwagerchilik sélish		开枪挑畔 kāi qiāng tiāo pàn；
oq chüshüsh bulungi		落角 luò jiǎo；
oq xaltisi		子弹囊 zǐ dàn náng；
oq xloroplasti		轴叶绿粒 zhóu yè lǜ lì；
oq dora iskilati		弹药库 dàn yào kù；
oq dora bilen teminlesh orni		弹药所 dàn yào suǒ；
oq dora toshughuchi		弹药运送员 dàn yào yùn sòng yuán；
oq dora tügep, ouq tülük üzülüp qalmaq		弹尽粮绝 dàn jìn liáng jué；
oq dorilarning markisi		弹药标记 dàn yào biāo jì；
oq destisi		轴杆 zhóu gǎn；
oq ziqchisi		轴键 zhóu jiàn；
oq salmaq, betlimek		弹药上膛 dàn yào shàng táng；
oq sanduqi		供弹箱 gòng dàn xiāng； 轴套 zhóu tào；
oq skéléti		轴骨骼 zhóu gǔgé；
oq siziq		轴线 zhóu xiàn；
oq siziqi		轴线 zhóu xiàn；
oq siliqlash yéghi		轴润滑脂 zhóu rùn huá zhī；
oq silindiri		轴索 zhóu suǒ；
oq simmétriyisi		轴对称 zhóu duì chēng；
oq supisi		轴台 zhóu tái；
oq sélish		装弹 zhuāng dàn；
oq sélish, oqlash		装填 zhuāng tián；
oq sélin'ghan, betlen'gen		已装弹的 yǐ zhuāng dàn de；
oq ghaltiki		轴滑轮 zhóu huá lún；
oq qachilash mashinisi		装弹机 zhuāng dàn jī；
oq qachilighuchi, oq salghuchi		装弹手 zhuāng dàn shǒu；
oq qazan		轴承 zhóu chéng；
oq qazan qepisi		保持器 bǎo chí qì；
oq qalpiqi		弹丸风帽 dàn wán fēng mào；
oq qayturush burmsi		退弹螺 tuì dàn luó；
oq qisquch plastinka		摆夹板 bǎi jiā bǎn；
oq qisquchi		轴夹套 zhóu jiā tào；
oq quwwiti		轴功率； 轴（输出）功率 zhóu gōng lǜ；
oq qépi		弹头壳 dàn tóu ké；
oq kirich üstide turmaq		箭在弦上 jiàn zài xián shàng；
oq kirich üstide turmaq؛ qilmisa bolmaydighan derijige yetmek		如箭在弦 rú jiàn zài xián；
oq közniki		轴衬 zhóu chèn； 轴枕 zhóu zhěn；
oq köznikining ériqchisi		轴衬槽 zhóu chèn cáo；
oq kemiri		弹带 dàn dài；
oq gowérnori (jeyneklik oqning oq siziqini boylap aylinidighan süret tengshigüch)		轴调速器 zhóu diào sù qì；
oq loyla		轴藜； 轴藜（藜科） zhóu lí；
oq lim		轴梁 zhóu liáng；
oq maylighuch		甩油器 shuǎi yóu qì；
oq musapisi jedwili		射程表 shè chéng biǎo；
oq musapisi shkala diskisi		射程刻度盘 shè chéng kè dù pán；
oq musapisi, oq tégish ariliqi		射程 shè chéng；
oq musapisining qéyip kétishi		射程编差 shè chéng biān chà；
oq musapisining kéchikish perqi		射程滞差 shè chéng zhì chà；
oq muskul, aksial muskul		轴肌 zhóu jī；
oq merkizi		轴心 zhóu xīn；
oq nisbiti		轴比 zhóu bǐ；
oq nishan'gha biwasite tégish		直接命中 zhí jiē mìng zhòng；
oq yarisi		枪伤 qiāng shāng；
oq yaghdurmaq		密集轰击 mì jí hōng jī； 扫射 sǎo shè；
oq yamghurdek chüshmek		矢如雨集 shǐ rú yǔ jí；
oq yamghurdek yaghmaq؛ yamghurdek yéghiwatqan oqlar		枪林弹雨 qiāng lín dàn yǔ；
oq yolluq qiteler ara uchidighan bashqurulidighan bomba		弹道式洲际导弹 dàn dào shì zhōu jì dǎo dàn；
oq yoli		弹道 dàn dào； 轴隧 zhóu suì； 弹道 dàn dào；
oq yipchisi, aksial filamént		轴丝 zhóu sī；
oq yilan		箭蛇 jiàn shé；
oq yiltiz		直根 zhí gēn；
oq yiltiz sistémisi		直根系 zhí gēn xì；
oq yiltiz yerge mangmay yiltiz gholgha chirmiship ösüsh hadisisi		缠结根 chán jié gēn；
oq yönilishidiki burma ariliqi		轴向节距 zhóu xiàng jié jù；
oq yönilishidiki tézlinish		轴向加速度 zhóu xiàng jiā sù dù；
oq yönilishidiki chachma éqimliq su turbinisi, fransis su turbinisi		轴向辐流式水轮机 zhóu xiàng fú liú shì shuǐ lún jī；
oq yönilishidiki shamal yoli, aksial shamal yoli		轴向风道 zhóu xiàng fēng dào；
oq yönilishide chiqirilghan sim		轴向引线 zhóu xiàng yǐn xiàn；
oq yönilishide mina orunlashturush		纵向布雷 zòng xiàng bù léi；
oq yüzi		矢面积 shǐ miàn jī；
oq yüki		轴负载 zhóu fù zǎi； 轴载 zhóu zǎi；
oq yetküzüsh tüwrüki		送弹柱 sòng dàn zhù；
oq halqisi		轴环 zhóu huán；
oq hüjeyre, akséblast		轴细胞 zhóu xì bāo；
oq wéktor		轴矢量； 轴矢［量］ zhóu shǐ liàng； 轴向量 zhóu xiàng liàng；
oq we tash		矢石 shǐ shí；
oq we saqiliq qazanni siliqlashturush méyi		轮轴承润滑剂 lún zhóu chéng rùn huá jì；
oq, oq béshi		弹头 dàn tóu； 弹丸 dàn wán；
oq, bomba, snared		弹 dàn；
oq, patron		子弹 zǐ dàn；
oq, top oqi		炮子儿 pào zǐ ér；
oq, chighriq		轮轴 lún zhóu；
oq, ya oqi		矢 shǐ；
oq, her xil qiyasiy oqlar		轴 zhóu；
oq-orun énkodéri		轴角编码器 zhóu jiǎo biān mǎ qì；
oqturushluq qerz		通知贷款 tōng zhī dài kuǎn；
oqturushni qarap chiqish we jawaben uqturush qilish		审议通知和反向通知 shěn yì tōng zhī hé fǎn xiàng tōng zhī；
oqtek uchup ötmek		高速飞过 gāo sù fēi guò；
oqtek bérip, poqtek qaytiptu		乘兴而来败兴而归； 乘兴而来，败兴而归 chéng xīng ér lái bài xīng ér guī；
oqchup chiqmaq, kötürülüp chiqmaq		宛 wǎn；
oqxana		弹仓 dàn cāng； 弹膛 dàn táng；
oqxana, oqluq (qoralning)		弹膛 dàn táng；
oqdash atténuator, koaksial atténuator		同轴衰减器 tóng zhóu shuāi jiǎn qì；
oqdash ajizlatquch		同轴衰减器 tóng zhóu shuāi jiǎn qì；
oqdash anténna		同轴天线 tóng zhóu tiān xiàn；
oqdash anténna, koaksial anténna		同轴天线 tóng zhóu tiān xiàn；
oqdash ayrighuch		同轴隔离器 tóng zhóu gé lí qì；
oqdash oqluq uzitish simi		同轴传输线 tóng zhóu chuán shū xiàn；
oqdash ikki qutupluq lampa		同轴型二极管 tóng zhóu xíng èr jí guǎn；
oqdash ulighuch		同轴接续器 tóng zhóu jiē xù qì；
oqdash ulighuch, oqdash konnéktor		同轴连接器 tóng zhóu lián jiē qì；
oqdash éléktrodlar arisidiki uchqun yochuqi		同轴电极间火花隙 tóng zhóu diàn jí jiān huǒ huā xì；
oqdash bolométr, koaksial bolométr		同轴辐射热计 tóng zhóu fú shè rè jì；
oqdash poténsiométir		同轴电位器 tóng zhóu diàn wèi qì；
oqdash tok yoli		同轴电路 tóng zhóu diàn lù；
oqdash tutashturghuch		同轴连接器 tóng zhóu lián jiē qì；
oqdash turubiliq anténna		同轴管天线 tóng zhóu guǎn tiān xiàn；
oqdash turubiliq dipol anténna		同轴管偶极天线 tóng zhóu guǎn ǒu jí tiān xiàn；
oqdash dolqun süzgüch		同轴滤波器 tóng zhóu lǜ bō qì；
oqdash dipol		同轴偶极子 tóng zhóu ǒu jí zǐ；
oqdash rozétka		同轴插座 tóng zhóu chā zuò；
oqdash rézonator		同轴谐振器 tóng zhóu xié zhèn qì；
oqdash rélé		同轴继电器 tóng zhóu jì diàn qì；
oqdash rélé, koaksial rélé		同轴继电器 tóng zhóu jì diàn qì；
oqdash zenjir		同轴线中和 tóng zhóu xiàn zhōng hé；
oqdash silindérliq magnétron		同轴柱磁控管 tóng zhóu zhù cí kòng guǎn；
oqdash sim kirgüzüp birleshtürsh		同轴引线接合 tóng zhóu yǐn xiàn jiē hé；
oqdash simliq rézonator		同轴线共振器 tóng zhóu xiàn gòng zhèn qì；
oqdash süzgüch, koaksial filtér		同轴滤波器 tóng zhóu lǜ bō qì；
oqdash qayturush similiq anténna sépi		同轴线馈电的直线天线阵 tóng zhóu xiàn kuì diàn de zhí xiàn tiān xiàn zhèn；
oqdash kabél		同轴线 tóng zhóu xiàn； 同轴电缆 tóng zhóu diàn lǎn；
oqdash kabélliq liniye		同轴电缆线路 tóng zhóu diàn lǎn xiàn lù；
oqdash kabélliq yüklime dolqun		同轴电缆载波 tóng zhóu diàn lǎn zǎi bō；
oqdash kabélliq yüklime dolqun sistémisi		同轴电缆载波系统 tóng zhóu diàn lǎn zǎi bō xì tǒng；
oqdash kabélliq yüklime dolqunluq téléfon		同轴电缆载波电话 tóng zhóu diàn lǎn zǎi bō diàn huà；
oqdash kabélliq yüklime dolqunluq xewerlishish sistémisi		同轴电缆载波通信系统 tóng zhóu diàn lǎn zǎi bō tōng xìn xì tǒng；
oqdash kabélni kontrollash ponkiti		同轴电缆控制站 tóng zhóu diàn lǎn kòng zhì zhàn；
oqdash karbon choka		同轴碳精棒 tóng zhóu tàn jīng bàng；
oqdash kanay		同轴扬声器 tóng zhóu yáng shēng qì；
oqdash kawakliq		同轴空腔 tóng zhóu kōng qiāng；
oqdash kawakliq magnétron		同轴谐振腔磁控管 tóng zhóu xié zhèn qiāng cí kòng guǎn；
oqdash kristal lampa		同轴晶体管 tóng zhóu jīng tǐ guǎn；
oqdash kondénsator		同辅电容器 tóng fǔ diàn róng qì；
oqdash kondénsatorlar		同轴电容器组； 同轴电容器［组］ tóng zhóu diàn róng qì zǔ；
oqdash liniyilik tewretküch		同轴线振荡器 tóng zhóu xiàn zhèn dàng qì；
oqdash liniyilik chastotimétir		同轴线频率计 tóng zhóu xiàn pín lǜ jì；
oqdash liniyilik zenjirsiman yol		同轴线链路 tóng zhóu xiàn liàn lù；
oqdash liniye		同轴线 tóng zhóu xiàn；
oqdash maslashturghuch		同轴适配器 tóng zhóu shì pèi qì；
oqdash yollash liniyisi		同轴传输线 tóng zhóu chuán shū xiàn；
oqdash wolnométir		同轴波长计 tóng zhóu bō cháng jì；
oqdash wiklyuchatél		同轴开关 tóng zhóu kāi guān；
oqdash wéklyuchatél		同轴开关 tóng zhóu kāi guān；
oqdan		弹袋 dàn dài； 箭筒 jiàn tǒng； 子弹袋 zǐ dàn dài；
oqdan (aptomatning)		卡盒 kǎ hé；
oqdan, oq qutisi		子弹盒 zǐ dàn hé；
oqdan, patron qutisi		子弹夹 zǐ dàn jiā； 弹夹 dàn jiā；
oq-dora		弹药 dàn yào； 军火 jūn huǒ； 火 huǒ；
oq-dora puriqi		火药味 huǒ yào wèi；
oq-dora tarqitish		发放弹药 fā fàng dàn yào；
oq-dora tushush		弹药运输 dàn yào yùn shū；
oq-dora tügep, ozuq tülük üzülüp qalmaq؛ qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq		弹尽粮绝 dàn jìn liáng jué；
oq-dora teminatidiki kashila		供弹故障 gòng dàn gù zhàng；
oq-dora chiqirip bérish oquri		输弹槽 shū dàn cáo；
oq-dora chiqirip bérish éghizi		输弹口 shū dàn kǒu；
oq-dora chiqirip bérish kayutisi		输弹舱 shū dàn cāng；
oq-dora sanduqi		弹药箱 dàn yào xiāng；
oq-dora qachilash miqdari		载弹量 zǎi dàn liàng；
oq-dora hidi purap turmaq, keskin weziyet		火药味 huǒ yào wèi；
oq-dora we qoral-yaraghdin bashqa herbiy lazimetlikler		非弹药类 fēi dàn yào lèi；
oq-dora, qoral-yaragh		火 huǒ；
oq-dorilar		弹药 dàn yào；
oqra		牛皮蝇蛆病 niú pí yíng qū bìng；
oqra uruqdishi		皮蝇属 pí yíng shǔ；
oqra qurti		绷虫 bēng chóng；
oqra késili		皮瘤蝇蛆病 pí liú yíng qū bìng；
oqrek qiri		胸肌嵴 xiōng jī；
oqsalur yézisi		吾合沙鲁乡； 吾合沙鲁乡【新疆各地】 wú hé shā lǔ xiāng；
oqsiz patron, paxtiwen		空包弹 kōng bāo dàn； 空炮弹 kōng pào dàn；
oqsiz janliqlar, anaksoniye		无轴生物 wú zhóu shēng wù；
oqsiman		矢状的 shǐ zhuàng de；
oqsiman bulut		滚轴云 gǔn zhóu yún；
oqsiman pürme		弹圆褶 dàn yuán zhě；
oqsiman top bulut		滚轴积云 gǔn zhóu jī yún；
oqsiman saxta putluq		有轴伪足 yǒu zhóu wěi zú；
oqsiman qumchaqliq chaqlash mashinisi		轴式磨光机 zhóu shì mó guāng jī；
oqsiman muskul, koluméllyar muskul		轴状肌肉 zhóu zhuàng jī ròu；
oqsiman, aksial		轴状的 zhóu zhuàng de；
oqqa biwasite ulash		直接轴联节 zhí jiē zhóu lián jié；
oqqa tutmaq		射击 shè jī； 扫射 sǎo shè；
oqqa tutmaq, oq yaghdurmaq		扫射 sǎo shè；
oqqa tutush perdisi		爆破链幕 bào pò liàn mù；
oqqa tutush dairisi		射击范围 shè jī fàn wéi；
oqqa tutush dairisi, étish dairisi		射界 shè jiè；
oqqa tutush zonisi		射击地带 shè jī dì dài；
oqqa tutush yüzi, oqqa tutush kölimi		射击面 shè jī miàn；
oqqa tutush, oq yaghdrush		扫射 sǎo shè；
oqqa tutushmaq		交火 jiāo huǒ；
oqqa tutushni toxtatmaq		停射 tíng shè；
oqqa tutuluwatqan jay, oqqa tutulup tosulghan jay		拦阻弹幕 lán zǔ dàn mù；
oqqa tutuluwatqan rayon		披弹区 pī dàn qū；
oqqa simmétrik éqim, aksial simmétrik éqim		轴对称流 zhóu duì chēng liú；
oqqa yiraq		远轴的 yuǎn zhóu de；
oqqa yüzlen'gen, otturigha yüzlen'gen		向轴的 xiàng zhóu de；
oqqa yéqin		近轴的 jìn zhóu de；
oqqa yéqin nur		近轴光线 jìn zhóu guāng xiàn； 近轴光线 jìn zhóu guāng xiàn；
oqqazan		轴承 zhóu chéng；
oqqazan sériq misi		轴承黄铜 zhóu chéng huáng tóng；
oqqazan shariki		轴承滚珠 zhóu chéng gǔn zhū；
oqqazan qétishmisi		轴承合金 zhóu chéng hé jīn；
oqqazan'gha tirilip turidighan yüz		轴承支承面 zhóu chéng zhī chéng miàn；
oqquyruq uchar chashqan		箭尾飞鼠 jiàn wěi fēi shǔ；
oqlar ariliqi		轮轴距 lún zhóu jù；
oqlar tügep, leshkerler qirilip ketmek		矢尽兵穷 shǐ jìn bīng qióng；
oqluq		膛线 táng xiàn； 有轴的 yǒu zhóu de；
oqluq (miltiq we tapanchining)		弹仓 dàn cāng；
oqluq (miltiqning oq sélinidighan jayi)		弹膛 dàn táng；
oqluq (miltiqning)		枪膛 qiāng táng；
oqluq ichidiki bixeterlik chülüki		膛内保险销 táng nèi bǎo xiǎn xiāo；
oqluq ichidiki qiysiq bulung		膛内偏转角 táng nèi piān zhuǎn jiǎo；
oqluq ichidin qarigha élish		膛内瞄准 táng nèi miáo zhǔn；
oqluq bilen oqning arichi		膛弹间隙 táng dàn jiàn xì；
oqluq bésimi		膛压 táng yā；
oqluq plastinkisi		膛片 táng piàn；
oqluq toshush mashinisi		滚轴运输机 gǔn zhóu yùn shū jī；
oqluq turbina		轴涡轮 zhóu wō lún；
oqluq sipiral siziqining orilish derijisi		膛线缠度 táng xiàn chán dù；
oqluq, oqxana (miltiq, tapanchining)		弹仓 dàn cāng；
oqluqlar kenji sinipi		有轴亚纲 yǒu zhóu yà gāng；
oqluqning uzunluqi (miltiq, topning)		膛长 táng cháng；
oqluqning sipiral siziqi		膛线 táng xiàn；
oqning oqluq aghzidiki énérgiyisi		膛口动能 táng kǒu dòng néng；
oqning oqluq ichide partlap kétishi		膛炸 táng zhà；
oqning tégish bulungi		中弹角 zhōng dàn jiǎo；
oqning chüshüsh liniyisi		落地线 luò dì xiàn；
oqning chüshüsh nuqtisi		落点 luò diǎn；
oqning qarigha tegken yérige sanjip qoyulidighan belge		啄木鸟式靶标 zhuó mù niǎo shì bǎ biāo；
oqning qangqishi, qangqip chiqqan oq		跳弹 tiào dàn；
oqning qoghushun qépi		子弹铅套 zǐ dàn qiān tào；
oqning közi yoq		刀枪不认人 dāo qiāng bù rèn rén；
oqning miltiq aghzidiki heriket énérgiyisi		枪口活力 qiāng kǒu huó lì；
oqning yerge chüshüsh waqtidiki oq yoli bilen yer yüzi otturisidiki bulung		落地俯角 luò dì fǔ jiǎo；
oqi ulaq harwa		轲 kē；
oqi bikar ketmeslik		矢不虚发 shǐ bù xū fā；
oqya		弓箭 gōng jiàn；
oqya atsang nishan'gha qara, saz alsang tingshighuchigha (qara)		射箭要看靶子弹琴要看听众； 射箭要看靶子，弹琴要看听众 shè jiàn yào kàn bǎ zǐ tán qín yào kàn tīng zhòng；
oqya atqanda barmaqqa kiydürüwalidighan oymaqtek nerse		抉 jué； 玦 jué；
oqya atquchi		射箭者 shè jiàn zhě；
oqya atmaq		射箭 shè jiàn；
oqya oqi		束箭 shù jiàn；
oqya oqi tartquzup pal achmaq		箭卜 jiàn bo；
oqya oqi qoyulidighan öy		厨 chú；
oqya oqigha baghlan'ghan chige		缴 jiǎo；
oqya oqining béshi		匕 bī；
oqya oqining qiri		镰 lián；
oqya oqining yétip bérish dairisi		彀 gòu；
oqya uchi		箭镞 jiàn zú；
oqya étish (qedimki 6 hünerning biri)		射 shè；
oqya étish peliyi		射箭手套 shè jiàn shǒu tào；
oqya étish siziqi, étish siziqi		起射线 qǐ shè xiàn；
oqya étish meydani		射箭场 shè jiàn chǎng；
oqya egri, heqiqet tüz		弓是弯的理是直的； 弓是弯的，理是直的 gōng shì wān de lǐ shì zhí de；
oqya zehiri		箭毒 jiàn dú；
oqya zehiride zeherlinish		箭毒化 jiàn dú huà；
oq-ya sanduqi		弓箭箱 gōng jiàn xiāng；
oqya sürtküch		箭擦 jiàn cā；
oqya qarisi tüwrüki		靶子杆 bǎ zǐ gǎn；
oqya qarisining yuqiri-töwenki éni		躬 gōng；
oqya qaniti		剪 jiǎn； 卫 wèi；
oqya qisquchpaqa		箭蟹 jiàn xiè；
oqya yingnaghuch ailisi		箭蜓科 jiàn tíng kē；
oqya yultuz türkümi		天箭星座 tiān jiàn xīng zuò； 天箭座 tiān jiàn zuò；
oqyadin ürkigen qush, kéchiche ormanliqqa kirmes		惊弓之鸟夜不投林； 惊弓之鸟，夜不投林 jīng gōng zhī niǎo yè bù tóu lín；
oqyadin ürkigen qush؛ yilan chaqqan ala yiptin qorquptu؛ yürekaldi bolup ketmek		惊弓之乌 jīng gōng zhī wū；
oqyadin ürkügen qush		惊弓之鸟 jīng gōng zhī niǎo；
oqyasiman here		弓锯 gōng jù；
oqyani tenglep turmaq؛ qorallinip tex bolup turmaq؛ teyyar bolup turmaq		盘马弯弓 pán mǎ wān gōng；
oqyani dessep turup kermek		踩弓 cǎi gōng；
oqyaning étilish musapisi dairisige kirmek		入吾彀中 rù wú gòu zhōng；
oqini örlitip töwenlitishke bolidighan here		升降轴锯 shēng jiàng zhóu jù；
oqu-oqutush ishliri		教育教学活动 jiào yù jiào xué huó dòng；
oqu-oqutush tejribisi		教育教学经验 jiào yù jiào xué jīng yàn；
oqup awaz qoshush		读出响应 dú chū xiǎng yìng；
oqup ötmek		宣读 xuān dú；
oqup baqmaq		试读 shì dú；
oqup bahalimaq (imtihan qeghizini yaki eserni)		评阅 píng yuè；
oqup bolmaq, oqup tügetmek		读完 dú wán；
oqup bilim élish iradisi küchlük		铁砚磨穿 tiě yàn mó chuān；
oqup turush puli		借读费 jiè dú fèi；
oqup türge ayrighuch		阅读分类器 yuè dú fēn lèi qì；
oqup tüzitish		读出修正 dú chū xiū zhèng；
oqup testiq salmaq		批阅 pī yuè；
oqup teswir köchürüsh		读出扫描 dú chū sǎo miáo；
oqup tekshürmek		审阅 shěn yuè；
oqup tekshürüsh üchün yighip qoyghan kona gézit we höjjetler		过期案卷 guò qī àn juàn；
oqup chiqquch		读出器 dú chū qì；
oqup chiqquchi		审读的人 shěn dú de rén；
oqup chiqmaq		翻阅 fān yuè； 审读 shěn dú；
oqup chiqip tüzetmek		审订 shěn dìng；
oqup chiqip tüzetmek, tekshürüp békitmek		审订 shěn dìng；
oqup chiqish		审读 shěn dú；
oqup chiqish basquchi		读取阶段 dú qǔ jiē duàn；
oqup chiqish böliki		读取块 dú qǔ kuài；
oqup chiqish programmisi		读取程序 dú qǔ chéng xù；
oqup chiqish tertipi		读取序列 dú qǔ xù liè；
oqup chiqish derijisi		读取级 dú qǔ jí；
oqup chiqish waqti		读取时间 dú qǔ shí jiān；
oqup chiqishtiki qoghdash xanisi (orni)		读取保护位 dú qǔ bǎo hù wèi；
oqup chiqishni qoghdash		读取保护 dú qǔ bǎo hù；
oqup chüshendürüsh tertipi		读入解释程序； 读入-解释程序 dú rù jiě shì chéng xù；
oqup chüshenmek tes		艰涩难读 jiān sè nán dú；
oqup diagnoz qoyush		阅读诊断 yuè dú zhěn duàn；
oqup kirgüzüsh		读入 dú rù；
oqup kirgüzüsh programmisi		读入程序 dú rù chéng xù；
oqup kirgüzüshni chüshendürüsh programmisi		读入解释程序 dú rù jiě shì chéng xù；
oqup lezzetlenmek		吟味 yín wèi；
oqup lezzetlenmek, déklamatsiye qilmaq		吟味 yín wèi；
oqutquchi		教师 jiào shī； 教员 jiào yuán； 老师 lǎo shī； 师资 shī zī； 先生 xiān sheng； 教员； 教员（初） jiào yuán； 师 shī；
oqutquchi bolalighudek kishi		师资 shī zī；
oqutquchi we oqughuchi		师弟 shī dì；
oqutquchi we oqughuchi, ustaz we shagirt		师弟 shī dì；
oqutquchi we ishchi xizmetchiler		教职员工 jiào zhí yuán gōng；
oqutquchi we xizmetchiler		教职员 jiào zhí yuán；
oqutquchi, ishchi-xizmetchiler qurultiyi		教职工代表大会 jiào zhí gōng dài biǎo dà huì；
oqutquchi, ustaz, muellim		先生 xiān sheng；
oqutquchi, xizmetchi we ishchi		教工 jiào gōng；
oqutquchi, muellim		教师 jiào shī； 教员 jiào yuán；
oqutquchi-oqughuchilar dolquni		学潮 xué cháo；
oqutquchilar bayrimi		教师节 jiào shī jié；
oqutquchilar qanuni		教育法 jiào yù fǎ；
oqutquchiliq exlaqi		教师的师德 jiào shī de shī dé；
oqutquchiliq salahiyiti		任教资格 rèn jiào zī gé；
oqutquchiliq salahiyet ijaziti tüzümi		教师资格准入制度 jiào shī zī gé zhǔn rù zhì dù；
oqutquchiliq staji, oqutush staji		教龄 jiào líng；
oqutquchiliq qilmaq		教书 jiāo shū； 任教 rèn jiào；
oqutmaq		传授 chuán shòu； 教授 jiào shòu； 教书 jiāo shū； 训练 xùn liàn； 传 chuán； 教 jiào； 授 shòu；
oqutmaq, oqutquchiliq qilmaq		执教 zhí jiào； 教书 jiāo shū； 教学 jiào xué；
oqutmaq, ögetmek, telim bermek		授 shòu； 习 xí；
oqutmaq, bilim bermek		传 chuán；
oqutmaq, bilim bermek, ögetmek		移 yí； 传授 chuán shòu； 迻 yí；
oqutmaq, terbiyilimek, ögetmek		匠 jiàng；
oqutup baqmaq		试教的 shì jiào de；
oqutush		教学 jiào xué；
oqutush üchün yérip körsetküchi oqutquchi		示教解剖教员 shì jiào jiě pōu jiào yuán；
oqutush üchün yérip körsetmek		示教解剖 shì jiào jiě pōu；
oqutush bilen oqush bille yükselmek		教学相长 jiào xué xiāng cháng；
oqutush praktikisi		教学实习 jiào xué shí xí；
oqutush pilani		教学计划 jiào xué jì huà；
oqutush tashlimaq		罢教 bà jiào；
oqutush türi		教学项目 jiào xué xiàng mù；
oqutush tüeni		教导团 jiào dǎo tuán；
oqutush tetqiqatchisi		教学研究员 jiào xué yán jiū yuán；
oqutush tetqiqati		教学研究； 《教学研究》 （中） jiào xué yán jiū；
oqutush jeryanini bir terep qilish		教学过程处理 jiào xué guò chéng chǔ lǐ；
oqutush choti		示教算盘 shì jiào suàn pán；
oqutush doxturxanisi		教学院 jiào xué yuàn；
oqutush rayoni		教区 jiào qū；
oqutush saymanliri		教具 jiào jù； 教学用具 jiào xué yòng jù；
oqutush saymanliri, oqutush qoralliri		教具 jiào jù；
oqutush staji		教龄 jiào líng；
oqutush sistémisi		教学系统 jiào xué xì tǒng；
oqutush filimi		教学片 jiào xué piàn；
oqutush qoralliri		教具 jiào jù； 教具 jiào jù；
oqutush kompyutéri		教学机 jiào xué jī；
oqutush kespi		教学职业 jiào xué zhí yè；
oqutush matériyalliri		教材 jiào cái；
oqutush matériyali, derslik		教材 jiào cái； 教程 jiào chéng；
oqutush mashiniliri		教学机器 jiào xué jī qì；
oqutush métodi, oqutush usuli, métod		教学法 jiào xué fǎ；
oqutush yardemchiliri		教育辅助人员 jiào yù fǔ zhù rén yuán；
oqutush, ögitish, yéteklesh, yétekchilik qilish, telim, telim-terbiye		风 fēng；
oqutush-tetqiqat bölümi		教研科 jiào yán kē；
oqur		槽头 cáo tóu； 草料槽 cǎo liào cáo； 马槽 mǎ cáo； 深孔凹槽 shēn kǒng āo cáo； 饲槽 sì cáo； 饲料槽 sì liào cáo； 喂饲槽 wèi sì cáo； 凹槽 āo cáo； 槽 cáo； 枥 lì； 皂 zào；
oqur adrési		槽地址 cáo dì zhǐ；
oqur ichidiki kepsher		坡口焊 pō kǒu hàn；
oqur izolyator		槽绝缘 cáo jué yuán；
oqur tertip nomuri		槽编号 cáo biān hào；
oqur tertip nomurini cheklesh		槽编号限制 cáo biān hào xiàn zhì；
oqur chishliq qushlar yuqiri etriti		槽齿鸟上目 cáo chǐ niǎo shàng mù；
oqur chishliqlar		槽齿类 cáo chǐ lèi；
oqur chishliqlar etriti		槽齿目 cáo chǐ mù；
oqur chishliqlar nisbiti		槽齿比 cáo chǐ bǐ；
oqur chiqirip qidirish		槽探 cáo tàn； 坑 kēng；
oqur cheklimisi		槽限制 cáo xiàn zhì；
oqur siziq		曹线 cáo xiàn； 槽线 cáo xiàn；
oqur ghajash (bezi atlarning yaman aditi)		咬槽癖 yǎo cáo pǐ；
oqur qéyiq		槽形船 cáo xíng chuán；
oqur nami		槽名 cáo míng；
oqur yolluq kabél		槽道电缆 cáo dào diàn lǎn；
oqur, no		槽 cáo；
oqur, yalaq, towra		饲喂器，喂饲槽； 饲喂器→喂饲槽（或桶） sì wèi qì , wèi sìcáo；
oqurdin chiqish		出槽 chū cáo；
oqursiz		无槽 wú cáo；
oqursiman anténna		槽彤天线 cáo tóng tiān xiàn；
oqursiman iskine		槽凿 cáo záo；
oqursiman ériqche		槽形沟 cáo xíng gōu；
oqursiman tasmiliq konwéyor		槽形皮带运输机 cáo xíng pí dài yùn shū jī；
oqursiman tok yoli		电路槽路 diàn lù cáo lù；
oqursiman tirek		槽形支架 cáo xíng zhī jià；
oqursiman tirek tuluq		槽形支承辊 cáo xíng zhī chéng gǔn；
oqursiman töshüklükler ailisi		槽穴科 cáo xué kē；
oqursiman teglik		槽形机座 cáo xíng jī zuò；
oqursiman konwéyorning tasmisining tuluqi		槽形输送带滚子 cáo xíng shū sòng dài gǔn zǐ；
oqursiman kéme omurtqisi		槽形龙骨 cáo xíng lóng gǔ；
oqursiman gireleshken qewet		槽形交错层 cáo xíng jiāo cuò céng；
oqurgha salmaq		装槽 zhuāng cáo；
oqurluq qimmet		槽值 cáo zhí；
oqurluq yuyush mashinisini rémont qilghuchi ishchi		槽洗机维修工 cáo xǐ jī wéi xiū gōng；
oqurluq halqisiman tor		分槽环网 fēn cáo huán wǎng；
oqurmen, kitabxan		读者 dú zhě；
oqurmenlerdin xet		读者来信 dú zhě lái xìn；
oqurek		肩窝 jiān wō；
oqurek ariliq söngiki		锁骨间骨 suǒ gǔ jiān gǔ；
oqurek asti artériyisi		锁骨下动脉 suǒ gǔ xià dòng mài；
oqurek asti ériqchisi		锁骨下沟 suǒ gǔ xià gōu；
oqurek asti muskuli		锁骨下肌 suǒ gǔ xià jī；
oqurek asti wénasi		锁骨下静脉 suǒ gǔ xià jìng mài；
oqurek astii söngiki (béliqning)		锁下骨 suǒ xià gǔ；
oqurek ottura siziqi		锁骨中线 suǒ gǔ zhōng xiàn；
oqurek söngiki		锁骨 suǒ gǔ； 拄骨 zhǔ gǔ；
oqurek söngiki zexmilinish		锁子骨伤 suǒ zǐ gǔ shāng；
oqurek söngikisiman söngek		拟锁骨 nǐ suǒ gǔ；
oqurek söngikini késip üzüwétish opératsiyisi		锁骨切断术 suǒ gǔ qiē duàn shù；
oqurek we bash söngikining tughma kemtüklüki		锁颅发育不全 suǒ lú fā yù bù quán；
oqurek we tösh muskuligha munasiwetlik		锁骨胸的 suǒ gǔ xiōng de；
oqush		课业 kè yè； 学业 xué yè； 判读 pàn dú； 读出 dú chū； 业 yè； 业 yè；
oqush apparati		读出机构 dú chū jī gòu；
oqush orami		读绕组 dú rào zǔ；
oqush orunduqi		阅读椅 yuè dú yǐ；
oqush ijaziti		读许可 dú xǔ kě；
oqush impulsi		读脉冲 dú mài chōng；
oqush uchi		读出头 dú chū tóu；
oqush uchuri		读出信息 dú chū xìn xī；
oqush usuli		阅读方式 yuè dú fāng shì；
oqush ékrani		读出显示荧光屏； 读出［显示］荧光屏 dú chū xiǎn shì yíng guāng píng；
oqush éléktr yoli		读出电路 dú chū diàn lù；
oqush éléktronluq miltiqi		读出电子枪 dú chū diàn zǐ qiāng；
oqush eswabi		阅读器 yuè dú qì；
oqush bashlanmaq		开学 kāi xué；
oqush bashlimaq		开学 kāi xué； 始业 shǐ yè；
oqush bashlimaq, oqush bashlanmaq		开学 kāi xué；
oqush boghumi		读出字节 dú chū zì jié；
oqush buyruqi		读出命令 dú chū mìng lìng； 读命令 dú mìng lìng；
oqush béshi		读头 dú tóu；
oqush béshi (kompyutér, ünalghu qatarliqlardiki maginitliq bash)		读头 dú tóu；
oqush belgisi		判读标志 pàn dú biāo zhì；
oqush programmisi		读入程序 dú rù chéng xù；
oqush ponkiti		读出站 dú chū zhàn； 阅读站 yuè dú zhàn；
oqush puli		学费 xué fèi；
oqush pulini tapshurmaq		交学费 jiāo xué fèi；
oqush püttürmek		结业 jié yè； 毕业 bì yè；
oqush püttürmek, mektepni püttürmek		毕业 bì yè；
oqush tarixi		学历 xué lì；
oqush tarixi guwahnamisi		学历证书 xué lì zhèng shū；
oqush tarixi maaripi		学历教育 xué lì jiào yù；
oqush tamamlash guwahnamisi		结业证书 jié yè zhèng shū；
oqush tok yoli		读出电路 dú chū diàn lù；
oqush töshüki		读出孔 dú chū kǒng；
oqush tüzümi		学制 xué zhì；
oqush telipi		请求读出 qǐng qiú dú chū；
oqush tengpungluqi		读均衡 dú jūn héng；
oqush tewelikini bashqurush		学籍管理 xué jí guǎn lǐ；
oqush jümlisi		读语句 dú yǔ jù； READ语句 READ yǔ jù；
oqush chiqimliri		学费 xué fèi；
oqush xataliqi		读错 dú cuò；
oqush détali		读出元件 dú chū yuán jiàn；
oqush dewriylik waqti		读周期时间 dú zhōu qī shí jiān；
oqush dewriyliki		读周期 dú zhōu qī；
oqush saiti		学时 xué shí；
oqush saiti, ders ötüsh saiti, ders saiti		学时 xué shí；
oqush salahiyiti		学籍 xué jí；
oqush sanliq melumati		读出数据 dú chū shù jù；
oqush sanighuchi		读出计数器 dú chū jì shù qì；
oqush signali		读出信号 dú chū xìn hào；
oqush supis		读出台 dú chū tái；
oqush süriti		读取速度 dú qǔ sù dù； 阅读速度 yuè dú sù dù；
oqush ghol liniyisi		读总线 dú zǒng xiàn；
oqush qapqiqi		读出门 dú chū mén；
oqush qozghatquchi		读驱动器 dú qū dòng qì；
oqush qurulmisi		读出装置 dú chū zhuāng zhì；
oqush qulup		读锁 dú suǒ；
oqush qerz puli		贷学金 dài xué jīn；
oqush katushkisi		读出线圈 dú chū xiàn quān；
oqush kontrol supisi		读出控制台 dú chū kòng zhì tái；
oqush kitab		读本 dú běn；
oqush kitabliri		读物 dú wù；
oqush kitabi, derslik		读本 dú běn；
oqush körsetküchi		读出指示器 dú chū zhǐ shì qì；
oqush közniki		阅读寓口 yuè dú yù kǒu；
oqush kücheytküchi		读出放大器 dú chū fàng dà qì；
oqush guwahnamisi		学业证书 xué yè zhèng shū；
oqush liniyisi		读出线 dú chū xiàn；
oqush léntisi		读带 dú dài；
oqush léntisigha töshük téshish mashinisi		读带穿孔机 dú dài chuān kǒng jī；
oqush matrissasi		读出矩阵 dú chū jǔ zhèn；
oqush matériyalliri		阅读材料 yuè dú cái liào；
oqush mashinisi		阅读机 yuè dú jī；
oqush maginit béshi		读磁头 dú cí tóu；
oqush maginitliq izi		读磁道 dú cí dào；
oqush mudditi		学制 xué zhì； 学程 xué chéng；
oqush mukapat puli		奖学金 jiǎng xué jīn；
oqush mukapat puli, stipéndiye		奖学金 jiǎng xué jīn；
oqush meshghulati		读出操作 dú chū cāo zuò；
oqush mewsumi		学期 xué qī；
oqush mewsumi dissértatsiyisi		学期论文 xué qī lùn wén；
oqush mewsumi saiti		学期小时 xué qī xiǎo shí；
oqush mewsumi waqti		学期时间 xué qī shí jiān；
oqush yardem puli		助学金 zhù xué jīn；
oqush yoli		读路径 dú lù jìng；
oqush yolini tallash		读出选通 dú chū xuǎn tōng；
oqush yolini tallash impulsi		读出选通脉冲 dú chū xuǎn tōng mài chōng；
oqush yili		学年 xué nián；
oqush yili axirlashqandiki mukapatlash murasimi küni		学年结业授奖典礼日 xué nián jié yè shòu jiǎng diǎn lǐ rì；
oqush yilining ottura mezgili		学年中期 xué nián zhōng qī；
oqush yéshi		学龄 xué líng；
oqush yéshi, mektep yéshi		学龄 xué líng；
oqush yéshidiki balilar		适龄儿童 shì líng ér tóng；
oqush yéshigha toshmighan balilar		学龄前儿童 xué líng qián ér tóng；
oqush yéshigha toshmighanlar		学前教育； 学（龄）前教育 xué qián jiào yù；
oqush yéshigha toshmighanlar sinipi		学前班 xué qián bān；
oqush yéshigha tolmighan balilar		学龄前儿童 xué líng qián ér tóng；
oqush yéshigha tolushtin awwal		学龄前的 xué líng qián de；
oqush yéshigha yetmigen balilar pédagogikisi		学前教育学 xué qián jiào yù xué；
oqush yéshigha yetmigen balilar maaripi		学前教育 xué qián jiào yù；
oqush hoquqi		读权 dú quán；
oqush waqti		读出时间 dú chū shí jiān；
oqush wiklyuchatéli		读出开关 dú chū kāi guān； 读开关 dú kāi guān；
oqush we oqutush süpitini teng östürmek		教学相长 jiào xué xiāng cháng；
oqush wezipisi		阅读任务 yuè dú rèn wù；
oqush, oqutush		读 dú；
oqush, ders, tapshuruq		课业 kè yè；
oqushtin (mekteptin(waqtinche toxtap qalmaq		休学 xiū xué；
oqushtin (mekteptin) waqtinche toxtap qalmaq		休学 xiū xué；
oqushtin bezmek		赖学 lài xué；
oqushtin toxtap qalmaq		退学 tuì xué；
oqushtin toxtatmaq		停学 tíng xué；
oqushtin toxtatmaq, mekteptin toxtatmaq		停学 tíng xué；
oqushtin toxtimaq		休 xiū；
oqushtin toxtimaq, mekteptin toxtap qalmaq		停学 tíng xué；
oqushtin qachmaq		赖学 lài xué； 逃学 táo xué；
oqushsiz qalmaq		失学 shī xué；
oqushqa intilmek		向学 xiàng xué；
oqushqa barmasliq, oqushtin qachmaq		逃学 táo xué；
oqushqa bolidighan optik diska		CDROM； CD-ROM CDROM；
oqushqa bolidighan saqlighuch		ROM ROM；
oqushqa bolidighanliq		可读性 kě dú xìng；
oqushqa tégishlik		必修 bì xiū；
oqushqa tégishlik, choqum oqulidighan		必修 bì xiū；
oqushqa kirmek		就学 jiù xué； 入学 rù xué；
oqushqa yol qoyush		允许读出 yǔn xǔ dú chū；
oqushqila bolidighan optikiliq diska		只读光盘 zhī dú guāng pán；
oqushqila bolidighan saqlighuch		只读存储器 zhī dú cún chǔ qì；
oqushqila bolidighan saqlighuch, rom		只读存储器 zhī dú cún chǔ qì；
oqushqila bolidighan höjjet		只读文件 zhī dú wén jiàn；
oqushni tamamlimaq, oqushni püttürmek		卒业 zú yè；
oqushni tügetmek		休业 xiū yè；
oqushni tügetmek (püttürmek)		卒业 zú yè；
oqushni teqlid qilip kirgüzüsh		读出模拟输入 dú chū mó nǐ shū rù；
oqushni qoghdash		读保护 dú bǎo hù；
oqushni kücheytküch		读出放大器 dú chū fàng dà qì； 读放大器 dú fàng dà qì；
oqushning üzülüshi		读出中断 dú chū zhōng duàn；
oqushigha yardem bermek, öginishige yardem bermek		助学 zhù xué；
oqush-yézish		读写 dú xiě；
oqush-yézish buyruqi		读写命令 dú xiě mìng lìng； 读写指令 dú xiě zhǐ lìng；
oqush-yézish béshi		读写磁头 dú xiě cí tóu；
oqush-yézish ponkiti		读写站 dú xiě zhàn；
oqush-yézish dewriyliki		读写周期 dú xiě zhōu qī；
oqush-yézish saqlighuchi		读写存储器 dú xiě cún chǔ qì；
oqush-yézish süriti		读写速度 dú xiě sù dù；
oqush-yézish qanili		读写通道； 读／写通道 dú xiě tōng dào； 读写通道 dú xiě tōng dào；
oqush-yézish maginit béshi		读写磁头 dú xiě cí tóu；
oqush-yézish maginit merkizi		读写磁心 dú xiě cí xīn；
oqush-yézish meshghulati		读写操作 dú xiě cāo zuò；
oqush-yézish waqti		读写时间 dú xiě shí jiān；
oqush-yézishni tekshürüsh		读写校验 dú xiě xiào yàn；
oqush-yézishni sélishturush indikatori		读写校验指示器； 读-写校验指示器 dú xiě xiào yàn zhǐ shì qì；
oqush-yézishni qoghdash		读写保护 dú xiě bǎo hù；
oqush-yézishni kontrol qilish		读写控制 dú xiě kòng zhì；
oqush-yézishni kücheytküch		读写放大器 dú xiě fàng dà qì；
oqushumluq ailining perzentliri		书香门第 shū xiāng mén dì；
oqughan		生 shēng；
oqughili bolmaydighan		不可读的 bù kě dú de；
oqughuch		阅读器 yuè dú qì；
oqughuchni tazilash		清除读出器 qīng chú dú chū qì；
oqughuchi		读者 dú zhě； 学生 xué sheng； 生 shēng；
oqughuchi bala		学童 xué tóng；
oqughuchi qobul qilmaq		招生 zhāo shēng；
oqughuchi qobul qilish élani		招生广告 zhāo shēng guǎng gào；
oqughuchi qobul qilish qaidisi		招生简章 zhāo shēng jiǎn zhāng；
oqughuchi qobul qilish heyiti		招生委员会 zhāo shēng wěi yuán huì；
oqughuchi qobul qilishni bir yolgha sélish islahati		招生并轨改革 zhāo shēng bìng guǐ gǎi gé；
oqughuchi qobul qilishning qisqiche qaidiliri		招生简章 zhāo shēng jiǎn zhāng；
oqughuchi, talip		学子 xué zǐ；
oqughuchi, shagirt		学生 xué sheng；
oqughuchigha béqip telim bermek		因材施教 yīn cái shī jiào；
oqughuchilar amanet puli		学生储蓄 xué sheng chǔ xù；
oqughuchilar inshasi		学生作文 xué sheng zuò wén；
oqughuchilar özi öginish, oqutquchi yétekchilik qilish tüzümi		自学辅导制； 自学辅导［制］ zì xué fǔ dǎo zhì；
oqughuchilar uyushmisi		学生会 xué sheng huì；
oqughuchilar bashqarmisi		学生自治会 xué sheng zì zhì huì；
oqughuchilar paaliyet binasi		学生活动大楼 xué sheng huó dòng dà lóu；
oqughuchilar royxéti		学籍 xué jí；
oqughuchilar royxéti, oqush salahiyiti		学籍 xué jí；
oqughuchilar süti		学生饮用奶 xué sheng yǐn yòng nǎi；
oqughuchilar shepkisi		学生小圆便帽 xué sheng xiǎo yuán biàn mào；
oqughuchilar komitéti		学生委员会 xué sheng wěi yuán huì；
oqughuchilar galstuki		老校领带 lǎo xiào lǐng dài；
oqughuchilar yighilish ötküzidighan dersxana		学生集会教室 xué sheng jí huì jiào shì；
oqughuchilar hoquqi		学生权力 xué sheng quán lì；
oqughuchilar herbiy meshiq qilish etriti		学生军训队 xué sheng jūn xùn duì；
oqughuchilar wizisi		学生签证 xué sheng qiān zhèng；
oqughuchilar wekili		学生代表 xué sheng dài biǎo；
oqughuchilargha qattiq telep qoyidighan oqutquchi, telepchan oqutquchi		严师 yán shī；
oqughuchilarning tapshuruq ishlesh qeghizi		学生作业纸 xué sheng zuò yè zhǐ；
oqughuchilarning kélip-kétishini tekshürgüchi		学童出席检查员 xué tóng chū xí jiǎn chá yuán；
oqughuchining ehwaligha qarap ögetmek		因材施教 yīn cái shī jiào；
oqulidighan dersler		学科 xué kē；
oqulush		调值 diào zhí；
oqulush (xetning)		读音 dú yīn；
oqulushchanliq		可读性 kě dú xìng；
oqum, chüshenche		概念 gài niàn；
oqumaq		拜读 bài dú； 读出 dú chū； 读入 dú rù； 念书 niàn shū； 求学 qiú xué； 修业 xiū yè； 学习 xué xí； 肄业 yì yè； 读书 dú shū； 阅读 yuè dú； 阅览 yuè lǎn； 唱 chàng； 读 dú； 介 jiè； 看 kàn； 念 niàn； 哦 ò； 讴 ōu； 瞧 qiáo； 诵 sòng； 叹 tàn； 学 xué； 咬 yǎo； 肄 yì； 吟 yín； 咏 yǒng； 籀 zhòu；
oqumaq (birer resmiy kespiy mektepte)		肄 yì；
oqumaq (chetelde)		留 liú；
oqumaq (mektepte)		读书 dú shū； 读 dú；
oqumaq (yéziqni)		读 dú；
oqumaq ؛ qiraet qilmaq		念 niàn；
oqumaq ongay, ongay oqughili bolidighan		易读 yì dú；
oqumaq körek		阅 yuè；
oqumaq we tehrirlimek		编审 biān shěn；
oqumaq, oqup chüshenmek		读懂 dú dǒng；
oqumaq, ögenmek		肄业 yì yè； 修业 xiū yè； 仕 shì；
oqumaq, kitab oqumaq		读书 dú shū；
oqumighan		粗人 cū rén；
oqumighan, qara qorsaq		粗人 cū rén；
oqumushluq		才子 cái zǐ； 肚里有货 dù lǐ yǒu huò； 肚里有墨水 dù lǐ yǒu mò shuǐ； 开明 kāi míng； 有学问的 yǒu xué wen de；
oqumushluq ailining perzenti		书香门第 shū xiāng mén dì；
oqumushluq aile		书香 shū xiāng；
oqumushluq adem, oqughan adem, ziyaliy		读书人 dú shū rén；
oqumushluq adem, ziyaliy		士人 shì rén；
oqumushluq ademge köp söz hajetsiz		明人不用细说 míng rén bù yòng xì shuō；
oqumushluq kishilerge hörmet qilish		礼贤下士 lǐ xián xià shì； 礼贤下士 lǐ xián xià shì；
oquwatqan		在读 zài dú；
oquwatqan oqughuchilar, terbiyilewatqan oqughuchilar, shagirtlar		桃李 táo lǐ；
oqet		生业 shēng yè； 行业 háng yì；
oqet qilmaq		做生意 zuò shēng yi；
oqet qilmaq, sodigerchilik qilmaq, soda-sétiq qilmaq		做生意 zuò shēng yi；
oqet, oqetchilik		实业 shí yè；
oqetchi		实业家 shí yè jiā；
oqetchilik bankisi		实业银行 shí yè yín háng；
oqetchilik shirkiti		实业公司 shí yè gōng sī；
oqetke kirishmek		开秤 kāi chèng；
oqetni toxtatmaq		关门 guānmén； 歇业 xiē yè；
ok (grétsiye, türkiye we misirla qollinidighan éghirliq birliki)		沃克 wò kè；
ok, bomba		弹 dàn；
oka irimchiki		奥卡干酪 ào kǎ gàn lào；
okarina néyi		奥卡利那笛 ào kǎ lì nà dí；
okanagon milliti		奥卡纳贡族 ào kǎ nà gòng zú；
okayama		冈山市 gāng shān shì；
okta-, okto-, okt		八 bā；
oktaatsétat		八乙酸酯 bā yǐ suān zhǐ；
oktapéptid		八肽 bā tài；
oktapéptin		八肽霉素 bā tài méi sù；
oktaxloro kamfén		八氯莰烯 bā lǜ kǎn xī；
oktad		八个一组 bā gè yī zǔ；
oktadrakm		奥克塔德拉克姆 ào kè tǎ dé lā kè mǔ；
oktadétsil		十八烷基； 十八［烷］基 shí bā wán jī；
oktadétsénoik kislata		十八碳烯酸； 十八［碳］烯酸 shí bā tàn xī suān；
oktadékadiénoik kislata		十八碳二烯酸 shí bā tàn èr xī suān；
oktadékan		十八碳烷； 十八［碳］烷 shí bā tàn wán；
oktadékanol		十八烷醇 shí bā wán chún；
oktarxiye		八王国 bā wáng guó；
oktaftorosiklobutan		八氟环丁烷 bā fú huán dīng wán；
oktafillit		八硬绿泥石 bā yìng lǜ ní shí；
oktakosan		二十八碳烷； 二十八［碳］烷 èr shí bā tàn wán；
oktagidral parche		八面体片 bā miàn tǐ piàn；
oktagidral tekshilik		八面体面 bā miàn tǐ miàn；
oktagidral koordinatsiye		八面体配位 bā miàn tǐ pèi wèi；
oktagidralning yimirilishi		八面解理 bā miàn jiě lǐ；
oktagidrit		八面铁陨石 bā miàn tiě yǔn shí；
oktamér		八聚物 bā jù wù；
oktan		辛烷 xīn wán；
oktan shkalisi		辛烷标 xīn wán biāo；
oktan qimmiti		辛烷值 xīn wán zhí；
oktan qimmitini tetqiq qilish usuli		辛烷值研究法 xīn wán zhí yán jiū fǎ；
oktan muhtajliqi		辛烷要求 xīn wán yāo qiú；
oktanal		辛醛 xīn quán；
oktant		八分仪 bā fēn yí； 八分圆 bā fēn yuán；
oktant (8 belgining biri)		卦限 guà xiàn；
oktantliq shawqun yoqitish kamérasi		卦限消声室 guà xiàn xiāo shēng shì；
oktantning parchilinishi		八分体分裂 bā fēn tǐ fēn liè；
oktawa		八度 bā dù； 八度和音 bā dù hé yīn； 八度音 bā dù yīn； 八度音程 bā dù yīn chéng； 八度音阶 bā dù yīn jiē； 倍频程 bèi pín chéng； 节日开始的第八天 jié rì kāi shǐ de dì bā tiān；
oktawa belwagh analizatori		倍频程分析器 bèi pín chéng fēn xī qì；
oktawa belwagh ossillyatori		倍频带振荡器 bèi pín dài zhèn dàng qì；
oktawa belwagh filtéri		倍频程滤波器 bèi pín chéng lǜ bō qì；
oktawa chastota belwéghi		倍频带 bèi pín dài；
oktawa qanuni		八音律 bā yīn lǜ；
oktawache orunlashturush shekli		八度音阶模式 bā dù yīn jiē mó shì；
oktawari		八天用短祷文和经文 bā tiān yòng duǎn dǎo wén hé jīng wén；
oktawérin		苯基异喹啉衍生物 běn jī yì   yǎnshēng wù；
oktoid		八字线 bā zì xiàn；
oktobas		超低音提琴 chāo dī yīn tí qín；
oktoploid		八倍体 bā bèi tǐ；
oktoploidliq		八倍性 bā bèi xìng；
oktopol, sekkiz qutup		八极 bā jí；
oktopus mollyuski ailisi		蛸科 shāo kē；
oktopus mollyuski uruqdishi		蛸属 shāo shǔ；
oktopush topi		水下曲棍球 shuǐ xià qǔ gùn qiú；
oktod		八极管 bā jí guǎn；
oktoza		辛糖 xīn táng；
oktokaltsiy fosfat		磷酸八钙 lín suān bā gài；
oktil		辛基 xīn jī；
oktil alkohol		辛醇 xīn chún；
oktil format		甲酸辛酯 jiǎ suān xīn zhǐ；
oktil fénol		辛基苯酚 xīn jī běn fēn；
oktilén		辛烯 xīn xī；
oktin		辛炔 xīn quē；
oktuplét		八个组合 bā gè zǔ hé； 八连音符 bā lián yīn fú；
oktét		八隅 bā yú； 八重态 bā zhòng tai； 八重奏组 bā zhòng zòu zǔ；
oktét orunlighuchi		八重奏表演者 bā zhòng zòu biǎo yǎn zhě；
oksa-		氧杂 yǎng zá；
oksatsillin		苯甲异唑青霉素 běn jiǎ yì zuò qīng méi sù；
oksatsilin		噁洒西林 wù sǎ xīlín；
oksadiazol		噁二唑 wù èr zuò；
oksazol		噁唑 wù zuò；
oksazolidin		噁唑烷 wù zuò wán；
oksazin		噁嗪 wù；
oksazin boyiqi		噁嗪染料 wù  rǎnliào；
oksazépam		去甲羟基安定 qù jiǎ qiǎng jī āndìng；
oksalatsétik kislata		草醋酸 cǎo cù suān；
oksalatlash, oksalat arqiliq bir terep qilish		草酸盐处理 cǎo suān yán chǔ lǐ；
oksalosuksinik kislata		草丁二酸 cǎo dīng èr suān；
oksalik kislata		草酸 cǎo suān；
oksalil		草酰 cǎo xiān；
oksalil xlorid		乙二酰氯 yǐ èr xiān lǜ；
oksalurik kislata		草尿酸 cǎo niào suān；
oksaluriye		草酸尿 cǎo suān niào；
oksammit		草酸铵石 cǎo suān ǎn dàn；
oksamoyl		氨基草酰 ānjī cǎo xiān； 氨基乙二酰 ānjī yǐ èr xiān；
oksamitsin		噁唑霉素 wù zuò méi sù；
oksamid		草酰胺 cǎo xiānàn；
oksamidin		氨肟 ān；
oksamik kislata		草氨酸 cǎo ān suān； 氨羰基甲酸 ān tāng jī jiǎsuān；
oksamik gidrazid		氨羰基甲酰肼 ān tāng jī jiǎ xiān；
oksanillid		草酰替胺 cǎo xiān tì àn；
oksanilik kislata, fénil oksamik kislata		苯胺羰酸 běn àn tāng suān；
oksford aquch külréngi		牛津灰白色 niú jīn huī bái sè；
oksford oxra téshi		牛津赭石 niújīn zhě dàn；
oksford uniwérsitéti		牛津大学 niú jīn dà xué；
oksford uniwérsitéti uslubidiki		牛津的 niú jīn de； 牛津大学的 niú jīn dà xué de；
oksford uniwérsitétining üch instituti		牛津大学三学院 niú jīn dà xué sān xué yuàn；
oksford uniwérsitétining musabiqe qolwiqi		牛津大学赛艇 niú jīn dà xué sài tǐng；
oksford birliki		牛津单位 niú jīn dān wèi；
oksford bulungi		牛津角落 niú jīn jiǎo luò；
oksford toqal qoyi		牛津塘绵羊 niú jīn táng mián yáng；
oksford chiti		牛津衬衫布 niú jīn chèn shān bù；
oksford xesisi		牛津布 niú jīn bù；
oksford ramkisi		牛津框 niú jīn kuàng；
oksford séghiz topisi		牛津粘土 niú jīn zhān tǔ；
oksford köki		牛津蓝色 niú jīn lán sè；
oksford mezhipi		牛津派 niú jīn pai；
oksford herikiti		牛津运动 niú jīn yùn dòng；
oksfordche ayagh		牛津鞋 niú jīn xié；
oksfordche kawak kitab dümbisi		牛津式腔背 niú jīn shì qiāng bèi；
oksfordluqlar		牛津人 niú jīn rén；
okso-		氧代 yǎng dài；
oksotrémorin		氧化震颤素 yǎng huà zhèn chàn sù；
oksofénarsin		氧苯肿 yǎng běn zhǒng；
oksi atsétilén		氧炔 yǎng quē；
oksi atsétilén pürkügüchi		氧乙炔吹管 yǎng yǐ quē chuí guǎn；
oksi atsétilén gorélkisi		氧乙炔炬 yǎng yǐ quē jù；
oksi atsétilénliq késish		氧炔切割 yǎng quē qiē gē；
oksi biotin		氧化生物素 yǎng huà shēng wù sù；
oksi poli jélatina		氧化聚明胶 yǎng huà jù míng jiāo；
oksi diaminogén		氧基双胺精ＯＢ yǎng jī shuāng àn jīng OB；
oksi sianid		氧氰化物 yǎng qíng huà wù；
oksi kaltsiy		氧钙 yǎng gài；
oksi kalorimétir		氧量热器 yǎng liàng rè qì；
oksi galid		卤氧化物 lǔ yǎng huà wù；
oksi géksaaktin		六放体 liù fàng tǐ；
oksi gémosianin		氧合血蓝蛋白 yǎng hé xuè lán dàn bái；
oksi gémoglobin		氧合血红蛋白 yǎng hé xuè hóng dàn bái；
oksi myoglobin		氧合肌红蛋白 yǎng hé jī hóng dàn bái；
oksi-atsétilénliq kepsherlesh		氧炔气焊； 氧-炔气焊 yǎng quē qì hàn；
oksiakantin		刺檗碱 cì bò jiǎn；
oksipolis oti uruqdishi		奥克帕里士属 ào kè pà lǐ shì shǔ；
oksitropis purchaqliri uruqdishi		辣豆属 là dòu shǔ；
oksitotsin		催产素 cuī chǎn sù；
oksitol		苯基溶纤剂 běn jī róng xiān jì；
oksiténiye oti		铜草 tóng cǎo；
oksixromatin		嗜酸染色质 shì suān rǎn sè zhì；
oksixlorid		氯氧化物 lǜ yǎng huà wù；
oksid		氧化物 yǎng huà wù；
oksid plyonkiliq chaqmaq qayturghuch		氧化膜避雷器 yǎng huà mó bì léi qì；
oksid sürkelgen katod		氧化物涂覆阴极 yǎng huà wù tú fù yīn jí；
oksid qizili		氧化红 yǎng huà hóng；
oksid köki		氧化蓝 yǎng huà lán；
oksidaza		氧化酶 yǎng huà méi；
oksidsizlash ochiqi		还原炉 huán yuán lú；
oksidsizlash roli		还原作用 huán yuán zuò yòng；
oksidsizlash küchi		消色力 xiāo sè lì；
oksidsizlash munari		除氧塔 chú yǎng tǎ；
oksidsizlandurghuch		还原剂 huán yuán jì；
oksidsizlandurghuchi kislata		还原酸 huán yuán suān；
oksidsizlandurush poténsiali		还原电势； 还原［电］势 huán yuán diàn shì；
oksidsizlandurush qachisi		还原槽 huán yuán cáo；
oksidsizlandurush munari		还原塔 huán yuán tǎ；
oksidsizlandurush méshi		还原炉 huán yuán lú；
oksidsizlan'ghan tömür		还原铁 huán yuán tiě；
oksidsizlan'ghan nikél		还原镍 huán yuán niè；
oksidsizlanmasliq		非还原性 fēi huán yuán xìng；
oksidsizlighuch		除氧器 chú yǎng qì；
oksidsizlighuchi		还原器 huán yuán qì；
oksidsizlighuchi réaktip		还原剂 huán yuán jì；
oksidsizlinish		还原 huán yuán；
oksidsizlinish, oksidsizlash		还原 huán yuán；
oksidsizlinish, eslige keltürüsh		还原 huán yuán；
oksidsizlinishchan gaz		还原性气体 huán yuán xìng qì tǐ；
oksidsizlinishchan muhit		还原性介质 huán yuán xìng jiè zhì；
oksidlap bir terep qilish		氧化处理 yǎng huà chǔ lǐ；
oksidlap pishurush (xumdanda)		氧化焙烧 yǎng huà bèi shāo；
oksidlap reng bérish		氧化着色 yǎng huà zhe sè；
oksidlar		氧化物 yǎng huà wù；
oksidlardin yasalghan katod		氧化物阴极 yǎng huà wù yīn jí；
oksidlarni saplashturush usuli		氧化物纯化法 yǎng huà wù chún huà fǎ；
oksidlash usuli		氧化法 yǎng huà fǎ；
oksidlash poténsiali		氧化电位 yǎng huà diàn wèi；
oksidlash kölchiki		氧化塘 yǎng huà táng；
oksidlash yalquni		氧化焰 yǎng huà yàn；
oksidlash-oksidsizlash bataréyisi		氧化还原电池 yǎng huà huán yuán diàn shi；
oksidlandurush		氧化 yǎng huà；
oksidlan'ghan olifa méyi		氧化干性油 yǎng huà gàn xìng yóu；
oksidlan'ghan tupraq		氧化土 yǎng huà tǔ；
oksidlan'ghan zona		氧化带 yǎng huà dài；
oksidlan'ghan séllyuloza		氧化纤维素 yǎng huà xiān wéi sù；
oksidlan'ghan qewet		氧化层 yǎng huà céng；
oksidlan'ghan lay		氧化污泥 yǎng huà wū ní；
oksidlan'ghan may		氧化油 yǎng huà yóu；
oksidlan'ghan mikrokristalliq mom		氧化微晶蜡 yǎng huà wēi jīng là；
oksidlan'ghan halet		氧化态 yǎng huà tai；
oksidlan'ghuchi		氧化者 yǎng huà zhě；
oksidlighuchi ishqar		氧化碱 yǎng huà jiǎn；
oksidlighuchi ishqarliq boyaqlar		氧化碱性染料 yǎng huà jiǎn xìng rǎn liào；
oksidlighuchi réaktip		氧化剂 yǎng huà jì；
oksidlighuchi réagént		氧化剂 yǎng huà jì；
oksidliq ruda		氧化物矿物 yǎng huà wù kuàng wù；
oksidliq yadro yéqilghusi		氧化物核燃料 yǎng huà wù hé rán liào；
oksidliq yéqilghu réaktori		氧化物燃料反应堆； 氧化物燃料［反应］堆 yǎng huà wù rán liào fǎn yīng duī；
oksidlinish		氧化作用； 氧化［作用］ yǎng huà zuò yòng； 氧化 yǎng huà；
oksidlinish atmosférasi		氧化气氛 yǎng huà qì fēn；
oksidlinish perdisi		氧化膜 yǎng huà mó；
oksidlinish tipidiki yérim ötküzgüch		氧化型半导体 yǎng huà xíng bàn dǎo tǐ；
oksidlinish tézliki		氧化速度 yǎng huà sù dù；
oksidlinish jeryani		氧化过程 yǎng huà guò chéng；
oksidlinish-oksidsizlinish indikatori		氧化还原指示剂； 氧化-还原指示剂 yǎng huà huán yuán zhǐ shì jì；
oksidlinish-oksidsizlinish poténsiali		氧化还原电位； 氧化-还原电位 yǎng huà huán yuán diàn wèi；
oksidlinish-oksidsizlinish poténsiométiriyisi		氧化还原电位法 yǎng huà huán yuán diàn wèi fǎ；
oksidlinish-oksidsizlinish titratsiyisi		氧化还原滴定 yǎng huà huán yuán dī dìng；
oksidlinish-oksidsizlinish jüpi		氧化还原偶； 氧化-还原偶 yǎng huà huán yuán ǒu；
oksidlinish-oksidsizlinish réaksiyisi		氧化还原反应； 氧化-还原［反应］ yǎng huà huán yuán fǎn yīng； 氧化还原反应； 氧化-还原反应 yǎng huà huán yuán fǎn yīng；
oksidlinishtin saqlash méyi		抗氧化油 kàng yǎng huà yóu；
oksidlinishtin saqlashxuruchi		防氧化剂 fáng yǎng huà jì；
oksidlinishchanliq		可氧化性 kě yǎng huà xìng；
oksidlinish-fosforillishish		氧化磷酸化 yǎng huà lín suān huà；
oksidlinishni ölchesh usuli		氧化测定法 yǎng huà cè dìng fǎ；
oksidoréduktaza		氧化还原酶 yǎng huà huán yuán méi；
oksidiakt		尖二放体的 jiān èr fàng tǐ de；
oksidimétriye		氧化测定法 yǎng huà cè dìng fǎ；
oksidéndrum derixi		酸叶树 suān yè shù；
oksizoma		氧体 yǎng tǐ；
oksisulfid		氧硫化物 yǎng liú huà wù；
oksiftorid		氟氧化物 fú yǎng huà wù；
oksifil, oksigénperes		亲氧亲氧的； 亲氧，亲氧的 qīn yǎng qīn yǎng de；
oksikokkus oti		酸果蔓 suān guǒ màn；
oksikokkus oti uruqdishi		酸果蔓属 suān guǒ màn shǔ；
oksikokkus méwisini yighish kürisi		酸果蔓采集耙 suān guǒ màn cǎi jí pá；
oksikokkus méwe qurti		酸果蔓果实虫 suān guǒ màn guǒ shí chóng；
oksikokkus hurriki		酸果蔓虫瘿 suān guǒ mán chóng yǐng；
oksigidrogén		氢氧 qīng yǎng；
oksigidrogén nuri		氢氧光 qīng yǎng guāng；
oksigén		氧； 氧【化学元素】 yǎng； 氧气 yǎng qì； 氧 yǎng；
oksigén acharchiliqi		空气饥 kōng qì jī；
oksigén arqiliq késish		氧矛切割 yǎng máo qiē gē；
oksigén aylinishi		氧循环 yǎng xún huán；
oksigén éffékti		氧效应 yǎng xiào yīng；
oksigén bombisi kalorimétiri		氧弹量热器 yǎng dàn liàng rè qì；
oksigén bilen polat tawlash		氧气炼钢 yǎng qì liàn gāng；
oksigén bilen tekrar üzüp teminlesh sistémisi		断续供氧系统 duàn xù gòng yǎng xì tǒng；
oksigén bilen köydürüsh usuli		氧瓶燃烧法； 氧瓶［燃烧法］ yǎng píng rán shāo fǎ；
oksigén bilen nepeslendürüsh apparati		氧气呼吸器 yǎng qì hū xī qì；
oksigén bérish		输氧 shū yǎng；
oksigén bésimi töwenletküch		氧气减压器 yǎng qì jiǎn yā qì；
oksigén bésimini töwenletküch		氧气减压器 yǎng qì jiǎn yā qì；
oksigén püwlep polat tawlimaq		吹氧炼钢 chuí yǎng liàn gāng；
oksigén tarqilishi		氧分布 yǎng fēn bù；
oksigén tungi		氧气瓶 yǎng qì píng；
oksigén chédiri		氧气帐篷 yǎng qì zhàng péng；
oksigén xumar baktériye		好氧细菌 hǎo yǎng xì jūn；
oksigén distributsiyisi		氧分布 yǎng fēn bù；
oksigén diffuziyisi nisbiti		氧扩散率 yǎng kuò sàn lǜ；
oksigén sümürgüch		氧气吸入器 yǎng qì xī rù qì；
oksigén sümürüsh réaktiwi		吸氧剂 xī yǎng jì；
oksigén qerzi		欠氧债； 欠氧［债］ qiàn yǎng zhai；
oksigén korroziyisi		氧腐蚀 yǎng fǔ shí；
oksigén kirgüzgüch		富氧推进剂 fù yǎng tuī jìn jì；
oksigén kemchil sharaitta saqlash		缺氧保藏 quē yǎng bǎo cáng；
oksigén kemlik késili, oksigén yétishmeslik késili, anoksiye		缺氧症； 缺氧［症］ quē yǎng zhèng；
oksigén kemlik, oksigén yétishmeslik, anoksiye		缺氧 quē yǎng；
oksigén kemliktin kélip chiqqan ménge késili, méngige oksigén yétishmeslik késili		缺氧性脑病 quē yǎng xìng nǎo bìng；
oksigén gorélkisi		氧气枪 yǎng qì qiāng；
oksigén nuqtisi		氧点 yǎng diǎn；
oksigén yétishsizliki		氧不足 yǎng bù zú；
oksigén yétishmelsik		缺氧 quē yǎng；
oksigén, kislorod		氧 yǎng；
oksigén-atsétilénliq késish		氧炔切割； 氧-炔切割 yǎng quē qiē gē；
oksigénator		充氧器 chōng yǎng qì；
oksigénaza		氧酶 yǎng méi；
oksigéndan		氧气瓶 yǎng qì píng；
oksigéndin bizar baktériye		嫌气细菌 xián qì xì jūn；
oksigéndin qachidighan baktériyiler		厌氧细菌 yàn yǎng xì jūn；
oksigéndin qachidighan janliqlar		厌氧生物 yàn yǎng shēng wù；
oksigénsiz échitish		厌氧发酵 yàn yǎng fā jiào；
oksigénsiz parchilinish, anaérobik parchilinish		无氧分解 wú yǎng fēn jiě；
oksigénsiz sharaitta yashash		厌氧生活 yàn yǎng shēng huó；
oksigénsiz glikoliz		无氧糖酵解 wú yǎng táng jiào jiě；
oksigénsiz mis		无氧铜 wú yǎng tóng；
oksigénsizlashturghuch		除氧器 chú yǎng qì；
oksigénsizlashturush		脱氧 tuō yǎng；
oksigénsizlashturush réaktiwi, oksigénsizlashturghuchi		脱氧剂 tuō yǎng jì；
oksigénsizlashturush munari		除氧塔 chú yǎng tǎ；
oksigénsizlashturulghan shéker		脱氧糖 tuō yǎng táng；
oksigénsizlashturulghan mis		脱氧铜 tuō yǎng tóng；
oksigénsizlan'ghan adénilik kislata		脱氧腺苷酸 tuōyǎng xiàngān suān；
oksigénsizlan'ghan stidilik kislata		脱氧胞苷酸 tuōyǎng bāo gān suān；
oksigénsizlan'ghan guanilik kislata		脱氧鸟苷酸 tuōyǎng niǎo gān suān；
oksigénlan'ghan su		充氧水 chōng yǎng shuǐ；
oksigénliq tazilighuch		氧气清除剂 yǎng qì qīng chú jì；
oksigénliq sharaittila yashiyalaydighan		需氧 xū yǎng；
oksigénliq kislata		含氧酸 hán yǎng suān；
oksigénliq kepsher		氧焊 yǎng hàn；
oksigénliq maska		氧气面具 yǎng qì miàn jù；
oksigénlimaq, oksigén toldurmaq		充氧 chōng yǎng；
oksigén-hidrogén kepshiri		氢氧焊 qīng yǎng hàn；
oksil jeryani		氧羟法 yǎng qiǎng fǎ；
oksim		肟 wò；
oksimlashturush		肟化 wò huà；
oksimuriatik		氧氯酸的 yǎng lǜ suān de；
oksimétriye		血氧定量法 xuè yǎng dìng liàng fǎ；
oksimétir		血氧定量仪血氧计； 血氧定量仪，血氧计 xuè yǎng dìng liàng yí xuè yǎng jì；
oksimél		醋蜜 cù mì；
oksin		氧化干性油 yǎng huà gàn xìng yóu；
oksindol		羟吲哚 qiǎng；
oksinitrat		氧硝酸盐 yǎng xiāo suān yán；
oksyuriaz késili (choshqa we yilqilarda)		蛲虫病 ráochóngbìng；
oksyuritsid, oksyuris qurtini yoqitish dorisi		尖尾线虫灭净剂 jiān wěi xiàn chóng miè jìng jì；
oksyéna ailisi		牛鬣兽科 niú liè shòu kē；
okkasionalizm		机缘论 jī yuán lùn；
okkasionalizm, tasadipiy sewebchilik		偶因论 ǒu yīn lùn；
okkam usturisi		奥卡姆剃刀 ào kǎ mǔ tì dāo；
okkamizm		奥卡姆主义 ào kǎ mǔ zhǔ yì；
okkamizmchilar		奥卡姆主义者 ào kǎ mǔ zhǔ yì zhě；
okkanichi milliti		奥卡尼奇族 ào kǎ ní qí zú；
okkluziyilik		锢囚 gù qiú；
okkluziyilik siklon		锢囚气旋 gù qiú qì xuán；
okkluziyilik front		锢囚锋 gù qiú fēng；
okkluziyilik fosfat		闭蓄态磷酸盐 bì xù tai lín suān yán；
okkluziye		锢囚 gù qiú；
okkultizm		神秘学的理论或实践 shén mì xué de lǐ lùn huò shí jiàn；
okkultist		神秘学的信徒 shén mì xué de xìn tú；
oklabar toxusi		俄克拉纹鸡 é kè lā wén jī；
oklaxoma eynulisi		细弱李 xì ruò lǐ；
oklaxoma shitati		俄克拉何马州； 俄克拉何马州【美国各州】 é kè lā hé mǎ zhōu；
oklaxoma shehiri		俄克拉何马城 é kè lā hé mǎ chéng；
oklaxomaliqlar		俄克拉何马人 é kè lā hé mǎ rén；
oko bayrimi		旺果节 wàng guǒ jié；
okotiye		杰栝 jié guā；
okodéye derixi uruqdishi		奥寇梯木属 ào kòu tī mù shǔ；
okodéye derixi türi		奥寇梯木类 ào kòu tī mù lèi；
okodéye derixi méyi		奥寇梯木油 ào kòu tī mù yóu；
okoléxao hariqi		芋薯烧酒 yù shǔ shāo jiǔ；
okyan		大洋 dà yáng； 鲸 jīng； 洋 yáng；
okyan asti édiri		大洋隆起 dà yáng lóng qǐ；
okyan asti yérilma zonisi		洋底破裂带 yáng dǐ pò liè dài；
okyan asti yer posti		洋底壳 yáng dǐ ké；
okyan aylanma éqimi		大洋环流 dà yáng huán liú；
okyan ottura omurtqisi		大洋中脊 dà yáng zhōng jǐ；
okyan osurghaq qongghuzi		海洋蝽 hǎiyáng；
okyan okun béliqi		大洋鲈 dà yáng lú；
okyan ispati, biterep dölet paraxoti ispati		中立船证 zhōng lì chuán zhèng；
okyan issiq éqimi		海洋热流 hǎi yáng rè liú；
okyan éqimi		洋流 yáng liú；
okyan énérgiyisi		海洋能 hǎi yáng néng；
okyan bashqurush		海洋管理 hǎi yáng guǎn lǐ；
okyan béliqliri		远洋鱼 yuǎn yáng yú；
okyan paraxot etriti		远洋船队 yuǎn yáng chuán duì；
okyan paraxoti, okyan kémisi		舶 bó；
okyan paraxoti, paraxot, okyan kémisi		舶 bó；
okyan paraxodi		海轮 hǎi lún；
okyan juxari		紫色飞蓬 zǐ sè fēi péng；
okyan chongqurluqi		海洋深度 hǎi yáng shēn dù；
okyan ximiyisi, talassoximiye		海洋化学 hǎi yáng huà xué；
okyan rayoni		洋区 yáng qū；
okyan zonisi		大洋带 dà yáng dài；
okyan saghlamliqi		海洋健康 hǎi yáng jiàn kāng；
okyan soghuq su chembiri		大洋冷水圈 dà yáng lěng shuǐ quān；
okyan süniy hemrahi		海洋卫星 hǎi yáng wèi xīng；
okyan shehiri		大洋城； 大洋城【地名】 dà yáng chéng；
okyan fizikisi		海洋物理学 hǎi yáng wù lǐ xué；
okyan qurulushi ilmi		海洋工程学 hǎi yáng gōng chéng xué；
okyan qushliri uruqdishi		海洋鸟属 hǎi yáng niǎo shǔ；
okyan güli		海水花 hǎi shuǐ huā；
okyan mashina adimi		海洋机器人 hǎi yáng jī qì rén；
okyan néréys pélagika sazingi		远洋沙蚕 yuǎn yáng shā cán；
okyan hawa rayi istansisi		海洋气象站 hǎi yáng qì xiàng zhàn；
okyanq		洋 yáng；
okyanning fotosintéz zonisi, épipélagik zona		海洋光合作用带 hǎi yáng guāng hé zuò yòng dài；
okyanografik fizika, déngiz-okyan fizikisi		海洋物理学 hǎi yáng wù lǐ xué；
okyanografik modél		海洋学模 hǎi yáng xué mó；
okyanografiyide ishlitilidighan chongqur sugha chöküsh eswabi		海洋科学用深潜器 hǎi yáng kē xué yòng shēn qián qì；
okyanografiye		海洋学 hǎi yáng xué； 海洋地理学 hǎi yáng dì lǐ xué；
okyanografiye istansisi, okyan közitish istansisi		海洋观测站 hǎi yáng guān cè zhàn；
okyanografiye mutexessisi		海洋学家 hǎi yáng xué jiā；
okyanologiye		海洋学 hǎi yáng xué；
okyanika		海洋工程学 hǎi yáng gōng chéng xué；
okyaniyilikler		大洋洲人 dà yáng zhōu rén；
okyaniye		大洋洲 dà yáng zhōu；
okyaniye achchiq apélsini		大洋洲酸橙 dà yáng zhōu suān chéng；
okyaniye tilliri		大洋洲诸语言 dà yáng zhōu zhū yǔ yán；
okyaniye xewerliri agéntliqi		大洋新闻社； 大洋新闻社 （美） dà yáng xīn wén shè；
okyaniye kakkuk zighiri		大洋洲金发藓 dà yáng zhōu jīnfǎ xiǎn；
okyaniye we tinch okyan aralliri		大洋洲及太洋岛屿； 大洋洲及太洋岛屿【世界各国】 dà yáng zhōu jí tai yáng dǎo yǔ； 大洋洲及太洋岛屿； 大洋洲及太洋岛屿【世界各国】 dà yáng zhōu jí tai yáng dǎo yǔ； 大洋洲及太洋岛屿； 大洋洲及太洋岛屿【世界各国】 dà yáng zhōu jí tai yáng dǎo yǔ； 大洋洲及太平洋岛屿； 大洋洲及太平洋岛屿【世界各国】 dà yáng zhōu jí tai píng yáng dǎo yǔ；
okyaniye wetinch okyan aralliri		大洋洲及太洋岛屿； 大洋洲及太洋岛屿【世界各国】 dà yáng zhōu jí tai yáng dǎo yǔ；
okyanus		辞海 cí hǎi；
okisigén xalaydighan janliqlar		需氧生物 xū yǎng shēng wù；
okinawa aralliri		冲绳群岛 chōng shéng qún dǎo；
okinawa arili		冲绳岛 chōng shéng dǎo；
okyéklar		奥凯克人 ào kǎi kè rén；
okul		针 zhēn；
okul dorisi		针剂 zhēn jì；
okul salmaq		打针 dǎ zhēn；
okul salmaq, okul qoymaq		注射 zhù shè； 打针 dǎ zhēn；
okul suyuqluqi, okul		注射液 zhù shè yè；
okul qilmaq, kirgüzmek, bermek		输 shū；
okul yingnisi		针头 zhēn tóu；
okularium, körüsh quwwitini közitish yochuqi		视力观察盔孔口 shì lì guān chá kuī kǒng kǒu；
okulyar		接目镜 jiē mù jìng； 目镜 mù jìng； 接目镜 jiē mù jìng； 目镜 mù jìng；
okulyar prizma		目镜棱镜 mù jìng léng jìng；
okulyar sklérit		围眼片 wéi yǎn piàn；
okulyar we oyyéktiw eynekni tüzitish (mikroskopning)		目物改正 mù wù gǎi zhèng；
okulyarliq mikrométr		目镜测微计 mù jìng cè wēi jì；
okulina marjini uruqdishi		枇杷壳石属 pí pa ké shí shǔ；
okun		鲈鱼 lú yú；
okun ailisi		鲈科 lú kē；
okun uruqdishi		鲈属 lú shǔ；
okun béliq, tikenlik okun béliq		鳜 guì；
okun béliqliri uruqdishi		宽茎鱼属 kuān jīng yú shǔ；
okun béliqi		蝎鱼 xiē yú； 鳕 xuě； 鳜 guì；
okun béliqi ailisi		蝎鱼科 xiē yú kē；
okun tutush üchün ishlitidighan süniy yemchük		鲈鱼诱饵 lú yú yòu ěr；
okun tutush üchün ishlitidighan yalghan chiwin		鲈鱼假蝇 lú yú jiǎ yíng；
okun kenji etriti		鲈亚目 lú yà mù；
okun, ala bugha béliq		鲈 lú；
okun, ala bughibéliq		鲈 lú；
okunsiman béliqlar		鲈形鱼 lú xíng yú；
okunsiman béliqlarning jiger méyi		鲈形鱼肝油 lú xíng yú gān yóu；
okunsimanlar etriti		鲈形目 lú xíng mù；
okunsimanlar kenji etriti		鲈形亚目 lú xíng yà mù；
okwassa paqisi		缅因红点鲑 miǎnyīn hóng diǎn guī；
okwik medeniyiti		奥克维克文化 ào kè wéi kè wén huà；
okésgin xaltisi		氧吧 yǎng bā；
okénit		水硅钙石 shuǐ guī gài shí；
ogam yéziqi		欧甘文字 ōu gān wén zì；
ogamche, ogamche yézilghan		欧甘文的 ōu gān wén de；
ogdulmish (erlerning ismi)		奥戈杜力米什； 奥戈杜力米什【维吾尔人名】 ào gē dù lì mǐ shí；
oglala milliti		阿格拉拉族 ā gé lā lā zú；
ol		洼 wā；
olashmaq		蜂聚 fēng jù； 麇集 jūn jí； 拥 yōng；
olashmaq, toplashmaq, yighilmaq, jem bolmaq		麇集 jūn jí；
olaq		大糟 dà zāo； 牲畜饮水器 shēng chù yǐn shuǐ qì； 饮水槽 yǐn shuǐ cáo； 槽 cáo；
olaks derixi uruqdishi		铁青树属 tiě qīng shù shǔ；
olbérs paradoksi		奥伯斯佯谬 ào bó sī yáng miù；
olpan		税 shuì；
olpan bermek		纳贡 nà gòng；
olpan, séliq		贡金 gòng jīn；
olpidiastér zemburughi uruqdishi		野壶菌属 yě hú jūn shǔ；
olt		压 yā；
oltra binepshe nur linzisi		紫外光镜头 zǐ wai guāng jìng tóu；
olturaq öy islahati		房改 fáng gǎi； 房改； 房改（住房改革） fáng gǎi；
olturaq öy pilani		住宅规划 zhù zhái guī huà；
olturaq öy rayoni		住宅区 zhù zhái qū；
olturaq öy qurulidighan jay		住宅基址 zhù zhái jī zhǐ；
olturaq bina		居住建筑 jū zhù jiàn zhù；
olturaq tijaretchi, olturaq sodiger		坐商 zuò shāng；
olturaq jay		居 jū；
olturaq jay, olturaq öy		宅 zhái；
olturaq jayigha dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯住宅罪 qīn fàn zhù zhái zuì；
olturaqlashturush		定居 dìng jū；
olturaqlashquchilar		定居者 dìng jū zhě；
olturaqlashmaq		定居 dìng jū； 居住 jū zhù； 落户 luò hù； 家居 jiā jū； 居 jū； 慰 wèi；
olturaqlashmaq, olturaqliq bolmaq		定居 dìng jū；
olturaqlashmaq, makan tutmaq		落户 luò hù；
olturaqlashmaq, makanlashmaq, makan tutmaq, turup qalmaq, turmaq		居住 jū zhù；
olturaqliship qalghan aile		住户 zhù hù；
olturaqlishish iltimasi, olturaqlishishini iltimas qilish		定居申请 dìng jū shēn qǐng；
olturaqlishish nuqtisi		居住点 jū zhù diǎn；
olturaqlishish wizisi		定居签证 dìng jū qiān zhèng；
olturaqlishishqa layiq		宜家居的 yí jiā jū de；
olturaqliq		住居 zhù jū；
olturalmay qalmaq		坐卧不宁 zuò wò bù níng；
olturalmay qalmaq, özini basalmay qalmaq		激动 jī dòng；
olturalmay qalmaq؛ oltursimu-yatsimu köngli tinmasliq؛ puti köygen toxudek bolup qalmaq		坐卧不宁 zuò wò bù níng；
olturay dep qalghan kün		落日 luò rì；
olturay dep qalmaq		平西 píng xī；
olturay dep qalmaq, patay dep qalmaq (quyash)		平西 píng xī；
olturghan shekildiki heykel		坐式雕塑 zuò shì diāo sù；
olturghandiki égizliki		坐高 zuò gāo；
olturghuch söngek		坐骨 zuò gǔ；
olturghuch söngek artériyisi		坐骨动脉 zuò gǔ dòng mài；
olturghuch söngek bulutsiman tenchisining muskuli		坐骨海绵体肌 zuò gǔ hǎi mián tǐ jī；
olturghuch söngek töshüki		坐骨孔 zuò gǔ kǒng；
olturghuch söngek jiriqi		坐骨切迹 zuò gǔ qiē jì；
olturghuch söngek nérwisi		坐骨神经 zuò gǔ shén jīng；
olturghuch söngek nérwisi aghrish		坐骨神经痛 zuò gǔ shén jīng tòng；
olturghuch söngek wénasi		坐骨静脉 zuò gǔ jìng mài；
olturghuch söngek we tüz üchey		坐骨直肠 zuò gǔ zhí cháng；
olturghuch söngek-dowsun söngek körsetküchi		坐骨耻骨指数； 坐骨-耻骨指数 zuò gǔ chǐ gǔ zhǐ shù；
olturghuch söngekning xalta tarimushi, bértin tarimushi		坐骨囊韧带 zuò gǔ náng rèn dài；
olturmaq		乘坐 chéng zuò； 搭乘 dā chéng； 就座 jiù zuò； 住家 zhù jiā； 坐下 zuò xià； 坐下来 zuò xià lái； 乘 chéng； 搭 dā； 蹲 dūn； 踞 jù； 落 luò； 没 méi； 坐 zuò； 着陆 zhe lù；
olturmaq (sorundin orun almaq)		筵 yán；
olturmaq (kün olturmaq) , peslimek		矬 cuó；
olturmaq, olturaqlashmaq		栖身 qī shēn；
olturmaq, patmaq		沉 chén； 落 luò； 颓 tuí；
olturmaq, patmaq (quyash)		夕 xī；
olturmaq, turmaq		住家 zhù jiā； 住 zhù；
olturmaq, chüshmek		趁 chèn； 乘 chéng； 搭 dā； 赶 gǎn；
olturmaq, chüshmek (mashina yaki kémige)		搭乘 dā chéng；
olturmaq, zongziyip olturmaq		距 jù； 踞 jù；
olturidighan jayni pal sélip tallimaq		卜宅 bo zhái；
olturidighan wanna		坐浴 zuò yù；
olturup étish		坐射 zuò shè；
olturup éytish (elneghmining bir xil shekli)		坐唱 zuò chàng；
olturup peyt kütmek		坐观成败 zuò guān chéng bài； 作壁上观 zuò bì shàng guān；
olturup tang atquzmaq		坐以待旦 zuò yǐ dài dàn；
olturup tang atquzmaq, olturup tünep chiqmaq		坐而待旦 zuò ér dài dàn；
olturup tang atquzmaq؛ olturup tünep chiqmaq		坐以待旦 zuò yǐ dài dàn；
olturup tughush		坐产 zuò chǎn；
olturup tünimek		坐以待旦 zuò yǐ dài dàn；
olturup saqlimaq, saqlimaq		坐等 zuò děng； 坐待 zuò dài；
olturup qalmaq		沉着 chén zhe；
olturup qalmaq, toxtap qalmaq, chökmek		沉着 chén zhe；
olturup qalmaq, mat bolup qalmaq (shahmatta)		死棋 sǐ qí；
olturup nepes élish		端坐呼吸 duān zuò hū xī；
olturupmu yétipmu köngli tinmasliq		坐卧不宁 zuò wò bù níng；
olturupmu, yétipmu köngli tinmasliq		坐卧不宁 zuò wò bù níng；
olturush		茶话会 chá huà huì； 茶会 chá huì； 席 xí； 陷 xiàn；
olturush aldidiki kün		落日 luò rì；
olturush öyi		起居室 qǐ jū shì；
olturush qilmaq		聚餐 jù cān； 酺 pú；
olturush qiyapiti		坐姿 zuò zī；
olturush haliti		坐势 zuò shì；
olturush, bankét		宴 yàn；
olturush, chay		茶话会 chá huà huì； 联谊聚餐会 lián yì jù cān huì；
olturush, köngül échish yighini		娱乐会 yú lè huì；
olturush, meshrep		茶舞 chá wǔ；
olturushqa teklip qilmaq		带座 dài zuò； 让座 ràng zuò；
olturushqan orun, oyman jay		凹下部分 āo xià bù fēn；
olturushqan tagh tizmisi		下沉山脉 xià chén shān mài；
olturushqan quruqluq		下沉陆地 xià chén lù dì；
olturushqan yer qatlimi		陷落地层 xiàn luò dì céng；
olturushluq aile		住户 zhù hù；
olturushluq jay		住所地 zhù suǒ dì；
olturushma sunuq		凹陷骨折 āo xiàn gǔ zhé；
olturushmaq		沉陷 chén xiàn； 下沉 xià chén； 沉 chén； 凹 āo； 塌 tā； 洼 wā； 坐 zuò；
olturushmaq, olturushup ketmek		沉 chén； 沉降 chén jiàng；
olturushmaq, ichige kirip ketmek		塌 tā；
olturushmaq, patmaq		沉 chén；
olturushmaq, chökmek		陷面 xiàn miàn； 坐 zuò；
olturushmaq, chökmek, oyulmaq		沉陷 chén xiàn；
olturushmaq, chökmek, oyulup ketmek		嵌 qiàn；
olturushup qalghan kül		落下灰 luò xià huī；
olturushup ketken terep		陷落侧 xiàn luò cè；
olturushup ketken qirghaq liniyisi		下沉岸线 xià chén àn xiàn；
olturushup ketken yer, oyman		窝 wō；
olturushup ketmek		沉降 chén jiàng； 凹陷 āo xiàn； 眍喽 lóu； 洼陷 wā xiàn； 下降 xià jiàng； 塌陷 tā xiàn； 眍 kōu； 陷 xiàn；
olturushup ketmek, oyulup ketmek		凹下 āo xià；
olturushup ketmek, töwenlep ketmek		下陷 xià xiàn；
olturushup ketmek, chöküp ketmek (yer)		洼陷 wā xiàn；
olturushup ketmek, kirip ketmek		陷落 xiàn luò；
olturushush éqimi		下沉流 xià chén liú；
olturushush tipliq		浓滴状型 nóng dī zhuàng xíng；
olturushush tézliki		下沉速率 xià chén sù lǜ；
olturuwatqan kün, qayrilghan kün, égilgen kün, pétiwatqan kün		斜阳 xié yáng；
olturuwatqan, pétiwatqan, qayrilghan, égilgen		斜 xié；
olturuwélip tamasha körmek		坐观成败 zuò guān chéng bài； 作壁上观 zuò bì shàng guān；
olturuwélip qopmasliq		不起 bù qǐ；
oltuidighan wanna		坐浴盆 zuò yù pén；
olja		掠夺物 lüě duó wù； 倘来之物 tǎng lái zhī wù； 洋财 yáng cái； 战利品 zhàn lì pǐn； 猎物 liè wù； 获 huò；
olja almaq		缴获 jiǎo huò； 纵鹰猎取 zòng yīng liè qǔ；
olja almaq, tutmaq		获 huò；
olja almaq, ghenimet almaq		缴 jiǎo； 剽 piāo；
olja bölüshmek		分赃 fēn zāng；
olja béji		战利税 zhàn lì shuì；
olja qalghan jan		残生 cán shēng；
olja qoghlighuchi		追踪猎人 zhuī zōng liè rén；
olja qilmaq		捞 lāo；
oljichi qush uruqdishi		劫鸟属 jié niǎo shǔ；
oljigha qalghan jan		劫后余生 jié hòu yú shēng；
olcha milliti		奥尔恰族 ào ěr qià zú；
olchemlik		合标准的 hé biāo zhǔn de；
oldam		奥德姆 ào dé mǔ；
oldam-uit lampisi		奥尔德姆惠特灯； 奥尔德姆-惠特灯 ào ěr dé mǔ huì tè dēng；
oldamit		陨硫钙石 yǔn liú gài shí；
oldxawén qewiti		奥德赫温层 ào dé hè wēn céng；
oldowa medeniyiti		奥尔杜韦文化 ào ěr dù wéi wén huà；
oldénlandiye oti uruqdishi		耳草属 ěr cǎo shǔ；
oldénlandiye oti yiltizi		耳草红根 ěr cǎo hóng gēn；
olson mikrofoni		奥尔森传声器 ào ěr sēn chuán shēng qì；
olsén sozulushchanliq tejribisi		欧尔森延性试验 ōu ěr sēn yán xìng shì yàn；
olfaktronika		气味测定学 qì wèi cè dìng xué；
olfaktologiye		嗅觉学 xiù jué xué；
olfaktométr (purash sézimining sezgürlük derijisini ölcheydighan eswab)		气味测定仪 qì wèi cè dìng yí；
olmayit (erlerning ismi)		奥力马依提； 奥力马依提【维吾尔人名】 ào lì mǎ yī tí；
olméklar		奥尔梅克人 ào ěr méi kè rén；
olot milliti		额鲁特族 é lǔ tè zú；
oloroso üzüm hariqi		芳香仙兰葡萄酒 fāng xiāng xiān lán pú tao jiǔ；
olyan (erlerning ismi)		奥力延； 奥力延【维吾尔人名】 ào lì yán；
olitoriye oti		野苣 yě jù；
olistop uruqdishi		活颌似鹦鱼属 huó hé sì yīng yú shǔ；
olishiwalmaq, oriwalmaq		前呼后拥 qián hū hòu yōng；
olishiwalmaq؛ oriwalmaq		前呼后拥 qián hū hòu yōng；
olifa		干性油 gàn xìng yóu；
oligarx		寡头 guǎ tóu；
oligarxiye		寡头政治 guǎ tóu zhèng zhì； 垄断集团 lǒng duàn jí tuán；
oligopirén		减核 jiǎn hé；
oligotropik		寡养性的 guǎ yǎng xìng de；
oligotrofik		寡营养的 guǎ yíng yǎng de；
oligotrixa kenji etriti		鲜毛亚目 xiān máo yà mù；
oligotsén		渐新世 jiàn xīn shì；
oligoxronométr		短时段精密计时器 duǎn shí duàn jīng mì jì shí qì；
oligoxéta qurti		寡毛虫 guǎ máo chóng；
oligoxéta qurti sinipi		寡毛纲 guǎ máo gāng；
oligoxétologiye		寡毛动物学 guǎ máo dòng wù xué；
oligodinamik		微量作用的 wēi liàng zuò yòng de；
oligozoik (sani az, nesli qurushqa yéqin qalghan haywanlar)		寡动物的 guǎ dòng wù de；
oligosaprobik		微腐生的 wēi fǔ shēng de；
oligosaxarid		寡糖 guǎ táng；
oligosaxarid détérminanti		寡糖决定簇 guǎ táng jué dìng cù；
oligositémiye, qizil qan hüjeyrisi aziyish késili		红细胞减少症 hóng xì bāo jiǎn shǎo zhèng；
oligosidérit		少铁陨石 shǎo tiě yǔn shí；
oligoklas		奥长石 ào cháng shí；
oligogén		寡基因 guǎ jī yīn；
oligomitsin		寡霉素 guǎ méi sù；
oligomér		寡聚物 guǎ jù wù；
oligoméra türidikiler		寡节类 guǎ jié lèi；
oligomérliq protéin		寡廉蛋白质 guǎ lián dàn bái zhì；
oligonit		菱锰铁矿 líng měng tiě kuàng；
oligonukléotid		低核苷酸 dī hégānsuān；
oligémiye		血量减少 xuè liàng jiǎn shǎo；
olimpik tenheriket musabiqisi		奥运会 ào yùn huì；
olimpik tenerbiye musabiqisi		奥林匹克运动会 ào lín pǐ kè yùn dòng huì；
olimpik mahirliri		奥林匹克运动会选手 ào lín pǐ kè yùn dòng huì xuǎn shǒu；
olimpik musabiqisi		奥林匹克竞技会 ào lín pǐ kè jìng jì huì；
olimpika qoziqulaq oti		奥林帕斯水苏 ào lín pà sī shuǐ sū；
olimpiye		奥林匹亚 ào lín pǐ yà；
olimpiye ostér qululisi		奥林匹亚牡蛎 àolínpǐyà mǔlì；
olimpus téghi muekkili		奥林匹斯神 ào lín pǐ sī shén；
olimpus téghi, olimpik téghi		奥林匹斯 ào lín pǐ sī；
olintus buluti		原海绵 yuán hǎi mián；
olintusluqlar		奥林图斯人 ào lín tú sī rén；
oliniye chatqili uruqdishi		奥雷尼亚属 ào léi ní yà shǔ；
oliwa béliqi		鲆 píng；
oliwa qululisi		榧螺 fěi luó；
oliwa qululisi ailisi		榧螺科 fěi luó kē；
oliwa qululisi uruqdishi		榧螺属 fěi luó shǔ；
oliwé tili		奥利维语 ào lì wéi yǔ；
oliwér süzüsh mashinisi		奥利佛过滤机 ào lì fó guò lǜ jī；
oliwér qowzaqdarchini		奥利佛氏桂皮 ào lì fó shì guì pí；
oliwérchilar		奥利弗党人 ào lì fú dǎng rén；
oliwélar		奥利维人 ào lì wéi rén；
oliwélla qululisi uruqdishi		小榧螺属 xiǎo fěi luó shǔ；
oliwénit		橄榄铜矿 gǎn lǎn tóng kuàng；
olugh erbab؛ meshhurzat؛ mötiwer zat		泰山北斗 tai shān běi dòu；
oléatsina qululisi ailisi		橡子螺科 xiàng zǐ luó kē；
oléatsina qululisi uruqdishi		橡子螺属 xiàng zǐ luó shǔ；
oléariye chatqili		雏菊木 chú jú mù；
oléandrin		欧夹竹桃苷 ōu jiā zhú táo gān；
oléandomitsin		夹竹桃霉素 jiā zhú táo méi sù；
oléanolik kislata		齐墩果醇酸 qí dūn guǒ chún suān；
oléotsist		油囊体 yóu náng tǐ；
oléozoma		油质体 yóu zhì tǐ；
oléosaxarum		油糖 yóu táng；
oléostéarin		油硬脂 yóu yìng zhī；
oléofobik, may bilen arilashmaydighan		疏油的 shū yóu de；
oléofilik, mayperes		亲油亲油的； 亲油，亲油的 qīn yóu qīn yóu de；
oléométir		油比重计 yóu bǐ zhòng jì；
oléoyl		油酰 yóu xiān；
oléowitamin		维生素油剂 wéi shēng sù yóu jì；
oléik kislata sériyisi		油酸同系物 yóu suān tóng xì wù；
oléik kislata, may kislatasi		油酸 yóu suān；
oléin		油精 yóu jīng；
oléfin		烯烃 xī tīng； 烯 xī；
oléfin smola		烯烃树脂 xī tīng shù zhī；
oléfin kopoliméri		烯烃共聚物 xī tīng gòng jù wù；
olénus qurti uruqdishi		石三叶虫属 shí sān yè chóng shǔ；
olénéllus qurti		突剌三叶虫 tū lá sān yè chóng；
oléyl alkogol		油醇 yóu chún；
oléye		木犀榄属 mù xī lǎn shǔ；
om		国际电阻 guó jì diàn zǔ； 声欧姆 shēng ōu mǔ； 欧姆 ōu mǔ； 欧姆 ōu mǔ；
om (omning qisqartilip atilishi)		欧 ōu；
om (budda, hindi dinida epsunning bash tawushi)		唵 ǎn；
om xaraktéridiki		欧姆性的 ōu mǔ xìng de；
om xorishi		欧姆损耗 ōu mǔ sǔn hào；
om qarshiliqi		欧姆电阻 ōu mǔ diàn zǔ；
om qanuni		欧姆定律 ōu mǔ dìng lǜ； 欧姆定律 ōu mǔ dìng lǜ；
om kontakti		欧姆接触 ōu mǔ jiē chù；
om-ampérmétr		欧安计 ōu ān jì；
omaxa		奥马哈； 奥马哈【地名】 ào mǎ hā；
omaxa tili		奥马哈语 ào mǎ hā yǔ；
omaxa milliti		奥马哈族 ào mǎ hā zú；
omarta		养蜂场 yǎng fēng chǎng；
omarta islighuch		蜂烟吹具 fēng yān chuí jù；
omarta igiliki		养蜂业 yǎng fēng yè；
omarta bal herisi		箱蜂 xiāng fēng；
omartichilarning mom qirish pichiqi		蜂房工具 fēng fáng gōng jù；
omartidiki here yoli		蜂路 fēng lù；
omartidin tunji bölünüp chiqqan here topi		首群蜂 shǒu qún fēng；
omaq		标致 biāo zhì； 和蔼可亲 hé ǎi kě qīn； 娇小娇小的； 娇小，娇小的 jiāo xiǎo jiāo xiǎo de； 可爱 kě ài； 柔媚 róu mèi； 憨 hān；
omaq bala, gep anglaydighan bala		乖孩子 guāi hái zǐ；
omaq, chirayliq, kishining amraqliqini keltüridighan		乖 guāi；
omagwa milliti		奥马瓜族 ào mǎ guā zú；
oman		阿曼 ā màn； 阿曼； 阿曼【地名】 ā màn； 阿曼； 阿曼【世界各国】 ā màn；
oman (erlerning ismi)		奥曼； 奥曼【维吾尔人名】 ào màn；
oman riyali		阿曼里亚尔； 阿曼里亚尔【世界各国】 ā màn lǐ yà ěr；
oman sultanliqi		阿曼苏丹国； 阿曼苏丹国【世界各国】 ā màn sū dān guó；
omanliqlar		阿曼人 ā màn rén；
ombrofilliq		喜雨的 xǐ yǔ de；
ombrofilliq ösümlükler		喜雨植物 xǐ yǔ zhí wù；
ombrograf		雨量自动记录计 yǔ liàng zì dòng jì lù jì；
omche qizdurush		欧姆加热 ōu mǔ jiā rè；
omski		鄂木斯克； 鄂木斯克【地名】 è mù sī kè；
omfatsit		绿辉石 lǜ huī shí；
omfalodés oti		匍匐琉璃草 pú fú liú lí cǎo；
omfaliye zemburughi uruqdishi		脐菇属 qí gū shǔ；
omluq kontakt		欧姆接触 ōu mǔ jiē chù；
ommatofora		担眼器 dān yǎn qì；
ommatin		奥马汀 ào mǎ tīng；
omman riyali		阿曼里亚尔 ā màn lǐ yà ěr；
omman riyali (pul nami)		阿曼里亚尔 ā màn lǐ yà ěr；
ommoxroma		眼色素 yǎn sè sù；
ommétr		电阻表 diàn zǔ biǎo； 欧姆表 ōu mǔ biǎo； 欧姆计 ōu mǔ jì；
ommétir		欧姆表 ōu mǔ biǎo； 欧姆计 ōu mǔ jì； 电阻表 diàn zǔ biǎo； 欧姆计 ōu mǔ jì；
omnigraf		自动拍发器 zì dòng pāi fā qì；
omnimétr		全方位测量仪 quán fāng wèi cè liáng yí；
omoto dini		大本教 dà běn jiào；
omixan (ayallarning ismi)		奥米罕； 奥米罕【维吾尔人名】 ào mǐ hǎn；
omurtqa		背脊 bèi jǐ； 脊梁 jǐ liáng； 脊梁骨 jǐ liáng gǔ； 椎骨 zhuī gǔ； 脊椎 jǐ zhuī； 脊 jǐ； 椎 zhuī；
omurtqa (déngiz astidiki ikki jilghini yaki ikki oymanliqni ayrip turidighan égizlik)		海底脊 hǎi dǐ jǐ；
omurtqa artériyisi		椎动脉 zhuī dòng mài；
omurtqa ariliq texsisi		椎间盘 zhuī jiān pán；
omurtqa ariliq texsisi poltiyip chiqish késili		椎间盘突出症 zhuī jiān pán tū chū zhèng；
omurtqa ariliq texsisi pultiyip chiqish		椎间盘突出 zhuī jiān pán tū chū；
omurtqa ariliq texsisi chiqip kétish		椎间盘脱出 zhuī jiān pán tuō chū；
omurtqa ariliq tenchisi		椎间体 zhuī jiān tǐ；
omurtqa ustixini		脊骨 jǐ gǔ；
omurtqa boghumining ösükchisi		椎骨关节突 zhuī gǔ guān jié tū；
omurtqa taxtisi		椎板 zhuī bǎn；
omurtqa töshüki		椎孔 zhuī kǒng；
omurtqa tüwrüki		脊柱 jǐ zhù；
omurtqa téni		椎体 zhuī tǐ；
omurtqa ténining qorsaq qismi		椎腹体 zhuī fù tǐ；
omurtqa ténining köndileng ösükchisi		椎体横突 zhuī tǐ héng tū；
omurtqa doghisi taxtisi, omurtqa yayi taxtisi, wértébral taxta, néytral taxta		椎弓板 zhuī gōng bǎn；
omurtqa doghisi, omurtqa yayi, wértébral, spinal		椎弓 zhuī gōng；
omurtqa doghisining köndileng ösükchisi		椎弓横突 zhuī gōng héng tū；
omurtqa siziqi		脊线 jǐ xiàn；
omurtqa söngiki		脊柱骨 jǐ zhù gǔ； 椎骨 zhuī gǔ； 脊 jǐ； 吕 lǚ； 膂 lǚ；
omurtqa söngiki téni		椎骨体 zhuī gǔ tǐ；
omurtqa söngikining emcheksiman ösükchisi		椎骨乳突 zhuī gǔ rǔ tū；
omurtqa söngeklik		有椎骨的 yǒu zhuī gǔ de；
omurtqa qanili, spinal qanal		椎管 zhuī guǎn；
omurtqa qaniligha punksiye qilish		椎管穿刺 zhuī guǎn chuān cì；
omurtqa qétip qélish		脊柱强直 jǐ zhù qiáng zhí；
omurtqa göshi		夤 yín；
omurtqa yallughi		脊椎炎 jǐ zhuī yán；
omurtqa yoshurun yérilish		隐性脊柱裂 yǐn xìng jǐ zhù liè；
omurtqa wénasi		椎静脉 zhuī jìng mài；
omurtqa, omurtqa ustixini		脊梁骨 jǐ liáng gǔ；
omurtqa, omurtqa söngki		脊 jǐ；
omurtqisiz		无龙骨的 wú lóng gǔ de；
omurtqisiz akula ailisi		无脊鲨科 wú jǐ shā kē；
omurtqisiz haywanlar		无脊椎动物 wú jǐ zhuī dòng wù；
omurtqisiz haywanlarning chiqirindiliri		屎粒化石 shǐ lì huà shí；
omurtqiliq		有椎的 yǒu zhuī de；
omurtqiliq haywanlar, omurtqiliqlar		脊椎动物 jǐ zhuī dòng wù；
omurtqiliqlar		脊椎动物 jǐ zhuī dòng wù；
omurtqining beden ichige qarighan teripidiki tompiqi		下骨突 xià gǔ tū；
omurtqining dümbe qaniti		背基骨 bèi jī gǔ；
omurtqining yérim shekli		半侧椎体 bàn cè zhuī tǐ；
omurning yérimi, yérim ömür		半辈子 bàn bèi zǐ；
omulashturup eks ettürüsh		概括反映 gài kuò fǎn yìng；
omum		大我 dà wǒ； 公家 gōng jia； 全体 quán tǐ； 总体 zǒng tǐ； 公 gōng；
omum orighuchi yopurmaq		总苞 zǒng bāo；
omum ishliri ixcham télégrammisi		简便公电 jiǎn biàn gōng diàn；
omum ishliri biwasite tok yoli		直接公务电路 zhí jiē gōng wù diàn lù；
omum ishliri péréwot chéki		公事汇票 gōng shì huì piào；
omum ishliri tok yoli		公务电路 gōng wù diàn lù；
omum ishliri téléfon		公务电话 gōng wù diàn huà；
omum ishliri télégrammisi		公电 gōng diàn； 公务公电 gōng wù gōng diàn；
omum ishliri télégrammisi arqiliq tekshürüp ispatlash		公电查证 gōng diàn chá zhèng；
omum ishliri télégrammisi xadimi		公电员 gōng diàn yuán；
omum ishliri télégrammisi heqqi		公电费 gōng diàn fèi；
omum ishliri télégrammisidiki mexpiy sözler		公电密语 gōng diàn mì yǔ；
omum ishliri jiddiy télégrammisi		紧急公务电报 jǐn jí gōng wù diàn bào；
omum ishliri jiddiy yollanmisi		急件公物 jí jiàn gōng wù；
omum ishliri jiddiy yollanmisi taghiri		急件公物袋 jí jiàn gōng wù dài；
omum ishliri dolqun qanili		公务波道 gōng wù bō dào；
omum ishliri konwérti		公事信封 gōng shì xìn fēng；
omum ishi üchün öz menpeetidin kechmek		委曲求全 wěi qǔ qiú quán；
omum üchün ishlimek		克己奉公 kè jǐ fèng gōng；
omum üchün ishlep		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ；
omum üchün ishlep, qanun'gha riaye qilmaq		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ；
omum üchün özini untumaq		公而忘私 gōng ér wàng sī；
omum bilen xususiylar birliship tijaret qilishni emelge ashurmaq		实现公私联合经营 shí xiàn gōng sī lián hé jīng yíng；
omum pulini yötkep ishlitiwélish		挪用公款 nuó yòng gōng kuǎn；
omum tereptin ishlitilmek, omumning xizmitige sélinmaq		公职 gōng zhí；
omum gül réti		总状花序 zǒng zhuàng huā xù；
omum heqliq téléfon		公费电话 gōng fèi diàn huà；
omum heqliq téléfon abunichi		公费电话用户 gōng fèi diàn huà yòng hù；
omum we xususiyining mal-mülkini qeste buzuwétish jinayiti		故意毁坏公私财物罪 gù yì huǐ huài gōng sī cái wù zuì；
omum, omumluq		公 gōng；
omum, omumluq, hökümet		公 gōng；
omum, omumiy, omumiyliq		全体 quán tǐ；
omum, dölet, jamaet, hökümet		公家 gōng jia；
omumgha paydiliq qum tizginlesh		公益性治沙 gōng yì xìng zhì shā；
omumgha tewe qiliwétilgen mirasni bashqurghuchi		公定遗产管理人 gōng dìng yí chǎn guǎn lǐ rén；
omumlashturghan melumat, omumiy axbarat		综合情报 zōng hé qíng bào；
omumlashturghuchi, biriktürgüchi, qoshquchi		综合者 zōng hé zhě；
omumlashturmaq		传布 chuán bù； 包举 bāo jǔ； 赅括 gāi kuò； 概括 gài kuò； 归纳 guī nà； 汇总 huì zǒng； 普遍化 pǔ biàn huà； 推广 tuī guǎng； 推行 tuī xíng； 一般化 yī bān huà； 综合 zōng hé； 综合起来 zōng hé qǐ lái； 总结 zǒng jié； 总括 zǒng kuò； 传播 chuán bō； 普及 pǔ jí； 综括 zōng kuò； 概 gài； 广 guǎng； 统 tǒng； 诩 xǔ； 总 zǒng；
omumlashturmaq, adettikige oxshash qilmaq		一般化 yī bān huà；
omumlashturmaq, jemlimek		汇总 huì zǒng；
omumlashturmaq, xulase chiqarmaq, xulasilimek, yekün chiqarmaq, yekünlimek		总结 zǒng jié；
omumlashturmaq, yighmaq		综 zōng；
omumlashturmaq, yighmaq, xulasilimek, yekünlimek		总 zǒng；
omumlashturmaq, yighinchaqlimaq		蔽 bì； 概括 gài kuò； 概 gài；
omumlashturmaq, yighinchaqlimaq, jemlimek		总合 zǒng hé； 综合 zōng hé； 综 zōng；
omumlashturmaq, hemmige yaymaq		掩 yǎn；
omumlashturup atimaq		统称 tǒng chēng；
omumlashturup éytqanda		总而言之 zǒng ér yán zhī；
omumlashturup bayan qilmaq		综述 zōng shù；
omumlashturup baha qoyush taktikisi		综合定价策略 zōng hé dìng jià cè lüè；
omumlashturup baha qoyush takitikisi		综合定价策略 zōng hé dìng jià cè lüè；
omumlashturup paydilinish, omumyüzlük paydilinish		综合利用 zōng hé lì yòng；
omumlashturup xulasilep bermek		串讲 chuàn jiǎng；
omumlashturup renige qoyush		一揽子抵押 yī lǎn zǐ dǐ yā；
omumlashturup kontrol qilish üstili		综合控制台 zōng hé kòng zhì tái；
omumlashturup nezerde tutmaq		泛指 fàn zhǐ；
omumlashturup nezerde tutmaq, keng menide ... ni körsitidu		泛指 fàn zhǐ；
omumlashturup hésabqa almaq		统计 tǒng jì；
omumlashturup warisliq qilish		概括继承 gài kuò jì chéng；
omumlashturush usuli		综合法 zōng hé fǎ；
omumlashturush xaraktéri		概括性 gài kuò xìng；
omumlashturush xaraktéridiki belgilime		概括性规定 gài kuò xìng guī dìng；
omumlashturush, kéngeytish		推广 tuī guǎng；
omumlashturulghan asasiy qatar		广义主序 guǎng yì zhǔ xù；
omumlashturulghan pikr		泛论 fàn lùn；
omumlashturulghan kapalet taloni		总括保险单 zǒng kuò bǎo xiǎn dān；
omumlashturulghan kélishim		一揽子协议 yī lǎn zǐ xié yì；
omumlashturulghan heq élish nisbiti		大宗费率 dà zōng fèi lǜ；
omumlashturulmaq		推及 tuī jí；
omumlashqan		通用 tōng yòng； 泛 fàn； 普遍使用的 pǔ biàn shǐ yòng de；
omumlashqan asasiy kurs dersliki		普通本科课程 pǔ tōng běn kē kè chéng；
omumlashqan amérika tili		普通美语 pǔ tōng měi yǔ；
omumlashqan endize		普遍模式 pǔ biàn mó shì；
omumlashqan wehime		普遍性恐怖 pǔ biàn xìng kǒng bù；
omumlashmaq		推及 tuī jí； 推行 tuī xíng； 开花 kāi huā； 普遍化 pǔ biàn huà； 普及 pǔ jí；
omumlashmaq, omumlashturmaq, omumlashturulmaq		推及 tuī jí；
omumlashmaq, tarqalmaq		班 bān； 普及 pǔ jí；
omumliqqa nuqsan yetküzmeslik		无伤大雅 wú shāng dà yǎ；
omumliqni közlep madara qilip turmaq؛ umumning ishi üchün öz menpeetini qurban qilmaq؛ özi azar yésimu ishni orundimaq		委曲求全 wěi qǔ qiú quán；
omumliqini nezerde tutush		顾全大局 gù quán dà jú；
omumluq		大局 dà jú； 公 gōng；
omumluq idiyisi		全盘思想 quán pán sī xiǎng；
omumluq qarishi		全局观念 quán jú guān niàn； 整体观念 zhěng tǐ guān niàn；
omumluq, omumiy weziyet, omumiyet, omumiy ehwal		大局 dà jú；
omumluqqa nuqsan yetküzmeslik		无伤大雅 wú shāng dà yǎ；
omumluqni közlep		委曲求全 wěi qǔ qiú quán；
omumluqni közlep madara qilip turmaq		委曲求全 wěi qǔ qiú quán；
omumluqni nezerde tutmaq		顾全大局 gù quán dà jú； 顾全大局 gù quán dà jú； 照顾全局 zhào gù quán jú；
omumluqni nezerde tutush		照顾全局 zhào gù quán jú；
omumni dep öz menpeitidin kéchish		舍己为公 shě jǐ wéi gōng；
omumni dep özidin kechmek؛ omumning menpeeti üchün öz menpeetini qurban qilmaq		舍己为公 shě jǐ wéi gōng；
omumni dep özini untush		公而忘私 gōng ér wàng sī；
omumni dep özini untumaq		公尔忘私 gōng ěr wàng sī；
omumni dep özini untumaq؛ omumning ishini hemmidin ela bilmek		公而忘私 gōng ér wàng sī；
omumni ziyan'gha uchritip, özining yanchuqini tomlimaq		损公肥私 sǔn gōng féi sī；
omumning		公有 gōng yǒu；
omumning ixtiyarigha ötküzmek		归公 guī gōng；
omumning iradisi		整体意志 zhěng tǐ yì zhì；
omumning ishi		公事 gōng shì；
omumning ishi üchün yarilinish hadisisi		公伤事故 gōng shāng shì gù；
omumning ishi bilen kelmigenler kirishke bolmaydu		非公莫入 fēi gōng mò rù；
omumning ishi sewebidin istépa bérish		因公辞职 yīn gōng cí zhí；
omumning puli		公费 gōng fèi；
omumning puligha mushteri bolush		公费订阅 gōng fèi dìng yuè；
omumning pulini oghrilash		盗窃公款 dào qiè gōng kuǎn；
omumning péyi		公有股 gōng yǒu gǔ；
omumning küchi bilen utuq qazanmaq asan		众擎易举 zhòng qíng yì jǔ；
omumning mülki		公有产业 gōng yǒu chǎn yè；
omumning menpeitini dep, omumning menpeitini muhim bilip		出以公心 chū yǐ gōng xīn；
omumning menpeitini közlesh, qilchimu öz menpeetini közlimesik		大公无私 dà gōng wú sī；
omumning menpeetini közlimek؛ qilchimu öz menpeetini közlimeslik		大公无私 dà gōng wú sī；
omumi éghirliq		总重 zǒng zhòng；
omumi buyruq		通令 tōng lìng；
omumi ximiye		普通化学 pǔ tōng huà xué；
omumi fizika		普通物理学 pǔ tōng wù lǐ xué；
omumiy		大概 dà gài； 普遍 pǔ biàn； 全面 quán miàn； 全体 quán tǐ； 一般 yī bān； 整个 zhěng gè； 整体 zhěng tǐ； 总体 zǒng tǐ； 普通 pǔ tōng； 一揽子 yī lǎn zǐ； 普 pǔ； 总 zǒng；
omumiy abunichi sistémisi		普通用户系统 pǔ tōng yòng hù xì tǒng；
omumiy atalghu		普通名词 pǔ tōng míng cí；
omumiy atlas		普通地图集 pǔ tōng dì tú jí；
omumiy atilishi		泛称 fàn chēng；
omumiy achquchluq katalog		全引目录 quán yǐn mù lù；
omumiy axbarat		新闻公报 xīn wén gōng bào；
omumiy adrés		公共地址 gōng gòng dì zhǐ； 全局地址 quán jú dì zhǐ；
omumiy adem yil sani		总人年数 zǒng rén nián shù；
omumiy arfwén dolqun turaqsizliqi		普遍阿尔芬波不稳定性 pǔ biàn ā ěr fēn bō bù wěn dìng xìng；
omumiy asasiy jeryan		全局主过程 quán jú zhǔ guò chéng；
omumiy astronomiye		普通天文学 pǔ tōng tiān wén xué；
omumiy alaqe miqdari		总通信量 zǒng tōng xìn liàng；
omumiy almashturush		全局替换 quán jú tì huàn；
omumiy ayrima		公差 gōng chà；
omumiy ayrima, omumiy perq		公差 gōng chà；
omumiy ayrima, omumiy-perq		公差； 公差（cha） gōng chà；
omumiy anglitish		综合广播 zōng hé guǎng bō；
omumiy ahale		总人口 zǒng rén kǒu；
omumiy obzor		泛论 fàn lùn； 通论 tōng lùn；
omumiy otturiche qimmet		总体均值 zǒng tǐ jūn zhí；
omumiy otturiche quwwet		总平均功率 zǒng píng jūn gōng lǜ；
omumiy otturiche netije		总平均成绩 zǒng píng jūn chéng jì；
omumiy ortaqliq		公 gōng；
omumiy organik karbon		总有机碳 zǒng yǒu jī tàn；
omumiy orighuchi yopurmaq		总苞 zǒng bāo； 总苞片 zǒng bāo piàn；
omumiy orunlashturma		总体部署 zǒng tǐ bù shǔ；
omumiy ibadet qilghuchilar sani		公祷名额 gōng dǎo míng é；
omumiy ijare		总租 zǒng zū；
omumiy ijra qilish nisbiti		总运行率 zǒng yùn xíng lǜ；
omumiy irade		公意 gōng yì； 普遍意志 pǔ biàn yì zhì；
omumiy irade, omumiy pikir, jamaet arzusi		公意 gōng yì；
omumiy ispatlash		总计验证 zǒng jì yàn zhèng；
omumiy issiqliq		总热 zǒng rè；
omumiy issiqliq quwwiti		总热功率 zǒng rè gōng lǜ；
omumiy ismi		泛称 fàn chēng；
omumiy ish		总功 zǒng gōng；
omumiy ish tertipi diagrammisi		总流程图 zǒng liú chéng tú；
omumiy ish waqti		总工时 zǒng gōng shí；
omumiy ishlitish		全局引用 quán jú yǐn yòng；
omumiy ishleshke bolidighan waqit nisbiti		总计总可用时间比 zǒng jì zǒng kě yòng shí jiān bǐ；
omumiy iqtisad miqdari		经济总量 jīng jì zǒng liàng；
omumiy igilesh waqti		总占用时间 zǒng zhàn yòng shí jiān；
omumiy impuls		总冲量 zǒng chōng liàng；
omumiy inkas		总响应 zǒng xiǎng yìng；
omumiy örlesh küchi, omumiy kötürüsh küchi		总升力 zǒng shēng lì；
omumiy özgirish		全局变换 quán jú biàn huàn； 总变化 zǒng biàn huà；
omumiy ölchinidighan miqdar		可公度量 kě gōng dù liàng；
omumiy ölchem		总永寸 zǒng yǒng cùn；
omumiy uchur		总信息 zǒng xìn xī；
omumiy uchur, omumiy uchur miqdari		总信息量 zǒng xìn xī liàng；
omumiy uchurni bir terep qilish		总信息处理 zǒng xìn xī chǔ lǐ；
omumiy uchurni bir terep qilish sistémisi		总信息处理系统 zǒng xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
omumiy uzunluq		总长度 zǒng cháng dù；
omumiy uqturush		公告 gōng gào； 露布 lù bù； 通告 tōng gào；
omumiy uqturush chiqirip hemkarliship tekshürüsh		通报协查 tōng bào xié chá；
omumiy uqturush qilmaq		通报 tōng bào；
omumiy uqturush, omumiy uqturush chiqirish		通报 tōng bào；
omumiy uqum		一般概念 yī bān gài niàn；
omumiy üzülüsh ariliqi, omumiy siyrilish ariliqi		总断距总滑距； 总断距，总滑距 zǒng duàn jù zǒng huá jù；
omumiy ülüsh		全及成数 quán jí chéng shù；
omumiy ünüm		整体效果 zhěng tǐ xiào guǒ； 总效率 zǒng xiào lǜ；
omumiy éghirliq		总重 zǒng zhòng； 毛重 máo zhòng； 总重量 zǒng zhòng liàng；
omumiy éqim miqdari		总流量 zǒng liú liàng； 总通量 zǒng tōng liàng；
omumiy ékwiwaléntliq tormuzlash at küchi		总当量制动马力 zǒng dāng liàng zhì dòng mǎ lì；
omumiy égizlik		总高度 zǒng gāo dù；
omumiy éléktr ötküzüshchanliq		总电导率 zǒng diàn dǎo lǜ；
omumiy éntalpiye		总熵 zǒng shāng；
omumiy exlaq		公德 gōng dé；
omumiy exlaq, jamaet exlaqi		公德 gōng dé；
omumiy exlaqqa xilap		违反公共道德 wéi fǎn gōng gòng dào dé；
omumiy eza		通项 tōng xiàng；
omumiy eks ettürüsh		全局映射 quán jú yìng shè；
omumiy eks ettürüsh shekli		全局映射形式 quán jú yìng shè xíng shì；
omumiy egrilik		全曲率 quán qǔ lǜ；
omumiy emeliy gewde		全局实体 quán jú shí tǐ；
omumiy eynensizlik		总失真 zǒng shī zhēn；
omumiy eng chong qimmet		全局最大值 quán jú zuì dà zhí；
omumiy eng kichik qimmet		全局最小值 quán jú zuì xiǎo zhí；
omumiy ehwal		大概 dà gài； 大局 dà jú； 大势 dà shì； 梗概 gěng gài； 全局 quán jú； 全貌 quán mào； 通例 tōng lì； 概况 gài kuàng； 轮廓 lún kuò； 全景； 《全景》 （菲） quán jǐng；
omumiy ehwal xelqara xewerler agéntliqi		全景对外新闻社； 全景对外新闻社 （德） quán jǐng duì wai xīn wén shè；
omumiy ehwal, könglige pükkini		大概 dà gài；
omumiy ehwalni bir tutash hésabqa almaq		统筹全局 tǒng chóu quán jú；
omumiy ehwalni bilmeslik		不识大体 bù shí dà tǐ；
omumiy ehwalni chüshenmeslik؛ omumiyliqqa itibar bermeslik		不识大体 bù shí dà tǐ；
omumiy bayan		概述 gài shù； 综述 zōng shù； 概论 gài lùn； 总论 zǒng lùn； 总论报； 《总论报》 （美） zǒng lùn bào；
omumiy bayan shekillik tarixiy höjjetlik filim		概术式历史 gài shù shì lì shǐ；
omumiy bayan, qisqiche bayan		概术 gài shù； 概述 gài shù；
omumiy baha		总评价 zǒng píng jià； 总评 zǒng píng； 综合列价 zōng hé liè jià； 综合评价 zōng hé píng jià；
omumiy baha xeritisi		综合评价地图 zōng hé píng jià dì tú；
omumiy bir terep qilghuch		全局处理机 quán jú chǔ lǐ jī；
omumiy bir terep qilish iqtidari		总处理能力 zǒng chǔ lǐ néng lì；
omumiy bilim		全局知识 quán jú zhī shi；
omumiy bölgüchi		公约数 gōng yuē shù；
omumiy bölün'güchi		公倍数式； 公倍［数，式］ gōng bèi shù shì；
omumiy bölek jedwili		全局段表 quán jú duàn biǎo；
omumiy buyruq		一般命令 yī bān mìng lìng； 通令 tōng lìng；
omumiy buyruq bermek		通令 tōng lìng；
omumiy bésim		总压 zǒng yā；
omumiy belge		普通符号 pǔ tōng fú hào； 全局符号 quán jú fú hào；
omumiy belge éniqlimisi		全局符号定义 quán jú fú hào dìng yì；
omumiy belge munderijisi		全局符号目录 quán jú fú hào mù lù；
omumiy belge nami		全局符号名 quán jú fú hào míng；
omumiy payda		毛利 máo lì； 毛利润 máo lì rùn；
omumiy payda (omumiy kirimdin peqet tennerxila chiqiriwétilgen , bashqa xirajetler chiqiriwétilmigen payda)		毛利 máo lì；
omumiy payda nisbiti		毛利率 máo lì lǜ；
omumiy payda nisbitige qarap élinidighan ashurma baj nisbiti		全率累进税率 quán lǜ lèi jìn shuì lǜ；
omumiy paydidin pirsent qaldurush		毛利分成 máo lì fēn chéng；
omumiy paydilinish		普通参照； 普通参照（总参照） pǔ tōng cān zhào；
omumiy paydilinish kartochkisi		普通参照片 pǔ tōng cān zhào piàn；
omumiy paydilinish kartisi		普通参照片 pǔ tōng cān zhào piàn；
omumiy paydilinish koéffitsénti		总系数； 总（利用）系数 zǒng xì shù；
omumiy paydilinish nisbiti		总利用率 zǒng lì yòng lǜ；
omumiy programma		通用程序 tōng yòng chéng xù； 总纲 zǒng gāng；
omumiy programma, bash prinsip, muhim nuqta		总纲 zǒng gāng；
omumiy programmini serxillashturush nezeriyisi		全局程序优化理论 quán jú chéng xù yōu huà lǐ lùn；
omumiy prinsip		通则 tōng zé； 总则 zǒng zé； 总原则 zǒng yuán zé；
omumiy prinsip, omumiy qaide		一般原则 yī bān yuán zé；
omumiy prinsiplar (qaidiler)		总则 zǒng zé；
omumiy prétséssiye		总岁差 zǒng suì chà；
omumiy psixologiye		普通心理学 pǔ tōng xīn lǐ xué；
omumiy pirsent		总百分率 zǒng bǎi fēn lǜ；
omumiy pisxologiye		普通心理学 pǔ tōng xīn lǐ xué；
omumiy pikr		公意 gōng yì；
omumiy pilan		方略 fāng lüè； 总体规划 zǒng tǐ guī huà；
omumiy pilan, omumiy tedbir		方略 fāng lüè；
omumiy pilan, omumiy tedbir, taktika		计谋方略 jì móu fāng lüè；
omumiy perq		公差 gōng chà； 总误差 zǒng wù chā；
omumiy perq birliki		公差单位 gōng chà dān wèi；
omumiy perq chértyoji		公差图表 gōng chà tú biǎo；
omumiy perq limiti		公差极限 gōng chà jí xiàn；
omumiy perqlendürüsh belgisi		普通标识符 pǔ tōng biāo shí fú； 全局标识符 quán jú biāo shí fú；
omumiy perez		大谱儿 dà pǔ ér；
omumiy perez, mölcher, qiyas		大谱儿 dà pǔ ér；
omumiy pen		普通科学 pǔ tōng kē xué； 普通学科 pǔ tōng xué kē；
omumiy tapawettin élinidighan ashurma baj nisbiti		全额累进税率 quán é lèi jìn shuì lǜ；
omumiy tarqatma kontrol		总颁式控制 zǒng bān shì kòng zhì；
omumiy tarmaq programma		全局子程序 quán jú zǐ chéng xù；
omumiy tarmaq programma shekli		全局子程序形式 quán jú zǐ chéng xù xíng shì；
omumiy tarmaq programma munderijisi		全局子程序目录 quán jú zǐ chéng xù mù lù；
omumiy tarix		通史 tōng shǐ；
omumiy taziliq		大扫除 dà sǎo chú；
omumiy taziliq, chong taziliq		大扫除 dà sǎo chú；
omumiy tamaqxanidin tamaq yémek		搭伙 dā huǒ；
omumiy tan'géns		公切线 gōng qiē xiàn；
omumiy top		群体 qún tǐ；
omumiy tor kespiy kirimi		全网业务收入 quán wǎng yè wù shōu rù；
omumiy torning yürüshüsh ünümi		全网运行效率 quán wǎng yùn xíng xiào lǜ；
omumiy torning yürüshüshi		全网运行 quán wǎng yùn xíng；
omumiy tok		总电流 zǒng diàn liú；
omumiy tok bésimi		总电压 zǒng diàn yā；
omumiy tok chiqirish miqdari		总发电量 zǒng fā diàn liàng；
omumiy toluq qarshiliq, ortaq toluq qarshiliq		互阻抗 hù zǔ kàng；
omumiy tom nomuri		总卷号 zǒng juàn hào；
omumiy til		官话 guān huà；
omumiy tilshunasliq		普通语言学 pǔ tōng yǔ yán xué；
omumiy töshük teshküch		总计穿孔机 zǒng jì chuān kǒng jī；
omumiy turaqliqliq konstanti		总稳定常数 zǒng wěn dìng cháng shù；
omumiy tüpler qurulmisi		群体结构 qún tǐ jié gòu；
omumiy tüplerning irisyetshunasliqi		群体遗传学 qún tǐ yí chuán xué；
omumiy tüplerning zichliqi		群体密度 qún tǐ mì dù；
omumiy türküm		总簇 zǒng cù；
omumiy tézislar		总纲 zǒng gāng；
omumiy téléfonlishish nisbiti		总通话率 zǒng tōng huà lǜ；
omumiy témpératura		总温 zǒng wēn；
omumiy tebiiy jughrapiye		普通自然地理学 pǔ tōng zì rán dì lǐ xué；
omumiy tedbir		方略 fāng lüè；
omumiy terbiye		普及教育 pǔ jí jiào yù；
omumiy terkibligüchi miqdar		全局分量 quán jú fēn liàng；
omumiy tereqqiyat		总体开发 zǒng tǐ kāi fā；
omumiy teswiriy belge jedwili		总描述符表 zǒng miáo shù fú biǎo；
omumiy tekrar ayrish jedwli		总论复分表 zǒng lùn fù fēn biǎo；
omumiy tekrar ayrish jedwili		总论复分表 zǒng lùn fù fēn biǎo；
omumiy tekrar ayrish nomuri		总论复分号 zǒng lùn fù fēn hào；
omumiy tekshürüsh		普查 pǔ chá；
omumiy tennerx		总成本 zǒng chéng běn；
omumiy teyyarliq fondi		总准备金 zǒng zhǔn bèi jīn；
omumiy jaza mudditi		总和刑期 zǒng hé xíng qī；
omumiy jawabkarliq		总括责任 zǒng kuò zé rèn；
omumiy jughrapiyilik xerite		普通地理图 pǔ tōng dì lǐ tú；
omumiy jughrapiyie		普通地理学 pǔ tōng dì lǐ xué；
omumiy jedwel		总计列表 zǒng jì liè biǎo；
omumiy jehettin		大面儿 dà miàn ér；
omumiy jehettin ilgirlitish		整体推进 zhěng tǐ tuī jìn；
omumiy jehettin ilgirilitish		整体推进 zhěng tǐ tuī jìn；
omumiy jehettin bahalash		综合评定 zōng hé píng dìng；
omumiy jehettin qarighanda, chong jehettin qarighanda		总的看来 zǒng de kàn lái；
omumiy jehettin qarimaq		通观 tōng guān；
omumiy jehettin qarimaq, etrapliq qarimaq		通观 tōng guān；
omumiy jehettin hemkarlishish pirinsipi		整体协同原则 zhěng tǐ xié tóng yuán zé；
omumiy jehettin hemkarlishish köz qarishi		整体协作观念 zhěng tǐ xié zuò guān niàn；
omumiy chaqirish		总呼叫 zǒng hū jiào；
omumiy chaqirishning ziyan éhtimalliqi		总呼叫损失概率 zǒng hū jiào sǔn shī gài lǜ；
omumiy choqqa qimmet eynensizliki		总峰值失真 zǒng fēng zhí shī zhēn；
omumiy chüshenche		发凡 fā fán； 概论 gài lùn；
omumiy chüshenche dersliki		概论课程 gài lùn kè chéng；
omumiy chüshenche, omumiy bayan		概论 gài lùn；
omumiy chéchilish zichliqi		总漫射密度 zǒng màn shè mì dù；
omumiy xadimlar emgek ünümdarliqi		全员劳动生产率 quán yuán láo dòng shēng chǎn lǜ；
omumiy xaraktér		一般性 yī bān xìng；
omumiy xamchot boyiche bashqurush		全口径预算管理 quán kǒu jìng yù suàn guǎn lǐ；
omumiy xorda		普通和弦 pǔ tōng hé xián；
omumiy xirajet, omumiy chiqim		账 zhàng；
omumiy xeritilik orunlashturush sxémisi		总图安置图 zǒng tú ān zhì tú；
omumiy xelq		全民 quán mín；
omumiy xelq ishlepchiqirish omumiy qimmiti		GNP GNP；
omumiy xelq mülükchilikdiki karxanilarning déhqanlardin toxtamliq ishchi qobul qilishp ishlitish toghrisidiki belgilime		全民所有制企业招用农民合同制工人的规定 quán mín suǒ yǒu zhì qǐ yè zhāo yòng nóng mín hé tong zhì gōng rén de guī dìng；
omumiy xelq mülükchiliki		全民所有 quán mín suǒ yǒu；
omumiy xelq mülükchilikidiki otlaq		全民所有的草原 quán mín suǒ yǒu de cǎo yuán；
omumiy xelq mülükchilikidiki orun		全民所有制单位 quán mín suǒ yǒu zhì dān wèi；
omumiy xelq mülükchilikidiki sanaet karxaniliri qanuni		全民所有制工业企业法 quán mín suǒ yǒu zhì gōng yè qǐ yè fǎ；
omumiy xelq mülükchilikidiki sanaet karxanilirining igilik bashqurush méxanizmini özgertish nizami		全民所有制工业企业转换经营机制条例 quán mín suǒ yǒu zhì gōng yè qǐ yè zhuǎn huàn jīng yíng jī zhì tiáo lì；
omumiy xelq mülükchilikidiki sanaet-qatnash karxanilirining üskünilirini bashqurush nizami		全民所有制工业交通企业设备管理条例； 全民所有制工业交通企业设备管理条例（国务院） quán mín suǒ yǒu zhì gōng yè jiāo tōng qǐ yè shè bèi guǎn lǐ tiáo lì；
omumiy xelq mülükchilikidiki kanchiliq karxaniliri achqan kanlarni tizimgha élip bashqurush toghrisidiki waqitliq chare (gowuyüen)		全民所有制矿山企业采矿登记管理暂行办法； 全民所有制矿山企业采矿登记管理暂行办法（国务院） quán mín suǒ yǒu zhì kuàng shān qǐ yè cǎi kuàng dēng jì guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
omumiy xelq mülükchilikidiki kichik tiptiki sanaet karxanilrini ijarige bérip bashqurush waqitliq nizami		全民所有制小型工业企业租赁经营暂行条例； 全民所有制小型工业企业租赁经营暂行条例（国务院） quán mín suǒ yǒu zhì xiǎo xíng gōng yè qǐ yè zū lìn jīng yíng zàn xíng tiáo lì；
omumiy xelq, pütün xelq, xelq		全民 quán mín；
omumiy dairisini yaki asasliq qismini belgilep bermek		大体勾出 dà tǐ gōu chū；
omumiy dairilik özgergüchi miqdar		全局变量 quán jú biàn liàng；
omumiy dairilik özgergüchi miqdar belgisi		全局变量符号 quán jú biàn liàng fú hào；
omumiy dairilik tor		全局网络 quán jú wǎng luò；
omumiy dairini körsitish béti		轮廓版 lún kuò bǎn；
omumiy daire		全范围 quán fàn wéi；
omumiy düshmen		公敌 gōng dí；
omumiy düshmen, ortaq düshmen		公敌 gōng dí；
omumiy dem élish		公休 gōng xiū；
omumiy radiatsiye		总辐射 zǒng fú shè；
omumiy rayon		全局区 quán jú qū；
omumiy roh		至上灵魂； 至上灵魂（精神） zhì shàng líng hún；
omumiy riqabet iqtidari		整体竞争力 zhěng tǐ jìng zhēng lì；
omumiy réfléks		总体反射 zǒng tǐ fǎn shè；
omumiy reng qarighusi, axromatopziye		全色盲 quán sè máng；
omumiy zapisi		总储备量 zǒng chǔ bèi liàng；
omumiy ziyan		全损 quán sǔn；
omumiy sapa		整体素质 zhěng tǐ sù zhì；
omumiy san		总额 zǒng é； 总期号 zǒng qī hào； 总数 zǒng shù；
omumiy san, yighindi		总数 zǒng shù；
omumiy sanliq melumat		全局数据 quán jú shù jù； 总计数据 zǒng jì shù jù； 总流通数据 zǒng liú tōng shù jù；
omumiy sanliq melumat rayoni		全局数据区 quán jú shù jù qū；
omumiy sanliq melumat sistémisi		全局数据系统 quán jú shù jù xì tǒng；
omumiy sani, jemiy		成总 chéng zǒng；
omumiy saylam		普选 pǔ xuǎn；
omumiy sawat		概论课程 gài lùn kè chéng；
omumiy sawat pelsepisi		常识哲学 cháng shí zhé xué；
omumiy sawat réalizmi		常识实在论 cháng shí shí zài lùn；
omumiy sawat, sawat, bashlan'ghuch bilim		常识 cháng shí；
omumiy sxéma		总模式 zǒng mó shì；
omumiy skalyar		全局标量 quán jú biāo liàng；
omumiy somma		总额 zǒng é；
omumiy syanid, syanid omumiy miqdari		氰化物总量 qíng huà wù zǒng liàng；
omumiy sistéma nezeriyisi		普通系统论 pǔ tōng xì tǒng lùn；
omumiy siljitish usuli		总推动法 zǒng tuī dòng fǎ；
omumiy sughurta puli		毛保费 máo bǎo fèi；
omumiy sughurtishunasliq		总体保险学 zǒng tǐ bǎo xiǎn xué；
omumiy sémantika		普通语义学 pǔ tōng yǔ yì xué；
omumiy sep		全线 quán xiàn；
omumiy seperwerlik		总动员 zǒng dòng yuán；
omumiy serpiyat		总损耗 zǒng sǔn hào；
omumiy serxillashturush		全局优化 quán jú yōu huà；
omumiy serxillashturush jeryani		全局优化过程 quán jú yōu huà guò chéng；
omumiy serxillashturush qurulmisi		全局优化结构 quán jú yōu huà jié gòu；
omumiy seweb		普遍原因 pǔ biàn yuán yīn；
omumiy shawqun		总噪声 zǒng zào shēng；
omumiy shawqun koéffitsénti		总噪声系数 zǒng zào shēng xì shù；
omumiy shümürüsh koéffitsénti, omumiy absorbsiye koéffitsénti		总吸收系数 zǒng xī shōu xì shù；
omumiy faktor		公因子 gōng yīn zǐ；
omumiy formula		通式 tōng shì；
omumiy fiziologiye		普通生理学 pǔ tōng shēng lǐ xué；
omumiy fizika		普通物理学； 普通物理[学] pǔ tōng wù lǐ xué； 普通物理学 pǔ tōng wù lǐ xué；
omumiy qaide		公例 gōng lì； 通则 tōng zé； 总则 zǒng zé；
omumiy qaide (prinsip)		通则 tōng zé； 总纲 zǒng gāng；
omumiy qaide, omumiy qanun		公例 gōng lì；
omumiy qatar		毛序 máo xù；
omumiy qattiq jisim miqdari		总固体量 zǒng gù tǐ liàng；
omumiy qatnas sistémisi		综合交通体系 zōng hé jiāo tōng tǐ xì；
omumiy qarshiliq		总电阻 zǒng diàn zǔ； 总电阻 zǒng diàn zǔ；
omumiy qanun		公例 gōng lì； 通则 tōng zé； 公法 gōng fǎ； 普通法 pǔ tōng fǎ；
omumiy qanuniyet		通例 tōng lì； 一般规律 yī bān guī lǜ；
omumiy qimmiti		总价 zǒng jià；
omumiy qimmet		总值 zǒng zhí；
omumiy qimmetdash		一般等价物 yī bān děng jià wù；
omumiy qiyapet		全景 quán jǐng； 全貌 quán mào； 全面报； 《全面报》 （印尼） quán miàn bào；
omumiy qiysiqliqi, omumiy yantuluqi		总倾斜度 zǒng qīng xié dù；
omumiy qurulush chértyoji		总图 zǒng tú；
omumiy quwwet		总功率 zǒng gōng lǜ；
omumiy qéyish		普遍摄动 pǔ biàn shè dòng；
omumiy kapalet sommisi		保价总金额 bǎo jià zǒng jīn é；
omumiy katalog		总目 zǒng mù； 总目录 zǒng mù lù；
omumiy katalog (kutupxanichiliqta)		总目录 zǒng mù lù；
omumiy karbon, omumiy karbon miqdari		总碳量 zǒng tàn liàng；
omumiy karta		总计卡片 zǒng jì kǎ piàn；
omumiy kartografiye		普通地图学 pǔ tōng dì tú xué；
omumiy kayuta (paraxotning)		统舱 tǒng cāng；
omumiy krizis		总危机 zǒng wēi jī；
omumiy kowariatsiye		总体协方差 zǒng tǐ xié fāng chà；
omumiy kirim		毛收入 máo shōu rù；
omumiy köpeytküchi		公因子 gōng yīn zǐ； 公因数 gōng yīn shù；
omumiy körsetküch		总指数 zǒng zhǐ shù；
omumiy körünüsh		轮廓 lún kuò； 概貌 gài mào；
omumiy körünüshte		大面儿 dà miàn ér；
omumiy körünüshte, omumiy jehettin		大面儿上； 大面儿［上］ dà miàn ér shàng；
omumiy kölem		总面积 zǒng miàn jī；
omumiy késel		通病 tōng bìng；
omumiy kéme		总船只 zǒng chuán zhī；
omumiy kechürüm		大赦 dà shè；
omumiy kechürüm qilish yili		大赦年 dà shè nián；
omumiy kesme yüz		总截面 zǒng jié miàn；
omumiy garmonik buzulush		总谐波失真 zǒng xié bō shī zhēn；
omumiy grammatika		全局文法 quán jú wén fǎ；
omumiy gül réti		总状花序 zǒng zhuàng huā xù；
omumiy güllük sirilla		总花西里拉 zǒng huā xī lǐ lā；
omumiy gewdini asrash		总体保护 zǒng tǐ bǎo hù；
omumiy gewdini sélishturush		总体比较 zǒng tǐ bǐ jiào；
omumiy gewde		总体 zǒng tǐ；
omumiy gewde (layihilesh) sanliq melumati		总体数据； 总体（设计）数据 zǒng tǐ shù jù；
omumiy gewde otturiche qimmiti		总体均值 zǒng tǐ jūn zhí；
omumiy gewde üskünisi		总体设备 zǒng tǐ shè bèi；
omumiy gewde böliki		总体单元 zǒng tǐ dān yuán；
omumiy gewde paramétiri		总体参数 zǒng tǐ cān shù；
omumiy gewde derixi rayoni		总体树域 zǒng tǐ shù yù；
omumiy gewde sanliq melumat ambiri		总体数据库 zǒng tǐ shù jù kù；
omumiy gewde kwadratliq perqi		总体方差 zǒng tǐ fāng chà；
omumiy gewde layihiligüchi		总体设计员 zǒng tǐ shè jì yuán；
omumiy gewde nishani		总体目标 zǒng tǐ mù biāo；
omumiy layihe		总体设计 zǒng tǐ shè jì； 总方案 zǒng fāng àn；
omumiy massa tosush iqtidari		总质量阻止本领 zǒng zhì liàng zǔ zhǐ běn lǐng；
omumiy maliye kirimi		全口径财政收入 quán kǒu jìng cái zhèng shōu rù；
omumiy mawzu		全局标题 quán jú biāo tí；
omumiy miqdar		总量 zǒng liàng； 总数 zǒng shù； 总额 zǒng é；
omumiy munajat (chérkawdiki ibadetning bir qismi)		合颂 hé sòng；
omumiy munar taxtisi ünümi		总塔板效率 zǒng tǎ bǎn xiào lǜ；
omumiy munasiwet		全局相关 quán jú xiāng guān；
omumiy munderije		总目 zǒng mù；
omumiy munderije ,omumiy katalog		总目 zǒng mù；
omumiy muhakime		通论 tōng lùn；
omumiy muwazinet, omumiy tengpungluq		总平衡 zǒng píng héng；
omumiy mülük		公产 gōng chǎn；
omumiy mülük hoquqi		公有财产权 gōng yǒu cái chǎn quán；
omumiy mülükchilik		公有制 gōng yǒu zhì；
omumiy mülükchilik igiliki, omumiy mülükchilik iqtisadi		公有制经济 gōng yǒu zhì jīng jì；
omumiy mülükchiliktin bashqa igilik		非公有制经济 fēi gōng yǒu zhì jīng jì；
omumiy mülükchilikte bolmighan kapital		非公有资本 fēi gōng yǒu zī běn；
omumiy mülükchilikte bolmighan karxana ishchilar uyushmisi nizami		非公有制企业工会条例 fēi gōng yǒu zhì qǐ yè gōng huì tiáo lì；
omumiy mülükchilikning réallishish shekli		公有制实现形式 gōng yǒu zhì shí xiàn xíng shì；
omumiy méxanika		一般力学 yī bān lì xué；
omumiy mexrej		通分 tōng fēn； 公分母 gōng fēn mǔ；
omumiy merkez		单元 dān yuán；
omumiy mezmun		梗概 gěng gài；
omumiy mezmun, omumiy ehwal, izna		梗概 gěng gài；
omumiy mezmun, qisqiche mezmun		大意 dà yì；
omumiy mezmuni		大概意是 dà gài yì shì； 大意 dà yì；
omumiy mesilini yéshish programmisi		通用问题求解程序 tōng yòng wèn tí qiú jiě chéng xù；
omumiy melumat		概要 gài yào； 总汇报； 《总汇报》 （印、德） zǒng huì bào；
omumiy melumat, asasiy mezmun, qisqiche chüshenche		概要 gài yào；
omumiy melumat, etrapliq melumat		综合报道 zōng hé bào dào；
omumiy menbe telipi		全局资源请求 quán jú zī yuán qǐng qiú；
omumiy menpeet		公益 gōng yì；
omumiy menpeetdarliq tüzümi		普遍优惠制 pǔ biàn yōu huì zhì；
omumiy mehsulat		总产量 zǒng chǎn liàng；
omumiy mehsulat qimmiti		总产值 zǒng chǎn zhí；
omumiy napor		总水头 zǒng shuǐ tóu；
omumiy naporni ölchesh apparati		总压头测定仪 zǒng yā tóu cè dìng yí；
omumiy nam		通用名称 tōng yòng míng chēng； 统称 tǒng chēng； 泛称 fàn chēng；
omumiy nam qismi		通名部分 tōng míng bù fēn；
omumiy nam, adettiki atilish		通称 tōng chēng；
omumiy nami		总称 zǒng chēng；
omumiy nami, omumiy atilishi		总称 zǒng chēng；
omumiy nami, omumiy atilishi, omumiy ismi		泛称 fàn chēng；
omumiy nopus		总人口 zǒng rén kǒu；
omumiy nopus, omumiy ahale		总人口 zǒng rén kǒu；
omumiy nomuri boyiche bahalash usuli		总分评定法 zǒng fēn píng dìng fǎ；
omumiy nisbet		公比 gōng bǐ；
omumiy nezer		概观 gài guān；
omumiy yalanma asas yüzi		总侵蚀基准面； 总侵蚀基［准］面 zǒng qīn shí jī zhǔn miàn；
omumiy yighin		全会 quán huì；
omumiy yighindi		总体 zǒng tǐ；
omumiy yighiwélish qimmiti		总回收价值 zǒng huí shōu jià zhí；
omumiy yötkep ishlitish		全局调用 quán jú diào yòng；
omumiy yötkep saqlash		总转储 zǒng zhuǎn chǔ；
omumiy yük		总负载 zǒng fù zǎi；
omumiy yéshilish		通解 tōng jiě；
omumiy yekün		总帐 zǒng zhàng；
omumiy yekün, omumiy hésabat		总账 zǒng zhàng；
omumiy hasil qilish belgisi		全局产生符 quán jú chǎn shēng fú；
omumiy hawa miqdari		总空气量 zǒng kōng qì liàng；
omumiy hoquq		公权 gōng quán；
omumiy höjjet		普通文件 pǔ tōng wén jiàn；
omumiy hödde		总包 zǒng bāo；
omumiy hujum		总攻击 zǒng gōng jī；
omumiy hujum qozghash		发动总攻 fā dòng zǒng gōng；
omumiy hésabat		总帐 zǒng zhàng；
omumiy hésablash sistémisi		总计算系统 zǒng jì suàn xì tǒng；
omumiy hessilik		公倍数式； 公倍［数，式］ gōng bèi shù shì；
omumiy wariatsiye		总体方差 zǒng tǐ fāng chà；
omumiy waqit		总时间 zǒng shí jiān；
omumiy waqit cheklimisi		总时限 zǒng shí xiàn；
omumiy wakalet (belgisi)		通代； 通代（符） tōng dài；
omumiy wakaletlik hésablash usuli		通代算法 tōng dài suàn fǎ；
omumiy wortéksliq		总涡量 zǒng wō liàng；
omumiy weziyet		大局 dà jú； 大势 dà shì； 全局 quán jú；
omumiy weziyet, omumiy ehwal, omumiyliq, pütünlük		全局 quán jú；
omumiy weziyet, omumiy ehwal, weziyet		大势 dà shì；
omumiy weziyettin qarimaq		通观全局 tōng guān quán jú；
omumiy weziyetning yüzlinishi		大势所趋 dà shì suǒ qū；
omumiy, adettiki, adettikiche, omumen		一般 yī bān；
omumiy, omum		总体 zǒng tǐ；
omumiy, omumyüzlük		普 pǔ； 总 zǒng； 普遍 pǔ biàn；
omumiy, omumyüzlük, etrapliq, keng, her tereplime, her jehettin, mukemmel, toluq		全面全面的； 全面，全面的 quán miàn quán miàn de；
omumiy, omumyüzlük, pütün, etrapliq		普 pǔ；
omumiy, uniwérsal		皆 jiē；
omumiy, texminiy		大概 dà gài；
omumiy, jemiy		总计 zǒng jì；
omumiyliq		概括性 gài kuò xìng； 共相 gòng xiāng； 普遍性 pǔ biàn xìng； 全局 quán jú； 全体 quán tǐ； 一般性 yī bān xìng； 全局性 quán jú xìng；
omumiyliq we alahidilik		普遍性与特殊性 pǔ biàn xìng yǔ tè shū xìng；
omumiyet		大局 dà jú； 大体 dà tǐ；
omumiyet, muhim qaide		大体 dà tǐ；
omumiyetni toluq igilesh		总揽全局 zǒng lǎn quán jú；
omumyuzlük ghezep-nepret		天怒人怨 tiān nù rén yuàn；
omumyüzlük		通盘 tōng pán； 铺 pù； 普 pǔ； 溥 pǔ； 总 zǒng； 普遍 pǔ biàn； 普遍地 pǔ biàn dì； 全般 quán bān； 全面 quán miàn； 全盘 quán pán；
omumyüzlük ataka, omumyüzlük hujum		全面冲击 quán miàn chōng jī；
omumyüzlük axturush		全面搜索 quán miàn sōu suǒ；
omumyüzlük ada qilish prinsipi		全面履行原则 quán miàn lǚ xíng yuán zé；
omumyüzlük idare qilmaq, bashqurmaq, bashlamchiliq qilmaq		统 tǒng；
omumyüzlük istratégiye		全面战略 quán miàn zhàn lüè；
omumyüzlük ish tashlash		总罢工 zǒng bà gōng；
omumyüzlük ishlitilidighan, hemme yerde aqidighan		通行 tōng xíng；
omumyüzlük igiliwalmaq, öz qoligha éliwalmaq		总搅 zǒng jiǎo；
omumyüzlük ölchesh		全面测试 quán miàn cè shì；
omumyüzlük uchur bir terep qilish		全面信息处理 quán miàn xìn xī chǔ lǐ；
omumyüzlük urush		全面战争 quán miàn zhàn zhēng；
omumyüzlük üstünlük		全面优势 quán miàn yōu shì；
omumyüzlük étibar bérish tüzümi		普遍优惠制 pǔ biàn yōu huì zhì； 普惠制； 普惠制（普遍优惠制） pǔ huì zhì；
omumyüzlük élishish haliti		全面交战状态 quán miàn jiāo zhàn zhuàng tai；
omumyüzlük éhityat qilish haliti		全面戒备状态 quán miàn jiè bèi zhuàng tai；
omumyüzlük bashqurush tewelik hoquqi		普遍管辖权 pǔ biàn guǎn xiá quán；
omumyüzlük bösüp ötüsh		全面突破 quán miàn tū pò；
omumyüzlük paydilinish		综合利用 zōng hé lì yòng；
omumyüzlük tor yéyish		普遍撒网 pǔ biàn sā wǎng；
omumyüzlük tuyuqsiz zerbe bérish		全面突击 quán miàn tū jī；
omumyüzlük tekshürmek		通检 tōng jiǎn； 普查 pǔ chá；
omumyüzlük tekshürmek, omumiy tekshürüsh		普查 pǔ chá；
omumyüzlük tekshürüsh		全面检验 quán miàn jiǎn yàn； 综合考察 zōng hé kǎo chá；
omumyüzlük tekshürüsh apparati		普查仪 pǔ chá yí；
omumyüzlük teklip		总建议 zǒng jiàn yì；
omumyüzlük retlesh		整理遍 zhěng lǐ biàn；
omumyüzlük sürüshtürüp tetqiq qilish		通盘研究 tōng pán yán jiū；
omumyüzlük seperwer qilish		全面动员 quán miàn dòng yuán；
omumyüzlük ghezep-nepret		天怒人怨 tiān nù rén yuàn；
omumyüzlük ghelibe qilmaq		满堂红 mǎn táng hóng； 全胜 quán shèng；
omumyüzlük qatnishish maddiliri		普遍参加条款 pǔ biàn cān jiā tiáo kuǎn；
omumyüzlük qayta tekshürüsh		全面复查 quán miàn fù chá；
omumyüzlük qayturma hujum		全面反攻 quán miàn fǎn gōng；
omumyüzlük qorashturush		总装 zǒng zhuāng；
omumyüzlük qoghdimaq		普遍保持 pǔ biàn bǎo chí；
omumyüzlük qolliniliwatqan nezeriye		成说 chéng shuō；
omumyüzlük qolliniliwatqan nezeriye, teyyar pikir		成说 chéng shuō；
omumyüzlük qurashturmaq		总成 zǒng chéng；
omumyüzlük küresh obyékti		众矢之的 zhòng shǐ zhī de；
omumyüzlük güllen'gen		全盛 quán shèng；
omumyüzlük güllen'gen, taza güllen'gen, taza ronaq tapqan		全盛全盛的； 全盛，全盛的 quán shèng quán shèng de；
omumyüzlük liniyige ulap sinash		全面联机测试 quán miàn lián jī cè shì；
omumyüzlük mudapie qurush		全面设防 quán miàn shè fáng；
omumyüzlük muhapizet qilish		全面警戒 quán miàn jǐng jiè；
omumyüzlük naraziliq		天怒人怨 tiān nù rén yuàn；
omumyüzlük yaxshilaydighan rayon		全面改良区 quán miàn gǎi liáng qū；
omumyüzlük yötkilish		概括转移 gài kuò zhuǎn yí；
omumyüzlük hujum nishani		众矢之的 zhòng shǐ zhī de；
omumyüzlük hujum nishanisi		众矢之的 zhòng shǐ zhī de；
omumyüzlük hujum, omumyüzlük hujum qilish		全面进攻 quán miàn jìn gōng；
omumyüzlük herbiy iqtidar		全面军事能力 quán miàn jūn shì néng lì；
omumyüzlük herbiy üstünlük		全面军事优势 quán miàn jūn shì yōu shì；
omumyüzlük herbiy toqunush		全面军事冲突 quán miàn jūn shì chōng tū；
omumyüzlük herbiy telim élish tüzümi		普遍军训制 pǔ biàn jūn xùn zhì；
omumyüzlük, etrapliq		恢 huī； 综合 zōng hé；
omumyüzlük, etrapliq, her tereplime		全般 quán bān；
omumyüzük bashqurush teweliki		普遍性管辖 pǔ biàn xìng guǎn xiá；
omumen		大抵 dà dǐ； 大凡 dà fán； 大率 dà lǜ； 大略 dà lüè； 大体 dà tǐ； 大致 dà zhì； 但凡 dàn fán； 凡是 fán shì； 泛泛 fàn fàn； 一般 yī bān； 总而言之 zǒng ér yán zhī； 总算 zǒng suàn； 总之 zǒng zhī； 但 dàn； 凡 fán； 每 měi；
omumen adettiki öylerni körsitidu		庵 ān；
omumen alghanda		大体 dà tǐ；
omumen oxshap ketmek؛ anche perq qilmasliq		大同小异 dà tóng xiǎo yì；
omumen uzun we inchike nersilerni körsitidu		长条 cháng tiáo；
omumen ésil we körkem nersiler közde tutulidu		琼 qióng；
omumen éytqanda		总的说来 zǒng de shuō lái； 总而言之 zǒng ér yán zhī；
omumen éytqanda, yighip éytqanda		总的来说 zǒng de lái shuō；
omumen tagh közde tutulidu		崦 yān；
omumen tamaq we qorumilarni körsitidu		飧 sūn；
omumen chirayliq, güzel nersilerge temsil qilinidu		瑶 yáo；
omumen sudiki yéshil ösümlükler közde tutulidu		藻 zǎo；
omumen shekli tuxumsiman nersiler		蛋 dàn；
omumen qilip éytqanda		概而言之 gài ér yán zhī；
omumen qérip qalghan kishler		耄 mào；
omumen kichik yumilaq nersiler		丸 wán；
omumen kémilerni körsitidu		舸 gě；
omumen nezir üchün atalghan charwa mallar		牲 shēng；
omumen, ...-liki		但 dàn；
omumen, asasen, qisqisi, texminen		大致 dà zhì；
omumen, omumiy, adettiki addiy		一般 yī bān；
omumen, omumen alghanda		大体 dà tǐ；
omumen, peqet		是 shì；
omumen, toghrisini éytqanda		大凡 dà fán；
omumen, texminen		大抵 dà dǐ；
omumen, texminen, chong jehettin		总 zǒng；
omumen, texminen, qisqiche		概 gài； 大略 dà lüè；
omumen, qandaqliki		凡 fán；
omumen, yüzekila, mushundaqchila, tilning uchidila		泛泛 fàn fàn；
omumen, her qandaqliki		凡是 fán shì；
omér		奥末 ào mò；
oméga sistémisi		奥米加系统 ào mǐ jiā xì tǒng；
omégatron		回旋高频质谱计 huí xuán gāo pín zhì pǔ jì；
omélit		峨眉矿峨嵋矿； 峨眉矿［峨嵋矿］ é méi kuàng é méi kuàng；
oméntopéksiye, chawini muqimlashturush opératsiyisi		网膜固定术 wǎng mó gù dìng shù；
on		十 shí；
on (10)		十 shí； 什 shí；
on (chong yézilishi)		拾 shí；
on (ning chong yézilishi)		拾 shí；
on ar, dékar		十公亩 shí gōng mǔ；
on altidin bir		十六分之一 shí liù fēn zhī yī；
on altilik sistéma		十六进制 shí liù jìn zhì；
on altilik sistémidiki		十六进位制的； 十六进［位］制的 shí liù jìn wèi zhì de；
on altilik sistémidiki turaqliq san		十六进制常数 shí liù jìn zhì cháng shù；
on altilik sistémidiki xatirilesh usuli		十六进制记数法 shí liù jìn zhì jì shù fǎ；
on altilik sistémidiki xane sani		十六进制位 shí liù jìn zhì wèi；
on altilik sistémidiki reqem		十六进制数字 shí liù jìn zhì shù zì；
on altilik sistémidiki san		十六进制数 shí liù jìn zhì shù；
on altilik sistémidiki qimmet		十六进制值 shí liù jìn zhì zhí；
on altilik sistémidiki nomur xatirilesh usuli		十六进制记数法 shí liù jìn zhì jì shù fǎ；
on altilik kunupka		十六位按键 shí liù wèi àn jiàn；
on altilik mikro bir terep qilghuch		十六位微处理机 shí liù wèi wēi chǔ lǐ jī；
on alte (dane, tal)		十六个 shí liù gè；
on ayaghliqlar etriti		十足目 shí zú mù；
on ayaghliqlar, on putluqlar		十足类； 十足（腕）类 shí zú lèi；
on ishta chala mollam bolghandin bir ishta damollam bolghan yaxshi		十事半通不如一事精通； 十事半通，不如一事精通 shí shì bàn tōng bù rú yī shì jīng tōng；
on ikki		十二 shí èr；
on ikki burj		黄道十二宫 huáng dào shí èr gōng；
on ikki tomurdin bashqa sekkiz tomur		奇经八脉 qí jīng bā mài；
on ikki möchelning omumiy nami		辰 chén；
on ikki müchel		地支 dì zhī；
on ikki müchelning beshinchisi, ejdiha yili		辰 chén；
on ikkilik sistéma		十二进制 shí èr jìn zhì；
on ikkilik sistémidiki reqem		十二进制数字 shí èr jìn zhì shù zì；
on ikkilik sistémidiki san		十二进制数 shí èr jìn zhì shù；
on ikkilik sistémiliq wiklyuchatél		十二进制开关 shí èr jìn zhì kāi guān；
on ilmeklik lichinka		十钩幼虫 shí gōu yòu chóng；
on ölüp bir tirilmek, intayin chong xewp astida turmaq		十死一生 shí sǐ yī shēng；
on öyning toqquzi bosh		十室九空 shí shì jiǔ kōng；
on öyning toqquzi bosh turmaq؛ chölderep qalmaq		十室九空 shí shì jiǔ kōng；
on üch (dane, tal)		十三个 shí sān gè；
on üch basquchluq ahang intérwali		十三度音程 shí sān dù yīn chéng；
on üch xil neghme		十三辙 shí sān zhé；
on üchtin bir		十三分之一 shí sān fēn zhī yī；
on élanning biri rast, toqquzi oyun		十张告示九张故纸； 十张告示，九张故纸 shí zhāng gào shì jiǔ zhāng gù zhǐ；
on barmaq bilen on bürge tutqili bolmas		十个指头按不住十个跳蚤 shí gè zhǐ tóu àn bù zhù shí gè tiào zǎo；
on barmaqning tomuri bir		十指痛归心 shí zhǐ tòng guī xīn；
on barmiqini yara qilghuche bir barmiqini kes		伤其十指不如断其一指； 伤其十指，不如断其一指 shāng qí shí zhǐ bù rú duàn qí yī zhǐ；
on basquchluq ahang intérwali		十度音程 shí dù yīn chéng；
on bash-ongluq bash, bir bash-mungluq bash		十帮一易一帮十难； 十帮一易，一帮十难 shí bāng yī yì yī bāng shí nán；
on bir (dane, tal)		十一个 shí yī gè；
on birlik sistémidiki		十一进制的 shí yī jìn zhì de；
on birlik hésablash qaidisi		十一算法 shí yī suàn fǎ；
on böleklik kod		十单位电码 shí dān wèi diàn mǎ；
on burj (dewriy belge) ning ikkinchisi		乙 yǐ；
on burj (dewriy belge) ning üchinchisi		丙 bǐng；
on burjning (on sözlük dewriy belgining) oninchisi		癸 guǐ；
on burjning altinchisi		己 jǐ；
on burjning oninchisi		癸 guǐ；
on burjning ikkinchisi		乙 yǐ；
on burjning beshinchisi, pénta-		戊 wù；
on burjning beshinchisi, ret tertipi boyiche beshinchi		戊 wù；
on burjning toqquzinchisi		壬 rén；
on burjning tötinchisi, ret tertipi boyiche tötinchi		丁 dīng；
on burjning sekkizinchisi		辛 xīn；
on burjning yettinchisi		庚 gēng；
on burjning yettinchisi, ret tertipi boyiche yettinchi		庚 gēng；
on burchning birinchisi		甲 jiǎ；
on burujning toqquzinchisi		申 shēn；
on béshing bolsimu		三头六臂 sān tóu liù bì；
on besh		十五 shí wǔ；
on besh (dane, tal)		十五个 shí wǔ gè；
on besh tereplik		十五边形 shí wǔ biān xíng；
on besh kodluq oyun		十五数码游戏 shí wǔ shù mǎ yóu xì；
on besh minut		一刻 yī kè；
on besh minut, charek saet		一刻 yī kè；
on préparat		十剂 shí jì；
on pirsent		成 chéng；
on pirsentlik pilan		百分之十案 bǎi fēn zhī shí àn；
on perhiz		十诫 shí jiè；
on trilyon		秭 zǐ；
on toqquz (19)		十九 shí jiǔ；
on toqquz (dane, tal)		十九个 shí jiǔ gè；
on toqquz basquchluq ahang intérwali		十九度音程 shí jiǔ dù yīn chéng； 十九度音栓 shí jiǔ dù yīn shuān；
on toqquzdin bir		十九分之一 shí jiǔ fēn zhī yī；
on tonushturushtin bir tonush ela		一个老乡胜过三个公章； 一个老乡，胜过三个公章 yī gè lǎo xiāng shèng guò sān gè gōng zhāng；
on tilipi		面筋 miàn jīn；
on tiyin		角 jiǎo；
on tiyin, bir mo		角 jiǎo； 毛 máo；
on tiyin, bir mo (dölitimizning xelq puli yüenning ondin biri)		角 jiǎo；
on tiyin, mo, mochen (xelq pulining yüendin kichik birliki)		毛 máo；
on töt (14)		十四 shí sì；
on töt (dane, tal)		十四个 shí sì gè；
on tütün (junggoning qedimki ahaliler memuriy birliki)		什 shí；
on tütün birliship höddige élish tüzümi		十户联保制 shí hù lián bǎo zhì；
on tütün birliship höddige élish tüzümini közdin kechürüsh		十户联保制视察 shí hù lián bǎo zhì shì chá；
on tütünlük rayon		十户区 shí hù qū；
on tereplik		十边形 shí biān xíng；
on xil sazliq neghme		十番乐 shí fān lè；
on dölet guruhi		十国集团 shí guó jí tuán；
on dölet maliye guruhi		十国财团 shí guó cái tuán；
on dellalning toqquzi yalghanchi		十个媒人九个谎 shí gè méi rén jiǔ gè huǎng；
on sekkiz		十八 shí bā；
on sekkiz (dane, tal)		十八个 shí bā gè；
on sekkiz arxat		十八罗汉 shí bā luó hàn；
on sekkiz format		十八开 shí bā kāi；
on sekkiz ming alem		大千世界 dà qiān shì jiè；
on sekkiz-ikki cheklimilik bilyard oyuni		十八二限制线台球游戏； 十八-二限制线台球游戏 shí bā èr xiàn zhì xiàn tái qiú yóu xì；
on sekkiz-bir cheklimilik bilyard oyuni		十八一限制线台球游戏； 十八-一限制线台球游戏 shí bā yī xiàn zhì xiàn tái qiú yóu xì；
on sekkizdin bir		十八分之一 shí bā fēn zhī yī；
on sekkizming alem؛ yette iqlim؛ cheksiz keng dunya		大千世界 dà qiān shì jiè；
on shéir		什 shí；
on qoshma ahang		十连音 shí lián yīn；
on kishilik guruppa		十个一组 shí gè yī zǔ；
on kishilik herbiy birlik		什 shí；
on külkining bir yighisi bar		人无干日好花无百日红； 人无干日好，花无百日红 rén wú gàn rì hǎo huā wú bǎi rì hóng； 乐极则悲 lè jí zé bēi； 乐极生悲 lè jí shēng bēi；
on kün		幻影 huàn yǐng； 旬日 xún rì；
on kün, dékada		浣 huàn；
on künlük jurnal		旬刊 xún kān；
on künlük kirim-chiqim melumati		收支旬报 shōu zhī xún bào；
on künlük gézit		旬报 xún bào；
on künlük melumat		旬报 xún bào；
on kwadrilyon		秭 zǐ；
on gachining toqquzi gas		十个哑巴九个聋 shí gè yǎ bā jiǔ gè lóng；
on gültajliq aptapperes		十瓣向日葵 shí bàn xiàng rì kuí；
on milyard		百亿 bǎi yì；
on milyon		千万 qiān wàn；
on milyon, giga		京 jīng；
on ming		一万 yī wàn； 万 wàn；
on ming bit		万位 wàn wèi；
on ming bitliq saqlighuch		万位存储器 wàn wèi cún chǔ qì；
on ming tümen		亿 yì；
on ming détsilyon		涧 jiàn；
on ming sékstilyon		秭 zǐ；
on ming métr		万米 wàn mǐ；
on ming métrliq dolqun		万米波 wàn mǐ bō；
on ming yolluq uzun seper		万里长征 wàn lǐ cháng zhēng； 万里长征 wàn lǐ cháng zhēng；
on ming, tümen		万 wàn；
on mingche		万儿八千 wàn ér bā qiān；
on mingche, on minggha yéqin		万儿八千 wàn ér bā qiān；
on minggha yéqin		万儿八千 wàn ér bā qiān；
on mingliq ülüshler xanisi, tümenlik ülüshler xanisi		万分位 wàn fēn wèi；
on mingning biri, onmingdin biri, tümen ülüshning biri		万一 wàn yī；
on minginchi		一万 yī wàn；
on mégabayt		十兆 shí zhào；
on yash		旬 xún；
on yil		秩 zhì；
on yil köchet tikseng, yüz yil sayidaysen		十年栽树万年歇凉； 十年栽树，万年歇凉 shí nián zāi shù wàn nián xiē liáng；
on yilliqi		十周年 shí zhōu nián；
on yette (dane, tal)		十七个 shí qī gè；
on yette basquchluq ahang intérwali		十七度音程 shí qī dù yīn chéng；
on hesse		十 shí；
on hesse, on mertem		什 shí；
ona millit		奥纳族 ào nà zú；
onbash yézisi		温巴什乡； 温巴什乡【新疆各地】 wēn bā shí xiāng；
onbéshi		十夫长 shí fū cháng；
onbéshi, onbégi		甲长 jiǎ cháng；
ontarianlar		安达略人 ān dá lüè rén；
ontario		安达略； 安达略【地名】 ān dá lüè；
ontario binepshisi		安达略紫蓝色 ān dá lüè zǐ lán sè；
ontarioluqlar		安达略人 ān dá lüè rén；
ontogéniye, xas yétilish		个体发育 gè tǐ fā yù；
ontogénétik		形态特性的 xíng tai tè xìng de；
ontologizm		本体论主义 běn tǐ lùn zhǔ yì；
ontologiyilik ispatlash usuli		本体论论证法 běn tǐ lùn lùn zhèng fǎ；
ontologiyilik delillesh usuli		本体论论证法 běn tǐ lùn lùn zhèng fǎ；
ontologiye		本体论 běn tǐ lùn；
onxorinxus salmon béliqi		王鲑 wáng guī；
onxosféra		六钩幼虫 liù gōu yòu chóng；
ondograf		高频示波器 gāo pín shì bō qì；
ondin üch chember aylanmisi gradusi		十分之三圆周度 shí fēn zhī sān yuán zhōu dù；
ondin bashlap tetür sanap waqit melum qilmaq		倒数报时 dǎo shù bào shí；
ondin bir		成 chéng；
ondin bir qélinliq qimmiti		十分之一厚度值 shí fēn zhī yī hòu dù zhí；
ondin birlik baj tutmaq		抽什一税 chōu shí yī shuì；
ondin birni élish kodi		十中取一码 shí zhōng qǔ yī mǎ；
ondin sekkiz ülüsh		八成 bā chéng；
ondin sekkiz ülüsh, seksen pirsent		八成 bā chéng；
ondin yette ülüsh qaidisi		十分之七定则 shí fēn zhī qī dìng zé；
onsagér eks munasiwiti		昂萨格倒易关系 áng sà gé dǎo yì guān xì；
onsagér tengdashliq munasiwiti		翁萨格倒易关系 wēng sà gé dǎo yì guān xì；
onsagér diéléktrik nezeriyisi		翁萨格电介质理论 wēng sà gé diàn jiè zhì lǐ lùn；
onsidium pichan güli uruqdishi		唇瓣兰属 chún bàn lán shǔ；
onsikola		结居棘头虫属 jié jū jí tóu chóng shǔ；
onsu baziri		温宿镇； 温宿镇【新疆各地】 wēn xiǔ zhèn；
onsu nahiyisi		温宿县； 温宿县【新疆各地】 wēn xiǔ xiàn；
onkoba derixi		阿其奥特 ā qí ào tè；
onkopéra perwanisining lichinkisi		小筐 xiǎo kuāng；
onkopéltus chérépashkisi		乳草蝽 rǔ cǎo；
onkograf		器官体积描记器 qì guān tǐ jī miáo jì qì；
onkol		透支 tòu zhī；
onkol qilishqa bolidighan péréwot meblighi hésabi		透支汇兑资金账户 tòu zhī huì duì zī jīn zhàng hù；
onkométr		器官体积测量器 qì guān tǐ jī cè liáng qì；
on'gé milliti		昂格族 áng gé zú；
onlar xanisi		十位 shí wèi；
onluq atténoator, onluq ajizlashturghuch		十进衰减器 shí jìn shuāi jiǎn qì；
onluq aylandurup hésablash		十进换算 shí jìn huàn suàn；
onluq ölchem eswabliri		十进量具 shí jìn liáng jù；
onluq ülüsh sani		十分位数 shí fēn wèi shù；
onluq ülüshler xanisi		十分位 shí fēn wèi；
onluq éléktr köwrüki		十进电桥 shí jìn diàn qiáo；
onluq taraza		十进天平 shí jìn tiān píng；
onluq türge ayrish usuli		十进分类法 shí jìn fēn lèi fǎ；
onluq xane sürüsh wiklyuchatéli		十进位开关 shí jìn wèi kāi guān；
onluq san xatirilesh usuli		十进制记数法； 十进［制］记数法 shí jìn zhì jì shù fǎ；
onluq san sistémisi		十进数制 shí jìn shù zhì；
onluq sanaq sistémisigha aylandurush		转换为十进制 zhuǎn huàn wéi shí jìn zhì；
onluq sistéma		十进制 shí jìn zhì；
onluq sistéma turaqliqi		十进制常量 shí jìn zhì cháng liàng；
onluq sistéma kompléménti		十进制补码 shí jìn zhì bǔ mǎ；
onluq sistémida xane sürüsh		十进制进位 shí jìn zhì jìn wèi；
onluq sistémida kod toluqlash		十进制补码 shí jìn zhì bǔ mǎ；
onluq sistémidiki ajizlatquch		十进衰减器 shí jìn shuāi jiǎn qì；
onluq sistémidiki alghuch		十进制减法器 shí jìn zhì jiǎn fǎ qì；
onluq sistémidiki almashturush kodi		十进制交换码 shí jìn zhì jiāo huàn mǎ；
onluq sistémidiki impuls yollighuch		十进脉冲发送器 shí jìn mài chōng fā sòng qì；
onluq sistémidiki impulsliq signal		十进制脉冲信号 shí jìn zhì mài chōng xìn hào；
onluq sistémidiki éléktr köwrüki		十进电桥 shí jìn diàn qiáo；
onluq sistémidiki eks kod		十进制反码 shí jìn zhì fǎn mǎ；
onluq sistémidiki bir terep qilish apparati		十进制处理机 shí jìn zhì chǔ lǐ jī；
onluq sistémidiki parche sanlar		十进制小数 shí jìn zhì xiǎo shù；
onluq sistémidiki tallash		十进制选择 shí jìn zhì xuǎn zé；
onluq sistémidiki teswir sanliq melumati		十进制图像数据 shí jìn zhì tú xiàng shù jù；
onluq sistémidiki jughlighuch		十进制累加器 shí jìn zhì lèi jiā qì；
onluq sistémidiki chastota bölgüch		十进制分频器 shí jìn zhì fēn pín qì；
onluq sistémidiki xatirilesh usuli		十进制记数法 shí jìn zhì jì shù fǎ；
onluq sistémidiki xane sani		十进制位数 shí jìn zhì wèi shù；
onluq sistémidiki rézistor		十进电阻器 shí jìn diàn zǔ qì；
onluq sistémidiki reqem		十进制数字 shí jìn zhì shù zì；
onluq sistémidiki san		十进制数 shí jìn zhì shù；
onluq sistémidiki sanash halqisi		十进制计数环 shí jìn zhì jì shù huán；
onluq sistémidiki sanliq melumat		十进制数据 shí jìn zhì shù jù；
onluq sistémidiki sanighuch		十进制计数器 shí jìn zhì jì shù qì；
onluq sistémidiki sanighuch lampa		十进制计数管 shí jìn zhì jì shù guǎn；
onluq sistémidiki signal		十进制信号 shí jìn zhì xìn hào；
onluq sistémidiki qoshquch		十进制加法器 shí jìn zhì jiā fǎ qì；
onluq sistémidiki kod		十进制代码 shí jìn zhì dài mǎ；
onluq sistémidiki kod tüzgüch		十进制编码器 shí jìn zhì biān mǎ qì；
onluq sistémidiki kod terjime qilghuch		十进制译码器 shí jìn zhì yì mǎ qì；
onluq sistémidiki kod yeshküch		十进制解码器 shí jìn zhì jiě mǎ qì； 十进制译码器 shí jìn zhì yì mǎ qì；
onluq sistémidiki kodlash turush sani		十进制编码数 shí jìn zhì biān mǎ shù；
onluq sistémidiki kompyutér		十进制计算机 shí jìn zhì jì suàn jī；
onluq sistémidiki kontakt		十进接点 shí jìn jiē diǎn；
onluq sistémidiki kontrol		十进制控制 shí jìn zhì kòng zhì；
onluq sistémidiki kondénsator		十进电容器 shí jìn diàn róng qì；
onluq sistémidiki köpeytküch		十进制乘法器 shí jìn zhì chéng fǎ qì；
onluq sistémidiki körsetküch		十进制指示器 shí jìn zhì zhǐ shì qì；
onluq sistémidiki kesir chékiti		十进制小数点 shí jìn zhì xiǎo shù diǎn；
onluq sistémidiki kesir san		十进制小数 shí jìn zhì xiǎo shù；
onluq sistémidiki nomur burash diskisi		十进制拨号盘 shí jìn zhì bō hào pán；
onluq sistémidiki hésablash		十进制计算 shí jìn zhì jì suàn； 十进制运算 shí jìn zhì yùn suàn；
onluq sistémidiki hésablighuch		十进制计算器 shí jìn zhì jì suàn qì；
onluq sistémidin ikkilik sistémigha aylandurush		十进制二进制转换； 十进制-二进制转换 shí jìn zhì èr jìn zhì zhuǎn huàn；
onluq sistémiliq kompyutér		十进制计算机 shí jìn zhì jì suàn jī；
onluq shkala békitküch		十进位定标器 shí jìn wèi dìng biāo qì；
onluq shkala muqimlashturghuch		十进定标器 shí jìn dìng biāo qì；
onluq qarshliq sanduqi		十进电阻箱 shí jìn diàn zǔ xiāng；
onluq qarshiliq sanduqi		十进电阻箱 shí jìn diàn zǔ xiāng； 十进电阻箱； 十进［电阻］箱 shí jìn diàn zǔ xiāng；
onluq kod nomuri		十进编码数字 shí jìn biān mǎ shù zì；
onluq kodlashturush sistémisi		十进编码系统 shí jìn biān mǎ xì tǒng；
onluq kesir		小数 xiǎo shù； 十进小数 shí jìn xiǎo shù； 十进位分数 shí jìn wèi fēn shù；
onluq kesir emel böliki		小数运算部件 xiǎo shù yùn suàn bù jiàn；
onluq kesir chékiti		小数点 xiǎo shù diǎn；
onluq kesir xanisi		小数位 xiǎo shù wèi；
onluq kesir qismi		小数部分 xiǎo shù bù fēn；
onluq kesirde pütün san bilen parche sanni ayrip turidighan belge		点 diǎn；
onluq kesirge aylandurulghan san		约略数 yuē lüè shù；
onluq kesirlik ipadilesh		小数表示 xiǎo shù biǎo shì；
onluq kesirlik belge tüzümi		小数标记制 xiǎo shù biāo jì zhì；
onluq logarifma		十进对数 shí jìn duì shù；
onluq logarifmining kesir san qismi, mantissa		尾数 wěi shù；
onnés		翁纳斯 wēng nà sī；
onobrixis oti		驴食豆 lǘ shí dòu；
onobrixis uruqdishi		驴喜豆属 lǘ xǐ dòu shǔ；
onobrixis purchiqi		松花江驴豆 sōng huā jiāng lǘ dòu；
onobrixis jin kéwizi		驴喜豆补骨脂 lǘ xǐ dòu bǔ gǔ zhī；
onopordon uruqdishi		大鳍蓟属 dà qí jì shǔ；
onotséntawr (yérimi éshekke yérimi ademge oxshaydighan mexluq)		半人半驴的怪物 bàn rén bàn lǘ de guài wù；
onokliye paporotniki		球子蕨 qiú zǐ jué；
onokliye paporotniki uruqdishi		球子蕨属 qiú zǐ jué shǔ；
onomatomaniye		称名癖 chèn míng pǐ； 强迫性观念插入症 qiǎng pò xìng guān niàn chā rù zhèng；
onomaziologiye		专门词汇词源学 zhuān mén cí huì cí yuán xué；
onomastika		词汇词源学 cí huì cí yuán xué； 专有名称学 zhuān yǒu míng chēng xué；
onondaga tili		奥农达加语 ào nóng dá jiā yǔ；
onondaga liméston téshi		奥农达加灰岩 ào nóng dá jiā huī yán；
onondagalar		奥农达加人 ào nóng dá jiā rén；
ononis uruqdishi		芒柄花属 máng bǐng huā shǔ；
onyar yézisi		温亚尔乡； 温亚尔乡【新疆各地】 wēn yà ěr xiāng；
oninchi		第十 dì shí；
oniy (musbet zeretlik ion bilen bérikken)		鎓 wēng；
oniy kislataliri		鎓酸 wēng suān；
-oniy, oniy (musbet zeretlek ion)		鎓 wēng；
onéota medeniyiti		奥尼奥塔文化 ào ní ào tǎ wén huà；
onégit		针铁矿发晶； 针铁矿［发晶］ zhēn tiě kuàng fā jīng；
onéyda milliti		奥内达族 ào nèi dá zú；
ooidin kelmek, epliship kelmek		凑 còu；
oy		安心 ān xīn； 思想 sī xiǎng； 推测 tuī cè； 推想 tuī xiǎng； 想法 xiǎng fǎ； 心路 xīn lù； 心事 xīn shì； 心思 xīn si； 心眼儿 xīn yǎn ér； 意念 yì niàn； 意思 yì sī； 意向 yì xiàng； 意愿 yì yuàn； 用心 yòng xīn； 用意 yòng yì； 有心 yǒu xīn； 有意 yǒu yì； 图 tú； 旨 zhǐ；
oy pikrini bölüwetmek		打断念头 dǎ duàn niàn tóu；
oy pikirni bir nersige yighmaq		专一 zhuān yī；
oy xiyal qilmaq		想象 xiǎng xiàng；
oy, oy-pikir		意思 yì sī；
oy, oyman, oymanliq		洼 wā；
oy, pikir		心眼儿 xīn yǎn ér； 思 sī；
oy, pikir, xiyal		意念 yì niàn； 虑 lǜ；
oy, xiyal		幻想 huàn xiǎng； 思想 sī xiǎng；
oy, xiyal, pikir, niyet		所 suǒ；
oy, xiyal, mulahize		想法 xiǎng fǎ； 想头 xiǎng tóu；
oy, gherez, niyet		图 tú；
oy, ghem, xiyal		心曲 xīn qǔ； 心事 xīn shì；
oy, niyet, gherez		心路 xīn lù；
oy, niyet, meqset, gherez		意向 yì xiàng； 心智 xīn zhì； 用心 yòng xīn； 用意 yòng yì；
oy-pikri bir yerdin chiqmaq		情投意合 qíng tóu yì hé； 情投意合 qíng tóu yì hé； 心心相通 xīn xīn xiāng tōng；
oy-pikri bir yerdin chiqmaq؛ bir niyet-bir meqsette bolmaq؛ qelbi bir bolmaq		心心相印 xīn xīn xiāng yìn；
oy-pikri chéchilmaq		分心 fēn xīn；
oy-pikir		稿子 gǎo zǐ； 念头 niàn tóu； 思潮 sī cháo； 思路 sī lù； 意思 yì sī； 作用 zuò yòng； 稿 gǎo；
oy-pikir etrapliq bolush, heriket qélipliq bolush		智圆行方 zhì yuán xíng fāng；
oy-pikir, xiyal		念 niàn；
oy-pikir, muddia		念 niàn；
oy-pikirliri bir yerdin chiqmaq		心心相印 xīn xīn xiāng yìn；
oy-pikirliri bir yerdin chiqish		心心相印 xīn xīn xiāng yìn；
oy-pikirni bir yerge yighmaq		专注 zhuān zhù；
oy-pikiri bir yerdin chiqmaq		投缘 tóu yuán；
oytagh baziri		奥依塔克镇； 奥依塔克镇【新疆各地】 ào yī tǎ kè zhèn；
oytoghraq yézisi		奥依托格拉克乡； 奥依托格拉克乡【新疆各地】 ào yī tuō gé lā kè xiāng；
oychan adem, diqqetlik adem		有心人 yǒu xīn rén；
oy-chongqur		轩轾 xuān zhì；
oy-xiyalni yügenlesh		思维控制 sī wéi kòng zhì；
oy-xiyali oxshash kishiler asanla birliship qalidu		同气相求 tóng qì xiāng qiú； 同声相应，同气相求 tóng shēng xiāngyìng , tóng qì xiāng qiú；
oy-xiyali bir yerdin chiqmaq		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
oy-xiyali perwaz qilmaq		意想澎湃 yì xiǎng péng pai；
oy-döng		疙疙瘩瘩 gē gē da dá；
oy-döng nawa		凹槽和凸嵌线 āo cáo hé tū qiàn xiàn；
oy-döng, ongghul-dongghul, égiz-pes		疙疙瘩瘩 gē gē da dá；
oy-dönggül, oyman-döng		凹凸 āo tū；
oydurma		胡诌 hú zhōu； 谰言 lán yán； 神话 shén huà； 向壁虚造 xiàng bì xū zào； 虚构 xū gòu； 虚拟 xū nǐ； 虚情 xū qíng； 虚妄 xū wàng； 臆造 yì zào； 向壁虚构 xiàng bì xū gòu； 虚设 xū shè； 捏 niē；
oydurma téréwoga		虚警 xū jǐng；
oydurma téréwoga waqti		虚警时间 xū jǐng shí jiān；
oydurma kashila qilish qurulmisi		虚造干扰设备 xū zào gān rǎo shè bèi；
oydurma gep		齐东野语 qí dōng yě yǔ；
oydurma hésab		花帐 huā zhàng；
oydurma, oydurup chiqarmaq, toqup chiqarmaq		臆造 yì zào；
oydurma, oylap chiqirilghan, oydurup chiqirilghan		虚 xū；
oydurma, saxta, yalghan		捏造的 niē zào de；
oydurma, yalghan		谰言 lán yán；
oydurmaq		编造 biān zào； 杜撰 dù zhuàn； 捏合 niē hé； 抛出 pāo chū； 假造 jiǎ zào； 捏造 niē zào； 编 biān； 构 gòu；
oydurmaq, oydurup chiqarmaq		捏合 niē hé；
oydurmaq, oydurup chiqmaq, toqumaq, toqup chiqmaq		抛出 pāo chū；
oydurmaq, toqumaq, yasap chiqmaq		杜撰 dù zhuàn；
oydurmaq, yasap chiqmaq, saxta obraz yaratmaq, pitne térimaq, hékaye toqumaq, yalghan gep toqumaq		编造 biān zào；
oydurmaq, yasimaq		编 biān；
oydurmaq, yasimaq, toqup chiqmaq		编 biān；
oydurmaq, yalghandin toqup chiqarmaq		捏 niē；
oydurup		制造 zhì zào；
oydurup chiqarghan délo		虚构案件 xū gòu àn jiàn；
oydurup chiqarghan délo ehwali		虚构案情 xū gòu àn qíng；
oydurup chiqarmaq		捏合 niē hé； 炮制 páo zhì； 生造 shēng zào； 无中生有 wú zhōng shēng yǒu； 向壁虚造 xiàng bì xū zào； 臆造 yì zào； 制造 zhì zào； 捏造 niē zào； 伪造 wěi zào； 向壁虚构 xiàng bì xū gòu； 虚造 xū zào；
oydurup chiqarmaq, yasap chiqmaq		生造 shēng zào；
oydurup chiqarmaq, yalghandin yasimaq		捏弄 niē nòng；
oydurup chiqarmaq؛ oydurmichiliq qilmaq		向壁虚构 xiàng bì xū gòu；
oydurup chiqarmaq؛ oydurmichiliq qilmaq؛ yanpishigha urup gep tapmaq		向壁虚造 xiàng bì xū zào；
oydurup chiqmaq		抛出 pāo chū； 造 zào；
oydurup chiqirilghan		虚构 xū gòu；
oydurup chiqirilghan éghiz iqrari, éghiz iqrari oydurup chiqirish		捏造口供 niē zào kǒu gòng；
oydurup chiqirilghan söz		捏造谎言 niē zào huǎng yán；
oydurup chiqirilmighan hékaye		非虚构小说 fēi xū gòu xiǎo shuō；
oyrat		卫拉特 wèi lā tè；
oyrat tetqiqati		卫拉特研究； 《卫拉特研究》 （中） wèi lā tè yán jiū；
oystér béqish meydani		牡蛎场； 牡蛎场（田） mǔlì chǎng；
oystér chapchisi		牡蛎叉 mǔlì chā；
oystér qisquchpaqisi		牡蛎蟹 mǔlì xiè；
oystér qululisi		牡蛎 mǔlì；
oystér qululisi uruqdishi		牡蛎属 mǔlì shǔ；
oystér qululisi qépi		牡蛎壳 mǔlì ké；
oystér qululisi kariwiti		牡蛎床 mǔlì chuáng；
oysun (ayallarning ismi)		奥依荪； 奥依荪【维吾尔人名】 ào yī sūn；
oygha chömmek		感慨 gǎn kǎi； 若有所思 ruò yǒu suǒ sī；
oygha chömmek, xiyalgha patmaq		幽思 yōu sī；
oygha chömek		幽思 yōu sī；
oygha salmaq		寻味 xún wèi；
oygha salmaq, oylandurmaq		寻味 xún wèi；
oyghatquchi dorilar		兴奋剂 xīng fèn jì； 兴奋药物 xīng fèn yào wù；
oyghatquchi signal		唤醒信号 huàn xǐng xìn hào；
oyghatmaq		触发 chù fā； 刺激 cì jī； 喊醒 hǎn xǐng； 唤起 huàn qǐ； 激发 jī fā； 引起 yǐn qǐ； 诱发 yòu fā； 振聋发聩 zhèn lóng fā kuì； 启发 qǐ fā； 唤 huàn； 觉 jué；
oyghatmaq, chaqirmaq		起 qǐ；
oyghatmaq, chüshenmek		省 shěng；
oyghatmaq, righbetlendürmek, ilham bermek, qozghimaq		忻 xīn；
oyghatmaq, gheplettin oyghatmaq		振聋发聩 zhèn lóng fā kuì；
oyghatmaq, qozghatmaq		激 jī；
oyghatmaq, qozghimaq, nesihet qilmaq		导 dǎo；
oyghaq		警醒 jǐng xǐng； 醒着 xǐng zhe；
oyghaq turmaq		醒 xǐng； 醒 xǐng；
oyghan		复苏 fù sū； 觉醒； 《觉醒》 （尼） jué xǐng； 觉醒报； 《觉醒报》 （印，黎） jué xǐng bào；
oyghan'ghan xelq		觉醒的人民； 《觉醒的人民》 （孟） jué xǐng de rén mín； 人民觉醒报； 《人民觉醒报》 （伊拉） rén mín jué xǐng bào；
oyghan'ghanliqni, ishning aydinglashqanliqini bildüridu		喔 o1；
oyghan'ghanliqni, ishning aydinglashqanliqini, teejjüplen'genlikni bildüridu		噢 o1；
oyghanmasliq		不醒 bù xǐng；
oyghanmaq		复苏 fù sū； 觉悟 jué wù； 觉醒 jué xǐng； 睡醒 shuì xǐng； 醒悟 xǐng wù； 省悟 xǐng wù； 醒过来 xǐng guò lái； 惊 jīng； 憬 jǐng； 觉 jué； 起 qǐ； 省 shěng； 说 shuō； 悟 wù； 寤 wù； 醒 xǐng； 悦 yuè；
oyghanmaq, oyghatmaq		叫醒 jiào xǐng；
oyghanmaq, oyghinip ketmek		寤 wù；
oyghanmaq, uyqu échilmaq		醒 xǐng；
oyghanmaq, uyqu échilmaq, oyghaq turmaq		醒 xǐng；
oyghanmaq, uyqudin turmaq		睡醒 shuì xǐng；
oyghanmaq, chüshenmek		省 shěng；
oyghanmaq, sezmek hoshigha kelmek, xudini tapmaq, eqlige kelmek		醒悟 xǐng wù；
oyghanmaq, hoshigha kelmek		觉醒 jué xǐng；
oyghanmaq, hoshigha kelmek, ésige kelmek		苏 sū；
oyghanmaq, hoshigha kelmek, hoshini tapmaq		惺 xīng；
oyghanmaq, hoshini tapmaq		醒 xǐng； 晤 wù； 寤 wù； 语 yǔ； 悟 wù；
oyghitip qoyush mulazimiti		叫醒服务 jiào xǐng fú wù；
oyghitidighan dorilar		兴奋性药物 xīng fèn xìng yào wù；
oyghitish		兴奋 xīng fèn；
oyghitish bézi		兴奋腺 xīng fèn xiàn；
oyghitish tablétkisi		兴奋药片 xīng fèn yào piàn；
oyghitish dorisi, oyghatquchi dora		催醒剂 cuī xǐng jì；
oyghitish nérwisi		兴奋神经 xīng fèn shén jīng；
oyghitish hariqi		醒神酒 xǐng shén jiǔ；
oyghitish hüjeyrisi		兴奋细胞 xīng fèn xì bāo；
oyghitish, ilha bérish		启发 qǐ fā；
oyghitish, qozghitish		兴奋 xīng fèn；
oyghitishchanliq		可兴奋性 kě xīng fèn xìng；
oyghitiwetmek		惊醒 jīng xǐng；
oyghinish		兴奋 xīng fèn； 启蒙； 《启蒙》 （中） qǐ méng；
oyghinish, qozghilish, ghidiqlinish		兴奋 xīng fèn；
oyghinishchan toqulma		易兴奋组织 yì xīng fèn zǔ zhī；
oyghuch		刻录机 kè lù jī；
oyghuchi ishqarda yumaq		碱洗 jiǎn xǐ；
oyghuchi natriy		烧碱 shāo jiǎn；
oyq		堆栈 duī zhàn；
oykopléura qurti uruqdishi		住囊虫属 zhù náng chóng shǔ；
oykomonad qurti		屋滴虫 wū dī chóng；
oyla oyla		左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng；
oyla-oyla		左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng； 想来想去 xiǎng lái xiǎng qù；
oylap		在理 zài lǐ；
oylap baqmaq		衡量 héng liàng； 试想 shì xiǎng；
oylap baqmaq, oylap körmek		试想 shì xiǎng；
oylap baqmaq, tesewwur qilip baqmaq		想一想 xiǎng yī xiǎng；
oylap baqmaq, mulahize qilip baqmaq		想 xiǎng；
oylap baqmighan		想不 xiǎng bù；
oylap baqmighan, xiyalgha keltürüp baqmighan		不可思议的 bù kě sī yì de；
oylap bilgili bolmaq		可想而知 kě xiǎng ér zhī；
oylap bilgili bolmaq, buningdin shuni bilgili boliduki		可想而知 kě xiǎng ér zhī；
oylap békitmek		裁度 cái dù；
oylap tapmaq		猜测 cāi cè； 猜迷儿 cāi mí ér； 想出 xiǎng chū； 悬揣 xuán chuāi；
oylap tapmaq tes, qiyas qilmaq qiyin		难以猜想 nán yǐ cāi xiǎng；
oylap tapmaq, tapmaq		猜测 cāi cè； 猜 cāi；
oylap tapmaq, mulahize qilip tapmaq		想像出 xiǎng xiàng chū；
oylap tépiwalmaq		猜透 cāi tòu；
oylap tépiwalmaq, biliwalmaq		猜透 cāi tòu；
oylap chiqarmaq		虚构 xū gòu；
oylap chiqmaq, layihilimek		饰 shì；
oylap chiqirilghan		虚拟 xū nǐ；
oylap qoymaq		料想 liào xiǎng； 心裁 xīn cái； 蓄意 xù yì； 意 yì；
oylap qoymaq, pemlimek, perez qilmaq, qiyas qilmaq		料想 liào xiǎng； 谅 liàng；
oylap qoymaq, könglige püküp qoymaq		心裁 xīn cái；
oylap qoymaq, niyet qilmaq, qest, suyiqest, yaman niyet		蓄意 xù yì；
oylap körmestin		不假思索 bù jiǎ sī suǒ；
oylap körmestin, oylimayla, dermehel, shu zaman		不假思索 bù jiǎ sī suǒ；
oylap körmek		掂对 diān duì； 掂掇 diān duo； 划算 huá suàn； 试想 shì xiǎng； 一下 yī xià； 斟酌 zhēn zhuó； 酌量 zhuó liàng； 琢磨 zhuó mó；
oylap körmek, qarimaq, qarap baqmaq, dengsep baqmaq		斟酌 zhēn zhuó；
oylap yételmigen, oylapmu qoymighan		料想不的 liào xiǎng bù de；
oylap yételmeslik		意料不到 yì liào bù dào；
oylap yételmeslik, perez qilalmasliq		意想不到 yì xiǎng bù dào；
oylap yetmek		揣摩 chuǎi mó； 料及 liào jí； 想出 xiǎng chū； 摩 mó；
oylap yetmek, oylap tapmaq, chüshenmek, tégige yetmek		想出 xiǎng chū；
oylap-oylap tégige yételmeslik		百思不得其解百思不解百思莫解； 百思不得其解，百思不解，百思莫解 bǎi sī bù dé qí jiě bǎi sī bù jiě bǎi sī mò jiě；
oylapmu baqmasliq		殊不知 shū bù zhī；
oylapmu qoymasliq		置之脑后 zhì zhī nǎo hòu；
oylapmu qoymasliq bir yaqqa qayrip qoymaq؛ kallisidin chiqiriwetmek		置之脑后 zhì zhī nǎo hòu；
oylapmu qoymasliq, bir yaqqa qayrip qoymaq		置之脑后 zhì zhī nǎo hòu；
oylash tosqunluqqa uchrash menbelik ménge paaliyiti yoqilish késili		意想障碍性失用症 yì xiǎng zhàng ài xìng shī yòng zhèng；
oylash dairisini kéngeytmek		打开 dǎ kāi；
oylashqimu pétinalmaydighan, oylapmu baqmighan		颇难想象的 pō nán xiǎng xiàng de；
oylashmaq		参酌 cān zhuó； 计较 jì jiào；
oylashmaq, oylap körmek, ehwal bilen hésablashmaq		酌 zhuó；
oylashmaq, ehwalgha qarimaq, hésablashmaq, nezerde tutmaq		参酌 cān zhuó；
oylandurmaq		触动 chù dòng； 寻味 xún wèi； 触 chù；
oylan'ghan		思考过的 sī kǎo guò de；
oylan'ghan, mulahize qilin'ghan		思考的 sī kǎo de；
oylanmastin		粗率 cū shuài；
oylanmasliq		率 lǜ；
oylanmasliq, éhtiyatsizliq qilmaq, yéniklik qilmaq		率 lǜ；
oylanmaq		计算 jì suàn； 考虑 kǎo lǜ； 纳闷儿 nà mèn ér； 盘算 pán suan； 思考 sī kǎo； 思量 sī liang； 思谋 sī móu； 思索 sī suǒ； 思想 sī xiǎng； 玩味 wán wèi； 寻思 xún sī； 忖量 cǔn liáng； 思虑 sī lǜ； 忖 cǔn； 省 shěng；
oylanmaq, oylashmaq, oylimaq		訾 zī；
oylanmaq, oylimaq, xiyal qilmaq, séghinmaq		愐 miǎn；
oylanmaq, bash qaturmaq		顾 gù；
oylanmaq, pikir qilmaq		推测 tuī cè； 思忖 sī cǔn； 思量 sī liang； 思索 sī suǒ； 思想 sī xiǎng； 推想 tuī xiǎng；
oylanmaq, pikir yürgüzmek		推断 tuī duàn；
oylanmaq, pikir yürgüzmek, mulahize qilmaq		思谋 sī móu；
oylanmaq, pikir yürgümek, mulahize qilmaq		思 sī；
oylanmaq, mulahize qilmaq		衡量 héng liàng； 仪 yí；
oylanmaq, mulahize qilmaq, muhakime qilmaq		考虑 kǎo lǜ；
oylanmaq, mulahize qilmaq, muhakime qilmaq, hésabqa almaq, nezerge almaq, közde tutmaq		量 liàng；
oylanmaq, hésablashmaq		计算 jì suàn；
oylanmay		无意 wú yì； 造次 zào cì； 无意中 wú yì zhōng；
oylanmay qarisigha ish qilmaq		囫轮吞枣 hú lún tūn zǎo；
oylanmighan		意表 yì biǎo； 意外 yì wai；
oyliship körmek		计较 jì jiào； 评议 píng yì；
oylighan yerdin chiqmaq, dégendek bolmaq		不出所料 bù chū suǒ liào；
oylighandikidinmu yaxshi, eng razi bolghudek		超理想的 chāo lǐ xiǎng de；
oylighandek bolup chiqmaq		径情直遂 jìng qíng zhí suí；
oylighandek bolup chiqmaq, köngüldikidek bolmaq		径情直遂 jìng qíng zhí suí；
oylighandek bolup chiqmaq؛ könglidikidek bolmaq		径情直遂 jìng qíng zhí suí；
oylighandek chiqmaq		灵验 líng yàn；
oylighanséri téximu yiraqliship ketmek		想得更远 xiǎng dé gèng yuǎn；
oylighanséri qiziq tuyulmaq		回味无穷 huí wèi wú qióng；
oylighinidin artuq bolmaq		过望 guò wàng；
oylighinidek bolmasliq		度外 dù wai；
oylighinidek qilalmasliq, ishligini oylighinidek chiqmasliq		口不应心 kǒu bù yīng xīn；
oylimastin		无意识 wú yì shi；
oylimastin, oylimay		无意识 wú yì shi；
oylimasliq		毫不介意 háo bù jiè yì； 拒之门外 jù zhī mén wai；
oylimasliq, oylimighan yerdin, kütülmigende		不想 bù xiǎng；
oylimaq		承望 chéng wàng； 打量 dǎ liang； 打算 dǎ suan； 料及 liào jí； 算计 suàn jì； 玩味 wán wèi； 想象 xiǎng xiàng； 悬揣 xuán chuāi； 悬念 xuán niàn； 寻思 xún sī； 意料 yì liào； 意想 yì xiǎng； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 琢磨 zhuó mó； 合计 hé jì； 料 liào； 虑 lǜ； 摩 mó； 想 xiǎng； 愿 yuàn；
oylimaq, ... dep qarimaq, texminen hésablimaq, mölcherlimek		匡 kuāng；
oylimaq, oylap baqmaq		想想 xiǎng xiǎng；
oylimaq, oylap tapmaq, perez qilmaq		悬揣 xuán chuāi；
oylimaq, oylap qoymaq, pemlimek, perez qilmaq, qiyas qilmaq		料想 liào xiǎng；
oylimaq, oylap körmek		琢磨 zhuó mó；
oylimaq, oylap yetmek		摩 mó；
oylimaq, oylap yetmek, mulahize qilip bilmek		考虑 kǎo lǜ；
oylimaq, oylashmaq		谋 móu；
oylimaq, oylanmaq		思 sī； 溯 sù； 维 wéi； 斟 zhēn； 甄 zhēn； 酌 zhuó；
oylimaq, oylanmaq, ... dep oylimaq		谅 liàng； 想 xiǎng；
oylimaq, oylanmaq, tepekkur qilmaq		惟 wéi；
oylimaq, oylanmaq, xiyal qilmaq		缅 miǎn；
oylimaq, oylanmaq, mulahize qilmaq		玩味 wán wèi；
oylimaq, eslimek, séghinmaq		悬念 xuán niàn； 悬 xuán；
oylimaq, ensirimek, ghem yémek		惦 diàn；
oylimaq, p		编 biān；
oylimaq, pikir qilmaq		虑 lǜ；
oylimaq, pikir qilmaq, oylanmaq		寻思 xún sī；
oylimaq, perez qilmaq		意想 yì xiǎng；
oylimaq, xiyal qilmaq		想 xiǎng；
oylimaq, xiyal qilmaq, pikir yürgüzmek		念 niàn；
oylimaq, xiyaligha (oyigha) kelmek, kallisigha kelmek		想到 xiǎng dào；
oylimaq, qiyas qilmaq, perez qilmaq		料 liào；
oylimaq, qiyas qilmaq, perez qilmaq, aldin mölcherlimek		料 liào；
oylimaq, köngül bölmek		挂 guà；
oylimaq, kütmek, perez qilmaq		承望 chéng wàng；
oylimaq, hésablimaq		打量 dǎ liang；
oylimaqqa, oylap qarighanda		想来 xiǎng lái；
oylimay		无意 wú yì； 无意识 wú yì shi； 无意中 wú yì zhōng；
oylimay ish qilidighan		孟浪 mèng làng；
oylimay dep salmaq		脱口而出 tuō kǒu ér chū；
oylimay sözleydighan, aghzigha kelginini dewéridighan		口中雌黄 kǒu zhōng cí huáng；
oylimayla		不假思索 bù jiǎ sī suǒ； 鲁莽 lǔ mǎng； 随口 suí kǒu；
oylimayla, aghzigha kelgenche		随口 suí kǒu；
oylimghan yerdin, kütmigende		恇 kuāng；
oylimighan		不寻常的 bù xún cháng de； 不意 bù yì； 未料到的 wèi liào dào de； 想不 xiǎng bù；
oylimighan yerdin tülke chiqar		烂泥内也要防刺 làn ní nèi yě yào fáng cì；
oylimighan yerdin chiqqanliqini bildüridu		居然 jū rán；
oylimighan yerdin chiqmaq		事出不意 shì chū bù yì；
oylimighan yerdin chiqmaq, kütmigen yerdin chiqmaq		不承望 bù chéng wàng； 不期而然 bù qī ér rán； 不期然而然 bù qī rán ér rán；
oylimighan yerdin, turupla, özichila, pongngide		突然 tū rán；
oylimighan yerdin, kütmigen yerdin, kütmigende		不防 bù fáng；
oylimighan, oylap baqmighan, kütmigen		想不到 xiǎng bù dào；
oylimighan, xiyaligha kelmigen		意想不到 yì xiǎng bù dào；
oylimighan, kütülmigen, tasadipiy		不测 bù cè；
oylimighanda, kötülmigende, oylimighan, kütülmigen, tasadipiy, tuyuqsiz		不期 bù qī；
oylinip baqmaq		考虑考虑 kǎo lǜ kǎo lǜ；
oylinip turmayla؛ dermehel؛ shu zaman		不假思索 bù jiǎ sī suǒ；
oylinip qalmaq		沉吟 chén yín； 纳闷儿 nà mèn ér；
oylinip qalmaq, aldi-keynini oylimaq		瞻顾 zhān gù；
oylinip qalmaq, oylanmaq, téngirqap qalmaq		纳闷儿 nà mèn ér；
oylinip qalmaq, ikkilinip qalmaq, tewrinip qalmaq, ikki tayin bolup qalmaq		沉吟不决 chén yín bù jué； 沉吟不语 chén yín bù yǔ；
oylinip muwapiq xulasige kelmek		考虑停当 kǎo lǜ tíng dang；
oylinish wehimisi		思考恐怖 sī kǎo kǒng bù；
oylinishqa purset yoq		谈不上 tán bù shàng；
oyliyalaydighan		有思想的 yǒu sī xiǎng de；
oyma		凹口 āo kǒu； 雕刻 diāo kè； 凹 āo；
oyma ulaq		芽接 yá jiē；
oyma enkapliq neqish		凹圆抹灰线脚 āo yuán mò huī xiàn jiǎo； 凹圆线饰 āo yuán xiàn shì；
oyma basma		凹版 āo bǎn；
oyma basma usuli		凹版法 āo bǎn fǎ；
oyma basma buyum		凹印品 āo yìn pǐn；
oyma basma qeghizi		凹版纸 āo bǎn zhǐ；
oyma basmida ishlitilighan bet		凹版印版 āo bǎn yìn bǎn；
oyma boyumlarni teqlid qilip yasimaq		摹拓 mó tuò；
oyma bis, oyma bisliq		凹磨 āo mó；
oyma buyumlarning yüzige qeghez qoyup , üstidin qérindash bilen boyash arqiliq chiqirilghan nusxa		摹拓本 mó tuò běn；
oyma bet		刻版 kè bǎn； 刻板 kè bǎn； 刻版 kè bǎn； 锓 qín；
oyma bet izi		凹版化痕 āo bǎn huà hén； 凹版压痕 āo bǎn yā hén；
oyma bet basmisi		雕刻凹版印刷 diāo kè āo bǎn yìn shuā；
oyma bet bilen bésish		凹版印刷 āo bǎn yìn shuā；
oyma bet bilen bésish mashinisi		凹版印刷机 āo bǎn yìn shuā jī；
oyma bet bilen béish usuli		凹版印刷法 āo bǎn yìn shuā fǎ；
oyma bet yaki stéréotipning arilirigha toshup ketken basma méyi		堵墨 dǔ mò；
oyma bettiki artuq mayni tazilash qeghizi		废页 fèi yè；
oyma betning daire nusxisi		轮廓打样 lún kuò dǎ yàng；
oyma taxta		剞 jī；
oyma toplam		丛刻 cóng kè；
oyma chiqrishqa ishlitilidighan asti tüz üshke		锪孔钻 huō kǒng zuàn；
oyma chékitliri bar		有刻点的 yǒu kè diǎn de；
oyma xet		篆刻文字 zhuàn kè wén zì； 柩 jiù； 铭 míng； 契 qì；
oyma xet (tamghidiki)		阴文 yīn wén；
oyma xet (qongghuraq , dangqan qatarliqlargha oyulghan)		款识 kuǎn zhì；
oyma xet (menggü este saqlashqa temsil qilinidu)		铭 míng；
oyma zinnet buyumi		雕刻饰 diāo kè shì；
oyma qara tana qutisi		凹印墨斗 āo yìn mò dòu；
oyma qulup		暗锁 àn suǒ； 凹槽锁 āo cáo suǒ；
oyma qulup, fransuzche qulup		暗锁 àn suǒ；
oyma qélip		阴模 yīn mó；
oyma qélipliq basma		凹模印刷 āo mó yìn shuā；
oyma qélipning yantu bulungi		凹模洞斜角 āo mó dòng xié jiǎo；
oyma kitab, chapi qilin'ghan kitab		刊刻 kān kè；
oyma girweklik		凹缘 āo yuán；
oyma mis bet		雕刻铜板 diāo kè tóng bǎn；
oyma neqish		彫 diāo； 琱 diāo； 雕 diāo； 刻图 kè tú；
oyma neqish chiqirilghan eynek		刻花玻璃 kè huā bō li；
oyma neqish sélin'ghan bet		镂刻凹版 lòu kè āo bǎn；
oyma yéziq		铭文 míng wén； 铭刻 míng kè；
oyma yéziq, quyma yéziq		铭刻 míng kè； 篆 zhuàn；
oyma, basma		凹雕 āo diāo；
oymaq		针箍 zhēn gū； 指尖套 zhǐ jiān tào； 顶针 dǐng zhēn； 挖出 wā chū； 打 dǎ； 镌 juān； 刻 kè； 抠 kōu； 泐 lè； 契 qì； 剜 wān； 錾 zàn； 篆 zhuàn； 琢 zhuó；
oymaq (qashtashni)		雕琢 diāo zhuó；
oymaq yézisi		窝依莫克乡； 窝依莫克乡【新疆各地】 wō yī mò kè xiāng；
oymaq, oyup almaq, oyup éliwetmek		剜 wān；
oymaq, oyup almaq, oyup éliwetmek, kesmek		剜 wān；
oymaq, oyup chüshürmek		印 yìn；
oymaq, oyup yasimaq		彫 diāo； 琱 diāo； 刻 kè； 勒 lè；
oymaq, oyup yasimaq, oymichiliq		刊 kān；
oymaq, oyup, yasimaq		追 zhuī；
oymaq, chapmaq, chépip yasimaq		刳 kū；
oymaq, kamar kolimaq, oyup kawak qilmaq		挖空 wā kōng；
oymaq, kolimaq		淘成 táo chéng；
oymaq, neqish oymaq		镌 juān；
oymaq, neqish salmaq		锲 qiè； 镂 lòu；
oymaq, neqish salmaq, neqish chiqarmaq		锼 sōu；
oyman		凹地 āo dì； 洼地 wā dì； 低洼 dī wā； 凹 āo； 低 dī； 湫 jiǎo； 洼 wā； 阴 yīn；
oyman iz		凹陷痕迹 āo xiàn hén jì；
oyman eynek plastinka		有凹玻片 yǒu āo bō piàn；
oyman bolup qalmaq		陷 xiàn； 陷 xiàn；
oyman bulaq, azgal bulaq		凹陷泉 āo xiàn quán；
oyman taxta		凹板 āo bǎn；
oyman jisim, pétinqi jisim		凹形物体 āo xíng wù tǐ；
oyman chighinaqliq quruqluq tashpaqisi		凹甲陆龟 āo jiǎ lù guī；
oyman diska		凹槽盘 āo cáo pán；
oyman qélip		陷型模 xiàn xíng mó；
oyman yer (su toxtap qalidighan)		涝洼地 lào wā dì；
oyman yer, chongqur yer, azgal		坞 wù；
oyman, azgal		庳 bì； 坜 lì； 窊 wā；
oyman, oymanliq		坳 ào； 湫 jiǎo； 洿 wū；
oyman, oymanliq (köpinche yer namigha ishlitilidu)		夼 kuǎng；
oyman, oyulmaq		阴 yīn；
oyman, oyulmaq, pétinqi		阴 yīn；
oyman, pétinqi		凹 āo； 凹 āo；
oyman, pétinqi, oyma		凹 āo；
oyman, pes		氾 fàn； 宛 wǎn； 圬 wū；
oymandiki tüwrük, oymandiki stolba		吊挡电杆 diào dǎng diàn gǎn；
oyman-döng		凹凸 āo tū； 坎坷 kǎn kě； 坑坑洼洼 kēng kēng wā wā； 七高八低 qī gāo bā dī； 崴 wēi；
oyman-döng, ongghul-dongghul		坑坑洼洼的 kēng kēng wā wā de；
oyman-döng, ongghul-dongghul, égiz-pes		凸凹不平的 tū āo bù píng de；
oymanliq		盆地 pén dì； 洼地 wā dì；
oymanliq (tagh jinsliri érishidin hasil bolghan)		岩洼 yán wā；
oymanliq (kopinche yer namigha ishlitilidu)		夼 kuǎng；
oymanliq chörisi		凹旁 āo páng；
oymanliq shéli		低地水稻 dī dì shuǐ dào；
oymanliq qatliqi		盆地褶曲 pén dì zhě qǔ；
oymanliq, chongqurluq		坞 wù；
oymanliqtiki toxtam su		堰塞湖 yàn sāi hú；
oymanliqqa topliship qalghan su		洼地储蓄 wā dì chǔ xù；
oymichiliq		雕镌 diāo juān； 雕刻 diāo kè； 雕刻术 diāo kè shù； 尖刀雕刻法 jiān dāo diāo kè fǎ； 雕 diāo；
oymichiliq eswabliri		雕刻工具 diāo kè gōng jù；
oymichiliq pichiqi		雕刻刀 diāo kè dāo； 铁笔 tiě bǐ； 契 qì；
oymichiliq pichiqi, neqqash pichiqi		雕刀 diāo dāo；
oymichiliq siri		雕刻滚筒涂料 diāo kè gǔn tǒng tú liào；
oymichiliq kespi		雕刻业 diāo kè yè；
oymichiliq, oyma		版刻 bǎn kè；
oymichiliq, heykeltirashliq		敦 dūn；
oymikar		雕刻匠 diāo kè jiàng； 雕刻师 diāo kè shī；
oymikar, neqqash		镂刻工 lòu kè gōng；
oymikarliq tighi		錾刀 zàn dāo； 錾 zàn；
oymikesh, oymichi, heykeltirash		雕刻工人 diāo kè gōng rén；
oynap (chélip) bermek		演奏 yǎn zòu；
oynap uyan-buyan aylinip yürmek		绕弯儿 rào wān ér；
oynap turghan közler		眼波 yǎn bō；
oynap chiqmaq, qoymaq, orundimaq		乐 lè；
oynap köngül achmaq		玩够 wán gòu；
oynap yürmek		闲荡 xián dàng； 闲逛 xián guàng；
oynap yürmek, tamasha qilmaq, seyle qilip yürmek		闲逛 xián guàng；
oynatmaq		摆弄 bǎi nòng； 播弄 bō nòng； 嘲弄 cháo nòng； 促狭 cù xiá； 兜风 dōu fēng； 逗弄 dòu nòng； 掇弄 duō nòng； 挥动 huī dòng； 挥舞 huī wǔ； 抡起 lún qǐ； 牵线 qiān xiàn； 挑逗 tiǎo dòu； 玩弄 wán nòng； 舞动 wǔ dòng； 戏弄 xì nòng； 戏耍 xì shuǎ； 捉弄 zhuō nòng； 作弄 zuò nòng； 挥 huī； 抡 lún； 弄 nòng； 耍 shuǎ； 顽 wán； 戏 xì；
oynatmaq (balilarni)		逗 dòu；
oynatmaq (qelemni yaki qamchini)		挥 huī；
oynatmaq, exmeq qilmaq		色情嬉戏 sèqíng xī xì；
oynatmaq, pulanglatmaq		挥动 huī dòng；
oynatmaq, pulanglatmaq (neyze, qilich qatarliq qorallarni)		斫击 zhuó jī；
oynatmaq, gepdanliq qilmaq		玩弄 wán nòng；
oynash		情夫 qíng fū； 情妇 qíng fù；
oynash qilmaq		私通 sī tōng； 狎妓 xiá jì； 通奸 tōng jiān； 姘 pīn； 偷 tōu；
oynash qilmaq, ashna oynimaq		和人通的 hé rén tōng de；
oynash qilmaq, buzuqchiliq qilmaq		盗 dào； 私通 sī tōng； 窃 qiè；
oynash qilish, buzuqchiliq qilish		亲昵行为 qīnnì xíngwéi；
oynash mahariti		演技 yǎn jì；
oynash mahariti, rol élish mahariti		演技 yǎn jì；
oynashxan (ayallarning ismi)		奥依娜什罕； 奥依娜什罕【维吾尔人名】 ào yī nà shí hǎn；
oynashqandek ish qilmaq		玩世不恭 wán shì bù gōng；
oynashqandek ish qilmaq؛ jahandin narazi bolup, hemmige biperwa qarimaq؛ ijtimaiy réalliqqa jiddiy qarimasliq		玩世不恭 wán shì bù gōng；
oynashgül (ayallarning ismi)		奥依娜什古丽； 奥依娜什古丽【维吾尔人名】 ào yī nà shí gǔ lì；
oynashmaq		嘲弄 cháo nòng； 调弄 diào nòng； 开玩笑 kāi wán xiào； 闹着玩儿 nào zhe wán ér； 挑逗 tiǎo dòu； 捉弄 zhuō nòng； 调笑 tiáo xiào； 调谑 diào xuè； 玩耍 wán shuǎ； 嫽 liáo； 闹 nào； 弄 nòng； 玩 wán； 顽 wán；
oynashmaq, oynap köngül achmaq, könglini xush qilmaq		戏逗 xì dòu；
oynashmaq, oynatmaq, ex		捉 zhuō；
oynashmaq, oynatmaq, exmeq qilmaq, koldurlatmaq		捉弄 zhuō nòng；
oynashmaq, oynaqshimaq, taqlashmaq, sekreshmek		跄跄 qiāng qiāng；
oynashmaq, oyniship qoymaq		逗着玩 dòu zhe wán；
oynashmaq, chaqchaq qilmaq		捉弄调戏 zhuō nòng tiáo xì；
oynashmaq, gepke salmaq		讪 shàn；
oynashmaq, hepileshmek		乱弄 luàn nòng；
oynashmaq, hezilleshmek		玩 wán；
oynaqship chapmaq		跄跄 qiāng qiāng；
oynaqship mangmaq		蹦跳着走 bèng tiào zhe zǒu；
oynaqship yügürmek		蹦跳着跑 bèng tiào zhe pǎo；
oynaqshimaq		跳 tiào；
oynaqshimaq, sekriship oynimaq		蹦跳嘻戏 bèng tiào xī xì；
oynaqshimaq, sekreshmek		蹦蹦跳跳 bèng bèng tiào tiào；
oynaqlap ketmek		雀跃 què yuè；
oynaqlap mangmaq		扭搭 niǔ dā；
oynaqlap mangmaq, naynaqlap mangmaq		扭搭 niǔ dā；
oynaqlimaq		欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào； 蹦 bèng； 腾 téng；
oynaqlimaq, sekrimek		窜蹦游乐 cuàn bèng yóu lè；
oynanggül (ayallarning ismi)		奥依南古丽； 奥依南古丽【维吾尔人名】 ào yī nán gǔ lì；
oyni		熙 xī；
oynishi, ashnisi (ayal)		姘妇 pīn fù； 情妇 qíng fù；
oynishi, ashnisi (er)		姘夫 pīn fū； 情夫 qíng fū；
oyniship ketmek, oynashqa bashlimaq		跳起，跳起来 tiào qǐ , tiào qǐlai；
oynighuch, chilige		小夏瓜 xiǎo xià guā；
oynighuchi, köngül achquchi		娱乐者 yú lè zhě；
oynima		耍 shuǎ；
oynimaq		把弄 bǎ nòng； 白相 bái xiāng； 表演 biǎo yǎn； 玩弄 wán nòng； 摆弄 bǎi nòng； 耍子 shuǎ zǐ； 玩耍 wán shuǎ； 遨 áo； 打 dǎ； 抹 mò； 弄 nòng； 耍 shuǎ； 踢 tī； 玩 wán； 顽 wán； 戏 xì； 演 yǎn； 着 zhe；
oynimaq (biraw bilen)		玩狎 wán xiá；
oynimaq (muzikiliq oyun-tamasha körsetmek)		演唱 yǎn chàng；
oynimaq we dem almaq		游憩 yóu qì；
oynimaq, orunlimaq, oyun, körsetmek, oyun körsetmek		表演 biǎo yǎn；
oynimaq, oynatmaq, ussul oynimaq		舞 wǔ；
oynimaq, oynatmaq, exmeq qilmaq		运 yùn；
oynimaq, oynashmaq		弄 nòng；
oynimaq, exmeq qilmaq, oynatmaq		搞 gǎo；
oynimaq, tamasha qilmaq		遨 áo； 玩乐 wán lè； 玩 wán； 嬉 xī；
oynimaq, tamasha qilmaq, seyle qilmaq		遨 áo；
oynimaq, tamasha qilmaq, köngül achmaq		斿 yóu； 游 yóu； 遊 yóu；
oynimaq, rol almaq, rolgha chiqmaq		串 chuàn；
oynimaq, qilmaq (séhrigerlik)		变 biàn；
oynimaq, köngül achmaq		娭 xī； 嬉 xī；
oynimaq, musabiqileshmek		斗 dòu；
oyyaylaq yézisi		奥依亚依拉克乡； 奥依亚依拉克乡【新疆各地】 ào yī yà yī lā kè xiāng；
oyiche		眼里 yǎn lǐ；
oyida		心里 xīn lǐ；
oyidiki, pemidiki, perizidiki		意料之中的 yì liào zhī zhōng de；
oyup almaq		剜 wān；
oyup ornatmaq		镶 xiāng；
oyup ornitilghan chatqu		镶嵌接头 xiāng qiàn jiē tóu；
oyup éliwétip yamimaq		挖补 wā bǔ；
oyup éliwetmek		剜 wān；
oyup békitmek		镶 xiāng；
oyup chiqarmaq		雕出 diāo chū；
oyup siliqlanmighan qashtash		璞 pú；
oyup neqishlimek		雕饰 diāo shì；
oyup yasimaq		雕琢 diāo zhuó；
oyup yasimaq, oymaq(qashtashni)		雕琢 diāo zhuó；
oyush		契 qì；
oyush eswabliri (oyush pichiqi , qelem qatarliqlar)		刻具 kè jù；
oyush bigiz		钉头刻针 dìng tóu kè zhēn；
oyush pichiqi		刻刀 kè dāo；
oyush yingnisi		雕刻针 diāo kè zhēn；
oyush yüzini békitish qisquchi		刻面夹头 kè miàn jiā tóu；
oyush we chiritish arqiliq yasalghan pétinqi basma bet		针刻腐蚀凹版 zhēn kè fǔ shí āo bǎn；
oyushqa ishlitilidighan mermer tash		雕刻用大理石 diāo kè yòng dà lǐ shí；
oyuq		壁橱 bì chú； 壁龛 bìkān； 高阁 gāo gé； 墙凹台 qiáng āo tái； 凹口 āo kǒu； 堆栈 duī zhàn； 槽 cáo； 龛 kān；
oyuq aptomatik mashinisi		堆栈自动机 duī zhàn zì dòng jī；
oyuq iz, pétin'ghu iz		凹痕 āo hén；
oyuq turum bilen chatmaq		搭接鸠尾榫 dā jiē jiū wěi sǔn；
oyuq derixi		堆栈树 duī zhàn shù；
oyuq derixining asasiy töwrüki		堆栈主干； 堆栈（树）主干 duī zhàn zhǔ gàn；
oyuq rayon		堆栈区 duī zhàn qū；
oyuq qurulmisi		堆栈结构栈帧； 堆栈结构，栈帧 duī zhàn jié gòu zhàn zhēn；
oyuq kémiyip kétish		堆栈下溢 duī zhàn xià yì；
oyuq hésablash usuli		堆栈算法 duī zhàn suàn fǎ；
oyuq, oyman		凹部 āo bù；
oyuq, oyulghan nuqta		刻点 kè diǎn；
oyuq, ériqche, pétinqi iz		凹痕 āo hén；
oyuq, tekche		堪 kān；
oyuq, qin, chongqurluq, orek		槽 cáo；
oyuqchi		砖雕工 zhuān diāo gōng；
oyuqche		凹处 āo chǔ；
oyuqluq stanok		凹口车床 āo kǒu chē chuáng；
oyuqluq qirish pichiqi		辐刀 fú dāo；
oyuqni töwen'ge ittirish		堆栈下推 duī zhàn xià tuī；
oyuqni yuqirigha tartish		堆栈上托 duī zhàn shàng tuō；
oyuqi bar, oyman		有凹槽的 yǒu āo cáo de；
oyulma yer shekli		刻蚀地貌 kè shí dì mào；
oyulmaq		沉陷 chén xiàn； 阴 yīn；
oyulidighan buyumni békitish taxtisi		雕刻实板 diāo kè shí bǎn；
oyulup chirish xaraktérlik yara		崩蚀性溃疡 bēng shí xìng kuì yáng；
oyulup kirip kétish, ichige égilip qélish		凹进 āo jìn；
oyulup kétish, olturushup kétish		凹陷 āo xiàn；
oyulup ketmek		凹陷 āo xiàn； 塌陷 tā xiàn；
oyulup ketmek, olturushup ketmek		凹陷 āo xiàn；
oyulush		刻蚀 kè shí；
oyun		表演 biǎo yǎn； 儿戏 ér xì； 玩乐活动 wán lè huó dòng； 玩意儿 wán yì ér； 玩意儿玩艺儿； 玩意儿，玩艺儿 wán yì ér wán yì ér； 娱乐游戏 yú lè yóu xì； 把戏 bǎ xì； 节目 jié mù； 演出 yǎn chū； 剧 jù； 戏 xì；
oyun (konsért) mestanisi		演出迷 yǎn chū mí；
oyun (heriket) uslubi (sehnide)		身段 shēn duàn；
oyun (heriket)uslubi (sehnide)		身段 shēn duàn；
oyun oynighandek		演戏似的 yǎn xì shì de；
oyun oynimaq		游玩 yóu wán； 游戏 yóu xì；
oyun oynimaq, tiyatir oynimaq		做戏 zuò xì；
oyun bashlash buyruqi		开演令 kāi yǎn lìng；
oyun bashlash dumbiqi		开台锣鼓 kāi tái luó gǔ；
oyun bashlashtiki toluq qimmetke ige qarta		开局的牌 kāi jú de pái；
oyun bashlashtila uruq bériwétish usuli		开局让棋法 kāi jú ràng qí fǎ；
oyun bashlanmaq		开演 kāi yǎn；
oyun bashlimaq		开演 kāi yǎn； 开局 kāi jú；
oyun bashlimaq (musabiqide)		开局 kāi jú；
oyun bashlimaq, oyun bashlanmaq		开演 kāi yǎn；
oyun bilen dawalash		游戏疗法 yóu xì liáo fǎ；
oyun programmisini élan qilmaq, nomur élan qilmaq		报幕 bào mù；
oyun tamam bolmaq		终场 zhōng chǎng；
oyun tizimliki		剧目 jù mù；
oyun teyyarlimaq		排练 pái liàn； 排戏 pái xì；
oyun teyyarlimaq, répétitsiye qilmaq		排戏 pái xì；
oyun chaghlimaq		视同儿戏 shì tóng ér xì；
oyun chaghlimaq؛ oyun dep hésablimaq		视同儿戏 shì tóng ér xì；
oyun qashasi		游戏栏圈 yóu xì lán quān；
oyun qoyghuchilar, ün buyumi ishligüchiler we radio teshkilatlirini qoghdash xelqara ehdinamisi		保护表演者录音制品制作者和广播组织的国际公约； 保护表演者、录音制品制作者和广播组织的国际公约 bǎo hù biǎo yǎn zhě lù yīn zhì pǐn zhì zuò zhě hé guǎng bō zǔ zhī de guó jì gōng yuē；
oyun qoymaq		演出 yǎn chū； 演戏 yǎn xì； 戏 xì；
oyun qoymaq (körsetmek)		上演 shàng yǎn；
oyun qoymaq qilmaq		出台 chū tái；
oyun qoymaq, oyun körsetmek		演出 yǎn chū；
oyun qoyidighan, körgezme achidighan orun		大观园 dà guān yuán；
oyun qoyup pul tapmaq		卖艺 mài yì；
oyun qoyush élani		演出海报 yǎn chū hǎi bào；
oyun qoyush seniti		戏剧技巧 xì jù jì qiǎo；
oyun qoyushqa sirttin qatnashmaq, senayi nepise heweskari bolmaq		客串 kè chuàn；
oyun kompyutér		电子游戏机 diàn zǐ yóu xì jī；
oyun kompyutéri		电子游戏机 diàn zǐ yóu xì jī；
oyun körsitish musabiqisi		表演赛 biǎo yǎn sài；
oyun körsetmek		演出 yǎn chū；
oyun körgüchi		观众 guān zhòng；
oyun mestanisi		娱乐迷 yú lè mí；
oyun meydani		游戏场 yóu xì chǎng；
oyun nomurliri		文艺节目 wén yì jié mù；
oyun herikiti, orunlash herikiti		表演动作 biǎo yǎn dòng zuò；
oyun, tamasha		游玩 yóu wán； 游戏 yóu xì； 嬉 xī；
oyun, tamasha, tamasha qilmaq, oynimaq		戏 xì； 戏 xì；
oyun, drama, tiyatir		戏 xì；
oyun-tamasha		娱乐 yú lè； 游乐 yóu lè； 游乐 yóu lè； 游戏 yóu xì； 娱 yú；
oyun-tamasha bilen bighem yürmek		放情丘壑 fàng qíng qiū hè；
oyun-tamasha soruni		游乐场 yóu lè chǎng；
oyun-tamasha qilmaq		行乐 xíng lè； 行乐 xíng lè；
oyun-tamashidin zérikmek		倦游 juàn yóu；
oyun-tamashigha bérilmek		吃喝玩乐 chī hē wán lè；
oyun-tamashigha bérilip el-yurtni untup qalmaq؛ birer nersige sheyda bolup es-hushini yoqitip qoymaq		乐不思蜀 lè bù sī shǔ；
oyun-tamashigha bérilip yurtini yadidin chiqirip qoymaq		乐不思蜀 lè bù sī shǔ；
oyun-tamashiningla koyida yürmek		寻欢作乐 xún huān zuò lè；
oyun-tiyatir mestanisi		戏迷 xì mí；
oyun-tiyatirgha ishqwaz adem		戏迷 xì mí；
oyun-tiyatirgha ishqwaz adem, oyun-tiyatir mestanisi		戏迷 xì mí；
oyun-chaqchaq qilmaq		凑趣儿 còu qù ér；
oyun-chaqchaq qilmaq, külke qilmaq		嬉 xī；
oyun-chaqchaq qilmaq؛ mundaqla qilip qoymaq		逢场作戏 féng chǎng zuò xì；
oyun-chaqchaq qilishmaq		嬉闹 xī nào；
oyunchi képinek		弄蝶 nòng dié；
oyunchilar bashliqi		掌班 zhǎng bān；
oyunchuq		玩偶 wán ǒu； 玩物 wán wù； 玩意儿 wán yì ér； 玩意儿玩艺儿； 玩意儿，玩艺儿 wán yì ér wán yì ér； 玩具 wán jù； 玩 wán；
oyunchuq it		玩偶狗 wán ǒu gǒu；
oyunchuq bomba		玩具炸弹 wán jù zhà dàn；
oyunchuq jaza		儿童游戏架 ér tóng yóu xì jià；
oyunchuq miltiq		儿童玩具枪 ér tóng wán jù qiāng；
oyunchuq haywan (oynashqa baqqan haywan)		玩畜 wán chù；
oyunchuq, qorchaq		玩偶 wán ǒu；
oyunchuqlar		玩物 wán wù；
oyunxana		亭茶 tíng chá；
oyunda eng yaxshi orunliyalaydighan mahariti		包袱底儿 bāo fu dǐ ér；
oyun'gha qatnashquchi		局中人 jú zhōng rén；
oyunqépi		喜欢玩的 xǐ huān wán de； 娱乐迷 yú lè mí；
oyun-külke		嬉笑 xī xiào；
oyun-külke qilishmaq		耍笑 shuǎ xiào；
oyunni bek ashuruwetmek		演得过火 yǎn dé guò huǒ；
oyunni tartiwalmaq (özi oynashqa tégishlik oyundin ötüp, bashqilargha tégishlik oyunni oynap ketmek)		抢戏 qiǎng xì；
oyunni sozmaq (waqit ötküzüsh üchün)		马后 mǎ hòu；
oyunni waqitliq toxtatmaq (melum seweb bilen)		回戏 huí xì；
oyunning (tiyatirning) 1-perdisi		开场戏 kāi chǎng xì；
oyunning axiridin sanighandiki ikkinchi nomur		压轴子 yā zhòu zǐ；
oyunning yaki musabiqining birinchi yérimi, aldinqi meydan		上半场 shàng bàn chǎng；
oyunning weqeliki, oyunning tüzülüshi		剧情 jù qíng；
ong		佶 jí； 顺 shùn； 右 yòu； 正 zhèng；
ong aldi yönilishlik almashturush signali		正前向转换信号 zhèng qián xiàng zhuǎn huàn xìn hào；
ong aylanma éqim		正环流 zhèng huán liú；
ong aylanmaq		顺转 shùn zhuǎn；
ong aylinish		正转 zhèng zhuǎn； 正旋转 zhèng xuán zhuàn；
ong aylinishni kontrollash liniyisi		正转控制线路 zhèng zhuǎn kòng zhì xiàn lù；
ong oqush		正向阅读 zhèng xiàng yuè dú；
ong ichki bék (top musabiqiside)		右内锋 yòu nèi fēng；
ong ötmes sawut		防弹装甲 fáng dàn zhuāng jiǎ；
ong örümilik		正绞的 zhèng jiǎo de；
ong uchtin kirish		右端进入 yòu duān jìn rù；
ong uchluq ikki achiliq derex		右线索二叉树 yòu xiàn suǒ èr chā shù；
ong ulimaq		正接 zhèng jiē；
ong éshilgen arghamcha		右搓绳 yòu cuō shéng；
ong éshilgen yip tana		右搓纱绳 yòu cuō shā shéng；
ong éghish		正偏置 zhèng piān zhì； 正偏置 zhèng piān zhì；
ong éghish bésimi		正偏压 zhèng piān yā；
ong éqim		右派 yòu pai；
ong basturulghan chak		顺砖砌合 shùn zhuān qì hé；
ong baha sommisi		价格顺挂金额 jià gé shùn guà jīn é；
ong bahada sétish		顺价销售 shùn jià xiāo shòu；
ong boylash		正沿 zhèng yán；
ong birlishish		前向一体化 qián xiàng yī tǐ huà；
ong biriktürüsh meshghulat belgisi		右结合操作符 yòu jié hé cāo zuò fú；
ong biqin aghrimaq		右胁痛 yòu xié tòng；
ong bésim sijilliqi		顺压强度 shùn yā qiáng dù；
ong bésim, normal bésim küchi		正压力 zhèng yā lì；
ong bék (top musabiqiside)		右边锋 yòu biān fēng；
ong béliki yoq		孑 jié；
ong perzent		右子女 yòu zǐ nǚ；
ong perq		顺差 shùn chà；
ong perq, aktip balans		顺差 shùn chà；
ong perqliq		顺差的 shùn chà de；
ong perqliq kontaktliq tizish		顺差触排 shùn chà chù pái；
ong tartma sim		正接线 zhèng jiē xiàn；
ong tarmaq jümle		正子句 zhèng zǐ jù；
ong tarmaq derex		右子树 yòu zǐ shù；
ong taq wéna		右奇静脉 yòu qí jìng mài；
ong tanasip		正比例 zhèng bǐ lì；
ong tanasip bolush		成正比 chéng zhèng bǐ；
ong tanasip, toghra tanasip		正比例 zhèng bǐ lì；
ong tanasipliq ionizatsiye kamérisi		正比电离室 zhèng bǐ diàn lí shì；
ong tanasipliq rayon		正比区 zhèng bǐ qū；
ong tanasipliq sanash trubkisi		正比计数管 zhèng bǐ jì shù guǎn；
ong tanasipliq sanighuch		正比计数器 zhèng bǐ jì shù qì；
ong tanasipliq funksiye		正比例函数 zhèng bǐ lì hán shù；
ong tanasipliq munasiwet		正比例关系 zhèng bǐ lì guān xì；
ong tanasipliq, toghra tanasipliq, ong tanasipliq munasiwet, toghra tanasipliq munasiwet		正比 zhèng bǐ；
ong toxtash		顺溜 shùn liū；
ong tolghanma kristal		右旋晶体 yòu xuán jīng tǐ；
ong tizilghan höjjet		顺排文件 shùn pái wén jiàn；
ong tertip		右序列 yòu xù liè；
ong tertiplik sistéma		正序系统 zhèng xù xì tǒng；
ong teripi		正正面 zhèng zhèng miàn；
ong terep		外手 wài shǒu； 右边 yòu biān； 右首 yòu shǒu； 右翼 yòu yì； 里手 lǐ shǒu； 右手 yòu shǒu；
ong terep san qoshquch		右侧数加法器 yòu cè shù jiā fǎ qì；
ong terep qimmiti		右边值 yòu biān zhí；
ong terep, ong		穆 mù；
ong terep, ong qanat		右翼 yòu yì；
ong terep, ong yan		右边 yòu biān； 右首 yòu shǒu；
ong terepke		向右 xiàng yòu；
ong terepke orunlashqan yürek		右位心 yòu wèi xīn；
ong tereplik ulash		正面连接 zhèng miàn lián jiē；
ong teswir		正像 zhèng xiàng； 正立象 zhèng lì xiàng；
ong teswir prizmisi		正像棱镜 zhèng xiàng léng jìng；
ong teswir linzisi		正像透镜 zhèng xiàng tòu jìng；
ong teswirlik téléskop		正像望远镜 zhèng xiàng wàng yuǎn jìng；
ong tekshürüsh usuli		顺查法 shùn chá fǎ；
ong chak basturup qopurmaq (tamchiliqta)		顺丁砌筑 shùn dīng qì zhù；
ong chak basturup qoyulghan xish		顺砖 shùn zhuān；
ong chak basturup qoyulghan xish qewiti		顺砖层 shùn zhuān céng；
ong chak basturulghan		顺砌的，顺砖砌合的 shùn qì de , shùn zhuān qì gě de；
ong chak basturulghan qurulma		顺砌构造 shùn qì gòu zào；
ong chétishturush tejribisi		正交试验 zhèng jiāo shì yàn；
ong chek		右限 yòu xiàn；
ong démokrat munbiri		民主右翼论谈； 《民主右翼论谈》 （波） mín zhǔ yòu yì lùn tán；
ong dewriylik grammatikisi		右循环文法 yòu xún huán wén fǎ；
ong réaksiye		正反应 zhèng fǎn yīng；
ong resim		正像 zhèng xiàng；
ong soqulush		正碰撞 zhèng pèng zhuàng；
ong sekresh		正跃迁 zhèng yuè qiān；
ong shamal		顺风 shùn fēng； 行船风 xíng chuán fēng；
ong shekil, ong shekillik		顺式，顺式的 shùn shì , shùn shì de；
ong gheyriy özgirish		正畸变 zhèng jī biàn；
ong qanat		右翼 yòu yì；
ong qanat orun		右翼席位 yòu yì xí wèi；
ong qanat parlamént ezasi		右翼议员 yòu yì yì yuán；
ong qaytma inkas		正反馈 zhèng fǎn kuì；
ong qaytish, ong qaytma inkas		正反馈 zhèng fǎn kuì；
ong qol		正手 zhèng shǒu； 右手 yòu shǒu； 有 yǒu； 又 yòu； 右 yòu；
ong qol éléktr qarshiliqining tarqilish alahidiliki		右手电阻分布特性 yòu shǒu diàn zǔ fēn bù tè xìng；
ong qol bilen ayrish		右手分拣 yòu shǒu fēn jiǎn；
ong qol qaidisi		右手定则 yòu shǒu dìng zé； 右手定则 yòu shǒu dìng zé；
ong qol koordinat sistémisi		右手坐标系 yòu shǒu zuò biāo xì；
ong qol wint qaidisi		右手螺旋定则 yòu shǒu luó xuán dìng zé；
ong qol winta rézbisi		右手螺旋螺齿 yòu shǒu luó xuán luó chǐ；
ong qol winta qaidisi		右手螺旋规则 yòu shǒu luó xuán guī zé；
ong qol wezir we sol qol wezir		宫廷官吏 gōng tíng guān lì；
ong qol, sol qol (elneghme atalghusi)		上手下手； 上手、下手 shàng shǒu xià shǒu；
ong qolda ishlitilidighan		右手用的 yòu shǒu yòng de；
ong qolluq		右手用的 yòu shǒu yòng de；
ong qoli		红人 hóng rén；
ong qoli, yéqin adimi, etiwarliq adimi, ishenchlik adimi		红人 hóng rén；
ong qutup, musbet qutup		正极 zhèng jí；
ong qedem (ong putning qedimi)		亍 chù；
ong kristal		正品体 zhèng pǐn tǐ；
ong kéchikish		正延迟 zhèng yán chí；
ong kepsherlesh		正焊 zhèng hàn；
ong kesme yüz		正截面 zhèng jié miàn；
ong gélikoid		正螺旋面 zhèng luó xuán miàn；
ong logika		正逻辑 zhèng luó jí；
ong limfa neychisi		右淋巴导管 yòu lín bā dǎo guǎn；
ong limit		右极限 yòu jí xiàn；
ong musht		右拳 yòu quán；
ong meydan (kaltek topta)		右外场 yòu wài cháng；
ong meydan qoghdighuchisi (kaltek topta)		右外场手 yòu wài cháng shǒu；
ong nisbet, ong tanasip		正比 zhèng bǐ；
ong yapraq		右叶子 yòu yè zǐ；
ong yan		右边 yòu biān； 右侧 yòu cè； 右首 yòu shǒu；
ong yan (kéme we ayropilanning)		右舷 yòu xián；
ong yantuluq		顺坡 shùn pō；
ong yandiki dijorni kémichi		右舷当值船员 yòu xián dāng zhí chuán yuán；
ong yandiki hemrah qiz (padékatr tansisida)		右侧女伴 yòu cè nǚ bàn；
ong yandin shamal urghan kémining yönilishi		右舷风航向 yòu xián fēng háng xiàng；
ong yol		正向通路 zhèng xiàng tōng lù；
ong yönishlik boshluq		正向空间 zhèng xiàng kōng jiān；
ong yönilish		正向 zhèng xiàng； 正方向 zhèng fāng xiàng；
ong yönilish köp xaniliq türge ayrish		正向多相分类 zhèng xiàng duō xiāng fēn lèi；
ong yönilish, aldi yönilish, ong		正向 zhèng xiàng；
ong yönilish, saet istrélkisining yönilishi		顺时针方向 shùn shí zhēn fāng xiàng；
ong yönilishte zenjir ulash		顺向链接 shùn xiàng liàn jiē；
ong yönilishte sanash		顺向计数 shùn xiàng jì shù；
ong yönilishlik aghma bésim		正向偏压 zhèng xiàng piān yā；
ong yönilishlik otturiche tok		平均正向电流 píng jūn zhèng xiàng diàn liú；
ong yönilishlik oram guruppisi		右向绕组 yòu xiàng rào zǔ；
ong yönilishlik oqush		正向读出 zhèng xiàng dú chū；
ong yönilishlik izdesh		正向查找 zhèng xiàng chá zhǎo；
ong yönilishlik impuls		正向脉冲 zhèng xiàng mài chōng；
ong yönilishlik özgertküch		正向变换器 zhèng xiàng biàn huàn qì；
ong yönilishlik ulash usuli		正向接法 zhèng xiàng jiē fǎ；
ong yönilishlik éniqlima zenjiri		正向定义链 zhèng xiàng dìng yì liàn；
ong yönilishlik baghlighuch		正向耦合器 zhēng xiàng ǒu gě qì；
ong yönilishlik biriktürüsh		正向归并 zhèng xiàng guī bìng；
ong yönilishlik tartma sim		顺方拉线 shùn fāng lā xiàn；
ong yönilishlik tok		正向电流 zhèng xiàng diàn liú；
ong yönilishlik tok bésimi		正向电压 zhèng xiàng diàn yā；
ong yönilishlik tok bésimidiki töwenlesh		正向电压降 zhèng xiàng diàn yā jiàng；
ong yönilishlik tok yoli		正向电路 zhèng xiàng diàn lù；
ong yönilishlik tokning eng yuqiri bésimi		正向峰值电压 zhèng xiàng fēng zhí diàn yā；
ong yönilishlik tokning zichliqi		正向电流密度 zhèng xiàng diàn liú mì dù；
ong yönilishlik tokning qarshiliqi		正向电流电阻 zhèng xiàng diàn liú diàn zǔ；
ong yönilishlik tüzitish		正向修剪 zhèng xiàng xiū jiǎn；
ong yönilishlik jüpligüch, ong yönilishlik kuplér		正向耦合器 zhēng xiàng ǒu gě qì；
ong yönilishlik chéchilish		正向散射 zhèng xiàng sàn shè；
ong yönilishlik xulase		正向推力 zhèng xiàng tuī lì；
ong yönilishlik dolqun		正向波 zhèng xiàng bō；
ong yönilishlik déduksiye sistémisi		正向演绎系统 zhèng xiàng yǎn yì xì tǒng；
ong yönilishlik zenjir usuli		正向链方式 zhèng xiàng liàn fāng shì；
ong yönilishlik sanighuch		正向计数器 zhèng xiàng jì shù qì；
ong yönilishlik signal		正向信号 zhèng xiàng xìn hào；
ong yönilishlik signal yoli		正向信道 zhèng xiàng xìn dào；
ong yönilishlik süniy hemrah		正方向卫星 zhèng fāng xiàng wèi xīng；
ong yönilishlik shawqun		正向噪声 zhèng xiàng zào shēng；
ong yönilishlik qanal		正向通道 zhèng xiàng tōng dào； 正向信道 zhèng xiàng xìn dào；
ong yönilishlik qayta orun békitish		正向再定位 zhèng xiàng zài dìng wèi；
ong yönilishlik qaytma dolqun		正向回波 zhèng xiàng huí bō；
ong yönilishlik qayturup chaqirish signali		正向回叫信号 zhèng xiàng huí jiào xìn hào；
ong yönilishlik quwwet		正向功率 zhèng xiàng gōng lǜ；
ong yönilishlik quwwet serpiyati		正向功率损耗 zhèng xiàng gōng lǜ sǔn hào；
ong yönilishlik kirgüzüsh		正向输入 zhèng xiàng shū rù；
ong yönilishlik mölcherligüch		正向预测器 zhèng xiàng yù cè qì；
ong yönilishlik höjjet		正向文件 zhèng xiàng wén jiàn；
ong yönilishlik heriket		正方向运动 zhèng fāng xiàng yùn dòng；
ong yürek qérinchisi we ong yürek dalanchisi		右心 yòu xīn；
ong yüzlük qayturush		正面馈送 zhèng miàn kuì sòng；
ong yetküzush funksiyisi		正向传递函数 zhèng xiàng chuán dì hán shù；
ong heriket		顺行 shùn xíng；
ong winta		右螺旋 yòu luó xuán；
ong wéktor		右失 yòu shī；
ong we sol aylanma		左右旋的 zuǒ yòu xuán de；
ong we sol terep mulazimlar		左右 zuǒ yòu；
ong, aldi, yüzi		正 zhèng；
ong, ong terep		右 yòu；
ong, ongluq, durus, tüz		正 zhèng；
ong, ongluq,yolluq, tüzük		讲理 jiǎng lǐ；
ong, eplik, boyiche		顺 shùn；
ong, toghra		陶 táo；
ong, tüz		侪 chái；
ongay		便当 biàn dāng； 便利 biàn lì； 方便 fāng biàn； 简易 jiǎn yì； 轻便 qīng biàn； 容易 róng yì； 易于 yì yú； 善 shàn； 易 yì；
ongay achchiqlinidighan, térikkek		易激怒的 yì jī nù de；
ongay arilishishchanliq		易混合性 yì hùn hé xìng；
ongay aghriydighan, aghriqchan		易得病的 yì dé bìng de；
ongay idare qilishqa bolidighan, bashlamchiliq qilmaq ongay		乐于就范的； 乐于就范［的］ lè yú jiù fàn de；
ongay ish		易得事物； 易得事［物］ yì dé shì wù；
ongay ish, asan ish		易事 yì shì；
ongay özgiridighan adem		易变的人 yì biàn de rén；
ongay özgertkili bolidighan		易改变的 yì gǎi biàn de；
ongay özgermek		易变 yì biàn；
ongay upraydighan buyum, uprashchan buyum		易耗品 yì hào pǐn；
ongay uprimaydighan		耐磨 nai mó；
ongay étip tegküzgili bolidighan		易被打中的 yì bèi dǎ zhōng de；
ongay ériydighan püget		易熔塞 yì róng sāi；
ongay égilmeslik		非易曲性 fēi yì qǔ xìng；
ongay eske chüshidighan		易被想到的 yì bèi xiǎng dào de；
ongay emes		难为 nán wei；
ongay bolsun üchün		以便 yǐ biàn；
ongay boysundurghili bolidighan		易服从地 yì fú cóng dì；
ongay buzulidighan		易坏 yì huài；
ongay buzulidighan yémeklikler		易坏食物 yì huài shí wù；
ongay bésiqmasliq, ongay tinchimasliq		难平息 nán píng xī；
ongay partlaydighan		易爆炸的 yì bào zhà de；
ongay taqabil turghili bolmaydighan adem (tüzüm boyiche köchürülidighan yerge köchkili qarshiliq qilghuchi)		钉子户 dìng zǐ hù；
ongay jelp qilidighan		易被引诱的 yì bèi yǐn yòu de；
ongay chataq chiqidighan		易出事故的 yì chū shì gù de；
ongay chaynalmaydighan, chish ongay ötmeydighan		耐嚼的 nai jiáo de；
ongay chüshen'gili bolmaydighan		缊 yùn；
ongay chüshen'gili bolidighan		易懂 yì dǒng；
ongay dégili bolidighan		易出口的 yì chū kǒu de；
ongay zukam bolidighan adem		风家 fēng jiā；
ongay sublimatlinidighan altun		易汞齐化金 yì gǒng qí huà jīn；
ongay sunidighan		易断 yì duàn； 脆 cuì；
ongay sunidighan, churs		脆 cuì；
ongay qobul qilalaydighan		乐于听取 lè yú tīng qǔ；
ongay qobul qilinmaq		易受 yì shòu；
ongay kashila chiqidighan		易出事故的 yì chū shì gù de；
ongay körgili bolidighan		易见 yì jiàn；
ongay késilidighan polat		易切削钢 yì qiē xiāo gāng；
ongay késilidighan tuch		易切削黄铜 yì qiē xiāo huáng tóng；
ongay yalinip kétidighan		易冲蚀的 yì chōng shí de；
ongay yoqatmas saqlighuch		非易失性存储器 fēi yì shī xìng cún chǔ qì；
ongay yuqidighan		易溅 yì jiàn；
ongay yérilidighan		易剥裂的 yì bāo liè de； 易开裂的 yì kāi liè de；
ongay hayajanlinidighan		易激动的 yì jī dòng de；
ongay hés qilidighan		易感知的 yì gǎn zhī de；
ongay heydigili bolidighan		易驾驶的 yì jià shǐ de；
ongay, asan		活便 huó biàn；
ongay, asan, addiy		好 hǎo；
ongay, asan, epchil		易行 yì xíng；
ongay, asan, küch ketmeydighan		平坦易行的 píng tǎn yì xíng de；
ongay, ongushluq, qulayliq		利 lì；
ongay, qolay, asan, eplik, ongayliq, qolayliq		便利 biàn lì；
ongaysiz ehwalgha chüshüp qalmaq		窘得难堪 jiǒng dé nán kān；
ongaysizlandurmaq, yerge qaratmaq, xijil qilm		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de；
ongaysizlanmaq		不好意思 bù hǎo yì sī； 尴尬 gāngà； 愧怍 kuì zuò； 没趣 méi qù； 难堪 nán kān； 难为 nán wei； 难为情 nán wei qíng； 责难 zé nàn； 羞人答答 xiū rén dā dā； 讪 shàn； 受 shòu； 羞 xiū；
ongaysizlanmaq, ongaysizlandurmaq, tenglikte qalmaq, tenglikte qoymaq, qiyin ehwalda qalmaq, qiyin ehwalda qoymaq		窘 jiǒng；
ongaysizlanmaq, iza tartmaq, xijil bolmaq, tartinmaq, yüzi chidimasliq		不好意思 bù hǎo yì sī；
ongaysizlanmaq, biep ehwalgha chüshüp qalmaq, set bolmaq, xijil bolmaq, yerge qarimaq		没趣 méi qù；
ongaysizlanmaq, tenglikte qalmaq		窘 jiǒng； 蹙 cù；
ongaysizliq		窘态 jiǒng tai； 窘相 jiǒng xiāng； 难为情 nán wei qíng；
ongaysizliq tughdurmaq, qiyinchiliq tughdurmaq		难 nán；
ongaysizliq, tenglik		窘态 jiǒng tai； 窘相 jiǒng xiāng；
ongaysizliqtin, epleshmigenliktin		由于不便 yóu yú bù biàn；
ongaysizlinish		愧色 kuì sè； 难色 nán sè；
ongayla		兵不血刃 bīng bù xuè rèn； 轻而易举 qīng ér yì jǔ； 轻易 qīng yì； 肯 kěn； 易 yì；
ongayla ashq bolup qalidighan		多情 duō qíng；
ongayla ishinip kétidighan		耳食 ěr shí；
ongayla ötüp ketmek		易手； 易手（易主） yì shǒu；
ongayla bir terep qilmaq		应付裕如 yìng fù yù rú；
ongayla jinayet ötküzüp qoyidighan		易犯罪的 yì fàn zuì de；
ongayla chéqilmaq		易碎 yì suì；
ongayla xushal bolup, birdemdila xuyi tutup qalmaq		喜怒无常 xǐ nù wú cháng；
ongayla qilip bolmaq		顺手拈来 shùn shǒu niān lái；
ongayla körüwalghili bolidighan		易看破的 yì kàn pò de；
ongayla késel yuqturuwalidighan		易患病的 yì huàn bìng de；
ongayla mensepke érishmek		俯拾青紫 fǔ shí qīng zǐ；
ongayla nam-ataqqa érishmek		谈笑封侯 tán xiào fēng hòu；
ongayla yuqturuwalidighan		易患 yì huàn；
ongayla yéngiwalmaq		轻取 qīng qǔ；
ongayla héssiyatqa bérilip ketmek		多情善感 duō qíng shàn gǎn；
ongayla, asanla, asanliqche		轻易 qīng yì；
ongayla, mulayim, siliq		易 yì；
ongaylashturmaq, asanlashturmaq		易使 yì shǐ；
ongayliq		便利 biàn lì； 称便 chēng biàn；
ongayliq tughdurmasliq, epleshtürmeslik		不做美不作美； 不做美，不作美 bù zuò měi bù zuò měi；
ongayliq tughdurmaq		便于 biàn yú；
ongayliq tughdurup bermek		大开方便之门 dà kāi fāng biàn zhī mén； 方便之门 fāng biàn zhī mén； 优遇 yōu yù； 优待 yōu dài；
ongayliq, qolayliq, ongushluq		称便 chēng biàn；
ong-tetür		颠三倒四 diān sān dǎo sì； 夹七夹八 jiā qī jiā bā； 顺反，顺反的 shùn fǎn , shùn fǎn de；
ong-tetür aylandurush wéklyuchatéli		倒顺开关 dǎo shùn kāi guān；
ong-tetür izomérlishish hadisisi		顺反异构现象 shùn fǎn yì gòu xiàn xiàng；
ong-tetür chétishturush		正反交 zhèng fǎn jiāo； 正反交 zhèng fǎn jiāo；
ong-tetür yönilishtiki nisbet (kristaldin ong yönilishte tok ötküzgendiki qarshiliqi bilen tetür yönilishte tok ötküzgendiki qarshiliqining nisbiti)		正反向比 zhèng fǎn xiàng bǐ；
ong-tetürining tayini yoq adem, tayinsiz adem		矛盾人 máo dùn rén；
ongtey-tongtey		横七竖八 héng qī shù bā；
ongtey-tongtey turmaq		错落不齐 cuò luò bù qí；
ongtey-tongtey qilmaq		翻箱倒柜 fān xiāng dǎo guì；
ongtey-tongtey qiliwétish		翻箱倒柜 fān xiāng dǎo guì；
ongtey-tongtey qiliwetmek		翻乱 fān luàn； 马翻人仰 mǎ fān rén yǎng； 人一马翻 rén yī mǎ fān；
ongchi		右派 yòu pai；
ongchi, ongchil		右 yòu；
ongchil		右派 yòu pai； 右 yòu；
ongchil, onggha mayil		右倾 yòu qīng；
ongchilliq		右派 yòu pai；
ongche sétish		独家经销 dú jiā jīng xiāo；
ongche qobul qilghuchi		独家受让人 dú jiā shòu ràng rén；
ongche wakaletchi		独家代理人 dú jiā dài lǐ rén；
ongxay		惯用右手的 guàn yòng yòu shǒu de；
ongxay, ong qolini ishlitidighan		用右手 yòng yòu shǒu；
ongda chüshmek, ongda yiqilmaq		偃 yǎn；
ongda chüshmek, ongdisigha yiqilmaq		偃 yǎn；
ongda qoymaq		触霉头 chù méi tóu；
ongda yétip turup olturush (bir xil chiniqish herikiti)		仰卧起坐 yǎng wò qǐ zuò；
ongda, ongdisigha, yuqirigha, asman'gha qarap		仰 yǎng；
ongda-dümde bolmaq		撞倒 zhuàng dǎo；
ongdisigha		仰八叉 yǎng bā chā； 仰八叉； 仰八叉（仰八脚儿） yǎng bā chā； 仰面 yǎng miàn； 仰 yǎng；
ongdisigha üzüsh		仰泳 yǎng yǒng；
ongdisigha yétip étish		仰射 yǎng shè；
ongdisigha, yuqirigha, asman'gha qarap		仰 yǎng；
ongdin kelmek		凑巧 còu qiǎo； 赶巧 gǎn qiǎo；
ongdinmu-soldinmu		左右开弓 zuǒ yòu kāi gōng；
ong-sol terep ariliq		左右间隔 zuǒ yòu jiàn gé；
ong-sol qanat		左右翼； 左、右翼 zuǒ yòu yì； 左膀右臂 zuǒ bǎng yòu bì；
ongshap teyyar qilip qoymaq		整备 zhěng bèi；
ongshash sintézi		修复合成 xiū fù hé chéng；
ongshalmas		痼 gù；
ongshalmas adet		痼习 gù xí；
ongshalmas adet, tüzelmes xuy		痼习 gù xí；
ongshalmas kashila		永久性故障 yǒng jiǔ xìng gù zhàng；
ongshalmaq		好转 hǎo zhuǎn； 时来运转 shí lái yùn zhuǎn；
ongshalmaq, ronaq tapmaq, rawaj tapmaq		有了起色 yǒu le qǐ sè；
ongshalmaydighan		不堪造就 bù kān zào jiù；
ongshimaq		拨正 bō zhèng； 调整 tiáo zhěng； 矫正 jiǎo zhèng； 纠正 jiū zhèng； 匡正 kuāng zhèng； 扭转 niǔ zhuǎn； 收拾 shōu shi； 挽回 wǎn huí； 挽救 wǎn jiù； 修理 xiū lǐ； 整修 zhěng xiū； 修复 xiū fù； 改 gǎi； 纠 jiū； 顺 shùn； 修 xiū；
ongshimaq, onglimaq, tüzimek, tüzep yasimaq		攻 gōng；
ongshimaq, ishlep püttürmek,teyyar qilip qoymaq		弄好 nòng hǎo；
ongshimaq, eslige keltürmek		挽 wǎn；
ongshimaq, toghrilimaq, tüzetmek		弥补 mí bǔ；
ongshimaq, toghrilimaq, tüzetmek, ruslimaq		正 zhèng；
ongshimaq, tüzimek		挽回 wǎn huí； 挽救 wǎn jiù；
ongshimaq, tüzimek, burimaq		挽 wǎn；
ongshimaq, tüzimek, tüzeshtürmek		整了整 zhěng le zhěng；
ongshimaq, tüzimek, yamimaq		整治 zhěng zhì；
ongshimaq, tüzümek		再建 zài jiàn；
ongshimaq, tüzetmek		顺 shùn；
ongshimaq, tüzetmek, retlimek		顺 shùn；
ongshimaq, tüzetmek, yasimaq, rémont qilmaq		修 xiū； 修 xiū；
ongshiwalmaq		休养 xiū yǎng；
ongshiwalmaq, tüziwalmaq, toluqlimaq		圆 yuán；
onggha		向右 xiàng yòu；
onggha aylandurup urulghan top		右拐球 yòu guǎi qiú；
onggha aylinidighan motor		右转发动机 yòu zhuǎn fā dòng jī；
onggha aylinish (yoruqluqta)		右旋 yòu xuán；
onggha échilidighan		右开的 yòu kāi de；
onggha buralghan		右旋 yòu xuán；
onggha buralghan polyarizatsiye		右旋偏振 yòu xuán piān zhèn；
onggha buralghan pürme		右旋褶曲 yòu xuán zhě qǔ；
onggha buralghan tuxum yérilishi		右旋卵裂 yòu xuán luǎn liè；
onggha buralghan rol		右舵 yòu duò；
onggha buralghan qap (qorsaq putluq haywanlarning)		右旋壳 yòu xuán ké；
onggha burilidighan burma mix		右旋螺钉 yòu xuán luó dìng；
onggha burilidighan pichaq		右旋刀 yòu xuán dāo；
onggha burilidighan tetür yönilishlik qulup		右旋反向锁 yòu xuán fǎn xiàng suǒ；
onggha burilidighan qulup		右旋常规锁 yòu xuán cháng guī suǒ；
onggha burilishchanliq		右旋性 yòu xuán xìng；
onggha burul (komanda)		向右转； 向右转（口令） xiàng yòu zhuǎn；
onggha burul! (komanda)		向右转 xiàng yòu zhuǎn；
onggha burulghan		向右转的 xiàng yòu zhuǎn de；
onggha burulmaq		向右转 xiàng yòu zhuǎn；
onggha burulup marsh (komanda)		向右转走； 向右转走（口令） xiàng yòu zhuǎn zǒu； 右转弯走； 右转弯走（口令） yòu zhuǎn wān zǒu；
onggha pirqiritilghan top		右旋球 yòu xuán qiú；
onggha toghrilash		向右对齐 xiàng yòu duì qí；
onggha toghrilan'ghan tékist		向右对齐的文本 xiàng yòu duì qí de wén běn；
onggha tekshilimek (bir bet ichidiki xetlerni)		靠右对齐 kào yòu duì qí；
onggha siljish		右移位 yòu yí wèi；
onggha qarap toghrilan (komanda)		向右看齐； 向右看齐（口令） xiàng yòu kàn qí；
onggha qiysiyish derijisi		压右坡度 yā yòu pō dù；
onggha késidighan stanok pichiqi		右切车刀 yòu qiē chē dāo；
onggha yonuydighan stanok pichiqi		右削车刀 yòu xuē chē dāo；
onggha yötkesh		右移 yòu yí；
onggha yötkesh emel belgisi		右移运算符 yòu yí yùn suàn fú；
onggha, ong terepke		向右 xiàng yòu；
ongghul-dongghul		凹凸不 āo tū bù； 凹凸不平 āo tū bù píng； 疙疙瘩瘩 gē gē da dá； 沟沟坎坎 gōu gōu kǎn kǎn； 坎坷 kǎn kě； 坑坑洼洼 kēng kēng wā wā； 盘陀 pán tuó； 七高八低 qī gāo bā dī； 崎 qí；
ongghul-dongghul yer		崎岖地 qīqū de；
ongghul-dongghul yer, oyman-döng yer		坑洼的地面 kēng wā de dì miàn；
ongghul-dongghul, égiz-pes, oyman-döng		坷 kě； 坎坷 kǎn kě； 轗轲 kǎn kē；
ongghul-dongghul, égiz-pes, tekshi emes		高低不平 gāo dī bù píng；
ongghul-dongghul, tekshisiz		陂陀 pō tuó；
onglap yépyéngi qiliwetmek		翻修一新 fān xiū yī xīn；
onglaq		说理者； 《说理者》 （英） shuō lǐ zhě；
onglanmaq		补救 bǔ jiù； 见好 jiàn hǎo；
onglimaq		翻盖 fān gài； 翻修 fān xiū； 拾掇 shí duo； 收拾 shōu shi； 收听 shōu tīng； 修理 xiū lǐ； 修缮 xiū shàn； 修正 xiū zhèng； 缮 shàn； 整 zhěng；
onglimaq, ongshimaq, yasimaq, rémont qilmaq, tüzimek, tüzeshtürmek		整 zhěng；
onglimaq, onglanmaq, saqaymaq		补救 bǔ jiù；
onglimaq, tüzetmek, qaytidin yasimaq, rémont qilmaq		翻盖 fān gài；
onglimaq, rémont qilmaq, yamimaq		收拾 shōu shi；
onglimaq, qaytidin yasimaq, rémont qilmaq		翻修 fān xiū；
ongi we tetüri		两面 liǎng miàn；
ongi we tetüri, téshi we estiri, ichi we téshi		两面 liǎng miàn；
ongi, ong teripi, aldi yüzi, siliq yüzi		正 zhèng；
ongida chüsh körmek		白日梦 bái rì mèng； 白日做梦 bái rì zuò mèng；
ongidin kelmek		可巧 kě qiǎo；
ongushsiz		不利 bù lì；
ongushsiz ehwal		下风 xià fēng； 逆境 nì jìng；
ongushsiz ehwal, ongushsiz sharait		逆境 nì jìng；
ongushsiz ehwal, paydisiz sharait		下风 xià fēng；
ongushsiz ehwalda qalmaq		不上不下 bù shàng bù xià；
ongushsiz sharait		逆境 nì jìng；
ongushsizliq		摧折 cuī shé； 波折 bō shé； 挫折 cuò zhé； 坎坷 kǎn kě； 挫 cuò； 蹇 jiǎn； 坷 kě； 轗轲 kǎn kē； 曲折 qū zhé；
ongushsizliq élip kelmek, ongushsizliqqa seweb bolmaq		带来不便 dài lái bù biàn；
ongushsizliq, ongushsizliqqa uchrimaq		疐 zhì；
ongushsizliq, ongushsizliqqa uchrimaq, meghlup bolmaq		踬 zhì；
ongushsizliq, tosqunluq, qiyinchiliq		制肘 zhì zhǒu；
ongushsizliq, muweppeqiyetsizlik		挫 cuò； 摧折 cuī shé； 挫折 cuò zhé；
ongushsizliq, muweppeqiyetsizlik, ish ongigha tartmasliq		败 bài；
ongushsizliq, muweppeqiyetsizlik, meghlubiyet		挫败 cuò bài；
ongushsizliq, meghlubiyet		踬 zhì；
ongushsizliqqa uchratmaq, meghlub qilmaq, yengmek		挫 cuò；
ongushsizliqqa uchrimaq		跌交 diē jiāo； 崴泥 wēi ní； 受挫 shòu cuò； 蹬 dēng；
ongushsizliqqa uchrimaq, tosqunluqqa uchrimaq, muweppeqiyetlik bolmasliq		挫 cuò；
ongushsizliqqa uchrimaq, köngülsizlikke yoluqmaq		郁郁不得志 yù yù bù dé zhì；
ongushsizliqqa qanche köp uchrisa, shunche eqilliq bolur		越碰钉子越有心眼； 越碰钉子，越有心眼 yuè pèng dìng zǐ yuè yǒu xīn yǎn；
ongushsizlik, muweppeqiyetsizlik		败 bài；
ongushsuzluq		败 bài；
ongushluq		畅行 chàng xíng； 称便 chēng biàn； 亨通 hēng tōng； 平平当当 píng píng dāng dāng； 顺畅 shùn chàng； 顺溜 shùn liū； 有门 yǒu mén； 顺利 shùn lì； 顺手 shùn shǒu； 畅 chàng； 太 tai；
ongushluq axirlishish		顺利结束 shùn lì jié shù；
ongushluq alametler		顺证 shùn zhèng；
ongushluq ötüp ketmek		顺利通过 shùn lì tōng guò；
ongushluq élip barmaq		顺利进行 shùn lì jìn xíng；
ongushluq bolmaq		得手 dé shǒu； 顺遂 shùn suí； 势如破竹 shì rú pò zhú； 一帆风顺 yī fān fēng shùn；
ongushluq bolmaq. tosalghusiz yürüshüp ketmek؛ quruq qumushqa ot qoyghandek		势如破竹 shì rú pò zhú；
ongushluq bolmaq, ongidin kelmek		亨 hēng；
ongushluq bolmaq, köngüldikidek bolmaq		得手 dé shǒu； 顺遂 shùn suí；
ongushluq bolmaq, muweppeqiyetlik bolmaq		红 hóng；
ongushluq bolmaq؛ ish ongdin kelmek؛ aq yol tilimek		一帆风顺 yī fān fēng shùn；
ongushluq bolup chiqmaq		打响 dǎ xiǎng；
ongushluq pursettin paydilanmaq		顺 shùn；
ongushluq peytte xizmettin chékinmek. murekkep peytte xizmettin chékinmek		急流勇退 jí liú yǒng tuì；
ongushluq sharait		门路 mén lu；
ongushluq yétip barmaq		一帆风顺地驶 yī fān fēng shùn dì shǐ；
ongushluq waqitta xizmettin chékinmek		勇退激流 yǒng tuì jī liú； 急流勇退 jí liú yǒng tuì；
ongushluq weziyette turmaq		高屋建瓴 gāo wū jiàn líng；
ongushluq weziyette turmaq؛ tosalghusiz؛ heywet bilen		高屋建瓴 gāo wū jiàn líng；
ongushluq, ongayla		顺汤顺水 shùn tāng shùn shuǐ；
ongushluq, tosalghusiz, rawan		畅 chàng；
ongushluq, rawan		亨通 hēng tōng； 痛痛快快 tòng tòng kuài kuài；
ongushluq, qolayliq		平平当当 píng píng dāng dāng；
ongushluq, yaxshi		顺当 shùn dāng；
ongushluq؛ tusalghusiz		畅行无阻 chàng xíng wú zǔ；
ongushluqtin ongushsizliqqa qarap tereqqiy qilmaq		琐尾流离 suǒ wěi liú lí；
ongushiszliq kishini eqil tapturidu		吃亏长见识 chī kuī cháng jiàn shí；
ongushiszliqqa uchrighan qoshun ghelibe qilur, meghrulan'ghan qoshun meghlub bolur		哀兵必胜骄兵必败； 哀兵必胜，骄兵必败 āi bīng bì shèng jiāo bīng bì bài；
ongüshsizliq		周折 zhōu shé；
ohoy		哎哟 āi yō； 喔唷 o1 yo1；
ohoy, pah (xushal bolghanliqni, teejjüplen'genlikni bildüridu)		哦 ò；
ohoy, pah, pah-pah, wah		哦呵 ò hē；
ohoy, pah, wah		啊哈 ā hā；
ohoy, pah, wah (xushal bolghanliqni, teejjüplen'genlikni bildüridu)		哦嗬 é；
ohoy, pah, wah, way-wuy, hey, hoy		哎呀 āi ya；
ohoy, way (chöchügenlikni bildüridu)		咄 duō；
ohoy, wayey, wayjan		哟 yō；
ohuy, pah (razi bolghanliqni bildüridu)		哈 hā；
ow		射猎 shè liè； 行猎 xíng liè； 超 chāo； 猎 liè；
ow (ow dégen qacha bilen ölchinidighan hejim birliki)		区 qū；
ow (jéjiyangdiki wénju shehirining bashqiche atilishi		瓯 ōu；
ow (famile)		区 qū； 讴 ōu； 欧 ōu；
ow (qedimde urup chélinidighan bir xil chalghu)		瓯 ōu；
ow (qedimki bir xil ölchesh idishi)		区 qū；
ow (qedimki derya nami)		瓯 ōu；
ow (qedimki yer nami)		瓯 ōu；
ow oljisi		猎获物 liè huò wù；
ow owlap yürmek		飞鹰走狗 fēi yīng zǒu gǒu；
ow owlash		捕猎 bǔ liè；
ow owlimaq		打猎 dǎ liè； 打围 dǎ wéi；
ow owlimaq, ow qilmaq, shikargha chiqmaq		打猎 dǎ liè；
ow owlimaq, shikar qilmaq		狩 shòu；
ow owlimaq, shikargha chiqmaq		田 tián； 田猎 tián liè； 佃 diàn； 畋 tián；
ow iti		伴猎猎狗 bàn liè liè gǒu； 猎狗 liè gǒu； 猎犬 liè quǎn； 野外猎狗 yě wai liè gǒu； 獒 áo；
ow iti ishletmek		用猎犬 yòng liè quǎn；
ow iti r s tipliq qosh yultuz		猎犬ＲＳ型双星 lièquǎn R S xíng shuāng xīng；
ow iti yultuz türkümi		猎犬星座 liè quǎn xīng zuò； 猎犬座 liè quǎn zuò；
ow iti, tayghan		猎狗 liè gǒu； 猎犬 liè quǎn；
ow toxtitish éyi		停猎月 tíng liè yuè；
ow chishi (chishliq chaqtiki bir atalghu)		追逐齿 zhuī zhú chǐ；
ow sayahiti		狩猎旅游 shòu liè lǚyóu；
ow qilmaq		打猎 dǎ liè； 打围 dǎ wéi； 射猎 shè liè； 猎 liè；
ow qilmaq, ow owlimaq		行猎 xíng liè；
ow qilmaq, ow owlimaq, shikar qilmaq		狩猎 shòu liè；
ow qilmaq, shikar qilmaq		蒐 sōu； 射猎 shè liè；
ow qilmaq, shikar qilmaq, owlimaq		猎 liè；
ow qilmaq, shikar qilmaq, owlimaq, ow, shikar		猎 liè；
ow qilichi		猎刀 liè dāo；
ow qilish baghchisi		猎园 liè yuán；
ow qilish rayoni		猎场 liè chǎng； 猎区 liè qū；
ow qilishni cheklesh qanuni, ow qanuni		狩猎禁律 shòu liè jīn lǜ；
ow qilinish bésimi		捕食压力 bǔ shí yā lì；
ow kaltiki		尖的投掷棍棒 jiān de tóu zhì gùn bàng；
ow kinishkisi		狩猎证 shòu liè zhèng；
ow kiyimi		狩猎衫 shòu liè shān；
ow göshliri (owlan'ghan yawayi haywanlar we qushlar)		野味 yě wèi；
ow mashinisi		游猎车 yóu liè chē；
ow miltiqi		猎枪 liè qiāng； 火枪 huǒ qiāng；
ow miltiqi oqi		猎枪弹 liè qiāng dàn；
ow miltiqi kinishkisi		猎枪证 liè qiāng zhèng；
ow miltiqisiman matériyal kirgüzgüch		猎枪进给器 liè qiāng jìn gěi qì；
ow meydani		围场 wéi chǎng；
ow naxshisi, shikar naxshisi		狩猎曲 shòu liè qū；
ow(famile)		瓯 ōu；
ow, shikar		猎 liè；
owullar		奥尔人 ào ěr rén；
owa katiki		抱室 bào shì；
owabain		哇巴因 wa bā yīn；
owariol, tuxum qanili (hasharatning)		卵巢管 luǎn cháo guǎn；
owarit, tuxumdan yallughi		卵巢炎 luǎn cháo yán；
owarin		卵巢素 luǎn cháo sù；
owagadogu		瓦加杜古； 瓦加杜古【地名】 wǎ jiā dù gǔ；
owala méyi, péntaklétra derex méyi		奥瓦拉油 ào wǎ lā yóu；
owalbumin, tuxum aq aqsili		卵清蛋白 luǎn qīng dàn bái；
owalotsit, tuxumsiman qizil qan hüjeyrisi		卵形红细胞 luǎn xíng hóng xì bāo；
owalotsitoz, tuxumsiman qizil qan hüjeyrisi késili		卵形红细胞症 luǎn xíng hóng xì bāo zhèng；
owchi		捕猎手 bǔ liè shǒu； 猎户 liè hù； 猎手 liè shǒu； 猎兽人 liè shòu rén； 猎人 liè rén；
owchi ailisi		猎户 liè hù；
owchi it yultuz türkümi		常陈一 cháng chén yī；
owchi ötüki		猎靴 liè xuē；
owchi ömüchükler		猎食蛛类 liè shí zhū lèi；
owchi éti		猎马 liè mǎ；
owchi chirpashka		猎蝽 liè；
owchi chérépashkisimanlar		拟猎蝽 nǐ liè；
owchi chérépashkisimanlar ailisi		拟猎蝽科 nǐ liè  kē；
owchi, owchi ailisi		猎户 liè hù；
owchi, mergen		猎手 liè shǒu；
owchilar turalghusi		狩猎所 shòu liè suǒ；
owchilar kepisi		狩猎棚屋 shòu liè péng wū；
owchiliq		游猎 yóu liè；
owchiliq tori		捕猎网 bǔ liè wǎng；
owchiliq turmushi		狩猎生活 shòu liè shēnghuó；
owchiliq kaniyi		猎号 liè hào；
owchiliq kinishkisi		狩猎证 shòu liè zhèng；
owchiliq guwahnamisi		狩猎证 shòu liè zhèng；
owchiliq, béliq tutush yaki yawa méwilerni yighish arqiliq kün kechürgüchi		采食者 cǎi shí zhě；
owdin tejribisi		奥丁试验 ào dīng shì yàn；
owdin rézonatori		奥丁谐振器 ào dīng xié zhèn qì；
owdéman qanuni		乌德曼定律 wū dé màn dìng lǜ；
owshinski éfékti		奥夫辛斯基效应 ào fū xīn sī jī xiào yīng；
owgha chiqmaq		出猎 chū liè；
owgha chiqmaq, shikar qilmaq		出猎 chū liè；
owguyya		乌吉亚； 乌吉亚【世界各国】 wū jí yà；
owl üchqulaq oti		奥氏车轴草 ào shì chē zhóu cǎo；
owlap tutush		猎捕 liè bǔ；
owlap yéyish herikiti		捕食行为 bǔ shí xíng wéi；
owlash cheklen'gen rayon		禁猎区 jìn liè qū；
owlash cheklen'gen mezgil		禁猎期 jìn liè qī；
owlash hoquqi		狩猎权 shòu liè quán；
owlash-tutush		猎捕 liè bǔ；
owlash-tutush alahide ijazetnamisi		特许猎捕证 tè xǔ liè bǔ zhèng；
owlashni toxtitish		休猎 xiū liè；
owlan'ghan oljini chishlep qaytip kelmek (ow iti)		衔回猎获物 xián huí liè huò wù；
owlan'ghan qushlar		空中猎物 kōng zhōng liè wù；
owlimaq		捕猎 bǔ liè； 追猎 zhuī liè； 猎取 liè qǔ； 猎 liè； 掠 lüě； 畋 tián；
owlimaq, owchiliq qilmaq		搜 sōu；
owlinidighan béliq		猎用鱼 liè yòng yú；
owlinidighan kichik haywanlar		小猎兽 xiǎo liè shòu；
owlinidighan kichik haywanlar qoruqi		小猎物围地 xiǎo liè wù wéi dì；
owlinidighan haywan, ow		狩猎用兽 shòu liè yòng shòu；
owlinidighan haywanlar		猎兽 liè shòu；
owni purap tapalaydighan tayghan		嗅迹猎狗 xiù jì liè gǒu；
owni purap sezmek		嗅出猎物 xiù chū liè wù；
owomutsin		卵粘蛋白 luǎn zhān dàn bái；
owomukoid		卵类粘蛋白 luǎn lèi zhān dàn bái；
owonika		奥氏效应电子学 ào shì xiào yīng diàn zǐ xué；
owyang (famile)		欧阳 ōu yáng；
owixiit		脆硫锑银矿 cuì liú tī yín kuàng；
owid		奥维德 ào wéi dé；
owir-		过 guò；
owizm, tuxum menbe telimati		卵源学 luǎn yuán xué；
owist, tuxum menbe telimati terepdari		卵源说者 luǎn yuán shuō zhě；
owilap oghutlash		穴施 xué shī；
owilap térish, tikip térish		穴播点播； 穴播／点播 xué bō diǎn bō；
owimbundular		奥文本杜人 ào wén běn dù rén；
owula mollyuskliri uruqdishi		双神经属 shuāng shén jīng shǔ；
owérékspozitsiye		过度曝光 guò dù pù guāng；
owérton belbéghi		泛音谱带 fàn yīn pǔ dài；
owérton, qoshumche tawush		泛音 fàn yīn；
owértid, hessilik dolqun		倍潮 bèi cháo；
owérxawzér éfékti		奥佛豪塞效应 ào fó háo sāi xiào yīng；
owérspinliq		过自旋 guò zì xuán；
owérkompénsatsiye		过度补偿 guò dù bǔ cháng；
owérmodulyatsiye		过调制 guò diào zhì；
owérit		水磷铝钙石 shuǐ lín lǚ gài shí；
owén orgini		奥氏器 ào shì qì；
owén éléktr köwrüki		欧文电桥 ōu wén diàn qiáo； 奥温电桥 ào wēn diàn qiáo；
owén pürküp ewrishke alghuch		欧文喷射取样器 ōu wén pēn shè qǔ yàng qì；
owén telimati		欧文学说 ōu wén xué shuō；
owén mezhipidikiler		欧文派 ōu wén pai；
owénizm		欧文主义 ōu wén zhǔ yì；
owéniye derixi uruqdishi		欧维尼亚属 ōu wéi ní yà shǔ；
owéniye qurti ailisi		欧文虫科 ōu wén chóng kē；
i		假 jiǎ； 扰 rǎo；
y (famile)		鄂 è；
i p s axbarat agéntliqi		伊普斯新闻社； 《伊普斯新闻社》 （独联体） yī pǔ sī xīn wén shè；
iatroximisit		医疗化学家 yī liáo huà xué jiā；
iatroximiye		医疗化学 yī liáo huà xué；
iatrofizika		物理医学派 wù lǐ yī xué pai；
iatrofizikist		物理医学派学者 wù lǐ yī xué pai xué zhě；
iatrogénik		医原性的 yī yuán xìng de；
ianiliq pochta markisi		附捐邮票 fù juān yóu piào；
iane		捐款 juān kuǎn；
iane bermek		输将 shū jiāng；
iane bermek, iane qilmaq		输将 shū jiāng；
iane puli		捐款 juān kuǎn；
iane toplash üchün oyun qoymaq		义演 yì yǎn；
iane toplash üchün kitablarni kim artuq qilip satmaq		书籍募捐拍卖 shū jí mù juān pāi mài；
iane toplash meqsitide tarqitilghan pochta markisi		附捐邮票 fù juān yóu piào；
iane toplash yighilishi		募款会 mù kuǎn huì；
iane toplimaq		筹募 chóu mù； 敛钱 liǎn qián； 劝化 quàn huà； 募捐 mù juān； 劝募 quàn mù； 化 huà；
iane toplimaq, iane yighmaq		筹募 chóu mù；
iane xatirilesh deptiri (rahib we sheyxlerning)		缘簿 yuán bù；
iane qilmaq		捐款 juān kuǎn； 输将 shū jiāng； 牺牲 xī shēng； 输 shū；
iane qilmaq, pul iane qilmaq		捐款 juān kuǎn；
iane qilmaq, teqdim qilmaq		输 shū；
iane yighmaq		筹募 chóu mù；
iane, iane puli		捐款 juān kuǎn；
iane, iane qilmaq		捐 juān；
iane, iane qilish		捐款 juān kuǎn；
iane-hediye kélishimi		捐赠协议 juān zèng xié yì；
io (yupitérning birinchi hemrahi)		木卫一 mù wèi yī；
iordanche salat		约丹式沙拉特 yuē dān shì shā lā tè；
iordaniyilikler		约旦人 yuē dàn rén；
iordaniye		约旦； 约旦【地名】 yuē dàn； 约旦； 约旦【世界各国】 yuē dàn；
iordaniye (qisqartilmisi)		约 yuē；
iordaniye agéntliqi		约旦通讯社； 约旦通讯社 （约） yuē dàn tōng xùn shè；
iordaniye pitxidio béliqi		鮤 liè；
iordaniye dinari		约旦第纳尔 yuē dàn dì nà ěr； 约旦第纳尔； 约旦第纳尔【世界各国】 yuē dàn dì nà ěr；
iordaniye dinari(pul nami)		约旦第纳尔 yuē dàn dì nà ěr；
iordaniye hashimit padishahliqi		约旦哈希姆王国； 约旦哈希姆王国【世界各国】 yuē dàn hā xī mǔ wáng guó；
ioffé		约飞 yuē fēi；
ioksinil		碘苯腈 diǎn běn；
ioksinil oktanoat		碘苯腈辛酸酯 diǎn běn  xīn suān zhǐ；
ion		离子 lí zǐ； 爱欧娜 ài ōu nà； 离子 lí zǐ；
ion aksélératori		离子加速器 lí zǐ jiā sù qì；
ion almashturghuch		离子交换器 lí zǐ jiāo huàn qì；
ion almashturghuchi réaktiw		离子交换剂 lí zǐ jiāo huàn jì；
ion almashturush		离子交换 lí zǐ jiāo huàn；
ion almashturush iqtidari		离子交换能力 lí zǐ jiāo huàn néng lì；
ion almashturush usuli		离子交换法 lí zǐ jiāo huàn fǎ；
ion almashturush téxnikisi		离子交换技术 lí zǐ jiāo huàn jì shù；
ion almashturush spéktrografiyisi		离子交换色谱法； 离子交换色谱［法］ lí zǐ jiāo huàn sè pǔ fǎ；
ion almashturush suyuqluqi		离子交换液体 lí zǐ jiāo huàn yè tǐ；
ion almashqan smola		离子交换树脂 lí zǐ jiāo huàn shù zhī；
ion almishish, ion almashturush		离子交换 lí zǐ jiāo huàn；
ion antagonizmi		离子拮抗作用 lízǐ jié kàng zuòyòng；
ion awaz dolquni		离子声波 lí zǐ shēng bō；
ion orisi		离子阱 lízǐ jǐng；
ion irradiatsiyisi		离子辐射 lí zǐ fú shè；
ion bölünüsh		离子分离 lí zǐ fēn lí；
ion buluti		离子云 lí zǐ yún；
ion plazmisining tewrinishi		离子等离子体振荡 lí zǐ děng lí zǐ tǐ zhèn dàng；
ion plazmisining chastotisi		离子等离子体频率 lí zǐ děng lí zǐ tǐ pín lǜ；
ion plazmisining dolquni		离子等离子体波 lí zǐ děng lí zǐ tǐ bō；
ion pompisi		离子泵 lí zǐ bèng；
ion perdisi		离子膜 lí zǐ mó；
ion tamchilash derijisi		离子淌度 lí zǐ tǎng dù；
ion toshughuchi		离子载体 lí zǐ zǎi tǐ；
ion toki		离子电流 lí zǐ diàn liú；
ion toki, ionluq tok		离子电流 lí zǐ diàn liú；
ion tüwrüki		离子柱 lí zǐ zhù；
ion tépishish xromatografiyisi		离子排斥色谱法 lí zǐ pái chì sè pǔ fǎ；
ion tézletküch		离子加速器 lí zǐ jiā sù qì；
ion telimati		离子学说 lí zǐ xué shuō；
ion jughlanmisi		离子积 lí zǐ jī；
ion jüpi		离子对 lí zǐ duì；
ion chéchish pompisi		离了溅射泵 lí le jiàn shè bèng；
ion dolquni		离子波 lí zǐ bō；
ion détéktori		离子检测器 lí zǐ jiǎn cè qì；
ion déghi		离子斑 lí zǐ bān；
ion destisi		离子束 lí zǐ shù；
ion destisilik teswir yéyish		离子束扫描 lí zǐ shù sǎo miáo；
ion radiusi		离子半径 lí zǐ bàn jìng；
ion rakétisi		离子火箭 lí zǐ huǒ jiàn； 离子火箭 lí zǐ huǒ jiàn；
ion rétardatsiyisi, ionning toxtap qélish roli		离子滞留作用 lí zǐ zhì liú zuò yòng；
ion zeriti		离子电荷 lí zǐ diàn hé；
ion zeriti, ionluq zeret		离子电荷 lí zǐ diàn hé；
ion siklotron chastotisi		离子回旋频率 lí zǐ huí xuán pín lǜ；
ion siklotron dolquni		离子回旋波 lí zǐ huí xuán bō；
ion siklotron rézonansliq qizdurush		离子回旋共振加热 lí zǐ huí xuán gòng zhèn jiā rè；
ion sinérgizmi		离子协合作用 lí zǐ xié hé zuò yòng；
ion shawquni		离子噪声 lí zǐ zào shēng；
ion qewiti		离子层 lí zǐ céng；
ion qewiti, ionosféra		离子层 lí zǐ céng；
ion kolléktori		离子收集极 lí zǐ shōu jí jí； 离子收集器 lí zǐ shōu jí qì；
ion kirgüzüsh		离子注入 lí zǐ zhù rù；
ion kinétikénérgiye spéktrométriyisi		离子动能度谱术 lí zǐ dòng néng dù pǔ shù；
ion lampisi		离子管 lí zǐ guǎn；
ion motori		离子发动机 lí zǐ fā dòng jī；
ion mikrozondluq massa spéktrométri		离子微针质谱仪 lí zǐ wēi zhēn zhì pǔ yí；
ion menbesi		离子源 lí zǐ yuán； 离子源 lí zǐ yuán；
ion nezeriyisi		离子理论 lí zǐ lǐ lùn；
ion yayi usuli		等离子弧方法 děng lí zǐ hú fāng fǎ；
ion yighquch		离子收集器 lí zǐ shōu jí qì；
ion halet		离子态 lí zǐ tai；
iontoforézliq dawalash usuli		离子电渗疗法 lí zǐ diàn shèn liáo fǎ；
ionsiz détérgént		非离子去污剂 fēi lí zǐ qù wū jì；
ionsizlandurush		去电离 qù diàn lí； 消电离 xiāo diàn lí；
ionsizlandurush tézliki		去电离速度 qù diàn lí sù dù；
ionsizlandurush roli		消电离作用 xiāo diàn lí zuò yòng；
ionsizlandurush waqti		消电离时间 xiāo diàn lí shí jiān；
ionsizlandurulghan su		去离子水 qù lí zǐ shuǐ；
ionlar ara		离子间的 lí zǐ jiān de；
ionlar éqimi		离子流 lí zǐ liú；
ionlar poténsiali		离子势 lí zǐ shì； 离子位 lí zǐ wèi；
ionlar jüpi, jüp ionlar		离子对 lí zǐ duì；
ionlar destisi		离子束 lí zǐ shù；
ionlar sanining eksige özülüshi		离子数反转 lí zǐ shù fǎn zhuǎn；
ionlarning tépishishi		离子排斥 lí zǐ pái chì；
ionlarning soqulushi		电离碰撞 diàn lí pèng zhuàng；
ionlarning qutuplinishchanliqi		离子极化率 lí zǐ jí huà lǜ；
ionlash issiqliqi		电离热 diàn lí rè；
ionlash usuli		电离法 diàn lí fǎ；
ionlash bésimi		电离电压 diàn lí diàn yā；
ionlash radiatsiyisi		致电离辐射 zhì diàn lí fú shè；
ionlash kamérasi (bölümi)		电离室 diàn lí shì；
ionlashturush		电离 diàn lí； 离子化 lí zǐ huà； 离子化 lí zǐ huà；
ionlashturush toki		电离电流 diàn lí diàn liú；
ionlashqaq (wakuum) ölchigüch		电离真空规 diàn lí zhēn kōng guī；
ionlashqan atom		剥离原子 bāo lí yuán zǐ； 电离原子 diàn lí yuán zǐ；
ionlashqan gaz		电离气体 diàn lí qì tǐ；
ionlashqan wakuum ölchigüch		电离真空规 diàn lí zhēn kōng guī；
ionlan'ghan hidrogén rayoni		电离氢区 diàn lí qīng qū；
ionlishish		游离 yóu lí； 电离 diàn lí； 电离化 diàn lí huà；
ionlishish issiqliqi		电离热 diàn lí rè；
ionlishish éléktrométri		电离静电计 diàn lí jìng diàn jì；
ionlishish énérgiyisi		电离能 diàn lí néng；
ionlishish poténsiali		电离电位 diàn lí diàn wèi； 电离势 diàn lí shì；
ionlishish turaqliqi		电离常数 diàn lí cháng shù；
ionlishish témpératurisi		电离温度 diàn lí wēn dù；
ionlishish derijisi		电离度 diàn lí dù；
ionlishish derijiki		电离率 diàn lí lǜ；
ionlishish radiatsiyisi		电离辐射 diàn lí fú shè；
ionlishish roli		电离作用 diàn lí zuò yòng；
ionlishish zichliqi		电离密度 diàn lí mì dù；
ionlishish sanighuchi		电离计数器 diàn lí jì shù qì；
ionlishish kaméri		电离室 diàn lí shì；
ionlishish konstanti		电离常数 diàn lí cháng shù；
ionlishish kesme yüzi		电离截面 diàn lí jié miàn；
ionlishish waqti		电离时间 diàn lí shí jiān；
ionlishishni ölchigüch		电离压力计电离压强计； 电离压力计，电离压强计 diàn lí yā lì jì diàn lí yā qiáng jì；
ionlighuchi manométir		电离压力表 diàn lí yā lì biǎo；
ionlinish		电离 diàn lí； 游离 yóu lí；
ionlinish impulsi		电离脉冲 diàn lí mài chōng；
ionlinish énérgisiyisi		电离能 diàn lí néng；
ionlinish énérgiyisi		电离能量 diàn lí néng liàng；
ionlinish poténsiali		电离电位 diàn lí diàn wèi；
ionlinish roli (tesiri)		电离作用 diàn lí zuò yòng；
ionlinish zichliqi		电离密度 diàn lí mì dù；
ionlinish waqti		电离时间 diàn lí shí jiān；
ionlinish, ionizatsiye		电离 diàn lí；
ionluq ötküzüsh		离子传导 lí zǐ chuán dǎo；
ionluq ékwiwaléntliq tok ötküzüsh		离子当量电导 lí zǐ dāng liàng diàn dǎo；
ionluq énérgiye almashturghuch		离子换能器 lí zǐ huàn néng qì；
ionluq bagh		离子键 lí zǐ jiàn；
ionluq bombardiman qilish		离子轰击 lí zǐ hōng jī；
ionluq polimérlinish		离子型聚合 lí zǐ xíng jù hé；
ionluq pishshiqlap ishlesh		离子加工 lí zǐ jiā gōng；
ionluq penjire		离子点阵 lí zǐ diǎn zhèn；
ionluq tok		离子电流 lí zǐ diàn liú；
ionluq tok ötküzüsh		离子电导 lí zǐ diàn dǎo；
ionluq tok ötküzüshchanliq		离子电导率 lí zǐ diàn dǎo lǜ；
ionluq tézletküch, ion tézletküch		离子加速器 lí zǐ jiā sù qì；
ionluq chiritip oyush		离子蚀刻 lí zǐ shí kè；
ionluq diffuziye		离子扩散 lí zǐ kuò sàn；
ionluq radiatsiye		电离辐射 diàn lí fú shè；
ionluq rélé		离子继电器 lí zǐ jì diàn qì；
ionluq zeret		离子电荷 lí zǐ diàn hé；
ionluq zeretsizligüch		离子放电器 lí zǐ fàng diàn qì；
ionluq sanighuch		离子计数器 lí zǐ jì shù qì；
ionluq qozghatquch, ion qozghatquch		离子激励器 lí zǐ jī lì qì；
ionluq qizdurush katodi		离子加热阴极 lí zǐ jiā rè yīn jí；
ionluq qewet		电离层 diàn lí céng；
ionluq qewettiki xewerlishish		电离层通信 diàn lí céng tōng xìn；
ionluq kristal		离子晶体 lí zǐ jīng tǐ； 离子品体 lí zǐ pǐn tǐ；
ionluq lazér		离子激光器 lí zǐ jī guāng qì；
ionluq lazér eswabi		离子激光器 lí zǐ jī guāng qì；
ionluq leylitip tallash		离子浮选 lí zǐ fú xuǎn；
ionluq modulyatsiye		电离调制 diàn lí diào zhì；
ionluq nurlinish énérgiyisi, ionlishish radiatsiye énirgiyisi		电离辐射能 diàn lí fú shè néng；
ionluq nurlinish, ionlishish radiatsiyisi		电离辐射 diàn lí fú shè；
ionluq yélim		离子凝胶 lí zǐ níng jiāo；
ionning eks yönilishke chéchilishi		离子反向散射 lí zǐ fǎn xiàng sàn shè；
ionning siljitishi		离子推进 lí zǐ tuī jìn；
ionosféra rayoni		电离层区 diàn lí céng qū；
ionosféra réfléksiyisi		电离层反射 diàn lí céng fǎn shè；
ionosféra shtormi		电离层暴 diàn lí céng bào；
ionosféra nuri		电离层反射波 diàn lí céng fǎn shè bō；
ionosféra, ionluq qewet		电离层 diàn lí céng； 电离层 diàn lí céng；
ionosféradin tarqitish		电离层传播 diàn lí céng chuán bō；
ionosféraliq qochush, ionosféra pérturbatsiyisi		电离层扰动 diàn lí céng rǎo dòng；
ionosférik xatiriligüch		电离层记录器 diàn lí céng jì lù qì；
ionosférik kontrol qilish nuqtisi		电离层控制点 diàn lí céng kòng zhì diǎn；
ionofon		离子扬声器 lí zǐ yáng shēng qì；
ionografiye		离子谱法 lí zǐ pǔ fǎ；
ionogramma		电离图 diàn lí tú；
ionogénik, ion hasil qilidighan		离子生成的 lí zǐ shēng chéng de；
ionométir		离子计 lí zǐ jì； 离子计 lí zǐ jì；
ionomér		离子聚合物 lí zǐ jù hé wù；
ionomérliq simola		离聚物树脂 lí jù wù shù zhī；
ionon		紫罗酮紫香酮； 紫罗酮，紫香酮 zǐ luó tóng zǐ xiāng tóng；
ionizatsiye		电离 diàn lí；
ionizatsiye izi		电离径迹 diàn lí jìng jì；
ionizatsiye, ionlishish, ionlash		电离 diàn lí；
ionizator		催离素； 催离素（催振仪） cuī lí sù；
ionizatisye		电离 diàn lí；
ionik sürülüsh		爱奥尼亚变位 ài ào ní yà biàn wèi；
ioniy		鑀 ài；
ioniy-toriy dewr ölchesh usuli		鑀钍年代测法； 鑀－钍年代测法 ài tǔ niándài cè fǎ；
ioniyiche turaq		爱奥尼亚音 ài ào ní yà yīn；
ioniyilikler		爱奥尼亚人 ài ào ní yà rén；
ioniye		爱奥尼亚； 爱奥尼亚【地名】 ài ào ní yà；
ioniye ahangi		伊奥尼亚调式 yī ào ní yà diào shì；
ioniye tili		爱奥尼亚语 ài ào ní yà yǔ；
iowa		艾奥瓦； 艾奥瓦【地名】 ài ào wǎ； 衣阿华； 衣阿华【地名】 yī ā huá；
iowa tili		衣阿华语 yī ā huá yǔ；
iowa milliti		衣阿华族 yī ā huá zú；
iowa muzluq roli		衣阿华冰川作用 yī ā huá bīng chuān zuò yòng；
iowa yawa tashalmisi		衣阿华野海棠 yī ā huá yě hǎi táng；
iowaliqlar		艾奥瓦人 ài ào wǎ rén；
iowléwa		薏苡 yì yǐ；
iowléwa uruqdishi		薏苡属 yì yǐ shǔ；
iowléwa déni		薏米 yì mǐ；
iba derixi		伊拜 yī bài；
ibaxan (ayallarning ismi)		伊巴罕； 伊巴罕【维吾尔人名】 yī bā hǎn；
ibad milliti		伊巴德族 yī bā dé zú；
ibaditlar		伊巴德派信徒 yī bā dé pai xìn tú；
ibadixan (ayallarning ismi)		伊巴迪罕； 伊巴迪罕【维吾尔人名】 yī bā dī hǎn；
ibadigül (ayallarning ismi)		伊巴迪古丽； 伊巴迪古丽【维吾尔人名】 yī bā dī gǔ lì；
ibade (ayallarning ismi)		伊巴代； 伊巴代【维吾尔人名】 yī bā dài；
ibadet		法事 fǎ shì； 佛事 fó shì； 礼拜 lǐ bài； 祈祷文 qí dǎo wén； 祈祷仪式 qí dǎo yí shì； 祈祷语 qí dǎo yǔ； 祝词 zhù cí；
ibadet (ayallarning ismi)		伊巴代提； 伊巴代提【维吾尔人名】 yī bā dài tí；
ibadet aldida oqulidighan ayet		短祷文 duǎn dǎo wén；
ibadet chakrasi		祈祷轮 qí dǎo lún；
ibadet shiresi		祈祷凳 qí dǎo dèng；
ibadet qaidiliri		礼拜规程 lǐ bài guī chéng；
ibadet qilghuchi (butxanigha bérip)		香客 xiāng kè；
ibadet qilghuchilarning ayighi üzülmeslik		香火不绝 xiāng huǒ bù jué；
ibadet qilmaq		法事 fǎ shì； 礼拜 lǐ bài； 作礼拜 zuò lǐ bài； 做礼拜 zuò lǐ bài； 祈祷 qí dǎo； 祈 qí；
ibadet qilmaq (butqa choqunmaq)		烧香 shāo xiāng；
ibadet qilmaq, tilawet qilmaq, dua qilmaq		祈 qí；
ibadet qilmaq, dua qilmaq, iltija qilmaq, tilawet qilmaq, tilimek		拜祷 bài dǎo；
ibadet qilishtin waqitliq toxtatmaq		小革除 xiǎo gé chú；
ibadet kitabi		祈祷书 qí dǎo shū；
ibadet kiyimi		白罩衣 bái zhào yī；
ibadet murasimi		礼拜仪 lǐ bài yí；
ibadet yighilishi		礼拜聚会 lǐ bài jù huì；
ibadet waqti, dua-tilawet waqti		祷告时间 dǎo gào shí jiān；
ibadet waqtida ishlitidighan kichik kümüsh qongghuraq		圣体举扬铃 shèng tǐ jǔ yáng líng；
ibadet, towa-istighpar		佛事 fó shì；
ibadetxana		祠堂 cí táng； 神殿 shén diàn； 寺庙 sì miào； 寺院 sì yuàn； 万神殿万神庙； 万神殿，万神庙 wàn shén diàn wàn shén miào； 寺观 sì guān； 祠 cí； 庙 miào； 寺 sì； 教堂 jiào táng； 礼拜堂 lǐ bài táng； 祈祷室 qí dǎo shì；
ibadetxana (ejdadlirining rohigha atap sélin'ghan xususiy ibadetxana)		祠 cí；
ibadetxana üstili		高坛 gāo tán；
ibadetxana xor ömiki		圣咏队 shèng yǒng duì；
ibadetxana xor ömiki turidighan réshatka		圣咏队围栏 shèng yǒng duì wéi lán；
ibadetxana xor ömiki turidighan réshatkining perdisi		圣咏队围屏 shèng yǒng duì wéi píng；
ibadetxana xor ömikining orni		圣咏队席位 shèng yǒng duì xí wèi；
ibadetxana xor ömikining bashlamchisi		圣泳队领唱 shèng yǒng duì lǐng chàng；
ibadetxana xor ömikining dirijori		圣咏队代理指挥 shèng yǒng duì dài lǐ zhǐ huī；
ibadetxana xor ömikining mektipi		圣咏队学校 shèng yǒng duì xué xiào；
ibadetxana derixi		圣堂树 shèng táng shù；
ibadetxana, butxana		庙 miào；
ibadetxana, butxana, chérkaw, meschit		寺院 sì yuàn；
ibadetxana, butxana, sangram		寺 sì；
ibadetxana, butxana, sangram, meschit		寺 sì；
ibadetxana, chérkaw		礼拜堂 lǐ bài táng；
ibadetxana, sangram, butxana		寺庙 sì miào；
ibadetxanida qara ish qilidighan qul		圣役 shèng yì；
ibadetgül (ayallarning ismi)		伊巴代提古丽； 伊巴代提古丽【维吾尔人名】 yī bā dài tí gǔ lì；
ibarichilik		词语癖 cíyǔ pǐ；
ibariliq qurulma		短语结构 duǎn yǔ jié gòu；
ibarilik qurulma qaidisi		短语结构规则 duǎn yǔ jié gòu guī zé；
ibariler		字样 zì yàng；
ibariler üstide oylanmaq		捉摩词 zhuō mó cí；
ibare		短语 duǎn yǔ； 言辞 yán cí； 用语 yòng yǔ； 语词 yǔ cí； 语句 yǔ jù； 自字句 zì zì jù；
ibare belgisi		短语标记 duǎn yǔ biāo jì；
ibare hasil qilish		话语生成 huà yǔ shēng chéng；
ibare, jümle		字句 zì jù； 字句 zì jù；
ibare, jümle, söz-ibare		词句 cí jù；
ibare, söz		辞令 cí lìng； 辞令 cí lìng；
ibare, söz birikmisi		短语 duǎn yǔ；
ibare, söz birikmisi (qisqa söz)		短语 duǎn yǔ；
ibare؛ jümle؛ söz-ibare		词句 cí jù；
ibaret		而已 ér yǐ； 等 děng；
ibaret, xalas		而已 ér yǐ； 尔 ěr；
ibaret, xalas dégendek menilerde kélidu؛ é		耳 ěr；
ibaretxan (ayallarning ismi)		伊巴热提罕； 伊巴热提罕【维吾尔人名】 yī bā rè tí hǎn；
ibaqiz (ayallarning ismi)		伊巴柯孜； 伊巴柯孜【维吾尔人名】 yī bā kē zī；
ibagül (ayallarning ismi)		伊巴古丽； 伊巴古丽【维吾尔人名】 yī bā gǔ lì；
ibal herisi ailisi		枝跗蜂科 zhī fū fēng kē；
iban milliti		伊班族 yī bān zú；
ibanag milliti		伊巴纳格族 yī bā nà gé zú；
ibrani		希伯来希伯来的； 希伯来，希伯来的 xī bó lái xī bó lái de；
ibrani élipbesi		希伯来语字母 xī bó lái yǔ zì mǔ；
ibrani tili		希伯来语 xī bó lái yǔ；
ibrani tili oqutquchisi		希伯来语教师 xī bó lái yǔ jiào shī；
ibranizm		希伯来主义 xī bó lái zhǔ yì；
ibranilar		希伯来人 xī bó lái rén；
ibranilashturush		希伯来化 xī bó lái huà；
ibranilishish		希伯来化 xī bó lái huà；
ibray (erlerning ismi)		伊卜拉依； 伊卜拉依【维吾尔人名】 yī bo lā yī；
ibrahim (erlerning ismi)		伊卜拉伊木； 伊卜拉伊木【维吾尔人名】 yī bo lā yī mù；
ibrul (erlerning ismi)		伊卜如力； 伊卜如力【维吾尔人名】 yī bo rú lì；
ibret		惩戒 chéng jiè； 鉴戒 jiàn jiè； 暮鼓晨钟 mù gǔ chén zhōng； 殷鉴 yīn jiàn； 鉴 jiàn； 诫 jiè； 师 shī； 教训； 《教训》 （伊朗） jiào xùn； 忠告报； 《忠告报》 （巴基） zhōng gào bào；
ibret alghuchiliki yoq		不足为训 bù zú wéi xùn；
ibret almaq		敌意认同 dí yì rèn tóng； 覆车之戒 fù chē zhī jiè； 龟鉴 guī jiàn； 龟镜 guī jìng； 后车之鉴 hòu chē zhī jiàn； 前车之鉴 qián chē zhī jiàn； 有所借鉴 yǒu suǒ jiè jiàn； 引以为戒 yǐn yǐ wéi jiè； 戒 jiè；
ibret almaq؛ ibret qilmaq		引以为戒 yǐn yǐ wéi jiè；
ibret élish		引以为戒 yǐn yǐ wéi jiè；
ibret terbiyisi		警示教育 jǐng shì jiào yù；
ibret qilmaq		后车之戒 hòu chē zhī jiè； 引以为戒 yǐn yǐ wéi jiè； 毖 bì； 惩 chéng； 诫 jiè； 儆 jǐng；
ibret, ibret almaq		诫 jiè；
ibret, sawaq		鉴戒 jiàn jiè； 鉴 jiàn；
ibretalmaq		后车之戒 hòu chē zhī jiè；
ibretlik söz		格言 gé yán；
ibretlik söz we aliyjanap heriket		嘉言懿行 jiā yán yì háng；
ibretlik söz we ésil xislet		嘉言懿行 jiā yán yì háng；
iblis		恶鬼 è guǐ； 恶魔 è mó； 怪物 guài wù； 鬼子 guǐ zǐ； 混世魔王 hùn shì mó wáng； 魔王 mó wáng； 邪魔 xié mó； 阎王 yán wang；
iblis changgili		魔爪 mó zhǎo；
iblis changgili, tömür tirnaq		魔爪 mó zhǎo；
iblis changgili, changgal		魔掌 mó zhǎng；
iblis, alwasti		鬼子 guǐ zǐ；
iblis, melun		夜叉 yè chā；
ibn roshidizm		阿威罗伊主义 ā wēi luó yī zhǔ yì；
ibo tili		伊博语 yī bó yǔ；
ibo milliti		伊博族 yī bó zú；
ibogain		伊菠因 yī bō yīn；
ibolium burjuni		夷卜女贞 yí bo nǚ zhēn；
ibibio tili		伊比比奥语 yī bǐ bǐ ào yǔ；
ibibio dialékti		伊比比奥方言 yī bǐ bǐ ào fāng yán；
ibibio milliti		伊比比奥族 yī bǐ bǐ ào zú；
ibiriye amérikisi muxbirliri jemiyiti		伊比利亚美洲纪者协会； 《伊比利亚美洲纪者协会》 （西） yī bǐ lì yà měi zhōu jì zhě xié huì；
ibiriye kündilik quyashi		伊比利亚每日太阳报； 《伊比利亚每日太阳报》 （西） yī bǐ lì yà měi rì tai yáng bào；
ibis ailisi		鹮科 xuán kē；
ibil (erlerning ismi)		伊比力； 伊比力【维吾尔人名】 yī bǐ lì；
ibilek, münggüz loyla		角果藜； 角果藜（藜科） jiǎo guǒ lí；
ibin derixi		柿树； 柿树（柿树科） shì shù；
ibin sinaizm		阿维森纳主义 ā wéi sēn nà zhǔ yì；
ibérit		伊伯利石 yī bó lì shí；
ibéris güli		屈曲花 qū qǔ huā；
ibéris güli uruqdishi		屈曲花属 qū qǔ huā shǔ；
ibériyilikler		伊比利亚人 yī bǐ lì yà rén；
ibériye		伊比利亚； 伊比利亚【地名】 yī bǐ lì yà；
ibériye tashpaqisi		伊比利亚水龟 yī bǐ lì yà shuǐ guī；
ibériye tili		伊比利亚语 yī bǐ lì yà yǔ；
ibériye milliti		伊比利亚族 yī bǐ lì yà zú；
ibériye yérim arili		伊比利亚半岛 yī bǐ lì yà bàn dǎo；
ibériye-rim tilliri guruppisi		伊比利亚罗马语组； 伊比利亚-罗马语组 yī bǐ lì yà luó mǎ yǔ zǔ；
ibériye-rim tili		伊比利亚罗马语； 伊比利亚-罗马语 yī bǐ lì yà luó mǎ yǔ；
iberjan (erlerning ismi)		伊拜尔江； 伊拜尔江【维吾尔人名】 yī bài ěr jiāng；
ip		体 tǐ；
ipa milliti		伊派族 yī pai zú；
ipadichilik		表现主义 biǎo xiàn zhǔ yì；
ipadiligili bolmaydighan, bayan qilip bergili bolmaydighan, dep bergili bolmaydighan, teswirligili bolmaydighan		不可言 bù kě yán；
ipadilimek		发表 fā biǎo； 抒发 shū fā； 抒写 shū xiě； 体现 tǐ xiàn； 象征 xiàng zhēng； 表白 biǎo bái； 表达 biǎo dá； 表明 biǎo míng； 表示 biǎo shì； 表现 biǎo xiàn； 指示 zhǐ shì； 传 chuán； 达 dá； 觉 jué； 显 xiǎn； 涌 yǒng； 献 xiàn； 形 xíng； 载 zǎi； 描摹 miáo mó；
ipadilimek, ipadilenmek		体现 tǐ xiàn；
ipadilimek, ipade, körsetmek, namayan qilmaq, bildürmek, eks ettürmek		表现 biǎo xiàn；
ipadilimek, ispatlap bermek		示 shì；
ipadilimek, bayan qilmaq, izhar qilmaq (héssiyatni)		抒发 shū fā；
ipadilimek, belge qilip qoymaq, belgilimek, körsitip qoymaq, körsetmek, sizip körsetmek, sizmaq, koordinattiki ornini belge sélip körsetmek, ölchep sizip chiqmaq, ölchep körsetmek, ölchep ornatmaq, körsetküch ornatmaq		标出 biāo chū；
ipadilimek, teswirlimek		抒写 shū xiě；
ipadilimek, késip éytmaq, üzüp éytmaq		宣 xuān；
ipadilimek, namayan qilmaq		描述 miáo shù；
ipadilimek, namayan qilmaq, körsetmek		著 zhù；
ipadilinish		体现 tǐ xiàn；
ipadilinish boshluqi		表现空间 biǎo xiàn kōng jiān；
ipadilinish haliti		表观形状 biǎo guān xíng zhuàng；
ipadilep bolmaydighan derijide		无任 wú rèn；
ipadilep bermek		摹状 mó zhuàng；
ipadilesh iqtidari		表达能力 biǎo dá néng lì；
ipadilesh uslubi		措辞措词； 措辞，措词 cuò cí cuò cí；
ipadilesh usuli		表达法 biǎo dá fǎ； 表示法 biǎo shì fǎ；
ipadilesh belgisi, ipadilesh alamiti, belge, alamet		表达实例 biǎo dá shí lì；
ipadilesh tili		表示语言 biǎo shì yǔ yán；
ipadilesh telipi		求证 qiú zhèng；
ipadilesh shekli		表达方式 biǎo dá fāng shì； 表达形式 biǎo dá xíng shì；
ipadilesh shekli, ipade		表示式 biǎo shì shì；
ipadilesh shekli, eks ettürüsh shekli		表现形式 biǎo xiàn xíng shì；
ipadilesh qewiti		表示层 biǎo shì céng；
ipadilesh mahariti nahayiti yuqiri		曲尽其妙 qǔ jìn qí miào；
ipadilesh mulazimiti, xizmet qilishni ipadilesh		表示服务 biǎo shì fú wù；
ipadilesh wasitisi, wasite		表达手段 biǎo dá shǒu duàn；
ipadilesh, bildürüsh		表示 biǎo shì；
ipadilesh, teswirlesh		描述 miáo shù；
ipadilesh, körsetmek		表现 biǎo xiàn；
ipadilenmek		呈露 chéng lù； 呈现 chéng xiàn； 现出 xiàn chū； 现 xiàn； 显得 xiǎn dé； 流露 liú lù；
ipadilenmek, chiqip turmaq, körünüp turmaq, bilinip turmaq		流露 liú lù；
ipadilenmek, körünmek (chirayda)		含 hán；
ipade		表情 biǎo qíng； 表现 biǎo xiàn； 体现 tǐ xiàn； 样子 yàng zǐ； 式 shì；
ipade bildürmek		表态 biǎo tai；
ipade bildürmek, pozitsiye bildürmek		表态 biǎo tai；
ipade tipi		表达式类型 biǎo dá shì lèi xíng；
ipade zeipliki (yüz muskullirining mejruhluqidin peyda bolidighan chiray ipadisining yoqilishi)		表情不能 biǎo qíng bù néng；
ipade qilmaq		表达 biǎo dá；
ipade qilmaq, namayan qilmaq, körsetmek		传 chuán；
ipade, ipadilimek, ipadilenmek,؛ taj		标志 biāo zhì；
ipade, ipadilesh shekli		表达式 biǎo dá shì；
ipade, eks		表现物 biǎo xiàn wù；
ipade, turq, elpaz		摆 bǎi；
ipade, chiray		表情 biǎo qíng；
ipade, chiray, telet		彩 cǎi；
ipade, formula		式子 shì zǐ；
ipar		麝香 shè xiāng； 麝 shè；
ipar (ayallarning ismi)		伊帕尔； 伊帕尔【维吾尔人名】 yī pà ěr；
ipar ot		香水草； 香水草（紫草科） xiāng shuǐ cǎo；
ipar ördek		麝鸭 shè yā；
ipar bézi (haywanlardiki)		香腺 xiāng xiàn；
ipar puraqliq, ipardek puraydighan		麝香味的 shè xiāngwèi de；
ipar tashpaqa		麝香鳖，麝香龟 shè xiāng biē , shè xiāng guī；
ipar chashqan uruqdishi		麝鼠属 shè shǔ shǔ；
ipar chashqan térisi		麝鼠皮 shè shǔ pí；
ipar chashqan, ondatra		麝鼠 shè shǔ；
ipar derixi		三唇瓣驼峰楝 sān chún bàn tuó fēng liàn；
ipar derixining séghizi		安息香 ān xī xiāng；
ipar qarighu chashqan		麝鼹 shè yǎn；
ipar qarighu chashqan térisi		麝鼹皮 shè yǎn pí；
ipar qoghun'gül		麝香天竺葵； 麝香天竺葵（牦牛儿苗科） shè xiāng tiān zhú kuí；
ipar qirghawul		麝雉 shè zhì；
ipar qirghawul ailisi		麝雉科 shè zhì kē；
ipar qirghawul kenji etriti		麝雉亚目 shè zhì yà mù；
ipar kala		麝牛 shè niú；
ipar kala uruqdishi		麝牛属 shè niú shǔ；
ipar ksilol, müshk ksilol		麝香二甲苯 shè xiāng èrjiǎběn；
ipar ksilén		二甲苯麝香 èrjiǎběn shè xiāng；
ipar kiti		抹香鲸 mò xiāng jīng；
ipar kiti, fisétér		抹香鲸 mò xiāng jīng；
ipar kiyik		麝； 麝（所有种） shè；
ipar kiyik uruqdishi		麝属 shè shǔ；
ipar kéyik		香獐子 xiāng zhāng zǐ；
ipar kéyik, aq quyruq, böke		麝 shè；
ipar kéyikning izi		解 jiě；
ipar kéyiki		麝 shè；
ipar gülsamsaq		麝香百合； ［麝］香百合 shè xiāng bǎihé； 麝香百合； 麝香百合（百合科） shè xiāng bǎihé；
ipar müshük		薮猫 sǒu māo； 灵猫 líng māo；
ipar müshük ailisi		灵猫科 líng māo kē；
ipar müshük ipari		灵猫香 líng māo xiāng；
ipar müshük térisi		灵猫皮 líng māo pí；
ipar müshükning ipar bézi		灵猫麝腺 líng māo shè xiàn；
ipar, müshk		麝香 shè xiāng；
ipar, müshük		麝味分泌物 shè wèi fēnmì wù；
iparay (ayallarning ismi)		伊帕尔阿依； 伊帕尔阿依【维吾尔人名】 yī pà ěr ā yī；
iparxan (ayallarning ismi)		伊帕尔罕； 伊帕尔罕【维吾尔人名】 yī pà ěr hǎn；
ipardek, ipargha oxshash		麝香似的 shè xiāng sìde；
ipar-zeper purap turmaq		香馥馥 xiāng fù fù；
ipargül (ayallarning ismi)		伊帕尔古丽； 伊帕尔古丽【维吾尔人名】 yī pà ěr gǔ lì；
iparnisa (ayallarning ismi)		伊帕尔妮萨； 伊帕尔妮萨【维吾尔人名】 yī pà ěr nī sà；
ipazin		草怕津 cǎo pà jīn；
ippat-nomusini satquchilargha orun hazirlap bérish		提供卖淫场所 tí gōng mài yín chǎng suǒ；
ipptidaiy til		元语言 yuán yǔ yán；
ippitini yoqatmaq, ippitini saqliyalmasliq		失去贞操 shī qù zhēn cāo；
ippet		节操 jié cāo； 童贞 tóng zhēn； 贞操 zhēn cāo；
ippet (ayallarning ismi)		伊排提； 伊排提【维吾尔人名】 yī pái tí；
ippet potisi		贞洁带 zhēn jié dài；
ippet nomusini satmaq		失节 shī jié；
ippetay (ayallarning ismi)		伊排提阿依； 伊排提阿依【维吾尔人名】 yī pái tí ā yī；
ippetlik		白璧无瑕 bái bì wú xiá； 冰清玉洁 bīng qīng yù jié； 贞节 zhēn jié； 贞洁 zhēn jié； 贞烈 zhēn liè；
ippetlik ayal		烈女 liè nǚ； 贞洁女子 zhēn jié nǚ zǐ； 贞女 zhēn nǚ；
ippetlik oghul		童男 tóng nán；
ippetlik oghul, balaghetke yetmigen oghul		童男 tóng nán；
ippetlik oghullar we ippetlik qizlar		童男童女 tóng nán tóng nǚ；
ippetlik qiz		黄花女儿 huáng huā nǚ ér； 童女 tóng nǚ；
ippetlik qiz, balaghetke yetmigen qiz		童女 tóng nǚ；
ippetlik, diyanetlik		冰清玉洁 bīng qīng yù jié；
ippet-nomusni sétish uwisi		卖淫窝点 mài yín wō diǎn；
ippet-nomusigha tégish		奸淫 jiān yín；
ippet-nomusigha tegmek		奸淫 jiān yín；
ippet-nomusini satqan ayallar		卖淫妇女 mài yín fù nǚ；
ippet-nomusini sétish, pahishwazliq qilish		卖淫嫖娼 mài yín piáo chāng；
iptar qilmaq		开斋 kāi zhāi；
iptixar		骄傲 jiāo ào； 自豪 zì háo；
iptixar (ayallarning ismi)		伊普提哈尔； 伊普提哈尔【维吾尔人名】 yī pǔ tí hā ěr；
iptixar (erlerning ismi)		伊普提哈尔； 伊普提哈尔【维吾尔人名】 yī pǔ tí hā ěr；
iptixar, pexir, ghurur		自豪 zì háo；
iptixar, ghorur		精华 jīng huá；
iptixar, ghurur		豪 háo；
iptixar, ghurur, pexir		骄傲 jiāo ào；
iptixarliq		豪情 háo qíng；
iptixarliq tuyghusi		自豪感 zì háo gǎn；
iptixarliq, jushqun héssiyat		豪情 háo qíng；
iptidai tériqchiliq		原始耕作 yuán shǐ gēng zuò；
iptidaiy		初步 chū bù； 初等 chū děng； 初级 chū jí； 低级 dī jí； 原生 yuán shēng； 原始 yuán shǐ； 初 chū； 旧 jiù； 原 yuán；
iptidaiy (méta) nezeriye		元理论 yuán lǐ lùn；
iptidaiy at uruqdishi, éugépus uruqdishi		始马属 shǐ mǎ shǔ； 始祖马属 shǐ zǔ mǎ shǔ；
iptidaiy at, éugépus		始马 shǐ mǎ； 始祖马 shǐ zǔ mǎ；
iptidaiy ata		始祖 shǐ zǔ；
iptidaiy adem		猿人 yuán rén；
iptidaiy ademsiman		似原始人 sì yuán shǐ rén；
iptidaiy antigén izi		原始抗原痕迹 yuán shǐ kàng yuán hén jì；
iptidaiy awstraliyiliklerge oxshaydighan insanlar		原始似澳大利亚人 yuán shǐ sì ào dà lì yà rén；
iptidaiy ot shari		原初火球 yuán chū huǒ qiú；
iptidaiy orman rayoni		原始林区 yuán shǐ lín qū；
iptidaiy ormanliq		原始林 yuán shǐ lín；
iptidaiy orunlashturush		原始安排 yuán shǐ ān pái；
iptidaiy imtihandin ötken oqughuchilar (ming, ching dewride)		生员 shēng yuán；
iptidaiy insanlar		原人 yuán rén； 原始人 yuán shǐ rén；
iptidaiy ösümlüksiman tenche		原植体 yuán zhí tǐ；
iptidaiy ösümlükler		原生植物 yuán shēng zhí wù；
iptidaiy uzun qanatliq chaqqaq kumuta ailisi		原蝎蛉科 yuán xiē líng kē；
iptidaiy usul		原始方式 yuán shǐ fāng shì；
iptidaiy üchey xaltisi		原肠囊 yuán cháng náng；
iptidaiy épitéliye		胚盘 pēi pán；
iptidaiy éghiz		原口 yuán kǒu；
iptidaiy éghizliq haywanlar		原口动物 yuán kǒu dòng wù；
iptidaiy éléktron		原电子 yuán diàn zǐ；
iptidaiy émitküchi haywanlar		原哺乳动物 yuán bǔ rǔ dòng wù；
iptidaiy émitküchi haywanlar sinipi		原哺乳亚纲原兽亚纲； 原哺乳亚纲，原兽亚纲 yuán bǔ rǔ yà gāng yuán shòu yà gāng；
iptidaiy éyiqsiman it		熊狗 xióng gǒu；
iptidaiy ewrishim qisim		原生韧皮部 yuán shēng rèn pí bù；
iptidaiy bataréye		原电池 yuán diàn shi； 原电池 yuán diàn shi；
iptidaiy bataréye guruppisi		原电池组 yuán diàn shi zǔ；
iptidaiy basquch		起始阶段 qǐ shǐ jiē duàn；
iptidaiy bash (hasharat törelmiliride)		原头 yuán tóu；
iptidaiy bash rayoni		原头区 yuán tóu qū；
iptidaiy baktériye yipchisi		原菌丝 yuán jūn sī；
iptidaiy bor qatlimi		始白垩层 shǐ báiè céng；
iptidaiy boghumluq paporotnik uruqdishi		始节蕨属 shǐ jié jué shǔ；
iptidaiy boghumluq qurt ailisi		原节虫科 yuán jié chóng kē；
iptidaiy boghumluq qurtlar sinipi		原环虫纲 yuán huán chóng gāng；
iptidaiy börek		原肾 yuán shèn；
iptidaiy börek boghumi		原肾节 yuán shèn jié；
iptidaiy börek sistémisi		原肾系 yuán shèn xì；
iptidaiy börek neychisi		原肾管 yuán shèn guǎn；
iptidaiy bölün'gen toqulma		原分生组织 yuán fēn shēng zǔ zhī；
iptidaiy bürgisiman lichinka		原蚤状幼体 yuán zǎo zhuàng yòu tǐ；
iptidaiy paporotniklar etriti		原生蕨目 yuán shēng jué mù；
iptidaiy paporotniklar kenji sinipi		原始蕨亚纲 yuánshǐ jué yàgāng；
iptidaiy patéfon plastinkisi yasighanda qirilip chiqidighan yipsiman qirindi		细蜡丝 xì là sī；
iptidaiy partlitish dorisi		初级炸药 chū jí zhà yào；
iptidaiy palaqche		原鳍 yuán qí；
iptidaiy perde qanatliqlar		原膜翅目 yuán mó chì mù；
iptidaiy pey		原始羽毛 yuán shǐ yǔ máo；
iptidaiy tasma qurtlar uruqdishi		原绦虫属 yuán tāo chóng shǔ；
iptidaiy tash qorallar		曙石器 shǔ shí qì；
iptidaiy tash qorallar dewri		曙石器时代 shǔ shí qì shí dài；
iptidaiy tashpaqa ailisi		原颚龟科 yuán è guī kē；
iptidaiy talasiman tüklükler kenji sinipi		原纤毛亚纲 yuán xiān máo yà gāng；
iptidaiy trilobita qurti uruqdishi		原三叶虫属 yuán sān yè chóng shǔ；
iptidaiy top		原始群 yuán shǐ qún；
iptidaiy toqal kala		瘦牛 shòu niú；
iptidaiy tip		原始类型 yuán shǐ lèi xíng；
iptidaiy til, bashlan'ghuch til		低级语言 dī jí yǔ yán；
iptidaiy tilshunasliq		元语言学 yuán yǔ yán xué；
iptidaiy timsah kenji etriti		原鳄亚目 yuán è yà mù；
iptidaiy töge		原驼 yuán tuó；
iptidaiy töge uruqdishi		始驼属 shǐ tuó shǔ；
iptidaiy tupraq		原始土壤 yuán shǐ tǔ rǎng；
iptidaiy turmush		原始生活 yuán shǐ shēng huó；
iptidaiy turmush kechürmek		穴居野处 xué jū yě chǔ；
iptidaiy tuyaqliq haywanlar uruqdishi		原蹄兽属 yuán tí shòu shǔ；
iptidaiy tuyaqliqlar		原有蹄类 yuán yǒu tí lèi； 原始有蹄类 yuán shǐ yǒu tí lèi；
iptidaiy tügünek ghol		原球茎 yuán qiú jīng；
iptidaiy tepekkurshunasliq		原始思维学 yuán shǐ sī wéi xué；
iptidaiy tedrijiy tereqqiyat qatari		原生演替系列 yuán shēng yǎn tì xì liè；
iptidaiy janliqlar		原生生物 yuán shēng shēng wù； 原生物 yuán shēng wù； 始生物 shǐ shēng wù；
iptidaiy jinsiy hüjeyriler		性原细胞 xìng yuán xì bāo；
iptidaiy jughrapiye		元地理学 yuán dì lǐ xué；
iptidaiy jemiyet		原始社会 yuán shǐ shè huì；
iptidaiy chalghular bilen orunlaydighan muzika etriti		罐筒乐队 guàn tǒng lè duì；
iptidaiy choqqa derijisidiki ösümlükler topi		原顶极植物群落； 原顶极［植物］群落 yuán dǐng jí zhí wù qún luò；
iptidaiy xaltiche		原始小囊 yuán shǐ xiǎo náng；
iptidaiy xaltiliq zemburugh kenji sinipi		原子囊菌亚纲 yuán zǐ náng jūn yà gāng；
iptidaiy xordiliq haywanlar		原索动物 yuán suǒ dòng wù；
iptidaiy xordiliqlar		原索动物 yuán suǒ dòng wù； 原索类 yuán suǒ lèi；
iptidaiy xenjer chishliq yolwas uruqdishi		始剑虎属 shǐ jiàn hǔ shǔ；
iptidaiy xewerlishish		原始通信 yuán shǐ tōng xìn；
iptidaiy diniy eqidichilik		原教旨主义 yuán jiào zhǐ zhǔ yì；
iptidaiy diniy eqide qoghlashquchi		原教旨主义者 yuán jiào zhǐ zhǔ yì zhě；
iptidaiy déngiz gülsamsiqi sinipi		始海百合纲 shǐ hǎi bǎi hé gāng；
iptidaiy déhqanchiliq		原始农业 yuán shǐ nóng yè；
iptidaiy déhqanchiiliq		原始农业 yuán shǐ nóng yè；
iptidaiy raklar uruqdishi		原虾属 yuán xiā shǔ；
iptidaiy zerriche		原生粒 yuán shēng lì；
iptidaiy saqaqliqlar etriti		原鳃目 yuán sāi mù；
iptidaiy sahe		原始域 yuán shǐ yù；
iptidaiy spora topi		原孢子堆 yuán bāozǐ duī；
iptidaiy spora xaltisi		原孢子囊 yuán bāozǐ náng；
iptidaiy sirtqi diwar		原外壁 yuán wai bì；
iptidaiy su		原生水 yuán shēng shuǐ；
iptidaiy süt emgüchiler, promammallar		前哺乳动物 qián bǔ rǔ dòng wù；
iptidaiy süwerek etriti		原蜚蠊目 yuán fěi lián mù；
iptidaiy süwerek bash ailisi		原蜚蠊总科 yuán fěi lián zǒng kē；
iptidaiy sémit tili		原始闪语 yuán shǐ shǎn yǔ；
iptidaiy sémit tilining herp sistémisi		原始闪米特语字母系统 yuán shǐ shǎn mǐ tè yǔ zì mǔ xì tǒng；
iptidaiy sezgü eza		原感觉器 yuán gǎn jué qì；
iptidaiy sharche qurtlar etriti		原球虫目 yuán qiú chóng mù；
iptidaiy sharsiman yusunlar ailisi		原球藻科 yuán qiú zǎo kē；
iptidaiy shorighuch éghizliq qurtlar ailisi		原吸口虫科 yuán xī kǒu chóng kē；
iptidaiy shekil		雏形 chú xíng；
iptidaiy shekil, turaqlishishtin ilgiriki shekil, émbrionik		雏形 chú xíng；
iptidaiy shekillen'gen shorpa		原生汤 yuán shēng tāng；
iptidaiy ghilap qanatliqlar etriti		原鞘翅目 yuán qiào chì mù；
iptidaiy ghilap qanatliqlar kenji etriti		原鞘亚目 yuán qiào yà mù；
iptidaiy ghuwa siziq		原条 yuán tiáo；
iptidaiy faktor		素因子 sù yīn zǐ；
iptidaiy qasiraqliq qurtlar supér ailisi		似原始介超科 sì yuán shǐ jiè chāo kē；
iptidaiy qamchisiman tük		原生鞭毛 yuán shēng biān máo；
iptidaiy qamchisiman qurtlar etriti		原鞭虫目； 原鞭［虫］目 yuán biān chóng mù；
iptidaiy qanalni saqlap qélish		保留原始通道 bǎo liú yuán shǐ tōng dào；
iptidaiy qizil qan hüjeyrisi		原成红细胞 yuán chéng hóng xì bāo；
iptidaiy qush		原鸟 yuán niǎo；
iptidaiy qush uruqdishi		原鸟属 yuán niǎo shǔ；
iptidaiy qush uruqdishi, bowiqush uruqdishi		始祖鸟属 shǐ zǔ niǎo shǔ；
iptidaiy qush etriti, bowiqush etriti		始祖鸟目 shǐ zǔ niǎo mù；
iptidaiy qush, bowiqush		始祖鸟 shǐ zǔ niǎo；
iptidaiy quyruqluqlar etriti		原尾目 yuán wěi mù；
iptidaiy qebililer		原始部落 yuán shǐ bù luò；
iptidaiy qewet		雏形层 chú xíng céng；
iptidaiy kommuna		原始公社 yuán shǐ gōng shè；
iptidaiy köpiyish hüjeyrisi		原始生殖细胞 yuán shǐ shēng zhí xì bāo；
iptidaiy köpiyish hüjeyriliri		原生殖细胞 yuán shēng zhí xì bāo；
iptidaiy gnélissik belbagh		原生片麻状条带 yuán shēng piàn má zhuàng tiáo dài；
iptidaiy gérman tili sistémisi		原始日耳曼语系 yuán shǐ rì ěr màn yǔ xì；
iptidaiy logika		元逻辑 yuán luó jí；
iptidaiy leyligek		原蜉蝣 yuán fú yóu；
iptidaiy leyligek etriti		原蜉蝣目 yuán fú yóu mù；
iptidaiy matématika		元数学 yuán shù xué；
iptidaiy madda		原初物质 yuán chū wù zhì；
iptidaiy magma		原始岩浆 yuán shǐ yán jiāng；
iptidaiy malaylar		原始马来人 yuán shǐ mǎ lái rén；
iptidaiy nérwa talasi		神经原纤维 shén jīng yuán xiān wéi；
iptidaiy nérwa tügüni		神经原节 shén jīng yuán jié；
iptidaiy yadroluq janliqlar		原核生物 yuán hé shēng wù；
iptidaiy yaghach maddiliq qisim		原生木质部 yuán shēng mù zhì bù；
iptidaiy yaghach maddiliq qisim destisi		原生木质部束 yuán shēng mù zhì bù shù；
iptidaiy yaghach maddiliq qisim nuqtisi		原生木质部点 yuán shēng mù zhì bù diǎn；
iptidaiy yalinish		先期侵蚀 xiān qī qīn shí；
iptidaiy yalingach uruqluq ösümlükler		原裸子植物 yuán luǒ zǐ zhí wù；
iptidaiy yalingach uruqluq ösümlükler sinipi		原裸子植物纲 yuán luǒ zǐ zhí wù gāng；
iptidaiy yopurmaq		叶原基 yè yuán jī； 原生叶 yuán shēng yè； 原叶 yuán yè；
iptidaiy yopurmaq hüjeyrisi		原叶细胞 yuán yè xì bāo；
iptidaiy yipsiman tenche		原丝体 yuán sī tǐ；
iptidaiy yipliq bölünüsh		原有丝分裂 yuán yǒu sī fēn liè；
iptidaiy yingnaghuch etriti		原蜻蜓目 yuán qīngtíng mù；
iptidaiy yuqiri ademsiman maymunlar uruqdishi		原上猿属 yuán shàng yuán shǔ；
iptidaiy yultuzlar sistémisi		原星系 yuán xīng xì；
iptidaiy yépiq uruqluq ösümlükler		原被子植物 yuán bèi zǐ zhí wù；
iptidaiy yéngiliq yaritish		原始性创新 yuán shǐ xìng chuàng xīn；
iptidaiy yer baghirlighuchilar		原爬行动物部 yuán pá xíng dòng wù bù；
iptidaiy yekke yadroluq aq qan sharchisi		原单核白血球 yuán dān hé bái xuè qiú；
iptidaiy halet		原始状态 yuán shǐ zhuàng tai；
iptidaiy halette turmush kechürmek		茹毛饮血 rú máo yǐn xuè；
iptidaiy hindi-yawropa tilliri		原始印欧语 yuán shǐ yìn ōu yǔ；
iptidaiy hüjeyre		曙生物 shǔ shēng wù；
iptidaiy heqiqiy yumshaq qasiraqliqlar		原真软甲类 yuán zhēn ruǎn jiǎ lèi；
iptidaiy hemkarliq		原合作 yuán hé zuò；
iptidaiy, addiy, bashlan'ghuch		原始原始的； 原始，原始的 yuán shǐ yuán shǐ de；
iptidaiy, deslepki, bashlan'ghuch, esli		原 yuán；
iptiidaiy hüjeyre		原始细胞 yuán shǐ xì bāo；
ipspaniye tuxum poshkili		西班牙煎蛋饼 xī bān yá jiān dàn bǐng；
ipsonit		残沥青 cán lì qīng；
iplas		肮脏 āng zang； 卑鄙 bēi bǐ； 卑怯 bēi qiè； 卑污 bēi wū； 卑下 bēi xià； 伧俗 cāng sú； 丑恶 chǒu è； 恶浊 è zhuó； 狗屎堆 gǒu shǐ duī； 垢污 gòu wū； 可鄙 kě bǐ； 邋遢 lā ta； 轻贱 qīng jiàn； 讨厌鬼 tǎo yàn guǐ； 污点 wū diǎn； 污垢 wū gòu； 污浊 wū zhuó； 下贱 xià jiàn； 妖孽 yāo niè； 庸俗 yōng sú； 糟粕 zāo pò； 渣滓 zhā zǐ； 污秽 wū huì； 卑 bēi； 垢 gòu； 秽 huì； 贱 jiàn； 猥 wěi；
iplas gherez		邪念 xié niàn； 邪心 xié xīn；
iplas qilmaq		污染 wū rǎn；
iplas niyet		邪心 xié xīn； 邪念 xié niàn；
iplas niyet, iplas gherez, yaman niyet		邪念 xié niàn；
iplas niyet, iplas gherez, yaman niyet, betniyet		邪心 xié xīn；
iplas nersiler		污泥浊水 wū ní zhuó shuǐ；
iplas nersilerni saqlimaq؛ buzuqlarni qanat astigha almaq		藏垢纳污 cáng gòu nà wū；
iplas nerse, meynet nerse, nijaset		污秽 wū huì；
iplas, iplasliq		猥琐 wěi suǒ； 污垢 wū gòu；
iplas, paskina, meynet, nakes		腌臜货 ā zā huò；
iplas, rezil		猥鄙 wěi bǐ；
iplas, reswa, shermende		丑恶 chǒu è；
iplas, qorqunchaq		卑怯 bēi qiè；
iplas, qebih, qebihlik, iplasliq, méshchanliq, chakiniliq		庸俗 yōng sú；
iplas, meynet, paskina		诟 gòu； 污浊污浊的； 污浊，污浊的 wū zhuó wū zhuó de；
iplas, nijis, rezil		卑污 bēi wū；
iplas, yirginchlik		肮脏 āng zang；
iplaslarni tügetmek		涤瑕荡垢 dí xiá dàng gòu； 涤瑕荡秽 dí xiá dàng huì；
iplasliq		丑事 chǒu shì； 秽迹 huì jì； 劣迹 liè jì； 委琐 wěi suǒ； 猥琐 wěi suǒ； 污浊 wū zhuó； 庸俗 yōng sú； 污秽 wū huì；
iplasliq bilen tolmaq, illet bilen toshmaq		藏垢纳污 cáng gòu nà wū；
iplasliq qilmaq		秽迹 huì jì；
iplasliq, buzuqchiliq		丑事 chǒu shì；
iplasliqni saqlimaq		藏垢纳污 cáng gòu nà wū；
ipoméye (bir xil köktat)		蕹 yōng；
ipoméye oti		蕹菜 yōng cài； 空心菜 kōng xīn cài；
ipoméye fastigiata oti		扫把牵牛 sǎo bǎ qiān niú；
ipoméye heshqipichiki		多洼牵牛 duō wā qiān niú；
ipiti medeniyiti		伊皮乌塔克文化 yī pí wū tǎ kè wén huà；
ipidérma xaltiliq ishshiqi		表皮囊肿 biǎo pí náng zhǒng；
ipifizial siziq		骺线 gòu xiàn；
ipurina milliti		伊普里纳族 yī pǔ lǐ nà zú；
it		狗 gǒu； 犬 quǎn；
it ailisi		犬科 quǎn kē；
it ailisidiki haywanlar		犬科动物 quǎn kē dòng wù；
it ailisidiki haywanlarning wirusluq öpke yallughi		犬温热 quǎn wēn rè；
it aghizidin pil chishi chiqmas؛ yamanning aghzidin yaxshi gep chiqmas		狗咀里吐不出象牙 gǒu jǔ lǐ tǔ bù chū xiàng yá；
it itliqini qilmisa, köngli tinmas		狗肚里没人话 gǒu dù lǐ méi rén huà；
it igisi bilen küchlük		狗仗人势 gǒu zhàng rén shì；
it igisi bilen küchlük؛ tayanchim bar dep yoghanchiliq qilmaq		狗仗人势 gǒu zhàng rén shì；
it igisini tonuydu, müshük öyi (tonuydu)		狗认主猫记家； 狗认主，猫记家 gǒu rèn zhǔ māo jì jiā；
it öltürgüchi		杀狗人 shā gǒu rén；
it uruqdishi		犬属 quǎn shǔ；
it ussuli		犬舞 quǎn wǔ；
it uwisi		狗窝 gǒu wō；
it uwisi, it ghari		狗洞 gǒu dòng；
it uwisi, it yatiqi		狗舍 gǒu shě；
it uwisidin tuyuqsiz étilip chiqmaq		突 tū；
it üzümi, yawashoxla		龙葵； 龙葵（茄科） lóng kuí；
it éyiq		狗熊 gǒu xióng；
it éyiq, qara éyiq		黑熊 hēi xióng；
it bash maymun		狒狒 fèi fèi；
it bash maymun uruqdishi		狒狒属 fèi fèi shǔ；
it bash maymun uruqdishi, qara pawian uruqdishi		犬猴属 quǎn hóu shǔ；
it bash maymun, babun, pawian		犬猿 quǎn yuán；
it baqqan itqa amraq, müshük baqqan müshükke (amraq)		狗养的狗疼猫养的猫疼； 狗养的狗疼，猫养的猫疼 gǒu yǎng de gǒu téng māo yǎng de māo téng；
it balisining teliyi ongidin kelmek		狗运亨通 gǒu yùn hēng tōng；
it borsuq		狗獾 gǒu huān；
it binepshisi, it wiolisi		犬堇菜 quǎn jǐn cài；
it bürgisi		狗蚤 gǒu zǎo；
it béqish kulubi		养狗俱乐部 yǎng gǒu jù lè bù；
it béqish mutexessisi		养狗专家 yǎng gǒu zhuān jiā；
it poq yéyish aditini özgertelmeydu		饿拘断不了茅厕的路 è jū duàn bù le máo cè de lù； 蛇入竹筒曲性难移； 蛇入竹筒，曲性难移 shé rù zhú tǒng qǔ xìng nán yí；
it poqi		狗屁 gǒu pì；
it piti		狗虱 gǒu shī；
it pushtiki		狗哨 gǒu shào；
it tapan		寒景天； 寒景天（京天科） hán jǐng tiān；
it tasma qurti		狗绦虫 gǒu tāo chóng；
it talashqandek		狗咬狗 gǒu yǎo gǒu；
it talashmaq		狗咬狗 gǒu yǎo gǒu；
it toshush sanduqi		运狗箱 yùn gǒu xiāng；
it tutquchi		捕犬者 bǔ quǎn zhě；
it tumshuq shepereng		犬吻蝠 quǎn wěn fú；
it téshi (itning ashqazinida peyda bolidighan dora qilinidighan tashqa oxshash nerse)		狗宝 gǒu bǎo；
it chashqan tutmaqchi bolghandek؛ bashqilarning ishigha arlishiwalmaq		狗拿耗子 gǒu ná hào zǐ；
it choruqi		狗护脚 gǒu hù jiǎo；
it chishliq tunnus béliqi		犬齿金枪鱼 quǎn chǐ jīn qiāng yú；
it chishliq chipar sinossion béliqi		云斑犬牙石首鱼 yún bān quǎn yá shí shǒu yú；
it chishliq sinossion béliqi		犬牙石首鱼 quǎn yá shí shǒu yú；
it chishliq mufta		犬牙式离合器 quǎn yá shì lí hé qì；
it chishliq haywan, sinodont		犬齿兽 quǎn chǐ shòu；
it chishi		犬牙 quǎn yá；
it chishisiman éritronium oti		犬齿赤莲 quǎn chǐ chì lián；
it chishisiman dala shpati		犬牙石 quǎn yá shí；
it chiwini		狗刁蝇 gǒu diāo yíng； 狗蝇 gǒu yíng；
it dollar		犬币 quǎn bì；
it dunyasi		犬世界 quǎn shì jiè；
it saljisi		犬蜱 quǎn pí；
it salmon béliqi		狗鲑 gǒu guī；
it siygek		假木贼； 假木贼（藜科） jiǎ mù zéi；
it siygek uruqdishi		假木贼属 jiǎ mù zéi shǔ；
it sugha chüshse yamghur yaghidu		狗泡水天将雨； 狗泡水，天将雨 gǒu pào shuǐ tiān jiāng yǔ；
it shekillikler ailisi, sinomorfa		犬形科 quǎn xíng kē；
it qatqan chanida sayahet qilish		狗拉雪撬旅行 gǒu lā xuě qiào lǚ xíng；
it qawawéridu, karwan yürüwéridu		狂犬吠日 kuáng quǎn fèi rì；
it qizitmisi		犬温热 quǎn wēn rè；
it quyruq maymun		狗尾猴 gǒu wěi hóu；
it qétilidighan harwa		狗拖车 gǒu tuō chē；
it kalpuk shepereng		松尾蝠 sōng wěi fú；
it köndürmek		狎 xiá；
it köndürüsh meshiqini tedrijiy qiyinlashturush usuli		逐难驯狗法 zhú nán xùn gǒu fǎ；
it gadaydin qorqidu, gaday ittin		人有三分怕虎虎有七分怕人； 人有三分怕虎，虎有七分怕人 rén yǒu sān fēn pà hǔ hǔ yǒu qī fēn pà rén；
it mangliyidiki ériqche		狗头骨沟 gǒu tóu gǔ gōu；
it mixi (tömür yolda ishlitilidighan mix)		犬钉 quǎn dìng；
it yangighi, benggidiwane		曼陀罗 màn tuó luó；
it yangiqi		曼陀罗洋金花； 曼陀罗／洋金花（茄科） màn tuó luó yáng jīn huā； 洋金花曼陀罗； 洋金花／曼陀罗（茄科） yáng jīn huā màn tuó luó；
it yili, 12 müchelning on birinchisi		戌 xū；
it yögiyi		犬地卷 quǎn dì juàn；
it yémi xaltisi		狗食袋 gǒu shí dài；
it yénida söngek yatmas, söngek yatsa bikar yatmas		骨头丢下群狗打架； 骨头丢下，群狗打架 gǔ tóu diu1 xià qún gǒu dǎ jià；
it hawshighandek sayraydighan qushlar		吠鸟 fèi niǎo；
it wabasi qizitmisi		狗褐嘴病 gǒu hè zuǐ bìng；
it, piste		獚 huáng；
itüzümi		龙葵 lóng kuí；
itüzümi yiltizi		龙葵根 lóng kuí gēn；
it-éshektinmu pes		狗彘不如 gǒu zhì bù rú；
itaet		法事 fǎ shì；
itaet bilen qobul qilmaq		顺从地授受 shùn cóng dì shòu shòu；
itaet qildurmaq		压服 yā fú； 征服 zhēng fú； 制服 zhì fú；
itaet qilghuchi, bash egküchi, boy sun'ghuchi		遵 zūn；
itaet qilghuchi, boysun'ghuchi		服从者 fú cóng zhě；
itaet qilghuchi, konformist		遵奉者 zūn fèng zhě；
itaet qilmasliq		忤 wǔ；
itaet qilmasliq, boysunmasliq, qarshi chiqmaq, emel qilmasliq		忤 wǔ； 迕 wǔ；
itaet qilmasliq, chiqishalmasliq		忤 wǔ；
itaet qilmasliq, gepke kirmeslik, yaqmasliq		逆 nì；
itaet qilmaq		服从 fú cóng； 归化 guī huà； 归顺 guī shùn； 就范 jiù fàn； 来归 lái guī； 顺从 shùn cóng； 顺服 shùn fú； 随顺 suí shùn； 听命 tīng mìng； 信从 xìn cóng； 驯服 xùn fú； 依从 yī cóng； 尊从 zūn cóng； 屈服 qū fú； 屈挠 qū náo； 听从 tīng cóng； 趋 qū； 随 suí；
itaet qilmaq, boy sunmaq		婉 wǎn；
itaet qilmaq, boysunmaq		友 yǒu； 低眉顺眼 dī méi shùn yǎn； 敬服 jìng fú； 顺从 shùn cóng； 顺服 shùn fú； 驯服 xùn fú； 轨 guǐ； 聆 líng； 令 lìng； 弭 mǐ； 娓 wěi；
itaet qilmaq, gepke kirmek		依顺 yī shùn；
itaet qilishqa mejbur bolmaq		屈从 qū cóng；
itaetchan		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ； 服帖 fú tiē； 柔顺 róu shùn； 顺从，顺从的 shùncóng , shùncóng de； 帖服 tiē fú； 听话 tīng huà； 听话，听话的 tīnghuà , tīnghuà de； 驯服 xùn fú； 驯顺 xùn shùn； 忠顺 zhōng shùn；
itaetchan eza		驯顺的成员 xùn shùn de chéng yuán；
itaetchan, itaetmen		贴 tiē； 婉娩 wǎn miǎn； 婉顺 wǎn shùn；
itaetchan, mömin		娈 luán；
itaetchan, mömin, rayish		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ；
itaetchanliq		服帖 fú tiē； 帖服 tiē fú；
itaetchanliq bilen boysunup turmaq		逆来顺受 nì lái shùn shòu；
itaetchanliq bilen boysunup turmaq, itaetmen bolmaq		逆来顺受 nì lái shùn shòu；
itaetmen		服帖 fú tiē； 帖服 tiē fú； 驯顺 xùn shùn； 忠顺 zhōng shùn；
itaetmen bolmaq		逆来顺受 nì lái shùn shòu；
itaetmen, ata-anisigha köyümchan		孝 xiào；
itaetmen, itaetchan		帖 tiē；
itaetmen, exlaqliq		遵规守矩的 zūn guī shǒu jǔ de；
itaetmen, mömin, némila dése unaydighan		百纵千随 bǎi zòng qiān suí；
itaetmen, yawash		良 liáng；
itaetmenlik		百依百顺 bǎi yī bǎi shùn；
itaetmenlik bilen her xil xorluqqa chidimaq		服服贴贴地忍受 fú fú tiē tiē dì rěn shòu；
itaetmenlik bilen, yawashliq bilen		乖乖地 guāi guāi dì；
itaetmenlik. biaram bolmaq؛ alaqzade bolmaq؛ sarasimge chüshmek		诚惶诚恐 chéng huáng chéng kǒng；
itatartarik kislata		衣酒石酸 yī jiǔ shí suān；
itakonik kislata		衣康酸 yī kāng suān；
itaginis qirghawuli		血雉 xiě zhì；
italgha		猎隼 liè zhǔn；
italiotlar		意大利奥特人 yì dà lì ào tè rén；
italyan tili		意大利语 yì dà lì yǔ；
italyanlar		意大利人 yì dà lì rén；
italiyiche türme perde		意大利式卷帘 yì dà lì shì juàn lián；
italiyiche qorush usuli		意大利式焙炒法 yì dà lì shì bèi chǎo fǎ；
italiyini tetqiq qilghuchi		意大利学家 yì dà lì xué jiā；
italiyining gherb filimliri		意大利西部片 yì dà lì xī bù piàn；
italiyining qisqartilip atilishi		意 yì；
italiye		意大利； 意大利【地名】 yì dà lì； 意大利； 意大利【世界各国】 yì dà lì；
italiye (qisqartilmisi)		意 yì；
italiye archisi		意大利柏树 yì dà lì bǎi shù；
italiye agéntliqi		意大利通讯社； 意大利通讯社 （意） yì dà lì tōng xùn shè；
italiye alte ahang akkordi		意大利六和弦 yì dà lì liù hé xián；
italiye amut qasiraqliq qurti		意大利梨盾介 yì dà lì lí dùn jiè；
italiye uchqéti		香忍冬 xiāng rěn dōng；
italiye ügrisisiman bézek		意大利面条式装饰 yì dà lì miàn tiáo shì zhuāng shì；
italiye égiz tagh eskerliri		意大利高山兵 yì dà lì gāo shān bīng；
italiye pinu qarighiyi		意大利五针松 yì dà lì wǔ zhēn sōng；
italiye tashpaxtisi, trémolit tashpaxtisi		透闪石棉 tòu shǎn shí mián；
italiye tiyini, séntézimo (liraning yüzdin birige teng)		意大利分 yì dà lì fēn；
italiye tériki		箭杆杨； 箭杆杨（杨柳科） jiàn gǎn yáng；
italiye tetqiqati		意大利学 yì dà lì xué；
italiye tengge politi		意大利硬币钢 yì dà lì yìng bì gāng；
italiye jumhuriyiti		意大利共和国； 意大利共和国【世界各国】 yì dà lì gòng hé guó；
italiye chamghuri		意大利芜菁 yìdàlì wújīng；
italiye chéketkisi		意大利蝗 yì dà lì huáng；
italiye raygirasi		多花黑麦草； 多花黑麦草（禾本科） duō huā hēi mài cǎo；
italiye soknisi		意大利棉毛呢 yì dà lì mián máo ne；
italiye sériq hariqi		金酒 jīn jiǔ；
italiye qatköki		青花菜 qīng huā cài；
italiye qarchigha oti		意大利柳菊 yì dà lì liǔ jú；
italiye qiymiliq moniki		意大利汤团 yì dà lì tāng tuán；
italiye kapustisi		青花菜 qīng huā cài；
italiye kompartiyisi agéntliqi		意共通讯社 yì gòng tōng xùn shè；
italiye köki		意大利蓝色 yì dà lì lán sè；
italiye kerriki		密头飞廉 mì tóu fēi lián；
italiye lirasi		意大利里拉； 意大利里拉【世界各国】 yì dà lì lǐ lā；
italiye léslini		意斯林 yì sī lín；
italiye nusxisi		意大利印刷体 yì dà lì yìn shuā tǐ；
italiye yéshili		意大利绿 yì dà lì lǜ；
italiye hesel herisi		意大利蜜蜂 yì dà lì mì fēng；
italiye wérmut hariqi		意大利苦艾酒 yì dà lì kǔ ài jiǔ；
itay-itay késili (yaponlar kadmiy bilen zeherlinish késilini shundaq ataydu)		痛痛病 tòng tòng bìng；
itayin wehshiy, bek qebih		格外凶残的 gé wai xiōng cán de；
itawba derixi		伊得拔 yī dé bá；
itbar		身分 shēn fēn；
itbash orman müshüki		林狸 lín lí；
itbash chipar mükshük		灵猫 líng māo；
itbash maymun		猵狙 biān jū； 狒狒 fèi fèi；
itburun ailisi		鼠李科 shǔ lǐ kē；
itburun, qara berquq, xozur		鼠李 shǔ lǐ；
itbéliq		狗鱼 gǒu yú；
itbéliq ailisi		狗鱼科 gǒu yú kē；
itbéliq uruqdishi		狗鱼属 gǒu yú shǔ；
itbéliq kenji etriti		狗鱼亚目 gǒu yú yà mù；
itbéliqsiman xaraks béliqi		狗脂鲤 gǒu zhī lǐ；
itbéliqsiman xaraks béliqi uruqdishi		狗脂鲤属 gǒu zhī lǐ shǔ；
ittrosérit		铈钇矿 shì yǐ kuàng；
ittrokrazit		钛钇钍矿 tài yǐ tǔ kuàng；
ittrialit		硅钍钇矿 guī tǔ yǐ kuàng；
ittriy		钇 yǐ；
ittriy atsétat		乙酸钇 yǐsuān yǐ；
ittriy oksid		氧化钇 yǎnghuà yǐ；
ittriy xlorid		氯化钇 lǜ huà yǐ；
ittriy guruppisidiki métallar		钇组金属 yǐ zǔ jīnshǔ；
ittriy-alyumin-granit téshi		钇铝石榴石 yǐ lǚ dàn liú dàn；
ittriy-alyumin-granit téshi lazéri		钇铝石榴石激光器 yǐ lǚ dàn liú dàn jīguāngqì；
ittriy-tömür granit téshi		钇铁石榴石 yǐ tiě dàn liú dàn；
ittriy-tömür-granit paramétirliq kücheytküch		钇铁石榴石参量放大器 yǐ tiě dàn liú dàn cān liáng fàngdà qì；
ittriy-tömür-granit tengshigüchlük tunél diodluq ossillyatori		钇铁石榴石调谐隧道二级管振荡器 yǐ tiě dàn liú dàn diào xié suìdào èr jí guǎn zhèn dàng qì；
ittriy-tömür-granitliq dolqun süzgüchi		钇铁石榴石滤波器 yǐ tiě dàn liú dàn lǜbōqì；
ittriy-tömür-granitliq détal		钇铁石榴石器件 yǐ tiě dàn liú dàn qì jiàn；
it-toxularnimu chöchütmeslik؛ héchqandaq shepe chiqarmasliq؛ xeqni biseremjan qilmasliq		鸡犬不惊 jī quǎn bù jīng；
it-toxulirighimu tegmeslik		鸡犬不惊 jī quǎn bù jīng；
it-toxulirighimu tegmey ötmek		鸡犬不惊 jī quǎn bù jīng；
ittorfluorit		钇萤石 yǐ yíng dàn；
ittipaq		邦联 bāng lián； 联邦 lián bāng； 融洽 róng qià； 同盟国 tóng méng guó； 团体 tuán tǐ； 协会 xié huì； 联盟 lián méng； 同盟 tóng méng； 盟 méng； 团 tuán； 团结报； 《团结报》 （孟） tuán jié bào；
ittipaq agéntliqi		同盟通讯社； 同盟通讯社 （日） tóng méng tōng xùn shè；
ittipaq izniki		团微 tuán wēi；
ittipaq intizami		团纪 tuán jì；
ittipaq ezasi		团员 tuán yuán；
ittipaq ezaliq bedili		团费 tuán fèi；
ittipaq ehdi		盟约 méng yuē；
ittipaq bashliqi		盟主 méng zhǔ；
ittipaq bayriqi		团旗 tuán qí；
ittipaq bedili		团费 tuán fèi；
ittipaq belgisi, ittipaq izniki		团徽 tuán huī；
ittipaq tüzgen dost, ittipaqdash		盟友 méng yǒu；
ittipaq tüzmigen döletler agéntliqliri ittipaqi		不结盟国家通讯社联盟 bù jié méng guó jiā tōng xùn shè lián méng；
ittipaq tüzmeslik		不结盟 bù jié méng；
ittipaq tüzmek		会盟 huì méng； 结成联盟 jié chéng lián méng； 结盟 jié méng； 盟 méng；
ittipaq tüzmek üchün, lewge qan sürkimek؛ tentene bilen ittipaq tüzmek		歃血为盟 shà xiě wéi méng；
ittipaq tüzüsh üchün qan ichip qesem qilishmaq		歃血为盟 shà xiě wéi méng；
ittipaq tüzüsh kélishimi		联盟协定 lián méng xié dìng；
ittipaq dersi		团课 tuán kè；
ittipaq qurultiyi		团代会 tuán dài huì；
ittipaq komitéti		团委 tuán wěi；
ittipaq géziti		团报 tuán bào；
ittipaq maddisi sénfédératsiye maddisi		邦联条例 bāng lián tiáo lì；
ittipaq merkiziy komitéti		团中央 tuán zhōng yāng；
ittipaq mektipi		团校 tuán xiào；
ittipaq nizamnamisi, junggo kommunistik yashlar ittipaqining nizamnamisi		团章 tuán zhāng；
ittipaq yachéykisi		团支部 tuán zhī bù；
ittipaq yézisi		团结乡； 团结乡【新疆各地】 tuán jié xiāng；
ittipaq, ittipaqdash		盟 méng；
ittipaq, ittipaqdash, fédératsiye		联邦 lián bāng；
ittipaq, inaq, kélishmek, kéliship ötmek		融洽 róng qià；
ittipaq, birleshme		邦联 bāng lián；
ittipaq, birleshme, konfédératsiye, döletler ittipaqi		邦联 bāng lián；
ittipaq, kélishish, yarishish, inaqliq		浃 jiā；
ittipaqtin ayrilmaq, ittipaqtin chékinmek		退团 tuì tuán；
ittipaqchi armiye		盟军 méng jūn；
ittipaqchi dost		盟友 méng yǒu；
ittipaqdash		同盟 tóng méng； 加盟 jiā méng； 联邦 lián bāng；
ittipaqdash armiye		友军 yǒu jūn； 盟军 méng jūn；
ittipaqdash jumhuriyet		加盟共和国 jiā méng gòng hé guó；
ittipaqdash dost		盟友 méng yǒu；
ittipaqdash dölet		盟友 méng yǒu； 盟国 méng guó；
ittipaqdash dölet, ittipaqdash		盟友 méng yǒu；
ittipaqdash döletler		轴心国 zhóu xīn guó； 同盟国 tóng méng guó；
ittipaqdash döletler, ittipaq		盟邦 méng bāng； 盟国 méng guó；
ittipaqdashliq ehdinamisi		盟约 méng yuē；
ittipaqqa kirmek		加盟 jiā méng；
ittipaqqa kirmek, ittipaqdash		加盟 jiā méng；
ittipaqqa kirmek, yashlar ittipaqigha kirmek		入团 rù tuán；
ittipaqlashmaq		团结 tuán jié；
ittipaqlashmaq, ittipaqlashturmaq		团结 tuán jié；
ittipaqlishish yoli		团结之路； 《团结之路》 （斯里） tuán jié zhī lù；
ittipaqliq		团结 tuán jié；
ittipaqliq bilen		手携手 shǒu xié shǒu；
ittipaqliq desturi		立宪团结报； 《立宪团结报》 （伊拉） lì xiàn tuán jié bào；
ittipaqliqni buzmaq, ittipaqliqqa buzghunchiliq salmaq		破坏团结 pò huài tuán jié；
ittipaqliqni qedirle, xewp bolmaydu		众擎易举 zhòng qíng yì jǔ；
ittipaqning bir ezasi		盟员 méng yuán；
ittirp bergenni it yémeptu		嗟来之食 jiē lái zhī shí；
ittirmek		顶 dǐng； 拱 gǒng；
ittirmek, türtmek		拱 gǒng；
ittirmek, mangghuzmaq		撑 chēng；
ittirotantalit		钽钇矿 tǎn yǐ kuàng；
ittirip örüwetmek, ittirip yiqitiwetmek, örüwetmek, yiqitiwetmek, örmek, yiqitmaq		推翻 tuī fān；
ittirip chiqarmaq		推起 tuī qǐ；
ittirip chüshürmek		推进 tuī jìn；
ittirip qoymaq		拨 bō； 委 wěi；
ittirip kirgüzmek		推进 tuī jìn；
ittirip kötürmek (éghirliq kötürüshte)		推举 tuī jǔ；
ittirip kötürüsh (éghirliq kötürüshte)		推举 tuī jǔ；
ittirip yiqitiwetmek, ittirip örüwetmek		推倒 tuī dǎo；
ittirish ünümi		推进效率 tuī jìn xiào lǜ；
ittirish propélléri		推进式螺桨 tuī jìn shì luó jiǎng；
ittirish pürkügüchi		推进喷管 tuī jìn pēn guǎn；
ittirish traktori		推式拖拉机 tuī shì tuō lā jī；
ittirish destisi		推杆 tuī gǎn；
ittirish destisilik konwéyor, ittirish destisilik éléwator		推杆传送器 tuī gǎn chuán sòng qì；
ittirish sistémisi		推进系统 tuī jìn xì tǒng；
ittirish qurulmisi		顶推装置 dǐng tuī zhuāng zhì；
ittirish quwwiti		推进功率 tuī jìn gōng lǜ；
ittirish kamérisi		推力室 tuī lì shì；
ittirish koéffitsénti		推进系数 tuī jìn xì shù；
ittirish küchi		推动力 tuī dòng lì； 推力 tuī lì； 推力轴 tuī lì zhóu； 齿轮铣床 chǐ lún xǐ chuáng；
ittirish küchi bilen heriketlinidighan motor		小推力发动机 xiǎo tuī lì fā dòng jī；
ittirish küchi défléktori, ittirish küchining yönilishini özgertish üskünisi		推力转向器 tuī lì zhuǎn xiàng qì；
ittirish küchi koéffitsénti		推力系数 tuī lì xì shù；
ittirish küchi hasil qilishqa ishlitilidighanréaktor		推进用反应堆 tuī jìn yòng fǎn yīng duī；
ittirish küchi wéktorini kontrol qilish		推力矢量控制 tuī lì shǐ liàng kòng zhì；
ittirish küchi, tépish küchi		推斥，推斥力 tuī chì , tuī chì lì；
ittirish küchi, tépishish küchi		推斥力 tuī chì lì；
ittirish küchini ashurmaq		加力 jiā lì；
ittirish küchini buzush üskünisi (réaktiw ayropilanning ittirish küchini ajizlitidighan üsküne)		推力破坏器 tuī lì pò huài qì；
ittirish küchining yönilishini özgertish		推力转向 tuī lì zhuǎn xiàng；
ittirish küchining yüki		推力载荷 tuī lì zǎi hè；
ittirish kémisi		推船 tuī chuán； 推轮 tuī lún；
ittirish mashinisi		顶推车 dǐng tuī chē；
ittirish métri, ittirish küchini ölchigüch		推力计 tuī lì jì；
ittirish-ittirish kücheytküchi		推推放大器； 推-推放大器 tuī tuī fàng dà qì；
ittirish-tatish awaz yoli		推挽式声道 tuī wǎn shì shēng dào；
ittirish-tartish ossillyatori		推挽振荡器 tuī wǎn zhèn dàng qì；
ittirish-tartish tranzistori		推挽晶体管 tuī wǎn jīng tǐ guǎn；
ittirish-tartish transformatori		推挽变压器 tuī wǎn biàn yā qì；
ittirish-tartish kücheytküchi		推挽放大器 tuī wǎn fàng dà qì；
ittirish-tartish magnétik kücheytküchi		推挽磁放大器 tuī wǎn cí fàng dà qì；
ittirishmek		推推搡搡 tuī tuī sǎng sǎng；
ittirishmek, tépishmek		斥 chì；
ittirishni toxtatquch		止推器 zhǐ tuī qì；
ittiriship-qistiship		乱成一团挤 luàn chéng yī tuán jǐ；
ittiriy		钇； 钇【化学元素】 yǐ；
ittiriy sulfat		硫酸钇 liúsuān yǐ；
ittiriyliq		含钇含钇的； 含钇，含钇的 hán yǐ hán yǐ de；
ittik		暴烈 bào liè； 从速 cóng sù； 锋利 fēng lì； 浮躁 fú zào； 赶紧 gǎn jǐn； 赶快 gǎn kuài； 急骤 jí zhòu； 尖利 jiān lì； 快速 kuài sù； 麻利 má li； 迅急 xùn jí； 冲 chōng； 聪 cōng； 激 jī； 快 kuài； 利 lì； 趋 qū； 速 sù； 香 xiāng； 躁 zào；
ittik aqmaq		泻 xiè；
ittik örkeshlep aqmaq		涌流 yǒng liú；
ittik éqin		奔流 bēn liú； 激流 jī liú； 疾急流 jí jí liú； 濑 lài； 泷 lóng；
ittik éqin, jiddiy éqin		急流 jí liú；
ittik éqin, shiddetlik éqin, jiddiy éqin		激流 jī liú；
ittik bazar		牛市 niú shì；
ittik bazar, chapchap bazar		牛市 niú shì；
ittik pay chéki		热门股票 rè mén gǔ piào；
ittik pul		热门货币 rè mén huò bì；
ittik chapmaq (at)		骠 piào；
ittik ghelibe		捷 jié；
ittik yuqirigha qarimaq		仰起 yǎng qǐ；
ittik yügürmek		驰 chí；
ittik hawshimaq, ittek qawimaq		小狗吠叫 xiǎo gǒu fèi jiào；
ittik, ötkür		尖 jiān； 陵 líng；
ittik, chaqqan, ildam (mangmaq)		趋 qū；
ittik, chus		峻急 jùn jí；
ittik, shiddetlik		泷 lóng；
ittikletmek		磨快 mó kuài；
ittikletmek, ittiklimek, tézletmek, tézlimek, chaqqanlatmaq, chaqqanlimaq, süretni ashurmaq, süret ashmaq		加快 jiā kuài；
ittin qorqush rohiy haliti, it wehimisi		狗恐怖 gǒu kǒng bù；
ittinmu better		狗彘不如 gǒu zhì bù rú；
ittinmu better, it-éshektinmu better		狗彘不如 gǒu zhì bù rú；
ittinmu better؛ it-éshektinmu better		狗彘不如 gǒu zhì bù rú； 狗彘不若 gǒu zhì bù ruò；
ittérbiy		镱； 镱【化学元素】 yì； 镱 yì；
ittérbiy oksid		氧化镱 yǎnghuà yì；
ittergüch		推进器 tuī jìn qì；
ittergüch barmaq		掣爪 chè zhǎo；
ittergüch barmaq tüwrüki		掣爪柱 chè zhǎo zhù；
ittergüch barmaq tegliki		掣爪座 chè zhǎo zuò；
ittergüch barmaq chishliq halqisi		掣爪齿环 chè zhǎo chǐ huán；
itterme achquch		推进式钥匙 tuī jìn shì yào chí；
itterme dolqun		推波 tuī bō；
itterme wiklyuchatél		拨动开关 bō dòng kāi guān；
ittermek		驱动 qū dòng； 转嫁 zhuǎn jià； 撑 chēng； 排 pái； 推 tuī； 拓 tuò； 挽 wǎn；
ittermek we qistimaq		摧 cuī；
ittermek, ittirishmek		推挤 tuī jǐ；
ittermek, ittiriwetmek		推开 tuī kāi；
ittermek, ret qilmaq		阻 zǔ；
ittermek, silkishlimek		猛推 měng tuī；
ittermek, sürmek, siljitmaq		勃 bó；
ittermek, qopalliq bilen ittermek		搡 sǎng；
ittermek, mangdurmaq		吹动 chuí dòng；
ittek duqurup, chiwindek bézirip yürmek؛ lalma ittek duqurup yürmek		狗苟蝇营 gǒu gǒu yíng yíng； 蝇营狗苟 yíng yíng gǒu gǒu；
itche su üzüsh		狗刨 gǒu páo；
itza milliti		伊察族 yī chá zú；
it-sirtlanlar		犬鬣类 quǎn liè lèi；
itsiman shepereng		大驯犬蝙蝠 dà xún quǎn biānfú；
itsiyigek		假木贼 jiǎ mù zéi；
itqa tashlap berse it yémeydighan, intayin eski, rezil		狗彘不食 gǒu zhì bù shí；
itqa talitip könglini achmaq		纵狗取乐 zòng gǒu qǔ lè；
itqa toshqan qoghlitish oyuni		狗追野兔游戏 gǒu zhuī yě tù yóu xì；
itqonaq		狗尾草 gǒu wěi cǎo；
itqonaq, payza		莠 yǒu；
itlarning boynigha sélip qoyidighan chembirek		脖围 bó wéi；
itlarning boynigha sélip qoyidighan keng chembirek		脖圈 bó quān；
itlarning burun kökirish késili		蓝鼻病 lán bí bìng；
itlarning xoréye késili		犬舞蹈病 quǎn wǔ dǎo bìng；
itlarning dirofilariye qil qurti		犬心虫 quǎn xīn chóng；
itlarning söngek yumshash késili		狗软骨病 gǒu ruǎn gǔ bìng；
itlarning yuqumluq chétishish yoli gösh ösmisi		狗传染性交配肉瘤 gǒu chuán rǎn xìng jiāo pèi ròu liú；
itlarning histériye késili		犬癔病 quǎn  bìng；
itliq		犬性 quǎn xìng；
it-müshüktek sadiqliq bilen ishlimek		犬马之劳 quǎn mǎ zhī láo；
it-müshüklergimu aram bermeslik؛ qattiq parakende qilmaq		鸡犬不宁 jī quǎn bù níng；
it-müshüklernimu qoymasliq		鸡犬不留 jī quǎn bù liú；
it-müshüklerning ghaljir waksinisi		少代鸡胚疫苗 shǎo dài jī pēi yì miáo；
it-müshüknimu qoymasliq؛ uruqini qurutuwetmek؛ héch nersini qaldurmaq qirip tashlimaq		鸡犬不留 jī quǎn bù liú；
it-müshükigimu aram bermeslik		鸡犬不宁 jī quǎn bù níng； 鸡犬不宁 jī quǎn bù níng；
it-müshükingiz bolay		犬马之劳 quǎn mǎ zhī láo；
itni axta qilmaq		猗 yī；
itni urmaqchi bolsang igisige qara		打狗看主人； 打狗看主人（面） dǎ gǒu kàn zhǔ rén；
itni pichmaq		猗 yī；
itni küshkürtmek		嗾 sǒu；
itni yétileydighan tana, it tanisi		拉狗绳 lā gǒu shéng；
itning balisi		兔崽子 tù zǎi zǐ；
itning balisi (tillighan söz)		狗养的 gǒu yǎng de；
itning balisi (köpinche adem tillashta ishlitilidu)		崽子 zǎi zǐ；
itning boghuq hawshush awazi		低吠声 dī fèi shēng；
itning boynigha ésilghan belge		狗牌 gǒu pái；
itning tapini qélinlishish késili		硬爪垫病 yìng zhǎo diàn bìng；
itning tarqilishchan zukami		狗流感 gǒu liú gǎn；
itning tili kökirish késili		狗烂舌病 gǒu làn shé bìng；
itning xaraktéri, itning mahiyiti		犬性 quǎn xìng；
itning qurtidek		多如牛毛 duō rú niú máo；
itning qulaq suprisining ich teripi		扣耳 kòu ěr；
itning méngish haliti		猋 biāo；
itning meqet bézi késili		狗的肛门腺病 gǒu de gāng mén xiàn bìng；
itos süniy hemrahi		艾托斯卫星 ài tuō sī wèi xīng；
itia tili		伊察语 yī chá yǔ；
ityatqu (ochaqtin morighiche bolghan ariliq)		烟腔 yān qiāng；
ityangiqi		枫茄儿 fēng qié ér； 曼陀罗 màn tuó luó；
ityangiqi güli		洋金花 yáng jīn huā；
itibar bilen qarimaq؛ bashqiche qarimaq		另眼相看 lìng yǎn xiāng kàn；
ytip bermek		端 duān；
itiraz bildürüsh dairisi		抗诉范围 kàng sù fàn wéi；
itisadiy mumkinchilik		经济可行性 jīng jì kě xíng xìng；
itini urup igisige haqaret qilmaq		打狗欺主 dǎ gǒu qī zhǔ；
itéinéit		碲铜矾手稻石 dì tóng fán shǒu dào dàn；
itératsiyilik yérilish ékspéktatsiye		迭代裂变预期值 dié dài liè biàn yù qī zhí；
itératiw bölüsh		迭代除法 dié dài chú fǎ；
itératiw tertip		迭代例行程序 dié dài lì xíng chéng xù； 迭代阵列 dié dài zhèn liè；
itératiw jeryan		迭代过程 dié dài guò chéng；
itératiw dolqun süzgüch		累接滤波器 lèi jiē lǜ bō qì；
itératiw qarshiliq		累接阻抗 lèi jiē zǔ kàng；
itérgalogén		卤间化合物 lǔ jiān huà hé wù；
itéye chatqili		鼠刺 shǔ cì；
itéye chatqili uruqdishi		鼠刺属 shǔ cì shǔ；
ijabiy		积极 jī jí； 积极积极的； 积极，积极的 jī jí jī jí de； 建设性 jiàn shè xìng；
ijabiy terbiye		正面教育 zhèng miàn jiào yù；
ijabiy terep		优点 yōu diǎn； 正正面 zhèng zhèng miàn；
ijabiy terep, obdan terep		正面 zhèng miàn；
ijabiy tereplerni teshwiq qilish, ijabiy teshwiqat		正面宣传 zhèng miàn xuān chuán；
ijabiy tereplerni xewer qilish, ijabiy xewer		正面报道 zhèng miàn bào dào；
ijabiy rol almaq, ijabiy rol oynimaq, ijabiy rolgha chiqmaq		唱红脸 chàng hóng liǎn；
ijabiy matériyal		正面材料 zhèng miàn cái liào；
ijabiy mene		褒义 bāo yì；
ijabiy we selbiy		正反 zhèng fǎn；
ijabiyliq		积极性 jī jí xìng；
ijabet (ayallarning ismi)		伊加拜提； 伊加拜提【维吾尔人名】 yī jiā bài tí；
ijat (ayallarning ismi)		伊加提； 伊加提【维吾尔人名】 yī jiā tí；
ijat (erlerning ismi)		伊加提； 伊加提【维吾尔人名】 yī jiā tí；
ijatgül (ayallarning ismi)		伊加提古丽； 伊加提古丽【维吾尔人名】 yī jiā tí gǔ lì；
ijad qilmaq		创造 chuàng zào； 创制 chuàng zhì； 创作 chuàng zuò； 首创 shǒu chuàng； 创 chuàng； 塑造 sù zào； 写 xiě； 缀 zhuì；
ijad qilmaq, keshp qilmaq, bayqimaq, tapmaq		创立 chuàng lì；
ijad qilmaq, yaratmaq		创造 chuàng zào；
ijad qilmaq, yazmaq, ishlimek		作 zuò；
ijad qilish küchi		发明创造力 fā míng chuàng zào lì；
ijadchanliq, ijadiy, ijadiyliq		创造力 chuàng zào lì；
ijadkarliq rohi		首创精神 shǒu chuàng jīng shen；
ijadiy éwolyutsiye		创造进化论 chuàng zào jìn huà lùn；
ijadiy pikir		创见 chuàng jiàn；
ijadiy tijaret		创造性市场经营 chuàng zào xìng shì chǎng jīng yíng；
ijadiy tepekkur		创造性的想像力 chuàng zào xìng de xiǎng xiàng lì；
ijadiy tepekkür		创意 chuàng yì；
ijadiy fotografiye		创新摄影 chuàng xīn shè yǐng；
ijadiy qarash		创见 chuàng jiàn；
ijadiy mehsulat		技术新产品 jì shù xīn chǎn pǐn； 独创型新产品 dú chuàng xíng xīn chǎn pǐn； 全新产品 quán xīn chǎn pǐn；
ijadiy netije		创造性成果 chuàng zào xìng chéng guǒ；
ijadiyet		创举 chuàng jǔ； 创作 chuàng zuò； 戛戛 jiá jiá； 创造 chuàng zào； 写作 xiě zuò； 作品 zuò pǐn； 写 xiě；
ijadiyet iqtidari		创作能力 chuàng zuò néng lì；
ijadiyet usuli		创作法 chuàng zuò fǎ；
ijadiyet erkinliki		创作自由 chuàng zuò zì yóu；
ijadiyet erkinliki prinsipi		创作自由原则 chuàng zuò zì yóu yuán zé；
ijadiyet psixologiyisi		创造心理学 chuàng zào xīn lǐ xué；
ijadiyet tepekkurshunasliqi		创造思维学 chuàng zào sī wéi xué；
ijadiyet terepekkurshunasliqi		创造思维学 chuàng zào sī wéi xué；
ijadiyet keypi		创作心境 chuàng zuò xīn jìng；
ijadiyet, ijad qilmaq		创作 chuàng zuò；
ijadiyet, yéngiliq, bashlinish		创举 chuàng jǔ；
ijadiyetchilik		创造主义 chuàng zào zhǔ yì；
ijadiyetshunasliq		创造学 chuàng zào xué；
ijarichi		出租人 chū zū rén； 租户 zū hù；
ijarichi, ijarige alghuchi		租户 zū hù；
ijarikesh		出租人 chū zū rén； 转租人 zhuǎn zū rén； 佃户 diàn hù； 佃 diàn； 客 kè；
ijarikesh déhqan		佃农 diàn nóng； 农业次承租人 nóng yè cì chéng zū rén；
ijarikesh déhqan, ortaqchi déhqan		佃农 diàn nóng；
ijarikeshlik qilmaq		转租 zhuǎn zū；
ijarikeshlik hoquqi		佃权 diàn quán；
ijarikeshler, ortaqchilar		佃户群体 diàn hù qún tǐ；
ijarikeshning hoquqi		转租权 zhuǎn zū quán；
ijarige alghan öy		宿 xiǔ；
ijarige alghan öyge baj tölep olturidighanlar		课税住户 kè shuì zhù hù；
ijarige alghili bolmaydighan		租不到的 zū bù dào de；
ijarige alghuchi		租户 zū hù； 租借人 zū jiè rén； 租赁者 zū lìn zhě； 承租人 chéng zū rén；
ijarige almaq		承租 chéng zū； 租借 zū jiè； 租用 zū yòng； 租赁 zū lìn； 包 bāo； 佃 diàn； 订 dìng； 僦 jiù； 租 zū；
ijarige almaq ijarige bermek		租借 zū jiè；
ijarige almaq, ijarige élip ishletmek		债 zhai；
ijarige almaq, ijarige éliwélip, yene bashqilargha ijarige bermek		包租 bāo zū；
ijarige almaq, kira qilmaq		赁 lìn；
ijarige almaq, yallimaq, kira qilmaq		税 shuì；
ijarige élip (bérip) bashqurush		租赁经营 zū lìn jīng yíng；
ijarige élip (bérish) bashqurush		租赁经营 zū lìn jīng yíng；
ijarige élip ishletmek, ijarige almaq		解 jiě；
ijarige élip bashqurush mesuliyet tüzümi		租赁经营责任制 zū lìn jīng yíng zé rèn zhì；
ijarige élip yene ijarige bermek		转租 zhuǎn zū；
ijarige élish		租借 zū jiè；
ijarige élish (bérish)		租赁 zū lìn；
ijarige élish resmiyiti		租用手续 zū yòng shǒu xù；
ijarige élish resmiyet heqqi		租凭手续费 zū píng shǒu xù fèi；
ijarige élin'ghan öy		租房 zū fáng；
ijarige élin'ghan üsküne		租借设施 zū jiè shè shī；
ijarige élin'ghan télégramma tok yoli		租用电报电路 zū yòng diàn bào diàn lù；
ijarige élin'ghan sistéma		租赁系统 zū lìn xì tǒng；
ijarige élin'ghan kéme		租船 zū chuán；
ijarige élin'ghan liniye		租用线路 zū yòng xiàn lù；
ijarige élin'ghan yer toxtimi		纳租领地的契据 nà zū lǐng dì de qì jù；
ijarige béridighan ijarige alghuchi		转租的承租人 zhuǎn zū de chéng zū rén；
ijarige bérish orni (qatnash qorallirini)		车行 chē xíng；
ijarige bérish toxtimi		租赁合同 zū lìn hé tong；
ijarige bérishni toxtitish		停止出租 tíng zhǐ chū zū；
ijarige bérilgen tok yoli		出租电路 chū zū diàn lù；
ijarige bérilgen zémin		租借地 zū jiè dì；
ijarige bérilgen liniye		出租线路 chū zū xiàn lù；
ijarige bérilgen mülük		租出的财产 zū chū de cái chǎn；
ijarige bérilgen yerlerni qayturuwalmaq		撤佃 chè diàn；
ijarige bérilgen yerni qayturuwalmaq		退佃 tuì diàn；
ijarige bérilmek		召租 zhào zū；
ijarige bérilmek (öy)		召租 zhào zū；
ijarige bérilidighan öy		租屋 zū wū；
ijarige bérilidighan kéme		光船 guāng chuán；
ijarige bergen yerni tartiwalmaq		夺佃 duó diàn；
ijarige bermek		出赁 chū lìn； 出租 chū zū； 招租 zhāo zū； 租出 zū chū； 租给 zū gěi； 租借 zū jiè； 租赁 zū lìn； 租 zū；
ijarige bermek, ijarige almaq, ijarige élip ishletmek		赁 lìn；
ijarige bermek, ijarige qoymaq		招租 zhāo zū； 出租 chū zū；
ijarige xéridar chaqirish		租赁招标 zū lìn zhāo biāo；
ijarige qoymaq		出租 chū zū； 招租 zhāo zū；
ijarilik sétish		租售 zū shòu；
ijare alghuchi		承租人 chéng zū rén；
ijare almaq		租入； 租入（租用） zū rù；
ijare obyékti		租赁标的 zū lìn biāo de；
ijare baziri		租赁市场 zū lìn shì chǎng；
ijare bahasi		租价 zū jià；
ijare bahasi sughurtisi		租价保险 zū jià bǎo xiǎn；
ijare bidiki		租赁经纪人 zū lìn jīng jì rén；
ijare béji yighmaq		租 zū；
ijare bédiki		租赁经纪人 zū lìn jīng jì rén；
ijare toxtami		租赁合同 zū lìn hé tong；
ijare toxtimi (xéti)		租约 zū yuē；
ijare toxtimi, ijare xéti		佃契 diàn qì；
ijare tüzümi		租赁制 zū lìn zhì；
ijare xéridarliq chéki		租赁标底 zū lìn biāo dǐ；
ijare renisi		租借抵押 zū jiè dǐ yā；
ijare sodisi		租赁贸易 zū lìn mào yì；
ijare sommisi		租金额 zū jīn é；
ijare karxana guruhi		租赁企业集团 zū lìn qǐ yè jí tuán；
ijare kréditi		租赁信贷 zū lìn xìn dài； 租赁信用 zū lìn xìn yòng；
ijare kélishimi		租借契约 zū jiè qì yuē； 租契； 租契（租约） zū qì；
ijare kélishimi maddiliri		租约条文 zū yuē tiáo wén；
ijare kélishimi, ijare tilxéti		租约 zū yuē；
ijare gürüchi (déhqanlar poméshchiklargha mejburiy tapshuridighan yer ijarisi)		租米 zū mǐ；
ijare mudditi		租凭期限 zū píng qī xiàn； 租期 zū qī； 租赁期限 zū lìn qī xiàn；
ijare nerse		租赁物 zū lìn wù；
ijare hawalinamisi		租赁委托书 zū lìn wěi tuō shū；
ijare heqqi		租钱 zū qián； 租金 zū jīn； 租凭费 zū píng fèi； 租费 zū fèi； 赁 lìn； 租 zū；
ijare heqqi ölchimi		租费标准 zū fèi biāo zhǔn；
ijare heqqi tölimek, ijare tapshurmaq		交租 jiāo zū；
ijare heqqi tölesh ariliqi		付租间隔期 fù zū jiàn gé qī；
ijare heqqi sughurtisi		租金保险 zū jīn bǎo xiǎn；
ijare heqqi qerz qélish		欠租 qiàn zū；
ijare heqqi yighmaq		收租 shōu zū；
ijare heqqi we qerz		租债 zū zhai；
ijare heqqige neq pul töleydighan ijarikesh		现金佃户 xiàn jīn diàn hù；
ijare heqqini bir tutash tutup qélish		统扣房租 tǒng kòu fáng zū；
ijare heqqini töwenletmek		减租 jiǎn zū；
ijare heqqini teng bölüp tapshurush tüzümi		平分交租制 píng fēn jiāo zū zhì；
ijare heqqini kémeytmek		减租 jiǎn zū；
ijare heqqini we ösümni töwenletmek		减租减息 jiǎn zū jiǎn xī；
ijare, ijare heqqi		税 shuì； 租 zū；
ijare, séliq		捐 juān；
ijare, yer ijarisi		承佃 chéng diàn；
ijaret alghuchidin köreili bolmaydighan seweb		不可归责于承租人的事由 bù kě guī zé yú chéng zū rén de shì yóu；
ijazet		许可 xǔ kě；
ijazet (ayallarning ismi)		伊加再提； 伊加再提【维吾尔人名】 yī jiā zài tí；
ijazet almaq		获准 huò zhǔn；
ijazet almaq, ruxset almaq		获准 huò zhǔn；
ijazet élish		取得许可 qǔ dé xǔ kě；
ijazet bérilmigen		非分 fēi fēn；
ijazet bérilmigen, yol qoyulmighan, ruxset qilinmighan		非分 fēi fēn；
ijazet bérileüchi		被许可人 bèi xǔ kě rén；
ijazet bermek		准许 zhǔn xǔ； 许 xǔ；
ijazet bermek, ruxset qilmaq		与 yǔ；
ijazet bermek, yol qoymaq		准许 zhǔn xǔ；
ijazet tertipi		许可程序 xǔ kě chéng xù；
ijazet telipi		允许请求 yǔn xǔ qǐng qiú；
ijazet chéki		容许限度 róng xǔ xiàn dù；
ijazet signali		允许信号 yǔn xǔ xìn hào；
ijazet sözi		允许字 yǔn xǔ zì；
ijazet gowahnamisi		准印证 zhǔn yìn zhèng；
ijazet limiti		容许极限 róng xǔ jí xiàn；
ijazet, yol qoyush, ruxset qilish		允许 yǔn xǔ；
ijazetlik orun		允许位置 yǔn xǔ wèi zhì；
ijazetlik ish bésim küchi		允许工作压力 yǔn xǔ gōng zuò yā lì；
ijazetlik éléktr derijisi		允许电平 yǔn xǔ diàn píng；
ijazetlik énérgiye belwéghi		容许能带 róng xǔ néng dài；
ijazetlik egri siziq		容许曲线 róng xǔ qǔ xiàn；
ijazetlik eng yuqiri qoyuqluq		最高允许浓度 zuì gāo yǔn xǔ nóng dù；
ijazetlik patént sodisi		专利许可证贸易 zhuān lì xǔ kě zhèng mào yì；
ijazetlik perq		容许偏差 róng xǔ piān chā； 容许误差 róng xǔ wù chā；
ijazetlik perq dairisi		容许误差范围 róng xǔ wù chā fàn wéi；
ijazetlik tijaret		特许经营 tè xǔ jīng yíng；
ijazetlik chiqirish sani		容许输出数 róng xǔ shū chū shù；
ijazetlik xataliq nisbiti		允许差错率 yǔn xǔ chā cuò lǜ；
ijazetlik sanliq melumat		允许数据 yǔn xǔ shù jù；
ijazetlik sahe		准入领域 zhǔn rù lǐng yù；
ijazetlik sekresh		容许跃迁 róng xǔ yuè qiān；
ijazetlik qarshiliq		允许电阻 yǔn xǔ diàn zǔ；
ijazetlik qoyuqluq		允许浓度 yǔn xǔ nóng dù；
ijazetlik qimmet		容许值 róng xǔ zhí；
ijazetlik kontrol		容许控制 róng xǔ kòng zhì；
ijazetlik kündilik qobul qilish miqdari		允许日摄入量 yǔn xǔ rì shè rù liàng；
ijazetlik guruppa		许用组 xǔ yòng zǔ；
ijazetlik yötkilish		转移 zhuǎn yí；
ijazetlik yéshim		容许解 róng xǔ jiě；
ijazetlik waqit tüzümi		容许定时制 róng xǔ dìng shí zhì；
ijazetname		许可证 xǔ kě zhèng；
ijazetname bérish		颁发许可证 bān fā xǔ kě zhèng；
ijazetname bermek		发给许可证 fā gěi xǔ kě zhèng；
ijazetname, guwahname		牌证 pái zhèng；
ijtimaiy		社会 shè huì； 社会界的 shè huì jiè de； 社交性的 shè jiāo xìng de；
ijtimaiy apet		公害 gōng hài；
ijtimaiy apet iqtisadshunasliqi		公害经济学 gōng hài jīng jì xué；
ijtimaiy apet késili		公害病 gōng hài bìng；
ijtimaiy adaletchilik		社会均等 shè huì jūn děng；
ijtimaiy ariliq		社会距离 shè huì jù lí；
ijtimaiy alaqisi keng turmush		社交生活 shè jiāo shēng huó；
ijtimaiy alaqige ait, ijtimaiy bérish-kélishlerge munasiwetlik		社会交际的，社会往来的 shèhuì jiāojì de , shèhuì wǎnglái de；
ijtimaiy alaqe		社交 shè jiāo；
ijtimaiy alaqe qilish iqtidari		社交才能 shè jiāo cái néng；
ijtimaiy alaqe qutisi		社交盒 shè jiāo hé；
ijtimaiy alaqe katibi		社交秘书 shè jiāo mì shū；
ijtimaiy alaqe herikiti		社交行为 shè jiāo xíng wéi； 相互行为 xiāng hù xíng wéi；
ijtimaiy aldini élish méxanizmi		社会防范机制 shè huì fáng fàn jī zhì；
ijtimaiy amanet pul		社会储蓄 shè huì chǔ xù；
ijtimaiy antropologiye		社会人类学 shè huì rén lèi xué；
ijtimaiy ang		社会意识 shè huì yì shi；
ijtimaiy ang shekli		意识形态 yì shi xíng tai；
ijtimaiy organizm		社会有机组织体 shè huì yǒu jī zǔ zhī tǐ；
ijtimaiy orun		社会地位 shè huì dì wèi；
ijtimaiy omumiy exlaq		社会公德 shè huì gōng dé；
ijtimaiy iane		社会捐资 shè huì juān zī；
ijtimaiy ispat anglash tüzümi		社会听证制度 shè huì tīng zhèng zhì dù；
ijtimaiy ishlar		社会事业 shè huì shì yè；
ijtimaiy ishlar mutexessisi		社会事业家 shè huì shì yè jiā；
ijtimaiy inawet sistémisi		社会信用体系 shè huì xìn yòng tǐ xì；
ijtimaiy örp-adet		社会习俗 shè huì xí sú；
ijtimaiy özara tesir qilish		社会相互作用 shè huì xiāng hù zuò yòng；
ijtimaiy ölchemshunasliq		社会计量学 shè kuài jì liàng xué；
ijtimaiy ünüm		社会效益 shè huì xiào yì；
ijtimaiy exlaq, jamaet exlaqi, omumiy exlaq		公共道德 gōng gòng dào dé；
ijtimaiy enene, jemiyet enenisi		社会传统 shè huì chuán tǒng；
ijtimaiy ehwallar, jemiyet ehwali		世情 shì qíng；
ijtimaiy biologiye		社会生物学 shè huì shēng wù xué；
ijtimaiy birlik		社会单位 shè huì dān wèi；
ijtimaiy bille yashash		社群共生 shè qún gòng shēng；
ijtimaiy bérish-kélishler		社交来往 shè jiāo lái wǎng；
ijtimaiy patologiye		社会病理学 shè huì bìng lǐ xué；
ijtimaiy parawanliq		社会福利； 《社会福利》 （国际刊物） shè huì fú lì； 社会公益性 shè huì gōng yì xìng； 社会公益性 shè huì gōng yì xìng； 社会福利 shè huì fú lì；
ijtimaiy parawanliq ishliri		社会福利事业 shè huì fú lì shì yè；
ijtimaiy parawanliq turalghuliri		社会福利公寓群 shè huì fú lì gōng yù qún；
ijtimaiy parawanliq xizmetliri yétekchisi		社会福利工作指导者 shè huì fú lì gōng zuò zhǐ dǎo zhě；
ijtimaiy panahlandurush tüzümi		社会救助制度 shè huì jiù zhù zhì dù；
ijtimaiy panahlandurush tedbiri		社会救助措施 shè huì jiù zhù cuò shī；
ijtimaiy psixologiye		社会心理学 shè huì xīn lǐ xué；
ijtimaiy psixiatriye		社会心理动力学 shè huì xīn lǐ dòng lì xué；
ijtimaiy psixiatriye, ijtimaiy rohiy késeller ilmi		社会精神病学 shè huì jīng shen bìng xué；
ijtimaiy pisxologiye		社会心理学 shè huì xīn lǐ xué；
ijtimaiy pelsepe		社会哲学 shè huì zhé xué；
ijtimaiy penler		人文科学 rén wén kē xué； 社会科学 shè huì kē xué； 文科 wén kē；
ijtimaiy penler akadémiyisi		社会科学院 shè huì kē xué yuàn；
ijtimaiy penler instituti		文科学院 wén kē xué yuàn；
ijtimaiy penler maaripi		文科教育 wén kē jiào yù；
ijtimaiy penler mutexessisi		社会科学家 shè huì kē xué jiā；
ijtimaiy taziliq, jemiyet gigénisi		社会卫生 shè huì wèi shēng；
ijtimaiy tilshunasliq		社会语言学 shè huì yǔ yán xué；
ijtimaiy turmush shawqunidin bulghinish		社会生活噪声污染 shè huì shēng huó zào shēng wū rǎn；
ijtimaiy tüzülme		社会体制 shè huì tǐ zhì；
ijtimaiy tüzülme, jemiyet tüzülmisi		社会结构 shè huì jié gòu；
ijtimaiy tüzüm		社会制度 shè huì zhì dù；
ijtimaiy tüzüm tetqiqati		社会制度的分析 shè huì zhì dù de fēn xī；
ijtimaiy tébabetchilik		社会医疗 shè huì yī liáo； 社会医学 shè huì yī xué；
ijtimaiy téxnika		社会工程学 shè huì gōng chéng xué；
ijtimaiy tebiqiler		社会阶层 shè huì jiē céng；
ijtimaiy tepkkürshunasliq		社会思维学 shè huì sī wéi xué；
ijtimaiy tepekkurshunasliq		社会思维学 shè huì sī wéi xué；
ijtimaiy tetqiqat		社会研究 shè huì yán jiū；
ijtimaiy tejribisi bar		有社会经验 yǒu shè huì jīng yàn；
ijtimaiy terbiyilesh heqqi élish-bashqurush nizami		社会抚养费征收管理办法 shè huì fǔ yǎng fèi zhēng shōu guǎn lǐ bàn fǎ；
ijtimaiy terbiye programmisi		社教节目 shè jiào jié mù；
ijtimaiy tertip		治安 zhì ān；
ijtimaiy tereqqiyat		社会进化 shè huì jìn huà；
ijtimaiy tereqqiyat yirik pilani		社会发展规划 shè huì fā zhǎn guī huà；
ijtimaiy tesir		社会作用 shè huì zuò yòng；
ijtimaiy teshkilat		社会组织 shè huì zǔ zhī； 社团 shè tuán；
ijtimaiy teshkilat ezasi		社团成员 shè tuán chéng yuán；
ijtimaiy teshkilat nizamnamisi		社团组织章程 shè tuán zǔ zhī zhāng chéng；
ijtimaiy teshkilatlar		社会团体 shè huì tuán tǐ；
ijtimaiy teshkilatlarni tizimlap bashqurush nizami		社会团体登记管理条例 shè huì tuán tǐ dēng jì guǎn lǐ tiáo lì； 社会团体登记管理条例； 社会团体登记管理条例（国务院） shè huì tuán tǐ dēng jì guǎn lǐ tiáo lì；
ijtimaiy teshwiqat		社会宣传 shè huì xuān chuán；
ijtimaiy teshwiqat ünümi		社会宣传效果 shè huì xuān chuán xiào guǒ；
ijtimaiy telep		社会需求 shè huì xū qiú；
ijtimaiy tenbih		训诫 xùn jiè；
ijtimaiy tenterbiye yétekchisi		社会体育指导员 shè huì tǐ yù zhǐ dǎo yuán；
ijtimaiy tenqid, jemiyetning tenqidi		社会批评 shè huì pī píng；
ijtimaiy jughrapiye		社会地理学 shè huì dì lǐ xué；
ijtimaiy jeryan		社会进程 shè huì jìn chéng；
ijtimaiy jeryanning tasaddipiy modéli		社会过程的随机模型 shè huì guò chéng de suí jī mó xíng；
ijtimaiy jeryanning tasadipiy modéli		社会过程的随机模型 shè huì guò chéng de suí jī mó xíng；
ijtimaiy xush xewer		社会福音 shè huì fú yīn；
ijtimaiy xushxewer paaliyiti		社会福音活动 shè huì fú yīn huó dòng；
ijtimaiy darwinizm		社会达尔文主义 shè huì dá ěr wén zhǔ yì；
ijtimaiy dashqal		社会渣滓 shè huì zhā zǐ；
ijtimaiy dawalash usuli		社会治疗法 shè huì zhì liáo fǎ；
ijtimaiy dawalash yardimi		社会医疗救助 shè huì yī liáo jiù zhù；
ijtimaiy dawalighuchi		社会治疗法者 shè huì zhì liáo fǎ zhě；
ijtimaiy drama		社会剧 shè huì jù；
ijtimaiy dinamika		社会动力学 shè huì dòng lì xué；
ijtimaiy diniy		社会宗教的 shè huì zōng jiào de；
ijtimaiy réalizm		社会现实主义 shè huì xiàn shí zhǔ yì；
ijtimaiy ziddiyet		社会矛盾 shè huì máo dùn；
ijtimaiy saqiyish		社会性痊愈 shè huì xìng quán yù；
ijtimaiy statistika		社会统计学 shè huì tǒng jì xué；
ijtimaiy statika		社会静力学 shè huì jìng lì xué；
ijtimaiy siyasiy		社会政治的 shè huì zhèng zhì de；
ijtimaiy söhbet		社会对话； 《社会对话》 （印） shè huì duì huà；
ijtimaiy sughurta		社会保险 shè huì bǎo xiǎn；
ijtimaiy sughurta béjirgüchi apparat		社会保险经办机构 shè huì bǎo xiǎn jīng bàn jī gòu；
ijtimaiy sughurta tüzümi		社会保险制度 shè huì bǎo xiǎn zhì dù；
ijtimaiy sughurta fondi		社会保险基金 shè huì bǎo xiǎn jī jīn；
ijtimaiy sughurta qanuni		社会保险法 shè huì bǎo xiǎn fǎ；
ijtimaiy sughurta heqqi		社会保险费 shè huì bǎo xiǎn fèi；
ijtimaiy sughurta heqiqini yighish-tapshurush waqitliq nizami		社会保费征缴暂行条例 shè huì bǎo fèi zhēng jiǎo zàn xíng tiáo lì；
ijtimaiy sétilish mehsulat qimmiti		社会销售产值 shè huì xiāo shòu chǎn zhí；
ijtimaiy sélinma ijaziti sahesi		社会投资准入领域 shè huì tóu zī zhǔn rù lǐng yù；
ijtimaiy shallinish		社会淘汰 shè huì táo tai；
ijtimaiy formatsiye		社会形态 shè huì xíng tai；
ijtimaiy fizika		社会物理学 shè huì wù lǐ xué；
ijtimaiy qatlamlar		社会等级 shè huì děng jí；
ijtimaiy qara niyetchi		社会野心家 shè huì yě xīn jiā；
ijtimaiy qanun turghuzush layihisi		公共关系法案 gōng gòng guān xì fǎ àn；
ijtimaiy qanunshunasliq		社会法学 shè huì fǎ xué；
ijtimaiy qimmet		社会价值 shè huì jià zhí；
ijtimaiy qérindashlar teshkilatining muxlisliri		社会兄弟会信徒 shè huì xiōng di huì xìn tú；
ijtimaiy kapalet		社会保障 shè huì bǎo zhàng；
ijtimaiy kapalet pilani		社会保障计划 shè huì bǎo zhàng jì huà；
ijtimaiy kapalet tüzümi		社会保障制度 shè huì bǎo zhàng zhì dù；
ijtimaiy kapalet xam choti		社会保障预算 shè huì bǎo zhàng yù suàn；
ijtimaiy kapalet xamchoti		社会保障预算 shè huì bǎo zhàng yù suàn；
ijtimaiy kapalet fondi		社会保障基金 shè huì bǎo zhàng jī jīn；
ijtimaiy kapalet fondining maliye mexsus ischoti		社会保险基金财政专户 shè huì bǎo xiǎn jī jīn cái zhèng zhuān hù；
ijtimaiy kolléktip		社会团体 shè huì tuán tǐ；
ijtimaiy kontrol qilish		社会控制 shè huì kòng zhì；
ijtimaiy körsetküch		社会指标 shè huì zhǐ biāo；
ijtimaiy késellik		社会性疾病 shè huì xìng jí bìng；
ijtimaiy kélip chiqishi		身家 shēn jiā；
ijtimaiy kélishim		社会契约 shè huì qì yuē；
ijtimaiy keypiyat		社会风气 shè huì fēng qì；
ijtimaiy keypiyat barghanséri töwenleshmek		世风日下 shì fēng rì xià；
ijtimaiy guruh radio istansisi		社团广播电台； 社团广播电台 （智） shè tuán guǎng bō diàn tái；
ijtimaiy gén		社会基因 shè huì jī yīn；
ijtimaiy markéting qarishi		社会市场营销观念 shè huì shì chǎng yíng xiāo guān niàn；
ijtimaiy mulazimet		社会服务 shè huì fú wù；
ijtimaiy mulazimet ponkiti		社会服务站 shè huì fú wù zhàn；
ijtimaiy munasiwiti murekkep		眼宽人熟 yǎn kuān rén shú；
ijtimaiy munasiwet		道 dào； 公共关系 gōng gòng guān xì； 公众关系 gōng zhòng guān xì； 公众联系 gōng zhòng lián xì； 社会关系 shè huì guān xì；
ijtimaiy munasiwet ilmi		公众关系学 gōng zhòng guān xì xué；
ijtimaiy munasiwet jinayiti		关联罪 guān lián zuì；
ijtimaiy munasiwet, ijtimaiy alaqe		门道 mén dào；
ijtimaiy munasiwetshunasliq		公共关系学 gōng gòng guān xì xué；
ijtimaiy muhit		社会环境 shè huì huán jìng；
ijtimaiy medeniyet		社会文化 shè huì wén huà；
ijtimaiy mesile		社会问题 shè huì wèn tí；
ijtimaiy mewjudiyet		社会存在 shè huì cún zài；
ijtimaiy mewqe		身分 shēn fēn；
ijtimaiy mewqe (orun)		身价 shēn jià；
ijtimaiy mewqesi töwen kishiler		舆台 yú tái；
ijtimaiy nazaretchlik, jemiyet nazaretchiliki		社会监督 shè huì jiān dū；
ijtimaiy nazaretchilik		社会监督 shè huì jiān dū；
ijtimaiy yardem		救济 jiù jì；
ijtimaiy yighma bilen shexsiy schotini birleshtürüsh		社会统筹和个人账户相结合 shè huì tǒng chóu hé gè rén zhàng hù xiāng jié hé；
ijtimaiy yighma, jemiet bir tutash ghemlesh		社会统筹 shè huì tǒng chóu；
ijtimaiy yighilish soruni		社交聚会 shè jiāo jù huì；
ijtimaiy yighilish sorunining daimliq méhmini		社交聚会常客 shè jiāo jù huì cháng kè；
ijtimaiy yéqinlishish hoquqi		社会进入权 shè huì jìn rù quán；
ijtimaiy yéngiliqlar		社会新报； 《社会新报》 （日） shè huì xīn bào；
ijtimaiy hadise		社会现象 shè huì xiàn xiàng；
ijtimaiy hasharat		社会昆虫 shè huì kūn chóng；
ijtimaiy hoquq		社会权力 shè huì quán lì；
ijtimaiy hökümranliq nezeriyisi		社会统治论 shè huì tǒng zhì lùn；
ijtimaiy heriket		社会行动 shè huì xíng dòng； 社会性行为 shè huì xìng xíng wéi；
ijtimaiy wasitichi apparat		社会中介机构 shè huì zhōng jiè jī gòu；
ijtimaiy wasite		社会手段 shè huì shǒu duàn；
ijtimaiylashturush		社会学化 shè huì xué huà；
ijtimaiylashqan tip		社会型 shè huì xíng；
ijtimaiylashqan maash bérish nisbiti		社会化发放率； 社会化发放（工资）率 shè huì huà fā fàng lǜ；
ijtimaiylashqan mulazimet		社会化服务 shè huì huà fú wù；
ijtimaiylashqan yéza sehiye mulazimet tori		社会化农村卫生服务网络 shè huì huà nóng cūn wèi shēng fú wù wǎng luò；
ijtimaiylishish		社会化 shè huì huà；
ijtimaiyliq		社会性 shè huì xìng；
ijtihat		心气 xīn qì；
ijtihat bilen		刻苦 kè kǔ； 勤恳 qín kěn；
ijtihat bilen oqumaq		精读 jīng dú；
ijtihat bilen izdenmek		刻苦钻研 kè kǔ zuān yán；
ijtihat bilen öginip, japagha chidap meshiq qilmaq		勤学苦练 qín xué kǔ liàn；
ijtihat bilen ögenmek		攻读 gōng dú；
ijtihat qilmaq		用工夫 yòng gōng fu； 用功 yòng gōng； 用心 yòng xīn；
ijtihat we tirishchanliq bilen		朝乾夕惕 cháo qián xī tì；
ijtihat, gheyret		心气 xīn qì；
ijtihatsiz		不力 bù lì；
ijtihatliq		心细 xīn xì； 孜孜 zī zī； 勤奋 qín fèn； 勤勉 qín miǎn；
ijtihad qilmaq		下劲 xià jìn；
ijdimaiylashturush		社会化 shè huì huà；
ijra sistémisi, ijra qilish sistémisi		执行系统 zhí xíng xì tǒng；
ijra sistémisini kontrol qilish, ijra qilish sistémisini kontrol qilish		执行系统控制 zhí xíng xì tǒng kòng zhì；
ijra sistémisining bir qanche xil tapshuruqni bir waqitta ijra qilish iqtidari		执行系统并行能力 zhí xíng xì tǒng bìng xíng néng lì；
ijra sistémisining qollinish programmisi		执行系统应用程序 zhí xíng xì tǒng yìng yòng chéng xù；
ijra qilghandiki tarmaq programma		运行时子程序 yùn xíng shí zǐ chéng xù；
ijra qilghandiki tarmaq tertip		运行时子例程 yùn xíng shí zǐ lì chéng；
ijra qilghandiki qollash sistémisi		运行时支援系统 yùn xíng shí zhī yuán xì tǒng；
ijra qilghandiki höjjet		运行时文件 yùn xíng shí wén jiàn；
ijra qilghili bolidighan programma		可执行程序 kě zhí xíng chéng xù；
ijra qilghuchi		执行者 zhí xíng zhě；
ijra qilghuchi, ijrachi		执行人 zhí xíng rén；
ijra qilghuchilarni zeximlendürüsh		伤害执行人员 shāng hài zhí xíng rén yuán；
ijra qilmasliq, ada qilmasliq		履行不能 lǚ xíng bù néng；
ijra qilmasliq, ada qilmasliq, qachmaq,؛ ötküzüwetmek		避开 bì kāi；
ijra qilmaq		处理 chǔ lǐ； 演唱 yǎn chàng； 执行 zhí xíng； 实行 shí xíng； 践 jiàn； 行使 xíng shǐ； 遵行 zūn xíng； 行 xíng； 执 zhí； 奏 zòu； 循 xún； 履行 lǚ xíng； 运行 yùn xíng；
ijra qilmaq, orunlimaq		演唱 yǎn chàng；
ijra qilmaq, emel qilmaq, emelge qoymaq, saqlimaq, riaye qilmaq		践 jiàn；
ijra qilmaq, emelge qoymaq, emel qilmaq		践 jiàn；
ijra qilnidighan höjjet		可执行文件 kě zhí xíng wén jiàn；
ijra qilip saqlighuch		执行存储器 zhí xíng cún chǔ qì；
ijra qilip sinash		运行测试 yùn xíng cè shì；
ijra qilish		运行 yùn xíng； 执行 zhí xíng；
ijra qilish aldinliq hoquqi		执行优先权 zhí xíng yōu xiān quán；
ijra qilish aldinliqi		执行优先级 zhí xíng yōu xiān jí；
ijra qilish analizi		执行分析 zhí xíng fēn xī；
ijra qilish originali		执行手稿 zhí xíng shǒu gǎo；
ijra qilish ijaziti		执行许可 zhí xíng xǔ kě；
ijra qilish indéksi		执行索引 zhí xíng suǒ yǐn；
ijra qilish usuli		执行方式 zhí xíng fāng shì；
ijra qilish uqturushi		执行通知书 zhí xíng tōng zhī shū；
ijra qilish éqimi		运行流 yùn xíng liú； 执行流 zhí xíng liú；
ijra qilish esli nusxisi		执行原本 zhí xíng yuán běn；
ijra qilish emili programmisi		执行实用程序 zhí xíng shí yòng chéng xù；
ijra qilish endizisi		执行模式 zhí xíng mó shì；
ijra qilish basquchi		执行阶段 zhí xíng jiē duàn； 运行阶段 yùn xíng jiē duàn；
ijra qilish bash adrési		执行首地址 zhí xíng shǒu dì zhǐ；
ijra qilish birliki		运行单位 yùn xíng dān wèi；
ijra qilish buyruqi		执行令 zhí xíng lìng； 执行命令 zhí xíng mìng lìng； 执行指令 zhí xíng zhǐ lìng；
ijra qilish bedili		运行代价 yùn xíng dài jià；
ijra qilish belgisi		执行符号 zhí xíng fú hào；
ijra qilish programma nami		执行程序名 zhí xíng chéng xù míng；
ijra qilish programmisi		执行程序 zhí xíng chéng xù；
ijra qilish tapshuruqi		运行作业 yùn xíng zuò yè；
ijra qilish tapshuruqini bikar qilmaq		免予执行 miǎn yǔ zhí xíng；
ijra qilish tarmaq sistémisi		执行子系统 zhí xíng zǐ xì tǒng；
ijra qilish tarmaq halet wezipisi		执行子状态任务 zhí xíng zǐ zhuàng tai rèn wù；
ijra qilish toxtash		执行停止 zhí xíng tíng zhǐ；
ijra qilish tok yoli		执行电路 zhí xíng diàn lù；
ijra qilish tili		执行语言 zhí xíng yǔ yán；
ijra qilish téxnikisi		执行技术 zhí xíng jì shù；
ijra qilish tertipi		执行程序 zhí xíng chéng xù； 执行次序 zhí xíng cì xù； 执行顺序 zhí xíng shùn xù；
ijra qilish telipi		执行请求 zhí xíng qǐng qiú；
ijra qilish jümlisi		执行语句 zhí xíng yǔ jù；
ijra qilish jeryani		运行中 yùn xíng zhōng；
ijra qilish chüshendürmisi		运行说明书 yùn xíng shuō míng shū；
ijra qilish xatirisi		运行记录 yùn xíng jì lù； 执行记录 zhí xíng jì lù；
ijra qilish xatirisi sistémisi		运行记录系统 yùn xíng jì lù xì tǒng；
ijra qilish xatirisini chüshendürüsh		执行记录说明 zhí xíng jì lù shuō míng；
ijra qilish doklat uchuri		执行报告信息 zhí xíng bào gào xìn xī；
ijra qilish doklati		执行报告 zhí xíng bào gào；
ijra qilish dewr waqti		执行周期时间 zhí xíng zhōu qī shí jiān；
ijra qilish dewri		执行周期 zhí xíng zhōu qī；
ijra qilish dewriyliki		执行周期 zhí xíng zhōu qī；
ijra qilish sistéma tori		运行系统网络 yùn xíng xì tǒng wǎng luò；
ijra qilish sistémisi		执行系统 zhí xíng xì tǒng； 运行系统 yùn xíng xì tǒng；
ijra qilish shekli		执行方式 zhí xíng fāng shì；
ijra qilish shekli tizimliki		执行方式菜单 zhí xíng fāng shì cài dān；
ijra qilish qismi		执行部分 zhí xíng bù fēn；
ijra qilish kartisi		执行卡片 zhí xíng kǎ piàn；
ijra qilish kartisi guruppisi		执行卡片组 zhí xíng kǎ piàn zǔ；
ijra qilish kodi		执行代码 zhí xíng dài mǎ；
ijra qilish komanda sani		执行指令数 zhí xíng zhǐ lìng shù；
ijra qilish komandisi		运行命令 yùn xíng mìng lìng； 执行命令 zhí xíng mìng lìng；
ijra qilish kompyutéri		执行计算机 zhí xíng jì suàn jī；
ijra qilish kontrol programmisi		执行控制程序 zhí xíng kòng zhì chéng xù；
ijra qilish kontrol jümlisi		运行控制语句 yùn xíng kòng zhì yǔ jù；
ijra qilish kontrol meshghulati		执行控制操作 zhí xíng kòng zhì cāo zuò；
ijra qilish kontroli		运行控制 yùn xíng kòng zhì； 执行控制 zhí xíng kòng zhì；
ijra qilish moduli		执行模块 zhí xíng mó kuài；
ijra qilish möhliti, ijra qilish mudditi		执行时效 zhí xíng shí xiào；
ijra qilish muhiti		执行环境 zhí xíng huán jìng；
ijra qilish mezgilidiki programma		运行期程序 yùn xíng qī chéng xù；
ijra qilish normalsiz axirlishish		执行异常结束 zhí xíng yì cháng jié shù；
ijra qilish normalsizliqi		运行异常 yùn xíng yì cháng； 执行异常 zhí xíng yì cháng；
ijra qilish nuqtisi		执行点 zhí xíng diǎn；
ijra qilish yoli		运行路径 yùn xíng lù jìng；
ijra qilish haliti		执行状态 zhí xíng zhuàng tai； 运行状态 yùn xíng zhuàng tai； 在运行 zài yùn xíng；
ijra qilish hoquqi bergen adem		授予者 shòu yǔ zhě；
ijra qilish herp-belge toplimi		执行字符集 zhí xíng zì fú jí；
ijra qilish waqti		执行时间 zhí xíng shí jiān； 运行时间 yùn xíng shí jiān；
ijra qilish waqit limiti		执行时间极限 zhí xíng shí jiān jí xiàn；
ijra qilishta asrash		运行维护 yùn xíng wéi hù；
ijra qilishta asrash chüshendürmisi		运行维护说明书 yùn xíng wéi hù shuō míng shū；
ijra qilishqa ündesh		促其执行 cù qí zhí xíng；
ijra qilishqa bolmaydighan xususi yet		不可执行属性 bù kě zhí xíng shǔ xìng；
ijra qilishqa bolidighan buyruq		可执行指令 kě zhí xíng zhǐ lìng；
ijra qilishqa bolidighan jümle		可执行语句 kě zhí xíng yǔ jù；
ijra qilishqa bolidighan xususiyet		可执行属性 kě zhí xíng shǔ xìng；
ijra qilishqa bolidighan menbe kodi		可执行源代码 kě zhí xíng yuán dài mǎ；
ijra qilishni axirlashturush		运行结束 yùn xíng jié shù； 执行终止 zhí xíng zhōng zhǐ；
ijra qilishni orunlashturush		运行调度 yùn xíng diào dù；
ijra qilishni ulash		运行连接 yùn xíng lián jiē；
ijra qilishni bashqurush programmisi		执行管理程序 zhí xíng guǎn lǐ chéng xù；
ijra qilishni toxtitip turush		执行中止 zhí xíng zhōng zhǐ；
ijra qilishni toxtitish		停止运行 tíng zhǐ yùn xíng； 中止执行 zhōng zhǐ zhí xíng； 终止执行 zhōng zhǐ zhí xíng； 停止执行 tíng zhǐ zhí xíng；
ijra qilishni tengdash élip bérish		执行并行 zhí xíng bìng xíng；
ijra qilinmasliq		未执行 wèi zhí xíng；
ijra qilinmaydighan jümle		非执行语句 fēi zhí xíng yǔ jù；
ijra qilinidighan		可运行可执行； 可运行，可执行 kě yùn xíng kě zhí xíng；
ijra qilinidighan chek		限业 xiàn yè；
ijra qilinidighan höjjet		可执行文件 kě zhí xíng wén jiàn；
ijra qiliniwatqan programma		正在运转的程序 zhèng zài yùn zhuǎn de chéng xù；
ijra qiliniwatqan qanun		现行法 xiàn xíng fǎ；
ijra qiliniwatqan kompyutér		运行中计算机 yùn xíng zhōng jì suàn jī；
ijra komandisi		执行指令 zhí xíng zhǐ lìng；
ijra mumkinchiliki		运行可行性 yùn xíng kě xíng xìng；
ijra höjjetlirini kontrol qilish sistémisi		执行文件控制系统 zhí xíng wén jiàn kòng zhì xì tǒng；
ijraiy reis		执行主席 zhí xíng zhǔ xí；
ijraiy katip (d s t bash emeldari)		执行秘书； 执行秘书（WTO总干事） zhí xíng mì shū；
ijraiye emeldari		执达官 zhí dá guān；
ijraiye komitéti		执行委员会 zhí xíng wěi yuán huì；
ijrachi		执行员 zhí xíng yuán；
ijrachi organ		执行机关 zhí xíng jī guān；
ijriq		小獐茅； 小獐茅（禾本科） xiǎo zhāng máo；
ijo milliti		伊乔族 yī qiáo zú；
ijolit		霓霞岩 ní xiá yán；
ijiriq		獐毛 zhāng máo； 獐茅； 獐茅（禾本科） zhāng máo；
ich		当中 dāng zhōng； 肚量 dù liàng； 里边 lǐ biān； 里面 lǐ miàn； 里头 lǐ tóu； 器量 qì liàng； 心气 xīn qì； 心眼儿 xīn yǎn ér； 度量 dù liàng； 度 dù； 局 jú； 器 qì；
ich at (harwining)		辕马 yuán mǎ；
ich ariliqi		内径距 nèi jìng jù；
ich aghritmaq		哀怜 āi lián； 爱怜 ài lián； 恻隐 cè yǐn； 可怜 kě lián； 怜悯 lián mǐn； 怜恤 lián xù； 同情 tóng qíng； 怜 lián； 疼 téng； 痛 tòng； 恤 xù；
ich aghritmaq, échinmaq, rehim qilmaq		哀矜 āi jīn；
ich aghritmaq, rehim qilmaq, rehmi kelmek		可怜 kě lián；
ich aghritmaq, köyünmek		疼 téng；
ich aghritmaq, köyünmek, ezizlimek		疼 téng；
ich aghritmaq, hés		仁 rén；
ich aghritmaq, hésdashliqi qozghalmaq		恻隐之心 cè yǐn zhī xīn；
ich aghritmaq؛ hisidashliq qilmaq؛ échinmaq		恻隐之心 cè yǐn zhī xīn；
ich aghritip öltürüsh (éghir aghriq azabi tartiwatqan adem yaki haywanni azabtin xalas qilish üchün öltürüsh)		怜悯致死术 lián mǐn zhì sǐ shù；
ich aghritishqa érishmek, hésdashliqqa érishmek		幸 xìng；
ich aghitmaq, ich siyrilmaq, échinmaq		爱怜 ài lián；
ich alighay		斗鸡眼斗眼； 斗鸡眼，斗眼 dòu jī yǎn dòu yǎn； 对眼 duì yǎn； 内斜视的 nèi xié shì de；
ich alighay qarash		内斜视 nèi xié shì；
ich alighayliq		内隐斜视 nèi yǐn xié shì；
ich aliighay köz		内斜眼 nèi xié yǎn；
ich ishtan		衬裤 chèn kù；
ich ilmek shekillik		内钩形 nèi gōu xíng；
ich ötmek		腹泻 fù xiè； 拉肚子 lā dǔ zi； 拉稀 lā xī；
ich ölchigüch		内卡钳 nèi kǎ qián；
ich öy puddingi		内房布丁 nèi fáng bù dīng；
ich élishmaq		翻胃 fān wèi； 反胃 fǎn wèi；
ich élishmaq, köngül aynimaq, qusqusi kelmek		翻胃 fān wèi；
ich bedenmu tash bedenmu issiq bolush		表里俱热 biǎo lǐ jù rè；
ich bedenmu tash bedenmu soghuq bolush		表里俱寒 biǎo lǐ jù hán；
ich pushmaq		懊恼 ào nǎo； 憋闷 biē mèn； 涔涔 cén cén； 沉闷 chén mèn； 愤懑 fèn mèn； 寂寥 jì liáo； 寂寞 jì mò； 闷 mèn；
ich pushmaq, tit-tit bolmaq		毗 pí； 愤懑 fèn mèn；
ich pushmaq, zérikmek		闷 mèn；
ich pushmaq, zérikmek, zérikishlik		闷 mèn；
ich pushmaq, ghesh bolmaq		沉闷 chén mèn；
ich pushmaq, köngül ghesh bolmaq, chiwin yewalghandek bolmaq		憋闷 biē mèn；
ich pushidighan, zérikerlik		愊 bì；
ich pushuqi tarqalmaq		遣闷 qiǎn mèn；
ich pushuqini tarqitip, quwwetni yaxshilimaq		疏郁理气 shū yù lǐ qì；
ich pushuqini chiqarmaq		解闷 jiě mèn； 逢场作戏 féng chǎng zuò xì； 散闷 sàn mèn； 散心 sàn xīn； 消遣 xiāo qiǎn； 醒脾 xǐng pí； 自遣 zì qiǎn； 遣闷 qiǎn mèn；
ich pushuqini chiqarmaq, ermek qilmaq		逢场作戏 féng chǎng zuò xì；
ich pushuqini chiqarmaq, könglini achmaq, könglini xush qilmaq		醒脾 xǐng pí；
ich pushuqini chiqirish üchün oqulidighan kitab		闲书 xián shū；
ich pushuqini chiqirish üchün zeherlik chékimlik chekmek, ermek qilip zeherlik chékimlik chekmek		逢场吸毒 féng chǎng xī dú；
ich pushuqini chiqirish üchün waqit ötküzmek		消闲解闷 xiāo xián jiě mèn；
ich perka		内径规 nèi jìng guī；
ich perka, ich ölchigüch		内卡钳 nèi kǎ qián；
ich pewaz taxta		踢脚板 tī jiǎo bǎn；
ich pewazni basturidighan chaspek		踢脚板压条 tī jiǎo bǎn yā tiáo；
ich tash, ich téshidin, hemme jehette		里里外外 lǐ lǐ wai wai；
ich tambal, ich ishtan		内衣裤 nèi yī kù；
ich toxtimasliq késili, shatiraq		水谷利 shuǐ gǔ lì；
ich chatqu		内接头 nèi jiē tóu；
ich sirini éytmaq		交心 jiāo xīn；
ich sirini éyitishish, sirdishish		交心 jiāo xīn；
ich siyrilmaq		爱怜 ài lián；
ich sürmek		腹泻 fù xiè； 拉肚子 lā dǔ zi； 拉稀 lā xī； 闹肚子 nào dǔ zi； 跑肚 pǎo dù； 泻 xiè；
ich sürmek, ich ötmek		腹泻 fù xiè； 拉肚子 lā dǔ zi； 泻肚 xiè dù； 泄 xiè； 泻 xiè；
ich sürüsh		疳泻 gān xiè；
ich sürüsh, ich ötüsh		泄泻 xiè xiè；
ich sürüsh, tolghaq		滞下 zhì xià；
ich sürüsh, meqet yaki baliyatqu chiqip kétish qatarliq töwenki ezalar késellikini dawalash usuli		下者举之 xià zhě jǔ zhī；
ich sürüshni toxtatquchi dorilar		止泻剂 zhǐ xiè jì；
ich sürüshni toxtitish dorisi		止泻药 zhǐ xiè yào；
ich qarnini tökmek		倾 qīng；
ich kamér		里带 lǐ dài； 里胎 lǐ tāi；
ich kiyim		衬 chèn；
ich kiyim bilen yürmek		裼 xí；
ich könglek		衬裙 chèn qún； 内衣衬衫 nèi yī chèn shān；
ich könglek rubashka		衬裙 chèn qún；
ich könglek, ich kofta		紧身儿 jǐn shēn ér；
ich küyoghol qiliwalmaq		招女婿 zhāo nǚ xù； 招赘 zhāo zhuì；
ich küyoghul		赘婿 zhuì xù；
ich küyoghul bolmaq		入赘 rù zhuì； 赘 zhuì；
ich küyoghul bolup kirmek		招亲 zhāo qīn； 招女婿 zhāo nǚ xù；
ich küyoghul qiliwalmaq		招亲 zhāo qīn； 招门纳婿 zhāo mén nà xù； 招女婿 zhāo nǚ xù；
ich küyoghulluq tüzümi		招赘制 zhāo zhuì zhì；
ich girweklik		内缘的 nèi yuán de；
ich maymaq		足内收 zú nèi shōu；
ich mizaj bilen sirt mizaj oxshash bolmaq		表里同病 biǎo lǐ tóng bìng；
ich mikrométr		内径千分尺 nèi jìng qiān fēn chǐ；
ich meqetlik haywanlar		内肛动物 nèi gāng dòng wù；
ich meqetlik haywanlar tipi		内肛动物门 nèi gāng dòng wù mén；
ich menbelik özgirishchan miqdar		内源变量 nèi yuán biàn liàng；
ich yürüshi, ichki ezaliri؛ ichki, ich tereptiki, ichkiriki؛ merkiziy qi		内 nèi；
ich hoyla, ich qoru		内院 nèi yuàn；
ich we sirttin chishleshtürüp chétish usuli		内外搭接板列或内搭接制 nèi wai dā jiē bǎn liè huò nèi dā jiē zhì；
ich, ichki , ichkiri		里 lǐ；
ich, ichki, ichkiri		里 lǐ；
ich, ichki, ichidiki, otturidiki		心 xīn；
ich, ichi		晋 jìn； 内 nèi；
ich, ichide		里边 lǐ biān； 里面 lǐ miàn；
ich, qorsaq		器量 qì liàng；
ich-ichidin		入骨 rù gǔ； 通体 tōng tǐ； 心眼儿 xīn yǎn ér；
ich-ichidin öch bolup kétish		恨之入骨 hèn zhī rù gǔ；
ich-ichidin öch körmek؛ ich-ichidin yaman körmek		恨之人骨 hèn zhī rén gǔ；
ich-ichidin xushal bolup külmek		纵情大笑 zòng qíng dà xiào；
ich-ichidin xushallanmaq		欢欣鼓舞 huān xīn gǔ wǔ；
ich-ichidin söyünmek		喜出望外 xǐ chū wàng wai；
ich-ichidin qayil bolmaq؛ chin qelbidin qayil bolmaq؛ aghzidimu, könglidimu qayil bolmaq		口服心服 kǒu fú xīn fú；
ich-ichidin yaman körmek		恨之入骨 hèn zhī rù gǔ；
ich-ichidin yaman körüsh		深恶痛绝 shēn wù tòng jué；
ich-ichidin, chish-tirniqighiche		入骨 rù gǔ；
ichériq yézisi		依其力克乡； 依其力克乡【新疆各地】 yī qí lì kè xiāng；
ich-baghri örtenmek		五内如焚 wǔ nèi rú fén；
ich-baghri örtenmek؛ yürek-baghri ézilmek؛ dili puchulanmaq؛ qattiq azablanmaq		五内俱焚 wǔ nèi jù fén；
ich-baghri örtenmek؛ yürek-baghri ézilmek؛ qattiq azablanmaq		五内加焚 wǔ nèi jiā fén；
ich-baghrini ashkarilimaq, yürek-baghrini tökmek		披露肝胆 pī lù gān dǎn；
ich-baghrini tökmek		披肝沥胆 pī gān lì dǎn； 披沥 pī lì；
ich-baghrini tökmek؛ köngüldiki sözni qilmaq		披肝沥胆 pī gān lì dǎn；
ich-baghrini yarmaq		解剖 jiě pōu；
ich-tash		里里外外 lǐ lǐ wai wai；
ich-tash perde		单幢小屋窗帘 dān zhuàng xiǎo wū chuāng lián；
ich-tash chatquchi gayk		内外螺母 nèi wai luó mǔ；
ich-tash chatquchi gayka		内外螺母 nèi wai luó mǔ；
ichtiki issiqni heydimek		泻心 xiè xīn；
ichtin urun'ghan chember		内切圆 nèi qiē yuán；
ichtin bir terep qilinidighan réaktiw motor		内处函喷气发动机 nèi chǔ hán pēn qì fā dòng jī；
ichtin bölün'gen spora		内分生孢子 nèi fēn shēng bāozǐ；
ichtin zeiplishish		里虚 lǐ xū；
ichtin siliqlash istanoki		内圆磨床 nèi yuán mó chuáng；
ichtin qorshighuchi ten		内围体 nèi wéi tǐ；
ichtin qurush késili		内干病 nèi gàn bìng；
ichtin körünüp qalghan yoshurun dönglükler		内露潜丘 nèi lù qián qiū；
ichtin maslashmaq, ichki jehettin maslashmaq		内应 nèi yīng；
ichtin yuyush		内洗 nèi xǐ；
ichtin himlap toluqlash		内封补偿 nèi fēng bǔ cháng；
ich-téshidin		里里外外 lǐ lǐ wai wai；
ich-téshidin qisquchi ambur		内外卡钳 nèi wai kǎ qián；
ich-téshidin qisip hujum qilmaq		内外夹攻 nèi wai jiā gōng；
ich-téshini ala qoymay tintmaq؛ axturup ongtey-tongtey qiliwetmek؛ héch nersini qaldurmastin chiqarmaq؛ hemmini otturigha qoymaq		倾箱倒箧 qīng xiāng dǎo qiè；
ichchantika (sansikrittilida ishench yoqalmaq)		一阐提迦 yī chǎn dī jiā；
ichde		之内 zhī nèi；
ich-sirt aptomatik téléfon sistémisi		内外自动电话系统； 内-外自动电话系统 nèi wai zì dòng diàn huà xì tǒng；
ich-sirini tüküshmek؛ bir-biridin sir saqlimasliq		肝胆相照 gān dǎn xiāng zhào；
ich-qarnini boshitiwalmaq		吐气 tǔ qì；
ich-qarnini boshitiwalmaq, puxadin chiqiwalmaq		吐气 tǔ qì；
ich-qarnini tökmek		倾肠倒腹 qīng cháng dǎo fù； 倾箱倒箧 qīng xiāng dǎo qiè；
ich-qarnini tökmek, könglidikining hemmisini éytmaq		倾吐衷肠 qīng tǔ zhōng cháng； 倾箱倒箧 qīng xiāng dǎo qiè；
ich-qarnini yéngilimaq		脱胎换骨 tuō tāi huàn gǔ；
ichqoyun-tashqoyun bolup ketmek		水乳交融 shuǐ rǔ jiāo róng； 打成一片 dǎ chéng yī piàn；
ichqoyun-tashqoyun bolup ketmek, apaq-chapaq bolup ketmek, bir jan-bir ten bolushup ketmek		打成一片 dǎ chéng yī piàn；
ichquyun-tashquyun bolup ketmek؛ apaq-chapaq bolup ketmek		打成一片 dǎ chéng yī piàn；
ichki		对内 duì nèi； 国内 guó nèi； 内销 nèi xiāo； 内在 nèi zài； 内部 nèi bù； 里 lǐ； 密 mì； 内 nèi；
ichki apet		萧墙之患 xiāo qiáng zhī huàn； 内难 nèi nán；
ichki apet, ichki qiyinchiliq		内难 nèi nán；
ichki ajratma bezliri		内分泌腺 nèi fēn mì xiàn；
ichki ajratma sistémisi		内分泌系统 nèi fēn mì xì tǒng；
ichki ajratma késili		内分泌病 nèi fēn mì bìng；
ichki ajratma késili bilen aghrighuchi		内分泌病患者 nèi fēn mì bìng huàn zhě；
ichki ajratma, ichki sékrétsiye		内分泌 nèi fēn mì；
ichki ajratmigha ait		内部分泌的 nèi bù fēn mì de；
ichki ajralmilar		内分泌素 nèi fēn mì sù；
ichki axbarat		内部情报 nèi bù qíng bào； 散页情报 sàn yè qíng bào；
ichki adrés		内部地址 nèi bù dì zhǐ；
ichki adrés birliki		内部地址单元 nèi bù dì zhǐ dān yuán；
ichki adwokat		内席律师 nèi xí lǜ shī；
ichki artilish derijisi		内跨度 nèi kuà dù；
ichki arilashma		内合 nèi hé； 内融合 nèi róng hé；
ichki asasliq ten		内基体 nèi jī tǐ；
ichki ashpuzul		内部小吃店 nèi bù xiǎo chī diàn；
ichki aqma yara		内瘘 nèi；
ichki alaqilishish sistémisi		内部通话制 nèi bù tōng huà zhì； 内部通信系统 nèi bù tōng xìn xì tǒng；
ichki alaqe üskünisi		内部通信设备 nèi bù tōng xìn shè bèi；
ichki alaqe sistémisi		内部通信系统 nèi bù tōng xìn xì tǒng；
ichki alaqe süniy hemrahi		国内通信卫星 guó nèi tōng xìn wèi xīng；
ichki alahide egri siziq		内部特性曲线 nèi bù tè xìng qǔ xiàn；
ichki almash bulunglar		内错角 nèi cuò jiǎo；
ichki almashturush		交换内在 jiāo huàn nèi zài； 内部转换 nèi bù zhuǎn huàn；
ichki amal		内在因素 nèi zài yīn sù；
ichki ammoniy tuzliri formulisi		内铵盐式 nèi ǎn yán shì；
ichki amil		内在因素 nèi zài yīn sù；
ichki amilliq özgirishchan yultuz		内因变星 nèi yīn biàn xīng；
ichki amilliq éshish		内涵型增长 nèi hán xíng zēng cháng；
ichki amilliq ziqqi nepes, ichki amilliq dem siqma		内因性哮喘 nèi yīn xìng xiāo chuǎn；
ichki amilliq kéngeytilgen tekrar ishlepchiqirish		内含的扩大再生产 nèi hán de kuò dà zài shēng chǎn；
ichki amyoba ailisi		内变形虫科 nèi biàn xíng chóng kē；
ichki amyoba uruqdishi		内变形虫属 nèi biàn xíng chóng shǔ；
ichki amyoba késili		内阿米巴病 nèi ā mǐ bā bìng；
ichki anténna		内部天线 nèi bù tiān xiàn；
ichki an'gidrid		内酐 nèi gān；
ichki aylanma (yügürüsh meydanining)		里圈 lǐ quān；
ichki awaz böliki		内声部 nèi shēng bù；
ichki awtomorfizm		内自同构 nèi zì tóng gòu；
ichki oxshashliq		内禀宇称 nèi bǐng yǔ chèn；
ichki orbitiliq planéta		带内行星 dài nèi háng xīng；
ichki ortaq makanlishish		内共栖 nèi gòng qī；
ichki ortaq yashash		内共生 nèi gòng shēng；
ichki organlarda		石 shí；
ichki oshuq		内踝 nèi huái； 内髁 nèi kē；
ichki oshuq égizliki		内踝高 nèi huái gāo；
ichki oshuqtiki chiqan		内踝疽 nèi huái jū；
ichki oqughuch		内部阅读器 nèi bù yuè dú qì；
ichki oksidlishish		内氧化 nèi yǎng huà；
ichki ipadilesh		内部表示 nèi bù biǎo shì；
ichki iz réaktori		内含示踪剂 nèi hán shì zōng jì；
ichki izdesh		内部查找 nèi bù chá zhǎo；
ichki issiq		里热 lǐ rè； 内热 nèi rè；
ichki issiqliq menbesi		内热原 nèi rè yuán；
ichki iskilit		内骨骼 nèi gǔgé；
ichki ish buyruqi		内务指令 nèi wù zhǐ lìng；
ichki ishlar		内勤 nèi qín； 民政 mín zhèng； 内政 nèi zhèng；
ichki ishlar (döletning)		内务 nèi wù；
ichki ishlar belgilimisi		内务规定 nèi wù guī dìng；
ichki ishlar tarmiqi		内务部门 nèi wù bù mén；
ichki ishlar tüzümi		内务制度 nèi wù zhì dù；
ichki ishlar qaidisi		内务规则 nèi wù guī zé；
ichki ishlar(döletning)		内务 nèi wù；
ichki ishlargha ait		内部事务的 nèi bù shì wù de；
ichki ishlarni bashqurush		内务管理 nèi wù guǎn lǐ；
ichki ishlepchiqirish omumiy qimmiti		国内生产总值 guó nèi shēng chǎn zǒng zhí； 国内生产总值； 国内生产总值（GDP） guó nèi shēng chǎn zǒng zhí；
ichki ishni bir terep qilish programma böliki		内务处理程序段 nèi wù chǔ lǐ chéng xù duàn；
ichki ishni bir terep qilish programmisi		内务处理程序 nèi wù chǔ lǐ chéng xù；
ichki ishni bir terep qilish yumshaq matériyali		内务处理软件 nèi wù chǔ lǐ ruǎn jiàn；
ichki ishik, tar kocha ishiki		闾 lǘ；
ichki iqtidar		内在功能 nèi zài gōng néng；
ichki iqtisadiy teptish		内部审计 nèi bù shěn jì；
ichki indikator		内指示剂 nèi zhǐ shì jì；
ichki induktipliq		内电感 nèi diàn gǎn；
ichki induktiwliq		内电感 nèi diàn gǎn； 内电感 nèi diàn gǎn；
ichki induksiye sijilliqi		内禀磁感应强度 nèi bǐng cí gǎn yīng qiángdù；
ichki ötküzgüch		内部导体 nèi bù dǎo tǐ；
ichki öz ichige élish		内互蕴含 nèi hù yùn hán；
ichki öz-özini ölchesh, bi ay és ti		内装自测试 nèi zhuāng zì cè shì；
ichki özgergüchi miqdar		内部变量 nèi bù biàn liàng；
ichki özgergüchi miqdar éniqlimisi		内部变量定义 nèi bù biàn liàng dìng yì；
ichki ölchesh		内部测试 nèi bù cè shì；
ichki ölchem		内标 nèi biāo； 内在尺度 nèi zài chǐ dù；
ichki ölchem régistéri		内标记寄存器 nèi biāo jì jì cún qì；
ichki ölchem, ichki razmér		内在尺度 nèi zài chǐ dù；
ichki ölkilikler		内地人 nèi dì rén；
ichki ölkiler		内地 nèi dì；
ichki ölüsh nuqtisi		内死点 nèi sǐ diǎn；
ichki uchur		内部信息 nèi bù xìn xī；
ichki urush		国内战争 guó nèi zhàn zhēng； 内战 nèi zhàn； 内 nèi；
ichki uzun paypaq		内长袜 nèi cháng wà；
ichki uzun yolluq téléfonni ariliqtiki ulash simi		内部长途中继线 nèi bù zhǎng tú zhōng jì xiàn；
ichki ustap, ichki ishlarni ustapi		内务条令 nèi wù tiáo lìng；
ichki ulash		内部连接 nèi bù lián jiē；
ichki ulashma hésablash		内接算 nèi jiē suàn；
ichki ulinish		内连 nèi lián；
ichki uyushush ishi		内聚功 nèi jù gōng；
ichki uyushush énérgiyisi		内聚能 nèi jù néng；
ichki uyushush sijilliqi		内聚强度 nèi jù qiáng dù；
ichki uyushush küchi		内聚力 nèi jù lì；
ichki uyushush méxanizmi		内聚机制 nèi jù jī zhì；
ichki üzülüsh		内部中断 nèi bù zhōng duàn；
ichki üsküne		内部设备 nèi bù shè bèi；
ichki éstér		内酯 nèi zhǐ；
ichki éghirliq küchi dolquni		重力内波 zhòng lì nèi bō； 重力外波 zhòng lì wai bō；
ichki éghiz taxtisi		内口板 nèi kǒu bǎn；
ichki éghiz diagnozi		内部端口诊断 nèi bù duān kǒu zhěn duàn；
ichki éghizsiman		内口式的 nèi kǒu shì de；
ichki éqin su sistémisi		内流水系 nèi liú shuǐ xì；
ichki élastik perde		内弹性膜 nèi tán xìng mó；
ichki éléghtron jüpining hasil bolushi		内电子对产生 nèi diàn zǐ duì chǎn shēng；
ichki éléktr bésimining töwenlishi		内部电压降 nèi bù diàn yā jiàng；
ichki éléktr poténsiali		内电位 nèi diàn wèi；
ichki éléktr sighimi		内部电容 nèi bù diàn róng； 内电容 nèi diàn róng；
ichki éléktr qarshliqi		内电阻 nèi diàn zǔ；
ichki éléktr meydani		内电场 nèi diàn chǎng；
ichki éléktropoténsial, ichki éléktr yürgüzgüchi küch		内电动势 nèi diàn dòng shì；
ichki émbargo		国内禁令 guó nèi jìn lìng；
ichki éndodérma		内生内皮层 nèi shēng nèi pí céng；
ichki énérgiye		内禀能 nèi bǐng néng； 内能 nèi néng； 内能 nèi néng；
ichki éngek nuqtisi		内颌点 nèi hé diǎn；
ichki éngek yapraqchisi		内颚叶 nèi è yè；
ichki éhtiyaj		内需 nèi xū；
ichki éhtiyajni ashurush		扩大内需 kuò dà nèi xū；
ichki eza		内项 nèi xiàng； 内脏 nèi zàng； 中 zhōng；
ichki eza boshluqi		脏腔 zāng qiāng；
ichki eza tipliq xaraktér		内脏型性格 nèi zàng xíng xìng gé；
ichki eza témi qatlimi		脏壁层 zāng bì céng；
ichki ezalar		脏腑 zàng fǔ； 阳 yáng； 脏 zāng；
ichki ezalar astin-üstün tughulup qélish		内脏倒置 nèi zàng dào dǎ；
ichki ezalar otturisidiki		内脏周围的 nèi zàng zhōu wéi de；
ichki ezalar üstünlüki tipliq xaraktér		内脏优势型性格 nèi zàng yōu shì xíng xìng gé；
ichki ezalar üstünlüki tipliq xaraktérdikiler		内脏优势型性格者 nèi zàng yōu shì xíng xìng gé zhě；
ichki ezalar pultiyip chiqish		腹脏突出 fù zāng tū chū；
ichki ezalar töwenlep kétish		内脏下垂 nèi zàng xià chuí；
ichki ezalar sirtidiki		内脏外的 nèi zàng wai de；
ichki ezalar gheyriy orunlishish		内脏异位 nèi zàng yì wèi；
ichki ezalar nérwa chigichi		内脏神经结 nèi zàng shén jīng jié；
ichki ezalar nérwisi		内脏神经 nèi zàng shén jīng；
ichki ezalar nérwisini késip éliwétish opératsiyisi		内脏神经切除术 nèi zàng shén jīng qiē chú shù；
ichki ezalar yürek boshluqini orap turghan		内脏围心腔的 nèi zàng wéi xīn qiāng de；
ichki ezalar halqisi		内脏环 nèi zàng huán；
ichki ezalardiki yiringliq ishshiq		内痈 nèi yōng；
ichki ezalargha ait		内脏的 nèi zàng de；
ichki ezalargha mayil, ichki ezalargha yéqin		亲内脏的 qīn nèi zàng de；
ichki ezalarni tormuzlaydighan		内脏抑制的 nèi zàng yì zhì de；
ichki ezalarni heriketlendüridighan		内脏运动的 nèi zàng yùn dòng de；
ichki ezalarning ipadisi, ichki ezalarning haliti		脏象 zāng xiàng；
ichki ezalarning haliti heqqidiki nezeriye		脏象学说 zāng xiàng xué shuō；
ichki ezaliri biaram bolush		内燥 nèi zào；
ichki ezaliri töwenlep ketken		内脏下垂的 nèi zàng xià chuí de；
ichki ezaliri gheyriy orunlashqan		内脏异位的 nèi zàng yì wèi de；
ichki egri deste		内曲柄 nèi qǔ bǐng；
ichki egri siziqliq shar		内曲线球 nèi qǔ xiàn qiú；
ichki ensizlik we sirttiki tajawuzchiliq		内忧外患 nèi yōu wai huàn；
ichki ensizlik, tashqi parakendichilik		内忧外患 nèi yōu wai huàn；
ichki ensizlik؛ ichki ghem-endishe		内顾之忧 nèi gù zhī yōu；
ichki ehwal		内情 nèi qíng； 萧墙 xiāo qiáng； 虚实 xū shí； 就里 jiù lǐ； 老底 lǎo dǐ；
ichki ehwal wéktori		内情向量 nèi qíng xiàng liàng；
ichki ehwal, ichki ehwalat		内情 nèi qíng；
ichki ehwal, tégi-tekti		老底 lǎo dǐ；
ichki ehwalat		内幕 nèi mù； 内情 nèi qíng；
ichki ehwalni bilmek		知根摸底 zhī gēn mō dǐ；
ichki ehwalni pishshiq bilmek		熟悉内情 shú xī nèi qíng；
ichki ewrishimlik keltürüp chiqarghan nurlinish		内韧致辐射 nèi rèn zhì fú shè；
ichki baj we ichki qanun-nizam jehettiki puqrawi muamile		国内税和国内法规的国民待遇 guó nèi shuì hé guó nèi fǎ guī de guó mín dài yù；
ichki baj-heq		国内税费 guó nèi shuì fèi；
ichki bazar		国内市场 guó nèi shì chǎng；
ichki bazar sélinmisi		国内市场投入物 guó nèi shì chǎng tóu rù wù；
ichki baghlinish		内在联系 nèi zài lián xì；
ichki baghlinish, ichki alaqe		内部联系 nèi bù lián xì；
ichki ballistika		内弹道学 nèi dàn dào xué；
ichki baha jedwili		内部价目表 nèi bù jià mù biǎo；
ichki bosh waqit		内空闲时间 nèi kòng xián shí jiān；
ichki boshluq		内腔 nèi qiāng；
ichki bir terep qilish		内部处理 nèi bù chǔ lǐ；
ichki birlishish		内联 nèi lián；
ichki bölüsh programmisi		内分程序 nèi fēn chéng xù；
ichki burun qalqini		内鼻甲 nèi bí jiǎ；
ichki bulung		内角 nèi jiǎo；
ichki buyruq		内部命令 nèi bù mìng lìng；
ichki bézesh, ichki zinnetlesh		内部装修 nèi bù zhuāng xiū；
ichki bésim		内压力 nèi yā lì； 内压强 nèi yā qiáng；
ichki bésim xaraktérlik diwértikul, ichki bésim menbelik yan xalta		内压性憩室 nèi yā xìng qì shì；
ichki bésimi muqim		内压稳定的 nèi yā wěn dìng de；
ichki belge		内部标记 nèi bù biāo jì； 内部符号 nèi bù fú hào； 内标 nèi biāo；
ichki belge jedwili		内部符号表 nèi bù fú hào biǎo；
ichki parazit		内寄生 nèi jì shēng；
ichki parazit qurtlar, üchey qurtliri		蠕虫 rú chóng；
ichki parazitlar		内寄生物 nèi jì shēng wù；
ichki paydilinish matériyalliri		内参 nèi cān；
ichki paylaqchi		坐探 zuò tàn；
ichki platinaliq éléktrod		内铂电极 nèi bó diàn jí；
ichki planéta		地轨内行星 dì guǐ nèi háng xīng；
ichki port		内港 nèi gǎng；
ichki post, ichki qasiraq		内稃 nèi fū；
ichki posti		内壁 nèi bì；
ichki poliploidlashturush		内多倍体化 nèi duō bèi tǐ huà；
ichki poliploidliq		内多倍性 nèi duō bèi xìng；
ichki pinsiye		内退 nèi tuì；
ichki put		内肢 nèi zhī；
ichki purjiniliq bixeterlik klapani		内弹簧安全阀 nèi tán huáng ān quán fá；
ichki péréwot		内汇 nèi huì；
ichki perde		内膜 nèi mó；
ichki perde astidiki		内膜下的 nèi mó xià de；
ichki tapshuruqni bir terep qilish		内部作业处理 nèi bù zuò yè chǔ lǐ；
ichki taj		内冕 nèi miǎn；
ichki taxtay		心板 xīn bǎn；
ichki tar kochining ishiki		闾 lǘ；
ichki tartma xada		内拉杆 nèi lā gǎn；
ichki tarmaq bölek funksiyisi		内部子段函数 nèi bù zǐ duàn hán shù；
ichki tarmaq programma		内部子程序 nèi bù zǐ chéng xù； 内子程序 nèi zǐ chéng xù；
ichki tazliq		内务卫生 nèi wù wèi shēng；
ichki tashqi sodini bashqurush tüzülmisi		内外贸管理体制 nèi wai mào guǎn lǐ tǐ zhì；
ichki tamche qurtlar uruqdishi		内滴虫属 nèi dī chóng shǔ；
ichki tamni yépish matériyalliri		内墙覆面料 nèi qiáng fù miàn liào；
ichki tamojna béji		厘金 lí jīn；
ichki tanglay puti		内颚肢 nèi è zhī；
ichki tanglayliq éghiz apparati		内颚口器 nèi è kǒu qì；
ichki trayéktoriye		内弹道 nèi dàn dào；
ichki topilang		内乱 nèi luàn；
ichki topilang, ichki malimanchiliq		内乱 nèi luàn；
ichki topilang,ichki qalaymiqanchiliq,ichki toqunush		内乱 nèi luàn；
ichki tor		内部网络 nèi bù wǎng luò；
ichki tormuz		内蹄制动器 nèi tí zhì dòng qì；
ichki toshughuchi dolqunluq arilashma awaz sistémisi		内载波伴音系统 nèi zǎi bō bàn yīn xì tǒng；
ichki toshughuchi dolqunluq shawqunni kontrol qilish		内载波噪声抑制 nèi zǎi bō zào shēng yì zhì；
ichki toqunush		内讧 nèi hòng； 内乱 nèi luàn；
ichki tok		内部电流 nèi bù diàn liú；
ichki tok yoli		内电路 nèi diàn lù； 内部电路 nèi bù diàn lù；
ichki toldurulma		内填 nèi tián； 内滋 nèi zī；
ichki toluq qarshiliq		内阻抗 nèi zǔ kàng；
ichki toluq qaytish		内全反射 nèi quán fǎn shè；
ichki tip		内部类型 nèi bù lèi xíng；
ichki tirek yapraqche		内支撑片 nèi zhī chēng piàn；
ichki tikich		内缝 nèi féng；
ichki til		内语言 nèi yǔ yán；
ichki törelme rayoni		原胚区 yuán pēi qū；
ichki tuxum sériqi		内黄卵 nèi huáng luǎn；
ichki tura		内栈 nèi zhàn；
ichki turxun		内烟管 nèi yān guǎn；
ichki tuz		内盐 nèi yán；
ichki tüp eza		内素项 nèi sù xiàng；
ichki türge ayrish		内部分类 nèi bù fēn lèi； 内分类 nèi fēn lèi；
ichki türge ayrish basquchi		内分类阶段 nèi fēn lèi jiē duàn； 内部分类阶段 nèi bù fēn lèi jiē duàn；
ichki tüzülüsh		内部结构 nèi bù jié gòu； 内部中断 nèi bù zhōng duàn；
ichki tüzülüsh, ichiki qurulma		内部结构 nèi bù jié gòu；
ichki tére		内表皮 nèi biǎo pí；
ichki téléfon		内部电话 nèi bù diàn huà； 内线电话 nèi xiàn diàn huà；
ichki téléfon sistémisi		内部电话系统 nèi bù diàn huà xì tǒng；
ichki teptish		内部审计 nèi bù shěn jì；
ichki tertip		内部排序 nèi bù pái xù；
ichki tertip tüzümi		内务制度 nèi wù zhì dù；
ichki tertiplesh		内排序 nèi pái xù；
ichki terjime programmisi		内部翻译程序 nèi bù fān yì chéng xù；
ichki tereqqiyat nezeriyisi		内部发展理论 nèi bù fā zhǎn lǐ lùn；
ichki teswir köchürüsh		内扫描 nèi sǎo miáo；
ichki tekrarlinish		内重复 nèi chóng fù；
ichki tekshürüsh		内部校验 nèi bù xiào yàn；
ichki tekshürüshte bayqalghan xataliq		内检差错 nèi jiǎn chā cuò；
ichki telep		国内需求 guó nèi xū qiú；
ichki ten neychiliri (tashqa aylan'ghan janwarlarning)		内体管 nèi tǐ guǎn；
ichki tengshesh permanliri		内务条令 nèi wù tiáo lìng；
ichki jaylar		内地 nèi dì；
ichki jaylar sanaiti		内地工业 nèi dì gōng yè；
ichki jaylar sayahiti		内地旅行 nèi dì lǚ xíng；
ichki jaylar, ichki ölkiler		内地 nèi dì；
ichki jaylarning yerlik ahalisi		内地原住民 nèi dì yuán zhù mín；
ichki jangjal		祸起萧 huò qǐ xiāo； 内讧 nèi hòng；
ichki jinsiy lew		小阴唇 xiǎo yīn chún；
ichki jinsiy lewning ziyade tereqqiy qilishi		小阴唇展长阴门帘； 小阴唇展长，阴门帘 xiǎo yīn chún zhǎn cháng yīn mén lián；
ichki jümle		内在语句 nèi zài yǔ jù；
ichki jédel-majra		同室操戈 tóng shì cāo gē；
ichki jeryan		内部过程 nèi bù guò chéng； 内过程 nèi guò chéng；
ichki jeryan éniqlimisi		内部过程定义 nèi bù guò chéng dìng yì；
ichki jehettin békitmek		内定 nèi dìng；
ichki jehettin békitish qaidisi		内定规则 nèi dìng guī zé；
ichki jehettin maslashquchi		内应 nèi yīng； 内应 nèi yīng；
ichki jehettin maslashmaq		内应 nèi yīng；
ichki jehette birleshke karxanilar		内联企业 nèi lián qǐ yè；
ichki jehette birleshken karxanilar		内联企业 nèi lián qǐ yè；
ichki chaqmaqliq miltiq		内击锤枪 nèi jī chuí qiāng；
ichki chishliq chaq		内齿轮 nèi chǐ lún；
ichki chuquq, ichki grija		内疝 nèi shàn；
ichki chek		国内票据 guó nèi piào jù；
ichki cheklen'gen mallar		国内禁止性货物 guó nèi jìn zhǐ xìng huò wù；
ichki xatire		内部记录 nèi bù jì lù；
ichki xasliq		内在性 nèi zài xìng；
ichki xalta		内囊 nèi náng；
ichki xane yötkesh		内移位 nèi yí wèi；
ichki xizmet		内部勤务 nèi bù qín wù； 内勤 nèi qín；
ichki xizmet, ichki ishlar		内务 nèi wù；
ichki xizmet, ichki wezipe		内勤 nèi qín；
ichki xizmetchi		内勤 nèi qín；
ichki xewerlishish		内部通信 nèi bù tōng xìn；
ichki xewerlishish üskünisi		内部通信设备 nèi bù tōng xìn shè bèi；
ichki xewerlishish tok yoli		内部通信电路 nèi bù tōng xìn diàn lù；
ichki xewerlishish sistémisi		内部通信系统 nèi bù tōng xìn xì tǒng；
ichki xewerlishish qurulmisi		内部通信装置 nèi bù tōng xìn zhuāng zhì；
ichki xewerlishish kabéli		内部通信电缆 nèi bù tōng xìn diàn lǎn；
ichki xewerlishish liniyisi		内部通信线路 nèi bù tōng xìn xiàn lù；
ichki xewerler		内幕报道 nèi mù bào dào；
ichki doklat		内部报告 nèi bù bào gào；
ichki dolqun		内波 nèi bō；
ichki diamétr		内径 nèi jìng；
ichki diamétir		内径 nèi jìng；
ichki diamétir indikatori		内径百分表 nèi jìng bǎi fēn biǎo；
ichki diamétir mikrométiri		内径测微计 nèi jìng cè wēi jì；
ichki dijorni		内务值班 nèi wù zhí bān；
ichki diffuziye, ichki kéngiyish		内扩散 nèi kuò sàn；
ichki diwar		内壁 nèi bì；
ichki döwilinish boshluqi		内积空间 nèi jī kōng jiān；
ichki dérize tekchisi		内窗台 nèi chuāng tái；
ichki déngiz		内海 nèi hǎi；
ichki dert, ichki aghriq		里证 lǐ zhèng；
ichki derd		隐衷 yǐn zhōng；
ichki derd-elem		幽怨 yōu yuàn；
ichki derya		内河 nèi hé； 内水 nèi shuǐ；
ichki derya su qatnash sughurtisi		内河水险 nèi hé shuǐ xiǎn；
ichki derya kartéri		内河推轮 nèi hé tuī lún；
ichki deryada qatnaydighan kéme		内河船 nèi hé chuán；
ichki deryada qatnaydighan kéme xadimliri		内河船员 nèi hé chuán yuán；
ichki deryada qatnaydighan yoluchi kémisi		内河班船 nèi hé bān chuán；
ichki deryada yol bashlash radari		内河领雷达 nèi hé lǐng léi dá；
ichki deryadiki kéme qatnishi		内河航行 nèi hé háng xíng；
ichki dewr qilish		内部周期 nèi bù zhōu qī；
ichki dewriylik diagnozi		内循环诊断 nèi xún huán zhěn duàn；
ichki dewriylinish		内部循环 nèi bù xún huán；
ichki dewriylinish meshghulati		内部循环操作 nèi bù xún huán cāo zuò；
ichki radiatsiye		内照射 nèi zhào shè；
ichki rayon		腹地 fù dì；
ichki rayon , ichki jaylar		腹地 fù dì；
ichki rayonlargha chétilish		涉及内地 shè jí nèi dì；
ichki rohiy azab		隐痛 yǐn tòng；
ichki rézba		内螺纹 nèi luó wén；
ichki rézbiliq pol flanési		内螺纹地板法兰 nèi luó wén dì bǎn fǎ lán；
ichki rézbiliq turuba		内螺纹管 nèi luó wén guǎn；
ichki réfléksiye réaktori		内反射反应堆； 内反射［反应］堆 nèi fǎn shè fǎn yīng duī；
ichki zexmidin qowurghilar aghrish		跌扑肋痛 diē pū lèi tòng；
ichki zexmilinishtin xun tewresh		闪跌血崩 shǎn diē xuè bēng；
ichki zexmilinishtin kökrek aghrish		血心痛 xuè xīn tòng；
ichki zexme		暗伤 àn shāng；
ichki zexim		挫伤 cuò shāng； 暗伤 àn shāng； 内伤 nèi shāng； 内损 nèi sǔn；
ichki zexim menbelik uxliyalmasliq		内伤不得卧 nèi shāng bù dé wò；
ichki zexim menbelik bash aghrish		内伤头痛 nèi shāng tóu tòng；
ichki zexim menbelik bel aghrish		内伤腰痛 nèi shāng yāo tòng；
ichki zexim menbelik meyde aghrish		内伤胃脘痛 nèi shāng wèi guǎn tòng；
ichki zexim menbelik yémek-ichmektin qélish		内伤饮食痉 nèi shāng yǐn shí jìng；
ichki zemburugh		内生菌 nèi shēng jūn；
ichki zemburughluq yiltiz		内生菌根 nèi shēng jūn gēn；
ichki zenjir		内电路 nèi diàn lù；
ichki zenjir, ichki kontor		内部回路 nèi bù huí lù；
ichki zenjirsiman halette hawa yetküzüp bérish apparati		内侧联锁送气表 nèi cè lián suǒ sòng qì biǎo；
ichki zeher		内毒素 nèi dú sù；
ichki saet		内部时钟 nèi bù shí zhōng；
ichki saray		内殿 nèi diàn；
ichki saqaqliq haywanlar		内鳃动物 nèi sāi dòng wù；
ichki saqlash üskünisi		内部存储设备 nèi bù cún chǔ shè bèi；
ichki saqlash boshluqi yétishmeslik		内存储空间不足 nèi cún chǔ kōng jiān bù zú；
ichki saqlash pro grammisi		内部存储程序 nèi bù cún chǔ chéng xù；
ichki saqlash programmisi		内存储程序 nèi cún chǔ chéng xù；
ichki saqlash sighimi		内存储容量 nèi cún chǔ róng liàng；
ichki saqlash logikisi		内存储逻辑 nèi cún chǔ luó jí；
ichki saqlighuch		内存 nèi cún； 内存储器 nèi cún chǔ qì； 内储存器 nèi chǔ cún qì；
ichki saqlighuch sighimi yétishmeslik		内存不足 nèi cún bù zú；
ichki saqlighuch muhapiziti		内存保护 nèi cún bǎo hù；
ichki saqlighuchtiki uchurni yéngilash programmisi		更换内存程序； 更换内存（信息）程序 gēng huàn nèi cún chéng xù；
ichki saqlighuchni yéngilash		更新内存 gēng xīn nèi cún；
ichki saqlighuchning sighimchanliqi		内存储器容量 nèi cún chǔ qì róng liàng；
ichki sanlar guruppisi		内部数组 nèi bù shù zǔ；
ichki sanliq melumat		内部数据 nèi bù shù jù；
ichki sanliq melumat almashurush		内部数据转换 nèi bù shù jù zhuǎn huàn；
ichki spiral siziq		内螺纹 nèi luó wén；
ichki spina		内棘 nèi jí；
ichki stwol		内筒 nèi tǒng；
ichki sxéma		内模式 nèi mó shì；
ichki sféra kompléksi		内圈络合物 nèi quān luò hé wù；
ichki soda		内贸 nèi mào； 国内贸易 guó nèi mào yì；
ichki soghuq		里寒 lǐ hán；
ichki soghuq, ichki menbelik soghuq		内寒 nèi hán；
ichki sir		黑幕 hēi mù； 就里 jiù lǐ； 内幕 nèi mù；
ichki siri		底细 dǐ xì；
ichki sirini ashkarilimaydighan		遮遮掩掩的 zhē zhē yǎn yǎn de；
ichki sirini échip tashlimaq, tégi-tektini ashkarilimaq		揭底 jiē dǐ；
ichki sirini échiwetmek, tégi-tektini ashkarilimaq		揭老底 jiē lǎo dǐ；
ichki sizghish hadisisi, ichki osmos hadisisi		内渗现象 nèi shèn xiàn xiàng；
ichki sizghish, ichki os-mos		内渗 nèi shèn；
ichki signal		内部信号 nèi bù xìn hào；
ichki siljish		内移 nèi yí；
ichki silindr		内气缸 nèi qì gāng；
ichki sim ulash sxémisi		内部接线图 nèi bù jiē xiàn tú；
ichki sim, ichki téléfon		内线 nèi xiàn；
ichki siyasitige arilishish, ichki ishlirigha arilishish		干涉内政 gān shè nèi zhèng；
ichki siyasiy ishlar		内政 nèi zhèng；
ichki siyasiy ishlargha ait		内政的 nèi zhèng de；
ichki singdürüshchanliq		内渗透率 nèi shèn tòu lǜ；
ichki su teweliki		内水 nèi shuǐ；
ichki su menbeliri		内水 nèi shuǐ；
ichki su yolliri		国内水道 guó nèi shuǐ dào；
ichki sunuq		暗伤 àn shāng；
ichki sürkilish		内摩擦 nèi mó cā； 内摩擦 nèi mó cā；
ichki sürkilish qanuni		内摩擦定律 nèi mó cā dìng lǜ；
ichki sürkilish koéffitsénti		内摩擦系数 nèi mó cā xì shù；
ichki sézish apparati		内感受器 nèi gǎn shòu qì；
ichki sélishturghuch		内部校验 nèi bù xiào yàn；
ichki sélishturush		内部牵制 nèi bù qiān zhì； 内部审核 nèi bù shěn hé；
ichki sénzor		内部传感器 nèi bù chuán gǎn qì；
ichki sep		内线 nèi xiàn；
ichki sep , ichki liniye		内线 nèi xiàn；
ichki septe jeng qilish		内线作战 nèi xiàn zuò zhàn；
ichki serpiyat		内耗 nèi hào；
ichki seremjanlashturush		内部装璜 nèibù zhuāng huáng；
ichki seyyare		内行星 nèi háng xīng；
ichki sehne		内部舞台 nèi bù wǔ tái；
ichki seweb		内因 nèi yīn；
ichki shawqun		内噪声 nèi zào shēng； 内部噪声 nèi bù zào shēng；
ichki shorghuch qurtlarni öltüridighan préparat		内吸杀虫剂 nèi xī shā chóng jì；
ichki shekil		内部形式 nèi bù xíng shì；
ichki ghol liniye		内总线 nèi zǒng xiàn；
ichki faktor		内含子 nèi hán zǐ； 内因子 nèi yīn zǐ； 内在因子 nèi zài yīn zǐ；
ichki floéma, ichki ewrishim post		内函韧皮部 nèi hán rèn pí bù； 内生韧皮部 nèi shēng rèn pí bù；
ichki fotoéléktrik éffékt		内光电效应 nèi guāng diàn xiào yīng；
ichki fotoémissiye		内禀光电发射 nèi bǐng guāngdiàn fāshè；
ichki format		内部格式 nèi bù gé shi；
ichki funksiye		内函数 nèi hán shù； 内部函数 nèi bù hán shù； 内在函数 nèi zài hán shù；
ichki qap (qapliq ösümlüklerning)		内包被 nèi bāo bèi；
ichki qattiq perde		内硬膜 nèi yìng mó；
ichki qatlam		内层 nèi céng；
ichki qarshiliq		内阻抗 nèi zǔ kàng； 内阻 nèi zǔ； 内电阻 nèi diàn zǔ； 内阻 nèi zǔ；
ichki qarimuqarshi bulunglar		内对角 nèi duì jiǎo；
ichki qalaymiqanchiliq		内乱 nèi luàn；
ichki qalaymiqanchiliq, ichki niza		宄 guǐ；
ichki qalaymiqanchiliq, jemiyet qalaymiqanchiliqi		昏 hūn；
ichki qan kétish		内出血 nèi chū xuè；
ichki qanatliqlar		内翅部 nèi chì bù；
ichki qanash		内出血 nèi chū xuè； 内漏 nèi lòu；
ichki qanash, ichki qan kétish		内出血 nèi chū xuè；
ichki qanuniyet		内在规律 nèi zài guī lǜ；
ichki qorsaq chighiniqi		内腹甲 nèi fù jiǎ；
ichki qorsaq yapraqchisi		内腹片 nèi fù piàn；
ichki qorulush miqdari		内缩量 nèi suō liàng；
ichki qozghitish		内务运行 nèi wù yùn xíng；
ichki qoshna nuqta		内邻点 nèi lín diǎn；
ichki qoshumche put		内肢 nèi zhī；
ichki qoghdash orgini		内保机关 nèi bǎo jī guān；
ichki qoghdash bölümi		内保科 nèi bǎo kē；
ichki qoghdash taxtisi		内护板 nèi hù bǎn；
ichki qoghdash teshklatliri höddige élip mesul bolush		内保组织包干负责 nèi bǎo zǔ zhī bāo gàn fù zé；
ichki qoghdash sistémisi		内保系统 nèi bǎo xì tǒng；
ichki qoghdighuchi		内卫 nèi wèi；
ichki qowziqi talaliq éwkalipt		纤维内皮桉 xiānwéi nèipí ān；
ichki qirtish matériyal		内函边材 nèi hán biān cái；
ichki qizilgha siljish		内禀红移 nèi bǐng hóngyí；
ichki qisturush usuli		内插法 nèi chā fǎ；
ichki qisqa xewerler		内情简报 nèi qíng jiǎn bào；
ichki qisquch sirkul		内卡钳 nèi kǎ qián；
ichki qismi aghrish sézimi		深部痛觉 shēn bù tòng jué；
ichki qismida bir terep qilish waqti		内部处理时间 nèi bù chǔ lǐ shí jiān；
ichki qismida satmaq		内销 nèi xiāo；
ichki qisim		内部 nèi bù；
ichki qisim, ichki, ichidiki		内部 nèi bù；
ichki qisimda idare qilish		内管 nèi guǎn；
ichki qisimda esli bar bolghan funksiye		内部固有函数 nèi bù gù yǒu hán shù；
ichki qisimda terbiyilesh		内部培训 nèi bù péi xùn；
ichki qisimda tessis qilin'ghan apparat, ichki apparat		内设机构 nèi shè jī gòu；
ichki qisimda jeng qil-maq		内线作 nèi xiàn zuò；
ichki qisimda düshmen ehwalini omumiy uqturush qilish		内部敌情通报 nèi bù dí qíng tōng bào；
ichki qisimda nikahlinish		内部通婚 nèi bù tōng hūn；
ichki qisimdikler délo tughdurush		内部作案 nèi bù zuò àn；
ichki qisimdiki		深部的 shēn bù de；
ichki qisimdiki aptomatik téléfon sistémisi		内部自动电话系统 nèi bù zì dòng diàn huà xì tǒng；
ichki qisimdiki aptomatik téléfon kommutatori		内部自动电话交换机 nèi bù zì dòng diàn huà jiāo huàn jī；
ichki qisimdiki oghri		内盗 nèi dào；
ichki qisimdiki iz qoghlash qurulmisi		内部跟踪结构 nèi bù gēn zōng jié gòu；
ichki qisimdiki simsiz téléfon		内部无线电话 nèi bù wú xiàn diàn huà；
ichki qisimdiki muhapizet		内部警卫 nèi bù jǐng wèi；
ichki qisimdiki mexsus tor		内部专用网 nèi bù zhuān yòng wǎng；
ichki qisimdiki yaman ademlerdin saqlanmaq tes		家贼难防 jiā zéi nán fáng；
ichki qisimdin chiqqan oghriliq délosi		内窃案件 nèi qiè àn jiàn；
ichki qisimdin hujum qilmaq		内线进攻 nèi xiàn jìn gōng；
ichki qisimgha yoshurunup délo tughdurush		潜入内部作案 qián rù nèi bù zuò àn；
ichki qisimning tertipi		内部秩序 nèi bù zhì xù；
ichki qisimi murekkep ochastikilar		内部复杂地段 nèi bù fù zá dì duàn；
ichki qiltiriqche		内稃 nèi fū；
ichki qiyinchiliq		内难 nèi nán；
ichki qutquzush organliri		内部的救济机构 nèi bù de jiù jì jī gòu；
ichki quruqluq		内陆 nèi lù；
ichki quruqluq oymanliqi		内陆盆地 nèi lù pén dì；
ichki quruqluq éq in rayoni		内陆流域 nèi lù liú yù；
ichki quruqluq tüzlengliki		内陆平原 nèi lù píng yuán；
ichki quruqluq rayoni		内陆地区 nèi lù dì qū；
ichki quruqluq su sistémisi		内陆水系 nèi lù shuǐ xì；
ichki quruqluq suluq rayoni		内陆水域 nèi lù shuǐ yù；
ichki quruqluqta yer tewresh		内陆地震； 《内陆地震》 （中） nèi lù dì zhèn；
ichki quruqluqqa tewe		内陆的 nèi lù de；
ichki qurulma		内部构造 nèi bù gòu zào； 内垒结 nèi lěi jié；
ichki qurulush funksiyisi		内建函数 nèi jiàn hán shù；
ichki qulaq		内耳 nèi ěr；
ichki qulaq bilen baraban perde ariliqidin töshük téshish opératsiyisi		开窗术 kāi chuāng shù；
ichki qulaq dalanchisi		内耳前庭 nèi ěr qián tíng；
ichki qulaq yoli		内耳道 nèi ěr dào；
ichki quyash sistémisi		内太阳系 nèi tai yáng xì；
ichki qélinlashturush taxtisi		内部腰板 nèi bù yāo bǎn；
ichki qerz		内债 nèi zhai；
ichki qewet		衬层 chèn céng；
ichki kabinét		内阁 nèi gé； 阁 gé；
ichki kabinét, ministirlar		阁僚 gé liáo；
ichki kabinétni teshkillesh buyruqi bermek		授命组阁 shòu mìng zǔ gé；
ichki kabinétni ghulitiwetmek		倒阁 dǎo gé；
ichki kabinétni yiqitmaq		倒阁 dǎo gé；
ichki kabél		内部电缆 nèi bù diàn lǎn；
ichki katalog		内部目录 nèi bù mù lù；
ichki kashila		内部干扰 nèi bù gān rǎo； 内部故障 nèi bù gù zhàng；
ichki kalpuk orgini		内器官 nèi qì guān；
ichki kod		内码 nèi mǎ；
ichki komanda		内部命令 nèi bù mìng lìng；
ichki kompton éffékti		内康谱顿效应 nèi kāng pǔ dùn xiào yīng；
ichki kompyutér		内部计算机 nèi bù jì suàn jī；
ichki kompénsatsiye		内消旋； 内消旋（作用） nèi xiāo xuán；
ichki kommunikator		内部通信机 nèi bù tōng xìn jī；
ichki kontrol		内部控制 nèi bù kòng zhì；
ichki kontur		内回路 nèi huí lù；
ichki kondénsatsi		内缩合作用 nèi suō hé zuò yòng；
ichki konus		内锥 nèi zhuī；
ichki konwérsiyilik éléktron		内转换电子 nèi zhuǎn huàn diàn zǐ；
ichki konwérsiye		内转换 nèi zhuǎn huàn；
ichki kichik bashaq qasiraqchisi		内颖 nèi yǐng；
ichki kirtmek		内绳扣 nèi shéng kòu；
ichki kil		内龙骨 nèi lóng gǔ；
ichki kil yüzi taxtiyi		内龙骨面板 nèi lóng gǔ miàn bǎn；
ichki kiyim		内衣 nèi yī；
ichki kiyim, ich kiyim		内衣 nèi yī；
ichki köpeytme usuli		内乘法 nèi chéng fǎ；
ichki köpeytme t		内积 nèi jī；
ichki köpeytme hasil qilish programmisi		内积产生程序 nèi jī chǎn shēng chéng xù；
ichki körsitish höjjiti		内部显示文件 nèi bù xiǎn shì wén jiàn；
ichki körsetküch chiragh		内部指示灯 nèi bù zhǐ shì dēng；
ichki körsetme belge		内部标识符 nèi bù biāo shí fú；
ichki körünüsh,ichki dékoratsiye		内景 nèi jǐng；
ichki közetchilik		内部警戒 nèi bù jǐng jiè；
ichki küch		内力 nèi lì； 内力 nèi lì；
ichki küchnish		内应力 nèi yīng lì；
ichki küchning tesiri		内力作用 nèi lì zuò yòng；
ichki küchinish		内应力 nèi yīng lì；
ichki kündilik xatire		内部日志 nèi bù rì zhì；
ichki kwant sani		内量子数 nèi liàng zǐ shù；
ichki késel		萧墙之患 xiāo qiáng zhī huàn； 内科 nèi kē；
ichki késel balnitsa doxturi		内科住院师 nèi kē zhù yuàn shī；
ichki késellikler bölümi		大方脉科 dà fāng mài kē； 大方脉 dà fāng mài； 内科 nèi kē；
ichki késellikler doxturi		疾 jí；
ichki késeller ilmi		内科学 nèi kē xué；
ichki késeller bölümi, ichki késel		内科 nèi kē；
ichki késeller doxturi		内科师 nèi kē shī；
ichki gaz qozghitishi		内部气驱 nèi bù qì qū；
ichki grammatika		内语法 nèi yǔ fǎ；
ichki guruh		自己人集团； “自己人”集团 zì jǐ rén jí tuán； 内集团 nèi jí tuán；
ichki gumpa		内功 nèi gōng；
ichki gül qasiraqchisi		内稃 nèi fū；
ichki gézit-jurnal		内部报刊 nèi bù bào kān； 内部刊物 nèi bù kān wù；
ichki gémorroy, ichki bowasir		内痔 nèi zhì； 沉痔 chén zhì；
ichki gep		私话 sī huà；
ichki layihiligüchi		内部设计师 nèi bù shè jì shī；
ichki layihe		内部设计 nèi bù shè jì；
ichki laeranjé nuqtisi		内拉格朗日点 nèi lā gé lǎng rì diǎn；
ichki limfa		内淋巴 nèi lín bā；
ichki liniylik tizginlesh		内线控制 nèi xiàn kòng zhì；
ichki liniylik téléfun		内线电话 nèi xiàn diàn huà；
ichki liniye		内部线路 nèi bù xiàn lù；
ichki leylime éqim		内部漂流 nèi bù piāo liú；
ichki leylime yapquchluq issiqliq almashturghuch		内浮盖式换热器 nèi fú gài shì huàn rè qì；
ichki matériyal		内参 nèi cān；
ichki matériyal yézish xizmiti		内参工作 nèi cān gōng zuò；
ichki matériyallardin tallanma		内参选编； 《内参选编》 （中） nèi cān xuǎn biān；
ichki markér		内指点标 nèi zhǐ diǎn biāo；
ichki makro buyruq		内部宏指令 nèi bù hóng zhǐ lìng；
ichki makro yötkep ishlitish		内部宏调用 nèi bù hóng diào yòng；
ichki maginit izi		内磁道 nèi cí dào；
ichki malimanchiliq		内讧 nèi hòng；
ichki mahiyet		内在本质 nèi zài běn zhì；
ichki modul		内部模块 nèi bù mó kuài；
ichki mongghul aptonom rayoni		内蒙古自治区 nèi měn gǔ zì zhì qū；
ichki mongghul aptonum rayoni		内蒙古自治区； 内蒙古自治区【国内省市】 nèi měn gǔ zì zhì qū；
ichki mudapie		内防卫 nèi fáng wèi；
ichki munasiwet		对内关系 duì nèi guān xì； 内部关系 nèi bù guān xì； 内在关系 nèi zài guān xì；
ichki munasiwet nezeriyisi		内在关系论 nèi zài guān xì lùn；
ichki muhapizet armiyisi, ichki mudapie armiyisi		内卫军 nèi wèi jūn；
ichki muhapizet rayoni		内围区 nèi wéi qū；
ichki muhapizet qisiliri		内卫队 nèi wèi duì；
ichki muhapizet qisimliri		内卫部队 nèi wèi bù duì；
ichki muhapizetchiler		内卫兵 nèi wèi bīng；
ichki muhit		内环境 nèi huán jìng；
ichki muhitning muqimliqi		内环境稳定 nèi huán jìng wěn dìng；
ichki ménge		内髓 nèi suǐ；
ichki méwe posti		内果皮 nèi guǒ pí；
ichki méwe shöpüki		内果皮 nèi guǒ pí；
ichki meblegh		内资 nèi zī；
ichki meblegh karxaniliri		内资企业 nèi zī qǐ yè；
ichki medetni azaytish wedisi		国内支持削减承诺 guó nèi zhī chí xuē jiǎn chéng nuò；
ichki mezmun		内在涵义 nèi zài hán yì；
ichki mezmuni éniq bolmighan		内在意义不明确 nèi zài yì yì bù míng què；
ichki meshghulat		内务操作 nèi wù cāo zuò；
ichki meshghulat miqdarini hésablash usuli		内部作业量核算法 nèi bù zuò yè liàng hé suàn fǎ；
ichki memuriy tertip qanuni		内部行政程序法 nèi bù xíng zhèng chéng xù fǎ；
ichki menbelik		内原的 nèi yuán de；
ichki menpiy qarshiliq		内禀阴抗 nèi bǐng yīn kàng；
ichki meydan		内场 nèi chǎng； 内野 nèi yě；
ichki nazaretchilik tüzümi		内部监督制度 nèi bù jiān dū zhì dù；
ichki nam		内部名字 nèi bù míng zi；
ichki nomur		内部标号 nèi bù biāo hào；
ichki niza		内讧 nèi hòng；
ichki niza, ichki jangjal, ichki toqunush, ichki malimanchiliq		内讧 nèi hòng；
ichki nisbetleshtürüsh		内比法 nèi bǐ fǎ；
ichki niqablash		内部屏蔽 nèi bù píng bì；
ichki nuqta		内点 nèi diǎn；
ichki nepeslinish		内呼吸 nèi hū xī；
ichki nemlik		内湿 nèi shī；
ichki yapraqche		内叶 nèi yè；
ichki yadro		内核 nèi hé；
ichki yalqun		内焰 nèi yàn；
ichki yan döngche sistémisi		内侧丘系 nèi cè qiū xì；
ichki yan yüzi		内侧面 nèi cè miàn；
ichki yantuluq		内坡 nèi pō；
ichki yandaq at (soqigha qétilghan)		内侧耕马 nèi cè gēng mǎ；
ichki yan'gha döwilen'gen egri éqim		内侧堆积曲流 nèi cè duī jī qǔ liú；
ichki yopurmaqsiman ten		内生叶状体 nèi shēng yè zhuàng tǐ；
ichki yoruqluq		内禀光度 nèi bǐng guāng dù； 内在之光 nèi zài zhī guāng；
ichki yol uzunluqi		内部路长 nèi bù lù cháng；
ichki yol kompyutéri		内程计算机 nèi chéng jì suàn jī；
ichki yighilish küchi		内聚力 nèi jù lì； 内聚力 nèi jù lì； 凝聚力 níng jù lì；
ichki yighilishchanliq		内聚性 nèi jù xìng；
ichki yumshaq matériyal xataliqi		内部软件错误 nèi bù ruǎn jiàn cuò wù；
ichki yüz		内表面 nèi biǎo miàn；
ichki yüklime tok		内载电流 nèi zǎi diàn liú；
ichki yüklime dolqun chastotisi		内载波频率 nèi zǎi bō pín lǜ；
ichki yüklime dolqunluq signal		内载波信号 nèi zǎi bō xìn hào；
ichki yüklime dolqunluq qobullash apparati		内载波式接收机 nèi zǎi bō shì jiē shōu jī；
ichki yüklime dolqunni qobul qilish usuli		内载波接收法 nèi zǎi bō jiē shōu fǎ；
ichki yépilma boshluq		内闭合腔 nèi bì hé qiāng；
ichki yer böliki		内地段 nèi dì duàn；
ichki hasil qilish özgergüchi miqdari		内生变量 nèi shēng biàn liàng；
ichki halqiliq chatquch turuba		内突环式连接管 nèi tū huán shì lián jiē guǎn；
ichki hoyla		天井 tiān jǐng；
ichki höjjet		内部文件 nèi bù wén jiàn；
ichki höjjet jedwili		内部文件列表 nèi bù wén jiàn liè biǎo；
ichki höjjet munasiwiti		内部文件关系 nèi bù wén jiàn guān xì；
ichki hödde		内包 nèi bāo；
ichki hujra		闺 guī； 内室 nèi shì；
ichki hujra (kona zamanda xotun-qizlar turidighan)		内宅 nèi zhái；
ichki hujumchi		内锋 nèi fēng；
ichki hésablash		内部运算 nèi bù yùn suàn；
ichki héssiyat		潜流 qián liú；
ichki héssiyatining méxanizmi arqiliq sirtqi muhtiqa maslishidighan iqtidarni shekillendürmek		自体成形 zì tǐ chéng xíng；
ichki herp-belge sanliq melumati		内部子符数据 nèi bù zǐ fú shù jù；
ichki herp-belge formati		内部子符格式 nèi bù zǐ fú gé shi；
ichki heriket énérgiyisi		内动能 nèi dòng néng；
ichki heriketlendürgüch küch		内在动力 nèi zài dòng lì；
ichki heriketlendürüsh küchi sheklidiki		内动力型的 nèi dòng lì xíng de；
ichki heq		内部资费 nèi bù zī fèi；
ichki waqit hésablash		内部计时 nèi bù jì shí； 内计时器 nèi jì shí qì；
ichki we tashqi guensey		棺椁 guān guǒ；
ichki wezipe		内勤 nèi qín；
ichki wezipe xadimliri		内勤人员 nèi qín rén yuán；
ichki, ichki qismida satmaq		内销 nèi xiāo；
ichki, ichkiriki		玄 xuán；
ichki, ichke qaratmaq		对内 duì nèi；
ichki, ichke kiyilidighan		衬 chèn；
ichki, özige xas		内在 nèi zài；
ichki-tashqi		内外 nèi wai；
ichki-tashqi obzorlar		内外评论； 《内外评论》 （日） nèi wai píng lùn；
ichki-tashqi oshuqning yarilinishi		内外踝伤 nèi wài huái shāng；
ichki-tashqi iqtisad xewerliri		内外经济日刊； 《内外经济日刊》 （韩） nèi wai jīng jì rì kān；
ichki-tashqi échwétish		对内对外开放 duì nèi duì wai kāi fàng；
ichki-tashqi tereptin maslashmaq		里应外合 lǐ yìng wai hé； 里应外合 lǐ yìng wai hé；
ichki-tashqi tereptin maslishish		里应外合 lǐ yìng wai hé；
ichki-tashqi jehettin tekshürmek		内查外调 nèi chá wai diào；
ichki-tashqi jehettin qiyinchiliqqa boghulmaq		内外交困 nèi wai jiāo kùn； 内外交困 nèi wai jiāo kùn；
ichki-tashqi jehettin maslashmaq		内外呼应 nèi wai hū yìng；
ichki-tashqi jehettin maslishish		外合里应 wài hé lǐ yìng；
ichki-tashqi jehette birliship bashqurush usuli		内外结合管理法 nèi wai jié hé guǎn lǐ fǎ；
ichki-tashqi jehette til biriktürüp chégridin oghriliqche öüsh		内外勾结偷渡 nèi wai gōu jié tōu dù；
ichki-tashqi jehette til biriktürüsh		内外勾结 nèi wai gōu jié；
ichki-tashqi xewerler		内外日报； 《内外日报》 （日） nèi wai rì bào；
ichki-tashqi xewerler agéntliqi		内外通讯社； 内外通讯社 （韩） nèi wai tōng xùn shè；
ichki-tashqi düshmenler alaqisi		内外敌人联系 nèi wai dí rén lián xì；
ichki-tashqi sirkul		内外卡 nèi wai kǎ；
ichki-tashqi konfiguratsiye		内外构型； 内-外构型 nèi wai gòu xíng；
ichki-tashqi malimanchiliq		内忧外患 nèi yōu wai huàn；
ichki-tashqi munasiwetni maslashturush		协调内外关系 xié diào nèi wai guān xì；
ichki-tashqi nazaretchilik-cheklesh méxanizimi		内外监督制约机制 nèi wai jiān dū zhì yuē jī zhì；
ichki-tashqi yollash		内外传送 nèi wai chuán sòng；
ichki-tashqi, ichidiki we sirtidiki		内外 nèi wai；
ichkiri		里 lǐ； 深 shēn；
ichkiri ayrodrom		纵深机场 zòng shēn jī chǎng；
ichkiri ölkilerdiki toluq ottura sinipi		内地高中班 nèi dì gāo zhōng bān；
ichkiri öy		套房 tào fáng；
ichkiri tagh ichi		深山 shēn shān；
ichkiri taghlar		深山 shēn shān；
ichkiri rayonlar, merkiziy rayonlar		堂奥 táng ào；
ichkiri qismidin dawalash		深部疗法 shēn bù liáo fǎ；
ichkiri kayuta		深舱 shēn cāng；
ichkiri kirmek		初切 chū qiē；
ichkiri mudapie, ichkirilikte mudapie körüsh		纵深防御 zòng shēn fáng yù；
ichkiri-tashqiri öy		套间 tào jiān；
ichkiriki		内 nèi；
ichkiriki öy		里间 lǐ jiān； 里屋 lǐ wū；
ichkiriki öy, ichki hujra		宴 yàn；
ichkiriki mexpiy bölme		事物或场所 shì wù huò chǎng suǒ；
ichkiriki hujra		冓 gòu；
ichkirige qarimaq		瞫 shěn；
ichkirilimek		进 jìn；
ichkirilep oqqa tutmaq		纵深射击 zòng shēn shè jī；
ichkirilep tekshürmek		深入的调查 shēn rù de diào chá；
ichkirilep jeng qilmaq		纵深战斗 zòng shēn zhàn dòu；
ichkirilep ziyaret qilmaq		深入访问 shēn rù fǎng wèn；
ichkirilep kirmek		纵深 zòng shēn；
ichkirilep kirmek (chökmek)		深入 shēn rù；
ichkirilep kirip zerbe bérish		纵深打击 zòng shēn dǎ jī；
ichkirilep kirip muhasirige élish		纵深包围 zòng shēn bāo wéi；
ichkirilep kiripla ketmek		深深钻入 shēn shēn zuàn rù；
ichkirilep we yandurushlap oqqa tutmaq		纵深摆射 zòng shēn bǎi shè；
ichkirining tawuzi		口内西瓜 kǒu nèi xī guā；
ichkirining jigdisi		胡壳子 hú ké zǐ；
ichkirining chilini		口内红枣 kǒu nèi hóng zǎo；
ichkirining méwisi		口内水果 kǒu nèi shuǐ guǒ；
ichkirining yangiqi		口内核桃 kǒu nèi hé tao；
ichki-sirtqi turbiniliq réaktiw motor		内外函涡轮喷气发动机 nèi wai hán wō lún pēn qì fā dòng jī；
ichkili bolidighan su		饮用水 yǐn yòng shuǐ；
ichküsiz qiliwetmek		弄得不适于饮用 nòng dé bù shì yú yǐn yòng；
ichke ching, irtqa bosh bolush		内紧外松 nèi jǐn wai sōng；
ichke ching,sirtqa bosh bolush prinsipi		内紧外松原则； “内紧外松”原则 nèi jǐn wai sōng yuán zé；
ichke qaratmaq		对内 duì nèi；
ichke kiyidighan tar ishtan		襣 bì；
ichke mayil		内倾的 nèi qīng de；
ichke mayilliq		内倾 nèi qīng；
ichke yüzlinip duplikatsiyilen'gen		内向镊合的 nèi xiàng niè hé de；
ichke yüzlinish		内向 nèi xiàng；
ichke yüzlinishchanliq		内向性 nèi xiàng xìng；
ichke yüzlen'gen		内向内向的； 内向［内向的］ nèi xiàng nèi xiàng de；
ichke yüzlen'gen iqtisad		内向性经济 nèi xiàng xìng jīng jì；
ichke yüzlen'gen tereqqiyat stratégiyisi		内向型发展略 nèi xiàng xíng fā zhǎn lüè；
ichke yüzlen'gen réfléksiye		内向反射 nèi xiàng fǎn shè；
ichke yüzlen'gen saxta yiltiz		内向假根 nèi xiàng jiǎ gēn；
ichke yüzlen'gen soqulush		内向冲程 nèi xiàng chōng chéng；
ichke yüzlen'gen karxana		内向型企业 nèi xiàng xíng qǐ yè；
ichkerki öy, qaznaq		暗间儿 àn jiān ér；
ichmek		鞍垫 ān diàn； 服用 fú yòng； 口服 kǒu fú； 内服 nèi fú； 吸食 xī shí； 哺 bǔ； 吃 chī； 啜 chuò； 服 fú； 喝 hē； 乳 rǔ； 歃 shà； 觞 shāng； 饮 yǐn； 用 yòng；
ichmek (dora)		内服 nèi fú；
ichmek (haraq)		酌 zhuó；
ichmek, otlimaq		啜 chuò； 呷 xiā；
ichmek, ichishmek		喝 hē；
ichmek, tartmaq		吃 chī；
ichmek, yutmaq (dorini)		吞服 tūn fú；
ichmek, yémek		用 yòng；
ichmek, yémek (dora)		服 fú；
ichni issiq chirmiwalmaq		瘀热 yū rè；
ichni heydimek		打食 dǎ shí；
ichnéumon herisi		姬蜂 jī fēng；
ichi		内中 nèi zhōng； 心胸 xīn xiōng； 胸怀 xiōng huái； 中间 zhōng jiān； 内 nèi；
ichi (tar) közi (kichik)		窄 zhǎi；
ichi aghrimaq		哀矜 āi jīn； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 可怜 kě lián； 怜惜 lián xī； 惋惜 wǎn xī； 心疼 xīn téng； 悲 bēi； 悯 mǐn；
ichi aghrimaq, ich aghritmaq, échinmaq		矜 jīn；
ichi aghrimaq, ich aghritmaq, échinmaq, hésdashliq qilmaq		哀怜 āi lián； 哀悯 āi mǐn；
ichi aghrimaq, ichi siyrilmaq		怃 wǔ；
ichi aghrimaq, ichi siyrilmaq, rehmi kelmek		悲 bēi；
ichi aghrimaq, échinmaq		闵 mǐn； 悯 mǐn；
ichi aghrimaq, rehim qilmaq		矜 jīn；
ichi örten'güdek qattiq qayghu ichide		忧心如焚 yōu xīn rú fén；
ichi örten'gendek bolmaq		抓心挠肝 zhuā xīn náo gān；
ichi élishmaq		恶心 ě xin；
ichi bosh		空洞 kōng dòng；
ichi bosh, kawak		空洞 kōng dòng；
ichi boshimaq, ich pushuqi chiqmaq, yenggillep qalmaq		精神发泄 jīng shen fā xiè；
ichi bilen téshi birdek bolmasliq		表里不一 biǎo lǐ bù yī；
ichi bilen téshi birdek bolmaq, dili bilen tili birdek bolmaq, dili bilen herikiti birdek bolmaq		表里如一 biǎo lǐ rú yī；
ichi pushmas		沉闷迟钝的 chén mèn chí dùn de；
ichi pushmaq		愁闷 chóu mèn； 熬心 āo xīn； 烦闷 fán mèn； 烦恼 fán nǎo； 窝憋 wō biē； 心烦 xīn fán； 郁闷 yù mèn； 堵 dǔ； 怫 fèi； 枯 kū； 恼 nǎo； 厌 yàn； 郁 yù； 苦闷 kǔ mèn； 气闷 qì mèn；
ichi pushmaq, ichi tit-tit bolmaq		熬心 āo xīn；
ichi pushmaq, ichi titildimaq		苦闷 kǔ mèn； 困恼 kùn nǎo；
ichi pushmaq, tittit bolmaq		懑 mèn；
ichi pushmaq, dimiqta bolmaq		郁 yù； 郁闷 yù mèn；
ichi pushmaq, zérikmek		愊 bì； 愊忆 bì yì； 腷臆 bì yì； 愁闷 chóu mèn； 堵 dǔ； 枯 kū；
ichi pushmaq, zérikmek, ichi tit-tit bolmaq		熬恼 áo nǎo；
ichi pushmaq, zérikmek, ichi tit-tit bolmaq, zerdisi qaynimaq		心烦 xīn fán；
ichi pushmaq, zérikmek, buruqturma bolmaq, tit-tit bolmaq, biaram bolmaq		闷倦 mèn juàn；
ichi pushup biaram bolmaq		闷闷不乐 mèn mèn bù lè；
ichi pushup biaram bolmaq, ichi tit-tit bolmaq		闷闷不乐 mèn mèn bù lè； 心头闷闷不乐 xīn tóu mèn mèn bù lè；
ichi pütey		实心 shí xīn；
ichi tar		斗筲 dǒu shāo； 鼠肚鸡肠 shǔ dù jī cháng； 鼠腹鸡肠 shǔ fù jī cháng； 心胸狭隘 xīn xiōng xiá ài； 心胸狭窄 xīn xiōng xiá zhǎi； 心窄 xīn zhǎi； 小肚鸡肠 xiǎo dù jī cháng； 小心眼儿 xiǎo xīn yǎn ér； 小气 xiǎo qì； 狭 xiá； 陿 shǎn； 窄 zhǎi；
ichi tar, qorsiqi tar		窭 jù；
ichi tar, qorsiqi kichik, köngli-köksi kichik		器量窄 qì liàng zhǎi；
ichi tarliq		嫉妒 jí dù；
ichi tarliq qilma		冒 mào；
ichi tarliq qilmaq		忌妒 jì dù； 忌刻 jì kè；
ichi tarliq qilmaq, qizghanmaq		害 hài；
ichi tarliq qilmaq, körelmeslik		惎 jì；
ichi tarliq qilmaq, körelmeslik, közi qizarmaq, heset qilmaq		妒 dù；
ichi tarliq, közi kichiklik		隘 ài；
ichi tit-tit bolmaq		熬心 āo xīn； 焦急不安 jiāo jí bù ān； 焦灼不安 jiāo zhuó bù ān； 闷闷不乐 mèn mèn bù lè； 起急 qǐ jí； 窝憋 wō biē； 心烦 xīn fán；
ichi tit-tit bolmaq, ichi pushup titildap ketmek		搔首踟蹰 sāo shǒu chí chú；
ichi titildap ketmek		心急如焚 xīn jí rú fén； 心急如火 xīn jí rú huǒ；
ichi titildap ketmek, ichige ot ketkendek bolmaq		心急如焚 xīn jí rú fén；
ichi titildap ketmek؛ ichige ot ketkendek bolmaq؛ bekmu aldirap ketmek		心急如火 xīn jí rú huǒ；
ichi titildimaq		搓手顿脚 cuō shǒu dùn jiǎo； 发急 fā jí； 烦躁 fán zào； 苦闷 kǔ mèn； 起急 qǐ jí；
ichi titildimaq, qattiq biaram bolmaq		烦天恼地 fán tiān nǎo dì；
ichi téshi birdek bolmaq		表里如一 biǎo lǐ rú yī；
ichi zerdabqa tolmaq		椎心泣血 chuí xīn qì xuè；
ichi zerdabqa tolmaq, zerdigösh bolmaq		椎心泣血 chuí xīn qì xuè；
ichi siqilmaq, ichi titildimaq, ichige yutmaq		憋 biē；
ichi siyrilmaq		肠断 cháng duàn； 悲酸 bēi suān； 酸溜溜 suān liū liū； 心疼 xīn téng； 酸楚 suān chǔ； 心酸 xīn suān；
ichi siyrilmaq, ichi siyrilghan halda, qattiq qayghurmaq, qattiq qayghu bilen		悲酸 bēi suān；
ichi siyrilmaq, qattiq qayghurmaq		悲辛 bēi xīn；
ichi siyrilmaq, köngli yérim bolmaq		酸溜溜 suān liū liū；
ichi sürmek		溏泄 táng xiè； 泻肚 xiè dù； 水泻 shuǐ xiè； 泻 xiè；
ichi sürmek, tolghaq, dizéntériye		刮肠 guā cháng；
ichi sürüsh uzun'ghiche toxtimasliq		久痢 jiǔ lì；
ichi ghalghal		华而不实 huá ér bù shí；
ichi qattiq titildap ketmek		心焦火燎 xīn jiāo huǒ liǎo；
ichi qattiq sürüp kétish		暴注 bào zhù；
ichi qatmaq		便秘 biàn bì；
ichi qaridash késelliki		黑心病 hēi xīn bìng；
ichi qariliq qilmaq		处心积虑 chǔ xīn jī lǜ； 幸灾乐祸 xìng zāi lè huò；
ichi qariliq qilmaq؛ birawning bextsizlikidin xushal bolmaq		幸灾乐祸 xìng zāi lè huò；
ichi qizip, béshi chingqalmaq		疢如疾首 chèn rú jí shǒu；
ichi qizil turup		心里美 xīn lǐ měi；
ichi kawak		空心 kōng xīn；
ichi köymek		心疼 xīn téng；
ichi köymek, ichi siyrilmaq, ichi aghrimaq		心疼 xīn téng；
ichi keng		旷达 kuàng dá；
ichi keng, qorsiqi keng, köngli-köksi keng		器量大 qì liàng dà；
ichi keng, qorsiqi keng, keng qorsaq		旷达 kuàng dá；
ichi yaman		奸险 jiān xiǎn； 狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi； 窄 zhǎi；
ichi yaman adem		奸 jiān；
ichi yaman adem, qaraniyet adem		奸 jiān；
ichi yaman, qara niyet		奸险 jiān xiǎn；
ichi yaman, köngli qara		狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi；
ichi yamanliq qilmaq		忌刻 jì kè；
ichi yumshaq, sirti qattiq		内柔外刚 nèi róu wai gāng；
ichi we téshi		两面 liǎng miàn；
ichi we sirti, ichi bilen téshi		表里 biǎo lǐ；
ichi, aris		次 cì；
ichi, arisi		际 jì；
ichi, arisi, otturisi		中间 zhōng jiān；
ichi, ich terep		底 dǐ；
ichi, ichki, ichkiriki		内 nèi；
ichi, ichki, öz ichi		萧墙 xiāo qiáng；
ichi, bu yerde, buningda		内中 nèi zhōng；
ichip tashlimaq		破 pò；
ichip qurutuwetmek, kötürüwetmek		喝干 hē gàn；
ichip quruqdap qoymaq		饮尽 yǐn jìn；
ichitiyariy top tepmek		踢任意球 tī rèn yì qiú；
ichi-téshi birdek bolmasliq, tili bilen dili birdek bolmasliq		表里不一 biǎo lǐ bù yī；
ichi-téshidin hujum qilmaq		内外夹攻 nèi wai jiā gōng；
ichidighan (dora)		内服 nèi fú； 内服的 nèi fú de；
ichidighan su		吃水 chī shuǐ； 饮用水 yǐn yòng shuǐ；
ichidighan su bilen teminlimek		饮 yǐn；
ichidighan suni yaxshilap, késelning aldini élish qurulushi		防病改水工程 fáng bìng gǎi shuǐ gōng chéng；
ichidighan suyuq dora		饮剂 yǐn jì；
ichidiki		内部 nèi bù；
ichidiki buyumlar		内装物品 nèi zhuāng wù pǐn；
ichidiki süretler aylinip turidighan panus		走马灯 zǒu mǎ dēng；
ichidiki we sirtidiki		内外 nèi wai；
ichidikini almashturushqa bolidighan qap		可换内装物负壳 kě huàn nèi zhuāng wù fù ké；
ichidikini qaldurmay tökmek		竹筒倒豆子 zhú tǒng dǎo dòu zǐ；
ichidin ardash		表实里虚 biǎo shí lǐ xū；
ichidin ozuqlinidighan		内食的 nèi shí de；
ichidin ösken söngek sögili		内生骨疣 nèi shēng gǔ yóu；
ichidin ösidighan ösümlükler		内生植物 nèi shēng zhí wù；
ichidin ösidighan, ichidin peyda bolidighan		内生的 nèi shēng de；
ichidin ulash		内接 nèi jiē；
ichidin uwutulghan hak tash		内成碎悄灰岩 nèi chéng suì qiāo huī yán；
ichidin échilidighan qulup		内开锁 nèi kāi suǒ；
ichidin éstérlishish		内酯化 nèi zhǐ huà；
ichidin bashlinidighan,ichidin bashlap yétilidighan		内始式的 nèi shǐ shì de；
ichidin partlaydighan		内爆的 nèi bào de；
ichidin partlaydighan qorallar		内爆武器 nèi bào wǔ qì；
ichidin tonglitilghan türmel		内冻卷 nèi dòng juàn；
ichidin töwen'ge ittirilip échilidighan dérize qaniti		内推下旋式窗扇 nèi tuī xià xuán shì chuāng shàn；
ichidin chirish késili (enjürning)		内腐病 nèi fǔ bìng；
ichidin chiqqan, yürikidin chiqqan, qelbidin chiqqan		出自内心的 chū zì nèi xīn de；
ichidin datlashturghuchi zemburugh uruqdishi		内锈菌属 nèi xiù jūn shǔ；
ichidin zeiplishish haliti		内部虚弱状态 nèi bù xū ruò zhuàng tai；
ichidin zexmilenmek, ichki zexme		暗伤 àn shāng；
ichidin sowutush		内冷 nèi lěng；
ichidin singip yoqatquchi dorilar		内透剂 nèi tòu jì；
ichidin sun'ghan		内折的 nèi shé de；
ichidin sümürülidighan dorilar		内吸剂 nèi xī jì；
ichidin sümürülüp yoqatquchi dorilar		内导剂 nèi dǎo jì；
ichidin sümürülüp hasharat öltürgchi dorilar		内吸杀虫剂 nèi xī shā chóng jì；
ichidin fokus tengshilidighan téléskop		内对光望远镜 nèi duì guāng wàng yuǎn jìng；
ichidin qaghjirash		内部干裂 nèi bù gàn liè；
ichidin qozghilishqa ündimek, qozghilang qilishqa heriketlendürmek, topilang kötürüshke qutratmaq, isyan kötürüshke küshkürtmek		策反 cè fǎn；
ichidin köpiyish nisbiti		内增殖比 nèi zēng zhí bǐ；
ichidin köyidighan yatma parqazan		卧式内燃锅炉 wò shì nèi rán guō lú；
ichidin muzlitidighan		内冰碛的 nèi bīng qì de；
ichidin yanidighan par qazan		内燃锅炉 nèi rán guō lú；
ichidin yanidighan digatél		内燃机 nèi rán jī；
ichidin yanidighan diwigatél		内燃机 nèi rán jī；
ichidin yanidighan dwigatél		内燃机 nèi rán jī；
ichidin yanidighan dwigatélliq poyiz		内燃动车 nèi rán dòng chē；
ichidin yanidighan dwigatélliq su pompisi		内燃水泵 nèi rán shuǐ bèng；
ichidin yanidighan dwigatélliq su qépi		内燃机水套 nèi rán jī shuǐ tào；
ichidin yanidighan dwigatélliq kéme		内燃机船 nèi rán jī chuán；
ichidin yanidighan su pompisi		内燃水泵 nèi rán shuǐ bèng；
ichidin yéshilidighan tügünlük kirtmek		内活结圈套 nèi huó jié quān tào；
ichide		暗暗 àn àn； 暗自 àn zì； 骨子里 gǔ zǐ lǐ； 里边 lǐ biān； 里面 lǐ miàn； 里头 lǐ tóu； 以内 yǐ nèi； 下 xià； 中 zhōng；
ichide arilashturidighan opirskiwatél		内混雾化器 nèi hùn wù huà qì；
ichide ayet oqumaq		默祷 mò dǎo； 低声祷告 dī shēng dǎo gào；
ichide oqumaq		默读 mò dú；
ichide oqumaq, töwen awazda oqumaq		默 mò；
ichide oqumaq, könglide oqumaq		默读 mò dú；
ichide oylanmaq, chongqur oylanmaq		默思 mò sī；
ichide oylimaq, xiyal sürmek		默想 mò xiǎng；
ichide istighpar oqumaq		默祷 mò dǎo；
ichide öch körmek		暗恨 àn hèn；
ichide étirap qilmaq		默认 mò rèn；
ichide bolmaq		包含 bāo hán； 该 gāi；
ichide tongghuz qatraydighan		狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi；
ichide tongghuz qatraydighan, ichi yaman, wapasiz		狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi；
ichide tongguz qatraydighan, wehshiy, wapasiz, rehimsiz		驴心狗肺 lǘ xīn gǒu fèi；
ichide tonggüz qatraydighan؛ ichi yaman؛ wapasiz		狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi；
ichide turmaq		之中 zhī zhōng；
ichide xursent bolmaq, könglide huzurlanmaq		暗自庆幸 àn zì qìng xìng；
ichide xushal bolmaq		暗笑 àn xiào；
ichide zangliq qilmaq		暗笑 àn xiào；
ichide saqlimaq		咽 yān； 饮 yǐn；
ichide saqlimaq؛ könglige püküp qoymaq		耿耿于心 gěng gěng yú xīn； 耿耿于怀 gěng gěng yú huái；
ichide ghudurimaq. ghudurashmaq؛ kusuldashmaq؛ pichirlashmaq		窃窃私语 qiè qiè sī yǔ；
ichide ghudurimaq؛ ghudurashmaq؛ kusuldashmaq؛ pichirlashmaq		窃窃私议 qiè qiè sī yì；
ichide qalmaq (derdi)		窝 wō；
ichide qoshulmaq		默认 mò rèn；
ichide köngül		寸心 cùn xīn；
ichide külmek		暗笑 àn xiào；
ichide külmek, ichide zangliq qilmaq		暗笑 àn xiào；
ichide külmek, dimighida külmek		暗自笑 àn zì xiào；
ichide gaz qép qalghan turuba		残留气体管残留气体电子管； 残留气体管，残留气体电子管 cán liú qì tǐ guǎn cán liú qì tǐ diàn zǐ guǎn；
ichide yighlimaq		暗泣 àn qì；
ichide yighlimaq, ün chiqarmay yighlimaq		幽咽 yōu yān；
ichide höküm qilmaq؛ könglide baha bermek		皮里春秋 pí lǐ chūn qiū； 皮里阳秋 pí lǐ yáng qiū；
ichide, ichige alghan		包含着 bāo hán zhe；
ichide, dairide		之内 zhī nèi；
ichide, dawamida, dairiside		以内 yǐ nèi；
ichide, könglide, qelbide		暗自 àn zì；
ichish		开发 kāi fā；
ichish, yéyish, chékishke oxshash heriketlerni bildüridu		用 yòng；
ichishke bolidighan altun		可饮的金 kě yǐn de jīn；
ichiki		隐 yǐn；
ichiki radius		内半径 nèi bàn jìng；
ichike		工 gōng；
ichige		往里 wǎng lǐ；
ichige aghdurush		内翻 nèi fān；
ichige alghan nersisi az		内容少的 nèi róng shǎo de；
ichige alghan nerse, ichide saqlan'ghan nerse		内蕴 nèi yùn；
ichige almaq		蕴内涵 yùn nèi hán； 该 gāi；
ichige almaq, ichide bar bolmaq		含 hán；
ichige almaq, terkibide bolmaq		孕 yùn； 娠 shēn；
ichige ornitilghan awaz kücheytish apparati		内装增音机 nèi zhuāng zēng yīn jī；
ichige örülgen muskul		内翻肌 nèi fān jī；
ichige örülgen nerse		内翻物 nèi fān wù；
ichige örülmek		内翻 nèi fān；
ichige ushshaq tash yaki uruq sélin'ghan qapaq		响葫芦 xiǎng hú lu；
ichige égilgen		凹熬凹侧 āo āo āo cè；
ichige burilish		内转弯 nèi zhuǎn wān；
ichige paturalmasliq, ichige sighduralmasliq, közge sighmasliq, idiyidin ötmeslik		情理难容 qíng lǐ nán róng；
ichige partlap yérilish		聚爆 jù bào；
ichige püküp yapmaq		折盖 shé gài；
ichige tartmaq		收进 shōu jìn； 吸入 xī rù； 吸收 xī shōu； 抽 chōu； 吸 xī； 咂 zā；
ichige tinmaq		吞声饮气 tūn shēng yǐn qì；
ichige tuxum bilen yangyuni mijip sélip pishurulghan nan, tuxum-yangyu belishi		生鸡蛋马铃薯泥馅饼； 生鸡蛋马铃薯泥［馅饼］ shēng jī dàn mǎ líng shǔ ní xiàn bǐng；
ichige tetür egri siiziq		里反曲线 lǐ fǎn qǔ xiàn；
ichige jin kirmek		心怀鬼胎 xīn huái guǐ tāi；
ichige ching, sirtqa bosh bolush prinsipi		内紧外松原则； 《内紧外松》原则 nèi jǐn wai sōng yuán zé；
ichige derd-elem toshmaq		窝囊 wō nang；
ichige salmaq		装进 zhuāng jìn； 装入 zhuāng rù；
ichige sighmasliq		陶陶 táo táo；
ichige sim élin'ghan tom yip		包丝编织线 bāo sī biān zhī xiàn；
ichige sürüshtürüsh		向内探询 xiàng nèi tàn xún；
ichige shota ornitilghan munarsiman imaret		楼梯筒 lóu tī tǒng；
ichige qarap ösken		向内长的 xiàng nèi cháng de；
ichige qarap ösmek		向内生长 xiàng nèi shēng zhǎng；
ichige qarap yérilghan		向内碎裂的 xiàng nèi suì liè de；
ichige qoyush		内置 nèi zhì；
ichige kirmek		钻进 zuàn jìn；
ichige kirmek, suqunup kiriwalmaq, shungghup kiriwalmaq		钻进 zuàn jìn；
ichige kirmek, kirmek		入内 rù nèi；
ichige kirip ketken, oyulghan, azgallashqan		凹进去 āo jìn qù；
ichige kirip ketmek		瘪 biě； 塌 tā；
ichige kiymek		衷 zhōng；
ichige köktat élinip pishurulghan gösh		菜心炖肉 cài xīn dùn ròu；
ichige kepsher dorisi élin'ghan kepsher chokisi arqiliq kepsherlimek		包芯焊条焊接 bāo xīn hàn tiáo hàn jiē；
ichige nerse salghili bolidighan tomraq norsiman nersiler		筒 tǒng；
ichige yoshurun'ghan		内藏的 nèi cáng de；
ichige yoshurunmaq		隐含 yǐn hán；
ichige yutmaq		憋 biē；
ichige yutmaq, chidimaq		强忍 qiáng rěn；
ichige yüzlinishchanliq		向内性 xiàng nèi xìng；
ichige yüzlen'gen iqtisad		内向性经济 nèi xiàng xìng jīng jì；
ichige yüzlen'gen karxana		内向型企业 nèi xiàng xíng qǐ yè；
ichige we téshigha rol körsitidighan pellilerni maslashturush usuli		表里配穴法 biǎo lǐ pèi xué fǎ；
ichige, ich terepke, ichke yüzlenmek		向内 xiàng nèi；
ichilidighan su		饮水 yǐn shuǐ；
ichilidighan hamilidarliqtin saqlinish dorisi		口服避孕药 kǒu fú bì yùn yào；
ichimlik		饮料 yǐn liào； 饮品 yǐn pǐn； 酒 jiǔ； 料 liào； 汤 tāng； 饮 yǐn；
ichimlik bilenla méhman qilmaq		饮宴 yǐn yàn；
ichimlik chilash qachisi		煮泡用具 zhǔ pào yòng jù；
ichimlik su menbesini qoghdash rayoni		饮用水水源保护区 yǐn yòng shuǐ shuǐ yuán bǎo hù qū；
ichimlik quyudighan qacha		杅 yú；
ichimlik, ussuluq		饮 yǐn；
ichimlikni aghzigha almasliq		滴酒不沾 dī jiǔ bù zhān；
ichini élip yungdimaq (öy qushlirini)		剖洗去毛 pōu xǐ qù máo；
ichini boshatmaq, chong teret qilmaq		出恭 chū gōng；
ichini soghuq qaplap ketmek, soghuq késellikler		寒症 hán zhèng；
ichiwetmek		喝掉 hē diào；
ichégashen shibe yézisi		伊车嘎善锡伯族乡； 伊车嘎善锡伯族乡【新疆各地】 yī chē gā shàn xī bó zú xiāng；
ichermen haraqkesh, haraqni körsila hemmini untup özini tutuwalalmaydighan adem		高阳酒徒 gāo yáng jiǔ tú；
ichey désem sésiq éshim, tökey désem ésit éshim		鸡肋 jī lèi；
ixpa (erlerning ismi)		伊合帕； 伊合帕【维吾尔人名】 yī hé pà；
ixtammol		鱼石脂 yú shí zhī；
ixtsasshunsliq		人才学 rén cái xué；
ixtsasliq kespiy xadim		专业人才 zhuān yè rén cái；
ixtiozawr		鱼龙 yú lóng；
ixtiozawr ailisi		鱼龙科 yú lóng kē；
ixtiol		鱼石脂 yú shí zhī；
ixtiologiye		鱼类学 yú lèi xué；
ixtiolit (tashqa aylan'ghan béliq)		鱼化石 yú huà shí；
ixtiplapsiz birlik		无异议协商一致 wú yì yì xié shāng yī zhì；
ixtira qilmaq		发明 fā míng；
ixtira qilmaq we yaratmaq		发明创造 fā míng chuàng zào；
ixtisadchilliqni özi ijra qilmaq		躬行节俭 gōng xíng jié jiǎn；
ixtisas		专长 zhuān cháng； 一技之长 yī jì zhī cháng； 专业 zhuān yè；
ixtisas igisi		专才 zhuān cái；
ixtisas, alahidilik, artuqchiliq		专长 zhuān cháng；
ixtisaslashturulmaq		专业化 zhuān yè huà；
ixtisaslashmaq		成家 chéng jiā；
ixtisaslishish		专业化 zhuān yè huà；
ixtisasliq ademlerni tallimaq		选材 xuǎn cái；
ixtisasliq bilim		专门 zhuān mén；
ixtisasliq bilimler		专长 zhuān cháng；
ixtisasliq xadim		专才 zhuān cái；
ixtisasliq kishlerni tallimaq		遴 lín；
ixtisasliq kishilerni tapmaq tes		人才难得 rén cái nán dé；
ixtisasliqlar baziri		人才市场 rén cái shì chǎng；
ixtisasliqlar bayliqi zapisi		人才资源储备 rén cái zī yuán chǔ bèi；
ixtisasliqlar döliti istratégiyisi		人才强国战略 rén cái qiáng guó zhàn lüè；
ixtisasliqlar rayoni istratégiyisi		人才强区战略 rén cái qiáng qū zhàn lüè；
ixtisasliqlar sirtqa éqip ketmek		人才外流 rén cái wai liú；
ixtisasliqlar nahayiti köp		人才济济 rén cái jǐ jǐ；
ixtisasliqlar, talant, xadim		人才 rén cái；
ixtisasliqlarni élip qélish we ishlitish muhiti		留人用人环境 liú rén yòng rén huán jìng；
ixtisaliqlar qimmetlik		人才难得 rén cái nán dé；
ixtilap		不和 bù hé； 冲突 chōng tū； 分歧 fēn qí； 歧异 qí yì； 争执 zhēng zhí； 异议 yì yì； 很 hěn； 衅 xìn；
ixtilap peyda bolmaq, kélishelmeslik bolup qalmaq		发生争执 fā shēng zhēng zhí；
ixtilap peyda qilmaq, majira qozghimaq		携 xié；
ixtilap, talash-tartish		口头小交锋 kǒu tóu xiǎo jiāo fēng；
ixtilap, kélishmeslik		分歧 fēn qí；
ixtilapni hel qilish kélishimi		协约 xié yuē；
ixtiyar		任凭 rèn píng； 听 tīng；
ixtiyar (ayallarning ismi)		伊合提娅尔； 伊合提娅尔【维吾尔人名】 yīhé dī yà ěr；
ixtiyar (erlerning ismi)		伊合提亚尔； 伊合提亚尔【维吾尔人名】 yī hé tí yà ěr；
ixtiyar özingizde		听便 tīng biàn；
ixtiyar qilghan penni tallap ögenmek		选修 xuǎn xiū；
ixtiyar qilmaq		情愿 qíng yuàn；
ixtiyar qedem		便步 biàn bù；
ixtiyar, erk, meyl		听 tīng；
ixtiyar, meyli		随 suí；
ixtiyarsiz		不禁不由 bù jīn bù yóu； 不由 bù yóu； 不由自主 bù yóu zì zhǔ； 身不由己 shēn bù yóu jǐ； 下意识 xià yì shi； 由不得 yóu bù dé； 不由得 bù yóu dé； 不禁 bù jīn； 禁不住 jīn bù zhù； 情不自禁 qíng bù zì jìn；
ixtiyarsiz eske almaq		驰思遐想 chí sī xiá xiǎng；
ixtiyarsiz seskinip ketmek		不寒而栗 bù hán ér lì；
ixtiyarsiz seskinip ketmek, téni jughuldap ketmek, titrek basmaq, eymenmek		不寒而栗 bù hán ér lì；
ixtiyarsiz külüp salmaq؛ özini tutuwalalmay külüp ketmek		哑然失笑 yǎ rán shī xiào；
ixtiyarsiz halda		忘情 wàng qíng；
ixtiyarsiz, özini tutuwalalmasliq		由不得 yóu bù dé；
ixtiyarsiz, özini tutuwalalmasliq, özini bilelmeyla		不由人 bù yóu rén； 不由自主 bù yóu zì zhǔ；
ixtiyarsiz, biixtiyar, angsiz halda		潜意识 qián yì shi；
ixtiyarsiz, tuymayla		不觉 bù jué；
ixtiyargha béqinidighan muskul paralichi		运动麻痹 yùn dòng má bì；
ixtiyarliq tertipi		随机次序 suí jī cì xù；
ixtiyarliqi bilen islah qilmaq		自愿改良 zì yuàn gǎi liáng；
ixtiyarliqi bilen qatnashmaq		自愿参加 zì yuàn cān jiā；
ixtiyari		信 xìn；
ixtiyari özide bolmay qélish		欲罢不能 yù bà bù néng；
ixtiyari saqlighuch		RAM RAM；
ixtiyari muxbir		业余通讯员 yè yú tōng xùn yuán；
ixtiyariche		恣 zì；
ixtiyariche qoyulghan shert		随意条件 suí yì tiáo jiàn；
ixtiyarida bolmaq		所有 suǒ yǒu；
ixtiyarigha béqinidighan muskul		随意肌 suí yì jī；
ixtiyarigha quyup bermek		放任 fàng rèn；
ixtiyariy		随便 suí biàn； 义务 yì wù； 自愿 zì yuàn；
ixtiyariy adrés		随机地址 suí jī dì zhǐ；
ixtiyariy adrés izdesh		随机寻址 suí jī xún zhǐ；
ixtiyariy asasiy nam		任意主名 rèn yì zhǔ míng；
ixtiyariy oborot ambiri		随机存取库 suí jī cún qǔ kù；
ixtiyariy oborot üchün kirgüzüshchiqirish		随机存取输入输出； 随机存取输入／输出 suí jī cún qǔ shū rù shū chū；
ixtiyariy oborot programmisi		随机存取程序设计 suí jī cún qǔ chéng xù shè jì；
ixtiyariy oborotluq		随机存取的 suí jī cún qǔ de；
ixtiyariy oborotluq diska höjjiti		随机存取磁盘文件 suí jī cún qǔ cí pán wén jiàn；
ixtiyariy oborotluq saqlighuch		随机存取存储器 suí jī cún qǔ cún chǔ qì；
ixtiyariy orun		随机地 suí jī dì；
ixtiyariy orunlashturush		随机排列 suí jī pái liè；
ixtiyariy orunlimaq		自愿完成 zì yuàn wán chéng；
ixtiyariy iane qilmaq		自愿捐献 zì yuàn juān xiàn； 自愿捐助 zì yuàn juān zhù；
ixtiyariy ijtimaiy munasiwet		随便的社交 suí biàn de shè jiāo；
ixtiyariy izdesh		随机检索 suí jī jiǎn suǒ；
ixtiyariy izdesh ngng		随机查找 suí jī chá zhǎo；
ixtiyariy impuls		随机脉冲 suí jī mài chōng；
ixtiyariy özgirish		随机变化 suí jī biàn huà；
ixtiyariy özgergüchi miqdar		随机变量 suí jī biàn liàng；
ixtiyariy eks ettürüsh		随机映射 suí jī yìng shè；
ixtiyariy emgek		自愿劳动 zì yuàn láo dòng；
ixtiyariy emgek qilmaq		自愿劳动 zì yuàn láo dòng；
ixtiyariy ewrishke		随机样本 suí jī yàng běn；
ixtiyariy ewrishke élish		随机抽样 suí jī chōu yàng；
ixtiyariy bolmighan saqlash		非随机存取 fēi suí jī cún qǔ；
ixtiyariy bolmighan sanliq melumat		非随机数据 fēi suí jī shù jù；
ixtiyariy bir terep qilish		随机处理 suí jī chǔ lǐ；
ixtiyariy bölekke bölün'gen höjjet		任意分段文件 rèn yì fēn duàn wén jiàn； 随机分段文件 suí jī fēn duàn wén jiàn；
ixtiyariy pilanlash		随机规划 suí jī guī huà；
ixtiyariy tarqilish		随机分布 suí jī fēn bù；
ixtiyariy tallap hésablash usuli		随机选择算法 suí jī xuǎn zé suàn fǎ；
ixtiyariy tallash		任意选择 rèn yì xuǎn zé； 随机选择 suí jī xuǎn zé； 任选 rèn xuǎn；
ixtiyariy tallash özgergüchi éléménti		任选变元 rèn xuǎn biàn yuán；
ixtiyariy tallash özgergüchi miqdari		任选变量 rèn xuǎn biàn liàng；
ixtiyariy tallash uzunluq chüshendürüshi		任选长度说明 rèn xuǎn cháng dù shuō míng；
ixtiyariy tallash programma ambiri		任选程序库 rèn xuǎn chéng xù kù；
ixtiyariy tallash xasliqi		任选属性 rèn xuǎn shǔ xìng；
ixtiyariy tallash söz birikmisi		任选短语 rèn xuǎn duǎn yǔ；
ixtiyariy tallash komandisi		任选命令 rèn xuǎn mìng lìng；
ixtiyariy tamaq, heqsiz tamaq		自由便餐 zì yóu biàn cān；
ixtiyariy til s		随机语言 suí jī yǔ yán；
ixtiyariy tura boshluqi		任意栈空间 rèn yì zhàn kōng jiān；
ixtiyariy tughut hoquqi		自愿生育的权利 zì yuàn shēng yù de quán lì； 自愿生育权利 zì yuàn shēng yù quán lì；
ixtiyariy tüzüsh		随机编制 suí jī biān zhì；
ixtiyariy tedbir		随机对策 suí jī duì cè；
ixtiyariy tertip		随机序 suí jī xù；
ixtiyariy tertip boyiche saqlash		随机顺序存取 suí jī shùn xù cún qǔ；
ixtiyariy tertiplik kompyutér		任意顺序计算机 rèn yì shùn xù jì suàn jī；
ixtiyariy teswir köchürüsh		随机扫描 suí jī sǎo miáo；
ixtiyariy teshkillen'gen uyushma		自愿组织的社团民间社团； 自愿组织的社团，民间社团 zì yuàn zǔ zhī de shè tuán mín jiān shè tuán；
ixtiyariy teqsimat		任意分配 rèn yì fēn pèi；
ixtiyariy teqlid		随机模拟 suí jī mó nǐ；
ixtiyariy teminlimek		自愿提供 zì yuàn tí gōng；
ixtiyariy jaylashturush		随机排列 suí jī pái liè；
ixtiyariy jeryan		随机过程 suí jī guò chéng；
ixtiyariy chétishish		随机交配 suí jī jiāo pèi； 自由交配 zì yóu jiāo pèi；
ixtiyariy dost tutmaq		随便地结识 suí biàn dì jié shí；
ixtiyariy rewishte		自动 zì dòng；
ixtiyariy ziyaret		随机访问 suí jī fǎng wèn；
ixtiyariy saqlap bir terep qilish		随机存取处理 suí jī cún qǔ chǔ lǐ；
ixtiyariy saqlash		任意存取 rèn yì cún qǔ； 随机存取 suí jī cún qǔ；
ixtiyariy saqlash usuli		随机存取法 suí jī cún qǔ fǎ；
ixtiyariy saqlash üskünisi		随机存取设备 suí jī cún qǔ shè bèi；
ixtiyariy saqlash saqlighuchi		随机存取存储器 suí jī cún qǔ cún chǔ qì；
ixtiyariy saqlash höjjiti		随机存取文件 suí jī cún qǔ wén jiàn；
ixtiyariy saqlash waqti		随机存取时间 suí jī cún qǔ shí jiān；
ixtiyariy saqlash-élish türi		随机存取分类 suí jī cún qǔ fēn lèi；
ixtiyariy saqlighuch		随机存储器 suí jī cún chǔ qì；
ixtiyariy saqlighuch, ram		随机存储器 suí jī cún chǔ qì；
ixtiyariy san (statistikida)		随机数 suí jī shù；
ixtiyariy sürülüsh		随机游动 suí jī yóu dòng；
ixtiyariy séntaksisliq analiz		随机句法分析 suí jī jù fǎ fēn xī；
ixtiyariy funksiye		任意函数 rèn yì hán shù； 随机函数 suí jī hán shù；
ixtiyariy qatnashmaq		自由参加 zì yóu cān jiā；
ixtiyariy qachilash moduli		任意装入模块 rèn yì zhuāng rù mó kuài；
ixtiyariy qachilash moduli höjjiti		任意装入模块文件 rèn yì zhuāng rù mó kuài wén jiàn；
ixtiyariy qozghitish s		随机起动 suí jī qǐ dòng；
ixtiyariy kanduk guruppisi		随机区组 suí jī qū zǔ；
ixtiyariy kanduk guruppisi layihilesh		随机区组设计 suí jī qū zǔ shè jì；
ixtiyariy kod		随机码 suí jī mǎ；
ixtiyariy grammatika		随机文法 suí jī wén fǎ；
ixtiyariy maginit izi		随机磁道 suí jī cí dào；
ixtiyariy modél		随机模型 suí jī mó xíng；
ixtiyariy muxbir		通讯员 tōng xùn yuán； 通讯员报； 《通讯员报》 （芬） tōng xùn yuán bào；
ixtiyariy muxbirimiz؛ agéntliqimizning ixtiyariy muxbiri		本社通讯员 běn shè tōng xùn yuán；
ixtiyariy muxbirimiz؛ istansimizining ixtiyariy muxbiri		本台通讯员 běn tái tōng xùn yuán；
ixtiyariy muxbirimiz؛ uzélimizning ixtiyariy muxbiri		本站通讯社 běn zhàn tōng xùn shè；
ixtiyariy muxbirimiz؛ jurnilimizning ixtiyariy muxbiri		本刊通讯员 běn kān tōng xùn yuán；
ixtiyariy muxbirimiz؛ gézitimizning ixtiyariy muxbiri		本报通讯员 běn bào tōng xùn yuán；
ixtiyariy nusxa élish		随机取样 suí jī qǔ yàng； 随机抽样 suí jī chōu yàng；
ixtiyariy yazmaq, xalighiniche yazmaq		信笔 xìn bǐ；
ixtiyariy yosunda iane qilmaq		自由捐献 zì yóu juān xiàn；
ixtiyariy yol tallap hésablash usuli		任选路径算法 rèn xuǎn lù jìng suàn fǎ；
ixtiyariy yötkep ishlitish		随机调用 suí jī diào yòng；
ixtiyariy yötkesh usuli		随机移动法 suí jī yí dòng fǎ；
ixtiyariy hasil qilish shekli		随机产生式 suí jī chǎn shēng shì；
ixtiyariy halet		任意状态 rèn yì zhuàng tai；
ixtiyariy höjjet		随机文件 suí jī wén jiàn；
ixtiyariy höjjet tüzüsh		随机文件编制 suí jī wén jiàn biān zhì；
ixtiyariy höjjet formati		随机文件格式 suí jī wén jiàn gé shi；
ixtiyariy höjjet qurulmisi		随机文件结构 suí jī wén jiàn jié gòu；
ixtiyariy höjjetni qayta hésablash		随机文件重算 suí jī wén jiàn zhòng suàn；
ixtiyariy herbiy sepke kirish		自愿入伍 zì yuàn rù wǔ；
ixtiyariy heriket		自愿行动 zì yuàn xíng dòng；
ixtiyariy heriket, ixtiyariy paaliyet		自由活动 zì yóu huó dòng；
ixtiyariy waqit tertipi		任意时序 rèn yì shí xù；
ixtiyariy we angliq rewishte		自觉自愿 zì jué zì yuàn；
ixtiyariy wede		自愿承诺 zì yuàn chéng nuò；
ixtiyariy, öz xahishi boyiche		自愿 zì yuàn；
ixtiyariy, tasadipiy		随机 suí jī；
ixtiyariy, xalighanche		漫 màn； 随便地 suí biàn dì； 随 suí；
ixtiyariy, heqsiz, xalisane		义务 yì wù；
ixtiyariyaliq		随意性 suí yì xìng；
ixtiyariylashturush		随机化 suí jī huà；
ixtiyariylashturush programmisi		随机化程序 suí jī huà chéng xù；
ixtiyariylashturush téxnikisi		随机化技术 suí jī huà jì shù；
ixtiyariyliq		义务性 yì wù xìng； 自由 zì yóu；
ixtiyariyliq prinsipi		自愿原则 zì yuàn yuán zé；
ixtiyariyliq qanuni		随机定律 suí jī dìng lǜ；
ixtiyaringiz		听便 tīng biàn； 任便 rèn biàn；
ixtiyaringiz, meylingiz		稳便 wěn biàn；
ixtiyaren		任意 rèn yì； 擅自 shàn zì； 痛快 tòng kuài； 苟 gǒu；
ixtiyaren teslim bolmaq		投诚 tóu chéng；
ixtiyaren, öziche, öz ixtiyariche, öz béshimchiliq bilen		擅自 shàn zì； 擅 shàn；
ixtiyotomi béliqi		刀棘鱼 dāo jí yú；
ixtiyotomi béliqi uruqdishi		刀棘鱼目 dāo jí yú mù；
ixtiyotomi béliqi kenji sinipi		刀棘鱼亚纲 dāo jí yú yà gāng；
ixtiyotomida ailisi		鱼沙蚕科 yú shā cán kē；
ixtiyornis qushi ailisi		鱼鸟科 yú niǎo kē；
ixtiyornis qushi uruqdishi		鱼鸟属 yú niǎo shǔ；
ixtiyostégal semenderi etriti		鱼石螈目 yú dàn yuán mù；
ixcham		不蔓不枝 bù màn bù zhī； 简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de； 简短 jiǎn duǎn； 简短简短的； 简短，简短的 jiǎn duǎn jiǎn duǎn de； 简洁 jiǎn jié； 简括 jiǎn kuò； 简练 jiǎn liàn； 紧凑 jǐn còu； 经济 jīng jì； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 凝练 níng liàn； 浅显 qiǎn xiǎn； 洗练 xǐ liàn； 小巧 xiǎo qiǎo； 简 jiǎn； 炼 liàn； 略 lüè；
ixcham (maqale)		精练 jīng liàn； 精炼 jīng liàn；
ixcham tawush		简使语音 jiǎn shǐ yǔ yīn；
ixcham teswir		勾勒 gōu lè；
ixcham xet shekli		简略的字样 jiǎn lüè de zì yàng；
ixcham derije		简要级次 jiǎn yào jí cì；
ixcham qilmaq		精简 jīng jiǎn；
ixcham qilmaq, ixchamlimaq, qisqartmaq		精简 jīng jiǎn；
ixcham kod		简码 jiǎn mǎ；
ixcham körünüsh		缩影 suō yǐng；
ixcham körünüsh, kichiklitilgen körünüsh		缩影 suō yǐng；
ixcham könüsh		缩影 suō yǐng；
ixcham hem méghizliq		简明扼要 jiǎn míng è yào；
ixcham we chüshinishlik		文笔简洁 wén bǐ jiǎn jié；
ixcham, birlikke kelgen, ünümlük bolush prinsipi		精简统一效能的原则； 精简、统一、效能的原则 jīng jiǎn tǒng yī xiào néng de yuán zé；
ixcham, qisqartilghan		沽 gū；
ixcham, qisqiche		略 lüè；
ixcham, méghizliq (eser)		凝练 níng liàn；
ixcham, yighinchaq		不蔓不枝不蔓不支； 不蔓不枝，不蔓不支 bù màn bù zhī bù màn bù zhī； 简洁简洁的； 简洁，简洁的 jiǎn jié jiǎn jié de； 简练 jiǎn liàn； 洗练 xǐ liàn；
ixcham, yighinchaq, epchil		轻快 qīng kuài；
ixchamlash		合并 hé bìng；
ixchamlash basquchi		汇编阶段 huì biān jiē duàn；
ixchamlash mashinisi		归纳机 guī nà jī；
ixchamlashturmaq		删节 shān jié； 删汰 shān tai； 节 jié；
ixchamlashturmaq, qisqartmaq		刊落 kān luò；
ixchamlashturulghan		社会塑型的 shè huì sù xíng de；
ixchamlashturulghan egrilik nisbitining kérilish miqdari		缩并的曲率张量 suō bìng de qǔ lǜ zhāng liàng；
ixchamlan'ghan buyruq toplimiliq kompyutér		精简指令集计算机 jīng jiǎn zhǐ lìng jí jì suàn jī；
ixchamlan'ghan tok yoli sxémisi		略体式电路图 lüè tǐ shì diàn lù tú；
ixchamlan'ghan söz		略语 lüè yǔ；
ixchamlan'ghan kod, ixcham kod		缩语电码 suō yǔ diàn mǎ；
ixchamlan'ghan kespiy sözler, qisqartilghan kespiy sözler		业务缩语 yè wù suō yǔ；
ixchamlanma adrés		简略地址 jiǎn lüè dì zhǐ；
ixchamlanma dolqun, qisilma dolqun		压缩波 yā suō bō；
ixchamlanma signal, ixchamlan'ghan signal		压缩信号 yā suō xìn hào；
ixchamlighili bolmaydighan ténzor, qisqarmas ténzor		不可约张量 bù kě yuē zhāng liàng；
ixchamlighili bolmaydighan tenglime, ixchamlanmaydighan tenglime, qisqartqili bolmaydighan tenglime		不可约方程 bù kě yuē fāng chéng；
ixchamlighili bolmaydighan funksiye, qisqartqili bolmaydighan funksiye		不可约函数 bù kě yuē hán shù；
ixchamlighili bolmaydighan köp ezaliq		不可约多项式 bù kě yuē duō xiàng shì；
ixchamlimaq		简化 jiǎn huà； 精简 jīng jiǎn；
ixchamlimaq؛ qisqartmaq we addiylashturmaq		删繁就简 shān fán jiù jiǎn；
ixlat milliti		伊赫拉特族 yī hè lā tè zú；
ixlas		精心 jīng xīn； 虔诚 qiánchéng； 信念 xìn niàn； 虔 qián；
ixlas (ayallarning ismi)		伊合拉斯； 伊合拉斯【维吾尔人名】 yī hé lā sī；
ixlas (erlerning ismi)		伊合拉斯； 伊合拉斯【维吾尔人名】 yī hé lā sī；
ixlas bilen		顶真 dǐng zhēn； 用心 yòng xīn； 辛勤 xīn qín； 悉心 xī xīn； 着意 zhuó yì； 辛勤的 xīn qín de； 勤恳 qín kěn； 认真 rèn zhēn；
ixlas bilen oqumaq		精读 jīng dú；
ixlas bilen oqumaq, pishshiq oqumaq, ijtihat bilen oqumaq		精读 jīng dú；
ixlas bilen ijtihat qilmaq		用心竭力 yòng xīn jié lì；
ixlas bilen ishlimek		精雕细刻 jīng diāo xì kè；
ixlas bilen dua qilmaq, ixlas bilen tilawet qilmaq, ixlas bilen ibadet qilmaq, ixlas bilen iltija qilmaq		虔心祈祷 qián xīn qídǎo；
ixlas bilen, estayidil		认真 rèn zhēn；
ixlas qoymaq		想望 xiǎng wàng； 仰慕 yǎng mù；
ixlas qoymaq, qedirlimek		想望 xiǎng wàng；
ixlas qilmaq		信奉 xìn fèng；
ixlasliq		用功 yòng gōng；
ixlasmnlik		执著心 zhí zhù xīn；
ixlasmen		认真 rèn zhēn； 忠诚 zhōng chéng； 虔诚 qiánchéng； 虔 qián；
ixlasmen adem, teqwadar adem		虔信的人 qián xìn de rén；
ixlasmen ménnonitlar		正统盂诺派 zhèng tǒng yú nuò pai；
ixlasmen, semimiy, sadiq, rastchil		正直 zhèng zhí；
ixlasmenchilik		正统主义 zhèng tǒng zhǔ yì；
ixlasmenlik		执著心 zhí zhù xīn； 正统观念 zhèng tǒng guān niàn； 正统的 zhèng tǒng de； 忠心 zhōng xīn； 虔诚主义 qiánchéng zhǔyì；
ixlasmenlik, teqwadarliq		虔信 qián xìn； 虔信主义 qián xìn zhǔyì；
ixlasi qaytqan, rayi qaytqan(qiyapet)		侘傺 chà chì；
ixlasi qaytmaq		灰心 huī xīn； 落拓 luò tuò； 失意 shī yì； 心寒 xīn hán；
ixlasi qaytmaq, rayi qaytmaq, ish köngüldikidek bolmasliq, dégen yerdin chiqmasliq		失意 shī yì；
ixlasi qaytmaq, rayi qaytmaq, meyüslenmek, perishanliq		惝况 chǎng kuàng； 惝 chǎng；
ixlase (ayallarning ismi)		伊合拉赛； 伊合拉赛【维吾尔人名】 yī hé lā sài；
ixlime (ayallarning ismi)		伊合丽麦； 伊合丽麦【维吾尔人名】 yī hé lì mài；
ixnografiye		平面图法 píng miàn tú fǎ；
ixnologiye		化石足印学 huà shí zú yìn xué；
idaxo		爱达荷； 爱达荷【地名】 ài dá hé；
idaxo yangyusi		爱达荷马铃薯 ài dá hé mǎ líng shǔ；
idaridin chiqqan asasiy ghol kabél		出局主干电缆 chū jú zhǔ gàn diàn lǎn；
idaridin chiqqan téléfon miqdari		出局话务量 chū jú huà wù liàng；
idaridin chiqqan téléfon miqdarini tekshürüsh		出局话务量调查 chū jú huà wù liàng diào chá；
idaridin chiqqan télégramma		出局电报 chū jú diàn bào；
idaridin chiqqan chaqirish		出局呼叫 chū jú hū jiào；
idaridin chiqqan signal		出局信号 chū jú xìn hào；
idaridin chiqqan kabél		出局电缆 chū jú diàn lǎn；
idaridin chiqqan mexsus liniye		出局专线 chū jú zhuān xiàn；
idaridin chiqqan yekke yönilishlik tok yoli		出局单向电路 chū jú dān xiàng diàn lù；
idaridin chiqip ketken xataliq		出局差错 chū jú chā cuò；
idaridin chiqidighan uzun yolluq aridin tutashturush liniyisi		长途出局中继线 cháng tú chū jú zhōng jì xiàn；
idaride qoyup turup kéyin éliwélish		存局后领 cún jú hòu lǐng；
idarige qaytish waqti		返局时间 fǎn jú shí jiān；
idarige kirgen aridin tutashturghuch		入局中继器 rù jú zhōng jì qì；
idarige kirgen télégramma		入局电报 rù jú diàn bào；
idarige kirgen chaqirish		入局呼叫 rù jú hū jiào；
idarige kirgen mexsus liniye		入局专线 rù jú zhuān xiàn；
idarige kiridighan uzun yolluq aridin tutashturush liniyisi		长途入局中继线 cháng tú rù jú zhōng jì xiàn；
idarige kirish xataliqi		入局差错 rù jú chā cuò；
idarige kirish simi		进局线 jìn jú xiàn；
idarige kélip élish		到局领取 dào jú lǐng qǔ；
idariler ara ochuq sim		局间明线 jú jiān míng xiàn；
idariler ara tok yoli		局间电路 jú jiān diàn lù；
idariler ara téléfon miqdari		局间话务量 jú jiān huà wù liàng；
idariler ara tekshürüsh		局际检查 jú jì jiǎn chá；
idariler ara xewerlishish		局间通信 jú jiān tōng xìn；
idariler ara xewerlishish tori		局间通信网 jú jiān tōng xìn wǎng；
idariler ara signal		局间信号 jú jiān xìn hào； 局间信令 jú jiān xìn lìng；
idariler ara signal yollighuch		局间信令发送器 jú jiān xìn lìng fā sòng qì；
idariler ara ghol liniye		局间干线 jú jiān gàn xiàn；
idariler ara fototélégraf		局间传真 jú jiān chuán zhēn；
idariler ara kabél		局间电缆 jú jiān diàn lǎn；
idariler boyiche ayrish		按局分拣 àn jú fēn jiǎn；
idarilerni aridin tutashturghuchi uzun yolluq liniye		长途局问中继线 cháng tú jú wèn zhōng jì xiàn；
idarilerni aridin tutashturghuchi qosh yönilishlik tok yoli		双向局间中继电路 shuāng xiàng jú jiān zhōng jì diàn lù；
idarilerni aridin tutashturush tok yoli		局间中继电路 jú jiān zhōng jì diàn lù；
idarilerni aridin tutashturush liniyisi		局间中继线路 jú jiān zhōng jì xiàn lù；
idarimu idare sürüshtürüsh		挨局查询 āi jú chá xún；
idare		机关 jī guān； 局 jú；
idare ichidiki aridin tutashturghuch		局内中继器 jú nèi zhōng jì qì；
idare ichidiki aridin tutashturush liniyisi		局内中继线 jú nèi zhōngjì xiàn ·；
idare ichidiki almashturush üskünisi		局内交换设备 jú nèi jiāo huàn shè bèi；
idare ichidiki üsküniler tosalghusi		局内设备障碍 jú nèi shè bèi zhàng ài；
idare ichidiki bixeterlik saqlash üskünisi		局内保安设备 jú nèi bǎo ān shè bèi；
idare ichidiki télégramma yollash apparati		局内发报机 jú nèi fā bào jī；
idare ichidiki chaqirish		局内呼叫 jú nèi hū jiào；
idare ichidiki chaqirish nisbiti		局内呼叫率 jú nèi hū jiào lǜ；
idare ichidiki xataliq		局内差错 jú nèi chā cuò；
idare ichidiki shawqun		局内噪声 jú nèi zào shēng；
idare ichidiki qobullash tok yoli		局内接收电路 jú nèi jiē shōu diàn lù；
idare ichidiki méxanikiliq tosalghu		局内机械障碍 jú nèi jī xiè zhàng ài；
idare ichidiki meshghulat waqit cheklimisi		局内作业时限 jú nèi zuò yè shí xiàn；
idare ichidiki yollash tok yoli		局内传输电路 jú nèi chuán shū diàn lù；
idare ichidiki yollash serpiyati		局内传输损耗 jú nèi chuán shū sǔn hào；
idare ichidiki yollash serpiyatini ölchesh		局内传输损耗测试 jú nèi chuán shū sǔn hào cè shì；
idare ichide nomur burash		局内拨号 jú nèi bō hào；
idare ichide yetküzüsh		局内投交 jú nèi tóu jiāo；
idare istili qurulushi		局风建设 jú fēng jiàn shè；
idare ishlitidighan programmiliq kommutator		局用程控交换机 jú yòng chéng kòng jiāo huàn jī；
idare ishlitidighan programmiliq kommutator üskünisi		局用程控交换设备 jú yòng chéng kòng jiāo huàn shè bèi；
idare bashliqi		局长 jú cháng；
idare bashliqi ishxanisi		局长室 jú cháng shì；
idare bashliqi mesul bolush tüzümi		局长负责制 jú cháng fù zé zhì；
idare sirtidiki abunichi		局外用户 jú wai yòng hù；
idare sirtidiki ölchesh		出局测试 chū jú cè shì；
idare sirtidiki kabél		局外电缆 jú wai diàn lǎn；
idare qilmaq		摆布 bǎi bu； 操持 cāo chí； 操纵 cāo zòng； 管理 guǎn lǐ； 管制 guǎn zhì； 驾御 jià yù； 节制 jié zhì； 经纪 jīng jì； 经理 jīng lǐ； 统治 tǒng zhì； 宰制 zǎi zhì； 掌管 zhǎng guǎn； 支配 zhī pèi； 指挥 zhǐ huī； 治理 zhì lǐ； 主管 zhǔ guǎn； 主宰 zhǔ zǎi； 左右 zuǒ yòu； 执掌 zhí zhǎng； 管 guǎn； 御 yù； 宰 zǎi； 制 zhì； 治 zhì；
idare qilmaq, bashqurmaq		管制 guǎn zhì； 经纪 jīng jì； 庀 pǐ； 械 xiè； 乂 ài；
idare qilmaq, bashqurmaq, tizginlimek		佐 zuǒ； 驭 yù；
idare qilmaq, bashqurmaq, tüzetmek, retke salmaq		厘 lí；
idare qilmaq, bashqurmaq, qolida tutmaq, ilkide tutmaq, igilep turmaq		执 zhí；
idare qilmaq, changgilida tutmaq, tizginlimek		宰制 zǎi zhì；
idare qilmaq, yétekchilik qilmaq, hökümranliq qilmaq, bashqurmaq		支配 zhī pèi；
idare qilmaq؛ ilkide tutup turmaq, bashqurmaq tizginlimek		摆治 bǎi zhì；
idare qilish		支配作用 zhī pèi zuò yòng；
idare qilish usuli		统治方式 tǒng zhì fāng shì；
idare qilish taktikisi		管理策略 guǎn lǐ cè lüè；
idare qilish munasiwiti		支配关系 zhī pèi guān xì；
idare qilish meslihetchisi		管理顾问 guǎn lǐ gù wèn；
idare qilish hoquqi		统治权 tǒng zhì quán； 支配权 zhī pèi quán；
idare qilish hoquqi bolghan		有支配权的 yǒu zhī pèi quán de；
idare qilish hoquqi, hakimiyet		权 quán；
idare qilish heyiti		董事 dǒng shì；
idare qilinmaq, igilenmek		受到支配 shòu dào zhī pèi；
idare kommutatori		局用交换机 jú yòng jiāo huàn jī；
idare nami belgisi		局名标志 jú míng biāo zhì；
idare nami tamghisi		局名戳记 jú míng chuō jì；
idare nami wakalet nomuri		局名代码 jú míng dài mǎ；
idare nomurining omumlishish nisbiti		局号普及率 jú hào pǔ jí lǜ；
idare yönilishi boyiche tekshürüsh		局向调查 jú xiàng diào chá；
idare, organ, orun		家 jiā；
idare, xana		局 jú；
idare, xizmet orni		席 xí；
idare, hiyle, pilan		机关 jī guān；
idare-organlarning adettiki amanet puli		机关团体一般存款 jī guān tuán tǐ yī bān cún kuǎn；
idare-organlarning amanet puli		机关团体存款 jī guān tuán tǐ cún kuǎn；
idare-organlarning öz ishchi-xizmetchilirini toshushqa ishlitidighan aptobusi		班车 bān chē；
idare-ponkitlarda ewetishke qobul qilish		局所收寄 jú suǒ shōu jì；
idare-ponkitlarning mulazimet radiusi		局所服务半径 jú suǒ fú wù bàn jìng；
idare-jemiyet xadimliri we oqutquchilar		公教人员 gōng jiào rén yuán；
iddingsit		伊丁石 yī dīng shí；
idrak		理性 lǐ xìng； 理智 lǐ zhì； 情理 qíng lǐ； 天理 tiān lǐ； 智能 zhì néng； 悟性 wù xìng； 知觉 zhī jué； 理性报； 《理性报》 （委） lǐ xìng bào；
idrak bilen tapmaq		想见 xiǎng jiàn；
idrak tarixi (insanlar pikir qilishni bashlash tarixi)		理性史 lǐ xìng shǐ；
idrak qilmaq		感知 gǎn zhī；
idraksiz janliqlar		无理性的生物 wú lǐ xìng de shēng wù；
idraksizliq, eqilsizliq		失理性 shī lǐ xìng；
idrakliq qoral		智能武器 zhì néng wǔ qì；
idrakliq karta		智能卡 zhì néng kǎ；
idrakliq matériyal		智能材料 zhì néng cái liào；
idrakiy		理性 lǐ xìng； 理智上的 lǐ zhì shàng de；
idrakiy xaraktérlik		有理性的 yǒu lǐ xìng de；
idrakiy, eqliy		理性 lǐ xìng；
idrialit		绿地蜡 lǜ dì là；
idris (erlerning ismi)		伊德日斯； 伊德日斯【维吾尔人名】 yī dé rì sī；
idrige kirgen yekke yönilishlik tok yoli		入局单向电路 rù jú dān xiàng diàn lù；
idrilerni aridin tutashturush kabéli		局间中继电缆 jú jiān zhōng jì diàn lǎn；
idotron		油墨浓度和粘度调节器 yóu mò nóng dù hé nián dù tiáo jié qì；
idoza		艾杜糖 ài dù táng；
idokraza		符山石 fú shān shí；
idial éritme		理想溶液 lǐ xiǎng róng yè；
idial élastik jisim		理想弹性体 lǐ xiǎng tán xìng tǐ；
idial baghlinish		理想约束 lǐ xiǎng yuē shù；
idial tip		纯理型 chún lǐ xíng；
idial xada		刚性杆 gāng xìng gǎn；
idial diéléktrik		理想电介质 lǐ xiǎng diàn jiè zhì；
idial suyuqluq		理想液体 lǐ xiǎng yè tǐ；
idial qattiq jisim		刚体 gāng tǐ；
idial qattiq jisimning erkin herkiti		刚体自由运动 gāng tǐ zì yóu yùn dòng；
idial qattiq jisimning erkin herikiti		刚体自由运动 gāng tǐ zì yóu yùn dòng；
idial qattiqlashturush prinsipi		刚化原理 gāng huà yuán lǐ；
idial gaz		理想气体 lǐ xiǎng qì tǐ； 完全气体 wán quán qì tǐ；
idian tutisi (bir xil kichik tipliq at)		印第安小马 yìn dì ān xiǎo mǎ；
idioblaptik, stixiyilik tamaqqa sezgürlük		自发性食物过敏 zì fā xìng shí wù guò mǐn；
idioblast		自形变晶 zì xíng biàn jīng；
idiopatik gipérxoléstérolémiye		自发性高胆甾醇血 zìfā xìng gāo dǎn zāi chún xiě；
idiotip, xas gén tipliq		个体基因型 gè tǐ jī yīn xíng；
idiozoma		核旁体 hé páng tǐ； 细胞特器 xì bāo tè qì；
idiofanliq		自现干涉圈的 zì xiàn gān shè quān de；
idiofon		无张力体鸣乐器 wú zhāng lì tǐ míng lè qì；
idiokinétik		自发运动的 zì fā yùn dòng de；
idiografiye		表意文字学 biǎo yì wén zì xué；
idiogramma		会意 huì yì； 染色体组型模式图 rǎn sè tǐ zǔ xíng mó shì tú；
idioglozziye		自语症 zì yǔ zhèng；
idiogéniz, késellikning özlikidin qozghilishi		疾病自发 jí bìng zì fā；
idiom		成语 chéng yǔ； 习语 xí yǔ；
idiom, turaqliq söz birikmisi		熟语 shú yǔ；
idiomorfizm		本形作用 běn xíng zuò yòng；
idiomuskulyar, muskul menbelik		肌源性的 jī yuán xìng de；
idiométr		人差计 rén chà jì；
iditlash		盘点 pán diǎn；
iditol		艾杜糖醇 ài dù táng chún；
idirakliq qatnash sistémisi		ITS ITS；
idis pashisi		伊蚊 yī wén；
idish		容器 róng qì； 瓦罐 wǎ guàn； 缸罐 gāng guàn； 缸 gāng； 瓮 wèng；
idish, küp		缸 gāng；
idish-ayaq		盛器 shèng qì；
idishsiman yanjish mashinisi		缸式磨机 gāng shì mó jī；
idish-qachilar		器皿 qì mǐn；
idiq, félléma		木栓 mù shuān；
idiqut ussuli		十部乐 shí bù lè；
idiken (erlerning ismi)		伊迪坎； 伊迪坎【维吾尔人名】 yī dī kǎn；
idin (erlerning ismi)		伊丁； 伊丁【维吾尔人名】 yī dīng；
idinburg		爱丁堡； 爱丁堡【地名】 ài dīng bǎo；
idiyakantus béliqi uruqdishi		奇棘鱼属 qí jí yú shǔ；
idiyichilik		理念主义 lǐ niàn zhǔ yì；
idiyide qatmalliship qélish		思想僵化 sī xiǎng jiāng huà；
idiyide we héssiyatta qalaymiqanlashmaq		混乱困扰的 hùn luàn kùn rǎo de；
idiyisi tebiiy ilghar, tebiiy qizil, tughma qizil		自来红 zì lái hóng；
idiyisi qatmal		脑子生锈 nǎo zǐ shēng xiù； 思想僵化的，思想顽强的 sīxiǎng jiānghuà de , sīxiǎng wánqiáng de；
idiyisi qalaymiqanliship ketmek, nérwisi chéchilip ketmek, kallisi éliship ketmek		精神昏乱 jīng shen hūn luàn；
idiyisi qobul qilalmasliq		想不通 xiǎng bù tōng；
idiyisidin biraqla ötmek, kallisidin biraqla ötmek		七窍齐开 qī qiào qí kāi；
idiyisidin chataq chiqmaq		思想抛锚 sī xiǎng pāo máo；
idiyiside küresh qilmaq		脑子打架 nǎo zǐ dǎ jià；
idiyisini teltöküs özgertmek		洗心涤虑 xǐ xīn dí lǜ；
idiyini azad qilmaq, idiyide azad bolmaq		解放思想 jiě fàng sī xiǎng；
idiyini zeherleydighan nersiler		毒 dú；
idiyini singdürüsh		思想灌输 sī xiǎng guàn shū；
idiyiwi ang		思想意识 sī xiǎng yì shi；
idiyiwi ipade		思想表现 sī xiǎng biǎo xiàn；
idiyiwi istil qurulushi		思想作风建设 sī xiǎng zuò fēng jiàn shè；
idiyiwi istilni tertipke sélish		整顿思想作风 zhěng dùn sī xiǎng zuò fēng；
idiyiwi éqim		思潮 sī cháo；
idiyiwi éqim, pikir éqimi		思潮 sī cháo；
idiyiwi boghcha		思想包袱 sī xiǎng bāo fu；
idiyiwi teshwiqat xizmiti		宣传思想工作 xuān chuán sī xiǎng gōng zuò；
idiyiwi teyyarliq		思想准备 sī xiǎng zhǔn bèi；
idiyiwi xizmet		思想工作 sī xiǎng gōng zuò；
idiyiwi sistéma, idéologiye		思想体系 sī xiǎng tǐ xì；
idiyiwi seperwerlik		思想动员 sī xiǎng dòng yuán；
idiyiwi qurulush		思想建设 sī xiǎng jiàn shè；
idiyiwi meslek		思想派别 sī xiǎng pai bié；
idiyiwi mesile		思想问题 sī xiǎng wèn tí；
idiyiwi yük		思想包袱 sī xiǎng bāo fu；
idiyiwi yüktin boshinalmasliq		背包袱 bèi bāo fu；
idiyiwi yükni tashlap, yenggilliship algha ilgirilimek		放下包袱轻装前进 fàng xià bāo fu qīng zhuāng qián jìn；
idiyiwi héssiyat jehette bir gewde bolup ketmek		思想感情上融成一体 sī xiǎng gǎn qíng shàng róng chéng yī tǐ；
idiyiwi héssiyat jehette tamamen birdek bolmaq		思想感情完全一致 sī xiǎng gǎn qíng wán quán yī zhì；
idiyiwi-siyasiy prinsipal nuqtiiynezerge asaslanmaq		务虚 wù xū；
idiyiwi-siyasiy sapa		思想政治素质 sī xiǎng zhèng zhì sù zhì；
idiyiwilik		思想性 sī xiǎng xìng；
idiyiwiliki mol, tili güzel		情文并茂 qíng wén bìng mào；
idiye		观念 guān niàn； 意境 yì jìng； 主意 zhǔ yì； 理念 lǐ niàn； 思想 sī xiǎng；
idiye özgertish		洗脑 xǐ nǎo；
idiye jehettiki bésim		包袱 bāo fu；
idiye sahesi		思想界； 《思想界》 （韩） sī xiǎng jiè；
idiye sistémisi		思想体系 sī xiǎng tǐ xì；
idiye qarash		观念 guān niàn；
idiye we pikir almashturush		思想或意见的交流 sī xiǎng huò yì jiàn de jiāo liú； 思想见面 sī xiǎng jiàn miàn；
idiye, ang, qarash		观念 guān niàn；
idiye, oy, ang		识 shí；
idiye, pikir		漫评 màn píng；
idiye, pikir, oy, tepekkur		思想 sī xiǎng；
idiye, xiyal		思 sī；
idiye-istimal qurulushi		思想作风建设 sī xiǎng zuò fēng jiàn shè；
idiye-exlaq sistémisi		思想道德体系 sī xiǎng dào dé tǐ xì；
idiye-exlaq qarshi		思想道德观念 sī xiǎng dào dé guān niàn；
idihem (erlerning ismi)		伊迪海木； 伊迪海木【维吾尔人名】 yī dī hǎi mù；
idiwaxan (ayallarning ismi)		伊迪瓦罕； 伊迪瓦罕【维吾尔人名】 yī dī wǎ hǎn；
idus béliqi		圆腹雅罗鱼 yuán fù yǎ luó yú；
iduktiwliq, éléktr induktiwi		电感 diàn gǎn；
iduksiye koéffitsénti		感应系数 gǎn yīng xì shù；
idul (erlerning ismi)		伊杜力； 伊杜力【维吾尔人名】 yī dù lì；
idwal téshi		爱德华尔石 ài dé huá ěr shí；
idéal aérodinamika		理想空气动力学 lǐ xiǎng kōng qì dòng lì xué；
idéal atmosféra		理想大气 lǐ xiǎng dà qì；
idéal ajizlatquch		理想衰减器 lǐ xiǎng shuāi jiǎn qì；
idéal artikulyatsiye, idéal awaz tarqitish éniqliqi		理想传声清晰度 lǐ xiǎng chuán shēng qīng xī dù；
idéal aqar jisim		理想流体 lǐ xiǎng liú tǐ；
idéal anténna		理想天线 lǐ xiǎng tiān xiàn；
idéal optik sistéma		理想光学系统 lǐ xiǎng guāng xué xì tǒng；
idéal izolyator		理想绝缘材料 lǐ xiǎng jué yuán cái liào；
idéal ikki qutupluq lampa		理想二极管 lǐ xiǎng èr jí guǎn；
idéal induktor		理想电感器 lǐ xiǎng diàn gǎn qì；
idéal induksiye		理想电感 lǐ xiǎng diàn gǎn；
idéal ötküzgüch		理想导体 lǐ xiǎng dǎo tǐ；
idéal uqum modéli		理想概念模型 lǐ xiǎng gài niàn mó xíng；
idéal éritme		理想溶液 lǐ xiǎng róng yè；
idéal éqim		理想流动 lǐ xiǎng liú dòng；
idéal élastikliq		理想弹性 lǐ xiǎng tán xìng；
idéal éléktr sighimi		理想电容 lǐ xiǎng diàn róng；
idéal éléktr qarshiliqi		理想电阻 lǐ xiǎng diàn zǔ；
idéal éntégrator		理想积分器 lǐ xiǎng jī fēn qì；
idéal énérgiye almashturghuch		理想换能器 lǐ xiǎng huàn néng qì；
idéal pul		观念货币 guān niàn huò bì；
idéal transformator		理想变压器 lǐ xiǎng biàn yā qì；
idéal tor		理想网络 lǐ xiǎng wǎng luò；
idéal tor tügüni		理想网结 lǐ xiǎng wǎng jié；
idéal tok		刚性电 gāng xìng diàn；
idéal tok toghrilighuch		理想整流器 lǐ xiǎng zhěng liú qì；
idéal tok menbesi		理想电流源 lǐ xiǎng diàn liú yuán；
idéal tüp tipi		理想株型 lǐ xiǎng zhū xíng；
idéal tüz siziq		理想直线 lǐ xiǎng zhí xiàn；
idéal tejribe		理想实验 lǐ xiǎng shí yàn；
idéal jisim		理想体 lǐ xiǎng tǐ；
idéal cheklesh		理想约束 lǐ xiǎng yuē shù；
idéal xewerlishish sistémisi		理想通信系统 lǐ xiǎng tōng xìn xì tǒng；
idéal dora kumilichi		理想药粒 lǐ xiǎng yào lì；
idéal dolqun tasqighuch		理想检波器 lǐ xiǎng jiǎn bō qì；
idéal dolqun süzgüch		理想滤波器 lǐ xiǎng lǜ bō qì；
idéal diéléktrik		理想电介质 lǐ xiǎng diàn jiè zhì；
idéal destilinish		理想聚束 lǐ xiǎng jù shù；
idéal rakéta		理想火箭发动机 lǐ xiǎng huǒ jiàn fā dòng jī；
idéal réalizm		唯心实在论 wéi xīn shí zài lùn；
idéal saet		理想钟 lǐ xiǎng zhōng；
idéal signal yoli		理想信道 lǐ xiǎng xìn dào；
idéal suyuqluq		理想液体 lǐ xiǎng yè tǐ；
idéal foton qobullighuch		理想光子接收器 lǐ xiǎng guāng zǐ jiē shōu qì；
idéal qattiqliq, idéal qattiqliq derijisi		刚度 gāng dù；
idéal qobullash apparati		理想接收机 lǐ xiǎng jiē shōu jī；
idéal kabél		理想电缆 lǐ xiǎng diàn lǎn；
idéal kristal		理想晶体 lǐ xiǎng jīng tǐ；
idéal kod		理想码 lǐ xiǎng mǎ；
idéal kompyutér		理想计算机 lǐ xiǎng jì suàn jī；
idéal kondénsator		理想电容器 lǐ xiǎng diàn róng qì；
idéal kücheytküch		理想放大器 lǐ xiǎng fàng dà qì；
idéal gaz		理想气体 lǐ xiǎng qì tǐ；
idéal gaz téérmométiriyilik shikalisi		理想气体温标 lǐ xiǎng qì tǐ wēn biāo；
idéal gaz jisim		理想气体 lǐ xiǎng qì tǐ；
idéal gazlarning térmométrik shkalisi		理想气体温标 lǐ xiǎng qì tǐ wēn biāo；
idéal liniye		理想线路 lǐ xiǎng xiàn lù；
idéal may élish indéksi		理想采油指数 lǐ xiǎng cǎi yóu zhǐ shù；
idéal motor		理想发动机 lǐ xiǎng fā dòng jī；
idéal muqim bésimliq menbe		理想定压源 lǐ xiǎng dìng yā yuán；
idéal muhit		理想介质 lǐ xiǎng jiè zhì；
idéal mexpiyetlik saqlash sistémisi		理想保密系统 lǐ xiǎng bǎo mì xì tǒng；
idéal nuqta		理想点 lǐ xiǎng diǎn；
idéal nezeriye		理想理论 lǐ xiǎng lǐ lùn；
idéal yönilish		理想取向 lǐ xiǎng qǔ xiàng；
idéal yéshim		理想解 lǐ xiǎng jiě；
idéal yel qoyup bérish süriti		理想排气速度 lǐ xiǎng pái qì sù dù；
idéal wéklyuchatél		理想开关 lǐ xiǎng kāi guān；
idéallashturush		理想化 lǐ xiǎng huà；
idéallashturulghan		理想的 lǐ xiǎng de；
idéalizm		唯心论唯心主义； 唯心论，唯心主义 wéi xīn lùn wéi xīn zhǔ yì； 唯心主义唯心论； 唯心主义，唯心论 wéi xīn zhǔ yì wéi xīn lùn；
idéalist		理想家 lǐ xiǎng jiā； 唯心论者 wéi xīn lùn zhě；
idéolog		意识形态学家 yì shi xíng tai xué jiā；
idéologizm		意识形态主义 yì shi xíng tai zhǔ yì；
idéologiye		感觉观念论 gǎn jué guān niàn lùn； 观念学 guān niàn xué； 意识形态 yì shi xíng tai； 空想理论 kōng xiǎng lǐ lùn；
idéologiye (pelsepide), ang formisi (logikida)		意识形态 yì shi xíng tai；
idéziye derixi		椅 yǐ；
idéks belgisi		索引标记 suǒ yǐn biāo jì；
idém faktori		幺并矢 yào bìng shǐ；
idémpotént		幂等的 mì děng de；
idémpotént qaidisi		幂等律 mì děng lǜ；
idémpotént matritsa		幂等矩阵 mì děng jǔ zhèn；
idere qilish		节制 jié zhì；
iradichilik		唯意志论 wéi yì zhì lùn； 意志论 yì zhì lùn；
iradichilik, wolyuntarizm		唯意志论 wéi yì zhì lùn；
iradisi ajiz, iradisiz		意志薄弱 yì zhì bó ruò；
iradisi bar adem meqsitige yételeydu		有志者事竟成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng；
iradisi bosh		无恒 wú héng；
iradisi mustehkem؛ ghayisi mustehkem؛ pulattek irade		心如铁石 xīn rú tiě shí；
iradisidin yanmaq, boshashmaq, bélini qoyuwetmek, chékinmek, keynige ketmek		退坡 tuì pō；
iradisidin yanmaq, chüshkünleshmek, rohsizlanmaq		屈服 qū fú； 屈挠 qū náo；
iradisiz		懦弱 nuò ruò； 软骨头 ruǎn gǔ tóu； 无恒 wú héng；
iradisiz adem heqiqiy adem hésablanmas		人无骨头不成人 rén wú gǔ tóu bù chéng rén；
iradisiz adem-bisi yoq pichaq		人无志刀无钢； 人无志，刀无钢 rén wú zhì dāo wú gāng；
iradisizlik		意志缺乏的 yì zhì quē fá de；
iradisizlik saringi		意志缺失狂 yì zhì quē shī kuáng；
iradisizlik, özini kontrol qilalmasliq		把持不定 bǎ chí bù dìng；
iradisige warisliq qilmaq, hayat chéghida dége		孝 xiào；
iradigül (ayallarning ismi)		伊拉迪古丽； 伊拉迪古丽【维吾尔人名】 yī lā dī gǔ lì；
iradige kelmek		投袂而起 tóu mèi ér qǐ；
iradilik		刚烈 gāng liè； 有意志的 yǒu yì zhì de； 贞 zhēn；
iradilik adem		志士 zhì shì；
iradilik adem qérisimu, qelbi jush urup turidu		老骥伏枥 lǎo jì fú lì；
iradilik adem yérim yolda bel qoymas		有志者事竟成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng；
iradilik adem haman muweppeqiyet qazinidu		有志者事竟成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng；
iradilik ademge taghmu égiz tuyulmas		有志登山顶无志站山脚； 有志登山顶，无志站山脚 yǒu zhì dēng shān dǐng wú zhì zhàn shān jiǎo；
iradilik, gheyretlik		贞 zhēn； 阳刚的 yáng gāng de；
iradilik, qeyser		坚毅不屈 jiān yì bù qū； 木人石心 mù rén shí xīn；
iradilikler derhal heriketke kelmek		闻鸡起舞 wén jī qǐ wǔ；
iradini boshashturmaq, iradini ajizlashturmaq		消磨志气 xiāo mó zhì qì； 消磨意志 xiāo mó yì zhì；
iradini chingitmaq		动心忍性 dòng xīn rěn xìng；
iradining birlishishi		意志结合 yì zhì jié hé；
iradining tosqunluqqa uchrishi		意志障碍 yì zhì zhàng ài；
irade		抱负 bào fù； 决心 jué xīn； 意气 yì qì； 意旨 yì zhǐ； 志气 zhì qì； 志向 zhì xiàng； 意志 yì zhì； 志 zhì； 决心日报； 《决心日报》 （尼） jué xīn rì bào；
irade (ayallarning ismi)		伊拉代； 伊拉代【维吾尔人名】 yī lā dài；
irade (ölgüchining)		遗志 yí zhì；
irade baghlimaq		立志 lì zhì；
irade bolsa utuqmu bolidu		有志者事竟成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng；
irade bolsila, ish wujudqa chiqmay qalmaydu؛ iradilik adem haman muweppeqiyet qazinidu		有志竞成 yǒu zhì jìng chéng； 有志者事竞成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng；
irade birliki bolsa, teyshen téghinimu yötkiwetkili bolidu		人心齐泰山移 rén xīn qí tai shān yí；
irade belgileydighan		由意志支配的 yóu yì zhì zhī pèi de；
irade pelsepisi		意志哲学 yì zhì zhé xué；
irade tiklimek		立志 lì zhì；
irade telimati		意志说 yì zhì shuō；
irade ching bolsa ishni wujudqa chiqarghili bolidu		水滴石穿 shuǐ dī shí chuān；
irade ching bolsa, herqandaq müshkül ishni qilghili bolidu		心坚石穿 xīn jiān shí chuān；
irade qalaymiqanlishish		意志倒错 yì zhì dǎo cuò；
irade küchlük bolsa, perizatmu azduralmas		一正避三邪 yī zhèng bì sān xié；
irade we gheyret		心胆 xīn dǎn；
irade, intilish		志向 zhì xiàng；
irade, ümid, arzu, istek		意旨 yì zhǐ；
irade, ghaye, arzu, meqset		意志力 yì zhì lì；
irade, gheyret		知 zhī； 志 zhì；
irade, gheyret, jasaret		气 qì；
irade, meqset, ghaye		志气 zhì qì；
irade, niyet, meqset		决心 jué xīn；
irade, yekdilliq		德 dé；
irade, wijdan, gheyret		骨 gǔ；
irade-teqdir		造化弄人 zào huà nòng rén；
iradeng küchlük bolsa, tashnimu tésheleysen		心坚石也穿 xīn jiān shí yě chuān；
irazér		红外激射 hóng wai jī shè；
iraq		伊拉克； 伊拉克【地名】 yī lā kè； 伊拉克； 伊拉克【世界各国】 yī lā kè；
iraq (qisqartilmisi)		伊拉 yī lā；
iraq agéntliqi		伊拉克通讯社； 《伊拉克通讯社》 （伊） yī lā kè tōng xùn shè；
iraq tili		伊拉克语 yī lā kè yǔ；
iraq jumhuriyiti		伊拉克共和国； 伊拉克共和国【世界各国】 yī lā kè gòng hé guó；
iraq dinari		伊拉克第纳尔； 伊拉克第纳尔【世界各国】 yī lā kè dì nà ěr；
iraq muqami		依拉克<木卡姆> yī lā kè <mù kǎ mǔ >； 依拉克 yī lā kè；
iraqning qisqartilip atilishi		伊 yī；
iran		伊朗； 伊朗【地名】 yī lǎng； 伊朗； 伊朗【世界各国】 yī lǎng；
iran (qisqartilmisi)		伊朗 yī lǎng；
iran islam jumhuriyiti		伊朗伊斯兰共和国； 伊朗伊斯兰共和国【世界各国】 yī lǎng yī sī lán gòng hé guó；
iran tili		伊朗语 yī lǎng yǔ；
iran yawa süpürgisi		伊朗地肤； 伊朗地肤（藜科） yī lǎng dì fū；
iran'gül		波丝菊 bō sī jú； 波斯菊 bō sī jú； 秋英； 秋英（菊科） qiū yīng；
iranliq afghanlar		伊朗阿富汗人； 伊朗-阿富汗人 yī lǎng ā fù hàn rén；
iranning qisqartilip atilishi		伊 yī；
iraya milliti		伊拉亚族 yī lā yà zú；
irbol (erlerning ismi)		伊尔波力； 伊尔波力【维吾尔人名】 yī ěr bō lì；
irpan (ayallarning ismi)		伊尔潘； 伊尔潘【维吾尔人名】 yī ěr pān；
irpan (erlerning ismi)		伊尔潘； 伊尔潘【维吾尔人名】 yī ěr pān；
irpéks baktériyisi uruqdishi		耙菌属 pá jūn shǔ；
irdal (erlerning ismi)		伊尔达力； 伊尔达力【维吾尔人名】 yī ěr dá lì；
irdoma, infra qizilnur toghrilash qapqiqi		红外整流罩 hóng wai zhěng liú zhào；
irden		美花草； 美花草（毛茛科） měi huā cǎo；
irratsional ipade		无理式 wú lǐ shì；
irratsional tenglime		无理方程 wú lǐ fāng chéng；
irratsional san		无理数 wú lǐ shù；
irratsional funksiye		无理函数 wú lǐ hán shù；
irratsional yiltiz		不尽根 bù jìn gēn；
irratsionalizm		非理性主义 fēi lǐ xìng zhǔ yì；
irradiatsiyilik pishshiqlash		辐照加工 fú zhào jiā gōng；
irradiatsiyilik ximéra		辐射性嵌合体 fú shè xìng qiàn hé tǐ；
irradiatsiye		光渗 guāng shèn；
irradiatsiye (ultra binepshe nur, ékis nur yaki elfa nurning yorutushi)		辐照 fú zhào；
irradiatsiye öyi		辐照室 fú zhào shì；
irradiatsiye derijisi		辐照度 fú zhào dù；
irradiatsiye zawuti		辐照工厂 fú zhào gōng chǎng；
irradiatsiye miqdari		辐照量 fú zhào liàng；
irradiatsiye miqdari bilen dora miqdarini almashturush koéffitsénti		辐照量剂量转换系数 fú zhào liàng jì liàng zhuǎn huàn xì shù；
irradiatsiye nisbiti		辐照率 fú zhào lǜ；
irradiator		辐射体 fú shè tǐ；
irrédéntizm		领土收复主义 lǐng tǔ shōu fù zhǔ yì；
irsiy		遗传 yí chuán； 有遗传性的 yǒu yí chuán xìng de；
irsiy üstünlükni namayan qilidighan		优先遗传的 yōu xiān yí chuán de；
irsiy érishish miqdari		遗传获得量 yí chuán huò dé liàng；
irsiy ewzellik		遗传优势 yí chuán yōu shì；
irsiy börek yallughi		遗传性肾炎 yí chuán xìng shèn yán；
irsiy belge		遗传标记 yí chuán biāo jì；
irsiy tengpunglishish		遗传平衡 yí chuán píng héng；
irsiy xususiyetlik yulun menbelik heriket tengpungluqi buzulush		遗传性脊髓性共济失调 yí chuán xìng jǐ suǐ xìng gòng jì shī diào；
irsiy sharsiman qizil qan hüjeyrisi menbelik qan azliq		遗传性球形红细胞性贫血 yí chuán xìng qiú xíng hóng xì bāo xìng pín xuè；
irsiy farmakologiye		遗传药理学 yí chuán yào lǐ xué；
irsiy fosfat töwen bolushi xaraktérlik raxit		遗传性低磷酸盐性佝偻病 yí chuán xìng dī lín suān yán xìng gōu lóu bìng；
irsiy qabiliyiti töwen		低遗传能力 dī yí chuán néng lì；
irsiy qanashchanliq kapillyar tomurining kéngiyishi		遗传性出血性毛细管扩张 yí chuán xìng chū xuè xìng máo xì guǎn kuò zhāng；
irsiy qandashliq		遗传血统 yí chuán xuè tǒng；
irsiy kompléks		遗传综体 yí chuán zōng tǐ；
irsiy köp peyda bolidighan söngek sirtqi ösmisi		遗传性多发外生骨疣 yíchuán xìng duō fā wài shēng gǔ yóu；
irsiy nusxilinish		遗传复制 yí chuán fù zhì；
irsiy yük		遗传负荷 yí chuán fù hè；
irsiytlik xususiyiti		遗传性状 yí chuán xìng zhuàng；
irsiyet		遗传 yí chuán；
irsiyet ilmi, génétika		遗传学 yí chuán xué；
irsiyet injénéri		遗传工程学家 yí chuán gōng chéng xué jiā；
irsiyet özgirish		遗传变异 yí chuán biàn yì；
irsiyet özgirishi		遗传漂变 yí chuán piāo biàn；
irsiyet éffékti		遗传效应 yí chuán xiào yīng；
irsiyet ékologiyisi		遗传生态学 yí chuán shēng tai xué；
irsiyet élipbesi		遗传字母 yí chuán zì mǔ；
irsiyet bayliqi		遗传资源 yí chuán zī yuán；
irsiyet xirurgiyisi		遗传手术 yí chuán shǒu shù；
irsiyet qanuni		遗传学定律 yí chuán xué dìng lǜ；
irsiyet qurulushi		遗传工程 yí chuán gōng chéng；
irsiyet qurulushi ilmi		遗传工程学 yí chuán gōng chéng xué；
irsiyet kodi		遗传密码 yí chuán mì mǎ；
irsiyet küchi		遗传力 yí chuán lì；
irsiyet küi		遗传力 yí chuán lì；
irsiyet maddisi		遗传物质 yí chuán wù zhì；
irsiyet méxanikisi		遗传性力学 yí chuán xìng lì xué；
irsiyetshunasliq		遗传学 yí chuán xué；
irsiyetshunasliqi		遗传学 yí chuán xué；
irsiyetlik		有遗传性的 yǒu yí chuán xìng de；
irsiyetlik öginish		遗传学习 yí chuán xué xí；
irsiyetlik, nesilge qélishchanliq		遗传性 yí chuán xìng；
irsiyetliki, ejdadigha tartish		遗传性 yí chuán xìng；
irsiyetning özlükidin tengshilishi		遗传的自动调节 yí chuán de zì dòng tiáo jié；
irsiyetning singip kirishi		遗传侵蚀 yí chuán qīn shí；
irsiyetning mukemmellikliki		遗传完整性 yí chuán wán zhěng xìng；
irshat (erlerning ismi)		伊尔夏提； 伊尔夏提【维吾尔人名】 yī ěr xià tí；
irghay		枸子 gōu zǐ； 枸子枸子树； 枸子／枸子树（蔷薇科） gōu zǐ gōu zǐ shù； 枸子树枸子； 枸子树／枸子（蔷薇科） gōu zǐ shù gōu zǐ； 恂子； 恂子（蔷薇科） xún zǐ； 楛 hù； 栒 xún；
irghay uruqdishi		栒子属 xún zǐ shǔ；
irghangship mangmaq		摇晃着走 yáo huàng zhe zǒu；
irghanglap toxtimasliq, pulanglap toxtimasliq		摇晃不定 yáo huàng bù dìng；
irghanglap mangmaq		鹅行鸭步 é xíng yā bù； 摇摇晃晃地走 yáo yáo huàng huàng dì zǒu； 摇摆着走 yáo bǎi zhe zǒu； 摇摇摆摆地走 yáo yáo bǎi bǎi dì zǒu；
irghanglap mangmaq (shéwe), deldengship mangmaq		跩 zhuǎi；
irghanglap mangmaq, deldengship mangmaq		摇摇晃晃的走动 yáo yáo huàng huàng de zǒu dòng；
irghanglap méngip ilgirilimek		摇摇晃晃一路向前 yáo yáo huàng huàng yī lù xiàng qián；
irghanglap, deldengship		一溜歪斜 yī liū wāi xié；
irghanglatmaq		拂动 fú dòng； 摇 yáo；
irghanglatmaq, tewretmek		拂动 fú dòng；
irghanglighuch		摇摆者 yáo bǎi zhě；
irghanglima kultiwator		摆尾中耕机 bǎi wěi zhōng gēng jī；
irghanglimaq		打晃儿 dǎ huàng ér； 舞动 wǔ dòng； 摇荡 yáo dàng； 摇动 yáo dòng； 摇晃 yáo huàng； 摇曳 yáo yè； 摇摆 yáo bǎi； 晃悠 huàng yōu； 晃 huàng； 扭 niǔ；
irghanglimaq, alchanglimaq		扭 niǔ；
irghanglimaq, pulanglimaq, tewrenmek		摇摇晃晃 yáo yáo huàng huàng； 摇摇摆摆 yáo yáo bǎi bǎi；
irghanglimaq, tewrenmek		来回摇动 lái huí yáo dòng；
irghanglimaq, ghaldanglimaq		跩 zhuǎi；
irghanglimaq, lipildimaq, lip-lip qilip turmaq		摇曳 yáo yè； 袅 niǎo；
irghanglimaq, midirimaq		晃晃悠悠 huàng huàng yōu yōu；
irghip ötmek		躐级 liè jí；
irghip chiqmaq		跳出来 tiào chū lái；
irghip minmek		骗腿儿 piàn tuǐ ér；
irghitmaq		撇 piě；
irghitmaq, chörüwetmek, tashlimaq, atmaq		撇 piě；
irghitip tashlimaq		摈弃 bìn qì； 抛弃 pāo qì；
irghitip chüshürülgen nerse		摇落物 yáo luò wù；
irghiz		金挖耳无名精； 金挖耳／无名精（菊科） jīn wā ěr wú míng jīng； 天名精； 天名精（菊科） tiān míng jīng； 无名精金挖耳； 无名精／金挖耳（菊科） wú míng jīng jīn wā ěr；
irghiz oti		天名精 tiān míng jīng；
irghimaq		弹回 dàn huí； 纵身 zòng shēn； 蹿 cuān； 跨 kuà；
irghimaq, sekrimek		弹起 dàn qǐ；
irghimaq, sekrep chiqip ketmek, qangqip ketmek		弹回 dàn huí；
irfan (erlerning ismi)		伊尔番； 伊尔番【维吾尔人名】 yī ěr fān；
irq		人种 rén zhǒng； 种族 zhǒng zú； 种 zhǒng；
irq (millet) ewzelliki tuyghusi, étnoséntrizm		种族优越感； 种族（或民族）优越感 zhǒng zú yōu yuè gǎn；
irq tarixshunasliqi		人种历史学 rén zhǒng lì shǐ xué；
irq tilshunasliqi		种族语言学 zhǒng zú yǔ yán xué；
irq tezkirisi, étnografiye		人种志 rén zhǒng zhì；
irq jemiyiti		种族社会 zhǒng zú shè huì；
irq chégrisi		种族分界线 zhǒng zú fēn jiè xiàn；
irq siyasetshunasliqi		种族政治学 zhǒng zú zhèng zhì xué；
irq qarishi		种族意识 zhǒng zú yì shi；
irq mesilisi		种族问题 zhǒng zú wèn tí；
irq yaxshilash		种族改良 zhǒng zú gǎi liáng；
irq, jins		种 zhǒng；
irq, jins, ten		种 zhǒng；
irqash, tériqbash		岩沟草； 岩沟草（禾本科） yán gōu cǎo；
irqchi		种族主义者 zhǒng zú zhǔ yì zhě；
irqchiliq		种族主义 zhǒng zú zhǔ yì；
irqchiliqqa qarshi turmaq		反种族主义 fǎn zhǒng zú zhǔ yì；
irqlar ariliship olturaqlashqan rayon		种族杂居区 zhǒng zú zá jū qū；
irqni (yaki milletni) merkez qilish		以种族为中心的； 以种族（或民族）为中心的 yǐ zhǒng zú wéi zhōng xīn de；
irqini yoqatmaq, neslini yoqatmaq		灭种 miè zhǒng；
irqiy ayrish		种族隔离 zhǒng zú gé lí；
irqiy ayrimichi		种族隔离主义者 zhǒng zú gé lí zhǔ yì zhě；
irqiy ayrimichiliq		种族隔离 zhǒng zú gé lí； 种族隔离主义 zhǒng zú gé lí zhǔ yì；
irqiy bölgünchilik		种族分离 zhǒng zú fēn lí；
irqiy chékinish		种族退化 zhǒng zú tuì huà；
irqiy qalaymiqanchiliq, irqiy malimanchiliq		种族骚动 zhǒng zú sāo dòng；
irqiy qurutush		灭种 miè zhǒng；
irqiy qurutush jinayiti		灭绝种族罪 miè jué zhǒng zú zuì； 灭种罪 miè zhǒng zuì；
irqiy kemsitish		种族歧视 zhǒng zú qí shì；
irkin (qebile bashliqi)		乙斤 yǐ jīn；
irkutski		伊尔库斯克； 伊尔库斯克【地名】 yī ěr kù sī kè；
irge, izgni		唐棣； 唐棣（蔷薇科） táng dì；
irlandiye (qisqartilmisi)		爱 ài；
irmap-chirmap qol qoymaq		潦草签 liáo cǎo qiān；
irmap-chirmap yézilghan		潦潦草草的 liáo liáo cǎo cǎo de；
irmap-chirmap yézilghan xet		潦草书写 liáo cǎo shū xiě； 潦草字迹 liáo cǎo zì jì；
irmash-chirmash		丛杂 cóng zá； 间杂 jiàn zá； 千丝万缕 qiān sī wàn lǚ；
irmash-chirmash ösmek		横生 héng shēng；
irmash-chirmash ösmek, qalaymiqan ösmek		横生 héng shēng；
irmash-chirmash bolup ketmek		纠结 jiū jié； 绸缪 chóu móu； 盘根错节 pán gēn cuò jié；
irmash-chirmash bolup ketmek, chongqur yiltiz tartmaq		盘根错节 pán gēn cuò jié；
irmash-chirmash bolup ketmek, chigichliship ketmek		纠结 jiū jié；
irmash-chirmash munasiwet		藤藤绊绊 téng téng bàn bàn；
irmash-chirmash, chigich, murekkep		万缕千丝 wàn lǚ qiān sī；
irmash-chirmash؛ chemberchas baghlanmaq		千丝万缕 qiān sī wàn lǚ；
irmin'gér déngiz éqimi		伊尔明格泫流 yīěr míng gé xuàn liú；
irmel		红梅苔子； 红梅苔子（杜鹃花科） hóng méi tái zǐ；
iroko derixi		伊罗科 yī luó kē；
iroko yaghichi		伊罗科木 yī luó kē mù；
irokuois ittipaqi		易洛魁联盟 yì luò kuí lián méng；
irokuois tili		易洛魁语 yì luò kuí yǔ；
irokuois milliti		易洛魁族 yì luò kuí zú；
iron		鸢尾酮 yuān wěi tóng；
iron (uzunluq birliki)		埃恩 āi ēn；
ironiye		反语 fǎn yǔ；
iriarti palmisi uruqdishi		爱瑞阿提属 ài ruì ā tí shǔ；
iridosmin		铱锇矿 yī é kuàng；
iridofora		虹色细胞； 虹［色］细胞 hóng sè xì bāo；
iridioradiata béliqi		虹海猪鱼 hóng hǎi zhū yú；
iridin		香菖苷 xiāng chāng gān；
iridiy		铱； 铱【化学元素】 yī； 铱 yī；
iridiy uchluq qelem		金笔 jīn bǐ； 铱金笔 yī jīn bǐ；
iridiy qilliq lampuchka		铱灯 yī dēng；
iridiy-192		铱１９２； 铱-１９２ yī；
iridiy-osmiyliq ruda		铱锇矿 yī é kuàng；
iridiy-platina qétishmisi		铱铂合金； 铱-铂合金 yī bó hé jīn；
irizin		鸢尾素 yuān wěi sù；
iris		虹神星 hóng shén xīng； 甜炼乳 tián liàn rǔ； 鸢尾 yuān wěi；
iris (erlerning ismi)		伊日斯； 伊日斯【维吾尔人名】 yī rì sī；
iris prizmatika qushi		三棱鸢尾 sān léng yuān wěi；
irik qoy		羯羊 jié yáng； 羖 gǔ；
irik qoy, erkek qoy		阉羊 yān yáng； 羯羊 jié yáng；
irik qoy, erkek, qoy		羯 jié；
irim qilmaq (soda-sétiqta)		开张 kāi zhāng；
irim qilmaq (sodida)		发市 fā shì；
irimbeg (erlerning ismi)		伊日木拜戈； 伊日木拜戈【维吾尔人名】 yī rì mù bài gē；
irimchik		奶酪 nǎi lào； 酪 lào；
irimchik pichiqi		干酪刀 gàn lào dāo；
irimchik péchine		干酪条酥 gàn lào tiáo sū；
irimchik toghrighuch		干酪切片器 gàn lào qiē piàn qì；
irimchik tungi		干酪箍 gàn lào gū；
irimchik chéliki		干酪桶 gàn lào tǒng；
irimchik zawuti		干酪厂 gàn lào chǎng；
irimchik qiymiliq pirojne		干酪酥壳点心 gàn lào sū ké diǎn xin；
irimchik qutisi		干酪盒 gàn lào hé；
irimchik qutisisiman distillyator		干酪盒式蒸馏釜 gàn lào hé shì zhēng liú fǔ；
irimchik yanjighuch		干酪压榨器 gàn lào yā zhà qì； 碎乳器 suì rǔ qì；
irimchik yélim		干酪胶接剂 gàn lào jiāo jiē jì；
irimchik yémeklikler		干酪食品 gàn lào shí pǐn；
irimchiktek		似干酪的 sì gàn lào de；
irimchiksiman asfalt		干酪状沥青 gàn lào zhuàng lì qīng；
irimchiksiman nékrozlishish, irimchiklishish		干酪性坏死 gàn lào xìng huài sǐ；
irimchiklishish, pishlaqlishish		干酪化 gàn lào huà；
irimchiklishishchan limfa tügüni yallughi		干酪性淋巴结炎 gàn lào xìng lín bā jie yán；
irimchiklik xususiyet		干酪性 gàn lào xìng；
irimchikni sortqa ayrighuchi		干酪品赏家 gàn lào pǐn shǎng jiā；
irimchikilik hamburg bolkisi		干酪汉堡包 gàn lào hàn bǎo bāo；
iriye tagh yasash herikiti		伊里亚造山运动 yī lǐ yà zào shān yùn dòng；
iriye térrasasi		伊里亚阶 yī lǐ yà jiē；
iruska ussuli		埃鲁斯卡舞 āi lǔ sī kǎ wǔ；
irulalar		伊鲁拉人 yī lǔ lā rén；
iréland chiltari		爱尔兰竖琴 ài ěr lán shù qín；
iréland, irélandiyilik		爱尔兰人 ài ěr lán rén；
irélandiyileshtürüsh		爱尔兰化 ài ěr lán huà；
irélandiye		爱尔兰 ài ěr lán； 爱尔兰； 爱尔兰【世界各国】 ài ěr lán；
irélandiye agéntliqi		爱尔兰通讯社； 爱尔兰通讯社 （爱通社） ài ěr lán tōng xùn shè；
irélandiye uléks chatqili		爱尔兰荆豆 ài ěr lán jīng dòu；
irélandiye böre iti		爱尔兰狼狗 ài ěr lán láng gǒu；
irélandiye pondi		爱尔兰镑； 爱尔兰镑【世界各国】 ài ěr lán bàng；
irélandiye pichekgüli		爱尔兰常春藤 ài ěr lán cháng chūn téng；
irélandiye pireniki		细长糕点 xì cháng gāo diǎn；
irélandiye tyuléni		琴海豹 qín hǎi bào；
irélandiye jumhuriyiti		爱尔兰共和国； 爱尔兰共和国【世界各国】 ài ěr lán gòng hé guó；
irélandiye déngizi		爱尔兰海 ài ěr lán hǎi；
irélandiye zernep derixi		爱尔兰红豆杉 ài ěr lán hóng dòu shān； 柱状紫杉 zhù zhuàng zǐ shān；
irélandiye spaniyél su iti		爱尔兰斯潘尼水狗 ài ěr lán sī pān ní shuǐ gǒu；
irélandiye sur tayini		爱尔兰蓝 àiěrlán la；
irélandiye süt kalisi, kérri kalisi		爱尔兰乳牛 ài ěr lán rǔ niú；
irélandiye séttér iti		爱尔兰塞特狗 ài ěr lán sāi tè gǒu；
irélandiye fondi (pul nami)		爱尔兰镑 ài ěr lán bàng；
irélandiye funti		爱尔兰镑 ài ěr lán bàng；
irélandiye qara archisi		爱尔兰刺柏 ài ěr lán cì bǎi；
irélandiye qandaghayi		爱尔兰麋 àiěrlán mí；
irélandiye kakkukgüli		爱尔兰石楠 àiěrlán dàn nán；
irélandiye kanapi		爱尔兰亚麻布 ài ěr lán yà má bù；
irélandiye keshmiri		爱尔兰毛葛 ài ěr lán máo gě；
irélandiye gaél tili		爱尔兰盖尔语 ài ěr lán gài ěr yǔ；
irélandiye yéshili		爱尔兰绿 ài ěr lán lǜ；
irélandiye wiskisi		爱尔兰威士忌酒 ài ěr lán wēi shì jì jiǔ；
irén		鸢尾萘 yuān wěi；
irén kyuri		伊伦居里 yī lún jū lǐ；
iréna uruqdishi		和鸟属 hé niǎo shǔ；
irénika		和相处神学 hé xiāng chǔ shén xué；
iren qilmasliq		不在乎 bù zài hū；
iren qilmasliq, étibarsiz qarimaq, pisent qilmasliq, perwasiz qarimaq		不在乎 bù zài hū；
iren qilmasliq, perwa qilmasliq, pisent qilmasliq, étibarsiz qarimaq, kari bolmasliq, kérek yoq, karayiti chaghliq		不吃劲 bù chī jìn；
iren yopurmaqliq béguniye		枫叶海棠； 枫叶海棠（秋海棠科） fēng yè hǎi táng；
iz		疤痕 bā hén； 斑点 bān diǎn； 常轨 cháng guǐ； 轨道 guǐ dào； 轨辙 guǐ zhé； 航迹 háng jì； 脚迹 jiǎo jì； 脚印 jiǎo yìn； 经始线 jīng shǐ xiàn； 径迹 jìng jì； 纹理 wén lǐ； 行踪 xíng zōng； 遗痕 yí hén； 印模 yìn mó； 踪迹 zōng jì； 足迹 zú jì； 后尘 hòu chén； 痕迹 hén jì； 迹线 jì xiàn； 遗迹 yí jì； 印痕 yìn hén； 印子 yìn zǐ； 正轨 zhèng guǐ； 踪影 zōng yǐng； 径迹 jìng jì； 斑 bān； 尘 chén； 道 dào； 点 diǎn； 轨 guǐ； 痕 hén； 迹 jì； 纹 wén； 印 yìn； 影 yǐng； 彰 zhāng； 趾 zhǐ； 躅 zhú； 踪 zōng；
iz (ayagh, chaqlarning)		踏痕 tà hén；
iz (harwa chaqining)		辙 zhé；
iz (harwining) yol		辙 zhé；
iz ara ötüshüsh		道间串扰 dào jiān chuàn rǎo；
iz alahidiliki		痕迹特证 hén jì tè zhèng； 踪迹特征 zōng jì tè zhēng；
iz analizi, yuqundi analizi		痕量分析 hén liàng fēn xī；
iz izdesh		寻道 xún dào；
iz izdesh waqti		寻道时间 xún dào shí jiān；
iz ispati amili		痕证要素 hén zhèng yào sù；
iz öchüp kétish, iz yoqilish		绝迹 jué jì；
iz basar		传人 chuán rén； 接班人 jiē bān rén；
iz basar, waris		苗子 miáo zǐ；
iz basquchi		后继 hòu jì；
iz basquchi bar bolmaq؛ warisi bar bolmaq		后继有人 hòu jì yǒu rén；
iz basquchi ponkiti		后断站 hòu duàn zhàn；
iz basquchi yoq bolmaq؛ warissiz qalmaq		后继无人 hòu jì wú rén；
iz basquchi, waris		后继 hòu jì；
iz basma orman tori we orman belwighi		接替林网和林带 jiē tì lín wǎng hé lín dài；
iz basmaq		继武 jì wǔ； 接班 jiē bān；
iz basmaq, warisliq qilmaq		继武 jì wǔ；
iz bahalash		痕迹鉴定 hén jì jiàn dìng；
iz boyiche izdimek		跟踪搜索 gēn zōng sōu suǒ；
iz bulungi		航迹角 háng jì jiǎo；
iz bésip		一先一后 yī xiān yī hòu；
iz bésip izdep tapmaq		顺藤摸瓜 shùn téng mō guā；
iz bésip egeshmek		跟脚 gēn jiǎo；
iz bésish		接班； 《接班》 （卢旺） jiē bān；
iz puli bolmaq		够本 gòu běn；
iz puli bolmaq iz pulini chiqarmaq		够本 gòu běn；
iz pulini chiqarmaq		够本 gòu běn；
iz perqlendürmek		轨道辩别 guǐ dào biàn bié；
iz téyilish		形迹滑距 xíng jì huá jù；
iz téyilishliq üzülme qatlam		形迹滑距断层 xíng jì huá jù duàn céng；
iz tekshürüsh		痕迹检验 hén jì jiǎn yàn； 痕迹勘查 hén jì kān chá；
iz chiqarghuchi, kértik salghuchi		刻痕者 kè hén zhě；
iz chiqarmaq		起纹 qǐ wén；
iz chiqirish pichiqi		滚花刀具 gǔn huā dāo jù；
iz chiqirish chaqi		描迹轮 miáo jì lún；
iz chüshürmek, nusxa qaldurmaq, nusxini bésip chiqarmaq		拓写 tuò xiě；
iz xatirisi		印迹记录 yìn jì jì lù；
iz ximiyisi		痕量化学 hén liàng huà xué；
iz déreksiz		无影无踪 wú yǐng wú zōng；
iz roshen bolush		痕迹明显 hén jì míng xiǎn；
iz zichliqi		首密度 shǒu mì dù；
iz qaldurmasliq		踪迹诡秘 zōng jì guǐ mì； 匿 nì；
iz qaldurmasliq üchün adem öltürüsh		灭口杀人 miè kǒu shā rén；
iz qaldurmaq		留痕迹 liú hén jì； 印 yìn；
iz qaldurmaq, iz xatirilimek, xatirilimek		描记 miáo jì；
iz qaldurmay qatilliq qilmaq		杀人不见血 shā rén bù jiàn xuè；
iz qaldurup ötüp ketmek		擦过 cā guò；
iz qoghlap axturup tutush		追踪搜捕 zhuī zōng sōu bǔ；
iz qoghlap üzüsh		跟踪中断 gēn zōng zhōng duàn；
iz qoghlap bashqurush tüzümi		跟踪管理制度 gēn zōng guǎn lǐ zhì dù；
iz qoghlap bir tutash tengshesh		跟踪统调 gēn zōng tǒng diào；
iz qoghlap bir terep qilish programmisi		跟踪处理程序 gēn zōng chǔ lǐ chéng xù；
iz qoghlap tutush		跟踪捕获 gēn zōng bǔ huò； 跟踪追捕 gēn zōng zhuī bǔ；
iz qoghlap teptish qilish		跟踪审计 gēn zōng shěn jì；
iz qoghlap tekshesh		跟踪调整 gēn zōng tiáo zhěng；
iz qoghlap chüshendürüsh programmisi		跟踪解释程序 gēn zōng jiě shì chéng xù；
iz qoghlap zerbe bérish		跟踪追击 gēn zōng zhuī jī； 觅踪追击 mì zōng zhuī jī；
iz qoghlap sürüshtürüsh		跟踪查谢 gēn zōng chá xiè；
iz qoghlap sürüshtürüsh sistémisi		跟踪查询系统 gēn zōng chá xún xì tǒng；
iz qoghlap süretke élish		跟踪拍摄 gēn zōng pāi shè；
iz qoghlap qarigha élish siziqi		跟踪瞄准线 gēn zōng miáo zhǔn xiàn；
iz qoghlap qolgha élish		跟踪逮捕 gēn zōng dài bǔ；
iz qoghlash		步法追踪 bù fǎ zhuī zōng； 追踪 zhuī zōng； 跟踪 gēn zōng；
iz qoghlash obyékti		被追踪对象 bèi zhuī zōng duì xiàng；
iz qoghlash iti		追踪狗 zhuī zōng gǒu；
iz qoghlash iqtidari		跟踪性能 gēn zōng xìng néng； 跟踪功能 gēn zōng gōng néng； 跟踪能力 gēn zōng néng lì；
iz qoghlash intérwali		扫描线时间间距 sǎo miáo xiàn shí jiān jiān jù；
iz qoghlash uchurliri		跟踪信息 gēn zōng xìn xī；
iz qoghlash uchuri		跟踪信息 gēn zōng xìn xī；
iz qoghlash usuli		追踪方法 zhuī zōng fāng fǎ；
iz qoghlash egri siziqi		跟踪曲线 gēn zōng qǔ xiàn；
iz qoghlash emeliy tejribisi		跟踪实践经验 gēn zōng shí jiàn jīng yàn；
iz qoghlash belgisi		跟踪标志 gēn zōng biāo zhì；
iz qoghlash programmsi		跟踪程序 gēn zōng chéng xù；
iz qoghlash programmisi		追踪程序 zhuī zōng chéng xù；
iz qoghlash ponkiti		跟踪站 gēn zōng zhàn；
iz qoghlash perqi, iz qoghlashtiki perq		跟踪误差 gēn zōng wù chā；
iz qoghlash taktikisi		跟踪战术 gēn zōng zhàn shù；
iz qoghlash tori		跟踪网 gēn zōng wǎng；
iz qoghlash téléskopi		跟踪望远镜 gēn zōng wàng yuǎn jìng；
iz qoghlash jümlisi		跟踪语句 gēn zōng yǔ jù；
iz qoghlash dairisi		跟踪范围 gēn zōng fàn wéi；
iz qoghlash doklati		追踪报告 zhuī zōng bào gào；
iz qoghlash radari		跟踪雷达 gēn zōng léi dá；
iz qoghlash radari ponkiti		跟踪雷达站 gēn zōng léi dá zhàn；
iz qoghlash sistémisi		跟踪系统 gēn zōng xì tǒng；
iz qoghlash simi		跟踪线 gēn zōng xiàn；
iz qoghlash süriti		追踪速度 zhuī zōng sù dù；
iz qoghlash sheklide sorash		追踪式发问 zhuī zōng shì fā wèn；
iz qoghlash qurulmisi		跟踪装置 gēn zōng zhuāng zhì；
iz qoghlash komandisi		跟踪命令 gēn zōng mìng lìng；
iz qoghlash layihisi		跟踪方案 gēn zōng fāng àn；
iz qoghlash linyisini ulash		连接追踪路线 lián jiē zhuī zōng lù xiàn；
iz qoghlash liniyisige chüshüsh		追踪上线 zhuī zōng shàng xiàn；
iz qoghlash liniye xeritisi		追踪路线图 zhuī zōng lù xiàn tú；
iz qoghlash mulazimiti		追寻服务 zhuī xún fú wù；
iz qoghlash mesilisi		跟踪问题 gēn zōng wèn tí；
iz qoghlash nishani		跟踪目标 gēn zōng mù biāo；
iz qoghlash hasillighuch		跟踪发生器 gēn zōng fā shēng qì；
iz qoghlashni körsitish sistémisi		跟踪显示系统 gēn zōng xiǎn shì xì tǒng；
iz qoghlighuch		跟踪器 gēn zōng qì；
iz qoghlighuchi		跟踪者 gēn zōng zhě； 侦探 zhēn tàn；
iz qoghlighuchi anténna		跟踪天线 gēn zōng tiān xiàn；
iz qoghlighuchi anténna sistémisi		跟踪天线系统 gēn zōng tiān xiàn xì tǒng；
iz qoghlighuchi tewretküch		跟踪振荡器 gēn zōng zhèn dàng qì；
iz qoghlighuchi régulyator		跟踪调节器 gēn zōng tiáo jié qì；
iz qoghlighuchi sanliq melumat		跟踪数据 gēn zōng shù jù；
iz qoghlighuchi sharche		跟踪球 gēn zōng qiú；
iz qoghlighuchi krést nur belge		跟踪十字光标 gēn zōng shí zì guāng biāo；
iz qoghlighuchi kompyutér		跟踪计算机 gēn zōng jì suàn jī；
iz qoghlighuchilar		追踪人员 zhuī zōng rén yuán；
iz qoghlimaq		跟踪 gēn zōng； 追踪 zhuī zōng；
iz qoghlimaq, izigha chüshmek		蹑踪 niè zōng；
iz qoghlimaq, izigha chüshmek, izidin qoghlimaq		跟踪 gēn zōng；
iz kamérisi		径迹室 jìng jì shì；
iz yoqilip kétish nuqtisi		痕迹消失点 hén jì xiāo shī diǎn；
iz yolliri		痕迹花纹 hén jì huā wén；
iz, adem izi		人影儿 rén yǐng ér；
iz, ayagh izi		脚印 jiǎo yìn； 足迹 zú jì； 蹊 xī；
iz, ayagh izi, iz-dérek		踪 zōng；
iz, ayagh izi, belge, alamet		踪迹 zōng jì；
iz, ayagh izi, tapan izi, put izi		足迹 zú jì；
iz, orbita		轨 guǐ；
iz, iz salmaq, iz qalmaq		斑痕 bān hén；
iz, iz-dérek		踪 zōng；
iz, eser		痕迹 hén jì；
iz, belge		印 yìn；
iz, tamgha, en, belge		刻成 kè chéng；
iz, jisimlarni xatirilesh, süretke tartish		记录拍照痕迹物体； 记录、拍照痕迹物体 jì lù pāi zhào hén jì wù tǐ；
iz, dagh		点点 diǎn diǎn；
iz, sizilip ketken iz		痕纹 hén wén；
iz, qalduq iz		余迹 yú jì；
iz, katang (harwining)		辙 zhé；
iz, kölenggü, saye		幻影 huàn yǐng；
iz, maddiy ispatlar		痕迹物证 hén jì wù zhèng；
iz, maddiy ispatlarni élish		提取痕迹物证 tí qǔ hén jì wù zhèng；
iz, maddiy buyumlar		痕迹物品 hén jì wù pǐn；
iz, yol		常轨 cháng guǐ； 轨道 guǐ dào； 径 jìng；
iza		羞 xiū；
iza tartquzmaq		羞人 xiū rén； 羞 xiū；
iza tartquzmaq, uyaldurmaq, xijalet qilmaq		羞 xiū；
iza tartquzmaq, uyaldurmaq, xijaletke salmaq		羞 xiū；
iza tartmastin		老着脸皮 lǎo zhe liǎn pí；
iza tartmasliq		好意思 hǎo yì sī；
iza tartmasliq, xijil bolmasliq, teptartmasliq, tartinmasliq		好意思 hǎo yì sī；
iza tartmasliq, xijil bolmasliq, nomus qilmasliq		不羞 bù xiū；
iza tartmasliq, nomus qilmasliq, nomussizliq, uyatsizliq		不以为耻 bù yǐ wéi chǐ；
iza tartmaq		不好意思 bù hǎo yì sī； 惭愧 cán kuì； 发窘 fā jiǒng； 害臊 hài sāo； 害羞 hài xiū； 含羞 hán xiū； 汗颜 hàn yán； 红脸 hóng liǎn； 羞答答 xiū dā dā； 臊 sāo； 羞耻 xiū chǐ； 愧 kuì； 羞 xiū；
iza tartmaq, uyalmaq		羞 xiū；
iza tartmaq, uyalmaq, tartinmaq, qorunmaq		羞答答的 xiū dā dā de；
iza tartmaq, xijil bolmaq		害羞 hài xiū；
iza tartmaq, xijil bolmaq, uyalmaq		害臊 hài sāo；
iza tartmaydighan		没羞 méi xiū；
iza tartmaydighan, xijil bolushni bilmeydighan, yüzi qélin		没脸没皮 méi liǎn méi pí；
iza tartmaydighan, xijil bolushni bilmeydighan, yüzi qélin, uyatsiz, hayasiz, shermende		没皮没脸 méi pí méi liǎn；
iza tartip ongaysizlanmaq		愧疚 kuì jiù；
iza tartip terlimek		愧汗 kuì hàn；
iza-ahanet		羞辱 xiū rǔ；
iza-ahanet qilmaq		羞辱 xiū rǔ；
iza-ahanet qilmaq, nomusta qaldurmaq		羞辱 xiū rǔ；
iza-ahanet, ar-nomus		羞辱 xiū rǔ；
iza-ahanetke chidimaq		含垢忍辱 hán gòu rěn rǔ；
iza-ahanetke chidimaq؛ xorluqqa chidimaq		含垢忍辱 hán gòu rěn rǔ；
iza-ahanetke qalmaq		屈辱 qū rǔ；
izatogén		靛红原 diàn hóng yuán；
izatin		靛红 diàn hóng；
izatinik kislata		靛红酸 diàn hóng suān；
izatinik kislata an'gidridi		靛红酸酐 diàn hóng suān gān；
izadin azablanmaq		愧痛 kuì tòng；
izar (musulman ayallar kiyidighan uzun kiyim)		依萨长衫 yī sà cháng shān；
izagha chidimay chichangship ketmek؛ nomusqa chidimay ghezeplinip ketmek		老羞成怒 lǎo xiū chéng nù； 恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù；
izagha chidimay sekrep ketmek		老羞成怒 lǎo xiū chéng nù；
izafetlik birikme		所有复合词 suǒ yǒu fù hé cí；
izaq (erlerning ismi)		伊扎克； 伊扎克【维吾尔人名】 yī zhā kè；
izakonitin, pikrakonitin		苯甲酰乌头宁 běn jiǎ xiān wū tóu níng；
izah		但书 dàn shū； 笺注 jiān zhù； 脚注 jiǎo zhù； 批注 pī zhù； 说明 shuō míng； 题解 tí jiě； 笺 jiān； 注 zhù；
izah terjime programmisi		解释编译程序 jiě shì biān yì chéng xù；
izah yézip bashqa jaygha yollimaq		批转 pī zhuǎn；
izah, izahat		注 zhù；
izah, izahat, eskertish		注脚 zhù jiǎo；
izah, chüshenche		批注 pī zhù；
izah, sherh		但书 dàn shū；
izah, sherh, izahat		笺 jiān； 椾 zhàn；
izah, sherh, bayan		阐述 chǎn shù；
izahat		备考 bèi kǎo； 附注 fù zhù； 集注 jí zhù； 脚注 jiǎo zhù； 解释 jiě shì； 诠注 quán zhù； 文间注释 wén jiān zhù shì； 增词 zēng cí； 注脚 zhù jiǎo； 注解 zhù jiě； 注释 zhù shì； 注疏 zhù shū； 注文 zhù wén； 下注 xià zhù； 备注 bèi zhù； 注 zhù；
izahat ilmi, gérménéwtika		注释学 zhù shì xué；
izahat bermek		解释 jiě shì； 论述 lùn shù； 注解 zhù jiě； 注释 zhù shì；
izahat bermek, izahlimaq		解释 jiě shì；
izahat bermek, chüshenche bermek		注解 zhù jiě； 注释 zhù shì；
izahat tarmiqi		附注项 fù zhù xiàng；
izahat tili		解释语言 jiě shì yǔ yán；
izahat xarakétrlik buyruq		说明性指令 shuō míng xìng zhǐ lìng；
izahat kodi		注解代码； 注解［代］码 zhù jiě dài mǎ；
izahat munderijisini körsitish		注目显示 zhù mù xiǎn shì；
izahat, izah		注文 zhù wén；
izahat, izahatqa chüshendürüsh bermek		注疏 zhù shū；
izahat, izahlash		注解 zhù jiě； 注释 zhù shì；
izahat, ilawe, eskertme, qoshumche		备考 bèi kǎo；
izahat, eskertish, ilawe		备注 bèi zhù；
izahat, sherh		学 xué；
izahat, sherh, chüshenche		注解 zhù jiě； 注释 zhù shì；
izahatqa chüshendürüsh bermek		注疏 zhù shū；
izahatlar		图例 tú lì；
izahati yoq nusxidiki kitab		白文 bái wén；
izah-terjime tili		解译语言 jiě yì yǔ yán；
izahlap ijra qilish		解释执行 jiě shì zhí xíng；
izahlar		下注 xià zhù；
izahlar warianti		转注 zhuǎn zhù；
izahlash ibarisi		注解短语 zhù jiě duǎn yǔ；
izahlash istoni		注解栏 zhù jiě lán；
izahlash usuli		解释方法 jiě shì fāng fǎ；
izahlash éléménti		解释元素 jiě shì yuán sù；
izahlash eza meghlubiyiti		注解项失败 zhù jiě xiàng shī bài；
izahlash ezasi		注解项 zhù jiě xiàng； 注释项 zhù shì xiàng；
izahlash basquchi		解释阶段 jiě shì jiē duàn；
izahlash programmisi		解释程序 jiě shì chéng xù；
izahlash programmisi, chüshendürüsh programmisi		解释程序 jiě shì chéng xù；
izahlash programmisini layihilesh		解释程序设计 jiě shì chéng xù shè jì；
izahlash programmisining addiy qurulmisi		解释程序的一般结构 jiě shì chéng xù de yī bān jié gòu；
izahlash programmisining hésablash usuli		解释程序算法 jiě shì chéng xù suàn fǎ；
izahlash tamghisi, eskertish tamghisi		批注戳记 pī zhù chuō jì；
izahlash tes, chüshenche bérish qiyin		难以解释 nán yǐ jiě shì；
izahlash jümlisi		注解语句 zhù jiě yǔ jù； 注释语句 zhù shì yǔ jù；
izahlash jedwili		注释表 zhù shì biǎo；
izahlash jeryani		解释过程 jiě shì guò chéng；
izahlash sahesi		解释域 jiě shì yù；
izahlash sistémisi		解释系统 jiě shì xì tǒng；
izahlash söz böliki		注解字段 zhù jiě zì duàn； 注释字段 zhù shì zì duàn；
izahlash quri		注解行 zhù jiě xíng； 注释行 zhù shì xíng；
izahlash komandisi		解释指令 jiě shì zhǐ lìng； 注释命令 zhù shì mìng lìng；
izahlash kélishimi		注解约定 zhù jiě yuē dìng；
izahlash gewdisi		注释体 zhù shì tǐ；
izahlash matrissasi		解释矩阵 jiě shì jǔ zhèn；
izahlash modéli		解释模式 jiě shì mó shì；
izahlash höjjiti		注解文件 zhù jiě wén jiàn；
izahlash, izahat		解释 jiě shì；
izahlanmaydighan jeryan		非说明过程 fēi shuō míng guò chéng；
izahlighuchi, appozitiw sözler		同位语，同位词 tóngwèi yǔ , tóngwèi cí；
izahliq öginish		基于解释学习 jī yú jiě shì xué xí；
izahliq kitabning téksti		白文 bái wén；
izahliq lughet		字书 zì shū；
izahlim		展 zhǎn；
izahlimaq		阐发 chǎn fā； 阐明 chǎn míng； 阐述 chǎn shù； 发挥 fā huī； 解释 jiě shì； 诠释 quánshì； 注释 zhù shì； 详解 xiáng jiě； 释 shì；
izahlimaq, chüshendürmek		诠 quán；
izahlimaq, chüshendürmek, yéship bermek		释 shì；
izahlimaq, chüshendürmek, yéship bermek, sherhlimek, uqturmaq		释 shì；
izawriyilikler		艾索利亚人 ài suǒ lì yà rén；
izbasar (erlerning ismi)		伊孜巴萨尔； 伊孜巴萨尔【维吾尔人名】 yī zī bā sà ěr；
izbirgha		岩阶草； 岩阶草（百合科） yán jiē cǎo；
iz-tizsiz ghayib bolmaq		烟云过眼 yān yún guò yǎn；
iz-tizsiz yoqalghanliqini jakarlimaq		告绝 gào jué；
izchil		彻底 chè dǐ； 贯彻 guàn chè； 始终 shǐ zhōng； 一贯 yī guàn； 硬性 yìng xìng； 有头有尾 yǒu tóu yǒu wěi； 一气呵成 yī qì hē chéng； 彻 chè；
izchil analiz		序贯分析 xù guàn fēn xī；
izchil usul (jinayet ötküzüshtiki)		一贯手法 yī guàn shǒu fǎ；
izchil tok, dawamlashma tok		续电流 xù diàn liú；
izchil tekshürüsh programmisi		序列检验程序 xù liè jiǎn yàn chéng xù；
izchil chare		一贯手法 yī guàn shǒu fǎ；
izchil dawamlashturmaq		持之以恒 chí zhī yǐ héng；
izchil dawamlashturmaq, qetiy dawamlashturmaq, uzaqqiche ching turmaq		持之以恒 chí zhī yǐ héng；
izchil dawamlashturush		持之以恒 chí zhī yǐ héng；
izchil sadiq bolup kelmek؛ bashtin axir sadiq bolmaq		忠贞不渝 zhōng zhēn bù yú；
izchil sinaq		序贯试验 xù guàn shì yàn；
izchil közetküch		序列监视器 xù liè jiān shì qì；
izchil nazaret qilish, izchil közitish		连续监视 lián xù jiān shì；
izchil halda ... dep qarap kelmek		总认为 zǒng rèn wéi；
izchil we sistémiliq		一板一眼 yī bǎn yī yǎn； 一板三眼 yī bǎn sān yǎn；
izchil, izchillashturmaq		贯彻 guàn chè；
izchil, daimliq, tewrenmes, özgermes		一贯 yī guàn；
izchil, dawamliq, toxtimay		彻 chè；
izchillashturmaq		贯彻 guàn chè； 贯穿 guàn chuān；
izchillashturmaq, ijra qilmaq, emeliyleshtürmek		展 zhǎn；
izchillashturmaq, izchil ijra qilmaq		奉 fèng；
izchillashturmaq, emeliyleshtürmek, ijra qilmaq		施 shī；
izchilliq		连带 lián dài； 有恒 yǒu héng； 文气 wén qì；
izchilliq, berqararliq		有恒 yǒu héng；
izchilliq, tertip		诠次 quán cì；
izdigüch		搜索器 sōu suǒ qì；
izdigüchi		搜索者 sōu suǒ zhě；
izdigüchi radar		搜索雷达 sōu suǒ léi dá；
izdigüchi qobullighuch		搜索接收器 sōu suǒ jiē shōu qì；
izdimek		访求 fǎng qiú； 搜索 sōu suǒ； 搜寻 sōu xún； 探访 tàn fǎng； 探勘 tàn kān； 探索 tàn suǒ； 寻觅 xún mì； 寻求 xún qiú； 寻找 xún zhǎo； 找出 zhǎo chū； 找寻 zhǎo xún； 追求 zhuī qiú； 探求 tàn qiú； 推究 tuī jiū； 迹 jì； 摸 mō； 求 qiú； 搜 sōu； 索 suǒ； 探 tàn； 剔 tī； 挑 tiāo； 投 tóu； 托 tuō； 寻 xún； 找 zhǎo； 踵 zhǒng； 逐 zhú； 爪 zhǎo； 追 zhuī；
izdimek, axturmaq		寻摸 xún mō； 罗 luó； 索 suǒ；
izdimek, axturmaq, tapmaq		找 zhǎo；
izdimek, axturmaq, sürüshte qilmaq		搜寻 sōu xún；
izdimek, axturmaq, yighmaq		采 cǎi；
izdimek, izdep tapmaq		检索 jiǎn suǒ； 捞 lāo；
izdimek, izdenmek		探索 tàn suǒ；
izdimek, izdenmek, intilmek		寻求 xún qiú； 访 fǎng；
izdimek, izdenmek, urunmaq		源 yuán； 环 huán； 豢 huàn； 猎 liè； 随 suí； 涎 xián； 要 yào；
izdimek, istimek		寻 xún； 寻 xún；
izdimek, intilmek, péyide bolmaq, koyida bolmaq		追求 zhuī qiú； 追逐 zhuī zhú；
izdimek, bash-ayighini chiqarmaq		绎 yì；
izdimek, tapmaq		找寻 zhǎo xún； 寻觅 xún mì； 寻找 xún zhǎo； 找 zhǎo；
izdimek, charlimaq		探寻 tàn xún；
izdimek, charlimaq, tekshürmek		探 tàn；
izdimek, chiqarmaq		挑 tiāo；
izdimek, silap tapmaq, axturmaq		摸 mō；
izdimek, sürüshte qilmaq		探访 tàn fǎng；
izdimek, qidirmaq, tapmaq		找出 zhǎo chū；
izdin chiqmaq		跑辙 pǎo zhé；
izdin chiqip ketmek		脱轨 tuō guǐ；
iz-dérikini yoshurmaq؛ esli qiyapitini yoshurmaq		匿影藏形 nì yǐng cáng xíng；
izdérek		消息 xiāo xi；
iz-dérek		着落 zhuó luò； 踪 zōng；
iz-dérek, dérek, xewer		下落 xià luò；
iz-déreksiz		无影无踪 wú yǐng wú zōng；
iz-déreksiz yoqap ketmek		杳如黄鹤 yǎo rú huáng hè；
iz-déreksiz yoqap ketmek؛ altinchi ayning paqisidek yoqap ketmek		杳如黄鹤 yǎo rú huáng hè；
iz-déreksiz yoqalmaq		绝迹 jué jì； 失踪 shī zōng；
iz-déreksiz yoqalmaq, ghayib bolmaq (adem)		失踪 shī zōng；
iz-déreksiz yoqilp ketmek؛ ghayib bolmaq		无影无踪 wú yǐng wú zōng；
iz-déreksiz yoqilip kétish délosi		失踪案件 shī zōng àn jiàn；
iz-déreksiz yoqilish		下落不明 xià luò bù míng；
iz-déreksiz, qalaymiqan		海 hǎi；
izdep öchürüsh usuli		搜索删除法 sōu suǒ shān chú fǎ；
izdep tapmaq		找到 zhǎo dào； 追究 zhuī jiū；
izdep tallash		搜索选择 sōu suǒ xuǎn zé；
izdep tutmaq		搜捕 sōu bǔ；
izdep tutmaq, axturup tutmaq, tintip tutqun qilmaq		搜捕 sōu bǔ；
izdep tépip ishlitish haliti		检索使用状态 jiǎn suǒ shǐ yòng zhuàng tai；
izdep tépip qutquzmaq		搜索和营救 sōu suǒ hé yíng jiù；
izdep tépip hésablash usuli		检索算法 jiǎn suǒ suàn fǎ；
izdep tépish		检索 jiǎn suǒ； 找到 zhǎo dào；
izdep tépish achquchluq xéti		检索关键字 jiǎn suǒ guān jiàn zì；
izdep tépish adrési		检索地址 jiǎn suǒ dì zhǐ；
izdep tépish iqtidari		检索性能 jiǎn suǒ xìng néng； 检索功能 jiǎn suǒ gōng néng；
izdep tépish éléménti		检索变元 jiǎn suǒ biàn yuán；
izdep tépish boghchisi		检索包 jiǎn suǒ bāo；
izdep tépish böliki (istoni)		检索字段 jiǎn suǒ zì duàn；
izdep tépish belgisi		检索标识符 jiǎn suǒ biāo shí fú；
izdep tépish programmisi		检索程序 jiǎn suǒ chéng xù；
izdep tépish programmisi boghchisi		检索程序包 jiǎn suǒ chéng xù bāo；
izdep tépish ponkiti		检索站 jiǎn suǒ zhàn；
izdep tépish tori		检索网络 jiǎn suǒ wǎng luò；
izdep tépish tizmisi		检索串 jiǎn suǒ chuàn；
izdep tépish tejribisi		检索试验 jiǎn suǒ shì yàn；
izdep tépish tertipi		检索排序 jiǎn suǒ pái xù；
izdep tépish jeryani		检索过程 jiǎn suǒ guò chéng；
izdep tépish xéti		检索字 jiǎn suǒ zì；
izdep tépish dewri		检索周期 jiǎn suǒ zhōu qī；
izdep tépish sanliq melumati		检索数据 jiǎn suǒ shù jù；
izdep tépish shekli		检索方式 jiǎn suǒ fāng shì；
izdep tépish qorali		检索工具 jiǎn suǒ gōng jù；
izdep tépish qurali		检索工具 jiǎn suǒ gōng jù；
izdep tépish kodi		检索码 jiǎn suǒ mǎ；
izdep tépish komandisi		检索命令 jiǎn suǒ mìng lìng；
izdep tépish musapisi		检索路径 jiǎn suǒ lù jìng；
izdep tépish mulazimiti		检索服务 jiǎn suǒ fú wù；
izdep tépish merkizi		检索中心 jiǎn suǒ zhōng xīn；
izdep tépish meshghulati		检索操作 jiǎn suǒ cāo zuò；
izdep tépish menbii		检索源 jiǎn suǒ yuán；
izdep tépish nisbiti		检索率 jiǎn suǒ lǜ；
izdep tépish nezeriyisi		检索理论 jiǎn suǒ lǐ lùn；
izdep tépish waqti		检索时间 jiǎn suǒ shí jiān；
izdep tépishni tamamlash		检索完成 jiǎn suǒ wán chéng；
izdep tekshürüp perq étiq		寻查辨认 xún chá biàn rèn；
izdep chaqirish uchuri		寻呼信息 xún hū xìn xī；
izdep chaqirish türi		寻呼类型 xún hū lèi xíng；
izdep chaqirish signali		寻呼信号 xún hū xìn hào；
izdep chaqirish matériyali		寻呼资料 xún hū zī liào；
izdep chaqirish mulazimet istansisi, chaqirghu mulazimet istansisi		寻呼服务台 xún hū fú wù tái；
izdep chaqirish mezmuni, chaqirish mezmuni		寻呼内容 xún hū nèi róng；
izdep chaqirish nomuri, chaqirghu nomuri		寻呼号码 xún hū hào mǎ；
izdep qutuldurushni maslashturush merkizi		搜索营救协调中心 sōu suǒ yíng jiù xié diào zhōng xīn；
izdep yoqlap barmaq		寻访 xún fǎng；
izdep hésablash		搜索算法 sōu suǒ suàn fǎ；
izdepmu tapqili bolmaydighan		寻求不到的 xún qiú bù dào de；
izdesh		搜索 sōu suǒ； 查找 chá zhǎo； 寻找 xún zhǎo；
izdesh adrési		搜索地址 sōu suǒ dì zhǐ；
izdesh anténnisi		搜索天线 sōu suǒ tiān xiàn；
izdesh iqtidari		查找功能 chá zhǎo gōng néng；
izdesh indéksi		搜索索引 sōu suǒ suǒ yǐn；
izdesh usuli		查找方法 chá zhǎo fāng fǎ； 搜索法 sōu suǒ fǎ；
izdesh üskünisi		搜索设备 sōu suǒ shè bèi；
izdesh éférméridisi		搜寻星历表 sōu xún xīng lì biǎo；
izdesh boshluqi		搜索空间 sōu suǒ kōng jiān；
izdesh buyruqi		查找指令 chá zhǎo zhǐ lìng； 搜索指令 sōu suǒ zhǐ lìng；
izdesh projéktori		搜索用照灯 sōu suǒ yòng zhào dēng；
izdesh programmisi		查找程序 chá zhǎo chéng xù； 探索程序 tàn suǒ chéng xù； 寻找程序 xún zhǎo chéng xù；
izdesh taktikisi		搜索策略 sōu suǒ cè lüè；
izdesh tok yoli		搜索电路 sōu suǒ diàn lù；
izdesh jümlisi		搜索语句 sōu suǒ yǔ jù；
izdesh jeryani		搜索过程 sōu suǒ guò chéng；
izdesh derixi		搜索树 sōu suǒ shù；
izdesh derixi éniqlimisi		搜索树的定义 sōu suǒ shù de dìng yì；
izdesh radari		搜索雷达 sōu suǒ léi dá；
izdesh rayoni		搜索区 sōu suǒ qū；
izdesh siniqi		搜索试验 sōu suǒ shì yàn；
izdesh süriti		查找速度 chá zhǎo sù dù；
izdesh fronti		搜索前缘 sōu suǒ qián yuán；
izdesh funksiyisi		搜索函数 sōu suǒ hán shù；
izdesh qaidisi		搜索规则 sōu suǒ guī zé；
izdesh qapqiqi		搜索选通脉冲 sōu suǒ xuǎn tōng mài chōng；
izdesh qurulmisi		搜索装置 sōu suǒ zhuāng zhì；
izdesh grafiki		搜索图 sōu suǒ tú；
izdesh grafiki éniqlimisi		搜索图的定义 sōu suǒ tú de dìng yì；
izdesh guruppisi		搜索组 sōu suǒ zǔ；
izdesh liniyisi		搜索线 sōu suǒ xiàn；
izdesh musapisi		查找路径 chá zhǎo lù jìng；
izdesh mulazimitini waqitliq toxtitish		查找服务暂停 chá zhǎo fú wù zàn tíng；
izdesh meshghulati		查找操作 chá zhǎo cāo zuò； 搜索操作 sōu suǒ cāo zuò；
izdesh niqabi		搜索屏蔽 sōu suǒ píng bì；
izdesh nezeriyisi		搜索理论 sōu suǒ lǐ lùn；
izdesh yip uchi		搜索线索 sōu suǒ xiàn suǒ；
izdesh herikiti		查找动作 chá zhǎo dòng zuò；
izdesh waqti		搜索时间 sōu suǒ shí jiān； 查找时间 chá zhǎo shí jiān；
izdesh wiklyuchatéli		搜索开关 sōu suǒ kāi guān；
izdesh we tallashni kéngeytish		扩展检索选择 kuò zhǎn jiǎn suǒ xuǎn zé；
izdesh, közlesh		谋求 móu qiú；
izdeshke bolidighan uchurlar		可检索信息 kě jiǎn suǒ xìn xī；
izdeshke yol qoyush		允许检索 yǔn xǔ jiǎn suǒ；
izdeshmeslik		不相闻问 bù xiāng wén wèn；
izdeshmeslik, bardi keldi qilishmasliq, bir birining halidin xewer almasliq		不相闻问 bù xiāng wén wèn；
izdeshni kontrol qilish		搜索控制 sōu suǒ kòng zhì；
izdeshning tarqilishi		搜索分布 sōu suǒ fēn bù；
izdenme ijra qilish		探索性运行 tàn suǒ xìng yùn xíng；
izdenme tetqiqat		探索性研究 tàn suǒ xìng yán jiū；
izdenmek		力求 lì qiú； 摸索 mō suo； 寻求 xún qiú； 访 fǎng； 攻 gōng； 考 kǎo； 溯 sù；
izdenmek, mulahize qilmaq, tetqiq qilmaq		考 kǎo；
izraéllar		古希伯来人 gǔ xī bó lái rén； 古以色列人 gǔ yǐ sè liè rén；
izzitni bilmigen edipini yer		敬酒不吃吃罚酒； 敬酒不吃，吃罚酒 jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ；
izzitini saqlimaq, yüzini saqlimaq		争脸 zhēng liǎn； 争面子 zhēng miàn zǐ；
izzitini qilmaq		看重 kàn zhòng；
izzitini yoqatmaq, qedir-qimmitini yoqatmaq, abroysizlanmaq, yüzi chüshüp ketmek		丧失尊严 sàng shī zūn yán；
izzigül (ayallarning ismi)		伊则古丽； 伊则古丽【维吾尔人名】 yī zé gǔ lì；
izzet		爱戴 ài dài； 体面 tǐ miàn； 尊崇 zūn chóng； 尊严 zūn yán； 身价 shēn jià； 尊敬 zūn jìng； 虔 qián； 向 xiàng；
izzet (ayallarning ismi)		伊再提； 伊再提【维吾尔人名】 yī zài tí；
izzet abroy		自尊心 zì zūn xīn；
izzet tapay dések izzet qil		你敬人一尺人敬你一丈； 你敬人一尺，人敬你一丈 nǐ jìng rén yī chǐ rén jìng nǐ yī zhàng；
izzet qilghanni bilmeslik		不识抬举 bù shí tái ju； 敬酒不吃吃罚酒 jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ；
izzet qilghanni bilmeslik؛ yaxshiliq qilghanni bilmeslik		不识抬举 bù shí tái ju；
izzet qilmaq		必恭必敬 bì gōng bì jìng； 毕恭毕敬 bì gōng bì jìng； 恭谨 gōng jǐn； 尚 shàng；
izzet qilmaq, hörmet bildürmek		必恭必敬 bì gōng bì jìng；
izzet qilmaq, hörmet qilmaq		毕恭毕敬 bì gōng bì jìng；
izzet qilmaq, hörmet qilmaq, ehmiyet bermek		尚 shàng； 尚 shàng；
izzet kötürelmeslik		不识抬举 bù shí tái ju；
izzet neps		好大喜功 hǎo dà xǐ gōng； 好强 hǎo qiáng；
izzet hörmet bilen		奉 fèng；
izzet, hörmet		爱戴 ài dài；
izzet, hörmet, ixlas		虔 qián； 虔 qián；
izzet-abroy		体面 tǐ miàn；
izzet-abroy, qedir-qimmet, étibar		威 wēi；
izzet-abroyi bilen, qedir qimmiti bilen		风风光光 fēng fēng guāng guāng；
izzet-abroyini saqlaydighan ayal		行为端庄的女人 xíng wéi duān zhuāng de nǚ rén；
izzetay (ayallarning ismi)		伊再提阿依； 伊再提阿依【维吾尔人名】 yī zài tí ā yī；
izzet-ikram		崇敬 chóng jìng； 礼遇 lǐ yù；
izzet-ikram bildürmek؛ sülket qilmaq		毕恭毕敬 bì gōng bì jìng；
izzet-ikram bilen hörmetlimek؛ aliy éhiram bildürmek		肃然起敬 sù rán qǐ jìng；
izzetqiz (ayallarning ismi)		伊再提柯孜； 伊再提柯孜【维吾尔人名】 yī zài tí kē zī；
izzetgül		崇明水仙； 崇明水仙（石蒜科） chóng míng shuǐ xiān；
izzetgül (ayallarning ismi)		伊再提古丽； 伊再提古丽【维吾尔人名】 yī zài tí gǔ lì；
izzetlik		可贵 kě guì； 可敬 kě jìng；
izzetlik, hörmetlik		崇敬 chóng jìng； 虔 qián；
izzetligenni bilmeslik		狗坐轿子 gǒu zuò jiào zǐ； 狗坐鸳篼 gǒu zuò yuān；
izzetlimek		崇尚 chóng shàng； 爱戴 ài dài； 恭谨 gōng jǐn； 恭敬 gōng jìng； 抬举 tái ju； 推崇 tuī chóng； 仰慕 yǎng mù； 宗仰 zōng yǎng； 尊崇 zūn chóng； 尊敬 zūn jìng； 景 jǐng； 穆 mù； 重 zhòng； 尊 zūn； 景一 jǐng yī； 敬幕 jìng mù； 敬一 jìng yī； 敬重 jìng zhòng； 举案齐眉 jǔ àn qí méi； 虔敬 qián jìng； 钦佩 qīn pèi； 钦一 qīn yī；
izzetlimek, qedirlimek		颙 mān；
izzetlimek, hörmetlimek		景 jǐng； 举案齐眉 jǔ àn qí méi；
izzetlimek, hörmetlimek, bashta kötürmek		爱戴 ài dài；
izzetlimek, hörmetlimek, chong körmek		抬举 tái ju；
izzetlimek, hörmetlimek, qedirlimek		仰慕 yǎng mù； 景 jǐng；
izzetnisa (ayallarning ismi)		伊再提妮萨； 伊再提妮萨【维吾尔人名】 yī zài tí nī sà；
izzet-hörmet		礼遇 lǐ yù；
izzet-hörmet bilen		恭恭敬敬 gōng gōng jìng jìng； 奉 fèng； 奉 fèng；
izzet-hörmet bilen munasiwet qilmaq		以礼相待 yǐ lǐ xiāng dài； 以理相待 yǐ lǐ xiāng dài；
izzet-hörmet qilmaq		想望 xiǎng wàng； 想望 xiǎng wàng；
izzet-hörmet, izzet-ikram		礼遇 lǐ yù；
izzetul (erlerning ismi)		伊再图力； 伊再图力【维吾尔人名】 yī zài tú lì；
izzetulla (erlerning ismi)		伊再图拉； 伊再图拉【维吾尔人名】 yī zài tú lā；
izsiz kélip, déreksiz ketmek		来无影去无踪 lái wú yǐng qù wú zōng；
izsiz yoqalmaq		无影无踪 wú yǐng wú zōng；
izshunasliq		痕迹学 hén jì xué；
izgha chüshmek		上轨道 shàng guǐ dào；
izgha chüshmek, yolgha chüshmek, yolgha sélinmaq		上轨道 shàng guǐ dào；
izgha xata chüshmek, iz qoghlashta xatalashmaq		跟错踪迹 gēn cuò zōng jì；
izgha salmaq		范围 fàn wéi；
izghol, kampa orman, dangguy		羌活； 羌活（伞形科） qiāng huó；
izghirin		冷飕飕 lěng sōusōu； 凛凛 lǐn lǐn；
izghirin shamal		凉风飕飕 liáng fēng sōusōu；
izghirin shamal, sughuq shamal		飔 sī；
izghirin, jandin ötidighan (shamal)		冷飕飕 lěng sōusōu；
iz-qarisi körünmeslik		杳 yǎo；
izqaldurmay qatilliq qilmaq		杀人不见血 shā rén bù jiàn xuè；
izlimek		察访 chá fǎng； 摸索 mō suo； 谋求 móu qiú； 物色 wù sè； 追寻 zhuī xún； 翻 fān； 觅 mì； 谋 móu； 营 yíng；
izlimek , közlimek, könglige pükmek		谋 móu；
izlimek we charlimaq		探察 tàn chá；
izlimek, izdenmek, hasil qilmaq		摸索 mō suo；
izlimek, közlimek		务 wù； 营 yíng；
izlimek, közlimek, tirishmaq, tiriship qolgha keltürmek		谋求 móu qiú；
izlep tapmaq		淘换 táo huàn； 追究 zhuī jiū；
izm		主义 zhǔ yì；
izma		扣带 kòu dài； 襻 pàn；
izma , tügme yaki ilmek qatarliq nersiler		扣件 kòu jiàn；
izma büdürisi		扣带回 kòu dài huí；
izma, petle		襻 pàn；
izmir		伊兹密尔； 伊兹密尔【地名】 yī zī mì ěr；
izmisini étish		收针 shōu zhēn；
izmu iz qoghlash		跟踪追赶 gēn zōng zhuī gǎn；
izmuq		败酱 bài jiàng；
izmuq uruqdishi		败酱属 bài jiàng shǔ；
izme		纽襻 niǔ pàn；
izme bagh		搭扣带 dā kòu dài；
izme, tügme		搭扣 dā kòu；
izna		梗概 gěng gài； 纹理 wén lǐ； 轮廓 lún kuò；
izna éffékti		轮廓效应 lún kuò xiào yīng；
izna resim		轮廓画 lún kuò huà；
izna siziq		轮廓线 lún kuò xiàn；
izna körsetküch		轮廓线检视器 lún kuò xiàn jiǎn shì qì；
iznasi éniq, dairisi éniq		轮廓分明的 lún kuò fēn míng de；
iznasi roshen		轮廓鲜明 lún kuò xiān míng；
iznak		徽章 huī zhāng； 饰章 shì zhāng； 证章 zhèng zhāng； 徽 huī； 章 zhāng；
iznak, belge		徽章 huī zhāng； 证章 zhèng zhāng； 徽 huī； 章 zhāng；
iznakanti béliqi ailisi		坐棘鱼科 zuò jí yú kē；
iznaliq xet tipi		轮廓字型 lún kuò zì xíng；
iznaliq diagramma		轮廓图 lún kuò tú；
izni kodlashturush		纹理编码 wén lǐ biān mǎ；
izni yoshurmaq		匿迹 nì jì；
izni yoshurmaq, yoshurunuwalmaq, ghayib bolmaq		匿迹 nì jì；
izni yoqatmaq		灭迹 miè jì；
iznilla (erlerning ismi)		伊孜尼拉； 伊孜尼拉【维吾尔人名】 yī zī ní lā；
iznek, belge		徽章 huī zhāng； 会徽 huì huī；
izo-		异 yì；
izoaglutinatsiye		同族凝集 tóng zú níng jí；
izoaglutinogén		同族凝集元 tóng zú níng jí yuán；
izoaglutinin		同族凝集素 tóng zú níng jí sù；
izoalloksazin		异咯嗪 yì gē；
izoallil		同等位基因 tóng děng wèi jī yīn；
izoamil atsétat		乙酸异戊酯 yǐ suān yì wù zhǐ；
izoamil butirat		丁酸异戊酯 dīng suān yì wù zhǐ；
izoamil bénzoat		苯甲酸异戊酯 běn jiǎ suān yì wù zhǐ；
izoamil xlorid		异戊基氯 yì wù jī lǜ；
izoamil karbamat		氨基甲酸异戊酯 ān jī jiǎ suān yì wù zhǐ；
izoamil walérat		戊酸异戊酯 wù suān yì wù zhǐ；
izoamilén		异戊烯 yì wù xī；
izoantitéla		同种抗体，同族抗体 tóng zhǒng kàngtǐ , tóng zú kàngtǐ；
izoantigén		同种抗原 tóng zhǒng kàng yuán；
izooktan		异辛烷 yì xīn wán；
izooktil alkogol		异辛醇 yì xīn chún；
izoimmunizatsiye, izoimmunizatsiyilesh, oxshash türde immunlash		同种免疫，同族免疫 tóng zhǒng miǎnyì , tóng zú miǎnyì；
izoétés paporrotniki		水韭 shuǐ jiǔ；
izoétés paporotniki sinipi		水韭纲 shuǐ jiǔ gāng；
izoétés paporotniki kenji sinipi		水韭亚纲 shuǐ jiǔ yà gāng；
izoénzim		同功酶 tóng gōng méi；
izoéwgénol		异丁子香酚 yì dīng zǐ xiāng fēn；
izobar		同质异位素 tóng zhì yì wèi sù；
izobarbaloin		异芦荟苷 yì lúhuì gān；
izobaza		等基线 děng jī xiàn；
izobrialés muxliri ailisi		棱蒴藓科 léng shuò xiǎn kē；
izobornil		异冰片基 yì bīng piàn jī；
izobornil atsétat		醋酸异冰片酯 cù suān yì bīng piàn zhǐ；
izobornil tiosianatsétat		硫氰乙酸异冰片酯 liú qíng yǐ suān yì bīng piàn zhǐ；
izobornéol		异冰片 yì bīng piàn；
izobutan		异丁烷 yì dīng wán；
izobutirat		异丁酸盐； 异丁酸盐（异丁酸酯） yì dīng suān yán；
izobutirik kislata		异丁酸 yì dīng suān；
izobutiril		异丁酰 yì dīng xiān；
izobutil		异丁基 yì dīng jī；
izobutil atsétat		乙酸异丁酯 yǐ suān yì dīng zhǐ；
izobutil aldégid		异丁醛 yì dīng quán；
izobutil alkogol		异丁醇 yì dīng chún；
izobutil aminobénzoat		氨基甲酸异丁酯 ān jī jiǎ suān yì dīng zhǐ；
izobutil bénzoat		苯甲酸异丁酯 běn jiǎ suān yì dīng zhǐ；
izobutil karbamat		氨基甲酸异丁酯 ān jī jiǎ suān yì dīng zhǐ；
izobutilén		异丁烯 yì dīng xī；
izopatik prinsip		同源疗法原则 tóng yuán liáo fǎ yuán zé；
izoparaffin		异链烷烃 yì liàn wán tīng；
izopropalin		异乐灵 yì lè líng；
izopropanolamin		异丙醇胺 yì bǐng chún àn；
izopropoksid		异丙氧化物 yì bǐng yǎng huà wù；
izopropil		异丙基 yì bǐng jī；
izopropil alkogol		异丙醇 yì bǐng chún；
izopropil amin		异丙胺 yì bǐng àn；
izopropil éfir		异丙醚 yì bǐng mí；
izopropil bénzoat		苯甲酸异丙酯 běn jiǎ suān yì bǐng zhǐ；
izopropil-2-(n-bénzoyl-3-xloro-4-ftoroanilino) propionat		异丙基２-Ｎ-苯甲酰基-３-氨-４-４氨苯胺基丙酸酯； 异丙基-２-（Ｎ-苯甲酰基-３-氨-４-４氨苯胺基）丙酸酯 yì bǐng jī 2-N -běn jiǎ xiān jī - 3-ān -4 -4 ān běn àn jī bǐng suān zhǐ；
izopropil-4, 4-dibromobénzilat		异丙基４４ 二溴-α-羟基-α-苯基-苯乙酸酯； 异丙基-４，４’-二溴-α-羟基-α-苯基-苯乙酸酯 yì bǐng jī  44 -èr xiù -α-qiǎng jī -α-běn jī -běn yǐsuān zhǐ；
izopropilidén		异丙叉 yì bǐng chā；
izopropénil		异丙烯基 yì bǐng xī jī；
izopropénil atsétat		醋酸异丙烯基酯 cù suān yì bǐng xī jī zhǐ； 醋酸异丙酯 cù suān yì bǐng zhǐ；
izoprétérénol		异丙肾上腺素 yì bǐng shèn shàng xiàn sù；
izoprén		异戊间二烯 yì wù jiān èr xī；
izoprénoid		异戊间二烯化合物 yì wù jiān èr xī huà hé wù； 类异戊二烯 lèi yì wù èr xī；
izopoli		同多的 tóng duō de；
izopoli kislata		同多酸 tóng duō suān；
izopoli molibdat		同多钼酸盐 tóng duō mù suān yán；
izopoli wolframat		同多钨酸盐 tóng duō wū suān yán；
izopirim oti		扁果草； 扁果草（毛茛科） biǎn guǒ cǎo；
izopulis sistéma		衡定脉冲系统 héng dìng mài chōng xì tǒng；
izopulégol		异蒲勒 yì pú lè；
izopédin söngiki		鳞下骨 lín xià gǔ；
izopérimétrik siziq		无变形线 wú biàn xíng xiàn；
izopéktik, muzlash teng waqit siziqi		冰冻等时线 bīng dòng děng shí xiàn；
izopéllétiérin		异石榴碱 yì shí liu jiǎn；
izopéntan		异丙烷 yì bǐng wán；
izopéntil		异戊基 yì wù jī；
izopéntil alkogol		异戊醇 yì wù chún；
izotaasi, yultuz postining otturiche muqimliqi		星壳均衡 xīng ké jūn héng；
izotaktik		全规的 quán guī de； 全同立构的 quán tóng lì gòu de；
izotaksiye		全同立构 quán tóng lì gòu；
izotropik alem		各向同性宇宙 gè xiàng tóng xìng yǔ zhòu；
izotropik éqim miqdari		各向同性通量 gè xiàng tóng xìng tōng liàng；
izotropik plazma		各向同性等离子体 gè xiàng tóng xìng děng lí zǐ tǐ；
izotropik turbulént		各向同性湍流 gè xiàng tóng xìng tuān liú；
izotropik diéléktrik		各向同性电介质 gè xiàng tóng xìng diàn jiè zhì；
izotropik radiatsiye		各向同性辐射 gè xiàng tóng xìng fú shè；
izotropik radiator		各向同性辐射体 gè xiàng tóng xìng fú shè tǐ；
izotropik suyuqluq		各向同性流体 gè xiàng tóng xìng liú tǐ；
izotropik shawqun		各向同性噪声 gè xiàng tóng xìng zào shēng；
izotropik qurulma		各向同性组构 gè xiàng tóng xìng zǔ gòu；
izotropik matériyallar		各向同性材料 gè xiàng tóng xìng cái liào；
izotropik muhit		各向同性介质 gè xiàng tóng xìng jiè zhì；
izotropik menbe		各向同性源 gè xiàng tóng xìng yuán；
izotropyilik muhit		各向同性介质 gè xiàng tóng xìng jiè zhì；
izotropiyilik diéléktrik		各向同性电介质 gè xiàng tóng xìng diàn jiè zhì；
izotropiyilik madda		各向同性物质 gè xiàng tóng xìng wù zhì； 各向同性物质 gè xiàng tóng xìng wù zhì；
izotropiyilik muhit		各向同性介质 gè xiàng tóng xìng jiè zhì；
izotropiye		各向同性 gè xiàng tóng xìng；
izotropiye, izotropyilik		各向同性 gè xiàng tóng xìng；
izotropiye, izotorpiyilik		各向同性 gè xiàng tóng xìng；
izotron		同位素分析器 tóng wèi sù fēn xī qì；
izotriye chighirtmaqliri uruqdishi		三兰属 sān lán shǔ；
izotop		同位素 tóng wèi sù； 同位素 tóng wèi sù；
izotop almashturush		同位素交换 tóng wèi sù jiāo huàn；
izotop almishish réaksiyisi		同位素交换反应 tóng wèi sù jiāo huàn fǎn yīng；
izotop analizatori		同位素分析器 tóng wèi sù fēn xī qì；
izotop ayrish		同位素分离 tóng wèi sù fēn lí；
izotop éffékti		同位素效应 tóng wèi sù xiào yīng；
izotop belgisi		同位素符号 tóng wèi sù fú hào；
izotop tamghilash		同位素标记术 tóng wèi sù biāo jì shù；
izotop sani		同位素数 tóng wèi sù shù；
izotop siljishi		同位素移位 tóng wèi sù yí wèi；
izotop suyuldurush		同位素稀释 tóng wèi sù xī shì；
izotop suyuldurush analizi		同位素稀释分析 tóng wèi sù xī shì fēn xī；
izotop férmisi		同位素农场 tóng wèi sù nóng chǎng；
izotop qoyuqlashturush, izotop mollashturush		同位素浓缩 tóng wèi sù nóng suō；
izotop qurulmisi, izotop strukturisi		同位素结构 tóng wèi sù jié gòu；
izotop géologiyisi		同位素地质学 tóng wèi sù dì zhì xué；
izotop molluqi		同位素丰度 tóng wèi sù fēng dù；
izotopluq iz körsetküch		同位素示踪物 tóng wèi sù shì zōng wù；
izotopluq élémént		同位素元素 tóng wèi sù yuán sù；
izotopluq dora qutisi		同位素药盒 tóng wèi sù yào hé；
izotopluq spin		同位旋 tóng wèi xuán；
izotopluq waqit ölchesh		同位素计时 tóng wèi sù jì shí；
izotopning jughlinish derijisi		同位素富集度 tóng wèi sù fù jí dù；
izotopning xususiyiti		同位素性质 tóng wèi sù xìng zhì；
izotopik xronométriye		同位素计时 tóng wèi sù jì shí；
izotopik molékula		同位素分子 tóng wèi sù fēn zǐ；
izoton		同中子异位素； 同中［子异位］素 tóng zhōng zǐ yì wèi sù；
izotonik éritme		等渗溶法 děng shèn róng fǎ；
izotonik qisqirish		等张收缩 děng zhāng shōu suō；
izotiosian		异硫氰基； 异硫氰［基］ yì liú qíng jī；
izotiosianat		异硫氰酸盐 yì liú qíng suān yán； 异硫氰酸酯 yì liú qíng suān zhǐ；
izotiosianik kislata		异硫氰酸 yì liú qíng suān； 硫代异氰酸 liú dài yì qíng suān；
izotip		同模 tóng mó； 同型抗原 tóng xíng kàng yuán；
izotipik wariatsiye		同型变异 tóng xíng biàn yì；
izotérmal qatlam		同温层 tóng wēn céng；
izotérmik atmosféra, teng témpératuriliq atmosféra		等温大气 děng wēn dà qì；
izotérmik ünüm		等温效率 děng wēn xiào lǜ；
izotérmik éqim, teng témpératuriliq éqim		等温流动； 等温流［动］ děng wēn liú dòng；
izotérmik belbagh, teng témpératuriliq belbagh		等温带 děng wēn dài；
izotérmik tengpungluq, teng témpératura muwaziniti		等温平衡 děng wēn píng héng；
izotérmik jeryan, teng témpératuriliq jeryan		等温过程 děng wēn guò chéng；
izotérmik xerite, teng témpératura xeritisi		等温图 děng wēn tú；
izotérmik qatlam, teng témpératuriliq qatlam		等温层 děng wēn céng；
izotérmik kéngiyish, teng témpératuriliq kéngiyish		等温膨胀 děng wēn péng zhàng；
izotérmik maginitlinish, teng témpératurida maginitlinish		等温磁化 děng wēn cí huà；
izoténiskop		等张力计 děng zhāng lì jì；
izoténuriye		等渗尿等张尿； 等渗尿，等张尿 děng shèn niào děng zhāng niào；
izoxazm		极光等频线 jí guāng děng pín xiàn；
izoxromat		等色线 děng sè xiàn；
izoxromozoma		等臂染色体 děng bì rǎn sè tǐ；
izoxron		等时线 děng shí xiàn；
izoxronluq gowérnor, turaqliq tézliktiki süret tengshigüch		恒速调速器 héng sù diào sù qì；
izoxronograf		等时仪 děng shí yí；
izoxronizm		等时 děng shí； 等时性 děng shí xìng； 同音长 tóng yīn cháng；
izoxronik egri siziq		等时曲线 děng shí qǔ xiàn；
izoxronik tok yoli		等时电路 děng shí diàn lù；
izoxronik chüshüsh orbitisi		等时降落轨迹 děng shí jiàng luò guǐ jì；
izoxronik modulyatsiye		等时调制 děng shí diào zhì；
izoxoléstril bénzoat		苯甲酸异胆甾醇酯 běn jiǎsuān yì dǎn zāi chún zhǐ；
izoximiyilik sériye		等化学岩系 děng huà xué yán xì；
izoxinolin		异喹啉 yì；
izod tejribisi		艾泽试验 ài zé shì yàn；
izodrin		异艾氏剂 yì ài shì jì；
izodiaféra		等超额中子核系 děng chāo é zhōng zǐ hé xì；
izodispérsiye		等分散 děng fēn sàn；
izodimorfizm		同二形性 tóng èr xíng xìng；
izodurén		异杜烯 yì dù xī；
izodétsil xlorid		异癸基氯 yì guǐ jī lǜ；
izodésmik qurulma		等健结构 děng jiàn jié gòu；
izoréagént		同型物 tóng xíng wù；
izorétsipitin		同族沉淀素 tóng zú chén diàn sù；
izore (ayallarning ismi)		伊佐热； 伊佐热【维吾尔人名】 yī zuǒ rè；
izosafrol		异黄樟脑 yì huáng zhāng nǎo；
izospora		同形孢子 tóng xíng bāozǐ；
izosporiliq qurtlar uruqdishi		同形孢子虫属 tóng xíng bāozǐ chóng shǔ；
izospin		同位旋 tóng wèi xuán； 同位旋 tóng wèi xuán；
izospin multipléti		同位旋多重态 tóng wèi xuán duō zhòng tai；
izostazist		地壳均衡学家 dì qiào jūn héng xué jiā；
izostaziye		地壳均衡 dì qiào jūn héng；
izostruktural		同构的 tóng gòu de；
izostérizm		同电子排列性 tóng diàn zǐ pái liè xìng；
izostérik		同电子排列的 tóng diàn zǐ pái liè de；
izostémonluq		同基数雄蕊的 tóng jī shù xióng ruǐ de；
izostémoniye		同基数雄蕊式 tóng jī shù xióng ruǐ shì；
izosianat		异氰酸盐 yì qíng suān yán； 异氰酸酯 yì qíng suān zhǐ；
izosianat smola		异氰酸树脂 yì qíng suān shù zhī；
izosiano		异氰基的； 异氰［基］的 yì qíng jī de；
izosianid		异氰化物 yì qíng huà wù；
izosianik kislata		异氰酸 yì qíng suān；
izosianin		异花青 yì huā qīng；
izositrik kislata		异柠檬酸 yì níng méng suān；
izosébatsik kislata		异癸二酸 yì guǐ èr suān；
izoftalik kislata		异酞酸 yì tai suān；
izoftorofat		异氟磷 yì fú lín；
izoflawon		异黄酮 yì huáng tóng；
izofotométriye		等光度测量 děng guāng dù cè liáng；
izoforon		异佛尔酮 yì fó ěr tóng；
izoforiye, her ikki közning körüsh siziqi bir tekshilikte bolmaq		两眼视线等 liǎng yǎn shì xiàn děng；
izofil antitéla		嗜同性抗体 shì tóng xìng kàng tǐ；
izofénologik siziq		等物候线 děng wù hòu xiàn；
izokarpél		等心皮 děng xīn pí；
izokrakat, gidrogénlashturup parchilashtin hasil bolghan mehsulat		加氢裂化产物 jiā qīng liè huà chǎn wù；
izokrakin'glesh		异构裂化 yì gòu liè huà；
izokrima		最冷期等水温线； 最冷期等［水］温线 zuì lěng qī děng shuǐ wēn xiàn；
izoklazit		水磷钙石 shuǐ lín gài shí；
izokoridin		异紫堇定 yì zǐ jǐn dìng；
izokon (télékaméra turubisining bir xili)		分流管 fēn liú guǎn；
izokinétik ewrishke élish		等速取样 děng sù qǔ yàng；
izokunt egri siziqi		等计数线 děng jì shù xiàn；
izokunt yüz		等计数面 děng jì shù miàn；
izokwértsitrin		异槲皮苷 yì hú pí gān；
izo-kél jeryani		凯耳异构法 kǎi ěr yì gòu fǎ；
izogamiye		同配生殖 tóng pèi shēng zhí；
izogaméta		同形配子 tóng xíng pèi zǐ；
izogradiént siziqi		等梯度线 děng tī dù xiàn；
izograf		求根仪 qiú gēn yí； 万能尺 wàn néng chǐ；
izogonal shekil özgertish		等角变换 děng jiǎo biàn huàn；
izogidrik		等氢离子 děng qīng lí zǐ；
izogéksan		异丁烷 yì dīng wán；
izogémaglutin		同种血球凝集素 tóng zhǒng xuè qiú níng jí sù；
izogémaglutinogén		同族红细胞凝集原 tóng zú hóng xì bāo níng jí yuán；
izogémoliz		同种溶血 tóng zhǒng róng xuè；
izogémolizin		同类溶血素 tóng lèi róng xuè sù；
izogén		等基因 děng jī yīn；
izogénliq		同源的 tóng yuán de；
izolog		同构异素体； 同构［异素］体 tóng gòu yì sù tǐ；
izologluq		同构异素的； 同构［异素］的 tóng gòu yì sù de；
izolyat		纯分离体 chún fēn lí tǐ；
izolyatsiyilik ötküzgüch		绝缘导体 jué yuán dǎo tǐ；
izolyatsiyilik plastmassa		绝缘塑料 jué yuán sù liào；
izolyatsiyilik plastir		绝缘胶带 jué yuán jiāo dài；
izolyatsiyilik transformator		隔离变压器 gé lí biàn yā qì；
izolyatsiyilik teglik		绝缘底座 jué yuán dǐ zuò；
izolyatsiyilik xususiyet		绝缘性质 jué yuán xìng zhì；
izolyatsiyilik sim		绝缘线 jué yuán xiàn； 被覆线 bèi fù xiàn；
izolyatsiyilik suwalghu		绝缘涂料 jué yuán tú liào；
izolyatsiyilik ghol liniye		绝缘总线 jué yuán zǒng xiàn；
izolyatsiyilik qeghez		绝缘纸 jué yuán zhǐ；
izolyatsiyilik muhit		绝缘介质 jué yuán jiè zhì；
izolyatsiyiligüchi transformator		分隔变压器 fēn gé biàn yā qì；
izolyatsiyiligüchi matériyal		绝缘材料 jué yuán cái liào；
izolyatsiyilinish derijisi		绝缘程度 jué yuán chéng dù；
izolyatsiyilinishni kücheytish		加强绝缘 jiā qiáng jué yuán；
izolyatsiyilesh siri, izolyator sir		绝缘漆 jué yuán qī；
izolyatsiyilen'gen alyumin sim		绝缘铝线 jué yuán lǚ xiàn；
izolyatsiyilen'gen ayagh, tok ötküzmes ayagh		绝缘鞋 jué yuán xié；
izolyatsiyilen'gen ötküzgüch		绝缘导体 jué yuán dǎo tǐ；
izolyatsiyilen'gen ötküzgüch sim		绝缘导线 jué yuán dǎo xiàn； 绝缘导线 jué yuán dǎo xiàn；
izolyatsiyilen'gen ötük, tok ötküzmes ötük		绝缘靴 jué yuán xuē；
izolyatsiyilen'gen peley, tok ötküzmes peley		绝缘手套 jué yuán shǒu tào；
izolyatsiyilen'gen tok simi		绝缘电线 jué yuán diàn xiàn；
izolyatsiyilen'gen tok simining izolyator qewiti soyuwétilgen böliki		剥皮段 bāo pí duàn；
izolyatsiyilen'gen tom ötküzgüch sim		绝缘粗导线 jué yuán cū dǎo xiàn；
izolyatsiyilen'gen turuba, issiqliq qachurmaydighan matériyallar bilen oralghan turuba		保温管道 bǎo wēn guǎn dào；
izolyatsiyilen'gen sim		绝缘导线 jué yuán dǎo xiàn； 绝缘线 jué yuán xiàn；
izolyatsiyilen'gen shota		绝缘梯子 jué yuán tī zǐ；
izolyatsiyilen'gen qarshiliq		绝缘电阻 jué yuán diàn zǔ；
izolyatsiyilen'gen qeghez lénta		绝缘纸带 jué yuán zhǐ dài；
izolyatsiyilen'gen madda		绝缘物 jué yuán wù；
izolyatsiyilen'gen may		绝缘油 jué yuán yóu；
izolyatsiyilen'gen mis özeklik sim		绝缘铜芯线 jué yuán tóng xīn xiàn；
izolyatsiyilen'gen mis sim		绝缘铜线 jué yuán tóng xiàn；
izolyatsiyilen'gen néytral nuqta		不接地中性点； 不接地中［性］点（线） bù jiē dì zhōng xìng diǎn；
izolyatsiye		绝缘 jué yuán； 绝缘 jué yuán； 隔 gé；
izolyatsiye botkisi		隔声间 gé shēng jiān；
izolyatsiye parashoki, issiqliq ayrish parashoki		绝热粉 jué rè fěn；
izolyatsiye perdisi, ayrish perdisi		隔膜 gé mó；
izolyatsiye taxtisi		绝缘板 jué yuán bǎn；
izolyatsiye siniqi		绝缘试验 jué yuán shì yàn；
izolyatsiye qilish		离析 lí xī；
izolyatsiye qilish, ayrish, ayrilish		离析 lí xī；
izolyatsiye qewiti		绝缘层 jué yuán céng；
izolyatsiye, izolyatsiyilimek, ayrimaq		绝缘 jué yuán；
izolyatsiye, izolyator		绝缘 jué yuán；
izolyatsye		绝缘 jué yuán；
izolyatsye perdisi		隔膜 gé mó；
izolyator		隔电器 gé diàn qì； 隔电子 gé diàn zǐ； 隔振器 gé zhèn qì； 绝缘材料 jué yuán cái liào； 绝缘器 jué yuán qì； 绝缘体 jué yuán tǐ； 绝缘子 jué yuán zǐ； 隔电器 gé diàn qì； 隔离器 gé lí qì； 绝缘器 jué yuán qì； 绝缘子 jué yuán zǐ；
izolyator taxta		绝缘板 jué yuán bǎn；
izolyator taxtay		电板 diàn bǎn；
izolyator soyghuch		剥皮器 bāo pí qì；
izolyator qarshiliqi		绝缘电阻 jué yuán diàn zǔ；
izolyator qeghez		绝缘纸 jué yuán zhǐ；
izolyator qewiti		绝缘层 jué yuán céng；
izolyator kilyonka		绝缘布 jué yuán bù；
izolyator lénta		绝缘带 jué yuán dài；
izolyatorsiz ötküzgüch sim		无绝缘导线 wú jué yuán dǎo xiàn；
izolyatorlar, izolyator matériyali		绝缘材料 jué yuán cái liào；
izolyatorluq ambur		绝缘夹钳 jué yuán jiā qián；
izolyatorluq iqtidar		绝缘能力 jué yuán néng lì； 绝缘性能 jué yuán xìng néng；
izolyatorluq uch		绝缘端子 jué yuán duān zǐ；
izolyatorluq bolta		绝缘螺拴 jué yuán luó shuān；
izolyatorluq plastér		绝缘胶布 jué yuán jiāo bù；
izolyatorluq jisim, izolyator		绝缘体 jué yuán tǐ；
izolyatorluq chidamliqliq		绝缘强度 jué yuán qiáng dù；
izolyatorluq derijisi		绝缘等级 jué yuán děng jí；
izolyatorluq sayman		绝缘工具 jué yuán gōng jù；
izolyatorluq sélincha		绝缘垫 jué yuán diàn；
izolyatorluq sélincha taxta		绝缘垫板 jué yuán diàn bǎn；
izolyatorluq qisquch		绝缘夹 jué yuán jiā；
izolyatorluq muhapizet qépi		绝缘护套 jué yuán hù tào；
izolyatorluq neyche		绝缘管 jué yuán guǎn；
izolyatorluq yapraqche		绝缘片 jué yuán piàn；
izolyatorning qarshiliq qimmiti		绝缘电阻值 jué yuán diàn zǔ zhí；
izolyatur		非导体 fēi dǎo tǐ；
izolit		等岩 děng yán； 隔离式共块集成电路； 隔离式共块（片）集成电路 gé lí shì gòng kuài jí chéng diàn lù；
izolit xeritisi		等岩图 děng yán tú；
izoléukoaglutinin		同族白细胞凝集素 tóng zú bái xì bāo níng jí sù；
izoléytsin		异亮氨酸 yì liàng ān suān；
izomaltoza		异麦芽糖 yì mài yá táng；
izomorf		同形体 tóng xíng tǐ；
izomorfizm		同构 tóng gòu； 类质同晶型现象 lèi zhì tóng jīng xíng xiàn xiàng；
izomorfik		同形的 tóng xíng de；
izomorfik guruppa		同构群 tóng gòu qún；
izomiariye qululisi		等肌贝 děng jī bèi；
izométropiye		等折光性 děng shé guāng xìng；
izométrik		同韵的 tóng yùn de；
izométrik azimutluq proyéksiye		等距方位投影 děng jù fāng wèi tóu yǐng；
izométrik daniche		等轴颗粒 děng zhóu kē lì；
izométrik sizish		等距画法 děng jù huà fǎ；
izométrik sistéma		立方晶系 lì fāng jīng xì；
izométrika, muskul küchini tengpunglashturush gimnastikisi		肌力均衡操 jī lì jūn héng cāo；
izométriye, teng ariliqliq		等距 děng jù；
izomér		同分异构体 tóng fēn yì gòu tǐ； 同核异能素 tóng hé yì néng sù； 同质异能素 tóng zhì yì néng sù； 异构体 yì gòu tǐ；
izomér ayrish, izomér séparatsiyisi		同质异能素分离 tóng zhì yì néng sù fēn lí；
izomér hadisisi		异构现象 yì gòu xiàn xiàng；
izoméraza		异构酶 yì gòu méi；
izomérlashturush usuli		异构物法 yì gòu wù fǎ；
izomérlashqan kawchuk		异构化橡胶 yì gòu huà xiàng jiāo；
izomérlishish		异构化 yì gòu huà；
izomérlishish jeryani		异构过程 yì gòu guò chéng；
izomérlishish roli		异构化作用 yì gòu huà zuò yòng；
izomérliq siljish		异构位移 yì gòu wèi yí；
izomérliq, izomérik		同分异构的 tóng fēn yì gòu de；
izomérning qayta retlinishi		异构重整 yì gòu zhòng zhěng；
izomérizm, izomér hadisisi		同质异能现象 tóng zhì yì néng xiàn xiàng；
izomérizm, izomériye hadisisi		同分异构现象 tóng fēn yì gòu xiàn xiàng；
izomérik ötüsh		同质异能跃迁 tóng zhì yì néng yuè qiān；
izoniazid		异烟肼 yì yān；
izonipékain		异尼皮卡因 yì ní pí kǎ yīn；
izonitro-		异硝基 yì xiāo jī；
izonitrozo-		异亚硝基 yì yà xiāo jī；
izonitrozoatséptofénon		肟基苯乙酮 wò jī běn niè tóng；
izonikotinik kislata		异烟酸 yì yān suān；
izonukléar (bir yadrogha yaki halqigha baghlan'ghan)		同核的 tóng hé de；
izowaléraldégid		异戊醛 yì wù quán；
izowalérik kslata		异戊酸 yì wù suān；
izowaléril		异戊酰基 yì wù xiān jī；
izowaléntliq konyugatsiye		等价共轭 děng jià gòng è；
izi öchmek		绝迹 jué jì；
izi öchmek, iz-déreksiz yoqilip ketmek, eser qalmasliq, qurup ketmek		绝迹 jué jì；
izi boyiche parchilash		纹理分割 wén lǐ fēn gē；
izi shamalning qum üstige chüshürgen dolqunsiman izi		风成波痕 fēng chéng bō hén；
izidori		伊泽多利； 伊泽多利【地名】 yī zé duō lì；
izidimek, charlimaq, tekshürmek		探 tàn；
izidin barmaq		尾随 wěi suí； 袭取 xí qǔ； 因循 yīn xún； 追随 zhuī suí；
izidin qoghlap barmaq		尾追 wěi zhuī；
izidin qoghlap bérip tutmaq		侦缉 zhēn jī；
izidin qoghlap bérip tutmaq, yoshurun tekshürüp qolgha almaq		侦缉 zhēn jī；
izidin qoghlimaq		跟踪 gēn zōng；
izish nuqtisi		压迫点 yā pò diǎn；
izigha (péyige) chüshmek		追寻 zhuī xún；
izigha chüshmek		钉梢 dìng shāo； 跟踪 gēn zōng； 计算 jì suàn； 密访 mì fǎng； 尾追 wěi zhuī； 追捕 zhuī bǔ； 追踪 zhuī zōng； 跟 gēn； 追 zhuī；
izigha chüshmek, paylimaq		密访 mì fǎng；
izigha chüshmek, péyige chüshmek		追寻 zhuī xún；
izigha chüshmek, péyige chüshmek, iz qoghlimaq		追踪 zhuī zōng；
izigha chüshmek, keynige kirmek, paylimaq		侦查 zhēn chá；
izigha chüshüsh, iz qoghlash		跟踪 gēn zōng；
izigha salmaq		调顺 diào shùn；
izigha qarap sizilghan resim		摹图 mó tú；
izilenggü		滞 zhì；
izim (erlerning ismi)		伊则木； 伊则木【维吾尔人名】 yī zé mù；
izimu-qarisimu körünmeslik		杳 yǎo； 飖 yáo；
izini ashkarilimasliq		不露痕迹 bù lù hén jì；
izini bayqimaq tes,izidin qoghlimaq qiyin		难追踪的 nán zhuī zōng de；
izini chüshürüwalmaq		临摹 lín mó；
izini chüshürüwalmaq, teqlid qilmaq		临摹 lín mó；
izini yoqatmaq		藏踪 cáng zōng；
izini yoqatmaq qiyin, qurutuwetmek tes		难以绝迹 nán yǐ jué jì；
izini yoqitip, isim-familisini yoshurup yürmek		隐迹埋名 yǐn jì mái míng；
izini yoqitish		灭迹 miè jì；
izini yoqitish, yoshurunush		藏踪 cáng zōng；
izhat tarmiqi		附注项 fù zhù xiàng；
izhar (erlerning ismi)		伊孜哈尔； 伊孜哈尔【维吾尔人名】 yī zī hā ěr；
izhar qilmaq		表白 biǎo bái； 表明 biǎo míng； 阐发 chǎn fā； 畅叙 chàng xù； 陈述 chén shù； 发抒 fā shū； 论述 lùn shù； 脉脉 mò mò； 剖白 pōu bái； 签注 qiān zhù； 倾诉 qīng sù； 申述 shēn shù； 申说 shēn shuō； 诉说 sù shuō； 载明 zǎi míng； 申明 shēn míng； 抒 shū；
izhar qilmaq (héssiyatni)		抒发 shū fā；
izhar qilmaq, bayan qilmaq		袒 tǎn； 畅叙 chàng xù； 诉说 sù shuō；
izhar qilmaq, bayan qilmaq, ipadilimek, körsetmek		伸 shēn；
izhar qilmaq, bayan qilmaq, tepsiliy bayan qilmaq		阐 chǎn；
izhar qilmaq, bayan qilmaq, chüshendürmek		白 bái；
izhar qilmaq, bildürmek		脉脉 mò mò；
izhar qilmaq, chüshendürüp bermek, özini aqlimaq, tökmek		剖白 pōu bái；
izhar, izhar qilmaq, bayan, bayan qilmaq, ipadilimek, körsetmek		表白 biǎo bái；
izétionik kislata		羟乙基磺酸 qiǎng yǐ jī huáng suān；
izéntropik arilishish		等熵混合 děng shāng hùnhé；
izéntropik éghirliq xeritisi		等熵重量图 děng shāng zhòngliàng tú；
izéntropik éqim		等熵流动； 等熵流［动］ děng shāng liúdòng；
izéntropik xerite		等熵面图 děng shāng miàn tú； 等熵图 děng shāng tú；
izéntropik qisish		等熵压缩 děng shāng yāsuō；
izéntropik kéngiyish		等焓膨胀 děng hán péngzhàng； 等熵膨胀 děng shāng péngzhàng；
izéntropik yüz		等熵面 děng shāng miàn；
izen		木地肤 mù dì fū； 木地肤肤地肤； 木地肤／肤地肤（藜科） mù dì fū fū dì fū；
is		炊烟 chuī yān； 煤气 méi qì； 煤烟 méi yān； 烟子 yān zǐ； 烟 yān；
is arilashmiliri		烟突污染物 yān tū wū rǎn wù；
is agénti		发烟剂 fā yān jì；
is agénti qachilan'ghan quta		发烟罐 fā yān guàn；
is analizatori		烟气分析器 yān qì fēn xī qì；
is idishi		烟罐 yān guàn；
is ötmek		熏 xūn；
is ötüp ketmek		煳 hú；
is éqimini sundurghuch		烟气折流器 yān qì shé liú qì；
is éqimini körsitish téxnikisi		烟流显示技术； 烟流［显示］技术 yān liú xiǎn shì jì shù；
is élip ketmek, kömür isida zeherlenmek		熏 xūn；
is bulghanmiliri		烟突污染物 yān tū wū rǎn wù；
is purap qalghan		有烟味的 yǒu yān wèi de；
is tartquchi üsküne		排烟装置 pái yān zhuāng zhì；
is tolmaq		充烟 chōng yān；
is tunnéli		烟风洞 yān fēng dòng；
is tek		希望 xī wàng； 胸襟 xiōng jīn；
is chiqarghuchi azot kislatasi		发烟硝酸 fā yān xiāo suān；
is chiqarghuchi suyuqluq		发烟液体 fā yān yè tǐ；
is chiqarghuchi granat		发烟手榴弹 fā yān shǒu liú dàn；
is chiqarghuchi günggürt kislatasi		发烟硫酸 fā yān liú suān；
is chiqqan yerde adem bar		有庙就有和尚 yǒu miào jiù yǒu hé shang；
is chiqmaq		冒气 mào qì；
is chiqirip uchushqa yol bashlash leylime belgisi		导航发烟浮标 dǎo háng fā yān fú biāo；
is chiqiriwetküch (ot öchürüsh ishida)		排烟器 pái yān qì；
is chembiriki (ghangzidin yaki éghizdin chiqirilghan)		烟圈 yān quān；
is shari		烟球 yān qiú；
is qara		煤烟黑色 méi yān hēi sè；
is qoyup bérish nuqtisi		发烟点 fā yān diǎn；
is qoyup bérilidighan rayonlar		发烟地区 fā yān dì qū；
is yoli		烟道 yān dào；
is we ot		烟火 yān huǒ；
is, tütün		烟道气 yān dào qì； 烟气 yān qì； 烟 yān；
is, tütek		烟幕 yān mù； 阴霾 yīn mái；
isabélla béliqi		伊萨贝拉鱼 yī sà bèi lā yú；
isabélla perwanisi		伊萨贝拉蛾 yī sà bèi lā é；
isabélla qonguri		伊萨贝拉棕色 yī sà bèi lā zōng sè；
isar (erlerning ismi)		伊萨尔； 伊萨尔【维吾尔人名】 yī sà ěr；
isarxan (ayallarning ismi)		伊萨尔罕； 伊萨尔罕【维吾尔人名】 yī sà ěr hǎn；
isarxoja (erlerning ismi)		伊萨尔霍加； 伊萨尔霍加【维吾尔人名】 yī sà ěr huò jiā；
isargül (ayallarning ismi)		伊萨尔古丽； 伊萨尔古丽【维吾尔人名】 yī sà ěr gǔ lì；
isariye uruqdishi		虫花属 chóng huā shǔ；
isaq (erlerning ismi)		伊萨克； 伊萨克【维吾尔人名】 yī sà kè；
isam (erlerning ismi)		伊萨木； 伊萨木【维吾尔人名】 yī sà mù；
isamet (erlerning ismi)		伊萨麦提； 伊萨麦提【维吾尔人名】 yī sà mài tí；
isano méyi		伊撒诺油 yī sā nuò yóu；
isawa		伊斯兰教托钵僧兄弟会会员 yī sī lán jiào tuō bō sēng xiōng di huì huì yuán；
isbisa		伊斯比沙 yī sī bǐ shā；
ispat		见证 jiàn zhèng； 考据 kǎo jù； 例证 lì zhèng； 论据 lùn jù； 论证 lùn zhèng； 凭据 píng jù； 凭证 píng zhèng； 认证 rèn zhèng； 证据 zhèng jù； 左证 zuǒ zhèng； 件 jiàn； 据 jù； 凭 píng； 征 zhēng；
ispat arqiliq mushteri bolush		凭证订阅 píng zhèng dìng yuè；
ispat anglash		听证 tīng zhèng；
ispat anglash yighini		听证会 tīng zhèng huì；
ispat izdesh programmisi		证明寻找程序 zhèng míng xún zhǎo chéng xù；
ispat babi		证明篇 zhèng míng piān；
ispat bolghuchi		辩护者 biàn hù zhě；
ispat bolidighan nerse		证物 zhèng wù；
ispat bermek, guwahliq bermek		誓证 shì zhèng；
ispat tapquchi		证者 zhèng zhě；
ispat tapmaq		求证 qiú zhèng；
ispat tapmaq, asas izdimek		求证 qiú zhèng；
ispat taloni		证明单 zhèng míng dān；
ispat tawar markisi		证明商标 zhèng míng shāng biāo；
ispat telep qilinidighan tawarlar		应证商品 yīng zhèng shāng pǐn；
ispat xatimisi		证明完毕 zhèng míng wán bì；
ispat xéti		证明信 zhèng míng xìn；
ispat qeghizi		证明文件 zhèng míng wén jiàn； 证明 zhèng míng；
ispat körsitish jawabkarliqi		举证责任 jǔ zhèng zé rèn；
ispat körsetmek		指证 zhǐ zhèng；
ispat körsetmek, pakit körsetmek		显示证据 xiǎn shì zhèng jù；
ispat, asas		论据 lùn jù；
ispat, ispatlash		证明 zhèng míng；
ispat, delil, pakit		见证 jiàn zhèng；
ispattin ötküzmek		鉴证 jiàn zhèng；
ispatlap tekshürüsh programmisi		证明检验程序 zhèng míng jiǎn yàn chéng xù；
ispatlap chüshendürmek		考释 kǎo shì；
ispatlarni tekshürüp körüsh		验证 yàn zhèng；
ispatlarni köydürüwetmek		销毁证据 xiāo huǐ zhèng jù；
ispatlash		验证 yàn zhèng；
ispatlash awazi		证实音 zhèng shí yīn；
ispatlash programmisi		证明程序 zhèng míng chéng xù；
ispatlash sistémisi		证明系统 zhèng míng xì tǒng；
ispatlash signali		证实信号 zhèng shí xìn hào；
ispatlash qaidisi		证明规则 zhèng míng guī zé；
ispatlash küchi		证据能力 zhèng jù néng lì； 证明效力 zhèng míng xiào lì；
ispatlash, delillesh		论证 lùn zhèng； 印证 yìn zhèng；
ispatlashqa bolidighan		能证实的 néng zhèng shí de；
ispatlashqa bolidighan nezeriye		可证实理论 kě zhèng shí lǐ lùn；
ispatlan'ghan		认证了的 rèn zhèng le de；
ispatlanmaq		印证 yìn zhèng； 应验 yìng yàn；
ispatlanmaq, dégendek bolup chiqmaq, rast bolup chiqmaq		应 yīng；
ispatlanmaq, delillenmek		印证 yìn zhèng；
ispatlanmighan, delillenmigen		未证实的 wèi zhèng shí de；
ispatlighuchi, guwahchi		证明人 zhèng míng rén；
ispatlimaq		对证 duì zhèng； 印证 yìn zhèng； 证实 zhèng shí； 说明 shuō míng； 讯 xùn； 证 zhèng； 考据 kǎo jù； 考证 kǎo zhèng； 论证 lùn zhèng；
ispatlimaq, delillimek		印证 yìn zhèng； 证 zhèng；
ispatlinidighan prinsip		可证实性原则 kě zhèng shí xìng yuán zé；
ispatname		凭照 píng zhào；
ispartina oti		大米草 dà mǐ cǎo；
ispare (ayallarning ismi)		伊斯帕热； 伊斯帕热【维吾尔人名】 yī sī pà rè；
ispan tili		西班牙语 xī bān yá yǔ；
ispanperes		亲西斑牙分子 qīn xī bān yá fēn zǐ；
ispanche öy jahazliri puti		西班牙家具脚 xī bān yá jiā jù jiǎo；
ispanche égiz pashna		西班牙高鞋跟 xī bān yá gāo xié gēn；
ispanche basma neqish		西班牙纹理 xī bān yá wén lǐ；
ispanche bilyart		西班牙台球 xī bān yá tái qiú；
ispanche burmisiman neqish		西班牙涡卷饰 xī bān yá wō juàn shì；
ispanche tügün		西班牙式吊结 xī bān yá shì diào jié；
ispanche tüwrük		西班牙柱 xī bān yá zhù；
ispanche sözlishidighan amérikiliqlar		西班牙语美洲人 xī bān yá yǔ měi zhōu rén；
ispanche kemer		西班牙腰带 xī bān yá yāo dài；
ispanche lim-wasilar		西班牙式梁椽 xī bān yá shì liáng chuán；
ispanche yapma dérize perdisi		西班牙遮帘 xī bān yá zhē lián；
ispanka		臂挟帽 bì jiā mào；
ispanlashturmaq, ispanlashmaq		西班牙化 xī bān yá huà；
ispanizm		西班牙主义 xī bān yá zhǔ yì； 西班牙主义西班牙文明第一主义； 西班牙主义，西班牙文明第一主义 xī bān yá zhǔ yì xī bān yá wén míng dì yī zhǔ yì；
ispaniyilik morlar uslubidiki		西班牙摩尔式的； 西班牙-摩尔式的 xī bān yá mó ěr shì de；
ispaniyining qisqartilip atilishi		西 xī；
ispaniyining makkérél béliqi		鲅 bà；
ispaniye		西班牙 xī bān yá； 西班牙； 西班牙【世界各国】 xī bān yá；
ispaniye (qisqartilmisi)		西 xī；
ispaniye aq shemshadi		西班牙冷杉 xī bān yá lěng shān；
ispaniye aluchisi		西班牙李 xī bān yá lǐ；
ispaniye amérikisi		西班牙美洲 xī bān yá měi zhōu；
ispaniye érika chatqili		西班牙欧石南 xī bān yá ōu shí nán；
ispaniye éqi		西班牙白 xī bān yá bái；
ispaniye padishahliqi		西班牙王国； 西班牙王国【世界各国】 xī bān yá wáng guó；
ispaniye porti		西班牙港 xī bān yá gǎng； 西班亚港； 西班亚港【世界各国】 xī bān yà gǎng；
ispaniye polori		西班牙什锦蒸饭 xī bān yá shí jǐn zhēng fàn；
ispaniye piyizi		西班牙洋葱 xī bān yá yáng cōng；
ispaniye pézétisi we fransiye franki		西班亚比塞塔和法国法郎； 西班亚比塞塔和法国法郎【世界各国】 xī bān yà bǐ sāi tǎ hé fǎ guó fǎ láng；
ispaniye tarqilishchan zukami		西班牙流感 xī bān yá liú gǎn；
ispaniye toxu göshi singdirmisi, ispaniye polori		西班牙鸡饭 xī bān yá jī fàn；
ispaniye tomuzghisiman raki		西班牙蝉虾 xī bān yá chán xiā；
ispaniye tömür déti renggi		西班牙铁红 xī bān yá tiě hóng；
ispaniye chighirtmiqi		西班牙鸢尾 xībānyá yuān wěi； 西班牙鸢尾； 西班牙鸢尾（鸢尾科） xībānyá yuān wěi；
ispaniye chiwini		西班牙蝇 xī bān yá yíng；
ispaniye chüchükbuya shékiri, qara shéker		甘草糖料 gān cǎo táng liào；
ispaniye xoxa tikini		西班牙洋蓟 xī bān yá yáng jì；
ispaniye dub derixi		西班牙栎 xībānyá lì；
ispaniye rokoko uslubidiki		西班牙洛可可式 xī bān yá luò kě kě shì；
ispaniye stsillasi		聚铃花 jù líng huā；
ispaniye sériq qashtéshi		西班牙黄玉 xī bān yá huáng yù；
ispaniye sériqi		西班牙黄色 xī bān yá huáng sè；
ispaniye shoylisi		西班牙米饭 xī bān yá mǐ fàn；
ispaniye qara toxusi		黑色西班牙鸡 hēi sè xī bān yá jī；
ispaniye qara chilan tupriqi		西班牙棕土 xī bān yá zōng tǔ；
ispaniye qosh chighriqi		西班牙复滑车 xī bān yá fù huá chē；
ispaniye qizilmuch talqini		西班牙辣椒粉 xī bān yá là jiāo fěn；
ispaniye kokkér iti		科客 kē kè；
ispaniye marojnisi		西班牙奶油甜食 xī bān yá nǎi yóu tián shí；
ispaniye makkérél béliqi		鲅 bà； 燕鱼 yàn yú；
ispaniye yehudiliri		西班牙犹太人 xī bān yá yóu tai rén；
ispaniye wélla oti		十字火箭草 shí zì huǒ jiàn cǎo；
ispaniyeüzümi		西班牙葡萄 xī bān yá pú tao；
isprapka		证件 zhèng jiàn；
ispirapka		病假条 bìng jiǎ tiáo；
ispirt		酒精 jiǔ jīng； 精 jīng； 酒 jiǔ；
ispirt arilashturulghan piwa		搀杂烈性啤酒 chān zá liè xìng pí jiǔ；
ispirt bilen birterep qilmaq		酒精处理 jiǔ jīng chǔ lǐ；
ispirt térmométri		酒精温度计 jiǔ jīng wēn dù jì；
ispirt terkibi		酒精成分 jiǔ jīng chéng fen；
ispirt terkibi töwen piwa		小啤酒 xiǎo pí jiǔ；
ispirt terkibi yuqiri		高度蒸馏的 gāo dù zhēng liú de；
ispirt qizdurghuch, étna		酒精加热器 jiǔ jīng jiā rè qì；
ispirt kompisi		酒精罗盘仪； 酒精罗盘［仪］ jiǔ jīng luó pán yí；
ispirt lampisi		酒精灯 jiǔ jīng dēng； 酒精灯 jiǔ jīng dēng；
ispirt yéqilghu		酒精燃料 jiǔ jīng rán liào；
ispirt, alkogol		火酒 huǒ jiǔ； 酒精 jiǔ jīng； 醑 xǔ；
ispirtta ériydighan		醇溶性的 chún róng xìng de；
ispirtta ériydighan reng aldurush agénti		醇溶着色剂； 醇溶［着］色［剂］ chún róng zhāo sè jì；
ispirtta ériydighan nigrozin		醇溶笨胺黑 chún róng bèn àn hēi；
ispirttin zeherlinish		饮酒中毒 yǐn jiǔ zhōng dú；
ispirtsiz		不含醇的 bù hán chún de；
ispirtsiz ichimlikler		软饮料 ruǎn yǐn liào；
ispirtliq ichimlikler		酒类 jiǔ lèi；
ispirtliq térmométir		酒精温度计 jiǔ jīng wēn dù jì；
ispirtliq lak		挥发清漆； 挥发［清］漆 huī fā qīng qī；
ispirtliq yasalma, ispirttiki éritme, nastoyka, tinktura		醑剂 xǔ jì；
ispirtomér		酒精计 jiǔ jīng jì；
ispérma chiqirish neychisi		射精管 shè jīng guǎn；
ispérma xaltisi		贮精囊 zhù jīng náng；
ispel, tenggilik ispel		薄鳞菊； 薄鳞菊（菊科） báo lín jú；
ispendiyar (erlerning ismi)		伊斯盼迪亚尔； 伊斯盼迪亚尔【维吾尔人名】 yī sī pàn dī yà ěr；
istatistik fizika		统计物理学 tǒng jì wù lǐ xué；
istatistik méxanika		统计力学 tǒng jì lì xué；
istatistika		统计 tǒng jì；
istaj maashi		工龄工资 gōng líng gōng zī；
istaj we salahiyitige qarap östürüsh tüzümi		年资晋升制 nián zī jìn shēng zhì；
istaj, xizmet istaji		工龄 gōng líng；
istakan		杯子 bēi zǐ； 玻璃杯 bō li bēi； 茶杯 chá bēi； 玻璃杯 bō li bēi； 杯 bēi；
istakan shekillik üzülgen uch		杯形断口 bēi xíng duàn kǒu；
istakan qapliq térmométir		杯套温度计 bēi tào wēn dù jì；
istakan, kup		函 hán；
istakan, kurushka		茶杯 chá bēi；
istanbul		伊斯坦布尔； 伊斯坦布尔【地名】 yī sī tǎn bù ěr；
istansa		车站 chē zhàn； 台 tái； 站 zhàn；
istansa bashliqi		台长 tái cháng； 站长 zhàn cháng； 台长 tái cháng；
istansa bésimi		本站气压 běn zhàn qì yā；
istansa tallighuch		电台选择器电台调谐器； 电台选择器，电台调谐器 diàn tái xuǎn zé qì diàn tái tiáo xié qì； 选台器 xuǎn tái qì；
istansa meydani		站场 zhàn chǎng；
istansa yoli		站线 zhàn xiàn；
istansidin sorash		复台呼 fù tái hū；
istansidin qayta sürüshtürüsh		复台回询 fù tái huí xún； 复台查询 fù tái chá xún；
istansilar ara kashila		电台间互扰 diàn tái jiān hù rǎo；
istansilarni aridin tutashturghuchi liniye		台间中继线 tái jiān zhōng jì xiàn；
istansilarni aridin tutashturush tok yoli		台间中继电路 tái jiān zhōng jì diàn lù；
istansimiz؛ bu (mezkur) istansa		本台 běn tái；
istanok		机床 jī chuáng；
istratip		铅版 qiān bǎn；
istratipqa élip bésish		铅版印刷术 qiān bǎn yìn shuā shù； 铅版印刷 qiān bǎn yìn shuā；
istratégiyilik axbarat		战略情报 zhàn lüè qíng bào；
istratégiyilik orun		战略位置 zhàn lüè wèi zhì； 战略地位 zhàn lüè dì wèi；
istratégiyilik orunlashturush		战略部署 zhàn lüè bù shǔ；
istratégiyilik idiye		战略思想 zhàn lüè sī xiǎng；
istratégiyilik uchur sistémisi		战略信息系统 zhàn lüè xìn xī xì tǒng；
istratégiyilik üstünlük		战略优势 zhàn lüè yōu shì；
istratégiyilik ehmiyet		战略意义 zhàn lüè yì yì；
istratégiyilik prinsip		战略原则 zhàn lüè yuán zé；
istratégiyilik xewerlishish sistémisi		战略通信系统 zhàn lüè tōng xìn xì tǒng；
istratégiyilik razwédka		战略侦察 zhàn lüè zhēn chá；
istratégiyilik razwédka taktikisi		战略型侦察谋略 zhàn lüè xíng zhēn chá móu lüè； 战术型侦察谋略 zhàn shù xíng zhēn chá móu lüè；
istratégiyilik rayon		战略地区 zhàn lüè dì qū；
istratégiyilik zerbe		战略打击 zhàn lüè dǎ jī；
istratégiyilik siyaset		战略政策 zhàn lüè zhèng cè；
istratégiyilik fototélégraf xewerlishish tori		战略传真通信网 zhàn lüè chuán zhēn tōng xìn wǎng；
istratégiyilik qarar		战略决定 zhàn lüè jué dìng；
istratégiyilik layihe		战略方案 zhàn lüè fāng àn；
istratégiyilik muhim jay		战略要地 zhàn lüè yào dì；
istratégiyilik mesililer		战略问题 zhàn lüè wèn tí；
istratégiyilik wasite		战略手段 zhàn lüè shǒu duàn；
istratégiye éngi		战略意识 zhàn lüè yì shi；
istriyilikler		伊斯特拉人 yī sī tè lā rén；
istriye yérim arili		伊斯特拉半岛 yī sī tè lā bàn dǎo；
istrélka		箭头 jiàn tóu； 指示针 zhǐ shì zhēn； 指针 zhǐ zhēn；
istrélka adrési		指针地址 zhǐ zhēn dì zhǐ；
istrélka adrésini békitish		指针定址 zhǐ zhēn dìng zhǐ；
istrélka orni		指针位置 zhǐ zhēn wèi zhì；
istrélka tipliq özgergüchi miqdar		指针型变量 zhǐ zhēn xíng biàn liàng；
istrélka tipliq hasil qilish		指针型派生 zhǐ zhēn xíng pai shēng；
istrélka tipi		指针类型 zhǐ zhēn lèi xíng；
istrélka tipining qaidisiz sélishturulushi		指针类型的非法比较 zhǐ zhēn lèi xíng de fēi fǎ bǐ jiào；
istrélka chüshendürüsh belgisi		指针说明符 zhǐ zhēn shuō míng fú；
istrélka sanliq melumati		指针数据 zhǐ zhēn shù jù；
istrélka qimmiti		指针值 zhǐ zhēn zhí；
istrélka hésablash usuli		指针算式 zhǐ zhēn suàn shì；
istrélkisini toxtatqili bolidighan sékundométir		保留指针秒表 bǎo liú zhǐ zhēn miǎo biǎo；
istrélkigha qimmet bérish		指针赋值 zhǐ zhēn fù zhí；
istrélkiliq özgergüchi miqdar		指针变量 zhǐ zhēn biàn liàng；
istrélkiliq régistér		指针寄存器 zhǐ zhēn jì cún qì；
istrélkiliq qurulma		指针结构 zhǐ zhēn jié gòu；
istl talasi		伊斯得尔纤维 yī sī dé ěr xiān wéi；
istmek		寻 xún；
is-tozandin bulghinish		烟尘污染 yān chén wū rǎn；
istolba, sim tanab tüwrüki		电线杆 diàn xiàn gǎn；
iston		栏 lán；
iston axiri izahati		栏外脚注 lán wai jiǎo zhù；
iston adrési		列地址 liè dì zhǐ；
iston ariliqi		列间距 liè jiān jù；
iston ayrish		列分割 liè fēn gē；
iston boyiche sélishturghuch		分栏比较器 fēn lán bǐ jiào qì；
iston boyiche yollash		按列传输 àn liè chuán shū；
iston béshi		栏标题 lán biāo tí；
iston belgilesh		列指定 liè zhǐ dìng；
iston programmisi tizimi		列程序清单 liè chéng xù qīng dān；
iston sani		栏数 lán shù； 列数 liè shù；
iston sanighuch		列计数器 liè jì shù qì；
iston sirtidiki mawzu		栏外标题 lán wai biāo tí；
iston kod yeshküchi		列译码器 liè yì mǎ qì；
iston kontroli		控制栏 kòng zhì lán；
iston-qur programmisini kontrollash		控制例行程序 kòng zhì lì xíng chéng xù；
istonluq printér		列式打印机 liè shì dǎ yìn jī；
istonluq xasliq		列式属性 liè shì shǔ xìng；
istiare		引喻 yǐn yù； 隐喻 yǐn yù；
istibdat		独夫 dú fū； 专制 zhuān zhì；
istibdat siyaset		虐政 nüè zhèng；
istibdat hökümranliq		独裁统治 dú cái tǒng zhì；
istibdat hökümet		独裁政府 dú cái zhèng fǔ；
istibdat, mustebit		独裁者 dú cái zhě；
istibdatliq		暴政 bào zhèng； 独裁 dú cái；
istibdatliq qilmaq		专断 zhuān duàn；
istibdatliq hoquq		擅权 shàn quán；
istipa bermek		辞去 cí qù； 告退 gào tuì；
istipa bermek, xizmitidin istipa bermek, wezipisidin istipa bermek		辞职 cí zhí；
istipaname, istipa sorash iltimasi, istipa bérish iltimasi, istipa iltimasi		辞呈 cí chéng；
istidatliq؛ talantliq؛ kamaletke yetken؛ nahayiti iqtidarliq		才华盖世 cái huá gài shì；
istiratégiyshunasliq		战略学 zhàn lüè xué；
istiratégiyilik bashqurush jeryani		战略管理过程 zhàn lüè guǎn lǐ guò chéng；
istiratégiyilik ponkit		战略据点 zhàn lüè jù diǎn；
istiratégiyilik tepekkur		战略思维 zhàn lüè sī wéi；
istiratégiyilik yuqiri téxnika		战略高技术 zhàn lüè gāo jì shù；
istiratégiye		战略 zhàn lüè；
istirahet		中休 zhōng xiū；
istirahet jughrapiyisi		游憩地理 yóu qì dìlǐ；
istirahet kenti		度假村 dù jià cūn；
istirahet merkizi		游憩中心 yóu qì zhōngxīn；
istisqa		恶病质 è bìng zhì； 腹水 fù shuǐ；
istisqa késili		食劳疳黄 shí láo gān huáng；
istisqa, kaxéksiye, qaqshallishish		恶病质 è bìng zhì；
istisna		例外 lì wai；
istisna qilmaq		对消 duì xiāo； 排斥 pái chì； 破例 pò lì；
istisna qilmaq, bir-birini yoqatmaq		对消 duì xiāo；
istisna qilidighan transformator		对消变压器 duì xiāo biàn yā qì；
istighpar oqughuchi		信仰的英勇见证者 xìn yǎng de yīng yǒng jiàn zhèng zhě；
istighparxana		忏悔室 chànhuǐ shì；
istiqamet qilmaq		礼拜 lǐ bài； 作礼拜 zuò lǐ bài；
istiqamet, jim olturush		静坐 jìng zuò；
istiqamette olturghuchilar		禅和子禅和； 禅和子，禅和 chán hé zǐ chán hé；
istiqamette olturmaq		打坐 dǎ zuò；
istiqamette olturidighan kariwat		禅床 chán chuáng；
istiqamette olturup oylanmaq		禅心 chán xīn；
istiqamette olturup uxlap qalghan kishilerni oyghitidighan tayaq		禅杖 chán zhàng；
istiqbal		奔头 bèn tou； 出息 chū xi； 前景 qián jǐng； 前途 qián tú； 前程 qián chéng； 前途报； 《前途报》 （比） qián tú bào；
istiqbal terbiyisi		前途教育 qián tú jiào yù；
istiqbal, ümid, chiqish yoli		奔头儿 bèn tou ér；
istiqbal, dit		出息 chū xi；
istiqbal, kélechek, kelgüsi		前途 qián tú；
istiqballiq		大有可为 dà yǒu kě wéi；
istiqballiq adem		非池中物 fēi shi zhōng wù；
istiqballiq adem, teleylik adem, yuqiri mertiwige jezmen érisheleydighan adem		非池中物 fēi shi zhōng wù；
istiqballiq ish؛ qilghuchiliki bar ish		大有可为 dà yǒu kě wéi；
istiqbali bar		大有可为 dà yǒu kě wéi；
istiqbali bar, istiqballiq		大有可为 dà yǒu kě wéi；
istiqbali cheksiz		前程万里 qián chéng wàn lǐ；
istiqbali keng bolmaq		鹏程万里 péng chéng wàn lǐ；
istiqbali keng bolmaq, parlaq istiqbal		鹏程万里 péng chéng wàn lǐ；
istiqbali yoq		一团漆黑 yī tuán qī hēi；
istiqbalidin ayrilish, teleyge öltürüsh		断送前途 duàn sòng qián tú；
istil		标格 biāo gé； 风格 fēng gé； 格调 gé diào； 作风 zuò fēng； 品格 pǐn gé； 风 fēng； 气 qì；
istil (sözde)		体裁 tǐ cái；
istil tüzitishni ashkara élip barmaq		开门整风 kāi mén zhěng fēng；
istil tüzetmek		纠风 jiū fēng； 整风 zhěng fēng；
istil we intizam		风纪 fēng jì；
istil we intizam, intizam		风纪 fēng jì；
istil, adet		风 fēng；
istil, uslub, qiliq		作风 zuò fēng；
istil, kibir, xulq		气 qì；
istila qilmaq		征服 zhēng fú；
istila qilmaq, igiliwalmaq, qolgha kirgüzüwalmaq		征服 zhēng fú；
istila qilin'ghan dölet		征服国 zhēng fú guó；
istilachi, istila qilghuchi		征服者 zhēng fú zhě；
istilistika		修辞学 xiū cí xué；
istimal inawetlik qeriz		消费信贷 xiāo fèi xìn dài；
istimal béji		消费税 xiāo fèi shuì；
istimalini qozghitish		刺激消费 cì jī xiāo fèi；
istimek		向往 xiàng wǎng； 愿意 yuàn yì； 希 xī； 欲 yù；
istihkam		堡垒 bǎo lěi； 壁垒 bì lěi； 长城 cháng chéng； 碉堡 diāo bǎo； 工事 gōng shì； 掩蔽工事 yǎn bì gōng shì； 坚 jiān； 坞 wù；
istihkam (köwrük béshigha, derya yaqisigha yaki pozitsiyilerning aldigha yasalghan)		突角堡 tū jiǎo bǎo；
istihkam tayanch ponkiti		阵地据点 zhèn dì jù diǎn；
istihkam qurmaq		筑城 zhù chéng；
istihkam, akop		工事 gōng shì；
istihkam, qorghan		长城 cháng chéng；
istihkam, qorghan, qele		堡垒 bǎo lěi；
istihkamgha bösüp kirmek		冲锋陷阵 chōng fēng xiàn zhèn；
istihkamgha bösüp kirmek, xeterlik pozitsiyilerge hujum qilmaq, xeterlik jaygha hujum qilip kirmek, baturane küresh qilmaq		冲锋陷阵 chōng fēng xiàn zhèn；
istihkamgha nomur qoyush		阵地编号 zhèn dì biān hào；
istihkamni mustehkelesh		巩固阵地 gǒng gù zhèn dì；
istihkamning birinchi sépige orunlashturush		布置阵地一线 bù zhì zhèn dì yī xiàn；
is-tütek		烟霭 yān ǎi； 烟雾 yān wù；
is-tütek (dora partlighandin kéyinki)		硝烟 xiāo yān；
is-tütek arqiliq shamal süritini ölchesh usuli		烟雾测风流法 yān wù cè fēng liú fǎ；
is-tütek ichige kirip qalghandek bolmaq		坐飞机 zuò fēi jī；
is-tütek ölchesh		烟雾测定 yān wù cè dìng；
is-tütek tarqilip ketmek, ghayib bolmaq؛ qilche eser qalmasliq		烟消雾散 yān xiāo wù sàn；
is-tütek tarqilip ketmek؛ ghayib bolmaq؛ qilche eser qalmasliq		烟消云散 yān xiāo yún sàn；
is-tütek tazilighuch		烟尘洗涤器 yān chén xǐ dí qì；
is-tütek tekshürgüch		烟尘探测器 yān chén tàn cè qì；
is-tütek déngizi		烟海 yān hǎi；
is-tütek qaplighan		烟雾弥漫的 yān wù mí màn de；
is-tütek qaplimaq		烟雾朦胧 yānwù ménglóng；
is-tütek qatlimining choqqisi		烟尘层顶 yān chén céng dǐng；
is-tütek génératori		烟雾发生器 yān wù fā shēng qì；
is-tütek we bulut		烟霞 yān xiá；
is-tütek we tozan		烟尘 yān chén；
is-tütek, tuman		烟霾 yān mái；
is-tütekler qaplap ketmek		烟霏雾集 yān fēi wù jí； 烟霏露结 yān fēi lù jiē；
is-tütekni arqigha yandurghuchi tosuq		烟雾导流罩 yān wù dǎo liú zhào；
istépa bérish		辞职 cí zhí；
istépa bérish iltmas		辞呈 cí chéng；
istépa bermek		辞职 cí zhí； 引退 yǐn tuì； 辞 cí；
istépa bermek (achchiq qilip)		掼纱帽 guàn shā mào；
istépa bermek, ishtin boshatmaq		辞 cí；
istépa bermek, xizmettin chékinmek		引退 yǐn tuì；
istépa pul		辞职费 cí zhí fèi；
istépa tüzümi		辞职制 cí zhí zhì；
istédat		才华 cái huá； 才情 cái qíng； 道行 dào héng；
istédat igisi		干将 gàn jiāng；
istédat we exlaqiy süpet		气量 qì liàng；
istédat, talant		才华 cái huá；
istédat, talant, iqtidar, qabiliyet		才气 cái qì； 才情 cái qíng；
istédatliq		有为 yǒu wéi；
istédatliq adem		俊杰 jùn jié；
istédatliq xadim		干才 gàn cái；
istériye		癔 yì；
istériye (bir xil nérwa késelliki)		歇斯底里 xiē sī dǐ lǐ；
istériye késili		癔病 yì bìng；
istériye menbelik palechlik		癔病性麻痹 yì bìng xìng má bì；
istériye menbelik sézim kemchilliki		臆病性感觉缺失 yì bìng xìng gǎn jué quē shī；
istériye menbelik méngining mix qaqqandek aghrishi		癔病性钉脑痛 yì bìng xìng dīng nǎo tòng；
istériye menbeliktutqaqliq		癔病性癫痫 yì bìng xìng diān xián；
istéla qilin'ghan dölet		被征服国 bèi zhēng fú guó；
istémal		消费 xiāo fèi；
istémal iqtisadshunasliqi		消费经济学 xiāo fèi jīng jì xué；
istémal ölchimi		消费量 xiāo fèi liàng；
istémal buyumliri		消费品 xiāo fèi pǐn；
istémal béji		使用税 shǐ yòng shuì； 消费税 xiāo fèi shuì；
istémal béjini boghaltirliq boyiche bir terep qilish toghrisidiki belgilime (maliye ministirliki)		关于消费税会计处理的规定； 关于消费税会计处理的规定（财政部） guān yú xiāo fèi shuì kuài jì chǔ lǐ de guī dìng；
istémal paxalliqi		消费膨胀 xiāo fèi péng zhàng；
istémal psixologiyisi		消费心理学 xiāo fèi xīn lǐ xué；
istémal pisxologiyisi		消费心理学 xiāo fèi xīn lǐ xué；
istémal talash-tartishi		消费争议 xiāo fèi zhēng yì；
istémal tawarliri		消费品 xiāo fèi pǐn；
istémal jughrapiyisi		消费地理学 xiāo fèi dì lǐ xué；
istémal xaraktérlik, istémal qilish qimmiti bolmaq		服用性能 fú yòng xìng néng；
istémal xewerliri		消费时报； 《消费时报》 （中） xiāo fèi shí bào；
istémal formatsiyisi		使用形态 shǐ yòng xíng tai；
istémal formatisiyisi		使用形态 shǐ yòng xíng tai；
istémal fondi		消费基金 xiāo fèi jī jīn；
istémal qiziq nuqtisi		消费热点 xiāo fèi rè diǎn；
istémal qilghuchi sheher		消费城市 xiāo fèi chéng shì；
istémal qilmaq		使用 shǐ yòng； 消费 xiāo fèi； 吃 chī；
istémal qimmiti		使用价值 shǐ yòng jià zhí；
istémal qimmiti, emeliy qimmiti		使用价值 shǐ yòng jià zhí；
istémal kréditi		消费信贷 xiāo fèi xìn dài；
istémal kopiratiwi		消费合作社 xiāo fèi hé zuò shè；
istémal mayilliqi		消费倾向 xiāo fèi qīng xiàng；
istémal miqdari		消费量 xiāo fèi liàng；
istémal mölchiri		消费预期 xiāo fèi yù qī；
istémal mulazimet bahasi		消费服务价格 xiāo fèi fú wù jià gé；
istémal yétekchisi		消费导报； 《消费导报》 （中） xiāo fèi dǎo bào；
istémal hoquqi, ishlitish hoquqi		使用权 shǐ yòng quán；
istémal wasitiliri		消费资料 xiāo fèi zī liào；
istémal wasitiliri, istémal buyumliri		消费资料 xiāo fèi zī liào；
istémal, xirajet qilmaq, serp qilmaq		消费 xiāo fèi；
istémalchi		用户 yòng hù； 消费者 xiāo fèi zhě；
istémalchilar		消费者 xiāo fèi zhě；
istémalchilar jemiyiti		消费者协会 xiāo fèi zhě xié huì；
istémalchilar xewerchisi		消费者信使； 《消费者信使》 （瑞典） xiāo fèi zhě xìn shǐ；
istémalchilar kréditi		消费者信贷 xiāo fèi zhě xìn dài；
istémalchilarning sétiwélish paaliyiti		消费者购买行为 xiāo fèi zhě gòu mǎi xíng wéi；
istémalchilarning hoquq-menpeiti		消费者权益 xiāo fèi zhě quán yì；
istémalchilarning hoquq-menpeeti		消费者权益 xiāo fèi zhě quán yì；
istémalchilarning hoquq-menpetini qoghdash qanuni		消费者权益保护法 xiāo fèi zhě quán yì bǎo hù fǎ；
istémalning arqida qélishi		消费滞后 xiāo fèi zhì hòu；
istémalini tizginlesh		抑制消费 yì zhì xiāo fèi；
istéhkam, qorghan		堡 bǎo；
istek		热望 rè wàng； 心意 xīn yì； 意愿 yì yuàn； 意旨 yì zhǐ； 旨意 zhǐ yì； 祝颂 zhù sòng； 祝愿 zhù yuàn； 愿望 yuàn wàng； 志愿 zhì yuàn； 憧 chōng； 欲 yù；
istek tarqalmaq, yoqalmaq, ghayib bolmaq, qilche eser qalmasliq, küli kökke sorulmaq		云消雾散 yún xiāo wù sàn；
istek köp, destek yoq		才疏志大 cái shū zhì dà；
istek we arzu		追求和愿望 zhuī qiú hé yuàn wàng；
istek, tilek, arzu, arzu-ümid, xahish		贺 hè；
istek, tilek, xahish		祝颂 zhù sòng； 祝愿 zhù yuàn；
istek, tilek, hérisliq, ümid-arzu, arzu-ümid, kütmek, arzu qilmaq		热望 rè wàng；
istekay (ayallarning ismi)		伊斯太科阿依； 伊斯太科阿依【维吾尔人名】 yī sī tai kē ā yī；
istekke tushluq destek yoq		志大才疏 zhì dà cái shū；
istekke tushluq destek yoq؛ arman'gha chushluq derman yoq؛ iradisi ulugh, qabiliyti ajiz		志大才疏 zhì dà cái shū；
istekke chushluq destek yoq		才疏志大 cái shū zhì dà；
ischot		单子 dān zǐ； 发票 fā piào； 户头 hù tóu； 帐单 zhàng dān； 帐户 zhàng hù； 户 hù；
ischot, talon, faktor		发票 fā piào；
ischot, hésab, hésabat türi		账户 zhàng hù；
ischotchik (tok hésablighuch), éléktr ölchesh eswabliri		电表 diàn biǎo；
isxiromi chashqini ailisi		壮鼠科 zhuàng shǔ kē；
israil (erlerning ismi)		伊斯拉伊力； 伊斯拉伊力【维吾尔人名】 yī sī lā yī lì；
israiliyilikler		以色列人 yǐ sè liè rén；
israiliye		以色列； 以色列【地名】 yǐ sè liè； 以色列； 以色列【世界各国】 yǐ sè liè；
israiliye agéntliqi		伊通社； 伊通社 （伊拉） yī tōng shè；
israiliye ibrani tili		以色列希伯来语 yǐ sè liè xī bó lái yǔ；
israiliye döliti		以色列国； 以色列国【世界各国】 yǐ sè liè guó；
israp qilmaq		抖搂 dǒu lǒu； 过费 guò fèi； 耗费 hào fèi； 荒废 huāng fèi； 空耗 kōng hào； 旷费 kuàng fèi； 浪费 làng fèi； 糜费 mí fèi； 靡费 mí fèi； 抛费 pāo fèi； 扑腾 pū téng； 踢蹬 tī dēng； 踢腾 tī teng； 糟蹋 zāo ta； 耗 hào； 荒 huāng；
israp qilmaq, buzup chachmaq		靡 mí； 靡费 mí fèi； 糜 mí；
israp qilmaq, buzup chachmaq, xar qilmaq		糜 mí；
israp qilmaq, buzup chachmaq, xar qilmiq		糜费 mí fèi；
israp qilmaq, buzup chachmaq, zaye qilmaq		抛费 pāo fèi；
israp qilmaq, zaye qilmaq		荒 huāng； 愒 kài；
israp qilmaq, zaye qilmaq, bikar qilmaq		旷费 kuàng fèi；
israp qilmaq, zaye qilmaq, buzup chachmaq		抖搂 dǒu lǒu；
israpchiliq		绰绰有余 chuō chuō yǒu yú； 绰绰有余绰绰有裕； 绰绰有余，绰绰有裕 chuō chuō yǒu yú chuō chuō yǒu yù； 浪费 làng fèi； 累累 lèi lèi；
israpchiliq bilen pul xejlimek		千金一掷 qiān jīn yī zhì；
israpchiliq yili		熟年 shú nián；
israpchiliq, israpxorluq, israp qilmaq, buzup chachmaq		浪费 làng fèi；
israpchiliq, betxejlik		挥霍 huī huò；
israpxor aile-töshük qazan		增产不节约象个漏底锅； 增产不节约，象个漏底锅 zēng chǎn bù jié yuē xiàng gè lòu dǐ guō；
israpxor, betxej		奢 shē； 赊 shē；
israpxorluq		摆摊子 bǎi tān zǐ； 浪费 làng fèi；
israpxorluq qilmaq, buzup chachmaq		大手泼脚 dà shǒu pō jiǎo；
israpxorluq qilip rahet-paraghetke bérilmek		奢靡 shē mí；
israpxorluq, betxejlik		侈 chǐ；
israpxorluq, tenze yaymaq		摆摊子 bǎi tān zǐ；
israpil (erlerning ismi)		伊斯拉皮力； 伊斯拉皮力【维吾尔人名】 yī sī lā pí lì；
israr (erlerning ismi)		伊斯拉尔； 伊斯拉尔【维吾尔人名】 yī sī lā ěr；
isran (erlerning ismi)		伊斯然； 伊斯然【维吾尔人名】 yī sī rán；
isriq		奉香 fèng xiāng； 香 xiāng；
isriq (pashigha qarshi)		蚊香 wén xiāng；
isriq oti		香火 xiāng huǒ；
isriq isi		香烟 xiāng yān；
isriq isi tolghinip kötürülmek		香烟缭绕 xiāngyān liáo rào；
isriq derixi, xushpuraq derexler		熏香树 xūn xiāng shù；
isriq salmaq		烧香 shāo xiāng； 燻 xūn； 柱 zhù； 熏 xūn；
isriq salmaq, küje köydürmek, shyang yaqmaq		熏香 xūn xiāng；
isriq salidighan dora		熏香剂 xūn xiāng jì；
isriq sélip taet-ibadet qilmaq		熏沐 xūn mù；
isriq küli		香灰 xiāng huī；
isriq we sham		香火 xiāng huǒ； 香烛 xiāng zhú；
isriq, küje, shyang		香 xiāng；
isriqchi monax		香火 xiāng huǒ；
isriqdan		香炉 xiāng lú； 熏烟器 xūn yān qì；
isriqdan qepisi		奁 lián；
issaxaritlar		伊萨卡尔人 yī sà kǎ ěr rén；
issaq		坎林鸟 kǎn lín niǎo；
isstma, qizitma		热 rè；
issqliq ötküzüshchanliq		传热性 chuán rè xìng；
issqliq téxnikisi		热工学 rè gōng xué；
issqliqtin kéngiyish		热膨胀 rè péng zhàng；
issqliqqa chidamliq qétishma		抗热合金 kàng rè hé jīn；
issqliqning tengpungluq tenglimisi		热平衡方程 rè píng héng fāng chéng；
issqliqning nurlinishi, issiqliq radiatsiyisi		热辐射 rè fú shè；
issitma		高烧 gāo shāo； 热 rè； 烧 shāo；
issitmaq		回锅 huí guō； 加热 jiā rè； 炖 dùn； 烘 hōng； 暖 nuǎn； 热 rè； 筛 shāi； 烧 shāo； 温 wēn； 焐 wù；
issitmaq (haraqni)		旋 xuán；
issitmaq, issitip qoymaq, issinmaq		热一热 rè yī rè；
issitmaq, issinmaq		采暖 cǎi nuǎn；
issitmaq, ilitmaq		炖 dùn；
issitmaq, qayta isstmaq, qazanda qayta isstmaq		回锅 huí guō；
issitmaq, qaynatmaq, pishurmaq		烧 shāo；
issitmaq, qizdurmaq		映 yìng；
issitmaq, qizitmaq		烫 tàng；
issitmisini qayturmaq		去火 qù huǒ；
issitmini yandurmaq		解毒 jiě dú；
issitilghan tamaq		炖食 dùn shí；
issitilidighan töshek		暖垫 nuǎn diàn；
issiz oq dorisi		无烟火药 wú yān huǒ yào；
issiz qoyup bérish dorisi, issiz propéllant		无烟发射药 wú yān fā shè yào；
issiz qongur kömür		栗级无烟煤 lì jí wú yān méi；
issiz kömür		白煤 bái méi； 硬煤 yìng méi； 无烟煤 wú yān méi；
issiz kömür parashoki		无烟煤粉 wú yān méi fěn；
issiz kömür tallash zawuti		选无烟煤厂 xuǎn wú yān méi chǎng；
issiz yéqilghu		无烟燃料 wú yān rán liào；
issishqa bashlimaq		回暖 huí nuǎn；
issishqa bashlimaq (hawa)		回暖 huí nuǎn；
issiq		沸热 fèi rè； 火气 huǒ qì； 暖烘烘 nuǎn hōng hōng； 热忱 rè chén； 热和 rè huo； 热情 rè qíng； 温和 wēn he； 温暖 wēn nuǎn； 温煦 wēn xǔ； 炅 guì； 火 huǒ； 热 rè； 暑 shǔ； 烫 tàng； 熏 xūn； 燠 yù；
issiq (tébabetchilikte)		焮 xìn；
issiq (mijezdiki issiq)		暑 shǔ；
issiq apiti		热害 rè hài；
issiq atom		热原子 rè yuán zǐ；
issiq aral		热岛 rè dǎo；
issiq aral éffékti		热岛效应 rè dǎo xiào yīng；
issiq anodluq éléktron lampa		热阳极电子管 rè yáng jí diàn zǐ guǎn；
issiq ayshunas		热月学家 rè yuè xué jiā；
issiq ion		热离子 rè lí zǐ； 热离子 rè lí zǐ；
issiq ion éffékti		热离子效应 rè lí zǐ xiào yīng；
issiq ionluq tok		热离子电流 rè lí zǐ diàn liú； 热离子电流 rè lí zǐ diàn liú；
issiq ichimlikler		热饮 rè yǐn；
issiq infra qizil nur		热红外 rè hóng wai；
issiq infra qizil nurluq yiraqtin sézish		热红外遥感 rè hóng wai yáo gǎn；
issiq ötküzüsh		热敷 rè fū；
issiq ötmek		发痧 fā shā；
issiq ötmek, aptap ötmek		暍 hè； 发痧 fā shā；
issiq ötüp ichi sürüsh		暑泻 shǔ xiè；
issiq ötüp öpke yallughlinish		暑湿 shǔ shī；
issiq ötüp bash qéyish		暑湿眩晕 shǔ shī xuàn yūn；
issiq ötüp biqin aghrish		暑热胁痛 shǔ rè xié tòng；
issiq ötüp béshi qaymaq		感暑眩晕 gǎn shǔ xuàn yūn；
issiq ötüp tartiship qélish		暑痉 shǔ jìng；
issiq ötüp qalmaq		日射病 rì shè bìng；
issiq ötüp qorsaq aghrish		暑痧 shǔ shā；
issiq ötüp kétish		阴暑 yīn shǔ；
issiq ötüp kétishtin saqlanmaq		防暑 fáng shǔ；
issiq ötüp ketmek		感暑 gǎn shǔ； 伤暑 shāng shǔ； 受热 shòu rè；
issiq ötüp ketmek, aptap ötmek		受热 shòu rè；
issiq ötüp yuqumlinish		暑湿流注 shǔ shī liú zhù；
issiq ötüp hoshsizlinish		暑厥 shǔ jué； 暑痫 shǔ xián；
issiq ötüsh		阳暑 yáng shǔ； 暑温 shǔ wēn； 中暑 zhōng shǔ；
issiq ötüsh késili		暑病 shǔ bìng； 阳明病 yáng míng bìng；
issiq ötüshtin bash aghrish		阳明头痛 yáng míng tóu tòng；
issiq ötüshtin bolghan tomurlar késili		阳明经病 yáng míng jīng bìng；
issiq ötüshtin saqlanmaq		避暑 bì shǔ；
issiq ötüshtin qorsaq aghrish késili		阳明腑病 yáng míng fǔ bìng；
issiq urush, qoralliq urush		热战 rè zhàn；
issiq éqim		热流 rè liú； 暖流 nuǎn liú； 暖平流 nuǎn píng liú； 热流 rè liú；
issiq ékstraksiye gaz analizi		热萃取气体分析 rè cuì qǔ qìtǐ fēnxī；
issiq ékwator, térmal ékwator		热赤道 rè chì dào；
issiq éléktron (térmoéléktron)		热电子 rè diàn zǐ；
issiq éléktron étip chiqirish		热电子放射 rè diàn zǐ fàng shè；
issiq éléktron triodi		热电子三极管 rè diàn zǐ sān jí guǎn；
issiq bulaq		热泉 rè quán；
issiq bezgek		暑疟 shǔ nüè；
issiq belbagh		热带 rè dài；
issiq belbagh awazi radio istansisi		热带之声电台； 热带之声电台 （哥斯） rè dài zhī shēng diàn tái；
issiq belbagh bödünisi		丑鹑 chǒu chún；
issiq belbagh béliqliri		热带鱼 rè dài yú；
issiq belbagh dösi		香蕉蜘蛛 xiāng jiāo zhī zhū；
issiq belbagh ziraiti		热带作物 rè dài zuò wù；
issiq belbagh keptiri		地鸽 dì gē；
issiq belbaghda ösidighanbir xil pélek gholluq ösümlükning uruqi		藤子 téng zǐ；
issiq belghem		热痰 rè tán；
issiq belwagh shéker qumushi		热带蔗； 热带蔗（禾本科） rè dài zhè；
issiq belwagh méwilik derexliri		热带果树 rè dài guǒ shù；
issiq pakiz réaktor		热净反应堆； 热净［反应］堆 rè jìng fǎn yīng duī；
issiq pompa		热泵 rè bèng；
issiq tamaq		烟火 yān huǒ；
issiq tamaq bilen teminlesh		热食保障 rè shí bǎo zhàng；
issiq transport		热输运 rè shū yùn；
issiq tolghaq		热痢 rè lì；
issiq tutmaq		保暖 bǎo nuǎn；
issiq tutup bash aghrish		风热头痛 fēng rè tóu tòng；
issiq tutup bash qéyish		风热眩运 fēng rè xuàn yùn；
issiq tutup tartiship qélish		风热惊悸 fēng rè jīng jì；
issiq tutup qalmaq		瘀热 yū rè； 郁火 yù huǒ；
issiq tutup ketmek		实热 shí rè；
issiq tutup yötilish		风热咳嗽 fēng rè ké sou；
issiq tutushtin bolghan zukam		火伤风 huǒ shāng fēng；
issiq tuxum hariqi		热鸡蛋酒 rè jī dàn jiǔ；
issiq tuluqlap yanjish		热辊压榨 rè gǔn yā zhà；
issiq jisim		f热体 frè tǐ；
issiq jut		暖锋 nuǎn fēng；
issiq chaqmaq		热闪电 rè shǎn diàn；
issiq chiray		热脸 rè liǎn；
issiq chiray؛ xush chiray؛ ochuq chiray؛ illiq chiray؛ xushxuy		和颜悦色 hé yán yuè sè；
issiq chilash usuli		热浸法； 热浸［法］ rè jìn fǎ；
issiq chéqin (issiqliqtin chaqnash hadisisi)		热魔 rè mó；
issiq xususiyetlik oghut		热性肥料 rè xìng féi liào；
issiq dora		热药 rè yào；
issiq dolqun		热波 rè bō； 热浪 rè làng；
issiq reng		暖调 nuǎn diào；
issiq zona (jilghining yanbaghirdiki issiq zonisi)		高温带 gāo wēn dài；
issiq ziyini		热害 rè hài；
issiq saqlash qaplimisi		保温罩 bǎo wēn zhào；
issiq saqlash kiydürmisi		保温套 bǎo wēn tào；
issiq saqlash méshi		保温炉 bǎo wēn lú；
issiq saqlash yapquchi, issiq saqlash tegliki		保暖罩保暖座； 保暖罩，保暖座 bǎo nuǎn zhào bǎo nuǎn zuò；
issiq saqlash we ötküzmeslik iqtidari		保温隔热性能 bǎo wēn gé rè xìng néng；
issiq saqlaydighan texse		保温食品盘 bǎo wēn shí pǐn pán；
issiq sifon, térmal sifon		热虹吸 rè hóng xī；
issiq simliq		热线的 rè xiàn de；
issiq simliq ampérmétr		热线式安培计 rè xiàn shì ān péi jì；
issiq simliq anémométr, issiq simliq shamal süritini ölchigüch		热线风速计 rè xiàn fēng sù jì；
issiq simliq ot aldurush sümbisi		热线点火塞 rè xiàn diǎn huǒ sāi；
issiq simliq ossillograf		热线示波器 rè xiàn shì bō qì；
issiq simliq pribor		热线式仪表 rè xiàn shì yí biǎo；
issiq simliq détéktor		热线式检波器 rè xiàn shì jiǎn bō qì；
issiq simliq yay lampisi		热线弧光灯 rè xiàn hú guāng dēng；
issiq simliq watmétr		热线瓦特计 rè xiàn wǎ tè jì；
issiq simliq woltmétr		热线伏特计 rè xiàn fú tè jì；
issiq sinkta hel bérish		热镀锌 rè dù xīn；
issiq su		汤 tāng；
issiq su bilen issitish		热水供暖 rè shuǐ gòng nuǎn；
issiq su tökülgen qardek asan érip ketmek		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
issiq su turubisi		热水管 rè shuǐ guǎn；
issiq su sanduqi		热水箱 rè shuǐ xiāng；
issiq su kölchiki		汤池 tāng shi；
issiq su, qaynaqsu		汤 tāng；
issiq suda bir terep qilish		热水处理 rè shuǐ chǔ lǐ；
issiq sugha chala chilimaq		半烫 bàn tàng；
issiq sharik arqiliq ot aldurush		热球点火 rè qiú diǎn huǒ；
issiq shamal		热风 rè fēng；
issiq shamal bilen kepsherlesh		热风焊接 rè fēng hàn jiē；
issiq shamal pürküydighan shamal öngküri		热射式风洞 rè shè shì fēng dòng；
issiq shamalliq péch		热风炉 rè fēng lú；
issiq shawqun, térmal shawqun		热噪声 rè zào shēng；
issiq qanlar urghup turmaq؛ gheyriti urghup turmaq		热血沸腾 rè xuè fèi téng；
issiq qanliq		温血的 wēn xuè de；
issiq qanliq haywanlar		热血动物 rè xuè dòng wù；
issiq qayta qozghitish		热再启动 rè zài qǐ dòng；
issiq qayturush dorisi		清热药 qīng rè yào；
issiq qozghitish		热启动 rè qǐ dòng；
issiq quduq		热井 rè jǐng；
issiq qurghaq shamal		焚风 fén fēng；
issiq qusuq		热呕 rè ǒu；
issiq katod		热阴极 rè yīn jí；
issiq katodluq		热阴极的 rè yīn jí de；
issiq katushka		热线圈 rè xiàn quān；
issiq kamar		热空穴 rè kōng xué；
issiq kamérida bésim bilen quyush usuli		热室压铸法 rè shì yā zhù fǎ；
issiq körünmek		顺眼 shùn yǎn；
issiq körünmek, yéqimliq körünmek, közge sighmaq		顺眼 shùn yǎn；
issiq köl		热湖 rè hú；
issiq kün, hawa témpératurisi yuqiri bolghan kün		热天 rè tiān；
issiq kepe		暖棚 nuǎn péng；
issiq gradus-kün		热度日 rè dù rì；
issiq layihilesh		热设计 rè shè jì；
issiq muhitta sughirish		热淬 rè cuì； 热淬火 rè cuì huǒ；
issiq métal herisi		热锯 rè jù；
issiq nur		热线 rè xiàn；
issiq néytron		热中子 rè zhōng zǐ； 热中子 rè zhōng zǐ；
issiq néytron réaksiye qazini		热中子反应堆 rè zhōng zǐ fǎn yīng duī；
issiq néytron qazini		热中子堆 rè zhōng zǐ duī；
issiq néytron, térmal néytron		热中子 rè zhōng zǐ；
issiq yadro énérgiyisi		热核能 rè hé néng；
issiq yadro bombisi		热核弹 rè hé dàn；
issiq yadro rakétisi		热核火箭 rè hé huǒ jiàn；
issiq yadro réaktorining qayta aktiplashturush rayoni		热核反应堆再生区 rè hé fǎn yīng duī zài shēng qū；
issiq yadro réaksiyisi		热核反应 rè hé fǎn yīng；
issiq yadro réaksiyisi, térmonukléar réaksiye		热核反应 rè hé fǎn yīng；
issiq yadro sherti		热核条件 rè hé tiáo jiàn；
issiq yadro qoralliri		热核武器 rè hé wǔ qì；
issiq yadro qorali		热核武器 rè hé wǔ qì；
issiq yadro kulubi		热核俱乐部 rè hé jù lè bù；
issiq yadroluq, térmonukléar		热核的 rè hé de；
issiq yötel		火痰 huǒ tán； 热嗽 rè sòu；
issiq yel		暑风 shǔ fēng；
issiq yeldin tartiship qélish		暑风成惊 shǔ fēng chéng jīng；
issiq haraq		铴 tāng；
issiq halet		热状态 rè zhuàng tai；
issiq hawa bilen dézinfiksiye qilish		热空气消毒 rè kōng qì xiāo dú；
issiq hawa tili		暖舌 nuǎn shé；
issiq hawa tilining roli		暖舌引导 nuǎn shé yǐn dǎo；
issiq hawa shari		热气球 rè qì qiú；
issiq hawa génératori		热空气发动机 rè kōng qì fā dòng jī；
issiq hawaliq issitquch		热供暖器 rè gòng nuǎn qì；
issiq hawaliq péch		热气炉 rè qì lú；
issiq hawaning almishishi arqiliq ishleydighan aylanma qizdurghuch		热空气对流循环加热器 rè kōng qì duì liú xún huán jiā rè qì；
issiq hor, issitish issiqliqi		暖气 nuǎn qì；
issiq hel bérish		热镀 rè dù；
issiq we soghuq (tébabette)		寒热 hán rè；
issiq we soghuq yéqin bolmaq we yiraqlashmaq		炎凉 yán liáng；
issiq we nem		温润 wēn rùn；
issiq, issiqliq		热 rè；
issiq, illiq		暖烘烘 nuǎn hōng hōng； 煦 xǔ；
issiq, ilman		温暖 wēn nuǎn； 温煦 wēn xǔ；
issiq, pijghirim issiq		炎 yán；
issiq, qizitma		火 huǒ；
issiq, qiziq		热 rè； 烫 tàng； 熹 xī；
issiqa chidamliq köktat		耐热蔬菜 nai rè shū cài；
issiqta chingiydighan polat		热强钢 rè qiáng gāng；
issiqta nur chiqiridighan dora miqdarini ölchesh		热释光剂量测定 rè shì guāng jì liàng cè dìng；
issiqtin öpke zexmilinish		暑瘵 shǔ zhài；
issiqtin dem siqilish		火郁喘 huǒ yù chuǎn；
issiqtin saqlinish		防热 fáng rè；
issiqtin qorqush (késel)		恶热 è rè；
issiqtin kéngiyip soghaqtin tariyish		热胀冷缩 rè zhàng lěng suō；
issiqtin hoshsizlinish		热昏迷 rè hūn mí；
issiq-soghuq		风霜 fēng shuāng；
issiq-soghuq shankir		冷热疳 lěng rè gān；
issiq-soghuq, azab-oqubet		风霜 fēng shuāng；
issiq-soghuq, turmushning achchiq-chüchükliri		酸甜苦辣 suān tián kǔ là；
issiq-soghuq, japa-musheqqet		酸甜苦辣 suān tián kǔ là；
issiq-soghuqni bashtin ötküzmek		见世面 jiàn shì miàn；
issiq-soghuqni nöwetleshtürüp dawalash monchisi		冷热交替浴 lěng rè jiāo tì yù；
issiqqa chidamliq		耐热 nai rè；
issiqqa chidamliq köktat		耐热蔬菜 nai rè shū cài；
issiqqa chidamliqliq		耐热性 nai rè xìng；
issiqqa chidamliqliqi		耐热性 nai rè xìng；
issiqqa chidaydighan baktériye		耐热细菌 nai rè xì jūn；
issiqlqqa sezgür chaqnatquch		热敏闪烁器 rè mǐn shǎn shuò qì；
issiqlishish		热化 rè huà；
issiqliq		痱子 fèi zǐ； 汗疹 hàn zhěn； 热度 rè dù； 热能 rè néng； 热 rè； 疹 zhěn；
issiqliq (bir xil tére késili)		痱疮 fèi chuāng； 痱子 fèi zǐ； 痱 fèi；
issiqliq absorpsiyisi		吸热 xī rè；
issiqliq almashturghuch		换热器 huàn rè qì； 热交换器 rè jiāo huàn qì；
issiqliq almashturghuch, radiator		换热器 huàn rè qì；
issiqliq almashturush		热交换 rè jiāo huàn；
issiqliq almashturush sighimi		热交换容量 rè jiāo huàn róng liàng；
issiqliq almishish		换热作用 huàn rè zuò yòng；
issiqliq ambiri		热库 rè kù；
issiqliq amili		热素 rè sù；
issiqliq ayrish matériyalliri		热绝缘材料 rè jué yuán cái liào；
issiqliq izdigüchi (bir xil bashqurulidighan snared, düshmen ayropilanining motoridin chiqqan issiqliqni egiship ayropilan'gha tégidu)		热跟踪头 rè gēn zōng tóu；
issiqliq izolyatsiyisi, issiqliq ayrish		热绝缘 rè jué yuán；
issiqliq izolyatsiyileshchanliqi, issiqliq ayrishchanliqi		热绝缘性； 热绝缘［性］ rè jué yuán xìng；
issiqliq ötküzgüch jisim		传热体 chuán rè tǐ；
issiqliq ötküzgüchi modul		热导模块 rè dǎo mó kuài；
issiqliq ötküzmes taxta		隔热板 gé rè bǎn；
issiqliq ötküzmes qap		隔热套 gé rè tào；
issiqliq ötküzmes qaplima turuba		隔热套管 gé rè tào guǎn；
issiqliq ötküzmes matériyali		绝热材料 jué rè cái liào；
issiqliq ötküzmes métal ögze		隔热金属屋面 gé rè jīn shǔ wū miàn；
issiqliq ötküzmeslik		绝热 jué rè； 隔热 gé rè；
issiqliq ötküzmeslik, adiabatik		绝热 jué rè；
issiqliq ötküzmek		传热 chuán rè； 导热 dǎo rè；
issiqliq ötküzmeydighan jisim		绝热体 jué rè tǐ；
issiqliq ötküzidighan		透热的 tòu rè de；
issiqliq ötküzüp dawalash, diatérmiye		透热疗法 tòu rè liáo fǎ；
issiqliq ötküzüsh		热导 rè dǎo； 导热 dǎo rè； 热传导 rè chuán dǎo； 传热 chuán rè； 热传导 rè chuán dǎo；
issiqliq ötküzüsh turubisi		热导管 rè dǎo guǎn；
issiqliq ötküzüsh derijisi		导热率 dǎo rè lǜ；
issiqliq ötküzüsh koéffitsénti		导热系数 dǎo rè xì shù； 传热系数 chuán rè xì shù； 热导系数 rè dǎo xì shù； 热导系数 rè dǎo xì shù；
issiqliq ötküzüsh nisbiti		导热率 dǎo rè lǜ；
issiqliq ötküzüshchanliq		导热性 dǎo rè xìng； 热导性； 热导［性］ rè dǎo xìng； 热导率 rè dǎo lǜ； 透热性 tòu rè xìng； 热导性 rè dǎo xìng； 导热性 dǎo rè xìng； 热传导性 rè chuán dǎo xìng；
issiqliq ötküzüshchanliqi		导热性 dǎo rè xìng； 热导率 rè dǎo lǜ； 传热性 chuán rè xìng；
issiqliq uzitish		热传输 rè chuán shū；
issiqliq ünümi		热效率 rè xiào lǜ；
issiqliq éffékti		热效应 rè xiào yīng；
issiqliq éqim miqdari		热通量 rè tōng liàng；
issiqliq éqimi		热流 rè liú；
issiqliq éqimi tenglimisi		热流方程 rè liú fāng chéng；
issiqliq éqimi zichliqi		热通量密度 rè tōng liàng mì dù；
issiqliq éléktr istansisi		热电站 rè diàn zhàn；
issiqliq énérgiyisi		热能 rè néng； 热能 rè néng；
issiqliq énérgiyisi yuqiri		超热的 chāo rè de；
issiqliq énérgiyisi, térmal énérgiye		热能 rè néng；
issiqliq ejili		热寂说 rè jì shuō；
issiqliq bayliqi		热量资源 rè liàng zī yuán；
issiqliq birlikliri		热单位 rè dān wèi；
issiqliq birliki, térmal birlik		热量单位 rè liàng dān wèi；
issiqliq bilen heriketlinidighan		热动力的 rè dòng lì de；
issiqliq bölgüch		热分流器 rè fēn liú qì；
issiqliq tarqatquch		散热器 sàn rè qì；
issiqliq tarqatquchi, radiator		散热器 sàn rè qì；
issiqliq tarqitish		放热 fàng rè； 热散发 rè sàn fā； 散热 sàn rè；
issiqliq tarqitish éléméntlirining zexim détéktori		释热元件损伤探测器 shì rè yuán jiàn sǔn shāng tàn cè qì；
issiqliq tarqitish egri siziqi		放热曲线 fàng rè qǔ xiàn；
issiqliq tarqitish plastinkisi		散热片 sàn rè piàn；
issiqliq tarqitish ziyini		散热损失 sàn rè sǔn shī；
issiqliq tarqitish koéffitsénti		散热系数 sàn rè xì shù；
issiqliq tarqitish nisbiti		放热率 fàng rè lǜ；
issiqliq tarqitish yapraqchisi (radiatorning)		散热片 sàn rè piàn；
issiqliq tarqitish yapraqchisining ünümi		散热片效率 sàn rè piàn xiào lǜ；
issiqliq tarqilish tüwrüki		热扩散柱 rè kuò sàn zhù；
issiqliq tosush qapqiqi		挡热罩 dǎng rè zhào；
issiqliq toshughuchi		热载流子 rè zǎi liú zǐ；
issiqliq toshughuchi madda		载热剂 zǎi rè jì；
issiqliq toshughuchiliq diod		热载流子二极管 rè zǎi liú zǐ èr jí guǎn；
issiqliq tinchishi		热寂 rè jì；
issiqliq tüwrüki		热柱 rè zhù；
issiqliq téjigüch		节热器 jié rè qì；
issiqliq téxnikisi		热工学 rè gōng xué；
issiqliq tesiri		热作用 rè zuò yòng；
issiqliq tesiridin peyda bolidighan güldürmamiliq chapqun		热雷暴 rè léi bào；
issiqliq tesiridin chékinish		热降解作用 rè jiàng jiě zuò yòng；
issiqliq tesiridin qatidighan		热变定的 rè biàn dìng de；
issiqliq tesiridin qétip qalmaq (muskullar)		热性肌强直 rè xìng jī qiáng zhí；
issiqliq tesiridin qétip qélish		热僵 rè jiāng；
issiqliq tesiride chürüklishidighan		热脆的 rè cuì de；
issiqliq tesiride chürüklishish xususiyiti		热脆性 rè cuì xìng；
issiqliq tesiride sürülüsh		热漂移 rè piāo yí；
issiqliq tesiride süzülidighan		热致透明的； 热［致］透明的 rè zhì tòu míng de；
issiqliq tesiride qatidighan		热固的； 热固（性）的 rè gù de；
issiqliq tesiride qatidighan basma méyi		热固着油墨 rè gù zhe yóu mò；
issiqliq tesiride qatidighan plastmassa		热固塑料 rè gù sù liào；
issiqliq tesiride qatidighan plastmassidin yasalghan basma béti		热固塑料印版 rè gù sù liào yìn bǎn；
issiqliq tesiride qatidighan smola		热固树脂 rè gù shù zhī；
issiqliq tesiride qétish		热固的 rè gù de；
issiqliq tesiride kéngiyish, issiqliqtin kéngiyish, térmal kéngiyish		热膨胀 rè péng zhàng；
issiqliq tengpungluqi		热平衡 rè píng héng； 热平衡 rè píng héng；
issiqliq tengpungluqi sherti, issiqliqning tengpungluq sherti		热平衡条件 rè píng héng tiáo jiàn；
issiqliq tengpungluqi, térmal tengpungluq, térmonéytral, térmonéytralliq		热平衡 rè píng héng；
issiqliq tenglimisi		热方程 rè fāng chéng；
issiqliq jughlanmisi		热量收支 rè liàng shōu zhī；
issiqliq chiqarghuch		放热器 fàng rè qì；
issiqliq chiqarghuch, qizitquch		发热器 fā rè qì；
issiqliq chiqarghuchi		放热器 fàng rè qì； 发热器 fā rè qì；
issiqliq chiqarmaq		发热 fā rè；
issiqliq chiqmaq		发疹 fā zhěn；
issiqliq chiqirshchanliq		放热性 fàng rè xìng；
issiqliq chiqirish		放热 fàng rè；
issiqliq chiqirish miqdari, qizish miqdari		发热量 fā rè liàng；
issiqliq chiqirish, issiqliq tarqitish		放热 fàng rè； 放热 fàng rè；
issiqliq chiqirish, qizish		发热 fā rè；
issiqliq chiqirishchanliq		放热性 fàng rè xìng；
issiqliq dolqun uzunluqi		热波长 rè bō cháng；
issiqliq dolquni		热波 rè bō； 热波 rè bō；
issiqliq dolquni, issiq dolqun		热浪 rè làng；
issiqliq diffuziyisi		热扩散 rè kuò sàn；
issiqliq dwigatéli		热机 rè jī；
issiqliq dwigatéli aylanmisi		热机循环 rè jī xún huán；
issiqliq détéktori		热量探测器 rè liàng tàn cè qì；
issiqliq derijisi, hararet, issiqliq, qiziqliq, témpératura		热度 rè dù；
issiqliq dewriyliki		温周期 wēn zhōu qī；
issiqliq radiatsiyisi		热辐射 rè fú shè；
issiqliq radiatsiyisi (qattiq jisimlar, suyuqluqlar we gazlarning témpératura tesiride radiatsiyilep chiqarghan éléktromaginit sheklidiki énérgiyisi)		热辐射 rè fú shè；
issiqliq radiatsiyisi (qattiq jisimlar, suyuqluqlar we gazlarning témpératura tesiride radiatsiyilep chiqarghan éléktro-maginit sheklidiki énérgiyisi)		热辐射 rè fú shè；
issiqliq réaktori		供热反应堆； 供热［反应］堆 gòng rè fǎn yīng duī；
issiqliq réaksiyisi		热反应 rè fǎn yīng； 热反应 rè fǎn yīng；
issiqliq régénératori		交流换热器 jiāo liú huàn rè qì；
issiqliq zichliqi		热量密度 rè liàng mì dù；
issiqliq ziyini		热损失 rè sǔn shī；
issiqliq zerbisi		热冲击 rè chōng jī；
issiqliq saqlash		热贮存 rè zhù cún；
issiqliq saqlighuch		蓄热器 xù rè qì；
issiqliq saqlighuchni katalizlap qayta retlesh		蓄热器催化重整 xù rè qì cuī huà zhòng zhěng；
issiqliq saqlighuchni katalizlap qayta retlesh jeryani		蓄热器催化重整过程 xù rè qì cuī huà zhòng zhěng guò chéng；
issiqliq saqlighuchni katalizlap krakin'glesh		蓄热器催化裂化 xù rè qì cuī huà liè huà；
issiqliq saqlighuchning üzlüksiz pérkolatsiyisi		蓄热器连续渗滤 xù rè qì lián xù shèn lǜ；
issiqliq saqlimaq		保暖 bǎo nuǎn； 保温 bǎo wēn；
issiqliq saqlimaq, issiq tutmaq		保暖 bǎo nuǎn；
issiqliq sighimchanliqi		热容 rè róng； 热容量 rè róng liàng；
issiqliq sighimchanliqi heqqidiki kwant nezeriyisi		热容量的量子理论 rè róng liàng de liàng zǐ lǐ lùn；
issiqliq sighimi		热容量 rè róng liàng； 热容量； 热容［量］ rè róng liàng；
issiqliq süzüsh plastinkisi		滤热片 lǜ rè piàn；
issiqliq sümürgüch		吸热器 xī rè qì；
issiqliq sézish alahidiliki		热敏特性 rè mǐn tè xìng；
issiqliq sézishliq		感热性 gǎn rè xìng；
issiqliq sézimi, témpératura sézimi		温觉 wēn jué；
issiqliq serpiyati		热耗 rè hào；
issiqliq sezgüchi printér		感热式打印机 gǎn rè shì dǎ yìn jī；
issiqliq sezgüchi mashinka		感热式打字机 gǎn rè shì dǎ zì jī；
issiqliq shawquni		热噪声 rè zào shēng；
issiqliq shawquni quwwiti		热噪声功率 rè zào shēng gōng lǜ；
issiqliq shawquni hasil qilghuch		热噪声发生器 rè zào shēng fā shēng qì；
issiqliq shümürgüch		吸热器 xī rè qì；
issiqliq shümüridighan eynek		吸热玻璃 xī rè bō li；
issiqliq shümüridighan bölek		吸热部件 xī rè bù jiàn；
issiqliq shümüridighan tonglatqu		吸热式冰箱 xī rè shì bīng xiāng；
issiqliq qarshiliq		热阻 rè zǔ；
issiqliq qarshiliqi		热阻 rè zǔ；
issiqliq qarshiliqi nisbiti		热阻率 rè zǔ lǜ；
issiqliq qobul qilish		吸热 xī rè；
issiqliq qozghitish		热激发 rè jī fā；
issiqliq qimmiti		热值 rè zhí；
issiqliq qurulmiliri (öy-imaretlerde)		采暖 cǎi nuǎn；
issiqliq quwwiti		热功 rè gōng；
issiqliq qéchish faktori		漏热因数 lòu rè yīn shù；
issiqliq kapillyar herikiti		热毛管运动 rè máo guǎn yùn dòng；
issiqliq katushkisi, térmo katushka		热线圈 rè xiàn quān；
issiqliq koéffitsénti		热系数 rè xì shù；
issiqliq konwéksiyisi		热对流 rè duì liú； 热的对流 rè de duì liú；
issiqliq küchi		热强度 rè qiáng dù；
issiqliq küchinishi tesiridin peyda bolghan yériq		热应力裂缝 rè yīng lì liè féng；
issiqliq küchinishi körsetküchi		热应力指数 rè yīng lì zhǐ shù；
issiqliq maddisi telimati		热质说 rè zhì shuō；
issiqliq mashiniliri		热机 rè jī；
issiqliq mashiniliri ünümi		热机效率 rè jī xiào lǜ；
issiqliq mashinilirining paydiliq ish ünümi		热机的效率 rè jī de xiào lǜ；
issiqliq miqdari		含热量 hán rè liàng；
issiqliq miqdari tengpungluqi		热量平衡 rè liàng píng héng；
issiqliq miqdari, issiqliq		热量 rè liàng； 热量 rè liàng；
issiqliq menbesi		热源 rè yuán；
issiqliq nuqsani		热缺陷 rè quē xiàn；
issiqliq yighidighan kalorimétr		集热量热器 jí rè liàng rè qì；
issiqliq yighilmisi		热汇 rè huì；
issiqliq yüki		热负荷 rè fù hè；
issiqliq yüki, issitish yüki		热负载 rè fù zǎi；
issiqliq yükini tengshigüch		热负荷调整器 rè fù hè tiáo zhěng qì；
issiqliq yükini tengshesh sistémisi		热负荷调节系统 rè fù hè tiáo jié xì tǒng；
issiqliq hasil qilish iqtidari		生热能力 shēng rè néng lì；
issiqliq hasil qilish roli		生热作用； 生热［作用］ shēng rè zuò yòng；
issiqliq hésablash		热计算 rè jì suàn；
issiqliq herikiti		热运动 rè yùn dòng；
issiqliq herikitidiki tengpungluq		热动平衡 rè dòng píng héng；
issiqliq we tokni birlikte ishlepchiqirish		热电联产 rè diàn lián chǎn；
issiqliq, hararet		热 rè；
issiqliqtin izolyatsiye qilmaq, issiqliq ötküzmeslik		隔热 gé rè；
issiqliqtin bulghinish, térmal bulghinish		热污染 rè wū rǎn；
issiqliqtin parqirash		热致发光 rè zhì fā guāng；
issiqliqtin paydilinish koéffitsénti		热利用系数 rè lì yòng xì shù；
issiqliqtin daldilash		热屏蔽 rè píng bì；
issiqliqtin konirash		热老化 rè lǎo huà；
issiqliqtin kélip chiqqan qalaymiqanchiliq		热骚动 rè sāo dòng；
issiqliqtin kéngiyish		热胀 rè zhàng；
issiqliqtin kéngiyish koéffitsénti		热膨胀系数 rè péng zhàng xì shù；
issiqliqtin kéngeytish		热膨胀 rè péng zhàng；
issiqliqtin kéngeytish koéffitsénti		热膨胀系数 rè péng zhàng xì shù；
issiqliqtin yérilish		热撕裂 rè sī liè；
issiqliq-su tengpungluqi		热水平衡 rè shuǐ píng héng；
issiqliqqa chidamchanliq		抗热性 kàng rè xìng；
issiqliqqa chidamliq		抗热 kàng rè；
issiqliqqa chidamliq, yuqiri témpératurida turaqliq		热稳定的 rè wěn dìng de；
issiqliqqa sezgür		热敏的 rè mǐn de；
issiqliqqa sezgür printér, térmal printér		热敏式印字机 rè mǐn shì yìn zì jī；
issiqliqqa sezgür diskisiman qarshiliq		盘形热敏电阻 pán xíng rè mǐn diàn zǔ；
issiqliqqa sezgür rézistor		热敏电阻器 rè mǐn diàn zǔ qì；
issiqliqni yaxshi ötküzmeydighan jisim		热的不良导体 rè de bù liáng dǎo tǐ；
issiqliqni yaxshi ötküzidighan jisim		热的良导体 rè de liáng dǎo tǐ；
issiqliqni yandurmaq		去火 qù huǒ；
issiqliqni yandurmaq, issitmini qayturmaq		去火 qù huǒ；
issiqliqni yoqitish		消除热量 xiāo chú rè liàng；
issiqliqning assotsiatsiyisi		缔含热 dì hán rè；
issiqliqning aylinishi, issiqliq aylanmisi, térmal sikl		热循环 rè xún huán；
issiqliqning ish ékwiwalénti		热功当量 rè gōng dāng liàng；
issiqliqning ish ékwiwalénti, issiqliqning méxanikiliq ékwiwalénti		热功当量 rè gōng dāng liàng；
issiqliqning sarqishi		热流逸 rè liú yì；
issiqliqning shümürülüshi		吸热 xī rè；
issiqliqini tarqitiwétip sowutush		散热冷却 sàn rè lěng què；
issiqni basmaq		消暑 xiāo shǔ； 败火 bài huǒ；
issiqni tarqitip zeherni yandurmaq		泻火解毒 xiè huǒ jiě dú；
issiqni tarqitip yelni heydimek		泻火熄风 xiè huǒ xī fēng；
issiqni xalaydighan ziraet		喜温作物 xǐ wēn zuò wù；
issiqni xalaydighan köktat		喜温蔬菜 xǐ wēn shū cài；
issiqni qayturmaq		清热 qīng rè； 祛暑 qū shǔ；
issiqni qayturmaq we issiq ötüshni dawalimaq		清热解暑 qīng rè jiě shǔ；
issiqni qayturup, es-hoshini jayigha keltürmek		清热开窍 qīng rè kāi qiào；
issiqni qayturup, belghemni boshatmaq		清热化痰 qīng rè huà tán；
issiqni qayturup, qanni toxtatmaq		清热止血 qīng rè zhǐ xuè；
issiqni qayturup, nemlikni yoqatmaq		清热化湿 qīng rè huà shī；
issiqni yaxshi köridighan		喜温 xǐ wēn；
issiqni yandurup, zeherni qayturmaq		清热解毒 qīng rè jiě dú；
issiqi ashmaq		心火 xīn huǒ； 上火 shàng huǒ；
issiqi ashmaq, seprasi qaynimaq		心火 xīn huǒ；
issiqi éship kétish		相火 xiāng huǒ；
issiqi éship kétish alametliri		相火妄动 xiāng huǒ wàng dòng；
issiqi éship ketmek		实火 shí huǒ；
issiqida		趁热 chèn rè；
issiqilq (issiqliq ilmi)		热学 rè xué；
issiqilq ünümi		热效率 rè xiào lǜ；
issiqilq éffékti		热效应 rè xiào yīng；
issiqilq éléménti		热素 rè sù；
issiqilq éléménti telimati		热素说 rè sù shuō；
issiqilq prinsipi		热学原理 rè xué yuán lǐ；
issiqilq tesiri		热作用 rè zuò yòng；
issiqilq tehlili		热学分析 rè xué fēn xī；
issiqilq tewrinishi		热振动 rè zhèn dòng；
issiqilq sighimi		热容量 rè róng liàng；
issiqilq qarshiliqi		热阻 rè zǔ；
issiqilq maddisi, kalorik		热质 rè zhì；
issiqilq merkizi		热中心 rè zhōng xīn；
issiqilq menbesi		热源 rè yuán；
issiqilq nuri		热射线 rè shè xiàn；
issiqilq herikiti		热运动 rè yùn dòng；
issiqilq heqqidiki kalorik telimati		热质说 rè zhì shuō；
issiqilq heqqidiki heriket telimati		热之唯动说 rè zhī wéi dòng shuō；
issilighuchi dorilar		发烟剂 fā yān jì；
issimaq		受热 shòu rè； 暖 nuǎn； 热 rè；
issimaq, issitmaq, illitmaq		暖 nuǎn；
issimaq, illimaq		温暖起来 wēn nuǎn qǐ lái；
issinmaq		取暧 qǔ ài； 取暖 qǔ nuǎn； 暖和 nuǎn huo；
issinish témpératurisi		采暖温度 cǎi nuǎn wēn dù；
issinish xirajiti		取暧费 qǔ ài fèi； 取缓费 qǔ huǎn fèi；
issinish qachisi		暖壶 nuǎn hú；
isséon		伊塞昂 yī sāi áng；
isséy (amérikigha tunji qétim köchüp barghan yapon muhajirliri)		一世 yī shì；
isqa oxshash tarqilip ketmek		烟消云散 yān xiāo yún sàn；
isqliq töwrüki		地幔柱 dìmàn zhù；
isqirtqa		太平鸟 tai píng niǎo；
isqirtqa (qush)		十二黄 shí èr huáng；
isqirtmaq		打哨儿 dǎ shào ér； 萧瑟 xiāo sè； 吹 chuí； 啸 xiào； 嘘 xū；
isqirtmaq (isqirtip buyruq bermek yaki chaqirmaq)		吹口哨唤 chuí kǒu shào huàn；
isqirtmaq (isqirtip belge bermek yaki xewer bermek)		吹口哨招呼 chuí kǒu shào zhāo hu；
isqirtmaq, üshqirtmaq		啸 xiào；
isqirtmaq, warqirimaq (xotun-qizlargha)		调戏声 tiáo xì shēng；
isqirtip muzika orunlimaq		用口哨吹奏 yòng kǒu shào chuí zòu；
isqirtiship yighilishmaq		啸聚 xiào jù；
isqirghaq bürküt		哨鹰 shào yīng；
isqirghaq paqa		哨蛙 shào wā；
isqirghaq perwane		哨蛾 shào é；
isqirghaq koza		哨罐 shào guàn；
isqirghaq kichik aq qu		哨声天鹅 shào shēng tiān é；
isqiriq		口哨儿 kǒu shào ér； 咝音 sī yīn； 呼哨 hū shào； 唿 hū；
isqiriq awaz dolquni		哨音波 shào yīn bō；
isqiriq awaz dolqunining turaqliqliqi		哨音波不稳定性 shào yīn bō bù wěn dìng xìng；
isqiriq awazi		哨叫声 shào jiào shēng； 哨声 shào shēng；
isqiriq awazi bilen chaqirip yighmaq		用哨声召集 yòng shào shēng zhào jí；
is-qurum chüshüsh		烟灰降落 yān huī jiàng luò；
iskap		扒钉 bā dìng； 扣钉 kòu dìng； 蚂蟥钉 mā huáng dīng；
iskap (mix)		筏木卡钉 fá mù kǎ dìng；
isklatni qurughdimaq		清仓 qīng cāng；
iskiripka		小提琴 xiǎo tí qín；
iskiripka (kichiki)		提琴 tí qín；
iskiripka diapazoni		小提琴类音栓 xiǎo tí qín lèi yīn shuān；
iskiripkichi		小提琴手 xiǎo tí qín shǒu；
iskilat		仓房 cāng fáng； 仓库 cāng kù； 堆房 duī fáng； 府库 fǔ kù； 库房 kù fáng； 仓 cāng； 厂 chǎng； 库 kù； 栈 zhàn；
iskilat éniqlash qurulmisi		清库装置 qīng kù zhuāng zhì；
iskilat bashqurush		仓库管理 cāng kù guǎn lǐ； 库存管理 kù cún guǎn lǐ； 库房管理 kù fáng guǎn lǐ；
iskilat bashqurush tüzümi		仓库保管制度 cāng kù bǎo guǎn zhì dù；
iskilat saray		栈房 zhàn fáng；
iskilat qalduqini éditlash		盘点库存 pán diǎn kù cún；
iskilat qurmaq		建仓 jiàn cāng；
iskilat magizin		仓库商店 cāng kù shāng diàn；
iskilat, ambar		仓库 cāng kù； 库房 kù fáng； 厂 chǎng； 府库 fǔ kù；
iskilatta bésilip qélish		库存积压 kù cún jī yā；
iskilatta saqlan'ghan		库藏 kù cáng；
iskilatta saqlinish körsetküchi		库存指示 kù cún zhǐ shì；
iskilattiki gézit-jurnallar		库存报刊 kù cún bào kān；
iskilattiki matériyallar		库存材料 kù cún cái liào；
iskilattiki maddiy eshyalar		库存物资 kù cún wù zī；
iskilattiki mallarning hésabini almaq		盘库 pán kù；
iskilattin mal almaq		起货 qǐ huò；
iskilatchi		保管 bǎo guǎn；
iskilatqa élip kirmek, iskilatta saqlimaq, iskilatqa qoymaq		储放 chǔ fàng；
iskilatqa kirgüzüsh		入库 rù kù；
iskilatqa kirgüzüsh kengliki		库存宽度 kù cún kuān dù；
iskilatqa kirgüzüsh-chiqirishni tizimlash		出入库登记 chū rù kù dēng jì；
iskilatliq hésablash		栈运算 zhàn yùn suàn；
iskilatni éniqlash, xezinini éditlash		盘库 pán kù；
iskilatni éniqlimaq		盘库 pán kù；
iskilatni éniqlimaq, iskilattiki mallarning hésabini almaq		盘库 pán kù；
iskilatni bixeter bashqurush		仓库安全管理 cāng kù ān quán guǎn lǐ；
iskilatni tekshürmek		检仓 jiǎn cāng；
iskilit		骨骼 gǔgé； 架子 jià zǐ； 骷髅 kū lóu； 骨架 gǔ jià； 骨头架子 gǔ tóu jià zǐ； 骴 cī； 架 jià；
iskilit (qurulushning)		构架 gòu jià；
iskilit ussuli		死亡舞 sǐ wáng wǔ；
iskilit ussuli (iskilit sheklidiki niqab kiyip , yaki képen kiyip oynilidighan ussul)		骷髅舞 kū lóu wǔ；
iskilit tipliq tok teqsimlesh wiklyuchatélliri diskisi		骨架式配电盘 gǔ jià shì pèi diàn pán；
iskilit sistémisi		骨骼系统 gǔgé xìtǒng；
iskilit qurulma sxémisi		骨架结构图 gǔ jià jié gòu tú；
iskilit kod		骨架代码 gǔ jià dài mǎ；
iskilit kodlashturush		骨架编码 gǔ jià biān mǎ；
iskilit, asas		骨架 gǔ jià；
iskilit, söngek		骨骼 gǔgé； 骷髅 kū lóu； 骼 gé； 骷 kū；
iskilit, ghol		骨架 gǔ jià；
iskilitqa oxshaydighan, iskilitsiman		骷髅似的 kū lóu sìde；
iskilitliq tékstura, iskilitliq qurulush		骨骸结构 gǔ hái jié gòu；
iskilitliq qurulma		骨架结构 gǔ jià jié gòu；
iskilitliq konstruksiye		骨架结构 gǔ jià jié gòu；
iskiliti		骨 gǔ；
iskinide oyulghan pétinqi basma bet		针刻凹版 zhēn kè āo bǎn；
iskinilen'gen tash, choqulghan tash, tarashlan'ghan tash		凿削石 záo xuē shí；
iskine		掘坑錾 jué kēng zàn； 冷凿 lěng záo； 细木工凿 xì mù gōng záo； 錾子 zàn zǐ； 凿子 záo zǐ； 钻头 zuàn tóu； 剞 jī； 劂 jué； 錾 zàn； 凿 záo；
iskine (tashqa qir chiqiridighan)		斧凿 fǔ záo；
iskine ulaq		劈接 pī jiē；
iskine bilen oymaq, pichaq bilen oymaq		凿刻 záo kè；
iskine bilen oyulghan		凿光的 záo guāng de；
iskine bilen üzmek		劖 chán；
iskine yultuz türkümi		雕具星座 diāo jù xīng zuò； 雕具座 diāo jù zuò；
iskine, oymichiliq pichiqi		镌凿 juān záo；
iskine, qelem		錾子 zàn zǐ；
isketsiz		难看 nán kàn；
iskenjige almaq		掐巴 qiā bā； 牵制 qiān zhì； 钳住 qián zhù； 钳制 qián zhì；
iskenjige almaq, qismaq, boghmaq		掐巴 qiā bā；
iskenjige élish taktikisi, tutup turush taktikisi		牵制战术 qiān zhì zhàn shù；
iskenje		夹棍 jiā gùn；
iskenje, qisquch		台虎钳 tái hǔ qián； 台钳 tái qián；
iskenje, qisquch, ambur		虎钳 hǔ qián；
iskender (erlerning ismi)		伊斯坎代尔； 伊斯坎代尔【维吾尔人名】 yī sī kǎn dài ěr；
iskenderiyilikler		亚历山大人 yà lì shān dà rén；
iskenderiye		亚历山大； 亚历山大【地名】 yà lì shān dà；
iskenderiye üchqulaq oti		埃及车轴草 āi jí chē zhóu cǎo；
islap öltürmek		熏杀 xūn shā；
islap xush puraq qilmaq		窨 xūn；
islap sürlen'gen séld béliqi		熏青鱼 xūn qīng yú；
islap sürlen'gen kala göshi		烟薰牛肉干 yān xūn niúròu gān；
islap qurutmaq		熏烟干燥 xūn yān gān zào；
islap qurutulghan xam kawchuk		烟薰的生橡胶片； 烟［薰的生橡胶］片 yān xūn de shēng xiàngjiāo piān；
islap yaki horditip dézinféksiye qilish öyi		熏蒸消毒室 xūn zhēng xiāo dú shì；
islash		烟薰 yān xūn； 熏蒸 xūn zhēng；
islash usuli		熏蒸法； 熏蒸［法］ xūn zhēng fǎ；
islash üchün köydürülidighan may		熏浓烟用油 xūn nóng yān yòng yóu；
islash xumdini		熏窑 xūn yáo；
islash dorisi		熏蒸剂 xūn zhēng jì； 熏剂 xūn jì；
islash mashinisi		喷烟机 pēn yān jī；
islash mashinisi, islighuch		喷烟机 pēn yān jī；
islashmaq		熏 xūn；
islashmaq, is ötmek		熏 xūn；
islam		伊斯兰 yī sī lán；
islam (erlerning ismi)		伊斯拉木； 伊斯拉木【维吾尔人名】 yī sī lā mù；
islam bash shtabi chaqiriqi		伊斯兰总部号召日报； 《伊斯兰总部号召日报》 （巴） yī sī lán zǒng bù hào zhào rì bào；
islam jumhuriyiti agéntliqi		伊斯兰共和国通讯社； 《伊斯兰共和国通讯社》 （伊） yī sī lán gòng hé guó tōng xùn shè；
islam dini		回教 huí jiào； 伊斯兰教 yī sī lán jiào；
islam dini, islamizm		清真教 qīng zhēn jiào；
islam dinigha étiqat qilghuchi, musulman		在教 zài jiào；
islam dunyasi		伊斯兰世界 yī sī lán shì jiè；
islam qanun sistémisi		回教法系 huí jiào fǎ xì；
islam qanuni		回教法 huí jiào fǎ；
islam qurulushi		回教建筑 huí jiào jiàn zhù；
islam medeniyiti		伊斯兰文明 yī sī lán wén míng；
islamabad		伊斯兰堡； 伊斯兰堡【地名】 yī sī lán bǎo； 伊斯兰堡； 伊斯兰堡【世界各国】 yī sī lán bǎo；
islamawat yézisi		伊斯拉木阿瓦提乡； 伊斯拉木阿瓦提乡【新疆各地】 yī sī lā mù ā wǎ tí xiāng；
islamjan (erlerning ismi)		伊斯拉木江； 伊斯拉木江【维吾尔人名】 yī sī lā mù jiāng；
islamxan (ayallarning ismi)		伊斯拉姆罕； 伊斯拉姆罕【维吾尔人名】 yī sī lā mǔ hǎn；
islamqul (erlerning ismi)		伊斯拉木库力； 伊斯拉木库力【维吾尔人名】 yī sī lā mù kù lì；
islamnisa (ayallarning ismi)		伊斯拉姆妮萨； 伊斯拉姆妮萨【维吾尔人名】 yī sī lā mǔ nī sà；
islamniyaz (erlerning ismi)		伊斯拉木尼亚孜； 伊斯拉木尼亚孜【维吾尔人名】 yī sī lā mù ní yà zī；
islamnur (ayallarning ismi)		伊斯拉姆努尔； 伊斯拉姆努尔【维吾尔人名】 yī sī lā mǔ nǔ ěr；
islamizm		伊斯兰主义 yī sī lán zhǔ yì；
islamiyet		伊斯兰 yī sī lán； 伊斯兰教学 yī sī lán jiào xué；
islandiyilikler		冰岛人 bīng dǎo rén；
islandiye		冰岛 bīng dǎo； 冰岛； 冰岛【世界各国】 bīng dǎo；
islandiye (qisqartilmisi)		冰 bīng；
islandiye iti		冰岛犬 bīng dǎo quǎn；
islandiye epyun'güli		冰岛罂粟 bīngdǎo yīngsù；
islandiye edebiyati		冰岛文学 bīng dǎo wén xué；
islandiye paqisi		黑圆蛤 hēi yuán há；
islandiye tili		冰岛语 bīng dǎo yǔ；
islandiye töwen bésimi		冰岛低压 bīng dǎo dī yā；
islandiye jumhuriyiti		冰岛共和国； 冰岛共和国【世界各国】 bīng dǎo gòng hé guó；
islandiye chaykisi		冰岛海鸥 bīng dǎo hǎi ōu；
islandiye shpati, islandiye kristali		冰洲石 bīng zhōu shí；
islandiye kronasi		冰岛克朗 bīng dǎo kè lǎng； 冰岛克朗； 冰岛克朗【世界各国】 bīng dǎo kè lǎng；
islandiye kichik éti		冰岛小型马 bīng dǎo xiǎo xíng mǎ；
islandiye kironasi (pul nami)		冰岛克朗 bīng dǎo kè lǎng；
islandiye muxi		冰岛藓 bīngdǎo xiǎn； 冰岛衣 bīng dǎo yī；
islandiye muxi uruqdishi		冰岛衣属 bīng dǎo yī shǔ；
islan'ghan topa		焦泥灰 jiāo ní huī；
islan'ghan qeghezge bésip tekshürüsh (quyma herpni)		烟验 yān yàn；
islan'ghan gösh		熏肉 xūn ròu；
islan'ghan gösh, sürlen'gen gösh, sür gösh		熏肉 xūn ròu；
islan'ghan, sürlen'gen		燻 xūn；
islah qilmaq		改革 gǎi gé； 改良 gǎi liáng； 革新 gé xīn； 更张 gèng zhāng；
islah qilin'ghan en'gliyiche qurulma		改进英国式装置 gǎi jìn yīng guó shì zhuāng zhì；
islah qilin'ghan zeytun top kamandisi		改良橄榄球队 gǎiliáng gǎnlǎnqiú duì；
islah qilin'ghan lambért shekil tüzesh proyéksiyisi		改良兰勃特正形投影 gǎi liáng lán bó tè zhèng xíng tóu yǐng；
islah qilin'ghan liniye shejerisi usuli		改良系谱法 gǎi liáng xì pǔ fǎ；
islah qilin'ghan yehudi dini		改良犹太教 gǎi liáng yóu tai jiào；
islah qilinishchanliq		可改革性 kě gǎi gé xìng；
islahat		改革 gǎi gé； 革新 gé xīn； 革新报； 《革新报》 （阿富） gé xīn bào；
islahat (erlerning ismi)		伊斯拉哈提； 伊斯拉哈提【维吾尔人名】 yī sī lā hā tí；
islahat (qisqartilmisi)		改 gǎi；
islahat pilanining eng tereqqiy tapmighan dölet we ashliqini importla qilidighan tereqqiy qiliwatqan döletlerge körsitish éhitmali bolghan passip tesirige qollinilidighan tedbir toghrisida qarar		关于改革计划对最不发达国家和粮食净进口发展中国家可能产生消极影响的措施的决定 guān yú gǎi gé jì huà duì zuì bù fā dá guó jiā hé liáng shi jìng jìn kǒu fā zhǎn zhōng guó jiā kě néng chǎn shēng xiāo jí yǐng xiǎng de cuò shī de jué dìng；
islahat tedbirliri		改革举措 gǎi gé jǔ cuò；
islahat tedbiri		改革举措 gǎi gé jǔ cuò；
islahat sadasi		改革之声； 《改革之声》 （中） gǎi gé zhī shēng；
islahat sadasi radio istansisi		改革之声电台； 改革之声电台 （利比） gǎi gé zhī shēng diàn tái；
islahat salmiqi		改革力度 gǎi gé lì dù；
islahat yürgüzmek		鼎革 dǐng gé；
islahat we tereqqiyat		改革与发展； 《改革与发展》 （中） gǎi gé yǔ fā zhǎn；
islahat, islah qilmaq, özgertmek		改革 gǎi gé；
islahatchi		改革者 gǎi gé zhě； 改良主义者 gǎi liáng zhǔ yì zhě；
islahatchilar préswitéri		改革派长老会主教 gǎi gé pai cháng lǎo huì zhǔ jiào；
islahatchiliq		改良主义 gǎi liáng zhǔ yì；
islahatxan (ayallarning ismi)		伊斯拉哈提罕； 伊斯拉哈提罕【维吾尔人名】 yī sī lā hā tí hǎn；
islahgül (ayallarning ismi)		伊斯拉合古丽； 伊斯拉合古丽【维吾尔人名】 yī sī lā hé gǔ lì；
islghuchi dorilar		熏蒸剂 xūn zhēng jì；
islishangghu qongur		烟棕色 yān zōng sè；
islighuch		熏烟器 xūn yān qì；
islighuchi dorilar		烟剂 yān jì； 烟熏剂 yān xūn jì；
islighuchi, sürligüchi		熏制者 xūn zhì zhě；
isliq kömür		烟煤 yān méi；
isliq kömür uwiqi		烟煤块 yān méi kuài；
isliq kömür topisi		烟末子 yān mò zǐ；
isliq yéshil		黛绿 dài lǜ； 油绿 yóu lǜ； 野鸭绿色 yě yā lù sè； 野鸭色 yě yā sè； 墨绿 mò lǜ；
isliq yéshil reng		冷杉绿 lěng shān lǜ；
isliq yéshil, qaramtul yéshil		暗绿色 àn lǜ sè；
isliq yéshil, qéniq yéshil		菜青 cài qīng；
islimaq		熏制 xūn zhì； 熏烤 xūn kǎo； 熏烧 xūn shāo； 熏 xūn； 窨 xūn；
islimaq, sürlimek		熏 xūn；
islimaq, sürlimek, islashmaq, is ötmek		熏 xūn；
islimaq, fumigatsiye qilmaq		燻 xūn；
islinish		二手烟 èr shǒu yān；
isléta milliti		伊斯莱塔族 yī sī lái tǎ zú；
ismail (erlerning ismi)		伊斯马伊力； 伊斯马伊力【维吾尔人名】 yī sī mǎ yī lì；
ismailizm		伊斯玛仪主义 yī sī mǎ yí zhǔ yì；
ismailiye mezhipi		伊斯玛仪派 yī sī mǎ yí pai；
ismna almishish tizim deptiri		交接班登记簿 jiāo jiē bān dēng jì bù；
ismi atalghuchi		被提名人 bèi tí míng rén；
ismi bar		挂名 guà míng；
ismi bar, jismi yoq		挂名 guà míng； 有其名无其实的 yǒu qí míng wú qí shí de； 名存实亡 míng cún shí wáng； 虚设 xū shè； 有名无实 yǒu míng wú shí；
ismi bar, jismi yoq؛ quruq namila bar؛ namdila bar		有名无实 yǒu míng wú shí；
ismi tarixqa yézilmaq		名垂青史 míng chuí qīng shǐ；
ismi jismigha layiq		名副其实 míng fù qí shí； 名正言顺 míng zhèng yán shùn； 名副其实 míng fù qí shí；
ismi jismigha layiq emes		名不副实 míng bù fù shí；
ismi jismigha layiqlashmaq		循名责实 xún míng zé shí；
ismi jismigha mas kelmeslik		枉担虚名 wǎng dān xū míng；
ismi yoshurun shérikler		隐名合伙人 yǐn míng hé huǒ rén；
ismi yézilmaq		记名 jì míng；
ismi yézilmaq, ismini yézip qoymaq		记名 jì míng；
ismitulla (erlerning ismi)		伊斯米图拉； 伊斯米图拉【维吾尔人名】 yī sī mǐ tú lā；
ismidin jismini bilmek؛ étigha qarap menisini oylimaq؛ étigha qarighanda؛ étidin melum bolishiche		顾名思义 gù míng sī yì；
ismini atap tonumaq		认明 rèn míng；
ismini atap teqdirlimek		提名表扬 tí míng biǎo yáng；
ismini atap sözlishish		指名通话 zhǐ míng tōng huà；
ismini atap körsetmek (melum xizmetke)		点将 diǎn jiāng；
ismini atimaq		唱名 chàng míng； 点名 diǎn míng； 指名 zhǐ míng；
ismini atimaq (körsetmek)		指名 zhǐ míng；
ismini atimaq, atap körsetmek		点名 diǎn míng；
ismini atimaq, ismini otturigha qoymaq		提名 tí míng；
ismini ashkarilimaydighan jemiyet, isimsiz jemiyet		匿名社团 nì míng shè tuán；
ismini ochuq atimaq		指名道姓 zhǐ míng dào xìng；
ismini özgertmek		改名 gǎi míng；
ismini jismigha layiqlashturmaq؛ shekil bilen mezmunni maslashturmaq		循名责实 xún míng zé shí；
ismini yazmaq		落款 luò kuǎn；
ismini yoshurmaq		匿名 nì míng；
ismini yézip qoymaq		记名 jì míng；
isména alahidiliki		班务特点 bān wù tè diǎn；
isména almishish tüzümi		交接班制度 jiāo jiē bān zhì dù；
isména ötküzüsh kündilik xatirisi		交班日志 jiāo bān rì zhì；
isména ötküzüwalghuchi		接班人员 jiē bān rén yuán；
isména chala qalghanliqtin kéchiktürülgen yollanma		脱班延误邮件 tuō bān yán wù yóu jiàn；
isména chala qélish		脱班 tuō bān；
isména chiqarghuchi idare		发班局 fā bān jú；
isména qoshup ishlesh		加班 jiā bān；
isména qoshup ishlesh heqqi		加班费 jiā bān fèi；
isména-guruppa		班组 bān zǔ；
isména-guruppa analizi		班组分析 bān zǔ fēn xī；
isménida öginish		跟班学习 gēn bān xué xí；
isménida praktika qilish		跟班实习 gēn bān shí xí；
isménigha ülgürtüp échilidighan xet tombisi		赶班信筒 gǎn bān xìn tǒng；
isménigha ülgürtüp échilidighan xet sanduqi		赶班信箱 gǎn bān xìn xiāng；
isménigha ülgürtüp yollash		赶班发出 gǎn bān fā chū；
isménigha ülgürtüp yollash waqit cheklimisi		赶发班次时限 gǎn fā bān cì shí xiàn；
isménigha chiqirish chésla tamghisi		发班日戳 fā bān rì chuō；
ismet (erlerning ismi)		伊斯麦提； 伊斯麦提【维吾尔人名】 yī sī mài tí；
ismetyar (erlerning ismi)		伊斯麦提亚尔； 伊斯麦提亚尔【维吾尔人名】 yī sī mài tí yà ěr；
ismek (erlerning ismi)		伊斯麦科； 伊斯麦科【维吾尔人名】 yī sī mài kē；
isni pirqiritip chiqarmaq		旋转烟火 xuán zhuàn yān huǒ；
isi azraq kömür		亚烟煤 yà yān méi；
isi kelmek		熏人 xūn rén；
isi kelmek, puriqi kelmek, hidi kelmek		熏人 xūn rén；
isyan		暴动 bào dòng； 叛乱 pàn luàn； 骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
isyan (erlerning ismi)		伊斯延； 伊斯延【维吾尔人名】 yī sī yán；
isyan kötürgüchi		造反者 zào fǎn zhě；
isyan kötürmek		发难 fā nàn； 举义 jǔ yì； 造反 zào fǎn； 翻天 fān tiān；
isyan kötürmek, topilang kötürmek		起兵 qǐ bīng；
isyan kötürmek, qozghalmaq		举义 jǔ yì；
isyan kötürüsh meqsitde bolush		谋反 móu fǎn；
isyan kötürüsh meqsitide bolush		谋反罪 móu fǎn zuì；
isyan kötürüsh meqsitide bolush jinayiti		谋害 móu hài；
isyan kötürüsh, topilang chiqirsh		造反 zào fǎn；
isyan kötürüshke qutratquchi		扇动叛乱者 shān dòng pàn luàn zhě；
isyan kötürüshke küshkürtmek		策反 cè fǎn；
isyan, topilang		叛乱 pàn luàn；
isyanchi		造反者 zào fǎn zhě；
isyanchi, isyankar		造反派 zào fǎn pai；
isyanchi, topilangchi		骚动分子 sāo dòng fēn zǐ；
isyankarlarning kontrolluqidiki rayon		造反区 zào fǎn qū；
isit		惜 xī；
isitish üskünisi		取暖设备 qǔ nuǎn shè bèi；
isithkamning ewzellikini jari qildurush		发挥阵地优势 fā huī zhèn dì yōu shì；
isida marjanliri ailisi		丰产珊瑚科 fēng chǎn shān hú kē；
isiriq derixi		栌 lú；
isisqliq radiaksiyisi		热辐射 rè fú shè；
isiqliqqa chidamliq		耐热 nai rè；
isiqliqni we zeherni qayturmaq		去火毒 qù huǒ dú；
isiklatchi, ambarchi		仓库管理员 cāng kù guǎn lǐ yuán；
isilghan chalma		熏土 xūn tǔ；
isim		大名 dà míng； 名词 míng cí； 名字 míng zi； 号 hào； 呼 hū； 名 míng； 字 zì；
isim (orun-jayning ismi)		郧 yún；
isim almashturush		换名 huàn míng；
isim ayrish		名字分妥 míng zi fēn tuǒ；
isim izdesh qaidisi		名字查找规则 míng zi chá zhǎo guī zé；
isim ishlitilish usuli		名字的用法 míng zi de yòng fǎ；
isim özgertish		改名 gǎi míng；
isim özgertish resmiyiti		改名手续 gǎi míng shǒu xù；
isim özgertish resimiyet heqqi		改名手续费 gǎi míng shǒu xù fèi；
isim uzunluqi		名字长度 míng zi cháng dù；
isim éniqlimisi		名字定义 míng zi dìng yì；
isim boshluqi		名词空间 míng cí kōng jiān；
isim böliki		名字部分 míng zi bù fēn；
isim belgisi		名字标志 míng zi biāo zhì； 名字标志符 míng zi biāo zhì fú；
isim paramétiri		名字参数 míng zi cān shù；
isim toqunushi (qatlinishi)		名字冲突 míng zi chōng tū；
isim türliri		名字的类型 míng zi de lèi xíng；
isim tertipi		名次 míng cì； 名字优先； 名字优先（顺序） míng zi yōu xiān；
isim teng barawerliki (barawerliki)		名字等价性 míng zi děng jià xìng；
isim xususiyiti		名字属性 míng zi shǔ xìng；
isim xet böliki		名字字段 míng zi zì duàn；
isim derijisini ipadilesh		名词级描述 míng cí jí miáo shù；
isim sanliq melumat tipi		名字数据类型 míng zi shù jù lèi xíng；
isim sheripliri		大号 dà hào；
isim sheripliri, namliri (hörmet yuzisidin)		大号 dà hào；
isim familisi yézilmaq		题名 tí míng；
isim qoyush hoquqi		冠名权 guàn míng quán；
isim qimmiti		名字值 míng zi zhí；
isim kartochkis		谒 yè；
isim kartochkisi		刺 cì；
isim kartisi		名片 míng piàn；
isim körsetmek		提名 tí míng；
isim guruppisi, söz-ibare		名词组名词短语； 名词组，名词短语 míng cí zǔ míng cí duǎn yǔ；
isim guruppiliq rol		名词组角色 míng cí zǔ jué sè；
isim mulazimet programmisi		名词服务程序 míng cí fú wù chéng xù；
isim yasighuchi qoshumchilar bilen ipadilinidu :-ghuch,-quch,-güch,-küch, ...-or		器 qì；
isim yasighuchi qoshumchilar: -chi,-ger,-ker		匠 jiàng；
isim yötkep ishlitish		名字调用 míng zi diào yòng；
isim we texellus		名号 míng hào； 字 zì；
isim we famile		姓名 xìng míng；
isim, at, nam		名 míng； 命 mìng；
isim, adem ismi, ademning isim-familisi		人名 rén míng；
isim, piél yaki söz birikmilirining aldida kélip, peqet,peqetla dégen menini bildüridu		就是 jiù shì；
isim, süpetlerning keynide kélip melum nerse yaki shekilge aylan'ghanliqni bildüridu		化 huà；
isim, nam		大名 dà míng； 目 mù；
isim-adrés sanliq melumat iskilati		名址数据库 míng zhǐ shù jù kù；
isim-adrésni aptomatik bésish mashinisi		名址自动打印机 míng zhǐ zì dòng dǎ yìn jī；
isimdash		动名词 dòng míng cí； 同名 tóng míng； 同名者 tóng míng zhě；
isimsiz		无名 wú míng；
isimsiz pay chéki		无记名股票 wú jì míng gǔ piào；
isimsiz, namsiz, étiyoq, éti namelum		无名的 wú míng de；
isim-familisi yézilmaq		题名 tí míng；
isimlarda söz axiri bolup kélidu		子 zǐ；
isimlargha ulinip kélip, birer kespning ehli, mahiri ikenlikini bildüridu		匠 jiàng；
isimlarni érxualashturush qoshumchisi		儿 ér；
isimlarning arqigha ulinip kélidu		子 zǐ；
isimlarning aldida kélip yoqluq qoshumchisining rolini öteydu		不 bù；
isimlashmaq, isimlashturmaq		名词化 míng cí huà；
isimliq qurulmigha ige söz guruppisi		代替词 dài tì cí；
isimlik		花名册 huā míng cè； 名册 míng cè； 名单 míng dān；
isimlik ammiwi bölek		有名公用块 yǒu míng gōng yòng kuài；
isimlik élani chiqirish		张榜公布 zhāng bǎng gōng bù；
isimlik élani chiqirish, élan qilish		张榜公布 zhāng bǎng gōng bù；
isimlik pay		记名股 jì míng gǔ；
isimlik pay chéki		记名股票 jì míng gǔ piào；
isimlik pul amaniti		记名储蓄 jì míng chǔ xù；
isimlik pul chéki		记名支票 jì míng zhī piào；
isimlik, royxet		花名册 huā míng cè；
isimlik, royxet, tizim, tizimlik		名单 míng dān；
isimlik, yoqlima, royxet		名册 míng cè；
isimliktin chiqiriwetmek		除名 chú míng；
isimliktin chiqiriwetmek, royxettin öchürüwetmek		除名 chú míng；
isimlikni oqumaq		唱名 chàng míng；
isimning aldida kilidu, emeliu menisi yoq		遹 yù；
isimi bar, jismi yoq, namda bar, emelde yoq		名存实亡 míng cún shí wáng；
isimi jismigha layiq emes؛ quruq ataq؛		名不副实 míng bù fù shí；
isinay milliti		伊西奈族 yī xī nai zú；
isin'g chishlishishi		伊辛耦合 yī xīn ǒu gě；
isin'g modéli		伊辛模型 yī xīn mó xíng；
isinish mezgili		采暖期 cǎi nuǎn qī；
isérin		低铁金红石 dī tiě jīn hóng shí；
iséyléma oti		碎片草 suì piàn cǎo；
isen (erlerning ismi)		伊散； 伊散【维吾尔人名】 yī sàn；
isenqul (erlerning ismi)		伊散库力； 伊散库力【维吾尔人名】 yī sàn kù lì；
ish		案件 àn jiàn； 案子 àn zǐ； 档子 dàng zǐ； 饭碗 fàn wǎn； 工作 gōng zuò； 举动 jǔ dòng； 课题 kè tí； 事迹 shì jì； 事例 shì lì； 事体 shì tǐ； 事物 shì wù； 事项 shì xiàng； 事宜 shì yí； 问题 wèn tí； 物事 wù shì； 行迹 xíng jì； 行径 xíng jìng； 行为 xíng wéi； 业务 yè wù； 遗事 yí shì； 职业 zhí yè； 作业 zuò yè； 活计 huó ji； 任务 rèn wù； 事情 shì qíng； 事业 shì yè； 现场 xiàn chǎng； 营业 yíng yè； 作品 zuò pǐn； 采 cǎi； 差 chà； 干 gàn； 工 gōng； 公 gōng； 功 gōng； 功 gōng； 贯 guàn； 活 huó； 迹 jì； 几 jǐ； 讲 jiǎng； 勤 qín； 任 rèn； 事 shì； 务 wù； 绪 xù； 役 yì； 政 zhèng；
ish (xizmet) izdimek		找事 zhǎo shì；
ish (xizmet) staji		资历 zī lì；
ish apparati		办事机构 bàn shì jī gòu；
ish ademge baghliq		事在人为 shì zài rén wéi；
ish ademge baqmaydu		万事不由人 wàn shì bù yóu rén；
ish ariliqi gimnastikisi		工间操 gōng jiān cāo；
ish az, adem köp		人浮于事 rén fú yú shì；
ish analizi		事务分析 shì wù fēn xī；
ish ayaghlashmaq		完事 wán shì；
ish aylanmisi		工作循环 gōng zuò xún huán；
ish awumaq		出活 chū huó；
ish orni		工地 gōng dì； 工位 gōng wèi； 工作场地 gōng zuò chǎng dì； 工作场所 gōng zuò chǎng suǒ； 工作席位 gōng zuò xí wèi； 职守 zhí shǒu； 岗 gǎng；
ish orni belgilen'gen stanok		工位式机床 gōng wèi shì jī chuáng；
ish orni tok yoli		座席电路 zuò xí diàn lù；
ish orni telim-terbiyisi		岗位培训 gǎng wèi péi xùn；
ish orni xizmet sxémisi		岗位工作图 gǎng wèi gōng zuò tú；
ish orni riqabet prinsipi		竞争上岗的原则 jìng zhēng shàng gǎng de yuán zé；
ish orni qoshumche puli		岗位津贴 gǎng wèi jīn tiē；
ish orni qoshumche yardem puli		岗位津贴 gǎng wèi jīn tiē；
ish orni guwahnamisi		上岗证 shàng gǎng zhèng；
ish orni maashi		岗位工资 gǎng wèi gōng zī；
ish orni maharet maashi		岗位技能工资 gǎng wèi jì néng gōng zī；
ish orni mesuliyitini békitmek		定岗 dìng gǎng；
ish orni mesuliyet tüzümi		岗位责任制 gǎng wèi zé rèn zhì；
ish orni mesuliet tüzümi		岗位责任制 gǎng wèi zé rèn zhì；
ish orni meshghulat ölchimi		岗位操作标准 gǎng wèi cāo zuò biāo zhǔn；
ish orni meshghulat terbiyisini kücheytish nezeriyisi, wokatsionalizm		岗位培训论 gǎng wèi péi xùn lùn；
ish orni meshghulat qoshumche yardem puli		岗位作业津贴 gǎng wèi zuò yè jīn tiē；
ish orni meshghulati		岗位操作 gǎng wèi cāo zuò；
ish orni meshiqi		岗位练兵 gǎng wèi liàn bīng；
ish orni yardem puli		岗位津贴 gǎng wèi jīn tiē； 基层军事组织 jī céng jūn shì zǔ zhī；
ish ornida ish tashlimaq		留厂罢工 liú chǎng bà gōng；
ish ornida terbyilesh		岗位培训 gǎng wèi péi xùn；
ish ornida chéniqturush, ish ornida chéniqish		岗位练兵 gǎng wèi liàn bīng；
ish ornidin qaldurup tarqaqlashturush		下岗分流 xià gǎng fēn liú；
ish ornidin qalghanlar		下岗人员 xià gǎng rén yuán；
ish ornidin qalmaq		下岗 xià gǎng；
ish ornigha bérip tekshürmek		踏勘 tà kān；
ish ornigha qarap xadim belgilesh		按岗位定员 àn gǎng wèi dìng yuán； 岗位定员 gǎng wèi dìng yuán；
ish ornigha kéler-kelmeyla		下车伊始 xià chē yī shǐ；
ish orunliri ara alaqilishish liniyisi		席问联络线 xí wèn lián luò xiàn；
ish oylighan yerdin chiqmasliq		事与愿违 shì yǔ yuàn wéi；
ish oylighan yerdin chiqmasliq؛ netije arzuning ekische bolup chiqmaq		事与愿违 shì yǔ yuàn wéi；
ish ong, el inaq		政通人和 zhèng tōng rén hé；
ish ongidin kelmeslik		晦气 huì qì； 潦倒 liáo dǎo； 丧气 sàng qì；
ish ongidin kelmeslik, ehwal chataq		大事不好 dà shì bù hǎo；
ish ongidin kelmeslik, palaket basmaq, chüshkünleshmek, köngli sowumaq, rayi qaytmaq		潦倒 liáo dǎo；
ish ongidin kelmek		刚巧 gāng qiǎo； 一帆风顺 yī fān fēng shùn；
ish ongigha tartmaq		左右逢源 zuǒ yòu féng yuán；
ish ongigha tartip, ehwal yaxshilanmaq؛ teley ongdin kelmek		时来运转 shí lái yùn zhuǎn；
ish ongushluq yürüshüp ketmek		万事亨通 wàn shì hēng tōng；
ish izlimek		谋事 móu shì；
ish izi		事迹 shì jì；
ish ishkapi		工作柜 gōng zuò guì；
ish ishlimigen, yüksiz, quruq		无功 wú gōng；
ish ishlimek		出活 chū huó；
ish igilik		业 yè；
ish ötkendin kéyin xatiriliwalmaq		追记 zhuī jì；
ish ötkendin kéyin kémini toldurmaq		追加 zhuī jiā；
ish ötüp ehwal özgermek		事过境迁 shì guò jìng qiān；
ish ötüp bolghandin kéyin chong gep qilmaq		马后炮 mǎ hòu pào；
ish ötüp bolghandin kéyin, tedbir körmek؛ toydin kéyin naghra chalmaq؛ exmeqning eqli chüshtin kéyin		马后炮 mǎ hòu pào；
ish ötüp ketmek		风吹云散 fēng chuí yún sàn；
ish ötüp, ehwal özgermek		事过境迁 shì guò jìng qiān；
ish ösümi		工事利息 gōng shì lì xī；
ish ömlükte		众擎易举 zhòng qíng yì jǔ；
ish ömlükte küch birlikte		人心齐泰山移 rén xīn qí tai shān yí；
ish ömlükte, küch birlikte		棉纱线能扳倒石牌楼 mián shā xiàn néng bān dǎo shí pái lou；
ish uslubini retke salmaq we yaxshilimaq		整改 zhěng gǎi；
ish uslubini yaxshilimaq		整风 zhěng fēng；
ish uqmaq, ishning yolini bilmek		谙事 ān shì；
ish ulaghliri		役畜 yì chù；
ish üstide xéyim-xeterge uchrimaq		工伤 gōng shāng；
ish üstide zexmilenmek, ish üstide yarilanmaq		工伤 gōng shāng；
ish üstide zeximlinish		工伤 gōng shāng；
ish üstide zeximlinish hadisisi		工伤事故 gōng shāng shì gù；
ish üstisde zexmilenmek		工伤 gōng shāng；
ish üstili		办公桌 bàn gōng zhuō；
ish ünümi		工作效率 gōng zuò xiào lǜ；
ish épi bilen, ketmen sépi bilen		做活没技巧吃力不讨好； 做活没技巧，吃力不讨好 zuò huó méi jì qiǎo chī lì bù tǎo hǎo；
ish éti (harwigha yaki bashqa nersilerge qétilip ishqa sélinidighan at)		役马 yì mǎ；
ish éléktrodi		工作电极 gōng zuò diàn jí；
ish éyi		工月 gōng yuè；
ish egri siziqi		工作曲线 gōng zuò qǔ xiàn；
ish ehli		内行 nèi háng；
ish ehli, kesip ehli		内行人 nèi háng rén； 内行 nèi háng； 内行的 nèi háng de；
ish bashqa, meqset bashqa		项庄舞剑意在沛公； 项庄舞剑，意在沛公 xiàng zhuāng wǔ jiàn yì zài pèi gōng；
ish bashqarmisi		办事处 bàn shì chǔ；
ish bashqurush		事务管理 shì wù guǎn lǐ；
ish bashqurush programmisi		事务管理程序 shì wù guǎn lǐ chéng xù；
ish bashqurush teweliki		事务管辖 shì wù guǎn xiá；
ish bashlan'ghanda andin amal oylimaq		临渴穿井 lín kě chuān jǐng；
ish bashlimaq		动工 dòng gōng； 兴工 xīng gōng； 开工 kāi gōng； 破土 pò tǔ； 上马 shàng mǎ；
ish bashlimaq (téwip yaki adwokatlar)		挂牌 guà pái；
ish bashlimaq, ishqa tutush qilmaq, ishqa kirishmek		动工 dòng gōng；
ish bashlimaq, ishqa kirishmek		开工 kāi gōng；
ish bashlimaq, qurulushni bashlimaq		破土 pò tǔ；
ish boghush küni		收尺日 shōu chǐ rì；
ish bolsa (bolghanda)		有事 yǒu shì；
ish bolsa (bolghanda), ish chiqqanda, bir ish bilen		有事 yǒu shì；
ish bijirgüchi, ijrachi (katolik diniy jemiyitide)		执事 zhí shì；
ish bir terep qilghuch		事务处理机 shì wù chǔ lǐ jī；
ish bir terep qilish		事项处理 shì xiàng chǔ lǐ；
ish bir terep qilish ambiri		事务处理库 shì wù chǔ lǐ kù；
ish bir terep qilish iqtidari		事务处理功能 shì wù chǔ lǐ gōng néng；
ish bir terep qilish paramétiri		事务处理参数 shì wù chǔ lǐ cān shù；
ish bir terep qilish programmisi		事务处理程序 shì wù chǔ lǐ chéng xù；
ish bir terep qilish tarmaq ambiri		事务处理子库 shì wù chǔ lǐ zǐ kù；
ish bir terep qilish términali		事务处理终端 shì wù chǔ lǐ zhōng duān；
ish bir terep qilish jeryani		事务处理流程 shì wù chǔ lǐ liú chéng；
ish bir terep qilish jeryanidiki höjjet		事务处理经历文件 shì wù chǔ lǐ jīng lì wén jiàn；
ish bir terep qilish sanliq melumat ambiri		事务处理数据库 shì wù chǔ lǐ shù jù kù；
ish bir terep qilish sistémisi		事务处理系统 shì wù chǔ lǐ xì tǒng；
ish bir terep qilish kodi		事务处理码 shì wù chǔ lǐ mǎ；
ish bir terep qilish mulazimiti		事务处理服务 shì wù chǔ lǐ fú wù；
ish bir terep qilish muhiti		事务处理环境 shì wù chǔ lǐ huán jìng；
ish bir terep qilish merkiziy qurulmisi		事务处理中心结构 shì wù chǔ lǐ zhōng xīn jié gòu；
ish bir terep qilish yumshaq matériyali		事务处理软件 shì wù chǔ lǐ ruǎn jiàn；
ish bir xil, amali her xil		一样的米面百人的手段； 一样的米面，百人的手段 yī yàng de mǐ miàn bǎi rén de shǒu duàn；
ish birliki		功的单位 gōng de dān wèi；
ish bilidighan		老练 lǎo liàn；
ish bilen bent adem		忙人 máng rén；
ish bilen bent bolmaq		日不暇给 rì bù xiá gěi；
ish buzulmaq, ish yaminigha örülmek		荒 huāng；
ish béjirgüchi		办理人 bàn lǐ rén； 干事 gàn shì； 办事员 bàn shì yuán；
ish béjirgüchi xadim (saqchi)wezipisi		办事员职责； 办事员（警员）职责 bàn shì yuán zhí zé；
ish béjirgüchi, ötigüchi		办理人 bàn lǐ rén；
ish béjirgüchi, xet-alaqe ishlirini orunlighuchi		文牍 wén dú；
ish béjirmek		办事 bàn shì；
ish béjirmek, ishlimek		办事 bàn shì；
ish béjirish orgini		办事机构 bàn shì jī gòu；
ish béjirish orni		事务所 shì wù suǒ； 办公处 bàn gōng chǔ； 办事处 bàn shì chǔ；
ish béjirish bölümi		事务科 shì wù kē；
ish béjirish xatirisi		办事记录 bàn shì jì lù；
ish béjirish xirajiti		办公费 bàn gōng fèi；
ish béjirish wizisi		乘务签证 chéng wù qiān zhèng；
ish bérip qutquzush		以工代赈 yǐ gōng dài zhèn；
ish bérip qutquzush meblighi		以工代赈资金 yǐ gōng dài zhèn zī jīn；
ish bésimi		工作压力 gōng zuò yā lì；
ish béshi		包头 bāo tóu； 工头 gōng tóu；
ish béshi, serkar, botung		工头 gōng tóu；
ish béshigha qarap		计件 jì jiàn；
ish prinsipi		功的原理 gōng de yuán lǐ；
ish pilanlimaq		谋事 móu shì；
ish pilanlimaq, niyet qilmaq		谋事 móu shì；
ish pushmaq		烦 fán；
ish pütkendin kéyin mupettishlik qilmaq		事后审计 shì hòu shěn jì；
ish tapmaq		就业 jiù yè； 捅娄子 tǒng lóu zǐ； 推涛作浪 tuī tāo zuò làng； 招事 zhāo shì；
ish tapmaq, bala térimaq, chataq chiqarmaq		招事 zhāo shì；
ish taxtisi		平台 píng tái；
ish tashlash		罢工 bà gōng；
ish tashlash erkinliki		罢工自由 bà gōng zì yóu；
ish tashlash sughurtisi		罢工险 bà gōng xiǎn；
ish tashlash hoquqi		罢工权利 bà gōng quán lì；
ish tashlashqa buzghunchiliq qilmaq		破坏罢工 pò huài bà gōng；
ish tashlashqa teshkilligüchi		罢工组织者 bà gōng zǔ zhī zhě；
ish tashlimaq		罢工 bà gōng；
ish taloni		工单 gōng dān；
ish talonini bashqurush		工单管理 gōng dān guǎn lǐ；
ish talonini tapshurup bérish-tapshurwélish resmiyiti		工单交接手续 gōng dān jiāo jiē shǒu xù；
ish tamam, wessalam		船码头车到站 chuán mǎ tóu chē dào zhàn；
ish tamamlanmaq؛ ish tamam-wessalam		大功告成 dà gōng gào chéng；
ish toxtap qalmaq		窝工 wō gōng；
ish toxtap qalmaq, bikar turup qalmaq, ish kütüp bosh qalmaq		窝工 wō gōng；
ish toxtatmaq		休业 xiū yè；
ish toxtitip tertipke sélish		停业整顿 tíng yè zhěng dùn；
ish tor mulazimiti		事务网络服务 shì wù wǎng luò fú wù；
ish tola, chama az		鞭长莫及 biān cháng mò jí；
ish tola, waqit qis؛ etigendin kechkiche bash kötürmey ishlimek		日不瑕给 rì bù xiá gěi；
ish tughdurmaq, isyan kötürmek, qozghilang kötürmek		称 chēng；
ish türliri		工种 gōng zhǒng；
ish türliri, ish xili		工种 gōng zhǒng；
ish türi		工种 gōng zhǒng；
ish türining özgirishi		工种变动 gōng zhǒng biàn dòng；
ish tügigendin kéyin bir mezgil dawamlashmaq		缭绕 liáo rào；
ish tügimek		完事 wán shì；
ish tügimek, ish ayaghlashmaq, ish tamam bolmaq		完事 wán shì；
ish tépip bérish yoli bilen qutquzush meblighi		以工代赈资金 yǐ gōng dài zhèn zī jīn；
ish tépishi tes bolghanlar		就业困难人员 jiù yè kùn nán rén yuán；
ish térimaq		生事 shēng shì； 昭着招惹 zhāo zhe zhāo re；
ish térimaq, bala térimaq, balagha qalmaq		捅马蜂窝 tǒng mǎ fēng wō；
ish térimaq, chataq térimaq, chataq chiqarmaq		捣蘑茹 dǎo mó rú；
ish térimaq, ghowgha chiqarmaq, jédel térimaq		拿粗挟细 ná cū jiā xì；
ish témpératurisi		工作温度 gōng zuò wēn dù；
ish tertipi		工序 gōng xù； 办公流程 bàn gōng liú chéng；
ish tertipi diagrammisi, éqim isxémisi		流程图 liú chéng tú；
ish tertipi, ish halqisi		工序 gōng xù；
ish teqsim qilmaq		分工 fēn gōng；
ish teqsim qilmaq, ish teqsimati		分工 fēn gōng；
ish teqsim qiliwélip mesul bolush		分工负责 fēn gōng fù zé；
ish teqsim qiliwélip, hemkarliship ishlimek		分工合作 fēn gōng hé zuò；
ish teqsimati		分工 fēn gōng； 职责分工 zhí zé fēn gōng；
ish teqsimliwélip mesul bolush		分工负责 fēn gōng fù zé；
ish teqsimlesh		分工 fēn gōng；
ish jayida bolmaq		满堂红 mǎn táng hóng；
ish jeryani		办公过程 bàn gōng guò chéng；
ish chastotisi		工作频率 gōng zuò pín lǜ；
ish chastotisining toluq qarshiliqi		工作频率阻抗 gōng zuò pín lǜ zǔ kàng；
ish chastotisining dairisini sinash		工作频率范围试验 gōng zuò pín lǜ fàn wéi shì yàn；
ish chiqqanda		有事 yǒu shì；
ish xataliqi		事项错误 shì xiàng cuò wù；
ish xatiris		办事记录 bàn shì jì lù；
ish xili		工种 gōng zhǒng；
ish dairisi, ish kölimi		工作面 gōng zuò miàn；
ish dexli puli		误工费 wù gōng fèi；
ish derijisi		工作物等级 gōng zuò wù děng jí；
ish dewri		工作周期 gōng zuò zhōu qī；
ish rasxoti		工缴费 gōng jiǎo fèi；
ish rayoni		工区 gōng qū；
ish rayoni, uchastka		工区 gōng qū；
ish saiti		工时 gōng shí；
ish saiti serpiyati		工时消耗 gōng shí xiāo hào；
ish saitidin paydilinish körsetküchi		工时利用指标 gōng shí lì yòng zhǐ biāo；
ish saitide ishqa chiqish nisbiti		工时出勤率 gōng shí chū qín lǜ；
ish saitige qarap bérilidighan mukapat sommisi		工时定额 gōng shí dìng é；
ish saitini xatirilesh kartisi		工时记录卡 gōng shí jì lù kǎ；
ish saitini hésablash		工时计 gōng shí jì；
ish saet		工时 gōng shí；
ish sanliq melumati		事务数据 shì wù shù jù；
ish sistémisi		事务系统 shì wù xì tǒng；
ish supisi		工作台 gōng zuò tái；
ish süpiti		工作质量 gōng zuò zhì liàng；
ish süriti jedwili		工作进度表 gōng zuò jìn dù biǎo；
ish faktori		工作因素 gōng zuò yīn sù；
ish faktori, xizmet faktori		工作因子 gōng zuò yīn zǐ；
ish funksiyisi		功函数 gōng hán shù；
ish qash bilen kirpik otturisigha kélip qalmaq		事到临头 shì dào lín tóu；
ish qoraling saz bolsa, musheqqiting az bolu		扁担是条龙一生吃不穷 biǎn dan shì tiáo lóng yī shēng chī bù qióng；
ish qoraling saz bolsa, musheqqiting az bolur		斧快不怕扭纹柴 fǔ kuài bù pà niǔ wén chái； 磨刀不误砍柴工 mó dāo bù wù kǎn chái gōng；
ish qoghlap tekshürüsh		跟踪检查 gēn zōng jiǎn chá；
ish qoghlap tekshürüsh tüzümi		跟踪检查制度 gēn zōng jiǎn chá zhì dù；
ish qoghlap kontrollash merkizi		跟踪控制中心 gēn zōng kòng zhì zhōng xīn；
ish qoghlash ariliqi		跟踪距离 gēn zōng jù lí；
ish qoghlash iqtidari		跟踪能力 gēn zōng néng lì；
ish qoghlash üskünisi		跟踪设备 gēn zōng shè bèi；
ish qoghlash buyruqi		跟踪命令 gēn zōng mìng lìng；
ish qoghlash programmisi		跟踪程序 gēn zōng chéng xù；
ish qoghlash tok yoli		跟踪电路 gēn zōng diàn lù；
ish qoghlash téléfoni		跟踪电话 gēn zōng diàn huà；
ish qoghlash chastotisi		跟踪频率 gēn zōng pín lǜ；
ish qoghlash dairisi		跟踪范围 gēn zōng fàn wéi；
ish qoghlash rayoni		跟踪区 gēn zōng qū；
ish qoghlash sanliq melumati		跟踪数据 gēn zōng shù jù；
ish qoghlash sanliq melumatini bir terep qilish		跟踪数据处珲 gēnzōng shùjù chǔ hún；
ish qoghlash sanliq melumatini bir terep qilish apparati		跟踪数据处珲机 gēnzōng shùjù chǔ hún jī；
ish qoghlighuchi adrés régistéri		跟踪地址寄存器 gēn zōng dì zhǐ jì cún qì；
ish qoghlighuchi tarqitish apparati		跟踪发射机 gēn zōng fā shè jī；
ish qoghlighuchi dolqun süzgüch		跟踪滤波器 gēn zōng lǜ bō qì；
ish qoghlighuchi radar		跟踪雷达 gēn zōng léi dá；
ish qoghlighuchi qobullighuch apparati		跟踪接收机 gēn zōng jiē shōu jī；
ish qoghlighuchi kompyutér		跟踪计算机 gēn zōng jì suàn jī；
ish qollanmisi		工作手册 gōng zuò shǒu cè；
ish qolwiqi		工作艇 gōng zuò tǐng；
ish qilmasliq, ish béjirmeslik		不事 bù shì；
ish qilmaq		出活 chū huó； 处事 chǔ shì； 干活 gàn huó；
ish qilmaq, ish ishlimek		出活 chū huó；
ish qilmaq, ishlimek		处事 chǔ shì；
ish qilmisa bolmaydighan derijige bérip qalmaq		事在必行 shì zài bì xíng；
ish qilip		横 héng；
ish qilish takti		做气冲程 zuò qì chōng chéng；
ish qeghizi		工作底稿 gōng zuò dǐ gǎo； 工作用纸 gōng zuò yòng zhǐ；
ish qeghezlirini depter sheklide yépishturush yélimi		平胶片 píng jiāo piàn；
ish kompyutéri		事务计算机 shì wù jì suàn jī； 事务用计算机 shì wù yòng jì suàn jī；
ish kontrol programmisi		事务控制程序 shì wù kòng zhì chéng xù；
ish kontrol tili		事务控制语言 shì wù kòng zhì yǔ yán；
ish kontrol sistémisi		事务控制系统 shì wù kòng zhì xì tǒng；
ish kiyimi, xalat		工装工作服； 工装［工作服］ gōng zhuāng gōng zuò fú； 工作衫工作服； 工作衫［工作服］ gōng zuò shān gōng zuò fú；
ish kiyimi, xizmet kiyimi		工作服 gōng zuò fú；
ish körsetküchi kartochkisi		工作指标卡 gōng zuò zhǐ biāo kǎ；
ish körgen		老成 lǎo chéng； 老练 lǎo liàn；
ish körgen, tejiribilik, melikilik		练 liàn；
ish körmigen		出初茅庐 chū chū máo lú； 雏儿 chú ér； 阅历少的 yuè lì shǎo de； 少不更事 shǎo bù gēng shì；
ish körmigen, ish bilmeydighan		不更事 bù gēng shì；
ish körmigen, béshidin issiq-soghuq ötmigen, kallisi addiy, metu		憨 hān；
ish körmigen, tejribisiz, yéngiyache, pishmighan, xam		没见过世面 méi jiàn guò shì miàn；
ish körmigen, körgen-bilgini az		寡见少闻 guǎ jiàn shǎo wén；
ish körmigen, gödek		肠子嫩 cháng zǐ nèn；
ish körmigen, yéngiyache		初出茅庐 chū chū máo lú；
ish körmigen؛ bala kichik؛ tejribisiz		少不更事 shǎo bù gēng shì；
ish körmek		用事 yòng shì；
ish körmek, bérilmek		用事 yòng shì；
ish köngüldikidek bolmasliq		失意 shī yì；
ish kütüp turmaq		待业 dài yè；
ish kütüsh sughurtisi		待业保险 dài yè bǎo xiǎn；
ish küchliri		人手 rén shǒu；
ish küni		劳动日 láo dòng rì； 工日 gōng rì； 劳动工日 láo dòng gōng rì；
ish küni, xizmet küni		工作日 gōng zuò rì；
ish künidiki otturiche téléfon miqdari		工作日平均话务量 gōng zuò rì píng jūn huà wù liàng；
ish künidiki otturiche kesip miqdari		工作日均业务量 gōng zuò rì jūn yè wù liàng；
ish künidin paydilinish nisbiti		工日利用率 gōng rì lì yòng lǜ；
ish künide ishqa chiqish nisbiti		工日勤率 gōng rì qín lǜ；
ish mashinkisi		事务打字机 shì wù dǎ zì jī；
ish modéli		工作模型 gōng zuò mó xíng；
ish miqdari		工作量 gōng zuò liàng；
ish miqdari birliki		人工 rén gōng；
ish miqdarini xatirilimek, ish waqtini xatirilimek		记工 jì gōng；
ish menbesi		活源 huó yuán；
ish meydani		工地 gōng dì； 工场 gōng chǎng；
ish meydani, ishxana, dukan, ustixana		工场 gōng chǎng；
ish meydani, qurulush meydani, ish orni		工地 gōng dì；
ish nomuri tamghisi		工号戳 gōng hào chuō；
ish nuqtisi tüzümi		工点制 gōng diǎn zhì；
ish yaqmasliq		怠工 dài gōng；
ish yoq		没事儿 méi shì ér；
ish yürgüzmek		行事 xíng shì；
ish yürgüzmek, béjirmek		行事 xíng shì；
ish yüki		工作负载 gōng zuò fù zǎi； 资用荷载 zī yòng hé zǎi；
ish yétishsizlik		问题 wèn tí；
ish yelkini		工作帆 gōng zuò fān；
ish halqisi		工序 gōng xù；
ish halqilirini qisqartip matériyalni kem ishlitish		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
ish halqilirini qisqartip, matériyal oghrilimaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
ish halqilirini qisqartip, matériyalni toluq ishletmeslik؛ kom-komchiliq qilmaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
ish haywanliri		牲口 shēng kou；
ish hoquqi		事权 shì quán；
ish hoquqi guwahnamisi		工作授权证明书 gōng zuò shòu quán zhèng míng shū；
ish höjjitini xatirilesh		事务文件记录 shì wù wén jiàn jì lù；
ish heriket we sözlerning qaytilanmaydighanliqini bildüridu		不再 bù zài；
ish heriketning bolup baqmighanliqini bildüridu		不曾 bù céng；
ish heriketning tügimigenlikini bildüridu		不了 bù le；
ish heqqi		工价 gōng jià； 工资 gōng zī； 薪金 xīn jīn； 薪水 xīn shui； 薪资 xīn zī； 业务报酬 yè wù bào chóu； 工钱 gōng qian； 工 gōng； 粟 sù；
ish heqqi béji		工薪税 gōng xīn shuì；
ish heqqi bérilidighan kün		发薪日 fā xīn rì；
ish heqqi bermek		给薪 gěi xīn；
ish heqqi perqi yardem puli		薪水差额补贴 xīn shui chā é bǔ tiē；
ish heqqi tarqitish		发放工资 fā fàng gōng zī；
ish heqqi teqsim qilish sughurtisi		薪金分配保险 xīn jīn fēn pèi bǎo xiǎn；
ish heqqi jedwili		工资名册 gōng zī míng cè；
ish heqqi xatirisi		薪饷簿 xīn xiǎng bù；
ish heqqi xaltisi		工资袋 gōng zī dài；
ish heqqi derijisi		工资等级 gōng zī děng jí；
ish heqqi derijisi jedwili		工资等级表 gōng zī děng jí biǎo；
ish heqqi derijisi dairisi		工资等级范围 gōng zī děng jí fàn wéi；
ish heqqi derijisini töwenletmek		工资降级 gōng zī jiàng jí；
ish heqqi derije perqi		工资级差 gōng zī jí chà；
ish heqqi fondi nezeriyisi		工资基金学说 gōng zī jī jīn xué shuō；
ish heqqi qurulmisi		工资结构 gōng zī jié gòu；
ish heqqi komitéti		工资委员会 gōng zī wěi yuán huì；
ish heqqi nisbiti		工资率 gōng zī lǜ；
ish heqqi nisbiti tüzümi boyiche békitilgen xadim		工资率制定员 gōng zī lǜ zhì dìng yuán；
ish heqqi yüki		工资负担 gōng zī fù dān；
ish heqqi, ayliq		薪资 xīn zī；
ish heqqi, tapan heqqi		佣 yòng；
ish heqqi, simkar		工钱 gōng qian；
ish heqqi, maash, ayliq		工资 gōng zī； 薪俸 xīn fèng； 薪金 xīn jīn； 薪水 xīn shui；
ish heqqi, maash, emgek heqqi		俸 fèng；
ish heqqi-emgek paxallishishi		工资劳动膨胀 gōng zī láo dòng péng zhàng；
ish heqqidin sirt kirim		非赚得收入 fēi zuàn dé shōu rù；
ish heqqini amanetke qoyush sughurtisi		薪金储蓄保险 xīn jīn chǔ xù bǎo xiǎn；
ish heqqini qaytidin kélishmek		工资重新协商 gōng zī chóng xīn xié shāng；
ish heqqini wakaliten tarqitish		代发工资 dài fā gōng zī；
ish waqti		正事 zhèng shì；
ish waqtidin tashqiri ishlimek		加班 jiā bān；
ish waqtini uzartmaq		加点 jiā diǎn；
ish waqtini xatirilesh deptiri		工作时间记录簿 gōng zuò shí jiān jì lù bù；
ish waqitida ul salsang etiyazliq téilghugha, bughday, qunaq guruchlar patmay qalar ambargha		三春靠一冬三早当一工； 三春靠一冬，三早当一工 sān chūn kào yī dōng sān zǎo dāng yī gōng；
ish wujudqa chiqish aldida meghlub bolmaq		事败垂成 shì bài chuí chéng；
ish, ish-paaliyet		事迹 shì jì；
ish, igilik		绪 xù；
ish, bu weqe		本事 běn shi；
ish, paaliyet, heriket		圻 qí； 行迹 xíng jì； 垠 yín；
ish, tapshuruq		作业 zuò yè；
ish, xizmet		活儿 huó ér； 事务 shì wù； 公 gōng； 功 gōng； 活 huó； 揆 kuí； 务 wù；
ish, xizmet, emgek		工 gōng；
ish, xizmet, emgek, wezipe		勤 qín；
ish, xizmet, lawazimat ishliri		是 shì； 寔 shí； 昰 shì；
ish, xizmet, wezipe		业 yè；
ish, kesip		饭碗 fàn wǎn；
ish, mesile		事宜 shì yí；
ish, nuqta		事项 shì xiàng；
ish, heriket, haletlerning rawajlinip melum bir basquchqa yetkenlikini bildüridu, adett		之 zhī；
ish, wezipilerni bolushiche üstige éliwalmaq		大包大揽 dà bāo dà lǎn；
ish, wezipe		差 chà；
ish, weqe		事儿 shì ér； 事 shì；
ish, weqe, hadise		仕 shì；
ish,weqe, enze, délo		案子 àn zǐ；
ishare		表征 biǎo zhēng； 文章 wén zhāng； 意味 yì wèi；
ishare qoymaq		指出 zhǐ chū；
ishare, mene		意味 yì wèi；
isharet		暗语 àn yǔ； 露口风 lù kǒu fēng； 势 shì； 语 yǔ； 擿 zhí；
isharet arqiliq ashkarilimaq		用手势表露 yòng shǒu shì biǎo lù；
isharet arqiliq bildürmek		表露 biǎo lù；
isharet belgisi		示意符号 shì yì fú hào；
isharet tili bilen signal bermek		打手语 dǎ shǒu yǔ；
isharet tili bilen söhbetleshmek		打手语交谈 dǎ shǒu yǔ jiāo tán；
isharet signali		示意信号 shì yì xìn hào；
isharet sözi		手势语 shǒu shì yǔ；
isharet qilmaq		暗示 àn shì； 暗语 àn yǔ； 努嘴 nǔ zuǐ； 示意 shì yì； 意指 yì zhǐ； 比画 bǐ huà； 比 bǐ； 点 diǎn； 招 zhāo；
isharet qilmaq, ima		寓 yù；
isharet qilmaq, imlimaq		打手势 dǎ shǒu shì； 示意 shì yì；
isharet qilmaq, belge bermek		打暗号 dǎ àn hào；
isharet qilmaq, purtip qoymaq		点 diǎn；
isharet qilip qoghlimaq		用手势轰走 yòng shǒu shì hōng zǒu；
isharet qilin'ghan, daritmilan'ghan, puritip qoyulghan		内涵的 nèi hán de；
isharet herikiti		示意动作 shì yì dòng zuò；
isharet, isharet qilmaq		暗话 àn huà；
isharet, isharet qilish, dil ishariti		暗语 àn yǔ；
isharet, ima		语 yǔ；
isharet, halet, qiyapet		势 shì；
isharetni ongay qobul qilishchanliq		可受暗示性 kě shòu àn shì xìng；
ishan		依鄯 yī shàn；
ishan (erlerning ismi)		伊祥； 伊祥【维吾尔人名】 yī xiáng；
ishanberdi (erlerning ismi)		伊祥拜尔迪； 伊祥拜尔迪【维吾尔人名】 yī xiáng bài ěr dī；
ishanchung (erlerning ismi)		伊祥琼； 伊祥琼【维吾尔人名】 yī xiáng qióng；
ishanxan (ayallarning ismi)		伊祥罕； 伊祥罕【维吾尔人名】 yī xiáng hǎn；
ishanxénim (ayallarning ismi)		伊祥合妮姆； 伊祥合妮姆【维吾尔人名】 yī xiáng hé nī mǔ；
ishan'gül (ayallarning ismi)		伊祥古丽； 伊祥古丽【维吾尔人名】 yī xiáng gǔ lì；
ishbara (erlerning ismi)		伊什巴拉； 伊什巴拉【维吾尔人名】 yī shí bā lā；
ishp		特 tè；
ish-paaliyet		事迹 shì jì；
ishpiyon		奸细 jiān xi； 密探 mì tàn； 特务 tè wù； 侦探 zhēn tàn； 特 tè；
ishpiyon, ishpiyonluq		特务 tè wù；
ishpiyon-jasuslarni tutush nisbiti		捕获间谍特务率 bǔ huò jiàn dié tè wù lǜ；
ishpiyon-jasusluq orgini		特务间谍机关 tè wù jiàn dié jī guān；
ishpiyon-jasusluq délosi		特务间谍案 tè wù jiàn dié àn；
ishpiyon-jasusluq herikiti		特务间谍活动 tè wù jiàn dié huó dòng；
ishpiyonlardin saqlanmaq		防特 fáng tè；
ishpiyonlargha qarshi		反特 fǎn tè；
ishpiyonlarning buzghunchiliq heriketliri		特务破坏活动 tè wù pò huài huó dòng；
ishpiyonluq		特务 tè wù；
ishpiyonluq orgini		特务机关 tè wù jī guān；
ishpiyonluq jinayiti		特务罪 tè wù zuì；
ishpiyonluq gumandari		特嫌 tè xián；
ishpyun, jasus		奸细 jiān xi；
ishta ölüsh yardem puli		工亡补助金 gōng wáng bǔ zhù jīn；
ishta shekilwazliq qilmaq		奉行故事 fèng xíng gù shì；
ishta gollamchiliq qilmaq		偷工 tōu gōng；
ishta meghlub bolmaq, ishtin chataq chiqmaq, muweppeqiyetsizlikke uchrimaq		砸锅 zá guō；
ishta yarilandi dep qarash		视同工伤 shì tóng gōng shāng；
ishta yarilan'ghan ishchi-xizmetchi		工伤职工 gōng shāng zhí gōng；
ishta yarilan'ghanlar dawalinish teminati		工伤医疗待遇 gōng shāng yī liáo dài yù；
ishta yarilan'ghanlarning dawalinish yardem puli		工伤医疗补助金 gōng shāng yī liáo bǔ zhù jīn；
ishta yarilan'ghanliqni békitip bérishni iltimas qilish		工伤认定申请 gōng shāng rèn dìng shēn qǐng；
ishta yarilan'ghanliqni békitip bérishini iltimas qilghuchi		工伤认定申请人 gōng shāng rèn dìng shēn qǐng rén；
ishta yarilnish sughurtisi tüzümi		工伤保险制度 gōng shāng bǎo xiǎn zhì dù；
ishta yarilinip méyip bolush		因工致残 yīn gōng zhì cán；
ishta yarilinish ijtimaiy sughurtisi		工伤社会保险 gōng shāng shè huì bǎo xiǎn；
ishta yarilinish teminati		工伤待遇 gōng shāng dài yù；
ishta yarilinish xewp-xetiri		工伤风险 gōng shāng fēng xiǎn；
ishta yarilinish sughurta teminati		工伤保险待遇 gōng shāng bǎo xiǎn dài yù；
ishta yarilinish sughurta xizmiti		工伤保险工作 gōng shāng bǎo xiǎn gōng zuò；
ishta yarilinish sughurta fondini ishlitip tijaret qilish		工伤保险基金用于投资运营 gōng shāng bǎo xiǎn jī jīn yòng yú tóu zī yùn yíng；
ishta yarilinish sughurta munasiwiti		工伤保险关系 gōng shāng bǎo xiǎn guān xì；
ishta yarilinish sughurta heqqi		工伤保险费 gōng shāng bǎo xiǎn fèi；
ishta yarilinish sughurtisi		工伤保险 gōng shāng bǎo xiǎn；
ishta yarilinish sughurtisi boyiche diagnoz qoyush w dawalash tür munderijisi		工伤保险诊疗项目目录 gōng shāng bǎo xiǎn zhěn liáo xiàng mù mù lù；
ishta yarilinish sughurtisi tüzümi		工伤保险制度 gōng shāng bǎo xiǎn zhì dù；
ishta yarilinish sughurtisi nizami		工伤保险条例 gōng shāng bǎo xiǎn tiáo lì；
ishta yarilinish sughurtisidiki balinitsa mulazimet ölchimi		工伤保险住院服务标准 gōng shāng bǎo xiǎn zhù yuàn fú wù biāo zhǔn；
ishta yarilinish sughurtisidiki dora munderijisi		工伤保险药品目录 gōng shāng bǎo xiǎn yào pǐn mù lù；
ishta yarilinish nisbiti		工伤发生率 gōng shāng fā shēng lǜ；
ishta yarilinish hadisisi		工伤事故 gōng shāng shì gù；
ishta yarilinishni békitish		工伤认定 gōng shāng rèn dìng；
ishta yerilinish sughurta fondi		工伤保险基金 gōng shāng bǎo xiǎn jī jīn；
ishta hadisige uchrap yarilinish		因工作遭受事故伤害 yīn gōng zuò zāo shòu shì gù shāng hài；
ishtapshuruq heriket		座做作业 zuò zuò zuò yè；
ishtari		画眉草； 画眉草（禾本科） huà méi cǎo；
ishtan		下身 xià shēn； 裤 kù；
ishtan paypaq		背心连裤童装外衣 bèi xīn lián kù tóng zhuāng wai yī；
ishtan, burulka		下身 xià shēn；
ishtan, tambal		裆 dāng；
ishtan, tambal, shim		裤 kù；
ishtan, tambal, shim, burulka		裤 kù； 裤子 kù zǐ；
ishtan, shim		裈 kūn；
ishtanpaypaq		连脚裤 lián jiǎo kù；
ishtan-pishtan'gha chiqiriwetmek		屎滚尿流 shǐ gǔn niào liú； 屁滚尿流 pì gǔn niào liú；
ishtansiz ishtini yirtiqtin külüptu		老鸦说猪黑自丑不觉得； 老鸦说猪黑，自丑不觉得 lǎo yā shuō zhū hēi zì chǒu bù jué dé；
ishtansiman qutquzush balloni		裤形救生圈 kù xíng jiù shēng quān；
ishtanni séliwétip, quyruqni késish		脱掉裤子割尾巴 tuō diào kù zǐ gē wěi bā；
ishtanning asma béghi		背带 bēi dài；
ishtanning pachiqi		裤腿 kù tuǐ；
ishtaha, zoq		口 kǒu；
ishtirak qilmaq		参加 cān jiā； 参与 cān yǔ； 插手 chā shǒu； 出席 chū xí； 在座 zài zuò； 与 yǔ；
ishtirak qilmaq, qatnashmaq, kirmek, arilashmaq		参加 cān jiā；
ishtirakchi zayom		参与债券 cān yǔ zhai quàn；
ishtik		枪刺 qiāng cì； 刺刀 cì dāo； 镞 zú；
ishtik, ötkür		搀 chān；
ishtiki oram guruppisi		工作绕组 gōng zuò rào zǔ；
ishtiki tok konturi		工作电流回路 gōng zuò diàn liú huí lù；
ishtiki tok menbesi		工作电源 gōng zuò diàn yuán；
ishtiki tok yoli		工作电路 gōng zuò diàn lù；
ishtiki turaqliq tok		恒定工作电滴 héng dìng gōng zuò diàn dī；
ishtil, yürüsh-turush		风 fēng；
ishtin azad bolmaq		脱产 tuō chǎn；
ishtin awwal		事前 shì qián； 事先 shì xiān；
ishtin awwal orunlashturmaq		事先安排 shì xiān ān pái；
ishtin awwal uqturush qilmaq		事先通知 shì xiān tōng zhī；
ishtin awwal, ishtin burun		事前 shì qián； 事先 shì xiān；
ishtin özini qachurghili bolmasliq		大事去矣 dà shì qù yǐ；
ishtin élip tashlimaq		削职 xuē zhí；
ishtin boshatmaq		辞退 cí tuì； 解雇 jiě gù； 削职 xuē zhí； 卸任 xiè rèn； 辞 cí；
ishtin boshatmaq, xizmitidin éliwetmek, wezipisidin qaldurmaq		罢 bà； 辞 cí；
ishtin boshatmaq, heydimek		去掉 qù diào；
ishtin boshitish		辞退 cí tuì；
ishtin boshitish uqturushi		解雇通知书 jiě gù tōng zhī shū；
ishtin boshitish puli		解雇费； 解雇费（金） jiě gù fèi；
ishtin burun		事先 shì xiān； 事前 shì qián；
ishtin burun tuymaq, ishtin burun sézilmek		事先的领悟 shì xiān de lǐng wù；
ishtin burun tekshürüp körmek		事先检测 shì xiān jiǎn cè；
ishtin burun chong sözlimek		鸭子入水嘴上前 yā zǐ rù shuǐ zuǐ shàng qián；
ishtin burun kontrol qilmaq		事先控制 shì xiān kòng zhì；
ishtin burun kéliship qoyush		事先约定 shì xiān yuē dìng；
ishtin burun layihe tüzüsh		事先作出方案 shì xiān zuò chū fāng àn；
ishtin burun mupettishlik qilin'ghan		事前审计 shì qián shěn jì；
ishtin burunqi usul		事前方式 shì qián fāng shì；
ishtin burunqi téxnikiliq tekshürüsh		事前技术调研 shì qián jì shù diào yán；
ishtin burunla qiyas qilin'ghan		事前设想的 shì qián shè xiǎng de；
ishtin burunla köngli tuyghan, ishtin burunla bilin'gen		事前就领悟的 shì qián jiù lǐng wù de；
ishtin tashqiri		业余 yè yú；
ishtin tashqiri waqit		公余 gōng yú；
ishtin toxtap dem élip yashimaq		养老 yǎng lǎo；
ishtin toxtap maash élish mezgili		停工留薪期 tíng gōng liú xīn qī；
ishtin chiqarmaq		暴 bào；
ishtin chiqqan		残缺 cán quē；
ishtin chiqqan at		废马 fèi mǎ；
ishtin chiqqan matériyal		废料 fèi liào；
ishtin chiqmaq		失灵 shī líng；
ishtin chüshmek		收工 shōu gōng； 下班 xià bān； 下工 xià gōng； 放工 fàng gōng；
ishtin chüshmek, xizmettin qaytmaq		下班 xià bān；
ishtin chüshüsh waqti		下班时间 xià bān shí jiān；
ishtin chüshüshke qongghuraq chalmaq		打下班钟 dǎ xià bān zhōng；
ishtin sirt ishlep pul tapmaq		打野鸭子 dǎ yě yā zǐ；
ishtin sirt ushshaq tijaret qilmaq		搞自留地 gǎo zì liú dì；
ishtin sirt qatnishidighan		业余者参加的 yè yú zhě cān jiā de；
ishtin sirtqi		业余 yè yú；
ishtin sirtqi ishlepchiqirish pilani		业余生产计划 yè yú shēng chǎn jì huà；
ishtin sirtqi sportchi, heweskar sportchi		业余体育运动员 yè yú tǐ yù yùn dòng yuán；
ishtin sirtqi konsultatsiye mektipi		业余补习学校 yè yú bǔ xí xué xiào；
ishtin sirtqi maarip		业余教育 yè yú jiào yù；
ishtin sirtqi heweskar naxshichilar musabiqisi		业余能手演唱会 yè yú néng shǒu yǎn chàng huì；
ishtin sirtqi heweskarlar kompyutéri		业余爱好者计算机 yè yú ài hǎo zhě jì suàn jī；
ishtin sirtqi waqit		工余 gōng yú； 业余时间 yè yú shí jiān；
ishtin qachmaq		躲懒 duǒ lǎn；
ishtin qalmaq		缺勤 quē qín； 旷工 kuàng gōng；
ishtin qaytmaq		下工 xià gōng；
ishtin qaytmaq, ishtin chüshmek		下工 xià gōng；
ishtin qélish nisbiti		缺勤率 quē qín lǜ；
ishtin kéyin analiz qilip saqlash		事后剖析转储 shì hòu pōu xī zhuǎn chǔ；
ishtin kéyin analiz qilish		事后剖析 shì hòu pōu xī；
ishtin kéyin analiz qilish programmisi		事后剖析程序 shì hòu pōu xī chéng xù；
ishtin kéyin analiz qilinidighan		事后分析的 shì hòu fēn xī de；
ishtin kéyin tekshürüsh usuli		事后检查法 shì hòu jiǎn chá fǎ；
ishtin kéyin tehrirlesh		事后编辑 shì hòu biān jí；
ishtin kéyin nazaret qilish xadimliri		事后监督人员 shì hòu jiān dū rén yuán；
ishtin kéyin nazaret qilish, ishtin kéyniki nazaret		事后监督 shì hòu jiān dū；
ishtin mehrum bolmaq		失业 shī yè；
ishtini bilen tutash kiyim		连裤装 lián kù zhuāng；
ishtini bilen tutash mayka		连裤背心 lián kù bèi xīn；
ishtiyaq		爱好 ài hǎo； 豪兴 háo xīng； 癖好 pǐ hǎo； 癖性 pǐ xìng； 兴趣 xìng qù； 兴味 xīng wèi； 兴致 xīng zhì； 意趣 yì qù； 意兴 yì xīng； 余兴 yú xīng； 兴 xīng；
ishtiyaq baghlimaq		结缘 jié yuán； 倾倒 qīng dǎo；
ishtiyaq, xumar, peyz		兴 xīng；
ishtiyaqi chüshmek		醉心 zuì xīn； 醉 zuì；
ishtiyaqi chüshmek, bérilip ketmek, qizip ketmek, meptun bolmaq		醉 zuì；
ishtiha		胃口 wèi kǒu； 饭量 fàn liàng； 食量 shí liàng； 食欲 shí yù；
ishtiha achidighan		开胃的 kāi wèi de； 有滋味地 yǒu zī wèi dì；
ishtiha achidighan qoruma		厚味小菜 hòu wèi xiǎo cài；
ishtiha achidighan yémeklik		开胃食品 kāi wèi shí pǐn；
ishtiha achidighan yémeklik we ichimlikler		开胃品 kāi wèi pǐn； 开胃物 kāi wèi wù；
ishtiha achidighan wino		开胃酒 kāi wèi jiǔ； 开胃葡萄酒 kāi wèi pú tao jiǔ；
ishtiha échilmaq		开胃 kāi wèi；
ishtiha échilmaq, ishtihani achmaq		开胃 kāi wèi；
ishtiha tutulmaq		伤食 shāng shí； 败胃 bài wèi； 厌食 yàn shí；
ishtiha tutulmaq, ashqazan buzulmaq		败胃 bài wèi；
ishtiha tutulup bash aghrimaq		伤食头痛 shāng shí tóu tòng；
ishtiha tutulup qalmaq		停食 tíng shí；
ishtiha merkizi (chong méngidiki)		食欲中枢 shí yù zhōng shū；
ishtiha, neps, zoq		胃口 wèi kǒu；
ishtihasi		不食 bù shí；
ishtihasizliq		厌食 yàn shí；
ishtihasizliq, ishtiha tutulmaq		厌食 yàn shí；
ishtihasini basmaq		解馋 jiě chán；
ishtihani achmaq		开胃 kāi wèi；
ishtihani achidighan achchiq nersiler		辛辣开胃物 xīn là kāi wèi wù；
ishtihani tutmaq		倒胃口 dǎo wèi kǒu；
ishtihaning küchiyishi		食欲增强 shí yù zēng qiáng；
ishchan		鸡鸣而起 jī míng ér qǐ； 勤谨 qín jǐn； 勤苦 qín kǔ； 勤快 qín kuài； 勤劳 qín láo； 手勤 shǒu qín； 勤 qín； 勤劳者； 《勤劳者》 （潮） qín láo zhě；
ishchan adem xar bolmas		走遍天下爱勤人 zǒu biàn tiān xià ài qín rén；
ishchan chümülning puti bolsang bolghinki, wich-wich qushqachning aghzi bolma		宁做蚂蚁腿不学麻雀嘴； 宁做蚂蚁腿，不学麻雀嘴 níng zuò mǎ yǐ tuǐ bù xué má què zuǐ；
ishchan, emgekchan, ayighi yénik		勤快 qín kuài；
ishchan, emgekchan, emgek söyer		勤苦 qín kǔ；
ishchan, emgekchan, tirishchan		勤劳 qín láo；
ishchan, emgekchan, tirishchan, ijtihatliq		勃 bó；
ishchan, tirishchan		手勤 shǒu qín；
ishchan, japakesh, ayighi yénik		勤 qín；
ishchandin ter chiqidu, hurundin uh		做做力出缩缩病出； 做做力出，缩缩病出 zuò zuò lì chū suō suō bìng chū；
ishchan'gha egeshken hurunluqni tashlaptu		跟着勤的没懒汉 gēn zhe qín de méi lǎn hàn；
ishchan'gha kündüz qisqa biliner, hurun'gha kéche (qisqa biliner)		勤人嫌日短懒人想夜长； 勤人嫌日短，懒人想夜长 qín rén xián rì duǎn lǎn rén xiǎng yè cháng；
ishchan'gha yer her waqit égidu bash, ishchan adem tashliqtin alidu ash		人勤地听话志坚石结瓜； 人勤地听话，志坚石结瓜 rén qín dì tīng huà zhì jiān shí jié guā；
ishchanning aldida on qiyinchiliq bir bolur,hurunning aldida bir qiyinchiliq on bolur		有志者千方百计无志者千难万难； 有志者千方百计，无志者千难万难 yǒu zhì zhě qiān fāng bǎi jì wú zhì zhě qiān nán wàn nán；
ishchanning uyqus seherde échilur, hurunning chüshte		早起三光迟起三慌； 早起三光，迟起三慌 zǎo qǐ sān guāng chí qǐ sān huāng；
ishchi		工人 gōng rén； 工友 gōng yǒu； 职工 zhí gōng； 工 gōng；
ishchi aqsöngekler		工人贵族 gōng rén guì zú；
ishchi almaq		招募工 zhāo mù gōng；
ishchi esker		工兵 gōng bīng；
ishchi pop		工人神父 gōng rén shén fù；
ishchi chaq		工作轮 gōng zuò lún；
ishchi chümülisiman chümüle		拟工蚁 nǐ gōng yǐ；
ishchi chümüle		工蚁 gōng yǐ；
ishchi zenjir		工作电路 gōng zuò diàn lù；
ishchi suyuqluq		操作液 cāo zuò yè；
ishchi qobul qilmaq		招工 zhāo gōng；
ishchi qobul qilmaq, ishchi yallimaq		招工 zhāo gōng；
ishchi qisim		工作部分 gōng zuò bù fēn；
ishchi madda		资用物质 zī yòng wù zhì； 工质 gōng zhì；
ishchi mashina		工作机 gōng zuò jī；
ishchi yallimaq		雇工 gù gōng；
ishchi here		工蜂 gōng fēng；
ishchi here bölmisi		工蜂房 gōng fēng fáng；
ishchi here köniki		工蜂巢脾 gōng fēng cháo pí；
ishchi hesel herisi		田蜜蜂 tián mì fēng；
ishchi, ishchilar		工人 gōng rén；
ishchi, xizmetkar		工友 gōng yǒu；
ishchi, medikar, hasharchi		人夫 rén fū；
ishchi-xizmetchiler		劳 láo；
ishchi-xizmetchiler (qurultiyi) yighini		职工大会； 职工（代表）大会 zhí gōng dà huì；
ishchi-xizmetchiler ish kütüsh sughurtisi		职工待业保险 zhí gōng dài yè bǎo xiǎn；
ishchi-xizmetchiler ilikidiki pay chéki hawalisi		职工持股信托 zhí gōng chí gǔ xìn tuō；
ishchi-xizmetchiler tölem soghurtisi		职工赔偿保险 zhí gōng péi cháng bǎo xiǎn；
ishchi-xizmetchiler kütünüsh asasiy sughurta tüzümi		职工基本养老保险制度 zhí gōng jī běn yǎng lǎo bǎo xiǎn zhì dù；
ishchi-xizmetchiler kéngishi		职工议事会 zhí gōng yì shì huì；
ishchi-xizmetchiler kéngeshküchi wekli		职工，方代表 zhígōng , fāng dàibiǎo；
ishchi-xizmetchilerilkidiki pay chéki hawalisi		职工持股信托 zhí gōng chí gǔ xìn tuō；
ishchi-xizmetchilerni emgekke zorlash jinayiti		强迫职工劳动罪 qiǎng pò zhí gōng láo dòng zuì；
ishchi-xizmetchilerning ishta yarilinishi		职工工伤 zhí gōng gōng shāng；
ishchi-déhqan		工农 gōng nóng；
ishchi-déhqan qozghilangchilar etriti		暴动队 bào dòng duì；
ishchi-déhqan-esker studéntlar		工农兵学员 gōng nóng bīng xué yuán；
ishchilar		工人 gōng rén；
ishchilar asiysi, ishchilar xaini		工贼 gōng zéi；
ishchilar agéntliqi		工人通讯社； 工人通讯社 （波） gōng rén tōng xùn shè；
ishchilar ishtin sirtqi radio jemiyiti		工人业余广播协会； 工人业余广播协会 （荷） gōng rén yè yú guǎng bō xié huì；
ishchilar ishi		工人事业报； 《工人事业报》 （保） gōng rén shì yè bào；
ishchilar uyushmisi		工会 gōng huì；
ishchilar uyushmisi obzori		工会评轮； 《工会评轮》 （波） gōng huì píng lún；
ishchilar uyushmisi ishxanisi		工会办公室 gōng huì bàn gōng shì；
ishchilar uyushmisi erbabi		工会人士 gōng huì rén shì；
ishchilar uyushmisi ezaliq salahiyitini saqlap qélish qaidiliri		工会会员资格保留条款 gōng huì huì yuán zī gé bǎo liú tiáo kuǎn；
ishchilar uyushmisi bankisi		工会银行 gōng huì yín háng；
ishchilar uyushmisi tüzümi		工会制度 gōng huì zhì dù；
ishchilar uyushmisi qanuni		工会法 gōng huì fǎ；
ishchilar uyushmisi kapaliti		工会保证 gōng huì bǎo zhèng；
ishchilar uyushmisi kartisi		工会卡 gōng huì kǎ；
ishchilar uyushmisi komitéti		工会委员会 gōng huì wěi yuán huì；
ishchilar uyushmisi közetküchisi		工会巡视员 gōng huì xún shì yuán；
ishchilar uyushmisi herikiti		工会运动 gōng huì yùn dòng；
ishchilar uyushmisi wekaliten bashqurush tüzümidiki karxana		工会代理制企业 gōng huì dài lǐ zhì qǐ yè；
ishchilar uyushmisi wekili		工会代表 gōng huì dài biǎo；
ishchilar uyushmisining ezasi		工会成员 gōng huì chéng yuán； 工会会员 gōng huì huì yuán；
ishchilar birleshmisi éqimi		工联主义 gōng lián zhǔ yì；
ishchilar bilen kapitalistlar kéngishi		劳资协议会 láo zī xié yì huì； 劳资协商会 láo zī xié shāng huì；
ishchilar bilen kapitalistlar munasiwiti		劳资关系 láo zī guān xì；
ishchilar partiyisining ezasi		工党党员 gōng dǎng dǎng yuán；
ishchilar partiyisining prinsipi		工党原则 gōng dǎng yuán zé；
ishchilar teshkilatliri		工人组织 gōng rén zǔ zhī；
ishchilar teshwiqat etriti		工宣队 gōng xuān duì；
ishchilar dunyasi		工人世界； 《工人世界》 （西） gōng rén shì jiè；
ishchilar sadasi		工人之声报； 《工人之声报》 （也、马达） gōng rén zhī shēng bào；
ishchilar sinipi		工人阶级 gōng rén jiē jí；
ishchilar siyasiti		工人政治； 《工人政治》 （巴西） gōng rén zhèng zhì；
ishchilar qanun-nizami		工人法规 gōng rén fǎ guī；
ishchilar kötürülüshi		工潮 gōng cháo；
ishchilar giziti		工人报； 《工人报》 （阿富） gōng rén bào；
ishchilar nawasi		工人音乐报； 《工人音乐报》 （中） gōng rén yīn yuè bào；
ishchilar herikiti		工人运动 gōng rén yùn dòng；
ishchilar herikitining aktipliri		工会主义者 gōng huì zhǔ yì zhě；
ishchilar waqit giziti		工人时报； 《工人时报》 （中） gōng rén shí bào；
ishchilar we xizmetchiler		员工 yuán gōng； 职工 zhí gōng；
ishchilarni rehimsiz ékspilatatsiye qilish tüzümi		血汗制度 xuè hàn zhì dù；
ishchilarni nazaret qilghuchi, ishchilar nazaretchisi		监工 jiān gōng；
ishchilarning turmush yardem puli		工人生活费 gōng rén shēng huó fèi；
ishchiliq shtatida turup kadirliq wezipiside ishlimek		以工代干 yǐ gōng dài gàn；
ishxana		办公室 bàn gōng shì； 工场 gōng chǎng； 工作房 gōng zuò fáng； 工作室 gōng zuò shì；
ishxana aptumatlashturush		OA OA；
ishxana adwokati		事务所律师 shì wù suǒ lǜ shī；
ishxana alaqisi		办公室通讯 bàn gōng shì tōng xùn；
ishxana uchur sistémisi		办公信息系统 bàn gōng xìn xī xì tǒng；
ishxana bashqurush		办公室管理 bàn gōng shì guǎn lǐ；
ishxana bir terep qilish apparati		办公室处理机 bàn gōng shì chǔ lǐ jī；
ishxana paaliyiti		办公活动 bàn gōng huó dòng；
ishxana términali		办公室终端 bàn gōng shì zhōng duān；
ishxana téléfoni		办公用电话机 bàn gōng yòng diàn huà jī；
ishxana xadimi		办事员 bàn shì yuán；
ishxana kompyutéri		事务用计算机 shì wù yòng jì suàn jī； 办公室计算机 bàn gōng shì jì suàn jī；
ishxana meslihetchisi, ishxana senmusi		办公室参谋 bàn gōng shì cān móu；
ishxana wagon		守车 shǒu chē；
ishxana wagondiki poyiz bashliqi		守车车长 shǒu chē chē cháng；
ishxana, ustixana		工场间 gōng chǎng jiān；
ishxana, bölüm		室 shì；
ishxana, xana		堂 táng；
ishxanidin chiqmay ishlen'gen tetqiqat		桌面研究 zhuō miàn yán jiū；
ishxanilarni aptomatlashturush		办公室自动化 bàn gōng shì zì dòng huà；
ishxanilarni aptomatlashturush tili		办公室自动化语言 bàn gōng shì zì dòng huà yǔ yán；
ishxanini aptomatlashturush		办公室自动化 bàn gōng shì zì dòng huà； 事物工作自动化 shì wù gōng zuò zì dòng huà； 办公自动化 bàn gōng zì dòng huà；
ishxanini aptomatlashturush modéli		办公自动化模型 bàn gōng zì dòng huà mó xíng；
ishxila yézisi		伊西哈拉乡； 伊西哈拉乡【新疆各地】 yī xī hā lā xiāng；
ishretxana		下等去处 xià děng qù chǔ；
ishsiz		失业 shī yè； 无业 wú yè；
ishsiz bésim		无功电压 wú gōng diàn yā；
ishsiz tok		无功电流 wú gōng diàn liú；
ishsiz qarshiliq		无功电阻 wú gōng diàn zǔ；
ishsiz qalmaq		失业 shī yè； 砸饭碗 zá fàn wǎn；
ishsiz quwwet		无功功率 wú gōng gōng lǜ；
ishsiz yehudiylar		失业的犹太人 shī yè de yóu tai rén；
ishsiz, ishsiz qalghan kishi		失业者 shī yè zhě；
ishsiz, ishsiz qalmaq, ishtin mehrum bolmaq		失业 shī yè；
ishsiz, bikar		闲 xián；
ishsizlargha bérilidighan qutquzush		失业救济 shī yè jiù jì；
ishsizlargha bérilidighan qutquzush puli		失业救济金 shī yè jiù jì jīn；
ishsizliq sughurta heqqi		失业保险费 shī yè bǎo xiǎn fèi；
ishsizliq sughurtisi		失业保险 shī yè bǎo xiǎn；
ishsizliq sughurtisi tüzümi		失业保险制度 shī yè bǎo xiǎn zhì dù；
ishsizliq nisbiti		失业率 shī yè lǜ；
ishship aghrimaq		肿痛 zhǒng tòng；
ishship kétish késili		水鼓 shuǐ gǔ；
ishship ketmek		膀肿 bǎng zhǒng； 发肿 fā zhǒng；
ishshish, ishshiq		膨肿 péng zhǒng；
ishshighan, ishship qalghan		臃 yōng；
ishshiq		膀肿 bǎng zhǒng； 浮肿 fú zhǒng； 青肿 qīng zhǒng； 瘤 liú； 肿 zhǒng；
ishshiq bésimi		肿胀压 zhǒng zhàng yā；
ishshiq put here		肿腿蜂 zhǒng tuǐ fēng；
ishshiq késili		疳肿胀 gān zhǒng zhàng；
ishshiq késelliki		癌肿病 ái zhǒng bìng；
ishshiq yanduridighan dorilar		消肿药 xiāo zhǒng yào；
ishshiq yanmaq		退肿 tuì zhǒng；
ishshiq, ishshimaq		肿 zhǒng；
ishshiq, ishshimaq, otuqup qalmaq		浮肿 fú zhǒng；
ishshimaq		膀肿 bǎng zhǒng； 发肿 fā zhǒng； 浮肿 fú zhǒng； 肿胀 zhǒng zhàng； 膀 bǎng； 臃 yōng； 肿 zhǒng；
ishshimaq, otuqup qalmaq		膀 bǎng；
ishshimaq, ishship chiqmaq		肿大 zhǒng dà；
ishghal qilmaq		攻陷 gōng xiàn； 攻占 gōng zhàn； 拿下 ná xià； 陷落 xiàn luò； 占据 zhàn jù； 占领 zhàn lǐng； 占用 zhàn yòng； 争夺 zhēng duó； 吞并 tūn bìng； 占 zhàn；
ishghal qilmaq, almaq, igilimek		拿下 ná xià；
ishghal qilmaq, igiliwalmaq		占 zhàn；
ishghal qilmaq, igiliwalmaq, bésiwalmaq		占领 zhàn lǐng；
ishghal qilish, bésiwélish, igiliwélish		占领 zhàn lǐng；
ishghal qilin'ghan dölet		被占领国 bèi zhàn lǐng guó；
ishghal qilin'ghan rayon		占领区 zhàn lǐng qū；
ishghal qilin'ghan rayon, ishghalyettiki rayon		占领地区 zhàn lǐng dì qū；
ishghal qilinmaq		陷 xiàn；
ishghal qilinmaq (yer-zémin)		沦陷 lún xiàn；
ishghal qilinmaq, qoldin ketmek		陷 xiàn；
ishghal qiliwalmaq		盘踞 pán jù； 侵占 qīn zhàn； 占去 zhàn qù； 占用 zhàn yòng； 踞 jù；
ishghal qiliwalmaq, igiliwalmaq, bésiwalmaq		踞 jù；
ishghal qiliwalmaq, bésiwalmaq, igiliwalmaq		踞 jù；
ishghal qiliwalmaq, bésiwalmaq,bésip yatmaq, békiniwalmaq		盘踞 pán jù；
ishghaliyetchi		占领者 zhàn lǐng zhě； 占据者 zhàn jù zhě；
ishghaliyetchi qoshun		占领军 zhàn lǐng jūn；
ishghaliyetchiler tarqatqan pochta markisi		占领邮票 zhàn lǐng yóu piào；
ishq		爱情 ài qíng； 啧 zé；
ishq muhebbet qaynap turmaq, ongayla ashiq bolup qalidighan, xushtar		多情 duō qíng；
ishqa		玩弄 wán nòng；
ishqa (emgekke) chiqmaq		上工 shàng gōng；
ishqa (emgekke)chiqmaq		上工 shàng gōng；
ishqa atlanmaq		上马 shàng mǎ；
ishqa ashmasliq		行不通 xíng bù tōng；
ishqa ashmasliq, wezipini orundiyalmasliq		不及事 bù jí shì；
ishqa ashmaq		遂 suí；
ishqa ashmaq, muweppeqiyetlik bolmaq		遂 suí；
ishqa ashmaydighan, emelge ashmas, quruq		渺茫 miǎo máng；
ishqa ashidighan		行得通 xíng dé tōng；
ishqa ashurmaq		行使 xíng shǐ； 酬 chóu；
ishqa ashurmaq, orundimaq, yürgüzmek, ijra qilmaq		行使 xíng shǐ；
ishqa ashurmaq, emelge ashurmaq		酬 chóu；
ishqa ashurushqa kirishmek		付诸实施 fù zhū shí shī；
ishqa orunlashturush ishxanisi		就业办公室 jiù yè bàn gōng shì；
ishqa orunlashturush boyiche terbiyilesh		劳动就业训练 láo dòng jiù yè xùn liàn；
ishqa orunlashturush mulazimiti		劳动就业服务 láo dòng jiù yè fú wù；
ishqa orunlashmaq		就业 jiù yè；
ishqa orunlashmaq, ish tapmaq		就业 jiù yè；
ishqa orunlishidighan puqralar		就业前的公民 jiù yè qián de gōng mín；
ishqa orunlishish derijisi		就业程度 jiù yè chéng dù；
ishqa orunlishish soronliri		就业场所 jiù yè chǎng suǒ；
ishqa orunlishish sharaiti bilen teminlesh yüzisidin orunlashturmaq		因人设事 yīn rén shè shì；
ishqa orunlishish qurulmisi		就业结构 jiù yè jié gòu；
ishqa orunlishish yéterlik bolmasliq		就业不足 jiù yè bù zú；
ishqa urunlishishqa nezer		就业展望； 《就业展望》 （美） jiù yè zhǎn wàng；
ishqa barmasliq		缺勤 quē qín；
ishqa barmasliq, ishqa chiqmasliq, xizmetke barmasliq, ishtin qalmaq		缺勤 quē qín；
ishqa barmaq		上班 shàng bān； 上工 shàng gōng；
ishqa barmaq (yallinip birinchi küni ishqa barmaq)		上工 shàng gōng；
ishqa byurokratliq bilen qarimaq		奉行故事 fèng xíng gù shì；
ishqa byurokratliq bilen qarimaq, ishta shekilwazliq qilmaq		奉行故事 fèng xíng gù shì；
ishqa béqip ish körmek		因事制宜 yīn shì zhì yí；
ishqa béqip tedbir körmek؛ her ishning emeliy ehwaligha qarap muwapiq usul qollanmaq		因事制宜 yīn shì zhì yí；
ishqa pishshiq		游刃有余 yóu rèn yǒu yú；
ishqa pishshiq adem tedbirlik bolidu		熟能生巧 shú néng shēng qiǎo；
ishqa pishshiq ademning amali köp bolidu؛ ishqa pishqanning yuli chaqqan؛ köp meshiq qilsang, melikilik bolisen		熟能生巧 shú néng shēng qiǎo；
ishqa pishshiq, kesip ehli؛ chéwer؛ mahir		庖丁解牛 páo dīng jiě niú；
ishqa toluq qatnashmaq, ishqa toluq kelmek		全勤 quán qín；
ishqa tonushturush orni		劳工介绍所 láo gōng jiè shào suǒ；
ishqa tutush qilmaq		动工 dòng gōng；
ishqa tutunmaq, ish bashlimaq		上马 shàng mǎ；
ishqa tushluq küch yoq		鞭长莫及 biān cháng mò jí；
ishqa téz tutush qilmaq, özini urup turmaq		见事风生 jiàn shì fēng shēng；
ishqa teyinlimek we ishtin éliwetmek		任免 rèn miǎn；
ishqa teyinlesh taloni		派工单 pai gōng dān；
ishqa chiqmasliq		缺勤 quē qín；
ishqa chiqmaq		出勤 chū qín； 出工 chū gōng；
ishqa chiqmaq, xizmetke chiqmaq		出勤 chū qín；
ishqa chiqishni xatirilesh saiti		考勤钟 kǎo qín zhōng；
ishqa chüshmek		视事 shì shì；
ishqa chüshmek, ishqa kirishmek (emeldar)		视事 shì shì；
ishqa dexli bolmasliq, ishqa dexli qilmasliq		不妨事 bù fáng shì；
ishqa dexli yetküzmek		误事 wù shì；
ishqa dexli yetküzmek, ishni waqtida orunlimasliq		误工 wù gōng；
ishqa salmaq		采取 cǎi qǔ； 出动 chū dòng； 支使 zhī shǐ； 支派 zhī pai； 役使 yì shǐ； 调动 diào dòng； 开 kāi； 使用 shǐ yòng； 使 shǐ； 调 diào； 施用 shī yòng； 施展 shī zhǎn； 展 zhǎn； 开动 kāi dòng； 利用 lì yòng； 启动 qǐ dòng；
ishqa salmaq (emeldarlarni)		叙用 xù yòng；
ishqa susluq qilmaq, ish yaqmasliq, ishni aqsatmaq		怠工 dài gōng；
ishqa sélinmighan talantliqlar		潜龙伏虎 qián lóng fú hǔ；
ishqa sel qarash, ishqa susluq qilish		怠工 dài gōng；
ishqa qarap bérilidighan ashurma maash		累进计件工资 lèi jìn jì jiàn gōng zī；
ishqa qarap bérilidighan maash		计件工资 jì jiàn gōng zī；
ishqa qarap maash bérish tüzümi		计件工资制 jì jiàn gōng zī zhì；
ishqa qarap heq bérilidighan xizmet		计件工作 jì jiàn gōng zuò；
ishqa qaytidin kirishmek		复工 fù gōng；
ishqa qaytidin kirishmek, ishni qaytidin bashlimaq, ishni eslige keltürmek		复工 fù gōng；
ishqa qobul qilmaq		录用 lù yòng；
ishqa qoymaq		叙用 xù yòng； 安 ān； 录 lù；
ishqa qoymaq, ishqa salmaq (emeldarlarni)		叙用 xù yòng；
ishqa kirishmek		动工 dòng gōng； 接事 jiē shì； 开工 kāi gōng； 就事 jiù shì；
ishqa kirishmek (emeldar)		视事 shì shì；
ishqa nazaret qilmaq		督工 dū gōng； 监工 jiān gōng；
ishqa nahayiti jiddiy qarimaq		郑重其事 zhèng zhòng qí shì；
ishqa yarimas		泄气 xiè qì；
ishqa yarimas cherende-perendiler		虾兵蟹将 xiā bīng xiè jiāng；
ishqa yarimaq		成器 chéng qì； 顶事 dǐng shì； 顶用 dǐng yòng； 管事 guǎn shì； 管用 guǎn yòng； 劳役 láo yì；
ishqa yarimaq, kargha kelmek		劳役 láo yì；
ishqa yüze qarimaq		粗枝大叶 cū zhī dà yè；
ishqa heyyar		好吃懒做 hǎo chī lǎn zuò；
ishqar alkogolat		碱金属醇化物 jiǎn jīn shǔ chún huà wù；
ishqar ionluq diod		碱离子二极管 jiǎn lí zǐ èr jí guǎn；
ishqar ishlepchiqiridighan tayaqche baktériye uruqdishi		产碱杆菌属 chǎn jiǎn gǎn jūn shǔ；
ishqar usuli boyiche ishlen'gen qeghez botqisi		碱法浆 jiǎn fǎ jiāng；
ishqar usuli boyiche qeghez botqisi ishlimek		碱法制浆 jiǎn fǎ zhì jiāng；
ishqar émissiyisi		碱发射 jiǎn fā shè；
ishqar bézi		碱腺 jiǎn xiàn；
ishqar titratsiye suyuqluqi, ishqar titranti		碱滴定液 jiǎn dī dìng yè；
ishqar jüpi		碱基对 jiǎn jī duì；
ishqar suyuqluqi		碱液 jiǎn yè；
ishqar métalliri, ishqar hasil qilidighan métallar		碱金属 jiǎn jīn shǔ；
ishqar, asas		硷 jiǎn；
ishqar-agrégat réaksiyisi		碱集料反应； 碱-集料反应 jiǎn jí liào fǎn yīng；
ishqarda gidrolizlinidighan azot		碱解氮 jiǎn jiě dàn；
ishqardin zeherlinish		碱中毒 jiǎn zhōng dú；
ishqarsizlashturush		脱碱 tuō jiǎn；
ishqarsizlinish		脱碱化作用 tuō jiǎn huà zuò yòng；
ishqarsimanlar		类碱 lèi jiǎn；
ishqargha chidamliq sir		耐碱漆 nai jiǎn qī；
ishqargha chidamliqliqi		耐碱性 nai jiǎn xìng；
ishqargha chilimaq		碱浸 jiǎn jìn；
ishqar-kaltsiy sériyisi		碱钙系列； 碱－钙系列 jiǎn gài xì liè；
ishqarlashturghuchi xuruch		碱化剂 jiǎn huà jì；
ishqarlashqan tupraq		碱化土 jiǎn huà tǔ；
ishqarlashmaq		碱化 jiǎn huà；
ishqarlishish		碱化 jiǎn huà；
ishqarlishish derijisi		碱化度 jiǎn huà dù；
ishqarliq azot		碱性氮 jiǎn xìng dàn；
ishqarliq oghut		碱性肥料 jiǎn xìng féi liào；
ishqarliq bataréye		碱电池 jiǎn diàn shi；
ishqarliq polat		碱性钢 jiǎn xìng gāng；
ishqarliq tupraq		碱性土 jiǎn xìng tǔ；
ishqarliq tuz		碱盐 jiǎn yán；
ishqarliq dala shpati		碱性长石 jiǎn xìng cháng shí；
ishqarliq derijisi, ishqarliqliq, ishqarliq		碱性 jiǎn xìng；
ishqarliq derijisi, ishqarliqliqi, ishqarliqi		碱度碱性； 碱度，碱性 jiǎn dù jiǎn xìng；
ishqarliq reng, ishqarliq boyaq		碱性染料 jiǎn xìng rǎn liào；
ishqarliq fosfataza		碱性磷酸酶 jiǎn xìng lín suān méi；
ishqarliq qoghushun xromat		碱铬酸铅 jiǎn gè suān qiān；
ishqarliq qoghushun xlorid		碱性氯化铅 jiǎn xìng lǜ huà qiān；
ishqarliq qoghushun sulfat		碱硫酸铅 jiǎn liú suān qiān；
ishqarliq qoghushun karbonat		碱碳酸铅 jiǎn tàn suān qiān；
ishqarliq kaltsiy sulfat		碱性磷酸钙 jiǎn xìng lín suān gài；
ishqarliq kök		碱性蓝 jiǎn xìng lán；
ishqarliq kül		碱石灰 jiǎn shí huī；
ishqarliq lignin		碱木质素 jiǎn mù zhì sù；
ishqarliq métal atomi		碱金属原子 jiǎn jīn shǔ yuán zǐ；
ishqarliq yuyush suyuqluqi		碱清洗液 jiǎn qīng xǐ yè；
ishqarliq, asasliq		碱 jiǎn；
ishqarliqi		碱性 jiǎn xìng；
ishqar-yer métali		碱土金属 jiǎn tǔ jīn shǔ；
ishq-muhebbiti qoyuq ashiq-meshuqlar		烈火干柴 liè huǒ gàn chái；
ishq-muhebbet		春情 chūn qíng； 春心 chūn xīn； 春意 chūn yì； 恋爱 liàn ài； 艳情 yàn qíng； 春 chūn； 情 qíng； 艳 yàn；
ishq-muhebbet otida köymek		相思病 xiāng sī bìng；
ishq-muhebbet qaynap turmaq		多情 duō qíng；
ishq-muhebbet yolida ölmek		殉情 xùn qíng；
ishq-muhebbet, ashiqliq		春情 chūn qíng； 春意 chūn yì； 春 chūn；
ishq-muhebbetke dair		言情 yán qíng； 言情 yán qíng；
ishqi chüshmek		结缘 jié yuán；
ishqilap qoymaq (yuyun'ghanda)		搓澡 cuō zǎo；
ishqilap yumaq		搓洗 cuō xǐ；
ishqilip		反正 fǎn zhèng； 算 suàn； 终 zhōng；
ishqilip, beribir, qandaqla bolmisun, némila bolmisun		反正 fǎn zhèng；
ishqilip, beribir, meyli q		左右 zuǒ yòu；
ishqilip, her néme bolsimu		算是 suàn shì；
ishqilimaq		揉搓 róu cuō； 揉 róu；
ishqilimaq, uwulimaq		挪 nuó；
ishqimaq		揉 róu；
ishqiyar (erlerning ismi)		伊什柯亚尔； 伊什柯亚尔【维吾尔人名】 yī shí kē yà ěr；
ishqiwazliq bilen azdurush		色情勾引 sè qíng gōu yǐn；
ishqiwazliq qilmaq		目挑心招 mù tiāo xīn zhāo；
ishqul yézisi		依什库力乡； 依什库力乡【新疆各地】 yī shí kù lì xiāng；
ishqulla (erlerning ismi)		伊什库拉； 伊什库拉【维吾尔人名】 yī shí kù lā；
ishqwaz bolmaq		迷恋 mí liàn；
ishqwazliq		风流艳事 fēng liú yàn shì； 色情 sè qíng； 色情，色情的 sèqíng , sèqíng de；
ishqwazliq qilmaq		调情 tiáo qíng；
ishqwazliq qilmaq, yoshurun pahishe qilmaq		半开门儿 bàn kāi mén ér；
ishqwazliq qilishmaq		色授魂与 sè shòu hún yǔ； 膀 bǎng；
ishqwazliq mulazimiti		经营色情服务 jīng yíng sè qíng fú wù；
ishkap		货架子 huò jià zǐ； 立柜 lì guì； 橱 chú； 椟 dú； 柜 guì；
ishkap (chérkawda)		约柜 yuē guì；
ishkap ilmiki		柜橱钩扣 guì chú gōu kòu；
ishkap saet		高柜式钟 gāo guì shì zhōng；
ishkap qulupini buzush		撬砸柜锁 qiào zá guì suǒ；
ishkap kamot		橱柜 chú guì；
ishkap, jawen		橱 chú； 柜 guì；
ishkap, jawen, taxtipen		厨 chú；
ishkap, gardirop, jawen		柜 guì； 柜子 guì zǐ；
ishkapsiman organ		柜式风琴 guì shì fēng qín；
ishkapsiman pianino		柜式钢琴 guì shì gāng qín；
ishkaplar guruppisi (soda saraylirida)		柜组 guì zǔ；
ishkapliq üstel		柜桌 guì zhuō；
ishkapliq tam		橱柜墙 chú guì qiáng；
ishkashmi milliti		伊什卡会米族 yī shí kǎ huì mǐ zú；
ishkildit		绢蛇纹石 juàn shé wén shí；
ishkel		脚镣 jiǎo liào； 镣 liào；
ishlar		诸事 zhū shì； 节 jié；
ishlar ongushluq yürüshüp ketmek		万事亨通 wàn shì hēng tōng；
ishlar murekkep we özgirishchan bolsa, adem asanla nishandin adiship heqiqetni tapalmay qalidu		歧路亡羊 qí lù wáng yáng；
ishlar hem köp, hem chégish		七事八事 qī shì bā shì；
ishlarni élip barmaq		照管 zhào guǎn；
ishlarni epleshtürüshke mahir		善于巧妙处理 shàn yú qiǎo miào chǔ lǐ；
ishlarni bir terep qilish sistémisi		事务处理系统 shì wù chǔ lǐ xì tǒng；
ishlarni bir terep qilishni bashlash		开始事务处理 kāi shǐ shì wù chǔ lǐ；
ishlarni bir-birdin sélishturup chiqmaq		事物相互对比 shì wù xiāng hù duì bǐ；
ishlarni perqliq bir terep qilmasliq		眉毛胡子一把抓 méi mao hú zǐ yī bǎ zhuā；
ishlarni nahayiti éhtiyatchanliq bilen ishlimek		如覆薄冰 rú fù báo bīng；
ishlarni yürgüzmek		照管 zhào guǎn；
ishlarni yürgüzmek, bashqurmaq		照料 zhào liào；
ishlitip adet qiliwalmaq		惯用 guàn yòng；
ishlitip buzuwetmek, ishlitip kérektin chiqarmaq		用坏 yòng huài；
ishlitip turmaq		借用 jiè yòng；
ishlitip tügitelmeslik		用之不竭 yòng zhī bù jié；
ishlitip tügetmek		消耗 xiāo hào； 用尽 yòng jìn； 竭 jié；
ishlitip tügetmek, xor		拙 zhuō；
ishlitip tügetmek, xoritip tügetmek, xorap tügimek		耗竭 hào jié；
ishlitip tügetmek, serp qilip bolmaq		殚 dān；
ishlitip tügetmek, serp qilip tügetmek, xorap tügimek		耗光 hào guāng；
ishlitip körmek		试用 shì yòng；
ishlitip köridighan xadimlar		试用人员 shì yòng rén yuán；
ishlitidighan orun		用场 yòng chǎng；
ishlitidighan kirish éghizi		待用入口 dài yòng rù kǒu；
ishlitish		采用 cǎi yòng； 引用 yǐn yòng；
ishlitish (programmisi)ni bashqurush		管理实用程序 guǎn lǐ shí yòng chéng xù；
ishlitish aditi		惯用法 guàn yòng fǎ；
ishlitish adet bolup qalghan		习用 xí yòng；
ishlitish orni		用途 yòng tú；
ishlitish ijarisi		使用租赁 shǐ yòng zū lìn；
ishlitish ömri		实用寿命 shí yòng shòu mìng； 使用寿命 shǐ yòng shòu mìng；
ishlitish usuli		用法 yòng fǎ；
ishlitish ünümi		使用效率 shǐ yòng xiào lǜ；
ishlitish éqimi		引用流 yǐn yòng liú；
ishlitish paramétiri		引用参数 yǐn yòng cān shù；
ishlitish prinsipi		用法原则 yòng fǎ yuán zé；
ishlitish tiziqi		引用串 yǐn yòng chuàn；
ishlitish tes, ishqasélish qiyin		难使用的 nán shǐ yòng de；
ishlitish jeryani		使用过程 shǐ yòng guò chéng；
ishlitish chastotisi		使用频率 shǐ yòng pín lǜ；
ishlitish xasliqi		使用属性 shǐ yòng shǔ xìng；
ishlitish ruxset qilin'ghan partlatquch dora		许用炸药 xǔ yòng zhà yào；
ishlitish shekli		使用方式 shǐ yòng fāng shì；
ishlitish funksiyisi		引用函数 yǐn yòng hán shù；
ishlitish qaidisi		使用规程 shǐ yòng guī chéng；
ishlitish qollanmisi		使用指南 shǐ yòng zhǐ nán；
ishlitish qimmiti		使用价值 shǐ yòng jià zhí； 用场 yòng chǎng；
ishlitish koéffitsénti		使用系数 shǐ yòng xì shù；
ishlitish kölimi		使用面积 shǐ yòng miàn jī；
ishlitish mudditi		使用期限 shǐ yòng qī xiàn；
ishlitish mudditining qisqiliqi		短使用期限 duǎn shǐ yòng qī xiàn；
ishlitish muhiti		引用环境 yǐn yòng huán jìng；
ishlitish halitini yéngilash		更新使用状态 gēng xīn shǐ yòng zhuàng tai；
ishlitish hoquqi		使用权 shǐ yòng quán；
ishlitish hoquqini qoghdash		保护使用的权利 bǎo hù shǐ yòng de quán lì；
ishlitishtin toxtitilghan pochta markisi		停用的邮票 tíng yòng de yóu piào；
ishlitishtin toxtitilghan sim jüpi		停用线对 tíng yòng xiàn duì；
ishlitishke eplik		得用 dé yòng； 好使 hǎo shǐ；
ishlitishke bashlimaq		启用 qǐ yòng；
ishlitishke bolmasliq		使不得 shǐ bù dé；
ishlitishke bolmasliq, kargha yarimasliq, kargha kelmeslik		使不得 shǐ bù dé；
ishlitishke bolmaq		使得 shǐ dé；
ishlitishke bolmaq, kérekke kelmek		使得 shǐ dé；
ishlitishke bolidighan		能用的 néng yòng de；
ishlitishke bolidighan (sanliq melumat) ambiri		可使用库； 可使用（数据）库 kě shǐ yòng kù；
ishlitishke bolidighan sanliq melumatlar		可用数据 kě yòng shù jù；
ishlitishke bolidighan waqit		可用时间 kě yòng shí jiān；
ishlitishke bolidighan, ishlitilidighan		可利用的 kě lì yòng de；
ishlitishke qulay bir terep qilish programmisi		易用处理程序 yì yòng chu lǐ chéng xù；
ishlitishke yarimaq		合用 hé yòng；
ishlitishni toxtatmaq		停用 tíng yòng；
ishlitishni toxtitish		停用 tíng yòng；
ishlitishni chüshendürüsh höjjiti		使用说明文件 shǐ yòng shuō míng wén jiàn；
ishlitilgen pochta markisi		信销邮票 xìn xiāo yóu piào； 信销票 xìn xiāo piào；
ishlitilgen hem ajizlashqan kislata		废酸 fèi suān；
ishlitilgen(kona) pochta markisi		旧票 jiù piào；
ishlitilgen, ishlitip qalghan		旧 jiù；
ishlitilmigen chek, yézilmighan chek		空白支票 kòng bái zhī piào；
ishlitilmeslik		有待于发挥 yǒu dài yú fā huī；
ishlitilmey yigilesh		废用性萎缩 fèi yòng xìng wěi suō；
ishlitilip bolundi		用完了 yòng wán le；
ishlitilip bolun'ghan		已用过的 yǐ yòng guò de；
ishlitilidighan		待用 dài yòng；
ishlitilidighan programma jedwili		引用程序表 yǐn yòng chéng xù biǎo；
ishlitilidighan meblegh		待用资金 dài yòng zī jīn；
ishlitilidighan halet		待用状态 dài yòng zhuàng tai；
ishlitilidighan höjjet		待用文件 dài yòng wén jiàn；
ishlitilish nisbiti töwen		利用率低 lì yòng lǜ dī；
ishlitilishtin qalghan		已不适用的 yǐ bù shì yòng de；
ishlitilishchan		可用的 kě yòng de；
ishlitilishchan boshluq		可用空间 kě yòng kōng jiān；
ishlitilishchan bet qatari		可用页队列 kě yòng yè duì liè；
ishlitilishchan halet		可用状态 kě yòng zhuàng tai；
ishlitilishchan höjjet jedwili		可用文件表 kě yòng wén jiàn biǎo；
ishlitilishchanliq		可用性 kě yòng xìng；
ishlitilishchanliq boshluq jedwili		可用空间表 kě yòng kōng jiān biǎo；
ishlitilishke qolay		得用 dé yòng；
ishlitiliwatqan üsküne		在用设备 zài yòng shè bèi；
ishlitiliwatqan meblegh		运用资产 yùn yòng zī chǎn；
ishlitiwalmaq		动用 dòng yòng； 挪用 nuó yòng；
ishlitiwalmaq, xejliwalmaq		动用 dòng yòng；
ishlitiwérip uprap ketken		用钝的 yòng dùn de；
ishlitiwélish		挪用 nuó yòng；
ishlitiwélish qilmishi		挪用行为 nuó yòng xíng wéi；
ishlitiwetmek		用掉 yòng diào；
ishliseng alarsen qaplap ash, ishlimiseng qalarsen chaynap tash		一分耕耘一分收获； 一分耕耘，一分收获 yī fēn gēng yún yī fēn shōu huò；
ishliseng chishleysen		蜘蛛勤织网总有飞来虫； 蜘蛛勤织网，总有飞来虫 zhī zhū qín zhī wǎng zǒng yǒu fēi lái chóng；
ishlish miqdarini hésablash		用量计算 yòng liàng jì suàn；
ishliship bermek		代劳 dài láo； 帮 bāng；
ishligen ishigha qarap		计件 jì jiàn；
ishligen chiliq-chiliq, ishlimigen qehetchilik		人勤地出宝人懒地生草； 人勤地出宝，人懒地生草 rén qín dì chū bǎo rén lǎn dì shēng cǎo；
ishligen saitige qarap heq bérilidighan xizmet		计时工作 jì shí gōng zuò；
ishligenning aghzi ashqa téger, ishlimigenning béshi tashqa		有心打石石成砖无心打石石原原； 有心打石石成砖，无心打石石原原 yǒu xīn dǎ shí shí chéng zhuān wú xīn dǎ shí shí yuán yuán；
ishlimes bolup qalmaq		失灵 shī líng；
ishlimek		办公 bàn gōng； 办事 bàn shì； 操作 cāo zuò； 出品 chū pǐn； 处事 chǔ shì； 服务 fú wù； 工作 gōng zuò； 加以 jiā yǐ； 任职 rèn zhí； 舞弄 wǔ nòng； 制造 zhì zào； 做工 zuò gōng； 做活儿 zuò huó ér； 摄制 shè zhì； 营业 yíng yè； 做事 zuò shì； 干 gàn； 搞 gǎo； 将 jiāng； 弄 nòng； 行 xíng； 修 xiū； 造 zào；
ishlimek tüzmek		制 zhì；
ishlimek, emgek qilmaq		做世界 zuò shì jiè； 做活儿 zuò huó ér；
ishlimek, xizmet qilmaq		工作 gōng zuò； 任职 rèn zhí； 做事 zuò shì；
ishlimek, shughullanmaq		干 gàn；
ishlimek, qilmaq, etmek		整 zhěng；
ishlimek, yasimaq, ishlepchiqarmaq		出品 chū pǐn；
ishlimey chishlimek		不劳而获 bù láo ér huò； 吃干饭 chī gàn fàn；
ishlimey chishlimek؛ teyyargha heyyar bolmaq؛ térimay ormaq		不劳而获 bù láo ér huò；
ishlimey qalmaq, ishtin toxtap qalmaq		运转不了 yùn zhuǎn bù le；
ishlimeyla ige bolmaq		饭来开口 fàn lái kāi kǒu；
ishlinip bolghan matériyalni stanoktin yaki qéliptin alghuchi ishchi		下料工 xià liào gōng；
ishlinidighan orun		用处 yòng chu； 用途 yòng tú；
ishliniwatqan kod toplimi		现用代码集 xiàn yòng dài mǎ jí；
ishliniwatqan kompyutér		现用计算机 xiàn yòng jì suàn jī；
ishliniwatqan mehsulat		在制品 zài zhì pǐn；
ishliniwatqan höjjet		现用文件 xiàn yòng wén jiàn；
ishliniwatqan, ishlepchiqirish basquchida turuwatqan, pütmigen		在制的 zài zhì de；
ishliyelmeydighan		不能工作的 bù néng gōng zuò de；
ishlep oqush mektipi (jinayet ötküzgen ösmürlerni oqutidighan)		工读学校 gōng dú xué xiào；
ishlep baqmaq, qilip körüp baqmaq		试作 shì zuò；
ishlep bolalimaq		能干完 néng gàn wán；
ishlep bérish yoli bilen tölimek		用做工来抵消 yòng zuò gōng lái dǐ xiāo；
ishlep bermek		承办 chéng bàn；
ishlep tapmaq		赚钱 zuàn qián； 赚 zuàn；
ishlep tapmaq, pul tapmaq		赚钱 zuàn qián；
ishlep tölimek		做工偿清 zuò gōng cháng qīng；
ishlep turup oqumaq		勤工俭学 qín gōng jiǎn xué； 半工半读 bàn gōng bàn dú；
ishlep tügetmek, ishlep bolmaq, tamamlimaq		作完 zuò wán；
ishlep tügetmek, tamamlimaq		做完 zuò wán；
ishlep chiqarmaq		出产 chū chǎn； 出品 chū pǐn； 制造 zhì zào； 产 chǎn； 制 zhì；
ishlep chiqmaq		创制 chuàng zhì； 加工 jiā gōng； 拟订 nǐ dìng； 拟定 nǐ dìng； 润色 rùn sè； 润饰 rùn shì； 制订 zhì dìng； 拟 nǐ；
ishlep chiqmaq, ishlimek		加工 jiā gōng；
ishlep chiqirilidighan jay		产地 chǎn dì；
ishlep körgen		沾边 zhān biān；
ishlep körmek		沾边 zhān biān；
ishlep yürüp oqumaq		工读 gōng dú；
ishlep yürüp oquydighan oqughuchi		工读生 gōng dú shēng；
ishlepchiqarghuchi		生产者 shēng chǎn zhě；
ishlepchiqarghuchi réaksiye qazini		生产堆 shēng chǎn duī；
ishlepchiqarghuchigha qalghan éshincha		生产者盈余 shēng chǎn zhě yíng yú；
ishlepchiqarghuchining xewp-xetiri		生产者风险 shēng chǎn zhě fēng xiǎn；
ishlepchiqarmaq		摄制 shè zhì； 生产 shēng chǎn； 出 chū； 搞 gǎo；
ishlepchiqarmaq, yaratmaq		产 chǎn；
ishlepchiqirish		产销 chǎn xiāo； 生产 shēng chǎn； 产 chǎn；
ishlepchiqirish amil		生产因素 shēng chǎn yīn sù；
ishlepchiqirish amilliri baziri		生产要素市场 shēng chǎn yào sù shì chǎng；
ishlepchiqirish amilliri bahasi		生产要素价格 shēng chǎn yào sù jià gé；
ishlepchiqirish amili		生产要素 shēng chǎn yào sù； 生产因素 shēng chǎn yīn sù；
ishlepchiqirish orunlashturush yighini		生产调度会 shēng chǎn diào dù huì；
ishlepchiqirish orunlashturush,ishlepchiqirish orunlashturmisi		生产布局 shēng chǎn bù jú；
ishlepchiqirish oshuqchiliqi		生产过剩 shēng chǎn guò shèng；
ishlepchiqirish oqutush, tetqiqatni birleshtürüsh		产学研相结合 chǎn xué yán xiāng jié hé；
ishlepchiqirish istémalchiliri		生产消费者 shēng chǎn xiāo fèi zhě；
ishlepchiqirish isména guruppiliri		生产班组 shēng chǎn bān zǔ；
ishlepchiqirish iqtidari		生产能力 shēng chǎn néng lì；
ishlepchiqirish iqtidari, ishlepchiqirish qabiliyiti		生产能力 shēng chǎn néng lì；
ishlepchiqirish iqtidarining yétilish nisbiti		生产能力建成率 shēng chǎn néng lì jiàn chéng lǜ；
ishlepchiqirish injénérliqi		生产工程学 shēng chǎn gōng chéng xué；
ishlepchiqirish uchuri kontroli		生产信息控制 shēng chǎn xìn xī kòng zhì；
ishlepchiqirish uchurini bir terep qilish		生产信息处理 shēng chǎn xìn xī chǔ lǐ；
ishlepchiqirish usuli		生产法 shēng chǎn fǎ；
ishlepchiqirish usuli, ishlepchiqirish shekli		生产方式 shēng chǎn fāng shì；
ishlepchiqirish üchün ot ishlitish ijazetnamisi		生产用火许可证 shēng chǎn yòng huǒ xǔ kě zhèng；
ishlepchiqirish üsküniliri		生产设备 shēng chǎn shè bèi；
ishlepchiqirish ünümi		生产率 shēng chǎn lǜ；
ishlepchiqirish ünümi yuqiri		高生产率的 gāo shēng chǎn lǜ de；
ishlepchiqirish etriti, brigada		生产队 shēng chǎn duì；
ishlepchiqirish etritide makanlishish		插队落户 chā duì luò hù；
ishlepchiqirish esliheliri		生产设施 shēng chǎn shè shī；
ishlepchiqirish emgiki		生产劳动 shēng chǎn láo dòng；
ishlepchiqirish emgikidin bashqa emgek		非生产劳动 fēi shēng chǎn láo dòng；
ishlepchiqirish emgikidin qismen ayrilmaq		半脱产 bàn tuō chǎn；
ishlepchiqirish brigadisi, ishlepchiqirish daduyi (kommunida)		大队 dà duì；
ishlepchiqirish bilen sétshni jipsilashturushni kücheytip, oborot xizmitini yenimu yaxshi ishleshke dair bir qanche belgilime (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于加强产销接轨进一步搞好流通工作的若干规定； 关于加强产销接轨，进一步搞好流通工作的若干规定（自治区人民政府） guān yú jiā qiáng chǎn xiāo jiē guǐ jìn yī bù gǎo hǎo liú tōng gōng zuò de ruò gàn guī dìng；
ishlepchiqirish bilen shughullanmaq		闹生产 nào shēng chǎn；
ishlepchiqirish programmisi		生产程序 shēng chǎn chéng xù；
ishlepchiqirish pilani		生产计划 shēng chǎn jì huà；
ishlepchiqirish tarmaqliridin bashqa tarmaqlar		非生产部门 fēi shēng chǎn bù mén；
ishlepchiqirish tijaret paaliyiti		生产经营活动 shēng chǎn jīng yíng huó dòng；
ishlepchiqirish tijaret statistikisi		生产经营型统计 shēng chǎn jīng yíng xíng tǒng jì；
ishlepchiqirish tili grammatikisi		生产式语言语法 shēng chǎn shì yǔ yán yǔ fǎ；
ishlepchiqirish téxnika layihisi		生产工艺设计 shēng chǎn gōng yì shè jì；
ishlepchiqirish téxnikisi		生产技术 shēng chǎn jì shù；
ishlepchiqirish tertipi		生产例程 shēng chǎn lì chéng；
ishlepchiqirish teshkiliy shekli		生产组织形式 shēng chǎn zǔ zhī xíng shì；
ishlepchiqirish tennerxi		生产成本 shēng chǎn chéng běn；
ishlepchiqirish jughrapiyisi		生产地理学 shēng chǎn dì lǐ xué；
ishlepchiqirish jeryani		生产过程 shēng chǎn guò chéng；
ishlepchiqirish chong etriti, ishlepchiqirish brigadisi		生产大队 shēng chǎn dà duì；
ishlepchiqirish xaraktérlik höjjet bashqurush programmisi		生产性文件管理程序 shēng chǎn xìng wén jiàn guǎn lǐ chéng xù；
ishlepchiqirish xaraktéridiki		生产性的 shēng chǎn xìng de；
ishlepchiqirish réaktori		生产反应堆； 生产［反应］堆 shēng chǎn fǎn yīng duī；
ishlepchiqirish rékorti		生产率记录的 shēng chǎn lǜ jì lù de；
ishlepchiqirish rékorti siniqida layaqetlik bolghan		生产率记录试验合格的 shēng chǎn lǜ jì lù shì yàn hé gé de；
ishlepchiqirish saheliridin bashqa saheler iqtisadshunasliqi		非生产领域经济学 fēi shēng chǎn lǐng yù jīng jì xué；
ishlepchiqirish standarti		生产标准 shēng chǎn biāo zhǔn；
ishlepchiqirish sirtidiki xadimlar		非生产人员 fēi shēng chǎn rén yuán；
ishlepchiqirish siniqi		生产试验 shēng chǎn shì yàn；
ishlepchiqirish süpiti		生产质量 shēng chǎn zhì liàng；
ishlepchiqirish shekli		生产方式 shēng chǎn fāng shì；
ishlepchiqirish fondi		生产基金 shēng chǎn jī jīn；
ishlepchiqirish qarshi		生产观念 shēng chǎn guān niàn；
ishlepchiqirish qarishi		生产观念 shēng chǎn guān niàn；
ishlepchiqirish qimmiti, mehsulat qimmiti		产值 chǎn zhí；
ishlepchiqirish quduqi		生产井 shēng chǎn jǐng；
ishlepchiqirish qurulush bingtueni		生产建设兵团 shēng chǎn jiàn shè bīng tuán；
ishlepchiqirish kapitali		生产资本 shēng chǎn zī běn；
ishlepchiqirish karxaniliri		生产型企业 shēng chǎn xíng qǐ yè；
ishlepchiqirish kopiratipi		生产合作社 shēng chǎn hé zuò shè；
ishlepchiqirish komandisi		生产命令 shēng chǎn mìng lìng；
ishlepchiqirish kontroli		生产控制 shēng chǎn kòng zhì；
ishlepchiqirish küchliri		生产力 shēng chǎn lì；
ishlepchiqirish küchliri iqtisadshunasliqi		生产力经济学 shēng chǎn lì jīng jì xué；
ishlepchiqirish küchlirini azad qilmaq, ishlepchiqirish küchlirini erkinlikke érishtürmek		解放生产力 jiě fàng shēng chǎn lì；
ishlepchiqirish küchlirining orunlashturulushi		生产力布局 shēng chǎn lì bù jú；
ishlepchiqirish küchi		生产力 shēng chǎn lì；
ishlepchiqirish lazimetlikliri		生产用品 shēng chǎn yòng pǐn；
ishlepchiqirish liniyisi		生产线 shēng chǎn xiàn；
ishlepchiqirish liniyisidiki waqit orunlashturulushi		生产线时间安排 shēng chǎn xiàn shí jiān ān pái；
ishlepchiqirish liniyisining funksiyisi		生产线职能 shēng chǎn xiàn zhí néng；
ishlepchiqirish miqdari		产量 chǎn liàng；
ishlepchiqirish miqdari normigha yetmeslik, ishlepchiqirish éhtiyajni qamdiyalmasliq		生产不足 shēng chǎn bù zú；
ishlepchiqirish munasiwetliri		生产关系 shēngchǎn guānxì； 生产关系 shēng chǎn guān xì；
ishlepchiqirish meshghulat rayoni		生产工作区 shēng chǎn gōng zuò qū；
ishlepchiqirish meshghulat qorali		生产作业工具 shēng chǎn zuò yè gōng jù；
ishlepchiqirish meshghulat layihisi		生产作业方案 shēng chǎn zuò yè fāng àn；
ishlepchiqirish meshghulat nuqtisi		生产作业点 shēng chǎn zuò yè diǎn；
ishlepchiqirish normisi		生产定额 shēng chǎn dìng é； 产额 chǎn é；
ishlepchiqirish yérim ayrilish		半脱产 bàn tuō chǎn；
ishlepchiqirish halqisi		生产环节 shēng chǎn huán jié；
ishlepchiqirish hüner-seniti, ishlepchiqirish téxnologiyisi		生产工艺 shēng chǎn gōng yì；
ishlepchiqirish hüner-seniti,ishlepchiqirish téxnologiysi		生产工艺 shēng chǎn gōng yì；
ishlepchiqirish wasitisi		生产手段 shēng chǎn shǒu duàn；
ishlepchiqirish wasitiliri		生产资料 shēng chǎn zī liào；
ishlepchiqirish wasitiliri baziri		生产资料市场 shēng chǎn zī liào shì chǎng；
ishlepchiqirish wasitiliri bahasining qosh yolluq tüzümi		生产资料价格双轨制 shēng chǎn zī liào jià gé shuāng guǐ zhì；
ishlepchiqirish wasitiliri, ishlepchiqirish qoralliri		生产工具 shēng chǎn gōng jù；
ishlepchiqirish wasitilirige bolghan xususiy mülükchilik		生产资料私有制 shēng chǎn zī liào sī yǒu zhì；
ishlepchiqirish wasitilirige bolghan sotsiyalisitik omumiy mülükchilik		生产资料的社会主义公有制 shēng chǎn zī liào de shè huì zhǔ yì gōng yǒu zhì；
ishlepchiqirish wasitilirini baziri		生产资料市场 shēng chǎn zī liào shì chǎng；
ishlepchiqirish waqti		生产时间 shēng chǎn shí jiān；
ishlepchiqirish-tijaret statistikisi		生产经营型统计 shēng chǎn jīng yíng xíng tǒng jì；
ishlepchiqirish-tijaretke buzghunchiliq qilish délosi		破坏生产经营案件 pò huài shēng chǎn jīng yíng àn jiàn；
ishlepchiqirishtin ajralmaq		脱产 tuō chǎn；
ishlepchiqirishtin bashqa serpiyat		非生产性消耗 fēi shēng chǎn xìng xiāo hào；
ishlepchiqirishtin yérim ayrilmaq		半脱产 bàn tuō chǎn；
ishlepchiqirish-teminlesh qurulmisi		生产供给结构 shēng chǎn gōng jǐ jié gòu；
ishlepchiqirish-sétish		产销 chǎn xiāo；
ishlepchiqirishqa kirishmek		投产 tóu chǎn；
ishlepchiqirishqa kirishmek, ishlepchiqirishqa kirishtürülmek		投产 tóu chǎn；
ishlepchiqirishqa mesul diréktor		生产主任 shēng chǎn zhǔ rèn；
ishlepchiqirishni aptomatik kontrol qilish		自动生产管理 zì dòng shēng chǎn guǎn lǐ；
ishlepchiqirishni orunlashturush tedbiri		生产调度对策 shēng chǎn diào dù duì cè；
ishlepchiqirishni orunlashturush yighini		生产调度会 shēng chǎn diào dù huì；
ishlepchiqirishni orunlashturush we bashqurush		生产调度和管理 shēng chǎn diào dù hé guǎn lǐ；
ishlepchiqirishni toxtatmaq		停产 tíng chǎn；
ishlepchiqirishni tizginlesh		控制生产 kòng zhì shēng chǎn；
ishlepchiqirishni niqablash		生产掩模 shēng chǎn yǎn mó；
ishlepchiqirishni yölesh meblighi		扶持生产资金 fú chí shēng chǎn zī jīn；
ishlepchiqirishni yürüshtürüsh		生产运行 shēng chǎn yùn xíng；
ishlepchiqirishning orunlashturulushi		生产布局 shēng chǎn bù jú；
ishlepchiqirishning bashqurulushi		生产管理 shēng chǎn guǎn lǐ；
ishlepchiqirishning töwenlesh nisbiti		操作弹性 cāo zuò tán xìng；
ishlepchiqirishning jay kompléksi		生产地域综合体 shēng chǎn dì yù zōng hé tǐ；
ishlepchiqirishning jughrapiyilik yighinchaqlinishi		生产地理集中 shēng chǎn dì lǐ jí zhōng；
ishlepchiqirishning kesiplishishi		生产专业化 shēng chǎn zhuān yè huà；
ishlepchiqirishning merkezlishishi		生产的集中性 shēng chǎn de jí zhōng xìng；
ishlepchiqirilghan may gaz nisbiti		生产油气比 shēng chǎn yóu qì bǐ；
ishletse mensep tutup, ishletmise terkidunya bolup yürmek		用舍行藏 yòng shě xíng cáng；
ishletkili bolmaydighan waqit		不可用时间 bù kě yòng shí jiān；
ishletkili bolidighan pul		可用头寸 kě yòng tóu cùn；
ishletküchi télégrammisi		用户电报 yòng hù diàn bào；
ishletküchi simi		用户线 yòng hù xiàn；
ishletküchi komandisi		用户命令 yòng hù mìng lìng；
ishletküchi körünme yüzini bashqurush sistémisi (u y ém és)		用户界面管理系统 yòng hù jiè miàn guǎn lǐ xì tǒng；
ishletküchi modéli		用户模式 yòng hù mó shì；
ishletküchi, istimalchi, abonit		用户 yòng hù；
ishletküchi, xéridar, abunichi		用户 yòng hù；
ishletküchiler achquchluq sözi		用户关键字 yòng hù guān jiàn zì；
ishletküchiler axir belgisi		用户尾部标号 yòng hù wěi bù biāo hào；
ishletküchiler axirlashturush belgisi		用户终止标记 yòng hù zhōng zhǐ biāo jì；
ishletküchiler axirlashturush kodi		用户结束码 yòng hù jié shù mǎ；
ishletküchiler ara alaqef		用户间通信 yòng hù jiān tōng xìn；
ishletküchiler arxipi		用户卷宗 yòng hù juàn zōng； 用户卷 yòng hù juàn；
ishletküchiler almashturush usuli		用户变换方式 yòng hù biàn huàn fāng shì；
ishletküchiler almashturush mashinisi		用户交换机 yòng hù jiāo huàn jī；
ishletküchiler ammiwi programmisi		用户公用程序 yòng hù gōng yòng chéng xù；
ishletküchiler ammiwi sistémisi		用户公用系统 yòng hù gōng yòng xì tǒng；
ishletküchiler amili		用户要素 yòng hù yào sù；
ishletküchiler omumiy chiqirish éghizi		用户总出口 yòng hù zǒng chū kǒu；
ishletküchiler ishletküchilerni chaqirish		用户到用户呼叫 yòng hù dào yòng hù hū jiào；
ishletküchiler uchi		用户端 yòng hù duān；
ishletküchiler uchur rayoni		用户信息域 yòng hù xìn xī yù；
ishletküchiler uchuri		用户信息 yòng hù xìn xī；
ishletküchiler ulash éghizi		用户接口 yòng hù jiē kǒu；
ishletküchiler üskünisi		用户设备 yòng hù shè bèi；
ishletküchiler élish qurulmisi		用户存配置 yòng hù cún pèi zhì；
ishletküchiler éniqlimisi komandisi		用户定义的命令 yòng hù dìng yì de mìng lìng；
ishletküchiler egeshme programmisi		用户从属程序 yòng hù cóng shǔ chéng xù；
ishletküchiler egeshme tapshuruqi		用户从属作业 yòng hù cóng shǔ zuò yè；
ishletküchiler emeliy programmisi		用户应用程序 yòng hù yìng yòng chéng xù；
ishletküchiler emeliy yumshaq matériyali		用户应用软件 yòng hù yìng yòng ruǎn jiàn；
ishletküchiler bash belgisi		用户头标号 yòng hù tóu biāo hào；
ishletküchiler boshluqi		用户空间 yòng hù kōng jiān；
ishletküchiler békitken nam		用户指定名 yòng hù zhǐ dìng míng；
ishletküchiler belgisi		用户标号 yòng hù biāo hào；
ishletküchiler belgisini bir terep qilish		用户标号处理 yòng hù biāo hào chǔ lǐ；
ishletküchiler belge uchuri		用户标号信息 yòng hù biāo hào xìn xī；
ishletküchiler paroli		用户口令 yòng hù kǒu lìng；
ishletküchiler programma ambiri		用户程序库 yòng hù chéng xù kù；
ishletküchiler programma böliki		用户程序根； 用户程序根（段） yòng hù chéng xù gēn；
ishletküchiler programma jedwili		用户程序表 yòng hù chéng xù biǎo；
ishletküchiler programma rayoni		用户程序区 yòng hù chéng xù qū；
ishletküchiler programmisi tüzülüshi		用户程序构造 yòng hù chéng xù gòu zào；
ishletküchiler programmisi xataliqi		用户程序错误 yòng hù chéng xù cuò wù；
ishletküchiler programmisi qurulmisi		用户程序结构 yòng hù chéng xù jié gòu；
ishletküchiler programmisini bir terep qilish		用户程序处理 yòng hù chéng xù chǔ lǐ；
ishletküchiler pribori		用户仪表 yòng hù yí biǎo；
ishletküchiler tarmaq rayoni		用户分区 yòng hù fēn qū；
ishletküchiler tarmaq sistémisi		用户子系统 yòng hù zǐ xì tǒng；
ishletküchiler tallash ezasi		用户任选项 yòng hù rèn xuǎn xiàng；
ishletküchiler tallash nami		用户选择名 yòng hù xuǎn zé míng；
ishletküchiler topi		用户群 yòng hù qún；
ishletküchiler tok yoli		用户电路 yòng hù diàn lù；
ishletküchiler tuzaq programmisi		用户陷井程序 yòng hù xiàn jǐng chéng xù；
ishletküchiler tuziqining tutuwélishi		用户陷井截取 yòng hù xiàn jǐng jié qǔ；
ishletküchiler türliri		用户种类 yòng hù zhǒng lèi； 用户类 yòng hù lèi；
ishletküchiler términal iqtidari		用户终端功能 yòng hù zhōng duān gōng néng；
ishletküchiler términal üskünisi		用户终端设备 yòng hù zhōng duān shè bèi；
ishletküchiler términali		用户终端 yòng hù zhōng duān；
ishletküchiler télégramma tori		用户电报网 yòng hù diàn bào wǎng；
ishletküchiler télégramma kespi		用户电报业务 yòng hù diàn bào yè wù；
ishletküchiler chiqirish éghizi programmisi		用户出口程序 yòng hù chū kǒu chéng xù；
ishletküchiler chiqirish höjjiti		用户输出文件 yòng hù shū chū wén jiàn；
ishletküchiler xatirisi		用户日志 yòng hù rì zhì；
ishletküchiler xizmiti		用户事务 yòng hù shì wù；
ishletküchiler xizmitini bir terep qilish		用户事务处理 yòng hù shì wù chǔ lǐ；
ishletküchiler xizmet rayoni		用户工作区 yòng hù gōng zuò qū；
ishletküchiler doklat telipi		用户报告请求 yòng hù bào gào qǐng qiú；
ishletküchiler diskisi		用户盘 yòng hù pán；
ishletküchiler derijisi		用户级 yòng hù jí；
ishletküchiler rayoni		用户区 yòng hù qū；
ishletküchiler zenjiri		用户链 yòng hù liàn；
ishletküchiler saqlap élish		用户存取 yòng hù cún qǔ；
ishletküchiler sanliq melumat alaqisi		用户数据通信 yòng hù shù jù tōng xìn；
ishletküchiler sanliq melumati		用户数据 yòng hù shù jù；
ishletküchiler sim boshluqi		用户线空 yòng hù xiàn kōng；
ishletküchiler qanunluqi		用户合法性 yòng hù hé fǎ xìng；
ishletküchiler qollanmisi		用户手册 yòng hù shǒu cè； 用户指南 yòng hù zhǐ nán；
ishletküchiler qurulmisi		用户装置 yòng hù zhuāng zhì；
ishletküchiler konturi		用户回路 yòng hù huí lù；
ishletküchiler kirgüzüsh höjjiti		用户输入文件 yòng hù shū rù wén jiàn；
ishletküchiler guruppisi		用户组 yòng hù zǔ；
ishletküchiler guruhi		用户集团 yòng hù jí tuán；
ishletküchiler liniyisi		用户线路 yòng hù xiàn lù；
ishletküchiler lughiti		用户辞典 yòng hù cí diǎn；
ishletküchiler makro buyruq ambiri		用户宏指令库 yòng hù hóng zhǐ lìng kù；
ishletküchiler modéli		用户模型 yòng hù mó xíng；
ishletküchiler mikro programmisi layihilesh		用户微程序设计 yòng hù wēi chéng xù shè jì；
ishletküchiler mulazimiti		用户服务 yòng hù fú wù；
ishletküchiler mulazimet programmisi		用户服务程序 yòng hù fú wù chéng xù；
ishletküchiler munderijisi		用户目录 yòng hù mù lù；
ishletküchiler nami		用户名 yòng hù míng；
ishletküchiler normalsizliq doklati		用户异常报告 yòng hù yì cháng bào gào；
ishletküchiler nomur burash		用户拨号 yòng hù bō hào；
ishletküchiler nishan höjjiti		用户目标文件 yòng hù mù biāo wén jiàn；
ishletküchiler neshr mashinisi		用户出版机 yòng hù chū bǎn jī；
ishletküchiler yüzi		用户界面 yòng hù jiè miàn；
ishletküchiler yézip kirgüzgüchi		用户写入器 yòng hù xiě rù qì；
ishletküchiler hazirqi höjjiti		用户现行文件 yòng hù xiàn xíng wén jiàn；
ishletküchiler haliti		用户状态 yòng hù zhuàng tai；
ishletküchiler höjjiti		用户文件 yòng hù wén jiàn；
ishletküchiler höjjiti bixeterliki		用户文件的安全 yòng hù wén jiàn de ān quán；
ishletküchiler höjjiti munderijisi		用户文件目录 yòng hù wén jiàn mù lù；
ishletküchiler höjjitini élish		取得用户文本 qǔ dé yòng hù wén běn；
ishletküchiler heqiqiy sanini élish		取得用户实型数 qǔ dé yòng hù shí xíng shù；
ishletküchiler wakalet nomuri		用户代号 yòng hù dài hào；
ishletküchiler wakaletchiliki		用户代理 yòng hù dài lǐ；
ishletküchiler wezipisi		用户任务 yòng hù rèn wù；
ishletküchiler-sistéma dialogi		用户系统对话； 用户-系统对话 yòng hù xì tǒng duì huà；
ishletküchilerge nomur qoyush		用户编号 yòng hù biān hào；
ishletküchilerge nomur qoyush programmisi		用户编号程序 yòng hù biān hào chéng xù；
ishletküchilerni ayrish		用户划分 yòng hù huà fēn；
ishletküchilerni bashqurush		用户管理 yòng hù guǎn lǐ；
ishletküchilerni tizimlash		用户注册 yòng hù zhù cè；
ishletküchilerni tizimlash jeryani		用户注册过程 yòng hù zhù cè guò chéng；
ishletküchilerni yiraqtin xatirilesh		用户登录 yòng hù dēng lù；
ishletküchilerni hésabtin öchürüsh		用户注销 yòng hù zhù xiāo；
ishletküchilerni hésabtin öchürüsh jeryani		用户注销过程 yòng hù zhù xiāo guò chéng；
ishletküchilerning aldirashliqi		用户忙 yòng hù máng；
ishletküchilerning üzülüsh mulazimiti		用户中断服务 yòng hù zhōng duàn fú wù；
ishletküchilerning üzülüshi		用户中断 yòng hù zhōng duàn；
ishletküchilerning téxnika almashturushi		用户技术交换 yòng hù jì shù jiāo huàn；
ishletküchilerning mulazimet türliri		用户服务类别 yòng hù fú wù lèi bié；
ishletküchilerning wakaletchilik qatlimi		用户代理层 yòng hù dài lǐ céng；
ishletküsiz qilip qoymaq		弄得不能使用 nòng dé bù néng shǐ yòng；
ishletmigende tam ishkapqa kirgüzüp qoyulidighan kariwat		隐床 yǐn chuáng；
ishletmigende tam ishkapning ichige kirgüzülidighan bir xil kariwat		隐壁床 yǐn bì chuáng；
ishletme		工业管理； 《工业管理》 （土） gōng yè guǎn lǐ；
ishletmeslik		打入冷宫 dǎ rù lěng gōng；
ishletmeslik, ishlenmesilik		不抵 bù dǐ；
ishletmeslik, qollanmasliq		避而不用 bì ér bù yòng；
ishletmeslik, qollanmasliq, paydilanmasliq		不用 bù yòng；
ishletmek		采用 cǎi yòng； 动作 dòng zuò； 开动 kāi dòng； 利用 lì yòng； 录用 lù yòng； 施加 shī jiā； 施用 shī yòng； 使用 shǐ yòng； 玩弄 wán nòng； 役使 yì shǐ； 应用 yìng yòng； 运用 yùn yòng； 禀 bǐng； 播 bō； 动 dòng； 费 fèi； 祭 jì； 弄 nòng； 使 shǐ； 售 shòu； 用 yòng； 运 yùn； 展 zhǎn；
ishletmek (at-ulaghlarni)		使役 shǐ yì；
ishletmek (natoghra usul yaki wasitilerni)		玩 wán；
ishletmek (natoghra usul we wasitilerni)		玩 wán；
ishletmek, aqmaq (hiylisi)		售 shòu；
ishletmek, oynatmaq		弄 nòng；
ishletmek, ishqa salmaq		役使 yì shǐ； 役 yì； 玩弄 wán nòng； 动 dòng； 犯 fàn； 使 shǐ； 展 zhǎn；
ishletmek, ishqa salmaq, bermek		施用 shī yòng；
ishletmek, ishqa salmaq, gepke kirgüzmek		使唤 shǐ huàn；
ishletmek, bermek (bésim, tesir)		施加 shī jiā；
ishletmek, bermek, serp qilmaq		下 xià；
ishletmek, paydilanmaq		寻 xún； 用之于 yòng zhī yú； 用 yòng； 允 yǔn；
ishletmek, paydilanmaq, qoll		施 shī；
ishletmek, paydilanmaq, qollanmaq		用于 yòng yú； 用 yòng； 由 yóu；
ishletmek, paydilanmaq, qollanmaq, ishqa salmaq		以 yǐ；
ishletmek, tetbiq qilmaq, qollanmaq		应用 yìng yòng；
ishletmek, qollanmaq, istémal qilmaq, paydilanmaq, ishqa salmaq		使用 shǐ yòng；
ishletmek, qollanmaq, paydilanmaq		材 cái；
ishletmek, qollanmaq, paydilanmaq, ishqa salmaq		使 shǐ；
ishletmek, qilmaq		做 zuò；
ishletmek, kérek bolup qalmaq, lazim bolidighan yer chiqip qalmaq		用得着 yòng dé zhe；
ishletmey tashlap qoymaq		闲置 xián zhì；
ishletmey tashlap qoymaq, bikar turghuzup qoymaq		闲置 xián zhì；
ishletmey tashliwetmek		废弃不用 fèi qì bù yòng；
ishletmey qoyup qoymaq		废置 fèi zhì；
ishlesh bésimi		工作电压 gōng zuò diàn yā；
ishlesh rayoni		工作区 gōng zuò qū；
ishlesh rayoni régistéri		工作区寄存器 gōng zuò qū jì cún qì；
ishlesh rayonini tengshesh programmisi		工作区调度程序 gōng zuò qū diào dù chéng xù；
ishlesh qaidisi, ishlesh prinsipi		工作原理 gōng zuò yuán lǐ；
ishlesh küchinishi		资用应力 zī yòng yīng lì；
ishlesh nisbiti		工作比例 gōng zuò bǐ lì；
ishleshtin bash tartmaq		躺倒不干 tǎng dǎo bù gàn；
ishleshke tégishlik hemme ishqa teng tutush qilmaq		百废具兴 bǎi fèi jù xīng；
ishlemchi it		做工的狗 zuò gōng de gǒu；
ishlemchi yézisi		依希琰木其乡； 依希琰木其乡【新疆各地】 yī xī yǎn mù qí xiāng；
ishlenmigen		原 yuán；
ishlenmigen tash kömür		原煤 yuán méi；
ishlenmigen sir		大漆 dà qī；
ishlenmigen kömür		原矿 yuán kuàng；
ishlenmigen néfit		原油 yuán yóu；
ishlenmigen yirik tuz		原盐 yuán yán；
ishlenmigen, xam		原 yuán；
ishlenme (ishlinidighan) détal		工件 gōng jiàn；
ishleydighan orni bolmaq		用得着 yòng dé zhe；
ishleydighan orun		所在单位 suǒ zài dān wèi；
ishlewatqan ulinish éghizi		工作接口 gōng zuò jiē kǒu；
ishlewatqan xatirini yépish		关闭运行记录 guān bì yùn xíng jì lù；
ishlewatqan sanliq melumat höjjiti		工作数据文件 gōng zuò shù jù wén jiàn；
ishlewatqan höjjet		工作文件 gōng zuò wén jiàn；
ishlewatqan waqitliq saqlash rayoni		工作暂存区 gōng zuò zàn cún qū；
ishmemet (erlerning ismi)		伊什麦麦提； 伊什麦麦提【维吾尔人名】 yī shí mài mài tí；
ishni aptomatlashturush		事务自动化 shì wù zì dòng huà；
ishni axirigha yetküzmek		有始有终 yǒu shǐ yǒu zhōng；
ishni az-azdin üzüldürmey ishlimek. küchni az-azdin uzun ishletmek		细水长流 xì shuǐ cháng liú；
ishni azaytmaq		省事 shěng shì；
ishni aqsatmaq		怠工 dài gōng；
ishni aqsitip qoymaq		偾事 fèn shì； 搁浅 gē qiǎn；
ishni aqsitip qoymaq, ishning bélige tepmek, ish sugha chiliship qalmaq		搁浅 gē qiǎn；
ishni algha sürmek		推进 tuī jìn；
ishni aydinglashturmay turupla heriket qollanmaq		问三不问四 wèn sān bù wèn sì；
ishni ishenchlik qilmaq		稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ；
ishni inchike qilmasliq		头发胡子一把抓 tóu fa hú zǐ yī bǎ zhuā；
ishni öz aldigha bashqurmaq		独当一面 dú dāng yī miàn；
ishni ulghaytmaq		加油添醋 jiā yóu tiān cù； 加油添酯 jiā yóu tiān zhǐ；
ishni ulghaytmaq؛ yalghanni qoshmaq؛ qétip-qoshup ashuruwetmek		加油添醋 jiā yóu tiān cù；
ishni ulghaytish, ot üstige yagh chéchish		添油加醋 tiān yóu jiā cù；
ishni éhtiyatchanliq bilen qilmaq		摸着石头过河 mō zhe shí tóu guò hé；
ishni etigen bashlap kech yighmaq		起早散晚 qǐ zǎo sàn wǎn；
ishni etigen bashlap, kech yighmaq		起早散晚 qǐ zǎo sàn wǎn；
ishni estayidilliq bilen qilmaq		一针对一线 yī zhēn duì yī xiàn；
ishni eslige keltürmek		复工 fù gōng；
ishni bashqa chiqarmaq, ishning axirini chiqarmaq, tügetmigüche toxtimasliq		不做不休 bù zuò bù xiū；
ishni bashqidin bashlimaq		另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
ishni bashqidin bashlimaq, ishni yéngibashtin bashlimaq, bashqidin tutush qilmaq		重打锣鼓另开张 zhòng dǎ luó gǔ lìng kāi zhāng；
ishni bashlap qoyupla boldi qilmaq		浅尝辄止 qiǎn cháng zhé zhǐ；
ishni bashlighandin kéyin toxtatma		一不做二不休； 一不做，二不休 yī bù zuò èr bù xiū； 一不作二不休 yī bù zuò èr bù xiū；
ishni bahalimaq		评工 píng gōng；
ishni bolushichila qilip qoymaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
ishni bir-birige ittermek		踢皮球 tī pí qiú； 张三推李四 zhāng sān tuī lǐ sì；
ishni buzup qoymaq		拆烂污 chāi làn wū； 偾事 fèn shì；
ishni buzup qoymaq,ongshighili bolmas qiliwetmek		弄得一团糟 nòng dé yī tuán zāo；
ishni pilanlash ademdin , pütüsh-pütmeslik teqdirdin		谋事在人成事在天； 谋事在人，成事在天 móu shì zài rén chéng shì zài tiān；
ishni puxta qilmaq		稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ； 做事干净利落 zuò shì gàn jing lì luò；
ishni puxta qilmaq, ishni chala tashlap qoymasliq		落地生根落地生根的； 落地生根［落地生根的］ luò dì shēng gēn luò dì shēng gēn de；
ishni tapshuruwalmaq		接事 jiē shì；
ishni tapshuruwalmaq, ishqa kirishmek		接事 jiē shì；
ishni toxtatmaq		歇工 xiē gōng； 歇手 xiē shǒu； 停工 tíng gōng； 下马 xià mǎ；
ishni toxtatmaq, ishni toxtitip dem almaq		歇工 xiē gōng；
ishni toxtatmaq, ishni yighishturmaq		歇手 xiē shǒu；
ishni toxtatmaq, dem almaq, aram almaq		歇鞍 xiē ān；
ishni toxtitip dem almaq		歇工 xiē gōng；
ishni toxtitip, matériyal kütmek		停工待料 tíng gōng dài liào；
ishni tügetmek		完工 wán gōng；
ishni tetür qilip qoysimu, ongidin kélip chiqmaq		歪打正着 wāi dǎ zhèng zhe；
ishni tetür qilip qoysimu, netijisi ongdin chiqmaq		歪打正着 wāi dǎ zhèng zhe；
ishni chala qilip qoymaq		狐裘羔袖 hú qiú gāo xiù；
ishni chala-bula ishlep quyupla boldi qilip tashlap qoymaq		不了了之 bù liǎo liǎo zhī；
ishni chala-bula ishlepla boldi qilmaq, qol uchidila ishlep boldi qilmaq		草草 cǎo cǎo；
ishni chongaytmaq		大动干戈 dà dòng gān gē；
ishni chirayliq bashlap, chirayliq tügetmek؛ ishni obdan bashlap, obdan tügetmek		善始善终 shàn shǐ shàn zhōng；
ishni xushalliq bilen béjirmek		小船跑顺风 xiǎo chuán pǎo shùn fēng；
ishni ghach-ghach qilmaq		快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má；
ishni ghach-ghach qilmaq, layghezellik qilmasliq, mis-mis bolmasliq		快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má；
ishni qaytidin bashlimaq		复工 fù gōng；
ishni qolining uchidila qilmaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
ishni qilmay turup po atmaq		鸭子入水嘴上前 yā zǐ rù shuǐ zuǐ shàng qián；
ishni qilip qoyup, yighishturalmay qalmaq		骑虎难下 qí hǔ nán xià；
ishni kadangdin sora		老马识途 lǎo mǎ shí tú；
ishni kichik dairide élip barmaq		小打小闹 xiǎo dǎ xiǎo nào；
ishni köptürmek		张大其事 zhāng dà qí shì；
ishni körstip bérip iqrar qildurush		指事问供 zhǐ shì wèn gòng；
ishni könglidikidek ishlimek؛ ish ongidin kelmek		左右逢原 zuǒ yòu féng yuán； 左右逢源 zuǒ yòu féng yuán；
ishni köngül qoyup qilmasliq		眉毛胡子一把抓 méi mao hú zǐ yī bǎ zhuā；
ishni kéchiktürmeslik		事不宜迟 shì bù yí chí；
ishni kéyinki sménigha tapshurmaq, ishni kéyinki sménigha ötküzüp bermek		交班 jiāo bān；
ishni keynige sörime؛ bügünki ishni etige qoyma		事不宜迟 shì bù yí chí；
ishni keynige sörimeslik		事不宜迟 shì bù yí chí；
ishni keynige sörimeslik, ishni kéchiktürmeslik		事不宜迟 shì bù yí chí；
ishni muradigha yetküzmek		玉成其事 yù chéng qí shì；
ishni nahayiti asan hel qilmaq		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
ishni yaxshi bashlap, chirayliq tügetmek		善始善终 shàn shǐ shàn zhōng；
ishni yaki sözni öz yoli bilen qilidighan		通情达理 tōng qíng dá lǐ；
ishni yighmaq		收工 shōu gōng；
ishni yighmaq, ishtin chüshmek		收工 shōu gōng；
ishni yighishturmaq		歇手 xiē shǒu；
ishni höddige almaq		包工 bāo gōng；
ishni höddige bérish tüzümi, ishni höddige élish tüzümi		包工制 bāo gōng zhì；
ishni höddige bermek		包工 bāo gōng；
ishni wayige yetküzüp orunlimaq		玉成其事 yù chéng qí shì；
ishni wujudqa chiqarmaq		成事 chéng shì；
ishni wujudqa chiqarmaq, muweppeqiyetlik bolup chiqmaq		成事 chéng shì；
ishning achquchi, ishning halqisi		窍 qiào；
ishning axiri kéyin chiqidughu		骑驴看唱本 qí lǘ kàn chàng běn；
ishning azraq ehwalidin pütün tereqqiyatini bilip bolmaq		睹微知著 dǔ wēi zhī zhù；
ishning asinigha yügürmek		贪便宜 tān pián yi；
ishning asinigha yügürmek, asan netije qazinishqa intilmek		贪便宜 tān pián yi；
ishning aldini almaq		先发制人 xiān fā zhì rén；
ishning amali köp		条条大路通罗马 tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ；
ishning issiqliq ékwiwalénti		功热当量 gōng rè dāng liàng；
ishning özinila tilgha almaq		就事论事 jiù shì lùn shì；
ishning épi		门坎 mén kǎn； 窍门 qiào mén；
ishning épi köp		条条大路通罗马 tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ；
ishning épi, ishning yoli, asan usul, epchil chare, épi-jépi		窍门 qiào mén；
ishning épi, usta, mahir, zérek		门槛 mén kǎn；
ishning épi-jépini yaxshi bilmek		老谋深算 lǎo móu shēn suàn；
ishning épini éliwalmaq, tes tereplirini igiliwalmaq		得其所哉 dé qí suǒ zāi；
ishning épini yaxshi bilish		老谋深算 lǎo móu shēn suàn；
ishning bash-axiri éniq emes		眉目不清 méi mù bù qīng；
ishning bash-ayighi		端倪 duān ní； 来龙去脉 lái lóng qù mài；
ishning bash-ayighi, ishning tepsilati		事情的来龙去脉 shì qíng de lái lóng qù mài；
ishning bash-ayighi؛ ishning seweb-netijisi		来龙去脉 lái lóng qù mài；
ishning bash-ayighini chiqarmaq		绎 yì；
ishning bashqa chiqishigha melum waqit kétidu		十月怀胎 shí yuè huái tāi；
ishning bashlinishi		开台锣鼓 kāi tái luó gǔ； 头 tóu； 先河 xiān hé；
ishning bashlinishi, bix		胚 pēi；
ishning bashlinishidin aqiwitining qandaq bolidighanliqini bilmek		见微知萌 jiàn wēi zhī méng；
ishning bashlinishidinla uning mahiyitini we tereqqiyat yüzlinishini bilmek		见微知著 jiàn wēi zhī zhù；
ishning béshi qiyn		第一个饼最难烙 dì yī gè bǐng zuì nán lào；
ishning béshi, ishning bashlinishi		绪 xù；
ishning béshi, weqening béshi		倪 ní；
ishning béshidila ghelibe qazanmaq		开门红 kāi mén hóng； 旗开得胜 qí kāi dé shèng；
ishning béshidila ghelibe qazanmaq, he dégendila ongushluq bolmaq		开门红 kāi mén hóng；
ishning béshidila ghelibe qilmaq		旗开得胜 qí kāi dé shèng；
ishning béshidila ghelibe qilmaq؛ he dégendila wujudqa chiqmaq		旗开得胜 qí kāi dé shèng；
ishning bélige tepmek		搁浅 gē qiǎn；
ishning toghra-xataliqigha baha bermek		是非曲直 shì fēi qū zhí；
ishning toluq höddisidin chiqmaq؛ wezipini toluq orundashqa qadir bolmaq		胜任愉快 shèng rèn yú kuài；
ishning tepsilati, bash-axiri, pütün jeryani		究竟 jiū jìng；
ishning tereqqiyat jeryani		前因后果 qián yīn hòu guǒ；
ishning jiddiylik we muhimliq derijisi		缓急轻重 huǎn jí qīng zhòng； 轻重缓急 qīng zhòng huǎn jí；
ishning jiddiylik we muhimliq derijisi؛ ishning muhimi bilen muhimsizi, jiddiysi bilen jiddiy emisi		缓急轻重 huǎn jí qīng zhòng；
ishning sewebini sürüshtürmeslik		不问三七二十一 bù wèn sān qī èr shí yī；
ishning qismen teripini körüp chong		一叶蔽目 yī yè bì mù；
ishning qiyinliqini körüp iradisi boshimaq		知难而退 zhī nán ér tuì；
ishning kéngiyip kétishidin saqlinish		防止事态扩大 fáng zhǐ shì tai kuò dà；
ishning muhim teripini közde tutmaq		大处着眼 dà chǔ zhuó yǎn；
ishning muhim yaki muhim emesliki, aldirash yaki aldirash emesliki		轻重缓急 qīng zhòng huǎn jí；
ishning muhim halqisi, tutqa		牛鼻子 niú bí zǐ；
ishning muhimliq we jiddiylik derijisi		轻重缓急 qīng zhòng huǎn jí；
ishning muhimliq we jiddiylik derijisi؛ ishning muhimi bilen muhimsizi, jiddiysi bilen jiddiy emis		轻重缓急 qīng zhòng huǎn jí；
ishning muweppeqqiyti oy-pikirdin kéler؛ ishni bashqa élip chiqay déseng bash qatur		行成于思 xíng chéng yú sī；
ishning yoli		人事 rén shì； 事理 shì lǐ； 窍门 qiào mén；
ishning yoli, edep-qaide		人事 rén shì；
ishning yoli, dawli		事理 shì lǐ；
ishning yoli, dawli, heqiqet		诠 quán；
ishning yolini uqmaq		通达事理 tōng dá shì lǐ；
ishning yolini bilmeslik		不明事理 bù míng shì lǐ；
ishning yolini bilmek		悟道 wù dào； 通窍 tōng qiào；
ishning yolini bilmek, ishning épini bilmek		悟道 wù dào；
ishning yolini bilidighan		明白事理 míng bai shì lǐ；
ishning yolini bilidighan kishi		有见地的人 yǒu jiàn dì de rén；
ishning yolini tapalmasliq		茫无头绪 máng wú tóu xù；
ishning yolini chüshinidighan		通情达理 tōng qíng dá lǐ；
ishning yulining asan ikenlikini bildüridu		嘛 ma； 嚜 mò；
ishning yérimi xam, ish téxi yérim yolda, xam, pishmighan, yérim-yarta		八字没见一撇八字没一撇； 八字没见一撇，八字没一撇 bā zì méi jiàn yī piě bā zì méi yī piě；
ishning yénikini tallap		拈轻怕重 niān qīng pà zhòng；
ishning yénikini tallap,éghiridin qachmaq		拈轻怕重 niān qīng pà zhòng；
ishning yénikini tallimaq		避重就轻 bì zhòng jiù qīng；
ishning heqiqitini yoshurmaq		隐瞒事实真象 yǐn mán shì shí zhēn xiàng；
ishning hemme tepsilati		原委 yuán wěi；
ishning hemme tepsilati, pütün jeryani, bash-ayighi		原委 yuán wěi；
ishi aqmaq		吃得开 chī dé kāi；
ishi bolmisa kelmeslik		无事不登三宝殿 wú shì bù dēng sān bǎo diàn；
ishi bir, emma niyetliri her xil bolmaq		同床异梦 tóng chuáng yì mèng；
ishi bir, niyiti bashqa bolmaq		同床异梦，同床各梦 tóng chuáng yì mèng , tóng chuáng gè mèng；
ishi tézing éshi téz		人勤春来早 rén qín chūn lái zǎo；
ishi yaki sözi del jayidin chiqmasliq		膝痒搔背 xī yǎng sāo bèi；
ishi yoq (munasiwetsiz)		闲人 xián rén；
ishi yoq (munasiwetsiz) adem		闲人 xián rén；
ishi heqning sözi neq, heqliq yosunda, merdanilik bilen		理直气壮 lǐ zhí qì zhuàng；
ishi heqning sözi neq؛ heqliq yosunda؛ merdanilik bilen		理直气壮 lǐ zhí qì zhuàng；
ishixara tejribisi		石原氏试验 shí yuán shì shì yàn；
ishidin chataq chiqmaq		拆烂污 chāi làn wū；
ishidin chataq chiqmaq, ishni buzup qoymaq		拆烂污 chāi làn wū；
ishiq		情思 qíng sī； 情意 qíng yì；
ishiq (erlerning ismi)		伊西克； 伊西克【维吾尔人名】 yī xī kè；
ishik		柴门 chái mén； 门板 mén bǎn； 门户 mén hù； 门扇 mén shàn； 门生 mén shēng； 闬 hàn； 阖 gé； 户 hù； 扈 hù； 扃 jiōng； 口 kǒu； 门 mén；
ishik (binaning)		单元 dān yuán； 单轴晶体 dān zhóu jīng tǐ；
ishik (mashina-aptobuslarning)		车门 chē mén；
ishik (mashinilarning)		车门 chē mén；
ishik achquzmaq		叫门 jiào mén；
ishik aldi		门口 mén kǒu；
ishik aldi qurulushi		门区建筑 mén qū jiàn zhù；
ishik aldi we hoyla-aram		门庭 mén tíng；
ishik aldi we hoyla-aram qaynap ketmek		门庭若市 mén tíng ruò shì；
ishik aldi, ishik		门前 mén qián；
ishik aldi, derwaza aldi		门口 mén kǒu；
ishik aldidin ötmek		打门前经过 dǎ mén qián jīng guò；
ishik aldigha kelmek		上门 shàng mén；
ishik aldigha kelmek (keltürmek)		上门 shàng mén；
ishik aldigha yéyitilghan tash		门口铺石 mén kǒu pù shí；
ishik aldini bézimek		装修门面 zhuāng xiū mén mian；
ishik aldini bézep qoymaq		装门面 zhuāng mén mian；
ishik ichi		闼 tà；
ishik ölgüjikini ishikning yüzige mixlap ornatmaq		明铰链 míng jiǎo liàn；
ishik ülgüjiki chirimas		户枢不蠹 hù shū bù dù；
ishik ülgüjiki chirimes		户枢不蠹 hù shū bù dù；
ishik ülgüjiki chirimes, éqin su sésimas		户枢不蠹流水不腐； 户枢不蠹，流水不腐 hù shū bù dù liúshuǐ bù fǔ；
ishik ülgüchiki chirimaydu		户枢不蠹 hù shū bù dù；
ishik échish üskünisi (ot öchürgüchilerning)		开门装置 kāi mén zhuāng zhì；
ishik baqar it, yalaqchi, ghalcha		看家狗 kān jiā gǒu； 看门狗 kān mén gǒu；
ishik baqar ishchi		看门勤杂员 kān mén qín zá yuán；
ishik baqar, derwaziwen		看门人 kān mén rén；
ishik baqmaq		把门 bǎ mén； 守门 shǒu mén； 看家 kān jiā； 看门 kān mén；
ishik baqmaq, ishikte qarawulluq qilmaq		看门 kān mén；
ishik baqmaq, derwaza baqmaq		阍 hūn；
ishik boltining ériqchisi		门销槽 mén xiāo cáo；
ishik bölgüchi (ishikning otturidiki tik yaghach)		橛 jué；
ishik buzup jinayet ötküzgüchi		破门犯罪者 pò mén fàn zuì zhě；
ishik buzush jinayi qilmishi		破门犯罪行为 pò mén fàn zuì xíng wéi；
ishik béshi		过梁 guò liáng； 门楣 mén méi；
ishik béshi, basturuq		单跨楼板 dān kuà lóu bǎn；
ishik béshidiki bézek taxta		门头饰板 mén tóu shì bǎn；
ishik béshidiki toghra yaghach yerge chüshüp ketmek		门楣地 mén méi de；
ishik béshigha toghra ésilghan taxta (béghishlima yézilghan)		匾额 biǎné；
ishik béshigha toghra ésilghan taxta (xet yézilghan)		匾 biǎn；
ishik béshigha chaplan'ghan hékmetlik jüp söz		门对 mén duì；
ishik béshigha köndileng isilghan taxta (béghshlima yézilghan)		匾 biǎn；
ishik béshigha yézilghan xet		扁 biǎn；
ishik puli, kirish puli		入场费 rù chǎng fèi；
ishik perdisi		门帘 mén lián； 箔 bó；
ishik tartquch		门扣 mén kòu；
ishik taqaldi-ish pütti		关门大吉 guān mén dà jí；
ishik taqighuch, taqaq		楗 jiàn；
ishik taqiqi		桕 jiù； 钥 yào；
ishik taqiqining töshüki		闭 bì；
ishik toxtatquch		门碰头 mén pèng tóu；
ishik tormuzi		门制动器 mén zhì dòng qì； 制门器 zhì mén qì；
ishik tosuydighan taxtay		板 bǎn；
ishik tirigüch (ishikni tamgha urulushtin saqlaydighan)		门碰 mén pèng；
ishik tutquchi		门把 mén bǎ；
ishik tüwrüki		枨 chéng；
ishik tüwidin yanmaq؛ ishikke üsmek		闭门羹 bì mén gēng；
ishik chekmek, ishik qaqmaq		打门 dǎ mén；
ishik ramkisi, késhek		门框 mén kuàng；
ishik rélisi		门轨 mén guǐ；
ishik zenjiri		门链 mén liàn；
ishik saqlighuchi, ishik baqquchi, derwaziwen		门卫 mén wèi；
ishik salasuni		丞 chéng；
ishik startéri (tömür yolda)		开门器 kāi mén qì；
ishik shekillik kran		门吊 mén diào；
ishik qaqidighan xish		敲门砖 qiāo mén zhuān；
ishik qaniti		扉 fēi； 门扇 mén shàn；
ishik qaniti, ishik		门扇 mén shàn；
ishik qozuqi		臬 niè；
ishik qondiqi		畿 jī；
ishik qongghuriqi		门铃 mén líng； 门钟 mén zhōng；
ishik kontakti		门触点 mén chù diǎn；
ishik közniki		门窥视孔 mén kuī shì kǒng；
ishik közniki ramkisi		门眼镜框 mén yǎn jìng kuàng；
ishik közi		门镜 mén jìng；
ishik késhikining yan yaghichi		门边框 mén biān kuàng；
ishik gundisi		门墩 mén dūn；
ishik manglay yaghichi		门楣 mén méi；
ishik mangliyi		梠 lǚ；
ishik muekkili		门神 mén shén；
ishik mukapati		门奖 mén jiǎng；
ishik nomuri		门牌 mén pái；
ishik yapmaq, ishik taqimaq		扃 jiōng；
ishik yaki dérize		轩 xuān；
ishik yochuqi		门缝 mén fèng；
ishik halqisi		门环 mén huán； 门环子 mén huán zǐ； 琅 láng；
ishik wiklyuchatéli		门动开关 mén dòng kāi guān；
ishik, ishiklik		门板 mén bǎn；
ishik, derwaza		阊阖 chāng gé； 门户 mén hù；
ishik, derwaza (orda yaki qesirning)		阍 hūn；
ishik, derwaza, qowuq		口 kǒu；
ishik, qowuq, derwaza		门 mén；
ishik, kichik ishik		闼 tà；
ishikawait		石川石 shí chuān shí； 铌钽铁铀矿 ní tǎn tiě yóu kuàng；
ishiktin közini üzmeslik		倚门倚闾 yǐ mén yǐ lǘ；
ishikte qarawulluq qilmaq		看门 kān mén；
ishik-dérize tüwrüki		门窗抱柱 mén chuāng bào zhù；
ishik-dérize lempisi		滴水挑檐 dī shuǐ tiāo yán；
ishikkiche yetküzüsh		上门投递 shàng mén tóu dì；
ishikkiche yetküzüsh heqqi		上门投递费 shàng mén tóu dì fèi；
ishikke oxshaydighan nersiler		门 mén；
ishikke üsmek		闭门羹 bì mén gēng；
ishikke üsmek, ishik tüwidin yanmaq		闭门羹 bì mén gēng；
ishikke telmürüp tulqalmaq		望门寡 wàng mén guǎ；
ishikke chaplan'ghan hékmetlik jüp söz		门联 mén lián；
ishiklik (taxtay) shal		门板 mén bǎn；
ishikni ochuq qoymaq		留门 liú mén；
ishikni etmeslik		留门 liú mén；
ishikni etmeslik, ishikni ochuq qoymaq		留门 liú mén；
ishikni buzup bésip kirmek		破门而入 pò mén ér rù；
ishikni buzup chiqmaq		破门而出 pò mén ér chū；
ishikni buzup kirish		劈门人厅 pī mén rén tīng；
ishikni taqap békitiwalmaq		闭关自守 bì guān zì shǒu；
ishikni taqap békitiwalmaq؛ sirt bilen alaqe qilmaq		闭关自守 bì guān zì shǒu；
ishikni taqiwélip, özining xataliq-sewenlikliri üstide oylanmaq		闭门思过 bì mén sī guò；
ishikni tépip öyge kirish		踹门入室 chuài mén rù shì；
ishikni chéqip kirip oghrilimaq		窃 qiè；
ishikni sirtidin taqash üchün ornitilghan taqaq, ishik halqisi		扃 jiōng；
ishikni qaqmaq		叫门 jiào mén；
ishikni qaqmaq, ishik achquzmaq		叫门 jiào mén；
ishikni qaqmaq, ishikni chekmek		敲门 qiāo mén；
ishikni yapmaq		阖门 gé mén；
ishikni yapmaq, ishikni taqimaq		扃 jiōng；
ishikni yuqiri kötüridighan gire		升降门铰链 shēng jiàng mén jiǎo liàn； 升高门铰链； 升高［门］铰链 shēng gāo mén jiǎo liàn；
ishikni yépish üchün qolini keynige uzartqanliqni bildüridu		回手 huí shǒu；
ishikning ara yaghichi		植 zhí；
ishikning ikki yénigha ornitilghan tüwrük		楔 xiē；
ishikning bir qaniti		阖 gé；
ishikige barmaq		登门 dēng mén；
ishikige qushqach uwilaptu		门可罗雀 mén kě luó què；
ishikige qushqach uwilaptu؛ bosughisini topa basmaq؛ hoyla-aramni soghuqchiliq basmaq (yundisini it körmeydighan kishilerge temsil qilinidu)		门可罗雀 mén kě luó què；
ishikige qushqach uwilimaq		门可罗雀 mén kě luó què；
ishim-famile kartochkisi		姓名卡 xìng míng kǎ；
ishinip ishenmey		半信半疑 bàn xìn bàn yí；
ishinip ketmek		轻信 qīng xìn； 听信 tīng xìn；
ishinip ketmek (selbiy menide)		宠信 chǒng xìn；
ishinip we ishenmey		疑信参半 yí xìn cān bàn；
ishinish qiyin, kishining ishen'güsi kelmeydighan		难以相信 nán yǐ xiāng xìn； 难以置信 nán yǐ zhì xìn；
ishinish qiyin؛ kishining ishen'güsi kelmeydighan		难以置信 nán yǐ zhì xìn；
ishingni qil, xaltangni kötür, néri bar, közümdin yoqal		见鬼去吧 jiàn guǐ qù bā；
ish-heriket		业务 yè wù；
ish-heriket énérgiyisi téorémisi		功动能定理； 功-动能定理 gōng dòng néng dìng lǐ；
ish-heriketning bolmighanliqini bildüridu		未经 wèi jīng； 未尝 wèi cháng；
ish-heriketning bolup ötkenlikini bildüridu		了 le；
ish-heriketning tügimigenlikini bildüridu		不了 bù le；
ish-heriketning chidighusiz derijige yétip barghanliqini bildüridu		不堪 bù kān；
ish-heriketning chektin ashqanliqini bildüridu		不可开交 bù kě kāi jiāo；
ish-heriketning dawamlishiwatqanliqini bildüridu		中 zhōng； 在 zài； 着 zhe； 子 zǐ；
ishwazliq		事务主义 shì wù zhǔ yì；
ishench		把握 bǎ wò； 好感 hǎo gǎn； 拿手 ná shǒu； 谱儿 pǔ ér； 希望 xī wàng； 相信 xiāng xìn； 信任 xìn rèn； 信心 xìn xīn； 信一 xìn yī； 信义 xìn yì； 信用 xìn yòng； 信念 xìn niàn； 信仰 xìn yǎng； 有底 yǒu dǐ； 准儿 zhǔn ér； 谱 pǔ； 信 xìn； 质 zhì；
ishench agéntliqi		信心通讯社； 信心通讯社 （梵） xìn xīn tōng xùn shè；
ishench ölchimi		置信量度 zhì xìn liáng dù；
ishench bilen qarimaq		乐观 lè guān；
ishench toghrisida eqliy xulase		关于信赖的推理 guān yú xìn lài de tuī lǐ；
ishench tuyghusi		信任感 xìn rèn gǎn；
ishench chéki		置信限 zhì xìn xiàn；
ishench xéti		信任状 xìn rèn zhuàng；
ishench derijisi		置信水平； 置信水平（数） zhì xìn shuǐ píng；
ishench qilmaq		自信 zì xìn；
ishench muddiasi		信赖动机 xìn lài dòng jī；
ishench yoq		不妙 bù miào；
ishench hökümi jedwili		信赖断言表 xìn lài duàn yán biǎo；
ishench, ishenchlik		信心 xìn xīn；
ishench, ishenmek		信任 xìn rèn；
ishench, imkaniyet		希望 xī wàng；
ishench, inawet		信用 xìn yòng；
ishench, dit		谱 pǔ；
ishench, shübhisizlik, utuqqa bolghan ishench		拿手 ná shǒu；
ishenchsiz		保不住 bǎo bù zhù； 渺茫 miǎo máng； 靠不住 kào bù zhù； 渺 miǎo；
ishenchsiz adem		朽木 xiǔ mù；
ishenchsiz adem, yaman ish qilidighan adem		鬼人 guǐ rén；
ishenchsiz tayanch		冰山 bīng shān；
ishenchsiz gep		活话 huó huà；
ishenchsiz, arisaldi		拿不准的 ná bù zhǔn de；
ishenchsiz, bir nerse dégili bolmaydighan		毫无把握的 háo wú bǎ wò de；
ishenchsiz, saxta, lap		玄 xuán；
ishenchsiz, natayin		渺茫 miǎo máng；
ishenchsiz, yalghan		荒谬 huāng miù；
ishenchsizlik bildürüp awaz bérish		不信任投票 bù xìn rèn tóu piào；
ishenchsizlik bildürüsh		不信任案 bù xìn rèn àn；
ishenchke ige bolmaq		博取信任 bó qǔ xìn rèn； 取信 qǔ xìn；
ishenchke ige bolmaq, ishenchke érishmek		取信 qǔ xìn；
ishenchke ige bolush üchün her qanche xorluq tartsimu chidimaq		不忘沟壑 bù wàng gōu hè；
ishenchke érishken adem		受信任人 shòu xìn rèn rén；
ishenchke érishmek		取信 qǔ xìn；
ishenchke, étibargha sazawer bolmaq		红 hóng；
ishenchlik		把稳 bǎ wěn； 保险 bǎo xiǎn； 靠得住 kào dé zhù； 靠得住的 kào dé zhù de； 靠准 kào zhǔn； 可靠 kě kào； 可靠的 kě kào de； 可信 kě xìn； 可信的 kě xìn de； 可信赖的 kě xìn lài de； 牢稳 láo wěn； 确实 què shí； 确凿 què záo； 铁钉铁铆 tiě dìng tiě mǎo； 万全 wàn quán； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳妥 wěn tuǒ； 信心 xìn xīn； 有信心 yǒu xìn xīn； 牢靠 láo kao； 妥靠 tuǒ kào； 纯 chún； 靠 kào； 稳 wěn；
ishenchlik adimi		红人 hóng rén； 亲信 qīn xìn；
ishenchlik adimi, ishenchlik kishisi, yéqin adimi, yéqini		亲信 qīn xìn；
ishenchlik ispat		信据 xìn jù；
ishenchlik ish		囊中物 náng zhōng wù；
ishenchlik uzitish		可靠传送 kě kào chuán sòng；
ishenchlik emes		不足信的 bù zú xìn de； 头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
ishenchlik emes, ishenchsiz		悬乎 xuán hū；
ishenchlik bahalash		可靠性检定 kě kào xìng jiǎn dìng；
ishenchlik pakit		确凿的事实 què záo de shì shí； 确凿的证据 què záo de zhèng jù；
ishenchlik pakitlar		真凭实据 zhēn píng shí jù；
ishenchlik programma		可靠程序 kě kào chéng xù；
ishenchlik tarmaq sistéma		可靠性子系统 kě kào xìng zǐ xì tǒng；
ishenchlik chek		可靠界限 kě kào jiè xiàn；
ishenchlik xewer		确信 què xìn；
ishenchlik xewer, éniq xewer, rast xewer		确信 què xìn；
ishenchlik daire		可靠区间 kě kào qū jiān；
ishenchlik différénsiatsiye		相依变异 xiāng yī biàn yì；
ishenchlik zapas miqdar		可靠储量 kě kào chǔ liàng；
ishenchlik süpet sewiyisi		可靠质量水 kě kào zhì liàng shuǐ；
ishenchlik qomandanliq qilmaq		指挥若定 zhǐ huī ruò dìng；
ishenchlik qurulush		可靠性工程 kě kào xìng gōng chéng；
ishenchlik koéffitsént		可靠系数 kě kào xì shù；
ishenchlik kishisi		亲信 qīn xìn；
ishenchlik melumat, ishenchilik axbarat		可靠情报 kě kào qíng bào；
ishenchlik yallanma xadim		心腹雇员 xīn fù gù yuán；
ishenchlik hawale tijariti		现营信托 xiàn yíng xìn tuō；
ishenchlik hésablash		可靠性计算 kě kào xìng jì suàn；
ishenchlik hem ispatliq		信而有征 xìn ér yǒu zhēng；
ishenchlik we semimiy qesem		信誓旦旦 xìn shì dàn dàn；
ishenchlik weqe		信 xìn；
ishenchlik, asasliq, toluq		确凿 què záo；
ishenchlik, éniq		确凿无疑 què záo wú yí；
ishenchlik, puxta		牢稳 láo wěn； 稳妥稳妥的； 稳妥，稳妥的 wěn tuǒ wěn tuǒ de；
ishenchlik, toghra		睦 mù；
ishenchlik, rast, toghra, durus		确 què；
ishenchlik, heqiqiy, durus, rast, emeliy		确实 què shí；
ishenchlik, heqiqeten ishenchlik		死钉死铆 sǐ dìng sǐ mǎo；
ishenchliklik		可靠性 kě kào xìng； 信得过的 xìn dé guò de； 可信性可接受性； 可信性［可接受性］ kě xìn xìng kě jiē shòu xìng； 确信度 què xìn dù；
ishenchliklik analizi		可靠性分析 kě kào xìng fēn xī；
ishenchliklik ölchimi		可靠性标准 kě kào xìng biāo zhǔn；
ishenchliklik éshishi		可靠性增长 kě kào xìng zēng cháng；
ishenchliklik egri siziqi		可靠性曲线 kě kào xìng qǔ xiàn；
ishenchliklik bashqurushi		可靠性管理 kě kào xìng guǎn lǐ；
ishenchliklik bahasi		可靠性评价 kě kào xìng píng jià；
ishenchliklik pilani		可靠性规划 kě kào xìng guī huà；
ishenchliklik derijisi		置信度 zhì xìn dù； 实度 shí dù；
ishenchliklik qurulushi		可靠性工程 kě kào xìng gōng chéng；
ishenchliklik koéffitsénti		可靠性系数 kě kào xìng xì shù；
ishenchliklik körsetküchi		可靠性指标 kě kào xìng zhǐ biāo；
ishenchliklik moduli		可靠性模型 kě kào xìng mó xíng；
ishenchliklik nezeriyisi		可靠性理论 kě kào xìng lǐ lùn；
ishenchliklik hésablash ölchimi		可靠性的算法量度 kě kào xìng de suàn fǎ liáng dù；
ishenchliklikining yuqiri kötürülüshi		可靠性的提高 kě kào xìng de tí gāo；
ishenchni ashurmaq		鼓舞 gǔ wǔ；
ishenchni yoqatmaq, rohsizlanmaq, rohi chüshmek		灰心丧意 huī xīn sàng yì；
ishenchi bar, ishenchlik		有把握的 yǒu bǎ wò de；
ishenchi bolmaq		稳 wěn；
ishenchi kamil		有信心 yǒu xìn xīn； 信心十足的 xìn xīn shí zú de；
ishenchi kamil bolmaq		十拿九稳 shí ná jiǔ wěn；
ishenchisiz		玄 xuán；
ishenchisiz, saxta, lap		玄 xuán；
ishenchilik		确凿 què záo； 稳 wěn；
ishenchilik nezeriyisi		可靠性理论 kě kào xìng lǐ lùn；
ishenchilikliki yuqiri éléktr énérgiyisi liniyisi		高可靠性电力线 gāo kě kào xìng diàn lì xiàn；
ishenchini yoqatmaq		丧失信心 sàng shī xìn xīn； 失去信心 shī qù xìn xīn；
ishendürgili bolmaydighan		不足为信的 bù zú wéi xìn de；
ishendürmek		折服 zhé fú； 准保 zhǔn bǎo； 折 shé； 依 yī；
ishendürmek, qayil bolmaq		折 shé；
ishendürmek, qayil qilmaq, chinpüttürmek, bash egdürmek		折服 zhé fú；
ishendürmekchi bolmaq		要使相信 yào shǐ xiāng xìn；
ishen'gili bolmaydighan		不足为信的 bù zú wéi xìn de；
ishen'güchi, choqun'ghuchi		信 xìn；
ishen'gek		耳朵软 ěr duo ruǎn；
ishen'gen'ge ishen		将心比心 jiāng xīn bǐ xīn；
ishenmigen ademni mensepke qoyma, mensepke qoyghan admge ishenmey qalma		疑人莫用用人莫疑； 疑人莫用，用人莫疑 yí rén mò yòng yòng rén mò yí；
ishenmeslik		不信 bù xìn； 疑惑 yí huò； 信不过 xìn bù guò；
ishenmeslik, ishench qilmasliq		怀疑 huái yí；
ishenmeslik, gumanlanmaq		不服 bù fú；
ishenmek		确信不疑 què xìn bù yí； 认可 rèn kě； 听信 tīng xìn； 相信 xiāng xìn； 信奉 xìn fèng； 信赖 xìn lài； 信任 xìn rèn； 折服 zhé fú； 指望 zhǐ wàng； 凭信 píng xìn； 置信 zhì xìn； 诞 dàn； 孚 fú； 亮 liàng； 凭 píng； 任 rèn； 恁 nèn； 信 xìn； 许 xǔ； 依 yī；
ishenmek, ishinip ketmek		听信 tīng xìn；
ishenmek, ishench		相信 xiāng xìn；
ishenmek, ishench qilmaq		恂 xún； 托靠 tuō kào；
ishenmek, ümid baghlimaq		指望 zhǐ wàng；
ishenmek, étiqad qilmaq		信 xìn；
ishenmek, étiqad qilmaq, ... dep qarimaq, ... dep bilmek		谅 liàng；
ishenmek, boysunmaq, qayil bolmaq		服 fú；
ishenmek, tayanmaq		集 jí；
ishenmek, tayanmaq, yölenmek		信赖 xìn lài；
ishenmek, chin pütmek		询 xún；
ishenmek, derweqe		谌 chén；
ishenmek, qayil bolmaq		孚 fú； 折服 zhé fú； 莩 fú；
ighanglap mangmaq؛ bimalal؛ erkin. öziche körenglep ketmek؛ öziche kérilip ketmek		摇头摆尾 yáo tóu bǎi wěi；
ighanglimaq, lingshimaq, tewrenmek, pulanglimaq		宛 wǎn；
ighwa		冷风 lěng fēng； 扇动 shān dòng； 谣言 yáo yán； 遥传 yáo chuán； 阴谋 yīn móu； 扇 shàn；
ighwa tarqitip azar bermek		蔑 miè； 造谣中伤 zào yáo zhòng shāng；
ighwa tarqitip azar bermek؛ qara chaplimaq		造谣中伤 zào yáo zhòng shāng；
ighwa tarqitip ish térish		造谣生事 zào yáo shēng shì；
ighwa tarqitip töhmet qilmaq		泼屎泼尿 pō shǐ pō niào；
ighwa tarqitip qutritish		造谣煽动 zào yáo shān dòng；
ighwa tarqitish		散播谣言 sàn bō yáo yán；
ighwa toqup bohtan chaplimaq		造谣污蔑 zào yáo wū miè；
ighwa térip arini buzmaq		挑拨离间 tiǎo bō lí jiān；
ighwa térip, töhmet qilmaq		泼脏水 pō zāng shuǐ；
ighwa qilmaq		扇惑 shàn huò； 中伤 zhòng shāng；
ighwa, pitne, pitne pasat		谣 yáo；
ighwa, pitne, suyiqest, hiyle, hiyle-mikir		阴谋 yīn móu；
ighwa, pitne-pasat, yalghan-yawidaq gepler		谣言 yáo yán；
ighwachi		造谣者 zào yáo zhě；
ighwager		内奸 nèi jiān； 枉口拨舌 wǎng kǒu bō shé； 造谣分子 zào yáo fēn zǐ；
ighwager, pitnixor		扇动者 shān dòng zhě；
ighwagerchilik		扇动 shān dòng； 扇动性 shān dòng xìng； 扇 shàn；
ighwagerchilik xaraktéridiki		扇动性的 shān dòng xìng de；
ighwagerchilik qilmaq		造谣 zào yáo； 扇风点火 shàn fēng diǎn huǒ； 挑拨 tiǎo bō；
ighwagerchilik qilmaq, bölgünchilik salmaq, arini buzmaq, inaqsizliq peyda qilmaq		间 jiān；
ighwagerchilik qilish		进行挑衅 jìn xíng tiǎo xìn；
ighwagerchilik, ighwagerchilik qilish		挑衅 tiǎo xìn；
ighwagerchilik, pitne, pitnixorluq, qutratquluq, qutratmaq, qozghimaq, gij-gijlimaq, weswese qilmaq		扇动 shān dòng；
ighwagerlik		挑战 tiǎo zhàn； 谣风 yáo fēng； 挑拨性 tiǎo bō xìng； 挑衅 tiǎo xìn；
ighwagerlik qilmaq		挑战 tiǎo zhàn； 寻事 xún shì； 寻衅 xún xìn； 挑衅 tiǎo xìn；
ighwagerlik qilmaq, otquyruqluq qilmaq, arigha bölgünchilik salmaq, arigha soghuqchiliq salmaq, arini buzmaq		挑拨离间 tiǎo bō lí jiān；
ighwagerlik qilmaq, otquyruqluq qilmaq, küshkürtmek, qozghimaq, qutratmaq		挑灯拨火 tiāo dēng bō huǒ； 窕 tiǎo；
ifiopiyiche quduq		埃塞俄比亚井 āi sāi é bǐ yà jǐng；
ifigéniye uruqdishi		强蛤属 qiáng há shǔ；
ifugao milliti		伊福高族 yī fú gāo zú；
iqar sözi toqush		编造口供 biān zào kǒu gòng；
iqbal (ayallarning ismi)		伊克巴丽； 伊克巴丽【维吾尔人名】 yī kè bā lì；
iqbal (erlerning ismi)		伊克巴力； 伊克巴力【维吾尔人名】 yī kè bā lì；
iqbaligha chiqmaq, aldigha chiqmaq		迓 yà；
iqbalem (ayallarning ismi)		伊克巴莱姆； 伊克巴莱姆【维吾尔人名】 yī kè bā lái mǔ；
iqtsad bixeterliki		经济安全 jīng jì ān quán；
iqtsadqa dair qanun chiqirish		经济立法 jīng jì lì fǎ；
iqtsadiy terkib, igilik terkibi		经济成分 jīng jì chéng fen；
iqtsadiy tereqqiyat istratégiyisi nezeriyisi		经济发展略理论 jīng jì fā zhǎn lüè lǐ lùn；
iqtsadiy mupettish		审计员 shěn jì yuán；
iqtsadiy heriket		经济运行 jīng jì yùn xíng；
iqtidar		本领 běn lǐng； 本事 běn shi； 才干 cái gàn； 工夫 gōng fu； 机能 jī néng； 技能 jì néng； 能耐 néng nai； 能为 néng wéi； 手段 shǒu duàn； 头角 tóu jiǎo； 职能 zhí néng； 功能 gōng néng； 性能 xìng néng； 能力 néng lì； 技 jì； 力 lì；
iqtidar artuqluqi		功能冗余 gōng néng rǒng yú；
iqtidar alahidiliki		功能特征 gōng néng tè zhēng； 性能特性 xìng néng tè xìng；
iqtidar almashturush		功能转换 gōng néng zhuǎn huàn；
iqtidar analizi		性能分析 xìng néng fēn xī；
iqtidar analizi, funksiye analizi		功能分析 gōng néng fēn xī；
iqtidar ayrish		功能划分 gōng néng huà fēn；
iqtidar ölchigüch		功能测试器 gōng néng cè shì qì；
iqtidar ölchimi		性能度量 xìng néng dù liàng； 性能规格 xìng néng guī gé；
iqtidar ölchesh		性能测试 xìng néng cè shì；
iqtidar ulinish éghizi		功能接口 gōng néng jiē kǒu；
iqtidar egri siziqi		性能曲线 xìng néng qǔ xiàn；
iqtidar baha nisbiti		性能价格比 xìng néng jià gé bǐ；
iqtidar bahalash		性能评价 xìng néng píng jià； 性能估价 xìng néng gū jià；
iqtidar bir terep qilish moduli		功能处理模块 gōng néng chǔ lǐ mó kuài；
iqtidar böliki		功能块 gōng néng kuài；
iqtidar böliki uqumi		功能块概念 gōng néng kuài gài niàn；
iqtidar buyruqi		功能指令 gōng néng zhǐ lìng；
iqtidar belgisi		功能符 gōng néng fú；
iqtidar paramétirliri		功能参数 gōng néng cān shù；
iqtidar programmisi		功能程序 gōng néng chéng xù；
iqtidar taxtisi		性能板 xìng néng bǎn；
iqtidar tallash		功能选择 gōng néng xuǎn zé；
iqtidar tallash tok yoli		功能选择电路 gōng néng xuǎn zé diàn lù；
iqtidar töshükchisi		功能孔 gōng néng kǒng；
iqtidar teswirlesh		功能描述 gōng néng miáo shù；
iqtidar teqsimlesh sistémisi		功能分布系统 gōng néng fēn bù xì tǒng；
iqtidar telipi		性能要求 xìng néng yāo qiú；
iqtidar tennerxini mölcherlesh		性能成本估价 xìng néng chéng běn gū jià；
iqtidar jehette bashqilarni bésip chüshidighan		霸 bà；
iqtidar chüshendürüsh programmisi		功能解释程序 gōng néng jiě shì chéng xù；
iqtidar chüshendürüshi		性能说明 xìng néng shuō míng；
iqtidar xanisi		功能位 gōng néng wèi；
iqtidar zapchasliri		功能部件 gōng néng bù jiàn；
iqtidar zapchaslirini bashqurush		管理功能部件 guǎn lǐ gōng néng bù jiàn；
iqtidar sanliq melumati		性能数据 xìng néng shù jù；
iqtidar statistikisi		性能统计 xìng néng tǒng jì；
iqtidar sxémisi		功能流程图 gōng néng liú chéng tú；
iqtidar siniqi		性能试验 xìng néng shì yàn；
iqtidar sélishturush		性能比较 xìng néng bǐ jiào；
iqtidar sémantikisi		功能的语义学 gōng néng de yǔ yì xué；
iqtidar faktori		性能因子 xìng néng yīn zǐ；
iqtidar qabiliyet, talant		财 cái；
iqtidar qismi		功能部分 gōng néng bù fēn；
iqtidar qurulmisi		功能结构 gōng néng jié gòu；
iqtidar qurulmisini tekshürüsh		功能结构检查 gōng néng jié gòu jiǎn chá；
iqtidar koéffitsénti		性能系数 xìng néng xì shù；
iqtidar kodi		功能码 gōng néng mǎ；
iqtidar komandisi		功能命令 gōng néng mìng lìng；
iqtidar kontrol qilish		功能控制 gōng néng kòng zhì；
iqtidar kontrol qilish böliki		功能控制块 gōng néng kòng zhì kuài；
iqtidar kontroli		性能控制 xìng néng kòng zhì；
iqtidar körsetküchi		性能指标 xìng néng zhǐ biāo；
iqtidar körsetküchi, xususiyet körsetküchi		性能指标 xìng néng zhǐ biāo；
iqtidar kunupka belgisi		功能键符号 gōng néng jiàn fú hào；
iqtidar kunupka rayoni		功能键区 gōng néng jiàn qū；
iqtidar kunupkiliri		功能键 gōng néng jiàn；
iqtidar grafiki		功能图 gōng néng tú； 性能图 xìng néng tú；
iqtidar guruppisi		性能组 xìng néng zǔ；
iqtidar modullashturush		功能模块化 gōng néng mó kuài huà；
iqtidar moduli		功能模块 gōng néng mó kuài；
iqtidar modéli		功能模型 gōng néng mó xíng；
iqtidar mölcherlesh		性能估计 xìng néng gū jì；
iqtidar nishani		功能目标 gōng néng mù biāo；
iqtidar yumshaq diskisi		功能软盘 gōng néng ruǎn pán；
iqtidar herp-belgiliri		功能字符 gōng néng zì fú；
iqtidar we bilim, talant we melumat		才识 cái shí；
iqtidar, rol, ünüm		功能 gōng néng；
iqtidar, rol, ünüm, tesir, küch		功能 gōng néng；
iqtidar, qabiliyet		能力 néng lì； 头角 tóu jiǎo； 专长 zhuān cháng； 才 cái； 干 gàn； 敏 mǐn； 器 qì； 为 wéi；
iqtidar, qabiliyet bu		本事 běn shi；
iqtidar, qabiliyet, maharet		能 néng； 本领 běn lǐng； 解数 xiè shù；
iqtidar, quwwet		能率 néng lǜ；
iqtidarsiz		低能 dī néng； 无经验的无能的； 无经验的，无能的 wú jīng yàn de wú néng de； 无能 wú néng； 无功能的 wú gōng néng de； 驽钝 nú dùn；
iqtidarsiz bolsammu birer paydam tégip qalar		铅刀一割 qiān dāo yī gē；
iqtidarsiz, bolumsiz		软弱无能 ruǎn ruò wú néng；
iqtidarsiz, parasetsiz, bilimsiz, yarimas, kargha kelmes		不材 bù cái；
iqtidarsiz, parasetsiz, qabiliyetsiz, kargha kelmeslik, yarimasliq, yaramsiz, qolidin ish kelmeslik		不成才 bù chéng cái；
iqtidarsiz, qabiliyetsiz		不贤 bù xián；
iqtidarsiz, qabiliyetsiz, layaqetsiz		不干 bù gàn；
iqtidarsiz, kargha yarimas		碌碌无为 lù lù wú wéi；
iqtidarsiz, gomush		驽 nú；
iqtidarsiz, gomush, döt		驽钝 nú dùn；
iqtidarsiz, layaqetsiz		不称 bù chēng；
iqtidarsiz, yarimas, erzimes		蹩脚 bié jiǎo；
iqtidarsizliq		驽才 nú cái； 无能为力 wú néng wéi lì；
iqtidarsizliq, qolidin kelmeslik, qudriti yetmeslik (orni pes bolghanliqtin)		阘 tà；
iqtidarlargha orun bermek؛ iqtidarlargha imkaniyet yaritip bermek		推贤让能 tuī xián ràng néng；
iqtidarliq		硬 yìng；
iqtidarliq adem jigerlik bolur		艺高人胆大 yì gāo rén dǎn dà；
iqtidarliq adem, qabiliyetlik adem		瑚琏之器 hú liǎn zhī qì；
iqtidarliq ayal (birer organdiki hoquq we bilim jehette hemmini bésip chüshidighan ayal)		女强人 nǚ qiáng rén；
iqtidarliq ayal, talantliq ayal		婧 jìng；
iqtidarliq er we chirayliq xotun, tépishqan bir jüp er-xotun		男才女貌 nán cái nǚ mào；
iqtidarliq chüshendürüsh		功能性说明 gōng néng xìng shuō míng；
iqtidarliq saqlighuch		功能存储器 gōng néng cún chǔ qì；
iqtidarliq kishi baldur qériydu		甘井先竭 gān jǐng xiān jié；
iqtidarliq kishi, qabiliyetlik kishi, talantliq kishi		孑 jié；
iqtidarliq kishiler haman bir küni özini körsitidu		锥处囊中 zhuī chǔ náng zhōng；
iqtidarliq kishilerge dexli qilmaq		坊功害能 fāng gōng hài néng；
iqtidarliq kishilerni qedirlimek we ularning iqtidarini jari qildurmaq		尊贤使能 zūn xián shǐ néng；
iqtidarliq yigit bilen güzel qiz tépishmaq		郎才女貌 láng cái nǚ mào；
iqtidarliq we bilimlik		真才实学 zhēn cái shí xué；
iqtidarliq we toghra köngüllük		才高行洁 cái gāo xíng jié；
iqtidarliq, qabiliyetlik		万能万能的； 万能，万能的 wàn néng wàn néng de；
iqtidarliq, qabiliyetlik, ötkür, sezgür, bilimlik we parasetlik pemlik, nahayiti yaxshi		才华出众的 cái huá chū zhòng de；
iqtidarliq, qabiliyetlik, qabil		狠 hěn；
iqtidarliq, nopuzluq		猛 měng；
iqtidarliq, nopuzluq we hoquqluq kishiler		豪 háo；
iqtidarliqlar öz iqtidarini körsitidighan pursetke ige bolmaq		蛟龙得水 jiāo lóng dé shuǐ；
iqtidarliqlargha hesetxorluq qilmaq, özidin küchlüklerge öchmenlik qilmaq		嫉贤妒能 jí xián dù néng；
iqtidarliqlarni östürmek, qabiliyetliklerni ishqa qoymaq		举贤任能 jǔ xián rèn néng； 举贤使能 jǔ xián shǐ néng；
iqtidarliqlarni bilishke we ularni ishqa sélishqa mahir bolmaq		知人善任 zhī rén shàn rèn；
iqtidarliqlarni yétishtürmek		精金百炼 jīng jīn bǎi liàn；
iqtidarliqliq		能行性 néng xíng xìng；
iqtidarni omumlashturush		性能综合 xìng néng zōng hé；
iqtidarni izahlash		功能说明 gōng néng shuō míng；
iqtidarni ispatlash		性能验证 xìng néng yàn zhèng；
iqtidarni ölchesh		功能测试 gōng néng cè shì；
iqtidarni eslige keltürüsh		修复功能 xiū fù gōng néng；
iqtidarni eslige keltürüsh programmisi		功能恢复程序 gōng néng huī fù chéng xù；
iqtidarni ewzelleshtürüsh		性能优化 xìng néng yōu huà；
iqtidarni toxtitish qurulmisi		功能停止装置 gōng néng tíng zhǐ zhuāng zhì；
iqtidarni sinaq qilish		性能 xìng néng；
iqtidarni guruppilash usuli		功能组合法 gōng néng zǔ hé fǎ；
iqtidarni hésablash		性能推算 xìng néng tuī suàn；
iqtidarning türge ayrilishi		功能分类 gōng néng fēn lèi；
iqtidarning küchtin qélishi		功能失效 gōng néng shī xiào；
iqtidari ajiz		性能差的 xìng néng chà de；
iqtidari töwen, emma gheyriti zor		才疏意广 cái shū yì guǎng；
iqtidari téz ashmaq		腾蛟起凤 téng jiāo qǐ fèng；
iqtidari mukemmel funksiye		功能完全函数 gōng néng wán quán hán shù；
iqtidaridin paydilinish nuqtisi		功能参考点 gōng néng cān kǎo diǎn；
iqtidarigha qarap guruppilargha ayrip oqutush tüzümi		量才分组制 liàng cái fēn zǔ zhì；
iqtidarini ashkarilimaq, elning közige chüshmek		露头角 lòu tóu jiǎo；
iqtidarini ipadilesh usuli		功能表示法 gōng néng biǎo shì fǎ；
iqtidarini sinash tejribisi		性能试验 xìng néng shì yàn；
iqtidarini sinash qélipi		性能试验模型 xìng néng shì yàn mó xíng；
iqtidarini sinash, küchini sinap körüsh		能力测验 néng lì cè yàn；
iqtidarini guruppilash usuli		功能组合法 gōng néng zǔ hé fǎ；
iqtidarini namayan qilmaq, hünirini körsetmek		露一鼻子 lù yī bí zǐ；
iqtidarining parallélliqi		功能并行性 gōng néng bìng xíng xìng；
iqtisat téxnika échish rayoni		经济技术开发区 jīng jì jì shù kāi fā qū；
iqtisad		经济 jīng jì； 计 jì； 经济季刊； 《经济季刊》 （马来） jīng jì jì kān； 经济时报； 《经济时报》 （中，印） jīng jì shí bào； 经济月刊； 《经济月刊》 （奥） jīng jì yuè kān； 经济周报； 《经济周报》 （中） jīng jì zhōu bào；
iqtisad téxnika tereqqiyat rayoni		经济技术开发区 jīng jì jì shù kāi fā qū；
iqtisad tetqiqati		经济研究； 《经济研究》 （中） jīng jì yán jiū；
iqtisad jan tomuri		经济命脉 jīng jì mìng mài；
iqtisad xewerliri		经济报道； 《经济报道》 （萨） jīng jì bào dào；
iqtisad dunyasi		经济世界； 《经济世界》 （巴西） jīng jì shì jiè；
iqtisad risalisi		经济箴言报； 《经济箴言报》 （菲） jīng jì zhēn yán bào；
iqtisad sahesi		经济界； 《经济界》 （意） jīng jì jiè；
iqtisad sewebidin adem qisqartish		经济性裁员 jīng jì xìng cái yuán；
iqtisad qilmaq		节省 jié shěng； 节约 jié yuē； 撙节 zǔn jié； 俭 jiǎn； 节 jié； 省 shěng； 约 yuē；
iqtisad qilmaq, t		节 jié；
iqtisad qilmaq, téjimek		节约 jié yuē； 撙 zǔn；
iqtisad qilmaq, téjimek, ayimaq		省 shěng；
iqtisad qilmaq, téjimek, téjep qalmaq		节省 jié shěng；
iqtisad qilmaq, téjimek, cheklimek		节 jié；
iqtisad qilishni qattiq yolgha qoymaq؛ iqtisadqa riaye qilmaq		厉行节约 lì xíng jié yuē；
iqtisad qurulmisi		经济结构 jīng jì jié gòu；
iqtisad qurulmisini serxillashturush		经济结构的优化 jīng jì jié gòu de yōu huà；
iqtisad kartografiyisi		经济地图学 jīng jì dì tú xué；
iqtisad komitéti		经济委员会 jīng jì wěi yuán huì；
iqtisad kontrol nezeriyisi		经济控制论 jīng jì kòng zhì lùn；
iqtisad közetküchisi		经济观察； 《经济观察》 （挪） jīng jì guān chá；
iqtisad géologiyisi		经济地质学 jīng jì dì zhì xué；
iqtisad maliye axbarat agéntliqi		经济财经新闻社； 经济财经新闻社 （瑞士） jīng jì cái jīng xīn wén shè；
iqtisad mölchershnasliqi		经济预测学 jīng jì yù cè xué；
iqtisad mölchershunasliqi		经济预测学 jīng jì yù cè xué；
iqtisad munbiri programmisi		经济论坛节目； 《经济论坛》节目 jīng jì lùn tán jié mù；
iqtisad meslihetchisi		经济参考； 《经济参考》 （中） jīng jì cān kǎo；
iqtisad we bazar		经济和市场； 《经济和市场》 （土） jīng jì hé shì chǎng；
iqtisad we pul muamilisi		经济金融； 《经济金融》 （法） jīng jì jīn róng；
iqtisad we téxnika		经济技术报； 《经济技术报》 （中） jīng jì jì shù bào；
iqtisad we tereqqiyat		经济和发展； 《经济和发展》 （古） jīng jì hé fā zhǎn；
iqtisad we qanun		经济与法； 《经济与法》 （中） jīng jì yǔ fǎ；
iqtisad we mulazimet programmisi		经济与服务节目； 《经济与服务》节目 jīng jì yǔ fú wù jié mù；
iqtisad, igilik؛ iqtisadiy ehwal, hal-ehwal, hal-oqet		经济 jīng jì；
iqtisadta qiyinchiliq bolmaq, qerzdar bolmaq		打饥荒 dǎ jī huāng；
iqtisadta musteqil		经济上独立 jīng jì shàng dú lì；
iqtisadchan-téjeshlik bolush		勤俭节约 qín jiǎn jié yuē；
iqtisadchi		经济员； 经济员（初） jīng jì yuán；
iqtisadchil		仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 俭省 jiǎn shěng； 俭约 jiǎn yuē； 克己 kè jǐ；
iqtisadchil bolmaq		节俭 jié jiǎn； 约 yuē；
iqtisadchil bolmaq, iqtisad qilmaq		约 yuē；
iqtisadchil bolmaq, téjeshlik		节俭 jié jiǎn；
iqtisadchil, téjeshlik		克己 kè jǐ；
iqtisadchilliq		俭 jiǎn；
iqtisadchilliq bilen turmush kechürmek, addiy-sadda tamaq yémek		食不二味 shí bù èr wèi； 食不求甘 shí bù qiú gān；
iqtisadchilliq, téjeshlik		俭 jiǎn；
iqtisadshunas		经济学家 jīng jì xué jiā； 经济学家； 《经济学家》 （英，阿根） jīng jì xué jiā；
iqtisadshunasliq		经济学 jīng jì xué；
iqtisadshunasliq, ékonomika		经济学 jīng jì xué；
iqtisadqa uniwérsal mesul tarmaq		经济综合主管部门 jīng jì zōng hé zhǔ guǎn bù mén；
iqtisadqa dair qanun chiqirish		经济立法 jīng jì lì fǎ；
iqtisadni ashurush usuli		经济增长 jīng jì zēng cháng； 经济增长方式 jīng jì zēng cháng fāng shì；
iqtisadni ashurush belwighi		经济增长带 jīng jì zēng cháng dài；
iqtisadni omumlashturup bashqurghuchi tarmaq		经济综合管理部门 jīng jì zōng hé guǎn lǐ bù mén；
iqtisadni tekshürmek		经济调查 jīng jì diào chá；
iqtisadni salmaqliq bilen izgha chüshürüsh		经济软着 jīng jì ruǎn zhe；
iqtisadning omumiy miqdari		经济总量 jīng jì zǒng liàng；
iqtisadning éshish nuqtisi		经济增长点 jīng jì zēng cháng diǎn；
iqtisadning éshishi yuqiri pul paxalliqi töwen bolush		高增长低通胀； “高增长，低通胀” gāo zēng cháng dī tōng zhàng；
iqtisadning éshishi yuqiri, pul paxalliqi töwen bolush		高增长低通胀； 高增长，低通胀 gāo zēng cháng dī tōng zhàng；
iqtisadning dunyawilishishi, iqtisadni dunyawilashturush		经济全球化 jīng jì quán qiú huà；
iqtisadi		经济日报； 《经济日报》 （中） jīng jì rì bào；
iqtisadi anche tereqqiy qilmighan rayon		经济欠发达地区 jīng jì qiàn fā dá dì qū；
iqtisadi kasatlashqan rayon		萧条区 xiāo tiáo qū；
iqtisadi kespi		经济专业 jīng jì zhuān yè；
iqtisadiy axbarat		经济情报 jīng jì qíng bào；
iqtisadiy adem		经济人 jīng jì rén；
iqtisadiy alametliri		经济性状 jīng jì xìng zhuàng；
iqtisadiy alahidilik		经济特征 jīng jì tè zhēng；
iqtisadiy analiz		经济分析 jīng jì fēn xī；
iqtisadiy antropologiye, iqtisadiy insanshunasliq		经济人类学 jīng jì rén lèi xué；
iqtisadiy aylinish		经济周期 jīng jì zhōu qī；
iqtisadiy obzori		经济评论； 《经济评论》 （罗，匈） jīng jì píng lùn；
iqtisadiy orman		经济林 jīng jì lín；
iqtisadiy ijazet sewiyisi		经济允许水 jīng jì yǔn xǔ shuǐ；
iqtisadiy ish tashlash		经济罢工 jīng jì bà gōng；
iqtisadiy iglik hoquqi		经济主权报； 《经济主权报》 （土） jīng jì zhǔ quán bào；
iqtisadiy imkaniyet		财力 cái lì；
iqtisadiy insanshunasliq		经济人类学 jīng jì rén lèi xué；
iqtisadiy inqilab		经济革命报； 《经济革命报》 （土） jīng jì gé mìng bào；
iqtisadiy ölchem modéli		计量经济模型 jì liàng jīng jì mó xíng；
iqtisadiy ölchemshunasliqi		经济计量学 jīng jì jì liàng xué；
iqtisadiy uchur		经济信息 jīng jì xìn xī； 经济信息； 《经济信息》 （中） jīng jì xìn xī；
iqtisadiy uchur sistémisi		经济信息系统 jīng jì xìn xī xì tǒng；
iqtisadiy uchur géziti		经济信息日报； 《经济信息日报》 （中） jīng jì xìn xī rì bào；
iqtisadiy ünüm		经济效益 jīng jì xiào yì；
iqtisadiy ünüm körsetküchi		经济效益指标 jīng jì xiào yì zhǐ biāo；
iqtisadiy ünümdarliq		经济肥力 jīng jì féi lì；
iqtisadiy ünümshunasliq		经济效果学 jīng jì xiào guǒ xué；
iqtisadiy edliye		经济司法 jīng jì sī fǎ；
iqtisadiy bazis		经济基础 jīng jì jī chǔ；
iqtisadiy bazis, bazis		经济基础 jīng jì jī chǔ；
iqtisadiy bashqurush, igilik bashqurush		经济管理 jīng jì guǎn lǐ；
iqtisadiy baha		经济评价 jīng jì píng jià；
iqtisadiy botanika		经济植物学 jīng jì zhí wù xué；
iqtisadiy birleshme teshkilatlirini tizimlash bashqurush waqitliq charisi (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		经济联合组织登记管理暂行办法国家工商行政管理局； 经济联合组织登记管理暂行办法（国家工商行政管理局） jīng jì lián hé zǔ zhī dēng jì guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
iqtisadiy bilen jemiyetning omumyüzlük tereqqiyati		经济社会全面发展 jīng jì shè huì quán miàn fā zhǎn；
iqtisadiy bilen jemiyetning imkaniyetlik sijil tereqqiyati		经济社会可持续发展 jīng jì shè huì kě chí xù fā zhǎn；
iqtisadiy buyumlar		经济物品 jīng jì wù pǐn；
iqtisadiy paaliyet		经济活动 jīng jì huó dòng；
iqtisadiy paaliyet analizi		经济活动分析 jīng jì huó dòng fēn xī；
iqtisadiy pishang		经济杠杆 jīng jì gàng gǎn；
iqtisadiy toxtam		经济合同 jīng jì hé tong；
iqtisadiy toxtam tüzüsh		订立经济合同 dìng lì jīng jì hé tong；
iqtisadiy toxtamlargha késim qilish komitétining teshkiliy qaidisi (sinaq nusxisi) (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		经济合同仲裁委员会组织规则国家工商行政管理局； 经济合同仲裁委员会组织规则（试行）（国家工商行政管理局） jīng jì hé tong zhòng cái wěi yuán huì zǔ zhī guī zé guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
iqtisadiy toxtamlarni ispatliqtin ötküzüsh heqqidiki waqitliq belgilime (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		关于经济合同鉴证的暂行规定国家工商行政管理局； 关于经济合同鉴证的暂行规定（国家工商行政管理局） guān yú jīng jì hé tong jiàn zhèng de zàn háng guī dìng guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
iqtisadiy toitam késim komitétining délo béjirish qaidisi (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarsi)		经济合同仲裁委员会办案规则国家工商行政管理局； 经济合同仲裁委员会办案规则（国家工商行政管理局） jīng jì hé tong zhòng cái wěi yuán huì bàn àn guī zé guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
iqtisadiy turmush		经济生活报； 《经济生活报》 （中） jīng jì shēng huó bào；
iqtisadiy tüzülme		经济体制 jīng jì tǐ zhì；
iqtisadiy tüzülme islahati		经济体制改革； 《经济体制改革》 （中） jīng jì tǐ zhì gǎi gé；
iqtisadiy tüzüm		经济制度 jīng jì zhì dù；
iqtisadiy téxnika tereqqiyat rayon memuriy qanun ijra qilish idarisi		经济技术开发区行政执法局 jīng jì jì shù kāi fā qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
iqtisadiy téxnika tereqqiyat rayoni		经济技术开发区 jīng jì jì shù kāi fā qū；
iqtisadiy teptish		审计 shěn jì；
iqtisadiy teptish orgini		审计机关 shěn jì jī guān；
iqtisadiy teptish ishxanisi		审计室 shěn jì shì；
iqtisadiy teptish doklati		审计报告 shěn jì bào gào；
iqtisadiy teptish qanuni		审计法 shěn jì fǎ；
iqtisadiy tetqiqat obzori		经济研究评论； 《经济研究评论》 （英） jīng jì yán jiū píng lùn；
iqtisadiy tedbir		经济决策报； 《经济决策报》 （中） jīng jì jué cè bào；
iqtisadiy tertip		经济秩序 jīng jì zhì xù；
iqtisadiy tertip, igilik tertipi		经济秩序 jīng jì zhì xù；
iqtisadiy terkib		经济成分 jīng jì chéng fen；
iqtisadiy tereqqiyat istratégiyisi		经济发展略 jīng jì fā zhǎn lüè；
iqtisadiy tereqqiyat istratégiyisi nezeriysi		经济发展战略理论 jīng jì fā zhǎn zhàn lüè lǐ lùn；
iqtisadiy tereqqiyat rayoni		经济开发区 jīng jì kāi fā qū；
iqtisadiy jaza		经济制裁 jīng jì zhì cái；
iqtisadiy jan tomur		经济命脉 jīng jì mìng mài；
iqtisadiy jinayet		经济犯罪 jīng jì fàn zuì；
iqtisadiy jughrapiyilik orun		经济地理位置 jīng jì dì lǐ wèi zhì；
iqtisadiy jughrapiyilik sharait		经济地理条件 jīng jì dì lǐ tiáo jiàn；
iqtisadiy jughrapiye		经济地理学 jīng jì dì lǐ xué； 经济地理 jīng jì dì lǐ；
iqtisadiy xizmet xewerliri		经济工作通讯； 《经济工作通讯》 （中） jīng jì gōng zuò tōng xùn；
iqtisadiy xewerler agéntliqi		经济通讯社； 经济通讯社 （韩） jīng jì tōng xùn shè； 经济新闻通讯社； 经济新闻通讯社 （土） jīng jì xīn wén tōng xùn shè；
iqtisadiy démokratiye		经济民主 jīng jì mín zhǔ；
iqtisadiy rayon		经济区 jīng jì qū；
iqtisadiy ziraet		经济作物 jīng jì zuò wù；
iqtisadiy saqchi		经济民警 jīng jì mín jǐng；
iqtisadiy salmaqliq bilen izgha chüshürüsh		经济软着陆 jīng jì ruǎn zhe lù；
iqtisadiy sotsiologiye		经济社会学 jīng jì shè huì xué；
iqtisadiy siyaset		经济政策； 《经济政策》 （南） jīng jì zhèng cè； 经济政策 jīng jì zhèng cè；
iqtisadiy qamal		经济封锁 jīng jì fēng suǒ；
iqtisadiy qanun chiqirish		经济立法 jīng jì lì fǎ；
iqtisadiy qanun-tüzüm		经济法律制度 jīng jì fǎ lǜ zhì dù；
iqtisadiy qanunshunasliq		经济法学 jīng jì fǎ xué；
iqtisadiy qanuniyet		经济规律 jīng jì guī lǜ；
iqtisadiy qimmiti		经济价值 jīng jì jià zhí；
iqtisadiy qiyinchiliqqa boghulmaq		发生经济困难 fā shēng jīng jì kùn nán；
iqtisadiy qurulma		经济结构 jīng jì jié gòu；
iqtisadiy qurulmini serxillashturmaq		经济结构的优化 jīng jì jié gòu de yōu huà；
iqtisadiy qurulush		经济建设 jīng jì jiàn shè；
iqtisadiy katégoriye		经济范畴 jīng jì fàn chóu；
iqtisadiy kartografiye		经济地图学 jīng jì dì tú xué；
iqtisadiy kasatchiliq, iqtisadiy chüshkünlük		经济萧条 jīng jì xiāo tiáo；
iqtisadiy krizis		经济危机 jīng jì wēi jī；
iqtisadiy kontrol nezeriyisi		经济控制论 jīng jì kòng zhì lùn；
iqtisadiy körsetküch		经济指标 jīng jì zhǐ biāo；
iqtisadiy küch		财力 cái lì； 物力 wù lì； 经济实力 jīng jì shí lì；
iqtisadiy küch we hökümranliq küchi		财势 cái shì；
iqtisadiy gewde		经济实体 jīng jì shí tǐ；
iqtisadiy majira		经济纠纷 jīng jì jiū fēn；
iqtisadiy modél		经济模 jīng jì mó； 经济模型 jīng jì mó xíng；
iqtisadiy minérallar		经济矿物 jīng jì kuàng wù；
iqtisadiy muamile		经济往来 jīng jì wǎng lái；
iqtisadiy mupettish		审计员 shěn jì yuán；
iqtisadiy munasiwet		经济关系 jīng jì guān xì；
iqtisadiy muhitni tüzesh, iqtisadiy tertipni ongshashqa dair bir qanche mesile toghrisida belgilime		关于治理经贸环境整顿经贸秩序若干问题的规定 guān yú zhì lǐ jīng mào huán jìng zhěng dùn jīng mào zhì xù ruò gàn wèn tí de guī dìng；
iqtisadiy mesuliyet tüzümi		经济责任制 jīng jì zé rèn zhì；
iqtisadiy mesuliyet tüzümi, iqtisadqa mesul bolush tüzümi		经济责任制 jīng jì zé rèn zhì；
iqtisadiy mesiller üstide izdinish		经济问题探索； 《经济问题探索》 （中） jīng jì wèn tí tàn suǒ；
iqtisadiy melumat		经济文汇报； 《经济文汇报》 （中） jīng jì wén huì bào；
iqtisadiy menpeet		经济利益 jīng jì lì yì；
iqtisadiy mehsulat		经济产量 jīng jì chǎn liàng；
iqtisadiy nazaretchilik		经济监督 jīng jì jiān dū；
iqtisadiy yardem		补贴 bǔ tiē；
iqtisadiy hasharatshunasliq		经济昆虫学 jīng jì kūn chóng xué；
iqtisadiy hoquq		利权 lì quán；
iqtisadiy hoquq-menpeet		经济权利 jīng jì quán lì；
iqtisadiy hésabat		经济核算 jīng jì hé suàn；
iqtisadiy hésabat, igilik hésabati		经济核算 jīng jì hé suàn；
iqtisadiy herket		经济行为 jīng jì xíng wéi；
iqtisadiy heriket		经济运行 jīng jì yùn xíng；
iqtisadiy hemkarliq		经济合作 jīng jì hé zuò；
iqtisadiy hemkarliq rayoni		经济协作区 jīng jì xié zuò qū；
iqtisadiy hemkarliq komitéti		经互会 jīng hù huì；
iqtisadiy hemkarliq we tereqqiyat teshkilati közetküchisi		经济合作与发展组织观察家； 《经济合作与发展组织观察家》 （国际刊物） jīng jì hé zuò yǔ fā zhǎn zǔ zhī guān chá jiā；
iqtisadiy hemkarliq we tereqqiyat teshkilatigha nezer		经济合作与发展组织展望； 《经济合作与发展组织展望》 （国际刊物） jīng jì hé zuò yǔ fā zhǎn zǔ zhī zhǎn wàng；
iqtisadiy waste		经济手段 jīng jì shǒu duàn；
iqtisadiy wasite		经济手段 jīng jì shǒu duàn；
iqtisadiy we ijtimaiy obzor		经济与社会评论； 《经济与社会评论》 （法） jīng jì yǔ shè huì píng lùn；
iqtisadiy-téxnika tereqqiyat rayoni		经济和社会发展； 《经济和社会发展》 （泰） jīng jì hé shè huì fā zhǎn； 经济技术开发区 jīng jì jì shù kāi fā qū；
iqtisadiy-téxnika tereqqiyat rayoni j x shöbe idarisi		经济技术开发区分局 jīng jì jì shù kāi fā qū fēn jú；
iqtisadiy-téxnika tereqqiyat rayoni jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		经济技术开发区公安分局 jīng jì jì shù kāi fā qū gōng ān fèn jú；
iqtisadwazliq		经济主义 jīng jì zhǔ yì；
iqtisadwazliq, ékonomizm		经济主义 jīng jì zhǔ yì；
iqtisasliq axbaratchi		新闻人才 xīn wén rén cái；
iqtimaiy exlaq		社会公德 shè huì gōng dé；
iqrar		供词 gòng cí； 供述 gòng shù； 供 gòng； 认 rèn；
iqrar bolmaq		供认 gòng rèn；
iqrar bolmaq, boynigha almaq		供认 gòng rèn；
iqrar bolush		供议 gòng yì；
iqrar sözi		供词 gòng cí；
iqrar qlip tapshurush		坦白交代 tǎn bái jiāo dài；
iqrar qilghanlargha kengchilik qilish, qarshliq qilghanlarni qattiq jazalash		坦白从宽抗拒从严； 坦白从宽，抗拒从严 tǎn bái cóng kuān kàng jù cóng yán；
iqrar qilmasliq, étirap qilmasliq		不服 bù fú；
iqrar qilmaq		承认 chéng rèn； 供出 gòng chū； 交代 jiāo dài； 交待 jiāo dài； 坦白 tǎn bái； 招供 zhāo gòng； 招认 zhāo rèn； 伏 fú； 供 gòng； 招 zhāo；
iqrar qilmaq, iqrar, qilip tonumaq, xataliqini tonumaq, boynigha almaq		忏 chàn；
iqrar qilmaq, étirap qilmaq		买账 mǎi zhàng；
iqrar qilmaq, boynigha almaq		坦白 tǎn bái； 自白 zì bái； 招 zhāo；
iqrar qilmaq, boynigha almaq, étirap qilmaq		承认 chéng rèn；
iqrar qilmaq, boynigha almaq, ten bermek		伏 fú；
iqrar qilmaq, boynigha almaq, xataliqini tonumaq		忏悔 chànhuǐ；
iqrar qilmaq, tonumaq, boynigha almaq		招供 zhāo gòng； 招认 zhāo rèn；
iqrar qilmay turuwélish		死不招供 sǐ bù zhāo gòng；
iqrar, iqrarname		供词 gòng cí；
iqrarnamige qol qoymaq		画供 huà gòng；
iqrarname		公状 gōng zhuàng； 供词 gòng cí； 自供状 zì gòng zhuàng； 自我供状 zì wǒ gòng zhuàng； 笔供 bǐ gòng； 供状 gòng zhuàng； 供 gòng；
iqrarname, iqrar		供 gòng；
iqrarni oqup bérish		宣读供词 xuān dú gòng cí；
iqraridin téniwalmaq		翻供 fān gòng；
iqlim		风土 fēng tǔ； 气候 qì hòu； 天侯 tiān hòu；
iqlim qushliri		候鸟 hòu niǎo；
iqlim, tebiiy sharait, yerlik shert-sharait		风土 fēng tǔ；
iqlimay (ayallarning ismi)		伊克丽姆阿依； 伊克丽姆阿依【维吾尔人名】 yī kè lì mǔ ā yī；
iqlimxan (ayallarning ismi)		伊克丽姆罕； 伊克丽姆罕【维吾尔人名】 yī kè lì mǔ hǎn；
iqlimnisa (ayallarning ismi)		伊克丽姆妮萨； 伊克丽姆妮萨【维吾尔人名】 yī kè lì mǔ nī sà；
iqlime (ayallarning ismi)		伊克丽麦； 伊克丽麦【维吾尔人名】 yī kè lì mài；
iqilabning burulush nezeriyisi		革命转变论 gé mìng zhuǎn biàn lùn；
ika milliti		伊卡族 yī kǎ zú；
ikat hüner seniti		伊卡特工艺 yī kǎ tè gōng yì；
ikatsina ailisi		茶茱萸科 chá zhū yú kē；
ikalus (yultuz)		伊卡鲁斯 yī kǎ lǔ sī；
iktalurus lakustris béliqi		湖 hú ；
iktidozawrlar etriti		鼬龙目 yòu lóng mù；
ikchi liniylik razwédka		内线侦察 nèi xiàn zhēn chá；
ikchi wezipe xizmiti		内勤工作 nèi qín gōng zuò；
ikra qiyami, béliq tuxumi qiyami		鱼子酱 yú zǐ jiàng；
ikram (erlerning ismi)		伊科拉木； 伊科拉木【维吾尔人名】 yī kē lā mù；
ikramay (ayallarning ismi)		伊科拉姆阿依； 伊科拉姆阿依【维吾尔人名】 yī kē lā mǔ ā yī；
ikrambüwi (ayallarning ismi)		伊科拉姆布威； 伊科拉姆布威【维吾尔人名】 yī kē lā mǔ bù wēi；
ikramqiz (ayallarning ismi)		伊科拉姆柯孜； 伊科拉姆柯孜【维吾尔人名】 yī kē lā mǔ kē zī；
ikrame (ayallarning ismi)		伊科拉麦； 伊科拉麦【维吾尔人名】 yī kē lā mài；
iksodés tomuzghisi		恙蝉 yàng chán；
iksora chatqili		小花龙船花 xiǎo huā lóng chuán huā；
iksora koksiniye chatqili		橙红龙船花 chéng hóng lóng chuán huā；
iksion		伊克希昂 yī kè xī áng；
iksil milliti		伊克西尔族 yī kè xī ěr zú；
iksiye oti uruqdishi		依克夏属 yī kè xià shǔ；
ikklik sistéma		二进数制 èr jìn shù zhì；
ikklemchi turaqliq tengpungluq		亚稳平衡 yà wěn píng héng；
ikklemchi küchinish		次应力 cì yīng lì；
ikkning qoshulup bir bolushi		二合为一 èr hé wéi yī；
ikki		二 èr； 二 èr； 弍 èr； 贰 èr； 兼 jiān； 俩 liǎng； 两 liǎng； 双 shuāng；
ikki (dane, tal)		两个 liǎng gè；
ikki (qosh) éléméntliq emel		二元运算 èr yuán yùn suàn；
ikki ailige warisliq qilghuchi (er)		兼祧 jiān tiāo；
ikki aililik turalghu		双户住宅 shuāng hù zhù zhái；
ikki atni bir harwigha qatmaq, yandaq		骈 pián；
ikki atning dümbisini dessep turmaq (bir xil at oyuni)		踩双马 cǎi shuāng mǎ；
ikki acha gholluq sélew		二歧杆三芒草 èr qí gǎn sān máng cǎo；
ikki acha muskul		分叉肌 fēn chā jī；
ikki achilan'ghan top künlüksiman gül réti		二歧聚伞花序 èr qí jù sǎn huā xù；
ikki achiliq izdesh derixi		二叉查找树 èr chā chá zhǎo shù；
ikki achiliq derex		二叉树 èr chā shù；
ikki achiliq derex qurulmisi		二叉树结构 èr chā shù jié gòu；
ikki achiliq derexsiman érgodiye		二叉树的遍历 èr chā shù de biàn lì；
ikki achiliq derexsiman tertiplesh		二叉树排序 èr chā shù pái xù；
ikki achiliq derexning köchürülmisi		二叉树的复制 èr chā shù de fù zhì；
ikki addiy közlük		双单眼的 shuāng dān yǎn de；
ikki adrés		二地址 èr dì zhǐ；
ikki adrés tüzümi		二地址制 èr dì zhǐ zhì；
ikki adrésliq buyruq		二地址指令 èr dì zhǐ zhǐ lìng；
ikki adrésliq buyruq sistémisi		二地址指令系统 èr dì zhǐ zhǐ lìng xì tǒng；
ikki adrésliq programma		二地址程序 èr dì zhǐ chéng xù；
ikki adrésliq kod		二地址码 èr dì zhǐ mǎ；
ikki adwukat qaidisi		两名律师规则 liǎng míng lǜ shī guī zé；
ikki adem birlikte qosh heydimek		耦 ǒu；
ikki adem bille yer heydimek		耦 ǒu；
ikki arida bikargha chapmaq		徒劳往返 tú láo wǎng fǎn；
ikki arida turmaq		骑墙 qí qiáng；
ikki arida heriket qilip tonushturmaq		牵头 qiān tóu；
ikki ariliq maginitliq bash		二间隔磁头 èr jiàn gé cí tóu；
ikki asasliq amino kislatasi		氨基二酸 ān jī èr suān；
ikki asasliq, dibazik		二元 èr yuán；
ikki asasiy maarip		两基 liǎng jī；
ikki asasen jeng pilani		两基攻坚计划； “两基”攻坚计划 liǎng jī gōng jiān jì huà；
ikki aqar jisim nezeriyisi		二流体理论 èr liú tǐ lǐ lùn；
ikki alqinining otturisigha élip kötürmek, ikki qollap kötürmek		捧 pěng；
ikki aniliqliqlar etriti		二雌蕊目 èr cí ruǐ mù；
ikki ayalliq bolmaq		重婚 zhòng hūn；
ikki aylanmiliq bésish mashinisi		二回转印刷机 èr huí zhuǎn yìn shuā jī；
ikki otturida bikar paypaslap yürmek؛ bikar aware bolmaq		往返徒劳 wǎng fǎn tú láo；
ikki otturida bikar qatrimaq		往返徒劳 wǎng fǎn tú láo；
ikki otturida bikargha qatrimaq		徒劳往返 tú láo wǎng fǎn；
ikki oram plyonkiliq qarangghu quta		双卷暗盒 shuāng juàn àn hé；
ikki orunluq propéllér		双位变距螺旋桨 shuāng wèi biàn jù luó xuán jiǎng；
ikki oqluq		双轴的 shuāng zhóu de；
ikki oqluq söngek yingne		二轴骨针 èr zhóu gǔ zhēn；
ikki oqluq yantu proyéksiye		斜二轴测投影 xié èr zhóu cè tóu yǐng；
ikki irqtin tughulghan, arilash qanliq, shalghut, arghun, gibrid		混血儿 hùn xuè ér；
ikki istansa ariliqi		区间 qū jiān；
ikki isméniliq tüzüm		二班制 èr bān zhì；
ikki ish teng yüz bermek		交加 jiāo jiā；
ikki ilik xet		字条 zì tiáo； 便条 biàn tiáo； 片纸只字 piàn zhǐ zhī zì；
ikki ölchemlik		二维 èr wéi； 二度； 二度（维） èr dù；
ikki ölchemlik uchur		二维信息 èr wéi xìn xī；
ikki ölchemlik éqish		二维流动； 二维流［动］ èr wéi liú dòng；
ikki ölchemlik éléktr meydani		二度电场 èr dù diàn chǎng；
ikki ölchemlik egeshme meydan		二维随机场 èr wéi suí jī chǎng；
ikki ölchemlik bayt-		二维字节 èr wéi zì jié；
ikki ölchemlik turing mashinisi		二维图灵机 èr wéi tú líng jī；
ikki ölchemlik jisim		二度物体 èr dù wù tǐ；
ikki ölchemlik xromatografiye		二维色谱法； 二维色谱［法］ èr wéi sè pǔ fǎ；
ikki ölchemlik sxéma		二维线路 èr wéi xiàn lù；
ikki ölchemlik soqulma motor		二维冲压式喷气发动机； 二维冲压式［喷气］发动机 èr wéi chòng yā shì pēn qì fā dòng jī；
ikki ölchemlik süret		二维图象 èr wéi tú xiàng；
ikki ölchemlik shar		二维球 èr wéi qiú；
ikki ölchemlik grammatika		二维文法 èr wéi wén fǎ；
ikki ölchemlik liniye		二维线路 èr wéi xiàn lù；
ikki ölchemlik maginit meydani		二度磁场 èr dù cí chǎng；
ikki ölchemlik meydan		二维场 èr wéi chǎng；
ikki ölchemlik yekün		二维推论 èr wéi tuī lùn；
ikki ölchemliklik		二维性 èr wéi xìng；
ikki öyning qughunluqi bir öyge ash bolar		一家不够两家相凑； 一家不够，两家相凑 yī jiā bù gòu liǎng jiā xiāng còu；
ikki uch, ikki bash		两端 liǎng duān；
ikki uchluq tor		二端网路 èr duān wǎng lù； 二端网络 èr duān wǎng luò；
ikki uchluq tor yoli		二端网路 èr duān wǎng lù；
ikki uchluq sistéma		二端对系统 èr duān duì xì tǒng；
ikki uchi		两头 liǎng tóu；
ikki ülüsh		双份 shuāng fèn；
ikki éghizliq öngkür		两端洞口 liǎng duān dòng kǒu；
ikki éghizliq dügilek yaghach öy		双间圆木屋 shuāng jiān yuán mù wū；
ikki éqimliq yéqinlashturush		二流近似 èr liú jìn sì；
ikki élémént boyiche sürüshtürüsh		二元查询 èr yuán chá xún；
ikki élémént munasiwiti		二元关系 èr yuán guān xì；
ikki éléménttliq qétishma		二元合金 èr yuán hé jīn；
ikki éléméntliq		二元 èr yuán；
ikki éléméntliq (murekkep) oghut		二元复合肥料； 二元［复合］肥料 èr yuán fù hé féi liào；
ikki éléméntliq ajritish		二元分离 èr yuán fēn lí；
ikki éléméntliq opérator		二元算符 èr yuán suàn fú；
ikki éléméntliq élipbe		二元字母表 èr yuán zì mǔ biǎo；
ikki éléméntliq emel belgisi		二元运算符 èr yuán yùn suàn fú；
ikki éléméntliq bolén emili		二元布尔运算 èr yuán bù ěr yùn suàn；
ikki éléméntliq bir terep qilghuch		二元处理器 èr yuán chǔ lǐ qì；
ikki éléméntliq birleshtürüsh		二元归并 èr yuán guī bìng；
ikki éléméntliq birikme		二元化合物 èr yuán huà hé wù；
ikki éléméntliq birikme linza		二元复合透镜 èr yuán fù hé tòu jìng；
ikki éléméntliq partlitish dorisi		二元炸药 èr yuán zhà yào；
ikki éléméntliq ximiyilik qoral		二元化学武器 èr yuán huà xué wǔ qì；
ikki éléméntliq seplesh		二元配置 èr yuán pèi zhì；
ikki éléméntliq grafik		二元图 èr yuán tú；
ikki éléméntliq granit tash		二元花岗岩 èr yuán huā gǎng yán；
ikki éléméntliq gologramma		二元全息图 èr yuán quán xī tú；
ikki éléméntliq mas qedemlik alaqilishish		二元同步通信 èr yuán tóng bù tōng xìn；
ikki éléméntliq maslashturush		二元匹配 èr yuán pǐ pèi；
ikki éléméntliq meshghulat belgisi		二元操作符 èr yuán cāo zuò fú；
ikki éléméntliq yéshim shekli		二元预解式 èr yuán yù jiě shì；
ikki éléméntliq höküm		二元判定 èr yuán pàn dìng；
ikki éléméntliq hésablash		二元运算 èr yuán yùn suàn；
ikki ejdadliq		二祖 èr zǔ；
ikki erkin derijilik pirqirighuch		二自由度陀螺 èr zì yóu dù tuó luó；
ikki eza qatarliq anténna		二项阵列天线 èr xiàng zhèn liè tiān xiàn；
ikki ezaliq irratsional yiltiz		二项不尽根 èr xiàng bù jìn gēn；
ikki ezaliq bol opératori		二项布尔算子 èr xiàng bù ěr suàn zǐ；
ikki ezaliq tesqimat		二项分布 èr xiàng fēn bù；
ikki ezaliq teqsimat		二项分布 èr xiàng fēn bù；
ikki ezaliq tenglime		二项方程 èr xiàng fāng chéng；
ikki ezaliq différénsiali		二项式微分 èr xiàng shì wēi fēn；
ikki ezaliq sep		二项式阵列 èr xiàng shì zhèn liè；
ikki ezaliq koéffitsénti		二项式系数 èr xiàng shì xì shù；
ikki ezaliqlar téorémisi		二项式定理 èr xiàng shì dìng lǐ；
ikki ezaliqlar teqsimlinishi		二项式分布 èr xiàng shì fēn bù；
ikki ezaliqlar tenglimisi		二项式方程 èr xiàng shì fāng chéng；
ikki ezaliqlar qaidisi		二项定律 èr xiàng dìng lǜ；
ikki ezaliqlarqatari		二项级数 èr xiàng jí shù；
ikki ezaliqning koéffitséntliri		二项式系数 èr xiàng shì xì shù；
ikki eshkeklik rolchisiz musabiqe qolwiqi		双桨无舵手赛艇 shuāng jiǎng wú duò shǒu sài tǐng；
ikki eshkeklik qolwaq		双桨艇 shuāng jiǎng tǐng；
ikki eshkeklik, ikki palaqliq		双桨的 shuāng jiǎng de；
ikki ewlad perq qilidighan tughqanchiliq munasiwet		曾 céng；
ikki ewladliq shal képiniki		二化螟 èr huà míng；
ikki ewladliq küye pewanisi		二化螟 èr huà míng；
ikki barawer		双 shuāng；
ikki barawer ashurmaq		加倍 jiā bèi；
ikki barawer, essilep		双 shuāng；
ikki barmaqliq peley		双指手套 shuāng zhǐ shǒu tào；
ikki barmaqliq chümülixor uruqdishi		二趾食蚁兽属 èr zhǐ shí yǐ shòu shǔ；
ikki barmaqliq ghelitilik		两指畸形； 两指（趾）畸形 liǎng zhǐ jī xíng；
ikki barmaqliq léniwétis uruqdishi		二趾树懒属 èr zhǐ shù lǎn shǔ；
ikki basquchluq xéridar chaqirish		两阶段招标 liǎng jiē duàn zhāo biāo；
ikki basquchluq sinaq, ikki basquchluq tejribe		两阶段实验 liǎng jiē duàn shí yàn；
ikki basquchluq qulup		两段锁 liǎng duàn suǒ； 两阶段锁 liǎng jiē duàn suǒ；
ikki basquchluq kötürüp chiqirish		二级提升 èr jí tí shēng；
ikki basquchluq layihilesh		两阶段设计 liǎng jiē duàn shè jì；
ikki bashliq ulash simi (her ikki béshida shtépséli bar tok simi)		中继塞绳 zhōng jì sāi shéng；
ikki bashliq eshkek, ikki bashliq palaq		双叶划桨 shuāng yè huá jiǎng；
ikki bashliq bolta		两头螺丝钉 liǎng tóu luó sī dìng；
ikki bashliq bolqa		两面锤 liǎng miàn chuí；
ikki bashliq tüwrük		双层柱头 shuāng céng zhù tóu；
ikki bashliq sim		双头塞绳 shuāng tóu sāi shéng；
ikki bashliq siyaset		二头政治 èr tóu zhèng zhì；
ikki bashliq muskul		二头肌 èr tóu jī；
ikki bashliq muskul ériqchisi		二头肌沟 èr tóu jī gōu；
ikki bashliq muskul tügüni		二头肌结节 èr tóu jī jié jié；
ikki bashliq muskul sériq éti		二头肌筋膜 èr tóu jī jīn mó；
ikki bashliq yilan		两头蛇 liǎng tóu shé；
ikki bashni qoshmaq		穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn；
ikki bashni qoshmaq؛ arida rishte baghlimaq؛ tépishturup qoymaq؛ wastichiliq qilmaq		穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn；
ikki bashni qoshush, wasitichilik qilish		穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn；
ikki baytliq belge		全角 quán jiǎo；
ikki bahada ikki bölek boyiche tok hésablash schotchiki		双价率两部电度预付计 shuāng jià lǜ liǎng bù diàn dù yù fù jì；
ikki bahaliq		双价的 shuāng jià de；
ikki boshluqluq qélip taxta		双腔型板 shuāng qiāng xíng bǎn；
ikki boghumdin özgergen bir boghum		缩音节 suō yīn jié；
ikki boghumgha tewe		属二音节的 shǔ èr yīn jié de；
ikki boghumluq tetür qayturushchan tok yoli		两级负反馈电路 liǎng jí fù fǎn kuì diàn lù；
ikki boghumluq söz		双音节词 shuāng yīn jié cí；
ikki boghumluq kichik yan yol sistémisi		两级小旁路系统 liǎng jí xiǎo páng lù xì tǒng；
ikki bisliq		双刃的 shuāng rèn de； 双关 shuāng guān； 两面 liǎng miàn；
ikki bisliq eswab		双面工具 shuāng miàn gōng jù；
ikki bisliq palta		双刃斧 shuāng rèn fǔ；
ikki bisliq söz		欺人高谈 qī rén gāo tán；
ikki bisliq söz qilmaq		一语双关 yī yǔ shuāng guān；
ikki bisliq sözlimek		一笔双叙法 yī bǐ shuāng xù fǎ；
ikki bisliq qisqa qirish pichiqi		双刃端面铣刀 shuāng rèn duān miàn xǐ dāo；
ikki bisliq gep qilmaq		说双关语 shuō shuāng guān yǔ；
ikki bisliq, ikki yüzlimilik		两面三刀 liǎng miàn sān dāo；
ikki bisliqlar		两用人才报； 《两用人才报》 （中） liǎng yòng rén cái bào；
ikki bölünmilik		二分法 èr fēn fǎ；
ikki bölek ishik		两截门 liǎng jié mén；
ikki bölek bolup ketmek		断 duàn；
ikki böleklik tor yoli		二段网路 èr duàn wǎng lù；
ikki böleklik tejribe		二部实验 èr bù shí yàn；
ikki böleklik shekil		二段式 èr duàn shì；
ikki böleklik kod		二部电码 èr bù diàn mǎ；
ikki böleklik yépishturghuch		二元粘合剂 èr yuán nián hé jì；
ikki bulungluq baliyatqu		双角子宫 shuāng jiǎo zǐ gōng；
ikki béshi		两头 liǎng tóu；
ikki béshi ikki qewetlik uzun karidurluq öy		筒子楼 tǒng zǐ lóu；
ikki béshi, ikki uchi		两头 liǎng tóu；
ikki béshida ishkapi bar yéziq üstili		两头沉写字台 liǎng tóu chén xiě zì tái；
ikki berglik güllükler ailisi (bashaqliq ösümlükler ailisi)		颖花科 yǐng huā kē；
ikki besh arilash xaniliq sistémida sanash usuli		二五混合进位制计数法 èr wǔ hùn hé jìn wèi zhì jì shù fǎ；
ikki paramétir usuli		二参数法 èr cān shù fǎ；
ikki partiyining munasiwiti		两党关系 liǎng dǎng guān xì；
ikki parche ot otturisida qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
ikki parche fangjéni		双百方针 shuāng bǎi fāng zhēn；
ikki palataliq tüzüm		两院制 liǎng yuàn zhì；
ikki poténsialliq éléktrostatik lénza		双电势静电透镜 shuāng diàn shì jìng diàn tòu jìng；
ikki pilus üchlük adrés		二加一地址 èr jiā yī dì zhǐ；
ikki pilus bir adrés buyruqi		二加一地址指令； 《二加一》地址指令 èr jiā yī dì zhǐ zhǐ lìng；
ikki put bir qoli palech bolush		三肢瘫痪 sān zhī tān huàn；
ikki put bilen yol mangmaq		两条腿走路 liǎng tiáo tuǐ zǒu lù；
ikki put bilen yol mangmaq, ikki terepke étibar bermek		两条腿走路 liǎng tiáo tuǐ zǒu lù；
ikki put chapliship qélip ajrimasliq (bir xil put késelliki)		辄 zhé；
ikki putluq chatquch		二脚插头 èr jiǎo chā tóu；
ikki putluq dinozawr		双足恐龙 shuāng zú kǒng lóng；
ikki putluq shtépsél		二脚插头 èr jiǎo chā tóu；
ikki putluq halet		两足状态 liǎng zú zhuàng tai；
ikki putni tüz kérip sekrimek		劈叉跳 pǐ chà tiào；
ikki putni kirgüzüwalidighan dolqunda téyilish taxtisi		双脚扣板 shuāng jiǎo kòu bǎn；
ikki puti bir ötükke tiqilmaq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
ikki puti bir ötükke tiqilip qalmaq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
ikki puti bir ötükke tiqilish		处于绝境 chǔ yú jué jìng；
ikki puti mejruh		躃 bì； 躄 bì；
ikki pesilde chécheklesh		双季开花 shuāng jì kāi huā；
ikki pesillik shal		双季稻 shuāng jì dào；
ikki tarazida tartmaq		双重称量 shuāng zhòng chēng liàng；
ikki tarmaq emel belgisi		二目运算符 èr mù yùn suàn fú；
ikki tarmaq munasiwet		二目关系 èr mù guān xì；
ikki tarmaqliq		有两支的 yǒu liǎng zhī de；
ikki tarmaqliq, qosh tarmaqliq		两支的 liǎng zhī de；
ikki tash arisigha qisilip qalmaq		坐蜡 zuò là；
ikki tashning arisida qisilip qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
ikki tashning otturisida ézilmek		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
ikki taghning arisi, qisang		岬 jiǎ；
ikki tamning ulan'ghan yéri		际 jì；
ikki top nezeriyisi		双群理论 shuāng qún lǐ lùn；
ikki toplamning köpeytmisi		两个集合的积 liǎng gè jí hé de jī；
ikki toshughuchi nezeriyisi		二载流子理论 èr zǎi liú zǐ lǐ lùn；
ikki tizni égish		曲双膝 qǔ shuāng xī；
ikki tighliq rende		双刀刨 shuāng dāo páo；
ikki tik ériqchiliq		双竖沟的 shuāng shù gōu de；
ikki tik ériqche chiqirip halqisiman késish		双竖沟环割 shuāng shù gōu huán gē；
ikki tikenlik béliq		二棘丝鱼 èr jí sī yú；
ikki tilliq (shtépsil)		双插脚的 shuāng chā jiǎo de；
ikki törelme qewetlik		二胚 èr pēi；
ikki tuluqluq birleshme kömür qézish mashinisi		双滚筒联合采煤机 shuāng gǔn tǒng lián hé cǎi méi jī；
ikki tuluqluq dewrlik prokatlash mashinisi		二辊周期式轧机 èr gǔn zhōu qī shì zhá jī；
ikki terrep qatnashqan		双方参与的 shuāng fāng cān yǔ de；
ikki terkiblik néytrino nezeriyisi		二分量中微子理论 èr fēn liàng zhōng wēi zǐ lǐ lùn；
ikki teripi égiz otturisi pes öy,؛ bi (famile)		庳 bì；
ikki teripi chitlan'ghan yol (baghlardiki)		编枝小径 biān zhī xiǎo jìng；
ikki teripi salasunluq karidur		榭 xiè；
ikki teripi qatar tüwrüklük karidur sheklidiki		双列柱周廊式的 shuāng liè zhù zhōu láng shì de；
ikki teripide chishliq chaqi bar prés		双边齿轮驱动压力机 shuāng biān chǐ lún qū dòng yā lì jī；
ikki terep		双方 shuāng fāng； 两面 liǎng miàn； 双边 shuāng biān； 两 liǎng； 双 shuāng； 两边 liǎng biān； 两旁 liǎng páng； 两头 liǎng tóu； 两下里 liǎng xià lǐ；
ikki terep tutushup qalsa payda üchinchi terepke payda		鹬蚌相争渔人得利 yù bàng xiāng zhēng yú rén dé lì；
ikki terep tutushup qalsa, üchinchi terepke payda		鹬蚌相争渔翁得利； 鹬蚌相争，渔翁得利 yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì；
ikki terep turghuzghan chégra belgisi		双立界标 shuāng lì jiè biāo；
ikki terep teng dotikmek		两下注 liǎng xià zhù；
ikki terep chégra liniyisi		双方边界线 shuāng fāng biān jiè xiàn；
ikki terep chégra wekilliri		双方边界代表 shuāng fāng biān jiè dài biǎo；
ikki terep razi bolush		两方情愿 liǎng fāng qíng yuàn；
ikki terep shérikleshken shirket		双边合资公司 shuāng biān hé zī gōng sī；
ikki terep konsulliri meslihetlishish		双边领事磋商 shuāng biān lǐng shì cuō shāng；
ikki terep kélishmide belgilesh		双方协议规定 shuāng fāng xié yì guī dìng；
ikki terep matroslar kinishkisini özara kechürüm qilish wizisi		双方海员证互免签证 shuāng fāng hǎi yuán zhèng hù miǎn qiān zhèng；
ikki terep munasiwti		双边关系 shuāng biān guān xì；
ikki terep munasiwiti		双边关系 shuāng biān guān xì；
ikki terep yangaq söngikining ariliq kengliki		颧宽 quán kuān；
ikki terep hökümet ishliri pasportida wizini özara kechürüm qilish		双方公务护照互免签证 shuāng fāng gōng wù hù zhào hù miǎn qiān zhèng；
ikki terep, ikki yaq, ikki chet		两旁 liǎng páng；
ikki terep, ikki yan, her ikki terep		两边 liǎng biān；
ikki terep, her ikki terep		两头 liǎng tóu；
ikki tereptin sim tartish		两方拉线 liǎng fāng lā xiàn；
ikki tereptin qizdurush		双面加热 shuāng miàn jiā rè；
ikki tereptin qistap hujum qilmaq		夹攻 jiā gōng； 夹击 jiā jī；
ikki tereptin hawa kiridighan merkezdin qachma kompréssor		双面进气离心式压气机 shuāng miàn jìn qì lí xīn shì yā qì jī；
ikki tereptin, arigha élip		夹 jiā；
ikki terepke étibar bermek		两全 liǎng quán； 两条腿走路 liǎng tiáo tuǐ zǒu lù；
ikki terepke échilidighan sehne perdisi		引幕 yǐn mù；
ikki terepke lingshimaq		左右摇摆 zuǒ yòu yáo bǎi；
ikki tereplik		双向 shuāng xiàng；
ikki tereplik taxta		双向板 shuāng xiàng bǎn；
ikki tereplik tartma sim		两方拉线 liǎng fāng lā xiàn； 双方拉线 shuāng fāng lā xiàn；
ikki tereplik soda		双边贸易 shuāng biān mào yì；
ikki tereplik shertname		双边条约 shuāng biān tiáo yuē；
ikki tereplik kélishim		双边协定 shuāng biān xié dìng；
ikki tereplik we köp tereplik orunlashturush		双边和多边安排 shuāng biān hé duō biān ān pái；
ikki tereplik, ikki terepke ait		双方的，双边的 shuāngfāng de , shuāngbiān de；
ikki tereplimilik		对偶 duì ǒu； 两面性 liǎng miàn xìng；
ikki tereplimilik boshluq		对偶空间 duì ǒu kōng jiān；
ikki tereplimilik prinsipi		对偶性原理 duì ǒu xìng yuán lǐ；
ikki tereplimilik tor		对偶网络 duì ǒu wǎng luò；
ikki tereplimilik téorémisi		对偶定理 duì ǒu dìng lǐ；
ikki tereplimilik ténzor		对偶张量 duì ǒu zhāng liàng；
ikki tereplimilik grafa		对偶图 duì ǒu tú；
ikki tereplimiliklik		对偶性 duì ǒu xìng；
ikki tereplime		双向 shuāng xiàng；
ikki tereplime bashqurulidighan ayropilan		双向操纵飞机 shuāng xiàng cāo zòng fēi jī；
ikki tereplime chekligüch		双程限制器 shuāng chéng xiàn zhì qì；
ikki tereplime dolqunsiman shekil		双向波形 shuāng xiàng bō xíng；
ikki tereplime modulyatsiyilesh		双程调制 shuāng chéng diào zhì；
ikki tereplime mikrofon		双向传声器 shuāng xiàng chuán shēng qì；
ikki tereplime meshghulat		双向操作 shuāng xiàng cāo zuò；
ikki tereplime, ikki tereplik		双向 shuāng xiàng；
ikki terepning bazar ijaziti söhbiti		双边市场准入谈判 shuāng biān shì chǎng zhǔn rù tán pàn；
ikki terepning tarixiy aditi		双方历史习惯 shuāng fāng lì shǐ xí guàn；
ikki terepning söhbiti, ikki terepning yighini		双边会议，双边会谈 shuāngbiān huìyì , shuāngbiān huìtán；
ikki teniche küchi		二体力 èr tǐ lì；
ikki tene atiliqi		二体雄蕊 èr tǐ xióng ruǐ；
ikki jagh söngikining tutashqan yéri		颏联合 kē liánhé；
ikki jawighay ariliqi (tebiiy halettiki)		口裂宽 kǒu liè kuān；
ikki jisim soqulushi		二体碰撞 èr tǐ pèng zhuàng；
ikki jisim meslisi		二体问题 èr tǐ wèn tí；
ikki jisim mesilisi		二体问题 èr tǐ wèn tí；
ikki jins		两性 liǎng xìng；
ikki jins munasiwiti		两性关系 liǎng xìng guān xì；
ikki jinsliq		二性子 èr xìng zǐ；
ikki jinsning xususiyiti mujessemlen'gen		两性合一 liǎng xìng hé yī；
ikki jinisliq köpiyish		两性生殖 liǎng xìng shēng zhí；
ikki jinisliq gül		两性花 liǎng xìng huā；
ikki jüp, ikki par		两对 liǎng duì；
ikki jehettin teng tutush qilmaq, ikki tereptin birdek qol salmaq		双管齐下 shuāng guǎn qí xià；
ikki jehettin teng tutush qilmaq؛ ikki tereptin birde qol salmaq		双管齐下 shuāng guǎn qí xià；
ikki chalghu öz ara tengkesh qilip orunlimaq		二重奏 èr zhòng zòu；
ikki chalghu tengkesh qilip orunlinidighan muzika		双协奏曲 shuāng xié zòu qǔ；
ikki changdanliq reyhan uruqdishi		二蕊紫苏属 èr ruǐ zǐ sū shǔ；
ikki changghini paralléllashturup, putni azraq jüplep aylinish (changgha téyilishta)		双板平行小并步转弯 shuāng bǎn píng xíng xiǎo bìng bù zhuǎn wān；
ikki choqqiliq ösüsh		二峰生长 èr fēng shēng zhǎng；
ikki chékitlik		双斑点的 shuāng bān diǎn de；
ikki chékitlik tomuzgha		二点蝉 èr diǎn chán；
ikki chékitlik qizil ömüchük		二点红蜘蛛 èr diǎn hóng zhī zhū；
ikki chékitlik yachiwek lichinkisi		两点瓢虫 liǎng diǎn piáo chóng；
ikki chékitlik yopurmaq tomuzghisi		二点叶蝉 èr diǎn yè chán；
ikki chet		两旁 liǎng páng；
ikki chet merkezlik uchluq egme		二心边心桃尖拱 èr xīn biān xīn táo jiān gǒng；
ikki chewendazning élishishi		骑士格斗 qí shì gé dòu；
ikki xaraktérlik		两性 liǎng xìng；
ikki xaniliq bayt		两位字节 liǎng wèi zì jié；
ikki xaniliq pul paxallishish		两位数膨胀 liǎng wèi shù péng zhàng；
ikki xaniliq hawa éghizi		双室气门 shuāng shì qì mén；
ikki xotunluq bolushning shadliqi		齐人之福 qí rén zhī fú；
ikki xil		两栖 liǎng qī； 两手 liǎng shǒu； 两样 liǎng yàng； 二 èr；
ikki xil ishlitilidighan yéni yapilaq yonush pichiqi		侧用铣刀 cè yòng xǐ dāo；
ikki xil éritmide teswir roshenleshtürüsh		双液显影 shuāng yè xiǎn yǐng；
ikki xil belge, köp xil belge		复标记符 fù biāo jì fú；
ikki xil jinsning jinsiy iqtidari		天癸 tiān guǐ；
ikki xil xaraktérni guruppilashturush prinsipi		二重性格组合原理 èr zhòng xìng gé zǔ hé yuán lǐ；
ikki xil reng bérish usuli		双色过程 shuāng sè guò chéng；
ikki xil renglik chéchekleydighan ösümlük		双色植物 shuāng sè zhí wù；
ikki xil suyuqluqluq bataréye		两液电池 liǎng yè diàn shi； 双液电池 shuāng yè diàn shi；
ikki xil shekillik		二形 èr xíng；
ikki xil qelemche-béliq qorsaq göshi dümlimisi		双丝烩鱼肚 shuāng sī huì yú dù；
ikki xil qelemche-béliq göshi dümlimisi		双丝烩鱼肚 shuāng sī huì yú dù；
ikki xil muddia bilen		双重目的的 shuāng zhòng mù dì de；
ikki xil muddialiq fond jemiyiti		双重目的基金会 shuāng zhòng mù dì jī jīn huì；
ikki xil méwilik hindistan jinestisi		双果番樱桃 shuāng guǒ fān yīng táo；
ikki xil medeniyetning perqi		文化沟 wén huà gōu；
ikki xil menilik mesile		二义性问题 èr yì xìng wèn tí；
ikki xil yéqilghu ishlitilidighan motor		双用燃料发动机 shuāng yòng rán liào fā dòng jī；
ikki xil yéqilghuni kirgüzgüch		双组分推进剂 shuāng zǔ fēn tuī jìn jì；
ikki xil haletlik özgergüchi miqdar		二态变量 èr tai biàn liàng；
ikki xil, oxshimasliq		两样 liǎng yàng；
ikki xil, bashqa, özige, bashqiche		二 èr；
ikki xudaliq din		二神教 èr shén jiào；
ikki xususiyet birleshken tenche		两性融合体 liǎng xìng róng hé tǐ；
ikki xususiyetlik		两性 liǎng xìng；
ikki xususiyetlik éritme		两性溶剂 liǎng xìng róng jì；
ikki xususiyetlik yadro		两性核仁 liǎng xìng hé rén；
ikki xususiyetlik, ikki xaraktérlik		两性 liǎng xìng；
ikki xususiyetlik, hem kislata xususiyitige hem ishqar xususiyitige ige		两性的 liǎng xìng de；
ikki xususiyetning birlishishi		两性融合 liǎng xìng róng hé；
ikki daghliq pil tumshuqluq qongghuz		二斑尖眼象甲 èr bān jiān yǎn xiàng jiǎ；
ikki daghliq toqal herisi		二点饴姬蜂 èrdiǎn yí jī fēng；
ikki daghliq xanqiz		二星瓢虫 èr xīng piáo chóng；
ikki daghliq yachiwek		二点螳螂 èrdiǎn táng láng；
ikki daghliq yopurmaq kanisi		二斑叶螨 èr bān yè；
ikki draxmiliq tengge		双德拉克马银币 shuāng dé lā kè mǎ yín bì；
ikki dilighul xulase		二难推理 èr nán tuī lǐ；
ikki dyuymliq mix		六便士钉 liù biàn shì dìng；
ikki dölet ariliqidiki chégra éniq ayrilmighan yerler		瓯脱地 ōu tuō de；
ikki dölet zéminini ayrish		分隔两国领土 fēn gé liǎng guó lǐng tǔ；
ikki dunya obzori		两个世界评论； 《两个世界评论》 （法） liǎng gè shì jiè píng lùn；
ikki dunya nezeriyisi		双世界论 shuāng shì jiè lùn；
ikki derya ariliqi		河间 hé jiān；
ikki derya ariliqidiki sazliq		河间地沼泽 hé jiān dì zhǎo zé；
ikki deryaning qoshulush aghzi		洪 hóng；
ikki deryaning qushulush éghizi		汭 ruì；
ikki derijilik iqtidargha ige lazér		二能极微波激射器 èr néng jí wēi bō jī shè qì；
ikki derijilik ikki sot tüzümi		两级两审制 liǎng jí liǎng shěn zhì；
ikki derijilik ewrishke élish		二层抽样 èr céng chōu yàng；
ikki derijilik saylam		两级选举 liǎng jí xuǎn jǔ；
ikki derijilik sot qilish		两级审判 liǎng jí shěn pàn；
ikki derijilik sot qilish tüzümi		两级审判制 liǎng jí shěn pàn zhì；
ikki derijilik késim		两级仲裁 liǎng jí zhòng cái；
ikki derijilik heriketlik tallighuch		两级动作选择器 liǎng jí dòng zuò xuǎn zé qì；
ikki derijilik heriketlik rélé		两级动作继电器 liǎng jí dòng zuò jì diàn qì；
ikki derije ariliqida kötürülüsh égizliki		水平间垂高 shuǐ píng jiān chuí gāo；
ikki destilik turaqsizliq		二束不稳定性 èr shù bù wěn dìng xìng；
ikki destilik kashila		二束干涉 èr shù gān shè；
ikki dewrlik		双生长周期的； 双［生长］周期的 shuāng shēng zhǎng zhōu qī de；
ikki radikalliq		二元基 èr yuán jī；
ikki rayonluq réaktor		双区反应堆； 双区［反应］堆 shuāng qū fǎn yīng duī；
ikki reng diagrammisi		两色图 liǎng sè tú；
ikki reng fotométriyisi		两色测光 liǎng sè cè guāng；
ikki renglik atsidontéra oti		二色尖药草 èr sè jiān yào cǎo；
ikki renglik éwkalipt		二色桉 èr sè ān；
ikki renglik eynek		二色镜 èr sè jìng；
ikki renglik dixromatik		二色 èr sè；
ikki renglik rudbékiye oti		二色金光菊 èr sè jīn guāng jú；
ikki renglik shemshad		二色云彬 èr sè yún bīn；
ikki renglik kaliforniye reyhini		二色冠林希草 èr sè guàn lín xī cǎo；
ikki renglik körünidighan külreng tuman		二色性灰雾； 二色［性］灰雾 èr sè xìng huī wù；
ikki renglik yopurmaqliq söget		二色叶柳 èr sè yè liǔ；
ikki ziraet tüzümi		两作制 liǎng zuò zhì；
ikki saqaqliqlar kenji sinipi		二鳃亚纲 èr sāi yà gāng；
ikki sanning ayrimisi		差 chà；
ikki sot bilen ayaghlashturush tüzümi		两审终审制 liǎng shěn zhōng shěn zhì；
ikki soqulushluq aylinish		两冲程循环 liǎng chōng chéng xún huán；
ikki simliq aridin tutashturush tok yoli		二线中继电路 èr xiàn zhōng jì diàn lù；
ikki simliq ulap tarqatquch		二线式转发器 èr xiàn shì zhuǎn fā qì；
ikki simliq üch qirliq tömür baldaq		二线角铁横担 èr xiàn jiǎo tiě héng dān；
ikki simliq baldaq		二线担 èr xiàn dān； 两线担 liǎng xiàn dān；
ikki simliq tok		两线支架 liǎng xiàn zhī jià；
ikki simliq tok ulap tarqatquch		二线式转发器 èr xiàn shì zhuǎn fā qì；
ikki simliq tok yoli		二线电路 èr xiàn diàn lù；
ikki simliq tirek jaza		二线支架 èr xiàn zhī jià；
ikki simliq sistéma		二线制 èr xiàn zhì；
ikki simliq sistémidiki tok yoli		二线制电路 èr xiàn zhì diàn lù；
ikki simliq liniye		二线制线路 èr xiàn zhì xiàn lù；
ikki simliq yüklime dolquq sistémisi		二线载波制 èr xiàn zǎi bō zhì；
ikki simliq yüklime dolqun sistémisi		二线载波系统 èr xiàn zǎi bō xì tǒng；
ikki süretlik		双速的 shuāng sù de；
ikki sekkiz on alte		七哥八哥 qī gē bā gē； 半斤八 bàn jīn bā；
ikki sekkiz on alte, tengmu teng, perqi yoq		八两半斤 bā liǎng bàn jīn；
ikki sekkiz on alte, tengmu teng, perqi yoq, oxshash		半斤八两 bàn jīn bā liǎng；
ikki sekkiz-on alte		半斤八两 bàn jīn bā liǎng；
ikki shaxchiliq		有两支的 yǒu liǎng zhī de；
ikki shaxlinidighan sebre		二歧芦荟 èr qí lúhuì；
ikki shertlik ispatlash usuli		两前提论法 liǎng qián tí lùn fǎ；
ikki sheyini sélishturghanda ishlitidighan-din,-t		似 sì； 佀 sì；
ikki faza-üch simliq tüzülme		二相三线制 èr xiāng sān xiàn zhì；
ikki faziliq üch simliq sistéma		二相三线制 èr xiāng sān xiàn zhì；
ikki faziliq éqim		二相流 èr xiāng liú；
ikki faziliq tok		二相电流 èr xiāng diàn liú； 二相电流 èr xiāng diàn liú；
ikki faziliq tüzülme		二相制 èr xiāng zhì；
ikki faziliq réaksiye		二相反应 èr xiāng fǎn yīng；
ikki faziliq sistéma		二相系统 èr xiāng xì tǒng；
ikki faziliq signal		二相信号 èr xiāng xìn hào；
ikki faziliq générator		二相发电机 èr xiāng fā diàn jī； 二相发电机 èr xiāng fā diàn jī；
ikki faziliq modulyator		二相调制器 èr xiāng diào zhì qì；
ikki faziliq yakor		二相电枢 èr xiāng diàn shū；
ikki formatliq pétinqi ratatisa		四开凹印轮转机 sì kāi āo yìn lún zhuǎn jī；
ikki futluq klawish		二英尺音栓 èr yīng chǐ yīn shuān；
ikki futluq klawish awazi		二英尺定音 èr yīng chǐ dìng yīn；
ikki qat bolmaq		有孕 yǒu yùn；
ikki qat porox qachilash		双装药 shuāng zhuāng yào；
ikki qat tartma sim		二股拉线 èr gǔ lā xiàn；
ikki qat yipqa teqlid qilip toqulghan bir qat ikki renglik yip		充合股双色纱 chōng hé gǔ shuāng sè shā；
ikki qatar arilashma ahang klawishliri		双排混合栓 shuāng pái hùn hé shuān；
ikki qatar ölchemlik guruppilashqan shtépsil		双排标准组合插件 shuāng pái biāo zhǔn zǔ hé chā jiàn；
ikki qatar eshkekchiliri bolghan		双排桨手的 shuāng pái jiǎng shǒu de；
ikki qatar eshkeklik kéme		二排桨船 èr pái jiǎng chuán；
ikki qatar peysiman orunlashqan		双回羽状的 shuāng huí yǔ zhuàng de；
ikki qatar taghaq chishisiman		双栉形的 shuāng zhì xíng de；
ikki qatar tügmilik		双排扣的 shuāng pái kòu de；
ikki qatar tügmilik plash		双排扣雨衣 shuāng pái kòu yǔ yī；
ikki qatar tügmilik tenheriket kiyimi		双排扣运动衣 shuāng pái kòu yùn dòng yī；
ikki qatar tügmilik kastyum		双排扣男上衣 shuāng pái kòu nán shàng yī；
ikki qatar diskiliq tirna		双列圆盘耙 shuāng liè yuán pán pá；
ikki qatar radialliq motor		双列辐射型发动机 shuāng liè fú shè xíng fā dòng jī；
ikki qatar köndileng yönilishlik saqiliq qazan		双列径向滚珠轴承 shuāng liè jìng xiàng gǔn zhū zhóu chéng；
ikki qatlanma plyonka		双叠片，二重胶片 shuāng dié piān , èr chóng jiāopiàn；
ikki qasniqi égiz imaretler bilen tolghan kocha		谷街 gǔ jiē；
ikki qanat		左右手 zuǒ yòu shǒu； 两翼 liǎng yì；
ikki qanat uchining ariliqi		翼展 yì zhǎn；
ikki qanat؛ yan terep		两翼 liǎng yì；
ikki qanatliq ram		两扇窗框 liǎng shàn chuāng kuàng；
ikki qanatliq klapan iqtidarining toluqsizliqi		二尖瓣功能不全 èr jiān bàn gōng néng bù quán；
ikki qanatliq klapan tutishishi		二尖瓣连合 èr jiān bàn lián hé；
ikki qanatliq klapanning tariyishi		二尖瓣狭窄 èr jiān bàn xiá zhǎi；
ikki qaytilan'gha murekkep yopurmaq		二回复叶 èr huí fù yè；
ikki qoshqar üsüshkende, börining qursiqi achidu		羊顶角狼得食； 羊顶角，狼得食 yáng dǐng jiǎo láng dé shí；
ikki qoshqarning kallisi bir qazan'gha patmaptu		两雄不并立 liǎng xióng bù bìng lì；
ikki qol		两手 liǎng shǒu； 双手 shuāng shǒu；
ikki qol bilen ayrish		双手分拣 shuāng shǒu fēn jiǎn；
ikki qollap ishlimek		左右开弓 zuǒ yòu kāi gōng；
ikki qolluq, ikki qolda ishlitidighan		双手的 shuāng shǒu de；
ikki qolni arqigha qilmaq		反剪 fǎn jiǎn；
ikki qolning barmaqliri bilen yipni ilip chiqirilghan her xil shekiller		穿绳图案 chuān shéng tú àn；
ikki qoli qupquruq		两手空空 liǎng shǒu kōng kōng；
ikki qolidin ayrilip qalghandek		如失左右手 rú shī zuǒ yòu shǒu；
ikki qolini ishqa salmaq		左右开弓 zuǒ yòu kāi gōng；
ikki qolini sélip tik turmaq		垂手 chuí shǒu；
ikki qolini meydisige élip gargha top tashlash		胸前双手投篮 xiōng qián shuāng shǒu tóu lán；
ikki qolwaq heydigüchisi bolghan		双桨手的 shuāng jiǎng shǒu de；
ikki qirghaq		两岸 liǎng àn；
ikki qirliq		两面 liǎng miàn；
ikki qirliq arpa		二棱大麦 èr léng dà mài；
ikki qirliq pil tumshuqluq qongghuz		二脊角甲 èr jǐ jiǎo jiǎ；
ikki qisqa liniyilik tengshigüch		双短线调谐器； 双短（截）线调谐器 shuāng duǎn xiàn tiáo xié qì；
ikki qisimdin tüzülgen		两部分构成的 liǎng bù fēn gòu chéng de；
ikki qisimdin teshkil tapqan		由两个部分组成的 yóu liǎng gè bù fēn zǔ chéng de；
ikki qisimdin teshkil tapqan, ikki tereplimilik		重 zhòng；
ikki qisimliq nam bérish usuli		二元命名法 èr yuán mìng míng fǎ；
ikki qilich bir qin'gha sighmas		一个桩不能扣两条牛 yī gè zhuāng bù néng kòu liǎng tiáo niú；
ikki qimmet logikisi		二值逻辑 èr zhí luó jí；
ikki qimmetlik algébra		二值代数 èr zhí dài shù；
ikki qimmetlik özgirishchan miqdar		二值变量 èr zhí biàn liàng；
ikki qimmetlik teswir		二值图象 èr zhí tú xiàng；
ikki qutup		两极 liǎng jí；
ikki qutup otturisidiki		中性 zhōng xìng；
ikki qutup qarimu-qarshiliqi		两极对立 liǎng jí duì lì；
ikki qutupqa bölünüsh		两极分化 liǎng jí fēn huà；
ikki qutupluq éléktron lampa		二极电子管 èr jí diàn zǐ guǎn； 二极电了管 èr jí diàn le guǎn；
ikki qutupluq éléktron lampiliq radio qobullighuch		二极电子管收音机 èr jí diàn zǐ guǎn shōu yīn jī；
ikki qutupluq eynek lampa		玻璃二极管 bō li èr jí guǎn；
ikki qutupluq bixlinish		两极萌牙 liǎng jí méng yá；
ikki qutupluq bésim muqimlashturghuchi lampa		稳压二极管 wěn yā èr jí guǎn；
ikki qutupluq parqiraq lampa, parqiraq ikki qutupluq lampa		发光二极管 fā guāng èr jí guǎn；
ikki qutupluq toghrilash lampisi		两极整流管 liǎng jí zhěng liú guǎn；
ikki qutupluq toghrilighuch lampa		整流二极管 zhěng liú èr jí guǎn；
ikki qutupluq tok toghrilash lampisi		两极整流管 liǎng jí zhěng liú guǎn；
ikki qutupluq tok yoli		二极电路 èr jí diàn lù；
ikki qutupluq réls		两极轨道 liǎng jí guǐ dào；
ikki qutupluq statorning oram guruppisi		二极定子绕组 èr jí dìng zǐ rào zǔ；
ikki qutupluq qurulma		两极格局 liǎng jí gé jú；
ikki qutupluq qétishma kristal lampa		合金型双极晶体管 hé jīn xíng shuāng jí jīng tǐ guǎn；
ikki qutupluq qétishma lampa		合金型二极管 hé jīn xíng èr jí guǎn；
ikki qutupluq kristal lampa		二极晶体管 èr jí jīng tǐ guǎn； 晶体二极管 jīng tǐ èr jí guǎn；
ikki qutupluq kristal lampiliq wéklyuchatél		晶体二极管开关 jīng tǐ èr jí guǎn kāi guān；
ikki qutupluq générator		二极发电机 èr jí fā diàn jī；
ikki qutupluq lampa		两极管 liǎng jí guǎn； 二极管 èr jí guǎn； 两极管 liǎng jí guǎn；
ikki qutupluq lampa, diod		二极管 èr jí guǎn；
ikki qutupluq lampiliq ajizlatquch		二极管衰减器 èr jí guǎn shuāi jiǎn qì；
ikki qutupluq lampiliq amplituda chekligüch		二极管限幅器 èr jí guǎn xiàn fú qì；
ikki qutupluq lampiliq éléktr köwrüki		二极管电桥 èr jí guǎn diàn qiáo；
ikki qutupluq lampiliq baghlighuch		二极管耦合器 èrjíguǎn ǒu gě qì；
ikki qutupluq lampiliq transformator		二极管变压器 èr jí guǎn biàn yā qì；
ikki qutupluq lampiliq tosma tok yoli		二极管门电路 èr jí guǎn mén diàn lù；
ikki qutupluq lampiliq tok toghrilighuch		二极管整流器 èr jí guǎn zhěng liú qì；
ikki qutupluq lampiliq tewretküch		二极管振荡器 èr jí guǎn zhèn dàng qì；
ikki qutupluq lampiliq chastota arilashturghuch		二极管混频器 èr jí guǎn hùn pín qì；
ikki qutupluq lampiliq dampér		二极管阻尼器 èr jí guǎn zǔ ní qì；
ikki qutupluq lampiliq dolqun tasqighuch		二极管检波器 èr jí guǎn jiǎn bō qì；
ikki qutupluq lampiliq dolqun shilghuch		二极管削波器 èr jí guǎn xuē bō qì；
ikki qutupluq lampiliq démodulyator		二极管解调器 èr jí guǎn jiě diào qì；
ikki qutupluq lampiliq sanighuch		二极管计数器 èr jí guǎn jì shù qì；
ikki qutupluq lampiliq kücheytküch		二极管放大器 èr jí guǎn fàng dà qì；
ikki qutupluq lampiliq modulyator		二极管调制器 èr jí guǎn diào zhì qì；
ikki qutupluq lampiliq nur qozghatquch		二极管激光器 èr jí guǎn jī guāng qì；
ikki qutupluq lampiliq woltmétir		二檄管伏特计 èr xí guǎn fú tè jì；
ikki qutupluq lampining ong yönilishtiki alahidiliki		二极管正向特性 èr jí guǎn zhèng xiàng tè xìng；
ikki qutupluq lampining ong yönilishtiki qarshiliq qimmiti		二极管正向阻值 èr jí guǎn zhèng xiàng zǔ zhí；
ikki qutupluq lampining tok ötküzüsh tertipi		二檄管导电次序 èr xí guǎn dǎo diàn cì xù；
ikki qutupluq maginit meydani		两极磁场 liǎng jí cí chǎng；
ikki qutupluqlar kenji etriti		两极亚目 liǎng jí yà mù；
ikki qur perchin mix bilen tutashturush		双行铆接 shuāng xíng mǎo jiē；
ikki qur chanaqliq bughday		双行大麦 shuāng xíng dà mài；
ikki qur kirpik		双行睫 shuāng xíng jié；
ikki qulaq otturisidiki		耳间 ěr jiān；
ikki qulaqliq		双耳的 shuāng ěr de；
ikki qulaqliq uzun boyunluq botulka		双耳长颈高瓶 shuāng ěr cháng jǐng gāo píng；
ikki qulaqliq égiz rumka		双耳细脚酒杯 shuāng ěr xì jiǎo jiǔ bēi；
ikki qulaqliq pürkügüch qacha		双耳喷口罐 shuāng ěr pēn kǒu guàn；
ikki qulaqliq qazan		双把炖锅 shuāng bǎ dùn guō；
ikki qulaqning anglash sézimi		双耳听觉 shuāng ěr tīng jué；
ikki qétim		两次 liǎng cì；
ikki qétim ulash, ikkilemchi ulash		二次接续 èr cì jiē xù；
ikki qétim étilidighan pojangza		双响 shuāng xiǎng；
ikki qétim tawlan'ghan tömür		两次精炼熟铁 liǎng cì jīng liàn shú tiě；
ikki qétim tülimek		双蜕皮 shuāng tuì pí；
ikki qétim teswir köchürüsh assémbl programmisi		两次扫描的汇编程序 liǎng cì sǎo miáo de huì biān chéng xù；
ikki qétim süyini yandurmaq		双回火 shuāng huí huǒ；
ikki qétim hosul élish		二熟 èr shú；
ikki qétimliq pesiyishning perqi		低潮不等 dī cháo bù děng；
ikki qétimliq teqsimat		二次分配 èr cì fēn pèi；
ikki qétimliq teqsimat mesilisi		二次分配问题 èr cì fēn pèi wèn tí；
ikki qétimliq nusxa élish		二次抽样 èr cì chōu yàng；
ikki qétimliq höl-yéghin ariliqi		间雨期 jiān yǔ qī；
ikki qéyiqqa teng dessige sugha gherq bolur		一马不配两鞍一脚难踏两船； 一马不配两鞍，一脚难踏两船 yī mǎ bù pèi liǎng ān yī jiǎo nán tà liǎng chuán；
ikki qéyiqqa dessige sugha gherq bolur		脚踏两船必落水 jiǎo tà liǎng chuán bì luò shuǐ；
ikki qéyiqqa dessesh		脚踏两只船 jiǎo tà liǎng zhī chuán；
ikki qedemla		一箭之地 yī jiàn zhī dì；
ikki qeghez qachiliq awaz yangratqu		双纸盆场扬声器 shuāng zhǐ pén chǎng yáng shēng qì；
ikki qewet		夹层 jiā céng；
ikki qewet yépilghan		两层覆盖的 liǎng céng fù gài de；
ikki qewettin chekkilen'gen maddini tazartish jeryani		双层馏出物净化过程 shuāng céng liú chū wù jìng huà guò chéng；
ikki qewetlik bina		两层楼房 liǎng céng lóu fáng；
ikki qewetlik paluba		二层甲板 èr céng jiǎ bǎn；
ikki qewetlik penerke		双合板，双层胶合板 shuāng gě bǎn , shuāng céng jiāo gě bǎn；
ikki qewetlik töt simliq baldaq		二层四线担 èr céng sì xiàn dān；
ikki qewetlik kayuta (bölme)		二层舱 èr céng cāng；
ikki kabélliq asma yol		双线架空索道 shuāng xiàn jià kōng suǒ dào；
ikki kala bir qazanda qaynimas		冰炭不同炉善恶不同途； 冰炭不同炉，善恶不同途 bīng tàn bù tóng lú shàn è bù tóng tú；
ikki kalla bir qazanda qaynimas		二马不同槽 èr mǎ bù tóng cáo； 两雄不并立 liǎng xióng bù bìng lì；
ikki kishi ortaq bashqurmaq		二人共管 èr rén gòng guǎn；
ikki kishi ortaq bashqurush tüzümi		二人管理制度 èr rén guǎn lǐ zhì dù；
ikki kishi öz aldigha oynaydighan qarta		双单人牌戏 shuāng dān rén pái xì；
ikki kishi qol tutushup shekillendürgen textirawan		手轿 shǒu jiào；
ikki kishi, ikki kishilik		二人 èr rén；
ikki kishilik		双份 shuāng fèn；
ikki kishilik aptomobil		双座汽车 shuāng zuò qì chē；
ikki kishilik orunduq		双人椅 shuāng rén yǐ； 双座椅 shuāng zuò yǐ；
ikki kishilik üsti ochuq pikap		双人座敞篷汽车 shuāng rén zuò chǎng péng qì chē；
ikki kishilik pikap		双座轿车 shuāng zuò jiào chē；
ikki kishilik pexriy orun		双人席，双人荣誉席位 shuāng rén xí , shuāng rén róngyú xíwèi；
ikki kishilik peytun		双座马车 shuāng zuò mǎ chē；
ikki kishilik tansa		双人舞 shuāng rén wǔ；
ikki kishilik shahmat oyuni		双人博弈 shuāng rén bó yì；
ikki kishilik shyangshéng		对口相声 duì kǒu xiāng shēng；
ikki kishilik shire we orunduq		双人对面荷 shuāng rén duì miàn hé；
ikki kishilik foto süret		双人特写镜头 shuāng rén tè xiě jìng tóu；
ikki kishilik kichik peytun		小双人马车 xiǎo shuāng rén mǎ chē；
ikki kishilik gamé		双人博弈 shuāng rén bó yì；
ikki kishilik leper		二人转 èr rén zhuǎn；
ikki kishilik yénik xadik		四轮双座轻便游览马车 sì lún shuāng zuò qīng biàn yóu lǎn mǎ chē；
ikki kishilik wélisipit		串座自行车 chuàn zuò zì xíng chē；
ikki kishilik, ikki ülüsh		双份 shuāng fèn；
ikki kötürülüshlük alem uchar qorali		二升力再入航天器 èr shēng lì zài rù háng tiān qì；
ikki köchüsh mezgili (zemburughning)		二游 èr yóu；
ikki köz chaniqining ariliqi		两眼内径 liǎng yǎn nèi jìng；
ikki köz qarichuqining birla waqitta tengshilishi		两眼调节 liǎng yǎn tiáo jié；
ikki köz körüsh nuqtisining birlishishi		双眼单视界 shuāng yǎn dān shì jiè；
ikki köz, ikki qulaq, burunning ikki töshüki, éghiz		七窍 qī qiào；
ikki közi oxshashmaydighan		异眼 yì yǎn；
ikki kün toxtash waqti		二至时刻 èr zhì shí kè；
ikki kün toxtash waqtidiki tashqin		二至潮 èr zhì cháo；
ikki künde bir		隔日 gé rì；
ikki künde bir tutidighan bezgek		疥 jiè；
ikki künde bir nöwetlik isména		二日班 èr rì bān；
ikki künlük yolni bir künde basmaq		兼程 jiān chéng；
ikki kwadrantliq köpeytküchi		二象限乘法器 èr xiàng xiàn chéng fǎ qì；
ikki késishlik polat		二火刀具钢 èr huǒ dāo jù gāng；
ikki kémige dessimek		脚踏只船 jiǎo tà zhī chuán；
ikki kémige dessimek, her ikki terepni quwwetlimek, her ikki terep bilen munasiwetni saqlap qalmaq, her ikki terepkila yaman bolmasliq		脚踏边船 jiǎo tà biān chuán； 脚踏只船 jiǎo tà zhī chuán；
ikki kémige dessimek؛ herdem xiyalda bolmaq؛ mewqesizlik qilmaq		脚踏两只船 jiǎo tà liǎng zhī chuán；
ikki kémige dessep turmaq		骑墙 qí qiáng；
ikki kémining quyruqini tutmaq		脚踏只船 jiǎo tà zhī chuán；
ikki kéme yanmuyan mangmaq		斻 háng；
ikki gorizontal siziqning ariliqi		落差 luò chà；
ikki gül qétiliq yasin derixi		二瓣白蜡树 èr bàn bái là shù；
ikki güllük xinigül		二花凤仙花 èr huā fèng xiān huā；
ikki güllük xine		二花凤仙 èr huā fèng xiān；
ikki güllük zeper		二花藏红花 èr huā cáng hóng huā；
ikki güllük kaprériye oti		二花山羊草 èr huā shān yáng cǎo；
ikki güllük nergis güli		二花水仙 èr huā shuǐ xiān；
ikki gepning biri bolsila		口口声声 kǒu kǒu shēng shēng；
ikki liniyilik		二线 èr xiàn；
ikki liniyilik yürüshtürüsh		两线运行 liǎng xiàn yùn xíng；
ikki lengger zenjiri almiship qélish		双链绞结 shuāng liàn jiǎo jié；
ikki lengger zenjiri chigichliship qélish		双链纠缠 shuāng liàn jiū chán；
ikki machtiliq yelkenlik kéme		二桅帆船 èr wéi fān chuán；
ikki machtiliq yelkenlik-kéme		两桅帆船 liǎng wéi fān chuán；
ikki misraliq shéir (duylyen)		对 duì；
ikki misraliq medhiye		双诗节赞美诗 shuāng shī jié zàn měi shī；
ikki misiraliq teziyename		挽联 wǎn lián；
ikki müre astidin boyunni tutuwélish (chélishishtiki heriket)		双肩下握颈 shuāng jiān xià wò jǐng；
ikki münggüzlük wiolét güli		二角紫罗兰 èr jiǎo zǐ luó lán；
ikki medeniyet		二重文化 èr zhòng wén huà；
ikki mertem musabiqe qilmaq		双轮比赛 shuāng lún bǐ sài；
ikki mezhepke bölünmek		分成两派 fēn chéng liǎng pai；
ikki menbechilik		二元论 èr yuán lùn；
ikki menbelik iqtisad qurulmisi		二元经济结构 èr yuán jīng jì jié gòu；
ikki menidiki xataliq		二义性错误 èr yì xìng cuò wù；
ikki menidiki qollinish		二义性引用 èr yì xìng yǐn yòng；
ikki menilik		二义性 èr yì xìng；
ikki menilik gep qilmaq		绕脖子 rào bó zǐ；
ikki menilik gep qilmaq, egitme gep qilmaq, ilmek gep qilmaq		绕脖子 rào bó zǐ；
ikki mengzi hüppide qizarmaq, yüzi qizarmaq (uyilip)		红潮 hóng cháo；
ikki naushnikning küchinish éffékti		双耳强度效应 shuāng ěr qiáng dù xiào yīng；
ikki namelumluq yéshimni yoqitish ipadisi		二元消解式 èr yuán xiāo jiě shì；
ikki nixliq		双股的 shuāng gǔ de；
ikki nixliq izolyatorluq tok simi		双股绝缘电线 shuāng gǔ jué yuán diàn xiàn；
ikki nixliq kabél		双股电缆 shuāng gǔ diàn lǎn；
ikki nuqta ara alaqe		点对点通信 diǎn duì diǎn tōng xìn；
ikki nuqta arisigha tartilghan arqan		悬索 xuán suǒ；
ikki nuqta nezeriyisi		两点论 liǎng diǎn lùn；
ikki nuqtichiliq		两点论 liǎng diǎn lùn；
ikki nuqtiliq ayrilish bosughisi		两点区别阈 liǎngdiǎn qūbié yù；
ikki nuqtiliq pérspéktiw		两点透视 liǎng diǎn tòu shì；
ikki nuqtiliq qarash		两点论 liǎng diǎn lùn；
ikki nuqtiliq mesile		两点问题 liǎng diǎn wèn tí；
ikki netijilik tejribe		二项试验 èr xiàng shì yàn；
ikki netijilik tejribe modéli		二项试验模型 èr xiàng shì yàn mó xíng；
ikki yapraqchiliq tasma qurtlar etriti		二叶目 èr yè mù；
ikki yash salmon béliqi		二龄鲑 èr líng guī；
ikki yashliq bugha		单枝鹿 dān zhī lù；
ikki yaq		两旁 liǎng páng； 两下里 liǎng xià lǐ；
ikki yaqtin qistap hujum qilmaq, arigha élip hujum qilmaq		夹攻 jiā gōng； 夹击 jiā jī；
ikki yaqqa aghmaq		左右偏差 zuǒ yòu piān chā；
ikki yaqqa qiysaymaq		左右倾斜 zuǒ yòu qīng xié；
ikki yaqliq		二面体 èr miàn tǐ；
ikki yaqliq bulung		二面角 èr miàn jiǎo；
ikki yaqliq tekshürüsh		双侧检验 shuāng cè jiǎn yàn；
ikki yaqliq sanash usuli		双重计数法 shuāng zhòng jì shù fǎ；
ikki yaqliq simmétriye		双侧对称 shuāng cè duì chēng；
ikki yaqliq qasha		双侧牛护栏 shuāng cè niú hù lán；
ikki yaqlima		双重 shuāng zhòng；
ikki yaqlima aldin békitish		双重预定 shuāng zhòng yù dìng；
ikki yaqlima aldin békitish nezeriyisi		双重预定说 shuāng zhòng yù dìng shuō；
ikki yaqlima ulan'ghan		双重连接的 shuāng zhòng lián jiē de；
ikki yaqlima étiraz		双重答辩 shuāng zhòng dá biàn；
ikki yaqlima birikme söz		双重复合词 shuāng chóng fù hé cí；
ikki yaqlima tonush		双重意识 shuāng zhòng yì shi；
ikki yaqlima jümle tüzüsh		双重造词 shuāng zhòng zào cí；
ikki yaqlima chiqim qilip bérish		双重支付 shuāng zhòng zhī fù；
ikki yaqlima sughurta		双重保险 shuāng zhòng bǎo xiǎn；
ikki yaqlima medeniyet		双重文化 shuāng zhòng wén huà；
ikki yaqlima heqiqet		双重真理，二重真理 shuāngchóng zhēnlǐ , èr chóng zhēnlǐ；
ikki yaqlimiliq		两面性 liǎng miàn xìng； 二重性 èr zhòng xìng； 两重性 liǎng zhòng xìng； 双关性 shuāng guān xìng；
ikki yaqlimiliq telimati		二重学说 èr zhòng xué shuō；
ikki yaqlimiliq kodon		双关密码子 shuāng guān mì mǎ zǐ；
ikki yaqlimiliq kolloid		两性胶体 liǎng xìng jiāo tǐ；
ikki yaqlimiliq maash tüzümi		二重工资制 èr zhòng gōng zī zhì；
ikki yaqlimiliq nepeslen'güchiler etriti		二重呼吸目 èr zhòng hū xī mù；
ikki yaqlimiliq nepeslen'güchiler etritidiki béliqlar		二重呼吸目鱼 èr zhòng hū xī mù yú；
ikki yaqlimiliq nezeriyisi		二重理论 èr zhòng lǐ lùn；
ikki yaqimiliq maash tüzümi		二重工资制 èr zhòng gōng zī zhì；
ikki yaki bir nechche jehetler teng hazirlanmaq		兼备 jiān bèi；
ikki yaki birmunche jehetler teng hazirlanmaq		兼备 jiān bèi；
ikki yan		两边 liǎng biān；
ikki yan tereptin teng hujum qilmaq		翼侧迂回 yì cè yū huí；
ikki yantu yüz tutashturulghan kepsher		双斜坡口焊 shuāng xié pō kǒu hàn；
ikki yandin teng hujum qozghimaq		两翼进攻 liǎng yì jìn gōng；
ikki yandin qorshap hujum qozghimaq		两翼包围 liǎng yì bāo wéi；
ikki yandin qorshash		两翼包抄 liǎng yì bāo chāo；
ikki yandin muhasirge élish, ikki yandin qorshash		两翼包围 liǎng yì bāo wéi；
ikki yan'gha tewrenmek		两边摆动 liǎng biān bǎi dòng；
ikki yan'gha qayrimaq (kermek)		扒 bā；
ikki yan'gha qayrimaq, kermek, achmaq		扒 bā；
ikki yan'ghaqayrimaq		扒开 bā kāi；
ikki yopurmaqliq sunaygül		二叶唢呐草 èr yè suǒ nà cǎo；
ikki yopurmaqliq leyliqazaq		二叶人血草 èr yè rén xuè cǎo；
ikki yopurmaqliq heshqipichek		二叶红薯 èr yè hóng shǔ；
ikki yolluq télégramma apparati		二路电报机 èr lù diàn bào jī；
ikki yolluq xewerlishish sistémisi		二路通信制 èr lù tōng xìn zhì；
ikki yolluq sistéma		二路系统 èr lù xì tǒng； 二路制 èr lù zhì；
ikki yolluq qara zemburugh mitisi		二带黑菌虫 èr dài hēi jūn chóng；
ikki yolluq yorutush wiklyuchatéli		层位开关 céng wèi kāi guān；
ikki yolning késishish orni, chasa		交叉口 jiāo chā kǒu； 交叉路口 jiāo chā lù kǒu；
ikki yolwas élishsa, biri zeximlenmey qalmaydu		两虎相斗必有一伤； 两虎相斗，必有一伤 liǎng hǔ xiāng dòu bì yǒu yī shāng；
ikki yolwas tutushup qalsa birsi yarilinidu		二虎相斗必有一伤； 二虎相斗，必有一伤 èr hǔ xiāng dòu bì yǒu yī shāng；
ikki yil öpchörisidiki ossillyatsiye		准两年振动 zhǔn liǎng nián zhèn dòng；
ikki yilan yögiship turghan neqish chüshürülgen hasa		双蛇盘绕杖 shuāng shé pán rào zhàng；
ikki yiltizliq		双根的 shuāng gēn de；
ikki yilda üch qétim hosul élish		二年三收 èr nián sān shōu；
ikki yilda bir qétim méwilimek		隔年结果 gé nián jié guǒ；
ikki yilda bir qétim méwe bermek		二年结实 èr nián jiē shi；
ikki yilda bir körülidighan sheyiler		二年律事物 èr nián lǜ shì wù；
ikki yilliq		二年律事物 èr nián lǜ shì wù； 二年生 èr nián shēng；
ikki yilliq (ösümlük)		二年生 èr nián shēng；
ikki yilliq ziraet		二年生作物 èr nián shēng zuò wù；
ikki yilliq köktat		二年生蔬菜 èr nián shēng shū cài；
ikki yilliq köktat ziraiti		二年生蔬菜作物 èr nián shēng shū cài zuò wù；
ikki yilliq yil atlap üsüsh		越年生 yuè nián shēng；
ikki yönilishlik qaytish		双向反馈 shuāng xiàng fǎn kuì；
ikki yuqiri pelle		双高峰涨价； 双高峰［涨价］ shuāng gāo fēng zhǎng jià；
ikki yultuz éqimi qiyasi		二星流假说 èr xīng liú jiǎ shuō；
ikki yürek qulaqchiliq		双心耳的 shuāng xīn ěr de；
ikki yüz (200)		皕 bì；
ikki yüzge teng basidighan basma mashinisi		双面印刷机 shuāng miàn yìn shuā jī；
ikki yüzlimichi		两面派 liǎng miàn pai；
ikki yüzlimilik		两面 liǎng miàn； 两面派 liǎng miàn pai； 两面三刀 liǎng miàn sān dāo； 两面性 liǎng miàn xìng； 伪善 wěi shàn； 乡愿 xiāng yuàn； 阴阳两面 yīn yáng liǎng miàn；
ikki yüzlimilik qilmaq		阳一套阴一套； 阳一套，阴一套 yáng yī tào yīn yī tào； 阳奉阴违 yáng fèng yīn wéi；
ikki yüzlimilik qilmaq, munapiqliq qilmaq		搞面派 gǎo miàn pai； 耍两面派 shuǎ liǎng miàn pai；
ikki yüzlimilik, ikki bisliq, ikki qirliq		两面 liǎng miàn；
ikki yüzlimilik, ikki yüzlime, yumilaqtawuz		两面三刀 liǎng miàn sān dāo；
ikki yüzlime		风派 fēng pai； 墙头草 qiáng tóu cǎo； 墙头草两边倒 qiáng tóu cǎo liǎng biān dǎo； 墙头草随风倒 qiáng tóu cǎo suí fēng dǎo； 伪君子 wěi jūn zǐ； 假 jiǎ；
ikki yüzlime adem		伪君子 wěi jūn zǐ；
ikki yüzlime, munapiq		当面是人背后是鬼 dāng miàn shì rén bèi hòu shì guǐ； 点灯是人吹灯是鬼 diǎn dēng shì rén chuí dēng shì guǐ；
ikki yüzlük		乡愿 xiāng yuàn；
ikki yüzlük ékek		两面锉刀 liǎng miàn cuò dāo；
ikki yüzlük taxta		双面型板 shuāng miàn xíng bǎn；
ikki yüzlük tutash hamile		双面联胎 shuāng miàn lián tāi；
ikki yüzlük ghelite hamile		双面畸胎 shuāng miàn jī tāi；
ikki yüzlük foto süret qeghizi		双面相纸 shuāng miàn xiāng zhǐ；
ikki yüzlük kristal lampa		双面型晶体管 shuāng miàn xíng jīng tǐ guǎn；
ikki yüzlük gilem		双面提花地毯 shuāng miàn tí huā dì tǎn；
ikki yüzni teng siliqlashturush usuli		双面研磨法 shuāng miàn yán mó fǎ；
ikki yéni		两侧 liǎng cè；
ikki halqiliq motor		二冲程发动机 èr chōng chéng fā dòng jī；
ikki hawa töshüklük tipi		两端气门型 liǎng duān qì mén xíng；
ikki hosul élish		两收 liǎng shōu；
ikki hosulluq shal		双季稻 shuāng jì dào； 二季稻 èr jì dào；
ikki hosulluq shal (bir yil ichide ikki qétim hosul alghili bolidighan shal)		双季稻 shuāng jì dào；
ikki hoquqni ayrish		两权分离 liǎng quán fēn lí；
ikki heptilik jurnal		双周刊 shuāng zhōu kān；
ikki heptilik nutatsiye		两星期章动 liǎng xīng qī zhāng dòng；
ikki hessilik tenche		二倍体 èr bèi tǐ；
ikki hessiligüch		二倍器 èr bèi qì；
ikki hessilimek, ikki hessilenmek		倍增 bèi zēng；
ikki hessilinish basquchi		二倍阶段 èr bèi jiē duàn；
ikki hesse		倍 bèi； 两倍于 liǎng bèi yú；
ikki hesse artuq		兼 jiān；
ikki hesse amplituda		二倍振幅 èr bèi zhèn fú；
ikki hesse matériyal		双料 shuāng liào；
ikki hesse, ikki		兼 jiān；
ikki waxliq		一天两次的 yī tiān liǎng cì de；
ikki waléntliq xromozoma		二价染色体 èr jià rǎn sè tǐ；
ikki waléntliq métal		二价金属 èr jià jīn shǔ；
ikki waléntliq waksina		双价疫苗 shuāng jià yì miáo；
ikki wezipini üstige almaq؛ bir jénigha ikki wezipe ötimek؛ qosh wezipe ötimek؛ birla waqitta ikki wezipini ada qilmaq		一身两任 yī shēn liǎng rèn； 一身两役 yī shēn liǎng yì；
ikki, ikki hesse		兼 jiān；
ikki, ikkidin		二 èr；
ikki, qosh		两 liǎng；
ikki-onluq sistéma		二十进制 èr shí jìn zhì；
ikki-üch éghiz gep bilenla (tügetmek)		用寥寥数语 yòng liáo liáo shù yǔ；
ikki-üch qaidisi (köwrük qartisida)		二三法则 èr sān fǎ zé；
ikki-üch kishi birge		三三两两 sān sān liǎng liǎng；
ikki-üchtin bolushup		三三两两 sān sān liǎng liǎng；
ikki-beshlik arilashma kod		二五混合码； 二-五混合码 èr wǔ hùn hé mǎ；
ikki-töt udarliq		二四拍 èr sì pāi；
ikkidin tuxum tughidighan, ikkidin tughidighan		双卵的，双仔的 shuāng luǎn de , shuāng zī de；
ikkidin qur tashlap xet urush		隔空行打字 gé kōng xíng dǎ zì；
ikkidin mudapielinish, ikkidin saqlinish		两防 liǎng fáng；
ikkidin-üchtin top bolmaq؛ top-top bolmaq. shalang		三三两两 sān sān liǎng liǎng；
ikkide ikki udar		二二拍 èr èr pāi；
ikkisi		二者 èr zhě；
ikkisi ikki dunya		两回事 liǎng huí shì；
ikkisining arisigha kirmek, ikkining arisida turmaq		介乎其间 jiè hū qí jiān；
ikkisining biri		二者必居其一 èr zhě bì jū qí yī；
ikkisu yézisi		依克苏乡； 依克苏乡【新疆各地】 yī kè sū xiāng；
ikkiqat		大肚子 dà dǔ zi； 孕 yùn；
ikkiqat ayal		孕妇 yùn fù；
ikkiqat bolmaq		怀胎 huái tāi； 怀孕 huái yùn； 有喜 yǒu xǐ；
ikkige ayrilghan, ikki bölekke ayrilghan		裂成半的 liè chéng bàn de；
ikkige bölüp izdesh		二分法搜索 èr fēn fǎ sōu suǒ；
ikkige bölüp izlesh usuli		二分查找法 èr fēn chá zhǎo fǎ；
ikkige bölüp türge ayrish		二分法分类 èr fēn fǎ fēn lèi；
ikkige bölüp tekshürüsh		二分检索 èr fēn jiǎn suǒ； 二分法检索 èr fēn fǎ jiǎn suǒ；
ikkige bölüp qisturush usuli		两分插入法 liǎng fēn chā rù fǎ；
ikkige bölüsh usuli		两分法 liǎng fēn fǎ；
ikkige bölün'gen baliyatqu		二分子宫 èr fēn zǐ gōng；
ikkige bölünüsh		二分裂 èr fēn liè；
ikkige teng bölüsh		二等分 èr děng fēn；
ikkige teng bölün'gen bulung		二等分角 èr děng fēn jiǎo；
ikkila uchi rézbiliq bolta		双端螺栓 shuāng duān luó shuān；
ikkila béshi gaykiliq chatquch		杆联接器 gǎn lián jiē qì；
ikkila teripi yantu		双坡的 shuāng pō de；
ikkila teripi yantu tünglük		双坡天窗 shuāng pō tiān chuāng；
ikkila terep üchün yaxshi		两全其美 liǎng quán qí měi；
ikkila terep teng menpeetdar bolmaq؛ zixmu köymisun, kawapmu؛ ikkila terep üchün yaxshi		两全其美 liǎng quán qí měi；
ikkila xil rengni köreleydighan reng qarighusi		二色性者 èr sè xìng zhě；
ikkila yüzini zinnetlimek		双面装修 shuāng miàn zhuāng xiū；
ikkilisi		二者 èr zhě；
ikkilisidin quruq qalmaq, her ikkisidin quruq qalmaq		两头落空 liǎng tóu luò kōng；
ikkilik		俪 lì；
ikkilik xet		条子 tiáo zǐ；
ikkilik sanaq sistémisigha aylandurush		转换为二进制 zhuǎn huàn wéi èr jìn zhì；
ikkilik sistéma		二进制 èr jìn zhì；
ikkilik sistéma adrési		二进制地址 èr jìn zhì dì zhǐ；
ikkilik sistéma arqiliq uchur yetküzüsh nisbiti		二进位制信息传输率 èr jìn wèi zhì xìn xī chuán shū lǜ；
ikkilik sistéma istoni		二进制列 èr jìn zhì liè；
ikkilik sistéma éléménti		二进制元 èr jìn zhì yuán； 二进制元素 èr jìn zhì yuán sù； 二进制元件 èr jìn zhì yuán jiàn；
ikkilik sistéma boyiche alaqilishish		二进制通信 èr jìn zhì tōng xìn；
ikkilik sistéma boyiche oqush		二进制读出 èr jìn zhì dú chū；
ikkilik sistéma boyiche ipadilesh usuli		二进制表示法 èr jìn zhì biǎo shì fǎ；
ikkilik sistéma boyiche töshük téshish		二进制穿孔 èr jìn zhì chuān kǒng；
ikkilik sistéma boyiche chiqirish		二进制输出 èr jìn zhì shū chū；
ikkilik sistéma boyiche xatirilesh		二进制记录 èr jìn zhì jì lù；
ikkilik sistéma boyiche kod toluqlash		二进制补码参见 èr jìn zhì bǔ mǎ cān jiàn；
ikkilik sistéma boyiche kodlashturush		二进制编码 èr jìn zhì biān mǎ；
ikkilik sistéma boyiche hésablash		二进制运算 èr jìn zhì yùn suàn；
ikkilik sistéma birliki		二进制单元 èr jìn zhì dān yuán；
ikkilik sistéma belgisi		二进制符号 èr jìn zhì fú hào；
ikkilik sistéma détali		二进制元件 èr jìn zhì yuán jiàn；
ikkilik sistéma derijisi		二进制级 èr jìn zhì jí；
ikkilik sistéma sanighuch		二进制计数器 èr jìn zhì jì shù qì；
ikkilik sistéma signali		二进制信号 èr jìn zhì xìn hào；
ikkilik sistéma sherti		二进制条件 èr jìn zhì tiáo jiàn；
ikkilik sistéma shekli		二进制方式 èr jìn zhì fāng shì；
ikkilik sistéma kartisi		二进制卡片 èr jìn zhì kǎ piàn；
ikkilik sistéma kodi		二进制代码； 二进制［代］码 èr jìn zhì dài mǎ； 二进制代码 èr jìn zhì dài mǎ；
ikkilik sistéma kompyutéri		二进制计算机 èr jìn zhì jì suàn jī；
ikkilik sistéma kichik kompyutéri		二进制小型计算机 èr jìn zhì xiǎo xíng jì suàn jī；
ikkilik sistéma logikisi		二进制逻辑 èr jìn zhì luó jí；
ikkilik sistéma modéli		二进制模式 èr jìn zhì mó shì；
ikkilik sistéma mestanisi		二进制迷 èr jìn zhì mí；
ikkilik sistéma meshghulati		二进制操作 èr jìn zhì cāo zuò；
ikkilik sistémida ipadilesh usuli		二进位表示法 èr jìn wèi biǎo shì fǎ；
ikkilik sistémida ishlesh		二进制行 èr jìn zhì xíng；
ikkilik sistémida échish		二进展开 èr jìn zhǎn kāi；
ikkilik sistémida qachilash programmisi		二进制装入程序 èr jìn zhì zhuāng rù chéng xù；
ikkilik sistémida qachilash programmisi léntisi		二进制装入程序带 èr jìn zhì zhuāng rù chéng xù dài；
ikkilik sistémidiki adrés		二进制地址 èr jìn zhì dì zhǐ；
ikkilik sistémidiki arifmétikiliq hésablash		二进制算术运算 èr jìn zhì suàn shù yùn suàn；
ikkilik sistémidiki almashturup saqlash		二进制转储 èr jìn zhì zhuǎn chǔ；
ikkilik sistémidiki aylanma kod		二进制循循环码 èr jìn zhì xún xún huán mǎ；
ikkilik sistémidiki impuls		二进制脉冲 èr jìn zhì mài chōng；
ikkilik sistémidiki intégrator		二进制积分器 èr jìn zhì jī fēn qì；
ikkilik sistémidiki intégral		二进制积分 èr jìn zhì jī fēn；
ikkilik sistémidiki özgirish chan miqdar		二进制变量 èr jìn zhì biàn liàng；
ikkilik sistémidiki uchur		二进制信息 èr jìn zhì xìn xī；
ikkilik sistémidiki uchur menbesi		二进制信源 èr jìn zhì xìn yuán；
ikkilik sistémidiki ulap tarqatquch		二进制转发器 èr jìn zhì zhuǎn fā qì；
ikkilik sistémidiki éléméntlar tiziqi		二进制元串 èr jìn zhì yuán chuàn；
ikkilik sistémidiki bölgüch		二进制除法器 èr jìn zhì chú fǎ qì；
ikkilik sistémidiki tok yoli		二进制电路 èr jìn zhì diàn lù；
ikkilik sistémidiki tüp san		二进制基数 èr jìn zhì jī shù；
ikkilik sistémidiki tézlik nisbiti		二进制速率 èr jìn zhì sù lǜ；
ikkilik sistémidiki teswir sanliq melumati		二进制图象数据 èr jìn zhì tú xiàng shù jù；
ikkilik sistémidiki jughlighuch		二进制累加器 èr jìn zhì lèi jiā qì；
ikkilik sistémidiki chastota ayrighuch		二进制分频器 èr jìn zhì fēn pín qì；
ikkilik sistémidiki xane		二进制位 èr jìn zhì wèi； 二进制数位 èr jìn zhì shù wèi；
ikkilik sistémidiki xane mashinisi		二进制位机器 èr jìn zhì wèi jī qì；
ikkilik sistémidiki xet		二进制字 èr jìn zhì zì；
ikkilik sistémidiki xewerlishish sistémisi		二进制通信系统 èr jìn zhì tōng xìn xì tǒng；
ikkilik sistémidiki xewerlishish signali		二进制通信信号 èr jìn zhì tōng xìn xìn hào；
ikkilik sistémidiki ratsional sanlar		二进有理数 èr jìn yǒu lǐ shù；
ikkilik sistémidiki reqem		二进制数字 èr jìn zhì shù zì；
ikkilik sistémidiki reqem tizmisi		二进制数字串 èr jìn zhì shù zì chuàn；
ikkilik sistémidiki reqemlik sanliq melumat		二进制数字数据 èr jìn zhì shù zì shù jù；
ikkilik sistémidiki reqemlik signal		二进制数字信号 èr jìn zhì shù zì xìn hào；
ikkilik sistémidiki zenjir		二进制链电路； 二进制链［电路］ èr jìn zhì liàn diàn lù；
ikkilik sistémidiki zenjirsiman tok yoli		二进制链电路 èr jìn zhì liàn diàn lù；
ikkilik sistémidiki saqlighuch		二进制存储器 èr jìn zhì cún chǔ qì；
ikkilik sistémidiki san		二进制数 èr jìn zhì shù；
ikkilik sistémidiki san xatirilesh usuli		二进制记数法 èr jìn zhì jì shù fǎ；
ikkilik sistémidiki san xatirilesh sistémisi		二进制记数系统 èr jìn zhì jì shù xì tǒng；
ikkilik sistémidiki sanliq melumat		二进制数据 èr jìn zhì shù jù； 二进制数据 èr jìn zhì shù jù；
ikkilik sistémidiki sanighuch		二进制计数器 èr jìn zhì jì shù qì；
ikkilik sistémidiki sistéma		二进制系统 èr jìn zhì xì tǒng；
ikkilik sistémidiki signal		二进制信号 èr jìn zhì xìn hào； 二进制信令 èr jìn zhì xìn lìng；
ikkilik sistémidiki signal éqimi		二进制信号流 èr jìn zhì xìn hào liú；
ikkilik sistémidiki simmétriyilik uchur menbesi		二进制对称信源 èr jìn zhì duì chēng xìn yuán；
ikkilik sistémidiki qachilash		二进制装入 èr jìn zhì zhuāng rù；
ikkilik sistémidiki qozghatquch		二进制触发器 èr jìn zhì chù fā qì；
ikkilik sistémidiki qoshquch		二进制加法器 èr jìn zhì jiā fǎ qì；
ikkilik sistémidiki qoshquchi tok yoli		二进制加法电路 èr jìn zhì jiā fǎ diàn lù；
ikkilik sistémidiki qurash turush programisi		二进制装配程序 èr jìn zhì zhuāng pèi chéng xù；
ikkilik sistémidiki kod belgisi		二进制编码字符 èr jìn zhì biān mǎ zì fú； 二进制码字符 èr jìn zhì mǎ zì fú；
ikkilik sistémidiki kod tüzgüch, ikkilik sistémidiki nomur tüzgüch		二进制编码器 èr jìn zhì biān mǎ qì；
ikkilik sistémidiki kod yeshküch		二进制解码器 èr jìn zhì jiě mǎ qì；
ikkilik sistémidiki köpiyishni ipadilesh		二进制增量表示法 èr jìn zhì zēng liàng biǎo shì fǎ；
ikkilik sistémidiki köpeytküch		二进制乘法器 èr jìn zhì chéng fǎ qì；
ikkilik sistémidiki körünüsh		二进制映象 èr jìn zhì yìng xiàng；
ikkilik sistémidiki kesir chékiti		二进制小数点 èr jìn zhì xiǎo shù diǎn；
ikkilik sistémidiki yérim qoshquch		二进制半加器 èr jìn zhì bàn jiā qì；
ikkilik sistémidiki höjjet		二进制文件 èr jìn zhì wén jiàn；
ikkilik sistémidiki herp belge		二进制字符 èr jìn zhì zì fú；
ikkilik sistémidiki wéklyuchatél		二进制开关 èr jìn zhì kāi guān；
ikkilik sistémisida öz ara almashturushni kunupka bilen kontrol qilish		二进位相移键控法 èr jìn wèi xiāng yí jiàn kòng fǎ；
ikkilik sistémiki eks kod		二进制反码 èr jìn zhì fǎn mǎ；
ikkilik sistémiki pütün san		二进制整数 èr jìn zhì zhěng shù；
ikkilik sistémiliq bésip chiqirish programmisi		二进制打印程序 èr jìn zhì dǎ yìn chéng xù；
ikkilik sistémiliq tok yoli		二进制电路 èr jìn zhì diàn lù；
ikkilik sistémiliq tetür kod		二进制反码 èr jìn zhì fǎn mǎ；
ikkilik sistémiliq saqlash		二进制转储 èr jìn zhì zhuǎn chǔ；
ikkilik sistémiliq kod tüzgüch		二进制编码器 èr jìn zhì biān mǎ qì；
ikkilik sistémiliq yighip retlesh programmisi		二进制带汇编程序 èr jìn zhì dài huì biān chéng xù；
ikkilik sistémining toldurghuchisi		二进制补码 èr jìn zhì bǔ mǎ；
ikkilik sistémining qimmiti		二进制值 èr jìn zhì zhí；
ikkilik sistémining netijisi		二进制结果 èr jìn zhì jié guǒ；
ikkilik-onluq sistéma		二十进制； 二-十进制 èr shí jìn zhì；
ikkilik-üchlük sistéma-		二三进制； 二-三进制 èr sān jìn zhì；
ikkilik-sekkizlik sanaq sistémisi		二八进制； 二·八进制 èr bā jìn zhì；
ikkilinip algha basalmasliq؛ ikkilinip turup qalmaq		趑趄不前 zī jū bù qián；
ikkilinip bir qarargha kélelmeslik		沉吟不决 chén yín bù jué； 沉吟不语 chén yín bù yǔ； 游移不定 yóu yí bù dìng；
ikkilinip turup qalmaq		踌躇不前 chóu chú bù qián； 当断不断 dāng duàn bù duàn； 趑趄不前 zī jū bù qián；
ikkilinip turup qalmaq؛ dilghul bolup turup qalmaq؛ arisaldi bolup turup qalmaq		踌躇不前 chóu chú bù qián；
ikkilinip qalmaq		踌伫 chóu zhù； 游移 yóu yí；
ikkilinip qalmaq؛ arisaldi bolmaq		犹豫末决 yóu yù mò jué；
ikkilinip qalmaq؛ arisaldi bolmaq؛ ikkilinip bir qarargha kélelmeslik		犹豫不决 yóu yù bù jué；
ikkilinip qetiy bir qarargha kélelmeslik		迟疑不决 chí yí bù jué；
ikkilemchi		次生次生的； 次生，次生的 cì shēng cì shēng de； 继发性继发性的； 继发性，继发性的 jì fā xìng jì fā xìng de； 第二性 dì èr xìng； 二次 èr cì； 副 fù；
ikkilemchi atom		亚原子 yà yuán zǐ；
ikkilemchi acha		次杈 cì chā；
ikkilemchi asasiy apparat		副基器 fù jī qì；
ikkilemchi asasiy tenche		副基体 fù jī tǐ；
ikkilemchi asasiy qatlam		副基层 fù jī céng；
ikkilemchi allérgén, ikkilemchi amiloidoziye		继发性变应原 jì fā xìng biàn yīng yuán；
ikkilemchi alem nuri		次级宇宙射线 cì jí yǔ zhòu shè xiàn； 次级宇宙射线 cì jí yǔ zhòu shè xiàn；
ikkilemchi ayrish		二次分拣 èr cì fēn jiǎn；
ikkilemchi awaz tézliki		亚声速 yà shēng sù；
ikkilemchi awaz tézlikidiki pürküsh éghizi		亚声速喷嘴 yà shēng sù pēn zuǐ；
ikkilemchi awaz tézlikidiki kirish éghizi		亚声速入口 yà shēng sù rù kǒu；
ikkilemchi awaz tézlikide uchush		亚声速飞行 yà shēng sù fēi xíng；
ikkilemchi awaz tézlikide éqish		亚声速流动 yà shēng sù liú dòng；
ikkilemchi awaz chastotisi		亚声频 yà shēng pín； 亚音频 yà yīn pín；
ikkilemchi awaz chastotiliq télégramma		亚声频电报 yà shēng pín diàn bào； 亚音频电报 yà yīn pín diàn bào；
ikkilemchi awaz chastotiliq télégramma apparati		亚音频电报机 yà yīn pín diàn bào jī；
ikkilemchi awaz chastotiliq télégramma tok yoli		亚音频电报电路 yà yīn pín diàn bào diàn lù；
ikkilemchi awaz chastotiliq tewretküch		亚音频振荡器 yà yīn pín zhèn dàng qì；
ikkilemchi oram		次级绕组 cì jí rào zǔ；
ikkilemchi oram guruppisi		二次绕组 èr cì rào zǔ； 副绕组 fù rào zǔ；
ikkilemchi orman, qayta ösken orman		次生林 cì shēng lín；
ikkilemchi orman, qaytat ösken orman		次生林 cì shēng lín；
ikkilemchi ion massisi spéktrométri		二次离子质谱仪 èr cì lí zǐ zhì pǔ yí；
ikkilemchi iqtidar		次功能 cì gōng néng；
ikkilemchi ölchem		次尺度 cì chǐ dù；
ikkilemchi ölchemlik yéqilghu		副标准燃料 fù biāo zhǔn rán liào；
ikkilemchi ulash qétim sani		二次接续次数 èr cì jiē xù cì shù；
ikkilemchi ulaq		二重接 èr zhòng jiē；
ikkilemchi üsküne		二次设备 èr cì shè bèi；
ikkilemchi échitish		后发酵 hòu fā jiào；
ikkilemchi éghizliqlar		后口动物 hòu kǒu dòng wù；
ikkilemchi éqim		二次流 èr cì liú；
ikkilemchi éléktr meydani		二次电场 èr cì diàn chǎng；
ikkilemchi éléktron		二次电子 èr cì diàn zǐ； 二次电子 èr cì diàn zǐ； 次级电子 cì jí diàn zǐ； 次级电子 cì jí diàn zǐ；
ikkilemchi éléktron émissiyisi		次级电子发射 cì jí diàn zǐ fā shè；
ikkilemchi éléktron konduksiyisi		二次电子导电 èr cì diàn zǐ dǎo diàn；
ikkilemchi émissiye		次级发射 cì jí fā shè； 二次发射 èr cì fā shè；
ikkilemchi bashqurulidighan snared		分导导弹 fēn dǎo dǎo dàn；
ikkilemchi bashqurulidighan snared chüshüsh dairisi		分导范围 fēn dǎo fàn wéi；
ikkilemchi bayqut		派生性抵制 pai shēng xìng dǐ zhì；
ikkilemchi bixeterlik simi		二次保险丝 èr cì bǎo xiǎn sī；
ikkilemchi bilesh		二级磨 èr jí mó；
ikkilemchi buzulush		二次击穿 èr cì jī chuān；
ikkilemchi bulghima		次生污染物 cì shēng wū rǎn wù；
ikkilemchi paramétir		二次参数 èr cì cān shù；
ikkilemchi port		副港 fù gǎng；
ikkilemchi ponkit		次站 cì zhàn；
ikkilemchi tallash		二次选择 èr cì xuǎn zé；
ikkilemchi tallighuch		第二选择器 dì èr xuǎn zé qì；
ikkilemchi tor topi		二次网络群 èr cì wǎng luò qún；
ikkilemchi tok		二次电流 èr cì diàn liú； 次生电流 cì shēng diàn liú；
ikkilemchi tok bésimi		二次电压 èr cì diàn yā；
ikkilemchi tok bésimi, transformatorning ikkilemchi oramining tok bésimi		次级电压 cì jí diàn yā；
ikkilemchi tok menbesi		二次电源 èr cì diàn yuán；
ikkilemchi tok yoli		二次电路 èr cì diàn lù； 二次回路 èr cì huí lù；
ikkilemchi töwen bésim		副低压 fù dī yā；
ikkilemchi turaqliq halet		亚稳态 yà wěn tai；
ikkilemchi tuzlishish		次生盐化作用； 次生盐化［作用］ cì shēng yán huà zuò yòng；
ikkilemchi téshilish		二次击穿 èr cì jī chuān；
ikkilemchi téléfon chastotisi		亚电话频率 yà diàn huà pín lǜ；
ikkilemchi tertip		子程序 zǐ chéng xù；
ikkilemchi terep		副边 fù biān；
ikkilemchi tereptiki oram guruppisi		副边绕组 fù biān rào zǔ；
ikkilemchi tereptiki tok		副边电流 fù biān diàn liú；
ikkilemchi tereptiki tok bésimi		副边电压 fù biān diàn yā；
ikkilemchi tereptiki toluq qarshiliq		副边阻抗 fù biān zǔ kàng；
ikkilemchi tereptiki quwwet		副边功率 fù biān gōng lǜ；
ikkilemchi tereptiki yük quwwiti		副边负载功率 fù biān fù zǎi gōng lǜ；
ikkilemchi tesqimat		二次分配 èr cì fēn pèi；
ikkilemchi chastota özgertish		二次频变 èr cì pín biàn；
ikkilemchi chaqirish		二次呼叫 èr cì hū jiào；
ikkilemchi chaqirish signali		二次呼叫信号 èr cì hū jiào xìn hào；
ikkilemchi chaqirish wéklyuchatéli		二次呼叫开关 èr cì hū jiào kāi guān；
ikkilemchi chékitlik matrissa		亚点阵 yà diǎn zhèn；
ikkilemchi chember		副圆 fù yuán；
ikkilemchi xam eshya		二次原料 èr cì yuán liào；
ikkilemchi xromazoma		副染色体 fù rǎn sè tǐ；
ikkilemchi xususiyet		二级性质 èr jí xìng zhì；
ikkilemchi dolqun		二次波 èr cì bō； 次级波 cì jí bō； 二次波 èr cì bō；
ikkilemchi dolqunchaq		次级子波 cì jí zǐ bō；
ikkilemchi radar		二级雷达 èr jí léi dá； 二次雷达 èr cì léi dá；
ikkilemchi radiatsiye		次级辐射 cì jí fú shè； 二次辐射 èr cì fú shè；
ikkilemchi radiator		二次辐射器 èr cì fú shè qì；
ikkilemchi rizozoma		二级溶酶体 èr jí róng méi tǐ；
ikkilemchi réostat		二次变阻器 èr cì biàn zǔ qì； 次级电阻器 cì jí diàn zǔ qì；
ikkilemchi réshatka émissiyisi		次级棚极发射 cì jí péng jí fā shè；
ikkilemchi rélé		二次继电器 èr cì jì diàn qì；
ikkilemchi reng		二次色 èr cì sè；
ikkilemchi zerbe dolqunidin yarilinish		间接冲击波伤害 jiàn jié chōng jī bō shāng hài；
ikkilemchi zemburugh yipchisi		二级菌丝 èr jí jūn sī；
ikkilemchi zemburugh yipche téni		次生菌丝体 cì shēng jūn sī tǐ；
ikkilemchi zenjir		次级电路 cì jí diàn lù；
ikkilemchi sazangsiman özgirish		二级蠕变 èr jí rú biàn；
ikkilemchi saqlighuch		二级存储器 èr jí cún chǔ qì；
ikkilemchi spora		次生孢子 cì shēng bāozǐ；
ikkilemchi spora xaltisi		次孢囊 cì bāo náng；
ikkilemchi sporidan, ikkilemchi sipora xaltisi		次孢囊 cì bāo náng；
ikkilemchi standart		副基准 fù jī zhǔn；
ikkilemchi soghuq front		副冷锋 fù lěng fēng；
ikkilemchi sistéma		二叠系 èr dié xì；
ikkilemchi sifilis		二期梅毒 èr qī méi dú；
ikkilemchi siklon		次生气旋 cì shēng qì xuán； 副气旋 fù qì xuán；
ikkilemchi signal		二次信号 èr cì xìn hào；
ikkilemchi sim izdesh apparati		二次寻线机 èr cì xún xiàn jī；
ikkilemchi sim ulighuch		次级接线器 cì jí jiē xiàn qì；
ikkilemchi söz guruppisi		二度组合词 èr dù zǔ hé cí；
ikkilemchi süret		二次图象 èr cì tú xiàng；
ikkilemchi shamal		二次风 èr cì fēng；
ikkilemchi shamaldurghuch		二次风机 èr cì fēng jī；
ikkilemchi ghol liniye		二次干线 èr cì gàn xiàn；
ikkilemchi front		副锋 fù fēng；
ikkilemchi qaytilinish		次递归性 cì dì guī xìng；
ikkilemchi qoghdash qewiti		二次防护层 èr cì fáng hù céng；
ikkilemchi qutup kilimati		副极地气候 fù jí dì qì hòu；
ikkilemchi qurulma		次生构造 cì shēng gòu zào； 二级结构 èr jí jié gòu；
ikkilemchi quz zukimi		亚型禽流感 yà xíng qín liú gǎn；
ikkilemchi qush zukimining passiplashturulghan waksinisi		亚型禽流感灭活疫苗 yà xíng qín liú gǎn miè huó yì miáo；
ikkilemchi qétish		二次硬化 èr cì yìng huà；
ikkilemchi qéchish		二次泄漏 èr cì xiè lòu；
ikkilemchi qewet		次层 cì céng；
ikkilemchi katushka		次级线圈 cì jí xiàn quān； 副线圈 fù xiàn quān； 二次线圈 èr cì xiàn quān； 次级线圈 cì jí xiàn quān； 二次线圈 èr cì xiàn quān；
ikkilemchi katushka, ikkinchi derijilik katushka		次级线圈 cì jí xiàn quān；
ikkilemchi katushkining toluq qarshiliqi		副线圈阻抗 fù xiàn quān zǔ kàng；
ikkilemchi ksilém		次生木质部 cì shēng mù zhì bù；
ikkilemchi kontur		二次回路 èr cì huí lù；
ikkilemchi konstant		二次常数 èr cì cháng shù；
ikkilemchi körsetküch		次指数 cì zhǐ shù；
ikkilemchi köz-qulaq		复线耳目 fù xiàn ěr mù；
ikkilemchi közitish radari		二次监视雷达 èr cì jiān shì léi dá；
ikkilemchi küchinish		次应力 cì yīng lì；
ikkilemchi kwantlashturush		二次量子化 èr cì liàng zǐ huà；
ikkilemchi kwantlishish		二次量子化 èr cì liàng zǐ huà；
ikkilemchi késel		二次病 èr cì bìng；
ikkilemchi kesip, muhim emes kesip		次要业务 cì yào yè wù；
ikkilemchi kemchillik		次要缺点 cì yào quē diǎn；
ikkilemchi guruppa tallighuch		第二选组器 dì èr xuǎn zǔ qì；
ikkilemchi liniye		次要线路 cì yào xiàn lù；
ikkilemchi makan merkizi		次级起源中心 cì jí qǐ yuán zhōng xīn；
ikkilemchi millimétirliq dolqun		次毫米波 cì háo mǐ bō； 亚毫米波 yà háo mǐ bō；
ikkilemchi millimétirliq dolqun böliki		亚毫米波段 yà háo mǐ bō duàn；
ikkilemchi minimum		次极小 cì jí xiǎo；
ikkilemchi minéral		次生矿物 cì shēng kuàng wù；
ikkilemchi mesile, qoshumche mesile		次问题 cì wèn tí；
ikkilemchi meydan		次生场 cì shēng chǎng；
ikkilemchi mehsulat		下游产品 xià yóu chǎn pǐn；
ikkilemchi nur		次生射线 cì shēng shè xiàn； 次生射线 cì shēng shè xiàn；
ikkilemchi nusxa élip tekshürüsh		二次取样检验 èr cì qǔ yàng jiǎn yàn；
ikkilemchi yol, muhim emes yol		次要路由 cì yào lù yóu；
ikkilemchi yuqumlinish		继发感染 jì fā gǎn rǎn；
ikkilemchi yük		二次负载 èr cì fù zǎi；
ikkilemchi yüklime dolqun tok derijisi		副载波电平 fù zǎi bō diàn píng；
ikkilemchi hor		二次蒸汽 èr cì zhēng qì；
ikkilemchi, bashqa bir késeldin peyda bolghan		继发的 jì fā de；
ikkilen'gen halda, arisaldi bolghan halda		犹豫地 yóu yù dì；
ikkilen'gendek qiyapette bolmaq		半推半就 bàn tuī bàn jiù；
ikkilen'genlikni, gumanlan'gh		哎 āi；
ikkilenmeslik, arisaldi bolmasliq		毫不踌躇 háo bù chóu chú；
ikkilenmeslik, keskin, derhal		毫不犹豫 háo bù yóu yù；
ikkilenmek		迟疑 chí yí； 踟蹰 chí chú； 沉吟 chén yín； 踌躇 chóu chú； 嘀咕 dī gu； 动摇 dòng yáo； 首鼠端 shǒu shǔ duān； 依违 yī wéi； 犹疑 yóu yí； 瞻前顾后 zhān qián gù hòu； 犹豫 yóu yù； 举棋不定 jǔ qí bù dìng； 两边倒 liǎng biān dǎo； 徘徊 pái huái；
ikkilenmek, arisalda bolmaq, gumanda bolmaq		嘀咕 dī gu；
ikkilenmek, arisaldi bolmaq		踌 chóu； 迟疑 chí yí； 踌躇 chóu chú； 踌躇不决 chóu chú bù jué； 徘徊 pái huái； 犹豫不决 yóu yù bù jué； 瞻前顾后 zhān qián gù hòu； 躇 chú；
ikkilenmek, dilighul bolmaq		首鼠两端 shǒu shǔ liǎng duān；
ikkilenmey		马上 mǎ shàng；
ikkimiz		我们俩； 《我们俩》 （法） wǒ mén liǎng；
ikkimizdin bashqa héchkim bilmeydu		天知地知你知我知 tiān zhī dì zhī nǐ zhī wǒ zhī；
ikkinchi		不再 bù zài； 第二 dì èr； 再度 zài dù； 次 cì； 二 èr； 继 jì； 亚 yà； 仲 zhòng； 亚 yà；
ikkinchi (suyurghal qilin'ghan yer)		亚采邑； 亚采邑（次封地） yà cǎi yì；
ikkinchi asasiy boghum		亚基节 yà jī jié；
ikkinchi asiya-yawropa chong quruqluq köwrüki		第二条欧亚大桥 dì èr tiáo ōu yà dà qiáo；
ikkinchi aq qan késili		亚白血病 yà bái xuè bìng；
ikkinchi aka		仲兄 zhòng xiōng；
ikkinchi alem tézliki		第二宇宙速度 dì èr yǔ zhòu sù dù； 第二宇宙速度 dì èr yǔ zhòu sù dù；
ikkinchi ahang		二度和音 èr dù hé yīn； 二度音 èr dù yīn；
ikkinchi awaz tézliki		亚音速 yà yīn sù；
ikkinchi orunda		其次 qí cì；
ikkinchi orunda turmaq		次要 cì yào； 次于 cì yú； 次之 cì zhī；
ikkinchi orunda turmaq, ikkinchi orundiki, ikkinchi derijilik		次要次要的； 次要，次要的 cì yào cì yào de；
ikkinchi orunda turidighan		从 cóng；
ikkinchi orunda turidighan hadise		支流 zhī liú；
ikkinchi orunda turush, asasiy bolmighan		次要 cì yào；
ikkinchi orundiki		从 cóng；
ikkinchi orundiki amil, asasliq bolmighan amil		次要因素 cì yào yīn sù；
ikkinchi orundiki ang, yandashma ang		并存意识 bìng cún yì shi；
ikkinchi orundiki dölet teweliki		次要国籍 cì yào guó jí；
ikkinchi orundiki ziddiyet		次要矛盾 cì yào máo dùn；
ikkinchi orundiki shexs		二号人物 èr hào rén wù；
ikkinchi orundiki qilmish, asasliq bolmighan qilmish		次要行为 cì yào xíng wéi；
ikkinchi oqush		二读 èr dú；
ikkinchi ichki inqilabiy urush		第二次国内革命战争 dì èr cì guó nèi gé mìng zhàn zhēng；
ikkinchi uqum		再次概念； 再［次］概念 zài cì gài niàn；
ikkinchi uka		仲弟 zhòng dì；
ikkinchi undaq qilmasliq؛ yene tekrarlanmasliq؛ pendiyat qilmaq		下不为例 xià bù wéi lì；
ikkinchi üstünlük		亚优势 yà yōu shì；
ikkinchi üstünlükke ige		亚优势的 yà yōu shì de；
ikkinchi üstünlükke ige tür		亚优势种 yà yōu shì zhǒng；
ikkinchi éziq chish taji		下次尖 xià cì jiān；
ikkinchi éléktron qewiti (atomning)		亚壳层 yà ké céng；
ikkinchi erwah		次级神 cì jí shén；
ikkinchi ewlad		二代 èr dài；
ikkinchi ewlad kompyutér		第二代计算机 dì èr dài jì suàn jī；
ikkinchi ewlad, ikkinchi boghun		第二代 dì èr dài；
ikkinchi basquchluq réaksiye		二级反应 èr jí fǎn yīng；
ikkinchi bashliq, muawin bashliq		二把手 èr bǎ shǒu；
ikkinchi bala		老二 lǎo èr；
ikkinchi boghum		亚节 yà jié；
ikkinchi boyun omurtqisi		枢椎 shū zhuī；
ikkinchi bir xil oqulushi, bashqiche oqulushi, bashqiche ahangda oqulushi (xenzuche(xitayche) xetning)		异读 yì dú；
ikkinchi petek yultuz		亚矮星 yà ǎi xīng；
ikkinchi pelle		二垒 èr lěi；
ikkinchi pelle chirighi		二垒灯 èr lěi dēng；
ikkinchi pelle wratari		二垒手 èr lěi shǒu；
ikkinchi tagha		仲叔 zhòng shū；
ikkinchi toluq söngeklik béliqlar etriti		亚全骨目 yà quán gǔ mù；
ikkinchi ton (xenzu tilida)		阳平 yáng píng；
ikkinchi ton (qedimki xenzu tilida)		上声 shàng shēng；
ikkinchi tonda kélidighan xetlerning aldida kélidu		一 yī；
ikkinchi töwen chastota(0.3 kilogértstin 3 kilogértsqiche bolghan chastota)		亚低频 yà dī pín；
ikkinchi tuxum shekillik		亚卵球形的 yà luǎn qiú xíng de； 亚卵形的 yà luǎn xíng de；
ikkinchi tuyaqliqlar		亚有蹄类 yà yǒu tí lèi；
ikkinchi türdiki ötküzgüch		第二类导体 dì èr lèi dǎo tǐ；
ikkinchi türdiki shertlik turaqsizliq		第二类条件性不稳定； 第二类条件［性］不稳定 dì èr lèi tiáo jiàn xìng bù wěn dìng；
ikkinchi türlük qilip éytqanda		换言之 huàn yán zhī；
ikkinchi tügün		次节点 cì jié diǎn；
ikkinchi tézlik		二档 èr dàng；
ikkinchi tertiplik egri sirt		二次曲面 èr cì qǔ miàn；
ikkinchi tertiplik tenglime		二阶方程 èr jiē fāng chéng；
ikkinchi tertiplik xewer hésabi		二阶谓词演算 èr jiē wèi cí yǎn suàn；
ikkinchi tertiplik sistéma		二阶系统 èr jiē xì tǒng；
ikkinchi tertiplik logika		二阶逻辑 èr jiē luó jí；
ikkinchi tertiplik hasile		二阶导数 èr jiē dǎo shù；
ikkinchi terep		对方 duì fāng； 乙 yǐ；
ikkinchi tesir qilghuchi tür		亚影响种 yà yǐng xiǎng zhǒng；
ikkinchi tekshürüsh		复审 fù shěn；
ikkinchi tehrirlik		复审 fù shěn；
ikkinchi tehrirlik, ikkinchi tekshürüsh		复审 fù shěn；
ikkinchi jemiyet		亚社会 yà shè huì；
ikkinchi jemet		二房 èr fáng；
ikkinchi choqqa		亚高峰； 亚（次）高峰 yà gāo fēng；
ikkinchi chong chember		次大圆 cì dà yuán；
ikkinchi xotun, kéyinki xotun		继配继室； 继配，继室 jì pèi jì shì；
ikkinchi xotunluqqa tegmek (xotuni ölüp kishige tegmek)		填房 tián fáng；
ikkinchi xojayin		二老板 èr lǎo bǎn；
ikkinchi xildiki maddiy eshya		二类物资 èr lèi wù zī；
ikkinchi dunya urushi		第二次世界大 dì èr cì shì jiè dà；
ikkinchi dunya urushi tarixshunasliqi		第二次世界大战史学 dì èr cì shì jiè dà zhàn shǐ xué；
ikkinchi dékada		中旬 zhōng xún；
ikkinchi ders		亚学科 yà xué kē；
ikkinchi dersxana		第二课堂 dì èr kè táng；
ikkinchi derijilik		次等 cì děng； 次要 cì yào； 亚级 yà jí； 二等 èr děng； 中路 zhōng lù；
ikkinchi derijilik adrés		二级地址 èr jí dì zhǐ；
ikkinchi derijilik adrés izdesh		二级寻址 èr jí xún zhǐ；
ikkinchi derijilik adéris		二级地址 èr jí dì zhǐ；
ikkinchi derijilik aridin tutashturush liniyisi		二级中继线 èr jí zhōng jì xiàn；
ikkinchi derijilik almashturush idarisi		二级交换局 èr jí jiāo huàn jú；
ikkinchi derijilik almashturush usuli		二等交接法 èr děng jiāo jiē fǎ；
ikkinchi derijilik oram guruppisi		次级绕组 cì jí rào zǔ；
ikkinchi derijilik oqughuchi		二等生 èr děng shēng；
ikkinchi derijilik ish bir terep qilish		二级事务处理 èr jí shì wù chǔ lǐ；
ikkinchi derijilik uzun yolluq almashturush merkizi		二级长途交换中心 èr jí cháng tú jiāo huàn zhōng xīn；
ikkinchi derijilik üsküne		二级设备 èr jí shè bèi；
ikkinchi derijilik éléktr bésmi		次级电压 cì jí diàn yā；
ikkinchi derijilik egri siziq		二次曲线 èr cì qǔ xiàn；
ikkinchi derijilik egri yüz		二次曲面 èr cì qǔ miàn；
ikkinchi derijilik bazar		二级市场 èr jí shì chǎng；
ikkinchi derijilik bir jinsliq köp ezaliq		二次齐次多项式 èr cì qí cì duō xiàng shì；
ikkinchi derijilik bir jinsliq köp ezaliq, ikkinchi derijilik shekil		二次型 èr cì xíng；
ikkinchi derijilik bölme		二等舱 èr děng cāng；
ikkinchi derijilik bet ayrish qurulmisi		二级分页装置 èr jí fēn yè zhuāng zhì；
ikkinchi derijilik programmilash		二次规划 èr cì guī huà；
ikkinchi derijilik pochta transport tori		二级邮运网 èr jí yóu yùn wǎng；
ikkinchi derijilik pochta rayoni merkiziy idarisi		二级邮区中心局 èr jí yóu qū zhōng xīn jú；
ikkinchi derijilik pochta yoli		二级邮路 èr jí yóu lù；
ikkinchi derijilik pochta yoli tori		二级邮路网 èr jí yóu lù wǎng；
ikkinchi derijilik port		二类口岸 èr lèi kǒu àn；
ikkinchi derijilik pöpücheklik kakkuk supér ailisi		亚凤头鹃超科 yà fèng tóu juān chāo kē；
ikkinchi derijilik tartishidighan		亚惊厥的 yà jīng jué de；
ikkinchi derijilik tarmaq programma		二级子例行程序 èr jí zǐ lì xíng chéng xù； 二级子程序 èr jí zǐ chéng xù；
ikkinchi derijilik talqanlash mashinisi		二级破碎机 èr jí pò suì jī；
ikkinchi derijilik tawar		乙级商品 yǐ jí shāng pǐn；
ikkinchi derijilik tropik belbagh sikloni		弟弟气旋 dì dì qì xuán；
ikkinchi derijilik torus taxtisi		二级顶板 èr jí dǐng bǎn；
ikkinchi derijilik tok menbesi		二级电源 èr jí diàn yuán；
ikkinchi derijilik tok yoli		二级电路 èr jí diàn lù； 次级电路 cì jí diàn lù；
ikkinchi derijilik turghun halet		亚稳态 yà wěn tai；
ikkinchi derijilik turghun halet énérgiye derijisi		亚稳态能极 yà wěn tai néng jí；
ikkinchi derijilik tetqiqatchi		二等研究员 èr děng yán jiū yuán；
ikkinchi derijilik tenglime		二阶方程 èr jiē fāng chéng；
ikkinchi derijilik ziman éffékti		二次塞曼效应 èr cì sāi màn xiào yīng；
ikkinchi derijilik saqlighuch		二级存储器 èr jí cún chǔ qì；
ikkinchi derijilik stark éffékti		二次斯塔克效应 èr cì sī tǎ kè xiào yīng；
ikkinchi derijilik shpal		乙级枕木 yǐ jí zhěn mù；
ikkinchi derijilik shekilning iqtidar körsetküchi		二次型性能指标 èr cì xíng xìng néng zhǐ biāo；
ikkinchi derijilik faza özgirishi		二级相变 èr jí xiāng biàn； 二级相变 èr jí xiāng biàn；
ikkinchi derijilik kayuta		二等舱 èr děng cāng；
ikkinchi derijilik konus yüz		二次锥面 èr cì zhuī miàn；
ikkinchi derijilik köyük		二度烧伤 èr dù shāo shāng；
ikkinchi derijilik gaz quduqi		二级瓦斯矿 èr jí wǎ sī kuàng；
ikkinchi derijilik grammatika		二级文法 èr jí wén fǎ；
ikkinchi derijilik göher (göherdin töwen turidighan almas yaki merwayit)		二等宝石 èr děng bǎo shí；
ikkinchi derijilik matros		二水 èr shuǐ； 二等水手 èr děng shuǐ shǒu；
ikkinchi derijilik maginit meydani		二度磁场 èr dù cí chǎng；
ikkinchi derijilik mal		次货 cì huò；
ikkinchi derijilik muqim adrés		二级定址 èr jí dìng zhǐ；
ikkinchi derijilik météorologiye ponkiti		二级气象站 èr jí qì xiàng zhàn；
ikkinchi derijilik merkiziy idare		二级中心局 èr jí zhōng xīn jú；
ikkinchi derijilik memuriy emeldar		简任 jiǎn rèn；
ikkinchi derijilik nodul		二级小结 èr jí xiǎo jié；
ikkinchi derijilik nusxa élish		二级取样 èr jí qǔ yàng；
ikkinchi derijilik yiltiz		平方根； 平方根（√（square）root） píng fāng gēn；
ikkinchi derijilik hawarayi ponkiti		二级气候站 èr jí qì hòu zhàn；
ikkinchi derijilik hésabat orni		二级核算单位 èr jí hé suàn dān wèi；
ikkinchi derijilik wagon		二等车 èr děng chē；
ikkinchi derijilik, töwen derijilik		次等 cì děng；
ikkinchi derije		次级 cì jí；
ikkinchi derwaza (neqishlen'gen lempilik derwaza)		垂花门 chuí huā mén；
ikkinchi dewr		亚代 yà dài；
ikkinchi ret partlitish üchün téshish		二次爆破钻孔 èr cì bào pò zuàn kǒng；
ikkinchi ret partlitish töshüki		二次爆破眼 èr cì bào pò yǎn；
ikkinchi rene baziri		次级抵押市场 cì jí dǐ yā shì chǎng；
ikkinchi sortluq		中路 zhōng lù；
ikkinchi sirtqi tanglay yapraqchisi (hasharatning)		亚外颚叶 yà wài è yè；
ikkinchi suwaq		二道抹灰 èr dào mò huī；
ikkinchi sétka		第二栅极 dì èr shān jí；
ikkinchi sep chégra mudapie tekshürüsh ponkiti		二线边防检查站 èr xiàn biān fáng jiǎn chá zhàn；
ikkinchi septiki qarawulxana		二线哨所 èr xiàn shào suǒ；
ikkinchi serkar		二工头 èr gōng tóu；
ikkinchi shexs		第二人称 dì èr rén chēng；
ikkinchi shexs igilik qoshumchisi bolup kélidu		你 nǐ； 伲 nì；
ikkinchi shexsning sipaye shekli		贵 guì；
ikkinchi shexisning sipaye shekli		贵 guì；
ikkinchi qatlam		亚层 yà céng；
ikkinchi qarliq belbagh		亚雪带 yà xuě dài；
ikkinchi qoshumche put (qasiraqliq haywanlarning)		亚螫 yà shì；
ikkinchi qol delil-ispat		传来证据 chuán lái zhèng jù；
ikkinchi qitim turmush qurmaq		再婚 zài hūn；
ikkinchi quruqluq		次大 cì dà；
ikkinchi quyruqluq		亚具尾的 yà jù wěi de；
ikkinchi qétishish		亚凝固 yà níng gù；
ikkinchi qétim		第二次 dì èr cì； 再度 zài dù； 再 zài；
ikkinchi qétim ölüsh		二次死亡 èr cì sǐ wáng；
ikkinchi qétim uwatquchi mashina		二次破碎机 èr cì pò suì jī；
ikkinchi qétim élinidighan may zapisi		二次采油储量 èr cì cǎi yóu chǔ liàng；
ikkinchi qétim erge tegmek		再嫁 zài jià；
ikkinchi qétim erge tegmek (éri ölüp ketkendin kéyin)		再醮 zài jiào；
ikkinchi qétim ewrishke élish		二次抽样 èr cì chōu yàng；
ikkinchi qétim bundaq qilmasliq		下不为例 xià bù wéi lì；
ikkinchi qétim tajawuz qilip kirish		二次侵入 èr cì qīn rù；
ikkinchi qétim taghargha qachilash		二次下袋 èr cì xià dài；
ikkinchi qétim törelgen		转世的 zhuǎn shì de；
ikkinchi qétim turmush qurmaq		再婚 zài hūn；
ikkinchi qétim qaqlan'ghan bolka yapraqchisi		双烤面包片 shuāng kǎo miàn bāo piàn；
ikkinchi qétim qolgha élinish		二进宫 èr jìn gōng；
ikkinchi qétim qoyush (filimni)		二轮放映 èr lún fàng yìng；
ikkinchi qétim may élish		二次采油 èr cì cǎi yóu；
ikkinchi qétim nikahliq bolmaq		再婚 zài hūn；
ikkinchi qétim neshr qilmaq		再版 zài bǎn；
ikkinchi qétim neshir qilmaq, qayta neshir qilmaq		再版 zài bǎn；
ikkinchi qétim yatliq bolmaq		再嫁 zài jià；
ikkinchi qétim hasil bolmaq		次生 cì shēng；
ikkinchi qétim, qayta		再次 zài cì；
ikkinchi qétimliq oynash		次演 cì yǎn；
ikkinchi qétimliq immunitétliq jawab qayturush		二次免疫应答 èr cì miǎn yì yīng dá；
ikkinchi qétimliq eks nurluq yetküzüsh		二次反射传输 èr cì fǎn shè chuán shū；
ikkinchi qétimliq bix sürüsh		二次萌发 èr cì méng fā；
ikkinchi qétimliq tekshürüsh (kitab original)		第二审 dì èr shěn；
ikkinchi qétimliq jinayet		再犯 zài fàn；
ikkinchi qétimliq chetke qéqish		二次排斥 èr cì pái chì；
ikkinchi qétimliq sot		第二审 dì èr shěn；
ikkinchi qétimliq qorshap yoqitishqa qarshi turush		第二次反围剿； 第二次反“围剿” dì èr cì fǎn wéi jiǎo；
ikkinchi qétimliq qéziwélish		二次回采 èr cì huí cǎi；
ikkinchi qétimliq kristallishish		次生结晶 cì shēng jié jīng；
ikkinchi qélip shekli		第二范式 dì èr fàn shì；
ikkinchi qebile		亚氏族； 亚氏族（亚部族） yà shì zú；
ikkinchi qewetlik tegsir		二道底漆 èr dào dǐ qī；
ikkinchi kapillyar		亚毛细的 yà máo xì de；
ikkinchi küchlük udar		次强拍 cì qiáng pāi；
ikkinchi küni		转天 zhuǎn tiān；
ikkinchi küni, etisi		次日 cì rì；
ikkinchi keslem qeghez		二刀纸 èr dāo zhǐ；
ikkinchi kesip		第二产业 dì èr chǎn yè； 第二职业 dì èr zhí yè；
ikkinchi gigant yultuz		亚巨星 yà jù xīng；
ikkinchi linziliq		亚透镜的 yà tòu jìng de；
ikkinchi mitséni medeniyiti		亚迈锡尼文化 yà mài xī ní wén huà；
ikkinchi muz dewri		亚冰期 yà bīng qī；
ikkinchi mertiwe erge tegmek		转嫁 zhuǎn jià；
ikkinchi meshghulat		二道操作 èr dào cāo zuò； 二道工序 èr dào gōng xù；
ikkinchi meshghulat élip bérilghuchi san		第二操作数 dì èr cāo zuò shù；
ikkinchi menisi bolmasliq grammatikisi		无二义性文法 wú èr yì xìng wén fǎ；
ikkinchi menisi bolmasliqni békitish		无二义性确定 wú èr yì xìng què dìng；
ikkinchi nopus		亚人口 yà rén kǒu；
ikkinchi neshri		再版本 zài bǎn běn；
ikkinchi neshir		副版本 fù bǎn běn；
ikkinchi yardemchi		襄理 xiāng lǐ；
ikkinchi yil		转年 zhuǎn nián；
ikkinchi yilgha qalghan sméta		跨年度预算 kuà nián dù yù suàn；
ikkinchi yilgha qalmaq		跨年度 kuà nián dù；
ikkinchi yilgha qalmaq, yil halqimaq		跨年度 kuà nián dù；
ikkinchi yili, kélerki yili		翌年 yì nián；
ikkinchi yüze tupraq		亚表土 yà biǎo tǔ；
ikkinchi yüze tupraq tériqchiliq mashiniliri		亚表土耕作机 yà biǎo tǔ gēng zuò jī；
ikkinchi yüze tupraq tériqchiliqi		亚表土耕作 yà biǎo tǔ gēng zuò；
ikkinchi yüze dolqun		亚表面波 yà biǎo miàn bō；
ikkinchi yérimi		后半期 hòu bàn qī；
ikkinchi himlash		二道密封 èr dào mì fēng；
ikkinchi wariant		亚变种 yà biàn zhǒng；
ikkinchi, ikkilemchi		较次的 jiào cì de；
ikkinchi, ikkilemchi, ikkinchi derijilik		次级 cì jí；
ikkinchi, ikkilemchi, kéyinki		次 cì；
ikkinchi, ikkinchi orundiki		嗣 sì；
ikkinchi, pesilning ikkinchi éyi, pesilning otturisi		仲 zhòng；
ikkinchi, töwen, nachar		避 bì；
ikkinchi, muawin, orunbasar		佴 èr；
ikkinchidin		其次 qí cì； 再则 zài zé；
ikkinchilik		亚军 yà jūn；
ikkinchilik (chémpiondin kéyinki)		亚军 yà jūn；
ikkinchilep ishlen'gen métal		再生金属 zài shēng jīn shǔ；
ikkinchilep tonumaq, qayta tonumaq		再认识； 再认识（第二次认识） zài rèn shí；
ikkinchilep saplashturulghan tömür		再精制铁 zài jīng zhì tiě；
ikkinnchi derijilik emlesh		亚接种 yà jiē zhòng；
ikkini tughqan ayal		二产妇 èr chǎn fù；
ikkini himaye qilish ortaq berpa qilsh		双拥共建活动 shuāng yōng gòng jiàn huó dòng；
ikkining toluqlighuchi kodi		二的补码 èr de bǔ mǎ；
ikkining chong yézilishi		贰 èr；
ikkining qoshulup bir bolushi		二合为一 èr hé wéi yī； 合而为一 hé ér wéi yī； 合二而一 hé èr ér yī； 合二为一 hé èr wéi yī；
ikkiyüzlimichi		两面派 liǎng miàn pai；
ikona (eysa, meryemana we bashqa diniy resimler)		圣像 shèng xiàng；
ikonoskop		光电摄像管 guāng diàn shè xiàng guǎn； 光电析像管 guāng diàn xī xiàng guǎn；
ikonoséntir		像中心 xiàng zhōng xīn；
ikonografiye		像群 xiàng qún；
ikonografiye, chüshendürüsh xaraktérlik xerite		说明性图画 shuō míng xìng tú huà；
ikonografiye, resimlik chüshendürüsh		图解 tú jiě；
ikonografiye, shekil hasil qilish prinsipi		造型原则 zào xíng yuán zé；
ikonologiye		圣像学 shèng xiàng xué；
ikonométr		方框取景器 fāng kuàng qǔ jǐng qì； 量影尺 liàng yǐng chǐ； 量影仪 liàng yǐng yí；
ikonométriye		量影术 liàng yǐng shù；
iki renglik dub derixi		二色栎 èr sè lì；
ikuyto milliti		伊基托族 yī jī tuō zú；
ikénobo (yaponiyining bir xil gül tizish seniti)		池坊 shi fāng；
ikéya-séki sémét kométasi		池谷关慧星； 池谷-关慧星 shi gǔ guān huì xīng；
ikek		锉刀 cuò dāo；
ikeklesh istanoki		锉床 cuò chuáng；
iken...ghandin kéyin		既是 jì shì；
igala milliti		伊加拉族 yī jiā lā zú；
igbira milliti		伊格比拉族 yī gé bǐ lā zú；
igdir milliti		伊格第尔族 yī gé dì ěr zú；
iglik we bashqurush tetqiqati		经济与管理研究； 《经济与管理研究》 （中） jīng jì yǔ guǎn lǐ yán jiū；
iglu (éskimoslarning öyi)		爱斯基摩人住房 ài sī jī mó rén zhù fáng；
ignat kuchulisi		伊氏马钱子 yī shì mǎ qián zǐ；
ignitron		引燃管 yǐn rán guǎn；
ignitronluq kontaktor		引燃管接触器 yǐn rán guǎn jiē chù qì；
ignimbrit		熔结凝灰岩 róng jié níng huī yán；
ignélq sikl		火成旋回 huǒ chéng xuán huí；
ignéliq pétrologiyisi		火成岩石学 huǒ chéng yán shí xué；
ignéliq faza		火成相 huǒ chéng xiāng；
ignéliq kompléks		火成杂岩 huǒ chéng zá yán；
ignéliq magma		火成岩浆 huǒ chéng yán jiāng；
ignéliq minéral		火成矿物 huǒ chéng kuàng wù；
igorot tili		怡戈罗语 yí gēluó yǔ；
igorotlar		怡戈罗人 yí gēluó rén；
igidar		持有人 chí yǒu rén； 拥有者 yōng yǒu zhě； 所有者 suǒ yǒu zhě；
igidar, igidarchiliq qilghuchi		持有人 chí yǒu rén；
igidarchiliq qilmaq		主宰 zhǔ zǎi；
igidarliq		所有 suǒ yǒu；
igidarliq qilghuchi		持有人 chí yǒu rén；
igidarliq qilghuchi, mülük igisi		所有人 suǒ yǒu rén；
igidarliq qilish sherti		保有条件 bǎo yǒu tiáo jiàn；
igidarliq qilish hoquqi		保有权 bǎo yǒu quán；
igidarliq qilish, ilikde tutush		持有 chí yǒu；
igidarliq guwahnamisi		权属证书 quán shǔ zhèng shū；
igidarliq mudditi		占有期限 zhàn yǒu qī xiàn；
igidarliq hoquq chéki		产权界限 chǎn quán jiè xiàn；
igidarliq hoquqi		产权 chǎn quán； 所有权 suǒ yǒu quán；
igidarliq hoquqi toghrisidiki töhmet		所有权的诽谤 suǒ yǒu quán de fěi bàng；
igidarliq hoquqi telep qilmaq		提出所有权要求 tí chū suǒ yǒu quán yāo qiú；
igidarliq hoquqi qanuni		财产法 cái chǎn fǎ；
igidarliq hoquqi kélishimi		所有权契据 suǒ yǒu quán qì jù；
igidarliq hoquqi guwahnamisi		所有权证件 suǒ yǒu quán zhèng jiàn；
igidarliq hoquqigha ige kishi		产权所有人 chǎn quán suǒ yǒu rén；
igidarliq hoquqigha dexli-teruz qilish		侵犯所有权 qīn fàn suǒ yǒu quán；
igidarliq hoquqini ötküzüp bérish resmiyiti		产权移交手续 chǎn quán yí jiāo shǒu xù；
igidarliq hoquqini saqlap qélish		保留产权 bǎo liú chǎn quán；
igidarliq, ilkide bolmaq, ixtiyarida bolmaq		所有 suǒ yǒu；
igidarliq, tewelik		领 lǐng；
igidarliqtiki nersiler igidarliqtiki mülükler		保有物 bǎo yǒu wù；
igidarliqini sétiwélish		买断 mǎi duàn；
igidarning hoquq-menpeiti		所有者权益 suǒ yǒu zhě quán yì；
igidarning hoquq-menpeeti		所有者权益 suǒ yǒu zhě quán yì；
igir		菖蒲 chāng pú； 菖蒲； 菖蒲（天南星科） chāng pú； 蒲根 pú gēn； 水菖蒲 shuǐ chāng pú； 昌 chāng； 菖 chāng； 荃 quán； 筌 quán；
igir uruqdishi		菖蒲属 chāng pú shǔ；
igir qizil réngi		菖蒲红色 chāng pú hóngsè；
igir kök réngi		菖蒲蓝色 chāng pú lánsè；
igir leylisi		菖蒲莲 chāng pú lián；
igir leylisi uruqdishi		菖蒲莲属 chāng pú lián shǔ；
igir méyi		菖蒲油 chāng pú yóu；
igir yopurmiqi		蒲剑 pú jiàn；
igirgül		韭莲 jiǔ lián；
igiz tagh		岌 jí；
igiz tagh-heywetlik choqqa		崇山峻岭 chóng shān jùn lǐng；
igiz qed kötürüp turmaq		矗 chù；
igisi		主人 zhǔ rén；
igisi yoq		无主 wú zhǔ；
igisi yoq öy haywanliri		游散家畜 yóu sàn jiā chù；
igisi yoq mal		无主物 wú zhǔ wù；
igisi yoq, igisiz		无主 wú zhǔ；
igisi waz kechken posulka		声放弃的包件 shēng fàng qì de bāo jiàn；
igisi waz kechken xelqara posulka		声明放弃的国际包裹 shēng míng fàng qì de guó jì bāo guǒ；
igisidin ayrilip qalghan lalma ittek		丧家之犬 sàng jiā zhī quǎn；
igisiz		无主 wú zhǔ；
igisiz pochta yollanmisi		死邮件 sǐ yóu jiàn；
igisiz péréwot puli		无着汇款 wú zhuó huì kuǎn；
igisiz xet		死信 sǐ xìn；
igisiz délo		无主案件 wú zhǔ àn jiàn；
igisiz yollanmilar		无着邮件 wú zhuó yóu jiàn；
igisiz yollanmilarni izahlash baghaqchisi		无着邮件批条 wú zhuó yóu jiàn pī tiáo；
igisiz yollanmilarni bir terep qilish		无着邮件处理 wú zhuó yóu jiàn chǔ lǐ；
igisiz yollanmilarni saqlash mudditi		无着邮件保管期限 wú zhuó yóu jiàn bǎo guǎn qī xiàn；
igisiz yollanmilarni qayta péchetlesh qeghizi		无着邮件重封纸 wú zhuó yóu jiàn zhòng fēng zhǐ；
igisiz yollanmilarning ichidiki nersilerni ewetish tizim taloni		寄送无着邮件内件清单 jì sòng wú zhuó yóu jiàn nèi jiàn qīng dān；
igisiz-makansiz it		野狗 yě gǒu；
igisige saq-salamet qayturmaq		完璧归赵 wán bì guī zhào；
igisini tépish		查明原主 chá míng yuán zhǔ；
igisini chaqirish élani		招领 zhāo lǐng；
igisini yaxshi körseng itighimu söngek sal		爱屋及乌 ài wū jí wū；
igilik		业务 yè wù； 产业 chǎn yè； 业 yè； 营 yíng；
igilik almash		物主代词 wù zhǔ dài cí；
igilik oquqi		主权 zhǔ quán；
igilik ishliri		内务 nèi wù； 总务 zǒng wù；
igilik ishliri, xojiliq ishliri		总务 zǒng wù；
igilik ishliri, shexsiy ishlar (kolléktip yataqtiki kündilik ishlar)		内务 nèi wù；
igilik ishlirini bashqurghuchi, xojiliq ishlirini bashqurghuchi		总务 zǒng wù；
igilik iqtisadshunasliqi		产业经济学 chǎn yè jīng jì xué；
igilik iqtisadiy ehwal		经济 jīng jì；
igilik endizisi		经济模式 jīng jì mó shì；
igilik bashqurghuchi		管家 guǎn jiā；
igilik bashqurmaq		措置 cuò zhì；
igilik bashqurush		经营管理 jīng yíng guǎn lǐ；
igilik bashqurush iqtisadshunasliqi		经营经济学 jīng yíng jīng jì xué；
igilik bashqurush tüzülmisi		经营体制 jīng yíng tǐ zhì；
igilik bashqurush tedbiri		经营决策 jīng yíng jué cè；
igilik bashqurush xewp-xetiri, tijaret xewp-xetiri		经营风险 jīng yíng fēng xiǎn；
igilik bashqurush méxanizmi		经营机制 jīng yíng jī zhì；
igilik bashqurush mesuliyet tüzümi		经营责任制 jīng yíng zé rèn zhì；
igilik bashqurush höddigerlik tüzümi		经营承包制 jīng yíng chéng bāo zhì；
igilik bashqurush höddigerliki, tijaret höddigerliki		经营承包 jīng yíng chéng bāo；
igilik bashqurushni yaxshilash		改善经营管理 gǎi shàn jīng yíng guǎn lǐ；
igilik psixologiyisi		产业心理学 chǎn yè xīn lǐ xué；
igilik pisxologiyisi		产业心理学 chǎn yè xīn lǐ xué；
igilik tipi özgergen dölet		转型经济国家 zhuǎn xíng jīng jì guó jiā；
igilik tiklimek		创业 chuàng yè； 打天下 dǎ tiān xià； 兴家立业 xīng jiā lì yè； 起家 qǐ jiā；
igilik tiklimek, igilik yaratmaq		起家 qǐ jiā；
igilik tiklimek, xojiliq yaratmaq		创业 chuàng yè；
igilik tiklesh pay chéki		创业发行股票 chuàng yè fā xíng gǔ piào；
igilik tiklesh péyi, esli pay		旧股 jiù gǔ；
igilik tiklesh péyi, esli-pay		创业股 chuàng yè gǔ；
igilik tiklesh muhiti		创业环境 chuàng yè huán jìng；
igilik tiklesh méxanizmi		创业机制 chuàng yè jī zhì；
igilik tiklesh meblighi		创业资金 chuàng yè zī jīn；
igilik terkibini köp xillashturush		经济成分多样 jīng jì chéng fen duō yàng；
igilik süpet		物主形容词 wù zhǔ xíng róng cí；
igilik kélish sheklidiki		所有格形的 suǒ yǒu gé xíng de；
igilik kélish qoshumchisi  ni bilen ipadilinidu		拿 ná；
igilik kélish qoshumchisi -ni		斯 sī；
igilik kélish qoshumchisi ning		的 de；
igilik kélish qoshumchisi -ning		的 de； 底 dǐ；
igilik kélishtiki		所有格的 suǒ yǒu gé de；
igilik kélishtiki musteqil tüzülüsh		所有格独立结构 suǒ yǒu gé dú lì jié gòu；
igilik yaratmaq		起家 qǐ jiā；
igilik hoquq		主权 zhǔ quán；
igilik hoquq, musteqillik		主权 zhǔ quán；
igilik hoquqi		占有权 zhàn yǒu quán；
igilik hoquqidin behrimen bolidighan		享有主权的 xiǎng yǒu zhǔ quán de；
igilik hoquqigha dexli-teruz qilish		侵犯主权 qīn fàn zhǔ quán；
igilik hoquqini idare qilish		主权支配 zhǔ quán zhī pèi；
igilik hoquqini eslige keltürüsh		恢复主权 huī fù zhǔ quán；
igilik hoquqini yoqitip wetenni haqaretke duchar qilmaq		丧权辱国 sàng quán rǔ guó；
igilik hoquqini yoqitip wetenni haqaretke qaldurmaq		丧权辱国 sàng quán rǔ guó；
igilik hoquqini yoqitip, döletke ahanet keltürmek		丧权辱国 sàng quán rǔ guó；
igilik hoquqini yoqitip, döletke ahanet keltürüsh		丧权辱国 sàng quán rǔ guó；
igilik hoquqini yürgüzüsh		行使主权 xíng shǐ zhǔ quán；
igilik, ish, tijaret, ish-heriket		业务 yè wù；
igilikni bölmek		析产 xī chǎn；
igilikni tüjüpilesh		经济集约化 jīng jì jí yuē huà；
igilikni saqlap qalmaq, igilikke warisliq qilmaq		守业 shǒu yè；
igilikni herbiyleshtürüsh		经济军事化 jīng jì jūn shì huà；
igilikning yétilish basquchi nezeriysi		经济成长阶段论 jīng jì chéng cháng jiē duàn lùn；
igilikning yétilish basquchi nezeriyisi		经济成长阶段论 jīng jì chéng cháng jiē duàn lùn；
igiliki		业 yè；
igilikini tüjüpilesh		经济集约化 jīng jì jí yuē huà；
igiligüchi		占据者 zhàn jù zhě；
igiligen chastota belbéghining kengliki		占有带宽 zhàn yǒu dài kuān；
igiligen san		占有数 zhàn yǒu shù；
igiligen mülki		占有财产 zhàn yǒu cái chǎn；
igiligen yéri, yer kölimi, dairisi		占地 zhàn dì；
igiligen waqti		占用时间 zhàn yòng shí jiān；
igilimek		查访 chá fǎng； 拿下 ná xià； 弄通 nòng tōng； 占据 zhàn jù； 掌握 zhǎng wò； 支配 zhī pèi； 保 bǎo； 居 jū； 据 jù； 拿 ná； 占 zhàn；
igilimek tes,bashqurma qiyin		难掌握 nán zhǎng wò；
igilimek, igiliwalmaq		跨 kuà； 据 jù；
igilimek, igiliwalmaq, ishghal qilmaq, bésiwalmaq		拒 jù； 凭 píng；
igilimek, igiliwalmaq, ishighal qiliwaalmaq, bésiwalmaq		抚 fǔ；
igilimek, ige bolmaq, özleshtürmek, bilmek, xewerdar bolmaq		掌握 zhǎng wò；
igilimek, ige bolmaq, qazanmaq		占 zhàn；
igilimek, özleshtürmek		拿 ná；
igilimek, özleshtürmek, qolgha almaq		拿 ná；
igilimek, éniqlimaq		摸 mō；
igilimek, bashqurmaq		处理 chǔ lǐ；
igilimek, tutmaq, igiliwalmaq, bésiwalmaq, ishghal qiliwalmaq		占据 zhàn jù；
igilimek, hoquqni qolgha almaq		坐上 zuò shàng；
igilimey bolmaydighan muhim stratégiyilik jay		必争之地 bì zhēng zhī dì；
igilinip bolghan, tolup bolghan, toshup ketken		没空儿的 méi kōng ér de；
igilinip tügimek, toluq igilinip bolmaq, tolup ketmek, toshup ketmek		占满 zhàn mǎn；
igilinidighan sap kirim		可支配收入 kě zhī pèi shōu rù；
igilinish omumiy qétim sani		总占用次数 zǒng zhàn yòng cì shù；
igilinish faktori		占有因数 zhàn yǒu yīn shù；
igiliwalmaq		把持 bǎ chí； 把揽 bǎ lǎn； 占去 zhàn qù； 占领 zhàn lǐng； 占有 zhàn yǒu； 占用 zhàn yòng； 征服 zhēng fú； 挤占 jǐ zhàn； 吞没 tūn méi； 私吞 sī tūn； 踞 jù； 护 hù； 占 zhàn； 窃取 qiè qǔ； 侵占 qīn zhàn；
igiliwalmaq, özining qiliwalmaq		占有 zhàn yǒu； 私吞，私占 sī tūn , sī zhān；
igiliwalmaq, bulimaq, bulap almaq, özining qiliwalmaq		蚀 shí；
igiliwélip küch körsetmek, igiliwélip heywe qilmaq		占住示威 zhàn zhù shì wēi；
igiliwélish		挤占 jǐ zhàn；
igiliwélish jinayiti		侵占罪 qīn zhàn zuì；
igilep ishlitiwalghan qerz qerz pul jerimane ösümi		挤占挪用贷款罚息 jǐ zhàn nuó yòng dài kuǎn fá xī；
igilep bolun'ghan		已被占用的 yǐ bèi zhàn yòng de；
igilep turmaq		执 zhí；
igilep turmaq, ilkide tutmaq, qolida tutmaq		执 zhí；
igilesh sani		占用数 zhàn yòng shù；
igilesh signali		占用信号 zhàn yòng xìn hào；
igilesh signali, igilinish signali		占用信号 zhàn yòng xìn hào；
igilesh sherti		占据条件 zhàn jù tiáo jiàn；
igilesh qétim sani		占用次数 zhàn yòng cì shù；
igilesh qétim sani jedwili		占用次数表 zhàn yòng cì shù biǎo；
igilesh qétimini xatirilesh jedwili		占用记次表 zhàn yòng jì cì biǎo；
igilesh kontroli		占有控制 zhàn yǒu kòng zhì；
igilesh nisbiti		占有率 zhàn yǒu lǜ；
igilesh haliti		占用状态 zhàn yòng zhuàng tai；
igilesh hoquqi, igilik hoquqi, igidarliq hoquqi		占有权 zhàn yǒu quán；
igilesh waqti		占用时间 zhàn yòng shí jiān；
igilesh waqtini xatiriligüch		占用时间记录器 zhàn yòng shí jiān jì lù qì；
igilen'gen aridin tutashturush liniyisi		占线中继线 zhàn xiàn zhōng jì xiàn；
igilen'gen saqlighuch		占有存储器 zhàn yǒu cún chǔ qì；
igilen'gen qanal		占有通道 zhàn yǒu tōng dào；
igilen'gen liniye		占用线 zhàn yòng xiàn；
igilen'gen waqit uzunluqi		占用时长 zhàn yòng shí cháng；
igilen'gen waqit, igilinish waqti		占用时间 zhàn yòng shí jiān；
igwana keslenchüki		鬣鳞蜥 liè lín xī； 鬣鳞蜥蜴 liè lín xīyì；
igéwskiy éritmisi		伊古斯基溶液 yī gǔ sī jī róng yè；
ige		保有 bǎo yǒu； 富有 fù yǒu； 赋有 fù yǒu； 具备 jù bèi； 具有 jù yǒu； 领有 lǐng yǒu； 物主 wù zhǔ； 拥有 yōng yǒu； 占有者 zhàn yǒu zhě； 主语 zhǔ yǔ； 系主 xì zhǔ； 主人 zhǔ rén； 东 dōng； 主 zhǔ；
ige (dinda)		附体 fù tǐ；
ige almashturush		转户 zhuǎn hù；
ige almashturush resmiyiti		转户手续 zhuǎn hù shǒu xù；
ige almashturush heqqi		转户费 zhuǎn hù fèi；
ige isim		主语名词 zhǔ yǔ míng cí；
ige bolmaq		得出 dé chū； 得到 dé dào； 富有 fù yǒu； 赋有 fù yǒu； 赋予自己 fù yǔ zì jǐ； 荣获 róng huò； 保有 bǎo yǒu； 享有 xiǎng yǒu； 博取 bó qǔ； 赢得 yíng dé； 拥有 yōng yǒu； 有着 yǒu zhe； 占有 zhàn yǒu； 掌握 zhǎng wò； 找到 zhǎo dào； 作主 zuò zhǔ； 获得 huò dé； 获取 huò qǔ； 获致 huò zhì； 取得 qǔ dé； 做主 zuò zhǔ； 备 bèi； 叨 dāo； 得 dé； 获 huò； 具 jù； 受 shòu； 有 yǒu； 沾 zhān； 占 zhàn； 挟 jiā； 具备 jù bèi； 具有 jù yǒu； 捞着 lāo zhe； 领有 lǐng yǒu； 蒙受 méng shòu； 拿到 ná dào；
ige bolmaq (birer nersige yaki xaraktérge), bar bolmaq (birer nersisi yaki birer xaraktéri)		带有 dài yǒu；
ige bolmaq (birer nerse yaki birer xaraktéri) bolmaq		带 dài；
ige bolmaq, üsküne, eslihe		备 bèi；
ige bolmaq, érishmek		获取 huò qǔ； 博取 bó qǔ； 获致 huò zhì； 谋得 móu dé；
ige bolmaq, érishmek, tegmek		中 zhōng；
ige bolmaq, bar bolmaq		怀 huái；
ige bolmaq, bashqurmaq		监 jiān；
ige bolmaq, behrimen bolmaq, menpeetdar bolmaq		沾 zhān；
ige bolmaq, qolda bar bolmaq		占有 zhàn yǒu；
ige bolmaq, qolgha keltürmek		采 cǎi； 究 jiū；
ige bolmaq, muyesser bolmaq, érishmek, uchrimaq, yoluqmaq, tartmaq, yémek, chekmek		受 shòu；
ige bolmaq, muyesser bolmaq, qazanmaq		获 huò；
ige bolidighan adem yoq qiyin ish		无头公案 wú tóu gōng àn；
ige bolush we mehrum bolush		得失 dé shī；
ige bolush, érishish		获得 huò dé；
ige bolushqa tirishmaq, tiriship qolgha keltürmek		谋求获得 móu qiú huò dé；
ige boluwalmaq		捞取 lāo qǔ； 猎取 liè qǔ；
ige boluwalmaq, özining qiliwalmaq		讨 tǎo；
ige boluwalmaq, qolgha keltürüwalmaq		猎取 liè qǔ；
ige toldurghuchi		主语补足语 zhǔ yǔ bǔ zú yǔ；
ige qilmaq		赋予 fù yǔ；
ige qilmaq, bermek, ,yüklimek, tapshurmaq		赋予 fù yǔ；
ige qilin'ghan hoquq		赋予权力 fù yǔ quán lì；
ige, ige bolmaq		具有 jù yǒu； 领有 lǐng yǒu； 拥有 yōng yǒu；
ige, xoja, xojayin		主 zhǔ；
ige, xojayin		奥 ào； 东 dōng；
ige-chaqsiz qalmaq؛ bashpanahsiz qalmaq؛ tikendek yalghuz qalmaq		孤苦伶仃 gū kǔ líng dīng；
ige-xewer		主谓 zhǔ wèi；
ige-xewer jümlisi		主谓句 zhǔ wèi jù；
iger shekillik, igersiman		马鞍形 mǎ ān xíng；
iger-toqum		鞯 jiān；
iger-jabduq		马具 mǎ jù；
igerchilep tüplimek		骑马订 qí mǎ dìng；
igersiman boghum		鞍形关节 ān xíng guān jié；
igersiman katushka		鞍形线圈 ān xíng xiàn quān；
igelliwalmaq		揽 lǎn；
igem		宰制天使 zǎi zhì tiān shǐ； 主天使 zhǔ tiān shǐ；
igem (erlerning ismi)		伊盖木； 伊盖木【维吾尔人名】 yī gài mù；
igemberdi (erlerning ismi)		伊盖木拜尔迪； 伊盖木拜尔迪【维吾尔人名】 yī gài mù bài ěr dī；
ila porti		维拉港； 维拉港【世界各国】 wéi lā gǎng；
ila milliti		伊拉族 yī lā zú；
ilaj		办法 bàn fǎ； 出路 chū lù； 法子 fǎ zǐ； 奈何 nai hé；
ilaj qilalmasliq؛ amalsiz qalmaq		无计可施 wú jì kě shī；
ilaj qilmaq		变法儿 biàn fǎ ér； 打主意 dǎ zhǔ yì；
ilaj yoq		不由 bù yóu； 不由得 bù yóu dé；
ilajsiz		不得已 bù dé yǐ； 没奈何 méi nai hé； 迫不得已 pò bù dé yǐ； 一筹莫展 yī chóu mò zhǎn；
ilajsiz ehwalda qalmaq		坐困 zuò kùn；
ilajsiz boysunmaq		屈从 qū cóng；
ilajsiz sulih, tehqirliq sulih		城下之盟 chéng xià zhī méng；
ilajsiz sulh		城下之盟 chéng xià zhī méng；
ilajsiz qalghan ehwalda		万不得已 wàn bù dé yǐ；
ilajsiz qalghanda		万不得已 wàn bù dé yǐ；
ilajsiz qalmaq		束手无策 shù shǒu wú cè；
ilajsiz qalmaq, charisiz qalmaq		束手无策 shù shǒu wú cè；
ilajsiz qalmaq؛ amalsiz qalmaq		无可奈何 wú kě nai hé；
ilajsiz maqul bolghanliqni yaki qol qoyghanliqni bildüridu		呗 bài；
ilajsiz, amalsiz, nailaj		迫不得已的 pò bù dé yǐ de；
ilajsizliq		被迫 bèi pò； 无奈何 wú nai hé； 无可奈何 wú kě nai hé； 僵 jiāng；
ilajsizliq, amalsizliq		没辙 méi zhé；
ilaji (erlerning ismi)		伊拉吉； 伊拉吉【维吾尔人名】 yī lā jí；
ilajidin (erlerning ismi)		伊拉吉丁； 伊拉吉丁【维吾尔人名】 yī lā jí dīng；
ilajisiz qalmaq؛ charisiz qalmaq		束手无策 shù shǒu wú cè；
ilajisiz qélish, amalsiz qélish		束手无策 shù shǒu wú cè；
ilastikliqi		可塑性 kě sù xìng；
ilaq (erlerning ismi)		伊拉克； 伊拉克【维吾尔人名】 yī lā kè；
ilah		神灵 shén líng； 神明 shén míng； 天神 tiān shén； 帝 dì； 灵 líng； 神 shén； 仙 xiān； 爷 yé；
ilah ata qilghan, xuda bergen		神授的 shén shòu de；
ilah odin		奥丁神 ào dīng shén；
ilah odin'gha choqunush		奥丁神迷信 ào dīng shén mí xìn；
ilah iradisi, xudaning emri		天意 tiān yì；
ilah izdesh telimati		寻神论 xún shén lùn；
ilah izlesh telimati		寻神论 xún shén lùn；
ilah berheqchiliqi		神正论 shén zhèng lùn； 神正论，神义论 shén zhēng lún , shén yì lún；
ilah tallighan xelq, xudaning bendiliri		神选民 shén xuǎn mín；
ilah yasighuchiliq		造神说 zào shén shuō；
ilah we jin-alwastilar, ghayibiy nersiler		神鬼 shén guǐ；
ilah we roh toghrisidiki diniy xurapiy telimat		神道 shén dào；
ilah, xuda		神明 shén míng； 灵 líng；
ilahtin panahliq tilimek		庇佑 bì yòu；
ilahtin qorqush wehimisi		神恐怖 shén kǒng bù；
ilahtek		如神 rú shén；
ilahqa tartuq qilin'ghan ayallar		神殿妓女 shén diàn jì nǚ；
ilahqa tartuq qilin'ghan erler		神殿相公 shén diàn xiāng gōng；
ilahqa sejde qilmaq		拜神 bài shén；
ilahqa heqiqiy étiqad qilish		神恩的确信 shén ēn dí què xìn；
ilahl yasighuchiliq		造神说 zào shén shuō；
ilahlar shahi		神王 shén wáng；
ilahni tonush		识神 shí shén；
ilahning mukemmel we qabilliqi		神性的完全 shén xìng de wán quán；
ilahning himmitige érishmek, uchrighan bala-qaza yaxshi ishqa aylanmaq		逢凶化吉 féng xiōng huà jí；
ilahim		艾罗欣 ài luó xīn；
ilahiy izlar		神迹 shén jì；
ilahiy eqil		神的智慧 shén de zhì huì；
ilahiy tejribe		神验 shén yàn；
ilahiy teqdir		天意 tiān yì；
ilahiy chöpning yiltizi		神草根 shén cǎo gēn；
ilahiy qanun		天条 tiān tiáo；
ilahiy komédiye		神秘剧 shén mì jù；
ilahiy kitab		天书 tiān shū；
ilahiy köz		天目 tiān mù；
ilahiy nersilerge bihörmetlik qilmaq		亵渎神物 xiè dú shén wù；
ilahiy nersilerni közge ilmasliq jinayiti		渎圣罪 dú shèng zuì；
ilahiy yarliq		神谕 shényù；
ilahiy hakimiyet, xudaning gheyriy tebiiy küchi		神权 shén quán；
ilahiy hikmet		神格言 shén gé yán；
ilahiy, muqeddes		神 shén；
ilahiylashturmaq		神化 shén huà；
ilahiylashturulghan, ewliyadek, peyghemberdek		神一样的 shén yī yàng de；
ilahiyet		神学 shén xué； 神学，宗教学 shénxué , zōngjiào xué；
ilahiyet kitabi		纬书 wěi shū；
ilahiyet nuqtiineziri		神学观念 shén xué guān niàn；
ilahe		娘娘 niáng niáng； 女神 nǚ shén； 诠注 quán zhù； 仙女 xiān nǚ； 圣母 shèng mǔ；
ilahe, peri		神女 shén nǚ；
ilahe, mebude (ayal xuda)		仙姑 xiān gū； 仙女 xiān nǚ；
ilawa tebiqiisi		伊拉瓦种姓 yī lā wǎ zhǒng xìng；
ilawidin (erlerning ismi)		伊拉威丁； 伊拉威丁【维吾尔人名】 yī lā wēi dīng；
ilawe		案语 àn yǔ； 备考 bèi kǎo； 备注 bèi zhù； 附录 fù lù； 附言 fù yán； 附注 fù zhù； 签注 qiān zhù； 案 àn；
ilawe qilmaq		签注 qiān zhù；
ilawe qilmaq yazmaq		签注 qiān zhù；
ilawe, izahat, eskertish		附注 fù zhù；
ilawe, eskertish, izahat		诠注 quán zhù；
ilawe, tehrir ilawisi		按语 àn yǔ；
ilawe, muherriridin (muherrir sözi)		按； 按 （案） àn； 按语 àn yǔ；
iltipat		恩德 ēn dé； 恩典 ēn diǎn； 恩惠 ēn huì； 恩泽 ēn zé； 厚意 hòu yì； 人情 rén qíng； 赏赐 shǎng cì； 恩 ēn； 煦 xǔ； 胙 zuò；
iltipat (ayallarning ismi)		伊丽提帕提； 伊丽提帕提【维吾尔人名】 yī lì tí pà tí；
iltipat (erlerning ismi)		伊力提帕提； 伊力提帕提【维吾尔人名】 yī lì tí pà tí；
iltipat qilsila		俯就 fǔ jiù；
iltipat qilghan bolmaq		卖人情 mài rén qíng；
iltipat qilghaysiz		惠顾 huì gù；
iltipat qilghayla		高抬贵手 gāo tái guì shǒu；
iltipat qilghayla, rehim qilghayla		高抬贵手 gāo tái guì shǒu； 高高手儿 gāo gāo shǒu ér；
iltipat qilghayla؛ rehim qilghayla		高抬贵手 gāo tái guì shǒu；
iltipat qilmaaq, shepqet qilmaq		云行雨施 yún xíng yǔ shī；
iltipat qilmasliq		简慢 jiǎn màn；
iltipat qilmaq		恩赐 ēn cì； 恩典 ēn diǎn； 惠赐 huì cì； 惠临 huì lín； 降赐 jiàng cì； 开恩 kāi ēn； 赏赐 shǎng cì； 赏脸 shǎng liǎn； 施恩 shī ēn； 施与 shī yǔ； 赏识 shǎng shí； 赐 cì； 赏 shǎng；
iltipat qilmaq, inam qilmaq		赏赐 shǎng cì；
iltipat qilmaq, rehim qilmaq, rehim-shepqet qilmaq, rehmi kelmek		开恩 kāi ēn；
iltipat qilmaq, shepqet qilmaq		施恩 shī ēn； 施与 shī yǔ；
iltipat qilmaq, merhemet qilmaq		屈尊 qū zūn；
iltipat qilmaq, hediye qilmaq, teqdim qilm		廪 lǐn；
iltipat qilishni sorimaq (pul bérish yoli bilen)		打点 dǎ dian；
iltipat körsetmek, shepqet qilmaq		施恩惠 shī ēn huì；
iltipat, iltipat qilmaq		惠 huì； 僡 huì； 憓 huì；
iltipat, inam		庆 qìng；
iltipat, xeyri-éhsan, saxawet		恩 ēn；
iltipat, merhemet		厚意 hòu yì；
iltipatchiliq köz qarishi		恩赐观点 ēn cì guān diǎn；
iltipatqa ige bolmaq		幸 xìng； 得宠 dé chǒng；
iltipatqa érishmek		蒙受恩惠 méng shòu ēn huì； 受惠 shòu huì；
iltipatqa sazawer bolmaq		知遇 zhī yù；
iltipatliq		赏识 shǎng shí； 周到 zhōu dao； 周全 zhōu quán；
iltipatliq nezer-étibaringizgha (sunimen)		雅正 yǎ zhèng；
iltipatni bilmeydighan		负义 fù yì；
iltipatingizgha rehmet		承情 chéng qíng；
iltipatingizgha rehmet, himmitingizge rehmet		承情 chéng qíng；
iltipatingizgha layiq emesmen		错爱 cuò ài；
iltipatingizgha layiq emesmen, merhemitingizge erzimeymen		错爱 cuò ài；
iltija		正祭序经 zhèng jì xù jīng；
iltija qilmaq		讲情 jiǎng qíng； 祈祷 qí dǎo； 祈福 qí fú； 祈求 qí qiú； 提出请愿 tí chū qǐng yuàn；
iltija qilmaq we pal achmaq		求神问卜 qiú shén wèn bo；
iltija qilmaq, tilawet qilmaq, dua qilmaq		祈祷 qí dǎo；
iltija qilmaq, tilawetqilmaq, dua qilmaq		祈 qí；
iltija qilmaq, tilimek, ötünmek		祈求 qí qiú；
iltirgiye		偃麦草； 偃麦草（禾本科） yǎn mài cǎo；
iltirish (erlerning ismi)		伊力提日什； 伊力提日什【维吾尔人名】 yī lì tí rì shí；
iltirigiye, bughdiyek		偃麦草 yǎn mài cǎo；
iltimas		申请 shēn qǐng； 提议 tí yì； 志愿书 zhì yuàn shū； 恳 kěn；
iltimas erzge késim chiqirish		申诉裁决 shēn sù cái jué；
iltimas programma böliki		请求程序段 qǐng qiú chéng xù duàn；
iltimas programmisi		请求程序 qǐng qiú chéng xù；
iltimas resmiyiti		申请手续 shēn qǐng shǒu xù；
iltimas qilghuchi		申请者 shēn qǐng zhě；
iltimas qilmaq		呈请 chéng qǐng； 请求 qǐng qiú； 申请 shēn qǐng； 声请 shēng qǐng； 吁请 yù qǐng； 张嘴 zhāng zuǐ； 告 gào； 诡 guǐ； 请 qǐng；
iltimas qilmaq, telep qilmaq		请求 qǐng qiú；
iltimas qilmaq, sorimaq, telep qilmaq		恳 kěn；
iltimas qilmaq, murajiet qilmaq		呈请 chéng qǐng；
iltimas qilip érishmek		申请并获得 shēn qǐng bìng huò dé；
iltimas qilip sétiwélish		申购 shēn gòu；
iltimas meshghulat uchuri		请求操作信息 qǐng qiú cāo zuò xìn xī；
iltimas meshghulati		请求操作 qǐng qiú cāo zuò；
iltimas yazmaq		打报告 dǎ bào gào；
iltimas, iltimas qilmaq		申请 shēn qǐng；
iltimas, iltimasname		申请书 shēn qǐng shū；
iltimas, erz		呈子 chéng zǐ；
iltimas, telep		请求 qǐng qiú；
iltimas, telepname		签呈 qiān chéng；
iltimasliq bet orunlash turup bir terep qilish		请求式页面调度处理 qǐng qiú shì yè miàn diào dù chǔ lǐ；
iltimasliq bet yötkesh		请求调页 qǐng qiú diào yè；
iltimasliq sistéma		请求式系统 qǐng qiú shì xì tǒng；
iltimasname		呈文 chéng wén；
iltimasname, xet, ötünüsh xéti		呈 chéng； 呈文 chéng wén；
iltimasni tizimlash resmiyet heqqi		申请登记手续费 shēn qǐng dēng jì shǒu xù fèi；
ilteber (erlerning ismi)		伊力太拜尔； 伊力太拜尔【维吾尔人名】 yī lì tai bài ěr；
ilchan (erlerning ismi)		伊力仟； 伊力仟【维吾尔人名】 yī lì qiān；
ilchi yézisi		依里其乡； 依里其乡【新疆各地】 yī lǐ qí xiāng；
ilchiqarabaqshi (erlerning ismi)		伊力齐喀拉巴克西； 伊力齐喀拉巴克西【维吾尔人名】 yī lì qí kā lā bā kè xī；
ilchin (erlerning ismi)		伊力钦； 伊力钦【维吾尔人名】 yī lì qīn；
ildar (erlerning ismi)		伊力达尔； 伊力达尔【维吾尔人名】 yī lì dá ěr；
ildam		急骤 jí zhòu； 快 kuài； 迅 xùn；
ildam (mangmaq)		趋 qū；
ildamlatmaq		加快 jiā kuài； 加速 jiā sù；
ildamliq		快 kuài；
ildan (erlerning ismi)		伊力旦； 伊力旦【维吾尔人名】 yī lì dàn；
ildane (ayallarning ismi)		伊丽达乃； 伊丽达乃【维吾尔人名】 yī lì dá nǎi；
ilzat (erlerning ismi)		伊力扎提； 伊力扎提【维吾尔人名】 yī lì zhā tí；
ilzimre (ayallarning ismi)		伊丽则姆热； 伊丽则姆热【维吾尔人名】 yī lì zé mǔ rè；
ilsiban (ayallarning ismi)		伊丽斯班； 伊丽斯班【维吾尔人名】 yī lì sī bān；
ilsémannit		蓝钼矿 la mù kuàng；
ilshat (erlerning ismi)		伊力夏提； 伊力夏提【维吾尔人名】 yī lì xià tí；
ilghap almaq		提炼 tí liàn； 提制 tí zhì；
ilghap chiqmaq, tallimaq, xillimaq		捡 jiǎn；
ilghar		进步 jìn bù； 上游 shàng yóu； 先进 xiān jìn； 先进先进的； 先进，先进的 xiān jìn xiān jìn de； 状元 zhuàng yuán；
ilghar (erlerning ismi)		伊力哈尔； 伊力哈尔【维吾尔人名】 yī lì hā ěr；
ilghar unsur		先进分子 xiān jìn fēn zǐ；
ilghar xatirilesh sistémisi		先进记录系统 xiān jìn jì lù xì tǒng；
ilghar démokrat		进步民主报； 《进步民主报》 （土） jìn bù mín zhǔ bào；
ilghar zat		进人士 jìn rén shì；
ilghar sistéma qurulmisi		先进体系结构 xiān jìn tǐ xì jié gòu；
ilghar konsérwatiplar partiyisi		进保守党 jìn bǎo shǒu dǎng；
ilghar, aldinqi, eng tereqqiy qilghan		尖端 jiān duān；
ilghandi (mal)		残货 cán huò；
ilghilidiki gösh bir kün méhman'gha yaraptu		弄花一年看花一日； 弄花一年，看花一日 nòng huā yī nián kàn huā yī rì；
ilghimaq		抽样 chōu yàng； 拣选 jiǎn xuǎn； 抉择 jué zé； 取舍 qǔ shě； 挑定 tiāo dìng； 挑拣 tiāo jiǎn； 挑选 tiāo xuǎn； 甄别 zhēn bié； 拣 jiǎn； 抡 lún； 挑 tiāo； 择 zé；
ilghimaq saylam		选 xuǎn；
ilghimaq, ayrimaq, tallimaq		甄别 zhēn bié；
ilghimaq, tallimaq		择 zé；
ilghimaq, tallimaq, xillimaq (éghir tilidila ishlitilidu)		择 zé；
ilghimaq, tallimaq, shallimaq		剔 tī；
ilghimaq, xillimaq, tallimaq		遴 lín； 遴选 línxuǎn；
ilghiwalmaq		采选 cǎi xuǎn； 选取 xuǎn qǔ； 选择 xuǎn zé； 去粗取精 qù cū qǔ jīng； 去芜存菁 qù wú cún jīng；
ilghiwétish		挑取 tiāo qǔ；
ilghiwetmek, tallap chiqiriwetmek		剔去 tī qù；
ilghiwetmek, shalliwetmek, chiqiriwetmek		陶 táo；
ilghuch		别针 bié zhēn； 夹 jiā；
ilghuch (kiyim yaqisigha taqilidighan)		钩环扣 gōu huán kòu；
ilghuch tartquch		班指 bān zhǐ；
ilghuch töshüki		插销孔 chā xiāo kǒng；
ilghuch, ilghur, chülük		插销 chā xiāo；
ilghuch, qadighuch, törigüch, bulapka		别针 bié zhēn；
ilghuchluq ulighuch		卡口式联结器； 卡口（插旋）式联结器 kǎ kǒu shì lián jié qì；
ilghuchluq rozétka		卡口插座 kǎ kǒu chā zuò；
ilghuchluq gaz chiqirish turubisi		卡口式排气管 kǎ kǒu shì pái qì guǎn；
ilghuchluq lampa patroni		卡口灯头 kǎ kǒu dēng tóu；
ilghuchi mashina		穿扣机 chuān kòu jī；
ilghur		钩与眼铰链； 钩与（扣）眼铰链 gōu yǔ yǎn jiǎo liàn；
ilghur tügme		风纪扣 fēng jì kòu；
ilfrakomb qatlimi		伊尔弗拉库姆层 yī ěr fú lā kù mǔ céng；
ilkan (erlerning ismi)		伊力坎； 伊力坎【维吾尔人名】 yī lì kǎn；
ilkowich tenglimisi		伊尔科维奇方程 yī ěr kē wéi qí fāng chéng；
ilkidiki pay chéki sani		持股数额 chí gǔ shù é；
ilkide bolmaq		受制 shòu zhì； 所有 suǒ yǒu；
ilkide tutmaq		摆布 bǎi bu； 秉 bǐng； 操 cāo； 执 zhí；
ilkide tutmaq, ige bolmaq		拥 yōng；
ilkide tutmaq, bashqurmaq, ishletmek, chalmaq		操 cāo；
ilkide tutmaq, néri-béri qilmaq, oynatmaq, bashqurmaq, idare qilmaq bozek qilmaq, bozek bolmaq		摆布 bǎi bu；
ilkide turghan mezgildiki payda nisbiti		持有期收益率 chí yǒu qī shōu yì lǜ；
ilkige éliwalmaq, exmeq qilmaq, oynatmaq		播弄 bō nòng；
ilgnér tipliq chishliq chaq		伊尔格纳型飞轮 yī ěr gé nà xíng fēi lún；
ilgnér süret kontrol qilish sistémisi		伊尔格纳速度控制系统 yī ěr gé nà sù dù kòng zhì xì tǒng；
ilgir-axir		前后 qián hòu；
ilgirlimiseng chikinisen		不进则退 bù jìn zé tuì；
ilgiri		从前 cóng qián； 从先 cóng xiān； 平昔 píng xī； 往日 wǎng rì； 往时 wǎng shí； 往昔 wǎng xī； 昔年 xī nián； 先前 xiān qián； 一向 yī xiàng； 以前 yǐ qián； 以往 yǐ wǎng； 在先 zài xiān； 早先 zǎo xiān； 之前 zhī qián； 前 qián； 头 tóu； 投 tóu； 预 yù； 早 zǎo； 昨 zuó；
ilgiri ötkenler		先辈 xiān bèi；
ilgiri ötkenler, ejdadlar		先辈 xiān bèi；
ilgiri özige tonush yerge kélip sayahet qilmaq		旧地重游 jiù dì zhòng yóu；
ilgiri bir ailidiki aka-uka qérindashlar yash tertipi boyiche		仲 zhòng；
ilgiri jinayet békitishte asaslinilghan pakitlar		前科的证据 qián kē de zhèng jù；
ilgiri jinayet sadir qilghanliqi heqqide xatire qaldurulghan jinayetchi		前科犯 qián kē fàn；
ilgiri siljimay toxtap qalmaq؛ algha basmay bir izda toxtap qalmaq		停滞不前 tíng zhì bù qián；
ilgiri sürmek		促进 cù jìn； 打开 dǎ kāi； 推动 tuī dòng； 增进 zēng jìn； 促 cù； 催 cuī；
ilgiri sürmek, tézletmek		激励 jī lì； 促成 cù chéng；
ilgiri sürmek, küchimek		助使 zhù shǐ；
ilgiri körülmigen, misli körülmigen, zadila bolup baqmighan		前所未有 qián suǒ wèi yǒu；
ilgiri kéyinlik tertipi		先后序列 xiān hòu xù liè；
ilgiri ketken		超前 chāo qián；
ilgiri yüz bergen ish		纪 jì；
ilgiri we kéyin		先后 xiān hòu；
ilgiri, burun		前 qián；
ilgiri, burun, awal, aldida, muqeddem		之前 zhī qián；
ilgiri, burun, awwal		以前 yǐ qián；
ilgiri, burun, ötkende		平昔 píng xī；
ilgiri, burun, ötmüshte, awwal		以往 yǐ wǎng；
ilgiri, burun, ötmüshte, awwalda, zamanlarning zamanisida		从前 cóng qián； 从先 cóng xiān；
ilgiri-axir		首尾 shǒu wěi；
ilgiri-axir, bash-ayagh, bash-axir		前前后后 qián qián hòu hòu；
ilgiri-axir, bashtin-axir		首尾 shǒu wěi；
ilgiridin qalghan qar, qalduq qar		残余雪 cán yú xuě；
ilgiridin qalghan minéral, qalduq minéral		残余矿物 cán yú kuàng wù；
ilgiridin qalghan yer shekli		残余地形 cán yú dì xíng；
ilgiriki		前任 qián rèn； 上上 shàng shàng； 往年 wǎng nián； 原来 yuán lái； 原先 yuán xiān； 前 qián； 头 tóu； 原 yuán；
ilgiriki orunda		原处 yuán chǔ； 原地 yuán dì；
ilgiriki ishlarni bayan qilmaq		回叙 huí xù；
ilgiriki imza		前手 qián shǒu；
ilgiriki tilxetler bambuk parchisigha pütülüp chüen dep atilatti, bambuk parchisi ong we sol ikki parche bolup, toxtamlashqan ikki terep yérim parchidin alatti, kéyin zo chüen dégen söz ishenchlik dégen menide ishlitilidighan boldi		左券 zuǒ quàn；
ilgiriki jaza		前科 qián kē；
ilgiriki jaza heqqidiki xatire, ilgiriki jinayiti heqqidiki xatire		前科 qián kē；
ilgiriki jinayi jaza, ilgiri jinayet sadir qilish		犯罪前科 fàn zuì qián kē；
ilgiriki jinayet, ilgiri sadir qilghan jinayet		前科罪 qián kē zuì；
ilgiriki jinayetchi		前科犯 qián kē fàn；
ilgiriki, awwalqi		原 yuán；
ilgiriki, esliy		原 yuán；
ilgirikidek		如故 rú gù；
ilgirikidekla		日仍然 rì réng rán；
ilgirikige oxshash		依旧 yī jiù； 照旧 zhào jiù； 照样 zhào yàng； 一如既往 yī rú jì wǎng；
ilgirikini sürüshtürüsh		溯及既往 sù jí jì wǎng；
ilgirikinimu oylash		想前顾后 xiǎng qián gù hòu；
ilgiri-kiyin؛ égiz-pes؛ uzun-qisqa؛ tekshi emes		参差不齐 cēn cī bù qí；
ilgiri-kéyin		前后 qián hòu； 前后 qián hòu；
ilgiri-kéyin térish		前后作 qián hòu zuò；
ilgiri-kéyin sélishturush		前后比 qián hòu bǐ；
ilgiri-kéyin kashila		前后干扰 qián hòu gān rǎo；
ilgiri-kéyin hasil qilish		前后推导 qián hòu tuī dǎo；
ilgirilitip top urush (bilyardta)		跟进击球 gēn jìn jī qiú；
ilgirilitish		推进 tuī jìn；
ilgirilitish amili		进展因素 jìn zhǎn yīn sù；
ilgirilitish impulsi		推进脉冲 tuī jìn mài chōng；
ilgirilitish taktikisi		推动策略 tuī dòng cè lüè； 推式策略 tuī shì cè lüè； 推式策略； 推式策略（推动策略） tuī shì cè lüè；
ilgirilitish wiklyuchatéli		推拉开关 tuī lā kāi guān；
ilgiriligen halda		进而 jìn ér；
ilgiriligen halda, ilgirilep ötmek		进而 jìn ér；
ilgirilime addiy dolqun		前向简波 qián xiàng jiǎn bō；
ilgirilime anténna		前向天线 qián xiàng tiān xiàn；
ilgirilime impuls		前向脉冲 qián xiàng mài chōng；
ilgirilime baghlighuch		前向耦合器 qián xiàng ǒu gě qì；
ilgirilime tenglime		前向方程 qián xiàng fāng chéng；
ilgirilime chüshendürüsh		前向说明 qián xiàng shuō míng；
ilgirilime dolqun		超前波 chāo qián bō； 前进波 qián jìn bō； 前向波 qián xiàng bō；
ilgirilime dewriylik		前向式循环 qián xiàng shì xún huán；
ilgirilime signal		前向信号 qián xiàng xìn hào；
ilgirilime signal yoli		前向信道 qián xiàng xìn dào；
ilgirilime qaytma dolqun		前向回波 qián xiàng huí bō；
ilgirilime qayturup chaqirish signali		前向回叫信号 qián xiàng huí jiào xìn hào；
ilgirilimeslik		裹足不前 guǒ zú bù qián；
ilgirilimek		并进 bìng jìn； 长进 zhǎng jìn； 进 jìn； 推进 tuī jìn； 前 qián； 往前走 wǎng qián zǒu； 挺进 tǐng jìn； 向上 xiàng shàng； 进展 jìn zhǎn； 前进 qián jìn；
ilgirilimek we chékinmek		进退 jìn tuì；
ilgirilimek, algha basmaq		遂 suí； 挺进 tǐng jìn； 迪 dī； 进 jìn；
ilgirilimek, alghabasmaq		进 jìn；
ilgirilimek, ötmek, ötküzmek, mangmaq		经历 jīng lì；
ilgirilep ötmek		进而 jìn ér；
ilgirilep mejburlash sheklide sorash		进逼式发问 jìn bī shì fā wèn；
ilgiriletmek		向前推进 xiàng qián tuī jìn；
ilgiriletmek, algha basturmaq, yükseldürmek		出新 chū xīn；
ilgiriletmek, algha sürmek		推进 tuī jìn；
ilgirilesh		进展 jìn zhǎn；
ilgirilesh ariliqi, ilgirilishi (déngiz qatnishida)		进距 jìn jù；
ilgirilesh utuqluq chékinish tertiplik bolush		进而有为退而有序； “进而有为，退而有序” jìn ér yǒu wéi tuì ér yǒu xù；
ilgirilesh téz bolmaq		计日程功 jì rì chéng gōng； 计日奏功 jì rì zòu gōng；
ilgirilesh, algha bésish		开进 kāi jìn；
ilgirilesh, tereqqiyat, ilgirilimek, tereqqiy qilmaq, rawajlanmaq		进展 jìn zhǎn；
ilgirilesh, yaxshilinish		境 jìng；
ilgirilesh-chékinish öchiriti		进退排队 jìn tuì pái duì；
ilgirilesh-chékinish ölchemlik funksiyisi		进退标准函数 jìn tuì biāo zhǔn hán shù；
ilgirileshkimu, chékinishkimu tosalghu bolmasliq		进退自如 jìn tuì zì rú；
ilgirileshkimu, chékinishkimu yol tapalmasliq		进退失据 jìn tuì shī jù；
ilgek		钩 gōu；
illanun milliti		伊拉农族 yī lā nóng zú；
illawarra qarighiyi		伊拉瓦拉山松 yī lā wǎ lā shān sōng；
illibéralizm		非自由主义 fēi zì yóu zhǔ yì；
illipsoidal réfléktor		椭球反射镜 tuǒ qiú fǎn shè jìng；
illit		伊利石 yī lì shí；
illit türidiki rudilar		伊利石类矿物 yī lì shí lèi kuàng wù；
illitmaq		温 wēn；
illitmaq, issitmaq		温 wēn；
illiq		和煦 hé xǔ； 和煦和煦的； 和煦，和煦的 hé xǔ hé xǔ de； 明媚 míng mèi； 暖和 nuǎn huo； 暖烘烘 nuǎn hōng hōng； 温和 wēn he； 和畅 hé chàng； 柔媚 róu mèi； 媚 mèi； 暖 nuǎn； 软 ruǎn； 温 wēn； 熏 xūn； 燠 yù；
illiq antibiotik		温抗体 wēn kàng tǐ；
illiq okkluziyilik front		暖性锢囚锋 nuǎn xìng gù qiú fēng；
illiq éqim, issiq éqim		暖流 nuǎn liú；
illiq bahar künliri		熙春 xī chūn；
illiq bahar, güzel bahar menzirisi		春光明媚 chūn guāng míng mèi；
illiq bulut		暖云 nuǎn yún；
illiq töwen bésim		暖低压 nuǎn dī yā；
illiq chiray		和颜悦色 hé yán yuè sè； 面善 miàn shàn；
illiq chiray, chirayi yéqimliq		面善 miàn shàn；
illiq chiray, külke chiray, tebessum bilen		陪笑脸 péi xiào liǎn；
illiq déngiz-okyanlar		暖水海洋 nuǎn shuǐ hǎi yáng；
illiq rayon		暖区 nuǎn qū；
illiq renglik		暖色调的 nuǎn sè diào de；
illiq rengler, yéqimliq rengler		暖色 nuǎn sè；
illiq shamal		和风 hé fēng； 熏风 xūn fēng； 暖风 nuǎn fēng； 软风 ruǎn fēng；
illiq front		暖锋 nuǎn fēng；
illiq qaynam		暖涡 nuǎn wō；
illiq qish apiti		暖冬害 nuǎn dōng hài；
illiq küje		安息香 ān xī xiāng；
illiq maysizarliqta yétishtürüsh		温床育苗 wēn chuáng yù miáo；
illiq muamile qilmaq, siliq muamile qilmaq		怜 lián；
illiq muhebbet urghup turmaq		温情脉脉 wēn qíng mò mò；
illiq yuqiri bésim		暖高压 nuǎn gāo yā；
illiq hawa xalaydighan köktat		喜温蔬菜 xǐ wēn shū cài；
illiq hawa rayoni		暖池 nuǎn shi；
illiq hawa massisi		暖气团 nuǎn qì tuán；
illiq, issiq		温热温热的； 温热，温热的 wēn rè wēn rè de； 煖 nuǎn； 昫 xù； 煦 xǔ； 煊 xuān； 熏 xūn； 燠 yù；
illiq, issiq, quyash tepti		暄 xuān；
illiq, issiq, mulayim		隩 yù；
illiq, issiq, méhriban		亲切温暖 qīn qiè wēn nuǎn；
illiq, issiq, yéqimliq		煊 xuān； 薰 xūn； 暄 xuān；
illiq, ilman		温 wēn；
illiq, ilman, mötidil		温 wēn；
illiq, iliman		暖 nuǎn；
illiq, güzel, yéqimliq		明媚 míng mèi；
illiq, mulayim, yawash-yumshaq		熙 xī；
illiq, mulayim, yéqimliq		煴 yūn；
illiq, meyn		僡 huì； 憓 huì； 惠 huì；
illiq, yéqimliq		融融 róng róng；
illiqliq xalaydighan		喜温的 xǐ wēn de；
illiqliq hés qilmaq		暖心甜肺 nuǎn xīn tián fèi；
illiqliq, issiqliq		暖 nuǎn；
illiqliqqa amraq ösümlükler		喜温植物 xǐ wēn zhí wù；
illiqliqqa amraq baktériyiler		喜温细菌 xǐ wēn xì jūn；
illiqliqqa amraq janliqlar		喜温生物 xǐ wēn shēng wù；
illiqliqqa amraqliq		喜温性 xǐ wēn xìng；
illino muz dewri		伊利诺冰期 yī lì nuò bīng qī；
illinois		伊利诺伊； 伊利诺伊【地名】 yī lì nuò yī；
illinois tili		伊利诺伊语 yī lì nuò yī yǔ；
illinois milliti		伊利诺伊族 yī lì nuò yī zú；
illinoisliqlar		伊利诺伊州人 yī lì nuò yī zhōu rén；
illinoyiz shitati		伊利诺伊州； 伊利诺伊州【美国各州】 yī lì nuò yī zhōu；
illiyuzin söki		稷米 jì mǐ；
illyusionizm		错觉主义 cuò jué zhǔ yì；
illyuminagrafik		照明图的 zhào míng tú de；
illet		弊病 bì bìng； 毛病 máo bìng； 症结 zhēng jié；
illet bilen toshmaq		藏垢纳污 cáng gòu nà wū；
illet bésip ketmek		百孔千疮 bǎi kǒng qiān chuāng；
illet, eyib, nuqsan, qusur		弊病 bì bìng；
illet, qusur, nuqsan, eyib		毛病 máo bìng；
illetsiz		尽善尽美 jìn shàn jìn měi；
illetsiz, kamaletke yetken		尽善尽美 jìn shàn jìn měi；
ilm idiyisi		学术思想 xué shù sī xiǎng；
ilmap yazmaq		狂草 kuáng cǎo；
ilmap yézilghan xet		草字 cǎo zì； 草 cǎo；
ilmap yézilghan xet shekli		勾状笔划 gōu zhuàng bǐ huá；
ilmaq		起钩 qǐ gōu； 别 bié； 扣 kòu； 挽 wǎn；
ilmaq, ilip qoymaq, taqimaq		别 bié；
ilmaq, tikmek		缀 zhuì；
ilmaq, sanjimaq		挑 tiāo；
ilmaq, qismaq, qisturmaq, taqimaq		别 bié；
ilmam (erlerning ismi)		伊力马木； 伊力马木【维吾尔人名】 yī lì mǎ mù；
ilman		暖和 nuǎn huo； 温暖 wēn nuǎn； 温煦 wēn xǔ； 温和 wēn he； 暖 nuǎn； 温 wēn；
ilman su		暖水 nuǎn shuǐ； 洏 ér；
ilman, illiq		暖和 nuǎn huo； 温暾温吞； 温暾，温吞 wēn tūn wēn tūn； 暖 nuǎn；
ilman, illiq, issiq, mötidil		温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de；
ilmidin (erlerning ismi)		伊力米丁； 伊力米丁【维吾尔人名】 yī lì mǐ dīng；
ilmide (ayallarning ismi)		伊丽米代； 伊丽米代【维吾尔人名】 yī lì mǐ dài；
ilmizat (erlerning ismi)		伊力米扎提； 伊力米扎提【维吾尔人名】 yī lì mǐ zhā tí；
ilmik bashliq winta		钩头螺栓 gōu tóu luó shuān；
ilmiki bar kuluch		钩形扳手 gōu xíng bān shou；
ilmigül (ayallarning ismi)		伊丽米古丽； 伊丽米古丽【维吾尔人名】 yī lì mǐ gǔ lì；
ilminisa (ayallarning ismi)		伊丽米妮萨； 伊丽米妮萨【维吾尔人名】 yī lì mǐ nī sà；
ilmiy		崇科学的 chóng kē xué de； 科学 kē xué； 科学的 kē xué de；
ilmiy absraksiye		科学抽象 kē xué chōu xiàng；
ilmiy apparat		科学机构 kē xué jī gòu；
ilmiy ish bilen meshghul bolmaq		研究 yán jiū；
ilmiy ishlar		教务 jiào wù；
ilmiy usul		科学法 kē xué fǎ；
ilmiy usulda oghutlash		科学施肥 kē xué shī féi；
ilmiy usulda indékslash		SCI SCI；
ilmiy unwan		科第 kē dì；
ilmiy unwan alghanlar formisi		学位服 xué wèi fú；
ilmiy unwan alghuchilarning périje we qalpiqi		学位衣帽 xué wèi yī mào；
ilmiy unwan tüzümi		学位制度 xué wèi zhì dù；
ilmiy unwan guwahnamisi		学位证书 xué wèi zhèng shū；
ilmiy unwan nami		学位名声 xué wèi míng shēng；
ilmiy ünwan		学衔 xué xián； 学位 xué wèi；
ilmiy éqim		家 jiā； 氏 shì； 派别 pai bié；
ilmiy eser		论著 lùn zhù；
ilmiy bashqurush		科学管理 kē xué guǎn lǐ；
ilmiy bashqurush usuli		科学管理法 kē xué guǎn lǐ fǎ；
ilmiy bayqash		科学发现 kē xué fā xiàn；
ilmiy prinsiplar		学理 xué lǐ；
ilmiy prinsiplar, ilmiy qanunlar		学理 xué lǐ；
ilmiy pozitsiye		科学态度 kē xué tai dù；
ilmiy téxnika, pen-téxnika		科学技术 kē xué jì shù；
ilmiy tetqiqat		科研 kē yán；
ilmiy tetqiqat sinipi		研究班 yán jiū bān；
ilmiy tetqiqat sinipining dersi		研究班课程 yán jiū bān kè chéng；
ilmiy tetqiqat, ilmiy tekshürüsh		科研 kē yán；
ilmiy tetqiqatqa dair maqale		学术论文 xué shù lùn wén；
ilmiy tejribichilik		科学经验主义 kē xué jīng yàn zhǔ yì；
ilmiy terbiyiwi filim		科教片 kē jiào piàn； 科教片； 科教片 （科学教育片） kē jiào piàn；
ilmiy tesewwur		假定 jiǎ dìng；
ilmiy tekshürüsh		科研 kē yán；
ilmiy tekshürüsh (tetqiqat) élip barmaq		治学 zhì xué；
ilmiy tekshürüsh élip barmaq		研究 yán jiū；
ilmiy tekshürüsh kabénti		研究室 yán jiū shì；
ilmiy telimat		科学学说 kē xué xué shuō；
ilmiy jemiyet		学术协会 xué shù xié huì；
ilmiy jemiyet heyet ezasi		学会委员 xué huì wěi yuán；
ilmiy jemiyetler		学会 xué huì；
ilmiy chet rayon		科学边缘区域 kē xué biān yuán qū yù；
ilmiy xatirilesh usuli		科学记法 kē xué jì fǎ；
ilmiy xadim		研究员 yán jiū yuán；
ilmiy rehber		导师 dǎo shī；
ilmiy jurnal		学报 xué bào； 学报 xué bào；
ilmiy sanliq melumat merkizi		科学数据中心 kē xué shù jù zhōng xīn；
ilmiy sotsializm		科学社会主义 kē xué shè huì zhǔ yì；
ilmiy fantaziyilik roman, ilmiy fantaziyilik hékaye		科学幻想小说 kē xué huàn xiǎng xiǎo shuō；
ilmiy fantaziye jurnili		科学幻想杂志 kē xué huàn xiǎng zá zhì；
ilmiy qanunlar		学理 xué lǐ；
ilmiy kommunizm		科学共产主义 kē xué gòng chǎn zhǔ yì；
ilmiy gumanlinish pozitsiyisi		科学的怀疑态度 kē xué de huái yí tai dù；
ilmiy maqaliler toplimi		论文集 lùn wén jí； 论文总汇 lùn wén zǒng huì；
ilmiy maqale		学术论文 xué shù lùn wén；
ilmiy mudir		教务主任 jiào wù zhǔ rèn；
ilmiy mulahize		宏论 hóng lùn；
ilmiy munazire élip barmaq		争鸣 zhēng míng；
ilmiy muhakime		讨论会 tǎo lùn huì；
ilmiy muhakime yighini		讨论会 tǎo lùn huì；
ilmiy nam		科学名称 kē xué míng chēng； 学名 xué míng；
ilmiy nami		学名 xué míng；
ilmiy nujum		星相 xīng xiāng； 星占术 xīng zhàn shù；
ilmiy nezer		假定 jiǎ dìng；
ilmiy yighinlardin melumat		科学会议预报； 《科学会议预报》 （美） kē xué huì yì yù bào；
ilmiy hésablash		科学计算 kē xué jì suàn；
ilmiy, penniy		科学地 kē xué dì；
ilmiy, penniy, ilmiyliq		科学性的 kē xué xìng de；
ilmiylashturup bashqurush		科学化管理 kē xué huà guǎn lǐ；
ilmiyliq		学术性 xué shù xìng；
ilmiye (ayallarning ismi)		伊丽米耶； 伊丽米耶【维吾尔人名】 yī lì mǐ yē；
ilmurat (erlerning ismi)		伊力穆拉提； 伊力穆拉提【维吾尔人名】 yī lì mù lā tí；
ilménorulit		黑金红石 hēi jīn hóng shí；
ilménit		钛铁矿 tài tiě kuàng；
ilme toqulma		针织 zhēn zhī；
ilme toqulma buyum		钩编织品 gōu biān zhī pǐn；
ilme toqulma gilem		钩编地毯 gōu biān dì tǎn；
ilme toqulmigha teqlid qilip toqulghan sokna		仿针织精纺呢 fǎng zhēn zhī jīng fǎng ne；
ilme toqulmilar		针织品 zhēn zhī pǐn；
ilme toqumichiliq		针织 zhēn zhī；
ilme toqumichiliq we tikküchilik kespi		针织裁剪行业 zhēn zhī cái jiǎn háng yì；
ilme toqumichiliq, ilme toqumichiliq kespi		针织业 zhēn zhī yè；
ilmek		掣钩 chè gōu； 钩物杆 gōu wù gǎn； 勾杆 gōu gǎn； 钩子 gōu zǐ； 拉钩 lā gōu； 提升钩 tí shēng gōu； 鹦钩的 yīng gōu de； 趾钩 zhǐ gōu； 轴环 zhóu huán； 铒 ěr； 钩 gōu； 句 jù；
ilmek (qedimki zamandiki qorallaning bisidiki tetür ilmek)		距 jù；
ilmek aq tozan zemburughi uruqdishi		钩丝壳属 gōu sī ké shǔ；
ilmek ishletküchi		用钩者 yòng gōu zhě；
ilmek ösükche		钩突 gōu tū；
ilmek éghizliq qilqurt késili		钩口线虫病 gōu kǒu xiàn chóng bìng；
ilmek éghizliqlar ailisi		钩口科 gōu kǒu kē；
ilmek éghizliqlar uruqdishi		钩口属 gōu kǒu shǔ；
ilmek bashliq arghamcha		钩绳 gōu shéng；
ilmek bashliq arqan		钩索 gōu suǒ；
ilmek bashliq burma mix		钩头螺钉 gōu tóu luó dìng；
ilmek bashliq rélis mixi		钩头道钉 gōu tóu dào dìng；
ilmek bashliq winta		勾头螺丝 gōu tóu luó sī；
ilmek bagh kontakti		钮钩触点 niǔ gōu chù diǎn；
ilmek bilen ésish murasimi		钩吊仪式 gōu diào yí shì；
ilmek burun		鹰钩鼻 yīng gōu bí；
ilmek burun, bürküt burun		鹰钩鼻 yīng gōu bí；
ilmek pichaq (derex shaxlirini chatashta ishlitilidu)		钩刀 gōu dāo；
ilmek tartquch		拨钩器 bō gōu qì；
ilmek tanisi		接钩绳 jiē gōu shéng；
ilmek tikenlik ösümlükler		钩刺植物 gōu cì zhí wù；
ilmek tikenlik ösümlükler (azghan'gha oxshash)		钩授植物 gōu shòu zhí wù；
ilmek tumshuq		隼形喙的 zhǔn xíng huì de；
ilmek tumshuq (totiqushning)		钩嘴 gōu zuǐ；
ilmek xada		钩杆 gōu gǎn； 钩梃 gōu tǐng；
ilmek daghliq térixor		钩纹皮蠹 gōu wén pí dù；
ilmek shekillik yighquchi qutup		钩形集电极 gōu xíng jí diàn jí；
ilmek shekillik wiklyuchatél		钩形开关 gōu xíng kāi guān；
ilmek qurt uruqdishi		仰口线虫属 yǎng kǒu xiàn chóng shǔ；
ilmek quyruq maymun		悬猴 xuán hóu；
ilmek quyruq maymun ailisi		悬猴科 xuán hóu kē；
ilmek quyruq maymun uruqdishi		悬猴属 xuán hóu shǔ；
ilmek kashilisi		钩扰 gōu rǎo；
ilmek gep qilmaq		绕脖子 rào bó zǐ；
ilmek medde		钩虫 gōu chóng；
ilmek medde uruqdishi		钩虫属 gōu chóng shǔ；
ilmek medde késili		钩虫病 gōu chóng bìng；
ilmek nersiler		钩状物 gōu zhuàng wù；
ilmek neyze		钩矛 gōu máo；
ilmek yingne (tor toquydighan)		钩针 gōu zhēn；
ilmek yingne bilen toqulghan buyum		钩针编织品 gōu zhēn biān zhī pǐn；
ilmek halqiliq burma		钩环螺栓 gōu huán luó shuān；
ilmek, ilghuch		抓升钩 zhuā shēng gōu； 钜 jù；
ilmek, ilghuch, qulaq		抓钩 zhuā gōu；
ilmek, tikmek		缀上 zhuì shàng；
ilmek, qarmaq, ilgek		钩 gōu；
ilmek, kanara		肉钩 ròu gōu；
ilmektin chiqip ketmek		脱钩 tuō gōu；
ilmektin chiqiriwetmek, chétiqtin chiqiriwetmek, ajritiwetmek		摘挂 zhāi guà；
ilmeksiman		钩状的 gōu zhuàng de；
ilmeksiman asman jismi		钩状天体 gōu zhuàng tiān tǐ；
ilmeksiman su ornini ölchigüch		钩形水位计 gōu xíng shuǐ wèi jì；
ilmekke oxshaydighan zinnet buyumi		铒 ěr；
ilmeklik arghamcha		套绳 tào shéng；
ilmeklik taxta		钩板 gōu bǎn；
ilmeklik tasma qurt		有钩绦虫 yǒu gōu tāo chóng；
ilmeklik zenjir		抓链 zhuā liàn；
ilmeklik mix		码钉 mǎ dìng；
ilmeklik yéshil rak ailisi		绿钩虾科 lǜ gōu xiā kē；
ilmeklik, ilmiki bar		有钩的 yǒu gōu de；
ilmekler		钩具 gōu jù；
ilmekning egmisidin yip töshukigiche bolghan ariliqi		钩体 gōu tǐ；
ilnur (ayallarning ismi)		伊丽努尔； 伊丽努尔【维吾尔人名】 yī lì nǔ ěr；
ilnezer (ayallarning ismi)		伊丽乃再尔； 伊丽乃再尔【维吾尔人名】 yī lì nǎi zài ěr；
ilotlar		希洛人 xī luò rén；
ilotitsin		依诺卷新 yī nuò juàn xīn；
ilokano milliti		伊洛卡诺族 yī luò kǎ nuò zú；
ilon'got milliti		伊隆戈特族 yī lóng gē tè zú；
ili		伊梨； 伊梨【国内省市】 yī lí；
ili (erlerning ismi)		伊力； 伊力【维吾尔人名】 yī lì； 艾力； 艾力【维吾尔人名】 ài lì；
ili azghini		伊犁蔷薇； 伊犁蔷薇（蔷薇科） yī lí qiángwéi；
ili ösmürliri		伊犁少年报； 《伊犁少年报》 （中） yī lí shào nián bào；
ili éti		伊犁马 yī lí mǎ；
ili tériki		伊犁杨； 伊犁杨（杨柳科） yī lí yáng；
ili deryasi		伊犁河 yī lí hé； 伊犁河； 《伊犁河》 （中） yī lí hé；
ili soghigüli		伊贝母； 伊贝母（百合科） yī bèi mǔ；
ili sögiti		伊犁柳； 伊犁柳（杨柳科） yī lí liǔ；
ili qazaq aptonom oblasti		伊犁哈萨克自治州； 伊犁哈萨克自治州【新疆各地】 yī lí hā sà kè zì zhì zhōu；
ili qagha tirniqi		伊梨郁金香； 伊梨郁金香（百合科） yī lí yù jīn xiāng；
ili qanunchiliqi		伊犁法制报； 《伊犁法制报》 （中） yī lí fǎ zhì bào；
ili ketirasi		伊犁黄芪； 伊犁黄芪（豆科） yī lí huáng；
ili yashliri		伊犁青年； 《伊犁青年》 （中） yī lí qīng nián；
ili wilayiti		伊犁地区； 伊犁地区【新疆各地】 yī lí dì qū；
ilyat (erlerning ismi)		伊力亚提； 伊力亚提【维吾尔人名】 yī lì yà tí；
ilyar (erlerning ismi)		伊力亚尔； 伊力亚尔【维吾尔人名】 yī lì yà ěr；
ilyas (erlerning ismi)		伊力亚斯； 伊力亚斯【维吾尔人名】 yī lì yà sī；
ilip ulash		钩扣连接 gōu kòu lián jiē；
ilip étiwetmek (münggüz bilen)		挑了起来 tiāo le qǐ lái；
ilip toqumaq		钩织 gōu zhī；
ilip tuqush mashinisi		针织机 zhēn zhī jī；
ilip chétish		钩接 gōu jiē；
ilip dawalash		挑治疗法 tiāo zhì liáo fǎ；
ilip qoymaq		挂钩 guà gōu； 挂 guà； 钩 gōu； 缀 zhuì； 扣住 kòu zhù；
ilip qoymaq, chatmaq		挂钩 guà gōu；
ilip qoymaq, chétip qoymaq		销 xiāo；
ilip kötürmek, kötürmek		挑 tiāo；
ilip yarmaq, iliwetmek, sanjip yarmaq		挑破 tiāo pò；
ilip-tartip		钩钩挂挂 gōu gōu guà guà；
ilitmaq		炖 dùn；
ilitmaq (haraqni)		筛 shāi；
iliriyilikler		伊里利亚人 yī lǐ lì yà rén；
iliriye		伊里利亚； 伊里利亚【地名】 yī lǐ lì yà；
ilisha béliqi		鳓 lè；
ilik		指 zhǐ；
ilik (erlerning ismi)		伊力科； 伊力科【维吾尔人名】 yī lì kē；
iliksis chatqili		枸骨 gōu gǔ；
ilim		科学 kē xué； 文化 wén huà； 学术 xué shù； 知识 zhī shi； 识 shí； 知识； 《知识》 （孟、巴基） zhī shi；
ilim erkinliki		学术自由 xué shù zì yóu；
ilim buliqi		少年科学； 《少年科学》 （中） shào nián kē xué；
ilim sanaiti		知识工业 zhī shi gōng yè；
ilim sahesi zomigiri		学阀 xué fá；
ilim yurti		学部 xué bù；
ilim hasil qilishqa bel baghlimaq		向学 xiàng xué；
ilim hasil qilishqa bel baghlimaq, oqushqa intilmek		向学 xiàng xué；
ilim, pen		学术 xué shù； 科学 kē xué；
ilim, sawat		文化 wén huà；
ilim, melumat		知识 zhī shi；
ilim-bilimde toshqan		满腹经纶 mǎn fù jīng lún；
ilim-pen		科学 kē xué；
ilim-pen omumlashturush eserliri		科普创作； 《科普创作》 （中） kē pǔ chuàng zuò；
ilim-pen ustazi		科学教师； 《科学教师》 （英） kē xué jiào shī；
ilim-pen eswabliri		科学仪器 kē xué yí qì；
ilim-pen paaliyetliri		科学纪事； 《科学纪事》 （巴基） kē xué jì shì；
ilim-pen tereqqiyati		科学进展； 《科学进展》 （英） kē xué jìn zhǎn；
ilim-pen xizmetchiliri		科学工作者 kē xué gōng zuò zhě；
ilim-pen xewerliri		科学报导； 《科学报导》 （国际刊物） kē xué bào dǎo； 科学通讯； 《科学通讯》 （英） kē xué tōng xùn； 科学新闻； 《科学新闻》 （美） kē xué xīn wén；
ilim-pen xewerliri axbarat agéntliqi		科学新闻社； 科学新闻社 （美，英） kē xué xīn wén shè；
ilim-pen dunyasi		科学世界； 《科学世界》 （美） kē xué shì jiè；
ilim-pen dewri		科学时代； 《科学时代》 （英） kē xué shí dài；
ilim-pen zomigiri		学阀 xué fá；
ilim-pen sahesi		学术领域 xué shù lǐng yù；
ilim-pen sahesidikiler		学术界 xué shù jiè；
ilim-pen sewiyisi		科学水平 kē xué shuǐ píng；
ilim-pen shehiri		科学城 kē xué chéng；
ilim-pen kalkulyatori		科学用计算器 kē xué yòng jì suàn qì；
ilim-pen kompyutéri		科用计算机 kē yòng jì suàn jī； 科学用计算机 kē xué yòng jì suàn jī；
ilim-pen körgezmisi		科学博览； 《科学博览》 （中） kē xué bó lǎn；
ilim-pen kechlik géziti		科学晚报； 《科学晚报》 （巾） kē xué wǎn bào；
ilim-pen gülzari		科学天地； 《科学天地》 （加） kē xué tiān dì；
ilim-pen melumatliri		科学通报； 《科学通报》 （巾） kē xué tōng bào；
ilim-pen we jamaet ishliri		科学与公共事物； 《科学与公共事物》 （美） kē xué yǔ gōng gòng shì wù；
ilim-pen, pen, ilim		科学 kē xué；
ilim-pendin xewiri yoq kishi, pen qarighusi		科盲 kē máng；
ilim-pen'ge ishtiyaq		我们爱科学； 《我们爱科学》 （中） wǒ mén ài kē xué；
ilimnur (ayallarning ismi)		伊丽姆努尔； 伊丽姆努尔【维吾尔人名】 yī lì mǔ nǔ ěr；
ilinip kétish sughurtisi		钩损险 gōu sǔn xiǎn；
iliniyaz (erlerning ismi)		伊力尼亚孜； 伊力尼亚孜【维吾尔人名】 yī lì ní yà zī；
iliyilikler		伊利亚人 yī lì yà rén；
iliye		伊利亚； 伊利亚【地名】 yī lì yà；
iliwalmaq		钩住 gōu zhù； 挂 guà；
iliwalmaq (jeynikige yaki bilikige)		挎 kuà；
ilham		即兴 jí xīng； 启示 qǐ shì； 随感 suí gǎn； 灵感 líng gǎn；
ilham (erlerning ismi)		伊力哈木； 伊力哈木【维吾尔人名】 yī lì hā mù；
ilham almaq		触景生情 chù jǐng shēng qíng；
ilham bérish nutqi, righbetlendürüsh nutqi		鼓劲讲话 gǔ jìn jiǎng huà；
ilham bermek		鼓励 gǔ lì； 鼓舞 gǔ wǔ； 激励 jī lì； 励志 lì zhì； 启发 qǐ fā； 启示 qǐ shì； 慰 wèi；
ilham bermek, ilham bolmaq		推动 tuī dòng；
ilham bermek, ilhamlandurmaq		鼓励 gǔ lì； 懋 mào；
ilham bermek, ilhamlandurmaq, righbetlendürmek		勉 miǎn；
ilham bermek, chüshendürmek, eqilgha keltürmek		迪 dī；
ilham bermek, rohlandurmaq		鼓舞 gǔ wǔ；
ilham bermek, righbetlendürmek		劝告 quàn gào；
ilham bermek, righbetlendürmek, ilhamlandurmaq		率 lǜ；
ilham bermek, üshendürmek		迪 dī；
ilham tepekkurshunasliqi		灵感思维学 líng gǎn sī wéi xué；
ilham qozghalmaq؛ ilham almaq		触景生情 chù jǐng shēng qíng；
ilham, ilhamlandurush, wehiy		启示 qǐ shì；
ilham, hewes, ilhamlanmaq, heweslenmek		即兴 jí xīng；
ilhamay (ayallarning ismi)		伊丽哈姆阿依； 伊丽哈姆阿依【维吾尔人名】 yī lì hā mǔ ā yī；
ilhambexsh		有启发性的 yǒu qǐ fā xìng de；
ilhamlandurmaq		鼓励 gǔ lì； 激发 jī fā； 激励 jī lì； 勉励 miǎn lì； 劝勉 quàn miǎn； 诱导 yòu dǎo； 诱发 yòu fā； 觉 jué； 励 lì； 启 qǐ；
ilhamlandurmaq, oyghatmaq		悟 wù； 诱发 yòu fā；
ilhamlandurmaq, ilham bermek, ilham		启示 qǐ shì；
ilhamlandurmaq, ilham bermek, righbetlendürmek, rohlandurmaq		激励 jī lì； 磏 lián；
ilhamlandurmaq, righbetlendurmek		强 qiáng；
ilhamlandurmaq, righbetlendürmek		翘 qiào； 劝 quàn；
ilhamlanduridighan		有启发的 yǒu qǐ fā de；
ilhamlandurush roli, rohlandurush roli		鼓舞作用 gǔ wǔ zuò yòng；
ilhamlanmaq		即兴 jí xīng；
ilhami kelmek		触景生情触景生怀； 触景生情，触景生怀 chù jǐng shēng qíng chù jǐng shēng huái；
ilhamidin (erlerning ismi)		伊力哈米丁； 伊力哈米丁【维吾尔人名】 yī lì hā mǐ dīng；
ilhamiye (ayallarning ismi)		伊丽哈米耶； 伊丽哈米耶【维吾尔人名】 yī lì hā mǐ yē；
ilusantés oti		拟水八角 nǐ shuǐ bā jiǎo；
ilwait		黑柱石 hēi zhù shí；
ilwira böljürgini		艾尔维拉 ài ěr wéi lā；
iléostomiye (yanpash ücheydin töshük échish)		回肠造口 huí cháng zào kǒu；
iléostomiye xaltisi		回肠造口袋 huí cháng zào kǒu dai；
iléostomiye, yanpash ücheydin töshük échish opératsiyisi		回肠造口术 huí cháng zào kǒu shù；
ilézit		集晶锰矾 jí jīng měng fán；
iléktrik ot toghrash mashinisi		电动铡草机 diàn dòng zhá cǎo jī；
iléks uruqdishi		冬青属 dōng qīng shǔ；
iléks uruqi		冬青子 dōng qīng zǐ；
iléks éornuta yopurmaqliq padub derixi		枸骨叶冬青 gōu gǔ yè dōng qīng；
iléks éornuta yopurmiqi		枸骨叶 gōu gǔ yè；
iléks éornuta yiltizi		枸骨根 gōu gǔ gēn；
iléks derixi		代茶冬青 dài chá dōng qīng；
iléks derixi ailisi		冬青科 dōng qīng kē；
iléks krénata chatqili		钝齿冬青 dùn chǐ dōng qīng；
iléks yopurmaq chiwini		冬青潜叶蝇 dōng qīng qián yè yíng；
iléks yopurmaqliq dub derixi		冬青栎 dōng qīng lì； 冬青叶栎 dōng qīng yè lì；
iléks yopurmaqliq yawa gilas derixi		冬青叶樱 dōng qīng yè yīng；
iléks yopurmiqi, padup yopurmiqi		四季青 sì jì qīng；
ilékssiman sarchi		冬青蕨 dōng qīng jué；
ilém		伊伦 yī lún；
ileshtürmek		倒腾 dǎo téng； 捣鼓 dǎo gǔ； 调和 tiáo hé； 拌和 bàn hé； 搀 chān； 拌 bàn； 和 hé； 搰 hú； 弄皱 nòng zhòu； 取闹 qǔ nào；
ileshtürmek, arilashturmaq		梏 gù；
ileshtürmek, xata chüshinip qalmaq, ézip ketmek		弄错 nòng cuò；
ileshtürmek, qalaymiqan qilmaq, maliman qilmaq		胡搅 hú jiǎo；
ileshtürüsh mashinisi		混和机 hùn hé jī；
ileshtürüsh mashiniki		搅拌机 jiǎo bàn jī；
ileshmek		伸腿 shēn tuǐ；
ilenggüch		秋千 qiū qiān；
ilenggüch orunduq		悬椅 xuán yǐ；
ilenggüch oynimaq		打秋千 dǎ qiū qiān；
ilenggüch oynimaq, ilenggüch uchmaq		打秋千 dǎ qiū qiān；
ilenggüch uchmaq		打秋千 dǎ qiū qiān；
ilenggüch halqisi		摆荡吊环 bǎi dàng diào huán；
ima		语 yǔ；
ima isharet qilmaq		指手划脚 zhǐ shǒu huá jiǎo；
ima-ishare		暗号 àn hào； 暗示 àn shì； 弦外之意 xián wai zhī yì； 弦外之音 xián wai zhī yīn； 歇后语 xiē hòu yǔ； 姿态 zī tai；
ima-ishare, isharet qilmaq, daritmilimaq, bisharet bermek, puritip qoymaq		暗示 àn shì；
ima-isharet qilmaq		指手画脚 zhǐ shǒu huà jiǎo； 画 huà；
imaxan (ayallarning ismi)		伊玛罕； 伊玛罕【维吾尔人名】 yī mǎ hǎn；
imadidin (erlerning ismi)		伊马迪丁； 伊马迪丁【维吾尔人名】 yī mǎ dī dīng；
imadin (erlerning ismi)		伊马丁； 伊马丁【维吾尔人名】 yī mǎ dīng；
imaret		建筑 jiàn zhù； 楼房 lóu fáng； 楼 lóu； 厦 shà；
imaret uli		建筑物基础 jiàn zhù wù jī chǔ；
imaret tekshürüsh we bahalash		建筑物调查与鉴定 jiàn zhù wù diào chá yǔ jiàn dìng；
imaret qurulush layihisi		房屋建筑设计 fáng wū jiàn zhù shè jì；
imaret layihilesh téxnika meslihetchiliki		建筑设计技术咨询 jiàn zhù shè jì jì shù zī xún；
imaret we bashqa nersilerning jazisi		骨 gǔ；
imaret, bina		楼 lóu；
imaretning omumiy jazisini quyup püttürüp andin tamlirini qopurush usuli		顶升构件法 dǐng shēng gòu jiàn fǎ；
imajinizmliq zamaniwi ussul		形像派现代舞 xíng xiàng pai xiàn dài wǔ；
imagizm		意象主义 yì xiàng zhǔ yì；
imagist		意象主义者 yì xiàng zhǔ yì zhě；
imam		伊玛目 yī mǎ mù；
imam (erlerning ismi)		伊马木； 伊马木【维吾尔人名】 yī mǎ mù；
imambaqi (erlerning ismi)		伊马木巴柯； 伊马木巴柯【维吾尔人名】 yī mǎ mù bā kē；
imamquli (erlerning ismi)		伊马木库力； 伊马木库力【维吾尔人名】 yī mǎ mù kù lì；
imamniyaz (erlerning ismi)		伊马木尼亚孜； 伊马木尼亚孜【维吾尔人名】 yī mǎ mù ní yà zī；
imamidin (erlerning ismi)		伊马米丁； 伊马米丁【维吾尔人名】 yī mǎ mǐ dīng；
imamet		教长国 jiào cháng guó；
imamet (erlerning ismi)		伊马麦提； 伊马麦提【维吾尔人名】 yī mǎ mài tí；
iman		信念； 《信念》 （巴） xìn niàn；
iman (ayallarning ismi)		伊曼； 伊曼【维吾尔人名】 yī màn；
iman (erlerning ismi)		伊曼； 伊曼【维吾尔人名】 yī màn；
imanshah (erlerning ismi)		伊曼夏； 伊曼夏【维吾尔人名】 yī màn xià；
imanqul (erlerning ismi)		伊曼库力； 伊曼库力【维吾尔人名】 yī màn kù lì；
iman'gül (ayallarning ismi)		伊曼古丽； 伊曼古丽【维吾尔人名】 yī màn gǔ lì；
imannisa (ayallarning ismi)		伊曼妮萨； 伊曼妮萨【维吾尔人名】 yī màn nī sà；
imanixan (ayallarning ismi)		伊玛妮罕； 伊玛妮罕【维吾尔人名】 yī mǎ nī hǎn；
imanigül (ayallarning ismi)		伊玛妮古丽； 伊玛妮古丽【维吾尔人名】 yī mǎ nī gǔ lì；
imanini uchurmaq		大煞风景 dà shà fēng jǐng；
imane (ayallarning ismi)		伊玛乃； 伊玛乃【维吾尔人名】 yī mǎ nǎi；
imanem (ayallarning ismi)		伊玛乃姆； 伊玛乃姆【维吾尔人名】 yī mǎ nǎi mǔ；
imbargo		禁运 jìn yùn；
imbiriologiye		胚胎学 pēi tāi xué；
imbirit güli		香芥； 香芥（十字花科） xiāng jiè；
impatiéns oti		宝石草 bǎo shí cǎo；
impaktor		冲击器 chōng jī qì；
impaktit		冲击石 chōng jī shí；
impanatsiye		圣餐圣体合一论 shèng cān shèng tǐ hé yī lùn；
impréssionizm		印象主义 yìn xiàng zhǔ yì；
impréssionist		印象派 yìn xiàng pai； 印象派艺术家 yìn xiàng pai yì shù jiā；
impsonit		脆沥青 cuì lì qīng；
import		进口 jìn kǒu；
import amanet pul tüzümi		进口存款制 jìn kǒu cún kuǎn zhì；
import ijazetnamisi		进口许可证 jìn kǒu xǔ kě zhèng；
import béji		进口税 jìn kǒu shuì；
import talonini heqliq yandurush		进口赎单 jìn kǒu shú dān；
import tamojna béji		进口关税 jìn kǒu guān shuì；
import cheklime tüzümi		进口限额制 jìn kǒu xiàn é zhì；
import zalokluq péréwoti		进口押汇 jìn kǒu yā huì；
import zaloki		进口押金 jìn kǒu yā jīn；
import seplimisi		进口替代 jìn kǒu tì dài；
import seplime mehsulati		进口替代产品 jìn kǒu tì dài chǎn pǐn；
import qoshumche béji		进口附加税 jìn kǒu fù jiā shuì；
import qilmaq		进口 jìn kǒu； 输入 shū rù；
import qilmaq, kirgüzmek		入口 rù kǒu；
import qilish, kirgüzüsh		进口 jìn kǒu；
import qilishqa yol qoyush		方准进口 fāng zhǔn jìn kǒu；
import qilin'ghan tawarlarning süpitini nazaret qilish bashqurush charisi (dölet tawar tekshürüsh idarisi, dölet iqtisadiy soda ministirliki, tamujna bash mehkimisi)		进口商品质量监督管理办法国家商标局国家经委对外经济贸易部海关总署； 进口商品质量监督管理办法（国家商标局，国家经委，对外经济贸易部，海关总署） jìn kǒu shāng pǐn zhì liàng jiān dū guǎn lǐ bàn fǎ guó jiā shāng biāo jú guó jiā jīng wěi duì wai jīng jì mào yì bù hǎi guān zǒng shǔ；
import qilin'ghan qattiq tashlanduqni qanunsiz bir terep qiliwétish jinayiti		非法处置进口的固体废物罪 fēi fǎ chǔ zhì jìn kǒu de gù tǐ fèi wù zuì；
import qilin'ghan mal		进口货 jìn kǒu huò；
import qilin'ghan mallar		舶来品 bó lái pǐn；
import qilin'ghan maylar		洋油 yáng yóu；
import qutquzush tedbiri		进口救济措施 jìn kǒu jiù jì cuò shī；
import malning port bahasi		进口到岸价格 jìn kǒu dào àn jià gé；
import yardem wedisidin chetlesh		规避出口补贴承诺 guī bì chū kǒu bǔ tiē chéng nuò；
import halqisidiki qoshulma qimmet béji		进口环节增值税 jìn kǒu huán jié zēng zhí shuì；
import we éksport		进出口 jìn chū kǒu；
import, import qilmaq		进口 jìn kǒu；
import, kirish éghizi		进口 jìn kǒu；
import-éksport		进出口 jìn chū kǒu；
import-éksport bashqurushidin qéchish		逃避进出口管理 táo bì jìn chū kǒu guǎn lǐ；
import-éksport bankisi		进出口银行 jìn chū kǒu yín háng；
import-éksport buyumlirni bashqurush		进出口物品管理 jìn chū kǒu wù pǐn guǎn lǐ；
import-éksport sodisi wakaletchiliki		代理进出口贸易 dài lǐ jìn chū kǒu mào yì； 代理进出口贸易 dài lǐ jìn chū kǒu mào yì；
import-éksport krédit bankisi		进出口信贷银行 jìn chū kǒu xìn dài yín háng；
import-ékisport krédit bankisi		进出口信贷银行 jìn chū kǒu xìn dài yín háng；
importchi		进口商 jìn kǒu shāng；
importchi (terep)		进口买 jìn kǒu mǎi； 进口买方 jìn kǒu mǎi fāng；
importchi-éksportchilar uyushmisi		进出口商会 jìn chū kǒu shāng huì；
importqa eza terep		进口成员方 jìn kǒu chéng yuán fāng；
importluq biwasite ijare		进口直接租赁 jìn kǒu zhí jiē zū lìn；
importluq tekrar ijare		回租进口转租赁 huí zū jìn kǒu zhuǎn zū lìn；
importluq qayta ijare		进口转租赁 jìn kǒu zhuǎn zū lìn；
importér, import sodigiri		进口商 jìn kǒu shāng；
impossibilizm		不可能主义 bù kě néng zhǔ yì；
impossibilizmchi		不可能主义者 bù kě néng zhǔ yì zhě；
impuls		冲动 chōng dòng； 冲量 chōng liàng； 脉冲 mài chōng；
impuls (qisqa musapilik tokning yaki méxanizmning tesiri)		脉冲 mài chōng；
impuls axirlishish signali		脉冲结束信号 mài chōng jié shù xìn hào；
impuls ariliqi		脉冲间隔 mài chōng jiàn gé；
impuls almashturghuch		脉冲转换器 mài chōng zhuǎn huàn qì；
impuls amplitudisi		脉冲幅度 mài chōng fú dù；
impuls amplitudisi analizatori, impuls dairisini tehlil qilish eswabi		脉冲幅度分析仪 mài chōng fú dù fēn xī yí；
impuls amplitudisini tallighuch		脉冲幅度选择器 mài chōng fú dù xuǎn zé qì；
impuls amplitudisini chekligüch		脉冲限幅器 mài chōng xiàn fú qì；
impuls analizatori		脉冲分析器 mài chōng fēn xī qì；
impuls analizi		脉冲响应分析 mài chōng xiǎng yìng fēn xī；
impuls awaz		脉冲声 mài chōng shēng；
impuls orni		脉冲位置 mài chōng wèi zhì；
impuls ornini modulyatsiyilesh		脉冲位置调制 mài chōng wèi zhì diào zhì；
impuls orun modulyatsiyisi		脉冲位置调制 mài chōng wèi zhì diào zhì；
impuls inkasi		脉冲响应 mài chōng xiǎng yìng；
impuls inértsiye		脉冲惯性 mài chōng guàn xìng；
impuls ötkünchi funksiyisi		脉冲过渡函数 mài chōng guò dù hán shù；
impuls örlesh waqti		脉冲上升时间 mài chōng shàng shēng shí jiān；
impuls uzunluqi		脉冲长度 mài chōng cháng dù；
impuls éffékti		脉冲效应 mài chōng xiào yīng；
impuls eynensizliki		脉冲失真 mài chōng shī zhēn；
impuls bashlash tok yoli		脉冲引导电路 mài chōng yǐn dǎo diàn lù；
impuls biriktürgüch		脉冲合成器 mài chōng hé chéng qì；
impuls bésim		脉冲电压 mài chōng diàn yā；
impuls bésim (éléktr bésimi)		脉冲电压 mài chōng diàn yā；
impuls taxométri		脉冲转数计 mài chōng zhuǎn shù jì；
impuls taraytquch		脉冲变窄器 mài chōng biàn zhǎi qì；
impuls taraytquchi		脉冲压缩器 mài chòng yā suō qì；
impuls taraytish téxnikisi		脉冲压缩技术 mài chòng yā suō jì shù；
impuls tallash		选定脉冲 xuǎn dìng mài chōng；
impuls tallash génératori		选通脉冲发生器 xuǎn tōng mài chōng fā shēng qì；
impuls transformatori		脉冲变压器 mài chōng biàn yā qì；
impuls transmissiyisi, impuls yetküzüsh		脉冲传输 mài chōng chuán shū；
impuls tok yoli		脉冲线路 mài chōng xiàn lù；
impuls tok yolini kéngeytish		脉冲加宽电路 mài chōng jiā kuān diàn lù；
impuls tok, soqma tok		脉冲电流 mài chōng diàn liú；
impuls toldurush		脉冲装填 mài chōng zhuāng tián；
impuls tipliq télémétr		脉冲遥测计 mài chōng yáo cè jì；
impuls tizmisi		脉冲串 mài chōng chuàn；
impuls tizmisining uzunluqi		脉冲串长度 mài chōng chuàn cháng dù；
impuls töwenlesh waqti		脉冲下降时间 mài chōng xià jiàng shí jiān；
impuls turbina		冲动式透平 chōng dòng shì tòu píng；
impuls tüzüsh		脉冲制 mài chōng zhì；
impuls téxnikisi		脉冲技术 mài chōng jì shù； 脉冲技术 mài chōng jì shù；
impuls tertipi		脉冲序列 mài chōng xù liè；
impuls teqsimligüch		脉冲分配器 mài chōng fēn pèi qì；
impuls teqsimligüchi kücheytküch		脉冲分配放大器 mài chōng fēn pèi fàng dà qì；
impuls teqsimlesh tok yoli		脉冲分配电路 mài chōng fēn pèi diàn lù；
impuls tekrarlinish chasto tisi		脉冲重复频率 mài chōng chóng fù pín lǜ；
impuls jüpi		脉冲对 mài chōng duì；
impuls chastotisi		脉冲频率 mài chōng pín lǜ；
impuls chekligüchi tok yoli		脉冲限制电路 mài chōng xiàn zhì diàn lù；
impuls dolquni		脉冲波 mài chōng bō；
impuls dewri		脉冲周期 mài chōng zhōu qī； 脉冲周期 mài chōng zhōu qī；
impuls radio dolquni		脉冲电波 mài chōng diàn bō；
impuls répéatéri		脉冲转发器 mài chōng zhuǎn fā qì；
impuls rélési		脉冲继电器 mài chōng jì diàn qì；
impuls reqemlik tok yoli		脉冲数字电路 mài chōng shù zì diàn lù；
impuls saet		冲击钟 chōng jī zhōng；
impuls startér, soqma qozghatquch		冲击起动器 chōng jī qǐ dòng qì；
impuls solénoidi		脉冲螺线管 mài chōng luó xiàn guǎn；
impuls signali		脉冲信号 mài chōng xìn hào；
impuls siniqi		脉冲试验 mài chōng shì yàn；
impuls séparatori		脉冲分离器 mài chōng fēn lí qì；
impuls shawquni		脉冲噪声 mài chōng zào shēng；
impuls shawqunini tizginligüch		脉冲噪声抑制器 mài chōng zào shēng yì zhì qì；
impuls shawqunini chekligüch		脉冲噪声限制器 mài chōng zào shēng xiàn zhì qì；
impuls shawqunini körsetküch		脉冲噪声指标 mài chōng zào shēng zhǐ biāo；
impuls shekillendürgüch		脉冲形成器 mài chōng xíng chéng qì；
impuls shekillendürgüchi taxta		脉冲形成板 mài chōng xíng chéng bǎn；
impuls shekillendürgüchi tor		脉冲形成网络 mài chōng xíng chéng wǎng luò；
impuls shekillendürgüchi katushka		脉冲形成线圈 mài chōng xíng chéng xiàn quān；
impuls shekillendürgüchi liniye		脉冲形成线 mài chōng xíng chéng xiàn；
impuls funksiyisi		脉冲函数 mài chōng hán shù；
impuls qatari		脉冲序列 mài chōng xù liè；
impuls qobul qilish		接收脉冲 jiē shōu mài chōng；
impuls qedimi		脉冲进 mài chōng jìn；
impuls kashilisi		脉冲干扰 mài chōng gān rǎo；
impuls kashilisini tizginligüch		脉冲干扰抑制器 mài chōng gān rǎo yì zhì qì；
impuls kashilisini yoqatquchi		脉冲干扰消除器 mài chōng gān rǎo xiāo chú qì；
impuls koéffitsénti		脉冲系数 mài chōng xì shù；
impuls kod modulyatsiyisi		脉码调制 mài mǎ diào zhì；
impuls kodluq xewerlishish		脉码通信 mài mǎ tōng xìn；
impuls kodi		脉冲代码 mài chōng dài mǎ；
impuls küchi		脉冲强度 mài chōng qiáng dù；
impuls küchinishliki, impuls sijilliqi		脉冲强度 mài chōng qiáng dù；
impuls kücheytküch		脉冲放大器 mài chōng fàng dà qì；
impuls kéngeytküch		脉冲扩展器 mài chōng kuò zhǎn qì； 脉冲展宽器 mài chōng zhǎn kuān qì；
impuls kéngeytküchi tok yoli		脉冲展宽电路 mài chōng zhǎn kuān diàn lù；
impuls kengliki		脉冲宽度 mài chōng kuān dù；
impuls kenglikini modulyatsiyilesh		脉宽调制 mài kuān diào zhì；
impuls girwiki		脉冲边缘 mài chōng biān yuán； 脉冲沿 mài chōng yán； 脉冲边沿 mài chōng biān yán；
impuls guruppisi		脉冲串 mài chōng chuàn；
impuls génératori		脉冲发生器 mài chōng fā shēng qì；
impuls génératori, imuls hasil qilghuch		脉冲发生器 mài chōng fā shēng qì；
impuls lampisi		脉冲管 mài chōng guǎn；
impuls mas qedimi		脉冲同步 mài chōng tóng bù；
impuls mashinisi		自动电话拔号盘 zì dòng diàn huà bá hào pán；
impuls modulyatsiyisi		脉冲调制 mài chōng diào zhì；
impuls modulyatsiyilep kashila qilish		调制脉冲干扰 diào zhì mài chōng gān rǎo；
impuls menbesi		脉冲源 mài chōng yuán； 脉冲源 mài chōng yuán；
impuls nusxisi		脉冲样本 mài chōng yàng běn；
impuls yollighuchi		脉冲发送器 mài chōng fā sòng qì；
impuls yollighuchi rélé		脉冲发送继电器 mài chōng fā sòng jì diàn qì；
impuls yüz		传冲面 chuán chōng miàn；
impuls hasil qilghuch		脉冲发生器 mài chōng fā shēng qì；
impuls hasil qilghuchi tok yoli		脉冲产生电路 mài chōng chǎn shēng diàn lù； 脉冲发生电路 mài chōng fā shēng diàn lù；
impuls hayajanlanmaq		冲动 chōng dòng；
impuls waqit modulyatsiyisi		脉冲时间调制 mài chōng shí jiān diào zhì；
impuls, impulis miqdari		冲量 chōng liàng；
impuls, soqush, soqma		脉冲 mài chōng； 脉动 mài dòng；
impulsator		脉冲器 mài chōng qì； 脉冲器 mài chōng qì；
impulsliq aptomatik xatiriligüch		脉冲自动记录器 mài chōng zì dòng jì lù qì；
impulsliq ariliq ölchigüch		脉冲测距计 mài chōng cè jù jì；
impulsliq alaqe		脉冲通信 mài chōng tōng xìn；
impulsliq altimétir		脉冲测高计 mài chōng cè gāo jì； 脉冲测高计 mài chōng cè gāo jì；
impulsliq amplituda		脉冲振幅 mài chōng zhèn fú；
impulsliq amplituda modulyatsiyisi		脉冲幅度调制 mài chōng fú dù diào zhì；
impulsliq analizator		脉冲分析器 mài chōng fēn xī qì；
impulsliq ölchigüch		脉冲测试器 mài chōng cè shì qì；
impulsliq ölchesh apparati		脉冲测试机 mài chōng cè shì jī；
impulsliq éléktrodwigatél		脉冲电动机 mài chōng diàn dòng jī；
impulsliq éléktron lampa		脉冲电子管 mài chōng diàn zǐ guǎn；
impulsliq bashlinish signali		脉冲起始信号 mài chōng qǐ shǐ xìn hào；
impulsliq bésim		脉动电压 mài dòng diàn yā；
impulsliq tallighuch		脉冲选择器 mài chōng xuǎn zé qì；
impulsliq transformator		脉冲变压器 mài chōng biàn yā qì； 脉冲变压器 mài chōng biàn yā qì；
impulsliq toghrilighuch		脉冲整流器 mài chōng zhěng liú qì；
impulsliq tok		脉冲电流 mài chōng diàn liú； 脉动电流 mài dòng diàn liú；
impulsliq tok toghrilighuch		脉冲整流器 mài chōng zhěng liú qì；
impulsliq tok derijisi		脉冲电平 mài chōng diàn píng；
impulsliq tok menbesi		脉冲电源 mài chōng diàn yuán；
impulsliq tok yoli		脉冲电路 mài chōng diàn lù；
impulsliq tok yoli hasil qilish		脉冲发生电路 mài chōng fā shēng diàn lù；
impulsliq tizginligüch, impulsliq modulyator		脉冲调制器 mài chōng diào zhì qì；
impulsliq tizma usuli		脉冲串方式 mài chōng chuàn fāng shì；
impulsliq tüzigüch		脉冲整形器 mài chōng zhěng xíng qì；
impulsliq télémétir		脉冲式遥测计 mài chōng shì yáo cè jì；
impulsliq teqsimligüch		脉冲分配器 mài chōng fēn pèi qì；
impulsliq teqlid tok yoli		脉冲模拟电路 mài chōng mó nǐ diàn lù；
impulsliq teqlidiy tok yoli		脉冲模拟电路 mài chōng mó nǐ diàn lù；
impulsliq tewretküch		脉冲振荡器 mài chōng zhèn dàng qì；
impulsliq chastota		脉冲频率 mài chōng pín lǜ；
impulsliq chastota bölgüch		脉冲分频器 mài chōng fēn pín qì；
impulsliq chastota modulyatsiyelesh		脉冲频率调制 mài chōng pín lǜ diào zhì；
impulsliq chastotomér		脉冲频率计 mài chōng pín lǜ jì；
impulsliq chastotimétir		脉冲频率计 mài chōng pín lǜ jì；
impulsliq xatériligüch		脉冲记录器 mài chōng jì lù qì；
impulsliq xewerlishish		脉冲通信 mài chōng tōng xìn；
impulsliq dolqun tasqighuch		脉冲检波器 mài chōng jiǎn bō qì；
impulsliq dolqun shilghuch		脉冲削波器 mài chōng xuē bō qì；
impulsliq dolqun shekli		脉冲波形 mài chōng bō xíng；
impulsliq dolqun körsetküch		脉冲示波器 mài chōng shì bō qì；
impulsliq dolqun körsetküch, impulsliq ossillograf		脉冲示波器 mài chōng shìbōqì；
impulsliq détéktor		脉冲检波器 mài chōng jiǎn bō qì；
impulsliq démodulyator		脉冲解调器 mài chōng jiě diào qì；
impulsliq radar		脉冲雷达 mài chōng léi dá；
impulsliq radiatsiye		脉冲辐射 mài chōng fú shè； 脉冲辐射 mài chōng fú shè；
impulsliq régistér		脉冲寄存器 mài chōng jì cún qì；
impulsliq zeret qoyup bérish, impulsliq zeretsizlinish		脉冲放电 mài chōng fàng diàn；
impulsliq zeretsizlinish		脉冲放电 mài chōng fàng diàn；
impulsliq sanighuch		脉冲计数器 mài chōng jì shù qì； 脉冲计数器 mài chōng jì shù qì；
impulsliq siziqche dolqun		脉冲纹波 mài chōng wén bō；
impulsliq signal		脉冲信号 mài chōng xìn hào；
impulsliq signal menbesi		脉冲信号源 mài chōng xìn hào yuán；
impulsliq signal hasil qilghuch		脉冲信号发生器 mài chōng xìn hào fā shēng qì；
impulsliq séparator		脉冲分离器 mài chōng fēn lí qì；
impulsliq sélishturghuch		脉冲比较器 mài chōng bǐ jiào qì；
impulsliq shawqun		脉冲噪声 mài chōng zào shēng； 脉冲噪音 mài chōng zào yīn；
impulsliq funksiye		脉冲函数 mài chōng hán shù；
impulsliq qaytma dolqun		脉冲回波 mài chōng huí bō；
impulsliq qaytma dolqun ölchesh eswabi		脉冲回波测试仪 mài chōng huí bō cè shì yí；
impulsliq qaytma dolqunni ölchigüch		脉冲回波测试器 mài chōng huí bō cè shì qì；
impulsliq qaytma dolqunning ajizlishishi		脉冲回波衰减 mài chōng huí bō shuāi jiǎn；
impulsliq qaytilighuch		脉冲重发器 mài chōng zhòng fā qì；
impulsliq qaytilinish		脉冲再生 mài chōng zài shēng；
impulsliq qozghatquch		脉冲起动器 mài chōng qǐ dòng qì；
impulsliq qozghitish		脉冲激励 mài chōng jī lì；
impulsliq qizdurup yemlesh		脉冲热合 mài chōng rè hé；
impulsliq qurulma		脉冲装置 mài chōng zhuāng zhì；
impulsliq katushka		脉冲线圈 mài chōng xiàn quān； 脉冲线圈 mài chōng xiàn quān；
impulsliq kashila tizginligüch		脉冲干扰抑制器 mài chōng gān rǎo yì zhì qì；
impulsliq kashila yoqatquch		脉冲干扰消除器 mài chōng gān rǎo xiāo chú qì；
impulsliq kod		脉冲代码 mài chōng dài mǎ； 脉冲电码 mài chōng diàn mǎ； 脉冲码 mài chōng mǎ；
impulsliq kod tüzgüch		脉冲编码器 mài chōng biān mǎ qì；
impulsliq kod terjime qilghuch		脉冲解码器 mài chōng jiě mǎ qì； 脉冲译码器 mài chōng yì mǎ qì；
impulsliq kod modulyatsiyilesh		脉冲码调制 mài chōng mǎ diào zhì；
impulsliq kod yeshküch		脉冲译码器 mài chōng yì mǎ qì； 脉冲解码器 mài chōng jiě mǎ qì；
impulsliq kodlashturghuch		脉冲编码器 mài chōng biān mǎ qì；
impulsliq kodlashturush		脉冲编码 mài chōng biān mǎ；
impulsliq kodlashturush qurulmisi		脉冲编码装置 mài chōng biān mǎ zhuāng zhì；
impulsliq kolléktor		脉动换向器 mài dòng huàn xiàng qì；
impulsliq kontakt, impulsliq ulinish nuqtisi		脉冲接点 mài chōng jiē diǎn；
impulsliq kontrollinidighan aptomatik télégramma yollash apparati		脉冲控制自动发报机 mài chōng kòng zhì zì dòng fā bào jī；
impulsliq kondénsator		脉冲电容器 mài chōng diàn róng qì；
impulsliq küch		冲力 chōng lì； 冲力 chōng lì；
impulsliq kéngeytküch		脉冲展宽器 mài chōng zhǎn kuān qì；
impulsliq lazér		脉冲激光 mài chōng jī guāng；
impulsliq lazér eswabi		脉冲激光器 mài chōng jī guāng qì；
impulsliq modulyatsiyilesh téxnikisi		脉冲调制技术 mài chōng diào zhì jì shù；
impulsliq modulyatsiyilen'gen dolqun		脉冲调制波 mài chōng diào zhì bō；
impulsliq modulyatsiyilen'gen radar		脉冲调制雷达 mài chōng diào zhì léi dá；
impulsliq modulyatsiyilen'gen yüklime dolqun		脉冲调制载波 mài chōng diào zhì zǎi bō；
impulsliq nomur burash diskisi		脉冲拨号盘 mài chōng bō hào pán；
impulsliq nomur burash signali		拨号脉冲信号 bō hào mài chōng xìn hào； 拨号脉冲信令 bō hào mài chōng xìn lìng；
impulsliq yol üzgüch		脉冲断路器 mài chōng duàn lù qì；
impulsliq yiraqtin ölchesh qurulmisi		脉冲式运测装置 mài chōng shì yùn cè zhuāng zhì；
impulsliq yönilish ölchigüch		脉冲测向器 mài chōng cè xiàng qì；
impulsliq yüklime dolqun		脉冲载波 mài chōng zǎi bō；
impulsliq waqit belgiligüch		脉冲定时器 mài chōng dìng shí qì；
impulsliq waqit belgilesh		脉冲定时 mài chōng dìng shí；
impulsliq waqit hésablighuch		脉冲计时器 mài chōng jì shí qì；
impulsliq wéklyuchatél		脉冲开关 mài chōng kāi guān；
impulsni taraytish		脉冲压缩 mài chòng yā suō；
impulsni cheklimek		抑制脉冲 yì zhì mài chōng；
impulsni qayta hasil qilghuch		脉冲再生器 mài chōng zài shēng qì；
impulsning arqa girwiki		脉冲后沿 mài chōng hòu yán；
impulsning aldinqi girwiki		脉冲前沿 mài chōng qián yán；
impulsning örlesh waqti		脉冲上升时间 mài chōng shàng shēng shí jiān；
impulsning töwenlesh waqti		脉冲下降时间 mài chōng xià jiàng shí jiān；
impulsning tekrarlinish chastotisi		脉冲重复频率 mài chōng chóng fù pín lǜ；
impulsning tekrarlinish nisbiti		脉冲重复率 mài chōng chóng fù lǜ；
impulsning dawamlishish waqti		脉冲持续时间 mài chōng chí xù shí jiān；
impulsning dawamlishish waqtini modulyatsiyilesh		脉冲持续时间调制 mài chōng chí xù shí jiān diào zhì；
impulsning qayta hasil bolushi		脉冲再生 mài chōng zài shēng；
impérata qomushi		茅 máo； 茆 mǎo；
impérata qomushi, qomush		茅 máo；
impérata qomushisiman éyiqtapan uruqdishi		小茅草毛茛属 xiǎo máo cǎo máo gèn shǔ；
impérator		帝王 dì wáng； 帝 dì；
impérator alfréd		阿尔弗烈德大帝 ā ěr fú liè dé dà dì；
impérator ejdadliri ibadetxanisi		宗庙 zōng miào；
impérator, padishah, xan		帝王 dì wáng；
impératorlarning yil nami		年 nián；
impératorluq tüzüm		帝 dì；
impéroratalar		无口壳虫类 wú kǒu ké chóng lèi；
impérissionizm		印象派 yìn xiàng pai；
impériyal		王 wáng；
impériyalizm		帝国主义 dì guó zhǔ yì；
impériyining fédératsiye ezalirigha tamojna béjidin étibar qilish tüzümi		帝国特惠制 dì guó tè huì zhì；
impériyining qurghuchisi		帝国兴建人 dì guó xīng jiàn rén；
impériye		递归 dì guī； 帝国 dì guó；
impériye astronomi		司天监 sī tiān jiān； 太史令 tai shǐ lìng；
impériye paytexti		帝国首都 dì guó shǒu dū；
impériye zémini		帝国版图； 帝国版图（领土） dì guó bǎn tú； 寰 huán；
impériye shehiri		帝国城市 dì guó chéng shì；
impériye hökümranliqi		帝国统治 dì guó tǒng zhì；
impériye, monarx		君 jūn；
imtilaiy késel alametliri		实证 shí zhèng；
imtiyaz		法权 fǎ quán； 权力 quán lì； 权利 quán lì； 优待 yōu dài； 优遇 yōu yù； 特权 tè quán； 权 quán；
imtiyaz idiyisi		特权思想 tè quán sī xiǎng；
imtiyaz programma haliti		特权程序状态 tè quán chéng xù zhuàng tai；
imtiyaz derijisini mölcherlesh		假定优先级 jiǎ dìng yōu xiān jí；
imtiyaz shekli		特权方式 tè quán fāng shì；
imtiyazdin mehrum qilmaq		剥夺特权 bō duó tè quán；
imtiyazliq boluwalmaq		特殊化 tè shū huà；
imtiyazliq buyruq		特权指令 tè quán zhǐ lìng；
imtiyazliq buyruq normalsizliqi		特权指令异常 tè quán zhǐ lìng yì cháng；
imtiyazliq komanda		特权命令 tè quán mìng lìng；
imtiyazliqlarni qoyup bérish buyruqi		释放特权人令 shì fàng tè quán rén lìng；
imtiyazigha tayinip kishilerni bozek tapmaq		仗势欺人 zhàng shì qī rén；
imtihan		考试 kǎo shì； 考 kǎo； 试 shì；
imtihan alghuchi		主考 zhǔ kǎo；
imtihan alghuchi emeldar		考官 kǎo guān；
imtihan alghuchi, éksaminér, éksaminator		主考人 zhǔ kǎo rén； 主考 zhǔ kǎo；
imtihan almasliq		免试 miǎn shì；
imtihan almaq		测验 cè yàn； 考试 kǎo shì； 考 kǎo；
imtihan almaq, imtihan bermek		考 kǎo；
imtihan élip östürüsh tüzümi		考试晋升制 kǎo shì jìn shēng zhì；
imtihan élip tallash		考选 kǎo xuǎn；
imtihan élip qobul qilmaq		招考 zhāo kǎo；
imtihan bashqurmaq		主考 zhǔ kǎo；
imtihan bashqurmaq, imtihan'gha rehberlik qilmaq		主考 zhǔ kǎo；
imtihan bérishke barmaq		赴考 fù kǎo；
imtihan bérishke tizimlatmaq		报考 bào kǎo；
imtihan bergüchi		受试者 shòu shì zhě；
imtihan bergüchi oqughuchi		考生 kǎo shēng；
imtihan bermek		应考 yìng kǎo； 考试 kǎo shì； 投考 tóu kǎo； 考 kǎo；
imtihan tüzümi		考试制度 kǎo shì zhì dù；
imtihan derijisi		考级 kǎo jí；
imtihan rayoni		考区 kǎo qū；
imtihan soali		试题 shì tí； 考题 kǎo tí；
imtihan qeghizi		答卷 dá juàn； 卷子 juǎn zi； 考卷 kǎo juàn； 试卷 shì juàn；
imtihan qeghizi tekshürmek		阅卷 yuè juàn；
imtihan qeghizi tekshürüsh yardemchisi		评卷助理 píng juàn zhù lǐ；
imtihan qeghizini aq péti tapshurmaq		交白卷 jiāo bái juàn；
imtihan qeghizini aq pétiche tapshurmaq		交白卷 jiāo bái juàn；
imtihan qeghizini tapshurmaq		交卷 jiāo juàn；
imtihan qeghizini tekshürüp bergüchi		阅卷代理 yuè juàn dài lǐ；
imtihan maaripi		应试教育 yīng shì jiào yù；
imtihan maqalisi (kéjüy dewride)		时文 shí wén；
imtihan meydani		考场 kǎo chǎng； 考试场 kǎo shì chǎng； 试场 shì chǎng；
imtihan meydani (qedimde)		贡院 gòng yuàn； 科场 kē chǎng；
imtihan meydani (kéjüy dewride)		闱 wéi；
imtihan meydanigha kirmek		入闱 rù wéi；
imtihan nomuri		考分 kǎo fēn；
imtihan nuqtisi		考点 kǎo diǎn；
imtihan, imtihan almaq		考试 kǎo shì；
imtihanda eng arqida qalmaq, imtihan netijisi chiqirilghan élanda ismi eng arqigha yézilmaq		背榜 bèi bǎng；
imtihanda köchürmek		作弊 zuò bì；
imtihanda layaqetlik bolush guwahnamisi		考试合格证 kǎo shì hé gé zhèng；
imtihandin ötmek		及第 jí dì； 中式 zhōng shì；
imtihandin ötmek (kéjüy dewride)		隽 jùn；
imtihandin ötelmeslik		名落孙 míng luò sūn； 名落孙山 míng luò sūn shān；
imtihan'gha chaqirmaq		招考 zhāo kǎo；
imtihan'gha chaqirmaq, imtihan élip qobul qilmaq		招考 zhāo kǎo；
imtihan'gha rehberlik qilmaq		主考 zhǔ kǎo；
imtihan'gha qatnashmaq		应考 yìng kǎo；
imtihan'gha nazaret qilmaq		监场 jiān chǎng；
imtihan'gha nazaretchilik qilmaq		监考 jiān kǎo；
imtihanliq (wezipige) teyinlinish		考任 kǎo rèn；
imxof chökmileshtürüsh kölchiki		英霍夫沉淀池 yīng huò fū chén diàn shi；
imraxan (ayallarning ismi)		伊姆拉罕； 伊姆拉罕【维吾尔人名】 yī mǔ lā hǎn；
imran (erlerning ismi)		伊木然； 伊木然【维吾尔人名】 yī mù rán；
imza		花押 huā yā； 签名 qiān míng； 题名 tí míng； 款 kuǎn； 押 yā；
imza (qol) qoymaq		押尾 yā wěi；
imza ornida qol qoymaq (krést belgisini sizip)		画十字 huà shí zì；
imza ispati		签名验证 qiān míng yàn zhèng；
imza deptiri		签到薄 qiān dào báo；
imza qoydurghuchi		被背书人 bèi bèi shū rén；
imza qoyghuchi		签署人 qiān shǔ rén；
imza qoyghuchi dölet		签字国 qiān zì guó；
imza qoyghuchi, tamgha basquchi		背书人 bèi shū rén；
imza qoyghuchi, qol qoyghuchi		签名人 qiān míng rén；
imza qoymaq		画 huà； 署名 shǔ míng； 题名 tí míng； 签 qiān； 押 yā； 落款 luò kuǎn； 签到 qiān dào； 签名 qiān míng； 签署 qiān shǔ； 签字 qiān zì；
imza qoymaq, ismini yazmaq		落款 luò kuǎn；
imza qoymaq, qol qoymaq		押 yā； 签 qiān； 签名 qiān míng； 签署 qiān shǔ； 签字 qiān zì； 押 yā；
imza qoyup élish		签收 qiān shōu；
imza qoyup élish resmiyiti		签收手续 qiān shōu shǒu xù；
imza qoyup tarqatquchi		签发人 qiān fā rén；
imza qoyup tarqatmaq		签发 qiān fā；
imza qoyup tarqatmaq, imza qoyup bermek		签发 qiān fā；
imza qoyush		签章 qiān zhāng；
imza qoyush ret tertipi		签署次序 qiān shǔ cì xù；
imza qoyush hoquqi		签字权 qiān zì quán； 署名权 shǔ míng quán；
imza qoyush, qol qoyush		签署 qiān shǔ； 签名 qiān míng；
imza qoyulmay qélish		漏签收 lòu qiān shōu；
imza qoyulidighan orun		下款 xià kuǎn；
imza hoquqi		署名权 shǔ míng quán；
imza, tamgha, möhür		款印 kuǎn yìn；
imza, qol		签名 qiān míng； 署 shǔ；
imza, qol, testiq		签署 qiān shǔ；
imzadin kéyinki ilawe		又及 yòu jí；
imzasz xet, namisiz xet		匿名信 nì míng xìn；
imzasi xet		黑信 hēi xìn；
imzasiz		不记名 bù jì míng； 匿名 nì míng；
imzasiz awaz bermek		无记名投票 wú jì míng tóu piào；
imzasiz pash qilish		匿名告发 nì míng gào fā； 匿名检举 nì míng jiǎn jǔ；
imzasiz xet		黑信 hēi xìn；
imzasiz xet, isimsiz xet		匿名信 nì míng xìn；
imzasiz, ismini yoshurmaq		匿名 nì míng；
imzasiz, isimsiz		匿名的 nì míng de；
imzaq, buqa oti		山廖； 山廖（廖科） shān liào；
imzalap tarqitish		签发 qiān fā；
imzaliq saylam béliti tashlimaq		记名投票 jì míng tóu piào；
imzaliq maqale		署名文章 shǔ míng wén zhāng；
imzalimaq		签订 qiān dìng；
imzalimaq, tüzmek, tüzüshmek		签订 qiān dìng；
imzani delillesh		署名的验证 shǔ míng de yàn zhèng；
imkan		可能 kě néng；
imkan bermek		听凭 tīng píng； 听任 tīng rèn；
imkan péil qoshumchisi rolini öteydu		起 qǐ；
imkan péili qoshumchisi ornida kélidu		能够 néng gòu；
imkan péili qoshumchisi yala, yele bilen ipadilinidu(10) mumkin, bolidu(11) emelge ashurmaq		能 néng；
imkan péili qoshumchisi-ala..-ele bilen ipadilinidu		能 néng；
imkan qeder saqlanmaq		力避 lì bì；
imkan qeder, imkaniyetning bariche		充分 chōng fēn；
imkan qeder, qurbining yétishiche		尽量 jìn liàng；
imkan, mumkin, imkaniyet		可能 kě néng；
imkanqeder		只管 zhǐ guǎn； 竭 jié； 尽可能 jìn kě néng； 尽量 jìn liàng；
imkanqeder, amal qilip, peqet, eng yaxshisi		只管 zhǐ guǎn；
imkanqeder, imkaniyetning bariche		讫 qì；
imkanqeder, imkaniyetning bariche, küchining yétishiche		乃 nǎi；
imkanqeder, küchining bariche, tügmes		竭 jié；
imkaniyet		后路 hòu lù； 后手 hòu shǒu； 机会 jī huì； 可能 kě néng； 退步 tuì bù； 希望 xī wàng； 优待 yōu dài； 优遇 yōu yù； 余地 yú dì； 地步 dì bù； 退路 tuì lù； 地 dì； 后 hòu； 克 kè； 能 néng；
imkaniyet bolmaq		得 dé；
imkaniyet bolmaq, mumkin bolmaq		得 dé；
imkaniyet bolmaq, meslihetlishishke bolmaq, kélishishke bolmaq		回旋 huí xuán；
imkaniyet bermek		促成 cù chéng； 得以 dé yǐ；
imkaniyet bermek, mumkinchilik tughdurmaq		得以 dé yǐ；
imkaniyet qaldurmasliq, bosh orun qaldurmasliq orun qaldurmasliq		不留余地 bù liú yú dì；
imkaniyet qaldurmaq		留后路 liú hòu lù； 留后手 liú hòu shǒu； 留余地 liú yú dì；
imkaniyet qaldurmaq, éhtimalgha qarshi orun qaldurmaq		留有余地 liú yǒu yú dì；
imkaniyet qaldurmaq, kéyinki éhtimalni oylimaq		留后手 liú hòu shǒu；
imkaniyet qaldurup xéridar chaqirish		保留性招标 bǎo liú xìng zhāo biāo；
imkaniyet yoq		无法 wú fǎ；
imkaniyet, kéyinkilik		退步 tuì bù；
imkaniyetchiler		可能派 kě néng pai；
imkaniyetsiz ehwal		单功能情节 dān gōng néng qíng jié；
imkaniyetlik ehwal		多功能情节 duō gōng néng qíng jié；
imkaniyetlik sijil ilmiy tereqqiyat qarshi		可持续的科学发展观 kě chí xù de kē xué fā zhǎn guān；
imkaniyetlik sijil tereqqiyat istiratégiyisi		可持续发展战略 kě chí xù fā zhǎn zhàn lüè；
imkaniyetni bildürüp qilalimaq, qolidin kelmek, bilmek we höddisidin chiqmaq qatarliq uqumlarni ipadileydu		可 kě；
imkaniyetning bariche		尽可能 jìn kě néng； 尽量 jìn liàng；
imkaniyetning bariche téz		尽快 jǐn kuài；
imkaniyetning bariche téz, mumkinqeder téz, tézraq		尽快 jǐn kuài；
imkaniyetning bariche, imkanqeder		尽可能 jìn kě néng；
imkaniyetning bariche, imkanqeder, bolushiche		尽量 jìn liàng；
imla		正字 zhèng zì；
imla xataliqi yüz bermek		鲁鱼亥豕 lǔ yú hài shǐ；
imla xataliqini tüzitish		正字 zhèng zì；
imla qaidisi		正字法 zhèng zì fǎ； 正字法 zhèng zì fǎ；
imlashunas, ortografér		正字学家 zhèng zì xué jiā；
imlashunasliq, ortografiye		正字学 zhèng zì xué；
imliq söz		啊 ā；
imliq söz (achchiqlan'ghanliqni, eyibligenlikni bildüridu؛ maxtighanliqni, medhiyiligenlikni bildüridu؛ heyran qalghanliqni bildüridu؛ hesretlen'genlikni bildüridu؛ ökün'genlikni, epsuslan'ghanliqni, échinishni bildüridu)		嘻 xī；
imliq söz (jümlining axirida kélip heyran qalghanliqni, maxtan'ghanliqni bildüridu)		呀 ya；
imliq söz, ipadiligen menisige we sözligüchining hésyatigha qarap ton özgirishi hasil qilidu		嗯 ēn；
imliq söz, teejjüplen'genlikni, naraziliqni yaki agahlandurghanliqni bildüridu		哎 āi；
imliq söz, naraziliqni, qoshulmighanliqni bildüridu		嗳 ǎi；
imliq, kitab oqughandiki awazni bildüridu		唔 wú；
imlik medde		钩虫 gōu chóng；
imlimaq		努嘴 nǔ zuǐ； 示意 shì yì；
imlimaq, isharet qilmaq		努嘴 nǔ zuǐ；
immanéntizm, ichki xasliq nezeriyisi		内在论 nèi zài lùn；
immanéntist		内在论者 nèi zài lùn zhě；
immobilizm		不动主义 bù dòng zhǔ yì；
immun aqsili		免疫蛋白 miǎn yì dàn bái；
immun opsonin		免疫调理素 miǎn yì tiáo lǐ sù；
immun inkasi		免疫应答 miǎn yì yīng dá；
immun sitoliz		免疫细胞溶解 miǎn yì xì bāo róng jiě；
immunlash dozisi		免疫剂量 miǎn yì jì liàng；
immunlan'ghan, immunluq, immunizatsiyilik, immunitét		免疫 miǎn yì；
immunlimaq, immunizatsiyilimek, immunizatsiye, késelge qarshi küch peyda qilmaq		免疫 miǎn yì；
immunluq aktipliq		免疫活性 miǎn yì huó xìng；
immunluq aldini élish		免疫预防 miǎn yì yù fáng；
immunluq süzüsh, immunofiltératsiye		免疫过滤 miǎn yì guò lǜ；
immunluq kompléks		免疫复合物 miǎn yì fù hé wù；
immunluq kompléks késili		免疫复合物病 miǎn yì fù hé wù bìng；
immunluq halet		免疫状态 miǎn yì zhuàng tai；
immunluq hüjeyre		免疫细胞 miǎn yì xì bāo；
immunoadsorbsiye, immunluq sümürüsh		免疫吸附 miǎn yì xī fù；
immunoadsorbént		免疫吸剂 miǎn yì xī jì；
immunoassiye		免疫测定 miǎn yì cè dìng；
immunoéléktroforéz		免疫电泳 miǎn yì diàn yǒng；
immunoblast		免疫母细胞 miǎn yì mǔ xì bāo；
immunobiologiye		免疫生物学 miǎn yì shēng wù xué；
immunopatologiye		免疫病理学 miǎn yì bìng lǐ xué；
immunotérapiye		免疫疗法 miǎn yì liáo fǎ；
immunoximiye		免疫化学 miǎn yì huà xué；
immunodiagnoz		免疫诊断 miǎn yì zhěn duàn；
immunodiffuziye		免疫扩散 miǎn yì kuò sàn；
immunositoximiye, immunluq hüjeyre ximiyisi		免疫细胞化学 miǎn yì xì bāo huà xué；
immunofarmakologiye		免疫药理学 miǎn yì yào lǐ xué；
immunofluoréssénsiye		免疫荧光 miǎn yì yíng guāng；
immunoférritin téxnikisi		免疫铁蛋白技术 miǎn yì tiě dàn bái jì shù；
immunokon'glyutinin		免疫胶固素 miǎn yì jiāo gù sù；
immunogistoximiye, immunluq toqulma ximiyisi		免疫组织化学 miǎn yì zǔ zhī huà xué；
immunogistologiye, immunluq toqulma ilmi		免疫组织学 miǎn yì zǔ zhī xué；
immunogématologiye		免疫血液学 miǎn yì xuè yè xué；
immunogémoliz		免疫溶血 miǎn yì róng xuè；
immunogémolizin		免疫溶血素 miǎn yì róng xuè sù；
immunogén		免疫原 miǎn yì yuán；
immunogénétika		免疫遗传学 miǎn yì yí chuán xué；
immunologiyilik aktip hüjeyre		免疫活性细胞 miǎn yì huó xìng xì bāo；
immunologiyilik inkassizliq		免疫无应答性 miǎn yì wú yīng dá xìng；
immunologiyilik inértsiye		免疫惰性 miǎn yì duò xìng；
immunologiyilik özini öltürüwélish		免疫自杀 miǎn yì zì shā；
immunologiyilik palech		免疫麻痹 miǎn yì má bì；
immunologiyilik chidamliq		免疫耐性 miǎn yì nai xìng；
immunologiyilik cheklesh		免疫抑制 miǎn yì yì zhì；
immunologiyilik cheklesh dorisi		免疫抑制剂 miǎn yì yì zhì jì；
immunologiyilik réaksiye		免疫反应 miǎn yì fǎn yīng；
immunologiyilik közitish		免疫监视 miǎn yì jiān shì；
immunologiyilik könüsh		免疫熟习 miǎn yì shú xí；
immunologiyilik küch		免疫能力 miǎn yì néng lì；
immunologiyilik yoqitish		免疫排除 miǎn yì pái chú；
immunologiyilik yeklesh		免疫排斥 miǎn yì pái chì；
immunologiye		免疫学 miǎn yì xué；
immunoliz		免疫溶解 miǎn yì róng jiě；
immunolizin		免疫溶素 miǎn yì róng sù；
immunohématologiye		免疫血液学 miǎn yì xuè yè xué；
immunitét		免疫 miǎn yì；
immunitét antibiotik		免疫抗体 miǎn yì kàng tǐ；
immunitét irsiyetshunasliqi		免疫遗传学 miǎn yì yí chuán xué；
immunitét irisyetshunasliqi		免疫遗传学 miǎn yì yí chuán xué；
immunitét küchi, késelge qarshi turush küchi, immunitétliq		免疫力 miǎn yì lì；
immunitét küchige ige		有免疫力的 yǒu miǎn yì lì de；
immunitét kemchilliki		免疫缺陷 miǎn yì quē xiàn；
immunitétliq		免疫性 miǎn yì xìng；
immunitétliq dawalash		免疫治疗 miǎn yì zhì liáo； 免疫疗法 miǎn yì liáo fǎ；
immunitétliq globulin		免疫球蛋白 miǎn yì qiú dàn bái；
immunizatsiyilimek		免除 miǎn chú；
immunizatsiye , immunlash		免疫法 miǎn yì fǎ；
immunulogiyilik este saqlash		免疫记忆 miǎn yì jì yì；
immérsionizm		浸礼主义 jìn lǐ zhǔ yì；
immérsiye		浸入 jìn rù；
immélmanche uchush herikiti		殷麦曼半筋斗滚转飞行 yīn mài màn bàn jīn dòu gǔn zhuǎn fēi xíng；
immet (erlerning ismi)		伊麦提； 伊麦提【维吾尔人名】 yī mài tí；
imochaglar		伊摩萨格人 yī mó sà gé rén；
imoxaglar		伊摩哈格人 yī mó hā gé rén；
imogolit		伊毛缟石 yī máo gǎo dàn；
imonium		亚铵 yà ǎn；
imipramin		丙咪嗪 bǐng mī；
imidazol		咪唑 mī zuò；
imidazolil		咪唑基 mī zuò jī；
imidazolin		咪唑啉 mī zuò；
imido-		亚氨 yà ān；
imidogén		亚胺基 yà àn jī；
imir (erlerning ismi)		伊米尔； 伊米尔【维吾尔人名】 yī mǐ ěr；
imirbaqi (erlerning ismi)		伊米尔巴柯； 伊米尔巴柯【维吾尔人名】 yī mǐ ěr bā kē；
imirpasha (erlerning ismi)		伊米尔帕夏； 伊米尔帕夏【维吾尔人名】 yī mǐ ěr pà xià；
imir-chimir		缭乱 liáo luàn；
imir-chimir bolmaq		昏花 hūn huā；
imir-chimir, qalaymiqan, chigich, chéchilangghu, parakende		缭乱 liáo luàn；
imirxan (ayallarning ismi)		伊米尔罕； 伊米尔罕【维吾尔人名】 yī mǐ ěr hǎn；
imirgül (ayallarning ismi)		伊米尔古丽； 伊米尔古丽【维吾尔人名】 yī mǐ ěr gǔ lì；
imirnisa (ayallarning ismi)		伊米尔妮萨； 伊米尔妮萨【维吾尔人名】 yī mǐ ěr nī sà；
imirhesen (erlerning ismi)		伊米尔艾散； 伊米尔艾散【维吾尔人名】 yī mǐ ěr ài sàn；
imiremze (erlerning ismi)		伊米热木再； 伊米热木再【维吾尔人名】 yī mǐ rè mù zài；
imish (erlerning ismi)		伊米什； 伊米什【维吾尔人名】 yī mǐ shí；
imigül (ayallarning ismi)		伊米古丽； 伊米古丽【维吾尔人名】 yī mǐ gǔ lì；
imin		亚胺 yà àn；
imin (erlerning ismi)		伊敏； 伊敏【维吾尔人名】 yī mǐn；
imintura (erlerning ismi)		伊敏图拉； 伊敏图拉【维吾尔人名】 yī mǐn tú lā；
imindik kislata		亚胺酸 yà àn suān；
iminniyaz (erlerning ismi)		伊敏尼亚孜； 伊敏尼亚孜【维吾尔人名】 yī mǐn ní yà zī；
imino-		亚氨 yà ān； 亚氨基 yà ān jī；
imino birikmiler		亚氨化合物 yà ān huà hé wù；
imino kislata		亚氨基酸 yà ān jī suān；
imino guruppa		亚氨基 yà ān jī；
iminodiatsétik kislata		亚氨二醋酸 yà ān èr cù suān；
iminonitrogén		亚胺型氮 yà àn xíng dàn；
iminixan (ayallarning ismi)		伊米妮罕； 伊米妮罕【维吾尔人名】 yī mǐ nī hǎn；
iminiqiz (ayallarning ismi)		伊米妮柯孜； 伊米妮柯孜【维吾尔人名】 yī mǐ nī kē zī；
iminigül (ayallarning ismi)		伊米妮古丽； 伊米妮古丽【维吾尔人名】 yī mǐ nī gǔ lì；
imine (ayallarning ismi)		伊米乃； 伊米乃【维吾尔人名】 yī mǐ nǎi；
imihan		考 kǎo；
imhanem (ayallarning ismi)		伊姆哈乃姆； 伊姆哈乃姆【维吾尔人名】 yī mǔ hā nǎi mǔ；
imérit milliti		伊梅里特族 yī méi lǐ tè zú；
imérinit		钠透闪石 nà tòu shǎn shí；
in		巢穴 cháo xué； 洞穴 dòng xué； 巢 cháo； 洞 dòng； 穴 xué；
in (üch qolluq toyunmighan tüz zenjirlik gidrokarbonlarning keynige qoshulidu)		炔 quē；
in paqisi		穴蛙 xué wā；
in kolap kiriwalmaq		打洞躲藏 dǎ dòng duǒ cáng；
in énér		工程师； 工程师（中） gōng chéng shī； 工程师 gōng chéng shī； 工程师 gōng chéng shī； 工 gōng；
in énér ötüki		工程师靴 gōng chéng shī xuē；
in énér-téxnik xadimlar		工程技术人员 gōng chéng jì shù rén yuán；
in énériye		工程学 gōng chéng xué；
in, öngkür (qushlar we haywanlarning yoshurunidighan jayi)		掩蔽处 yǎn bì chǔ；
in, uwa, töshük		洞 dòng；
inam		礼品 lǐ pǐn； 礼物 lǐ wù； 赏赐 shǎng cì； 赐 cì； 赏 shǎng； 胙 zuò；
inam (erlerning ismi)		音阿木； 音阿木【维吾尔人名】 yīn ā mù；
inam almaq		荷赏 hé shǎng； 受赏 shòu shǎng；
inam pul		赏钱 shǎng qián；
inam qalmaq, mukapatlimaq, teqdirlimek		赏 shǎng；
inam qilmaq		赐予 cì yǔ； 恩赐 ēn cì； 捐献 juān xiàn； 赏赐 shǎng cì； 畀 bì； 赐 cì； 赏 shǎng；
inam qilmaq, iltipat qilmaq		施 shī；
inam qilmaq, iltipat qilmaq, inam, iltipat		禀 bǐng；
inam qilmaq, mukapatlimaq		赏 shǎng；
inam qilmaq, hediye qilmaq		锡 xī； 赐予 cì yǔ； 卜 bo； 赉 lài；
inam qilmaq, hediye qilmaq, tartuqlimaq		赏 shǎng；
inam qilin'ghan buyum, tartuq qilin'ghan buyum		授品 shòu pǐn；
inam qilin'ghan gürüch, sowghat qilin'ghan ashliq		漕米漕粮； 漕米，漕粮 cáo mǐ cáo liáng；
inam, hediye		赉 lài；
inamshah (erlerning ismi)		音阿木夏； 音阿木夏【维吾尔人名】 yīn ā mù xià；
inamidin (erlerning ismi)		音阿米丁； 音阿米丁【维吾尔人名】 yīn ā mǐ dīng；
iname (ayallarning ismi)		音阿麦； 音阿麦【维吾尔人名】 yīn ā mài；
inaduata déngiz gülsamsiqi kenji sinipi		游离海百合亚纲 yóu lí hǎi bǎi hé yà gāng；
inaq		敦睦 dūn mù； 和气 hé qi； 和气和气的； 和气，和气的 hé qi hé qi de； 和睦 hé mù； 近 jìn； 睦 mù；
inaq (erlerning ismi)		伊纳克； 伊纳克【维吾尔人名】 yī nà kè；
inaq ötmek		相安 xiāng ān； 亲密地相处 qīn mì dì xiāng chǔ；
inaq ötmek, bir jan bir ten bolushup ketmek		遐迩一体 xiá ěr yī tǐ；
inaq ötmek, chiqiship ötmek		和睦相处 hé mù xiāng chǔ；
inaq ötmek, kéliship ötmek		群居和一 qún jū hé yī；
inaq ötmek؛ chiqiship ötmek		和睦相处 hé mù xiāng chǔ；
inaq ötüshmek, qoshnidarchiliq qilip ötüshmek		睦邻相处 mù lín xiāng chǔ；
inaq er-xotun, yaxshi jüp		佳偶 jiā ǒu；
inaq er-xotun؛ er-xotun inaq ötmek		鸾风和鸣 luán fēng hé míng；
inaq emes		不和 bù hé；
inaq bolmaq		和好 hé hǎo； 要好 yào hǎo；
inaq jemiyet, tinchjemiyet		和社会 hé shè huì；
inaq qoshnidarchiliq		睦邻关系 mù lín guān xì；
inaq qoshnidarchiliq siyasiti		睦邻政策 mù lín zhèng cè；
inaq qoshnidarchiliq, dostluq munasiwiti		睦邻友好关系 mù lín yǒu hǎo guān xì；
inaq qoshnidarchiliqni ilgiri sürüsh		促进睦邻友好 cù jìn mù lín yǒu hǎo；
inaq qoshindarchiliq prinspi sadasi		睦邻原则之声； 《睦邻原则之声》 （马来） mù lín yuán zé zhī shēng；
inaq yashimaq		相亲相爱 xiāng qīn xiāng ài；
inaq yashimaq, tinch ötmek		和共处 hé gòng chǔ；
inaq we xushal-xuram		和乐 hé lè；
inaq we shad-xuram		恺 kǎi； 侃 kǎn；
inaq, ijil		咸 xián； 睦 mù； 傩 nuó； 邕 yōng；
inaq, inaqlashturmaq		敦睦 dūn mù；
inaq, chiqishmaq		和 hé；
inaq-ijil bolmaq		爱美 ài měi；
inaqsizliq		关系不和 guān xì bù hé；
inaqsizliq, ittipaqsizliq		不和 bù hé；
inaqlashturmaq		敦睦 dūn mù；
inaqliq		和气 hé qi； 和气和气的； 和气，和气的 hé qi hé qi de； 融洽 róng qià； 辑 jí；
inaqliq bilen, inaq ötmek, bir kishidek ching uyushmaq, bir boluwalmaq		抱成一团 bào chéng yī tuán；
inaqliq, yéqinliq		交臂 jiāo bì；
inaqliqni teshebbus qilidighan kishiler, tinchliqperwer zatlar		和人士 hé rén shì；
inal (erlerning ismi)		伊纳力； 伊纳力【维吾尔人名】 yī nà lì；
inam (erlerning ismi)		伊纳木； 伊纳木【维吾尔人名】 yī nà mù；
inayitulla (erlerning ismi)		伊纳依图拉； 伊纳依图拉【维吾尔人名】 yī nà yī tú lā；
inayet (ayallarning ismi)		伊娜耶提； 伊娜耶提【维吾尔人名】 yī nà yē tí；
inayet (erlerning ismi)		伊纳耶提； 伊纳耶提【维吾尔人名】 yī nà yē tí；
inawitige tegmek		触犯 chù fàn；
inawitige qarap baha qoyush taktikisi		声望定价策略 shēng wàng dìng jià cè lüè；
inawet		威信 wēi xìn； 信义 xìn yì； 质 zhì；
inawet (erlerning ismi)		伊纳外提； 伊纳外提【维吾尔人名】 yī nà wai tí；
inawet asasiy		信用基础 xìn yòng jī chǔ；
inawet amanet-qerz		信用 xìn yòng；
inawet éngi		信用意识 xìn yòng yì shi；
inawet tiklimek		建立威信 jiàn lì wēi xìn；
inawet sughurtisi		信用保险 xìn yòng bǎo xiǎn；
inawet qalmasliq		信用失范 xìn yòng shī fàn；
inawet képil sistémisi		信用担保体系 xìn yòng dān bǎo tǐ xì；
inawet muhiti		信用环境 xìn yòng huán jìng；
inawet medeniyet qurulushi		信用文化建设 xìn yòng wén huà jiàn shè；
inawet, ishench		信义 xìn yì；
inawetxan (ayallarning ismi)		伊娜外提罕； 伊娜外提罕【维吾尔人名】 yī nà wai tí hǎn；
inawetsiz		无效 wú xiào；
inawetsiz adrés		无效地址 wú xiào dì zhǐ；
inawetsiz aldinliq		无效优先级 wú xiào yōu xiān jí；
inawetsiz iqtisadiy toxtamlarni békitish we bir terep qilish heqqidiki waqitliq belgilime (dölet soda-sanaet memuriy bashquruash idarisi)		关于确认和处理无效经济合同的暂行规定国家工商行政管理局； 关于确认和处理无效经济合同的暂行规定（国家工商行政管理局） guān yú què rèn hé chǔ lǐ wú xiào jīng jì hé tong de zàn háng guī dìng guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
inawetsiz uch éffékti		空端效应 kōng duān xiào yīng；
inawetsiz uch wiklyuchatéli		空端开关 kōng duān kāi guān；
inawetsiz üzülüsh derijisi		无效中断级 wú xiào zhōng duàn jí；
inawetsiz bit		无效位 wú xiào wèi；
inawetsiz buyruq		无效指令 wú xiào zhǐ lìng；
inawetsiz bélet, waqti ötken bélet		废票 fèi piào；
inawetsiz tizimlash		无效注册 wú xiào zhù cè；
inawetsiz tertip		无效顺序 wú xiào shùn xù；
inawetsiz cheklime		无效约束 wú xiào yuē shù；
inawetsiz dep élan qilmaq		宣布无效 xuān bù wú xiào； 宣告失效 xuān gào shī xiào；
inawetsiz sanliq melumat		无效数据 wú xiào shù jù；
inawetsiz qachilash moduli		无效装入模块 wú xiào zhuāng rù mó kuài；
inawetsiz qilish, bikar qilish		作废 zuò fèi；
inawetsiz qiliwétish siziqi		盖销线 gài xiāo xiàn；
inawetsiz qiliwetmek		盖销 gài xiāo；
inawetsiz katushka		无效线圈 wú xiào xiàn quān；
inawetsiz karta		无效卡 wú xiào kǎ；
inawetsiz kanduk		无效帧 wú xiào zhēn；
inawetsiz komanda		无效命令 wú xiào mìng lìng；
inawetsiz kinishka		无效证件 wú xiào zhèng jiàn；
inawetsiz matrissa		无效阵列 wú xiào zhèn liè；
inawetsiz méxanizm		无效机制 wú xiào jī zhì；
inawetsiz höjjet		形同虚设的文件； 形同虚设的文件（规定） xíng tóng xū shè de wén jiàn；
inawetsiz höjjet nami		无效文件名 wú xiào wén jiàn míng；
inawetsiz höküm		无效审判 wú xiào shěn pàn；
inawetsiz herp-belge		无效字符 wú xiào zì fú；
inawetsiz wéktor chüshendürüsh		无效向量说明 wú xiào xiàng liàng shuō míng；
inawetsiz wezipe nami		无效任务名 wú xiào rèn wù míng；
inawetsiz wezipe nomuri		无效任务号 wú xiào rèn wù hào；
inawetke almaq		承认 chéng rèn；
inawetlik		德高望重 dé gāo wàng zhòng； 信实 xìn shí；
inawetlik adrés		有效地址 yǒu xiào dì zhǐ；
inawetlik ariliq		有效间隔 yǒu xiào jiàn gé；
inawetlik aldi qoshumche		有效前缀 yǒu xiào qián zhuì；
inawetlik aldi qoshumche alahidiliki		有效前缀特性 yǒu xiào qián zhuì tè xìng；
inawetlik ishletküchilerni perqlendürüsh		有效用户识别 yǒu xiào yòng hù shí bié；
inawetlik uzunluq		有效长度 yǒu xiào cháng dù；
inawetlik éntropiye		有效熵 yǒuxiào shāng；
inawetlik bayt		有效字节 yǒu xiào zì jié；
inawetlik bölek		有效块 yǒu xiào kuài；
inawetlik bölek bayti		有效单元字节 yǒu xiào dān yuán zì jié；
inawetlik paramétir		有效参数 yǒu xiào cān shù；
inawetlik programma nami		有效程序名 yǒu xiào chéng xù míng；
inawetlik tarmaq sxéma		有效子模式 yǒu xiào zǐ mó shì；
inawetlik tarmaq sxéma höjjiti		有效模式文件 yǒu xiào mó shì wén jiàn；
inawetlik taq-jüplükni tekshürüsh		有效奇偶校验 yǒu xiào qí ǒu xiào yàn；
inawetlik turaqliq san		有效常数 yǒu xiào cháng shù；
inawetlik chaqirish kartochkisi		信用呼叫卡 xìn yòng hū jiào kǎ；
inawetlik chésla		有效日期 yǒu xiào rì qī；
inawetlik xanining bashlinishi		有效位起始 yǒu xiào wèi qǐ shǐ；
inawetlik xane		有效位 yǒu xiào wèi；
inawetlik xane régistéri		有效位寄存器 yǒu xiào wèi jì cún qì；
inawetlik xane normalsizliqi		有效位异常 yǒu xiào wèi yì cháng；
inawetlik diamétr		有效直径 yǒu xiào zhí jìng；
inawetlik reqem		有效数字 yǒu xiào shù zì；
inawetlik reqem emili		有效数字运算 yǒu xiào shù zì yùn suàn；
inawetlik reqem kodi		有效数字码 yǒu xiào shù zì mǎ；
inawetlik zichliq		有效密度 yǒu xiào mì dù；
inawetlik san		有效数 yǒu xiào shù； 有效数字 yǒu xiào shù zì；
inawetlik sanliq melumat		有效数据 yǒu xiào shù jù；
inawetlik sayahet guwahnamisi		有效旅行证件 yǒu xiào lǚ xíng zhèng jiàn；
inawetlik qarshiliq		有效电阻 yǒu xiào diàn zǔ；
inawetlik qimmet		有效值 yǒu xiào zhí； 有效值 yǒu xiào zhí；
inawetlik quwwet		有效功率 yǒu xiào gōng lǜ；
inawetlik qerz		信誉借款 xìn yù jiè kuǎn；
inawetlik karta		信用卡 xìn yòng kǎ；
inawetlik kartochka arqiliq chaqirish		信用卡呼叫 xìn yòng kǎ hū jiào；
inawetlik kartochka téléfoni		信用卡电话 xìn yòng kǎ diàn huà；
inawetlik kartochka, krédit kartochikisi		信用卡 xìn yòng kǎ；
inawetlik koéffitsént		有效系数 yǒu xiào xì shù；
inawetlik kod sözi		有效代码字 yǒu xiào dài mǎ zì；
inawetlik grammatika		有效语法 yǒu xiào yǔ fǎ；
inawetlik guwahliq orni		征信所 zhēng xìn suǒ；
inawetlik muddet		有效期 yǒu xiào qī；
inawetlik mulazimet		信用服务 xìn yòng fú wù；
inawetlik meshghulat kinshkisi		有效作业证 yǒu xiào zuò yè zhèng；
inawetlik yaxshi top		有效好球 yǒu xiào hǎo qiú；
inawetlik yüz		有效面积 yǒu xiào miàn jī；
inawetlik herp-belge		有效字符 yǒu xiào zì fú；
inawetlik, sadiq, semimiy		信实 xìn shí；
intayn mushkül؛ bekmu japaliq		坚苦卓绝 jiān kǔ zhuó jué；
intayn mushkül؛ bekmu japaliq؛ mislisiz musheqqetlik		艰苦卓绝 jiān kǔ zhuó jué；
intayin		不胜 bù shèng； 超级 chāo jí； 超人 chāo rén； 大为 dà wéi； 非常 fēi cháng； 格外 gé wai； 激烈激烈的； 激烈，激烈的 jī liè jī liè de； 极点 jí diǎn； 极度 jí dù； 极端 jí duān； 极其 jí qí； 交关 jiāo guān； 可怜 kě lián； 漫天 màn tiān； 十分 shí fēn； 太甚 tai shèn； 万般 wàn bān； 万状 wàn zhuàng； 无任 wú rèn； 要命 yào mìng； 要死 yào sǐ； 异常 yì cháng； 逾常 yú cháng； 万分 wàn fēn； 赤 chì； 怪 guài； 很 hěn； 极 jí； 酷 kù； 蛮 mán； 深 shēn； 甚 shèn； 太 tai； 万 wàn； 至 zhì；
intayin achchiqlan'ghan halda, bekmu chéchilghan halda, tolimu qaynighan halda		十分气恼的 shí fēn qì nǎo de；
intayin achchiqlanmaq, bekmu chéchilmaq, tolimu qaynimaq		十分恼火 shí fēn nǎo huǒ；
intayin achköz, intayin nepsaniyetchi, toymas		苍蝇见血 cāng ying jiàn xuè；
intayin achközlük		贪得无厌 tān dé wú yàn；
intayin az		微乎其微 wēi hū qí wēi；
intayin az uchraydighan		相当罕见的 xiāng dāng hǎn jiàn de；
intayin az miqdar, iz, yuqundi		痕量 hén liàng；
intayin az, qildek		毫 háo；
intayin azablan'ghan halda		十分痛苦的 shí fēn tòng kǔ de；
intayin aq köngül, bek mulayim		十分和善的 shí fēn hé shàn de；
intayin aldirash		脚打后脑勺 jiǎo dǎ hòu nǎo sháo；
intayin oxshimaq		酷似 kù sì；
intayin oxshimaq (chiray we xaraktéri)		毕肖 bì xiāo；
intayin oxshimaq, bek oxshimaq, özi, beeyni		活像 huó xiàng；
intayin ong, chékidin ashqan ong, chékidin ashqan konsérwatipliq		极右 jí yòu；
intayin issiq		炽热 chì rè；
intayin issiq (hawa)		炎 yán；
intayin issiq (hawa) yallugh		炎 yán；
intayin inchike		超细的 chāo xì de；
intayin öch, ich-ichidin öch		极恨 jí hèn；
intayin uzun ariliqliqni ölchesh radari		超远距测距雷达 chāo yuǎn jù cè jù léi dá；
intayin uzun asasiy liniyilik intérférométiriye		超远基线干涉测量法 chāo yuǎn jī xiàn gān shè cè liáng fǎ；
intayin uzun dolqun		甚长波 shèn cháng bō；
intayin échinishliq		惨不忍闻 cǎn bù rěn wén；
intayin échinishliq we tesirlik		泣鬼神 qì guǐ shén；
intayin échinishliq, chidighusiz		惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ；
intayin éghir		惨重 cǎn zhòng； 特大 tè dà； 苛 kē；
intayin éghir élémént		超重元素 chāo zhòng yuán sù；
intayin éghir bésiq		稳坐钓鱼台 wěn zuò diào yú tái；
intayin éghir jinayet		罪恶如山 zuì è rú shān；
intayin éghir zeipleshken		衰弱之极的 shuāi ruò zhī jí de；
intayin éghir, intayin chong		惨重 cǎn zhòng；
intayin égiz		通天 tōng tiān；
intayin éniq qilip		细针密缕 xì zhēn mì lǚ；
intayin etiwarliq		瑰宝 guī bǎo；
intayin exmeq, uchigha chiqqan döt		大愚不灵 dà yú bù líng；
intayin eqillik we qoli epchil		百伶百俐 bǎi líng bǎi lì；
intayin eng égiz choqqa		绝顶 jué dǐng；
intayin ehmiyet bermek		非常考究 fēi cháng kǎo jiu；
intayin batur		万夫不当 wàn fū bù dāng；
intayin bizar bolmaq, bek seskinip ketmek		非常讨厌 fēi cháng tǎo yàn；
intayin pishshiq bilmek		熟门熟路 shú mén shú lù；
intayin pexes bilen		小心翼翼 xiǎo xīn yì yì；
intayin perishan ehwalgha chüshüp qalmaq		狼狈不堪 láng bèi bù kān；
intayin pes uchush		超低空飞行 chāo dī kōng fēi xíng；
intayin taqetsizlenmek, bek ensirimek, tolimu tit-tit bolmaq		十分焦急的 shí fēn jiāo jí de；
intayin talantliq		旋转乾坤 xuán zhuàn qián kūn；
intayin toghra		非常精确 fēi cháng jīng què；
intayin tola		多如牛毛 duō rú niú máo；
intayin tola, itning qurtidek, samandek, sayning téshidek		多如牛毛 duō rú niú máo；
intayin töwen awazliq sümbe		超低音音栓 chāo dī yīn yīn shuān；
intayin töwen chastota		甚低频 shèn dī pín；
intayin töwen chastotiliq anténna		甚低频天线 shèn dī pín tiān xiàn；
intayin töwen chastotiliq xewerlishish		甚底频通信 shèn dǐ pín tōng xìn；
intayin töwen chastotiliq qobullash apparati		甚底频接收机 shèn dǐ pín jiē shōu jī；
intayin turaqliq, bek muqim, mukemmel		四平八稳 sì píng bā wěn；
intayin téz örlimek, intayin tiz uchmaq		惊飞 jīng fēi；
intayin téz özgermek		瞬息万变 shùn xī wàn biàn； 瞬息千变 shùn xī qiān biàn；
intayin téz tomur		丝状脉 sī zhuàng mài；
intayin téz süret bilen		一日千里 yī rì qiān lǐ；
intayin téz yazmaq		奋笔疾书 fèn bǐ jí shū；
intayin tesirlik (maqale, muzika)		回肠荡气 huí cháng dàng qì； 回肠荡气的 huí cháng dàng qì de；
intayin tekebbur, intayin hakawur		显得不可一世 xiǎn dé bù kě yī shì；
intayin japaliq, bek musheqqetlik		十分艰苦的 shí fēn jiān kǔ de；
intayin janliq teswirlimek		穷形尽相 qióng xíng jìn xiāng； 穷形极相 qióng xíng jí xiāng；
intayin jiddiy		燃眉之急 rán méi zhī jí； 急如星火 jí rú xīng huǒ； 十万火急 shí wàn huǒ jí；
intayin jiddiy (alaqe, télégramma heqqide)		十万火急 shí wàn huǒ jí；
intayin jiddiy halettiki		高度紧张的 gāo dù jǐn zhāng de；
intayin jiddiy, intayin aldirash		急如风火 jí rú fēng huǒ；
intayin jiddiy؛ chéqin chaqqandek téz		急如星火 jí rú xīng huǒ；
intayin jiddiyleshken		显得慌乱 xiǎn dé huāng luàn；
intayin jimjit		一片沉寂 yī piàn chén jì；
intayin chaqqan, bekmu chéwer		十分精明圆滑 shí fēn jīng míng yuán huá；
intayin chong		惨重 cǎn zhòng； 通天 tōng tiān； 泰 tai； 泼天 pō tiān；
intayin chong jinayet		弥天大罪 mí tiān dà zuì；
intayin chong jinayet؛ ghayet chong gunah		弥天大罪 mí tiān dà zuì；
intayin chong xewp-xeterge qarimastin		刀火海 dāo huǒ hǎi；
intayin chong kölemde toplashturulghan tok yoli		超大规模集成电路 chāo dà guī mó jí chéng diàn lù；
intayin chong gunah		大逆不道 dà nì bù dào；
intayin chong gunah, qara yüzlük, azghinliq, yoldin chiqish		大逆不道大逆无道； 大逆不道，大逆无道 dà nì bù dào dà nì wú dào；
intayin chong méhir-shepqet		生死肉骨 shēng sǐ ròu gǔ；
intayin chong hoquq		生杀之权 shēng shā zhī quán；
intayin chong, intayin yuqiri, intayin zor, derijisi eng yuqiri, miqdari eng köp, maksimum, maksimal		极大 jí dà；
intayin chongqur zona		超深渊带 chāo shēn yuān dài；
intayin chongqur(méhri-shepqet heqqide). özini chaghlimasliq؛ haligha baqmasliq		天高地厚 tiān gāo dì hòu；
intayin chongqur, tégige yetkili bolmasliq؛ bekmu sirliq		深不可测 shēn bù kě cè；
intayin chidamliqliq		超耐力 chāo nai lì；
intayin chirayliq, bekmu güzel		十分美丽的 shí fēn měi lì de；
intayin chüshkün, bekmeyüs		非常沮丧 fēi cháng jǔ sàng；
intayin chüshinishlik		十分明白的 shí fēn míng bai de；
intayin xata		大谬不然 dà miù bù rán；
intayin xata usul bilen ishni bir terep qilmaq		疗疮剜肉 liáo chuāng wān ròu；
intayin xata, tamamen xata		大谬不然 dà miù bù rán；
intayin xatirjemsizlik, bekmu ensirimek		十分不安 shí fēn bù ān；
intayin xursen bolghan halda		喜冲冲 xǐ chōng chōng；
intayin xushal bolmaq		非常高兴 fēi cháng gāo xīng； 乐不可支 lè bù kě zhī；
intayin xushal bolmaq, bekmu shadlanmaq		十分高兴 shí fēn gāo xīng；
intayin xushal bolmaq, qattiq xushal bolmaq		大为开心 dà wéi kāi xīn；
intayin xushalliq tebessumi		喜眉笑眼 xǐ méi xiào yǎn；
intayin xeterlik		虎尾春冰 hǔ wěi chūn bīng； 盲人瞎马 máng rén xiā mǎ； 危重 wēi zhòng； 一发千钧 yī fā qiān jūn；
intayin xeterlik ish		虎口拔牙 hǔ kǒu bá yá；
intayin xeterlik ish qilmaq, xeterge tewekkul qilmaq		老虎嘴里拔牙 lǎo hǔ zuǐ lǐ bá yá；
intayin xeterlik ehwalda turmaq		事危累卵 shì wēi lèi luǎn；
intayin xeterlik ehwalda turmaq, hayat-mamatliq peytte turmaq		十生九死 shí shēng jiǔ sǐ；
intayin xeterlik ehwalda qalmaq		釜底游鱼 fǔ dǐ yóu yú； 燕巢于幕 yàn cháo yú mù；
intayin xeterlik ehwalgha chüshüp qalmaq		鱼游釜中 yú yóu fǔ zhōng；
intayin xeterlik ehwalgha qarimay adem qutquzmaq		从井救人 cóng jǐng jiù rén；
intayin xeterlik jay		鬼门关 guǐ mén guān；
intayin xeterlik yer (yer tüzülüshi közde tutulidu)		虎踞龙盘 hǔ jù lóng pán；
intayin xewplik ehwalda turmaq		危如累卵 wēi rú lèi luǎn；
intayin diqqet bilen ish körmek		如临深渊 rú lín shēn yuān；
intayin dermansiz		手无缚鸡之力 shǒu wú fù jī zhī lì；
intayin rawan jümle		华丽文风 huá lì wén fēng；
intayin rezil adem, intayin qebih adem		巨猾 jù huá； 巨奸 jù jiān；
intayin rezil qilmish		可耻行径 kě chǐ xíng jìng；
intayin zor		暴 bào；
intayin zich		超密的 chāo mì de； 相当稠密 xiāng dāng chóu mì；
intayin zich munasiwet		过密 guò mì；
intayin zich haletlik yadro réaksiyisi		超密态核反应 chāo mì tai hé fǎn yīng；
intayin zil		脆 cuì；
intayin zörür		切要 qiē yào；
intayin zérikmek		穷极无聊 qióng jí wú liáo；
intayin saghlam beden		铜筋铁骨 tóng jīn tiě gǔ；
intayin sirliq we zadila chüshinip bolmaydighan		玄之又玄 xuán zhī yòu xuán；
intayin sirliq؛ zadila chüshen'gili bolmaydighan؛ zadila tégige yetkili bolmaydighan		玄之又玄 xuán zhī yòu xuán；
intayin sezgür		超灵敏的 chāo líng mǐn de； 超敏化的 chāo mǐn huà de；
intayin sezgür, bek hoshyar		十分敏感的 shí fēn mǐn gǎn de；
intayin sezgürlük bilen ish körmek		如临深渊 rú lín shēn yuān；
intayin sezgürlük, intayin sézimchanliq		超敏反应 chāo mǐn fǎn yīng；
intayin segek, bek hoshyar		十分清醒的 shí fēn qīng xǐng de；
intayin semimiy, chin dilidin sadiq		开心见肠 kāi xīn jiàn cháng；
intayin shadxuram ötmek		过得很快活 guò dé hěn kuài huó；
intayin shadlanmaq		喜兴 xǐ xīng；
intayin shipaliq		神效 shén xiào；
intayin shepqetsizlik		酷虐 kù nüè；
intayin ghezeplenmek		痛心疾首 tòng xīn jí shǒu；
intayin ghelite		精奇古怪 jīng qí gǔ guài；
intayin qattiq		苛 kē；
intayin qattiq telep		苛求 kē qiú；
intayin qattiq telep qoymaq		十分苛求 shí fēn kē qiú；
intayin qattiq telep, bekmu qattiq telep qoymaq		苛求 kē qiú；
intayin qattiq qayghurmaq, nahayiti qattiq hesret chekmek, chongghur azablanmaq, qattiq échinmaq		悲痛欲绝 bēi tòng yù jué；
intayin qattiq, intayin éghir		苛 kē；
intayin qattiq, intayin, éghir		苛 kē；
intayin qalaymiqan		异常混乱 yì cháng hùn luàn；
intayin qalaymiqan, bekmu retsiz		十分乱 shí fēn luàn；
intayin qayghurmaq		肠断 cháng duàn； 恸 tòng；
intayin qayghurmaq, qattiq hesret chekmek, qattiq échinmaq		躄踊 bì yǒng；
intayin qaynap ketken		一片欢腾 yī piàn huān téng；
intayin qopalliq bilen, bekmu yawayiliq		十分粗野 shí fēn cū yě；
intayin qorqup ketmek		担惊受怕 dān jīng shòu pà；
intayin qorqup ketmek, qattiq chöchümek		担惊受怕 dān jīng shòu pà；
intayin qoyuq munasiwette bolmaq		水乳交融 shuǐ rǔ jiāo róng；
intayin qizghin bolmaq, intayin semimiy bolmaq		倍献殷勤 bèi xiàn yīn qín；
intayin qizghin bolmaq, qizghin muamile qilmaq		非常热衷 fēi cháng rè zhōng；
intayin qizghinliq		爱昵 ài nì；
intayin qizip ketmek, intayin qiziq, qaynaq, qiziq		车马骈阗 chē mǎ pián tián；
intayin qiziqarliq		异常有趣的 yì cháng yǒu qù de；
intayin qiziqmaq		酷爱 kù ài；
intayin qiziqmaq, qattiq bérilmek		酷爱 kù ài；
intayin qistangchiliq		屯街塞巷 tún jiē sāi xiàng；
intayin qisqa		暴 bào；
intayin qisqa ariliqni ölchesh radari		超短距测距雷达 chāo duǎn jù cè jù léi dá；
intayin qisqa dolqun		甚短波 shèn duǎn bō；
intayin qisqa waqit, bir demde, közni yumup achquche, intayin qisqa waqit		寸阴 cùn yīn；
intayin qisqa waqitliq yuqiri bésim tejribisi		瞬间高压试验 shùn jiān gāo yā shì yàn；
intayin qimmetlik, bibaha		玉润珠圆的 yù rùn zhū yuán de；
intayin qimmetlik, nahayiti etiwarliq		金贵 jīn guì；
intayin qiyin		大海捞针 dà hǎi lāo zhēn； 腕汪万难 wàn wāng wàn nán；
intayin qiyin, müshkül		海底捞针 hǎi dǐ lāo zhēn；
intayin qudretlik		无坚不摧 wú jiān bù cuī；
intayin qedimiy		非常古老 fēi cháng gǔ lǎo；
intayin kalanpay, bek sémiz, por		十分臃肿 shí fēn yōng zhǒng；
intayin kichik tipliq, intayin kichik qurulmiliq, ultraminiaturiliq		超小型的 chāo xiǎo xíng de；
intayin kichikleshtürmek		超小型化 chāo xiǎo xíng huà；
intayin körkem		瑰丽 guī lì；
intayin küchlük maginit meydani		超强磁场 chāo qiáng cí chǎng；
intayin küchlük, bekmu ötkür		十分强烈的 shí fēn qiáng liè de；
intayin güzel		胡天胡帝 hú tiān hú dì； 花容月貌 huā róng yuè mào； 至美 zhì měi；
intayin güzel, bekla chirayliq		相当美貌的 xiāng dāng měi mào de；
intayin güzel, sahibjamal, chirayliq		秀色可餐 xiù sè kě cān；
intayin güzel, hemme tereptin mukemmel		色艺双绝 sè yì shuāng jué；
intayin malimatang		异常混乱 yì cháng hùn luàn；
intayin murekkep		过于复杂 guò yú fù zá； 苛 kē；
intayin murekkep, intayin chigich		迷宫的 mí gōng de；
intayin murekkep, köp tereplime		尖端 jiān duān；
intayin mustehkem xizmet orni		铁饭碗 tiě fàn wǎn；
intayin mulayim, intayin qizghin		百般柔温 bǎi bān róu wēn；
intayin munewwer		百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī；
intayin muhim		非同小可 fēi tóng xiǎo kě； 火急 huǒ jí； 至关重要 zhì guān zhòng yào；
intayin muhim, bek muhim		机 jī；
intayin müshkül		艰苦卓绝 jiān kǔ zhuó jué； 坚苦卓绝 jiān kǔ zhuó jué； 难如登天 nán rú dēng tiān；
intayin merd, bek séxi		十分慷慨的 shí fēn kāng kǎi de；
intayin memnun bolmaq		非常乐意 fēi cháng lè yì； 洋洋自得 yáng yáng zì dé；
intayin memnun bolmaq, bek xushal bolup ketmek		扬扬自得 yáng yáng zì dé；
intayin memnunluq bilen, tolimu razi bolghan halda		十分得意的 shí fēn dé yì de；
intayin natiq		辩才无碍 biàn cái wú ài；
intayin nachar		最恶劣的 zuì è liè de；
intayin nachar tupraq		严重坏地 yán zhòng huài dì；
intayin nachar tebiiy sharait		穷山恶水 qióng shān è shuǐ； 穷恶水 qióng è shuǐ；
intayin narazi bolmaq		十分不满 shí fēn bù mǎn；
intayin nazuk, intayin mishchan		娇气十足的 jiāo qì shí zú de；
intayin namrat. uchigha chiqqan tétiqsiz؛ qilidighan ishi yoq		穷极无聊 qióng jí wú liáo；
intayin namratliqta yashimaq, kembeghelchilikte ötmek		反裘负刍 fǎn qiú fù chú；
intayin noqul halda, bek tétiqsiz, tolimu menisiz		十分单调乏味的 shí fēn dān diào fá wèi de；
intayin yaxshi		斐然 fěi rán； 极棒的 jí bàng de；
intayin yaxshi chaghlar		秋月春风 qiū yuè chūn fēng；
intayin yaxshi körmek		激赏 jī shǎng；
intayin yaxshi, közge körünerlik		斐然 fěi rán；
intayin yaxshi, muweppeqiyetlik		熟 shú；
intayin yiraq		八竿子打不着 bā gān zǐ dǎ bù zhuó； 天涯 tiān yá；
intayin yiraq yer		天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo；
intayin yiraq yer, jahanning töri		老远老远的地 lǎo yuǎn lǎo yuǎn de dì；
intayin yiraqliq		天涯 tiān yá；
intayin yuqiri anggha ige bolghan, insanlarning bilish dairisidin éship ketken		超意识的 chāo yì shi de；
intayin yuqiri tézlik		特高速 tè gāo sù；
intayin yuqiri témpératurida dizinfkésiyilesh		超温消毒 chāo wēn xiāo dú；
intayin yuqiri chastota		极高频 jí gāo pín； 甚高频 shèn gāo pín；
intayin yuqiri chastotiliq tok yoli		甚高频电路 shèn gāo pín diàn lù；
intayin yuqiri chastotiliq signal		甚高频信号 shèn gāo pín xìn hào；
intayin yuqiri chastotiliq yönilish ölchigüch		甚高频测向器 shèn gāo pín cè xiàng qì；
intayin yuqiri süretlik yighma tok yoli		甚高速集成电路 shèn gāo sù jí chéng diàn lù；
intayin yüksek irade		雄心勃勃 xióng xīn bó bó；
intayin yéqin		亲昵 qīnnì；
intayin yéqin bolup ketmek		如影随形 rú yǐng suí xíng； 如影随行 rú yǐng suí xíng；
intayin yéqinlap qalmaq		迫在眉睫 pò zài méi jié；
intayin yéqinlap qalmaq,qash bilen kirpik ariliqida		迫在眉睫 pò zài méi jié；
intayin hayajanlanmaq		万分激动 wàn fēn jī dòng； 十分激动 shí fēn jī dòng；
intayin hozurlanmaq, bekmu zadlanmaq		十分畅快 shí fēn chàng kuài；
intayin hérislik, méhrini üzelmeslik, mestanilik		贪恋 tān liàn；
intayin hérismen		贪恋 tān liàn；
intayin heywetlik, tolimu heshimetlik		十分壮观的 shí fēn zhuàng guān de；
intayin, uchigha chiqqan, chektin éship ketken, cheksiz		备至 bèi zhì；
intayin, eng		至 zhì；
intayin, bek		极点 jí diǎn； 太甚 tai shèn； 非常 fēi cháng； 共 gòng； 腊 là； 稍 shāo；
intayin, bek, ajayip		非常 fēi cháng；
intayin, bek, bekmu		十分 shí fēn；
intayin, bek, nahayiti		好生 hǎo shēng； 精 jīng； 亢 kàng； 困 kùn； 殊 shū； 郅 zhì；
intayin, bek, nahayiti, xéli		孔 kǒng；
intayin, bek, nahayiti, ghayet, tolimu		极其 jí qí；
intayin, bek, nahayiti, qattiqq		剧 jù；
intayin, bek, nahayiti, qaltis		飞 fēi；
intayin, bekmu, tolimu		不胜 bù shèng； 十二分 shí èr fēn；
intayin, cheksiz, uchigha chiqqan, chékige yetken, éghir		极端 jí duān；
intayin, qattiq, dehshetlik, qorqunchluq, mudhish		万状 wàn zhuàng；
intayin, kishini chöchüterlik		得很 dé hěn；
intayin, nahayiti		极了 jí le； 倍儿 bèi ér；
intayin, nahayiti, bek		狠 hěn； 要命 yào mìng； 齁 hōu； 奇 qí； 綦 qí； 煞 shà； 稀 xī；
intayin, nahayiti, küchlük		焦 jiāo；
intratékal, omurtqa qanili ichidiki		椎管内的 zhuī guǎn nèi de；
intrada (muzikining muqeddimisi)		短序曲 duǎn xù qǔ；
intrazonal tupraq, belbagh ara tupraq		隐域土 yǐn yù tǔ；
intrazonal, belbagh ara		隐域性的 yǐn yù xìng de；
intramarginal		缘内 yuán nèi；
intrt madda		惰性物质 duò xìng wù zhì；
introit		进阶经 jìn jiē jīng；
introziye, bösme tuz		侵入盐 qīn rù yán；
introziye, bösme lawa, bösme jins		侵入岩 qīn rù yán；
introspéksionizm		内省主义 nèi shěng zhǔ yì；
introfénid		双硝基苯硫 shuāng xiāo jī běn liú；
introgréssiye		种质渗入 zhǒng zhì shèn rù；
introgréssiw		种质渗入的 zhǒng zhì shèn rù de；
introgréssiw shalghutlashturush		种质渗入 zhǒng zhì shèn rù；
introyékt, ichki yönilishlik réfléksiye		内投 nèi tóu；
intzam bolghaniken jezmen riaye qilish, intizamni iqara qilishta jezmen qattiq bolush, intizamgha xilapliq qilghanlarni jezmen sürüshtürüsh		有纪必依执纪必严违纪比究； 有纪必依，执纪必严，违纪比究 yǒu jì bì yī zhí jì bì yán wéi jì bǐ jiū；
intzam délosi béjirgüchi		执纪办案人员 zhí jì bàn àn rén yuán；
intzam qattiq bolush		纪律严明 jì lǜ yán míng；
intzam-memuriy teptish délolirini teshkürüsh subéykti		纪检监察案件检查主体 jì jiǎn jiān chá àn jiàn jiǎn chá zhǔ tǐ；
intsiye derixi		一披尔树 yī pī ěr shù；
intoksimétir, drunkométir		测醉器 cè zuì qì；
intokostrin		印妥可斯特灵； 印妥可斯特灵（氯化筒箭毒碱） yìn tuǒ kě sī tè líng；
intomologiye		昆虫学 kūn chóng xué；
intonatsiyilik oqumaq		讽诵 fěng sòng； 吟哦 yín ò； 吟诵 yín sòng；
intonatsiyilik oqumaq, déklamatsiye		讽诵 fěng sòng；
intonatsiyilik ulanma (yüklime)		语气词 yǔ qì cí；
intonatsiyilik teswirlimek		音画 yīn huà；
intonatsiyilik yardemchi söz		语助词 yǔ zhù cí；
intonatsiyini ipadileydighan yardemchi söz		咯 gē；
intonatsiyini bildüridu		之 zhī；
intonatsiyini bildürüp, jümlining toxtaydighan yérige kélidu		者 zhě；
intonatsiyini kücheytish rolida kélidu		怕 pà；
intonatsiye		调子 diào zǐ； 语调 yǔ diào； 音调 yīn diào； 语气 yǔ qì； 起始短句 qǐ shǐ duǎn jù；
intonatsiye bilen oqumaq		吟咏 yín yǒng；
intonatsiye belgisi		吟诵音符 yín sòng yīn fú；
intonatsiye shekli		语调型式 yǔ diào xíng shì；
intonatsiye, ahang		音调 yīn diào；
intonatsiye, ahang, tawush (sözdiki)		语调 yǔ diào；
intonatsiye, ahang, nawa, küy		音调 yīn diào；
intonatisiye		声调 shēng diào；
intiratsiye dewriyliki		迭代周期迭代代循环 dié dài zhōu qī dié dài dài xún huán；
intizar (ayallarning ismi)		音提扎尔； 音提扎尔【维吾尔人名】 yīn tí zhā ěr；
intizar (erlerning ismi)		音提扎尔； 音提扎尔【维吾尔人名】 yīn tí zhā ěr；
intizar bolmaq		渴望 kě wàng； 巴望 bā wàng； 盼望 pàn wàng； 期待 qī dài； 祈望 qí wàng； 切盼 qiē pàn； 热中 rè zhōng； 如饥似渴 rú jī sì kě； 想望 xiǎng wàng； 巴不得 bā bù dé； 巴 bā； 盼 pàn； 祈 qí； 仰 yǎng；
intizar bolmaq, intizarliq bilen kütmek, teshna bolmaq		如饥似渴 rú jī sì kě；
intizar bolmaq, teshnaliq bilen kütmek		引领 yǐn lǐng；
intizar bolmaq, chüshimek		梦寐以求 mèng mèi yǐ qiú；
intizar bolush, arzu qilish, arman qilish		巴望 bā wàng；
intizarliq		巴巴儿的 bā bā ér de；
intizarliq bilen kütmek		望穿秋水 wàng chuān qiū shuǐ； 立候 lì hòu； 祈望 qí wàng； 如饥似渴 rú jī sì kě； 望眼欲穿 wàng yǎn yù chuān；
intizarliq bilen kütmek, intizar bolmaq, teshna bolmaq		祈望 qí wàng；
intizarliq bilen kütmek, töt közi bilen kütmek		苦苦等 kǔ kǔ děng；
intizam		风纪 fēng jì； 纪律 jì lǜ； 纪 jì；
intizam boshishish		纪律松弛 jì lǜ sōng chí；
intizam boyiche ish körüsh		依纪办事 yī jì bàn shì；
intizam tekshürgüchi		纪律检查员 jì lǜ jiǎn chá yuán；
intizam tekshürgüchi, réwizor		纪律检查员 jì lǜ jiǎn chá yuán；
intizam tekshürmek		纪检 jì jiǎn；
intizam tekshürüsh komitéti		纪检委 jì jiǎn wěi； 纪律检查委员会 jì lǜ jiǎn chá wěi yuán huì；
intizam tekshürüsh, nazaret qilish ishxanisi		纪检监察室 jì jiǎn jiān chá shì；
intizam jazasi		纪律处分 jì lǜ chǔ fēn；
intizam délosi béjirish		执纪办案 zhí jì bàn àn；
intizam délosi béjirish xizmiti		执纪办案工作 zhí jì bàn àn gōng zuò；
intizam saqchisi		风纪警察 fēng jì jǐng chá；
intizam qaidisi		纪律规范 jì lǜ guī fàn；
intizam komandiri		内务军官 nèi wù jūn guān；
intizam közqarishi		纪律观念 jì lǜ guān niàn；
intizam wakalet guruppisi		单派驻纪检组 dān pai zhù jì jiǎn zǔ；
intizam we qanun		纲纪 gāng jì；
intizam, tertip		纪律 jì lǜ；
intizam-belgilimige xilap qilmish		违纪违规行为 wéi jì wéi guī xíng wéi；
intizamsiz		吊儿郎当 diào ér láng dāng； 野孩子 yě hái zǐ；
intizamsiz adem		自由主义者 zì yóu zhǔ yì zhě；
intizamgha xilap qilmish sadir qilish		实施违纪行为 shí shī wéi jì xíng wéi；
intizamgha xilapliq qilmaq		违纪 wéi jì；
intizamgha xilapliqliq		违纪性 wéi jì xìng；
intizamgha riaye qilmaq		守纪律 shǒu jì lǜ；
intizamgha qattiq riaye qilish		严守纪律 yán shǒu jì lǜ；
intizamgha murajiet qilish		诉诸纪律 sù zhū jì lǜ；
intizam-qanun'gha xilap qilmish		违纪违法行为 wéi jì wéi fǎ xíng wéi；
intizam-qanun'gha xilapliq qilghanlar		违纪违法分子 wéi jì wéi fǎ fēn zǐ；
intizam-qanun'gha xilapliq qilish délosi		违纪违法案件 wéi jì wéi fǎ àn jiàn；
intizam-memuriy teptish obyékti		纪检监察对象 jì jiǎn jiān chá duì xiàng；
intizam-memuriy teptish orgini		纪检监察机关 jì jiǎn jiān chá jī guān；
intizam-memuriy teptish erziyet dersliki		纪检监察信访简明教程 jì jiǎn jiān chá xìn fǎng jiǎn míng jiào chéng；
intizam-memuriy teptish teshkiliy qurulushi dersliki		纪检监察组织建设简明教程 jì jiǎn jiān chá zǔ zhī jiàn shè jiǎn míng jiào chéng；
intizam-memuriy teptish délolirini tekshürüsh obyékti		纪检监察案件检查对象 jì jiǎn jiān chá àn jiàn jiǎn chá duì xiàng；
intizam-memuriy teptish délolirini tekshürüsh dersliki		纪检监察案件检查简明教程 jì jiǎn jiān chá àn jiàn jiǎn chá jiǎn míng jiào chéng；
intizam-memuriy teptish délolirini qarap chiqish dersliki		纪检监察案件审理简明教程 jì jiǎn jiān chá àn jiàn shěn lǐ jiǎn míng jiào chéng；
intizam-memuriy teptish wakalet apparati		纪检监察双派机构 jì jiǎn jiān chá shuāng pai jī gòu；
intizamni adil ijra qilish		秉公执纪 bǐng gōng zhí jì；
intizamni qattiq ijra qilidighan		严格执行纪律的 yán gé zhí xíng jì lǜ de；
intizamni yéngibashtin turghuzmaq		整纪 zhěng jì；
intizamning tesiri		纪律效应 jì lǜ xiào yīng；
intiqam almaq		复仇 fù chóu； 报仇 bào chóu；
intiqam almaq, öch almaq, qisas almaq		报仇 bào chóu； 复仇 fù chóu；
intiqam almaq؛ öch almaq؛ qisas almaq		报仇雪恨 bào chóu xuě hèn；
intiqam élish usuli		复仇法 fù chóu fǎ；
intiqam élishqa teyyar turmaq		精卫填海 jīng wèi tián hǎi；
intiqam élishqa teyyarlanmaq		卧薪尝胆 wò xīn cháng dǎn；
intiqamni aqlimaq		雪恨 xuě hèn；
intilmeslik		不图 bù tú；
intilmeslik, bérilmeslik, qoghlashmasliq		不图 bù tú；
intilmek		尝试 cháng shì； 归向 guī xiàng； 汲汲 jí jí； 讲求 jiǎng qiú； 进取 jìn qǔ； 力求 lì qiú； 力图 lì tú； 试图 shì tú； 贪图 tān tú； 向往 xiàng wǎng； 心向往之 xīn xiàng wǎng zhī； 寻求 xún qiú； 争取 zhēng qǔ； 追求 zhuī qiú； 趋向 qū xiàng； 憧 chōng； 干 gàn； 求 qiú； 图 tú；
intilmek, urunmaq, bérilmek, koyida bolmaq, oylimaq, xiyal qilmaq		贪图 tān tú；
intilmek, bérilmek, qoghlashmaq		眩 xuàn；
intilmek, tirishmaq, urunmaq		争取 zhēng qǔ；
intilmek, telpünmek		心向往之 xīn xiàng wǎng zhī； 憧憬 chōng jǐng；
intilmek, telmürmek		贪欲 tān yù；
intilmek, telep qilmaq, telep, éhtiyaj, éhtiyajliq bolmaq, kérek, lazim		讲求 jiǎng qiú；
intilmek, niyet qilmaq, arzu qilmaq, istimek, telpünmek		向往 xiàng wǎng；
intilish		意图 yì tú； 志向 zhì xiàng； 意向 yì xiàng； 志愿 zhì yuàn； 趣 qù； 追求； 《追求》 （中） zhuī qiú；
intilish küchi		推动力 tuī dòng lì；
intilishchan		要好 yào hǎo； 要强 yào qiáng；
intilishchanliq		趋性反应 qū xìng fǎn yīng； 向性 xiàng xìng； 趋性 qū xìng；
intyubatsiye (ichki ezalargha neyche kirgüzüsh téxnikisi)		插管术 chā guǎn shù；
intuitionizm		直觉主义 zhí jué zhǔ yì；
intuitionik logika, biwasite sézim logikisi		直觉主义逻辑 zhí jué zhǔ yì luó jí；
intéraktip		交互 jiāo hù；
intéraktiw bir yaqliq qilish, tekrar bir yaqliq qilish		交互处理 jiāo hù chǔ lǐ；
intéraktiw términal		交互终端 jiāo hù zhōng duān；
intéraktiw grafikiliq kirgüzüsh		人机图形输入； 人机（交互式）图形输入 rén jī tú xíng shū rù；
intéraminiye		英特阿米尼亚 yīng tè ā mǐ ní yà；
intéranatsionalizm		国际主义 guó jì zhǔ yì；
intérproglottid		节间腺 jié jiān xiàn；
intérprintér		转换机 zhuǎn huàn jī；
intérpol, yönilish özgertish qutupi		换向极 huàn xiàng jí；
intérpolatsiye		插值 chā zhí；
intérpolatsiye usuli		插值法 chā zhí fǎ；
intérpolyatsiye		插值法 chā zhí fǎ；
intérpolyatsiye, ichtin qisturush usuli		内插法 nèi chā fǎ；
intérpolyator		转发器 zhuǎn fā qì；
intértayp		英特泰普整行铸排机 yīng tè tai pǔ zhěng xíng zhù pái jī；
intérdénominatsionalizm		超宗派主义 chāo zōng pai zhǔ yì；
intérrogator		询问机 xún wèn jī；
intérrogatorluq jawab qayturghuch		询问应答机 xún wèn yīng dá jī；
intérstadial		间冰段 jiān bīng duàn；
intérséptométr		阻留雨量计 zǔ liú yǔ liàng jì；
intérségméntaliye, boghumlar arisidiki ustixan yapraqchisi		节间片 jié jiān piàn；
intérfon, ichki téléfon		内部电话 nèi bù diàn huà；
intérférograf		干涉图记录仪 gān shè tú jì lù yí；
intérférogramma		干涉图 gān shè tú；
intérférométr		干涉仪 gān shè yí；
intérférométr anténnisi		干涉仪天线 gān shè yí tiān xiàn；
intérférométr sistémisi		干涉仪系统 gān shè yí xì tǒng；
intérférométriye		干涉量度学 gān shè liáng dù xué；
intérférométir		干涉仪 gān shè yí；
intérféron		干扰素 gān rǎo sù；
intérféronogén		干扰素原 gān rǎo sù yuán；
intérférénsiyilik issitip kéingeytish eswabi		干涉热胀仪 gān shè rè zhàng yí；
intérférénsiyilik özara küchiyish		干涉相长 gān shè xiāng cháng；
intérférénsiyilik özara yéyishish		干涉相消 gān shè xiāng xiāo；
intérférénsiyilik xorash		干涉损耗 gān shè sǔn hào；
intérférénsiyilik dolqun izi		干涉波痕 gān shè bō hén；
intérférénsiyilik filtér		干涉滤光片 gān shè lǜ guāng piàn；
intérférénsiyilik qosh yultuz		干涉双星 gān shè shuāng xīng；
intérférénsiyilik mikroskop		干涉显微镜 gān shè xiǎn wēi jìng；
intérférénsiye		干预享有专利权 gān yù xiǎng yǒu zhuān lì quán； 干涉 gān shè； 干涉 gān shè；
intérférénsiye eza		干涉项 gān shè xiàng；
intérférénsiye tilimchisi		干涉条纹 gān shè tiáo wén；
intérférénsiye tilimchiliri		干涉条纹 gān shè tiáo wén；
intérférénsiye derijisi		干涉级 gān shè jí； 干涉级 gān shè jí；
intérférénsiye resimliri		干涉图样 gān shè tú yàng；
intérférénsiye renggi		干涉色 gān shè sè；
intérférénsiye spéktri		干涉光谱 gān shè guāng pǔ；
intérférénsiye sxémisi		干涉图 gān shè tú；
intérférénsiye körünüshi		干涉图样 gān shè tú yàng；
intérférénsiye modéli		干涉模式 gān shè mó shì；
intérférénsiye hadisisi		干涉现象 gān shè xiàn xiàng；
intérkardinal tekshilik		主间平面 zhǔ jiān píng miàn；
intérkardinal domilash xataliqi		四方中点滚动误差 sì fāng zhōng diǎn gǔn dòng wù chā；
intérgénérik		族间的 zú jiān de；
intérmigratsiye		相互迁栖 xiāng hù qiān qī；
intérmédin		促黑素细胞激素 cù hēi sù xì bāo jī sù； 中间素 zhōng jiān sù；
intérnatsionallashmaq		国际化 guó jì huà；
intérnatsionalliq		国际主义 guó jì zhǔ yì；
intérnatsionalliq, intérnatsionalizm		国际主义 guó jì zhǔ yì；
intérnatsionalizm		国际合作主义 guó jì hé zuò zhǔ yì； 国际主义 guó jì zhǔ yì；
intérnatsionalikt		国际主义者 guó jì zhǔ yì zhě；
intérnal standard, ichki standard		内标准 nèi biāo zhǔn；
intérnunsial néwron		联络神经元 lián luò shén jīng yuán；
intérnét		网络 wǎng luò； 互联网 hù lián wǎng； 因特网 yīn tè wǎng；
intérnét uchuri bilen teminligüchi		ICP ICP；
intérnét sanliq melumat merkizi		IDC IDC；
intérnét mulazimiti bilen teminligüchi		ISP ISP；
intérwal		音程 yīn chéng；
intérwalliq tarqilish		谷间散射 gǔ jiān sàn shè；
intérwalliq transfor mator		管间变压器 guǎn jiān biàn yā qì；
intérwalliq chishlishish		管子间耦合 guǎnzi jiān ǒu gě；
intérwalliq logikisi		区间时态逻辑 qū jiān shí tai luó jí；
intérwéntsionizm		干涉主义 gān shè zhǔ yì；
intérwéntsiyilik gorizontal yüz		干预水平 gān yù shuǐ píng；
intégrator		积分器 jī fēn qì； 求积仪 qiú jī yí；
intégraf		积分仪 jī fēn yí；
intégral		…的积分； …的积分（∫the integral of） …de jī fēn；
intégral opérator		积分算子 jī fēn suàn zǐ；
intégral impulsliq tallighuch		积分脉冲选择器 jī fēn mài chōng xuǎn zé qì；
intégral üch renglik plyonka		单底三色彩色片 dān dǐ sān sè cǎi sè piàn；
intégral programma		积分程序 jī fēn chéng xù；
intégral tor		积分网络 jī fēn wǎng luò；
intégral tok yoli		积分电路 jī fēn diàn lù；
intégral toluqlash, intégral kompénsatsiye		积分补偿 jī fēn bǔ cháng；
intégral tipliq kontrollighuch		积分型控制器 jī fēn xíng kòng zhì qì；
intégral tenglime		积分程 jī fēn chéng； 积分方程 jī fēn fāng chéng；
intégral daire		整域 zhěng yù；
intégral doza		积分剂量 jī fēn jì liàng；
intégral dolqun tasqighuch		积分检波器 jī fēn jiǎn bō qì；
intégral dolqun süzgüch		积分滤波器 jī fēn lǜ bō qì；
intégral diskriminator		积分鉴别器 jī fēn jiàn bié qì；
intégral roli		积分作用 jī fēn zuò yòng；
intégral rélé		积分继电器 jī fēn jì diàn qì；
intégral siziqsizliq		积分非线性 jī fēn fēi xiàn xìng；
intégral sinaq		积分判别法 jī fēn pàn bié fǎ；
intégral fotométir		积分光度计 jī fēn guāng dù jì；
intégral funksiye		整函数 zhěng hán shù；
intégral kontrol		积分控制 jī fēn kòng zhì；
intégral kondénsator		积分电容器 jī fēn diàn róng qì；
intégral kuwadratni mölcherlesh		积分平方估计 jī fēn píng fāng gū jì；
intégral kücheytküch		积分放大器 jī fēn fàng dà qì；
intégral hésab, intégral ilmi		积分学 jī fēn xué；
intégral, intégrallash		积分 jī fēn；
intégrallash usuli		积分法 jī fēn fǎ；
intégrallash tori		积分网络 jī fēn wǎng luò；
intégrallash chéki		积分限 jī fēn xiàn；
intégrallash détéktori		积分检波器 jī fēn jiǎn bō qì；
intégrallash shar fotométri		积分球光度计 jī fēn qiú guāng dù jì；
intégrallash faktori		积分因子 jī fēn yīn zǐ；
intégrallash konstanti		积分常数 jī fēn cháng shù；
intégrallash galwanométiri		积分电流计 jī fēn diàn liú jì；
intégrallash giroskopi		积分陀螺仪 jī fēn tuó luó yí；
intégrallash métri		积分器 jī fēn qì；
intégrallan'ghan shar		累计球 lèi jì qiú；
intégrallan'ghan néytron éqimi		积分中子通量 jī fēn zhōng zǐ tōng liàng；
intégrallnishchanliq sherti		可积性条件 kě jī xìng tiáo jiàn；
intégrallighuch		积分器 jī fēn qì； 积分仪 jī fēn yí；
intégralliq		积分的 jī fēn de；
intégralliq aksélérométir		积分加速表 jī fēn jiā sù biǎo；
intégralliq dozimétir		积分剂量计 jī fēn jì liàng jì；
intégralliq süzgüch		积分滤波器 jī fēn lǜ bō qì；
intégralliq kücheytküch		积分放大器 jī fēn fàng dà qì；
intégralliq motor		积分电动机 jī fēn diàn dòng jī；
intégrali eng kichik mesilisi		积分最小问题 jī fēn zuì xiǎo wèn tí；
intégralini tapmaq		求积分 qiú jī fēn；
intégrodifférénsial		积分微分的 jī fēn wēi fēn de；
intélléktualizm		理智主义 lǐ zhì zhǔ yì；
inténsiw almash		语气代词 yǔ qì dài cí；
inténsiwliq		强度 qiáng dù；
injil		对观福音书 duì guān fú yīn shū； 福音书 fú yīn shū； 福音 fú yīn； 圣经 shèng jīng； 经 jīng；
injil epsanliri		福音神话 fú yīn shén huà；
injil epsaniliri		福音神话 fú yīn shén huà；
injil téologiyisi		圣经神学 shèng jīng shén xué；
injil tékstliri		圣经文本； 《圣经》文本 shèng jīng wén běn；
injil tepsiri		福音解释 fú yīn jiě shì；
injil tetqiqati		圣经研究； 《圣经》研究 shèng jīng yán jiū；
injil xet shekli		圣经体 shèng jīng tǐ；
injil derixi		福音树 fú yīn shù；
injil radio fondi jemiyiti		福音广播基金会； 福音广播基金会 （荷） fú yīn guǎng bō jī jīn huì；
injil riwayetliri		福音的传说 fú yīn de chuán shuō；
injil resimliri		圣经画 shèng jīng huà；
injil sinipi		查经班 chá jīng bān；
injil supisi		读经台 dú jīng tái；
injil shiresi		读经桌 dú jīng zhuō；
injil qutisi		圣经盒,圣经匣 shèngjīng hé ,shèngjīng xiá；
injil medrisisi		圣经学院 shèng jīng xué yuàn；
injil, xush xewer		福音 fú yīn；
injilchi muxlislar		福音派信徒 fú yīn pai xìn tú；
injilchilar		圣经学者派 shèng jīng xué zhě pai；
injilchilar diniy jemiyiti		福音派教会 fú yīn pai jiào huì；
injilchilar diniy jemiyitining ezasi		福音派协会成员 fú yīn pai xié huì chéng yuán；
injilchiliq		圣经主义 shèng jīng zhǔ yì；
injildiki shéirlarning terjimisi		圣经诗译 shèng jīng shī yì；
injilgha étiqad qilish yoli		皈依福音之路 guī yī fúyīn zhī lù；
injilgha kirgüzmek		列入典籍 liè rù diǎn jí；
injilning aptori		先知书的作者 xiān zhī shū de zuò zhě；
injilning birinchi tomi		创世记 chuàng shì jì；
injilning qaidilikliqi		圣经正典性 shèng jīng zhèng diǎn xìng；
injilning yazghuchisi		先知书的作者 xiān zhī shū de zuò zhě；
injilizm		福音主义 fú yīn zhǔ yì；
injimaruq		疳积 gān jī；
injés(qedimde yatliq qilin'ghan qiz bilen qoshup bérilidighan dédekler)		引者思 yǐn zhě sī；
inchbeg (erlerning ismi)		伊尼齐拜戈； 伊尼齐拜戈【维吾尔人名】 yī ní qí bài gē；
inchke		纤细 xiān xì；
inchke uzun chartar mite		细长琵琶甲 xì cháng pí pa jiǎ；
inchke putluq doghdaq qongghuz		细胫露尾甲 xì jìng lù wěi jiǎ；
inchke perwane		细蛾 xì é；
inchke tengshilidighan farfor kondénsator		陶瓷微调电容器 táo cí wēi diào diàn róng qì；
inchke qisturmiliq chéketke		细垫蝗 xì diàn huáng；
inchke yopurmaqliq balghin		细叶水柏枝； 细叶水柏枝（柽柳科） xì yè shuǐ bǎi zhī；
inchke yopurmaqliq gülsamsaq		山丹 shān dān；
inchke hésab qilish		精打细算 jīng dǎ xì suàn；
inchmari maddiliri		英奇马里条款 yīng qí mǎ lǐ tiáo kuǎn；
inchi		第 dì；
inchiklep		致密 zhì mì；
inchikirimek, ushshaqlashmaq		细描 xì miáo；
inchikirimek, boghqandek inchikilep ketmek		缢缩 yì suō；
inchikilik		粗细 cū xì； 细腻 xì nì； 纤度 xiān dù； 细度 xì dù；
inchikilik bilen		过细 guò xì； 细 xì； 细密 xì mì；
inchikilik bilen axturmaq, teltöküs tintmaq, bulung-puchqaqlarghiche izdimek		搜遍 sōu biàn；
inchikilik bilen ishlimek, estayidil ishlimek		掰开揉碎 bāi kāi róu suì；
inchikilik bilen uzunluqning nisbiti		细长比 xì cháng bǐ；
inchikilik bilen ejir qilip, téximu yaxshi ishlimek		刮垢磨光 guā gòu mó guāng；
inchikilik bilen tizmaq		细列 xì liè；
inchikilik bilen rendilimek		细刨 xì páo；
inchikilik bilen sipta ishlen'gen		良工心苦 liáng gōng xīn kǔ；
inchikilik bilen sepsélip körüp chiqmaq		烟视媚行 yān shì mèi xíng；
inchikilik bilen qilin'ghan		细致周密的 xì zhì zhōu mì de；
inchikilik bilen közetmek		谛视 dì shì；
inchikilik bilen halidin xewer almaq		细心地照管 xì xīn dì zhào guǎn； 细心照料 xì xīn zhào liào；
inchikilik bilen, bek inchikilep		谨小慎微地 jǐn xiǎo shèn wēi dì；
inchikilik bilen, sinchilap		共 gòng； 细 xì；
inchikilik bilen, nazukluq bilen, zéhin qoyup		工 gōng；
inchikilik modulyatsiyisi		细度模数 xì dù mó shù；
inchikilik, nazuk, nazukluq		细腻 xì nì；
inchikilimek, inchikiletmek		变细 biàn xì；
inchikilimek, taraymaq		颈缩 jǐng suō；
inchikilep		过细 guò xì； 细心 xì xīn； 细针密缕 xì zhēn mì lǚ；
inchikilep ishleshni telep qilidighan		细致 xì zhì；
inchikilep bilmek		体察 tǐ chá；
inchikilep perqlendürmek		细别 xì bié；
inchikilep közetmek		审察 shěn chá；
inchikilep közetmek, éniqlimaq		审察 shěn chá；
inchikileshtürüsh		细化 xì huà；
inchike		繁细 fán xì； 工巧 gōng qiǎo； 过细 guò xì； 精确 jīng què； 精细 jīng xì； 绵密 mián mì； 细腻 xì nì； 细巧 xì qiǎo； 细瘦的 xì shòu de； 细微 xì wēi； 细致 xì zhì； 纤巧 xiān qiǎo； 纤细 xiān xì； 纤小 xiān xiǎo； 致密 zhì mì； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 微细 wēi xì； 纤毫 xiān háo； 尖 jiān； 精 jīng； 密 mì； 锐 ruì； 审 shěn； 微 wēi； 细 xì； 纤 xiān； 致 zhì； 铢 zhū；
inchike axturmaq		仔细搜查 zǎi xì sōu chá；
inchike arghamcha		细绳 xì shéng；
inchike arqan		细缆 xì lǎn；
inchike aghriq, pinhan jay késili		暗疾 àn jí；
inchike analiz qilmaq		运筹分析 yùn chóu fēn xī；
inchike ayrishqa qarshi taktika		反细分策略 fǎn xì fēn cè lüè；
inchike ayrilghan türler		细类 xì lèi；
inchike awaz		尖声 jiān shēng； 细微的声音 xì wēi de shēng yīn；
inchike osung		莴笋 wō sǔn；
inchike ofizawr keslenchükliiri uruqdishi		蛇蜥蜴属 shé xīyì shǔ；
inchike ofizawr keslenchüki uruqdishi		蛇蜥属 shé xī shǔ；
inchike oylap, pishshiq ishlimek		细针密缕 xì zhēn mì lǚ；
inchike oylanmaq		仔细思考 zǎi xì sī kǎo； 仔细思量 zǎi xì sī liang； 酌 zhuó；
inchike oylimaq, inchike oylashmaq, inchike halqilargha alahide diqqet qilmaq		精细入微 jīng xì rù wēi；
inchike oymaq, pishshiq ishlimek, ixlas bilen ishlimek		精雕细刻 jīng diāo xì kè；
inchike oyush		微雕 wēi diāo；
inchike iditlimaq, inchike mölcherlimek, inchike oylanmaq		仔细盘算 zǎi xì pán suan；
inchike ish		细活 xì huó； 精工 jīng gōng；
inchike ish, nazuk ish		细活 xì huó；
inchike ishlargha usta yaghachchi		细木工匠 xì mù gōng jiàng；
inchike ishlarni qilghuchi hünerwen		细工 xì gōng；
inchike ishlarni qilidighan yaghachchi		细木工人 xì mù gōng rén；
inchike ishlimek		精加工 jīng jiā gōng； 水磨工夫 shuǐ mó gōng fu；
inchike uchluq nersilerning uchi		颖 yǐng；
inchike uzun iskine		细长凿 xì cháng záo；
inchike uzun pashna		细高跟 xì gāo gēn；
inchike uzun destilik neyze		细长木柄标枪 xì cháng mù bǐng biāo qiāng；
inchike uzun zond		细长探针 xì cháng tàn zhēn；
inchike uzun skalpél		细长刀 xì cháng dāo；
inchike uzun sigarit		细长雪茄烟 xì cháng xuě jiā yān；
inchike uzun lim		细长梁 xì cháng liáng；
inchike uzun moka		细长梭 xì cháng suō；
inchike un		精粉 jīng fěn；
inchike üchey		受盛之腑 shòu shèng zhī fǔ； 小肠 xiǎo cháng；
inchike üchey tiripi		小肠绒毛 xiǎo cháng róng máo；
inchike üchey köpüsh		小肠胀 xiǎo cháng zhàng；
inchike üchey késellikliri		小肠病 xiǎo cháng bìng；
inchike üchey gormoni		小肠激素 xiǎo cháng jī sù；
inchike ériqchilar		细槽 xì cáo；
inchike ériqche achmaq		开细槽 kāi xì cáo；
inchike éghiz botulka		细嘴瓶 xì zuǐ píng；
inchike égirish		细纺 xì fǎng；
inchike égiz pashna		细锥高跟 xì zhuī gāo gēn；
inchike en yaghach		小圆木 xiǎo yuán mù；
inchike barmaqliq charpaqa		细趾蟾 xì zhǐ chán；
inchike barmaqliq charpaqa ailisi		细趾蟾科 xì zhǐ chán kē；
inchike barmaqliq charpaqa uruqdishi		细趾蟾属 xì zhǐ chán shǔ；
inchike barmaqliq déngiz aptapperisi uruqdishi		细指海葵属 xì zhǐ hǎi kuí shǔ；
inchike bashaqliq		细头状的 xì tóu zhuàng de；
inchike bashliq lichinka		细头幼虫 xì tóu yòu chóng；
inchike bagh		细带 xì dài；
inchike boghuzluq haraq botulkisi		细颈大酒瓶 xì jǐng dà jiǔ píng；
inchike boyun botulka		细颈水瓶 xì jǐng shuǐ píng；
inchike boyunluq chatquch tömür		细颈形衔铁 xì jǐng xíng xián tiě；
inchike bel pasha ailisi		细腰蚊科 xì yāo wén kē；
inchike bel here		金小蜂 jīn xiǎo fēng；
inchike bellik here		泥蜂 ní fēng；
inchike bellikler kenji etriti		细腰亚目 xì yāo yà mù；
inchike polat chiwiq		细棒材 xì bàng cái；
inchike pishshiqlap ishlesh		细加工 xì jiā gōng；
inchike pilikot		细灯心草 xì dēng xīn cǎo；
inchike pintoza		粉丝 fěn sī；
inchike piyaz (tagh piyizi)		细香葱 xì xiāng cōng；
inchike pöpüklük ulghun		细穗柽柳 xì suì chēng liǔ；
inchike putluq chérépashka ailisi		细足蝽科 xì zú  kē；
inchike putluq chérépashka bash ailisi		细足蝽总科 xì zú  zǒng kē；
inchike putluq romka		细脚酒杯 xì jiǎo jiǔ bēi；
inchike perq		细微区分 xì wēi qū fēn；
inchike taxtay, tar taxtay, népiz we tar taxtay, shal		板条 bǎn tiáo；
inchike tartmaq (unni)		精磨 jīng mó；
inchike tartilghan un		精面粉 jīng miàn fěn；
inchike tasma		皮细条 pí xì tiáo； 细皮条 xì pí tiáo；
inchike tala		细密纤维 xì mì xiān wéi；
inchike tallimaq		拣精拣肥 jiǎn jīng jiǎn féi； 排沙简金 pái shā jiǎn jīn；
inchike tayaq		棒条 bàng tiáo；
inchike tor		襦 rú；
inchike toghralghan gösh		肉丝 ròu sī；
inchike toghralghan méwe (tortlarning üstige sélinidu)		青丝 qīng sī；
inchike tomur		细脉 xì mài；
inchike tiken		微刺 wēi cì；
inchike turuba		小管 xiǎo guǎn；
inchike turubiliq		细管的 xì guǎn de；
inchike tumshuq pöpücheklik qirghawul		刀嘴凤冠雉 dāo zuǐ fèng guān zhì；
inchike tumshuq pöpücheklik qirghawul uruqdishi		刀嘴凤冠雉属 dāo zuǐ fèng guān zhì shǔ；
inchike tumshuq sahil layxoriki		细嘴滨鹬 xì zuǐ bīn yù；
inchike tumshuq qush		细喙鸟 xì huì niǎo；
inchike tumshuqluq déngiz qushqichi		刀嘴海雀 dāo zuǐ hǎi què；
inchike tumshuqluqlar		细喙类 xì huì lèi；
inchike tékish yipi, mikrostilolit		微缝合线 wēi féng hé xiàn；
inchike tekshürmek		认真考察 rèn zhēn kǎo chá； 审验 shěn yàn； 仔细查看 zǎi xì chá kàn； 仔细调查 zǎi xì diào chá； 仔细检查 zǎi xì jiǎn chá；
inchike tekshürmek, bir-birlep közdin kechürmek		过 guò；
inchike tekshürüp tetqiq qilmaq		仔细调查研究 zǎi xì diào chá yán jiū；
inchike tengshilidighan poténsiométr		微调电位器 wēi diào diàn wèi qì；
inchike tengshilidighan katushka		微调线圈 wēi diào xiàn quān；
inchike tengshilidighan kompas		微调罗盘 wēi diào luó pán； 微调圆规 wēi diào yuán guī；
inchike tengshilidighan kondénsator		微调电容器 wēi diào diàn róng qì；
inchike tengshilidighan motor		微调发动机 wēi diào fā dòng jī；
inchike tengshep kontrol qilish		微调控制 wēi diào kòng zhì；
inchike tengshesh		微调 wēi diào； 细调 xì diào； 细调谐 xì tiáo xié；
inchike tengshesh burmisi		微调螺旋 wēi diào luó xuán；
inchike tengshesh halqisi		微调环 wēi diào huán；
inchike tengsheshke ishlitilidighan taraza téshi		微调砝码 wēi diào fá mǎ；
inchike chak, inchike yériq		细裂缝 xì liè féng；
inchike chishliq ékek		细锉 xì cuò；
inchike chiwiq		细枝 xì zhī；
inchike chiwiqlardin toqulghan		细枝编的 xì zhī biān de；
inchike xet		细体字 xì tǐ zì；
inchike rézba		细牙螺纹 xì yá luó wén；
inchike retlimek		仔细整理 zǎi xì zhěng lǐ；
inchike siziq		细线 xì xiàn；
inchike siziqlar		细条纹 xì tiáo wén；
inchike sim, qil sim		金属细线 jīn shǔ xì xiàn；
inchike su shilankisi		细水龙带 xì shuǐ lóng dài；
inchike sungpiyaz		细葱 xì cōng；
inchike suwaq		细料 xì liào；
inchike suwaq üstige enduwa bilen chiqirilidighan neqish		浮镘出面 fú màn chūmiàn；
inchike suwaq bérilgen qewet		细料表面层 xì liào biǎo miàn céng；
inchike suwaqchi		敷面圬工 fū miàn wū gōng；
inchike sütlük otyash		窝笋 wō sǔn；
inchike süretlimek		曲尽其妙 qǔ jìn qí miào；
inchike süretlimek, teswirlesh mahariti üstün		曲尽其妙 qǔ jìn qí miào；
inchike süretlimek؛ yuqiri maharet bilen süretlimek		曲尽其妙 qǔ jìn qí miào；
inchike shamdan		细烛台 xì zhú tái；
inchike shemsher		细短剑 xì duǎn jiàn；
inchike gholpiyaz		细香葱 xì xiāng cōng；
inchike gholluq ayrawuq		细茎拂子茅 xì jīng fú zǐ máo；
inchike gholluq chighirtmaq uruqdishi		细管鸢尾属 xì guǎn yuān wěi shǔ；
inchike qan tomur		毛血管 máo xuè guǎn；
inchike qowurghiliq yapilaq toghralghan kala göshi		细骨牛排 xì gǔ niú pái；
inchike quyruq tütümedde qurti, inchike quyruq oksyuris qurti		尖尾线虫 jiān wěi xiàn chóng；
inchike quyruq xémikultér béliqi		细尾鲦 xì wěi tiáo；
inchike quyruq layxorek, bigiz quyruq layxorek		尖尾滨鹬 jiān wěi bīn yù；
inchike quyruq moka béliq		鲹 bī；
inchike quyruqluq sériq muka béliq		黄 huáng ；
inchike quyruqluq moka béliq ailisi		鲹科 bī kē；
inchike kanaychilar		细支气管 xì zhī qì guǎn；
inchike kanayche yallughi		细支气管炎 xì zhī qì guǎn yán；
inchike közetmek		细心观察 xì xīn guān chá； 仔细打量 zǎi xì dǎ liang； 仔细观察 zǎi xì guān chá； 谛 dì；
inchike közetmek, tepsili tekshürmek, perq etmek		鉴 jiàn；
inchike késel		暗疾 àn jí；
inchike kerepshe		细杆芹菜 xì gǎn qín cài；
inchike léntisiman bézek		细带饰 xì dài shì；
inchike maddilar		敏感性条款 mǐn gǎn xìng tiáo kuǎn；
inchike much, uzunchaq much		细长椒 xì cháng jiāo；
inchike nixliq arghamcha		细股绳； 细股［绳］ xì gǔ shéng；
inchike nur destisi		微光束 wēi guāng shù；
inchike neychilik ponus		细管决明 xì guǎn jué míng；
inchike yaghachchiliq hüniri		细木工艺 xì mù gōng yì；
inchike yantu yolluq rext		细斜纹布 xì xié wén bù；
inchike yopurmaq		细叶 xì yè；
inchike yopurmaqliq érika derixi		细叶欧石南 xì yè ōu shí nán；
inchike yopurmaqliq xéylantés paporotniki		细叶真碎米蕨 xì yè zhēn suì mǐ jué；
inchike yopurmaqliq zoysiye oti		细叶结缕草 xì yè jié lǚ cǎo；
inchike yopurmaqliq qamghaq		细叶钾猪毛菜 xì yè jiǎ zhū máo cài；
inchike yopurmaqliq yawropa kerepshisi		细叶芹 xì yè qín；
inchike yopurmaqliq yawropa kerepshisi yiltizi		细叶芹根 xì yè qín gēn；
inchike yolluq		有细纹的 yǒu xì wén de；
inchike yolluq zébra		细纹斑马 xì wén bān mǎ；
inchike yip		细纱 xì shā； 缅 miǎn；
inchike yipliq kanap		细亚麻帆布 xì yà má fān bù；
inchike yipek		细 xì；
inchike yögelgen éshekqomuchi		细卷鸦葱 xì juàn yā cōng；
inchike yung		细毛 xì máo；
inchike yung, tiwitsiman tük		茸 róng；
inchike yungsiman		有细毛状 yǒu xì máo zhuàng；
inchike yungluq		细毛的 xì máo de；
inchike yériq		炽裂 chì liè； 微裂 wēi liè；
inchike yériq, inchike chak, dez		细裂 xì liè；
inchike yéngi marika oti		纤细新马瑞卡 xiān xì xīn mǎ ruì kǎ；
inchike yer késili		暗疾 àn jí；
inchike hüner		细工 xì gōng；
inchike hésab qilmaq		精打细算 jīng dǎ xì suàn； 精打细算 jīng dǎ xì suàn；
inchike hésabat		细账 xì zhàng；
inchike hésabat doklat tüzümi		精算报告制度 jīng suàn bào gào zhì dù；
inchike we ötkür		细尖的 xì jiān de；
inchike we uzun		细长的 xì cháng de；
inchike we uzunchaq nersiler		条 tiáo；
inchike we etrapliq		精 jīng；
inchike, ajiz, zilwa		妓 jì；
inchike, oruq		纤瘦 xiān shòu；
inchike, inchikilik bilen		璅 suǒ； 琐 suǒ；
inchike, inchikilik bilen, inchikilep		过细 guò xì；
inchike, inchikilep, diqqet qilip, diqqet bilen		致密 zhì mì；
inchike, ushshaq, kichikkne		微 wēi；
inchike, puxta		审 shěn；
inchike, puxta, tepsiliy, köngül qoyup, diqqet bilen		仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì；
inchike, zil		尖脆 jiān cuì； 微 wēi； 嘒 huì； 尖 jiān；
inchike, kichik		微 wēi；
inchike, nazuk		敏感敏感的； 敏感［敏感的］ mǐn gǎn mǐn gǎn de； 研 yán； 幽 yōu；
inchike, nepis		羊 yáng；
inchike, nepis, epchil		纤巧 xiān qiǎo；
inchike, nepis, zil		致密 zhì mì；
inchike, yumshaq		纤细 xiān xì； 纤小 xiān xiǎo；
inchike-uzun hem yumran-ajiz		袅 niǎo；
inchikei		细 xì；
inchiike béghish ilmeklik rak ailisi		细腕钩虾科 xì wàn gōu xiā kē；
inxur (réaktordiki réaksiyining birliki)		倒时数 dǎo shí shù；
inxur formulisi		倒时数公式 dǎo shí shù gōng shì；
indazol		吲唑 shěn zuò；
indakonitin		印乌头碱 yìn wū tóu jiǎn；
indamin		吲达胺 shěn dá è；
indan		茚满 yìn mǎn；
indan bénzo		苯并F二氢茚； 苯并［ｆ］二氢茚 běn bìng F èr qīng；
indantron		靛蒽醒 diàn  xǐng；
indantrén		阴丹士林 yīn dān shì lín；
indri maymuni ailisi		大狐猴科 dà hú hóu kē；
indri maymuni uruqdishi		大狐猴属 dà hú hóu shǔ；
indos qomushi		箬竹 ruò zhú；
indofénol		靛酚 diàn fēn；
indofénin		靛吩啶 diàn fēn dìng；
indokalamus bambuki		辽 liáo；
indoksil		吲羟 yǐn qiǎng；
indogén		吲哚根 shěn duǒ gēn；
indogénidlar		吲哚根化物 shěn duǒ gēn huà wù；
indol		吲哚 yǐn duǒ；
indol atsétik kislata		吲哚基醋酸； 吲哚基醋酸（吲哚乙酸） shěn duǒ jī cù suān；
indol butirik kislata		吲哚丁酸 shěn duǒ dīng suān；
indol tejribisi		吲哚试验 shěn duǒ shì yàn；
indologist		印度学家 yìn dù xué jiā；
indologiye		印度学 yìn dù xué；
indolil		吲哚基 shěn duǒ jī；
indolin		吲哚满 shěn duǒ mǎn；
indial xada		刚性杆 gāng xìng gǎn；
indian apotsinum kendiri		大麻罗布麻 dà má luó bù má；
indian epsuni		印第安神咒 yìn dì ān shén zhòu；
indian toni		印第安斗篷 yìn dì ān dòu péng；
indian tili		印第安语 yìn dì ān yǔ；
indian téwipi		印第安医生 yìn dì ān yī shēng；
indian terxemiki		印第安黄瓜 yìn dì ān huáng gua；
indian chong paqiyopurmiqi		印第安大车前 yìn dì ān dà chē qián；
indian shotisi		印第安梯 yìn dì ān tī；
indian ghangzisi		印第安烟管 yìn dì ān yān guǎn；
indian qoniqi		玉蜀黍 yù shǔ shǔ；
indian qoniqi uruqdishi		玉蜀黍属 yù shǔ shǔ shǔ；
indian qoniqining yigilep qurup kétish késili		玉蜀黍萎蔫病 yù shǔ shǔ wěi niān bìng；
indian qebile aqsaqili		印第安人酋长 yìn dì ān rén qiú cháng；
indian kigizi		印第安毛毡 yìn dì ān máo zhān；
indian medeniyiti		印第安特质； 印第安特质（印第安文化） yìn dì ān tè zhì；
indian yangyusi		印第安马铃薯 yìn dì ān mǎ líng shǔ；
indian yawa köktati		印第安椰菜 yìn dì ān yē cài；
indiana		印第安纳； 印第安纳【地名】 yìn dì ān nà；
indiana ochuq qizil réngi		印第安纳色 yìn dì ān nà sè；
indiana hak téshi		印第安纳灰岩 yìn dì ān nà huī yán；
indianaliqlar		印第安纳州人 yìn dì ān nà zhōu rén；
indianche chélishish		印第安式摔跤 yìn dì ān shì shuāijiāo；
indianche sözler		印第安语辞 yìn dì ān yǔ cí；
indianshunas		印第安学家 yìn dì ān xué jiā；
indianlar		印第安人 yìn dì ān rén；
indianlarning tulum qéyiqi		印第安人皮艇 yìn dì ān rén pí tǐng；
indianlashturush		印第安化 yìn dì ān huà；
indianlishish		印第安化 yìn dì ān huà；
indifféréntizm		宗教信仰超然论 zōng jiào xìn yǎng chāo rán lùn；
indikator		表计 biǎo jì； 示功器 shì gōng qì； 图示计 tú shì jì； 指示剂 zhǐ shì jì； 指示值 zhǐ shì zhí；
indikator ishiki		显示选通门 xiǎn shì xuǎn tōng mén；
indikator ösümlük		指示植物 zhǐ shì zhí wù；
indikator élémént		显示元件 xiǎn shì yuán jiàn；
indikator trubka, körsetküch trubka		指示管 zhǐ shì guǎn；
indikator türküm		指示群落 zhǐ shì qún luò；
indikator janliqlar		指示生物 zhǐ shì shēng wù；
indikator diagrammisi		示功图 shì gōng tú；
indikator détal		显示元件 xiǎn shì yuán jiàn；
indikator muhit		指示培养基 zhǐ shì péi yǎng jī；
indikator wéna		指示脉 zhǐ shì mài；
indikator, xatirilesh diskisi		记录盘 jì lù pán；
indikan		无色晶体葡萄糖苷 wú sè jīngtǐ pútaotáng gān； 吲哚酚的硫酸酯 shěn duǒ fēn de chù suān jiào；
indiksiye (qedimki we ottura esirdiki yil hésablashtiki 15 yilni körsitidu)		小纪 xiǎo jì；
indikolit		蓝碧玺 la bì xǐ； 蓝电气石 lán diàn qì shí；
indigo oti		蓼蓝 liǎo la；
indigo ösümlükliri		靛蓝植物 diàn lán zhí wù；
indigo éq		靛蓝白 diàn lán bái；
indigo disulfonik kislata		靛蓝二磺酸 diàn lán èr huáng suān；
indigo sianin yéshili		靛蓝花青绿 diàn lán huā qīng lǜ；
indigo qonguri		靛蓝棕 diàn lán zōng；
indigo qizili		靛玉红 diàn yù hóng；
indigo karmin, natriyindigo disulfonat		靛蓝色 diàn lán sè；
indigo kök		靛青 diàn qīng；
indigo köki		蓝靛 lán diàn；
indigo köki, indigo köki		靛蓝Ｂ靛蓝Ｒ； 靛蓝Ｂ，靛蓝Ｒ diàn la B diàn la R；
indigo köki, nil boyiqi		靛蓝 diàn lán；
indigoid		靛蓝类染料靛蓝类瓮染料； 靛蓝类染料，靛蓝类瓮染料 diàn lán lèi rǎn liào diàn lán lèi wèng rǎn liào；
indigoid, indigo köki türidikiler		靛蓝类 diàn lán lèi；
indigozol		溶靛素 róng diàn sù；
indigoféra oti		毛槐蓝 máo huái lán；
indigoféra uruqdishi		木蓝属 mù lán shǔ；
indin		大后天 dà hòu tiān；
indinqi yil		后年 hòu nián； 大后年 dà hòu nián；
indiy		铟； 铟【化学元素】 yīn； 铟 yīn；
indiy (a n)		铟 yīn；
indiy arsénid		砷化铟 shēn huà yīn；
indiy antimonid		锑化铟 tī huà yīn；
indiy xlorid		氯化铟 lǜ huà yīn；
indiy sulfat		硫酸铟 liúsuān yīn；
indiy fosfid		磷化铟 lín huà yīn；
indiyanna shitati		印第安纳州； 印第安纳州【美国各州】 yìn dì ān nà zhōu；
indiwid, zooid		个员 gè yuán；
indiwidalliq pisxologiyisi		个性心理学 gè xìng xīn lǐ xué；
indiwidualliq psixologiyisi		个性心理学 gè xìng xīn lǐ xué；
indiwidualliq, xasliq, xaraktér		个性 gè xìng；
indiwidualliqqa ige qilmaq		赋予个性 fù yǔ gè xìng；
indiwidualizm		不干涉主义不干涉政策； 不干涉主义，不干涉政策 bù gān shè zhǔ yì bù gān shè zhèng cè； 单子论 dān zǐ lùn；
indiwidualizm, shexsiyetchilik		个人奋斗 gè rén fèn dòu；
indurit		殷多来脱 yīn duō lái tuō；
induzium		菌裙 jūn qún；
induktor		感应体 gǎn yīng tǐ； 诱导物 yòu dǎo wù； 电感器 diàn gǎn qì； 感应器 gǎn yīng qì； 电感器 diàn gǎn qì； 感应器 gǎn yīng qì； 感应体 gǎn yīng tǐ；
induktor mikrofon		感应子传声器 gǎn yīng zǐ chuán shēng qì；
induktorluq özgirishchan tok génératori		感应交流发电机 gǎn yīng jiāo liú fā diàn jī；
induktorluq générator		感应体发电机 gǎn yīng tǐ fā diàn jī；
induktométr		电感计 diàn gǎn jì；
induktométir		电感计 diàn gǎn jì； 感应表 gǎn yīng biǎo； 电感计 diàn gǎn jì； 感应表 gǎn yīng biǎo；
induktip qarshiliq		感抗 gǎn kàng；
induktip qarshiliq lampisi		感抗管 gǎn kàng guǎn；
induktipliq		电感 diàn gǎn；
induktipliq baghlinish		电感耦合 diàn gǎn ǒu gě；
induktipliq tok yoli		电感电路 diàn gǎn diàn lù；
induktipliq süzgüch		电感滤波器 diàn gǎn lǜ bō qì；
induktipliq katushka		电感线圈 diàn gǎn xiàn quān；
induktiw		感抗 gǎn kàng；
induktiw amil		电感因数 diàn gǎn yīn shù；
induktiw awaz yoqatquch		感应消音器 gǎn yīng xiāo yīn qì；
induktiw éléktr yürgüzgüchi küch		感生电动势 gǎn shēng diàn dòng shì；
induktiw baghlighuch		电感耦合器 diàn gǎn ǒu gě qì；
induktiw bésimküchi sénzori		电感压力传感器 diàn gǎn yā lì chuán gǎn qì；
induktiw penjire		电感性窗口 diàn gǎn xìng chuāng kǒu；
induktiw tosqunluq		感抗 gǎn kàng；
induktiw tosqunluqi		感抗 gǎn kàng；
induktiw tok bujghuni		电感性电涌 diàn gǎn xìng diàn yǒng；
induktiw tok sighdurushchanliq		电感性电纳 diàn gǎn xìng diàn nà；
induktiw tok yoli		电感电路 diàn gǎn diàn lù； 感性电路 gǎn xìng diàn lù；
induktiw tüwrük		电感柱 diàn gǎn zhù；
induktiw teqsim qilghuch		电感分配器 diàn gǎn fēn pèi qì；
induktiw tengpunglashturghuch		电感平衡器 diàn gǎn píng héng qì；
induktiw tengshesh		电感调谐 diàn gǎn tiáo xié； 感应协调 gǎn yīng xié diào；
induktiw dolqun süzgüch		感应滤波器 gǎn yīng lǜ bō qì；
induktiw dolqun shekillik		电感性波形 diàn gǎn xìng bō xíng；
induktiw rézistor		有感电阻器 yǒu gǎn diàn zǔ qì；
induktiw rélé		电感继电器 diàn gǎn jì diàn qì；
induktiw zeret		感应电荷 gǎn yīng diàn hé；
induktiw sénzor		感应传感器 gǎn yīng chuán gǎn qì；
induktiw faza		诱导相 yòu dǎo xiāng；
induktiw qarshiliq		感抗 gǎn kàng；
induktiw qaytma inkas		电感反馈 diàn gǎn fǎn kuì；
induktiw qoshmaq		加感 jiā gǎn；
induktiw katushka		电感线圈 diàn gǎn xiàn quān；
induktiw liniye jüpi		感应线对 gǎn yīng xiàn duì；
induktiw yük		电感性负载 diàn gǎn xìng fù zǎi； 感性负载 gǎn xìng fù zǎi；
induktiwsiz oram		无感挠组 wú gǎn náo zǔ；
induktiwsiz éléktr qarshiliqi		无感电阻 wú gǎn diàn zǔ；
induktiwsiz éléktrométir		无感静电计 wú gǎn jìng diàn jì；
induktiwsiz tok yoli		无感电路 wú gǎn diàn lù；
induktiwsiz qarshiliq		无感应电阻； 无感[应]电阻 wú gǎn yīng diàn zǔ；
induktiwsiz kabél		无感电缆 wú gǎn diàn lǎn；
induktiwsiz katushka		无感应线圈； 无感[应]线圈 wú gǎn yīng xiàn quān； 无感应线圈 wú gǎn yīng xiàn quān；
induktiwsiz yük		无感负载 wú gǎn fù zǎi；
induktiwliq		电感 diàn gǎn； 电感 diàn gǎn；
induktiwliq éléktr köwrüki		电感电桥 diàn gǎn diàn qiáo；
induktiwliq baghlinish koéffitsénti		电感耦合系数 diàn gǎn ǒu gě xì shǔ；
induktiwliq tarmaq yol		电感支路 diàn gǎn zhī lù；
induktiwliq tor		电感网络 diàn gǎn wǎng luò；
induktiwliq sélishturghuch		电感比较器 diàn gǎn bǐ jiào qì；
induktiwliq kawak katushka		空心电感线圈 kōng xīn diàn gǎn xiàn quān；
induktiwliq koéffitsénti		电感系数 diàn gǎn xì shù；
induktiwliq yüklime anténna		加感天线 jiā gǎn tiān xiàn；
induktiwliq-éléktr sighimchanliq sélishturmisi		感容比 gǎn róng bǐ；
induktiwizm		归纳主义 guī nà zhǔ yì；
induktéw tok		感生电流 gǎn shēng diàn liú；
induktéw dolqun süzüsh		电感滤波 diàn gǎn lǜ bō；
induksiyidin saqlighuchi ötküzgüch sim		防感应导线 fáng gǎn yīng dǎo xiàn；
induksiyidin saqlighuchi tor		防感应网络 fáng gǎn yīng wǎng luò；
induksiyidin saqlighuchi kabél		防感应电缆 fáng gǎn yīng diàn lǎn；
induksiyilik		感应式 gǎn yīng shì；
induksiyilik aksioma		归纳公理 guī nà gōng lǐ；
induksiyilik almashturghuch		感应变换器 gǎn yìng biàn huàn qì；
induksiyilik awaz yangratqu		感应扬声器 gǎn yīng yáng shēng qì；
induksiyilik ochaq		感应炉 gǎn yīng lú；
induksiyilik ipade		归纳表达式 guī nà biǎo dá shì；
induksiyilik ispatlash		归纳证明 guī nà zhèng míng；
induksiyilik issitish		感应电热法 gǎn yīng diàn rè fǎ；
induksiyilik özgergüchi miqdar		归纳变量 guī nà biàn liàng；
induksiyilik özgergüchi miqdar ipadisi		归纳变量表达式 guī nà biàn liàng biǎo dá shì；
induksiyilik öginish		归纳学习 guī nà xué xí；
induksiyilik ölchigüch		感应计 gǎn yīng jì；
induksiyilik ölchesh eswabliri		感应式测试仪器 gǎn yīng shì cè shì yí qì；
induksiyilik usul bilen ölchinidighan quduq sxémisi		感应法测井图 gǎn yīng fǎ cè jǐng tú；
induksiyilik ulap tarqatquch		感应式转发器 gǎn yīng shì zhuǎn fā qì；
induksiyilik üzgertküch		感应变换器 gǎn yìng biàn huàn qì；
induksiyilik éritish		感应熔化 gǎn yīng róng huà；
induksiyilik éqim ölchigüch		感应流量计 gǎn yīng liú liàng jì；
induksiyilik éléktr éqimi		感应电流 gǎn yīng diàn liú；
induksiyilik éléktr bésimi		感应电压 gǎn yīng diàn yā；
induksiyilik éléktr poténsiali, induksiyilik éléktr yürgüzgüchi küch		感应电动势 gǎn yīng diàn dòng shì；
induksiyilik éléktr meydani		感生电场 gǎn shēng diàn chǎng；
induksiyilik éléktr yürgüzgüchi küch		感应电动势 gǎn yīng diàn dòng shì； 应电动势 yīng diàn dòng shì； 感生电动势 gǎn shēng diàn dòng shì； 感应电动势 gǎn yīng diàn dòng shì；
induksiyilik éléktron tézletküch		感应电子加速器 gǎn yīng diàn zǐ jiā sù qì； 感应电子加速器 gǎn yīng diàn zǐ jiā sù qì；
induksiyilik éléktron tézletküch (bétatron)		电子感应加速器 diàn zǐ gǎn yīng jiā sù qì；
induksiyilik éléktrizator		感应起电机 gǎn yīng qǐ diàn jī；
induksiyilik bésim		感应电压 gǎn yīng diàn yā；
induksiyilik parchilinish		感生裂变 gǎn shēng liè biàn；
induksiyilik payatlash		感应焊接 gǎn yīng hàn jiē；
induksiyilik pribor		感应式仪表 gǎn yīng shì yí biǎo；
induksiyilik poténsial		感应电势 gǎn yīng diàn shì；
induksiyilik polyarizatsiye		感生极化强度 gǎn shēng jí huà qiáng dù；
induksiyilik perez		归纳假设 guī nà jiǎ shè；
induksiyilik taxométr		感应式转速计 gǎn yīng shì zhuǎn sù jì；
induksiyilik tok		感生电流 gǎn shēng diàn liú； 感应电流 gǎn yīng diàn liú； 感应电流 gǎn yīng diàn liú；
induksiyilik tok ochaq		感应电炉 gǎn yīng diàn lú；
induksiyilik tok bilen dawalash		感应电疗法 gǎn yīng diàn liáo fǎ；
induksiyilik tok bésimi		感生电压 gǎn shēng diàn yā； 感应电压 gǎn yīng diàn yā；
induksiyilik tok bésimi régulyatori		感应式调压器 gǎn yīng shì diào yā qì；
induksiyilik tok rélési		感应式电流继电器 gǎn yīng shì diàn liú jì diàn qì；
induksiyilik tok menbe shawquni		感应电源噪声 gǎn yīng diàn yuán zào shēng；
induksiyilik tok yoli		感应电路 gǎn yīng diàn lù；
induksiyilik tok yönilishi		感生电流方向 gǎn shēng diàn liú fāng xiàng；
induksiyilik tok, faradi toki		感应电流 gǎn yīng diàn liú；
induksiyilik töwenlesh		感应降落 gǎn yīng jiàng luò；
induksiyilik téléfon		感应式电话 gǎn yīng shì diàn huà；
induksiyilik tesir		感应作用 gǎn yīng zuò yòng； 感应作用 gǎn yīng zuò yòng；
induksiyilik chastota özgertish mashinisi		感应式变频机 gǎn yīng shì biàn pín jī；
induksiyilik chastotométir		感应频率计 gǎn yīng pín lǜ jì；
induksiyilik chastotimétir		感应频率计 gǎn yīng pín lǜ jì；
induksiyilik chaqmaq		感应雷 gǎn yīng léi；
induksiyilik chaqmaqning ziyade tok bésimi		感应雷过电压 gǎn yīng léi guò diàn yā；
induksiyilik xulase		归纳推理 guī nà tuī lǐ；
induksiyilik diagnoz taktikisi		归纳诊断策略 guī nà zhěn duàn cè lüè；
induksiyilik dipol		感应偶极子 gǎn yīng ǒu jí zǐ；
induksiyilik dipolmoménti		感生偶极矩 gǎn shēng ǒu jí jǔ；
induksiyilik radioaktipliq		诱发放射性 yòu fā fàng shè xìng；
induksiyilik radioaktiwliq		感生放射性 gǎn shēng fàng shè xìng；
induksiyilik radéatsiye		感生辐射 gǎn shēng fú shè；
induksiyilik réostat		感应变阻器 gǎn yìng biàn zǔ qì； 感应变阻器 gǎn yìng biàn zǔ qì；
induksiyilik rélé		感应式继电器 gǎn yīng shì jì diàn qì；
induksiyilik zeret		感生电荷 gǎn shēng diàn hé； 感应电荷 gǎn yīng diàn hé； 感应电荷 gǎn yīng diàn hé；
induksiyilik zeretlesh		感应充电 gǎn yīng chōng diàn； 感应起电 gǎn yīng qǐ diàn；
induksiyilik salinométr		感应盐分计 gǎn yīng yán fēn jì；
induksiyilik simsiz télégraf sistémisi		感应无线电系统 gǎn yīng wú xiàn diàn xì tǒng；
induksiyilik süret özgertküch		感应式转速计 gǎn yīng shì zhuǎn sù jì；
induksiyilik shawqun		感应噪声 gǎn yīng zào shēng； 感生噪声 gǎn shēng zào shēng；
induksiyilik gheyriy awaz		感应杂音 gǎn yīng zá yīn；
induksiyilik qattiq chokiliq kepsherlesh		感应硬钎焊 gǎn yīng yìng qiān hàn；
induksiyilik qobullash apparati		感应接收机 gǎn yìng jiē shōu jī；
induksiyilik qozghilidighan awaz yangratqu		感应驱动扬声器 gǎn yīng qū dòng yáng shēng qì；
induksiyilik qizdurghuch		感应加热器 gǎn yīng jiā rè qì；
induksiyilik qizdurghuch katushkisi		感应加热线圈 gǎn yīng jiā rè xiàn quān；
induksiyilik qizdurush		感应加热 gǎn yīng jiā rè； 感应加热法 gǎn yīng jiā rè fǎ；
induksiyilik qizitquch		感应加热器 gǎn yīng jiā rè qì；
induksiyilik katushka		感应线圈 gǎn yīng xiàn quān； 感应线圈 gǎn yīng xiàn quān； 感应线圈 gǎn yīng xiàn quān；
induksiyilik katushka sanliq melumati		感应线圈数据 gǎn yīng xiàn quān shù jù；
induksiyilik kashla		感应干扰 gǎn yīng gān rǎo；
induksiyilik kashila		感应干扰 gǎn yīng gān rǎo；
induksiyilik kompas		感应式罗盘 gǎn yīng shì luó pán；
induksiyilik körsetküch eswab		感应式仪表 gǎn yīng shì yí biǎo；
induksiyilik körüsh bulungi		诱导仰角 yòu dǎo yǎng jiǎo；
induksiyilik grammatikiliq xulase		归纳法文法推理 guī nà fǎ wén fǎ tuī lǐ；
induksiyilik générator		感应发电机 gǎn yīng fā diàn jī； 感应发电机 gǎn yīng fā diàn jī；
induksiyilik mator		感应电动机 gǎn yīng diàn dòng jī；
induksiyilik magnétizm		感生磁性 gǎn shēng cí xìng；
induksiyilik maginit		应磁铁 yīng cí tiě；
induksiyilik maginit meydani		感生磁场 gǎn shēng cí chǎng；
induksiyilik maginitlishish		感应磁化 gǎn yīng cí huà；
induksiyilik maginitliq kompas		感应式磁罗盘 gǎn yīng shì cí luó pán；
induksiyilik mina		感应地雷 gǎn yīng dì léi；
induksiyilik muhit		感应环境 gǎn yīng huán jìng；
induksiyilik yumshaq chokiliq kepsherlesh		感应软钎焊 gǎn yīng ruǎn qiān hàn；
induksiyilik hawa ötüshüsh		诱导通风 yòu dǎo tōng fēng；
induksiyilik höküm		归纳断言 guī nà duàn yán；
induksiyilik heriket-maginitliq eswablar		感应动磁式仪表 gǎn yīng dòng cí shì yí biǎo；
induksiyilik wat-saet ölchigüch		感应式瓦时计 gǎn yīng shì wǎ shí jì；
induksiyilik wéklyuchatél		感应开关 gǎn yīng kāi guān；
induksiyilikanizotropiye		感生各向异性 gǎn shēng gè xiàng yì xìng；
induksiyiligüchi énzim		诱导酶 yòu dǎo méi；
induksiyiligüchi tok		施感电流 shī gǎn diàn liú；
induksiyiligüchi zeret		施感电荷 shī gǎn diàn hé；
induksiyilep sughirish		感应淬火 gǎn yīng cuì huǒ；
induksiyilep maginitlashturush		感应磁化 gǎn yīng cí huà；
induksiyilesh		施电感 shī diàn gǎn；
induksiyilesh usuli, yighinchaqlash usuli		归纳法 guī nà fǎ；
induksiyilesh logikisi, yighinchaqlash logikisi		归纳逻辑 guī nà luó jí；
induksiyilen'gen addiy üsküne		简易加感设备 jiǎn yì jiā gǎn shè bèi；
induksiyilen'gen anténna		加感天线 jiā gǎn tiān xiàn；
induksiyilen'gen üsküne		加感设备 jiā gǎn shè bèi；
induksiyilen'gen kabél		加感电缆 jiā gǎn diàn lǎn；
induksiyilen'gen katushka		加感线圈 jiā gǎn xiàn quān；
induksiyilen'gen guruppa		加感组 jiā gǎn zǔ；
induksiye		电感 diàn gǎn； 感生 gǎn shēng； 归纳归并； 归纳［归并］ guī nà guī bìng； 感应 gǎn yīng； 归纳 guī nà； 综 zōng；
induksiye arqiliq zeretlesh (éléktrlesh)		感应起电 gǎn yīng qǐ diàn；
induksiye arqiliq maginitlash		感应磁化 gǎn yīng cí huà；
induksiye orami		感应圈 gǎn yīng quān；
induksiye usuli		归纳法 guī nà fǎ；
induksiye éqimi		感应通量 gǎn yīng tōng liàng；
induksiye burnéri		感应燃烧器 gǎn yīng rán shāo qì；
induksiye paramétiri		归纳参数 guī nà cān shù；
induksiye péchi		感应炉 gǎn yīng lú；
induksiye tosqunluqi		感抗 gǎn kàng；
induksiye tosquni		诱导阻力 yòu dǎo zǔ lì；
induksiye toki		应电流 yīng diàn liú；
induksiye chaqlimaq		归纳 guī nà；
induksiye diskiliq rélé		感应盘继电器 gǎn yīng pán jì diàn qì；
induksiye dewri		诱导期 yòu dǎo qī；
induksiye réaksiyisi		诱导反应 yòu dǎo fǎn yīng；
induksiye régulyatori		感应调压器 gǎn yīng diào yā qì；
induksiye sijilliqi		感应强度 gǎn yīng qiáng dù；
induksiye süriti		诱导速度 yòu dǎo sù dù；
induksiye qanuni		感应定律 gǎn yīng dìng lǜ； 感应定律 gǎn yīng dìng lǜ；
induksiye katushkisi		感应圈 gǎn yīng quān； 感应圈 gǎn yīng quān；
induksiye koéffitsénti		电感系数 diàn gǎn xì shù；
induksiye génératori		感应发电机 gǎn yīng fā diàn jī；
induksiye liniyisi		感应线 gǎn yīng xiàn；
induksiye mashinisi		感应电机 gǎn yīng diàn jī；
induksiye mashiniki		感应起电机 gǎn yīng qǐ diàn jī；
induksiye motori		感应电动机 gǎn yīng diàn dòng jī；
induksiye moménti		感应矩 gǎn yīng jǔ；
induksiye mesilisi		感应问题 gǎn yīng wèn tí；
induksiye meydani		感应场 gǎn yīng chǎng； 感应场 gǎn yīng chǎng；
induksiye halqisi		感应圈 gǎn yīng quān；
induksiye, tesir		感应 gǎn yīng；
indulin		引杜林染料； 引杜林［染料］ yǐn dù lín rǎn liào；
indérborit		变水硼石 biàn shuǐ péng shí；
indérit		多水硼镁石 duō shuǐ péng měi shí；
indéks		索引 suǒ yǐn； 引得 yǐn dé； 转位； 转位（分度） zhuǎn wèi； 变址 biàn zhǐ；
indéks apparati		索引机 suǒ yǐn jī；
indéks adrés		变址地址 biàn zhǐ dì zhǐ；
indéks adrési		索引地址 suǒ yǐn dì zhǐ；
indéks aylanmisi, indéks sikli		指数循环 zhǐ shù xún huán；
indéks oquri		索引槽 suǒ yǐn cáo；
indéks izdesh		变址寻址 biàn zhǐ xún zhǐ；
indéks iqtidar xanisi		变址功能位 biàn zhǐ gōng néng wèi；
indéks eynek, körsetküch eynek		标镜 biāo jìng；
indéks boyiche bashqurush programmisi		索引管理程序 suǒ yǐn guǎn lǐ chéng xù；
indéks bufféri		变址缓冲器 biàn zhǐ huǎn chōng qì；
indéks buyruqi		变址指令 biàn zhǐ zhǐ lìng；
indéks belgisi impulsi		索引标记脉冲 suǒ yǐn biāo jì mài chōng；
indéks belgiliri, körsitish belgiliri		参见符号 cān jiàn fú hào；
indéks perqlendürüsh belgisi		指数区分符 zhǐ shù qū fēn fú；
indéks perqi		指数误差 zhǐ shù wù chā；
indéks tallash		变址选择 biàn zhǐ xuǎn zé；
indéks tayaq, nishan qozuq, nishan xadisi, markyor		标杆 biāo gǎn；
indéks tipi		索引类型 suǒ yǐn lèi xíng；
indéks tüzitish		籴址修改 dí zhǐ xiūgǎi；
indéks tüzitish belgisi		指数修正符 zhǐ shù xiū zhèng fú；
indéks térmométr		指标温度计 zhǐ biāo wēn dù jì；
indéks tertipi guruppisi		索引顺序组织 suǒ yǐn shùn xù zǔ zhī；
indéks teshkillesh		变址组成 biàn zhǐ zǔ chéng； 索引组织 suǒ yǐn zǔ zhī；
indéks tekshiliki		标志面 biāo zhì miàn；
indéks tekshürüsh		下标检查 xià biāo jiǎn chá；
indéks jedwili		索引表 suǒ yǐn biǎo；
indéks xataliqi		指示误差 zhǐ shì wù chā；
indéks xanisi		变址位 biàn zhǐ wèi；
indéks xéti		变址字 biàn zhǐ zì；
indéks xerite		海力索引图 hǎi lì suǒ yǐn tú；
indéks derijisi		变址级 biàn zhǐ jí；
indéks rayoni		索引区 suǒ yǐn qū；
indéks rayoni (dairisi)		变址区域 biàn zhǐ qū yù；
indéks régistéri		变址寄存器 biàn zhǐ jì cún qì；
indéks saqlighuch		变址存储器 biàn zhǐ cún chǔ qì；
indéks sani		变址数 biàn zhǐ shù；
indéks sanighuch		变址计数器 biàn zhǐ jì shù qì；
indéks signali		索引信号 suǒ yǐn xìn hào；
indéks suyuqluq, körsetküch suyuqluq		标记液体 biāo jì yè tǐ；
indéks shekillendürüsh		索引生成 suǒ yǐn shēng chéng；
indéks qoshquch		变址加法器 biàn zhǐ jiā fǎ qì；
indéks qoshush		加下标 jiā xià biāo；
indéks qismi		变址部分 biàn zhǐ bù fēn； 索引部分 suǒ yǐn bù fēn；
indéks qurulmisi		索引结构 suǒ yǐn jié gòu；
indéks kartochkisi		索引卡片 suǒ yǐn kǎ piàn；
indéks kartisi		索引卡片 suǒ yǐn kǎ piàn；
indéks komandisi		变址命令 biàn zhǐ mìng lìng；
indéks kunupkisi		索引键 suǒ yǐn jiàn；
indéks guruppisi		变址寄存器组 biàn zhǐ jì cún qì zǔ；
indéks maginitliq diskisi		变址磁盘 biàn zhǐ cí pán；
indéks maginitliq yoli		变址磁道 biàn zhǐ cí dào；
indéks mulazimiti		索引服务 suǒ yǐn fú wù；
indéks nami		索引名 suǒ yǐn míng；
indéks nuqta		标志点 biāo zhì diǎn；
indéks nuqtisi		索引占 suǒ yǐn zhàn；
indéks yollash funksiyisi		指数传递函数 zhǐ shù chuán dì hán shù；
indéks wasitilik adrés izdesh		变址间接寻址 biàn zhǐ jiàn jié xún zhǐ；
indéks, achquch		索引 suǒ yǐn；
indéks, körsetküch		引得 yǐn dé；
indékslashturush		指数化 zhǐ shù huà；
indékslashturulghan körsetküch		指数化指标 zhǐ shù huà zhǐ biāo；
indékslashqa bolidighan		可加索的 kě jiā suǒ de；
indéksliq ixtiyariy saqlash usuli		索引随机存取法 suǒ yǐn suí jī cún qǔ fǎ；
indéksliq izdesh		索引检索 suǒ yǐn jiǎn suǒ；
indéksliq eza		索引项 suǒ yǐn xiàng；
indéksliq prizma		动棱镜 dòng léng jìng；
indéksliq tarqilish		指数分布 zhǐ shù fēn bù；
indéksliq tarmaq sistéma		索引子系统 suǒ yǐn zǐ xì tǒng；
indéksliq toplam		索引集 suǒ yǐn jí；
indéksliq tertip		索引顺序 suǒ yǐn shùn xù；
indéksliq tertip boyiche bir terep qilish programmisi		索引顺序处理程序 suǒ yǐn shùn xù chǔ lǐ chéng xù；
indéksliq tertip boyiche saqlash usuli		索引顺序存取法 suǒ yǐn shùn xù cún qǔ fǎ；
indéksliq tertip teshkillesh		索引顺序组织 suǒ yǐn shùn xù zǔ zhī；
indéksliq tertip sanliq melumat toplimi		索引顺序数据集 suǒ yǐn shùn xù shù jù jí；
indéksliq tertip qurulmisi		索引顺序结构 suǒ yǐn shùn xù jié gòu；
indéksliq tertip moduli		索引顺序模块 suǒ yǐn shùn xù mó kuài；
indéksliq tertiplik höjjet		索引顺序文件 suǒ yǐn shùn xù wén jiàn；
indéksliq tertiplik höjjetni bashqurush		索引顺序文件管理 suǒ yǐn shùn xù wén jiàn guǎn lǐ；
indéksliq tertiplik höjjetni teshkillesh		索引顺序文件组织 suǒ yǐn shùn xù wén jiàn zǔ zhī；
indéksliq tenglime		指数方程 zhǐ shù fāng chéng；
indéksliq chekleshni qanaetlendürüsh		满足下标约束 mǎn zú xià biāo yuē shù；
indéksliq xatirilesh		索引记录 suǒ yǐn jì lù；
indéksliq xerite, körsetküch xerite		索引图 suǒ yǐn tú；
indéksliq sanliq melumat toplimi		索引型数据集 suǒ yǐn xíng shù jù jí；
indéksliq sanliq melumat nami		加速下标数据名 jiā sù xià biāo shù jù míng； 索引数据名 suǒ yǐn shù jù míng；
indéksliq sanighuch		指数计数器 zhǐ shù jì shù qì；
indéksliq sistéma		索引系统 suǒ yǐn xì tǒng；
indéksliq funksiye jedwili		指数函数表 zhǐ shù hán shù biǎo；
indéksliq kirgüzüsh-chéqirish		索引输入输出 suǒ yǐn shū rù shū chū；
indéksliq höjjet		索引文件 suǒ yǐn wén jiàn；
indéksni siljitish usuli		指数平滑法 zhǐ shù píng huá fǎ；
indéksilashturulghan körsetküch		指数化指标 zhǐ shù huà zhǐ biāo；
indéksiyilen'gen uslub		加索引文法 jiā suǒ yǐn wén fǎ；
indékis, körsetküch		指数 zhǐ shù；
indékis, körsetküch, körsetme, körsetmek		标志 biāo zhì；
indén		茚 yìn；
inram		受戒 shòu jiè；
insab bilen		天理良心 tiān lǐ liáng xīn；
insap		良心 liáng xīn； 义 yì； 正义； 《正义》 （巴基、印） zhèng yì； 正义日报； 《正义日报》 （印） zhèng yì rì bào；
insap (besh ehkamning biri)		庚 gēng；
insap qilmaq		识趣 shí qù； 知足 zhī zú；
insapliq		正经 zhèng jīng； 正派 zhèng pai；
insapliq, nomuschan, durus		正经 zhèng jīng；
insapni dep béyiyalmasliq		为仁不富 wéi rén bù fù；
insan		人物 rén wù； 圆颅趾 yuán lú zhǐ； 人 rén；
insan biokilimatologiyisi		人体生物气候学 rén tǐ shēng wù qì hòu xué；
insan tili tetqiqati, filologiye		人类语言研究 rén lèi yǔ yán yán jiū；
insan tebiiti		人本主义 rén běn zhǔ yì； 人性 rén xìng；
insan tebiity neziryisi		人性论 rén xìng lùn；
insan tebiiti nezeriyisi, insaniyliq nezeriyisi		人性论 rén xìng lùn；
insan tebiiti, adem tebiiti		人的本性 rén de běn xìng；
insan tebiiti, insan mahiyiti		人性 rén xìng；
insan tebiiti, insaniyliq		人性 rén xìng；
insan tebiiti, gumanizm		人本主义 rén běn zhǔ yì；
insan tebiet üstidin ghelibe qilidu		人定胜天 rén dìng shèng tiān；
insan tebietni boysunduralaydu		人定胜天 rén dìng shèng tiān；
insan tebietni boysundurulaydu		人定胜天 rén dìng shèng tiān；
insan tezkirisi, antropografiye		人类志 rén lèi zhì；
insan jéni		人命 rén mìng；
insan figurisi		人儿 rén ér；
insan qélipidin chiqmaq		灭绝人性 miè jué rén xìng；
insan qélipidin chiqmaq؛ ademgerchilikni yoqatmaq؛ heddidin ashqan yawuzluq		灭绝人性 miè jué rén xìng；
insan qélipidin chiqmaq؛ wehshiylik؛ chékidin ashqan zalimliq		惨无人道 cǎn wú rén dào；
insan qélipidin chiqish		惨无人道 cǎn wú rén dào；
insan qedimi yetmigen		荒无人烟 huāng wú rén yān；
insan génitikisi		人类遗传学 rén lèi yí chuán xué；
insan mahiyiti		人性 rén xìng；
insan mahiyiti nezeriyisi		人性论 rén xìng lùn；
insan merkez telimati		人类中心说 rén lèi zhōng xīn shuō；
insan yashimaydighan		杳无人烟 yǎo wúrén yān；
insan hoquqi		人权 rén quán；
insan, ademzat, adem		人 rén；
insanperwer		人道报； 《人道报》 （法） rén dào bào；
insanperwer we aliyjanab adem		仁人君子 rén rén jūn zǐ；
insanperwer we aliyjanap adem		仁人君子 rén rén jūn zǐ；
insanperwer, gumanitarian		人道主义者 rén dào zhǔ yì zhě；
insanperwerlik		人道 rén dào； 仁爱 rén ài； 仁义 rén yì； 人道主义 rén dào zhǔ yì；
insanperwerlik üchün özini qurban qilmaq		杀身成仁 shā shēn chéng rén；
insanperwerlik üchün özini qurban qilmaq (jénidin kechmek)		杀身成仁 shā shēn chéng rén；
insanperwerlik bilen idare qilish		仁 rén； 仁政 rén zhèng；
insanperwerlik prinsipi		人道主义原则 rén dào zhǔ yì yuán zé；
insanperwerlik teshkilati		人道主义组织 rén dào zhǔ yì zǔ zhī；
insanperwerlik shertnamisi		人道主义条约 rén dào zhǔ yì tiáo yuē；
insanperwerlik qanuni		人道主义法 rén dào zhǔ yì fǎ；
insanperwerlik mejburiyiti		人道主义义务 rén dào zhǔ yì yì wù；
insanperwerlik nezeriyisi		人道主义理论 rén dào zhǔ yì lǐ lùn；
insanperwerlik yardimi		人道主义援助 rén dào zhǔ yì yuán zhù；
insanperwerlik yüzisidin arilishish		人道主义干射 rén dào zhǔ yì gàn shè；
insanperwerlik yüzisidin qutquzmaq, insanperwerlik bilen qutquzmaq		人道主义救助 rén dào zhǔ yì jiù zhù；
insanperwerlik yüzisidin yardem bermek		人道主义援助 rén dào zhǔ yì yuán zhù；
insanperwerlik we xeyr-saxawet		仁义道德 rén yì dào dé；
insanperwerlik, ademgerchilik		仁 rén；
insanperwerlik, gumanitarianizm		人道主义 rén dào zhǔ yì；
insanperwerlikke yat apet		人道主义灾难 rén dào zhǔ yì zāi nán；
insanshunasliq		人类学 rén lèi xué；
insanshunasliq, gumanika (ademning xaraktér, xususiyetlirini we insanlargha munasiwetlik bashqa ishlarni tetqiq qilidighan pen)		人类学 rén lèi xué；
insanlar		亚当的后代 yà dāng de hòu dài； 有灵人 yǒu líng rén；
insanlar uqumini tereqqiy qilduridighan		开拓人类概念性的 kāi tuò rén lèi gài niàn xìng de；
insanlar bilen haywanlar ortaq giriptar bolidighan késel		人畜共患病 rén chù gòng huàn bìng；
insanlar tarqatqan ot		人布草 rén bù cǎo；
insanlar tili		人类语言 rén lèi yǔ yán；
insanlar tesewwuridiki kompyutér modéli		人类设想的计算机模型 rén lèi shè xiǎng de jì suàn jī mó xíng；
insanlar qurulush ilmi		人类工程学 rén lèi gōng chéng xué；
insanlar munasiwiti		人伦 rén lún；
insanlardiki immunét sistémisini buzush wirusi		HIV HIV；
insanlardin yirgenmek		厌恶人类 yàn wù rén lèi；
insanlarni öch körmek		厌恶人类 yàn wù rén lèi；
insanlarni merkez qilghan		以人类为中心的 yǐ rén lèi wéi zhōng xīn de；
insanlarning perqlendürüshi		人类识别 rén lèi shí bié；
insanlarning mesile yéshish programmisi		人类问题求解程序 rén lèi wèn tí qiú jiě chéng xù；
insanlarning mesile yéshish mahariti		人类问题求解技巧 rén lèi wèn tí qiú jiě jì qiǎo；
insanlarning mesile yéshishi		人类问题求解 rén lèi wèn tí qiú jiě；
insanning tashqi körünüshigila qarap höküm qilghili bolmaydu		人不可以貌相 rén bù kě yǐ mào xiāng；
insanning köp tereplime xaraktéri		多重人格 duō zhòng rén gé；
insaniy		人道报； 《人道报》 （伊拉） rén dào bào；
insaniy izzet		人格尊严 rén gé zūn yán；
insaniy pezilet		人格 rén gé；
insaniy pezilet, insaniy xislet		人性 rén xìng；
insaniy pezilet, xislet		人格 rén gé；
insaniy tuyghu		人情 rén qíng； 人性 rén xìng；
insaniy qaide-yosunlarni buzmaq		伤天害理 shāng tiān hài lǐ；
insaniy muamile, insanperwerlik muamilisi		人道待遇 rén dào dài yù；
insaniy munasiwet		人情 rén qíng；
insaniy hayat		人生 rén shēng；
insaniy hoquq		人权 rén quán；
insaniy hoquqqa dexli-teruz qilish		侵犯人权 qīn fàn rén quán；
insaniyliq		人道 rén dào；
insaniyliq, insanperwerlik		人道 rén dào；
insaniyiliq nezeriyisi		人性论 rén xìng lùn；
insaniyet		人类 rén lèi； 圆颅趾 yuán lú zhǐ；
insaniyet ékologiyisi		人类生态学 rén lèi shēng tai xué；
insaniyet biogéografiyisi		人类生物地理学 rén lèi shēng wù dì lǐ xué；
insaniyet bilen tebietning tengkesh tereqqiyati		人与自然和谐发展 rén yǔ zì rán hé xié fā zhǎn；
insaniyet jemiyiti		人类社会 rén lèi shè huì；
insaniyet qélipida yoq muamile		非人待遇 fēi rén dài yù；
insaniyet qélipidin chiqmaq, wehshiyane		惨无人道 cǎn wú rén dào；
insaniyet, ademzat		人类 rén lèi；
insaniyettin halqip ewliya bolmaq		超凡入圣 chāo fán rù shèng；
insaniyettin halqighan		超凡 chāo fán；
insaniyettin halqighan, perishte süpet		超凡拔俗 chāo fán bá sú；
insaniyetsiz		不人道 bù rén dào；
insaniyetsiz, insaniyetsizlik		不人道 bù rén dào；
insaniyetsizlik		不人道 bù rén dào；
insaniyetke ortaq miras xitapnamisi		人类共同遗产宣言； 《人类共同遗产宣言》 （联合国） rén lèi gòng tóng yí chǎn xuān yán；
insaniyetni azab déngizidin qutuldurmaq		超度众生 chāo dù zhòng shēng；
insaniyetni qutuldurmaq		普济众生 pǔ jì zhòng shēng；
inspiratsionist		灵感论者 líng gǎn lùn zhě；
inspiratsiye		灵感 líng gǎn；
inspiratsiye chembiri		灵感圈 líng gǎn quān；
inspirator		吸气器 xī qì qì；
inspirométr		吸气测量计 xī qì cè liáng jì；
inspéktor		督导员； 督导员（督学） dū dǎo yuán；
inspéktorluq xizmiti		督导工作 dū dǎo gōng zuò；
inspéksiye qilish		督导 dū dǎo；
inspéksiye, qarap diagnoz qoyush		视诊 shì zhěn；
instanéon		瞬子 shùn zǐ；
instruktor		教官 jiào guān；
instruméntalizm, wasitipereslik		工具主义 gōng jù zhǔ yì；
institut		学院 xué yuàn； 院 yuàn；
institut istili		学院式作风 xué yuàn shì zuò fēng；
institutsionalizm		立法主义 lì fǎ zhǔ yì；
instétot		学院 xué yuàn；
ins-jinsiz		漠漠 mò mò；
insi jin'ghimu tuydurmasliq؛ sezdürüp qoymasliq؛ bildürüp qoymasliq		人不知鬼不觉； 人不知，鬼不觉 rén bù zhī guǐ bù jué；
insigül, képnekgül		三色堇； 三色堇（堇菜科） sān sè jǐn；
insujin bilmeslik؛ nahayiti mexpiy؛ yushurun؛ héchkim bilmeslik		神鬼莫测 shén guǐ mò cè；
insujin bilmeydighan		人不知，鬼不觉； 人不知，鬼不觉 rén bùzhī , guǐ bùjué；
insujin tuymasliq؛ intayin mexpi ish qilmaq		神不知鬼不觉 shén bù zhī guǐ bù jué；
insujin yoq		杳无人烟 yǎo wúrén yān； 渺无人迹 miǎo wú rén jì；
insujin yoq؛ ademzat ayagh basmighan		渺无人烟 miǎo wú rén yān；
insujinsiz		荒凉 huāng liáng；
insujin'gha tuydurmasliq, insujin bilmeydighan		神不知，鬼不觉 shén bùzhī , guǐ bùjué；
insujin'gha tuydurmay		人不知，鬼不觉； 人不知，鬼不觉 rén bùzhī , guǐ bùjué；
insularis prionus qongghuzi		锯天牛 jù tiān niú；
insulin		胰岛素 yí dǎo sù；
insulin ishlep chiqirishning ziyadilishishi		胰岛素分泌过多 yí dǎo sù fēn mì guò duō；
insulin bilen dawalash		胰岛素治疗 yí dǎo sù zhì liáo；
insulinaza		胰岛素酶 yí dǎo sù méi；
insulinliq shok		胰岛素休克 yí dǎo sù xiū kè；
insulinliq shokni dawalash usuli		胰岛素休克疗法 yí dǎo sù xiū kè liáo fǎ；
inséktowérdin		虫绿素 chóng lǜ sù；
insha		缀文 zhuì wén； 听写 tīng xiě；
insha maqale (bashlan'ghuch mektepte)		作文 zuò wén；
insha yazmaq		听写 tīng xiě；
insha, maqale (bashlan'ghuch mektepte)		作文 zuò wén；
inshaat		工程 gōng chéng； 设施 shè shī；
infantache		印凡塔式 yìn fán tǎ shì；
infra awaz		次声 cì shēng；
infra awaz dolquni		次声波 cì shēng bō； 次声波 cì shēng bō；
infra sinip (kenji siniptin kéyin turidighan taksonomiyilik derije)		下纲 xià gāng；
infra qara		黑外黑外的； 黑外，黑外的 hēi wai hēi wai de；
infra qizil transmittéri		红外发射机 hóng wai fā shè jī；
infra qizil nur		红外线 hóng wai xiàn； 赤铜矿 chì tóng kuàng； 红外线 hóng wai xiàn；
infra qizil nur absorbsiyisi, infra qizil nurni sümürüsh		红外吸收 hóng wai xī shōu；
infra qizil nur artip kétish		红外超 hóng wai chāo；
infra qizil nur arqiliq aptomatik egishish		红外自动跟踪 hóng wai zì dòng gēn zōng；
infra qizil nur arqiliq tekshürüsh		红外检测 hóng wai jiǎn cè；
infra qizil nur arqiliq xewerlishish apparati		红外通信装置 hóng wai tōng xìn zhuāng zhì；
infra qizil nur arqiliq dawalash		红外线治疗 hóng wai xiàn zhì liáo；
infra qizil nur arqiliq razwétka qilish		红外线侦察 hóng wai xiàn zhēn chá；
infra qizil nur arqiliq resimge élish		红外摄影 hóng wai shè yǐng；
infra qizil nur arqiliq kashila qilish		红外线干扰 hóng wai xiàn gān rǎo；
infra qizil nur arqiliq kepsherlesh		红外钎焊 hóng wai qiān hàn；
infra qizil nur arqiliq yumshaq kepsherlesh		红外线软钎焊 hóng wai xiàn ruǎn qiān hàn；
infra qizil nur astronomiyisi		红外天文学 hóng wai tiān wén xué；
infra qizil nur optikisi		红外光学 hóng wai guāng xué；
infra qizil nur bolométri		红外辐射热测量计 hóng wai fú shè rè cè liáng jì；
infra qizil nur chastotisi		红外频率 hóng wai pín lǜ；
infra qizil nur chiqirish diodi		红外发射二极管 hóng wai fā shè èr jí guǎn；
infra qizil nur dolquni		红外光波 hóng wai guāng bō； 红外波 hóng wai bō；
infra qizil nur radiatsiyisi		红外辐射 hóng wai fú shè；
infra qizil nur rojiki		红外窗口 hóng wai chuāng kǒu；
infra qizil nur spéktroskopiyisi		红外光谱学 hóng wai guāng pǔ xué；
infra qizil nur spéktrofotométriyisi		红外分光光度术 hóng wai fēn guāng guāng dù shù；
infra qizil nur spéktrométri		红外分光计 hóng wai fēn guāng jì；
infra qizil nur spéktri		红外波谱 hóng wai bō pǔ；
infra qizil nur signali chiqiridighan belge menbesi		红外信标 hóng wai xìn biāo；
infra qizil nur süzgüchi, infra qizil nur filtéri		红外滤光片 hóng wai lǜ guāng piàn；
infra qizil nur fotokonduktori, infra qizil nurluq ötküzgüch		红外光电导体 hóng wai guāng diàn dǎo tǐ；
infra qizil nur lampisi		红外线灯 hóng wai xiàn dēng；
infra qizil nur menbesi		红外源 hóng wai yuán；
infra qizil nur widikoni		红外光导摄象管 hóng wai guāng dǎo shè xiàng guǎn；
infra qizil nurda qizdurush		红外线加热 hóng wai xiàn jiā rè；
infra qizil nurda qurutush		红外线干燥 hóng wai xiàn gān zào；
infra qizil nurspéktri analizi		红外光谱分析 hóng wai guāng pǔ fēn xī；
infra qizil nurgha yéqin		近红外的 jìn hóng wai de；
infra qizil nurluq adettin tashqiri asman jismi		红外超天体 hóng wai chāo tiān tǐ；
infra qizil nurluq astronomiye hemrahi		红外天文卫星 hóng wai tiān wén wèi xīng；
infra qizil nurluq optik tala		红外光纤 hóng wai guāng xiān；
infra qizil nurluq optika matériyalliri		红外光学材料 hóng wai guāng xué cái liào；
infra qizil nurluq üsküne		红外线设备 hóng wai xiàn shè bèi；
infra qizil nurluq projéktor		红外照灯 hóng wai zhào dēng；
infra qizil nurluq plyonka		红外胶片 hóng wai jiāo piàn；
infra qizil nurluq térmométir		红外线测温计 hóng wai xiàn cè wēn jì；
infra qizil nurluq térmistor		红外热敏电阻 hóng wai rè mǐn diàn zǔ；
infra qizil nurluq téléskop		红外望远镜 hóng wai wàng yuǎn jìng； 红外线望远镜 hóng wai xiàn wàng yuǎn jìng；
infra qizil nurluq téléfon		红外线电话 hóng wai xiàn diàn huà；
infra qizil nurluq téléwizor		红外线电视 hóng wai xiàn diàn shì；
infra qizil nurluq téléwiziye, noktowiziye		红外线电视 hóng wai xiàn diàn shì；
infra qizil nurluq tekshürgüch		红外探测器 hóng wai tàn cè qì；
infra qizil nurluq tekshürüp ölchigüch		红外线探测器 hóng wai xiàn tàn cè qì；
infra qizil nurluq tekshürüsh		红外线检验 hóng wai xiàn jiǎn yàn；
infra qizil nurluq xewerlishish		红外线通信 hóng wai xiàn tōng xìn；
infra qizil nurluq xewerlishish apparati		红外线通信机 hóng wai xiàn tōng xìn jī；
infra qizil nurluq xewerlishish liniyisi		红外通信线路 hóng wai tōng xìn xiàn lù；
infra qizil nurluq durbun		红外线望远镜 hóng wai xiàn wàng yuǎn jìng；
infra qizil nurluq détéktor		红外测器 hóng wai cè qì；
infra qizil nurluq radar		红外雷达 hóng wai léi dá；
infra qizil nurluq radiatsiye menbesi		红外线辐射源 hóng wai xiàn fú shè yuán；
infra qizil nurluq resim konwértéri, infra qizil nurluq körünmeydighan resimni körünidighan resimge aylanduridighan apparat		红外图像转换器 hóng wai tú xiàng zhuǎn huàn qì；
infra qizil nurluq renglik plyunka		红外彩色胶片 hóng wai cǎi sè jiāo piàn；
infra qizil nurluq skannér, infra qizil nurluq teswir yayghuch		红外扫描器 hóng wai sǎo miáo qì；
infra qizil nurluq skannérlash		红外扫描 hóng wai sǎo miáo；
infra qizil nurluq simsiz tingshighuch		红外线无线耳机 hóng wai xiàn wú xiàn ěr jī；
infra qizil nurluq sénzor		红外传感器 hóng wai chuán gǎn qì；
infra qizil nurluq fotografiye		红外摄影术 hóng wai shè yǐng shù； 红外线照相术 hóng wai xiàn zhào xiāng shù；
infra qizil nurluq fosfor		红外磷光体 hóng wai lín guāng tǐ；
infra qizil nurluq qobul qilish apparati		红外接收机 hóng wai jiē shōu jī；
infra qizil nurluq qosh okulyar		红外双筒镜 hóng wai shuāng tǒng jìng；
infra qizil nurluq kéchide körgüch		红外线夜视仪 hóng wai xiàn yè shì yí；
infra qizil nurluq güdük		红外报警器 hóng wai bào jǐng qì；
infra qizil nurluq gétérodinliq détéktor		红外外差测器 hóng wai wai chà cè qì；
infra qizil nurluq lazér		红外激光器 hóng wai jī guāng qì；
infra qizil nurluq lampuchka		红外线灯泡 hóng wai xiàn dēng pào；
infra qizil nurluq mazér		红外激射器 hóng wai jī shè qì；
infra qizil nurluq mikroskop		红外显微镜 hóng wai xiǎn wēi jìng；
infra qizil nurluq nur süzgüch		红外线滤光器 hóng wai xiàn lǜ guāng qì；
infra qizil nurluq yultuz		红外星 hóng wai xīng；
infra qizil nurluq yultuz chongluqi		红外星等 hóng wai xīng děng；
infra qizil nurluq yultuzlar sistémisi		红外星系 hóng wai xīng xì；
infra qizil nurni ötküzüwétidighan matériyallar		红外透明材料 hóng wai tòu míng cái liào；
infra qizil, körünidighan yoruqluq spéktrining qizil uchining sirtidiki		红外红外的； 红外，红外的 hóng wai hóng wai de；
infraprotéin		变性蛋白 biàn xìng dàn bái；
infrasizér		超微粒空气分级器 chāo wēi lì kōng qì fēn jí qì；
infranéritik, téyiz déngiz zonisining töwen qatlimidiki		浅海下层的 qiǎn hǎi xià céng de；
informatsiyilik axbarat		新闻公报 xīn wén gōng bào；
informatsiye		信息 xìn xī；
informatsiye nezeriyisi		信息论 xìn xī lùn；
informatsiye, axbarat, uchur		信息 xìn xī；
informatsiye, uchur péni		信息科学 xìn xī kē xué；
infola (bir xil chach léntisi)		圣发带 shèng fā dài；
infira qizil nurda qizdurulidighan kaméra		红外热摄像仪 hóng wai rè shè xiàng yí；
infiltratsiye		浸润 jìn rùn；
infiltrométr		渗透测定计 shèn tòu cè dìng jì；
infinitiw péil		动词不定式 dòng cí bù dìng shì；
infuzoriye türidikiler		滴毛虫类 dī máo chóng lèi；
infuzoriye qurti sinipi		纤毛虫纲 xiān máo chóng gāng；
infuzoriye qurtining néwron sistémisi		下纤列 xià xiān liè；
infuzionizm		灵魂投胎论 líng hún tóu tāi lùn；
infula (pop qalpiqining keynidiki léntisi)		圣冠垂带 shèng guàn chuí dài；
infula (yengsiz uzun chapan)		圣袍 shèng páo；
inqirazliq		沦亡 lún wáng；
inqilab		革命 gé mìng； 改革报； 《改革报》 （苏里） gǎi gé bào； 革命报； 《革命报》 （利、叙） gé mìng bào；
inqilab ishchilar dunyasi		革命工人世界； 《革命工人世界》 （西） gé mìng gōng rén shì jiè；
inqilab eslimisi		革命回亿录 gé mìng huí yì lù；
inqilab xewerliri		革命通讯； 《革命通讯》 （克什） gé mìng tōng xùn；
inqilab radio istansisi		革命广播电视台； 革命广播电视台 （古） gé mìng guǎng bō diàn shì tái； 革命电台； 革命电台 （玻） gé mìng diàn tái；
inqilab sadasi		革命之声； 《革命之声》 （葡） gé mìng zhī shēng；
inqilab sadasi radio istansisi		革命之声电台； 革命之声电台 （几） gé mìng zhī shēng diàn tái；
inqilab qilmaq		闹革命 nào gé mìng； 革命 gé mìng；
inqilab yalquni		革命火焰； 《革命火焰》 （印） gé mìng huǒ yàn；
inqilab yolida qurban bolghanlar		烈 liè；
inqilabchi		革命者报； 《革命者报》 （伊拉） gé mìng zhě bào；
inqilabqa simwol qilinidu		红 hóng；
inqilabni ching tutup, ishlepchiqirishni ilgiri sürmek		抓革命； 抓革命（促生产） zhuā gé mìng；
inqilabning burulush nezeriyisi		革命转变论 gé mìng zhuǎn biàn lùn；
inqilabi yashlar		革命青年； 《革命青年》 （土） gé mìng qīng nián；
inqilabiy		革命 gé mìng；
inqilabiy urush		革命战争 gé mìng zhàn zhēng；
inqilabiy qoshun		革命军队 gé mìng jūn duì；
inqilabiy qurbanlarning aile tawabiatliri		烈士家属 liè shì jiā shǔ；
inqilabiy qurbanlarning perzentliri		烈士子弟 liè shì zǐ dì；
inqilabiy qurbanlarning tewerrük buyumliri yollanmisi		烈士遗物邮件 liè shì yí wù yóu jiàn；
inqilabiy qurbanlarning tewerrük péréwot puli		烈士遗款汇款 liè shì yí kuǎn huì kuǎn；
inqilabiy komitét		革委会 gé wěi huì；
inqilabiy mejruh herbiyler		革命残废军人 gé mìng cán fèi jūn rén；
inqilabiy mejruh herbiyiler		革命伤残军人 gé mìng shāng cán jūn rén；
inqilabiy mejruhlar		革命伤残人员 gé mìng shāng cán rén yuán；
inqilabiy herbiy		革命军人 gé mìng jūn rén；
inqilabiy herbiyler ailisi, herbiyler aile teweliri		军属 jūn shǔ；
inqilabiy hem inqilabiylashmaq, hem mutexessisleshmek		红 hóng；
inqilabiylashturush, yashlashturush, ziyaliylashturush kesipleshtürüsh fangjéni		革命化年轻化知识化专业化方针； 革命化、年轻化、知识化、专业化方针 gé mìng huà nián qīng huà zhī shi huà zhuān yè huà fāng zhēn；
inqilabiylishish		革命化 gé mìng huà；
inqilabiylishish we ixtisaslishish		红专 hóng zhuān；
inqilap (erlerning ismi)		音克拉普； 音克拉普【维吾尔人名】 yīn kè lā pǔ；
inqilapjan (erlerning ismi)		音柯拉普江； 音柯拉普江【维吾尔人名】 yīn kē lā pǔ jiāng；
inkana, süt anisi		乳母 rǔ mǔ； 乳娘 rǔ niáng；
inka turulghisi		印加鸠 yìnjiā jiū；
inkablok		因加百录 yīn jiā bǎi lù；
inkatron		油墨浓度电子控制器 yóu mò nóng dù diàn zǐ kòng zhì qì；
inkache tash qebre		印加式石墓 yìn jiā shì shí mù；
inkar		否定 fǒu dìng；
inkar awaz, inkar bélet		否定票 fǒu dìng piào；
inkar emeli		非运算； “非”运算 fēi yùn suàn；
inkar bilen		非与； “非与” fēi yǔ；
inkar buyruqi		否定指令 fǒu dìng zhǐ lìng；
inkar tok yoli		非电路； “非”电路 fēi diàn lù；
inkar jümli		併 bìng；
inkar jümlini kücheytish rolida kélidu		并 bìng；
inkar jümlini kücheytish rolini oynaydu		并 bìng；
inkar jümlining aldida kélip qosh inkar qilish menisini shekillendüridu		未尝 wèi cháng；
inkar jeryan		否决过程 fǒu jué guò chéng；
inkar détali		非元件； “非”元件 fēi yuán jiàn；
inkar rayoni		否定区域 fǒu dìng qū yù；
inkar shert		否定条件 fǒu dìng tiáo jiàn；
inkar qapqaq		非门 fēi mén； 非门 fēi mén； 非门； “非”门 fēi mén；
inkar qilghanliqni bildüridu		不 bù；
inkar qilghuchi		否定论者 fǒu dìng lùn zhě；
inkar qilmaq		否定 fǒu dìng； 否认 fǒu rèn；
inkar qilmaq, inkar qiliwetmek		推翻 tuī fān；
inkar qilmaq, tanmaq		否认 fǒu rèn；
inkar qilmaq, tanmaq, téniwalmaq		拒绝 jù jué；
inkar qilmaq, qoshulmasliq		否 fǒu；
inkar qilidighan		消极 xiāo jí；
inkar qilish		证伪 zhèng wěi；
inkar qilish belgisi		否定号 fǒu dìng hào；
inkar qilish pozitsiyisi		否定态度 fǒu dìng tai dù；
inkar qilishliq		否定性 fǒu dìng xìng；
inkar qilinmaq		被否认 bèi fǒu rèn；
inkar hésablash belgisi		非算符； “非”算符 fēi suàn fú；
inkar, inkar qilmaq		否定 fǒu dìng； 驳 bó；
inkar, inkar qilmaq, téniwalmaq, yoqqa chiqarmaq		否定 fǒu dìng；
inkar, bi, emes, yoq		非 fēi；
inkarchiliq		虚无主义 xū wú zhǔ yì；
inkarsératsiye (bedenning melum bir qisimining herikettin toxtap qélish yaki cheklinish ehwali)		钳闭 qián bì；
inkarnatsiye dewri		实体化的时期 shí tǐ huà de shí qī；
inkarni inkar qilish		否定的否定 fǒu dìng de fǒu dìng；
inkariy		否定性 fǒu dìng xìng；
inkariy jawab		否定回答 fǒu dìng huí dá；
inkariy forma		否定 fǒu dìng；
inkariy höküm		否定载决 fǒu dìng zǎi jué；
inkarwilliye uruqdishi		角蒿属 jiǎo hāo shǔ；
inkas		反响 fǎn xiǎng； 反应 fǎn yīng； 反映 fǎn yìng； 体现 tǐ xiàn；
inkas analizi		响应分析 xiǎng yìng fēn xī；
inkas dölet axbarat agéntliqi		反映国家新闻社； 《反映》国家新闻社 （马） fǎn yìng guó jiā xīn wén shè；
inkas qayturalaydighan		有感觉的 yǒu gǎn jué de；
inkas qayturmaq		泛化 fàn huà； 作出反应 zuò chū fǎn yīng；
inkas qayturush iqtidari		反应能力 fǎn yīng néng lì；
inkas qayturush böliki telipi		请求应答单元 qǐng qiú yīng dá dān yuán；
inkas qilmaq		反映 fǎn yìng；
inkas közniki		响应窗口 xiǎng yìng chuāng kǒu；
inkas mawzusi telipi		请求应答标题 qǐng qiú yīng dá biāo tí；
inkas nezeriyisi		反映论 fǎn yìng lùn；
inkas, inkas qilish		反映 fǎn yìng；
inkas, eks tesir, eks etmek		反应 fǎn yīng；
inkasi asta bolmaq		反应迟钝 fǎn yīng chí dùn；
inkasi asta, qashang, mörimes		钝 dùn；
inkasi téz bolmaq		反应快 fǎn yīng kuài；
inkalar		印加人 yìn jiā rén；
inkana pichan güli		兰香草 lán xiāng cǎo；
inklinométr, qiysiyish bulungini ölchesh métri		倾斜仪 qīng xié yí；
inklinométir		磁倾计 cí qīng jì；
inkonnu béliqi		马河北鲑 mǎ héběi guī；
inkonél		因科镍合金； 因科镍合金（镍铬铁合金） yīn kē niè hé jīn；
inkonél sériq 600 qétishmisi		因科镍６００合金 yīn kē niè línglíng héjīn；
inkubatsiye		孵出 fū chū； 孵化 fū huà； 孵育 fū yù；
inkubator		保育箱 bǎo yù xiāng； 孵卵机 fū luǎn jī； 孵化器 fū huà qì； 定温箱 dìng wēn xiāng；
inkwartatsiye		析银法 xī yín fǎ；
in'ga derixi		印加木 yìn jiā mù； 因戛 yīn jiá；
in'ga derixi uruqdishi		因加属 yīn jiā shǔ；
in'galik milliti		因加利克族 yīn jiā lì kè zú；
in'grain (bir xil toqulma)		原纤染色产品 yuán xiān rǎn sè chǎn pǐn；
in'grianlar		因格拉人 yīn gé lā rén；
in'gliz		英 yīng；
in'gliz oti		英吉利草 yīng jí lì cǎo；
in'gliz éqi		英国白 yīng guó bái；
in'gliz égiri		英国式马鞍 yīng guó shì mǎ ān；
in'gliz boghuzi		英吉利海峡 yīng jí lì hǎi xiá；
in'gliz billiyardi		英国台球 yīng guó tái qiú；
in'gliz pungi (dora éghirliq birliki)		英分 yīng fēn；
in'gliz tapan béliqi		侧枝鲽 cè zhī dié；
in'gliz tonnisi		英吨 yīng dūn；
in'gliz tili		英语 yīng yǔ；
in'gliz tilida sözlishidighan amérikiliqlar		英语美国人 yīng yǔ měi guó rén；
in'gliz tilidiki xewerler programmisi		英语新闻节目； 《英语新闻》节目 yīng yǔ xīn wén jié mù；
in'gliz tülke owlash tayghini		英国猎狐狗 yīng guó liè hú gǒu；
in'gliz dub derixi		英国栎 yīngguó lì；
in'gliz sprin'gér iti		英国斯普林格狗 yīng guó sī pǔ lín gé gǒu；
in'gliz soqushqaq toxusi		老英国斗鸡 lǎo yīng guó dòu jī；
in'gliz sistémisi		英制 yīng zhì；
in'gliz qizili		英国红 yīng guó hóng； 英国红色 yīng guó hóng sè；
in'gliz qiymisi		英国碎肉 yīng guó suì ròu；
in'gliz gorni, in'gliz karniyi		英国管 yīng guó guǎn；
in'gliz göshnéni		英国式肉馅饼 yīng guó shì ròu xiàn bǐng；
in'gliz mili		哩 lǐ；
in'glizchisi, fut		英尺 yīng chǐ；
in'glizche		英文 yīng wén；
in'glizche alahidilik		英国特色 yīng guó tè sè；
in'glizche ayagh qélipi		英国式鞋楦 yīngguó shì xié xuàn；
in'glizche öylerning yer asti qewiti		英国式房屋底层 yīng guó shì fáng wū dǐ céng；
in'glizche uslub		英国特色 yīng guó tè sè；
in'glizche paypaq béshi		英国式袜脚 yīng guó shì wà jiǎo；
in'glizche programma layihilesh tili		英语程序设计语言 yīng yǔ chéng xù shè jì yǔ yán；
in'glizche pool oyuni		英国落袋台球戏； 英国落袋台球［戏］ yīng guó luò dài tái qiú xì；
in'glizche tort		英国式小松糕 yīng guó shì xiǎo sōng gāo；
in'glizche chak basturush		英国式砌合 yīng guó shì qì hé；
in'glizche chüshinish sistémisi		英语理解系统 yīng yǔ lǐ jiě xì tǒng；
in'glizche söz bir terep qilghuch		英语字处理器 yīng yǔ zì chǔ lǐ qì；
in'glizche késishtürüp chak basturush		英国式交错砌合 yīng guó shì jiāo cuò qì hé；
in'glizche lim qurulmisi		英国式屋架 yīng guó shì wū jià；
in'glizche munajat		英国圣歌 yīng guó shèng gē；
in'glizche yéziq		英文 yīng wén；
in'glizlar		英国人 yīng guó rén；
in'glizlisi, mil		英里 yīng lǐ；
in'gliz-hindi shalghutliri		英印混血人 yīng yìn hùn xuè rén；
in'gold pichiqi		英戈尔德刀具 yīng gē ěr dé dāo jù；
in'goldsbi tipliq ruda chüshürüsh wagoni		英戈兹比型卸料车 yīng gē zī bǐ xíng xiè liào chē；
in'golfyélla qurti kenji etriti		眼叶亚目 yǎn yè yà mù；
in'gibitor		抑制剂 yì zhì jì；
in'gibitor faza		抑制相 yì zhì xiāng；
in'gibitorni sésiq puraqtin tazilash usuli		抑制剂脱臭法 yì zhì jì tuō chòu fǎ；
in'gush milliti		印古什族 yìn gǔ shí zú；
in'gérsol-rand burghilash stanoki tiriki		英格索尔兰务钻车托杆； 英格索尔-兰务钻车托杆 yīng gé suǒ ěr lán wù zuàn chē tuō gǎn；
in'génxaws tejribisi		印尖霍兹试验 yìn jiān huò zī shì yàn；
in'géwonéslar		印盖窝内斯人 yìn gài wō nèi sī rén； 印美沃内人 yìn měi wò nèi rén；
innak agéntliqi		因纳克通讯社； 因纳克通讯社 （委） yīn nà kè tōng xùn shè；
innomin muzikisi		素歌重奏曲 sù gē zhòng zòu qǔ；
innuitlar		印努依特人 yìn nǔ yī tè rén；
inotséramus sedep qululisi uruqdishi		纤陶贝属 xiān táo bèi shǔ；
inodés palmisi uruqdishi		纤维棕榈属 xiānwéi zōng lǘ shǔ；
inozitol		环己六醇 huán jǐ liù chún； 肌醇 jī chún；
inozin		次黄嘌呤核苷； 次黄［嘌呤核］苷 cì huángbiāolíng hégān； 肌苷 jī gān；
inozinik kislata		次黄嘌呤核苷酸； 次黄［嘌呤核］苷酸 cì huángbiāolíng hégānsuān； 肌苷酸 jī gān suān；
inosilikat		链硅酸盐 liàn guī suān yán；
inogén		肌收缩原 jī shōu suō yuán；
ini		弟弟 dì dì； 兄弟 xiōng di； 弟 dì；
ini, uka		弟弟 dì dì； 弟 dì；
ini, ukadi		棣 dì；
iniomi béliqliri etriti		项肩目 xiàng jiān mù；
inyala bökini		尼牙薮羚 ní yá sǒu líng；
initsiator		引发剂 yǐn fā jì；
inichke ayrishqa qarshi taktika		反细分策略 fǎn xì fēn cè lüè；
inichke osung		莴笋 wō sǔn；
inichke bashaqliq yulghun		细穗柽柳； 细穗柽柳（柽柳科）． xì suì chēng liǔ；
inichke bel here		细腰蜂 xì yāo fēng；
inichke potliliq söget		细穗柳； 细穗柳（杨柳科） xì suì liǔ；
inichke piyaz		细香葱 xì xiāng cōng；
inichke tengshesh		细调 xì diào；
inichke quyruq qarighu chashqan		针鼹 zhēn yǎn；
inisi yaki newre-chewrilirining xotunliri		媳 xí；
ini-singil		弟妹 dì mèi；
iniqlima bérilmigen belge		未定义标号 wèi dìng yì biāo hào；
iniqlimisiz belge		非定义符 fēi dìng yì fú；
inikana		奶妈 nǎi mā；
inigana		嬷嬷 mā mā；
inim, ukam		小兄弟 xiǎo xiōng di；
inining xotuni		弟妇 dì fù； 弟妹 dì mèi；
inining xotuni, kélin singil		弟媳 dì xí； 弟妹 dì mèi；
inyolit		板硼钙石 bǎn péng gài shí；
ining		小弟 xiǎo dì；
inupik tili		伊努皮克语 yī nǔ pí kè yǔ；
inugsuk medeniyiti		伊努格苏克文化 yī nǔ gé sū kè wén huà；
inulaza		菊粉酶 jú fěn méi；
inulin		旋覆花素 xuán fù huā sù；
inwar (bir xil qétishma polat)		殷钢 yīn gāng；
inwar (nikél-tömür qétishmisi)		英瓦合金 yīng wǎ hé jīn；
inwolyuta		渐开线 jiàn kāi xiàn； 渐伸线 jiàn shēn xiàn；
inwolyuta chaq chishi		渐开线轮齿 jiàn kāi xiàn lún chǐ；
inwolyutsiye		内涵 nèi hán；
inwolyutsiye (bedenning her qaysi qisimliridiki chékinish)		退化 tuì huà；
inwolyutsiye dewri		回旋期 huí xuán qī；
inwolutsiye		内包 nèi bāo； 内转 nèi zhuǎn；
inwértsiyini yighinchaqlash taktikisi		归结反演策略 guī jié fǎn yǎn cè lüè；
inwértsiyini yighinchaqlash sistémisi		归结反演系统 guī jié fǎn yǎn xì tǒng；
inwértéd		倒的 dǎo de；
inwértér		逆变器 nì biàn qì；
inwérsiyilik ulash usuli		倒装接合法 dǎo zhuāng jiē hé fǎ；
inwérsiyilik chongaytquch		倒相放大器 dǎo xiāng fàng dà qì；
inwérsiyilik diska ulash usuli		倒装片接合法 dǎo zhuāng piàn jiē hé fǎ；
inwérsiyilik diska ulighuch		倒装片接合器 dǎo zhuāng piàn jiē hé qì；
inwérsiyilik diska qurulmisi		倒装片结构 dǎo zhuāng piàn jié gòu；
inwérsiyilik simmétriye		反演对称性 fǎn yǎn duì chēng xìng；
inwérsiyilik géométriye		反演几何 fǎn yǎn jǐ hé；
inwérsiyilik landau tosmisi		逆朗道阻尼 nì lǎng dào zǔ ní；
inwérsiye		逆增 nì zēng； 反演 fǎn yǎn； 反演 fǎn yǎn； 逆 nì；
inwérsiye (türlendürüsh)		反演 fǎn yǎn；
inwérsiye (xromozomining)		倒位 dǎo wèi；
inwérsiye intégrali		反演积分 fǎn yǎn jī fēn；
inwérsiye usuli		反演法 fǎn yǎn fǎ；
inwérsiye paramétrik üskünisi		倒相参量器件 dǎo xiāng cān liàng qì jiàn；
inwérsiye taktikisi		反演策略 fǎn yǎn cè lüè；
inwérsiye turaqliqi		反演常数 fǎn yǎn cháng shù；
inwérsiye téxnikisi		反演法 fǎn yǎn fǎ；
inwérsiye términali		倒相输入端 dǎo xiāng shū rù duān；
inwérsiye diagrammisi		反演图 fǎn yǎn tú；
inwérsiye derixi		反演树 fǎn yǎn shù；
inwérsiye spéktri		反转谱 fǎn zhuǎn pǔ；
inwérsiye matrissasi		逆矩阵 nì jǔ zhèn；
inwérsiye merkizi		反演中心 fǎn yǎn zhōng xīn；
inwérsiye nisbiti		反演率 fǎn yǎn lǜ；
inwérsiye nuqtisi		反演点 fǎn yǎn diǎn；
inwérsiye, almashturmaq (turaqliq tokni özgirishchan tokqa)		换流 huàn liú；
inwérna shamili		因韦尔纳风 yīn wéi ěr nà fēng；
inwénsiye		创意曲 chuàng yì qǔ；
inért		惰性 duò xìng；
inért bataréye		惰性电池 duò xìng diàn shi；
inért qalpaq		惰性火帽 duò xìng huǒ mào；
inért gaz		惰性气体 duò xìng qì tǐ；
inért gaz bilen qoghdap késish		惰性气体保护切割 duò xìng qì tǐ bǎo hù qiē gē；
inért gaz bilen qoghdalghan éléktr yayliq kepsherlesh		惰性气体保护电弧焊法； 惰性气体保护电弧焊［法］ duò xìng qì tǐ bǎo hù diàn hú hàn fǎ；
inért gazlar		非可燃气 fēi kě rán qì； 惰性气体 duò xìng qì tǐ；
inért métallar		惰性金属 duò xìng jīn shǔ；
inért hawa		惰性气氛 duò xìng qì fēn；
inért, inértsiye		跺 duò；
inért, heriketsizlik		惰性 duò xìng；
inértsiyisi bilen ötüp ketmek		凭惰性驶过头 píng duò xìng shǐ guò tóu；
inértsiyisiz sistéma		非惯性系 fēi guàn xìng xì；
inértsiyilik awaz qarshiliqi		惯性声抗 guàn xìng shēng kàng；
inértsiyilik ossillograf		惯性式示波器 guàn xìng shì shì bō qì；
inértsiyilik uchush		惯性飞行 guàn xìng fēi xíng；
inértsiyilik éqish		惯性流动 guàn xìng liú dòng；
inértsiyilik éqim		惯性流 guàn xìng liú；
inértsiyilik éllipsoid		惯性椭球 guàn xìng tuǒ qiú；
inértsiyilik énérgiye		惯性能量 guàn xìng néng liàng；
inértsiyilik boshluq		惯性空间 guàn xìng kōng jiān；
inértsiyilik bésim		惯性压力 guàn xìng yā lì；
inértsiyilik bésim usuli		惯性压力法 guàn xìng yā lì fǎ；
inértsiyilik paydilinish koordinat sistémisi		惯性参考坐标系 guàn xìng cān kǎo zuò biāo xì；
inértsiyilik platforma		惯性平台 guàn xìng píng tái；
inértsiyilik pul paxalliqi		惯性通货膨胀 guàn xìng tōng huò péng zhàng；
inértsiyilik tosqunluq		惯性阻尼 guàn xìng zǔ ní；
inértsiyilik turaqsizliq		惯性不稳定性 guàn xìng bù wěn dìng xìng；
inértsiyilik turaqliqliq		惯性稳定度 guàn xìng wěn dìng dù；
inértsiyilik chaq		惯性轮 guàn xìng lún；
inértsiyilik cheklime		惯性约束 guàn xìng yuē shù；
inértsiyilik chember		惯性圆 guàn xìng yuán；
inértsiyilik dolqun		惯性波 guàn xìng bō；
inértsiyilik rélé		惯性继电器 guàn xìng jì diàn qì；
inértsiyilik startér		惯性起动器 guàn xìng qǐ dòng qì；
inértsiyilik soqulush		惯性碰撞法 guàn xìng pèng zhuàng fǎ；
inértsiyilik sistéma		惯性系 guàn xìng xì；
inértsiyilik söz yollighuch		惯性式送话器 guàn xìng shì sòng huà qì；
inértsiyilik süret tengshigüch		惯性调速器 guàn xìng diào sù qì；
inértsiyilik süniy hemrah		惯性卫星 guàn xìng wèi xīng；
inértsiyilik qarshiliq		惯抗 guàn kàng；
inértsiyilik küch		惯性力 guàn xìng lì；
inértsiyilik küch moménti		惯性力距 guàn xìng lì jù；
inértsiyilik kepsherlesh		惯性焊接 guàn xìng hàn jiē；
inértsiyilik matrissa		惯性矩阵 guàn xìng jǔ zhèn；
inértsiyilik massa		惯性质量 guàn xìng zhì liàng；
inértsiyilik merkezdin qachma küch		惯性离心力 guàn xìng lí xīn lì；
inértsiyilik napor		惯性压头 guàn xìng yā tóu；
inértsiyilik nawigator		惯性导航仪 guàn xìng dǎo háng yí；
inértsiyilik yol bashlash		惯性导航 guàn xìng dǎo háng； 惯性制导 guàn xìng zhì dǎo；
inértsiyilik heriket		惯性运动 guàn xìng yùn dòng； 惯性运动 guàn xìng yùn dòng；
inértsiyilik wiklyuchatél		惯性开关 guàn xìng kāi guān；
inértsiyilik wéklyuchatél		惯性开关 guàn xìng kāi guān；
inértsiye		惰性 duò xìng； 惯性 guàn xìng； 惯性 guàn xìng；
inértsiye asasiy oqi		惯性主轴 guàn xìng zhǔ zhóu；
inértsiye oqi		惯性轴 guàn xìng zhóu；
inértsiye éllipsoidi		惯量椭球 guàn liàng tuǒ qiú；
inértsiye bash oqi		惯主轴 guàn zhǔ zhóu； 惯性主轴 guàn xìng zhǔ zhóu；
inértsiye turaqliq sani		惯性常数 guàn xìng cháng shù；
inértsiye turaqliqi		惯性常数 guàn xìng cháng shù；
inértsiye ténzori		惯量张量 guàn liàng zhāng liàng； 惯性张量 guàn xìng zhāng liàng；
inértsiye dewri		惯性周期 guàn xìng zhōu qī；
inértsiye sistémisi		惯性系 guàn xìng xì；
inértsiye qaidisi		惯性原理 guàn xìng yuán lǐ；
inértsiye qaidisi (prinsipi)		惯性原理 guàn xìng yuán lǐ；
inértsiye qanuni		惯性定律 guàn xìng dìng lǜ； 惯性定律 guàn xìng dìng lǜ；
inértsiye köpeytmisi		惯量积 guàn liàng jī；
inértsiye küchi		惯性力 guàn xìng lì；
inértsiye massisi		惯性质量 guàn xìng zhì liàng；
inértsiye moménti		惯性矩 guàn xìng jǔ； 转动惯量 zhuàn dòng guàn liàng； 惯量 guàn liàng； 惯性力矩 guàn xìng lì jǔ；
inértsiye miqdari		惯量 guàn liàng；
inértsiye merkizi		惯性中心 guàn xìng zhōng xīn；
inértsiye nezeriyisi		惯性理论 guàn xìng lǐ lùn；
inértsiye yighindisi		惯性积 guàn xìng jī；
inértsiye-éghirliq küchi dolquni		惯性重力波 guàn xìng zhòng lì bō；
inértgaz bilen qoghdalghan wolfram qutupluq kepsherlesh		惰性气体保护钨极焊 duò xìng qì tǐ bǎo hù wū jí hàn；
inértliq radius		惰性半径 duò xìng bàn jìng；
inértliq sétish téxnikisi		惰性销售术 duò xìng xiāo shòu shù；
inértliq qisquch		惰钳 duò qián；
inértliq matériyal		骨料 gǔ liào；
inértliq heriket		惰行 duò xíng；
inértisiysiz sistéma		非惯性系 fēi guàn xìng xì；
inézit		红硅钙锰矿 hóng guī gài měng kuàng；
inek		母牛 mǔ niú； 奶牛 nǎi niú； 牸 zì；
inek piti		蓖麻 bì má；
inek piti, abdimilik uruqi		大麻子 dà má zǐ；
inek, siyir		母牛 mǔ niú；
inekpiti uruqdishi		蓖麻属 bì má shǔ；
inekpiti uruqi		蓖麻子 bì má zǐ；
inekpiti pile qurti		蓖麻蚕 bì má cán；
inekpiti künjürisi, abdimilik künjürisi		蓖麻饼渣 bì má bǐng zhā；
inekpiti mashina méyi		蓖麻机器油 bì má jī qì yóu；
inekpiti méyi		蓖麻油 bì má yóu； 蓖麻子油 bì má zǐ yóu；
inekpiti yopurmiqi		蓖麻叶 bì má yè；
inekpiti yiltizi, abdimilik yiltizi		蓖麻根 bì má gēn；
inekpiti, abdimilik		蓖麻 bì má；
iyar éyi		爱雅月 ài yǎ yuè；
iitisasliqlar keyni-keynidin yétiship chiqmaq		人才辈出 rén cái bèi chū；
iichki qarshiliq, ichki éléktr qarshiliqi		内电阻 nèi diàn zǔ；
iish izdimek, xizmet izdimek		找事 zhǎo shì；
iyin (sapiqidin ajrap uwilip ketken üzüm)		落蒂葡萄 luò dì pú tao；
iyuréyilikler		伊图利亚人 yī tú lì yà rén；
iyul almisi		七月鲜 qī yuè xiān；
iyul tayghini		七月猎犬 qī yuè liè quǎn；
iyul, 7-ay		七月 qī yuè；
iyun		六月 liù yuè；
iyun, altinchi ay		六月 liù yuè；
ingrash awazi (aghriqqa chidimay)		侑 yòu；
ingrash, ingrimaq		悲诉 bēi sù；
ingrash, zarlinish		嗷嗷叫 áo áo jiào；
ingrimaq		哀呼 āi hū； 嗷嗷 áo áo； 呻吟 shēn yín； 哼哼 hēng hēng； 哼 hēng； 咿 yī；
ingrimaq, aghriqtin ingrimaq		噫 yī；
ingrimaq, zarlanmaq, ah-zar qilmaq		嗷嗷叫 áo áo jiào； 嗷嗷 áo áo；
ingrimaq, nale qilmaq		恫 dòng； 呻吟 shēn yín； 耨 nòu；
inge-inge (bowaqning yigha awazi)		呱呱 gū gū； 呱 gū；
ihate orman belwighi		防护林带 fáng hù lín dài；
ihate ormanlirini késishni qattiq meni qilsh		严禁砍伐护岸林木 yán jìn kǎn fá hù àn lín mù；
ihate ormanliqi		防护林带 fáng hù lín dài； 防风林 fáng fēng lín； 防护林 fáng hù lín；
ihate ormini		防护林 fáng hù lín；
ihate belwéghi		保护带 bǎo hù dài；
ihate chitliqi		防风篱 fáng fēng lí；
ihate qilin'ghan yer		保护地 bǎo hù dì；
ihtiyat qilish qoghdinish, saqlinish		警戒 jǐng jiè；
iwa oti		腋生石松味菊 yè shēng shí sōng wèi jú；
iwa chatqil		地松属 dì sōng shǔ；
iwatan milliti		伊巴坦族 yī bā tǎn zú；
iwanow réagénti		依万诺夫试剂 yī wàn nuò fū shì jì；
iwanénko		伊凡宁柯 yī fán níng kē；
iwriq		洗手瓶 xǐ shǒu píng；
iwriqsiman zemburugh etriti		胡菌目 hú jūn mù；
iwriqsiman qongghuzi		油壶菌 yóu hú jūn；
iwkalipt (derex)		桉 ān；
iwitmaq		浸渍 jìn zì； 浸 jìn；
iwitip ayrish, iwitip ajritish		浸化 jìn huà；
iwidul (erlerning ismi)		伊威杜力； 伊威杜力【维吾尔人名】 yī wēi dù lì；
iwidulla (erlerning ismi)		伊威杜拉； 伊威杜拉【维吾尔人名】 yī wēi dù lā；
iwét temlik sharab		伊韦特氏浓厚的甜酒 yī wéi tè shì nóng hòu de tián jiǔ；
iwés		爱佛斯 ài fó sī；
iwen		弊端 bì duān； 弊 bì；
iweng (erlerning ismi)		伊万； 伊万【维吾尔人名】 yī wàn；
iétsénilar		爱西尼人 ài xī ní rén；
ieir		水菖蒲； 水菖蒲（天南星科） shuǐ chāng pú；
ö		罗 luó；
öara almashturush ponkiti		互换站 hù huàn zhàn；
öötkür (erlerning ismi)		约提库尔； 约提库尔【维吾尔人名】 yuē tí kù ěr；
öbire, chayan quyruq		蝎尾菊； 蝎尾菊（藜科） xiē wěi jú；
öpchöriside		左右 zuǒ yòu； 上下 shàng xià； 开开外 kāi kāi wai；
öpchöriside, chamisida, texminen		顷 qǐng；
öpchörini tosmaq		圈 quān；
öpchöre		方圆 fāng yuán； 近旁 jìn páng； 一溜儿 yī liū ér；
öpchöre, etrap, muhit		环境 huán jìng；
öpkidiki issiqni tarqatmaq		泻肺 xiè fèi；
öpkidiki nepeslen'gen hawa		肺气 fèi qì；
öpkidiki hawaning rawan bolmasliqi		肺气不宣 fèi qì bù xuān；
öpkide tash qétish		肺石 fèi shí；
öpkide tash qétish késili		肺石病 fèi shí bìng；
öpkide qongur tügün hasil bolush		肺褐色硬结 fèi hè sè yìng jié；
öpkide kawak hasil bolghan chaghdiki nepeslinish		空洞呼吸 kōng dòng hū xī；
öpkide kawak hasil bolghan chaghdiki nepeslinish awazi		空洞性呼吸音 kōng dòng xìng hū xī yīn；
öpkide kepleshme shekillinish		肺梗塞形成 fèi gěng sāi xíng chéng；
öpkidek qizirip ketmek		脸红脖子粗 liǎn hóng bó zǐ cū；
öpkidek qizirip ketmek, pokandek qizarmaq		脸红脖子粗 liǎn hóng bó zǐ cū；
öpkisi yoq		疯疯癫癫 fēng fēng diān diān；
öpkisiz semender		无肺螈 wú fèi yuán；
öpkisizler		无肺类 wú fèi lèi；
öpkisige tash chéngi olturup qalghan késel kishi		硅肺患者 guī fèi huàn zhě；
öpkisini basalmasliq		冲动 chōng dòng；
öpkisini bésiwalmaq		沉住气 chén zhù qì；
öpkisini bésiwalmaq, özini tutuwalmaq, özini toxtitiwalmaq		沉住气 chén zhù qì；
öpkige alyumin chéngi olturush késili		铝尘肺铝肺症； 铝尘肺，铝肺症 lǚ chén fèi lǚ fèi zhèng；
öpkige tash chéngi olturush késili		硅肺 guī fèi；
öpkige tashpaxta olturushush késili		石棉沉着病 shí mián chén zhe bìng；
öpkige tömür uwaqliri olturushuwélish késili		肺铁末沉着病 fèi tiě mò chén zhe bìng；
öpkige tömür tozanliri olturush késili		铁尘肺 tiě chén fèi；
öpkige chang-tozan olturup qélish késelliki, pnéwmokonioz		尘肺 chén fèi；
öpkige chang-tozan olturuwélish késili, changliq öpke		肺尘沉着症 fèi chén chén zhe zhèng；
öpkige soghuq tégish		肺恶寒 fèi è hán；
öpkige su chüshüshtin bolghan ziqqa		水喘 shuǐ chuǎn；
öpkige shamal tégishtin bolidighan qewziyet		风秘 fēng mì；
öpkige shipa qilidighan chöp dorilar		疗肺草 liáo fèi cǎo；
öpkige shéker qomush chéngi olturush késili		甘蔗灰沉着病 gān zhe huī chén zhe bìng；
öpkige krémniy tozanliri olturushush		矽肺 xī fèi；
öpkige kömür uwaqliri olturushuwélish késili		肺炭末石末沉着病 fèi tàn mò shí mò chén zhe bìng；
öpkige hak olturushush késili		灰石沉着病 huī shí chén zhe bìng；
öpkilik béliq		肺鱼 fèi yú；
öpkilik qululiler		肺螺类 fèi luó lèi；
öpkilikler		有肺类 yǒu fèi lèi；
öpkilikler etriti		有肺目 yǒu fèi mù；
öpkini boshashturush opératsiyisi		肺松解术 fèi sōng jiě shù；
öpkini tazilap, yollarni rawanlashturush		宣通水道 xuān tōng shuǐ dào；
öpkini rawanlashturmaq		宣肺 xuān fèi；
öpkini soghuq chirmiwélish		风寒束肺 fēng hán shù fèi；
öpkini qorup, yötelni toxtatmaq		敛肺止咳 liǎn fèi zhǐ ké；
öpkini késiwétish opératsiyisi		肺切除术 fèi qiē chú shù；
öpkining bir qismini késiwétish opératsiyisi		肺部分切除术 fèi bù fēn qiē chú shù；
öpkining toluq köpmesliki		肺不张 fèi bù zhāng；
öpkining teminlinishini kontrol qilish apparati		肺控呼吸器 fèi kòng hū xī qì；
öpkining kücheytish iqtidari		肺气 fèi qì；
öpkining menpiyliki		肺阴 fèi yīn；
öpkining nepes élish sighimchanliqi		肺活量 fèi huó liàng；
öpkining yigilep qélishi		肺热叶焦 fèi rè yè jiāo；
öpke		肺腑 fèi fǔ； 肺脏 fèi zāng； 肺 fèi； 金 jīn；
öpke ajizlishish		肺虚 fèi xū；
öpke ajizlishishtin yötilish		肺虚咳嗽 fèi xū ké sou；
öpke artériyisi		肺动脉 fèi dòng mài；
öpke artériye klapani		肺动脉瓣 fèi dòng mài bàn；
öpke artériye klapani tariyish		肺动脉瓣狭窄 fèi dòng mài bàn xiá zhǎi；
öpke artériye yayi		肺动脉弓 fèi dòng mài gōng；
öpke aspérgilla zemburughi késili		肺曲霉病 fèi qǔ méi bìng；
öpke ottura yapraqchisi sindromisi		肺中叶综合症 fèi zhōng yè zōng hé zhèng；
öpke iqtidarining ajizlishishi		肺气虚 fèi qì xū；
öpke uchini qorush opératsiyisi		肺尖萎陷术 fèi jiān wěi xiàn shù；
öpke bilen toq ücheyning maslishishi		肺合大肠 fèi hé dà cháng；
öpke bilen tére-tüklerning maslishishi		肺合皮毛 fèi hé pí máo；
öpke palechlinishi		肺痹 fèi bì；
öpke püwekchiliri		肺泡 fèi pào；
öpke püwekchiliri neychisi		肺泡管 fèi pào guǎn；
öpke püwekchiliri yoli		肺泡道 fèi pào dào；
öpke püwekchiliri-kapilyar qan tomurlirining tosulup qélish sindromisi		肺泡毛细血管阻断综合症； 肺泡-毛细血管阻断综合症 fèi pào máo xì xuè guǎn zǔ duàn zōng hé zhèng；
öpke püwekchilirige aqsil olturushuwélish késili		肺泡蛋白质沉积症 fèi pào dàn bái zhì chén jī zhèng；
öpke püwekchilirige tash qétish késili		肺泡微石症 fèi pào wēi shí zhèng；
öpke tikenlik kanisi uruqdishi		肺刺螨属 fèi cì  shǔ；
öpke tubérkulyozi		肺结核 fèi jié hé；
öpke chingqilish		实变 shí biàn；
öpke xaraktérlik chuma		肺鼠疫 fèi shǔ yì；
öpke raki		肺癌 fèi ái；
öpke sistémisi		肺系 fèi xì；
öpke sighimchanliqini ölchigüch		肺量计 fèi liàng jì；
öpke sili		肺结核 fèi jié hé；
öpke sili, öpke tubérkulyozi		虚痨虚劳； 虚痨，虚劳 xū láo xū láo； 肺结核 fèi jié hé；
öpke suluq ishshiqi		肺水肿 fèi shuǐ zhǒng；
öpke shorighuch qurt		肺吸虫 fèi xī chóng； 肺蛭 fèi zhì；
öpke shorighuch qurt késili		肺吸虫病 fèi xī chóng bìng；
öpke shorighuch qurti		肺吸虫 fèi xī chóng；
öpke funksiyisi tejribisi		肺功能试验 fèi gōng néng shì yàn；
öpke qariyish késili		褐肺病 hè fèi bìng； 黑肺病 hēi fèi bìng；
öpke qan tomurlirini sayilendürüsh téxnikisi		肺血管造影术 fèi xuè guǎn zào yǐng shù；
öpke qanit		肺叶 fèi yè；
öpke qorulup kichiklesh		肺萎陷 fèi wěi xiàn；
öpke qil qurti		肺线虫 fèi xiàn chóng；
öpke qil qurti waksinisi		肺线虫疫苗 fèi xiàn chóng yì miáo；
öpke kawikidin éghiz échish opératsiyisi		空洞造口术 kōng dòng zào kǒu shù；
öpke klapanini késip échish opératsiyisi		肺瓣膜切开术 fèi bàn mó qiē kāi shù；
öpke köydürgisi		肺炭疽 fèi tàn jū；
öpke kücheytish iqtidarining tosalghugha uchrishi		肺气不利 fèi qì bù lì；
öpke késil		肺病 fèi bìng；
öpke késili tesiridin bashqa ichki organlar zeximlinish		上损及下 shàng sǔn jí xià；
öpke késili sewebidin beden'ge yara chiqish		肺风 fèi fēng；
öpke késilidin bolghan awaqliq		肺疳 fèi gān；
öpke kepleshmisi		肺栓塞 fèi shuān sāi；
öpke gazliq ishshiqi		肺气肿 fèi qì zhǒng； 肺胀 fèi zhàng；
öpke mikoplazmisi		肺炎支原体 fèi yán zhī yuán tǐ；
öpke menbelik yötel		肺咳 fèi ké；
öpke menbelik yürek késili		肺原性心脏病 fèi yuán xìng xīn zàng bìng； 肺原性心脏病； 肺［原］性心［脏］病 fèi yuánxìng xīnzàng bìng；
öpke menpiylikidin ajizlash		肺阴虚 fèi yīn xū；
öpke yallughi		肺风 fèi fēng； 肺炎 fèi yán；
öpke yallughi shar baktériyisilik qan késili		肺炎球菌血症 fèi yán qiú jūn xuè zhèng；
öpke yallughi klébsyélla baktériyisi		肺炎克雷伯氏菌 fèi yán kè léi bó shì jūn；
öpke yallughi, zatil		肺炎 fèi yán；
öpke yollirining zexmilinishi		肺络损伤 fèi luò sǔn shāng；
öpke yiringliq ishshiqi		肺脓肿 fèi nóng zhǒng； 肺痈 fèi yōng；
öpke yigilesh késili		肺瘘 fèi；
öpke wénas		肺静脉 fèi jìng mài；
öpke we börek ajizlishishi		肺肾虚 fèi shèn xū；
öpke we börekni teng dawalash		肺肾同治 fèi shèn tóng zhì； 肺肾相生 fèi shèn xiāng shēng；
öpke we talni quwwetlendürüsh		培土生金 péi tǔ shēng jīn；
öpke-tére artériyisi (qosh makanliqlarda)		肺皮动脉 fèi pí dòng mài； 肺皮弓 fèi pí gōng；
öpke-hésip		免肺及灌香肠 miǎn fèi jí guàn xiāng cháng；
öpmek		亲吻 qīn wěn；
öpüshmek		接吻 jiē wěn； 亲嘴 qīn zuǐ；
öt		胆汁 dǎn zhī； 中正之官 zhōng zhèng zhī guān； 苦胆 kǔ dǎn； 胆 dǎn；
öt ajritish		胆汁分泌 dǎn zhī fēn mì；
öt ajizliqidin uxliyalmasliq késili		胆虚不得眠 dǎn xū bù dé mián；
öt issiqidin köp uxlash késili		胆热多睡 dǎn rè duō shuì；
öt bölüp chiqirishning éship kétishi		胆液排泄增多 dǎn yè pái xiè zēng duō；
öt pigmént		胆色素 dǎn sè sù；
öt tuzi, öt kislata tüzi		胆汁酸盐； 胆［汁酸］盐 dǎn zhī suān yán；
öt tüzliri		胆汁酸盐类； 胆［汁酸］盐类 dǎn zhī suān yán lèi；
öt téshi		胆石 dǎn shí；
öt téshi pichiqi		取石刀 qǔ shí dāo；
öt téshi késili		胆石病 dǎn shí bìng；
öt xaltisi		胆囊 dǎn náng； 胆 dǎn；
öt xaltisi qizitmisi, piroplazmoz késelliki (at we itning)		胆囊热 dǎn náng rè；
öt suyuqluqi		胆汁 dǎn zhī；
öt suyuqluqi yoq		无胆汁的 wú dǎn zhī de；
öt suyuqluqini rawanlashturghuchi préparat		利胆剂 lì dǎn jì；
öt suyuqluqining hasil bolushi		胆汁生成 dǎn zhī shēng chéng；
öt ghol neychisi, öt omumiy neychisi		胆总管 dǎn zǒng guǎn；
öt ghol neychisige tash peyda bolush késili		胆总管结石病 dǎn zǒng guǎn jié shí bìng；
öt qéyip qélish		胆汁郁滞 dǎn zhī yù zhì；
öt kislatasi		胆汁酸 dǎn zhī suān；
öt küzmek		传导 chuán dǎo；
öt késili		胆病 dǎn bìng；
öt menbelik jiger qétishish		胆汁性肝硬化 dǎn zhī xìng gān yìng huà；
öt menbelik sanchiq		胆绞痛 dǎn jiǎo tòng；
öt menbelik qorsaq köpüsh késili		胆胀 dǎn zhàng；
öt menbelik qichishish késili		胆痒 dǎn yǎng；
öt neychisi		胆管 dǎn guǎn； 胆囊管 dǎn náng guǎn；
öt neychisi pütey tughulush		腔管闭锁 qiāng guǎn bì suǒ；
öt neychisi xizmitining tosqunluqqa uchrishi		胆管机能障碍 dǎn guǎn jī néng zhàng ài；
öt neychisi sistémisi		胆管系统 dǎn guǎn xì tǒng；
öt yopka		草裙 cǎo qún；
öt yoli		胆道 dǎn dào；
öt herikitining tosqunluqqa uchrishi		胆囊运动障碍 dǎn náng yùn dòng zhàng ài；
öt, öt xaltisi		胆 dǎn；
öt, öt suyuqluqi		胆汁 dǎn zhī；
öt-chöp		苴 jū；
öt-chöp bésip ketken jay		芜 wú；
öt-chöp bésip ketken yer		芜秽 wú huì；
öt-chöp bésip ketmek		芜 wú；
öt-chöp yoqitish dorisi		除草剂 chú cǎo jì；
ötkichimu,qaytqichimu bombardiman qilmaq		穿梭轰炸 chuān suō hōng zhà；
ötkili bolmaydigha derya yoq, chiqqili bolmaydighan döng yoq		没有过不了的河没有爬不上的坡 méi yǒu guò bù le de hé méi yǒu pá bù shàng de pō；
ötkili bolmaydighan jaylar		险地 xiǎn dì；
ötkili bolidighan		能通行的 néng tōng xíng de；
ötkür		聪明 cōng ming； 锋利 fēng lì； 机智 jī zhì； 激切 jī qiē； 急性 jí xìng； 尖利 jiān lì； 尖锐 jiān ruì； 尖头 jiān tóu； 可以 kě yǐ； 烈性 liè xìng； 灵敏 líng mǐn； 灵巧 líng qiǎo； 敏锐 mǐn ruì； 敏锐敏锐的； 敏锐［敏锐的］ mǐn ruì mǐn ruì de； 明察秋毫 míng chá qiū háo； 浓郁 nóng yù； 强烈 qiáng liè； 强硬 qiáng yìng； 峭直 qiào zhí； 锐利 ruì lì； 锐敏 ruì mǐn； 犀利 xī lì； 心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò； 心眼儿 xīn yǎn ér； 严酷 yán kù； 郁烈 yù liè； 灵活 líng huó； 辛辣 xīn là； 聪 cōng； 剧 jù； 快 kuài； 利 lì； 敏 mǐn； 明 míng； 峭 qiào； 锐 ruì； 犀 xī；
ötkür (sezgü)		警 jǐng；
ötkür uchluq		有尖端的 yǒu jiān duān de；
ötkür üchey yallughi		痧 shā； 风泻 fēng xiè； 痧胀 shā zhàng；
ötkür egme		锐弯头 ruì wān tóu；
ötkür emes, inkasi téz emes, asta		不灵 bù líng；
ötkür boghuz yallughi		喉疳 hóu gān； 叉喉风 chā hóu fēng；
ötkür bulung		锐角 ruì jiǎo；
ötkür bulungluq		锐角的 ruì jiǎo de；
ötkür bulungluq üchbulung		锐角三角形 ruì jiǎo sān jiǎo xíng；
ötkür bulungluq kesme turuba		锐角裁止管 ruì jiǎo cái zhǐ guǎn；
ötkür pikrlik		博闻强记 bó wén qiáng jì；
ötkür pikirlik		博闻强识 bó wén qiáng zhì； 妙论 miào lùn；
ötkür puraq		强烈气味 qiáng liè qì wèi；
ötkür puraqliq etigül		芳香月季； 芳香月季（蔷薇科） fāng xiāng yuè jì；
ötkür pen		尖端科学 jiān duān kē xué； 尖端科学 jiān duān kē xué；
ötkür pen-téxnika		尖端科技 jiān duān kē jì；
ötkür tarqilishchan bezgek		疫疟 yì nüè；
ötkür tarqilishchan késellikler		疫 yì；
ötkür tonlash		锐调谐 ruì tiáo xié；
ötkür tigh, ittik bis		犀 xī；
ötkür tikenlik azghan		尖刺蔷薇； 尖刺蔷薇（蔷薇科） jiān cì qiángwéi；
ötkür téxnika		尖端技术 jiān duān jì shù； 尖端技术 jiān duān jì shù；
ötkür téxnikiliq qorallar		尖端技术武器 jiān duān jì shù wǔ qì；
ötkür chirqiraq		尖溜溜 jiān liū liū；
ötkür chish		锐齿 ruì chǐ；
ötkür chishliq chashqan		强齿鼠 qiáng chǐ shǔ；
ötkür xush puraq		馥郁 fù yù；
ötkür zeherlik buyumlar		剧毒物品 jù dú wù pǐn；
ötkür zeherlik buyumlarni bashqurush		剧毒物品管理 jù dú wù pǐn guǎn lǐ；
ötkür zeherlik kéreksiz suyuqluq		剧毒废液 jù dú fèi yè；
ötkür zeherlik maddilar		剧毒物 jù dú wù；
ötkür sirke		醋精 cù jīng；
ötkür signal		尖头信号 jiān tóu xìn hào；
ötkür söz		隽语 jùn yǔ； 强硬措词 qiáng yìng cuò cí；
ötkür sözliri kökte egip yurmek		硬语盘空 yìng yǔ pán kōng；
ötkür sözlük		谈锋 tán fēng；
ötkür sözlük, sözmenlik, gepdanliq		谈锋 tán fēng；
ötkür sériye		锐线系 ruì xiàn xì；
ötkür qara piwa		烈性黑啤酒 liè xìng hēi pí jiǔ；
ötkür qoral		白刃 bái rèn； 锐 ruì； 利器 lì qì；
ötkür qorsaq aghriqliri		急腹症 jí fù zhèng；
ötkür qirliq töshük		锐缘孔 ruì yuán kǒng；
ötkür qural, ittik qural, shemsher		铦 xiān；
ötkür quyash		骄阳 jiāo yáng；
ötkür köz		慧眼 huì yǎn；
ötkür késellik		急性病 jí xìng bìng； 恶 è；
ötkür késellik, jiddiy késellik		急性病 jí xìng bìng；
ötkür münggüz, shemsher münggüz		觺 yí；
ötkür yuqumlinish		烈性感染 liè xìng gǎn rǎn；
ötkür yuqumluq dizéntériye		疫痢 yì lì；
ötkür we chebdes		眼明手捷 yǎn míng shǒu jié； 眼明手快 yǎn míng shǒu kuài；
ötkür, ittik		锋利 fēng lì； 尖利 jiān lì； 锋 fēng； 尖 jiān； 快 kuài； 利 lì； 廉 lián； 剡 shàn； 霜 shuāng； 犀 xī； 铦 xiān； 资 zī；
ötkür, ittik (bisliq eswablar)		快 kuài；
ötkür, ittik, uchluq		芒 máng；
ötkür, ittik, küchlük		锐 ruì；
ötkür, ishtik		锐利，锐利的 ruìlì , ruìlì de； 锐 ruì；
ötkür, ötkürlük, sezgür, sezgürlük		锐利，锐利的 ruìlì , ruìlì de；
ötkür, tuyghun, segek		警 jǐng；
ötkür, jiddiy, téz		急性急性的； 急性，急性的 jí xìng jí xìng de；
ötkür, zeher, qattiq, achchiq, yaman		夹枪带棒 jiā qiāng dài bàng；
ötkür, sezgür		聪敏 cōng mǐn； 锐敏的 ruì mǐn de； 肃 sù； 儇 xuān；
ötkür, sezgür, chéchen		透辟，透辟的 tòu bì , tòu bì de；
ötkür, sezgür, segek, hoshyar		灵敏 líng mǐn；
ötkür, segek, chaqqan, chebdes		敏 mǐn；
ötkür, segek, hoshyar		敏 mǐn；
ötkür, qaynaq, qattiq		含激情的 hán jī qíng de；
ötkür, küchlük		浓重 nóng zhòng；
ötkür, küchlük, qaltis		可以 kě yǐ；
ötkür, keskin		尖锐 jiān ruì；
ötkürlük		锐利 ruì lì； 神韵 shén yùn； 远见 yuǎn jiàn；
ötkürlük derijisi		锐度 ruì dù；
ötkürlük, éniqliq		神韵 shén yùn；
ötkürlük, éniqliq, tesirchanliq		韵 yùn；
ötkürlük, pemlik, zéreklik		眼力 yǎn lì；
ötkürleshtürmek, uchluqlashturmaq		修尖 xiū jiān；
ötkürleshmek		激化 jī huà； 白热化 bái rè huà；
ötkürleshmek, keskinleshmek		厉 lì；
ötküzgüch		导体 dǎo tǐ；
ötküzgüch éléktr qutubi		传导电极 chuán dǎo diàn jí；
ötküzgüch turuba		导管 dǎo guǎn；
ötküzgüch jisim		导体 dǎo tǐ； 导电体 dǎo diàn tǐ；
ötküzgüch jisim, ötküzgüch		导体 dǎo tǐ；
ötküzgüch saqlash usuli		导体存取法 dǎo tǐ cún qǔ fǎ；
ötküzgüch sim		电线 diàn xiàn； 导线 dǎo xiàn； 导线 dǎo xiàn；
ötküzgüch sim ariliqi		导线问距 dǎo xiàn wèn jù；
ötküzgüch sim orni		导线位置 dǎo xiàn wèi zhì；
ötküzgüch sim uzunluqi		导线长度 dǎo xiàn cháng dù；
ötküzgüch sim ériqchisi		导线槽 dǎo xiàn cáo；
ötküzgüch sim éléktr qarshiliqi		导线电阻 dǎo xiàn diàn zǔ；
ötküzgüch sim baghlimi		导线束 dǎo xiàn shù；
ötküzgüch sim tügüni		导线节 dǎo xiàn jié；
ötküzgüch sim diamétiri		导线直径 dǎo xiàn zhí jìng；
ötküzgüch sim destisi		导线束 dǎo xiàn shù；
ötküzgüch sim musapisi		导线节距 dǎo xiàn jié jù；
ötküzgüch sim yüki		导线负载 dǎo xiàn fù zǎi； 导线荷数 dǎo xiàn hé shù；
ötküzgüch sim halqisi		导线环 dǎo xiàn huán；
ötküzgüch simliq kontur		导线回路 dǎo xiàn huí lù；
ötküzgüch simni tutashturghuch		导线连接器 dǎo xiàn lián jiē qì；
ötküzgüch simni késishtürüsh		导线交叉 dǎo xiàn jiāo chā；
ötküzgüch simning üzülgen yérini ölchesh eswabi		导线测断仪 dǎo xiàn cè duàn yí；
ötküzgüch simning égilish radiusi		导线弯曲半径 dǎo xiàn wān qū bàn jìng；
ötküzgüch simning deslepki sozulushi		导线初伸长 dǎo xiàn chū shēn cháng；
ötküzgüch simning kérilish küchi		导线张力 dǎo xiàn zhāng lì；
ötküzgüch katushka		导线圈 dǎo xiàn quān；
ötküzgüch neychini yerge ulash		导管接地 dǎo guǎn jiē dì；
ötküzgüch neyche (turuba)		导管 dǎo guǎn；
ötküzgüch, ötküzgüch		导体 dǎo tǐ；
ötküzgüchler sistémisi (yerdin bashqa)		地网 dì wǎng；
ötküzgüchning éléktr sighimchanliqi		导体电容量 dǎo tǐ diàn róng liàng；
ötküzgüchning éléktr sighimi		导体的电容量 dǎo tǐ de diàn róng liàng；
ötküzgüchi dölet		过境国 guò jìng guó；
ötküzgüchi deste		导杆 dǎo gǎn；
ötküzgüchi zerriche		传导粒子 chuán dǎo lì zǐ；
ötküzgüchi qewet, ötküzüsh qewiti		传导层 chuán dǎo céng；
ötküzmk		度 dù；
ötküzmes jisim		非导体 fēi dǎo tǐ；
ötküzmes jisim, izolyator		非导体 fēi dǎo tǐ；
ötküzmes jisimlar		非导体 fēi dǎo tǐ；
ötküzmes madda, izolyator		非导电物质 fēi dǎo diàn wù zhì；
ötküzmeslik		不可人性 bù kě rén xìng；
ötküzmek		度过 dù guò； 放行 fàng xíng； 灌输 guàn shū； 过渡 guò dù； 举办 jǔ bàn； 举行 jǔ xíng； 打发 dǎ fa； 打通 dǎ tōng； 遍 biàn； 称 chēng； 穿 chuān； 导 dǎo； 度 dù； 渡 dù； 过 guò； 开 kāi； 泡 pào； 涉 shè； 消 xiāo； 栽 zāi； 做 zuò；
ötküzmek (tok)		导 dǎo；
ötküzmek (qolidin qolgha)		过 guò；
ötküzmek (waqitni)		泡 pào；
ötküzmek(issiqliqni)		传 chuán；
ötküzmek, ötküzüp bermek		转移 zhuǎn yí；
ötküzmek, ötmek, ötüsh		转变 zhuǎn biàn；
ötküzmek, uyushturmaq, kötürülmek, qozghalmaq		举 jǔ；
ötküzmek, ewetmek		送 sòng；
ötküzmek, tizmaq (yip yaki simgha)		穿成串 chuān chéng chuàn；
ötküzmek, qilmaq, uyushturmaq		举行 jǔ xíng；
ötküzmek, kechürmek		度过 dù guò； 过 guò； 历 lì；
ötküzüp		隔 gé；
ötküzüp atlimaq (mokining herikiti)		跳穿 tiào chuān；
ötküzüp bérish		移交 yí jiāo； 移送 yí sòng； 授权； 授权（数据库管理方式） shòu quán；
ötküzüp bérish telep qilin'ghuchi dölet		被请求引度国 bèi qǐng qiú yǐn dù guó；
ötküzüp bérish shertnamisi		引渡条约 yǐn dù tiáo yuē；
ötküzüp bérish guwahnamisi		过户凭单 guò hù píng dān；
ötküzüp bérish mejburiyiti		引渡义务 yǐn dù yì wù；
ötküzüp bérish, ötküzüwélish		引渡 yǐn dù；
ötküzüp bérish-ötküzüwélish tüzümi		交接制度 jiāo jiē zhì dù；
ötküzüp bérish-tekshürüp ötküzüwélish tüzümi		交接验收制度 jiāo jiē yàn shōu zhì dù；
ötküzüp bérishke bolmaydighan jinayet		不可引渡的罪行 bù kě yǐn dù de zuì xíng；
ötküzüp bérishni telep qilghuchi dölet		请求引渡国 qǐng qiú yǐn dù guó；
ötküzüp bérilgüchi		被引渡者 bèi yǐn dù zhě；
ötküzüp béish,ötküzüwélish		引渡 yǐn dù；
ötküzüp bermek		传给 chuán gěi； 划归 huà guī； 交代 jiāo dài； 交给 jiāo gěi； 让与 ràng yǔ； 移交 yí jiāo； 引渡 yǐn dù； 转让 zhuǎn ràng； 交付 jiāo fù；
ötküzüp bermek we tapshurup almaq		交接 jiāo jiē；
ötküzüp bermek, ötünüp bermek, bermek؛ pilan		划 huá；
ötküzüp bermek, tapshurmaq		移交 yí jiāo；
ötküzüp siqish, supérkompréssion		超压缩 chāo yā suō；
ötküzüp qoyush shaykisi		引渡团伙 yǐn dù tuán huǒ；
ötküzüp kirgüzüsh derijisi tejribisi		贯入度试验 guàn rù dù shì yàn；
ötküzüp kepsherlesh		贯穿焊缝 guàn chuān hàn féng；
ötküzüsh		引线 yǐn xiàn； 传导 chuán dǎo； 馈通 kuì tōng； 传导 chuán dǎo；
ötküzüsh üchün, chiqirish üchün		以度 yǐ dù；
ötküzüsh béji		通过税 tōng guò shuì；
ötküzüsh belwéghi		通带 tōng dài；
ötküzüsh téxnikisi, transfiksiye		贯穿术 guàn chuān shù；
ötküzüsh signali		传导信号 chuán dǎo xìn hào；
ötküzüsh serpiyati		传导损耗 chuán dǎo sǔn hào；
ötküzüsh shekli		馈通式 kuì tōng shì；
ötküzüsh kashilisi		传导干扰 chuán dǎo gān rǎo；
ötküzüsh koéffitsénti		传导系数 chuán dǎo xì shù；
ötküzüsh kunupkisi		导键 dǎo jiàn；
ötküzüsh léntisi		导带 dǎo dài；
ötküzüsh nisbiti		传导率 chuán dǎo lǜ；
ötküzüsh nezeriyisi		传导理论 chuán dǎo lǐ lùn；
ötküzüsh, kirgüzüsh		引线 yǐn xiàn；
ötküzüshchan tupraq jedwili		通透性土壤 tōng tòu xìng tǔ rǎng；
ötküzüshchan muhit		导电介质 dǎo diàn jiè zhì；
ötküzüshchanliq		透明度 tòu míng dù； 透性 tòu xìng； 导纳 dǎo nà； 传导电流 chuán dǎo diàn liú； 传导电子 chuán dǎo diàn zǐ；
ötküzüshchanliq paramétiri		导纳参数 dǎo nà cān shù；
ötküzüshchanliq tupraq		通透性土壤 tōng tòu xìng tǔ rǎng；
ötküzüshchanliq matrissasi		导纳矩阵 dǎo nà jǔ zhèn；
ötküzüshchanliq, ötküzüsh nisbiti		传导率 chuán dǎo lǜ；
ötküzüshni iltimas qilish		申办 shēn bàn；
ötküzülmek		贯穿 guàn chuān；
ötküzüwalghuchi teshkilat		接点组织 jiē diǎn zǔ zhī；
ötküzüwalmaq		接管 jiē guǎn； 接过 jiē guò； 接收 jiē shōu； 接手 jiē shǒu； 没收 mò shōu； 收缴 shōu jiǎo；
ötküzüwalmaq, igidarchiliq qilmaq		征 zhēng；
ötküzüwalmaq, öz bashqurushigha almaq		接管 jiē guǎn；
ötküzüwalmaq, tapshuruwalmaq		接 jiē； 接收 jiē shōu； 接手 jiē shǒu；
ötküzüwélip yollighuchi, qobullap yollighuchi		接发员 jiē fā yuán；
ötküzüwélip yéngibashtin teshkil qilmaq (qoralliq küchlerni)		收编 shōu biān；
ötküzüwetmek		放过 fàng guò；
ötküzüwetmek (waqitni)		延误 yán wù；
ötküzüwetmek, qoldin bérip qoymaq		愆 qiān；
ötküzüwetmek, qoldin ketküzmek, qoldin bérip qoymaq		放过 fàng guò；
ötküzüwetmek, wazkechmek		决意不吃 jué yì bù chī；
ötküzwalmaq		接 jiē；
ötkün waqti		鱼汛 yú xùn；
ötkün waqti, béliq owlash mewsumi		渔汛 yú xùn； 鱼汛 yú xùn；
ötkünchi		过客 guò kè； 过渡 guò dù；
ötkünchi aqar yultuz		属群流星 shǔ qún liú xīng；
ötkünchi orbita		转移轨道 zhuǎn yí guǐ dào；
ötkünchi orunlashturush		过渡性安排 guò dù xìng ān pái；
ötkünchi uchush		过渡飞行 guò dù fēi xíng；
ötkünchi éqim		过渡流 guò dù liú；
ötkünchi égizlik		过渡高度 guò dù gāo dù；
ötkünchi éléktr sighimi		过渡电容 guò dù diàn róng；
ötkünchi éléktr yayi		过渡电弧 guò dù diàn hú；
ötkünchi élémént, ötkünchi métal		过渡元素过渡金属； 过渡元素，过渡金属 guò dù yuán sù guò dù jīn shǔ；
ötkünchi basquch		过渡阶段 guò dù jiē duàn；
ötkünchi boran-chapqun		阵风雷 zhèn fēng léi；
ötkünchi pesil		过渡季节 guò dù jì jié；
ötkünchi tartma sim		过渡拉线 guò dù lā xiàn；
ötkünchi toxtash orni		过渡停止位置 guò dù tíng zhǐ wèi zhì；
ötkünchi toluq ötküzüshchanliq		过渡导纳 guò dù dǎo nà；
ötkünchi tip		过渡型 guò dù xíng；
ötkünchi tengpungluq		过渡平衡 guò dù píng héng；
ötkünchi tenglime		过渡方程 guò dù fāng chéng；
ötkünchi jawab bérish		过渡响应 guò dù xiǎng yìng；
ötkünchi jeryan		过度过程 guò dù guò chéng； 暂态过程 zàn tai guò chéng；
ötkünchi chastota		过渡频率 guò dù pín lǜ；
ötkünchi xelqara qanun		过渡国际法 guò dù guó jì fǎ；
ötkünchi dolqun		过渡波 guò dù bō；
ötkünchi dewr		过度时期 guò dù shí qī；
ötkünchi rayon		过渡区 guò dù qū；
ötkünchi rézistor		过渡电阻 guò dù diàn zǔ；
ötkünchi shamal		阵风 zhèn fēng；
ötkünchi shamal tonili		阵风风洞 zhèn fēng fēng dòng；
ötkünchi shamal wezni		阵风分量 zhèn fēng fēn liàng；
ötkünchi qatlam		过渡层 guò dù céng；
ötkünchi qar		阵雪 zhèn xuě；
ötkünchi qar, qisqa yaqqan qar		雪阵 xuě zhèn；
ötkünchi kabinét		过渡内阁 guò dù nèi gé；
ötkünchi kapalet tedbiri		过渡性保障措施 guò dù xìng bǎo zhàng cuò shī；
ötkünchi kapalet méxanizmi		过渡性保障机制 guò dù xìng bǎo zhàng jī zhì；
ötkünchi kraxmal		过渡淀粉 guò dù diàn fěn；
ötkünchi kristal réshatkisi		过渡晶格 guò dù jīng gé；
ötkünchi kommutator		过渡交换机 guò dù jiāo huàn jī；
ötkünchi maddilar		过渡性条款 guò dù xìng tiáo kuǎn；
ötkünchi maslishish		过渡配合 guò dù pèi hé；
ötkünchi métal		过渡金属 guò dù jīn shǔ；
ötkünchi yamghur		阵雨 zhèn yǔ；
ötkünchi yamghur yaghmaq		下阵雨 xià zhèn yǔ；
ötkünchi yéghin		阵性降水 zhèn xìng jiàng shuǐ；
ötkünchi hadise		过渡现象 guò dù xiàn xiàng；
ötkünchi halet		过渡状态 guò dù zhuàng tai；
ötkünchi halet nezeriyisi		过渡态理论 guò dù tai lǐ lùn；
ötkünchi hawa éqimi		过渡气流 guò dù qì liú；
ötkünchi hökümet		过渡政府 guò dù zhèng fǔ；
ötkünchi hüjeyre		过渡细胞 guò dù xì bāo；
ötkünche halet özgirishi		过渐变态 guò jiàn biàn tai；
ötkel		隘口 ài kǒu； 关隘 guān ài； 关口 guān kǒu； 关卡 guān qiǎ； 孔道 kǒng dào； 关 guān； 津 jīn； 塞 sāi；
ötkel (sal bilen ötidighan)		筏道 fá dào；
ötkel ishchisi		渡工 dù gōng；
ötkel ishxanisi		渡工室 dù gōng shì；
ötkel üsküniliri		渡河器材 dù hé qì cái；
ötkel bashqurush hoquqi		渡口权 dù kǒu quán；
ötkel pristani ishxanisi		渡运室 dù yùn shì；
ötkel sheher		要冲城市 yào chōng chéng shì；
ötkel meydani		渡场 dù chǎng；
ötkel meydani lawazimati		渡场勤务 dù chǎng qín wù；
ötkel, éghiz		关口 guān kǒu；
ötkel, sépil derwazisi		口 kǒu；
ötkel, kéchik		渡河地区 dù hé dì qū； 渡河点 dù hé diǎn； 渡 dù；
ötkeldin ötmek		过关 guò guān；
ötkelge hujum qilish basquchi		攻坚阶段 gōng jiān jiē duàn；
ötkelge hujum qilish türi		攻关项目 gōng guān xiàng mù；
ötkelni bir palwan saqlisa		一夫当关万夫莫开 yī fū dāng guān wàn fū mò kāi；
ötkelni bösüp ötmek		攻关 gōng guān；
ötkelni mehkem saqlash		坚守关口 jiān shǒu guān kǒu；
ötkelini igilesh		把关 bǎ guān；
ötkeme		筛子 shāi zǐ； 筛 shāi；
ötkeme taxta		筛板 shāi bǎn；
ötkeme taxtining közi		筛孔 shāi kǒng；
ötkeme meydani		筛场 shāi chǎng； 筛哉，筛场 shāi zāi , shāi chǎng；
ötken		已往 yǐ wǎng； 去 qù； 上 shàng； 往 wǎng；
ötken ish		陈迹 chén jì； 旧事 jiù shì；
ötken ish ornigha kelmes		复水难收 fù shuǐ nán shōu；
ötken ish, ötüp ketken ish		成事 chéng shì；
ötken ishqa salawat		既往不咎 jì wǎng bù jiù； 风吹云散 fēng chuí yún sàn； 复水难收 fù shuǐ nán shōu；
ötken ishqa salawet		不咎既往 bù jiù jì wǎng；
ötken ishlar		掌故 zhǎng gù； 往事 wǎng shì；
ötken ishlar üstide paranglashmaq		话旧 huà jiù；
ötken ishlarni eslimek		怀旧 huái jiù；
ötken ishlarni eslimek, ötken ishlarni eske almaq		重温旧梦 zhòng wēn jiù mèng；
ötken ishlarni eslimek, qedinaslirini séghinmaq		怀旧 huái jiù；
ötken ishlarni qayta bashtin kechürmek		重温旧梦 zhòng wēn jiù mèng；
ötken ishlarni medhiyilep we yad étip yazghan maqale yaki edebiy eser		怀旧性叙述 huái jiù xìng xù shù；
ötken ishlarning izi		雪泥鸿爪 xuě ní hóng zhǎo；
ötken ishni tergimek		翻旧帐 fān jiù zhàng；
ötken ishni tegimeslik, ötken ishqa salawat		成事不说 chéng shì bù shuō；
ötken ömür,aqqan su		蹉跎岁月 cuō tuó suìyuè；
ötken ömür-aqqan su		年怕中秋月怕半 nián pà zhōng qiū yuè pà bàn；
ötken ejdadlar		长辈 zhǎng bèi； 上辈 shàng bèi； 上代 shàng dài；
ötken eski ishni éghizgha almasliq		不念旧恶 bù niàn jiù è；
ötken eski ishni eske almasliq, kona dertni qozghimasliq		不念旧恶 bù niàn jiù è；
ötken chaghlarda		每年 měi nián；
ötken danishmenler		先贤 xiān xián； 先哲 xiān zhé；
ötken danishmenler, qedimki aqillar		先贤 xiān xián；
ötken zaman		过去时 guò qù shí；
ötken zaman tügellen'gen rayi		过去完成时态 guò qù wán chéng shí tai；
ötken zaman rayi		过去时态 guò qù shí tai；
ötken zaman süpetdishi		过去分词 guò qù fēn cí；
ötken zamanni bildüridu		业 yè； 既 jì；
ötken sulalige sadiq adem		遗民 yí mín；
ötken sulaliler		历代 lì dài；
ötken sulaliler, xandanliqlar		历代 lì dài；
ötken shamal		过境风 guò jìng fēng；
ötken qétim		前次 qián cì； 上次 shàng cì； 上回 shàng huí；
ötken kishiler		前人 qián rén；
ötken künler		旧日 jiù rì； 往日 wǎng rì；
ötken künler, ötmüsh		旧日 jiù rì；
ötken küni, tünügün		头一天 tóu yī tiān；
ötken yil		去年 qù nián； 上年 shàng nián；
ötken yillar		昔年 xī nián； 往年 wǎng nián；
ötken hayat		身世 shēn shì；
ötken hawa		溢气 yì qì；
ötken her qétim		历届 lì jiè；
ötken her nöwet		历届 lì jiè；
ötken waqit		经过时间 jīng guò shí jiān； 流过时间 liú guò shí jiān；
ötken waqit-atqan oq		失落黄金有处找失落光阴无处寻； 失落黄金有处找，失落光阴无处寻 shī luò huáng jīn yǒu chǔ zhǎo shī luò guāng yīn wú chǔ xún；
ötken, ötkenki, burun, burunqi		已往 yǐ wǎng；
ötken, ötüp ketken		往 wǎng；
ötken, ötüp ketken, ötmüsh bolup qalghan		遐 xiá；
ötkende		每年 měi nián； 平昔 píng xī； 往昔 wǎng xī；
ötkende, ilgiri		日 rì；
ötkende, ötken chaghlarda, burun		每年 měi nián；
ötkenki		已往 yǐ wǎng； 旧 jiù； 前 qián； 头 tóu； 昔 xī；
ötkenki ispatni hésabqa élish qanuni		溯及既往的法律 sù jí jì wǎng de fǎ lǜ；
ötkenki ishlar		往事 wǎng shì；
ötkenki boyiche, kéyinkini qiyas qilip bilmek		数往知来 shù wǎng zhī lái；
ötkenki paytext		旧都 jiù dōu；
ötkenki tedbirdin ülge almaq		师其故智 shī qí gù zhì；
ötkenki xataliq, burunqi sewenlik		前愆 qián qiān；
ötkenki derd-elemlerni eslep qattiq hesretlenmek		痛定思痛 tòng dìng sī tòng；
ötkenki qayghu-hesretlirini eslimek		痛定思痛 tòng dìng sī tòng；
ötkenki köngülsizlikni eslep janlinip ketmek		印迹激活 yìn jì jī huó；
ötkenki yillar		历年 lì nián；
ötkenki yillar, burunqi yillar, bir qanche yil		历年 lì nián；
ötkenki hawa rayi		过去天气 guò qù tiān qì；
ötkenki, burunqi		旧 jiù；
ötkenki, burunqi, ilgiriki		亡 wáng； 往 wǎng；
ötkenki, burunqi, ötmüshtiki		昔 xī；
ötkenkini este tutup, kéyinkige sawaq qilmaq		前事不忘后事之师； 前事不忘，后事之师 qián shì bù wàng hòu shì zhī shī；
ötkenkini kéyinkige ibret qil؛ ötkenkini untumay, kéyinkige sawaq qilmaq		前事不忘后事之师； 前事不忘，后事之师 qián shì bù wàng hòu shì zhī shī；
ötkenkini kéyinkige sawaq qilmaq		前事不忘后事之师 qián shì bù wàng hòu shì zhī shī；
ötkenkini mölcherlesh		往测 wǎng cè；
ötken-kechken		来往 lái wǎng；
ötken-kechken ishlar		前尘 qián chén；
ötken-kechken ishlar, mangghan izlar		前尘 qián chén；
ötken-kechken, ötüshmek		过往 guò wǎng；
ötken-kechken, uyaqqa-buyaqqa ötmek		来往 lái wǎng；
ötken-kechkenler, körgen-bilgenler		路上路下 lù shàng lù xià；
ötken'ge warisliq qilip, kelgüsige yol achmaq		继往开来 jì wǎng kāi lái；
ötkenni eynek qilip kéyinkini körmek؛ ötkenki ishlargha qarap kelgüsini pemlimek		鉴往知来 jiàn wǎng zhī lái；
ötkenni sürüshte qilish		溯追既往 sù zhuī jì wǎng；
ötmitöshük bolup ketmek		百孔千疮 bǎi kǒng qiān chuāng；
ötmitöshük bolup ketmek, éghir derijide weyran bolmaq, illet bésip ketmek		百孔千疮百孔千创； 百孔千疮，百孔千创 bǎi kǒng qiān chuāng bǎi kǒng qiān chuàng；
ötmitöshük bolup ketmek, hemme yéri téshilip ketmek		七穿八洞 qī chuān bā dòng；
ötmitöshük bolup ketmek؛ éghir weyran bolmaq		百孔千疮 bǎi kǒng qiān chuāng；
ötmitöshük, jul-jul		七孑八洞 qī jié bā dòng；
ötmüsh		经过 jīng guò； 经历 jīng lì； 旧日 jiù rì； 昔日 xī rì； 往年 wǎng nián； 往 wǎng； 昔 xī； 昨 zuó；
ötmüsh toghrisida söhbetleshmek		叙旧 xù jiù；
ötmüsh hazirqidin yaxshi idi dep bilmek؛ ilgiri hazirqidin köp yaxshi idi dep qarimaq؛ ötmüshini maxtap, hazirni sökmek		人心不古 rén xīn bù gǔ；
ötmüsh we hazir		过去和现在； 《过去和现在》 （英） guò qù hé xiàn zài；
ötmüsh, burun, ilgiri		昨 zuó； 过去 guò qù；
ötmüsh, burunqi ötken künler		昔日 xī rì；
ötmüsh, tarix		历 lì；
ötmüsh, jeryan		经历 jīng lì；
ötmüshtiki bir xil nopus tüzülmisi birliki (on béshiliq tüzüm)		甲 jiǎ；
ötmüshtiki kishiler		前人 qián rén；
ötmüshtikidin sawaq élip		惩前毖后 chéng qián bì hòu；
ötmüshtikidin sawaq élip kéyinkige ibret qilish, késelni dawalap ademni qutquzush		惩前毖后治病救人； 惩前毖后，治病救人 chéng qián bì hòu zhì bìng jiù rén；
ötmüshtikidin sawaq élip, kiyinkige ibret qilmaq		惩前毖后 chéng qián bì hòu；
ötmüshtikidin sawaq élip, kéyinkige ibret qilmaq		惩前毖后 chéng qián bì hòu；
ötmüshtikining hemmisi xata, hazirqining hemmisi toghra		非昔是今 fēi xī shì jīn；
ötmüshte		从前 cóng qián； 从先 cóng xiān； 一向 yī xiàng； 以往 yǐ wǎng； 往昔 wǎng xī；
ötmüshte bolghan ishlar		往事 wǎng shì；
ötmüshte, ötkende, burun, ilgiri, awwal		曩 nǎng；
ötmüshke qarap kelgüsini bilmek		鉴往知来 jiàn wǎng zhī lái；
ötmüshke nezer salmaq		追溯 zhuī sù；
ötmüshke yüzlen'gen		指向过去的 zhǐ xiàng guò qù de；
ötmüshni eslimek, ötken ishlarni köz aldigha keltürmek		回想过去 huí xiǎng guò qù；
ötmüshni eslep, kelgüsige nezer salmaq		回顾过去展望未来； 回顾过去，展望未来 huí gù guò qù zhǎn wàng wèi lái；
ötmüshni esleshke rayi barmasliq؛ ktken ishlarni esleshni xalimasliq		不堪回首 bù kān huí shǒu；
ötmüshni sürüshtürmeslik, ötken ishqa salawat		既往不咎 jì wǎng bù jiù；
ötmüshini esliseng, hazirqisini chüshinisen		温故知新 wēn gù zhī xīn；
ötme		钻 zuàn；
ötme ot apiti		过境火灾 guò jìng huǒ zāi；
ötme bolta		贯穿螺栓 guàn chuān luó shuān；
ötme padichiliq		过牧 guò mù；
ötme tash		贯石 guàn shí；
ötme tashyol		过境公路 guò jìng gōng lù；
ötme tériqchiliq		过耕 guò gēng； 过境耕种 guò jìng gēng zhòng；
ötmes		朴钝 pǔ dùn； 钝 dùn；
ötmes mata, zorlap sata		说嘴郎中无好药 shuō zuǐ láng zhōng wú hǎo yào；
ötmes mal		陈货 chén huò； 冷货 lěng huò； 滞货 zhì huò；
ötmes mal, kasat mal		冷货 lěng huò；
ötmeslik		吃不开 chī bù kāi； 废弛 fèi chí；
ötmeslik, layaqetlik bolmasliq		不通过 bù tōng guò；
ötme-qapartma oymichiliq		透雕细工 tòu diāo xì gōng；
ötmek		传导 chuán dǎo； 对路 duì lù； 发动 fā dòng； 发起 fā qǐ； 飞过 fēi guò； 飞越 fēi yuè； 归队 guī duì； 过渡 guò dù； 过来 guò lái； 过去 guò qù； 及格 jí gé； 禁得起 jīn de qǐ； 经过 jīng guò； 经由 jīng yóu； 开窍 kāi qiào； 买帐 mǎi zhàng； 通过 tōng guò； 透过 tòu guò； 途经 tú jīng； 寓居 yù jū； 转到 zhuǎn dào； 转入 zhuǎn rù； 走过 zǒu guò； 路过 lù guò； 通行 tōng xíng； 推移 tuī yí； 澈 chè； 穿 chuān； 踔 chuō； 蹉 cuō； 宕 dàng； 渡 dù； 翻 fān； 过 guò； 及 jí； 浃 jiā； 经 jīng； 迳 jìng； 跨 kuà； 逦 lǐ； 历 lì； 路 lù； 落 luò； 渗 shèn； 逝 shì； 授 shòu； 通 tōng； 脱 tuō； 阅 yuè； 站 zhàn； 钻 zuàn； 过 guò； 陵 líng；
ötmek (u tereptin bu terepke méngip ötmek)		穿过 chuān guò；
ötmek (bir halettin ikkinchi bir haletke)		转化 zhuǎn huà；
ötmek (bir halettin bashqa bir haletke)		转变 zhuǎn biàn；
ötmek (birer jaydin)		行经 xíng jīng；
ötmek (birer din'gha)		归依 guī yī；
ötmek (suyuq jisim yaki nurning ötüshi)		透 tòu；
ötmek (suyuqluq, gaz yaki nur)		透 tòu；
ötmek (seper üstide)		旅行通过 lǚ xíng tōng guò；
ötmek (qolwaq yaki parom bilen)		渡过 dù guò；
ötmek (kün we aylar)		迈 mài；
ötmek (höllük)		濡染 rú rǎn；
ötmek (waqit)		迁流 qiān liú； 慆 tāo；
ötmek (waqit, su)		逝 shì；
ötmek tok		传导电流 chuán dǎo diàn liú；
ötmek tes, késip ötüsh qiyin		难以横的 nán yǐ héng de；
ötmek méxanizim		传导机制 chuán dǎo jī zhì；
ötmek, atlap ötmek, halqimaq		跨 kuà；
ötmek, arqiliq		经过 jīng guò； 经由 jīng yóu；
ötmek, aylandurmaq		反 fǎn；
ötmek, ötküzmek		过渡 guò dù； 传 chuán； 济 jì；
ötmek, ötküzmek, konduksiye		传导 chuán dǎo；
ötmek, ötküzmek, kechmek		渡 dù；
ötmek, ötküzmek, kechürmek		过 guò； 历 lì；
ötmek, ötüp ketmek		彻 chè； 走过 zǒu guò； 耦 ǒu； 透过 tòu guò；
ötmek, ötüp ketmek, bésip chüshmek		怒 nù；
ötmek, ötüp ketmek, singmek		渗 shèn；
ötmek, ötüp ketmek, singmek, éqip qalmaq		渗 shèn；
ötmek, ötüp ketmek, yérip ötmek, téship ötmek		穿透 chuān tòu；
ötmek, ötüp kechmek, ötküzmek, q		通 tōng；
ötmek, el bolmaq		归附 guī fù； 趋 qū；
ötmek, el bolmaq, itaet qilmaq		归 guī；
ötmek, barmaq		历 lì；
ötmek, bashlatmaq, bashlimaq		发动 fā dòng；
ötmek, bösüp ötmek, késip ötmek		闯过 chuǎng guò；
ötmek, berdashliq bermek		经 jīng；
ötmek, bermek, oqutmaq		授 shòu；
ötmek, ders ötmek		授 shòu；
ötmek, singmek		濡染 rú rǎn；
ötmek, kirmek, shungghumaq		钻 zuàn；
ötmek, köchmek		转入 zhuǎn rù；
ötmek, késip ötmek		穿超越 chuān chāo yuè； 沆 hàng； 通过 tōng guò；
ötmek, kechmek (téyiz sudin)		淌 tǎng；
ötmek, kelmek		过来 guò lái；
ötmek, layaqetlik bolmaq		及格 jí gé；
ötmek, yengmek, chiqmaq		跃过 yuè guò；
ötmey qoymaq (dersni), qélip qalmaq (derstin)		落 luò；
ötnige bermek		出借 chū jiè；
ötnige bermek, ariyetke bermek		出借 chū jiè；
ötne		拆借 chāi jiè；
ötne alghuchi banka		拆入行 chāi rù xíng；
ötne almaq		借用 jiè yòng； 借 jiè； 假 jiǎ； 摘 zhāi；
ötne almaq (élish emilide)		借位 jiè wèi；
ötne almaq (pul)		借债 jiè zhai；
ötne almaq, ariyet almaq		寄 jì； 借入 jiè rù；
ötne ösüm		拆息 chāi xī；
ötne bérish		拆借 chāi jiè； 拆放 chāi fàng；
ötne bergüchi banka		拆出行 chāi chū xíng；
ötne bermek		借 jiè；
ötne xanisi		借位 jiè wèi；
ötne xanisidin élish		借位减 jiè wèi jiǎn；
ötne san xanisi		借位数字位 jiè wèi shù zì wèi；
ötne meblegh		拆借资金 chāi jiè zī jīn；
ötne meblegh baziri		拆借市场 chāi jiè shì chǎng；
öti tashmaq		心火 xīn huǒ；
öti yénip kétish		呕苦 ǒu kǔ；
öti yénip ketmek (yötelgende)		胆咳 dǎn ké；
ötidighan		通得过的 tōng dé guò de； 有销路 yǒu xiāo lù；
ötidighan yol		咽喉 yān hóu；
ötire, teshper		山嵛草； 山嵛草（十字花科） shān yú cǎo；
ötimek		办理 bàn lǐ； 担任 dān rèn； 办 bàn； 服 fú； 任 rèn；
ötimek, ada qilmaq, höddisidin chiqmaq		尽 jìn；
ötimek, bolmaq		居 jū；
ötunmek		要 yào；
ötüp		尤 yóu；
ötüp kirmek		透过 tòu guò；
ötüp kétish liniyisi (tömür yolda)		越行线 yuè xíng xiàn；
ötüp kétishke az qalmaq, ayaghlishishqa az qalmaq, tügeyla dep qalmaq		快要过去 kuài yào guò qù；
ötüp kétiwétip		捎带 shāo dài；
ötüp ketküchi		超越者 chāo yuè zhě；
ötüp ketken		超级 chāo jí； 过激 guò jī； 已过 yǐ guò； 昔 xī； 死 sǐ； 往 wǎng； 漫天 màn tiān；
ötüp ketken ish		成事 chéng shì；
ötüp ketken prinsipsizliq		有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng；
ötüp ketken resmiyetchilik		板板六十四 bǎn bǎn liù shí sì；
ötüp ketken shallaq		轻狂 qīng kuáng；
ötüp ketken qebih		万恶的 wàn è de；
ötüp ketken güzel chaghlarni eslimek		吊古寻幽 diào gǔ xún yōu；
ötüp ketken yawuz		万恶的 wàn è de；
ötüp ketken yawuz (qebih)		万恶 wàn è；
ötüp ketken hiyliger		刁钻古怪 diāo zuàn gǔ guài；
ötüp ketken waqit qayta kelmeydu؛ waqit gheniymet		时不我与 shí bù wǒ yǔ；
ötüp ketken, intayin, adettin tashqiri, pewquladde		超级 chāo jí；
ötüp ketken, uchigha chiqqan		尤 yóu；
ötüp ketken, éship ketken		逾 yú；
ötüp ketmek		超拔 chāo bá； 超出 chāo chū； 超过 chāo guò； 穿过 chuān guò； 赶过 gǎn guò； 占先 zhàn xiān； 曳 yè； 迈 mài； 穿 chuān； 走过 zǒu guò； 跳格 tiào gé； 轧 zhá； 跨 kuà； 超 chāo； 渗 shèn； 逾 yú； 逸 yì； 漏 lòu； 躐 liè； 双料 shuāng liào； 躐等 liè děng；
ötüp ketmek (chégridin)		逾越 yú yuè；
ötüp ketmek (qerel)		愆 qiān；
ötüp ketmek, ashmaq, éship ketmek		逾 yú；
ötüp ketmek, aldigha ötüwalmaq		追过 zhuī guò；
ötüp ketmek, ozmaq		优于 yōu yú；
ötüp ketmek, ozup ketmek		栎 lì； 轹 lì； 占先 zhàn xiān；
ötüp ketmek, ozup ketmek, éship ketmek		逴 chuò；
ötüp ketmek, ötküzmek		穿 chuān；
ötüp ketmek, éship chüshmek		过 guò；
ötüp ketmek, éship chüshmek, bésip chüshmek, üstün kelmek		轶 yì；
ötüp ketmek, éship ketmek		掩 yǎn； 溢 yì； 超越 chāo yuè；
ötüp ketmek, éship ketmek (waqit yaki qerel)		超 chāo；
ötüp ketmek, téship ötüp ketmek		穿去 chuān qù；
ötüp ketmek, qipqizil		双料 shuāng liào；
ötüp ketmek, musabiqide éship ketmek, bésip chüshmek		赛过 sài guò；
ötüp ketmek, yoqalmaq		徂 cú；
ötüp kechmek, kechmek		穿过 chuān guò；
ötüsh		越过 yuè guò； 遍 biàn；
ötüsh orni		过境地点 guò jìng dì diǎn；
ötüsh iqtidari		贯穿能力 guàn chuān néng lì；
ötüsh erkinliki		过境自由 guò jìng zì yóu；
ötüsh bulungi		提前角 tí qián jiǎo；
ötüsh béghi, pas béghi		通带 tōng dài；
ötüsh tézliki		通过速率 tōng guò sù lǜ；
ötüsh tes jaylar		险地 xiǎn dì；
ötüsh chirighi		通过灯 tōng guò dēng；
ötüsh dewri, almishish dewri		瞬变周期 shùn biàn zhōu qī；
ötüsh ziyin		渡越损失 dù yuè sǔn shī；
ötüsh karidori		过境走廊 guò jìng zǒu láng；
ötüsh liniyisi		渡线 dù xiàn；
ötüsh miqdari		吞吐量 tūn tǔ liàng； 通过量 tōng guò liàng； 通量 tōng liàng；
ötüsh miqdari xeritisi		提前量图表 tí qián liàng tú biǎo；
ötüsh miqdari derijisi		吞吐量等级 tūn tǔ liàng děng jí；
ötüsh miqdari zichliqi		通量密度 tōng liàng mì dù；
ötüsh miqdari kontroli		吞吐量控制 tūn tǔ liàng kòng zhì；
ötüsh miqdarini hésablash kompyutéri		提前量计算机 tí qián liàng jì suàn jī；
ötüsh muzikisi		经过音 jīng guò yīn；
ötüsh nisbiti		透射比 tòu shè bǐ；
ötüsh nisbiti, pas nisbiti		函道流量比 hán dào liú liàng bǐ；
ötüsh nuri		贯穿簇射 guàn chuān cù shè；
ötüsh hoquqi		通行权，通过权 tōngxíng quán , tōngguò quán；
ötüsh waqti		渡越时间 dù yuè shí jiān；
ötüsh waqti modéli		渡越时间模式 dù yuè shí jiān mó shì；
ötüsh waqti mikro dolqunluq diodi		渡越时间微波二极管 dù yuè shí jiān wēi bō èr jí guǎn；
ötüsh waqtida qizdurush		渡越时间加热 dù yuè shí jiān jiā rè；
ötüsh wizis		过境签证 guò jìng qiān zhèng；
ötüsh-3ötmeslik perkasi		过不过验规； “过”“不过”验规 guò bù guò yàn guī；
ötüshtürmek		错车 cuò chē； 沟通 gōu tōng；
ötüshchanliq		透射率 tòu shè lǜ；
ötüshchanliq faktori		通透性因子 tōng tòu xìng yīn zǐ；
ötüshchanliqi		透射比率 tòu shè bǐ lǜ；
ötüshke ruxset qilmaq		放行 fàng xíng；
ötüshme awaz ölchigüch		串音测试器 chuàn yīn cè shì qì；
ötüshme awaz tok derijisi		串音电平 chuàn yīn diàn píng；
ötüshme awaz toki		串音电流 chuàn yīn diàn liú；
ötüshme awaz tizginligüchi dolqun süzgüch		串音抑制滤波器 chuàn yīn yì zhì lǜ bō qì；
ötüshme awaz signali		串音信号 chuàn yīn xìn hào；
ötüshme awaz serpiyat qimmiti		串音衰耗值 chuàn yīn shuāi hào zhí；
ötüshme awaz serpiyati		串音损耗 chuàn yīn sǔn hào； 串音衰耗 chuàn yīn shuāi hào；
ötüshme awaz körsetküchi		串音指数 chuàn yīn zhǐ shù；
ötüshme awaz, arilash awaz		串音 chuàn yīn；
ötüshme awazdin saqlighuch halqa		防串话环 fáng chuàn huà huán；
ötüshme awazni ölchesh		串音测量 chuàn yīn cè liáng；
ötüshme awazni tengpunglashturush jazisi		串音平衡架 chuàn yīn píng héng jià；
ötüshme awazni yoqatquchi tok yoli		串音消除电路 chuàn yīn xiāo chú diàn lù；
ötüshme awazni yoqitish		消除串音 xiāo chú chuàn yīn；
ötüshme awazning ajizlishishini ölchigüch		串音衰减测试器 chuàn yīn shuāi jiǎn cè shì qì；
ötüshme ishik		穿堂门 chuān táng mén；
ötüshme ikki qutupluq lampa		穿通二极管 chuān tōng èr jí guǎn；
ötüshme éffékti		穿通效应 chuān tōng xiào yīng；
ötüshme éléktr bésimi		穿通电压 chuān tōng diàn yā；
ötüshme bazar		互市 hù shì；
ötüshme bazar paaliyetlirini bashqurush tüzümi		互市活动管理制度 hù shì huó dòng guǎn lǐ zhì dù；
ötüshme bazarning amanliqini bashqurush		互市治安管理 hù shì zhì ān guǎn lǐ；
ötüshme bolta		贯通螺栓 guàn tōng luó shuān；
ötüshme soda		过境贸易 guò jìng mào yì；
ötüshme shamal		穿堂风 chuān táng fēng； 过堂风 guò táng fēng；
ötüshme qatnash		过境交通 guò jìng jiāo tōng；
ötüshme qosh kristal		贯穿孪晶 guàn chuān luán jīng；
ötüshme qurulma, kirishme qurulma		交代结构 jiāo dài jié gòu；
ötüshme karidorluq poyiz		连廊列车 lián láng liè chē；
ötüshme köwrük		旱桥 hàn qiáo； 立交桥 lì jiāo qiáo；
ötüshme yar		贯通谷 guàn tōng gǔ；
ötüshme yopurmaqliq éwpatoriye		贯叶泽兰 guàn yè zé lán；
ötüshme yopurmaqliq forsitiye		贯叶连翘 guàn yè lián qiáo；
ötüshme yopurmaqliq klawra oti		贯叶克劳拉草 guàn yè kè láo lā cǎo；
ötüshme yopurmaqliq montiye		贯叶小鸡草 guàn yè xiǎo jī cǎo；
ötüshmek		贯通 guàn tōng； 交通 jiāo tōng； 流通 liú tōng； 相通 xiāng tōng；
ötüshmek qatnash		交通 jiāo tōng；
ötüshmek, ötüshtürmek		连通 lián tōng；
ötüshmek, ötüshtürmek, yandiship ötmek		错车 cuò chē；
ötüshmek, tutashmaq		贯通 guàn tōng； 贯 guàn；
ötüshmek, singishmek, qoshulmaq, birleshmek, baghlanmaq		相通 xiāng tōng；
ötüshmek, yürüshmek		流通 liú tōng；
ötüshni kücheytküchi perde		增透膜 zēng tòu mó；
ötüshidighan		通连 tōng lián；
ötüshüp turmaq		来来往往 lái lái wǎng wǎng；
ötüshüp turmaq, kélip-kétip turmaq, bérip-kélip turmaq		来来往往 lái lái wǎng wǎng；
ötüshüp turidighan		通 tōng；
ötüshüsh yüzi		流通面积 liú tōng miàn jī；
ötük		长统光靴 cháng tǒng guāng xuē； 长统马靴 cháng tǒng mǎ xuē； 长统靴 cháng tǒng xuē； 长筒靴 cháng tǒng xuē； 长靴 cháng xuē； 皮靴 pí xuē； 踏雪靴 tà xuě xuē； 马靴 mǎ xuē； 靴子 xuē zǐ； 靴 xuē；
ötük ichige kiyilidighan paypaq		靴用袜 xuē yòng wà；
ötük béghi		靴袢 xuē pàn；
ötük béghi layihisi		靴带方案 xuē dài fāng àn；
ötük salghuch		脱靴器 tuō xuē qì；
ötük qonchi		靴靿 xuē yào；
ötük girwiki béziki		靴缘饰 xuē yuán shì；
ötükchi		黄守瓜 huáng shǒu guā；
ötükchi qongghuz ailisi		短花甲科 duǎn huā jiǎ kē；
ötüksiman		靴状的 xuē zhuàng de；
ötüksiman chönek chiqirip térish mashinisi		靴式条播机 xuē shì tiáo bō jī；
ötüksiman süzüwélish ilmiki		靴式打捞钩 xuē shì dǎ lāo gōu；
ötüksiman ghaltekler guruppisi		靴形滑轮组 xuē xíng huá lún zǔ；
ötümsiz péil		不及物动词 bù jí wù dòng cí；
ötümlük		及物的 jí wù de；
ötümlük péil		他动词 tā dòng cí；
ötün'güchi		让与人 ràng yǔ rén；
ötünmini qobul qilghuchi		让受人； 让受（受让）人 ràng shòu rén；
ötünme payda		让渡利润 ràng dù lì rùn；
ötünme talon		可转让单据 kě zhuǎn ràng dān jù；
ötünme hawale, hawalini ötünüsh		转委托 zhuǎn wěi tuō；
ötünme hödde kirimi		转包收入 zhuǎn bāo shōu rù；
ötünme hödde, höddigerlikni ötanüp bérish		转包 zhuǎn bāo；
ötünme hödde, höddigerlikni ötünüp bérish		转包 zhuǎn bāo；
ötünmek		哀告 āi gào； 宽让 kuān ràng； 礼让 lǐ ràng； 请求 qǐng qiú； 推让 tuī ràng； 退让 tuì ràng； 央告 yāng gao； 央求 yāng qiú； 央托 yāng tuō； 吁请 yù qǐng； 诡 guǐ； 求 qiú； 让 ràng；
ötünmek, iltimas qilmaq		讨 tǎo；
ötünmek, iltimas qilmaq, telep qilmaq		凭 píng；
ötünmek, iltimas qilmaq, sorimaq, tilimek		呈正 chéng zhèng；
ötünmek, ötünüp bermek		让 ràng； 转让 zhuǎn ràng；
ötünmek, ötünüp bermek, bermek, bériwetmek, waz kechmek		让给 ràng gěi；
ötünmek, ötünüp bermek, yol qoymaq		让 ràng；
ötünmek, ötünüp sorimaq		请求 qǐng qiú；
ötünmek, ötünüp sorimaq, telep qilmaq		详 xiáng；
ötünmek, tilimek, telep qilmaq		让 ràng；
ötünmek, tilimek, telep qilmaq, sorimaq		谏 jiàn；
ötünmek, tilimek, sorimaq		求 qiú；
ötünmek, telep qilmaq		悕 xī；
ötünmek, murajiet qilmaq		倩 qiàn；
ötünmek, yalwurmaq, telep qilmaq, iltimas qilmaq		谒 yè；
ötünmek, yalwurmaq, yélinmaq		拜恳 bài kěn；
ötünüp alghuchi dölet		让受国 ràng shòu guó；
ötünüp béridighan nerse		让与物 ràng yǔ wù；
ötünüp bérish		让与 ràng yǔ； 转让 zhuǎn ràng；
ötünüp bérish tüzümi		让与制度 ràng yǔ zhì dù；
ötünüp bérish mudditi		转让期 zhuǎn ràng qī；
ötünüp bérishke bolidighan saylam béliti		可转让选票 kě zhuǎn ràng xuǎn piào；
ötünüp bergüchi		让与人 ràng yǔ rén； 转让者 zhuǎn ràng zhě； 转让人 zhuǎn ràng rén；
ötünüp bergüchi dölet		让与国 ràng yǔ guó；
ötünüp bergen nersini (dukan, mal-mülük yaki pay chékini)qobul qilghuchi		受让人 shòu ràng rén；
ötünüp bermek		让出 ràng chū； 让与 ràng yǔ； 转让 zhuǎn ràng； 倒 dǎo； 让 ràng； 揖 yī；
ötünüp bermek, ötküzüp bermek		嬗 shàn；
ötünüp bermek, boshitip bermek, tekellup qilmaq		辞让 cí ràng；
ötünüp bermek, sétip bermek		倒 dǎo；
ötünüp toxtami		转让合同 zhuǎn ràng hé tong；
ötünüp sorimaq		恳求 kěn qiú； 乞求 qǐ qiú； 请求 qǐng qiú； 务请 wù qǐng；
ötünüp sorimaq, chin köngüldin telep qilmaq		恳求 kěn qiú；
ötünüp qalay		请发发慈悲 qǐng fā fā cí bēi；
ötünüsh iltmasi		转让申请书 zhuǎn ràng shēn qǐng shū；
ötünüsh xét		呈文 chéng wén；
ötünüsh xéti		呈 chéng；
ötünüsh menisin		哈 hā；
ötünüshke bolidighan aksiye, oborot zayomi		可转让证券 kě zhuǎn ràng zhèng quàn；
ötünüshke bolidighan zayom		可转让债券 kě zhuǎn ràng zhai quàn；
ötünüshke bolidighan sughurta taloni		可转让保单 kě zhuǎn ràng bǎo dān；
ötünüshke bolidighan krédit guwahnamisi		可转让信用证 kě zhuǎn ràng xìn yòng zhèng；
öte tériqchiliq		过耕 guò gēng；
öter yol		道路 dào lù； 途经 tú jīng；
öter yol, muhim yol		孔 kǒng；
öter yol, yönilish		道 dào；
öteshke tégishlik		应服 yīng fú；
ötelmeslik		过不去 guò bù qù；
ötelimek		过得去 guò dé qù；
öteng		停留地 tíng liú dì； 驿馆 yì guǎn； 驿站 yì zhàn； 阵地 zhèn dì； 经停地点 jīng tíng dì diǎn； 驿 yì；
öteng béket		中转站 zhōng zhuǎn zhàn；
öteng béket, öteng ponkit		中转站 zhōng zhuǎn zhàn；
öteng bégi (sianpi tilida)		拂竹真 fú zhú zhēn；
öteng port		中转港 zhōng zhuǎn gǎng；
öteng ponkit		中转站 zhōng zhuǎn zhàn；
öteng sodisi		中转贸易 zhōng zhuǎn mào yì； 转口贸易 zhuǎn kǒu mào yì；
öteng, qonalghu		舍 shě；
öteng, lengger		旅途歇脚地 lǚ tú xiē jiǎo dì；
ötengdiki saray		驿车旅店 yì chē lǚdiàn；
ötengler arisidiki pochtikesh		驿夫 yì fū；
öjir a		松毛翠； 松毛翠（杜鹃花科） sōng máo cuì；
öch		仇恨 chóu hèn； 仇 chóu；
öch almasliq		不报 bù bào；
öch almaq		报仇 bào chóu； 报复 bào fù； 复仇 fù chóu； 回报 huí bào； 泄愤 xiè fèn； 泄恨 xiè hèn； 整治 zhěng zhì； 撒气 sā qì； 雠 chóu； 复 fù； 校 xiào；
öch almaq, ent almaq		回击 huí jī；
öch almaq, qisas almaq		复 fù；
öch élip ziyankeshlik qilish jinayiti		报复陷害罪 bào fù xiàn hài zuì；
öch élip ziyankeshlik qilish qilmishi		报复陷害行为 bào fù xiàn hài xíng wéi；
öch élip qatilliq qilish		仇杀 chóu shā；
öch élish		报复 bào fù；
öch élish permani		报复法令 bào fù fǎ lìng；
öch élish tamojna béji		报复关税 bào fù guān shuì；
öch élish xaraktérlik		复仇性 fù chóu xìng；
öch körmek		仇视 chóu shì； 敌视 dí shì； 憎恶 zēng wù； 憎恨 zēng hèn； 恨 hèn； 尤 yóu；
öch körmek, adawet saqlimaq		邮 yóu；
öch körmek, nepretlenmek, bizar bolmaq		怨 yuàn；
öch körmek, yaman körmek, öchmenlik, yirgenmek		嫉 jí；
öch, adawet		仇 chóu；
öch, adawet, achchiq		睚眦 ái zì；
öch, adawet, kek, intiqam		难 nán；
öch, adawet, nepret		怼 duì；
öch, öchmenlik, adawet		怨 yuàn；
öch, ent, intiqam, qisas		复气 fù qì；
öchbergi		睡菜； 睡菜（龙胆科） shuì cài；
öchchekke kirgen ten		休眠体 xiū mián tǐ；
öchret		班 bān； 队 duì；
öchret, nöwet, tertip		班 bān；
öchkiémer		巨蜥 jù xī； 圆鼻巨蜥 yuán bí jù xī；
öchkisaqal		山羊胡子 shān yáng hú zǐ；
öchkini qoshqa qatqili bolmas, höpüpni söremge		抓住山羊当牛使拉着黄牛当马骑； 抓住山羊当牛使，拉着黄牛当马骑 zhuā zhù shān yáng dāng niú shǐ lā zhe huáng niú dāng mǎ qí；
öchkining ochuq tursa gep yoq , qoyning échilip qalsa huyt-huyt		明于观人暗于察己； 明于观人，暗于察己 míng yú guān rén àn yú chá jǐ；
öchkining ochuq tursa gep yoq, qoyning échilip qalsa huyt-huyt		五十步笑百步 wǔ shí bù xiào bǎi bù；
öchkining hemishe ochuq tursa gep yoq, qoyning bir qétim échilip qalsa hayt-huyt		明于观人暗于察己 míng yú guān rén àn yú chá jǐ；
öchke		恣情放纵 zì qíng fàng zòng； 山羊 shān yáng； 羖 gǔ； 羊 yáng；
öchke ailisi		山羊科 shān yáng kē；
öchke arisigha kirip qalghan tögidek		鹤立鸡群 hè lì jī qún；
öchke uruqdishi		山羊属 shān yáng shǔ；
öchke bash bugha (riwayette)		羊鹿 yáng lù；
öchke purchiqi		山羊豆； 山羊豆（豆科） shān yáng dòu；
öchke tiwiti		山羊绒 shān yáng róng；
öchke térisi		山羊皮 shān yáng pí；
öchke janggal chüsheptu, toiu danggal (chüsheptu)		狐狸做梦也想鸡 hú li zuò mèng yě xiǎng jī；
öchke chupuridin ishlen'gen moy qelem		羊毫 yáng háo；
öchke chéchiki		山羊痘 shān yáng dòu；
öchke chéyi (bir xil yerlik dora)		山羊茶 shān yáng chá；
öchke xurumi		小山羊革 xiǎo shān yáng gé；
öchke xurumini perdazlash ishchisi		山羊皮革整饰工 shān yáng pí gé zhěng shì gōng；
öchke süti irimchiki		山羊乳干酪 shān yáng rǔ gàn lào； 山羊奶干酪 shān yáng nǎi gàn lào； 山羊奶酪 shān yáng nǎi lào；
öchke göshi		山羊肉 shān yáng ròu；
öchken kül		死灰 sǐ huī；
öchken yanar tagh, öchken wolqan		死火山 sǐ huǒ shān；
öchken, öchüp bolghan		熄灭了的 xī miè le de；
öchlük		不和 bù hé；
öchlüki kelmek, yirgenmek, chishi qérishmaq, öchlük qilmaq		訾 zī；
öchlükini keltüridighan		讨厌 tǎo yàn；
öchmes		不可磨灭 bù kě mó miè； 不朽 bù xiǔ；
öchmes éléktr dolquni		无阻尼电波 wú zǔ ní diàn bō；
öchmes éléktr dolquni, üzülmes éléktr dolquni		无阻尼电波 wú zǔ ní diàn bō；
öchmes tewrinish		无阻尼振荡 wú zǔ ní zhèn dàng；
öchmes tewrinish, üzülmes tewrinish		无阻尼振荡 wú zǔ ní zhèn dàng；
öchmes tewrenme tok, üzülmes tewrenme tok yoli		无阻尼振荡电路 wú zǔ ní zhèn dàng diàn lù；
öchmes signal		不灭信号 bù miè xìn hào； 不失信号 bù shī xìn hào；
öchmes nam qaldurmaq		名垂青史 míng chuí qīng shǐ；
öchmes, ölmes		不朽 bù xiǔ；
öchmes, yoqalmas		不可磨灭 bù kě mó miè；
öchmes؛ yuqalmas؛ untulmas		不可磨灭 bù kě mó miè；
öchmeslik		垂 chuí； 在 zài；
öchmek		漫漶 màn huàn； 泯灭 mǐn miè； 磨灭 mó miè； 收敛 shōu liǎn； 熄火 xī huǒ； 熄灭 xī miè； 敛 liǎn； 灭 miè； 磨 mó； 熄 xī；
öchmek, öchürmek		灭 miè；
öchmek, öchürmek, yoqalmaq, yoqatmaq		熄灭 xī miè；
öchmek, toxtap qalmaq, peseymek		阻尼 zǔ ní；
öchmek, yoqalmaq		熄 xī；
öchmek, yoqalmaq, öchürmek, yoqatmaq		磨灭 mó miè；
öchmenlik		仇恨 chóu hèn； 仇怨 chóu yuàn； 敌意 dí yì； 恶感 è gǎn； 疾 jí； 嫌隙 xián xì； 冤仇 yuān chóu； 怨艾 yuàn yì； 怨怼 yuàn duì； 怨尤 yuàn yóu； 怨恨 yuàn hèn； 怨气 yuàn qì； 仇 chóu； 望 wàng； 冤 yuān；
öchmenlik adawet		怨 yuàn；
öchmenlik bilen qarimaq		仇视 chóu shì；
öchmenlik bilen qarimaq, öch körmek, öchmenlik qilmaq		仇视 chóu shì；
öchmenlik saqlap öltürmek		仇杀 chóu shā；
öchmenlik saqlimaq		怀恨 huái hèn； 记仇 jì chóu； 结仇 jié chóu； 结怨 jié yuàn； 衔恨 xián hèn；
öchmenlik saqlimaq, adawet tutmaq, kek saqlimaq		觖望 jué wàng；
öchmenlik saqlimaq, adawet saqlimaq		衔恨 xián hèn；
öchmenlik saqlimaq, adawet saqlimaq, ghum saqlimaq		怀恨 huái hèn；
öchmenlik saqilimaq, adawet tutmaq, öchekeshmek		结仇 jié chóu；
öchmenlik söngeklirige singip ketmek		怨人骨髓 yuàn rén gǔ suǐ；
öchmenlik qilmaq		仇视 chóu shì； 嫉恨 jí hèn； 嫉 jí； 敌视 dí shì；
öchmenlik qilmaq, öchlüki kelmek		违 wéi；
öchmenlik qilish, adawet saqlash		怀恨 huái hèn；
öchmenlik, adawet		仇隙 chóu xì； 仇怨 chóu yuàn； 含怨 hán yuàn； 怨毒 yuàn dú； 恚 huì； 嫌 xián； 尤 yóu； 怨 yuàn；
öchmenlik, adawet, aghrinmaq, renjimek, bashqilardin körmek		憝 duì；
öchmenlik, adawet, öch		仇 chóu； 仇恨 chóu hèn；
öchmenlik, arazliq, naraziliq, kélishelmeslik		嫌隙 xián xì；
öchmenlik, araziliq		嫌 xián；
öchmenlik, düshmenlik		恨 hèn；
öchmenlik, nepret		恶 è；
öchmenlik, nepret, yaman körmek		疾 jí；
öchmenlikini ashkarilimasliq		饮恨吞声 yǐn hèn tūn shēng；
öchmenlikini qozghimaq		招人物议 zhāo rén wù yì；
öchiret		排对 pái duì； 排队 pái duì； 队 duì；
öchiret analizi		排队分析 pái duì fēn xī；
öchiret uchuri		排队信息 pái duì xìn xī；
öchiret éship kétish		排队溢出 pái duì yì chū；
öchiret bufféri		排队缓冲器 pái duì huǎn chōng qì；
öchiret programmisi		排队程序 pái duì chéng xù；
öchiret tutashturush		排队连接 pái duì lián jiē；
öchiret tertipi, sortlash tertipi		排序序列 pái xù xù liè；
öchiret teswiri		排队描述 pái duì miáo shù；
öchiret telipi		请求队列 qǐng qiú duì liè；
öchiret rayonini bashqurush		管理排队区 guǎn lǐ pái duì qū；
öchiret régistéri		排队寄存器 pái duì jì cún qì；
öchiret qaidisi		排队规则 pái duì guī zé；
öchiret qurulmisi		排序装置 pái xù zhuāng zhì；
öchiret kontroli		排队控制 pái duì kòng zhì；
öchiret modéli		排队模型 pái duì mó xíng；
öchiret nezeriyisi		排队论 pái duì lùn；
öchiret höjjiti		排队文件 pái duì wén jiàn；
öchiret, ret		队 duì；
öchiretke qisturulup kirmek		插队 chā duì；
öchürgili bolmaydighan		扑不灭的 pū bù miè de；
öchürgili bolmaydighan saqlighuch		不可擦存储器 bù kě cā cún chǔ qì；
öchürgüch		板擦儿 bǎn cā ér； 猝灭剂 cù miè jì； 阻尼器 zǔ ní qì； 消除器 xiāo chú qì；
öchürgüch, peseytküch, toxtatquch		阻尼器 zǔ ní qì；
öchürgüchi küch		阻尼力 zǔ ní lì；
öchürmek		抵消 dǐ xiāo； 抹去 mǒ qù； 扑灭 pū miè； 熄火 xī huǒ； 熄灭 xī miè； 除 chú； 救 jiù； 焌 jùn； 灭 miè； 抹 mò； 熄 xī；
öchürmek (püwlep)		吹熄 chuí xī；
öchürmek (köyüwatqan nersini)		焌 jùn；
öchürmek we yazmaq		涂乙 tú yǐ；
öchürmek, öchmek		熄 xī；
öchürmek, öchürüp tashlimaq		抹 mò；
öchürmek, öchürüwetmek		熄掉 xī diào；
öchürmek, öchürüwetmek, siziwetmek		涂 tú；
öchürmek, öchürüwetmek, sürtmek, sürtüwetmek		擦掉 cā diào；
öchürmek, basmaq, peseytmek, ajizlatmaq, töwenletmek, azaytmaq, azaymaq		猝灭 cù miè；
öchürmek, yoqatmaq, basturmaq		扑灭 pū miè；
öchürüp özgertmek		涂改 tú gǎi；
öchürüp özgertmek, özgertmek		涂改 tú gǎi；
öchürüp programmilinidighan oqushqila bolidighan saqlighuch		可擦可编程只读存储器； 可擦［可］编程只读存储器 kě cā kě biān chéng zhī dú cún chǔ qì； 可擦编程只读存储器 kě cā biān chéng zhī dú cún chǔ qì；
öchürüp programilinidighan		可擦可编程的 kě cā kě biān chéng de；
öchürüp tashlash ipadisi		删除表示 shān chú biǎo shì；
öchürüp tashlimaq		删除 shān chú； 抹 mò； 圈 quān； 删掉 shān diào；
öchürüp tashlimaq, öchürüwetmek, sizip tashlimaq, siziwetmek		取消 qǔ xiāo；
öchürüp tashlimaq, chiqirip tashlimaq		删 shān； 除掉 chú diào； 删除 shān chú； 删掉 shān diào； 删去 shān qù；
öchürüp chiqiriwetmek		芟除 shān chú；
öchürüp yézishqa bolidighan optik diska		CDRW； CD-RW CDRW；
öchürüsh		扑灭 pū miè； 擦去 cā qù； 删除 shān chú； 删去 shān qù；
öchürüsh apparati		消和器 xiāo hé qì；
öchürüsh adrés belgisi		删地址符号 shān dì zhǐ fú hào；
öchürüsh impulsi		消除脉冲 xiāo chú mài chōng； 清除脉冲 qīng chú mài chōng；
öchürüsh emel belgisi		删除运算符 shān chú yùn suàn fú；
öchürüsh buyruqi		清除指令 qīng chú zhǐ lìng；
öchürüsh béti		删除位 shān chú wèi；
öchürüsh belgisi		清除标志 qīng chú biāo zhì； 删除标记 shān chú biāo jì； 删除标志 shān chú biāo zhì； 删除符 shān chú fú； 删除符号 shān chú fú hào；
öchürüsh programmisi		删除程序 shān chú chéng xù；
öchürüsh taktikisi		删除策略 shān chú cè lüè；
öchürüsh tok bésimi		熄灭电压 xī miè diàn yā；
öchürüsh tok yoli		清除电路 qīng chú diàn lù； 消除电路 xiāo chú diàn lù；
öchürüsh toki		清除电流 qīng chú diàn liú；
öchürüsh tügüni		删除节点 shān chú jié diǎn；
öchürüsh telipi		清除要求 qīng chú yāo qiú；
öchürüsh jümlisi		删除语句 shān chú yǔ jù； 删去语句 shān qù yǔ jù；
öchürüsh jedwili		删除表 shān chú biǎo；
öchürüsh jeryani		删除过程 shān chú guò chéng；
öchürüsh xataliqi		删除错误 shān chú cuò wù；
öchürüsh xatirisi		删除记录 shān chú jì lù；
öchürüsh signali		清除信号 qīng chú xìn hào； 删去信息 shān qù xìn xī；
öchürüsh shekli		删除形式 shān chú xíng shì；
öchürüsh faktori, peseytish faktori		阻尼因数 zǔ ní yīn shù；
öchürüsh qapqiqi		擦除门 cā chú mén；
öchürüsh qurulmisi		阻尼装置 zǔ ní zhuāng zhì；
öchürüsh kodi		消除码 xiāo chú mǎ； 删除码 shān chú mǎ；
öchürüsh komandisi		清除命令 qīng chú mìng lìng； 删除命令 shān chú mìng lìng；
öchürüsh kölchiki		消和槽 xiāo hé cáo；
öchürüsh kunupka wiklyuchatéli		清除键开关 qīng chú jiàn kāi guān；
öchürüsh kunupkiisi		删除键 shān chú jiàn；
öchürüsh meshghulat sani		删除操作数 shān chú cāo zuò shù；
öchürüsh meshghulati		清除操作 qīng chú cāo zuò；
öchürüsh wiklyuchatéli		清除开关 qīng chú kāi guān；
öchürüsh, tazilash, tügitish		清除 qīng chú；
öchürüsh, chiqirip tashlash		擦除 cā chú；
öchürüsh, yoqitish		消除 xiāo chú；
öchürüshke bolidighan		可擦的 kě cā de；
öchürüshke bolidighan optikiliq diska		可擦光盘 kě cā guāng pán；
öchürüshke bolidighan saqlighuch		可擦存储器 kě cā cún chǔ qì；
öchürüshni étirap qilish		清除确认 qīng chú què rèn；
öchürülgen hak		消石灰 xiāo shí huī； 熟石灰 shú shí huī；
öchürülgen hak we suda usuli		冷石灰苏打法 lěng shí huī sū dǎ fǎ；
öchürülmigen hak		生石灰 shēng shí huī；
öchürülmey qalghan pochta markisi		漏销邮票 lòu xiāo yóu piào；
öchürülmey qélish		漏销号 lòu xiāo hào；
öchürülüshchanliq		可擦性 kě cā xìng；
öchürüwétish		划销 huá xiāo； 钩掉 gōu diào；
öchürüwetmek		勾销 gōu xiāo； 涂 tú； 涂掉 tú diào； 涂抹 tú mò； 勾 gōu； 芟除 shān chú；
öchürüwetmek, siziwetmek		涂 tú；
öchürüwetmek, sürtüwetmek		抹掉 mò diào；
öchürüwetmek, sürtüwetmek, taziliwetmek		擦除 cā chú；
öchüsh		阻尼 zǔ ní；
öchüsh turaqliqi		阻尼常数 zǔ ní cháng shù；
öchüsh koéffitsénti, ajizlash koéffitsénti		衰减系数 shuāi jiǎn xì shù；
öchüsh nuqtisi		灭点 miè diǎn；
öcher (öchidighan) dolqun		减幅波 jiǎn fú bō；
öcher tewrinish		阻尼振荡 zǔ ní zhèn dàng； 减幅振荡 jiǎn fú zhèn dàng； 阻尼振荡 zǔ ní zhèn dàng； 阻尼振动 zǔ ní zhèn dòng；
öcher dolqun		阻尼波 zǔ ní bō；
öcher garmonik heriket		阻尼谐动 zǔ ní xié dòng；
öchek xususiyiti		休眠性 xiū mián xìng；
öchek haliti		休眠状态 xiū mián zhuàng tai；
öchek halettiki bix		休眠芽 xiū mián yá；
öchek(uyqu) mezgili		休眠期 xiū mián qī；
öchektin chiqmaq		出蜇 chū zhē；
öchekke kirish		休眠 xiū mián；
öchekeshmek		结仇 jié chóu； 结怨 jié yuàn；
ör ornida tarqilish, turghan yéride tarqilish		原地解散 yuán dì jiě sàn；
ör ornida turup oq étish, öz ornida turup ot échish		原地射击 yuán dì shè jī；
ör, döng		上坡 shàng pō；
örp-adet		风尚 fēng shàng； 风俗习惯 fēng sú xí guàn； 习俗 xí sú； 流俗 liú sú； 世俗 shì sú； 俗 sú； 浴 yù；
örp-adet bolup qalmaq		习以成俗习以成风； 习以成俗，习以成风 xí yǐ chéng sú xí yǐ chéng fēng；
örp-adet sariyi (ilmiy nujumda)		世俗宫 shì sú gōng；
örp-adet, resim-yosun		风俗习惯 fēng sú xí guàn；
örp-adetke muxalip ish qilmaq		伤风败俗 shāng fēng bài sú；
örp-adetke hörmet qilish		遵重习俗 zūn zhòng xí sú；
örp-adetlerni özgertmek		移风易俗 yí fēng yì sú；
örp-adetni buzmasliq		未能免俗 wèi néng miǎn sú；
örp-adetni buzmaq		伤风败俗 shāng fēng bài sú；
örp-adetni buzmaq, örp-adetke muxalip ish qilmaq		伤风败俗 shāng fēng bài sú；
örp-adetni buzmaq, örp-adetkemuxalip ish qilmaq		伤化败俗 shāng huà bài sú；
örp-adetni buzmaq؛ qaide-yusundin chiqmaq؛ örp-adetke muxalip ish qilmaq		伤风败俗 shāng fēng bài sú；
örpiye (ayallarning ismi)		约尔皮耶； 约尔皮耶【维吾尔人名】 yuē ěr pí yē；
örtimek		焚烧 fén shāo； 销毁 xiāo huǐ；
örtimek we jaylashturmaq		销纳 xiāo nà；
örtimek, köydürmek		燎 liáo；
örtep échip tériqchiliq qilmaq		烧荒垦种 shāo huāng kěn zhǒng；
örtep heydilidighan (yer)		烧荒耕作的 shāo huāng gēng zuò de；
örtelgen orman		放荒林地 fàng huāng lín dì；
ördek		鸭子 yā zǐ； 鹜 wù； 鸭 yā；
ördek (erlerning ismi)		约尔代科； 约尔代科【维吾尔人名】 yuē ěr dài kē；
ördek ailisi		鸭科 yā kē；
ördek oti		紫萍 zǐ píng；
ördek oti uruqdishi, spirodéla uruqdishi		紫萍属 zǐ píng shǔ；
ördek uruqdishi		鸭属 yā shǔ；
ördek botulizm késili		鸭疫 yā yì；
ördek bordimaq		填鸭 tián yā；
ördek bezgiki		鸭疟疾 yā nüè jí；
ördek putisiman		鸭脚样的 yā jiǎo yàng de；
ördek peri		鸭绒 yā róng；
ördek tapini		香芥蓝拌鸭掌 xiāng gài lán bàn yā zhǎng；
ördek tapinisiman gürjek		鸭掌式锄铲 yā zhǎng shì chú chǎn；
ördek tashliqi		鸭胗儿 yā zhēn ér；
ördek topi yemge chachqandek؛ olash-cholash intilmek؛ bes-bes bilen telpunmek		趋之若骛 qū zhī ruò wù；
ördek tuxumi		鸭蛋 yā dàn； 鸭子儿 yā zǐ ér；
ördek tumshuqluq dinozawr		鸭嘴龙属 yā zuǐ lóng shǔ；
ördek tumshuqisiman putluqlar		鸭喙腕足类 yā huì wàn zú lèi；
ördek tüki		鸭绒 yā róng；
ördek chüjisi		仔鸭 zǎi yā；
ördek xolérasi		鸭霍乱 yā huò luàn；
ördek süriti bésilghan baj taloni		鸭印花票 yā yìn huā piào；
ördek quyruqisiman bash		鸭尾式头 yā wěi shì tóu；
ördek kawipi		烤鸭 kǎo yā；
ördek göshi		鸭肉 yā ròu； 鸭子肉 yā zǐ ròu；
ördek mamuqi		绒鸭绒 róng yā róng； 鸭绒 yā róng；
ördek yuqumluq pastérélloz késili		鸭传染性出血性败血病 yā chuán rǎn xìng chū xuè xìng bài xuè bìng；
ördek yuqumluq gémorragik séptitsémiye késili		鸭传染性出血性败血病 yā chuán rǎn xìng chū xuè xìng bài xuè bìng；
ördek yéshili		鸭绿色 yā lù sè；
ördektumshuq		鸭嘴兽 yā zuǐ shòu；
ördektumshuq uruqdishi		鸭嘴兽属 yā zuǐ shòu shǔ；
ördektumshuq béqish öyi		鸭嘴兽房 yā zuǐ shòu fáng；
ördektumshuq qelem		鸭嘴形的 yā zuǐ xíng de； 鸭嘴笔 yā zuǐ bǐ；
ördeksiman ayropilan		鸭式飞机 yā shì fēi jī；
ördeksiman orunlashturush		鸭式布局 yā shì bù jú；
ördeksimanlar		鸭类 yā lèi；
ördeklik yézisi		玉代克里克乡； 玉代克里克乡【新疆各地】 yù dài kè lǐ kè xiāng；
ördeklerning eswilik tére yallughi		鸭怪 yā guài；
ördeklerning pastérélla tayaqche baktériyisi		鸭疫巴氏杆菌 yā yì bā shì gǎn jūn；
ördeklerning wirusluq jiger yallughi		鸭病毒性肝炎 yā bìng dú xìng gān yán；
ördekni qanche chümdürsimu su yuqmaydu		针刺螃蟹不出血 zhēn cì páng xiè bù chū xiě；
ördekni qondaqqa zorlimaq		打鸭子上架 dǎ yā zǐ shàng jià； 赶鸭子上架 gǎn yā zǐ shàng jià；
ördekni qondaqqa zorlimaq, tenglikte qaldurmaq		赶鸭子上架 gǎn yā zǐ shàng jià；
ördekni qondaqqa zorlimaq؛ tügini usulgha tartmaq		打鸭子上架 dǎ yā zǐ shàng jià；
ördekning ghaqildishi		鸭叫 yā jiào；
ördekning qaniti bolsimu uchalmas		鸭子有翼不会飞 yā zǐ yǒu yì bù huì fēi；
örshölit yizisi		乌雪特乡； 乌雪特乡【新疆各地】 wū xuě tè xiāng；
örkesh		浪涛 làng tāo； 奔流； 《奔流》 （中） bēn liú；
örkesh (erlerning ismi)		约尔开什； 约尔开什【维吾尔人名】 yuē ěr kāi shí；
örkesh, dolqun		波涌 bō yǒng；
örkeshlik kala		瘤牛 liú niú；
örkeshlimek		翻滚 fān gǔn； 滚滚 gǔn gǔn； 汹涌 xiōng yǒng； 奔腾 bēn téng； 激荡 jī dàng； 滕 téng； 掀 xiān； 滂湃 pāng pài； 蓬勃 péng bó； 起落 qǐ luò；
örkeshlimek, algha basmaq, ilgirilimek		滚 gǔn；
örkeshlimek, jush urmaq		滚滚滚滚的； 滚滚［滚滚的］ gǔn gǔn gǔn gǔn de；
örkeshlimek, dawalghumaq, dolqunlimaq		起落 qǐ luò；
örkeshlimek, shiddetlik dolqun kötürülmek		汹涌翻腾 xiōng yǒng fān téng；
örkeshlep aqmaq		淘淘 táo táo； 滔滔 tāo tāo； 汹涌澎湃 xiōng yǒng péng pai； 淘 táo；
örkeshlep aqmaq, tolghinip aqmaq		蜿蜒流动 wān yán liúdòng；
örge chiqish iqtidari		爬坡能力 pá pō néng lì；
örge yamishish yoli (yuqiri süretlik yollarda)		爬坡车道 pá pō chē dào；
örlitip töwenlitidighan rol		方向升降舵 fāng xiàng shēng jiàng duò；
örlitip töwenlitish qurulmisi		升降装置 shēng jiàng zhuāng zhì；
örlitip töwenlitishke bolidighan diskisiman here		升降圆截锯 shēng jiàng yuán jié jù；
örlitip chüshürgili bolidighan kariwat		跨床台 kuà chuáng tái；
örlitip chüshürüshke bolidighan asma chiragh		升降吊灯 shēng jiàng diào dēng；
örlitish, kötürüsh, östürüsh		晋升 jìn shēng；
örlitish-töwenlitish qoshumche qaniti		升降副翼 shēng jiàng fù yì；
örlitish-chüshürüsh wiklyuchatéli		升降开关； “升-降”开关 shēng jiàng kāi guān；
örligen baha, bahani örlitish		溢价 yì jià；
örligen bahada tarqitish		溢价发行 yì jià fā xíng；
örligen yiltiz		升高根 shēng gāo gēn；
örligen hawa éqimi		上升气流 shàng shēng qì liú；
örligen, yuqiri kötürülgen		升起的 shēng qǐ de；
örlime radiatsiye		向上辐射 xiàng shàng fú shè；
örlimek		高涨 gāo zhǎng； 热潮 rè cháo； 上升 shàng shēng； 上涨 shàng zhǎng； 滔天 tāo tiān； 腾贵 téng guì； 增高 zēng gāo； 蒸腾 zhēng téng； 升高 shēng gāo； 升级 shēng jí； 蹿 cuān； 滚 gǔn； 激 jī； 起 qǐ； 升 shēng； 腾 téng； 翔 xiáng； 涨 zhǎng；
örlimek (ghezipi)		攻心 gōng xīn；
örlimek we chüshmek		涨落 zhǎng luò；
örlimek we chüshmek, yuqirilimaq we töwenlimek, égizlimek we peslimek, dawalghumaq		涨落 zhǎng luò；
örlimek, örletmek, yuqirilimaq, yuqirilatmaq, égizlimek, égizletmek		腾 téng；
örlimek, uchqandek téz örlimek		腾贵 téng guì；
örlimek, kötürülmek		凌 líng； 升 shēng； 腾 téng； 升腾 shēng téng； 腾达 téng dá；
örlimek, kötürülmek, ösmek		爬升 pá shēng； 凌 líng；
örlimek, kötürülmek, ulghaymaq		涨 zhǎng；
örlimek, kötürülmek, chiqarmaq		升 shēng；
örlimek, kötürülmek, chiqmaq		升上来 shēng shàng lái；
örlimek, yuqiri kötürülmek		德 dé； 升起 shēng qǐ；
örlimek, yuqiri kötürülmek, ösmek		升格 shēng gé；
örlimek, yuqirilimaq		增 zēng；
örlimek, yuqirilimaq, égizlimek		阶 jiē；
örle (erlerning ismi)		约尔来； 约尔来【维吾尔人名】 yuē ěr lái；
örlep pelekke yetmek		滔天 tāo tiān；
örlep chiqmaq, yüzige chiqmaq		泛 fàn；
örlep-pesiyip turmaq		上下翻腾 shàng xià fān téng；
örlep-pesiyip turidighan		起伏 qǐ fú；
örletkili (leyletkili) bolmas basquch		不可浮动阶段 bù kě fú dòng jiē duàn；
örletmek		晋升 jìn shēng； 增多 zēng duō； 增加 zēng jiā； 增益 zēng yì； 抬高 tái gāo；
örletmek, kötürmek, östürmek		升 shēng；
örlesh		上升 shàng shēng； 上托 shàng tuō；
örlesh (erlerning ismi)		约尔来什； 约尔来什【维吾尔人名】 yuē ěr lái shí；
örlesh egri siziqi		上升曲线 shàng shēng qǔ xiàn；
örlesh emel belgisi		上托运算符 shàng tuō yùn suàn fú；
örlesh böliki		上升段 shàng shēng duàn；
örlesh bulungi		上升角 shàng shēng jiǎo；
örlesh bulungi ariliqi		升交角距 shēng jiāo jiǎo jù；
örlesh turasi		上托栈 shàng tuō zhàn；
örlesh turubisi		上升管 shàng shēng guǎn；
örlesh tügüni		升交点 shēng jiāo diǎn；
örlesh tügüni uzunluqi		升交点经度 shēng jiāo diǎn jīng dù；
örlesh tertipi		升序 shēng xù；
örlesh tertipi boyiche tizish		升序排列 shēng xù pái liè；
örlesh tertipi kunupkisi		升序键 shēng xù jiàn；
örlesh chéki, kötürülüsh chéki		升限 shēng xiàn；
örlesh ritimi		上升韵律 shàng shēng yùn lǜ；
örlesh qutupi		上天极 shàng tiān jí；
örlesh quruq turasi		上托空栈 shàng tuō kōng zhàn；
örlesh nisbiti		上升率 shàng shēng lǜ；
örlesh herikiti		上升运动 shàng shēng yùn dòng；
örlesh waqti		上升时间 shàng shēng shí jiān；
örlesh we pesiyish		盛衰兴废 shèng shuāi xīng fèi；
örlesh we töwenlesh		起落 qǐ luò；
örlesh we chüshüsh		起伏 qǐ fú；
örlesh-pesiyish		沉浮 chén fú；
örlesh-tosush nisbiti		升阻比 shēng zǔ bǐ；
örleshtin shekillen'gen sahil qumluqi		上升海滩 shàng shēng hǎi tān；
örman yétishtürmek		育林 yù lín；
örme chach		小辫儿 xiǎo biàn ér；
örmek		编织 biān zhī； 编制 biān zhì； 并拈 bìng niān； 打辫 dǎ biàn； 回动 huí dòng； 编 biān； 打 dǎ；
örmek (erlerning ismi)		约尔麦科； 约尔麦科【维吾尔人名】 yuē ěr mài kē；
örmek (chachni)		打辫子 dǎ biàn zǐ；
örmek (yip örmek)		经 jīng；
örmek (yip örmek), qatmaq		纫 rèn；
örmek, örülmek		展 zhǎn；
örmek, eshmek		绞编 jiǎo biān；
örmek, toqumaq		捆 kǔn； 编成 biān chéng； 编排 biān pái；
örnek		榜样 bǎng yàng； 表率 biǎo shuài； 并条 bìng tiáo； 典型 diǎn xíng； 样板 yàng bǎn； 成例 chéng lì； 范 fàn； 楷 kǎi； 例 lì； 帖 tiē；
örnek (bolarliq weqe)		先例 xiān lì；
örnek almaq		则 zé；
örnek üchün ajritilghan kwadrat shekillik yer ichidiki barliq ot-chöplerni yoqatmaq( yépincha ösümlüklerning kéngiyishini tetqiq qilishta ishlitilidu)		除光样方 chú guāng yàng fāng；
örnek toplimaq, ewrishke yighmaq		采样 cǎi yàng；
örnek rami		并条机 bìng tiáo jī；
örnek söhbet		样板谈判 yàng bǎn tán pàn；
örnek qilinidighan tejribe étizi		样板田 yàng bǎn tián；
örnek körsitish musabiqisi		表演赛 biǎo yǎn sài；
örnek, nusxa, ülge		展品 zhǎn pǐn；
örirek		偏高 piān gāo；
örirek baha qoymaq		偏高的出价 piān gāo de chū jià；
örüp (erlerning ismi)		约如普； 约如普【维吾尔人名】 yuē rú pǔ；
örüp toqulghan neyche sheklidiki lénta (tok simlirining sirtigha qaplinidighan)		编绠带 biān gěng dài；
örüp qayta yasalghan konwért		翻改重制的信封 fān gǎi zhòng zhì de xìn fēng；
örüp yéngilimaq		翻新 fān xīn；
örüp yéngilimaq, örümek		翻新 fān xīn；
örüsh		经 jīng；
örüsh boylap heridimek		顺木纹锯材 shùn mù wén jù cái；
örüsh jazisini töwen chüshürgüchi oq		吊综轴 diào zōng zhóu；
örüsh siziqini boylap		顺纹理，顺纹理的 shùn wén lǐ , shùn wén lǐ de；
örüsh yip		经 jīng；
örüsh yip siziqi		经线 jīng xiàn；
örüsh yipni bölekler boyiche retlimek		分段整经 fēn duàn zhěng jīng；
örüsh yipni yötkimek		打纬 dǎ wěi；
örüsh yipning ornini muqimlashturush		分绞 fēn jiǎo；
örüsh yipi		经纱 jīng shā； 经线 jīng xiàn； 经 jīng；
örüsh yipi tartqusi		布经筘 bù jīng kòu；
örüsh yipini ayrighuch (toqumichiliqta)		综 zōng；
örüsh yipini türüsh mashinisi		整经机 zhěng jīng jī；
örüsh yipini ghaltekke yögimek		整经 zhěng jīng；
örüsh yipini ghaltekke yögeydighan ishchi		整经工 zhěng jīng gōng；
örüsh, astin-üstin qilish		翻动 fān dòng；
örüsh-arqaq zichliqi		经纬密 jīng wěi mì；
örüsh-arqaq yipliridin sirt mexsus gül chiqirish üchünla qoshulghan yip		浮纹纱 fú wén shā；
örüshi boyiche		顺纹 shùn wén；
örük		杏树 xìng shù； 杏子； 杏子（蔷薇科） xìng zǐ； 杏子 xìng zǐ； 肉杏 ròu xìng； 杏 xìng；
örük örükni körüp ala bolur		一花引来百花开 yī huā yǐn lái bǎi huā kāi；
örük üchkisi		杏胡； 杏胡（核） xìng hú；
örük piti		杏蚜 xìng yá；
örük chéchiki		杏 xìng；
örük derixi		杏树 xìng shù； 杏树； 杏树（蔷薇科） xìng shù；
örük sortliri		杏品种 xìng pǐn zhǒng；
örük qéqi		杏脯 xìng fǔ；
örük qéqi (güle)		杏干 xìng gàn；
örük méghiz herisi		杏仁蜂 xìng rén fēng；
örük méghizi		杏仁 xìng rén； 杏 xìng；
örük méghizi parashoki		杏仁粉 xìng rén fěn；
örük méghizi süti		杏仁奶 xìng rén nǎi；
örük méghizi qiyami		杏仁糖浆 xìng rén táng jiāng；
örük méghizi méyi		杏仁油 xìng rén yóu；
örük yoprmaqliq söget		鹿蹄柳； 鹿蹄柳（杨柳科） lù tí liǔ；
örük yopurmaqliq alucha		杏叶李； 杏叶李（蔷薇科） xìng yè lǐ；
örüktek, örükke oxshaydighan		杏 xìng；
örükning sumurgh képiniki		杏凤蝶 xìng fèng dié；
örükning sharsiman qasiraqliq qurti		杏球坚蚧 xìng qiú jiān jiè；
örülgen tam		垝 guǐ；
örülgen triad		转位三和弦 zhuǎn wèi sān hé xián；
örülgen chach		编紧的发辫 biān jǐn de fā biàn；
örülmeslik, ghulimasliq, yiqilmasliq		打不到 dǎ bù dào；
örülmek		打翻 dǎ fān； 倒塌 dǎo tā； 倒台 dǎo tái； 翻身 fān shēn； 垮台 kuǎ tái； 扭转 niǔ zhuǎn； 趴架 pā jià； 倾倒 qīng dǎo； 宛转 wǎn zhuǎn； 倒 dǎo； 翻 fān； 垮 kuǎ； 扭 niǔ； 倾 qīng； 塌 tā； 颓 tuí； 转 zhuǎn； 侧 cè；
örülmek, u yaq-buyaqqa örülmek		宛转 wǎn zhuǎn；
örülmek, ghulap chüshmek, ghulimaq		垝 guǐ；
örülmek, ghulimaq		颓 tuí； 隤 tuí；
örülmek, ghulimaq, gümürülmek		塌下，塌下来 tāxià , tāxià lái；
örülmek, ghulimaq, gümürülmek, chüshüp ketmek		塌 tā；
örülmek, ghulimaq, gümürülimek, chüshüp ketmek		塌 tā；
örülmek, ghulimaq, yiqilmaq		倒下 dǎo xià；
örülmek, gömürülmek		摧 cuī；
örülmek, gümürülmek, ghulimaq		坍 tān；
örülmek, gümürülüp chüshmek		隗 wěi；
örülmek, y		弊 bì；
örülmek, yiqilmaq, ghulimaq		圮 pǐ；
örülmek, yumilimaq		翻身 fān shēn；
örülidighan ghaltek		转体滑车 zhuǎn tǐ huá chē；
örülüp chiqqan gémorroy		翻花痔 fān huā zhì；
örülüp chüshmek		崩塌 bēng tā； 倾覆 qīng fù； 坍塌 tān tā； 塌方 tā fāng； 崩 bēng； 撂 liào； 坍 tān；
örülüp chüshmek, düm chüshmek, yer chishletmek		撂 liào；
örülüp chüshmek, ghulap chüshmek		坍塌 tān tā； 塌架 tā jià； 塌落 tā luò；
örülüp chüshmek, gömürülüp chüshmek, olturushup ketmek		冒顶 mào dǐng；
örülüp chüshmek, gümürülüp chüshmek		塌掉 tā diào；
örülüp chüshmek, gümürülüp chüshmek, ghulap chüshmek		坍 tān； 坍方 tān fāng；
örülüp zerbe bermek, ushtumtut qayturma zerbe bermek		回马枪 huí mǎ qiāng；
örülüpmu-chörülüpmu		颠来倒去 diān lái dǎo qù；
örülüpmu-chörülüpmu؛ ezmilik qilmaq؛ héli undaq, héli mundaq qilmaq		颠来倒去 diān lái dǎo qù；
örülüshke az qalghan égiz bina		大厦将倾 dà shà jiāng qīng；
örümichilik		编 biān；
örüme		辫子 biàn zǐ；
örüme chach		辫子 biàn zǐ；
örüme chach, örülgen chach		辫 biàn；
örüme chach, uzun chach		辫子 biàn zǐ；
örüme chach, chach		辫 biàn；
örüme chachsiman éqin		辫状水道 biàn zhuàng shuǐ dào；
örüme chachning uchi		辫梢 biàn shāo；
örüme chigh qalpaq örümisi		辫 biàn；
örüme chiltek		编结花边 biān jié huā biān；
örüme sim		辫编线 biàn biān xiàn；
örüme shire, yighma shire		转面桌 zhuǎn miàn zhuō；
örüme yip		合股线 hé gǔ xiàn；
örümek		编结 biān jié； 冲垮 chōng kuǎ； 翻动 fān dòng； 翻新 fān xīn； 掉 diào； 翻 fān； 扭 niǔ； 挽 wǎn； 扎 zhā；
örümek, astin-üstün qilmaq, almashturup qoymaq, örüp qoymaq, tertipini özgertiwetmek		倒过来 dǎo guò lái；
örümek, aghdurmaq		翻倒 fān dǎo；
örümek, aghdurmaq, ghulatmaq, éghinatmaq, domilatmaq, astin-üstün qilmaq		翻过来 fān guò lái；
örümek, aylandurmaq, astini üstige qilmaq		反 fǎn；
örümek, örülmek, aghdurmaq, aghdurulmaq		翻 fān；
örümek, örülmek, aghdurulmaq		翻 fān；
örümek, tetür örümek		翻出来 fān chū lái；
örümek, qatmaq (yip örümek, aghamcha qatmaq)		合股 hé gǔ；
örümek, qayrimaq		翻起 fān qǐ；
örüwetmek		冲决 chōng jué； 冲塌 chōng tā； 撞倒 zhuàng dǎo； 撂 liào；
örüwetmek, yar élip ketmek		冲塌 chōng tā；
öre		立 lì； 竖 shù；
öre arxip ishkapi		立档案柜 lì dàng àn guì；
öre ariliq stanok		立镗床 lì tāng chuáng；
öre alte qirliq stanok		立六角车床 lì liù jiǎo chē chuáng；
öre aylanma munarliq stanok		立转塔车床 lì zhuǎn tǎ chē chuáng；
öre ishkap		落地柜 luò dì guì；
öre ikkilik sanaq sistémisi		竖式二进制 shù shì èr jìn zhì；
öre ikkilik sanaq sistémisi kartochkisi		竖式二进制卡片 shù shì èr jìn zhì kǎ piàn；
öre üch bulungluq pochta markisi		正三角形邮票 zhèng sān jiǎo xíng yóu piào；
öre üstel chirighi		落地台灯 luò dì tái dēng；
öre eynek		穿衣镜 chuān yī jìng；
öre bolmaq, olturmaq, turmaq (yatqan halettin)		坐起来 zuò qǐ lái；
öre bolmaq, tizlanmaq		坐起 zuò qǐ；
öre parqazan		立锅炉 lì guō lú；
öre printér		竖式打印机 shù shì dǎ yìn jī；
öre pianino		竖式钢琴 shù shì gāng qín；
öre péch		竖炉 shù lú；
öre tighliq tartma stanok		立拉床 lì lā chuáng；
öre turmaq		竖着 shù zhe； 踏 tà； 站 zhàn； 起立 qǐ lì；
öre turidighan jay		站立的地位 zhàn lì de dì wèi；
öre turup algha ilgirilesh		直身前进 zhí shēn qián jìn；
öre turup étish		立射 lì shè；
öre turup éytmaq		站唱 zhàn chàng；
öre turup kütmek		伫 zhù；
öre turush béliti		站票 zhàn piào；
öre turush béliti (orun qalmighanda sétilidighan)		站票 zhàn piào；
öre jaza		立架 lì jià；
öre chong saet		落地座钟 luò dì zuò zhōng；
öre ram, öre dérize		竖式窗框 shù shì chuāng kuàng；
öre saghdaq, öre qoramsaq		落地箭架 luò dì jiàn jià；
öre séparator		立分离器 lì fēn lí qì；
öre qirish stanoki		立铣床 lì xǐ chuáng； 立钻床 lì zuàn chuáng；
öre qizitquch		立过热器 lì guò rè qì； 立式过热器 lì shì guò rè qì；
öre qilmaq		竖起 shù qǐ； 竖 shù；
öre qeghez prési		立压机 lì yā jī；
öre léntisiman here		立带锯 lì dài jù；
öre mangidighan ademler		直立人 zhí lì rén；
öre munarliq umachlash mashinisi		立塔打浆机 lì tǎ dǎ jiāng jī；
öre, öre turghan		立着立着的； 立着［立着的］ lì zhe lì zhe de；
öre, tik		竖起的 shù qǐ de； 竖式，竖式的 shù shì , shù shì de；
örektin qéchip quduqqa chüshüp kétish, xuptendin qépi tarawigha tutulush		避坑落井 bì kēng luò jǐng；
öz		本身 běn shēn； 本位 běn wèi； 各自 gè zì； 己身 jǐ shēn； 切身 qiè shēng； 亲身 qīn shēn； 亲生 qīn shēng； 亲生亲生的； 亲生，亲生的 qīn shēng qīn shēng de； 亲自 qīn zì； 肉身 ròu shēn； 一己 yī jǐ； 一手 yī shǒu； 转折 zhuǎn zhé； 自动 zì dòng； 自各儿 zì gè ér； 自家 zì jiā； 自身 zì shēn； 自行 zì xíng； 本人 běn rén； 自己 zì jǐ； 个 gè； 各 gè； 己 jǐ； 其 qí； 亲 qīn； 身 shēn； 我 wǒ； 自 zì；
öz ailisi		家园 jiā yuán；
öz abroyini saqlimaq		自爱 zì ài；
öz aptomobil pochta yoli		自办汽车邮路 zì bàn qì chē yóu lù；
öz aptomobillarning pochta toshush musapisi		自办汽车邮运里程 zì bàn qì chē yóu yùn lǐ chéng；
öz apisi		亲母 qīn mǔ； 亲娘 qīn niáng； 生娘 shēng niáng；
öz ata-anisini öltürmek		杀父母 shā fù mǔ；
öz atisini öltürmek		弑父 shì fù；
öz achisi		亲姐姐 qīn jiě jiě；
öz adigha edebiy uslub yaratmaq		独出机杼 dú chū jī zhù； 自出机杼 zì chū jī zhù；
öz adigha bayraq tiklimek؛ ayrilip chiqmaq؛ bölünüp chiqmaq		独树一帜 dú shù yī zhì；
öz adimi		私人 sī rén；
öz adimimiz, öz ademler, öz kishiler		自己人 zì jǐ rén；
öz adem		体己 tǐ jǐ；
öz ademlirining utuqini özliri uqmay turup sirttikiler uqup bolmaq		墙里开花墙外香 qiáng lǐ kāi huā qiáng wai xiāng；
öz ademler		自己人 zì jǐ rén；
öz ara		相 xiāng； 彼此之间； 《彼此之间》 （扎） bǐ cǐ zhī jiān；
öz ara ötne-yérim qilishmaq؛ bir birning hajitidin chiqishmaq		互通有无 hù tōng yǒu wú；
öz ara urushlar, qalaymiqan urush		混 hùn；
öz ara paydilinilidighan tür katalog birliki		分类互见款目 fēn lèi hù jiàn kuǎn mù；
öz ara tesiri		交互作用 jiāo hù zuò yòng；
öz ara qarimu qarshi, özara zit		矛盾 máo dùn；
öz ara quluplash waqti		互锁时间 hù suǒ shí jiān；
öz ara körgili bolidighan, bir-birini köreleydighan		通视的 tōng shì de；
öz ara késishmeydighan		不相交的 bù xiāng jiāo de；
öz ara malalliq yetküzmek		相扰 xiāng rǎo；
öz ara muhebbet baghlimaq		相爱 xiāng ài；
öz ara meslihet élishmaq؛ bille izdenmek؛ bille muhakime qilmaq		切磋琢磨 qiē cuō zhuó mó；
öz ara yéyilidighan egri yüz		可贴曲面可展曲面； 可贴曲面［可展曲面］ kě tiē qǔ miàn kě zhǎn qǔ miàn；
öz ara, bir-biri, bir-birige		相 xiāng；
öz arzusi		下怀 xià huái； 一相情愿 yī xiāng qíng yuàn；
öz arzusi, könglidikidek		下怀 xià huái；
öz arzu-heweslirining quli bolup qalmaq		玩物丧志 wán wù sàng zhì；
öz armiye, öz qoshush		本军 běn jūn；
öz aghzi bilen		亲口 qīn kǒu；
öz aghzi bilen bayan qilish		亲口陈述 qīn kǒu chén shù；
öz aghma bésim		自灭式计数管 zì miè shì jì shù guǎn；
öz akisi		亲哥哥 qīn gē gē；
öz aldigha		单独 dān dú； 单个儿 dān gè ér； 单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ； 独自 dú zì； 私下 sī xià； 私自 sī zì； 特有 tè yǒu； 自立 zì lì； 独 dú；
öz aldigha axturush		私搜 sī sōu；
öz aldigha ayrim bayraq tiklimek		别树仰帜 bié shù yǎng zhì； 别树一帜 bié shù yī zhì；
öz aldigha ot échish, ixtiyariy ot échish, erkin ot échish		自由开火 zì yóu kāi huǒ；
öz aldigha ishlimek		单干 dān gàn；
öz aldigha igilik bashqurush hoquqi		经营管理自主权 jīng yíng guǎn lǐ zì zhǔ quán；
öz aldigha igilik tiklesh		自主创业 zì zhǔ chuàng yè；
öz aldigha igiliwalmaq		擅自占用 shàn zì zhàn yòng；
öz aldigha import-éksport qilish hoquqi		进出口经营自主权 jìn chū kǒu jīng yíng zì zhǔ quán；
öz aldigha ögenmek		自修 zì xiū； 自习 zì xí；
öz aldigha ögenmek, özlükidin ögenmek		自修 zì xiū；
öz aldigha uxturush qilish mesilisi		私下通知问题 sī xià tōng zhī wèn tí；
öz aldigha bayraq tiklimek؛ bashqiche bir éqim yaratmaq		别树一帜 bié shù yī zhì；
öz aldigha bosh öy igiliwalmaq		擅自占居空屋 shàn zì zhàn jū kōng wū；
öz aldigha bir terep qilish		擅自处理 shàn zì chǔ lǐ； 私自处理 sī zì chǔ lǐ；
öz aldigha bir sistéma bolup shekillenmek		自成一家 zì chéng yī jiā；
öz aldigha tartmaq		揽 lǎn；
öz aldigha tartmaq, öz üstige almaq		揽 lǎn；
öz aldigha tartiwalmaq		独揽 dú lǎn；
öz aldigha tartiwalmaq, öz changgiligha éliwalmaq		独揽 dú lǎn；
öz aldigha tijaret qilish, öz aldigha ish körüsh		自主经营 zì zhǔ jīng yíng；
öz aldigha testiqlash		自行审批 zì xíng shěn pī；
öz aldigha chégiridn ötüp qoghlash		私自越界追赶 sī zì yuè jiè zhuī gǎn；
öz aldigha qaynatqan haraq		私自蒸馏的酒 sī zì zhēng liú de jiǔ；
öz aldigha qoral-yaragh, oq-dora saqlash jinayiti		私藏枪支弹药罪 sī cáng qiāng zhī dàn yào zuì；
öz aldigha kélishtürgen, özara muresse qilin'ghan		私下调解的 sī xià tiáo jiě de；
öz aldigha mektep bashqurush hoquqi		办学自主权 bàn xué zì zhǔ quán；
öz aldigha yashash		自立晚报； 《自立晚报》 （中国台湾） zì lì wǎn bào；
öz aldigha yötkesh		私自移动 sī zì yí dòng；
öz aldigha yéngi uslub yaratmaq		独辟蹊径 dú pì xī jìng；
öz aldigha yéngiliq yaratmaq		独辟蹊径 dú pì xī jìng；
öz aldigha yer igiliwalghuchi		擅自占地者 shàn zì zhàn dì zhě；
öz aldigha yer igiliwélish qilmishi		擅自占地行为 shàn zì zhàn dì xíng wéi；
öz aldigha yer igiliwélish hoquqi		擅自占地权 shàn zì zhàn dì quán；
öz aldigha heriket qilidighan, musteqil heriket		自动 zì dòng；
öz aldigha, bir özi, tenha		独 dú；
öz aldigha, musteqil, hayatta öz ornini tapmaq, bashqilargha tayiniwalmasliq, özige tayanmaq		自立 zì lì；
öz aldigha, yalghuz, bir özi, tenha		独自 dú zì；
öz aldigha, yalghuz, musteqil, ayrim, yekke, tenha		单独 dān dú；
öz aldigha, yalghuz, yekke, yekke-yégane		迥 jiǒng；
öz aldiigha tijaret qilish		自主经营 zì zhǔ jīng yíng；
öz ana		生母 shēng mǔ；
öz anisini öltürgüchi, öz anisining qatili		弑母者 shì mǔ zhě；
öz anisini öltürmek		弑母 shì mǔ；
öz ayghi bilen qapqan'gha chüshmek		自投罗网 zì tóu luó wǎng；
öz ayighi bilen torgha chüshmek		自投罗网 zì tóu luó wǎng；
öz ayighi bilen qiltaqqa chüshmek		太公钓鱼，愿者上钩 tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu；
öz orni		刀口 dāo kǒu； 地面 dì miàn；
öz orni, öz jayi		地面 dì miàn；
öz orni, tégishlik orni, jayini tapmaq, jayigha chüshmek		其所 qí suǒ；
öz orni, del jayi		刀口 dāo kǒu； 刀刃 dāo rèn；
öz ornida (öz jayida) olturmaq		就位 jiù wèi；
öz ornida aylanmaq		原地转 yuán dì zhuǎn；
öz ornida turup salam bérish		原地敬礼 yuán dì jìng lǐ；
öz ornida dessep turmaq, algha mangmasliq		踏步不前 tà bù bù qián；
öz ornida dessep sekrimek		踏步跳 tà bù tiào；
öz ornidiki jinslar		原地岩 yuán dì yán；
öz ornidiki rak		原位癌 yuán wèi ái；
öz ornigha qaytip kelmek		返防 fǎn fáng；
öz ornini bashqilargha ötünüp bermek		让座 ràng zuò；
öz ornini bashqilargha ötünüp bermek (olturidighan orunni)		让位 ràng wèi；
öz oqi etrapida aylinish		自转 zì zhuǎn；
öz oqida aylinidighan		旋 xuán；
öz oqida aylinish		自转 zì zhuǎn；
öz oqida aylinish bulungi		自转角 zì zhuǎn jiǎo；
öz oqida aylinish, spin		自转 zì zhuǎn；
öz ichidiki soda		自我交易 zì wǒ jiāo yì；
öz ichidin özige qarshi chiqmaq, qarshi terepke teslim bolup, öz teripige qarshi urushmaq		倒戈 dǎo gē；
öz ichidin majira chiqmaq, öz ichidin ziddiyet chiqmaq		后院起火 hòu yuàn qǐ huǒ；
öz ichide bir-birini öltürmek؛ öz ara qirghinchiliq qilishmaq		自相残杀 zì xiāng cán shā；
öz ichide bilishmek		默契 mò qì；
öz ichide bermek		私相受授 sī xiāng shòu shòu； 私相授受 sī xiāng shòu shòu；
öz ichide sodilashmaq		自我交易 zì wǒ jiāo yì；
öz ichide kélishtürüsh		私下调解 sī xià tiáo jiě；
öz ichige alghan omumiy somma		险别总额 xiǎn bié zǒng é；
öz ichige alghan bölek		包含段 bāo hán duàn；
öz ichige alghan höjjet		包含文件 bāo hán wén jiàn；
öz ichige alghan, saqlan'ghan, yoshurunup yatqan		积 jī；
öz ichige almaq		包含 bāo hán； 含蓄 hán xù； 含有 hán yǒu； 包涵 bāo han； 包括 bāo kuò； 席卷 xí juàn； 包罗 bāo luó； 包藏 bāo cáng； 蕴蓄 yùn xù； 腹 fù； 赅 gāi； 括 kuò； 连 lián； 笼 lóng；
öz ichige almaq (qismen yaki toluq), terkibide bolmaq, ichide bolmaq, terkib tapmaq, terkibi mensup bolmaq		包含 bāo hán；
öz ichige almaq, orimaq		牢 láo；
öz ichige almaq, terkibide bolmaq		含蓄 hán xù； 含有 hán yǒu； 涵蓄 hán xù； 裹 guǒ； 涵 hán； 蕴 yùn；
öz ichige almaq, terkibide bolmaq, ichide bolmaq		涵 hán；
öz ichige almaq, sighdurmaq, omumlashturmaq		包 bāo；
öz ichige almaq, sighdurmaq, patquzmaq		阅 yuè；
öz ichige almaq, kirmek, ichide, shuning ichide, jümlidin		包括 bāo kuò；
öz ichige almaq, kirmek, shuning ichide, ichide, jümlidin		包括在内 bāo kuò zài nèi；
öz ichige élip kételimek, sighdurup kételimek, sighip ketmek		包纳 bāo nà；
öz ichige élish		包括 bāo kuò； 蕴含 yùn hán；
öz ichige élish ipadisi		蕴含式； “蕴含”式 yùn hán shì；
öz ichige élish détali		蕴含元件； “蕴含”元件 yùn hán yuán jiàn；
öz ichige élish qapqiqi		蕴含门； “蕴含”门 yùn hán mén；
öz ichige élish meshghulati		蕴含操作； “蕴含”操作 yùn hán cāo zuò；
öz ichige élish, terkibide bolush		包含 bāo hán；
öz ixtyarigha qoyuwetmek		放 fàng；
öz ixtiyarliqi bilen istépa bérish		自愿辞职 zì yuàn cí zhí；
öz ixtiyarliqi bilen emes, mejburen		毛驴上 máo lǘ shàng；
öz ixtiyarliqi bilen xristosqa beyet qilghuchi, ixtiyariy beyetchi		洗礼志愿者 xǐ lǐ zhì yuàn zhě；
öz ixtiyarliqi bilen képillik qilmaq		自愿作证 zì yuàn zuò zhèng；
öz ixtiyari boyiche desmaye salmaq		自发投资 zì fā tóu zī；
öz ixtiyari bilen		自动 zì dòng； 心甘情愿 xīn gān qíng yuàn；
öz ixtiyariche		任意 rèn yì； 擅自 shàn zì；
öz ixtiyariche (öz meyliche, öz xahishiche)		自便 zì biàn；
öz ixtiyariche kiriwermek		擅自进入 shàn zì jìn rù；
öz ixtiyariche yürmek		遥 yáo；
öz ixtiyariche heriket qilidighan, stixiyilik halda heriket qilidighan		自动 zì dòng；
öz ixtiyariche, öz meyliche, öz xahishiche, özi xalighanche		自便 zì biàn；
öz ixtiyariche, bash-bashtaqliq bilen, xahishiche, xalighiniche		随随便便的 suí suí pián pián de；
öz ixtiyarigha qoymaq		听任 tīng rèn； 听凭 tīng píng；
öz ixtiyarigha qoyup bermek, ixtiyarliq		交由 jiāo yóu；
öz ixtiyarigha qoyuwetmek		放 fàng；
öz izzitini bilmek		知趣 zhī qù；
öz izzet hürmitini saqlimaq		自尊 zì zūn；
öz issiqliqi bilen tawlimaq		自热熔炼 zì rè róng liàn；
öz iskiliti		内成骨骼 nèi chéng gǔgé；
öz ismini bashqilarning qollinishigha ötünüp bergen kishi		出面人 chū miàn rén；
öz ishi		分内 fèn nèn； 正业 zhèng yè；
öz ishidin özi lezzetlenmek		自得其乐 zì dé qí lè；
öz ishidin özi lezzetlenmek؛ öz könglini xush qilmaq		自得其乐 zì dé qí lè；
öz ishigha özi xoja bolmaq		当家作主 dāng jiā zuò zhǔ； 当家作主 dāng jiā zuò zhǔ；
öz ishikidin ötüwétipmu öyige kirmeslik		过门不入 guò mén bù rù；
öz ishini bayan qilmaq		自述 zì shù；
öz iqtidarini namayen qilmaq؛ öz maharitini körsetmek		崭露头角 zhǎn lòu tóu jiǎo；
öz iqtiyari boyiche, öz xahishi bilen		悉听尊便 xī tīng zūn biàn；
öz iqrari		自供状 zì gòng zhuàng； 自供 zì gòng；
öz igidarchiliqigha almaq		接管 jiē guǎn；
öz igisi		原主 yuán zhǔ；
öz iltimasi boyiche weyran bolmaq		自行申请的破产 zì xíng shēn qǐng de pò chǎn；
öz ilkide tutmaq		播弄 bō nòng； 措 cuò； 宰 zǎi；
öz ilkide tutmaq, xoja bolmaq		宰 zǎi；
öz ilkige élip ishlitish hoquqi		征用权 zhēng yòng quán；
öz induktor		自感器 zì gǎn qì；
öz induksiyilik éléktr yürgüzgüchi küch		自感电动势 zì gǎn diàn dòng shì；
öz induksiyilik tewrinish		自感振动 zì gǎn zhèn dòng；
öz induksiyilik süzüklük		自感应透明 zì gǎn yīng tòu míng；
öz induksiye		自感应 zì gǎn yīng； 自感 zì gǎn； 自发询问 zì fā xún wèn； 自感应； 自感[应] zì gǎn yīng；
öz induksiye éléktir yürgüzgüchi küch		自感电动势 zì gǎn diàn dòng shì；
öz induksiye katushkisi		自感线圈 zì gǎn xiàn quān；
öz induksiye koéffitsénti		自感系数 zì gǎn xì shù； 自感系数 zì gǎn xì shù；
öz özi		自我 zì wǒ；
öz özidin		自然而然 zì rán ér rán；
öz özidin ashkara qilip qoymaq, özlükidin iqrar qilip qoymaq		不打自招 bù dǎ zì zhāo；
öz özidin bilim tehsil qilmaq		自修 zì xiū； 自学 zì xué；
öz özidin bilim hasil qilmaq		自修 zì xiū；
öz özidin tarmar bolmaq, öz özidin bitchit bolmaq		不攻自破 bù gōng zì pò；
öz özidin roshen		昭然若揭 zhāo rán ruò jiē；
öz özidin qanaetlenmek		自满 zì mǎn；
öz özidin meghrurlanmaq		自得 zì dé；
öz özidin memnun bolup yürmek		沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ；
öz özige sözlimek		沉吟 chén yín；
öz öyi, öz ailisi		家园 jiā yuán；
öz öyidiki kishiler, aile ezaliri		家人 jiā rén；
öz öyide turghandek bolmaq		宾至如归 bīn zhì rú guī；
öz öyige kelgendek bolmaq, öz öyide turghandek bolmaq, öz öyidek		宾至如归 bīn zhì rú guī；
öz öyige kelgendek bolmaq؛ öz öyide turghandek bolmaq		宾至如归 bīn zhì rú guī；
öz öyümning xoshluqi, put-qolumning boshluqi		金窝银窝不如自家草窝 jīn wō yín wō bù rú zì jiā cǎo wō；
öz öyümning xushluqi, put-qolumning boshluqi		金窝银窝不如自家草窝 jīn wō yín wō bù rú zì jiā cǎo wō；
öz öyümning xushluqi, put-qulumning boshluqi		他人龙床不如自己狗窦； 他人龙床，不如自己狗窦 tārén lóng chuáng bùrú zìjǐ gǒu dòu；
öz utuqliri bilen kishilerni heyran qaldurmaq		一鸣惊人 yī míng jīng rén；
öz utuqliri kishilerni heyran qaldurmaq		一鸣惊人 yī míng jīng rén；
öz utuqliridin mest bolmaq		自我陶醉 zì wǒ táo zuì；
öz usuli bilen özini bablimaq		请君入瓮 qǐng jūn rù wèng；
öz üstige		肩 jiān；
öz üstige almaq		揽 lǎn； 包办 bāo bàn；
öz üstige almaq, zimmisige almaq		肩 jiān；
öz üstünlüki bilen bashqilarni bésip chüshmek		先声夺人 xiān shēng duó rén；
öz ülge bolush, öz nemune bolush		以身作则 yǐ shēn zuò zé；
öz ülüshi bölüp bérilidighan shekildiki tamaqlinish		分餐 fēn cān；
öz éghirliqi		自重 zì zhòng；
öz éghirliqi boyiche éqip chüshüp qachilanmaq		自重流下装车 zì zhòng liú xià zhuāng chē；
öz éghirliqi, özining éghirliqi		自重 zì zhòng；
öz éghish bésimi		自给偏压 zì jǐ piān yā；
öz énérgiyisi, xas énérgiye		自能 zì néng；
öz éhtiyajini özi qamdimaq		自给 zì jǐ； 自给自足 zì jǐ zì zú；
öz ept-beshirisini yoshurup kiriwalmaq		混迹 hùn jì；
öz etrapigha adem toplimaq؛ küch toplimaq		招军买马 zhāo jūn mǎi mǎ；
öz etrapigha adem toplimaq؛ küch toplimaq؛ öz sépini kéngeytmek		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ；
öz ejili bilen ölmek		善终 shàn zhōng；
öz erkige qoyuwetmek		娇纵 jiāo zòng； 听之任之 tīng zhī rèn zhī； 自由放任 zì yóu fàng rèn；
öz eks tesir küchi		自反作用力； 自反［作用］力 zì fǎn zuò yòng lì；
öz emgiki arqiliq tapqan mal-mülük		自得财产 zì dé cái chǎn；
öz emgiki bilen yashimaq		自食其力 zì shí qí lì；
öz emeliyitide körsetmek؛ özi qol sélip ishlimek؛ bashlamchiliq bilen ijra qilmaq		身体力行 shēn tǐ lì xíng；
öz eyni		逼真 bī zhēn； 活灵活现 huó líng huó xiàn； 原封 yuán fēng；
öz eyni boyiche		不折不扣 bù zhé bù kòu； 元元本本 yuán yuán běn běn；
öz eyni, eynen, beeyni		逼真 bī zhēn；
öz eynek teswirlik yadro (proton sani bilen néytron sani teng bolghan yadro)		自镜像核 zì jìng xiàng hé；
öz eyibini bilip tursimu boynigha almasliq		嘴硬 zuǐ yìng；
öz eyibini tonup, özgining pikrini anglimaq		内视反听 nèi shì fǎn tīng；
öz bataréyisi arqiliq ishleydighan téléfon		自给电池式电话机 zì jǐ diàn shi shì diàn huà jī；
öz balisi		亲生 qīn shēng；
öz balisi ikenlikini bahalap békitsh		亲生鉴定 qīn shēng jiàn dìng；
öz bishimchiliq qilmaq؛ özi bilginini qilmaq؛ özi bilgen yolni tutmaq		自行其是 zì xíng qí shì；
öz bilginiche		任意 rèn yì；
öz bilginini qilmaq		逞性子 chěng xìng zǐ；
öz bilimini mukemmelleshtürmek		深造 shēn zào；
öz bingsisini azraq körsitip qoymaq		小试锋芒 xiǎo shì fēng máng；
öz béshidin ötküzmek		体 tǐ；
öz béshidin ötken, özi biwasite bashtin kechürgen		切身 qiè shēng；
öz béshidin kechürmek		身 shēn； 身历 shēn lì； 身受 shēn shòu；
öz béshigha apet élip kelmek		放虎自卫 fàng hǔ zì wèi； 引水入墙 yǐn shuǐ rù qiáng；
öz béshigha bala tapmaq		作死 zuò sǐ； 惹火烧身 rě huǒ shāo shēn；
öz béshigha chiqmaq		自食其果 zì shí qí guǒ；
öz béshigha chiqmaq, öz tawiqi özige tartilmaq		自食其果 zì shí qí guǒ；
öz béshigha chiqmaq؛ öz béshini özi yimek؛ özige özi bala tépiwalmaq		自食其果 zì shí qí guǒ；
öz béshigha chiqish, özi tapqan bala		自实其果 zì shí qí guǒ；
öz béshimchi		骄横 jiāo hèng；
öz béshimchi, öktem		骄横 jiāo hèng；
öz béshimchiliq		逞性妄为 chěng xìng wàng wéi； 独断主义 dú duàn zhǔ yì； 独断主义； 独断主义（论） dú duàn zhǔ yì； 任性 rèn xìng； 无度 wú dù； 无度的 wú dù de； 淫威 yín wēi； 自作主张 zì zuò zhǔ zhāng； 专制 zhuān zhì； 浪 làng； 肆 sì；
öz béshimchiliq (dogmatik)		武断 wǔ duàn；
öz béshimchiliq bilen		擅自 shàn zì； 擅 shàn； 肆行 sì xíng；
öz béshimchiliq bilen ish ornidin kétip qalidighan		擅离岗位的 shàn lí gǎng wèi de；
öz béshimchiliq bilen ish qilidighan, bengbashliq qilidighan		专横 zhuān héng；
öz béshimchiliq bilen bösüp kirmek		擅自闯入 shàn zì chuǎng rù；
öz béshimchiliq bilen qoshundin kétip qélish, qoshundin ruxsetsiz kétip qélish		自由离队 zì yóu lí duì；
öz béshimchiliq qilmaq		独断 dú duàn； 独断独行 dú duàn dú xíng； 飞扬跋扈 fēi yáng báhù； 各行其是 gè xíng qí shì； 狂放 kuáng fàng； 自行其是 zì xíng qí shì； 恣睢 zì suī； 作威作福 zuò wēi zuò fú； 一意孤行 yī yì gū xíng； 专断 zhuān duàn； 自作主张 zì zuò zhǔ zhāng；
öz béshimchiliq qilmaq, özini qoyuwetmek , özini yighiwalalmasliq		狂放 kuáng fàng；
öz béshimchiliq qilmaq, bashbashtaqliq qilmaq		独断 dú duàn； 独断独行 dú duàn dú xíng； 独断专行 dú duàn zhuān xíng；
öz béshimchiliq qilmaq, dewran sürmek		作威作福 zuò wēi zuò fú；
öz béshimchiliq qilmaq, heddidin ashmaq, zorluq-zombuluq qilmaq		飞扬跋扈 fēi yáng báhù；
öz béshimchiliq qilmaq, heddidin éship ketmek		放纵无度 fàng zòng wú dù；
öz béshimchiliq qilmaq, her qaysi öz bilginini qilmaq		各行其是 gè xíng qí shì；
öz béshimchiliq qilmaq؛ bashbashtaqliq qilmaq		独断专行 dú duàn zhuān xíng；
öz béshimchiliq qilmaq؛ xalighiniche ish qilmaq		一意孤行 yī yì gū xíng；
öz béshimchiliq, öz béshimchiliq qilmaq		专擅 zhuān shàn； 颛 zhuān；
öz béshimchiliq, öz meyliche		浪 làng；
öz béshimchiliq, bishemlik, he dep		肆 sì；
öz béshimchiliq, béshemlik, he dep		肆 sì；
öz béshimchiliq, tenteklik, shallaqliq, bishemlik		恣肆无忌 zì sì wú jì；
öz béshimchiliq, dogmatik		武断 wǔ duàn；
öz béshimchiliq, heddidin ashqan, kelse-kelmes, qalaymiqan		妄 wàng；
öz béshimche		任意 rèn yì；
öz béshimche ish qilidighan		专横 zhuān héng；
öz béshini özi yimek؛ özini özi halaketke duchar qilmaq؛ özini özi halak qilmaq		自取灭亡 zì qǔ miè wáng；
öz béshini yémek		飞蛾投火 fēi é tóu huǒ； 自我毁灭 zì wǒ huǐ miè；
öz béshini yémek, özini özi halak qilmaq		飞蛾投火 fēi é tóu huǒ；
öz béshining amanliqinila közlimek		偷生 tōu shēng；
öz béghidin chiqqan		家园 jiā yuán；
öz bedini		己身 jǐ shēn；
öz pay		自有股 zì yǒu gǔ；
öz payda-ziyininingla ghémini yémek		患得患失 huàn dé huàn shī； 患得患失 huàn dé huàn shī；
öz paydisi		私利 sī lì；
öz paydisinila közlimek, özkömichige chogh tartmaq		利己 lì jǐ；
öz pochta transport aptomobillirning qatnash hadisiliri		自办邮运汽车行车事故 zì bàn yóu yùn qì chē xíng chē shì gù；
öz pochta transport aptomobillirning waqtida isménigha chiqish nisbiti		自办邮运汽车准班率 zì bàn yóu yùn qì chē zhǔn bān lǜ；
öz pochta transport qoralliri		自备邮车 zì bèi yóu chē；
öz pochta kémisi		自办邮船 zì bàn yóu chuán；
öz pozitsiyisini ching saqlimaq		稳住阵脚 wěn zhù zhèn jiǎo；
öz pichiqida özini boghuzlimaq؛ özining göshini öz yéghida qorumaq؛ özining qoralida özige hujum qilmaq		人室操戈 rén shì cāo gē；
öz pikri		己见 jǐ jiàn； 主见 zhǔ jiàn；
öz pikrige ching ésiliwalmaq		执意 zhí yì；
öz pikrini udul otturigha qoymaq		直抒己见 zhí shū jǐ jiàn；
öz pikrini qoghdimaq		申辩 shēn biàn；
öz pikiride ching turuwalmaq		固执己见 gù zhí jǐ jiàn；
öz pikiride qépqalghan dölet		保留国 bǎo liú guó；
öz pikiride qépqélish bayanati		保留声明 bǎo liú shēng míng；
öz pikirini ochuq otturigha qoymaq		直抒己见 zhí shū jǐ jiàn；
öz put-qulini özi chüshep qoymaq؛ özini-özi bent qilip qoymaq		作茧自缚 zuò jiǎn zì fù；
öz putigha özi palta chapmaq		搬起石头打自己的脚 bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo；
öz putigha özi palta chapmaq, özige özi bala tapmaq, bala tépiwalmaq		搬石头砸自己的脚 bān shí tóu zá zì jǐ de jiǎo；
öz putini özi chüshimek		吐丝自缚 tǔ sī zì fù；
öz puli bilen chiqirilghan neshr buyumi		自费出版物 zì fèi chū bǎn wù；
öz péti		原封 yuán fēng；
öz péti köchürüp kelmek		搬 bān；
öz péti köchürüp kelmek؛ ölük halda ishletmek؛ ülük halda qubul qilmaq؛ qandaq bolsa shu pétichila qollanmaq		生搬硬套 shēng bān yìng tào； 死搬硬套 sǐ bān yìng tào；
öz péti, shu péti		原封不动 yuán fēng bù dòng； 原封原样 yuán fēng yuán yàng；
öz péti, shu péti, öz eyni, péti buzulmighan, eslide qandaq bolsa shundaq		原封 yuán fēng；
öz pétiche		仍旧 réng jiù；
öz pétiche, awalqidekla, ilgirikidekla, yenila, yene shundaqla		仍旧 réng jiù；
öz péshanisidin körmek؛ özining shori		自认晦气 zì rèn huì qì；
öz perzenti		亲生子女 qīn shēng zǐ nǚ；
öz peytide keskin tedbir qollanmaq؛ derhal qetiy qarargha kelmek		当机立断 dāng jī lì duàn；
öz peytide höküm chiqarmaq		当机立断 dāng jī lì duàn；
öz tashqi péréwoti		自备外汇 zì bèi wai huì；
öz taghisi		亲叔叔 qīn shū shū；
öz talantini jari qilduralmasliq		潜蛟困凤 qián jiāo kǔn fèng；
öz tinidin yuqumlinish		自体感染 zì tǐ gǎn rǎn；
öz turmushida paydilanmaq		自奉 zì fèng；
öz tuyghu-héslirini yoshurmaq		隐忍 yǐn rěn；
öz tüpidin uruqlinish		自株传粉,自体受精,自花受精 zì zhū chuán fěn ,zì tǐ shòu jīng ,zì huā shòu jīng；
öz tüsini yoqatmaq		走失 zǒu shī；
öz térritoriyisi		本土 běn tǔ；
öz téni		自体 zì tǐ；
öz ténidiki toqulmilarning hezim bolushi, öz ténidiki toqulmilarning parchilinishi		自身消化 zì shēn xiāo huà；
öz ténidiki qan zerdabi		自体血清 zì tǐ xuè qīng；
öz ténidiki qanni élip öz ténige salmaq		自体输血 zì tǐ shū xuè；
öz ténidiki waksinini emlesh		自体疫苗接种 zì tǐ yì miáo jiē zhòng；
öz ténidiki waksinini öz ténige emlesh		自身疫苗 zì shēn yì miáo；
öz ténidin emlesh, awtoinkulyatsiye		自体接种 zì tǐ jiē zhòng；
öz ténidin toqulma élip shekil tüzesh opératsiyisi		自体成形术 zì tǐ chéng xíng shù；
öz ténidin tok ötküzüsh usuli		自体导电法 zì tǐ dǎo diàn fǎ；
öz ténidin zeherlinish		自体中毒 zì tǐ zhōng dú；
öz ténidin köpiyish		自体复制 zì tǐ fù zhì；
öz ténidin köpeymeslik		自体不育 zì tǐ bù yù；
öz ténidin köchürüp emleshke bolidighan		能自体接种的 néng zì tǐ jiē zhòng de；
öz ténidin köchürüsh		自体移植 zì tǐ yí zhí；
öz ténidin köchürülgen eza		自体移植物,自体移值器官 zì tǐ yízhí wù ,zì tǐ yí zhí qìguān；
öz ténide uyush, awtoaglyutinatsiye		自体凝集作用； 自体凝集［作用］ zì tǐ níng jí zuò yòng；
öz ténide peyda bolmaq, öz ténide köpeymek, öz-génératsiye		自体发生自体生殖； 自体发生，自体生殖 zì tǐ fā shēng zì tǐ shēng zhí；
öz ténide jüplishish, awtokopulyatsiye		自体交配 zì tǐ jiāo pèi；
öz ténining resimi, awtograf		自体照片 zì tǐ zhào piàn；
öz tebiqisidin ayrilip qalghan, tebiqe teripidin qoghlap chiqiriwétilgen		丧失种性者 sàng shī zhǒng xìng zhě；
öz tejribisidin ötküzüp, pütün küchi bilen emelde körsetmek		身体力行 shēn tǐ lì xíng；
öz terep		己 jǐ；
öz teshebbusi boyiche		主动 zhǔ dòng；
öz teshebbusida ching turmaq, öz hoquqida yaki öz telipide ching turmaq		自主张 zì zhǔ zhāng；
öz teqdirini özi belgilesh		自决 zì jué；
öz teqdirini belgilesh		自决 zì jué；
öz tekshürüsh éléktr yoli		自检电路 zì jiǎn diàn lù；
öz tekshürüsh kodi		自检 zì jiǎn；
öz temi		原味 yuán wèi；
öz tewelikidiki rayon		本辖区 běn xiá qū；
öz jay péréwotlirini bir terep qilish jeryani		本埠汇兑生产过程 běn bù huì duì shēng chǎn guò chéng；
öz jay gézit-jurnalliri, yerlik gézit-jurnallar		本报本刊 běn bào běn kān；
öz jay gézit-jurnallirini bir terep qilish jeryani		本埠报刊生产过程 běn bù bào kān shēng chǎn guò chéng；
öz jay nomuri, yerlik nomur		本地号码 běn dì hào mǎ；
öz jay yollanmisi		本口邮件 běn kǒu yóu jiàn；
öz jay yollanmisi, shu jay yollanmisi		本埠邮件 běn bù yóu jiàn；
öz jay yollanmilirini bir terep qilish jeryani		本埠邮件生产过程 běn bù yóu jiàn shēng chǎn guò chéng；
öz jayda yetküzülidighan we almashturulidighan xet-alaqilerni ayrim péchetlep yollash		本转函件分开封发 běn zhuǎn hán jiàn fēn kāi fēng fā；
öz jayi		当地 dāng dì； 地面 dì miàn； 就地 jiù dì；
öz jayida		当场 dāng chǎng； 得体 dé tǐ； 得宜 dé yí； 确当 què dāng；
öz jayida tarqilish		就地解散 jiù dì jiě sàn；
öz jayida nazaret qilish		原地监视 yuán dì jiān shì；
öz jayida, özige yarisha, layiqida, öz layiqida		得体 dé tǐ；
öz jayidin sétiwalmaq		就地采购 jiù dì cǎi gòu；
öz jayini tapmaq, jayigha chüshmek		其 qí；
öz jayining, öz yérining, öz yurtining		本处的 běn chǔ de；
öz jayiningki bilen almashturulidighanlirining yighindisi		本转合计 běn zhuǎn hé jì；
öz jinayitini melum qilishqa mejburlimaq		强迫自首 qiǎng pò zì shǒu；
öz jiyeni		嫡亲侄儿 dí qīn zhí ér；
öz jüptini öltürmek, xotun érini yaki er xotunini öltürmek		婚杀 hūn shā；
öz jüptini öltürüsh délosi		婚杀案件 hūn shā àn jiàn；
öz jeddi-jemeti		家门 jiā mén；
öz jemetidikiler bilen toy qilmaq		族内结婚 zú nèi jié hūn；
öz jemetidikiler bilen toy qilish tüzümi		族内婚制 zú nèi hūn zhì；
öz jemetidikiler bilen nikahlanmaq		族内通婚 zú nèi tōng hūn；
öz jemetining sirtidikiler bilen toy qilmaq		族外婚 zú wai hūn；
öz chachlirini yulmaq		顿足捶胸 dùn zú chuī xiōng；
öz changgiligha éliwalmaq		独霸 dú bà； 独揽 dú lǎn；
öz changgiligha éliwalmaq, xoja boluwalmaq, tenha bésiwalmaq		独霸 dú bà；
öz chongluqidiki		自然大小的 zì rán dà xiǎo de；
öz chéchini özi yulmaq		自怨自艾 zì yuàn zì yì；
öz chéchini yaki tükini yulmisa ichi pushidighan illet		拔毛发癖 bá máofà pǐ；
öz xataliqini yoshurmaq		文过饰非 wén guò shì fēi；
öz xahishi		一相情愿 yī xiāng qíng yuàn；
öz xahishi boyichila؛ öz arzusinila asas qilmaq		一相情愿 yī xiāng qíng yuàn；
öz xahishi boyichila؛ öz arzusinila asas qilmaq؛ öz ixtiyari bilenla		一厢情愿 yī xiāng qíng yuàn；
öz xahishi boyiche		任意 rèn yì； 自愿 zì yuàn；
öz xahishi boyiche ish qilmaq		自主行事 zì zhǔ xíng shì；
öz xahishi boyiche ish körmek		孤行己意孤行己见； 孤行己意［孤行己见］ gū xíng jǐ yì gū xíng jǐ jiàn； 率性任意 lǜ xìng rèn yì；
öz xahishi boyiche, özi xalighanche, ixtiyaren, öz ixtiyariche, özige yaqqiniche, öz béshimche, özi bilginiche, öz meyiliche		任意，任意地 rènyì , rènyì de；
öz xahishi bilen		自觉自愿 zì jué zì yuàn；
öz xojayinigha sadiq ghalcha		桀犬吠尧 jié quǎn fèi yáo；
öz xojiliq shekli		自治函数 zì zhì hán shù；
öz xojiliqtiki aptomatik mashina		自主式 zì zhǔ shì；
öz xojiliqidiki qanal meshghulati		自主通道操作 zì zhǔ tōng dào cāo zuò；
öz xizmiti		本职 běn zhí； 正业 zhèng yè；
öz xizmiti, öz kespi		本职 běn zhí；
öz xizmiti, öz kespining xizmiti, öz sahesining xizmiti		本行话 běn xíng huà；
öz xilidikilerning bexitsizlikke uchrishigha qayghurmaq		物伤其类 wù shāng qí lèi；
öz xiligha xeyrixahliq qilmaq		兔死狐悲 tù sǐ hú bēi；
öz xususiyiti		内在的特性 nèi zài de tè xìng；
öz xususiyitige ige		内在特性的 nèi zài tè xìng de；
öz xewrimiz؛ gézitimiz xewiri		本报讯 běn bào xùn；
öz xewirimiz؛ agéntliqimiz xewiri		本社讯 běn shè xùn；
öz xewirimiz؛ istansimiz xewiri		本台讯 běn tái xùn；
öz xewirimiz؛ uzélimiz xewiri		本站讯 běn zhàn xùn；
öz dadisi		亲父； 亲（生）父 qīn fù； 亲爸爸 qīn bà bà；
öz dadisini ispatlash tejribisi		生父鉴定试验 shēng fù jiàn dìng shì yàn；
öz dadisini öltürmek		杀父 shā fù；
öz ditigha yaqmighanlarni öltürüwetmek		诛锄异己 zhū chú yì jǐ；
öz diffuziye		自扩散 zì kuò sàn；
öz döliti		本国 běn guó；
öz dölet puqrasi		本国公民 běn guó gōng mín；
öz dölet sot mehkimisi		本国法院 běn guó fǎ yuàn；
öz dölet qanuni		本国法 běn guó fǎ；
öz dölet gézit-jurnal		本国报刊 běn guó bào kān；
öz dunyasi		自我创造的小天地 zì wǒ chuàng zào de xiǎo tiān dì；
öz derijiside yötkimek		平调 píng diào；
öz dewride közge körünmek, öz dewride tengdashsiz bolmaq		当世无双 dāng shì wú shuāng；
öz radiatsiye		自发辐射 zì fā fú shè；
öz raziliqi bilen		心甘情愿 xīn gān qíng yuàn； 自愿 zì yuàn；
öz raziliqi bilen jebir-japa chekmek		甘心受难 gān xīn shòu nán；
öz rayigha xilap halda maslashmaq		曲意逢迎 qū yì féng yíng；
öz renggi		本色 běn sè；
öz renggi boyiche toqulghan qélin chige rext		本色粗厚麻布 běn sè cū hòu má bù；
öz zamanisida dang chiqarghan artis		过时演员 guò shí yǎn yuán；
öz zimmisidiki		分内 fèn nèn；
öz zimmisidiki, öz wezipisi dairisidiki, qilishqa tégishlik, öz ishi		分内 fèn nèn；
öz zimmisige almaq		承揽 chéng lǎn；
öz zémini		本土 běn tǔ；
öz zémini qiliwalmaq		领土化 lǐng tǔ huà；
öz zémini, öz térritoriyisi		本土 běn tǔ；
öz zéminini mudapie qilish		本土防御 běn tǔ fáng yù；
öz zéminini hawadin mudapie qilish iqtidari		本土防空能力 běn tǔ fáng kōng néng lì；
öz zeximlen'gen méyip bolghan yaki ölgen		自身伤残或者死亡的 zì shēn shāng cán huò zhě sǐ wáng de；
öz zeriti		自具电荷 zì jù diàn hé；
öz sayisidin özi ürkümek		杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng；
öz sayisidin ürkümek		杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng；
öz sahesi, öz dairisi, öz tarmiqi, öz orni		本行 běn xíng； 本行业务 běn háng yì wù；
öz sistéma		自学习系统 zì xué xí xì tǒng；
öz sistémisidin qépqalghan		嫡传 dí chuán；
öz sözlük		硬 yìng；
öz sözlük, öz pikride ching turuwalmaq		固执己见 gù zhí jǐ jiàn；
öz sözining menisini izhar qilmaq		自白 zì bái；
öz sézim (tuyghu)		自觉 zì jué；
öz sézimi		自感 zì gǎn； 自觉 zì jué；
öz seplirini kéngeytmek		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ；
öz seplirini kéngeytmek, küch toplimaq		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ；
öz sergüzeshti		目击耳闻 mù jī ěr wén；
öz senimige dessimek؛ bilgen muqamgha towlimaq؛ xalighinini qilmaq		我行我素 wǒ xíng wǒ sù；
öz shexsiy menpeiti üchün		营私 yíng sī；
öz ghayisi		自我理想 zì wǒ lǐ xiǎng；
öz ghémini yémek		善自为谋 shàn zì wéi móu；
öz ghémini yémek, öz kömichige chogh tartmaq		善自为谋 shàn zì wéi móu；
öz qaidisi boyiche ishlimek		按部就班 àn bù jiù bān；
öz qaiisi boyiche ishlimek, tertip boyiche, her ish öz yoli bilen, mueyyen tertip boyiche, tedrijiy, qedemmu-qedem		按就班按部就班 àn jiù bān àn bù jiù bān；
öz qabiliyitini körsetmeslik, öz iqtidarini yoshurmaq		韬光养晦 tāo guāng yǎng huì；
öz qabiliyitini yoshurmaq		韬晦 tāo huì；
öz qartilirini achmaq		摊牌 tān pái；
öz qartilirini achmaq(yaymaq)		摊牌 tān pái；
öz qarishi, özining köz qarishi		己见 jǐ jiàn；
öz qayashigha xeyrixahliq qilmaq		兔死狐悲 tù sǐ hú bēi；
öz qorasining ishiki		家门 jiā mén；
öz qorosining ishiki		家门 jiā mén；
öz qoli		亲笔 qīn bǐ；
öz qoli bilen		亲手 qīn shǒu；
öz qoli bilen imza qoymaq		亲笔签名 qīn bǐ qiān míng；
öz qoli bilen qilghan		手 shǒu；
öz qoli bilen yazghan yolyoruq, öz qoli bilen chüshürülgen buyruq		手谕 shǒu yù；
öz qoli bilen yazghan wesiyetname		亲笔遗嘱 qīn bǐ yí zhǔ；
öz qoli bilen yazmaq		手书 shǒu shū；
öz qoli bilen yézip bermek		题 tí；
öz qoli bilen yézilghan ispat		亲笔字据 qīn bǐ zì jù；
öz qolidikini oghrilimaq		监守自盗 jiān shǒu zì dào；
öz qoligha iltimas sunmaq		面呈 miàn chéng；
öz qoligha éliwalmaq		总揽 zǒng lǎn； 把揽 bǎ lǎn；
öz qoligha tapshurmaq		面交 miàn jiāo；
öz qirghawul (barliq)		锦鸡； 锦鸡（所有种） jǐn jī；
öz quramidikilerdin éship ketmek		超群出众 chāo qún chū zhòng；
öz quliqi bilen anglap ,öz közi bilen körmek		耳闻目睹 ěr wén mù dǔ；
öz quliqi bilen anglap, öz közi bilen körmek		耳闻目睹 ěr wén mù dǔ； 耳闻目睹 ěr wén mù dǔ；
öz qérindashliridek yéqin		亲如手足 qīn rú shǒu zú；
öz qérindashliridek yéqin bolup ketmek, aka-ukilardek yéqin bolup ketmek, qérindashlardek ötüshmek		亲如兄弟 qīn rú xiōng di；
öz qélipi boyiche ishlimek		按堵如故 àn dǔ rú gù；
öz qéni bilen dawalash usuli, awtogémotérapiye		自血疗法 zì xuè liáo fǎ；
öz qerelide		如期 rú qī；
öz qerelide tapshurulidighan mal		期货 qī huò；
öz qelimi		墨迹 mò jì； 亲笔 qīn bǐ； 真迹 zhēn jì；
öz qelimi, öz qoli		亲笔 qīn bǐ；
öz qelimi, öz qelimi bilen yézilghan xet yaki sizilghan resim		墨迹 mò jì；
öz katushka		自圈 zì quān；
öz kontrollash funksiyisi		自支援系统 zì zhī yuán xì tǒng；
öz kontrolluqini yoqatmaq		失去自制 shī qù zì zhì；
öz kirim		自有收入 zì yǒu shōu rù；
öz kishiliri bilen birliship özgini chetke qaqmaq, guruhwazliq qilmaq		党同伐异 dǎng tóng fá yì；
öz kishiliri bilen birliship, özgini chetke qaqmaq		党同伐异 dǎng tóng fá yì；
öz kishiler		自己人 zì jǐ rén；
öz köz qarishi		己见 jǐ jiàn；
öz közi bilen		亲眼 qīn yǎn；
öz közi bilen körgüchi		目睹人 mù dǔ rén；
öz közi bilen körgüchi, neq meydanda bolghuchi		目击者 mù jī zhě；
öz közi bilen körmek		目睹 mù dǔ； 目见 mù jiàn；
öz közi bilen körmek, biwasite körmek		目击 mù jī；
öz közi bilen körüp baqmaq		身临其境 shēn lín qí jìng；
öz közi bilen körüp, öz quliqi bilen anglimaq		目击耳闻 mù jī ěr wén；
öz közi bilen körüsh, öz qoliqi bilen anglash		耳闻目睹 ěr wén mù dǔ；
öz kömichige chogh tartmaq		打小算盘 dǎ xiǎo suàn pán； 善自为谋 shàn zì wéi móu；
öz kömichige chogh tartmaq؛ öziningla payda-ziyini bilen hésablashmaq		打小算盘 dǎ xiǎo suàn pán；
öz könglidikini éytmaq		亮 liàng；
öz könglini xush qilmaq		自得其乐 zì dé qí lè；
öz küchi		独力 dú lì；
öz küchi bilen ishleydighan		业余 yè yú；
öz küchi bilen ishleydighan, musteqil ishleydighan, heweskarliq		业余 yè yú；
öz küchi bilen tengshilish sistémisi		自力式调节系统 zì lì shì tiáo jié xì tǒng；
öz küchi bilen körgüchi		目击者 mù jī zhě；
öz küchi bilen yashimaq؛ öz emgiki bilen yashimaq		自食其力 zì shí qí lì；
öz küchi bilen, öz aldigha, musteqil, bashqilardin yardem almay		靠自己 kào zì jǐ；
öz küchi we imkaniyetlirini hésabqa almaq		自量 zì liàng；
öz küchige ishinidighan		有自信力的 yǒu zì xìn lì de；
öz küchige tayanmaq		自力更生 zì lì gēng shēng；
öz küchige tayanmaq, öz küchige tayinip qurulush qilmaq we mesililerni hel qilmaq		自力更生 zì lì gēng shēng；
öz küchige tayinip ish körmek؛ öz küchige tayanmaq		自力更生 zì lì gēng shēng；
öz küchini chaghlimaq		量力 liàng lì；
öz kechürmishi		体 tǐ；
öz kechürmishi, öz sergüzeshtisi		亲历记 qīn lì jì；
öz kechürmishini misal qilp körsetmek؛ öz béshidin ötken ishlarni misal qilp sözlimek		现身说法 xiàn shēn shuō fa；
öz kechürmishini misal qilip körsetmek		现身说法 xiàn shēn shuō fa；
öz kespi		本行 běn xíng；
öz kespide tonulmaq		当行出色 dāng xíng chū sè；
öz kespide közge körünmek		当行出色 dāng xíng chū sè；
öz kespide közge körünmek, öz kespide tonulmaq		当行出色 dāng xíng chū sè；
öz kespini tiriship meshiq qilmaq		拳不离手曲不离口； 拳不离手，曲不离口 quán bù lí shǒu qǔ bù lí kǒu；
öz kemchilliki		内在的缺陷 nèi zài de quē xiàn；
öz görini özi kolimaq		自掘坟墓 zì jué fén mù；
öz guruhidin qépqalghan		嫡传 dí chuán；
öz guruhidin qépqalghan, öz sistémisidin qépqalghan		嫡传 dí chuán；
öz guruhigha qarashliq		嫡派 dí pai； 嫡系 dí xì；
öz gunahi özige		自讨苦吃 zì tǎo kǔ chī；
öz gunahini yumaq		自赎 zì shú；
öz gunahining derdini tartmaq		自讨苦吃 zì tǎo kǔ chī；
öz gülidin uruqlinish		自花受精 zì huā shòu jīng；
öz gülidin changlansa uruqlanmasliq		自花不孕 zì huā bù yùn；
öz gülidin changlishidighan ziraet		自花受粉作物 zì huā shòu fěn zuò wù；
öz gülidin changlishish		自花授粉 zì huā shòu fěn； 自花受粉阻碍 zì huā shòu fěn zǔ ài；
öz gülidin changlishish tosqunluqi		自花受粉阻碍 zì huā shòu fěn zǔ ài；
öz gülidin dan tutush		自花结实 zì huā jiē shi；
öz gülidinb changlishish		自花受粉 zì huā shòu fěn；
öz gülide changliship méwileydighan		自花结果的 zì huā jié guǒ de；
öz gépige özi ige bolmasliq		出尔反尔 chū ěr fǎn ěr；
öz gépini yorghilatmaq		自圆其说 zì yuán qí shuō； 师心自是 shī xīn zì shì； 师心自用 shī xīn zì yòng； 胡搅 hú jiǎo；
öz gépini yorghilitish		自圆其说 zì yuán qí shuō；
öz layiqida		尺寸 chǐ cùn； 得体 dé tǐ； 惬当 qiè dāng；
öz layiqida ishletmeslik		大材小用 dà cái xiǎo yòng；
öz layiqida bolmaq		不为已甚 bù wéi yǐ shèn； 恰如其分 qià rú qí fēn； 适可而止 shì kě ér zhǐ；
öz layiqida bolmaq, ashuruwetmeslik		不为已甚 bù wéi yǐ shèn；
öz layiqida bolmaq؛ del jayida kelmek؛ bab kelmek؛ güli gülige kelmek		怕如期分 pà rú qī fēn；
öz libido		自我里比多 zì wǒ lǐ bǐ duō；
öz liniyiside yük toshush nisbiti		本线率 běn xiàn lǜ；
öz matériyali		自料 zì liào；
öz markisini ishletken		自用牌子的 zì yòng pái zǐ de；
öz maslishishchanliq		自洽 zì qià； 自洽性 zì qià xìng；
öz maslishishchanliq meydani		自洽场 zì qià chǎng；
öz maslishishchanliq yéshimi		自洽解 zì qià jiě；
öz mashinisi bilen seyle qilmaq		开车游览 kāi chē yóu lǎn；
öz may génératori		自备油机发电机 zì bèi yóu jī fā diàn jī；
öz millitining tili		本族语 běn zú yǔ；
öz muxbirimiz؛ agéntliqimiz muxbiri		本社记者 běn shè jì zhě；
öz muxbirimiz؛ istansimiz muxbiri		本台记者 běn tái jì zhě；
öz muxbirimiz؛ uzélimiz muxbiri		本站记者 běn zhàn jì zhě；
öz muxbirimiz؛ jurnilimiz muxbiri		本刊记者 běn kān jì zhě；
öz muxbirimiz؛ gézitimiz muxbiri		本报记者 běn bào jì zhě；
öz muddiasi boyiche ish qilmaq		独行其是 dú xíng qí shì；
öz muddiasini özgertip éqimgha maslashmaq		赶浪头 gǎn làng tóu；
öz muddiasini emelge ashurmaq		独行其道 dú xíng qí dào；
öz mudditi		届期 jiè qī；
öz mudditide		按期 àn qī； 如期 rú qī；
öz meblegh		自有资金 zì yǒu zī jīn；
öz mezgilide		按时 àn shí；
öz memlikitimizde ishlen'gen		国产 guó chǎn；
öz menpeitini dep bashqilargha ziyan yetküzüsh		损人利己 sǔn rén lì jǐ；
öz menpeet hawalisi		自益信托 zì yì xìn tuō；
öz menpeeti bilen munasiwetsiz		不关痛痒 bù guān tòng yǎng；
öz menpeetini közlimek, shexsiy menpeetni közlimek		济私 jì sī；
öz menisini tapalmasliq, menisini toluq ipadilep bérelmeslik, sözi uqushluq bolmasliq, meqsetni uqturalmasliq		词不达意 cí bù dá yì；
öz meydan		自场 zì chǎng；
öz meydanida ching turmaq		坚持立场 jiān chí lì chǎng；
öz meyliche		任意 rèn yì； 私自 sī zì； 随意 suí yì； 恣情 zì qíng； 恣意 zì yì； 苟 gǒu； 浪 làng； 恣 zì；
öz meyliche aqmaq, éqimgha egeshmek		混 hùn；
öz meyliche izhar qilin'ghan söygü		随意表达的爱心 suí yì biǎo dá de ài xīn；
öz meyliche ish qilmaq, héchqandaq cheklimige uchrimasliq		放纵不拘 fàng zòng bù jū；
öz meyliche ötünüp bermek		随意让与 suí yì ràng yǔ；
öz meyliche ewrishke almaq		随意取样 suí yì qǔ yàng；
öz meyliche bir terep qilishqa bolmasliq		不准擅自处理 bù zhǔn shàn zì chǔ lǐ；
öz meyliche tereqqiy qildurghan		随意发展的 suí yì fā zhǎn de；
öz meyliche seyle qilmaq		随意漫步 suí yì màn bù；
öz meyliche, öz xahishiche		随意地 suí yì dì；
öz meyliche, bolushiche, xalighiniche		恣情纵欲 zì qíng zòng yù；
öz meyliche, bolushiche, xalighiniche, öz béshimchiliq qilmaq		恣肆 zì sì；
öz meyliche, xalighanche		随意 suí yì；
öz meylige qoymaq		一任 yī rèn； 听凭 tīng píng； 听任 tīng rèn；
öz meylige qoyup bérish		姑息放纵 gū xī fàng zòng；
öz meylige qoyup bermek		自流 zì liú； 听其自然 tīng qí zì rán；
öz meylige qoyup bermek, bolushigha tashliwetmek, öz ixtiyarigha qoyuwetmek		放纵不羁 fàngzòng bùjī；
öz meylige qoyup bermek, bolushigha qoyup bermek		听其自然 tīng qí zì rán；
öz meylige qoyup bermek؛ bolishigha qoyup bermek؛ öz erkige qoyup bermek		听其自然 tīng qí zì rán；
öz meylige qoyuwetmek		放纵 fàng zòng； 听之任之 tīng zhī rèn zhī； 澶漫 chán màn； 纵容 zòng róng；
öz meylige qoyuwetmek, öz ixtiyarigha qoyup bermek, bolushigha qoyuwetmek, yol qoymaq		訾 zī；
öz meylige qoyuwetmek, boshashturmaq		疏放 shū fàng；
öz meylige qoyuwetmek, bolushigha tashliwetmek, öz ixtiyarigha qoyup bermek		放任自流 fàng rèn zì liú；
öz meylige qoyuwetmek, bolushigha qoyup bermek		播 bō； 姿 zī；
öz meylige qoyuwetmek, bolushigha qoyup bermek, yol qoymaq		放纵 fàng zòng；
öz meylige qoyuwetmek, bolushigha qoyuwetmek		宕 dàng；
öz meylige qoyuwetmek, bolushigha qoyuwetmek, yol qoymaq		弛 chí；
öz meylige qoyuwetmek؛ bolushigha qoyup bermek؛ öz erkige qoyup bermek		任其自流 rèn qí zì liú；
öz meylingiz, ixtiyaringiz		任便 rèn biàn；
öz mehsulatlirini biwasite satmaq		自营 zì yíng；
öz nami		本人名义 běn rén míng yì；
öz nésiwisige shukür qilmaq, bargha razi bolmaq		安分 ān fèn；
öz nésiwisige shukür-qanaet qilmaq, özini bilip yürmek, singgen nénini yémek, shukür-sana qilmaq		安分守己 ān fèn shǒu jǐ；
öz nésiwisige shükür-qanaet qilmaq		安分守己 ān fèn shǒu jǐ；
öz nésiwisige shükür-qanaet qilmaq؛ özini bilip yürmek؛ singgen nénini yémek		安分守己 ān fèn shǒu jǐ；
öz nésiwisige shükür-qanaet qilish singgen nénini yéyish		安分守己 ān fèn shǒu jǐ；
öz nésiwige shükür-qanaet qilish		安分 ān fèn；
öz nepsidin kéchip		克己奉公 kè jǐ fèng gōng；
öz nepsidin kéchip, omum üchün ishlimek		克己奉公 kè jǐ fèng gōng； 克己奉公 kè jǐ fèng gōng；
öz nepsidin kechmek		克己 kè jǐ；
öz nepsidin kechmek, özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq, , özige hay bermek		克己 kè jǐ；
öz nepeslen'güch		自救呼吸器 zì jiù hū xī qì；
öz nemliki		底墒 dǐ shāng；
öz yazma iqrar		亲笔供词 qīn bǐ gòng cí；
öz yaki yat, bay yaki namrat		亲疏贵贱 qīn shū guì jiàn；
öz yanchuqi		私囊 sī náng；
öz yoli		本路 běn lù；
öz yoli bilen özini bablash		将计就计 jiāng jì jiù jì；
öz yoli bilen özini bablimaq		请君人瓮 qǐng jūn rén wèng； 以子之矛攻子之盾； 以子之矛，攻子之盾 yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn；
öz yoli bilen özini bablimaq؛ undaq qazan'gha mundaq chömüch		将计就计 jiāng jì jiù jì；
öz yoli bilen özini baplimaq		将计就计 jiāng jì jiù jì；
öz yoli bilen mangmaq		自行其是 zì xíng qí shì；
öz yolida jahilliq bilen mangmaq		一条道走到黑 yī tiáo dào zǒu dào hēi；
öz yiltizidin chiqqan		自根系的 zì gēn xì de；
öz yurt, weten		祖 zǔ；
öz yurti		本土 běn tǔ； 本乡本土 běn xiāng běn tǔ； 家园 jiā yuán；
öz yurtidin asanliqche köchmeslik, yurtidin méhrini üzelmeslik		安土重迁 ān tǔ zhòng qiān；
öz yurtidin ayrilmaq		背井离乡 bèi jǐng lí xiāng；
öz yurtidin ayrilmaq, musapir bolmaq		背井离乡 bèi jǐng lí xiāng；
öz yurtigha qaytip kelmek		返村社周 fǎn cūn shè zhōu；
öz yéri		本地 běn dì； 就地 jiù dì；
öz yéridin oghut hel qilish		就地取肥 jiù dì qǔ féi；
öz yéridin matériyal almaq		本取土 běn qǔ tǔ；
öz yéride turghan adem		人地相宜 rén dì xiāng yí；
öz yéride türkümleshken tapshuruq		本地成批作业 běn dì chéng pī zuò yè；
öz yéride chaqirish		本地呼叫 běn dì hū jiào；
öz yérige qarap ish körüsh		因地制宜 yīn dì zhì yí；
öz yérining ehwalidin xewerdar adem		人地相宜 rén dì xiāng yí；
öz yérining ehwalini bilidighan adem		人地相宜 rén dì xiāng yí；
öz yéqinlirinila ishqa qoymaq		任人唯亲 rèn rén wéi qīn；
öz yéqinini qanunsiz menpeetke érishturush jinayiti		为亲友非法牟利罪 wéi qīn yǒu fēi fǎ móu lì zuì；
öz yéni		身边 shēn biān；
öz yéni, etrapi, qéshi		身边 shēn biān；
öz yénida		身边 shēn biān； 身上 shēn shàng；
öz yénida, özi bilen bille		身边 shēn biān；
öz haligha béqip ish qilmaq		度德量力 duó dé liàng lì；
öz haligha béqip ish qilmaq, özini dengsep baqmaq		度德量力 duó dé liàng lì；
öz haligha béqip ish qilish		度德量力 duó dé liàng lì；
öz haligha tashlap qoymaq		听任 tīng rèn； 听凭 tīng píng；
öz hayati we ailisining hayati		身家性命 shēn jiā xìng mìng；
öz hayatidin kéchip bashqilarni qutquzush		舍己救人 shě jǐ jiù rén；
öz hayatidin kéchip bashqilarni qutuldumaq		舍己救人 shě jǐ jiù rén；
öz hayatidin kéchip, bashqilarni qutquzmaq		舍己救人 shě jǐ jiù rén； 舍己为人 shě jǐ wèi rén； 舍已为人 shě yǐ wèi rén；
öz hayatini omum üchün qurban qilmaq		舍己为公 shě jǐ wéi gōng；
öz hayatini saqlap qélish üchün axiriqi mertiwe urunup körmek		挣扎 zhēng zhá；
öz hoquq dairisidin chiqip ketmek		越权 yuè quán；
öz hoquq dairisige kirmeydighan ishlargha qol tiqmaq		越权 yuè quán；
öz hünirini körsetküsi kélip ketmek		技痒 jì yǎng；
öz hésabigha		自费 zì fèi；
öz héssiyati boyiche ish qilmaq		意气用事 yì qì yòng shì；
öz héssiyatigha bérilmek		意气用事 yì qì yòng shì；
öz héssiyatini izhar qilmaq		吐露感情 tǔ lù gǎn qíng；
öz herikiti		自身行为 zì shēn xíng wéi；
öz herikitide körsitish		付诸行动 fù zhū xíng dòng；
öz herikitide körsetmek		付诸行动 fù zhū xíng dòng；
öz hessisini qoshmaq		添砖加瓦 tiān zhuān jiā wǎ；
öz hemyani		私囊 sī náng；
öz hemyani, öz yanchuqi		私囊 sī náng；
öz waqti		届期 jiè qī；
öz waqti bilen, öz waqtida, öz qerelide, öz mudditide, waqti-waqtida		按期 àn qī；
öz waqtida		当年 dàng nián； 当时 dàng shí； 按期 àn qī； 按时 àn shí； 如期 rú qī； 原来 yuán lái； 曾经 céng jīng； 正当时 zhèng dàng shí； 正点 zhèng diǎn； 及早 jí zǎo； 随时 suí shí； 及时 jí shí； 曾 céng； 恰合时宜 qià hé shí yí；
öz waqtida toxtatmaq, chüshmek		下 xià；
öz waqtida turghan öyi		故居 gù jū；
öz waqtida menmen dégenler		独步当时 dú bù dàng shí；
öz waqtida, öz qerelide, öz mudditide		如期 rú qī；
öz waqtida, öz mezgilide		按时 àn shí；
öz waqtida, del waqtida		准时 zhǔn shí；
öz waqtida, shu waqitlarda, eyni waqitta		当年 dàng nián；
öz waqtida, körsitilgen saette		正点 zhèng diǎn；
öz waqtida, waqtida		及时 jí shí；
öz waqtidikidekla		不减当年 bù jiǎn dàng nián；
öz waqtidikidekla؛ burunqi pétidikidekla		不减当年 bù jiǎn dàng nián；
öz waqtining tengdashsiz erbabi		独步当时 dú bù dàng shí；
öz wetini, öz yurti		本土 běn tǔ；
öz wezipis		本职 běn zhí；
öz wezipisi		己任 jǐ rèn； 专责 zhuān zé；
öz wezipisi dairisidiki		分内 fèn nèn；
öz wezipisi, öz mesuliyiti		己任 jǐ rèn；
öz wezipisidin sirt		分外 fèn wài；
öz wezipisidin sirt xizmet		分外工作 fèn wài gōng zuò；
öz wezipisige qol uchida muamile qilmaq		塞责 sè zé；
öz wezipisige qol uchidila muamile qilmaq		塞责 sè zé；
öz wezipisini üstige almaq		顶岗 dǐng gǎng；
öz, özi		本身 běn shēn； 自各儿自个儿； 自各儿，自个儿 zì gè ér zì gě ér； 自家 zì jiā； 己 jǐ； 自 zì；
öz, öziche, özi bilgenche		自行 zì xíng；
öz, shexsen özi		亲 qīn；
öz, shexsen, biwasite		切身 qiè shēng； 亲身 qīn shēn；
öz, shexsen, shexsen özi, özi biwasite		亲自 qīn zì；
özar, bir-biri		互 hù；
özara		彼此 bǐ cǐ； 互相 hù xiāng； 交互 jiāo hù； 私人 sī rén； 相互 xiāng hù； 自相 zì xiāng； 对 duì； 互 hù； 交 jiāo；
öz-ara		私人 sī rén；
özara ajizlashturush (dorilar)		相恶 xiāng è；
özara axbarat almashturush		互通情报 hù tōng qíng bào；
özara alaqilishish		互通 hù tōng； 互通信 hù tōng xìn；
özara almashturghili bolidighan		可互换的 kě hù huàn de；
özara almashturghuchi idare		互换局 hù huàn jú；
özara almashturmaq		互换 hù huàn；
özara almashturidighan aridin tutashturush liniyisi		互换中继线 hù huàn zhōng jì xiàn；
özara almashturush		互换 hù huàn；
özara almashturushtok yoli		互换电路 hù huàn diàn lù；
özara almashturushchanliq		互换性 hù huàn xìng；
özara almashturushqa bolidighan détallar jedwili		可互换零件表 kě hù huàn líng jiàn biǎo；
özara almashturulmaq		互换 hù huàn；
özara almishishchanliq		互换性 hù huàn xìng；
özara anglitish cheklik shirkiti		相互广播有限公司； 相互广播有限公司 （加） xiāng hù guǎng bō yǒu xiàn gōng sī；
özara anglitish shirkiti		相互广播公司； 相互广播公司 （美） xiāng hù guǎng bō gōng sī；
özara awaz qoshmaq, maslashmaq		彼唱此和 bǐ chàng cǐ hé；
özara oborot		双向流通 shuāng xiàng liú tōng；
özara oxshashliq		互通性 hù tōng xìng； 互同性 hù tóng xìng；
özara ittipaqlashmaq		团结一致 tuán jié yī zhì；
özara ijazet bérishmek		相互特许 xiāng hù tè xǔ；
özara izzet qiliship yashimaq		相敬如宾 xiāng jìng rú bīn；
özara ishlitilishchanliqi		互用性 hù yòng xìng；
özara ishinish		相信 xiāng xìn；
özara ishinish, menpeet yetküzüsh, barawer bolush, hemkarlishish asasidiki yéngi xewpsizlik qarishi		互信互利平等协作的新安全观； 互信、互利、平等、协作的新安全观 hù xìn hù lì píng děng xié zuò de xīn ān quán guān；
özara induktor		互感器 hù gǎn qì；
özara induksiyilik éléktr yürgüzgüchi küch		互感电动势 hù gǎn diàn dòng shì；
özara induksiyilik maginit éqimi		互感磁通 hù gǎn cí tōng；
özara induksiyiligüch, transformator		互感器 hù gǎn qì；
özara induksiyilinish		互电感 hù diàn gǎn； 互感作用 hù gǎn zuò yòng；
özara induksiyilinish koéffitsénti		互感系数 hù gǎn xì shù；
özara induksiyilinish miqdari		互感量 hù gǎn liàng；
özara induksiyilinish hadisisi		互感现象 hù gǎn xiàn xiàng；
özara induksiye		互感应 hù gǎn yīng； 互感 hù gǎn； 互感应 hù gǎn yīng；
özara induksiye tesiri		互感作用 hù gǎn zuò yòng；
özara induksiye katushkisi		互感线圈 hù gǎn xiàn quān；
özara induksiye katushkisining namdash uchliri		互感线圈同名端 hù gǎn xiàn quān tóng míng duān；
özara induksiye koéffitsénti		互感系数 hù gǎn xì shù； 互感应系数 hù gǎn yīng xì shù；
özara ötne-yérim qilish		互通有无 hù tōng yǒu wú；
özara ötne-yérim qilishmaq, bir-birining hajitidin chiqmaq		互通有无 hù tōng yǒu wú；
özara ötüshüshchanliq prinsipi		互通性原理 hù tōng xìng yuán lǐ；
öz-ara urushlar		混战 hùn zhàn；
özara uqushmaq		互通 hù tōng；
özara ulash		相互嫁接 xiāng hù jià jiē；
öz-ara ulan'ghan tor		internet internet；
özara ulan'ghan tok yoli		互连电路 hù lián diàn lù；
özara ulan'ghan sistéma		互连系统 hù lián xì tǒng；
özara ulan'ghan kabél		互连电缆 hù lián diàn lǎn；
özara ulanma höjjet		相接文件 xiāng jiē wén jiàn；
özara ulimaq		互连 hù lián；
özara ulinidighan türküm		互接种族 hù jiē zhòng zú；
özara étibar-menpeet prinsipi		互惠互利原则 hù huì hù lì yuán zé； 对等原则 duì děng yuán zé；
özara élishish, özara ot échish		交火 jiāo huǒ；
özara énérgiye		互能 hù néng；
özara éhtiyajliq bolmaq, bir-biriningkige éhtiyajliq bolmaq, bir-birige hajiti chüshmek		交互需求 jiāo hù xū qiú；
özara eks sanlar		互为倒数 hù wéi dǎo shù；
özara ewetishmek		互派的 hù pai de；
özara ewetishish kespi		互寄业务 hù jì yè wù；
özara bash elchi ewetish		互派大使 hù pai dà shǐ；
özara baghlanmaq		交联 jiāo lián；
özara baghlinishliq seweb we netije		互为因果 hù wéi yīn guǒ；
özara balans bolush		相互抵销 xiāng hù dǐ xiāo；
özara bir qimmetlik almashturush		一一变换 yī yī biàn huàn；
özara bir qimmetlik eks ettürüsh		一一映射 yī yī yìng shè；
özara birliship qoghdanmaq		守望相助 shǒu wàng xiāng zhù；
öz-ara birliship qoghdanmaq		守望相助 shǒu wàng xiāng zhù；
özara birikmek, qoshulup ketmek		相互结合 xiāng hù jié hé；
özara bésip chüshüsh (besh anasirning)		相乘 xiāng chéng；
özara béqindiliq, bir-birini teqezza qilishmaq		相互依存 xiāng hù yī cún；
özara parakendichilik sélishmaq, öz ichide parakendichilik qilishmaq		自相惊扰 zì xiāng jīng rǎo；
özara paydilanmaq		相互参照 xiāng hù cān zhào；
özara paydiliq		相互有利 xiāng hù yǒu lì；
özara paydilinidighan tür katolog birliki		分类互见款目 fēn lèi hù jiàn kuǎn mù；
özara paydilinish		相互参照 xiāng hù cān zhào；
öz-ara pul toplimaq		合股 hé gǔ；
özara pütüshmek		私了 sī le；
öz-ara pütüshmek		私了 sī le；
özara tajawuz qilshmasliq		互不侵犯 hù bù qīn fàn；
özara tartish küchi		互吸力 hù xī lì；
özara tartishish küchi		互吸力 hù xī lì；
özara toluq qarshiliq		互阻抗 hù zǔ kàng；
özara toluqlash		互补 hù bǔ；
özara toluqlash prinsipi		互补原理 hù bǔ yuán lǐ；
özara toluqlash tok yoli		准互补电路 zhǔn hù bǔ diàn lù；
özara toluqlash xususiyiti, kompléméntariyilikliki		互补性 hù bǔ xìng；
özara toluqlash qanuni, kompléméntatsiye qanuni		互补律 hù bǔ lǜ；
özara toluqlash, kompléméntatsiye		互补 hù bǔ；
özara toluqlaydighan, özara toluqlinidighan, kompléméntariye		互补互补的； 互补，互补的 hù bǔ hù bǔ de；
özara toluqlighuchi ion		互补离子 hù bǔ lí zǐ；
özara toluqlighuchi tok yoli		互补电路 hù bǔ diàn lù；
özara toluqlighuchi dipol		互补偶极子 hù bǔ ǒu jí zǐ；
özara toluqlighuchi simmétriyilik tok yoli		互补对称电路 hù bǔ duì chēng diàn lù；
özara toluqlighuchi kristal lampa		互补晶体管 hù bǔ jīng tǐ guǎn；
özara toluqlighuchi maddilar, kompléméntariye		互补物 hù bǔ wù；
özara toluqlighuchi yighma tok yoli		互补集成电路 hù bǔ jí chéng diàn lù；
özara toluqlima bulung		互补角 hù bǔ jiǎo；
özara toluqlima rengler, kompléméntariyilik rengler		互补色 hù bǔ sè；
özara toluqlima faktor, kompléméntariyilik faktor		互补因子 hù bǔ yīn zǐ；
özara toluqlimaq		表里相济 biǎo lǐ xiāng jì；
özara toluqlinish, kompléméntatsiye		互补作用 hù bǔ zuò yòng；
özara til biriktürüsh		互相串通 hù xiāng chuàn tōng； 相互勾结 xiāng hù gōu jié；
özara til biriktürüwélip eskilik qilmaq		结党营 jié dǎng yíng； 结党营私 jié dǎng yíng sī；
özara tutash töshükchiler		互通孔 hù tōng kǒng；
özara tutashturush		相互连接 xiāng hù lián jiē；
özara tutashturush üskünisi		互连设备 hù lián shè bèi；
özara tutashturush tok yoli		互连电路 hù lián diàn lù；
özara tutashturush sistémisi		互连系统 hù lián xì tǒng；
özara tutishish		相互接连 xiāng hù jiē lián；
özara tüp		互素 hù sù；
özara tügeshmek		相互抵消 xiāng hù dǐ xiāo；
özara téoréma		互反定理 hù fǎn dìng lǐ；
özara tebiiy chétilishturghili bolidighan türler		端始种 duān shǐ zhǒng；
özara tetür		互易 hù yì； 互逆 hù nì；
özara tetür alaqe		互逆通信 hù nì tōng xìn；
özara tetür tanasiplar		互为反比 hù wéi fǎn bǐ；
özara tetür tor		互逆网络 hù nì wǎng luò；
özara tetür tesir		互逆作用 hù nì zuò yòng；
özara tetür funksiyiler		互为反函数 hù wéi fǎn hán shù；
özara tesir		互作用 hù zuò yòng； 交互作用 jiāo hù zuò yòng； 相互作用 xiāng hù zuò yòng； 互相作用 hù xiāng zuò yòng； 相互作用 xiāng hù zuò yòng；
özara tesir analizi		相互作用分析 xiāng hù zuò yòng fēn xī；
özara tesir énérgiyisi		互作用能 hù zuò yòng néng；
özara tesir resimi		互作用绘景 hù zuò yòng huì jǐng；
özara tesir sxémisi		相互作用图像 xiāng hù zuò yòng tú xiàng；
özara tesir sistémisi		相互作用系统 xiāng hù zuò yòng xì tǒng；
özara tesir qilidighan jisimlar		相互作用者相互作用物； 相互作用者，相互作用物 xiāng hù zuò yòng zhě xiāng hù zuò yòng wù；
özara tesir qilish boshluqi		相互作用空间 xiāng hù zuò yòng kōng jiān；
özara tesir qilishmaq		感 gǎn； 相互影响 xiāng hù yǐng xiǎng；
özara tesir körsitish		互相作用 hù xiāng zuò yòng；
özara tesir körsitish serpiyati		互作用损耗 hù zuò yòng sǔn hào；
özara tesir körsitish koéffitsénti		互作用系数 hù zuò yòng xì shù；
özara tesir küch		相互作用力 xiāng hù zuò yòng lì；
özara tesir nezeriyisi		相互作用说 xiāng hù zuò yòng shuō；
özara tesirsiz sistéma		无相互作用系统 wú xiāng hù zuò yòng xì tǒng；
özara tekshürüsh		互查 hù chá； 互检 hù jiǎn；
özara tekellup qilishmaq		应酬 yìng chou；
özara teng dolqun siziqliri xususiyiti		相等波纹性质 xiāng děng bō wén xìng zhì；
özara tengpunglishish		互相平衡 hù xiāng píng héng；
özara chaqirish shekli		相互呼叫方式 xiāng hù hū jiào fāng shì；
özara chirmishish		相互盘绕 xiāng hù pán rào；
özara chishlishish		相互啮合 xiāng hù niè hé；
özara chüshinishish		恕 shù；
özara chétishturush		互交 hù jiāo；
özara chetke qéqish		互斥 hù chì； 相斥 xiāng chì；
özara chetke qéqish böliki		互斥段 hù chì duàn；
özara chetke qéqish prinsipi		互斥原理 hù chì yuán lǐ；
özara chetke qéqish ziyariti		互斥访问 hù chì fǎng wèn；
özara chetke qéqish funksiyisi		互斥函数 hù chì hán shù；
özara chetke qéqish hadisisi		互斥事件 hù chì shì jiàn；
özara chetke qéqish höjjiti		互斥文件 hù chì wén jiàn；
özara chetke qéqilghan		互斥的 hù chì de；
özara chetke qéqilghan ishlitilish haliti		互斥使用状态 hù chì shǐ yòng zhuàng tai；
öz-ara cheklimek		制衡 zhì héng；
özara xizmet qilish		互工作 hù gōng zuò；
özara xet-alaqe qilishmaq		相互通信 xiāng hù tōng xìn；
özara xewerlishish		相互闻通信 xiāng hù wén tōng xìn；
özara diagonalliq katushka		互成对角线圈 hù chéng duì jiǎo xiàn quān；
özara dewrni belgilimek		相互确定年代 xiāng hù què dìng nián dài；
özara righbetlendürmek, özara ilham bérishmek		共勉 gòng miǎn；
özara zapas		相互后备 xiāng hù hòu bèi；
özara zit, bir-birige zit kelmek		自相矛盾 zì xiāng máo dùn；
özara ziyaret qilishmaq		互访 hù fǎng；
özara soqulmaq		相互撞击 xiāng hù zhuàng jī；
özara sighishmaydighan éhtimalliq hökümi		不相容预言判断 bù xiāng róng yù yán pàn duàn；
özara sughurta shirkiti		相互保险公司 xiāng hù bǎo xiǎn gōng sī；
özara sughurtilash		相关索引 xiāng guān suǒ yǐn； 相互保险 xiāng hù bǎo xiǎn；
özara sélishturush		相互核对 xiāng hù hé duì； 相互对照 xiāng hù duì zhào；
özara sélishturush iqtidari		相互对照功能 xiāng hù duì zhào gōng néng；
özara sélishturush jedwili		相互对照表 xiāng hù duì zhào biǎo；
özara qarshiliq		互反性 hù fǎn xìng；
özara qozghatquchi köpeytküch		互动因数 hù dòng yīn shù；
özara qozghitish		相互起动 xiāng hù qǐ dòng；
özara qoshush nuqtisi éléktr bisimi		相加点电压 xiāng jiā diǎn diàn yā；
özara qirghinchiliq qilishmaq		自相鱼肉 zì xiāng yú ròu；
özara qirishmaq		火火并 huǒ huǒ bìng；
özara quluplash		互锁 hù suǒ；
özara quluplash tok yoli		互锁电路 hù suǒ diàn lù；
özara quluplash signal eswabi		互锁报警器 hù suǒ bào jǐng qì；
özara quluplash kodi		互锁代码 hù suǒ dài mǎ；
özara quluplash wiklyuchatéli		互锁开关 hù suǒ kāi guān； 联锁开关 lián suǒ kāi guān；
özara quluplanma mudir		联锁董事 lián suǒ dǒng shì；
özara quluplanma mudiriyet		联锁董事会 lián suǒ dǒng shì huì；
özara quluplinidighan rélé		联锁继电器 lián suǒ jì diàn qì；
özara quluplinidighan qirish pichaqliri		联锁刀 lián suǒ dāo；
özara quluplinish		联锁 lián suǒ；
özara quluplinish sistémisi		联锁闭塞制 lián suǒ bì sè zhì； 联锁系统 lián suǒ xì tǒng；
özara quluplinish qurulmisi		联锁结构 lián suǒ jié gòu； 联锁装置 lián suǒ zhuāng zhì；
özara katalizlash		相互催化 xiāng hù cuī huà；
özara kashila qilishmaq		相互干扰 xiāng hù gān rǎo；
özara kristallishish		相互结晶 xiāng hù jié jīng；
özara krédit guwahnamisi		对开信用证 duì kāi xìn yòng zhèng；
özara korrélatsiye		互相关 hù xiāng guān；
özara korrélatsiye matrissasi		互相关矩阵 hù xiāng guān jǔ zhèn；
özara kontrol		相互控制 xiāng hù kòng zhì；
özara mas qedemlik		互同步 hù tóng bù；
özara maslashqanning ünümi köp		相得益彰 xiāng dé yì zhāng；
özara maslashmaq		山崩钟应 shān bēng zhōng yīng； 八呼应 bā hū yìng；
özara maslashmaq, bir birige mas kelmek		彼此和谐 bǐ cǐ hé xié；
özara maslashmaq, bir-birige maslashmaq		互适应 hù shì yìng；
özara modulyatsiyidin buzulush		互调失真 hù diào shī zhēn；
özara modulyatsiyilinish		相互调制 xiāng hù diào zhì；
özara modulyatsiye kashilisi		互调干扰 hù diào gān rǎo；
özara modulyatsiye, özara modulyatsiyilesh		互相调制； 互［相］调［制］ hùxiāng tiáozhì；
özara munasiwet		相互关系 xiāng hù guān xì；
özara munasiwet qilishmaq		相互间发生关系 xiāng hù jiān fā shēng guān xì；
özara munasiwetlik tok yoli		互联电路 hù lián diàn lù；
özara muhebbet baghlimaq		相爱 xiāng ài；
özara meslihet élishmaq		切磋琢磨 qiē cuō zhuó mó；
özara meslihet élishmaq, bir-biridin meslihet sorimaq, pikir almashturmaq		切磋 qiē cuō； 切磋琢磨 qiē cuō zhuó mó；
özara meslihetleshmek, özara heydekchilik qilmaq		偲 sī；
özara meshghulatchanliq		互操作性 hù cāo zuò xìng；
özara menpeet yetküzmek		互利 hù lì； 互惠 hù huì； 互惠互利 hù huì hù lì；
özara menpeet yetküzüsh		互惠互利 hù huì hù lì；
özara menpeet yetküzüsh asasidiki soda		互惠贸易 hù huì mào yì；
özara menpeet yetküzüsh prinsipi		互惠原则 hù huì yuán zé；
özara menpeetdarliq		互惠 hù huì；
özara yardem		互助 hù zhù；
özara yardem bérish, hemkarlishish		互助 hù zhù；
özara yardem bérishmek, hemkarlashmaq		互助 hù zhù；
özara yardem bermek (iqtisadiy jehette)		共济 gòng jì；
özara yardem bermek, hemkarlashmaq		互济 hù jì；
özara yardem qilmaq		誧 pǔ；
özara yanidighan, özara qaytidighan		互易 hù yì；
özara yoqlishish		相互探望 xiāng hù tàn wàng；
özara yol qoyushmaq		互让 hù ràng； 相互特许 xiāng hù tè xǔ；
özara yol qoyushush		互谅互让 hù liàng hù ràng；
özara yötkep ishlitish		互相调用 hù xiāng diào yòng；
özara yuqushchanliq		相互传染性 xiāng hù chuán rǎn xìng；
özara yéteklep ölchigüchi éléktr köwrüki		互导测量电桥 hù dǎo cè liáng diàn qiáo；
özara yéteklesh		互导 hù dǎo；
özara yéyilidighan egri yüz		可展曲面 kě zhǎn qǔ miàn；
öz-ara herketlenmek		互动 hù dòng；
özara wagon almashturushmaq		相互调车 xiāng hù diào chē；
özara, bir biri		彼此 bǐ cǐ；
özara, bir-biri		互相 hù xiāng； 互 hù；
özara, bir-biri bilen		厮 sī；
özara, bir-biri, bir-birige		相 xiāng；
özara, bir-biri, bir-birige bolghan munasiwiti		相互 xiāng hù；
özichige élish		温涵 wēn hán；
öz-özi		自我 zì wǒ；
öz-özidin		乘势 chéng shì； 本能 běn néng； 无形中 wú xíng zhōng； 自然 zì rán； 自然而然 zì rán ér rán；
öz-özidin ashkara qilip qoymaq		不打自招 bù dǎ zì zhāo；
öz-özidin ashkara qilip qoyush,özlükidin iqrar qilip qoyush		不打自招 bù dǎ zì zhāo；
öz-özidin ögenmek		自学 zì xué；
öz-özidin bitchit bolmaq		不攻自破 bù gōng zì pò；
öz-özidin bilim hasil ilmaq		自学 zì xué；
öz-özidin tarmar bolmaq		不攻自破 bù gōng zì pò；
öz-özidin tarmar bolmaq؛ téger-tegmey wetweriki chiqip ketmek		不攻自破 bù gōng zì pò；
öz-özidin tazilinish		自净作用 zì jìng zuò yòng； 自净 zì jìng；
öz-özidin tazilinish gradiénti		自净梯度 zì jìng tī dù；
öz-özidin chüshinishlik		显而易见 xiǎn ér yì jiàn；
öz-özidin xushallinish		自我快乐主义 zì wǒ kuài lè zhǔ yì；
öz-özidin rawajlinish		自我发展 zì wǒ fā zhǎn；
öz-özidin sorap baqmaq		反躬自问 fǎn gōng zì wèn；
öz-özidin qanaetlen'gen halda, memnun bolghan halda		攸 yōu；
öz-özidin qanaetlenmek		自满自足 zì mǎn zì zú； 自我欣赏 zì wǒ xīn shǎng； 自满 zì mǎn；
öz-özidin kamalet tapmaq		修身 xiū shēn；
öz-özidin körenglep ketmek؛ özige özining mesliki kelmek؛ öziche peyzi sürmek		摇头晃脑 yáo tóu huàng nǎo；
öz-özidin kérilip-yéyilip ketmek		摇头摆尾 yáo tóu bǎi wěi；
öz-özidin maxtinip körenglimek		摇头晃脑 yáo tóu huàng nǎo；
öz-özidin meghrurlanmaq, körenglep ketmek, kérilip ketmek		自得 zì dé；
öz-özidin melum		不言而喻 bù yán ér yù；
öz-özidin melum bolup turmaq, özidin chiqip turmaq, özidin bilinip turmaq, ispatlash hajetsiz		自明 zì míng；
öz-özidin melum, démisimu chüshinishlik		不言而喻 bù yán ér yù； 不言自明 bù yán zì míng；
öz-özidin melum؛ öz-özidin chüshünüshlik؛ nahayiti roshen؛ körüwélish tes emes		显而易见 xiǎn ér yì jiàn；
öz-özidin melum؛ démisimu chüshinishlik		不言而喻 bù yán ér yù；
öz-özidin memnun bolmaq		欣欣自得 xīn xīn zì dé；
öz-özidin memnun bolmaq, aghzini tatliq qilmaq, öz könglini xush qilmaq		打如意算盘 dǎ rú yì suàn pán；
öz-özidin yatlishish		自我异化 zì wǒ yì huà；
öz-özidin yéyilip ketmek؛ tizla yamrimaq؛ tiz tarqalmaq		不胫而走 bùjìngérzǒu；
öz-özidin hesretlenmek. özining özige mesliki kelmek		顾影自怜 gù yǐng zì lián；
öz-özidin, turghan gep, elwette		自然 zì rán；
öz-özidin؛ tebiy yosunda		自然而然 zì rán ér rán；
öz-özige orash usuli		自缠法 zì chán fǎ；
öz-özige pichirlimaq		喃喃自语 nán nán zì yǔ；
öz-özige teselliy bermek		聊以解嘲 liáo yǐ jiě cháo；
öz-özige temenna qoymaq		孤芳自赏 gū fāng zì shǎng；
öz-özige temenna qoymaq, özi yep özi danglimaq		孤芳自赏 gū fāng zì shǎng； 孤芳自赏聊以自慰； 孤芳自赏，聊以自慰 gū fāng zì shǎng liáo yǐ zì wèi；
öz-özige teng		自身等同 zì shēn děng tóng；
öz-özige xojiliq hoquqi		自主权 zì zhǔ quán；
öz-özige soal qoymaq		扪心自问 mén xīn zì wèn；
öz-özige sözlimek		独语 dú yǔ；
öz-özini analiz qilish		自我剖析 zì wǒ pōu xī；
öz-özini ishlitish		自循环 zì xún huán；
öz-özini bashqurush éngi		自我管理意识 zì wǒ guǎn lǐ yì shi；
öz-özini tekshürgüchi san		自检验数 zì jiǎn yàn shù；
öz-özini tekshürgüchi kod		自检验码 zì jiǎn yàn mǎ；
öz-özini tekshürmek؛ özidin özi sorimaq		反躬自问 fǎn gōng zì wèn；
öz-özini tekshürüsh		自查 zì chá； 自检验 zì jiǎn yàn； 自激振荡 zì jī zhèn dàng；
öz-özini cheklesh		自我约束 zì wǒ yuē shù；
öz-özini rémont qilish		自修理 zì xiū lǐ；
öz-özini qaplash höjjiti		自启动程序 zì qǐ dòng chéng xù；
öz-özini kamaletke érishtürmek؛ öz-özidin kamalet tapmaq؛ öz-özini terbiyilimek		修心养性 xiū xīn yǎng xìng；
öz-özini kemsitish tuyghusi		自卑情绪； 自卑情绪（自卑感） zì bēi qíng xù；
öz-özini mölcherlimek		自分 zì fēn；
öz-özini we öz ara qutquzush		自救互救 zì jiù hù jiù；
özbék tili		乌兹别克语 wū zī bié kè yǔ；
özbék milliti		乌兹别克族 wū zī bié kè zú；
özbékistan		乌兹别克斯坦； 乌兹别克斯坦【世界各国】 wū zī bié kè sī tǎn；
özbékistan penler akadémiyisi xewiri		乌兹别克科学院通报； 《乌兹别克科学院通报》 wū zī bié kè kē xué yuàn tōng bào；
özbékistan jumhuriyiti		乌兹别克斯坦共和国； 乌兹别克斯坦共和国【世界各国】 wū zī bié kè sī tǎn gòng hé guó；
özber		裂叶荆芥； 裂叶荆芥（唇形科） liè yè jīng jiè；
özbeg (erlerning ismi)		约孜拜戈； 约孜拜戈【维吾尔人名】 yuē zī bài gē；
öztürk (erlerning ismi)		约孜土尔科； 约孜土尔科【维吾尔人名】 yuē zī tǔ ěr kē；
özchilik, solipsizm		唯我主义 wéi wǒ zhǔ yì；
özdin ozuqlinidighan ösümlükler		自养植物 zì yǎng zhí wù；
özdin törelgen méwe		自精果 zì jīng guǒ；
özdin qaynap chiqqan heriket		自原行为 zì yuán xíng wéi；
özrixahliq éytmaq		赔话 péi huà； 赔礼 péi lǐ；
özre bilen ret qilmaq		推谢 tuī xiè；
özqaidisi boyiche ishlimek؛ tertip boyiche؛ her ish öz yoli bilen		按部就班 àn bù jiù bān；
öz-qutupluq üchbulung		自配极三角形 zì pèi jí sān jiǎo xíng；
özgrishchan körünüsh derijisi		多变能见度 duō biàn néng jiàn dù；
özgichilik yaratmaq		别出心裁 bié chū xīn cái； 独出心裁 dú chū xīn cái；
özgichilik yaratmaq, özige xas uslub yaratmaq		独出心裁 dú chū xīn cái；
özgichilik yaratmaq؛ özige xas usul(uslub) yaratmaq؛ bashqiche yol tutmaq		独出心裁 dú chū xīn cái；
özgiche		别有 bié yǒu； 别致 bié zhi； 奇异 qí yì；
özgiche ish qilish, özgiche yéngiliq yaritish		标新立异 biāo xīn lì yì；
özgiche ish körmek, özgichilik yaratmaq		别出心裁 bié chū xīn cái；
özgiche uslubta yazmaq؛ bashqiche qurashturmaq		别具匠心 bié jù jiàng xīn； 独具匠心 dú jù jiàng xīn；
özgiche xatire		别录 bié lù；
özgiche xususiyet		别有风味 bié yǒu fēng wèi；
özgiche sayahetchilik		独具特色的旅游业 dú jù tè sè de lǚ yóu yè；
özgiche qarash		创见 chuàng jiàn；
özgiche menzire, xas menzire		特有景色 tè yǒu jǐng sè；
özgiche yéngiliq yaratmaq		标新立异 biāo xīn lì yì；
özgiche yéngiliq yaratmaq, bashqiche yol tutmaq		标新立异 biāo xīn lì yì；
özgiche, alahide		峻 jùn；
özgiche, bashqiche, ajayip, qaltis, diqqet qilishqa erziydighan		不磨 bù mó；
özgiche, bashqiche, alahide		单行 dān xíng；
özgiche, bashqiche, alahide, özige xas		不常 bù cháng；
özgiche, bashqiche, özige xas		不寻常的 bù xún cháng de；
özgirip ünümsizlinish		退化失效 tuì huà shī xiào；
özgirip barmaq		衍变 yǎn biàn； 演变 yǎn biàn； 演化 yǎn huà； 演进 yǎn jìn； 演 yǎn；
özgirip barmaq, algha basmaq		演进 yǎn jìn；
özgirip barmaq, tedrijiy özgirish		衍变 yǎn biàn；
özgirip turmaq		反复不常 fǎn fù bù cháng； 反复无常 fǎn fù wú cháng；
özgirip turmaq, bir pesiyip bir örlep turmaq, dawalghush		波动 bō dòng；
özgirip turmaq, turaqsiz, muqim emes, tayinsiz, tayini yoq		变化不定 biàn huà bù dìng；
özgirip turidighan		无常 wú cháng；
özgirip turidighan xususiyet		更替人格 gèng tì rén gé；
özgirip ketmek		变样 biàn yàng； 蜕变 tuì biàn； 走失 zǒu shī； 迁 qiān；
özgirip yéngdin adem bolush		改造自新 gǎi zào zì xīn；
özgirip yéngi adem bolmaq		洗心自新 xǐ xīn zì xīn；
özgiridighan chong-kichik tür		可变大小项 kě biàn dà xiǎo xiàng；
özgiridighan sozuq tawush belgisi		变元音符号 biàn yuán yīn fú hào；
özgirish		变更 biàn gēng； 变异 biàn yì； 翻复 fān fù； 情况 qíng kuàng； 事变 shì biàn； 转变 zhuǎn biàn； 转型 zhuǎn xíng； 转折 zhuǎn zhé； 变迁 biàn qiān； 伸缩 shēn suō； 变化 biàn huà； 变革； 《变革》 （孟） biàn gé；
özgirish amili		变动因素 biàn dòng yīn sù； 转化要素 zhuǎn huà yào sù；
özgirish issiqliqi		转变热 zhuǎn biàn rè；
özgirish éntalpiyisi		转变热函 zhuǎn biàn rè hán；
özgirish éntropiyisi		转变熵 zhuǎnbiàn shāng；
özgirish énérgiyisi		转变能 zhuǎn biàn néng；
özgirish bolmaq, weqe tughulmaq		生变 shēng biàn；
özgirish témpératurisi		转变温度 zhuǎn biàn wēn dù；
özgirish jeryani		变程 biàn chéng；
özgirish xeritisi		变化图 biàn huà tú；
özgirish dairisi		变化范围 biàn huà fàn wéi；
özgirish réaksiyisi		转化反应 zhuǎn huà fǎn yīng；
özgirish sani		变数 biàn shù；
özgirish qanuniyiti		变化规律 biàn huà guī lǜ；
özgirish qimmiti		变量值 biàn liàng zhí；
özgirish koéffitsénti		变化系数 biàn huà xì shù； 变异系数 biàn yì xì shù；
özgirish küchi		交变力 jiāo biàn lì；
özgirish muzikisi, wariatsiye muzikisi		变奏曲 biàn zòu qǔ；
özgirish merkizi		变异中心 biàn yì zhōng xīn；
özgirish nisbiti		变化率 biàn huà lǜ； 转化率 zhuǎn huà lǜ；
özgirish nuqtisi		转点 zhuǎn diǎn； 转化点 zhuǎn huà diǎn；
özgirish nuqtisi, tranzitsiye nuqtisi		转变点 zhuǎn biàn diǎn；
özgirish nuqtisini ipadilesh		变点表示 biàn diǎn biǎo shì；
özgirish, aynish		演化 yǎn huà；
özgirish, özgertmek		变革 biàn gé；
özgirish, özgertish, transformatsiye		转化作用 zhuǎn huà zuò yòng；
özgirish, özgermek		活动 huó dòng；
özgirish, özgermek, aylinish, aylanmaq, wariatsiye		变化 biàn huà；
özgirish, özgermek, özgertmek		变更 biàn gēng；
özgirish, chékinish		退化 tuì huà；
özgirish, wariatsiye		变异 biàn yì；
özgirishtin peyda bolghan boghum yallughi, dégénératiw boghum yallughi		变性关节炎 biàn xìng guān jié yán；
özgirishchan		反复无常 fǎn fù wú cháng； 诡谲 guǐ jué； 诡谲的 guǐ jué de； 无常 wú cháng； 朝三暮四 zhāo sān mù sì； 可变 kě biàn； 交变 jiāo biàn； 可变的 kě biàn de； 活 huó； 谲 jué；
özgirishchan atténuator, özgirishchan ajizlashturghuch		可变衰减器 kě biàn shuāi jiǎn qì；
özgirishchan adrés		可变地址 kě biàn dì zhǐ；
özgirishchan arqigha tépish küchi		可变后座 kě biàn hòu zuò；
özgirishchan ariliq		可变距离 kě biàn jù lí；
özgirishchan ashurushchanliq		可变增益 kě biàn zēng yì；
özgirishchan aghma bésim		可变偏压 kě biàn piān yā；
özgirishchan alahidilik		可变特征 kě biàn tè zhēng；
özgirishchan amplituda tengpunglashturghuch		可变幅度均衡器 kě biàn fú dù jūn héng qì；
özgirishchan amil		可变因素 kě biàn yīn sù；
özgirishchan analiz		多元分析 duō yuán fēn xī；
özgirishchan anod toki		阳极交流电流 yáng jí jiāo liú diàn liú； 板极交流电流 bǎn jí jiāo liú diàn liú；
özgirishchan ossillyator		易变振荡器 yì biàn zhèn dàng qì；
özgirishchan oqdash kondénsator		同轴可变电容器 tóng zhóu kě biàn diàn róng qì；
özgirishchan izliq patéfon plastinkisi		变纹唱片 biàn wén chàng piàn；
özgirishchan issiq belwagh hawa qaynimi		变性热带气旋 biàn xìng rè dài qì xuán；
özgirishchan ishtari		多变画眉草 duō biàn huà méi cǎo；
özgirishchan induktor		变感线圈 biàn gǎn xiàn quān； 可变电感器 kě biàn diàn gǎn qì；
özgirishchan induktor katushkisi		可变电感器线圈 kě biàn diàn gǎn qì xiàn quān；
özgirishchan induktorluq katushka		可变电感器线圈 kě biàn diàn gǎn qì xiàn quān；
özgirishchan induktiwliq		可变电感 kě biàn diàn gǎn；
özgirishchan induktiwliq aksélérométr		可变电感加速度计 kě biàn diàn gǎn jiā sù dù jì；
özgirishchan induktiwliq drossél		变感扼流圈 biàn gǎn è liú quān；
özgirishchan induktiwliq katushka		可变感线圈 kě biàn gǎn xiàn quān； 可变感线圈 kě biàn gǎn xiàn quān；
özgirishchan induksiyilik éléktr yürgüzgüchi küch		交变感生电动势 jiāo biàn gǎn shēng diàn dòng shì；
özgirishchan uchur		可变信息 kě biàn xìn xī；
özgirishchan uchur höjjiti		可变信息文件 kě biàn xìn xī wén jiàn；
özgirishchan uzunluq		可变长度 kě biàn cháng dù；
özgirishchan uzunluq xatirisi		可变长记录 kě biàn cháng jì lù；
özgirishchan uzunluq xatirisi höjjiti		可变长记录文件 kě biàn cháng jì lù wén jiàn；
özgirishchan uzunluq sanliq melumati		可变长数据 kě biàn cháng shù jù；
özgirishchan uzunluq shekli		可变长形式 kě biàn cháng xíng shì；
özgirishchan uzunluq formati		可变长格式 kě biàn cháng gé shi；
özgirishchan uzunluqta xatirilesh		可变长度记录 kě biàn cháng dù jì lù；
özgirishchan uzunluqtiki adrés izdesh		可变长度寻址 kě biàn cháng dù xún zhǐ；
özgirishchan uzunluqtiki xet		可变长字 kě biàn cháng zì；
özgirishchan uzunluqtiki xet böliki		可变长字段 kě biàn cháng zì duàn；
özgirishchan uzunluqtiki sanliq melumat ezasi		可变长度数据项 kě biàn cháng dù shù jù xiàng；
özgirishchan uzunluqtiki komanda		可变长指令 kě biàn cháng zhǐ lìng；
özgirishchan uzunluqni xatirilesh		可变长度记录 kě biàn cháng dù jì lù；
özgirishchan ulash buyruqi		可变连接指令 kě biàn lián jiē zhǐ lìng；
özgirishchan ulanma belge		可变连接符 kě biàn lián jiē fú；
özgirishchan éqim		变流 biàn liú；
özgirishchan éléktr énérgiyisi		交流电能 jiāo liú diàn néng；
özgirishchan éléktr bésimi		交变电压 jiāo biàn diàn yā；
özgirishchan éléktr sighimi		可变电容 kě biàn diàn róng； 可变电容 kě biàn diàn róng；
özgirishchan éléktr qarshiliq qimmiti		交流电阻值 jiāo liú diàn zǔ zhí；
özgirishchan éléktr köwrüki		交流电桥 jiāo liú diàn qiáo；
özgirishchan éléktr meydani		交变电场 jiāo biàn diàn chǎng； 交变电场 jiāo biàn diàn chǎng；
özgirishchan éléktr yoli		交流电路 jiāo liú diàn lù；
özgirishchan éléktr yürgüzgüchi küch		交变电动势 jiāo biàn diàn dòng shì； 交变电动势 jiāo biàn diàn dòng shì；
özgirishchan éléktrköwrüki		交流电桥 jiāo liú diàn qiáo；
özgirishchan baghlashturghuch		可变藕合器 kě biàn ǒu hé qì；
özgirishchan bölek		可变块 kě biàn kuài；
özgirishchan bulut		可变云 kě biàn yún；
özgirishchan buyruq		可变指令 kě biàn zhǐ lìng；
özgirishchan bésimliq (woltajliq) générator		可变电压发电机 kě biàn diàn yā fā diàn jī；
özgirishchan belge		可变符号 kě biàn fú hào；
özgirishchan paramétr		可变参量 kě biàn cān liàng；
özgirishchan paramétir		可变参数 kě biàn cān shù；
özgirishchan parche		可变块 kě biàn kuài；
özgirishchan programma böliki		可变程序段 kě biàn chéng xù duàn；
özgirishchan pénsiye puli		可变退休金 kě biàn tuì xiū jīn；
özgirishchan tajgül		多变小冠花 duō biàn xiǎo guàn huā；
özgirishchan tallashchanliq		可变选择度 kě biàn xuǎn zé dù；
özgirishchan tok		交流电流 jiāo liú diàn liú； 交变电流 jiāo biàn diàn liú； 交变电流 jiāo biàn diàn liú； 交流电 jiāo liú diàn；
özgirishchan tok arqiliq yuyuwetmek (maginit léntidiki uchurni)		交流擦除 jiāo liú cā chú；
özgirishchan tok almashturghuch		交流变换器 jiāo liú biàn huàn qì；
özgirishchan tok ampérmétiri		交流电安培计； 交流[电]安培计 jiāo liú diàn ān péi jì； 交流电流表 jiāo liú diàn liú biǎo；
özgirishchan tok impulsi		交流脉冲 jiāo liú mài chōng；
özgirishchan tok ölchigüchi éléktr köwrüki		交流测量电桥 jiāo liú cè liáng diàn qiáo；
özgirishchan tok ölchigüchi kücheytküch		交流测量放大器 jiāo liú cè liáng fàng dà qì；
özgirishchan tok bilen teminlesh sistémisi		交流供电系统 jiāo liú gòng diàn xì tǒng；
özgirishchan tok bésimi		交流电压 jiāo liú diàn yā；
özgirishchan tok bésimi ölchimi		交流电压标准 jiāo liú diàn yā biāo zhǔn；
özgirishchan tok bésimi teqsimligüch		交流分压器 jiāo liú fēn yā qì；
özgirishchan tok bésimi hasil qilghuch		交流电压发生器 jiāo liú diàn yā fā shēng qì；
özgirishchan tok bésimini toluqlighuch		交流电压补偿器 jiāo liú diàn yā bǔ cháng qì；
özgirishchan tok paramétiri		交流参数 jiāo liú cān shù；
özgirishchan tok poténsiométiri		交流电位器 jiāo liú diàn wèi qì；
özgirishchan tok transformatori		交流变压器 jiāo liú biàn yā qì；
özgirishchan tok toluq qarshiliqi		交流阻抗 jiāo liú zǔ kàng；
özgirishchan tok teqsimlesh üskünisi		交流配电设备 jiāo liú pèi diàn shè bèi；
özgirishchan tok chétish töshüki		交流电插入孔 jiāo liú diàn chā rù kǒng；
özgirishchan tok dwigatéli		交流电动机 jiāo liú diàn dòng jī；
özgirishchan tok zenjiri		交流电路 jiāo liú diàn lù；
özgirishchan tok schotchiki		交流瓦特小时计 jiāo liú wǎ tè xiǎo shí jì； 交流电度表 jiāo liú diàn dù biǎo；
özgirishchan tok sistémisi		交流系统 jiāo liú xì tǒng；
özgirishchan tok shawquni		交流噪声 jiāo liú zào shēng； 交流声 jiāo liú shēng；
özgirishchan tok shekli		交流式 jiāo liú shì；
özgirishchan tok qarshiliqi		交流电阻 jiāo liú diàn zǔ；
özgirishchan tok qanili		交流通道 jiāo liú tōng dào；
özgirishchan tok quwwiti		交流功率 jiāo liú gōng lǜ；
özgirishchan tok kontaktori		交流接触器 jiāo liú jiē chù qì；
özgirishchan tok köwrüki		交流电桥 jiāo liú diàn qiáo；
özgirishchan tok kücheytküch		交流放大器 jiāo liú fàng dà qì；
özgirishchan tok kücheytküchi		交流放大器 jiāo liú fàng dà qì；
özgirishchan tok kücheytish koéffitsénti		交流放大系势 jiāo liú fàng dà xì shì；
özgirishchan tok galwanométiri		交流电流计 jiāo liú diàn liú jì； 交流检流计 jiāo liú jiǎn liú jì；
özgirishchan tok génératori		交流发电机 jiāo liú fā diàn jī；
özgirishchan tok matori		交流电动机 jiāo liú diàn dòng jī； 交流电动机 jiāo liú diàn dòng jī；
özgirishchan tok muqimlashturghuch		交流稳流器 jiāo liú wěn liú qì；
özgirishchan tok menbesi		交流电源 jiāo liú diàn yuán； 交流电源 jiāo liú diàn yuán；
özgirishchan tok menbesi sistémisi		交流电源系统 jiāo liú diàn yuán xì tǒng；
özgirishchan tok yayi		交流电弧 jiāo liú diàn hú；
özgirishchan tok yoli		交流电路 jiāo liú diàn lù；
özgirishchan tok yoli nezeriyisi		交流电路理论 jiāo liú diàn lù lǐ lùn；
özgirishchan tok hasil qilghuch		交流发生器 jiāo liú fā shēng qì；
özgirishchan tok woltmétiri		交流伏特计 jiāo liú fú tè jì； 交流电压表 jiāo liú diàn yā biǎo；
özgirishchan tok woltimétiri		交流伏特计 jiāo liú fú tè jì；
özgirishchan tok wéklyuchatéli		交流开关 jiāo liú kāi guān；
özgirishchan tokluq arqimuarqa ulan'ghan motor		交流串激电动机 jiāo liú chuàn jī diàn dòng jī；
özgirishchan tokluq aghma bésim		交流偏压 jiāo liú piān yā；
özgirishchan tokluq awaz		交流声 jiāo liú shēng；
özgirishchan tokluq awaz tengpunglashturghuch		交流声平衡器 jiāo liú shēng píng héng qì；
özgirishchan tokluq awaz kashilisi		交流声干扰 jiāo liú shēng gān rǎo；
özgirishchan tokluq awaz yuyush béshi		交流抹音磁头 jiāo liú mò yīn cí tóu；
özgirishchan tokluq awazgha qarshi katushka		抗交流声线圈 kàng jiāo liú shēng xiàn quān；
özgirishchan tokluq ünümdash tok yoli		交流等效电路 jiāo liú děng xiào diàn lù；
özgirishchan tokluq éléktr üsküniliri		交流电气设备 jiāo liú diàn qì shè bèi；
özgirishchan tokluq éléktron lampa		交流电子管 jiāo liú diàn zǐ guǎn；
özgirishchan tokluq biriktürüsh		交流耦合 jiāoliú ǒu gě；
özgirishchan tokluq télégramma sistémisi		交流电报系统 jiāo liú diàn bào xì tǒng；
özgirishchan tokluq teqlidiy kompyutér		交流模拟计算机 jiāo liú mó nǐ jì suàn jī；
özgirishchan tokluq tengpunglashturghuch		交流衡器 jiāo liú héng qì； 交流平衡器 jiāo liú píng héng qì；
özgirishchan tokluq tengshigüch		交流调整器 jiāo liú tiáo zhěng qì；
özgirishchan tokluq jüplishish		交流耦合 jiāoliú ǒu gě；
özgirishchan tokluq xizmet haliti		交流工作状态 jiāo liú gōng zuò zhuàng tai；
özgirishchan tokluq radio qobullighuch		交流收音机 jiāo liú shōu yīn jī；
özgirishchan tokluq rélé		交流继电器 jiāo liú jì diàn qì；
özgirishchan tokluq signal		交流信号 jiāo liú xìn hào；
özgirishchan tokluq signal tüzülmisi		交流信号体制 jiāo liú xìn hào tǐ zhì；
özgirishchan tokluq signal sistémisi		交流信号系统 jiāo liú xìn hào xì tǒng；
özgirishchan tokluq qayta ulash rélési		交流重接继电器 jiāo liú zhòng jiē jì diàn qì；
özgirishchan tokluq qobul qilghuch		交流接收机 jiāo liú jiē shōu jī；
özgirishchan tokluq qobullighuch		交流接收机 jiāo liú jiē shōu jī； 交流接收机 jiāo liú jiē shōu jī；
özgirishchan tokluq qozghatquch		交流激励器 jiāo liú jī lì qì；
özgirishchan tokluq qozghalmas rélé		交流不动继电器 jiāo liú bù dòng jì diàn qì；
özgirishchan tokluq qoshumche oram guruppisi		交流副绕组 jiāo liú fù rào zǔ；
özgirishchan tokluq qongghuraq		交流电铃 jiāo liú diàn líng； 交流铃 jiāo liú líng；
özgirishchan tokluq kashilichi signal		交流干扰信号 jiāo liú gān rǎo xìn hào；
özgirishchan tokluq kommutator motor		交流换向器电机 jiāo liú huàn xiàng qì diàn jī；
özgirishchan tokluq kontrollighuch		交流控制器 jiāo liú kòng zhì qì；
özgirishchan tokluq kirgüzüsh		交流输入 jiāo liú shū rù；
özgirishchan tokluq kepsherlesh mashinisi		交流电焊机 jiāo liú diàn hàn jī； 交流焊机 jiāo liú hàn jī；
özgirishchan tokluq maginit		交流磁铁 jiāo liú cí tiě；
özgirishchan tokluq maginit yoli		交流磁路 jiāo liú cí lù；
özgirishchan tokluq maginit yürgüzgüchi küch		交流磁动势 jiāo liú cí dòng shì；
özgirishchan tokluq motor		交流电动机 jiāo liú diàn dòng jī；
özgirishchan tokluq yan yol kondénsatori		交流旁路电容器 jiāo liú páng lù diàn róng qì；
özgirishchan tokluq yollash		交流传输 jiāo liú chuán shū；
özgirishchan tokluq yük liniyisi		交流负载线 jiāo liú fù zǎi xiàn；
özgirishchan tokning üch muhim amili		交流电的三要素 jiāo liú diàn de sān yào sù；
özgirishchan tokning ünümlük qimmiti		交流电流有效值 jiāo liú diàn liú yǒu xiào zhí；
özgirishchan toluq qarshiliq		可变阻抗 kě biàn zǔ kàng；
özgirishchan til bilen kontrol qilmaq		可变语言控制 kě biàn yǔ yán kòng zhì；
özgirishchan tutash chastota belwéghi		可变通频带 kě biàn tōng pín dài；
özgirishchan tutashturush belgisi		可变连接符 kě biàn lián jiē fú；
özgirishchan tézlik		变速 biàn sù；
özgirishchan tézliklik heriket uzitish		无级变速传动 wú jí biàn sù chuán dòng；
özgirishchan témpératuriliq haywan		变温动物 biàn wēn dòng wù；
özgirishchan témpératuriliq haywanlar		变温动物 biàn wēn dòng wù；
özgirishchan tetür perq		可变反差 kě biàn fǎn chà；
özgirishchan tennerx		可变成本 kě biàn chéng běn；
özgirishchan tengpunglashturghuch		可变均衡器 kě biàn jūn héng qì；
özgirishchan jisimliq rézistor		可变体电阻器 kě biàn tǐ diàn zǔ qì；
özgirishchan chastota		可变频率 kě biàn pín lǜ；
özgirishchan chastota hasil qilghuch		交变频率发生器 jiāo biàn pín lǜ fā shēng qì； 可变频率发生器 kě biàn pín lǜ fā shēng qì；
özgirishchan chastotiliq tewretküch		可变频率振荡器 kě biàn pín lǜ zhèn dàng qì；
özgirishchan chishlishish		可变藕合 kě biàn ǒu hé；
özgirishchan xataliq		可变误差 kě biàn wù chā；
özgirishchan xanqiz		多异瓢虫 duō yì piáo chóng；
özgirishchan xususiyet		可变属性 kě biàn shǔ xìng； 可变更属性 kě biàn gēng shǔ xìng；
özgirishchan xet uzunluqi		可变字长 kě biàn zì cháng；
özgirishchan dolqun		行波 xíng bō；
özgirishchan dolqun süzgüch		可变滤波器 kě biàn lǜ bō qì；
özgirishchan diafragma		可变光阑 kě biàn guāng lán；
özgirishchan diodluq funksiye génératori		可变二极管函数发生器 kě biàn èr jí guǎn hán shù fā shēng qì；
özgirishchan derex		多元树 duō yuán shù；
özgirishchan dewr		可变周期 kě biàn zhōu qī；
özgirishchan dewriy meshghulat		可变周期操作 kě biàn zhōu qī cāo zuò；
özgirishchan radio menbesi		射电变源 shè diàn biàn yuán；
özgirishchan rayon		可变区 kě biàn qū；
özgirishchan réaktor		可变电抗器 kě biàn diàn kàng qì；
özgirishchan rézistor		可变电阻器 kě biàn diàn zǔ qì；
özgirishchan renglik yoruqluq süzgüch		变色滤光器 biàn sè lǜ guāng qì；
özgirishchan zichliq awaz yoli		密度调制声道 mì dù diào zhì shēng dào；
özgirishchan zeret		可变电荷 kě biàn diàn hé；
özgirishchan sanliq melumat		可变数据 kě biàn shù jù；
özgirishchan sanliq melumat toplimi		可变数据集 kě biàn shù jù jí；
özgirishchan sanliq melumat rayoni		可变数据区 kě biàn shù jù qū；
özgirishchan signal		交变信号 jiāo biàn xìn hào；
özgirishchan signalning tok bésimi		交变信号电压 jiāo biàn xìn hào diàn yā；
özgirishchan söz böliki		可变字段 kě biàn zì duàn；
özgirishchan sezgürlük		可变灵敏度 kě biàn líng mǐn dù；
özgirishchan faza		可变相位 kě biàn xiāng wèi；
özgirishchan faza derijisi		相变的级 xiāng biàn de jí；
özgirishchan format		可变格式 kě biàn gé shi；
özgirishchan fokusluq yoruqluq yighish linzisi		变焦距聚光镜 biàn jiāo jù jù guāng jìng；
özgirishchan fokusluq, fokusi özgiridighan		变焦距 biàn jiāo jù；
özgirishchan qarshiliq		可变电阻 kě biàn diàn zǔ； 可变电阻 kě biàn diàn zǔ；
özgirishchan qarshiliq sanduqi		可变电阻箱 kě biàn diàn zǔ xiāng；
özgirishchan qarshiliqliq aksélérométr		可变电阻加速度计 kě biàn diàn zǔ jiā sù dù jì；
özgirishchan qizitma		消耗热 xiāo hào rè；
özgirishchan qurulma		可变结构 kě biàn jié gòu；
özgirishchan qurulmiliq sistéma		可变结构系统 kě biàn jié gòu xì tǒng；
özgirishchan qurulmiliq maash tüzümi		动态结构工资制 dòng tai jié gòu gōng zī zhì；
özgirishchan kapital		可变资本 kě biàn zī běn；
özgirishchan koéffitséntliq kontrol qilish sistémisi		变系数控制系统 biàn xì shù kòng zhì xì tǒng；
özgirishchan kompyutér		可变式计算机 kě biàn shì jì suàn jī；
özgirishchan kondénsator		可变电容器 kě biàn diàn róng qì； 可变电容器 kě biàn diàn róng qì；
özgirishchan kichiklitip süret tartish		可变缩拍 kě biàn suō pāi；
özgirishchan körüsh bulungiliq tarqitish destisi anténnisi		可变仰角射束天线 kě biàn yǎng jiǎo shè shù tiān xiàn；
özgirishchan küch		变力 biàn lì； 交变力 jiāo biàn lì；
özgirishchan küch moménti		可变力矩 kě biàn lì jǔ；
özgirishchan küchinish		交变应力 jiāo biàn yīng lì；
özgirishchan kéchikish siziqi		可变延迟线 kě biàn yán chí xiàn；
özgirishchan kesir san		可变小数点 kě biàn xiǎo shù diǎn；
özgirishchan kesir san xatirilesh usuli		可变小数点记数法 kě biàn xiǎo shù diǎn jì shù fǎ；
özgirishchan gradiént, özgirishchan gradiéntliq maginit meydani		交变梯度磁场 jiāo biàn tī dù cí chǎng；
özgirishchan gradiéntliq sinxrotron, özgirishchan gradiéntliq sinxron tézletküch, özgirishchan gradiéntliq sinxron aksélérator		交变梯度同加速器 jiāo biàn tī dù tóng jiā sù qì；
özgirishchan génératori		交流发电机 jiāo liú fā diàn jī；
özgirishchan logika		可变逻辑 kě biàn luó jí；
özgirishchan logikiliq détal		可变逻辑元件 kě biàn luó jí yuán jiàn；
özgirishchan madda		可变物 kě biàn wù；
özgirishchan mas qedemlik		交变同步 jiāo biàn tóng bù；
özgirishchan massiliq sistéma		变质量系 biàn zhì liàng xì；
özgirishchan maginit qarshiliqliq awaz yighquch		变磁阻拾声器 biàn cí zǔ shí shēng qì；
özgirishchan maginit qarshiliqliq ilgiriligüchi motor		可变磁阻进电动机 kě biàn cí zǔ jìn diàn dòng jī；
özgirishchan maginit qarshiliqliq sénzor		可变磁阻传感器 kě biàn cí zǔ chuán gǎn qì；
özgirishchan maginit meydani		可变磁场 kě biàn cí chǎng； 交变磁场 jiāo biàn cí chǎng；
özgirishchan maginit yürgüzgüchi küch		交变磁动势 jiāo biàn cí dòng shì；
özgirishchan maginitlinish		交变磁化 jiāo biàn cí huà； 交变磁化 jiāo biàn cí huà；
özgirishchan modél qurulmisi		可变模型结构 kě biàn mó xíng jié gòu；
özgirishchan miqdar		变数 biàn shù； 变量 biàn liàng； 可变变元数 kě biàn biàn yuán shù；
özgirishchan miqdar alamiti		变量符号 biàn liàng fú hào；
özgirishchan miqdar ismi(nami)		变量名 biàn liàng míng；
özgirishchan miqdar éniqlimisi		变量定义 biàn liàng dìng yì；
özgirishchan miqdar tonush belgisi		变量标识符 biàn liàng biāo shí fú；
özgirishchan miqdar türi		变量项目 biàn liàng xiàng mù；
özgirishchan miqdar türi(tipi)		变量类型 biàn liàng lèi xíng；
özgirishchan miqdar jedwili		变量表 biàn liàng biǎo；
özgirishchan miqdar rayoni		变量区 biàn liàng qū；
özgirishchan miqdar qimmiti		变量值 biàn liàng zhí；
özgirishchan miqdar guruppisi		变量组 biàn liàng zǔ；
özgirishchan miqdarlar analizi		变量分析 biàn liàng fēn xī；
özgirishchan miqdarlar funksiyisi		可变变元函数 kě biàn biàn yuán hán shù；
özgirishchan miqdarni emeldin qal durush		变量取消 biàn liàng qǔ xiāo；
özgirishchan miqdarni chüshendürüsh		变量说明 biàn liàng shuō míng；
özgirishchan miqdarni chüshendürüsh belgisi		变量说明符 biàn liàng shuō míng fú；
özgirishchan miqdarni chüshendürüsh qismi (orni)		变量说明部分 biàn liàng shuō míng bù fēn；
özgirishchan miqdarning tesir dairisi		变量作用域 biàn liàng zuò yòng yù；
özgirishchan meydan		变场 biàn chǎng； 可变场 kě biàn chǎng；
özgirishchan nisbetlik transformator		可变比变压器 kě biàn bǐ biàn yā qì；
özgirishchan nur tosquch, özgirishchan diafragma		可变光闸 kě biàn guāng zhá；
özgirishchan nuqta		可变点 kě biàn diǎn；
özgirishchan nuqta sanliq melumati		可变小点数数据 kě biàn xiǎo diǎn shǔ shù jù；
özgirishchan néfélium derixi		易变韶子 yì biàn sháo zǐ；
özgirishchan yilliq somma		可变年金 kě biàn nián jīn；
özgirishchan yötkilish		交变位移 jiāo biàn wèi yí；
özgirishchan yultuz		变星 biàn xīng；
özgirishchan yük		交变负载 jiāo biàn fù zǎi； 变动负载 biàn dòng fù zǎi； 可变负载 kě biàn fù zǎi； 交变负载 jiāo biàn fù zǎi；
özgirishchan hawa kondénsatori		空气可变电容器 kōng qì kě biàn diàn róng qì；
özgirishchan höjjet		易变文件 yì biàn wén jiàn；
özgirishchan herp-belge		可变字符 kě biàn zì fú；
özgirishchan heriket		变速运动 biàn sù yùn dòng； 变速运动 biàn sù yùn dòng；
özgirishchan wiklyuchatél		更变开关 gèng biàn kāi guān；
özgirishchan wéktor		可变向量 kě biàn xiàng liàng；
özgirishchan, prinsipsiz		反复不常 fǎn fù bù cháng； 反复无常 fǎn fù wú cháng；
özgirishchan, tuturuqsiz		变化多端 biàn huà duō duān；
özgirishchan, tétik		活 huó；
özgirishchan-turaqliq tok almashturghuch		交直流变换器 jiāo zhí liú biàn huàn qì；
özgirishchan-turaqliq tok teqsimlesh diskisi		交直流配电屏 jiāo zhí liú pèi diàn píng；
özgirishchan-turaqliq tok sélishturghuch		交直流比较器 jiāo zhí liú bǐ jiào qì；
özgirishchan-turaqliq tok génératori		交直流发电机 jiāo zhí liú fā diàn jī；
özgirishchan-turaqliq tokluq		交直流用的 jiāo zhí liú yòng de；
özgirishchan-turaqliq tokluq qobul qilghuch		交直流用接收机 jiāo zhí liú yòng jiē shōu jī；
özgirishchan-turaqliq tokluq qongghuraq		交直流电铃 jiāo zhí liú diàn líng；
özgirishchanliq		变动性 biàn dòng xìng； 变异性 biàn yì xìng； 可变更性 kě biàn gēng xìng； 易变性 yì biàn xìng； 可变性 kě biàn xìng； 变化率 biàn huà lǜ；
özgirishchanliq kapital		可变资本 kě biàn zī běn；
özgirishchanliq koéffitsénti		变化率系数 biàn huà lǜ xì shù；
özgirishchanliqi		转化率 zhuǎn huà lǜ；
özgirishke taqabil turush dorisi		抗变剂 kàng biàn jì；
özgirishke qarshiliq		抗变性 kàng biàn xìng；
özgirishni chekligüch		限变器 xiàn biàn qì；
özgiriwalmaq, sözidin yéniwalmaq		打耙 dǎ pá；
özgireleydighan adem, siyaqini özgerteleydighan adem		变形人 biàn xíng rén；
özgige paydiliq amil		利它素 lì tā sù；
özgige paydiliq meblegh		利他性投资 lì tā xìng tóu zī；
özgige paydiliq meblegh ösüm		利他性投资 lì tā xìng tóu zī；
özgige tayan'ghuche, özüning küchige tayan		靠人扶走不了长路； 靠人扶，走不了长路 kào rén fú zǒu bù le cháng lù；
özgini aldaymen dep özini aldimaq		捏着鼻子哄眼睛 niē zhe bí zǐ hǒng yǎn jīng；
özginimu bilmek		知己知彼 zhī jǐ zhī bǐ；
özguruhigha qarashliq		嫡系 dí xì；
özge		非我 fēi wǒ； 他 tā；
özge adem		别人 bié rén；
özge mülük		他物 tā wù；
özge menpeet hawalisi		他益信托 tā yì xìn tuō；
özge nam		外来名 wài lái míng；
özge yat		彼 bǐ；
özge yurt		他乡 tā xiāng；
özge, yat, biraw, bashqa		彼 bǐ；
özgertkili bolmaydighan qarar		铁案如山 tiě àn rú shān；
özgertkili bolidighan konwolotsiye		可更换卷 kě gēng huàn juàn；
özgertküch ösümlükler, konwértér ösümlükler		转化器植物 zhuǎn huà qì zhí wù；
özgertküch tok yoli		变换器电路 biàn huàn qì diàn lù；
özgertküch, almashturghuch		变换器 biàn huàn qì；
özgertküchi		改变者 gǎi biàn zhě；
özgertküchi dolqun süzgüch		变换滤波器 biàn huàn lǜ bō qì；
özgertküchi gidrograf		流量过程线图 liú liàng guò chéng xiàn tú；
özgertmeslik, öz péti saqlimaq		保持不变 bǎo chí bù biàn；
özgertmek		变动 biàn dòng； 变革 biàn gé； 变更 biàn gēng； 变通 biàn tōng； 变易 biàn yì； 点窜 diǎn cuàn； 改变 gǎi biàn； 改成 gǎi chéng； 改订 gǎi dìng； 改动 gǎi dòng； 改革 gǎi gé； 改换 gǎi huàn； 改易 gǎi yì； 更动 gēng dòng； 更改 gēng gǎi； 匡正 kuāng zhèng； 扭转 niǔ zhuǎn； 转换 zhuǎn huàn； 转回 zhuǎn huí； 转弯子 zhuǎn wān zǐ； 转移 zhuǎn yí； 改造 gǎi zào； 变 biàn； 窜 cuàn； 改 gǎi； 革 gé； 更 gèng； 化 huà； 换 huàn； 刊 kān； 迻 yí； 移 yí； 怿 yì； 易 yì； 凿 záo； 正 zhèng；
özgertmek (eserni)		改作 gǎi zuò；
özgertmek (chektiki pul sanini)		改大 gǎi dà；
özgertmek (yéziqni)		窜 cuàn；
özgertmek we qisqartmaq		删削 shān xuē；
özgertmek, almashturmaq		更动 gēng dòng；
özgertmek, almashturmaq, tégishmek		易 yì； 易 yì；
özgertmek, aylandurmaq		改为 gǎi wéi；
özgertmek, özgertish kirgüzmek, janliq qollanmaq, janliq ishletmek		变通 biàn tōng；
özgertmek, özgertish, kirgüzmek, janliq qollanmaq, janliq ish		变 biàn；
özgertmek, özgertiwetmek		分 fēn； 窜改 cuàn gǎi；
özgertmek, özgermek		变易 biàn yì； 洗 xǐ；
özgertmek, özgermek, aylanmaq, aylandurmaq		转 zhuǎn；
özgertmek, özgermek, özgirish		转变 zhuǎn biàn；
özgertmek, biir terep qilmaq		捏 niē；
özgertmek, tüzitish kirgüzmek		改订 gǎi dìng；
özgertmek, tüzetmek		更改 gēng gǎi；
özgertmek, tüzetmek, almashturmaq, yéngilimaq, yötkimek		更 gèng；
özgertmek,ongshimaq, tüzetmek, toghrilimaq		扭转 niǔ zhuǎn；
özgertip atimaq		改称 gǎi chēng；
özgertip ishletmek		改用 gǎi yòng；
özgertip ewetish taloni		改寄单 gǎi jì dān；
özgertip ewetishtin chüshüp qalghan yollanma		漏改寄邮件 lòu gǎi jì yóu jiàn；
özgertip békitmek		更定 gèng dìng；
özgertip péréwot qilish		改汇 gǎi huì；
özgertip péréwot qilish iltimas heqqi		改汇申请费 gǎi huì shēn qǐng fèi；
özgertip péréwot qilish heqqi		改汇费 gǎi huì fèi；
özgertip tizimlash		办理变更登记 bàn lǐ biàn gēng dēng jì；
özgertip tüzgüchi		改编者 gǎi biān zhě；
özgertip tüzmek		改编 gǎi biān；
özgertip tüzmek, qayta tüzmek		改编 gǎi biān；
özgertip tüzülgen nusxa		改编本 gǎi biān běn；
özgertip teshkil qilmaq		改组 gǎi zǔ；
özgertip teshkillimek		改编 gǎi biān；
özgertip teshkillimek, qayta qurmaq		改编 gǎi biān；
özgertip telepke yetküzmek		改到 gǎi dào；
özgertip saylash		改选 gǎi xuǎn；
özgertip shéir sheklige keltürmek		改写成诗 gǎi xiě chéng shī；
özgertip qurashturush		改装 gǎi zhuāng；
özgertip qurashturush qurulushi		改装工程 gǎi zhuāng gōng chéng；
özgertip qurmaq		改建 gǎi jiàn； 改组 gǎi zǔ；
özgertip köpeytilmek		变换繁殖 biàn huàn fán zhí；
özgertip neshr qilin'ghan pochta markisi		改版邮票 gǎi bǎn yóu piào；
özgertip yazghuchi		改写员 gǎi xiě yuán；
özgertip yazmaq		改写 gǎi xiě；
özgertip yazmaq, bashqidin tüzitip yazmaq		改写 gǎi xiě；
özgertip yasalghan buyum		改制品 gǎi zhì pǐn；
özgertip yollash		改发 gǎi fā；
özgertip yollighuch		变送器 biàn sòng qì；
özgertip yézishqa bolidighan optikiliq diska		可改写光盘 kě gǎi xiě guāng pán；
özgertip yézishqa bolidighan peqet oqulidighan saqlighuch		可改写只读存储器 kě gǎi xiě zhī dú cún chǔ qì；
özgertish		变动 biàn dòng；
özgertish böliki		变换段 biàn huàn duàn；
özgertish téxnikisi		变换技术 biàn huàn jì shù；
özgertish réaksiyisi		转化反应 zhuǎn huà fǎn yīng；
özgertish serpiyati		变换损耗 biàn huàn sǔn hào；
özgertish kontroli		更改控制 gēng gǎi kòng zhì；
özgertish kirgüzmek		变通 biàn tōng；
özgertish layihisi		修改草案 xiū gǎi cǎo àn；
özgertish méxanizmi		转换机制 zhuǎn huàn jī zhì；
özgertish méxanizmi, méxanizmini özgertish		转换机制 zhuǎn huàn jī zhì；
özgertish nisbiti, transformatsiye nisbiti		变换比 biàn huàn bǐ；
özgertish nezeriyisi, transformatsiye nezeriyisi		变换理论 biàn huàn lǐ lùn；
özgertish heqqi		改制费 gǎi zhì fèi；
özgertish wiklyuchatéli		变换开关 biàn huàn kāi guān；
özgertish, almashturush		约 yuē；
özgertish, özgirish		转变 zhuǎn biàn； 改变 gǎi biàn；
özgertish-qayturush baghaqchisi		改退批条 gǎi tuì pī tiáo；
özgertish-qayturuwétish		改退 gǎi tuì；
özgertishke bolmaydighan qarar		铁案如山 tiě àn rú shān；
özgertishke bolidighan diafragma		可变光阑 kě biàn guāng lán；
özgertishke bolidighan, özgiridighan		可变换的 kě biàn huàn de；
özgertishke qarshiliq körsitish		抗拒改造 kàng jù gǎi zào；
özgertishni waqtida igilesh		变动及时掌握 biàn dòng jí shí zhǎng wò；
özgertilgen intérwal		转位音程 zhuǎn wèi yīn chéng；
özgertilgen buyum		改制物 gǎi zhì wù；
özgertilgen xatire		变更记录 biàn gēng jì lù；
özgertilgen shéker		转化糖 zhuǎn huà táng；
özgertilgen nusxisi, köchürülgen nusxisi		版本 bǎn běn；
özgertilgen neq meydan		变动现场 biàn dòng xiàn chǎng；
özgertilgen waqit, özgertilgen ay küni		更改日期 gēng gǎi rì qī；
özgertilishchan		可修改的 kě xiū gǎi de；
özgertiwétish		窜改 cuàn gǎi；
özgertiwetmek		窜改 cuàn gǎi； 改掉 gǎi diào； 歪曲 wāi qǔ；
özgertiwetmek (réwiziye qilmaq)		修正 xiū zhèng；
özgergüchi élémént		变元 biàn yuán；
özgergüchi élémént tipi		变元类型 biàn yuán lèi xíng；
özgergüchi élémént türi		变元项 biàn yuán xiàng；
özgergüchi élémént jedwili		变元表 biàn yuán biǎo；
özgergüchi élémént rayoni		变元区 biàn yuán qū；
özgergüchi élémént sanliq melumati		变元数据 biàn yuán shù jù；
özgergüchi élémént qimmiti		变元值 biàn yuán zhí；
özgergüchi élémént guruppisi		变元组 biàn yuán zǔ；
özgergüchi élémént nami		变元名 biàn yuán míng；
özgergüchi san		变数 biàn shù；
özgergüchi koordénat		流动坐标 liú dòng zuò biāo；
özgergüchi miqdarni ishlitish		引用变量 yǐn yòng biàn liàng；
özgergüchi, özgergüchi miqdar		变量 biàn liàng；
özgergüchilerni ajritish usuli		变数分离法 biàn shù fēn lí fǎ；
özgergen ösümlükler topi		变植物群丛； 变［植物］群丛 biàn zhí wù qún cóng；
özgergen tip		变型 biàn xíng；
özgergen tupraq		变性土 biàn xìng tǔ；
özgergen tür		变种 biàn zhǒng；
özgergen jinslar		变质岩 biàn zhì yán；
özgergen chasa bash salja		变异矩头蜱 biànyì jǔ tóu pí；
özgergen rayon, galo		变更区 biàn gēng qū；
özgergen sozuq tawush		变元音 biàn yuán yīn；
özgergen shekil, transforma		变换式 biàn huàn shì；
özgerme baha		变价 biàn jià；
özgerme hawa massisi		变性气团 biàn xìng qì tuán；
özgermes		一定 yī dìng； 一贯 yī guàn； 一成不变 yī chéng bù biàn； 不变的 bù biàn de；
özgermes alahidilik		不变特征 bù biàn tè zhēng；
özgermes amplituda		不变幅度 bù biàn fú dù；
özgermes ipade		不变式 bù biàn shì；
özgermes intégral		不变积分 bù biàn jī fēn；
özgermes eqide		金科玉律 jīn kē yù lǜ；
özgermes baha		可比价格 kě bǐ jià gé； 不变价格 bù biàn jià gé；
özgermes belge		永久标志 yǒng jiǔ biāo zhì；
özgermes skalyar		不变标量 bù biàn biāo liàng；
özgermes soda qerz puli		可比商业贷款 kě bǐ shāng yè dài kuǎn；
özgermes shekil		永久形式 yǒng jiǔ xíng shì；
özgermes qaide, özgermes prinsip		一定之规 yī dìng zhī guī；
özgermes qanun		金科玉律 jīn kē yù lǜ； 伦常 lún cháng；
özgermes qanun, özgermes eqide		金科玉律 jīn kē yù lǜ； 金科玉条 jīn kē yù tiáo；
özgermes qanun؛ özgermes eqide		金科玉律 jīn kē yù lǜ；
özgermes qimmet		不变值 bù biàn zhí；
özgermes kapital		不变资本 bù biàn zī běn；
özgermes miqdar		常数因子 cháng shù yīn zǐ； 不变数 bù biàn shù； 不变量 bù biàn liàng；
özgermes höküm		不易之论 bù yì zhī lùn；
özgermes höküm؛ qil sighmaydighan pikir		不刊之论 bù kān zhī lùn；
özgermes, ömürwayet özgermes		永久不变的 yǒng jiǔ bù biàn de；
özgermes, tewrenmes		雷打不动 léi dǎ bù dòng；
özgermes, muqim		固 gù；
özgermes, muqim, turaqliq		固定不变 gù dìng bù biàn；
özgermes؛ qétip qalghan؛ qatmalliq		一成不易 yī chéng bù yì；
özgermes؛ qétip qalghan؛ qatmalliq؛ bir qélipqa kiriwalmaq		一成不变 yī chéng bù biàn；
özgermeslik		不变性 bù biàn xìng；
özgermeslik xususiyiti		不变性 bù biàn xìng；
özgermeslik, özgertmeslik, özgermes		不变 bù biàn；
özgermek		变动 biàn dòng； 变革 biàn gé； 变更 biàn gēng； 变换 biàn huàn； 变样 biàn yàng； 变易 biàn yì； 改变 gǎi biàn； 改易 gǎi yì； 化生 huà shēng； 幻化 huàn huà； 让位 ràng wèi； 转变为 zhuǎn biàn wéi； 转过来 zhuǎn guò lái； 转化 zhuǎn huà； 变 biàn； 囮 é； 改 gǎi； 化 huà； 回 huí； 迁 qiān； 违 wéi； 演 yǎn； 豫 yù； 走 zǒu；
özgermek (qizlar heqqide)		出落 chū luo；
özgermek, ajayip tüskekirmek		幻化 huàn huà；
özgermek, almashmaq, özgirishchan		交变 jiāo biàn；
özgermek, aylanmaq		吪 é； 转成 zhuǎn chéng；
özgermek, aylanmaq, aylandurmaq		化 huà；
özgermek, aylanmaq, bolmaq		为 wéi；
özgermek, aynimaq, aylandurmaq, özgertmek		变 biàn；
özgermek, özgirip barmaq		演 yǎn；
özgermek, özgirip ketmek		迁 qiān；
özgermek, özgirip ketmek, özgirip qalmaq, özgertiwetmek		变得 biàn dé；
özgermek, özgirip ketmek, türi özgermek, turqi özgermek		变样 biàn yàng；
özgermek, özgirish		孪 luán；
özgermek, özgirishchan		变异 biàn yì；
özgermek, özgertmek		辨 biàn； 变动 biàn dòng； 改变 gǎi biàn； 幻 huàn； 换 huàn； 贸 mào； 迁 qiān； 翕 xì； 徙 xǐ；
özgermek, özgertmek (pozitsiye we hésiyat)		渝 yú；
özgermek, özgertmek (köp hallarda pozitsiye we héssiyat közde tutulidu)		渝 yú；
özgermek, özgertmek, almashmaq		恣 zì；
özgermek, özgertmek, aylandurmaq		化 huà；
özgermek, özgertmek, aylanmaq, aylandurmaq		化为 huà wéi；
özgermek, özgertmek, özgirip qalmaq, özgirip ketmek		变成 biàn chéng；
özgermek, özgertmek, tüzetmek, ongshimaq		改 gǎi；
özgermek, özgertmek, yéngilimaq		变 biàn；
özgermek, öngmek, tatarmaq		失 shī；
özgermek, shekil özgertmek		流变 liú biàn；
özgermeydighan		顽固 wán gù；
özgen (erlerning ismi)		约孜干； 约孜干【维吾尔人名】 yuē zī gàn；
özliri		足下 zú xià； 您 nín；
özliri köpeytip özliri ishlitish		自繁自用 zì fán zì yòng；
özliri, janabliri (yéziqta dostlargha ishlitilidu)		足下 zú xià；
özliri, sili, janabliri		大驾 dà jià；
özlirila bilidighan, peqet alahide chüshendürüsh arqiliqla andin chüshen'gili bolidighan, mexpiy		秘传的 mì chuán de；
özlirining iltipati		玉成 yù chéng；
özlirining salametlikliri		玉体 yù tǐ；
özlirining yardimi		玉成 yù chéng；
özlirining, si		宝 bǎo；
özlirining, silining		华 huá；
özlishelmeslik, yatsinmaq		不亲和的 bù qīn hé de；
özlikidin ajrap chüshüsh		自脱 zì tuō；
özlikidin issiqliq chiqirish		自发热 zì fā rè；
özlikidin iqrar qilip salmaq؛ öz-özidin ashkara qilip qoymaq		不打自招 bù dǎ zì zhāo；
özlikidin immunitlinidighan késellik		自身免疫病 zì shēn miǎn yì bìng；
özlikidin immunitlinish, awtoimmunizatsiye		自身免疫 zì shēn miǎn yì；
özlikidin öginish waqti		自修时间 zì xiū shí jiān；
özlikidin üzülüsh		自断 zì duàn； 自然断离 zì rán duàn lí；
özlikidin éléktr zeriti hasil bolush		自起电 zì qǐ diàn；
özlikidin eslige kélidighan aylanma		自复位循环 zì fù wèi xún huán；
özlikidin bolghan, eslide bar bolghan		自有的 zì yǒu de；
özlikidin bolidighan tasadipiy özgirish		自我突变 zì wǒ tū biàn；
özlikidin toxtitish qurulmisi		自停机构 zì tíng jī gòu；
özlikidin toyunush		自饱和 zì bǎo hé；
özlikidin tunjiqish		自身窒息 zì shēn zhì xī；
özlikidin tengpunglishidighan		自动平衡的 zì dòng píng héng de；
özlikidin daldilinish		自屏蔽 zì píng bì；
özlikidin daldilinish éffékti		自屏蔽效应 zì píng bì xiào yīng；
özlikidin daldilinish dairisi		自屏蔽范围 zì píng bì fàn wéi；
özlikidin rawanlishidighan derya		自顺向河 zì shùn xiàng hé；
özlikidin rawanlishidighan sharqiratma		自顺向瀑布 zì shùn xiàng pù bù；
özlikidin shekillen'gen su sistémisi, awtogénétik su sistémisi		自成水系 zì chéng shuǐ xì；
özlikidin shekillen'gen yer shekli, awtogénétik topografiye		自成地形 zì chéng dì xíng；
özlikidin qozghilish programmisi		自起动程序 zì qǐ dòng chéng xù；
özlikidin muwazinetlishish prinsipidin paydilinip qoghdash		自平衡保护 zì píng héng bǎo hù；
özlikidin himlinidighan		自动密封的； 自［动］密封的 zì dòng mì fēng de；
özlikidin waz kéchish		自动放弃 zì dòng fàng qì；
özligidin pakizlinish tesiri		自净作用 zì jìng zuò yòng；
özlük almash		反身代词 fǎn shēn dài cí；
özlük psixologiyisi		自我心理学 zì wǒ xīn lǐ xué；
özlük réalizatsionizm		自我实现主义 zì wǒ shí xiàn zhǔ yì；
özlük réalizatsionist		自我实现主义者 zì wǒ shí xiàn zhǔ yì zhě；
özlük réalizatsiye		自我实现 zì wǒ shí xiàn；
özlüksiz, toxtalghusiz, dawamlashturmaq		继 jì；
özlükidin		径自 jìng zì； 自动 zì dòng； 自行 zì xíng； 自 zì；
özlükidin (öz aldigha) ögenmek		自修 zì xiū；
özlükidin (öz aldigha)ögenmek		自学 zì xué；
özlükidin ajrilish, özlükidin bölünüsh, özlükidin üzülüsh		自切； 自切（自断） zì qiē；
özlükidin arilishish		自融合 zì róng hé；
özlükidin aktiplishidighan bataréye		自动激活电池 zì dòng jī huó diàn shi；
özlükidin ot élip ketmek (köymek)		自燃 zì rán；
özlükidin ot élish		自点火 zì diǎn huǒ； 自发着火 zì fā zháo huǒ；
özlükidin ot élish nuqtisi		自动着火点 zì dòng zháo huǒ diǎn；
özlükidin orunlashturush		自调度 zì diào dù；
özlükidin oksidlinish		自动氧化 zì dòng yǎng huà；
özlükidin ionlinish		自发电离 zì fā diàn lí；
özlükidin ishlesh		自展 zì zhǎn； 自由码 zì yóu mǎ；
özlükidin iqrar qilip qoymaq		不打自招 bù dǎ zì zhāo；
özlükidin inawetlik bolidighan		自动生效的 zì dòng shēng xiào de；
özlükidin öchidighan		自猝灭 zì cù miè；
özlükidin öchidighan ossillyator		自猝灭振荡器 zì cù miè zhèn dàng qì；
özlükidin öchidighan détéktor, özlükidin uchidighan dolqun tasqighuch		自猝熄检波器 zì cù xī jiǎn bō qì；
özlükidin öchürülidighan sanash lampisi		自冷式 zì lěng shì；
özlükidin örlitish		自检码 zì jiǎn mǎ；
özlükidin örlitish tok yoli		自举 zì jǔ；
özlükidin örlep qozghatquch		自举电路 zì jǔ diàn lù；
özlükidin örlesh		自升 zì shēng；
özlükidin öginip imtihan bérish		自学考试 zì xué kǎo shì； 自学考试报； 《自学考试报》 （中） zì xué kǎo shì bào；
özlükidin öginip yétilish		自学成才 zì xué chéng cái；
özlükidin öginish		自学习 zì xué xí；
özlükidin öginish sistémisi		自学系统 zì xué xì tǒng； 自退磁作用 zì tuì cí zuò yòng；
özlükidin öginish kompyutéri		自学习计算机 zì xué xí jì suàn jī；
özlükidin ögen'güchiler yétekchisi		自学导报； 《自学导报》 （中） zì xué dǎo bào；
özlükidin ögen'güchilerdin élinidighan imtihan		自学考试 zì xué kǎo shì；
özlükidin ögenmek		自习 zì xí；
özlükidin ölchesh inkasi		字组多路通道 zì zǔ duō lù tōng dào；
özlükidin üzülidighan muskul, awtotomizér muskul		自切肌； 自切肌（自断肌，自裂肌） zì qiē jī；
özlükidin üzülidighan wiklyuchatél		断路开关 duàn lù kāi guān；
özlükidin étilip chiqish		自动发射 zì dòng fā shè；
özlükidin érip hasil bolghan mehsulat		自溶产物 zì róng chǎn wù；
özlükidin érish		自溶作用； 自溶［作用］ zì róng zuò yòng；
özlükidin éstérlishish		自酯化作用 zì zhǐ huà zuò yòng；
özlükidin éniqlima bérish ezasi		自定义数据名 zì dìng yì shù jù míng；
özlükidin éniqlima bérish sanliq melumat nami		自定义函数 zì dìng yì hán shù；
özlükidin éniqlima bérish funksiyisi		自定时 zì dìng shí；
özlükidin éniqlima bérish qimmiti		自定义项 zì dìng yì xiàng；
özlükidin eslige kélidighan chaqmaq qayturghuch		自复避雷器 zì fù bì léi qì；
özlükidin eslige kélidighan rélé		自复继电器 zì fù jì diàn qì；
özlükidin eslige kélish		自动恢复 zì dòng huī fù；
özlükidin eslesh		自动记忆 zì dòng jì yì；
özlükidin baghlinish		自相对寻址 zì xiāng duì xún zhǐ；
özlükidin baghlinish apparati		自相关函数 zì xiāng guān hán shù；
özlükidin baghlinish tarmaq programmisi		自相关序列 zì xiāng guān xù liè；
özlükidin baghlinish sxémisi		自相关器 zì xiāng guān qì；
özlükidin baghlinish funksiyisi		自相关 zì xiāng guān；
özlükidin baghlinish qatari		自相关图 zì xiāng guān tú；
özlükidin bolghan heriket		自己运动 zì jǐ yùn dòng；
özlükidin bolghan heriket, motor awtomatizm		自动的行动 zì dòng de xíng dòng；
özlükidin bolidighan konwéksiye		自动对流 zì dòng duì liú；
özlükidin boy sunush		自动屈从 zì dòng qū cóng；
özlükidin bölünüsh		自主分化 zì zhǔ fēn huà；
özlükidin parchilinip peyda bolghan, awtoklastik		自碎的 zì suì de；
özlükidin pilanlash		自规划 zì guī huà；
özlükidin perqlendürmek		自身识别 zì shēn shí bié；
özlükidin peyda bolghan		自动引起的 zì dòng yǐn qǐ de；
özlükidin peyda bolmaq		自生 zì shēng； 自动发生 zì dòng fā shēng；
özlükidin peyda bolush		自生作用 zì shēng zuò yòng；
özlükidin tapshurush		自动交出 zì dòng jiāo chū；
özlükidin tarqitish		自发发射 zì fā fā shè；
özlükidin tarqilidighan ösümlükler		自布植物 zì bù zhí wù；
özlükidin tazilinish		自清洗 zì qīng xǐ；
özlükidin tallap sim orunlashturush		自修改程序 zì xiū gǎi chéng xù；
özlükidin toghrilap kodlashturush		自相关子程序 zì xiāng guān zǐ chéng xù；
özlükidin toghrilash sistémisi		自校码 zì xiào mǎ；
özlükidin toghrilash kodi		自校编码 zì xiào biān mǎ；
özlükidin tüzitish programmisi		自行退磁率 zì xíng tuì cí lǜ；
özlükidin térilidighan		自然播种的 zì rán bō zhòng de；
özlükidin tézlishish, aptomatik tézlinish, awtoaksélératsiye		自加速 zì jiā sù；
özlükidin tetür aylinidighan anténna		反自转天线 fǎn zì zhuǎn tiān xiàn；
özlükidin teshkillinidighan programma		自装入程序 zì zhuāng rù chéng xù；
özlükidin teshkillinidighan sistéma		自组织系统 zì zǔ zhī xì tǒng；
özlükidin teshkillinidighan kompyutér		自组织程序 zì zǔ zhī chéng xù；
özlükidin teshkillinidighan nérwiliq tor		自组织神经网络 zì zǔ zhī shén jīng wǎng luò；
özlükidin teshkillinish		自组织 zì zǔ zhī；
özlükidin teshkillenmek		自我组织 zì wǒ zǔ zhī；
özlükidin tekshürüsh kodi		自校系统 zì xiào xì tǒng；
özlükidin tengshesh		自调整 zì tiáo zhěng；
özlükidin tengshelgen hawada saqlash		自发气调贮藏 zì fā qì diào zhù cáng；
özlükidin chingish		自动强化 zì dòng qiáng huà；
özlükidin chetlep turush		自行回避 zì xíng huí bì；
özlükidin dawamlishidighan zenjirsiman réaksiye		自持链式核反应 zì chí liàn shì hé fǎn yīng；
özlükidin dewriylinish		自选布线 zì xuǎn bù xiàn；
özlükidin renglinidighan resim qeghizi		自着色象纸 zì zhe sè xiàng zhǐ；
özlükidin zeret qoyup bérish, özlükidin zeretsizlinish		自动放电 zì dòng fàng diàn；
özlükidin saplishish		自精制 zì jīng zhì；
özlükidin saplishish jeryani		自精制过程 zì jīng zhì guò chéng；
özlükidin saqaymaq		自愈 zì yù；
özlükidin sowush shekli		自馈 zì kuì；
özlükidin sürüshtürüsh		自动偶函数 zì dòng ǒu hán shù；
özlükidin süzülüsh		自过滤 zì guò lǜ；
özlükidin süyi yanmaq		自身退火 zì shēn tuì huǒ；
özlükidin shekillen'gen axta qilinishtin qorqush hadisisi		阉割情结 yān gē qíng jié；
özlükidin shekillen'gen tupraq		自成土 zì chéng tǔ；
özlükidin shekillen'gen chökme		自生沉积物 zì shēng chén jī wù；
özlükidin ghaljirlishish		自主发怒 zì zhǔ fā nù；
özlükidin qaytish		自动复位 zì dòng fù wèi；
özlükidin qozghalghan tewrinish		自激振荡 zì jī zhèn dàng； 自激振动 zì jī zhèn dòng；
özlükidin qozghilish		自偏压 zì piān yā；
özlükidin qozghilish programmisi		自起动 zì qǐ dòng；
özlükidin qollash		自展 zì zhǎn；
özlükidin qollash sistémisi		自支援 zì zhī yuán；
özlükidin qisturulush		自嵌入； 自嵌［入］ zì qiàn rù；
özlükidin qutuplinish		自发极化 zì fā jí huà；
özlükidin qesem qilmaq		自动宣誓 zì dòng xuān shì；
özlükidin katalizlinish		自催化作用 zì cuī huà zuò yòng；
özlükidin köpiyidighan adrés tüzüsh		自增型编址 zì zēng xíng biān zhǐ；
özlükidin kötürülüsh		自动上仰 zì dòng shàng yǎng；
özlükidin köchüsh		自主迁飞 zì zhǔ qiān fēi；
özlükidin kémiyidighan adrés tüzüsh		自减型编址 zì jiǎn xíng biān zhǐ；
özlükidin gazgha aylinish, awtonéumatoliz		自气化作用 zì qì huà zuò yòng；
özlükidin grafik peyda qilish		自测试响应 zì cè shì xiǎng yìng；
özlükidin mas qedem bolidighan, özlükidin qedemdashlishidighan		自同步的 zì tóng bù de；
özlükidin mas qedem bolush		自同步 zì tóng bù；
özlükidin mas qedemlishish		自适应系统 zì shì yìng xì tǒng；
özlükidin mas qedemleshküchi éléktr dwigatéli		自同步 zì tóng bù；
özlükidin mas qedemleshküchi chastota qalaymiqanlashturghuch		自同步电动机 zì tóng bù diàn dòng jī；
özlükidin masliship alaqilishish		自适应数据库系统 zì shì yìng shù jù kù xì tǒng；
özlükidin maslishidighan aptomatik tekshiligüch		自适应自动均衡器 zì shì yìng zì dòng jūn héng qì；
özlükidin maslishidighan arilash transformator		自适应混合变压器 zì shì yìng hùn hé biàn yā qì；
özlükidin maslishidighan anténna		自适应天线 zì shì yìng tiān xiàn；
özlükidin maslishidighan iqtidarliqi		自适应能力 zì shì yìng néng lì；
özlükidin maslishidighan perqliq heriketlik transformator		自适应差动变压器 zì shì yìng chà dòng biàn yā qì；
özlükidin maslishidighan tarmaq dolqun		自适应子波； ［自］适应子波 zì shì yìng zǐ bō；
özlükidin maslishidighan tizginlesh sistémisi		自适应控制系统 zì shì yìng kòng zhì xì tǒng；
özlükidin maslishidighan türge ayrighuch		自适应分类器 zì shì yìng fēn lèi qì；
özlükidin maslishidighan tekshiligüch		自适应均衡器 zì shì yìng jūn héng qì；
özlükidin maslishidighan tekshürüp ölchigüch		自适应检测器 zì shì yìng jiǎn cè qì；
özlükidin maslishidighan xewerlishish		自适应通信 zì shì yìng tōng xìn；
özlükidin maslishidighan xewerlishish sistémisi		自适应通信系统 zì shì yìng tōng xìn xì tǒng；
özlükidin maslishidighan dolqun süzgüch		自适应滤波器 zì shì yìng lǜ bō qì；
özlükidin maslishidighan reqemlik dolqun süzgüch		自适应数字滤波器 zì shì yìng shù zì lǜ bō qì；
özlükidin maslishidighan qobullash apparati		自适应接收机 zì shì yìng jiē shōu jī；
özlükidin maslishidighan kod tüzgüch		自适应编码器 zì shì yìng biān mǎ qì；
özlükidin maslishidighan kod yeshküch		自适应解码器 zì shì yìng jiě mǎ qì；
özlükidin maslishidighan miqdarlashturghuch		自适应量化器 zì shì yìng liàng huà qì；
özlükidin maslishidighan miqdarlashturush sistémisi		自适应量化系统 zì shì yìng liàng huà xì tǒng；
özlükidin maslishidighan mölcherligüch		自适应预测器 zì shì yìng yù cè qì；
özlükidin maslishidighan nöl qimmetlik anténna		自适应零值天线 zì shì yìng líng zhí tiān xiàn；
özlükidin maslishidighan nérwiliq tor		自适应神经网络 zì shì yìng shén jīng wǎng luò；
özlükidin maslishish		自适应 zì shì yìng； 自身左递归 zì shēn zuǒ dì guī；
özlükidin maslishish programmisi		自适应 zì shì yìng；
özlükidin maslishish sanliq melumat ambiri sistémisi		自适应控制 zì shì yìng kòng zhì；
özlükidin maslishish sistémisi		自适应通信 zì shì yìng tōng xìn；
özlükidin maslishish sistémisi heqqidiki nezeriye		自适应系统理论 zì shì yìng xì tǒng lǐ lùn；
özlükidin maslishish sistémisi, adaptiw sistéma		自适应系统 zì shì yìng xì tǒng；
özlükidin maslishish qurulmisi		自适应计算机 zì shì yìng jì suàn jī；
özlükidin maslishishni kontrol qilish		自适应结构 zì shì yìng jié gòu；
özlükidin maginitsizlinish		自同态集 zì tóng tai jí； 自行测试 zì xíng cè shì；
özlükidin maginitsizlinish roli		自退磁系数 zì tuì cí xì shù；
özlükidin maginitsizlinish koéffitsénti		自退磁 zì tuì cí；
özlükidin maginitsizlinish nisbiti		自行退磁 zì xíng tuì cí；
özlükidin maginitlinish		自发磁化 zì fā cí huà；
özlükidin melum bolup turmaq, özidin bilinip turmaq, démisimu shu		不解自明的 bù jiě zì míng de；
özlükidin nispiy adrés izdesh		自下向上实现 zì xià xiàng shàng shí xiàn；
özlükidin nurlinish (radiatsiyilinish)		自发辐射 zì fā fú shè；
özlükidin yalqunjap ketmek		自燃 zì rán；
özlükidin yanmaq, özlükidin ot almaq, özlükidin köymek		自燃 zì rán；
özlükidin yoqalmaq, yoqalmaq		自生自愈 zì shēng zì yù；
özlükidin yoqilidighan ösme		自消瘤 zì xiāo liú；
özlükidin yénip ittirish küchi hasil qilidighan madda, piroforik propéllant		自燃推进剂 zì rán tuī jìn jì；
özlükidin hawa ötüshidighan gaz gorélkisi sistémisi		自动通风煤气燃烧器系统 zì dòng tōng fēng méi qì rán shāo qì xì tǒng；
özlükidin hediye qilish		自举驱动器 zì jǔ qū dòng qì；
özlükidin heriket qilmaq, stixiyilik yosunda heriket qilmaq		自运动 zì yùn dòng；
özlükidin heriket qilidighan, aptomatik		自动 zì dòng；
özlükidin waz kechmek, waz kechmek		自弃 zì qì；
özlükidin waqit békitish		自顶装入 zì dǐng zhuāng rù；
özlükidin, ixtiyariy rewishte		自行 zì xíng；
özleshtürmek		搞熟 gǎo shú； 掌握 zhǎng wò； 拿 ná； 通彻 tōng chè； 吞没 tūn méi； 会通 huì tōng； 消化 xiāo huà； 体会 tǐ huì； 吸收 xī shōu； 晓畅 xiǎo chàng； 拓 tuò； 开辟 kāi pì； 开发 kāi fā； 开垦 kāi kěn； 开拓 kāi tuò； 理解 lǐ jiě； 领会 lǐng huì； 领略 lǐng lüè； 领悟 lǐng wù； 弄通 nòng tōng； 摄取 shè qǔ；
özleshtürmek, achmaq		开垦 kāi kěn；
özleshtürmek, bilmek, chüshenmek		惺 xīng； 领会 lǐng huì； 领悟 lǐng wù；
özleshtürmek, paydilanmaq, achmaq, tereqqiy qildurmaq, güllendürmek		开发 kāi fā；
özleshtürmek, pishshiq bilmek		晓畅 xiǎo chàng；
özleshtürmek, chüshenmek		消化 xiāo huà；
özleshtürmek, chüshenmek, lezzetlenmek, behre almaq		领略 lǐng lüè；
özleshtürmek, güllendürmek		开 kāi； 开辟 kāi pì；
özleshtürüsh		开发报； 《开发报》 kāi fā bào；
özleshtürüsh iqtidari		理解力 lǐ jiě lì；
özleshtürüsh éstétikisi		接受美学 jiē shòu měi xué；
özleshtürüsh éffékti		同化效应 tóng huà xiào yīng；
özleshtürüsh jeryanida qézip chiqirilghan ruda		开拓矿石 kāi tuò kuàng shí；
özleshtürüsh hoquqi		占有权 zhàn yǒu quán；
özleshtürüsh, boz yer échish		开垦 kāi kěn；
özleshtürüshchanliq		消化率 xiāo huà lǜ；
özleshtürülmigen boz yer		生荒地 shēng huāng dì；
özleshken topa		熟土 shú tǔ；
özleshken topa, pishqan tupraq		熟土 shú tǔ；
özleshken til		行话 xíng huà；
özleshmek		适应 shì yìng；
özmish (erlerning ismi)		约孜米什； 约孜米什【维吾尔人名】 yuē zī mǐ shí；
özni saqlimaq		存身 cún shēn；
özni qirghin qilmaq, özgini bozek qilmaq		暴内陵外 bào nèi líng wai；
özni yighlitip, düshmenni xush qilmaq		亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài；
özning, özining		己 jǐ；
özi		个人 gè rén； 活像 huó xiàng； 她自己 tā zì jǐ； 私自 sī zì； 他自己 tā zì jǐ； 自动 zì dòng； 自各儿 zì gè ér； 自家 zì jiā； 自己 zì jǐ； 躬 gōng； 体 tǐ；
özi ... dep atiwalmaq		自命 zì mìng；
özi atlanmaq		亲征 qīn zhēng；
özi aghidighan tranzistor tok yoli		自偏晶体管电路 zì piān jīng tǐ guǎn diàn lù；
özi aqmaq		自流 zì liú；
özi awaz tosidighan		自身隔声的 zì shēn gé shēng de；
özi otlaydighan öy haywanliri		自己找食的家畜 zì jǐ zhǎo shí de jiā chù；
özi ow owlaydighan it		自猎犬 zì liè quǎn；
özi ijad qilmaq, özi musteqil ijad qilmaq		自我作古 zì wǒ zuò gǔ；
özi ijra qilmaq		躬行 gōng xíng；
özi ish tallash		自主择业 zì zhǔ zé yè；
özi ish tépish		自谋职业 zì móu zhí yè；
özi ishlitidighan pochta heqqi mashinisi		自用邮资机 zì yòng yóu zī jī；
özi ishligen		自制 zì zhì；
özi ishligen, özide ishlen'gen, özi yasighan, özide yasalghan		自制 zì zhì；
özi ishlimek		躬亲 gōng qīn；
özi ishlimek, özi qilmaq		躬亲 gōng qīn；
özi ishlep özi sétish ispati		自产自销证 zì chǎn zì xiāo zhèng； 自产自销的 zì chǎn zì xiāo de；
özi ishlepchiqirip özi sétish		自产自销 zì chǎn zì xiāo；
özi ishletmeydighan köchmes mülük		非自用不动产 fēi zì yòng bù dòng chǎn；
özi iqrar qilmaq		自供 zì gòng；
özi ikenlikini tekshürüp éniqlimaq		验明正身 yàn míng zhèng shēn；
özi ige bolmaq, özi mesul bolmaq		自担风险 zì dān fēng xiǎn；
özi ige jawabkarliq		自负责任 zì fù zé rèn；
özi öchidighan matériyal		自熄性材料 zì xī xìng cái liào；
özi özgertmek		自我改造 zì wǒ gǎi zào；
özi özidin sorap baqmaq		抚躬自问 fǔ gōng zì wèn；
özi özige soal qoymaq؛ tumaqni aldigha qoyup oylanmaq		扪心自问 mén xīn zì wèn；
özi özige qarimaq		自理 zì lǐ；
özi özige qarimaq, özining ishlirini özi qilmaq		自理 zì lǐ；
özi özini		自我 zì wǒ；
özi özini ashkarilimaq		自我暴露 zì wǒ bào lù；
özi özini bahalimaq, özini özi békitmek		自我评定 zì wǒ píng dìng；
özi özini tehlil qilmaq		自我分析 zì wǒ fēn xī；
özi özini sughurtilatquzmaq		自我保险 zì wǒ bǎo xiǎn；
özi özini ghidiqlimaq, özi özini qozghimaq		自我刺激 zì wǒ cì jī；
özi özini qamdimaq؛ özini özi teminlimek		自给自足 zì jǐ zì zú；
özi özini qoghdimaq		保命 bǎo mìng；
özi özini maxtimaq, maxtanchaqliq qilmaq		王婆卖瓜自卖自夸 wáng pó mài guā zì mài zì kuā；
özi özini yaxshilimaq		自我改进 zì wǒ gǎi jìn；
özi ösken, tebiiy ösken		自然生长的 zì rán shēng zhǎng de；
özi ölse bir kishi, éshiki ölse ming kishi		人在人情在人死两分开； 人在人情在，人死两分开 rén zài rén qíng zài rén sǐ liǎng fēn kāi；
özi uwulush, özi yanjilish, awtogénliq yanjilish		自磨 zì mó；
özi üchün izdinish, öz meqsiti üchün izdinish		自我寻求 zì wǒ xún qiú；
özi üchün sinip		自为阶级 zì wéi jiē jí；
özi üchün qanun belgilimek		自我立法 zì wǒ lì fǎ；
özi üzüp yégen méwe tatliq		想吃甜水自己挑 xiǎng chī tián shuǐ zì jǐ tiāo；
özi üzülüsh, özi parchilinish, özi késilish		自割 zì gē；
özi üstige almaq		自理 zì lǐ；
özi üstige almaq, özi bir terep qilmaq		自理 zì lǐ；
özi ülge bolmaq		以身作则 yǐ shēn zuò zé；
özi ülge körsetmek		身教 shēn jiào；
özi ünüp, özi chongaymaq		自生自长 zì shēng zì cháng；
özi étilip chiqidighan quduq, fontan quduq		自喷井 zì pēn jǐng；
özi étilidighan, özlükidin yépilidighan		自闭合的 zì bì hé de；
özi échilidighan parashut		自开降落伞 zì kāi jiàng luò sǎn；
özi échilidighan penjire		自动开关双扇风门 zì dòng kāi guān shuāng shàn fēng mén；
özi échilidighan qélip		自开式板牙头； 自开式板牙头（或模头） zì kāi shì bǎn yá tóu；
özi échiydighan un		自行发酵面粉 zì xíng fā jiào miàn fěn；
özi ériydighan ruda		自熔矿 zì róng kuàng；
özi ériydighan qétishma		自助熔合金 zì zhù róng hé jīn；
özi éqip chiqqan üzüm hariqi		自流葡萄酒 zì liú pú tao jiǔ；
özi éqip kirip sughurulush		自流灌溉 zì liú guàn gài；
özi élip yürmek		自带 zì dài；
özi élip yüridighan késellik tarixi		生命卡片 shēng mìng kǎ piàn；
özi élip yüridighan nepeslen'güch (ghewwaslarning)		自持呼吸器 zì chí hū xī qì；
özi éliwalmaq, özi éliwalghan, özi alghach kelgen, özi alghach barghan		自带 zì dài；
özi éliwalidighan mexsus xet sanduqi		自取专用信箱 zì qǔ zhuān yòng xìn xiāng；
özi barmaq		踵 zhǒng；
özi bashquridighan aptomobillarning pochta toshush dawamida hadisige uchrishi		自办汽车运邮行车事故 zì bàn qì chē yùn yóu xíng chē shì gù；
özi bashqurush muhiti		自固定系统 zì gù dìng xì tǒng；
özi bir terep qilmaq		自理 zì lǐ；
özi bilginiche yürmek		逍遥 xiāoyáo；
özi bilgen senemge dessimek		我行我素 wǒ xíng wǒ sù；
özi bilgen yolni tutmaq		自行其是 zì xíng qí shì；
özi bilgen yolni tutmaq, öz béshimchiliq qilmaq		自行其是 zì xíng qí shì；
özi bilgenche		胡乱 hú luàn； 自行 zì xíng； 信 xìn；
özi bilgenche herket qilmaq		自是 zì shì；
özi bilmek		自知 zì zhī；
özi bilmek, özini bilmek, özini chüshenmek		自知 zì zhī；
özi bilmey turup, bashqilargha chüshendürmek		以其昏昏使人昭昭； 以其昏昏，使人昭昭 yǐ qí hūn hūn shǐ rén zhāo zhāo；
özi bilen özi gep qilmaq		自言自语 zì yán zì yǔ；
özi bilen özi gepleshmek		自言自语 zì yán zì yǔ；
özi bilen birge		身上 shēn shàng；
özi bilen bille		身边 shēn biān； 随身 suí shēn；
özi bilen bille élip mangmaq		随带 suí dài； 持 chí；
özi bilen qilche munasiwiti bolmasliq؛ özining payda-ziyini bilen munasiwiti yoq ish		无关痛痒 wú guān tòng yǎng； 不关痛痒 bù guān tòng yǎng；
özi bilen karimu bolmay		忘我 wàng wǒ；
özi bilen munasiwetsiz		与个人无关 yǔ gè rén wú guān；
özi bilen munasiwetsiz quruq gepler		张家长李家短 zhāng jiā cháng lǐ jiā duǎn；
özi biwasite		亲自 qīn zì；
özi biwasite bashtin ötküzmek		目击耳闻 mù jī ěr wén；
özi biwasite tutishidighan		自接的 zì jiē de；
özi biwasite tutishidighan, awtostilizm		自接型 zì jiē xíng；
özi biwasite qol sélip ishlimek		躬体力行 gōng tǐ lì xíng；
özi bu yerde turghan bilen köngli bashqa yerde		身在曹营心在汉 shēn zài cáo yíng xīn zài hàn；
özi beg özi xan		自由自在 zì yóu zì zài；
özi beg, özi xan boluwélish, zorawanliq qilish		称王称霸 chēng wáng chēng bà；
özi beg-özi xan bolmaq		称孤道寡 chēng gū dào guǎ；
özi beg-özi xan bolmaq, özini xan hésablimaq		称孤道寡 chēng gū dào guǎ；
özi beg-özi xan boluwalmaq		遥 yáo； 称王称霸 chēng wáng chēng bà；
özi beg-özi xan boluwalmaq؛ zorawanliq qilmaq؛ zorluq qilmaq		称王称霸 chēng wáng chēng bà；
özi belgiligen qaide		自定的常规 zì dìng de cháng guī；
özi patidighan burma		自攻螺钉 zì gōng luó dìng；
özi parqirash		自发光 zì fā guāng；
özi parqiiraydighan		自发光的 zì fā guāng de；
özi pildek, jéni qildek		泥足巨人 ní zú jù rén；
özi pul xejlep		自费 zì fèi；
özi pul xejlep, öz puligha		自费 zì fèi；
özi péchetlep ewetishke tapshurush		自封交寄 zì fēng jiāo jì；
özi péchetlesh tamghisi		自封戳记 zì fēng chuō jì；
özi peyda bolup		自生自灭 zì shēng zì miè；
özi peyda bolup, özi yoqalmaq		天生天杀 tiān shēng tiān shā； 自生自灭 zì shēng zì miè；
özi peyda bolush yaki özi dawamlishish jeryani		自持过程 zì chí guò chéng；
özi tapqan oyun		自创游戏 zì chuàng yóu xì；
özi tapqan balagha özi tapsun dawani		解铃系铃解铃还是系铃人； 解铃系铃，解铃还是系铃人 jiě líng xì líng jiě líng hái shì xì líng rén；
özi tapqan balagha özi tapsun dawani؛ balani kim térighan bolsa, amalini shu qilsun		解铃系铃 jiě líng xì líng；
özi tapmaq, özi izdimek		自寻 zì xún；
özi tartish qurulmisi		自拍机构 zì pāi jī gòu；
özi tarqilish		自扩散 zì kuò sàn；
özi taghda tursimu, köngli baghda yürüptu		身在曹营心在汉 shēn zài cáo yíng xīn zài hàn；
özi taghda, köngli baghda؛ özi saw saw dergahida, köngli xenning xanidanida		身在曹营心在汉 shēn zài cáo yíng xīn zài hàn；
özi talliwalmaq		自选 zì xuǎn；
özi toghrilash, awtokollimatsiye		自准直 zì zhǔn zhí；
özi toysimu közi toymaptu		吃着碗里望着锅里； 吃着碗里，望着锅里 chī zhe wǎn lǐ wàng zhe guō lǐ；
özi toysimu közi toymas		得陇望蜀 dé lǒng wàng shǔ；
özi toysimu közi toymasliq		饿狼性 è láng xìng；
özi toysimu, közi toymas		得陇望蜀 dé lǒng wàng shǔ；
özi tiklinidighan		自扶正的 zì fú zhèng de；
özi tökidighan pritsép		自卸挂车 zì xiè guà chē；
özi tökidighan kozup		自卸车厢 zì xiè chē xiāng；
özi tökidighan kéme		自卸船 zì xiè chuán；
özi tökidighan yük mashinisi		自卸载货车 zì xiè zài huò chē；
özi tutush qilmaq		出马 chū mǎ；
özi tughqan, öz balisi		亲生亲生的； 亲生，亲生的 qīn shēng qīn shēng de；
özi tüzgen shifir		自编密码 zì biān mì mǎ；
özi tüzgen qanun'gha özi xilapliq qilmaq		为法自弊 wéi fǎ zì bì；
özi térighan köktat		家种蔬菜 jiā zhǒng shū cài； 自己种的菜 zì jǐ zhǒng de cài；
özi térilidighan		自播 zì bō；
özi térimaq		家种 jiā zhǒng；
özi tériydighan sapan		自动播种犁 zì dòng bō zhòng lí；
özi tereqqiy qilidighan, öz küchige tayinip tereqqiy qilidighan, öz énérgiyisige tayinip tereqqiy qilidighan		自身发展的 zì shēn fā zhǎn de；
özi telepkar bolup chiqmaq		自告奋勇 zì gào fèn yǒng；
özi telepkar bolup chiqmaq, mana men dep otturigha chiqmaq		自告奋勇 zì gào fèn yǒng；
özi tewrinish		自激振荡 zì jī zhèn dàng；
özi jawabkar bolmaq		自负 zì fù；
özi chamilimaq		自问 zì wèn；
özi chamilimaq, özi dengsep baqmaq		自问 zì wèn；
özi chiqip ketmek, öz yurtini tashlap chiqip ketmek, öz yurtini tashlap chet elge chiqip ketken, yurtini tashlap sergerdan bolup chiqip ketmek		自弃于世 zì qì yú shì；
özi chiqishqan adem yaki kön'gen muhittin ayrilip qalmaq		如鱼离水 rú yú lí shuǐ；
özi chétishish, özi jüplishish		自交 zì jiāo；
özi chélip, özi éytmaq		自拉自唱 zì lā zì chàng；
özi chélinidighan pianino		自动钢琴； 自动（演奏的）钢琴 zì dòng gāng qín；
özi chetke chiqiwalmaq		一退六二五 yī tuì liù èr wǔ；
özi xatirilimeydighan yamghur ölchigüch		非自记式雨量计 fēi zì jì shì yǔ liàng jì；
özi xalighanche		任意 rèn yì；
özi xalighiniche		苟 gǒu；
özi xalighiniche, ixtiyaren, kelse-kelmes, öz meyliche		苟 gǒu； 句 jù；
özi xan özi beg boluwalmaq		逍遥 xiāoyáo；
özi xoraydighan éléktrod		自耗电极 zì hào diàn jí；
özi xoraydighan qisturma		自耗嵌块 zì hào qiàn kuài；
özi xizmet qilidighan orun, özining xizmet orni		本位 běn wèi；
özi diwidek yoghan por mexluq		泥足巨人 ní zú jù rén；
özi durus emes turup, bashqilarni ongshimaqchi bolmaq		枉己正人 wǎng jǐ zhèng rén；
özi dengsep baqmaq		自问 zì wèn；
özi riyazet cheksimu bashqilargha yardem bermek		委曲成全 wěi qǔ chéng quán；
özi ziyan tartsimu bashqilargha payda yetküzmek		损己利物 sǔn jǐ lì wù；
özi saqlap özi oghrilash		监守自盗 jiān shǒu zì dào；
özi siliqlinish		自润滑 zì rùn huá；
özi sürülidighan piyadiler yoli		自动人行道 zì dòng rén xíng dào；
özi sümürülüp kétidighan radiatsiye menbesi		薄源 báo yuán；
özi shorash		自抽运 zì chōu yùn；
özi gheyriylishish		自身异化 zì shēn yì huà；
özi fokuslinidighan tala		自聚焦纤维 zì jù jiāo xiān wéi；
özi fokuslinish		自聚焦 zì jù jiāo；
özi qatmaq		自行硬化 zì xíng yìng huà；
özi qachilash		自装 zì zhuāng；
özi qachilinidighan programma		自装入 zì zhuāng rù；
özi qachilinish		自主自动机 zì zhǔ zì dòng jī；
özi qarawatqan malni oghrilimaq		监守盗 jiān shǒu dào； 监守自盗 jiān shǒu zì dào；
özi qaqlinidighan éléktrod		自烘烤电极 zì hōng kǎo diàn jí；
özi qanun'gha xilapliq qilip körüp baqmaq		以身试法 yǐ shēn shì fǎ；
özi qayta tekshürüsh		自找复核 zì zhǎo fù hé；
özi qozghitidighan		自激 zì jī；
özi qozghilidighan		自励 zì lì；
özi qozghilidighan aylanma konwértér		自启动旋转换流器 zì qǐ dòng xuán zhuàn huàn liú qì；
özi qozghilidighan tok yoli		自激电路 zì jī diàn lù；
özi qozghilidighan tewrinish		自激发电机 zì jī fā diàn jī；
özi qozghilidighan tewren'güch		自激振荡器 zì jī zhèn dàng qì；
özi qozghilidighan sinxronluq motor		自起动同步电动机 zì qǐ dòng tóng bù diàn dòng jī；
özi qozghilidighan kücheytküch		自激放大器 zì jī fàng dà qì；
özi qozghilidighan générator		自激电路 zì jī diàn lù；
özi qozghilidighan wéklyuchatél		自激开关 zì jī kāi guān；
özi qozghilish		自汇编程序 zì huì biān chéng xù；
özi qozghilish tok yoli		自激 zì jī；
özi qol sélip ishlimek		DIY DIY；
özi qiltaqqa chüshmek		自投罗网 zì tóu luó wǎng；
özi qilghan eskilikning aqiwitini özi tartmaq		自食其果 zì shí qí guǒ；
özi qilghanning aqiwitini özi tartmaq		自作自受 zì zuò zì shòu；
özi qilghanning derdini özi tartmaq, özem tapqan balagha, nege baray dewagha		木匠戴枷 mù jiàng dài jiā；
özi qilghanning derdini özi tartmaq؛ özüm tapqan balagha, nege baray dawagha؛ özige özi qilmaq		自作自受 zì zuò zì shòu；
özi qilmaq		躬亲 gōng qīn；
özi quluplanmaq		自锁 zì suǒ；
özi quluplinidighan gayka		自锁螺母 zì suǒ luó mǔ；
özi kolighan origha özi chüshmek, öz béshini özi yémek		自己挖坑自己跳 zì jǐ wā kēng zì jǐ tiào；
özi kontrol qilmaq, özi özgertmek		自律 zì lǜ；
özi konyugatlan'ghan opérator		自共轭算子 zì gòng è suàn zǐ；
özi konyugatlan'ghan zerriche		自共轭粒子 zì gòng è lìzǐ；
özi kichik bolghan bilen bek sheytan iken		人小鬼大 rén xiǎo guǐ dà；
özi kichik, mezmuni toluq		具体而微 jù tǐ ér wēi；
özi kirim qilip, özi chiqim qilish		自收自支 zì shōu zì zhī；
özi körenglep, özi qurup ketmek؛ özi peyda bolup, özi yoqalmaq		自生自灭 zì shēng zì miè；
özi köklep, özi qurup ketmek		自生自灭 zì shēng zì miè；
özi köngülsizlik tapmaq		自讨没趣 zì tǎo méi qù；
özi küch qoshidighan tormuz		自行加力制动器 zì xíng jiā lì zhì dòng qì；
özi kelgen méhman, chaqirilmighan méhman		不速之客 bù sù zhī kè；
özi kelmek		找上门来 zhǎo shàng mén lái；
özi kembeghel bolsimu, ilim-bilimdin xushalliq tapmaq؛ maddiy bayliqi bolmisimu, meniwi bayliqi mol		贫而乐道 pín ér lè dào；
özi mashina heydep seyle qilmaq		开车遛达； 开车（兜风）遛达 kāichē liù dá；
özi mangidighan, aptomatik		自走式 zì zǒu shì；
özi mudapie qilip idare qilish		自防自治 zì fáng zì zhì；
özi muqimlashturush sistémisi		自感应 zì gǎn yīng；
özi meblegh toplap öy sélish		自筹集资建房 zì chóu jí zī jiàn fáng；
özi merkez		自我的 zì wǒ de；
özi mesul bolmaq		自负 zì fù；
özi mesul bolmaq, özi jawabkar bolmaq		自负 zì fù；
özi melum qilip köpchilik bahalash		自报公仪 zì bào gōng yí；
özi melum qilip köpchilik bahalimaq		自报公议 zì bào gōng yì；
özi mewjut bolup turmaq, öz mewjudiyet		自我存在 zì wǒ cún zài；
özi naxsha éytip, özi dumbaq chalmaq		自吹自擂 zì chuí zì lèi；
özi ni-ni eskiliklerni qilidu-yu, bashqilarning azaraq sewenlikini kechürmeydu		只许州官放火不许百姓点灯； 只许州官放火，不许百姓点灯 zhī xǔ zhōu guān fàng huǒ bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng；
özi nemune bolmaq		以身作则 yǐ shēn zuò zé；
özi nemune bolup bermek؛ özi ülge körsitip bermek		以身作则 yǐ shēn zuò zé；
özi yaxshi , puli erzan؛ hem erzan, hem yaxshi		价廉物美 jià lián wù měi；
özi yaxshi körgen kishining hemme némisi gül körünüptu		爱屋及乌 ài wū jí wū；
özi yaratqan shekilsiz mülük		自创无形资产 zì chuàng wú xíng zī chǎn；
özi yasighan eslihede su bilen teminlesh		自建设施供水 zì jiàn shè shī gòng shuǐ；
özi yasighan tapancha		自制小手枪 zì zhì xiǎo shǒu qiāng；
özi yalghuz		只身 zhī shēn；
özi yalghuz tamaq yémek		吃独食 chī dú shí；
özi yalghuz, bir özila, yalghuz özi		只身 zhī shēn；
özi yanidighan rakéta yéqilghusi, gipérgolik yéqilghu, gipérgol		自燃火箭燃料 zì rán huǒ jiàn rán liào；
özi yanidighan métallar, piroforik métallar		自燃金属 zì rán jīn shǔ；
özi yoruqluq chiqiridighan		自发光的 zì fā guāng de；
özi yoqalmaq		自生自灭 zì shēng zì miè；
özi yighqan		私房 sī fang；
özi yürgüzmek		躬行 gōng xíng；
özi yürer zembirek		自行火炮 zì xíng huǒ pào；
özi yep özi danglimaq		孤芳自赏 gū fāng zì shǎng；
özi himlinidighan qacha		自封闭容器 zì fēng bì róng qì；
özi hésablap tapshurush		自核自交； 自核自交（三自纳税） zì hé zì jiāo；
özi herketlinidighan		自动 zì dòng；
özi heriketlinidighan, ichki qismidin heriketlinidighan		自身驱动的 zì shēn qū dòng de；
özi hessilinidighan zenjirsiman réaksiye		自倍增链式反应 zì bèi zēng liàn shì fǎn yīng；
özi heq töleydighan téléfon		自费电话 zì fèi diàn huà；
özi heqqidiki tesewwur, özi heqqidiki teswir		自我设计 zì wǒ shè jì；
özi heqqidiki chüshenche		自我概念 zì wǒ gài niàn；
özi heqqide köp tesewwurlarda bolmaq		自以为了不起 zì yǐ wèi le bù qǐ；
özi heqqide köp menmenlik qilmaq		自以为了不起 zì yǐ wèi le bù qǐ；
özi we ailisi		身家 shēn jiā；
özi, öz meyliche, öz aldigha		私自 sī zì；
özi, öz-özige		躬 gōng；
özi, shexsen		躬 gōng；
öziche		径自 jìng zì； 擅自 shàn zì； 自视 zì shì； 自行 zì xíng； 擅 shàn；
öziche xushal bolup yürmek؛ ichide huzurlanmaq		暗自庆幸 àn zì qìng xìng；
öziche sözlep ketmek		自言自语 zì yán zì yǔ；
öziche sözlep ketmek؛ özi özige sözlimek؛ öziche bir nimilerni démek		自言自语 zì yán zì yǔ；
öziche körenglep ketmek		摇头摆尾 yáo tóu bǎi wěi； 自鸣得意 zì míng dé yì；
öziche körenglep ketmek؛ öziche meghrurlanmaq		自鸣得意 zì míng dé yì；
öziche, öz béshimchiliq bilen		擅 shàn；
öziche, öz béshimchiliq bilen, ongchiwashqa		擅 shàn；
öziche, özichila, turupla, özlükidin		径自 jìng zì；
öziche, özini ... dep hésablimaq		自视 zì shì；
özidiki özgirish		自我演变 zì wǒ yǎn biàn；
özidiki birdeklik		自我同一性 zì wǒ tóng yī xìng；
özidiki parchilinish		自身分裂 zì shēn fēn liè；
özidiki tartma sim		自身拉线 zì shēn lā xiàn；
özidiki réaksiye		自身反应 zì shēn fǎn yīng；
özidiki zeret qoyup bérish, özidiki zeretsizlinish		自身放电 zì shēn fàng diàn；
özidiki sinip		自在阶级 zì zài jiē jí；
özidiki nerse		自在之物 zì zài zhī wù；
özidiki heriket		自身运动 zì shēn yùn dòng；
özidin ashsa, yatqa		肥水不流别人田 féi shuǐ bù liú bié rén tián；
özidin ozuqlinidighan janliqlar		自养生物 zì yǎng shēng wù；
özidin oylinish, özini özi tekshürüsh		内省 nèi shěng；
özidin özi sorap baqmaq		自问 zì wèn；
özidin özi meghrurlinip		沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ；
özidin üstün turidighanlar bilen besleshmek, sélishturmaq		攀比 pān bǐ；
özidin élip özige sétip bérilgen ashliq		返销粮 fǎn xiāo liáng；
özidin bashqilarni oylimasliq		有己无人 yǒu jǐ wú rén；
özidin bisharet bermek, özini körsetmek		自我暗示 zì wǒ àn shì；
özidin töwenkilerdin sorashni ar körmeslik		不耻下问 bù chǐ xià wèn；
özidin tüwenlerdin sorashni ar körmeslik؛ sorap bilish eyip emes		不耻下问 bù chǐ xià wèn；
özidin changlishish		自花传粉 zì huā chuán fěn；
özidin chonglarni yaki haywanlarni atashta ishlitilid		老 lǎo；
özidin chétshtursa yétilmeslik		自交不育性 zì jiāo bù yù xìng；
özidin chétishturush		自交 zì jiāo；
özidin chétishturush téxnikisi		自交技术 zì jiāo jì shù；
özidin chétishturushtiki yétilmeslik		自交不育性 zì jiāo bù yù xìng；
özidin chétishturushtiki yétilishchanliq		自交可育性 zì jiāo kě yù xìng；
özidin chétishturushqa maslashmas liniye		自交不亲和系 zì jiāo bù qīn hé xì；
özidin chétishturushqa maslishishchan liniye		自交亲和系 zì jiāo qīn hé xì；
özidin chétishturushqa yéqinlashmasliq		自交不亲和性 zì jiāo bù qīn hé xìng；
özidin chétishturushqa yéqinlishishchanliq		自交不亲和性 zì jiāo bù qīn hé xìng；
özidin chétishturulghan uruq		自交种子 zì jiāo zhǒng zǐ；
özidin chétishturulghan liniye		自交系 zì jiāo xì；
özidin chétishsa uruqlanmasliq		自交不孕 zì jiāo bù yùn；
özidin chétishquchi liniye		自交系 zì jiāo xì；
özidin renjimek		愧恨 kuì hèn；
özidin san jehette köp bolghan düshmen üstidin ghalip kelmek		以少胜多 yǐ shǎo shèng duō；
özidin sirt, sirtqa tesir körsitidighan, sirtqi ünümlük		超越自身的 chāo yuè zì shēn de；
özidin sétiwalghan mehsulatni özige qayturup sétip bermek		回销 huí xiāo；
özidin sétiwalghan mehsulatni qaytidin özige sétip bermek		返销 fǎn xiāo；
özidin qanaetlinip qalmaq		自鸣得意 zì míng dé yì；
özidin qanaetlinip qalmaq, öziche körenglep ketmek		自鸣得意 zì míng dé yì；
özidin kayimaq		愧恨 kuì hèn；
özidin kayimaq, özidin renjimek		愧恨 kuì hèn；
özidin kichik tughqanlar		弟 dì；
özidin köpiyishchanliqi		自身能育性 zì shēn néng yù xìng；
özidin köpeymek		自育 zì yù；
özidin köpeymek, özi özini köpeytmek		自我复制 zì wǒ fù zhì；
özidin küchlüklerge chéqilmaq		太岁头上动土 tai suì tóu shàng dòng tǔ；
özidin gumanlanmaq		自疑的 zì yí de；
özidin nepretlenmek		自我痛恨 zì wǒ tòng hèn；
özidin yatlishish, özini yatlashturush		自我异化 zì wǒ yì huà；
özidin hasil bolghan jinsiy hewes, awtoérotizm		自体色情欲 zì tǐ sè qíng yù；
özidin halqighan		超我 chāo wǒ；
özidin héchnémini ötküzmeslik		针插不进； 针插不进（水泼不进） zhēn chā bù jìn；
özide ishlen'gen (yasalghan)		自制 zì zhì；
özide ulash (baghlash)		本地连接 běn dì lián jiē；
özide bar anténna chastotisi		固有天线频率 gù yǒu tiān xiàn pín lǜ；
özide bar xataliq		固有错误 gù yǒu cuò wù；
özide bar xususiyet		特色 tè sè；
özide bar saqlighuch		固有存储器 gù yǒu cún chǔ qì；
özide tok qachilash		本地加电 běn dì jiā diàn；
özide türkümlep bir terep qilish		本地成批处理 běn dì chéng pī chǔ lǐ；
özide dewriylinish		本地循环 běn dì xún huán；
özide yüksek exlaqiy süpetlerni yétishtürmek		养气 yǎng qì；
öziki tonglighan yaghach		冻心材 dòng xīn cái；
özigila xas mal-mülük		独有财产 dú yǒu cái chǎn；
özigimu yétishelmey qalmaq؛ özigimu qariyalmasliq؛ öz ghéminimu qilalmasliq		自顾不暇 zì gù bù xiá；
özige artuqche ishinip ketmek		果于自信 guǒ yú zì xìn；
özige ish tépiwélish		惹火烧身 rě huǒ shāo shēn；
özige ish térimaq, özige awarichiliq tapmaq		自找麻烦 zì zhǎo má fan；
özige ishinip kétish		过于自信 guò yú zì xìn；
özige ishenmek		自信 zì xìn； 信赖自己 xìn lài zì jǐ；
özige ishenmek, özige ishench qilmaq, ishench qilmaq		自信 zì xìn；
özige özi ...		自相 zì xiāng；
özige özi ... dep nam bermek		自称 zì chēng；
özige özi ora kolimaq		灯蛾扑火 dēng é pū huǒ； 玩火自焚 wán huǒ zì fén；
özige özi okul salmaq		自我注射 zì wǒ zhù shè；
özige özi ish tapmaq, özige özi bala tapmaq, béshigha bala bolmaq		诲盗诲淫 huì dào huì yín； 诲淫诲盗 huì yín huì dào；
özige özi ish tépiwalmaq		庸人自扰 yōng rén zì rǎo；
özige özi ish térimaq		惹祸 rě huò；
özige özi ish térimaq, bala-qaza tapmaq		惹事 rě shì； 惹祸 rě huò；
özige özi ige bolalmasliq		身不由己 shēn bù yóu jǐ； 身部由主 shēn bù yóu zhǔ；
özige özi ige bolalmasliq, ixtiyarsiz, biixtiyar		身不由己 shēn bù yóu jǐ；
özige özi ige bolalmasliq؛ ixtiyarsizliq؛ öz xahishi boyiche ish qilalmasliq		身不由己 shēn bù yóu jǐ；
özige özi ölüm izdimek		作死 zuò sǐ；
özige özi bala tapqaq؛ öz béshigha ish tapmaq		惹火烧身 rě huǒ shāo shēn；
özige özi bala tapmaq		引水入墙 yǐn shuǐ rù qiáng； 找病 zhǎo bìng； 咎由自取 jiù yóu zì qǔ； 咎由自取 jiù yóu zì qǔ；
özige özi bala tapmaq؛ özige özi bash aghriqi tapmaq؛ özige özi awarichilik tapmaq		自贻伊戚 zì yí yī qī；
özige özi bala tépiwalmaq		找病 zhǎo bìng；
özige özi bala térimaq		自取其咎 zì qǔ qí jiù；
özige özi bala tériwalmaq, özige özi ish tépiwalmaq		自贻伊戚 zì yí yī qī；
özige özi biaramliq tépiwalmaq		自寻烦恼 zì xún fán nǎo；
özige özi biaramliq keltürmek		自寻烦脑 zì xún fán nǎo；
özige özi bir nerse dep nam bermek		自称 zì chēng；
özige özi teselli bermek, özining könglini özi yasimaq, könglini tinjitmaq		自慰 zì wèi；
özige özi japa salmaq		自讨苦吃 zì tǎo kǔ chī；
özige özi xoja bolmaq		自主 zì zhǔ；
özige özi xoja bolush hoquqi, öz-özige xojiliq hoquqi		自主权 zì zhǔ quán；
özige özi soal qoymaq, tumaqni aldigha qoyup qoyup oylanmaq		扪心自问 mén xīn zì wèn；
özige özi qilmaq		作发自毙 zuò fā zì bì； 作法自毙 zuò fǎ zì bì； 作法自毙 zuò fǎ zì bì； 自作自受 zì zuò zì shòu；
özige özi gör qazmaq؛ özini özi halak qilmaq		自掘坟墓 zì jué fén mù；
özige özi meptun bolmaq؛ öz-özidin mest bolup ketmek؛ öz-özige mesliki kelmek؛ öz ishidin özi huzurlanmaq		自我陶醉 zì wǒ táo zuì；
özige özi yardem qilmaq		自助 zì zhù；
özige uqturush		告知本人 gào zhī běn rén；
özige uwal qilmaq		冤枉自己 yuān wang zì jǐ；
özige bash aghriqi tépiwalmaq		庸人自扰 yōng rén zì rǎo；
özige bala tépiwalmaq		吃不了兜着走 chī bù le dōu zhe zǒu； 祸由自取 huò yóu zì qǔ；
özige bolghan ishench		自信 zì xìn；
özige bir xil saxta tüs bermek		装作 zhuāng zuò；
özige paydisiz		于己不利的 yú jǐ bù lì de；
özige paydiliq		自受其益的 zì shòu qí yì de；
özige paydiliq amil		利己素 lì jǐ sù；
özige tartquchi madda		吸引物 xī yǐn wù；
özige tartmaq		扯篷拉纤 chě péng lā qiàn； 感染 gǎn rǎn； 勾引 gōu yǐn； 拉扯 lā che； 拉交情 lā jiāo qing； 拉拢 lā long； 牢笼 láo lóng； 笼络 lǒng luò； 吸收 xī shōu； 吸住 xī zhù； 引逗 yǐn dòu； 招引 zhāo yǐn； 抓住 zhuā zhù； 勾搭 gōu da； 逗 dòu； 招 zhāo；
özige tartmaq we parchilimaq		纵横捭阖 zònghéng bǎi gé；
özige tartmaq, özige qaratmaq		拉 lā； 拉拢 lā long； 收买 shōu mǎi；
özige tartmaq, éziqturmaq, tartip ketmekjelp qilmaq, meptun qilmaq, zoqini keltürmek		引 yǐn；
özige tartmaq, jalap oynashqa chaqirmaq		拉客 lā kè；
özige tartmaq, jelp		翕 xì；
özige tartmaq, jelp q		招 zhāo；
özige tartmaq, jelp qilmaq		招 zhāo； 感染 gǎn rǎn； 吸收 xī shōu； 吸住 xī zhù； 吸 xī；
özige tartmaq, jelp qilmaq, özige qaratmaq		笼络 lǒng luò；
özige tartmaq, jelp qilmaq, meptun qilmaq, mestane qilmaq, esir qilmaq, es-hoshni yoqatmaq, ademni azdurmaq		魅力 mèilì；
özige tartmaq, yoldin chiqarmaq, azdurmaq, buzmaq		刁 diāo；
özige tartmaq, yoldin chiqarmaq, yoldin azdurmaq		勾引 gōu yǐn；
özige tartmaq, yéqinchiliq qilmaq, yéqinchiliq qilip özige tartmaq		套交情 tào jiāo qing；
özige tartmaq, yénigha tartmaq		牢笼 láo lóng；
özige tartidighan		诱人 yòu rén；
özige tartish we parchilash wastiliri		纵横捭阖 zònghéng bǎi gé； 纵横开会 zòng héng kāi huì；
özige tartish, özige qaritish		拉拢 lā long；
özige tartish, yoldin azdurush		勾引 gōu yǐn；
özige tartiwalmaq		吸滞 xī zhì；
özige tayanmaq		依靠自己 yī kào zì jǐ；
özige tégishlik bolmighan		分外 fèn wài；
özige tégishlik bolmighan, öz wezipisidin sirt		分外 fèn wài；
özige teselli bermek		自慰 zì wèi；
özige teselli éérip turmaq؛ öz könglini yasap turmaq		聊以自慰 liáo yǐ zì wèi；
özige telep qoymaq		反求诸己 fǎn qiú zhū jǐ；
özige telep qoymaq, özige telepchan bolmaq		反求诸己 fǎn qiú zhū jǐ；
özige telepchan bolmaq		持身 chí shēn； 反求诸己 fǎn qiú zhū jǐ；
özige temenna qoymaq		自居 zì jū； 自恃 zì shì；
özige temenna qoymaq, öziche meghrurlanmaq		沾沾自足 zhān zhān zì zú；
özige temenna qoymaq, özini ... dep hésablimaq, özini ... sanimaq		自居 zì jū；
özige temenna qoymaq, özini salapetlik qilip körsetmek		臭美 chòu měi；
özige temenna qoymaq؛ öziche meghrurlanmaq؛ öziche memnun bolmaq		沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ；
özige temenna qoymaq؛ özini qaltis chaghlimaq		胸中甲兵 xiōng zhōng jiǎ bīng；
özige temenna qoyup		恃才傲物 shì cái ào wù；
özige temenna qoyup bashqilarni közge ilmasliq؛ qabiliytim bar dep bashqilarni közge ilmasliq		恃才傲物 shì cái ào wù；
özige temenna qoyup yürmek		沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ；
özige temenna qoyup yürmek, öz-özidin memnun bolghan halda		沾沾自喜 zhān zhān zì xǐ；
özige temenna qoyup, bashqilarni közige ilmasliq		恃才傲物 shì cái ào wù；
özige temenna qoyush		优越感 yōu yuè gǎn；
özige temenna qoyush, özini chong tutush		夜郎自大 yè láng zì dà；
özige teyyarlimaq		自备 zì bèi；
özige teyyarlimaq, özige ghemlimek		自备 zì bèi；
özige tewe bolmighan ishlar		外务 wài wù；
özige tewelik		本 běn；
özige jelip qilmaq		兜 dōu；
özige xas		独创 dú chuàng； 独刨 dú páo； 独特 dú tè； 固有 gù yǒu； 内在 nèi zài； 特异 tè yì； 自备 zì bèi； 自身 zì shēn； 特有 tè yǒu； 特殊 tè shū； 特别 tè bié； 各 gè；
özige xas aldamchiliq		内在的欺诈 nèi zài de qī zhà；
özige xas özgirishchan yultuz		独特变星 dú tè biàn xīng；
özige xas uslub		独特方式 dú tè fāng shì；
özige xas uslub yaratmaq		独出心裁 dú chū xīn cái；
özige xas xususiyet		特色 tè sè； 特殊性 tè shū xìng；
özige xas qarash yaki ishlesh usuli		自成一家 zì chéng yī jiā；
özige xas mülük, xas mülük		特有财产 tè yǒu cái chǎn；
özige xas héssiyat		内在的感情 nèi zài de gǎn qíng；
özige xas, alahide		特 tè；
özige xas, shexsiy, öziningki, öz		自身 zì shēn；
özige xas, yéngi, yéngiche		别具匠心 bié jù jiàng xīn；
özige xasliq		特点 tè diǎn；
özige düshmen qiliwalmaq		树敌 shù dí；
özige düshmen qiliwalmaq, düshmenleshmek		树敌 shù dí；
özige zörür bolghan nersilerning hemmisini özi ishlepchiqarmaq		自给自足 zì jǐ zì zú；
özige zörür bolghan hemme nersini özi ishlep chiqarmaq		自给自足 zì jǐ zì zú；
özige sayisidila hemrah bolup yürmek؛ yekke-yigane؛ panahsiz		茕茕孑立形影相吊； 茕茕孑立，形影相吊 qióng qióng jié lì xíng yǐng xiāng diào；
özige soal qoymaq		反躬自问 fǎn gōng zì wèn；
özige soal qoymaq, öz-öz idin sorap baqmaq		反躬自省 fǎn gōng zì shěng；
özige sétiwalmaq		收买 shōu mǎi；
özige ghemlimek		自备 zì bèi；
özige qattiq telep qoymaq؛ telepchan bolmaq؛ özini ching tutmaq		严于律己 yán yú lǜ jǐ；
özige qattiq telep qoyush, telepchan bolush		自律 zì lǜ；
özige qattiq jelip qiliwalmaq, özige tartmaq, esir qiliwalmaq		迷住 mí zhù；
özige qaratmaq		拉拢 lā long； 笼络 lǒng luò； 收买 shōu mǎi；
özige qarangghu, heqdargha tutuq		当局者迷 dāng jú zhě mí；
özige qarshi chiqqanlarni yaki bashqiche pikirdikilerni yoqatmaq		诛锄异己 zhū chú yì jǐ；
özige qaritiwalmaq		合并 hé bìng； 羁縻 jī mí； 兼并 jiān bìng； 收拢 shōu lǒng；
özige qaritiwalmaq, özige boy sunduruwalmaq		买 mǎi；
özige qaritiwalmaq, ram qiliwalmaq		收拢 shōu lǒng；
özige qandaqtur bir xil tüs bermek		装腔作势 zhuāng qiāng zuò shì；
özige qetiy ishenmek		自信不疑 zì xìn bù yí；
özige köngülsizlik tépiwalmaq, özige ish tépiwalmaq, ish térimaq		招惹是非 zhāo re shì fēi；
özige layiq		各 gè；
özige layiq orun'gha qoyulmasliq		不得其所 bù dé qí suǒ；
özige layiq, özige xas		各 gè；
özige munasiwetsiz ish		闲事 xián shì；
özige munasiwetsiz ish bilen kari bolmasliq؛ öz menpeetige chétilmaydighan ishlar bile kari bolmasliq		事不关己高高挂起； 事不关己，高高挂起 shì bù guān jǐ gāo gāo guà qǐ；
özige munasiwetsiz ish, yoqilang ish		闲事 xián shì；
özige munasiwetsiz ishlargha arilishiwalmaq		狗拿耗子 gǒu ná hào zǐ； 狗咬耗子 gǒu yǎo hào zǐ；
özige yarisha		得体 dé tǐ；
özige yaqqiniche		任意 rèn yì；
özige yol achmaq؛ yéngiliq yaratmaq		独辟蹊径 dú pì xī jìng；
özige hay bermek		克己 kè jǐ； 克制 kè zhì；
özige-özi bala japa salmaq؛ öz gunahi özige؛ özining shori؛ öz gunahining derdini tartmaq		自讨苦吃 zì tǎo kǔ chī；
özila öginiwalmaq		无师自通 wú shī zì tōng；
özila bilidighan pul		私房钱 sī fang qián；
özila behrimen bolmaq, yalghuz ige bolmaq		独自拥有 dú zì yōng yǒu；
özila yaxshi bolup		独善其身 dú shàn qí shēn；
özila yalghuz tijaret qilidighan		私人专营的 sī rén zhuān yíng de；
özimiz		我们自己 wǒ mén zì jǐ；
özimizdin chiqqan		国产 guó chǎn；
özimizdin chiqqan, öz memlikitimizde ishlen'gen		国产国产的； 国产［国产的］ guó chǎn guó chǎn de；
özin chétishturush, özidin chétishish		自交 zì jiāo；
özini		洁身自好 jié shēn zì hǎo； 自我 zì wǒ； 引 yǐn； 贼 zéi；
özini (bir yerge) qoymaq		置身 zhì shēn； 置身于 zhì shēn yú；
özini ... dep hésablimaq		自居 zì jū； 自视 zì shì； 自命 zì mìng；
özini ... dep hésablimaq (dewalmaq, atiwalmaq)		自封 zì fēng；
özini ... dep hésablimaq, özini ... dewalmaq, özini ... dep atiwalmaq		自封 zì fēng；
özini ... qilip körsetmek		混充 hùn chōng；
özini atmaq (töwen'ge yaki owlaydighan nishan'gha)		扑赴 pū fù；
özini atmaq, özini tashlimaq, küchep yügürmek, pütün küchi bilen yügürmek		冲刺 chōng cì；
özini atimaq		自我奉献 zì wǒ fèng xiàn；
özini atiwetmek		卖身投靠 mài shēn tóu kào；
özini azablash telwiliki		受虐狂 shòu nüè kuáng；
özini ashkarilap qoymaq		泄底 xiè dǐ；
özini ashkarilimaq		跳出来 tiào chū lái； 自我表露 zì wǒ biǎo lù；
özini aqlash		答辩 dá biàn； 辩解 biàn jiě；
özini aqlash esla mumkin emes		跳到黄河洗不清 tiào dào huáng hé xǐ bù qīng；
özini aqlash teske chüshmek		有口难分 yǒu kǒu nán fēn；
özini aqlash xéti		辩诉状 biàn sù zhuàng； 答辩状 dá biàn zhuàng；
özini aqlash delil-ispatliri		辩解证据 biàn jiě zhèng jù；
özini aqlash sözi		答辩词 dá biàn cí；
özini aqlash matériyali		辩解材料 biàn jiě cái liào；
özini aqlash hoquqi		抗辩权 kàng biàn quán；
özini aqlashqa urunmaq		文过饰非 wén guò shì fēi；
özini aqlashqa bolidighan		可抗辩的 kě kàng biàn de；
özini aqlimaq		剖白 pōu bái； 文过饰非 wén guò shì fēi； 自白 zì bái； 自我辨解 zì wǒ biàn jiě； 解嘲 jiě cháo； 申辩 shēn biàn；
özini aqlimaq, kechürüm sorimaq, özrixahliq éytmaq		解释 jiě shì；
özini aqliyalmasliq		无以自解 wú yǐ zì jiě；
özini aqil hésablimaq		自以为高明 zì yǐ wéi gāo míng；
özini aldimaq, özi özini aldimaq		自我欺骗 zì wǒ qī piàn；
özini aliyjanab qilip körsetken, aliyjanab boluwalghan		故作高雅的 gù zuò gāo yǎ de；
özini analiz qilish		自我剖析 zì wǒ pōu xī；
özini ayimaq		知趣 zhī qù；
özini otqa urghandek		灯蛾扑火 dēng é pū huǒ；
özini ongshiwalmaq		缓气 huǎn qì； 重整旗鼓 zhòng zhěng qí gǔ；
özini ongshiwélish hiylisi		缓兵之计 huǎn bīng zhī jì； 缓兵之计 huǎn bīng zhī jì；
özini igilimek		自持 zì chí；
özini igilimek, özini öz qoligha almaq		自持 zì chí；
özini örtimek		自焚 zì fén；
özini örtimek, özini köydürmek		自焚 zì fén；
özini öz qoligha almaq		自持 zì chí；
özini özi		自我 zì wǒ；
özini özi .... dep atimaq		自称 zì chēng；
özini özi azablimaq		无病自灸 wú bìng zì jiǔ；
özini özi aldimaq		掩耳盗铃 yǎn ěr dào líng； 自欺 zì qī； 塞耳偷铃 sāi ěr tōu líng；
özini özi ayimaq		自爱 zì ài；
özini özi idare qilidighan asasiy qatlam ammiwi teshkilati		基层群众性自治组织 jī céng qún zhòng xìng zì zhì zǔ zhī；
özini özi inkar qilmaq		自我否定 zì wǒ fǒu dìng；
özini özi ölümge tutup bermek		自杀 zì shā；
özini özi eyiblimek		自咎 zì jiù；
özini özi eyiblimek, özini eyiblimek		自咎 zì jiù；
özini özi baqmaq, öz emgikige tayinip yashimaq, öz küchige tayinip turmush kechürmek		自食其力 zì shí qí lì；
özini özi bir nerse dep atimaq		自称 zì chēng；
özini özi bilmek		自我发现 zì wǒ fā xiàn；
özini özi pes körmek, özini özi chüshürmek		自轻自贱 zì qīng zì jiàn；
özini özi toluq qamdimaq		自给自足 zì jǐ zì zú；
özini özi tutup bérish		自投罗网 zì tóu luó wǎng；
özini özi terbiyilep yétishtürmek		修身 xiū shēn；
özini özi teminlimek		自给 zì jǐ；
özini özi teminlimek, özini özi temin etmek		自备 zì bèi；
özini özi teminlimek, özining éhtiyajini özi qamdimaq		自给 zì jǐ；
özini özi japagha qoymaq		作茧自缚 zuò jiǎn zì fù；
özini özi xalas qilmaq		自我开脱； 自我开脱（自我解脱） zì wǒ kāi tuō；
özini özi xizmetke teyinlimek, özini özi wezipige qoymaq		自我任命 zì wǒ rèn mìng；
özini özi dawalimaq		自疗 zì liáo；
özini özi righbetlendürüp xizmetni aktip ishleydighan adem		自强自励的人 zì qiáng zì lì de rén；
özini özi sizip chiqqan resim		自画像 zì huà xiàng；
özini özi sinimaq, özidin özi sinaq élip baqmaq		自测 zì cè；
özini özi qoghdimaq, qoghdanmaq		自我防卫 zì wǒ fáng wèi；
özini özi qutquzmaq, özini qutquzmaq		自救 zì jiù；
özini özi qutuldurmaq		自拔 zì bá；
özini özi kachatlimaq, özining gépini özi inkar qilmaq, bash-axiri bir-birige zit gep qilmaq		自己打嘴巴 zì jǐ dǎ zuǐ bā；
özini özi kamaletke érishtürmek		修身 xiū shēn；
özini özi körsetmek		毛遂自荐 máo suí zì jiàn；
özini özi közitish		自我观察 zì wǒ guān chá；
özini özi maxtimaq		自吹自擂 zì chuí zì lèi；
özini özi maxtimaq؛ maxtanchaqliq qilmaq؛ pochiliq qilmaq		自吹自擂 zì chuí zì lèi；
özini özi maslashturush, awtoplastik		自体适应的自体适应性的； 自体适应的，自体适应性的 zì tǐ shì yìng de zì tǐ shì yìng xìng de；
özini özi namzat qilip körsetken adem		自荐者 zì jiàn zhě；
özini özi yerge urmaq		自暴自弃 zì bào zì qì；
özini özi halak qilmaq		飞蛾投火 fēi é tóu huǒ；
özini özi halak qilmaq, özini özi öltürmek		自寻死路 zì xún sǐ lù；
özini özi weyran qilmaq		自毁 zì huǐ； 自我毁灭 zì wǒ huǐ miè；
özini özi weyran qilmaq, özige özi buzghunchiliq qilmaq		自我破坏 zì wǒ pò huài；
özini özige köpeytmek, derijige kötürmek		自乘 zì chéng；
özini öltürüwalghuchilarning soghurtisi heqqidiki madda		自杀条款 zì shā tiáo kuǎn；
özini öltürüwalmaq		自戕 zì qiāng； 自杀 zì shā； 凶死 xiōng sǐ；
özini öltürüwalmaq, ölüwalmaq		寻短见 xún duǎn jiàn； 自尽 zì jìn； 自杀 zì shā；
özini öltürüwélish shekli bilen qolgha élishqa qarshliq qilish		自杀方式抗拒逮捕 zì shā fāng shì kàng jù dài bǔ；
özini ölchesh		自校验数 zì xiào yàn shù；
özini ölchem qilip turup bashqilargha baha bermek		以己度人 yǐ jǐ dù rén；
özini ölümge tutup béridighan, öz jénigha özi zamin bolidighan		自杀性的 zì shā xìng de；
özini ölümge tutup bermek, jénidin toymaq		找死 zhǎo sǐ；
özini utuwaldim dep hésablimaq		自以为得计 zì yǐ wéi dé jì；
özini urmaq		冲 chōng；
özini urup turmaq		冲 chōng；
özini urup turmaq, janliq, jushqun, jesur		冲 chōng；
özini untup qalmaq		忘形 wàng xíng；
özini untughan halda		忘情 wàng qíng； 忘我 wàng wǒ； 废寝忘食 fèi qǐn wàng shí；
özini uyaq-buyaqqa élip qachmaq		左躲右闪 zuǒ duǒ yòu shǎn；
özini üstün tutmaq		出人头地 chū rén tóu dì；
özini üstün tutmaq, hakawurluq qilmaq		出人头地 chū rén tóu dì；
özini élip qéchishqa mahir		善于逃避 shàn yú táo bì；
özini epchillik bilen chetke almaq, ghippide chetke chiqiwalmaq		巧避 qiǎo bì；
özini epqachmaq (söz témisidin)		打忽闪 dǎ hū shǎn；
özini erkin tutmaq		挥霍 huī huò； 潇洒 xiāo sǎ； 洒脱 sǎ tuō；
özini erkin tutmaq, bimalal tutmaq		洒脱 sǎ tuō；
özini erkin we bimalal tutmaq		风流倜傥 fēngliú tì tǎng； 风流潇洒 fēngliú xiāo sǎ；
özini erkinliktin mehrum qilmaq		作茧自缚 zuò jiǎn zì fù；
özini eqilliq körsetmek, öziche eqilliq bolup ketmek, özini danishmen körsetmek		假装聪明 jiǎ zhuāng cōng ming；
özini eqilliq hésablimaq		自作聪明 zì zuò cōng ming；
özini eqilliq hésablimaq؛ yétim aqsaqalliq qilmaq؛ memedanliq qilmaq؛ bilermenlik qilmaq		自作聪明 zì zuò cōng ming；
özini eqillik chaghlimaq, özini dana hésablimaq		自作聪明 zì zuò cōng ming；
özini eqillik qilip körsitishke amraq		好行小慧 hǎo xíng xiǎo huì；
özini eyiblimek		自我责备 zì wǒ zé bèi； 自责 zì zé；
özini eyiblimek, özi özini eyiblimek		自我谴责 zì wǒ qiǎn zé；
özini bazargha salmaq		招摇过市 zhāo yáo guò shì；
özini bazargha salmaq؛ özini köz-köz qilmaq؛ körenglep yürmek		招摇过市 zhāo yáo guò shì；
özini basalmasliq		冲动 chōng dòng；
özini basalmasliq, özini tutuwalalmasliq, ixtiyarsiz		情不自禁 qíng bù zì jìn；
özini basalmay külüwetmek		忍俊不禁 rěn jùn bù jīn；
özini basmaq		沉着 chén zhe；
özini bashqa ademning ornigha qoymaq		设身处地 shè shēn chǔ dì；
özini bashqa ademning ornigha qoymaq؛ haligha yetmek؛ derdini chüshenmek؛ derdini nezerge almaq		设身处地 shè shēn chǔ dì；
özini bashqa biraw qilip körsitish, birawning namini sétish		冒名顶替 mào míng dǐng tì；
özini bashqa biraw qilip körsetmek		冒名 mào míng； 冒名顶替 mào míng dǐng tì；
özini bashqa biraw qilip körsetmek؛ (birwaning) namini satmaq		冒名顶替 mào míng dǐng tì；
özini bashqa qiyapette körsetmek		装样 zhuāng yàng；
özini bashqa qiyapetke séliwalmaq		装模作样 zhuāng mó zuò yàng；
özini bashqa kishi ornida qoyup oylanmaq		推己及人 tuī jǐ jí rén； 推已及人 tuī yǐ jí rén；
özini bashqilarchilik bolalmidim dep échinmaq		自愧不如 zì kuì bù rú；
özini bashqilardin üstün tutmaq		高人一等 gāo rén yī děng；
özini bashqilardin üstün tutmaq؛ bashqilardin üstün turmaq		高人一等 gāo rén yī děng；
özini bashqilarning ashiqi dep qalmaq, özini bashqilarning könglidiki kishi dep qalmaq		自作多情 zì zuò duō qíng；
özini bashqilarning qoynigha atmaq		穷鸟人怀 qióng niǎo rén huái；
özini baghlimaq		自我连接 zì wǒ lián jiē；
özini baqturush herikiti		待哺行为 dài bǔ xíng wéi；
özini baqmaq		补养 bǔ yǎng；
özini boghuzlap ölüwélish		刎颈自杀 wěn jǐng zìshā；
özini boghuzliwalmaq		自刎 zì wěn；
özini bir chetke élip turmaq		闪到一边 shǎn dào yī biān；
özini bir chetke élip turmaq, sirtta qol qoshturup qarap turmaq		站高岗 zhàn gāo gǎng；
özini bir néme démek, özini birer kim dep hésablimaq		自以为 zì yǐ wéi；
özini birnéme démek		自以为 zì yǐ wéi；
özini birer adem qilip körsetmek		装作 zhuāng zuò；
özini birer kim dep hésablimaq		自以为 zì yǐ wéi；
özini bilmeslik, özini chaghlimasliq, xudini yoqitip qoymaq		不知天高地厚 bù zhī tiān gāo dì hòu；
özini bilmek		知己 zhī jǐ； 自我认识； 自我认识（自知之明） zì wǒ rèn shí； 自知 zì zhī； 自知之明 zì zhī zhī míng；
özini bilmek, özini tonumaq, özini chüshenmek		自我认识 zì wǒ rèn shí；
özini bilmek؛ özini sorimaq؛ özini sorighan qazining aldigha barmaptu		自知之明 zì zhī zhī míng；
özini bilip yürmek		安分守己 ān fèn shǒu jǐ；
özini bilish, özini chüshinish, özi üstidiki chüshenche, ang		自我意识 zì wǒ yì shi；
özini bilimlik körsitish üchün nutuqni kitabiy ibariler bilen toldurmaq		转文 zhuǎn wén；
özini bilermen hésablaydighan adem		百事通 bǎi shì tōng；
özini bilermen hésablimaq, özini molla chaghlimaq, özini kesip igisi dep qarimaq		自以为内行的人 zì yǐ wéi nèi háng de rén；
özini bilelmeslik		不知天高地厚 bù zhī tiān gāo dì hòu；
özini bilelmey qalmaq		忘乎所以 wàng hū suǒ yǐ； 忘其所以 wàng qí suǒ yǐ； 天高地厚 tiān gāo dì hòu；
özini bulghimaq		自我污染 zì wǒ wū rǎn；
özini bésiwalmaq		忍住 rěn zhù； 按住 àn zhù； 克己 kè jǐ； 克制 kè zhì； 冷静 lěng jìng； 窝火憋气 wō huǒ biē qì； 沉 chén；
özini bésiwalmaq, ichige yutmaq, démini ichige yutup yürmek		憋 biē；
özini bésiwalmaq, özini tutuwalmaq		控制自己 kòng zhì zì jǐ；
özini bésiwélish		憋 biē；
özini béghishlighan, özini atiwetken		献身者 xiàn shēn zhě；
özini béghishlimaq		献身 xiàn shēn；
özini béyitmaq		肥 féi；
özini béyitmaq, özining rohiy dunyasini béyitmaq		自我丰富 zì wǒ fēng fù；
özini bek ulugh hésablimaq		自高声价 zì gāo shēng jià；
özini bek töwen chaghlimaq		妄自菲薄 wàng zì fěi bó；
özini bek chong tutmaq		妄自尊大 wàng zì zūn dà；
özini parchilash, özini bölüsh (bezi haywanlar)		自分 zì fēn；
özini pak tutmaq		临财不苟 lín cái bù gǒu； 一琴一鹤 yī qín yī hè；
özini pak tutup, pütün niyiti bilen omum üchün ishlimek		洁已奉公 jié yǐ fèng gōng；
özini pak tutup, halal ishlep nam-abroy qoghlashmasliq		高人逸士 gāo rén yì shì；
özini paklashturmaq		自我净化 zì wǒ jìng huà；
özini pewquladde adem dep sanimaq		自命不凡 zì mìng bù fán；
özini tartmaq		敛迹 liǎn jì； 远 yuǎn；
özini tartmaq (söz-herikettin)		收敛 shōu liǎn；
özini tartmaq (yémek-ichmek yaki oyun-tamashidin)		节制 jié zhì；
özini tartmaq (haraq-sharap yaki oyundin)		节欲 jié yù；
özini tartip yürmek		敬而远之 jìng ér yuǎn zhī；
özini tartip yürmek؛ héyiqmaq؛ eymenmek؛ yéqin yolimasliq		敬而远之 jìng ér yuǎn zhī；
özini tartip, özgini chetke qaqmaq؛ gorohwazliq qilmaq		党同伐异 dǎng tóng fá yì；
özini tashliwalmaq, özini étiwalmaq		投 tóu；
özini tashliwétish		自暴自弃 zì bào zì qì；
özini tashliwetmek		不修边幅 bù xiū biān fú； 不修边幅 bù xiū biān fú； 颓放 tuí fàng； 自暴自弃 zì bào zì qì；
özini tashliwetmek, özini kemsitmek		自暴自弃 zì bào zì qì；
özini tashliwetmek, özini yasimasliq		不修边幅 bù xiū biān fú；
özini tashliwetmek؛ özini kemsitmek؛ özini özi pes körmek؛ özini özi yerge urmaq		自暴自弃 zì bào zì qì；
özini toxtitiwalmaq		沉住气 chén zhù qì；
özini toghra dep hésablimaq		自以为是 zì yǐ wéi shì；
özini toghra dep hésablimaq, öziningkinila rast hésablimaq, öziningkini yorghilatmaq		自以为然 zì yǐ wéi rán； 自以为是 zì yǐ wéi shì；
özini tolimu chong tutmaq		目空一切 mù kōng yī qiē； 目空四海 mù kōng sì hǎi；
özini tolimu chong chaghlimaq		目空一切 mù kōng yī qiē；
özini tonushturmaq		自报家门 zì bào jiā mén；
özini tonushturush matériyali		身份呈述书 shēn fen chéng shù shū；
özini tizginlesh iqtidari		自控能力 zì kòng néng lì；
özini töwen körmek		自卑 zì bēi；
özini tutalmasliq		禁不住 jīn bù zhù；
özini tutalmasliq, ixtiyarsiz		禁不住 jīn bù zhù；
özini tutalmasliq, özini basalmasliq, tinch turalmasliq		举止失措 jǔ zhǐ shī cuò；
özini tutalmay külüwetmek		忍俊不禁 rěn jùn bù jīn；
özini tutalmay külüwetmek, pixildap külüp ketmek, qaqaqlap külüp ketmek		哑然失笑 yǎ rán shī xiào；
özini tutmaq		本分 běn fèn； 持身 chí shēn； 束身 shù shēn； 为人 wèi rén；
özini tutmaq, özige telepchan bolmaq		持身 chí shēn；
özini tutmaq, özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq, özini kontrol qilmaq, özini bashqurmaq		自制 zì zhì；
özini tutmaq, özini cheklimek		束身 shù shēn；
özini tutup bermek؛ qol qoshturup tutqun bolmaq		束手就擒 shù shǒu jiù qín；
özini tutush		做人 zuò rén；
özini tutuwalalalmasliq؛ öpkisini basalmasliq؛ ixtiyarsiz		情不自禁 qíng bù zì jìn；
özini tutuwalalaydighan		富于节制 fù yú jié zhì；
özini tutuwalalmasliq		不由自主 bù yóu zì zhǔ； 冲动 chōng dòng； 情不自禁 qíng bù zì jìn； 由不得 yóu bù dé；
özini tutuwalalmasliq, ixtiyarsiz		不自禁 bù zì jìn；
özini tutuwalalmasliq, özini bésiwalalmasliq, özini kontrol qilalmasliq, éghir bésiq bolalmasliq, salmaq bolalmasliq		沉不住气 chén bù zhù qì；
özini tutuwalalmasliq, özini kontrol qilalmasliq		不检 bù jiǎn；
özini tutuwalalmasliq؛ ixtiyarsiz		不由自主 bù yóu zì zhǔ；
özini tutuwalghan		涵养 hán yǎng；
özini tutuwalghan yash		少年老成 shào nián lǎo chéng；
özini tutuwalghan, éghir bésiq, salmaq		温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de；
özini tutuwalghan, salmaqliq, salapetlik		有理有节的 yǒu lǐ yǒu jié de；
özini tutuwalmaq		安忍 ān rěn； 按住 àn zhù； 克己 kè jǐ； 克制 kè zhì； 冷静 lěng jìng； 沉住气 chén zhù qì； 镇静 zhèn jìng； 自持 zì chí； 撑 chēng；
özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq		捡 jiǎn； 律 lǜ；
özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq, özige hay bermek		克制 kè zhì； 克制自己 kè zhì zì jǐ；
özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq, tinchlanmaq, chidam, sewr, sewr-taqet		镇静 zhèn jìng；
özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq, salmaq bolmaq, éghir bésiq bolmaq		沉得住气 chén dé zhù qì；
özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq, sewr qilmaq		节欲 jié yù； 节制 jié zhì；
özini tutuwalmaq, özini kontrol qilmaq, özini cheklimek		涵养 hán yǎng；
özini tutuwalmaq, éghirliq qilmaq		避开 bì kāi；
özini tutuwalmaq, éghirliq qilmaq, chidamliq qilmaq, chidimaq		避免 bì miǎn；
özini tutuwalmaq, sewr qilmaq		自我克制 zì wǒ kè zhì；
özini tutuwélip		克己复礼 kè jǐ fù lǐ；
özini tutuwélip, edepke qaytmaq		克己复礼 kè jǐ fù lǐ；
özini tutuwélish		克制 kè zhì； 忍耐 rěn nai；
özini tutuwélish iqtidari		涵养 hán yǎng；
özini tutuwélish, chidam, sewr, taqet, berdashliq		忍耐 rěn nai；
özini tüzeshtürmey, ésinchaq-sélinchaq yürmek		粗服乱头 cū fú luàn tóu；
özini tüzeshtürüp yürmeslik		不修边幅 bù xiū biān fú；
özini tetqiq qilmaq		自我研究 zì wǒ yán jiū；
özini terbiyilimek		自我教育 zì wǒ jiào yù；
özini tekshürmek		自我检查 zì wǒ jiǎn chá；
özini tekshürmek, tekshürmek		检讨 jiǎn tǎo；
özini tekshürüsh sani		自校验代码 zì xiào yàn dài mǎ；
özini temkin tutmaq؛ hoduqup ketmeslik. héchnémige perwa qilmasliq. perwasizliq		处之泰然 chǔ zhī tai rán；
özini temkin tutmaq؛ hoduqup ketmeslik, héchnémige perwa qilmasliq. perwasizliq		泰然处之 tai rán chǔ zhī；
özini temkin qilip körsetmek		伪装一本正经 wěi zhuāng yī běn zhèng jīng；
özini temin etmek		自备 zì bèi；
özini teminleydighan yéza ieilik		自给性农业 zì jǐ xìng nóng yè；
özini tenqit qilmaq, öz-özini tenqit qilmaq, özini özi tenqit qilmaq		自我批评 zì wǒ pī píng；
özini tengshimek		自我调整 zì wǒ tiáo zhěng；
özini tengshimek, özini maslashturmaq		自我调节 zì wǒ tiáo jié；
özini jinayetke bashlimaq		自我归罪 zì wǒ guī zuì；
özini juda qilmaq		自绝 zì jué；
özini chaghlimasliq		不揣冒昧 bù chuāi mào mèi； 不知天高地厚 bù zhī tiān gāo dì hòu； 冒昧 mào mèi； 目论 mù lùn； 自不量力 zì bù liàng lì； 不自量 bù zì liàng； 目不见睫 mù bù jiàn jié；
özini chaghlimasliq, öz küchini toghra mölcherliyelmeslik, haligha baqmasliq		不自量力 bù zì liàng lì；
özini chaghlimasliq, haligha baqmasliq		自不量力 zì bù liàng lì；
özini chaghlimasliq؛ haligha baqmaslq. déyilidu		自不量力 zì bù liàng lì；
özini chaghlimaq		自量 zì liàng；
özini chaghlimaq, öz küchi we imkaniyetlirini hésabqa almaq		自量 zì liàng；
özini chong tutmaq		孤傲 gū ào； 骄傲自大 jiāo ào zì dà； 摆架子 bǎi jià zǐ； 拿大 ná dà； 拿架子 ná jià zǐ； 盛气凌人 shèng qì líng rén；
özini chong tutmaq we menmenlik qilmaq		自高自大 zì gāo zì dà；
özini chong tutmaq, ushshaq ishlargha köz salmasliq, qorsaqni keng tutmaq, özini salapetlik körsetmek		高姿态 gāo zī tai；
özini chong tutmaq, chongchiliq qilmaq, chongchiliq, menmenlik qilmaq, menmenlik, xoriki chongluq, özini qaltis hésablimaq		头脑发胀 tóu nǎo fā zhàng；
özini chong tutmaq, chongchiliq qilmaq, ghadiyiwalmaq, gidiyiwalmaq		拿大 ná dà；
özini chong tutmaq, körenglimek, jahan'gha patmay qalmaq		顾盼自雄 gù pàn zì xióng；
özini chong tutmaq, kérilmek, mertiwisini körsetmek		侈 chǐ；
özini chong tutmaq, menmenlik, dimighi üstünlük		自负 zì fù；
özini chong tutmaq, hakawurluq qilmaq		傲物 ào wù； 孤傲 gū ào；
özini chong tutmaq, hakawurluq qilmaq, körenglimek		拿架子 ná jià zǐ；
özini chong tutmaq؛ gidiyiwalmaq؛ kibiri üstün bolmaq؛ menmenlik qilmaq		妄自尊大 wàng zì zūn dà；
özini chong tutmaq؛ menmenlik qilmaq؛ chongchiliq qilmaq؛ hakawurluq qilmaq		自高自大 zì gāo zì dà；
özini chong tutup, özige temenna qoyush haliti		优越自尊自大情结 yōu yuè zì zūn zì dà qíng jié；
özini chong tutush		优越感 yōu yuè gǎn； 自大 zì dà；
özini chong körsetmek		打官腔 dǎ guān qiāng；
özini chongmu tutmasliq we pesmu körmeslik		不亢不卑 bù kàng bù bēi；
özini chongmu tutmasliq, pesmu tutmasliq		不卑不亢 bù bēi bù kàng；
özini chongmu tutmasliq, pesmu körmeslik		不亢不卑 bù kàng bù bēi；
özini ching tutmaq		自负 zì fù；
özini chüshinish		自觉 zì jué；
özini chüshinish, özini bilish		自觉 zì jué；
özini chüshinishke tosalghu bolmaq		妨碍理解 fáng ài lǐ jiě；
özini chüshep qoymaq		束身 shù shēn；
özini chüshendürmek		自白 zì bái；
özini chüshenmek		自知 zì zhī；
özini chéniqturmaq		自我磨练 zì wǒ mó liàn；
özini chette tutmaq		袖手旁观 xiù shǒu páng guān；
özini chetke almaq		辟易 pì yì； 避讳 bì huì； 躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn； 躲闪 duǒ shǎn； 回避 huí bì； 闪躲 shǎn duǒ； 逃避 táo bì； 推委 tuī wěi； 躲 duǒ；
özini chetke almaq, özini qachurmaq		忌 jì；
özini chetke almaq, özini qachurmaq, özini daldigha almaq		闪躲 shǎn duǒ；
özini chetke almaq, bash tartmaq, dönggep qoymaq		推委 tuī wěi；
özini chetke almaq, qachmaq, özini qachurmaq		躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn；
özini chetke élish, chetle turush		回避 huí bì；
özini chetke tartmaq		规避 guī bì； 逃避 táo bì；
özini chetke tartip yürmek, özini qachurup yürmek		敬鬼神而远之 jìng guǐ shén ér yuǎn zhī；
özini cheklimek		束身 shù shēn；
özini cheklesh		自我抑制 zì wǒ yì zhì； 自我约束 zì wǒ yuē shù；
özini chekleydighan		自限的 zì xiàn de；
özini chekleydighan zenjirsiman réaksiye		自限制链式反应； 自限［制］链式反应 zì xiàn zhì liàn shì fǎn yīng；
özini xarab qilmaq, özini weyran qilmaq		毁其一身 huǐ qí yī shēn；
özini xan hésablimaq		称孤道寡 chēng gū dào guǎ；
özini xoritip, bashqilarni semritmek		瘠己肥人 jí jǐ féi rén；
özini xush qilmaq, özini xushal qilmaq		自愉 zì yú；
özini daldigha almaq		藏身 cáng shēn； 闪躲 shǎn duǒ； 退避 tuì bì； 隐蔽 yǐn bì； 避 bì；
özini daldigha almaq, özini qachurmaq		屏 píng； 退避 tuì bì；
özini danglimaq		自自夸 zì zì kuā； 夸示 kuā shì；
özini dep bashqilarni köydürmek		黄雀伺蝉 huáng què sì chán；
özini dengsimeslik, özini chaghlimasliq, özini qaltis chaghlimaq		不知量 bù zhī liàng；
özini dengsimek		量力 liàng lì；
özini dengsep baqmaq		度德量力 duó dé liàng lì；
özini dengsep béqishqa urunup körmek		试图考验自己 shì tú kǎo yàn zì jǐ；
özini rawajlandurush		自我发展 zì wǒ fā zhǎn；
özini saqlaydighan		自我保存的 zì wǒ bǎo cún de；
özini salapetlik qilip körsetken, salapetlik qiyapetke kiriwalghan		故作端庄的 gù zuò duān zhuāng de；
özini sorighan qazining aldigha barmaptu		自知之明 zì zhī zhī míng；
özini sorimasliq		目论 mù lùn；
özini sorimaq		识趣 shí qù； 识相 shí xiāng； 自知之明 zì zhī zhī míng；
özini sorimaq, insap qilmaq		识趣 shí qù；
özini sol qaytilash		自然子类型 zì rán zǐ lèi xíng；
özini söyüsh		自我的爱 zì wǒ de ài；
özini süttin aq qilip körsetmek		假撇清 jiǎ piě qīng；
özini sézishi		自觉 zì jué；
özini semritmek		肥 féi；
özini semritmek, özini béyitmaq, natoghra yol bilen pul tapmaq		自肥 zì féi；
özini semritip, bashqilarni xoratmaq		瘠人肥己 jí rén féi jǐ；
özini qattiq tutmaq		律己甚严 lǜ jǐ shèn yán；
özini qachurmasliq		不避 bù bì；
özini qachurmaq		躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn； 辟易 pì yì； 避讳 bì huì； 躲闪 duǒ shǎn； 规避 guī bì； 回避 huí bì； 敛迹 liǎn jì； 闪躲 shǎn duǒ； 逃避 táo bì； 退避 tuì bì； 脱卸 tuō xiè； 推脱 tuī tuō； 推卸 tuī xiè； 避 bì； 躲 duǒ； 引 yǐn；
özini qachurmaq, ariliq qoymaq, yiraq turmaq		置身…之外 zhì shēn …zhīwài；
özini qachurmaq, özini epqachmaq		自我退避 zì wǒ tuì bì； 逋 bū； 畏 wèi；
özini qachurmaq, özini chetke almaq		辟 pì； 避讳 bì huì； 避忌 bì jì； 避免 bì miǎn； 躲闪 duǒ shǎn； 逃 táo；
özini qachurmaq, özini chetke almaq, bash tartmaq, mesuliyettin q		辞 cí；
özini qachurmaq, özini chetke almaq, qachmaq, qachurmaq		违 wéi；
özini qachurmaq, özini chetke tartmaq		规避 guī bì； 岔开 chà kāi；
özini qachurmaq, bash tartmaq		一退六二五 yī tuì liù èr wǔ；
özini qachurmaq, gep qachurmaq, gep yorghilatmaq, tilini chaynimaq, chalghitip gep qilmaq		支吾 zhī wu；
özini qachurmaq؛ bash tartmaq؛ yéqin kelmeslik؛ özi chetke chiqiwalmaq؛ quyruq tutquzmasliq		一退六二五 yī tuì liù èr wǔ；
özini qachuridighan, dajiydighan		背向 bèi xiàng；
özini qachurup yürmek		孤僻 gū pì；
özini qachurup hiyligerlik bilen sözlimek, gépini témidin epqachmaq		闪烁其词 shǎn shuò qí cí；
özini qachurush		背向行为心 bèi xiàng xíng wéi xīn；
özini qachurush réaksiyisi		避免反应 bì miǎn fǎn yīng；
özini qachurush, özini chetke élish		规避 guī bì；
özini qaltis exlaqliq hésablaydighanlar		自命清高的人 zì mìng qīng gāo de rén；
özini qaltis chaghlimaq		自命不凡 zì mìng bù fán； 自以为了不起 zì yǐ wèi le bù qǐ； 惟我独尊 wéi wǒ dú zūn； 唯我独尊 wéi wǒ dú zūn； 顾盼自雄 gù pàn zì xióng；
özini qaltis chaghlimaq, özini hemmidin üstün tutmaq		自负不凡 zì fù bù fán；
özini qaltis chaghlimaq؛ özini hemmidin üstün orun'gha qoymaq؛ özini dunyada bir dep hésablimaq		唯我独尊 wéi wǒ dú zūn；
özini qaltis chaghlimaq؛ özini hemmidin ela bilmek		自命不凡 zì mìng bù fán；
özini qaltis hésablimaq		自负 zì fù；
özini qaltis hésablimaq, özige bek yuqiri temenna qoyup ketmek		自负 zì fù；
özini qamchilash		鞭身 biān shēn；
özini qamchilighuchi, flagéllator		鞭身者 biān shēn zhě；
özini qamchilighuchilar, flagéllantlar		鞭身教派信 biān shēn jiào pai xìn；
özini qanaetlendürmek, özini razi qilmaq		自我满足 zì wǒ mǎn zú；
özini qoghdap qayturma zerbe bérish		自卫反击 zì wèi fǎn jī； 自卫还击 zì wèi huán jī；
özini qoghdash		个人维护 gè rén wéi hù；
özini qoghdash istihkami		自卫工事 zì wèi gōng shì；
özini qoghdash urushi		自卫战争 zì wèi zhàn zhēng；
özini qoghdash üchün yolwasni qoyup bermek		放虎自卫 fàng hǔ zì wèi；
özini qoghdash eslihesi		警戒自卫装备 jǐng jiè zì wèi zhuāng bèi；
özini qoghdash réaksiyisi		防御反应 fáng yù fǎn yīng；
özini qoghdash renggi		隐色 yǐn sè；
özini qoghdash qorali		自卫武器 zì wèi wǔ qì；
özini qoghdash kürishide ching turush		坚持自卫斗争 jiān chí zì wèi dòu zhēng；
özini qoghdash hoquqi		自卫权 zì wèi quán；
özini qoghdimaq		自卫 zì wèi；
özini qoghdimaq, özini muhapizet qilmaq		自我保护 zì wǒ bǎo hù；
özini qoyidighan jay tapalmasliq		坐立不安 zuò lì bù ān；
özini qoyidighan jay tapalmay qalmasliq		热锅上蚂蚁 rè guō shàng mǎ yǐ；
özini qoyidighan jay tapalmay qalmaq		坐立不安 zuò lì bù ān；
özini qoyidighan jay tapalmay qalmaq؛ ensizlikke chüshmek؛ biaram bolmaq؛ xatirjem bolalmasliq		坐立不安 zuò lì bù ān；
özini qoyidighan yer tapalmay qalmaq		无地自容 wú dì zì róng；
özini qoyuwetmek		狂放 kuáng fàng； 自我放纵 zì wǒ fàng zòng；
özini qutquzmaq		自救 zì jiù；
özini qutuldurmaq		自拔 zì bá；
özini qurban qilmaq		舍身 shě shēn； 自我牺牲 zì wǒ xī shēng；
özini kontrol qilalaydighan		自我控制的 zì wǒ kòng zhì de；
özini kontrol qilalmasliq, kontrolluqini yoqatmaq		失去对自己的控制 shī qù duì zì jǐ de kòng zhì；
özini kontrol qilmaq, özini tizginlimek		自律 zì lǜ；
özini kontrol qilish iqtidari töwen		自控能力缺失 zì kòng néng lì quē shī；
özini körsitish psixikisi		自我表现心理 zì wǒ biǎo xiàn xīn lǐ；
özini körsitish pisxikisi		自我表现心理 zì wǒ biǎo xiàn xīn lǐ；
özini körsitishke amraq kishiler asan edibini yeydu		枪打出头鸟 qiāng dǎ chū tóu niǎo；
özini körsetmeslik		不显山不露水 bù xiǎn shān bù lù shuǐ； 藏头匿尾 cáng tóu nì wěi；
özini körsetmeslik hem elemge arilashmasliq		和光同尘 hé guāng tóng chén；
özini körsetmek		逞能 chěng néng； 搬弄 bān nòng； 自白 zì bái； 自我表现 zì wǒ biǎo xiàn； 咋呼 zǎ hū； 逞强 chěng qiáng； 出风头 chū fēng tóu； 夸口 kuā kǒu； 冒尖 mào jiān；
özini körsetmek, özi özini izhar qilmaq		自我表白 zì wǒ biǎo bái；
özini körsetmek, pesh qilmaq		搬弄 bān nòng；
özini körsetmek, shöhretpereslik qilmaq, körenglimek		出风头 chū fēng tóu；
özini körsetmek, menmenlik qilmaq		逞能 chěng néng； 逞强 chěng qiáng； 逞异夸能 chěng yì kuā néng；
özini körsetmey yürmek		潜骸窜影 qián hái cuàn yǐng；
özini köydürmek		自焚 zì fén；
özini kütmek		补养 bǔ yǎng；
özini kemsitmek		自卑 zì bēi； 自惭形秽 zì cán xíng huì； 妄自菲薄 wàng zì fěi bó；
özini kemsitmek, özini bek töwen chaghlimaq		菲 fēi；
özini kemsitmek, özini töwen chaghlimaq		自卑 zì bēi；
özini kemsitmek؛ özini bek töwen chaghlimaq		妄自菲薄 wàng zì fěi bó；
özini kemsitish, özini pes chaghlash		自贬 zì biǎn；
özini gül chaghlimaq؛ özini qaltis chaghlimaq؛ özining özige mesliki kelmek		孤芳自赏 gū fāng zì shǎng；
özini maxtimaq		伐 fá；
özini maxtimaq, özini uchurmaq		自我称赞 zì wǒ chēng zàn；
özini maxtimaq, maxtanmaq		自卖自夸 zì mài zì kuā；
özini mueyyenleshtürmek		自我肯定 zì wǒ kěn dìng；
özini mudapie qilmaq		自卫 zì wèi；
özini mukapatlimaq we özige jerimane qoymaq		威福自己 wēi fú zì jǐ；
özini mukemmelleshtürmek		自我完善 zì wǒ wán shàn；
özini méyip qiliwalghanlar		自残的 zì cán de；
özini mesxiridin qutquzushqa urunmaq		自我解嘲 zì wǒ jiě cháo；
özini meluq qilish		自首 zì shǒu；
özini melum qilmaq		出首 chū shǒu； 投案 tóu àn； 自首 zì shǒu；
özini melum qilmaq (edliye orunlirigha)		投案 tóu àn；
özini melum qilmaq, gunahini boynigha élip özini melum qilmaq		自首 zì shǒu；
özini melum qilish		投案自首 tóu àn zì shǒu； 自首 zì shǒu；
özini melumatliq qilip körsetmek؛ bilimlik adem boluwalmaq		附庸风雅 fù yōng fēng yǎ；
özini yaxshi körse, ögzisidiki qarghimu aq körünüptu		爱屋及乌 ài wū jí wū；
özini yaratmaq, yaralmaq		自我造就 zì wǒ zào jiù；
özini yalghandin bir nerse dep körsetmek		伪装 wěi zhuāng；
özini yoqitip qoymaq		按住 àn zhù； 沉醉 chén zuì； 忘其所以 wàng qí suǒ yǐ； 忘乎所以 wàng hū suǒ yǐ；
özini yoqitip qoyush derijiside zoqlinip ketmek		消魂 xiāo hún； 销魂 xiāo hún；
özini yighiwalalmasliq		狂放 kuáng fàng；
özini yéteklimek, özini bashlimaq		自我指导 zì wǒ zhǐ dǎo；
özini yeklesh		自不亲和性 zì bù qīn hé xìng；
özini halaketke duchar qilmaq		自取灭亡 zì qǔ miè wáng；
özini hörmet qilmaq		自重 zì zhòng；
özini hemmidin üstün orun'gha qoymaq		唯我独尊 wéi wǒ dú zūn； 惟我独尊 wéi wǒ dú zūn；
özini hemmidin xali tutmaq		超然物外 chāo rán wù wai；
özini hemmidin xali tutmaq؛ jahan bilen kari bolmasliq		超然物外 chāo rán wù wai；
özinila oylimaq		独善其身 dú shàn qí shēn；
özinimu		知己知彼 zhī jǐ zhī bǐ；
özinimu , özginimu aldimaq		自欺欺人 zì qī qī rén；
özinimu özginimu aldimaq		自欺欺人 zì qī qī rén； 盗钏掩耳 dào chuàn yǎn ěr；
özinimu, özginimu aldimaq		自欺欺人 zì qī qī rén；
özinimu, özginimu bilgen ghalib kéler		知彼知己百战百胜； 知彼知己，百战百胜 zhī bǐ zhī jǐ bǎi zhàn bǎi shèng；
özinimu, özginimu bilgen yéngilmes		知彼知己百战不殆； 知彼知己，百战不殆 zhī bǐ zhī jǐ bǎi zhàn bù dài；
özinimu, özginimu bilmek		知彼知己 zhī bǐ zhī jǐ； 知彼知己 zhī bǐ zhī jǐ； 知己知彼 zhī jǐ zhī bǐ；
özining		自备 zì bèi； 自己的 zì jǐ de；
özining ajizliqini ten almaq		望洋兴叹 wàng yáng xīng tàn；
özining azab-oqubetlirini sözlimek		吐苦水 tǔ kǔ shuǐ；
özining azap-oqubetlirini sözlimek		吐苦水 tǔ kǔ shuǐ；
özining oyi boyiche qilmaq, özining oylighini boyiche ishlimek		直情径行 zhí qíng jìng xíng；
özining ixtisasliq ademliridin bashqilar paydilanmaq		楚材晋用 chǔ cái jìn yòng；
özining izzet-hörmitini saqlimaq		自尊 zì zūn；
özining izitini saqlimay, qalaqliqta qélishqa razi bolmaq		自甘堕落 zì gān duò luò；
özining ishlirini özi qilmaq		自理 zì lǐ；
özining ishini özi hel qilmaq		自己的梦自己圆 zì jǐ de mèng zì jǐ yuán；
özining iqtidarigha tayinip		凭本人的能力 píng běn rén de néng lì；
özining ikenlikini tonumaq we éliwalmaq		认领 rèn lǐng；
özining özige bilinmeptu		背上的灰自己瞧不见； 背上的灰，自己瞧不见 bèi shàng de huī zì jǐ qiáo bù jiàn； 牛不知角弯马不知脸长； 牛不知角弯，马不知脸长 niú bù zhī jiǎo wān mǎ bù zhī liǎn cháng； 自屎不觉臭 zì shǐ bù jué chòu；
özining özige, topisi közige		羊毛出在羊身上 yáng máo chū zài yáng shēn shàng； 羊毛出在羊身上 yáng máo chū zài yáng shēn shàng；
özining özige,topisi közige		将计就计 jiāng jì jiù jì；
özining usuli bilen özini bablimaq		将计就计 jiāng jì jiù jì；
özining éhtiyajini özining bayliqliri bilen temin etmek		自给自足 zì jǐ zì zú；
özining ept-beshirisini körsetmek		显形 xiǎn xíng；
özining ept-beshirisini körsetmek, ept-beshirisi échilip qalmaq, esli qiyapiti ashkarilinip qalmaq		显形 xiǎn xíng；
özining eyb-noisanliridin xijil bolmaq؛ özining körümsizlikidin nomus qilmaq		自惭形秽 zì cán xíng huì；
özining eyibi özige bilinmeptu		乌鸦笑猪黑自丑不觉得； 乌鸦笑猪黑，自丑不觉得 wū yā xiào zhū hēi zì chǒu bù jué dé；
özining eyibi özige körünmes		人不知自丑马不知脸长； 人不知自丑，马不知脸长 rén bù zhī zì chǒu mǎ bù zhī liǎn cháng；
özining eyibini körsetkende memnun bolmaq		闻过则喜 wén guò zé xǐ；
özining eyibini körmey, xeqning eyibini achmaq		五十步笑百步 wǔ shí bù xiào bǎi bù；
özining bir ülüch hessisini qoshmaq,, özining bir kishilik küchini chiqarmaq		尽其微力 jìn qí wēi lì；
özining pakliqini ispatlap bérelmeslik		有口难分 yǒu kǒu nán fēn；
özining pakliqini saqlimaq		束身自爱 shù shēn zì ài；
özining put-qolini özi baghlimaq		作茧自缚 zuò jiǎn zì fù；
özining peslikige qarimay chong sözlimek		位卑言高 wèi bēi yán gāo；
özining talantini körsetmek		脱颖而出 tuō yǐng ér chū；
özining talantini körsetmek, pütün karamitini körsetmek, hemme karamitini ishqa salmaq		脱颖而出 tuō yǐng ér chū；
özining turaqliqliqi		自稳性 zì wěn xìng；
özining teqqi-turqini közetmek		自我审视 zì wǒ shěn shì；
özining japaliq emgek singdürgenlikini bildürmek		告劳 gào láo；
özining chidamliqliqi		自身耐受性 zì shēn nai shòu xìng；
özining xata pikiridin kéchip, bashqilarning toghra pikirige boysunmaq		舍己从人 shě jǐ cóng rén；
özining déginini qilmaq؛ öz pikiri boyiche ish körmek		孤行己见 gū xíng jǐ jiàn；
özining setlikidin xijil bolmaq		自惭形秽 zì cán xíng huì；
özining shori		活该 huó gāi； 自作自受 zì zuò zì shòu； 自讨苦吃 zì tǎo kǔ chī；
özining shori, özining gunahi özige		自讨苦吃 zì tǎo kǔ chī；
özining shori, xop boptu		活该 huó gāi；
özining qarishidin yanmasliq		坚持已见 jiān chí yǐ jiàn；
özining qolini özi késishk köngli unimaptu		自肉割不深 zì ròu gē bù shēn；
özining qongini özi kolimaq		自拆台脚的 zì chāi tái jiǎo de；
özining qiliwalmasliq, igiliwalmasliq		不居 bù jū；
özining qiliwalmaq		不昧 bù mèi； 据为己有 jù wéi jǐ yǒu； 兼并 jiān bìng； 据为己有 jù wéi jǐ yǒu； 掠美 lüě měi； 侵吞 qīn tūn； 私吞 sī tūn； 吞没 tūn méi； 吞噬 tūn shì； 占有 zhàn yǒu； 捐 juān； 吞 tūn；
özining qiliwalmaq, élip qachmaq		盗窃 dào qiè；
özining qiliwélish		攫为己有 jué wéi jǐ yǒu；
özining qiyinchiliqini özi hel qilmaq		自己跌倒自己爬 zì jǐ diē dǎo zì jǐ pá；
özining körsetken xizmitini maxtimaq		功 gōng；
özining körkemsizlikidin xijil bolmaq		自惭形秽 zì cán xíng huì；
özining köz qarishi we étiqadidin yanmasliq		坚持立场 jiān chí lì chǎng；
özining küchsizlikini ten almaq		智穷力竭 zhì qióng lì jié；
özining küchige qarap		惟力是视 wéi lì shì shì；
özining kemchilik we xataliqlirini yoshurup tüzitishni xalimasliq		讳疾忌 huì jí jì；
özining kemchilik-xataliqlirini tüzitishke yardem béreleydighan sirtqi küch		它山之石 tā shān zhī shí；
özining görini özi kolimaq		自掘坟墓 zì jué fén mù；
özining gépinila yorghilitidighan bashqilarning gépini anglimaydighan		老子说了算的 lǎo zǐ shuō le suàn de；
özining musteqil pikri		主意 zhǔ yì； 主见 zhǔ jiàn；
özining musteqil pikri, özining musteqil qarishi		主见 zhǔ jiàn；
özining musteqil qarishi		主意 zhǔ yì；
özining mesuliyitini tashliwetmek, mesuliyitidin bash tartmaq		撒手不管 sā shǒu bù guǎn；
özining neyzisini özining qalqinigha sanjmaq؛ öz yoli bilen özini bablimaq		以子之矛攻子之盾； 以子之矛，攻子之盾 yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn；
özining yoli bilen özini bablimaq		请君入瓮 qǐng jūn rù wèng；
özining yoli bilen özini baplimaq		即以其人之道还治其人之身； 即以其人之道，还治其人之身 jí yǐ qí rén zhī dào hái zhì qí rén zhī shēn；
özining yérini özi tériydighan		自耕的 zì gēng de；
özining yérini özi tériydighan déhqanlar, öz aldigha tériqchiliq qilidighan déhqanlar		自耕农 zì gēng nóng；
özining yéghida özining göshini qorumaq		即以其人之道还治其人之身； 即以其人之道，还治其人之身 jí yǐ qí rén zhī dào hái zhì qí rén zhī shēn；
özining hiyle-mikrini bazargha salmaq		以售其奸 yǐ shòu qí jiān；
özining hörmitini saqlimaq, öz abroyini saqlimaq, özini asrimaq, özining söz-herikitige diqqet qilmaq		自重 zì zhòng；
özining herikitini özi belgilesh nezeriyisi		自我决定论 zì wǒ jué dìng lùn；
özining heqsizlikini sezmek		心亏 xīn kuī；
özining heqsizlikini sezmek, gunahini tonumaq		心亏 xīn kuī；
özining heqiqiy ept beshirisini yoshurmaq		匿影葳形 nì yǐng wēi xíng；
özining heqiqiy ept-beshirisini yoshurmaq		匿影藏形 nì yǐng cáng xíng；
özining hemme küchini béghishlimaq		致力 zhì lì；
özining, özige xas		自备 zì bèi；
öziningki		自身 zì shēn；
öziningkini toghra dep hésablimaq		自是 zì shì；
öziningkini toghra dep hésablimaq, öziningkini yorghilatmaq, özi bilgenche heriket qilmaq		自是 zì shì；
öziningkini rast dep turuwalmaq		强辩 qiǎng biàn；
öziningkini rast dep turuwalmaq؛ öziningkinila yorghilatmaq؛ özini toghra dep hésablimaq؛ menmenlik qilmaq		自以为然 zì yǐ wéi rán； 自以为是 zì yǐ wéi shì；
öziningkini körmey, xeqningkini zangliq qilmaq		五十步笑百步 wǔ shí bù xiào bǎi bù；
öziningkini körmey, xeqningkini zangliq qilmaq؛ ishtini yoq tizi yirtiqtin külüptu؛ özining eyibini körmey, xeqning eyibini achmaq؛ öchkining ochoq tursa gep yoq, qoyning échilip qalsa hoyt-hoyt		五十步笑百步 wǔ shí bù xiào bǎi bù；
öziningkini yorghilatmaq		自是 zì shì；
öziningkinila toghra dep hésablimaq		自用 zì yòng；
öziningkinila rast dep turuwalmaq		刚愎自用 gāng bì zì yòng；
öziningkinila rast hésablimaq		自以为是 zì yǐ wéi shì；
öziningkinila yorghilatmaq		自以为是 zì yǐ wéi shì；
öziningkinila yorghilatmaq؛ oxshash bolmighan pikirlerni ret qilmaq		力排众议 lì pái zhòng yì；
öziningla payda-ziyini bilen hésablashmaq		打小算盘 dǎ xiǎo suàn pán；
öziningla ghémini yémek		只顾自己 zhǐ gù zì jǐ；
öziningla yaxshi körgini, özxahishi		好恶 hǎo è；
özingiz		你本人 nǐ běn rén；
özingizni köprek awaylang		千万珍重 qiān wàn zhēn zhòng；
özhal muqami		乌孜哈勒 wū zī hā lè； 乌孜哈勒<木卡姆> wū zī hā lè <mù kǎ mǔ >；
özül-kisil özgermek, towa qilmaq		革面洗心 gé miàn xǐ xīn；
özül-kisil özgermek؛ towa qilmaq؛ tüzülüp yéngi adem bolmaq		洗心革面 xǐ xīn gé miàn；
özül-késil qol üzmek؛ alaqini pütünley üzmek؛ ada-juda bolmaq		一刀两断 yī dāo liǎng duàn；
özüm		我自己 wǒ zì jǐ； 自己 zì jǐ； 自 zì；
özüm pak, quliqim saq		洁身自好 jié shēn zì hǎo；
özüm pang, quliqim saq؛ özini pak tutup bashqisi bilen kari bolmasliq		洁身自好 jié shēn zì hǎo；
özüm tapqaq balagha nege baray dawagha		咎有应得 jiù yǒu yīng dé；
özüm tapqan balagha		吃哑巴亏 chī yǎ bā kuī；
özüm tapqan balagha, nege baray dewagha		咎有应得 jiù yǒu yīng dé； 自作自受 zì zuò zì shòu；
özüm yaxshi bolsam boldi, özge bilen néme karim؛ öziningla ghémide bolup, özge bilen kari bolmasliq		独善其身 dú shàn qí shēn；
özümge munasiwetsiz dep qarap kari bolmay yürmek		事不关己高高挂起 shì bù guān jǐ gāo gāo guà qǐ；
özümni chaghlimay shilting étiptimen, eski palasqa yöginip hepte yétiptimen		夫子面前念孝经 fū zǐ miàn qián niàn xiào jīng；
özümning rast dep turuwalmaq		强辩 qiǎng biàn；
özüng		自己 zì jǐ；
özüng xalimighanni xeqqe tangma		己所不欲勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén；
özüng qilighanikensen, özüng jawab ber		自作自受 zì zuò zì shòu；
özüng néme yéseng, dostunggha shuni qoy		有情饮水饱 yǒu qíng yǐn shuǐ bǎo；
özüngge rawa körmigenni bashqilarghimu rawa körme		己所不欲勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén；
özüngge yaxshiliq tiliseng, kishige yamanliq qilma		为人一条路惹人一堵墙； 为人一条路，惹人一堵墙 wèi rén yī tiáo lù rě rén yī dǔ qiáng；
özüngge yaqmighanni özgige tangma؛ pichaqni özüngge sal aghrimisa xeqqe؛ özüng xalimighanni xeqqe tangma		己所不欲勿施于人； 己所不欲，勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén；
özüngni özüng bil, özini sorimaq, özini sorighan qazining aldigha barmaptu		自知之明 zì zhī zhī míng；
özüngni er chaghlisang, bashqilarni shir chaghla		莫道君行早更有早行人； 莫道君行早，更有早行人 mò dào jūn xíng zǎo gèng yǒu zǎo xíng rén；
özüngni bil, özgini qoy		各人自扫门前雪莫管他人瓦上霜； 各人自扫门前雪，莫管他人瓦上霜 gè rén zì sǎo mén qián xuě mò guǎn tā rén wǎ shàng shuāng； 各人自扫门前雪莫管他人瓦上霜； 各人自扫门前雪，莫管他人瓦上霜 gè rén zì sǎo mén qián xuě mò guǎn tā rén wǎ shàng shuāng；
özüngnimu, özginimu bilseng, yéngilmes bolisen		知己知彼百战百胜； 知己知彼，百战百胜 zhī jǐ zhī bǐ bǎi zhàn bǎi shèng；
özüngning kemchilkini bashqilarnng artuqchliqi bilen toluqla		以人之长补己之短； 以人之长，补己之短 yǐ rén zhī cháng bǔ jǐ zhī duǎn；
özek		核心 hé xīn； 瓤子 ráng zǐ； 芯子 xīn zǐ； 芯片 xīn piàn； 芯 xīn；
özek (ösümlük gholi yaki méwining)		髓 suǐ；
özek (ösümlük gholining)		髓 suǐ；
özek (erlerning ismi)		约再科； 约再科【维吾尔人名】 yuē zài kē；
özek oq		心轴 xīn zhóu；
özek oq tiriki		心轴支架 xīn zhóu zhī jià；
özek oq töshüki		心轴孔 xīn zhóu kǒng；
özek oqluq egeshme qurulma		心轴擒纵机构 xīn zhóu qín zòng jī gòu；
özek oqluq basma mashinisi		心轴印刷机 xīn zhóu yìn shuā jī；
özek oqni özek oq töshükige bésip kirgüzidighan prés		心轴压机 xīn zhóu yā jī；
özek éléktron		芯电子 xīn diàn zǐ；
özek bashliq belge		芯头标记 xīn tóu biāo jì；
özek béshi		芯头 xīn tóu；
özek plastinka		芯片 xīn piàn；
özek tayaqche		芯骨 xīn gǔ；
özek tömür		芯铁 xīn tiě；
özek tömür taxta		芯铁板 xīn tiě bǎn；
özek tügüni (yaghachtiki)		髓结 suǐ jié；
özek tüwrük		芯柱 xīn zhù；
özek tüwrüki		髓的中柱 suǐ de zhōng zhù；
özek texsilik süzgüch		心盘过滤筒 xīn pán guò lǜ tǒng；
özek chirish alamiti		腐心症 fǔ xīn zhèng；
özek chirish késili (ösümlükning)		心腐病 xīn fǔ bìng；
özek détal		芯件 xīn jiàn；
özek sim uliqi		芯线接头 xīn xiàn jiē tóu；
özek sim sélishturghuch		芯线对照器 xīn xiàn duì zhào qì；
özek simlargha nomur sélish, özek sim nomuri		芯线编号 xīn xiàn biān hào；
özek simni ulash usuli		芯线接续法 xīn xiàn jiē xù fǎ； 芯线接续方法 xīn xiàn jiē xù fāng fǎ；
özek simi		塞绳芯线 sāi shéng xīn xiàn；
özek qaridash késili		褐心病 hè xīn bìng；
özek qarisi, putaq qarisi		髓斑 suǐ bān；
özek qorush késelliki		缩心病 suō xīn bìng；
özek qutidiki heriketchan parche		芯盒活块 xīn hé huó kuài；
özek qurti		蛀心虫 zhù xīn chóng； 钻心虫 zuàn xīn chóng；
özek qurush		枯心 kū xīn；
özek qépi, aniliq qépi		心皮 xīn pí；
özek karbon tayaqche		芯碳棒 xīn tàn bàng；
özek nix		绳芯 shéng xīn；
özek nixliq polat arqan		带芯股钢丝绳 dài xīn gǔ gāng sī shéng；
özek nuri		髓射线 suǐ shè xiàn；
özek yip		芯线 xīn xiàn；
özek yipi töt nixliq tana		芯线心四股绳 xīn xiàn xīn sì gǔ shéng；
özek yipigha métal yalitilghan köp özeklik yuqiri bésimliq kabél		芯线镀金属的多芯高压电缆 xīn xiàn dù jīn shǔ de duō xīn gāo yā diàn lǎn；
özek yérilish		生理心裂 shēng lǐ xīn liè； 心裂 xīn liè；
özek, özek plastinka		芯片 xīn piàn；
özek, pilte, pilik		芯子 xīn zǐ；
özeksiz induktiw qizdurghuch		无芯式感应加热器 wú xīn shì gǎn yīng jiā rè qì；
özeksiz katushka		空心线圈 kōng xīn xiàn quān；
özekke yüzlen'gen yaghach qismi		向心木质部 xiàng xīn mù zhì bù；
özeklik oram guruppisi		芯式绕组 xīn shì rào zǔ；
özeklik mis sim		带芯铜线 dài xīn tóng xiàn；
özeklik mis kepsher chokisi		带芯钎焊条 dài xīn qiān hàn tiáo；
özeklik nokcha		带芯棒 dài xīn bàng；
özeklik yip		包芯线 bāo xīn xiàn；
özekni üzmek		摘心； 摘心（打尖） zhāi xīn；
özem tapqan balagha, nege baray dewagha		吃哑巴亏 chī yǎ bā kuī；
özemchi		愎 bì；
özemchilik		自我感觉 zì wǒ gǎn jué；
özemchilik, menmenchilik		自我主义 zì wǒ zhǔ yì；
özemning		自己的 zì jǐ de；
özeng xalimighanni xeqqe tangma		己所不欲勿施于人； 己所不欲，勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén；
özeng,özingiz		你自已 nǐ zì yǐ；
özengge rawa körmigenni bashqilarghimu rawa körme		己所不欲勿施于人； 己所不欲，勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén；
özenglar		你们自已 nǐ mén zì yǐ；
özengning		自己的 zì jǐ de；
ös		隆 lóng； 壮 zhuàng；
östürgüch		培养基 péi yǎng jī； 助长剂 zhù zhǎng jì；
östürgüchi		培养者 péi yǎng zhě； 培育家 péi yù jiā；
östürgüchi dora		培养基 péi yǎng jī；
östürgüchi qacha		培养皿 péi yǎng mǐn；
östürgüchi gormon		生长激素 shēng zhǎng jī sù；
östürgüchi hormon		生长素 shēng zhǎng sù；
östürmek		保育 bǎo yù； 繁育 fán yù； 繁殖 fán zhí； 扶植 fú zhí； 更张 gèng zhāng； 恢弘 huī hóng； 激扬 jī yáng； 晋升 jìn shēng； 培育 péi yù； 培植 péi zhí； 抬高 tái gāo； 抬价 tái jià； 提拔 tí bá； 提到 tí dào； 提高 tí gāo； 提挈 dī qiè； 养起来 yǎng qǐ lái； 养育 yǎng yù； 增长 zēng cháng； 增多 zēng duō； 增加 zēng jiā； 增强 zēng qiáng； 增益 zēng yì； 汲引 jí yǐn； 拉扯 lā che； 培养 péi yǎng； 提升 tí shēng； 栽培 zāi péi； 弘 hóng； 汲 jí； 挈 qiè； 树 shù； 抬 tái； 养 yǎng； 育 yù； 植 zhí； 壮 zhuàng；
östürmek (melum derije yaki sewiyige)		提到 tí dào；
östürmek, ornini kötürmek		揠 yà；
östürmek, örletmek, kötürmek		晋升 jìn shēng；
östürmek, örletmek, yuqirilatmaq		峻 jùn；
östürmek, örletmek, yuqirilatmaq (xizmet ornini)		陟 zhì；
östürmek, östürüp qoymaq, küchiyishige yardem bermek, ewj élishigha sewebchi bolmaq		助长 zhù zhǎng；
östürmek, östürüsh üchün körsetmek		援 yuán；
östürmek, terbiyilimek, perwish qilmaq, béqip chong qilmaq		养育 yǎng yù；
östürmek, kötürmek		提拔 tí bá； 擢 zhuó；
östürmek, yuqiri kötürmek		抬高 tái gāo；
östürmek, yuqirilatmaq		抬 tái；
östürmek, yétishtürmek		育 yù；
östürmek, yétishtürmek, béqip chong qilmaq		培育 péi yù；
östürüp ishletmek		起用 qǐ yòng； 擢用 zhuó yòng；
östürüp qoymaq		助长 zhù zhǎng；
östürüsh		升迁 shēng qiān； 栽培 zāi péi；
östürüsh öyi		培养室 péi yǎng shì；
östürüsh topisi		培养土 péi yǎng tǔ；
östürüsh téxikisi		栽培技术 zāi péi jì shù；
östürüsh dorisi, startér		催长剂 cuī cháng jì；
östürüsh sanduqi		培养箱 péi yǎng xiāng；
östürüsh qachisi		培养皿 péi yǎng mǐn；
östürüsh, teyinlesh xizmiti		选拔任用工作 xuǎn bá rèn yòng gōng zuò；
östürüsh, kötürüsh		擢升 zhuóshēng；
östürülidighan ot-chöpler		栽培牧草 zāi péi mù cǎo；
östürülidighan tür		栽培种 zāi péi zhǒng；
östürülidighan sort		栽培品种 zāi péi pǐn zhǒng；
östeng		沟渠 gōu qú； 渠道 qú dào； 水道 shuǐ dào； 水沟 shuǐ gōu； 水渠 shuǐ qú； 河 hé； 渠 qú；
östengdin béliq tutush üchün yasalghan bir xil qurulma		渔壶 yú hú；
östengge yéqin étizgha awwal su kiridu		向阳院子先得暖 xiàng yáng yuàn zǐ xiān dé nuǎn；
östenglerde béliq tosush üchün yasalghan chiwiqta toqulghan tosuq		汕 shàn；
öskileng		高个子 gāo gè zǐ；
ösmisiman ishshiq		瘤肿 liú zhǒng；
ösmisiman, hurreksiman		瘤状 liú zhuàng；
ösmishunas, onkolog		肿瘤学家 zhǒng liú xué jiā；
ösmishunasliq, onkologiye		肿瘤学 zhǒng liú xué；
ösmige qarshi dora		抗肿瘤药 kàng zhǒng liú yào；
ösmür		少年 shào nián； 少 shǎo； 童 tóng； 稚 zhì；
ösmür oqughuchilar arisida pen sawatlirini omumlashturush		少学生科普报； 《少学生科普报》 （中） shǎo xué sheng kē pǔ bào；
ösmür balilarni aldap élip qéchish		拐骗少年儿童 guǎi piàn shào nián ér tóng；
ösmür balilarni aldap élip qéchish jinayiti		拐骗少年儿童罪 guǎi piàn shào nián ér tóng zuì；
ösmür penliri		小年科学； 《小年科学》 （巾） xiǎo nián kē xué；
ösmür penniy sawatliri		小年百科知识报； 《小年百科知识报》 （中） xiǎo nián bǎi kē zhī shi bào；
ösmür jinayetchi		少年罪犯 shào nián zuì fàn； 少年犯 shào nián fàn；
ösmür jinayetchilerni tutup turush orni		少年罪犯扣留所 shào nián zuì fàn kòu liú suǒ；
ösmür razwétchiklar izniki		童子军队徽 tóng zǐ jūn duì huī；
ösmür, perzent, bala		孩 hái；
ösmür, gödek bala		竖 shù；
ösmür, yash, bala		少 shǎo；
ösmürlük		少年 shào nián；
ösmürlük waqti		青少年时期 qīng shào nián shí qī；
ösmürler pasporti		儿童护照 ér tóng hù zhào；
ösmürler jinayet ötküzmek		少年犯罪 shào nián fàn zuì；
ösmürler saqchisi		少年警官 shào nián jǐng guān；
ösmürler soti		少年法庭 shào nián fǎ tíng；
ösmürler qara pigmént ösmisi		少年黑素瘤 shào nián hēi sù liú；
ösmürler qoshuni		小童子军 xiǎo tóng zǐ jūn；
ösmürler kaltek top musabiqisi		小联赛 xiǎo lián sài；
ösmürlerge ait terme		少年文摘； 《少年文摘》 （中） shào nián wén zhāi；
ösmürlerni emgek bilen terbiyilesh orni		少年劳动教养所 shào nián láo dòng jiào yǎng suǒ；
ösmürlerni xorlash		虐待儿童 nüè dài ér tóng；
ösmürlerning eqliy qabiliyitini yétildürüsh		少年智力开发报； 《少年智力开发报》 （中） shào nián zhì lì kāi fā bào；
ösmürlerning jinayet ötküzüshi		少年犯罪 shào nián fàn zuì；
ösme		肿瘤 zhǒng liú； 瘤 liú；
ösme antigéni		肿瘤抗原 zhǒng liú kàng yuán；
ösme immunologiyisi		肿瘤免疫学 zhǒng liú miǎn yì xué；
ösme éritidighan nur chachquchi zemburugh		解瘤放线菌 jiě liú fàng xiàn jūn；
ösme béghishi		肉茎 ròu jīng；
ösme peyda qilish xususiyiti		致瘤性 zhì liú xìng；
ösme tüwi		瘤蒂 liú dì；
ösme késili, komatoziye		肉瘤病 ròu liú bìng；
ösme hasil bolush		瘤形成 liú xíng chéng；
ösme wirusi		肿瘤病毒 zhǒng liú bìng dú；
ösme, ishshiq		肿瘤 zhǒng liú；
ösme, ösme gösh		瘤 liú；
ösme, sarkoma		肉瘤 ròu liú；
ösmek		长大 cháng dà； 长满 cháng mǎn； 长势 zhǎng shì； 发育 fā yù； 见长 jiàn cháng； 热潮 rè cháo； 生长 shēng zhǎng； 生发 shēng fā； 增殖 zēng zhí； 滋长 zī cháng； 长 cháng； 蹿 cuān； 践 jiàn； 乐 lè； 升 shēng； 植 zhí； 滋 zī；
ösmek (ösümlük)		长势 zhǎng shì；
ösmek (xizmette)		升级 shēng jí；
ösmek, ashmaq, yuqirilimaq		涨 zhǎng；
ösmek, örlimek(mensepte)		出头 chū tóu；
ösmek, örlimek, kötürülmek		蹿 cuān；
ösmek, östürmek, köpeymek, köpeytmek, ashmaq, ashurmaq		增长 zēng cháng；
ösmek, ösüp barmaq, yétilmek, yétilip barmaq		成长 chéng cháng；
ösmek, ösüp chiqmaq, ünmek, ünüp chiqmaq		撺 cuān； 抽 chōu；
ösmek, ösüp chiqmaq, ünüp chiqmaq		挺 tǐng；
ösmek, ösüp yétilmek		生长 shēng zhǎng；
ösmek, ewj almaq		滋长 zī cháng；
ösmek, boyi ösmek		长高 cháng gāo；
ösmek, tartmaq, chiqarmaq		生 shēng；
ösmek, chong bolmaq		长大 cháng dà； 穀 gǔ； 猗 yī；
ösmek, chonglimaq, chongaymaq, zoraymaq, yétilmek, ünmek, chiqmaq, peyda bolmaq		长 cháng；
ösmek, chiqmaq		换 huàn；
ösmek, qaplimaq, qaplap ketmek, bésip ketmek		长满 cháng mǎn；
ösmek, yashnimaq		茁 zhuó；
ösmek, yashimaq		孳 zī；
ösmek, yétilmek		发育 fā yù； 立 lì； 秀 xiù； 生长起来 shēng zhǎng qǐ lái；
ösmek, yétilmek, awumaq, köpeymek, köpeytmek		息 xī；
ösmek, yétilmek, tughulmaq, kélip chiqmaq, peyda bolmaq, yüz bermek		发 fā；
ösmek, yétilmek, terbiyilenmek		育 yù；
ösmek, yétilmek, chiqmaq, peyda bolmaq		长 cháng；
ösidighan, öseleydighan		能生长的 néng shēng zhǎng de；
ösile, uchurgha		翅鹤虱； 翅鹤虱（紫草科） chì hè shī；
ösüp barmaq		成长 chéng cháng；
ösüp baridighan derije		升幂 shēng mì；
ösüp chong bolmaq		生长 shēng zhǎng；
ösüp chong bolmaq, tughulup ösüp chong bolmaq		生长 shēng zhǎng；
ösüp chiqmaq		增生 zēng shēng； 增殖 zēng zhí； 抽 chōu； 擢 zhuó； 长出 cháng chū；
ösüp chiqmaq, ösüp qalmaq, téz ösmek		增殖 zēng zhí；
ösüp qalmaq		增生 zēng shēng； 增殖 zēng zhí；
ösüp yétilmek		成长 chéng cháng； 出挑 chū tiāo； 生长 shēng zhǎng；
ösüp yétilmek, toshmaq, wayige yetmek		出挑 chū tiāo；
ösüp yétilish alahidiliki		生育特性 shēng yù tè xìng；
ösüp yétilish basquchi		生育阶段 shēng yù jiē duàn；
ösüp yétilish qanuniyiti		生育规律 shēng yù guī lǜ；
ösüp yétilish kün sani		生育天数 shēng yù tiān shù；
ösüp yétilish mudditi		生育时期 shēng yù shí qī；
ösüp yétilish mezgili		生育期 shēng yù qī；
ösüp yétilishke muwapiq témpératura		生育温度 shēng yù wēn dù；
ösüp yétileleydighan		能生长发育的 néng shēng zhǎng fā yù de；
ösüsh orni		生长地 shēng zhǎng dì；
ösüsh egri siziqi		生长曲线 shēng zhǎng qǔ xiàn；
ösüsh ehwali		长势 zhǎng shì；
ösüsh ehwali (ösümlüklerning)		生势 shēng shì；
ösüsh bölik		繁殖段 fán zhí duàn；
ösüsh pesli		生长季节 shēng zhǎng jì jié；
ösüsh toxtash		生长停泻 shēng zhǎng tíng xiè；
ösüsh tipidiki kristal lampa		生长型晶体管 shēng zhǎng xíng jīng tǐ guǎn；
ösüsh tügüni		生长结 shēng zhǎng jié；
ösüsh tügünilik tranzistor		生长面接合型晶体管 shēng zhǎng miàn jiē hé xíng jīng tǐ guǎn；
ösüsh tézliki		生长速度 shēng zhǎng sù dù；
ösüsh xususiyiti		生长习性 shēng zhǎng xí xìng；
ösüsh diffuziyisi		生长扩散 shēng zhǎng kuò sàn；
ösüsh dewridiki aghrish		发育期痛 fā yù qī tòng；
ösüsh dewriyliki		生长周期 shēng zhǎng zhōu qī；
ösüsh rayoni		生长区 shēng zhǎng qū；
ösüsh spirali		生长螺旋 shēng zhǎng luó xuán；
ösüsh süriti		生长速率 shēng zhǎng sù lǜ；
ösüsh faktori		生长因子 shēng zhǎng yīn zǐ；
ösüsh qutupi nezeriyisi		增长极论 zēng cháng jí lùn；
ösüsh gormoni		生长激素 shēng zhǎng jī sù；
ösüsh mezgili		生长期 shēng zhǎng qī；
ösüsh mezgili, ösüsh pesli		生长季节 shēng zhǎng jì jié；
ösüsh nisbiti		生长率 shēng zhǎng lǜ；
ösüsh nisbiti, éshish nisbiti		增长率 zēng cháng lǜ；
ösüsh nuqtisi		生长点 shēng zhǎng diǎn；
ösüsh yitilish		生长发育 shēng zhǎng fā yù；
ösüsh halqisi		生长轮 shēng zhǎng lún；
ösüsh halit		长相 cháng xiāng；
ösüshke qarshi hadise		抗生现象 kàng shēng xiàn xiàng；
ösüshke kashila qilidighan sharait		生长不良的条件 shēng zhǎng bù liáng de tiáo jiàn；
ösüshni ilgiri sürüshlük késish		生长间伐 shēng zhǎng jiān fá；
ösüshni toxtitish taxtisi (pay chek bazirida)		涨停板 zhǎng tíng bǎn；
ösüshni tormuzlighuchi dorilar		生长阻止剂 shēng zhǎng zǔ zhǐ jì；
ösüshni tengshigüchi dorilar		生长调节剂 shēng zhǎng tiáo jié jì；
ösüshni chekligüchi dorilar		生长抑制剂 shēng zhǎng yì zhì jì；
ösüshning astilishishi		下降生长 xià jiàng shēng zhǎng；
ösüshning ewj alghan mezgili		生长盛期 shēng zhǎng shèng qī；
ösüshning kritik mezgili		临界生长期 lín jiè shēng zhǎng qī；
ösüshi yaxshi, yaxshi ösken		生长良好的 shēng zhǎng liáng hǎo de；
ösüsh-yétilish mezgili		生育期 shēng yù qī；
ösüsh-yétilish mezgilini aldin mölcherlesh		生育期预测 shēng yù qī yù cè；
ösülük késellikliri		植物病害 zhí wù bìng hài；
ösüm		红利 hóng lì； 贴水 tiē shuǐ； 息金 xī jīn； 子金 zǐ jīn； 子息 zǐ xī； 利钱 lì qián； 利息 lì xī； 利 lì； 息 xī； 息 xī；
ösüm istiki		偏好利息 piān hǎo lì xī；
ösüm baldiqi		利率档次 lì lǜ dàng cì；
ösüm bérish		付息 fù xī；
ösüm béliti		剪息票 jiǎn xī piào；
ösüm pirsenti		利率 lì lǜ；
ösüm perqi		利差 lì chà；
ösüm perqi kirimi		利差收入 lì chà shōu rù；
ösüm perqini udulluq xejlesh		坐吃利差 zuò chī lì chà；
ösüm tapawiti béji		利息所得税 lì xī suǒ dé shuì；
ösüm toxtitilghan kün		除息日 chú xī rì；
ösüm tizim taloni		利息清单 lì xī qīng dān；
ösüm tölimek		付息 fù xī；
ösüm chiqishqa bashlimaq		起利 qǐ lì；
ösüm chiqimi		利息支出 lì xī zhī chū；
ösüm chéki		息票 xī piào；
ösüm chéki bar zayom		息票债券 xī piào zhai quàn；
ösüm sommisi		利息金额 lì xī jīn é；
ösüm qalduqini boghush jedwili		结息余额表 jié xī yú é biǎo；
ösüm qoshush		加息 jiā xī；
ösüm nsbiti shekillinish méxanizmi		利率形成机制 lì lǜ xíng chéng jī zhì；
ösüm nisbiti		利率 lì lǜ； 利息率 lì xī lǜ；
ösüm nisbiti xewp-xetiri		利率风险 lì lǜ fēng xiǎn；
ösüm nisbitini bazarlashturush		利率市场化 lì lǜ shì chǎng huà；
ösüm nisbitini tengshesh		利率调整 lì lǜ tiáo zhěng；
ösüm yardem puli		利息补贴 lì xī bǔ tiē；
ösüm hésablash		计算利息； 计算利息（计息） jì suàn lì xī；
ösüm hésablash tizim taloni		计息清单 jì xī qīng dān；
ösüm hésablash tepsiliy jedwili		利息计算明细表 lì xī jì suàn míng xì biǎo；
ösüm hésablash jedwili		利息查算表 lì xī chá suàn biǎo；
ösüm hésablash xataliq nisbiti		计息差错率 jì xī chā cuò lǜ；
ösüm hésablash schoti		计息账户 jì xī zhàng hù；
ösüm hésablash küni		计息日 jì xī rì；
ösüm hésablash mashinisi		利息机 lì xī jī；
ösüm hésablash muamile schoti		计息往来账户 jì xī wǎng lái zhàng hù；
ösüm hésablighuch		计息器 jì xī qì； 利息计算器 lì xī jì suàn qì；
ösüm hésablinip aldin chiqim qilin'ghan pul		计息预付款 jì xī yù fù kuǎn；
ösüm, pirsent		贴水 tiē shuǐ；
ösüm, pirsent (kün boyiche ösüm hésablaydighan)		拆息 chāi xī；
ösümche		附属丝 fù shǔ sī；
ösümsiz pay chéki		除息股票 chú xī gǔ piào；
ösümsiz pay chéki bahasi		除息股价 chú xī gǔ jià；
ösümsiz zayom		零息票债券 líng xī piào zhai quàn； 零债券 líng zhai quàn；
ösümsiz qerz		无息贷款 wú xī dài kuǎn；
ösümge qerz bermek		放债 fàng zhai； 放帐 fàng zhàng；
ösümlük		有息 yǒu xī； 植株 zhí zhū； 植物 zhí wù； 植 zhí；
ösümlük achquchi, ösümlük katalogi		植物检索表 zhí wù jiǎn suǒ biǎo；
ösümlük arqiliq dawalash		本草治疗法 běn cǎo zhì liáo fǎ；
ösümlük asrash		植物保护 zhí wù bǎo hù；
ösümlük asrighuchi		植保员 zhí bǎo yuán；
ösümlük anatomiyisi		植物解剖学 zhí wù jiě pōu xué；
ösümlük ozuqluq		植物养料 zhí wù yǎng liào；
ösümlük ozuqluqliri		植物营养料 zhí wù yíng yǎng liào；
ösümlük ozuqluqi		植物营养 zhí wù yíng yǎng；
ösümlük östürüsh gormoni		植物生长激素 zhí wù shēng zhǎng jī sù；
ösümlük ösüshini tengshesh dorisi		植物生长调节剂 zhí wù shēng zhǎng tiáo jié jì；
ösümlük ékologiyisi		植物生态学 zhí wù shēng tai xué；
ösümlük ewrishkisi toplash		植物采集 zhí wù cǎi jí；
ösümlük ewrishkisi toplash sanduqi		植物采集箱 zhí wù cǎi jí xiāng；
ösümlük ewrishkiliri toplimi		植物标本集 zhí wù biāo běn jí；
ösümlük baghchisi		植物园 zhí wù yuán；
ösümlük baktériologiyisi		植物细菌学 zhí wù xì jūn xué；
ösümlük bix kanisi		芽螨 yá；
ösümlük bilen ozuqlinish aditi		植食性 zhí shí xìng；
ösümlük bilen niqablinish		植物伪装 zhí wù wěi zhuāng；
ösümlük patologisti		植物病理学家 zhí wù bìng lǐ xué jiā；
ösümlük patologiyisi		植物病理学 zhí wù bìng lǐ xué；
ösümlük paténti		植物专利 zhí wù zhuān lì；
ösümlük piti		植物上的跳虱 zhí wù shàng de tiào shī；
ösümlük tashqi péréwot hayankeshliqi		利息套汇 lì xī tào huì；
ösümlük tashqi péréwot hayankeshliki		利息套汇 lì xī tào huì；
ösümlük toqulmilirini yétishtürüsh téxnikisi		植物组织培养技术 zhí wù zǔ zhī péi yǎng jì shù；
ösümlük türkümi		植物群落 zhí wù qún luò；
ösümlük türlirini tonush		植物种类识别 zhí wù zhǒng lèi shí bié；
ösümlük tüki		植物毛 zhí wù máo；
ösümlük tére qeghizi		植物羊皮纸 zhí wù yáng pí zhǐ；
ösümlük tezkirisi		植物志 zhí wù zhì；
ösümlük jughrapiyisi, fitogéografiye		植物地理学 zhí wù dì lǐ xué；
ösümlük xaraktéridiki déhqanchiliq doriliri		植物性农药 zhí wù xìng nóng yào；
ösümlük xaraktéridiki hasharat öltürgüchi dorilar		植物性杀虫剂 zhí wù xìng shā chóng jì；
ösümlük ximiyisi		植物化学 zhí wù huà xué；
ösümlük ximiyisi, fitoximiye		植物化学 zhí wù huà xué；
ösümlük dawalash usuli		植物治疗法 zhí wù zhì liáo fǎ；
ösümlük dora		草药 cǎo yào；
ösümlük dorilar		植物性药材 zhí wù xìng yào cái；
ösümlük dunyasi		植物界 zhí wù jiè；
ösümlük régulyatori		植物调节剂 zhí wù tiáo jié jì；
ösümlük zonisi		植物带 zhí wù dài；
ösümlük sotsiologisti, fitosotsiologist		植物社会学家 zhí wù shè huì xué jiā；
ösümlük sotsiologiyisi, fitosotsiologiye		植物社会学 zhí wù shè huì xué；
ösümlük sortliri tezkirisi		植物种志 zhí wù zhǒng zhì；
ösümlük sortlirini yétishtürüsh		植物育种 zhí wù yù zhǒng；
ösümlük sortini kirgüzüsh		植物引种 zhí wù yǐn zhǒng；
ösümlük shirnisi		植物密腺甜液 zhí wù mì xiàn tián yè；
ösümlük farmakologiyisi		植物药理学 zhí wù yào lǐ xué；
ösümlük fiziologiyisi		植物生理学 zhí wù shēng lǐ xué；
ösümlük qalduqi		植物残遗体 zhí wù cán yí tǐ；
ösümlük qutupi		植物极 zhí wù jí；
ösümlük qurumi		植物黑 zhí wù hēi；
ösümlük kapital		生息资本 shēng xī zī běn；
ösümlük kapitali		生息资本 shēng xī zī běn；
ösümlük karantin qanuni		植物检疫法 zhí wù jiǎn yì fǎ；
ösümlük karantin qilish		植物检疫 zhí wù jiǎn yì；
ösümlük karantini		植物检疫 zhí wù jiǎn yì；
ösümlük kanisi ailisi		细须螨科 xì xū  kē；
ösümlük klimatologiyisi		植物小气候学 zhí wù xiǎo qì hòu xué；
ösümlük köchüsh		植物迁移 zhí wù qiān yí；
ösümlük késellirining tarqilishini aldin közitish		植物病害流行预测 zhí wù bìng hài liú xíng yù cè；
ösümlük késellikliri		植物病害 zhí wù bìng hài；
ösümlük gormoni		植物激素 zhí wù jī sù；
ösümlük likwuri		植物利口酒 zhí wù lì kǒu jiǔ；
ösümlük momi		植物性蜡 zhí wù xìng là；
ösümlük méyi		植物油 zhí wù yóu；
ösümlük meshüti		植物丝 zhí wù sī；
ösümlük yopurmiqidiki tügürchek		腺 xiàn；
ösümlük yopurmiqini hasharat ziyankeshlikidin saqlash üchün pürkilidighan may		夏季油 xià jì yóu；
ösümlük yéghi		植物油脂 zhí wù yóu zhī； 植物脂 zhí wù zhī；
ösümlük hormoni		植物激素 zhí wù jī sù；
ösümlük wirusi		植物病毒 zhí wù bìng dú；
ösümlük, tüp		植株 zhí zhū；
ösümlükbilen kana tipidikilerning ortaq yashash munasiwiti		螨植共生 mǎn zhí gòng shēng；
ösümlüktin menzre hasil qilish		植物造景 zhí wù zào jǐng；
ösümlükxor janwarlar		食植物的生物 shí zhí wù de shēng wù；
ösümlükxorlar		食植类 shí zhí lèi；
ösümlükxorlar uruqdishi		食植属 shí zhí shǔ；
ösümlükxorluq		食植物的 shí zhí wù de；
ösümlükxumar		嗜好植物的 shì hào zhí wù de；
ösümlükke oxshash		呆板单调 ái bǎn dān diào；
ösümlükke ozuqluq yetküzüp bergüchi yopurmaq		叶饲 yè sì；
ösümlüklishish		蔬菜化 shū cài huà； 植物化 zhí wù huà；
ösümlüklük qir		生物地埂 shēng wù dì gěng；
ösümlükler anti toksini		植物抗毒素 zhí wù kàng dú sù；
ösümlükler bilen eylen'gen tebiiy renglik qoy térisi		本色植鞣绵羊革 běnsè zhí róu mián yáng gé；
ösümlükler bük-baraqsan ösmek		兹 zī；
ösümlükler posulkisi		植物包裹 zhí wù bāo guǒ；
ösümlükler türkümi		植物群落 zhí wù qún luò；
ösümlükler rayon sistémisi		植物区系 zhí wù qū xì；
ösümlükler késellinish, fitoziye		植物病态 zhí wù bìng tai；
ösümlüklerdin élin'ghan boyaq		植物染料 zhí wù rǎn liào；
ösümlüklerde zemburugh, baktériye we hasharat lichinkiliri keltürüp chiqarghan hurrek		瘿 yǐng；
ösümlüklerge yaghdek yarishidighan yamghur-yéshin؛ shipaliq yamghur؛ yaxshi terbiyelenmige؛ yaxshi terbiye almighan		春风化雨 chūn fēng huà yǔ；
ösümlüklerni asrash		植保 zhí bǎo；
ösümlüklerni türge ayrish ilmi		植物分类学 zhí wù fēn lèi xué；
ösümlüklerni karantin qlish nizami		植物检疫条例； 植物检疫条例（国务院） zhí wù jiǎn yì tiáo lì；
ösümlüklerni karantin qilish nizami		植物检疫条例 zhí wù jiǎn yì tiáo lì；
ösümlüklerni karantin qilish, ösümlük karantini		植物检疫 zhí wù jiǎn yì；
ösümlüklerning atiliq jinsini bildüridu		牡 mǔ；
ösümlüklerning alahide ajratma chiqirish organliri		腺 xiàn；
ösümlüklerning ösüshining toxtap qilishi, abortsiye		植物发育中止 zhí wù fā yù zhōng zhǐ；
ösümlüklerning uruqi		猫尾花 māo wěi huā；
ösümlüklerning échishi, ösümlük férméntatsiyisi		植物发酵 zhí wù fā jiào；
ösümlüklerning tarqilishchan késelliki, épifitologiye		植物流行病学 zhí wù liú xíng bìng xué；
ösümlüklerning ghol we shaxliri		柯 kē；
ösümlüklerning yopurmaq we shaxliri sarghiyish késili		萎黄病 wěi huáng bìng；
ösümlükning ozuqlinish nisbiti		植物养分配合比例 zhí wù yǎng fēn pèi hé bǐ lì；
ösümlükning ozuqlinishi		植物营养 zhí wù yíng yǎng；
ösümlükning ösüp yétilishi		营养体生长 yíng yǎng tǐ shēng zhǎng；
ösümlükning ösüshige tosqunluq qilghuchi su miqdari		植物生长阻滞含水量 zhí wù shēng zhǎng zǔ zhì hán shuǐ liàng；
ösümlükning chéchek we méwe turidighan uchliri		穗 suì；
ösümlükning sarghiyip pakarlishish késili		黄矮病 huáng ǎi bìng；
ösümlükning qara dagh késili		点状炭疽病 diǎn zhuàng tàn jū bìng；
ösümlükning qaridash késili		黑疫病 hēi yì bìng；
ösümlükning qizil siziqliq al késili		红线病 hóng xiàn bìng；
ösümlükning kaltsiy yétishmesliktin sarghiyish késili		钙缺绿病 gài quē lǜ bìng；
ösümni ajritip élish		抽取利息 chōu qǔ lì xī；
ösümni töwenletmek		减息 jiǎn xī；
ösümni chiqim qilish		付出利息 fù chū lì xī；
ösümni diri bilen hésablash		利随本清 lì suí běn qīng；
ösümni kémeytmek		减息 jiǎn xī；
ösümni yil axirida boghush		年终结息 nián zhōng jié xī；
ösümni yilliq boghush		按年结息 àn nián jié xī；
ösümni wakaliten bérish		代付利息 dài fù lì xī；
ösümning üstige ösüm qoshup hésablash		加算利息 jiā suàn lì xī；
ösümning kirim-chiqimi		利息收支 lì xī shōu zhī；
ösümi bar		有息 yǒu xī；
ösümi kéchiktürülidighan pay chéki		延期付息股票 yán qī fù xī gǔ piào；
ösümi kéchiktürülidighan zayom		延期付息债券 yán qī fù xī zhai quàn；
ösümige kapaletlik qilinidighan zayom		抵押担保债券 dǐ yā dān bǎo zhai quàn；
ösümini qayturmasliq, ösümini bérelmeslik		欠息 qiàn xī；
ösüwatqan marjan uchliri		珊瑚尖锋 shān hú jiān fēng；
ösüwatqan haliti		生长状态 shēng zhǎng zhuàng tai；
ösüwatqan, qurup qalmighan, köklewatqan		生长的 shēng zhǎng de；
öser (erlerning ismi)		约赛尔； 约赛尔【维吾尔人名】 yuē sài ěr；
ösek		谣 yáo；
ösek söz		飞语 fēi yǔ； 蜚语 fěi yǔ；
ösek sözler		谣传 yáo chuán；
ösek sözler, yalghan-yawidaq gepler, pitne-ighwalar		谣传 yáo chuán；
öshre		什一税 shí yī shuì； 什一税 shí yī shuì；
öshre ambiri		什一税仓库 shí yī shuì cāng kù；
öshre tapshurush, bérish we élish		什一税缴纳支付征收； 什一税缴纳、支付、征收 shí yī shuì jiǎo nà zhī fù zhēng shōu；
öshre soti		什一税法庭 shí yī shuì fǎ tíng；
öshnige almaq		扛 káng；
öshne		松萝 sōng luó；
öktichi		反对派成员 fǎn duì pai chéng yuán； 相反者 xiāng fǎn zhě； 反对派； 《反对派》 （墨） fǎn duì pai；
öktichi partiye		在野党 zài yě dǎng；
öktichi partiye zatliri		在野党人士 zài yě dǎng rén shì；
öktichiler		反对派 fǎn duì pai；
öktichiler partiyisi		反对党 fǎn duì dǎng；
ökte orunda turmaq		在野 zài yě；
öktebr inqilabi		十月革命 shí yuè gé mìng；
öktebr, 10-ay		十月 shí yuè；
öktebristlar		十月党人 shí yuè dǎng rén；
öktebir		十月 shí yuè；
öktebir (erlerning ismi)		约科太比尔； 约科太比尔【维吾尔人名】 yuē kē tai bǐ ěr；
öktem		捣蛋 dǎo dàn； 刁悍 diāo hàn； 光棍 guāng gùn； 骄横 jiāo hèng； 泼辣 pō là； 袒裼裸裎 tǎn xí luǒ chéng； 亡命 wáng mìng； 专横 zhuān héng； 横 héng；
öktem (erlerning ismi)		约科太木； 约科太木【维吾尔人名】 yuē kē tai mù；
öktem, öktemlik qilmaq, doden, dodenlik qilmaq, chataqchi, chataq salmaq		捣蛋 dǎo dàn；
öktem, zorawan		戾 lì；
öktem, zorawan, qutratqu, ot quyruq		好骚动的 hǎo sāo dòng de；
öktem, hazazul		脾气专横 pí qi zhuān héng；
öktemlik		强横 qiáng héng； 凶横 xiōng héng； 淫威 yín wēi； 豪 háo； 蛮 mán； 撒 sā；
öktemlik bilen		横加 héng jiā；
öktemlik qilmaq		捣蛋 dǎo dàn； 专横跋扈 zhuān héng báhù； 豪横 háo héng； 横行霸道 héng xíng bà dào； 骄横 jiāo hèng； 蛮横 mán hèng； 撒赖 sā lài； 撒泼 sā pō；
öktemlik qilmaq, jédel-majira térimaq, chataq chiqarmaq, ighwagerlik qilmaq		寻衅 xún xìn；
öktemlik qilmaq, zorluq-zombuluq qilmaq		横行霸道 héng xíng bà dào；
öktemlik qilmaq, muttehemlik qilmaq		豪横 háo héng；
öktemlik qilmaq؛ pisent qilmasliq		悍然不顾 hàn rán bù gù；
öktemlik qilmaq؛ zorluq-zomburluq qilmaq؛ xalighanche eskilik qilmaq		横行霸道 héng xíng bà dào；
öktemlik qilmaq؛ zorluq-zombuluq qilmaq؛ muttehemlik qilmaq		专横跋扈 zhuān héng báhù；
öktemlik qilip chataq chiqirish		寻衅滋事 xún xìn zī shì；
öktemlik qilip chataq chiqirish jinayiti		寻衅滋事罪 xún xìn zī shì zuì；
öktemlik qilip majra tughdurush		寻衅闹事 xún xìn nào shì；
öktemlik qilish (sodida)		强买强卖 qiáng mǎi qiáng mài；
öktemlik we qaraniyetlik		枭 xiāo；
öktemlik, ushshuqluq, eskilik, bishemlik (qilmaq)		撒 sā；
öktemlik, zorluq, muttehemlik		强横 qiáng héng；
öktemlik, zomigerlik		豪 háo；
öktemlik, muqim, turaqliq		戾 lì；
öktemler, mushtumzorlar		豪绅 háo shēn；
öktemnisa (ayallarning ismi)		约科太姆妮萨； 约科太姆妮萨【维吾尔人名】 yuē kē tai mǔ nī sà；
öktemniyaz (erlerning ismi)		约科太木尼亚孜； 约科太木尼亚孜【维吾尔人名】 yuē kē tai mù ní yà zī；
ökchisi aghrish		足跟痛 zú gēn tòng；
ökchisini kötürüp turmaq		企 qǐ；
ökche		后跟 hòu gēn； 脚根 jiǎo gēn； 鞋跟 xié gēn； 脚跟 jiǎo gēn； 脚后跟 jiǎo hòu gēn； 跟 gēn； 踵 zhǒng；
ökche tegliki		跟座 gēn zuò；
ökche singiri inkasi		跟腱反射 gēn jiàn fǎnshè；
ökche söngik		跟骨 gēn gǔ；
ökche söngikining ösükchisi		跟骨突 gēn gǔ tū；
ökche söngek singiri		跟腱 gēn jiàn；
ökche söngek qismi ishshish késili (at-kalilarda)		飞端肿 fēi duān zhǒng；
ökche yuqumlinishi		跟疽 gēn jū；
ökche, pashna		鞋跟 xié gēn；
öksüp qalmaq		脱销 tuō xiāo；
öksüp qélish		支绌 zhī chù；
öksüp yighlimaq		抽抽搭搭地哭 chōu chōu da dā dì kū； 抱头痛哭 bào tóu tòng kū； 悲咽 bēi yān； 抽泣 chōu qì； 抽噎 chōu yē； 哽咽 gěng yè； 号哭 hào kū； 失声 shī shēng； 痛哭 tòng kū； 啜泣 chuò qì； 呜咽 wū yè； 啜 chuò； 啕 táo； 咽 yān； 唈 yì；
öksüp yighlimaq, öpkidep yighlimaq		悲咽 bēi yān；
öksüp yighlimaq, boghulup-boghulup yighlimaq, yighlap téliqip qalmaq		哽咽 gěng yè；
öksüp yighlimaq, xiqildap yighlimaq		歔歔 xū xū； 嘘唏 xū xī；
öksümek		缺 quē；
ökse ot		雅跖花； 雅跖花（毛茛科） yǎ zhí huā；
öküz		阉牛 yān niú；
öküz térisi		阉牛皮 yān niú pí；
öküz qétilidighan sörem		牛耙 niú pá；
öküz, uy		耕牛 gēng niú； 犍牛 jiān niú； 犍 jiān；
öküz, uy, riwayettiki bir xil mexluq		犍 jiān；
öküzdek küchlük		气壮如牛 qì zhuàng rú niú；
öküzdek küchlük, yolwastek küchlük		气壮如牛 qì zhuàng rú niú；
ökünchlük		憾 hàn；
ökünchlük ish		恨事 hèn shì；
ökünchlük, kishini ökündüridighan		令人惋惜的 lìng rén wǎn xī de；
ökünmek		懊恨 ào hèn； 懊悔 ào huǐ； 怅恨 chàng hèn； 怆然 chuàng rán； 悔恨 huǐ hèn； 内疚 nèi jiù； 追悔 zhuī huǐ； 自怨自艾 zì yuàn zì yì； 恨 hèn；
ökünmek, epsuslanmaq		怅恨 chàng hèn；
ökünmek, pushayman qilmaq		疚 jiù；
ökünmek, pushayman qilmaq, epsuslanmaq, échinmaq		懊恨 ào hèn；
ökünmek, meyüslenmek, munglanmaq, köngli ghesh bolmaq		懊糟 ào zāo；
ökünmek؛ pushayman qilmaq؛ échinmaq		自怨自艾 zì yuàn zì yì；
ökünüsh		遗恨 yí hèn；
ökünüshni bildüridu		也 yě；
öken, qariqiz		对节刺； 对节刺（藜科） duì jié cì；
ögzsiman gül réti		伞房花序 sǎn fáng huā xù；
ögzidin éqip chüshken yamghur süyi		溜 liū；
ögzidin qoyulghan yamghur aqidighan töshük		房顶洞 fáng dǐng dòng；
ögzidin yamghur süyi chüshidighan nor		溜 liū；
ögzisiman gül réti		伞房花序 sǎn fáng huā xù；
ögzisining ikki terep yantuluqi teng parnik		等坡层顶温室 děng pō céng dǐng wēn shì；
ögzige chiqirip qoyup, shotini tartiwetmek؛ derexke chiqirip qoyup shotini tartiwetmek. yoshurun suyqest pilanlimaq. bashqilarni qiziqturup tuzaqqa dessetmek		上树拔梯 shàng shù bá tī； 上楼去梯 shàng lóu qù tī；
ögzige yéyitilidighan tash taxta		屋面石板 wū miàn shí bǎn；
ögzige yéyitilidighan dashqal		屋面粒渣 wū miàn lì zhā；
ögzini békitmek		封顶 fēng dǐng；
ögzini sökmek		拆屋顶 chāi wū dǐng；
ögzini suwumaq		塈 jì；
ögzining béliq sirti üstidiki qiri		甍 méng；
ögzining chöre témi		土坯女儿墙 tǔ pī nǚ ér qiáng；
ögzining su aqquzush girwiki		滴水槽檐 dī shuǐcáo yán；
ögzining qirghiqidiki bézek		珰 dāng；
ögzining yamghur ötken jayini tekshürüp ongshimaq		检漏 jiǎn lòu；
ögze		屋脊 wū jǐ； 屋面 wū miàn； 房顶 fáng dǐng； 屋顶 wū dǐng； 顶 dǐng； 屋 wū；
ögze anténnisi		屋顶天线 wū dǐng tiān xiàn；
ögze ériqchisi, chosh ériqchisi		天沟 tiān gōu；
ögze bézik		顶饰 dǐng shì；
ögze topisi, olpang topa		房土 fáng tǔ；
ögze témi		屋顶矮墙 wū dǐng ǎi qiáng；
ögze réshatkisi		屋面缘栏 wū miàn yuán lán；
ögze zamaskisi		屋面油灰 wū miàn yóu huī；
ögze supisi		屋顶平台 wū dǐng píng tái；
ögze shari		屋顶球形饰 wū dǐng qiú xíng shì；
ögze qirghiqidin aqqan yamghur tamchisi		溜 liū；
ögze qiri		戗脊 qiāng jǐ； 屋脊 wū jǐ； 脊 jǐ；
ögze qirigha ornitilidighan taxtay		封檐板 fēng yán bǎn；
ögze qirining qalpiqi		脊帽 jǐ mào；
ögze karnizi		屋檐 wūyán；
ögze kahishi		脊瓦 jǐ wǎ；
ögze güllüki		屋顶花园 wū dǐng huā yuán；
ögze lempisi		滴水檐 dī shuǐ yán； 甍 méng；
ögze yapqili bolidighan tashtaxta		笠石 lì dàn；
ögze yépishqa ishlitilidighan palma		盖屋顶棕榈 gài wūdǐng zōng lǘ；
ögze, töpe qapqiqi		顶盖 dǐng gài；
ögitip sétish		培训销售 péi xùn xiāo shòu；
ögitip qoymaq		整治 zhěng zhì；
ögitipla qoyup qoymay, yene bir mezgil yéteklimek		扶上马送一程 fú shàng mǎ sòng yī chéng；
ögitish		讲习 jiǎng xí；
ögitish, yardem bérish we yéteklesh		传帮带 chuán bāng dài；
ögitish-öginish		讲习 jiǎng xí；
ögitilgen		驯 xùn；
ögitilgen erkek lachin		驯雄隼 xún xióng zhǔn；
ögilik ot		节草 jié cǎo；
öginip özleshtürmek		学会 xué huì；
öginip özleshtürmek, öginiwalmaq, ögenmek		学会 xué huì；
öginip qalghan yéridin méhrini üzelmey, yurtigha qaytishni untumaq		留恋往返 liú liàn wǎng fǎn；
öginip qalmaq		混熟 hùn shú； 习 xí； 看惯 kàn guàn； 习惯 xí guàn； 沾染 zhān rǎn； 住惯 zhù guàn； 惯 guàn； 养 yǎng；
öginip qalmaq, adetlinip qalmaq		狃 niǔ；
öginip harmasliq, bilim ashurushtin zérikmeslik		好学不倦 hǎo xué bù juàn；
öginish		讲习 jiǎng xí； 学习 xué xí；
öginish aptomatik mashinisi		学习自动机 xué xí zì dòng jī；
öginish istili		学风 xué fēng；
öginish örniki		学习范型 xué xí fàn xíng；
öginish basquchi		学习阶段 xué xí jiē duàn；
öginish baghchisi		学习园地 xué xí yuán dì；
öginish birliki		学习单元 xué xí dān yuán；
öginish programmisi		学习程序 xué xí chéng xù；
öginish psixologiyisi		学习心理学 xué xí xīn lǐ xué；
öginish pisxologiyisi		学习心理学 xué xí xīn lǐ xué；
öginish tili		学习语言 xué xí yǔ yán；
öginish jedwili		学习表 xué xí biǎo；
öginish jemiyiti		学习性社会 xué xí xìng shè huì；
öginish sistémisi		学习系统 xué xí xì tǒng；
öginish sistémisi éniqlimisi		学习系统定义 xué xí xì tǒng dìng yì；
öginish kompyutéri		学习机 xué xí jī；
öginish kontroli		学习控制 xué xí kòng zhì；
öginish kontroli éniqlimisi		学习控制定义 xué xí kòng zhì dìng yì；
öginish kontroli sistémisi		学习控制系统 xué xí kòng zhì xì tǒng；
öginish matrissasi		学习矩阵 xué xí jǔ zhèn；
öginish mashinisi		学习机 xué xí jī；
öginish meshghulatliri		学业 xué yè；
öginish meshghulatliri, oqush		学业 xué yè；
öginish netijisi		学习成绩 xué xí chéng jì；
öginish nezeriyisi		学习理论 xué xí lǐ lùn；
öginish yumshaq matériyali		学习软件 xué xí ruǎn jiàn；
öginish wizisi		学习签证 xué xí qiān zhèng；
öginish, oqush		学 xué；
öginishtiki yük qoshush shekli		学习加载方式 xué xí jiā zǎi fāng shì；
öginishtin toxtimaq		停学 tíng xué；
öginishke alaqidar induksiye usuli		有关学习的归纳法 yǒu guān xué xí de guī nà fǎ；
öginishke amraq adem, bilimge heweskar adem		好学的人 hǎo xué de rén；
öginishke erzimeslik, ülge qilishqa erzimeslik		不足为法 bù zú wéi fǎ；
öginishke yönilip höküm qilish		判定指向学习 pàn dìng zhǐ xiàng xué xí；
öginishke we oylinishqa mahir adem		好学思 hǎo xué sī；
öginish-maslishish sistémisi		学习适应系统； 学习-适应系统 xué xí shì yìng xì tǒng；
öginiwatqan ishchi		学习工 xué xí gōng；
öginiwalmaq		学会 xué huì；
öginelmeslik		吃不服 chī bù fú；
ögün		后儿 hòu ér； 后天 hòu tiān； 后天 hòutiān；
ögünek, qarliq tagh qamcha oti		株芽蓼； 株芽蓼（蓼科） zhū yá liǎo；
öge		体节 tǐ jié；
öge münggüzlük		肿节角的 zhǒng jié jiǎo de；
ögetküchi		传人 chuán rén；
ögetken yerge tartishmaq؛ tartiship ketküsi kelmeslik؛ kétishke közi qiymasliq؛ méhrini üzelmeslik		流连忘返 liú lián wàng fǎn；
ögetmek		传授 chuán shòu； 传习 chuán xí； 调教 tiáo jiào； 教会 jiào huì； 教诲 jiào huì； 教练 jiào liàn； 训练 xùn liàn； 训喻 xùn yù； 传 chuán； 诲 huì； 教 jiào； 驯 xùn； 教 jiào；
ögetmek (bilim yaki hüner-senetni)		传习 chuán xí；
ögetmek, oqutmaq		教 jiào；
ögetmek, bildürmek		教会 jiào huì；
ögetmek, terbiye bermek		训喻 xùn yù；
ögetmek, telim bermek		教诲 jiào huì；
ögetmek, yawashlatmaq, köndürmek		驯 xùn；
ögen'gini bek az		练得太少 liàn dé tai shǎo；
ögen'ginini emeliyette ishlitelmeslik		学非所用 xué fēi suǒ yòng；
ögen'güchi		学习者 xué xí zhě；
ögen'güchi kontrol shekli		学习者控制方式 xué xí zhě kòng zhì fāng shì；
ögen'gen		驯良 xùn liáng； 驯 xùn；
ögen'gen adetni tashliyalmasliq		未能免俗 wèi néng miǎn sú；
ögen'gen xuy		积习 jī xí；
ögen'gen xuy ölgiche qalmas		黑带子洗不成白的 hēi dài zǐ xǐ bù chéng bái de； 积习难改 jī xí nán gǎi； 积重难返 jī zhòng nán fǎn；
ögen'gen xuy ölgüche qalmas		积重难返 jī zhòng nán fǎn；
ögen'gen xuy ölgüche qalmas؛ qan bilen kirgen xuy jan bilen chiqar		积重难返 jī zhòng nán fǎn；
ögen'gen xuy, singgen adet		积习 jī xí；
ögen'gen köngül üjme pishquche		生姜断不了辣气 shēng jiāng duàn bù le là qì；
ögen'gen yerge tartishmaq		流连忘返 liú lián wàng fǎn；
ögen'gen yerge tartishmaq, tartiship ketküsi kelmeslik		流连忘返 liú lián wàng fǎn；
ögen'gen, könük, kön'gen, köndürülgen, ögitilgen, yawash		驯 xùn； 驯 xùn；
ögen'genni ishletmigining-munbet yerni térimighining		学了不用等于耕田不种； 学了不用，等于耕田不种 xué liǎo bu yòng děng yú gēng tián bù zhǒng；
ögen'genni emeliyetke tetbiqlimaq؛ ögen'genni emeliyette ishletmek		学以致用 xué yǐ zhì yòng；
ögen'genni tekrarlap, yéngi chüshenche hasil qilmaq. öonisini tekrarlap yéngi bilim hasil qilmaq؛ ötmüshni eslep hazirqini chüshenmek		温故知新 wēn gù zhī xīn；
ögenmek		看齐 kàn qí； 求教 qiú jiào； 体验 tǐ yàn； 修业 xiū yè； 学会 xué huì； 学习 xué xí； 研究 yán jiū； 肄业 yì yè； 治学 zhì xué； 学 xué；
ögenmek we terbiylenmek		修 xiū；
ögenmek we terbiyilenmek		修 xiū； 修 xiū；
ögenmek we muhakime qilmaq		研讨 yán tǎo；
ögenmek, oqumaq		学 xué； 学 xué；
ögenmek, ilmiy tekshürüsh élip barmaq		研究 yán jiū；
ögenmek, öginish, oqumaq, telim almaq		学习 xué xí；
ögenmek, öginiwalmaq		师 shī； 学到 xué dào；
ögenmek, öginiwalmaq, bilmek		习 xí；
ögenmek, ülge almaq		看齐 kàn qí；
ögenmek, bilmek		究 jiū；
ögenmek, tetqiq qilmaq		为 wéi；
ögey		继 jì；
ögey apa		后妈 hòu mā； 后母 hòu mǔ； 后娘 hòu niáng； 继母 jì mǔ；
ögey ata		后爹 hòu diē； 继父 jì fù；
ögey ata, ögey dada		后爹 hòu diē； 继父 jì fù； 后父 hòu fù；
ögey ana		后妈 hòu mā； 后母 hòu mǔ； 后娘 hòu niáng； 继母 jì mǔ； 晚娘 wǎn niáng；
ögey ana (qitan tilida)		耨斡麽 nòu wò me；
ögey ana, ögey apa		后妈 hòu mā； 后娘 hòu niáng； 继母 jì mǔ；
ögey oghul		继子 jì zǐ；
ögey perzent		寄子女 jì zǐ nǚ；
ögey dada		后爹 hòu diē； 继父 jì fù；
ögey qiz		继女 jì nǚ；
öltürsimu bir tamche qan chiqmaydighan		一毛不拔 yī máo bù bá；
öltürgüch nur		死光 sǐ guāng；
öltürgüchi dora miqdari		致死剂量 zhì sǐ jì liàng；
öltürgenning soriqi yoq		格杀勿论 gé shā wù lùn；
öltürgenning soriqi yoq؛ qarshiliq körsetkenni öltürüsh jinayet emes		格杀勿论 gé shā wù lùn； 格杀不论 gé shā bù lùn；
öltürm		卯 mǎo；
öltürmek		残害 cán hài； 残杀 cán shā； 处死 chǔ sǐ； 害死 hài sǐ； 结果 jié guǒ； 开刀 kāi dāo； 杀害 shā hài； 杀戮 shā lù； 杀死 shā sǐ； 危及 wēi jí； 凶杀 xiōng shā； 要命 yào mìng； 宰杀 zǎi shā； 正法 zhèng fǎ； 致死 zhì sǐ； 危害 wēi hài； 毙 bì； 废 fèi； 击 jī； 殛 jí； 祭 jì； 歼 jiān； 刭 jǐng； 决 jué； 戮 lù； 灭 miè； 虔 qián； 酋 qiú； 刃 rèn； 杀 shā； 屠 tú； 畏 wèi； 我 wǒ； 洗 xǐ； 刑 xíng； 刈 yì； 诛 zhū； 做 zuò；
öltürmek (jazalap) lenet oqumaq		诛 zhū；
öltürmek (jinayiti bar kishini)		诛 zhū；
öltürmek (wezr padishah ni yaki bala ata anisini)		弑 shì；
öltürmek (wezir padishahni, perzentler ata-anisini)		弑 shì；
öltürmek we yaridar qilmaq		杀伤 shā shāng；
öltürmek, atmaq, ölüm jazasi bérilmek		毙 bì；
öltürmek, özini öltürmek, ölüwalmaq		尽 jìn；
öltürmek, öltürüwetmek		殪 yì； 戕 qiāng；
öltürmek, ölüwalmaq		裁 cái；
öltürmek, boghuzlimaq		刳 kū； 戮 lù； 杀 shā；
öltürmek, boghuzlimaq, soymaq		刲 kuī；
öltürmek, boghuzlimaq, soymaq, yoqatmaq, qirmaq		杀 shā；
öltürmek, boghuzliwetmek		断 duàn；
öltürmek, jénini almaq, jénidin juda qilmaq		要命 yào mìng；
öltürmek, qatilliq		凶杀 xiōng shā；
öltürmek, qirghin qilmaq		惨 cǎn；
öltürmek, qirmaq		凯 kǎi； 堪 kān； 戡 kān；
öltürmek, qirmaq, qirghin qilmaq		残害 cán hài； 残杀 cán shā； 屠 tú；
öltürmek, qirmaq, halak qilmaq		杀害 shā hài；
öltürmek, qirmaq, halak qilmaq, qirghin qilmaq		杀戮 shā lù；
öltürmek, qetl qilmaq		害 hài； 疠 lì； 杀 shā； 煞 shà； 殊 shū；
öltürmek, qetl qilmaq, jayliwetmek		罹 lí；
öltürmek, qetli qilmaq		刘 liú； 镏 liú；
öltürmek, kallisini almaq		开刀 kāi dāo； 决 jué；
öltürmek, nabut qilmaq		戕 qiāng；
öltüridighan		致命 zhì mìng；
öltüridighan madda		致死物 zhì sǐ wù；
öltürüp qoymaq		害死 hài sǐ； 误杀 wù shā；
öltürüp qoymaq, öltürüwetmek		弄死 nòng sǐ；
öltürüsh		捕杀 bǔ shā； 处死 chǔ sǐ； 格杀 gé shā； 戮 lù；
öltürüsh témpératurisi		致死温度 zhì sǐ wēn dù；
öltürüsh dozisi		致死剂量 zhì sǐ jì liàng；
öltürüsh qoyuqluqi		致死浓度 zhì sǐ nóng dù；
öltürüsh géni		致死基因或致死因子 zhì sǐ jī yīn huò zhì sǐ yīn zǐ；
öltürüsh yaki hayat qaldurush hoquqi		生杀予夺 shēng shā yǔ duó； 生杀之权 shēng shā zhī quán；
öltürüsh, zeximlendürüsh		残害 cán hài；
öltürüshmek		厮杀 sī shā；
öltürüshni qestlimek		谋害 móu hài； 谋杀 móu shā；
öltürüshni qestlimek, hayatigha qest qilmaq		谋杀 móu shā；
öltürülgen ademler otundek döwilenmek		杀人盈野 shā rén yíng yě；
öltürülgen waksina		死疫苗 sǐ yì miáo；
öltürülmek		受害 shòu hài； 凶死 xiōng sǐ； 遇害 yù hài；
öltürülmek, qetl qilinmaq		凶死 xiōng sǐ；
öltürüwalmaq		短见 duǎn jiàn；
öltürüwetsimu azliq qilmasliq		死有余辜 sǐ yǒu yú gū；
öltürüwetsimu azliq qilmaq		死有余辜 sǐ yǒu yú gū；
öltürüwetsimu yughili bolmaydighan jinayet		罪不容诛 zuì bù róng zhū；
öltürüwetmek, boghuzliwetmek		杀掉 shā diào；
öltürwetsimu azliq qilmaq؛ ölüm jazasimu yénik kelmek		死有余辜 sǐ yǒu yú gū；
ölchigili bolmaydighan		不测 bù cè；
ölchigili bolidighan		能被度量的 néng bèi dù liàng de；
ölchigüch		测量器 cè liáng qì； 衡器 héng qì； 量计 liàng jì； 探针 tàn zhēn； 测试器 cè shì qì； 测量仪 cè liáng yí；
ölchigüch arqiliq uchush		仪表飞行 yí biǎo fēi xíng；
ölchigüch éléktr köwrüki		测量用电桥 cè liáng yòng diàn qiáo；
ölchigüch bésimi, ölchigüch körsetken bésim		表压 biǎo yā；
ölchigüch tewetküchi		测试用振荡器 cè shì yòng zhèn dàng qì；
ölchigüch guruppisi		检测器阵列 jiǎn cè qì zhèn liè；
ölchigüch, ölchesh saymini		计 jì；
ölchigüch, perka		样规 yàng guī；
ölchigüch, détéktor		检测器 jiǎn cè qì；
ölchigüchi		测量工 cè liáng gōng； 测量员 cè liáng yuán； 测试员 cè shì yuán；
ölchigüchi tallighuch		测试选择器 cè shì xuǎn zé qì；
ölchigüchi ghonguldighuch		测试蜂鸥器 cè shì fēng ōu qì；
ölchigüchi kondénsator		测量用电容器 cè liáng yòng diàn róng qì；
ölchigüchi kücheytküch		测量放大器 cè liáng fàng dà qì；
ölchigüchi-sizghuchining sapasi we salahiyiti		测绘资质资格 cè huì zī zhì zī gé；
ölchigüchi-sizghuchining sapasini bashqurush tüzümi		测绘资质管理制度 cè huì zī zhì guǎn lǐ zhì dù；
ölchigüchiler tok yoli		测量员电路 cè liáng yuán diàn lù；
ölchimi menpiy		负V判据 fù V pàn jū；
ölchimini almaq		量尺寸 liàng chǐ cùn；
ölchimini töwenletmek		降格 jiàng gé；
ölchimek		测量 cè liáng； 度规 dù guī； 计量 jì liàng； 摸出 mō chū； 丈量 zhàng liàng； 测定 cè dìng； 衡量 héng liàng； 步 bù； 裁 cái； 测 cè； 称 chēng； 戥 děng； 椁 guǒ； 衡 héng； 角 jiǎo； 量 liàng； 潜 qián； 絜 jié； 欣 xīn； 丈 zhàng； 准 zhǔn； 訾 zī；
ölchimek we bahalimaq		测评 cè píng；
ölchimek we hésablimaq		测算 cè suàn；
ölchimek we hésablimaq, ölchimek, kemlimek		计量 jì liàng；
ölchimek, ölchep chiqmaq		丈量 zhàng liàng； 探出 tàn chū；
ölchimek, éniqlimaq, békitmek		测量 cè liáng；
ölchimek, tartmaq		称出 chēng chū； 称量 chēng liàng； 称 chēng；
ölchimek, tartmaq, jinglimaq		称 chēng；
ölchimek, chamilimaq		绳 shéng；
ölchimek, dengsimek, chamilimaq		权 quán；
ölchimek, sinimaq, tekshürmek		测 cè；
ölchinidighan egri liniye		折测线 shé cè xiàn；
ölchinidighan boshluq		可测空间 kě cè kōng jiān； 可度量化空间 kě dù liàng huà kōng jiān；
ölchinidighan toplam		可测集 kě cè jí；
ölchinishchanliq		可测性 kě cè xìng； 可测试性 kě cè shì xìng；
ölchiyeleydighan		能测量的 néng cè liáng de；
ölchep anglash téxnikisi		测听术 cè tīng shù；
ölchep bir terep qilish		测试处理 cè shì chǔ lǐ；
ölchep békitish		测定 cè dìng；
ölchep békitilgen qimmet		测定值 cè dìng zhí；
ölchep tekshürüsh		测试检查 cè shì jiǎn chá； 监测 jiān cè；
ölchep chiqmaq		测划 cè huá； 探出 tàn chū； 丈量 zhàng liàng；
ölchep qoyghandek		可身 kě shēn； 可体 kě tǐ；
ölchep qoyghandek, quyup qoyghandek, del kelmek		可身 kě shēn；
ölchep qoyghandek, quyup qoyghandek, del kelmek, bab kelmek, muwapiq kelmek		可体 kě tǐ；
ölchep kontrollash ponkiti		测试控制站 cè shì kòng zhì zhàn；
ölchep yighish		测量收集 cè liáng shōu jí；
ölchesh		测定 cè dìng； 测量 cè liáng； 测试 cè shì； 检测 jiǎn cè； 测量 cè liáng；
ölchesh altimétiri		测量用高度计 cè liáng yòng gāo dù jì；
ölchesh anténnisi		测量天线 cè liáng tiān xiàn； 测试天线 cè shì tiān xiàn；
ölchesh awazi		测试音 cè shì yīn；
ölchesh istansisi		测量台 cè liáng tái；
ölchesh istansisi xataliqi, ölchesh ponkiti xataliqi		测点误差 cè diǎn wù chā；
ölchesh istansisi, ölchesh ponkiti, ölchesh nuqtisi		测点 cè diǎn；
ölchesh iskilati		计量仓 jì liàng cāng；
ölchesh inawetlikliki		测试有效性 cè shì yǒu xiào xìng；
ölchesh ölchimi		测量标准 cè liáng biāo zhǔn； 测试标准 cè shì biāo zhǔn；
ölchesh uchastikisi		测试段 cè shì duàn；
ölchesh uchuri		测量信息 cè liáng xìn xī；
ölchesh usuli		测量方法 cè liáng fāng fǎ； 测试方法 cè shì fāng fǎ； 量法 liàng fǎ；
ölchesh üskünisi		测量设备 cè liáng shè bèi； 测试设备 cè shì shè bèi； 计量装置 jì liàng zhuāng zhì；
ölchesh eswabliri		测试仪器 cè shì yí qì； 计量器具 jì liàng qì jù； 量具 liáng jù； 测量仪器 cè liáng yí qì； 测量仪器 cè liáng yí qì； 仪表 yí biǎo； 表 biǎo； 量 liàng；
ölchesh eswabi, ölchigüch		测量器 cè liáng qì；
ölchesh endizisi		测试码测试码模式 cè shì mǎ cè shì mǎ mó shì；
ölchesh bayriqi		测量旗 cè liáng qí；
ölchesh botulkisi		称瓶 chēng píng；
ölchesh boshluqi		度量空间 dù liàng kōng jiān；
ölchesh belgisi		测试标识 cè shì biāo shí； 测量标志 cè liáng biāo zhì；
ölchesh belgisini qoghdash		测量标志保护 cè liáng biāo zhì bǎo hù；
ölchesh belgilirini asrash nizami		测量标志保护条例 cè liáng biāo zhì bǎo hù tiáo lì；
ölchesh belgilirini qoghdash nizami		测量标志保护条例； 测量标志保护条例（国务院） cè liáng biāo zhì bǎo hù tiáo lì；
ölchesh programmisi		测量程序 cè liáng chéng xù； 赠试程序 zèng shì chéng xù；
ölchesh pribori		测量仪表 cè liáng yí biǎo； 计量仪 jì liàng yí；
ölchesh prinsipi		测量原理 cè liáng yuán lǐ；
ölchesh poténsiométiri		测量用电位器 cè liáng yòng diàn wèi qì；
ölchesh pompisi		计量泵 jì liàng bèng；
ölchesh pilani		测试计划 cè shì jì huà；
ölchesh purupka töshüki		测试塞孔 cè shì sāi kǒng；
ölchesh purupka simi		测试塞绳 cè shì sāi shéng；
ölchesh perqi, ölchesh xataliqi		测量误差 cè liáng wù chā；
ölchesh taxtisi		测试板 cè shì bǎn； 检测板 jiǎn cè bǎn；
ölchesh tayaqchisi		测试棒 cè shì bàng；
ölchesh tayiqi		测量杆 cè liáng gǎn；
ölchesh tayiqi, ölchesh xadisi		测杆 cè gǎn；
ölchesh tok derijisi		测试电平 cè shì diàn píng；
ölchesh tok köwrüki		测量电桥 cè liáng diàn qiáo；
ölchesh tok yoli		测量电路 cè liáng diàn lù； 测试电路 cè shì diàn lù； 检测电路 jiǎn cè diàn lù；
ölchesh türliri		测试种类 cè shì zhǒng lèi；
ölchesh tüzümi		计量制度 jì liàng zhì dù；
ölchesh téxnikisi		测量技术 cè liáng jì shù；
ölchesh télégrammisi		测试电报 cè shì diàn bào；
ölchesh ténzori		度量张量 dù liàng zhāng liàng；
ölchesh tertipi		测试例程 cè shì lì chéng；
ölchesh telipi		测量要求 cè liáng yāo qiú； 请求测试 qǐng qiú cè shì；
ölchesh jeryani		测量过程 cè liáng guò chéng；
ölchesh chastotisi		测试频率 cè shì pín lǜ；
ölchesh chokisi		测试棒 cè shì bàng；
ölchesh xataliqi		测量误差 cè liáng wù chā； 测量误差 cè liáng wù chā；
ölchesh xatirisi		测量记录 cè liáng jì lù； 测试记录 cè shì jì lù； 测试日志 cè shì rì zhì；
ölchesh xatire jedwili		测量记录表 cè liáng jì lù biǎo；
ölchesh xadimi		计量员 jì liàng yuán；
ölchesh xizmiti		计量工作 jì liàng gōng zuò；
ölchesh xeritisi		测量图 cè liáng tú；
ölchesh dairisi		量程 liàng chéng； 测量范围 cè liáng fàn wéi；
ölchesh doklati		测量报告 cè liáng bào gào；
ölchesh détali		检测元件 jiǎn cè yuán jiàn；
ölchesh derijisini aptomatik özgertish		自变换量里程 zì biàn huàn liàng lǐ chéng；
ölchesh rézbisi		计量螺旋 jì liàng luó xuán；
ölchesh rélési		测量用继电器 cè liáng yòng jì diàn qì；
ölchesh zézistori		测量用电阻器 cè liáng yòng diàn zǔ qì；
ölchesh zenjiri		测链 cè liàn；
ölchesh zenjiri arqiliq ölchimek		测链丈量 cè liàn zhàng liàng； 测链测量 cè liàn cè liáng；
ölchesh sanduqi		测量箱 cè liáng xiāng；
ölchesh saymanliri		测试工具 cè shì gōng jù； 计量工具 jì liàng gōng jù；
ölchesh siziqi		测量线 cè liáng xiàn；
ölchesh sistémisi		测量系统 cè liáng xì tǒng；
ölchesh signal analizatori		测试信号分析器 cè shì xìn hào fēn xī qì；
ölchesh signali		测量信号 cè liáng xìn hào； 测试信号 cè shì xìn hào； 检测信号 jiǎn cè xìn hào；
ölchesh signali hasil qilghuch		测试信号发生器 cè shì xìn hào fā shēng qì；
ölchesh simi		测试线 cè shì xiàn；
ölchesh süret jedwili		测量进度表 cè liáng jìn dù biǎo；
ölchesh séparatori		计量分离器 jì liàng fēn lí qì；
ölchesh shert		测量条件 cè liáng tiáo jiàn；
ölchesh shertliri		测试条件 cè shì tiáo jiàn；
ölchesh shekli		测量方式 cè liáng fāng shì； 检测方式 jiǎn cè fāng shì；
ölchesh futi		测量英尺 cè liáng yīng chǐ；
ölchesh qongghuriqi		测试铃 cè shì líng；
ölchesh qimmiti, ölchen'gen qimmet		测量值 cè liáng zhí；
ölchesh qurulmisi		测量装置 cè liáng zhuāng zhì；
ölchesh qétim sani		测试次数 cè shì cì shù；
ölchesh qelimi		测试笔 cè shì bǐ；
ölchesh katushkisi		测试线圈 cè shì xiàn quān；
ölchesh kartochkisi		测试卡 cè shì kǎ；
ölchesh kodi		测试码 cè shì mǎ；
ölchesh kodi hasil qilghuch		测试码发生器 cè shì mǎ fā shēng qì；
ölchesh kodini yollighuch		测试码发送器 cè shì mǎ fā sòng qì；
ölchesh komandisi		检测命令 jiǎn cè mìng lìng；
ölchesh kompasi		测量罗盘仪； 测量罗盘［仪］ cè liáng luó pán yí； 测量指南针 cè liáng zhǐ nán zhēn；
ölchesh konturi		测试回路 cè shì huí lù；
ölchesh géométriyisi		度量几何学 dù liàng jǐ hé xué；
ölchesh léntisi, tasma gez		皮尺 pí chǐ；
ölchesh moduli		测试模块 cè shì mó kuài；
ölchesh modulyatori		测量用调制器 cè liáng yòng diào zhì qì；
ölchesh modéli		测试〔码〕模式 cèshì 〔mǎ 〕móshì；
ölchesh mikrofoni		测试传声器 cè shì chuán shēng qì；
ölchesh miltiqi		堆测试枪 duī cè shì qiāng；
ölchesh mulazimet orni		测试服务台 cè shì fú wù tái；
ölchesh méxanizmi		测量机构 cè liáng jī gòu；
ölchesh merkizi		测试中心 cè shì zhōng xīn；
ölchesh mezmuni		测试内容 cè shì nèi róng；
ölchesh meghlubiyiti		测试失败 cè shì shī bài；
ölchesh noqtisi		测试点 cè shì diǎn；
ölchesh nuqtisi		测量点 cè liáng diǎn； 检测点 jiǎn cè diǎn； 测量点 cè liáng diǎn；
ölchesh nuqtisi, belge sélin'ghan nuqta		标记点 biāo jì diǎn；
ölchesh nuqtisi, sinash nuqtisi		测试点 cè shì diǎn；
ölchesh netijisi		测量结果 cè liáng jié guǒ；
ölchesh netijisi, tejribe netijisi		测得结果 cè dé jié guǒ；
ölchesh nezeriyisi		测量理论 cè liáng lǐ lùn；
ölchesh yingnisi		测针 cè zhēn；
ölchesh haliti		测试状态 cè shì zhuàng tai；
ölchesh waqt		测量时间 cè liáng shí jiān；
ölchesh waqti		测试时间 cè shì shí jiān；
ölchesh wéklyuchatéli		测试开关 cè shì kāi guān；
ölchesh we kontrol qilish sistémisi		测量与控制系统 cè liáng yǔ kòng zhì xì tǒng；
ölchesh, dengsesh		衡量 héng liàng；
ölcheshtin chiqqan miqdar, miqdar, ölchem, wezin, chong-kichiklik, razmér		测得的量 cè dé de liàng；
ölcheshte ishlitilidighan ikki qutupluq lampa		测试用二极管 cè shì yòng èr jí guǎn；
ölcheshte ishlitilidighan tok toghrilighuch		测量用整流器 cè liáng yòng zhěng liú qì；
ölcheshte ishlitilidighan mikrofon		测试用传声器 cè shì yòng chuán shēng qì；
ölchesh-sizish		测绘 cè huì；
ölchesh-sizish asasi ölchimi		测绘基准 cè huì jī zhǔn；
ölchesh-sizish ishliri		测绘事业 cè huì shì yè；
ölchesh-sizish ishlirini bashqurush		测绘管理 cè huì guǎn lǐ；
ölchesh-sizish sapanamisi		测绘资质证书 cè huì zī zhì zhèng shū；
ölchesh-sizish sistémisi		测绘系统 cè huì xì tǒng；
ölchesh-sizish sewiyisini östürüsh		提高测绘水平 tí gāo cè huì shuǐ píng；
ölchesh-sizish qanuni		测绘法 cè huì fǎ；
ölchesh-sizish meshghulati kinishkisi		测绘作业证件 cè huì zuò yè zhèng jiàn；
ölchesh-sizish netijisi		测绘成果 cè huì chéng guǒ；
ölchesh-sizish netijisini tapshurush tüzümi		测绘成果汇交制度 cè huì chéng guǒ huì jiāo zhì dù；
ölchesh-sizish netijisini saqlighuchi orun		测绘成果保管单位 cè huì chéng guǒ bǎo guǎn dān wèi；
ölchesh-sizish, xeritichilik, géodéziye		测绘 cè huì；
ölcheshke awaz qoshush		检测响应 jiǎn cè xiǎng yìng；
ölcheshke bolidighan		可衡量的 kě héng liàng de；
ölcheshke bolidighan funksiye		可测函数 kě cè hán shù；
ölcheshke bolidighan layihe		可测性设计 kě cè xìng shè jì；
ölcheshni bashqurush		测量管理 cè liáng guǎn lǐ；
ölcheshni hasil qilish		测试生成 cè shì shēng chéng；
ölchem		测度 cè duó； 尺度 chǐ dù； 尺码 chǐ mǎ； 定准 dìng zhǔn； 分寸 fēn cùn； 公称 gōng chēng； 规范 guī fàn； 规格 guī gé； 轨范 guǐ fàn； 计量标准 jì liàng biāo zhǔn； 剂量 jì liàng； 量度 liáng dù； 深浅 shēn qiǎn； 限度 xiàn dù； 样板 yàng bǎn； 制式 zhì shì； 准绳 zhǔn shéng； 准则 zhǔn zé； 标准 biāo zhǔn； 尺寸 chǐ cùn； 度量衡 dù liàng héng； 口径 kǒu jìng； 量纲 liàng gāng； 度量 dù liàng； 基准 jī zhǔn； 揣 chuāi； 典 diǎn； 格 gé； 极 jí； 綦 qí； 维 wéi； 训 xùn； 样 yàng； 政 zhèng； 准 zhǔn；
ölchem (siziqning uzunluq, tomluq, égizlik qatarliq ölchemliri)		线度 xiàn dù；
ölchem (métal pulning renggi we éghirliqi heqqidiki qanuniy ölchem)		本位 běn wèi；
ölchem analizatori		量纲分析器 liàng gāng fēn xī qì；
ölchem analizi		量纲分析 liàng gāng fēn xī； 维量分析 wéi liàng fēn xī；
ölchem üchün kesmey qaldurulghan derex		保残木 bǎo cán mù；
ölchem eswabliri		量具 liáng jù； 量具 liáng jù；
ölchem eswablirini toghrilash mashinisi		量具测准机 liáng jù cè zhǔn jī；
ölchem boshluqi		测度空间 cè duó kōng jiān；
ölchem boyiche heq élish we normidin éiship ketse baha qoshush tüzümi		计量收费和超定额累进加价制度 jì liàng shōu fèi hé chāo dìng é lèi jìn jiā jià zhì dù；
ölchem birlikliri sistémisi		计量单位制 jì liàng dān wèi zhì；
ölchem birliki		计量单位 jì liàng dān wèi； 计量单位 jì liàng dān wèi；
ölchem psixologiyisi		计量心理学 jì liàng xīn lǐ xué；
ölchem pisxologiyisi		计量心理学 jì liàng xīn lǐ xué；
ölchem tarmiqi		规格项 guī gé xiàng；
ölchem turaqliqliqi		尺寸稳定性 chǐ cùn wěn dìng xìng；
ölchem türi sistémisi		标准分类系统 biāo zhǔn fēn lèi xì tǒng；
ölchem jughrapiyisi		计量地理学 jì liàng dì lǐ xué；
ölchem jedwili, ölchemlik jedwel		标准表 biāo zhǔn biǎo；
ölchem dairisi		量程 liàng chéng；
ölchem derijisi		基准级 jī zhǔn jí；
ölchem reqimi		维数字 wéi shù zì；
ölchem san jümlisi		维数语句 wéi shù yǔ jù；
ölchem san nezeriyisi		维数理论 wéi shù lǐ lùn；
ölchem sani		维数 wéi shù；
ölchem sani xasliqi		维数属性 wéi shù shǔ xìng；
ölchem sanini tallash		维数选择 wéi shù xuǎn zé；
ölchem sistémisi		度量衡 dù liàng héng；
ölchem siyasetshunasliqi		计量政治学 jì liàng zhèng zhì xué；
ölchem formulisi		量纲公 liàng gāng gōng；
ölchem qilmaq		相比拟 xiāng bǐ nǐ；
ölchem qilinidighan nuqta, paydilinish nuqtisi		基准点 jī zhǔn diǎn；
ölchem qilinidighan yönilish, paydilinish yönilishi		基准向 jī zhǔn xiàng；
ölchem qilinidighan yultuz		基准星 jī zhǔn xīng；
ölchem konstanti		量纲常数 liàng gāng cháng shù；
ölchem gradus		度 dù；
ölchem meniside (boyiche) yéqinlishish		依测度收敛 yī cè duó shōu liǎn；
ölchem nisbiti		尺寸比 chǐ cùn bǐ；
ölchem nezeriyisi		规范场论 guī fàn chǎng lùn；
ölchem nezeriyisining aksioma sistémisi		测度论的公理系统 cè duó lùn de gōng lǐ xì tǒng；
ölchem we ijtimaiy orun qatarliqlarni töwenletmek		降格 jiàng gé；
ölchem, ölchem birliki		计量单位 jì liàng dān wèi；
ölchem, ölchemlik, normal		标准 biāo zhǔn；
ölchem, ülge, qaide, qanun		典 diǎn；
ölchem, endize, qélip		样板 yàng bǎn；
ölchem, baha bermek		论 lùn；
ölchem, chong-kichiklik, razmér, éghirliq, wezin		测 cè；
ölchem, chen		涯 yá； 偃 yǎn； 量度 liáng dù；
ölchem, chen, ölchesh		量度 liáng dù；
ölchem, razmér		规格 guī gé； 规格 guī gé；
ölchem, standart		标准 biāo zhǔn； 品 pǐn；
ölchem, standart, format		规格 guī gé；
ölchem, standard		呈 chéng； 模 mó；
ölchem, shkala		度 dù；
ölchem, format		规格 guī gé；
ölchem, formaq		规格 guī gé；
ölchem, qaide, mizan		尺 chǐ；
ölchem, qélip		规范 guī fàn；
ölchem, qélip, qéliplashturmaq, qaide, qaidige salmaq		规范 guī fàn；
ölchem, masshtab		尺度 chǐ dù；
ölchem, mizan		准绳 zhǔn shéng； 衡 héng； 路 lù； 矱 huò； 则 zé； 准 zhǔn；
ölchem, mizan, ülge		训 xùn；
ölchem, mizan, taraza		定准 dìng zhǔn；
ölchem, norma		则 zé；
ölchem, norma, standard		格 gé；
ölchem, norma, standard, usul		格 gé；
ölchem, norma, mizan		标 biāo； 准则 zhǔn zé； 统 tǒng；
ölchem, hed, layiqida, jayida		分寸 fēn cùn；
ölchem-taraza tüzümi		市用制 shì yòng zhì； 市制 shì zhì；
ölchem-taraza tüzümi (memlikitimizde)		市 shì；
ölchemdin ashurup qachilimaq		超载 chāo zǎi；
ölchemdin éship ketken shawqun		过量噪声 guò liàng zào shēng；
ölchemdin éship ketken shawqun koéffitsénti		过量噪声系数 guò liàng zào shēng xì shù；
ölchemdin éship ketmek		超标 chāo biāo； 过头 guò tóu；
ölchemsiz analiz		非标准分析 fēi biāo zhǔn fēn xī；
ölchemsiz üsküne		非标准设备 fēi biāo zhǔn shè bèi；
ölchemsiz belgiler		非标准标号 fēi biāo zhǔn biāo hào；
ölchemsiz paramétr		无量纲参数 wú liàng gāng cān shù；
ölchemsiz til qurulmisi		非标准语言结构 fēi biāo zhǔn yǔ yán jié gòu；
ölchemsiz téléfon		非标准电活机 fēi biāo zhǔn diàn huó jī；
ölchemsiz jeryan		非标准过程 fēi biāo zhǔn guò chéng；
ölchemsiz zayom		欠规范债券 qiàn guī fàn zhai quàn；
ölchemsiz san		非标准数 fēi biāo zhǔn shù；
ölchemsiz soal		非标准卷 fēi biāo zhǔn juàn；
ölchemsiz signal		非标准信号 fēi biāo zhǔn xìn hào；
ölchemsiz grammatika		非标准语法 fēi biāo zhǔn yǔ fǎ；
ölchemsiz méshek		非标准弹壳 fēi biāo zhǔn dàn ké；
ölchemsiz herp (naborda)		非标准活字 fēi biāo zhǔn huó zì；
ölchemshunas		计量学家 jì liàng xué jiā；
ölchemshunasliq		计量学 jì liàng xué；
ölchemge uyghun kelmeydighan yollanma		不合规格的邮件 bù hé guī gé de yóu jiàn；
ölchemge tamamen muwapiq		足足 zú zú；
ölchemge toshmaq		合格 hé gé；
ölchemge toshmaq, ölchemge muwapiq kelmek		合格合格的； 合格，合格的 hé gé hé gé de；
ölchemge toshmaydighan qoral-jabduq, herbiy eslihelerni sewenlik bilen bérish jinayiti		过失提供不合格武器装备军事设施罪； 过失提供不合格武器装备、军事设施罪 guò shī tí gōng bù hé gé wǔ qì zhuāng bèi jūn shì shè shī zuì；
ölchemge toshmaydighan qoral-jabduq, herbiy eslihelerni qesten bérish jinayiti		故意提供不合格武器装备军事设施罪； 故意提供不合格武器装备、军事设施罪 gù yì tí gōng bù hé gé wǔ qì zhuāng bèi jūn shì shè shī zuì；
ölchemge toshmighan		等外 děng wai；
ölchemge toshmighan qeghez		等外品纸张 děng wai pǐn zhǐ zhāng；
ölchemge layiq mehsulat		正品 zhèng pǐn；
ölchemge yétish		完成标准 wán chéng biāo zhǔn；
ölchemge yetküzüsh		上水平 shàng shuǐ píng；
ölchemge yetmek		达到标准 dá dào biāo zhǔn；
ölchemllik qarshiliq		标准电阻 biāo zhǔn diàn zǔ；
ölchemlik		标定 biāo dìng； 有量的 yǒu liàng de； 正则正则的； 正则，正则的 zhèng zé zhèng zé de；
ölchemlik at		标准马 biāo zhǔn mǎ；
ölchemlik at sorti		标准种 biāo zhǔn zhǒng；
ölchemlik at küchi		标准马力 biāo zhǔn mǎ lì；
ölchemlik atmosféra		标准大气 biāo zhǔn dà qì；
ölchemlik atmosféra bésimi		标准大气压 biāo zhǔn dà qì yā；
ölchemlik ajizlatquch		标准衰减器 biāo zhǔn shuāi jiǎn qì；
ölchemlik adrés		基准地址 jī zhǔn dì zhǐ；
ölchemlik artillériye atmosférasi		标准弹道大气 biāo zhǔn dàn dào dà qì；
ölchemlik artillériye zonisi		标准弹道带 biāo zhǔn dàn dào dài；
ölchemlik ariliq		标准间隔 biāo zhǔn jiàn gé； 隔距 gé jù； 标准距离 biāo zhǔn jù lí；
ölchemlik azimut		标准方位 biāo zhǔn fāng wèi；
ölchemlik asasiy tip		标准基本类型 biāo zhǔn jī běn lèi xíng；
ölchemlik altun		标准金 biāo zhǔn jīn；
ölchemlik aldin artturush (chastota tengsheshte)		标准预加重 biāo zhǔn yù jiā zhòng；
ölchemlik almashturghuch		标准转换器 biāo zhǔn zhuǎn huàn qì；
ölchemlik alem modéli		标准宇宙模型 biāo zhǔn yǔ zhòu mó xíng；
ölchemlik anténna		标准天线 biāo zhǔn tiān xiàn；
ölchemlik anglitish qanili		标准广播信道 biāo zhǔn guǎng bō xìn dào；
ölchemlik awaz		标准音 biāo zhǔn yīn；
ölchemlik awaz bésimi		标准声压 biāo zhǔn shēng yā；
ölchemlik awaz yangraqliqi indikatori		标准音量指示器 biāo zhǔn yīn liàng zhǐ shì qì；
ölchemlik awaz yüklime dolquni		标准声音载波 biāo zhǔn shēng yīn zǎi bō；
ölchemlik orun		标准位置 biāo zhǔn wèi zhì；
ölchemlik oq		标准弹 biāo zhǔn dàn； 标准轴 biāo zhǔn zhóu；
ölchemlik oqdash kabél		标准同轴电缆 biāo zhǔn tóng zhóu diàn lǎn；
ölchemlik oksidlinish-oksidsizlinish poténsiali		标准氧化还原电位 biāo zhǔn yǎng huà huán yuán diàn wèi；
ölchemlik ionizatsiye kaméri		标准电离室 biāo zhǔn diàn lí shì；
ölchemlik ipadilesh		标准表示 biāo zhǔn biǎo shì；
ölchemlik izahlash qismi		规格说明部分 guī gé shuō míng bù fēn；
ölchemlik ish waqti		标准工时 biāo zhǔn gōng shí；
ölchemlik impuls		基本脉冲 jī běn mài chōng； 基准脉冲 jī zhǔn mài chōng；
ölchemlik impuls hasil qilghuch		标准脉冲发生器 biāo zhǔn mài chōng fā shēng qì； 基准脉冲发生器 jīzhǔn mài chōng fāshēng qì；
ölchemlik induktor		标准电感器 biāo zhǔn diàn gǎn qì； 标准感应器 biāo zhǔn gǎn yīng qì；
ölchemlik induksiye		标准电感 biāo zhǔn diàn gǎn；
ölchemlik in'gliz tili		标准英语 biāo zhǔn yīng yǔ；
ölchemlik ölchigüch		标准量规 biāo zhǔn liàng guī； 计量标准器具 jì liàng biāo zhǔn qì jù；
ölchemlik ölchesh		基准测量 jī zhǔn cè liáng；
ölchemlik ölchesh sinash chastotisi		标准测试频率 biāo zhǔn cè shì pín lǜ；
ölchemlik ölchesh-ton quwwiti		标准测试音调功率 biāo zhǔn cè shì yīn diào gōng lǜ；
ölchemlik uzunluq		标准长度 biāo zhǔn cháng dù；
ölchemlik ulash moduli (bölek)		标准联机模块 biāo zhǔn lián jī mó kuài；
ölchemlik ulaq, ölchemlik mufta, ölchemlik tügün, ölchemlik ulash uchi		标准接口 biāo zhǔn jiē kǒu；
ölchemlik üsküne		标准设备 biāo zhǔn shè bèi；
ölchemlik üge ariliqi		标准节距 biāo zhǔn jié jù；
ölchemlik ülge		法 fǎ；
ölchemlik éritme		标准溶液 biāo zhǔn róng yè；
ölchemlik éghirliq		标准重量 biāo zhǔn zhòng liàng；
ölchemlik éghish perqi		标准偏差 biāo zhǔn piān chā；
ölchemlik éqish		标准泄漏 biāo zhǔn xiè lòu；
ölchemlik éqim (tertip)		标准流 biāo zhǔn liú；
ölchemlik élastikliq énérgiyisi		标准回弹能 biāo zhǔn huí dàn néng；
ölchemlik éléktr bésimi		基准电压 jī zhǔn diàn yā；
ölchemlik éléktr dolquni		标准电波 biāo zhǔn diàn bō；
ölchemlik éléktr derijisi		基准电平 jī zhǔn diàn píng；
ölchemlik éléktr sighimchanliq		标准电容 biāo zhǔn diàn róng；
ölchemlik éléktr qarshiliqi		标准电阻 biāo zhǔn diàn zǔ；
ölchemlik éléktrod		标准电极 biāo zhǔn diàn jí；
ölchemlik éléktrod poténsiali		标准电极电势 biāo zhǔn diàn jí diàn shì；
ölchemlik etwirke		标准丝锥 biāo zhǔn sī zhuī；
ölchemlik egme		标准拱 biāo zhǔn gǒng；
ölchemlik egish, ölchemlik qayrilish, ölchemlik burulush		标准转弯 biāo zhǔn zhuǎn wān；
ölchemlik endize		基准模式 jī zhǔn mó shì；
ölchemlik ewrishke		标准试样 biāo zhǔn shì yàng； 标准样品 biāo zhǔn yàng pǐn； 模式种 mó shì zhǒng；
ölchemlik bataréye		标准电池 biāo zhǔn diàn shi；
ölchemlik bash		标准头 biāo zhǔn tóu；
ölchemlik bala programma		标准子程序 biāo zhǔn zǐ chéng xù；
ölchemlik ballistik sharait		标准弹道条件 biāo zhǔn dàn dào tiáo jiàn；
ölchemlik blok		标准模块 biāo zhǔn mó kuài；
ölchemlik boghcha kélishimi		标准包协议 biāo zhǔn bāo xié yì；
ölchemlik birlik		标准单位 biāo zhǔn dān wèi；
ölchemlik bulung		基准角 jī zhǔn jiǎo；
ölchemlik bulung chongqurluqi		标准角深 biāo zhǔn jiǎo shēn；
ölchemlik buyruq topi		标准指令集 biāo zhǔn zhǐ lìng jí；
ölchemlik bésish		标准拷贝 biāo zhǔn kǎo bèi；
ölchemlik bésim		标准压力 biāo zhǔn yā lì；
ölchemlik bénzin		标准汽油 biāo zhǔn qì yóu；
ölchemlik belge		标准标号 biāo zhǔn biāo hào；
ölchemlik paxta		标准棉花 biāo zhǔn mián hua；
ölchemlik parallél siziqi		标准纬线 biāo zhǔn wěi xiàn；
ölchemlik programma		标准程序 biāo zhǔn chéng xù； 基准程序 jī zhǔn chéng xù；
ölchemlik programma usuli		标准程序法 biāo zhǔn chéng xù fǎ；
ölchemlik programma boyiche programma layihilesh		基准程序的程序设计 jī zhǔn chéng xù de chéng xù shè jì；
ölchemlik pribor		标准仪表 biāo zhǔn yí biǎo；
ölchemlik plyonka		标准型干板； 标准型干板（胶片） biāo zhǔn xíng gàn bǎn；
ölchemlik poténsial		标准电势 biāo zhǔn diàn shì；
ölchemlik port		标准港 biāo zhǔn gǎng；
ölchemlik polat arqan		标准钢丝绳 biāo zhǔn gāng sī shéng；
ölchemlik pilan		标准计划 biāo zhǔn jì huà；
ölchemlik pul		本位货币 běn wèi huò bì； 标准货币 biāo zhǔn huò bì；
ölchemlik pul, asasiy pul		本位货币 běn wèi huò bì；
ölchemlik perq		标准差 biāo zhǔn chà； 标准误差 biāo zhǔn wù chā；
ölchemlik taxta		标准板 biāo zhǔn bǎn；
ölchemlik tarqitish		标准传播 biāo zhǔn chuán bō；
ölchemlik tash (qurulushta)		规格石料 guī gé shí liào；
ölchemlik tashqa aylan'ghan jisim		标准化石 biāo zhǔn huà shí；
ölchemlik tallighuch		标准选择器 biāo zhǔn xuǎn zé qì；
ölchemlik talon nusxisi		统一发票样本 tǒng yī fā piào yàng běn；
ölchemlik tawush, ölchemlik awaz		标准音 biāo zhǔn yīn；
ölchemlik trayéktoriye		标准弹道 biāo zhǔn dàn dào；
ölchemlik top		基准炮 jī zhǔn pào；
ölchemlik toplam		基准集 jī zhǔn jí；
ölchemlik tok bésim lampisi		基准电压管 jī zhǔn diàn yā guǎn；
ölchemlik tok bésimi		标准电压 biāo zhǔn diàn yā；
ölchemlik tok bésimi hasil qilghuch		标准电压发生器 biāo zhǔn diàn yā fā shēng qì；
ölchemlik tok derijisi		基准电平 jī zhǔn diàn píng；
ölchemlik toluq qarshiliq		标准阻抗 biāo zhǔn zǔ kàng；
ölchemlik tomur tertipi		标准脉序 biāo zhǔn mài xù；
ölchemlik ton, ölchem qilinidighan ton		基准音调 jī zhǔn yīn diào；
ölchemlik til		标准语 biāo zhǔn yǔ； 文学语言 wén xué yǔ yán； 标准语言 biāo zhǔn yǔ yán；
ölchemlik til tawushi		标准发音 biāo zhǔn fā yīn；
ölchemlik tinish koéffitsénti		标准沉降系数 biāo zhǔn chén jiàng xì shù；
ölchemlik töshük		标准孔 biāo zhǔn kǒng；
ölchemlik töwen témpératura shawqun menbesi		标准低温噪声源 biāo zhǔn dī wēn zào shēng yuán；
ölchemlik türge ayrish		标准分类 biāo zhǔn fēn lèi；
ölchemlik tüzitish küchi		标准改正力 biāo zhǔn gǎi zhèng lì；
ölchemlik tügüch		标准结 biāo zhǔn jié；
ölchemlik térmométir		标准温度计 biāo zhǔn wēn dù jì；
ölchemlik tézliktiki lénta		标准速度带 biāo zhǔn sù dù dài；
ölchemlik tékist éqimi		标准正文流 biāo zhǔn zhèng wén liú；
ölchemlik téléfon		标准电话 biāo zhǔn diàn huà； 标准话机 biāo zhǔn huà jī；
ölchemlik téléfon yüki		标准话务负荷 biāo zhǔn huà wù fù hè；
ölchemlik téléwiziye signali		标准电视信号 biāo zhǔn diàn shì xìn hào；
ölchemlik témpratura		标准温度 biāo zhǔn wēn dù；
ölchemlik témpératura		标准温度 biāo zhǔn wēn dù；
ölchemlik témitquch		标准滴管 biāo zhǔn dī guǎn；
ölchemlik tebrik télégrammisi		标准贺电 biāo zhǔn hè diàn；
ölchemlik tetqiqat		基准研究 jī zhǔn yán jiū；
ölchemlik tejribe		标准试验 biāo zhǔn shì yàn；
ölchemlik terep		基准边 jī zhǔn biān；
ölchemlik teswir		标准图象 biāo zhǔn tú xiàng；
ölchemlik teswir hasil qilghuch		标准图象发生器 biāo zhǔn tú xiàng fā shēng qì；
ölchemlik teqsimlesh		标准分配 biāo zhǔn fēn pèi；
ölchemlik teqsimlesh jeryani		标准分配过程 biāo zhǔn fēn pèi guò chéng；
ölchemlik teqlidiy dolqun süzgüch		标准模拟滤波器 biāo zhǔn mó nǐ lǜ bō qì；
ölchemlik tekrar chastota		基准重复频率 jī zhǔn chóng fù pín lǜ；
ölchemlik tekshürüsh		合理性检查 hé lǐ xìng jiǎn chá；
ölchemlik tekshürüsh jedwili		合理性检查表 hé lǐ xìng jiǎn chá biǎo；
ölchemlik tennerx		标准成本 biāo zhǔn chéng běn；
ölchemlik teng bésimliq tekshilik		标准等压面 biāo zhǔn děng yā miàn；
ölchemlik tengshesh		标准调整 biāo zhǔn tiáo zhěng；
ölchemlik tengge pul		标准硬币 biāo zhǔn yìng bì；
ölchemlik tenglime		标准方程 biāo zhǔn fāng chéng；
ölchemlik tewretküch		标准振荡器 biāo zhǔn zhèn dàng qì；
ölchemlik jawab bérish		标准回答 biāo zhǔn huí dá；
ölchemlik jeryan		标准过程 biāo zhǔn guò chéng；
ölchemlik chastota		标准频率 biāo zhǔn pín lǜ； 基准频率 jī zhǔn pín lǜ；
ölchemlik chastota sistémisi		杯准频率制 bēi zhǔn pín lǜ zhì；
ölchemlik chastota menbesi		标准频率源 biāo zhǔn pín lǜ yuán；
ölchemlik chastota hasil qilghuch		标准频率发生器 biāo zhǔn pín lǜ fā shēng qì；
ölchemlik chastotiliq radio istansisi		标准频率电台 biāo zhǔn pín lǜ diàn tái；
ölchemlik chastotiliq sistéma		标准频率系统 biāo zhǔn pín lǜ xì tǒng；
ölchemlik chastotiliq signal		标准频率信号 biāo zhǔn pín lǜ xìn hào；
ölchemlik chaqirish chiqimi		标准呼损 biāo zhǔn hū sǔn；
ölchemlik chong sheherler statistika rayoni		标准化大都市统计区 biāo zhǔn huà dà dū shì tǒng jì qū；
ölchemlik chongqurluq-bésim xatiriligüch		标准深度压力记录仪； 标准深度-压力记录仪 biāo zhǔn shēn dù yā lì jì lù yí；
ölchemlik chiqarghuchi lénta		标准幅度带 biāo zhǔn fú dù dài；
ölchemlik chiqirish		标准输出 biāo zhǔn shū chū；
ölchemlik chiqirish éqimi		标准输出流 biāo zhǔn shū chū liú；
ölchemlik chüsh		标准时正午 biāo zhǔn shí zhèng wǔ；
ölchemlik chüshendürüsh		标准说明 biāo zhǔn shuō míng；
ölchemlik chétish éghizi		标准接口 biāo zhǔn jiē kǒu；
ölchemlik chetnesh		标准偏差 biāo zhǔn piān chā；
ölchemlik chetnesh, ölchemlik perq		标准差 biāo zhǔn chà；
ölchemlik xataliq		标准误差 biāo zhǔn wù chā；
ölchemlik xada		规准杆 guī zhǔn gǎn；
ölchemlik xorda uzunluqi		标准平均弦长 biāo zhǔn píng jūn xián cháng；
ölchemlik xususiyet		标准属性 biāo zhǔn shǔ xìng；
ölchemlik xerite, normal xerite		标准图 biāo zhǔn tú；
ölchemlik xewerlishish ponkiti		标准通信站 biāo zhǔn tōng xìn zhàn；
ölchemlik dokumént		标准凭证 biāo zhǔn píng zhèng；
ölchemlik dolqun ötküzgüch		标准波导 biāo zhǔn bō dǎo；
ölchemlik dolqun destisi arqiliq ayrodromgha bashlash sistémisi		标准波束引导进场系统 biāo zhǔn bō shù yǐn dǎo jìn chǎng xì tǒng；
ölchemlik dolqun süzgüch		标准滤波器 biāo zhǔn lǜ bō qì；
ölchemlik déngiz süyi		标准海水 biāo zhǔn hǎi shuǐ；
ölchemlik derije		标准等级 biāo zhǔn děng jí； 基准级 jī zhǔn jí；
ölchemlik derije, ölchem derijisi		标准等级 biāo zhǔn děng jí；
ölchemlik deslepki tézlik		标准初速 biāo zhǔn chū sù；
ölchemlik radio atmosférasi		标准无线电大气层 biāo zhǔn wú xiàn diàn dà qì céng；
ölchemlik radio anglitishi		标准广播 biāo zhǔn guǎng bō；
ölchemlik razmér		标准尺寸 biāo zhǔn chǐ cùn；
ölchemlik ruda		标准矿物 biāo zhǔn kuàng wù；
ölchemlik rézistor		标准电阻器 biāo zhǔn diàn zǔ qì；
ölchemlik zapas funksiye		标准库函数 biāo zhǔn kù hán shù；
ölchemlik zapchas		标准件 biāo zhǔn jiàn；
ölchemlik zapchaslarni hésablash usuli		标准件核算法 biāo zhǔn jiàn hé suàn fǎ；
ölchemlik saet		标准小时 biāo zhǔn xiǎo shí； 标准钟 biāo zhǔn zhōng；
ölchemlik saetlik maash tüzümi		标准时间工资制 biāo zhǔn shí jiān gōng zī zhì；
ölchemlik san xatirilesh usuli		标准记数法 biāo zhǔn jì shù fǎ；
ölchemlik sanduq		标准箱 biāo zhǔn xiāng；
ölchemlik sanliq melumat		标准数据 biāo zhǔn shù jù；
ölchemlik sanliq melumat formati		标准数据格式 biāo zhǔn shù jù gé shi；
ölchemlik sanliq melumat yollash		标准数据传送 biāo zhǔn shù jù chuán sòng；
ölchemlik sanliq melumatliq sözlishish		标准数据会话 biāo zhǔn shù jù huì huà；
ölchemlik statistikiliq san		标准统计数字 biāo zhǔn tǒng jì shù zì；
ölchemlik standart		标准规格 biāo zhǔn guī gé；
ölchemlik standrt		标准规格 biāo zhǔn guī gé；
ölchemlik stolba yüzi		标准杆面 biāo zhǔn gǎn miàn；
ölchemlik skalyar		基准矢量 jī zhǔn shǐ liàng；
ölchemlik solénoid		标准螺管线圈 biāo zhǔn luó guǎn xiàn quān；
ölchemlik signal		标准信号 biāo zhǔn xìn hào；
ölchemlik signal s		基准信号 jī zhǔn xìn hào；
ölchemlik signal sistémisi		标准信号系统 biāo zhǔn xìn hào xì tǒng；
ölchemlik signal génératori		标准信号发生器 biāo zhǔn xìn hào fā shēng qì；
ölchemlik signal hasil qilghuch		标准信号发生器 biāo zhǔn xìn hào fā shēng qì；
ölchemlik sim uchi		标准抽头 biāo zhǔn chōu tóu；
ölchemlik simliq ölchigüch		标准线规 biāo zhǔn xiàn guī；
ölchemlik sinaq		基准测 jī zhǔn cè； 基准测试 jī zhǔn cè shì；
ölchemlik söz qobullighuch		标准受话器 biāo zhǔn shòu huà qì；
ölchemlik su chiqiriwétish miqdari		标准排水量 biāo zhǔn pái shuǐ liàng；
ölchemlik sughurta taloni		标准保险单 biāo zhǔn bǎo xiǎn dān；
ölchemlik sundurush moduli gradiénti		标准折射模数梯度 biāo zhǔn shé shè mó shù tī dù；
ölchemlik sunush, ölchemlik sundurush		标准折射 biāo zhǔn shé shè；
ölchemlik süpetlik uruq		标准良种 biāo zhǔn liáng zhǒng；
ölchemlik süret		标准速度 biāo zhǔn sù dù； 标准像 biāo zhǔn xiàng；
ölchemlik sezgürlük		标准灵敏度 biāo zhǔn líng mǐn dù；
ölchemlik shar		标准球体 biāo zhǔn qiú tǐ；
ölchemlik shawqun		基准噪声 jī zhǔn zào shēng；
ölchemlik shawqun témpératurisi		标准噪声温度 biāo zhǔn zào shēng wēn dù；
ölchemlik shawqun hasil qilghuch		标准噪声发生器 biāo zhǔn zào shēng fā shēng qì；
ölchemlik shotlandiye tili		标准苏格兰语 biāo zhǔn sū gé lán yǔ；
ölchemlik shifir		标准密码 biāo zhǔn mì mǎ；
ölchemlik shert		标准条件 biāo zhǔn tiáo jiàn；
ölchemlik shekil		标准形式 biāo zhǔn xíng shì；
ölchemlik ghol liniye		标准总线 biāo zhǔn zǒng xiàn；
ölchemlik fransuz tili, parij tili		标准法语 biāo zhǔn fǎ yǔ；
ölchemlik format		基准格式 jī zhǔn gé shi；
ölchemlik funksiye		标准函数 biāo zhǔn hán shù；
ölchemlik qatlam, markér, markyor		标准层 biāo zhǔn céng；
ölchemlik qobullash apparati		标准接收机 biāo zhǔn jiē shōu jī； 基准接收机 jī zhǔn jiē shōu jī；
ölchemlik qoral		制式武器 zhì shì wǔ qì；
ölchemlik qoshumche chiqirish		标准辅助输出 biāo zhǔn fǔ zhù shū chū；
ölchemlik qoshumche kirgüzüsh		标准辅助输入 biāo zhǔn fǔ zhù shū rù；
ölchemlik qollanma		标准手册 biāo zhǔn shǒu cè； 规格说明书 guī gé shuō míng shū；
ölchemlik qimmet		标准值 biāo zhǔn zhí；
ölchemlik qiypash lénta		标准扭斜带 biāo zhǔn niǔ xié dài；
ölchemlik quwwet		标准功率 biāo zhǔn gōng lǜ；
ölchemlik qeghez pul		标准通货 biāo zhǔn tōng huò；
ölchemlik kabél		标准电缆 biāo zhǔn diàn lǎn；
ölchemlik kabél mili		标准电缆英里 biāo zhǔn diàn lǎn yīng lǐ；
ölchemlik karta sanduqi		标准卡片箱 biāo zhǔn kǎ piàn xiāng；
ölchemlik kalomél éléktrodi		标准甘汞电极 biāo zhǔn gān gǒng diàn jí；
ölchemlik koordinat		标准坐标 biāo zhǔn zuò biāo；
ölchemlik kod		标准电码 biāo zhǔn diàn mǎ；
ölchemlik kod deptiri		标准电码本 biāo zhǔn diàn mǎ běn；
ölchemlik kompas		标准罗盘 biāo zhǔn luó pán；
ölchemlik kontrol		基准控制 jī zhǔn kòng zhì；
ölchemlik kondénsator		标准电容器 biāo zhǔn diàn róng qì；
ölchemlik konwért		标准信封 biāo zhǔn xìn fēng；
ölchemlik kirgüzüsh		标准输入 biāo zhǔn shū rù；
ölchemlik kirgüzüsh éqimi		标准输入流 biāo zhǔn shū rù liú；
ölchemlik kirgüzüsh-chiqirish		标准输入输出 biāo zhǔn shū rù shū chū；
ölchemlik kirish-chiqish ambiri		标准入出库 biāo zhǔn rù chū kù；
ölchemlik kilimat ponkiti		基准气候站 jī zhǔn qì hòu zhàn；
ölchemlik kino léntisi		标准电影片 biāo zhǔn diàn yǐng piàn；
ölchemlik kiyim		标准服 biāo zhǔn fú；
ölchemlik köwrük		制式桥 zhì shì qiáo；
ölchemlik késilgen qeghez		规格切纸 guī gé qiē zhǐ；
ölchemlik kesme yüz		标准剖面 biāo zhǔn pōu miàn；
ölchemlik gamé		标准博奕 biāozhǔn bó yì；
ölchemlik gibbs funksiye artishi		标准吉布斯函数增加 biāo zhǔn jí bù sī hán shù zēng jiā；
ölchemlik géktar		标准公顷 biāo zhǔn gōng qǐng；
ölchemlik layihe xeritisi		标准规划图 biāo zhǔn guī huà tú；
ölchemlik linza		标准镜头 biāo zhǔn jìng tóu；
ölchemlik liniye, ölchemlik yol		标准路线 biāo zhǔn lù xiàn；
ölchemlik m gradiént		标准Ｍ梯度 biāozhǔn M tī dù；
ölchemlik maash		标准工资 biāo zhǔn gōng zī；
ölchemlik maash nisbiti		标准工资率 biāo zhǔn gōng zī lǜ；
ölchemlik matériyal		规格材 guī gé cái；
ölchemlik matériyal, muntizim sayman		制式器材 zhì shì qì cái；
ölchemlik maslashturush		标准配合 biāo zhǔn pèi hé；
ölchemlik maginit ötküzüshchanliq		标准磁导率 biāo zhǔn cí dǎo lǜ；
ölchemlik maginitliq lénta		基准磁带 jī zhǔn cí dài；
ölchemlik mikrofon		标准话筒 biāo zhǔn huà tǒng；
ölchemlik mikorfon		标准传声器 biāo zhǔn chuán shēng qì；
ölchemlik mil		标准英里 biāo zhǔn yīng lǐ；
ölchemlik muzika		有量音乐 yǒu liàng yīn yuè；
ölchemlik mulazimet		基准服务 jī zhǔn fú wù；
ölchemlik météorologiye ponkiti		基准气象站 jī zhǔn qì xiàng zhàn；
ölchemlik méridian		标准经线 biāo zhǔn jīng xiàn； 标准子午线 biāo zhǔn zǐ wǔ xiàn；
ölchemlik mesile		基准问题 jī zhǔn wèn tí；
ölchemlik meshghulat tertipi		标准操作程序 biāo zhǔn cāo zuò chéng xù；
ölchemlik natural körsetküch		标准实物指标 biāo zhǔn shí wù zhǐ biāo；
ölchemlik natural miqdar		标准实物量 biāo zhǔn shí wù liàng；
ölchemlik nota xatirilesh usuli		有量记谱法 yǒu liàng jì pǔ fǎ；
ölchemlik nomuri		标准牌号 biāo zhǔn pái hào；
ölchemlik nishan, ölchemlik qara		标准目标 biāo zhǔn mù biāo；
ölchemlik nur süzüsh plastinkisi		标准滤光片 biāo zhǔn lǜ guāng piàn；
ölchemlik nusxa		格式文本 gé shi wén běn；
ölchemlik nuqta		基准点 jī zhǔn diǎn；
ölchemlik netije		标准成绩 biāo zhǔn chéng jì；
ölchemlik yoruqluq		标准亮度 biāo zhǔn liàng dù；
ölchemlik yoruqluq süzgüch, ölchemlik yoruqluq filtéri		标准滤光片 biāo zhǔn lǜ guāng piàn；
ölchemlik yoruqluq menbesi		标准光源 biāo zhǔn guāng yuán；
ölchemlik yollash kodi		标准传输码 biāo zhǔn chuán shū mǎ；
ölchemlik yuqiri awaz		标准音高 biāo zhǔn yīn gāo；
ölchemlik yuqiri témpératura shawqun menbesi		标准高温噪声源 biāo zhǔn gāo wēn zào shēng yuán；
ölchemlik yultuz		标准星 biāo zhǔn xīng；
ölchemlik yumshaq matériyal		标准软件 biāo zhǔn ruǎn jiàn；
ölchemlik yüz		标准面 biāo zhǔn miàn；
ölchemlik yük		标准负荷 biāo zhǔn fù hè；
ölchemlik yétishtürülgen madda		标准培养物； 标准培养［物］ biāo zhǔn péi yǎng wù；
ölchemlik yéqilghu		标准燃料 biāo zhǔn rán liào；
ölchemlik yer bahasi		基准地价 jī zhǔn dì jià；
ölchemlik yer meydani		标准地面积 biāo zhǔn dì miàn jī；
ölchemlik yer yüzi ponkiti		标准地面站 biāo zhǔn dì miàn zhàn；
ölchemlik hasil bolush issiqliqi		标准形成热 biāo zhǔn xíng chéng rè；
ölchemlik hak tash		标准石灰岩 biāo zhǔn shí huī yán；
ölchemlik halqisiman anténna		标准环形天线 biāo zhǔn huán xíng tiān xiàn；
ölchemlik halet		标准状态 biāo zhǔn zhuàng tai；
ölchemlik höjjet		标准文件 biāo zhǔn wén jiàn；
ölchemlik hejim		标准体积 biāo zhǔn tǐ jī；
ölchemlik herp-belge		标准字符 biāo zhǔn zì fú；
ölchemlik heq nisbiti		标准费率 biāo zhǔn fèi lǜ；
ölchemlik waqit		标准时 biāo zhǔn shí； 标准时间 biāo zhǔn shí jiān；
ölchemlik waqit rayoni		标准时区 biāo zhǔn shí qū； 时区 shí qū；
ölchemlik waqit rayoni belgisi		时区标号 shí qū biāo hào；
ölchemlik woltmétir		标准电压表 biāo zhǔn diàn yā biǎo； 标准伏特计 biāo zhǔn fú tè jì；
ölchemlik wolnométir		标准波长计 biāo zhǔn bō cháng jì；
ölchemleshturush sani		规格化数 guī gé huà shù；
ölchemleshtürgüch, normalizator		标准器 biāo zhǔn qì；
ölchemleshtürgüchi		标准化员 biāo zhǔn huà yuán；
ölchemleshtürüsh		标准化 biāo zhǔn huà； 规格化 guī gé huà；
ölchemleshtürüsh iqtidari		标准化功能 biāo zhǔn huà gōng néng；
ölchemleshtürüsh teshkili		标准化组织 biāo zhǔn huà zǔ zhī；
ölchemleshtürüsh jeryani		标准化过程 biāo zhǔn huà guò chéng；
ölchemleshtürüsh qanuni		标准化法 biāo zhǔn huà fǎ；
ölchemleshtürüsh, ölchemlik		标准化 biāo zhǔn huà；
ölchemleshtürüsh, standartlashturush		标准化 biāo zhǔn huà；
ölchemleshtürülgen		划一的 huà yī de；
ölchemleshtürülgen xelqaraliq xet-alaqe		标准化函件 biāo zhǔn huà hán jiàn；
ölchemleshtürülgen xelqaraliq xet-chek		标准化国际信函 biāo zhǔn huà guó jì xìn hán；
ölchemleshtürülgen signal		标准化信号 biāo zhǔn huà xìn hào；
ölchemleshtürülgen nam		受限名 shòu xiàn míng；
ölchemleshken impulsliq modulyatsiye		量化脉冲调制 liàng huà mài chōng diào zhì；
ölchemleshken bashqurush		标准化管理 biāo zhǔn huà guǎn lǐ；
ölchemleshken programma, ölchemlesh türüsh programmisi		标准化程序 biāo zhǔn huà chéng xù；
ölchemleshken tijaret nuqtiliri		标准化营业点 biāo zhǔn huà yíng yè diǎn；
ölchemleshken chastota modulyatsiyisi		量化调频 liàng huà diào pín；
ölchemleshken forma		规格化形式 guī gé huà xíng shì；
ölchemleshmigen xet-chek		非标准化信函 fēi biāo zhǔn huà xìn hán；
ölchemni igilesh		掌握标准 zhǎng wò biāo zhǔn；
ölchemni intégratsiyisizlesh		测度的积分分解 cè duó de jī fēn fēn jiě；
ölchemni töwenlitip telep qilmaq		降格以求 jiàng gé yǐ qiú；
ölchemni nazaret qilip bashqurush nizami		技术市场条例 jì shù shì chǎng tiáo lì；
ölchen schot		死户 sǐ hù；
ölchen'gen jaza bek yénik bolup kétish		量刑过轻 liàng xíng guò qīng；
ölchen'gen qimmetning chüshüp qélishi		漏测值 lòu cè zhí；
ölsimu ... unimasliq		死不 sǐ bù；
ölsimu arman qilmasliq, ölsimu pushayman qilmasliq		含笑入地 hán xiào rù dì；
ölsimu armini yoq		死而无悔 sǐ ér wú huǐ； 死而无怨 sǐ ér wú yuàn；
ölsimu iradisidin yanmasliq		矢死不二 shǐ sǐ bù èr； 誓无二志 shì wú èr zhì； 誓死不二 shì sǐ bù èr；
ölsimu ökünmeslik, ölümdin qilchimu qorqmasliq		死不足惜 sǐ bù zú xī；
ölsimu estin chiqmaydighan hesret		终天之恨 zhōng tiān zhī hèn；
ölsimu bash egmeslik, ölsimu tiz pükmeslik		矢志捐躯 shǐ zhì juān qū；
ölsimu pushayman qilmasliq		死而无怨 sǐ ér wú yuàn； 死而无悔 sǐ ér wú huǐ；
ölsimu tiz pükmeslik		宁死不屈 nìng sǐ bù qū；
ölsimu tiz pükmeslik, ölsimu iradisidin qaytmasliq		矢志不屈 shǐ zhì bù qū；
ölsimu tiz pükmeslik, ölsimu bash egmeslik		誓死不屈 shì sǐ bù qū；
ölsimu kishiler uzun'ghiche yad étidighan		死而不朽 sǐ ér bù xiǔ；
ölsimu köz yumulmasliq, közi ochuq kétish		死不瞑目 sǐ bù míng mù；
ölsimu közi yumulmasliq؛ közi ochoq ketmek؛ armanda ketmek		死不瞑目 sǐ bù míng mù；
ölsimu niyitidin yanmasliq		死心塌地 sǐ xīn tā dì；
ölsimu niyitidin yanmasliq؛ ching niyet baghlimaq		死心塌地 sǐ xīn tā dì；
ölkige qarashliq sheherlik idariler		省辖市局 shěng xiá shì jú；
ölkilik idarilerning péréwot teptish qilish tarmaqliri		省局汇兑稽核部¨ shěng jú huì duì jī hé bù ¨；
ölkilik partkom		省委 shěng wěi；
ölkilik pochta xewerlishish tori		省邮政通信网 shěng yóu zhèng tōng xìn wǎng；
ölkiler ara		省际的 shěng jì de；
ölkiler ara yollanmilarni almashturup toshush ponkiti		省际邮件转运站 shěng jì yóu jiàn zhuǎn yùn zhàn；
ölkining memuriy merkizi		省城 shěng chéng； 省会 shěng huì；
ölke		地质省 dì zhì shěng； 领地分区 lǐng dì fēn qū； 省份 shěng fèn； 省 shěng；
ölke atlap éqip yürgen jinayetchi		跨省流窜犯罪分子 kuà shěng liú cuàn fàn zuì fēn zǐ；
ölke ara almashturghuchi idare		省际转口局 shěng jì zhuǎn kǒu jú；
ölke ara ikkinchi derijilik tok yoli		省际二级电路 shěng jì èr jí diàn lù；
ölke ara uzun yolluq téléfon		省际长途电话 shěng jì cháng tú diàn huà；
ölke ara uzun yolluq téléfonning aldirash waqittiki ulinish nisbiti		省际长途忙时接通率 shěng jì cháng tú máng shí jiē tōng lǜ；
ölke ara uzun yolluq téléfonning ulinish nisbiti		省际长途接通率 shěng jì cháng tú jiē tōng lǜ；
ölke ara pochta tagharlirini yötkep bergüchi idare		省际邮袋调拨局 shěng jì yóu dài diào bō jú；
ölke ara péréwot meblighi raschoti		省际汇兑资金结算 shěng jì huì duì zī jīn jié suàn；
ölke ara neqleshtürülgen péréwot chéki		省际兑票 shěng jì duì piào；
ölke ichidiki almashturghuchi idare		省内转口局 shěng nèi zhuǎn kǒu jú；
ölke ichidiki pochta tagharlirini yötkep bergüchi idare		省内邮袋调拨局 shěng nèi yóu dài diào bō jú；
ölke ichidiki pochta xewerlishish tori		省内邮政通信网 shěng nèi yóu zhèng tōng xìn wǎng；
ölke ichidiki pochta yoli		省内邮路 shěng nèi yóu lù；
ölke ichidiki pochta yolida toshup yetküzüsh waqit cheklimisi		省内邮路运递时限 shěng nèi yóu lù yùn dì shí xiàn；
ölke ichidiki téz yollanma tori		省内快件网 shěng nèi kuài jiàn wǎng；
ölke ichidiki yollanma éqish miqdari		省内邮件流量 shěng nèi yóu jiàn liú liàng；
ölke ichide ishlitilidighan pochta taghiri		省内邮袋 shěng nèi yóu dài；
ölke bashliqi		省长 shěng cháng； 省督 shěng dū；
ölke tupriqi		灌耕土 guàn gēng tǔ；
ölke tesis qilmaq, ölke qurmaq		建省 jiàn shěng；
ölke chégrisi, ölke pasili		省界 shěng jiè；
ölke derijilik portlarni asasliq bashurush tarmiqi		省级口岸主管部门 shěng jí kǒu àn zhǔ guǎn bù mén；
ölke derijilik tor		省级网 shěng jí wǎng；
ölke derijilik gézit-jurnal		省级报刊 shěng jí bào kān；
ölke merkizi		省城 shěng chéng； 省会 shěng huì；
ölke merkizi, ölkining memuriy merkizi		省会 shěng huì； 省城 shěng chéng；
ölke mekiziy idarisi		省会局 shěng huì jú；
ölke yoli		省道 shěng dào；
ölke yer		水田 shuǐ tián； 水地 shuǐ dì；
ölke yer, suluq étiz		水田 shuǐ tián；
ölke, sheher, rayon derijilik gézit-jurnallar		省市区级报刊； 省、市、区级报刊 shěng shì qū jí bào kān；
ölke, nahiye, yil, aylarning keynige qoshulup kélip, birlikni bildüridu		份 fèn；
ölke-nahiyiler ara péréwot meblighi raschoti		省县问汇兑资金结算 shěng xiàn wèn huì duì zī jīn jié suàn；
ölgiche iradisidin yanmasliq؛ basqan izidin qaytmasliq		誓死不二 shì sǐ bù èr；
ölgini bikar ketmeslik		虽死犹生 suī sǐ yóu shēng；
ölgüchi		往 wǎng；
ölgüchi, merhum		亡者 wáng zhě；
ölgüchige wekaliten teziye qobul qilghuchi kishi		尸 shī；
ölgüchini chirayliq uzitip, tiriklerge yar-yölek bolmaq		送往事居 sòng wǎng shì jū；
ölgüchining ailisidikilerge teziye bildürüsh yüzisidin pul we nerse-kérek iane qilmaq		赠赙 zèng fù；
ölgüchining aghzidiki merwayit		琀 hán；
ölgüchining taxtisi		主 zhǔ；
ölgüchining kiyim-kéchekliri depne qilin'ghan qebre		衣冠冢 yī guān zhǒng；
ölgüchining mal-mülkige igidarliq qilish hoquqi		死者财产的所有权 sǐ zhě cái chǎn de suǒ yǒu quán；
ölgüchining yézip qaldurghan esiri		遗著 yí zhù；
ölgüche		至死 zhì sǐ；
ölgüche oyghanmasliq		至死不悟 zhì sǐ bù wù；
ölgüche özgermeslik		至死不变 zhì sǐ bù biàn；
ölgüche peylidin yanmasliq؛ burnigha yémigüche niyitidin yanmasliq		不到黄河心不死 bù dào huáng hé xīn bù sǐ；
ölgüche tiz pükmeslik؛ ölgüche boyun egmeslik		宁折不弯 níng shé bù wān；
ölgüche téz pükmeslik؛ ölgüche boyun egmeslik		宁死不屈 nìng sǐ bù qū；
ölgüche sadiq bolmaq		至死不谕 zhì sǐ bù yù；
ölgüdek		要死 yào sǐ； 要命 yào mìng；
ölgüdek aldiratmaq		催命 cuī mìng；
ölgüdek chaplishiwalmaq		死守 sǐ shǒu；
ölgüdek charchimaq		累坏 lèi huài；
ölgüdek süylimek		催命 cuī mìng；
ölgüdek qorqmaq		丧魂落魄 sàng hún luò pò；
ölgüdek qorqmaq (chöchümek), qorqunch basmaq		丧魂落魄 sàng hún luò pò； 丧胆 sàng dǎn； 丧胆亡魂 sàng dǎn wáng hún；
ölgüdek qorqup ketmek		失魂落魄 shī hún luò pò；
ölgür		倒头 dǎo tóu； 该死 gāi sǐ；
ölgür, ölsengti, béshini yeydighan, béshingni yersen		不得其死 bù dé qí sǐ；
ölgür, béshini yeydighan		狗 gǒu；
ölgür, béshini yeydighan, shori qurghur		该死的 gāi sǐ de；
ölgür, béshini yeydighan, shori qurumaq		该死 gāi sǐ；
ölgür, sheytan, iblis		死鬼 sǐ guǐ；
ölgen		死亡的 sǐ wáng de；
ölgen ademning quruq söngiki		髑 dú；
ölgen érining mirasigha (yaki atiqigha)warisliq qilghuchi tul xotun		受有亡夫遗产的遗孀； 受有亡夫遗产（或称号）的遗孀 shòu yǒu wáng fū yíchǎn de yíshuāng；
ölgen boluwalmaq		装死 zhuāng sǐ； 假死 jiǎ sǐ； 眠 mián；
ölgen toshqan'gha qarap tülkimu qayghuruptu؛ öz xilidikilerning halakitige qayghurmaq؛ uyning münggüzige ursa, tuyiqi sirqiraptu		兔死狐悲 tù sǐ hú bēi；
ölgen toshqan'gha qarap tülkimu yighlaptu		兔死狐悲 tù sǐ hú bēi；
ölgen tére perdisi		皽 zhǎn；
ölgen teqdirdimu sherep bilen ölmek		虽死犹荣 suī sǐ yóu róng；
ölgen jandin ümid kütmek		死马当作活马医 sǐ mǎ dàng zuò huó mǎ yī； 死马当成活马 sǐ mǎ dàng chéng huó mǎ；
ölgen janni tirildürmek؛ ümid üzülgen ishni ongshiwalmaq		起死回生 qǐ sǐ huí shēng；
ölgen schot		死户 sǐ hù；
ölgen qoyning yungi		死羊毛 sǐ yáng máo；
ölgen qush, ölük qush		死鸟 sǐ niǎo；
ölgen qerz (qayturuwélishqa bolmaydighan) qerz		倒帐 dǎo zhàng；
ölgen kishining emili, mertiwisi we isim-familisi yézilghan uzunchaq bayraq		铭 míng；
ölgen kishining emel, mertiwe we isim-familisi yézilghan uzunchaq elem		明旌 míng jīng；
ölgen kishining rohi bashqa jesette tirilmek		借尸还魂 jiè shī hái hún；
ölgen waqti, tügigen waqti, qaza qilghan waqti, wapat bolghan waqti, alemdin ötken waqti		终年 zhōng nián； 终岁 zhōng suì；
ölgen we yaridar bolghan		死伤 sǐ shāng；
ölgen we yarilan'ghanlar bek köp		死伤相枕 sǐ shāng xiāng zhěn；
ölgen, halak bolghan		死了的 sǐ le de；
ölgendimu ehmiyetlik ölmek		虽死犹生 suī sǐ yóu shēng；
ölgendin kéyin		泉下 quán xià； 百岁后 bǎi suì hòu； 百岁之后 bǎi suì zhī hòu； 身后 shēn hòu；
ölgendin kéyin ... dep nam bermek		赠 zèng；
ölgendin kéyin ige bolidighan sughurta heqqi		死后红利 sǐ hòu hóng lì；
ölgendin kéyin baha bermek		盖棺定论 gài guān dìng lùn； 盖棺论定 gài guān lùn dìng；
ölgendin kéyin baha bermek؛ axirqi xulase		盖棺论定 gài guān lùn dìng；
ölgendin kéyin yaxshi nami qalmaq		豹死留皮 bào sǐ liú pí；
ölgendin kéyin yasin oqumaq		江心补漏 jiāng xīn bǔ lòu； 船到江心补漏迟 chuán dào jiāng xīn bǔ lòu chí；
ölgendin kéyin, alemdin ötkendin kéyin		千秋之后 qiān qiū zhī hòu；
ölgendin kéyin, u dunya		泉 quán； 泉下 quán xià；
ölgendin kéyinki		死后的 sǐ hòu de；
ölgendin kéyinki shan-sherep		哀荣 āi róng；
ölgendek		死一般的 sǐ yī bān de；
ölgendek qorqmaq (chöchümek)		丧胆 sàng dǎn；
ölgendek, ölüktek		煞 shà；
ölgenlik doklati		死亡报告 sǐ wáng bào gào；
ölgenlik guwahnamisi		死亡证明书 sǐ wáng zhèng míng shū；
ölgenlikini élan qilish		宣告死亡 xuān gào sǐ wáng；
ölgenler tizimliki		死亡名单 sǐ wáng míng dān； 死者名单 sǐ zhě míng dān；
ölgenlerni tizimlash		死亡登记 sǐ wáng dēng jì；
ölgenlerni tizimlash deptiri		死亡登记簿 sǐ wáng dēng jì bù；
ölgenlerning omumiy sani		死亡总数 sǐ wáng zǒng shù；
ölgenlerning söngiki		脊 jǐ；
ölmisek körermiz		走着瞧 zǒu zhe qiáo；
ölmigen janda ümid bar		败棋也有胜着 bài qí yě yǒu shèng zhe；
ölmes		不朽 bù xiǔ；
ölmek		百岁 bǎi suì； 毙命 bì mìng； 长眠 cháng mián； 凋谢 diāo xiè； 见马克思 jiàn mǎ kè sī； 丧命 sàng mìng； 丧身 sàng shēn； 丧亡 sàng wáng； 身亡 shēn wáng； 死得 sǐ dé； 死灭 sǐ miè； 死神 sǐ shén； 死亡 sǐ wáng； 玩儿完 wán ér wán； 亡故 wáng gù； 呜呼哀哉 wū hū āi zāi； 消亡 xiāo wáng； 毙 bì； 殚 dān； 槁 gǎo； 歼 jiān； 尽 jìn； 落 luò； 死 sǐ； 躺 tǎng； 蜕 tuì； 亡 wáng； 殪 yì； 殒 yǔn； 终 zhōng； 卒 zú；
ölmek (begler yaki chong emeldarlarning ölümini körsitidu)		薨 hōng；
ölmek (rahib, sheyxler)		化 huà；
ölmek üstige tepmek		火上加油 huǒ shàng jiā yóu；
ölmek heq		必有一死 bì yǒu yī sǐ；
ölmek, ölüp ketmek		戏 xì； 乌呼 wū hū；
ölmek, ölüm		徂 cú； 殂 cú；
ölmek, tügimek		殁 mò；
ölmek, tügimek, wapat bolmaq, alemdin ötmek, uchup ketmek		终 zhōng；
ölmek, tügeshmek		没命 méi mìng；
ölmek, jan bermek		毙 bì； 毙命 bì mìng；
ölmek, jan bermek, béshini yémek, tügeshmek (mazaq qilish meniside)		呜呼哀哉 wū hū āi zāi；
ölmek, qaza bolmaq, wapat bolmaq		零落丘 líng luò qiū；
ölmek, qaza tapmaq		亡 wáng；
ölmek, qaza tépip ölmek		毕命 bì mìng；
ölmek, qérip ölmek		凋谢 diāo xiè；
ölmek, munqerz bolmaq, yoqalmaq		消亡 xiāo wáng；
ölmek, yoq bolmaq		竭 jié；
ölmek, yoqalmaq		泯灭 mǐn miè；
ölmek, yoqalmaq, munqerz bolmaq		灭亡 miè wáng；
ölmek, halak bolmaq		沦 lún； 殉 xùn；
ölmek, halak bolmaq, jénidin ayrilmaq, béshini yémek		丧命 sàng mìng；
ölmek, halak bolmaq, qétip qalmaq		偾 fèn；
ölmek, halak bolmaq, halaket, ölüm		死亡 sǐ wáng；
ölmek, wapat bolmaq		殁 mò； 丧 sàng； 卒 zú； 亡故 wáng gù；
ölmek, wapat bolmaq, tügep ketmek		下世 xià shì；
ölmek, wapat bolmaq, qaza qilmaq		陨 yǔn；
ölmekning üstige tepmek		堕井下石 duò jǐng xià shí； 鼓破乱人捶 gǔ pò luàn rén chuī； 投井下石 tóu jǐng xià shí； 投阱下石，投井下石 tóu jǐng xià dàn , tóu jǐng xià dàn； 落井下石 luò jǐng xià shí；
ölmey tirik ayrilmaq؛ éghir judaliq؛ hijranliq؛ hayat bolsimu bir-biri bilen kürüshelmeslik		生离死别 shēng lí sǐ bié；
ölmeydighan qéri		永不死的穷老头 yǒng bù sǐ de qióng lǎo tóu；
ölidighan chaghda yatquzulidighan kariwat		临终床 lín zhōng chuáng；
ölidighan waqti, ölüm girdabigha bérip qalmaq		零 líng；
ölidighan, sekrattiiki		死了似地，要死地 sǐ le sì de , yāo sǐ de；
ölima		才子 cái zǐ； 高级教士 gāo jí jiào shì； 学者 xué zhě； 儒 rú；
ölima, oqumushluq, bilimdan		才子 cái zǐ；
ölima, ziyaliy		儒 rú；
ölimalar (chünchyu dewride)		儒 rú；
ölimalar tebiqisi		学者阶层 xué zhě jiē céng；
ölimalar tebiqisining ezasi		学者阶层成员 xué zhě jiē céng chéng yuán；
ölimaliq istili		学者风度 xué zhě fēng dù；
ölüp tügimek		死绝 sǐ jué；
ölüp tügimek, qirilip tügimek		死绝 sǐ jué；
ölüp qalay démek		危殆 wēi dài；
ölüp qayta tughulghan adem yaki haywan		后身 hòu shēn；
ölüp ketken		已故的 yǐ gù de；
ölüp ketken ana		妣 bǐ；
ölüp ketken kishiler		骨 gǔ；
ölüp ketmek		永眠 yǒng mián；
ölüsh (özini öltürüwélish, ziyankeshlikke uchrash yaki bashqa sewebler bilen ölüsh)		横死 héng sǐ；
ölüsh aldida turmaq		危殆 wēi dài；
ölüsh aldida jan talashmaq		垂死挣扎 chuí sǐ zhēng zhá；
ölüsh aldida yézip qaldurghan eser		绝笔 jué bǐ；
ölüsh tirilishige qarimay؛ pidakarliq bilen؛ jénini alqinigha élip؛ hayat-mamatigha qarimay		出生人死 chū shēng rén sǐ；
ölüsh jeryani		死亡过程 sǐ wáng guò chéng；
ölüsh sewebi		死亡原因 sǐ wáng yuán yīn；
ölüsh shekli		死亡模式 sǐ wáng mó shì；
ölüsh qabiliyiti		死的本能 sǐ de běn néng；
ölüsh nisbiti		死亡率 sǐ wáng lǜ；
ölüsh nisbiti derijisi		死亡率水平 sǐ wáng lǜ shuǐ píng；
ölüsh nuqtisi, halak qilish nuqtisi		死亡点 sǐ wáng diǎn；
ölüsh-tirilish		死活 sǐ huó；
ölüshtin bash tartmasliq		万死不辞 wàn sǐ bù cí；
ölüsh-tughulush almiship turmaq		生来死去 shēng lái sǐ qù；
ölüshke az qalmaq, öley dep qalmaq		濒死 bīn sǐ；
ölüshke seweb bolmaq		致死 zhì sǐ；
ölük		呆板 ái bǎn； 机械 jī xiè； 僵硬 jiāng yìng； 尸身 shī shēn； 尸首 shī shou； 死气沉沉 sǐ qì chén chén； 死尸 sǐ shī； 徒具空文的 tú jù kōng wén de； 遗体 yí tǐ； 滞重 zhì zhòng； 刻板 kè bǎn； 死人 sǐ rén； 板 bǎn； 尸 shī； 死 sǐ； 滞 zhì；
ölük oqush		抠字眼儿 kōu zì yǎn ér；
ölük oqush, yüzeki chüshinish		抠字眼 kōu zì yǎn；
ölük ijare, özgermes ijare		死租 sǐ zū；
ölük özgergüchi élémént		哑变元 yǎ biàn yuán；
ölük özgergüchi élémént paramétiri		哑变元参数 yǎ biàn yuán cān shù；
ölük özgergüchi élémént perqlendürüsh belgisi		哑变元标识符 yǎ biàn yuán biāo shí fú；
ölük özgergüchi miqdar		哑变量 yǎ biàn liàng；
ölük öydin chiqar, ornigha sewr kérek		落泪莫如攥拳头 luò lèi mò rú zuàn quán tóu；
ölük uch		死端 sǐ duān；
ölük uchastka (tashyol yaki tömür yolning ishlitilmeydighan uchastkisi)		死区段 sǐ qū duàn；
ölük uruq késili, puchek spérma késili		死精症； 死精［症］ sǐ jīng zhèng；
ölük ésiliwalmaq		死啃 sǐ kěn；
ölük ésiliwalmaq, bash qaturmasliq, ménge ishletmeslik		死啃 sǐ kěn；
ölük boghum		哑节 yǎ jié；
ölük bulung, ölük daire (oq yetmeydighan)		死角 sǐ jiǎo；
ölük paychi		死多 sǐ duō；
ölük putaq, ölük tügün		死节 sǐ jié；
ölük top		死球 sǐ qiú；
ölük top rayoni		死球区 sǐ qiú qū；
ölük top siziqi		死球线 sǐ qiú xiàn；
ölük tughmaq		死产 sǐ chǎn；
ölük tughulghan		死产的 sǐ chǎn de；
ölük tughulghan bowaq		死婴 sǐ yīng；
ölük tügün		死结 sǐ jié；
ölük ten paraziti		死体寄生物 sǐ tǐ jì shēng wù；
ölük chashqan müshüktin qorqmas		死老鼠任猫拖 sǐ lǎo shǔ rèn māo tuō；
ölük chiray		希波克拉底面容 xī bō kè lā dǐ miàn róng；
ölük xet(yetküzüsh mumkin bolmighan xet-chekler)		死信 sǐ xìn；
ölük xetni tirildürüsh (yetküzüsh mumkin bolmighan xet-cheklerni barliq amallarni qollinip yetküzüshni körsitidu)		死信复活 sǐ xìn fù huó；
ölük déngiz		死海 sǐ hǎi；
ölük déngiz almisi		死海苹果 sǐ hǎi píng guǒ；
ölük dewriylik		死循环 sǐ xún huán；
ölük rayon		死区 sǐ qū；
ölük rayon, ölük daire (radio dolqunlirini qobul qilalmaydighan daire)		死区 sǐ qū；
ölük sanduqining qapqiqidiki bir xil zinnet		桧 guì；
ölük sanlar guruppisi		哑数组 yǎ shù zǔ；
ölük sanlar guruppisi éléménti		哑数组元素 yǎ shù zǔ yuán sù；
ölük sanlar guruppisi chong-kichikliki		哑数组大小 yǎ shù zǔ dà xiǎo；
ölük sanlar guruppisi nami		哑数组名 yǎ shù zǔ míng；
ölük sanlar guruppisini chüshendürüsh belgisi		哑数组说明符 yǎ shù zǔ shuō míng fú；
ölük sanliq melumat toplimi		哑数据集 yǎ shù jù jí；
ölük söngekni éliwétish		死骨切除 sǐ gǔ qiē chú；
ölük su		死水 sǐ shuǐ；
ölük su buliqi		滞水泉 zhì shuǐ quán；
ölük su qululisi		滞水螺 zhì shuǐ luó；
ölük su, toxtam su		滞水 zhì shuǐ；
ölük qatmalliq		死板 sǐ bǎn；
ölük qalduq		残骸 cán hái；
ölük kitabbazliq		书生气十足 shū shēng qì shí zú；
ölük köchürüp kelmek		硬搬 yìng bān；
ölük görü hoquqi		死典权 sǐ diǎn quán；
ölük müshük térik chashqannimu qorqitalaydu		死猫吓倒活老鼠 sǐ māo xià dǎo huó lǎo shǔ；
ölük meblegh		死资产 sǐ zī chǎn；
ölük merkez		死顶点 sǐ dǐng diǎn；
ölük merkezlik stanok		死顶尖车床 sǐ dǐng jiān chē chuáng；
ölük nuqta		死点 sǐ diǎn；
ölük yadlimaq		死记硬背 sǐ jì yìng bèi； 死背 sǐ bèi； 死记 sǐ jì；
ölük yadliwalghan		死读硬背的 sǐ dú yìng bèi de；
ölük yolwasni urmaq		打死老虎 dǎ sǐ lǎo hǔ；
ölük yéziqchiliq		制艺 zhì yì；
ölük yézilghan maqale		刻板文章 kè bǎn wén zhāng；
ölük halda		生 shēng；
ölük halda qobul qilmaq		生搬硬套 shēng bān yìng tào；
ölük halda kitab oqumaq		啃 kěn；
ölük halda köchürwalmaq		抄袭 chāo xí；
ölük haletke kirmek		僵死 jiāng sǐ；
ölük hamilining chüshmesliki		死胎不下 sǐ tāi bù xià；
ölük hamile		死胎 sǐ tāi；
ölük hésabat		死账 sǐ zhàng；
ölük waqit		死时间 sǐ shí jiān；
ölük waqitning toghrilinishi		死时间校正 sǐ shí jiān jiào zhèng；
ölük weziyet		死局势 sǐ jú shì；
ölük, inawetsiz, yüksiz		空载 kōng zǎi；
ölük, ölgüchi		死者 sǐ zhě；
ölük, buttek, buttek qétip turidighan		姿态不变的 zī tai bù biàn de；
ölük, tap (haywanning)		尸体 shī tǐ； 尸身 shī shēn； 尸首 shī shou；
ölük, jansiz		机械地 jī xiè dì； 死沉沉的 sǐ chén chén de； 板 bǎn； 呆 dāi； 泥 ní； 死 sǐ；
ölük, jansiz (köz)		涎 xián；
ölük, jansiz (maqale we resimler toghrisida)		板滞 bǎn zhì；
ölük, jansiz, tebiiy emes		呆板 ái bǎn；
ölük, jansiz, qatma		呆板 ái bǎn；
ölük, jansiz, qatmal, özgermes		拘 jū；
ölük, jeset, méyit		死 sǐ；
ölük, rohsiz		暮气沉沉 mù qì chén chén；
ölük, rohsiz, sus		死气沉沉 sǐ qì chén chén；
ölük, héchqandaq hayatiy küchi yoq		枯燥单调的 kū zào dān diào de；
ölük,qétip qalmaq		板 bǎn；
ölüktin iman sorimaq		与虎谋皮 yǔ hǔ móu pí；
ölüktek uxlimaq		沉睡 chén shuì；
ölüktek uxlimaq, tinch uxlimaq		安眠 ān mián；
ölüktek jim turghini bilen, ejdihardek chebdes heriket qilmaq		尸居龙见 shī jū lóng jiàn；
ölüktek qétip turup qalmaq		死气沉沉地呆在 sǐ qì chén chén dì dāi zài；
ölükke jan kirgüzidighan ilahiy küch		死尸复活的神力 sǐ shī fù huó de shén lì；
ölükler bilen sözlishish séhirgerliki		关亡术 guān wáng shù；
ölükmikin dése tiriktek, tirikmikin dése ölüktek		不存不济 bù cún bù jì；
ölükni itqa tashlap bermek؛ qagha-quzghun'gha yem bolsun		投畀豺虎 tóu bì chái hǔ；
ölükni tirildürmek (doxturluq maharitining yuqiriliqi)		起死回生 qǐ sǐ huí shēng；
ölükni tirildürmek (doxturning téxnikisining yuqiriliqini körsitidu)		起死回生 qǐ sǐ huí shēng；
ölükni kömidighan yermu tépilmasliq؛ eskilikte uchigha chiqqan؛ qebih؛ rezil		死无葬身之地 sǐ wú zàng shēn zhī dì；
ölükning aghzigha sélin'ghan ünche-merwayit		含 hán；
ölükning rohi beden'ge chaplishiwalmaq (yehudi diniy köz qarishi boyiche)		阴魂附体 yīn hún fù tǐ；
ölükini it yisun		投畀豺虎 tóu bì chái hǔ；
ölükini it yésun		投畀豺虎 tóu bì chái hǔ；
ölüm		末日 mò rì； 死得 sǐ dé； 死神 sǐ shén； 死亡 sǐ wáng； 亡故 wáng gù； 完蛋 wán dàn； 丧 sàng； 死 sǐ；
ölüm arzusi		死的愿望 sǐ de yuàn wàng；
ölüm aldida		临死前 lín sǐ qián；
ölüm aldida turmaq		垂死 chuí sǐ； 命在旦夕 mìng zài dàn xī；
ölüm aldida jan talishish		垂死挣扎 chuí sǐ zhēng zhá；
ölüm aldidiki bayanat		死前陈述 sǐ qián chén shù；
ölüm aldidiki janlinish		回光返照 huí guāng fǎn zhào；
ölüm aldidiki xet		绝笔 jué bǐ；
ölüm aldidiki xet, ölüsh aldida yézip qaldurghan xet		绝笔 jué bǐ；
ölüm aldidimu qorqmasliq		临死不怯 lín sǐ bù qiè； 临死不恐 lín sǐ bù kǒng；
ölüm uzatmaq		出殡 chū bìn； 发丧 fā sàng； 发送 fā sòng； 送丧 sòng sàng； 送葬 sòng zàng；
ölüm uzatmaq (chonglarning)		送终 sòng zhōng；
ölüm uzatmaq, depne qilmaq		送葬 sòng zàng；
ölüm uzatmaq, méyit uzatmaq, depne qilmaq		送丧 sòng sàng；
ölüm petisige barmaq, pete qilmaq		吊慰 diào wèi；
ölüm jazas		大辟 dà pì；
ölüm jazasi		极刑 jí xíng； 死 sǐ； 死刑 sǐ xíng；
ölüm jazasi ijra qilinishtin ilgiri yazghan wesiyetname		绝命书 jué mìng shū；
ölüm jazasi ijra qilinishning aldi		临刑 lín xíng；
ölüm jazasi bérish		伏法 fú fǎ；
ölüm jazasi bérilgen		死刑的 sǐ xíng de；
ölüm jazasi bérilmek		毙 bì；
ölüm jazasi bersimu kishining derdi chiqmaydighan jinayet		罪不容诛 zuì bù róng zhū；
ölüm jazasi bermek		处死 chǔ sǐ； 枪决 qiāng jué； 伏法 fú fǎ； 决 jué；
ölüm jazasi bermek, qanun boyiche öltürmek		杀 shā；
ölüm jazasi tartish aldida turmaq		临刑 lín xíng；
ölüm jazasidin qutuldurush üchün tölinidighan jerimane		赎杀金 shú shā jīn；
ölüm jazasigha höküm qilin'ghan mehbus		死囚 sǐ qiú；
ölüm jazasigha höküm qilin'ghanlar türmisi		死牢 sǐ láo； 死囚牢 sǐ qiú láo；
ölüm jazasimu azliq qilidighan jinayet؛ ölüm jazasi bersimu azliq qilmaq		罪不容诛 zuì bù róng zhū；
ölüm jazasini ijra qilmaq		行刑 xíng xíng； 处决 chǔ jué；
ölüm jazasini ijra qilmaq, atmaq		处决 chǔ jué；
ölüm jazasini ijra qilish etriti		行刑队 xíng xíng duì；
ölüm jazasini ijra qilishni kütüp turush		监候 jiān hòu；
ölüm jazasini bikar qilish		废除死刑 fèi chú sǐ xíng；
ölüm jazasini qayta qarap chiqish		死刑复核 sǐ xíng fù hé；
ölüm jazasini qayta qarap chiqish tertipi		死刑复核程序 sǐ xíng fù hé chéng xù；
ölüm xewpi		垂危 chuí wēi； 危亡 wēi wáng； 心腹之患 xīn fù zhī huàn；
ölüm xewpi aldida pidakarliq körsetmek		见危授命 jiàn wēi shòu mìng；
ölüm xewpi aldida pidakarliq körsetmek, xewp-xeter aldida jan pida qilmaq		见危授命 jiàn wēi shòu mìng；
ölüm xewpi aldida turghanni körüp qotquzalmasliq		见死不救 jiàn sǐ bù jiù；
ölüm xewpi küchlük		万死一生 wàn sǐ yī shēng；
ölüm xewpi, sekratqa chüshmek		垂危 chuí wēi；
ölüm xewpide qalmaq		危在旦夕 wēi zài dàn xī；
ölüm xewir		恶耗 è hào； 噩耗 è hào；
ölüm xewiri		死讯 sǐ xùn； 凶信 xiōng xìn； 死信 sǐ xìn； 讣 fù；
ölüm délosigha ispat tapalmasliq		死无对证 sǐ wú duì zhèng；
ölüm simwoli (quruq bash söngikining süriti)		死的象征 sǐ de xiàng zhēng；
ölüm sewebi		死因 sǐ yīn；
ölüm sewebi éniq bolmighan höküm		死因未详的裁决 sǐ yīn wèi xiáng de cái jué；
ölüm girdabigha kélip qalmaq		生死关头 shēng sǐ guān tóu；
ölüm nisbiti		死亡率 sǐ wáng lǜ；
ölüm nisbiti jedwili		死亡率表 sǐ wáng lǜ biǎo；
ölüm nisbitini yighindilash jedwili		死亡率总计表 sǐ wáng lǜ zǒng jì biǎo；
ölüm yardem puli (sughurtidinn bérilidighan)		死亡津贴 sǐ wáng jīn tiē；
ölüm yaki körüm		生死存亡 shēng sǐ cún wáng；
ölüm yoli		绝路 jué lù； 死路 sǐ lù；
ölüm yoli, halaket yoli		死路 sǐ lù；
ölüm wehimisi		死亡恐怖 sǐ wáng kǒng bù；
ölüm wehimisige giriptar bolghuchi		死亡恐怖者 sǐ wáng kǒng bù zhě；
ölüm, ölüm-yitim		丧 sàng；
ölüm, ölüm-yitim, haza, musibet		丧 sàng；
ölüm, ejel		亡故 wáng gù； 末日 mò rì；
ölümtük		蔫呼呼 niān hū hū；
ölümtük, jansiz		死眉卡眼 sǐ méi kǎ yǎn；
ölümdin qorqmasliq		赴死如归 fù sǐ rú guī；
ölümdin qorqmaq		怕死 pà sǐ；
ölümdin qorqmay jeng qilmaq		赴火蹈刃 fù huǒ dǎo rèn；
ölümdin qorqush		贪生怕死 tān shēng pà sǐ；
ölümdin qutuldurmaq		救命 jiù mìng；
ölümdin qutulup qalmaq		两世为人 liǎng shì wèi rén；
ölümdin qutulush tes		万死一生 wàn sǐ yī shēng；
ölümdin hayat tapmaq		死中求活 sǐ zhōng qiú huó； 死中求生 sǐ zhōng qiú shēng；
ölümdinmu qorqmasliq		一不怕苦二不怕死； 一不怕苦，二不怕死 yī bù pà kǔ èr bù pà sǐ；
ölümge amal, aghriqqa seweb qilmaq		救死扶伤 jiù sǐ fú shāng；
ölümge amal, aghriqqa seweb qilmaq؛ aghriq-siliqlarning derdige derman bolmaq؛ késellerning halidin xewer almaq		救死扶伤 jiù sǐ fú shāng；
ölümge élip baridighan		致命 zhì mìng；
ölümge boynini sozup bermek		引颈就戮 yǐn jǐng jiù lù；
ölümge buyrumaq, ölüm jazasi bermek		鲸 jīng；
ölümge pisent qilmasliq		赴死如归 fù sǐ rú guī； 视死如归 shì sǐ rú guī；
ölümge pisent qilmasliq, ölümdin qorqmasliq		视死如归 shì sǐ rú guī；
ölümge pisent qilmasliq, ölümdin qilchimu qorqmasliq		视死如生 shì sǐ rú shēng；
ölümge pisent qilmasliq, qurban bérishke teyyar turmaq		视死如归 shì sǐ rú guī；
ölümge külümsirep barmaq		从容就义 cóng róng jiù yì；
ölümge mehkum bolmaq		万死 wàn sǐ；
ölümge mehkum gunah		死罪 sǐ zuì；
ölümge mehküm		万死 wàn sǐ；
ölümge yüz tutmaq		垂死 chuí sǐ；
ölümge yüz tutmaq, halaketke yüz tutmaq, ölüm aldida turmaq, sekratqa chüshmek		垂死 chuí sǐ；
ölümge yüz tutush		垂死 chuí sǐ；
ölümge höküm qilmaq		处死 chǔ sǐ； 镇压 zhèn yā；
ölümge höküm qilmaq, ölüm jazasi bermek		处死 chǔ sǐ；
ölümning uyqu ikenlikige ishen'güchi		信仰人死如睡觉的人 xìn yǎng rén sǐ rú shuì jiào de rén；
ölüm-yitim		丧事 sāng shì； 丧 sàng；
ölüm-yitim ishliri		白事 bái shì；
ölüm-yitim ishliri, musibet		白事 bái shì；
ölüm-yétim ishlirigha bérilgen pul yaki mal		赗 fèng；
ölüm-yétim hadisisi		伤亡事故 shāng wáng shì gù；
ölüwatqanliqini körüp turup qutquzmasliq, qiyinchiliqqa yoluqqanliqini bilip turup yardem bermeslik		见死不救 jiàn sǐ bù jiù；
ölüwalghuchi		自杀者 zì shā zhě；
ölüwalmaq		短见 duǎn jiàn； 自戕 zì qiāng； 自杀 zì shā；
ölüwalmaq yaki ölüwélishqa urunmaq		寻死 xún sǐ；
ölüwalmaq, özini öltürüwalmaq		自裁 zì cái； 短见 duǎn jiàn； 决 jué；
ölüwélish		横死 héng sǐ；
ölüwélish arqiliq naraziliq bildürüsh		死亡抗议 sǐ wáng kàng yì；
ölüwélish ehdinamisi		自杀公约 zì shā gōng yuē；
ölüwélish péni, suitsidologiye		自杀学 zì shā xué；
ölüwélishtin ilgiri yazghan wesiyetname		绝命书 jué mìng shū；
ölüwélishtin burun qaldurghan xet		绝命书 jué mìng shū；
ölüwélishqa urunmaq (ölüwalimen dep bashqilarni qorqutmaq)		寻死觅活 xún sǐ mì huó；
öler kala ölüp boldi		木已成舟 mù yǐ chéng zhōu；
öler halgha yetmek		七死八活 qī sǐ bā huó；
öler-tirilishige baqmay		出生入死 chū shēng rù sǐ；
öler-tirilishige baqmay qachmaq		拼命赶着跑 pīn mìng gǎn zhe pǎo；
öler-tirilishige qarimasliq		不知死活 bù zhī sǐ huó；
öler-tirilishige qarimay		狠命 hěn mìng； 拼命 pīn mìng； 拼死 pīn sǐ；
öler-tirilishige qarimay ishlimek		累死累活的干 lèi sǐ lèi huó de gàn；
öler-tirilishige qarimay chapmaq		铤 dìng；
öler-tirilishige qarimay qachmaq		窜跑 cuàn pǎo；
öler-tirilishige qarimay, jan tikip		要死要活 yào sǐ yào huó；
ölermen, rohsiz, jüretsiz, jasaretsiz		不存不济 bù cún bù jì；
ölermenlik qilmaq, qélinliq qilmaq		装死卖活 zhuāng sǐ mài huó；
öm bolmaq		合群 hé qún；
ömri		享年 xiǎng nián；
ömri axirliship qalmaq		风烛残年 fēng zhú cán nián；
ömri az qalmaq		衰朽 shuāi xiǔ； 晚节未路 wǎn jié wèi lù； 与鬼为邻 yǔ guǐ wéi lín；
ömri qisqa		朝生暮死 cháo shēng mù sǐ； 短命 duǎn mìng； 短寿命 duǎn shòu mìng；
ömri qisqa ösümlükler		苦命植物 kǔ mìng zhí wù；
ömri qisqa bolmaq		桃花薄命 táo huā bó mìng；
ömri qisqarmaq		折寿 shé shòu；
ömri qisqiliq		朝露 zhāo lù；
ömri kute		短命 duǎn mìng；
ömri kute, ömri qisqa, küni az qalmaq		短命 duǎn mìng；
ömri, saqlinip turush waqti		寿命期 shòu mìng qī；
ömrixan (ayallarning ismi)		约姆日罕； 约姆日罕【维吾尔人名】 yuē mǔ rì hǎn；
ömride		平生 píng shēng；
ömrisultan (ayallarning ismi)		约姆日苏丽坦； 约姆日苏丽坦【维吾尔人名】 yuē mǔ rì sū lì tǎn；
ömrini bikar ötküzmek, ömrini zaye qilmaq		消磨岁月 xiāo mó suì yuè；
ömrinisa (ayallarning ismi)		约姆日妮萨； 约姆日妮萨【维吾尔人名】 yuē mǔ rì nī sà；
ömrining axirida		桑榆暮景 sāng yú mù jǐng；
ömrining axiridiki ehwal		晚景 wǎn jǐng；
ömrining axirighiche bérilidighan yilliq pul		终身年金 zhōng shēn nián jīn；
ömriye (ayallarning ismi)		约姆日耶； 约姆日耶【维吾尔人名】 yuē mǔ rì yē；
ömilime pul paxalliqi		爬行通货膨胀 pá xíng tōng huò péng zhàng； 最佳通货膨胀 zuì jiā tōng huò péng zhàng；
ömilimek		爬行 pá xíng； 葡匐 pú fú； 蛇行 shé xíng； 膹 fèn； 爬 pá；
ömilimek, ömilep mangmaq		趴 pā；
ömilimek, ömilep mangmaq,yer baghirlap mangmaq		爬行 pá xíng；
ömilimek, ömilep yürmek, yer baghirlap mangmaq		蛇行 shé xíng；
ömilimek, yer baghirlimaq		匍匐 pú fú；
ömilep ilgirilimek		匍匐前进 pú fú qiánjìn；
ömilep ilgirilesh öngküri		匍匐前进通道 pú fú qiánjìn tōngdào；
ömilep ilgirilesh, ömlep algha bésish		匍匐前进 pú fú qiánjìn；
ömilep ötmek, yamiship ötmek		爬过 pá guò；
ömilep mangmaq		爬行 pá xíng； 匍匐而行 pú fú ér háng；
ömilep mangidighan		俯行的 fǔ xíng de；
ömilep méngishqila bolidighan yol		爬行路 pá xíng lù；
ömilep yürmek		蛇行 shé xíng；
ömilep-sörilip algha siljimaq		蹒跚 pánshān；
ömilesh izi (chökme jinslardiki iz)		爬痕 pá hén；
ömilesh boshluqi		匍匐空间 pú fú kōngjiān；
ömilesh diskisi		爬行盘 pá xíng pán；
ömilesh, yer baghirlash		匍匐 pú fú；
ömilesh, yer béghirlap méngish		爬行 pá xíng；
ömüchük		蜘蛛 zhī zhū； 蚑 qí； 蛛 zhū；
ömüchük ailisi		蛛科 zhū kē；
ömüchük oti, tradékantiye		紫露草 zǐ lù cǎo；
ömüchük öltüridighan préparat		杀蜘蛛剂 shā zhī zhū jì；
ömüchük uruqdishi		蛛属 zhū shǔ；
ömüchük barmaq (barmaqliri heddidin artuq uzun ösidighan bir xil gheyriylik)		蜘蛛指 zhī zhū zhǐ；
ömüchük pigani, araxn		蜘蛛兰 zhī zhū lán；
ömüchük putidiki tikensiman targhaqche		跗毛 fū máo；
ömüchük peyton		蛛式高架轻便马车 zhū shì gāo jià qīng biàn mǎ chē；
ömüchük tor yipi		蛛丝 zhū sī；
ömüchük tori		游丝 yóu sī； 蛛丝网 zhū sī wǎng； 蛛网 zhū wǎng；
ömüchük tori téorémisi		蛛网定理 zhū wǎng dìng lǐ；
ömüchük tori sheklidiki anténna		蛛网天线 zhū wǎng tiān xiàn；
ömüchük tori sheklidiki mashina		蛛网式车 zhū wǎng shì chē；
ömüchük tori nezeriyisi		蛛网理论 zhū wǎng lǐ lùn；
ömüchük töshüki (niqablan'ghan akop)		蜘蛛洞 zhī zhū dòng；
ömüchük tutidighan qush		捕蛛鸟 bǔ zhū niǎo；
ömüchük tumanliqi, tarantula tumanliqi		蜘蛛星云 zhī zhū xīng yún；
ömüchük chayan		饼蜘蛛蟹 bǐng zhī zhū xiè；
ömüchük chiwin ailisi		蛛蝇科 zhū yíng kē；
ömüchük zehiri		蛛毒 zhū dú；
ömüchük zehiri bilen zeherlinish, araxnidizm		蛛毒中毒 zhū dú zhōng dú；
ömüchük zehiri tesiridin bolidighan ussul késili		毒蛛病 dú zhū bìng；
ömüchük zehiridin zeherlinish		毒蛛中毒 dú zhū zhōng dú；
ömüchük sinipi		蜘蛛纲 zhī zhū gāng； 蛛型纲 zhū xíng gāng；
ömüchük sinipidiki haywanlar putining 4-boghumi		吸跗节 xī fū jié；
ömüchük qongghuz		蛛甲 zhū jiǎ；
ömüchük qongghuz uruqdishi		蛛甲属 zhū jiǎ shǔ；
ömüchük qisquchpaqa		矶蟹 jī xiè； 蜘蛛蟹 zhī zhū xiè；
ömüchük qisquchpaqisi ailisi		矶蟹属 jī xiè shǔ；
ömüchük qulule, lamb		蜘蛛螺 zhī zhū luó；
ömüchük lichinkisi		幼蛛 yòu zhū；
ömüchük maymun		蜘蛛猴 zhī zhū hóu；
ömüchük yipi		蜘蛛丝 zhī zhū sī；
ömüchük yeydighan sériq here		食蛛黄蜂 shí zhū huáng fēng；
ömüchük yeydighan qara here		食蛛鹰蜂 shí zhū yīng fēng；
ömüchük herisi, pompilid herisi		蛛蜂 zhū fēng；
ömüchük here		蜘蛛蜂 zhī zhū fēng；
ömüchükpiyizi		一叶 yī yè； 蜘蛛抱蛋 zhī zhū bào dàn；
ömüchükxorlar ailisi		盗蛛科 dào zhū kē；
ömüchükxorlar uruqdishi		捕食蛛属 bǔ shí zhū shǔ； 盗蛛属 dào zhū shǔ；
ömüchüksiman oghri mite		窃蛛甲 qiè zhū jiǎ；
ömüchüksiman sériq mite		黄蛛甲 huáng zhū jiǎ；
ömüchüksiman mite ailisi		蛛甲科 zhū jiǎ kē；
ömüchüksiman meng		蜘蛛痣 zhīzhū zhì；
ömüchüksiman yalingach mite		褐蛛甲 hè zhū jiǎ；
ömüchüksiman hüjeyre		蛛形细胞 zhū xíng xì bāo；
ömüchüksimanlar		蛛形类 zhū xíng lèi；
ömüchüksimanlarning aldinqi putining tüw boghumi		压节 yā jié；
ömüchükshunas, aranéologist		蜘蛛学家 zhī zhū xué jiā；
ömüchükshunasliq, aranéologiye		蜘蛛学 zhī zhū xué；
ömüchükning nepeslinish ezasi		书肺 shū fèi；
ömüchükning yip chiqirish bézi		筛腺 shāi xiàn；
ömür		年华 nián huá； 生涯 shēng yá； 寿命 shòu mìng； 天年 tiān nián； 终岁 zhōng suì； 辈子 bèi zǐ； 生平 shēng píng； 终年 zhōng nián； 辈 bèi； 景 jǐng； 命 mìng； 生 shēng； 世 shì； 寿 shòu；
ömür axirlashmaq		岁在龙蛇 suì zài lóng shé；
ömür axiri		垂暮 chuí mù；
ömür ötkili		性命交关 xìng mìng jiāo guān；
ömür egri siziqi		寿命曲线 shòu mìng qǔ xiàn；
ömür boyi		百年 bǎi nián； 毕生 bì shēng； 一辈子 yī bèi zǐ； 终身 zhōng shēn； 没世 mò shì； 终生 zhōng shēng；
ömür boyi alsangmu ilim, chala qalidu xéli bir qisim		活到老学到老还有三分没学好； 活到老，学到老，还有三分没学好 huó dào lǎo xué dào lǎo hái yǒu sān fēn méi xué hǎo；
ömür boyi untumasliq		没世不忘 mò shì bù wàng；
ömür boyi, ömürlük		终身 zhōng shēn； 终天 zhōng tiān；
ömür boyi, ömürwayet		身 shēn；
ömür tejribisi		寿命试验 shòu mìng shì yàn；
ömür tejribe sanliq melumati		寿命试验数据 shòu mìng shì yàn shù jù；
ömür jedwili		生命表 shēng mìng biǎo； 寿命表 shòu mìng biǎo；
ömür cholpanliri klubi		金龄俱乐部 jīn líng jù lè bù；
ömür cholpini shaptuli		寿星桃 shòu xīng táo；
ömür xuddi leylep yürgen bulut, seherdiki shebnemdek téz ötüp ketmek		浮云朝露 fú yún zhāo lù；
ömür derixi		寿命树 shòu mìng shù；
ömür sodisi		终身大事 zhōng shēn dà shì；
ömür siziqi (aliqandiki)		寿纹 shòu wén；
ömür sudek ötmekte؛ ömürni bikar zaye qilmaq؛ ötken ömür-aqqan su		蹉跎岁月 cuō tuó suìyuè；
ömür sudek ötüp ketmek		蹉跎岁月 cuō tuó suìyuè；
ömür sughurtisi		人寿保险 rén shòu bǎo xiǎn；
ömür sughurtisi awalisi		人寿保险信托 rén shòu bǎo xiǎn xìn tuō；
ömür sughurtisi shirkiti		人寿保险公司 rén shòu bǎo xiǎn gōng sī；
ömür sughurtisi hawalisi		人寿保险信托 rén shòu bǎo xiǎn xìn tuō；
ömür funksiye sani		寿命函数 shòu mìng hán shù；
ömür körsetküch sani		寿命指数 shòu mìng zhǐ shù；
ömür menisiz ötmek		百无聊赖 bǎi wú liáo lài；
ömür menisiz ötmek؛ perishan yürmek؛ héch ish xushyaqmasliq		百无聊赖 bǎi wú liáo lài；
ömür yultuzi		司命星 sī mìng xīng； 寿星 shòu xīng；
ömür we insan tereqqiyati		寿命与人类发展； 《寿命与人类发展》 （美） shòu mìng yǔ rén lèi fā zhǎn；
ömür, ömürwayet		生 shēng；
ömür, jan		寿命 shòu mìng； 活 huó；
ömür, yil		历 lì；
ömür, hayat		辈 bèi；
ömür, hayat, pütün ömür		世 shì；
ömürdash yultuz		共生星 gòng shēng xīng；
ömür-salametlik sughurtisi		福寿安康保险 fú shòu ān kāng bǎo xiǎn；
ömürlük		终身 zhōng shēn；
ömürlük ish		终身大事 zhōng shēn dà shì；
ömürlük ish؛ ömür sodisi		终身大事 zhōng shēn dà shì；
ömürlük ömür sughurtisi		终身寿险 zhōng shēn shòu xiǎn；
ömürlük terbiye sistémisi		终身教育体系 zhōng shēn jiào yù tǐ xì；
ömürlük telim-terbiye		终身教育 zhōng shēn jiào yù；
ömürlük chish		恒齿 héng chǐ；
ömürlük chish, menggülük chish, turaqliq chish		恒齿 héng chǐ；
ömürlük xizmet ömürlük ish		毕生工作毕生事业； 毕生工作，毕生事业 bì shēng gōng zuò bì shēng shì yè；
ömürlük dostluq, menggülük dostluq		生死之交 shēng sǐ zhī jiāo；
ömürlük sughurta		终身保险 zhōng shēn bǎo xiǎn；
ömürlük qesem		终身誓愿 zhōng shēn shì yuàn；
ömürlük kesip		终生职业 zhōng shēng zhí yè；
ömürlük maarip		终身教育 zhōng shēn jiào yù；
ömürlük maarip, ömürlük telim-terbiye		终身教育 zhōng shēn jiào yù；
ömürlük hemrah		终身伴侣 zhōng shēn bàn lǚ；
ömürni oynap-külüp ötküzmek		对酒当歌 duì jiǔ dāng gē；
ömürni uzartmaq		延年益寿 yán nián yì shòu；
ömürni uzartmaq؛ ömri uzarmaq		延年益寿 yán nián yì shòu；
ömürni bikar ötküzüwetmek		蹉跎岁月 cuō tuó suìyuè；
ömürni cheklesh amili		寿命抑制因数 shòu mìng yì zhì yīn shù；
ömürni qisqartip téz öltürmek		短寿促命 duǎn shòu cù mìng；
ömürning axirqi dewri		晚年 wǎn nián；
ömürning axirqi dewri, qériliq waqti, axirqi ömri		晚年 wǎn nián；
ömürning axirqi yilliri		垂暮之年 chuí mù zhī nián；
ömürning axiri		残年 cán nián； 残生 cán shēng； 暮年 mù nián； 晚年时期 wǎn nián shí qī； 余年 yú nián； 余生 yú shēng；
ömürning axiri, axirqi ömür		余生 yú shēng；
ömürning axiridiki bext		后福 hòu fú；
ömürning aldinqi yérimi		前身 qián shēn；
ömürning yérimi		半辈子 bàn bèi zǐ；
ömürning yérimi, yérim ömür		半世 bàn shì；
ömüri		寿命 shòu mìng；
ömüri uzun uruq		长命种子 cháng mìng zhǒng zǐ；
ömürwayet		百年 bǎi nián； 毕生 bì shēng； 一辈子 yī bèi zǐ； 永生永世 yǒng shēng yǒng shì； 永世 yǒng shì； 永远 yǒng yuǎn； 终古 zhōng gǔ； 现世 xiàn shì； 终生 zhōng shēng； 永 yǒng；
ömürwayet igidarliq qilghuchi		终身占有者 zhōng shēn zhàn yǒu zhě；
ömürwayet inaq ötmek (er-xotonlar)		百岁之好 bǎi suì zhī hǎo；
ömürwayet untumasliq		没齿不忘 méi chǐ bù wàng；
ömürwayet untuyalmasliq		没齿难忘 méi chǐ nán wàng；
ömürwayet behrimen bolush		终身享有 zhōng shēn xiǎng yǒu；
ömürwayet pushayman qilmaq؛ armanda qalmaq؛ arman bilen ötmek		抱憾终天 bào hàn zhōng tiān；
ömürwayet jaza ötesh		终身服刑 zhōng shēn fú xíng；
ömürwayet qamilish		终身监禁 zhōng shēn jiān jìn；
ömürwayet, ömür boyi		百年 bǎi nián； 一辈子 yī bèi zǐ；
ömürwayet, menggü, ebedilebet		永世 yǒng shì；
ömürwayet, menggü, ebedil-ebet		永远 yǒng yuǎn；
ömülimek		爬 pá；
ömülügüchi baktériye		滑行细菌 huá xíng xì jūn；
ömülep mangmaq		滑行 huá xíng；
ömülesh herikiti		滑行运动 huá xíng yùn dòng；
ömer (erlerning ismi)		约麦尔； 约麦尔【维吾尔人名】 yuē mài ěr；
ömere (ayallarning ismi)		约麦热； 约麦热【维吾尔人名】 yuē mài rè；
ömerexan (ayallarning ismi)		约麦热罕； 约麦热罕【维吾尔人名】 yuē mài rè hǎn；
ömek		团 tuán；
ömek ezasi		团员 tuán yuán；
ömek bashliqi		团长 tuán cháng；
ömek, teshkilat, guruh		团 tuán；
ömek, guruppa		队 duì；
önche		禾束堆 hé shù duī；
önche (orulghan bashaq)		铚 zhì；
önche (baghlashtin ilgiriki orulghan ot-chöp yaki ziraet)		干草排 gàn cǎo pái；
önche baghlash qurulmisi		捆放谷物装置 kǔn fàng gǔ wù zhuāng zhì；
önche baghlash mashinisi		捆扎机 kǔn zā jī；
önche yaymaq		摊场 tān chǎng；
önche yaymaq (xamanda)		摊场 tān chǎng；
önche, ashliq döwisi		禾堆； 禾堆（谷堆） hé duī；
önche, bagh (xaman'gha yighilghan)		收获物 shōu huò wù；
öy		房间 fáng jiān； 房舍 fáng shě； 房屋 fáng wū； 宫室 gōng shì； 家庭 jiā tíng； 家宅 jiā zhái； 庐舍 lú shě； 人家 rén jia； 屋宇 wū yǔ； 宅门 zhái mén； 宅子 zhái zǐ； 房子 fáng zǐ； 屋子 wū zǐ； 房 fáng； 家 jiā； 间 jiān； 介 jiè； 门 mén； 甍 méng； 舍 shě； 室 shì； 堂 táng； 厅 tīng； 屋 wū； 庑 wǔ； 宅 zhái；
öy atlash (balilar oyuni)		跳房子 tiào fáng zǐ； 跳间 tiào jiān；
öy axturmaq		抄家 chāo jiā；
öy axturmaq, axturup qarimaq, tintimaq		抄家 chāo jiā；
öy arqisidiki kichik öyler		抱厦 bào shà；
öy arilimaq, yoqlimaq, öymuöy qatrimaq		串门子 chuàn mén zǐ；
öy akustikisi		室内声学 shì nèi shēng xué；
öy aldini tüzeshtürmek		整修门面 zhěng xiū mén mian；
öy alsang limigha qara, xotun alsang anisigha qara		买屋要看梁娶妻要看娘； 买屋要看梁，娶妻要看娘 mǎi wū yào kàn liáng qǔ qī yào kàn niáng；
öy anténnisi		室内天线 shì nèi tiān xiàn；
öy ayrip chiqmaq		分家 fēn jiā； 分居 fēn jū；
öy ochaqliq bolmaq, öy tutup makanlashmaq		安家落户 ān jiā luò hù；
öy orkéstri		室内乐乐队 shì nèi lè lè duì；
öy oyunliri		室内游戏 shì nèi yóu xì；
öy ijaris		房屋租赁 fáng wū zū lìn；
öy ijarisi		房租 fáng zū；
öy ijarige bérish élani		房帖 fáng tiē；
öy ijare baziri		房屋租赁市场 fáng wū zū lìn shì chǎng；
öy ijare xirajiti		房租费 fáng zū fèi；
öy ijare heqqi		房租费 fáng zū fèi；
öy ijare heqqini öyge ishlitish		以租养房 yǐ zū yǎng fáng； 义务兵 yì wù bīng；
öy ichi		室内 shì nèi；
öy ichi qarigha étish meshiqide ishlitidighan oq		室内射击练习枪弹 shì nèi shè jī liàn xí qiāng dàn；
öy ichi mulazimiti		室内服务 shì nèi fú wù；
öy ichi meshghulati		室内作业 shì nèi zuò yè；
öy ichi, öy ichidiki		室内，室内的 shìnèi , shìnèi de；
öy ichidiki otturiche shawqun		平均室内噪声 píng jūn shì nèi zào shēng；
öy ichidiki tamlarni chaplap bézesh ishchisi		室内墙壁裱糊工 shìnèi qiángbì biǎohú gōng；
öy ichidiki téléfon ulash sistémisi		室内电话交换系统 shì nèi diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
öy ichidiki téléfon sistémisi		室内电话系统 shì nèi diàn huà xì tǒng；
öy ichidiki chang-tozan		室内尘埃 shì nèi chén āi；
öy ichidiki shawqun		室内噪声 shì nèi zào shēng；
öy ichidiki kabél		室内电缆 shì nèi diàn lǎn；
öy ichidiki mexpiy paranglishish orni		室内谈话池 shì nèi tán huà shi；
öy ichidiki neq meydan		室内现场 shì nèi xiàn chǎng；
öy ichidiki neq meydanni qoghdash		室内现场保护 shì nèi xiàn chǎng bǎo hù；
öy ichide béjirish kespi		室内业务 shì nèi yè wù；
öy ichide tutush asasiy qaidisi		室内捕俘要领 shì nèi bǔ fú yào lǐng；
öy ichide qomandanliq qilish		室内指挥 shì nèi zhǐ huī；
öy ichige mexpiy kirip axturush		秘密人室搜查 mì mì rén shì sōu chá；
öy ichilik kiyim		吸烟服 xī yān fú； 安乐服 ān lè fú； 便服 biàn fú； 常服 cháng fú；
öy ichilik kiyim, öy kiyimi		便服 biàn fú；
öy ichilik keng kiyim		松身装 sōng shēn zhuāng；
öy ichini bézesh		室内装饰 shì nèi zhuāng shì；
öy ichini seremjanlashturush ustisi		室内设计师 shì nèi shè jì shī；
öy ichining seremjanlashturulushi		室内设计 shì nèi shè jì；
öy ichining sherqiy shimal bulungi		宦 huàn；
öy ichining kenglik ölchimi, texminen 18 kwadrat in'gliz chisigha teng		榻榻米 tà tà mǐ；
öy ichinglar, pütün ailidikiliringlar		你全家 nǐ quán jiā；
öy ishlirini bashqurghuchi		管家 guǎn jiā；
öy ishlirini bashqurghuchi (baylarning öyide)		管事 guǎn shì；
öy ishlirini bashqurghuchi, xojidar		管家 guǎn jiā；
öy ishlirini bashqurmaq		管理家务 guǎn lǐ jiā wù；
öy ishletküchi		房屋使用人 fáng wū shǐ yòng rén；
öy ishi		家事 jiā shì；
öy igidarliq hoquqi guwahnamisi		房屋所有权证书 fáng wū suǒ yǒu quán zhèng shū；
öy igisi		房屋所有人 fáng wū suǒ yǒu rén； 户主 hù zhǔ； 房东 fáng dōng；
öy igisi bolmisa, öchkining gépi gep		山中无老虎猴子称大王* shān zhōng wú lǎo hǔ hóu zǐ chēng dài wang *；
öy igilirining saylash hoquqi		房主选举权 fáng zhǔ xuǎn jǔ quán；
öy igilimek		宿 xiǔ；
öy ilahi		家神 jiā shén； 社稷神 shè jì shén；
öy ösümlükliri		室内植物 shì nèi zhí wù；
öy ömüchüki		家蜘蛛 jiā zhī zhū；
öy üstige öy salmaq		屋上架屋 wū shàng jià wū；
öy éghirchiliqi		家累 jiā lèi；
öy eziz méhmanlar bilen tolmaq		高朋满座 gāo péng mǎn zuò；
öy bar yerde talada qélishtin qorqma, bala bar yerde yalghuz qélishtin qorqma		有屋不怕寒露风有子不怕老来穷； 有屋不怕寒露风，有子不怕老来穷 yǒu wū bù pà hán lù fēng yǒu zǐ bù pà lǎo lái qióng；
öy bashqurghuchi, öy igisi, xojayin		当家的 dāng jiā de；
öy baqmaq		看家 kān jiā；
öy bahasini qéliplashturush		房价规范 fáng jià guī fàn；
öy bisatliri		家业 jiā yè；
öy béji		房捐 fáng juān；
öy bermey pul bérish		货币化分房 huò bì huà fēn fáng；
öy tamiqi		便饭 biàn fàn；
öy toxusi		家鸡 jiā jī；
öy toshqini		家兔 jiā tù；
öy toshmaq		客满 kè mǎn；
öy tutmaq		安家 ān jiā；
öy tutmaq, öylük ochaqliq bolmaq		安家 ān jiā；
öy tutuwélish		同居 tóng jū；
öy tutuwélish (nikahsiz bille turush)		同居 tóng jū；
öy tégishish baziri		换房赶集会 huàn fáng gǎn jí huì；
öy témpératurisi		室内温度 shì nèi wēn dù；
öy teelluqatliri		家产 jiā chǎn； 家业 jiā yè；
öy teelluqatni musadire qilmaq		抄家 chāo jiā；
öy teelluqatini musadire qilmaq		抄家 chāo jiā；
öy tekshürüsh		房间检查 fáng jiān jiǎn chá；
öy tenterbiye meydani		室内运动场 shì nèi yùn dòng chǎng；
öy jahazliri		家具 jiā jù；
öy jahazliri we muhit		家具与环境； 《家具与环境》 （中） jiā jù yǔ huán jìng；
öy jahazliri, öy saymanliri		家具 jiā jù；
öy chashqini		鼷鼠 xī shǔ； 小家鼠 xiǎo jiā shǔ； 家鼠 jiā shǔ；
öy chaqquchi		拆迁人 chāi qiān rén；
öy chiwini		家蝇 jiā yíng；
öy chümülisi		家蚁 jiā yǐ；
öy chéqish-köchürüsh ijazetnamisi		房屋拆迁许可证 fáng wū chāi qiān xǔ kě zhèng；
öy chéyi		挂梁会 guà liáng huì； 乔迁宴 qiáo qiān yàn；
öy xirajiti		家用 jiā yòng；
öy xirajetliri		日用 rì yòng；
öy xirajetliri, kündilik xirajetler		日用 rì yòng；
öy xizmetchisi		姆 mǔ；
öy xéti		房契 fáng qì；
öy zinnetlesh sodigiri		室内装璜商 shìnèi zhuāng huáng shāng；
öy salmaq		修盖 xiū gài； 构 gòu；
öy salmaq, bina salmaq		建房 jiàn fáng；
öy salmaq, bina salmaq, qurmaq		修盖 xiū gài；
öy saymanliri		家具 jiā jù；
öy saymini		家什 jiā shí；
öy sirtqi neq meydanidiki iz qoghlashning bashlinish nuqtisi		室外现场追踪起点 shì wai xiàn chǎng zhuī zōng qǐ diǎn；
öy sirti		室外 shì wai；
öy sirti anténnisi		宅外天线 zhái wai tiān xiàn；
öy sirti, öy sirtidiki		室外，室外的 shì wài , shì wài de；
öy sirtida qolgha élish		室外实施逮捕 shì wai shí shī dài bǔ；
öy sirtidiki pelempey		室外台阶 shì wai tái jiē；
öy sétiwalmay, qoshna sétiwal		千金买产八百买邻； 千金买产，八百买邻 qiān jīn mǎi chǎn bā bǎi mǎi lín；
öy sétiwélish		置业 zhì yè；
öy sétiwélish mulazimiti shirkiti		置业公司 zhì yè gōng sī；
öy sélish wakaletchiliki		代理建造住房 dài lǐ jiàn zào zhù fáng； 代理建造住房 dài lǐ jiàn zào zhù fáng；
öy seremjanliri		家什 jiā shí；
öy shepering		伏翼 fú yì；
öy sheperingi		家蝠 jiā fú；
öy shekli		户型 hù xíng；
öy qoshqichi		家麻雀 jiā má què；
öy qisliqi		房荒 fáng huāng；
öy qurti		房虫子 fáng chóng zǐ；
öy qushliri		家禽 jiā qín； 鸡鸭鹅鹑鸽； 《鸡鸭鹅鹑鸽》 （中） jī yā é chún gē；
öy qushliri oghuti		禽肥 qín féi；
öy qushliri mayiqi		家禽粪 jiā qín fèn；
öy qushlirining ten éghirliqi yenggillesh késili		失重病 shī zhòng bìng；
öy qushlirining limfa ösmisi késili		鱼眼 yú yǎn；
öy qushlirining yürek yumilaqlishish késili		圆心病 yuán xīn bìng；
öy quli		家奴 jiā nú； 奴才 nú cai；
öy qéyiq oyuni		旱船 hàn chuán；
öy klimatologiyisi		室内小气侯学 shì nèi xiǎo qì hòu xué；
öy kompozitori		室内作曲家 shì nèi zuò qǔ jiā；
öy kilimati		室内气候 shì nèi qì hòu；
öy kiyimi		晨衣 chén yī；
öy köchmek		搬家 bān jiā； 挪窝儿 nuó wō ér；
öy köchürüsh ishchisi		搬家工人 bān jiā gōng rén；
öy keptiri		鹁鸽 bógē； 家鸽 jiā gē；
öy kenglikining birliki		开间 kāi jiān；
öy görüsi		房屋典当 fáng wū diǎn dāng；
öy makan		住宅 zhù zhái；
öy muzikisi		室内乐 shì nèi lè；
öy müshüki		家猫 jiā māo；
öy mülki, bisat		室 shì；
öy yapmaq		屋 wū；
öy yasaydighan yaghachlar		修房木料 xiū fáng mù liào；
öy yaghachlirini chiritküchi zemburugh		房木真菌 fáng mù zhēn jūn；
öy yilini		家蛇 jiā shé；
öy yétishmeslik		供房不足 gòng fáng bù zú；
öy haywanliri		牲畜 shēng chù； 家畜 jiā chù； 牲 shēng；
öy haywanliri (at, kala, qoy, toxu, it we choshqa)		六畜 liù chù；
öy haywanliri (at, kala, qoy, toxu, it we choshqa), mal-charwilar		六畜 liù chù；
öy haywanliri, at-ulagh		牲 shēng；
öy haywanliri, at-ulagh, mal		牲畜 shēng chù；
öy haywanlirining yerlik oriqlash késili		地方性家畜消瘦病 dì fāng xìng jiā chù xiāo shòu bìng；
öy, aile		门 mén；
öy, öy-jay, öy-imaret		房屋 fáng wū；
öy, öylük, aile		宅门 zhái mén；
öy, bölüm, xana		室 shì；
öy, xana		馆 guǎn； 轩 xuān； 窒 zhì；
öy, xana, bina, kepe		舍 shě；
öy, xana, bölme		房 fáng；
öy, xana, hujra, bölme		屋 wū；
öy, kepe		庐舍 lú shě； 卢 lú；
öy, hojra, xana		室 shì；
öy, hoyla-aram		居 jū；
öy, hujra, bölme, xana		间 jiān；
öy, hujra, xana		间 jiān；
öy-ochaqliq bolmaq		爨 cuàn；
öy-ochaqliq bolup ayrim igilik tiklimek		为裘为箕 wéi qiú wéi jī；
öy-ochaqliq bolup, birer ishning béshini tutmaq		成家立业 chéng jiā lì yè；
öyichilik kiyim		休闲服 xiū xián fú；
öy-imaret		房屋 fáng wū； 宸 chén； 宇 yǔ；
öy-imaret, imaret		建筑物 jiàn zhù wù；
öy-imaretler		屋宇 wū yǔ；
öy-imaretlerning igiligen yéri		地皮 dì pí；
öy-bisatliri		家产 jiā chǎn；
öy-jay		房屋 fáng wū； 寓所 yù suǒ； 房产 fáng chǎn；
öy-jay igisi		房产主 fáng chǎn zhǔ；
öy-jay baziri		房产市场 fáng chǎn shì chǎng；
öy-jay baziri obyékti		房产市场客体 fáng chǎn shì chǎng kè tǐ；
öy-jay baziri subyékti		房产市场主体 fáng chǎn shì chǎng zhǔ tǐ；
öy-jay bashqurush		房屋管理 fáng wū guǎn lǐ；
öy-jay birjisi		房产交易所 fáng chǎn jiāo yì suǒ；
öy-jay béji		房产税 fáng chǎn shuì；
öy-jay pay chéki		房产股票 fáng chǎn gǔ piào；
öy-jay paychiki		房产股东 fáng chǎn gǔ dōng；
öy-jay paychéki		房产股东 fáng chǎn gǔ dōng；
öy-jay tijariti		房产经营 fáng chǎn jīng yíng；
öy-jay zayomi		房产债券 fáng chǎn zhai quàn；
öy-jay nazaretchisi, öy jay bashqurghuchi		房屋保管员 fáng wū bǎo guǎn yuán；
öy-jaysiz qalmaq		无家可归 wú jiā kě guī；
öy-jayni ishletmek		用房 yòng fáng；
öyda otun bolmisa, ot qalima		家里无柴不起火 jiā lǐ wú chái bù qǐ huǒ；
öydiki (xotunni körsitidu)		室 shì；
öydiki altun-tillalarning sanini bilgendek؛ besh qoldek bilmek؛ pishshiq bilmek		如数家珍 rú shù jiā zhēn；
öydiki anténna		室内天线 shì nèi tiān xiàn；
öydiki ishni talagha yayma		家丑不外扬 jiā chǒu bù wai yáng；
öydiki ishni talagha yaymaq. bash yérilsa bök ichide, qol sunsa yeng ichide		家丑不可外扬 jiā chǒu bù kě wai yáng；
öydiki setchilik		家丑 jiā chǒu；
öydiki hawa éqimining süriti		室内气流速度 shì nèi qì liú sù dù；
öydiki hésab bazargha toghra kelmeptu		闭门造车 bì mén zào chē；
öydikiler		一家人 yī jiā rén；
öydin chiqmasliq, öyde olturmaq		没有出家门 méi yǒu chū jiā mén；
öydin chiqmaq, sirtqa chiqmaq, talagha chiqmaq		外出 wài chū；
öydin chiqmay olturmaq		蛰居 zhé jū；
öydin chiqmaydighan adem		足不出户的人 zú bù chū hù de rén；
öydin chiqip ketmek, öydin ayrilmaq		出外 chū wai；
öydin sirtqa chiqmasliq		在家 zài jiā；
öydin qoghlap chiqarmaq		扫地出门 sǎo dì chū mén；
öydin kelgen amanliq xéti		竹报平安 zhú bào píng ān；
öyde ata-ananggha tayan, sirtta dostliringgha		在家靠父母出门靠朋友 zài jiā kào fù mǔ chū mén kào péng you；
öyde ot köymise sirtqa is chiqmas		屋里不烧火屋外不冒烟； 屋里不烧火，屋外不冒烟 wū lǐ bù shāo huǒ wū wai bù mào yān；
öyde orunlinidighan sonata (muzika)		室内奏鸣曲 shì nèi zòu míng qǔ；
öyde olturmaq		居家 jū jiā；
öyde istiqamet qilidighan ölima (budda dinida)		居士 jū shì；
öyde échitilghan ichimlik		家酿饮料 jiā niàng yǐn liào；
öyde baqmaq		户养 hù yǎng；
öyde bolmasliq, öyde yoq		不着家 bù zhuó jiā；
öyde bolmaq		在家 zài jiā；
öyde bolup qalmaq		家居 jiā jū；
öyde bolup qalmaq, bikar yatmaq		家居 jiā jū；
öyde bezi bolmisa, oghri müshük kirmes		没有家腥引不进野猫； 没有家腥，引不进野猫 méi yǒu jiā xīng yǐn bù jìn yě māo；
öyde töt tamdin bashqa héchnersisi bolmasliq		家徒四壁 jiā tú sì bì；
öyde turmaq		居家 jū jiā；
öyde tülke baqsang, toxugha kün yoq		家藏狐狸鸡不剩 jiā cáng hú li jī bù shèng；
öyde téjep, talada betxejlik qilmaq		穷家富路 qióng jiā fù lù；
öyde jangjal bolmaq		祸起萧 huò qǐ xiāo；
öyde kün ötküzmek		在家 zài jiā；
öyde müshük bolmisa, chashqaning küni tughular		家内无猫老鼠跷脚； 家内无猫，老鼠跷脚 jiā nèi wú māo lǎoshǔ qiāo jiǎo；
öyde yétip alidighan maash, ishlimey alidighan maash		干薪 gàn xīn；
öyde, öy ichide, aile ichide		三尺门里 sān chǐ mén lǐ；
öy-zémnni ötünüp bérish		房地产转让 fáng dì chǎn zhuǎn ràng；
öy-zémin		庄园宅第 zhuāng yuán zhái dì；
öy-zémin idarisi		房地产管理局 fáng dì chǎn guǎn lǐ jú；
öy-zémin igisi		房地产权利人 fáng dì chǎn quán lì rén；
öy-zémin uchuri		房产信息报； 《房产信息报》 （中） fáng chǎn xìn xī bào；
öy-zémin baziri		房地产市场 fáng dì chǎn shì chǎng；
öy-zémin bankisi		房地产银行 fáng dì chǎn yín háng；
öy-zémin tereqqiyat türi		房地产开发项目 fáng dì chǎn kāi fā xiàng mù；
öy-zémin tereqqiyati sodigiri		房地产发展商 fáng dì chǎn fā zhǎn shāng；
öy-zémin tereqqiyatigha ishlitilidighan yer		房地产开发用地 fáng dì chǎn kāi fā yòng dì；
öy-zémin xojiliqi		物业 wù yè；
öy-zémin dellali		房地产买办 fáng dì chǎn mǎi bàn；
öy-zémin renlik qerzi		房地产抵押贷款 fáng dì chǎn dǐ yā dài kuǎn；
öy-zémin renisi		房地产抵押 fáng dì chǎn dǐ yā；
öy-zémin renilik qerzi		房地产抵押贷款 fáng dì chǎn dǐ yā dài kuǎn；
öy-zémin sodisi		房地产交易 fáng dì chǎn jiāo yì；
öy-zémin sodigiri		房地产商 fáng dì chǎn shāng；
öy-zémin kespi		房地产业 fáng dì chǎn yè；
öy-zéminni yéngilimaq		改进房产 gǎi jìn fáng chǎn；
öysiz		无立锥之地 wú lì zhuī zhī dì；
öysiz, makansiz, ailisidin ayrilip qalghan, lalma		丧家 sàng jiā；
öy-seremjan		服用 fú yòng；
öyge oxshitilidighan nersiler		房 fáng；
öyge ögetmek		驯化 xùn huà；
öyge basturup kirip we yol tosup bulangchiliq qilmaq		打家截道 dǎ jiā jié dào；
öyge bérip ziyaret qilish		登门拜访 dēng mén bài fǎng；
öyge bésip kirip bulangchiliq qilish		入室行抢 rù shì xíng qiǎng；
öyge tartilghan sim		接户线 jiē hù xiàn； 进户线 jìn hù xiàn； 下户线 xià hù xiàn；
öyge tartilghan simlardiki wéklyuchatél		进户开关 jìn hù kāi guān；
öyge tartilghan simning béjirimlik nisbiti		接户线完好率 jiē hù xiàn wán hǎo lǜ；
öyge tartilghan liniye		下户线路 xià hù xiàn lù；
öyge sim tartish stolbisi		进户杆 jìn hù gǎn； 接户忏 jiē hù chàn；
öyge sim tartish qurulushi		户线工程 hù xiàn gōng chéng；
öyge shimaldiki dérizidin chüshidighan yoruqluq		北光 běi guāng；
öyge qarimaq		看家 kān jiā；
öyge qarimaq, öy baqmaq, ishik baqmaq		看家 kān jiā；
öyge qaytmaq, öyge ewetmek		回家 huí jiā；
öyge qaytip ata-anini yoqlimaq		归省 guī shěng；
öyge kirip oghriliq qlish		入室盗窃 rù shì dào qiè；
öyge kirip oghriliq qilish		入室行窃 rù shì xíng qiè；
öyge kirip oghriliq qilish délosi		入室偷窃案 rù shì tōu qiè àn；
öylük		宅门 zhái mén；
öylük (aile sanini hésablaydighan miqdar birliki)		账 zhàng；
öylük yer		宅基地 zhái jī dì；
öylük-ochaqliq bolmaq		成家 chéng jiā； 安家 ān jiā；
öylük-ochaqliq bolup tirikchilik qilmaq		安家立业 ān jiā lì yè；
öylük-ochaqliq bolup turup qalmaq؛ makanlashmaq؛ yerleshmek		安家落户 ān jiā luò hù；
öylük-ochaqliq bolup turup qilish		安家落户 ān jiā luò hù；
öylük-ochaqliq bolup, birer ishning béshini tutmaq		安家立业 ān jiā lì yè； 成家立业 chéng jiā lì yè；
öylük-uchaqliq bolup, birer ishning béshini tutush		成家立业 chéng jiā lì yè；
öylendürmek, öylenmek		完婚 wán hūn；
öylen'gen		已婚 yǐ hūn；
öylenmigen		未婚 wèi hūn；
öylenmek		成家 chéng jiā； 成亲 chéng qīn； 娶亲 qǔ qīn； 迎娶 yíng qǔ； 成婚 chéng hūn；
öylenmek, öylük bolmaq		成家 chéng jiā；
öylenmek, xotun almaq		聘 pìn； 讨亲 tǎo qīn； 授 shòu；
öy-makan		栖身之处 qī shēn zhī chù； 住房 zhù fáng；
öymu öy		逐户 zhú hù；
öymu öy uqturush qilip, hemme ademni xewerdar qilmaq		户告人晓 hù gào rén xiǎo；
öymuöy		挨户 āi hù； 挨门 āi mén； 挨门逐户 āi mén zhú hù；
öymu-öy		挨户 āi hù； 挨家 āi jiā；
öymuöy tilep yémek		沿门托钵 yán mén tuō bō；
öymuöy sétish		挨户零售 āi hù líng shòu；
öymu-öy, öy bésip		挨门逐户 āi mén zhú hù；
öymuöy؛ öymuöymu yürmek؛ hemme öyni qaldurmay arilap chiqmaq		挨门逐户 āi mén zhú hù；
öy-mülük kespi		房地产 fáng dì chǎn；
öyni axturush		抄家 chāo jiā；
öyni ijarige élip olturghuchi		房客 fáng kè；
öyni boshatmaq, öyni bikarlimaq		腾房 téng fáng；
öyni béshigha kiymek		闹翻天 nào fān tiān；
öyni talap ketmek, öy bulimaq		盗窃 dào qiè；
öyni qandaq sélishni yoluchilardin sorimaq		筑室道谋 zhù shì dào móu；
öyni görüge tutuwalmaq		扣押房产 kòu yā fáng chǎn；
öyning aldi yüzi		门脸 mén liǎn；
öyning ögzisini yapmaq(ot-chöp bilen)		葺 qì；
öyning ushshaq-chüshshek ishliri		家事杂活 jiā shì zá huó；
öyning éghiz sani		椽 chuán；
öyning torus üstidiki boshluqi		气轮 qì lún；
öyning choqchaytip yasalghan lempisi		荣 róng；
öyning chongi bolmaq		当家 dāng jiā；
öyning chirighi öchmek		绝嗣 jué sì；
öyning gherbiy jenub bulungi		奥 ào；
öyning keyni qarap turghan terep		坐 zuò；
öyning kengliki		开间 kāi jiān；
öyning hejmi		间量 jiān liàng；
öyning we talaning ishlirigha teng köngül bölmek		打里打外 dǎ lǐ dǎ wai； 打里照外 dǎ lǐ zhào wai；
öyi bar kéme		舲 líng；
öyi chéqilghuchi		被拆迁人 bèi chāi qiān rén；
öyidiki altun-yambularning sanini bilgendek		如数家珍 rú shù jiā zhēn；
öyide ashna qondurmaq, öyide ashna saqlimaq		金屋藏娇 jīn wū cáng jiāo；
öyige élip ketmek		带回家 dài huí jiā；
öyige barmaq		造府 zào fǔ；
öyige meslihet sorap barmaq		造府请教 zào fǔ qǐng jiào；
öyige yoqlap barmaq		造府拜访 zào fǔ bài fǎng；
öyingiz, ailingiz		贵府 guì fǔ；
öyulenmek, yatliq bolmaq, turmushqa chiqmaq		成亲 chéng qīn；
öyüngde bez bolmisa, sirttin müshük kirmes		家鬼不怪野鬼不来； 家鬼不怪，野鬼不来 jiā guǐ bù guài yě guǐ bù lái；
öyüngning bisati qoshnanggha melum		家有多少钱四邻有戥盘； 家有多少钱，四邻有戥盘 jiā yǒu duōshǎo qián sì lín yǒu děng pán；
öy-waq		老小 lǎo xiǎo； 妻儿老小 qī ér lǎo xiǎo；
öng yüz		颜 yán；
öng, chiray		脸 liǎn；
öngtürme mashina, mollaqchi mashina		倾卸车 qīng xiè chē；
öngtürüsh qurulmisi		倾卸装置 qīng xiè zhuāng zhì；
öngtey-tongtey qiliwetmek		人仰马翻 rén yǎng mǎ fān；
öngdürüsh téxnologiyisi		落色工艺 lào shǎi gōng yì；
öngkür		洞穴 dòng xué； 龙洞 lóng dòng； 瓯穴 ōu xué； 山洞 shān dòng； 岩洞 yán dòng； 地洞 dì dòng； 溶洞 róng dòng； 洞 dòng； 谷 gǔ； 窟 kū； 穴 xué；
öngkür ademsiman maymunliri uruqdishi		穴猿属 xué yuán shǔ；
öngkür öy		窑 yáo；
öngkür öy, geme öy		地穴 dì xué； 窟穴 kū xué；
öngkür éyiqi		洞熊 dòng xióng；
öngkür bolsimu öz öyüm yaxshi		金窝银窝不如自家草窝 jīn wō yín wō bù rú zì jiā cǎo wō；
öngkür tashpaqisi		穴居沙龟 xué jū shā guī；
öngkür xanqizi uruqdishi		地洞金龟属 dì dòng jīn guī shǔ；
öngkür zeherlik qara yilini uruqdishi		穴蝰属 xué  shǔ；
öngkür sirtlani		穴鬣狗 xué liè gǒu；
öngkür shiri		穴狮 xué shī；
öngkür shekillenmek		形成洞穴 xíng chéng dòng xué；
öngkür qazmaq		挖洞 wā dòng；
öngkür qongghuzi		地洞甲虫 dì dòng jiǎ chóng；
öngkür, uwa, in, kamar		窟 kū；
öngkür, ghar		峒 tóng； 窟 kū； 嵌 qiàn； 岫 xiù；
öngkür, ghar, tagh ghari		岩洞 yán dòng；
öngkür, ghar, töshük, in		渎 dú；
öngkür, kamar, in		洞穴 dòng xué；
öngkürdin chiqqan awaz, omumen tebiet dunyasidiki awazlar		籁 lài；
öngkürde olturaqliship, dalida turmush kechürmek		穴居野处 xué jū yě chǔ；
öngkürde yashimaq		穴 xué；
öngkürde yashimaq, öngkürde makanlashmaq		窟 kū；
öngkürsiman ayropilan iskilati		飞机洞库 fēi jī dòng kù；
öngmes qizghuch et reng r asasi		耐晒猩红Ｒ色基 nài shài xīng hóng R sè jī；
öngmes qizil		耐晒红 nai shai hóng；
öngmes qizil reng asasi		耐晒红色基 nai shai hóng sè jī；
öngmes yéshil		耐晒绿 nai shai lǜ；
öngmes, renggi öchmes		牢度 láo dù；
öngmek		变色 biàn sè； 掉色 diào shǎi； 减退 jiǎn tuì； 落色 lào shǎi； 落色儿 lào shǎi ér； 抹脸 mā liǎn； 退色 tuì sè； 脱色 tuō sè； 走色 zǒu sè； 作色 zuò sè； 发白 fā bái； 失色 shī sè； 掉 diào； 减 jiǎn； 褪 tuì；
öngmek, öngüp ketmek		褪色 tuì sè；
öngmek, renggi öchmek		走色 zǒu sè； 败色 bài sè；
öngmek, renggi özgermek		暍 hè；
öngmek, renggi öngmek, renggi öchmek		退色 tuì sè；
öngmek, renggi suslashmaq		黝黑 yǒu hēi；
öngmek, renggi yoqalmaq, renggi öchmek		掉色 diào shǎi；
öngmek, renggidin ketmek		捎色 shāo sè；
öngmek, ghuwalashmaq, tutuqlashmaq		变苍白 biàn cāng bái；
öngi yamanlashmaq		恶色 è sè；
öngüp kétidighan boyaqlar		褪色染料 tuì sè rǎn liào；
öngüp ketken pochta markisi		退色邮票 tuì sè yóu piào；
öngüp ketmek		褪掉 tuì diào； 落色儿 lào shǎi ér；
öhö-öhö (yötilish awazi)		啃 kěn；
öhö-öhö (yötilish awazi), hö-hö (qusush awazi)		喀 kā；
öhü-öhü		喀 kā；
u		不了 bù le； 那个 nà gè； 人家 rén jia； 那些 nà xiē； 彼 bǐ； 尔 ěr； 那 nà； 侬 nóng； 其 qí； 渠 qú； 他 tā； 佗 tuó； 伊 yī； 幽 yōu；
u (adem yaki barliq sheyilerge qaritilidighan almash)		他 tā；
u (ademdin bashqa sheyilerge qaritilidighan almash)		它 tā；
u (ayallargha ishlitilidu)		她 tā；
u (ayallargha xas)		她 tā；
u (ayallargha qaritilidighan kishilik almash)		她 tā；
u (üchinchi shexs)		伊 yī；
u (üchinchi shexsni körsitidu)		俚 lǐ；
u (sheyilerge qaritilidu)		它 tā；
u (kishilik almash, 3-shexs)		它 tā；
u (melum bir sheyini körsitishke ishlitilidu)		他 tā；
u (mewhum bir sheyini körsitishke ishlitilidu)		它 tā；
u (hörmetlesh meniside)		怹 tān；
u alem , bu alem untumasliq		没齿不忘 méi chǐ bù wàng；
u alem , bu alem untuyalmasliq		没齿难忘 méi chǐ nán wàng；
u alem-bu alem untumasliq؛ ömürwayet untumasliq؛ menggü untumasliq		没齿不忘 méi chǐ bù wàng；
u alem-bu alemdimu ornigha kelmeslik؛ menggü eslige kelmeslik		万劫不复 wàn jié bù fù；
u alemge ketmek (ölmek)		上天 shàng tiān；
u ichküsi yoq éshekni ériqqa égishtürgili bolmas		驴不喝水强按不下头； 驴不喝水，强按不下头 lǘ bù hē shuǐ qiáng àn bù xià tóu；
u ishqa baha bérish bahanisi bilen bu ish heqqidiki heqiqiy idiyisini bildürmek		借题发挥 jiè tí fā huī；
u bashtin bu bashqa, bashtin axirigha, u uchtin bu uchqa		彻 chè；
u bolmisa bu		非此即彼 fēi cǐ jí bǐ；
u bir parche, héliqi bir parche		那一片 nà yī piàn；
u bésilsa , bu chiqmaq, biri peseyse, biri kötürülmek		此起彼落 cǐ qǐ bǐ luò；
u bésilsa , bu chiqmaq؛ biri peseyse, biri kötürülmek		此起彼伏 cǐ qǐ bǐ fú；
u bésilsa, bu chiqmaq		此起彼伏 cǐ qǐ bǐ fú；
u béshi		尽头 jìn tóu；
u terep		那边 nà biān；
u tereptiki kishiler (yersharining özi turuwatqan jayigha qarshi teripige jaylashqan yerde turushluq kishiler)		对跖人 duì zhí rén；
u tereptiki yer (yer sharining özi turuwatqan jayigha qarshi teripige jaylashqan yer)		对跖地 duì zhí de；
u terepte		那一边 nà yī biān；
u terepte, u jehette		那一点 nà yī diǎn；
u chagh dégen u chagh, hazir dégen hazir		此一时彼一时 cǐ yī shí bǐ yī shí；
u chaghda		那程子 nà chéng zǐ； 那会儿 nà huì ér； 那时 nà shí；
u chaghda, u waqitta		曾 céng；
u chaghlarda		当初 dāng chū；
u dunya		彼岸 bǐ àn； 地府 dì fǔ； 黄泉 huáng quán； 九泉 jiǔ quán； 泉下 quán xià； 阴曹 yīn cáo； 阴间 yīn jiān； 阴司 yīn sī； 冥 míng； 阴 yīn；
u dunya, axiret		幽 yōu；
u dunya, axiret, baqiy alem		下世 xià shì；
u dunya, baqiy alem		彼岸世界 bǐ àn shì jiè； 彼岸 bǐ àn；
u dunya, baqiy dunya		阴 yīn；
u dunya, baqiy dunya, nirwana		彼岸 bǐ àn；
u dunyada		九泉之下 jiǔ quán zhī xià；
u dunyagha ketmek		归天 guī tiān； 一命呜呼 yī mìng wū hū；
u dunyaliq nersiler, hemdepne qilinidighan nersiler		随葬物 suí zàng wù；
u dunyaning xewiri		阴曹信息 yīn cáo xìn xī；
u dégen u zaman, bu dégen bu zaman		彼一时此一时； 彼一时，此一时 bǐ yī shí cǐ yī shí；
u shekillik oqur chiqirilghan kepsher		单Ｕ形槽焊 chán U xíng cáo hàn；
u qat		对岸 duì àn；
u qirghaq		彼岸 bǐ àn；
u qirghaq (derya yaki kölning)		对岸 duì àn；
u qirghaq, menzil		彼岸 bǐ àn；
u qulaqtin kirip bu qulaqtin chiqip ketmek		耳旁风 ěr páng fēng；
u qulaqtin kirip bu qulaqtin chiqip ketmek, qulaqta tutmasliq		耳边风 ěr biān fēng；
u qulaqtin kirip, bu qulaqtin chiqip ketmek		当耳旁风 dāng ěr páng fēng； 耳边风 ěr biān fēng； 秋风过耳 qiū fēng guò ěr； 如风过耳 rú fēng guò ěr； 东风吹马耳 dōng fēng chuí mǎ ěr；
u künlerde		那程子 nà chéng zǐ；
u künlerde, u chaghda		那程子 nà chéng zǐ；
u kemlerde		那会儿 nà huì ér； 那时 nà shí；
u kemlerde, u chaghda, eyni zamanda		那会儿 nà huì ér； 那时 nà shí； 那时候 nà shí hou；
u yaq-bu yaqqa qarimaq		左顾右盼 zuǒ gù yòu pàn；
u yaqtin bu yaqqa méngip yürmek		踯 zhí；
u yérini yapsa, bu yéri échilip qalmaq		捉襟见肘 zhuō jīn jiàn zhǒu；
u yer		该地 gāi dì； 那边 nà biān； 那儿 nà ér； 行 xíng；
u yer, u terep, u yerde, u yerge		那边 nà biān；
u yer-bu yerdin		东鳞西爪 dōng lín xī zhǎo；
u yer-bu yerdin üziwélip neqil keltürmek		断章取义 duàn zhāng qǔ yì；
u yer-bu yerdin üzüwalmaq		断章取义 duàn zhāng qǔ yì；
u yer-bu yerdin qurashturmaq		东拼西凑 dōng pīn xī còu； 凑和 còu hé；
u yer-bu yerdin qurashturmaq, her tereptin yighmaq, taghdin-baghdin toplimaq		东拼西凑 dōng pīn xī còu；
u yer-bu yerdin neqil keltürmek		断章取义 duàn zhāng qǔ yì；
u yer-bu yerdin neqil keltürmek, u yer-bu yerdin üzüwalmaq		断章取义 duàn zhāng qǔ yì；
u yer-buyerdin qerz élip qétish-qosh qilmaq		东挪西凑 dōng nuó xī còu；
u yerdin-bu yerdin qurashturmaq		凑 còu；
u yerdin-bu yerdin qurashturmaq, eplep-seplep ish körmek		凑合 còu hé；
u yerde		那边 nà biān；
u yerge		那边 nà biān；
u yerni yapsa bu yer échilip qalmaq؛ tézini bassa mézi chiqip qalmaq؛ müshkül ehwalda qalmaq		捉襟见肘 zhuō jīn jiàn zhǒu；
u halda		那么 nà me； 那末 nà mò； 然则 rán zé； 那 nà； 曾 céng； 辄 zhé； 枳 zhǐ；
u halda, undaq bolsa, emise		那么 nà me；
u halda, undaqta, undaq bolsa, emise		那 nà；
u, awu		之 zhī；
u, awu, shu		彼 bǐ；
u, özige, bashqa (üchinchi shexs)		彼 bǐ；
u, ular		人家 rén jia； 夫 fū； 其 qí；
u, uning, ular, ularning		之 zhī；
u, uning, bashqilarning		之 zhī；
u, biri		彼 bǐ；
u, bu		那个 nà gè； 伲 nì； 你 nǐ；
uakari maymuni		额猴 é hóu；
uayéb (bir xil maya kaléndari)		歪也勃 wāi yě bó；
uittakér différénsial tenglimisi		惠特克微分程 huì tè kè wēi fēn chéng；
uittéri slanétsi		惠特里页岩 huì tè lǐ yè yán；
uittérik		惠特里克 huì tè lǐ kè；
uitston aptomatik sistémisi		惠斯通自动系统 huì sī tōng zì dòng xì tǒng；
uitston pérédatchiki		惠斯登自动发报机 huì sī dēng zì dòng fā bào jī；
uitston shiféri		惠斯登密码 huì sī dēng mì mǎ；
uitston köwrüki		惠斯通电桥 huì sī tōng diàn qiáo；
uist (bir xil qarta oynash usuli)		惠斯特 huì sī tè；
uinta formatsiyisi		温塔岩组 wēn tǎ yán zǔ；
uintalar		犹因他人 yóu yīn tā rén；
uintériye (bir xil haywan)		犹因他兽 yóu yīn tā shòu；
uintériye ailisi		犹因他兽科 yóu yīn tā shòu kē；
uintériye uruqdishi		犹因他兽属 yóu yīn tā shòu shǔ；
uintériye kenji ailisi		犹因他兽亚科 yóu yīn tā shòu yà kē；
u-u waqit, bu-bu waqit		彼一时此一时； 彼一时，此一时 bǐ yī shí cǐ yī shí；
uéxlin'g küchi		尤林力 yóu lín lì；
uban'gi ayalliri		乌班吉女人 wū bān jí nǚ rén；
ubayd medeniyiti		欧白达文化 ōu bái dá wén huà；
ubixinon		泛醌 fàn；
ubire		蝇尾菊； 蝇尾菊（菊科） yíng wěi jú；
ubisémixinon		泛半醌 fàn bàn；
ubikitarian		基在论信 jī zài lùn xìn；
ubikitizm		基遍在论 jī biàn zài lùn；
ubu, ish béjirgüchi		乌布 wū bù；
ubulhuda (erlerning ismi)		乌布力吾达； 乌布力吾达【维吾尔人名】 wū bù lì wú dá；
ubé shehiri		宇部市 yǔ bù shì；
ubeyde (ayallarning ismi)		乌拜代； 乌拜代【维吾尔人名】 wū bài dài；
up		蠹 dù；
upa		饰以 shì yǐ； 扑粉 pū fěn； 爽身粉 shuǎng shēn fěn； 香粉 xiāng fěn；
upa teglik		粉底 fěn dǐ；
upa sürtküch		扑 pū；
upa sürtmek		扑粉 pū fěn；
upa sürgüch		粉扑 fěn pū；
upa sürmek		搽粉 chá fěn； 抹粉 mǒ fěn；
upa qutisi		粉盒 fěn hé； 粉盒儿 fěn hé ér； 小粉匣 xiǎo fěn xiá；
upa-englik		香料 xiāng liào； 脂粉 zhī fěn； 粉 fěn；
upa-englik bilen perdazlan'ghan		油头粉面 yóu tóu fěn miàn； 油头粉面 yóu tóu fěn miàn；
upa-englik sürtmek		涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn；
upa-englik sürtmek, perdaz qilmaq		粉白黛黑 fěn bái dài hēi；
upa-englik sürtmek؛ perdazlap chirayliq körsetmek؛ bizep körsetmek؛ boyap körsetmek		涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn；
upa-englik sürtüp özini tüzimek		修饰 xiū shì；
upa-englik sürmek		搽脂抹粉 chá zhī mǒ fěn；
upa-englik, etir-upa		香料 xiāng liào；
upadé sa (sansikrit tilida muhakime dégen menide)		优波提娑 yōu bō dī suō；
upas (bir xil zeherlik dora)		见血封喉碱 jiàn xuè fēng hóu jiǎn；
upas derixi, antriar derixi		见血封喉 jiàn xuè fēng hóu；
upasaka (sansikritche buddist, imani bar er dégen menide)		乌波索迦 wūbōsuǒ jiā；
upalaksa (sansikritche, rahiblarning diniy qanuni)		优婆罗叉 yōu pó luó chā；
upanishad		奥义书 ào yì shū；
upaya kausalya (sanskritche : epchil, ongay)		沤和俱舍罗 ōu hé jù shě luó；
upay-paramita (sanskritche : chirayliq nesihet qilip kishini qutuldurmaq)		沤波耶波罗蜜 ōu bō yē bō luó mì；
uprap peyda bolghan, sürkilip peyda bolghan, yalinip peyda bolghan		冲成 chōng chéng；
uprap charchimaq		磨蚀疲劳 mó shí pí láo；
uprap ketmek		踩掉 cǎi diào； 勚 yì；
uprap yérilmaq		磨裂 mó liè；
upratquchi dora		销蚀剂 xiāo shí jì；
upratmaq, zaye qilmaq		费 fèi；
uprash		磨损 mó sǔn； 磨耗 mó hào； 磨损 mó sǔn；
uprash roli		销蚀作用 xiāo shí zuò yòng；
uprashtin saqlash brézénti		防磨帆布 fáng mó fān bù；
uprashtin saqlash borisi		防磨席 fáng mó xí；
uprashtin saqlash taxtisi		衬板 chèn bǎn； 防磨板 fáng mó bǎn；
uprashqa chidamliqliqi		磨损硬度 mó sǔn yìng dù；
upritip téshish üshkisi		磨钻 mó zuàn；
upritish		侵蚀 qīn shí；
upritish tejribisi		磨损试验 mó sǔn shì yàn；
upritish roli		销蚀作用 xiāo shí zuò yòng；
upritish heqqi		损耗费 sǔn hào fèi；
uprishi tizginlinidighan üsküne		可控损耗设备 kě kòng sǔn hào shè bèi；
uprighan détal		损耗元件 sǔn hào yuán jiàn；
uprighan yüz		剥蚀面 bō shí miàn；
uprimas qétishma		耐磨合金 nai mó hé jīn；
uprimas, sürkilishke chidaydighan		耐磨损的 nai mó sǔn de；
uprimaq		剥蚀 bō shí； 耗损 hào sǔn； 磨擦 mó cā； 磨耗 mó hào； 磨损 mó sǔn； 损耗 sǔn hào； 消损 xiāo sǔn； 销蚀 xiāo shí； 折旧 shé jiù； 蚀 shí； 刓 wān； 钊 zhāo；
uprimaq, uprap tügimek		消损 xiāo sǔn；
uprimaq, uprap ketmek		勚 yì；
uprimaq, upratmaq, puchuldurmaq, puchulmaq, xorimaq, xoratmaq, jirimaq, jiralmaq, ghajimaq, ghajalmaq		磨损 mó sǔn；
uprimaq, puchulmaq		摩 mó；
uprimaq, xorimaq		磨耗 mó hào； 伤耗 shāng hào； 损耗 sǔn hào；
uprimaq, xorimaq, amortizatsiye		折旧 shé jiù；
uprimaq, xorimaq, upratmaq, xoratmaq, chiritmek		蚀 shí；
uprimaq, yéyilmek		磨蚀 mó shí； 销蚀 xiāo shí；
upilimaq		扑粉 pū fěn；
upilimaq, upa sürtmek		扑粉 pū fěn；
upilimaq, upa sürkimek		敷粉 fū fěn；
upuq		地线 dì xiàn； 划粉 huá fěn； 天际 tiān jì； 地平线； 《地平线》 （中） dì píng xiàn；
upuq sirkuli		地平经仪 dì píng jīng yí；
upuq siziq		地平线 dì píng xiàn； 地线 dì xiàn；
upuq siziqi		水平线 shuǐ píng xiàn；
upuq siziqi boylap iz qoghlash sistémisi		水平线跟踪系统 shuǐ píng xiàn gēn zōng xì tǒng；
upuq siziqi belge chirighi		地平线标志灯 dì píng xiàn biāo zhì dēng；
upuq sénzori		地平仪 dì píng yí；
upuq koordinati		地平坐标 dì píng zuò biāo；
upuq közitish töshüki		水不玻璃观察孔 shuǐ bù bō li guān chá kǒng；
upuq kengliki		地平纬度 dì píng wěi dù；
upuq yantuluqi		地平俯角 dì píng fǔ jiǎo；
upuq yayi		地平上弧 dì píng shàng hú；
upuq, gorizont		天际 tiān jì；
upuqtiki shepeq		隐灯霞光 yǐn dēng xiá guāng；
upuqtiki yoruqluq egmisi		亮拱 liàng gǒng；
upuqchembir		地平圈 dì píng quān；
upéksa (sansikritche ghem-qayghusiz, asayishliq dégen menide)		忧毕叉 yōu bì chā；
ut baziri		庙尔沟镇； 庙尔沟镇【新疆各地】 miào ěr gōu zhèn；
ut chish		大牙 dà yá；
utar (erlerning ismi)		乌塔尔； 乌塔尔【维吾尔人名】 wū tǎ ěr；
utam yézisi		吾塔木乡； 吾塔木乡【新疆各地】 wú tǎ mù xiāng；
utbulaq yézisi		乌图布拉格乡； 乌图布拉格乡【新疆各地】 wū tú bù lā gé xiāng；
uttur		径直 jìng zhí；
uttur ishik		对门 duì mén；
uttur chish		板牙 bǎn yá； 唇齿 chún chǐ； 大牙 dà yá； 门齿 mén chǐ； 门牙 mén yá；
uttur chish qirghiqi		骨刮 gǔ guā；
uttur chish, kürek chish		凿齿 záo chǐ；
uttur chish, keskür chish		门牙 mén yá； 板齿 bǎn chǐ； 门齿 mén chǐ； 切牙 qiē yá；
uttura qisqa dolqun, ara dolqun		中短波 zhōng duǎn bō；
uttura musapiliq bashqurulidighan bomba		中程导弹 zhōng chéng dǎo dàn；
utturchish		大牙 dà yá；
utturghanliqigha ten bermek		服输 fú shū；
utturghanliqigha ten bermek, yéngilgenlikige ten bermek		服输 fú shū；
utturluq		旋 xuán；
utturmaq		失败 shī bài； 败北 bài běi； 败 bài； 负 fù； 输 shū；
utturmaq, yéngilmek		败 bài；
utturmaq, yéngilmek, meghlub bolmaq		输 shū；
utturmaq, yéngilmek, meghlup bolmaq		输 shū；
utturup qoymaq		失利 shī lì；
utturuwétip qerzdar bolup qalmaq		赌债赌帐； 赌债，赌帐 dǔ zhai dǔ zhàng；
utturuwetküchi, meghlup bolghuchi		输家 shū jiā；
utturuwetmek		赌输 dǔ shū； 认输 rèn shū；
utturuwetmek (urushta)		战败 zhàn bài；
utturuwetmek, utturghanliqigha ten bermek, ten bermek		认输 rèn shū；
utturuwetmek, yéngilip qalmaq		输掉 shū diào；
utturuwetmek, hemmini utturup tügetmek		赌光 dǔ guāng；
utrakwisitlar (bir diniy guruh)		饼酒同领派 bǐng jiǔ tóng lǐng pai；
utrikulariye yusuni		狸藻 lí zǎo；
utrikulariye yusuni ailisi		狸藻科 lí zǎo kē；
utrikulariye yusuni uruqdishi		狸藻属 lí zǎo shǔ；
utruch-yumran kala göshi arilashturmisi		陈皮嫩牛柳 chén pí nèn niú liǔ；
utqanliqini élan qilmaq (qartida)		开叫 kāi jiào；
utmaq		打赢 dǎ yíng； 讨巧 tǎo qiǎo； 赢 yíng；
utmaq, utuwalmaq (majyang oyunida)		和 hé；
utmaq, muweppeqiyet qazanmaq		胜 shèng；
utmaq, yengmek		嬴 yíng； 赢 yíng；
utmaq, yengmek, ghelibe qilmaq, qolgha keltürmek, érishmek, ige bolmaq, sazawer bolmaq		博 bó；
utmaq, yengmeng		赢 yíng；
utman xél milliti		乌特曼赫尔族 wū tè màn hè ěr zú；
utopizmchi		空想家 kōng xiǎng jiā；
utopik sotsializm		乌托邦式的社会主义 wū tuō bāng shì de shè huì zhǔ yì；
utopiye		乌托邦 wū tuō bāng；
utyash		青菜 qīng cài；
utika slanétsi		尤蒂卡页岩 yóu dì kǎ yè yán；
utika shehiri		尤蒂卡市 yóu dì kǎ shì；
utilitarizm		实利性质 shí lì xìng zhì；
utiliq		会 huì；
utup chiqmaq		占上风 zhàn shàng fēng； 占便宜 zhàn pián yi；
utush pursitini sétip bermek, utush pursitini bölüp bermek		卖赌注 mài dǔ zhù；
utush yaki utturushni belgilimek		决定输赢 jué dìng shū yíng；
utush we utturush, yéngish-yéngilish		胜败 shèng bài；
utuq		成果 chéng guǒ； 成绩 chéng jì； 功绩 gōng jì； 胜利 shèng lì； 心得 xīn dé； 异彩 yì cǎi； 占便宜 zhàn pián yi； 作为 zuò wéi；
utuq (erlerning ismi)		乌图克； 乌图克【维吾尔人名】 wū tú kè；
utuq bilen qaytmaq؛ zor ünüm bilen qaytmaq		满载而归 mǎn zǎi ér guī；
utuq toluq kapaletke ige		左券在握 zuǒ quàn zài wò；
utuq terbiyisi		成功教育 chéng gōng jiào yù；
utuq qazan'ghan, shöhret qazan'ghan		红 hóng；
utuq qazanmasliq		无所作为 wú suǒ zuò wéi；
utuq qazanmaq		胜利 shèng lì；
utuq qazanmaq, ghelibe qilmaq		胜利 shèng lì；
utuq qazanmaq, muweppeqiyet qazanmaq		取得成功 qǔ dé chéng gōng；
utuq qazinalmasliq		无所作为 wú suǒ zuò wéi；
utuq qazinish nomuri		赢分 yíng fēn；
utuq qazinishqa azla qalmaq		计日程功 jì rì chéng gōng；
utuq qazinishqa bir qanche künla qalmaq, kélip qalmaq		计日奏功 jì rì zòu gōng；
utuq qazinishni kapaletlendürüsh mumkin		左券在握 zuǒ quàn zài wò；
utuq, utup chiqmaq, üstün turmaq		占便宜 zhàn pián yi；
utuq, muweppeqiyet		成果 chéng guǒ； 成 chéng； 功 gōng；
utuq, muweppeqiyet, netije		业 yè；
utuq, netije, tesirat		心得 xīn dé；
utuq, netije, muweppeqiyet		成绩 chéng jì；
utuqsiz dewa		败诉 bài sù； 败诉案件 bài sù àn jiàn；
utuqqa bolghan ishench		拿手 ná shǒu；
utuqlarni tebriklimek, muweppeqiyetlerni tebriklimek		庆功 qìng gōng；
utuqlarni tebriklesh yighini		庆功会 qìng gōng huì；
utuqluq		嘉 jiā；
utuqluq bolmaq		成功 chéng gōng；
utuqluq bolmighan eser		失败的作品 shī bài de zuò pǐn；
utulghan dewager		败诉当事人 bài sù dāng shì rén；
utuwalghan pul		赢得的钱 yíng dé de qián；
utuwalghuchigha bérilidighan nerse		彩 cǎi；
utuwalmaq		讨巧 tǎo qiǎo； 战败 zhàn bài；
utuwalmaq (qarta, majyang oyunida)		和 hé；
utuwalmaq, utmaq		讨巧 tǎo qiǎo；
utérografiye		子宫造影术 zǐ gōng zào yǐng shù；
utérogramma		子宫造影照片 zǐ gōng zào yǐng zhào piàn；
uji késili (yaponiyide körülidighan yipek qurti késili)		响蛆病 xiǎng qū bìng；
ujur-bujurighiche		洞 dòng； 穷 qióng； 详 xiáng；
ujur-bujurighiche izdimek		穷源竟委 qióng yuán jìng wěi；
ujur-bujurighiche bilmek		洞彻 dòng chè； 洞晓 dòng xiǎo； 明察秋毫 míng chá qiū háo； 详悉 xiáng xī；
ujur-bujurighiche bilmek, éniq bilmek, yaxshi bilmek		洞晓 dòng xiǎo；
ujur-bujurighiche bilmek, chongqur bilmek, éniq bilmek		洞彻 dòng chè；
ujur-bujurighiche bilmek, yipidin yingnisigiche bilmek		明察秋毫 míng chá qiū háo；
ujur-bujurighiche sürüshtürmek		寻根究底 xún gēn jiū dǐ； 查根问底 chá gēn wèn dǐ； 穷究 qióng jiū； 穷究 qióng jiū； 追本穷源 zhuī běn qióng yuán；
ujur-bujurini sorimaq		问长问短 wèn cháng wèn duǎn；
ujur-bujurini qoymay sorimaq		打破沙锅问到底 dǎ pò shā guō wèn dào dǐ；
ujur-büjürigiche		到家 dào jiā；
ujuqturmaq		扼杀 è shā； 灭 miè；
ujuqturuwetmek		解决 jiě jué； 噎 yē；
uch		端节 duān jié； 锋芒 fēng máng； 尖顶 jiān dǐng； 尖端 jiān duān； 尖儿 jiān ér； 尖子 jiān zǐ； 棱角 léng jiǎo； 苗儿 miáo ér； 苗头 miáo tóu； 起源 qǐ yuán； 头端器； 头端［器］ tóu duān qì； 一头 yī tóu； 末梢 mò shāo； 端 duān； 锋 fēng； 尖 jiān； 末 mò； 梢 shāo； 头 tóu； 绪 xù；
uch (omumen uzunchaq nersilerning uchi)		跗 fū；
uch (omumen uzunchaq nersilerninguchi)		趺 fū；
uch (yopurmaq, gül, méwining uchi)		先端 xiān duān；
uch aylanmisi		梢端干围 shāo duān gàn wéi；
uch ilghar		尖端 jiān duān；
uch ulaq		高接 gāo jiē；
uch boghum		端节 duān jié；
uch boghum, bash boghum		顶节 dǐng jié；
uch bix		顶芽 dǐng yá；
uch taxtidiki sim ulash koropkisi		端子板接线盒 duān zǐ bǎn jiē xiàn hé；
uch tirnaqliqlar kenji etriti		端爪亚目 duān zhǎo yà mù；
uch tügün (arqanning)		顶结 dǐng jié；
uch tereptiki asman jisimliri		端向天体 duān xiàng tiān tǐ；
uch chiqirilghan tok yoli		抽头电路 chōu tóu diàn lù；
uch chétiq		端接接头 duān jiē jiē tóu；
uch radiatsiyilik anténna réshatkisi		端射天线阵 duān shè tiān xiàn zhèn；
uch radiatsiyilik réshatkiliq anténna		端射阵天线 duān shè zhèn tiān xiàn；
uch zona		端区 duān qū；
uch süriti		梢速 shāo sù；
uch qismining uprishi		端部损耗 duān bù sǔn hào；
uch konstruksiyisi		端砌合 duān qì hé；
uch nuqta		尖点 jiān diǎn；
uch nuqta egri siziqi		尖点曲线 jiān diǎn qǔ xiàn；
uch nuqta trayéktoriyisi		尖点轨迹 jiān diǎn guǐ jì；
uch, axir		题 tí；
uch, axirqi uch		末端 mò duān；
uch, uch boghum		端节 duān jié；
uch, uchluq		尖 jiān；
uch, bas		端 duān；
uch, bash		耑 zhuān； 端 duān； 绪 xù；
uch, bash (yipek yaki yipning)		绪 xù；
uch, bashlash uchi (burgha we bashqa eswablarning)		导向器 dǎo xiàng qì；
uch, bashlinish uchi		始端 shǐ duān；
uch, terep		一头 yī tóu；
uch, chatqu		端子 duān zǐ；
uch, choqqa		顶尖 dǐng jiān；
uch, chek, términal		终 zhōng；
uch, qiltiriqning uchi		芒尖 máng jiān；
uch, yuqiri pelle		巅峰 diān fēng；
ucha		背面 bèi miàn； 胴体 dòng tǐ； 脊背 jǐ bèi； 胴 dòng；
ucha (haywanlarning bash we tkt putidin bashqa qismi)		驱体 qū tǐ；
ucha, gewde		胴体 dòng tǐ； 胴 dòng；
ucha,gewde		胴 dòng；
uchar		鼯 wú；
uchar (erlerning ismi)		乌恰尔； 乌恰尔【维吾尔人名】 wū qià ěr；
uchar oghri		飞贼 fēi zéi；
uchar ömüchük		飞蛛 fēi zhū；
uchar bomba		飞弹 fēi dàn；
uchar bomba, uchar oq		飞弹 fēi dàn；
uchar béliq		飞鱼 fēi yú；
uchar béliq ailisi		飞鱼科 fēi yú kē；
uchar béliq yultuz türkümi		飞鱼座 fēi yú zuò；
uchar pit		飞虱 fēi shī；
uchar pit, uchqun pit		飞虱 fēi shī；
uchar perde (uchar chashqan'gha oxshashlarning biqinidiki qanatsiman perdisi)		飞膜 fēi mó；
uchar texse		飞碟 fēi dié；
uchar chashqan		飞鼠 fēi shǔ； 飞鼯 fēi wú； 鼯 wú； 鼫 shí； 鼯鼠 wú shǔ；
uchar chashqan uruqdishi		飞鼠属 fēi shǔ shǔ；
uchar chashqan mayiqi		五灵脂 wǔ líng zhī；
uchar chéketke		飞蝗 fēi huáng；
uchar chéketke uruqdishi		飞蝗属 fēi huáng shǔ；
uchar xenjer		飞标 fēi biāo； 飞镖 fēi biāo；
uchar skuid béliqi		飞柔鱼； 飞柔（墨）鱼 fēi róu yú；
uchar sinared		喷气飞弹 pēn qì fēi dàn；
uchar qanat		禽 qín；
uchar qanat , qurt-qongghuzlarning awazini bildüridu		鸣 míng；
uchar qanat we haywanlar		禽兽 qín shòu；
uchar qanatlar		飞禽 fēi qín； 鸟类 niǎo lèi；
uchar qanatlar we haywanlar		飞禽走兽 fēi qín zǒu shòu；
uchar qanatlar we haywanlar (ademdin bashqa haywanlar)		禽兽 qín shòu；
uchar qanatlar, qushlar		羽 yǔ； 鸟类 niǎo lèi；
uchar qorallar		飞行机 fēi xíng jī；
uchar qush poqi (oghuti) bérish		施鸟粪 shī niǎo fèn；
uchar qush we yerde mangghuchi haywanlar		飞禽走兽 fēi qín zǒu shòu；
uchar qushlar		飞禽 fēi qín；
uchar kéme		飞船 fēi chuán；
uchar keslenchük		翼龙 yì lóng；
uchar keslenchük uruqdishi		飞蜥属 fēi xī shǔ； 禽龙属 qín lóng shǔ；
uchar gilem		魔毯 mó tǎn；
uchar maymun		鼯猴 wú hóu；
uchar nishan, uchar qara		蜂王飞行靶标 fēng wáng fēi xíng bǎ biāo；
uchar nuqta		飞点 fēi diǎn；
uchar nuqtiliq teswir köchürüsh		飞点存储 fēi diǎn cún chǔ；
uchar nuqtiliq dolqun körsitish lampisi		飞点示波管 fēi diǎn shì bō guǎn；
uchar nuqtiliq skannérlash üskünisi		飞点扫描设备 fēi diǎn sǎo miáo shè bèi；
uchar yolwas etriti		飞虎队 fēi hǔ duì；
uchar yilan		飞蛇 fēi shé； 螣蛇 téng shé；
uchar yézisi		乌恰乡； 乌恰乡【新疆各地】 wū qià xiāng；
ucharqanat		鸟 niǎo；
uchastka		地段 dì duàn； 工段 gōng duàn； 工区 gōng qū； 路段 lù duàn； 区段 qū duàn； 段 duàn； 片 piàn；
uchastka orni, béket orni (tömür yolda)		段所在点 duàn suǒ zài diǎn；
uchastka bashliqi		工长 gōng cháng；
uchastka, bölek		段 duàn；
uchastkilargha bölmek		分成段 fēn chéng duàn；
uchastkilargha bölmek, böleklerge bölmek		分段 fēn duàn；
uchastika boyiche ayrish		按段分拣 àn duàn fēn jiǎn；
uchastikilar boyiche charilash		分段巡逻 fēn duàn xún luó；
uchastikilargha xata ayrilghan yollanmilar		错段邮件 cuò duàn yóu jiàn；
uchastikilarghiche biwasite ayrish		直分到段 zhí fēn dào duàn；
uchagh dégen uchagh, hazir dégen hazir		彼一时此一时； 彼一时，此一时 bǐ yī shí cǐ yī shí；
uchalaydighan		能够飞的 néng gòu fēi de；
uchalmas kepter		孤鸽 gū gē；
uchalmas kepter ailisi		孤鸽科 gū gē kē；
uchalmas kepter uruqdishi		孤鸽属 gū gē shǔ；
uchtiki (éléktr) bésim		端电压 duān diàn yā；
uchtiki bésim		端子电压 duān zǐ diàn yā；
uchtiki tallighuch		终接器 zhōng jiē qì；
uchtiki tok bésimi		端电压 duān diàn yā；
uchtiki tewrinish peseytküch		终端防振器 zhōng duān fáng zhèn qì；
uchtiki radikal		端基 duān jī；
uchtiki qaplima turuba		终端套管 zhōng duān tào guǎn；
uchtiki küch uzitish		终端传动 zhōng duān chuán dòng；
uchtiki hüjeyriler		终末细胞 zhōng mò xì bāo；
uchtin uchqa		端对端 duān duì duān；
uchtin uchqa shifirlashturush		端端加密 duān duān jiā mì；
uchtin zeret qoyup bérish		尖端放电 jiān duān fàng diàn；
uchtin zeretsizlinish		尖端放电 jiān duān fàng diàn；
uchturpan baziri		乌什镇； 乌什镇【新疆各地】 wū shí zhèn；
uchturpan nahiyisi		乌什县； 乌什县【新疆各地】 wū shí xiàn；
uchchigha chiqqan mekkar؛ qéri qaqwash؛ qéri tülke		老奸巨猾 lǎo jiān jù huá；
uchxan (ayallarning ismi)		乌齐罕； 乌齐罕【维吾尔人名】 wū qí hǎn；
uchr qonalghusi		信宿 xìn xiǔ；
uchrap ölchimi		损耗标准 sǔn hào biāo zhǔn；
uchrap qalmaq		媾 gòu；
uchrap qalmaq, uchriship qalmaq, duch kélip qalmaq		遘 gòu；
uchrap qalmaq, yoluqturmaq, duch kélip qalmaq		遇上 yù shàng；
uchratmaq		碰到 pèng dào； 遇见 yù jiàn； 撞见 zhuàng jiàn；
uchratmaq, yoluqturmaq) 6) yoqlimaq, ziyaret qilmaq		见 jiàn；
uchrashqanlar tonushushning néme hajiti		相逢何必曾相识 xiāng féng hé bì céng xiāng shí；
uchrashmaq		会合 huì hé； 会见 huì jiàn； 会面 huì miàn； 会师 huì shī； 会晤 huì wù； 见面 jiàn miàn； 接触 jiē chù； 接头 jiē tóu； 碰到 pèng dào； 碰头 pèng tóu； 晤面 wù miàn； 相逢 xiāng féng； 相见 xiāng jiàn； 相遇 xiāng yù； 沾边 zhān biān； 撞见 zhuàng jiàn； 丁 dīng； 会 huì； 见 jiàn； 碰 pèng； 迕 wǔ；
uchrashmaq (poyizlar özara)		会车 huì chē；
uchrashmaq, uchratmaq, uchriship qalmaq, körüshüp qalmaq, duch kelmek		碰到 pèng dào；
uchrashmaq, uchriship turmaq		往 wǎng；
uchrashmaq, duch kelmek		碰 pèng；
uchrashmaq, qoshulmaq (armiyiler)		会师 huì shī；
uchrashmaq, körüshmek		晤 wù；
uchrashmaq, körüshmek, sözleshmek		接头 jiē tóu；
uchrashmaq, körüshmek, yüz körüshmek		会晤 huì wù；
uchrashmaq, yoluqmaq		遘 gòu； 觏 gòu； 刿 guì； 迎 yíng；
uchrashmaq, yoluqmaq, körüshmek		会 huì；
uchrashmaq, yoluqup qalmaq, uchriship qalmaq		相逢 xiāng féng； 相遇 xiāng yù；
uchrashmaq, yéqinlashmaq		接触 jiē chù；
uchritalmasliq		扑空 pū kōng；
uchritip qalmaq, yoluqturup qalmaq		碰上 pèng shàng；
uchriship alaqe baghlash		接头联络 jiē tóu lián luò；
uchriship alaqe baghlash charisi		接头联络办法 jiē tóu lián luò bàn fǎ；
uchriship turmaq		往还 wǎng hái；
uchriship qalmaq		碰到 pèng dào； 碰见 pèng jiàn； 相逢 xiāng féng； 相碰 xiāng pèng； 相遇 xiāng yù； 相撞 xiāng zhuàng； 遇合 yù hé；
uchriship qalmaq, körüshüp qalmaq		遭逢 zāo féng；
uchriship qalmaq, yoluqup qalmaq		碰见 pèng jiàn；
uchrishish		回合 huí hé； 往来 wǎng lái； 约会 yuē huì； 会晤； 《会晤》 （西） huì wù；
uchrishish (yighinlarda)		峰会 fēng huì；
uchrishish orni		接头地点 jiē tóu dì diǎn；
uchrishish bilenla chiqiship qalmaq		遇合 yù hé；
uchrishish ponkiti		会晤站 huì wù zhàn；
uchrishish pursiti		交臂 jiāo bì；
uchrishish toghrisida kélishmek		约会 yuē huì；
uchrishish küni		佳期 jiā qī；
uchrishish yighini		高峰会议 gāo fēng huì yì；
uchrishish, tégish		接触 jiē chù；
uchrishishtin yuqush		接触传染 jiē chù chuán rǎn；
uchrishishni kütmek (muhebbetlishiwatqan qiz-yigitler)		待月西厢 dài yuè xī xiāng；
uchrishishi tüzümi		会晤制度 huì wù zhì dù；
uchrighanliki ademge yaxshiliqini sözlep bermek؛ uchrighanliki ademge maxtimaq		逢人说项 féng rén shuō xiàng；
uchrimasliq, yoluqmasliq		不遇 bù yù；
uchrimaq		蒙受 méng shòu； 遇合 yù hé； 遇见 yù jiàn； 遭逢 zāo féng； 遭受 zāo shòu； 遭遇 zāo yù； 被 bèi； 逢 féng； 罹 lí； 蒙 méng； 受 shòu； 遇 yù； 遭 zāo； 撞 zhuàng；
uchrimaq (bala-qazagha )		被 bèi；
uchrimaq, duch kelmek		挨 āi； 缠 chán； 触 chù； 姤 gòu； 殉 xùn； 著 zhù；
uchrimaq, duch kelmek, ige bolmaq, érishmek		蒙受 méng shòu；
uchrimaq, duch kelmek, duchar bolmaq		搆 gòu；
uchrimaq, duch kelmek, duchar bolmaq, kechürmek		捱 ái； 挨 āi；
uchrimaq, duch kelmek, yoluqup qalmaq		遇 yù；
uchrimaq, duch kelmek, yoluqup qalmaq, duchar bolmaq		遇 yù；
uchrimaq, duchar bolmaq, tartmaq, chekmek		挨受 āi shòu；
uchrimaq, duchar bolmaq, yoluqmaq		蒙 méng；
uchrimaq, duchkelmek, duchar bolmaq		丽 lì；
uchrimaq, yoluqmaq, uchratmaq		遇见 yù jiàn；
uchrimaq, yoluqmaq, uchratmaq, uchrashmaq		觏 gòu；
uchrimaq, yoluqmaq, tartmaq, yémek, chekmek		受 shòu； 受到 shòu dào；
uchrimaq, yoluqmaq, duch kelmek		遭 zāo；
uchrimaq, yoluqmaq, duch kelmek, toghra kelmek		逢 féng；
uchrimaq, yoluqmaq, duchar bolmaq, muyesser bolmaq		蒙 méng；
uchrimaq, yoluqup qalmaq, duch kelmek		遇到 yù dào；
uchsiz		无端 wú duān；
uchqat		飞忍冬 fēi rěn dōng； 忍冬 rěn dōng； 荵 rěn；
uchqat ailisi		忍冬科 rěn dōng kē；
uchqat kenji uruqdishi		果叶属 guǒ yè shǔ；
uchqat, lonitséra		忍冬 rěn dōng；
uchqan oqning trayéktoriye égizliki		射高 shè gāo；
uchqandin kéyin dem almaq		翔 xiáng；
uchqandek		长足 cháng zú； 风驰电掣 fēng chí diàn chè； 急速 jí sù； 疾驰 jí chí； 疾 jí； 迅急 xùn jí； 飞跃 fēi yuè； 一溜烟 yī liū yān； 一日千里 yī rì qiān lǐ；
uchqandek ashmaq		跃增 yuè zēng；
uchqandek algha basmaq		突飞猛进 tū fēi měng jìn；
uchqandek algha basmaq؛ téz süret bilen ilgirilimek		突飞猛进 tū fēi měng jìn；
uchqandek ilgirilimek		向前飞奔 xiàng qián fēi bēn；
uchqandek ötmek		飞逝 fēi shì；
uchqandek ötmek, téz ötmek		飞逝 fēi shì；
uchqandek ötüp ketmek, quyundek ötüp ketmek		急驰而过 jí chí ér guò；
uchqandek örlimek		飞涨 fēi zhǎng； 跃升 yuè shēng；
uchqandek örlimek, téz kötürülmek		腾飞 téng fēi；
uchqandek örlimek, téz kötürülmek, téz ashmaq		飞涨 fēi zhǎng；
uchqandek örlimek؛ téz kötürülmek		扶摇直上 fú yáo zhí shàng；
uchqandek ussul oynimaq		飞舞 fēi wǔ；
uchqandek élip barmaq		一扫而逝 yī sǎo ér shì；
uchqandek téz		飞快 fēi kuài； 飞速 fēi sù；
uchqandek téz ilgirilimek		腾云驾雾 téng yún jià wù；
uchqandek téz ötüp ketmek		转眼即逝 zhuǎn yǎn jí shì；
uchqandek téz örlimek (mal bahasi)		腾贵 téng guì；
uchqandek téz yügürmek yaki kalla chingqalmaq		腾云驾雾 téng yún jià wù；
uchqandek téz, intayin chaqqan		快速麻利的 kuài sù má li de；
uchqandek téz, nahayiti chapsan		飞快 fēi kuài；
uchqandek tézlikte sayahet qilmaq		飞航旅游 fēi háng lǚ yóu；
uchqandek chapmaq		不剌剌 bù lá lá； 迅跑 xùn pǎo； 飞驰 fēi chí；
uchqandek chapmaq, uchqandek mangmaq		飞驰 fēi chí；
uchqandek chapmaq, téz ilgirilimek		飞跑 fēi pǎo；
uchqandek mangmaq		飞驰 fēi chí； 奔驰 bēn chí； 脚不点地 jiǎo bù diǎn dì；
uchqandek mangmaq (kémiler)		飞航 fēi háng；
uchqandek yürmek (harwa-mashinilar)		奔驶 bēn shǐ；
uchqandek yügürmek		跑得飞快 pǎo dé fēi kuài； 奔驰 bēn chí；
uchqandek heydimek, uchqandek mangmaq (kémiler)		飞驶 fēi shǐ；
uchqandek, téz		扑风扫地 pū fēng sǎo dì；
uchqandek, chapqandek		骎 qīn；
uchqandek, chaqmaqtek, ghuyuldap, shamaldek téz		风驰电掣 fēng chí diàn chè；
uchqandek؛ chaqmaqtek téz		风驰电掣 fēng chí diàn chè；
uchqu		飞行器 fēi xíng qì；
uchqu iskiliti		飞行器骨架 fēi xíng qì gǔ jià；
uchqu kontrol sistémisi		飞行器控制系统 fēi xíng qì kòng zhì xì tǒng；
uchquchi		驾驶员 jià shǐ yuán； 空中骑手 kōng zhōng qí shǒu； 飞机驾驶员 fēi jī jià shǐ yuán； 飞行员 fēi xíng yuán； 飞行员 fēi xíng yuán；
uchquchi kabinisi, kabina		座舱 zuò cāng；
uchquchi közeyniki		飞行员眼镜 fēi xíng yuán yǎn jìng；
uchquchisiz ayropilan		无人驾驶飞机 wú rén jià shǐ fēi jī；
uchquchisiz razwétka ayropilani		无人驾驶侦察机 wú rén jià shǐ zhēn chá jī；
uchquchilar		飞行人员 fēi xíng rén yuán；
uchquchilarni qutquzush qolwiqi		飞行救生筏 fēi xíng jiù shēng fá；
uchquchilarni qutquzush lodkisi		飞行人员救助艇 fēi xíng rén yuán jiù zhù tǐng；
uchquchining météorologiyilik doklati		飞行员气象报告 fēi xíng yuán qì xiàng bào gào；
uchqur chaq éffékti		飞轮效应 fēi lún xiào yīng；
uchqur chaqliq özgirishchan tok génératori		飞轮式交流发电机 fēi lún shì jiāo liú fā diàn jī；
uchqurchaq		飞轮 fēi lún；
uchqulaq		三叶草 sān yè cǎo；
uchqulaq ot		车轴草三叶草； 车轴草／三叶草（茜草科） chē zhóu cǎo sān yè cǎo；
uchqun		火星 huǒ xīng； 火花 huǒ huā； 火烛 huǒ zhú； 星火 xīng huǒ； 星星之火 xīng xīng zhī huǒ； 火花 huǒ huā； 星 xīng； 火花报； 《火花报》 （土，罗） huǒ huā bào；
uchqun (erlerning ismi)		乌齐坤； 乌齐坤【维吾尔人名】 wū qí kūn；
uchqun arqiliq ot aldurulidighan motor		火花点火发动机 huǒ huā diǎn huǒ fā dòng jī；
uchqun arqiliq partlitish usuli		火花爆炸法 huǒ huā bào zhà fǎ；
uchqun arqiliq gaz qachidighan orunni tépish tejribisi		火花检漏试验 huǒ huā jiǎn lòu shì yàn；
uchqun öchürgüch		火花熄灭器 huǒ huā xī miè qì； 火花消除器 huǒ huā xiāo chú qì； 火花消灭器 huǒ huā xiāo miè qì； 消火花器 xiāo huǒ huā qì；
uchqun öchürüsh tok yoli		消火花电路 xiāo huǒ huā diàn lù；
uchqun öchürüsh qurulmisi		熄灭火花装置 xī miè huǒ huā zhuāng zhì；
uchqun öchürüsh kondénsatori		消火花电容器 xiāo huǒ huā diàn róng qì；
uchqun éroziyisi, éléktr uchqunning chiritishi		火花电蚀 huǒ huā diàn shí；
uchqun basquch		火花抑制器 huǒ huā yì zhì qì；
uchqun bésimi, éléktr uchquni bésimi		火花电压 huǒ huā diàn yā；
uchqun paqa		哈土蟆 hātǔ má； 中国林蛙 zhōng guó lín wā；
uchqun paqa, xasima paqisi		哈士蟆 hā shì má；
uchqun tizginligüch		火花抑制器 huǒ huā yì zhì qì；
uchqun chaq		彩色焰火轮 cǎi sè yàn huǒ lún；
uchqun chiqirip zeret qoyup bérish, uchqun chiqirip zeretsizlinish		火花放电 huǒ huā fàng diàn；
uchqun chiqirip zeretsizlinish chastotisi		火花放电频率 huǒ huā fàng diàn pín lǜ；
uchqun chiqiridighan qétishma		发火合金 fā huǒ hé jīn；
uchqun chiqirish		发火花 fā huǒ huā；
uchqun xatiriligüch		火花记录器 huǒ huā jì lù qì；
uchqun schotchiki		火花计数器 huǒ huā jì shù qì；
uchqun sümürgüch		火花吸收器 huǒ huā xī shōu qì；
uchqun qapqiqi		火花罩 huǒ huā zhào；
uchqun qarshiliqi, éléktr uchquni qarshiliqi		火花电阻 huǒ huā diàn zǔ；
uchqun kamérasi		火花室 huǒ huā shì；
uchqun kontakti		火花触点 huǒ huā chù diǎn；
uchqun limiti, turaqliq tokluq éléktro motorning quwwet chiqrish chéki		火花极限 huǒ huā jí xiàn；
uchqun yochuqi		火花隙 huǒ huā xì；
uchqun yochuqiliq tewrinish génératori		火花隙振荡器 huǒ huā xì zhèn dàng qì；
uchqun yochuqiliq modulyatsiye		火花隙调制 huǒ huā xì diào zhì；
uchqun hemme terepke chachrimaq		熛 biāo；
uchqun, ot uchquni		焱 yàn；
uchqun, yultuzgha oxshaydighan nersiler		星 xīng；
uchqunay (ayallarning ismi)		乌齐坤阿依； 乌齐坤阿依【维吾尔人名】 wū qí kūn ā yī；
uchqunjan (erlerning ismi)		乌齐坤江； 乌齐坤江【维吾尔人名】 wū qí kūn jiāng；
uchqunditip siliqlashturush		飞溅润滑法； 飞溅润滑［法］ fēi jiàn rùn huá fǎ；
uchqundimaq		飞溅 fēi jiàn； 飞 fēi； 飘 piāo； 飘洒 piāo sǎ；
uchqundin yan'ghin chiqidu		星火燎原 xīng huǒ liǎo yuán；
uchqunsiz tok toghrilash		无火花整流 wú huǒ huā zhěng liú；
uchqun'gül (ayallarning ismi)		乌齐坤古丽； 乌齐坤古丽【维吾尔人名】 wū qí kūn gǔ lì；
uchqunlatquch		火花塞 huǒ huā sāi；
uchqunlatquch, ot aldurghuch, chaqmaq		火花塞 huǒ huā sāi；
uchqunlash kaméri		火花室 huǒ huā shì；
uchqunlq waqit hésablighuch		火花计时器 huǒ huā jì shí qì；
uchqunlitish yochuqi		火花间隙 huǒ huā jiàn xì；
uchqunluq éléktrod		火花电极 huǒ huā diàn jí；
uchqunluq transmittér, uchqunluq tarqitish apparati		火花发射机 huǒ huā fā shè jī；
uchqunluq tok yoli		火花电路 huǒ huā diàn lù；
uchqunluq tewrinish génératori		火花振荡器 huǒ huā zhèn dàng qì；
uchqunluq chaqmaq qayturghuch		火花避雷器 huǒ huā bì léi qì；
uchqunluq dolqun tasqighuch		火花检波器 huǒ huā jiǎn bō qì；
uchqunluq zeret qoyup bérish		火花放电 huǒ huā fàng diàn； 电闪放电 diàn shǎn fàng diàn；
uchqunluq zeretsizligüch		火花放电器 huǒ huā fàng diàn qì；
uchqunluq zeretsizlinish		火花放电 huǒ huā fàng diàn；
uchqunluq zeretsizlesh		电闪放电 diàn shǎn fàng diàn；
uchqunluq sanighuch		火花计数器 huǒ huā jì shù qì；
uchqunluq sistéma		火花系统 huǒ huā xì tǒng；
uchqunluq signal		火花信号 huǒ huā xìn hào；
uchqunluq katushka		火花线圈 huǒ huā xiàn quān；
uchqunluq yochuq détéktori		火花检漏器 huǒ huā jiǎn lòu qì；
uchqunluq, yalqunluq		煌 huáng；
uchqunni maginit meydani arqiliq öchürüsh		磁性熄弧 cí xìng xī hú；
uchlar ayrimisi		端别 duān bié；
uchlar taxtisi, sim ulash taxtisi		端子板 duān zǐ bǎn；
uchlarni udullap chétish		端接 duān jiē；
uchlash		切削 qiē xiāo；
uchlanmaq, uchluqlanmaq, inchikilimek		变尖 biàn jiān；
uchlighuch		卷笔刀 juàn bǐ dāo；
uchlimaq		削好 xuē hǎo； 削尖 xuē jiān； 削 xuē；
uchlimaq, yonumaq, shilmaq		剡 shàn；
uchluq		尖溜溜 jiān liū liū； 尖锐 jiān ruì； 尖头 jiān tóu； 尖形的 jiān xíng de； 尖 jiān； 锐 ruì；
uchluq aq sélew		锐利三芒草 ruì lì sān máng cǎo；
uchluq alte qirliq yultuz		锐六角星 ruì liù jiǎo xīng；
uchluq iskine		尖凿 jiān záo；
uchluq impuls		尖顶脉冲 jiān dǐng mài chōng；
uchluq impulsning aldini élish		抗尖峰脉冲 kàng jiān fēng mài chōng；
uchluq ögze		尖屋顶 jiān wū dǐng；
uchluq uchning zeret qoyup bérishi		尖端放电 jiān duān fàng diàn；
uchluq égiz pashina		尖高跟 jiān gāo gēn；
uchluq eswab bilen adem öltürüsh		刺器杀人 cì qì shā rén；
uchluq egme		尖拱 jiān gǒng；
uchluq bash chéketke		尖头蝗 jiān tóu huáng；
uchluq bashliq bughday chipashkisi		尖头麦蝽 jiān tóu mài；
uchluq bayraq		尖角旗 jiān jiǎo qí；
uchluq bök		尖顶帽 jiān dǐng mào；
uchluq burun		尖鼻子 jiān bí zǐ；
uchluq partlash		尖峰爆发 jiān fēng bào fā；
uchluq tash		尖角石 jiān jiǎo shí；
uchluq tayaq, tayaq		刺棒 cì bàng；
uchluq tosma		尖坝 jiān bà； 尖形坝 jiān xíng bà；
uchluq tilliqlar		箭舌 jiàn shé；
uchluq tumshuq charpaqa		达尔文尖吻蟾 dáěrwén jiān wěn chán；
uchluq jéntiyana		锐龙胆 ruì lóng dǎn；
uchluq choqchiyip turghan tagh		孪 luán；
uchluq choqqa, choqqa		尖峰 jiān fēng；
uchluq chomaq		尖节 jiān jié；
uchluq chishliq		有尖齿的 yǒu jiān chǐ de；
uchluq dolqun		尖顶波 jiān dǐng bō；
uchluq rélis		尖轨 jiān guǐ；
uchluq rélisliq achal		尖轨道岔 jiān guǐ dào chà；
uchluq sezgü burutluq mekkar mite		尖角隐食甲 jiān jiǎo yǐn shí jiǎ；
uchluq qayrima yaqa		尖翻领 jiān fān lǐng；
uchluq qizilmuch, uchluq laza		秦椒 qín jiāo；
uchluq qiltiriqliq arpighan		钻尖黑麦草 zuàn jiān hēi mài cǎo；
uchluq qilich		尖剑 jiān jiàn；
uchluq qulaq it		尖耳犬 jiān ěr quǎn； 丝毛犬 sī máo quǎn；
uchluq qulaq shepereng		箭耳蝙蝠 jiàn ěr biānfú；
uchluq qelem, siyah qelem		尖笔 jiān bǐ；
uchluq kashtan		甜粟 tián sù；
uchluq laza		指天椒 zhǐ tiān jiāo；
uchluq lokiliq halet		尖峰态 jiān fēng tai；
uchluq much		甜柿子椒 tián shì zǐ jiāo； 甜尖椒 tián jiān jiāo；
uchluq munar		尖塔 jiān tǎ；
uchluq méwilik qarighay		锐利松 ruì lì sōng；
uchluq nersining uchi, uch		梢 shāo；
uchluq yay		尖弧 jiān hú；
uchluq yayda		尖形滩 jiān xíng tān；
uchluq yopurmaq, xenjersiman yopurmaq		剑叶 jiàn yè；
uchluq yopurmaqliq iren derixi		尖叶槭； 尖叶槭（槭树科） jiān yè cù；
uchluq yopurmaqliq ermidun		尖叶白蜡； 尖叶白蜡（木犀科） jiān yè bái là；
uchluq yopurmaqliq sinanxum oti		潮凤草 cháo fèng cǎo；
uchluq yopurmaqliq kökel		剑叶金鸡菊； 剑叶金鸡菊（菊科） jiàn yè jīn jī jú；
uchluq yupurmaqliq uchqulaq		箭三叶； 箭三叶（豆科） jiàn sān yè；
uchluq yéssi iskine		扁尖凿 biǎn jiān záo；
uchluq, ötkür		锥 zhuī；
uchluq, ötkür, ishtik		猛 měng；
uchluqluq derijisi		锥度 zhuī dù； 锥度 zhuī dù；
uchma		陡峻 dǒu jùn； 险峻 xiǎn jùn； 悬崖 xuán yá； 挥 huī；
uchma orunduq		转轮飞椅 zhuǎn lún fēi yǐ；
uchma nuqta		飞点 fēi diǎn；
uchma nuqtiliq teswir köchürüsh		飞点扫描 fēi diǎn sǎo miáo；
uchma nuqtiliq teswir köchürüsh lampisi		飞点扫描管 fēi diǎn sǎo miáo guǎn；
uchma nuqtiliq skannér		飞点扫描器 fēi diǎn sǎo miáo qì；
uchma nuqtiliq mikroskop		飞点扫描显微镜 fēi diǎn sǎo miáo xiǎn wēi jìng；
uchmas qushlar		走禽 zǒu qín；
uchmaq		出航 chū háng； 飞到 fēi dào； 飞扬 fēi yáng； 挥发 huī fā； 飞行 fēi xíng； 飞 fēi； 蜚 fěi； 翝 hóng； 矫 jiǎo； 悠 yōu；
uchmaq (ayropilan)		起飞 qǐ fēi；
uchmaq (jansiz nersiler)		飞 fēi；
uchmaq(shamalda)		飘 piāo；
uchmaq, örlimek		扬 yáng；
uchmaq, uchushqa chiqmaq (ayropilan)		出航 chū háng；
uchmaq, pirildap uchmaq, perwaz qilmaq, qanat qaqmaq		翩翩 piān piān； 翩然 piān rán； 翩跹 piān xiān；
uchmaq, perwaz qilmaq		翬 huī；
uchmaq, perwaz qilmaq (tepekkürge qaritilidu)		天开 tiān kāi；
uchmaq, tozumaq, kötürülmek		飞扬 fēi yáng；
uchmaq, qanat qéqip uchmaq		鶱 xuān；
uchmaydighan qushlar uruqdishi		不飞鸟属 bù fēi niǎo shǔ；
uchni üzmek		摘心 zhāi xīn；
uchning türi, tipi		单端类型 dān duān lèi xíng；
uchi		头绪 tóu xù； 头续 tóu xù；
uchi uprap ketken, kotmek (qelem)		秃 tū；
uchi uchluq		尖头 jiān tóu；
uchi uchluq, ötkür uchluq		尖头 jiān tóu；
uchi bilen tüwi ulan'ghan		尾顶相接的 wěi dǐng xiāng jiē de；
uchi pütey düm térmométir		闭端颠倒温度计 bì duān diān dǎo wēn dù jì；
uchi tügülgen chong arqan		猫头绳 māo tóu shéng；
uchi tekshi derex		平顶树 píng dǐng shù；
uchi qariyish		茎端褐化 jīng duān hè huà；
uchi qariyish késili		黑尖病 hēi jiān bìng；
uchi qurup ketken, uchidiki shax-yopurmaqliri qurup ketken		枯梢的 kū shāo de；
uchi kökirish késili		紫顶病； 紫顶病（紫顶枯萎） zǐ dǐng bìng；
uchi köyüp kétish (yangyu ,osung qatarliqlarning)		顶烧 dǐng shāo；
uchi yoq		秃 tū；
uchi, bash-ayighi		头脑 tóu nǎo；
uchi, chéti		穹 qióng；
uchida ösidighan spora		顶生孢子 dǐng shēng bāozǐ；
uchida dessimek		踮 diǎn；
uchidiki bix		顶芽 dǐng yá；
uchidiki yopurmaq		顶叶 dǐng yè；
uchidin ösüsh		顶端生长 dǐng duān shēng zhǎng；
uchidin ulash		端接 duān jiē；
uchidin ulash béshi		端接接头 duān jiē jiē tóu；
uchidin tartilghan tartma sim		顶头拉线 dǐng tóu lā xiàn；
uchidin qurush		梢枯 shāo kū；
uchidin qurush késili		顶疫病 dǐng yì bìng；
uchidin qurush,notiliri qurush		梢枯 shāo kū；
uchidin yénish		端部燃烧 duān bù rán shāo；
uchirmaq		吃 chī；
uchirimaq, duchar bolmaq		被 bèi；
uchisidiki kiyimini kötürgüchikmu maghduri qalmasliq؛ chiwin qorughidekmu hali qalmasliq		弱不胜衣 ruò bù shèng yī；
uchisidiki kiyiminimu kötürgüchiliki yoq		弱不胜衣 ruò bù shèng yī；
uchisigha sawut kiyip, qoligha qoral almaq		披坚执锐 pī jiān zhí ruì；
uchisigha sawut kiyip, qoligha qoral almaq؛ qoral élip jengge atlanmaq		披坚执锐 pī jiān zhí ruì；
uchigha tirelgen tirigüch		顶头撑杆 dǐng tóu chēng gǎn；
uchigha chiqqan		彻头彻尾 chè tóu chè wěi； 极端 jí duān； 十足 shí zú； 透顶 tòu dǐng； 无度 wú dù； 无度的 wú dù de； 绝伦 jué lún；
uchigha chiqqan öktem we shöhretperes adem		枭雄 xiāo xióng；
uchigha chiqqan exmeq, sépi özidin hamaqet		十足愚蠢的 shí zú yú chǔn de；
uchigha chiqqan bimenilik		荒谬绝伦 huāng miù jué lún； 荒谬绝伦 huāng miù jué lún； 荒诞无稽 huāng dàn wú jī；
uchigha chiqqan tétiqsizliq		穷极无聊 qióng jí wú liáo；
uchigha chiqqan shermende؛ ütüp ketken nomussiz		无耻之尤 wú chǐ zhī yóu；
uchigha chiqqan qanunsizliq		无法无天 wú fǎ wú tiān；
uchigha chiqqan qanunsizliq؛ qanunsizliq qilmaq؛ jahanni béshigha kiymek		无法无天 wú fǎ wú tiān；
uchigha chiqqan qimarwaz		赌鬼 dǔ guǐ；
uchigha chiqqan kazzapliq		弥天大谎 mí tiān dà huǎng；
uchigha chiqqan muttehem		獐头鼠目 zhāng tóu shǔ mù；
uchigha chiqqan mekkar, qéri qaqbash		老奸巨猾 lǎo jiān jù huá；
uchigha chiqqan yawuzluq		穷凶极恶 qióng xiōng jí è；
uchigha qarap tertiplik yüzlinishchanliq		向顶顺序性 xiàng dǐng shùn xù xìng；
uchigha qarap yüzlen'gen		向顶的 xiàng dǐng de；
uchini ölchesh perkasi		端测规 duān cè guī；
uchini üzmek		打顶 dǎ dǐng； 打尖 dǎ jiān；
uchini üzmek (kéwezning)		打顶 dǎ dǐng； 打尖 dǎ jiān；
uchini üzüsh		打顶 dǎ dǐng；
uchini üzüwetmek, bixini üzüwetmek		掐尖掐尖儿； 掐尖，掐尖儿 qiā jiān qiā jiān ér；
uchini chiqarmaq		削好 xuē hǎo；
uchini chiqarmaq, uchlimaq		削好 xuē hǎo；
uchini chiqirip qoymaq		放风 fàng fēng；
uchini chiqiriwetküch		除尖器 chú jiān qì；
uchini kirgüzüwélipla qilghuluqini qilmaq		得寸进尺 dé cùn jìn chǐ；
uchini kesmek		截去顶端 jié qù dǐng duān； 截头 jié tóu；
uchining töttin bir qismi		四分之一躯体 sì fēn zhī yī qū tǐ；
uchup ötmek		飞过 fēi guò； 飞越 fēi yuè；
uchup ötmek, ötmek		飞过 fēi guò； 飞越 fēi yuè；
uchup ötüsh meni qilin'ghan hawa rayoni		空中禁区 kōng zhōng jìn qū；
uchup barmaq		飞抵 fēi dǐ；
uchup pelekke örlimek		翰飞戾天 hàn fēi lì tiān；
uchup tarqilidighan uruq		伞传播体 sǎn chuán bō tǐ；
uchup kétishlik partlitish		飞散爆破 fēi sàn bào pò；
uchup kétiwatqan qushni atidighan mergen		飞鸟射手 fēi niǎo shè shǒu；
uchup kétiwétip töwenlimek		飞下 fēi xià；
uchup kétiwétip sayrimaq		飞鸣 fēi míng；
uchup kétiwétip mollaq atmaq		翻飞 fān fēi；
uchup ketmek		飞散 fēi sàn； 跑 pǎo； 飘飘然 piāo piāo rán； 飘去 piāo qù；
uchup ketmek, ozup ketmek, yiraqlap ketmek		飘去 piāo qù；
uchup ketmek, uchup ötmek		凌空而去 líng kōng ér qù；
uchup ketmek, lepildimek		飘出 piāo chū；
uchup kelgen bala-qaza؛ kütülmigen bala-qaza		飞来横祸 fēi lái hèng huò；
uchup kelgen qarlardin shekillen'gen muzluq		吹雪冰川 chuí xuě bīng chuān；
uchup kelgen qarlarning toplinishidin shekillen'gen menggülük muz		吹雪冰 chuí xuě bīng；
uchup kelmek		飞过来 fēi guò lái； 飞来 fēi lái；
uchup yürmek		飘飞 piāo fēi；
uchup-uchup chüshüshini bilmeptu		鹅毛满天飞必有落地时； 鹅毛满天飞，必有落地时 é máo mǎn tiān fēi bì yǒu luò dì shí；
uchuchan		挥发性 huī fā xìng；
uchuchan may		挥发油 huī fā yóu；
uchur		回话 huí huà； 回信 huí xìn； 回音 huí yīn； 回执 huí zhí； 口信 kǒu xìn； 音信 yīn xìn； 音讯 yīn xùn； 蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì； 下文 xià wén； 信息 xìn xī； 信息 xìn xī； 复 fù； 音 yīn； 信息报； 《信息报》 （中） xìn xī bào；
uchur (yerlik söz)		资讯 zī xùn；
uchur abunichisi		信息用户 xìn xī yòng hù；
uchur apparati		信息器 xìn xī qì；
uchur axbarat tori		信息情报网 xìn xī qíng bào wǎng；
uchur axbarati		信息公报 xìn xī gōng bào；
uchur axbarati (melumati)		信息通报 xìn xī tōng bào；
uchur axirlashqanliq signali		信息结束信号 xìn xī jié shù xìn hào；
uchur axirlishish		信息结束 xìn xī jié shù；
uchur axirlishish belgisi		信息结束符 xìn xī jié shù fú；
uchur axiri, uchur términali		信息终端 xìn xī zhōng duān；
uchur addiylashturush		信息简化 xìn xī jiǎn huà；
uchur asrash		信息保护 xìn xī bǎo hù；
uchur alaqisi		信息联系 xìn xī lián xì； 信息通信 xìn xī tōng xìn；
uchur algébrasi		信息代数 xìn xī dài shù；
uchur almashturghuch		信息交换器 xìn xī jiāo huàn qì； 信息转换器 xìn xī zhuǎn huàn qì； 信息转换机 xìn xī zhuǎn huàn jī；
uchur almashturush		交换信息 jiāo huàn xìn xī； 信息交换 xìn xī jiāo huàn；
uchur almashturush üskünisi		信息交换设备 xìn xī jiāo huàn shè bèi；
uchur almashturush tori		交换信息网络 jiāo huàn xìn xī wǎng luò； 信息交换网 xìn xī jiāo huàn wǎng；
uchur almashturush téxnikisi		信息交换技术 xìn xī jiāo huàn jì shù；
uchur almashturush sistémisi		信息交换系统 xìn xī jiāo huàn xì tǒng；
uchur almashturush kespi		信息交换业务 xìn xī jiāo huàn yè wù；
uchur almashturush merkizi		信息交换中心 xìn xī jiāo huàn zhōng xīn；
uchur ambiri		信息库 xìn xī kù；
uchur ammiwi kespi		信息公用事业 xìn xī gōng yòng shì yè；
uchur analiz mutexessisi		信息分析专家 xìn xī fēn xī zhuān jiā；
uchur analizi		信息分析 xìn xī fēn xī；
uchur ayrish belgisi		信息分隔符 xìn xī fēn gé fú；
uchur aylandurush		信息转换 xìn xī zhuǎn huàn；
uchur anglimaq		听到风声 tīng dào fēng shēng；
uchur optikisi		信息光学 xìn xī guāng xué；
uchur ortaq gewdisi		信息共同体 xìn xī gòng tóng tǐ；
uchur orni		信息位 xìn xī wèi；
uchur orni, uchur biti		信息位 xìn xī wèi；
uchur oqush simi		信息读出线 xìn xī dú chū xiàn；
uchur omumiy yighindisi		信息总体 xìn xī zǒng tǐ；
uchur ipadilesh		信息表示 xìn xī biǎo shì；
uchur izdesh		查询信息 chá xún xìn xī； 信息检索 xìn xī jiǎn suǒ；
uchur ispatlash kodi		信息证实代码 xìn xī zhèng shí dài mǎ；
uchur iqtisadshunasliqi		信息经济学 xìn xī jīng jì xué；
uchur iqtisadi		信息经济 xìn xī jīng jì；
uchur igilep yol tépishqa mahir bolmaq		挨风缉缝 āi fēng jī féng；
uchur iltimasi		信息请求 xìn xī qǐng qiú；
uchur ilmi, uchurshunasliq		信息学 xìn xī xué；
uchur ilimi		信息科学 xìn xī kē xué；
uchur impulsi		信息脉冲 xìn xī mài chōng；
uchur intérpolyatsiyisi		信息内插法 xìn xī nèi chā fǎ；
uchur inqilabi		信息革命 xìn xī gé mìng；
uchur öchiriti		信息排队 xìn xī pái duì；
uchur öchiriti rayoni		信息排队区域 xìn xī pái duì qū yù；
uchur örniki élish		信息采集 xìn xī cǎi jí；
uchur özgertish		信息变换 xìn xī biàn huàn；
uchur özgertish sistémisi		信息变换法 xìn xī biàn huàn fǎ；
uchur öginish kompyutéri		信息学习机 xìn xī xué xí jī；
uchur ölchimi		信息量度 xìn xī liáng dù；
uchur ölchem qimmiti		信息量值 xìn xī liàng zhí；
uchur uchastikisi, uchur böliki		信息段 xìnxī duàn；
uchur uzitish jeryani		信息传输过程 xìn xī chuán shū guò chéng；
uchur uzitish simi		信息传输线 xìn xī chuán shū xiàn；
uchur uzitish nisbiti		信息传输率 xìn xī chuán shū lǜ；
uchur uzunluqi		信息查找系统 xìn xī chá zhǎo xì tǒng；
uchur uzunluqini sanash		信息长度计数 xìn xī cháng dù jì shù；
uchur üzündisi		信息摘要 xìn xī zhāi yào；
uchur éqimi		信息流 xìn xī liú；
uchur éqimi kontroli		信息流向控制； 信息流［向］控制 xìn xī liú xiàng kòng zhì；
uchur éqimi grafiki analiz usuli		信息流程图分析法 xìn xī liú chéng tú fēn xī fǎ；
uchur éqimi modéli		信息流模型 xìn xī liú mó xíng；
uchur éqimigha yüzlen'gen höjjet		面向信息流的文件 miàn xiàng xìn xī liú de wén jiàn；
uchur ékrani (kompyutérning)		显示信息处理机 xiǎn shì xìn xī chǔ lǐ jī；
uchur élish		信息提取 xìn xī tí qǔ；
uchur élish iqtidari		信息提取能力 xìn xī tí qǔ néng lì；
uchur éléménti		信息单元 xìn xī dān yuán； 信息元素 xìn xī yuán sù；
uchur éhtiyaji		信息要求 xìn xī yāo qiú；
uchur ezasi		信息元 xìn xī yuán；
uchur baziri		信息市场 xìn xī shì chǎng；
uchur bashqurush		信息管理 xìn xī guǎn lǐ；
uchur bashqurush iqtidari		信息管理能力 xìn xī guǎn lǐ néng lì；
uchur bashqurush péni		信息管理科学 xìn xī guǎn lǐ kē xué；
uchur bashqurush sistémisi		管理信息系统 guǎn lǐ xìn xī xì tǒng； 信息管理系统 xìn xī guǎn lǐ xì tǒng；
uchur bashqurush qatlimi		信息管理层 xìn xī guǎn lǐ céng；
uchur bashqurush merkizi		信息管理中心 xìn xī guǎn lǐ zhōng xīn；
uchur bashlinish belgisi		信息开始标志； 信息开始标志（BIM） xìn xī kāi shǐ biāo zhì； 信息开始标志 xìn xī kāi shǐ biāo zhì；
uchur bashlinish nuqta belgisi		信息起始点标记 xìn xī qǐ shǐ diǎn biāo jì；
uchur bashlinish nuqtisi		信息起始点 xìn xī qǐ shǐ diǎn；
uchur bashlinish-axirlishish nuqtisi		信息起止点 xìn xī qǐ zhǐ diǎn；
uchur baghiqi		回帖 huí tiē；
uchur baghiqi (pochtidin ewetilgen pulni tapshurup bergüche qol qoydurulidighan hemde pochta teripidin pul ewetküchige qayturulidighan ispat)		回贴 huí tiē；
uchur boshluqi		信息空间 xìn xī kōng jiān；
uchur boghchisi		信息包 xìn xī bāo；
uchur biti(uchur birliki)		信息比特 xìn xī bǐ tè；
uchur bixeterliki		信息安全性 xìn xī ān quán xìng；
uchur bir terep qilghuch		信息处理机 xìn xī chǔ lǐ jī； 信息处理器 xìn xī chǔ lǐ qì；
uchur bir terep qilish		处理信息 chǔ lǐ xìn xī； 信息储存 xìn xī chǔ cún； 信息处理程序 xìn xī chǔ lǐ chéng xù； 信息处理 xìn xī chǔ lǐ；
uchur bir terep qilish apparati		信息处理机 xìn xī chǔ lǐ jī；
uchur bir terep qilish analizi		信息处理分析 xìn xī chǔ lǐ fēn xī；
uchur bir terep qilish programmisi		信息处理标准化 xìn xī chǔ lǐ biāo zhǔn huà； 信息处理程序 xìn xī chǔ lǐ chéng xù；
uchur bir terep qilish psixologiyisi		信息处理心理学 xìn xī chǔ lǐ xīn lǐ xué；
uchur bir terep qilish tili		信息处理语言Ｖ； 信息处理语言-Ｖ xìnxī chǔlǐ yǔyán V； 信息处理语言 xìn xī chǔ lǐ yǔ yán；
uchur bir terep qilish tili wi		信息处理语言Ｖ； 信息处理语言-Ｖ xìnxī chǔlǐ yǔyán V；
uchur bir terep qilish téxnikisi		信息处理技术 xìn xī chǔ lǐ jì shù；
uchur bir terep qilish tézlik nisbiti		信息处理速率 xìn xī chǔ lǐ sù lǜ；
uchur bir terep qilish jemiyiti		信息处理学会 xìn xī chǔ lǐ xué huì；
uchur bir terep qilish sistémisi		信思处理系统 xìn sī chǔ lǐ xì tǒng； 信息处理系统 xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
uchur bir terep qilish sözi		信息处理语言 xìn xī chǔ lǐ yǔ yán；
uchur bir terep qilish kodi		信息处理代码 xìn xī chǔ lǐ dài mǎ；
uchur bir terep qilish moduli		信息处理模块 xìn xī chǔ lǐ mó kuài；
uchur bir terep qilish modéli		信息处理模型 xìn xī chǔ lǐ mó xíng；
uchur bir terep qilish merkizi		信息处理中心 xìn xī chǔ lǐ zhōng xīn；
uchur bir terep qilish wezipisi		信息处理任务 xìn xī chǔ lǐ rèn wù；
uchur bir terep qilishni ölchemleshtürüsh		信息处理 xìn xī chǔ lǐ；
uchur bir terep qilishni bashqurush		信息处理管理 xìn xī chǔ lǐ guǎn lǐ；
uchur birliki		信息单位 xìn xī dān wèi；
uchur bilen teminlesh		提供信息 tí gōng xìn xī；
uchur böliki		信息块 xìn xī kuài； 信息字段 xìn xī zì duàn； 信息分块 xìn xī fēn kuài； 信息段 xìn xī duàn；
uchur böliki tonush		信息块识别 xìn xī kuài shí bié；
uchur bölikidiki kod xataliq nisbiti		信息块误码率 xìn xī kuài wù mǎ lǜ；
uchur bölikini (ém.ti.bi) yollash axirlishish belgisi		信息块传送结束符； 信息块传送结束符（MTB） xìn xī kuài chuán sòng jié shù fú；
uchur bölümi		信息科 xìn xī kē；
uchur buffér rayoni		信息缓冲区 xìn xī huǎn chōng qū；
uchur bulghinish		信息污染 xìn xī wū rǎn；
uchur bermek		回话 huí huà； 通知 tōng zhī；
uchur bermek, xewer bermek, dérek bermek		透风 tòu fēng；
uchur belgisi		信息符号 xìn xī fú hào；
uchur partlishi		信息爆炸 xìn xī bào zhà；
uchur programmisini eslige keltürüsh		恢复信息程序 huī fù xìn xī chéng xù；
uchur péni		信息科学 xìn xī kē xué；
uchur péni mulazimiti		信息科学服务 xìn xī kē xué fú wù；
uchur perqlendürüsh		识别信息 shí bié xìn xī； 信息标识 xìn xī biāo shí；
uchur perqi		信息差距 xìn xī chā shù；
uchur tarqitish		传播信息 chuán bō xìn xī；
uchur tarqitish miqdari		传播信息量 chuán bō xìn xī liàng；
uchur tarmiqi		信息项 xìn xī xiàng；
uchur tallash		选择信息 xuǎn zé xìn xī；
uchur tallash sistémisi		信息选择系统 xìn xī xuǎn zé xì tǒng；
uchur talon tamghisi		回执戳机 huí zhí chuō jī；
uchur taloni		回执 huí zhí；
uchur taloni élish		取回执 qǔ huí zhí；
uchur talonini awiatsiye arqiliq qayturush		航退回执 háng tuì huí zhí；
uchur talonini toluqlap élish		补取回执 bǔ qǔ huí zhí；
uchur talonini qayturush		寄退回执 jì tuì huí zhí；
uchur talonining yollanmigha qoshulmay qélishi		漏附回执 lòu fù huí zhí；
uchur toplash		搜集信息 sōu jí xìn xī； 信息搜集 xìn xī sōu jí；
uchur toplighuch		信息变换系统 xìn xī biàn huàn xì tǒng；
uchur tor sistémisi		信息网络系统 xìn xī wǎng luò xì tǒng；
uchur tori		信息网 xìn xī wǎng； 信息网络 xìn xī wǎng luò；
uchur toshughuchi		信息载体 xìn xī zǎi tǐ；
uchur toshughuchi mehsuli		信息载体产物 xìn xī zǎi tǐ chǎn wù；
uchur tiziqi		信息串 xìn xī chuàn；
uchur tili		信息语言 xìn xī yǔ yán； 信息语言 xìn xī yǔ yán；
uchur türi		信息类型 xìn xī lèi xíng；
uchur tüzitish-		修正信息 xiū zhèng xìn xī；
uchur tügüni		信息节点 xìn xī jié diǎn；
uchur tépish sistémisi		信息查询台 xìn xī chá xún tái；
uchur téxnologiyisi		信息工艺学 xìn xī gōng yì xué；
uchur téxnikisi		信息技术 xìn xī jì shù；
uchur tertipi		信息序列 xìn xī xù liè；
uchur teshkillesh		信息组织 xìn xī zǔ zhī；
uchur teqsimligüch		信息分配器 xìn xī fēn pèi qì；
uchur teqsimlesh		信息分配 xìn xī fēn pèi；
uchur teqsimlesh sistémisi		信息分配系统 xìn xī fēn pèi xì tǒng；
uchur tekshürüsh		信息检索 xìn xī jiǎn suǒ；
uchur teyyarlimaq		加工信息 jiā gōng xìn xī；
uchur chiqirish sistémisi		信息输出系统 xìn xī shū chū xì tǒng；
uchur xatirisi		信息记录 xìn xī jì lù；
uchur xanisi		信息位 xìn xī wèi；
uchur xizmiti		信息工作 xìn xī gōng zuò；
uchur xewerlishish tori		信息通信网 xìn xī tōng xìn wǎng；
uchur xewerlishish téxnikisi		信息通信技术 xìn xī tōng xìn jì shù；
uchur xewerlishishi		信息通信 xìn xī tōng xìn；
uchur démokratiyisi		信息民主 xìn xī mín zhǔ；
uchur rayoni		信息域 xìn xī yù；
uchur réti		信息排队 xìn xī pái duì； 信息队列 xìn xī duì liè；
uchur régistéri		信息寄存器 xìn xī jì cún qì；
uchur zichliqi		信息密度 xìn xī mì dù；
uchur ziyini		信息损失 xìn xī sǔn shī；
uchur zenjiri		信息链路 xìn xī liàn lù；
uchur saqlap qélish		信息保留 xìn xī bǎo liú；
uchur saqlap kirgüzüsh		信息存入 xìn xī cún rù；
uchur saqlash		信息存储 xìn xī cún chǔ； 信息长度 xìn xī cháng dù； 贮存信息 zhù cún xìn xī；
uchur saqlash sistémisi		信息存储系统 xìn xī cún chǔ xì tǒng；
uchur saqlash miqdari		存储信息量 cún chǔ xìn xī liàng；
uchur saqlash wasitisi		信息存储媒体 xìn xī cún chǔ méi tǐ；
uchur saqlighuch		信息存储器 xìn xī cún chǔ qì；
uchur sanaiti		信息工业 xìn xī gōng yè；
uchur sanliq xanisi		信息数位 xìn xī shù wèi；
uchur sanliq melumati		信息数据 xìn xī shù jù；
uchur sahesi		信息域 xìn xī yù；
uchur stoni		信息专栏 xìn xī zhuān lán；
uchur sxémisi		信息图 xìn xī tú； 信息模式 xìn xī mó shì；
uchur sistéma qurulushi		信息系统工程 xìn xī xì tǒng gōng chéng；
uchur sistéma gewde qurulmisi		信息系统体系结构 xìn xī xì tǒng tǐ xì jié gòu；
uchur sistémisi		信息系统 xìn xī xì tǒng；
uchur sistémisini kopiyilesh		信息组复制 xìn xī zǔ fù zhì；
uchur sighimchanliqi		信息容量 xìn xī róng liàng；
uchur sözi		信息字 xìn xī zì；
uchur süpiti		信息质量 xìn xī zhì liàng； 信息质 xìn xī zhì；
uchur sürüshtürüsh istansisi		信息采集器 xìn xī cǎi jí qì；
uchur sürüshtürüsh mulazimiti		信息咨询服务 xìn xī zī xún fú wù；
uchur shekli		信息格式 xìn xī gé shi；
uchur qalduqi		信息冗余 xìn xī rǒng yú；
uchur qanili		信息通道 xìn xī tōng dào； 信息通路 xìn xī tōng lù；
uchur qanunshunasliqi		信息法学 xìn xī fǎ xué；
uchur qayta-qayta dewriylinishi		信息重复循环 xìn xī chóng fù xún huán；
uchur qayturush		信息反馈 xìn xī fǎn kuì；
uchur qayturush sistémisi		信息反馈体系 xìn xī fǎn kuì tǐ xì； 信息反馈系统 xìn xī fǎn kuì xì tǒng；
uchur qayturush kespi		回执业务 huí zhí yè wù；
uchur qayturush heqqi		回执费 huí zhí fèi；
uchur qayturulidighan péréwot puli		回执汇款 huí zhí huì kuǎn；
uchur qobullash apparati		信息接收机 xìn xī jiē shōu jī；
uchur qobullash ponkiti		信息接收站 xìn xī jiē shōu zhàn；
uchur qorali		信息工具 xìn xī gōng jù；
uchur qoghdash sistémisi		信息保护系统 xìn xī bǎo hù xì tǒng；
uchur qonalghusi		信宿 xìn xiǔ；
uchur qismi		信息部分 xìn xī bù fēn；
uchur qimmiti		信息值 xìn xī zhí；
uchur qurulmisi		信息结构 xìn xī jié gòu；
uchur qurulushi		信息工程 xìn xī gōng chéng；
uchur qurulushi ilmi		信息工程学 xìn xī gōng chéng xué；
uchur qumandanliq merkizi		信息指挥中心 xìn xī zhǐ huī zhōng xīn；
uchur qeghizi		回执 huí zhí；
uchur qeghizi, uchur		条子 tiáo zǐ；
uchur kartochkisi		回音卡 huí yīn kǎ； 回执卡片 huí zhí kǎ piàn； 回执片 huí zhí piàn；
uchur kartochkisining éghirliqi		回执片重量 huí zhí piàn zhòng liàng；
uchur kartisi		信息卡 xìn xī kǎ；
uchur kanduki		信息帧 xìn xī zhēn；
uchur kodi		信息码 xìn xī mǎ；
uchur komandisi		信息命令 xìn xī mìng lìng；
uchur kompyutér sistémisi		信息计算机系统 xìn xī jì suàn jī xì tǒng；
uchur kontrol böliki		信息控制块 xìn xī kòng zhì kuài；
uchur kontrol programmisi		信息控制程序 xìn xī kòng zhì chéng xù；
uchur kontrol sistémisi		信息控制系统 xìn xī kòng zhì xì tǒng；
uchur kontrol wezipisi		信息控制任务 xìn xī kòng zhì rèn wù；
uchur kontrollash		信息控制 xìn xī kòng zhì；
uchur kontrollash belgisi		信息控制标记 xìn xī kòng zhì biāo jì；
uchur kontrollash sistémisi		信息控制系统 xìn xī kòng zhì xì tǒng；
uchur kontroli		信息控制 xìn xī kòng zhì；
uchur körsitish		信息显示 xìn xī xiǎn shì；
uchur körsitish belgisi		信息指示符 xìn xī zhǐ shì fú；
uchur körsitish sistémisi		信息显示系统 xìn xī xiǎn shì xì tǒng；
uchur körsitishni kontrol qilish supisi		信息显示控制台 xìn xī xiǎn shì kòng zhì tái；
uchur körsetme belgisi		信息指示符 xìn xī zhǐ shì fú；
uchur kölchiki		信息池 xìn xī shi；
uchur kütmek		听信 tīng xìn； 听话儿 tīng huà ér；
uchur kespi		信息业务 xìn xī yè wù；
uchur kespiy		IT IT；
uchur grafiki		信息图 xìn xī tú；
uchur guruppisi		信息组 xìn xī zǔ；
uchur guruppisi axirlishish		信息组结束 xìn xī zǔ jié shù；
uchur guruppisi adrési		信息组地址 xìn xī zǔ dì zhǐ；
uchur guruppisi ariliqi		信息组间隙 xìn xī zǔ jiàn xì；
uchur guruppisi orun nami		信息组位名 xìn xī zǔ wèi míng；
uchur guruppisi uzunluqi		信息组长度 xìn xī zǔ cháng dù；
uchur guruppisi belgisi		信息组符； “信息组”符 xìn xī zǔ fú；
uchur guruppisi tür nami		信息组项目名 xìn xī zǔ xiàng mù míng；
uchur guruppisi kodi		信息组代码 xìn xī zǔ dài mǎ；
uchur guruppisini emeldin qaldurush belgisi		信息组作废符 xìn xī zǔ zuò fèi fú；
uchur guruppisini qisturush		信息组插入 xìn xī zǔ chā rù；
uchur géziti		信息日报； 《信息日报》 （中） xìn xī rì bào；
uchur matritsasi		信息矩阵 xìn xī jǔ zhèn；
uchur matrissasi		信息矩阵 xìn xī jǔ zhèn；
uchur matériyalliri		信息资料 xìn xī zī liào；
uchur matériyali		信息资料 xìn xī zī liào；
uchur mashinkisi		信息打字机 xìn xī dǎ zì jī；
uchur modéli		信息模型 xìn xī mó xíng；
uchur miqdari		信息量 xìn xī liàng；
uchur mölchiri		信息估计 xìn xī gū jì；
uchur mulazimiti		信息服务 xìn xī fú wù；
uchur mulazimiti kespi		信息服务业 xìn xī fú wù yè；
uchur méxanikisi		信息力学 xìn xī lì xué；
uchur merkizi		信息中心 xìn xī zhōng xīn； 信息中心 xìn xī zhōng xīn；
uchur mezmuni		信息内容 xìn xī nèi róng；
uchur menbe modéli		信源模型 xìn yuán mó xíng；
uchur menbesi		信息源 xìn xī yuán；
uchur menbesi nomuri		信源编码 xìn yuán biān mǎ；
uchur menbesini ésip qoyush		挂起信息元 guà qǐ xìn xī yuán；
uchur menbesini bashqurush		信息资源管理 xìn xī zī yuán guǎn lǐ；
uchur menbesini kodlashturush		信息源编 xìn xī yuán biān；
uchur meydani		信息场 xìn xī chǎng；
uchur mehsulatliri		信息产业 xìn xī chǎn yè；
uchur nomuri		信息编码 xìn xī biān mǎ；
uchur nisbiti		信息率 xìn xī lǜ；
uchur nusxa élish		信息取样 xìn xī qǔ yàng；
uchur nuqtisi		信息点 xìn xī diǎn；
uchur neziriyisi		信息论 xìn xī lùn；
uchur nezeriysi		信息论 xìn xī lùn；
uchur nezeriysi éstétikisi		信息论美学 xìn xī lùn měi xué；
uchur nezeriysi edebiyati		信息论文学 xìn xī lùn wén xué；
uchur nezeriyisi		信息论 xìn xī lùn；
uchur nezeriyisi éstétikisi		信息论美学 xìn xī lùn měi xué；
uchur nezeriyisi edebiyati		信息论文学 xìn xī lùn wén xué；
uchur yoshurush		信息隐蔽 xìn xī yǐn bì；
uchur yollash		信息传输 xìn xī chuán shū； 信息传送 xìn xī chuán sòng； 信息传递 xìn xī chuán dì； 信息发送 xìn xī fā sòng；
uchur yollash iqtidari		信息传输能力 xìn xī chuán shū néng lì；
uchur yollash programmisi		信息传输程序 xìn xī chuán shū chéng xù；
uchur yollash ponkiti		信息发送站 xìn xī fā sòng zhàn；
uchur yollash tézlik nisbiti		信息传输速率 xìn xī chuán shū sù lǜ；
uchur yollash tézliki		信息传送速度 xìn xī chuán sòng sù dù；
uchur yollash sistémisi		信息传输系统 xìn xī chuán shū xì tǒng；
uchur yollash signal yoli		信息传送信道 xìn xī chuán sòng xìn dào；
uchur yollash liniyisi		信息传送线路 xìn xī chuán sòng xiàn lù；
uchur yollash nisbiti		信息传送率 xìn xī chuán sòng lǜ；
uchur yoli		信息通路 xìn xī tōng lù；
uchur yolini almashturush		更替信道 gèng tì xìn dào；
uchur yolini tallash		信息路径选择 xìn xī lù jìng xuǎn zé；
uchur yighish		信息收集 xìn xī shōu jí；
uchur yötkep saqlash		信息转储 xìn xī zhuǎn chǔ；
uchur yuqiri süretlik yoli		信息高速公路 xìn xī gāo sù gōng lù；
uchur yéngilash		信息更新 xìn xī gēng xīn；
uchur yetküzmek, uchur bermek, xewer bermek (bir terepning mexpiyitidin qarshi terepni xewerdar qilmaq)		通风报信 tōng fēng bào xìn；
uchur yetküzüsh iqtidari		信息传递能力 xìn xī chuán dì néng lì； 传递信息能力 chuán dì xìn xī néng lì；
uchur yetküzüsh usuli		信息传递方式 xìn xī chuán dì fāng shì；
uchur yetküzüsh ünümi		信息传递效率 xìn xī chuán dì xiào lǜ；
uchur yetküzüsh tori		信息传递网 xìn xī chuán dì wǎng； 信息传递网络 xìn xī chuán dì wǎng luò；
uchur yetküzüsh tézlik nisbiti		信息传递速率 xìn xī chuán dì sù lǜ；
uchur yetküzüsh sistémisi		信息传递系统 xìn xī chuán dì xì tǒng；
uchur yetküzüsh sighimchanliqi		信息传递容量 xìn xī chuán dì róng liàng；
uchur yetküzüsh signal yoli		信息传递信道 xìn xī chuán dì xìn dào；
uchur yetküzüsh signali		信息传递信号 xìn xī chuán dì xìn hào；
uchur yetküzüsh gewdisi		信息载体 xìn xī zǎi tǐ；
uchur yetküzüsh moduli		信息传递模块 xìn xī chuán dì mó kuài；
uchur yetküzüsh yoli		信息路由 xìn xī lù yóu；
uchur yetküzüsh waqti		信息传递时间 xìn xī chuán dì shí jiān；
uchur yetküzüsh, uchur yollash		信息传递 xìn xī chuán dì；
uchur hasil qilghuch		信息发生器 xìn xī fā shēng qì；
uchur haliti		信息状态 xìn xī zhuàng tai；
uchur höjjitini tehrirlesh		编辑信息文件 biān jí xìn xī wén jiàn；
uchur heqqi		信息费 xìn xī fèi；
uchur wastisi		信息手段 xìn xī shǒu duàn；
uchur wéktori		信息矢量 xìn xī shǐ liàng； 信息向量 xìn xī xiàng liàng；
uchur we tizgin		信息与控制； 《信息与控制》 （中） xìn xī yǔ kòng zhì；
uchur, xewer		回音 huí yīn； 息 xī；
uchur, xewer, dérek		息 xī；
uchur, matériyal, melumat, höjjet, doklat		资料 zī liào；
uchurtmaq		吹动 chuí dòng； 卷起 juàn qǐ；
uchurtup ketmek, uchurup ketmek		吹散 chuí sàn； 吹走 chuí zǒu；
uchurtup yalash		扬蚀 yáng shí；
uchurchanliq		信息性 xìn xī xìng；
uchurchanliq uchuri		信息性信息 xìn xī xìng xìn xī；
uchurchiliq		信息产业报； 《信息产业报》 （中） xìn xī chǎn yè bào；
uchurdiki artuq mezmunlar		多余信息 duō yú xìn xī；
uchurdin ortaq paydilinish		信息共享 xìn xī gòng xiǎng；
uchurdin paydilinish nisbiti		信息利用率 xìn xī lì yòng lǜ；
uchurshunasliq		信息学 xìn xī xué；
uchurshunasliq, informatsiye		信息学 xìn xī xué；
uchurgha tosalghu bolmasliq		不要干扰信息 bù yào gān rǎo xìn xī；
uchurgha yüzlen'gen til		面向信息的语言 miàn xiàng xìn xī de yǔ yán；
uchur-qaytma inkas sistémisi		信息反馈系统 xìn xī fǎn kuì xì tǒng；
uchurlar topi		信息群 xìn xī qún；
uchurlarni aptomatik almashturush tori		信息自动交换网 xìn xī zì dòng jiāo huàn wǎng；
uchurlarni ayalandurup saqlighuch		信息循环存储器 xìn xī xún huán cún chǔ qì；
uchurlarni eslige keltürüsh sistémisi		信息恢复系统 xìn xī huī fù xì tǒng；
uchurlarni bir terep qilish-teqsimlesh sistémisi		信息处理分配系统 xìn xī chǔ lǐ fēn pèi xì tǒng；
uchurlarni türge ayrish ölchimi		信息分类标准 xìn xī fēn lèi biāo zhǔn；
uchurlarni tekshürüp yighish		调查收集信息 diào chá shōu jí xìn xī；
uchurlarni yötkep saqlash		信息转储 xìn xī zhuǎn chǔ；
uchurlashqan jemiyet		信息化社会 xìn xī huà shè huì；
uchurma bolghan		离巢的 lí cháo de；
uchurma nan		吾除马囊 wú chú mǎ náng；
uchurmaq		标榜 biāo bǎng； 吹捧 chuí pěng； 捧场 pěng chǎng； 铺张 pù zhāng； 放 fàng； 刮 guā；
uchurmaq, kökke kötürmek, maxtimaq		标榜 biāo bǎng；
uchurni aridin ulap yollash, uchur almashturush		信息接转 xìn xī jiē zhuǎn；
uchurni aridin ulash tori		信息接转网 xìn xī jiē zhuǎn wǎng；
uchurni aridin ulash sistémisi		信息接转系统 xìn xī jiē zhuǎn xì tǒng；
uchurni aridin ulighuchi idare		信息接转局 xìn xī jiē zhuǎn jú；
uchurni ijtimaiylashturush		信息社会化 xìn xī shè huì huà；
uchurni öchürüp tazilash		清除信息 qīng chú xìn xī；
uchurni eslige keltürüsh		信息恢复 xìn xī huī fù；
uchurni bir terep qilish		信息处理 xìn xī chǔ lǐ；
uchurni pishshiqlap ishlesh		信息加工 xìn xī jiā gōng；
uchurni türge ayrish		信息分类 xìn xī fēn lèi； 信息分类 xìn xī fēn lèi；
uchurni qisish		信息压缩 xìn xī yā suō；
uchurni kodlashturush		信息编码 xìn xī biān mǎ；
uchurning axirlishishi		信息终止 xìn xī zhōng zhǐ； 信息结束 xìn xī jié shù；
uchurning özara almishishi		信息互换 xìn xī hù huàn；
uchurning éshishi		信息增益 xìn xī zēng yì；
uchurning eslige kélishi		信息恢复 xìn xī huī fù；
uchurning partlishi		信息爆炸； “信息爆炸” xìn xī bào zhà； 信息爆炸； “信息爆炸” xìn xī bào zhà；
uchurning partilishi		信息爆炸 xìn xī bào zhà；
uchurning yéitp bérish nisbiti		信息达到率 xìn xī dá dào lǜ；
uchurini bérip qoymaq		送信儿 sòng xìn ér；
uchurup ekelmek, uchurup aparmaq		飘送 piāo sòng；
uchurup sinap baqquchi uchquchi		试飞员 shì fēi yuán；
uchurup sinap baqmaq		试飞 shì fēi；
uchurup körmek (ayropilanni)		试航 shì háng；
uchurup ketmek, éqitip ketmek		飘出来 piāo chū lái；
uchurup ketmek, eketmek		卷走 juàn zǒu；
uchuruq		三肋界； 三肋界（菊科） sān lèi jiè；
uchurulghan top		腾空球 téng kōng qiú；
uchush ariliqi		航程 háng chéng；
uchush alahidiliki		飞行特性 fēi xíng tè xìng；
uchush analizatori		飞行分析器 fēi xíng fēn xī qì；
uchush ottura etriti		飞行中队 fēi xíng zhōng duì；
uchush iltimasi		飞行申请 fēi xíng shēn qǐng；
uchush ilmi		飞行科学 fēi xíng kē xué；
uchush égizliki		飞行高度 fēi xíng gāo dù； 飞行高度 fēi xíng gāo dù；
uchush etriti		飞行编队 fēi xíng biān duì；
uchush ehwalini aptomatik xatiriligüch		飞行自动记录仪 fēi xíng zì dòng jì lù yí；
uchush ehwalini xatiriligüch		飞行记录仪 fēi xíng jì lù yí；
uchush ehwalini xatirilesh qurulmisi		飞行记录装置 fēi xíng jì lù zhuāng zhì；
uchush brigadisi		飞行大队 fēi xíng dà duì；
uchush bixeterliki xewerlishishi		航行安全通信 háng xíng ān quán tōng xìn；
uchush bixeterlikige zorluq bilen xewp yetküzüsh jinayiti		暴力危及飞行安全罪 bào lì wēi jí fēi xíng ān quán zuì；
uchush bölik		航段 háng duàn；
uchush bulung		飞行迎角 fēi xíng yíng jiǎo；
uchush belgisi		航标 háng biāo；
uchush pilan		飞行计划 fēi xíng jì huà；
uchush peyliri (qanat we quyruqtiki)		飞羽 fēi yǔ；
uchush tarmaq etriti		飞行分队 fēi xíng fēn duì；
uchush turaqliqi		衰减常数 shuāi jiǎn cháng shù；
uchush téxnikisi		飞行术 fēi xíng shù；
uchush tézliki		飞行速度 fēi xíng sù dù； 飞速 fēi sù；
uchush xeritisi		飞行图 fēi xíng tú；
uchush xewerchisi		飞行通信员 fēi xíng tōng xìn yuán；
uchush doxturluqi tüzümi		飞行生制度 fēi xíng shēng zhì dù；
uchush dispétchérliri		飞行签派人员 fēi xíng qiān pai rén yuán；
uchush disétchérliri		飞行签派人员 fēi xíng qiān pai rén yuán；
uchush dinamikisi		飞行动力学 fēi xíng dòng lì xué；
uchush sani		航次 háng cì；
uchush schotchikliri		飞行仪表 fēi xíng yí biǎo；
uchush simulyatori		飞行模拟器 fēi xíng mó nǐ qì；
uchush siniq		飞机试验 fēi jī shì yàn； 飞行试验 fēi xíng shì yàn；
uchush qaidisi		飞行规则 fēi háng guī zé；
uchush qomandani		飞行指挥员 fēi xíng zhǐ huī yuán；
uchush qiyapiti		飞行姿态 fēi xíng zī tai；
uchush qiyapitini kontrol qilmaq		姿态控制 zī tai kòng zhì；
uchush qiyapitini kontrol qilish sistémisi		姿态控制系统 zī tai kòng zhì xì tǒng；
uchush komyutéri		飞行计算机 fēi xíng jì suàn jī；
uchush kichik etriti		飞行小队 fēi xíng xiǎo duì；
uchush layaqetnamisi		适航证书 shì háng zhèng shū；
uchush liniyisi		飞线 fēi xiàn； 飞行航线 fēi xíng háng xiàn； 飞行线 fēi xíng xiàn； 航线 háng xiàn；
uchush max sani		飞行马赫数 fēi xíng mǎ hè shù；
uchush musabiqisi		飞行竞赛 fēi xíng jìng sài；
uchush musapisi		航程 háng chéng；
uchush muqimliqi		飞行稳定性 fēi xíng wěn dìng xìng；
uchush méxanikliri		飞行机械人员 fēi xíng jī xiè rén yuán；
uchush notis		飞行通报 fēi xíng tōng bào；
uchush yol bashchisi		飞机领航员 fēi jī lǐng háng yuán；
uchush yoli		飞行路线 fēi xíng lù xiàn； 飞行路线 fēi xíng lù xiàn；
uchush yolidiki éghish		飞行路线偏离 fēi xíng lù xiàn piān lí；
uchush yoligha binaen ayropilan ornini hésablimaq		按迹求推算位置 àn jì qiú tuī suàn wèi zhì；
uchush yoligha kirmek (ayropilan)		进场 jìn chǎng；
uchush yolini tallighuch		飞行路线选择器 fēi xíng lù xiàn xuǎn zé qì；
uchush yolining éghish indikatori		飞行路线偏差指示器 fēi xíng lù xiàn piān chā zhǐ shì qì；
uchush yönilishi		航向 háng xiàng；
uchush yönilishi belgisi		航向标记 háng xiàng biāo jì；
uchush yönilishini özgertküch		航向变换器 háng xiàng biàn huàn qì；
uchush yönilishini ölchigüch		航向计 háng xiàng jì；
uchush yönilishini ölchesh eswabi		航向测量仪 háng xiàng cè liáng yí；
uchush yönilishini körsetküch		航向指示器 háng xiàng zhǐ shì qì；
uchush yönülüshi		飞行方向 fēi xíng fāng xiàng；
uchush hadisisi		飞行事故 fēi xíng shì gù；
uchush halit		飞行状态 fēi xíng zhuàng tai；
uchush hawa rayi limiti		飞行天气极限值 fēi xíng tiān qì jí xiàn zhí；
uchush hawarayi melumati		飞行天气预报 fēi xíng tiān qì yù bào；
uchush waqti		飞行时间 fēi xíng shí jiān；
uchush waqtidiki körünüshchanliq		飞行能见度 fēi xíng néng jiàn dù；
uchush we chüshüsh yoli (ayropilanning)		跑道 pǎo dào；
uchush we qonush		起落 qǐ luò；
uchush, ajizlishish		衰减 shuāi jiǎn；
uchush, uchup chiqish (ayropilan) seperge atlinish		出航 chū háng；
uchush, biwasite horlinish, sublimatsiye		升华 shēng huá；
uchush, parlinish		挥发 huī fā；
uchushta hödde qilin'ghan chek		飞行包线 fēi xíng bāo xiàn；
uchushtin toxtatmaq		停飞 tíng fēi；
uchushtin toxtimaq		停飞 tíng fēi；
uchushtin kéyinki doklat		飞行后汇报 fēi xíng hòu huì bào；
uchushchan		易挥发 yì huī fā；
uchushchan terkiblik kömür		低挥发分煤 dī huī fā fēn méi；
uchushchan madda		挥发物 huī fā wù；
uchushchan may		挥发油 huī fā yóu；
uchushchanliq		挥发性 huī fā xìng；
uchush-chüshüsh zonisi		飞行地带 fēi xíng dì dài；
uchush-chüshüsh yoli axiridiki tüz yer		跑道外地坪 pǎo dào wai dì píng；
uchush-chüshüsh yoli chirighi		滑行道灯 huá xíng dào dēng； 跑道灯 pǎo dào dēng；
uchush-chüshüsh yoli sharaiti		跑道环境 pǎo dào huán jìng；
uchush-chüshüsh yolidiki körsetküch chiragh		跑道指示灯 pǎo dào zhǐ shì dēng；
uchush-chüshüsh yoligha kirish éghizi		跑道进口 pǎo dào jìn kǒu；
uchush-chüshüsh yolini yorutush liniyisi		跑道照明线 pǎo dào zhào míng xiàn；
uchush-chüshüsh yolining axiri		跑道末段 pǎo dào mò duàn；
uchush-chüshüsh yolining témpératurisi		跑道温度 pǎo dào wēn dù；
uchush-chüshüsh yolining chek belgisi		跑道边界指点标 pǎo dào biān jiè zhǐ diǎn biāo；
uchush-chüshüsh yolining körünüsh derijisi		跑道能见度 pǎo dào néng jiàn dù；
uchush-chüshüsh yolining körünüsh musapisi		跑道视程 pǎo dào shì chéng；
uchush-chüshüsh yolining körünüshtiki ariliqi		跑道目视距离 pǎo dào mù shì jù lí；
uchush-chüshüsh yolining hawa rayini közitish		跑道气象观测 pǎo dào qì xiàng guān cè；
uchushqa bolidighan hawa boshluqi		通航空域 tōng háng kōng yù；
uchushqa bolidighan hawa rayi		飞行天气实况 fēi xíng tiān qì shí kuàng；
uchushqa chiqmaq (ayropilan)		出航 chū háng；
uchushqa qomandanliq qilish apparati		飞行指挥仪 fēi xíng zhǐ huī yí；
uchushqa yardem béridighan qoshumche ittirish küchi		起飞助推 qǐ fēi zhù tuī；
uchush-qonush yoli		起落航线 qǐ luò háng xiàn；
uchushni bashqurush		飞行管制 fēi xíng guǎn zhì；
uchushni bashqurush sistémisi		飞行操纵系统 fēi xíng cāo zòng xì tǒng；
uchushni teqlid qilghuch		飞行模拟机 fēi xíng mó nǐ jī；
uchushni teqlidligüch		飞行仿真器 fēi xíng fǎng zhēn qì；
uchushni tekshürüsh		飞行检查 fēi xíng jiǎn chá；
uchushni kontrol qilish		飞行控制 fēi xíng kòng zhì；
uchushni közetküchi		飞行观察员 fēi xíng guān chá yuán；
uchushni yérim aptomatik tekshürüsh		半自动飞行检验 bàn zì dòng fēi xíng jiǎn yàn；
uchushning tengshep orunlashturulushi		飞行调配 fēi xíng tiáo pèi；
uchuq		疱疹 pào zhěn； 疮 chuāng； 痘 dòu；
uchuq uchur		公开信息 gōng kāi xìn xī；
uchuq emes, tutuq		謟 qǐng；
uchuq sanliq melumatni qachilash		装入开式数据 zhuāng rù kāi shì shù jù；
uchuq sot qilish, ashkara sot qilish		公开审理 gōng kāi shěn lǐ；
uchuq siziqliq yer yolwisi		显纹地老虎 xiǎn wén dì lǎo hǔ；
uchuq, qoqaq		唇疮 chún chuāng； 唇风 chún fēng； 唇胗 chún zhēn； 单纯性疱疹 dānchún xìng pào zhěn； 热疮 rè chuāng；
uchuq, qoqaq, qapartma		疱疹 pào zhěn；
uchuqdimaq, epsundin qutuldurmaq		去魔 qù mó；
uchuqlanmaq		挨整 āi zhěng；
uchuqlimaq		爝 jué；
uchuqni tatilimaq		揭伤疤 jiē shāng bā；
uchulighuch		按摩垫 àn mó diàn；
uchum		聚 jù；
uchum (miqdar söz)		抔 póu；
uchumlap almaq		抄 chāo；
uchumlimaq, uchumlap almaq		抔 póu；
uchuwatqan		翊 yì；
uchuwatqan qara qoyup bérish öyi		飞靶投射室 fēi bǎ tóu shè shì；
uchuwatqan qarigha atmaq		飞靶射击 fēi bǎ shè jī；
uchuwatqan qarigha étish meydani		飞靶射击场 fēi bǎ shè jī chǎng；
uchuwatqan qushni atmaq		飞越射击 fēi yuè shè jī；
uché tili		乌切语 wū qiē yǔ；
uxawchü yézisi		五号渠乡； 五号渠乡【新疆各地】 wǔ hào qú xiāng；
uxlap chüshi		白日梦 bái rì mèng； 白日做梦 bái rì zuò mèng；
uxlap qalghandek qiyapetke kiriwalmaq		装睡 zhuāng shuì；
uxlap qalmaq		倒头 dǎo tóu； 入梦 rù mèng； 入睡 rù shuì；
uxlap qalmaq, uyqigha ketmek		入梦 rù mèng；
uxlap qalmaq, uyqugha ketmek		入睡 rù shuì；
uxlapla yüridighan adem, horun adem		睡懒觉的人 shuì lǎn jué de rén；
uxlatmaq		催眠 cuī mián；
uxlash		休眠 xiū mián；
uxlash aldidiki ichimlik		睡前饮料 shuì qián yǐn liào；
uxlash orunduqi		睡椅 shuì yǐ；
uxlash böki, posma		睡帽 shuì mào；
uxlash xaltisi		睡袋 shuì dài；
uxlash karniyi		就寝号 jiù qǐn hào；
uxlash kiyimi		长衣 cháng yī； 晨衣 chén yī； 宽睡袍 kuān shuì páo； 睡衣 shuì yī；
uxlash haliti, uyqu haliti		昏睡状态 hūn shuì zhuàng tai；
uxlash herikiti		睡眠运动 shuì mián yùn dòng；
uxlash, tinchlinish, üchekke kirish		休眠 xiū mián；
uxlashta ishlitidighan		睡 shuì；
uxlawatqan qush asan qolgha chüshidu		睡着的鸟容易击中 shuì zháo de niǎo róng yì jī zhōng；
uxlawétip mangmaq		梦行 mèng xíng； 梦游 mèng yóu；
uxlitish oti		催眠草 cuī mián cǎo；
uxlitish kumilichi		催眠丸 cuī mián wán；
uxlitish, gipnoz		催眠 cuī mián；
uxlitiwétilgen abunt		储蓄睡眠户 chǔ xù shuì mián hù； 睡眠户 shuì mián hù；
uxlisimu xiyalidin ketmeslik؛ intizar bolmaq؛ qattiq arzu qilmaq		梦寐以求 mèng mèi yǐ qiú；
uxlighan wolqan, öchken wolqan		眠火 mián huǒ；
uxlimaq		安歇 ān xiē； 就寝 jiù qǐn； 睡觉 shuì jiào； 睡着 shuì zháo； 觉 jué； 困 kùn； 寐 mèi； 眠 mián； 寝 qǐn； 睡 shuì； 卧 wò； 寤 wù； 歇 xiē； 着 zhe；
uxlimaq, uxlap ketmek, uyqugha ketmek, uxlap qalmaq		成眠 chéng mián；
uxlimaq, uyqu		冥 míng； 睡 shuì；
uxlimaq, yatmaq		就寝 jiù qǐn；
uxlimay tang atquzmaq		熬夜 áo yè；
uxlimay tang atquzmaq, tünmek, tün boyi kirpik qaqmasliq		熬夜 áo yè；
uxlimay chüsh körmek		白日梦 bái rì mèng； 白日做梦 bái rì zuò mèng；
uxlimay chüsh körmek؛ xam xiyal؛ emelge ashmaydighan. ish		白日作梦 bái rì zuò mèng；
uxlimay chüsh körüsh, xam xiyal		白日作梦 bái rì zuò mèng；
uxliyalmasliq késili		不寐 bù mèi；
uxowyortka		尾铗 wěi jiá；
ud		乌德琴 wū dé qín；
ud tengkesh qilinidighan elneghme		三弦书 sān xián shū；
ud hindi		苏木； 苏木（豆科） sū mù；
ud, udi hindi		沉香 chén xiāng；
ud, séhtar, senshyen (chalghu)		三弦 sān xián；
uda		蝉联 chán lián； 持续 chí xù； 累次 lèi cì； 连续 lián xù； 一连气儿 yī lián qì ér； 一直 yī zhí； 一连 yī lián； 迭 dié； 累 lèi； 连 lián； 续 xù；
uda ... bolmaq		连任 lián rèn；
uda atakigha ötüsh		连续冲锋 lián xù chōng fēng；
uda ot échish, toxtimay ot échish		连续射击 lián xù shè jī；
uda utmaq		连赢 lián yíng；
uda üch qétim chémpion bolmaq		三连冠 sān lián guàn；
uda éngishme yol		连续下坡 lián xù xià pō；
uda bir qanche dewr		累世 lèi shì；
uda bir nechche ay		累月 lèi yuè；
uda bir nechche kün		累日 lèi rì；
uda bir nechche yil		累年 lèi nián；
uda bir nechche yil, yildin yilgha, her yili		累年 lèi nián；
uda birnechche kün		连天 lián tiān； 连日 lián rì；
uda birnechche yil		连年 lián nián；
uda birnechche yil, yilmu yil		连年 lián nián；
uda bulghanma chiqirish		连续排污 lián xù pái wū；
uda bulghima chiqirish		连续排污 lián xù pái wū；
uda partlatmaq		连续爆破 lián xù bào pò；
uda tallash		连续选择 lián xù xuǎn zé；
uda tallash iqtidari		连选功能 lián xuǎn gōng néng； 连选性能 lián xuǎn xìng néng；
uda toluqlap zeretlesh		连续补充充电 lián xù bǔ chōng chōng diàn；
uda tuyuqsiz hujum qilish, uda tuyuqsiz zerbe bérish		连续突击 lián xù tū jī；
uda térish		连作 lián zuò； 重茬 zhòng chá；
uda térishqa chidamliq		耐连作 nai lián zuò；
uda térimaq		连作 lián zuò；
uda teyinlenmek		连任 lián rèn；
uda teyinlenmek, uda ...bolmaq, dawamliq ötimek		连任 lián rèn；
uda chalmaq (muzikini)		连奏连弓； 连奏［连弓］ lián zòu lián gōng；
uda dawamlashqan jinayet		持续犯 chí xù fàn；
uda qisqa tutishish hadisisi		持续性短路现象 chí xù xìng duǎn lù xiàn xiàng；
uda kömür qézish usuli		连续采煤法 lián xù cǎi méi fǎ；
uda yamashma yol		连续上坡 lián xù shàng pō；
uda yamghurda qélish		阴雨连绵 yīn yǔ lián mián；
uda hujum qilish, uda hujum qilish		连续攻击 lián xù gōng jī；
uda, akoylariye derixi		沉香 chén xiāng； 伽南香 qién nán xiāng； 奇南香 qí nán xiāng；
uda, üzlüksiz, arqa-arqidin		连 lián；
uda, üzlüksiz, tutash		连续 lián xù；
uda, dawamliq		累 lèi；
uda, dawamliq, üzlüksiz, üzülmey, keyni-keynidin, arqimu arqa		连续 lián xù；
udar		拍子 pāi zǐ； 拍 pāi；
udar (muzikida)		眼 yǎn；
udar, takt		拍子 pāi zǐ；
udar, takt, ritim		拍 pāi；
udarsiz		无节拍 wú jié pāi；
udargül		香屈曲花； 香屈曲花（十字花科） xiāng qū qǔ huā；
udarnik		击针 jī zhēn；
udi tili		乌迪语 wū dī yǔ；
udurniyaz (erlerning ismi)		乌杜尔尼亚孜； 乌杜尔尼亚孜【维吾尔人名】 wū dù ěr ní yà zī；
uduq (erlerning ismi)		乌杜克； 乌杜克【维吾尔人名】 wū dù kè；
udul		笔直 bǐ zhí； 对过 duì guò； 对面 duì miàn； 径直 jìng zhí； 面对 miàn duì； 痛快 tòng kuài； 一直 yī zhí； 迎面 yíng miàn； 迎头 yíng tóu； 正正面 zhèng zhèng miàn； 直达 zhí dá； 直通 zhí tōng； 顶 dǐng； 径 jìng； 迎 yíng； 正 zhèng；
udul öy		对门 duì mén；
udul öyning ikki yénidiki öyler		序 xù；
udul urulghan top (kaltek topta)		平直球 píng zhí qiú；
udul urulmaq		直扑 zhí pū；
udul urulush		正碰 zhèng pèng；
udul étish, tüz étish		直射 zhí shè；
udul éqip chüshmek		直泻而下 zhí xiè ér xià；
udul barmaq		奔 bēn；
udul baridighan dolqun, udul dolqun, biwasite baridighan dolqun, biwasite dolqun		直达波 zhí dá bō；
udul baridighan, biwasite baridighan, biwasite, ariliqta toxtimaydighan, ariliqta qonmaydighan, udul, toghra		直达 zhí dá；
udul pesh		对襟 duì jīn；
udul tartqu		纵拉杆 zòng lā gǎn；
udul tarqitilghan awaz		直射声 zhí shè shēng；
udul toshush taloni		直运提单 zhí yùn tí dān；
udul tutiship turmaq		一直连到 yī zhí lián dào；
udul terjime		直译 zhí yì； 直译 zhí yì；
udul terep		对门 duì mén；
udul teswirlik xerite		正射影像地图 zhèng shè yǐng xiàng dì tú；
udul chak basturup qopurush		顶头砌合 dǐng tóu qì hé；
udul dewermek, némini oylighan bolsa shuni dewermek, néme dégüsi kelse shuni dewermek		没遮没拦 méi zhē méi lán；
udul sözlük		谔谔 è è； 谔 è；
udul qatnaydighan poyiz		直达列车 zhí dá liè chē；
udul qarimaq		平视 píng shì；
udul qarimaq, tüz qarimaq		平视 píng shì；
udul qayturulghan top		回头球 huí tóu qiú；
udul qirghaq		平直前沿 píng zhí qián yán；
udul körünüsh xeritisi		正视图 zhèng shì tú；
udul körünüshtiki prizma		直视棱镜 zhí shì léng jìng；
udul késip ötmek, toghrisigha késip ötmek		横穿 héng chuān；
udul kélip qalghan ishlar, del toghra kélip qalghan ishlar, tasadipiy oxshash chiqip qalghan ishlar		巧事 qiǎo shì；
udul kélip qalmaq		顶头 dǐng tóu；
udul kelgen		迎面而来的 yíng miàn ér lái de；
udul kelgen biriningkige kiriwalmaq؛ bir ningkige krip panahlanmaq؛ chashqan töshüki saray bolmaq		望门投止 wàng mén tóu zhǐ；
udul kelgen dolqun, tetür dolqun		顶浪 dǐng làng；
udul kelgen nersini oghrilimaq		偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu；
udul kelgen yerge özini urmaq, qalaymiqan üsmek, urup-soqup yürmek		横冲直撞 héng chōng zhí zhuàng；
udul kelgenla yer		随地 suí dì；
udul kelgenla yer, körün'genla yer, her yer, her jay		随地，随处 suídì , suí chǔ；
udul kelmek		适值 shì zhí；
udul liniye, biwasite liniye		直达通信线路 zhí dá tōng xìn xiàn lù；
udul mangmaq		一直走 yī zhí zǒu；
udul yol		税道 shuì dào； 顺道儿 shùn dào ér； 捷径 jié jìng；
udul yol uchuri		径路信息 jìng lù xìn xī；
udul yol, yéqin yol		顺路 shùn lù； 顺道儿 shùn dào ér；
udul yönilishlik achal		对向道岔 duì xiàng dào chà；
udul yönilishlik achal taqiqi		对向道岔锁闭器 duì xiàng dào chà suǒ bì qì；
udul we tekshi		坦直，坦直的 tǎn zhí , tǎn zhí de；
udul, aldi, aldida		面对 miàn duì；
udul, aldi, qarshi		迎面 yíng miàn； 迎头 yíng tóu； 顶 dǐng；
udul, uttur, toptoghra		径直 jìng zhí；
udul, uttur, toptoghra, biwasite		迳 jìng；
udul, udul baridighan, udul tutishidighan, biwasite tutishidighan		直通 zhí tōng；
udul, uduldin kelgen		逆 nì；
udul, biwasite		直 zhí；
udul, toghridin toghra, biwasite, egitmey, siliqlimay, yasimay		直来直去 zhí lái zhí qù；
udul, tüz		土气 tǔ qì； 憨 hān；
udul, tüz, aq köngül		粗鲁 cū lǔ；
udul, del, toptoghra		正 zhèng；
udul, robiro		对过 duì guò； 对面 duì miàn；
udul, qarshi, qarshi tereptiki		对 duì；
udul, qarimuqarshi, uttura, robiro		对 duì；
udul, yüzlenmek		对 duì；
udul, yüzmuyüz, qarshi		正面 zhèng miàn；
uduldiki öy		对门 duì mén；
uduldin		应 yīng；
uduldin ot échish		正面射击 zhèng miàn shè jī；
uduldin ot échish, aldin tereptin ot échish		正面火力 zhèng miàn huǒ lì；
uduldin iskenjige élish		正面钳制 zhèng miàn qián zhì；
uduldin paylash		正哨 zhèng shào；
uduldin zerbe bermek		迎击 yíng jī； 迎头痛击 yíng tóu tòng jī；
uduldin zerbe bermek, aldidin chiqip zerbe bermek		迎击 yíng jī； 迓 yà；
uduldin qilin'ghan hujum, uduldin hujum qilish		正面攻击 zhèng miàn gōng jī；
uduldin körünüsh		视图 shì tú；
uduldin yol bashlash		迎击航向引导 yíng jī háng xiàng yǐn dǎo；
udullap ulash		对接 duì jiē；
udullap tutashturush		对接 duì jiē；
udullap kepsherlen'gen polat turuba		对焊钢管 duì hàn gāng guǎn；
udullap, toghra keltürüp		兜 dōu；
udullashturush nuqtisi		对合点 duì hé diǎn；
udullan'ghan ajrash		对接脱开 duì jiē tuō kāi；
udullimaq, toghrilimaq		比齐 bǐ qí；
udulluq		旋 xuán；
udulluq éghiz terjimisi		即席口译 jí xí kǒu yì；
udulluq sétiwélip udulluq ishletmek		现 xiàn；
udulluq, utturluq		旋 xuán；
udulluq, bolushiche, xalighanche, ixtiyarche, ixtiyariy		即席即席的； 即席，即席的 jí xí jí xí de；
udulluq, shu yerdila, shu yerning özidila		现 xiàn；
udulmu udul ösüsh		对生 duì shēng；
udulmuudul		直截了当 zhí jié liǎo dàng； 直截 zhí jié； 面对面 miàn duì miàn； 劈头 pī tóu；
udulmuudul chak		顶头缝 dǐng tóu féng；
udulmuudul del		劈 pī；
udulmu-udul, tüz, yushurup olturmaq		诮 qiào；
udulidin oqqa tutmaq		正面射击 zhèng miàn shè jī；
udulidin shiddet bilen zerbe bermek		平直地猛击 píng zhí dì měng jī；
udum newre		云孙 yún sūn；
udum üli		春兰； 春兰（兰科） chūn lán；
udumgül		春兰 chūn lán；
udumgüli		春兰 chūn lán；
udumi bar		妙手回春 miào shǒu huí chūn； 着手成春 zhe shǒu chéng chūn；
udumi bar (doxtorning hünirining üstünlükige, ölüm xewpide turghan ademni qutquzalaydighanliqigha temsil qilinidu)		着手成春 zhe shǒu chéng chūn；
udumida bar, udumidin qalghan, irsiyetlik		返祖继承 fǎn zǔ jì chéng；
udéks usuli		伍德克思法 wǔ dé kè sī fǎ；
ur (shétland taqim aralliri we orknéy taqim arallirining kona pul birliki)		尤尔 yóu ěr；
ur-ur qilmaq		殴伤 ōu shāng；
ur-urgha qalmaq, hemmining lenitige qalmaq		过街老鼠 guò jiē lǎo shǔ；
ur-urqilmaq		殴打 ōu dǎ；
ura !		万岁 wàn suì；
ura ot		乌拉草 wū lā cǎo；
ura! dep towlap hujum qilmaq		万岁攻击 wàn suì gōng jī；
uraptériks perwanisi		燕尾蛾 yàn wěi é；
urat		尿酸盐 niào suān yán；
uratsil		尿嘧啶 suī mìdìng；
uratliq börek téshi		尿酸盐结石 niào suān yán jié shí；
uratliq hüjeyre		尿酸细胞 niào suān xì bāo；
urazol		尿唑 suī zuò；
urazin		尿嗪 suī；
ural taghliri		乌拉尔山脉 wū lā ěr shān mài；
ural tili		乌拉尔语 wū lā ěr yǔ；
ural téghi		乌拉尔山 wū lā ěr shān；
ural deryasi		乌拉尔河 wū lā ěr hé；
ural zumriti, yéshil kaltsiy tömürlük anar tash		绿钙铁榴石 lǜ gài tiě liú shí；
ural qapsalma yuqiri bésimi		乌拉尔山阻塞高压 wū lā ěr shān zǔ sè gāo yā；
ural yéshili		乌拉尔绿色 wū lā ěr lǜ sè；
ural-altay tilliri sistémisi		乌拉尔阿尔泰语系； 乌拉尔-阿尔泰语系 wū lā ěr ā ěr tai yǔ xì；
ural-altay tilliri guruppisi		乌拉尔阿尔泰语组； 乌拉尔-阿尔泰语组 wū lā ěr ā ěr tai yǔ zǔ；
uralmasliq, zerbe bérelmeslik		打不到 dǎ bù dào；
uralit		纤闪石 xiān shǎn shí；
uralitlashturush		纤闪石化 xiān shǎn shí huà；
uralitlishish		纤闪石化 xiān shǎn shí huà；
uramil		尿咪 suī mī；
uran		天王星 tiān wáng xīng； 铀； 铀【化学元素】 yóu； 天王星 tiān wáng xīng； 铀 yóu；
uran ajizlishish sériyisi		铀蜕变系 yóu tuì biàn xì；
uran adimi, uranian		天王星人 tiān wáng xīng rén；
uran oksid		氧化铀 yǎng huà yóu；
uran eynek		铀玻璃 yóu bō li；
uran tétraxlorid		四氯化铀 sì lǜ huà yóu；
uran tétraftorid		四氟化铀 sì fú huà yóu；
uran dioksid		二氧化铀 èr yǎng huà yóu；
uran sumuqi		铀矾 yóu fán；
uran sériqi		铀黄 yóu huáng；
uran sériyisi		铀系 yóu xì；
uran ftorid		氟化铀 fú huà yóu；
uran qoyuqlashturush		铀浓缩 yóu nóng suō；
uran karbid		碳化铀 tàn huà yóu；
uran gidrid		氢化铀 qīng huà yóu；
uran géksaftorid		六氟化铀 liù fú huà yóu；
uran yéshi		铀年龄 yóu nián líng；
uran halqisi		天王星环 tiān wáng xīng huán；
uran-235		铀２３５； 铀-２３５ yóu；
uran-238		铀２３８； 铀-２３８ yóu；
uranat		铀酸盐 yóu suān yán；
uran-toriy réaktori		铀钍反应堆； 铀-钍［反应］堆 yóu tǔ fǎnyìngduī；
urandin yiraq nuqta		远天王星点 yuǎn tiān wáng xīng diǎn；
uran-radiy sériyisi		铀镭系； 铀-镭系 yóu léi xì；
uran-qoghushun arqiliq yil hésablash		铀铅测年 yóu qiān cè nián；
uran-qoghushunluq asfalt		铀铅沥青 yóu qiān lì qīng；
uran-grafit penjirisi		铀石黑栅格 yóu shí hēi shān gé；
uranliq chirimtal		铀云母 yóu yún mǔ；
uranliq qoghushun		铀铅 yóu qiān；
uranliq kömür slanétsi		铀煤页岩 yóu méi yè yán；
uranliq mis sumuqi		铀铜矾 yóu tóng fán；
uranliq, uranous		四价铀的 sì jià yóu de；
urann trioksid		三氧化铀 sān yǎng huà yóu；
uranopilit		铀矾 yóu fán；
uranotorianit		方铀钍石 fāng yóu tǔ dàn；
uranotorit		铀钍矿 yóu tǔ kuàng；
uranospinit		砷钙铀矿 shēn gài yóu kuàng；
uranosférit		纤轴铋矿 qiàn zhóu bì kuàng；
uranosirtsit		钡铀云母 bèi yóu yún mǔ；
uranoséntrik, uranni merkez qilghan		天王心的 tiān wáng xīn de；
uranofan		硅钙铀矿 guī gài yóu kuàng；
uranografik		星图学的 xīng tú xué de； 天图或在球仪制造术的 tiān tú huò zài qiú yí zhì zào shù de；
uranografiye		天国描述术 tiān guó miáo shù shù； 星图术 xīng tú shù； 星图学 xīng tú xué；
uranografiye mutexessisi		星图学家 xīng tú xué jiā；
uranologiye		天文学 tiān wén xué；
uranologiye, astronomiye tetqiqati		天文研究 tiān wén yán jiū；
uranométriye, asman jisimlirini ölchesh ilmi		天体测量学； 天体测量［学］ tiān tǐ cè liáng xué；
uranit		铀云母 yóu yún mǔ；
uranizm (özi bilen oxshash jinsliq ademge jinsiy hewes peyda bolushtek gheyriy jinsiy hadise)		同性恋 tóng xìng liàn；
uranil		铀酰双氧铀根； 铀酰双氧铀［根］ yóu xiān shuāng yǎng yóu gēn；
uranil atsétat		醋酸铀酰 cù suān yóu xiān；
uranil tuzliri		铀酰盐 yóu xiān yán；
uranil sulfat		硫酸铀酰 liúsuān yóu xiān；
uraninit		晶质铀矿 jīng zhì yóu kuàng；
uranyénburg salmonélla baktériyisi		奥拉宁堡沙门氏菌 ào lā níng bǎo shā mén shì jūn；
uray désem yalghuz balam, urmay désem yawuz balam		独柴难烧独子难教； 独柴难烧，独子难教 dú chái nán shāo dú zǐ nán jiào；
urawa		浦和； 浦和【地名】 pǔ hé；
urbatsid		福美甲胂 fú měi jiǎ shèn；
urtikariye		荨麻疹 xún má chèn；
urchap qilishmaq		刀光剑影 dāo guāng jiàn yǐng；
urchi yézisi		乌尔其乡； 乌尔其乡【新疆各地】 wū ěr qí xiāng；
urchuq		纺锤 fǎng chuí； 纺锭 fǎng dìng； 纱锭 shā dìng； 锭子 dìng zǐ； 锭 dìng；
urchuq béghi		锭带 dìng dài；
urchuq béliq, éwtinnus béliqi		鲔 wěi；
urchuq tegliki		锭盘 dìng pán；
urchuq qaniti		锭翼 dìng yì；
urchuq méyi		锭子油 dìng zǐ yóu；
urchuq yik		锭 dìng；
urchuq, moka		铤 dìng；
urchuq, yik		锭 dìng；
urchuqsiman		纺锤形 fǎng chuí xíng；
urchuqsiman organ (zemburugh yipchilirining urchuqsiman kéngeygen yéri)		纺锤器 fǎng chuí qì；
urchuqsiman oq		锭子状抽条 dìng zǐ zhuàng chōu tiáo；
urchuqsiman toqulma		纺锤组织 fǎng chuí zǔ zhī；
urchuqsiman tenchining ikki uchi		纺锤体极 fǎng chuí tǐ jí；
urchuqsiman tenche		纺锤体 fǎng chuí tǐ；
urchuqsiman dat késili (qarighayning)		纺锤形锈病 fǎng chuí xíng xiù bìng；
urchuqsiman sigar		纺锤烟 fǎng chuí yān；
urchuqsiman qurtlar uruqdishi		纺缍虫属 fǎng duǒ chóng shǔ；
urchuqsiman qulule		纺锤螺 fǎng chuí luó；
urchuqsiman leylime belge		纺锤形浮标 fǎng chuí xíng fú biāo；
urchuqsiman yipek		纺锤丝 fǎng chuí sī；
urchuqsiman hüjeyre		纺锤状细胞 fǎng chuí zhuàng xì bāo；
urd purchiqi		乌尔得豆 wū ěr dé dòu；
ursolik kislata		熊果酸 xióng guǒ suān；
ursigramma		科技资料传送 kē jì zī liào chuán sòng；
ursiniye oti		熊菊 xióng jú；
ursiniye oti uruqdishi		熊菊属 xióng jú shǔ；
ursula rahibeliri		厄修拉修女 è xiū lā xiū nǚ；
urséolina uruqdishi		坛花石蒜属 tán huā shí suàn shǔ；
ursél-mayér toplashturup yéyish usuli		厄塞尔迈耶集团展开法 è sāi ěr mài yē jí tuán zhǎn kāi fǎ；
urshat (erlerning ismi)		乌尔夏提； 乌尔夏提【维吾尔人名】 wū ěr xià tí；
urghachi		草 cǎo； 雌 cí； 母 mǔ；
urghachi chishi		雌 cí；
urghachi mal, chishi charwa		麀 yōu；
urghili bolmasliq		打不得 dǎ bù dé；
urghu		词重音 cí zhòng yīn； 重音 zhòng yīn； 重读 zhòng dú；
urghu belgisi		重音符号 zhòng yīn fú hào；
urghu perqi		抑扬格 yì yáng gé；
urghu ritimi		重音节奏 zhòng yīn jié zòu；
urghu guruppisi		重音群 zhòng yīn qún；
urghu yangraqliqi		重音音量 zhòng yīn yīn liàng；
urghu, aksént		重音 zhòng yīn；
urghup tashmaq		沸腾翻滚 fèi téng fān gǔn；
urghup turghan		活力 huó lì； 洋溢 yáng yì； 明 míng；
urghup turghan küch		青春 qīng chūn；
urghup turmaq		昂扬 áng yáng； 盎然 àng rán； 勃发 bó fā； 炽盛 chì shèng； 旺盛 wàng shèng； 旺 wàng；
urghup turmaq, tolup tashmaq		炽盛 chì shèng；
urghup turmaq, qaynap turmaq		盆 pén； 喷涌 pēn yǒng；
urghup turmaq, qaynap turmaq, qaynaq		鸿 hóng；
urghup turmaq, mewj urup turmaq,qaynap turmaq		湓 pén；
urghup chiqmaq		喷溢 pēn yì； 迸发 bèng fā； 迸 bèng； 涌 yǒng；
urghup chiqmaq urghumaq, qaynap-tashmaq, qaynimaq		崩 bēng；
urghuchi, qaqquchi		拍击者 pāi jī zhě；
urghush hasil qilghuch		浪涌发生器 làng yǒng fā shēng qì；
urghushni tizginligüch		浪涌抑制器 làng yǒng yì zhì qì；
urghushni chekligüchi kondénsator		浪涌限制电容器 làng yǒng xiàn zhì diàn róng qì；
urghushni sümürgüchi kondénsator		浪涌吸收电容器 làng yǒng xī shōu diàn róng qì；
urghushunasliq		重音学 zhòng yīn xué；
urghughan tok		浪涌电流 làng yǒng diàn liú；
urghuluq		重音的； 重音的（重读的） zhòng yīn de；
urghuluq boghum		重读音节 zhòng dú yīn jié； 重音节 zhòng yīn jié；
urghuma tok		浪涌电流 làng yǒng diàn liú；
urghuma tok bésimi		浪涌电压 làng yǒng diàn yā；
urghuma tok bésimidin qoghdighuch		浪涌电压保护器 làng yǒng diàn yā bǎo hù qì；
urghuma tok qoyup bergüch		浪涌放电器 làng yǒng fàng diàn qì；
urghumaq		奔放 bēn fàng； 沸腾 fèi téng； 焕发 huàn fā； 挥斥 huī chì； 激发 jī fā； 澎湃 péng pai； 风发 fēng fā； 迸 bèng； 溢 yì；
urghumaq heddidin ziyade		溢 yì；
urghumaq, tashmaq, qaynimaq		奔涌 bēn yǒng；
urka jeryani		乌卡过程 wū kǎ guò chéng；
urgway uchrishishi		乌拉圭回合部长宣言 wū lā guī huí hé bù zhǎng xuān yán；
urlix-turnér sindromisi, urlix-turnér yighindi késel alamiti		乌尔里希特纳综合症； 乌尔里希-特纳综合症 wū ěr lǐ xī tè nà zōng hé zhèng；
urmaq		抽打 chōu dǎ； 捶打 chuī dǎ； 打击 dǎ jī； 打在 dǎ zài； 动武 dòng wǔ； 猛打 měng dǎ； 殴打 ōu dǎ； 殴伤 ōu shāng； 扑打 pū dǎ； 轻敲 qīng qiāo； 跳动 tiào dòng； 知道 zhī dao； 知悉 zhī xī； 冲撞 chōng zhuàng； 责打 zé dǎ； 抽 chōu； 锤 chuí； 打 dǎ； 电 diàn； 槁 gǎo； 击 jī； 砍 kǎn； 磕 kē； 擂 lèi； 掠 lüě； 殴 ōu； 拍 pāi； 劈 pī； 扑 pū； 敲 qiāo； 撞 zhuàng；
urmaq (palaq bilen)		隔 gé；
urmaq (tayaq yaki bambuk palaq bilen)		搒 bèng；
urmaq (topni kaltek bilen)		猛击 měng jī；
urmaq (derre, kaltek yaki bambuk tarisha bilen)		笞 chī；
urmaq (qamcha, kaltek, tayaq yaki palaq bilen)		笞 chī；
urmaq soqmaq		摽 biāo；
urmaq(yapilaq nerse bilen)		啪 pā；
urmaq, atmaq		砍 kǎn；
urmaq, urulmaq		跳动 tiào dòng；
urmaq, uruwalmaq		磕 kē；
urmaq, bermek		通 tōng；
urmaq, chapmaq		蓺 yì；
urmaq, chalmaq		骇 hài； 撞 zhuàng；
urmaq, chekmek, chékip baqmaq , chékip k		考 kǎo；
urmaq, dumbalimaq		梏 gù； 剋 kè； 雷 léi； 擂 lèi； 揍 zòu；
urmaq, dumbalimaq, ur-ur qilmaq		殴 ōu； 殴打 ōu dǎ； 欧 ōu；
urmaq, zerbe bermek		掊 póu；
urmaq, sawimaq, dumbalimaq		揍 zòu；
urmaq, sawimaq, dumbalimaq (qamcha yaki tayaq bilen)		挞 tà；
urmaq, sawimaq, dumbalimaq (qamcha, tayaq qatarliq nersiler bilen)		挞 tà；
urmaq, sawimaq, qamchilimaq		抽击 chōu jī；
urmaq, sawimaq؛ qaqmaq (kiyim-kécheklerning topisini)		抽打 chōu dǎ；
urmaq, soqmaq		捶击 chuī jī； 击打 jī dǎ； 抃 biàn； 掂 diān； 击 jī； 枪 qiāng； 抢 qiǎng； 砑 yà；
urmaq, soqmaq, bolqilimaq, bazghanlimaq		锤 chuí；
urmaq, soqmaq, tepmek, urulmaq, soqulmaq		触 chù；
urmaq, soqmaq, tegmek		橛 jué；
urmaq, soqmaq, chalmaq		撞 zhuàng； 伐 fá；
urmaq, soqmaq, xangdimaq, chingdimaq		豗 huī；
urmaq, shapilaqlimaq		扺 dǐ；
urmaq, qaqmaq		拍 pāi； 啄 zhuó；
urmaq, qaqmaq, chekmek		打 dǎ；
urmaq, qaqmaq, soqmaq		打 dǎ；
urmaq, qaqmaq, soqmaq, chekmek		扣击 kòu jī；
urmaq, qaqmaq, qéqiwetmek		拍 pāi；
urmaq, qamchilimaq, sawimaq		抽 chōu；
urmaq, kalteklimek		杖 zhàng； 做 zuò；
urmaq, yoqatmaq		扑打 pū dǎ；
urmaq, hujum qilmaq, bésip kirmek, zerbe bermek		扑 pū；
urmaqchi bolmaq		要打 yào dǎ；
urmak, sawimaq		抽 chōu；
urnatélla uruqdishi		尾游属 wěi yóu shǔ；
urnin'gizm, héjiqizliq, hezileklik		男性同性恋 nán xìng tóng xìng liàn；
urobilin		尿胆素 niào dǎn sù；
urobilinogén		尿胆素原 niào dǎn sù yuán；
urobilinogénuriye, urobilinogén siyish késili		尿胆素原尿症 niào dǎn sù yuán niào zhèng；
urobilinuriye, urobilin siyish késili		尿胆素尿症 niào dǎn sù niào zhèng；
uroporfirin		尿卟啉 suī；
uropilorik		尾幽门的 wěi yōu mén de；
uropépsin		尿胃蛋白酶 niào wèi dàn bái méi；
urotoksik, süydük zehirige ait		尿毒的 niào dú de；
uroxroma, süydük reng maddisi		尿色素 niào sè sù；
uroxloralik kislata		尿氯醛酸 niào lǜ quán suān；
uroxorda, quyruq xordisi		尾索 wěi suǒ；
uroxordal		尾索的 wěi suǒ de； 尾索动物的 wěi suǒ dòng wù de；
urosalpinks qululisi		尾角螺 wěi jiǎo luó；
urosalpinks qululisi uruqdishi		尾喇叭螺属 wěi lǎ ba luó shǔ；
uroférin bénzoat		苯甲酸可可碱锂 běn jiǎsuān kěkě jiǎn lǐ；
uroksanik kislata		二脲代丙二酸； 二脲［代］丙二酸 èr  dài bǐng èr suān；
urokoptid sedepdarliri		尾桨类 wěi jiǎng lèi；
urokoptid sedepdari		尾桨贝 wěi jiǎng bèi；
urokoptis sedepdari uruqdishi		尾桨属 wěi jiǎng shǔ；
urokinaza		尿激酶 niào jī méi；
urogastron		尿抑胃素 niào yì wèi sù；
urografik		尿路造影术的 niào lù zào yǐng shù de；
urografiye, süydük yolini sayilendürüp süretke élish téxnikisi		尿路造影术 niào lù zào yǐng shù；
urogramma, sayilendürüp tartilghan süret		造影照片 zào yǐng zhào piàn；
urogénital üch bulung		尿生殖三角 niào shēng zhí sān jiǎo；
urogénital diafragma		尿生殖膈 suī shēngzhí gé；
urogénital sistéma, süydük ajritip chiqirish we köpiyish sistémisi		泌尿生殖系统 mì niào shēng zhí xì tǒng；
urogénital sinus,süydük bölüp chiqirish-köpiyish sinusi		尿生殖窦 suī shēngzhí dòu；
urogénital qir		尿生殖嵴 suī shēngzhí；
urogénital, süydük ajritip chiqirish we köpiyish sistémisigha ait		泌尿生殖的 mì niào shēng zhí de；
urologist		泌尿学家 mì niào xué jiā；
urologiyilik, urologik		泌尿科学的 mì niào kē xué de；
urologiye		泌尿科学 mì niào kē xué；
urolilin		尿胆素 niào dǎn sù；
uroléytsik kislata		尿亮氨酸 niào liàng ān suān；
uromitsés uruqdishi		单胞锈菌属 dān bāo xiù jūn shǔ；
uromis chashqini		大镶尾鼠 dà xiāng wěi shǔ；
uromis chashqini uruqdishi		大镶尾鼠属 dà xiāng wěi shǔ shǔ；
uromikladium uruqdishi		单胞壳锈菌属 dān bāo ké xiù jūn shǔ；
uronid		糖醛化合物 táng quán huà hé wù；
uronik kislata		糖醛酸 táng quán suān；
uridilik kislata		尿苷酸 suī gān suān；
uridin		尿苷 suī gān；
uridin difosfat		尿苷二磷酸 suī gān èr lín suān；
uridin difosfoglukoza		尿苷二磷酸葡萄糖 suī gān èr lín suān pútaotáng；
urison lémmisi		乌里申引理 wū lǐ shēn yǐn lǐ；
urik kislata, süydük kislatasi		尿酸 niào suān；
urikaza		尿酸酶 niào suān méi；
urikolitik		尿酸分解的 niào suān fēn jiě de；
urikoliz		尿酸分解 niào suān fēn jiě；
urikon tash qatlimi		尤里康岩层 yóu lǐ kāng yán céng；
urim we tummim		乌陵和土明 wū líng hé tǔ míng；
urinométr		尿比重计 niào bǐ zhòng jì；
uriya déngiz paxtiki		愚海鸠 yú hǎi jiū；
uruéritrin		尿红质 niào hóng zhì；
urup achmaq		打开 dǎ kāi；
urup aylanduruwetmek		打昏 dǎ hūn；
urup aylanduruwetmek, urup hoshsizlandurmaq		打晕 dǎ yūn；
urup öltürmek		打死 dǎ sǐ；
urup parchiliwetmek, urup ikki qiliwetmek		打开花 dǎ kāi huā；
urup tillimaq		打骂 dǎ mà；
urup teshmek		打穿 dǎ chuān；
urup tekshilimek		拍平 pāi píng；
urup chalmaq		锤奏 chuí zòu；
urup chalidighan chalghularning bir qismi		武场 wǔ chǎng；
urup chalidighan mis chalghu (qedimde herbiyler yürüsh qilghanda chalidighan)		钲 zhēng；
urup chiqarmaq		击出 jī chū；
urup chingdimaq		捣实 dǎo shí；
urup chüshürmek		打掉 dǎ diào； 打下 dǎ xià； 打落 dǎ luò；
urup chüshürüwetmek, üzüwetmek		砍掉 kǎn diào；
urup chélinidighan chalghu guruppisi		打击乐组 dǎ jī lè zǔ；
urup chélinidighan chalghudiki ahang tosuqi		打击乐音栓 dǎ jī lè yīn shuān；
urup chélinidighan chalghular		响器 xiǎng qì； 打击乐器 dǎ jī lè qì；
urup zeximlendürüsh		殴伤 ōu shāng；
urup sundurmaq		打掉 dǎ diào；
urup sundurmaq, urup chüshürmek		打掉 dǎ diào；
urup sunduruwetmek		打断 dǎ duàn；
urup qachilimaq		拍装 pāi zhuāng；
urup qaqmaq		磕 kē；
urup qaqmaq, qéqip chüshürüwetmek		磕 kē；
urup qangqitmaq		拍 pāi；
urup kirgüzmek, qéqip kirgüzmek		打进 dǎ jìn；
urup kirgüzülidighan burma mix		锤入式螺钉 chuí rù shì luó dìng；
urup kökertmek		打青肿 dǎ qīng zhǒng；
urup méyip qilip qoymaq		殴伤 ōu shāng；
urup yarilandurmaq		打伤 dǎ shāng； 殴伤 ōu shāng；
urup yiqitmaq		打倒 dǎ dǎo； 击倒 jī dǎo；
urup yiqitmaq, yiqitmaq		打倒 dǎ dǎo；
urup-soqmaq, urulup-soqulup		推挤 tuī jǐ；
urup-soqup		撞 zhuàng；
urup-soqup buzush		横冲直闯 héng chōng zhí chuǎng；
urup-soqup qurashturmaq, pomlapla püttürmek		匆匆凑成 cōng cōng còu chéng；
urup-soqup yürmek		奔突 bēn tū；
urup-soqup yürmek؛ qalaymiqan üsmek؛ özini urmaq		横冲直撞 héng chōng zhí zhuàng；
urup-soqup, üsüp-bösüp		乱闯 luàn chuǎng；
urup-soqupla ishlimek, qol uchidila ishlimek		匆匆干 cōng cōng gàn；
urut		小二仙草 xiǎo èr xiān cǎo； 小二仙草； 小二仙草（小二仙科） xiǎo èr xiān cǎo；
urut ailisi		小二仙草科 xiǎo èr xiān cǎo kē；
urut uruqdishi		小二仙草属 xiǎo èr xiān cǎo shǔ；
urut etriti		小二仙草目 xiǎo èr xiān cǎo mù；
urut, mirik		狐尾藻； 狐尾藻（小二仙科） hú wěi zǎo；
urush		兵火 bīng huǒ； 刀兵 dāo bīng； 干戈 gān gē； 戎马 róng mǎ； 战斗 zhàn dòu； 战时 zhàn shí； 战事 zhàn shì； 战争 zhàn zhēng； 兵 bīng； 火 huǒ； 戎 róng； 战 zhàn； 仗 zhàng；
urush (jeng) meydani		战地 zhàn dì；
urush apit		兵乱 bīng luàn；
urush apiti		战祸 zhàn huò；
urush apiti, urush balasi		战祸 zhàn huò；
urush apiti, urush weyranchiliqi		兵燹 bīng xiǎn；
urush apetlirini tügetmek		消弭战祸 xiāo mǐ zhàn huò；
urush axbarati		战斗情报 zhàn dòu qíng bào；
urush axbarati urush heqqidiki axbarat		作战情报 zuò zhàn qíng bào；
urush opiratsiyisi tipidiki razwédka taktikisi		战役型侦察谋略 zhàn yì xíng zhēn chá móu lüè；
urush opératsiyisi		战役 zhàn yì；
urush opératsiyisi xaraktérlik razwédka tedbiri		战役性质侦察措施 zhàn yì xìng zhì zhēn chá cuò shī；
urush oti		兵火 bīng huǒ； 烽火 fēng huǒ； 烽烟 fēng yān； 战火 zhàn huǒ；
urush oti ichidin qutulup qalmaq, oq-bombilar arisidin tirik qalmaq		锋镝余生 fēng dī yú shēng；
urush oti tutashmaq		狼烟四起 láng yān sì qǐ；
urush oti yamrimaq؛ urush oti yalqunjimaq؛ urush ewjige chiqmaq		烽火连天 fēng huǒ lián tiān；
urush oti, urush yalquni		烽 fēng； 烽烟 fēng yān；
urush oljisi, jeng oljisi, olja		捷 jié；
urush is-tütekliri qaplimaq		硝烟弥漫 xiāo yān mí màn；
urush ighwagerchiliki		求 qiú； 战争挑衅 zhàn zhēng tiǎo xìn； 求战 qiú zhàn；
urush iqtidari		作战效能 zuò zhàn xiào néng；
urush uti tutashmaq؛ chégra ensiz bolmaq؛ el ensizlikke chüshüp qalmaq		狼烟四起 láng yān sì qǐ；
urush ustapi		作战条令 zuò zhàn tiáo lìng；
urush ussuli		战舞 zhàn wǔ； 战争舞 zhàn zhēng wǔ；
urush üstide mejruh bolush		因战致残 yīn zhàn zhì cán；
urush élan qilmaq		宣战 xuān zhàn； 宣 xuān；
urush élan qilmayla tuyuqsiz hujum qozghimaq		不宣而战 bù xuān ér zhàn；
urush élan qilish toghrisidiki nota		战书 zhàn shū；
urush élan qilish toghrisidiki nota, jengname		战书 zhàn shū；
urush élan qilish déklaratsiyisi		宣战书 xuān zhàn shū；
urush élan qilish, urush jakarlash		宣战 xuān zhàn；
urush esliheliri		战斗装备 zhàn dòu zhuāng bèi； 作战装备 zuò zhàn zhuāng bèi；
urush eswabi		拍击的工具 pāi jī de gōng jù；
urush emeliy gewdisi		战斗实体 zhàn dòu shí tǐ；
urush ehwali		战况 zhàn kuàng；
urush ewjige chiqmaq		刀口浪尖 dāo kǒu làng jiān；
urush bazghini		战锤 zhàn chuí；
urush bazisi		作战基地 zuò zhàn jī dì；
urush bashlash teyyarliqi		开战准备 kāi zhàn zhǔn bèi；
urush bashlash, jeng qilish		开战 kāi zhàn；
urush bashlimaq		开战 kāi zhàn；
urush boluwatqan rayon		交战地区 jiāo zhàn dì qū； 战区 zhàn qū； 作战区域 zuò zhàn qū yù；
urush birliki, kombat birliki		战斗单位 zhàn dòu dān wèi；
urush bölmisi (tankining)		战斗室 zhàn dǒu shì；
urush bölümi		作战室 zuò zhàn shì；
urush buyruqi		作战命令 zuò zhàn mìng lìng；
urush buyruqi, jeng qilish buyruqi		作战命令 zuò zhàn mìng lìng；
urush bédikliri		战争贩子 zhàn zhēng fàn zǐ；
urush bésilmaq, jeng toxtimaq		弭 mǐ； 弭兵 mǐ bīng；
urush paraxoti, herbiy paraxot		军舰 jūn jiàn；
urush paraxodi, urush kémisi		战舰 zhàn jiàn；
urush parakendichiliki		兵乱 bīng luàn；
urush palakiti		兵乱 bīng luàn；
urush pay chéki, urush zayomi		战时股票； 战时股票（战时债券） zhàn shí gǔ piào；
urush programmisi		作战纲要 zuò zhàn gāng yào；
urush prinsipi		军事原则 jūn shì yuán zé；
urush pochta markisi		战争邮票 zhàn zhēng yóu piào；
urush pilani		作战方案 zuò zhàn fāng àn；
urush pilani, urush tebiri		作战谋略 zuò zhàn móu lüè；
urush pilani, jeng pilani		作战计划 zuò zhàn jì huà；
urush pilanini ishlep chiqmaq		运筹帷幄 yùn chóu wéi wò；
urush pursiti, urush peyti		战机 zhàn jī；
urush pursiti, urush peyti, urush ayropilani		战机 zhàn jī；
urush peyti		战机 zhàn jī；
urush taji		战冠 zhàn guàn；
urush tarmaqliri		作战部门 zuò zhàn bù mén；
urush tarixi		战史 zhàn shǐ；
urush taktikisi yuqiri		万人之敌 wàn rén zhī dí；
urush toxtatmaq		停战 tíng zhàn；
urush toxtitish		停火 tíng huǒ； 停战 tíng zhàn；
urush toxtitish signali urmaq		鸣金收兵 míng jīn shōu bīng；
urush toxtitish shertnamisi		停战条约 tíng zhàn tiáo yuē；
urush toxtitish kélishimi		停火协定 tíng huǒ xié dìng；
urush toxtimaq		停战 tíng zhàn；
urush tumanliri		战云 zhàn yún；
urush téxnikisi, urush qilish téxnikisi		作战技术 zuò zhàn jì shù；
urush tejribisi		作战经验 zuò zhàn jīng yàn；
urush tesewwuri, jeng qilish tesewwuri		作战设想 zuò zhàn shè xiǎng；
urush teqlidi, urushni teqlid qilmaq		战争模拟 zhàn zhēng mó nǐ；
urush teyyarliq ishliri		战备勤务 zhàn bèi qín wù；
urush teyyarliq haliti		战备态势 zhàn bèi tai shì；
urush teyyarliqliri üchün aldirimaq		戎马倥偬 róng mǎ kōng zǒng；
urush teyyarliqi		战备 zhàn bèi； 备战 bèi zhàn；
urush teyyarliqi tüzümi		战备制度 zhàn bèi zhì dù；
urush teyyarliqi telim-terbiyisi		战备训练 zhàn bèi xùn liàn；
urush teyyarliqi xewerlishish esliheliri		战备通信设施 zhàn bèi tōng xìn shè shī；
urush teyyarliqi xewerlishish sistémisi		战备通信系统 zhàn bèi tōng xìn xì tǒng；
urush teyyarliqi xewerlishishi		战备通信 zhàn bèi tōng xìn；
urush teyyarliqi dijornisi		战备值班 zhàn bèi zhí bān；
urush teyyarliqi derijisi, jengge hazirliq körüsh derijisi		战备程度 zhàn bèi chéng dù；
urush teyyarliqi köz qarishi		战备观念 zhàn bèi guān niàn；
urush teyyarliqi maddiy eshyaliri		战备物资 zhàn bèi wù zī；
urush teyyarliqi haliti		战备状态 zhàn bèi zhuàng tai；
urush teyyarliqigha qoyulidighan telep		战备要求 zhàn bèi yāo qiú；
urush teyyarliqini ehwali		战备情况 zhàn bèi qíng kuàng；
urush teyyarliqini pilani		战备计划 zhàn bèi jì huà；
urush teyyarliqini tekshürüsh		战备检查 zhàn bèi jiǎn chá；
urush teyyarliqini chingitish		加紧备战 jiā jǐn bèi zhàn；
urush jarahetliridin qorqush késili		恐伤症 kǒng shāng zhèng；
urush jinayiti		战争罪行 zhàn zhēng zuì xíng；
urush jinayetchisi		战犯 zhàn fàn；
urush chastotisi		拍频 pāi pín；
urush xirajiti, urush chiqimi		战费 zhàn fèi；
urush xizmiti, jeng wezipiliri		战斗勤务 zhàn dòu qín wù；
urush xeritisi		作战地图 zuò zhàn dì tú； 作战图 zuò zhàn tú；
urush xewpi sughurtisi		战争风险保险 zhàn zhēng fēng xiǎn bǎo xiǎn；
urush xewiri léntisi		战讯饰带 zhàn xùn shì dài；
urush xewerliri		战报 zhàn bào；
urush doklati		战报 zhàn bào；
urush dumbiqi		战鼓 zhàn gǔ；
urush rayonliridiki sirttin kelgen nopuslar		战区外来人口 zhàn qū wai lái rén kǒu；
urush rayonliridiki nuqtiliq nopuslar		战区重点人口 zhàn qū zhòng diǎn rén kǒu；
urush rayonlirini bashqurush bésimi		战区管理压力 zhàn qū guǎn lǐ yā lì；
urush rayoni		战区 zhàn qū；
urush rayoni, urush boluwatqan rayon		战争区 zhàn zhēng qū；
urush rayonidiki ahalilerning nersilirini bulash		抢劫战区居民财物 qiǎng jié zhàn qū jū mín cái wù；
urush zapisi		战争储备 zhàn zhēng chǔ bèi；
urush zonisi		交地带 jiāo dì dài；
urush sanaiti		战时工业 zhàn shí gōng yè；
urush sughurtisi		战争保险 zhàn zhēng bǎo xiǎn；
urush sépi, jeng meydani		火线 huǒ xiàn；
urush sépi, sep		战线 zhàn xiàn；
urush seniti		兵法 bīng fǎ； 战斗技艺 zhàn dòu jì yì； 钤 qián；
urush seniti, urush taktikisi		韬 tāo；
urush seniti, jeng seniti		作战艺术 zuò zhàn yì shù；
urush sharaiti, jeng qilish sharaiti		作战环境 zuò zhàn huán jìng；
urush shtabi		作战司令部 zuò zhàn sī lìng bù；
urush fronti		战斗正面 zhàn dòu zhèng miàn；
urush qaidiliri		作战原理 zuò zhàn yuán lǐ；
urush qaidiliri, jeng qaidiliri		作战规则 zuò zhàn guī zé；
urush qalaymiqanchiliqi		兵乱 bīng luàn；
urush qalaymiqanchiliqi, urush parakendichiliki		兵戈扰攘 bīng gē rǎo rǎng；
urush qalaymiqanchiliqi, urush parakendichiliki, urush palakiti, urush apiti		兵乱 bīng luàn；
urush qanuni		战争法 zhàn zhēng fǎ；
urush qanuniyiti		作战规律 zuò zhàn guī lǜ；
urush qoralliri		枪炮 qiāng pào；
urush qozghash		发动战争 fā dòng zhàn zhēng； 挑动战争 tiǎo dòng zhàn zhēng；
urush qozghashqa teyyarliq qilmaq		磨刀霍霍 mó dāo huò huò；
urush qozghighuchi		戎首 róng shǒu；
urush qozghimaq		戎 róng；
urush qomandanliq ponkiti		作战指挥所 zuò zhàn zhǐ huī suǒ；
urush qomandanliqi		作战指挥 zuò zhàn zhǐ huī；
urush qilalaydighan		能作战的 néng zuò zhàn de；
urush qilghuchi qisimlar		作战部队 zuò zhàn bù duì；
urush qilmaq		打仗 dǎ zhàng； 动武 dòng wǔ； 赴敌 fù dí； 用兵 yòng bīng； 作战 zuò zhàn； 战 zhàn； 开战 kāi zhàn；
urush qilmaq, urushmaq, jeng qilmaq		打仗 dǎ zhàng；
urush qilmaq, qomandanliq qilmaq		用兵 yòng bīng；
urush qilish iradisi		作战意志 zuò zhàn yì zhì；
urush qilish sistémisi, jeng qilish sistémisi		作战系统 zuò zhàn xì tǒng；
urush qilish siyasitidin tinchliq siyasitige ötmek		偃武修文 yǎn wǔ xiū wén；
urush qilish shert-sharaiti		作战条件 zuò zhàn tiáo jiàn；
urush qilish shekli		作战方式 zuò zhàn fāng shì；
urush qilish gherizi		作战意图 zuò zhàn yì tú；
urush qilish gherizi, urush qilish meqsiti		作战企图 zuò zhàn qǐ tú；
urush qilish layihisi, urush layihisi		作战方案 zuò zhàn fāng àn；
urush qilish mejburiyiti		作战职责 zuò zhàn zhí zé；
urush qilish yoshurun küchi		作战潜力 zuò zhàn qián lì；
urush qilish, jeng qilish		交战 jiāo zhàn；
urush qilishta düshmen eskerlirining iradisini boshashturushni asas qilmaq		攻心为上 gōng xīn wéi shàng；
urush qilishtiki yoshurun küchi		战争潜力 zhàn zhēng qián lì；
urush qilishqa her waqit teyyar turmaq		荷枪实弹 hé qiāng shí dàn；
urush qilishmaq		交 jiāo；
urush qilishning muwapiq pursiti		战机 zhàn jī；
urush qilishning yétekchi prinsipi		作战方针 zuò zhàn fāng zhēn；
urush qiliwatqan eskiriy küch		作战兵力 zuò zhàn bīng lì；
urush qerzi		战债 zhàn zhai；
urush komitéti		作战委员会 zuò zhàn wěi yuán huì；
urush kölimi		作战规模 zuò zhàn guī mó；
urush küchliri		作战力量 zuò zhàn lì liàng；
urush kélini		战时新娘 zhàn shí xīn niáng；
urush kémis		兵船 bīng chuán；
urush kémisi		战斗舰 zhàn dòu jiàn； 舰 jiàn；
urush kémisining ot küchi, urush kémisining top küchi		战舰火力 zhàn jiàn huǒ lì；
urush kémisining top munari, turrét		战舰炮塔 zhàn jiàn pào tǎ；
urush guruhi		战团 zhàn tuán；
urush lachini, küreshchi ayropilan		战鹰 zhàn yīng；
urush liniyisi		作战线 zuò zhàn xiàn；
urush liniyisi, front		作战线 zuò zhàn xiàn；
urush maddiy eshyaliri		作战物资 zuò zhàn wù zī；
urush mashinisi		战车 zhàn chē；
urush mashiniliri		战车 zhàn chē；
urush malimanchiliqi		战乱 zhàn luàn； 风尘 fēng chén；
urush malimanchiliqi, urush qalaymiqanchiliqi		战乱 zhàn luàn；
urush manéwri		军事演习 jūn shì yǎn xí；
urush manéwrimeydani		军事演习区域 jūn shì yǎn xí qū yù；
urush manéwiri		作战演习 zuò zhàn yǎn xí；
urush modél		兵棋 bīng qí；
urush modéli meshghulati		兵棋作业 bīng qí zuò yè；
urush misali		战例 zhàn lì；
urush ministirliki		兵部 bīng bù；
urush muweppeqiyetliri		战站绩 zhàn zhàn jì； 战绩 zhàn jì；
urush merkizi		作战中心 zuò zhàn zhōng xīn；
urush mezgilidiki xewerlishish		战时通信 zhàn shí tōng xìn；
urush mezgilide ahalige ziyan-zexmet yetküzüsh, ahalining pul-mélini talan-taraj qilish jinayiti		战时残害居民掠夺居民财物罪； 战时残害居民、掠夺居民财物罪 zhàn shí cán hài jū mín lüě duó jū mín cái wù zuì；
urush mezgilide pitne-ighwa tarqitip, herbiyilerni parakende qilish jinayiti		战时造谣扰乱军心罪 zhàn shí zào yáo rǎo luàn jūn xīn zuì；
urush mezgilide düshmen ehwalidin qesten yalghan melumat bérish jinayiti		战时故意提供虚假敌情罪 zhàn shí gù yì tí gōng xū jiǎ dí qíng zuì；
urush mezgilide qisimidin qachqan herbiyini yoshurush jinayiti		战时窝藏逃离部队的军人罪 zhàn shí wō cáng táo lí bù duì de jūn rén zuì；
urush mezgilide yaridar, késel herbiylerni qutquzmasliq, dawalimasliq jinayiti		战时拒不救治伤病军人罪 zhàn shí jù bù jiù zhì shāng bìng jūn rén zuì；
urush mezgilide herbiy éhtiyajini ret qilish jinayiti		战时拒绝军事征用罪 zhàn shí jù jué jūn shì zhēng yòng zuì；
urush mezgilide herbiy chaqiriq, herbiy telimni ret qilish, uningdin bash tartish jinayiti		战时拒绝逃避征召军事训练罪； 战时拒绝、逃避征召、军事训练罪 zhàn shí jù jué táo bì zhēng zhào jūn shì xùn liàn zuì；
urush mezgilide herbiy zakazni ret qilish, qesten kéchiktürüsh jinayiti		战时拒绝故意延误军事订货罪； 战时拒绝、故意延误军事订货罪 zhàn shí jù jué gù yì yán wù jūn shì dìng huò zuì；
urush mezgilide herbiy mejburiyet öteshni ret qilish, uningdin bash tartish jinayiti		战时拒绝逃避服役罪； 战时拒绝、逃避服役罪 zhàn shí jù jué táo bì fú yì zuì；
urush meslihetchisi		作战参谋 zuò zhàn cān móu；
urush meshiqi, urush manéwiri		作战训练 zuò zhàn xùn liàn；
urush menzirisi		战争景色 zhàn zhēng jǐng sè；
urush meydani		疆场 jiāng chǎng；
urush meydani échish		开辟战场 kāi pì zhàn chǎng；
urush meydani bashqurulidighan bombidin mudapie sistémisi		TMD TMD；
urush meydani, jeng meydani		疆场 jiāng chǎng；
urush meydanida ölmek, urushta ölmek, jengde ölmek		战死 zhàn sǐ；
urush meydanidiki chuqan, jenggahtiki chuqan (jengchiler özlirige medet bérish, düshmenning rohini chüshürüsh üchün salidighan chuqan)		战斗呐喊 zhàn dòu nà hǎn；
urush meydanini tazilimaq		打扫战场 dǎ sǎo zhàn chǎng；
urush néwroziyisi		战争神经症 zhàn zhēng shén jīng zhèng；
urush netijisi		战果 zhàn guǒ； 战站绩 zhàn zhàn jì；
urush netijisi, jeng méwisi		战果 zhàn guǒ；
urush nezeriyisi		作战理论 zuò zhàn lǐ lùn；
urush yalquni		烽烟 fēng yān； 烽火 fēng huǒ；
urush yéqinlashmaq		临战 lín zhàn；
urush yéqinlashmaq, jeng bashlinish aldida turmaq		临战状态 lín zhàn zhuàng tai；
urush hazirliqi, jeng hazirliqi, urush teyyrliqi		战备 zhàn bèi；
urush hazirliqini kücheytish		加强战备 jiā qiáng zhàn bèi；
urush haliti, jeng haliti		战争状态 zhàn zhēng zhuàng tai；
urush hoquqi		战争权 zhàn zhēng quán；
urush hilisiz bolmas؛ urushning toqquzi reng biri jeng		兵不厌诈 bīng bù yàn zhà；
urush hiylisiz bolmas		兵不厌诈 bīng bù yàn zhà；
urush hiyle-neyrengliri heqqidiki kitab		兵书 bīng shū；
urush wasitiliri, jeng qilish wasitiliri		作战手段 zuò zhàn shǒu duàn；
urush waqti, urush mezgili		战时 zhàn shí；
urush waqtidiki chégrini bashurush		战时边境管理 zhàn shí biān jìng guǎn lǐ；
urush weziyiti		战局 zhàn jú；
urush wehimisini yoqatmaq		消除战争威胁 xiāo chú zhàn zhēng wēi xié；
urush, urush opératsiyisi		役 yì；
urush, urush oti		兵火 bīng huǒ； 燹 xiǎn；
urush, parakendichilik, malimanchiliq		乱 luàn；
urush, jédel, majira (girdabi, qaynimi)		旋涡 xuán wō；
urush, jeng, soqush		战事 zhàn shì； 战争 zhàn zhēng； 乱 luàn；
urush, jeng, yéghiliq		兵戈 bīng gē；
urush, dumbalash		殴打 ōu dǎ； 殴击 ōu jī；
urush, soqush		役 yì；
urush, soqush, jeng		战 zhàn； 仗 zhàng；
urushperes		黩武 dú wǔ； 好战 hǎo zhàn；
urushperes, urushxumar		好斗好斗的； 好斗，好斗的 hǎo dòu hǎo dòu de； 穷兵黩武 qióng bīng dú wǔ； 穷兵极武 qióng bīng jí wǔ；
urushpereslik		穷兵黩武 qióng bīng dú wǔ；
urushpereslik, urushxumarliq		穷兵默武 qióng bīng mò wǔ；
urushta ishlitilidighan balon		战斗用轮胎 zhàn dòu yòng lún tāi；
urushta utup chiqmaq		战胜 zhàn shèng；
urushta éghir chiqim tartmaq		损兵折将 sǔn bīng zhé jiàng；
urushta ziyan'gha uchrighan		战损的 zhàn sǔn de；
urushta zeximlen'gen		战损的 zhàn sǔn de；
urushta qaza tapqanlarning sani, urushta qurban bolghanlarning sani		阵亡人数 zhèn wáng rén shù；
urushta qaza tépsh, urushta qurban bolush		阵亡 zhèn wáng；
urushta qolgha chüshken esirler		战俘 zhàn fú；
urushta qurban bolmaq		阵亡 zhèn wáng；
urushta körsetken xizmet (jasaret)		战功 zhàn gōng；
urushta meghlub bolush, meghlup bolush, yéngiliq		战败 zhàn bài；
urushta yarilan'ghanlarni qutquzghuchilar		战地救护员 zhàn dì jiù hù yuán；
urushta yarilan'ghanlarni qutquzush		战地救护 zhàn dì jiù hù；
urushta yoqap ketmek		作战失踪 zuò zhàn shī zōng；
urushta yéngilmek		败衄 bài nǜ；
urushta weyran bolghan		战损的 zhàn sǔn de；
urushtin bizar bolmaq		厌 yàn；
urush-chéqish-bulash		打砸抢 dǎ zá qiǎng；
urushxumar		黩武 dú wǔ； 好战 hǎo zhàn； 战争狂人 zhàn zhēng kuáng rén；
urushxumar partiyiler		主战派 zhǔ zhàn pai；
urushxumar guruhlar		主战派 zhǔ zhàn pai；
urushxumar, urushperes		黩武 dú wǔ；
urushxumarliq		穷兵黩武 qióng bīng dú wǔ；
urushxumarliq, soqushqaqliq		灌输尚武精神 guàn shū shàng wǔ jīng shen；
urushqa ait körsetme, urush qilish toghrisidiki körsetme		作战指示 zuò zhàn zhǐ shì；
urushqa esker ewetmek		动兵 dòng bīng；
urushqa barmaq		征 zhēng；
urushqa barmaq, urushqa atlanmaq		征战 zhēng zhàn；
urushqa bérilgen baha		战评 zhàn píng；
urushqa teyyarliq qilmaq		战备 zhàn bèi；
urushqa teyyarliq qilmaq, jengge raslanmaq		准备战斗 zhǔn bèi zhàn dòu；
urushqa teyyarliq körmek		备战 bèi zhàn；
urushqa teyyarliq körmek, urush teyyarliqi		备战 bèi zhàn；
urushqa teyyarliq körüsh tedbiri, jengge hazirliq kürüsh tedbiri		战备措施 zhàn bèi cuò shī；
urushqa teyyarliq körüsh herikiti		备战运动 bèi zhàn yùn dòng；
urushqa teyyarliq körüsh, jengge teyyarliq körüsh		准备打仗 zhǔn bèi dǎ zhàng；
urushqa qatnashquchi		参战 cān zhàn；
urushqa qatnashquchi armiye		参战军 cān zhàn jūn；
urushqa qatnashquchi dölet		参战国 cān zhàn guó；
urushqa qatnashquchi döletler		参战国 cān zhàn guó；
urushqa qatnashmaq		参战 cān zhàn； 参 cān；
urushqa qatnashmighan döletler		非交战国 fēi jiāo zhàn guó；
urushqa qomandanliq qilish		作战指挥 zuò zhàn zhǐ huī；
urushqa qomandanliq qilish shtabi		作战指挥部 zuò zhàn zhǐ huī bù；
urushqa qomandanliq qilishqa mahirliq		用兵如神 yòng bīng rú shén；
urushqa nepret bilen qarimaq		厌 yàn；
urushqa nepret bilen qarimaq, urushtin bizar bolmaq		厌战 yàn zhàn；
urushqa yardem bermek, yardemliship teng urushmaq		助战 zhù zhàn；
urushqa yétekchilik qilish		作战指导 zuò zhàn zhǐ dǎo；
urushqa hazirliq körüsh xizmiti, jengge teyyarlinish xizmiti		战备工作 zhàn bèi gōng zuò；
urushqa hazirlinish, urushqa teyyarlinish		作战准备 zuò zhàn zhǔn bèi；
urushqaq		黩武 dú wǔ；
urushqaq beglikler dewri		战国 zhàn guó；
urushqaq beglikler dewridiki jay nami, shenshi ölkisi lintung nahiyisining sherqiy shimalida		蕞 zuì；
urushqaq, urushxumar		好分子 hǎo fēn zǐ；
urushqaq, jédelxor		丧门星 sàng mén xīng；
urushqaq, soqushqaq		斗士 dòu shì； 好斗好斗的； 好斗，好斗的 hǎo dòu hǎo dòu de；
urushqaqliq, urushxumarliq		好 hǎo；
urushquchi döletler		参战国 cān zhàn guó；
urushmasliq belgisi chiqarmaq (qedimki romanlarda)		挂免战牌 guà miǎn zhàn pái；
urushmaq		吵架 chǎo jià； 打吵子 dǎ chǎo zǐ； 打架 dǎ jià； 打仗 dǎ zhàng； 对打 duì dǎ； 撒野 sā yě； 厮打 sī dá； 争斗 zhēng dòu； 吵 chǎo； 斗 dòu； 格 gé； 架 jià；
urushmaq, urush qilmaq, soqushmaq, soqush qilmaq, küreshmek, küresh qilmaq, jeng qilmaq		战 zhàn；
urushmaq, tutushmaq		抓挠 zhuā náo；
urushmaq, jangjallashmaq, soqushmaq		架 jià；
urushmaq, jeng qilmaq		与 yǔ；
urushmaq, jeng qilishmaq, élishmaq, tutushmaq		交 jiāo；
urushmaq, soqushmaq		打架 dǎ jià；
urushmaq, soqushmaq, jeng qilmaq, élishmaq		併 bìng；
urushmaq, soqushmaq, mushtlashmaq		斗 dòu；
urushmaq, suqushmaq, mushtilashmaq		剋架 kè jià；
urushmaq, gep taliship qalmaq, tergeshmek		大声争吵 dà shēng zhēng chǎo；
urushmaq, mushtlashmaq		剋 kè；
urushmaq, mushtlashmaq, élishmaq		打 dǎ；
urushmighuche tonushmas		不打不相识 bù dǎ bù xiāng shí；
urushni bahalimaq		战评 zhàn píng；
urushni toxtatmaq		收兵 shōu bīng； 停火 tíng huǒ； 偃旗息鼓 yǎn qí xī gǔ；
urushni toxtatmaq, hujumni toxtatmaq		停火 tíng huǒ；
urushni toxtitip dostane ötmek		化干戈为玉帛 huà gān gē wéi yù bó；
urushni toxtitish		停 tíng；
urushni tinchliqqa aylandurmaq		化干戈为玉帛 huà gān gē wéi yù bó； 化干戈为玉帛 huà gān gē wéi yù bó；
urushni chettin közetmek		观战 guān zhàn；
urushning toqquzi reng biri jeng		兵不厌诈 bīng bù yàn zhà；
urushning toqquzi reng, biri jeng		兵不厌诈 bīng bù yàn zhà；
urushning stratégiyilik pilanini tüzmek		运筹帷幄 yùn chóu wéi wò；
urushiol		漆醇 qī chún；
urushidighan elpazda		摆架势 bǎi jià shì；
urushush, soqushush		打架斗殴 dǎ jià dòu ōu；
urushuwatqan ikki terep		交双 jiāo shuāng； 交战双方 jiāo zhàn shuāng fāng；
urushuwatqan ikki terepning biri		交的一 jiāo de yī；
urugh-tughqan we dost-buraderliridin yardem tilimek		求亲靠友 qiú qīn kào yǒu；
urugh-tughqanchiliq munasiwiti, népotizm		裙带关系 qún dài guān xì；
urugh-tughqanchiliqtin paydilinip til biriktürüp bir-birige yantayaq bolush istili		裙带风 qún dài fēng；
uruq		谷物 gǔ wù； 家族 jiā zú； 卵子 luǎn zǐ； 品种 pǐn zhǒng； 氏族 shì zú； 一辈 yī bèi； 种仁 zhǒng rén； 子粒 zǐ lì； 子实 zǐ shí； 宗族 zōng zú； 族人 zú rén； 种子 zhǒng zǐ； 辈 bèi； 核 hé； 精 jīng； 卵 luǎn； 种 zhǒng； 仔 zǎi； 籽 zǐ； 子 zǐ； 宗 zōng； 族 zú；
uruq (ispérma) saqlash xaltisi		贮精囊 zhù jīng náng；
uruq (shahmat yaki damkining)		棋子 qí zǐ；
uruq (qebilidiki)		亚部落 yà bù luò；
uruq (qebilige qaram)		小部落 xiǎo bù luò；
uruq atlimaq		跳子 tiào zǐ；
uruq arqiliq tarqilish		种子传播 zhǒng zǐ chuán bō；
uruq ariliq pasili (bezi ösümlüklerning)		胚座框 pēi zuò kuàng；
uruq aqsaqili		头人 tóu rén； 族长 zú cháng；
uruq ambiri		种子仓库 zhǒng zǐ cāng kù；
uruq oghuti		种肥 zhǒng féi；
uruq ichki qasiriqi		内种皮 nèi zhǒng pí；
uruq ishlesh rayoni		制种区 zhì zhǒng qū；
uruq ösmisi, uruq börtmisi		种子瘿 zhǒngzi yǐng；
uruq ömri		种子寿命 zhǒng zǐ shòu mìng；
uruq éshekning hangrishi yaman؛ uruq kalining puqi yoghan		爱叫的麻雀无四两肉 ài jiào de má què wú sì liǎng ròu；
uruq ewlad		后嗣 hòu sì；
uruq ewladlar		子孙 zǐ sūn；
uruq basmaq (qorshaw shahmitida)		捺 nà；
uruq bahalash		种子鉴定 zhǒng zǐ jiàn dìng；
uruq békitish		种子测定 zhǒng zǐ cè dìng；
uruq parchisi (tikilidighan yangyu közi, qelemche qatarliqlar)		种块 zhǒng kuài；
uruq posti		种皮 zhǒng pí；
uruq pilazmaxanisi		种质圃 zhǒng zhì pǔ；
uruq pilazmisi		种质 zhǒng zhì；
uruq pellsining tupraq üstige chiqishi		子叶出土 zǐ yè chū tǔ；
uruq pellisi astidiki		下胚轴的 xià pēi zhóu de；
uruq pellisining tupraq astida qélishi		子叶留土 zǐ yè liú tǔ；
uruq tashlimaq (artuqche toyun'ghan éritmige azraq matériyal sélip chökme hasil qilish)		投种 tóu zhǒng；
uruq tallash		种子清选 zhǒng zǐ qīng xuǎn；
uruq tallimaq		选种 xuǎn zhǒng；
uruq topi		精球 jīng qiú；
uruq toqluqi		种子饱满度 zhǒng zǐ bǎo mǎn dù；
uruq törelmisi		种胚 zhǒng pēi；
uruq töshüki		种孔 zhǒng kǒng；
uruq tutmaq, uruqlimaq		结籽 jié zǐ；
uruq tutmaq, méwe tutmaq		孕 yùn；
uruq tutush		结籽 jié zǐ；
uruq tughqan bolushmaq		做亲 zuò qīn；
uruq tughqanliq we dostluq munasiwetler		沾亲带故 zhān qīn dài gù；
uruq texsisi		种子盘 zhǒng zǐ pán；
uruq tekshiliki		种子整齐度 zhǒng zǐ zhěng qí dù；
uruq tekshürüsh		种子检验 zhǒng zǐ jiǎn yàn；
uruq tegliki		子座 zǐ zuò；
uruq chachquch		撒种器 sǎ zhǒng qì；
uruq chachmaq		播种 bō zhòng； 播 bō； 撒播种子 sǎ bō zhǒng zǐ；
uruq chachmaq (ot-chöp uruqini)		下籽 xià zǐ；
uruq chaniqi		下位苞 xià wèi bāo；
uruq chiqirip bérish qachisi		排种杯 pái zhǒng bēi；
uruq chilimaq		浸种 jìn zhǒng；
uruq chüshüsh miqdarini kontrol qilghuch		排种节流器 pái zhǒng jié liú qì；
uruq chéchish mashinisi		播种机 bō zhòng jī； 撒播机 sǎ bō jī；
uruq chéqish mashinisi, qasiraq soyush mashinisi		剥壳器 bāo ké qì；
uruq xaltisi		精囊 jīng náng；
uruq xaltisi (omurtqisiz haywanlarning)		纳精囊 nà jīng náng；
uruq dorilash		拌种 bàn zhǒng；
uruq dorilash mashinisi		拌种机 bàn zhǒng jī；
uruq dorilighuchi		拌种器 bàn zhǒng qì；
uruq dorilimaq, uruqqa dora arilashturmaq		拌种 bàn zhǒng；
uruq dümbisi		种脊 zhǒng jǐ；
uruq dümlesh		闷种 mèn zhǒng；
uruq saqlash xaltisi		藏精囊 cáng jīng náng；
uruq salmaq		播 bō； 下种 xià zhǒng；
uruq sépish diskisi		排种盘 pái zhǒng pán；
uruq sésip kétish		烂种 làn zhǒng；
uruq sélish miqdari		播种量 bō zhòng liàng；
uruq sélinmay qalghan yer, ala qalghan yer		漏播地 lòu bō dì；
uruq sellisi, uruq mutiki		种阜 zhǒng fù；
uruq shari		种球 zhǒng qiú；
uruq qasriqini soyuwetmek (qattiq qasiraqliq uruqlarning bix chiqirishini tézlitish üchün)		擦破种皮 cā pò zhǒng pí；
uruq qasiriqi		籽屑 zǐ xiè；
uruq qebristanliqi		祖坟 zǔ fén；
uruq qebristanliqi, atabowa qebristanliqi		祖坟 zǔ fén；
uruq karantini		种子检疫 zhǒng zǐ jiǎn yì；
uruq kindiki		种脐 zhǒng qí；
uruq körtiki uchida ösken		顶生胎座式 dǐng shēng tāi zuò shì；
uruq körtiki töshüki		珠孔 zhū kǒng；
uruq körtiki sépi		珠柄 zhū bǐng；
uruq körtiki yépinchisi		珠被 zhū bèi；
uruq kömüsh chaqi		压土轮 yā tǔ lún；
uruq layxoriki, tinokor		籽鹬 zǐ yù；
uruq méghizi		种仁 zhǒng rén；
uruq nemliki		种子含水量 zhǒng zǐ hán shuǐ liàng；
uruq nemlimek		浸种 jìn zhǒng；
uruq nemlimek, uruq chilimaq		浸种 jìn zhǒng；
uruq neychisi		精管 jīng guǎn； 输精管 shū jīng guǎn；
uruq neychisi, spérma chiqirish neychisi		射精管 shè jīng guǎn；
uruq neychisini éliwétish opératsiyisi		输精管切除术 shū jīng guǎn qiē chú shù；
uruq neychisini boghush opératsiyisi		输精管结扎术 shū jīng guǎn jié zhā shù；
uruq neychisini yan uruqdan'gha ulash opératsiyisi		输精管附睾吻合术 shū jīng guǎn fù gāo wěnhé shù；
uruq yadrosi, spérma yadrosi		精核 jīng hé；
uruq yoli		输精沟 shū jīng gōu；
uruq yighmaq		采卵 cǎi luǎn； 采种 cǎi zhǒng；
uruq yighish		采种 cǎi zhǒng；
uruq yighish, uruq toplash		采种 cǎi zhǒng；
uruq yétishtürmek		育种 yù zhǒng；
uruq yétishtürüsh kanduki		育种圃 yù zhǒng pǔ；
uruq hakimiyiti		族权 zú quán；
uruq hejim éghirliqi		种子容重 zhǒng zǐ róng zhòng；
uruq, ispérma		精子 jīng zǐ；
uruq, uruqcha, üchke		核儿 hú r；
uruq, uruqdashliq		氏族 shì zú； 氏 shì；
uruq, ewlad, nesil, pusht, boghun, ejdad		辈 bèi；
uruq, jemet		小部族 xiǎo bù zú；
uruq, jemet, qowm, neseb, qan qérindash, uruqdash		族 zú；
uruq, chigit		籽 zǐ；
uruq, dan		谷物 gǔ wù； 种子 zhǒng zǐ； 耔 zǐ；
uruq, spérmatozoid		精虫 jīng chóng； 精 jīng； 精子 jīng zǐ；
uruq, sort liniyisi		品系 pǐn xì；
uruq, méwe, chish (samsaqning )		瓣 bàn；
uruq, nesil		种 zhǒng；
uruq-ewlad		后人 hòu rén； 后裔 hòu yì； 嗣 sì；
uruq-ewladsiz		绝嗣 jué sì；
uruq-ewladsiz, bala-chaqisiz, chirighi öchmek		绝嗣 jué sì；
uruq-ewladi tügep ketmek		绝种 jué zhǒng；
uruq-ewladini qoymay öltürüwetmek		灭族 miè zú；
uruq-ewladini yoqatmaq		巢毁卵破 cháo huǐ luǎn pò；
uruq-toghqan, dost-buraderlirini yoqlash		探亲访友 tàn qīn fǎng yǒu；
uruq-toghqanliq munasiwiti		亲缘关系 qīn yuán guān xì；
uruqtiki arilashmilar		种子混杂物 zhǒng zǐ hùn zá wù；
uruqtin ösken ulaq tüpi		实生砧木 shí shēng zhēn mù；
uruqtin ösken köchet		实生苗 shí shēng miáo；
uruqtin ewrishke élish		扦样 qiān yàng；
uruqtin tarqilidighan késel		种传病害 zhǒng chuán bìng hài；
uruqtin tarqilidighan késellik		种传病害 zhǒng chuán bìng hài；
uruqtin chiqqan maysa		实生苗 shí shēng miáo；
uruq-tughqan		亲 qīn； 同胞 tóng bāo； 亲眷 qīn juàn； 亲戚 qīn qi； 亲人 qīn rén；
uruq-tughqan bala-chaqa		亲眷 qīn juàn；
uruq-tughqan bolmaq		认亲 rèn qīn；
uruq-tughqan bolushmaq		做亲 zuò qīn；
uruq-tughqan namliri we bashqa kishi isimlirining aldida kélip erkilitish we yéqinchiliqni ipadileydu		阿 ā；
uruq-tughqan yamanlashsa, yat bozek éter		兄第不和旁人欺 xiōng dì bù hé páng rén qī；
uruq-tughqan we öz yéqinlirinila ishqa qoymaq		任人唯亲 rèn rén wéi qīn；
uruq-tughqan we yaruburaderler		亲友 qīn yǒu； 亲友 qīn yǒu；
uruq-tughqan, qérindash (bir ata-anidin)		同胞 tóng bāo；
uruq-tughqan, yar-burader		亲人 qīn rén；
uruq-tughqanchiliq		裙带 qún dài； 裙带 qún dài；
uruq-tughqanlar		三亲六眷 sān qīn liù juàn；
uruq-tughqanlarni chétiwélish		连累亲属 lián lèi qīn shǔ；
uruq-tughqanliri köp		十亲九故 shí qīn jiǔ gù；
uruq-tughqanliq, tughqandarchiliq, tughqandarchiliq munasiwet		亲戚关系 qīn qi guān xì；
uruq-tughqanliqning üstige quda bolushmaq		亲上成亲 qīn shàng chéng qīn；
uruq-tughqanmu emes, yaruburadermu emes		非亲非故 fēi qīn fēi gù；
uruq-tughqanmu,yar-buradermu emes؛ öz ara héchqandaq alaqisi bolmasliq		非亲非故 fēi qīn fēi gù；
uruqcha		核 hé；
uruqcha ajritish mashinisi (méwe uruqchisini ajritishqa ishlitilidu)		除核器 chú hé qì；
uruqcha yérilish		裂果核 liè guǒ hé；
uruqcha, üchke		核 hé；
uruqchisiz (méwe)		郁 yù；
uruqchiliq qanuni		种子法 zhǒng zǐ fǎ；
uruqdash		亲族 qīn zú； 同房 tóng fáng； 同宗 tóng zōng； 本家 běn jiā； 属 shǔ； 宗 zōng；
uruqdash ewrishkisi		属模标本 shǔ mó biāo běn；
uruqdash, bir uruq		同宗 tóng zōng；
uruqdash, bir uruqning adimi		同氏族的人 tóng shì zú de rén；
uruqdash, jemet, jeddi-jemet		同房 tóng fáng；
uruqdash, qarashliq, jemet		属 shǔ；
uruqdash, qan qérindash		族人 zú rén；
uruqdash, qandashliq		属 shǔ；
uruqdashlar		族人 zú rén；
uruqdashlar ara shalghutlashturush		属间杂交 shǔ jiàn zá jiāo；
uruqdashlar ara shalghutluq		属间杂种 shǔ jiàn zá zhǒng；
uruqdashlar ara, ikki uruqdash otturisidiki		属间 shǔ jiān；
uruqdashlar yaki tughqanlar arisidiki aldinqi boghun ayallar		母 mǔ；
uruqdashliq		氏族 shì zú； 家族 jiā zú；
uruqdashliq munasiwiti		家族关系 jiā zú guān xì；
uruqdashliq mehellisi		氏族聚落 shì zú jù luò；
uruqdashliq, uruq, qebile		家人 jiā rén； 家室 jiā shì； 家庭 jiā tíng； 家属 jiā shǔ； 家族 jiā zú；
uruqdashliq, patriarxal		宗族 zōng zú；
uruqdan		囊丸 náng wán； 外肾 wài shèn； 精巢 jīng cháo； 雄器 xióng qì；
uruqdan (ösümlüklerde)		胎座 tāi zuò；
uruqdan astida bolush		子房下位 zǐ fáng xià wèi；
uruqdan aghriqi		控睾 kòng gāo；
uruqdan ishship qélish		癞疝 lài shàn；
uruqdan üstide bolush		子房上位 zǐ fáng shàng wèi；
uruqdan béghi		精索 jīng suǒ；
uruqdan béghi artériyisi		精索动脉 jīng suǒ dòng mài；
uruqdan béghi wénasi		精索静脉 jīng suǒ jìng mài；
uruqdan témi		子房壁 zǐ fáng bì；
uruqdan xaltisi, tashaq xaltisi		阴囊 yīn náng；
uruqdan yoqluq, uruqdan kemtüklük		阉病 yān bìng；
uruqdan, tashaq		睾 gāo； 卵 luǎn；
uruqdan, tashaq, téstis		睾 gāo；
uruqdan, gül tügünchiki		子房 zǐ fáng；
uruqdishidiki ösümlük		荜 bì；
uruqdéni yoqluq		类无睾症 lèi wú gāo zhēng；
uruqsiz		无核的 wú hé de；
uruqsiz üzüm		无籽葡萄 wú zǐ pú tao；
uruqsiz tawuz		无籽西瓜 wú zǐ xī guā；
uruqsiz chong kishmish		大粒型无核白 dà lì xíng wú hé bái；
uruqsiz chilan		无核枣 wú hé zǎo；
uruqsiz sösün üzüm		无核紫葡萄 wú hé zǐ pú tao；
uruqsiz qizil kishimish üzüm		无核红葡萄 wú hé hóng pú tao；
uruqsiz méwe		无籽果实 wú zǐ guǒ shí；
uruqsiman söngek		籽骨 zǐ gǔ；
uruqsiman söngek yallughi		籽骨炎 zǐ gǔ yán；
uruqqa dora arilashturmaq		拌种 bàn zhǒng；
uruqqa yalitilghan dorilar		种衣剂 zhǒng yī jì；
uruqlandurmaq		配种 pèi zhǒng； 授精 shòu jīng； 配 pèi；
uruqlandurmaq, chapturmaq, chétilishturmaq		配 pèi；
uruqlandurush		授精 shòu jīng；
uruqlandurush jazisi		配种架 pèi zhǒng jià；
uruqlan'ghan boghumlar ajrilip chüshüsh (tasma qurtlarda)		孕落 yùn luò；
uruqlan'ghan tuxum		受精卵 shòu jīng luǎn；
uruqlan'ghan tuxum perdisi		受精膜 shòu jīng mó；
uruqlanmaq		受精 shòu jīng；
uruqlinish		受精 shòu jīng；
uruqlinish ösükchisi		受精突 shòu jīng tū；
uruqlinish xaltisi		受精囊 shòu jīng náng；
uruqlinish xaltisi bézi		受精囊腺 shòu jīng náng xiàn；
uruqlinish qanili (tenggiche qanatliqlarning)		受孕沟 shòu yùn gōu；
uruqlinish konusi		受精锥 shòu jīng zhuī；
uruqluq		菜种 cài zhǒng； 留种 liú zhǒng；
uruqluq ambiri		种子仓库 zhǒng zǐ cāng kù；
uruqluq ishlepchiqirish		种子生产 zhǒng zǐ shēng chǎn；
uruqluq ösümlük		种子植物 zhǒng zǐ zhí wù；
uruqluq ösümlükler		种子植物 zhǒng zǐ zhí wù；
uruqluq ösümlükler, uruq üchün östürülidighan ösümlük		育种植物 yù zhòng zhí wù；
uruqluq étiz		种子田 zhǒng zǐ tián；
uruqluq bazisi		种子基地 zhǒng zǐ jī dì；
uruqluq pellisi		子叶 zǐ yè；
uruqluq tüp		种株 zhǒng zhū；
uruqluq téni		子实体 zǐ shí tǐ；
uruqluq derex		种子树 zhǒng zǐ shù；
uruqluq qewiti		子实层 zǐ shí céng；
uruqluq yaki nesil üchün qaldurulghan top		留种群 liú zhǒng qún；
uruqluq yer, uruqluqqa qaldurulghan		留种地 liú zhǒng dì；
uruqluq, térish matériyali		播种材料 bō zhòng cái liào；
uruqluqni saqlash		种子贮藏 zhǒng zǐ zhù cáng；
uruqluqning ishlitilish qimmiti		种子用价 zhǒng zǐ yòng jià；
uruqni aptapqa sélish		晒种 shai zhǒng；
uruqni ozuqluq madda we dorilar bilen orimaq		用营养物和药物裹种 yòng yíng yǎng wù huò yào wù guǒ zhǒng；
uruqni ölchep békitish		种子测定 zhǒng zǐ cè dìng；
uruqni ésip qoyup bixlandurush		吊带催芽 diào dài cuī yá；
uruqni bahalash, uruqni sinash		考种 kǎo zhǒng；
uruqni bir terep qilish		种子处理 zhǒng zǐ chǔ lǐ；
uruqni téjimek		节省种子 jié shěng zhǒng zǐ；
uruqni chilash		沉种 chén zhǒng； 浸种 jìn zhǒng；
uruqni danilep tallimaq		粒选 lì xuǎn；
uruqni danilep térimaq		点种 diǎn zhǒng；
uruqni danilep salidighan séyalka		点播器 diǎn bō qì；
uruqni dorilash		拌种 bàn zhǒng；
uruqni dorilimaq		拌种 bàn zhǒng；
uruqni dézinfisiyilesh		种子消毒 zhǒng zǐ xiāo dú；
uruqni dézinfiksie qilidighan dorilar		种子消毒剂 zhǒng zǐ xiāo dú jì；
uruqni dézinféksiyilesh		种子消毒 zhǒng zǐ xiāo dú；
uruqni zapas saqlash		种子储备 zhǒng zǐ chǔ bèi； 种子贮藏 zhǒng zǐ zhù cáng；
uruqni saplashturrush		种子提纯 zhǒng zǐ tí chún；
uruqni saplashturush		种子提纯 zhǒng zǐ tí chún；
uruqni qiziq sugha chilash		热水烫种 rè shuǐ tàng zhǒng；
uruqni qiziq sugha chilmaq		温汤沉种 wēn tāng chén zhǒng；
uruqni qurutush		种子干燥 zhǒng zǐ gān zào；
uruqni mangmaq, shahmat uruqlirini sürmek		走子 zǒu zǐ；
uruqni muhapizet qilghuchi dorilar		种子保护剂 zhǒng zǐ bǎo hù jì；
uruqning baharlishishi		种子春化 zhǒng zǐ chūn huà；
uruqning pakizliqi		种子净度 zhǒng zǐ jìng dù；
uruqning toqluqi		种子饱满度 zhǒng zǐ bǎo mǎn dù；
uruqning tinchlinishi		种子休眠 zhǒng zǐ xiū mián；
uruqning tinchilinishi		种子休眠 zhǒng zǐ xiū mián；
uruqning sighim éghirliqi		种子容重 zhǒng zǐ róng zhòng；
uruqning sélishturma éghirliqi		种子比重 zhǒng zǐ bǐ zhòng；
uruqning qattiq posti		硬种皮 yìng zhǒng pí；
uruqning hayatiy küchi		种子活力 zhǒng zǐ huó lì；
uruqi süpetlik bolsa, hosulimu obdan bolur		好种出好稻坏种出稗草 hǎo zhǒng chū hǎo dào  huài zhǒng chū bài cǎo；
uruqi qurup ketken, nesli yoqighan		灭绝的 miè jué de；
uruqi qurumaq		绝种 jué zhǒng； 灭种 miè zhǒng；
uruqi qurumaq, uruq-ewladi tügep ketmek, nesli tügimek, nesli qurumaq		绝种 jué zhǒng；
uruqi qurumaq, nesli yoqalmaq		灭种 miè zhǒng；
uruqi migh-migh		子实盈盈的 zǐ shí yíng yíng de；
uruqi yétilelmeslik		种子败育 zhǒng zǐ bài yù；
uruqini éliwetmek, uruqchisini chiqiriwetmek		去核 qù hé；
uruqini qurutmaq		灭绝 miè jué；
uruqini qurutuwetmek		鸡犬不留 jī quǎn bù liú；
uruqini qurutuwetmek, héchnersisini qaldurmay qirip tashlimaq		鸡犬不留 jī quǎn bù liú；
uruqini yoqatmaq		灭种 miè zhǒng；
uruq-wujud, uruq, jemet, qowm		宗 zōng；
uruq-wujud, uruq, jemet, qowm, uruqdash		宗 zōng；
uruk medeniyiti		乌鲁克文化 wū lǔ kè wén huà；
urugway		乌拉圭； 乌拉圭【地名】 wū lā guī； 乌拉圭； 乌拉圭【世界各国】 wū lā guī；
urugway (qisqartilmisi)		乌拉 wū lā；
urugway uchrishishi köp tereplik soda söhbiti		乌拉圭回合多边贸易谈判结果最后文件 wū lā guī huí hé duō biān mào yì tán pàn jié guǒ zuì hòu wén jiàn；
urugway sherqiy qirghaq jumhuriyiti		乌拉圭东岸共和国； 乌拉圭东岸共和国【世界各国】 wū lā guī dōng àn gòng hé guó；
urugway yéngi pésosi		乌拉圭新比索 wū lā guī xīn bǐ suǒ；
urugwayliq, urugwayliqlar		乌拉圭人 wū lā guī rén；
urulghan awaz (shalaqlighan awaz)		拍声 pāi shēng；
urulghan nomur		被拨号 bèi bō hào；
urulma heriket tesiri		冲动作用 chōng dòng zuò yòng；
urulma heriket küchi		冲动力 chōng dòng lì；
urulma heriketlik bölek		冲动级 chōng dòng jí；
urulmaq		冲击 chōng jī； 冲撞 chōng zhuàng； 触动 chù dòng； 触及 chù jí； 磕碰 kē pèng； 跳动 tiào dòng； 捅咕 tǒng gū； 撞车 zhuàng chē； 撞击 zhuàng jī； 触 chù； 击 jī； 碰 pèng； 扑 pū； 袭 xí； 撞 zhuàng；
urulmaq (dimaqqa)		喷 pēn；
urulmaq (su)		湍 tuān；
urulmaq , soqulmaq		磕 kē；
urulmaq, urmaq, soqulmaq, soqmaq		搏 bó；
urulmaq, soqmaq, soqulmaq		冲撞 chōng zhuàng；
urulmaq, soqulmaq		击打 jī dǎ； 撞击 zhuàng jī； 冲 chōng； 雌 cí； 轰 hōng； 击 jī； 碰 pèng； 抢 qiǎng； 撞 zhuàng；
urulmaq, soqulmaq, örlimek, kötürülmek (su tosalghugha uchrighanda)		激 jī；
urulmaq, soqulmaq, urmaq, soqmaq		突 tū；
urulmaq, soqulmaq, urulushmaq, soqulushmaq, üsüshmek (poyiz, mashina qatarliqlarning bir-birige soqulushi)		撞车 zhuàng chē；
urulmaq, soqulmaq, uruwetmek, soquwetmek, urulup ketmek, soqulup ketmek		撞到 zhuàng dào；
urulmaq, soqulmaq, üsüshüp ketmek		碰撞 pèng zhuàng；
urulmaq, soqulmaq, tégip ketmek		碰 pèng；
urulmaq, soqulmaq, tegmek		撞入 zhuàng rù； 击 jī；
urulmaq, soqulmaq, zerbe, zerbe bermek		礴 bó；
urulmaydighan herp-belge		非打印字符 fēi dǎ yìn zì fú；
urulidighan		能击的 néng jī de；
urulup buzulmaq		撞毁 zhuàng huǐ；
urulup partlaydighan bomba		碰炸炸弹 pèng zhà zhà dàn；
urulup-soqulup		磕头碰脑 kē tóu pèng nǎo；
urulup-soqulup yürmek		奔突 bēn tū；
urulup-soqulup, qistiliship		挤来挤去 jǐ lái jǐ qù；
urulup-soqulup, yiqilip-sürülüp		磕头碰脑 kē tóu pèng nǎo；
urulush arqiliq ionlinish		碰撞电离 pèng zhuàng diàn lí；
urulush awazi		打击声 dǎ jī shēng；
urulush awazi, soqulush awazi		冲击声 chōng jī shēng； 殿 diàn；
urulush paramétri		碰撞参数； 碰撞（冲击）参数 pèng zhuàng cān shù；
urulush töshüki		冲孔 chōng kǒng；
urulush zichliqi		碰撞密度 pèng zhuàng mì dù；
urulush hasilati		碰撞后产物 pèng zhuàng hòu chǎn wù；
urulush, soqulush		对撞 duì zhuàng； 碰撞 pèng zhuàng；
urulushtin saqlinish iqtidari		抗冲击性能 kàng chōng jī xìng néng；
urulushtin hasil bolghan, soqulushtin étilip chiqqan		撞出的； 撞出的（撞击的） zhuàng chū de；
urun abunichi		单位用户 dān wèi yòng hù；
urunday sir derixi		乌仑代 wū lún dài；
urunma		切线 qiē xiàn； 切线 qiē xiàn；
urunma (matématikida)		切 qiē；
urunma éllips		吻切椭圆 wěn qiē tuǒ yuán；
urunma élémént		吻切根数 wěn qiē gēn shù；
urunma tézlik		切线速度 qiē xiàn sù dù；
urunma tézlinish		切线加速度 qiē xiàn jiā sù dù；
urunma tekshilik		吻切平面 wěn qiē píng miàn；
urunma dolqun		叨线波 dāo xiàn bō；
urunma koordénati		切线坐标 qiē xiàn zuò biāo；
urunma küch		切力 qiē lì； 切向力 qiē xiàng lì；
urunma küchinish		切应力 qiē yīng lì；
urunma yönilishlik dolqun		切向波 qiē xiàng bō；
urunmaq		力求 lì qiú； 力图 lì tú； 企图 qǐ tú； 试图 shì tú； 贪图 tān tú； 妄图 wàng tú； 希图 xī tú； 折腾 zhē teng； 争取 zhēng qǔ； 挣扎 zhēng zhá； 图谋 tú móu； 贪 tān；
urunmaq, intilmek		力图 lì tú；
urunmaq, öz hayatini saqlap qélish üchün axirqi mertiwe urunup körmek		揣 chuāi；
urunmaq, urunup baqmaq, intilmek		试图 shì tú；
urunmaq, bérilmek , közlimek, koyida bolmaq		贪 tān；
urunmaq, bérilmek, közlimek		殉 xùn； 贪 tān；
urunmaq, bérilmek, közlimek, koyda bolmaq		欿 kǎn；
urunmaq, tirkeshmek, tirmashmaq		挣扎 zhēng zhá； 挣揣 zhèng chuài； 挣 zhèng；
urunmaq, tirishmaq, izdenmek, intilmek		力求 lì qiú；
urunmaq, meqset qilmaq		希图 xī tú；
urunmaq, hepileshmek, éytishmaq		折腾 zhē teng；
urunmiliq koordénat		切线坐标 qiē xiàn zuò biāo；
urunmini kirgüzüsh usuli		切线进场法 qiē xiàn jìn chǎng fǎ；
urunup baqmaq		试图 shì tú； 尝试 cháng shì；
urunup baqmaq, intilmek		碰 pèng；
urunup qilip baqqan ish		努力的事情 nǔ lì de shì qíng；
urunush		相切 xiāng qiē；
urunush ariliqi		切距 qiē jù；
urunush nuqtisi		切点 qiē diǎn；
urunush nuqtisining xordisi		切点弦 qiē diǎn xián；
uruwalmaq		碰伤 pèng shāng； 磕 kē；
uruwalmaq, zeximlendürüwalmaq		碰伤 pèng shāng；
urwélléy kürmiki		厄维利雀稗 è wéi lì què bài；
uréaza		尿素酶 niào sù méi； 脲酶 niào lí；
uréal		尿素的 niào sù de；
uréotélik,süydük bilen köp miqdarda azot bölüp chiqiridighan		尿素终产代谢的 niào sù zhōng chǎn dài xiè de；
uréométr		尿素计 niào sù jì；
uréid		酰脲 xiān；
uréido kislata		脲基酸 niào jī suān；
uréik		脲的 niào de；
uréilit		橄辉无球粒陨石 gǎn huī wú qiúlìyǔnshí；
urétan		苯氨基甲酸乙酯 běn ān jī jiǎ suān yǐ zhǐ； 尿烷 niào wán；
urétan bilen dawalimaq		用尿烷治疗 yòng niào wán zhì liáo；
urétano		氨酯基 ān zhǐ jī；
urétroskop		尿道镜 niào dào jìng；
urétrogramma,süydük yolini sayilendürüp élin'ghan süret		尿道造影照片 niào dào zào yǐng zhào piàn；
urétrit, süydük yol yallughi		尿道炎 niào dào yán；
urétidin		尿丁啶 suī dīng dìng；
uréxinid déngiz yultuzi ailisi		筐海星科 kuāng hǎi xīng kē；
urédo datlashturghuchi zemburughi uruqdishi		夏孢锈属 xià bāo xiù shǔ；
urédo mezgili		夏孢子期 xià bāozǐ qī；
urédospora		夏孢子 xià bāozǐ；
urédospora basquchi		夏孢子阶段 xià bāozǐ jiēduàn；
urédinopsis datlashturghuchi baktériyisi uruqdishi		拟夏孢锈属 nǐ xià bāo xiù shǔ；
urédinologiye		锈菌学 xiù jūn xué；
urédiniye		夏孢子堆 xià bāozǐ duī；
urédiniye shekillik		夏孢子堆状的 xià bāozǐ duī zhuàng de；
urégéntus qushqichi		饰带楔尾雀 shì dài xiē wěi què；
uréna güli		梵天花属 fàn tiānhuā shǔ；
uréna lobata uruqdishi		地毯花属 dì tǎn huā shǔ；
uréya		尿素 niào sù；
uréylén		次脲基 cì  jī；
uréyit		陨铬石 yǔn gè shí；
uréyini momsizlandurush		尿素脱蜡 niào sù tuō là；
uréye		尿素 niào sù； 脲 niào；
uréye péroksid		过氧化脲 guò yǎnghuà；
uréye smolisi		尿素树脂 niào sù shù zhī；
uréye formaldégid		脲甲醛 niào jiǎ quán；
uréye formaldégid smolisi		脲甲醛树脂 niào jiǎ quán shù zhǐ；
uréye fosfat		尿素磷酸盐 niào sù lín suān yán；
uz		娟秀 juān xiù； 漂亮 piào liang； 俏丽 qiào lì； 俏皮 qiào pí； 清秀 qīng xiù； 秀美 xiù měi； 娟 juān；
uz, ziba		仪态万方 yí tai wàn fāng；
uzap ketküche qarap turmaq		目送 mù sòng；
uzap ketküche qarap turmaq, qarisi yoqalghiche qarap turmaq		目送 mù sòng；
uzatqan qiz bilen bille barghuchi		媵 yìng；
uzatquch		发送器 fā sòng qì； 传导性 chuán dǎo xìng； 传递器 chuán dì qì；
uzatquch bosh		发送器空 fā sòng qì kōng；
uzatquch tok yolini tazilash		清送电路 qīng sòng diàn lù；
uzatquch saiti		发送器时钟 fā sòng qì shí zhōng；
uzatquch, tarqatquch		发送器 fā sòng qì；
uzatquchi taq sim		单线馈送线 dān xiàn kuì sòng xiàn；
uzatma dinamométir, transmission dinamométir		传动测功计 chuán dòng cè gōng jì； 传动测力计 chuán dòng cè lì jì；
uzatmaq		欢送 huān sòng； 陪送 péi sòng； 送别 sòng bié； 送行 sòng xíng； 送出 sòng chū； 送 sòng；
uzatmaq, apirip qoymaq		送 sòng；
uzatmaq, uzitip bille barmaq		陪送 péi sòng；
uzatmaq, uzitip qoymaq		媵 yìng； 送行 sòng xíng；
uzara yiltizi		乌扎拉根 wū zhā lā gēn；
uzartsa qol yétidighan		朝发夕至 zhāo fā xī zhì；
uzartquch		延长器 yán cháng qì；
uzartquchi		延长者 yán zhǎng zhě；
uzartma paramétir, paramétir uzitish		传递参数 chuán dì cān shù；
uzartma funksiye		传递函数 chuán dì hán shù；
uzartmaq		加长 jiā cháng； 拖长 tuō cháng； 延长 yán cháng； 展缓 zhǎn huǎn； 放 fàng； 拉 lā； 伸 shēn；
uzartmaq, uzunlatmaq, uzun qilmaq		加长 jiā cháng；
uzartmaq, sozmaq, keynige sürmek		展 zhǎn；
uzartmaq, qoshulmaq, köpeytmek		益 yì；
uzartmaq, qoyuwetmek		放长 fàng cháng；
uzartmaq, kéngeytmek		覃 tán；
uzartmaq, keng qoyuwetmek		宽 kuān；
uzartip chiqirilghan taxta		延伸板 yán shēn bǎn；
uzartip yetküzüsh		延伸投递 yán shēn tóu dì；
uzartip yetküzüsh heqqi		延伸投递费 yán shēn tóu dì fèi；
uzartish eswabi		延伸仪 yán shēn yí；
uzartish belgisi		延长号 yán cháng hào；
uzartish tayaqchisi		加长杆 jiā cháng gǎn；
uzartish tok simi		延长绳路 yán cháng shéng lù；
uzartish tüzümi		延伸制度 yán shēn zhì dù；
uzartish tedbiri		延伸措施 yán shēn cuò shī；
uzartish xataliqi		延伸误差 yán shēn wù chā；
uzartish faktori		延伸因子 yán shēn yīn zǐ；
uzartish-qisqartish arqiliq awaz tengshesh		伸缩调音 shēn suō diào yīn；
uzartish-qisqartish tuluqi		伸缩辊轴 shēn suō gǔn zhóu；
uzartish-qisqartish chaqi		伸缩轮 shēn suō lún；
uzartish-qisqartishqa bolidighan maginitliq bash		可伸缩磁头 kě shēn suō cí tóu；
uzartilghan		延伸的 yán shēn de；
uzartilghan baldaq		加长担 jiā cháng dān；
uzartilghan tok yoli		延伸电路 yán shēn diàn lù；
uzartilghan télégramma tok yoli		延伸电报电路 yán shēn diàn bào diàn lù；
uzartilghan derya		延长河 yán cháng hé；
uzartilghan ramka		延伸边框 yán shēn biān kuàng；
uzartilghan qisim		延长部分 yán cháng bù fēn； 延伸部分 yán shēn bù fēn；
uzartilghan kün sani		宽限天数 kuān xiàn tiān shù；
uzartilghan musabiqe		延长比赛 yán cháng bǐ sài； 延长赛 yán cháng sài；
uzartilghan musapilik dowap		增程多瓦浦 zēng chéng duō wǎ pǔ；
uzartilghan melumat		延伸预报 yán shēn yù bào；
uzartilma anténna		加长天线 jiā cháng tiān xiàn；
uzartilma toxtam		续生合同 xù shēng hé tong；
uzartilma sim yoli		延长绳路 yán cháng shéng lù；
uzartilma qerellik qerz		展期贷款 zhǎn qī dài kuǎn；
uzartilma katushka		延长线圈 yán cháng xiàn quān；
uzartilma liniye		延长线路 yán cháng xiàn lù； 延伸线 yán shēn xiàn；
uzartilma muddet resmiyiti		展期手续 zhǎn qī shǒu xù；
uzartilma yetküzüsh mulazimiti		延伸投递服务 yán shēn tóu dì fú wù；
uzartilish ariliqi		延程 yán chéng；
uzartilish derijisi nisbiti		延伸度率 yán shēn dù lǜ；
uzarma paynek (qoralning)		伸长式枪托 shēn cháng shì qiāng tuō；
uzarmaq		伸长 shēn cháng； 延伸 yán shēn； 长 cháng； 延 yán；
uzarmaq, sozulmaq, dawamlashmaq		延伸 yán shēn；
uzarigénin		乌扎林配基 wū zhā lín pèi jī；
uzarin		乌扎林 wū zhā lín；
uzaghut (erlerning ismi)		乌扎古提； 乌扎古提【维吾尔人名】 wū zhā gǔ tí；
uzaq		长久 cháng jiǔ； 长期 cháng qī； 长远 cháng yuǎn； 经久 jīng jiǔ； 久远 jiǔ yuǎn； 老半天 lǎo bàn tiān； 辽远 liáo yuǎn； 遥遥 yáo yáo； 遥远 yáo yuǎn； 悠长 yōu cháng； 悠久 yōu jiǔ； 长 cháng； 尘 chén； 久 jiǔ； 缅 miǎn； 且 qiě； 深 shēn； 永 yǒng； 悠 yōu； 远 yuǎn；
uzaq aghrighan kishi doxtur bolup qalidu		久病成 jiǔ bìng chéng；
uzaq ayrilmaq		阔别 kuò bié；
uzaq ayrilip qayta körüshkende xushal bolush turghan gep		久别重逢自是高兴； 久别重逢，自是高兴 jiǔ bié zhòng féng zì shì gāo xīng；
uzaq ötmüshtiki		悠远 yōu yuǎn；
uzaq ötmüshtiki, burunqi		悠远 yōu yuǎn；
uzaq ötmek wojutqa chiqmaq		计日程功 jì rì chéng gōng；
uzaq ötmeyla		不久 bù jiǔ；
uzaq ötmeyla, uzun ötmeyla		不久 bù jiǔ；
uzaq ömür		寿 shòu；
uzaq uzun muddet, uzaq muddet, uzaq muddetlik, uzun'gha sozulghan, uzun'gha sörelgen		长期 cháng qī；
uzaq ünüm béridighan oghut		长效肥料 cháng xiào féi liào；
uzaq ünümlük tatliqlashturghuch		长效甜味剂 cháng xiào tián wèi jì；
uzaq ünümlük tiroid stimulyatori		长效甲状刺激剂 cháng xiào jiǎ zhuàng cì jī jì；
uzaq emes		浅 qiǎn；
uzaq emes, qisqa		浅 qiǎn；
uzaq bash qaturmaq, etrapliq oylimaq		左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng；
uzaq bolmighan waqitta		旦夕 dàn xī；
uzaq bésilip qalghan mal		陈货 chén huò；
uzaq perhiz tutmaq		长斋 cháng zhāi；
uzaq tarixqa ige bolmaq		源远流长 yuán yuǎn liú cháng；
uzaq turmaydighan zeherlik gaz		非持久性毒气 fēi chí jiǔ xìng dú qì；
uzaq turup qalmaq		久留 jiǔ liú；
uzaq turup qalmaq, uzun waqit toxtap qalmaq		久留 jiǔ liú；
uzaq turup ketmek, uzaq turup qalmaq		呆得过久 dāi dé guò jiǔ；
uzaq dawam qilidighan modifikatsiye		持久饰变 chí jiǔ shì biàn；
uzaq dawamlashmaq؛ uzaq suzulup ketmek؛ uzaq waqit ötmek		旷日持久 kuàng rì chí jiǔ；
uzaq dezmal sélishqa chidimaq		耐久熨压 nài jiǔ yù yā；
uzaq saqlashqa bolidighan		耐久存的 nai jiǔ cún de；
uzaq saqlan'ghan		陈 chén；
uzaq saqlan'ghan haraq		陈酒 chén jiǔ；
uzaq saqlanmaydighan wirus		非持久性病毒 fēi chí jiǔ xìng bìng dú；
uzaq saqlimaq		伫 zhù；
uzaq saqlinidighan wirus		持久性病毒 chí jiǔ xìng bìng dú；
uzaq sinaqlardin ötmek		久经考验 jiǔ jīng kǎo yàn；
uzaq qedimki zaman		上古 shàng gǔ；
uzaq kütmek		久待 jiǔ dài； 久候 jiǔ hòu；
uzaq késel tartsang doxtur bolisen		久病成 jiǔ bìng chéng；
uzaq kelgüsi, uzun muddetlik, yiraq kelgüsi		长远 cháng yuǎn；
uzaq kelgüsidiki ish, qachan bolidighanliqi namelum ish		遥遥无期 yáo yáo wú qī；
uzaq muddet heriketlenmeydighan		永久固着的 yǒng jiǔ gù zhe de；
uzaq muddetlik		长期 cháng qī； 长期性 cháng qī xìng；
uzaq muddetlik igidarchiliq hoquqi		永久管业权 yǒng jiǔ guǎn yè quán；
uzaq muddetlik igidarchiliq hoquqi buyruqi		永久管业权法令 yǒng jiǔ guǎn yè quán fǎ lìng；
uzaq muddetlik saqlighuch		持久性存储器 chí jiǔ xìng cún chǔ qì；
uzaq muddetlik sanliq melumat, turaqliq sanliq melumat		永久性数据 yǒng jiǔ xìng shù jù；
uzaq muddetlik mashina toxtitish meydani		永久车场 yǒng jiǔ chē chǎng；
uzaq muddetliklishish		永久化 yǒng jiǔ huà；
uzaq mezgil tinch bolmaq؛ uzaq mezgil aman bolmaq		长治久安 cháng zhì jiǔ ān；
uzaq mezgillik, uzaq waqit		远期 yuǎn qī；
uzaq nepes aldurush merkizi		长吸中心 cháng xī zhōng xīn；
uzaq nepes élish		长吸式呼吸 cháng xī shì hū xī；
uzaq yashimaq		万寿无疆 wàn shòu wú jiāng；
uzaq yaghqan sim-sim yamghurmu apet peyda qilidu		小雨久下会成灾 xiǎo yǔ jiǔ xià huì chéng zāi；
uzaq yillar		千古 qiān gǔ；
uzaq yillar, yilmu yil؛ uzaq zamanlar		积年累月 jī nián lèi yuè；
uzaq yillar؛ yilmu yil؛ uzaq zamanlar		长年累月 cháng nián lèi yuè；
uzaq heriket qilmay, heriket qilghusi kelmek		静极思动 jìng jí sī dòng；
uzaq waqit		多时 duō shí； 长 cháng；
uzaq waqit ich sürüp toxtimasliq		飧泄 sūn xiè；
uzaq waqit ötmek		旷日持久 kuàng rì chí jiǔ；
uzaq waqit ötmek, uzaqqa sozulup ketmek		旷日持久 kuàng rì chí jiǔ；
uzaq waqit tirkeshmek, bir-birige qayil bolmasliq		相持不下 xiāng chí bù xià；
uzaq waqit turup buzulup qalghan		陈 chén；
uzaq waqit zeip halette turghandin kéyin qayta kücheymek		积衰新造 jī shuāi xīn zào；
uzaq waqit yoruqluq chiqirish		长时发光 cháng shí fā guāng；
uzaq waqit, uzun waqit, uzaq, uzun		常久 cháng jiǔ；
uzaq waqit, waqit uzarmaq		辽 liáo；
uzaq waqitqiche bazar tapqan		永久流行的 yǒng jiǔ liú xíng de；
uzaq waqitlarning ötüshi bilen؛ uzaq zamanlar dawamida		日久天长 rì jiǔ tiān cháng；
uzaq waqitliq xang yoli		永久巷道 yǒng jiǔ hàng dào；
uzaq, uzarmaq, uzartmaq, yiraq, yiraqlimaq		长 cháng；
uzaq, uzaq (waqit)		久 jiǔ；
uzaq, uzun		长久 cháng jiǔ； 永 yǒng； 牟 móu； 日久岁深 rì jiǔ suì shēn；
uzaq, uzun, kech		深 shēn；
uzaq, uzun, yiraq		迢 tiáo； 悠 yōu；
uzaq, yiraq		迢 tiáo； 曼 màn； 悠 yōu；
uzaqta		远处 yuǎn chǔ；
uzaqtin buyan dawamliship kelmek؛ uzaq tarixqa ige bolmaq		源远流长 yuán yuǎn liú cháng；
uzaqqa barmaq		持久 chí jiǔ；
uzaqqa barmaq, uzaqqa sozulmaq, uzaqqiche dawam qilmaq		持久 chí jiǔ；
uzaqqa bérip ow qilish etriti		狩猎远征队 shòu liè yuǎnzhēng duì；
uzaqqa chidamliq, pishshiqliq		耐久力 nai jiǔ lì；
uzaqqa sozulghan urush		持久战 chí jiǔ zhàn；
uzaqqa sozulmaq		持久 chí jiǔ； 颠连 diān lián；
uzaqqa sozulmaq, ayighi üzülmeslik		颠连 diān lián；
uzaqqa sozulidighan, menggülük, ebediy		久 jiǔ；
uzaqqa sozulup ketmek		旷日持久 kuàng rì chí jiǔ；
uzaqqa nezer salmaq		眺望 tiào wàng；
uzaqqa yürüsh qilghuchi qoshun		远征军 yuǎn zhēng jūn；
uzaqqiche		许久 xǔ jiǔ； 融 róng； 许 xǔ；
uzaqqiche ötünüp bérishke bolmaydighan		永久不得转让性 yǒng jiǔ bù dé zhuǎn ràng xìng；
uzaqqiche özgermeydighan		经 jīng；
uzaqqiche urun tutup yétip qalsa, balisimu yüz örüptu		久病无孝子 jiǔ bìng wú xiào zǐ；
uzaqqiche ünüm béridighan oghut		长效肥料 cháng xiào féi liào；
uzaqqiche ünüm bérish		长效 cháng xiào；
uzaqqiche chaqirsimu jawab qayturmasliq		久叫不应 jiǔ jiào bù yīng；
uzaqqiche dawamlashturmaq		钻洞 zuàn dòng；
uzaqqiche sürüshtürsimu jawab qayturmasliq		久查不复 jiǔ chá bù fù；
uzaqqiche qimmitini yoqatmaydighan		有长远价值 yǒu cháng yuǎn jià zhí；
uzaqqiche qimmitini yoqatmaydighan, uzaqqiche ehmiyitini yoqatmaydighan, uzaqqiche küchini yoqatmaydighan, uzaqqiche yoqalmaydighan		持久不衰的 chí jiǔ bù shuāi de；
uzaqqiche, uzundin béri, xéli zamanlar ilgiri, alliqachanlardin buyan		许久 xǔ jiǔ；
uzaqliq		长期性 cháng qī xìng；
uzaqliqta		久 jiǔ；
uzaqni körmigen, qayghu-hesretke yéqin		人无远虑必有近忧； 人无远虑，必有近忧 rén wú yuǎn lǜ bì yǒu jìn yōu；
uzaqni körmeydighan		眼光短浅的 yǎn guāng duǎn qiǎn de；
uzra (ayallarning ismi)		乌孜拉； 乌孜拉【维吾尔人名】 wū zī lā；
uzrabüwi (ayallarning ismi)		乌孜拉布威； 乌孜拉布威【维吾尔人名】 wū zī lā bù wēi；
uzitip bille barmaq		陪送 péi sòng；
uzitip qoymaq		欢送 huān sòng； 送别 sòng bié； 送行 sòng xíng；
uzitip qoymaq, uzatmaq		欢送 huān sòng；
uzitip qoymaq, uzatmaq, xoshlashmaq		送别 sòng bié；
uzitip qoymaq, yolgha sélip qoymaq		送走 sòng zǒu；
uzitip yötkep ishlitish		传递调用 chuán dì diào yòng；
uzitish		传导率 chuán dǎo lǜ；
uzitish awazigha jawab bérish		发送声音应答 fā sòng shēng yīn yīng dá；
uzitish orni (xanisi)		发送位 fā sòng wèi；
uzitish uchuri, uchur yollash		发送信息 fā sòng xìn xī；
uzitish ponkiti		发送站 fā sòng zhàn；
uzitish toxtap qélish		发送中断 fā sòng zhōng duàn；
uzitish tékisti		发送正文 fā sòng zhèng wén；
uzitish tertipi nomuri		发送序号 fā sòng xù hào；
uzitish teklipi		发送请求 fā sòng qǐng qiú；
uzitish teyyarliqi		发送准备 fā sòng zhǔn bèi；
uzitish chastotisi		发送频率 fā sòng pín lǜ；
uzitish rayoni, yollash rayoni		发送区 fā sòng qū；
uzitish saiti		发送时钟 fā sòng shí zhōng；
uzitish sanliq melumati		发送数据 fā sòng shù jù；
uzitish sxémisi		传递图 chuán dì tú； 发送模式 fā sòng mó shì；
uzitish simi		传输线 chuán shū xiàn； 馈线 kuì xiàn；
uzitish simidiki kashila		传输线干扰 chuán shū xiàn gān rǎo；
uzitish qanili		传递通路 chuán dì tōng lù；
uzitish qobullash uchuri		发送接收信息 fā sòng jiē shōu xìn xī；
uzitish qurulmisi		发送装置 fā sòng zhuāng zhì；
uzitish kéchikish		发送延迟 fā sòng yán chí；
uzitish kéchikishni tallash		发送延迟选择 fā sòng yán chí xuǎn zé；
uzitish kéchikishni körsitish		发送延迟指示 fā sòng yán chí zhǐ shì；
uzitish grammatikisi		传递文法 chuán dì wén fǎ；
uzitish léntisi		送带 sòng dài；
uzitish maslishishchanliqi		传递相关性 chuán dì xiāng guān xìng；
uzitish murasimi		葬礼 zàng lǐ；
uzitish yönilishi		发送方向 fā sòng fāng xiàng；
uzitish haliti özgergüchi miqdari		发送状态变量 fā sòng zhuàng tai biàn liàng；
uzitish hoquqi		发送权 fā sòng quán；
uzitish wasitisi		传输媒体 chuán shū méi tǐ；
uzitish wiklyuchatéli		馈带开关 kuì dài kāi guān；
uzitish we qobullash		发送与接收 fā sòng yǔ jiē shōu；
uzitish, yetküzüsh		传送 chuán sòng；
uzitishtiki funksiyilik béqindiliq		传递函数依赖 chuán dì hán shù yī lài；
uzitishchanliq		传递性 chuán dì xìng； 传递 chuán dì； 传递性 chuán dì xìng；
uzitishni bikar qilish tertipi		发送注销序列 fā sòng zhù xiāo xù liè；
uzirap qisqiralaydighan oq		伸缩轴 shēn suō zhóu；
uzirap qisqiralaydighan burgha		伸缩式钻头 shēn suō shì zuàn tóu；
uzirap qisqiralaydighan burghilash mashinisi		伸缩式凿岩机 shēn suō shì záo yán jī；
uzirap qisqiralaydighan perka		伸缩量规 shēn suō liàng guī；
uzirap qisqiralaydighan tirek		伸缩支承杆 shēn suō zhī chéng gǎn；
uzirap qisqiralaydighan jendir		伸缩丝锥 shēn suō sī zhuī；
uzirap qisqiralaydighan chatquch		伸缩接头 shēn suō jiē tóu；
uzirap qisqiralaydighan shota		伸缩梯 shēn suō tī；
uzirap qisqiralaydighan qosh qewetlik kiydürme nor		伸缩式双层装载槽 shēn suō shì shuāng céng zhuāng zài cáo；
uzirap qisqiralaydighan qilip ulash		伸缩式连接 shēn suō shì lián jiē；
uzirap qisqiralaydighan köndileng ilmeklik jaza		伸缩横构架 shēn suō héng gòu jià；
uzirap qisqiralaydighan heriketchan taxta		伸缩活动板 shēn suō huó dòng bǎn；
uzirap qisqirishchanliq		伸缩性 shēn suō xìng；
uzirap qisqiriyalaydighan		可长可短的 kě cháng kě duǎn de；
uzirash mezgili		伸长期 shēn cháng qī；
uzirash-qisqirish turubisi		伸缩管 shēn suō guǎn；
uzirish nisbiti		延伸率 yán shēn lǜ；
uzirishchan turuba		延伸管 yán shēn guǎn；
uzirish-qisqirish		伸缩 shēn suō；
uzirish-qisqirishchan anténna		伸缩天线 shēn suō tiān xiàn；
uzirish-qisqirishchan uzitish mashinisi		伸缩传送机 shēn suō chuán sòng jī；
uzirish-qisqirishchan matériyal		伸缩性材料 shēn suō xìng cái liào；
uzirighan miqdar, uzun'gha sozulghan miqdar		裕度 yù dù；
uzirimaq		长起来 cháng qǐ lái；
uzurash nisbiti		回伸率 huí shēn lǜ；
uzuq tülük tügmek		绝 jué；
uzuq qulaq müshükyapilaq		长耳鹗 cháng ěr è； 长耳猫头鹰 cháng ěr māo tóu yīng；
uzuq-tülük, norma, ashliq		口粮 kǒu liáng；
uzuq-tülükning ghémide bolmaq؛ ozuq-tülükning amalini qilmaq		罗雀掘鼠 luó què jué shǔ；
uzum tapqan balagha, nege baray dawagha		咎有应得 jiù yǒu yīng dé；
uzun		长久 cháng jiǔ； 经久 jīng jiǔ； 曼延 màn yán； 漫长 màn cháng； 漫漫 màn màn； 修长 xiū cháng； 遥遥 yáo yáo； 悠长 yōu cháng； 悠久 yōu jiǔ； 悠悠 yōu yōu； 长 cháng； 畅 chàng； 久 jiǔ； 峻 jùn； 老 lǎo； 枚 méi； 深 shēn； 莘 shēn； 遥 yáo； 绎 yì； 永 yǒng； 直 zhí；
uzun aral (amérikida)		长岛 cháng dǎo；
uzun ariliq		长距离 cháng jù lí；
uzun ariliqqa atlash, uzunluq halqish		长跳越 cháng tiào yuè；
uzun ariliqqa yötkilish programmisi		长转移程序 cháng zhuǎn yí chéng xù；
uzun ariliqliq aridin tutashturush liniyisi		长距离中继线 cháng jù lí zhōng jì xiàn；
uzun ariliqliq tor yol		长距离网路 cháng jù lí wǎng lù；
uzun ariliqliq tok yoli		长距离电路 cháng jù lí diàn lù；
uzun ariliqliq téléwiziye tok yoli		长距离电视电路 cháng jù lí diàn shì diàn lù；
uzun ariliqliq chatma liniye		长距离链路 cháng jù lí liàn lù；
uzun ariliqliq xewerlishish		长距离通信 cháng jù lí tōng xìn；
uzun ariliqliq stolba		长杆档杆 cháng gǎn dàng gǎn；
uzun ariliqliq stolba qurulmisi		长杆档装置 cháng gǎn dàng zhuāng zhì；
uzun ariliqliq stolba yardemchi qozuqi		长杆档帮桩 cháng gǎn dàng bāng zhuāng；
uzun ariliqliq stolbidiki sekkiz simliq baldaq		长杆档八线担 cháng gǎn dàng bā xiàn dān；
uzun ariliqliq süniy hemrah chatma liniyisi		长距离卫星链路 cháng jù lí wèi xīng liàn lù；
uzun ariliqliq yollash		长距离传输 cháng jù lí chuán shū；
uzun ariliqliq yüklime dolqun sistémisi		长距离载波系统 cháng jù lí zǎi bō xì tǒng；
uzun allékula fuliginoza ailisi		长朽木甲科 cháng xiǔ mù jiǎ kē；
uzun anténnniliq peypiti		长角羽虱 cháng jiǎo yǔ shī；
uzun anténniliq chérépashka ailisi		鞭角蝽科 biān jiǎo  kē；
uzun anténniliq chérépashka bash ailisi		鞭角蝽总科 biān jiǎo  zǒng kē；
uzun anténniliq xartumluq qongghuz		长角象甲 cháng jiǎo xiàng jiǎ； 长角象甲科 cháng jiǎo xiàng jiǎ kē；
uzun anténniliq lay qongghuzi ailisi		长角泥甲科 cháng jiǎo ní jiǎ kē；
uzun anténniliq yapilaq ashliq mitisi		长角扁谷盗 cháng jiǎo biǎn gǔ dào；
uzun anténniliq yawa pile qurti uruqdishi		长角天蚕属 cháng jiǎo tiān cán shǔ；
uzun anténniliq yopurmaq qongghuzi		长角叶甲 cháng jiǎo yè jiǎ；
uzun anténniliqlar kenji etriti		长角亚目 cháng jiǎo yà mù；
uzun orunduq		长凳 cháng dèng； 长倚 cháng yǐ； 条凳 tiáo dèng；
uzun orunduqsiman fotométr		光具座式光度计 guāng jù zuò shì guāng dù jì；
uzun ozuqluq shéxi		长营养枝 cháng yíng yǎng zhī；
uzun oq		长弹 cháng dàn； 长轴 cháng zhóu；
uzun oq tekshiliki		长轴轴面 cháng zhóu zhóu miàn；
uzun oqluq toqulma, prosénxima		长轴组织 cháng zhóu zǔ zhī；
uzun oqluq yantu yüz		长轴坡面 cháng zhóu pō miàn；
uzun ishlitish mudditi		长使用期限 cháng shǐ yòng qī xiàn；
uzun inchike tumshuq bir toghram		刀嘴蜂鸟 dāo zuǐ fēng niǎo；
uzun ötmeyla		不久 bù jiǔ；
uzun ötmeyla, birdemdila, téz arida		旋 xuán；
uzun öchret		一条龙 yī tiáo lóng；
uzun özgirish		长缓变化 cháng huǎn biàn huà；
uzun ömür		高寿 gāo shòu；
uzun ömür tilesh murasimi		长寿灌顶 cháng shòu guàn dǐng；
uzun ömür körgen kishi		寿星 shòu xīng；
uzun ömür körmek		长命 cháng mìng； 长命百岁 cháng mìng bǎi suì； 长生 cháng shēng； 长寿 cháng shòu； 高寿 gāo shòu； 寿比南 shòu bǐ nán； 寿比南山 shòu bǐ nán shān；
uzun ömür, uzun ömür körmek		耉 gǒu； 高寿 gāo shòu；
uzun öy		长屋 cháng wū；
uzun ustixan		长骨 cháng gǔ；
uzun üchret, uzun qatar		长龙 cháng lóng；
uzun ügre (tughulghan künini tebrikleshte yéyilidighan)		寿面 shòu miàn；
uzun ügilik herilik here uruqdishi		长节锯蜂科 cháng jié jù fēng kē；
uzun üge, uzun boghum		长节 cháng jié；
uzun éghizliq zemburugh		长喙壳 cháng huì ké；
uzun éqim		长河 cháng hé；
uzun éqin		漾 yàng；
uzun baziliq liniye sistémisi		长基线系统 cháng jī xiàn xì tǒng；
uzun bash osurghaq qongghuz		长头蝽 cháng tóu；
uzun bash osurghaq qongghuz ailisi		长头蝽科 cháng tóu  kē；
uzun bash, soqa bash		长头 cháng tóu；
uzun bashaqliq balghin		长穗水柏枝； 长穗水柏枝（柽柳科） cháng suì shuǐ bǎi zhī；
uzun bashaqliq zenjiwil gül yiltizi		长穗姜花根 cháng suì jiāng huā gēn；
uzun bashaqliq yulghun		长穗柽柳； 长穗柽柳（柽柳科） cháng suì chēng liǔ；
uzun bashliq ambur		长头钳 cháng tóu qián；
uzun bashliq qoghajay		长头苔 cháng tóu tái；
uzun bayraq		长旗 cháng qí； 长条旗 cháng tiáo qí；
uzun bormisiman déngiz qululisi uruqdishi		长旋螺属 cháng xuán luó shǔ；
uzun bolghan ish		由来已久的 yóu lái yǐ jiǔ de；
uzun boyun böken		长颈羚 cháng jǐng líng；
uzun boyun tashpaqa		长颈恐龟 cháng jǐng kǒng guī；
uzun boyun tashpaqa uruqdishi		长颈龟属 cháng jǐng guī shǔ；
uzun boyun töge		长颈驼 cháng jǐng tuó；
uzun boyun qongghuz ailisi		长颈甲科 cháng jǐng jiǎ kē；
uzun boyun kichik éghizliq botulka		罃 yīng； 罂 yīng；
uzun boyunluq derex herisi ailisi		长颈树蜂科 cháng jǐng shù fēng kē；
uzun boyunluq waronka		长梗漏斗 cháng gěng lòu dǒu；
uzun bir terep qilish		长处理 cháng chu lǐ；
uzun bilek ademsiman maymun (barliq türi)		长臂猿； 长臂猿（所有种） cháng bì yuán；
uzun bileklik ademsiman maymun alisi		长臂猿科 cháng bì yuán kē；
uzun bileklik ademsiman maymun uruqdishi		长臂猿属 cháng bì yuán shǔ；
uzun burutluq altunköz		尖头长角蛉 jiān tóu cháng jiǎo líng；
uzun burutluq tash perwane		长角石蛾 cháng jiǎo shí é；
uzun burutluq chong kit uruqdishi		大长须鲸属 dà cháng xū jīng shǔ；
uzun burutluq rak ailisi		熊虾科 xióng xiā kē；
uzun burutluq sarghuch qongur qongghuz		黄褐扁天牛 huáng hè biǎn tiān niú；
uzun burutluq qarighay qongghuzi		松天牛 sōng tiān niú；
uzun burutluq qarighay qongghuzining lichinkisi		松虫 sōng chóng；
uzun burutluq qongghuz		天牛 tiān niú；
uzun burutluq qongghuzning toqal herisi		天牛姬蜂 tiān niú jī fēng；
uzun burutluq kit, balaénoptéra kiti		长须鲸 cháng xū jīng；
uzun buku chatqili		长布枯 cháng bù kū；
uzun béghishliq lichinka		长腕幼虫 cháng wàn yòu chóng； 长腕幼体 cháng wàn yòu tǐ；
uzun paypaq		长统袜 cháng tǒng wà；
uzun plash		长斗篷 cháng dòu péng；
uzun piliklik daghlash usuli		长蛇灸 cháng shé jiǔ；
uzun pileklik lantana		蔓马缨丹 màn mǎ yīng dān；
uzun pinsét		长镊子 cháng niè zǐ；
uzun putluq ömüchük		蛸 shāo； 喜子 xǐ zǐ； 蟢子 xǐ zǐ； 长脚斧叔 cháng jiǎo fǔ shū；
uzun putluq ömüchükler kenji etriti		须结亚目 xū jié yà mù；
uzun putluq parazit chiwin		长脚寄蝇 cháng jiǎo jì yíng；
uzun putluq parazit chiwin ailisi		长足寄蝇科 cháng zú jì yíng kē；
uzun putluq chérépashka		钝蝽 dùn；
uzun putluq dangqan		长脚煮锅 cháng jiǎo zhǔ guō；
uzun putluq sériq here		长脚胡蜂 cháng jiǎo hú fēng；
uzun putluq shepereng		长腿蝠 cháng tuǐ fú；
uzun putluq qushlar		走鸟类 zǒu niǎo lèi； 走禽 zǒu qín；
uzun putluq köküyün		长足虻 cháng zú méng；
uzun putluq köküyün ailisi		长足虻科 cháng zú méng kē；
uzun putluq here uruqdishi		长足胡蜂属 cháng zú hú fēng shǔ；
uzun pütün san		长整数 cháng zhěng shù；
uzun pütün san tipi		长整数类型 cháng zhěng shù lèi xíng；
uzun penjilik sahil layxoriki		长趾滨鹬 cháng zhǐ bīn yù；
uzun tajliq kök qagha		长冠蓝鸦 cháng guàn lán yā；
uzun tarmaqliq birikme oram		长分流复励绕组 cháng fēn liú fù lì rào zǔ；
uzun tala		长绒 cháng róng； 长纤维 cháng xiān wéi；
uzun talaliq paxta		长绒棉 cháng róng mián；
uzun talaliq toqulma		长绒织物 cháng róng zhī wù；
uzun talaliq tiwitliq rext		长毛绒 cháng máo róng；
uzun talaliq kéwez		长绒棉花 cháng róng mián hua； 海岛棉长绒棉； 海岛棉／长绒棉（锦葵科） hǎi dǎo mián cháng róng mián；
uzun talaliq kéwez, aral kéwizi		长绒棉海岛棉； 长绒棉／海岛棉（锦葵科） cháng róng mián hǎi dǎo mián； 海岛棉长绒棉； 海岛棉／长绒棉 hǎi dǎo mián cháng róng mián；
uzun tanglayliq pit uruqdishi		长颚虱属 cháng è shī shǔ；
uzun tanglayliq haywanlar		长颚动物 cháng è dòngwù；
uzun tawush		长音 cháng yīn；
uzun tor		长网 cháng wǎng；
uzun ton, uzun chapan		长外袍 cháng wai páo；
uzun tonna, in'gliz tonnisi		长吨 cháng dūn；
uzun tip		长类型 cháng lèi xíng；
uzun tipliq reqemlik sanliq melumat		长型数字数据 cháng xíng shù zì shù jù；
uzun tirnaq sériq chumchuq		栗领铁爪 lì lǐng tiě zhuǎ ；
uzun tirik yung toqulma		长弹毛织物 cháng dàn máo zhī wù；
uzun tiziq (oxshash qartilarning eng uzun tizilghini)		长套 cháng tào；
uzun tizilghan, uzun qatar bolup turghan		一长串 yī cháng chuàn；
uzun tikensiman qoghdinish ezasi		长刺 cháng cì；
uzun tikenlik atqulaq		长刺酸模 cháng cì suān mó；
uzun tikenlik aq sélew		长刺三芒草 cháng cì sān máng cǎo；
uzun tikenlik telwe ketira		长刺棘豆； 长刺棘豆（豆科） cháng cì jí dòu；
uzun tikenlik déngiz yultuzi		长棘海星 cháng jí hǎi xīng；
uzun tikenlik déngiz yultuzi uruqdishi		长棘海星属 cháng jí hǎi xīng shǔ；
uzun tikenlik sopisopiyang		长刺歌雀 cháng cì gē què；
uzun tikenlik yipche qurt uruqdishi		长刺线虫属； 长刺［线虫］属 cháng cì xiàn chóng shǔ；
uzun tiwit		长绒 cháng róng；
uzun tiwitliq rext		长毛绒 cháng máo róng；
uzun tiwitliq népiz sokna		长绒薄呢 cháng róng báo ne；
uzun tutquch, uzun sap, uzun deste		长柄 cháng bǐng；
uzun turubiliq öre parlandurghuch		长管竖式蒸发器 cháng guǎn shù shì zhēng fā qì；
uzun tumshuq aq chümüle uruqdishi		鼻白蚁属 bí bái yǐ shǔ；
uzun tumshuq okun béliqi uruqdishi		长喙鲈属 cháng huì lú shǔ；
uzun tumshuq it		猃 xiǎn；
uzun tumshuq béliq ailisi		长吻鱼科 cháng wěn yú kē；
uzun tumshuq béliq uruqdishi		长吻鱼属 cháng wěn yú shǔ；
uzun tumshuq prokawiye toshqini ailisi		长鼻蹄兔科 cháng bí tí tù kē；
uzun tumshuq perwane		鼻蛾 bí é；
uzun tumshuq timsahlar uruqdishi		异长颚鳄属 yì cháng è è shǔ；
uzun tumshuq tiyin		长吻松鼠 cháng wěn sōng shǔ；
uzun tumshuq tüwrük bash qurt uruqdishi		长吻柱头虫属 cháng wěn zhù tóu chóng shǔ；
uzun tumshuq chérépashka ailisi		象蝽科 xiàng  kē；
uzun tumshuq xémikultér béliqi		长吻粗鲦 cháng wěn cū tiáo；
uzun tumshuq sazliq shaxsanighuchi		长嘴沼鹩 cháng zuǐ zhǎo liáo；
uzun tumshuq su bürgisi uruqdishi		象鼻水蚤属 xiàng bí shuǐ zǎo shǔ；
uzun tumshuq qongur turna		长嘴秧鹤 cháng zuǐ yāng hè；
uzun tumshuq qizilayagh		拍翅秧鸡 pāi chì yāng jī； 王身鸡 wáng shēn jī；
uzun tumshuq qush		长嘴鸟 cháng zuǐ niǎo；
uzun tumshuq kit		长吻鲸 cháng wěn jīng； 胆鼻鲸 dǎn bí jīng；
uzun tumshuq kit uruqdishi		长喙鲸属 cháng huì jīng shǔ；
uzun tumshuq lépisostéus béliqi		长吻雀鳝 cháng wěn qiāo shàn；
uzun tumshuq maymun		长鼻猴 cháng bí hóu；
uzun tumshuq maymun uruqdishi		长鼻猴属 cháng bí hóu shǔ；
uzun tumshuq yilanbéliq		鹬鳗； 鹬鳗（线口鳗） yù mán；
uzun tumshuq yilanbéliq uruqdishi		线口鳗属 xiàn kǒu mán shǔ；
uzun tumshuq yérim üzüsh perdisilik layxorek		长嘴半蹼鹬 cháng zuǐ bàn pǔ yù；
uzun tumshuq, xartum		长鼻子 cháng bí zǐ；
uzun tumshuqluq böljürgen yiltizi qurti		草莓根象虫 cǎoméi gēn xiàng chóng；
uzun tumshuqluq köküyün		长喙虻 cháng huì méng；
uzun tumshuqluqlar		长吻类 cháng wěn lèi；
uzun tumshuqluqlar ailisi		长吻科 cháng wěn kē；
uzun tür		长项 cháng xiàng；
uzun türmilek bolka		指卷面包 zhǐ juàn miàn bāo；
uzun tük (hasharatning)		长毫毛 cháng háo máo；
uzun tük, uzun yung		长针毛 cháng zhēn máo；
uzun tüklük it		被毛粗长狗 bèi máo cū cháng gǒu； 尨 máng；
uzun tüklük piste		丝毛 sī máo；
uzun tüklük tagh chashqini		云鼠 yún shǔ；
uzun tüklük su bulghuni		长毛水貂 cháng máo shuǐ diāo；
uzun tüklük qara shimpanza		长毛黑猩猩 cháng máo hēi xīng xīng；
uzun tüklük müshük		长毛猫 cháng máo māo；
uzun tüwrük		长柱 cháng zhù；
uzun tékistliq simsiz télégramma		长电文无线电报 cháng diàn wén wú xiàn diàn bào；
uzun tetil		长假 cháng jiǎ；
uzun tesirlishish turubisi		长作用区管； 长［作用］区管 cháng zuò yòng qū guǎn；
uzun jangdu, uzun baqla		长豇豆 cháng jiāng dòu；
uzun jeryan		长河 cháng hé；
uzun chapan		超长大衣 chāo cháng dà yī； 景 jǐng； 裴 péi； 袁 yuán；
uzun chapan, uxlash kiyimi		长便服 cháng biàn fú；
uzun chach		长辫 cháng biàn；
uzun chana		长橇 cháng qiāo；
uzun chidaydighan		耐久 nai jiǔ；
uzun chidaydighan, pishshiq		耐久的 nai jiǔ de；
uzun chish		长牙 cháng yá；
uzun chéniqishlardin ötmek		百炼成钢 bǎi liàn chéng gāng；
uzun xalta tor		长袋网 cháng dài wǎng；
uzun xaltiliq yayma tor		长袋张网 cháng dài zhāng wǎng；
uzun xaltiliqlar kenji ailisi		长囊亚科 cháng náng yà kē；
uzun xane sürüsh		长移位 cháng yí wèi；
uzun xet		长字 cháng zì；
uzun das söngeklik		长骨盆型的 cháng gǔ pén xíng de；
uzun dastixan		长台布 cháng tái bù；
uzun dan qara küye késelliki		长粒黑穗病 cháng lì hēi suì bìng；
uzun dolqun		长涌 cháng yǒng； 长波 cháng bō； 长波 cháng bō； 长波 cháng bō；
uzun dolqun oquri		长波槽 cháng bō cáo；
uzun dolqun nezeriyisi		长波理论 cháng bō lǐ lùn；
uzun dolqunluq anténna		长波天线 cháng bō tiān xiàn；
uzun dolqunluq anglitish		长波广播 cháng bō guǎng bō；
uzun dolqunluq xewerlishish		长波通信 cháng bō tōng xìn；
uzun dolqunluq radiatsiye		长波辐射 cháng bō fú shè；
uzun dolqunluq radio		长波收音机 cháng bō shōu yīn jī；
uzun dolqunluq radio istansisi		长波台 cháng bō tái； 长波广播电台 cháng bō guǎng bō diàn tái；
uzun dolqunluq qobullighuch		长波接收机 cháng bō jiē shōu jī；
uzun dolqunluq yiraqtin yol bashlash üskünisi		远程长波导航设备 yuǎn chéng cháng bō dǎo háng shè bèi；
uzun dolqunning tengshilishi		长波调整 cháng bō tiáo zhěng；
uzun diwarliq kan qézish		长壁采矿法 cháng bì cǎi kuàng fǎ；
uzun diwarliq kömür qézish usuli		长壁采煤法 cháng bì cǎi méi fǎ；
uzun dümbe choshqa		长背猪 cháng bèi zhū；
uzun déngiz sheytini uruqdishi		长翻车鲀属 cháng fān chē  shǔ；
uzun déngiz kirpisi ailisi		长海胆科 cháng hǎi dǎn kē；
uzun derya		长河 cháng hé；
uzun destilik shax qirqish qaychisi		长杆修枝剪刀 cháng gǎn xiū zhī jiǎn dāo；
uzun destilik neyze (qedimki qoral)		槊 shuò； 矟 shuò；
uzun dewrlik özgirishchan yultuz		长周期变星 cháng zhōu qī biàn xīng；
uzun dewrlik séféyda		长周期造父变星 cháng zhōu qī zào fù biàn xīng；
uzun roman		长河小说 cháng hé xiǎo shuō； 江河小说 jiāng hé xiǎo shuō；
uzun rende		长刨 cháng páo；
uzun zaman		悠久 yōu jiǔ；
uzun zirawende		青木香 qīng mù xiāng；
uzun zeretsizlinish		长放电 cháng fàng diàn；
uzun zenjir		长链 cháng liàn；
uzun sapaqliq ara		长把叉 cháng bǎ chā；
uzun sapaqliq badam		长柄扁桃 cháng bǐng biǎn táo；
uzun sapaqliq taxta		长把板 cháng bǎ bǎn；
uzun sapaqliq chüchümel alma		长果柄酸苹果 cháng guǒ bǐng suān píng guǒ；
uzun sapaqliq gürjek		长把铲 cháng bǎ chǎn；
uzun sapaqliq hemshiwa ch		长梗锦葵； 长梗锦葵（锦葵科） cháng gěng jǐn kuí；
uzun sapliq aypalta		长柄战斧 cháng bǐng zhàn fǔ；
uzun sapliq otighuch		板锄 bǎn chú；
uzun sapliq ilmek		挠钩 náo gōu；
uzun sapliq chotka		长柄刷 cháng bǐng shuā；
uzun sapliq chömüch		马勺 mǎ sháo；
uzun sapliq gürjek		长柄挖铲 cháng bǐng wā chǎn；
uzun sapliq yaghach bolqa		长柄木槌 cháng bǐng mù chuí；
uzun sapliq here		长柄锯 cháng bǐng jù；
uzun sapliq, uzun chömüch		长柄大勺子 cháng bǐng dà sháo zǐ；
uzun saqlap olturmaq		冷板凳 lěng bǎn dèng；
uzun saqlap olturmaq, qizghin qobul qilinmasliq		冷板凳 lěng bǎn dèng；
uzun saqlan'ghan sharab		酋 qiú；
uzun saqlimaq		久待 jiǔ dài； 久候 jiǔ hòu；
uzun saqlinidighan gérmplazma		种质长期保存材料 zhǒng zhì cháng qī bǎo cún cái liào；
uzun sahil  (amérika déngiz armiyisining yadro énérgiyisi bilen heriketlinidighan su üsti urush paraxodi)		长滩号 cháng tān hào；
uzun stwolluq zembirek		长管炮 cháng guǎn pào；
uzun skilliq, uzun aylinishliq		长生活史的 cháng shēng huó shǐ de；
uzun signal		长划信号 cháng huá xìn hào；
uzun signal, uzun siziq		长划 cháng huá；
uzun sim, uzunisigha tartilghan sim		长引线 cháng yǐn xiàn；
uzun simliq anténna		长线天线 cháng xiàn tiān xiàn；
uzun söhbet		长篇谈话 cháng piān tán huà；
uzun sürük		长期时效 cháng qī shí xiào；
uzun sékont yingnisi		长秒针 cháng miǎo zhēn；
uzun sep		纵阵 zòng zhèn； 一条龙 yī tiáo lóng；
uzun sep bolup tizilmaq		排成一长串 pái chéng yī cháng chuàn；
uzun seper		远征 yuǎn zhēng； 征途 zhēng tú； 长征 cháng zhēng；
uzun seperge piyade atlanmaq, uzun seperni piyad basmaq		徒步跋涉 tú bù bá shè；
uzun seperge chiqmaq, seper qilmaq		舟车 zhōu chē；
uzun sepermu birinchi qedemdin bashlinidu		行远自迩 háng yuǎn zì ěr；
uzun sepermu birinchi qedemdin bashlinidu؛ herqandaq ish kichiktin bashlinidu		行远自迩 háng yuǎn zì ěr；
uzun sezgü burutluq mite		长角象 cháng jiǎo xiàng；
uzun shota (sépilge chiqish üchün ishlitilidu)		云梯 yún tī；
uzun shotigha yamiship chiqmaq		云梯攀登 yún tī pān dēng；
uzun shotiliq ot öchürüsh etriti		长梯救火队 cháng tī jiù huǒ duì；
uzun shire		榻 tà；
uzun shung		长匐茎 cháng fú jīng；
uzun shéir		长篇 cháng piān；
uzun ghaltek		长形滑车 cháng xíng huá chē；
uzun ghozeklik köknar		长果罂粟 cháng guǒ yīngsù；
uzun gholluq osmoriza oti		长柱香根芹 cháng zhù xiāng gēn qín；
uzun gholluq komélina oti		长茎鸭跖草 cháng jīng yā zhí cǎo；
uzun foksiliq fotu apprati		长焦距摄影机 cháng jiāo jù shè yǐng jī；
uzun fokus		长焦距 cháng jiāo jù；
uzun qatar		一条龙 yī tiáo lóng；
uzun qatar, uzun öchret		一条龙 yī tiáo lóng； 长队 cháng duì； 长列 cháng liè；
uzun qasiraqliq béliq uruqdishi		长鳞鱼属 cháng lín yú shǔ；
uzun qalpaq		高帽子 gāo mào zǐ；
uzun qalpaq, égiz qalpaq		高帽子 gāo mào zǐ；
uzun qalqanliq kichik sériq here		长盾金小蜂 cháng dùn jīn xiǎo fēng；
uzun qamcha		长鞭 cháng biān；
uzun qanatliq akula		长鳍真鲨 cháng qí zhēn shā；
uzun qanatliq tüklük térixor		长翅毛皮蠹 cháng chì máopí dù；
uzun qanatliq chaqqaq kumuta		蝎蛉 xiē líng；
uzun qanatliq chaqqaq kumuta ailisi		蝎蛉科 xiē líng kē；
uzun qanatliq chaqqaq kumuta uruqdishi		蝎蛉属 xiē líng shǔ；
uzun qanatliq chaqqaq kumuta etriti		蝎蛉目 xiē líng mù；
uzun qanatliq qushlar		长翼鸟类 cháng yì niǎo lèi；
uzun qanatliq gire		长翼铰链 cháng yì jiǎo liàn；
uzun qanatliqlar etriti		长翅目 cháng chì mù；
uzun qanatliqlar tipi		长翅型 cháng chì xíng；
uzun qaynitishtin qalghan dashqal		久沸残渣 jiǔ fèi cán zhā；
uzun qorsaq here ailisi		长腹蜂科 cháng fù fēng kē；
uzun qonchluq rézinke ötük		水靴 shuǐ xuē；
uzun qiltiriqliq		长芒草； 长芒草（禾本科） cháng máng cǎo；
uzun qiltiriqliq müshük quyruq		长芒棒头草 cháng máng bàng tóu cǎo；
uzun qilmaq		加长 jiā cháng；
uzun qulaq		耳听八 ěr tīng bā； 顺风耳 shùn fēng ěr； 万事通 wàn shì tōng； 哗众取宠的人 huá zhòng qǔ chǒng de rén；
uzun qulaq bugha		骡鹿 luó lù；
uzun qulaq tülke		长耳狐 cháng ěr hú；
uzun qulaq chipar chashqan		长耳花鼠 cháng ěr huā shǔ；
uzun qulaq déngiz choshqisi		长耳豚鼠 cháng ěr tún shǔ；
uzun qulaq shepereng		长耳蝠 cháng ěr fú； 大耳蝠 dà ěr fú； 巨耳幅 jù ěr fú；
uzun qulaq kichik böken		大耳小羚羊 dà ěr xiǎo líng yáng；
uzun qulaq kirpe		长耳刺猬 cháng ěr cì；
uzun qulaq lépomis béliqi		长耳太阳鱼 cháng ěr tai yáng yú；
uzun qulaq müshükyapilaq		长耳猫头鹰 cháng ěr māo tóu yīng； 长耳鸮 cháng ěr xiāo；
uzun qulaq yalmantaqtaq		长耳跳鼠 cháng ěr tiào shǔ；
uzun qulaq, quliqi uzun		耳听八方 ěr tīng bā fāng；
uzun qulaq؛ quliqi uzun		耳听八方 ěr tīng bā fāng；
uzun quyruq		长尾巴 cháng wěi bā；
uzun quyruq aq bash qirghawul		白冠长尾猴 bái guàn cháng wěi hóu；
uzun quyruq akula		长尾鲨 cháng wěi shā；
uzun quyruq akula ailisi		长尾鲨科 cháng wěi shā kē；
uzun quyruq akula uruqdishi		长尾鲨属 cháng wěi shā shǔ；
uzun quyruq amérika qarighojisi		长尾拟椋鸟 cháng wěi nǐ liáng niǎo；
uzun quyruq boz torghay		灰雀 huī què； 鸴 xué；
uzun quyruq bir toghram		长尾蜂鸟 cháng wěi fēng niǎo；
uzun quyruq bugha		麋鹿 mílù；
uzun quyruq para		长尾对 cháng wěi duì；
uzun quyruq pan'golin		长尾鲮鲤 cháng wěi líng lǐ；
uzun quyruq tagh sériq chumchuqi		长尾山雀 cháng wěi shān què；
uzun quyruq tagh sériq chumchuqi ailisi		长尾山雀科 cháng wěi shān què kē；
uzun quyruq tagh sériq chumchuqi uruqdishi		长尾山雀属 cháng wěi shān què shǔ；
uzun quyruq totiqush		长尾鹦鹉 cháng wěi yīngwǔ；
uzun quyruq jeyre		长尾豪猪 cháng wěi háo zhū；
uzun quyruq chayka		长尾贼鸥 cháng wěi zéi ōu；
uzun quyruq déngiz ördiki		长尾鸭 cháng wěi yā；
uzun quyruq déngiz ördiki uruqdishi		长尾鸭属 cháng wěi yā shǔ；
uzun quyruq déngiz choshqisi		长尾豚鼠 cháng wěi tún shǔ；
uzun quyruq sughur		长尾旱獭 cháng wěi hàn tǎ；
uzun quyruq sériqqash jaghjaq		长尾缝叶莺 cháng wěi féng yè yīng；
uzun quyruq sésarka toxusi		秃顶珠鸡 tū dǐng zhū jī；
uzun quyruq sésiq küzen		长尾鼬 cháng wěi yòu；
uzun quyruq qasiraqliq qurt		长尾蚧粉 cháng wěi jiè fěn；
uzun quyruq qirghawul		翟 dí； 长尾雉 cháng wěi zhì；
uzun quyruq kümüshreng lémur maymuni		拟猴属 nǐ hóu shǔ；
uzun quyruq képinek		长尾弄蝶 cháng wěi nòng dié；
uzun quyruq maymun		长尾猴 cháng wěi hóu；
uzun quyruq maymun uruqdishi		长尾猴属 cháng wěi hóu shǔ；
uzun quyruq müshük		长尾猫 cháng wěi māo；
uzun quyruq hasharatxor		长尾鲃 cháng wěi bā；
uzun quyruqluq tashpaqa		团鱼 tuán yú；
uzun quyruqluq toqumichi qush		长尾织布鸟 cháng wěi zhī bù niǎo；
uzun quyruqluq yéshil pil tumshuqluq qongghuz		长尾绿象甲 cháng wěi lǜ xiàng jiǎ；
uzun quyumchaqliq		长骶型长骶型的； 长骶型，长骶型的 cháng  xíng cháng  xíng de；
uzun qerellik bérim pul		长期应付款 cháng qī yìng fù kuǎn；
uzun katét		股 gǔ；
uzun karidor		长廊 cháng láng；
uzun kalpuk akula, uzun kalpuk leheng		天使鲨 tiānshǐ shā；
uzun kalteklik xokkéy		长曲棍球运动； 长曲棍球［运动］ cháng qǔ gùn qiú yùn dòng；
uzun kanay		长号筒 cháng hào tǒng；
uzun kanay shekillik chörgilimech turuba		长号式盘管 cháng hào shì pán guǎn；
uzun kanaychi		长笛手 cháng dí shǒu； 长号手 cháng hào shǒu；
uzun kanayliq asmigül		长筒吊钟； 长筒吊钟（柳叶菜科） cháng tǒng diào zhōng；
uzun korréktura (resmiy bet yasashtin ilgiriki tizilghan qoghushun herp korrrékturisi)		长条校样 cháng tiáo xiào yàng；
uzun konussiman sedep qululisi		长锥贝 cháng zhuī bèi；
uzun kichik küye ailisi		长小蠹科 cháng xiǎo dù kē；
uzun kirishtürüp ulash		长插接 cháng chā jiē；
uzun kishmish		绿葡萄 lǜ pú tao；
uzun kök maral		青销龙； 青销龙（京天科） qīng xiāo lóng；
uzun kökreklik toqmaq burutluq mite		长胸球棒甲 cháng xiōng qiú bàng jiǎ；
uzun kökreklikler etriti		长胸目 cháng xiōng mù；
uzun köynek		长衫 cháng shān；
uzun könglek		长衫 cháng shān； 长外裙 cháng wai qún； 连衣裙 lián yī qún；
uzun könglek, uzun chapan		衫 shān；
uzun kün		昶 chǎng；
uzun künlük ösümlük		长日照植物 cháng rì zhào zhí wù；
uzun künlük ösümlükler		长日照植物 cháng rì zhào zhí wù；
uzun künlük tip		长日照型 cháng rì zhào xíng；
uzun künlük ziraet		长日照作物 cháng rì zhào zuò wù； 长日〔照〕作物 cháng rì 〔zhào 〕zuòwù；
uzun künlük yétilidighan tip		长日照发育型 cháng rì zhào fā yù xíng；
uzun künlük, kün chüshüsh waqti uzun		长日照 cháng rì zhào；
uzun küye		长蠹 cháng dù；
uzun küye ailisi		长蠹科 cháng dù kē；
uzun küye uruqdishi		长蠹属 cháng dù shǔ；
uzun küye bash ailisi		长蠹总科 cháng dù zǒng kē；
uzun kéche		长夜 cháng yè；
uzun kéche, uzun tün		长夜 cháng yè；
uzun güdük		长鸣 cháng míng；
uzun gül tajliq mangdar uruqdishi		长瓣铁线莲属 cháng bàn tiě xiàn lián shǔ；
uzun gül rétilik sékuridaka		长花序柄蝉翼藤 cháng huā xù bǐng chán yì téng；
uzun gül sapiqiliq chighirtmaq		天鹅花 tiān é huā； 天鹅兰 tiān é lán；
uzun güllük sésbaniye uruqi		长花田菁豆 cháng huā tián jīng dòu；
uzun güllük gülsamsaq		长花百合 cháng huā bǎi hé；
uzun gepning mezzisi yoq, uzun oyning ayighi (yoq)		话多不甜胶多不粘； 话多不甜，胶多不粘 huà duō bù tián jiāo duō bù zhān；
uzun gez		长码尺 cháng mǎ chǐ；
uzun gewdilik köwrüksiman stanok		延伸床身过桥式车床； 延伸床身过桥式车床（延伸床身车床） yán shēn chuáng shēn guò qiáo shì chē chuáng；
uzun laza		长椒 cháng jiāo；
uzun lay qongghuzi ailisi		长泥甲科 cháng ní jiǎ kē；
uzun liniyilik (teminlesh éhtiyajdin éship ketkenlikni bildüridu)		长线 cháng xiàn；
uzun liniyilik alaqe qurulushi		长线路通信工程 cháng xiàn lù tōng xìn gōng chéng；
uzun liniyilik tok		长线电流 cháng xiàn diàn liú；
uzun liniye		长线 cháng xiàn；
uzun liniye éffékti		长线效应 cháng xiàn xiào yīng；
uzun markéting yoli		长营销渠道 cháng yíng xiāo qú dào；
uzun maqale		长篇 cháng piān； 长篇累牍 chángpiān léi dú；
uzun may		长油 cháng yóu；
uzun muddtlik dölet siyasiti		长期国策 cháng qī guó cè；
uzun muddet		长期 cháng qī； 常年 cháng nián；
uzun muddet turup qélish		长期居留 cháng qī jū liú；
uzun muddet muqim paydilinish		长期固定使用 cháng qī gù dìng shǐ yòng；
uzun muddetlik		长期的 cháng qī de；
uzun muddetlik abérratsiye		长期光行差 cháng qī guāng xíng chà；
uzun muddetlik ijarige élish		长期租用 cháng qī zū yòng；
uzun muddetlik parallaks		长期视差 cháng qī shì chà；
uzun muddetlik pilan		长期计划 cháng qī jì huà；
uzun muddetlik pul élish qisqa muddetlik mushteri qilish		长收短订 cháng shōu duǎn dìng；
uzun muddetlik xatirjemlik		长治久安 cháng zhì jiǔ ān；
uzun muddetlik sinaq		长期试验 cháng qī shì yàn；
uzun muddetlik shaxta		永久巷道 yǒng jiǔ hàng dào；
uzun muddetlik qamaq jazasi		长期徒刑 cháng qī tú xíng；
uzun muddetlik qéyish		长期摄动 cháng qī shè dòng；
uzun muddetlik qerz		长期负债 cháng qī fù zhai；
uzun muddetlik köchmes mülük		长期不动产 cháng qī bù dòng chǎn；
uzun muddetlik kélishm		长期协定 cháng qī xié dìng；
uzun muddetlik gézit-jurnal puli		长期报刊款 cháng qī bào kān kuǎn；
uzun muddetlik mushteri qilin'ghan gézit-jurnal		长期订阅报刊 cháng qī dìng yuè bào kān；
uzun muddetlik mushteriler		长期订户 cháng qī dìng hù；
uzun muddetlik waqit xatiriligüch		长时间计时器 cháng shí jiān jì shí qì；
uzun mudet qanunsiz er-xotun boluwélish, uzun muddet qanunsiz birge ötüsh		长期姘居 chángqī pīn jū；
uzun musapiliq tertip		长程有序； 长程［有］序 cháng chéng yǒu xù；
uzun musapiliq ghol liniye pochta yoli		长途干线邮路 cháng tú gàn xiàn yóu lù；
uzun musapiliq kashila		远程干扰 yuǎn chéng gān rǎo；
uzun musapiliq mashina musabiqisi, ralli		汽车长途赛 qì chē cháng tú sài；
uzun musapilik ot échish, yiraqtin ot échish		远程射击 yuǎn chéng shè jī；
uzun musapilik zenjir diagnozi		链路远程诊断 liàn lù yuǎn chéng zhěn duàn；
uzun musapilik liniye		长途回路 cháng tú huí lù；
uzun musape		长途 cháng tú； 远程 yuǎn chéng；
uzun musape, uzun yol		远程 yuǎn chéng；
uzun muqam, uzun seper		八千里路云和月 bā qiān lǐ lù yún hé yuè；
uzun münggüzsiman pishlaq		长角乳酪 cháng jiǎo rǔ lào；
uzun münggüzsiman méwe		长角果 cháng jiǎo guǒ；
uzun münggüzlük böken		长角羚 cháng jiǎo líng；
uzun münggüzlük böken uruqdishi		长角羚属 cháng jiǎo líng shǔ；
uzun münggüzlük qanatsiz qurt		沙螽 shā zhōng；
uzun münggüzlük qush piti uruqdishi		长角鸟虱科 cháng jiǎo niǎo shī kē；
uzun münggüzlük qulule uruqdishi		长角螺属 cháng jiǎo luó shǔ；
uzun münggüzlük méwe		长角果 cháng jiǎo guǒ；
uzun münggüzlükler		长角类 cháng jiǎo lèi；
uzun méwilik jez buzar		长果银莲花 cháng guǒ yín lián huā；
uzun méwilik choka derixi		长果梓 cháng guǒ zǐ；
uzun mezgillik (hawa rayi) melumati		长期〔天气〕预报 chángqī 〔tiānqì 〕yùbào；
uzun mezgillik xatire		长期记忆 cháng qī jì yì；
uzun mezgillik hawarayi melumati		长期天气预报 cháng qī tiān qì yù bào；
uzun nakidka		长披肩 cháng pī jiān； 长披巾 cháng pī jīn；
uzun nersilerning uchi		颍 yǐng；
uzun neshterlik ichnoumon herisi		长针姬蜂属 cháng zhēn jī fēng shǔ；
uzun neshterlik ghozek herisi uruqdishi		长刺茧蜂属 cháng cì jiǎn fēng shǔ；
uzun neshterlik yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		长针叶蝉属 cháng zhēn yè chán shǔ；
uzun ney		长笛 cháng dí； 抒情长笛 shū qíng cháng dí；
uzun neychilik kökpit uruqdishi		长管蚜属 cháng guǎn yá shǔ；
uzun neychilik méduza uruqdishi, sarsiye		长管水母属 cháng guǎn shuǐ mǔ shǔ；
uzun neyze		铍 pí； 锬 tán；
uzun neysiman béliq		长笛鱼 cháng dí yú；
uzun ya		长弓 cháng gōng；
uzun yapilaq qasiraqliqlar ailisi		长扁甲科 cháng biǎn jiǎ kē；
uzun yardemchi yelkini bar qosh machta köndileng yelkenlik kéme		辅助纵帆式双桅横帆帆船 fǔ zhù zòng fān shì shuāng wéi héng fān fān chuán；
uzun yashimaq		长命 cháng mìng； 长寿 cháng shòu；
uzun yashimaq, uzun ömür körmek		长寿 cháng shòu；
uzun yaghach		棂 líng；
uzun yaghach at		长马 cháng mǎ；
uzun yaltiraydighan ékran		长余辉荧光屏 cháng yú huī yíng guāng píng；
uzun yalqunluq gorélka		长火焰喷燃器 cháng huǒ yàn pēn rán qì；
uzun yan shaxliq toplan'ghan künlüksiman gül réti		长侧枝聚伞花序 cháng cè zhī jù sǎn huā xù；
uzun yawash ömüchükler etriti		长踦目 cháng jǐ mù；
uzun yawash qarighu ömüchük		长踦盲蛛 cháng jǐ máng zhū；
uzun yawash qarighu ömüchük uruqdishi		长踦盲蛛属 cháng jǐ máng zhū shǔ；
uzun yopurmaqliq awstraliye akatsiyisi		长叶相思树 cháng yè xiāng sī shù；
uzun yopurmaqliq osung		长叶莴苣 cháng yè wō jù；
uzun yopurmaqliq éwkalipt derixi		长叶桉 cháng yè ān；
uzun yopurmaqliq bürün		长叶节节木； 长叶节节木（藜科） cháng yè jié jié mù；
uzun yopurmaqliq paqa yopurmiqi		长叶车前 cháng yè chē qián；
uzun yopurmaqliq polialtiye derixi		长叶暗罗 cháng yè àn luó；
uzun yopurmaqliq jiraz		兔儿尾苗； 兔儿尾苗（玄参科） tù ér wěi miáo；
uzun yopurmaqliq chong sifoniye		长管花藤 cháng guǎn huā téng；
uzun yopurmaqliq xrizobalanus chatqili		长叶金黄哺乳树 cháng yè jīn huáng bǔ rǔ shù；
uzun yopurmaqliq zéfirantés		长叶菖蒲莲 cháng yè chāng pú lián；
uzun yopurmaqliq söget		长叶柳 cháng yè liǔ；
uzun yopurmaqliq qarighay		长叶松 cháng yè sōng；
uzun yopurmaqliq kalofil derixi		长叶胡桐 cháng yè hú tóng；
uzun yopurmaqliq kahu		长叶莴苣 cháng yè wō jù；
uzun yopurmaqliq krinum pichan güli		长叶文殊兰 cháng yè wén shū lán；
uzun yopurmaqliq gülsamsaq		麝香百合 shè xiāng bǎihé；
uzun yopurmaqliq yalpuz		长叶薄荷 cháng yè bò he；
uzun yol		长途 cháng tú； 远程 yuǎn chéng；
uzun yol azabi chekmek		风尘仆仆 fēng chén pú pú；
uzun yol bésip		不远万里 bù yuǎn wàn lǐ；
uzun yol mangmaq		长途跋涉 cháng tú bá shè；
uzun yol yürüp zang mal sétish		长途奔跑销赃 cháng tú bēn pǎo xiāo zāng；
uzun yol, uzun musape		长途 cháng tú；
uzun yolluq abunichi liniyisi		长途用户线 cháng tú yòng hù xiàn；
uzun yolluq aptomatsiz téléfon kommutatori		长途人工电话交换机 cháng tú rén gōng diàn huà jiāo huàn jī；
uzun yolluq aptomatik tok yoli		长途自动电路 cháng tú zì dòng diàn lù；
uzun yolluq aptomatik téléfon		长途自动电话 cháng tú zì dòng diàn huà；
uzun yolluq aptomatik téléfon idarisi		长途自动局 cháng tú zì dòng jú；
uzun yolluq aptomatik téléfon kespi		长途自动电话业务 cháng tú zì dòng diàn huà yè wù；
uzun yolluq aptomatik xewerlishish		长途自动通信 cháng tú zì dòng tōng xìn；
uzun yolluq aptomatik nomur burash sistémisi		长途自动拨号系统 cháng tú zì dòng bō hào xì tǒng；
uzun yolluq axirqi ulighuch		长途终接器 cháng tú zhōng jiē qì；
uzun yolluq alaqilishish tori		长途通信网 cháng tú tōng xìn wǎng；
uzun yolluq almashturush istansisi		长途交换台 cháng tú jiāo huàn tái；
uzun yolluq optikiliq kabél liniyisi		长途光缆线路 cháng tú guāng lǎn xiàn lù；
uzun yolluq iz qoghlash		长途追踪 cháng tú zhuī zōng；
uzun yolluq izdep chaqirish		长途寻呼 cháng tú xún hū；
uzun yolluq ölchep sinash istansisi		长途测试台 cháng tú cè shì tái；
uzun yolluq barma téléfon		长途去话 cháng tú qù huà；
uzun yolluq barma téléfon tok yoli		长途去话电路 cháng tú qù huà diàn lù；
uzun yolluq biwasite burash tok yoli		长途直拨电路 cháng tú zhí bō diàn lù；
uzun yolluq pochta transporti		长途邮运 cháng tú yóu yùn；
uzun yolluq transport		长途运输 cháng tú yùn shū；
uzun yolluq transport, uzun musapilik yük toshush		长途运输 cháng tú yùn shū；
uzun yolluq tok yoli		长途电路 cháng tú diàn lù；
uzun yolluq tok yolini aridin tutashturghuch		长途电路中继器 cháng tú diàn lù zhōng jì qì；
uzun yolluq télétayp		长途电传 cháng tú diàn chuán；
uzun yolluq télétayp tok yoli		长途电传电路 cháng tú diàn chuán diàn lù；
uzun yolluq téléfon		长途电话 cháng tú diàn huà； 长话 cháng huà；
uzun yolluq téléfon abunichilirining mexsus liniyisi		长途电话用户专线 cháng tú diàn huà yòng hù zhuān xiàn；
uzun yolluq téléfon apparat liniyiliri		长话机线 cháng huà jī xiàn；
uzun yolluq téléfon aptomatik ulash üskünisi		长途电话自动接口设备 cháng tú diàn huà zì dòng jiē kǒu shè bèi；
uzun yolluq téléfon aptomatik tori		长途电话自动刚 cháng tú diàn huà zì dòng gāng； 长途自动网 cháng tú zì dòng wǎng；
uzun yolluq téléfon axirqi idarisi		长途终端局 cháng tú zhōng duān jú；
uzun yolluq téléfon almashturush istansisi		长途交换台 cháng tú jiāo huàn tái；
uzun yolluq téléfon almashturush merkizi		长途电话交换中心 cháng tú diàn huà jiāo huàn zhōng xīn； 长途交换中心 cháng tú jiāo huàn zhōng xīn；
uzun yolluq téléfon almashturushni aridin tutashturush liniyisi		长途交换中继线 cháng tú jiāo huàn zhōng jì xiàn；
uzun yolluq téléfon orni		长途台 cháng tú tái；
uzun yolluq téléfon idarisi		长途电话局 cháng tú diàn huà jú；
uzun yolluq téléfon istansisi		长途台 cháng tú tái；
uzun yolluq téléfon ilmi		长途电话学 cháng tú diàn huà xué；
uzun yolluq téléfon uqturush awazi		长途电话通知音 cháng tú diàn huà tōng zhī yīn；
uzun yolluq téléfon ulap bérish idarisi		连接长途电话局 lián jiē cháng tú diàn huà jú；
uzun yolluq téléfon ulash istansisi		长途接续台 cháng tú jiē xù tái；
uzun yolluq téléfon élish		长途拨号 cháng tú bō hào；
uzun yolluq téléfon éléktr-énérgiye bölümi		长途电力室 cháng tú diàn lì shì；
uzun yolluq téléfon bash nomuri		长途冠字 cháng tú guàn zì； 长途首字 cháng tú shǒu zì；
uzun yolluq téléfon bilen sheher téléfoni birleshtürülgen kommutator		长市合一交换机 cháng shì gě yī jiāo huàn jī；
uzun yolluq téléfon bilen yéza téléfonini aridin tutashturush tok yoli		长农中继电路 cháng nóng zhōng jì diàn lù；
uzun yolluq téléfon burash hoquqigha ige abunichi		长途有权用户 cháng tú yǒu quán yòng hù；
uzun yolluq téléfon programmiliq almashturush nuqtisi		长话程控交换点 cháng huà chéng kòng jiāo huàn diǎn；
uzun yolluq téléfon taloni		长途话单 cháng tú huà dān；
uzun yolluq téléfon talonini aptomatik bir terep qilish		长途电话话单自动处理 cháng tú diàn huà huà dān zì dòng chǔ lǐ；
uzun yolluq téléfon tori		长途电话网 cháng tú diàn huà wǎng；
uzun yolluq téléfon tok yoli		长话电路 cháng huà diàn lù；
uzun yolluq téléfon tok-yoli		长途电话电路 cháng tú diàn huà diàn lù；
uzun yolluq téléfon tügüni tok yoli		长途中继电路 cháng tú zhōng jì diàn lù；
uzun yolluq téléfon términalidiki xorash		长途终接损耗 cháng tú zhōng jiē sǔn hào；
uzun yolluq téléfon xatirisi		长途电话记录 cháng tú diàn huà jì lù；
uzun yolluq téléfon xatirilesh orni		长途记录台 cháng tú jì lù tái；
uzun yolluq téléfon xatirilesh tok yoli		长途记录电路 cháng tú jì lù diàn lù；
uzun yolluq téléfon rayon nomuri		长途区号 cháng tú qū hào；
uzun yolluq téléfon rayoni		长途电话区 cháng tú diàn huà qū；
uzun yolluq téléfon zakaz qilish		挂发长途电话 guà fā cháng tú diàn huà；
uzun yolluq téléfon zakaz nomuri		长途电话挂号 cháng tú diàn huà guà hào； 长途挂号 cháng tú guà hào；
uzun yolluq téléfon simini almashturush taxtisi		长途交换台 cháng tú jiāo huàn tái；
uzun yolluq téléfon simini ulash tallighuchi		长途接入选择器 cháng tú jiē rù xuǎn zé qì；
uzun yolluq téléfon süpitini tekshürüsh istansisi		长途服务质量检查台 cháng tú fú wù zhì liàng jiǎn chá tái；
uzun yolluq téléfon qongghuriqi		长途振钤 chángtú zhèn qián；
uzun yolluq téléfon qétimini hésablighuch		长途计次器 cháng tú jì cì qì；
uzun yolluq téléfon kespi		长话业务 cháng huà yè wù；
uzun yolluq téléfon kespini xatirilesh sistémisi		长话业务记录系统 cháng huà yè wù jì lù xì tǒng；
uzun yolluq téléfon liniyisi		长话线路 cháng huà xiàn lù； 长途电话线路 cháng tú diàn huà xiàn lù；
uzun yolluq téléfon liniyisini ulighuch		长途电话接线器 cháng tú diàn huà jiē xiàn qì；
uzun yolluq téléfon mantyori		长途线务员 cháng tú xiàn wù yuán；
uzun yolluq téléfon miqdari		长途话务量 cháng tú huà wù liàng；
uzun yolluq téléfon méxanika bölümi		长途电话机械室 cháng tú diàn huà jī xiè shì；
uzun yolluq téléfon méxaniki		长途机务员 cháng tú jī wù yuán；
uzun yolluq téléfon merkiziy idarisi		长途电话中心局 cháng tú diàn huà zhōng xīn jú；
uzun yolluq téléfon nomurini aptomatik burash		长途全自动拨号 cháng tú quán zì dòng bō hào；
uzun yolluq téléfon nomurini biwasite burash		直接长途拨号 zhí jiē cháng tú bō hào；
uzun yolluq téléfon nomurini tüzüsh		长途编号 cháng tú biān hào；
uzun yolluq téléfon nomurini tüzüsh rayon dairisi		长途编号区域范围 cháng tú biān hào qū yù fàn wéi；
uzun yolluq téléfon nomurini tüzüsh rayoni		长途编号区 cháng tú biān hào qū；
uzun yolluq téléfon yoli		长途话路 cháng tú huà lù；
uzun yolluq téléfon hésab nomurining mexpiyetlikini saqlash sistémisi		长途电话账号保密系统 cháng tú diàn huà zhàng hào bǎo mì xì tǒng；
uzun yolluq téléfon heqqi		长途电话费 cháng tú diàn huà fèi；
uzun yolluq téléfon heqqini aptomatik hésablash		长途电话自动计费 cháng tú diàn huà zì dòng jì fèi；
uzun yolluq téléfon heqqini hésablash usuli		长途电话计费方式 cháng tú diàn huà jì fèi fāng shì；
uzun yolluq téléfon heqqini hésablash sistémisi		长途电话计费系统 cháng tú diàn huà jì fèi xì tǒng；
uzun yolluq téléfonda chaqirish		长途电话呼叫 cháng tú diàn huà hū jiào；
uzun yolluq téléfonda sözleshmek, uzun yolluq téléfonlishish		长途通话 cháng tú tōng huà；
uzun yolluq téléfonlishish qoshumche heqqi		长途电话通话附加费 cháng tú diàn huà tōng huà fù jiā fèi；
uzun yolluq téléfonlishish heqqi		长途通话费 cháng tú tōng huà fèi；
uzun yolluq téléfonnning asasiy bahasi		长话基本价 cháng huà jī běn jià；
uzun yolluq téléfonni aridin tutashturush tok yoli		长途中继电路 cháng tú zhōng jì diàn lù；
uzun yolluq téléfonni aridin tutashturush liniyisi		长途中继线 cháng tú zhōng jì xiàn；
uzun yolluq téléfonni ölchigüch		长途通话测试器 cháng tú tōng huà cè shì qì；
uzun yolluq téléfonni ulash tüzümi		长途电话接续制度 cháng tú diàn huà jiē xù zhì dù；
uzun yolluq téléfonni biwasite burash rayon nomuri		长途直拨区号 cháng tú zhí bō qū hào；
uzun yolluq téléfonni burash tertipi		长途拨号程序 cháng tú bō hào chéng xù；
uzun yolluq téléfonni cheklesh		长话限制 cháng huà xiàn zhì；
uzun yolluq téléfonni xatirilesh istansisi		长途记录台 cháng tú jì lù tái；
uzun yolluq téléfonni xatirilesh taloni		长途电话记录单 cháng tú diàn huà jì lù dān；
uzun yolluq téléfonni derhal ulash istansisi		长途电话立接台 cháng tú diàn huà lì jiē tái；
uzun yolluq téléfonni derhal ulash tüzümi		长途立即接续制 cháng tú lì jí jiē xù zhì；
uzun yolluq téléfonni zakaz qilish		长途挂号 cháng tú guà hào；
uzun yolluq téléfonni sürüshtürüsh		询问长途电话 xún wèn cháng tú diàn huà；
uzun yolluq téléfonni yighip ulighuch idare		长途汇接局 cháng tú huì jiē jú；
uzun yolluq téléfonni yérim aptomatik ulash		长途半自动接续 chángtú bànzìdòng jiē xù；
uzun yolluq téléfonni wakaliten béjirish nuqtisi		长途电话代办点 cháng tú diàn huà dài bàn diǎn；
uzun yolluq téléfonning ulinish nisbiti		长话接通率 cháng huà jiē tōng lǜ；
uzun yolluq téléfonning tepsiliy hésab taloni		长途明细账单 cháng tú míng xì zhàng dān；
uzun yolluq téléfonning zakaz qilish		长途电话挂号 cháng tú diàn huà guà hào；
uzun yolluq téléfonning heq nisbiti		长途电话费率 cháng tú diàn huà fèi lǜ；
uzun yolluq téléfonist		长途话务员 cháng tú huà wù yuán；
uzun yolluq télégraf		长途电信 cháng tú diàn xìn；
uzun yolluq télégraf alaqisi		长途电信 cháng tú diàn xìn；
uzun yolluq télégraf idarisi		长途电信局 cháng tú diàn xìn jú；
uzun yolluq télégraf üskünisi		长途电信设备 cháng tú diàn xìn shè bèi；
uzun yolluq télégraf tok yoli		长途通信电路 cháng tú tōng xìn diàn lù；
uzun yolluq télégraf tügüni		长途电信枢纽 cháng tú diàn xìn shū niǔ；
uzun yolluq télégraf kabéli		长途电信电缆 cháng tú diàn xìn diàn lǎn；
uzun yolluq télégraf kespi tennerxi		长途电信专业成本 cháng tú diàn xìn zhuān yè chéng běn；
uzun yolluq télégraf kespi kirimi		长途电信业务收入 cháng tú diàn xìn yè wù shōu rù；
uzun yolluq télégraf liniyisi		长途电信线路 cháng tú diàn xìn xiàn lù；
uzun yolluq télégraf yollash		长途传输 cháng tú chuán shū； 长途电信传输 cháng tú diàn xìn chuán shū；
uzun yolluq télégraf yollash téxnikisi		长途传输技术 cháng tú chuán shū jì shù；
uzun yolluq télégraf yollash reqemlik tori		长途传输数字网 cháng tú chuán shū shù zì wǎng；
uzun yolluq télégramma		长途电报 cháng tú diàn bào；
uzun yolluq télégramma tok yoli		长途电报电路 cháng tú diàn bào diàn lù；
uzun yolluq télégramma-téléfon eslihesi		长途电报电话设施 cháng tú diàn bào diàn huà shè shī；
uzun yolluq télégramma-téléfon xewerlishish eslihesi		长途电报电话通信设施 cháng tú diàn bào diàn huà tōng xìn shè shī；
uzun yolluq télégramma-téléfon yoli		长途报话例路 cháng tú bào huà lì lù；
uzun yolluq teqlidiy tori		长途模拟网 cháng tú mó nǐ wǎng；
uzun yolluq jamaet téléfon kespi		公众长途电话业务 gōng zhòng cháng tú diàn huà yè wù；
uzun yolluq jamaet téléfoni		公众长途电话 gōng zhòng cháng tú diàn huà；
uzun yolluq chatma liniye		长途链路 cháng tú liàn lù；
uzun yolluq chaqirish		长途呼叫 cháng tú hū jiào；
uzun yolluq chaqirish téléfoni		长途传呼电话 cháng tú chuán hū diàn huà；
uzun yolluq chaqirishni kontrollighuch		长途呼叫控制器 cháng tú hū jiào kòng zhì qì；
uzun yolluq chiqma aridin tutashturghuch		长途出中继器 cháng tú chū zhōng jì qì；
uzun yolluq chiqma aridin tutashturush tok yoli		长途出中继电路 cháng tú chū zhōng jì diàn lù；
uzun yolluq xewer yollash wastisi		长途通信传输手段 cháng tú tōng xìn chuán shū shǒu duàn；
uzun yolluq xewerlishish optikiliq kabéli		长途通信光缆 cháng tú tōng xìn guāng lǎn；
uzun yolluq xewerlishish üskünisi		长途通信设备 cháng tú tōng xìn shè bèi；
uzun yolluq xewerlishish tori		长途通信网 cháng tú tōng xìn wǎng；
uzun yolluq xewerlishish téxnikisi		长途通信技术员 cháng tú tōng xìn jì shù yuán；
uzun yolluq xewerlishish kabéli		长途通信电缆 cháng tú tōng xìn diàn lǎn；
uzun yolluq xewerlishish kespi		长途通信业务 cháng tú tōng xìn yè wù；
uzun yolluq sim ulighuch		长途接线器 cháng tú jiē xiàn qì；
uzun yolluq simsiz télégraf tori		长途无线电网 cháng tú wú xiàn diàn wǎng；
uzun yolluq simsiz télégraf télégraf xewerlishish		长途无线电通信 cháng tú wú xiàn diàn tōng xìn；
uzun yolluq simmétrik kabél		长途对称电缆 cháng tú duì chēng diàn lǎn；
uzun yolluq sürüshtürüsh istansisi		长途查询台 cháng tú chá xún tái；
uzun yolluq ghol liniye		长途干线 cháng tú gàn xiàn；
uzun yolluq kabél		长途电缆 cháng tú diàn lǎn；
uzun yolluq kabél tok yoli		长途电缆电路 cháng tú diàn lǎn diàn lù；
uzun yolluq kabél liniyisi		长途电缆线路 cháng tú diàn lǎn xiàn lù；
uzun yolluq kommutator ish orni		长途交换机座席 cháng tú jiāo huàn jī zuò xí；
uzun yolluq kichik here ailisi		长斑小蜂科 cháng bān xiǎo fēng kē；
uzun yolluq kira heqqi		长途运费 cháng tú yùn fèi；
uzun yolluq kirme aridin tutashturghuch		长途入中继器 cháng tú rù zhōng jì qì；
uzun yolluq kirme aridin tutashturush tok yoli		长途入中继电路 cháng tú rù zhōng jì diàn lù；
uzun yolluq kespi tok yoli		长途业务电路 cháng tú yè wù diàn lù；
uzun yolluq kelme téléfonlarni aridin tutashturush tok yoli		长途来话中继电路 cháng tú lái huà zhōng jì diàn lù；
uzun yolluq guruppa tallighuch		长途选组器 cháng tú xuǎn zǔ qì；
uzun yolluq liniyini aptomatik izdesh		长途自动寻线 cháng tú zì dòng xún xiàn；
uzun yolluq liniyining sim seplesh jazisi		长途配线架 cháng tú pèi xiàn jià；
uzun yolluq liniye izdigüch		长途寻线机 cháng tú xún xiàn jī；
uzun yolluq liniye nomuri chirighi		长途线号灯 cháng tú xiàn hào dēng；
uzun yolluq mexsus tok yoli		长途专用电路 cháng tú zhuān yòng diàn lù；
uzun yolluq nomur burash sistémisi		长途拨号系统 cháng tú bō hào xì tǒng；
uzun yolluq yalap élip méngish		长途押解 cháng tú yā jiě；
uzun yolluq yollanma		长途邮件 cháng tú yóu jiàn；
uzun yolluq yérim aptomatik üsküne		长途半自动设备 cháng tú bàn zì dòng shè bèi；
uzun yolluq heq hésablash üskünisi		长途计费设备 cháng tú jì fèi shè bèi；
uzun yolluq waqit hésablash üskünisi		长途计时设备 cháng tú jì shí shè bèi；
uzun yirik yung		长弹毛 cháng dàn máo；
uzun yil saqlan'ghan gürüch		陈米 chén mǐ；
uzun yillar		世代 shì dài； 五冬六夏 wǔ dōng liù xià； 漫长岁月 màn cháng suì yuè； 千秋 qiān qiū； 漫长岁月 màn cháng suì yuè；
uzun yillar ilgiri, xéli burunla		哪什百年 nǎ shí bǎi nián；
uzun yillar bolghan, köp yillar bolghan		积年累月 jī nián lèi yuè；
uzun yillar dawamida		长年累月 cháng nián lèi yuè；
uzun yillar dawamida, uzun yillardin buyan		长年累月 cháng nián lèi yuè；
uzun yillar, uzaq zamanlar		千秋 qiān qiū；
uzun yillar, dewr		世代 shì dài；
uzun yillardin buyan		长年累月 cháng nián lèi yuè；
uzun yilliq		积年 jī nián；
uzun yilliq adawet		世仇 shì chóu；
uzun yilliq zayom		长年债券 cháng nián zhai quàn；
uzun yingne (yingne bilen dawalashta ishlitilidighan)		长针 cháng zhēn；
uzun yingne, juwalduruz		鉥 shù；
uzun yung paypaq		长统毛袜 cháng tǒng máo wà；
uzun yungluq tére		大毛 dà máo；
uzun yüz (sanighili bolidighan nersilerning miqdar birliki)		长百 cháng bǎi；
uzun yépincha		长垂带 cháng chuí dài；
uzun yériq		狭长裂缝 xiá cháng liè féng；
uzun yézisi		乌尊乡； 乌尊乡【新疆各地】 wū zūn xiāng；
uzun yelkilik ékskawator		长臂挖掘机 cháng bì wā jué jī；
uzun yeng		垂袖 chuí xiù；
uzun hüjeyre		长细胞 cháng xì bāo；
uzun hékaye		长短篇小说 cháng duǎn piān xiǎo shuō；
uzun hem keng orunduq		春凳 chūn dèng；
uzun waqit		长远 cháng yuǎn； 多时 duō shí； 久远 jiǔ yuǎn；
uzun waqit ayrilmaq		久别 jiǔ bié；
uzun waqit ijra bolush		长时间运行 cháng shí jiān yùn xíng；
uzun waqit ötüp		日久天长 rì jiǔ tiān cháng；
uzun waqit toxtap qalmaq		久留 jiǔ liú；
uzun waqit turmaq		伫 zhù；
uzun waqit tekshürmeslik		文候不审 wén hòu bù shěn；
uzun waqit yüz körüshelmeslik		久违 jiǔ wéi；
uzun waqit, uzaq		久远 jiǔ yuǎn；
uzun waqit, uzaq waqit		腊 là；
uzun waqitqiche özgermeydighan		永久不变的 yǒng jiǔ bù biàn de；
uzun waqitlar ötüp		日久天长 rì jiǔ tiān cháng；
uzun waqitlar, uzun zamanlar		泰山若厉 tai shān ruò lì；
uzun waqitliq		永久 yǒng jiǔ；
uzun we inchike		籊 tì；
uzun we éghir jümle		冗长词句 rǒng cháng cí jù；
uzun we tüz		矗 chù；
uzun we tétiqsiz		冗长乏味的 rǒng cháng fá wèi de；
uzun we quruq jümle		冗长词句 rǒng cháng cí jù；
uzun, uzaq		好多 hǎo duō； 经久 jīng jiǔ； 终 zhōng； 绵 mián； 遐 xiá； 迟 chí； 慆慆 tāo tāo； 漫长漫长的； 漫长［漫长的］ màn cháng màn cháng de；
uzun, uzaq, uzun zaman		悠久 yōu jiǔ；
uzun, uzaq, uzun'gha sozulghan		悠长 yōu cháng；
uzun, uzaq, uzun'gha suzulghan؛ uzaqqiche		经久不息 jīng jiǔ bù xī；
uzun, uzaq, uzun'ghiche, uzaqqiche		久 jiǔ；
uzun, uzun'gha sozmaq		弥 mí；
uzun, uzun'gha sozulghan		悠悠 yōu yōu；
uzun, uzun'gha sozulmaq		曼延 màn yán；
uzun, uzun'ghiche		不住的 bù zhù de；
uzun, tétiqsiz, artuqche, orunsiz		冗赘 rǒng zhuì；
uzun, chuwalchaq		冗长，冗长的 rǒng cháng , rǒng cháng de；
uzun, daim, hemshe		老 lǎo；
uzunay (ayallarning ismi)		乌尊阿依； 乌尊阿依【维吾尔人名】 wū zūn ā yī；
uzunbulaq yézisi		乌尊布拉克乡； 乌尊布拉克乡【新疆各地】 wū zūn bù lā kè xiāng；
uzuntura		大个子 dà gè zǐ； 瘦长子 shòu cháng zǐ； 细长 xì cháng；
uzuntura, égiz boy, daraza		大个子 dà gè zǐ；
uzunjaq hösnxet		长宋体 cháng sòng tǐ；
uzunchaq		狭长 xiá cháng；
uzunchaq üstel		条案 tiáo àn； 条几 tiáo jǐ；
uzunchaq elem(tugh)		幡 fān；
uzunchaq chirpashka		长蝽 cháng；
uzunchaq chilge turup sungpiyaz		长形春萝卜 cháng xíng chūn luó bo；
uzunchaq xish		条形砖 tiáo xíng zhuān；
uzunchaq rézinke qisturma		橡皮垫条 xiàng pí diàn tiáo；
uzunchaq shpatsiman tash		似长石 sì cháng shí；
uzunchaq shire		案桌 àn zhuō； 案子 àn zǐ；
uzunchaq qattiq sopun		棒皂 bàng zào；
uzunchaq qashtash eswab		璋 zhāng；
uzunchaq qizil chirpashka		红长蝽 hóng cháng；
uzunchaq qilip teyyarlarn'ghan dora		条剂 tiáo jì；
uzunchaq kawa		青皮西葫芦 qīng pí xī hú lu；
uzunchaq kishmish (üzüm)		长无核白 cháng wú hé bái；
uzunchaq kunupka		键条 jiàn tiáo；
uzunchaq ménge		延髓 yán suǐ；
uzunchaq ménge paralichi		延髓麻痹 yán suǐ má bì；
uzunchaq ménge piramidisi		延髓锥体 yán suǐ zhuī tǐ；
uzunchaq ménge sirtidiki		延髓外的 yán suǐ wai de；
uzunchaq ménge kawaklishish késili		延髓空洞症 yán suǐ kōng dòng zhèng；
uzundin buyan		许 xǔ；
uzundin buyan shekillen'gen ,kona illet		积 jī；
uzundin buyan nam abroy bilen ötken		久享盛名 jiǔ xiǎng shèng míng；
uzundin béri		久已 jiǔ yǐ； 许久 xǔ jiǔ；
uzundin tartip kéliwatqan ziyan		积欠 jī qiàn；
uzundin-uzun		天荒地老 tiān huāng dì lǎo；
uzunraq bir bölek waqit		一段长时间 yī duàn cháng shí jiān；
uzunraq, sel-pel uzun		略长的 lüè cháng de；
uzunsigha we toghrisigha bésip ötmek		纵横 zòng héng；
uzun'gha uchidighan mollaqchi kepter		长飞翻头鸽 cháng fēi fān tóu gē；
uzun'gha barmaydu		兔子尾巴 tù zǐ wěi bā；
uzun'gha téz seper qilmaq		长驱 cháng qū；
uzun'gha dawam qilidighan küch, uzun'gha chidashliq bérish küchi		后劲 hòu jìn；
uzun'gha sayahet qilmaq		长途漫游 cháng tú màn yóu；
uzun'gha sozulghan		悠长 yōu cháng； 悠悠 yōu yōu；
uzun'gha sozulghan xataliq		持久错误 chí jiǔ cuò wù；
uzun'gha sozulghan sep		蛇行队伍 shé xíng duì wǔ；
uzun'gha sozulmaq		延 yán； 绵长 mián cháng； 延 yán；
uzun'gha sozulmaq, uzaq dawamlashmaq, toxtimasliq		绵 mián；
uzun'gha sozulidighan urush, uzaq dawam qilidighan urush		持久战 chí jiǔ zhàn；
uzun'ghiche at minmigen kishining yota göshi ösüp qalidu		髀肉复生 bì ròu fù shēng；
uzun'ghiche ajizlashmasliq, uzun'ghiche toxtimasliq, uzun'ghiche sowumasliq		经久不衰 jīng jiǔ bù shuāi；
uzun'ghiche özgermeslik		经久不变 jīng jiǔ bù biàn；
uzun'ghiche esker turghuzushning pilanini tüzmek		筑室反耕 zhù shì fǎn gēng；
uzun'ghiche tashlinip yatmaq		蛛网尘封 zhū wǎng chén fēng；
uzun'ghiche toxtimasliq, uzun'ghiche jimiqmasliq		经久不息 jīng jiǔ bù xī；
uzun'ghiche toxtimasliq, uzun'ghiche dawamlashmaq, uzun'gha sozulmaq, uzun'ghiche		久久不断 jiǔ jiǔ bù duàn；
uzun'ghiche toxtimay yamghur yaghmaq		久雨 jiǔ yǔ；
uzun'ghiche saqlinishchan wirus		持久性病毒 chí jiǔ xìng bìng dú；
uzun'ghiche qurghaqchiliq bolmaq		久旱 jiǔ hàn；
uzun'ghiche quruq parang salmaq		扯个不休 chě gè bù xiū；
uzun'ghiche yaltaymasliq		经久不衰 jīng jiǔ bù shuāi；
uzun'ghiche yanmasliq, uzun'ghiche boy bermeslik		经久不退 jīng jiǔ bù tuì；
uzun'ghiche yoshurunup yatmaq		蛰 zhé；
uzun'ghiche yoshurunup yatmaq, öydin chiqmay olturmaq, pinhan yashimaq		蛰伏 zhé fú； 蛰居 zhé jū；
uzun'ghiche yoqalmaydighan		迟迟未去的 chí chí wèi qù de；
uzun'ghiche yüz körüshelmeslik, kem didar bolmaq		久违 jiǔ wéi；
uzun'ghiche haza karniyi chalmaq		尖声长啸 jiān shēng cháng xiào；
uzun'ghiche, xéli waqitqiche		尚 shàng；
uzun-qisqa		七长八短 qī cháng bā duǎn；
uzun-qisqa bambuk neychilerdin quralghan püwlep chélinidighan chalghu		管 guǎn；
uzun-qisqa misra		长短句 cháng duǎn jù；
uzun-qisqa, tekshi emes, retsiz		差 chà；
uzun-qisqa-qisqa uslub (shéiriyette)		长短短格 cháng duǎn duǎn gé；
uzun-qisqa-qisqa boghum		长短短音 cháng duǎn duǎn yīn；
uzun-qisqisini kirishtürüp tizmaq		长短交错砌法 cháng duǎn jiāo cuò qì fǎ；
uzun-qisqiliq		尺寸 chǐ cùn；
uzun-qisqiliq, chong-kichiklik		尺寸 chǐ cùn；
uzunlu, méridian		经度 jīng dù；
uzunluq		长短 cháng duǎn； 经度 jīng dù； 长度 cháng dù； 长 cháng； 袤 mào；
uzunluq ölchimi		长度规格 cháng dù guī gé；
uzunluq birliki		长度单位 cháng dù dān wèi； 枚 méi；
uzunluq birliki jedwili		长度单位表 cháng dù dān wèi biǎo；
uzunluq belgisi		长度标志 cháng dù biāo zhì；
uzunluq tekshürüsh		长度检验 cháng dù jiǎn yàn；
uzunluq xataliq sherti		长度错误条件 cháng dù cuò wù tiáo jiàn；
uzunluq xéti(herpi)		长度字 cháng dù zì；
uzunluq xéyim-xeter		长短 cháng duǎn；
uzunluq faktori, méridian faktori		经度因数 jīng dù yīn shù；
uzunluq qisqirishi		长度收缩 cháng dù shōu suō；
uzunluq körsetküch		长度指示器 cháng dù zhǐ shì qì；
uzunluq libratsiyisi		经天动 jīng tiān dòng；
uzunluq we kenglik		经纬度 jīng wěi dù；
uzunluq, méridian		经度 jīng dù；
uzunluq-inchikilik nisbiti		长细比 cháng xì bǐ；
uzunluq-égizlik indéksi		长高指数 cháng gāo zhǐ shù；
uzunluq-kenglik nisbiti		纵横比 zòng héng bǐ；
uzunluqi özgirishchan signal böliki		可变长信号单元 kě biàn cháng xìn hào dān yuán；
uzunluqi muqim signal böliki		固定长信号单元 gù dìng cháng xìn hào dān yuán；
uzunni körmeydighan		眼皮子浅 yǎn pí zǐ qiǎn；
uzunning qisqisi bar		尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng；
uzunning qisqisi bar, qisqining uzini؛ artuqchiliq bar yerde kemchilikmu bolidu		尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng；
uzunning qisqisi bar,qisqining uzuni		尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng；
uzunisigha		纵长的 zòng cháng de； 纵 zòng；
uzunisigha ornitilghan qosh qazanliq par qazan		双锅筒纵置式锅炉 shuāng guō tǒng zòng zhì shì guō lú；
uzunisigha késip ötmek, toghrisigha késip ötmek		纵横 zòng héng；
uzunigha		竖 shù；
uzunigha ot échish		纵射 zòng shè；
uzunigha ornitilghan yekke qazanliq par qazan		单锅筒纵置锅炉 dān guō tǒng zòng zhì guō lú；
uzunigha ornitilghan yekke qazanliq parqazan		单锅筒纵置式锅炉 dān guō tǒng zòng zhì shì guō lú；
uzunigha ésilghan yelken		纵帆 zòng fān；
uzunigha tüz emes		纵向不平的 zòng xiàng bù píng de；
uzunigha qoyulghan lim		纵梁 zòng liáng；
uzunigha körünüshi		纵视图 zòng shì tú；
uzunigha métaséntrik		纵稳心 zòng wěn xīn；
uzunigha métaséntrik ariliq		纵稳距 zòng wěn jù；
uzunigha, tik		竖 shù；
uzélimiz؛ bu (mezkur) uzél		本站 běn zhàn；
usal, rezil, qebih, mudhish, apet, bala-qaza		孽 niè；
uspanték tili		乌斯潘特克语 wū sī pān tè kè yǔ；
uspanték milliti		乌斯潘特克族 wū sī pān tè kè zú；
usta		把势 bǎ shì； 长于 cháng yú； 大工 dà gōng； 大伙儿 dà huǒ ér； 大家 dà jiā； 大师父 dà shī fu； 大王 dài wang； 好手 hǎo shǒu； 高手 gāo shǒu； 工匠 gōng jiàng； 老手 lǎo shǒu； 门坎 mén kǎn； 拿手 ná shǒu； 能手 néng shǒu； 奇士 qí shì； 巧匠 qiǎo jiàng； 巧手 qiǎo shǒu； 善于 shàn yú； 师傅 shī fu； 熟手 shú shǒu； 宿将 sù jiàng； 通则 tōng zé； 娴熟 xián shú； 行家 háng jiā； 一把手 yī bǎ shǒu； 硬手 yìng shǒu； 圆熟 yuán shú； 老师傅 lǎo shī fu； 傅 fù； 工 gōng； 匠 jiàng； 善 shàn； 擅 shàn； 娴 xián； 专 zhuān；
usta aldida ustatliq qilmaq		班门弄斧 bān mén nòng fǔ；
usta uchquchi		敢干的飞行员 gǎn gàn de fēi xíng yuán；
usta bar yerde özüngni oxshatma		圣人门前卖字鲁班门前弄斧； 圣人门前卖字，鲁班门前弄斧 shèng rén mén qián mài zì lǔ bān mén qián nòng fǔ；
usta barda qolungni tart, molla barda tilingni		真菩萨面前切勿假烧香； 真菩萨面前，切勿假烧香 zhēn pú sà miàn qián qiē wù jiǎ shāo xiāng；
usta bolmaq		擅长 shàn cháng；
usta bolmaq, mahir bolmaq		擅长 shàn cháng；
usta bolup chiqmaq		出师 chū shī；
usta bolup chiqmaq, dukan ayrip chiqmaq		出师 chū shī；
usta bulup ketmek		老 lǎo；
usta tikküchi		优秀裁缝 yōu xiù cái feng；
usta tömürchining aldida kéreksiz tömür tépilmas		大匠手里无弃材 dà jiàng shǒu lǐ wú qì cái；
usta ressam؛ mahir ressam		妙手丹青 miào shǒu dān qīng；
usta sazende		乐师 lè shī；
usta senetkar		艺人 yì rén；
usta shagirt		高 gāo；
usta körgen		及门 jí mén；
usta körmigen shagirt		新手 xīn shǒu；
usta méxanik		技工能手 jì gōng néng shǒu；
usta neyrengwazliq		铁腕 tiě wàn；
usta hünerwen		匠人 jiàng rén；
usta hésabchi		精算师 jīng suàn shī；
usta we mahir yétekchi bolmaq		循循善诱 xún xún shàn yòu；
usta, ishqa pishshiq		游刃有余 yóu rèn yǒu yú；
usta, ustam		师父 shī fu；
usta, pishshiq, melikilik		技术熟练技术熟练的； 技术熟练，技术熟练的 jì shù shú liàn jì shù shú liàn de；
usta, pishshiq, melikilik, mahir		善 shàn；
usta, qolidin ish kélidighan, mahir (adem)		一把手 yī bǎ shǒu；
usta, mahir		才能出众的 cái néng chū zhòng de； 大王 dài wang； 好手 hǎo shǒu； 技 jì； 拿手 ná shǒu； 良 liáng；
usta, mahir, epchil		巧于 qiǎo yú；
usta, mahir, pishqan, tejribilik		熟手 shú shǒu；
usta, mahir, chiwer, dana		善 shàn；
usta, mahir, chéwer		巧手 qiǎo shǒu；
usta, mutexessis		大家 dà jiā；
usta, hünerwen, kasip		工匠 gōng jiàng； 匠人 jiàng rén； 艺人 yì rén；
ustap		条令 tiáo lìng；
ustap, nizam		条令 tiáo lìng；
ustapqa xilapliq qilish		违反条令 wéi fǎn tiáo lìng；
ustat, epchil, chéwer		巧干 qiǎo gàn；
ustatliq		狡猾手段 jiǎo huá shǒu duàn； 精美 jīng měi； 妙法 miào fǎ； 魔术 mó shù； 能事 néng shì； 巧发奇中 qiǎo fā qí zhōng；
ustatliq bilen aldap éliwalmaq		巧偷豪夺 qiǎo tōu háo duó；
ustatliq bilen pikir qilmaq, peytni közlep turup pikir qilmaq		巧发奇中 qiǎo fā qí zhōng；
ustatliq bilen sorap biliwalmaq		探知 tàn zhī；
ustatliq bilen layihilimek		匠心独运 jiàng xīn dú yùn；
ustatliq qilmaq		偷巧 tōu qiǎo；
ustatliqta héchkimmu yételmeydu		巧不可阶 qiǎo bù kě jiē；
ustarana milliti		乌什塔拉尼族 wū shí tǎ lā ní zú；
ustaz		大师 dà shī； 导师 dǎo shī； 夫子 fū zǐ； 老师 lǎo shī； 氀北斗 lǘ běidǒu； 前驱 qián qū； 师傅 shī fu； 先生 xiān sheng； 宗教导师 zōng jiào dǎo shī； 宗师 zōng shī； 傅 fù； 耆 qí； 师 shī； 子 zǐ； 祖 zǔ；
ustaz ornidiki, oqutquchisidek köridighan		师长般地 zhī zhǎng bān dì；
ustaz tutmaq		拜老师 bài lǎo shī； 拜师 bài shī； 从师 cóng shī； 师事 shī shì； 投师 tóu shī； 咨 zī；
ustaz tutmaq, ustaz qilmaq		拜师 bài shī；
ustaz tutmaq, shagirt bolmaq, shagirtliqqa kirmek		从师 cóng shī；
ustaz qilmaq		拜师 bài shī；
ustaz we shagirt		师弟 shī dì；
ustaz, alim		大师 dà shī；
ustaz, oqutquchi		师长 zhī zhǎng；
ustaz, oqutquchi, muellim		师 shī； 老师 lǎo shī；
ustaz, usta		业师 yè shī； 傅 fù；
ustaz, ustam		司 sī；
ustaz, muellim		夫子 fū zǐ；
ustaz, yétekchi, rehber, oqutquchi		导师 dǎo shī；
ustazsiz öginiwalmaq		无师自通 wú shī zì tōng；
ustazlar, péshqedemler		尊 zūn；
ustazlarni hörmetlimek we ularning telimini qedirlimek		尊师贵道 zūn shī guì dào；
ustazlarning shagirtliri we oqughuchiliri		桃李门墙 táo lǐ mén qiáng；
ustazliq exlaqi, oqutquchiliq peziliti		师德 shī dé；
ustazliq salahiyiti		导师身份 dǎo shī shēn fen；
ustazning telimige qattiq emel qilmaq؛		师道尊严 shī dào zūn yán；
ustalf		干淋溶土 gàn lín róng tǔ；
ustam (sheyix, rahibeler)		大师傅 dà shī fu；
ustaw		条令 tiáo lìng；
ustritsa qépi, arka qululisi qépi		瓦楞子 wǎ léng zǐ； 瓦垄子 wǎ lǒng zǐ；
ustritsa, arka		蚶子 hān zǐ； 蚶 hān；
ustixan		骨头 gǔ tóu； 骨 gǔ； 骸 hái；
ustixan tenggilik béliqlar		骨鳞鱼 gǔ lín yú；
ustixan tenggilik béliqlar ailisi		骨鳞鱼科 gǔ lín yú kē；
ustixan tenggilik béliqlar uruqdishi		骨鳞鱼属 gǔ lín yú shǔ；
ustixan délosi, iskilit délosi		白骨案 bái gǔ àn；
ustixan sundurush apparati		折骨器 shé gǔ qì；
ustixan sundurush opératsiyisi		折骨术 shé gǔ shù；
ustixan shilish pichiqi		剃骨刀 tì gǔ dāo；
ustixan késish opératsiyisi		切骨术 qiè gǔ shù；
ustixan hasil bolmaq, ustixan'gha aylanmaq		成骨 chéng gǔ；
ustixan, münggüz qatarliqlarni sürkep buyum yasimaq		磋 cuō；
ustixana		工场 gōng chǎng；
ustixandin ötidighan (aghriq), jandin ötidighan		透骨的 tòu gǔ de；
ustixan'gha yépiship turghan gösh		肯 kěn；
ustixanlarning muskul arqiliq tutishishi		肌性骨连接 jī xìng gǔ lián jiē；
ustixanliq		苍劲 cāng jìng； 骨气 gǔ qì；
ustixanni ornigha chüshürmek		正骨 zhèng gǔ；
ustixanni ornigha chüshürüshning sekkiz xil usuli		正骨八法 zhèng gǔ bā fǎ；
ustixanni ongshimaq		整骨 zhěng gǔ；
ustixanni ügiliridin ajratmaq		剔骨 tī gǔ；
ustixanning bir qismi üzülüp, bir qismi égilip qélish (kichik balilarning ustixini üzülgende bolidighan ehwal)		青枝骨折 qīng zhī gǔ zhé；
ustixinighiche singip ketmek		沦肌浃髓 lún jī jiā suǐ；
ustixinini chéqip yilikini shorimaq		敲骨吸髓 qiāo gǔ xī suǐ；
ustixinini chéqip, yilikini shorimaq		敲骨吸髓 qiāo gǔ xī suǐ； 敲骨吸髓 qiāo gǔ xī suǐ； 敲骨剥髓 qiāo gǔ bāo suǐ；
ustirtsa		海蛎 hǎi lì； 牡蛎 mǔlì； 蚝 háo；
ustisining yashta özidin chong oghli		师兄 shī xiōng；
ustiquddus		熏衣草 xūn yī cǎo；
ustiquddus uruqdishi		熏衣草属 xūn yī cǎo shǔ；
ustiquddus süyi		熏衣草水 xūn yī cǎo shuǐ；
ustiquddus gülining méyi		穗花油 suì huā yóu；
ustiquddus méyi		熏衣草油 xūn yī cǎo yóu；
ustiquddus yopurmaqliq chöl yalpuzi		熏衣草叶鼠尾草 xūn yī cǎo yè shǔ wěi cǎo；
ustilargha uyat bolmaq		见笑大 jiàn xiào dà；
ustilago		干氧化土 gàn yǎng huà tǔ；
ustilago uruqdishi, qara tozan késili zemburughi uruqdishi		黑粉菌属 hēi fěn jūn shǔ；
ustiliq		画工 huà gōng； 机巧 jī qiǎo； 技巧 jì qiǎo； 匠心 jiàng xīn； 精巧 jīng qiǎo； 巧妙 qiǎo miào； 手法 shǒu fǎ； 手腕 shǒu wàn； 手艺 shǒu yì； 套数 tào shù； 特技 tè jì； 细巧 xì qiǎo； 有方 yǒu fāng； 造就 zào jiù； 造诣 zào yì； 游刃有余 yóu rèn yǒu yú； 工 gōng； 巧 qiǎo；
ustiliq bilen		独具匠心 dú jù jiàng xīn； 婉转 wǎn zhuǎn；
ustiliq bilen tedbiq qilip ishletmek		运用自如 yùn yòng zì rú；
ustiliq bilen ghelbe qazinish		出奇制胜 chū qí zhì shèng；
ustiliq bilen ghelbe qilmaq؛ ustiliq bilen yengmek		出奇制胜 chū qí zhì shèng；
ustiliq bilen ghelibe qilmaq		出奇制胜 chū qí zhì shèng；
ustiliq bilen ghelibe qilmaq, gheplette qaldurup ghelibe qazanmaq, kütmigen yerdin chiqip ghelibe qazanmaq		出奇制胜 chū qí zhì shèng；
ustiliq bilen yéngiliq yaratmaq		匠心独运 jiàng xīn dú yùn；
ustiliq bilen hiyle ishletmek		权数 quán shǔ；
ustiliq qilmaq		取巧 qǔ qiǎo； 偷巧 tōu qiǎo；
ustiliq qilmaq, neyrengwazliq qilmaq		玩手腕 wán shǒu wàn；
ustiliq qilish, neyreng ishlitish		耍花招 shuǎ huā zhāo；
ustiliq qilimen dep chandurup qoymaq		弄巧成拙 nòng qiǎo chéng zhuō；
ustiliq qilimen dep chandurup qoymaq, chapiqini alimen dep közini qarighu qilip qoymaq		弄巧成拙 nòng qiǎo chéng zhuō；
ustiliq qilimen dep chandurup quyush , chapiqini alimen dep qarighu qilip qoyush		弄巧成拙 nòng qiǎo chéng zhuō；
ustiliq qilimen dep, chandurup qoymaq؛ chapiqini alimen dep, qarighu qilip qoymaq		弄巧成拙 nòng qiǎo chéng zhuō；
ustiliq, ustatliq, epchillik, chéwerlik, ötkürlük, mahirliq		巧妙 qiǎo miào；
ustiliq, ustatliq, hiyligerlik, mekkarliq, hiyle mikir		狡计 jiǎo jì；
ustiliq, epchillik		敏锐敏锐的； 敏锐［敏锐的］ mǐn ruì mǐn ruì de；
ustiliq, epchillik, jayida		脆 cuì；
ustiliq, maharet, senet, eqil, zakawet, melike, bilim		造就 zào jiù； 造诣 zào yì；
ustiliq, mahirliq, chéwerlik		精巧 jīng qiǎo；
ustiliq, hüner		匠心 jiàng xīn；
ustining aldida bilermenlik qilmaq		班门弄斧 bān mén nòng fǔ；
ustura		剃刀 tì dāo；
usturisiman qulule		剃刀蛤 tì dāo há；
usturisiman here		剃刀锯 tì dāo jù；
ustult		干老成土 gàn lǎo chéng tǔ；
ustulina uruqdishi		焦菌属 jiāo jūn shǔ；
ustért		干变性土 gàn biàn xìng tǔ；
ustelge ghiza saymanlirini qoymaq		摆台 bǎi tái；
ussighanda quduq qazmaq		临渴穿井 lín kě chuān jǐng；
ussighanda quduq kolaptu, teret qistighanda orek (kolaptu)		临渴掘井屎急挖坑； 临渴掘井，屎急挖坑 lín kě jué jǐng shǐ jí wā kēng；
ussimaq		焦渴 jiāo kě； 渴 kě；
ussimaq, changqimaq		口渴 kǒu kě； 渴 kě；
ussin'git		紫胞石 zǐ bāo shí；
ussuri almisi		秋子梨 qiū zǐ lí；
ussuri amuti		秋子梨 qiū zǐ lí； 扁梨 biǎn lí；
ussuri xuzuri		乌苏里鼠李； 乌苏里鼠李（鼠李科） wū sū lǐ shǔ lǐ；
ussuri neshpüti		秋子梨； 秋子梨（蔷薇科） qiū zǐ lí； 长柄马旦 cháng bǐng mǎ dàn；
ussuzluq ichige muz sélip sowutmaq		滥 làn；
ussuzluqni basmaq		解渴 jiě kě；
ussuzluqni basmaq, ussuzluqni qandurmaq		解渴 jiě kě；
ussuzluqni zeherlik haraq bilen qandurmaq		饮鸩止渴 yǐn zhèn zhǐ kě；
ussuzluqni qandurmaq		解渴 jiě kě； 止渴 zhǐ kě；
ussuzluqni qandurimen dep ogha ichmek؛ aqiwitni oylimay ish qilmaq؛ hazirni oylap kelgüsi bilen hésablashmasliq		饮鸩止渴 yǐn zhèn zhǐ kě；
ussul		舞蹈 wǔ dǎo； 跳舞 tiào wǔ； 舞 wǔ；
ussul éstétikisi		舞蹈美学 wǔ dǎo měi xué；
ussul artisi, ussulchi		舞蹈演员 wǔ dǎo yǎn yuán；
ussul ayighi		歌舞鞋 gē wǔ xié；
ussul orgini		舞蹈机构 wǔ dǎo jī gòu；
ussul oynighandiki beden haliti		舞姿 wǔ zī；
ussul oynimaq		舞蹈 wǔ dǎo； 跳舞 tiào wǔ； 墫 zūn； 蹈 dǎo；
ussul oyniyalmaydighan qizgha öyning tarliqi bahane		不怪自家麻绳短只怪他人古井深； 不怪自家麻绳短，只怪他人古井深 bù guài zì jiā má shéng duǎn zhī guài tā rén gǔ jǐng shēn； 拉不出屎嫌坑臭 lā bù chū shǐ xián kēng chòu；
ussul ijadchisi		舞蹈创作 wǔ dǎo chuàng zuò；
ussul ijadchisi, ussul ijadiyiti		舞蹈创作 wǔ dǎo chuàng zuò；
ussul ijadiyiti		舞蹈创作 wǔ dǎo chuàng zuò；
ussul ishligüchi		编舞 biān wǔ；
ussul ishligüchi, ussul ishlesh		编舞 biān wǔ；
ussul ishlesh		编舞 biān wǔ；
ussul éstétiksi		舞蹈美学 wǔ dǎo měi xué；
ussul biriktürüsh		舞蹈构思 wǔ dǎo gòu sī；
ussul böliki		舞蹈片段 wǔ dǎo piàn duàn；
ussul tarixi, tansa tarixi		舞蹈史 wǔ dǎo shǐ；
ussul téxnikisi		舞技 wǔ jì；
ussul téz sizmisi		舞蹈速写 wǔ dǎo sù xiě；
ussul jemiyiti		舞蹈会 wǔ dǎo huì；
ussul chalghusi		舞蹈乐具 wǔ dǎo lè jù；
ussul xatirisi		舞谱 wǔ pǔ；
ussul sözlüki		舞蹈语汇 wǔ dǎo yǔ huì；
ussul sézimi		舞蹈感 wǔ dǎo gǎn；
ussul seniti		舞蹈艺术 wǔ dǎo yì shù； 舞艺 wǔ yì；
ussul qedimi		舞步 wǔ bù； 舞蹈走步 wǔ dǎo zǒu bù；
ussul kéchiliki		舞蹈晚会 wǔ dǎo wǎn huì；
ussul késili		舞蹈病 wǔ dǎo bìng；
ussul layihiligüchi		舞蹈设计 wǔ dǎo shè jì；
ussul layihiligüchi, ussul layihilesh		舞蹈设计 wǔ dǎo shè jì；
ussul layihilesh		舞蹈编导 wǔ dǎo biān dǎo； 舞蹈设计 wǔ dǎo shè jì；
ussul mahariti		舞蹈技巧 wǔ dǎo jì qiǎo； 舞艺 wǔ yì；
ussul mutexessisi		舞蹈家 wǔ dǎo jiā；
ussul muzikisi		舞蹈音乐 wǔ dǎo yīn yuè； 舞曲 wǔ qǔ；
ussul musabiqisi, tansa musabiqisi		舞蹈比赛 wǔ dǎo bǐ sài；
ussul mektipi		舞蹈学校 wǔ dǎo xué xiào；
ussul meydani		舞场 wǔ chǎng； 舞厅 wǔ tīng；
ussul nezeriyisi		舞蹈理论 wǔ dǎo lǐ lùn；
ussul neghmisi		舞曲 wǔ qǔ；
ussul yéngi		舞袖 wǔ xiù；
ussul haliti		舞蹈造型 wǔ dǎo zào xíng；
ussul herikitining qanuniyiti		舞蹈动律 wǔ dǎo dòng lǜ；
ussul heriketliri		舞动 wǔ dòng；
ussul, tansa		舞蹈 wǔ dǎo；
ussul, tansa, ussul oynimaq, tansaoynimaq		舞 wǔ；
ussulchi		舞蹈家 wǔ dǎo jiā；
ussulchi chiwin		舞蝇 wǔ yíng；
ussulchi zeherlik perwane		舞毒蛾 wǔ dú é；
ussulchi qiz		舞女 wǔ nǚ；
ussulchi qiz, tansichi qiz		舞女 wǔ nǚ；
ussulchi lay qorchaqlar		舞俑 wǔ yǒng；
ussulchilar sahesi		舞蹈界 wǔ dǎo jiè；
ussulchilar qatari		舞队 wǔ duì；
ussulchining obrazi		舞蹈形象 wǔ dǎo xíng xiàng；
ussulda bir putni aldigha chiqirip bir qedem siljitmaq		冲步 chōng bù；
ussuldiki asasiy maharetler		舞蹈基本功 wǔ dǎo jī běn gōng；
ussulgha jor bolmaq		伴舞 bàn wǔ；
ussulluq tiyatir		舞剧 wǔ jù；
ussulluq tiyatir, balét		舞剧 wǔ jù；
ussulluq naxsha		踏歌 tà gē；
ussulning qurulmisi		舞蹈结构 wǔ dǎo jié gòu；
ussulning qewetlik resimi		舞蹈场记 wǔ dǎo chǎng jì；
ussuluq		饮料 yǐn liào； 凉 liáng；
ussuluq ishkapi		冷饮柜 lěng yǐn guì；
ussuluq sowutush ishkapi		冷饮水箱； 冷饮水箱（或罐） lěng yǐn shuǐ xiāng；
ussuluq, ichimlik		饮料 yǐn liào；
usquch		攫取勺 jué qǔ sháo；
uslub		笔调 bǐ diào； 风格 fēng gé； 色彩 sè cǎi； 体裁 tǐ cái； 文笔 wén bǐ； 文体 wén tǐ； 中式 zhōng shì； 姿态 zī tai； 作风 zuò fēng； 态度 tai dù； 体制 tǐ zhì； 文字 wén zì； 派 pai； 体 tǐ；
uslub, istil		风格 fēng gé； 调 diào； 款 kuǎn；
uslub, istil (sözde)		体裁 tǐ cái；
uslub, istil , xislet pezilet		风格 fēng gé；
uslub, usul, adet, qiliq		容止 róng zhǐ；
uslub, shekil, forma		体式 tǐ shì；
uslubni turaqlandurush		风格定型化 fēng gé dìng xíng huà；
usmaq		舀出 yǎo chū； 舀起 yǎo qǐ； 铲 chǎn； 攉 huò； 盛 shèng； 抒 shū； 舀 yǎo； 挹 yì；
usmaq (chömüch yaki nogay bilen)		舀 yǎo；
usmaq, almaq (chömüsh bilen)		撩 liáo；
usmaq, chömüch bilen almaq		斜 xié；
usmaq, qachilimaq		盛 shèng；
usnisarijaya (ayal budsatwa)		佛顶尊胜 fó dǐng zūn shèng；
usup almaq		抄 chāo；
usush traktori		拖拉机装载机 tuō lā jī zhuāng zài jī；
usush sighim		铲装容量 chǎn zhuāng róng liàng；
usul		办法 bàn fǎ； 方法 fāng fǎ； 方式 fāng shì； 法门 fǎ mén； 了局 le jú； 手段 shǒu duàn； 手法 shǒu fǎ； 战术 zhàn shù； 招子 zhāo zǐ； 姿态 zī tai； 做法 zuò fǎ； 道 dào； 法 fǎ； 格 gé； 径 jìng；
usul oxshimighan bilen ünümi oxshash bolmaq		同工异曲 tóng gōng yì qǔ；
usul toghra bolmasliq		刻舟求剑 kè zhōu qiú jiàn；
usul, taktika		术 shù；
usul, tedbir		战术 zhàn shù；
usul, chare		道 dào； 径 jìng；
usul, chare, amal		辙 zhé；
usul, chare, amal, yol		道 dào；
usul, chare, tedbir		方法 fāng fǎ； 般 bān； 方 fāng； 形 xíng；
usul, chare, tedbir, amal, chare-tedbir		宪 xiàn；
usul, chare, tedbir, yol		路子 lù zǐ；
usul, chare, shekil		论 lùn；
usul, chare, kocha		路 lù；
usul, shekil, wasite		方式 fāng shì；
usul, métod		术 shù； 方法 fāng fǎ；
usul, métodika		作法 zuò fǎ；
usul, yol		径 jìng；
usulni özgertmek		改辙 gǎi zhé；
usulni yéngilash		更新方式 gēng xīn fāng shì；
usulning toghra bolmasliqi		契舟求剑 qì zhōu qiú jiàn；
usuli bashqa, netijisi bir		殊途同归 shū tú tóng guī；
usuli toghra bolmighachqa, közligen meqsitige yételmeslik		戴盆望天 dài pén wàng tiān；
usuli m chong		大Ｍ方法 dà M fāngfǎ；
usulini özgertmek		改辕易辙 gǎi yuán yì zhé；
usung sütining parashoki		莴苣乳粉 wō jù rǔ fěn；
usung yéshili		莴苣绿色 wō jù lǜsè；
ushabti		乌沙比 wū shā bǐ；
ushtu		斗 dòu；
ushtumtut		抽冷子 chōu lěng zǐ； 出其不意 chū qí bù yì； 猝然 cù rán； 陡然 dǒu rán； 顿然 dùn rán； 顿时 dùn shí； 忽然 hū rán； 霍地 huò dì； 冷丁 lěng dīng； 猛不防 měng bù fáng； 猛地 měng dì； 猛可 měng kě； 猛然 měng rán； 蓦地 mò de； 偶然 ǒu rán； 突然 tū rán； 突兀 tū wù； 一朝 yī zhāo； 一旦 yī dàn； 一头 yī tóu； 突如其来 tū rú qí lái； 猝 cù； 陡 dǒu； 顿 dùn； 猛 měng； 蓦 mò； 突 tū； 掩 yǎn；
ushtumtut (birdinla) qalaymiqanlishish		顿时错乱 dùn shí cuò luàn；
ushtumtut özgirish		平地风波 píng dì fēng bō；
ushtumtut özgermek		突变 tū biàn；
ushtumtut ölmek		暴死 bào sǐ；
ushtumtut ölüp qalmaq, tasadipiy qaza tapmaq		暴死 bào sǐ；
ushtumtut bérilgen zerbe		袭击 xí jī；
ushtumtut tajawuz qilip kirmek		侵袭 qīn xí；
ushtumtut toxtap qalmaq		戛然 jiá rán；
ushtumtut zerbe bermek		袭 xí；
ushtumtut zerbe bermek, tuyuqsiz hujum qilmaq		袭 xí； 袭 xí；
ushtumtut ghayip bolup ketmek		不翼而飞 bù yì ér fēi；
ushtumtut qayturma zerbe bermek		回马枪 huí mǎ qiāng；
ushtumtut qiziqish		兴会 xīng huì；
ushtumtut karamet körsetmek		一鸣惊人 yī míng jīng rén；
ushtumtut körünüp qalmaq, ushtumtut peyda bolup qalmaq, ushtumtut uchriship qalmaq		照面儿 zhào miàn ér；
ushtumtut kélishmeslik		无妄之灾 wú wàng zhī zāi；
ushtumtut yorup kétish, birdinla yorup kétish (quyash déghi etrapi közde tutulidu)		耀斑 yào bān；
ushtumtut yéngiliship qalmaq		阴错阳差 yīn cuò yáng chā；
ushtumtut hujum		突袭 tū xí；
ushtumtut hujum qilghuchi qoshun		奇兵 qí bīng；
ushtumtut hujum qilmaq		掩 yǎn； 奔袭 bēn xí； 猛袭 měng xí； 奇袭 qí xí； 突击 tū jī； 突袭 tū xí； 掩杀 yǎn shā；
ushtumtut hujum qilip almaq		突袭拿下 tū xí ná xià；
ushtumtut hujum qilip parakende qilish		袭扰 xí rǎo；
ushtumtut hujum qilip parakende qilish taktikisi		袭扰战术 xí rǎo zhàn shù；
ushtumtut hujum qilip qalaymiqanlashturmaq		袭扰 xí rǎo；
ushtumtut hujum qilidighan déngiz rayoni		突击海域 tū jī hǎi yù；
ushtumtut, birdinla, tuyuqsiz		霍 huò； 倏 shū；
ushtumtut, tasadipiy, tosattin		抽冷子 chōu lěng zǐ；
ushtumtut, tosattin, birdinla		猛可 měng kě；
ushtumtut, tosattin, tasadipiy, tuyuqsiz		忽然 hū rán； 怳 huǎng；
ushtumtut, tosattin, tuyuqsiz		骤 zhòu；
ushtumtut, tosattin, tuyuqsiz, tasadipiy, birdinla		突 tū；
ushtumtut, tusattin, tasadipiy, tuyuqsiz		欻 chuā；
ushtumtut, tuyuqsiz, birdinla, téz, tosattin		猛然 měng rán；
ushtumtut, tuyuqsiz, tasadipiy, birdinla		突 tū；
ushtumtut, tuyuqsiz, tasadipiy, tosattin		突然 tū rán； 忽 hū；
ushtumtut, tuyuqsiz, tosattin		猛不防 měng bù fáng；
ushtumtut, tuyuqsiz, kütülmigen, tosattin		恰 qià；
ushtümtut		赫然 hè rán；
ushtek chalmaq		吹哨 chuí shào；
ushsharbash baziri		乌夏巴什镇； 乌夏巴什镇【新疆各地】 wū xià bā shí zhèn；
ushshaq		蒙蒙 mēng mēng； 什锦 shí jǐn； 碎屑 suì xiè； 微细 wēi xì； 微小 wēi xiǎo； 乌沙克 wū shā kè； 细微 xì wēi； 细小 xì xiǎo； 稗 bài； 微 wēi； 细 xì； 纤 xiān； 小 xiǎo； 稚 zhì；
ushshaq almas		细粒金刚石 xì lì jīn gāng shí；
ushshaq alucha qéqi		西洋李脯 xī yáng lǐ pú；
ushshaq ot-chöp		芥 jiè；
ushshaq issiz kömür		大麦级无烟煤 dà mài jí wú yān méi； 豌豆级无烟煤 wān dòu jí wú yān méi；
ushshaq ish, kichikkine ish		芝麻绿豆事 zhī ma lǜ dòu shì；
ushshaq ishlar bilenla bolup ketmeslik		不拘细节不拘小节不拘细行； 不拘细节，不拘小节，不拘细行 bù jū xì jié bù jū xiǎo jié bù jū xì xíng；
ushshaq ishlar köp yüz bersimu chong apet peyda qilidu, közge ilmighan putqa chomaq		群轻折轴 qún qīng shé zhóu；
ushshaq ishlarnimu chüshürüp qoymasliq, her qandaq tepsilatni qaldurup qoymasliq		巨细靡遗 jù xì mí yí；
ushshaq ishlepchiqirish		小生产 xiǎo shēng chǎn；
ushshaq örüshlük mermer tash		细纹大理石 xì wén dà lǐ shí；
ushshaq ösümlükler		小植物 xiǎo zhí wù；
ushshaq ösümlükler topi		小植物区系小植物群； 小植物区系，小植物群 xiǎo zhí wù qū xì xiǎo zhí wù qún；
ushshaq ösümlükler sistémisi		小植物区系小植物群； 小植物区系，小植物群 xiǎo zhí wù qū xì xiǎo zhí wù qún；
ushshaq uruqluq paporotnik uruqdishi		小种子蕨属 xiǎo zhǒngzi jué shǔ；
ushshaq uruqluq méwe		仁果 rén guǒ；
ushshaq üzüm		小葡萄 xiǎo pú tao；
ushshaq ériq		毛渠 máo qú；
ushshaq élip satar		黑贩子 hēi fàn zǐ；
ushshaq emeldarlar retligen tarix		稗官野史 bài guān yě shǐ；
ushshaq enjudan yangyu yiltizliq hing		球根阿魏茹孟芹； 球根阿魏／茹孟芹（伞形科） qiú gēn ā wèi rú mèng qín；
ushshaq enjüdan yangyu yiltizliq hing		茹孟芹球根阿魏； 茹孟芹／球根阿魏（伞形科） rú mèng qín qiú gēn ā wèi；
ushshaq basmichiliq		零件印刷 líng jiàn yìn shuā；
ushshaq basmichiliq buyumliri		零件印刷 líng jiàn yìn shuā；
ushshaq bashaqsiman gül réti		小穗状花序 xiǎo suì zhuàng huā xù；
ushshaq bambuk		筱 xiǎo；
ushshaq bambuk, pakar bambuk		筱 xiǎo；
ushshaq brilyant		细粒金刚石 xì lì jīn gāng shí；
ushshaq biliqlarni tutidighan kichik közlük tor		罭 yù；
ushshaq burjuaziye		小资产阶级 xiǎo zī chǎn jiē jí；
ushshaq bujghun		小浪微花 xiǎo làng wēi huā；
ushshaq béliq		鲰 zōu；
ushshaq paxta		棉毛棉绒； 棉毛［棉绒］ mián máo mián róng；
ushshaq paychi		散户 sàn hù；
ushshaq pirenik		小甜饼干 xiǎo tián bǐng gān；
ushshaq pullar		小钱 xiǎo qián；
ushshaq perqlerni éniq ayrimaq		分辨差别 fēn biàn chā bié；
ushshaq perwane		微蛾 wēi é；
ushshaq peyler		小羽片 xiǎo yǔ piàn；
ushshaq tarmaqlarni qayta teqsimlesh		再分配细目 zài fēn pèi xì mù；
ushshaq tash		碎石 suì shí； 礓 jiāng； 砾 lì；
ushshaq tash, shéghil		砾 lì；
ushshaq tash, shéghil, ushshaqraq shéghil		砾 lì；
ushshaq tawar igiliki		小商品经济 xiǎo shāng pǐn jīng jì；
ushshaq tawarlar (mallar)		小商品 xiǎo shāng pǐn；
ushshaq tor chékitlik bésish béti		细网点印版 xì wǎng diǎn yìn bǎn；
ushshaq torsiman kan tizmisi		细网矿脉 xì wǎng kuàng mài；
ushshaq tozghaq qanatliqlar		小鳞翅类 xiǎo lín chì lèi；
ushshaq toghralghan xushpuraq xam sey		细香菜 xì xiāng cài；
ushshaq toghralghan dorilar		饮片 yǐn piàn；
ushshaq toghralghan gösh		脔 luán；
ushshaq toghrimaq		脔割 luán gē；
ushshaq tomurlar		纹理 wén lǐ；
ushshaq tijaret		小本经营 xiǎo běn jīng yíng；
ushshaq tijaretchi		小本经营者 xiǎo běn jīng yíng zhě； 小贩 xiǎo fàn； 小生意人 xiǎo shēng yi rén；
ushshaq tijaretchi, ushshaq yaymichi, charbazarchi		小贩 xiǎo fàn；
ushshaq tijaretchilik kémisi		小贩船 xiǎo fàn chuán；
ushshaq tükchiler		小纤毛 xiǎo xiān máo；
ushshaq tügürcheklik		小疙瘩的 xiǎo gē da de；
ushshaq tepsilatlarnimu bir tutash bir terep qilmaq		细节统一处理 xì jié tǒng yī chǔ lǐ；
ushshaq tepsilatlarnimu bir tutash bir terep qilish		细节处理 xì jié chǔ lǐ；
ushshaq tesirat maqalisi		杂感 zá gǎn；
ushshaq janwarlar		微小动物 wēi xiǎo dòng wù；
ushshaq charwa baqmichiliqi bilen shughullan'ghuchi		小牲畜饲养者 xiǎo shēng chù sì yǎng zhě；
ushshaq chaqmaq shekilde toghralghan köktat		丁 dīng；
ushshaq chishliq		有小齿的 yǒu xiǎo chǐ de；
ushshaq chishliq üch qirliq ékek		细三角锉 xì sānjiǎo cuò；
ushshaq chishliq tirna, sörem		耖 chào；
ushshaq chishliq here		细齿木锯 xì chǐ mù jù；
ushshaq chüshshek		枝节 zhī jié； 枝蔓 zhī màn； 枝叶 zhī yè；
ushshaq xirajetler		小账儿 xiǎo zhàng ér；
ushshaq xususiy mülükchilik		小私有制 xiǎo sī yǒu zhì；
ushshaq danche		细密颗粒 xì mì kē lì； 细粒度 xì lì dù； 细粒 xì lì；
ushshaq danichilik		细粒状的 xì lì zhuàng de；
ushshaq dolqun		微浪 wēi làng；
ushshaq dolqunsiman yolluq perde		小波状膜 xiǎo bō zhuàng mó；
ushshaq détallar		小部件 xiǎo bù jiàn； 小机件 xiǎo jī jiàn； 小零件 xiǎo líng jiàn；
ushshaq derex ormini		头木林 tóu mù lín；
ushshaq rombisiman güllük		鸟眼花型 niǎo yǎn huā xíng；
ushshaq rombisiman güllük toqulma		鸟眼花型织物 niǎo yǎn huā xíng zhī wù；
ushshaq rohaniylar		小教阶 xiǎo jiào jiē；
ushshaq ruda		细粒矿石 xì lì kuàng shí；
ushshaq zinnet buyumliri		小装饰品 xiǎo zhuāng shì pǐn；
ushshaq zinnet buyumliri, kichik bézek buyumliri		小饰物 xiǎo shì wù；
ushshaq zébuzinnet buyumliri		小件饰物 xiǎo jiàn shì wù；
ushshaq soda-sétiq		小本经营 xiǎo běn jīng yíng；
ushshaq soda-sétiq, ushshaq tijaret		小本经营 xiǎo běn jīng yíng；
ushshaq sodiger		小商贩 xiǎo shāng fàn；
ushshaq sodiger bolmaq		做小商 zuò xiǎo shāng；
ushshaq sodiger, élip satar		小商贩 xiǎo shāng fàn；
ushshaq siziqliq bézek		细纹装饰 xì wén zhuāng shì；
ushshaq siziqliq derex közeyneklik yilini		细纹树眼镜蛇 xì wén shù yǎn jìng shé；
ushshaq söz		嘴碎 zuǐ suì；
ushshaq sériq here		短柄泥蜂科 duǎn bǐng ní fēng kē；
ushshaq seplimiler		小部件 xiǎo bù jiàn；
ushshaq sergerdanlar		小游民 xiǎo yóu mín；
ushshaq shax-putaqlar		小枝 xiǎo zhī；
ushshaq shéghil		细砾 xì lì；
ushshaq shéghilsiman toqulma		小卵石形组织 xiǎo luǎn shí xíng zǔ zhī；
ushshaq shéghilsiman güllük toqulma		小卵石花纹织物 xiǎo luǎn shí huā wén zhī wù； 小卵石纹组织 xiǎo luǎn shí wén zǔ zhī；
ushshaq qasiraqliq salmon béliqi		细鳞大麻哈鱼 xì lín dà má hā yú；
ushshaq qasiraqliq miktéropérka béliqi		小鳞鼻鲈 xiǎo lín bí lú；
ushshaq qongghuz, yaghach küyisi		窃盗甲虫 qiè dào jiǎ chóng；
ushshaq qisquchpaqa		蜞 qí；
ushshaq qululiler supér ailisi		小粒螺超科 xiǎo lì luó chāo kē；
ushshaq qum shéker		细砂糖 xì shā táng；
ushshaq qedem		小步 xiǎo bù； 碎步，碎步子 suì bù , suì bùzi； 碎儿 suì ér；
ushshaq qedem élip mangmaq		蹀躞 dié xiè；
ushshaq qedem bilen téz mangmaq		蹜 suō；
ushshaq qedem bilen mangmaq		蹐 jí；
ushshaq qedem bilen yügürmek		蹀 dié；
ushshaq kashtan		茅粟 máo sù；
ushshaq kawakchilar		泡 pào；
ushshaq kristalliq		细晶质的 xì jīng zhì de；
ushshaq kömür		煤砟子 méi zhǎ zǐ；
ushshaq kub sheklide toghralghan gösh		肉丁 ròu dīng；
ushshaq kumilach qilin'ghan xémir		圆珠面团 yuán zhū miàn tuán；
ushshaq kélishmeslikler, ushshaq péshkellikler		小灾小难 xiǎo zāi xiǎo nán；
ushshaq gösh bilen qorulghan purchaq uyutmisi		肉末豆腐 ròu mò dòu fǔ；
ushshaq güllük, chékim-chékim güllük		小花卉纹 xiǎo huā huì wén；
ushshaq gep		长短 cháng duǎn；
ushshaq gep qilmaq, kapshimaq, watildimaq		吺 dōu；
ushshaq gep, qulaqni yaditidighan gep-sözler		烦言碎语 fán yán suì yǔ；
ushshaq lazimetlikler xaltisi		小件物品袋 xiǎo jiàn wù pǐn dài；
ushshaq lazimetlikler sanduqchisi		小件箱 xiǎo jiàn xiāng；
ushshaq lazimetlikler qutisi		小件日用品盒 xiǎo jiàn rì yòng pǐn hé；
ushshaq maddiy ispatlar		细小物证 xì xiǎo wù zhèng；
ushshaq mashinilar bilen étishidighan kishi		摆弄小机械者 bǎi nòng xiǎo jī xiè zhě；
ushshaq möldür		小雹 xiǎo báo；
ushshaq muqami		乌夏克 wū xià kè； 乌夏克<木卡姆> wū xià kè <mù kǎ mǔ >；
ushshaq mulazimlar		小玩儿 xiǎo wán ér；
ushshaq métal buyumlar		小五金 xiǎo wǔ jīn；
ushshaq méwe		小果实 xiǎo guǒ shí；
ushshaq merwayit		小粒珍珠 xiǎo lì zhēn zhū；
ushshaq mehsulatlar, ushshaq lazimetlikler		小件产品 xiǎo jiàn chǎn pǐn；
ushshaq neqish		小图纹 xiǎo tú wén；
ushshaq yaghachtin yasalghan buyumlar		细木制品 xì mù zhì pǐn；
ushshaq yaghachlar bilen bézesh		细木工装修 xì mù gōng zhuāng xiū；
ushshaq yaghachlarni qurashturup bézimek		细木镶嵌装饰 xì mù xiāng qiàn zhuāng shì；
ushshaq yaghachlarni qurashturup bézesh ishchisi		细木镶嵌工 xì mù xiāng qiàn gōng；
ushshaq yopurmaqliq éxrétiye		森林茶 sēn lín chá；
ushshaq yipche qurt		小线虫 xiǎo xiàn chóng；
ushshaq yiltiz		小根 xiǎo gēn；
ushshaq yémeklikler		小吃 xiǎo chī；
ushshaq hadisilernimu sézeleydighan		细觉的 xì jué de；
ushshaq hasharat		窃盗 qiè dào；
ushshaq haywanlar		微动物 wēi dòng wù；
ushshaq here chish yopurmaqliq kepe		细锯齿白花菜 xì jù chǐ bái huā cài；
ushshaq here chishsiman yopurmaqliq béde		细齿苜蕖 xì chǐ mù qú；
ushshaq, az, erzimes		细 xì；
ushshaq, inchike, nazuk		纤 xiān；
ushshaq, uwaq		碎 suì；
ushshaq, kichik		细小 xì xiǎo； 细 xì；
ushshaq, kichik, kichikkine		微 wēi；
ushshaqtal xuyzu yézisi		乌什塔拉回族乡； 乌什塔拉回族乡【新疆各地】 wū shí tǎ lā huí zú xiāng；
ushshaq-chüshshek		烦琐 fán suǒ； 繁琐 fán suǒ； 鸡零狗碎 jī líng gǒu suì； 零零星星 líng líng xīng xīng； 零七八碎 líng qī bā suì； 零碎 líng suì； 零星 líng xīng； 末节 mò jié； 片断 piàn duàn； 七七八八 qī qī bā bā； 琐碎 suǒ suì； 琐细 suǒ xì； 微末 wēi mò； 微末的 wēi mò de； 微小 wēi xiǎo； 委琐 wěi suǒ； 稀松 xī sōng； 细故 xì gù； 枝节 zhī jié； 枝叶 zhī yè； 繁缛 fán rù； 一鳞半爪 yī lín bàn zhǎo； 片 piàn； 碎 suì； 琐 suǒ； 屑 xiè；
ushshaq-chüshshek oghriliq qilmaq		偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu；
ushshaq-chüshshek ish		零活儿 líng huó ér； 细节 xì jié；
ushshaq-chüshshek ish, parche-purat ish		零活 líng huó；
ushshaq-chüshshek ish, yügür-yétim ish		小来小去 xiǎo lái xiǎo qù；
ushshaq-chüshshek ish؛ erzimes ish		细枝末节 xì zhī mò jié；
ushshaq-chüshshek ishlar		细枝末节 xì zhī mò jié； 薄物细故 báo wù xì gù； 琐事 suǒ shì；
ushshaq-chüshshek ishlar bilen kari bolmasliq؛ ushshaq-chüshshek ishlargha perwa qilmasliq		不拘小节 bù jū xiǎo jié；
ushshaq-chüshshek ishlar bilen hésablashmaq		称薪量水 chēng xīn liàng shuǐ；
ushshaq-chüshshek ishlar, parche-purat ishlar		琐事 suǒ shì；
ushshaq-chüshshek ishlar؛ parche-purat nersiler؛ yoqilang némiler		鸡零狗碎 jī líng gǒu suì；
ushshaq-chüshshek ishlar؛ taghdin-baghdin sözlimek		家长里短 jiā cháng lǐ duǎn；
ushshaq-chüshshek ishlargha ésiliwalmaq		掂斤播两 diān jīn bō liǎng；
ushshaq-chüshshek ishlargha ésiliwalmaq, tirnaqchilik nersigimu ésiliwalmaq		掂斤播 diān jīn bō；
ushshaq-chüshshek ishlarni ishlimek		打杂儿 dǎ zá ér；
ushshaq-chüshshek ishlarni ishlimek, yügür-yétim ishlar bilen shughullanmaq		打杂打杂儿； 打杂，打杂儿 dǎ zá dǎ zá ér；
ushshaq-chüshshek ishlarni éniqlashqila bérilip ketmek		察察为明 chá chá wéi míng；
ushshaq-chüshshek ishlarning hemmisini kötürüp chiqmaq		毛举细故 máo jǔ xì gù；
ushshaq-chüshshek bézekler		玩物 wán wù；
ushshaq-chüshshek bézekler (qedimki nersiler)		文玩 wén wán；
ushshaq-chüshshek payda-menpeet		小算盘 xiǎo suàn pán；
ushshaq-chüshshek terepler bilen hésabliship, muhim terepni tashlap qoymaq		称斤注两 chēng jīn zhù liǎng；
ushshaq-chüshshek xataliqlar chiqip turmaq		东差西误 dōng chà xī wù；
ushshaq-chüshshek xewerler		琐闻 suǒ wén；
ushshaq-chüshshek lazimetliklerni saqlap bérish orni		小件寄存处 xiǎo jiàn jì cún chǔ；
ushshaq-chüshshek matériyallarni yighmaq		拾零 shí líng；
ushshaq-chüshshek nersiler		杂物 zá wù；
ushshaq-chüshshek nersiler, erzimes nerse		鼠肝虫臂 shǔ gān chóng bì；
ushshaq-chüshshek nersilerni oghrilapla yürmek		东抄西袭 dōng chāo xī xí；
ushshaq-chüshshek nersilerni oghrilimaq		偷鸡盗狗 tōu jī dào gǒu； 偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu；
ushshaq-chüshshek nerse		小玩意儿 xiǎo wán yì ér；
ushshaq-chüshshek nerse-kérekler		杂项东西 zá xiàng dōng xi；
ushshaq-chüshshek nerse-kéreklerni salidighan sanduq		杂物箱 zá wù xiāng；
ushshaq-chüshshek yémeklik		零嘴 líng zuǐ； 零食 líng shí；
ushshaq-chüshshek yémeklik satquchi		零食经营者 líng shí jīng yíng zhě；
ushshaq-chüshshek yémeklik, parche-purat yémeklik		零食 líng shí；
ushshaq-chüshshek yémeklikler		零吃 líng chī；
ushshaq-chüshshek yémekliklerni yémek		吃零嘴 chī líng zuǐ； 吃嘴 chī zuǐ；
ushshaq-chüshshek, erzimes		细微末节 xì wēi mò jié； 小小 xiǎo xiǎo；
ushshaq-chüshshek, parche-purat		屑 xiè； 屑 xiè； 琐碎，琐碎的 suǒ suì , suǒ suì de； 琐细 suǒ xì； 零 líng； 娆 ráo；
ushshaq-chüshshek, parche-purat, erzimes (ishlar)		细故 xì gù；
ushshaq-chüshshek, parche-purat, chuwalchaq		琐 suǒ； 璅 suǒ；
ushshaq-chüshshek, parche-purat, qalaymiqan		零七八碎的 líng qī bā suì de；
ushshaq-chüshshek, parche-purat, yoqilang		鸡零狗碎 jī líng gǒu suì；
ushshaq-chüshshek, parche-purat, waqitliq		杂 zá；
ushshaq-chüshshek, chuwalchaq, gadirmash		枝蔓 zhī màn；
ushshaq-chüshshek, meyde-chüyde, chigich, murekkep, chuwalchaq, chakina		烦琐 fán suǒ； 繁琐 fán suǒ；
ushshaqlash mashinisi, uwitish mashinisi, izish mashinisi		磨碎机 mó suì jī；
ushshaqlan'ghan terkib		破碎成粉 pò suì chéng fěn；
ushshaqliq		菜圃 cài pǔ； 菜园 cài yuán； 园圃 yuán pǔ；
ushshaqlimaq		切碎 qiē suì； 夹碎 jiā suì； 破碎 pò suì；
ushshaqlimaq, uwatmaq, parchilimaq		破碎 pò suì；
ushshaqlimaq, parchilimaq, toghrimaq		绞烂 jiǎo làn；
ushshqa chécheklik üchqat		小花忍冬； 小花忍冬（忍冬科） xiǎo huā rěn dōng；
ushshuq		痞棍 pǐ gùn； 痞子 pǐ zǐ；
ushshuq, muttehem		痞子 pǐ zǐ； 刁 diāo；
ushshuq, muttehem, qulaqkesti		流氓无赖 liú máng wú lài；
ushshuqluq		赖皮 lài pí； 泼 pō； 撒 sā；
ushshuqluq qilmaq		撒刁 sā diāo； 赖 lài； 撒赖 sā lài； 耍赖 shuǎ lài； 耍无赖 shuǎ wú lài；
ushshuqluq qilmaq, muttehemlik qilmaq		耍赖 shuǎ lài； 耍无赖 shuǎ wú lài；
ushshuqluq qilip yétiwalmaq		耍死狗 shuǎ sǐ gǒu；
ushqitmaq		飒飒 sà sà；
ushqitmaq, gürkirimek (shamal)		飒飒 sà sà；
ushqirtmaq, isqirtmaq		吹口哨 chuí kǒu shào；
ushne uruqdishigha oxshishidighan		似松萝属的 sì sōng luó shǔ de；
ufologiye		飞碟学 fēi dié xué；
uqar		大白鹭 dà bái lù； 琵鹭 pí lù；
uqar ailisi		琵鹭科 pí lù kē；
uqar péyi		白鹭羽 bái lù yǔ；
uqar, aqqotan		白鹭 bái lù；
uqar, aqqutan		白鹭 bái lù；
uqturghuchi banka		通知银行 tōng zhī yín háng；
uqturmaq		表达 biǎo dá； 奉告 fèng gào； 告送 gào sòng； 告诉 gào sù； 告知 gào zhī； 通告 tōng gào； 通知 tōng zhī； 昭示 zhāo shì； 报 bào； 达 dá； 告 gào； 通 tōng； 晓 xiǎo； 谕 yù； 喻 yù；
uqturmaq tes, ipade qilmaq qiyin		难以表达 nán yǐ biǎo dá；
uqturmaq, ipadilimek		达 dá；
uqturmaq, uqturup qoymaq		打个照会 dǎ gè zhào huì；
uqturmaq, uqturush qilmaq, élan qilmaq		建 jiàn；
uqturmaq, bildürmek		知 zhī； 言 yán；
uqturmaq, bildürmek, ipadilimek		诉 sù；
uqturmaq, bildürmek, ipadilimek, ashkarilimaq, bisharet bermek, bilindürmek, izhar qilmaq, bayan qilmaq, sherhlimek, ochuq otturigha qoymaq, eks ettürmek, teswirlimek		表达 biǎo dá；
uqturmaq, xewer qilmaq		通告 tōng gào；
uqturmaq, xewer qilmaq, xewer bermek		通 tōng；
uqturmaq, melum qilmaq		示 shì；
uqturmaq, melum qilmaq, bildürmek		喻 yù；
uqturmaq, melum qilmaq, doklat qilmaq		报 bào；
uqturmaq, melum qilmaq, yollimaq, xewer qilmaq aldurmaq, iltimas qilmaq		报 bào；
uqturmaq, waqiplandurmaq, éytip qoymaq		奉告 fèng gào；
uqturup qoymaq		预告 yù gào；
uqturup qoymaq, éytip qoymaq		晓谕 xiǎo yù；
uqturup qoymaq, melumat bermek		预 yù；
uqturup qoyulghan hoquq		内涵代理权 nèi hán dài lǐ quán；
uqturup qoyulghan hoquq dairisi		内涵代理 nèi hán dài lǐ；
uqturup qoyulghan hödde qilish		内涵担保 nèi hán dān bǎo；
uqturush		告白 gào bái； 告示 gào shì； 公告 gōng gào； 启事 qǐ shì； 通谕 tōng yù； 预告 yù gào； 通知 tōng zhī；
uqturush omum télégrammisi		通知公电 tōng zhī gōng diàn；
uqturush baghaqchisi		通知便条 tōng zhī biàn tiáo；
uqturush taloni		通知单 tōng zhī dān；
uqturush tok yoli		通知电路 tōng zhī diàn lù；
uqturush tipi		通知类型 tōng zhī lèi xíng；
uqturush tizimlash merkizi		通知登记中心 tōng zhī dēng jì zhōng xīn；
uqturush chiqarghuchi		通报人 tōng bào rén；
uqturush chiqarmaq		招 zhāo；
uqturush signali		通知信号 tōng zhī xìn hào；
uqturush signali qurulmisi		通知信号装置 tōng zhī xìn hào zhuāng zhì；
uqturush shekli		告知方式 gào zhī fāng shì；
uqturush qilghuchi		通报者 tōng bào zhě；
uqturush qilish üskünisi		通知设备 tōng zhī shè bèi；
uqturush qeghizi		通知单 tōng zhī dān； 知单 zhī dān；
uqturush kartochkisi		通知卡片 tōng zhī kǎ piàn；
uqturush matériyali		揭示资料 jiē shì zī liào；
uqturush meshghulati		通知操作 tōng zhī cāo zuò；
uqturush, élan		公告 gōng gào； 启事 qǐ shì；
uqturush, élan, murajiet		告示 gào shì；
uqturush, xewerlendürüsh, élan		字帖儿 zì tiē ér；
uqturushluq qerz		通知贷款 tōng zhī dài kuǎn；
uqdash simliq transdutsér, oqdash simliq énérgiye almashturghuch		同轴线换能器 tóng zhóu xiàn huàn néng qì；
uqqili bolidighan téléfon alaqisi		可懂串话 kě dǒng chuàn huà；
uqmas boluwalmaq		装蒜 zhuāng suàn；
uqmasliq		殊不知 shū bù zhī；
uqmasliq, eqilge kelmeslik, eqilsizliq		不解事 bù jiě shì；
uqmaq		懂得 dǒng de； 懂事 dǒng shì； 分晓 fēn xiǎo； 看懂 kàn dǒng； 理会 lǐ huì； 了解 liǎo jiě； 了了 liǎo liǎo； 了然 liǎo rán； 省悟 xǐng wù； 体察 tǐ chá； 听懂 tīng dǒng； 通达 tōng dá； 晓得 xiǎo dé； 懂 dǒng； 会 huì； 解 jiě； 通 tōng； 悉 xī； 晓 xiǎo； 喻 yù；
uqmaq, eqilge kelmek, eqillik		懂事 dǒng shì；
uqmaq, bilmek, chüshenmek		赞 zàn； 了然 liǎo rán； 明白 míng bai；
uqmaq, bilmek, chüshenmek, aydinglashturuwalmaq		然 rán；
uqmaq, tégi-tektige yetmek, inchikilep bilmek		体察 tǐ chá；
uqmaq, chüshenmek		解 jiě； 了 le； 聆 líng； 知 zhī；
uqmaq, chüshenmek, aydinglashmaq, roshenleshmek		亮 liàng；
uqmaq, chüshenmek, hoshigha kelmek, eqlini tapmaq		省悟 xǐng wù；
uqmaq, xewerdar bolmaq, waqip bolmaq		悉 xī；
uqmak, xewerdar bolmaq, waqip bolmaq		悉 xī；
uqup baqmaq		了解 liǎo jiě；
uqup baqmaq, igilimek		睹 dǔ；
uqup baqmaq, uqmaq, tekshürmek		了解 liǎo jiě；
uqushluq		畅达 chàng dá； 充畅 chōng chàng； 了 le；
uqushluq, chüshinishlik		彻 chè；
uqushmasliq		隔膜 gé mó；
uqushmasliqni tügetmek		弭除误解 mǐ chú wùjiě；
uqushmaq		查访 chá fǎng； 打听 dǎ ting； 了解 liǎo jiě； 询问 xún wèn；
uqushmaq, igilimek, tekshürmek, sürüshtürmek		查访 chá fǎng；
uqushmaq, uqushup körmek		摸出 mō chū；
uqushmay öltürüp qoymaq		误杀 wù shā；
uqushup turmaq		互通 hù tōng；
uqushush		探访 tàn fǎng；
uqushush, ehwal igilesh		查访 chá fǎng；
uqushushmasliq		误会 wù huì；
uqushulmasliq		误会 wù huì；
uqum		概念 gài niàn；
uqum analizi		概念分析 gài niàn fēn xī；
uqum öginish		概念学习 gài niàn xué xí；
uqum tügün		概念节点 gài niàn jié diǎn；
uqum teswiri		概念图象 gài niàn tú xiàng；
uqum xatirisi		概念记录 gài niàn jì lù；
uqum derijisi		概念级 gài niàn jí；
uqum sanliq melumat ambirini layihilesh		概念数据库设计 gài niàn shù jù kù shè jì；
uqum sanliq melumat éniqlimisi tili		概念数据定义语言 gài niàn shù jù dìng yì yǔ yán；
uqum sxémisi		概念模式 gài niàn mó shì； 概念流程图 gài niàn liú chéng tú；
uqum sistématikisi		概念分类学 gài niàn fēn lèi xué；
uqum qanunshunasliqi		概念法学 gài niàn fǎ xué；
uqum katégoriyisi		概念范畴 gài niàn fàn chóu；
uqum modéli		概念模块 gài niàn mó kuài；
uqum nezeriyisi		概念论 gài niàn lùn；
uqum, chüshenche		心念 xīn niàn； 概念 gài niàn；
uqumsiz		晦涩 huì sè； 涩 sè；
uqumsiz, chüshiniksiz		晦涩难懂的 huì sè nán dǒng de；
uqumsiz, chüshiniksiz, mujmel, tutuq		晦涩 huì sè；
uqumlashturmaq, abstraktlashturmaq		概念化 gài niàn huà；
uqumlashturush		概念化 gài niàn huà；
uqumlashturush yaki uqumlishish		观念化或观念作用 guān niàn huà huò guān niàn zuò yòng；
uqumluq		流流畅 liú liú chàng； 明白 míng bai； 通顺 tōng shùn；
uqumluq, rawan, chüshinishlik		通顺 tōng shùn；
uqumni xanilashturush		概念配位 gài niàn pèi wèi；
uqumni modullashturush		概念模块化 gài niàn mó kuài huà；
uqumning biriktürülüshi		概念组配 gài niàn zǔ pèi；
uqumning béqindiliq nezeriyisi		概念的从属理论 gài niàn de cóng shǔ lǐ lùn；
uqumning shekillinishi		概念形成 gài niàn xíng chéng；
uqumning mukkemmelliki		概念完整性 gài niàn wán zhěng xìng；
uka		弟弟 dì dì； 兄弟 xiōng di； 弟 dì；
uka qisquchpaqisi		招潮蟹 zhāo cháo xiè；
uka qisquchpaqisi uruqdishi		招潮属 zhāo cháo shǔ；
uka, ini		兄弟 xiōng di；
uka, kenji uka		季 jì；
ukam		老弟 lǎo dì；
ukam, inim (ayallarning özidin kichikrek erlerni atishi)		大兄弟 dà xiōng di；
ukayali deryasi		乌卡亚利河 wū kǎ yà lì hé；
ukrain tili		乌克兰语 wū kè lán yǔ；
ukrain, ukrainlar		乌克兰人 wū kè lán rén；
ukraina		乌克兰； 乌克兰【地名】 wū kè lán； 乌克兰； 乌克兰【世界各国】 wū kè lán；
ukraina axbarat agéntliqi		乌新社 wū xīn shè； 乌克兰新闻社 wū kè lán xīn wén shè； 乌通社 wū tōng shè；
ukkuuba méyi		乌枯乌巴乳油 wū kū wū bā rǔ yóu；
ukining ayali		弟妻 dì qī； 叔嫂 shū sǎo；
ukining oghli		侄儿 zhí ér；
ukining qudisi		弟亲家 dì qìng jia；
ukining qéynatisi		弟岳父 dì yuè fù；
ukining qéynanisi		弟岳母 dì yuè mǔ；
ukiyo-é (yaponiye uslubidiki resim)		浮世绘 fú shì huì；
ukulyar		目镜 mù jìng；
ukulélé gitari		尤卡里里琴 yóu kǎ lǐ lǐ qín；
ugarano tili		乌加拉诺语 wū jiā lā nuò yǔ；
ugaritik tili		乌嘎利特语 wū gā lì tè yǔ；
uganda		乌干达； 乌干达【地名】 wū gàn dá； 乌干达； 乌干达【世界各国】 wū gàn dá；
uganda (qisqartilmisi)		乌干 wū gàn；
uganda agéntliqi		乌干达通讯社 wū gàn dá tōng xùn shè；
uganda jumhuriyti		乌干达共和国； 乌干达共和国【世界各国】 wū gàn dá gòng hé guó；
uganda shillingi		乌干达先令 wū gàn dá xiān lìng；
uganda shillingi (pul nami)		乌干达先令 wū gàn dá xiān lìng；
uganda yéngi shillingi		乌干达新先令； 乌干达新先令【世界各国】 wū gàn dá xīn xiān lìng；
ugr tili		乌戈尔语 wū gē ěr yǔ；
ugr, ugrlar		乌戈尔人 wū gē ěr rén；
ugligit		锆钙钛矿 gào gài tài kuàng；
uglérod		碳 tàn；
ugléwodlar		碳水化合物 tàn shuǐ huà hé wù；
ugiye (pul nami)		乌吉亚 wū jí yà；
ul		底基 dǐ jī； 底脚 dǐ jiǎo； 底座 dǐ zuò； 地脚 dì jiǎo； 浮基浮符基础； 浮基［浮符基础］ fú jī fú fú jī chǔ； 根底 gēn dǐ； 根脚 gēn jiǎo； 基石 jī shí； 勒脚 lè jiǎo； 地基 dì jī； 房基 fáng jī； 基础 jī chǔ； 墙脚 qiáng jiǎo； 础 chǔ； 基 jī； 脚 jiǎo； 基础报； 《基础报》 （伊拉） jī chǔ bào；
ul arkoza		基底长石砂岩 jī dǐ cháng shí shā yán；
ul azgili		基坑 jī kēng；
ul astidiki		下基的 xià jī de；
ul ölchesh-sizish		基础测绘 jī chǔ cè huì；
ul eslihe		基础设施 jī chǔ shè shī；
ul tash		表面基石 biǎo miàn jī shí； 础石 chǔ shí； 奠基石 diàn jī shí； 墩垫块 dūn diàn kuài； 基石 jī shí； 墙基石 qiáng jī shí；
ul tash (tüwrük astidiki)		磉 sǎng；
ul tash (tüwrük astigha qoyulghan)		柱石 zhù shí；
ul tash siziqi		基石线 jī shí xiàn；
ul tash qoyulghan egme		墩承拱 dūn chéng gǒng；
ul tash, asas, négiz, ul		基石 jī shí；
ul tash, gunde qilidighan tash		礅 dūn；
ul teg		根基 gēn jī；
ul jins		基岩 jī yán；
ul chingdash (tash yol yaki tömür yolda)		压浆 yā jiāng；
ul xaraktérlik kespiy qurlush		基础性业务建设 jī chǔ xìng yè wù jiàn shè；
ul salmaq		打底子 dǎ dǐ zǐ； 奠基 diàn jī； 注射 zhù shè；
ul salmaq, asas ornatmaq		奠基 diàn jī；
ul salmaq, asas tiklimek, teyyarliq qilmaq		打基础 dǎ jī chǔ；
ul salmaq, ul qurmaq		打地脚 dǎ dì jiǎo；
ul sanaet		基础工业 jī chǔ gōng yè；
ul sanliq melumat ambiri		基础数据库 jī chǔ shù jù kù；
ul qoparmaq, ul tiklimek		树本 shù běn；
ul qozuq		基桩 jī zhuāng；
ul qoyush murasimi		奠基礼 diàn jī lǐ；
ul qilinidighan dora		针剂 zhēn jì；
ul qurulma		下部结构 xià bù jié gòu；
ul qurulmisi		基础结构 jī chǔ jié gòu；
ul qewet		基床 jī chuáng；
ul kesip		基础产业 jī chǔ chǎn yè；
ul gewdisi		基身 jī shēn；
ul maarip		基础教育 jī chǔ jiào yù；
ul madda poténsiali		基质势 jī zhì shì；
ul madda danchisi		基质颗粒 jī zhì kē lì；
ul madda, asasiy madda		基质 jī zhì；
ul maddining sümürüsh küchi		基质吸力 jī zhì xī lì；
ul métal		基底金属 jī dǐ jīn shǔ；
ul mezmutluqi		地基强度 dì jī qiáng dù；
ul yasalmisi		针剂 zhēn jì；
ul yingnisi		针头 zhēn tóu；
ul, asas		根底 gēn dǐ； 柱石 zhù shí；
ul, asas, tégi, teglik		基座 jī zuò；
ul, asas, fundamént		基底 jī dǐ；
ul, asas, négiz		础 chǔ；
ul, baza, asas		椹 shèn； 砧 zhēn；
ul, tekti		基脚 jī jiǎo；
ulézizxan (ayallarning ismi)		乌丽艾则孜罕； 乌丽艾则孜罕【维吾尔人名】 wū lì ài zé zī hǎn；
ula ot		乌拉草 wū lā cǎo；
ulap anglatquchi istansa		转播台 zhuǎn bō tái；
ulap anglitish		中继 zhōng jì； 转播 zhuǎn bō；
ulap anglitish istansisi		转播台 zhuǎn bō tái；
ulap anglitish ponkiti		中继站 zhōng jì zhàn；
ulap anglitish tori		转播网 zhuǎn bō wǎng；
ulap anglitilidighan programma		转播节目 zhuǎn bō jié mù；
ulap iz qoghlash		联机跟踪 lián jī gēn zōng；
ulap izdesh		联机查找 lián jī chá zhǎo；
ulap ishlitish		联机应用 lián jī yìng yòng；
ulap ishlitishke bolidighan		可连用的 kě lián yòng de；
ulap ishlitishke bolidighan programma		可连用程序 kě lián yòng chéng xù；
ulap ishlitishke bolidighan xaraktér		可连用属性 kě lián yòng shǔ xìng；
ulap emeliy bir terep qilish		联机实际理处理 lián jī shí jì lǐ chǔ lǐ；
ulap bir terep qilish		联机处理 lián jī chǔ lǐ；
ulap biriktürmek		组接 zǔ jiē；
ulap tarqatquch		中继器 zhōng jì qì； 转发器 zhuǎn fā qì；
ulap tarqitish istansisi		辅助中继电台； 辅助［中继］电台 fǔ zhù zhōng jì diàn tái；
ulap toshush		接运 jiē yùn；
ulap toshush taloni		联运提单 lián yùn tí dān；
ulap toshush tamghisi		联程戳记； “联程”戳记 lián chéng chuō jì；
ulap toshumaq		联运 lián yùn；
ulap tizmaq		接排 jiē pái；
ulap tehrirlesh		连接编辑 lián jiē biān jí；
ulap tehrirlesh programmisi		联机编辑程序 lián jī biān jí chéng xù； 连接编辑程序 lián jiē biān jí chéng xù；
ulap saqlighuch		联机存储器 lián jī cún chǔ qì；
ulap sanliq melumat toplash		联机数据采集 lián jī shù jù cǎi jí；
ulap sim seplesh		联机布线 lián jī bù xiàn；
ulap sözlewermek		又说 yòu shuō；
ulap qachilash		连接装入 lián jiē zhuāng rù；
ulap qachilash programmisi		连接装入程序 lián jiē zhuāng rù chéng xù；
ulap qorashturush tertipi		连接装配程序 lián jiē zhuāng pèi chéng xù；
ulap qorashturush rayoni		连接装配区 lián jiē zhuāng pèi qū；
ulap qoymaq (oyunni)		连场演出 lián chǎng yǎn chū；
ulap kodlash		联机编码 lián jī biān mǎ；
ulap kontrol qilish programmisi		联机控制程序 lián jī kòng zhì chéng xù；
ulap kontrol qilish sistémisi		联机控制系统 lián jī kòng zhì xì tǒng；
ulap yardemlishish		联机帮助 lián jī bāng zhù；
ulap yollash usuli		转发方法 zhuǎn fā fāng fǎ；
ulap yollash programmisi		转发程序 zhuǎn fā chéng xù；
ulap yollash ponkiti		转发站 zhuǎn fā zhàn；
ulap yollash téxnikisi		转发技术 zhuǎn fā jì shù；
ulap yollash rélési		转发继电器 zhuǎn fā jì diàn qì；
ulap yollash sistémisi		转发系统 zhuǎn fā xì tǒng；
ulap yötkesh usuli		联机调试 lián jī diào shì；
ulap yötkesh programmisi		联机调试程序 lián jī diào shì chéng xù；
ulap yetküzüsh kélishimi		接转协议 jiē zhuǎn xié yì；
ulap-üzgüch		断续器 duàn xù qì；
ulapla éytmaq		接唱 jiē chàng；
ulapla, keynidi		随 suí；
ulapla, keynidinla		嗣 sì；
ulata (erlerning ismi)		乌拉塔； 乌拉塔【维吾尔人名】 wū lā tǎ；
ulatay qazaq yézisi		乌拉台哈萨克族乡； 乌拉台哈萨克族乡【新疆各地】 wū lā tái hā sà kè zú xiāng；
ulatayip (erlerning ismi)		乌拉塔依普； 乌拉塔依普【维吾尔人名】 wū lā tǎ yī pǔ；
ulatisian dewri		乌拉梯斯期 wū lā tī sī qī；
ular		彼等 bǐ děng； 她们 tā mén； 他们 tā mén； 雪鸡； 雪鸡（所有种） xuě jī； 雪鸡 xuě jī； 其 qí；
ular (ayallargha qaritilidighan kishilik almash)		她们 tā mén；
ular (sheyilerge qaritilidighan köplük almash)		它们 tā mén；
ular (sheyilerge qaritilidu)		它们 tā mén；
ular (kishilik almash)		他们 tā mén；
ular göshi		雪鸡肉 xuě jī ròu；
ular, ashular		彼等 bǐ děng；
ularxan (ayallarning ismi)		乌拉尔罕； 乌拉尔罕【维吾尔人名】 wū lā ěr hǎn；
ulardin		就中 jiù zhōng；
ularning		他们的 tā mén de；
ularning ichide		就中 jiù zhōng；
ularning ichide, ulardin, jümlidin		就中 jiù zhōng；
ulastay yézisi		乌拉斯台乡； 乌拉斯台乡【新疆各地】 wū lā sī tái xiāng；
ulash		连接 lián jiē； 联机 lián jī； 建立连接 jiàn lì lián jiē； 接入 jiē rù； 接上 jiē shàng； 嵌接 qiàn jiē；
ulash achquchi		连接键 lián jiē jiàn；
ulash adrési		连接地址 lián jiē dì zhǐ；
ulash arqini		引索 yǐn suǒ；
ulash aghzi, chatquch, chétish		接口 jiē kǒu；
ulash alaqisi		联机通讯 lián jī tōng xùn；
ulash alamiti		连接符号 lián jiē fú hào；
ulash alahidiliki		连接特点 lián jiē tè diǎn；
ulash orni		接线座 jiē xiàn zuò； 嵌接处 qiàn jiē chǔ； 接通位置 jiē tōng wèi zhì；
ulash istansisi		接续台 jiē xù tái；
ulash istansisi (mikro dolqunluq radio tarmaq liniyilirini ulaydighan ariliqtiki istansa)		汇接站 huì jiē zhàn；
ulash ishini bir terep qilish		联机事务处理 lián jī shì wù chǔ lǐ；
ulash ishini bir terep qilish sistémisi		联机事务处理系统 lián jī shì wù chǔ lǐ xì tǒng；
ulash iqtidari		联机功能 lián jī gōng néng；
ulash ölchimi		接口标准 jiē kǒu biāo zhǔn；
ulash uchlirini siliqlashturghuchi ishchi		铲疵工 chǎn cī gōng；
ulash uchi		接头 jiē tóu； 接线端子 jiē xiàn duān zǐ；
ulash uchining kéngiyishini sinaq qilish tejribisi		插头膨胀试验 chā tóu péng zhàng shì yàn；
ulash uchuri		连接信息 lián jiē xìn xī；
ulash usuli		接口方式 jiē kǒu fāng shì； 接续方法 jiē xù fāng fǎ； 连接法 lián jiē fǎ；
ulash üzülüp qélish		联机中断 lián jī zhōng duàn；
ulash üskünisi		接口设备 jiē kǒu shè bèi； 接插件 jiē chā jiàn； 联机设备 lián jī shè bèi；
ulash ülgisi		连接节 lián jiē jié；
ulash ünümi		连接性能 lián jiē xìng néng；
ulash éghizi		接口 jiē kǒu； 连接入口 lián jiē rù kǒu；
ulash éghizi oquri		接口槽 jiē kǒu cáo；
ulash éghizi iqtidari		接口能力 jiē kǒu néng lì；
ulash éghizi uchuri		接口信息 jiē kǒu xìn xī；
ulash éghizi ulash		接口连接 jiē kǒu lián jiē；
ulash éghizi üskünisi		接口设备 jiē kǒu shè bèi；
ulash éghizi böliki		接口部件 jiē kǒu bù jiàn；
ulash éghizi belgisi		接口标记 jiē kǒu biāo jì； 接口标志 jiē kǒu biāo zhì；
ulash éghizi taxtisi		接口板 jiē kǒu bǎn；
ulash éghizi tok yoli		接口电路 jiē kǒu diàn lù；
ulash éghizi diagnozi		接口诊断 jiē kǒu zhěn duàn；
ulash éghizi régistéri		接口寄存器 jiē kǒu jì cún qì；
ulash éghizi sim yoli		接口线路 jiē kǒu xiàn lù；
ulash éghizi seplesh		接口配置 jiē kǒu pèi zhì；
ulash éghizi ghol liniyisi		接口总线 jiē kǒu zǒng xiàn；
ulash éghizi qozghatquchi		接口驱动器 jiē kǒu qū dòng qì；
ulash éghizi kabéli		接口电缆 jiē kǒu diàn lǎn；
ulash éghizi komandisi		接口命令 jiē kǒu mìng lìng；
ulash éghizi kontrollighuchi		接口控制器 jiē kǒu kòng zhì qì；
ulash éghizi logikisi		接口逻辑 jiē kǒu luó jí；
ulash éghizi maslashturghuchi		接口适配器 jiē kǒu shì pèi qì；
ulash éghizi moduli		接口模块 jiē kǒu mó kuài；
ulash éghizi yumshaq matériyali		接口软件 jiē kǒu ruǎn jiàn；
ulash éghizi höjjiti		接口文件 jiē kǒu wén jiàn；
ulash éghizi wiklyuchatéli		接口开关 jiē kǒu kāi guān；
ulash éghizi wéktori		接口向量 jiē kǒu xiàng liàng；
ulash éghizi, chétish		接口 jiē kǒu；
ulash éghizini tengshesh		接口调试 jiē kǒu diào shì；
ulash éghizini sinash		接口测试 jiē kǒu cè shì；
ulash ejdadining yéqinchiliqi		嫁接亲和力 jià jiē qīn hé lì；
ulash ezasi		连接项 lián jiē xiàng；
ulash emeliy waqit sistémisi		联机实时系统 lián jī shí shí xì tǒng；
ulash emeliy waqit meshghulati		联机实时操作 lián jī shí shí cāo zuò；
ulash böliki		连接段 lián jiē duàn；
ulash böliki tarmaq programmisi		连接段子程序 lián jiē duàn zǐ chéng xù；
ulash böliki régstéri		连接段寄存器 lián jiē duàn jì cún qì；
ulash belgisi		连接符号 lián jiē fú hào； 连接符 lián jiē fú； 连接标记 lián jiē biāo jì； 连接标志符 lián jiē biāo zhì fú；
ulash programmisi		联机程序 lián jī chéng xù； 连接程序 lián jiē chéng xù；
ulash programmisi ambiri		连接程序库 lián jiē chéng xù kù；
ulash programmisi iqtidari		连接程序功能 lián jiē chéng xù gōng néng；
ulash programmisi kemliki		连接程序缺席 lián jiē chéng xù quē xí；
ulash programmisini tüzitish		联机程序修改 lián jī chéng xù xiū gǎi；
ulash programmisini tetqiq qilip tüzüsh		联机程序研制 lián jī chéng xù yán zhì；
ulash programmisini sinash sistémisi		联机程序测试系统 lián jī chéng xù cè shì xì tǒng；
ulash programmisini layihilesh		联机程序设计 lián jī chéng xù shè jì；
ulash programmisining tüzülüshi		联机程序构造 lián jī chéng xù gòu zào；
ulash ponkiti		接力站 jiē lì zhàn；
ulash perchin mixi		连接铆钉 lián jiē mǎo dīng；
ulash tapshuruqi		联机作业 lián jī zuò yè；
ulash tapshuruqini kontrol qilish		联机作业控制 lián jī zuò yè kòng zhì；
ulash taxtisi		接插板 jiē chā bǎn； 接线板 jiē xiàn bǎn； 联机板 lián jī bǎn； 连接板 lián jiē bǎn；
ulash tarmaq programmisi		连接分程序 lián jiē fēn chéng xù； 连接子程序 lián jiē zǐ chéng xù；
ulash tok derijisi		接口电平 jiē kǒu diàn píng；
ulash tuyuq halqisi		联机闭环 lián jī bì huán；
ulash türi		连接类型 lián jiē lèi xíng；
ulash tüzümi		接续制度 jiē xù zhì dù；
ulash tügüni		连接节点 lián jiē jié diǎn；
ulash tüwrüki		接线柱 jiē xiàn zhù；
ulash téxnika telipi		接口技术要求 jiē kǒu jì shù yāo qiú；
ulash téxnikisi		接口技术 jiē kǒu jì shù；
ulash tetqiqati		联机研究 lián jī yán jiū；
ulash texsisi		接线盘 jiē xiàn pán；
ulash tesiri		连接作用 lián jiē zuò yòng；
ulash tegliki tertipi		引脚排列 yǐn jiǎo pái liè；
ulash tegliki teqsimati		引脚分配 yǐn jiǎo fēn pèi；
ulash jedwili		连线表 lián xiàn biǎo； 连接表 lián jiē biǎo；
ulash jedwili tili		连接表语言 lián jiē biǎo yǔ yán；
ulash jeryani		接口过程 jiē kǒu guò chéng；
ulash chiqimi		接续损失 jiē xù sǔn shī；
ulash chülüki		连接销 lián jiē xiāo；
ulash xatirisi		连接记录 lián jiē jì lù；
ulash xéti		连接字 lián jiē zì；
ulash xéti (herpi)		连接字符 lián jiē zì fú；
ulash xéridari		联机用户 lián jī yòng hù；
ulash xet böliki		连接字段 lián jiē zì duàn；
ulash détali		连接件 lián jiē jiàn；
ulash deslepki qimmiti		连接初值 lián jiē chū zhí；
ulash ramkisi		连接框 lián jiē kuàng；
ulash rayoni		连接区 lián jiē qū；
ulash régstéri		连接寄存器 lián jiē jì cún qì；
ulash zenjiri		连接索 lián jiē suǒ；
ulash sanliq melumat ambiri		联机数据库 lián jī shù jù kù；
ulash sanliq melumat ambiri sistémisi		联机数据库系统 lián jī shù jù kù xì tǒng；
ulash sanliq melumatliri toplimi		连接数据集 lián jiē shù jù jí；
ulash sanliq melumatini bir terep qilish		联机数据处理 lián jī shù jù chǔ lǐ；
ulash sxémisi		接线图 jiē xiàn tú；
ulash sxémisi, tutash sxéma		连接图连通图； 连接图，连通图 lián jiē tú lián tōng tú；
ulash siziqi		连线 lián xiàn； 连接线 lián jiē xiàn；
ulash sistémisi		连接体系 lián jiē tǐ xì； 联机系统 lián jī xì tǒng；
ulash sistémisini qoghdash		联机系统维护 lián jī xì tǒng wéi hù；
ulash simi		连接线 lián jiē xiàn；
ulash simi, sim ulash		接线 jiē xiàn；
ulash süriti		接续速度 jiē xù sù dù；
ulash shtépsili		连接插头 lián jiē chā tóu；
ulash sherti, ulinish sherti		接通条件 jiē tōng tiáo jiàn；
ulash formati		连接格式 lián jiē gé shi；
ulash qapchuqi		接线盒 jiē xiàn hé；
ulash qisquchi		接线夹 jiē xiàn jiā；
ulash qurulmisi		接口装置 jiē kǒu zhuāng zhì； 连接装置 lián jiē zhuāng zhì； 连接结构 lián jiē jié gòu；
ulash kashillirini tekshürüsh		联机故障检测 lián jī gù zhàng jiǎn cè；
ulash kashilisi		连接故障 lián jiē gù zhàng；
ulash kamérisi		连接井 lián jiē jǐng；
ulash komandisi		连接指令 lián jiē zhǐ lìng；
ulash matrissasi		连接矩阵 lián jiē jǔ zhèn；
ulash makro komandisi		连接宏指令 lián jiē hóng zhǐ lìng；
ulash moduli		连接模块 lián jiē mó kuài； 联机模块 lián jī mó kuài；
ulash mulazimiti		联机服务 lián jī fú wù；
ulash munasiwiti		连接关系 lián jiē guān xì； 连接相关 lián jiē xiāng guān；
ulash méxanizmi		连接机制 lián jiē jī zhì；
ulash meshghulati		联机操作 lián jī cāo zuò；
ulash melumatini tekshürüsh		联机情报检索 lián jī qíng bào jiǎn suǒ；
ulash nami		连接名 lián jiē míng；
ulash nishan moduli		连接目标模块 lián jiē mù biāo mó kuài；
ulash nuqtisi		接点 jiē diǎn； 接合点 jiē hé diǎn； 接通点 jiē tōng diǎn； 接线点 jiē xiàn diǎn； 连接点 lián jiē diǎn；
ulash nuqtisi quyruq simi		接点尾线 jiē diǎn wěi xiàn；
ulash yapraqchisi		连接片 lián jiē piàn；
ulash yoli		连接路径 lián jiē lù jìng；
ulash yumshaq matériyali		联机软件 lián jī ruǎn jiàn；
ulash halqisi		连结环 lián jié huán；
ulash haliti		联机状态 lián jī zhuàng tai；
ulash höjjiti		联机文件 lián jī wén jiàn； 连接文件 lián jiē wén jiàn；
ulash höjjet sistémisi		联机文件系统 lián jī wén jiàn xì tǒng；
ulash waqti		连接时间 lián jiē shí jiān；
ulash wéktori		连接向量 lián jiē xiàng liàng；
ulash wéklyuchatéli		接通开关 jiē tōng kāi guān；
ulash, ulinish		连接 lián jiē；
ulash, tutashturush		连接 lián jiē；
ulash-üzüsh sistémisi		通断系统 tōng duàn xì tǒng；
ulash-üzüsh wiklyuchatéli		通断开关 tōng duàn kāi guān；
ulashturup chétilishturush usuli (nesilchilikte)		衔接法 xián jiē fǎ；
ulashturush munasiwiti, tutashturush munasiwiti		街接关系 jiē jiē guān xì；
ulashturush nomuri		流水号 liú shuǐ hào；
ulashqa bolidighan		可连接的 kě lián jiē de；
ulashqa diagnoz qoyush		联机诊断 lián jī zhěn duàn；
ulashma terjime		连续翻译 lián xù fān yì；
ulashma meshghulat		流水作业 liú shuǐ zuò yè；
ulashma meshghulat, ulashturup ishlesh liniyisi, üzlüksiz meshghulat liniyisi		流水线 liú shuǐ xiàn；
ulashmas		不连续 bù lián xù；
ulashmas signal		不连续信号 bù lián xù xìn hào；
ulashmasliq		不连续性 bù lián xù xìng；
ulashmaq		接火 jiē huǒ； 连接 lián jiē； 联接 lián jiē； 盘亘 pán gèn；
ulashmaq ötküzüp bérish we tapshuruwélish		交接 jiāo jiē；
ulashmaq, tutashmaq		盘亘 pán gèn；
ulashni biwasite kontrol qilish		直接控制连接 zhí jiē kòng zhì lián jiē；
ulashni türge ayrish		联机分类 lián jī fēn lèi；
ulashni tekshürgüch		连接检验器 lián jiē jiǎn yàn qì；
ulashni tekshürüsh		联机检索 lián jī jiǎn suǒ；
ulashni kücheytish		加强连接 jiā qiáng lián jiē；
ulashni kélishtürüsh sistémisi		联机交互系统 lián jī jiāo hù xì tǒng；
ulashni yürgüzüsh		联机运行 lián jī yùn xíng；
ulagh		力畜 lì chù； 役畜 yì chù； 畜 chù；
ulagh alsang térisige qarimay, chishigha qara. dost tutsang gépige qarimay herikitige qara		不管狼换几张皮要学猎人看仔细； 不_管狼换几张皮，要学猎人看仔细 bù guǎn láng huàn jǐ zhāng pí yào xué liè rén kàn zǎi xì；
ulagh qétilidighan harwa, ulagh harwisi		兽力车 shòu lì chē；
ulagh küchi		畜力 chù lì； 兽力 shòu lì；
ulagh küchi birliki (sapan, tirna qatarliqlarni tartip méngishtiki)		犋 jù；
ulagh küchi bilen mangidighan ot-chöp orush mashinisi		畜力割草机 chù lì gē cǎo jī；
ulagh min'gen adem		骑 qí；
ulagh yétileydighan arghamcha		纤 xiān；
ulagh harwisi		畜力车 chù lì chē；
ulagh, at-ulagh		力畜 lì chù；
ulagh, at-ulagh, ish ulaghliri		役畜 yì chù；
ulaghchi, ulaghchi esker		驭手 yù shǒu；
ulaghqa artilidighan yükni tangmaq		捆驮带 kǔn tuó dài；
ulaghlarni sughurmaq		饮 yǐn；
ulaghlarning omumiy nami		禽 qín；
ulaq		缝 féng； 际 jì；
ulaq asti		砧木 zhēn mù；
ulaq orash usuli		接头包扎法 jiē tóu bāo zhā fǎ；
ulaq orash simi		接头扎线 jiē tóu zhā xiàn；
ulaq orni		嫁接结合部 jià jiē jié hé bù；
ulaq ulash arqiliq yuqush		嫁接传染 jià jiē chuán rǎn；
ulaq ulash, ulash		嫁接 jià jiē；
ulaq pichiqi		嫁接刀 jià jiē dāo；
ulaq tüwi bilen ulaqliqning özara tesiri		砧穗相互作用 zhēn suì xiāng hù zuò yòng；
ulaq tégi		砧木 zhēn mù；
ulaq tégi, ulaq tüwi		砧木 zhēn mù；
ulaq mumi		接蜡 jiē là；
ulaq, ulaqliq bix		接芽 jiē yá；
ulaqtin chiqqan shalghut		嫁接杂种 jià jiē zá zhǒng；
ulaqche, ulaq üsti		接穗 jiē suì；
ulaqsiz		无联接 wú lián jiē；
ulaqsiz polat turuba		无缝钢管 wú fèng gāng guǎn； 无缝钢管 wú fèng gāng guǎn；
ulaqsiz mis turuba		无缝铜皮管 wú fèng tóng pí guǎn；
ulaqliq		接穗 jiē suì；
ulaqliq jorisi		砧穗组合 zhēn suì zǔ hé；
ulaqliq, ulaq		接穗 jiē suì；
ulaqning kirishken qismi		嫁接嵌合体 jià jiē qiàn hé tǐ；
ulan us yézisi		乌兰乌苏乡； 乌兰乌苏乡【新疆各地】 wū lán wū sū xiāng；
ulan jékisin yézisi		乌兰再格森乡； 乌兰再格森乡【新疆各地】 wū lán zài gé sēn xiāng；
ulanbator		乌兰巴托； 乌兰巴托【世界各国】 wū lán bā tuō； 乌兰浩特市； 乌兰浩特市【国内省市】 wū lán hào tè shì；
ulanbatur		乌兰巴托； 乌兰巴托【地名】 wū lán bā tuō；
ulanbay saqchixanisi		乌拉泊派出所 wū lā bó pai chū suǒ；
ulan'ghan		连接的 lián jiē de；
ulan'ghan jisimlar		连接体 lián jiē tǐ；
ulan'ghan simni ching tartish üchün ornitilghan détal		拉线夹 lā xiàn jiā；
ulan'ghan kopolimér		接枝共聚物 jiē zhī gòng jù wù；
ulan'ghan kompyutérlarda izdep tépish		联机检索 lián jī jiǎn suǒ；
ulan'ghan kompyutérlarda derhal bir terep qilish		联机实时处理 lián jī shí shí chǔ lǐ；
ulan'ghan köchet		嫁接苗 jià jiē miáo；
ulanma		中继 zhōng jì；
ulanma ilim-pen kompyutéri		联机科学计算机 lián jī kē xué jì suàn jī；
ulanma blok, ulan'ghan siyrilma ghaltek		连接滑块 lián jiē huá kuài；
ulanma transport		连续运输 lián xù yùn shū；
ulanma tok yoli		连接电路 lián jiē diàn lù；
ulanma téléfon		中继电话 zhōng jì diàn huà；
ulanma stolba, stolba ulash		接杆 jiē gǎn；
ulanma kabél		连接电缆 lián jiē diàn lǎn；
ulanma kristal lampa		结式晶体管 jié shì jīng tǐ guǎn；
ulanma kod, tutash kod, chatma kod		连环码 lián huán mǎ；
ulanma liniyilik tengshesh		联机调试 lián jī diào shì；
ulanma liniyilik diagnostika		联机诊断 lián jī zhěn duàn；
ulanma liniyilik saqlighuch		联机存储器 lián jī cún chǔ qì；
ulanma liniyilik sanliq melumatlarni bir terep qilish		联机数据处理 lián jī shù jù chǔ lǐ；
ulanma liniyilik sanliq melumatlarni retlesh		联机数据整理 lián jī shù jù zhěng lǐ；
ulanma liniyilik sistéma		联机系统 lián jī xì tǒng；
ulanma liniyilik sifér		联机密码 lián jī mì mǎ；
ulanma liniyilik kompyutér sistémisi		联机计算机系统 lián jī jì suàn jī xì tǒng；
ulanma liniyilik mashinka		联机打字机 lián jī dǎ zì jī；
ulanma liniyilik maginitliq diskidiki höjjetni saqlighuch		联机磁盘文件存储器 lián jī cí pán wén jiàn cún chǔ qì；
ulanma liniyilik mexpiy alaqilishish sistémisi		联机保密通信系统 lián jī bǎo mì tōng xìn xì tǒng；
ulanma liniyilik merkiziy höjjet		联机中央文件 lián jī zhōng yāng wén jiàn；
ulanma liniyilik meshghulat		联机操作 lián jī cāo zuò；
ulanma mashina		连接机 lián jiē jī；
ulanma yük		连接负载 lián jiē fù zǎi；
ulanma halqisimanqurulma		连接环形构造 lián jiē huán xíng gòu zào；
ulanma heriket		连串动作 lián chuàn dòng zuò；
ulanmas		不连接 bù lián jiē；
ulanmas süpetdash		不连结分词 bù lián jié fēn cí；
ulanmas shekil		无连接方式； 无连接［方］式 wú lián jiē fāng shì；
ulanmasliq qétim sani, ulanmighan qétim sani		不接通次数 bù jiē tōng cì shù；
ulanmaq		打通 dǎ tōng； 接气 jiē qì； 接通 jiē tōng； 衔接 xián jiē； 承接 chéng jiē； 接 jiē； 连 lián；
ulanmaq, baghlanmaq, rawan bolmaq		接气 jiē qì；
ulanmaq, dawamlashmaq		连 lián；
ulanmay tekshürüsh ponkiti		乌拉泊卡点 wū lā bó kǎ diǎn；
ulanmighan chaqirishni sanighuch		未接通呼叫计数器 wèi jiē tōng hū jiào jì shù qì；
ulanmighan kesip miqdari		未通业务量 wèi tōng yè wù liàng；
ulanmiliqni ajritiwétish		连接释放 lián jiē shì fàng；
ulanmiliqni belgilesh		连接约定 lián jiē yuē dìng；
ulanmiliqni toxtitish		连接停止 lián jiē tíng zhǐ；
ulanmiliqni türge ayrish		连接分类 lián jiē fēn lèi；
ulanmiliqni teqsimlesh		连接分配 lián jiē fēn pèi；
ulanmiliqni teqsimlesh jedwili		连接分配表 lián jiē fēn pèi biǎo；
ulanmiliqni shekillendürüsh		连接建立 lián jiē jiàn lì；
ulanmiliqni kéchiktürüsh		连接延迟 lián jiē yán chí；
ulang		肚带 dù dài； 马肚带 mǎ dù dài； 系鞍带 xì ān dài；
ulangning toqisi		肚带环 dù dài huán；
ulbrixt shari		厄布里奇球 è bù lǐ qí qiú；
ulpan		乌尔班 wū ěr bān；
ulpuz (erlerning ismi)		乌力普孜； 乌力普孜【维吾尔人名】 wū lì pǔ zī；
ulpet		伴 bàn；
ulpek (ayallarning ismi)		乌丽排科； 乌丽排科【维吾尔人名】 wū lì pái kē；
ultang		皮掌儿 pí zhǎng ér； 掌 zhǎng；
ultang (chaqning)		轮辋 lún wǎng；
ultang,kalte chem		皮掌儿 pí zhǎng ér；
ultra		极端 jí duān； 超 chāo；
ultra (tok) ötküzüshchanlq		超导电性； 超导[电]性 chāo dǎo diàn xìng；
ultra (tok) ötküzüshchanliq		超导性 chāo dǎo xìng；
ultra (gipér) yuqiri chastotiliq dolqunlar		超高频波 chāo gāo pín bō；
ultra atomluq		超原子的 chāo yuán zǐ de；
ultra asasliq tash		超基性岩 chāo jī xìng yán；
ultra asasliq top		超主群 chāo zhǔ qún；
ultra asasliq top chastota özgertish üskünisi		超主群变频设备 chāo zhǔ qún biàn pín shè bèi；
ultra asasliq top liniyisi		超主群线路 chāo zhǔ qún xiàn lù；
ultra akustika		超声学 chāo shēng xué；
ultra akustika, ultra awaz ilmi		超声学 chāo shēng xué；
ultra awaz		超声 chāo shēng； 超声 chāo shēng；
ultra awaz arqiliq uwitish apparati, ultrasonik dizintégrator		超声粉碎器 chāo shēng fěn suì qì；
ultra awaz arqiliq bir terep qilish, ultrasonikatsiye		超声处理 chāo shēng chǔ lǐ；
ultra awaz arqiliq qélinliq ölchesh eswabi		超声厚度计 chāo shēng hòu dù jì；
ultra awaz ilmi, ultrasonika		超声学 chāo shēng xué；
ultra awaz usuli, ultrasonik usuli		超声法 chāo shēng fǎ；
ultra awaz téxnikisi		超声技术 chāo shēng jì shù；
ultra awaz tézliki		超声速度 chāo shēng sù dù； 超音速 chāo yīn sù； 超声速 chāo shēng sù；
ultra awaz chastotisi		超声频 chāo shēng pín； 超声频 chāo shēng pín； 超音频 chāo yīn pín；
ultra awaz chastotisiliq, ultrasonik, supérsonik		超声频的； 超声［频］的 chāo shēng pín de；
ultra awaz chastotiliq aghma maginit		超音频偏磁 chāo yīn pín piān cí；
ultra awaz chastotiliq éléktr signali		超音频电信号 chāo yīn pín diàn xìn hào；
ultra awaz chastotiliq tok		超音频电流 chāo yīn pín diàn liú；
ultra awaz chastotiliq tok bésimi		超音频电压 chāo yīn pín diàn yā；
ultra awaz chastotiliq télégramma		超声频电报 chāo shēng pín diàn bào； 超音频电报 chāo yīn pín diàn bào；
ultra awaz chastotiliq tewretküch		超音频振荡器 chāo yīn pín zhèn dàng qì；
ultra awaz chastotiliq tewrenme tok yoli		超音频振荡电路 chāo yīn pín zhèn dàng diàn lù；
ultra awaz chastotiliq qobullash usuli		超声频接收法 chāo shēng pín jiē shōu fǎ；
ultra awaz dolqun modulyatori		超声波调制器 chāo shēng bō diào zhì qì；
ultra awaz dolqunliq üsküne		超声波器件 chāo shēng bō qì jiàn；
ultra awaz dolqunliq saqlighuch		超声波存储器 chāo shēng bō cún chǔ qì；
ultra awaz dolqunluq aptomatik noqsan tekshürgüch		超声波自动探伤仪 chāo shēng bō zì dòng tàn shāng yí；
ultra awaz dolqunluq aptomatik nuqsan tekshürgüch		超声波自动探伤仪 chāo shēng bō zì dòng tàn shāng yí；
ultra awaz dolqunluq anémotérmométr		超声波风速温度测量仪 chāo shēng bō fēng sù wēn dù cè liáng yí；
ultra awaz dolqunluq tewretküch		超声波振荡器 chāo shēng bō zhèn dàng qì；
ultra awaz dolqunluq xewerlishish		超声波通信 chāo shēng bō tōng xìn；
ultra awaz dolqunluq radar		超声波雷达 chāo shēng bō léi dá；
ultra awaz dolqunluq qar ölchigüch		超声波雪深测录器 chāo shēng bō xuě shēn cè lù qì；
ultra awaz dolqunluq qobullash apparati		超声波接收机 chāo shēng bō jiē shōu jī；
ultra awaz dolqunluq güdük		超声波报警器 chāo shēng bō bào jǐng qì；
ultra awaz dolqunluq lokator		超声波定位器 chāo shēng bō dìng wèi qì；
ultra awaz dolqunluq, supérsonik		超声波的 chāo shēng bō de；
ultra awaz dolquni		超音波 chāo yīn bō； 超声波 chāo shēng bō； 超声波 chāo shēng bō； 超音波 chāo yīn bō；
ultra awaz dolquni arqiliq alaqilishish, ultrasonikliq alaqe		超声波通信 chāo shēng bō tōng xìn；
ultra awaz dolquni arqiliq issiqliq ötküzüsh		超声波透热法 chāo shēng bō tòu rè fǎ；
ultra awaz dolquni arqiliq ushshaqlash		超声波破碎 chāo shēng bō pò suì；
ultra awaz dolquni arqiliq su astida alaqilishish		超声波水下通信 chāo shēng bō shuǐ xià tōng xìn；
ultra awaz dolquni arqiliq kepsherlesh, ultrasonik kepsher		超声波焊接 chāo shēng bō hàn jiē；
ultra awaz dolquni arqiliq métal tekshürüsh		超声波金属探伤 chāo shēng bō jīn shǔ tàn shāng；
ultra awaz dolquni chastotisi, ultra awaz chastotisi, supérsonik chastota, ultrasonik chastota		超声频率； 超声频［率］ chāo shēng pín lǜ；
ultra awaz dolquni diagrammisi, ultrasonogramma		超声波图； 超声［波］图 chāo shēng bō tú；
ultra awaz dolquni sénzori		超声波传感器 chāo shēng bō chuán gǎn qì；
ultra awaz dolquni génératori, ultrasonik générator		超声波发生器 chāo shēng bō fā shēng qì；
ultra awaz dolquni hasil qilghuch		超声波发生器 chāo shēng bō fā shēng qì；
ultra awaz dolquni, ultra awaz dolquni chastotisi, ultrasonik		超声 chāo shēng；
ultra awaz dolquniliq détéktor		超声波探测器 chāo shēng bō tàn cè qì；
ultra awaz dolquniliq stroboskop		超声波频闪观察器 chāo shēng bō pín shǎn guān chá qì；
ultra awaz dolquniliq kaméra, ultrasonik kaméra		超声波摄像机 chāo shēng bō shè xiàng jī；
ultra awaz dolquniliq kepsher		超声波软钎焊 chāo shēng bō ruǎn qiān hàn；
ultra awaz dolquniliq yoruqluq chaqnitish apparati		超声波闪光器 chāo shēng bō shǎn guāng qì；
ultra awaz dolqunini qobul qilish apparati		超声波接收器 chāo shēng bō jiē shōu qì；
ultra awaz süriti		超声速度 chāo shēng sù dù； 超音速 chāo yīn sù；
ultra awazliq üshke		超声钻 chāo shēng zuàn；
ultra awazliq éléktron téxnikisi		超声电子技术 chāo shēng diàn zǐ jì shù；
ultra awazliq éléktron téinikisi		超声电子技术 chāo shēng diàn zǐ jì shù；
ultra awazliq éléktronluq eswablar		超声电子仪器 chāo shēng diàn zǐ yí qì；
ultra awazliq énérgiye almashturghuch		超声换能器 chāo shēng huàn néng qì；
ultra awazliq eks sada tekshürgüch		超声回声探测器 chāo shēng huí shēng tàn cè qì；
ultra awazliq transmittér, ultrasonik transmittér		超声发射器 chāo shēng fā shè qì；
ultra awazliq tumanlashturghuch		超声雾化器 chāo shēng wù huà qì；
ultra awazliq teswir apparati		超声成像仪 chāo shēng chéng xiàng yí；
ultra awazliq tewretküch		超声振荡器 chāo shēng zhèn dàng qì；
ultra awazliq chongqurluq tekshürgüch		超声测深计 chāo shēng cè shēn jì；
ultra awazliq xewerlishish		超声通信 chāo shēng tōng xìn；
ultra awazliq dolqun tasqighuch		超声检波器 chāo shēng jiǎn bō qì；
ultra awazliq diffuzér, supérsonik diffuzér		超声扩压器 chāo shēng kuò yā qì；
ultra awazliq détéktor		超声检波器 chāo shēng jiǎn bō qì；
ultra awazliq gétérodinliq qobul qilish apparati		超声频外差式接收机 chāo shēng pín wai chà shì jiē shōu jī；
ultra awazliq mikroskop, ultrasonik mikroskop		超声显微镜 chāo shēng xiǎn wēi jìng；
ultra awazliq nuqsan tekshürgüch		超声探伤仪 chāo shēng tàn shāng yí；
ultra awazliq nuqsan tekshürüsh apparati, ultrasonik nuxsan détéktori		超声探伤仪 chāo shēng tàn shāng yí；
ultra awazliq yoruqluq mudulyatori, ultrasonik yoruqluq modulyatori		超声光调制器 chāo shēng guāng diào zhì qì；
ultra awdion tok yoli		超再生电路 chāo zài shēng diàn lù；
ultra issiq néytron		超热中子 chāo rè zhōng zǐ；
ultra ötküzgüch (jisim)		超导体 chāo dǎo tǐ；
ultra ötküzgüch kabéli		超导电电缆 chāo dǎo diàn diàn lǎn；
ultra ötküzgüchlük tézletküch		超导加速器 chāo dǎo jiā sù qì； 超导加速器 chāo dǎo jiā sù qì；
ultra ötküzgüchlük tewretküch		超导体振荡器 chāo dǎo tǐ zhèn dàng qì；
ultra ötküzgüchlük chastota arilashturghuch		超导混频器 chāo dǎo hùn pín qì；
ultra ötküzgüchlük chastota özgertküch		超导变频器 chāo dǎo biàn pín qì；
ultra ötküzgüchlük saqlighuch		超导存储器 chāo dǎo cún chǔ qì；
ultra ötküzgüchlük kabél		超导电缆 chāo dǎo diàn lǎn；
ultra ötküzgüchlük katushka		超导线圈 chāo dǎo xiàn quān；
ultra ötküzgüchlük kücheytküch		超导放大器 chāo dǎo fàng dà qì；
ultra ötküzgüchlük matériyal		超导材料 chāo dǎo cái liào；
ultra ötküzgüchlük maginit		超导磁体 chāo dǎo cí tǐ；
ultra ötküzgüchlük maginit (jisim)		超导磁体 chāo dǎo cí tǐ；
ultra ötküzgüchlük yollash liniyisi		超导传输线 chāo dǎo chuán shū xiàn；
ultra ötküzgüchi matériyal		超导材料 chāo dǎo cái liào；
ultra ötküzgüsh		超导体 chāo dǎo tǐ； 超导 chāo dǎo；
ultra ötküzüsh téxnikisi		超导技术 chāo dǎo jì shù；
ultra ötküzüsh haliti		超导态 chāo dǎo tai；
ultra ötküzüsh, heddidin ziyade ötküzüsh		超导 chāo dǎo；
ultra uzun dolqun		超长波 chāo cháng bō；
ultra uzun dolqunluq xewerlishish		超长波通信 chāo cháng bō tōng xìn；
ultra éqimliq géliy		超流氦 chāo liú hài；
ultra binepshe		紫外紫外的； 紫外，紫外的 zǐ wai zǐ wai de；
ultra binepshe fotografiyisi		紫外线摄影术 zǐ wai xiàn shè yǐng shù；
ultra binepshe lampuchka		紫外线灯 zǐ wai xiàn dēng；
ultra binepshe nur		紫外线 zǐ wai xiàn； 紫外线 zǐ wai xiàn；
ultra binepshe nur apiti		紫外线灾难 zǐ wai xiàn zāi nán；
ultra binepshe nur arqiliq awaz xatirilesh (ün élish)		紫外光录音 zǐ wai guāng lù yīn；
ultra binepshe nur arqiliq teswir hasil qilish		紫外成像 zǐ wai chéng xiàng；
ultra binepshe nur astronomiyisi		紫外天文学 zǐ wai tiān wén xué；
ultra binepshe nur éléméntliri		紫外光电元件 zǐ wai guāng diàn yuán jiàn；
ultra binepshe nur spéktroskopiyisi		紫外光谱学 zǐ wai guāng pǔ xué；
ultra binepshe nur spéktrofotométriyisi		紫外分光光度学 zǐ wai fēn guāng guāng dù xué；
ultra binepshe nur spéktrométri		紫外分光计 zǐ wai fēn guāng jì；
ultra binepshe nur spéktri		紫外光谱 zǐ wai guāng pǔ；
ultra binepshe nur sümürgüchi, ultra binepshe nur absorbéri		紫外线吸收体 zǐ wai xiàn xī shōu tǐ；
ultra binepshe nur sümürüsh spéktrofotométriyisi		紫外吸收分光光度学 zǐ wai xī shōu fēn guāng guāng dù xué；
ultra binepshe nurda irradiatsiyilinish		紫外线辐照 zǐ wai xiàn fú zhào；
ultra binepshe nurgha yéqin nur radiatsiyisi		近紫外辐射 jìn zǐ wai fú shè；
ultra binepshe nurluq tekshürüsh		紫外线检查 zǐ wai xiàn jiǎn chá；
ultra binepshe nurluq xewerlishish		紫外线通信 zǐ wai xiàn tōng xìn；
ultra binepshe nurluq yiraqtin sézish		紫外遥感 zǐ wai yáo gǎn；
ultra binepshe nurni sümürüwalidighan turaqlashturghuch (ultra binepshe nurni sümürüwalidighan, bu arqiliq renglerning öngüp ketmeslikige kapaletlik qilidighan turaqlashturghuch)		紫外线吸收固定剂 zǐ wai xiàn xī shōu gù dìng jì；
ultra binepshe nurning dairisi		紫外线范围 zǐ wai xiàn fàn wéi；
ultra binepshe nurning sümürülüshi, ultra binepshe nurni sümürüsh, ultra binepshe nur absorbsiyisi		紫外吸收 zǐ wai xī shōu；
ultra binepshe nurini ötküzidighan eynek		透紫外线玻璃 tòu zǐ wai xiàn bō li；
ultra binepshe yoruqluq		紫外光 zǐ wai guāng；
ultra pürküsh mashinisi		超低量喷雾机 chāo dī liàng pēn wù jī；
ultra top		超群 chāo qún；
ultra top özgertküch		超群变换器 chāo qún biàn huàn qì；
ultra top böliki		超群段 chāo qún duàn；
ultra top belgisi		超群标识 chāo qún biāo shí；
ultra top paydilinish yétekchi chastotisi		超群参考导频 chāo qún cān kǎo dǎo pín；
ultra top tutashturghuch		超群连接器 chāo qún lián jiē qì；
ultra top chastotisi		超群频率 chāo qún pín lǜ；
ultra top réti		超群排 chāo qún pái；
ultra top zenjir		超群链路 chāo qún liàn lù；
ultra top liniyisi		超群线路 chāo qún xiàn lù；
ultra top liniyining sim seplesh jazisi		超群配线架 chāo qún pèi xiàn jià；
ultra top yüklime dolquni		超群载波 chāo qún zǎi bō；
ultra tok		超导电流 chāo dǎo diàn liú；
ultra tok ötküzüshchanliq		超导电性 chāo dǎo diàn xìng； 超导电性 chāo dǎo diàn xìng；
ultra töwen témpératura		超低温 chāo dī wēn； 超低温 chāo dī wēn；
ultra töwen témpératurida saqlash		超低温保存 chāo dī wēn bǎo cún；
ultra töwen témpératuriliq détal		超低温元件 chāo dī wēn yuán jiàn；
ultra töwen chastota		超低频 chāo dī pín； 超低频 chāo dī pín；
ultra töwen chastotiliq kücheytküch		超低频放大器 chāo dī pín fàng dà qì；
ultra téléfon chastotisi		超电话频率 chāo diàn huà pín lǜ；
ultra dolqun süzgüch		超群滤波器 chāo qún lǜ bō qì；
ultra régénératip tok yoli		超再生电路 chāo zài shēng diàn lù；
ultra régénératip tewretküch		超再生振荡器 chāo zài shēng zhèn dàng qì；
ultra régénératip dolqun tasqighuch		超再生检波器 chāo zài shēng jiǎn bō qì；
ultra zeret		超荷 chāo hé；
ultra sap, eng yuqiri derijide sap		超纯 chāo chún；
ultra sirtqi perqliq qobullighuch		超外差式接收机 chāo wai chà shì jiē shōu jī；
ultra sirtqi perqlik qobul qilghuch		低外差机 dī wai chà jī；
ultra süretlik zerriche		超速粒子 chāo sù lì zǐ；
ultra süretlik süret, asta heriketlik süret		超速镜头 chāo sù jìng tóu；
ultra süzgüch		超滤器 chāo lǜ qì； 超滤器 chāo lǜ qì；
ultra fotométir		超光度计 chāo guāng dù jì； 超光度计 chāo guāng dù jì；
ultra filtratsiye, ultrafiltirlinish		超滤作用 chāo lǜ zuò yòng；
ultra filtir		超滤器 chāo lǜ qì；
ultra filtirlashtin ötken suyuqluq		超滤液 chāo lǜ yè；
ultra filtirlimaq		超滤 chāo lǜ；
ultra qattiq halet		超固态 chāo gù tai；
ultra qayta retlesh		超重整 chāo zhòng zhěng；
ultra qaytilighuchi qobullighuch		超再生接收机 chāo zài shēng jiē shōu jī；
ultra qisqa dolqun		超短波 chāo duǎn bō； 超短波 chāo duǎn bō； 超短波 chāo duǎn bō；
ultra qisqa dolqun qobullighuch		超短波接收机 chāo duǎn bō jiē shōu jī；
ultra qisqa dolqunluq anténna		超短波天线 chāo duǎn bō tiān xiàn；
ultra qisqa dolqunluq anglitish		超短波广播 chāo duǎn bō guǎng bō；
ultra qisqa dolqunluq ossillograf		超短波示波器 chāo duǎn bō shì bō qì；
ultra qisqa dolqunluq tarqitish apparati		超短波发射机 chāo duǎn bō fā shè jī；
ultra qisqa dolqunluq xewerlishsh		超短波通信 chāo duǎn bō tōng xìn；
ultra qisqa dolqunluq xewerlishish		超短波通信 chāo duǎn bō tōng xìn；
ultra qisqa dolqunluq simsiz téléfon		超短波无线电话 chāo duǎn bō wú xiàn diàn huà；
ultra qisqa dolqunluq simsiz télégraf istansisi		超短波无线电台 chāo duǎn bō wú xiàn diàn tái；
ultra qisqa dolqunluq simsiz télégraf üskünisi		超短波无线电设备 chāo duǎn bō wú xiàn diàn shè bèi；
ultra qisqa dolqunluq qobullighuch		超短波接收机 chāo duǎn bō jiē shōu jī；
ultra qisqa radio dolqunining sharsiman difraksiyisi		超短波球面绕射 chāo duǎn bō qiú miàn rào shè；
ultra qimmetlik tok		超值电流 chāo zhí diàn liú；
ultra kichik tiptiki oqdash kabél		超小型同轴电缆 chāo xiǎo xíng tóng zhóu diàn lǎn；
ultra kichik tiptiki rélé		超小型继电器 chāo xiǎo xíng jì diàn qì；
ultra kichik tiptiki kondénsator		超小型电容器 chāo xiǎo xíng diàn róng qì；
ultra kichik tipliq kaméra		超小型摄影机 chāo xiǎo xíng shè yǐng jī；
ultra mikro dolqun		超微波 chāo wēi bō；
ultra mikroskop		超显微镜 chāo xiǎn wēi jìng； 超显微镜 chāo xiǎn wēi jìng；
ultra népiz		超薄超薄的； 超薄，超薄的 chāo báo chāo báo de；
ultra yuqiri bésim		超高压 chāo gāo yā；
ultra yuqiri chastota		超高频 chāo gāo pín； 超高频 chāo gāo pín；
ultra yuqiri chastotida zeretsizlesh		超高频放电 chāo gāo pín fàng diàn；
ultra yuqiri chastotiliq		超高频的 chāo gāo pín de；
ultra yuqiri chastotiliq 12yolluq yüklime dolqun		超高12路载波 chāo gāo 12lù zǎi bō；
ultra yuqiri chastotiliq anténna		超高频天线 chāo gāo pín tiān xiàn；
ultra yuqiri chastotiliq tarqitish apparati		超高频发射机 chāo gāo pín fā shè jī；
ultra yuqiri chastotiliq transformator		超高频变压器 chāo gāo pín biàn yā qì；
ultra yuqiri chastotiliq tok		超高频电流 chāo gāo pín diàn liú；
ultra yuqiri chastotiliq tunér		超高频调谐器 chāo gāo pín tiáo xié qì；
ultra yuqiri chastotiliq téléwiziye		超高频电视 chāo gāo pín diàn shì；
ultra yuqiri chastotiliq simsiz télégraf aridin ulash liniyisi		超高频无线电接力线路 chāo gāo pín wú xiàn diàn jiē lì xiàn lù；
ultra yuqiri chastotiliq simsiz télégraf aridin tutashturush ponkiti		超高频无线电中继站 chāo gāo pín wú xiàn diàn zhōng jì zhàn；
ultra yuqiri chastotiliq qobullash apparati		超高频接收机 chāo gāo pín jiē shōu jī；
ultra yuqiri chastotiliq köp yolluq téléfon üskünisi		超高频多路电话设备 chāo gāo pín duō lù diàn huà shè bèi；
ultra yuqiri dolqunluq quwwet ölchesh eswabi		超高频功率测量仪 chāo gāo pín gōng lǜ cè liáng yí；
ultra yuqiri süret		超高速 chāo gāo sù；
ultra yuqiri sürette saqlash		超高速缓存 chāo gāo sù huǎn cún；
ultra yuqiri süretlik tashyol		超高速公路 chāo gāo sù gōng lù；
ultra yuqiri wakuum		超高真空 chāo gāo zhēn kōng；
ultra-( dairidin sirt)		超 chāo；
ultraizm		过激论 guò jī lùn；
ultraudion, üch qutupluq lampiliq yighiwalghuchi dolqun tekshürgüch		三极管回授式检波器 sān jí guǎn huí shòu shì jiǎn bō qì；
ultrabinepshe nur arqiliq dawalash		紫外线治疗 zǐ wai xiàn zhì liáo；
ultrabinepshe nur dénzitométriyisi		紫外显像测密术 zǐ wai xiǎn xiàng cè mì shù；
ultrasonograf		超声谱仪 chāo shēng pǔ yí；
ultrasonografiye, ultra awaz dolquni arqiliq tekshürüsh		超声波检查法 chāo shēng bō jiǎn chá fǎ；
ultrasonologist		超声波探测专家 chāo shēng bō tàn cè zhuān jiā；
ultraséntrifug		超速离心机 chāo sù lí xīn jī；
ultraséntrifug, ultra merkezdin qéchish tesiri		超离心作用 chāo lí xīn zuò yòng；
ultraséntrifugal, pewquladde merkezdin qachurush mashinisiliq, ultra merkezdin qachurush mashinisidin hasil bolghan		超离心的 chāo lí xīn de；
ultraséntrifuglimaq, ultra merkezdin qachurush mashinisi arqiliq ayrimaq		超离心分离 chāo lí xīn fēn lí；
ultrafaks		电视传真电报 diàn shì chuán zhēn diàn bào；
ultrafotik nur		视外线 shì wai xiàn；
ultrakondénsator, ultra yoruqluq yighquch		超聚光器 chāo jù guāng qì；
ultragazliq		超气体的 chāo qì tǐ de；
ultramarin		佛青 fó qīng；
ultramarin (bir xil reng)		群青 qún qīng；
ultramarin köki		群青青 qún qīng qīng；
ultramarin yéshili		群青绿 qún qīng lǜ；
ultramontanlar		教皇至上主义者 jiào huáng zhì shàng zhǔ yì zhě；
ultramontanizm		教皇极权主义 jiào huáng jí quán zhǔ yì；
ultramikro		超微的 chāo wēi de；
ultramikro taraza		超微量天 chāo wēi liàng tiān；
ultramikro ximiye		超微量化学 chāo wēi liàng huà xué；
ultramikro zerre		超微粒 chāo wēi lì；
ultramikro qurulma, ultramikroskopik qurulma		超微结构 chāo wēi jié gòu；
ultramikroanaliz		超微量分析 chāo wēi liàng fēn xī；
ultramikrotom		超薄切片机 chāo báo qiē piàn jī；
ultramikroskop		超显微镜 chāo xiǎn wēi jìng；
ultramikroskopik		超微的 chāo wēi de； 超显微术的 chāo xiǎn wēi shù de；
ultramikrolashturulghan, ultramikro tiplashturulghan		超微型化的 chāo wēi xíng huà de；
ultramikrométir		超测微计 chāo cè wēi jì；
ultramétamorfizm		超变质作用； 超变质［作用］ chāo biàn zhì zuò yòng；
ultramétamorfik		超变质的 chāo biàn zhì de；
ultrawirus		微小病毒 wēi xiǎo bìng dú；
ultron		乌尔特管 wū ěr tè guǎn；
ultimat		尽量用的 jìn liàng yòng de；
ultimat, axirqi statistika		最后统计 zuì hòu tǒng jì；
ultimat, eng yuqiri nuqta, eng yuqiri pelle		极点 jí diǎn；
ultimatum		哀的美敦书 āi de měi dūn shū； 通牒 tōngdié；
ultimatum (eng axirqi qattiq telep)		最后通牒 zuìhòutōngdié；
ultimatum, axirqi telep		最后通牒 zuìhòutōngdié；
ultura binepshe nur		紫外线 zǐ wai xiàn；
ultura qisqa dolqun		微波 wēi bō；
ulstér peltusi		阿尔斯特宽大衣 ā ěr sī tè kuān dà yī；
ulstéritlar		北爱尔兰新教 běi ài ěr lán xīn jiào；
ulsiman tüwrük béshi		垫形柱头 diàn xíng zhù tóu；
ulswatér sharqiratmisi		阿尔斯沃特 ā ěr sī wò tè；
ulgha qoyulghan béton taxta qewet		地基混凝土板层 dì jī hùn níng tǔ bǎn céng；
ulgha qoyulidighan béton taxta		地基板 dì jī bǎn；
ulghaytmaq		伸张 shēn zhāng； 壮大 zhuàng dà；
ulghaymaq		高涨 gāo zhǎng； 壮大 zhuàng dà； 盛 shèng； 涨 zhǎng；
ulghaymaq, zoraymaq		浩 hào； 奘 zàng；
ulghaymaq, kücheymek, zoraymaq, qudret tapmaq		壮大 zhuàng dà；
ulghur		鼻勒 bí lè； 鼻捻器 bí niǎn qì；
ulka (sansikritche ersh iti dégen menide bolup, quyruqluq yultuzni körsitidu)		忧流迦 yōu liú jiā；
ullambana murasimi (kona zamanda her yili 15-iyul küni buddistlar ata-bowilirigha atap ötküzidighan murasim)		盂兰盆会 yú lán pén huì；
ullswatér bazalt guruppisi		尤乐斯瓦特玄武岩群 yóu lè sī wǎ tè xuán wǔ yán qún；
ulluq teglik		基座底座 jī zuò dǐ zuò；
ulluq chember		基座环 jī zuò huán；
ullukus tatliqyangyusi		乌鲁薯 wū lǔ shǔ；
ulman réaksiyisi		乌尔曼反应 wū ěr màn fǎn yīng；
ulmannit		锑硫镍矿 tī liú niè kuàng；
ulmin		棕腐质 zōng fǔ zhì；
ulmus derixi		秋榆 qiū yú；
ulmus qariyaghichi		欧洲白榆 ōu zhōu bái yú； 西洋杉榆 xī yáng shān yú； 翼枝长序榆 yì zhī cháng xù yú；
ulning ijazetlik yük kötürüshchanliqi		地基容许承载力 dì jī róng xǔ chéng zǎi lì；
ulotrixina yusunliri uruqdishi		鞘毛藻属 qiào máo zǎo shǔ；
ulya (erlerning ismi)		乌力亚； 乌力亚【维吾尔人名】 wū lì yà；
ulyar (erlerning ismi)		乌力亚尔； 乌力亚尔【维吾尔人名】 wū lì yà ěr；
ulyanowsk		乌里扬诺夫斯克； 乌里扬诺夫斯克【地名】 wū lǐ yáng nuò fū sī kè；
ulishalmaliq		赶不上 gǎn bù shàng；
uliship ketken		绵联 mián lián；
ulighuch		离合器 lí hé qì； 连接器 lián jiē qì； 接合器 jiē hé qì； 电门 diàn mén；
ulighuch wiklyuchatéli		连接器开关 lián jiē qì kāi guān；
ulighuchi		连接员 lián jiē yuán；
ulighuchi istansa, rélé sitansisi		中继站 zhōng jì zhàn；
ulighuchi bölek		连接单元 lián jiē dān yuán；
ulighuchi tok yoli		接口电路 jiē kǒu diàn lù；
ulighuchi sözi		连接词 lián jiē cí；
ulighuchi kabél		接口电缆 jiē kǒu diàn lǎn；
ulighuchi liniye		中继线 zhōng jì xiàn；
ulimaq		并接 bìng jiē； 承上启下 chéng shàng qǐ xià； 合龙 hé lóng； 接合 jiē hé； 接木 jiē mù； 接通 jiē tōng； 鐀接 kuì jiē； 连接 lián jiē； 联接 lián jiē； 联结 lián jié； 衔接 xián jiē； 中继 zhōng jì； 接头 jiē tóu； 承 chéng； 接 jiē； 联 lián； 谭 tán； 续 xù； 植 zhí；
ulimaq (derex we gül-giyahlarni)		嫁接 jià jiē；
ulimaq (derexni)		接枝 jiē zhī；
ulimaq (méwilik derexlerni)		嫁 jià；
ulimaq (méwilik derexni)		嫁接 jià jiē；
ulimaq (yaghach gholluq ösümlüklerni)		接木 jiē mù；
ulimaq, ulanmaq, baghlanmaq, tutashmaq		衔接 xián jiē；
ulimaq, ulanmaq, tutashturmaq, baghlanmaq		接 jiē；
ulimaq, ulanmaq, tutashturmaq, tutashmaq, almaq (téléfon)		接通 jiē tōng；
ulimaq, ulanmaq, tutashturmaq, tutashmaq, baghlimaq, baghlanmaq		接 jiē；
ulimaq, élinmaq (téléfon)		挂 guà；
ulimaq, baghlimaq		纫 rèn；
ulimaq, baghlimaq, tutashturmaq		接上 jiē shàng；
ulimaq, tutashturmaq		接合 jiē hé；
ulimaq, tutashturmaq, ulanmaq, tutashmaq		边 biān；
ulimaq, tutashturmaq, baghlimaq		注 zhù；
ulimaq, tutashturmaq, chaplimaq		胶结 jiāo jié；
ulimaq, tutashmaq, tutashturmaq		维 wéi；
ulimaq, chatmaq		缀 zhuì；
ulimaq, chatmaq, ilip qoymaq		挂 guà；
ulimaq, chatmaq, tirkimek		挂接上 guà jiē shàng；
ulimaq, chatmaq, tutashturmaq		纽 niǔ；
ulimaq, chatmaq, chétishturmaq		铰接 jiǎo jiē；
ulimaq, qoshmaq, ulanmaq, qoshulmaq, tirkelmek		属 shǔ；
ulini tiklimek		创始 chuàng shǐ；
ulini kolimaq		拆壁脚 chāi bì jiǎo； 控角 kòng jiǎo；
ulinip		弈 yì；
ulinip teleppuz qilinidighan söz		连接发音词 lián jiē fā yīn cí；
ulinip dawamlashqan jinayet		接续犯 jiē xù fàn；
ulinip kelgen, arqidinla peyda bolghan		紧接的 jǐn jiē de；
ulinip kelmek		尾巴咬尾巴 wěi bā yǎo wěi bā；
ulinip, arqa-arqidin, üzlüksiz		沦 lún；
ulinipla, arqidinla		紧接着 jǐn jiē zhe；
ulinidighan ahang derijisi		连接音级 lián jiē yīn jí；
ulinidighan sim		接线 jiē xiàn；
ulinidighan qirliq polat		连接角钢 lián jiē jiǎo gāng；
ulinish orni		连接处 lián jiē chǔ；
ulinish impulsi		接通脉冲 jiē tōng mài chōng；
ulinish uqturushi		接通通知 jiē tōng tōng zhī；
ulinish signali		接通信号 jiē tōng xìn hào；
ulinish süpiti		接续质量 jiē xù zhì liàng；
ulinish sherti, ulash sherti		接通条件 jiē tōng tiáo jiàn；
ulinish shekli		连接 lián jiē；
ulinish qétim sani		接通次数 jiē tōng cì shù；
ulinish qétimini sanighuch		接通计数器 jiē tōng jì shù qì；
ulinish munasiwiti		连接关系 lián jiē guān xì；
ulinish nisbiti		接通率 jiē tōng lǜ；
ulinish nisbitini ölchesh		接通率测试 jiē tōng lǜ cè shì；
ulinish nuqtisi		接通点 jiē tōng diǎn； 连接点 lián jiē diǎn； 接点 jiē diǎn；
ulinish yochuqi		接合间隙 jiē hé jiàn xì；
ulinish yüzi		连接面 lián jiē miàn；
ulinish yüzi, ulash éghizi		接口 jiē kǒu；
ulinish yüzini kontrol qilish moduli		接口控制模块 jiē kǒu kòng zhì mó kuài；
ulinish haliti		接通状态 jiē tōng zhuàng tai；
ulinish waqti		接通时间 jiē tōng shí jiān；
ulinish, ulash		接通 jiē tōng；
ulinishchanliq basquchi		连通性的阶 lián tōng xìng de jiē；
ulinishchanliq, tutashliq		连通性 lián tōng xìng；
ul-yüklük anténna		基载天线 jī zǎi tiān xiàn；
ulus, qebile		部族的 bù zú de；
ulugh		宏大 hóng dà； 特异 tè yì； 通天 tōng tiān； 伟大 wěi dà； 远大 yuǎn dà； 优异 yōu yì； 大 dà； 弘 hóng； 鸿 hóng； 名 míng； 伟 wěi；
ulugh (erlerning ismi)		乌鲁格； 乌鲁格【维吾尔人名】 wū lǔ gé；
ulugh (chong) jasaret		壮举 zhuàng jǔ；
ulugh adem		泰山梁木 tai shān liáng mù； 伟人 wěi rén；
ulugh adem, ulugh erbab, ulugh zat		伟人 wěi rén；
ulugh alim		氀斗 lǘ dǒu；
ulugh alim, mutepekkur, ataqliq erbab		泰斗 tai dòu；
ulugh otni chöchektiki suda öchurmekchi bolmaq؛ tögini chöchekte sugharmaq؛ saqaldiki ashqa qorsaq toymaptu؛ héchnémige dal bolmasliq		杯水车薪 bēi shuǐ chē xīn；
ulugh orda		大帐 dà zhàng；
ulugh irade		远志 yuǎn zhì； 奇志 qí zhì；
ulugh irade emelge ashmasliq		壮志未酬 zhuàng zhì wèi chóu；
ulugh ish		大业 dà yè； 盛事 shèng shì； 泰山 tai shān； 伟绩 wěi jì；
ulugh ish (bashlinish)		壮举 zhuàng jǔ；
ulugh ish, ulugh bashlinish		壮举 zhuàng jǔ；
ulugh ish, chong ish		大业 dà yè；
ulugh ish, zor weqe		盛事 shèng shì；
ulugh ishlar		功业 gōng yè；
ulugh ishlar, ulughwar ishlar		伟业 wěi yè；
ulugh intilish		远志 yuǎn zhì；
ulugh intilish, ulugh irade, ulugh ghaye		远志 yuǎn zhì；
ulugh inqilab		大革命 dà gé mìng；
ulugh ustaz, ustaz		宗匠 zōng jiàng；
ulugh éqin		涣 huàn； 巨流 jù liú；
ulugh erbab		英杰 yīng jié； 英豪 yīng háo； 伟人 wěi rén； 泰山北斗 tai shān běi dòu； 氀北斗 lǘ běidǒu；
ulugh erbab, mötiwer		贤 xián；
ulugh eser		伟大的作品 wěi dà de zuò pǐn； 雄文 xióng wén； 巨著 jù zhù；
ulugh eqil we talant		雄才大略 xióng cái dà lüè； 雄材大略 xióng cái dà lüè；
ulugh eqil we talant, ajayip qabiliyet		雄才大略 xióng cái dà lüè；
ulugh eqil we talant؛ ajayip qabiliyet		雄才伟略 xióng cái wěi lüè；
ulugh bowa		老爷爷 lǎo ye yé； 太公 tai gōng； 太爷 tai yé； 曾祖父 zēng zǔ fù； 曾祖 zēng zǔ；
ulugh bowa (chong bowisining dadisi)		高祖 gāo zǔ；
ulugh bowa (dadisining bowisi)		高祖父 gāo zǔ fù；
ulugh paaliyet		盛举 shèng jǔ；
ulugh paaliyet, tentenilik paaliyet		盛举 shèng jǔ；
ulugh pilan		宏图 hóng tú； 雄韬大略 xióng tāo dà lüè；
ulugh pilan, ulughwar tesewwur		鸿图 hóng tú；
ulugh pilanni otturigha qoymaq, ulughwar tesewwurni keng yaymaq		大展宏图 dà zhǎn hóng tú；
ulugh pétér		彼得大帝 bǐ dé dà dì；
ulugh talant		雄才 xióng cái；
ulugh töhpe		丰功伟绩 fēng gōng wěi jì； 功业 gōng yè； 奇勋 qí xūn；
ulugh töhpe, ulugh ishlar		序 xù； 功业 gōng yè；
ulugh töhpe, ulugh xizmet		勋功伟业成就 xūn gōng wěi yè chéng jiù； 丰功伟绩 fēng gōng wěi jì；
ulugh töhpe؛ büyük netije		丰功伟绩 fēng gōng wěi jì；
ulugh tedbir		大虑 dà lǜ；
ulugh tesewwur		宏图 hóng tú；
ulugh jasaret		雄心 xióng xīn；
ulugh jasaret, yüksek irade		雄心 xióng xīn；
ulugh xizmet		丰功伟绩 fēng gōng wěi jì；
ulugh xizmet körsetken kishiler		元勋 yuán xūn；
ulugh dolqun		汰 tai；
ulugh didaktika		大教学论 dà jiào xué lùn；
ulugh zat		伟人 wěi rén；
ulugh zatlarning qedimi tegken mubarek jay؛ meshhur zatlarning nami bilen dangqi chiqqan jay		人杰地灵 rén jié dì líng；
ulugh su		渺 miǎo； 滃 wěng； 涨 zhǎng；
ulugh su, tashqin, qiyan, kelkün, sel		洪 hóng；
ulugh su, qara su		湠 tàn；
ulugh shexs		英豪 yīng háo； 英杰 yīng jié；
ulugh sheyi		泰山 tai shān；
ulugh ghaye		远志 yuǎn zhì；
ulugh ghaye, yüksek irade		鸿鹄之志 hóng gǔ zhī zhì；
ulugh kichik tinmaq		怨诉 yuàn sù； 息 xī； 咦 yí；
ulugh kishi alemdin ötmek		泰山其颓 tai shān qí tuí；
ulugh küch		伟力 wěi lì；
ulugh kün dep bilmek		奉为圣日 fèng wéi shèng rì；
ulugh kün, muqeddes kün		圣日 shèng rì；
ulugh moma		曾祖母 zēng zǔ mǔ；
ulugh moma (dadisining momisi)		高祖母 gāo zǔ mǔ；
ulugh moma, chong moma		太婆 tai pó；
ulugh meqset		弘旨 hóng zhǐ；
ulugh meqset (intilish)		壮心 zhuàng xīn； 壮志 zhuàng zhì；
ulugh meqset emelge ashmasliq		壮志未酬 zhuàng zhì wèi chóu；
ulugh netije		伟绩 wěi jì；
ulugh heqiqet		至理名言 zhì lǐ míng yán；
ulugh, ulughluq		伟大 wěi dà；
ulugh, ulughwar		雄 xióng；
ulugh, ulughwar, yüksek		壮 zhuàng；
ulugh, büyük, chong, zor		伟 wěi；
ulugh, büyük, zor, chong		伟 wěi；
ulugh, zor, küchlük		灏 hào；
ulugh, katta		傀 guī； 世 shì；
ulugh, katta, heshimetlik		侊 guāng；
ulugh, yüksek, aliy, kamaletke yetken		通天 tōng tiān；
ulugh, hörmetlik		太 tai；
ulugh, hemmidin yuqiri turidighan, hemmidin ela, hemmidin ewzel		卓荦； 卓荦（卓跞） zhuó luò；
ulugh-ushshaq		七大八小 qī dà bā xiǎo；
ulughbeg (erlerning ismi)		乌鲁格拜戈； 乌鲁格拜戈【维吾尔人名】 wū lǔ gé bài gē；
ulughpasha (ayallarning ismi)		乌鲁格帕夏； 乌鲁格帕夏【维吾尔人名】 wū lǔ gé pà xià；
ulughchat baziri		乌恰镇； 乌恰镇【新疆各地】 wū qià zhèn；
ulughchat nahiyisi		乌恰县； 乌恰县【新疆各地】 wū qià xiàn；
ulughchat yézisi		乌鲁克恰提乡； 乌鲁克恰提乡【新疆各地】 wū lǔ kè qià tí xiāng；
ulughxan (ayallarning ismi)		乌鲁格罕； 乌鲁格罕【维吾尔人名】 wū lǔ gé hǎn；
ulughsay yézisi		乌鲁克萨依乡； 乌鲁克萨依乡【新疆各地】 wū lǔ kè sà yī xiāng；
ulughqiz (ayallarning ismi)		乌鲁格柯孜； 乌鲁格柯孜【维吾尔人名】 wū lǔ gé kē zī；
ulugh-kichik tinmaq		长吁短叹 cháng yù duǎn tàn； 感叹 gǎn tàn； 呜呼 wū hū； 长叹 cháng tàn； 叹 tàn； 戏 xì；
ulugh-kichik tinmaq, ah-wah démek		乌呼 wū hū；
ulugh-kichik tinmaq؛ ah urmaq؛ hesret chekmek		长Ⅱ于短叹 cháng II yú duǎn tàn；
ulughlap éytilghan		尊称 zūn chēng；
ulughlar uzaqta yétilidu		大器晚成 dà qì wǎn chéng； 大器晚成 dà qì wǎn chéng；
ulughlar, kattilar, darin		大人 dà rén；
ulughlimaq		虔敬 qián jìng； 宗仰 zōng yǎng； 尊崇 zūn chóng； 尊敬 zūn jìng； 向 xiàng；
ulughlimaq (chong körmek)		尊敬 zūn jìng； 尊崇 zūn chóng；
ulughluq		伟大 wěi dà； 伟大性 wěi dà xìng；
ulughmemet (erlerning ismi)		乌鲁格麦麦提； 乌鲁格麦麦提【维吾尔人名】 wū lǔ gé mài mài tí；
ulughnisa (ayallarning ismi)		乌鲁格妮萨； 乌鲁格妮萨【维吾尔人名】 wū lǔ gé nī sà；
ulughniyaz (erlerning ismi)		乌鲁格尼亚孜； 乌鲁格尼亚孜【维吾尔人名】 wū lǔ gé ní yà zī；
ulughwar		崔巍 cuī wēi； 豪迈 háo mài； 宏伟 hóng wěi； 华美壮观 huá měi zhuàng guān； 伟大 wěi dà； 雄伟 xióng wěi； 远大 yuǎn dà； 壮阔 zhuàng kuò； 壮丽 zhuàng lì； 威仪 wēi yí； 崔 cuī； 雄 xióng；
ulughwar arzu		宏愿 hóng yuàn；
ulughwar irade		弘愿 hóng yuàn； 宏愿 hóng yuàn；
ulughwar irade, ulughwar arzu		宏愿 hóng yuàn；
ulughwar irade, ulughwar meqset, égilmes irade		壮心 zhuàng xīn； 壮志 zhuàng zhì；
ulughwar irade, buyuk meqset		壮志凌云 zhuàng zhì líng yún；
ulughwar irade؛ büyük niyet		豪情壮志 háo qíng zhuàng zhì；
ulughwar pilan		宏图 hóng tú； 雄图 xióng tú；
ulughwar pilan, büyük ghaye, yüksek tedbir		雄图 xióng tú；
ulughwar tedbir		大略 dà lüè；
ulughwar roh		浩气 hào qì； 浩然之气 hào rán zhī qì；
ulughwar ghaye, ulughwar arzu		大志 dà zhì；
ulughwar ghaye-jesurane irade		雄心壮志 xióng xīn zhuàng zhì；
ulughwar niyet؛ ulughwar ghaye we yüksek irade		雄心壮志 xióng xīn zhuàng zhì；
ulughwar, heshimetlik, seltenetlik, heywetlik, katta, körkem		宏伟 hóng wěi；
ulughwar, heywetlik, heshimetlik		雄伟 xióng wěi；
ulughwar, heywetlik, heshimetlik, shewketlik, muhteshem		崔巍 cuī wēi；
ulughwarirade		豪情壮志 háo qíng zhuàng zhì；
ulughwarliq		威仪 wēi yí； 伟大 wěi dà；
ulwa milliti		乌尔瓦族 wū ěr wǎ zú；
ulwa yusuni ailisi		石莼科 dàn  kē；
ulwa yusuni uruqdishi		石莼属 dàn  shǔ；
ulwasiman jiraz		石蚕状婆婆纳 shí cán zhuàng pó pó nà；
ulwospinél		钛尖晶石 tài jiān jīng dàn；
ulédnayl (shimaliy afriqidiki ereblerde parqiraq kiyim kiyiwalghan jalap ayal)		闪光羽饰服 shǎn guāng yǔ shì fú；
uléks chatqili		荆豆 jīng dòu；
ulemze (erlerning ismi)		乌来木再； 乌来木再【维吾尔人名】 wū lái mù zài；
uma keslenchüki		趾缘蜥 zhǐ yuán xī；
umatilla milliti		乌马蒂拉族 wū mǎ dì lā zú；
umach		糊状食物 hú zhuàng shí wù； 面糊 miàn hú； 稀溜溜 xī liū liū； 玉米粗餐 yù mǐ cū cān； 玉米糊糊 yù mǐ hù hú； 玉米面糊 yù mǐ miàn hú； 玉米粥 yù mǐ zhōu； 包谷粥 bāo gǔ zhōu； 糊糊饭 hú hú fàn； 面糊 miàn hú； 糊 hú； 粥 zhōu；
umach az, rahib tola		僧多粥少 sēng duō zhōu shǎo；
umach az, sopi köp		粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō；
umach az, sheyx jiq؛ nerse az, adem köp		粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō；
umach bolup ketmek		一锅粥 yī guō zhōu；
umach qaynatmaq		煮粥 zhǔ zhōu；
umach, botqa		糊 hú；
umach, botqa, showigürüch		糜 mí；
umach, melhem		浆粕 jiāng pò；
umachsiman muz		粥状冰 zhōu zhuàng bīng；
umachlash		打浆 dǎ jiāng；
umachlash mashinisi		打浆机 dǎ jiāng jī；
umachlan'ghan qeghez		纸浆 zhǐ jiāng；
umachlighuch		打浆机 dǎ jiāng jī；
umachlighuchi		打浆工 dǎ jiāng gōng；
umaqqiz (ayallarning ismi)		乌玛克柯孜； 乌玛克柯孜【维吾尔人名】 wū mǎ kè kē zī；
umanqiz (ayallarning ismi)		乌曼柯孜； 乌曼柯孜【维吾尔人名】 wū màn kē zī；
uman'git		红硒铜矿 hóng xī tóng kuàng；
umbra (quyash qara déghining merkiziy qismi)		黑子本影 hēi zǐ běn yǐng；
umbra béliqi		荫鱼 yīn yú；
umbra béliqi ailisi		荫鱼科 yīn yú kē；
umbra béliqi uruqdishi		荫鱼属 yīn yú shǔ；
umbrian tili		翁布里亚语 wēng bù lǐ yà yǔ；
umbrian, umbrianlar		翁布里亚人 wēng bù lǐ yà rén；
umbriél (uranning ikkinchi hemrahi)		天王卫二； 天［王］卫二 tiān wáng wèi èr；
umblikariye ailisi		石脐科 shí qí kē；
umbundu tili		翁本杜语 wēng běn dù yǔ；
umbélliféron		伞形酮 sǎn xíng tóng；
umbéllik kislata		伞形酸 sǎn xíng suān；
umbéllulon		伞桂酮 sǎn guì tóng；
umpah töwen awazi		翁巴低声 wēng bā dī shēng；
umpkwa milliti		翁普夸族 wēng pǔ kuā zú；
umrutqa söngiki		椎 zhuī；
ummixan (ayallarning ismi)		乌米罕； 乌米罕【维吾尔人名】 wū mǐ hǎn；
ummiselim (ayallarning ismi)		乌米赛丽姆； 乌米赛丽姆【维吾尔人名】 wū mǐ sài lì mǔ；
ummiselime (ayallarning ismi)		乌米赛丽麦； 乌米赛丽麦【维吾尔人名】 wū mǐ sài lì mài；
ummigül (ayallarning ismi)		乌米古丽； 乌米古丽【维吾尔人名】 wū mǐ gǔ lì；
ummigülsüm (ayallarning ismi)		乌米古丽苏姆； 乌米古丽苏姆【维吾尔人名】 wū mǐ gǔ lì sū mǔ；
umminisa (ayallarning ismi)		乌米妮萨； 乌米妮萨【维吾尔人名】 wū mǐ nī sà；
ummiha (ayallarning ismi)		乌姆米哈； 乌姆米哈【维吾尔人名】 wū mǔ mǐ hā；
ummet (ayallarning ismi)		乌麦提； 乌麦提【维吾尔人名】 wū mài tí；
ummet (erlerning ismi)		乌麦提； 乌麦提【维吾尔人名】 wū mài tí；
ummetay (ayallarning ismi)		乌麦提阿依； 乌麦提阿依【维吾尔人名】 wū mài tí ā yī；
umogoit		斜水钼铀矿 xié shuǐ mù yóu kuàng；
umidsizlinip hemmidin kechmek, ümidsizlikke chüshmek, ümid üzmek		悲观绝望 bēi guān jué wàng；
umiyak		爱斯基摩皮船 ài sī jī mó pí chuán；
umiye (ayallarning ismi)		乌米耶； 乌米耶【维吾尔人名】 wū mǐ yē；
umiwalnik		盥洗盆 guàn xǐ pén；
umu (ayallarning ismi)		乌穆； 乌穆【维吾尔人名】 wū mù；
umu bolidu, bumu bolidu		两可 liǎng kě；
umu yoq, bumu yoq		鸡飞蛋打 jī fēi dàn dǎ；
umu yoq, bumu yoq, hemmidin quruq qalmaq		鸡飞蛋打 jī fēi dàn dǎ；
umurtqa siziqi		脊线 jǐ xiàn；
umurtqsiz haywan		无脊椎动物 wú jǐ zhuī dòng wù；
umumlashturulghan qestenlik		概括故意 gài kuò gù yì；
umumluqqa dexlisi yoq		无关大体 wú guān dà tǐ； 无关大局 wú guān dà jú；
umumluqni dep, sewr-taqet qilmaq		忍让求全 rěn ràng qiú quán；
umumning ishi üchün öz menpeetini qurban qilmaq		委曲求全 wěi qǔ qiú quán；
umumiy quwwet		总功率 zǒng gōng lǜ；
umumen tikenlik ot-chöp we del-derexler		棘 jí；
un		干面 gàn miàn； 粮谷面粉 liáng gǔ miàn fěn； 面粉 miàn fěn； 面 miàn； 再 zài；
un ayrish		松粉 sōng fěn；
un tartmaq		粉碎谷物 fěn suì gǔ wù；
un tartmaq (yarghunchaq yaki tügmende) ormaq		推 tuī；
un tartmaq (yarghunchaqta yaki tügmende)		推 tuī；
un tartish mashinisi		粮谷研磨机 liáng gǔ yán mó jī；
un tartish mashiniki		磨粉机 mó fěn jī； 磨面机 mò miàn jī；
un tazilash		清粉 qīng fěn；
un chiqirish		制粉 zhì fěn；
un xaltisi		面粉袋 miàn fěn dài；
un zawuti		面粉厂 miàn fěn chǎng；
un sanduqi		面粉箱 miàn fěn xiāng；
un séghizi (unning kraxmalini yuyup chiqiriwalghandin kéyin qépqalidighan élastik aqsil madda)		面筋 miàn jīn；
un qeghez		面衣药 miàn yī yào；
un kanisi		粉螨 fěn；
un nisbiti		出粉率 chū fěn lǜ；
un yaki gürüchtin ishlen'gen yémeklik		糕 gāo；
un yémeklikler		面食 miàn shí；
un, talqan		粉 fěn；
unatmaq		训诫 xùn jiè； 相劝 xiāng quàn；
unashmaq		许婚 xǔ hūn； 许配 xǔ pèi；
unashmaq, béshini baghlap qoymaq, chay ichürüp qoymaq		许配 xǔ pèi；
unafuti		纳富提； 纳富提【世界各国】 nà fù tí；
unakit		绿帘花岗岩 lǜ lián huā gǎng yán；
unalachtigo milliti		乌纳拉奇蒂戈族 wū nà lā qí dì gē zú；
unamdu-unimamdu		肯不肯 kěn bù kěn；
unami milliti		乌纳米族 wū nà mǐ zú；
untup qalmaq		生疏 shēng shū； 忘掉 wàng diào； 忘怀 wàng huái； 忘记 wàng jì； 忘却 wàng què； 漏 lòu； 谖 xuān；
untup qalmaq, untup qaldurup qoymaq, untup tashlap qoymaq		扔 rēng；
untup qalmaq, estin chiq		忽略 hū lüè；
untup qalmaq, yadidin kötürülmek, ésidin chiqip ketmek		忘怀 wàng huái； 忘记 wàng jì； 忘却 wàng què；
untup qalmaq, yadidin kötürülmek, ésidin chiqip ketmek, ésidin chiqirip qoymaq		忘掉 wàng diào；
untup ketmek, untulup qalmaq		忽 hū；
untup ketmek, estin chiqiriwetmek		不念 bù niàn；
untughaq		丢三落四 diu1 sān luò sì； 健忘 jiàn wàng；
untughaq, untughaqliq		健忘 jiàn wàng；
untughaq, chéchilangghu, hemishe bir nersisisni chüshürüp yürmek		丢三落四 diu1 sān luò sì；
untughaqliq		倒摄遗忘 dǎo shè yí wàng； 忘性 wàng xìng； 健忘 jiàn wàng； 健忘症 jiàn wàng zhèng；
untughaqliq késili		遗忘症 yí wàng zhèng；
untughaqliqtin sözliyelmes bolup qélish		遗忘性失语 yí wàng xìng shī yǔ；
untulghusiz		令人难忘的 lìng rén nán wàng de； 难忘 nán wàng；
untulghusiz, jazibidar, jelpkar, estin chiqarghusiz		令人神往的 lìng rén shén wǎng de；
untulmas		不朽 bù xiǔ； 难忘 nán wàng；
untulmas xushalliq chaghlar		春宵一刻 chūn xiāo yī kè；
untulmas, untulghusiz		难忘 nán wàng；
untulmas, menggü öchmes		留芳百世的 liú fāng bǎi shì de；
untulmaq		失传 shī chuán； 湮没 yān méi；
untulmaq, ésidin chiqirip qoymaq		失 shī；
untumasliq		眷眷 juàn juàn；
untumaq		眼拙 yǎn zhuō； 遗忘 yí wàng； 弭 mǐ； 忘 wàng；
untumaq, untup qalmaq, ésidin chiqarmaq		忘 wàng；
untumaq, untup ketmek		弃 qì；
untumaq, ésidin		遗 yí；
untumaq, ésidin chiqarmaq		谖 xuān；
untumaq, ésidin chiqarmaq, ésidin kötürülmek, ésidin chiqip ketmek		忘 wàng；
untumaq, ésidin chiqirip qoymaq		佚 yì；
untumaq, estin chiqarmaq		失记 shī jì；
unchilik		那么 nà me； 那么点儿 nà me diǎn ér；
unchilik addiy emes؛ unchilik asan emes		谈何容易 tán hé róng yì；
unchilikmu emes		哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ；
unchiwala		怎么样 zěn me yàng；
unchiwala emes		不怎么样 bù zěn me yàng；
unchiwala emes, anchilik emes, adettikiche		不怎么样 bù zěn me yàng；
unchiwala, unchilik		恁 nèn；
unchuqmasliq		不哼不哈 bù hēng bù hā； 缄口 jiān kǒu； 缄默 jiān mò；
unche		多 duō；
undaq		那么 nà me； 那样 nà yàng； 如此 rú cǐ； 这种 zhè zhǒng； 其 qí；
undaq atalmasliq, und		不称 bù chēng；
undaq oylap mundaq oylap		左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng；
undaq oylap-mundaq oylap		左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng；
undaq emes		不然 bù rán；
undaq bolsa		那 nà； 那么 nà me； 那末 nà mò；
undaq bolsa, u halda		丕 pī；
undaq bolmas (kelmey qalmas, démey qoymas)		不会不会吧 bù huì bù huì bā；
undaq bolmaydiken		否则 fǒu zé；
undaq bolmaydiken, bolmisa, undaq bolmighanda		否则 fǒu zé；
undaq bolmisa		要不 yào bù； 要不然 yào bù rán；
undaq bolmighanda		否则 fǒu zé；
undaq bolup qalmisikin dése shundaq bolup qalmaq		不期而然 bù qī ér rán； 不期然而然 bù qī rán ér rán；
undaq qazan'gha mundaq chömüch		兵对兵将对将； 兵对兵，将对将 bīng duì bīng jiāng duì jiāng； 将计就计 jiāng jì jiù jì； 硬碰硬 yìng pèng yìng； 你井深我绳长； 你井深，我绳长 nǐ jǐng shēn wǒ shéng cháng；
undaq qazan'gha mundaq chömüsh		即以其人之道还治其人之身； 即以其人之道，还治其人之身 jí yǐ qí rén zhī dào hái zhì qí rén zhī shēn；
undaq qazan'gha, mundaq chömüch		将计就计 jiāng jì jiù jì； 请君入瓮 qǐng jūn rù wèng；
undaq qilmisam boptiken		悔不当初 huǐ bù dāng chū；
undaq kishiler az emes		不乏其人 bù fá qí rén； 不乏其人 bù fá qí rén；
undaq, ashundaq		其 qí；
undaq, shundaq		那样 nà yàng；
undaq, mundaq		那么 nà me； 如何 rú hé；
undaq-bundaq qilipla		三下两下 sān xià liǎng xià；
undaqta		那 nà；
undaqta, undaq bolsa, emise		那就 nà jiù；
undaqta, emse		唵 ǎn；
undaq-mundaq ademlerdin emes		有两下子 yǒu liǎng xià zǐ；
undin bashqa		之余 zhī yú； 之外 zhī wai；
undin bashqa yene		之余 zhī yú；
undin bashqa, ...-din tashqiri, ... ni hésabqa almighanda		…之外 …zhī wai；
undin bashqa, undin bashqa yene		还有 hái yǒu；
undin bashqa, uning üstige, yene kélip		兼 jiān；
undin bashqa, yene, belki,-mu oxshash		同样 tóng yàng；
undin qalsa		再则 zài zé；
undin qalsa, undin bashqa		再者 zài zhě；
undin qalsa, yene biri, töwendikisi		佴 èr；
undin yasalghan yémeklikler		面食 miàn shí；
undétsilénat		十一碳烯酸盐 shí yī tàn xī suān yán；
undétsilénik alkogol		十一碳烯醇 shí yī tàn xī chún；
undétsilénik kislata		十一碳烯酸 shí yī tàn xī suān；
undétsilénil atsétat		醋酸十一碳烯酯 cù suān shí yī tàn xī zhǐ；
undékan		十一碳烷； 十一［碳］烷 shí yī tàn wán；
undékanal		十一烷醛； 十一［烷］醛 shí yī wán quán；
undékoik kislata		十一烷酸； 十一［烷］酸 shí yī wán suān；
undek aq		磨白 mó bái；
unzin motori		温辛发动机 wēn xīn fā dòng jī；
uns-dimétil gidrazin		偏二甲肼； 偏二甲（基）肼 piān èr jiǎ；
unsial xet shekli		安色尔字体 ān sè ěr zì tǐ；
un-sin arxipi		音像档案 yīn xiàng dàng àn；
unsinula zemburughi uruqdishi		钩丝壳菌属 gōu sī ké jūn shǔ；
unsiyining kona atilishi		唡 liǎng；
unsiye		盎司 àng sī； 俩 liǎng；
unsiye (in'gliz seri)		英两 yīng liǎng；
unsiye (éghirliq birliki)		盎司盎斯 àng sī àng sī；
unsur		分子 fēn zǐ； 徒 tú；
unkompagré milliti		恩肯帕格里族 ēn kěn pà gé lǐ zú；
unkus, tirnaqsiman ösükche		爪形突 zhǎo xíng tū；
un'gna derixi		翁格那木 wēng gé nà mù；
un'gémaxit		碱菱铁矾 jiǎn líng tiě fán；
unni bir terep qilish		面粉处理 miàn fěn chǔ lǐ；
unni maslashturup tengshesh		面粉搭配 miàn fěn dā pèi；
unona uruqdishi		假番荔枝属 jiǎ fān lì zhī shǔ；
uni buzup buni tüzimek		拆西补东 chāi xī bǔ dōng；
uni buzup buni tüzimek (onglimaq)		拆东补西 chāi dōng bǔ xī；
uni dése bu turghan, buni dése u turghan		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
uni dése bu qalmaq؛ birni hel qilsa yene biri chiqip turmaq		左支右绌 zuǒ zhī yòu chù；
uni dése, bu qalmaq		左支右绌 zuǒ zhī yòu chù；
uni dep buningdin quruq qalmaq		顾此失彼 gù cǐ shī bǐ； 顾此失彼 gù cǐ shī bǐ；
uni dep, buni dep		横说竖说 héng shuō shù shuō；
uni dep, buni dep؛ undaq dep, bundaq dep		横说竖说 héng shuō shù shuō；
uni dep, buningdin quruq qalmaq		顾此失彼 gù cǐ shī bǐ；
uni dep-buni dep		好说歹说 hǎo shuō dǎi shuō； 横说竖说 héng shuō shù shuō；
uni körüp buningdin taymaq		见异思迁 jiàn yì sī qiān；
uniatizm		东仪天主教徙 dōng yí tiānzhǔjiào xǐ；
uniola oti uruqdishi		二棱草属 èr léng cǎo shǔ；
uniola panikulata oti		圆锥二棱草 yuán zhuī èr léng cǎo；
uniontown usuli		尤宁唐法 yóu níng táng fǎ；
unionizm		联合主义联邦主义； 联合主义［联邦主义］ lián hé zhǔ yì lián bāng zhǔ yì；
uni-buni ilghimaq		挑三拣四 tiāo sān jiǎn sì；
uni-buni tallimaq, ilghimaq		挑肥拣瘦 tiāo féi jiǎn shòu；
uni-buni tutup ilghimaq, tallimaq, ilghimaq		挑三拣四 tiāo sān jiǎn sì； 挑五嫌六 tiāo wǔ xián liù；
uni-buni dep		好说歹说 hǎo shuō dǎi shuō；
uni-buni dep tutup qalmaq		七折八扣 qī zhé bā kòu；
uni-buni sorimaq		问长问短 wèn cháng wèn duǎn；
uni-buni sorimaq, üjür-büjürini sorimaq		问长问短 wèn cháng wèn duǎn；
uni-buni sözleshmek		七拉八扯 qī lā bā chě；
unit (en'gliyining 20 shillinggha barawer kona tenggisi)		尤奈特 yóu nai tè；
unitarianizm		一位论 yī wèi lùn；
unitarianizm muxlisliri		一位论教派教徒 yī wèi lùn jiào pai jiào tú；
unitarianist		一位论教派 yī wèi lùn jiào pai； 一位论派 yī wèi lùn pai；
unitarizm		神格论 shén gé lùn；
unitor		或门 huò mén；
unisol chekkilesh usuli		尤尼索萃取法 yóunísuǒ cuì qǔ fǎ；
uniséy (amérikida tughulup terbiyilen'gen tunji ewlad yaponlar)		二世 èr shì；
uniformitarian (hemme sheyiler melum qanuniyetke boy sunidu dep qaraydighan nezeriye)		万物有定论 wàn wù yǒu dìng lùn；
uniformitarianizm		均变论 jūn biàn lùn；
unimasliq		不依 bù yī；
unimasliq, xalimasliq, ... ghusi (qusi, güsi, küsi) kelmeslik		不愿 bù yuàn；
unimasliq, qoshulmasliq		推 tuī；
unimaq		承当 chéng dāng； 承诺 chéng nuò； 承应 chéng yīng； 答应 dā ying； 乐意 lè yì； 认可 rèn kě； 听从 tīng cóng； 诺 nuò； 愿 yuàn； 允 yǔn；
unimaq (wezipe öteshke)		屈就 qū jiù；
unimaq daim		肯 kěn；
unimaq, qobul qilmaq, sözige kirmek, sözni anglimaq, gep yémek		听 tīng；
unimaq, qoshulmaq, qobul qilmaq, gepke kirmek, gep anglimaq, gep yémek		听 tīng；
unimaq, könmek, maqul bolmaq		依 yī； 依 yī；
unimaq, könmek, maqul bolmaq, raziliq bermek, raziliq bildürmek, razi bolmaq		认可 rèn kě；
unimaq, maqul bolmaq, yol qoymaq, ruxset qilmaq, ijazet bermek		允 yǔn；
unimaq, maqul bolmaq, wede bermek		诺 nuò；
unimaq, maqul körmek		愿 yuàn；
unimighan'gha unimasliq		不容 bù róng；
unimighan'gha unimasliq, yol qoymasliq		不容 bù róng；
uning ... yoq		说他没有 shuō tā méi yǒu；
uning ichide		其中 qí zhōng；
uning ichide, uningdin, jümlidin		其中 qí zhōng；
uning ichige yoshurun'ghan		隐藏其中的 yǐn cáng qí zhōng de；
uning üstige		并且 bìng qiě； 而况 ér kuàng； 而且 ér qiě； 加上 jiā shàng； 兼之 jiān zhī； 况且 kuàng qiě； 外带 wài dài； 外加 wài jiā； 再说 zài shuō； 再则 zài zé； 之余 zhī yú； 何况 hé kuàng； 又 yòu；
uning üstige, belki, ... turuqluq, yene kélip		而且也 ér qiě yě；
uning üstige, shundaq turuqluq, yene kélip		矧 shěn；
uning üstige, shundaq turuqluq, yene kélip, bu halda		况且 kuàng qiě；
uning üstige, yenimu		更 gèng；
uning üstige, yene kélip		有 yǒu； 加上 jiā shàng； 兼之 jiān zhī； 又 yòu；
uning üstige, yene kélip, bu halda		况 kuàng；
uning, ularning		其 qí；
uning-buning toghrisida quruq gep satmaq		谈天说地 tán tiān shuō dì；
uningdin		其中 qí zhōng；
uningdin élip buninggha seplimek		拆东补西 chāi dōng bǔ xī； 拆西补东 chāi xī bǔ dōng； 拉东补西 lā dōng bǔ xī；
uningdin bashqisi		其余 qí yú；
uningdin bashqisi, qalghini, bashqiliri, qalghanliri		其余 qí yú；
uningdin tashqiri		外加 wài jiā；
uningdin tüwini؛ uningdin kiyinliri؛ uningdin nérisi؛ uningdinmu better		等而下之 děng ér xià zhī；
uningdin qalsa		再则 zài zé； 其次 qí cì；
uningdin kéyin		嗣后 sì hòu； 随后 suí hòu；
uningdin kéyin, andin kéyin, andin		其次 qí cì；
uningdin-buningdin söz achmaq؛ uni-buni déyishmek		论长道短 lùn cháng dào duǎn；
uningdin-buningdin seplimek		七拼八凑 qī pīn bā còu；
uningdin-buningdin seplimek؛ u yaqtin-bu yaqtin qurashturmaq		七拼八凑 qī pīn bā còu；
uningdin-buningdin qurashturmaq		杂凑 zá còu；
uningdin-buningdin qurashturmaq, eplep-seplep bir yerge yighmaq, püwlep-siyghap jemlimek		杂凑 zá còu；
uningdin-buningdin, taghdin-baghdin		忽此忽彼 hū cǐ hū bǐ；
uningdinmu buningdinmu qorqmaq؛ héli uningdin, héli buningdin endishe qilmaq؛ yüreksizlik qilmaq		畏首畏尾 wèi shǒu wèi wěi；
uningdinmu, buningdinmu qorqmaq, yüreksizlik qilmaq		怕三怕四 pà sān pà sì；
uninggha üst-üstlep soal tashlimaq		劈头盖脸 pī tóu gài liǎn；
uninggha érishimen déseng, awwal uningdin kech, alimen déseng awwal ber		将欲取之必先与之； 将欲取之，必先与之 jiāng yù qǔ zhī bì xiān yǔ zhī；
uninggha-buninggha tutuwalmaq (pul we nerse-kéreklerni)		七折八扣 qī zhé bā kòu；
uningghimu		兼顾 jiān gù；
uningghimu maqul, uningdimu bolidu, undaq qilsimu bolidu		那也好 nà yě hǎo；
uningghimu, buningghimu bolidu		两可 liǎng kě；
uniwan-derije tüzümi		衔级制度 xián jí zhì dù；
uniwérsal		多用途自动出售机 duō yòng tú zì dòng chū shòu jī； 全称的 quán chēng de； 全称命题 quán chēng mìng tí； 万能 wàn néng； 万能万能的； 万能，万能的 wàn néng wàn néng de； 无所不包 wú suǒ bù bāo； 通用 tōng yòng； 综合 zōng hé；
uniwérsal aptomatik ölchesh sistémisi		综合自动测试系统 zōng hé zì dòng cè shì xì tǒng；
uniwérsal aptomatik sinash saymanliri		万用自动测试设备 wàn yòng zì dòng cè shì shè bèi；
uniwérsal aptomatik kompyutér		通用自动计算机 tōng yòng zì dòng jì suàn jī；
uniwérsal aptomobillar		通用车辆 tōng yòng chē liàng；
uniwérsal axirqi ulighuch		通用终接器 tōng yòng zhōng jiē qì； 万能终接器 wàn néng zhōng jiē qì；
uniwérsal adrés		通用地址 tōng yòng dì zhǐ；
uniwérsal arxipxana		综合档案馆 zōng hé dàng àn guǎn；
uniwérsal aridin tutashturush liniyisi		通用中继线 tōng yòng zhōng jì xiàn；
uniwérsal assémbl programmisi		通用汇编程序 tōng yòng huì biān chéng xù；
uniwérsal asinxronluq qobul qilish-tarqitish apparati		通用异步收发两用机 tōng yòng yì bù shōu fā liǎng yòng jī；
uniwérsal aldini élish-yoqitish		综合防治 zōng hé fáng zhì； 综合防治 zōng hé fáng zhì；
uniwérsal aldini-élish yoqitish		综合防治 zōng hé fáng zhì；
uniwérsal algébra		泛代数学； 泛代数［学］ fàn dài shù xué；
uniwérsal almashturghuchi wéklyuchatél		万能转换开关 wàn néng zhuǎn huàn kāi guān；
uniwérsal ambur		通用钳 tōng yòng qián； 万向虎钳 wàn xiàng hǔ qián； 万能钳 wàn néng qián；
uniwérsal analiz		综合分析 zōng hé fēn xī；
uniwérsal analiz usuli		综合法 zōng hé fǎ；
uniwérsal ayrish-péchetlep yollash merkizi		综合分拣封发中心 zōng hé fēn jiǎn fēng fā zhōng xīn；
uniwérsal awaz kücheytish apparati		通用增音机 tōng yòng zēng yīn jī；
uniwérsal optikiliq kabél		综合光缆 zōng hé guāng lǎn；
uniwérsal ornigha keltürüsh		通用复位 tōng yòng fù wèi；
uniwérsal orun almashturush, uniwérsal konwérsiye		全称换位 quán chēng huàn wèi；
uniwérsal ossillograf		多用示波器 duō yòng shì bō qì； 通用示波器 tōng yòng shì bō qì；
uniwérsal ijare		综合租赁 zōng hé zū lìn； 综合性租赁 zōng hé xìng zū lìn；
uniwérsal izdesh sistémisi		综合查询系统 zōng hé chá xún xì tǒng；
uniwérsal istanok		万能机床 wàn néng jī chuáng；
uniwérsal ish orni hésabati		综合台账 zōng hé tái zhàng；
uniwérsal ish tertipi diagrammisi		综合空间计划 zōng hé kōng jiān jì huà；
uniwérsal ishlitish		综合业务网 zōng hé yè wù wǎng；
uniwérsal ishlitish waqti		杂用时间 zá yòng shí jiān；
uniwérsal ishlepchiqirish dispétchérliki		综合器 zōng hé qì；
uniwérsal iqtisadiy bazis nezeriyisi		综合经济基础论 zōng hé jīng jì jī chǔ lùn；
uniwérsal iglik		经济综合； 《经济综合》 （哥伦） jīng jì zōng hé；
uniwérsal impulsliq signal hasil qilghuch		通用型脉冲信号发生器 tōng yòng xíng mài chōng xìn hào fā shēng qì；
uniwérsal inkar qilish		全称否定 quán chēng fǒu dìng；
uniwérsal ölchigüch		通用测试器 tōng yòng cè shì qì；
uniwérsal ölchigüch, uniwérsal pribor		万能表 wàn néng biǎo；
uniwérsal ölchesh		综合测试 zōng hé cè shì； 综合操作系统 zōng hé cāo zuò xì tǒng；
uniwérsal ölchesh istansisi		综合测试台 zōng hé cè shì tái；
uniwérsal ölchesh eswabliri		万用测量仪器 wàn yòng cè liáng yí qì；
uniwérsal ömür sughurtisi		万能寿险 wàn néng shòu xiǎn；
uniwérsal uchur		图文信息 tú wén xìn xī； 通用信息 tōng yòng xìn xī；
uniwérsal uchur istansisi		图文台 tú wén tái；
uniwérsal uchur indéksi		通用信息索引 tōng yòng xìn xī suǒ yǐn；
uniwérsal uchur bir terep qilish		综合信息处理 zōng hé xìn xī chǔ lǐ；
uniwérsal uchur bir terep qilish apparati		通用信息处理机 tōng yòng xìn xī chǔ lǐ jī；
uniwérsal uchur sistémisi		通用信息系统 tōng yòng xìn xī xì tǒng； 综合系统 zōng hé xì tǒng； 综合信息系统 zōng hé xìn xī xì tǒng；
uniwérsal uchur muherriri		图文信息编辑 tú wén xìn xī biān jí；
uniwérsal usul		综合电子中心 zōng hé diàn zǐ zhōng xīn；
uniwérsal ulash éghizi		通用接口 tōng yòng jiē kǒu；
uniwérsal ulash éghizi liniyisi		通用接口总线 tōng yòng jiē kǒu zǒng xiàn；
uniwérsal ulinish éghizi ghol liniyisi		通用接口总线 tōng yòng jiē kǒu zǒng xiàn；
uniwérsal üsküne		通用设备 tōng yòng shè bèi；
uniwérsal étish qurulmisi		万能发射装置 wàn néng fā shè zhuāng zhì；
uniwérsal éritküch		万能溶剂 wàn néng róng jì；
uniwérsal éqim bölgüch		通用分流器 tōng yòng fēn liú qì；
uniwérsal éléktr dwigatéli		通用电动机 tōng yòng diàn dòng jī；
uniwérsal éléktr köwrüki		万能电桥 wàn néng diàn qiáo； 万能电桥 wàn néng diàn qiáo；
uniwérsal éléktrlik üsküniler		通用电气设备 tōng yòng diàn qì shè bèi；
uniwérsal éléktrlik matériyallar		通用电气材料 tōng yòng diàn qì cái liào；
uniwérsal éléktrométir		通用静电计 tōng yòng jìng diàn jì；
uniwérsal éléktron uchurini bir terep qilghuch		综合错误信息 zōng hé cuò wù xìn xī；
uniwérsal éléktron merkizi		综合电子信息处理机 zōng hé diàn zǐ xìn xī chǔ lǐ jī；
uniwérsal éléktronluq uchur bir terep qilish apparati		综合电子信息处理机 zōng hé diàn zǐ xìn xī chǔ lǐ jī；
uniwérsal emeliy programma		通用应用程序 tōng yòng yìng yòng chéng xù；
uniwérsal emeliy muhit		通用应用环境 tōng yòng yìng yòng huán jìng；
uniwérsal emeliy yumshaq matériyal		通用应用软件 tōng yòng yìng yòng ruǎn jiàn；
uniwérsal bashqurush sistémisi		综合管理系统 zōng hé guǎn lǐ xì tǒng； 综合服务 zōng hé fú wù；
uniwérsal banka		综合银行 zōng hé yín háng；
uniwérsal boghaltiriye programma boghchisi		通用会计程序包 tōng yòng kuài jì chéng xù bāo；
uniwérsal boghaltiriye sistémisi		通用会计系统 tōng yòng kuài jì xì tǒng；
uniwérsal bomba, hemmibab bomba		通用炸弹 tōng yòng zhà dàn；
uniwérsal bir terep qilghuch		通用处理机 tōng yòng chu lǐ jī；
uniwérsal bir terep qilish sistémisi		通用处理系统 tōng yòng chu lǐ xì tǒng；
uniwérsal birlishish		泛合一 fàn hé yī；
uniwérsal buffér rayoni		通用缓冲区 tōng yòng huǎn chōng qū；
uniwérsal bulung ölchigüch		万能测角器 wàn néng cè jiǎo qì； 万能角尺 wàn néng jiǎo chǐ；
uniwérsal buyruq		通用指令 tōng yòng zhǐ lìng；
uniwérsal buyruq sistémisi		综合语言 zōng hé yǔ yán；
uniwérsal buyruq guruppisi		通用指令组 tōng yòng zhǐ lìng zǔ；
uniwérsal belgilik assémbl tili		通用符号汇编语言 tōng yòng fú hào huì biān yǔ yán；
uniwérsal belge		通用标志 tōng yòng biāo zhì；
uniwérsal paydilinish		综合利用 zōng hé lì yòng；
uniwérsal programma		综合测试 zōng hé cè shì； 通用程序 tōng yòng chéng xù；
uniwérsal programma ambiri		通用程序库 tōng yòng chéng xù kù；
uniwérsal programma tüzüsh tili		通用编程语言 tōng yòng biān chéng yǔ yán；
uniwérsal programma layihilesh		通用程序设计 tōng yòng chéng xù shè jì；
uniwérsal prés		万能压力机 wàn néng yā lì jī；
uniwérsal poténsiométir		通用电位计 tōng yòng diàn wèi jì；
uniwérsal pochta taghiri		通用邮袋 tōng yòng yóu dài；
uniwérsal polat prokatlash mashinisi		万能轧钢机 wàn néng zhá gāng jī；
uniwérsal pilmot		通用机枪 tōng yòng jī qiāng；
uniwérsal perde		总菌幕； 总菌幕（总菌膜） zǒng jūn mù；
uniwérsal perq		综合问题 zōng hé wèn tí；
uniwérsal tapshuruq		综合作业 zōng hé zuò yè；
uniwérsal tapshuruq ambiri		综合作业库 zōng hé zuò yè kù；
uniwérsal tapshuruq özgergüchi éléménti		综合作业变元 zōng hé zuò yè biàn yuán；
uniwérsal tapshuruq paramétiri		综合作业参数 zōng hé zuò yè cān shù；
uniwérsal tapshuruq toghrilash		综合作业校准 zōng hé zuò yè xiào zhǔn；
uniwérsal transport		综合运输 zōng hé yùn shū；
uniwérsal tor		通用网 tōng yòng wǎng；
uniwérsal tor teqlidleshtürgüch		通用网络模拟器 tōng yòng wǎng luò mó nǐ qì；
uniwérsal tor yoli		通用网路 tōng yòng wǎng lù；
uniwérsal tok menbelik qobullash apparati		通用电源接收机 tōng yòng diàn yuán jiē shōu jī；
uniwérsal tiraktur		万能拖拉机 wàn néng tuō lā jī；
uniwérsal til		通用语言 tōng yòng yǔ yán； 综合应用 zōng hé yìng yòng；
uniwérsal til éniqlimisi		通用语言定义 tōng yòng yǔ yán dìng yì；
uniwérsal tutashturghuch		通用连接器 tōng yòng lián jiē qì；
uniwérsal turaqliq san		普适常数； 普适常数（恒量） pǔ shì cháng shù；
uniwérsal turaqliq miqdar, uniwérsal konstant		普适常量 pǔ shì cháng liàng；
uniwérsal tür		普适类 pǔ shì lèi； 通用类 tōng yòng lèi；
uniwérsal türge ayrip biriktürüsh programmisi		通用分类合并程序 tōng yòng fēn lèi hé bìng chéng xù；
uniwérsal türge ayrish progrmmisi		通用分类程序 tōng yòng fēn lèi chéng xù；
uniwérsal tüzüsh-terjime qilish programmisi		通用编译程序 tōng yòng biān yì chéng xù；
uniwérsal términal		通用终端 tōng yòng zhōng duān；
uniwérsal téléfon		通用式电话机 tōng yòng shì diàn huà jī；
uniwérsal téléfon xatiriligüch		综合电话记录器 zōng hé diàn huà jì lù qì；
uniwérsal télégraf		综合电信 zōng hé diàn xìn；
uniwérsal télégraf sistémisi		综合电信系统 zōng hé diàn xìn xì tǒng；
uniwérsal tebiiy jughrapiyilik rayon'gha ayrish		综合自然区划 zōng hé zì rán qū huá；
uniwérsal tebiiy jughrapiye		综合自然地理学 zōng hé zì rán dì lǐ xué；
uniwérsal tedbir		综合对策 zōng hé duì cè；
uniwérsal tertip		通用例程 tōng yòng lì chéng；
uniwérsal tertip programmisi		通用例行程序 tōng yòng lì xíng chéng xù；
uniwérsal tertiplik liniye		USB USB；
uniwérsal tertiplik liniye ulash éghizi		USB口 USB kǒu；
uniwérsal terjime programmisi		通用编译程序 tōng yòng biān yì chéng xù； 通用翻译程序 tōng yòng fān yì chéng xù；
uniwérsal tereqqiyat		综合发展 zōng hé fā zhǎn；
uniwérsal teqlid programmisi		通用模拟程序 tōng yòng mó nǐ chéng xù；
uniwérsal teqlidiy tor		综合模拟网 zōng hé mó nǐ wǎng；
uniwérsal tekrar ayrish jedwili		通用复分表 tōng yòng fù fēn biǎo；
uniwérsal tekshürgüchi		综合稽核员 zōng hé jī hé yuán；
uniwérsal tekshürüp ölchesh üskünisi		综合检测设备 zōng hé jiǎn cè shè bèi；
uniwérsal tekshürüsh		综合检查 zōng hé jiǎn chá；
uniwérsal telim-terbiye		综合训练 zōng hé xùn liàn；
uniwérsal tengpunglashturghuch		通用均衡器 tōng yòng jūn héng qì；
uniwérsal tehrirlesh sistémisi		通用编辑系统 tōng yòng biān jí xì tǒng；
uniwérsal tehlil qilip tetqiq qilish		综合分析研究 zōng hé fēn xī yán jiū；
uniwérsal chaghlash mashinisi (kultiwator)		万能中耕机 wàn néng zhōng gēng jī；
uniwérsal chaqlash stanoki		万能磨床 wàn néng mó chuáng；
uniwérsal chiqirish transformatori		万用输出变压器 wàn yòng shū chū biàn yā qì；
uniwérsal xataliq uchuri		综合程序 zōng hé chéng xù；
uniwérsal xatirilesh		综合著录 zōng hé zhù lù；
uniwérsal xatirilesh usuli		综合著录法 zōng hé zhù lù fǎ；
uniwérsal xasliq		综合试验 zōng hé shì yàn；
uniwérsal xewer istansisi		新闻综合台 xīn wén zōng hé tái；
uniwérsal xewerliri agéntliqi		图文信息服务 tú wén xìn xī fú wù；
uniwérsal xewerlishish		综合通信 zōng hé tōng xìn；
uniwérsal xewerlishish iqtidarliqi		综合通信能力 zōng hé tōng xìn néng lì；
uniwérsal xewerlishish tori		综合通信网 zōng hé tōng xìn wǎng；
uniwérsal xewerlishish sistémisi		通用通信系统 tōng yòng tōng xìn xì tǒng； 综合通信系统 zōng hé tōng xìn xì tǒng；
uniwérsal doxturxana		综合医院 zōng hé yī yuàn；
uniwérsal dolqun uzunluqi funksiyisi		普适波长函数 pǔ shì bō cháng hán shù；
uniwérsal dolqun süzgüch		综合性滤波器 zōng hé xìng lǜ bō qì； 通用滤波器 tōng yòng lǜ bō qì；
uniwérsal dolqun süzgüch tok yoli		综合滤波器电路 zōng hé lǜ bō qì diàn lù；
uniwérsal dolqun körsetküch		多用示波器 duō yòng shì bō qì；
uniwérsal radar		通用雷达 tōng yòng léi dá；
uniwérsal rozétka		通用插座 tōng yòng chā zuò；
uniwérsal rézonans egri siziqi		通用共振曲线 tōng yòng gòng zhèn qǔ xiàn； 通用谐振曲线 tōng yòng xié zhèn qǔ xiàn；
uniwérsal régistér		通用寄存器 tōng yòng jì cún qì；
uniwérsal rélé		通用继电器 tōng yòng jì diàn qì；
uniwérsal reqemlik tor		综合数据字典 zōng hé shù jù zì diǎn； 综合数字网 zōng hé shù zì wǎng；
uniwérsal reqemlik xewerlishish tori		综合数字通信网 zōng hé shù zì tōng xìn wǎng；
uniwérsal reqemlik xewerlishish sistémisi		综合数字通信系统 zōng hé shù zì tōng xìn xì tǒng；
uniwérsal reqemlik kompyutér		通用数字计算机 tōng yòng shù zì jì suàn jī；
uniwérsal reqemlik kommutator		综合数字交换机 zōng hé shù zì jiāo huàn jī；
uniwérsal rendilesh istanoki		万能创床 wàn néng chuàng chuáng；
uniwérsal rendilesh stanoki		万能刨床 wàn néng bào chuáng；
uniwérsal rende		万能刨 wàn néng páo；
uniwérsal zembirek		万能炮 wàn néng pào；
uniwérsal zenjirsiman kontrol qilish		通用链式控制 tōng yòng liàn shì kòng zhì；
uniwérsal saqlighuch		通用存储器 tōng yòng cún chǔ qì；
uniwérsal sanliq melumat		通用数据 tōng yòng shù jù； 综合属性 zōng hé shǔ xìng；
uniwérsal sanliq melumat ambiri		综合数据符管理 zōng hé shù jù fú guǎn lǐ；
uniwérsal sanliq melumat ambiri bashqurush sistémisi		综合数据库 zōng hé shù jù kù；
uniwérsal sanliq melumat bashqurush sistémisi		综合数据管理系统 zōng hé shù jù guǎn lǐ xì tǒng； 通用数据管理系统 tōng yòng shù jù guǎn lǐ xì tǒng；
uniwérsal sanliq melumat bir terep qilish		综合数据 zōng hé shù jù；
uniwérsal sanliq melumat bir terep qilish merkizi		综合数据处理中心 zōng hé shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
uniwérsal sanliq melumat böliki		通用数据段 tōng yòng shù jù duàn；
uniwérsal sanliq melumat belgisini bashqurush		综合数据处理 zōng hé shù jù chǔ lǐ；
uniwérsal sanliq melumat tori		综合数据网 zōng hé shù jù wǎng；
uniwérsal sanliq melumat sistémisi		综合数据系统 zōng hé shù jù xì tǒng； 综合数据文件 zōng hé shù jù wén jiàn；
uniwérsal sanliq melumat lughiti		综合数据系统 zōng hé shù jù xì tǒng；
uniwérsal sanliq melumat höjjiti		综合数据库管理系统 zōng hé shù jù kù guǎn lǐ xì tǒng；
uniwérsal sanliq melumatni bir terep qilish		通用数据处理 tōng yòng shù jù chǔ lǐ；
uniwérsal sanighuch		通用计数器 tōng yòng jì shù qì；
uniwérsal saylash hoquqi		普选权 pǔ xuǎn quán；
uniwérsal schotchik		万用电表 wàn yòng diàn biǎo；
uniwérsal sirtqi üsküne ulash éghizi		通用外围接口 tōng yòng wai wéi jiē kǒu；
uniwérsal sistéma		通用系统 tōng yòng xì tǒng； 综合误差 zōng hé wù chā；
uniwérsal sistéma teqlidiy programma tili		通用系统模拟程序语言 tōng yòng xì tǒng mó nǐ chéng xù yǔ yán；
uniwérsal sistéma nezeriyisi		通用系统理论 tōng yòng xì tǒng lǐ lùn；
uniwérsal signal bir terep qilghuch		通用信号处理器 tōng yòng xìn hào chǔ lǐ qì；
uniwérsal sillogizm		全称三段论 quán chēng sān duàn lùn；
uniwérsal siliqlash istanoki		万能磨床 wàn néng mó chuáng；
uniwérsal sinash apparati		万能测试仪 wàn néng cè shì yí；
uniwérsal sinaq		综合性测验 zōng hé xìng cè yàn； 综合生产调度 zōng hé shēng chǎn diào dù；
uniwérsal sürüshtürüsh		通用查询 tōng yòng chá xún；
uniwérsal süniy hemrah sistémisi		综合卫星系统 zōng hé wèi xīng xì tǒng；
uniwérsal sélishturghuch		通用比较器 tōng yòng bǐ jiào qì；
uniwérsal sémantika		通用语义学 tōng yòng yǔ yì xué；
uniwérsal senet		综艺 zōng yì；
uniwérsal shkala		通用比例尺 tōng yòng bǐ lì chǐ；
uniwérsal shekilge kirgüzüsh		通用整形 tōng yòng zhěng xíng；
uniwérsal fotométir		通用光度计 tōng yòng guāng dù jì；
uniwérsal funksiye		通用函数 tōng yòng hán shù；
uniwérsal funksiye génératori		通用函数发生器 tōng yòng hán shù fā shēng qì；
uniwérsal qan		全适血 quán shì xuè；
uniwérsal qan bilen teminligüchi		全适供血者 quán shì gòng xuè zhě；
uniwérsal qan qobul qilghuchi		万能受血者 wàn néng shòu xuè zhě；
uniwérsal qanun		普遍适用的法律 pǔ biàn shì yòng de fǎ lǜ；
uniwérsal qaytma inkas		综合反馈 zōng hé fǎn kuì；
uniwérsal qaytma inkas , omumlashturup qayturush		综合反馈 zōng hé fǎn kuì；
uniwérsal qobullash apparati		通用接收机 tōng yòng jiē shōu jī；
uniwérsal qoral-jabduqlar		通用装备 tōng yòng zhuāng bèi；
uniwérsal qisish béshi		万能夹头 wàn néng jiā tóu；
uniwérsal qutupluq stéréografik réshatka		通用极球面投影格网 tōng yòng jí qiú miàn tóu yǐng gé wǎng；
uniwérsal qurulma		通用装置 tōng yòng zhuāng zhì；
uniwérsal qézish		综合开采 zōng hé kāi cǎi；
uniwérsal katalog birliki		综合款目 zōng hé kuǎn mù；
uniwérsal katushka		通用式线圈 tōng yòng shì xiàn quān；
uniwérsal karta		万能卡 wàn néng kǎ；
uniwérsal kartochka		通用卡 tōng yòng kǎ； 万能卡 wàn néng kǎ；
uniwérsal kashila jedwili		通用故障表 tōng yòng gù zhàng biǎo；
uniwérsal kristal lampa		通用晶体管 tōng yòng jīng tǐ guǎn；
uniwérsal kristal lampiliq sanighuch		通用晶体管计数器 tōng yòng jīng tǐ guǎn jì shù qì；
uniwérsal kod		通用编码 tōng yòng biān mǎ； 通用电码 tōng yòng diàn mǎ； 通用码 tōng yòng mǎ；
uniwérsal kompas		万能圆规 wàn néng yuán guī；
uniwérsal kompyutér		通用计算机 tōng yòng jì suàn jī；
uniwérsal kommutator		通用交换机 tōng yòng jiāo huàn jī；
uniwérsal kontrol qilghuch		万用控制器 wàn yòng kòng zhì qì；
uniwérsal kontrollighuch		通用控制器 tōng yòng kòng zhì qì；
uniwérsal konstant		普适常数 pǔ shì cháng shù；
uniwérsal köchme téléfon sistémisi		通用移动电话系统 tōng yòng yí dòng diàn huà xì tǒng；
uniwérsal körsetküch		综合性指标 zōng hé xìng zhǐ biāo； 综合指数 zōng hé zhǐ shù；
uniwérsal kunupka		通用键 tōng yòng jiàn；
uniwérsal küch		综合势力 zōng hé shì lì；
uniwérsal kücheytküch		通用放大器 tōng yòng fàng dà qì；
uniwérsal kespiy reqemlik tor		综合业务数字网 zōng hé yè wù shù zì wǎng；
uniwérsal kespiy reqemlik xewerlishish tori		综合业务数字通信网 zōng hé yè wù shù zì tōng xìn wǎng；
uniwérsal kespiy sanliq melumat tori		综合业务数据网 zōng hé yè wù shù jù wǎng；
uniwérsal kesip		综合业务 zōng hé yè wù；
uniwérsal kesip tori		综合信息系统 zōng hé xìn xī xì tǒng；
uniwérsal kesipleshken reqemleshken tori		ISDN ISDN；
uniwérsal galwanométir		万能电流计 wàn néng diàn liú jì； 通用电流计 tōng yòng diàn liú jì； 万能电流计 wàn néng diàn liú jì；
uniwérsal guruppa tallighuch		通用选组器 tōng yòng xuǎn zǔ qì；
uniwérsal guruppa logikisi éléktr yoli		通用阵列逻辑电路； 通用阵列逻辑［电路］ tōng yòng zhèn liè luó jí diàn lù；
uniwérsal gédonizm (yüksek exlaq-pezilet insanlargha eng zor bext élip kélidu nezeriyisi)		公益论 gōng yì lùn；
uniwérsal lazér eswabi		通用激光器 tōng yòng jī guāng qì；
uniwérsal maddiy eshyalar		通用物资 tōng yòng wù zī；
uniwérsal mashina		通用车辆 tōng yòng chē liàng； 通用机 tōng yòng jī；
uniwérsal mashina qol		万能机械手 wàn néng jī xiè shǒu；
uniwérsal mashinka		通用打字机 tōng yòng dǎ zì jī；
uniwérsal maginitométir		万能磁力计 wàn néng cí lì jì；
uniwérsal manéwir, birleshme manéwir		综合演习 zōng hé yǎn xí；
uniwérsal motor		交直流用电动机 jiāo zhí liú yòng diàn dòng jī；
uniwérsal miqdar söz		全称量词 quán chēng liàng cí；
uniwérsal mueyyenleshtürüsh		全称断定 quán chēng duàn dìng；
uniwérsal mufta		万向节万向接头； 万向节，万向接头 wàn xiàng jié wàn xiàng jiē tóu；
uniwérsal mulazimet		混合服务 hùn hé fú wù； 综合服务 zōng hé fú wù； 综合分析法 zōng hé fēn xī fǎ；
uniwérsal mulazimet sistémisi		混合服务系统 hùn hé fú wù xì tǒng；
uniwérsal muhit		通用环境 tōng yòng huán jìng；
uniwérsal medet miqdari		综合支持量； 综合支持量（AMs） zōng hé zhī chí liàng；
uniwérsal mesile		综合文件保护 zōng hé wén jiàn bǎo hù；
uniwérsal meshghulat sistémisi		通用操作系统 tōng yòng cāo zuò xì tǒng； 综合操作环境 zōng hé cāo zuò huán jìng；
uniwérsal meshghulat siniqi		通用操作试验 tōng yòng cāo zuò shì yàn；
uniwérsal meshghulat muhiti		综合 zōng hé；
uniwérsal meshiq		综合训练 zōng hé xùn liàn；
uniwérsal mehsulat kodi		通用货单代码 tōng yòng huò dān dài mǎ； 通用产品码 tōng yòng chǎn pǐn mǎ；
uniwérsal yasash (ishlepchiqirish) yumshaq		综合指令系统 zōng hé zhǐ lìng xì tǒng；
uniwérsal yandash islahat		综合配套改革 zōng hé pèi tào gǎi gé；
uniwérsal yollash sistémisi		综合传输系统 zōng hé chuán shū xì tǒng；
uniwérsal yonush istanoki		万能铣床 wàn néng xǐ chuáng；
uniwérsal yonush stanoki		万能铣床 wàn néng xǐ chuáng；
uniwérsal yumshaq matériyal		通用软件 tōng yòng ruǎn jiàn；
uniwérsal yürüshleshtürüsh		综合配套 zōng hé pèi tào；
uniwérsal yélim		万能胶水 wàn néng jiāo shuǐ；
uniwérsal höjjet		通用文件 tōng yòng wén jiàn；
uniwérsal höjjet asrash		综合数字网 zōng hé shù zì wǎng；
uniwérsal höjjet emeliy programmisi		通用文件应用； 通用文件应用（程序） tōng yòng wén jiàn yìng yòng；
uniwérsal höjjet bir terep qilish sistémisi		通用文件处理系统 tōng yòng wén jiàn chǔ lǐ xì tǒng；
uniwérsal höjjet meshghulat belgisi		通用文件操作符 tōng yòng wén jiàn cāo zuò fú；
uniwérsal hésablash		综合管理系统 zōng hé guǎn lǐ xì tǒng；
uniwérsal hésablash usuli		通用算法 tōng yòng suàn fǎ；
uniwérsal herp-belge		通用字符 tōng yòng zì fú；
uniwérsal herp-belge toplimi		通用字符集 tōng yòng zì fú jí；
uniwérsal herp-belge guruppisi		通用字符组 tōng yòng zì fú zǔ；
uniwérsal heqiqiy tip		通用实型 tōng yòng shí xíng；
uniwérsal waqit hésablighuch		通用时间计数器 tōng yòng shí jiān jì shù qì；
uniwérsal wéktorluq sanliq melumat qurulmisi		通用向量数据结构 tōng yòng xiàng liàng shù jù jié gòu；
uniwérsal wéklyuchatél		万用开关 wàn yòng kāi guān；
uniwérsal, omumlashturush		自耦变压器 zì ǒu biànyāqì；
uniwérsal, général		综合 zōng hé；
uniwérsal, hemmibab		通用 tōng yòng；
uniwérsallashturghuch j		综合流程图 zōng hé liú chéng tú；
uniwérsallashturush, uniwérsallishish		通用化 tōng yòng huà；
uniwérsalliq		共相 gòng xiāng；
uniwérsalizm		普遍主义 pǔ biàn zhǔ yì； 宇宙神教 yǔ zhòu shén jiào； 整体论 zhěng tǐ lùn；
uniwérsalist		宇宙神教徒 yǔ zhòu shén jiào tú；
uniwérsologiye		宇宙学 yǔ zhòu xué；
uniwérsitét		大学 dà xué； 综合大学 zōng hé dà xué；
uniwérsitét ezasi		大学成员 dà xué chéng yuán；
uniwérsitét neshriyati		大学出版社 dà xué chū bǎn shè；
uniwérsitétning asasiy kursi		大学本科 dà xué běn kē；
uniwérsitétning asasiy kursini tügetken oqughuchi		大学本科生 dà xué běn kē shēng；
uniwérsitétning oqutquchiliri		大学教师 dà xué jiào shī；
uniwérsitétning pütün kün oqumaydighan kursliri		大学分校 dà xué fēn xiào；
uniwérsitétning teyyarliq sinipi		大学预科 dà xué yù kē；
uniésal ömür sughurtisi		万能寿险 wàn néng shòu xiǎn；
unutalmasliq		拗不过 ào bùguò；
unümsiz (yer)		瘦瘠 shòu jí；
unwan		官衔 guān xián； 头衔 tóu xián； 勋爵 xūn jué； 职称 zhí chēng； 阶 jiē； 爵 jué； 衔 xián；
unwan (aqsöngeklerge bérilidighan)		爵位 jué wèi；
unwan (ölgendin kéyin bérilidighan)		谥 shì；
unwan (emeldarlarning)		官爵 guān jué；
unwan (padishah, wezirlerning wesyitige asasen ular ölgendin kéyin bérilidighan nam)		谥 shì；
unwan (padishahliq döletlerde aqsöngeklerge bérilidighan unwan)		爵位 jué wèi；
unwan (féodalliq tüzümdiki)		爵 jué；
unwan (féodalliq jemiyettiki)		封号 fēng hào；
unwan bérish murasimi		授爵仪式 shòu jué yí shì；
unwan bérish yighini		受衔大会 shòu xián dà huì；
unwan bermek		拜爵 bài jué； 拜 bài； 爵 jué；
unwan qalpiqi		官爵帽 guān jué mào；
unwan we derije		衔级 xián jí；
unwan we maash		爵禄 jué lù；
unwan, ataq		勋位 xūn wèi；
unwan-derije tüzümi		衔级制度 xián jí zhì dù；
unwérsal bashqarma		综合处 zōng hé chǔ；
unwérsal boshluq pilani		综合计算 zōng hé jì suàn；
unwérsal tüzesh komitéti mudiri		综治委主任 zōng zhì wěi zhǔ rèn；
unwérsal doxturxana		综合医院 zōng hé yī yuàn；
unwérsallashturush		通用化 tōng yòng huà；
unwérsitét		大学报； 《大学报》 （哥斯） dà xué bào；
uyat		耻辱 chǐ rǔ； 难看 nán kàn； 现眼 xiàn yǎn； 折杀 shé shā； 诟 gòu； 辱 rǔ； 羞 xiū； 羞 xiū；
uyat bolmaq		见笑 jiàn xiào；
uyat qilmaq, no		疚 jiù；
uyat, iza, ar-nomus, xijalet		愧 kuì；
uyat, xijalet, iza, nomus		羞 xiū；
uyat, shermendilik, reswachiliq		诟 gòu；
uyat, nomus, iza		病 bìng； 恶 è； 吝 lìn；
uyat, nomus, iza, xijaletchilik		臊 sāo；
uyat, nomus, shermendilik		现眼 xiàn yǎn；
uyat-uyat démek		刮脸皮 guā liǎn pí；
uyatchan		忸怩 niǔ ní； 怕羞 pà xiū；
uyatchan, tartinchaq, uyalmaq, tartinmaq		怕羞怕羞的； 怕羞，怕羞的 pà xiū pà xiū de；
uyatchanot		含羞草 hán xiū cǎo； 知羞草 zhī xiū cǎo；
uyatsiz		不名誉 bù míng yù； 不要脸 bù yào liǎn； 贱货 jiàn huò； 贱人 jiàn rén； 没脸 méi liǎn； 皮脸 pí liǎn； 猥鄙 wěi bǐ； 猥亵 wěixiè； 无耻 wú chǐ； 淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi； 丑 chǒu；
uyatsiz, shermende, hayasiz		贱人 jiàn rén； 贱货 jiàn huò；
uyatsiz, nomussiz		不耻 bù chǐ；
uyatsiz, yüzsiz, betqiliq		猥 wěi；
uyatsizlarche yolsizliq qilmaq		无法无天 wú fǎ wú tiān；
uyatsizliq		无赖 wú lài； 淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi；
uyatsizliq bilen edepsizlerche nazlanmaq		妖里妖气 yāo lǐ yāo qì；
uyatqa qalmaq		齿冷 chǐ lěng； 丢脸 diu1 liǎn； 丢面子 diu1 miàn zǐ； 丢人 diu1 rén； 好看 hǎo kàn；
uyatqa qalmaq, külkige qalmaq		齿冷 chǐ lěng；
uyatliq (jinsiy) qisim		阴部 yīn bù；
uyatliq lewsiman, wulwisiman		似阴门的 sì yīn mén de；
uyaq		那儿 nà ér； 那里 nà lǐ；
uyaq uyaqqa örülmek		折腾 zhē teng；
uyaq buyaqqa yürmek		往复 wǎng fù；
uyaq-buyaq		来回 lái huí；
uyaq-buyaq, uyan-buyan		来回 lái huí；
uyaq-buyaqqa		往返 wǎng fǎn；
uyaq-buyaqqa aylanmaq		转来转去 zhuǎn lái zhuǎn qù；
uyaq-buyaqqa aylinip yürmek		踅 chì； 来回徘徊 lái huí pái huái；
uyaq-buyaqqa ötüshüp turmaq؛ bérip-kélip turmaq		南来北往 nán lái běi wǎng；
uyaq-buyaqqa örüp axturmaq, tekrar-tekrar axturup tekshürmek		翻翻检检 fān fān jiǎn jiǎn；
uyaq-buyaqqa örülmek		折腾 zhē teng； 翻复 fān fù； 翻覆 fān fù； 翻来复去 fān lái fù qù； 翻来覆去 fān lái fù qù； 宛转 wǎn zhuǎn；
uyaq-buyaqqa örülmek؛ héli uyaqqa, héli buyaqqa örülmek . qayta-qayta؛ tekrar-tekrar؛ yénishlap-yénishlap		翻来覆去 fān lái fù qù；
uyaq-buyaqqa örülüp uxliyalmasliq		辗转反侧 niǎn zhuǎn fǎn cè；
uyaq-buyaqqa uchup yürmek		飞来飞去 fēi lái fēi qù； 飞来舞去 fēi lái wǔ qù；
uyaq-buyaqqa chalghitmaq, uyan-buyan'gha irghatmaq		摇过来晃过去 yáo guò lái huàng guò qù； 摇来晃出 yáo lái huàng chū；
uyaq-buyaqqa chépip yürmek		跑跑颠颠 pǎo pǎo diān diān；
uyaq-buyaqqa doqurup yürmek		东流西窜 dōng liú xī cuàn；
uyaq-buyaqqa domilawermek		滚来滚去 gǔn lái gǔn qù；
uyaq-buyaqqa sekrimek		跳来跳去 tiào lái tiào qù；
uyaq-buyaqqa qatrap yürmek		来回乱窜 lái huí luàn cuàn；
uyaq-buyaqqa mangmaq		走进走出 zǒu jìn zǒu chū； 走来走去 zǒu lái zǒu qù； 踅 chì；
uyaq-buyaqqa mangmaq, uyan-buyan aylanmaq		来回走动 lái huí zǒu dòng；
uyaq-buyaqqa méngip yürmek		盘旋 pán xuán； 踯躅 zhí zhú；
uyaq-buyaqqa yötkimek		捣鼓 dǎo gǔ；
uyaq-buyaqqa yürmek		往复 wǎng fù；
uyaqtin buyaqqa		往返 wǎng fǎn；
uyaqtin buyaqqa aylanmaq		转来转去 zhuǎn lái zhuǎn qù；
uyaqtin buyaqqa ötidighan		直通 zhí tōng；
uyaqtin buyaqqa ötüshüp turmaq		南来北往 nán lái běi wǎng；
uyaqtin buyaqqa toshumaq		往返递送 wǎng fǎn dì sòng；
uyaqtin buyaqqa téship ötmek		纵横贯穿 zòng héng guàn chuān；
uyaqtin buyaqqa chörgilep yürmek		转来转去 zhuǎn lái zhuǎn qù；
uyaqtin buyaqqa késip ötmek		纵横贯穿 zòng héng guàn chuān；
uyaqtin buyaqqa méngip yürmek, aylinip yürmek		般 bān；
uyaqtin buyaqqa yetküzmek		往返递送 wǎng fǎn dì sòng；
uyaqtin shepe bérip qoyup, buyaqtin zerbe bermek		声东击西 shēng dōng jī xī；
uyaqtin-buyaqtin qurashturmaq		七拼八凑 qī pīn bā còu；
uyaqtin-buyaqqa ötidighan		直达 zhí dá；
uyaqtin-buyaqqa ötüshüp turmaq		南来北往 nán lái běi wǎng；
uyaqtin-buyaqqa méngip yürmek (bir orunda)		徘徊 pái huái；
uyaqtin-buyaqqa méngip yürmek (bir yerde)		徊 huái；
uyaqqa örülüp, buyaqqa örülüp uxliyalmasliq		卧不安 wò bù ān；
uyaqqa barmaq we buyaqqa yanmaq		往来 wǎng lái；
uyaqqa hem buyaqqa		往返 wǎng fǎn；
uyaqqa-buyaqqa ötmek		来往 lái wǎng；
uyaldurmaq		现世 xiàn shì； 羞人 xiū rén； 要好看 yào hǎo kàn； 羞 xiū；
uyaldurmaq, xijil qilmaq, iza tartquzmaq		愧 kuì；
uyalghandin terlep ketmek		恨汗 hèn hàn； 愧汗 kuì hàn；
uyalghinidin achchiqlanmaq		恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù；
uyalghinidin boyunlirighiche qizirip ketmek		耳红面赤 ěr hóng miàn chì；
uyalghusi kélidighan, uyulidighan, nomus qilghusi kélidighan		贱 jiàn；
uyalmaq		惭愧 cán kuì； 发窘 fā jiǒng； 害臊 hài sāo； 含羞 hán xiū； 怕羞 pà xiū； 现世 xiàn shì； 羞惭 xiū cán； 羞耻 xiū chǐ； 羞答答 xiū dā dā； 羞愧 xiū kuì； 愧 kuì； 臊 sāo； 讪 shàn； 咲 hái； 笑 xiào； 羞 xiū；
uyalmaq we yirgenmek		羞恶 xiū è；
uyalmaq, osal bolmaq, shermende qilmaq, osal qilmaq, uyaldurmaq, yüzini chüshürmek		现世 xiàn shì；
uyalmaq, iza tartmaq, xijalet bolmaq, xijil bolmaq		愧 kuì；
uyalmaq, iza tartmaq, xijil bolmaq		臊 sāo； 发莙 fā jūn；
uyalmaq, iza tartmaq, xijil bolmaq, ongaysizlanmaq		羞 xiū；
uyalmaq, iza tartmaq, nomus qilmaq, xijil bolmaq		臊 sāo；
uyalmaq, xijil bolmaq, xijalet bolmaq		忝 tiǎn；
uyalmaq, nomus qilmaq		惨 cǎn；
uyalmay xizmitini pesh qilmaq, uyalmay minnet qilmaq		丑表功 chǒu biǎo gōng；
uyan oylap, buyan oylap		千思万想 qiān sī wàn xiǎng；
uyan oylap-buyan oylap		想来想去 xiǎng lái xiǎng qù；
uyan éytip, buyan éytip		左说右说 zuǒ shuō yòu shuō；
uyan-buyan		来回 lái huí；
uyan-buyan ötüshüp turmaq		来来回回 lái lái huí huí；
uyan-buyan örülüp uxliyalmasliq, uyqusi kelmeslik		捣枕捶床 dǎo zhěn chuī chuáng；
uyan-buyan uchmaq, qalaymiqan uchup yürmek		乱飞 luàn fēi；
uyan-buyan tashlap oynaydighan		抛来抛去的 pāo lái pāo qù de；
uyan-buyan chépip yürmek		跑来跑去 pǎo lái pǎo qù；
uyan-buyan shapashlap yürmek		东奔西跑 dōng bēn xī pǎo；
uyan-buyan shapashlap yürmek؛ uyan-buyan qatrap yürmek		东奔西走 dōng bēn xī zǒu；
uyan-buyan qarimaq		左顾右盼 zuǒ gù yòu pàn；
uyan-buyan qilip oynimaq		盘弄 pán nòng；
uyan-buyan mangmaq		打来回 dǎ lái huí；
uyan-buyan yügürüpla yürmek		席不暇暖 xí bù xiá nuǎn；
uysun (erlerning ismi)		乌依荪； 乌依荪【维吾尔人名】 wū yī sūn；
uysun, uysunlar		乌孙人 wū sūn rén；
uyghatmaq, ilham bermek, ilhamlandurmaq		激起 jī qǐ；
uyghaq		毫无睡意 háo wú shuì yì；
uyghinish		民醒日报； 《民醒日报》 （秘） mín xǐng rì bào；
uyghur		维吾尔 wéi wú ěr； 维吾尔人 wéi wú ěr rén；
uyghur (uyghur millitining qisqartilip atilishi)		维 wéi；
uyghur (erlerning ismi)		乌依古尔； 乌依古尔【维吾尔人名】 wū yī gǔ ěr；
uyghur (memlikitimizning tarixiy höjjetliride qedimki uyghurlarning atilishi)		回纥 huí hé；
uyghur ussulliri		维吾尔舞蹈 wéi wú ěr wǔ dǎo；
uyghur üchon yézisi		维吾尔玉其温乡； 维吾尔玉其温乡【新疆各地】 wéi wú ěr yù qí wēn xiāng；
uyghur élipbesi		维吾尔字母表 wéi wú ěr zì mǔ biǎo；
uyghur edebiy tilining imla we teleppuz lughiti		维吾尔文学语言正字正音词典 wéi wú ěr wén xué yǔ yán zhèng zì zhèng yīn cí diǎn；
uyghur tili		维吾尔语 wéi wú ěr yǔ； 维语 wéi yǔ；
uyghur tilida-ghach,-qach,-gech,-kech qoshumchiliri bilen ipadilinidu		顺便 shùn biàn； 顺带 shùn dài；
uyghur tilidiki		友 yǒu；
uyghur tilidiki  de  ulanmisining ornida kélidu		矧 shěn；
uyghur tilidiki «bi-, na-» dégendek söz aldi qoshulghuchisi		不 bù；
uyghur tilidiki «-de» ulanmisining ornida kélidu		敢情 gǎn qíng；
uyghur tilidiki bérish kélish qoshumchilirigha toghra kélidu		迎 yíng；
uyghur tilidiki-liq,-lik,-luq,-lük qoshumchisining ornida kélidu		有 yǒu；
uyghur tilining izahliq lughiti		维吾尔语详解辞典 wéi wú ěr yǔ xiáng jiě cí diǎn；
uyghur milliti		维吾尔族 wéi wú ěr zú；
uyghur milliti (qisqartilip atilishi)		维族 wéi zú；
uyghur medeniyiti		维吾尔文化 wéi wú ěr wén huà；
uyghur yéziqi		维文 wéi wén；
uyghur yéziqi (tili)		维文 wéi wén；
uyghur, uyghurlar		维吾尔人 wéi wú ěr rén；
uyghurchida péilning mejburiy derijisining qoshumchisi-dur,-tur,-dür,-tur bilen ipadilinidu		俾 bǐ；
uyghurchida la bilen ipadilinidu		一 yī；
uyghurchidiki bolushsizliq qoshumchisi -ma, -me ning rolida kélidu		不 bù；
uyghurchidiki chu ulanmisining rolini öteydu		呢 ne；
uyghurchidiki de ulanmisining rolida kélidu		焉 yān；
uyghurche		维文 wéi wén； 维语 wéi yǔ；
uyghurche imaretler		维吾尔式建筑 wéi wú ěr shì jiàn zhù；
uyghurche uchur bir terep qilish		维文信息处理 wéi wén xìn xī chǔ lǐ；
uyghurche yéziq (til)		维文 wéi wén；
uyghurche, qazaqche, qirghizche uchur bir terep qilish		维哈柯文信息处理； 维、哈、柯文信息处理 wéi hā kē wén xìn xī chǔ lǐ；
uyghurche-xenzuche(xitayche) lughet		维汉词典 wéi hàn cí diǎn；
uyghun		的当 dí dàng； 剀切 kǎi qiē； 契合 qì hé； 切合 qiè hé； 惬当 qiè dāng； 适合 shì hé； 相应 xiāng yīng； 调谐 tiáo xié； 当 dāng； 合 hé； 宜 yí；
uyghun (erlerning ismi)		乌依贡； 乌依贡【维吾尔人名】 wū yī gòng；
uyghun bolmaq		合适 hé shì；
uyghun bolmaq, mas kelmek, munasip kelmek		宜 yí；
uyghun bolmaq, mas kelmek, munasip kelmek, muwapiq kelmek, bab kelmek, layiq kelmek		宜于… yí yú …；
uyghun kélidighan, layiq kélidighan		易接枝的 yì jiē zhī de；
uyghun kelmek		符合 fú hé； 合乎 hé hū； 适用 shì yòng； 适于 shì yú； 相符 xiāng fú； 符 fú； 切 qiē； 印 yìn；
uyghun kelmek, uyghun keltürmek, layiqida bolmaq, layiqida qilmaq		般配 bān pèi；
uyghun kelmek, bab kelmek, muwapiq kelmek		适用于 shì yòng yú； 适于 shì yú；
uyghun kelmek, bab kelmek, muwapiq kelmek, yaramliq		适用 shì yòng；
uyghun kelmek, mas kelmek		切 qiē；
uyghun kelmek, mas kelmek, birdek bolmaq		印 yìn；
uyghun kelmek, maslashmaq, munasip kelmek		设 shè；
uyghun kelmek, muwapiq kelmek		施 shī；
uyghun kelmek, muwapiq kelmek, muwapiq, mas kelmek, sighmaq		合乎 hé hū；
uyghun, bab, mas		契合 qì hé；
uyghun, layiq, muwapiq		适合 shì hé； 适合于 shì hé yú；
uyghun, mas		偶 ǒu；
uyghun, heqiqiy, rast		属 shǔ；
uyghunsizliq		失调 shī diào；
uyghunsizliq, maslashmasliq, mutanasipsizliq, buzulush		失调 shī diào；
uyghunlashturmaq		协调 xié diào； 协合 xié hé；
uyghunlashmaq		照应 zhào yìng； 适应 shì yìng； 应 yīng； 协调 xié diào；
uyghunlashmaq, maslashmaq		附 fù；
uyghunlishidighan, maslishidighan		相关联的 xiāng guān lián de；
uyghunlishish, maslishish		相结合 xiāng jié hé；
uyghunluq		对应 duì yīng；
uyqa bilen qorsaqni untup ketmek		寝食俱废 qǐn shí jù fèi；
uyqa kiyimi, öy ichide kiyidighan keng tikilgen uzun chapan		便袍 biàn páo；
uyqichi, uyqichan, uxlighaq		好睡的人 hǎo shuì de rén；
uyqidin emdila oyghan'ghandek		如梦初醒 rú mèng chū xǐng； 如梦初醒 rú mèng chū xǐng；
uyqu		梦幻 mèng huàn； 梦乡 mèng xiāng； 睡眠 shuì mián； 睡乡 shuì xiāng； 觉 jué； 困 kùn； 眠 mián； 寝 qǐn； 睡 shuì；
uyqu ilahi		睡梦之神 shuì mèng zhī shén；
uyqu échilmaq		醒 xǐng；
uyqu basturidighan, mügditidighan		催人入睡的 cuī rén rù shuì de；
uyqu basmaq		睡魔 shuì mó； 瞌睡 kē shuì； 困倦 kùn juàn；
uyqu basmaq, uyqu kelmek		睡意 shuì yì；
uyqu basmaq, qattiq uyqusirimaq		睡魔，瞌睡虫 shuì mó , kē shuì chóng；
uyqu xaraktérlik tartishish, uyqu xaraktérlik spazma		昏睡性痉挛 hūn shuì xìng jìng luán；
uyqu xaraktérlik ménge yallughi		昏睡性脑炎 hūn shuì xìng nǎo yán；
uyqu doris		安眠药 ān mián yào；
uyqu dorisi, uxlatquchi dora		安眠药 ān mián yào；
uyqu saz bolsa késel az bolur		睡觉不蒙头活到九十九； 睡觉不蒙头，活到九十九 shuì jiào bù mēng tóu huó dào jiǔ shí jiǔ；
uyqu keltürmek		催眠 cuī mián；
uyqu keltüridighan		令人昏昏欲睡的 lìng rén hūn hūn yù shuì de；
uyqu keltürüsh hékayisi		睡时故事 shuì shí gù shì；
uyqu kelmey uyaq buyaqqa örülmek		辗转反侧 niǎn zhuǎn fǎn cè；
uyqu kelmey uyaq-buyaqqa örülmek		展转 zhǎn zhuǎn； 辗 niǎn；
uyqu haliti		睡眠性 shuì mián xìng；
uyqu halitidiki		惺忪 xīng zhōng； 休眠状态 xiū mián zhuàng tai；
uyqu halitidiki palechlik		睡眠性麻痹 shuì mián xìng má bì；
uyqu halitide ögitish usuli		睡眠学习法，睡眠教学法 shuìmián xuéxí fǎ , shuìmián jiàoxué fǎ；
uyqu halettiki bix		休眠芽 xiū mián yá；
uyqu halettiki tenche		休眠体 xiū mián tǐ；
uyqu halettiki zigota		休眠合子 xiū mián hé zǐ；
uyqu halettiki spora xaltisi		休眠孢子囊 xiū mián bāozǐ náng；
uyqu halettiki spora xaltisi sépi		休眠孢囊梗 xiū mián bāo náng gěng；
uyqu halettiki shax		休眠小枝 xiū mián xiǎo zhī；
uyqu we tamaq		寝食 qǐn shí；
uyqu we tamaq, kündilik turmush		寝食 qǐn shí；
uyqu we tamaqnimu untumaq		废寝忘食 fèi qǐn wàng shí；
uyqu we tamaqnimu untumaq, pidakarliq bilen, özini untughan halda		废寝忘餐 fèi qǐn wàng cān； 废寝忘食 fèi qǐn wàng shí；
uyqu we tamaqnimu untumaq؛ özini untughan halda		废寝忘食 fèi qǐn wàng shí；
uyqu wehimisi		睡眠恐怖 shuì mián kǒng bù；
uyqu, uxlimaq		眠 mián；
uyquchan halette, mügdek halette		昏昏然地 hūn hūn rán dì；
uyquchan, uyquxumar, uxlashni yaxshi köridighan		嗜眠的 shì mián de；
uyquchanliq		嗜卧 shì wò；
uyquchanliq késili		多寐 duō mèi；
uyqudiki bix		休眼芽 xiū yǎn yá；
uyqudin emdila oyghan'ghandek		如梦初醒 rú mèng chū xǐng；
uyqudin turmaq		睡醒 shuì xǐng；
uyqusi jayida bolmasliq؛ qattiq teshwishlenmek		寝不安席 qǐn bù ān xí；
uyqusi segek		警醒 jǐng xǐng；
uyqusi kelmek		困人 kùn rén； 困 kùn；
uyqusidimu eslimek		眠思梦想 mián sī mèng xiǎng；
uyqusirash késili		但欲寐 dàn yù mèi；
uyqusirimaq		贪眠 tān mián； 瞌睡 kē shuì； 困倦 kùn juàn； 蒙胧 mēng lóng；
uyqusirimaq, ügdimek, mügdimek		矇眬 mēng；
uyqusiz, uxlimay		不眠的 bù mián de；
uyqusizliq		失眠 shī mián；
uyqusizliq késilige duchar bolghuchi		失眠患者 shī mián huàn zhě；
uyqusini achmasliq, oyghanmasliq		不寤 bù wù；
uyqusini échip qoymaq		当头棒喝 dāng tóu bàng hē；
uyqugha ketmek		安息 ān xī； 入梦 rù mèng； 入睡 rù shuì；
uyquluq		蒙胧 mēng lóng； 惺忪 xīng zhōng； 耀腺 yào xiàn； 胰腺 yí xiàn； 胰 yí；
uyquluq artériyisi		胰动脉 yí dòng mài；
uyquluq bézi		耀腺 yào xiàn；
uyquluq bézi (qoy, choshqilarning)		胰子 yí zǐ；
uyquluq bézi, ashqazan asti bézi		胰腺 yí xiàn；
uyquluq köz		睡眼 shuì yǎn；
uyquluq, ashqazan asti bézi		胰 yí；
uyquluq, uyqu halitidiki		惺松 xīng sōng；
uyquluqta chiqirip qoymaq		遗 yí；
uyquluqta siyip qoyush		遗尿 yí niào；
uyntjyé (afriqining jenubidiki iris ailisidiki ösümlükning tügünek gholi)		云结 yún jié；
uyilip qalmaq		娇羞 jiāo xiū；
uyilip yüzi qizarmaq, xijilliqtin yüzi qizarmaq		脸羞得红 liǎn xiū dé hóng；
uyup (erlerning ismi)		乌尤普； 乌尤普【维吾尔人名】 wū yóu pǔ；
uyup ajrilip chiqqan may		凝析油 níng xī yóu；
uyup qalghan qanni tarqatmaq		破血 pò xuè；
uyup qalmaq		沉滞 chén zhì； 硬结 yìng jié； 硬化 yìng huà； 形成凝块 xíng chéng níng kuài；
uyup qalmaq (tamaq)		糗 qiǔ；
uyup qalmaq, toxtap qalmaq (éqishtin)		沉滞 chén zhì；
uyup qalmaq, qétip qalmaq		壅 yōng；
uyup yétilgen shalliq tupriqi		潴育水稻土 zhū yù shuǐdào tǔ；
uyup yétilgen qewet		潴育层 zhū yù céng；
uyutquch		聚结器 jù jié qì；
uyutquchi agént		凝集剂 níng jí jì；
uyutquchi réagént		混凝剂 hùn níng jì；
uyutma		冻 dòng； 羹 gēng；
uyutma, uyuma		冻 dòng；
uyutma, botqa		羹 gēng；
uyutmaq		胶凝化 jiāo níng huà；
uyutmaq, uyumaq, par halettin suyuqluq haletke keltürmek, kondénsatsiyilimek		冷凝 lěng níng；
uyutmaq, qaturmaq		凝 níng；
uyutmilarni yoqitip, qan chiqishni toxtatmaq		祛瘀止血 qū yū zhǐxuè；
uyutup bir terep qilish ishchisi		硬化处理工 yìng huà chǔ lǐ gōng；
uyutush		胶凝化作用 jiāo níng huà zuò yòng；
uyutush pompisi		冷凝泵 lěng níng bèng；
uyutush tejribisi		凝集试验 níng jí shì yàn；
uyutush xuruchi		聚结剂 jù jié jì；
uyutush maddisi		胶凝剂 jiāo níng jì；
uyutush-éritish tejribisi		凝集溶解试验； 凝集-溶解试验 níng jí róng jiě shì yàn；
uyutulghan parche		凝块 níng kuài；
uyutulghan méwe		果冻 guǒ dòng；
uyutulghan yélim		凝聚胶 níng jù jiāo；
uyush		胶凝作用 jiāo níng zuò yòng；
uyush issiqliqi		凝固热 níng gù rè；
uyush iqtidari		凝集能力 níng jí néng lì；
uyush nuqtisi		胶凝点 jiāo níng diǎn；
uyush nuqtisi tejribisi		凝固点试验 níng gù diǎn shì yàn；
uyush nuqtisi, qétish nuqtisi		凝固点 níng gù diǎn；
uyush nuqtisini peseytish qanuni		凝固点降低定律； 凝固点［降低］定律 níng gù diǎn jiàng dī dìng lǜ；
uyush yadrosi		凝结核 níng jié hé；
uyush waqti		凝固时间 níng gù shí jiān；
uyush, uyup qélish		凝结 níng jié；
uyushturghuchi jinayetchi		组织犯 zǔ zhī fàn；
uyushturmaq		组织 zǔ zhī； 编 biān； 摆 bǎi； 组 zǔ； 经营 jīng yíng； 纠合 jiū hé； 举办 jǔ bàn；
uyushturmaq, ötküzmek, yolgha qoymaq		举办 jǔ bàn；
uyushturmaq, toplimaq, yighmaq		纠合 jiū hé；
uyushturulghan maqale		特约稿 tè yuē gǎo；
uyushqaqliq		凝聚力 níng jù lì；
uyushqaqliq we jenggiwarliq		凝聚力和战斗力 níng jù lì hé zhàn dòu lì；
uyushqan halet		凝集态 níng jí tai；
uyushma		公会 gōng huì； 团契 tuán qì； 团体 tuán tǐ； 组合 zǔ hé； 党 dǎng； 会 huì；
uyushma ezaliq bedili		入会费 rù huì fèi；
uyushma, jemiyet		公会 gōng huì； 会 huì；
uyushma, jemiyet, guruh		会 huì；
uyushmaq		发麻 fā má； 结成 jié chéng； 结合 jié hé； 麻木 má mù； 团结 tuán jié； 集结 jí jié； 酸麻 suān má； 酥麻 sū má； 痹 bì； 麻 má； 木 mù； 木 mù； 团 tuán；
uyushmaq, uyushturmaq, uyushushchanliq		团结 tuán jié；
uyushmaq, uyushup qalmaq		痳 má； 麻 má；
uyushmaq, uyushup qalmaq, qétip qalmaq, qétip tayaq bolup qalmaq, sezmeydighan bolup qalmaq, éghirliship ketmek		麻木 má mù；
uyushmaq, birleshmek		摽 biāo； 凝 níng；
uyushmaq, toplashmaq, birleshmek		结 jié；
uyushmaq, jemiyet		会社 huì shè；
uyushmaq, köyüshmek, sézimini yoqatmaq		木 mù；
uyushmaq, yingne sanjilghandek bolmaq		戳刺感 chuō cì gǎn；
uyushmaydighan gaz, kondénsatsiyilenmeydighan gaz		不凝气 bù níng qì；
uyushmidin (jemiyettin) chiqiriwetmek		开除会籍 kāi chú huì jí；
uyushmigha eza bolup kirmek		吸收入会 xī shōu rù huì；
uyushmigha qatnashmaq, uyushmigha kirmek		入会 rù huì；
uyushmigha qobul qilinmaq		吸收入会 xī shōu rù huì；
uyushmimiz		我们的工会； 《我们的工会》 （比） wǒ mén de gōng huì；
uyushup qalmaq		拘挛 jū luán；
uyushup qalmaq, lasside boshiship ketmek		酥 sū；
uyushush		肌肤不仁 jī fū bù rén；
uyushush issiqliqi		凝结热 níng jié rè；
uyushush küchi, ittipaqlishish küchi		纽 niǔ；
uyushush, uyush		凝结 níng jié；
uyughan qan		血块 xuè kuài；
uyughan qan parchisi		凝血块 níng xuè kuài；
uyughan qan, qan uyumisi		血块 xuè kuài；
uyughan qaymaq		凝结乳脂 níng jié rǔ zhī；
uyughan lawa döwisi		凝灰火锥 níng huī huǒ zhuī；
uyul		实心 shí xīn； 实 shí；
uyul altun		脉金 mài jīn； 脉金； 脉金（合质金） mài jīn；
uyul oq		实心弹 shí xīn dàn； 实心轴 shí xīn zhóu；
uyul izolyator		实心绝缘子 shí xīn jué yuán zǐ；
uyul ötküzgüch		实心导体 shí xīn dǎo tǐ；
uyul ötküzgüch jisim		实心导体 shí xīn dǎo tǐ；
uyul ötküzgüch sim		实心导线 shí xīn dǎo xiàn； 实心导线 shí xīn dǎo xiàn；
uyul egme		实心连拱 shí xīn lián gǒng；
uyul burghilash		实心钻法 shí xīn zuàn fǎ；
uyul porshén		实心活塞 shí xīn huó sāi；
uyul pol		实心地板 shí xīn dì bǎn；
uyul tash		金石 jīn shí； 磐石 pán shí；
uyul tashtek bolmaq		铁板一块 tiě bǎn yī kuài；
uyul tashtek pütün		铁板一块 tiě bǎn yī kuài；
uyul tashtek ching		坚如磐石 jiān rú pán shí；
uyul tashtek ching (mezmut)؛ uyul tashtek		坚如磐石 jiān rú pán shí；
uyul tashtek ching, uyul tashtek mezmut, uyul tashtek		坚如磬石 jiān rú qìng dàn；
uyul tashtek mustehkem؛ uyul tashtek ching		磐石之固 pán shí zhī gù；
uyul tashtek mezmut		坚如磐石 jiān rú pán shí；
uyul tashliq pelempey basquchi		实心方石阶步 shí xīn fāng shí jiē bù；
uyul tayaqche		实心挑料杆 shí xīn tiāo liào gǎn；
uyul top herikiti		实心皮球运动 shí xīn pí qiú yùn dòng；
uyul torsiman taxta		实心腹板 shí xīn fù bǎn；
uyul torsiman lim		实体腹板梁 shí tǐ fù bǎn liáng；
uyul jisim		实心体 shí xīn tǐ；
uyul chishliq		实齿的 shí chǐ de；
uyul rayon		实心区域 shí xīn qū yù；
uyul sim		实心线 shí xīn xiàn；
uyul quyush usuli		实心注浆法 shí xīn zhù jiāng fǎ；
uyul kabél		实心电缆 shí xīn diàn lǎn；
uyul maginit qutupi		实芯磁极 shí xīn cí jí；
uyul, pütey		实 shí；
uyultashtek dostluq		金石之交 jīn shí zhī jiāo；
uyultashtek mustehkem		安如磐石 ān rú pán shí；
uyuma		凝团 níng tuán；
uyuma, qéyip qélish		淤 yū；
uyumaq		冻结 dòng jié； 冷凝 lěng níng； 凝固 níng gù； 凝结 níng jié； 冱 hù； 凝 níng；
uyumaq (suyuqluq yaki gazlar)		凝集 níng jí；
uyumaq, uyup qalmaq		凝 níng；
uyumaq, uyup qalmaq, qétip qalmaq, chapliship qalmaq		渍 zì；
uyumaq, uyutmaq		聚结 jù jié；
uyumaq, tonglimaq		冻结 dòng jié；
uyumaq, qatmaq		结 jié； 泐 lè；
uyumaq, qétip qalmaq, qétishmaq		凝固 níng gù；
uyuydighan par		可凝结的蒸汽 kě níng jié de zhēng qì；
uyer		那里 nà lǐ；
uyer-buyerde		七零八落 qī líng bā luò；
uyerde biri, bu yerde biri turmaq		东零西落 dōng líng xī luò；
uh tartmaq		感叹 gǎn tàn； 叹气 tàn qì； 怨诉 yuàn sù； 嗟 jiē； 叹 tàn； 嗟叹 jiē tàn；
uh tartmaq, ah urmaq, xorsinmaq		太息 tai xī；
uh tartmaq, ingrimaq		吟 yín；
uh tartmaq, ulugh kichik tinmaq		倒抽一口气 dǎo chōu yī kǒu qì；
uh tartmaq, xorsinmaq		嗟 jiē；
uh tartmaq, xursinmaq		嗟 jiē；
uh hey		唉 āi；
uushuwatqan döletler		交战国 jiāo zhàn guó；
uwa		巢穴 cháo xué； 大本营 dà běn yíng； 窟宅 kū zhái； 鸟巢 niǎo cháo； 禽舍 qín shě； 巢 cháo； 洞 dòng； 窟 kū； 突 tū； 窝 wō； 穴 xué；
uwa (yaman ademler toplinidighan jay)		巢窟 cháo kū；
uwa ariliqi		穴距 xué jù；
uwa ayrish		割巢 gē cháo；
uwa oti		乌洼草 wū wā cǎo；
uwa tutmaq		巢居 cháo jū；
uwa janliqliri		巢生物 cháo shēng wù；
uwa xaltis		抱袋 bào dài；
uwa salmaq, uwa yasimaq		筑巢 zhù cháo；
uwa sanduq		巢箱 cháo xiāng；
uwa yasap tor tartidighan ömüchükler		坐巢蛛类 zuò cháo zhū lèi；
uwa yasimaq		做窝 zuò wō；
uwa yasimaq, changga tizmaq		巢 cháo；
uwa, in		洞 dòng；
uwa, öngkür		兽穴 shòu xué；
uwa, changga		巢穴 cháo xué； 巢 cháo； 蔟 cù；
uwa, changga, in		窠 kē；
uwa, changga, in, könek		窠 kē；
uwa, changga, könek		巢 cháo；
uwa, makan (banditlarning)		老巢 lǎo cháo；
uwatquch		粗碎轧机 cū suì zhá jī；
uwatmaq		捻碎 niǎn suì； 碾碎 niǎn suì； 破碎 pò suì； 切碎 qiē suì；
uwatmaq (qol bilen)		捏碎 niē suì；
uwatmaq, ushshaqlimaq, chaynimaq		磨碎 mó suì；
uwatmaq, uwalmaq		松碎 sōng suì；
uwatmaq, uwitip talqan qiliwetmek (barmaqliri arisida)		捻碎 niǎn suì；
uwatmaq, yanjimaq		碾碎 niǎn suì；
uwatmaq, yanjimaq, ezmek, soqmaq		研磨 yán mó；
uwarowit		钙钢榴石 gài gāng liú shí； 绿榴石 lǜ liú shí；
uwaq		粉末 fěn mò； 齑粉 jī fěn； 末子 mò zǐ； 碎块 suì kuài； 碎末 suì mò； 碎片 suì piàn； 碎屑 suì xiè； 碴 chá； 面 miàn； 末 mò； 屑 xiè； 渣 zhā；
uwaq et tupraq		粉壤土 fěn rǎng tǔ；
uwaq parashok		粒状粉末 lì zhuàng fěn mò；
uwaq tash bilen chiqirilghan neqish		碎石毛粉饰 suì shí máo fěn shì；
uwaq tash yéyitilghan yol		碎石铺路 suì shí pù lù；
uwaq tash, tash uwiqi		碎石片 suì shí piàn；
uwaq tupraq		粉土 fěn tǔ；
uwaq jins		碎屑岩 suì xiè yán；
uwaq jins olturushushtin hasil bolghan qiya tash		碎屑墙岩 suì xiè qiáng yán；
uwaq jinstin hasil bolghan yer asti méyi		碎屑油储 suì xiè yóu chǔ；
uwaq chökme		碎屑沉积物 suì xiè chén jī wù；
uwaq danche		粉粒 fěn lì；
uwaq danche dorilar		粉粒剂 fěn lì jì；
uwaq ruda		散粒矿物 sàn lì kuàng wù； 碎屑矿物 suì xiè kuàng wù；
uwaq séghiz et tupraq		粉粘土 fěn zhān tǔ；
uwaq qum et tupraq		粉砂料壤土 fěn shā liào rǎng tǔ； 粉砂壤土 fěn shā rǎng tǔ；
uwaq qum tupraq		粉砂土 fěn shā tǔ；
uwaq qum séghiz et tupraq		粉砂粒 fěn shā lì； 粉砂粘壤土 fěn shā zhān rǎng tǔ；
uwaq qum séghiz tupraq		粉砂粘土 fěn shā zhān tǔ；
uwaq kömür		煤砟子 méi zhǎ zǐ；
uwaq kömür, kömür uwiqi		煤砟子 méi zhǎ zǐ；
uwaq nisbiti		碎屑比 suì xiè bǐ；
uwaq nersiler döwisi		碎片堆 suì piàn duī；
uwaq yimirilme post		碎屑型风化壳 suì xiè xíng fēng huà ké； 碎屑风化壳 suì xiè fēng huà ké；
uwaq yéshil mis rudisi		粉粒氯铜矿 fěn lì lǜ tóng kuàng；
uwaq, ushshaq		碎屑 suì xiè； 糜 mí；
uwaq, uwundi		渣 zhā；
uwaq, parashok		碎末 suì mò；
uwaq, parche		碎物 suì wù；
uwaq, talqan		齑 jī；
uwaq, talqan, parashok		面子 miàn zǐ；
uwaq, talqan, képek		屑 xiè； 屑 xiè；
uwaq, topa, parashok		末 mò； 末子 mò zǐ；
uwaq, sunuq, parche		碴 chá；
uwaq, küküm		粒 lì；
uwaqlash nisbiti		破碎比 pò suì bǐ；
uwaqlashturghuchi		破碎工 pò suì gōng；
uwaqlanmaq		粉 fěn；
uwaqliq shinasiman qatlam		碎屑楔形层 suì xiè xiē xíng céng；
uwaqliq may saqlash qatlimi		碎屑储油层 suì xiè chǔ yóu céng；
uwaqning chökmilinishi		碎屑沉积 suì xiè chén jī；
uwal		含冤 hán yuān；
uwal boldi dep zarlanmaq		鸣冤叫屈 míng yuān jiào qū；
uwal boldi dep zarlanmaq؛ naheqchilikni izhar qilmaq		鸣冤叫屈 míng yuān jiào qū；
uwal bolmaq		不白之冤 bù bái zhī yuān； 含冤 hán yuān； 冤枉 yuān wang； 冤屈 yuān qū； 枉 wǎng； 冤 yuān； 屈枉 qū wǎng；
uwal bolmaq, uwal qilmaq		冤 yuān； 冤屈 yuān qū； 横 héng；
uwal bolmaq, uwal qilmaq, naheqliq		冤枉 yuān wang；
uwal bolmaq, naheqliq		枉 wǎng；
uwal bolush, uwal qilish		冤枉 yuān wang；
uwal qilmaq		冤屈 yuān qū； 冤枉 yuān wang； 冤 yuān； 亏 kuī； 委屈 wěi qū； 亏待 kuī dài；
uwal qilmaq, elem qilmaq		委屈 wěi qū；
uwal qilmaq, naheq qilmaq		抑 yì；
uwal qilmaq, naheqchiliq qilmaq, xata qilmaq		诎 qū；
uwal qilmaq, naheqchilik		滥 làn；
uwal qilmaq, yamanliq qilmaq, yerge qaratmaq		亏待 kuī dài；
uwal qilmaq, wapasizliq qilmaq , wijdansizliq qilmaq		亏 kuī；
uwal qilin'ghan délo		冤狱 yuān yù；
uwal qilinmaq		屈枉 qū wǎng； 衔冤 xián yuān；
uwal qilinmaq, heqqaniyetsizlikke uchrimaq		衔冤 xián yuān；
uwal we xarliqta qalmaq		蒙冤受屈 méng yuān shòu qū；
uwal, uwal bolmaq, naheq, naheqchiliq		含冤 hán yuān；
uwal, naheq, uwalchiliq, uwal bolush		含冤 hán yuān；
uwalchiliq		不白之冤 bù bái zhī yuān；
uwalchiliq, naheqchiliq, naheq		不白之冤 bù bái zhī yuān；
uwalchiliqta ölüp kétish		含冤而死 hán yuān ér sǐ；
uwalliq		沉冤 chén yuān； 覆盆之冤 fù pén zhī yuān； 委屈 wěi qū； 屈 qū；
uwalliq, naheqchilik		覆盆之冤 fù pén zhī yuān；
uwalliq, naheqliq		冤 yuān；
uwalu (en'gliye)		瓦卢； 瓦卢（英）【世界各国】 wǎ lú；
uwanit, wanadiy-uran rudisi		钒铀矿 fán yóu kuàng；
uwitonik kislata		乌韦酮酸 wū wéi tóng suān；
uwitip bixni chiqiriwétish mashinisi		破碎去芽机 pò suì qù yá jī；
uwitish		搓碎 cuō suì；
uwitish tuluqi		破碎辊 pò suì gǔn；
uwitish siniqi analizi		破碎试样分析 pò suì shì yàng fēn xī；
uwitish mashinisi		摩碎机 mó suì jī； 球磨机 qiú mó jī； 磨粉机 mó fěn jī； 磨碎机 mó suì jī； 破碎机 pò suì jī；
uwitish mashinisi ishchisi		破碎机操作工 pò suì jī cāo zuò gōng；
uwitik kislata		乌韦特酸 wū wéi tè suān；
uwitilghan tash yatquzulghan yol		碎石路 suì shí lù；
uwitilghan ruda		破碎矿石 pò suì kuàng shí；
uwitilghan shéker		糖粉 táng fěn；
uwitilghan yaghach		磨木 mó mù；
uwitilghan yaghach botqisidin yasalghan qeghez		磨木浆 mó mù jiāng；
uwisi buzulghan chümülidek étilip chiqish		倾巢出动 qīng cháo chū dòng；
uwisi buzulghan qushtek؛ jan-janiwarlardek pitirap ketmek؛ patparaq bolup ketmek؛ terep-terepke qéchip ketmek		如乌兽散 rú wū shòu sàn；
uwisi buzulghan heridek étilip chiqmaq؛ hemmisi uwisidin chiqmaq؛ pütün küchini ishqa salmaq		倾巢出犯 qīng cháo chū fàn； 倾巢出动 qīng cháo chū dòng；
uwisidin ayrilip qalmaq		失巢 shī cháo；
uwisiman perwane		巢蛾 cháo é；
uwisini buzup, tuxumini chaqmaq		巢毁卵破 cháo huǐ luǎn pò；
uwigha solap qoymaq		关窝 guān wō；
uwigha solap qoymaq, katekke qamap qoymaq		关进窝 guān jìn wō；
uwigha qaytip kélish iqtidari		归巢性能 guī cháo xìng néng；
uwigha yémeklik élip qaytmaq		回巢供食 huí cháo gòng shí；
uwilap oghutlash		穴施 xué shī；
uwilap térish		点播 diǎn bō；
uwilap térish séyalkisi		穴播机 xué bō jī； 排种盘穴播机 pái zhǒng pán xué bō jī；
uwilap térish mashinisi		方形穴播机 fāng xíng xué bō jī；
uwilap térimaq		点种 diǎn zhǒng； 穴播 xué bō；
uwilap dawalash		推拿疗法 tuī ná liáo fǎ；
uwilash usuli		推拿手法 tuī ná shǒu fǎ；
uwilash hüniri		推拿术 tuī ná shù；
uwilip turidighan		软酥酥 ruǎn sū sū；
uwilip ketmek		粉 fěn；
uwilip ketmek, uwaqlanmaq		粉 fěn；
uwiliq (toxuni uwida tughdurush üchün qoyulghan tuxum)		引蛋 yǐn dàn；
uwiliq tirek tegliki		承窝 chéng wō；
uwilimaq		巢居 cháo jū；
uwilimaq, mujumaq		推拿 tuī ná； 纫 rèn；
uwilinish		起砂 qǐ shā；
uwutush, talqanlash		搓碎 cuō suì；
uwuq, uwundi		渣 zhā；
uwulap dawalash		捏积 niē jī； 按摩疗法 àn mó liáo fǎ； 捏脊 niē jǐ；
uwulap dawalash usuli		捻法 niǎn fǎ；
uwulap dawalighuchi		按摩技士 àn mó jì shì；
uwulap dawalimaq		摸治 mō zhì； 抑 yì；
uwulariye uruqdishi		花属 huā shǔ；
uwulariye güli		颚花 è huā；
uwulash		搓法 cuō fǎ；
uwulash (bir nuqtini uwulap dawalash)		点法 diǎn fǎ；
uwulash ustisi		按摩师 àn mó shī；
uwulash usuli		拿法 ná fǎ；
uwulash téxnikisi, tutush téxnikisi		按摩术 àn mó shù；
uwulash we heriketlendürüsh		案杌 àn wù；
uwulash-toghrash		揉切 róu qiē；
uwulash-tutush usuli		按摩推拿法 àn mó tuī ná fǎ；
uwulighuch		按摩垫 àn mó diàn；
uwulimaq		按摩 àn mó； 胡噜 hú lū； 揉搓 róu cuō； 揉捏法 róu niē fǎ； 搋 chǐ； 搓 cuō； 摩 mó； 捏 niē； 揉 róu；
uwulimaq, ishqilmaq, yughurmaq		揉 róu；
uwulimaq, ishqilimaq		搦 nuò；
uwulimaq, ishqilimaq, ishqimaq		揉 róu；
uwulimaq, ishqilimaq, ghijimlimaq		揉搓 róu cuō； 蹂 róu；
uwulimaq, eshmek, sürkimek, értmaq, ishqilimaq		搓 cuō；
uwulimaq, tutup qoymaq		按摩 àn mó；
uwulimaq, tutup qoymaq, silap qoymaq		熨 yù；
uwulimaq, cheylimek, yughurmaq		搋 chǐ；
uwulimaq, sürkimek, értmaq, ishqilimaq		搓 cuō；
uwulimaq, mijimaq, eylimek		搓揉 cuō róu；
uwulimaq, mujumaq		抏 wán；
uwulimaq, yighmaq		胡噜 hú lū；
uwumaq		研 yán；
uwumaq, yanjimaq, ezmek, soqmaq		研 yán； 研 yán；
uwundi		齑粉 jī fěn； 渣 zhā；
uwéa tili		乌维亚语 wū wéi yà yǔ；
uwéan, uwéanlar		乌维亚人 wū wéi yà rén；
uweys (erlerning ismi)		乌外依斯； 乌外依斯【维吾尔人名】 wū wai yī sī；
uweysidin (erlerning ismi)		乌外斯丁； 乌外斯丁【维吾尔人名】 wū wai sī dīng；
ütlimek		燎 liáo； 燖 xún；
ütlesh ishchisi		烫毛工 tàng máo gōng；
üjm, jbjem		桑； 桑（桑科） sāng；
üjmizarliq		桑园 sāng yuán；
üjmining aq tozan késelliki		桑白粉病 sāng bái fěn bìng；
üjmining qurulushi késelliki		桑树萎缩病 sāng shù wěi suō bìng；
üjme		桑树 sāng shù； 桑椹； 桑椹（甚） sāng shèn； 桑 sāng；
üjme (méwisi)		桑葚 sāng rèn； 桑葚，桑葚儿 sāng rèn , sāng rèn ér； 桑椹 sāng shèn；
üjme ailisi		桑科 sāng kē；
üjme aq qalqanliq qasiraq qurti		桑白盾蚧 sāng bái dùn jiè；
üjme uruqdishi		桑属 sāng shǔ；
üjme uzun burutluq qongghuzi		桑天牛 sāng tiān niú；
üjme piti		桑木虱 sāng mù shī；
üjme pish aghzimgha chüsh		临渊羡鱼 lín yuān xiàn yú； 临渊美鱼不如退而结网； 临渊美鱼，不如退而结网 lín yuān měi yú bù rú tuì ér jié wǎng；
üjme pish, aghzimgha chüsh		守株待兔 shǒu zhū dài tù；
üjme pilisi		桑蚕 sāng cán；
üjme tüklük qurti		桑毛虫 sāng máo chóng；
üjme chérépakisi		桑象虫 sāng xiàng chóng；
üjme xartumluq qongghuzi		桑象虫 sāng xiàng chóng；
üjme derixi		桑树 sāng shù；
üjme süzük qanatliq perwanisi		桑透翅蛾 sāng tòu chì é；
üjme qowziqidin ishlen'gen qeghez		桑皮纸 sāng pí zhǐ；
üjme köngül		穿花蛱蝶 chuān huā jiá dié； 滥 làn；
üjme köngüllük qilmaq		喜新厌旧 xǐ xīn yàn jiù； 喜新厌旧喜新厌故； 喜新厌旧，喜新厌故 xǐ xīn yàn jiù xǐ xīn yàn gù；
üjme képiniki		桑蟥 sāng huáng；
üjme méwisi		桑椹 sāng shèn；
üjme méwisi, wasalghu		葚 rèn； 椹 shèn；
üjme yopurmaqliq enjür		桑叶无花果 sāng yè wú huā guǒ；
üjme yopurmaqliq moden'gül		桑叶牡丹 sāng yè mǔ dān；
üjme yopurmiqi		桑叶 sāng yè； 叶 yè；
üjme yopurmiqining solishish késili		桑缩叶病 sāng suō yè bìng；
üjme yiltizining aq posti		桑白皮 sāng bái pí；
üjme yézisi		玉麦乡； 玉麦乡【新疆各地】 yù mài xiāng；
üjme, tut		车桑子 chē sāng zǐ； 桑 sāng；
üjme, jüjem, tut		桑 sāng；
üjmegül		扶桑； 扶桑（锦葵科） fú sāng；
üjel, nuran		地扬梅； 地扬梅（灯心草科） dì yáng méi；
üch		三 sān；
üch  misal		三μ事例 sān μshì lì；
üch (3)		弎 sān；
üch (3), üchünchi		三 sān；
üch (chong yézilishi)		叁 sān；
üch (keynige miqdar söz qoshulmaydu)		仨 sā；
üch (ning chong yézilishi)		叁 sān；
üch a késili, yerlik ilmek qurt késili		三Ａ病 sān Abìng；
üch apet sekkiz müshkülat ( xurapatliq )؛ türlük balayiapet		三灾八难 sān zāi bā nán；
üch apet, sekkiz müshkülat		三灾八难 sān zāi bā nán；
üch atliq peytun, troyka		三驾马车 sān jià mǎ chē；
üch atliq söget		三蕊柳； 三蕊柳（杨柳科） sān ruǐ liǔ；
üch atomluq		三原子的 sān yuán zǐ de；
üch atiliqliq		三体雄蕊的 sān tǐ xióng ruǐ de； 三雄蕊的 sān xióng ruǐ de；
üch atiliqliq téméda oti		三雄蕊菅草 sān xióngruǐ jiān cǎo；
üch acha ücheylikler		三歧肠类 sān qí cháng lèi；
üch acha üshke		三叉钻头 sān chā zuàn tóu；
üch acha nassélla oti		三歧纳塞拉草 sān qí nà sāi lā cǎo；
üch acha yol		三岔路口 sān chà lù kǒu；
üch acha yol, achal		三岔路 sān chà lù； 三岔路口 sān chà lù kǒu；
üch achisiman		三枝形 sān zhī xíng；
üch achiliq derex		三叉树 sān chā shù；
üch achilinidighan ushshaq méwilik palma		小果三叉棕榈 xiǎo guǒ sān chā zōng lǘ；
üch adrés		三地址 sān dì zhǐ；
üch adrés sistémisi		三地址制 sān dì zhǐ zhì；
üch adrés kodi		三地址码 sān dì zhǐ mǎ；
üch adrésliq buyruq		三地址指令 sān dì zhǐ zhǐ lìng；
üch adrésliq sistéma		三地址制 sān dì zhǐ zhì；
üch adrésliq kod		三地址码 sān dì zhǐ mǎ；
üch adrésliq kompyutér		三地址计算机 sān dì zhǐ jì suàn jī；
üch adem qatar méngish		三人成行 sān rén chéng xíng；
üch aral uslubidiki kéme		三岛式船 sān dǎo shì chuán；
üch arqimuarqa qoshquch		三串行加法器 sān chuàn xíng jiā fǎ qì；
üch asasliq		三碱价的 sān jiǎn jià de；
üch asasliq birikme		三元化合物 sān yuán huà hé wù；
üch asasliq diagramma		三元图解 sān yuán tú jiě；
üch asasliq sistéma		三元系，三元体系 sān yuán xì , sān yuán tǐxì；
üch asasliq qétishma		三元合金 sān yuán hé jīn；
üch asasliq qétishma polat		三元合金钢 sān yuán hé jīn gāng；
üch asasliq natriy fosfat		三代磷酸钠 sān dài lín suān nà；
üch asasiy dora		三基药 sān jī yào；
üch alaqe		三通 sān tōng；
üch ampérmétr usuli		三安培计方法 sān ān péi jì fāng fǎ；
üch aniliqliqlar etriti		三雌蕊目 sān cí ruǐ mù；
üch ahangni tutashturush belgisi		三连音符 sān lián yīn fú；
üch awaz majori		三度音程 sān dù yīn chéng； 三度音栓 sān dù yīn shuān；
üch orun		三位置 sān wèi zhì；
üch oqluq		三重轴的 sān zhòng zhóu de；
üch oqluq teqlidleshtürgüch		三轴模拟器 sān zhóu mó nǐ qì；
üch oqluq süniy hemrah		三轴卫星 sān zhóu wèi xīng；
üch okulyarliq hawadin süretke élish sistémisi		三镜头航空测绘系统 sān jìng tóu háng kōng cè huì xì tǒng；
üch itaet we töt aliyjanab süpet		三从四德 sān cóng sì dé；
üch itaet, töt exlaq		三从四得 sān cóng sì dé；
üch isméniliq tüzüm, üch isména tüzümi		三班制 sān bān zhì；
üch iqtidarliq lazér		三能级激光器 sān néng jí jī guāng qì；
üch iqtidarliq mazér		三能微波激射器 sān néng wēi bō jī shè qì；
üch ilah süriti		三神像 sān shén xiàng；
üch impulsliq tutishishni yoqatquch		三脉冲级联消除器 sān mài chōng jí lián xiāo chú qì；
üch impulsliq kod		三脉冲编码 sān mài chōng biān mǎ；
üch impulsliq kodlashturush		三脉冲编码 sān mài chōng biān mǎ；
üch ötkel (junggo tébabetchilikide balilargha diagnoz qoyushtiki)		三关 sān guān；
üch örüp, töt qéqish (elneghmide ishlitidighan söz)		三翻四抖 sān fān sì dǒu；
üch özek qapliq		三心皮的 sān xīn pí de；
üch özeklik ortaq oqluq kabél		三芯同轴电缆 sān xīn tóng zhóu diàn lǎn；
üch özeklik kabél		三芯电缆 sān xīn diàn lǎn；
üch ölchem oyun		3D游戏 3D yóu xì；
üch ölchem, üch ölchemlik		三维 sān wéi；
üch ölchemlik optik penjire		三维光栅 sān wéi guāng shān；
üch ölchemlik ipadilesh		三维表示 sān wéi biǎo shì；
üch ölchemlik éqim		三维流动，三维流 sānwéi liúdòng , sānwéi liú；
üch ölchemlik boshluq		三度空间 sān dù kōng jiān； 三维空间 sān wéi kōng jiān；
üch ölchemlik teswir körsitish sistémisi		三维显示系统 sān wéi xiǎn shì xì tǒng；
üch ölchemlik jedwel		三维表 sān wéi biǎo；
üch ölchemlik xerite programmisi		三维图程序 sān wéi tú chéng xù；
üch ölchemlik difraksiye		三维衍射 sān wéi yǎn shè；
üch ölchemlik zoniliq		三维地带性 sān wéi dì dài xìng；
üch ölchemlik qurulma		三维结构 sān wéi jié gòu；
üch ölchemlik grafik bir terep qilish		三维图形处理 sān wéi tú xíng chǔ lǐ；
üch ölchemlik makan		三维空间 sān wéi kōng jiān；
üch ölchemlik heriket		三维动画 sān wéi dòng huà；
üch uchluq tor yoli		三端网路 sān duān wǎng lù；
üch uchluq chish		三尖齿 sān jiān chǐ；
üch uchluq chishliq akula		三尖锥齿鲨 sān jiān zhuī chǐ shā；
üch uchluq klapan		三尖瓣 sān jiān bàn；
üch uchluq neyzisiman bézek		三叉戟饰 sānchājǐ shì；
üch uchluq neyze		三叉戟的 sānchājǐ de；
üch usul, üch dawalash usuli		三法 sān fǎ；
üch untulghusiz ish		三不朽 sān bù xiǔ；
üch ücheylik qurtlar etriti		三肠目 sān cháng mù；
üch ügilik rakéta		三级火箭 sān jí huǒ jiàn；
üch ülüsh		三分，三分的 sān fēn , sān fēn de；
üch ülüsh eqil, yette ülüsh ejir		三分天才七分勤劳； 三分天才，七分勤劳 sān fēn tiān cái qī fēn qín láo；
üch ülüshke ögitishke baghliq, yette ülüsh ögnishke		三分靠教七分靠学； 三分靠教，七分靠学 sān fēn kào jiào qī fēn kào xué；
üch ériqchiliq taxta		三槽板 sān cáo bǎn；
üch ériqchiliq kéwez anisi		三槽苘麻 sān cáo  má；
üch élishishning ikkiside yengmek		三战两胜 sān zhàn liǎng shèng；
üch éléktronluq bagh		三电子键 sān diàn zǐ jiàn；
üch élémént		三单元 sān dān yuán； 三元 sān yuán；
üch éléméntliq derex		三元树 sān yuán shù；
üch éléméntliq guruppa		三元组 sān yuán zǔ； 三素组 sān sù zǔ；
üch éléméntliq guruppa jedwili		三元组表 sān yuán zǔ biǎo；
üch éléméntliq murekkep oghut		三元复合肥料； 三元［复合］肥料 sān yuán fù hé féi liào；
üch éléméntlik guruppa		三元组 sān yuán zǔ；
üch erkan we besh ehkam		纲常 gāng cháng； 三纲五常 sān gāng wǔ cháng；
üch erkan, besh ehkam ( üch erkan: puqraning padishahqa, xutunning erge we oghulning atigha yoysunushi. besh ehkam: rehimdillik, insap, edep, paraset we sadiqliq-wapadarliq )		三纲五常 sān gāng wǔ cháng；
üch ezaliq		三项，三项的 sān xiàng , sān xiàng de； 三项式 sān xiàng shì；
üch ezaliq tarqilish		三项分布 sān xiàng fēn bù；
üch ezaliq tenglime		三项方程 sān xiàng fāng chéng；
üch ezaliq qaidisi		三项法则 sān xiàng fǎ zé；
üch ewlad		三代 sān dài； 三世 sān shì；
üch ewlad ichidiki shirem toghqanliq munasiwet		三代以内旁系血亲关系 sān dài yǐ nèi páng xì xuè qīn guān xì；
üch ewladliq (pile qurti)		三化的 sān huà de；
üch ewladliq chétilishturush		三线交配 sān xiàn jiāo pèi；
üch ewladliq shal képiniki		三化螟 sān huà míng；
üch ewladliq qurtlar bash ailisi		三代虫总科 sān dài chóng zǒng kē；
üch barmaqliq		三指的 sān zhǐ de；
üch barmaqliq at uruqdishi		副马属 fù mǎ shǔ；
üch barmaqliq bödüne		半足鹑 bàn zú chún；
üch barmaqliq pakar at uruqdishi		矮三趾马属 ǎi sān zhǐ mǎ shǔ；
üch barmaqliq put (üstelning)		三饰脚 sān shì jiǎo；
üch barmaqliq tashyarghan		三爪虎耳草 sān zhǎo hǔ ěr cǎo；
üch barmaqliq tömür tumshuq		三趾啄木鸟 sān zhǐ zhuó mù niǎo；
üch barmaqliq déngiz sazini		三指沙蚕科 sān zhǐ shā cán kē；
üch barmaqliq léniwétis		三趾树懒 sān zhǐ shù lǎn；
üch barmaqliq, üch penjilik		三趾的 sān zhǐ de；
üch basquch formulisi		三段式 sān duàn shì；
üch basquch formulisi telimati		三段学说 sān duàn xué shuō；
üch basquch qanuniyiti		三段律 sān duàn lǜ；
üch basquchluq ariye		三段式咏叹调 sān duàn shì yǒng tàn diào；
üch basquchluq lichinka		三爪蚴 sān zhuǎ yòu；
üch basquchluq yekün nezeriyisi		三段论 sān duàn lùn；
üch bashaqliq		三穗的 sān suì de；
üch bashliq		三头的 sān tóu de；
üch bashliq anténna aylandurush wiklyuchatéli		三通天线转发开关 sān tōng tiān xiàn zhuǎn fā kāi guān；
üch bashliq jümek		三通阀 sān tōng fá；
üch bashliq chatqu		三通 sān tōng； 三通管 sān tōng guǎn；
üch bashliq rézba		三头螺纹 sān tóu luó wén；
üch bashliq qendil, üch bashliq shamdan, üch bashliq chiraghpay		三头烛台 sān tóu zhú tái；
üch bashliq muskul		三头肌 sān tóu jī；
üch bagh		三键 sān jiàn；
üch bal shamal		三级风 sān jí fēng； 微风 wēi fēng；
üch bayliq asasiy qanun		约法三章 yuē fǎ sān zhāng；
üch boghuz, senménshya		三峡 sān xiá；
üch boghum qaidisi		三音节定律 sān yīn jié dìng lǜ；
üch boghumluq		三节点式的 sān jié diǎn shì de； 三音节的 sān yīn jié de；
üch boghumluq kaltek		三节棍 sān jié gùn；
üch boway (chosonlarning elneghmisi)		三老人 sān lǎo rén；
üch birlik (üch adem yaki üch ish birliship bir pütün bolmaq)		三位一体 sān wèi yī tǐ；
üch birlik tüwrüki		三位一体柱 sān wèi yī tǐ zhù；
üch birlik, üch birleshken xuda		三位一体 sān wèi yī tǐ；
üch birleshken xuda eqidisi		三位一体教义 sān wèi yī tǐ jiào yì；
üch birleshken xuda bayrimi		三一节 sān yī jié；
üch birleshken xuda bayrimidiki sot échish waqti		三一节开庭期 sān yī jié kāi tíng qī；
üch birleshken xuda sériyisi		三一统 sān yī tǒng；
üch birleshken xuda mezhipining ibadet küni		三位一体主日 sān wèi yī tǐ zhǔ rì；
üch birleshken xuda mezhipining muxlisliri		三位一体派教徒 sān wèi yī tǐ pai jiào tú；
üch birleshken, üch nerse qoshulup bir pütün bolghan		三一式的 sān yī shì de；
üch birleshme ahang		三和弦 sān hé xián；
üch birleshme spéktr		三合光谱 sān hé guāng pǔ；
üch bölmilik		三室的 sān shì de；
üch böleklik oram guruppisi		三分绕组 sān fēn rào zǔ；
üch burj guruppisii		三宫组 sān gōng zǔ；
üch burjek ömüchük		三角蜘蛛 sān jiǎo zhī zhū；
üch burjek ulan'ghan simdiki tok bésimi, délta woltaji		三角接线电压 sān jiǎo jiē xiàn diàn yā；
üch burjek éren derixi		三角枫 sān jiǎo fēng；
üch burjek bayraq		三角旗 sān jiǎo qí；
üch burjek bézek		三角饰 sān jiǎo shì；
üch burjek belge		三角符号 sān jiǎo fú hào；
üch burjek port		三角港 sān jiǎo gǎng；
üch burjek tor		三角形网络 sān jiǎo xíng wǎng luò；
üch burjek toghan		三角堰 sān jiǎo yàn；
üch burjek tirek		三角支架 sān jiǎo zhī jià；
üch burjek tizilghan reqemler		三角形数 sān jiǎo xíng shù；
üch burjek töshük		三角孔 sān jiǎo kǒng；
üch burjek tewren'güch		三角曲拐 sān jiǎo qǔ guǎi；
üch burjek juwawa		三角饺子 sān jiǎo jiǎo zǐ；
üch burjek dolqun		三角浪 sān jiǎo làng；
üch burjek rayon		三角区 sān jiǎo qū；
üch burjek romal, üch burjek sharpa		三角头巾，三角围巾 sānjiǎo tóujīn , sānjiǎo wéijīn；
üch burjek saylam rayoni		三角选举区 sān jiǎo xuǎn jǔ qū；
üch burjek soda		三角贸易 sān jiǎo mào yì；
üch burjek singir		三角韧带 sān jiǎo rèn dài；
üch burjek sériq güllük sarchi		三角粉叶蕨 sānjiǎo fěn yè jué；
üch burjek shtatiw		三角支架 sān jiǎo zhī jià；
üch burjek sheklide chétish		三角形接法 sān jiǎo xíng jiē fǎ；
üch burjek qanat		三角翼 sān jiǎo yì；
üch burjek qoshumche yelken		三角辅助帆 sān jiǎo fǔ zhù fān；
üch burjek qisquchpaqa		三角蟹 sān jiǎo xiè；
üch burjek qum damba		三角沙坝 sān jiǎo shā bà；
üch burjek qerz		三角债 sān jiǎo zhai；
üch burjek köz		杏仁眼 xìng rén yǎn；
üch burjek keng yérilghan purchaq		三角阔裂豆 sān jiǎo kuò liè dòu；
üch burjek gitar		三角吉他琴 sān jiǎo jí tā qín；
üch burjek muhebbetlishish		三角恋爱 sān jiǎo liàn ài；
üch burjek nezir supisi		三角祭坛 sān jiǎo jì tán；
üch burjek yopurmaqliq térek		三角叶杨 sān jiǎo yè yáng；
üch burjek yüz		三角面 sān jiǎo miàn；
üch burjek yelken		三角帆 sān jiǎo fān； 三角形天帆 sān jiǎo xíng tiān fān；
üch burjek yelken choqqisidiki tirek		三角帆顶角撑棍 sān jiǎo fān dǐng jiǎo chēng gùn；
üch burjek yelkensiman		三角帆式的 sān jiǎo fān shì de；
üch burjek yelkenlik ereb kémisi		阿拉伯三角帆帆船 ā lā bó sān jiǎo fān fān chuán；
üch burjek yelkenlik ereb herbiy kémisi		阿拉伯三角帆舰 ā lā bó sān jiǎo fān jiàn；
üch burjek yelkenning siyrilma halqisi		三角帆滑环 sān jiǎo fān huá huán；
üch burjek yelkenning yénik ghaltekler guruppisi		三角帆轻型滑车组 sān jiǎo fān qīng xíng huá chē zǔ；
üch burjeklik signal bayriqi		信号三角旗 xìn hào sān jiǎo qí；
üch burjeklik munasiwet		三角关系 sān jiǎo guān xì；
üch bulung		三角 sān jiǎo； 三角形 sān jiǎo xíng；
üch bulung usuli		三角形法 sān jiǎo xíng fǎ；
üch bulung tengsizliki		三角不等式 sān jiǎo bù děng shì；
üch bulung choqqiliq yelken		三角顶帆 sān jiǎo dǐng fān；
üch bulung sheklide ulash usuli		三角形接法 sān jiǎo xíng jiē fǎ；
üch bulung shekillik impuls		三角形脉冲 sān jiǎo xíng mài chōng；
üch bulung shekillik signal		三角形信号 sān jiǎo xíng xìn hào；
üch bulung matrissasi		三角矩阵 sān jiǎo jǔ zhèn；
üch bulung yultuz türkümi tumanliqi		三角座星云 sān jiǎo zuò xīng yún；
üch bulung yultuzlar türkümi		三角星座 sān jiǎo xīng zuò；
üch bulung yultuzlar sistémisi		三角星系 sān jiǎo xīng xì；
üch bulung, üch bulungluq		三角形 sān jiǎo xíng；
üch bulunggha ichtin tégishken chember		三角形的内切圆 sān jiǎo xíng de nèi qiē yuán；
üch bulunggha yandin tégishken chember		三角形的旁切圆 sān jiǎo xíng de páng qiē yuán；
üch bulunglargha ajritish		三角剖分 sān jiǎo pōu fēn；
üch bulunglargha ajritish mesilisi		三角剖分问题 sān jiǎo pōu fēn wèn tí；
üch bulungluq anténna		三角形天线 sān jiǎo xíng tiān xiàn；
üch bulungluq impuls		三角形脉冲 sān jiǎo xíng mài chōng；
üch bulungluq impuls funksiyisi		三角形脉冲函数 sān jiǎo xíng mài chōng hán shù；
üch bulungluq ölchigüchi		三角测量员 sān jiǎo cè liáng yuán；
üch bulungluq ölchesh		三角测量 sān jiǎo cè liáng；
üch bulungluq ölchesh belgisi		三角测量标记 sān jiǎo cè liáng biāo jì；
üch bulungluq egri siziq		三角曲线 sān jiǎo qǔ xiàn；
üch bulungluq bixeterlik tori		三角安全网 sān jiǎo ān quán wǎng；
üch bulungluq bint		三角绷带 sān jiǎo bēng dài；
üch bulungluq belge		三角记号 sān jiǎo jì hào；
üch bulungluq pochta markisi		三角形邮票 sān jiǎo xíng yóu piào；
üch bulungluq post		三角哨 sān jiǎo shào；
üch bulungluq taxta		三角板 sān jiǎo bǎn；
üch bulungluq tarqalma shawqun		三角形分布噪声 sān jiǎo xíng fēn bù zào shēng；
üch bulungluq tor		三角形网络 sān jiǎo xíng wǎng luò；
üch bulungluq tok		三角形电流 sān jiǎo xíng diàn liú；
üch bulungluq tok yoli		三角形电路 sān jiǎo xíng diàn lù；
üch bulungluq tertip		三角形阵列 sān jiǎo xíng zhèn liè；
üch bulungluq jaza arqiliq stolba tiklesh usuli		三角架立杆法 sān jiǎo jià lì gǎn fǎ；
üch bulungluq dolqun		三角波 sān jiǎo bō；
üch bulungluq dipol		三角形偶极子 sān jiǎo xíng ǒu jí zǐ；
üch bulungluq stolba qurulmisi		三角杆装置 sān jiǎo gǎn zhuāng zhì；
üch bulungluq sizghuch		三角板 sān jiǎo bǎn；
üch bulungluq shekillik impuls		三角脉冲 sān jiǎo mài chōng；
üch bulungluq qatlam		三角层 sān jiǎo céng；
üch bulungluq qurulma		三角形构架 sān jiǎo xíng gòu jià；
üch bulungluq kompas, üch putluq kompas		三角规，三脚规 sānjiǎo guī , sān jiǎo guī；
üch bulungluq matrissa		三角形阵列 sān jiǎo xíng zhèn liè；
üch bulungluq manglay yaghach béziki		三角形楣饰 sānjiǎoxíng méi shì；
üch bulungluq nor éghizi		三角槽口 sān jiǎo cáo kǒu；
üch bulungning sirtqi merkizi		三角形的外心 sān jiǎo xíng de wai xīn；
üch betlik talon		三联单 sān lián dān；
üch berglik gül		三瓣玖瑰线 sān bàn jiǔ guī xiàn；
üch berglik magnoliye		三瓣木兰 sān bàn mù lán；
üch beglik (miladiye 222-263 yilliridiki wéy, shu, wu begliklirini körsitidu)		三国 sān guó；
üch belbaghliq armadil		三绊犰狳 sān bàn qiú yú；
üch padishah (riwayettiki tyenxuang, dixuang, rénxuanglarni körsitidu)		三皇 sān huáng；
üch pilos bir adrés		三加一地址 sān jiā yī dì zhǐ；
üch putluq		三脚的 sān jiǎo de；
üch putluq üstel		三脚桌 sān jiǎo zhuō；
üch putluq burghilash mashinisi		三脚钻机 sān jiǎo zuàn jī；
üch putluq tirek, üch putluq iskap		三脚撑，三脚铁扒 sān jiǎo chēng , sān jiǎo tiě bā；
üch putluq jaza		三脚架 sān jiǎo jià； 三脚架 sān jiǎo jià；
üch putluq jaza, üch putluq tirek		三脚架 sān jiǎo jià；
üch putluq jazalash jazisi		三戟刑架 sān jǐ xíng jià；
üch putluq jam		爵 jué；
üch putluq dangqan		三足鼎立 sān zú dǐng lì；
üch putluq shtépsil		三脚插头 sān jiǎo chā tóu；
üch putluq shtépsél		三脚插头 sān jiǎo chā tóu；
üch putluq qozuq yulush mashinisi		三脚架拔桩机 sān jiǎo jià bá zhuāng jī；
üch putluq kran		三脚起重机 sān jiǎo qǐ zhòng jī； 三脚起重架 sān jiǎo qǐ zhòng jià；
üch putluq méngish		三足行走 sān zú xíng zǒu；
üch putluq yügürüsh musabiqisi		三足赛跑 sān zú sài pǎo；
üch pürkügüch motorluq réaktiw ayropilan		三喷机 sān pēn jī；
üch püwlesh (püwlep chélinidighan chalghularda birleshme üch ahang chiqirish)		三吐 sān tǔ；
üch pesillik shal		三季稻 sān jì dào；
üch pelle, üchinchi xot		三档 sān dàng；
üch penjilik tömür tumshuq		三趾啄木鸟 sān zhǐ zhuó mù niǎo；
üch penjilik chayka		三趾鸥 sān zhǐ ōu；
üch penjilik diska		三爪卡盘 sān zhǎo kǎ pán；
üch penjilik layxorek		三趾鹬 sān zhǐ yù；
üch penjilikler supér ailisi		三趾形超科 sān zhǐ xíng chāo kē；
üch pendin birinchi bolmaq		三科第一 sān kē dì yī；
üch tasmiliq saswériye		虎皮兰； 虎皮兰（龙舌兰科） hǔ pí lán；
üch tashlanduq		三废 sān fèi；
üch tayanch ahang		三倚音 sān yǐ yīn；
üch toxtimaydighan étiz		三跑田 sān pǎo tián；
üch toluq tonluq		三全音 sān quán yīn；
üch tomuz		三伏 sān fú；
üch tipliq artralgiye		三痹 sān bì；
üch tipliq til		三型语言 sān xíng yǔ yán；
üch tipliq grammatika		三型文法 sān xíng wén fǎ；
üch tighliq wéklyuchatél		三刀开关 sān dāo kāi guān；
üch tiken palaqche (tiken tériliklerning)		三道体区 sān dào tǐ qū；
üch tikenlik sopun derixi		三刺皂荚 sān cì zào jiá；
üch tilliq		三语种的 sān yǔ zhǒng de；
üch törilish (budda dinida)		三生 sān shēng；
üch töshüklük rozétka		三孔插座 sān kǒng chā zuò；
üch töshüklük gül chéngi		三囊花粉 sān náng huā fěn；
üch töge		峰 fēng；
üch tutash kristalliq		三连晶 sān lián jīng；
üch turaq		三音步 sān yīn bù；
üch turaqliq shéir		三音步诗 sān yīn bù shī；
üch tuluqluq yanjish mashinisi		三辊轧机 sān gǔn zhá jī；
üch tuyaqliq at		三趾马属 sān zhǐ mǎ shǔ；
üch türdiki toluq atlétika musabiqisi		三项全能运动 sān xiàng quán néng yùn dòng；
üch türlük atlétikichi		三项全能运动员 sān xiàng quán néng yùn dòng yuán；
üch tügitish siyasiti (köydürüp tügitish, qirip tügitish, bulap tügitish)		三光政策 sān guāng zhèng cè；
üch tügünlük tranzistor		三结晶体管 sān jié jīng tǐ guǎn；
üch tüwrüklük warata		三柱门 sān zhù mén；
üch tebiet, üch mizaj		三品 sān pǐn；
üch terkiblik bir yürüsh		三件成一套的 sān jiàn chéng yī tào de；
üch terkiblik birikme boghuz		三合一混合精饲料 sān hé yī hùn hé jīng sì liào；
üch terep		三边 sān biān； 三方 sān fāng；
üch terep tirkiship turghan weziyet		鼎足之势 dǐng zú zhī shì；
üch terep tirkiship turmaq		鼎足 dǐng zú； 鼎立 dǐng lì；
üch terep tirkeshmek؛ üch terep tirkishish weziyiti		三分鼎足 sān fēn dǐng zú；
üch terep téléfonlishish		三方通话 sān fāng tōng huà；
üch terep téléfonlishish kespi		三方通话业务 sān fāng tōng huà yè wù；
üch tereptin sim tartish, üch tereplik tartma sim		三方拉线 sān fāng lā xiàn；
üch tereptin qorshap, bir terepni ochuq qoyush		围三卸一 wéi sān xiè yī；
üch tereptin késish mashinisi		三面切书机 sān miàn qiē shū jī；
üch tereptin melikilik, üch tereptin pishqan		三面手的 sān miàn shǒu de；
üch tereplik		三边形 sān biān xíng； 三方，三方的 sān fāng , sān fāng de；
üch tereplik ölchesh		三边测量 sān biān cè liáng；
üch tereplik tartma simning ornini békitish		三方拉线的定位 sān fāng lā xiàn de dìng wèi；
üch tereplik tok menbesi		三侧电源 sān cè diàn yuán；
üch tereplik soda		三边贸易 sān biān mào yì；
üch tereplik köpme dérize		三边形凸肚窗 sān biān xíng tū dù chuāng；
üch tereplik heyet		三方委员会 sān fāng wěi yuán huì；
üch tereplik wéklyuchatél		三侧开关 sān cè kāi guān；
üch tereplik, üch bulungluq		三边形 sān biān xíng；
üch terepning		三方，三方的 sān fāng , sān fāng de；
üch terepning teng turushigha oxshitildu		鼎 dǐng；
üch tesir qilghuchi kolorimétr		三刺激色度计 sān cì jī sè dù jì；
üch teg renglik kinoplyonka		三底彩色片 sān dǐ cǎi sè piàn；
üch jisim soqulushi		三体碰撞 sān tǐ pèng zhuàng；
üch jisim mesilisi		三体问题 sān tǐ wèn tí；
üch jisim nisbiti		三相比例 sān xiāng bǐ lì；
üch jüp génliq shalghut		三对基因杂种 sān duì jī yīn zá zhǒng；
üch chaqliq		三轮 sān lún；
üch chaqliq balilar wélisipiti		三轮童车 sān lún tóng chē；
üch chaqliq chiishliq oq		三轮齿轴 sān lún chǐ zhóu；
üch chaqliq riksha		三轮车 sān lún chē；
üch chaqliq ghaltekler guruppisi		三饼滑车组 sān bǐng huá chē zǔ； 三轮滑车组 sān lún huá chē zǔ；
üch chaqliq qol harwa		三轮人力车 sān lún rén lì chē；
üch chaqliq motsiklit		三轮摩托车 sān lún mó tuō chē；
üch chaqliq wélisipit		病人用三轮车 bìng rén yòng sān lún chē； 三轮送货车 sān lún sòng huò chē；
üch chaqliq wélisipit, üch chaqliq mashina, üch chaqliq riksha		三轮车 sān lún chē；
üch chotkiliq générator		三刷发电机 sān shuā fā diàn jī；
üch chokiliq dumbaq (elneghme)		三棒鼓 sān bàng gǔ；
üch chong okyan (tinch okyan, hindi okyan, atlantik okyan)		三大洋 sān dà yáng；
üch chong intizam, sekkiz diqet		三大纪律八项注意 sān dà jì lǜ bā xiàng zhù yì；
üch chong bextsizlik		三不幸 sān bù xìng；
üch chong perq		三大差别 sān dà chā bié；
üch chong keshpiyat		三大发明 sān dà fā míng；
üch chishliq		三齿的 sān chǐ de；
üch chishliq ara		三齿叉 sān chǐ chā；
üch chishliq awstraliye chüjgüni uruqdishi		三齿稃草属 sān chǐ fū cǎo shǔ；
üch chishliq üchqulaq		三齿车轴草 sān chǐ chē zhóu cǎo；
üch chishliq emen		三齿蒿 sān chǐ hāo；
üch chishliq béliq tutush arisi		三齿捕鱼叉 sān chǐ bǔ yú chā；
üch chishliq taxipéus (boghum ayaghliq haywan)		鲎 hòu；
üch chishliq shepereng		三齿蝙蝠 sān chǐ biānfú；
üch chishliq qil qurtlar uruqdishi		三齿线虫属 sān chǐ xiàn chóng shǔ；
üch chishliq larréye chatqili		三齿拉瑞阿 sān chǐ lā ruì ā；
üch chékit		省略号 shěng lüè hào； 省字号 shěng zì hào；
üch chékitliq domino qartisi		长三 cháng sān；
üch chemberlik (méridianliq)aylanma éqim		三圈径向环流； 三圈［径向］环流 sān quān jìng xiàng huán liú；
üch xaniliq san		三位数 sān wèi shù；
üch xaniliq kodlashturush		三位编码 sān wèi biān mǎ；
üch xotunluq yaki üch erlik nikah		三重婚 sān zhòng hūn；
üch xishni tik, bir xishni köndileng qoyup chak basturush (tamchiliqta)		三顺一顶砌合 sān shùn yī dǐng qì hé；
üch xil armiye (quruqluq, hawa, déngiz armiyiliri)		三军 sān jūn；
üch xil ishletkili bolidighan safa		三用沙发 sān yòng shā fā；
üch xil binepshe reng bilen bézelgen		饰三色堇的 shì sān sè jǐn de；
üch xil chalghu tengkesh qilinip chélinidighan küy		三重协奏曲 sān zhòng xié zòu qǔ； 三重奏鸣曲 sān zhòng zòu míng qǔ；
üch xil reng		三色 sān sè；
üch xil renglik ala		三色花的 sān sè huā de；
üch xil renglik bet		三色版 sān sè bǎn；
üch xil rengni süzüsh ékrani		三色滤光屏 sān sè lǜ guāng píng；
üch xil shekildiki karxanilar		三资企业 sān zī qǐ yè；
üch xil muhitta ishlewéridighan		三栖的 sān qī de；
üch xil muhitta ishlewéridighan ayropilan		三栖飞机 sān qī fēi jī；
üch xil muhitta jeng qilalaydighan		三栖作战的 sān qī zuò zhàn de；
üch xil meblegh bilen qurulghan karxana		三资企业 sān zī qǐ yè；
üch xil nersidin teyyarlan'ghan shorpa		三鲜汤 sān xiān tāng；
üch xil yorutush iqtidarigha ige chiragh		三光灯 sān guāng dēng；
üch xil yorutush iqtidarigha ige lampuchka		三光灯泡 sān guāng dēng pào；
üch xil yürüsh		三步态的 sān bù tai de；
üch xil yer astida kömür qézish		三下采煤 sān xià cǎi méi；
üch xet uzunluqida ishlesh		三倍字长工作 sān bèi zì cháng gōng zuò；
üch daghliq qarighu chirpashka		三点盲蝽 sāndiǎn máng；
üch dolqunluq tomur soqush (puls)		三波脉 sān bō mài；
üch diménsional boshluq		三度空间 sān dù kōng jiān；
üch döletning biri		吴 wú；
üch détsibélliq mufta		三分贝耦合器 sān fēn bèi ǒu gě qì；
üch derijilik aylanma éqim		三级环流 sān jí huán liú；
üch derijilik üch sot qilish		三级三审 sān jí sān shěn；
üch derijilik üch sot qilish tüzümi		三级三审制 sān jí sān shěn zhì；
üch derijilik tarmaq qurluq programma		三级子例行程序 sān jí zǐ lì xíng chéng xù；
üch derijilik délo pash qilish tüzümi		三级破案制 sān jí pò àn zhì；
üch derijilik réaksiye		三级反应 sān jí fǎn yīng；
üch derijilik qurulma		三级结构 sān jí jié gòu；
üch derijilik klimatologiye punkiti		三级气候站 sān jí qì hòu zhàn；
üch derijilik kichik limfa tügüni		三级小结 sān jí xiǎo jié；
üch derijilik köp ezaliq		三次多项式 sān cì duō xiàng shì；
üch derijilik köptürgüchi motor		三级膨胀发动机 sān jí péng zhàng fā dòng jī；
üch derijilik gazliq kömür kéni		三级瓦斯煤矿 sān jí wǎ sī méi kuàng；
üch derijilik yuqirigha sekresh		三级跳远 sān jí tiào yuǎn；
üch derije		三等 sān děng；
üch dewrning mötiwiri, üch padishaliqni béshidin kechürgen kishi		三朝元老 sān cháo yuán lǎo；
üch radiusluq		三射 sān shè；
üch rayonluq		三区的 sān qū de；
üch romba yüzlük, trirombogédral		三菱面体的 sān líng miàn tǐ de；
üch rézbiliq winta		三纹螺钉 sān wén luó dìng；
üch ret uralmay chetke chiqish (kaltek topta)		三击不中出局 sān jī bù zhōng chū jú；
üch reng telimati		三色学说 sān sè xué shuō；
üch reng fotografiyisi		三色摄影 sān sè shè yǐng；
üch reng fotométriyisi		三色测光 sān sè cè guāng；
üch reng nezeriyisi		三色理论 sān sè lǐ lùn；
üch renglik		三色 sān sè；
üch renglik basma		三原色印刷 sān yuán sè yìn shuā；
üch renglik bayraq		三色旗 sān sè qí；
üch renglik bésish usuli		三色法 sān sè fǎ；
üch renglik tang sapili		唐三彩 táng sān cǎi；
üch renglik xromatron		三色色标管 sān sè sè biāo guǎn；
üch renglik karbon brom usuli		三色碳溴法 sān sè tàn xiù fǎ；
üch renglik giliye oti		三色吉莉草 sān sè jí lì cǎo；
üch rengni éniq tonughuchi		三色视觉者 sān sè shì jué zhě；
üch zeretning birla waqitta özara soqulushi		三重碰撞 sān zhòng pèng zhuàng；
üch zenjirlik kran		三索套 sān suǒ tào；
üch s téxnikisi, alaqilishish, kompyutér we kontrol qilish téxnikisi		三Ｃ技术 sān C jìshù；
üch saqaqliq		三鳃 sān sāi；
üch saqaqliqlar ailisi		三鳃科 sān sāi kē；
üch sméniliq tüzüm		三班制 sān bān zhì；
üch siziqliq ofitsér (aqsh déngiz armiyisining komandéri)		三条纹军官 sān tiáo wén jūn guān；
üch siziqliq koordénat		三线坐标 sān xiàn zuò biāo；
üch siziqliq yangyu qongghuzi		三线马铃薯甲虫 sān xiàn mǎ líng shǔ jiǎ chóng；
üch simliq aridin tutashturush liniyisi		三线式中继线 sān xiàn shì zhōng jì xiàn； 三线中继线 sān xiàn zhōng jì xiàn；
üch simliq baghlap qoyush		三线系留 sān xiàn xì liú；
üch simliq purupka töshüki		三线塞扎 sān xiàn sāi zhā；
üch simliq tok schotchiki		三线式电度表 sān xiàn shì diàn dù biǎo；
üch simliq sistéma		三线系统 sān xiàn xì tǒng； 三线制 sān xiàn zhì；
üch simliq générator		三线发电机 sān xiàn fā diàn jī；
üch söngek ariliqidiki boshluq		三骨间孔 sān gǔ jiān kǒng；
üch sulale erbabi؛ dewrmu dewr emeldar bolmaq		三朝元老 sān cháo yuán lǎo；
üch sékondluq toxtash belgisi		三十二分休止符 sān shí èr fēn xiū zhǐ fú；
üch sékondluq nota belgisi		三十二分音符 sān shí èr fēn yīn fú；
üch seweb		三因 sān yīn；
üch shtat, üch shtatqa tewe		三州的 sān zhōu de；
üch sheher		三城 sān chéng；
üch faza alte simliq sistéma		三相六线制 sān xiāng liù xiàn zhì；
üch faza üch simliq sistéma		三相三线制 sān xiāng sān xiàn zhì；
üch faza töt simliq sistéma		三相四线制 sān xiāng sì xiàn zhì；
üch faza nuqtisi		三相点 sān xiāng diǎn；
üch faza yette simliq sistéma		三相七线制 sān xiāng qī xiàn zhì；
üch faza, üch faziliq		三相 sān xiāng；
üch faza-üch simliq sistéma		三相三线制 sān xiāng sān xiàn zhì；
üch faza-töt simliq sistéma		三相四线制 sān xiāng sì xiàn zhì；
üch faziliq		三相 sān xiāng；
üch faziliq asinxron mator		三相异步电动机 sān xiāng yì bù diàn dòng jī；
üch faziliq aylanma maginit meydani		三相旋转磁场 sān xiāng xuán zhuàn cí chǎng；
üch faziliq oram guruppisi		三相绕组 sān xiāng rào zǔ；
üch faziliq impuls		三相脉冲 sān xiāng mài chōng；
üch faziliq induksiye régulyatori		三相感应调节器 sān xiāng gǎn yīng tiáo jié qì；
üch faziliq özgirishchan tok		三相交流电 sān xiāng jiāo liú diàn； 三相交流电 sān xiāng jiāo liú diàn； 三相交流电动机 sān xiāng jiāo liú diàn dòng jī；
üch faziliq érip üzülgüch		三相熔断器 sān xiāng róng duàn qì；
üch faziliq éqim toghrilighuch		三相整流器 sān xiāng zhěng liú qì；
üch faziliq éléktr quwwiti		三相电功率 sān xiāng diàn gōng lǜ；
üch faziliq éléktr yürgüzgüchi küch		三相电动势 sān xiāng diàn dòng shì；
üch faziliq transformator		三相变压器 sān xiāng biàn yā qì；
üch faziliq tok		三相电流 sān xiāng diàn liú； 三相电流 sān xiāng diàn liú；
üch faziliq tok yoli		三相电路 sān xiāng diàn lù；
üch faziliq töt simliq sistéma		三相四线制 sān xiāng sì xiàn zhì；
üch faziliq töt simliq sistémini yultuz sheklide ulash		三相四线制星形接法 sān xiāng sì xiàn zhì xīng xíng jiē fǎ；
üch faziliq zenjir		三相电路 sān xiāng diàn lù；
üch faziliq statorning oram guruppisi		三相定子绕组 sān xiāng dìng zǐ rào zǔ；
üch faziliq sistéma		三相系 sān xiāng xì；
üch faziliq simmétiriyilik tok menbesi		三相对称电源 sān xiāng duì chēng diàn yuán；
üch faziliq simmétiriyilik tok yoli		三相对称电路 sān xiāng duì chēng diàn lù；
üch faziliq simmétiriyilik-tok		三相对称电流 sān xiāng duì chēng diàn liú；
üch faziliq simmétiriyilik-yük		三相对称负载 sān xiāng duì chēng fù zǎi；
üch faziliq qizitquch		三相电热器 sān xiāng diàn rè qì；
üch faziliq générator		三相发电机 sān xiāng fā diàn jī； 三相发电机 sān xiāng fā diàn jī；
üch faziliq maginitliq kücheytküch		三相磁放大器 sān xiāng cí fàng dà qì；
üch faziliq yük		三相负载 sān xiāng fù zǎi；
üch faziliq yérim dolqun		三相半波 sān xiāng bàn bō；
üch fokusluq		三焦距 sān jiāo jù；
üch funksiyilik		三官能团的 sān guān néng tuán de；
üch qat		三合，三合的 sān gě , sān gě de；
üch qat ipadilesh		三重表达 sān zhòng biǎo dá；
üch qat ish üstili		三层桌 sān céng zhuō；
üch qat chastota belwéghi		三重频带 sān zhòng pín dài；
üch qat dolqun süzgüch		三合滤波器 sān hé lǜ bō qì；
üch qat sandwich		三层三明治 sān céng sān míng zhì；
üch qat qurulmiliq xatirilesh		三重结构记录 sān zhòng jié gòu jì lù；
üch qat nisbet chembiri		三重比圆 sān zhòng bǐ yuán；
üch qat yantuluqni kichiklitish tasqighuchi		三层坡度减小筛 sān céng pō dù jiǎn xiǎo shāi；
üch qatar		三列的 sān liè de；
üch qatar eshkeklik qedimki jeng kémisi		三排桨古战舰 sān pái jiǎng gǔ zhàn jiàn；
üch qatar pey (qush qanitidiki)		三级飞羽 sān jí fēi yǔ；
üch qatlamliq yultuzlar sistémisi		三重星系 sān zhòng xīng xì；
üch qatlan'ghan		三重 sān zhòng；
üch qatlan'ghan nuqta		三重点 sān zhòng diǎn；
üch qatlanma bomba tashlash jazisi		三联投弹架 sān lián tóu dàn jià；
üch qatlanma doska		三联书写板 sān lián shū xiě bǎn；
üch qatlanma zenjirlik ghaltek		三重链滑车 sān zhòng liàn huá chē；
üch qatlinidighan kanaysiman réfléktor anténna		三折喇叭形反射器天线 sān shé lǎ ba xíng fǎn shè qì tiān xiàn；
üch qatlinidighan yatma orunduq		三长躺椅 sān cháng tǎng yǐ；
üch qarta bilen oynilidighan qimar		三张纸牌赌 sān zhāng zhǐ pái dǔ；
üch qanatliq		三翅的 sān chì de；
üch qanal		三通道 sān tōng dào；
üch qaytilanma peysiman		三回羽状的 sān huí yǔ zhuàng de；
üch qaytilanma peysiman toluq yérilghan		三回羽状全裂的 sān huí yǔ zhuàng quán liè de；
üch qaytilanma peysiman yérim yérilghan		三回羽状半裂的 sān huí yǔ zhuàng bàn liè de；
üch qorghan		三垒 sān lěi；
üch qorghandin top bashlash		三垒打 sān lěi dǎ；
üch qozghatquch reng qimmiti		三色刺激值 sān sè cì jī zhí；
üch qozghatquch renglik		三色刺激的 sān sè cì jī de；
üch qozuqluq chégra belgisi		三立界标 sān lì jiè biāo；
üch qirliq		三梭形 sān suō xíng；
üch qirliq 12 tereplik		三角十二面体 sān jiǎo shí èr miàn tǐ；
üch qirliq 34 tereplik		三角三四面体 sān jiǎo sān sì miàn tǐ；
üch qirliq 38 tereplik		三角三八面体 sān jiǎo sān bā miàn tǐ；
üch qirliq ékek		三角锉 sānjiǎo cuò；
üch qirliq eynek		棱镜 léng jìng；
üch qirliq prizma		三棱镜 sān léng jìng；
üch qirliq tasma		三角皮带 sān jiǎo pí dài；
üch qirliq tash		三棱石 sān léng shí；
üch qirliq taq bisliq ékek		三棱单刃锉 sān léng chán rèn cuò；
üch qirliq tömür		三角铁 sān jiǎo tiě；
üch qirliq tömür baldaq		角铁横担 jiǎo tiě héng dān；
üch qirliq chishsiman		三嵴牙型的 sān  yá xíng de；
üch qirliq doppa, üch qirliq malxay		三角帽 sān jiǎo mào；
üch qirliq sirb		席草 xí cǎo；
üch qirliq sizghuch		三棱尺 sān léng chǐ；
üch qirliq qan élish yingnisi, üch qirliq neshter		三棱针 sān léng zhēn；
üch qirliq qirish pichiqi		三角刮刀 sān jiǎo guā dāo；
üch qirliq kaktus		量天尺 liàng tiān chǐ；
üch qirliq kaktus uruqdishi		量天尺属 liàng tiān chǐ shǔ；
üch qirliq kristal sistémisi		三角晶系 sān jiǎo jīng xì；
üch qirliq muskul		三角肌 sān jiǎo jī；
üch qirliq méwilikler ailisi		三角果科 sān jiǎo guǒ kē；
üch qirliq méwilikler uruqdishi		三角果属 sān jiǎo guǒ shǔ；
üch qirliq yaghach döwisi		三角形木料堆 sān jiǎo xíng mù liào duī；
üch qirliq here ékiki		三角锯锉 sānjiǎo jū cuò；
üch qisqa simliq transformator		三短截线变量器； 三短［截］线变量器 sān duǎn jié xiàn biàn liàng qì；
üch qisimliq chatma komédiye		三联剧 sān lián jù；
üch qish		三冬 sān dōng；
üch qilmasliq siyasiti		三不政策； “三不政策” sān bù zhèng cè；
üch qiliq sirp		席草 xí cǎo；
üch qimmetke ige		三值的 sān zhí de；
üch qutupluq		三极，三极的 sān jí , sān jí de；
üch qutupluq éléktron lampa		三极电子管 sān jí diàn zǐ guǎn； 三极电子管 sān jí diàn zǐ guǎn；
üch qutupluq derex		三极树 sān jí shù；
üch qutupluq qurulma		三极结构 sān jí jié gòu；
üch qutupluq qétishma kristal lampa		合金型晶体三极管 hé jīn xíng jīng tǐ sān jí guǎn；
üch qutupluq kristal lampa		晶体极管 jīng tǐ jí guǎn；
üch qutupluq kristal lampiliq bésim turaqlashturghuchi tok yoli		晶体三极管稳压电路 jīng tǐ sān jí guǎn wěn yā diàn lù；
üch qutupluq koordénat		三极坐标 sān jí zuò biāo；
üch qutupluq kücheytküch		三极放大器 sān jí fàng dà qì；
üch qutupluq lampa		三极管 sān jí guǎn； 三极管 sān jí guǎn；
üch qutupluq lampiliq arilashturush chastota lampisi		三极管混频管 sān jí guǎn hùn pín guǎn；
üch qutupluq lampiliq chastota arilashturghuch		三极管混频器 sān jí guǎn hùn pín qì；
üch qutupluq lampiliq chastota hessiligüch		三极管倍频器 sān jí guǎn bèi pín qì；
üch qutupluq lampiliq dolqun tasqighuch		三极管检波器 sān jí guǎn jiǎn bō qì；
üch qutupluq lampiliq kücheytküch		三极管放大器 sān jí guǎn fàng dà qì；
üch qutupluq lampiliq lazér eswabi		三极管激光器 sān jí guǎn jī guāng qì；
üch qutupluq lampining toyunush haliti		三极管饱和状态 sān jí guǎn bǎo hé zhuàng tai；
üch qutupluq wiklyuchatél		三极开关 sān jí kāi guān；
üch qutupluq wéklyuchatél		三极开关 sān jí kāi guān；
üch qurluq perchinlesh		三行式铆接 sān xíng shì mǎo jiē；
üch qurluq rayon töshüki		三行区穿孔 sān xíng qū chuān kǒng；
üch qulaqliq ményantés oti		睡菜 shuì cài；
üch quyruqluq béliq		三尾鱼 sān wěi yú；
üch quyruqluq qizil qawan béliq		三尾鲷 sān wěi diāo；
üch qétim pishshiq		三熟 sān shú；
üch qétim hosul élish		三收 sān shōu； 三熟 sān shú；
üch qétimliq choqunush		三浸式洗礼 sān jìn shì xǐ lǐ；
üch qedemlik protraktor		三杆定位仪，三杆分度仪 sān gān dìngwèi yí , sān gān fēn dù yí；
üch qedemlik tansa		三步舞 sān bù wǔ；
üch qewet palubiliq kréysér, üch qewet palubiliq herbiy paraxot		三层甲板舰 sān céng jiǎ bǎn jiàn；
üch qewet palubiliq kéme		三层甲板船 sān céng jiǎ bǎn chuán；
üch qewetlik		三层的 sān céng de；
üch qewetlik penerke		三合板 sān hé bǎn；
üch qewetlik tor		三层刺网 sān céng cì wǎng；
üch qewetlik diod		三层二极管 sān céng èr jí guǎn；
üch kapalet sistémisi		三条保障线 sān tiáo bǎo zhàng xiàn；
üch katushkiliq transformator		三线圈变压器 sān xiàn quān biàn yā qì；
üch kaltsiy atomiliq		三钙的 sān gài de；
üch kamériliq fotografiye		三机摄影术 sān jī shè yǐng shù；
üch kanduk tüzümi		三圃制 sān pǔ zhì；
üch kandukluq térish tüzümi		三圃制 sān pǔ zhì；
üch konnussiman chishliq haywan		三锥齿兽 sān zhuī chǐ shòu；
üch konnussiman chishliq haywan etriti		三锥齿兽目 sān zhuī chǐ shòu mù；
üch konussiman chishliq		三锥齿的 sān zhuī chǐ de；
üch kishi birge turush munasiwiti (er-xotunlarning birining ashnisi kélip shu ailidikiler bilen bille turush)		三人同居的关系 sān rén tóng jū de guān xì；
üch kishilik		三人的 sān rén de；
üch kishilik bahalash yighini		三人评议会 sān rén píng yì huì；
üch kishilik tansa		三人舞 sān rén wǔ；
üch kishilik qolwaq		三人划艇 sān rén huá tǐng；
üch kishilik guruppa		三人小组 sān rén xiǎo zǔ；
üch kishilik naxsha		三重唱，三重唱曲 sānchóng chàng , sānchóng chàng qū；
üch kishilik, üch qat, üch tekrar		三重 sān zhòng；
üch kishining ichidin ustaz bolghudek biri tépilidu		三人行，必有我师 sān rén háng , bì yǒu wǒ shī；
üch kishining ichidin birer ustaz tépilidu		三人行必有我师； 三人行，必有我师 sān rén xíng bì yǒu wǒ shī；
üch kishining ichide ustaz bolidighan biri tépilidu		三人行必有我师 sān rén xíng bì yǒu wǒ shī；
üch közneklik dérize		三分格窗 sān fēn gé chuāng；
üch kümüshlük simab melhimi		丙银汞膏 bǐng yín gǒng gāo；
üch kün burun		大前儿 dà qián ér； 大前天 dà qián tiān；
üch kün béliq tutup, ikki kün tor qurutmaq		三天打鱼两天晒网 sān tiān dǎ yú liǎng tiān shai wǎng； 三天打鱼天晒网 sān tiān dǎ yú tiān shai wǎng；
üch kün béliq tutup, ikki kün tor qurutmaq؛ bir kün ishlep, ikki kün tashlap qoymaq؛ bügün tutqan ishni etisi tashlap qoymaq		三天打鱼两天晒网； 三天打鱼，两天晒网 sān tiān dǎ yú liǎng tiān shai wǎng；
üch kün béliq tutup, ikki kün tor qurutuptu		三天打鱼两天晒网； 三天打鱼，两天晒网 sān tiān dǎ yú liǎng tiān shai wǎng；
üch künde bir tutidighan bezgek		三日疟 sān rì nüè；
üch künde bir nöwetlik isména		三日班 sān rì bān；
üch kün'giche sözleshmey, bir-birige nezer sélishmaq؛ bir nechche kün qariship, asta-asta chiqiship qalmaq (yéngi oqughuchilar)		士别三日刮目相看； 士别三日，刮目相看 shì bié sān rì guā mù xiāng kàn；
üch künlük éhtiram		三日敬礼 sān rì jìng lǐ；
üch künlük qizitma		三日热 sān rì rè；
üch künlük késel		三日病 sān rì bìng；
üch kerrilik yultuz		三合星 sān hé xīng；
üch gül sapiqiliq		三花柱的 sān huā zhù de；
üch gültaj shekillik		三花瓣状的 sān huā bàn zhuàng de；
üch gültajliq		三唇形的 sān chún xíng de； 三花瓣的 sān huā bàn de；
üch gültajliq délfinium oti		三距矮翠雀 sān jù ǎi cuì què；
üch güllük su böljürgini		三花路边青，三花水场梅 sān huā lùbiān qīng , sān huā shuǐ chǎng méi；
üch güllükler uruqdishi		三花属 sān huā shǔ；
üch gézek		三胞胎 sān bāo tāi；
üch liniyilik oktawa		小字三组 xiǎo zì sān zǔ；
üch liniyilik shalghut		三系杂种 sān xì zá zhǒng；
üch liniyilik mudapie		三道防线 sān dào fáng xiàn；
üch liniyilik, üch siziqliq		三线，三线的 sān xiàn , sān xiàn de；
üch liniye		三系 sān xì；
üch machtiliq kéme		三桅船 sān wéi chuán；
üch machtiliq yelkenlik kéme		三桅帆船 sān wéi fān chuán；
üch makanliq		三栖的 sān qī de；
üch motorluq ayropilan		三发飞机 sān fā fēi jī；
üch modul qalduqi		三模冗余 sān mó rǒng yú；
üch molékuliliq		三分子的 sān fēn zǐ de；
üch minutluq taymér		三分钟定时器 sān fēn zhōng dìng shí qì；
üch muawin ofitsér		三副 sān fù；
üch muennes késili		三阴病 sān yīn bìng；
üch muzekker birleshme késel alamiti		三阳合病 sān yáng hé bìng；
üch muzekker késel alamiti		三阳病 sān yáng bìng；
üch muhim élémént		三要素 sān yào sù；
üch münggüzlük dinozawr uruqdishi		三角龙属 sān jiǎo lóng shǔ；
üch münggüzlükler etriti		三角兽目 sān jiǎo shòu mù；
üch medde késili		三虫病 sān chóng bìng；
üch medeniyet ilmi		三文科 sān wén kē；
üch merkezlik egme		三心拱 sān xīn gǒng；
üch merkezlik dügilek egme		三心平圆拱 sān xīn píng yuán gǒng；
üch meslek		三民主义 sān mín zhǔ yì；
üch menbelik bazar		三元市场 sān yuán shì chǎng；
üch menbelik shalghut		三杂交种 sān zá jiāo zhǒng；
üch menbelik, üch asasliq		三元，三元的 sān yuán , sān yuán de；
üch natriyliq		三钠的； 三钠［的］ sān nà de；
üch nadan birleshse bir aqilgha teng bolar؛ kéngeshlik ish buzulmas؛ köpning eqli köp		三个臭皮匠合成一个诸葛亮； 三个臭皮匠，合成一个诸葛亮 sān gè chòu pí jiang hé chéng yī gè zhū gě liàng；
üch nam bérish usuli		三名法 sān míng fǎ；
üch nam bérish qaidisi		三名法 sān míng fǎ；
üch nomur		三分 sān fēn；
üch nikahliq bolush		三次结婚 sān cì jié hūn；
üch nuqtiliq usul		三点法 sān diǎn fǎ；
üch nuqtiliq égilish		三点弯曲 sān diǎn wān qū；
üch nuqtiliq egri siziq sxémisi		三点曲线图 sān diǎn qǔ xiàn tú；
üch nuqtiliq pérspéktiw		三点透视 sān diǎn tòu shì；
üch nuqtiliq triséksiye analizi arqiliq radial üch bulung ölchesh		三点交会分析径向三角测量 sān diǎn jiāo huì fēn xī jìng xiàng sān jiǎo cè liáng；
üch nuqtiliq qonush		三点着陆 sān diǎn zhe lù；
üch nuqtiliq mesile		三点问题 sān diǎn wèn tí；
üch nérwa destisi		三神经束 sān shén jīng shù；
üch nesidashliq shalghut		三交种 sān jiāo zhǒng；
üch yadroluq		三核，三核的 sān hé , sān hé de；
üch yadroluqlar uruqdishi		三核属 sān hé shǔ；
üch yadroning birikishi		三核并合 sān hé bìng hé；
üch yashliq aq qochqar		羝 dī；
üch yaqliq		三面体 sān miàn tǐ； 三面形 sān miàn xíng；
üch yaqliq bulung		三面角 sān miàn jiǎo；
üch yaqliq jisim		三面体 sān miàn tǐ；
üch yaqliq kristal sistémisi		三面晶系 sān miàn jīng xì；
üch yaqiliq bir yürüsh kiyim		三套装 sān tào zhuāng；
üch yaysiman bézek		三弧饰 sān hú shì；
üch yopurmaq mezgili		三叶期 sān yè qī；
üch yopurmaqsiman bézek		三叶饰 sān yè shì；
üch yopurmaqsiman sxéma		三叶图 sān yè tú；
üch yopurmaqliq asmigül		三叶吊种； 三叶吊种（柳叶菜科） sān yè diào zhǒng；
üch yopurmaqliq ptéléye derixi		三叶榆桔 sān yè yú jú；
üch yopurmaqliq tarriétiye derixi		三小叶达里木 sān xiǎo yè dá lǐ mù；
üch yopurmaqliq taspium oti		三叶伞斯珀 sān yè sǎn sī pò；
üch yopurmaqliq délfinium oti		三小叶翠雀花 sān xiǎo yè cuì què huā；
üch yopurmaqliq solanum oti		裂叶茄 liè yè qié；
üch yopurmaqliq sissus oti		三叶白粉藤 sān yè bái fěn téng；
üch yopurmaqliq silfium oti		轮生翅果菊 lún shēng chì guǒ jú；
üch yopurmaqliq sédromélla oti		三叶香蜂叶 sān yè xiāng fēng yè；
üch yopurmaqliq gipélat derixi		三叶白铁木 sān yè bái tiě mù；
üch yopurmaqliq gilléniye oti		三叶蔷薇 sān yè qiángwéi；
üch yopurmaqliq lawun'ga skandéns ösümlüki		三叶藤桔 sān yè téng jú；
üch yopurmaqliq maxoniye chatqili		三叶十大功劳 sān yè shí dà gōng láo；
üch yopurmaqliq mandarin		枸橘枸桔； 枸橘［枸桔］ gōu jú gōu jié；
üch yopurmaqliq yalghan ademgiyah		三叶人参 sān yè rén shēn；
üch yoq xadimlar		三无人员 sān wú rén yuán；
üch yoqitish (késellik alamiti)		三消 sān xiāo；
üch yol sistémisi, üch réls sistémisi		三轨制 sān guǐ zhì；
üch yolluq		三标线的 sān biāo xiàn de；
üch yolluq orunlashturush		三路布局 sān lù bù jú；
üch yolluq xewerlishish sistémisi		三路通信制 sān lù tōng xìn zhì；
üch yolluq sim ulash koropkisi		三路接线盒 sān lù jiē xiàn hé；
üch yolluq yüklime dolqun		三路载波 sān lù zǎi bō；
üch yolluq wiklyuchatél		三路开关 sān lù kāi guān；
üch yolluq wéklyuchatél		三通开关 sān tōng kāi guān；
üch yil		三秋 sān qiū；
üch yil muqeddem		大前年 dà qián nián；
üch yölenchüklük		三背的 sān bèi de；
üch yönilishlik		三向的 sān xiàng de；
üch yüzlük eynek		三面镜 sān miàn jìng；
üch yünilishte tok ötküzgüch		三向导电体 sān xiàng dǎo diàn tǐ；
üch yériq gültajliq chighirtmaq		三裂兰 sān liè lán；
üch yelkilik shkalilargha bölgüch perka		三臂分度规 sān bì fēn dù guī；
üch halet		三态 sān tai；
üch halet logikisi		三态逻辑 sān tai luó jí；
üch haletlik buffér		三态缓冲器 sān tai huǎn chōng qì；
üch haletlik chiqirish		三态输出 sān tai shū chū；
üch haletlik ghol liniye		三态总线 sān tai zǒng xiàn；
üch haletlik qapqaq		三态门 sān tai mén；
üch haletlik kontrol		三态控制 sān tai kòng zhì；
üch hoquqning bölünüshi (qanun, memuriyet, edliyining musteqil bolushi)		三权分立 sān quán fēn lì；
üch hökümlük		三段论 sān duàn lùn；
üch hökümlük usuli		三段论法 sān duàn lùn fǎ；
üch hökümlük eqliy xulase		三段论推理 sān duàn lùn tuī lǐ；
üch hökümlük sistémisi		三段论体系 sān duàn lùn tǐ xì；
üch hökümlük mesile		三判决问题 sān pàn jué wèn tí；
üch hökümlükning xam matériyali		三段论的素材 sān duàn lùn de sù cái；
üch heptilik		三周的 sān zhōu de；
üch hessisichilik ashmaq, üch hessisige tengleshmek		变成三倍 biàn chéng sān bèi；
üch hessilik tenche		三陪体 sān péi tǐ；
üch hessiligüch		三倍器 sān bèi qì；
üch hessilesh formulisi		三倍量公式 sān bèi liàng gōng shì；
üch hessilen'gen söz		三倍字 sān bèi zì；
üch hessilen'gen söz uzunluqi		三倍字长 sān bèi zì cháng；
üch hesse		三倍 sān bèi；
üch hesse uzunluqtiki régistér		三倍长寄存器 sān bèi cháng jì cún qì；
üch hesse éniqliq		三倍精度 sān bèi jīng dù；
üch watmétr usuli		三瓦特计方法 sān wǎ tè jì fāng fǎ；
üch wax tamaq		三餐 sān cān；
üch waryantliq		三变数的 sān biàn shù de；
üch waqitliq teqribiy hésablash		三时间估算 sān shí jiān gū suàn；
üch waléntliq atom		三价原子 sān jià yuán zǐ；
üch waléntliq élémént		三价元素 sān jià yuán sù；
üch woltmétrliq usul		三伏特计法 sān fú tè jì fǎ；
üchon xuyzu yézisi		愉群翁回族乡； 愉群翁回族乡【新疆各地】 yú qún wēng huí zú xiāng；
üchösteng yézisi		三道桥乡； 三道桥乡【新疆各地】 sān dào qiáo xiāng；
üchbulung		三角形； 三角形（△tri angle） sān jiǎo xíng；
üchbulung sheklide ulash usuli		三角形连接法 sān jiǎo xíng lián jiē fǎ；
üchtin (atom, baktéiriye, ximiyiwi qoraldin) mudapi körüsh, üchtin saqlinish		三防 sān fáng；
üchtin ikki qaidisi		三分之二规则 sān fēn zhī èr guī zé；
üchtin bir		三分之一 sān fēn zhī yī；
üchtin bir kwark		下夸克 xià kuā kè；
üchtin beshkiche közi bar üzük		公主戒指 gōng zhǔ jiè zhǐ；
üchtin, üchlük		三出的 sān chū de；
üchtin-töttin toplishiwalmaq		攒三聚五 cuán sān jù wǔ；
üch-töttin bir bolushup, üchtin-töttin top bolup		三三五五 sān sān wǔ wǔ；
üch-töttin top-top bolushmaq		三五成群 sān wǔ chéng qún；
üchturpan qarighini		乌什锦鸡儿； 乌什锦鸡儿（豆科） wū shí jǐn jī ér；
üchte bir chongluqtiki qeghez taxta		三一裁 sān yī cái；
üchte yette qaidisi		三分之七定则 sān fēn zhī qī dìng zé；
üchqat		忍冬； 忍冬（忍冬科） rěn dōng；
üchqat ailisi		忍冬科 rěn dōng kē；
üchqat yézisi		玉其喀特乡； 玉其喀特乡【新疆各地】 yù qí kā tè xiāng；
üchqulaq		车轴草 chē zhóu cǎo； 三叶草 sān yè cǎo； 三爷草 sān yé cǎo； 三叶菜 sān yè cài；
üchqulaq ot		三叶草 sān yè cǎo； 三叶草车轴草； 三叶草／车轴草（豆科） sān yè cǎo chē zhóu cǎo；
üchqulaq ot perwanisi		三叶草夜蛾 sān yè cǎo yè é；
üchqulaq tumanliqi		三叶星云 sān yè xīng yún；
üchqulaq chipar piti		车轴草彩斑蚜 chē zhóu cǎo cǎi bān yá；
üchkisiman qurulma		核状结构 hé zhuàng jié gòu；
üchkilik méwe		核果 hé guǒ；
üchkilik méwe türdikiler		核果类 hé guǒ lèi；
üchke		核 hé；
üchke bölüsh usuli		三分法 sān fēn fǎ；
üchke bölün'gen		一分为三的 yī fēn wéi sān de；
üchke bölünmek		鼎 dǐng；
üchke bölünüsh		三分裂变 sān fēn liè biàn；
üchke qinining uzunluqi		槽长 cáo cháng；
üchke köpeytish qurulmisi		乘三装置 chéng sān zhuāng zhì；
üchke mahir topchi		三面手球员 sān miàn shǒu qiú yuán；
üchke yérilghan		三分裂的 sān fēn liè de； 三裂 sān liè；
üchke wekillik qilish		三个代表 sān gè dài biǎo；
üchlük		三连的 sān lián de； 三分 sān fēn； 参 cān；
üchlük oynash		三重杀 sān zhòng shā；
üchlük énérgiye spéktri		三合能谱 sān hé néng pǔ；
üchlük polat tawlash usuli		三联炼钢法 sān lián liàn gāng fǎ；
üchlük talon		三联单 sān lián dān；
üchlük tüzüm		三三制的 sān sān zhì de；
üchlük réaksiye		三重反应 sān zhòng fǎn yīng；
üchlük san yighindisi		三重数量积； 三重数［量］积 sān zhòng shù liàng jī；
üchlük sanaq sistémisi		三进制 sān jìn zhì；
üchlük sanaq sistémisidiki ashma miqdarni ipadilesh		三进制增量表示法 sān jìn zhì zēng liàng biǎo shì fǎ；
üchlük sanaq sistémisidiki impuls kodining tengshilishi		三进制脉码调制 sān jìn zhì mài mǎ diào zhì；
üchlük sanaq sistémisidiki kod		三进制码 sān jìn zhì mǎ；
üchlük sanaq sistémisidiki-kod		三元码 sān yuán mǎ；
üchlük sistéma		三工制 sān gōng zhì； 三进制 sān jìn zhì；
üchlük sistéma kodi		三进制代码 sān jìn zhì dài mǎ；
üchlük sistémida xatirilesh usuli		三进制记数法 sān jìn zhì jì shù fǎ；
üchlük sistémida hésablash		三进制运算 sān jìn zhì yùn suàn；
üchlük sistémidiki sanighuch		三进制计数器 sān jìn zhì jì shù qì；
üchlük fugwé küyi		三重赋格曲 sān zhòng fù gé qǔ；
üchlük qélipta püwdep yasalghan		三合模吹制的 sān hé mó chuí zhì de；
üchlük küy		三重奏，三重奏曲 sānchóng zòu , sānchóng zòu qū；
üchlük lénza		三合透镜 sān hé tòu jìng；
üchlük major		大三和弦 dà sān hé xián；
üchlük mas nuqta		三重对位 sān zhòng duì wèi；
üchlük murekkep yopurmaq		三出复叶 sān chū fù yè；
üchlük nérwa aghrish		三叉神经痛 sān chā shén jīng tòng；
üchlük yopurmaq		三出叶 sān chū yè；
üchlük yiltiz		三重根 sān zhòng gēn；
üchlük yéyish		三进展开 sān jìn zhǎn kāi；
üchlük halet		三重态 sān zhòng tai；
üchlük waksina		三联疫苗 sān lián yì miáo；
üchlemchi oram guruppisi		三次绕组 sān cì rào zǔ；
üchlemchi qewet		三生层 sān shēng céng；
üchlemchi garmonik dolqun		三次谐波 sān cì xié bō；
üchlemchi garmonik dolqunluq oram guruppisi		三次谐波绕组 sān cì xié bō rào zǔ；
üchlemchi garmonik dolqunluq éléktr yürgüzgüchi küch		三次谐波电动势 sān cì xié bō diàn dòng shì；
üchlemchi garmonik dolqunluq tok		三次谐波电流 sān cì xié bō diàn liú；
üchlemchi hüjeyre diwari		三生细胞壁 sān shēng xì bāo bì；
üchni tughqan ayal		三产妇 sān chǎn fù；
üchni saqlap qalalaydighan étiz		三保田 sān bǎo tián；
üchning birleshmisi		三合一 sān hé yī；
üchi bir guruppa bolmaq		三个一组 sān gè yī zǔ；
üchi yuqiri biri töwen yantu yolluq (sarja)		三上一下斜坟 sān shàng yī xià xié fén；
üchinchi		第三 dì sān； 丙 bǐng； 三 sān；
üchinchi aka		三哥 sān gē；
üchinchi alem tézliki		第三宇宙速度 dì sān yǔ zhòu sù dù； 第三宇宙速度 dì sān yǔ zhòu sù dù；
üchinchi orunda turmaq		仲 zhòng；
üchinchi ichki inqilabiy urush		第三次国内革命战争 dì sān cì guó nèi gé mìng zhàn zhēng；
üchinchi éqimdiki, üchinchi éqimliq		三流，三流的 sān liú , sān liú de；
üchinchi ewlad paroda		三代品种的 sān dài pǐn zhǒng de；
üchinchi ewlad prislash ölchimi(diki sifirliq ün alghu we ün qoyghu)		MP3 MP3；
üchinchi baja		三连襟； 三连襟（儿） sān lián jīn；
üchinchi tagha		三叔 sān shū；
üchinchi ton (hazirqi xenzu ammibab tilida)		上声 shàng shēng；
üchinchi tertiplik egri siziq		三次曲线 sān cì qǔ xiàn； 三次挠线 sān cì náo xiàn；
üchinchi tertiplik splayin funksiye		三次样条函数 sān cì yàng tiáo hán shù；
üchinchi tertiplik sirt		三次曲面 sān cì qǔ miàn；
üchinchi teswir perqi		三级象差 sān jí xiàng chà；
üchinchi jing (yérim kéchidiki saet 12 bolghan waqit)		三更 sān gēng；
üchinchi xildiki fototélégraf apparati		三类传真机 sān lèi chuán zhēn jī；
üchinchi dölet hemkarliship tekshürüsh		第三国协查 dì sān guó xié chá；
üchinchi dunya siyasetshunasliqi		第三世界政治学 dì sān shì jiè zhèng zhì xué；
üchinchi dékada (ayning üchinchi on küni)		下旬 xià xún；
üchinchi derijilik adwokat		三级律师 sān jí lǜ shī；
üchinchi derijilik uzun yolluq almashturush merkizi		三级长途交换中心 sān jí cháng tú jiāo huàn zhōng xīn；
üchinchi derijilik bashqurush		三级管理 sān jí guǎn lǐ；
üchinchi derijilik pochta rayoni merkiziy idarisi		三级邮区中心局 sān jí yóu qū zhōng xīn jú；
üchinchi derijilik pochta yollanmisi		三等邮件 sān děng yóu jiàn；
üchinchi derijilik tor yoli		三级网路 sān jí wǎng lù；
üchinchi derijilik tenglime, kub derijilik tenglime		三次方程 sān cì fāng chéng；
üchinchi derijilik katip		三等秘书 sān děng mì shū；
üchinchi derijilik kayuta		三等舱 sān děng cāng；
üchinchi derijilik köyük		三度灼伤 sān dù zhuó shāng；
üchinchi derijilik mesul saqchi		三级警司 sān jí jǐng sī；
üchinchi derijilik nazaretchi saqchi		三级警监 sān jí jǐng jiān；
üchinchi derijilik yiltiz		三次根 sān cì gēn；
üchinchi derijilik yung		三等品羊毛 sān děng pǐn yáng máo；
üchinchi derijilik yétekchi saqchi		三级警督 sān jí jǐng dū；
üchinchi derijilik yétekchi kartochka		三级导卡 sān jí dǎo kǎ；
üchinchi derijilik hésabat orni		三级核算单位 sān jí hé suàn dān wèi；
üchinchi derije		三次幂 sān cì mì；
üchinchi shexs		第三人 dì sān rén；
üchinchi shexs (birawning muhebbitini buzghuchi)		插足者 chā zú zhě；
üchinchi shexs (terep)		第三者 dì sān zhě；
üchinchi qapaq		瞬膜 shùn mó；
üchinchi qapaq yallughi		瞬膜炎 shùn mó yán；
üchinchi qoshun		第三梯队 dì sān tī duì；
üchinchi qélip shekli		第三范式 dì sān fàn shì；
üchinchi kesip		第三产业 dì sān chǎn yè；
üchinchi makan		第三空间 dì sān kōng jiān；
üchinchi ménge qérinchisi		丘脑室 qiū nǎo shì；
üchinchi halet		第三状态 dì sān zhuàng tai；
üchinchisini istisna qilish qanuniyiti		排中律 pái zhōng lǜ；
üchiyi üzülgüdek külmek		绝倒 jué dǎo；
üch-yette ülüshlük ayrima		三七开 sān qī kāi；
üch-yette ülüshlük qarta oyuni		三七分牌戏 sān qī fēn pái xì；
üchün		是为了 shì wèi le； 为了 wèi le； 为着 wéi zhe； 用以 yòng yǐ； 针对 zhēn duì； 给 gěi； 替 tì； 为 wéi； 惟 wéi； 谓 wèi； 因 yīn； 于 yú； 缘 yuán； 云 yún；
üchün, meqsitide		为了 wèi le； 为着 wéi zhe；
üchün, meqsitide, yolida, ... ni dep		为 wéi；
üchün, meqsette		以 yǐ；
üchek		冬眠 dōng mián； 眠 mián；
üchek haliti		冷凝滞 lěng níng zhì；
üchek, uyqu		眠 mián；
üchek, üchekke kirmek		蛰 zhé；
üchekke kirgen janwarlar		蛰 zhé；
üchekke kirmek (janiwarlar)		蛰 zhé；
üchekke kirmek (janwarlar)		蛰伏 zhé fú；
üchekke kirmek, üchekte qishni chiqarmaq		俯 fǔ；
üchekke kirish		蛰伏 zhé fú； 休眠 xiū mián；
üchey		肠衣 cháng yī； 肠子 cháng zǐ； 肚肠 dù cháng； 肠 cháng；
üchey (tazilan'ghan üchey)		肠衣 cháng yī；
üchey aghriqi		肠痛 cháng tòng；
üchey otturisi		中肠 zhōng cháng；
üchey ishshiqi		肠肿 cháng zhǒng；
üchey ösme göshi		肠覃 cháng tán；
üchey etrapi boshluqi		肠周腔 cháng zhōu qiāng；
üchey etrapidiki		肠周 cháng zhōu；
üchey baghlam perdisi		肠系膜 cháng xì mó；
üchey béghish		肠系膜 cháng xì mó；
üchey béghishi (shorighuch qurtlarning)		肠腕 cháng wàn；
üchey béghishi artériyisi		肠系膜动脉 cháng xì mó dòng mài；
üchey béghishi chigichi, torungqay		肠系膜丛 cháng xì mó cóng；
üchey béghishi limfa bézi		肠系膜淋巴腺 cháng xì mó lín bā xiàn；
üchey béghishi limfa tügüni tubérkulyozi		肠系膜淋巴结结核 cháng xì mó lín bā jie jié hé；
üchey béghishi limfa tügüni yallughi		肠系膜淋巴结炎 cháng xì mó lín bā jie yán；
üchey béghishi yallughi		肠系膜炎 cháng xì mó yán；
üchey béghishi wénasi		肠系膜静脉 cháng xì mó jìng mài；
üchey béghishi, chawa		肠系膜 cháng xì mó；
üchey béghishining töwenki nérwa tügüni		肠系膜下神经节 cháng xì mó xià shén jīng jié；
üchey béghishining yuqiri artériyisi		肠系膜上动脉 cháng xì mó shàng dòng mài；
üchey parazit qurt késili, gélmintiaz késili, wérminoz késili		蠕虫病 rú chóng bìng；
üchey tarqilishchan zukami		肠流感 cháng liú gǎn；
üchey tazilash ishchisi (qushxanida)		洗肠工 xǐ cháng gōng；
üchey tayaqche baktériyisi ailisi		肠杆菌科 cháng gǎn jūn kē；
üchey tosulush		肠梗阻 cháng gěng zǔ；
üchey tolghiship qélish		肠扭转 cháng niǔ zhuǎn；
üchey tubérkulyozi		肠结核 cháng jié hé；
üchey türülüp qélish		肠套叠 cháng tào dié；
üchey téshi		肠石 cháng shí；
üchey chigilish		肠绞窄 cháng jiǎo zhǎi；
üchey xaltiliq qurti uruqdishi		肠袋虫属 cháng dài chóng shǔ；
üchey diwar		肠壁 cháng bì；
üchey saqaqliqlar		肠鳃类 cháng sāi lèi；
üchey saqaqliqlar etriti		肠鳃目 cháng sāi mù；
üchey sanggilap qélish, éntéroptoziye		肠下垂 cháng xià chuí；
üchey suyuqluqi		肠液 cháng yè；
üchey sharche baktériyisi		肠球菌 cháng qiú jūn；
üchey ghelwirigi		肠痈 cháng yōng；
üchey qorsaqliqlar		肠体腔动物 cháng tǐ qiāng dòng wù；
üchey qisilish késili		肠挤压症 cháng jǐ yā zhèng；
üchey qurtlirini chüshürüsh dorisi, qurt chüshürüsh dorisi		蠕虫药 rú chóng yào；
üchey qurti		肠虫 cháng chóng；
üchey qérin shorpisi		杂碎汤 zá sui tāng；
üchey kawipi		烤羊肠子； 烤羊（牛）肠子 kǎo yáng cháng zǐ；
üchey köpüsh		大肠胀 dà cháng zhàng；
üchey köpüshtin bolidighan sanjiq		风气疝 fēngqì shàn；
üchey késelliklirini keltürüp chiqiridighan		致肠道病的 zhì cháng dào bìng de；
üchey mujup aghrish		肠绞痛 cháng jiǎo tòng；
üchey muskuli qewiti, myéntéron		肠肌层 cháng jī céng；
üchey medde qurtlirini öltürgüchi dora		杀肠虫药 shā cháng chóng yào；
üchey menbelik kökirish alamiti		肠原性青紫症 cháng yuán xìng qīng zǐ zhèng；
üchey yallughi		肠炎 cháng yán；
üchey yan xaltisi		肠憩室 cháng qì shì；
üchey yoli tayaqche baktériyisi		肠道杆菌 cháng dào gǎn jūn；
üchey yip, üchey tar		肠线 cháng xiàn；
üchey wirusi, éntérowirus		肠病毒 cháng bìng dú；
üchey we süydük neychisige ait		输尿管肠的 shū niào guǎn cháng de；
üchey-tére töshükchiliri		肠皮孔 cháng pí kǒng；
ücheydiki tashtek qatqan poq		粪石 fèn shí；
ücheydin ötmeydighan dora		非经肠道药 fēi jīng cháng dào yào；
ücheysiz		无肠的 wú cháng de；
ücheysiman-yipsiman lawa		肠状绳状熔岩 cháng zhuàng shéng zhuàng róng yán；
üchey-qérin		杂碎 zá sui；
ücheyliri üzülgüdek qaqaqlap külmek, külüp téliqip qalmaq		捧腹大笑 pěng fù dà xiào；
ücheyliri üzülgüdek külmek		捧腹 pěng fù；
ücheyliri üzülgüdek külmek, téliqip külmek		捧腹 pěng fù；
ücheyliri gholdurlap ketmek (achliqtin)		枵肠辘辘 xiāo cháng lù lù；
ücheylik qululiler		有肠类 yǒu cháng lèi；
ücheyni tazilimaq, ücheyni yumaq (doxturluqta)		洗肠 xǐ cháng；
ücheyni qorup, ich sürüshni toxtitish		涩肠止泻 sè cháng zhǐ xiè；
ücheyning rawan bolushi		下焦如渎 xià jiāo rú dú；
üdelge yopurmaqliq yultuzgül		拟艾菊叶紫菀 nǐ ài jú yè zǐ wǎn；
ürp		乳头 rǔ tóu；
ürpni höllep turup süt séghish		湿挤奶 shī jǐ nǎi；
ürküp ketken top (at, qush qatarliqlar)		炸群 zhà qún；
ürküp ketken haywanlar we chöchüp ketken qushlardek tiripiren bolup ketmek		如鸟兽散 rú niǎo shòu sàn；
ürküp ketmek		炸 zhà；
ürkütmek		恐吓 kǒng xià； 吓跑 xià pǎo； 轰 hōng； 吓 xià；
ürkütüp qachuruwetmek		吓跑 xià pǎo；
ürkütüp qoymaq		打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé；
ürkütüp qoymaq, shepe bérip qoymaq, sezdürüp qoymaq		打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé；
ürkütüp qoyush, shepe bérip qoyush		打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé；
ürkütüwetmek		惊动 jīng dòng； 惊恐 jīng kǒng； 惊扰 jīng rǎo；
ürkümek		受惊 shòu jīng； 奔 bēn； 骇 hài； 惊 jīng；
ürkümek, ürküp ketmek, ürkütüwetmek		惊 jīng；
ürkümek, chöchüp ketmek		受惊 shòu jīng；
ürkümek, qachmaq		惊跑 jīng pǎo；
ürkümek, qorqmaq, chöchümek		怂 sǒng；
ürümchi		乌鲁木齐 wū lǔ mù qí；
ürümchi téléwiziye istansisi		乌鲁木齐电视台 wū lǔ mù qí diàn shì tái；
ürümchi shehiri		乌鲁木齐市； 乌鲁木齐市【国内省市】 wū lǔ mù qí shì； 乌鲁木齐市； 乌鲁木齐市【新疆各地】 wū lǔ mù qí shì；
ürümchi shehirining jamaet asasiy eslihelirini yürüshleshtürüsh xirajiti we sheher esliheliri sighimchanliqini ashurush xirajiti élish waqitliq charisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti ben'gungtingi)		乌鲁木齐市城市公用基础设施配套费和增容费征收暂行办法自治区人民政府办公厅； 乌鲁木齐市城市公用基础设施配套费和增容费征收暂行办法（自治区人民政府办公厅） wū lǔ mù qí shì chéng shì gōng yòng jī chǔ shè shī pèi tào fèi hé zēng róng fèi zhēng shōu zàn xíng bàn fǎ zì zhì qū rén mín zhèng fǔ bàn gōng tīng；
ürümchi shehirining sheher yol qatnishini bashqurush waqitliq belgilimisi		乌鲁木齐市城市道路交通管理暂行规则 wū lǔ mù qí shì chéng shì dào lù jiāo tōng guǎn lǐ zàn háng guī zé；
ürümchi shehirining méyiplarning qanuniy hoquq-menpeitini qoghdash toghrisidiki waqitliq belgilimisi		乌鲁木齐市保护残疾人合法权益暂行规定 wū lǔ mù qí shì bǎo hù cán ji rén hé fǎ quán yì zàn háng guī dìng；
ürümchi shehirining yashan'ghanlarning qanuniy hoquq-menpeitini qoghdash toghrisidiki belgilimisi		乌鲁木齐市保护老年人合法权益的规定 wū lǔ mù qí shì bǎo hù lǎo nián rén hé fǎ quán yì de guī dìng；
ürümchi sheherlik edliye idarisi		乌鲁木齐市司法局 wū lǔ mù qí shì sī fǎ jú；
ürümchi sheherlik maarip instituti ilmiy jurnili		乌鲁木齐市教育学院报； 《乌鲁木齐市教育学院报》 （中） wū lǔ mù qí shì jiào yù xué yuàn bào；
ürümchi kechlik géziti		乌鲁木齐晚报 wū lǔ mù qí wǎn bào；
ürümchi kespiy uniwérsitéti ilmiy jurnili		乌鲁木齐职大学报； 《乌鲁木齐职大学报》 （中） wū lǔ mù qí zhí dà xué bào；
ürümchi nahiyisi		乌鲁木齐县； 乌鲁木齐县【新疆各地】 wū lǔ mù qí xiàn；
ürümchi nahiyisi jamaet xewpsizliki idarisi		乌鲁木齐县公安局 wū lǔ mù qí xiàn gōng ān jú；
ürümchi nahiyilik edliye idarisi		乌鲁木齐县司法局 wū lǔ mù qí xiàn sī fǎ jú；
ürümchi nahiyilik xelq teptish mehkimisi		乌鲁木齐县人民检察院 wū lǔ mù qí xiàn rén mín jiǎn chá yuàn；
ürümchi nahiyilik xelq sot mehkimisi		乌鲁木齐县人民法院 wū lǔ mù qí xiàn rén mín fǎ yuàn；
ürümchi nahiyilik memuriy qanun ijra qilish idarisi		乌鲁木齐县行政执法局 wū lǔ mù qí xiàn xíng zhèng zhí fǎ jú；
ürümchi yermenkisi		乌洽会 wū qià huì；
üzaqqiche ünüm béridighan déhqanchiliq doriliri		长效农药 cháng xiào nóng yào；
üzber		荆芥 jīng jiè；
üzghat		蓬蒿菊； 蓬蒿菊（菊科） péng hāo jú；
üzgüch		断续器 duàn xù qì；
üzgüch (gidropoliplar we gidroméduzilarning üzüsh ezasi)		泳器 yǒng qì；
üzgüch owchi it		水狗 shuǐ gǒu；
üzgüch put		游泳肢 yóu yǒng zhī；
üzgüch putluqlar etriti		游足目 yóu zú mù；
üzgüch waronka		游泳漏斗 yóu yǒng lòu dǒu；
üzgüch, ajratquch (wiklyuchatél)		断路器 duàn lù qì；
üzgüchi qisquchpaqa		游泳蟹 yóu yǒng xiè；
üzgüchi qushlar		游禽 yóu qín；
üzgüchi yipche qurtlar etriti		游泳线虫目 yóu yǒng xiàn chóng mù；
üzgüchi halqisiman qurt		游泳轮虫 yóu yǒng lún chóng；
üzgüchi wéklyuchatél		切断开关 qiē duàn kāi guān；
üzgüchiler		游走类 yóu zǒu lèi；
üzgüchiler kenji etriti		游泳亚目 yóu yǒng yà mù；
üzgüzüsh wiklyuchatéli		断路开关 duàn lù kāi guān；
üzgendin kéyin pishmaq, yighqandin kéyin pishmaq		后熟 hòu shú；
üzlüksz kodlashturush		连续编号 lián xù biān hào；
üzlüksiz		不断 bù duàn； 蝉联 chán lián； 继续 jì xù； 接连 jiē lián； 连续 lián xù； 绵绵 mián mián； 无间 wú jiān； 一连气儿 yī lián qì ér； 一直 yī zhí； 源源 yuán yuán； 源源不断 yuán yuán bù duàn； 源源不绝 yuán yuán bù jué； 川流不息 chuān liú bù xī； 流水 liú shuǐ； 一个劲儿 yī gè jìn ér； 一连 yī lián； 不断的 bù duàn de； 连续的 lián xù de； 继 jì； 连 lián； 续 xù；
üzlüksiz assémbl		连续汇编 lián xù huì biān；
üzlüksiz aqmaq		涔涔 cén cén；
üzlüksiz almashturush		连续交换 lián xù jiāo huàn；
üzlüksiz awaz		连续音 lián xù yīn；
üzlüksiz opérator		连续算子 lián xù suàn zǐ；
üzlüksiz izdesh		连续搜索 lián xù sōu suǒ；
üzlüksiz igilep turmaq		一直掌握 yī zhí zhǎng wò；
üzlüksiz ilgirilimek, qistilip bösüp chiqmaq		涌 yǒng； 湧 yǒng；
üzlüksiz impuls guruppisi		连续脉冲组 lián xù mài chōng zǔ；
üzlüksiz inqilab qilish nezeriyisi		不断革命论 bù duàn gé mìng lùn；
üzlüksiz inqilab nezeriyisi		不断革命论 bù duàn gé mìng lùn；
üzlüksiz özgirish alahidilikige ige		以继续变化为特征的 yǐ jì xù biàn huà wéi tè zhēng de；
üzlüksiz özgirishchan poténsiométir		连续变化电位计 lián xù biàn huà diàn wèi jì；
üzlüksiz özgergüchi miqdar		连续变量 lián xù biàn liàng；
üzlüksiz ösmek		有增无减 yǒu zēng wú jiǎn；
üzlüksiz ölchesh		连续测量 lián xù cè liáng；
üzlüksiz uchur		连续信息 lián xù xìn xī；
üzlüksiz uchur menbesi		连续信源 lián xù xìn yuán； 连续信息源 lián xù xìn xī yuán；
üzlüksiz uchurlar		连续信息 lián xù xìn xī；
üzlüksiz éléktrod		连续电极 lián xù diàn jí；
üzlüksiz egri siziq		连续曲线 lián xù qǔ xiàn；
üzlüksiz bolmighan adrés		非连续地址 fēi lián xù dì zhǐ；
üzlüksiz bir terep qilish		连续处理 lián xù chǔ lǐ；
üzlüksiz peyda bolmaq		层出不穷 céng chū bù qióng；
üzlüksiz tarqitish		连续发射 lián xù fā shè；
üzlüksiz toplimaq		积久 jī jiǔ；
üzlüksiz tok		连续电流 lián xù diàn liú；
üzlüksiz tok menbesi		不中断电源 bù zhōng duàn diàn yuán；
üzlüksiz titirlash apparati		连续滴定仪 lián xù dī dìng yí；
üzlüksiz teqsimat		连续分布 lián xù fēn bù；
üzlüksiz teqlid qilish		连续模拟 lián xù mó nǐ；
üzlüksiz tewrinish		连续振荡 lián xù zhèn dàng； 连续振动 lián xù zhèn dòng； 连续振荡 lián xù zhèn dàng；
üzlüksiz chastota spéktri		连续频谱 lián xù pín pǔ；
üzlüksiz chaqirish		连续呼叫 lián xù hū jiào；
üzlüksiz xatiriligüch		连续记录器 lián xù jì lù qì；
üzlüksiz xatirilesh		连续记录 lián xù jì lù；
üzlüksiz xas qimmet		连续本征值 lián xù běn zhēng zhí；
üzlüksiz xane sürüsh		连续进位 lián xù jìn wèi；
üzlüksiz dawamlashturmaq		一直坚持 yī zhí jiān chí；
üzlüksiz dolqun kashilisi		连续波干扰 lián xù bō gān rǎo；
üzlüksiz dolqunluq télégramma		连续波电报 lián xù bō diàn bào；
üzlüksiz dolqunluq radar		连续波雷达 lián xù bō léi dá；
üzlüksiz dolqunluq signal		连续波信号 lián xù bō xìn hào；
üzlüksiz dolqunluq lazér eswabi		连续波激光器 lián xù bō jī guāng qì；
üzlüksiz radiatsiye		连续辐射 lián xù fú shè；
üzlüksiz rawajlanmaq, ewj élishqa bashlimaq		方兴未艾 fāng xīng wèi ài；
üzlüksiz zerbe bermek		连击 lián jī；
üzlüksiz zeretsizlinish, üzlüksiz zeret qoyup bérish		连续放电 lián xù fàng diàn；
üzlüksiz zeretlesh		连续充电 lián xù chōng diàn；
üzlüksiz sanliq melumat		连续数据 lián xù shù jù；
üzlüksiz spéktr		连续谱 lián xù pǔ；
üzlüksiz signal		连续信号 lián xù xìn hào； 连续信令 lián xù xìn lìng； 连续性信号 lián xù xìng xìn hào；
üzlüksiz signal yoli		连续信道 lián xù xìn dào；
üzlüksiz shawqun		连续噪声 lián xù zào shēng；
üzlüksiz shekil		矢列式 shǐ liè shì；
üzlüksiz faza özgirish		连续相变 lián xù xiāng biàn；
üzlüksiz funksional		连续泛函 lián xù fàn hán；
üzlüksiz funksiye		连续函数 lián xù hán shù；
üzlüksiz qanat yaydurmaq, toxtap qalmay dawamlashturmaq		似 sì； 佀 sì；
üzlüksiz qayta törilish telimatigha ishen'güchi		信仰轮回者 xìn yǎng lún huí zhě；
üzlüksiz qongghuraq		连续振铃 lián xù zhèn líng；
üzlüksiz qongghuraq awazi		连续振铃声 lián xù zhèn líng shēng；
üzlüksiz kashila		连续干扰 lián xù gān rǎo； 连续性故障 lián xù xìng gù zhàng；
üzlüksiz kod		连续码 lián xù mǎ；
üzlüksiz kontrol qilish		连续控制 lián xù kòng zhì；
üzlüksiz kontrollash		连续控制 lián xù kòng zhì；
üzlüksiz kontrollash tok yoli		连续控制电路 lián xù kòng zhì diàn lù；
üzlüksiz közitip anglash		连续监听 lián xù jiān tīng；
üzlüksiz közitish		连续监视 lián xù jiān shì；
üzlüksiz maarip		继续教育 jì xù jiào yù；
üzlüksiz mulazimet		连续服务 lián xù fú wù；
üzlüksiz muhit		连续介质 lián xù jiè zhì；
üzlüksiz meshghulat		连续操作 lián xù cāo zuò； 连续作业 lián xù zuò yè；
üzlüksiz nomur burash		连续拨号 lián xù bō hào；
üzlüksiz yarilish		连续创生 lián xù chuàng shēng；
üzlüksiz yorutush		连续照明 lián xù zhào míng；
üzlüksiz yollash		连续传输 lián xù chuán shū；
üzlüksiz yighmaq		积久 jī jiǔ；
üzlüksiz yönilish almashturush		连续换向 lián xù huàn xiàng；
üzlüksiz yük		连续负载 lián xù fù zǎi；
üzlüksiz yüklime dolqun		连续载波 lián xù zǎi bō；
üzlüksiz halqisiman yol		连续环路 lián xù huán lù；
üzlüksiz hésablash		连续计算 lián xù jì suàn；
üzlüksiz waqit		连续时钟 lián xù shí zhōng；
üzlüksiz waqit paramétiri		连续时间参数 lián xù shí jiān cān shù；
üzlüksiz waqit signali		连续时间信号 lián xù shí jiān xìn hào；
üzlüksiz, arqimuarqa, uda		蝉 chán；
üzlüksiz, uda, ... giche		一直 yī zhí；
üzlüksiz, üzülmey, keyn-keynidin, toxtimay		源源 yuán yuán；
üzlüksiz, toxtimay		绵绵 mián mián； 接 jiē；
üzlüksiz, toxtimay, toxtatmay, üzüldürmey		不断 bù duàn；
üzlüksiz, toxtimay, dawamliq		绵 mián；
üzlüksiz, dawamliq		峄 yì； 绎 yì；
üzlüksiz؛ üzülmey؛ toxtimay؛ dawamliq		绵绵不绝 mián mián bù jué；
üzlüksiz؛ üzülmey؛ toxtimay؛ dawamliq؛ bir-birige uliship ketmek		绵绵不断 mián mián bù duàn；
üzlüksizlik		持续性 chí xù xìng； 连续性 lián xù xìng； 连续性 lián xù xìng；
üzlüksizlik tenglimisi		连续性程 lián xù xìng chéng； 连续程 lián xù chéng； 连续性方程 lián xù xìng fāng chéng；
üzlüksizlik sherti		连续性条件 lián xù xìng tiáo jiàn；
üzlüksizlik logikisi		连续逻辑 lián xù luó jí；
üzlüksizlik, izchilliq		连续性 lián xù xìng；
üzlüksizlik, tutashliq		连续 lián xù；
üzme ash		面疙瘩 miàn gē da；
üzme toqulma		漂游组织 piāo yóu zǔ zhī；
üzmek		采撷 cǎi xié； 断绝 duàn jué； 浮游 fú yóu； 割断 gē duàn； 隔绝 gé jué； 截断 jié duàn； 飘忽 piāo hū； 飘然 piāo rán； 飘游 piāo yóu； 掰 bāi； 采 cǎi； 赴 fù； 划 huá； 刉 jì； 结 jié； 截 jié； 揪 jiū； 绝 jué； 劈 pī； 擗 pǐ； 掐 qiā； 泅 qiú； 泳 yǒng； 游 yóu； 摘 zhāi；
üzmek (ümid), yanmaq (niyitidin)		死 sǐ；
üzmek talliwalmaq		摘 zhāi；
üzmek qilmaq		浮游 fú yóu；
üzmek we ulimaq		组接 zǔ jiē；
üzmek, üzülmek		断绝 duàn jué； 遏 è； 抈 yuè； 祝 zhù；
üzmek, üzüwetmek		断开 duàn kāi； 割断 gē duàn； 截断 jié duàn； 拉断 lā duàn； 阻断 zǔ duàn；
üzmek, üzüwetmek, ayriwetmek		脱离 tuō lí；
üzmek, üzüwetmek, toxtitip qoymaq		遮断 zhē duàn；
üzmek, toxtatmaq		屈 qū；
üzmek, toxtatmaq (bérish-kélishni)		隔 gé；
üzmek, termek		掰下 bāi xià；
üzmek, termek, yighmaq		采撷 cǎi xié；
üzmek, chayqalmaq, tewrenmek		飘游 piāo yóu； 漂游 piāo yóu；
üzmek, chömülmek		斿 yóu； 游 yóu； 遊 yóu；
üzmek, su üzmek		泅 qiú； 泳 yǒng；
üzmek, sundurmaq		撅 juē；
üzmek, qisip üzmek		夹断 jiā duàn；
üzmek, kesmek		段 duàn；
üzmek, leylimek		飘忽 piāo hū； 飘然 piāo rán；
üzmek, yighmaq, termek		采摘 cǎi zhāi；
üzmek, yighmaq, termek, qazmaq		采 cǎi；
üzmey		常川 cháng chuān； 一股劲儿 yī gǔ jìn ér； 一气 yī qì；
üzmey, üzlüksiz		长川 cháng chuān；
üzmey, toxtimay		一股脑儿 yī gǔ nǎo ér；
üzüp atmaq		点发 diǎn fā； 点射 diǎn shè；
üzüp atmaq, toxtap-toxtap atmaq, arilap atmaq		点射 diǎn shè；
üzüp almaq		斩头去尾 zhǎn tóu qù wěi；
üzüp almaq, sundurup almaq		捩 liè；
üzüp ötmek		游过 yóu guò；
üzüp ötmek, sudin üzüp ötmek		泅渡 qiú dù；
üzüp ötmek, lepildep ötmek		飘过 piāo guò；
üzüp ötüsh		泅渡 qiú dù；
üzüp éytmaq		断定 duàn dìng； 咬定 yǎo dìng； 断言 duàn yán； 断 duàn；
üzüp éytmaq, késip éytmaq		杳 yǎo； 断言 duàn yán；
üzüp tashlighan ash		揪面片 jiū miàn piàn；
üzüp tashlighan suyuq ash		片儿汤 piàn ér tāng；
üzüp tashlighan yapilaq chöp		小面片 xiǎo miàn piàn；
üzüp tashlimaq		斩断 zhǎn duàn；
üzüp dawamlashturghuch		断续器 duàn xù qì；
üzüp dawamlashturghuch rélé		断续继电器 duàn xù jì diàn qì；
üzüp dawamlashturush qurulmisi		断续装置 duàn xù zhuāng zhì；
üzüp sim orunlashturush		脱机布线 tuō jī bù xiàn；
üzüp sinash		脱机测试 tuō jī cè shì；
üzüp qoymasliq		细水长流 xì shuǐ cháng liú；
üzüp qoymaq		打住 dǎ zhù； 隔断 gé duàn；
üzüp qoymaq, toxtitip qoymaq		炕 kàng； 告一段落 gào yī duàn luò；
üzüp qoymaq, toxtitip qoymaq, jimiqturmaq		吞没 tūn méi；
üzüp qoyush		节命 jié mìng；
üzüp kétish, aldigha ötüsh		占先 zhàn xiān；
üzüp ketmek		漂去 piāo qù；
üzüp ketmek, ötüp ketmek		超拔 chāo bá；
üzüp yürgen bulut		浮云 fú yún；
üzüp yürmek		浮水 fú shuǐ；
üzüp-üzüp orunlimaq (muzikini)		断奏 duàn zòu；
üzüp-üzüp oqqa tutush		断续点放 duàn xù diǎn fàng；
üzüp-üzüp sughirish		断续淬火 duàn xù cuì huǒ；
üzüpla		干脆 gān cuì； 脆 cuì；
üzüchan spora		游动孢子 yóu dòng bāozǐ；
üzüchan sporidan		游动孢子囊 yóu dòng bāozǐ náng；
üzüsh		脱机 tuō jī； 载断 zǎi duàn；
üzüsh impulsi		切断脉冲 qiē duàn mài chōng；
üzüsh buyruqi		断点指令 duàn diǎn zhǐ lìng；
üzüsh buyruqi kunupkisi		间断命令键 jiàn duàn mìng lìng jiàn；
üzüsh bésimi		截止电压 jié zhǐ diàn yā；
üzüsh belgisi		断点符号 duàn diǎn fú hào；
üzüsh poténsiali		断路电平 duàn lù diàn píng；
üzüsh pichiqi		切断刀 qiē duàn dāo；
üzüsh puti		桡肢 ráo zhī；
üzüsh perdisi (ördek, paqa qatarliqlarning barmaqlirini tutashturup turidighan perde)		蹼 pǔ；
üzüsh perdisi bar, üzüsh perdisilik		蹼 pǔ；
üzüsh perdisi, palaqche (bezi qosh makanliq haywanlar, su qushliri qatarrliqlarning barmaqlirini tutashturup turidighan perde)		蹼 pǔ；
üzüsh perdisilik put, palaqche put		蹼足 pǔ zú；
üzüsh taxtisi		脱机板 tuō jī bǎn；
üzüsh toki		夹断电流 jiā duàn diàn liú； 截止电流 jié zhǐ diàn liú；
üzüsh tikini		鳍条 qí tiáo；
üzüsh jümlisi		中止语句 zhōng zhǐ yǔ jù；
üzüsh jeryani		切断过程 qiē duàn guò chéng；
üzüsh rélési		切断继电器 qiē duàn jì diàn qì；
üzüsh stanoki		切断机床 qiē duàn jī chuáng；
üzüsh sistémisi		中断系统 zhōng duàn xì tǒng；
üzüsh signali		切断信号 qiē duàn xìn hào；
üzüsh faktori		截断因子 jié duàn yīn zǐ；
üzüsh qoli		鳍手 qí shǒu；
üzüsh klapani		切断阀 qiē duàn fá；
üzüsh komandisi		断点命令 duàn diǎn mìng lìng；
üzüsh kontakti		断开触点 duàn kāi chù diǎn；
üzüsh méxanizmi		中断机制 zhōng duàn jī zhì；
üzüsh mezgili		采摘期 cǎi zhāi qī；
üzüsh meshghulati		脱机操作 tuō jī cāo zuò；
üzüsh herp-belgisi		中止字符 zhōng zhǐ zì fú；
üzüsh wiklyuchatéli		切断开关 qiē duàn kāi guān；
üzüsh, ajritish		脱机； 脱机（脱线） tuō jī；
üzüsh, késish		切断 qiē duàn；
üzüshke berdashliq bérish küchi		抗断强度 kàng duàn qiáng dù；
üzük		镏子 liù zi； 指环体 zhǐ huán tǐ； 戒指 jiè zhǐ； 指环 zhǐ huán； 戒 jiè； 镏 liú；
üzük awaz		断续音 duàn xù yīn；
üzük awaz (téléfonda)		忙音 máng yīn；
üzük impuls		不连续脉冲 bù lián xù mài chōng；
üzük ölchigüch		指环规 zhǐ huán guī；
üzük éléktr sighimi		不连续电容 bù lián xù diàn róng；
üzük egri siziq		虚线曲线 xū xiàn qǔ xiàn；
üzük tamgha		戒指图章 jiè zhǐ tú zhāng；
üzük tawush		子音 zǐ yīn； 辅音 fǔ yīn；
üzük tawush xaraktérlik		辅音性 fǔ yīn xìng；
üzük tawush herpliri		辅音字母 fǔ yīn zì mǔ；
üzük tawushlar sistémisi		辅音系统 fǔ yīn xì tǒng；
üzük tawushlarning maslishishi (sami tilidiki)		辅音呼应 fǔ yīn hū yìng；
üzük tawushlishish		辅音化 fǔ yīn huà；
üzük tok yolluq yanjighuch		开路磨 kāi lù mó；
üzük tok yoli		开路 kāi lù；
üzük tok yoli egri siziqi		开路特性曲线 kāi lù tè xìng qǔ xiàn；
üzük tok yoli bésimi		开路电压 kāi lù diàn yā；
üzük tok yoli rozétkisi		开路插孔 kāi lù chā kǒng；
üzük tok yoli simi		开路导线 kāi lù dǎo xiàn；
üzük tok yoli shtépséli		开路插头 kāi lù chā tóu；
üzük tok yoli, üzük zenjir		开路电路 kāi lù diàn lù；
üzük tok yolini almashturup ulash jeryani		开路换接过程 kāi lù huàn jiē guò chéng；
üzük tewrinish		断续振荡 duàn xù zhèn dàng； 间歇振荡 jiān xiē zhèn dàng；
üzük tewretküch		问歇振荡器 wèn xiē zhèn dàng qì；
üzük tewresh menbesi		不连续震动源 bù lián xù zhèn dòng yuán；
üzük chastota		不连续频率 bù lián xù pín lǜ；
üzük dolqun		断续波 duàn xù bō；
üzük diamétrini ölchigüch		指环测径杆 zhǐ huán cè jìng gǎn；
üzük zenjir		断路 duàn lù； 开路 kāi lù；
üzük zenjir poténsiali		断路电势 duàn lù diàn shì；
üzük zenjirlik signal yollash		开路信号发送 kāi lù xìn hào fā sòng；
üzük zenjirlik liniye		开路线 kāi lù xiàn；
üzük saet		戒指手表 jiè zhǐ shǒu biǎo；
üzük sanliq melumat		不连续数据 bù lián xù shù jù；
üzük siziq		虚线 xū xiàn； 虚线 xū xiàn；
üzük siziq sizish apparati		划虚线器 huá xū xiàn qì；
üzük siziq, chékitler bilen tutashturulghan siziq		虚线 xū xiàn；
üzük siziq, mewhum siziq		虚线 xū xiàn；
üzük siziqlar boyiche téz aylanmaq (figura chiqirip muz téyilishta)		分节环转 fēn jié huán zhuǎn；
üzük siziqliq istrélka		虚线箭头 xū xiàn jiàn tóu；
üzük siziqliq belge		虚线标记 xū xiàn biāo jì；
üzük signal		不连续信号 bù lián xù xìn hào；
üzük kashila		不连续干扰 bù lián xù gān rǎo；
üzük nuqta		不连续点 bù lián xù diǎn；
üzük yol impolsi		断路泳冲 duàn lù yǒng chōng；
üzük yol bésimi		开路电压 kāi lù diàn yā；
üzük yol paramétiri		开路参数 kāi lù cān shù；
üzük yol toluq qarshiliqi		开路阻抗 kāi lù zǔ kàng；
üzük yol xizmet usuli		开路丁作方式 kāi lù dīng zuò fāng shì；
üzük yol haliti		开路状态 kāi lù zhuàng tai；
üzük yol, ochuq yol		开路 kāi lù；
üzük yolda xizmet qilish usuli		开路工作法 kāi lù gōng zuò fǎ；
üzük yollash		不连续传输 bù lián xù chuán shū；
üzük yolluq almashturush		开路式转换 kāi lù shì zhuǎn huàn；
üzük yolluq anténna		开路天线 kāi lù tiān xiàn；
üzük yolluq oram guruppisi		开路绕组 kāi lù rào zǔ；
üzük yolluq sistéma		开路系统 kāi lù xì tǒng；
üzük yolluq liniye		开路线路 kāi lù xiàn lù；
üzük yolluq yollash liniyisi		开路传输线 kāi lù chuán shū xiàn；
üzük yip		线头 xiàn tóu；
üzük yük, turaqsiz yük		不连续负载 bù lián xù fù zǎi；
üzük, üzülüp qélish		断续 duàn xù；
üzükchilik mezgil		青黄不接 qīng huáng bù jiē；
üzükchiliktin saqlinish		有效接续 yǒu xiào jiē xù；
üzül késil rohi chüshkünlük		再衰三竭 zài shuāi sān jié；
üzül késil meghlup bolmaq		损兵折将 sǔn bīng zhé jiàng；
üzüldürmeslik		细水长流 xì shuǐ cháng liú；
üzüldürmey urmaq		连接鞭打 lián jiē biān dǎ；
üzüldürmey tashlan'ghan bomba		一连串炸弹 yī lián chuàn zhà dàn；
üzüldürmey topka urush		连击球 lián jī qiú；
üzüldürmey teminlimek		源源供应 yuán yuán gōng yīng；
üzüldürmey shah bermek		长将 cháng jiāng；
üzüldürmey meshiq qilmaq		练习不冲断 liàn xí bù chōng duàn；
üzüldürmey, toxtimay		一口一声 yī kǒu yī shēng；
üzüldürüp almashturush rélési		切换继电器 qiē huàn jì diàn qì；
üzüldürüp almashturush wéklyuchatéli		切换开关 qiē huàn kāi guān；
üzül-kisil yoqatmaq؛ teltüküs süpürüp tashlimaq		摧陷廓清 cuī xiàn kuò qīng；
üzül-késil		彻底 chè dǐ； 翻然 fān rán； 干干净净 gān gān jìng jìng； 果决 guǒ jué； 一口 yī kǒu； 硬说 yìng shuō； 断然 duàn rán； 决然 jué rán； 全然 quán rán；
üzül-késil özgermek		革面洗心 gé miàn xǐ xīn； 洗心革面 xǐ xīn gé miàn；
üzül-késil tashliwetmek		断然放弃 duàn rán fàng qì；
üzül-késil towa qilmaq		翻然悔悟 fān rán huǐ wù；
üzül-késil towa qilmaq, birdinla hoshigha kelmek		翻然悔悟 fān rán huǐ wù；
üzül-késil rohiy chüshkünlük		再衰三竭 zài shuāi sān jié；
üzül-késil ret qilmaq		断然拒绝 duàn rán jù jué；
üzül-késil qatardin chiqmaq		人困马乏 rén kùn mǎ fá；
üzül-késil qol üzmek		一刀断 yī dāo duàn； 一刀两断 yī dāo liǎng duàn；
üzül-késil meghlub bolmighuche boldi qilmasliq		不见棺材不下泪 bù jiàn guān cái bù xià lèi；
üzül-késil meghlup bolmaq, tarmar bolmaq		败绩 bài jì；
üzül-késil hel qilmaq		釜底抽薪 fǔ dǐ chōu xīn； 拔本塞源 bá běn sāi yuán；
üzül-késil, birdinla		幡然 fān rán；
üzül-késil, pak-pakiz		全 quán；
üzül-késil, teltöküs, pütünley, tamamen		彻底 chè dǐ；
üzül-késil, teltöküs, toluq, mukemmel		彻 chè；
üzül-késil, qetiy		决然 jué rán；
üzülgen		间断的 jiàn duàn de；
üzülgen arqaq		断经 duàn jīng；
üzülgen uchur bir terep qilghuch		脱机信息处理机 tuō jī xìn xī chǔ lǐ jī；
üzülgen üsküne		脱机设备 tuō jī shè bèi；
üzülgen ezani bashqidin ulash (réplantatsiye)		再植 zài zhí；
üzülgen printér		脱机打印机 tuō jī dǎ yìn jī；
üzülgen put		断肢 duàn zhī；
üzülgen putni ulimaq		断肢再植 duàn zhī zài zhí；
üzülgen tok yolining ulinish nuqtisi		断路接点 duàn lù jiē diǎn；
üzülgen derya		断头河 duàn tóu hé；
üzülgen rélé		脱机继电器 tuō jī jì diàn qì；
üzülgen saqlighuch		脱机存储器 tuō jī cún chǔ qì；
üzülgen simni tekshürüsh (üzük simni tekshürüsh)		断线检查 duàn xiàn jiǎn chá；
üzülgen qol		断肢 duàn zhī；
üzülgen qur, yérim qur		断行 duàn xíng；
üzülgen kompyutér		断开计算机 duàn kāi jì suàn jī； 脱机计算机 tuō jī jì suàn jī；
üzülmidin bayqalghan kömür liniyisi		断层煤线 duàn céng méi xiàn；
üzülmilik olturushma jilgha		断陷谷 duàn xiàn gǔ；
üzülmilik tekshi yötkilish		断层平移 duàn céng píng yí；
üzülmilik siyrilish		断层滑错 duàn céng huá cuò；
üzülmilik yer tewresh		断层地震 duàn céng dì zhèn；
üzülmining körünüshtiki herikiti		断层视运动 duàn céng shì yùn dòng；
üzülme		断错断层； 断错，断层 duàn cuò duàn céng；
üzülme ariliqi		断距 duàn jù；
üzülme oymanliq		断层盆地 duàn céng pén dì；
üzülme bölek		断块 duàn kuài；
üzülme belbagh		断层带 duàn céng dài；
üzülme belbaghdiki ruda		断层碎矿 duàn céng suì kuàng；
üzülme parche		断块 duàn kuài；
üzülme parche roli		断块作用 duàn kuài zuò yòng；
üzülme parche sistémisi		断块系统 duàn kuài xì tǒng；
üzülme tagh		断块山 duàn kuài shān；
üzülme tagh qiri		断错山脊 duàn cuò shān jǐ；
üzülme trap		断层圈闭 duàn céng quān bì；
üzülme tomur soqush		短脉 duǎn mài；
üzülme töwen bésim		切断低压 qiē duàn dī yā；
üzülme térrasa		断层阶地 duàn céng jiē dì；
üzülme tésh		断层角砾石 duàn céng jiǎo lì shí；
üzülme jilgha		断线谷断层谷； 断线谷，断层谷 duàn xiàn gǔ duàn céng gǔ；
üzülme choqqa		断块山岭 duàn kuài shān lǐng；
üzülme chöküsh ariliqi		断层落距 duàn céng luò jù；
üzülme chöküsh perqi		断层落差 duàn céng luò chà；
üzülme diwar		断层壁 duàn céng bì；
üzülme zerbisi		断层走向 duàn céng zǒu xiàng；
üzülme sistémisi		断层系 duàn céng xì；
üzülme qatlam keltürüp chiqarghan siljish		实移动 shí yí dòng；
üzülme qatlamning yuqirigha siljish ariliqi		上举断距 shàng jǔ duàn jù；
üzülme qiya		断线崖 duàn xiàn yá；
üzülme kan qatlimi		断裂矿层 duàn liè kuàng céng；
üzülme kan yatmisi		断层矿脉 duàn céng kuàng mài；
üzülme kandukluq layihilesh		裂区设计 liè qū shè jì；
üzülme liniye		断层线 duàn céng xiàn；
üzülme léy		断层泥 duàn céng ní；
üzülme méxanikisi		断裂力学 duàn liè lì xué；
üzülme yar, üzülme qiya		断层崖 duàn céng yá；
üzülme yuqiri bésim		切断高压 qiē duàn gāo yā；
üzülme yüz		断层面 duàn céng miàn；
üzülme yüz bilen yer yüzining késishish izi		断层交迹 duàn céng jiāo jì；
üzülme, üzük		坡折 pō shé；
üzülme, üzülme qatlam		断层 duàn céng；
üzülmes		无穷尽的 wú qióng jìn de；
üzülmes éléktr menbesi		不间断电源 bù jiàn duàn diàn yuán；
üzülmes tok menbesi		UPS UPS； 不间断电源 bù jiàn duàn diàn yuán；
üzülmes dolqun		连续波 lián xù bō；
üzülmes dolqunluq iz qoghlash sistémisi		连续波跟踪系统 lián xù bō gēn zōng xì tǒng；
üzülmes dolqunluq radar		连续波雷达 lián xù bō léi dá；
üzülmes dolqunluq kashila qilghuch		连续波干扰器 lián xù bō gān rǎo qì；
üzülmes dolqunluq gaz lazér		连续波气体激光器 lián xù bō qì tǐ jī guāng qì；
üzülmes dolqunluq modulyatsiye		连续波调制 lián xù bō diào zhì；
üzülmes rishte		藕断丝连 ǒu duàn sī lián；
üzülmes munasiwet		不了缘 bù le yuán；
üzülmes méhr-muhebbet		儿女情长 ér nǚ qíng cháng；
üzülmeslik		不绝 bù jué； 纷至沓来 fēn zhì tà lái； 连绵 lián mián； 联绵 lián mián；
üzülmeslik, toxtimasliq, tutiship ketmek		连绵 lián mián；
üzülmeslik, tutiship ketmek		连绵不断 lián mián bù duàn；
üzülmeslikke kapaletlik qilish küchi		保证破断力 bǎo zhèng pò duàn lì；
üzülmek		摧折 cuī shé； 断绝 duàn jué； 枯竭 kū jié； 脱离 tuō lí； 断 duàn； 讫 qì；
üzülmek we ulanmaq		辍 chuò；
üzülmek, toxtap qalmaq		延 yán；
üzülmek, sunmaq		摧折 cuī shé；
üzülmek, sunmaq, ikki bölek bolup ketmek		断 duàn；
üzülmey		接踵 jiē zhǒng； 紧密 jǐn mì； 连续 lián xù； 连珠 lián zhū； 联翩 lián piān； 陆续 lù xù； 缕缕 lǚ lǚ； 袅绕 niǎo rào； 通畅 tōng chàng； 无间 wú jiān； 一连气儿 yī lián qì ér； 源源 yuán yuán； 一连 yī lián；
üzülmey (kétiwatqan ademler)		项背相望 xiàng bèi xiāng wàng； 项背项望 xiàng bèi xiàng wàng；
üzülmey aylinip turmaq		通畅 tōng chàng；
üzülmey éqip turmaq		源源流下 yuán yuán liú xià；
üzülmey bolup turmaq؛ bir-birige tutiship ketmek؛ keyni-keynidin		连绵不断 lián mián bù duàn；
üzülmey sozulmaq		袅袅 niǎo niǎo；
üzülmey kötürülüp turmaq		此起彼落 cǐ qǐ bǐ luò；
üzülmey yangrap turmaq؛ üzülmey anglinip tumaq		袅袅不绝 niǎo niǎo bù jué；
üzülmey, toxtimay		袅绕 niǎo rào；
üzülmey, keyn-keynidin, toxtimay		紧密 jǐn mì；
üzülmey, lerzan		缕缕 lǚ lǚ；
üzülidighan buyruq		可中断指令 kě zhōng duàn zhǐ lìng；
üzülidighan halet		可中断状态 kě zhōng duàn zhuàng tai；
üzülüp ijra qilish		中断运行 zhōng duàn yùn xíng；
üzülüp uprash		断裂磨耗 duàn liè mó hào；
üzülüp ulash éghizi		中断接口 zhōng duàn jiē kǒu；
üzülüp ésip quyush		中断挂起 zhōng duàn guà qǐ；
üzülüp bir terep qilish		中断处理 zhōng duàn chǔ lǐ；
üzülüp bir terep qilish programmisi		中断处理程序 zhōng duàn chǔ lǐ chéng xù；
üzülüp bir terep qilish tertipi		中断处理例程 zhōng duàn chǔ lǐ lì chéng；
üzülüp bir terep qilish jeryani		中断处理过程 zhōng duàn chǔ lǐ guò chéng；
üzülüp bir terep qilish qétim sani		中断处理次数 zhōng duàn chǔ lǐ cì shù；
üzülüp pare-pare bolmaq		寸断 cùn duàn；
üzülüp jaylishish		间断分布 jiàn duàn fēn bù；
üzülüp qalmaq		断缺 duàn quē； 间断 jiàn duàn； 停了下来 tíng le xià lái； 中断 zhōng duàn； 断 duàn；
üzülüp qalmaq, toxtap qalmaq		一度不做某事； 一度不［做某事］ yī dù bù zuò mǒu shì； 间断 jiàn duàn；
üzülüp qalmaq, turup qalmaq (yadqa oqughanda)		打奔儿 dǎ bēn ér；
üzülüp qalmaq, ketmek, toxtap qalmaq		停 tíng；
üzülüp qalmaq؛ dawamlishalmay qalmaq؛		难乎为继 nán hū wéi jì； 难以为继 nán yǐ wéi jì；
üzülüp qélish		中断 zhōng duàn；
üzülüp qélish waqti		中断时间 zhōng duàn shí jiān； 阻断历时 zǔ duàn lì shí；
üzülüp qélishni eslige keltürüsh		恢复中断 huī fù zhōng duàn；
üzülüp kirish nuqtisi		中断入口点 zhōng duàn rù kǒu diǎn；
üzülüp-üzülüp		断断续续 duàn duàn xù xù；
üzülüsh		断头 duàn tóu； 间断 jiàn duàn； 中断 zhōng duàn；
üzülüsh (tok yoli)		断路 duàn lù；
üzülüsh adrési		中断地址 zhōng duàn dì zhǐ；
üzülüsh ariliqi		中断间隔 zhōng duàn jiàn gé；
üzülüsh aldinliq dairisi		中断优先域 zhōng duàn yōu xiān yù；
üzülüsh aldinliqi		中断优先级 zhōng duàn yōu xiān jí；
üzülüsh orni		断路位置 duàn lù wèi zhì；
üzülüsh ijaziti		允许中断 yǔn xǔ zhōng duàn； 中断允许 zhōng duàn yǔn xǔ；
üzülüsh ijaziti belgisi		中断允许标志 zhōng duàn yǔn xǔ biāo zhì；
üzülüsh ijaziti moduli		允许中断模块 yǔn xǔ zhōng duàn mó kuài；
üzülüsh iz		断裂痕迹 duàn liè hén jì；
üzülüsh inkas böliki		中断响应块 zhōng duàn xiǎng yìng kuài；
üzülüsh inkas waqti		中断响应时间 zhōng duàn xiǎng yìng shí jiān；
üzülüsh inkasi		中断响应 zhōng duàn xiǎng yìng；
üzülüsh öchiriti		中断排队 zhōng duàn pái duì；
üzülüsh uchini birleshtürgüch		断头接合器 duàn tóu jiē hé qì；
üzülüsh uzunluqi		断裂长度 duàn liè cháng dù；
üzülüsh üstünlük hoquqi		中断优先权 zhōng duàn yōu xiān quán；
üzülüsh üskünisi		中断设备 zhōng duàn shè bèi；
üzülüsh üsküne kodi		中断设备代码 zhōng duàn shè bèi dài mǎ；
üzülüsh basquchi		中断阶段 zhōng duàn jiē duàn；
üzülüsh buyruqi		中断指令 zhōng duàn zhǐ lìng；
üzülüsh béti adrési		中断页面地址 zhōng duàn yè miàn dì zhǐ；
üzülüsh belgisi		段标 duàn biāo；
üzülüsh peyda qilidighan yük		致断负载 zhì duàn fù zǎi；
üzülüsh tarmaq programmisi		中断子程序 zhōng duàn zǐ chéng xù；
üzülüsh triggéri		中断触发器 zhōng duàn chù fā qì；
üzülüsh turasi		中断堆栈 zhōng duàn duī zhàn；
üzülüsh tuziqi		中断陷阱 zhōngduàn xiànjǐng；
üzülüsh türi		中断类 zhōng duàn lèi；
üzülüsh tejribisi		断裂试验 duàn liè shì yàn；
üzülüsh tertipi		中断序列 zhōng duàn xù liè；
üzülüsh teqlidi		中断模拟 zhōng duàn mó nǐ；
üzülüsh telipi		中断请求 zhōng duàn qǐng qiú；
üzülüsh telipi signali		中断请求信号 zhōng duàn qǐng qiú xìn hào；
üzülüsh telipi liniyisi		中断请求线 zhōng duàn qǐng qiú xiàn；
üzülüsh telipi wéktori		中断请求矢量 zhōng duàn qǐng qiú shǐ liàng；
üzülüsh jümlisi		中断语句 zhōng duàn yǔ jù；
üzülüsh jeryani		中断过程 zhōng duàn guò chéng；
üzülüsh chüshendürüshi		中断说明 zhōng duàn shuō míng；
üzülüsh xatirisi		中断记录 zhōng duàn jì lù；
üzülüsh diagnozi		中断诊断 zhōng duàn zhěn duàn；
üzülüsh derijisi		中断级 zhōng duàn jí；
üzülüsh derijisi tarmaq programmisi		中断级子程序 zhōng duàn jí zǐ chéng xù；
üzülüsh derijisi halet sözi		中断级状态字 zhōng duàn jí zhuàng tai zì；
üzülüsh dewriyliki		中断周期 zhōng duàn zhōu qī；
üzülüsh rol		断层作用 duàn céng zuò yòng；
üzülüsh régistéri		中断寄存器 zhōng duàn jì cún qì；
üzülüsh resmiyet programmisi		中断例行程序 zhōng duàn lì xíng chéng xù；
üzülüsh saiti		中断时钟 zhōng duàn shí zhōng；
üzülüsh sistémisi		中断系统 zhōng duàn xì tǒng；
üzülüsh sighimi		断开容量 duàn kāi róng liàng；
üzülüsh signali		中断信号 zhōng duàn xìn hào； 断路信号 duàn lù xìn hào；
üzülüsh simi		中断线 zhōng duàn xiàn；
üzülüsh sözi régistéri		中断字寄存器 zhōng duàn zì jì cún qì；
üzülüsh sherti		中断条件 zhōng duàn tiáo jiàn；
üzülüsh shekli		断开方式 duàn kāi fāng shì； 中断方式 zhōng duàn fāng shì；
üzülüsh ghol liniyisi		中断总线 zhōng duàn zǒng xiàn；
üzülüsh qanili		中断通道 zhōng duàn tōng dào；
üzülüsh kashilisi peyda bolghan nuqta		断路故障点 duàn lù gù zhàng diǎn；
üzülüsh kodi		中断码 zhōng duàn mǎ；
üzülüsh kontakti		中断触点 zhōng duàn chù diǎn；
üzülüsh kontrollighuchi		中断控制器 zhōng duàn kòng zhì qì；
üzülüsh kontroli		中断控制 zhōng duàn kòng zhì；
üzülüsh kontroli buyruqi		中断控制指令 zhōng duàn kòng zhì zhǐ lìng；
üzülüsh kontroli programmisi		中断控制程序 zhōng duàn kòng zhì chéng xù；
üzülüsh kontroli tertipi		中断控制例程 zhōng duàn kòng zhì lì chéng；
üzülüsh kunupkisi		断开键 duàn kāi jiàn；
üzülüsh küchinishi		断裂应力 duàn liè yīng lì； 抗断应力 kàng duàn yīng lì；
üzülüsh mulazimet tertipi		中断服务例程 zhōng duàn fú wù lì chéng；
üzülüsh meshghulati		中断操作 zhōng duàn cāo zuò；
üzülüsh menbesi		中断源 zhōng duàn yuán；
üzülüsh niqabi		中断屏蔽 zhōng duàn píng bì；
üzülüsh niqabi belgisi		中断屏蔽标志 zhōng duàn píng bì biāo zhì；
üzülüsh niqabini emeldin qaldurush		中断屏蔽撤消 zhōng duàn píng bì chè xiāo；
üzülüsh nuqta adrési		中断点地址 zhōng duàn diǎn dì zhǐ；
üzülüsh nuqtisi		断点 duàn diǎn； 转效点 zhuǎn xiào diǎn； 断开点 duàn kāi diǎn； 中断点 zhōng duàn diǎn；
üzülüsh nuqtisi analizi		断点分析 duàn diǎn fēn xī；
üzülüsh nuqtisi wiklyuchatéli		断点开关 duàn diǎn kāi guān；
üzülüsh nuqtisi, üzük nuqta		断点 duàn diǎn；
üzülüsh nuqtisida toxtash		断点停止 duàn diǎn tíng zhǐ；
üzülüsh nuqtisini eslige keltürüsh		断点捕获 duàn diǎn bǔ huò；
üzülüsh nuqtisini qisturush		断点插入 duàn diǎn chā rù；
üzülüsh haliti		中断状态 zhōng duàn zhuàng tai；
üzülüsh waqti		断开时间 duàn kāi shí jiān；
üzülüsh wéktor adrési		中断矢量地址 zhōng duàn shǐ liàng dì zhǐ；
üzülüsh wéktori		中断向量 zhōng duàn xiàng liàng；
üzülüsh wéktori adrési		中断向量地址 zhōng duàn xiàng liàng dì zhǐ；
üzülüsh wéktori régistéri		中断向量寄存器 zhōng duàn xiàng liàng jì cún qì；
üzülüsh, üzüsh		间断 jiàn duàn；
üzülüsh, üzül-késil, üzüshj		家断 jiā duàn；
üzülüshke chidamliqliq		抗断强度 kàng duàn qiáng dù；
üzülüshni izdep tépish		中断检索 zhōng duàn jiǎn suǒ；
üzülüshni étirap qilish		确认中断 què rèn zhōng duàn；
üzülüshni békitish		中断确认 zhōng duàn què rèn；
üzülüshni békitish signali		中断确认信号 zhōng duàn què rèn xìn hào；
üzülüshni tekshürüsh		中断检测 zhōng duàn jiǎn cè；
üzülüshni tekshürüsh tok yoli		中断检测电路 zhōng duàn jiǎn cè diàn lù；
üzülüshni cheklesh		禁止中断 jìn zhǐ zhōng duàn；
üzülüshni ret qilish		拒绝中断 jù jué zhōng duàn；
üzülüshni qayturush		中断返回 zhōng duàn fǎn huí；
üzülüshni quluplash		中断锁定 zhōng duàn suǒ dìng；
üzülüshni niqablap oqush		中断屏蔽读出 zhōng duàn píng bì dú chū；
üzülüshni niqablap chiqirish		中断屏蔽输出 zhōng duàn píng bì shū chū；
üzülüshni yoqitish		中断清除 zhōng duàn qīng chú；
üzülüksiz tewrinish		持续振荡 chí xù zhèn dàng；
üzülüksiz sighim		持续容量 chí xù róng liàng；
üzülüksiz quwwet		持续功率 chí xù gōng lǜ；
üzülüksiz yük		持续负载 chí xù fù zǎi；
üzülüksiztok		持续电流 chí xù diàn liú；
üzüm		葡萄； 葡萄（葡萄科） pú tao； 麝香葡萄 shè xiāng pútao； 葡萄 pú tao； 葡 pú；
üzüm ailisi		葡萄科 pú tao kē；
üzüm apélsin		葡萄柚 pútao yòu；
üzüm aq tozan késili		葡萄霉病 pú tao méi bìng；
üzüm ala perwanisi		斑蛾 bān é；
üzüm ampélofa perwanisi		葡萄天蛾 pú tao tiān é；
üzüm östürüsh ustisi		葡萄栽培学家 pú tao zāi péi xué jiā；
üzüm östürüsh mutexessisi		葡萄栽培专家 pú tao zāi péi zhuān jiā；
üzüm uruqdishi		葡萄属 pú tao shǔ； 麝香葡萄属 shè xiāng pútao shǔ；
üzüm uruqi méyi		葡萄子油 pú tao zǐ yóu；
üzüm üzmek		采收葡萄 cǎi shōu pú tao；
üzüm bal qéqi		葡萄蜜饯 pú tao mì jiàn；
üzüm bigiz tumshuq qara qongghuzi		葡萄黑象甲 pú tao hēi xiàng jiǎ；
üzüm bilen dawalash usuli		葡萄治疗法 pú tao zhì liáo fǎ；
üzüm parniki		葡萄温室 pú tao wēn shì；
üzüm pyérs késili		葡萄皮尔斯病 pú tao pí ěr sī bìng；
üzüm pulwinariye qurti		葡萄蚧 pútao jiè；
üzüm pélikisiman yögilish ussuli		葡萄藤盘绕舞 pú tao téng pán rào wǔ；
üzüm perwanisi		葡萄蛾 pú tao é；
üzüm tozan qasiraqliq qurti		葡萄粉蚧 pútao fěn jiè；
üzüm tijaretchisi		葡萄经营者 pú tao jīng yíng zhě；
üzüm tiripi		葡萄渣 pú tao zhā；
üzüm tiripi süyi		葡萄渣水 pú tao zhā shuǐ；
üzüm tiripini süzüsh chéliki		葡萄渣滤桶 pú tao zhā lǜ tǒng；
üzüm tikip östürüsh		葡萄栽培 pú tao zāi péi；
üzüm törelme		葡萄胎 pú tao tāi；
üzüm chong perwanisi		葡萄蔓天蛾 pú tao màn tiān é；
üzüm chipar perwanisi		葡萄斑蛾 pú tao bān é；
üzüm xartumluq qongghuzi		葡萄象甲 pú tao xiàng jiǎ；
üzüm dat késili		葡萄锈病 pú tao xiù bìng；
üzüm sortliri		葡萄品种 pú tao pǐn zhǒng；
üzüm shirnisi		葡萄汁 pú tao zhī；
üzüm gholi özek qurti		葡萄蛀虫 pú tao zhù chóng；
üzüm qasiraqliq qurti		葡萄介壳虫 pú tao jiè ké chóng；
üzüm qongghuzi		葡萄甲虫 pú tao jiǎ chóng；
üzüm qongur perwanisi		葡萄羽蛾 pú tao yǔ é；
üzüm qululisi		大蜗牛 dà wō niú； 葡萄螺 pú tao luó；
üzüm kolaspis qongghuzi		葡萄肖叶甲 pú tao xiāo yè jiǎ；
üzüm kichik özek qurti		葡萄小食心虫 pú tao xiǎo shí xīn chóng；
üzüm kislatasi		消旋酒石酸 xiāo xuán jiǔ shí suān；
üzüm méwisi		葡萄果 pú tao guǒ；
üzüm mehsulati		葡萄产量 pú tao chǎn liàng；
üzüm yaki mandarinning posti qaqachlishish késili		鹿皮病 lù pí bìng；
üzüm yopurmaq pürleshtürgüchi qurti		葡萄卷叶虫 pú tao juàn yè chóng；
üzüm yopurmaq herisi		葡萄叶蜂 pú tao yè fēng；
üzüm yopurmaq herisi lichinkisi		葡萄蛞蝓 pútao kuò yú；
üzüm yopurmaqliq mangdar		葡萄叶铁线莲 pú tao yè tiě xiàn lián；
üzüm yopurmiqi qizirish késili		葡萄红叶病 pú tao hóng yè bìng；
üzüm yopurmiqini chiparlashturghuchi tomuzgha		葡萄斑叶蝉 pú tao bān yè chán；
üzüm yiltiz tügünek piti		葡萄根瘤蚜 pú tao gēn liú yá；
üzüm yiltiz qurti		葡萄根瘤蚜 pú tao gēn liú yá；
üzüm yiltizi altun qongghuzi		葡萄根肖叶甲 pú tao gēn xiāo yè jiǎ；
üzüm yiltizi qongghuzi		葡萄根叶甲 pú tao gēn yè jiǎ；
üzüm haraqxanisi, winoxana		葡萄酒店 pú tao jiǔ diàn；
üzüm hariqi échitqusi		葡萄酒酵母 pú tao jiǔ jiào mǔ；
üzüm hariqi éstéri		葡萄酒酯 pú tao jiǔ zhǐ；
üzüm hariqi tiripi		葡萄酒渣 pú tao jiǔ zhā；
üzüm hariqi tiripidin chiqirilghan brandi		葡萄酒渣白兰地 pú tao jiǔ zhā bái lán dì；
üzüm hariqi chiqarmaq,wino chiqarmaq		酿葡萄酒 niàng pú tao jiǔ；
üzüm hariqi xumar, winokesh		葡萄酒嗜好者 pú tao jiǔ shì hào zhě；
üzüm hariqi zawuti, wino zawuti		葡萄酒厂 pú tao jiǔ chǎng；
üzüm hariqi mehsulati		葡萄酒产量 pú tao jiǔ chǎn liàng；
üzüm hariqi we shékerni aylandurush suyuqluqi (shampan échitqusi qilinidu)		葡萄酒转化糖液 pú tao jiǔ zhuǎn huà táng yè；
üzüm hariqini tétip bahalighuchi		葡萄酒尝评员 pú tao jiǔ cháng píng yuán；
üzüm hariqini tétip körüsh istakini		葡萄酒尝评杯 pú tao jiǔ cháng píng bēi；
üzüm hariqining chécheklep qélishi		葡萄酒花 pú tao jiǔ huā；
üzüm hariqining süpiti		葡萄酒品性 pú tao jiǔ pǐn xìng；
üzümay (ayallarning ismi)		于祖姆阿依； 于祖姆阿依【维吾尔人名】 yú zǔ mǔ ā yī；
üzümchilik yézisi		葡萄乡； 葡萄乡【新疆各地】 pú tao xiāng；
üzümdin haraq échitish usuli		葡萄酿酒法； 葡萄酿酒［法］ pú tao niàng jiǔ fǎ；
üzümzar xanishi		葡萄园皇后 pú tao yuán huáng hòu；
üzümzarliq		葡萄园 pú tao yuán；
üzümzarliq xojayini,üzümchi		葡萄园主 pú tao yuán zhǔ；
üzümzarliq soqisi		葡萄园犁 pú tao yuán lí；
üzümsiman		葡萄状 pú tao zhuàng；
üzümsiman apélsin uruqi méyi		葡萄柚子油 pútao yòuzi yóu；
üzümsiman apélsin méyi		葡萄柚油 pútao yòu yóu；
üzümsiman ishshiq		葡萄肿 pú tao zhǒng；
üzümsiman ishshiqni késip éliwétish opératsiyisi		葡萄肿切除术 pú tao zhǒng qiē chú shù；
üzümsiman bashaqliq zemburugh uruqdishi		葡萄状穗霉属 pú tao zhuàng suì méi shǔ；
üzümsiman pudding téshi		葡萄布丁石 pú tao bù dīng shí；
üzümsiman toqulma		葡萄状组织 pú tao zhuàng zǔ zhī；
üzümsiman zemburugh ösmisi		葡萄状霉菌瘤 pú tao zhuàng méi jūn liú；
üzümsiman spora		葡萄孢 pútao bāo；
üzümsiman qurulma		葡萄构造 pú tao gòu zào；
üzümsiman kökirish késili		葡萄疫 pú tao yì；
üzümsiman gösh ösmisi		葡萄样肉瘤 pú tao yàng ròu liú；
üzümsiman neqish		葡萄叶饰； 葡萄［叶］饰 pú tao yè shì；
üzümgül		四季海棠 sì jì hǎi táng；
üzümlük		葡萄地 pú tao dì；
üzümning tekte turup chirish késili		贵腐病 guì fǔ bìng；
üzümning chirish késili		葡萄腐烂病 pú tao fǔ làn bìng；
üzümning yumshaqliship chirish késili, botritis késili		葡萄孢菌病 pútao bāo jūn bìng；
üzün köynek		超长裙 chāo cháng qún；
üzün yashap, bextke érishmek		寿山浮茫 shòu shān fú máng；
üzündi		片段 piàn duàn； 片断 piàn duàn； 引文 yǐn wén； 语录 yǔ lù； 断片 duàn piàn；
üzündi xewerler		新闻摘要 xīn wén zhāi yào；
üzündi, parche		片段 piàn duàn； 片断 piàn duàn；
üzündi, neqil		引文 yǐn wén；
üzünde		摘记 zhāi jì；
üzüwalmaq		截取 jié qǔ；
üzüwétish		摘去 zhāi qù； 断开 duàn kāi；
üzüwétish adrési		断开地址 duàn kāi dì zhǐ；
üzüwétish, buzuwétish		打断 dǎ duàn；
üzüwétilgen tok		切断电流 qiē duàn diàn liú；
üzüwetmek		封闭 fēng bì； 割断 gē duàn； 截断 jié duàn； 切断 qiē duàn； 挣断 zhèng duàn； 摧 cuī；
üzüwetmek, bölüwetmek		打断 dǎ duàn；
üzüwetmek, putiwetmek		掐掉 qiā diào；
üzüwetmek, kéisiwetmek, toxtitiwetmek, étiwetmek, tosuwetmek		切断 qiē duàn；
üzeklik quymichiliq		组芯造型 zǔ xīn zào xíng；
üzenggisiman asma tömür		吊挂镫 diào guà dèng；
üzenggisiman tirek		镫形支架 dèng xíng zhī jià；
üzengge		马蹬 mǎ dēng； 马镫 mǎ dèng； 踏镫 tà dèng； 镫 dèng；
üzengge bagh		镫带 dèng dài； 马蹬皮带 mǎ dēng pí dài；
üzengge soqushturmaq		唱对台戏 chàng duì tái xì； 分庭抗礼 fēn tíng kàng lǐ； 分庭抗礼 fēn tíng kàng lǐ；
üzengge soqushturmaq, qarshilashmaq, qorsaq urushi, put tépishmek, qarshi muqam towlimaq		唱对台戏 chàng duì tái xì；
üzengge söngek		镫骨 dèng gǔ；
üzengge söngek muskuli		镫骨肌 dèng gǔ jī；
üzengge söngekni éliwétish opératsiyisi		镫骨切除术 dèng gǔ qiē chú shù；
üst		高处 gāo chǔ； 身上 shēn shàng； 右 yòu；
üst échitqusi		上面酵母 shàng miàn jiào mǔ；
üst béshi bilen kötürmek		顶 dǐng；
üst plastinka		顶片 dǐng piàn；
üst tash (tügmenning)		上磨石 shàng mó shí；
üst xot kunupkisi		上挡键 shàng dǎng jiàn；
üst qasiriqi		顶壳 dǐng ké；
üst qewet		表层 biǎo céng；
üst kiyim		上装 shàng zhuāng；
üst kiyimning ast kiyimni chétish üchün belge tikilgen chatquchi		腰袢； 腰袢（腰头） yāo pàn；
üst, üstbash		身上 shēn shàng；
üst, üstün, yuqiri, büyük, aliy, yuqiri süpetlik, eng yaxshi, birinchi		上 shàng；
üst, yuqiri		右 yòu；
üst-üs tige qoymaq		叠 dié；
üst-üstlep		劈头盖脑 pī tóu gài nǎo；
üst-üstlep jékilimek		三令五申 sān lìng wǔ shēn；
üst-üstige		挤挤插插 jǐ jǐ chā chā； 频 pín； 累次 lèi cì； 频繁 pín fán；
üst-üstige ösüp barmaq		有加无已 yǒu jiā wú yǐ； 有加无已 yǒu jiā wú yǐ；
üst-üstige bésilip qalmaq (mashinkining xéti)		叠印 dié yìn；
üst-üstige döwilimek		堆叠 duī dié；
üst-üstige döwiliwetmek		迭床架屋 dié chuáng jià wū；
üst-üstige döwilenmek		重叠 zhòng dié；
üst-üstige yazmaq		连篇累牍 lián piān léi dú；
üst-üstige yüz bérip turmaq		层出不穷 céng chū bù qióng；
üst-üstige yüz bérip turmaq, arqa-arqidin peyda bolup turmaq, üzlüksiz tughulmaq, üzülmey peyda bolmaq, arqa-arqidin, ayighi üzülmey		层出不穷 céng chū bù qióng；
üst-üstilep		连篇 lián piān；
üst-üstilep,, keyni-keynidin		连篇 lián piān；
üst-üstilep؛ uzundin-uzun		连篇累牍 lián piān léi dú；
üstbash		满身 mǎn shēn； 品服 pǐn fú； 周身 zhōu shēn；
üstbash (bir yürüsh kiyim)		一套 yī tào；
üstbash, serupay		衣冠 yī guān；
üstquddus		熏衣草 xūn yī cǎo；
üstqurulma		上层建筑 shàng céng jiàn zhù；
üstki üchey		上肠 shàng cháng；
üstki topini qirmaq, yüzidiki topini qiriwetmek		铲表土 chǎn biǎo tǔ；
üstki tére qewiti		表皮 biǎo pí；
üstki chökme qewet		顶积层 dǐng jī céng；
üstki diska, üstünki taxta		上盘 shàng pán；
üstki qapaqning salpiyish késili		上胞下垂 shàng bāo xià chuí；
üstki qasiraq, üstki qap (qululining)		上瓣 shàng bàn；
üstki qowurghiliq matériyal		顶肋材 dǐng lèi cái；
üstki qewet topini éliwetmek		铲除表土 chǎn chú biǎo tǔ；
üstki kiyim		上身 shàng shēn； 上衣 shàng yī；
üstki lim, üstki lere		顶梁 dǐng liáng； 顶梁板 dǐng liáng bǎn；
üstki lerige tirek qoyush usuli		顶梁支护法 dǐng liáng zhī hù fǎ；
üstki yan tereptiki		上侧方的 shàng cè fāng de；
üstlime emgek		追加劳动 zhuī jiā láo dòng；
üstlime payda		追加利润 zhuī jiā lì rùn；
üstlime kapital		追加资本 zhuī jiā zī běn；
üstlime wiza		签证加签 qiān zhèng jiā qiān；
üstlep erge tegmek, qosh erlik bolmaq		重婚 zhòng hūn；
üstlep bésish		套加印 tào jiā yìn；
üstmuüst		重叠 zhòng dié；
üstmuüst endize		重叠模式 zhòng dié mó shì；
üstmuüst bashqurush programmisining kirish éghizi		重叠管理程序入口 zhòng dié guǎn lǐ chéng xù rù kǒu；
üstmuüst bir terep qilish		重叠处理 zhòng dié chǔ lǐ；
üstmuüst bir terep qilish programmisi		重叠处理程序 zhòng dié chǔ lǐ chéng xù；
üstmuüst tarmaq jedwel		重叠子表 zhòng dié zǐ biǎo；
üstmuüst chüshmek		重合 zhòng hé；
üstmuüst chüshmek, jipsilashmaq		重合 zhòng hé；
üstmuüst chüshidighan régistér közniki		重叠寄存器窗口 zhòng dié jì cún qì chuāng kǒu；
üstmuüst derexsiman qurulma		重叠树形结构 zhòng dié shù xíng jié gòu；
üstmuüst ziyaret qilish		重叠访问 zhòng dié fǎng wèn；
üstmuüst saqlap qélish usuli		重叠保留法 zhòng dié bǎo liú fǎ；
üstmuüst faktor		重叠因子 zhòng dié yīn zǐ；
üstmuüst qanal		重叠通道 zhòng dié tōng dào；
üstmuüst qoshush usuli		重叠相加法 zhòng dié xiāng jiā fǎ；
üstmuüst qurulma		重叠结构 zhòng dié jié gòu；
üstmuüst meshghulat		重叠操作 zhòng dié cāo zuò；
üstmuüst meshghulat sani		重叠操作数 zhòng dié cāo zuò shù；
üstmuüstilik derijisi		重叠度 zhòng dié dù；
üstmuüstilesh usuli		重叠方法 zhòng dié fāng fǎ；
üstmuüstilesh shekli		重叠方式 zhòng dié fāng shì；
üstmüüst		重叠 zhòng dié；
üsti		表面 biǎo miàn； 浮面 fú miàn； 浮皮儿 fú pí ér； 表 biǎo； 皮 pí； 上 shàng；
üsti ochuq		露天 lù tiān； 裸露 luǒ lù；
üsti ochuq aptomobil		敞篷车 chǎng péng chē；
üsti ochuq at harwisi		敞篷四轮大马车 chǎng péng sì lún dà mǎ chē；
üsti ochuq altun kani ishchisi		露天金矿工 lù tiān jīn kuàng gōng；
üsti ochuq ambar		露天仓库 lù tiān cāng kù；
üsti ochuq oq-dora ambiri		露天弹药库 lù tiān dàn yào kù；
üsti ochuq ériq		明沟 míng gōu；
üsti ochuq balixana		平台 píng tái；
üsti ochuq balixana, péshaywan		平台 píng tái；
üsti ochuq paluba		露天甲板 lù tiān jiǎ bǎn；
üsti ochuq peytun		敞篷篮式马车 chǎng péng lán shì mǎ chē；
üsti ochuq tiyatirxana		露天剧场 lù tiān jù chǎng；
üsti ochuq chöküsh sanduqi		开口木沉箱 kāi kǒu mù chén xiāng；
üsti ochuq xendek (akup)		露天掩壕 lù tiān yǎn háo；
üsti ochuq qopurulghan xish (dérize astidiki)		露顶侧砖 lù dǐng cè zhuān；
üsti ochuq kan ishchiliri		露天采矿工 lù tiān cǎi kuàng gōng；
üsti ochuq kan qézish		大开挖 dà kāi wā；
üsti ochuq kanning sükini		露天放矿漏斗 lù tiān fàng kuàng lòu dǒu；
üsti ochuq közitish peshtiqi		橹 lǔ；
üsti ochuq mashina		敞顶气车 chǎng dǐng qì chē；
üsti ochuq yük aptomobili		敞篷卡车 chǎng péng kǎ chē；
üsti ochuq wagon		敞车 chǎng chē； 空板 kōng bǎn； 空车厢空板； 空车厢［空板］ kōng chē xiāng kōng bǎn； 敞篷车 chǎng péng chē； 敞篷货车 chǎng péng huò chē；
üsti egme yol, üsti egme ishik		洞 dòng；
üsti bosh, asti ching		上松下实 shàng sōng xià shí；
üsti tüz brishka		平台四轮车 píng tái sì lún chē；
üsti tekshi yépilghan		平板盖顶的 píng bǎn gài dǐng de；
üsti düglek xatire tash abide		碣 jié；
üsti keng, asti tar		上宽下窄的 shàng kuān xià zhǎi de； 上阔下窄的 shàng kuò xià zhǎi de；
üsti gire bilen tutashturulghan sirtigha échilidighan dérize		顶悬 dǐng xuán；
üsti yan tereptiki		上侧的 shàng cè de；
üsti yumilaq, asti chasa kichik ishik		闺 guī；
üsti yépiq chimildiq		幪帡 méng píng；
üsti yépiq mashina		大篷车 dà péng chē；
üsti yépiq mashina shopuri		大篷车夫 dà péng chē fū；
üsti yépiq yol		荫道 yīn dào；
üsti, yuqiri		上 shàng；
üsti, yüzi		皮 pí；
üsti-üstige		仍 réng；
üsti-üstige élin'ghan teswir		叠合映象 dié hé yìng xiàng；
üsti-üstige döwilenmek		重叠 zhòng dié；
üsti-üstige yazmaq, nurghun gep satmaq		连篇累牍 lián piān léi dú；
üstidiki tüz xang yolidin gaz qoyuwétish usuli		上部平巷排放沼气法 shàng bù píng xiàng pái fàng zhǎo qì fǎ；
üstidiki süzülgen suyuqluq		上清液 shàng qīng yè；
üstidiki yopurmaqlarning qoruluwélish késili		缩顶病 suō dǐng bìng；
üstidiki, asman'gha qarighan		天 tiān；
üstidin oghutlimaq		追肥 zhuī féi；
üstidin oghutlimaq, qoshumche oghutlimaq		追肥 zhuī féi；
üstidin oksigén püwlesh (péchqa)		面吹 miàn chuí；
üstidin ötmek, atlap ötmek, sekrep ötüp ketmek		跃过 yuè guò；
üstidin ériqche élish		上部截槽 shàng bù jié cáo；
üstidin bir qewet tarashlap éliwétish arqiliq kéngeytilgen yoli		刷帮煤巷 shuā bāng méi xiàng；
üstidin toghrisigha yérilish		二唇开裂 èr chún kāi liè；
üstidin chüshken yoruqluq		顶光 dǐng guāng；
üstidin siyrilip chüshürülidighan ishik		吊门 diào mén；
üstidin qarap chiqmaq		浏览 liúlǎn；
üstidin qarap chiqmaq, köz yügürtüp chiqmaq		浏 liú； 浏览 liúlǎn；
üstidin qarap mölcherlimek		俯视目测 fǔ shì mù cè；
üstidin körünüshi		俯视图 fǔ shì tú；
üstidin gorizontal yönilishte kepsherlen'gen		俯焊的 fǔ hàn de；
üstidin machtigha tartilidighan arqan		上部桅拉索 shàng bù wéi lā suǒ；
üstidin yézish		盖写 gài xiě；
üstidin hawa kiridighan domna péch		顶吹转炉 dǐng chuí zhuǎn lú；
üstidinla qarap chiqmaq		流览 liú lǎn；
üstide		上头 shàng tóu； 以上 yǐ shàng； 上边 shàng biān； 上面 shàng miàn； 余 yú； 馀 yú； 在 zài；
üstide parashoksiman nerse bolghan, tozghaqsiman		粉 fěn；
üstide turup yasatmaq		监制 jiān zhì；
üstide xuddi nota siziqliridek siziqliri bar sedep qépi		乐谱贝 lè pǔ bèi；
üstide leylep turghan		浮在表面的 fú zài biǎo miàn de；
üstide yene bar		上面还有 shàng miàn hái yǒu；
üstide, töpiside		上头 shàng tóu；
üstiquddus		薰衣草； 薰衣草（唇形科） xūnyīcǎo；
üstiquddus, shahzadigül		君子兰； 君子兰（石蒜科） jūn zǐ lán；
üstige		加以 jiā yǐ；
üstige 		履 lǚ；
üstige alalimaq, kötürelimek		负担得起 fù dān dé qǐ；
üstige alalimaq, hödde qilalimaq		戡 kān； 克 kè；
üstige alghan ülüsh		承担份额 chéng dān fèn é；
üstige alghuchi		承担者 chéng dān zhě；
üstige almaq		承办 chéng bàn； 背负 bēi fù； 承担 chéng dān； 承当 chéng dāng； 充当 chōng dāng； 充任 chōng rèn； 担待 dān dài； 担当 dān dāng； 担负 dān fù； 担任 dān rèn； 负担 fù dān； 负责 fù zé； 肩负 jiān fù； 应承 yìng chéng； 应诺 yìng nuò； 出任 chū rèn； 背 bèi； 承 chéng； 担 dān； 当 dāng； 兜 dōu； 负 fù； 任 rèn； 身 shēn；
üstige almaq (mesuliyetni)		挑 tiāo；
üstige almaq, ishlep bermek		承办 chéng bàn；
üstige almaq, ötimek		践 jiàn； 任 rèn；
üstige almaq, ötimek, qilmaq		担任 dān rèn；
üstige almaq, zimmisige almaq		承当 chéng dāng； 肩负 jiān fù； 受到 shòu dào； 担 dān； 负 fù； 何 hé； 荷 hé； 受 shòu； 赢 yíng； 载 zǎi； 职 zhí；
üstige almaq, zimmisige almaq, j		承 chéng；
üstige almaq, zimmisige almaq, jawabkar bolmaq, mesul bolmaq		承担 chéng dān；
üstige almaq, zimmisige almaq, kötürmek		负担 fù dān；
üstige almaq, zimmisige almaq, mesul bolmaq, kötürmek		担当 dān dāng； 担负 dān fù；
üstige almaq, zimmisige chüshmek		衔 xián；
üstige almaq, shughullanmaq		供 gòng；
üstige almaq, hödde qilmaq, kötüre almaq		承 chéng；
üstige orunlashturulghan doqa chaq		顶置凸轮轴 dǐng zhì tū lún zhóu；
üstige orunlashturulghan klapan		顶置气门 dǐng zhì qì mén；
üstige orunlashturulghan klapanliq motor		顶置气门发动机 dǐng zhì qì mén fā dòng jī；
üstige orunlashturulmaq		顶置 dǐng zhì；
üstige urush sümbisi		上冲头 shàng chōng tóu；
üstige urulup üzülüsh		上冲断裂 shàng chōng duàn liè；
üstige urulush		上冲 shàng chōng；
üstige urulush roli		上冲作用 shàng chōng zuò yòng；
üstige éghir yük artmaq		驼 tuó；
üstige élishtin waz kechmek		放弃承担 fàng qì chéng dān；
üstige élishqa mejbur qilmaq		迫使担任 pò shǐ dān rèn；
üstige tarqitish haliti		上播状态 shàng bō zhuàng tai；
üstige türmek (chachni)		上卷 shàng juàn；
üstige türülgen chach shekli		上卷发式 shàng juàn fā shì；
üstige chékit yaki bir siziq qoyulghan domino yaki majyang qartisi		幺 yāo；
üstige resim sizilghan tuxum		彩蛋 cǎi dàn；
üstige qaritip kepsherlesh orni		仰焊位置 yǎng hàn wèi zhì；
üstige qoshup bermek		搭头 dā tóu；
üstige qoshup bermek (sodida)		饶头 ráo tóu；
üstige qoymaq		驾凌 jià líng； 凌驾 líng jià；
üstige qoymaq, yuqiri qoymaq, üst n turmaq		驾凌 jià líng；
üstige qoymaq, yuqiri qoymaq, üst n qoymaq		凌驾 líng jià；
üstige qoymaq, yuqiri qoymaq, éship ketmek, ötüp ketmek, üstün turmaq		驾 jià；
üstige qoyulghan purupka		叠生木栓 dié shēng mù shuān；
üstige qurulghan paluba		上层建筑甲板 shàng céng jiàn zhù jiǎ bǎn；
üstige kömtürüp qoymaq		扣 kòu；
üstige yazmaq		题字 tí zì；
üstige yézilghan söz		题字 tí zì；
üstige, uning üstige, yene		另 lìng；
üstige, yene kélip		加以 jiā yǐ；
üstiliq bilen tetbiq qilmaq؛ bimalal qollanmaq؛ köngüldikidek ishletmek		运用自如 yùn yòng zì rú；
üstiliq bilen qaqti-soqti qilmaq؛ hiyligerlik bilen bulap talimaq		巧取豪夺 qiǎo qǔ háo duó；
üstilime emgek		追加劳动 zhuī jiā láo dòng；
üstilime payda		追加利润 zhuī jiā lì rùn；
üstilime kapital		追加资本 zhuī jiā zī běn；
üstilime wiza		签证加签 qiān zhèng jiā qiān；
üstimuüsht		垂叠 chuí dié；
üstini ... qaplap ketmek, üstige ... ösüp ketmek		上面长满 shàng miàn cháng mǎn；
üstini topa qaplap turghan tash tagh		阢 wù；
üstün		昂昂 áng áng； 昂扬 áng yáng； 高超 gāo chāo； 高强 gāo qiáng； 高涨 gāo zhǎng； 恢弘 huī hóng； 浓厚 nóng hòu； 旺盛 wàng shèng； 之上 zhī shàng； 高 gāo； 恢 huī； 旺 wàng；
üstün atush yézisi		上阿图什乡； 上阿图什乡【新疆各地】 shàng ā tú shí xiāng；
üstün orunda turmaq		占上风 zhàn shàng fēng；
üstün orunda turush		优势 yōu shì；
üstün eskiriy küch		优势兵力 yōu shì bīng lì；
üstün bolmasliq		不振 bù zhèn；
üstün turmaq		出类拔萃 chū lèi bá cuì； 驾凌 jià líng； 胜似 shèng sì； 优于 yōu yú； 占便宜 zhàn pián yi； 执牛耳 zhí niú ěr；
üstün turush körsetküchi		领先指标 lǐng xiān zhǐ biāo；
üstün chiqmaq		超拔 chāo bá；
üstün chiqmaq, ewzel bolmaq, éship chüshmek		超拔 chāo bá；
üstün qanun		上位法 shàng wèi fǎ；
üstün qoral-jabduqlar		优势装备 yōu shì zhuāng bèi；
üstün qoymaq		凌驾 líng jià；
üstün körmek		超拔 chāo bá；
üstün kelmek		压倒 yā dǎo； 胜过 shèng guò； 胜 shèng；
üstün kelmek, éship chüshmek, ela		胜 shèng；
üstün, yuqiri, éship chüshmek		高超 gāo chāo；
üstün, yuqiri, égiz		之上 zhī shàng；
üstünki orun, üstünki orundiki		上位，上位的 shàng wèi , shàng wèi de；
üstünki ikki qozuq chish		上第二尖 shàng dì èr jiān；
üstünki uch kirish éghizi		上端入口 shàng duān rù kǒu；
üstünki uchastka		上区段 shàng qū duàn；
üstünki éziq chishning aldinqi uchi		上前尖 shàng qián jiān；
üstünki éziq chishning ottura ichki uchi		原小尖 yuán xiǎo jiān；
üstünki éziq chishning ichki uchi		上后内尖 shàng hòu nèi jiān；
üstünki éziq chishning uchi		上后尖 shàng hòu jiān；
üstünki éngek		上颚 shàng è；
üstünki bazidi		上担子 shàng dàn zi；
üstünki boshluq wénasi		上腔静脉 shàng qiāng jìng mài；
üstünki beden boshluqi		上体腔 shàng tǐ qiāng；
üstünki belge		上标 shàng biāo；
üstünki belwagh		上边带 shàng biān dài；
üstünki paluba		上甲板 shàng jiǎ bǎn；
üstünki putlar (qorsaq putluqlardiki)		上足 shàng zú；
üstünki tartma xada		上拉杆 shàng lā gǎn；
üstünki tartma sim		上部拉线 shàng bù lā xiàn；
üstünki taghaq söngiki		上肩胛骨 shàng jiānjiǎgǔ；
üstünki tanglay		上颚 shàng è；
üstünki tanglay uli		上颚基 shàng è jī；
üstünki tanglay söngek		上颚颚骨 shàng è è gǔ；
üstünki tangliyi uzun		长上颚 cháng shàng è；
üstünki toghra limni chüshürüsh-kötürüsh arqini		上横桁升降索具 shàng héng héng shēng jiàng suǒ jù；
üstünki toghra yaghach		上横木 shàng héng mù；
üstünki til söngiki		上舌骨 shàng shé gǔ；
üstünki töt burjek yelken		上四边形帆 shàng sì biān xíng fān；
üstünki törelme oqi egmisi		上胚轴拱 shàng pēi zhóu gǒng；
üstünki töshükler (köz, qulaq, éghiz, burun közde tutulidu)		上窍 shàng qiào；
üstünki tupraq qewiti		表土层 biǎo tǔ céng；
üstünki tupraq qewitini su bilen éqitip kan izlesh		冲刷找矿法 chōng shuā zhǎo kuàng fǎ；
üstünki tür		上位类 shàng wèi lèi；
üstünki térisi, üstünki qowziqi		上表皮 shàng biǎo pí；
üstünki jagh artériyisi		上颌动脉 shàng hé dòngmài；
üstünki jagh otturisidiki xaltiliq ishshiq		上颌正中囊肿 shàng hé zhēng zhōng náng zhǒng；
üstünki jagh söngiki		上颌贩齿槽突，上颌骨 shàng hé fàn chǐ cáo tū , shàng hé gǔ；
üstünki jagh nérwisi		上颌神经 shàng hé shénjīng；
üstünki chish oquri indéksi		上齿槽指数 shàng chǐ cáo zhǐ shù；
üstünki chish milki		上齿龈 shàngchǐ kěn；
üstünki chéke söngiki		上颞颥骨 shàng niè  gǔ；
üstünki chéke söngiki egmisi		上颞颥骨弓 shàng niè  gǔ gōng；
üstünki xot kunupkisi		上挡键 shàng dǎng jiàn；
üstünki döngche		上丘 shàng qiū；
üstünki saqaq söngiki		上鳃骨 shàng sāi gǔ；
üstünki qapaqning salpiyish késili		睢目 suī mù；
üstünki qatlam qurulmisi		上层结构 shàng céng jié gòu；
üstünki qatlam kélishimi		上层协议 shàng céng xié yì；
üstünki qatlamdiki tüz xang yoli		上盘平巷 shàng pán píng xiàng；
üstünki qazan		上锅筒 shàng guō tǒng；
üstünki qanat		上翅 shàng chì；
üstünki qorsaq		上腹部 shàng fù bù；
üstünki qozuq chish		上尖牙 shàng jiān yá；
üstünki qurgha köchürülgen xet		上回行 shàng huí xíng；
üstünki qush tumshuqisiman söngek		上鸟喙骨 shàng niǎo huì gǔ； 上乌喙骨 shàng wū huì gǔ；
üstünki qush tumshuqisiman muskul		上鸟喙肉 shàng niǎo huì ròu；
üstünki qulaq söngiki		上耳骨 shàng ěr gǔ；
üstünki qulaq suprisi		上耳廓 shàng ěr kuò；
üstünki qewettiki katushka girwiki		上层线圈边 shàng céng xiàn quān biān；
üstünki kolléktor		上集箱 shàng jí xiāng；
üstünki kirpik		上睫毛 shàng jié máo；
üstünki kötürülüsh		上位潮 shàng wèi cháo；
üstünki képineksiman söngek		上蝶骨 shàng dié gǔ；
üstünki lim		上梁 shàng liáng；
üstünki lew		上唇 shàng chún；
üstünki nomus söngiki		上耻骨 shàng chǐ gǔ；
üstünki nérwa tügüni		上神经节 shàng shén jīng jié；
üstünki yan belwagh		上边带 shàng biān dài；
üstünki yüz indéksi		上面部指数 shàng miàn bù zhǐ shù；
üstünki we astinqi chishlar maslashmasliq		上下颌牙齿不同 shàngxià hé yáchǐ bùtóng；
üstünlük		上风 shàng fēng； 优胜 yōu shèng； 优势 yōu shì； 先手 xiān shǒu； 权 quán；
üstünlük almaq		压倒 yā dǎo；
üstünlük talashmaq		战 zhàn；
üstünlük qazanmaq		夺标 duó biāo； 占上风 zhàn shàng fēng； 战败 zhàn bài；
üstünlük qazanmaq, chémpiyonluqni almaq		夺标 duó biāo；
üstünlük hoquqi		优先权 yōu xiān quán；
üstünlük hoquqi bolmasliq		非优先权 fēi yōu xiān quán；
üstünlük hoquqi sxémisi		优先权图 yōu xiān quán tú；
üstünlük hoquqi körsetme belgisi		优先权指示符 yōu xiān quán zhǐ shì fú；
üstünlük hoquqi, aldin behrimen bolush		优先权 yōu xiān quán；
üstünlük hoquqigha aldin ige bolmasliq		非抢先优先权 fēi qiǎng xiān yōu xiān quán；
üstünlük, ewzellik		优 yōu； 优美价值 yōu měi jià zhí； 上风 shàng fēng；
üstünlük, ewzellik, üstün orunda turush		优势 yōu shì；
üstünlük, birinchi orunda turushluq		优越性 yōu yuè xìng；
üstünlük, birinchilik		优胜 yōu shèng；
üstünlüktiki		优势的 yōu shì de；
üstünlüktiki janliqlar		优势生物 yōu shì shēng wù；
üstünlükte turghan ménge yérim shari		优势半球 yōu shì bàn qiú； 优势大脑半球 yōu shì dà nǎo bàn qiú；
üstünlükte turmaq		超过 chāo guò；
üstünlükke ige oq		优势弹丸 yōu shì dàn wán；
üstünlükke ige dukan		优先商店 yōu xiān shāng diàn；
üstünlükke ige shirket		优先公司 yōu xiān gōng sī；
üstünlükke ige qilghuchi birinchi qedem		领先的一着 lǐng xiān de yī zhe；
üstünlükke ige yawa ot-chöp türi		优势杂草种 yōu shì zá cǎo zhǒng；
üstünlükke érishküchi, birinchilikni alghuchi		优胜者 yōu shèng zhě；
üstünlükni igiligen tür		优势种 yōu shì zhǒng；
üstünlükni igilimek		占上风 zhàn shàng fēng； 胜人一筹 shèng rén yī chóu；
üstünlükni igilimek, üstünlük qazanmaq, üstün orunda turmaq, utup chiqmaq		占上风 zhàn shàng fēng； 占优势 zhàn yōu shì；
üstünlükni igilesh mahariti		胜人一筹的本事 shèng rén yī chóu de běn shi；
üstwash		身上 shēn shàng； 妆饰 zhuāng shì； 装束 zhuāng shù；
üstwéshini chang basmaq		风尘 fēng chén； 灰头土脸儿 huī tóu tǔ liǎn ér；
üste, shérinkane		回扣 huí kòu；
üstek		搭头 dā tóu； 回扣 huí kòu； 饶头 ráo tóu； 升水 shēng shuǐ； 贴水 tiē shuǐ； 溢价 yì jià； 倒 dǎo； 水 shuǐ；
üstek bérip mal (tawar) almashturmaq		贴换 tiē huàn；
üstek bérip mal almashturmaq		贴换 tiē huàn；
üstek bermek		倒贴 dǎo tiē； 贴水 tiē shuǐ；
üstek bermek üstek		贴水 tiē shuǐ；
üstek, shérinkane		回扣 huí kòu；
üstel		案头 àn tóu； 经案 jīng àn； 台子 tái zǐ； 桌面 zhuō miàn； 桌子 zhuō zǐ； 案 àn； 台 tái； 桌 zhuō；
üstel (omumning ishlirini béjiridighan)		公案 gōng àn；
üstel ishi		台工作 tái gōng zuò；
üstel üsti		案头 àn tóu；
üstel üsti (yüzi)		桌面 zhuō miàn；
üstel üsti basma téxnikisi		桌面印刷技术 zhuō miàn yìn shuā jì shù；
üstel üstige tizip qoyulidighan zinnet buyumliri		插屏 chā píng；
üstel putining rézinke kiydürmisi		橡胶桌腿套 xiàng jiāo zhuō tuǐ tào；
üstel tarazisi		安称 ān chēng； 案秤 àn chèng； 台秤 tái chèng；
üstel tartmisi		屉子 tì zǐ；
üstel téléfoni		桌式电话机 zhuō shì diàn huà jī；
üstel chirighi		书桌台灯 shū zhuō tái dēng； 台灯 tái dēng； 桌灯 zhuō dēng； 台灯 tái dēng；
üstel saiti		台钟 tái zhōng； 座钟 zuò zhōng； 台钟 tái zhōng；
üstel sebde güli		案头菊 àn tóu jú；
üstel kaléndari		台历 tái lì；
üstel giri		台称 tái chēng；
üstel lampisi		桌灯 zhuō dēng；
üstel lampisi, üstel chirighi		台灯 tái dēng；
üstel yüzi		桌面 zhuō miàn；
üstel yüzi qilinidighan taxta, üstel yüzi taxtisi		台面平板； 台面［平］板 tái miàn píng bǎn；
üstel yüzide ipadilesh		卓面表示 zhuó miàn biǎo shì；
üstel winosi		佐餐葡萄酒 zuǒ cān pú tao jiǔ；
üstel, joza		台 tái；
üstel, shire		卓 zhuó； 桌子 zhuō zǐ；
üstel-orunduq qatarliq nersiler		桌椅板凳 zhuō yǐ bǎn dèng；
üsteldin yiraq (tiktaktopta)		远台 yuǎn tái；
üsteldin yiraq turup top kesmek		远台削球 yuǎn tái xuē qiú；
üsteldin yiraq turup mudapielenmek		远台防守 yuǎn tái fáng shǒu；
üstelde, ashkara sorunda		桌面儿上 zhuō miàn ér shàng；
üstelge baghirlap yétiwalmaq		伏案 fú àn；
üstelge qoyulidighan zinnet buyumliri		摆设 bǎi she；
üstellerning arisida qistiiship yürmek, üstelmuüstel		挨桌 āi zhuō；
üstelning töwen teripide olturmaq		打横 dǎ héng；
üsquddus		熏衣草 xūn yī cǎo；
üsküzmeslik üchün kala münggüzige téngilghan toghra yaghach		牿 gù；
üskünidin paydilinish nisbiti		设备利用率 shè bèi lì yòng lǜ；
üskünidin saetlik paydilinish nisbiti		设备台时利用率 shè bèi tái shí lì yòng lǜ；
üskünide késishme chaqirish		设备交叉呼叫 shè bèi jiāo chā hū jiào；
üskünisi		冷气 lěng qì；
üskünige qarap xadim belgilesh		按设备定员 àn shè bèi dìng yuán；
üskünige qimmet bérish komandisi		设备赋值命令 shè bèi fù zhí mìng lìng；
üskünige nomur sélish		设备编号 shè bèi biān hào；
üskünige numur sélish layihisi		设备编号方案 shè bèi biān hào fāng àn；
üsküniliri mukemmel, toluq jahazlan'ghan		设备完善的 shè bèi wán shàn de；
üsküniler addiy bolush		装备简陋 zhuāng bèi jiǎn lòu；
üsküniler zenjiri		设备系列 shè bèi xì liè；
üskünilerdiki hadise nisbiti		设备事故率 shè bèi shì gù lǜ；
üskünilerdin paydilinish koéffitsénti		设备利用系数 shè bèi lì yòng xì shù；
üskünilerdin paydilinish körsetküchi		设备利用指标 shè bèi lì yòng zhǐ biāo；
üskünilerdin paydilinish nisbiti		设备利用率 shè bèi lì yòng lǜ；
üskünilerni ishtin toxtatmaq		停车 tíng chē；
üskünilerni tutashturush simi		设备连接中继线 shè bèi lián jiē zhōng jì xiàn；
üskünilerni qozghitish programmisi		设备驱动程序 shè bèi qū dòng chéng xù；
üskünilerni közitip kontrollash sistémisi		设备监控系统 shè bèi jiān kòng xì tǒng；
üskünilerni yürüshleshtürüsh		设备配套 shè bèi pèi tào； 配套设备 pèi tào shè bèi；
üskünilerni yéngilash		更新设备 gēng xīn shè bèi；
üskünilerning otturiche béjirimlik nisbiti		设备平均完好率 shè bèi píng jūn wán hǎo lǜ；
üskünilerning otturiche tosalghu waqti		设备平均障碍历时 shè bèi píng jūn zhàng ài lì shí；
üskünilerning igilinish sani		设备占用数 shè bèi zhàn yòng shù；
üskünilerning béjirimlik ölchimi		设备完好标准 shè bèi wán hǎo biāo zhǔn；
üskünilerning béjirimlik nisbiti		设备完好率 shè bèi wán hǎo lǜ；
üskünilerning tengpungsizliq derijisi		设备的不平衡度 shè bèi de bù píng héng dù；
üskünilerning saqliq nisbiti		设备完好率 shè bèi wán hǎo lǜ；
üskünilerning maddiy ömüri		设备物质寿命 shè bèi wù zhì shòu mìng；
üskünileshken rayon		设备区 shè bèi qū；
üskünini ishlitishni toxtitish sherti		设备使用结束条件 shè bèi shǐ yòng jié shù tiáo jiàn；
üskünini chiqiriwélish		拣取设备 jiǎn qǔ shè bèi；
üskünini deslipige keltürüsh		设备初始化 shè bèi chū shǐ huà；
üskünini qayta seplesh		设备重新配置 shè bèi chóng xīn pèi zhì；
üskünining ishlesh waqtidin paydilinish nisbiti		设备时间利用率 shè bèi shí jiān lì yòng lǜ；
üskünining uyghunlishishchanliqi		设备兼容性 shè bèi jiān róng xìng；
üskünining xaraktéristik distorsiyisi, üskünining xususiyetlik eynensizliki		设备特性失真 shè bèi tè xìng shī zhēn；
üskünining saetlik mehsulat miqdari		设备台时产量 shè bèi tái shí chǎn liàng；
üskünining saqliq nisbiti		设备完好率 shè bèi wán hǎo lǜ；
üskünining kéngeytilishi		设备扩充 shè bèi kuò chōng；
üskünining maddiy ömri		设备物质寿命 shè bèi wù zhì shòu mìng；
üskünining muddetlik chéki		设备期票 shè bèi qī piào；
üskünining halet belgisi		设备状态字 shè bèi zhuàng tai zì；
üsküne		机器 jī qì； 配备 pèi bèi； 设备 shè bèi； 设备 shè bèi；
üsküne (eswab) ge yüzlen'gen		面向设备的 miàn xiàng shè bèi de；
üsküne adrési		设备地址 shè bèi dì zhǐ；
üsküne asrash xirajiti		设备维护费用 shè bèi wéi hù fèi yòng；
üsküne oxshashliqi		设备相似 shè bèi xiāng sì；
üsküne ijarige élish tizim kartochkisi		租用设备登记卡 zū yòng shè bèi dēng jì kǎ；
üsküne ishlitish jedwili		实用设备表 shí yòng shè bèi biǎo；
üsküne iqtidari		设备功能 shè bèi gōng néng； 设备能力 shè bèi néng lì；
üsküne igidarliq guwahnamisi		设备拥有证 shè bèi yōng yǒu zhèng；
üsküne öchiret programmisi		设备排队程序 shè bèi pái duì chéng xù；
üsküne ölchesh buyruqi		设备测试指令 shè bèi cè shì zhǐ lìng；
üsküne ölchesh programmisi		设备测试程序 shè bèi cè shì chéng xù；
üsküne ömri		设备寿命 shè bèi shòu mìng；
üsküne ömrining belgilen'gen cheklimidin éship kétish egri siziqi		残存曲线 cán cún qǔ xiàn；
üsküne ulash éghizi		设备接口 shè bèi jiē kǒu；
üsküne üzülüsh		设备中断 shè bèi zhōng duàn；
üsküne ünümi		设备效率 shè bèi xiào lǜ；
üsküne bashqurush		设备管理 shè bèi guǎn lǐ；
üsküne bashqurush moduli		设备管理模块 shè bèi guǎn lǐ mó kuài；
üsküne bayriqi		设备旗标 shè bèi qí biāo；
üsküne bir terep qilghuch		设备处理器 shè bèi chǔ lǐ qì；
üsküne bir terep qilish programma höjjiti		设备处理程序文件 shè bèi chǔ lǐ chéng xù wén jiàn；
üsküne béti		设备位 shè bèi wèi；
üsküne béshi		机头 jī tóu；
üsküne belgisi		设备标记 shè bèi biāo jì；
üsküne paramétiri		设备参数 shè bèi cān shù；
üsküne programma tili		设备程序语言 shè bèi chéng xù yǔ yán；
üsküne perqlendürüsh belgisi		设备标识符 shè bèi biāo shí fú；
üsküne perqlendürüsh belgisi qimmiti		设备标识符值 shè bèi biāo shí fú zhí；
üsküne perqi		设备误差 shè bèi wù chā；
üsküne tarqilish hadisisi		设备耗散现象 shè bèi hào sàn xiàn xiàng；
üsküne tallash		设备选择 shè bèi xuǎn zé；
üsküne tallash simi		设备选择线 shè bèi xuǎn zé xiàn；
üsküne tallash kodi		设备选择码 shè bèi xuǎn zé mǎ；
üsküne tallash liniyisi		设备选择线路 shè bèi xuǎn zé xiàn lù； 设备选择线 shè bèi xuǎn zé xiàn；
üsküne tallighuch		设备选择器 shè bèi xuǎn zé qì；
üsküne toxtimi		设备合同 shè bèi hé tong；
üsküne tosalghusini tizimlash jedwili		设备障碍登记表 shè bèi zhàng ài dēng jì biǎo；
üsküne tip nomuri		设备型号 shè bèi xíng hào；
üsküne tipi		设备类型 shè bèi lèi xíng； 设备型号 shè bèi xíng hào；
üsküne tizim taloni		设备清单 shè bèi qīng dān；
üsküne tizimlash kartochkisi		设备登记卡 shè bèi dēng jì kǎ；
üsküne tizimliki		设备清单 shè bèi qīng dān；
üsküne türi		设备类型 shè bèi lèi xíng；
üsküne teqsim qilish		设备分配 shè bèi fēn pèi；
üsküne teqsimat uchuri		设备分配信息 shè bèi fēn pèi xìn xī；
üsküne teqsimat programmsi		设备分配程序 shè bèi fēn pèi chéng xù；
üsküne teqsimat komandisi		设备分配命令 shè bèi fēn pèi mìng lìng；
üsküne teqsimati		设备分配 shè bèi fēn pèi；
üsküne tekshürüsh		设备检查 shè bèi jiǎn chá； 设备检验 shè bèi jiǎn yàn；
üsküne chüshendürüsh belgisi		设备说明符 shè bèi shuō míng fú；
üsküne derijisi		设备级 shè bèi jí；
üsküne régistéri		设备寄存器 shè bèi jì cún qì；
üsküne saqlash erkinliki		设备保持自由 shè bèi bǎo chí zì yóu；
üsküne sani		设备台数 shè bèi tái shù；
üsküne sanidin paydilinish nisbiti		设备数量利用率 shè bèi shù liàng lì yòng lǜ；
üsküne sighim perqi		设备容差 shè bèi róng chà；
üsküne sighimchanliqi		设备容量 shè bèi róng liàng；
üsküne süpiti		设备质量 shè bèi zhì liàng；
üsküne sétiwélish xirajiti		设备购置费 shè bèi gòu zhì fèi；
üsküne qozghitish programmisi		设备驱动程序 shè bèi qū dòng chéng xù；
üsküne qismi		设备部分 shè bèi bù fēn；
üsküne qurashturush		设备安装 shè bèi ān zhuāng；
üsküne kashilisi		设备故障 shè bèi gù zhàng；
üsküne koordinati		设备坐标 shè bèi zuò biāo；
üsküne kodi		设备码 shè bèi mǎ；
üsküne kontrol herp-belgisi		设备控制字符 shè bèi kòng zhì zì fú；
üsküne kontrollash kodi		设备控制代码 shè bèi kòng zhì dài mǎ；
üsküne kontrollash herp-belgisi		设备控制字符 shè bèi kòng zhì zì fú；
üsküne kontrollighuch		设备控制器 shè bèi kòng zhì qì；
üsküne kontroli		设备控制 shè bèi kòng zhì；
üsküne kütüsh öchiriti		设备等待排队 shè bèi děng dài pái duì；
üsküne liniyisi		设备线路 shè bèi xiàn lù；
üsküne musteqilliqi		设备独立性 shè bèi dú lì xìng；
üsküne mulazimet programmisi		设备服务程序 shè bèi fú wù chéng xù；
üsküne munderijisi		设备目录 shè bèi mù lù；
üsküne munderije programmsi		设备目标程序 shè bèi mù biāo chéng xù；
üsküne munderije jedwilini tazilash		清除设备目录表 qīng chú shè bèi mù lù biǎo；
üsküne menbe programmisi		设备源程序 shè bèi yuán chéng xù；
üsküne nami		设备名 shè bèi míng； 设备名称 shè bèi míng chēng；
üsküne normalsizliqi		设备异常 shè bèi yì cháng；
üsküne nomuri		设备号 shè bèi hào；
üsküne netije programmisi		设备结果程序 shè bèi jié guǒ chéng xù；
üsküne yüki		设备负荷 shè bèi fù hè；
üsküne yükini tengshesh		调整设备负荷 tiáo zhěng shè bèi fù hè；
üsküne yéngilash		设备更新 shè bèi gēng xīn；
üsküne hadisisi		设备事故 shè bèi shì gù；
üsküne haliti		设备状态 shè bèi zhuàng tai；
üsküne halet adrési		设备状态地址 shè bèi zhuàng tai dì zhǐ；
üsküne halet bayti		设备状态字节 shè bèi zhuàng tai zì jié；
üsküne halet xanisi		设备状态位 shè bèi zhuàng tai wèi；
üsküne halet sözi		设备状态字 shè bèi zhuàng tai zì；
üsküne hawale shirkiti		设备信托公司 shè bèi xìn tuō gōng sī；
üsküne hawale shirkiti aksiyisi		设备信托公司证券 shè bèi xìn tuō gōng sī zhèng quàn；
üsküne höjjiti		设备文件 shè bèi wén jiàn；
üsküne höjjet nami		设备文件名 shè bèi wén jiàn míng；
üsküne wéktori		设备向量 shè bèi xiàng liàng；
üsküne, jabduq		配备 pèi bèi； 装备 zhuāng bèi；
üsmek		用头撞 yòng tóu zhuàng； 触 chù； 顶 dǐng； 角 jiǎo； 厥 jué；
üsmek, üsüp kirmek, yüzini qélin qilip tiqilip kirmek		钻 zuàn；
üsmek, üsüwalmaq		碰 pèng；
üsüp chiqiriwetmek		用头赶出 yòng tóu gǎn chū；
üsüp qoghlimaq		用头驱赶 yòng tóu qū gǎn；
üsüp kirmek		窜犯 cuàn fàn； 闯 chuǎng； 阑入 lán rù；
üsüp kirmek, chéqilmaq		窜犯 cuàn fàn；
üsüp kirmek, chéqilmaq, parakendichilik salmaq		窜 cuàn；
üsüp kirmek, qalaymiqan doqurup yürmek		乱闯 luàn chuǎng；
üsüp kirmek, qanunsiz kirmek, zorluq qilip kirmek, zorawanliq bilen bésip kirmek		闯入 chuǎng rù；
üsüp kirip ösüsh		侵入生长 qīn rù shēng zhǎng；
üsüp-doqurup yürmek		乱磕乱碰 luàn kē luàn pèng；
üsüwalmaq		磕碰 kē pèng；
üsh démek, üsh  dep tinchlinishqa ündimek		发嘘声 fā xū shēng；
üsh qarasu yézisi		玉什喀拉苏乡； 玉什喀拉苏乡【新疆各地】 yù shí kā lā sū xiāng；
üshtek		口哨儿 kǒu shào ér； 哨子 shào zǐ； 哨 shào；
üshtek (matroslar bashliqi, yelken bashqurghuchi ishlitidighan)		银哨 yín shào；
üshtek awazi, isqiriq awazi		口哨声 kǒu shào shēng；
üshtek yaghichi		哨子木 shào zǐ mù；
üshtek, isqiriq		口哨儿 kǒu shào ér；
üshtek, ushqitmaq, ghuruldimaq, huwuldimaq (shamal)		飒然 sà rán；
üshshaq qedem bilen mangmaq		蹀蹀 dié dié；
üshshüp ölmek		冻死 dòng sǐ；
üshshüp ölmek, tonglap ölmek		冻死 dòng sǐ；
üshshüp yérilmaq		霜劈 shuāng pī；
üshshütüwalmaq		冻伤 dòng shāng；
üshshük		冻疮 dòng chuāng； 寒害 hán hài； 冷害 lěng hài； 冻伤 dòng shāng；
üshshük apiti		冻害 dòng hài； 冷害 lěng hài； 霜灾 shuāng zāi；
üshshük tégish, üshshüp kétish		冻害 dòng hài；
üshshük tegmek		冻害 dòng hài；
üshshük tegmek, üshshümek (ziraetler)		冻害 dòng hài；
üshshük chüshmek, qirawda üshshümek		霜 shuāng；
üshshük derijisi		霜冻度 shuāng dòng dù；
üshshük ziyini		冻害 dòng hài；
üshshük késili		冻疮病冻伤病； 冻疮病，冻伤病 dòng chuāng bìng dòng shāng bìng；
üshshük yarisi		冻疮 dòng chuāng；
üshshük yarisi, üshshük		冻疮 dòng chuāng； 瘃 zhú；
üshshük yarisi, üshshük jarahiti		冻疮 dòng chuāng；
üshshük, üshshütüwalmaq		冻伤 dòng shāng；
üshshüktin peyda bolghan yash siziqi (derexning)		冻伤年轮 dòng shāng nián lún；
üshshügen ot-chöpler		霜冻杂草 shuāng dòng zá cǎo；
üshshügen, üshshük chüshken		霜冻的 shuāng dòng de；
üshshümek		冻 dòng；
üshshümek (ziraetler toghrisida)		冻害 dòng hài；
üshshümek, üshshük tegmek		冻 dòng；
üshqirtmaq		打口哨 dǎ kǒu shào； 打哨儿 dǎ shào ér； 啸 xiào；
üshkide téshish		螺旋钻孔 luó xuán zuàn kǒng；
üshkisiman, purupka chiqarghuchqa oxshaydighan		塞钻形的，螺旋状的 sāi zuān xíng de , luóxuán zhuàng de；
üshkilesh istanoki		旋床 xuán chuáng；
üshkilesh stani		钻床 zuàn chuáng；
üshke		打孔钻头 dǎ kǒng zuàn tóu； 钉钻 dìng zuàn； 手扳钻 shǒu bān zuàn； 手钻 shǒu zuàn； 钻子 zuàn zǐ； 钻头 zuàn tóu； 钻头 zuàn tóu； 钻 zuàn；
üshke bulungini ölchesh eswabi		钻头角度规 zuàn tóu jiǎo dù guī；
üshke béshi		旋凿钻头 xuán záo zuàn tóu；
üshke sépi		螺旋钻杆 luó xuán zuàn gǎn； 手摇钻柄 shǒu yáo zuàn bǐng；
üshke, burgha		螺旋钻 luó xuán zuàn；
üshke, qol üshkisi		手旋钻 shǒu xuán zuàn； 手摇钻 shǒu yáo zuàn；
üshne		女萝 nǚ luó； 松萝 sōng luó；
üshne ailisi		松萝科 sōng luó kē；
üshne uruqdishi		松萝属 sōng luó shǔ；
üshne kislatasi		地衣酸 dì yī suān；
üke		鸱鸺 chī xiū；
üke ot, salpang bash sebdgül		垂头菊； 垂头菊（菊科） chuí tóu jú；
üke, huqush, müshükyapilaq, qarighuyapilaq		鸱鸺 chī xiū；
üker yultuzlar topi		昴星团 mǎo xīngtuán；
ükerning baldur chiqishi		赢 yíng；
ügdimek		打盹儿 dá dǔn ér； 打瞌睡 dá kē shuì； 瞌睡 kē shuì； 困人 kùn rén； 蒙胧 mēng lóng； 眯盹儿 mī dǔn ér； 乜斜 miē xié； 困 kùn； 眯 mī；
ügdimek, , mügdimek, uyqu basmaq, uyqusirimaq		瞌 kē；
ügdimek, uyqusi kelmek		困 kùn；
ügdimek, mügdimek		打盹打盹儿； 打盹，打盹儿 dá dǔn dá dǔn ér； 眯 mī；
ügdimek, mügdimek, uyqu basmaq, uyqusirimaq		瞌 kē；
ügdimek, mügdimek, uyqubasmaq, uyqusirimaq		瞌睡 kē shuì；
ügdek basmaq		困人 kùn rén；
ügre		细面条 xì miàn tiáo； 细条面 xì tiáo miàn； 面条 miàn tiáo； 玉格热饭； 玉格热饭（烫面的一种） yù gé rè fàn； 细条面 xì tiáo miàn；
ügre ash		切面 qiē miàn； 汤面 tāng miàn；
ügre piyaz, yazliq piyaz		洋葱球茎 yáng cōng qiú jīng；
ügre suyuqash		细条面糊 xì tiáo miàn hú；
ügilik ot		沼阶草 zhǎo jiē cǎo；
ügüt		待磨谷物 dài mó gǔ wù；
ügüt étish ishchisi		谷物工 gǔ wù gōng；
ügütni tartip bolup؛ éshekni öltürüwetmek؛ ash bergen qazanni chaqmaq		卸磨杀驴 xiè mó shā lǘ；
üge		骨节 gǔ jié； 关节 guān jié； 茎节 jīng jié； 级 jí； 节 jié； 骱 xiè；
üge axirlishishi		节结束 jié jié shù；
üge ariliqi, boghum ariliqi		节距 jié jù；
üge bashlinishi		节开始 jié kāi shǐ；
üge sereh		竹节万年青； 竹节万年青（天南星科） zhú jié wàn nián qīng；
üge, boghum		关节 guān jié；
üge, boghum (ramkisiman qurulmilarning ikki yaki üchtin artuq bölikining tutashturulghan yéri)		榫 sǔn；
ülpet		同伴 tóng bàn； 伴 bàn；
ülpetchilik		够交情 gòu jiāo qing；
ülpetxan (ayallarning ismi)		于丽排提罕； 于丽排提罕【维吾尔人名】 yú lì pái tí hǎn；
ülpetnisa (ayallarning ismi)		于丽排提妮萨； 于丽排提妮萨【维吾尔人名】 yú lì pái tí nī sà；
ülgige binaen		照样 zhào yàng；
ülgige qarap		照样 zhào yàng；
ülgilik urush misalliri		模范战例 mó fàn zhàn lì；
ülgilik pochta yetküzüshi		样本邮递 yàng běn yóu dì；
ülgilik tiyatir		样板戏 yàng bǎn xì；
ülgilik maqala		范文 fàn wén；
ülgüje		趸批 dǔn pī； 趸 dǔn； 批 pī；
ülgüje rewendichilik dukini		粮栈 liáng zhàn；
ülgüje satmaq		发行 fā xíng； 批发 pī fā； 招盘 zhāo pán；
ülgüje satmaq, dung satmaq, top satmaq		批发 pī fā；
ülgüje sétiwalmaq		打打趸儿 dá dá dǔn ér；
ülgüje sétiwalmaq, dung sétiwalmaq		趸 dǔn；
ülgüje sétiwalmaq, düngdür sétiwalmaq		包圆儿 bāo yuán ér；
ülgüje we parche sétishni teng tutidighan sodiger		批发零售一起抓的商人 pī fā líng shòu yī qǐ zhuā de shāng rén；
ülgüje, top, dündür, dung		趸 dǔn；
ülgüje, düng		趸批 dǔn pī； 趸 dǔn；
ülgüjek		枢 shū；
ülgüjek, mujuq		枢 shū；
ülgürtüp yollash qétimi		赶发频次 gǎn fā pín cì；
ülgürmek		赶得及 gǎn dé jí； 赶趟儿 gǎn tàng ér； 张罗 zhāng luo； 来得及 lái dé jí； 迭 dié； 及 jí；
ülgürmek, yétishmek		张罗 zhāng luo； 迭 dié；
ülgürmek, yétishmek, solqoghlimaq		赶趟儿 gǎn tàng ér；
ülgürüp kelmek		赶来 gǎn lái； 赶 gǎn；
ülgürelmeslik		赶不及 gǎn bù jí； 赶不上 gǎn bù shàng； 无及 wú jí； 无无及 wú wú jí； 不及 bù jí； 来不及 lái bù jí；
ülgürelmeslik, kéchikip qalmaq		不赶趟 bù gǎn tàng；
ülgürelmeslik, yétishelmeslik, qoldin bérip qoymaq, ketküzüp qoymaq		误 wù；
ülgürelmey qalmaq		措手不及 cuò shǒu bù jí； 赶不及 gǎn bù jí； 赶不上 gǎn bù shàng；
ülgürelmey qalmaq, temtirep qalmaq, aldirap qalmaq		措手不及 cuò shǒu bù jí；
ülgürelmey qalmaq؛ temtirep qalmaq		措手不及 cuò shǒu bù jí；
ülgürelmey qélish		措手不及 cuò shǒu bù jí；
ülge		榜样 bǎng yàng； 标本 biāo běn； 标兵 biāo bīng； 典范 diǎn fàn； 典型 diǎn xíng； 仿效 fǎng xiào； 法则 fǎ zé； 范本 fàn běn； 范例 fàn lì； 楷模 kǎi mó； 模版 mó bǎn； 模本 mó běn； 模范 mó fàn； 模式 mó shì； 模型 mó xíng； 师范 shī fàn； 先例 xiān lì； 写字样板 xiě zì yàng bǎn； 样板 yàng bǎn； 样品 yàng pǐn； 原型 yuán xíng； 典 diǎn； 法 fǎ； 范 fàn； 仿 fǎng； 楷 kǎi； 例 lì； 模 mó； 师 shī； 帖 tiē； 训 xùn； 则 zé；
ülge (modél)mashina		样机 yàng jī；
ülge alghuchiliki yoq		不足为训 bù zú wéi xùn；
ülge almaq		仿效 fǎng xiào； 借鉴 jiè jiàn； 借镜 jiè jìng； 法 fǎ； 效法 xiào fǎ； 看齐 kàn qí；
ülge almaq, eynek qilmaq, ibret almaq, sawaq qilmaq		借鉴 jiè jiàn； 借镜 jiè jìng；
ülge élish		采样 cǎi yàng；
ülge élishni saqlap qélish wiklyuchatéli		抽样保持开关 chōu yàng bǎo chí kāi guān；
ülge élémént		示范元素 shì fàn yuán sù；
ülge bolmaq, nemune bolmaq		类 lèi；
ülge boyiche		照样 zhào yàng；
ülge buyiche		照样 zhào yàng；
ülge belbagh		样带 yàng dài；
ülge belbagh matériyali arqiliq pütün ormanning matériyal qimmitini tekshürmek		样带材积勘察 yàng dài cái jī kān chá；
ülge polat taxta		样板条 yàng bǎn tiáo；
ülge tallash		选样 xuǎn yàng；
ülge tetqiq qilidighan		样式讲究的 yàng shì jiǎng jiu de；
ülge xet		字样 zì yàng；
ülge sizmaq		打样 dǎ yàng；
ülge sizmaq, sxéma sizmaq		打样 dǎ yàng；
ülge shekillik		典范式 diǎn fàn shì；
ülge qilghuchiliki yoq؛ ibret alghuchiliki yoq؛ sawaq alghuchiliki yoq		不足为训 bù zú wéi xùn；
ülge qilmaq		样子 yàng zǐ； 效法 xiào fǎ； 则 zé； 奉为楷模 fèng wéi kǎi mó；
ülge qilmaq, örnek qilmaq		则 zé；
ülge qilmaq, nemune qilmaq		样子 yàng zǐ；
ülge qilinidighan chasa yer		样方 yàng fāng；
ülge qilinidighan sala		样条 yàng tiáo；
ülge qilinidighan sala siziqi		样条线 yàng tiáo xiàn；
ülge qiliwalmaq, nemune dep bilmek		奉为楷模 fèng wéi kǎi mó；
ülge qurulushi		示范工程 shì fàn gōng chéng；
ülge körsitip étish		示范射击 shì fàn shè jī；
ülge körsitip qaide tiklesh		示范立规 shì fàn lì guī；
ülge körsitish praktikisi		示范演习 shì fàn yǎn xí；
ülge körsitish réaktori		示范反应堆； 示范［反应］堆 shì fàn fǎn yīng duī；
ülge körsitish shöbe etriti		示范分队 shì fàn fēn duì；
ülge körsitish meshghulati		示范作业 shì fàn zuò yè； 示范操作 shì fàn cāo zuò；
ülge körsitish herikiti		示范动作 shì fàn dòng zuò；
ülge körsetküchi		示范者 shì fàn zhě；
ülge körsetmek		示范 shì fàn； 示例 shì lì；
ülge körsetmek, misal körsetmek, nemune körsetmek		示例 shì lì；
ülge yol		样品道路 yàng pǐn dào lù；
ülge, örnek, nusxa		对照物 duì zhào wù；
ülge, örnek, nemune		范 fàn；
ülge, endize		模板 mó bǎn；
ülge, endize, modél		样 yàng；
ülge, endize, nusxa		模子 mú zi；
ülge, qélip, örnek, tip		则 zé；
ülge, qélip, prinsip, mizan		则 zé；
ülge, nusxa, nemune, örnek		楷 kǎi；
ülge, nemune		标本 biāo běn； 楷模 kǎi mó； 师范 shī fàn； 模 mó；
ülge, nemune, ibret		师 shī；
ülge, nemune, örnek		样板 yàng bǎn； 表 biǎo； 规 guī；
ülge, nemune, ülgilik, nemunilik		模范 mó fàn；
ülge, nemune, ülge almaq, teqlid qilmaq		法 fǎ；
ülge, nemune, timsal, örnek (bolarliq weqe)		先例 xiān lì；
ülge, nemune, misal		范例 fàn lì；
ülge, nemune, misal, örnek		例 lì；
ülge, nemune, nusxa		范本 fàn běn；
ülge, nemune, nemunichi		模 mó；
ülmagül		海葱； 海葱（百合科） hǎi cōng；
ülüsh		分配额 fēn pèi é； 股子 gǔ zǐ； 人份 rén fèn； 成数 chéng shù； 全份 quán fèn； 分 fēn； 份 fèn；
ülüsh (ow iti yaki bürkütke ow göshidin bérilidighan nésiwe)		酬物给 chóu wù gěi；
ülüsh boyiche ortaq igidarliq qilish		按份共有 àn fèn gòng yǒu；
ülüsh chéki		份儿 fèn ér；
ülüsh qaldurush		留成 liú chéng；
ülüsh, nusxa		份 fèn；
ülüsh, nésiwe, kishilik		人份 rén fèn；
ülüsh, hesse, pay		股子 gǔ zǐ；
ülüshkün		前天 qián tiān；
ülüshkün, burnakün		前儿前儿个； 前儿，前儿个 qián ér qián ér gè； 前日 qián rì； 前天 qián tiān；
ülüshlük ijare		抽成租赁 chōu chéng zū lìn；
ülüshlük tashqi péréwot		留成外汇 liú chéng wai huì；
ülüshlük qayta sughurta		成数再保险 chéng shù zài bǎo xiǎn；
ülümge pisent qilmasliq؛ ülümdin qorqmasliq		视死如归 shì sǐ rú guī；
ülümge mehkum		罪该万死 zuì gāi wàn sǐ； 罪当万死 zuì dāng wàn sǐ；
üleshtürmek		分发 fēn fā； 分散 fēn sàn；
ümbüt (erlerning ismi)		于木布提； 于木布提【维吾尔人名】 yú mù bù tí；
ümzüm uruqdishi		葡萄属 pú tao shǔ；
ümit (erlerning ismi)		于米提； 于米提【维吾尔人名】 yú mǐ tí；
ümid		熬头儿 áo tóu ér； 奔头 bèn tou； 盼头 pàn tóu； 期望 qī wàng； 期于 qī yú； 宿愿 sù yuàn； 希望 xī wàng； 意愿 yì yuàn； 意旨 yì zhǐ； 欲念 yù niàn； 欲望 yù wàng； 愿望 yuàn wàng； 指望 zhǐ wàng； 望 wàng； 欲 yù； 愿 yuàn；
ümid arzu		志愿 zhì yuàn；
ümid üzmek		绝望 jué wàng； 死心 sǐ xīn；
ümid üzmek, ümidsizlenmek, barliq arzu-istekliri yoqalmaq		绝望 jué wàng；
ümid üzmek, niyettin yanmaq		死心 sǐ xīn；
ümid bar		有奔头 yǒu bèn tou； 有盼儿 yǒu pàn ér； 有望 yǒu wàng； 有希望的 yǒu xī wàng de； 在望 zài wàng；
ümid baghlimaq		仰仗 yǎng zhàng； 依靠 yī kào； 指望 zhǐ wàng； 属望 shǔ wàng； 瞩望 zhǔ wàng；
ümid brillyanti		希望宝石； “希望”宝石 xī wàng bǎo shí；
ümid bolsimu, imkaniyet bolmasliq		心余力绌 xīn yú lì chù；
ümid bolmasliq		无望 wú wàng；
ümid bilen qarimaq		乐观 lè guān； 属望 shǔ wàng； 瞩望 zhǔ wàng；
ümid bilen qarimaq, ishench bilen qarimaq, ümidwarliq		乐观 lè guān；
ümid bilen qarimaq, telpünmek		仰望 yǎng wàng；
ümid tumshuqi		好望角； 好望角【地名】 hǎo wàng jiǎo；
ümid qilmaq		愿意 yuàn yì； 希 xī； 幸 xìng； 要 yào； 希望 xī wàng； 企望 qǐ wàng； 欲 yù； 愿 yuàn； 期待 qī dài； 期望 qī wàng； 期许 qī xǔ； 企求 qǐ qiú；
ümid qilmaq, arzu qilmaq		冀 jì； 想要 xiǎng yào； 愿让 yuàn ràng； 希 xī； 悕 xī；
ümid qilmaq, arzu qilmaq, istimek		许 xǔ；
ümid qilmaq, arzu qilmaq, intizar bolmaq		期 qī；
ümid qilmaq, arzu qilmaq, intizar bolmaq, telmürmek		鹄候 gǔ hòu；
ümid qilmaq, arzu qilmaq, sorimaq		希 xī；
ümid qilmaq, arzu qilmaq, kütmek		望 wàng；
ümid qilmaq, arzu qilmaq, kütmek, telmürmek		企 qǐ；
ümid qilmaq, intizar bolmaq, arzu qilmaq, kütmek, saqlimaq		期待 qī dài； 期盼 qī pàn；
ümid qilmaq, ümid kütmek, qarap turmaq		指 zhǐ；
ümid qilmaq, ümidwar bolmaq, arzu qilmaq		希望 xī wàng；
ümid qilmaq, tayanmaq		聊 liáo；
ümid qilmaq, tilimek		幸 xìng； 幸 xìng；
ümid qilmaq, sorimaq		仰 yǎng；
ümid qurulushi		希望工程 xī wàng gōng chéng；
ümid kütkili bolmaydighan		无甚希望的 wú shèn xī wàng de；
ümid kütmeslik		并不指望 bìng bù zhǐ wàng；
ümid kütmek		伺 sì； 盼望 pàn wàng； 期求 qī qiú；
ümid kütmek, arzu qilmaq		期求 qī qiú；
ümid kütmek, arzu qilmaq, arman qilmaq		盼 pàn；
ümid kütmek, arzu qilmaq,arman qilmaq, teshna bolmaq, intizar bolmaq		盼望 pàn wàng；
ümid nuri		希望之光报； 《希望之光报》 （印尼） xī wàng zhī guāng bào；
ümid yultuzi		许愿星 xǔ yuàn xīng；
ümid yerde qalmaq		大失所望 dà shī suǒ wàng；
ümid, arzu		望 wàng； 想头 xiǎng tóu；
ümid, arzu, arzu-ümid		志愿 zhì yuàn；
ümid, arzu, istek, xahish		希望 xī wàng；
ümid, arzu, tilek		盼头 pàn tóu； 人心 rén xīn； 愿 yuàn；
ümid, arzu-arman		欲念 yù niàn； 欲望 yù wàng；
ümid, arzu-tileklirini bashqilarning dawamlashturushigha tapshurmaq		寓 yù；
ümid, nijat yoli		熬头儿 áo tóu ér；
ümid-arzu		如意 rú yì； 心意 xīn yì； 祝颂 zhù sòng； 祝愿 zhù yuàn； 意思 yì sī； 热望 rè wàng；
ümid-arzu bolsimu, emma uni emelge ashuridighan imkaniyet yoq bolmaq		心有余而力不足 xīn yǒu yú ér lì bù zú；
ümid-arzu, arzu-ümid, bext simwoli		如意 rú yì；
ümid-arzu, meqset		心意 xīn yì；
ümidsirlik		悲观主义 bēi guān zhǔ yì；
ümidsiz		若有所丧 ruò yǒu suǒ sàng； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 无望 wú wàng；
ümidsiz bolghan teqdirdimu axirghiche tiriship béqish kérek		死马当成活马 sǐ mǎ dàng chéng huó mǎ；
ümidsiz qiyapette		颓然 tuí rán；
ümidsiz hésabat		呆帐 dāi zhàng；
ümidsiz hésabat, qétip qalghan hésabat (yighiwélishqa bolmaydighan hésabat)		呆账 dāi zhàng；
ümidsiz, ümidsizlik		无望 wú wàng；
ümidsizlik		悲观 bēi guān； 无望 wú wàng； 厌世 yàn shì；
ümidsizlik, qarshilishish, gumanlinish, kayish		悲观态度 bēi guān tai dù； 悲观主义 bēi guān zhǔ yì；
ümidsizlinip ölüwélish		绝望自杀 jué wàng zì shā；
ümidsizlinip dunyadin taymaq, ümid üzüp dunyadin bizar bolmaq		悲观厌世 bēi guān yàn shì；
ümidsizlinip dunyadin taymaq؛ dunyadin bizar bolmaq؛ terkidunya bolmaq		悲观厌世 bēi guān yàn shì；
ümidsizlinip rohi chüshmek		悲观丧气 bēi guān sàng qì； 悲观丧气 bēi guān sàng qì；
ümidsizlinip hemmidin kechmek؛ ümid üzmek		悲观绝望 bēi guān jué wàng；
ümidsizlen		垂头丧气 chuí tóu sàng qì；
ümidsizlen'gen, ishenchini yoqatqan		陷于绝望的 xiàn yú jué wàng de；
ümidsizlen'gen, rohi chüshken		失望的 shī wàng de；
ümidsizlenmek		短气 duǎn qì； 懊丧 ào sàng； 悲观 bēi guān； 废然 fèi rán； 灰心失望 huī xīn shī wàng； 绝望 jué wàng； 气短 qì duǎn； 失望 shī wàng； 泄气 xiè qì； 心灰意冷 xīn huī yì lěng； 心灰意懒 xīn huī yì lǎn； 灰 huī；
ümidsizlenmek, aümid bolmaq, rohi chüshmek, rayi qaytmaq, köngli sowumaq		怃 wǔ；
ümidsizlenmek, ümidsizlik, rohi chüshkünlük		悲观 bēi guān；
ümidsizlenmek, bel qoyuwetmek		泄劲 xiè jìn； 泄气 xiè qì；
ümidsizlenmek, rohsizlanmaq		伤气 shāng qì； 短气 duǎn qì；
ümidsizlenmek, rohi chüshüp ketmek, rohsizlinip ketmek, jasariti sunmaq		气短 qì duǎn；
ümidsizlenmek, köngli sowumaq		悲观失望 bēi guān shī wàng；
ümidsizlenmek, naumid bolmaq		失望 shī wàng；
ümidsizlenmek؛ köngli sowumaq		悲观失望 bēi guān shī wàng；
ümidke yarisha		如愿 rú yuàn；
ümidlik		有望 yǒu wàng；
ümidlik bala, istiqballiq bala		孺子可教 rú zǐ kě jiào；
ümidlik-ümidsiz ong yönilishlik tüzesh		乐观悲观正向修剪 lè guān bēi guān zhèng xiàng xiū jiǎn；
ümidlendürmek		激励 jī lì；
ümidi üzülmek		大失所望 dà shī suǒ wàng；
ümidi yoqqa chiqmaq, ümidi yerde qalmaq		付之东流 fù zhī dōng liú；
ümidi yerde qalmaq, qattiq ümidsizlenmek, ümidi üzülmek		大失所望 dà shī suǒ wàng；
ümidi yerde qélish, qattiq ümidsizlinish		大失所望 dà shī suǒ wàng；
ümidwar oy		愿望思维 yuàn wàng sī wéi；
ümidwar bolmaq		希望 xī wàng；
ümidwar we ochuq-yoruq		乐观开朗 lè guān kāi lǎng；
ümidwar, qizghin, ochuq-yoruq		朗 lǎng；
ümidwarliq		乐观主义 lè guān zhǔ yì； 乐观 lè guān；
ümidwarliq keypiyati		乐观情绪 lè guān qíng xù；
ümidwarliq héssiyati		向往之情 xiàng wǎng zhī qíng；
ümide (ayallarning ismi)		于米代； 于米代【维吾尔人名】 yú mǐ dài；
ümütxan (ayallarning ismi)		于木提罕； 于木提罕【维吾尔人名】 yú mù tí hǎn；
ün		调门儿 diào mén ér； 嗓门儿 sǎng mén ér； 嗓音 sǎng yīn； 嗓子 sǎng zǐ； 响声 xiǎng shēng； 声 shēng；
ün alghuchi maginit béshi		录音磁头 lù yīn cí tóu；
ün alghuchi maginit béshining katushkisi		录音磁头线圈 lù yīn cí tóu xiàn quān；
ün almaq		录音 lù yīn；
ün almaq, sin almaq		录 lù；
ün alidighan maginitliq qeghez		录音磁带 lù yīn cí dài；
ün élip anglatquchi		录音转播机 lù yīn zhuǎn bō jī；
ün élish		录音 lù yīn；
ün élish béshi		录音头 lù yīn tóu；
ün élish kunupkisi		录音按钮 lù yīn àn niǔ；
ün élish, awaz élish		灌音 guàn yīn；
ün élish, awazni maginitléntigha xatirilesh		灌录 guàn lù；
ün élishtiki tok derijisi		录音电 lù yīn diàn；
ün pütmek		发哑 fā yǎ； 倒 dǎo；
ün chiqarmasliq		不哼不哈 bù hēng bù hā； 不做声 bù zuò shēng； 静不作声 jìng bù zuò shēng；
ün chiqarmasliq, üntinsiz, éniq pozitsiye bildürmeslik		不哼不哈 bù hēng bù hā；
ün chiqarmasliq, lam-jim démeslik, zuwan sürmeslik		不作声 bù zuò shēng； 不做声 bù zuò shēng；
ün chiqarmaq		发声 fā shēng； 则声 zé shēng； 吭 kēng； 吭气 kēng qì；
ün chiqarmaq, awaz chiqarmaq		做声 zuò shēng；
ün chiqarmaq, zuwan sürmek		吭 kēng；
ün qoyush maginitliq béshi		放音磁头 fàng yīn cí tóu；
ün léntisi		录音带 lù yīn dài；
ün hasilati		录音制品 lù yīn zhì pǐn；
ünalghu		录音机 lù yīn jī； 录音机 lù yīn jī；
ünalghu (maginitofon)		录音机 lù yīn jī；
ünalghu awazi		录音音调 lù yīn yīn diào；
ünalghu léntisi		录音磁带 lù yīn cí dài； 录音带 lù yīn dài；
ünalghu léntisini chétish (ulash)		录音磁带接口 lù yīn cí dài jiē kǒu；
ünalghu haslati		录音制品 lù yīn zhì pǐn；
ünalghu hasilati		录音制品 lù yīn zhì pǐn；
ünalghuchi		录音 lù yīn； 录音师 lù yīn shī； 录音员 lù yīn yuán；
ünalghuchi, ün élish		录音 lù yīn；
ünalghugha élin'ghan wesiyet		录音遗嘱 lù yīn yí zhǔ；
ünalghuluq téléfon		留声电话机 liú shēng diàn huà jī； 录音电话 lù yīn diàn huà； 录音电话机 lù yīn diàn huà jī；
ünalghuluq téléfon kespi		录音电话业务 lù yīn diàn huà yè wù；
ün-tin		动静 dòng jìng；
ün-tin chiqarmasliq		噤若寒蝉 jìn ruò hán chán； 万马齐喑 wànmǎqí yīn；
ün-tin chiqarmasliq, zuwan sürmeslik, déyelmeslik, éytalmasliq, gep qilalmasliq, éghizidin chiqiralmasliq		噤若寒蝉 jìn ruò hán chán；
ün-tin, shepe		动静 dòng jìng；
ün-tinsiz		不哼不哈 bù hēng bù hā； 不声不响 bù shēng bù xiǎng； 不做声 bù zuò shēng； 渺无声息 miǎo wú shēng xī； 无声无臭 wú shēng wú xiù； 蔫不唧 niān bù jī； 一声不响 yī shēng bù xiǎng； 鸦雀无声 yā què wú shēng；
ün-tinsiz étrap qilmaq		默认 mò rèn；
ün-tinsiz tesir qilmaq؛ bilindürmey tesir körsetmek؛ tedriji özgirip ketmek		潜移默化 qián yí mò huà；
ün-tinsiz yoqap ketmek		销声匿迹 xiāo shēng nì jì；
ün-tinsiz, jimjit		鸦默悄声 yā mò qiǎo shēng；
ün-tinsiz, jimjit, timtas		哑默悄声 yǎ mò qiǎo shēng；
ün-tinsiz, jimjit, déreksiz		渺无声息 miǎo wú shēng xī；
ün-tinsiz, ghing qilmay		蔫不唧儿 niān bù jī ér；
ün-tinsiz, lam-jim dimey		不声不响 bù shēng bù xiǎng；
ün-tinsiz, lam-jim démeslik		不声不吭 bù shēng bù kēng； 不声不响 bù shēng bù xiǎng；
ün-tünsiz ishlimek؛ nam-nishansiz yashimaq؛ nam-atiqi chiqmasliq؛ héch ishqa tesir körsetmeslik		无声无臭 wú shēng wú xiù； 无声无息 wú shēng wú xī；
ün-tünsiz yoqap ketmek؛ jimmide yoqap ketmek؛ tuydurmay yoshurunuwalmaq		销声匿迹 xiāo shēng nì jì；
ünchi ot		串珠草 chuàn zhū cǎo；
ünchidek		晶莹 jīng yíng； 如珠的 rú zhū de；
ünchidek söz, marjandek söz-üzükke qoyghan köz, jelipkar söz		妙语如珠 miào yǔ rú zhū；
ünchisiman pey		串珠肋 chuàn zhū lèi；
ünchisiman térmistor		珠状热敏电阻 zhū zhuàng rè mǐn diàn zǔ；
ünchiqmaq		出声 chū shēng；
ünchiqmaq, zuwan sürmek		出声 chū shēng；
ünchigül (ayallarning ismi)		云齐古丽； 云齐古丽【维吾尔人名】 yún qí gǔ lì；
ünche		鱼珠 yú zhū； 珍珠 zhēn zhū； 真珠 zhēn zhū； 珠子 zhū zǐ； 珠 zhū；
ünche (ayallarning ismi)		云且； 云且【维吾尔人名】 yún qiě；
ünche ot uruqdishi		羽衣草属 yǔ yī cǎo shǔ；
ünche üzüm		黑何林斯 hēi hé lín sī；
ünche boghma yilini		珠粒水蟒 zhū lì shuǐ mǎng；
ünche perde		珠帘 zhū lián；
ünche toxu		珍珠鸡 zhēn zhū jī；
ünche gül		八仙花 bā xiān huā；
ünche, marjan		珠子 zhū zǐ； 珠 zhū；
ünche, merwayit		珍珠 zhēn zhū；
ünchemerwayit		珠宝 zhū bǎo；
ünche-merwayit		珠宝 zhū bǎo；
ünche-merwayit ustisi		宝石匠 bǎo shí jiàng；
ünche-merwayit tiziqi		宝石饰 bǎo shí shì；
ünche-merwayit jabduqlar		珠宝饰物 zhū bǎo shì wù；
ünche-merwayit sodigiri		宝石商 bǎo shí shāng； 珠宝商 zhū bǎo shāng；
ünche-merwayit qutisi		珠宝盒； 珠宝盒（珠宝箱） zhū bǎo hé；
ünche-merwayit we altun-kümüsh jabduqliri jilwilinip turmaq		珠光宝气 zhū guāng bǎo qì；
ünche-merwayit, qashtéshi buyumliri		珠宝玉器 zhū bǎo yù qì；
ünche-merwayittek		文彩四溢 wén cǎi sì yì；
ünche-merwayittek chirayliq		珠辉玉丽 zhū huī yù lì；
ünche-merwayitlar yaltirap turmaq		珠光宝气 zhū guāng bǎo qì；
ündimes		木讷 mù nè；
ündimes, jimighur, az sözleydighan		沉静寡言 chén jìng guǎ yán；
ündimeslik		吞声 tūn shēng； 默默 mò mò； 默然 mò rán；
ündimeslik, zuwan sürmeslik, süküt qilmaq		默默 mò mò；
ündimeslik, gep qilmasliq		默然无语 mò rán wú yǔ； 默然 mò rán；
ündimeslik, gep qilmasliq, lam-jim démeslik		不言不语 bù yán bù yǔ；
ündimeslik, lam-jim démeslik, dawrang salmasliq		闷声不响 mèn shēng bù xiǎng；
ündimek		倡导 chàng dǎo； 敦促 dūn cù； 喊话 hǎn huà； 劝驾 quàn jià； 劝进 quàn jìn； 引逗 yǐn dòu； 诱导 yòu dǎo； 撺掇 cuān duo； 劝 quàn；
ündimek, dewet qilmaq		敦促 dūn cù； 劝解 quàn jiě； 劝进 quàn jìn； 劝说 quàn shuō； 劝阻 quàn zǔ； 劝 quàn；
ündimek, dewet qilmaq)birer xizmetke yaki ziyapetke)		劝驾 quàn jià；
ündimek, dewet qilmaq, yuqiri awazda sözlimek		喊话 hǎn huà；
ündimek, dewet qilmaq, heydekchilik qilmaq		敦 dūn；
ündürgili bolmaydighan qerz		烂帐 làn zhàng；
ündürmini yalpaqlash		轧胚 zhá pēi；
ündürme		出芽 chū yá； 萌牙 méng yá； 胚芽 pēi yá； 芽 yá；
ündürme otyash		芽菜 yá cài；
ündürme qiyami		糖化醪 táng huà láo；
ündürme, bix		胚 pēi；
ündürüp köpeytish, uruqtin köpeytish		实生繁殖 shí shēng fán zhí；
ündürüwalmaq		捞 lāo； 牟 móu；
ündesh		叹词 tàn cí；
ündesh belgisi		感叹号 gǎn tàn hào； 惊叹号； 惊叹号（！exclamation） jīng tàn hào；
ündesh siziqliq yer yolwisi		警纹地老虎 jǐng wén dì lǎo hǔ；
ündesh söz		叹词 tàn cí；
ündesh sözler tilning menbesi nezeriyisi		感叹说 gǎn tàn shuō；
ündesh kélish		呼格呼格的； 呼格，呼格的 hū gé hū gé de；
ündesh, dewet qilish (urushta)		喊话 hǎn huà；
ünsiz		无言的 wú yán de； 静 jìng； 哑 yǎ；
ünsiz, awazsiz		哑 yǎ；
ünsiz, tiptinch		静 jìng；
ün-sin		音像 yīn xiàng；
ün-sin arxipi		视听档案 shì tīng dàng àn；
ün-sin eswabliri		视听器材 shì tīng qì cái；
ün-sin buyumliri neshriyati		音象出版社 yīn xiàng chū bǎn shè；
ün-sin buyumi bashqurush nizami		音像制品管理条例 yīn xiàng zhì pǐn guǎn lǐ tiáo lì；
ün-sin matériyalliri		音像资料 yīn xiàng zī liào； 视听资料 shì tīng zī liào；
ün-sin matériyallirini saqlash		声像资料储存 shēng xiàng zī liào chǔ cún；
ün-sin matériyali		视听资料 shì tīng zī liào；
ün-sin maddiy matériyali		声像实物型资料 shēng xiàng shí wù xíng zī liào；
ün-sin mas qedemlik qurulmisi		音像同步装置 yīn xiàng tóng bù zhuāng zhì；
ün-sin hasilati		音像制品 yīn xiàng zhì pǐn；
ün-sin wasitiliri		音象媒介 yīn xiàng méi jiè；
ün-sinliq radio arqiliq yönilish körsitish signali		视听式无线电指向信标 shì tīng shì wú xiàn diàn zhǐ xiàng xìn biāo；
ün-sinliq sistéma		视听系统 shì tīng xì tǒng；
ün-sinliq qobul qilish-tarqitish		视听收发 shì tīng shōu fā；
ün-sinliq matériyallar		声像资料 shēng xiàng zī liào； 声像资料； 声像资料（视听资料） shēng xiàng zī liào；
ün-sinliq matériyallar katalogi		视听资料目录 shì tīng zī liào mù lù；
ün-sinliq wasite		视听媒介 shì tīng méi jiè；
ün'gen otning yiltizi bolur, chiqqan gepning sewebi bolur		是话就有因是草就有根； 是话就有因，是草就有根 shì huà jiù yǒu yīn shì cǎo jiù yǒu gēn；
ünlük		洪大 hóng dà；
ünlük oqush, oqup bérish		朗读 lǎng dú；
ünlük oqushta qiynalmaq		诵读困难 sòng dú kùn nán；
ünlük oqumaq		大声读出； 大声读（说）出 dà shēng dú chū； 朗读 lǎng dú； 诵读 sòng dú； 诵 sòng； 咏 yǒng；
ünlük oqumaq, déklamatsiye qilmaq		朗读 lǎng dú； 诵读 sòng dú；
ünlük oqumaq, qiraet qilmaq		诵 sòng；
ünlük xitab qilmaq		大声疾呼 dà shēng jí hū； 大声疾呼 dà shēng jí hū；
ünlük xitab qilmaq, qattiq warqirimaq		大声疾呼 dà shēng jí hū；
ünlük sanash we san'gha qarash		唱数盯数 chàng shù dīng shù；
ünlük sözlimek		大声地说 dà shēng dì shuō； 大言 dà yán；
ünlük sözlimek؛ tehdit salmaq, popoza qilmaq		喝 hē；
ünlük sözlep naraziliqini ipadilimek		大声道出 dà shēng dào chū；
ünlük naxsha éytmaq		高唱 gāo chàng；
ünmek		发芽 fā yá； 权舆 quán yú；
ünmek, ünüp chiqmaq		茁 zhuó；
ünmek, bix sürmek, bix urmaq, bixlanmaq		萌 méng；
üni öchmek		哑然无声 yǎ rán wú shēng；
üni pütmek		嘶 sī；
üni pütmek (changchile artislirining)		倒嗓 dǎo sǎng；
üni pütüp qalghan, boghuq		沙 shā；
üni pütüp qalghan, xirqi		嘶哑的 sī yǎ de；
üni pütüp qalmaq		失音 shī yīn； 失音，失音症 shī yīn , shī yīn zhēng； 沙哑 shā yǎ； 哑 yǎ； 痖 yǎ； 喑 yīn；
üni pütüp qalmaq, zuwani tutulup qalmaq, tawush chiqiralmasliq		构音障碍 gòu yīn zhàng ài；
üni chiqmasliq		喑 yīn；
ünining bariche		放声 fàng shēng； 纵声 zòng shēng；
ünüp chiqmaq		长出 cháng chū； 出苗 chū miáo； 萌发 méng fā；
ünüp chiqish tekshi bolmasliq, maysa tekshi bolmasliq		出苗不齐 chū miáo bù qí；
ünüp chiqish mezgili		出苗期 chū miáo qī；
ünüsh, ünüp chiqish		出苗 chū miáo；
ünüm		成效 chéng xiào； 工效 gōng xiào； 功力 gōng lì； 功能 gōng néng； 功效 gōng xiào； 功用 gōng yòng； 结果 jié guǒ； 明效大验 míng xiào dà yàn； 气候 qì hòu； 实效 shí xiào； 收获 shōu huò； 效力 xiào lì； 效验 xiào yàn； 效用 xiào yòng； 校笑效能 xiào xiào xiào néng； 作用 zuò yòng； 效果 xiào guǒ； 效益 xiào yì； 性能 xìng néng； 效率 xiào lǜ； 效率 xiào lǜ； 效 xiào；
ünüm (erlerning ismi)		于努木； 于努木【维吾尔人名】 yú nǔ mù；
ünüm énjinéri		效率工程师效率专家； 效率工程师，效率专家 xiào lǜ gōng chéng shī xiào lǜ zhuān jiā；
ünüm béridighan		行之有效 xíng zhī yǒu xiào；
ünüm bermek		得力 dé lì； 见效 jiàn xiào； 收效 shōu xiào； 生效 shēng xiào；
ünüm bermek, ünümi bolmaq		起作用 qǐ zuò yòng；
ünüm bermek, ünümi körülmek, netije bermek, payda qilmaq		见效 jiàn xiào；
ünüm bermek, netije bermek		收效 shōu xiào；
ünüm siniqi		效率试验 xiào lǜ shì yàn；
ünüm qarishi		效益观念 xiào yì guān niàn；
ünüm qimmiti, alahide qimmet		功率值 gōng lǜ zhí；
ünüm nisbiti		效率比 xiào lǜ bǐ； 效用比 xiào yòng bǐ；
ünüm, ünümlük		有效 yǒu xiào；
ünüm, payda		效益 xiào yì；
ünüm, rol		效能 xiào néng；
ünüm, méwe, semere, netije		成 chéng；
ünüm, netije		功效 gōng xiào； 效率 xiào lǜ； 效 xiào；
ünüm, netije, payda, tesir		效验 xiào yàn；
ünüm, netije, payda, nep		效果 xiào guǒ；
ünüm, netije, muweppeqiyet		效 xiào；
ünüm, hosul		获 huò；
ünümdar		集约 jí yuē；
ünümdar tupraq		肥土 féi tǔ；
ünümdar tupraq, oghutluq topa		肥土 féi tǔ；
ünümdarliq		生产率 shēng chǎn lǜ； 效率 xiào lǜ； 集约 jí yuē； 率 lǜ； 肥力 féi lì；
ünümdarliq derijisi		肥力等级 féi lì děng jí；
ünümdarliq derije perqi		肥力级差 féi lì jí chà；
ünümdarliq körsetküchi		肥力指示 féi lì zhǐ shì；
ünümdarliq, hosuldarliq		效率 xiào lǜ；
ünümdarliqni ashurush		集约化 jí yuē huà；
ünümdarliqni bahalash		肥力评价 féi lì píng jià；
ünümdarliqning chékinishi		肥力减退 féi lì jiǎn tuì；
ünümdarliqning saqlinishi		肥力保持 féi lì bǎo chí；
ünümdarliqining saqlinishi		肥力保持 féi lì bǎo chí；
ünümsiz		瘠薄 jí bó； 贫瘠 pín jí； 无效 wú xiào； 薄 báo； 瘠 jí； 瘦 shòu；
ünümsiz (yer)		瘠 jí；
ünümsiz onluq sistéma		无效的十进制 wú xiào de shí jìn zhì；
ünümsiz impuls		无效脉冲 wú xiào mài chōng；
ünümsiz uchur		无效信息 wú xiào xìn xī；
ünümsiz pochta heqqi dokuménti		无效邮资赁汪 wú xiào yóu zī lìn wāng；
ünümsiz toplinish		无效分蘖 wúxiào fēn niè；
ünümsiz tok		无效电流 wú xiào diàn liú；
ünümsiz tok derijisi		无效电平 wú xiào diàn píng；
ünümsiz tok yoli		无效电路 wú xiào diàn lù；
ünümsiz tupraq		瘠薄土壤 jí bó tǔrǎng； 瘠土 jí tǔ；
ünümsiz tüpchilesh		无效分蘖 wúxiào fēn niè；
ünümsiz tür		失效类别 shī xiào lèi bié；
ünümsiz tügün		失效节点 shī xiào jié diǎn；
ünümsiz téléfon miqdari		无效话务量 wú xiào huà wù liàng；
ünümsiz teqsimat		无效分配 wú xiào fēn pèi；
ünümsiz tekrar chaqirish		无效重复呼叫 wú xiào chóng fù hū jiào；
ünümsiz tekshürüsh		无效调查 wú xiào diào chá；
ünümsiz chaqirish		无效呼叫 wú xiào hū jiào；
ünümsiz chaqirish signali		无效呼叫信号 wú xiào hū jiào xìn hào；
ünümsiz chaqirish qétimini sanighuch		无效呼叫计数器 wú xiào hū jiào jì shù qì；
ünümsiz derex analizi		失效树分析 shī xiào shù fēn xī；
ünümsiz ruda		贫矿石 pín kuàng shí；
ünümsiz san		失效数 shī xiào shù；
ünümsiz sanliq melumat		失效数据 shī xiào shù jù；
ünümsiz su		无效水 wú xiào shuǐ；
ünümsiz sürüshtürüsh		无效查询 wú xiào chá xún；
ünümsiz qiyas		无效假设 wú xiào jiǎ shè；
ünümsiz quwwet		无功功率 wú gōng gōng lǜ；
ünümsiz quwwet éléktr qarshiliqi		无功电阻 wú gōng diàn zǔ；
ünümsiz quwwet tok bésimi		无功电压 wú gōng diàn yā；
ünümsiz quwwet toki		无功电流 wú gōng diàn liú；
ünümsiz quwwet yüki		无功负荷 wú gōng fù hè；
ünümsiz kod		无效码 wú xiào mǎ；
ünümsiz köznek perqlendürüsh belgisi		无效窗口标识符 wú xiào chuāng kǒu biāo shí fú；
ünümsiz kunupka		无效键 wú xiào jiàn；
ünümsiz kunupka sherti		无效键条件 wú xiào jiàn tiáo jiàn；
ünümsiz küch		无效力 wú xiào lì；
ünümsiz meshghulat		无效操作 wú xiào cāo zuò；
ünümsiz melumat		无效通报 wú xiào tōng bào；
ünümsiz niqablash shekli		失效屏蔽方式 shī xiào píng bì fāng shì；
ünümsiz nöl		无效零 wú xiào líng；
ünümsiz yighin midari		无效降水量 wú xiào jiàng shuǐ liàng；
ünümsiz yéghin miqdari		无效降水量 wú xiào jiàng shuǐ liàng；
ünümsiz yer		薄地 báo dì； 荒地 huāng dì； 瘠田 jí tián； 瘠地 jí de；
ünümsiz yer, quwwetsiz yer, taqir yer, qaqas yer		贫瘠地 pín jí de；
ünümsiz hak, tashliq hak		贫石灰 pín shí huī；
ünümsiz höjjet		失效文件 shī xiào wén jiàn；
ünümsiz waqit		无效时间 wú xiào shí jiān；
ünümsiz, tatirang		荒 huāng；
ünümsiz, tétirangghu		棘 jí；
ünümsiz, quwwetsiz		贫瘠 pín jí；
ünümsiz, küchsiz		瘠薄 jí bó； 瘠 jí； 瘦 shòu；
ünümsiz, munbet emes		薄 báo；
ünümsiz, nachar		耗 hào；
ünümsizlik sxémisi		失效模式 shī xiào mó shì；
ünümsizlik nisbiti		失效率 shī xiào lǜ；
ünümsizlinish		贫化 pín huà；
ünümsizleshtürüsh, quwwetsizleshtürüsh		贫瘠化 pín jí huà；
ünümsizlen'gen uran		贫化铀 pín huà yóu；
ünümshunasliq		工效学 gōng xiào xué；
ünümge ehmiyet bérish		讲求效益 jiǎng qiú xiào yì；
ünümge qarap qerz béktish		以效定贷 yǐ xiào dìng dài；
ünümge qarap qerz békitish		以效定贷 yǐ xiào dìng dài；
ünümlük		肥沃 féi wò； 膏腴 gāo yú； 有效 yǒu xiào； 行之有效 xíng zhī yǒu xiào； 肥 féi； 沃 wò；
ünümlük ajizlishish		有效衰减 yǒu xiào shuāi jiǎn；
ünümlük adrés		有效地址 yǒu xiào dì zhǐ；
ünümlük adrés kodi		有效地址码 yǒu xiào dì zhǐ mǎ；
ünümlük ariliq		有效间隔 yǒu xiào jiàn gé； 有效距离 yǒu xiào jù lí；
ünümlük asrash		有效维护 yǒu xiào wéi hù；
ünümlük asrash waqti		有效维护时间 yǒu xiào wéi hù shí jiān；
ünümlük awaz bésimi		有效声压 yǒu xiào shēng yā；
ünümlük ozuqluq		有效性养分 yǒu xiào xìng yǎng fēn； 有效养料 yǒu xiào yǎng liào；
ünümlük issiqliq		有效热 yǒu xiào rè；
ünümlük ölchesh dairisi		有效测量范围 yǒu xiào cè liáng fàn wéi；
ünümlük uchur		有效信息 yǒu xiào xìn xī；
ünümlük uzunluq		有效长度 yǒu xiào cháng dù；
ünümlük ulinish nisbiti		有效接通率 yǒu xiào jiē tōng lǜ；
ünümlük üzülüsh		有效中断 yǒu xiào zhōng duàn；
ünümlük ünümdarliq		有效肥力 yǒu xiào féi lì；
ünümlük étiz		肥田 féi tián；
ünümlük étish musapisi		有效射程 yǒu xiào shè chéng；
ünümlük éshish		有效增益 yǒu xiào zēng yì；
ünümlük ékspozitsiye dairisi		有效曝光范围 yǒu xiào pù guāng fàn wéi；
ünümlük ékspozitsiye waqti		有效曝光时间 yǒu xiào pù guāng shí jiān；
ünümlük égizlik		有效高度 yǒu xiào gāo dù；
ünümlük éléktr sighimi		有效电容 yǒu xiào diàn róng；
ünümlük éléktr qarshiliqi		有效电阻 yǒu xiào diàn zǔ；
ünümlük éléktr yürgüzgüchi küch		有效电动势 yǒu xiào diàn dòng shì；
ünümlük énérgiye		有效能 yǒu xiào néng； 有效能量 yǒu xiào néng liàng；
ünümlük baghlinish		有效耦合 yǒuxiào ǒu gě；
ünümlük bolup chiqmaq		奏效 zòu xiào；
ünümlük bolup chiqmaq, shipa qilmaq		奏效 zòu xiào；
ünümlük bir terep qilish		有效处理 yǒu xiào chǔ lǐ；
ünümlük birikish koéffitsénti		有效复合系数 yǒu xiào fù hé xì shù；
ünümlük buyruq		有效指令 yǒu xiào zhǐ lìng；
ünümlük bet régistéri		有效页寄存器； 有效页（面）寄存器 yǒu xiào yè jì cún qì；
ünümlük paramétir		有效参数 yǒu xiào cān shù；
ünümlük poténsial		有效势 yǒu xiào shì；
ünümlük poténsial énérgiye		有效位能 yǒu xiào wèi néng；
ünümlük peyt		有效瞬间 yǒu xiào shùn jiān；
ünümlük tallashchanliq		有效选择性 yǒu xiào xuǎn zé xìng；
ünümlük tok		有效电流 yǒu xiào diàn liú；
ünümlük tok bésimi		有效电压 yǒu xiào diàn yā；
ünümlük tok yoli		有效电路 yǒu xiào diàn lù；
ünümlük toluq qarshiliq		有效阻抗 yǒu xiào zǔ kàng；
ünümlük tizginlesh		有效控制 yǒu xiào kòng zhì；
ünümlük tüpchilesh		有效分蘖 yǒuxiào fēn niè；
ünümlük tüplinish		有效分蘖 yǒuxiào fēn niè；
ünümlük tüzitish küchi		有效改正力 yǒu xiào gǎi zhèng lì；
ünümlük térmal qarshiliq		有效热阻 yǒu xiào rè zǔ；
ünümlük téléfon miqdari		有效话务量 yǒu xiào huà wù liàng；
ünümlük téléfonlishish		有效通话 yǒu xiào tōng huà；
ünümlük témpératura		有效温度 yǒu xiào wēn dù；
ünümlük témpératura yighindisi		有效积温 yǒu xiào jī wēn；
ünümlük texminiy miqdar		有效估计量 yǒu xiào gū jì liàng；
ünümlük terkib		有效成分 yǒu xiào chéng fen；
ünümlük tesir rayoni		有效作用区 yǒu xiào zuò yòng qū；
ünümlük teminat		有效供给 yǒu xiào gōng jǐ；
ünümlük chare		长法 cháng fǎ；
ünümlük chastota belwéghi		有效频带 yǒu xiào pín dài；
ünümlük chastota dairisi		有效频率范围 yǒu xiào pín lǜ fàn wéi；
ünümlük chaqirsh qétimini sanighuch		有效呼叫计数器 yǒu xiào hū jiào jì shù qì；
ünümlük chaqirish		有效呼叫 yǒu xiào hū jiào；
ünümlük chégridin kirip chiqish kinshkisi		有效出入境证件 yǒu xiào chū rù jìng zhèng jiàn；
ünümlük xlor		有效氯 yǒu xiào lǜ；
ünümlük xlor usuli		有效氯法 yǒu xiào lǜ fǎ；
ünümlük xizmet waqti		有效工作时间 yǒu xiào gōng zuò shí jiān；
ünümlük daire		有效范围 yǒu xiào fàn wéi；
ünümlük dawalash usuli		有效疗法 yǒu xiào liáo fǎ；
ünümlük dolqun		有效波 yǒu xiào bō；
ünümlük dolqun uzunluqi		有效波长 yǒu xiào bō cháng；
ünümlük diafragma		有效光阑 yǒu xiào guāng lán；
ünümlük diod		效率二极管 xiào lǜ èr jí guǎn；
ünümlük dipol		有源偶极子 yǒu yuán ǒu jí zǐ；
ünümlük radiatsiyilinish quwwiti		有效辐射功率 yǒu xiào fú shè gōng lǜ；
ünümlük radiatsiye		有效辐射 yǒu xiào fú shè；
ünümlük rétsép		良方 liáng fāng；
ünümlük rélyéf		有效地势 yǒu xiào dì shì；
ünümlük reqem		有效数字 yǒu xiào shù zì；
ünümlük saqlash adrési		有效存储地址 yǒu xiào cún chǔ dì zhǐ；
ünümlük san		有效数 yǒu xiào shù；
ünümlük san telipi		请求优选数 qǐng qiú yōu xuǎn shù；
ünümlük sahe		有效区域 yǒu xiào qū yù；
ünümlük sighim		有效容量 yǒu xiào róng liàng；
ünümlük sighimchanliq		有效容量 yǒu xiào róng liàng；
ünümlük signal		有效信号 yǒu xiào xìn hào；
ünümlük su		有效水 yǒu xiào shuǐ；
ünümlük süret		有效速度 yǒu xiào sù dù；
ünümlük shamal énérgiyisi		有效风能 yǒu xiào fēng néng；
ünümlük shamal süriti		有效风速 yǒu xiào fēng sù；
ünümlük faziliq bulung		有效相角 yǒu xiào xiāng jiǎo；
ünümlük fototélégraf chastota belwéghi		有效传真频带 yǒu xiào chuán zhēn pín dài；
ünümlük formula		有效公式 yǒu xiào gōng shì；
ünümlük qaplinish dairisi		有效覆盖范围 yǒu xiào fù gài fàn wéi；
ünümlük qarigha étish		效力射 xiào lì shè；
ünümlük qayta yéteklesh		有效重引导 yǒu xiào zhòng yǐn dǎo；
ünümlük qisim		有效部分 yǒu xiào bù fēn；
ünümlük qimmet		有效值 yǒu xiào zhí；
ünümlük quwwet		有效功率 yǒu xiào gōng lǜ；
ünümlük quwwet toki		有功电流 yǒu gōng diàn liú；
ünümlük kationning almishish miqdari		有效阳离子交换量 yǒu xiào yáng lí zǐ jiāo huàn liàng；
ünümlük katushka		有效线圈 yǒu xiào xiàn quān；
ünümlük kashila		有效干扰 yǒu xiào gān rǎo；
ünümlük koéffitsént		有效系数 yǒu xiào xì shù；
ünümlük kod		有效码 yǒu xiào mǎ；
ünümlük kinishkilerni pishshiq bilish		熟悉有效证件 shú xī yǒu xiào zhèng jiàn；
ünümlük körsetme belge		有效指示符 yǒu xiào zhǐ shì fú；
ünümlük köklem		有效面积 yǒu xiào miàn jī；
ünümlük kölem		有效面积 yǒu xiào miàn jī；
ünümlük késishtürüsh koéffitsénti		有效交叉系数 yǒu xiào jiāo chā xì shù；
ünümlük késilme chastota		有效截止频率 yǒu xiào jié zhǐ pín lǜ；
ünümlük liniye		有效长度 yǒu xiào cháng dù； 有效线路 yǒu xiào xiàn lù；
ünümlük magintlinish nisbiti		有效磁化率 yǒu xiào cí huà lǜ；
ünümlük musape (ariliq)		有效距离 yǒu xiào jù lí；
ünümlük meblegh		有效资产 yǒu xiào zī chǎn；
ünümlük meshghulat		有效操作 yǒu xiào cāo zuò；
ünümlük meshghulat adrési		有效操作地址 yǒu xiào cāo zuò dì zhǐ；
ünümlük mewhum adrés		有效虚拟地址 yǒu xiào xū nǐ dì zhǐ；
ünümlük yorutush		有效照明 yǒu xiào zhào míng；
ünümlük yollash		有效传输 yǒu xiào chuán shū；
ünümlük yollash ariliqi		有效传输距离 yǒu xiào chuán shū jù lí；
ünümlük yollash ékwiwalénti		有效传输当量 yǒu xiào chuán shū dāng liàng；
ünümlük yollash tézlik nisbiti		有效传输速率 yǒu xiào chuán shū sù lǜ；
ünümlük yollash süriti		有效传输速度 yǒu xiào chuán shū sù dù；
ünümlük yollash koéffitsénti		有效传输系数 yǒu xiào chuán shū xì shù；
ünümlük yollash nisbiti		有效传输率 yǒu xiào chuán shū lǜ；
ünümlük yighindi témpératura		有效积温 yǒu xiào jī wēn；
ünümlük yük		有效载荷 yǒu xiào zǎi hè； 有效负载 yǒu xiào fù zǎi； 有效负载 yǒu xiào fù zǎi；
ünümlük yük massa nisbiti		有效载荷质量比 yǒu xiào zǎi hè zhì liàng bǐ；
ünümlük yéghin miqdari		有效降水量 yǒu xiào jiàng shuǐ liàng；
ünümlük yerge ulash		有效接地 yǒu xiào jiē dì；
ünümlük halet		有效状态 yǒu xiào zhuàng tai；
ünümlük höjjet jedwili		有效文件表 yǒu xiào wén jiàn biǎo；
ünümlük höjjet kodi		有效文件代码 yǒu xiào wén jiàn dài mǎ；
ünümlük hésablash usuli		有效算法 yǒu xiào suàn fǎ；
ünümlük wat		有效瓦特 yǒu xiào wǎ tè；
ünümlük waqit		有效时间 yǒu xiào shí jiān；
ünümlük we netijilik		卓有成效 zhuó yǒu chéng xiào；
ünümlük, paydiliq		有效 yǒu xiào； 良 liáng；
ünümlük, paydiliq, inawetlik		有效力的 yǒu xiào lì de； 有效地 yǒu xiào dì；
ünümlük؛ netijilik؛ yaramliq		行之有效 xíng zhī yǒu xiào；
ünümlüklük		有效率 yǒu xiào lǜ； 有效性 yǒu xiào xìng；
ünümlüklük analizi		有效性分析 yǒu xiào xìng fēn xī；
ünümlüklük tekshürüshi		有效性检查 yǒu xiào xìng jiǎn chá；
ünümlüklükni tekshürüsh		有效性检查 yǒu xiào xìng jiǎn chá；
ünümlükini qézish, ünümsizini tashlash (rudining)		采富弃贫； 采富弃贫（采厚弃薄） cǎi fù qì pín；
ünümni ashurghuchi dorilar		增效剂 zēng xiào jì；
ünümni ashurmaq		提高效率 tí gāo xiào lǜ；
ünümni aldigha qoyush		效率优先 xiào lǜ yōu xiān；
ünümni aldinqi orun'gha qoyush		效率优先 xiào lǜ yōu xiān；
ünümi		力量 lì liàng；
ünümi bolmasliq, paydisi bolmasliq		不起作用 bù qǐ zuò yòng；
ünümi bir xil bolmaq		同工异曲 tóng gōng yì qǔ；
ünümi téz		飞灵 fēi líng；
ünümi nachar		低态有效 dī tai yǒu xiào；
ünümi yaxshi emes		效力不好的 xiào lì bù hǎo de；
ünümi yaxshi pay		绩优股 jì yōu gǔ；
ünümi yoq		徒具空文的 tú jù kōng wén de；
ünümi yoq bolmaq		零 líng；
ünümi yoq, küchi yoq		不灵 bù líng；
ünümige qarap xadim belgilesh		效率定员 xiào lǜ dìng yuán；
ünümini ashurmaq, kücheytmek		增效 zēng xiào；
ünümini aldinqi orun'gha qoyush		效率优先 xiào lǜ yōu xiān；
ünümini yoqatqan tömür bulut		失效的海绵铁 shī xiào de hǎi mián tiě；
ünümini yoqatqan saqlash haliti		失效存储态 shī xiào cún chǔ tai；
ünümini yoqatqan saqlighuch		失效存储器 shī xiào cún chǔ qì；
ünümini yoqatqan süniy hemrah		失效卫星 shī xiào wèi xīng；
ünümini yoqatmaq		失去…效力 shīqù …xiàolì；
ünümini yoqitish		失效 shī xiào；
ünümini yuqiri derijide ashurmaq		高度增益 gāo dù zēng yì；
üyür		马群 mǎ qún； 群 qún；
üyek (haywanlarning boynidiki sanggilima gösh)		肉垂 ròu chuí；
üyek gösh (éngekning astida sanggilap turidighan gösh)		垂肉 chuí ròu；
üyen göshi (kalining)		血脖肉 xuè bó ròu；
üwesh (erlerning ismi)		于外什； 于外什【维吾尔人名】 yú wai shí；
wlung chéyi		乌龙茶 wū lóng chá；
wetmek		送呈 sòng chéng；
é (xubéy ölkisining bashqiche atilishi)		鄂 è；
é (xubéyning bashqiche atilishi)		鄂 è；
é (famile)		蛾 é； 遏 è；
é p n		苯硫磷 běn liú lín；
é din yérim yuqiri ahang		升Ｅ shēng E；
é deryasi (sichuende)		涐 é；
é f é agéntliqi		埃菲通讯社； 埃菲通讯社 （埃菲社） （西） āi fēi tōng xùn shè；
é(famile)		鄂 è；
éarlandit		水柠檬钙石 shuǐ níng méng gài shí；
éazin		伊辛 yī xīn；
éastonit		富镁黑云母 fù měi hēi yún mǔ；
éoantrop uruqdishi		曙人属 shǔ rén shǔ；
éotsén dewri		始新世 shǐ xīn shì；
éotsén dewrige ait		始新世的 shǐ xīn shì de；
éotsén sistémisi		始新系 shǐ xīn xì；
éotsén sériyisi		始新统 shǐ xīn tǒng；
éotwos		厄缶 è fǒu；
éotwos birliki		厄缶单位 è fǒu dānwèi；
éotwos burima tarazisi		厄缶扭秤 è fǒu niǔ chěng；
éotwos tarazisi		厄缶秤 è fǒu chěng；
éotwos tejribisi		厄缶试验 è fǒu shìyàn；
éotwos tenglimisi		厄缶方程 è fǒu fāngchéng；
éotwos qaidisi		厄缶法则 è fǒu fǎzé；
éodiskus qurti		始盘虫 shǐ pán chóng；
éodiskus qurti uruqdishi		始盘虫属 shǐ pán chóng shǔ；
éozoma		曙核蛋白体 shǔ hé dàn bái tǐ；
éozin (bir xil boyaq tengshigüchi madda)		曙红 shǔ hóng；
éozinopéniye, éozinxumar hüjeyriler aziyish		嗜曙红细胞减少 shì shǔ hóng xì bāo jiǎn shǎo；
éozinofil hüjeyre		嗜伊红细胞 shì yī hóng xì bāo；
éozinofilliq		嗜伊红的 shì yī hóng de；
éozinofilliq granuloma, éozinxumar hüjeyrilerning bixlima ösmisi		嗜曙红细胞肉芽肿 shì shǔ hóng xì bāo ròu yá zhǒng；
éozinofiliye, éozinxumar hüjeyriler köpiyish		署曙红细胞增多 shǔ shǔ hóng xì bāo zēng duō；
éospérmatoptéra uruqdishi		顶籽羊齿属 dǐng zǐ yáng chǐ shǔ；
éosforit		磷铝锰矿 lín lǚ měng kuàng；
éoséntomid tritonliri ailisi		古螈科 gǔ yuán kē；
éokambri sériyisi		始寒武统 shǐ hán wǔ tǒng；
éolodikon (chalghu)		爱奥罗迪空琴 ài ào luó dī kōng qín；
éolomélodikon (chalghu)		爱奥罗梅迪空琴 ài ào luó méi dī kōng qín；
éolipil (parning réaktiw tesiride aylinidighan kichikkine bir xil chörgiligüch)		汽转球汽转装置； 汽转球，汽转装置 qì zhuǎn qiú qì zhuǎn zhuāng zhì；
éolin édirliqi		风成丘 fēng chéng qiū；
éolin topisi		风成土 fēng chéng tǔ；
éoliyilikler		埃奥利亚人 āi ào lì yà rén；
éoliye awaz purupisi (chalghuda)		爱奥里音栓 ài ào lǐ yīn shuān；
éoliye tili		埃奥利亚语 āi ào lì yà yǔ；
éoliye küy shekli		爱奥里亚调式 ài ào lǐ yà diào shì；
éoliye wezni		埃奥利亚韵律 āi ào lì yà yùn lǜ；
éomoropus ailisi		始爪兽科 shǐ zhǎo shòu kē；
éon		亿阳 yì yáng；
éon (eng chong géologiye dewrining nami)		宙 zhòu；
éupatorin, éwpatorin		泽兰苷 zélán gān；
éuxlorin		碱铜矾 jiǎn tóng fán；
éudalén		优达烯 yōu dá xī；
éuriapsida kenji sinipi		调孔亚纲 diào kǒng yà gāng；
éuksénit		黑稀金矿 hēi xī jīn kuàng；
éugéosinklinikiliq oqur		优地槽 yōu dì cáo；
éulit		易熔辉石 yì róng huī shí；
éulitit		闪铋矿 shǎn bì kuàng；
éunitsiye ailisi		矶沙蚕科 jī shā cán kē；
éunitsiye uruqdishi		矶沙蚕属 jī shā cán shǔ；
éunitsiye qurti		矶沙蚕 jī shā cán；
éém ariliq muz dewri		埃姆间冰期 āi mǔ jiān bīng qī；
éém déngiz		埃姆海 āi mǔ hǎi；
ébbét semenderi		绿瘰螈 lǜ luǒyuán；
ébro deryasi		埃布罗河 āi bù luó hé；
ébriye qamchiqurt etriti		艾鞭目 ài biān mù；
éblayt til		埃卜拉语 āi bo lā yǔ；
ébnur köli		艾比湖 ài bǐ hú；
éboknit		硬橡胶 yìng xiàng jiāo；
éburon muz dewri		埃布隆冰期 āi bù lóng bīng qī；
ébulliométr		沸点计 fèi diǎn jì；
ébulliométriye, qaynash nuqtisini békitish usuli		沸点测定法 fèi diǎn cè dìng fǎ；
ébullizm, beden suyuqluqining qaynishi		体液沸腾 tǐ yè fèi téng；
ébér suyuqluqi, ébér éritmisi		埃贝尔溶液 āi bèi ěr róng yè；
ébért ion schotchiki		埃伯特离子计数管 āi bó tè lí zǐ jì shù guǎn；
ébérxard éffékti		埃伯哈德效应 āi bó hā dé xiào yīng；
ébérs qolyazmisi		埃伯斯草文稿 āi bó sī cǎo wén gǎo；
épa		埃帕； 《埃帕》 （秘） āi pà；
épapofiz		上骨凸 shàng gǔ tū；
épakrid güli		顶花 dǐng huā；
épakrid güli ailisi		顶花科 dǐng huā kē；
épakrid güli uruqdishi		顶花属 dǐng huā shǔ；
épaksial muskul		轴上肌 zhóu shàng jī；
épaksial, beden oq siziqining üstidiki		轴上的 zhóu shàng de；
épawlé (baléttiki bir heriket)		埃泼勒 āi pō lè；
épawlét derixi		白辛树 bái xīn shù；
épawlét derixi uruqdishi		白辛树属 bái xīn shù shǔ；
épawlémént		埃泼勒茫 āi pō lè máng；
éptiyanura uruqdishi		莺鹂属 yīng lí shǔ；
épsilon (grékche herpliri)		爱普西朗 ài pǔ xī lǎng；
épqalmaq		扣留 kòu liú；
épqalmaq, tutup qalmaq, qamap qoymaq		扣留 kòu liú；
épqélip baqmaq		收留 shōu liú；
épgarmonik		适应型； 适应（和谐）型 shì yìng xíng；
éplaziye		鼠毛菊； 鼠毛菊（菊科） shǔ máo jú；
éplotés qurti uruqdishi		游仆虫属 yóu pú chóng shǔ；
épléy pirgéliométiri		埃普利太阳热量计 āi pǔ lì tai yáng rè liàng jì；
épnéfélus béliqi ailisi		石斑鱼科 shí bān yú kē；
épooforon, tuxumdan taji		卵巢冠 luǎn cháo guàn；
épos		民间传诵的叙事诗 mín jiān chuán sòng de xù shì shī；
époksi		环氧环氧的； 环氧，环氧的 huán yǎng huán yǎng de； 环氧化 huán yǎng huà；
époksi smola		环氧树脂 huán yǎng shù zhī；
époksi smolisi		环氧树脂 huán yǎng shù zhī； 环氧树脂 huán yǎng shù zhī；
époksi qimmiti		环氧值 huán yǎng zhí；
époksi yépishturghuch		环氧粘合剂 huán yǎng nián hé jì；
époksid		环氧化物 huán yǎng huà wù；
époksilishish		环氧化 huán yǎng huà；
époksilishish, époksidatsiye		环氧化作用 huán yǎng huà zuò yòng；
éponim		名年执政官 míng nián zhí zhèng guān；
épi		头脑 tóu nǎo； 娌 lǐ；
épi bar, qolidin ish kélidu, yaraydu		两下子 liǎng xià zǐ；
épi kélishmek		对 duì；
épi kelgende		便中 biàn zhōng；
épi yenggilerning kichiki		娣 dì；
épi yengge		妯娌 zhóu li；
épiantinit		羟铀矿 qiǎng yóu kuàng；
épibatolitik		浅岩基的 qiǎn yán jī de；
épibazal yérim		基上半 jī shàng bàn；
épibazidiye		上担子 shàng dàn zi；
épiblast		外胚叶 wài pēi yè；
épibolik		外包的 wài bāo de；
épibiotik (janliqlarning téni sirtida parazitlinidighan)		体表生的 tǐ biǎo shēng de；
épibiont (bashqa janliqlarning bedini sirtida parazitlinidighan janliqlar)		体表生物 tǐ biǎo shēng wù；
épipakt uruqdishi		火烧兰属 huǒ shāo lán shǔ；
épiplazma		造孢余质 zào bāo yú zhì；
épiploik töshük, tor perde töshüki		网膜孔 wǎng mó kǒng；
épipial		软膜上的 ruǎn mó shàng de；
épipélagik		海洋上层的 hǎi yáng shàng céng de；
épitaksial tranzistor		外延型晶体管 wài yán xíng jīng tǐ guǎn；
épitaksial diffuziyilik taxta tranzistor		外延生长扩散台面式晶体管 wài yán shēng zhǎng kuò sàn tái miàn shì jīng tǐ guǎn；
épitaksial diffuziyilik tügün tranzistori		外延生长扩散结式晶体管 wài yán shēng zhǎng kuò sàn jié shì jīng tǐ guǎn；
épitaksial qatlam		外延层 wài yán céng；
épitaksial, yönilishlik ösidighan		取向附生的 qǔ xiàng fù shēng de；
épitaksiye, yönilishlik ösüsh		取向附生 qǔ xiàng fù shēng；
épitopa		表位 biǎo wèi；
épitoksoid		弱亲和性类毒素 ruò qīn hé xìng lèi dú sù；
épitétsium qewiti		囊层被 náng céng bèi；
épitérmal		超热的 chāo rè de； 浅成热液的 qiǎn chéng rè yè de；
épitérmal toriy réaktori		超热中子钍反应堆； 超热中子钍［反应］堆 chāo rèzhōngzǐ tǔ fǎnyìngduī；
épitérmal chökünde		浅成热沉积 qiǎn chéng rè chén jī；
épitérmal néytron		超热中子 chāo rè zhōng zǐ；
épitérmal néytron réaktori		超热中子反应堆； 超热中子［反应］堆 chāo rè zhōng zǐ fǎn yīng duī；
épitéliotropik		亲上皮的 qīn shàng pí de；
épitélioxorial bala hemrahi		上皮绒膜胎盘 shàng pí róng mó tāi pán；
épitélioma, épitéliye ösmisi		上皮瘤 shàng pí liú；
épitélioma, épitéliye raki		上皮癌 shàng pí ái；
épitélisiman hüjeyriler		类上皮细胞 lèi shàng pí xì bāo；
épitéliye		皮膜 pí mó； 上皮 shàng pí；
épitéliye ichidiki limfa hüjeyrisi		上皮内淋巴细胞 shàng pí nèi lín bā xì bāo；
épitéliye toqulmisi		上皮组织 shàng pí zǔ zhī；
épitéliye tügüri		皮膜珠 pí mó zhū；
épitéliye qewiti		上皮层 shàng pí céng；
épitéliye muskul hüjeyrisi		上皮肌肉细胞 shàng pí jī ròu xì bāo；
épitéliye yumshaq sögili		上皮软疣 shàngpí ruǎn yóu；
épi-jépi		窍门 qiào mén； 窍 qiào； 窍 qiào；
épi-chépi		窍 qiào；
épixloé zemburughi		香蒲菌 xiāng pú jūn；
épixlorogidrin		表氯醇 biǎo lǜ chún； 氯甲代氧丙环 lǜ jiǎ dài yǎng bǐng huán；
épidot		绿帘石 lǜ lián shí；
épidot-amfibolit fazisi		绿帘闪岩相 lǜ lián shǎn yán xiāng；
épidotlishish		绿帘石化 lǜ lián shí huà；
épidotit		绿帘岩 lǜ lián yán；
épidiaskop		透反射两用幻灯机 tòu fǎn shè liǎng yòng huàn dēng jī； 实物幻灯机 shí wù huàn dēng jī；
épididimit		斜方板晶石 xié fāng bǎn jīng shí；
épidinium qurti		前毛虫 qián máo chóng；
épidérma		外皮 wài pí； 表皮 biǎo pí；
épidérma üzümsiman sharche baktériyisi		表皮葡萄球菌 biǎo pí pú tao qiú jūn；
épidérma boshishish		表皮松解 biǎo pí sōng jiě；
épidérma soyulush		表皮脱落 biǎo pí tuō luò；
épidérma, térining üstki qewiti		皮上层 pí shàng céng；
épidérmal siziqchilar		表皮嵴 biǎopí；
épidérmoid, épidérmoid xaltiliq ishshiqi		表皮样囊肿 biǎo pí yàng náng zhǒng；
épidérmofitoz (tére temretkisi baktériyisi késelliki)		表皮癣菌病 biǎo pí xuǎn jūn bìng；
épidérmofiton uruqdishi		表皮癣菌属 biǎo pí xuǎn jūn shǔ；
épidérmofitin		表皮癣菌 biǎo pí xuǎn jūn；
épidérmilishish		表皮化 biǎo pí huà；
épidérmining astqi qewiti		表皮下层 biǎo pí xià céng；
épidérmining hasil bolushi		表皮形成 biǎo pí xíng chéng；
épidémiologiye		流行病学 liú xíng bìng xué；
épidémiologiye, yuqumluq késellikler ilmi		传染病学 chuán rǎn bìng xué；
épidémik késel eswisi		疫疹 yì zhěn；
épidémik késellikler		疫 yì； 疫疠 yì lì；
épidémik késellikler, tarqilishchan késellikler		流行病 liú xíng bìng；
épidémik néwromiasténiye, tarqilishchan nérwa xaraktérlik muskul ajizlishish késelliki		流行性神经性肌无力 liú xíng xìng shén jīng xìng jī wú lì；
épidémiyilik késellikler		疫 yì；
épidémiyilik, tarqilishchan		流行性 liú xíng xìng；
épidémiye ehwali		疫情 yì qíng；
épidémiye ehwalini tekshürüsh		疫情调查 yì qíng diào chá；
épidéndrum güli		树兰 shù lán；
épidéndrum güli uruqdishi		树兰属 shù lán shǔ；
épirotluqlar		伊皮鲁斯人 yī pí lǔ sī rén；
épizoantus marjanliri uruqdishi		上六放珊瑚属 shàng liù fàng shān hú shǔ；
épizootiologiyilik amillar		动物流行病因素 dòng wù liú xíng bìng yīn sù；
épizootiologiye		动物流行病学 dòng wù liú xíng bìng xué；
épizootik limfan'git, tom tuyaq haywanlarning tarqilishchan limfa neychisi yallughi		流行性淋巴管炎 liú xíng xìng lín bā guǎn yán；
épizod		插曲 chā qǔ；
épizod (bir qétim orunlinip bolidighan programma)		段子 duàn zǐ；
épizod yazghuchi		小作品艺术家 xiǎo zuò pǐn yì shù jiā；
épizoma		附加体 fù jiā tǐ； 游离基因 yóu lí jī yīn；
épizona		浅成带 qiǎn chéng dài；
épispora, sporining tashqi diwari		孢子外壁 bāozǐ wài bì；
épistatik		超显性的 chāo xiǎn xìng de； 强性,强性的 qiáng xìng ,qiáng xìng de；
épistaz (süydük üstidiki perde)		浮膜 fú mó；
épistilbit		柱沸石 zhù fèi shí；
épistilis qurti uruqdishi		累枝虫属 lèi zhī chóng shǔ；
épistérnit		背瓣 bèi bàn；
épissiye oti		鼠毛菊 shǔ máo jú；
épissiye oti uruqdishi		鼠毛菊属 shǔ máo jú shǔ；
épiskop		修会教士 xiū huì jiào shì；
épiskop béliqi		主教鱼 zhǔ jiào yú；
épiskop, bash rohaniy		主教 zhǔ jiào；
épiskopatsiye tüzümi		主教制度 zhǔ jiào zhì dù；
épiskopalizm		主教制主义 zhǔ jiào zhì zhǔ yì；
épiskopning taji, métr		主教冠 zhǔ jiào guàn；
épisiotomiye		外阴切开术 wài yīn qiē kāi shù；
épisikl		本轮 běn lún；
épisikloid		外摆线 wài bǎi xiàn；
épifallus (hasharat pénisi boshluqidiki plastinka)		阳茎基背片 yáng jīng jī bèi piàn；
épifaniye bayrimi		主显节 zhǔ xiǎn jié；
épifragma , qishliq yépincha		膜厣 mó yǎn；
épifragma, qaplima perde		盖膜 gài mó；
épifitizm (ortaq yashashtiki yépishma halet)		附着生活 fù zhe shēng huó；
épifiz ajrap ketmek		骺脱离 gòu tuō chī；
épifiz uchidiki kömürchek		骺端软骨 gòu duān ruǎn gǔ；
épifiz plastinkisi		骺板 gòu bǎn；
épifiz yallughi		骺炎 gòu yán；
épifiz, söngeklerning ösükche qismi		骺 hóu；
épifizial		骺的 gòu de；
épik		史诗文学 shǐ shī wén xué； 史 shǐ； 叓 shì；
épikauta pénsilwanikaqurti		黑芫菁 hēi yuán jīng；
épikardiye, ashqazanning kirish éghizining yuqiriqi qismi		贲门上部 bēn mén shàng bù；
épikardiye, yürek sirtqi perdisi		心外膜 xīn wai mó；
épikaridéye rakliri kenji etriti		上虾亚目 shàng xiā yà mù；
épikampés oti		鹿草 lù cǎo； 帚根草 zhǒu gēn cǎo；
épikuréanizm		伊壁鸠鲁及其信徒的哲学 yī bì jiū lǔ jíqí xìntú de zhéxué；
épikuréizm terepdari, rahetperesler		享乐主义者 xiǎng lè zhǔ yì zhě；
épikuréizm, rahetpereslik		享乐主义 xiǎng lè zhǔ yì；
épikuréist		享乐主义者 xiǎng lè zhǔ yì zhě；
épigrafist		碑铭学家 bēi míng xué jiā；
épigrafiye		碑铭学 bēi míng xué；
épigrammatist		警句作者 jǐng jù zuò zhě；
épigippus uruqdishi		次马属 cì mǎ shǔ；
épigénit		砷硫铁铜矿 shēn liú tiě tóng kuàng；
épigénéz, kéyin peydabolmaq, kéyin yétilmek		后成作用 hòu chéng zuò yòng；
épigénézist		外生论者 wài shēng lùn zhě； 外遗传的 wài yí chuán de；
épigénéziye, minérallarning sirtning tesiride özgirishi		外成作用 wài chéng zuò yòng；
épigéye kakkukgüli uruqdishi		伏地杜鹃属 fú dì dù juān shǔ；
épilaxna xanqizi uruqdishi		植瓢虫属 zhí piáo chóng shǔ；
épilog		收场白 shōu chǎng bái；
épilépsiye		羊癫风 yáng diān fēng； 羊痫风 yáng xián fēng； 阳痫 yáng xián；
épilépsiye, tutqaqliq késili		羊角风 yáng jiǎo fēng；
épimagma		外岩浆 wài yán jiāng；
épimorf, shekil qélipi		外形模 wài xíng mó；
épimorfoziye		再生形态 zài shēng xíng tai；
épimorfoziye, qayta ösüsh		变形再生 biàn xíng zài shēng；
épimorfik		重形的 zhòng xíng de；
épimér		差位立体异构体； 差位［立体］异构体 chà wèi lì tǐ yì gòu tǐ； 差向立体异构体； 差向［立体］异构体 chà xiàng lì tǐ yì gòu tǐ；
épiméraza		表异构酶 biǎo yì gòu méi；
épimérlashturush		差向异构化 chà xiàng yì gòu huà；
épimérlishish, épimérizatsiye		差向立体异构作用； 差向［立体］异构作用 chà xiàng lì tǐ yì gòu zuò yòng；
épimérliq, épimérik		差向立体异构体的； 差向［立体］异构体的 chà xiàng lì tǐ yì gòu tǐ de；
épiméron		后侧片 hòu cè piàn；
épini bilelmeslik		不得要领 bù dé yào lǐng；
épini tapmaq		得法 dé fǎ； 摸门儿 mō mén ér；
épini yoqatmaq		蒙 méng；
épinin		麻黄宁 má huáng níng；
épinéritik, téyiz déngiz zonisining yuqiri qatlimidiki		浅海上层的 qiǎn hǎi shàng céng de；
épinéfélus béliqi		纹石斑鱼 wén shí bān yú； 岩石斑鱼 yán shí bān yú；
épinéfélus drummonday béliqi		德氏石斑鱼 dé shì shí bān yú；
épinéfélus qizil chipar béliqi		血点石斑鱼 xuè diǎn shí bān yú；
épyornis qushi		隆鸟 lóng niǎo；
épyornis qushi ailisi		隆鸟科 lóng niǎo kē；
épéira		周转圆 zhōu zhuǎn yuán；
épéritrozon qurti uruqdishi		上红虫属，血虫体属 shàng hóng chóng shǔ , xiě chóng tǐ shǔ；
épéritrozonoz késili (choshqilarda)		上红虫病 shàng hóng chóng bìng；
épéruwa uruqdishi		木荚属 mù jiá shǔ；
épézootik		兽疫的，兽间大流行的 shòu yì de , shòu jiān dà liúxíng de；
épézootik késeller, haywanlar tarqilishchan késelliri		兽疫，兽疫流行 shòu yì , shòu yì liúxíng；
épéndima, qérinche perdisi		室管膜 shì guǎn mó；
épéyrogénliq pürme		造陆褶皱 zào lù zhě zhòu；
épéyrogénliq yer herikiti		造陆运动 zào lù yùn dòng；
épéyrogéniye, quruqluq hasil qilish		造陆作用 zào lù zuò yòng；
éta (yaponiyide ötken sergerdanlar sinipi)		秽多 huì duō；
éta karina yultuz türkümi		船底座 chuán dǐ zuò；
étaptéris paporotniki uruqdishi		束囊蕨属 shù náng jué shǔ；
étard réaksiyisi		埃塔德反应 āi tǎ dé fǎn yīng；
étalon		标准器 biāo zhǔn qì；
étalon, ülge		原器 yuán qì；
étambutol		乙胺丁醇 yǐ àn dīng chún；
étamiwan		乙迷奋 yǐ mí fèn；
étan		乙烷 yǐ wán；
étansizlashturush		脱乙烷 tuō yǐ wán；
étanol uréye		乙脲醇 yǐ  chún；
étanolamin		乙醇胺 yǐ chún àn；
étanolamin usuli		乙醇胺法 yǐ chún àn fǎ；
étanolda parchilash		乙醇分解 yǐ chún fēn jiě；
étanoliz		乙醇分解 yǐ chún fēn jiě；
étbar bermek		照顾 zhào gù；
éttrin'git		钙矾石 gài fán shí；
éttingsxawzén éffékti		厄廷好森效应 è tíng hǎo sēn xiào yīng；
éttingsxawzén koéffitsénti		厄廷好森系数 è tíng hǎo sēn xì shù；
éttingsxawzén-nérnst koéffntsénti		厄廷好森能斯脱效应 è tíng hǎo sēn néng sī tuō xiào yīng；
étrap qilmaq, maqul bolmaq, iqrar qilmaq, ten bermek		认 rèn；
étroplus makulatus béliqi		光鳃鱼 guāng sāi yú；
étroplus makulatus béliqi etriti		光鳃鱼目 guāng sāi yú mù；
étruriye		伊特鲁里亚； 伊特鲁里亚【地名】 yī tè lǔ lǐ yà；
étruriye élipbesi		伊特鲁里亚字母 yī tè lǔ lǐ yà zì mǔ；
étruriye farfor qachiliri		伊特鲁里亚瓷器 yī tè lǔ lǐ yà cí qì；
étruriye qizili		伊特鲁里亚红色 yī tè lǔ lǐ yà hóng sè；
étruriye maris téshi		伊特鲁里亚泥灰岩 yī tè lǔ lǐ yà ní huī yán；
étruskanlar		埃特鲁斯坎人 āi tè lǔ sī kǎn rén；
étruskolog		伊特鲁里亚学家 yī tè lǔ lǐ yà xué jiā；
étruskologiye		伊特鲁里亚学 yī tè lǔ lǐ yà xué；
étrum béliqi		脂眼鲱 zhī yǎn fēi；
étzal		格查尔； 格查尔【世界各国】 gé chá ěr；
étsdizon		蜕皮激素 tuì pí jī sù；
étsh téxnikisi, ot échish téxnikisi		射击技术 shè jī jì shù；
étfénétidin		乙酰替乙氧基苯胺 yǐ xiān tì yǐ yǎng jī běn àn；
étqadchiliq		信仰主义； 信仰主义（论） xìn yǎng zhǔ yì；
étqan söz-atqan oq؛ tükürgen tükürükni éghizgha alghili bolmas؛ éghizdin chiqip ketken sözni qayturuwalghili bolmas		驷马难追 sì mǎ nán zhuī； 一言既出驷马难追； 一言既出，驷马难追 yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī；
étmologiyisiz		不依据词源的 bù yī jù cí yuán de；
étna yanar téghi		埃特纳火 āi tè nà huǒ；
étnobotanika		种族植物学 zhǒng zú zhí wù xué；
étnopsixologiye		人种心理学 rén zhǒng xīn lǐ xué；
étnozoologiye		人种动物学 rén zhǒng dòng wù xué；
étnoséntrizm		种族中心主义； 种族（或民族）中心主义 zhǒng zú zhōng xīn zhǔ yì；
étnoséntrik		以种族为中心的； 以种族（或民族）为中心的 yǐ zhǒng zú wéi zhōng xīn de； 种族优越感的； 种族（或民族）优越感的 zhǒng zú yōu yuè gǎn de；
étnografiye		民族志 mín zú zhì； 民俗学 mín sú xué；
étnografiye fotografiyisi		民俗摄影 mín sú shè yǐng；
étnogéografiye, étnojughrapiye, irq jughrapiyisi		人种地理学 rén zhǒng dì lǐ xué；
étnogéografér		人种地理学者 rén zhǒng dì lǐ xué zhě；
étnogénist		人种起源学家 rén zhǒng qǐ yuán xué jiā；
étnogéniye		人种起源学 rén zhǒng qǐ yuán xué；
étnologiye		人种学 rén zhǒng xué；
étnologiye, ratsiologiye		人种学 rén zhǒng xué；
étnomikologiye		民族真菌学 mín zú zhēn jūn xué；
étnomuzikologiye		民族乐学 mín zú lè xué；
étnik		民族的 mín zú de； 人种的 rén zhǒng de； 文化集团的 wén huà jí tuán de；
étobatus béliqi		鹞鲼 yào；
étoprop		灭克磷 miè kè lín；
étot		短剧 duǎn jù； 小型艺术作品 xiǎo xíng yì shù zuò pǐn； 小品 xiǎo pǐn；
étod		练习曲 liàn xí qǔ；
étozawr uruqdishi		雕龙属 diāo lóng shǔ；
étozawr kenji etriti		雕龙亚目 diāo lóng yà mù；
étoksi		乙氧基 yǐ yǎng jī；
étoksi bénzoin		苯偶姻乙醚 běn ǒu yīn yǐ mí；
étoksid		乙醇盐 yǐ chún yán；
étoksil		羟乙基 qiǎng yǐ jī；
étogramma		习性谱 xí xìng pǔ；
étologiye		动物行为学 dòng wù xíng wéi xué； 性格学 xìng gé xué；
étoliyilikler		埃托利亚人 āi tuō lì yà rén；
éton agénti		伊顿因子 yī dùn yīn zǐ；
éton putbol musabiqisi		伊顿足球赛； 伊顿足球［赛］ yī dùn zú qiú sài；
éton shepkisi		伊顿帽 yī dùn mào；
éton köki		伊顿蓝色； 伊顿蓝［色］ yī dùn lán sè；
étonche talastopka		伊顿式茄克 yī dùn shì qié kè；
étonche yaqa		伊顿式衣领 yī dùn shì yī lǐng；
étonche, éton pasonidiki		伊顿式的 yī dùn shì de；
éti ulugh		华而不实 huá ér bù shí；
éti ulugh, suprisi quruq		绣花枕头 xiù huā zhěn tóu； 苗而不秀 miáo ér bù xiù；
éti namelum		无名 wú míng；
éti yaman, nami yaman		有污名的 yǒu wū míng de；
éti yoq		无名 wú míng；
étiops minéral		黑硫汞 hēi liú gǒng；
étioporfirin		初卟啉 chū；
étioporfirin, aétioporfirin		本卟林 běn  lín；
étiofénkarb		杀虫丹 shā chóng dān；
étiolat		抑草威 yì cǎo wēi；
étiologiye		原因论 yuán yīn lùn； 病因学 bìng yīn xué； 病原学 bìng yuán xué；
étion		乙硫磷 yǐ liú lín；
étionamid		乙硫基异烟胺 yǐ liú jī yì yān àn；
étionik an'gidrid		乙二磺酸酐 yǐ èr huáng suān gān；
étionik kislata		乙二磺酸 yǐ èr huáng suān；
étionin		乙硫基丁氨酸 yǐ liú jī dīng ān suān；
étibar		体面 tǐ miàn； 尊严 zūn yán； 身价 shēn jià；
étibar (ayallarning ismi)		艾提巴尔； 艾提巴尔【维吾尔人名】 ài tí bā ěr；
étibar (erlerning ismi)		艾提巴尔； 艾提巴尔【维吾尔人名】 ài tí bā ěr；
étibar baha		优价 yōu jià； 优惠价格 yōu huì jià gé；
étibar bahaliq télégramma heqqi		优惠通报费 yōu huì tōng bào fèi；
étibar bilen qarimaq		另眼相看 lìng yǎn xiāng kàn；
étibar bérish bahasi		优价 yōu jià； 优惠价格 yōu huì jià gé；
étibar bérish chéki		优惠券 yōu huì quàn；
étibar bérish siyasiti		优惠政策 yōu huì zhèng cè； 倾钭政策 qīng tǒu zhèngcè；
étibar bérish sharaiti		优惠条件 yōu huì tiáo jiàn；
étibar bérishke erzimeslik		不起眼 bù qǐ yǎn；
étibar bérishke erzimeslik, diqqet étibarni qozghiyalmasliq, közge chéliqmasliq		不起眼 bù qǐ yǎn；
étibar béliti		优待券 yōu dài quàn；
étibar bermeslik		不顾 bù gù； 视若无睹 shì ruò wú dǔ； 置之不理 zhì zhī bù lǐ；
étibar bermeslik, perwaqilmasliq		视若无睹 shì ruò wú dǔ；
étibar bermek		垂念 chuí niàn； 顾全 gù quán； 关照 guān zhào； 关注 guān zhù； 讲究 jiǎng jiu； 讲求 jiǎng qiú； 眷顾 juàn gù； 看得起 kàn dé qǐ； 强调 qiáng diào； 优待 yōu dài； 优惠 yōu huì； 优遇 yōu yù； 照顾 zhào gù； 重视 zhòng shì； 注重 zhù zhòng； 抓紧 zhuā jǐn； 讲 jiǎng； 重 zhòng；
étibar bermek, étibargha almaq, ziyan yetküzmeslik, nuqsan yetküzmeslik		顾全 gù quán；
étibar bermek, ehmiyet		尊 zūn；
étibar bermek, ehmiyet bermek		讲求 jiǎng qiú；
étibar bermek, ehmiyet bermek, izzetlimek, etiwarlimaq		重 zhòng；
étibar bermek, qolayliq yaritip bermek		优惠 yōu huì；
étibar syasiti		优惠政策 yōu huì zhèng cè；
étibar qilmasliq		藐 miǎo；
étibar qilmasliq, diqqet qilmasliq		狎 xiá；
étibar qilmasliq؛ perwa qilmasliq؛ pisent qilmasliq؛ kari bolmasliq		置之不理 zhì zhī bù lǐ；
étibar, abroy		身分 shēn fēn；
étibarsiz qarash		漠视 mò shì；
étibarsiz qarimasliq, sel qarimasliq		不可等闲视之 bù kě děng xián shì zhī；
étibarsiz qarimaq		不在乎 bù zài hū； 等闲视之 děng xián shì zhī； 忽略 hū lüè； 忽视 hū shì； 冷漠 lěng mò； 慢待 màn dài； 藐视 miǎo shì； 漠视 mò shì； 轻视 qīng shì； 置之度外 zhì zhī dù wai； 听而不闻 tīng ér bù wén； 无视 wú shì； 忽 hū；
étibarsiz qarimaq, perwasiz qarimaq, sel qarimaq, kari bolmasliq, pisent qilmasliq		漠视 mò shì；
étibarsiz qarimaq, sel qarimaq		等闲视之 děng xián shì zhī； 忽略 hū lüè；
étibarsiz qarimaq؛ sel chaghlimaq؛ sel qarimaq		等闲视之 děng xián shì zhī；
étibarsiz qaldurmaq		打入冷宫 dǎ rù lěng gōng；
étibarsiz qaldurmaq, sel qarimaq, ishletmeslik		打入冷宫 dǎ rù lěng gōng；
étibarsiz qalmaq		坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng；
étibarsiz qalmaq, ehmiyet bermeslik, köngül bölmeslik, diqqet qilmasliq, kari bolmasliq		埋没 mái méi；
étibarsizliq		玩忽 wán hū；
étibargha almaq		顾全 gù quán；
étibargha érishmek		赏识 shǎng shí；
étibargha élinmasliq, nezerge élinmasliq, tashlinip qalmaq		忽略 hū lüè；
étibargha élinmaq, qedirlenmek		受重视 shòu zhòng shì；
étibarliq		吃香 chī xiāng；
étibarliq tamojna béji		特惠关税 tè huì guān shuì；
étibarliq tamojna béji, alahide étibar qilin'ghan tamojna béji		特惠关税 tè huì guān shuì；
étibarliq riqabet		优惠竞争 yōu huì jìng zhēng；
étibarliq qerz		优惠贷款 yōu huì dài kuǎn；
étibarliq muamile		优惠待遇 yōu huì dài yù；
étibarliq, yüzi bar, baziri ittik, qarshi élinmaq		吃香 chī xiāng；
étibaren		以来 yǐ lái；
étip öltürmek		击毙 jī bì； 枪毙 qiāng bì； 枪决 qiāng jué； 射杀 shè shā； 射死 shè sǐ； 枪杀 qiāng shā；
étip öltürmek, étip tashlimaq		射死 shè sǐ；
étip öltürmek, étiwetmek		击毙 jī bì；
étip öltürülmek		吃黑枣儿 chī hēi zǎo ér；
étip tashlimaq		射死 shè sǐ；
étip chiqarmaq, chachmaq, chéchip tarqatmaq, pürküp chiqarmaq		射了出去 shè le chū qù；
étip chiqirish üchün qachilan'ghan porox		抛射装药 pāo shè zhuāng yào；
étip chiqirish xaltisi (bezi quruqluq qululilirining)		射囊 shè náng；
étip chüshürmek		杀 shā；
étip chüshürmek (ayropilanni)		击落 jī luò；
étip qoymaq		拧上 nǐng shàng；
étip qoymaq, taqap qoymaq		桠 yā；
étip kirgüzmek		射入 shè rù；
étip kirgüzmek, atmaq		射 shè；
étip kirgüzmek, étilip kirmek		射进 shè jìn；
étip kirgüzüsh éghizi		射入口 shè rù kǒu；
étip yaridar qilmaq		射伤 shè shāng；
étip yarilandurmaq		枪伤 qiāng shāng；
étip yiqitmaq		射倒 shè dǎo；
étip yiqitmaq, étip öltürmek		撂 liào；
étidin chüshmek		跌膘 diē biāo；
étidin chüshmek (charwa-mal közde tutulidu)		掉膘 diào biāo；
étidin chüshüp ketmek (haywanlar)		落膘 luò biāo；
étirap chiqim bankisi		承兑银行 chéng duì yín háng；
étirap sistémisi		认可系统 rèn kě xì tǒng；
étirap qilmasliq		不买账 bù mǎi zhàng； 拒绝承认 jù jué chéng rèn；
étirap qilmasliq, mueyyenleshtürmeslik		埋没 mái méi；
étirap qilmaq		确认 què rèn； 认出 rèn chū； 认定 rèn dìng； 认帐 rèn zhàng； 承认 chéng rèn； 自认 zì rèn； 认 rèn；
étirap qilmaq (utuqni)		许 xǔ；
étirap qilmaq, iqrar qilmaq		认可 rèn kě； 受到 shòu dào； 受 shòu； 算 suàn；
étirap qilmaq, iqrar qilmaq, ten almaq, ten bermek, boynigha almaq		认账 rèn zhàng；
étirap qilmaq, iqrar qilmaq, ten bermek		认 rèn；
étirap qilmaq, tonumaq		承认 chéng rèn；
étirap qilish		认证 rèn zhèng； 确认 què rèn； 证认 zhèng rèn； 承认 chéng rèn；
étirap qilish iqtidari		确认功能 què rèn gōng néng；
étirap qilish telipi		确认请求 què rèn qǐng qiú；
étirap qilish signali		确认信号 què rèn xìn hào；
étirap qilish haliti		确认状态 què rèn zhuàng tai；
étirap qilish, .... dep tonush		追认 zhuī rèn；
étirap qilishni kütüsh		确认等待 què rèn děng dài；
étirap qilin'ghan		认证了的 rèn zhèng le de；
étirap qilin'ghuchi dölet		被承认国 bèi chéng rèn guó；
étirap qilinmighan uchur		未确认信息 wèi què rèn xìn xī；
étirap qilinmighan chaqirish		未承认呼叫 wèi chéng rèn hū jiào；
étirap qilinmighan mulazimet		未确认服务 wèi què rèn fú wù；
étirap qilinmighan meshghulat		未确认操作 wèi què rèn cāo zuò；
étirap qilinmighan halet		未确认状态 wèi què rèn zhuàng tai；
étirapliq chiqim		承付 chéng fù；
étirapliq krédit guwahnamisi		承兑信用证 chéng duì xìn yòng zhèng；
étirapname		确认书 què rèn shū；
étiraz		异言 yì yán； 异词 yì cí；
étiraz erzini ret qilish		驳回抗诉 bó huí kàng sù；
étiraz bildürgüchi organ		抗诉机关 kàng sù jī guān；
étiraz bildürmek		答辩 dá biàn； 抗议 kàng yì； 提起抗诉 tí qǐ kàng sù； 置辩 zhì biàn；
étiraz bildürmek, qarshiliq körsetmek, naraziliq bildürmek		抗议 kàng yì；
étiraz bildürmek, warqirap naraziliq bildürmek		发怨言 fā yuàn yán；
étiraz bildürüp küch köstish		抗议示威 kàng yì shì wēi；
étiraz bildürüsh		抗议 kàng yì；
étiraz bildürüsh muwapiq bolmasliq		抗诉不当 kàng sù bù dāng；
étiraz bildürüsh notisi		抗议照会 kàng yì zhào huì；
étiraz bildürülgen délo		抗诉案件 kàng sù àn jiàn；
étiraz dewasi		抗告诉讼 kàng gào sù sòng；
étiraznamining kopiyisi		抗诉书副本 kàng sù shū fù běn；
étirazname		抗诉书 kàng sù shū； 抗议书 kàng yì shū；
étirimol		乙菌定 yǐ jūn dìng；
étiz		疆埸 jiāng yì； 农田 nóng tián； 田畴 tián chóu； 田地 tián dì； 田野 tián yě； 畴 chóu； 地 dì； 畈 fàn； 田 tián； 土 tǔ； 垟 yáng；
étiz (shéwe), térilghu yer, köpinche yer namigha ishlitilidu		垟 yáng；
étiz (köpinche yer namigha ishlitilidu)		畈 fàn；
étiz atlash		隔畦 gé qí；
étiz arisidiki ériq		隧 suì；
étiz ariliridiki ériq		洫 xù；
étiz ariliridiki ériq, ériqche, chönek		浍 kuài；
étiz ariliridiki chighir yol yaki qir		塍 chéng；
étiz ariliqliridiki ériq, sughirish ériqi		洫 xù；
étiz ihate ormini		护田林网 hù tián lín wǎng； 护田林 hù tián lín； 护田林带 hù tián lín dài； 农田防护林 nóng tián fáng hù lín；
étiz ériqi (shéwe), köpinche yer namigha ishlitilidu		圳 zhèn；
étiz engli oti		肺草； 肺草（紫草科） fèi cǎo；
étiz boyidiki ériq		圳 zhèn；
étiz bina qilish		造田 zào tián；
étiz béshi		地头地脑 dì tóu dì nǎo； 地头 dì tóu；
étiz béshidiki kepe		邮 yóu；
étiz pasili		田间 tián jiān； 畔 pàn；
étiz pasilidiki chighir yol		垄 lǒng；
étiz pichekgüli		田薯 tián shǔ；
étiz perwishi		田间管理 tián jiān guǎn lǐ；
étiz tashpaqisi		田鳖 tián biē；
étiz tupriqi		田土 tián tǔ；
étiz téxnikisi		田间技术 tián jiān jì shù；
étiz tejribisi		田间实验 tián jiān shí yàn；
étiz teqribisi		田间试验 tián jiān shì yàn；
étiz chalmisi, heydelgen yerdiki chalma		垡 fá；
étiz chétidiki dönglük, östeng we qirning chéti, köprek yer namigha ishlitilidu		塝 bàng；
étiz chégrisi		町 tǐng； 畤 zhì；
étiz xanqizi uruqdishi		条跳甲属 tiáo tiào jiǎ shǔ；
étiz ziraetliri		大田作物 dà tián zuò wù；
étiz siniqi		田间试验 tián jiān shì yàn；
étiz sündüki		田鹨 tián liù；
étiz sériq qushqichi		田码 tián mǎ；
étiz sésiq emini		田野洋艾 tián yě yáng ài；
étiz qara chéketkisi		田蟋蟀 tián xīshuài；
étiz qiri		地边 dì biān； 地埂 dì gěng； 垌那 tóng nǎ； 疆埸 jiāng yì； 田埂 tián gěng； 陔 gāi； 埒 lè；
étiz qiri, qir, tirgen		陔 gāi；
étiz qiriqboghumi, qashliq ot		问荆； 问荆（木贼科） wèn jīng；
étiz qirining yantuluqi		塄 léng；
étiz qurulushi		田间工程 tián jiān gōng chéng；
étiz qululisi		田螺 tián luó；
étiz layxoriki		塍鹬 chéng yù；
étiz layxoriki uruqdishi		塍鹬属 chéng yù shǔ；
étiz yawa ördiki		田凫 tián fú；
étiz yawa turupi		田野山萝卜 tián yě shān luó bo；
étiz yoli		陌 mò； 阡 qiān；
étiz yoli (jenubtin shimalgha sozulghan)		阡 qiān；
étiz yoli (shimaldin jenubqa sozulghan)		阡 qiān；
étiz yoli, chighir		轸 zhěn；
étiz yoli, chighir yol		陌 mò； 畛 zhěn；
étiz yoli, chighiryol		畛 zhěn；
étiz, öy, köl, yol, ériq-östengler yénidiki parche yerler		十边地 shí biān dì；
étiz, étiz-ériq		农田 nóng tián；
étiz, étizliq		畿 jī； 町 tǐng；
étiz, térilghu yer		垌 tóng；
étiz, térilghu yer, yer		地 dì；
étiz, dala		田野 tián yě；
étiz, yer		地 dì； 墬 zuì；
étiz, yer, ékinzar, ékin meydani		田地 tián dì；
étiz-ériq		田间 tián jiān； 农田 nóng tián；
étiz-ériq asasiy qurulushi		农田水利基本建设 nóng tián shuǐ lì jī běn jiàn shè； 农田基本建设 nóng tián jī běn jiàn shè； 农田基本建设 nóng tián jī běn jiàn shè；
étiz-ériq ishliri		田间劳动 tián jiān láo dòng；
étiz-ériq ishliri mewsumi		农时 nóng shí；
étiz-ériq ishi		农活 nóng huó；
étiz-ériq ihate ormini		农田防护林 nóng tián fáng hù lín； 农田防护林 nóng tián fáng hù lín；
étiz-ériq ékologiyilik sistémisi		农田生态系统 nóng tián shēng tai xì tǒng；
étiz-ériq emgiki		田间劳动 tián jiān láo dòng；
étiz-ériq bégi, tériqchiliq bégi)qedimde (		农 nóng；
étiz-ériq tüzümi		大田制度 dà tián zhì dù；
étiz-ériq sim qurti		农田金针虫 nóng tián jīn zhēn chóng；
étiz-ériq mikrokilimati		农田小气候 nóng tián xiǎo qì hòu；
étiz-ériq meshghulati		田间作业 tián jiàn zuò yè；
étizda ishlimek		田间劳动 tián jiān láo dòng；
étizda qoyup bérip béqish		田间释放 tián jiān shì fàng；
étizdiki ashliq, méhnitingge baghliq		地是活宝全靠人搞； 地是活宝，全靠人搞 dì shì huó bǎo quán kào rén gǎo；
étizdiki danggallarni uwatmaq		耖 chào；
étizdiki gheyriy ösümlüklerni tazilash		田间去杂 tián jiān qù zá；
étizdin zey qachurush turubisi		农田排水瓦管 nóng tián pái shuǐ wǎ guǎn；
étizgha chiqmaq		下地 xià dì；
étizgha chiqmaq kariwattin chüshmek		下地 xià dì；
étiz-kölchek sistémisi		基塘系统 jī táng xì tǒng；
étizliq		田间 tián jiān；
étizliq , ékinzar		庄稼地 zhuāng jia dì；
étizliq bughday bashash qongghuzi		农田麦穗金龟 nóng tián mài suì jīn guī；
étizliq qiriqboghumi		向荆 xiàng jīng； 问荆 wèn jīng；
étizliq yögiyi		田旋花 tián xuán huā；
étizliqtiki gireliship ketken kichik yollar		阡陌 qiān mò；
étizliqqa tamaq apirip bermek		饁 yè；
étizni aptapqa sélish		晒田 shai tián；
étizni ot chöp bésip ketmek		莱 lái；
étizning ishi qattiq, éshi tatliq		白米饭好吃田难种 bái mǐ fàn hǎo chī tián nán zhǒng；
étizning éhtiyajliq su miqdari		田间需水量 tián jiān xū shuǐ liàng；
étizning su saqlash miqdari		田间持水量 tián jiān chí shuǐ liàng；
étizning su sighdurush miqdari		田间持水量 tián jiān chí shuǐ liàng；
étizning kichik kilmati		农田小气候 nóng tián xiǎo qì hòu；
étistéron		羟脱水孕酮 qiǎng tuō shuǐ yùn tóng；
étish (oq)		发射 fā shè；
étish arghamchisi bar zembirek		抛绳炮 pāo shéng pào；
étish arqiliq mishyek sheklini tüzimek		射击整形 shè jī zhěng xíng；
étish ariliqi		射击间隔 shè jī jiàn gé； 投距 tóu jù；
étish azimuti		射击方位角 shè jī fāng wèi jiǎo；
étish asasiy meshiqi		射击基础训练 shè jī jī chǔ xùn liàn；
étish ornini tengshesh qurulmisi		射击调平装置 shè jī diào píng zhuāng zhì；
étish intzami, ot échish intizami		射击纪律 shè jī jì lǜ；
étish usul		发射法 fā shè fǎ；
étish usuli		射击方法 shè jī fāng fǎ； 射击术 shè jī shù；
étish üskünisi, katapulta		弹射装置 tán shè zhuāng zhì；
étish bixeterlik bulungi		射击安全角 shè jī ān quán jiǎo；
étish birliki analizatori		射出单位火力分析器 shè chū dān wèi huǒ lì fēn xī qì；
étish bulungi		抛射角 pāo shè jiǎo； 投射角 tóu shè jiǎo； 射角 shè jiǎo；
étish bulungi indikatori		射角指示器 shè jiǎo zhǐ shì qì；
étish bulungi perqi		射角差 shè jiǎo chà；
étish bulungi jedwili		射角表 shè jiǎo biǎo；
étish bulungi shkalisi		射角分划 shè jiǎo fēn huá；
étish belwéghi, oqqa tutush zornisi		射击地带 shè jī dì dài；
étish piltisi		射击拉火绳 shè jī lā huǒ shéng；
étish tanisi bar miltiq		抛绳枪 pāo shéng qiāng；
étish töshüki		枪眼 qiāng yǎn； 射击孔 shè jī kǒng；
étish töshüki (potey yaki öylerde)		枪眼 qiāng yǎn；
étish türliri		发射种类 fā shè zhǒng lèi；
étish téxnika teyyarliqi		射击技术准备 shè jī jì shù zhǔn bèi；
étish téxnikisi		枪法 qiāng fǎ； 射击学 shè jī xué；
étish téxnikisi, nishan'gha tegküzüsh iqtidari		枪法 qiāng fǎ；
étish tézliki nisbiti		射角速率 shè jiǎo sù lǜ；
étish tejribisi		射击试验 shè jī shì yàn；
étish tertipi		射击顺序 shè jī shùn xù；
étish tekshiliki		射击平面 shè jī píng miàn；
étish tegliki		射击底座 shè jī dǐ zuò；
étish jedwili		射表 shè biǎo；
étish jedwilidiki kötürülüsh bulungi		射表仰角 shè biǎo yǎng jiǎo；
étish dairisi bulungi		射界角 shè jiè jiǎo；
étish dairisi, oqqa tutush dairisi		射击范围 shè jī fàn wéi；
étish dersliki		射击教范 shè jī jiào fàn；
étish dersi		射击课目 shè jī kè mù；
étish delliki		射击精度 shè jī jīng dù；
étish rayoni		射击地境 shè jī dì jìng；
étish sanliq melumati		射击诸元 shè jī zhū yuán；
étish sxémisi		射击散布图 shè jī sàn bù tú；
étish sistémisi, tashlash sistémisi		投掷系统 tóu zhì xì tǒng；
étish supisi		射击台 shè jī tái；
étish süriti		射速 shè sù；
étish süriti, étilish süriti		射速 shè sù；
étish qaidisi		射击规则 shè jī guī zé；
étish qaidiliri		射击规则 shè jī guī zé；
étish qollanmisi		射击教程 shè jī jiào chéng；
étish qurulmisi		发射装置 fā shè zhuāng zhì；
étish qurulmisi, etküch		关闭器 guān bì qì； 关闭阀 guān bì fá；
étish kashilisi		射击故障 shè jī gù zhàng；
étish liniyisi		射击地线 shè jī dì xiàn； 射击线 shè jī xiàn； 射线 shè xiàn；
étish matériyali		填料 tián liào；
étish momi, mom		封蜡 fēng là；
étish musabiqisi siniqi		射击比赛测验 shè jī bǐ sài cè yàn；
étish musapisi, étish ariliqi		射击距离 shè jī jù lí；
étish meshiq meydani		射击教练场 shè jī jiào liàn chǎng；
étish meshiqi		射击教练 shè jī jiào liàn； 射击练习 shè jī liàn xí；
étish meydani		射击场 shè jī chǎng；
étish meydani-shawqun nisbiti		射击场噪声比； 射击场-噪声比 shè jī chǎng zào shēng bǐ；
étish nishani		射击目标 shè jī mù biāo；
étish yönilishi		射击方向 shè jī fāng xiàng；
étish waqti		射击时间 shè jī shí jiān；
étish wezipisi		射击任务 shè jī rèn wù；
étish, oqqa tutush, ot échish		射击 shè jī；
étish, taqash		闭锁 bì suǒ；
étishtiki chetleshni toghrilash		射效矫正 shè xiào jiǎo zhèng；
étishqa atlinish linyisi		射击出发地线 shè jī chū fā dì xiàn；
étishqa teyyarlinish, ot échishqa teyyarlinish		准备射击 zhǔn bèi shè jī；
étishqa qomandanliq qilghuchi sérjant		射击指挥军士 shè jī zhǐ huī jūn shì；
étishqa qomandanliq qilmaq		射击指挥 shè jī zhǐ huī；
étishqa qomandanliq qilish apparati		射击指挥仪 shè jī zhǐ huī yí；
étishqa qomandanliq qilish merkizi		射击指挥所 shè jī zhǐ huī suǒ；
étishquchi		枪战手 qiāng zhàn shǒu；
étishmaq		接火 jiē huǒ；
étishmaq, jeng bashlimaq, tokqa ulanmaq		接火 jiē huǒ；
étishni pilanlash jedwili		射击计划表 shè jī jì huà biǎo；
étishni toghrilash		射击校正 shè jī jiào zhèng；
étishni tehlil qilish		射击分析 shè jī fēn xī；
étishni kontrol qilghuchi radar		射击控制雷达 shè jī kòng zhì léi dá；
étishni kontrol qilish apparati		射击控制仪器 shè jī kòng zhì yí qì；
étishni kontrol qilish ponkiti		射击高控站 shè jī gāo kòng zhàn；
étishni kontrol qilish rujiki		射击控制方格 shè jī kòng zhì fāng gé；
étishni kontrol qilish sonari		射击控制声纳 shè jī kòng zhì shēng nà；
étishni kontrol qilish sistémisi		射击控制系统 shè jī kòng zhì xì tǒng；
étishni közitish		射击观测 shè jī guān cè；
étishish (ikki kishi arisida)		枪战 qiāng zhàn；
étiqat (ayallarning ismi)		艾提喀提； 艾提喀提【维吾尔人名】 ài tí kā tí；
étiqatliq		正统的 zhèng tǒng de；
étiqad		信念 xìn niàn； 信一 xìn yī； 信仰 xìn yǎng；
étiqad arqiliq dawalash		信仰疗法 xìn yǎng liáo fǎ；
étiqad ölchimi		信仰标准 xìn yǎng biāo zhǔn；
étiqad üchün qurban bolghanlarning nersilirini saqlaydighan orun		殉教遗物祠 xùn jiāo yíwù cí；
étiqad üchün qurban bolghuchi		殉教者 xùn jiào zhě；
étiqad erkinliki		信仰自由 xìn yǎng zì yóu；
étiqad programmisi, diniy eqide		信仰纲要 xìn yǎng gāng yào；
étiqad qilghuchi		在教 zài jiào； 信 xìn；
étiqad qilghuchi, murit, muxlis		信徒 xìn tú；
étiqad qilmaq		崇奉 chóng fèng； 归依 guī yī； 信奉 xìn fèng； 奉 fèng； 信 xìn；
étiqad qilmaq, ishenmek, ixlas qilmaq		信奉 xìn fèng；
étiqad qilmaq, choqunmaq		崇奉 chóng fèng；
étiqad qilmaq, kirmek, ötmek (birer din'gha)		皈依 guī yī； 归依 guī yī；
étiqad muressechiliki nezeriyisi		信仰调和论 xìn yǎng tiáo hé lùn；
étiqad muressechiliki nezeriyisi terepdari		信仰调和论者 xìn yǎng tiáo hé lùn zhě；
étiqad yoli		信仰道 xìn yǎng dào；
étiqad yolida qurban bolmaq		殉教 xùn jiào；
étiqad, ixlas		德 dé；
étiqad, ixlas, meslek, eqide		信念 xìn niàn；
étiqad, ishench, étiqad qilmaq, ishenmek		教 jiào；
étiqadtin halqighan		跨信仰的 kuà xìn yǎng de；
étiqadchi, solifidian		唯信仰论者 wéi xìn yǎng lùn zhě；
étiqadchilar, buddistlar		善男信女 shàn nán xìn nǚ；
étiqadchiliq		正统主义 zhèng tǒng zhǔ yì；
étiqadchiliq, solifidianizm		唯信仰论 wéi xìn yǎng lùn；
étiqadning özgirishi		信仰的转变 xìn yǎng de zhuǎn biàn；
étiqadi özgermeydighan kishi		信奉不易改变的人 xìn fèng bù yì gǎi biàn de rén；
étiqadidin yanmaq		背离信念 bèi lí xìn niàn；
étiqadini izhar qilmaq		信仰表白 xìn yǎng biǎo bái；
étiqadini özgertmek		改宗 gǎi zōng； 改信 gǎi xìn；
étik opérator		闭算子 bì suàn zǐ；
étik éghizliq shamal tonéli		闭口式风洞 bì kǒu shì fēng dòng；
étik pochta xaltisi		闭邮袋 bì yóu dài；
étik derwaza		闭口形门 bì kǒu xíng mén；
étik yolluq télégraf sistémisi		闭路电报系统 bì lù diàn bào xì tǒng；
étik, qattiq qamal qilin'ghan		拘拘束束的 jū jū shù shù de；
étik, yépiq		秘 mì；
étika		伦理 lún lǐ； 伦理学 lún lǐ xué；
étika éstétikisi		伦理美学 lún lǐ měi xué；
étika qarshi		伦理观念 lún lǐ guān niàn；
étikapta olturmaq		入定 rù dìng； 静坐 jìng zuò；
étikapta olturush		打坐 dǎ zuò；
étiki shéghil bilen qaplan'ghan tagh		岛山 dǎo shān；
étikide halqisi bar ayalche könglek		有裙环女裙 yǒu qún huán nǚ qún；
étikiliq		伦理的 lún lǐ de；
étikéta		签 qiān；
étikétka		标签 biāo qiān； 签 qiān；
étikétka chaplimaq, belge chaplimaq, yarliq chaplimaq		贴标签 tiē biāo qiān；
étikétka kartoni		标签纸板 biāo qiān zhǐ bǎn；
étikétka, étikétka chaplimaq		标 biāo；
étikétkichi, yarliqchi		贴标签的人 tiē biāo qiān de rén；
étikétkida körsitilgen bahasi		标签价格 biāo qiān jià gé；
étil		乙基 yǐ jī；
étil atsétat		乙酸乙酯 yǐ suān yǐ zhǐ；
étil atsétoatsétat		乙酰乙酸乙酯 yǐ xiān yǐsuān yǐ zhǐ；
étil akrilat		丙烯酸乙酯 bǐng xī suān yǐ zhǐ；
étil alkogol		乙醇 yǐ chún；
étil amil kéton		乙基戊基甲酮 yǐ jī wù jī jiǎ tóng；
étil amin		乙胺 yǐ àn；
étil aminoatséat		氨基乙酸乙酯 ān jī yǐ suān yǐ zhǐ；
étil oksalat		草酸乙酯 cǎo suān yǐ zhǐ；
étil oksamat		氨羰基甲酸乙酯 ān tāng jī jiǎsuān yǐ zhǐ；
étil oléat		油酸乙酯 yóu suān yǐ zhǐ；
étil étanolamin		乙基乙醇胺 yǐ jī yǐ chún àn；
étil éstér		乙酯 yǐ zhǐ；
étil éfir		乙基醚 yǐ jī mí； 乙醚 yǐ mí；
étil énantat		庚酸乙酯 gēng suān yǐ zhǐ；
étil bromid		乙基溴 yǐ jī xiù；
étil borat		硼酸乙脂 péng suān yǐ zhī；
étil butirat		丁酸乙酯 dīng suān yǐ zhǐ；
étil bénzoat		苯甲酸乙酯 běn jiǎ suān yǐ zhǐ；
étil bénzoyl atsétat		苯酰乙酸乙酯 běn xiān yǐsuān yǐ zhǐ；
étil bénzoyl atsétoatsétat		苯甲酰乙酰乙酸乙酯 běn jiǎ xiān yǐ xiān yǐsuān yǐ zhǐ；
étil bénzil atsétoatsétat		苄基乙酰乙酸乙酯 biàn jī niè xiān niè suān niè jiào；
étil bénzén		乙苯 yǐ běn；
étil bénzén sulfonat		苯磺酸乙酯 běn huáng suān yǐ zhǐ；
étil paraamino bénzoat		对氨基苯甲酸乙酯 duì ān jī běn jiǎ suān yǐ zhǐ；
étil paragidroksi bénzoat		对羟基苯甲酸乙酯 duì qiǎng jī běn jiǎsuān yǐ zhǐ；
étil chaulmugrat		晁模酸乙酯 cháo mó suān yǐ zhǐ；
étil xloroatsétat		氯醋酸乙酯 lǜ cù suān yǐ zhǐ； 氯乙酸乙酯 lǜ yǐ suān yǐ zhǐ；
étil xlorofillid		叶绿素乙酯 yè lǜ sù yǐ zhǐ；
étil xlorid		乙基氯 yǐ jī lǜ；
étil diamin tartrat		酒石酸氢化乙二胺 jiǔ shí suān qīng huà yǐ èr àn；
étil salitsilat		水杨酸乙酯 shuǐ yáng suān yǐ zhǐ；
étil silikat		硅酸乙酯 guī suān yǐ zhǐ；
étil sinnamat		肉桂酸乙酯 ròu guì suān yǐ zhǐ；
étil sulfat		硫酸乙酯 liú suān yǐ zhǐ；
étil séllyuloza		乙基纤维素 yǐ jī xiān wéi sù；
étil ftalat		酞酸乙酯 tai suān yǐ zhǐ；
étil format		甲酸乙酯 jiǎ suān yǐ zhǐ；
étil fénoksi butirat		苯氧基丁酸乙酯 běn yǎng jī dīng suān yǐ zhǐ；
étil fénolat		苯乙醚 běn yǐ mí；
étil fénil atsétat		苯乙酸乙酯 běn yǐ suān yǐ zhǐ；
étil fénil propiolat		苯丙炔酸乙酯 běn bǐng quē suān yǐ zhǐ；
étil fénil sulfid		苯乙硫醚 běn yǐ liú mí；
étil kaprat		癸酸乙酯 guǐ suān yǐ zhǐ；
étil kaproat		己酸乙酯 jǐ suān yǐ zhǐ；
étil kaprilat		辛酸乙酯 xīn suān yǐ zhǐ；
étil karbamat		氨基甲酸乙酯 ān jī jiǎ suān yǐ zhǐ；
étil krotonat		巴豆酸乙脂 bā dòu suān yǐ zhī；
étil krotonik kislata		乙基巴豆酸 yǐ jī bā dòu suān； 乙其丁烯酸 yǐ qí dīng xī suān；
étil géksadiol		乙基己二醇 yǐ jī jǐ èr chún；
étil géksoat		乙基己酸酯； 乙基己酸酯（盐） yǐ jī jǐ suān zhǐ；
étil géksoik kislata		乙基己酸 yǐ jī jǐ suān；
étil laktat		乳酸乙酯 rǔ suān yǐ zhǐ；
étil malonat		丙二酸二乙酯 bǐng èr suān èr yǐ zhǐ；
étil morfin		乙基吗啡 yǐ jī ma fēi；
étil métakrilat		甲基丙烯酸乙酯 jiǎ jī bǐng xī suān yǐ zhǐ；
étil mérkaptan		乙硫醇 yǐ liú chún；
étil nitrit		亚硝酸乙酯 yà xiāo suān yǐ zhǐ；
étil nitrit ispirti		亚硝酸乙酯的酒精溶液 yà xiāo suān yǐ zhǐ de jiǔ jīng róng yè；
étil yodid		乙基碘 yǐ jī diǎn；
étil wanillin		乙基香草醛 yǐ jī xiāng cǎo quán；
étil wiolét		乙基紫 yǐ jī zǐ；
étil-4-métil tiométatolil izopropil fosforamidat		乙基４-甲硫基-间甲苯基-异丙基氨基磷酸酯； 乙基-４-甲硫基-间甲苯基-异丙基氨基磷酸酯 yǐ jī  -jiǎ liú jī -jiān jiǎ běn jī -yì bǐng jī ānjī lín suān zhǐ；
étilamin		乙胺 yǐ àn；
étildurma kömmiqonaq		爆粒玉米 bào lì yù mǐ；
étildürme qonaq		暴粒玉米 bào lì yù mǐ；
étilghan oq		射弹 shè dàn；
étilghan oqning uchush jeryanida chiqarghan uchqunigha asasen oqning yolini resimge alidighan qarigha étish meydani		火花照相靶场 huǒ huā zhào xiāng bǎ chǎng；
étilghan paxta tozghaq		絮 xù；
étilghan jisim		抛射体 pāo shè tǐ； 抛体 pāo tǐ； 抛射体 pāo shè tǐ；
étilghan jisim herikiti		抛体运动 pāo tǐ yùn dòng；
étilghan jisimning herikiti		抛体运动 pāo tǐ yùn dòng；
étilghan snared éghirliqi		射弹重量 shè dàn zhòng liàng；
étilghan nersige baghlan'ghan arghamcha		抛射绳 pāo shè shéng；
étilghan nersining uchi		抛射体头 pāo shè tǐ tóu；
étilghan nerse		投掷物 tóu zhì wù；
étilma orunduq (uchquchilar jiddiy ehwalgha yoluqqanda uchquchini ayropilan sirtigha étip chiqiriwétidighan orunduq)		弹射座椅 tán shè zuò yǐ；
étilma érip üzgüch		冲出式熔断器 chōng chū shì róng duàn qì； 跳开式熔断器 tiào kāi shì róng duàn qì；
étilma érish simi		冲出式熔丝 chōng chū shì róng sī；
étilma éqim		射流 shè liú；
étilma éqin		射流 shè liú；
étilma éqin téxnikisi		射流技术 shè liú jì shù；
étilma éqinni kücheytküch		射流放大器 shè liú fàng dà qì；
étilma bölme		弹射舱 tán shè cāng；
étilma par éqimi		蒸汽射流 zhēng qì shè liú；
étilma quyash quliqi		爆发日珥 bàofā rì ěr；
étilma yultuz, éruptiw yultuz, partlima yultuz		爆发星 bào fā xīng；
étilma wiklyuchatél		跳闸开关 tiào zhá kāi guān；
étilmasliq (kashila chiqip)		痖 yǎ； 哑 yǎ；
étilmaq		爆炸 bào zhà； 冲去 chōng qù； 发火 fā huǒ； 喷射 pēn shè； 放炮 fàng pào； 冲 chōng； 扑 pū； 撞 zhuàng；
étilmaq, urulmaq, soqulmaq		猛撞 měng zhuàng；
étilmaq, étilip kirmek, bösüp ötmek, buzup ötmek		舂 chōng；
étilmay qalghan		瞎 xiā；
étilmay qalmaq		失灵射击 shī líng shè jī；
étilmighan paxta, ishlenmigen paxta, xam matériyal paxta		原棉 yuán mián；
étilmek		闭塞 bì sè；
étilién		乙叉 yǐ chā；
étilip ötmek, bösüp ötmek, yügrep ötmek		冲过 chōng guò；
étilip échilmaq (klapan, tosma qatarliqlar purjina yaki bashqa küch tesiride)		跳闸 tiào zhá；
étilip bérip tutuwalmaq		搏 bó；
étilip chiqqan tagh jinsi		浮岩 fú yán；
étilip chiqqan su,fontan süyi		湓 pén；
étilip chiqqan nerse, pürkülüp chiqqan nerse		喷出物 pēn chū wù；
étilip chiqmaq		冲上 chōng shàng； 迸发 bèng fā； 弹射出 tán shè chū； 喷吐 pēn tǔ； 喷溢 pēn yì； 跳出来 tiào chū lái； 涌流 yǒng liú； 爆发 bào fā； 喷发 pēn fā； 迸 bèng； 毖 bì； 浡 bó； 蹿 cuān； 夺 duó； 敚 duó； 喷 pēn； 涌 yǒng； 踊 yǒng；
étilip chiqmaq, urghup chiqmaq		喷溢 pēn yì； 涌出 yǒng chū； 涌 yǒng； 湧 yǒng；
étilip chiqmaq, urghup chiqmaq, chachrap chiqmaq, pürkülüp chiqmaq		沸 fèi；
étilip chiqmaq, étilmaq, pürkülmek		滋 zī；
étilip chiqmaq, partlap chiqmaq		迸发 bèng fā；
étilip chiqmaq, pürkülüp chiqmaq		迸发出 bèng fā chū； 迸出 bèng chū；
étilip chiqmaq, tuyuqsiz peyda bolmaq		猝发 cù fā；
étilip chiqmaq, chachrap chiqmaq		滋 zī；
étilip chiqmaq, chachrimaq		蹿 cuān；
étilip chiqmaq, chéchilmaq		喷吐 pēn tǔ；
étilip chiqmaq, sekrep chiqmaq, yérip chiqmaq		冲出 chōng chū；
étilip chiqidighan, chachrap chiqidighan		喷 pēn；
étilip chiqish		喷发 pēn fā；
étilip chiqish (quduqtin)		井喷 jǐng pēn；
étilip chiqish turubisi		喷泉管 pēn quán guǎn；
étilip chiqish tézliki		出口速度 chū kǒu sù dù；
étilip chiqish dewri		喷发期 pēn fā qī；
étilip qalm		雍 yōng；
étilip qalmaq		堵塞 dǔ sāi； 梗塞 gěng sāi； 梗阻 gěng zǔ； 壅塞 yōng sāi； 淤塞 yū sāi； 淤滞 yū zhì； 堵 dǔ； 壅 yōng；
étilip qalmaq, birer nerse kepliship qalmaq		塞 sāi；
étilip qalmaq, pütüp qalmaq		塞堵 sāi dǔ；
étilip qalmaq, tosulup qalmaq		至 zhì； 堵满 dǔ mǎn； 夭 yāo； 抑 yì； 淤 yū；
étilip qalmaq, kepliship qalmaq, tosulop qalmaq		涅 niè；
étilip kirgen üzülme parche		逆冲断块 nì chōng duàn kuài；
étilip kirgen yapma ins		逆冲推覆体 nì chōng tuī fù tǐ；
étilip kirgen yapilaq jins		逆冲板块 nì chōng bǎn kuài； 逆冲岩席 nì chōng yán xí；
étilip kirish, yopurulup kirish (ximiyilik réaksiye yaki halet özgirishi tüpeylidin bésim töwenlep etraptiki muhitning étilip kirishi)		爆聚 bào jù；
étilip ketmek		炸 zhà；
étilip kelmek, sozulup kelmek, sürülüp kelmek		卷来 juàn lái；
étilidighan qonaq		爆裂型玉米 bào liè xíng yù mǐ；
étilish égizliki		射高 shè gāo；
étilish küchi, partlashküchi, qozghilish küchi		爆发力 bào fā lì；
étilish musapisi		射程 shè chéng；
étilén		次乙基 cì yǐ jī； 乙烯 yǐ xī；
étilén oksid		亚乙基氧环氧乙烷乙烯化氧氧丙环； 亚乙基氧（环氧乙烷，乙烯化氧，氧丙环） yà yǐ jī yǎng huán yǎng yǐwán yǐ xī huà yǎng yǎng bǐng huán ）；
étilén imin		亚乙基亚胺 yà yǐ jī yà àn； 乙撑亚胺 yǐ chēng yà àn；
étilén xlorobromid		氯溴代乙烷 lǜ xiù dài yǐwán； 氯溴乙烯 lǜ xiù yǐ xī； 氯乙基溴 lǜ yǐ jī xiù；
étilén xlorogidrin		乙撑氯醇 yǐ chēng lǜ chún；
étilén xlorid		氯化乙烯 lǜ huà yǐ xī；
étilén di mérkaptan		乙二硫醇 yǐ èr liú chún；
étilén diamin		乙二胺 yǐ èr àn；
étilén diamin tétraatsétat		乙二胺四乙酸盐 yǐ èr àn sì yǐ suān yán；
étilén diamin tétraatsétik kislata		乙二胺四乙酸 yǐ èr àn sì yǐ suān；
étilén dibromid, étilén bromid		二溴化乙烯 èr xiù huà yǐ xī；
étilén dixlorid		二氯化乙烯 èr lǜ huà yǐ xī； 亚乙基二氯 yà yǐ jī èr lǜ；
étilén smola		乙烯树脂 yǐ xī shù zhī；
étilén sianogidrin		乙撑氰醇 yǐ chēng qíng chún；
étilén sériyisi		乙烯系 yǐ xī xì；
étilén karbonat		碳酸次乙酯 tàn suān cì yǐ zhǐ；
étilén glikol		乙二醇 yǐ èr chún；
étilén glikol atsétat		乙二醇二醋酸酯 yǐ èr chún èr cù suān zhǐ；
étilén glikol bis (trixloroatsétat)		乙二醇双； 乙二醇双（三氯醋酸酯） yǐ èr chún shuāng；
étilén glikol monofénil éfir		乙二醇单苯醚 yǐ èr chún dān běn mí；
étilén-propilén térpoliméri		乙烯丙烯三聚物； 乙烯-丙烯三聚物 yǐ xī bǐng xī sān jù wù；
étimologiye		词源学 cí yuán xué； 词源 cí yuán； 语源学 yǔ yuán xué；
étimon, chettin kirgen sözlerning söz menbesi		外来语的词源 wài lái yǔ de cí yuán；
étiméma		文字演绎 wén zì yǎn yì；
étini uyaqtin buyaqqa chapturmaq		纵横驰骋 zòng héng chí chěng；
étinil		乙炔基 yǐ quē jī；
étinil éstradiol		乙炔雌二醇 yǐ quē cí èr chún；
étinillashturush, étinilatsiye		炔化 quē huà；
étiibarliq toshush heqqi nisbiti		优惠运费率 yōu huì yùn fèi lǜ；
étiyodid		乙碘化合物 yǐ diǎn huà hé wù；
étingni qamcha bilen heydigüche, yem bilen heyde		又要马儿跑又要马儿不吃草； 又要马儿跑，又要马儿不吃草 yòu yào mǎ ér pǎo yòu yào mǎ ér bù chī cǎo；
étingni qamcha bilen heyde, yem bilen heydime		会者不难难者不会； 会者不难，难者不会 huì zhě bù nán nán zhě bù huì；
étiwarsizliq		忽略 hū lüè；
étiwarsizliq sanliq melumati		忽略数据 hū lüè shù jù；
étiwalmaq		遮藏 zhē cáng；
étiwétilgen		锁定，锁定的 suǒ dìng , suǒ dìng de；
étiwetmek		击毙 jī bì； 抛出 pāo chū；
étiwetmek, békitiwetmek, taqiwetmek		关上 guān shàng；
étiwetmek, tosup qoymaq		堵上 dǔ shàng；
étiwetmek, tosuwetmek		堵住 dǔ zhù； 塞 sāi；
étiwetmek, tiqip toshquzuwetmek, keplep qoymaq, tosulup qalmaq, étilip qalmaq		塞 sāi；
étwésh opératori		厄密算符 è mì suàn fú；
étéostoma béliqi		镖鲈 biāo lú；
étéokrittili		克里特岛前希腊语 kè lǐ tè dǎo qián xī là yǔ；
étérnalizm, dunyaning menggü mewjudluq nezeriyisi		世界永恒论 shì jiè yǒng héng lùn；
étérnalist		世界永恒论者 shì jiè yǒng héng lùn zhě；
étéfon		乙烯利 yǐ xī lì；
étém		伊特姆 yī tè mǔ；
éténoid		乙烯型的 yǐ xī xíng de；
étek		底下 dǐ xià； 底子 dǐ zǐ； 下摆 xià bǎi； 脚 jiǎo；
étek (erlerning ismi)		艾太科； 艾太科【维吾尔人名】 ài tai kē；
étek, pesh (kiyimning)		摆 bǎi；
étek, yanbaghir		麓 lù；
étek, yanbaghir, tagh baghri		脚 jiǎo；
étekni késiwélip tizni yamimaq		剜肉补疮 wān ròu bǔ chuāng；
éj		艾奇 ài qí；
échara muxsimanqurti uruqdishi		疖痂苔藓虫属 jiē jiā táixiǎn chóng shǔ；
échnishliq aqiwet, échnishliq ehwal		惨局 cǎn jú；
échip asmaq, yéyip asmaq		张挂 zhāng guà；
échip oqumaq		拆阅 chāi yuè；
échip éytmaq		说穿 shuō chuān；
échip éytmaq, échip tashlimaq (gep bilen)		说穿 shuō chuān；
échip bermek		揭示 jiē shì；
échip bermek, ashkarilimaq		揭示 jiē shì；
échip bermek, yéship bermek, körsitip bermek		掣 chè；
échip tazilash supisi		开拆除尘台 kāi chāi chú chén tái；
échip tazilash mashinisi		开拆除尘机 kāi chāi chú chén jī；
échip tashlimaq		拆穿 chāi chuān； 暴露 bào lù； 出首 chū shǒu； 道破 dào pò； 点破 diǎn pò； 揭穿 jiē chuān； 揭发 jiē fā； 揭露 jiē lù； 揭破 jiē pò； 戳穿 chuō chuān； 抖 dǒu； 揭 jiē；
échip tashlimaq (gep bilen)		说穿 shuō chuān；
échip tashlimaq, ashkarilimaq, ashkarilanmaq		揭穿 jiē chuān；
échip tekshürüsh		拆验 chāi yàn； 开拆检验 kāi chāi jiǎn yàn；
échip tekshürüsh kechürüm qilin'ghan posulka		免验内件包裹 miǎn yàn nèi jiàn bāo guǒ；
échip tekshürüshni kechürüm qilish		免验内件 miǎn yàn nèi jiàn；
échip tekshürüshni kechürüm qilish kapaletnamisi		免验内件保证书 miǎn yàn nèi jiàn bǎo zhèng shū；
échip chirish		酸腐 suān fǔ；
échip sanighuch		开拆计数器 kāi chāi jì shù qì；
échip qalmaq		发馊 fā sōu； 酸败 suān bài； 馊 sōu；
échip qalmaq (yémeklik)		泔 gān；
échip qalmaq, özgirip ketmek		变酸 biàn suān；
échip qalmaq, buzulup qalmaq, purap qalmaq, nixsip qalmaq		馊 sōu；
échip qalmaq, buzulup qalmaq, purup qalmaq, bixsip qalmaq		馊 sōu；
échip qalmaq, sésip qalmaq, nixsip qalmaq		餲 hé；
échip körsetmek, ashkarilimaq		翻开 fān kāi；
échip körmek		披览 pī lǎn；
échip körmek, waraqlap körmek		翻看 fān kàn； 披阅 pī yuè；
échip ketmek, kökirip ketmek, paxtiliship ketmek, sésip ketmek, buzulup ketmek		霉败霉败的； 霉败［霉败的］ méi bài méi bài de；
échitqu		焙粉 bèi fěn； 发酵粉 fā jiào fěn； 酵母 jiào mǔ； 面肥 miàn féi； 起子 qǐ zǐ； 曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ； 引酵 yǐn jiào； 酶 méi； 曲 qǔ；
échitqu ösümlük		酵母植物 jiào mǔ zhí wù；
échitqu parashoki, xémirturuch parashoki		焙粉 bèi fěn；
échitqu zemburugh		酵母菌 jiào mǔ jūn；
échitqu zemburughi uruqdishi		酵母属 jiào mǔ shǔ；
échitqu saqlighuch		发酵面团存贮器 fā jiào miàn tuán cún zhù qì；
échitqu, échitqu parashoki		发粉 fā fěn；
échitqu, xémirturuch		面肥 miàn féi；
échitqu, férmént		酵母 jiào mǔ； 酵 jiào；
échitqu, könelgü		曲 qǔ；
échitqu, könelgü, xémir turuch		酵头起子； 酵头，起子 jiào tóu qǐ zǐ；
échitquchi		发酵人员 fā jiào rén yuán；
échitquluq baktériye		发酵性细菌 fā jiào xìng xì jūn；
échitma oghut		凼肥 dàng féi； 堆肥 duī féi；
échitma oghut bermek		施堆肥 shī duī féi；
échitmaq		腐熟 fǔ shú； 酿造 niàng zào； 酵 jiào； 酿 niàng； 沤 ōu；
échitmaq, échimaq		腐熟 fǔ shú；
échitmaq, boldurmaq		上发酵 shàng fā jiào；
échitmaq, chiqarmaq		酿造 niàng zào；
échitmaq, chiqarmaq, haraq échitmaq		酿 niàng；
échitip chiqirilghan ichimlikler		酿造品 niàng zào pǐn； 酿造物 niàng zào wù；
échitish ishchisi		发酵工 fā jiào gōng；
échitish öy		发酵间 fā jiào jiān；
échitish tung		发酵桶 fā jiào tǒng；
échitish qurulmisi		发酵器 fā jiào qì；
échitish qurulushi		发酵工程 fā jiào gōng chéng；
échitish neychisi		发酵管 fā jiào guǎn；
échitishta ishlitilidighan leyligüch		酿造用浮片 niàng zào yòng fú piàn；
échitilghan		酱 jiàng；
échitilghan oghut		沤肥 ōu féi；
échitilghan purchaq botqisi		豆豉 dòu chǐ； 豉 chǐ；
échitilghan tére ashlash suyuqluqi		酸浸揉液 suān jìn róu yè；
échitilghan tére ashlash suyuqluqigha ishlitilidighan kislata		酸浸酸 suān jìn suān；
échitilghan chirindi tupraq		腐熟腐殖土 fǔ shú fǔ zhí tǔ；
échitilghan dadur		霉大豆 méi dà dòu；
échitilghan dufu		酱豆腐 jiàng dòu fǔ；
échitilghan qaymaq		酸奶油 suān nǎi yóu；
échirqash		饥饿感 jī è gǎn；
échish		打开 dǎ kāi； 开 kāi；
échish (kanlardiki qézish, qachilash, tirek qoyush qatarliq ishlarning omumlashturulup atilishi)		回采 huí cǎi；
échish böliki		解块 jiě kuài；
échish bésimi		开启压力 kāi qǐ yā lì；
échish jedwili		开发表 kāi fā biǎo；
échish dewriyliki		开发周期 kāi fā zhōu qī；
échish roli		发酵作用； 发酵［作用］ fā jiào zuò yòng；
échish sistémisi, sistéma yaritish		开发系统 kāi fā xì tǒng；
échish supisi		开拆台 kāi chāi tái；
échish qorali		开发工具 kāi fā gōng jù；
échish kespi, tereqqiy qildurush kespi		开发业 kāi fā yè；
échish yumshaq matériyali, yumshaq matériyal berpa qilish		开发软件 kāi fā ruǎn jiàn；
échish haliti		打开状态 dǎ kāi zhuàng tai；
échish hayat dewriyliki		开发生存周期 kāi fā shēng cún zhōu qī；
échish hoquqi igisi		开发权人 kāi fā quán rén；
échish waqti		开发时间 kāi fā shí jiān；
échish, tereqqiyat		开发 kāi fā；
échish, yéyish		外展 wài zhǎn；
échishturmaq		刺 cì； 辣 là； 烟 yān； 淹 yān； 蜇 zhē；
échishturmaq, échishmaq		淹 yān；
échishturmaq, échiship aghrimaq, yingne sanjighandek aghrimaq		蜇 zhē；
échishturmaq, qichishturmaq (ötkür puraqliq gazlar burun'gha kirgende)		呛 qiàng；
échishqan yérige tuz sepmek		添油加醋 tiān yóu jiā cù；
échishqan yerge tuz sepmek		火上油 huǒ shàng yóu；
échishmaq		辣 là； 淹 yān；
échishmaq, échishturmaq		刺痒 cì yǎng；
échishni tézleshtürgüch		发酵加速剂 fā jiào jiā sù jì；
échiship aghrish alamiti bolghan dora réaksiyisi		瘌 là；
échiship aghrimaq, loquldap aghrimaq, hülüldep aghrimaq		火辣辣的 huǒ là là de；
échish-yépish arqiliq kontrol qilish tüzümi		开关控制； 开-关控制 kāi guān kòng zhì；
échish-yépish sistémisi		开关系统； 开-关系统 kāi guān xì tǒng；
échish-yépish kunupkisi		开关键控 kāi guān jiàn kòng；
échish-yépish waqti konstanti		开关时间常数 kāi guān shí jiān cháng shù；
échighan puraq		馊味 sōu wèi；
échighan, échip qalghan		平酸 píng suān；
échiq purap qalmaq		发酸 fā suān；
échiq puriqi, nixsip qalghan puraq		溲 sōu；
échiqtu zemburugh késelliki		曲霉病 qǔ méi bìng；
échilp-yéyilip yürmek؛ héchnimige perwa qilmay behuzur yürmek		谈笑自若 tán xiào zì ruò；
échildixan (ayallarning ismi)		艾齐丽迪罕； 艾齐丽迪罕【维吾尔人名】 ài qí lì dī hǎn；
échilghan iz		拆动痕迹 chāi dòng hén jì；
échilghan qarta		翻牌 fān pái；
échilghan quduq (néfit yaki gaz élish üchün)		开发井 kāi fā jǐng；
échilghan kan		已开拓矿体 yǐ kāi tuò kuàng tǐ；
échilghan gül		菁 jīng；
échilghan gül, échilghan chéchek		开的花 kāi de huā；
échilghan, töshük		冲孔 chōng kǒng；
échilghan-öchürüwétilgen hésabni tizimlash deptiri		开销户登记簿 kāi xiāo hù dēng jì bù；
échilghinigha bir yil bolghan yer		菑 zī；
échilma kombinatsiyisi		刻面联合体 kè miàn lián hé tǐ；
échilmaq		表面化 biǎo miàn huà； 敞开 chǎng kāi； 开放 kāi fàng； 开豁 kāi huō； 开开门 kāi kāi mén； 开幕 kāi mù； 开窍 kāi qiào； 亮堂 liàng táng； 舒展 shū zhǎn； 开通 kāi tōng； 开张 kāi zhāng； 敞 chǎng； 放 fàng； 华 huá； 豁 huō； 晴 qíng； 吐 tǔ； 茁 zhuó；
échilmaq (gül)		盛开 shèng kāi；
échilmaq, ötmek		开窍 kāi qiào；
échilmaq, échilip-yéyilip, qorunmasliq		开通 kāi tōng；
échilmaq, süzülmek		放晴 fàng qíng； 晴 qíng；
échilmaq, körünmek		雌 cí；
échilmaq, yorumaq		开豁 kāi huō；
échilmaq, yéyilmaq		舒展 shū zhǎn； 舒 shū； 掞 shàn；
échilmay qalghan yollanma, yollanmining échilmay qélishi		漏拆邮件 lòu chāi yóu jiàn；
échilmighan (boz yer)		尚未开垦的 shàng wèi kāi kěn de；
échilmighan tüzlenglik		生荒平原 shēng huāng píng yuán；
échilmighan déngiz		处女海 chǔ nǚ hǎi；
échilmighan qapaq		闷葫芦 mèn hú lu；
échilmighan küch		潜力 qián lì；
échilmighan yer, boz yer		处女地 chǔ nǚ dì；
échilip turmaq, qéchip turmaq		裂 liè；
échilip qalghan ruda		放矿口 fàng kuàng kǒu；
échilip qalghan qatlam		外露层 wài lù céng；
échilip qalghan qurulmining yüzi		剥露构造面剥露面； 剥露构造面，剥露面 bāo lù gòu zào miàn bāo lòu miàn；
échilip qalghan yantu yer		掀斜地块 xiān xié dì kuài；
échilip qalghan, chiqip qalghan, körünüp qalghan		苗 miáo；
échilip qalmaq		光巴 guāng bā； 败露 bài lù； 露馅儿 lù xiàn ér； 裸露 luǒ lù； 露 lù； 彰 zhāng；
échilip qalmaq, chiqip qalmaq, körünüp qalmaq		出露 chū lù；
échilip qalmaq, kérilip échilmaq		裂 liè；
échilip ketkenlirini qayta péchetlep qoyush		拆动重封 chāi dòng zhòng fēng；
échilip ketmek		散 sàn；
échilip yayrap ketmek		喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi；
échilip yayrimaq		眉飞色舞 méi fēi sè wǔ；
échilip-yayrap ketmek		喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi； 喜逐颜开 xǐ zhú yán kāi； 扬眉吐气 yáng méi tǔ qì； 喜形于色 xǐ xíng yú sè； 笑逐颜开 xiào zhú yán kāi；
échilip-yayrap ketmek, rohlinip ketmek		扬眉吐气 yáng méi tǔ qì；
échilip-yéyilmaq		骋怀 chěng huái；
échilip-yéyilip		敞开儿 chǎng kāi ér； 大方 dà fāng； 尽管 jǐn guǎn； 尽兴 jìn xīng； 开怀 kāi huái； 开通 kāi tōng； 喜色 xǐ sè；
échilip-yéyilip bolushigha ichmek		开怀畅饮 kāi huái chàng yǐn；
échilip-yéyilip paranglashmaq		抵掌而淡 dǐ zhǎng ér dàn；
échilip-yéyilip sözlimek		畅所欲言 chàng suǒ yù yán； 海阔天空 hǎi kuò tiān kōng；
échilip-yéyilip sözlimek, behozur sözlimek		畅所欲言 chàng suǒ yù yán；
échilip-yéyilip sözlimek؛ köngülde nime bolsa shuni démek؛ keng-kushade sözlimek؛ behuzur sözlimek		畅所欲言 chàng suǒ yù yán；
échilip-yéyilip sözleshmek		谈笑风生 tán xiào fēng shēng； 倾谈 qīng tán；
échilip-yéyilip sözleshmek؛ qiziq paranglashmaq؛ qiziq geplerni qilishmaq		谈笑风生 tán xiào fēng shēng；
échilip-yéyilip ketmek		欢畅 huān chàng； 解颐 jiě yí；
échilip-yéyilip ketmek؛ yayrap ketmek؛ gülqeqeliri échilip ketmek؛ xushalliqtin térisige patmay qalmaq		笑逐颜开 xiào zhú yán kāi； 喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi；
échilip-yéyilip, keng-kushade		开怀 kāi huái；
échilip-yéyilip, keng-kushade, qorunmasliq, tartinmasliq		大方 dà fāng；
échilidighan ting yer, échilidighan boz yer		开垦地 kāi kěn dì；
échilidighan sayiwen		可开车顶 kě kāi chē dǐng；
échilish		开通 kāi tōng；
échilish iltimasi		开通请求 kāi tōng qǐng qiú；
échilish derijisi		开展角度； 开［展角］度 kāi zhǎn jiǎo dù；
échilish derijisini özgertkili bolidighan nur klapani		可变开度光阀 kě biàn kāi dù guāng fá；
échilish kenglikini özgertkili bolidighan ambur		鲤鱼钳 lǐ yú qián；
échilish murasimi		开幕 kāi mù；
échilish-yépilish kontakti		开闭触点 kāi bì chù diǎn；
échimaq		发酵 fā jiào； 发馊 fā sōu； 腐熟 fǔ shú； 霉 méi；
échimaq, bolmaq		发酵 fā jiào；
échinarliq		遗憾 yí hàn；
échinarliq, epsuslinarliq		遗憾 yí hàn；
échinarliq, epsuslinarliq, kishini échinduridighan, kishini epsuslanduridighan		令人遗憾的 lìng rén yí hàn de；
échindurmaq		恼人 nǎo rén；
échinmaq		哀怜 āi lián； 爱怜 ài lián； 抱憾 bào hàn； 悲痛 bēi tòng； 恻隐 cè yǐn； 感怀 gǎn huái； 浩叹 hào tàn； 怜悯 lián mǐn； 怜恤 lián xù； 难过 nán guò； 舍不得 shě bù dé； 失悔 shī huǐ； 同情 tóng qíng； 惋惜 wǎn xī； 遗憾 yí hàn； 怜 lián； 悯 mǐn； 酸 suān； 恤 xù；
échinmaq we özige xapa bolmaq		自怨自艾 zì yuàn zì yì；
échinmaq, ich aghritmaq		恤 xù； 怜 lián； 恻隐 cè yǐn； 怜悯 lián mǐn； 悯 mǐn； 恤 xù；
échinmaq, ich aghritmaq, hésdashliq qilmaq		惋 wǎn； 惋惜 wǎn xī；
échinmaq, ichi aghrimaq		悲悯 bēi mǐn；
échinmaq, epsuslanmaq		遗憾 yí hàn；
échinmaq, epsuslanmaq, hesret chekmek		浩叹 hào tàn；
échinmaq, biaram bolmaq, köngli buzulmaq, qayghurmaq		难过 nán guò；
échinmaq, qayghurmaq, hesretlenmek		哀切 āi qiē；
échinmaq, hesretlenmek, qayghurmaq		感怀 gǎn huái；
échinish		遗恨 yí hèn；
échinish, naraziliq		世 shì；
échinish, nepret we ghezepke tolmaq		饱含辛酸 bǎo hán xīn suān；
échinishliq		悲惨 bēi cǎn； 惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ； 惨苦 cǎn kǔ； 惨痛 cǎn tòng； 可悲 kě bēi； 凄惨 qī cǎn； 凄切 qī qiē； 痛心 tòng xīn； 辛酸 xīn suān； 凄厉 qī lì； 凄凉 qī liáng； 惨 cǎn； 辛 xīn；
échinishliq aqiwet		惨局 cǎn jú；
échinishliq öltürülmek		惨遭不幸 cǎn zāo bù xìng；
échinishliq ehwal		悲剧 bēi jù； 惨局 cǎn jú； 惨境 cǎn jìng； 惨状 cǎn zhuàng；
échinishliq ehwal, qayghuluq ehwal		悲惨情况 bēi cǎn qíng kuàng；
échinishliq chirqirimaq		惨叫 cǎn jiào；
échinishliq kechürmish		恼人的经历 nǎo rén de jīng lì；
échinishliq meghlubiyet		残败 cán bài；
échinishliq halda öltürmek		惨杀 cǎn shā；
échinishliq halda ölmek		惨死 cǎn sǐ；
échinishliq halet		凄风苦雨 qī fēng kǔ yǔ；
échinishliq halet, qayghuluq menzire		悲惨境地 bēi cǎn jìng dì；
échinishliq, pajielik		惨 cǎn； 凄惨 qī cǎn； 凄怆 qī chuàng； 伤心惨目 shāng xīn cǎn mù；
échinishliq, pajielik, qayghuluq		悲惨 bēi cǎn； 悲惨动人 bēi cǎn dòng rén；
échinishliq, chidighusiz, qarashqa köz barmasliq		惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ；
échinishliq, derd-elem		辛酸 xīn suān；
échinishliq, qayghuluq		恻恻 cè cè； 憯 cǎn； 哀切 āi qiē； 悲凄 bēi qī； 愁烦 chóu fán；
échinishliq, qayghuluq, perishan		凄切 qī qiē；
échinishliq, yürek siyrilidighan		痛心 tòng xīn；
échiwitilgen top bir terep qilish		开放批处理 kāi fàng pī chǔ lǐ；
échiwétlgen nomur tüzüsh sistémisi		开放编号制 kāi fàng biān hào zhì；
échiwétish		开放 kāi fàng；
échiwétish tori		开放网络 kāi fàng wǎng luò；
échiwétish siyasiti		开放政策 kāi fàng zhèng cè；
échiwétish qurulmisi, ochuq weziyet		开放格局 kāi fàng gé jú；
échiwétish, échish		开单机 kāi dān jī；
échiwétishning tüzümi kapaliti		对外开放的制度保障 duì wai kāi fàng de zhì dù bǎo zhàng；
échiwétilgen aliy mektep kompyutér sistémisi		开放大学计算机系统 kāi fàng dà xué jì suàn jī xì tǒng；
échiwétilgen kücheytküch		开放放大器 kāi fàng fàng dà qì；
échiwétilgen, échish, bikar qilmaq		开放 kāi fàng；
échiwétilmigen rayonlarda soda qilish		非开放地区交易 fēi kāi fàng dì qū jiāo yì；
échiwetmek		揭开 jiē kāi； 揭破 jiē pò； 掀掉 xiān diào； 破解 pò jiě； 扒 bā； 袒 tǎn；
échiwetmek (yopuqni)		凸出 tū chū；
échiwetmek, échip tashlimaq		揭破 jiē pò；
échénéis béliqi		鮣 yìn；
échénéis béliqi ailisi		鮣科 yìn kē；
échénéis béliqi uruqdishi		鮣属 yìn shǔ；
éx, ih, pah, wah, ah		啊 ā；
éxatisat milliti		埃哈蒂萨特族 āi hā dì sà tè zú；
éxtisasliq kishiler türkümlep yétiship chiqmaq. talantliqlar keyni-keynidin yétiship chiqmaq		人才辈出 rén cái bèi chū；
éxsan		恩惠报； 《恩惠报》 （巴基） ēn huì bào；
éxminid ailisi		荸荠虫科 bí qi chóng kē；
éxméye ananas uruqdishi		附生凤犁属 fù shēng fèng lí shǔ；
éxoutérograf		子宫回波描记仪 zǐ gōng huí bō miáo jì yí；
éxoénséfalograf		脑回波描记仪 nǎo huí bō miáo jì yí；
éxorniye oti		水葫芦 shuǐ hú lu；
éxokardiografiye		超声波心动描记法 chāo shēng bō xīn dòng miáo jì fǎ；
éxograf, eks sada arqiliq ölchen'gen chongqurluq xatiriligüch		回声深度记录器 huí shēng shēn dù jì lù qì；
éxogramma, eks sada arqiliq ölchen'gen chongqurluq xatirisi		回声深度记录 huí shēng shēn dù jì lù；
éxolokatsiye, eks sada arqiliq orun belgilesh téxnikisi		回声定位技术 huí shēng dìng wèi jì shù；
éxolokatsiye, ekssada arqiliq orun belgilesh		回声定位 huí shēng dìng wèi；
éxométr, eks sada arqiliq chongqurluq ölchesh apparati		回声仪 huí shēng yí；
éxowirus		人肠细胞病变孤儿病毒 rén cháng xì bāo bìng biàn gū ér bìng dú；
éxiorus qurti		螠 yì；
éxiorus qurti uruqdishi		螠属 yì shǔ；
éxiorus qurti etriti		螠目 yì mù；
éxiorus qurti bash ailisi		螠总科 yì zǒng kē；
éximiye chashqini		针鼠属 zhēn shǔ shǔ；
éxinatséye oti		松果菊 sōng guǒ jú；
éxinatséye oti uruqdishi		松果菊属 sōng guǒ jú shǔ；
éxinaraxnius parma déngiz kirpisi		沙币 shā bì；
éxinopanaks uruqdishi		刺人参属 cì rén shēn shǔ；
éxinopsin		蓝刺头素 lán cì tóu sù；
éxinoxroma		棘皮色素 jí pí sè sù；
éxinodontium tinktorum zemburughi		有色木齿菌 yǒu sè mù chǐ jūn；
éxinostél ailisi		刺丝粘菌科 cì sī zhān jūn kē；
éxinostél etriti		刺丝粘菌目 cì sī zhān jūn mù；
éxinosistés péliki		巨根藤 jù gēn téng；
éxinokok xaltisi		包虫囊 bāo chóng náng；
éxinokok qurti		包虫 bāo chóng； 包囊虫 bāo náng chóng；
éxinokok késli		包虫病 bāo chóng bìng；
éxinokokkoz késili		包囊病 bāo náng bìng； 包囊虫病 bāo náng chóng bìng；
éxinokokki lichinkisi keltürüp chiqarghan uruqdan xaltis ösmisi		阴囊棘球蚴瘤 yīn náng jí qiú yòu liú；
éxinologiye		棘皮动物学 jí pí dòng wù xué；
éxinomitsin		棘霉素 jí méi sù；
éxinit		棘皮胆 jí pí dǎn；
édafosaurid		基龙 jī lóng；
édafosaurid uruqdishi		基龙属 jī lóng shǔ；
édal slanétsi		埃达尔页岩 āi dá ěr yè yán；
édam irimchiki		埃丹奶酪 āi dān nǎi lào； 伊达姆干酪 yī dá mǔ gàn lào；
éday qum téshi		艾台砂岩 ài tái shā yán；
éddi téorémisi		哀埃埃迪定理 āi āi āi dī dìng lǐ；
éddin'gton chéki		爱丁顿极限 ài dīng dùn jí xiàn；
éddin'gton limiti		爱丁顿极限 ài dīng dùn jí xiàn；
édrioastér sinipi		海从星纲 hǎi cóng xīng gāng；
édrioftalma etriti		支眼柄超目 zhī yǎn bǐng chāo mù；
édrioftalmik		坐眼的 zuò yǎn de；
édzél slanétsi		埃德泽尔页岩 āi dé zé ěr yè yán；
édsér-batlér qarangghu tilimchisi		埃泽巴特勒暗带； 埃泽-巴特勒暗带 āi zé bā tè lè àn dài；
édgar mukapati		埃德加奖 āi dé jiā jiǎng；
édman dégradatsiye téxnikisi		埃德曼降解技术 āi dé màn jiàng jiě jì shù；
édmonton		埃德蒙顿 āi dé méng dùn；
édo tili		埃多语 āi duō yǔ；
édo millit		埃多族 āi duō zú；
édiakara haywanat türkümi		埃迪卡拉动物群 āi dī kǎ lā dòng wù qún；
édipus		俄狄浦斯俄狄甫斯； 俄狄浦斯［俄狄甫斯］ é dí pǔ sī é dí fǔ sī；
éditlap qoymaq		盘算 pán suan；
éditlash aldidiki		盘存前的 pán cún qián de；
éditlash jedwili		盘点表 pán diǎn biǎo；
éditlash, éniqlash		盘点 pán diǎn；
éditliq		井井有条 jǐng jǐng yǒu tiáo；
éditlimaq (bar malmülüklerni)		盘存 pán cún；
éditlimaq (bar mal-mülüklerni)		盘存 pán cún；
éditlimaq (saqlan'ghan mallarni)		盘点 pán diǎn；
éditlimaq, inwéntar qilmaq		盘 pán；
éditor, montaj mashinisi		剪辑机 jiǎn jí jī；
édir		崔嵬 cuī wéi； 丘陵 qiū líng； 陵 líng； 丘 qiū；
édir shekillinish roli		麓原形成作用 lù yuán xíng chéng zuò yòng；
édir qilyorghisi		丘鹬 qiū yù；
édir qilyorghisi uruqdishi		丘鹬属 qiū yù shǔ；
édir yézisi		榆树沟乡； 榆树沟乡【新疆各地】 yú shù gōu xiāng；
édir, édirliq		麓原 lù yuán；
édir, töpilik		堙 yīn；
édir, döng, töpilik		堙 yīn；
édir, dönglük, töpilik		丘陵地 qiū líng dì；
édir, kichik tagh		屿 yǔ；
édirlar zich topliship, turmaq		岿 kuī；
édirliq		丘陵 qiū líng；
édirliq rayon, töpilik rayon		丘陵地区 qiū líng dì qū；
édirliq, töpilik		丘陵地 qiū líng dì；
édirliq, tekshi édirliq (memlikitimizning gherbiy shimaliy rayonliridiki)		塬 yuán；
édirning choqqisi		峁 mǎo；
édirné		埃迪尔内； 埃迪尔内【地名】 āi dī ěr nèi；
édirné shertnamisi		埃迪尔内条约 āi dī ěr nèi tiáo yuē；
édison		爱迪生 ài dī shēng；
édison akkumulyatori		爱迪生蓄电池 ài dī shēng xù diàn shi； 爱迪生电池 ài dī shēng diàn shi； 爱迪生蓄电池 ài dī shēng xù diàn shi；
édison éffékti		爱迪生效应 ài dī shēng xiào yīng；
édison éléktr köwrüki		爱迪生电桥 ài dī shēng diàn qiáo；
édison én tili		EdisonN语言 EdisonNyǔ yán；
édison bataréyisi		爱迪生电池 ài dī shēng diàn shi； 爱迪生蓄电池 ài dī shēng xù diàn shi；
édison patifoni		爱迪生留声机 ài dī shēng liú shēng jī；
édison tok teqsimat sistémisi		爱迪生配电制 ài dī shēng pèi diàn zhì；
édison teqsimlesh sistémisi, turaqliq tokluq üch simliq teqsimlesh sistémisi		直流三线配电制 zhí liú sān xiàn pèi diàn zhì；
édison rézbiliq patroni		爱迪生螺丝灯头 ài dī shēng luó sī dēng tóu；
édison rézbiliq rozétkisi		爱迪生螺丝插座 ài dī shēng luó sī chā zuò；
édison génératori		爱迪生发电机 ài dī shēng fā diàn jī；
édison lampaqondiqi		爱迪生灯座 ài dī shēng dēng zuò；
édiswan tok simi tartish sistémisi		爱迪斯璜布线制 àidísī huáng bùxiàn zhì；
édil (erlerning ismi)		艾迪力； 艾迪力【维吾尔人名】 ài dī lì；
édin'gtonit		钡沸石 bèi fèi shí；
éduilar		埃杜维人 āi dù wéi rén；
édward déngiz aptaperisi uruqdishi		爱氏海葵属 ài shì hǎi kuí shǔ；
édward sus köydürüsh péchi		爱德华型焙烧炉 ài dé huá xíng bèi shāo lú；
édwardéanlar		爱德华派 ài dé huá pai；
édés pashisi uruqdishi		伊蚊属 yī wén shǔ；
édéstin		麻仁球蛋白 má rén qiú dàn bái；
édélin usuli		爱迪林法 ài dī lín fǎ；
édélin chekkilesh usuli		爱迪林精炼法 ài dī lín jīng liàn fǎ；
édén térrasasi		伊登阶 yī dēng jiē；
édénit		浅闪石 qiǎn shǎn shí；
ér  (famile)		儿 ér；
ér (famile)		贰 èr；
ér (qedimki dölet nami)		贰 èr；
éra		代 dài；
éra almashqan peyt		千年之交 qiān nián zhī jiāo；
éra bashliqlar yighini		千年首脑会议 qiān nián shǒu nǎo huì yì；
ératosténié tasqash usuli		埃拉托色尼筛法 āi lā tuō sè ní shāi fǎ；
érastianizm		埃拉斯都主义 āi lā sī dōu zhǔ yì；
érastiéanizm		艾拉斯图斯主义 ài lā sī tú sī zhǔ yì；
érastus		艾拉斯图斯 ài lā sī tú sī；
éragrostis oti		鼠妇草 shǔ fù cǎo； 印度画眉草 yìn dù huà méi cǎo；
éragrostés oti		沙画眉草 shā huà méi cǎo；
érantis oti		菟葵 tù kuí；
érantémum oti uruqdishi		喜花草属 xǐ huā cǎo shǔ；
érbon		抑草蓬 yì cǎo péng；
érbiy		铒； 铒【化学元素】 ěr； 铒 ěr；
érbiy oksid parashoki		氧化铒粉 yǎnghuà ěr fěn；
érbiy sulfat		硫酸铒 liúsuān ěr；
érbiy galid		卤化铒 lǔ huà ěr；
érbiy lazéri		铒激光器 ěr jīguāngqì；
érbiye, érbiy oksidi		铒氧 ěr yǎng；
érbey (pelle)		二白 èr bái；
érpan éléktronluq lughiti		一帆电子词典 yī fān diàn zǐ cí diǎn；
érpétoixtis béliqi uruqdishi		芦鳗属 lú mán shǔ；
értmaq		擦 cā； 搓 cuō； 挥 huī； 揩 kāi； 抹 mò； 拭 shì； 搌 zhǎn；
értmaq, értiwetmek, sürtmek		搌 zhǎn；
értmaq, sürtmek		挥 huī；
értme		溶液 róng yè； 溶液 róng yè；
értor (ozonosféraning ünümlük témpératurisi)		欧托 ōu tuō；
értish derya tériki		额河杨； 额河杨（杨柳科） é hé yáng；
értish deryasi		额尔齐斯河 é ěr qí sī hé；
értiwetmek		拭去 shì qù； 搌 zhǎn；
érjyen (pelle)		二间 èr jiān；
érxualishish		儿化 ér huà；
érxey köli (yünnende)		洱海 ěr hǎi； 洱 ěr；
érzgébirg tagh yasash herikiti		埃尔格堡造山运动 āi ěr gé bǎo zào shān yùn dòng；
érstéd		奥斯特 ào sī tè；
érstéd (maginit meydani küchinishining birliki)		奥斯特 ào sī tè；
érstédning qisqartilmi		奥 ào；
érghitmaq		摇撼 yáo hàn；
érfan		埃尔凡报； 《埃尔凡报》 （伊郎） āi ěr fán bào；
érkénsator		立离心除砂机 lì lí xīn chú shā jī；
érg		尔格 ěr gé； 尔格 ěr gé；
érgastoplazma		动质 dòng zhì；
érgastik		后含的 hòu hán de；
érgot		马球节角质残迹 mǎ qiú jié jiǎo zhì cán jì；
érgotamin		麦角胺 mài jiǎo àn；
érgotoksin		麦角毒素 mài jiǎo dú sù；
érgotionéin		麦硫因 mài liú yīn；
érgotizm, bashaq münggüzidin zeherlinish		麦角中毒 mài jiǎo zhōng dú；
érgodik		各态历经的 gè tai lì jīng de；
érgodik nezeriyisi		遍历性理论 biàn lì xìng lǐ lùn；
érgodik nezeriyiki		各态历经理论 gè tai lì jīng lǐ lùn；
érgodiye		遍历 biàn lì；
érgozomazoma؛ poliribo		多核糖体 duō hé táng tǐ；
érgostérol		麦角甾醇 mài jiǎo zāi chún；
érgosféra		能层 néng céng；
érgokristin		麦角嵴亭 mài jiǎo  tíng；
érgokornin		麦角考宁 mài jiǎo kǎo níng；
érgograf		测功器 cè gōng qì； 测力器 cè lì qì；
érgogram		测力图 cè lì tú；
érgométir		测功计 cè gōng jì； 测力计 cè lì jì；
érgon		尔冈 ěr gāng；
érgon (quwwet kwanti)		尔格子 ěr gé zǐ；
érgonométrika		人类工程计量学 rén lèi gōng chéng jì liàng xué；
érgonowin		麦角诺文 mài jiǎo nuò wén；
érgung saqchixanisi		二宫派出所 èr gōng pai chū suǒ；
érge uruqdishi		唐棣属 táng dì shǔ；
érlan'g (xewerlishish yüki birliki)		厄兰 è lán；
érlang formulisi		尔朗公式 ěr lǎng gōng shì；
érlang(téléfon birliki)		尔朗 ěr lǎng；
érlich réagénti		欧利希试剂 ōu lì xī shì jì；
érlix yan zenjir telimati		埃利希侧链学说 āi lì xī cè liàn xué shuō；
érlixiye uruqishi		埃利希氏体属 āi lì xī shì tǐ shǔ；
érlixiye gurupisi		埃利希氏体族 āi lì xī shì tǐ zú；
érlyenxawté shehiri		二连浩特市； 二连浩特市【国内省市】 èr lián hào tè shì；
érlénméyér sintézi		厄伦美厄全成 è lún měi è quán chéng；
érlénmé-yér kolbisi		锥形瓶； 锥形瓶（厄伦美氏瓶） zhuī xíng píng；
érmén (pelle)		耳门 ěr mén；
érnshaw téorémisi		厄恩肖定理 è ēn xiāo dìng lǐ；
érotofatiye, gheyriy normal shehwaniy halet		色情变态 sè qíng biàn tai；
érotomaniye késili		花颠 huā diān；
érodium oti		芹叶太阳花 qín yè tai yáng huā；
érozionist		侵蚀说者 qīn shí shuō zhě；
éroziye sikli		侵蚀旋回 qīn shí xuán huí；
éros		爱神星 ài shén xīng；
éros yultuzi		爱神星 ài shén xīng；
éri		当家的 dāng jiā de； 汉子 hàn zǐ； 爷们 yé mén； 丈夫 zhàng fū； 夫 fū； 婿 xù； 丈 zhàng；
éri ölüp ketkendin kéyin toy qilmay tul ötmek		从一而终 cóng yī ér zhōng；
éri üchün özini qurban qilghan tul xotun		殉夫自焚的寡妇 xùn fū zì fén de guǎ fù；
éri bar ayal		有夫之妇 yǒu fū zhī fù；
éri tashliwetmek		仳离 pǐ lí；
éri köli		伊利湖 yī lì hú；
éri milliti		伊利族 yī lì zú；
éri yaki xotuni		爱人 ài rén；
éri we xotuni		夫妇 fū fù； 夫妻 fū qī；
éri, küyös		夫婿 fū xù；
éri, küyösi		丈夫 zhàng fū； 丈 zhàng；
ériantus oti		羽蔗茅 yǔ zhè máo； 蔗茅草 zhè máo cǎo；
ériantus uruqdishi		蔗芒属 zhè máng shǔ；
érioxaltsit		水氯铜矿 shuǐ lǜ tóng kuàng；
ériodiktyol		网叶木酚 wǎng yè mù fēn；
ériodiktyon chatqili uruqdishi		网叶木属 wǎng yè mù shǔ；
ériométir		衍射测微计 yǎn shè cè wēi jì；
érionit		毛沸石 máo fèi shí；
érionéma baktériyisi		腊肠菌 là cháng jūn；
érip arilashmasliq xususiyiti		不溶混性 bù róng hùn xìng；
érip ayrilip chiqish		熔析 róng xī；
érip üzülgüch		熔断器 róng duàn qì；
érip üzülmek		熔断 róng duàn；
érip üzülidighan bixeterlik simi		熔断保险丝 róng duàn bǎo xiǎn sī；
érip üzülidighan jisim		熔断体 róng duàn tǐ；
érip üzülidighan lampa		熔断管 róng duàn guǎn；
érip üzülüsh		熔断 róng duàn；
érip üzülüsh toki (bixeterlik simini éritip üzüwételeydighan ek kichik tok)		熔断电流 róng duàn diàn liú；
érip üzülüsh signali		熔断信号 róng duàn xìn hào； 熔断报警器 róng duàn bào jǐng qì；
érip üzülüsh koéffitsénti		熔断系数 róng duàn xì shù；
érip üzülüshni körsetküch		熔断指示器 róng duàn zhǐ shì qì；
érip birlishishtin hasil bolghan madda		熔合物 róng hé wù；
érip birleshmek, érip qoshulmaq		熔合 róng hé；
érip peyda bolghan tügürchek		熔块 róng kuài；
érip singishmek, érip kirishmek		溶入 róng rù；
érip ketmek		销铄 xiāo shuò； 溶化 róng huà； 融化 róng huà； 融解 róng jiě；
érip ketmek (köngül)		冰释 bīng shì；
érip ketmek, yoqap ketmek, ghayip bolmaq, tarqalmaq, yéshilmek, xalas bolmaq		冰释 bīng shì；
érip hasil bolghan tügürchek		熔珠 róng zhū；
érip hasil bolghan madda		熔融物 róng róng wù；
éritakus qushi uruqdishi		孤鸲属 gū qú shǔ；
érittrina kafra derixi		卡菲尔刺桐 kǎ fēi ěr cì tóng；
éritroidin		刺桐定 cì tóng dìng；
éritroédima, tére qizirish késili		红皮病 hóng pí bìng；
éritrobat		异抗坏血酸盐 yì kàng huài xuè suān yán；
éritroptérin		红蝶呤 hóng dié líng；
éritropsin		眼红素 yǎn hóng sù；
éritroplastid		无核红细胞 wú hé hóng xì bāo；
éritropoiétin		红细胞生成素 hóng xì bāo shēng chéng sù；
éritropiye (hemme nerse qizil körünidighan bir xil késellik)		红视症 hóng shì zhèng；
éritrodékstrin		显红糊精 xiǎn hóng hú jīng；
éritroz		造红细胞组织增生 zào hóng xì bāo zǔ zhī zēng shēng；
éritroza		赤藓糖 chì xiǎn táng；
éritrozidérit		红钾铁盐 hóng jiǎ tiě yán；
éritrozin		藻红 zǎo hóng；
éritrozintsit		锰纤锌矿 měng xiān xīn kuàng；
éritroskop		红视装置 hóng shì zhuāng zhì；
éritrosit, qizil qan hüjeyrisi		红细胞 hóng xì bāo；
éritrositométir		红细胞测量器 hóng xì bāo cè liáng qì；
éritrofag, qizil qan hüjeyrisini yutquchi hüjeyre		噬红细胞 shì hóng xì bāo；
éritrofagotsitoz, qizil qan hüjeyrisini yutush roli		噬红细胞作用 shì hóng xì bāo zuò yòng；
éritrofléin		围涎树碱 wéi xián shù jiǎn；
éritrofora		红色素细胞 hóng sè sù xì bāo；
éritrofil, filloéritrin		叶赤素 yè chì sù； 叶红素 yè hóng sù；
éritrokruorin		类血红素 lèi xuè hóng sù；
éritrol		赤醇 chì chún；
éritroléukémiye		红白血病 hóng bái xuè bìng；
éritromitsin		红霉素 hóng méi sù；
éritron, qizil qan danchiliri birliki		红血球元 hóng xuè qiú yuán； 红血球单位 hóng xuè qiú dān wèi；
éritronium albidum		白猪牙花 bái zhū yá huā；
éritrit		钴华 gǔ huá；
éritritol		赤藓醇 chì xiǎn chún；
éritrina chatqili		刺桐 cì tóng；
éritrina chatqili uruqdishi		刺桐属 cì tóng shǔ；
éritriye		厄立特里亚； 厄立特里亚【世界各国】 è lì tè lǐ yà；
éritruloza		赤如糖 chì rú táng； 赤藓酮糖 chì xiǎn tóng táng；
éritsina képiniki ailisi		蚬蝶科 xiǎn dié kē；
éritsh derya tögesiyiri		额河木蓼； 额河木蓼（蓼科） é hé mù liǎo；
éritküchi		溶剂 róng jì； 溶媒 róng méi；
éritküchi arqiliq asfaltsizlashturmaq		溶剂脱沥青 róng jì tuō lì qīng；
éritküchi arqiliq ékstraksiyilesh		溶剂萃取 róng jì cuì qǔ；
éritküchi arqiliq boyimaq		溶剂染色 róng jì rǎn sè；
éritküchi arqiliq parchilash		溶剂分解 róng jì fēn jiě；
éritküchi arqiliq momsizlashturmaq		溶剂脱蜡 róng jì tuō là；
éritküchi boyaq		溶剂染料 róng jì rǎn liào；
éritküchi bénzin		溶剂汽油 róng jì qì yóu；
éritküchi dora, éritküch		溶剂 róng jì；
éritküchi, éritküchi madda		熔剂 róng jì；
éritküchisiz boyaq		无溶剂涂料 wú róng jì tú liào；
éritküchilishish		溶剂化 róng jì huà；
éritküchiler		溶媒 róng méi；
éritküchini yighiwélish		溶剂回收 róng jì huí shōu；
éritme		熔体 róng tǐ； 溶液 róng yè； 液 yè；
éritme arqiliq bir terep qilish		溶体处理 róng tǐ chǔ lǐ；
éritme zeher		深液毒物 shēn yè dú wù；
éritme sapal		溶解陶瓷 róng jiě táo cí；
éritmek		感化 gǎn huà； 熔化 róng huà； 熔解 róng jiě； 熔炼 róng liàn； 熔融 róng róng； 化 huà； 烹 pēng； 溶 róng； 熔 róng； 铄 shuò； 液 yè；
éritmek (métalni)		销 xiāo； 冶 yě；
éritmek (métalni) bikar qilmaq		销 xiāo；
éritmek we quymaq		熔铸 róng zhù；
éritmek, éritmige aylandurmaq		化 huà；
éritmek, éritip tawlimaq		熔炼 róng liàn；
éritmek, tawlimaq		烊 yáng；
éritmek, tawlimaq (métalni)		冶 yě；
éritmek, suyuqlandurmaq (métalni)		炀 yáng； 炀 yáng；
éritomid herisi		禾茎广肩小蜂 hé jīng guǎng jiān xiǎo fēng；
éritip analiz qilish		熔析 róng xī；
éritip ayrish		熔析 róng xī；
éritip ishlitidighan yépishturghuch		热熔粘合剂 rè róng nián hé jì；
éritip ulash		熔接 róng jiē；
éritip ulimaq		烧结 shāo jié；
éritip ulimaq, éritip tutashturmaq		烧结 shāo jié；
éritip üzmek		熔断 róng duàn；
éritip üzüwétish toki		熔断电流 róng duàn diàn liú；
éritip éqitip ketmek		沥除 lì chú；
éritip payatlash		浸焊 jìn hàn；
éritip pürküp hel bérish		热熔喷镀法 rè róng pēn dù fǎ；
éritip pürküsh usuli		熔喷法 róng pēn fǎ；
éritip tawlimaq		熔炼 róng liàn；
éritip toldurmaq (kawak yaki yériqlarni)		熔补 róng bǔ；
éritip töshük achmaq		熔化穿孔 róng huà chuān kǒng；
éritip töshük échish mashinisi		熔化穿孔机 róng huà chuān kǒng jī；
éritip tutashturulghan buyum		烧结物 shāo jié wù；
éritip tutashturulghan karbid		烧结碳化物 shāo jié tàn huà wù；
éritip téshish usuli		熔化钻眼法 róng huà zuàn yǎn fǎ；
éritip qazmaq		溶解开采 róng jiě kāi cǎi；
éritip kepsherlesh		堆焊 duī hàn； 热熔焊接 rè róng hàn jiē； 熔焊 róng hàn； 熔焊 róng hàn；
éritip kepsherlesh arqiliq ulan'ghan ulaq		熔焊接头 róng hàn jiē tóu；
éritip yasimaq		熔制 róng zhì；
éritip heriketlendürüsh toki		熔动电流 róng dòng diàn liú；
éritish		溶化 róng huà； 溶解 róng jiě；
éritish usuli		浸渍法 jìn zì fǎ；
éritish péchi ochaq		熔炉 róng lú；
éritish qachisi		熔化器 róng huà qì；
éritish qazini		熔化锅 róng huà guō；
éritilgen tuz		熔盐 róng yán；
éritilgen tuz éléktrolizi		熔盐电解 róng yán diàn jiě；
éritilgen yérim ötküzgüch		熔凝半导体 róng níng bàn dǎo tǐ；
éritiye armata palmisi		盔甲艾莉棕 kuī jiǎ ài lì zōng；
éritiwetmek, yoqitiwetmek		销铄 xiāo shuò；
éritéye palmisi		艾莉榈 ài lì lǘ；
éritéye palmisi uruqishi		艾莉榈属 ài lì lǘ shǔ；
éridan yultuz türkümi		波江星座 bō jiāng xīng zuò； 波江座 bō jiāng zuò；
érisipélotriks		红皮杆菌 hóng pí gǎn jūn；
érisipélotriks uruqdishi		红皮杆菌属 hóng pí gǎn jūn shǔ；
érisifatsiye zemburughi		单丝壳属 dān sī ké shǔ；
érish		溶解 róng jiě； 熔化 róng huà； 熔解 róng jiě； 溶化 róng huà； 溶解 róng jiě；
érish issiqliqi		溶解热 róng jiě rè； 熔化热 róng huà rè； 溶解热 róng jiě rè； 熔解热 róng jiě rè；
érish indéksi		融化指数 róng huà zhǐ shù；
érish égizliki		融化高度 róng huà gāo dù；
érish éntropiyisi		熔解熵 róngjiě shāng；
érish egri siziqi		溶解曲线 róng jiě qǔ xiàn；
érish bésimi		溶解压 róng jiě yā； 熔解压 róng jiě yā；
érish béghi		融化带 róng huà dài；
érish poténsiali		溶质势 róng zhì shì；
érish témpératurisi		溶解温度 róng jiě wēn dù；
érish jeryani		溶解过程 róng jiě guò chéng；
érish chongqurluqi		熔深 róng shēn；
érish derijisi		熔解度 róng jiě dù；
érish rayoni		消融区 xiāo róng qū；
érish réaksiyisi		熔解反应 róng jiě fǎn yīng；
érish simi taxtisi		熔丝盘 róng sī pán；
érish simi neychisi, bixeterlik simi neychisi		熔丝管 róng sī guǎn；
érish koéffitsénti		熔解系数 róng jiě xì shù；
érish nuqtisi		易溶点 yì róng diǎn； 熔点 róng diǎn； 熔点 róng diǎn；
érish nuqtisi yuqiri		高熔点的 gāo róng diǎn de；
érish nuqtisi, suyuqlinish témpératurisi		熔点 róng diǎn；
érish, érip suyuqluqqa aylinish		熔化 róng huà；
érishchan		可熔性 kě róng xìng；
érishchan antigén		可溶性抗原 kě róng xìng kàng yuán；
érishchan ozuqluq		可溶性养分 kě róng xìng yǎng fēn；
érishchan oksidsizlan'ghuchi boyaq		可溶性还原染料 kě róng xìng huán yuán rǎn liào；
érishchan oksigén		溶解氧 róng jiě yǎng；
érishchan ustixan parashoki		溶性骨粉 róng xìng gǔ fěn；
érishchan ribonukléik kislata, érishchan		可溶性核糖核酸 kě róng xìng hé táng hé suān；
érishchan rézistor		可熔电阻器 kě róng diàn zǔ qì；
érishchan zeher		可溶毒物 kě róng dú wù；
érishchan sim		熔断丝 róng duàn sī； 熔丝 róng sī；
érishchan sim toki		熔丝电流 róng sī diàn liú；
érishchan sim qutisi		熔线盒 róng xiàn hé；
érishchan simliq tok teqsimlesh diskisi		配电熔线盘 pèi diàn róng xiàn pán；
érishchan simliq lampa		熔丝管 róng sī guǎn；
érishchan simliq yol üzgüch		熔丝断路器 róng sī duàn lù qì；
érishchan simning normiliq toki		熔丝额定电流 róng sī é dìng diàn liú；
érishchan sulfidliq boyaq		可溶性硫化染料 kě róng xìng liú huà rǎn liào；
érishchan qehwe		可溶性咖啡 kě róng xìng kā fēi；
érishchan kraxmal		可溶性淀粉 kě róng xìng diàn fěn；
érishchan kompléks		可溶性复合物 kě róng xìng fù hé wù；
érishchan kök		溶性蓝 róng xìng lán；
érishchan késish méyi		可溶性切削油 kě róng xìng qiē xiāo yóu；
érishchanlashturulghan érish		增溶溶解 zēng róng róng jiě；
érishchanlashturulghan wat boyiqi		增溶瓮染料 zēng róng wèng rǎn liào；
érishchanliq		易熔性 yì róng xìng； 可溶性 kě róng xìng；
érishchanliq egri siziqi		溶度曲线 róng dù qǔ xiàn； 溶线 róng xiàn；
érishchanliq köpeytmisi		溶度积 róng dù jī；
érishchanliq köpeytmisi konstanti		溶度积常数 róng dù jī cháng shù；
érishchanliq, érish derijisi		溶度 róng dù；
érishchanliq, suyuqlinishchanliq		可熔性 kě róng xìng；
érishchanliqini ashurush réaktiwi		增溶剂 zēng róng jì；
érishkili bolmaydighan		不可企及 bù kě qǐ jí； 揶揄 yé yú；
érishkili bolmaydighan, muyesser bolghili bolmaydighan, qol yetmeydighan		不可企及 bù kě qǐ jí；
érishkili bolidighan		可获 kě huò；
érishkini kütkinidinmu artuq bolmaq		求浆得酒 qiú jiāng dé jiǔ；
érishke yardem béridighan dashqal		助熔渣 zhù róng zhā；
érishke yardem béridighan madda, solutizér		助熔剂 zhù róng jì；
érishke yardem béridighan minérallar		助熔矿石 zhù róng kuàng shí；
érishke yardem bergüchi dorilar		助溶剂 zhù róng jì；
érishken awaz sani		得票数 dé piào shù；
érishken mal-mülükni musadire qilish		没收所得财物 mò shōu suǒ dé cái wù；
érishken heq		所得的报酬 suǒ dé de bào chóu；
érishmek		博得 bó dé； 博取 bó qǔ； 达到 dá dào； 得到 dé dào； 等到 děng dào； 获得 huò dé； 获取 huò qǔ； 获致 huò zhì； 捞着 lāo zhe； 蒙受 méng shòu； 拿到 ná dào； 盼到 pàn dào； 求得 qiú dé； 取得 qǔ dé； 赢得 yíng dé； 争取 zhēng qǔ； 达 dá； 得 dé； 获 huò； 邀 yāo； 揖 yī； 挣 zhèng；
érishmek, ige bolmaq		适 shì；
érishmek, ige bolmaq, almaq		拿到 ná dào；
érishmek, ige bolmaq, bolmaq		致 zhì；
érishmek, ige bolmaq, qolgha keltürmek		赢得 yíng dé； 赢 yíng；
érishmek, ige bolmaq, yetmek		集 jí；
érishmek, tapmaq		挣得 zhèng dé； 谋 móu； 挣 zhèng；
érishmek, qolgha keltürmek		搞到手 gǎo dào shǒu；
érishmek, qolgha keltürmek, qazanmaq		取 qǔ；
érishmek, muyesser bolmaq		立 lì；
érishmek, muyesser bolmaq, sazawer bolmaq		见 jiàn；
érishmek, muyesser bolmaq, qolgha keltürmek		博 bó；
érishmek, yétishmek, muweppeq bolmaq, qolgha keltürmek		求得 qiú dé；
érishmek, yetmek, bolmaq		臻 zhēn；
érishmekchi bolmaq		要得到 yào dé dào；
érishni ashurghuchi dorilar		增溶剂 zēng róng jì；
érishni tézlitish réaktiwi		溶解加速剂 róng jiě jiā sù jì；
érishipla yene yoqatmaq؛ érishken nersini qoldin bérip qoymaq		得而复失 dé ér fù shī；
érishidighan paydidin behrimen bolmaq		享有既得利益 xiǎng yǒu jì dé lì yì；
érishish niyiti		意图取得 yì tú qǔ dé；
érishishke tégishlik		应当得到 yīng dāng dé dào；
érishishke tégishlik bolmaq, élishqa tégishlik bolmaq		该得到 gāi dé dào；
érishishke heqliq		应当得到 yīng dāng dé dào；
érishilgen heriket		习得行为 xí dé xíng wéi；
érishilgen heriketlendürüsh küchi		习得内驱力 xí dé nèi qū lì；
érishén tejribisi		埃氏杯突试验 āi shì bēi tū shì yàn；
érishén qimmiti		埃氏杯突深度值 āi shì bēi tū shēn dù zhí；
érishelmeslik, ige bolalmasliq, qolgha keltürelmeslik		得不到 dé bù dào；
érishelmeslik, rayi qaytmaq		失 shī；
érighdimaq		净 jìng；
ériq		地沟 dì gōu； 河沟 hé gōu； 沟渠 gōu qú； 渠道 qú dào； 输水道 shū shuǐ dào； 水道 shuǐ dào； 水沟 shuǐ gōu； 水渠 shuǐ qú； 沟 gōu； 溇 lǚ； 渠 qú； 畎 quǎn； 溪 xī； 堉 yù；
ériq (étiz ichidiki)		畎 quǎn；
ériq (tebiiy hasil bolghan)		溪 xī；
ériq oti		滨海川曼藻 bīn hǎi chuān màn zǎo；
ériq boyi, ériq qiri		沟沿儿 gōu yán ér；
ériq chiqirip enkaplash		凹槽勾缝 āo cáo gōu féng；
ériq chiqirip topa ittirish usuli		开槽推土法 kāi cáo tuī tǔ fǎ；
ériq qazghuch		杆叉铲 gǎn chā chǎn； 掘壕机 jué háo jī；
ériq qazmaq		开渠 kāi qú；
ériq qirini égizletmek		伐 fá；
ériq qézip su bashlimaq		谿 qī；
ériq qézish mashinisi		掘壕机 jué háo jī； 挖沟机 wā gōu jī；
ériq qézish mashinisi, chönek tartish mashinisi		开沟机 kāi gōu jī；
ériq kolash mashinisi		掘壕机 jué háo jī； 挖沟机 wā gōu jī；
ériq kolimaq, chönek achmaq		沟 gōu；
ériq, östeng		沟渠 gōu qú； 水沟 shuǐ gōu； 水渠 shuǐ qú； 泾 jīng； 渠 qú； 术 shù； 洫 xù；
ériq, östeng, ériq-östeng		渠道 qú dào；
ériq, östeng, deryalar		水道 shuǐ dào；
ériq, ériq-östeng		渎 dú；
ériq, jilgha, jira		沟 gōu；
ériq, chönek		小沟 xiǎo gōu；
ériq, xendek		沟道 gōu dào；
ériq, wodoprowod		输水道 shū shuǐ dào；
ériq-östeng		渎 dú； 渠道 qú dào；
ériq-östeng qurulushi		渠道工程 qú dào gōng chéng；
ériqchisi bar tömür özek		有槽铁心 yǒu cáo tiě xīn；
ériqchisi bar yumilaq bashliq winta		有槽凸圆头螺钉 yǒu cáo tū yuán tóu luó dìng；
ériqchisi bar yumilaq winta béshi		有槽圆螺钉头 yǒu cáo yuán luó dìng tóu；
ériqchilar ara yalinish		细沟间侵蚀 xì gōu jiān qīn shí；
ériqchiliq basma tuluqi		凹槽墨辊 āo cáo mò gǔn；
ériqchiliq parashok élish mashinisi		槽取粉器 cáo qǔ fěn qì；
ériqchiliq chaq		槽轮 cáo lún；
ériqchiliq mix		槽钉 cáo dìng；
ériqche		凹处 āo chǔ； 地沟 dì gōu； 斗渠 dòu qú； 毛渠 máo qú； 小排水沟 xiǎo pái shuǐ gōu； 凿槽 záo cáo； 谷 gǔ；
ériqche arqiliq üzülgen qewet		凹槽断层 āo cáo duàn céng；
ériqche oyush mashinisi		凿沟机 záo gōu jī；
ériqche tuluqluq konwéyor		槽形辊子输送机 cáo xíng gǔn zǐ shū sòng jī；
ériqche tüzesh ékiki		修槽锉 xiū cáo cuò；
ériqche chiqarghuchi		开槽口者 kāi cáo kǒu zhě；
ériqche chiqirip tutashturulghan taxtay		镶接木板 xiāng jiē mù bǎn；
ériqche chiqirish		切槽 qiē cáo；
ériqche chiqirish ishchisi		切槽工 qiē cáo gōng；
ériqche chiqirish ékiki		开槽锉 kāi cáo cuò；
ériqche chiqirish rendisi		线脚刨 xiàn jiǎo páo； 狭槽刨 xiá cáo páo；
ériqche chiqirish stanoki		插床 chā chuáng；
ériqche chiqirish stanokining tighi		插刀 chā dāo；
ériqche chiqirish mashinisi		滚槽机 gǔn cáo jī； 开槽机 kāi cáo jī； 刻槽机 kè cáo jī；
ériqche chiqirish herisi		刻槽锯 kè cáo jù； 开槽锯 kāi cáo jù；
ériqche chiqirilghan		刻槽的 kè cáo de；
ériqche chiqirilghan bölek		开槽段 kāi cáo duàn；
ériqche chiqirilghan taxta, qin chiqirilghan taxta		槽口板 cáo kǒu bǎn；
ériqche kolap ewrishke élish		槽沟取样 cáo gōu qǔ yàng；
ériqche, azgal		沟纹 gōu wén；
ériqche, qanal, nor		凹槽 āo cáo；
ériqche, nokesh, oqur		凹槽 āo cáo；
ériqche, yériq		嵌槽 qiàn cáo；
ériqche, yériqche, iz		企口 qǐ kǒu；
ériqche, yériqche, qin, oyuq		槽口 cáo kǒu；
ériqsiman enkap		凹缝 āo féng；
ériqsiman turum		凹角槽 āo jiǎo cáo；
ériqqa kéme salghili bolmas		小水不容大舟 xiǎo shuǐ bù róng dà zhōu；
ériqing sugha tolsa, ambiring ashqa tolur		水满塘谷满仓； 水满塘，谷满仓 shuǐ mǎn táng gǔ mǎn cāng；
érika		灰色欧石南 huī sè ōu shí nán；
érika uruqdishi		欧石楠属 ōu dàn nán shǔ；
érika boyiqi		爱立卡染料 ài lì kǎ rǎn liào；
érika chatqili		春欧石南 chūn ōu shí nán； 夺目欧石南 duó mù ōu shí nán；
érika derixi, fotiniye derixi		欧石楠 ōu dàn nán；
ériks boghma yilini		沙蟒属 shā mǎng shǔ；
érikson aylinishi		埃里森循环 āi lǐ sēn xún huán；
érikson sikli		埃里森循环 āi lǐ sēn xún huán；
érikit		硅磷铈石 guī lín shì dàn；
ériglossa keslenchüki kenji etriti		常舌亚目 cháng shé yà mù；
érigüch		熔融体 róng róng tǐ；
érigüch simliq programmilinidighan oqushqila bolidighan saqlighuch		熔丝可编程只读存储器； 熔丝［可］编程只读存储器 róng sī kě biān chéng zhī dú cún chǔ qì；
érigüchi dispérsiyisi		溶质弥散 róng zhì mí sàn；
érigüchi diffuziyisi		溶质扩散 róng zhì kuò sàn；
érigüchi konwéksiyisi		溶质对流 róng zhì duì liú；
érigüchi madda		溶质 róng zhì； 熔解物质 róng jiě wù zhì； 熔质 róng zhì；
érigüchi, érigüchi madda		溶质 róng zhì；
érigüchining yötkilishi		溶质移动 róng zhì yí dòng；
érigéron oti		皮匠丁 pí jiang dīng；
érige bashtin-axir sadiq bolmaq		从一而终 cóng yī ér zhōng；
érigen eynektin eynek taxta yasash üchün matériyal alghuch		引板器 yǐn bǎn qì；
érigen topa		融土 róng tǔ；
érigen qum bilen kepsherlesh		砂焊 shā hàn；
érigen kawchuk, sol		溶胶 róng jiāo；
érigen kolloid		溶胶 róng jiāo；
érigen gaz		溶解气 róng jiě qì；
érigen gaz arqiliq leylitip tallash		溶气浮选 róng qì fú xuǎn；
érigen meshke, érigen qaymaq		流散奶油 liú sàn nǎi yóu；
érim		夫君 fū jūn； 儿 ér；
érim (ayali érini hörmetlep chaqirghanda ishlitilidu		伯 bó；
érim, yigitim		郎 láng；
érimofila uruqdishi		荒漠木属 huāng mò mù shǔ；
érimes		不溶性的 bù róng xìng de；
érimes anod		不溶性阳极 bù róng xìng yáng jí；
érimeslik xususiyiti		不溶解性； 不溶［解］性 bù róng jiě xìng；
érimek		潮解 cháo jiě； 溶化 róng huà； 熔化 róng huà； 熔解 róng jiě； 熔融 róng róng； 融化 róng huà； 融解 róng jiě； 化 huà； 煎 jiān； 开 kāi； 溶 róng； 熔 róng； 融 róng；
érimek, érip tügimek		消溶 xiāo róng； 消融 xiāo róng； 消释 xiāo shì；
érimek, érip ketmek		融化 róng huà； 融解 róng jiě； 泮 pàn； 融 róng； 炀 yáng；
érimek, éritmek		熔化 róng huà； 熔解 róng jiě； 化 huà； 溶 róng； 烁 shuò； 铄 shuò；
érimek, éritmek, éritish		溶解 róng jiě；
érimek, éritmek, érish		溶化 róng huà；
érimek, éritmek, suyuqlandurmaq, suyuqluqqa aylandurmaq (qizdurup)		熔 róng；
érimek, éritmek, suyuqlanmaq		熔 róng；
érimek, éritmek, suyuqlanmaq, suyuqlandurmaq		熔融 róng róng；
érimek, köydürüp éritmek		烧熔 shāo róng；
érimeydighan madda		不溶解物 bù róng jiě wù；
érimeydighan, suyuqlanmaydighan		不熔的 bù róng de； 不熔化的 bù róng huà de；
érinchek		懒怠 lǎn dài；
érincheklik		惰性 duò xìng； 疏懒 shū lǎn； 懒 lǎn； 懒怀 lǎn huái；
érincheklik, ézilenggülük, hurunluq		懒 lǎn；
érin'gsdorflar		埃林斯道夫人 āi lín sī dào fū rén；
érin'gsdorflarning bash söngiki		埃林斯多夫头骨 āi lín sī duō fū tóu gǔ；
érin'gium oti		小泡刺芹 xiǎo pào cì qín；
érin'gium maritimum oti		海滨刺芹 hǎi bīn cì qín；
érinmestin؛ tepsiliy		不厌其详 bù yàn qí xiáng；
érinmek		懒得 lǎn de；
érinmey ögetmek		诲人不倦 huì rén bù juàn；
érinmey ögetmek, zérikmey telim bemek		诲人不倦 huì rén bù juàn；
érinmey ögetmek؛ zérikmey ögetmek؛ harmay-talmay terbiye bermek		诲人不倦 huì rén bù juàn；
érini tashlap ashnisi bilen qéchip ketmek		淫奔 yín bēn；
érini tashliwetmek		弃夫 qì fū；
érinit		翠绿砷铜矿 cuì lǜ shēn tóng kuàng；
érining atisi, qéyin ata		嫜 zhāng；
érining ukisi		夫弟 fū dì；
érining jemetidikiler		夫家 fū jiā；
érining chong apisi		伯婆 bó pó；
érining chong dadisi		伯公 bó gōng；
érining hammisi		叔婆 shū pó；
éryops semenderliri		曳螈类 yè yuán lèi；
éryops semenderi uruqdishi		曳螈属 yè yuán shǔ；
éryon raki uruqdishi		曳虾属 yè xiā shǔ；
ériytraéym déngizi		艾利斯拉厄姆海 ài lì sī lā è mǔ hǎi；
ériydighan		能溶的 néng róng de； 可熔的 kě róng de；
ériydighan qurutulghan qan		可溶性干燥血 kě róng xìng gān zào xuè；
ériydighan, suyuqlinidighan		可熔可熔的； 可熔，可熔的 kě róng kě róng de；
érhard islahati		艾哈德改革 ài hā dé gǎi gé；
éruchan parashok dorilar		可溶性粉剂 kě róng xìng fěn jì；
érusalém		耶路撒冷； 耶路撒冷【世界各国】 yē lù sā lěng；
érusalém loylisi		总状花藜 zǒng zhuàng huā lí；
érul (erlerning ismi)		艾如力； 艾如力【维吾尔人名】 ài rú lì；
érwin baktériyisi uruqdishi		欧文氏菌属 ōu wén shì jūn shǔ；
érwin baktériyisi jemeti		欧文氏菌族 ōu wén shì jūn zú；
éréol (fransuzlar bilen négirlarning shalghuti)		法黑混血种人 fǎ hēi hùn xuè zhǒng rén；
érépsin		肠肽酶 cháng tài méi；
érétiye derixi uruqdishi		厚壳树属 hòu ké shù shǔ；
érémostaxis oti		荒漠鞭 huāng mò biān；
érémologiye		沙漠学 shā mò xué；
érémit (xristian derwishi)		隐修士 yǐn xiū shì；
érénxaft éfékti		埃伦哈弗特效应 āi lún hā fú tè xiào yīng；
érénxot		二连浩特； 二连浩特【地名】 èr lián hào tè；
érénfést adiabatik qanuni		埃伦费斯特寝渐定律 āi lún fèi sī tè qǐn jiàn dìng lǜ；
érénfést téorémisi		埃伦费斯特定理 āi lún fèi sī tè dìng lǐ；
érénfést tenglimisi		埃伦费斯特方程 āi lún fèi sī tè fāng chéng；
éréwonche		乌有乡式的 wū yǒu xiāng shì de；
érekte		大丈夫 dà zhàng fū；
érem bagh (xristian dinida)		伊甸园 yī diàn yuán；
éren		枫 fēng；
éren uruqdishi		枫香树属 fēng xiāng shù shǔ；
éren derix		枫树 fēng shù； 枫香 fēng xiāng； 枫香树 fēng xiāng shù；
éren derixi		枫 fēng；
éren derixi kawchuki		枫香树胶 fēng xiāng shù jiāo；
éren derixi yélimi		枫香树脂 fēng xiāng shù zhī；
éren derixining shirnisi éqish késili		流溢性溃疡病 liú yì xìng kuì yáng bìng；
éren derixining méwisi		路路通 lù lù tōng；
éren qasiraqliq qurti		枫绵蚧 fēng mián jiè；
éren yéshil tüklük qurti		绿条枫毛虫 lǜ tiáo fēng máo chóng；
érensizlik		掉以轻心 diào yǐ qīng xīn；
ézotropiye		各向同性 gè xiàng tóng xìng；
ézofagostomum yipche qurti, qizilönggech yipche qurti		食道线虫 shí dào xiàn chóng；
ézofagoskop, qizilönggech eyniki		食管镜 shí guǎn jìng；
ézofagogastrostomiye, qizilönggech bilen ashqazan ariliqini rawanlashturush opératsiyisi		食道胃吻合术 shí dào wèi wěn hé shù；
ézofagit (muzluqta hasil bolghan yilansiman döng)		蛇形丘 shé xíng qiū；
ézip tashlimaq		压碎 yā suì；
ézip talqan qilmaq		研成粉 yán chéng fěn；
ézip qalmaq		迷失 mí shī；
ézip qalmaq (nishan yaki yoldin)		失迷 shī mí；
ézip qalmaq, adashmaq		迷失 mí shī；
ézip qalmaq, ténep qalmaq		走离 zǒu lí；
ézip ketmek		转向 zhuǎn xiàng；
ézip mijiqini chiqarmaq		压碎 yā suì；
ézitqu		海市蜃楼 hǎi shì shèn lóu； 幻像 huàn xiàng； 迷雾 mí wù； 迷子 mí zǐ； 闹鬼 nào guǐ； 邪魔 xié mó； 邪祟 xié suì；
ézitqu ot		磷火 lín huǒ；
ézitqu ot (fosfor oti)		点鬼火 diǎn guǐ huǒ；
ézitqu ot (fosforéssénsiye)		鬼火 guǐ huǒ；
ézitqu ot, fosfor yalquni		邻 lín；
ézitqu tuman		妖雾 yāo wù；
ézitqu shamal		妖风 yāo fēng；
ézitqu nur		峨眉宝光 é méi bǎo guāng；
ézitqu yol (ichki qulaqning köp söngeklik qismi yaki qulaq perdisi qismi)		迷路 mí lù；
ézitqu yol réfléksi		迷路反射 mí lù fǎn shè；
ézitqu yol yallughi		迷路炎 mí lù yán；
ézitqu, miraj		幽影 yōu yǐng；
ézitqu؛ alwun؛ serap؛ ghayibane menzire		海市蜃楼 hǎi shì shèn lóu；
ézitqu؛ jin-sheytan. bidetlik telimat. natoghra yol؛ qingghir yol؛ yaman yol؛		邪门歪道 xié mén wāi dào；
ézitqu؛ jin-sheytan؛ bidetlik telimat		邪门外道 xié mén wai dào；
ézitqudek, xiyaliy menziridek		蜃景般地 shènjǐng bān de；
ézitquluq		煞气 shà qì；
ézitquluq jay		迷津 mí jīn；
éziz körmek		惜 xī；
ézizgül (ayallarning ismi)		艾则孜古丽； 艾则孜古丽【维吾尔人名】 ài zé zī gǔ lì；
ézizem (ayallarning ismi)		艾则再姆； 艾则再姆【维吾尔人名】 ài zé zài mǔ；
ézish böliki		磨区 mó qū；
ézish bulungi		啮角 niè jiǎo；
ézish chaqi		研磨轮 yán mó lún；
ézish kölchiki		研磨用凹槽 yán mó yòng āo cáo；
ézish nuqtisi		压迫点 yā pò diǎn；
ézishke yardem béridighan madda		助磨剂 zhù mó jì；
éziq		大牙 dà yá； 臼 jiù；
éziq chish		大牙 dà yá； 槽牙 cáo yá； 臼齿 jiù chǐ；
éziq chishliq keslenchük		臼齿蜥 jiù chǐ xī；
éziq chishida  shekillik ériqchisibolghan		双褶齿的 shuāng zhě chǐ de；
éziqturghuchi qush		囮鸟 é niǎo； 囮子 é zǐ；
éziqturghuchi qush (qush tutqanda shu xildiki bashqa qushlarni yéqinlashturup kélidighan qush)		囮 é；
éziqturghuchi kepter		囮鸽 é gē；
éziqturghuchi nerse		诱惑物 yòu huò wù；
éziqturmaq		勾搭 gōu da； 煽惑 shān huò； 煽诱 shān yòu； 诱惑 yòu huò； 蒙 méng； 诱 yòu；
éziqturup basqunchiliq qilish		诱骗强奸 yòu piàn qiáng jiān；
éziqturup bulash		诱骗抢劫 yòu piàn qiǎng jié；
éziqturup tutuwalmaq		诱捕 yòu bǔ；
éziqturup yolgha salmaq		诱走 yòu zǒu；
éziqturush tipidiki razwédka taktikisi		利诱型侦察谋略 lì yòu xíng zhēn chá móu lüè； 迷惑型侦察谋略 mí huo xíng zhēn chá móu lüè；
éziqturush tedbiri, qaymuqturush tedbiri		迷惑措施 mí huo cuò shī；
éziqturush küchi, jelp qilish küchi		诱惑力 yòu huò lì；
éziqturush, qaymuqturush		迷惑 mí huo；
éziqturushchanliq		诱惑性 yòu huò xìng；
éziqturushchanliqi küchlük		诱惑性强的 yòu huò xìng qiáng de；
éziqmasliq		守身 shǒu shēn；
éziqmaq		迷 mí；
ézildurup pishurmaq		烂熟 làn shú；
ézilgüchi millet		被压迫民族 bèi yā pò mín zú；
ézilgen zona		压碎带 yā suì dài；
ézilgen qoram tash		压碎砾岩 yā suì lì yán；
ézilmek		沉沉 chén chén； 烂 làn；
ézilip olturup ketmek, salpiyip olturmaq		安坐 ān zuò；
ézilip pishqan		烂糊 làn hú； 胹 ér；
ézilip qorulush egriliki		压碎复褶曲 yā suì fù zhě qǔ；
ézilish derijisi		受压粘度 shòu yā nián dù；
ézilish yüzi		压碎面 yā suì miàn；
ézilishtin hasil bolghan qirliq qoram tash		压碎角砾岩 yā suì jiǎo lì yán；
ézilenggü		懒散 lǎn sǎn； 慢慢 màn màn； 慢腾腾 màn téng téng； 黏糊 nián hu； 蔫呼呼 niān hū hū；
ézilenggü, ezme		儒 rú； 濡 rú；
ézilenggü, mis-mis		粘糊的 nián hu de；
ézilenggülük		懒洋洋 lǎn yáng yáng； 疲塌 pí tā；
ézilenggülük qilmaq		磨蹭 mó ceng；
ézilenggülük, ezmilik		肉 ròu； 流汤滴水 liú tāng dī shuǐ；
ézilenggülük, layghezellik, sörelme palasliq		懒洋洋 lǎn yáng yáng；
ézilenggülük, horunluq, yalqawliq		凭倚 píng yǐ；
ézime (ayallarning ismi)		艾则麦； 艾则麦【维吾尔人名】 ài zé mài；
és siman oyman		乙状窝 yǐ zhuàng wō；
és siman boghmaq üchey		乙状结肠 yǐ zhuàng jié cháng；
és siman boghmaq üchey béghish perdisi		乙状结肠系膜 yǐ zhuàng jié cháng xì mó；
és siman boghmaq üchey yallughi		乙状结肠炎 yǐ zhuàng jié cháng yán；
és siman boghmaq ücheydin éghiz échish opératsiyisi		乙状结肠造口术 yǐ zhuàng jié cháng zào kǒu shù；
és siman boghmaq ücheyni késip éliwétish opératsiyisi		乙状结肠切除术 yǐ zhuàng jié cháng qiē chú shù；
és siman késish izi		乙状切迹 yǐ zhuàng qiē jì；
és shekillik nerse		鹅颈弯 é jǐng wān；
és gémoglobin		血红蛋白Ｓ xuèhóngdànbái S；
és.o.és balilar kenti		SOS儿童村 SOSér tóng cūn；
ésbax réaktiwi		埃斯巴赫试剂 āi sī bā hè shì jì；
ésparto qeghizi		北非茅草 běi fēi máo cǎo；
ésparto momi		北非茅草蜡 běi fēi máo cǎo là；
éspirito santo longqisi		埃斯皮里图桑托杯； 埃斯皮里图-桑托杯 āi sī pí lǐ tú sāng tuō bēi；
éspino mezhipi		色雷斯教派 sè léi sī jiào pai；
éspéranto (xelqaradaortaq ishlitilidighan süniy yasap chiqilghan til)		通用语 tōng yòng yǔ；
éspéranto mutexessisi, dunya tili mutexessisi		世界语专家 shì jiè yǔ zhuān jiā；
éspéranto, dunya tili		世界语 shì jiè yǔ；
ést sidérlar		纽约东区人 niǔ yuē dōng qū rén；
éstakado tüzlengliki		埃斯塔卡多原 āi sī tǎ kǎ duō yuán；
éstampida ussuli		艾斯坦泼舞 ài sī tǎn pō wǔ；
éstampiye ussul muzikisi		艾斯坦泼舞曲 ài sī tǎn pō wǔ qǔ；
éstampiye ussuli		艾斯坦泼舞 ài sī tǎn pō wǔ；
éstradiol, oéstradiol		雌二醇 cí èr chún；
éstragol		草蒿脑 cǎo hāo nǎo；
éstroskop		动情观察器 dòng qíng guān chá qì；
éstrogénliq gormon		雌激素 cí jī sù；
éstron, oéstron		雌酮 cí tóng；
éstriol, oéstriol		雌三醇 cí sān chún；
éstrida qushqichi		红梅花雀 hóng méi huā què；
éstrinizatsiye, aniliq gormonining özgirishi		雌激素变化 cí jī sù biàn huà；
éstréla taghliri		埃什特雷拉 āi shí tè léi lā；
éstlakche		伊斯特莱克式的 yī sī tè lái kè shì de；
éstolid		酸酐 suān gān；
éston tili		爱沙尼亚语 ài shā ní yà yǔ；
éstonlar		爱沙尼亚人 ài shā ní yà rén；
éstoniye		爱沙尼亚 ài shā ní yà； 爱沙尼亚； 爱沙尼亚【世界各国】 ài shā ní yà；
éstoniye agéntliqi		爱沙尼通讯社； 爱沙尼通讯社 （爱通社） ài shā ní tōng xùn shè；
éstoniye jumhuriyiti		爱沙尼亚共和国； 爱沙尼亚共和国【世界各国】 ài shā ní yà gòng hé guó；
ésté tumshuqi		埃斯特角 āi sī tè jiǎo；
ésté tumshuqi xitapnamisi		埃斯特角城宣言 āi sī tè jiǎo chéng xuān yán；
éstétik (güzellik)		审美 shěn měi；
éstétik ariliq		美术距离 měi shù jù lí；
éstétik éffékt		美感效应 měi gǎn xiào yīng；
éstétik terbiye		美育 měi yù；
éstétik köz qarashni yétildürgen		培养美学观念的 péi yǎng měi xué guān niàn de；
éstétik güzellikke zoqlan'ghuchi		审美者 shěn měi zhě；
éstétik héssiyat		美感 měi gǎn；
éstétika		美学 měi xué；
éstétikal, éstétik		美学美学的； 美学［美学的］ měi xué měi xué de；
éstér		酯 zhǐ；
éstér radikalining yötkilishi		酯基转移作用 zhǐ jī zhuǎn yí zuò yòng；
éstér roza tutush küni		以斯帖斋日 yǐ sī tiē zhāi rì；
éstér yélimi		酯树胶 zhǐ shù jiāo；
éstéraza		酯酶 zhǐ méi；
éstérlishish qimmiti		酯化值 zhǐ huà zhí；
éstérlishish, éstérlashturush		酯化 zhǐ huà；
éstérlin'g (pul birliki)		伊斯特林 yī sī tè lín；
éstériye raki		囊虾 náng xiā；
éstériye qurti uruqdishi		隐被虫属 yǐn bèi chóng shǔ；
éstésiométir		触觉测量器 chù jué cè liáng qì；
éstégramma		埃斯特图 āi sī tè tú；
éssa süniy hemrahi		艾萨卫星 ài sà wèi xīng；
éssonné		埃松； 埃松【地名】 āi sōng；
éssonit		钙铝榴石 gài lǚ liú shí；
éssiq perchinlesh		热铆 rè mǎo；
ésséks		埃塞克斯； 埃塞克斯【地名】 āi sāi kè sī；
ésséks taxtisi		埃塞克斯纤维板 āi sāi kè sī xiān wéi bǎn；
ésséks choshqisi		埃塞克斯猪 āi sāi kè sī zhū；
ésséksit		碱性辉长岩 jiǎn xìng huī cháng yán；
éssélén tili türkümi		埃塞伦语族 āi sāi lún yǔ zú；
éssélén milliti		埃塞伦族 āi sāi lún zú；
éssén koéffitsénti		埃森系数 āi sēn xì shù；
ésséntol méyi, xush puraq may, muetter may		香精油 xiāng jīng yóu；
éskatologiye		末世论 mò shì lùn； 末世学 mò shì xué；
éskadra		舰队 jiàn duì；
éskadron		骑兵中队 qí bīng zhōng duì； 中队 zhōng duì； 师 shī；
éskalatorluq qayturmas klapan		升降式止回阀 shēng jiàng shì zhǐ huí fá；
éskalatorluq yol tüzlesh mashinisi		升降式平路机 shēng jiàng shì píng lù jī；
éskalloniye chatqili		鼠刺 shǔ cì；
éskalloniye chatqili ailisi		鼠刺科 shǔ cì kē；
éskalloniye chatqili uruqdishi		鼠刺属 shǔ cì shǔ；
éskalyator		自动升降机 zì dòng shēng jiàng jī；
éskambron		棘木 jí mù；
ésklan'gon éffékti		埃斯克朗贡效应 āi sī kè lǎng gòng xiào yīng；
éskimos iti		爱斯基摩狗 ài sī jī mó gǒu；
éskimos iti, shimaliy qutup iti		北极犬 běi jí quǎn；
éskimos egri tumshuq layxoriki		爱斯基摩杓鹬 àisījīmó biāo yù；
éskimos binguri		爱斯基摩牌冰棍 ài sī jī mó pái bīng gùn；
éskimos milliti		爱斯基摩族 ài sī jī mó zú；
éskimos yangyusi		块茎春美草 kuài jīng chūn měi cǎo；
éskimos histériye késelliki, éskimos esebiyliki		爱斯基摩癔病 àisījīmó  bìng；
éskimos-aléut til sistémisi		爱斯基摩阿留申语系； 爱斯基摩-阿留申语系 ài sī jī mó ā liú shēn yǔ xì；
éskimoslar		爱斯基摩人 ài sī jī mó rén；
éskimologist		爱斯基摩学家 ài sī jī mó xué jiā；
éskimologiye		爱斯基摩学 ài sī jī mó xué；
éskudo		埃斯库多； 埃斯库多【世界各国】 āi sī kù duō；
éskudo (pul nami)		埃斯库多 āi sī kù duō；
éskudo (pul)		埃斯库多 āi sī kù duō；
éskulap yilini		艾斯库累普蛇 ài sī kù lèi pǔ shé；
éskulin		七叶灵 qī yè líng；
éskulus		七叶树 qī yè shù；
éskulus derixi		七叶树 qī yè shù；
éskulus derixi ailisi		新七叶树科 xīn qī yè shù kē；
éskulus derixi uruqi		娑罗子 suō luō zǐ；
éskulus karnéye derixi		红七叶树 hóng qī yè shù；
éskulus glabra derixi		光叶七叶树 guāng yè qī yè shù；
éskulétin		七叶树亭 qī yè shù tíng；
ésl istil		优良作风 yōu liáng zuò fēng；
éslip ölüsh		吊死 diào sǐ；
ésmarx binti		埃斯马赫氏驱血带 āi sī mǎ hè shì qū xuè dài；
ésméralda tili		埃斯梅拉尔达语 āi sī méi lā ěr dá yǔ；
ésoks wérmikulatus		虫纹狗鱼 chóng wén gǒu yú；
ési yoq		顽钝 wán dùn；
ési yoq, sarang, pemsiz, kalwa		傻瓜 shǎ guā； 傻子 shǎ zǐ；
ésip öltürmek		吊死 diào sǐ； 绞杀 jiǎo shā； 磬 qìng；
ésip öltürülmek		被吊死 bèi diào sǐ；
ésip eylesh kölchiki		悬鞣槽 xuán róu cáo；
ésip toshush tori		吊货网 diào huò wǎng；
ésip qoym		系 xì；
ésip qoymaq		吊挂 diào guà； 挂起 guà qǐ； 挂起来 guà qǐ lái； 枭 xiāo； 悬挂 xuán guà； 了 le； 钓 diào；
ésip qoymaq élan qilmaq		悬 xuán；
ésip qoyup körsetmek, ésip qoyup sazayi qilmaq		枭示 xiāo shì；
ésip qoyup hel qilmasliq		悬而未决 xuán ér wèi jué；
ésip qoyush		挂起 guà qǐ；
ésip qoyush jazasi		吊坠刑 diào zhuì xíng；
ésip qoyushni emeldin qaldurush		解除挂起 jiě chú guà qǐ；
ésip qoyulghan yaki tartilghan arghamcha		吊绳 diào shéng；
ésip qoyulghan, asma		悬挂的 xuán guà de；
ésip qizdurush usuli		悬空加热法 xuán kōng jiā rè fǎ；
ésip qurashturmaq		吊装 diào zhuāng；
ésip qurashturush ishchisi		吊装工 diào zhuāng gōng；
ésip qurutmaq		吊挂干燥 diào guà gān zào；
ésit		可惜 kě xī； 嗳 ǎi；
ésidin adashmaq, es-hoshini yoqatmaq		心荡神移 xīn dàng shén yí； 神魂颠倒 shén hún diān dǎo；
ésidin chiqarmaq		忘 wàng；
ésidin chiqip qalmaq		眼拙 yǎn zhuō；
ésidin chiqip ketmek		忘掉 wàng diào； 忘怀 wàng huái； 忘记 wàng jì； 忘却 wàng què；
éside tutmaq		记住 jì zhù；
éside ching tutmaq		心目中记起 xīn mù zhōng jì qǐ； 镌 juān；
éside ching saqlimaq, könglige ching pükmek		拳拳服膺 quán quán fú yīng；
ésish arqini		挂物条索 guà wù tiáo suǒ；
ésish usuli		悬挂方式 xuán guà fāng shì；
ésish jazisi		悬挂架 xuán guà jià；
ésish qurulmisi		悬挂装置 xuán guà zhuāng zhì；
ésish merkizi		悬挂中心 xuán guà zhōng xīn；
ésiq, ochuq		清 qīng；
ésiqliq turghan, asma		玄 xuán；
ésiqliq turmaq		未见分晓 wèi jiàn fēn xiǎo；
ésiqliq turmaq, sanggilap turmaq		吊 diào；
ésige salmaq		联想 lián xiǎng； 提示 tí shì； 提醒 tí xǐng；
ésige keltürmek, hoshigha keltürmek		救转 jiù zhuǎn；
ésige kelmek		复苏 fù sū； 缓醒 huǎn xǐng； 料及 liào jí； 清醒 qīng xǐng； 苏醒 sū xǐng； 想起 xiǎng qǐ；
ésige kelmek, hoshigha kelmek, oyghanmaq		清醒过来 qīng xǐng guò lái；
ésil		华贵 huá guì； 华贵华贵的； 华贵，华贵的 huá guì huá guì de； 高贵 gāo guì； 高尚 gāo shàng； 尖子 jiān zǐ； 精采 jīng cǎi； 精良 jīng liáng； 精妙 jīng miào； 上乘 shàng chéng； 无瑕 wú xiá； 优良 yōu liáng； 优秀 yōu xiù； 玉骨冰肌 yù gǔ bīng jī； 宝 bǎo； 佳 jiā； 嘉 jiā； 尖 jiān； 精 jīng； 良 liáng； 妙 miào； 雅 yǎ； 优 yōu； 崭 zhǎn；
ésil adem éghiz yügürter, chakina adem qol (yügürter)		君子动口小人动手； 君子动口，小人动手 jūn zǐ dòng kǒu xiǎo rén dòng shǒu；
ésil asasiy ozuq		粱 liáng；
ésil ichimlikler		高贵饮料 gāo guì yǐn liào；
ésil exlaq tiklimek		树德 shù dé；
ésil enene		传家宝 chuán jiā bǎo； 优良传统 yōu liáng chuán tǒng；
ésil pezilet		优良品质 yōu liáng pǐn zhì；
ésil pezilet köp sawaptin kélidu		积善成德 jī shàn chéng dé；
ésil taam		珍馐 zhēn xiū；
ésil tash		宝石 bǎo shí； 珍宝 zhēn bǎo； 球 qiú；
ésil tash (qashtéshigha oxshap kétidighan bir xil qimmetlik tash)		璁 cōng；
ésil tash qachilar we tawar-durdunlar		玉帛 yù bó；
ésil tamaq yémek		打牙祭 dǎ yá jì；
ésil tamaq, mézilik tamaq		美餐 měi cān；
ésil tawarlar		紧俏商品 jǐn qiào shāng pǐn；
ésil xislet		懿行 yì háng；
ésil xénimlar, aqsöngek ayal		上流女人 shàng liú nǚ rén；
ésil dora giyahliri		开宝本草； 《开宝本草》 kāi bǎo běn cǎo；
ésil resim		墨宝 mò bǎo；
ésil zat		娇客 jiāo kè；
ésil sharab		琼浆玉液 qióng jiāng yù yè；
ésil sharab, yaxshi mey		琼浆玉液 qióng jiāng yù yè；
ésil sharap, yaxshi mey		琼浆 qióng jiāng；
ésil shexsler yaki ela süpetlik nersiler		尤物 yóu wù；
ésil ghiza		肴馔 yáo zhuàn；
ésil ghiza, nazunémetler		肴馔 yáo zhuàn；
ésil ghiza, nazu-németler		庖 páo；
ésil qashtash		琼 qióng； 琦 qí； 琪 qí； 璨 càn； 瑶 yáo； 璇 xuán；
ésil qashtash, güzel qashtash		琳 lín；
ésil muqawiliq		精装 jīng zhuāng；
ésil métallarbilen köz qoyup bézimek		用镶嵌贵重金属装饰 yòng xiāng qiàn guì zhòng jīn shǔ zhuāng shì；
ésil mehsulat istratégiyisi		精品战略 jīng pǐn zhàn lüè；
ésil nersiler		琳琅 lín láng；
ésil nersilerni tallap ishlitish üchün tizip qoymaq		席珍待聘 xí zhēn dài pìn；
ésil nersilerning birikishi		珠联璧合 zhū lián bì gě； 珠联壁合 zhū lián bì hé；
ésil nerse		宝贝 bǎo bèi；
ésil nerse konirisimu özining qimmitini yoqatmaydu		宝刀不老 bǎo dāo bù lǎo；
ésil nerse, göher		宝贝 bǎo bèi；
ésil yem-xeshek, ozuqluqi yuqiri yem-xeshek		精饲料 jīng sì liào；
ésil haraq		醑 xǔ；
ésil haraq, ésil sharap		渌 lù；
ésil hösn xet		墨宝 mò bǎo；
ésil hösn xet, ésil resim		墨宝 mò bǎo；
ésil hékmetlik sözler		超超玄著 chāo chāo xuán zhù；
ésil, aliy		疋 pǐ； 雅 yǎ；
ésil, aliy, nepis, körkem		雅 yǎ；
ésil, saz, xil		精良 jīng liáng； 功 gōng；
ésil, nadir		上乘 shàng chéng；
ésil, yaxshi, obdan		美 měi；
ésil, yaxshi, nepis		精 jīng；
ésil, yüksek, aliy, aliyjanap		骏 jùn；
ésilzadiler		贵胄 guì zhòu； 王候 wáng hòu； 王侯 wáng hòu； 王孙 wáng sūn； 显贵们 xiǎn guì mén；
ésilzadiler untughaq kélidu		贵人多忘事 guì rén duō wàng shì； 贵人多忘事 guì rén duō wàng shì；
ésilzadiler unutqaq kélidu		贵人多忘 guì rén duō wàng；
ésilzadiler jemeti		显贵家族 xiǎn guì jiā zú；
ésilzadiler kélishimi		君子协定 jūn zǐ xié dìng；
ésilzadiler, nopuzluqlar, imtiyazi yuqiri kishiler		达官显贵 dá guān xiǎn guì；
ésilzadilerche istil, mötiwerlerche uslub		绅士风格 shēn shì fēng gé；
ésilzade		君子 jūn zǐ； 显贵 xiǎn guì； 达 dá；
ésilzade, begzade		方面大耳 fāng miàn dà ěr； 世家望族的 shì jiā wàng zú de；
ésilzade, töre		右 yòu；
ésillarning danishmenliki we awam xelqning nadanliqi		上智下愚 shàng zhì xià yú；
ésilmaq		发胀 fā zhàng； 扒 bā； 吊 diào；
ésilmaq, tutup turmaq		扒 bā；
ésilip ölmek		吊死 diào sǐ；
ésilip ölmek boghulup ölmek		吊死 diào sǐ；
ésilip ölüwalmaq		投环，投缳 tóu huán , tóu huán； 自经 zì jīng； 自缢 zì yì； 上吊 shàng diào； 缢 yì；
ésilip ölüwélish		上吊自杀 shàng diào zì shā；
ésilip turmaq		悬垂 xuán chuí；
ésilip turmaq, sanggilap turmaq		挂 guà；
ésilip chiqmaq		爬 pá；
ésilip qalmaq		悬空 xuán kōng；
ésilip qalmaq, sanggilap qalmaq		悬空 xuán kōng；
ésilishiwalmaq		无理强辩 wú lǐ qiǎng biàn；
ésiliwalghudek nuqsan bolmasliq؛ til tekküzgüdek yéri bolmasliq		无懈可击 wú xiè kě jī；
ésiliwalghudek nuqsan yoq		无懈可击的 wú xiè kě jī de； 无懈可击 wú xiè kě jī；
ésiliwalmaq		执著 zhí zhù； 纠缠 jiū chán； 揪 jiū； 抠 kōu； 悬梁 xuán liáng； 株守 zhū shǒu； 抓住 zhuā zhù； 拘泥 jū nì； 拘执 jū zhí； 磨蹭 mó ceng； 磨烦 mò fan； 蘑菇 mó gu； 牵缠 qiān chán；
ésiliwalmaq, turuwalmaq		狃 niǔ；
ésiliwalmaq, turuwalmaq, kajliq, tersaliq, jahilliq		狃 niǔ；
ésiliwalmaq, chaplishiwalmaq, aware qilmaq		不依不饶 bù yī bù ráo；
ésiliwélip qoyup bermeslik, hedep chaplishiwalmaq		纠缠不休 jiū chán bù xiū；
ésini bilmeslik		五迷三道 wǔ mí sān dào；
ésini bilmek		记事儿 jì shì ér；
ésini yoqatmaq		发呆 fā dāi； 愣神儿 lèng shén ér；
ésini yoqatmaq, xudini yoqatmaq, aylinip ketmek, hoshidin ketmek		蒙 méng；
ésini yoqitip qoymaq		慌神儿 huāng shén ér；
ésini yoqitip qoymaq, xudini bilmey qalmaq (qizish, mest bolush, doridin zeherlinish we bashqa késeller sewebidin)		谵妄 zhān wàng；
ésini yoqitip qoymaq, néme qilishini bilelmey qalmaq, temtirep qalmaq, alaqzade bolmaq, dekke-dükke bolmaq		慌乱神色 huāng luàn shén sè；
ésinglarda bolsun		请注意 qǐng zhù yì；
ésiwalmaq		佩带 pèi dài； 带 dài； 佩 pèi；
ésiwalmaq (mürige)		挎 kuà；
ésiwalmaq, taqimaq		佩带 pèi dài； 佩戴 pèi dài； 佩 pèi；
ésiwalmaq, taqiwalmaq, taqimaq		佩 pèi；
ésiwalmaq, qisturuwalmaq		掖 yè；
ésiwalidighan zinnet buyumliri		垂饰 chuí shì；
ésiwetmek, toldurup ésiwetmek		挂满 guà mǎn；
ésérolin		氧化毒扁豆碱 yǎng huà dú biǎn dòu jiǎn；
ésérin salitsilat		水杨酸毒扁豆碱 shuǐ yáng suān dú biǎn dòu jiǎn；
ésél zat		娇容 jiāo róng；
ésén		埃森 āi sēn；
ésekep yighlimaq		痛哭 tòng kū；
ésenkirimek		冲昏头脑 chōng hūn tóu nǎo； 迷茫 mí máng；
ésenkirep qalmaq		迷惘 mí wǎng； 困惑 kùn huò； 困惑不安 kùn huò bù ān；
ésenkirep ketmek		忘其所以 wàng qí suǒ yǐ； 忘乎所以 wàng hū suǒ yǐ；
ésen'girimek		发呆 fā dāi；
ésenleshmek		寒喧 hán xuān；
éshappé		埃夏泼 āi xià pō；
éshka arilashmisi		埃史卡混合融剂 āi shǐ kǎ hùn hé róng jì；
éshlon		梯队 tī duì；
éshi artip kétip hoshsizlinish		食中 shí zhōng；
éshi artip kétish		食厥 shí jué； 食滞胃脘 shí zhì wèi guǎn；
éshi artip ketmek		硬胀 yìng zhàng；
éshi kon'golar		埃希刚果人 āi xī gāng guǒ rén；
éship oralghan kabél		编包电缆 biān bāo diàn lǎn；
éship örülgen jiyek		捻编花边 niǎn biān huā biān；
éship ulash		绞接 jiǎo jiē； 捻接 niǎn jiē；
éship barghuchi progréssiye		递升级数 dì shēng jí shù；
éship baridighan gheyret		后劲 hòu jìn；
éship bérish nisbiti		递增率 dì zēng lǜ；
éship pilte qilmaq		拧成绳； 拧成绳（状） nǐng chéng shéng；
éship tashmaq		绰绰有余 chuō chuō yǒu yú；
éship tashmaq, tulup tashmaq		绰 chuō；
éship chiqmaq		超过 chāo guò；
éship chiqmaq, éship ketmek, chiqip ketmek		超过 chāo guò；
éship chüshse chüshiduki, qélishmaydu؛ éship ketse kétiduki, kem qalmaydu		有过之无不及 yǒu guò zhī wú bù jí；
éship chüshse chüshiduki, kem qalmaydu		有过之无不及 yǒu guò zhī wú bù jí；
éship chüshmek		超拔 chāo bá； 高超 gāo chāo； 强 qiáng； 胜 shèng； 赛 sài； 甚 shèn； 躐等 liè děng； 胜似 shèng sì；
éship chüshmek, artuq, oshuq		甚 shèn；
éship chüshmek, ötüp ketmek		胜于 shèng yú；
éship chüshmek, üstün turmaq		胜似 shèng sì；
éship chüshmek, éship ketmek, halqip chüshmek		羡 xiàn；
éship chüshmek, éship ketmek, halqip chüshmek, ötüp ketmek		徙 xǐ；
éship qalghan		残存 cán cún； 余 yú；
éship qalghan betler		剩页 shèng yè；
éship qalghan tamaq		剩冷饮 shèng lěng yǐn； 胏 zǐ；
éship qalghan tamaqni issitmaq		温剩饭 wēn shèng fàn；
éship qalghan sey		剩菜 shèng cài；
éship qalghan, éshindi, qalduq		剩下的 shèng xià de；
éship qalghan, éshin'ghan, qépqalghan		剩 shèng；
éship qalmaq		过剩 guò shèng； 剩余 shèng yú； 剩 shèng； 剩下 shèng xià；
éship qalmaq, éshinmaq, qép qalmaq		剩 shèng；
éship qalmaq, éshinmaq, qépqalmaq		剩下 shèng xià；
éship qalmaq, éhtiyajdin éship ketmek		过剩 guò shèng；
éship kétish		上溢 shàng yì； 溢出 yì chū； 溢出短语 yì chū duǎn yǔ；
éship kétish indikatori		溢出指示器 yì chū zhǐ shì qì；
éship kétish éghizi		溢出入口 yì chū rù kǒu；
éship kétish böliki		溢出块 yì chū kuài；
éship kétish belgisi		溢出标记 yì chū biāo jì；
éship kétish perqi		溢出误差 yì chū wù chā；
éship kétish triggéri		溢出触发器 yì chū chù fā qì；
éship kétish jüp-taqliqini tekshürüsh		溢出奇偶校验 yì chū qí ǒu xiào yàn；
éship kétish xataliqi		溢出错误 yì chū cuò wù；
éship kétish xatirisi		溢出记录 yì chū jì lù；
éship kétish xanisi		溢出位 yì chū wèi；
éship kétish rayoni		溢出区 yì chū qū；
éship kétish régistéri		溢出寄存器 yì chū jì cún qì；
éship kétish zenjiri		溢出链 yì chū liàn；
éship kétish signali		溢出信号 yì chū xìn hào；
éship kétish sherti		溢出条件 yì chū tiáo jiàn；
éship kétish kashilisi		溢出故障 yì chū gù zhàng；
éship kétish meshghulati		溢出操作 yì chū cāo zuò；
éship kétish normalsizliqi		溢出异常 yì chū yì cháng；
éship kétish haliti		溢出状态 yì chū zhuàng tai；
éship kétishni bir terep qilish		溢出处理 yì chū chǔ lǐ；
éship kétishni tekshürüsh		溢出检验 yì chū jiǎn yàn； 溢出检查 yì chū jiǎn chá；
éship kétishni körsitish		溢出指示 yì chū zhǐ shì；
éship kétishni körsitish chirighi		溢出指示灯 yì chū zhǐ shì dēng；
éship ketken éghirliq		逾重 yú zhòng；
éship ketken éghirliqqa bérilidighan qoshumche pul		逾重津贴 yú zhòng jīn tiē；
éship ketken musapige bérilidighan qoshumche pul		逾程津贴 yú chéng jīn tiē；
éship ketken musape		逾程 yú chéng；
éship ketken yükke berdashliq bérish iqtidari		超载能力 chāo zǎi néng lì；
éship ketmigen yötkilish		无溢出转移 wú yì chū zhuǎn yí；
éship ketmek		超出 chāo chū； 超过 chāo guò； 出类拔萃 chū lèi bá cuì； 胜过 shèng guò； 逸 yì； 逾 yú； 亢进 kàng jìn； 冒尖 mào jiān；
éship ketmek (shitat)		臃肿 yōng zhǒng；
éship ketmek, ozup ketmek, ötüp ketmek		溢 yì；
éship ketmek, ötüp ketmek		长 cháng； 剧 jù； 愆 qiān； 胜 shèng； 王 wáng；
éship ketmek, ötüp ketmek (melum sewyidin)		似 sì；
éship ketmek, ötüp ketmek, ozup ketmek, halqip chüshmek, bésip chüshmek		轶 yì；
éship ketmek, ötüp ketmek, bésip chüshmek		逸 yì；
éship ketmek, üzüp ketmek, éship chüshmek, ötüp ketmek		邈 miǎo；
éship ketmek, üstün turmaq, hemmining aldi, aldinqi qatardiki, hemmini bésip chüshidighan		出类拔萃 chū lèi bá cuì；
éship ketmek, bésip chüshmek		逸 yì；
éship ketmek, cheklenmeslik		不止 bù zhǐ；
éship ketmek, halqipketmek (melum hoquq dairisidin yaki wezipe dairisidin)		逾越 yú yuè；
éship-téship turmaq		踔厉 chuō lì； 有的是 yǒu de shì； 绰 chuō；
éship-téship turmaq, tolup tashmaq, kengtasha		绰绰有余绰绰有裕； 绰绰有余，绰绰有裕 chuō chuō yǒu yú chuō chuō yǒu yù；
éshish		增益 zēng yì；
éshish iqtisadshunasliqi		增长经济学 zēng cháng jīng jì xué；
éshish belbéghining kengliki		增益带宽 zēng yì dài kuān；
éshish pirsenti, éshish nisbiti		增长率 zēng cháng lǜ；
éshish perqi		增益误差 zēng yì wù chā；
éshish tertipi boyiche türge ayrish		按升序分类 àn shēng xù fēn lèi；
éshish sommisi		增加额 zēng jiā é；
éshish süriti		增长速度 zēng cháng sù dù；
éshish shekli		增量方式 zēng liàng fāng shì；
éshish sheklidiki terjime		增式编译 zēng shì biān yì；
éshish funksiyisi		增益函数 zēng yì hán shù；
éshish koéffitsénti		增长系数 zēng cháng xì shù； 增益系数 zēng yì xì shù；
éshish kompyutéri		增量计算机 zēng liàng jì suàn jī；
éshish kontroli		增益控制 zēng yì kòng zhì；
éshish nisbiti		增长率 zēng cháng lǜ；
éshish, quwwetning éshishi, ashqan quwwet (kücheytküchning kirish quwwiti bilen chiqish quwwitining nisbitining logarifmisigha teng bolup, quwwet kücheytish derijisini ipadileydu)		增益 zēng yì；
éshish, köpiyish		增长 zēng cháng；
éshish, köpiyish, ösüsh		增量 zēng liàng；
éshishni aptomatik tengshesh		自动增量标志 zì dòng zēng liàng biāo zhì；
éshishni aptomatik kontrol qilish		自动增益调整 zì dòng zēng yì tiáo zhěng；
éshishni ölchigüch		增益测量器 zēng yì cè liáng qì；
éshishni ölchesh		增益测量 zēng yì cè liáng；
éshishni tallash		增益选择 zēng yì xuǎn zé；
éshishni tengshigüch		增益调整器 zēng yì tiáo zhěng qì；
éshishni kontrollap kücheytküch		增益控翩放大器 zēng yì kòng piān fàngdà qì；
éshishni kontrollash		增益控制 zēng yì kòng zhì；
éshishni kontrollighuch		增益控制器 zēng yì kòng zhì qì；
éshishni kücheytküch		增益放大器 zēng yì fàng dà qì；
éshishning ajizlishishi		增益衰落 zēng yì shuāi luò；
éshiki yoq mollamning quliqi tinch		无官一身轻 wú guān yī shēn qīng；
éshiki yoq mollamning quliqi ténch		屋前有树招鸦鹊 wū qián yǒu shù zhāo yā què；
éshikim köwrüktin ötküche		兔死狗烹 tù sǐ gǒu pēng；
éshikingni söremge salsang, öküzüng pashigha yem bolur		驴子能耕田黄牛不值钱； 驴子能耕田，黄牛不值钱 lǘ zǐ néng gēng tián huáng niú bù zhí qián；
éshilgen buyum (arqan, yip qatarliq)		捻成品 niǎn chéng pǐn；
éshilmek		绞 jiǎo；
éshilish uzunluqi		捻长 niǎn cháng； 捻距 niǎn jù；
éshilish derijisi		捻度 niǎn dù；
éshinja uchur		冗余信息 rǒng yú xìn xī；
éshincha		富余 fù yú； 余 yú；
éshincha ashliq		余粮 yú liáng；
éshincha ashliq, artuq ashliq		余粮 yú liáng；
éshincha uchur		冗余信息 rǒng yú xìn xī；
éshincha pul		余蓄 yú xù；
éshincha téxnika		冗余技术 rǒng yú jì shù；
éshincha yémekliklerni bir terep qilish prinsipi we kéngish mejburiyiti		剩余食品处理原则和协商义务 shèng yú shí pǐn chǔ lǐ yuán zé hé xié shāng yì wù；
éshinche issiqliq		余热 yú rè；
éshinche derijini zenjirsiman ulash		链接冗余级 liàn jiē rǒng yú jí；
éshinda, éship qalghan		孑 jié；
éshindi		节余 jié yú； 结余 jié yú； 盈余 yíng yú； 赢余 yíng yú； 余剩 yú shèng； 余 yú； 馀 yú；
éshindi sighimchanliq		剩余容间 shèng yú róng jiān；
éshindi miqdar		余量 yú liàng；
éshindi miqdar, qalduq miqdar, oshuqche miqdar		剩余额 shèng yú é；
éshindi yémeklikler, qalduq yémeklikler		馂 jùn；
éshindi, qalduq		剩下的东西 shèng xià de dōng xi； 剩余部分 shèng yú bù fēn； 剩余 shèng yú；
éshindi, qalduq, éshincha		盈余 yíng yú；
éshindi, qalduq, saldo		结余 jié yú；
éshinmaq		剩下 shèng xià； 剩余 shèng yú； 余裕 yú yù； 节余 jié yú； 剩 shèng；
éshinmaq, éship qalmaq, qoshumche, artuqche		剩余 shèng yú；
éshinit		易解石 yì jiě shí；
éshwéyléra derixi		埃斯威勒木 āi sī wēi lè mù；
éshwéylér-klark yaxshilash réaksiyisi		埃施魏勒克拉克改进反应； 埃施魏勒-克拉克改进反应 āi shī wèi lè kè lā kè gǎi jìn fǎn yīng；
éshérixiye tayaqche baktériyisi uruqdishi		埃舍里希氏杆菌属 āi shě lǐ xī shì gǎn jūn shǔ；
éshél, éshéllé, éshél réshatka		中阶梯光栅 zhōng jiē tī guāng shān；
éshéllé spéktrograf		中阶梯摄谱仪 zhōng jiē tī shè pǔ yí；
éshek		驴子 lǘ zǐ； 毛驴 máo lǘ； 骞驴 qiān lǘ； 毛驴 máo lǘ； 驴 lǘ； 驴 lǘ； 卫 wèi；
éshek aldigha chüshüwalsa, atning méngish buzular		一头坏驴带坏一圈马； 一头坏驴，带坏一圈马 yī tóu huài lǘ dài huài yī quān mǎ；
éshek öpkisidek		红不棱登 hóng bù lēng dēng；
éshek ölüwatsa, qongi ghijek tartiptu		幸灾乐祸 xìng zāi lè huò；
éshek ölüwatsa, qongi ghéjek tartiptu		幸灾乐祸 xìng zāi lè huò；
éshek éshektin qalsa quliqini kes		不敢后人 bù gǎn hòu rén； 不甘后人 bù gān hòu rén；
éshek böken		驴羚 lǘ líng；
éshek tapini		马蹄草； 马蹄草（菊科） mǎ tí cǎo；
éshek tikini, chéqir tiken		大蓟； 大蓟（菊科） dà jì；
éshek texiyige éshekliktin bashqini ögetmes		为老不正教坏子孙； 为老不正，教坏子孙 wéi lǎo bù zhèng jiào huài zǐ sūn；
éshek sizip münggüz chiqirip qoymaq		画蛇添足 huà shé tiān zú；
éshek set körünse, toqummu set körünüptu		讨厌和尚恨袈裟 tǎoyàn héshang hèn jiāshā；
éshek qomichi		鸦葱； 鸦葱（菊科） yā cōng；
éshek qomushi uruqdishi		鸦葱属 yā cōng shǔ；
éshek qomushining gholidiki ériqche		沟下道 gōu xià dào；
éshek qéchir		驴骡 lǘ luó；
éshek qéchiri		驴骡 lǘ luó；
éshek köwrüktin ötküche		卸磨杀驴 xiè mó shā lǘ；
éshek küchi (üchtin bir at küchige barawer quwwet birliki)		驴力 lǘ lì；
éshek minish ussuli		跑驴 pǎo lǘ；
éshek medik		狗鬼笔菌 gǒu guǐ bǐ jūn；
éshek yélimi		阿胶 ē jiāo；
éshek yémi		鬼风疙瘩 guǐ fēng gē da；
éshek harwisi		小驴车 xiǎo lǘ chē；
éshek hangrap, it qawighandek؛ altaghil towlimaq (qamlashmighan maqalighimu temsil qilinidu)		驴鸣狗吠 lǘ míng gǒu fèi；
éshekqurti		鼠妇，鼠负 shǔ fù , shǔ fù；
éshekqurti uruqdishi		鼠妇属 shǔ fù shǔ；
éshekqulaq		聚合草 jù hé cǎo； 聚合草； 聚合草（紫草科） jù hé cǎo；
éshekke yasidaq éger toqusangmu, beribir atning ornini alalmas		驴到什么时候也不能顶个骡 lǘ dào shén me shí hou yě bù néng dǐng gè luó；
éshekmu bir qétim müdürgen yerge ikkinchi dessimeydu		头回上当二回心亮； 头回上当，二回心亮 tóu huí shàng dàng èr huí xīn liàng；
éshekmediki		蘑 mó； 蘑菇 mó gu；
éshekmediki, mogu		洋蘑菇 yáng mó gu； 莪 é；
éshekni taqqa chiqarmaq		毛驴上 máo lǘ shàng；
éshekning quliqigha ghéjek chalmaq		对牛弹琴 duì niú tán qín；
éshekning quyruqi yerge yetkende		东海扬尘 dōng hǎi yáng chén；
éshekyémi		痧块 shā kuāi； 游风 yóu fēng； 痧 shā；
éghanglimaq, yelpünmek		苒苒 rǎn rǎn；
éghr tiptiki eslihe, éighr tiptiki jabduqlar		重型装备 zhòng xíng zhuāng bèi；
éghi ochuq ishtan		开裆裤 kāi dāng kù；
éghi qisqa bir xil ishtan		抱臀裤 bào tún kù；
éghip eynensizlishish		偏斜失真 piān xié shī zhēn； 偏移失真 piān yí shī zhēn；
éghip turmaq		两边倒 liǎng biān dǎo；
éghip turmaq, ikkilenmek, tewrinip turmaq		两边倒 liǎng biān dǎo；
éghitquchi qutup		偏转板 piān zhuǎn bǎn；
éghir		笨重 bèn zhòng； 惨厉 cǎn lì； 沉沉 chén chén； 沉沉沉沉地； 沉沉，沉沉地 chén chén chén chén dì； 沉甸甸 chén diàn diàn； 沉甸甸的 chén diàn diàn de； 沉闷迟钝的 chén mèn chí dùn de； 沉重 chén zhòng； 吃劲 chī jìn； 吃力 chī lì； 吃重 chī zhòng； 迟钝 chí dùn； 从严 cóng yán； 粗重 cū zhòng； 促粗笨 cù cū bèn； 繁难 fán nán； 反繁重 fǎn fán zhòng； 浩繁 hào fán； 艰巨 jiān jù； 艰苦 jiān kǔ； 艰涩 jiān sè； 艰深 jiān shēn； 诘屈聱牙 jié qū áo yá； 苛刻 kē kè； 千斤 qiān jīn； 冗长沉闷的 rǒng cháng chén mèn de； 深重 shēn zhòng； 深重的 shēn zhòng de； 生涩 shēng sè； 险恶 xiǎn è； 严重 yán zhòng； 要紧 yào jǐn； 阴郁 yīn yù； 重甸甸 zhòng diàn diàn； 重型 zhòng xíng； 沉 chén； 笃 dǔ； 急 jí； 苛 kē； 渥 wò； 重 zhòng；
éghir (xeterlik) késel		险症 xiǎn zhèng；
éghir atom		重原子 zhòng yuán zǐ；
éghir azab-oqubet		酸苦 suān kǔ；
éghir azab-chongqur intiqam		苦大仇深 kǔ dà chóu shēn；
éghir azab-chongqur intiqam, köp azab-oqubet tartqan we intiqami chongqur bolghan		苦大仇深 kǔ dà chóu shēn；
éghir azap-oqubetlerdin aman-ésen ötüp ketmek؛ hayinigha qalghan jan		忧患余生 yōu huàn yú shēng；
éghir aqar jisim		有重量流体 yǒu zhòng liàng liú tǐ；
éghir aqiwet		严重后果 yán zhòng hòu guǒ；
éghir alghuchiliki yoq		不足介意 bù zú jiè yì；
éghir almasliq		涵容 hán róng； 想得开 xiǎng dé kāi；
éghir almaq		在意 zài yì； 忌讳 jì huì； 介意 jiè yì； 讳 huì；
éghir almaq, köngülde saqlimaq, köngülge almaq		屑 xiè；
éghir almaq, yaman körmek		忌讳 jì huì；
éghir almaq, yaman köridighan we meniy qilin'ghan ishlar, hezer eylesh		讳 huì；
éghir alwan yasaq		重税 zhòng shuì；
éghir ayagh		重身子 zhòng shēn zi； 孕 yùn；
éghir ayagh ayal		重身子 zhòng shēn zi；
éghir ayagh ayal, hamilidar ayal, ikkiqat ayal		孕妇 yùn fù；
éghir ayagh bolmaq		身孕 shēn yùn； 重身子 zhòng shēn zi；
éghir ayagh bolmaq, ikkiqat bolmaq		有喜 yǒu xǐ；
éghir ayagh bolmaq, ikkiqat bolmaq, hamilidar bolmaq, boyida qalmaq		孕 yùn；
éghir ayagh bolmaq, boyida qalmaq, hamilidar bolmaq		身孕 shēn yùn；
éghir ayagh, ikkiqat, hamilidar		孕 yùn；
éghir ayaghliqlar		重足动物 zhòng zú dòng wù；
éghir ayaq bolmaq		怀孕 huái yùn；
éghir oksigén		重氧 zhòng yǎng；
éghir ionluq tüz siziqliq tézletküch		重离子直线加速器 zhòng lí zǐ zhí xiàn jiā sù qì；
éghir izotop		重同位素 zhòng tóng wèi sù；
éghir ish		苦役 kǔ yì； 重活 zhòng huó；
éghir ish, japaliq ish		苦役 kǔ yì；
éghir ishqa ssélish jazasi		苦役刑 kǔ yì xíng；
éghir uyqu, qattiq uyqu		昏睡 hūn shuì；
éghir üshshük		严重冻伤 yán zhòng dòng shāng；
éghir éritme		重溶液 zhòng róng yè；
éghir élémént		重元素 zhòng yuán sù； 重元素 zhòng yuán sù；
éghir et tupraq		重壤土 zhòng rǎng tǔ；
éghir emgek		苦工 kǔ gōng；
éghir emgek, japaliq ish		劳累活儿 láo lèi huó ér；
éghir emgektin zoruqup késel bolghan		受震成疾的 shòu zhèn chéng jí de；
éghir emgekke salmaq (qedimki jazalarning bir		徒 tú；
éghir ehwal		窘况 jiǒng kuàng；
éghir ehwal, müshkül ehwal		窘境 jiǒng jìng； 窘况 jiǒng kuàng；
éghir ehwalgha chüshüp qalmaq		濒危 bīn wēi；
éghir baj séliq		重税 zhòng shuì；
éghir baj-séliq, éghir alwan-yasaq		重税 zhòng shuì；
éghir basmaq		重压 zhòng yā；
éghir balayiapet		灭顶之灾 miè dǐng zhī zāi；
éghir bombardimanchi ayropilan		重型轰炸机 zhòng xíng hōng zhà jī；
éghir bulghinish		严重污染 yán zhòng wū rǎn；
éghir bulut		笨拙海绵 bèn zhuō hǎi mián；
éghir bésiq		持重 chí zhòng； 沉静 chén jìng； 沉稳 chén wěn； 头脑冷静 tóu nǎo lěng jìng； 娴静 xián jìng；
éghir bésiq bolmaq, salmaqliq bolmaq, temkin bolmaq		沉着 chén zhe；
éghir bésiq bolup qalmaq, salmaq bolup qalmaq, temkin bolup qalmaq, éhtiyatchan bolup qalmaq		变稳重 biàn wěn zhòng；
éghir bésiq we keskin		沉肃 chén sù；
éghir bésiq we kem söz, kem söz		沉静寡言 chén jìng guǎ yán；
éghir bésiq, éghir		温柔敦厚 wēn róu dūn hòu；
éghir bésiq, éghir bésiqliq		持重 chí zhòng；
éghir bésiq, temkin		明智 míng zhì；
éghir bésiq, temkin, salmaq		从容自若 cóng róng zì ruò；
éghir bésiq, salapetlik		敏 mǐn；
éghir bésiq, salmaq, temkin		从容 cóng róng；
éghir bésiq, salmaq, temkin, éhtiyatchan		稳重稳重的； 稳重，稳重的 wěn zhòng wěn zhòng de； 稳健稳健的； 稳健，稳健的 wěn jiàn wěn jiàn de；
éghir bésiqliq		持重 chí zhòng； 平心静气 píng xīn jìng qì；
éghir bésiqliq bilen		处之泰然 chǔ zhī tai rán；
éghir bésiqliq bilen oylanmaq		认真考虑 rèn zhēn kǎo lǜ；
éghir bésiqliq, temkinlik, salmaqliq		镇静自若 zhèn jìng zì ruò；
éghir bésiqliq, salqin qanliq		平心静气 píng xīn jìng qì；
éghir bésiqliq, salmaqliq		沉静 chén jìng；
éghir palaket keltüridighan xataliq		一念之差 yī niàn zhī chā；
éghir pilmot		重机枪 zhòng jī qiāng；
éghir pilimot		重机关枪 zhòng jī guān qiāng； 重机枪 zhòng jī qiāng；
éghir putluqlar etriti		重脚目 zhòng jiǎo mù；
éghir pul		秤量货币 chèng liàng huò bì； 称量货币 chēng liàng huò bì； 重量货币 zhòng liàng huò bì；
éghir tanka		重坦克 zhòng tǎn kè； 重型坦克 zhòng xíng tǎn kè；
éghir top, éghir zembirek		大加农炮 dà jiā nóng pào；
éghir tosalghu		严重障碍 yán zhòng zhàng ài；
éghir tosmisi		重力坝； 重力坝（重量坝） zhòng lì bà；
éghir tiptiki mashinilar, yirik mashinilar		重型机器 zhòng xíng jī qì；
éghir tipliq		重型 zhòng xíng；
éghir tipliq okyan charlash paraxoti		重型巡洋舰 zhòng xíng xún yáng jiàn；
éghir tipliq dala urushi topi		重型野战火炮 zhòng xíng yě zhàn huǒ pào；
éghir japa-musheqqetlerni bashtin kechürmek		备尝辛苦 bèi cháng xīn kǔ；
éghir jarahet		重创 zhòng chuāng；
éghir jarahet, qattiq külpet		创巨痛深 chuàng jù tòng shēn；
éghir jarahet-qattiq külpet		创巨痛深 chuàng jù tòng shēn；
éghir jarahet-qattiq külpet؛ qattiq zerbige uchrimaq		创巨痛深 chuàng jù tòng shēn；
éghir jaza bérish		从重论处 cóng zhòng lùn chǔ；
éghir jaza bérilidighan qilmish		从重处罚情节 cóng zhòng chǔ fá qíng jié； 从重情节 cóng zhòng qíng jié；
éghir jazalash		从重处罚 cóng zhòng chǔ fá；
éghir jazalimaq		罪加一等 zuì jiā yī děng；
éghir jawabkarliq		千斤重担 qiān jīn zhòng dàn；
éghir jawabkarliq, éghir mesuliyet		重任 zhòng rèn；
éghir jinayi ishlar jinayiti		严重刑事犯罪 yán zhòng xíng shì fàn zuì；
éghir jinayitigila jaza höküm qilish		从重处断 cóng zhòng chǔ duàn；
éghir jinayet		重罪 zhòng zuì；
éghir jinayet ötküzgen jinayetchi		严重犯罪分子 yán zhòng fàn zuì fēn zǐ；
éghir jinayet jerimanisi		重罪罚金 zhòng zuì fá jīn；
éghir jinayet sadir qilghan jinayetchi		重罪犯 zhòng zuì fàn；
éghir jinayet, wehshiyane jinayet		重罪 zhòng zuì；
éghir chiqimgha uchrash, meghlub qilish		重创 zhòng chuāng；
éghir xataliq		严重过失 yán zhòng guò shī； 罪愆 zuì qiān； 严重错误 yán zhòng cuò wù；
éghir xewp		急难 jí nán；
éghir derijide buzuwetmek		严重地破坏 yán zhòng dì pò huài；
éghir derijide weyran bolmaq		百孔千疮 bǎi kǒng qiān chuāng；
éghir derijilik tenheriketchi		重量级运动员 zhòng liàng jí yùn dòng yuán；
éghir derijiliktin yuqiri		超重量级 chāo zhòng liàng jí；
éghir dessep mangmaq		重步走 zhòng bù zǒu；
éghir zorawanliq jinayiti		严重暴力犯罪 yán zhòng bào lì fàn zuì；
éghir zorawanliq xaraktéridiki jinayet		严重暴力性犯罪 yán zhòng bào lì xìng fàn zuì；
éghir zorawanliq délolirini bir terep qilish		处置严重暴力案件 chǔ zhì yán zhòng bào lì àn jiàn；
éghir ziyan bolghan rayon		严重危害区 yán zhòng wēi hài qū；
éghir zénit top		重型高射炮 zhòng xíng gāo shè pào；
éghir zeipleshmek		衰弱不堪 shuāi ruò bù kān；
éghir zerbe		重击 zhòng jī；
éghir zembirek, éghir top		重炮 zhòng pào；
éghir zenjir		重链 zhòng liàn；
éghir sanaet		重工业 zhòng gōng yè； 重 zhòng；
éghir stwolluq qarigha étish miltiqi		牛枪 niú qiāng；
éghir sféra		重圈 zhòng quān；
éghir smola méyi		重质树脂油 zhòng zhì shù zhī yóu；
éghir sinaqlargha berdashliq bermek		松柏后凋 sōng bǎi hòu diāo；
éghir sörelme késellik		沉痼 chén gù；
éghir su		重水 zhòng shuǐ； 重水 zhòng shuǐ；
éghir suyuqluq		重质液体 zhòng zhì yè tǐ；
éghir suyuqluq arqiliq ruda tallash		重液选矿 zhòng yè xuǎn kuàng；
éghir suyuqluq köpükche kamérisi		重液体气泡室 zhòng yè tǐ qì pào shì；
éghir séghiz tupraq		粘重土壤 zhān zhòng tǔ rǎng； 重粘土 zhòng zhān tǔ；
éghir sewenlik		严重过失 yán zhòng guò shī；
éghir sewenlik, éghir xataliq		严重的过失 yán zhòng de guò shī；
éghir filinit eynek		重火石玻璃 zhòng huǒ shí bō li；
éghir qayghugha chömmek		愁肠寸断 chóu cháng cùn duàn； 愁肠百结 chóu cháng bǎi jié；
éghir qayghugha chömmek, ghem-ghusside qalmaq		愁肠寸断 chóu cháng cùn duàn；
éghir qorallar		重兵器 zhòng bīng qì； 重武器 zhòng wǔ qì；
éghir qoralliq rota		重兵器连 zhòng bīng qì lián；
éghir qoral-yaraghlar		重武器装备 zhòng wǔ qì zhuāng bèi；
éghir qurghaqchiliq		亢旱 kàng hàn；
éghir qétishma		重合金 zhòng hé jīn；
éghir kashila		严重故障 yán zhòng gù zhàng；
éghir kran		重型吊车 zhòng xíng diào chē；
éghir kirsin		重质煤油 zhòng zhì méi yóu；
éghir körmisingiz		劳驾 láo jià； 劳神 láo shén；
éghir körmeslik		不辞辛苦 bù cí xīn kǔ； 烦劳 fán láo； 烦 fán； 劳 láo；
éghir körmey		分神 fēn shén；
éghir körmey, malal körmey		屈驾 qū jià；
éghir körmey؛ japa-musheqqettin bash tartmasliq		不辞辛苦 bù cí xīn kǔ；
éghir külpet		急难 jí nán；
éghir külpet, bextsizlik		急难 jí nán；
éghir kün		患难 huàn nán；
éghir kün, müshkül ehwal		患难 huàn nán；
éghir künlerde bille bolghan buraderler, qiyametlik dostlar		难兄难弟 nán xiōng nán dì；
éghir künlerde bille bolghan dost		患难之交 huàn nán zhī jiāo； 患难之交 huàn nán zhī jiāo； 患难与共 huàn nán yǔ gòng；
éghir künlerde bille bolghan dost, qiyametlik dost		患难之交 huàn nán zhī jiāo；
éghir künlerde bille bolmaq		患难与共 huàn nán yǔ gòng；
éghir künlerde bille bolmaq؛ bashqa kün chüshkende bille bolmaq		患难与共 huàn nán yǔ gòng；
éghir künlerde bille bolmaq؛ boran-chapqunda bille bolmaq		风雨同舟 fēng yǔ tóng zhōu；
éghir künlerde bille bolush		共患难 gòng huàn nán；
éghir késel, éghir késellik, éghir bitapliq		重病 zhòng bìng；
éghir késel, téni ajiz we késelchan		癃 lóng；
éghir késellik		大病 dà bìng；
éghir késellerni küzitish öyi		ICU ICU；
éghir kelmek		难产 nán chǎn；
éghir gowitzér		重型榴弹炮 zhòng xíng liú dàn pào；
éghir may		重油 zhòng yóu；
éghir may, mazot		重油 zhòng yóu；
éghir may, mazut		重油 zhòng yóu；
éghir minéral		重矿物 zhòng kuàng wù；
éghir minéral siliqlashturush méyi		夏季油 xià jì yóu；
éghir muhit		重介质 zhòng jiè zhì；
éghir muhit arqiliq ruda tallash		重介质选矿 zhòng jiè zhì xuǎn kuàng；
éghir métallar		重金属 zhòng jīn shǔ；
éghir mézon		重介子 zhòng jiè zǐ；
éghir mes bolmaq, gherq mes bolmaq		沉醉 chén zuì；
éghir mesuliyet		重任 zhòng rèn；
éghir mesuliyetsizlik qilish jinayiti		重大责任事故罪 zhòng dà zé rèn shì gù zuì；
éghir mesuliyetni öz üstige almaq		撑天柱地 chēng tiān zhù dì；
éghir mesuliyetni üstige alghan kishi		泰山梁木 tai shān liáng mù；
éghir mesuliyetni üstige almaq		负担沉重 fù dān chén zhòng；
éghir meghlubiyet		重创 zhòng chuāng；
éghir nafta		重质石脑油 zhòng zhì shí nǎo yóu；
éghir néfit		重质原油 zhòng zhì yuán yóu；
éghir nersiler ésip qoyulidighan arghamcha		吊包绳 diào bāo shéng；
éghir nerse		重物 zhòng wù；
éghir nerse kötürmek		负重 fù zhòng；
éghir nerse kötürmek, éghir yükni zimmisige almaq		负重 fù zhòng；
éghir yadro		重核 zhòng hé；
éghir yara		重创 zhòng chuāng； 重伤 zhòng shāng；
éghir yara (jarahet)		重创 zhòng chuāng；
éghir yarilinish		重伤 zhòng shāng；
éghir yollanmilar		重件 zhòng jiàn； 重件邮件 zhòng jiàn yóu jiàn；
éghir yollanmilarni ayrish-péchetlep yollash merkizi		重件分拣封发中心 zhòng jiàn fēn jiǎn fēng fā zhōng xīn；
éghir yollanmilarni toluqlap mangdurush		填发重件 tián fā zhòng jiàn；
éghir yuqumluq késel yuquqi		重大传染病疫情 zhòng dà chuán rǎn bìng yì qíng；
éghir yük		累赘 léi zhuì； 千斤重担 qiān jīn zhòng dàn； 重载 zhòng zǎi； 重负 zhòng fù； 重担 zhòng dàn；
éghir yük aptoli		重负荷机油； 重负荷机油（重型油） zhòng fù hè jī yóu；
éghir yük ayropilanining toshushqa mesul xadimi		空中理货员 kōng zhōng lǐ huò yuán；
éghir yük bolup qalmaq		如牛负重 rú niú fù zhòng；
éghir yük bolup qalmaq؛ yelkidiki yük éghir bolmaq		如牛负重 rú niú fù zhòng；
éghir yük kötürüp yiraq yol mangmaq		负重致远 fù zhòng zhì yuǎn；
éghir yük, awarigerchilik, musheqqet		累赘 léi zhuì；
éghir yük, zor mesuliyet		千钧重负 qiān jūn zhòng fù；
éghir yüklük rayon		重负荷区 zhòng fù hè qū；
éghir yükni zimmisige almaq		负重 fù zhòng；
éghir hadisilik ghulap chüshüsh		严重冒顶 yán zhòng mào dǐng；
éghir haqaret-xorluqlargha chidimaq		负重 fù zhòng；
éghir halaket		重创 zhòng chuāng；
éghir halaket (meghlubiyet)		重创 zhòng chuāng；
éghir hidrogén, déytériy		重氢 zhòng qīng；
éghir hem téz jazalash		从重从快惩处 cóng zhòng cóng kuài chéng chǔ；
éghir we küchlük, éghir mezmut		沉实 chén shí；
éghir wezipilerni üstige almaq		一柱擎天 yī zhù qíng tiān；
éghir wezipini öz üstige élip, uzaqqiche japagha chidap ishlimek		任重道远 rèn zhòng dào yuǎn；
éghir wezipining höddisidin chiqmaq		负重致远 fù zhòng zhì yuǎn；
éghir wezipe		吃重 chī zhòng； 重任 zhòng rèn；
éghir weyranchiliq		严重损坏 yán zhòng sǔn huài；
éghir, éghir tipliq, éghir tiptiki		重型 zhòng xíng；
éghir, éghir derijidiki		重度 zhòng dù；
éghir, éghirliq, wezinlik		重甸甸 zhòng diàn diàn；
éghir, tutuq, ghuwa		迷迷糊糊 mí mí hu hú；
éghir, japaliq, musheqqetlik, müshkül, köp küch kétidighan		吃劲 chī jìn； 吃力 chī lì；
éghir, jiddiy		笃 dǔ；
éghir, jiddiy (késel)		笃 dǔ；
éghir, jiddiy, qattiq		极度 jí dù；
éghir, chüshiniksiz		艰深 jiān shēn； 生涩的 shēng sè de；
éghir, rawan emes		謇 jiǎn；
éghir, rawan emes, chüshenmek tes		艰涩 jiān sè；
éghir, shepqetsiz, qattiq		苛刻苛刻的； 苛刻［苛刻的］ kē kè kē kè de；
éghir, qattiq		沉重 chén zhòng； 烈 liè；
éghir, qattiq, chong		上 shàng；
éghir, qattiq, keskin, jiddiy		亢 kàng；
éghir, qopal, kélengsiz, epsiz		笨重 bèn zhòng；
éghir, qiyin, tes, müshkül		负 fù；
éghir, qiyin, tes,, müshkül, japaliq, musheqqetlik		吃重 chī zhòng；
éghir, küchlük, bek yaman		凶 xiōng；
éghir, küchlük, bek, yaman		凶 xiōng； 凶 xiōng；
éghir, muhim, zor		千斤 qiān jīn；
éghir, müshkül		粗重粗重的； 粗重，粗重的 cū zhòng cū zhòng de；
éghir, müshkül, japaliq		繁重 fán zhòng；
éghir,anglimasliq		背 bèi；
éghirayagh		大肚子 dà dǔ zi；
éghirayagh ayal		孕妇 yùn fù；
éghirayagh ayal, éghirayagh		重身子 zhòng shēn zi；
éghirayagh bolmaq		怀胎 huái tāi； 有喜 yǒu xǐ；
éghir-bésiq		紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳重 wěn zhòng； 幽闲 yōu xián； 重 zhòng； 冷静 lěng jìng； 老成持重 lǎo chéng chí zhòng；
éghir-bésiq bolmaq		沉着 chén zhe；
éghir-bésiq, estayidil, salmaqliq, éhtiyat qilmaq		重 zhòng；
éghir-bésiq, temkin, salmaq		稳 wěn；
éghir-bésiq, salmaq, éhtiyatchan		重 zhòng；
éghir-bésiq, salmaqliq		幽 yōu；
éghir-bésiq, salmaqliq, temkin, wezmin		安稳 ān wěn；
éghir-bésiq, soghuqqan, salmaqliq, özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq		冷静 lěng jìng；
éghir-bésiqlaq		镇静 zhèn jìng；
éghir-bésiqliq		心平气和 xīn píng qì hé； 心气和 xīn qì hé； 镇静 zhèn jìng；
éghir-bésiqliq؛ temkinlik		不苟言笑 bù gǒu yán xiào；
éghir-bésiqliq؛ soghuq qanliq؛ temkinlik		心平气和 xīn píng qì hé；
éghirchiliq		窘促 jiǒng cù； 窘嘀 jiǒng dí； 窘迫 jiǒng pò； 险阻 xiǎn zǔ；
éghirchiliq salmaq		破钞 pò chāo；
éghirchiliq we jawabkarliqni öz üstige almaq		任劳任怨 rèn láo rèn yuàn；
éghirchiliq, tosalghu, müshküllük, qiynchiliq		险阻 xiǎn zǔ；
éghirchiliq, mejburiyet, yük		负 fù；
éghirchiliqqa berdashliq bermek؛ haqaretke sewr qilmaq		逆来顺受 nì lái shùn shòu；
éghirchiliqni zimmisige almaq		扛大梁 káng dà liáng；
éghirlatquch		加重器 jiā zhòng qì；
éghirlatmaq		加重 jiā zhòng；
éghirlatmaq, éghirlashmaq, éghirlashturmaq, éghirlimaq		加重 jiā zhòng；
éghirlashturmaq		恶化 è huà； 加重 jiā zhòng；
éghirlashmaq		恶化 è huà； 更加加重 gèng jiā jiā zhòng； 重落 zhòng luò； 加剧 jiā jù； 加深 jiā shēn； 加重 jiā zhòng； 沉 chén； 剧 jù；
éghirlashmaq (késel)		变证 biàn zhèng；
éghirlashmaq, yamanlashmaq		加剧 jiā jù；
éghirlitip bir terep qilish		加重处理 jiā zhòng chǔ lǐ；
éghirlitip jaza béridighan qilmish		加重情节 jiā zhòng qíng jié；
éghirlitip jaza bérish		加重处罚 jiā zhòng chǔ fá；
éghirlitip jaza bérish, éghirlitip jazalash		从重处罚 cóng zhòng chǔ fá；
éghirlitip jaza bérishke chek qoyush prinspi		限制加重原则 xiàn zhì jiā zhòng yuán zé；
éghirlitip jaza bérilidighan aqiwet peyda qilghan jinayet		加重结果犯 jiā zhòng jié guǒ fàn；
éghirlitip jaza bérilidighan ehwal		加重情节 jiā zhòng qíng jié；
éghirlitip jaza bérilidighan qilmish		加重处罚情节 jiā zhòng chǔ fá qíng jié；
éghirlitip jazalash		加重处罚 jiā zhòng chǔ fá；
éghirlitish		加重 jiā zhòng；
éghirliq		包袱 bāo fu； 比重 bǐ zhòng； 分量 fēn liàng； 轻重 qīng zhòng； 体重 tǐ zhòng； 载荷 zǎi hè； 重甸甸 zhòng diàn diàn； 重负 zhòng fù； 重量 zhòng liàng； 重量 zhòng liàng； 重 zhòng；
éghirliq indikatori, éghirliq körsetküchi		指重表 zhǐ zhòng biǎo；
éghirliq ölchigüch		称量计 chēng liàng jì； 重量计 zhòng liàng jì；
éghirliq ölchimek, ölchep chiqilghan éghirliq		称重 chēng zhòng；
éghirliq éqim miqdari		重量流量 zhòng liàng liú liàng；
éghirliq éqim nisbiti		重量流率 zhòng liàng liú lǜ；
éghirliq barométiri		称重气压计 chēng zhòng qì yā jì；
éghirliq birlikliri		重量单位 zhòng liàng dān wèi；
éghirliq birlikliri jedwili		重量单位表 zhòng liàng dān wèi biǎo；
éghirliq birliki		重量单位 zhòng liàng dān wèi；
éghirliq belgilen'gen éghirliqtin éship ketmek		超重 chāo zhòng；
éghirliq perq étish iqtidari yoqilish		压觉缺失 yā jué quē shī；
éghirliq tizim taloni		重量清单 zhòng liàng qīng dān；
éghirliq tekshürmek		验重员 yàn zhòng yuán；
éghirliq tengpunglashturush sistémisi		衡重系统 héng zhòng xì tǒng；
éghirliq chüshmek, éghirliq chüshidighan		承重承重的； 承重，承重的 chéng zhòng chéng zhòng de；
éghirliq chüshmek, éghirliq kötürmek		承压 chéng yā；
éghirliq chüshidighan tam		承重 chéng zhòng；
éghirliq cheklimisi		重量限度 zhòng liàng xiàn dù；
éghirliq cheklimisidin éship kétish		超过限重 chāo guò xiàn zhòng；
éghirliq dambisi		重力拱坝 zhòng lì gǒng bà；
éghirliq zichliqi		重量密度 zhòng liàng mì dù；
éghirliq sézimchanliqi		重觉辩识力 zhòng jué biàn shí lì；
éghirliq sélishturma qimmiti		重量比值 zhòng liàng bǐ zhí；
éghirliq faktori, wezin faktori		权重因子 quán zhòng yīn zǐ；
éghirliq qatlimi		重力床 zhòng lì chuáng；
éghirliq koéffitsénti		重量系数 zhòng liàng xì shù；
éghirliq kötürmek		举重 jǔ zhòng；
éghirliq kötürmek, shtanka kötürmek		举重 jǔ zhòng；
éghirliq kötüridighan tik uchar		起重直升机 qǐ zhòng zhí shēng jī；
éghirliq kötürüsh tenheriketchisi		举重运动员 jǔ zhòng yùn dòng yuán；
éghirliq kötürüsh ghaltiki		起重滑车 qǐ zhòng huá chē；
éghirliq kötürüsh maginiti		起重磁铁 qǐ zhòng cí tiě；
éghirliq küch tézlinishi		重力加速度 zhòng lì jiā sù dù；
éghirliq küchi		重力 zhòng lì； 重力 zhòng lì；
éghirliq küchi énérgiyisi		重力能 zhòng lì néng；
éghirliq küchi bataréyisi		重力电池 zhòng lì diàn shi；
éghirliq küchi birlikliri		重力单位 zhòng lì dān wèi；
éghirliq küchi birlikliri sistémisi		重力单位制 zhòng lì dān wèi zhì；
éghirliq küchi prinsipi boyiche ishleydighan éméri-diéts ewrishke alghuchi		埃默里迪茨重力取样器； 埃默里-迪茨重力取样器 āi mò lǐ dī cí zhòng lì qǔ yàng qì；
éghirliq küchi tömür yoli		重力铁路 zhòng lì tiě lù；
éghirliq küchi turaqliqi		重力常数 zhòng lì cháng shù；
éghirliq küchi tézlinishi		重力加速度 zhòng lì jiā sù dù；
éghirliq küchi tesiridin peyda bolghan éqim		重力流 zhòng lì liú；
éghirliq küchi tesiridin siyrilish		重力滑动 zhòng lì huá dòng；
éghirliq küchi tesiridin shekillen'gen tüzülüsh		重力构造 zhòng lì gòu zào；
éghirliq küchi xeritisi		重力地图 zhòng lì dì tú；
éghirliq küchi dolquni		重力波 zhòng lì bō；
éghirliq küchi shamili		重力风 zhòng lì fēng；
éghirliq küchi meydani		重力场 zhòng lì chǎng； 重力场 zhòng lì chǎng；
éghirliq küchi wéktori		重力矢量 zhòng lì shǐ liàng；
éghirliq küchi, yerning tartish küchi, éghirliq, grawidatsiye		重力 zhòng lì；
éghirliq küchidin paydilinip ajritish		重力分离 zhòng lì fēn lí；
éghirliq küchidin paydilinip tindurush bölümi		重力沉淀室 zhòng lì chén diàn shì；
éghirliq küchidin paydilinip ruda tallash usuli		重力选矿法 zhòng lì xuǎn kuàng fǎ；
éghirliq küchidin paydilinip kan izlesh		重力探矿 zhòng lì tàn kuàng；
éghirliq küchidin paydilinip mangidighan saet		重力钟 zhòng lì zhōng；
éghirliq küchisiz wiklyuchatél		无引力开关 wú yǐn lì kāi guān；
éghirliq küchige chidamliqliqi		抗重力性 kàng zhòng lì xìng；
éghirliq küchige qarap qatlamlargha ajritish		重力分层 zhòng lì fēn céng；
éghirliq küchige qarshi		抗重力的 kàng zhòng lì de；
éghirliq küchining poténsial énérgiyisi		重力势能 zhòng lì shì néng；
éghirliq küchining tesiri		重力作用 zhòng lì zuò yòng；
éghirliq küchining normalsizliqi		重力反常 zhòng lì fǎn cháng；
éghirliq kémiyip kétish		重量短少 zhòng liàng duǎn shǎo；
éghirliq méromyozini		重酶解肌球蛋白 zhòng méi jiě jī qiú dàn bái；
éghirliq merkizi		重心 zhòng xīn； 重点 zhòng diǎn； 重心 zhòng xīn；
éghirliq merkizi énérgiyisi, bariséntrik énérgiye		重心能量 zhòng xīn néng liàng；
éghirliq merkizi chéki		重心极限 zhòng xīn jí xiàn；
éghirliq merkizi koordinati		重心坐标 zhòng xīn zuò biāo；
éghirliq merkizi herikitining saqlinishi		重心运动的守恒 zhòng xīn yùn dòng de shǒu héng；
éghirliq merkizining ölchemlik nuqtisi		重心基准点 zhòng xīn jī zhǔn diǎn；
éghirliq nisbiti		重量比率 zhòng liàng bǐ lǜ；
éghirliq nuqtisi		重点 zhòng diǎn； 重点 zhòng diǎn；
éghirliq yoqitish		失重 shī zhòng； 失重 shī zhòng；
éghirliq yelkisi		重臂 zhòng bì；
éghirliq we tengpungluq jedwili		重量平衡表 zhòng liàng píng héng biǎo；
éghirliq, éghirliq amili, wezin		权重因素 quán zhòng yīn sù；
éghirliq, éghir-yéniklik		轻重 qīng zhòng；
éghirliq, salmaq, nisbet		比重 bǐ zhòng；
éghirliq, salmaq, wezn		加权 jiā quán；
éghirliq, wezin		权重 quán zhòng；
éghirliq-ariliq		货重距离 huò chóng ＿jùlí；
éghirliq-ittirish küchi nisbiti		重量推力比 zhòng liàng tuī lì bǐ；
éghirliqqa sundurup hésablash		称重折算 chēng zhòng zhé suàn；
éghirliqni pütünley yoqitish		完全失重 wán quán shī zhòng；
éghirliqni töwenlitish		降称 jiàng chēng；
éghirliqni tengpunglashturghuchi asma dérize (yuqiri-töwen sérilidighan)		衡重窗 héng zhòng chuāng；
éghirliqni tengpunglashturghuchi jisim		衡重体 héng zhòng tǐ；
éghirliqni kötürüp chiqarmaq		支持住重量 zhī chí zhù zhòng liàng；
éghirliqni yoqitish		失重 shī zhòng；
éghirliqni yoqitish sewebidin körüsh xataliqi kélip chiqish		失重错视 shī zhòng cuò shì；
éghirliqning xorishi		重量损耗 zhòng liàng sǔn hào；
éghirliqi ölchemge yetmeslik		短量 duǎn liàng；
éghirliqi éship ketmek		过重 guò zhòng；
éghirliqi éship ketmek, éghir bolup ketmek		超重 chāo zhòng；
éghirliqi boyiche derijige ayrish		重力分级 zhòng lì fēn jí；
éghirliqi kémeymek, éghirliqi xorimaq		缩重 suō zhòng；
éghirliqigha (miqdarigha) qarap élinidighan baj		从量税 cóng liàng shuì；
éghirliqini ashurmaq, éghirlashmaq, éghirlatmaq		增重 zēng zhòng；
éghirliqini töwenlitish		降称 jiàng chēng；
éghirliqini tekshürgüchi		重量检验员 zhòng liàng jiǎn yàn yuán；
éghirliqini dengsep baqmaq		掂斤两 diān jīn liǎng；
éghiridin qachmaq		拈轻怕重 niān qīng pà zhòng；
éghiridin qéchip yénikige yügürmek		避重就轻 bì zhòng jiù qīng；
éghirini yoshurup, yénikini tapshurush, qiyindin qéchip asinigha ésilish		避重就轻 bì zhòng jiù qīng；
éghir-yénik her xil késeller		七病八痛 qī bìng bā tòng；
éghir-yéniklik		轻重 qīng zhòng；
éghir-yéniklikini ölchimek		铨 quán；
éghir-yéniklikini dengsep körmek		权衡轻重 quán héng qīng zhòng；
éghiz		脖儿 bó ér； 飞门 fēi mén； 话匣子 huà xiá zǐ； 环口 huán kǒu； 盖子 gài zǐ； 豁口 huō kǒu； 口道 kǒu dào； 门户 mén hù； 嘴巴 zuǐ bā； 嘴子 zuǐ zǐ； 嘴头 zuǐ tóu； 咡 èr； 盖 gài； 颌 hé； 喙 huì； 间 jiān； 句 jù； 口 kǒu； 吻 wěn； 嘴 zuǐ；
éghiz (öyning birliki)		间 jiān；
éghiz (yumshaq tenliklerning)		口块 kǒu kuài；
éghiz apparati		口器 kǒu qì；
éghiz apparati (qasiraqliq haywanlarda)		颚盖片 è gài piān；
éghiz apparati (qasiraqliq haywanlarning)		颚板 è bǎn；
éghiz apparati (hasharat yaki parazit qurtlarning)		口器 kǒu qì；
éghiz apparati chékinip ketken (qil qurt lichinkisi)		少口 shǎo kǒu；
éghiz achchiqlashmaq		口苦 kǒu kǔ；
éghiz achquch		开口器 kāi kǒu qì；
éghiz achquzmasliq		不容置喙 bùróng zhì huì；
éghiz achquzmasliq؛ qushuq saldurmasliq؛ bashqilarning gep qilishigha purset bermeslik		不容置喙 bùróng zhì huì；
éghiz achmasliq		不赞一词 bù zàn yī cí； 噤口 jìn kǒu； 噤 jìn；
éghiz achmasliq, ünchiqmasliq, zuwan sürmeslik		噤 jìn；
éghiz achmasliq, zuwan sürmeslik		噤 jìn； 闭口不谈 bì kǒu bù tán；
éghiz achmaq		别提 bié tí； 出口 chū kǒu； 答对 dá duì； 张嘴 zhāng zuǐ； 开口 kāi kǒu；
éghiz achmaq (birer nerse telep qilip)		启齿 qǐ chǐ；
éghiz achmaq, chish yarmaq		启齿 qǐ chǐ；
éghiz achmaq, sözlimek, tilgha almaq		张嘴 zhāng zuǐ；
éghiz achmaq, gep bashlimaq		开口 kāi kǒu；
éghiz achurmasliq		堵嘴 dǔ zuǐ；
éghiz adrési		端口地址 duān kǒu dì zhǐ；
éghiz arqiliq belge bermek		口令 kǒu lìng；
éghiz arqiliq tarqalmaq		口传 kǒu chuán；
éghiz arqiliq toshulidighan ozuq (hasharatlarda)		口管食物 kǒu guǎn shí wù；
éghiz arqiliq, éghizdin ötüp peyda bolidighan		经口的 jīng kǒu de；
éghiz ashqa tekkende, burun tashqa tegmek؛ ish wujutqa chiqidighan chaghda pishkellikke uchrimaq		功败垂成 gōng bài chuí chéng；
éghiz ashqa tegkende, bash tashqa tegmek		功败垂成 gōng bài chuí chéng；
éghiz aldi yapraqchisi		口前叶 kǒu qián yè；
éghiz aylanmisi muskulliri		口轮匝肌 kǒu lún zā jī；
éghiz oyulmaq		烂口 làn kǒu；
éghiz ijadiyiti		民间创作； 《民间创作》 （俄） mín jiān chuàng zuò；
éghiz iskenjisi (jaza qorali)		口钳 kǒu qián；
éghiz iqrari		口供 kǒu gòng；
éghiz iqrarigha asanla ishnip ketmeslik		不轻信口供 bù qīng xìn kǒu gòng；
éghiz iqrarighila ishnip kétish		偏信口供 piān xìn kǒu gòng；
éghiz iqrarini xatirilesh		录供 lù gòng；
éghiz ilmiki		口钩 kǒu gōu；
éghiz imtihani		口试 kǒu shì；
éghiz imtihani, éghizche imtihan		口试 kǒu shì；
éghiz öy		外间 wài jiān；
éghiz upratmaq		费舌 fèi shé； 磨嘴 mó zuǐ； 舌敝焦 shé bì jiāo； 枉费舌 wǎng fèi shé；
éghiz upratmaq, deydighinini dep bolmaq		舌敝唇焦 shé bì chún jiāo；
éghiz upratmaq؛ deydighinini dep bolmaq		舌敝唇焦 shé bì chún jiāo；
éghiz uchur éqimini kontrol qilish		端口信息流控制 duān kǒu xìn xī liú kòng zhì；
éghiz uchur birliki		端口信息单位 duān kǒu xìn xī dān wèi；
éghiz uchuri		端口信息 duān kǒu xìn xī；
éghiz üsti taxtichisi (wéstibula qurtining)		口上板 kǒu shàng bǎn；
éghiz üsti rayoni (chiwinning)		口上区 kǒu shàng qū；
éghiz üsti yapraqchisi (hasharatning)		口上片 kǒu shàng piàn；
éghiz étidighan rézinke bagh		封口胶带 fēng kǒu jiāo dài；
éghiz étish pastisi		封口膏 fēng kǒu gāo；
éghiz étish mashinisi		封口机 fēng kǒu jī；
éghiz échish kunupkisi		开口键 kāi kǒu jiàn；
éghiz ériqchisi		口沟 kǒu gōu；
éghiz ériqchisi (marjanqurtlarning)		口道沟 kǒu dào gōu；
éghiz edebiyati		民间文学； 《民间文学》 （中） mín jiān wén xué；
éghiz emgek		苦活 kǔ huó；
éghiz eyniki		口腔镜 kǒu qiāng jìng；
éghiz barmasliq		碍口 ài kǒu；
éghiz barmasliq, éytish episz bolmaq, éytalmasliq		碍口 ài kǒu；
éghiz boshluqi		口腔 kǒu qiāng； 噱 jué；
éghiz boshluqi (méduzining)		口腕 kǒu wàn；
éghiz boshluqi xirurgiyisi		口腔外科 kǒu qiāng wai kē；
éghiz buyruqi, aghzaki buyruq		口述命令 kǒu shù mìng lìng；
éghiz békitish ishchisi		封口工 fēng kǒu gōng；
éghiz peyt		关口 guān kǒu；
éghiz tallash		端口选择 duān kǒu xuǎn zé；
éghiz tallighuch		端口选择器 duān kǒu xuǎn zé qì；
éghiz tawushliri		口音 kǒu yīn；
éghiz toshmaq, éghizgha liq kelmek		满口 mǎn kǒu；
éghiz tipi		端口类型 duān kǒu lèi xíng；
éghiz tili		口语 kǒu yǔ；
éghiz tuzluqlashmaq		口咸 kǒu xián；
éghiz términali		端口终端 duān kǒu zhōng duān；
éghiz témisi		端口标题 duān kǒu biāo tí；
éghiz texsisi, éghiz diskisi		口盘 kǒu pán；
éghiz terjimisi		口译 kǒu yì；
éghiz terjimisi, éghizche terjime qilmaq		口译 kǒu yì；
éghiz tegmek		尝 cháng； 抿 mǐn；
éghiz tegmek, tétimaq		抿 mǐn；
éghiz chayqash préparati		漱口剂 shù kǒu jì；
éghiz chayqash dorisi		含漱剂 hán shù jì；
éghiz chayqash doriki		漱口药 shù kǒu yào；
éghiz chayqash suyuqluqi		漱液 shù yè；
éghiz chiqarmaq		收口 shōu kǒu；
éghiz chiqarmaq, aghzini qorumaq		收口 shōu kǒu；
éghiz chüchümellishish		口酸 kǒu suān；
éghiz xataliqi		口误 kǒu wù；
éghiz xasliqi		端口属性 duān kǒu shǔ xìng；
éghiz xordisi		口索 kǒu suǒ；
éghiz xirurgiyisi		口颌外科 kǒu hé wàikē；
éghiz dalanchisi (kalpuk bilen chish ariliqi)		口腔前庭 kǒu qiāng qián tíng；
éghiz diagnozi		端口诊断 duān kǒu zhěn duàn；
éghiz diamétri		口径 kǒu jìng；
éghiz diamétri, kalibr		口径 kǒu jìng；
éghiz dégen töshük nerse		嘴是两张皮 zuǐ shì liǎng zhāng pí；
éghiz zinasi, zekerni shorap boldurush		口淫 kǒu yín；
éghiz sifoni		口管 kǒu guǎn；
éghiz sinusi (hasharatning)		食窦 shí dòu；
éghiz shankiri, éghiz yazwisi, éghiz oyulmaq		口溃疡 kǒu kuì yáng；
éghiz shekli		口形 kǒu xíng；
éghiz ghérichlaydighan, kishining gépige loqma salidighan		插话的 chā huà de；
éghiz ghérichlimaq		插孔 chā kǒng； 插口 chā kǒu； 插嘴 chā zuǐ；
éghiz qabiliyiti, sözlesh we anglap chüshinish qabiliyiti		口语的能力 kǒu yǔ de néng lì；
éghiz qoshumche apparati (boghum putluqlarda)		颚形附器 è xíng fù qì；
éghiz qurush		口腔干燥 kǒu qiāng gān zào；
éghiz kontrol böliki		端口控制部件 duān kǒu kòng zhì bù jiàn；
éghiz kergüch		张口器 zhāng kǒu qì；
éghiz garmoni		口琴 kǒu qín；
éghiz garmoni, garmoshka		口琴 kǒu qín；
éghiz lawzilashmaq		口淡 kǒu dàn；
éghiz liniyisi		端口线路 duān kǒu xiàn lù；
éghiz nomuri		端口号 duān kǒu hào；
éghiz nuqtisi		口点 kǒu diǎn；
éghiz yarisi		口疮 kǒu chuāng；
éghiz yallughi		口炎 kǒu yán；
éghiz yallughi menbelik ich sürüsh		口炎性腹泻 kǒu yán xìng fù xiè；
éghiz yaliship yürmek		鬼混 guǐ hùn；
éghiz yingnisi		口针； 口针（口矛，吻针） kǒu zhēn；
éghiz yumaq, éghiz chayqimaq		漱 shù；
éghiz yügürüki bashqa		祸从口出 huò cóng kǒu chū；
éghiz yügürüki bashqa chiqar		言多必失 yán duō bì shī；
éghiz yése yüz uyitiptu		吃了人家的嘴短拿了人家的手软； 吃了人家的嘴短，拿了人家的手软 chī le rén jia de zuǐ duǎn ná le rén jia de shǒu ruǎn；
éghiz yése, yüz uyitiptu؛ yigenning tili qisqa		吃了人的咀软 chī le rén de jǔ ruǎn；
éghiz yése,yuz uyutuptu		吃了人的嘴软 chī le rén de zuǐ ruǎn；
éghiz haliti		端口状态 duān kǒu zhuàng tai； 口形 kǒu xíng；
éghiz höjjiti		端口文件 duān kǒu wén jiàn；
éghiz we ashqazan'gha ait, stomatogastrik		口胃的 kǒu wèi de；
éghiz we yutqunchaqqa ait, orofarinks		口咽的 kǒu yān de；
éghiz, oq qachilash aghzi		装弹口 zhuāng dàn kǒu；
éghiz, port		口 kǒu；
éghiz, töshük		窗 chuāng；
éghiz, töshük éghiz		孔口 kǒng kǒu；
éghiz, chégra éghizi, port		口岸 kǒu àn；
éghiz, muhim yol éghizi		门户 mén hù；
éghiz-burun ishship ketmek		鼻青眼肿 bí qīng yǎn zhǒng；
éghiz-burun komshaymaq		鼻青眼肿 bí qīng yǎn zhǒng；
éghiz-burun yalashmaq		一唱一和 yī chàng yī hè； 狼狈为奸 láng bèi wéi jiān；
éghiz-burun yaliship yürmek		拉拉扯扯 lā lā che chě；
éghizche		口头 kǒu tóu；
éghizche imtihan		口试 kǒu shì；
éghizche éytqan gep ispat bolalmas		空口无凭 kōng kǒu wú píng；
éghizche éytqan gep ispat bolalmaydu		口说无凭 kǒu shuō wú píng；
éghizche éytip bérish		口授 kǒu shòu；
éghizche éytip bermek		口授 kǒu shòu；
éghizche terjime qilmaq		口译 kǒu yì；
éghizche delil-ispat körsitish		口头宣示证据 kǒu tóu xuān shì zhèng jù；
éghizche sinaq, éghizche soal-jawab		口头答问 kǒu tóu dá wèn；
éghizche hésablash		口算 kǒu suàn；
éghizche hésablash usuli		口算法 kǒu suàn fǎ；
éghizche, aghzaki		口头 kǒu tóu；
éghizda élim-bérim qilmaq		买空卖空 mǎi kōng mài kōng；
éghizda élim-sétim qilmaq, quruq chaqmaqtin ot chiqarmaq		买空卖空 mǎi kōng mài kōng；
éghizda élim-sétim qilmaq؛ quruq chaqmaqtin ot chiqarmaq		买空卖空 mǎi kōng mài kōng；
éghizda éytmaq		口称 kǒu chēng；
éghizda chayniliwatqan yémeklik		哺 bǔ；
éghizda saqlash		端口存取 duān kǒu cún qǔ；
éghizda saqlash usuli		端口存取方法 duān kǒu cún qǔ fāng fǎ；
éghizda saqlashni yötkep ishlitish		端口存取调用 duān kǒu cún qǔ diào yòng；
éghizda sözlep, emiliyette körsitip terbiye bermek		言传身教 yán chuán shēn jiào； 言传身带 yán chuán shēn dài；
éghizda qalghan tem		余味 yú wèi；
éghizda qalghan tem, lezzet		余味 yú wèi；
éghizda qalghan lezzet, éghizda qalghan tem		后味 hòu wèi；
éghizda qayil bolmaq		口服 kǒu fú；
éghizda qayil bolmaq ichmek		口服 kǒu fú；
éghizdiki gep		表面文章 biǎo miàn wén zhāng；
éghizdila choqunidighan adem		口头派 kǒu tóu pai；
éghizdila qayil bolup qalmay, dilidimu qayil bolmaq, qol qoymaq		心服口服 xīn fú kǒu fú；
éghizdin éghizgha tarqalmaq		一传十十传百； 一传十，十传百 yī chuán shí shí chuán bǎi； 口口相传 kǒu kǒu xiāng chuán； 一传十十传百 yī chuán shí shí chuán bǎi；
éghizdin éghizgha köchmek		不翼而飞 bù yì ér fēi；
éghizdin éghizgha köchüp yürmek		哄传 hōng chuán； 传述 chuán shù； 传诵 chuán sòng；
éghizdin éghizgha köchüp yürmek, taralmaq		传诵 chuán sòng；
éghizdin chiqarghusiz, xeqqe dégili bolmaydighan		不可告人 bù kě gào rén；
éghizdin chiqarmaq		说 shuō； 吐 tǔ；
éghizdin chiqqan gepni qayturuwalghili bolmas		一言即出驷马难追 yī yán jí chū sì mǎ nán zhuī；
éghizdin chiqip ketken sözni qayturuwalghili bolmas		一言既出驷马难追； 一言既出，驷马难追 yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī； 一言既出驷马难追 yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī；
éghizdin chiqip ketmek, éghizdin chiqiriwetmek, dep salmaq, éytip salmaq		冲口而出 chōng kǒu ér chū；
éghizdin chiqirishqa bolmaydighan derd-elem		哑巴亏 yǎ bā kuī；
éghizdin chiqirishqa bolmaydu		说不得 shuō bù dé；
éghizdin chiqirishqa bolmaydu, éghizgha alghili bolmaydu		说不得 shuō bù dé；
éghizdin chiqiriwetmek		吐 tǔ；
éghizdin chüshürmeslik		念叨 niàn dāo；
éghizdin chüshürmeslik, tilgha almaq, gépini qilmaq		念叨 niàn dāo；
éghizduruq		马嚼铁 mǎ jiáo tiě； 圆辔 yuán pèi； 嘴嚼子 zuǐ jiáo zǐ； 嚼子 jiáo zǐ； 马嚼子 mǎ jiáo zǐ； 镳 biāo； 蕲 qí； 衔 xián；
éghizduruq (qedimki zamanda herbiy yürüsh qilghanda leshkerlerning gep qilishini chekleshke ishlitilgen sayman)		枚 méi；
éghizduruq (yügenning)		衔 xián；
éghizduruq zenjiri		勒马链 lè mǎ liàn；
éghizsiz qasiraqliq qurtlar		无口壳虫类 wú kǒu ké chóng lèi；
éghizsiz qisquchpaqa		无口蟹 wú kǒu xiè；
éghizsiman put		颚肢 è zhī；
éghizsiman taxta (talqanlash mashinisining)		颚板 è bǎn；
éghizsiman nersiler		口状物 kǒu zhuàng wù；
éghizgha alghili bolmaydu		说不得 shuō bù dé；
éghizgha alghuchiliqi yoq		何足挂齿 hé zú guà chǐ；
éghizgha alghuchiliki yoq		不足挂齿 bù zú guà chǐ； 何足道哉 hé zú dào zāi； 不足挂齿 bù zú guà chǐ；
éghizgha alghuchiliki yoq, tilgha élishqa erzimeslik		不足挂齿 bù zú guà chǐ；
éghizgha alghuchiliki yoq؛ héchnémige erzimes anchikim		微不足道 wēi bù zú dào；
éghizgha alghusiz, éghizdin chiqarghusiz		不堪言状 bù kān yán zhuàng；
éghizgha almasliq		绝口 jué kǒu；
éghizgha almaq		提提 tí tí； 挂齿 guà chǐ； 齿 chǐ；
éghizgha almaq, éghizgha salmaq		入口 rù kǒu；
éghizgha élish téximu hajetsiz		更不用说 gèng bù yòng shuō； 更不必说 gèng bù bì shuō；
éghizgha ep chüshüp bermek		上口 shàng kǒu；
éghizgha tétighudek		可口 kě kǒu；
éghizgha tétimaq		合口 hé kǒu； 顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ；
éghizgha tétimaq, temlik		合口 hé kǒu；
éghizgha tétimaq, temlik, mezzilik		顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ；
éghizgha chüshüp bermek		顺嘴 shùn zuǐ； 顺口 shùn kǒu；
éghizgha chüshüp bermek, rawan		顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ；
éghizgha xas uchur		端口专用信息 duān kǒu zhuān yòng xìn xī；
éghizgha loqma salmaq		嘴 zuǐ；
éghizgha liq kelmek		满口 mǎn kǒu；
éghizgha yüzlen'gen		向口的 xiàng kǒu de；
éghizghimu almasliq, xiyalighimu keltürmeslik, oylimasliq, oylashmasliq		不理会 bù lǐ huì；
éghizlirini bésiwalsila		免开尊口 miǎn kāi zūn kǒu；
éghizni ishqa salghandin köre, qolni ishqa salghan yaxshi		喊破嗓子不如晃开膀子； 喊破嗓子，不如晃开膀子 hǎn pò sǎng zǐ bù rú huàng kāi bǎng zǐ；
éghizni étish béghi		封口带 fēng kǒu dài；
éghizni éghizgha yéqip turup süniy nepeslendürüp hoshigha keltürüsh		口对口复苏 kǒu duì kǒu fù sū；
éghizni éghizgha yéqip turup süniy nepeslendürüsh		口对口人工呼吸 kǒu duì kǒu rén gōng hū xī；
éghizni éghizgha yéqip turup süniy nepeslendürüsh usuli		口对口人工呼吸法 kǒu duì kǒu rén gōng hū xī fǎ；
éghizni bir terep qilish		端口处理 duān kǒu chǔ lǐ；
éghizni bikargha upratmaq		徒费唇舌 tú fèi chún shé；
éghizni chayqimaq		漱口 shù kǒu；
éghizni xushbuylashturghuchi kempüt, séghiz		口香片 kǒu xiāng piàn； 口香糖 kǒu xiāng táng；
éghizni deslipige keltürüsh		端口初始化 duān kǒu chū shǐ huà；
éghizni qorumaq		涩 sè；
éghizni yummaq		闭口 bì kǒu； 住口 zhù kǒu； 唫 wěi；
éghizning uchidila		不痛不痒 bù tòng bù yǎng；
éghizning yéli		嘴是两张皮 zuǐ shì liǎng zhāng pí；
éghizi échilsila, gep bashlisila, ikki gepning biri bolsila		开口闭口 kāi kǒu bì kǒu；
éghizi bar (bozek bolmasliq meniside)		红嘴白牙 hóng zuǐ bái yá；
éghizi pütüsh, saqiysh		愈合 yù hé；
éghizi pütük, pütük, yépiq		闭口 bì kǒu；
éghizida bar, emelde yuq؛ quruq emchek salmaq؛ bökige jigde salmaq		口惠而实不至 kǒu huì ér shí bù zhì；
éghizidin chiqiralmaydighan		说不出口的 shuō bù chū kǒu de；
éghizidin qéchip, bénikige yügürmek؛ qiyindin qéchip asinigha ésilmaq		避重就轻 bì zhòng jiù qīng；
éghizini upratmaq		白费口舌 bái fèi kǒu shé；
éghizining uchchidila؛ siylap-siypap؛ chala-bula؛ anche-munche		不痛不痒 bù tòng bù yǎng；
éghiz-yutqunchaq-burun léyshmanioz késili		鼻咽粘膜利什曼病 bí yān zhān mó lì shí màn bìng；
éghish		赤纬 chì wěi； 偏离 piān lí； 偏向 piān xiàng； 倾钭 qīng tǒu； 倾向 qīng xiàng； 趋势 qū shì； 趋向 qū xiàng； 偏差 piān chā； 偏置 piān zhì； 偏转 piān zhuǎn； 偏差 piān chā； 偏向 piān xiàng； 偏转 piān zhuǎn；
éghish ariliqi		偏距 piān jù； 偏转距离 piān zhuǎn jù lí；
éghish orni		倾斜位置 qīng xié wèi zhì；
éghish oqi		赤纬轴 chì wěi zhóu；
éghish éffékti		偏置效应 piān zhì xiào yīng；
éghish éléktrodi		偏转电极； 偏转［电］极 piān zhuǎn diàn jí；
éghish eynensizliki		偏离失真 piān lí shī zhēn； 偏移失真 piān yí shī zhēn； 偏转失真 piān zhuǎn shī zhēn；
éghish bulungi		偏转角 piān zhuǎn jiǎo； 偏向角； 偏向角（偏角） piān xiàng jiǎo； 偏向角 piān xiàng jiǎo； 倾钭角 qīng tǒu jiǎo；
éghish bulungi (kompasning strélkisi bilen yer shari méridian siziqi otturisidiki bulung)		偏角 piān jiǎo；
éghish bulungi (mayatnikning)		摆角 bǎi jiǎo；
éghish bulungi, qiysiyish bulungi		倾角 qīng jiǎo；
éghish paralléli		赤纬围 chì wěi wéi；
éghish paramétiri		偏置参数 piān zhì cān shù；
éghish prétséssiyisi		赤纬岁差 chì wěi suì chà；
éghish perqi		赤纬差 chì wěi chà； 偏离误差 piān lí wù chā； 偏置误差 piān zhì wù chā；
éghish perqi bar		有偏差的 yǒu piān chā de；
éghish perqisiz sezgür nuqta		无偏差灵敏点 wú piān chā líng mǐn diǎn；
éghish perqini ölchigüch		偏差计 piān chā jì；
éghish tok yoli		偏转电路 piān zhuǎn diàn lù；
éghish tézliki		偏转速度 piān zhuǎn sù dù；
éghish tenglimisi		倾向方程 qīng xiàng fāng chéng；
éghish xataliqini tekshürüsh		偏斜出错检测 piān xié chū cuò jiǎn cè；
éghish xahishi bar		有偏向地 yǒu piān xiàng dì；
éghish dairisi		偏差范围 piān chā fàn wéi；
éghish distortsiyisi		偏置畸变 piān zhì jī biàn；
éghish derijisi		偏斜度 piān xié dù；
éghish rayoni		偏转区 piān zhuǎn qū；
éghish sani		偏差数 piān chā shù；
éghish sirkuli		赤纬度盘 chì wěi dù pán；
éghish sezgürlüki		偏转灵敏度 piān zhuǎn líng mǐn dù；
éghish fokussizlinishi		偏转散焦 piān zhuǎn sàn jiāo；
éghish qimmiti		偏差值 piān chā zhí；
éghish qutupluqi		偏转极性 piān zhuǎn jí xìng；
éghish katushkisi		偏转线圈 piān zhuǎn xiàn quān；
éghish kashilisi		偏差故障 piān chā gù zhàng；
éghish koéffitsénti		偏转系数 piān zhuǎn xì shù；
éghish küch moménti		偏转力矩 piān zhuǎn lì jǔ；
éghish mayil		倾向 qīng xiàng；
éghish merkizi		偏转中心 piān zhuǎn zhōng xīn；
éghish meydani		偏转场 piān zhuǎn chǎng；
éghish nuqtisi		偏置点 piān zhì diǎn； 偏移点 piān yí diǎn；
éghish wéklyuchatéli		偏置开关 piān zhì kāi guān；
éghish, éghish perqi		偏差 piān chā；
éghish, chetnesh		偏斜 piān xié；
éghish, xahish		偏 piān； 偏向 piān xiàng；
éghish, qéyish		偏转 piān zhuǎn；
éghish, yantuluq		倾斜 qīng xié；
éghish, yötkesh		偏移 piān yí；
éghishtin saqlinish destisi		抗侧倾杆 kàng cè qīng gǎn；
éghishtin kéyinki tézlitish		偏转后加速 piān zhuǎn hòu jiā sù；
éghishsiz siziq		无偏线 wú piān xiàn；
éghishliq		有偏的 yǒu piān de；
éghishmay algha basmaq		一往无前 yī wǎng wú qián；
éghishmay izchil dawamlashturmaq		坚持不渝 jiān chí bù yú；
éghishni tüzetmek		纠偏 jiū piān；
éghishni tengshigüchi qarshiliq		偏置调整电阻 piān zhì tiáo zhěng diàn zǔ；
éghishni sinaq qilip étish		偏差法试射 piān chā fǎ shì shè；
éghil		马房 mǎ fáng； 围场 wéi chǎng； 畜栏 chù lán； 牛栏 niú lán； 溷 hùn； 厩 jiù； 栏 lán； 牢 láo； 圈 quān； 舍 shě； 皂 zào； 栈 zhàn；
éghil tazilimaq		起圈 qǐ quān；
éghil tazilimaq, qigh chiqarmaq		清栏 qīng lán；
éghil chiwini		厩螫蝇 jiù shì yíng； 厩蝇 jiù yíng；
éghil xojayini		厩主 jiù zhǔ；
éghil raslimaq, qotan yasimaq		安顿睡处 ān dùn shuì chǔ；
éghil qighi		厩肥 jiù féi；
éghil, atxana		马房 mǎ fáng；
éghil, qotan		牲口棚 shēng kou péng；
éghil-qotan oghuti bérsh		施农家肥 shī nóng jiā féi；
éghinap turup gep qilmaq		打滚撒泼 dǎ gǔn sā pō；
éghinimaq		打滚 dǎ gǔn； 打滚打滚儿； 打滚，打滚儿 dǎ gǔn dǎ gǔn ér； 翻滚 fān gǔn； 滚 gǔn；
éfat milliti		埃法特族 āi fǎ tè zú；
éfarmoniye, maslashma yétilish		协调发育 xié diào fā yù；
éfah (yehudiylarda qurghaqliq birliki)		易弗 yì fú；
éfrata kommunisi		埃费拉塔公社 āi fèi lā tǎ gōng shè；
éfraymitlar		以法莲人 yǐ fǎ lián rén；
éffktliq énérgiye		有效能量 yǒu xiào néng liàng；
éffuziométr		隙透计 xì tòu jì；
éffékt		效用 xiào yòng； 效应 xiào yīng；
éffékt, tesir		效应 xiào yīng；
éfféktliq at küchi		有效马力 yǒu xiào mǎ lì；
éfféktliq atom tertipi		有效原子序数 yǒu xiào yuán zǐ xù shù；
éfféktliq adrés		有效地址 yǒu xiào dì zhǐ；
éfféktliq aldi bulung		有效前角 yǒu xiào qián jiǎo；
éfféktliq ampér		有效安培 yǒu xiào ān péi；
éfféktliq anténna uzunluqi		有效天线长度 yǒu xiào tiān xiàn cháng dù；
éfféktliq awaz bésimi		有效声压 yǒu xiào shēng yā；
éfféktliq awaz belbéghi		效果声带 xiào guǒ shēng dài；
éfféktliq ot échish waqti		有效射击时间 yǒu xiào shè jī shí jiān；
éfféktliq ittirish küchi		有效推力 yǒu xiào tuī lì；
éfféktliq issish yüzi		有效受热面 yǒu xiào shòu rè miàn；
éfféktliq ötkünchi shamal süriti		有效阵风速度 yǒu xiào zhèn fēng sù dù；
éfféktliq ötüsh kölimi		有效通过面积 yǒu xiào tōng guò miàn jī；
éfféktliq özgirish guruppisi		有效变换群 yǒu xiào biàn huàn qún；
éfféktliq upuq siziqi		有效地平线 yǒu xiào dì píng xiàn；
éfféktliq uzunluq		有效长度 yǒu xiào cháng dù；
éfféktliq égizlik		有效高度 yǒu xiào gāo dù；
éfféktliq éléktr sighimi		有效电容 yǒu xiào diàn róng；
éfféktliq elgek közi derijisi		有效筛孔度 yǒu xiào shāi kǒng dù；
éfféktliq boshluq derijisi		有效孔隙度 yǒu xiào kǒng xì dù；
éfféktliq bölek		有效破片 yǒu xiào pò piàn；
éfféktliq buyruq		有效指令 yǒu xiào zhǐ lìng；
éfféktliq partlitish		有效爆破 yǒu xiào bào pò；
éfféktliq pirsentleshtürülgen modulyatsiye		有效调制率 yǒu xiào diào zhì lǜ；
éfféktliq tok		有效电流 yǒu xiào diàn liú；
éfféktliq töwenlesh nisbiti		有效递减率 yǒu xiào dì jiǎn lǜ；
éfféktliq chaqirish		有效的召唤 yǒu xiào de zhào huàn；
éfféktliq danche zichliqi		有效颗粒密度 yǒu xiào kē lì mì dù；
éfféktliq radius		有效半径 yǒu xiào bàn jìng；
éfféktliq rézba ariliqi		有效螺距 yǒu xiào luó jù；
éfféktliq zént top töshüki siziqi		有效炮孔线 yǒu xiào pào kǒng xiàn；
éfféktliq singishchanliq		有效渗透性 yǒu xiào shèn tòu xìng；
éfféktliq f san		有效ｆ数 yǒuxiào F shǔ；
éfféktliq faksimil léntisi		有效传真频带 yǒu xiào chuán zhēn pín dài；
éfféktliq qar érish miqdari		有效融雪量 yǒu xiào róng xuě liàng；
éfféktliq qoyup bérish liniyisi		有效发射线 yǒu xiào fā shè xiàn；
éfféktliq kashila qilish kölimi		有效干扰面积 yǒu xiào gān rǎo miàn jī；
éfféktliq kalibr		有效孔径 yǒu xiào kǒng jìng；
éfféktliq keng bagh		有效宽带 yǒu xiào kuān dài；
éfféktliq matériyal bölümi		效果资料室 xiào guǒ zī liào shì；
éfféktliq massa		有效质量 yǒu xiào zhì liàng；
éfféktliq molékula massisi		有效分子量 yǒu xiào fēn zǐ liàng；
éfféktliq meydan küchinishi		有效场强 yǒu xiào chǎng qiáng；
éfféktliq nisbet		有效利率 yǒu xiào lì lǜ；
éfféktliq nur süzgüch plastinka		效果滤光片 xiào guǒ lǜ guāng piàn；
éfféktliq yamghur miqdari		有效降雨量 yǒu xiào jiàng yǔ liàng；
éfféktliq yuqirigha qarash bulungi		有效迎角 yǒu xiào yíng jiǎo；
éfféktliq yérim ajizlishish dewri		有效半衰期 yǒu xiào bàn shuāi qī；
éfféktliq yéghin süyi		有效可降水分 yǒu xiào kě jiàng shuǐ fèn；
éfféktliq yéghin miqdari		有效降水量 yǒu xiào jiàng shuǐ liàng；
éfféktliq yer shari radiatsiyisi		有效地球辐射 yǒu xiào dì qiú fú shè；
éfféktliq yer shari radiusi		有效地球半径 yǒu xiào dì qiú bàn jìng；
éfféktliq yel chiqiriwétish süriti		有效排气速度 yǒu xiào pái qì sù dù；
éfféktliq hawa yoli liniyisi		有效空中路线 yǒu xiào kōng zhōng lù xiàn；
éfféktliq hessilinish koéffitsénti		有效倍增系数 yǒu xiào bèi zēng xì shù；
éfféktliq wakuumlishish süriti		有效真空速 yǒu xiào zhēn kōng sù；
éfféktlik		有效 yǒu xiào；
éfféktor		效应器 xiào yīng qì；
éfluwiyum		磁素 cí sù；
éfod (ébraniylar diniy murasimda kiyidighan chapan)		以弗得 yǐ fú dé；
éfiopiye		埃塞俄比亚 āi sāi é bǐ yà； 埃塞俄比亚； 埃塞俄比亚【世界各国】 āi sāi é bǐ yà；
éfiopiye (qisqartilmisi)		埃塞 āi sāi；
éfiopiye agéntliqi		埃塞俄比亚通讯社； 埃塞俄比亚通讯社 （埃通社） āi sāi é bǐ yà tōng xùn shè；
éfiopiye banani		埃塞俄比亚香蕉 āi sāi é bǐ yà xiāng jiāo；
éfiopiye brri (pul nami)		埃塞俄比亚比尔 āi sāi é bǐ yà bǐ ěr；
éfiopiye bio jughrapiyilik rayoni		埃塞俄比亚生物地理区 āi sāi é bǐ yà shēng wù dì lǐ qū；
éfiopiye birri		埃塞俄比亚比尔 āi sāi é bǐ yà bǐ ěr；
éfiopiye xelq démokratik jumhuriyiti		埃塞俄比亚人民民主共和国； 埃塞俄比亚人民民主共和国【世界各国】 āi sāi é bǐ yà rén mín mín zhǔ gòng hé guó；
éfiopiye zoojughrapiyilik rayoni		埃塞俄比亚动物地理区 āi sāi é bǐ yà dòng wù dì lǐ qū；
éfidatiye buluti uruqdishi		轮海绵属 lún hǎi mián shǔ；
éfir		太空 tai kōng； 乙醚 yǐ mí； 以太 yǐ tai； 以太 yǐ tai； 醚 mí；
éfir alkogol		醚醇 mí chún；
éfir ékstrakti		醚提取物 mí tí qǔ wù；
éfir birlikliri		以太单位 yǐ tai dān wèi；
éfir bilen narkoz qilmaq		用醚麻醉 yòng mí má zuì；
éfir tori		已太网 yǐ tai wǎng；
éfir tinkturisi		醚酊 mí dǐng；
éfir térmoskopi		乙醚验温器 yǐ mí yàn wēn qì；
éfir dolquni		以太波 yǐ tai bō；
éfir siljishi		以太漂移 yǐ tai piāo yí；
éfir sörishi		以太曳引 yǐ tai yè yǐn；
éfir shamili		以太风 yǐ tai fēng；
éfir leylishi		以太源移 yǐ tai yuán yí；
éfir, étanolamin, étanol amin		醚 mí；
éfira (méduza balisi)		碟状幼体 dié zhuàng yòu tǐ；
éfirat		醚化物 mí huà wù；
éfirlishish		醚化 mí huà；
éfirning ispirttiki éritmisi		醚的酒精溶液 mí de jiǔ jīng róng yè；
éfirizatsiye		醚催作用 mí cuī zuò yòng；
éfirizatsiye, éfir bilen narkoz qilish, éfir bilen hoshsizlandurush		醚麻醉 mí má zuì；
éfiklar		埃菲克人 āi fēi kè rén；
éfé tili		埃费语 āi fèi yǔ；
éfédrin		麻黄碱 má huáng jiǎn； 麻黄素 má huáng sù；
éfér		天体要素 tiān tǐ yào sù；
éfér leyleshi		以太源移 yǐ tai yuán yí；
éférmérida		星历表 xīng lì biǎo；
éfériye uruqdishi		太空蚌属 tai kōng bàng shǔ；
éféréal sulfat		硫酸酚酯 liú suān fēn zhǐ；
éqi aq, sériqi sériq bolmaq		水落石出 shuǐ luò shí chū；
éqi aq, qarisi qara bolmaq		水落石出 shuǐ luò shí chū；
éqi aq, qarisi qara؛ aq-qarini éniq ayrimaq؛ yaxshi bilen yamanni perq etmek		黑白分明 hēi bái fēn míng；
éqi aq, köki kök		泾清渭浊 jīng qīng wèi zhuó；
éqi aq, köki kök؛ perqi éniq bolmaq		泾清渭浊 jīng qīng wèi zhuó；
éqi kélishmek		气味相投 qì wèi xiāng tóu；
éqip		流入 liú rù；
éqip ötmek		拂过 fú guò； 流过 liú guò；
éqip turghan		行时 xíng shí；
éqip turghan, éqiwatqan, resim bolup qalmaq, moda bolup qalghan		行时 xíng shí；
éqip turmaq, éqim		融 róng；
éqip tügimek		漏光 lòu guāng；
éqip chiqqan suyuqluq		流液 liú yè；
éqip chiqqan sériq su		流出浆液 liú chū jiāng yè；
éqip chiqmaq		出流 chū liú； 漏出 lòu chū；
éqip chiqmaq, éqip ketmek		逸漏 yì lòu；
éqip chüshmek, dawamliq töwenlimek		流下 liú xià；
éqip qalghan yerni rémont qilghuchi ishchi		修漏工 xiū lòu gōng；
éqip kirgen yük		流入负载 liú rù fù zǎi；
éqip kirgen yükning sijilliqi		流入负载强度 liú rù fù zǎi qiáng dù；
éqip kirmek		流进 liú jìn； 流入 liú rù；
éqip kétish		流 liú； 流失 liú shī；
éqip ketmek		漏 lòu； 跑 pǎo； 走水 zǒu shuǐ； 溢 yì； 外外流 wài wai liú； 流走 liú zǒu； 漂去 piāo qù； 漂走 piāo zǒu；
éqip ketmek, aqmaq, chéchilip ketmek, ötüp ketmek		漏 lòu；
éqip ketmek, üzüp ketmek		漂去 piāo qù；
éqip ketmek, éqip tügimek		流掉 liú diào；
éqip ketmek, éqitip ketmek		颇孚 pō fú；
éqip ketmek, sirtqa éqip ketmek, éqip chiqip ketmek		外流 wài liú；
éqip ketmek, qéchip ketmek, chiqip ketmek		跑 pǎo；
éqip kelgen botulka		漂流瓶 piāo liú píng；
éqip kelgen chiwin		飘带蝇 piāo dài yíng；
éqip kelgen derex		浮木 fú mù；
éqip kelgen kartochka		漂流卡片 piāo liú kǎ piàn；
éqip kelmek		漂来 piāo lái；
éqip yoqalmaq		散失 sàn shī；
éqip yoqalmaq, pargha aylinip yoqalmaq		散失 sàn shī；
éqip yürgen jinayetchiler		流窜犯 liú cuàn fàn；
éqip yürgen jinayetchilerge zerbe bérish		打击流窜犯 dǎ jī liú cuàn fàn；
éqip yürgen muz		漂冰 piāo bīng；
éqip yürgen nersiler		漂流物 piāo liú wù；
éqip yürmek		兴 xīng； 走水 zǒu shuǐ； 流播 liú bō； 流传 liú chuán； 流行 liú xíng；
éqip yürüp jinayet ötküzüsh		流窜做案 liú cuàn zuò àn；
éqip yürüp jinayet ötküzüsh déloliri		流窜犯罪案件 liú cuàn fàn zuì àn jiàn；
éqip yürüp délo sadir qilish		流窜作案 liú cuàn zuò àn；
éqip yürüp yoshurunush		流窜藏身 liú cuàn cáng shēn；
éqip yürüdighan jinayetchi		流窜惯犯 liú cuàn guàn fàn；
éqip yürüsh		流窜化 liú cuàn huà；
éqip yürüshchanliq		流窜性 liú cuàn xìng；
éqip yürüydighan jinayetchi		流窜犯罪分子 liú cuàn fàn zuì fēn zǐ；
éqip yéyilmaq		流开 liú kāi；
éqip-éqip ketmek		泪人儿 lèi rén ér；
éqitma oghut		水肥 shuǐ féi；
éqitmaq, aqturmaq, témitmaq, tamdurmaq		丢 diu1；
éqitmaq, aqquzmaq		引流 yǐn liú；
éqitmaq, éqip chiqmaq		枧 jiǎn；
éqitmay-témitmay		涓滴不漏 juān dī bù lòu；
éqitip ayrish		流动分离 liú dòng fēn lí；
éqitip toshush yoli		浮运路 fú yùn lù；
éqitip kepsherlimek		浇焊 jiāo hàn；
éqitip ketmek		冲走 chōng zǒu； 留流失 liú liú shī； 冲 chōng；
éqitip ketmek, örüwetmek		冲掉 chōng diào；
éqitip ketmek, éqip ketmek		驱 qū；
éqitip ketmek, su yalap ketmek		冲走 chōng zǒu；
éqitip ketmek, yalap ketmek		冲 chōng；
éqitip ketmek, yimirilmek		流失 liú shī；
éqitip yötkimek		流放 liú fàng；
éqitip yötkesh (sal qilin'ghan yaghachlarni yaki salgha bésilghan mallarni)		筏运 fá yùn；
éqitish fazisi		流化床 liú huà chuáng；
éqitish kamérisi		引流室 yǐn liú shì；
éqitiwetmek		冲刷 chōng shuā；
éqish		流 liú；
éqish awazini özgertish qapqiqi		导流罩 dǎo liú zhào；
éqish iqtidari		流动能力 liú dòng néng lì；
éqish usuli		流动法 liú dòng fǎ；
éqish egri siziqi		流动曲线 liú dòng qǔ xiàn；
éqish egri siziqi diagrammisi		流动曲线图 liú dòng qǔ xiàn tú；
éqish bésimi		流动压力 liú dòng yā lì；
éqish poténsiali		流动势 liú dòng shì；
éqish turubisi		流管 liú guǎn；
éqish tézliki		流速 liú sù； 流速 liú sù；
éqish témpératurisi amili		流动温度因素 liú dòng wēn dù yīn sù；
éqish témpératurisi tejribisi		倾点试验 qīng diǎn shì yàn；
éqish témpératurisi yuqirilimaq, éqish nuqtisi yuqirilimaq		倾点回升 qīng diǎn huí shēng；
éqish témpératurisi, éqish nuqtisi		倾点 qīng diǎn；
éqish tekshiliki		流动面 liú dòng miàn；
éqish tenglimisi		流动程 liú dòng chéng；
éqish jeryani		流水过程 liú shuǐ guò chéng；
éqish siziqliri (déformatsiyide)		变形流线 biàn xíng liú xiàn；
éqish süriti		流速 liú sù；
éqish süriti egri siziqi		流速曲线 liú sù qǔ xiàn；
éqish süriti, éqish tézliki		流速 liú sù；
éqish süritini ölchigüch		流速计 liú sù jì；
éqish qarshiliqi		流阻 liú zǔ； 流阻 liú zǔ；
éqish küchinishi		流动应力 liú dòng yīng lì；
éqish liniyisi, éqish siziqi		流线 liú xiàn；
éqish modéli		流型 liú xíng；
éqish miqdari		流量 liú liàng；
éqish miqdari tenglimisi		流量方程 liú liàng fāng chéng；
éqish miqdari zichliqi, ötüsh zichliqi		通量密度 tōng liàng mì dù；
éqish miqdari koéffitsénti		流量系数 liú liàng xì shù；
éqish miqdari we éqish yönilishining matritsa jedwili		流量流向矩阵表 liú liàng liú xiàng jǔ zhèn biǎo；
éqish miqdarini özgertip yollighuch		流量变送器 liú liàng biàn sòng qì；
éqish nisbiti		流导 liú dǎo；
éqish nuqtisi		流动点 liú dòng diǎn；
éqish yoli		流道 liú dào；
éqish yönilishi		流向 liú xiàng；
éqish yönilishi bulungi		流向角 liú xiàng jiǎo；
éqish yönilishini ayriydighan üzgüch		流向鉴别断路器 liú xiàng jiàn bié duàn lù qì；
éqish wizualizatsiyisi		流动显形 liú dòng xiǎn xíng；
éqishchan madda		流质 liú zhì；
éqishchanliq		流动性 liú dòng xìng； 流动性 liú dòng xìng；
éqishchanliq nisbiti		流度比 liú dù bǐ；
éqishchanliq, yéyilishchanliq		流挂性 liú guà xìng；
éqishni sanighuch		流液计数器 liú yè jì shù qì；
éqishni kontrol qilish téxnikisi		流控技术 liú kòng jì shù；
éqishning kritik paramétri		临界流动参数 lín jiè liú dòng cān shù；
éqim		潮水 cháo shuǐ； 浪头 làng tóu； 门户 mén hù； 派别 pai bié； 趋势 qū shì； 宗派 zōng pai； 潮流 cháo liú； 流派 liú pai； 学派 xué pai； 通量 tōng liàng； 潮 cháo； 家 jiā； 流 liú； 派 pai；
éqim azaytish boyni, boghma boyun (qachining)		节流颈 jié liú jǐng；
éqim aylinishi, éqim aylanmisi		潮流循环 cháo liú xún huán；
éqim ipadisi		流程表达式 liú chéng biǎo dá shì；
éqim iz qoghlash programmisi		流程跟踪程序 liú chéng gēn zōng chéng xù；
éqim özgertküch		变流器 biàn liú qì； 换流器 huàn liú qì；
éqim özgertish apparati		变流机 biàn liú jī；
éqim ölchigüch		流量计 liú liàng jì；
éqim ölchesh tayaqchisi		测流杆 cè liú gǎn；
éqim ölchesh töshüki		测流嘴 cè liú zuǐ；
éqim éllipsi		潮流椭圆 cháo liú tuǒ yuán；
éqim etirgülsiman diagrammisi		流玫瑰图 liú méi gui tú；
éqim bashlash paliqi		导流板片 dǎo liú bǎn piàn；
éqim bashlash taxtisi		导流板 dǎo liú bǎn；
éqim bashlash tonili		导流隧道 dǎo liú suì dào；
éqim bashlash xadisi		导流杆 dǎo liú gǎn；
éqim bashlash diskisi		导流盘 dǎo liú pán；
éqim bashlash yapraqchisi		导流片 dǎo liú piàn；
éqim bashlighuch		导流器 dǎo liú qì；
éqim boghush		扼流 è liú；
éqim boylap yürmek		下水 xià shuǐ；
éqim boyiche heydimek (kémini)		顺流驶帆 shùn liú shǐ fān；
éqim bölgüch oram guruppisi		分流绕组 fēn liú rào zǔ；
éqim bölgüch réaktor		分流线圈 fēn liú xiàn quān； 分流反应堆 fēn liú fǎn yīng duī；
éqim bölgüch rélé		分流继电器 fēn liú jì diàn qì；
éqim bölgüch qutupluq générator		分流电极发电机 fēn liú diàn jí fā diàn jī；
éqim bölgüch qélip		分流模 fēn liú mó；
éqim bölgüch kondénsator		分流电容器 fēn liú diàn róng qì；
éqim bölgüch, shunt		分流器 fēn liú qì；
éqim bölgüchi éléktr qarshiliqi		分流电阻 fēn liú diàn zǔ；
éqim bölgüchi tok yoli, shuntluq tok yoli		分流电路 fēn liú diàn lù；
éqim bölüsh téxnikisi		分流术 fēn liú shù；
éqim bölüsh chüshürgisi		分流闸门 fēn liú zhá mén；
éqim bölüsh roli		分流作用 fēn liú zuò yòng；
éqim bölüsh klapani		分流阀 fēn liú fá；
éqim bölüsh yapraqchisi		分流叶片 fēn liú yè piàn；
éqim bölüsh yoli		分流道 fēn liú dào；
éqim bölüshlük su chiqirish sistémisi		分流制排水系统 fēn liú zhì pái shuǐ xì tǒng；
éqim poténsiali		流势 liú shì；
éqim pérédatchiki		流量传送仪 liú liàng chuán sòng yí；
éqim perqi		潮流差比数 cháo liú chà bǐ shù；
éqim tori		流网 liú wǎng；
éqim tosquch		阻流器 zǔ liú qì；
éqim tosquch chüshürge		吊门逆止阱 diào mén nì zhǐ jǐng；
éqim toqunushush dolquni		流激涟波 liú jī lián bō；
éqim tipliq éqim ölchigüch		流速流量计 liú sù liú liàng jì；
éqim tizginlesh jeryani		节流过程 jié liú guò chéng；
éqim tizginlesh klapani		节流阀 jié liú fá；
éqim turubisi		流管 liú guǎn；
éqim tertipi		潮流顺序 cháo liú shùn xù；
éqim tengshesh éghizi		节流嘴 jié liú zuǐ；
éqim tengshesh taxtisi		节流板 jié liú bǎn；
éqim tengshesh klapani		节流阀 jié liú fá；
éqim jedwili		流程表 liú chéng biǎo；
éqim chiqirish katushkisi		排流线圈 pái liú xiàn quān；
éqim cheklesh tok yoli		限流电路 xiàn liú diàn lù；
éqim zonisi		流动带 liú dòng dài；
éqim zichliqi		流量密度 liú liàng mì dù；
éqim sanash turubisi		流气计数管 liú qì jì shù guǎn；
éqim sxémisi		流程图 liú chéng tú；
éqim sxémisi endizisi		流程图模式 liú chéng tú mó shì；
éqim sxémisi böliki		流程图部件 liú chéng tú bù jiàn；
éqim sxémisi belgisi		流程图符号 liú chéng tú fú hào；
éqim sxémisi programmisi		流程图程序 liú chéng tú chéng xù；
éqim sxémisi tirenliki		流程图深度 liú chéng tú shēn dù；
éqim sxémisi tüzüsh		流程图编制 liú chéng tú biān zhì；
éqim sxémisi derijisi		流程图级别 liú chéng tú jí bié；
éqim sxémisi qaidisi		流程图规则 liú chéng tú guī zé；
éqim sxémisi modél taxtisi		流程图模板 liú chéng tú mó bǎn；
éqim sxémisi höjjet nusxisi		流程图文本 liú chéng tú wén běn；
éqim siziqliri		流线 liú xiàn；
éqim siziqliq poyiz		流线型火车 liú xiàn xíng huǒ chē；
éqim siziqliq jisim		流线性物 liú xiàn xìng wù；
éqim siziqliq may turubisi		流线型油管 liú xiàn xíng yóu guǎn；
éqim siziqliq heriket		流线运动 liú xiàn yùn dòng；
éqim siziqliq, süyür shekil		流线型 liú xiàn xíng；
éqim siziqi		流线 liú xiàn；
éqim siziqi xeritisi		流线图 liú xiàn tú；
éqim süriti we éqim ornining funksiyisi		流场 liú chǎng；
éqim shifiri		流码 liú mǎ； 流密码 liú mì mǎ；
éqim qarshiliqi		流阻 liú zǔ；
éqim qosh nur sundurushi		流动双折射 liú dòng shuāng shé shè；
éqim kontrol qilghuch		流程监控器 liú chéng jiān kòng qì；
éqim kontroli		流控制 liú kòng zhì； 流程控制 liú chéng kòng zhì；
éqim konstanti		潮流常数 cháo liú cháng shù；
éqim limiti		流限 liú xiàn；
éqim miqdari		流量 liú liàng；
éqim miqdari egri siziqi		流量曲线 liú liàng qǔ xiàn；
éqim miqdari birliki		流量单位 liú liàng dān wèi；
éqim miqdari klapani		流量阀 liú liàng fá；
éqim miqdari klapani, éqim miqdarini kontrol qilish klapani		流量控制阀 liú liàng kòng zhì fá；
éqim miqdari, éqip chiqish		流出量流出； 流出量，流出 liú chū liàng liú chū；
éqim miqdari, éqim		通量 tōng liàng；
éqim miqdarini ölchimek		流量测定 liú liàng cè dìng；
éqim miqdarini kontrol qilmaq		流量控制 liú liàng kòng zhì；
éqim munasiwiti		流关系 liú guān xì；
éqim mesililiri		时事 shí shì；
éqim mesililiri obzorchisi		时事评论家 shí shì píng lùn jiā；
éqim mesililiri toghrisida yézilghan obzor		时评 shí píng；
éqim neychisi		流管 liú guǎn；
éqim yighquch		集流器 jí liú qì；
éqim yönilishi, yönilish		流向 liú xiàng；
éqim yüzi		流面 liú miàn；
éqim halet xususiyiti		流程状态属性 liú chéng zhuàng tai shǔ xìng；
éqim, éqish		流 liú；
éqim, éqin		水流或气流 shuǐ liú huò qì liú； 流 liú；
éqim, éqiwatq		时 shí；
éqim, tashqinliq éqim		潮流 cháo liú；
éqim, jeryan		流程 liú chéng；
éqim, mezhep		宗派 zōng pai；
éqim, yüzlinish		潮流 cháo liú；
éqim, weziyet		浪头 làng tóu；
éqim-perdilik ruda tallash usuli		层流薄膜选矿法 céng liú báo mó xuǎn kuàng fǎ；
éqimdiki		眼底下 yǎn dǐ xià； 眼前 yǎn qián；
éqimdin ajritish		脱流 tuō liú；
éqimsiz qatlam		无流层 wú liú céng；
éqimgha udul		迎流 yíng liú；
éqimgha egeshmek		顺大溜 shùn dà liù；
éqimgha zit ish tutmaq؛ tetürlük qilmaq؛ eksiche yol mangmaq		倒行逆施 dào xíng nì shī；
éqimgha qarshi örlimek		洄 huí；
éqimgha qarshi turush		反潮流 fǎn cháo liú；
éqimgha qarshi heriket		倒行逆施 dào xíng nì shī；
éqimgha qarshiliq		溯河性的 sù hé xìng de；
éqimgha maslishishchan adem		顺应时势的人 shùn yīng shí shì de rén；
éqimliq béqinish		流依赖 liú yī lài；
éqimni boylap menbeni tapmaq؛ yip uchi boyiche izdep tégini tapmaq		沿波讨源 yán bō tǎo yuán；
éqimni bölmek		分流 fēn liú；
éqimni kontrol qilmaq, éqimni azaytmaq, éqimni tengshimek éqimni boghmaq		节流 jié liú；
éqin		河流 hé liú； 河渠 hé qú； 径流 jìng liú； 涓 juān； 溃 kuì； 溜 liū； 流 liú； 穴 xué； 溢 yì； 游 yóu；
éqin arqiliq toshup kélin'gen yaghach		浮木 fú mù；
éqin izi		流痕 liú hén；
éqin özgertish tunéli		导流隧洞 dǎo liú suì dòng；
éqin bashlash taxtisi		导流片 dǎo liú piàn；
éqin tori		流网 liú wǎng；
éqin tosush témi		导流墙 dǎo liú qiáng；
éqin tosush réshatkisi, derya réshatkisi		流水档栅 liú shuǐ dàng shān；
éqin tosulush		流塞 liú sāi；
éqin chökündisi		冲积物 chōng jī wù；
éqin chökündisi tupriqi		冲积土 chōng jī tǔ；
éqin sani qanuni		河流数目定律 hé liú shù mù dìng lǜ；
éqin sayahiti		漂流旅游 piāo liú lǚ yóu；
éqin su		长流水 cháng liú shuǐ； 自流水 zì liú shuǐ； 活水 huó shuǐ； 流水 liú shuǐ；
éqin su bölmisi		活水舱 huó shuǐ cāng；
éqin su purimaydu, purigha su aqmaydu		流水不臭臭水不流； 流水不臭，臭水不流 liú shuǐ bù chòu chòu shuǐ bù liú；
éqin su sanduqi		活水箱 huó shuǐ xiāng；
éqin su sésimaydu		流水不腐 liú shuǐ bù fǔ；
éqin su sésimaydu, ishik ülgüjiki chirimeydu		流水不腐户枢不蠹 liúshuǐ bù fǔ hù shū bù dù；
éqin su sésimaydu, ishik ülgüchiki chirimeydu		流水不腐户枢不蠹； 流水不腐，户枢不蠹 liúshuǐ bù fǔ hù shū bù dù；
éqin su, artéziyan su		自流水 zì liú shuǐ；
éqin sudin paydilinish hoquqi		流水使用权 liú shuǐ shǐ yòng quán；
éqin sudek		川流不息 chuān liú bù xī；
éqin sudek ilgirilimek		涌 yǒng； 湧 yǒng；
éqin sudek, éqiwatqan sudek		流水般的 liú shuǐ bān de；
éqin sudek؛ ayighi üzülmey؛ keyni keynidin		川流不息 chuān liú bù xī；
éqin géomorfologiyisi		流水地貌学 liú shuǐ dì mào xué；
éqin menbesi		源流 yuán liú；
éqin yalap kétish		冲蚀 chōng shí；
éqin, éqish, sirghim		径流 jìng liú；
éqin, éqin su		浏 liú；
éqindi		流出物 liú chū wù；
éqin'gha qarshi		逆流 nì liú；
éqin'gha qarshi örlesh		逆流而上 nì liú ér shàng；
éqin'gha qarshi yürmek		上水 shàng shuǐ；
éqin'gha qarishi mangmaq		溯 sù；
éqinliq sowutush qurulmisi		流水冷却装置 liú shuǐ lěng què zhuāng zhì；
éqinning ottura siziqi		水流的中心线 shuǐ liú de zhōng xīn xiàn；
éqinning egimi		崴 wēi；
éqinning zichliq chastotisi		水流密度频率 shuǐ liú mì dù pín lǜ；
éqinning qaynam hasil qilishi		洄 huí；
éqiwatqan		行时 xíng shí；
éqiwatqan uslub, éqiwatqan shekil		潮流 cháo liú；
éqiwatqan baha boyiche hésablinidighan milliy ishlepchiqirish omumiy qimmiti		按现行价格计的国民生产总值 àn xiàn xíng jià gé jì de guó mín shēng chǎn zǒng zhí；
éqiwatqan su, éqin su		攸 yōu；
ék aqmisi (yara)		埃克氏瘘 āikè shì；
éka-élémént		准元素 zhǔn yuán sù；
ékad		境范型 jìng fàn xíng；
ékart (baléttiki bir heriket)		埃卡特 āi kǎ tè；
ékari milliti		埃卡里族 āi kǎ lǐ zú；
ékantus derixi		雪白树 xuě bái shù；
éktadénium		外胚附脲 wài pēi fù；
éktromélik, putqolliri kem		缺肢畸形的 quē zhī jī xíng de；
éktroméliye, put yaki qoli kemlik		缺肢畸形 quē zhī jī xíng；
éktoénzim		外酶 wài méi；
éktoénzim hüjeyre sirtqi énzimi		胞外酶 bāo wai méi；
éktoparazit, tashqi parazitlar		外寄生 wài jì shēng；
éktoplast		外质膜 wài zhì mó；
éktopik (ichki ezalar öz ornida bolmighan)		异位的 yì wèi de；
éktopik maslishish		异位配对 yì wèi pèi duì；
éktopik yürek		异位心 yì wèi xīn；
éktopik hamilidarliq		异位妊娠 yì wèi rèn shēn；
éktotsist, sirtqi post		外包 wài bāo；
éktotiorodospira baktériyisi uruqdishi		外硫红螺菌属 wài liú hóng luó jūn shǔ；
éktozoik, beden sirtida parazitlinidighan		外寄生的 wài jì shēng de；
éktostroma		外子座 wài zǐ zuò；
éktosimbiont, éktosimbiot		外共生 wài gòng shēng；
éktokarpus yusuni etriti		水云目 shuǐ yún mù；
éktokonus uruqdishi		外锥兽属 wài zhuī shòu shǔ；
éktogoniye		外生效应 wài shēng xiào yīng；
éktogéniye		外生现象 wài shēng xiàn xiàng；
éktomorfik		外胚层型的 wài pēi céng xíng de；
éktoméra		外裂球 wài liè qiú；
éktinit		无长石变质岩 wú cháng shí biàn zhì yán；
ékdémit		氯砷铅矿 lǜ shēn qiān kuàng；
ékran		屏蔽 píng bì； 显示器 xiǎn shì qì； 屏幕 píng mù； 银幕 yín mù； 荧光屏 yíng guāng píng； 屏幕 píng mù； 幕 mù； 屏 píng；
ékran uchuri		屏幕信息 píng mù xìn xī；
ékran usuli		彩屏加色法 cǎi píng jiā sè fǎ；
ékran bölüsh		屏幕分割 píng mù fēn gē；
ékran plastinkisi		彩屏干板 cǎi píng gàn bǎn；
ékran taxtisi		迪吉维显示板 dī jí wéi xiǎn shì bǎn；
ékran tazilash		清除屏幕 qīng chú píng mù；
ékran tam		影壁 yǐng bì；
ékran chüshendürüshi		字幕 zì mù；
ékran chüshendürüshi, kino kartinisidiki yéziqlar		字幕 zì mù；
ékran chüshendürüshini chiqiridighan sanduq		字幕放映箱 zì mù fàng yìng xiāng；
ékran domilitish		屏幕滚动 píng mù gǔn dòng；
ékran formati		屏幕格式 píng mù gé shi；
ékran keynidin qoyush, ékran'gha keynidin chüshürüsh		背景放映 bèi jǐng fàng yìng；
ékran kengliki		屏宽 píng kuān；
ékran yétekchisi programmisi		屏幕导视 píng mù dǎo shì；
ékran höjjiti		屏幕文件 píng mù wén jiàn；
ékran, ékranlash, daldilash		屏蔽 píng bì； 屏蔽 píng bì；
ékran, yopuq		幕 mù；
ékranda (téléwiziye nomurliridin aldin melumat)		电视节目预告 diàn shì jié mù yù gào；
ékranda tehrirligüch		屏幕编辑器 píng mù biān jí qì；
ékranda tehrirlesh		屏幕编辑 píng mù biān jí；
ékranda tehrirlesh programmisi		屏幕编辑程序 píng mù biān jí chéng xù；
ékrandiki körünüsh, ékrandiki menzire		放映背景 fàng yìng bèi jǐng；
ékransiman este tutush		屏幕记忆 píng mù jì yì；
ékran'gha keynidin chüshürüsh, ékran'gha keynidin proyéksiyilesh		背面投影 bèi miàn tóu yǐng；
ékran'gha keynidin chüshürüsh, keynidin proyéksiyilesh		背面投射 bèi miàn tóu shè；
ékranlash		屏蔽 píng bì；
ékranliq uchur kespi, körünme teswir-yéziq kespi		可视图文业务 kě shì tú wén yè wù；
ékranliq téléfon		可视电话 kě shì diàn huà；
ékranni kichiklitish		缩小屏幕 suō xiǎo píng mù；
ékribéllatlar		无筛器类 wú shāi qì lèi；
ékrin dölet baghchisi		埃克兰国家公园 āi kè lán guó jiā gōng yuán；
ékzostéma derixi uruqdishi		外蕊木属 wài ruǐ mù shǔ；
ékzosféra		外层 wài céng； 外逸层 wài yì céng；
ékzoskopik émbriologiye, ékzoskopik törelmishunasliq		外向胚胎学 wài xiàng pēi tāi xué；
ékzéma		湿疹 shī zhěn；
ékzéma xaraktéridiki		湿疹性的； 湿疹［性］的 shī zhěn xìng de；
ékzéma, höl temretke		垫 diàn；
ékzémplarizm		范型论 fàn xíng lùn；
ékzémilashqan		湿疹化 shī zhěn huà；
ékzémiliq réaksiye		湿疹样反应 shī zhěn yàng fǎn yīng；
éks ikki teqsimat		X2分布 X2fēn bù；
éks pichiqi		X刀 X dāo；
éks siman put		膝内翻 xī nèi fān；
éks nur		X光 X guāng； X射线 X shè xiàn； 爱克斯射线 ài kè sī shè xiàn；
éks nur dfraktométiri		X射线衍射仪 X shè xiàn yǎn shè yí；
éks nur dfraksiyisi		X射线衍射 X shè xiàn yǎn shè；
éks nur spéktrografi		X射线摄谱仪 X shè xiàn shè pǔ yí；
éks nur késili		X线病 X xiàn bìng；
éks nuri		爱克斯射线 ài kè sī shè xiàn；
éks nuri eswabining melum bir qisimini beden ichige kirgüzüp dawalash usuli		腔内Ｘ射线疗法 qiāng nèi X shèxiàn liáofǎ；
éks nuriliq tekshürüsh mashinisi		X射线检查机 X shè xiàn jiǎn chá jī；
éks.pi.él tili		XPL语言 XPLyǔ yán；
éks.way plottér		XY绘图仪 XYhuì tú yí；
éksa		穰 ráng；
éksarx		宗主教 zōng zhǔ jiào；
éksakt différénsial		恰当微分 qià dàng wēi fēn；
éksakt différénsial tenglime		恰当微分方程 qià dàng wēi fēn fāng chéng；
éksakt différénsial shekil		恰当微分形式 qià dàng wēi fēn xíng shì；
éksakum uruqdishi		藻百年属 zǎo bǎi nián shǔ；
éksaltolid		环十五内酯 huán shí wǔ nèi zhǐ；
éksalton		环十五烷酮 huán shí wǔ wán tóng；
éksantéma		郁汁 yù zhī；
éksanjan (erlerning ismi)		艾科散江； 艾科散江【维吾尔人名】 ài kē sàn jiāng；
ékspréssionizm, ipadichilik, teswirchilik, obrazchiliq		表现主义 biǎo xiàn zhǔ yì；
ékspréssionist		表现主义者 biǎo xiàn zhǔ yì zhě；
éksplatsiye qilin'ghuchi sinip		被剥削阶级 bèi bō xuē jiē jí；
éksplant		外植 wài zhí；
éksplozimétir		爆炸计 bào zhà jì；
éksport		外销 wài xiāo； 转口 zhuǎn kǒu； 出口 chū kǒu；
éksport üchün pishshiqlap ishlimek		出口加工 chū kǒu jiā gōng；
éksport bazisi nezeriyisi		出口基地理论 chū kǒu jī dì lǐ lùn；
éksport béjini qayturmaq		出口退税 chū kǒu tuì shuì；
éksport béjini qayturush		出口退税 chū kǒu tuì shuì；
éksport béjini qayturush tüzümi		出口退税制度 chū kǒu tuì shuì zhì dù；
éksport zalokluq péréwoti		出口押汇 chū kǒu yā huì；
éksport seplimisi		出口替代 chū kǒu tì dài；
éksport seylisi		出口替代 chū kǒu tì dài；
éksport qilmaq		输出 shū chū；
éksport qilmaq (melum bir xil idiyini chet ellerge tarqatmaq)		传播 chuán bō；
éksport qilmaq, éksport		出口 chū kǒu；
éksport qilishqa yol qoyush		方准出口 fāng zhǔn chū kǒu；
éksport qilinidighan pochta markisi kartochkilirigha tamgha bésish kespi		盖销出口邮票卡片业务 gài xiāo chū kǒu yóu piào kǎ piàn yè wù；
éksport qilinidighan tawarlar, chetke sétilidighan tawarlar		外销物资 wài xiāo wù zī；
éksport karxaniliri		出口型企业 chū kǒu xíng qǐ yè；
éksport krédit guwahnamisi		出口信用证 chū kǒu xìn yòng zhèng；
éksport kréditi		出口信贷 chū kǒu xìn dài；
éksport meni qiilsh we chek qoyush intizami		出口禁止和限制纪律 chū kǒu jìn zhǐ hé xiàn zhì jì lǜ；
éksport yardimi		出口补贴 chū kǒu bǔ tiē；
éksport yardem tizimliki		出口补贴例示清单 chū kǒu bǔ tiē lì shì qīng dān；
éksport yardem wedisi		出口补贴承诺 chū kǒu bǔ tiē chéng nuò；
éksport hawale kirimi		出口托收 chū kǒu tuō shōu；
éksporttiki eza terep		出口成员方 chū kǒu chéng yuán fāng；
éksporttin tashqi péréwot yaritish		出口创汇 chū kǒu chuàng huì；
éksportchi		出口商 chū kǒu shāng；
éksportchi (terep)		出口卖方 chū kǒu mài fāng；
éksportqa ilham, importqa chek tedbiri		奖出限入措旌； “奖出限入”措旌 jiǎng chū xiàn rù cuò jīng；
éksportqa pishshiqlap ishlesh		出口加工 chū kǒu jiā gōng；
éksportluq ijare		出口租赁 chū kǒu zū lìn；
éksportni kontrol qilmaq		出口管制 chū kǒu guǎn zhì；
ékspozitsiyilenmigen kino léntisi		正片 zhèng piàn；
ékspozitsiyini aptomatik kontrol qilish		自动暴光控制 zì dòng bào guāng kòng zhì；
ékspozitsiye		暴光 bào guāng； 呈示部 chéng shì bù； 曝光 pù guāng；
ékspozitsiye (teswir roshenleshtürüsh) koéffitsénti		曝光系数； 曝光（显影）系数 pù guāng xì shù；
ékspozitsiye indéksi		曝光指数 pù guāng zhǐ shù；
ékspozitsiye ölchigüch		曝光表 pù guāng biǎo； 曝光计 pù guāng jì；
ékspozitsiye éship kétishi		曝光过度 pù guāng guò dù；
ékspozitsiye bosugha qimmiti		曝光阈值 pùguāng yù zhí；
ékspozitsiye tok bésimi		曝光电压 pù guāng diàn yā；
ékspozitsiye kengliki		曝光宽容度 pù guāng kuān róng dù；
ékspozitsiye miqdari		曝光量 pù guāng liàng；
ékspozitsiye miqdari dairisi		曝光量范围 pù guāng liàng fàn wéi；
ékspozitsiye miqdari logarifmisi		曝光量对数 pù guāng liàng duì shù；
ékspozitsiye yétersizliki		曝光不足 pù guāng bù zú；
ékspozitsiye waqti		曝光时间 pù guāng shí jiān；
ékspozitsiye, yoruqluq tesir qildurmaq		暴光 bào guāng；
éksponométir		曝光表计； 曝光表[计] pù guāng biǎo jì；
ékspirator		气体发出器 qì tǐ fā chū qì；
ékspilatatsiyidin kirgen kirim		剥削收入 bō xuē shōu rù；
ékspilatatsiye		剥削 bō xuē；
ékspilatatsiye tüzümidiki dölet		剥削制国家 bō xuē zhì guó jiā；
ékspilatatsiye qilghuchi, ékspilatator		剥削者 bō xuē zhě；
ékspilatatsiye qilmaq		脧 juān； 剥削 bō xuē； 脧削 juān xiāo； 榨取 zhà qǔ； 吞剥 tūn bāo；
ékspilatatsiye qilmaq, shorimaq, shiliwalmaq		榨取 zhà qǔ；
ékspilatatsiye, ékspilatatsiye qilmaq		剥削 bō xuē；
ékspéditsiyichi		探险家 tàn xiǎn jiā； 探险者 tàn xiǎn zhě；
ékspéditsiyichiler chédiri		勘者或险者用的帐篷 kān zhě huò xiǎn zhě yòng de zhàng péng；
ékspéditsiye		探险 tàn xiǎn；
ékspéditsiye sayahiti		探险旅游 tàn xiǎn lǚ yóu；
ékspéditsiye filimi		探险片 tàn xiǎn piàn；
ékspéditor		协调员 xié diào yuán；
ékstra uzun may		超长油度 chāo cháng yóu dù；
ékstrapolyatsiye		外推法 wài tuī fǎ；
ékstrapolyatsiye kamérasi		外推电离室 wài tuī diàn lí shì；
ékstrapiramidal sistéma		锥体外系统 zhuī tǐ wai xì tǒng；
ékstrapiramidal, piramidal deste sirtidiki		锥体束外的 zhuī tǐ shù wai de；
ékstrakt		浸膏 jìn gāo； 馏出物 liú chū wù；
ékstrakt, ékstraktlap ayriwélin'ghan madda		提取物 tí qǔ wù；
ékstrakt, distillan'ghan madda		馏出物 liú chū wù；
ékstraktlash apparati		萃取器 cuì qǔ qì；
ékstraktlan'ghan qoy yungi		抽提羊毛 chōu tí yáng máo；
ékstraktlan'ghan may		抽提油 chōu tí yóu；
ékstraktlimaq, ayrimaq, ayriwalmaq, chiqiriwalmaq		提制 tí zhì；
ékstraktlimaq, ayriwalmaq, ajratmaq, chiqiriwalmaq (éritküchi arqiliq éritip we distillep yaki siqip)		提取 tí qǔ；
ékstraktor		路拱整形机 lù gǒng zhěng xíng jī；
ékstraktip		含有提取物质的 hán yǒu tí qǔ wù zhì de；
ékstraktiw distillesh		提取蒸馏 tí qǔ zhēng liú；
ékstraksiyilesh		萃取 cuì qǔ；
ékstraksiye tüwrüki, ékstraksiye munari		萃取柱 cuì qǔ zhù；
ékstraksiye métallurgiyisi		提取冶金 tí qǔ yě jīn；
ékstramorénal		冰堰的 bīng yàn de；
ékstrimizm, ultimatizm		极端主义 jí duān zhǔ yì；
ékstrimist		极端主义者 jí duān zhǔ yì zhě；
ékstrimumni tépish usuli		求极值法 qiú jí zhí fǎ；
ékstrémom qimmet		极值 jí zhí；
ékstrémom, axirqi chekke yetken		极端的 jí duān de；
ékstrémum		极端 jí duān； 极值 jí zhí；
ékstrémum qimmet		极值 jí zhí；
ékstrémum nuqta		极值点 jí zhí diǎn；
ékstsimér, qozghalghan dimér		激发体 jī fā tǐ；
ékstinksiye ariliqi		消光距 xiāo guāng jù；
ékstinksiye bulungi		消光角 xiāo guāng jiǎo；
ékstinksiye turbdimétri		消光浊度计 xiāo guāng zhuó dù jì；
ékstinksiye koéffitsénti		消光系数 xiāo guāng xì shù；
ékstinksiye kontrasti		消光衬比 xiāo guāng chèn bǐ；
ékstérnal belge		外部标记 wài bù biāo jì；
ékstérnal munasiwet		外延关系 wài yán guān xì；
ékstérnalizm		现象论 xiàn xiàng lùn；
ékstérnalist		现象论者 xiàn xiàng lùn zhě；
ékstérior algébra		外代数 wài dài shù；
éksténsimétr		伸长计 shēn cháng jì；
éksténsiw, tashqi amilliq		外延外延的； 外延、外延的 wài yán wai yán de；
ékssolyutsiyilimek, ékssolyutsiyilenmek, ékssolyutsiye (qattiq kristaldin ajratmaq yaki tindurmaq)		出溶 chū róng；
ékssolyutsiye qewiti		出溶层 chū róng céng；
ékssitatiw générator		自励发电机 zì lì fā diàn jī；
ékssitatiw, özi maginit meydani hasil qilidighan (özining turaqliq toki arqiliq maginit meydani hasil qilidighan)		自励 zì lì；
ékssiton		激子 jī zǐ；
ékssitonika		激子学 jī zǐ xué；
ékssitér		主控振荡器 zhǔ kòng zhèn dàng qì；
ékssiziye énzimi		外切酶 wài qiē méi；
ékssélsior almisi		埃克塞尔谢钻石 āi kè sāi ěr xiè zuàn shí；
ékskawator		挖出器 wā chū qì； 挖掘机 wā jué jī； 掘土机 jué tǔ jī； 挖土机 wā tǔ jī；
ékskawator shopuri		挖土机手 wā tǔ jī shǒu；
ékskawatorning küresh sükini		挖土机铲斗 wā tǔ jī chǎn dòu；
ékskoékariye uruqdishi		海漆属 hǎi qī shǔ；
ékskursiye		参观 cān guān； 巡礼 xún lǐ；
ékskursiye qilmaq		参观 cān guān； 观光 guān guāng；
ékskursiye qilmaq, ziyaret qilmaq		观光 guān guāng；
ékskursiye, ékskursiye qilmaq, körmek		参观 cān guān；
éksgibitsionizm (yawayilarche yalingach yürüshni quwwetleydighanlar)		裸露癖 luǒ lù pǐ；
éksmoor éti		爱克斯莫尔马 ài kè sī mò ěr mǎ；
éksmoor qoyi		爱克斯莫尔绵羊 ài kè sī mò ěr mián yáng；
ékso xorda chatqili		白鹃梅 bái juān méi；
ékso xorda chatqili uruqdishi		白鹃梅属 bái juān méi shǔ；
éksoéritrositik, éksoéritrositliq		红细胞外的 hóng xì bāo wai de；
éksoénzim		外酶 wài méi；
éksobazidium uruqdishi		外担菌属 wài dān jūn shǔ；
éksobiologiye		宇宙生物学 yǔ zhòu shēng wù xué；
éksopatik faktor		外因 wài yīn；
éksopéptidaza		肽链端解酶 tài liàn duān jiě méi；
éksotoksin		外毒素 wài dú sù；
éksotéye derixi		埃索木 āi suǒ mù；
éksodontist, chish yulush ilmi mutexessisi		拔牙学家 bá yá xué jiā；
éksodontiye, chish yulush ilmi		拔牙学 bá yá xué；
éksodus (injilning yehudiylarning misirdin chiqip ketkenliki xatirilen'gen qismi)		出埃及记 chū āi jí jì；
éksodérma		外皮层 wài pí céng；
éksosiklik, halqa sirtidiki		环外环外的； 环外，环外的 huán wai huán wai de；
éksoforiye		外隐斜视 wài yǐn xié shì；
éksokrinologiye		外分泌学 wài fēn mì xué；
éksogonium derexliri uruqdishi		外蕊属 wài ruǐ shǔ；
éksogonin qurti kenji ailisi		艾裂虫亚科 ài liè chóng yà kē；
éksogira qululisi		歪嘴蛎 wāi zuǐ lì；
éksogén		外生性植物 wài shēng xìng zhí wù；
éksogénliq		外因性的 wài yīn xìng de；
éksogénliq spora, ékzospora		外生孢子 wài shēng bāozǐ；
éksogénot		外基因子 wài jī yīn zǐ；
éksomorfizm		外变质 wài biàn zhì；
éksonukléaza		核酸外切酶 hé suān wai qiē méi；
éksisténsializm, mewjudiyetchilik		存在主义 cún zài zhǔ yì；
éksisténsialist		存在主义者的 cún zài zhǔ yì zhě de；
éksisténsialist, éksisténsialist yazghuchi, mewjudiyetchi yazghuchi		存在主义作家 cún zài zhǔ yì zuò jiā；
éksisténsialist, mewjudiyetchi		存在主义者 cún zài zhǔ yì zhě；
éksisténsialist, mewjudiyetchilik		存在主义的 cún zài zhǔ yì de；
éksikléma, klassik dramilarning ichki körünüshini ashkarilash apparati		内景显示机 nèi jǐng xiǎn shì jī；
éksimér lazér		准分子激光器 zhǔn fēn zǐ jī guāng qì；
éksuxiye timsahliri etriti		始鳄目 shǐ è mù；
éksudatsiye nezeriyisi		挤出学说 jǐ chū xué shuō；
éksudatliq dérmatit, sériq su tepchirep turidighan tére yallughi, shapaq yarisi		湿癣 shī xuǎn；
éksulan chashqini		天涯鼠 tiān yá shǔ；
ékfropis qurti		春尺蠖 chūn chǐ huò；
ékka (hindi xadiki)		印度单座马车 yìn dù dān zuò mǎ chē；
ékkrinid baktériyisi		外毛菌 wài máo jūn；
ékklés belishi		埃克尔斯饼 āi kè ěr sī bǐng；
ékki derix		艾基树 ài jī shù；
ékkérmannit		氟钠镁闪石 fú nà měi shǎn shí；
ékgonin		芽子碱 yá zǐ jiǎn；
éklampsiye, hamilidarliq tutqaqliqi		子痫 zǐ xián；
éklogit		榴辉岩 liú huī yán；
éklogit fazisi		榴辉岩相 liú huī yán xiāng；
éklipta oti		墨旱莲 mò hàn lián； 墨汁草 mò zhī cǎo；
ékliptik uzunluq		黄经 huáng jīng；
ékliptik uzunluq prétséssiyisi		黄经岁差 huáng jīng suì chà；
ékliptik uzunluq nutatsiyisi		黄经章动 huáng jīng zhāng dòng；
ékliptik uzunluqning omumiy prétséssiyisi		黄经总岁差 huáng jīng zǒng suì chà；
ékliptik qutup		黄极 huáng jí；
ékliptik koordinat		黄道坐标 huáng dào zuò biāo；
ékliptik koordinat sistémisi		黄道坐标系 huáng dào zuò biāo xì；
ékliptik kenglik we ékliptik uzunluq		黄纬和黄经 huáng wěi hé huáng jīng；
ékliptika		黄道 huáng dào； 黄道圈 huáng dào quān； 陆 lù；
ékliptika béghi yoruqluqi, zodiak yoruqluqi		黄道光 huáng dào guāng；
ékliptika béghi, zodiak		黄道带 huáng dào dài；
ékliptika diagrammisi		黄道图 huáng dào tú；
ékliptika yultuz türkümi		黄道星座 huáng dào xīng zuò；
ékliptikining asasiy nuqtisi		黄道的基点 huáng dào de jī diǎn；
ékléptika tekshilikidiki töt burjning biri		用常宫 yòng cháng gōng；
ékman éqim métiri		埃克曼流速仪 āi kè màn liú sù yí；
ékman éqimi		埃克曼输送 āi kè màn shū sòng；
ékman ewrishke alghuchi		厄克曼采样器 è kè màn cǎi yàng qì；
ékman botulkisi		埃克曼水瓶 āi kè màn shuǐ píng；
ékman spirali		埃克曼螺线 āi kè màn luó xiàn； 爱克曼螺线 ài kè màn luó xiàn；
ékman qatlimi		埃克曼层 āi kè màn céng；
ékman konwérgéniyisi		埃克曼辐合带 āi kè màn fú hé dài；
éknéfias shtormi		埃克内菲斯飑 āikènèi fēi sī biāo；
ékoi tili		埃科伊语 āi kē yī yǔ；
ékoi milliti		埃科伊族 āi kē yī zú；
ékoid		红血细胞构架 hóng xuè xì bāo gòu jià；
ékobiotik		生态生物的 shēng tai shēng wù de；
ékotopik		生态适应的 shēng tai shì yìng de；
ékotip, ékologiyilik tip		生态型 shēng tai xíng；
ékossays ussuli		埃科赛斯舞 āi kē sài sī wǔ；
ékossays muziisi		埃科赛斯舞曲 āi kē sài sī wǔ qǔ；
ékosféra		生态圈 shēng tai quān；
ékosistéma, ékologiyilik sistéma		生态系统 shēng tai xì tǒng；
ékosistémiliq xerite sizish		生态系统制图 shēng tai xì tǒng zhì tú；
ékofiziologiye, ékologiyilik fiziologiye		生态生理学 shēng tai shēng lǐ xué；
ékofénotip		生态显型 shēng tai xiǎn xíng；
ékografiye		生态图示法 shēng tai tú shì fǎ；
ékogéografik		生态地理的 shēng tai dì lǐ de；
ékologist, ékologiye mutexessisi		生态学家 shēng tai xué jiā；
ékologik piramida		生态金字塔 shēng tai jīn zì tǎ；
ékologiyidin bashqa ishlargha su ishlitish		非生态用水 fēi shēng tai yòng shuǐ；
ékologiyige su ishlitish		生态用水 shēng tai yòng shuǐ；
ékologiyili tengpungluqni qoghdash		保护生态平衡 bǎo hù shēng tai píng héng；
ékologiyilik		生态 shēng tai；
ékologiyilik alahidiliki		生态特征 shēng tai tè zhēng；
ékologiyilik amil		生态因子 shēng tai yīn zǐ；
ékologiyilik orun		生态龛位 shēngtài kān wèi； 生态小区 shēng tai xiǎo qū；
ékologiyilik irsiyetshunasliq		生态遗传学 shēng tai yí chuán xué；
ékologiyilik irisiyetshunasliq		生态遗传学 shēng tai yí chuán xué；
ékologiyilik iqtisadshunasliq		生态经济学 shēng tai jīng jì xué；
ékologiyilik indikatorlar		生态指示生物 shēng tai zhǐ shì shēng wù；
ékologiyilik öz-ara tesir		生态相互作用 shēng tai xiāng hù zuò yòng；
ékologiyilik özgirish		生态变异 shēng tai biàn yì；
ékologiyilik ülgilik rayon		生态示范区 shēng tai shì fàn qū；
ékologiyilik ünüm		生态效率 shēng tai xiào lǜ；
ékologiyilik ékwiwalént		生态相当者 shēng tai xiāng dāng zhě；
ékologiyilik bashqurush		生态管理 shēng tai guǎn lǐ；
ékologiyilik bosugha		生态阈 shēngtài yù；
ékologiyilik bölek		生态地段 shēng tai dì duàn；
ékologiyilik paaliyet		生态活动 shēng tai huó dòng；
ékologiyilik paaliyetchi		生态活动家 shēng tai huó dòng jiā；
ékologiyilik pesiyish		生态休闲 shēng tai xiū xián；
ékologiyilik top		生态群体 shēng tai qún tǐ；
ékologiyilik tip		生态型 shēng tai xíng；
ékologiyilik tür		生态种 shēng tai zhǒng；
ékologiyilik teqlid		生态模拟 shēng tai mó nǐ；
ékologiyilik tengpungluq		生态平衡 shēng tai píng héng；
ékologiyilik tengpungluqqa buzghunchiliq qilish		破坏生态平衡 pò huài shēng tai píng héng；
ékologiyilik tengpungluqning buzulushi		生态失调 shēng tai shī diào；
ékologiyilik tengpungluqi		生态平衡 shēng tai píng héng；
ékologiyilik jay		生态区 shēng tai qū；
ékologiyilik jughrapiye		生态地理学 shēng tai dì lǐ xué；
ékologiyilik déhqanchiliq		生态农业 shēng tai nóng yè；
ékologiyilik rayon		生态区域 shēng tai qū yù；
ékologiyilik rol		生态龛 shēngtài kān；
ékologiyilik sistéma		生态系统 shēng tai xì tǒng； 生态体系 shēng tai tǐ xì；
ékologiyilik siyaset		生态政策 shēng tai zhèng cè；
ékologiyilik sukséssiye		生态演替 shēng tai yǎn tì；
ékologiyilik senet		生态艺术 shēng tai yì shù；
ékologiyilik faktor, ékologiyilik amil		生态因素 shēng tai yīn sù；
ékologiyilik fotografiye		生态摄影术 shēng tai shè yǐng shù；
ékologiyilik qiyapet		生态相 shēng tai xiāng；
ékologiyilik qurulush		生态工程 shēng tai gōng chéng；
ékologiyilik krizis		生态危机 shēng tai wēi jī；
ékologiyilik klimat		生态气侯 shēng tai qì hòu；
ékologiyilik klimatologiye		生态气侯学 shēng tai qì hòu xué；
ékologiyilik markéting qarishi		生态营销观念 shēng tai yíng xiāo guān niàn；
ékologiyilik muhit		生态环境 shēng tai huán jìng；
ékologiyilik muhitni asrash		保护生态环境 bǎo hù shēng tai huán jìng；
ékologiyilik muhitni qoghdash		保护生态环境 bǎo hù shēng tai huán jìng；
ékologiyilik muhiti nazuk rayon		生态环境脆弱的地区 shēng tai huán jìng cuì ruò de dì qū；
ékologiyilik nuqta		生态点 shēng tai diǎn；
ékologiyilik yéza igilik modéli		生态农业模式 shēng tai nóng yè mó shì；
ékologiyilik yéza igiliki		生态农业 shēng tai nóng yè；
ékologiyilik yézaigiliki		生态农业 shēng tai nóng yè；
ékologiyining buzghunchiliqqa uchrishi		生态破坏 shēng tai pò huài；
ékologiye		生态 shēng tai； 生态学 shēng tai xué；
ékologiye ormini		生态林 shēng tai lín；
ékologiye étiksi		生态伦理学 shēng tai lún lǐ xué；
ékologiye étikisi		生态伦理学 shēng tai lún lǐ xué；
ékologiye bankisi		生态银行 shēng tai yín háng；
ékologiye su rayoni		生态用水区 shēng tai yòng shuǐ qū；
ékologiye funkisiyilik rayoni		生态功能区 shēng tai gōng néng qū；
ékologiye yéza igiliki		形态农业 xíng tai nóng yè；
ékoloeiyilik markéting qashi		生态营销观念 shēng tai yíng xiāo guān niàn；
ékonomit		和谐派 hé xié pai；
ékonomiye, jeryanni qisqartmaq		程序省略 chéng xù shěng lüè；
ékonométrika, iqtisad ölchemshunasliqi		经济计量学 jīng jì jì liàng xué；
ékis		埃克斯； 《埃克斯》 （秘） āi kè sī；
ékis nur shümüridighan eynek		吸收Ｘ射线玻璃 xīshōu X shèxiàn bōli；
ékistika		城市与区域计划学 chéng shì yǔ qū yù jì huà xué；
ékish, térish		种植 zhòng zhí；
ékilogiyilik belge		生态标志 shēng tai biāo zhì；
ékilogiyilik qurulush		生态工程 shēng tai gōng chéng；
ékilogiyilik muhit		生态环境 shēng tai huán jìng；
ékilogiyilik yéza igilik		生态农业 shēng tai nóng yè；
ékimi derixi		艾克米 ài kè mǐ；
ékin		庄稼 zhuāng jia；
ékin (erlerning ismi)		艾肯； 艾肯【维吾尔人名】 ài kěn；
ékinzar		田地 tián dì；
ékinzar (erlerning ismi)		艾肯扎尔； 艾肯扎尔【维吾尔人名】 ài kěn zhā ěr；
ékinzarliq		田间 tián jiān； 种植圆 zhòng zhí yuán； 庄 zhuāng；
ékinzarliq, étiz-ériq		田间 tián jiān；
ékinzarliq, plantatsiye		种植场； 种植场（种植园） zhòng zhí chǎng；
éku (qedimki pul)		埃居 āi jū；
ékuminizm		世界基督教联合主义 shì jiè jī dū jiào lián hé zhǔ yì；
ékuménizm herikiti		世界基督教联合运动 shì jiè jī dū jiào lián hé yùn dòng；
ékuménika		普世教会学 pǔ shì jiào huì xué；
ékuménikalizm		普世教会主义 pǔ shì jiào huì zhǔ yì；
ékuménikalist		普世教会主义者 pǔ shì jiào huì zhǔ yì zhě；
ékuypart yamghuri		伊奎帕特雨 yī kuí pà tè yǔ；
ékwator		厄瓜多尔； 厄瓜多尔【世界各国】 è guā duō ěr； 平分带 píng fēn dài； 天赤道 tiān chì dào； 赤道 chì dào； 圆 yuán；
ékwator orbitisi		赤道轨道 chì dào guǐ dào；
ékwator oqi		赤道轴 chì dào zhóu；
ékwator oquri, ékwator töwen bésimliq belbéghi		赤道槽 chì dào cáo；
ékwator éqimi		赤道潮流 chì dào cháo liú；
ékwator éqimi, ékwator okyan éqimi		赤道洋流 chì dào yáng liú；
ékwator éqimi, ékwator déngiz éqimi		赤道海流； 赤道［海］流 chì dào hǎi liú；
ékwator éléktr éqimi		赤道电射流 chì dào diàn shè liú；
ékwator bufférliq belbéghi		赤道缓冲带 chì dào huǎn chōng dài；
ékwator belbéghi		赤道带 chì dào dài；
ékwator proyéksiyisi		赤道投影 chì dào tóu yǐng；
ékwator töwen bésimi		赤道低压 chì dào dī yā；
ékwator tézlinishi		赤道加速度 chì dào jiā sù dù；
ékwator téléskopi		赤道仪 chì dào yí；
ékwator téléskopining tegliki		赤道仪座 chì dào yí zuò；
ékwator tetür éqimi		赤道逆流 chì dào nì liú；
ékwator tekshiliki		赤道面 chì dào miàn； 斥力 chì lì；
ékwator jumhuriyiti		厄瓜多尔共和国； 厄瓜多尔共和国【世界各国】 è guā duō ěr gòng hé guó；
ékwator jumhuriyiti (qisqartilmisi)		厄 è；
ékwator dolquni		赤道波 chì dào bō； 赤道潮 chì dào cháo；
ékwator déngiz asti éqimi		赤道潜流 chì dào qián liú；
ékwator radiusi		赤道半经 chì dào bàn jīng； 赤道半径 chì dào bàn jìng；
ékwator rayoni		赤道区 chì dào qū；
ékwator rayonining tompiyip chiqishi		赤道区鼓起 chì dào qū gǔ qǐ；
ékwator soghuq hawasi		冷舌 lěng shé；
ékwator shamalsiz belbéghi		赤道无风带 chì dào wú fēng dài；
ékwator sherq shamili belbéghi		赤道东风带 chì dào dōng fēng dài；
ékwator fronti		赤道锋 chì dào fēng；
ékwator fronti, issiq belbagh fronti, tropik fronti		热带锋 rè dài fēng；
ékwator qurghaq belbéghi		赤道干旱带 chì dào gàn hàn dài；
ékwator quyuni		赤道涡旋 chì dào wō xuán；
ékwator koordinatliri sistémisi		赤道坐标系 chì dào zuò biāo xì；
ékwator koordinati		赤道坐标 chì dào zuò biāo；
ékwator kilimati		赤道气候 chì dào qì hòu；
ékwator köpmisi		赤道隆起 chì dào lóng qǐ；
ékwator gwiniyisi		赤道几内亚； 赤道几内亚【世界各国】 chì dào jǐ nèi yà；
ékwator gwiniyisi jumhuriyiti		赤道几内亚共和国； 赤道几内亚共和国【世界各国】 chì dào jǐ nèi yà gòng hé guó；
ékwator gwinéyisi		赤道几内亚 chì dào jǐ nèi yà；
ékwator yamghur pesli		二分雨 èr fēn yǔ；
ékwator hawasi		赤道气团 chì dào qì tuán；
ékwatordin halqima hawa éqimi		越赤道气流 yuè chì dào qì liú；
ékwatorgha yéqin		近赤道的 jìn chì dào de；
ékwatorning gherb shamili zonisi		赤道西风带 chì dào xī fēng dài；
ékwatorning gorizontal parallaksi		赤道地平视差 chì dào dì píng shì chà；
ékwatoriyal plastinka		赤道板 chì dào bǎn；
ékwador		厄瓜多尔 è guā duō ěr；
ékwador qoy tögisi		骆马 luò mǎ；
ékwadorluqlar		厄瓜多尔人 è guā duō ěr rén；
ékworin		多管水母素 duō guǎn shuǐ mǔ sù；
ékwi tili		埃魁语 āi kuí yǔ；
ékwiprobabilizm		等几率论 děng jī lǜ lùn；
ékwitonik shkala, toluq tonluq shkala		全音音阶 quán yīn yīn jiē；
ékwidén sixla béliqi uruqdishi		同齿丽鱼属 tóng chǐ lì yú shǔ；
ékwisétifoliye		木贼叶木麻黄 mù zéi yè mù má huáng；
ékwilar		埃魁人 āi kuí rén；
ékwilin		马烯雌酮 mǎ xī cí tóng；
ékwilénin		马萘雌酮 mǎ  cí tóng；
ékwilénin bénzoat		苯甲酸马萘雌酮酯 běn jiǎsuān mǎ  cí tóng zhǐ；
ékwiwalént		当量 dāng liàng； 当量 dāng liàng； 等量 děng liàng； 梯恩梯当量 tī ēn tī dāng liàng；
ékwiwalént éghirliq		当量重量 dāng liàng zhòng liàng；
ékwiwalént tosma		同门； “同”门 tóng mén；
ékwiwalént tok ötküzüsh		当量电导 dāng liàng diàn dǎo；
ékwiwalént tok ötküzüshchanliq		当量电导率 dāng liàng diàn dǎo lǜ；
ékwiwalént qanuni		倒易定律； 倒易［定］律 dǎo yì dìng lǜ；
ékwiwaléntliq		等价 děng jià；
ékwiwaléntliq azot bésim küchi		等效氮气瓶压力； 等效氮气［瓶］压力 děng xiào dàn qì píng yā lì；
ékwiwaléntliq awaz absorpsiye miqdari		等效吸声量 děng xiào xī shēng liàng；
ékwiwaléntliq ikkilik sistéma xanisi		等效二进制位 děng xiào èr jìn zhì wèi；
ékwiwaléntliq uzunluq		当量长度 dāng liàng cháng dù；
ékwiwaléntliq éghirliq		当量重量 dāng liàng zhòng liàng；
ékwiwaléntliq égilish moménti		等效弯矩 děng xiào wān jǔ；
ékwiwaléntliq éléktron		等效电子 děng xiào diàn zǐ；
ékwiwaléntliq éniqliq derijisi		等效清晰度 děng xiào qīng xī dù；
ékwiwaléntliq erkin chöküsh diamétri		等效自由沉降直径 děng xiào zì yóu chén jiàng zhí jìng；
ékwiwaléntliq barotropik atmosféra		相当正压大气 xiāng dāng zhèng yā dà qì；
ékwiwaléntliq barotropik qélip		相当正压模式 xiāng dāng zhèng yā mó shì；
ékwiwaléntliq boshluq tézliki		当量空速 dāng liàng kōng sù；
ékwiwaléntliq par hejmi		当量蒸气体积 dāng liàng zhēng qì tǐ jī；
ékwiwaléntliq parlandurush		当量蒸发 dāng liàng zhēng fā；
ékwiwaléntliq priyomnik		倒易换能器 dǎo yì huàn néng qì；
ékwiwaléntliq poténsial témpératura		相当位温 xiāng dāng wèi wēn；
ékwiwaléntliq t shekillik tor		等效T型网络 děng xiào Txíng wǎng luò；
ékwiwaléntliq tor		等效网络 děng xiào wǎng luò；
ékwiwaléntliq tok ötküzüsh		当量电导 dāng liàng diàn dǎo；
ékwiwaléntliq tolghinish moménti		等效扭矩 děng xiào niǔ jǔ；
ékwiwaléntliq töt simliq sistéma		等效四线 děng xiào sì xiàn；
ékwiwaléntliq töshük		等效孔 děng xiào kǒng；
ékwiwaléntliq töshük taxtisi		等效孔板 děng xiào kǒng bǎn；
ékwiwaléntliq türler		等价类 děng jià lèi；
ékwiwaléntliq témpératura		等效温度 děng xiào wēn dù； 相当温度 xiāng dāng wēn dù；
ékwiwaléntliq diamétir		当量直径 dāng liàng zhí jìng；
ékwiwaléntliq dewriy liniye		等效周期线路 děng xiào zhōu qī xiàn lù；
ékwiwaléntliq zona		等量区 děng liàng qū；
ékwiwaléntliq zenjir, teng ünümlük éléktr zenjiri		等效电路 děng xiào diàn lù；
ékwiwaléntliq sétka		倒易点阵 dǎo yì diǎn zhèn；
ékwiwaléntliq shawqun témpératurisi		等效噪声温度 děng xiào zào shēng wēn dù；
ékwiwaléntliq shawqunluq tok ötküzüsh		等效噪声电导 děng xiào zào shēng diàn dǎo；
ékwiwaléntliq shawqunluq tok qarshiliqi		等效噪声电阻 děng xiào zào shēng diàn zǔ；
ékwiwaléntliq fokus nuqtisi		等效焦距等效焦点； 等效焦距，等效焦点 děng xiào jiāo jù děng xiào jiāo diǎn；
ékwiwaléntliq qarshiliq		等效电阻 děng xiào diàn zǔ；
ékwiwaléntliq kalomél éléktrodi		当量甘汞电极 dāng liàng gān gǒng diàn jí；
ékwiwaléntliq kawak		当量孔隙； 当量孔［隙］ dāng liàng kǒng xì；
ékwiwaléntliq konséntratsiye, ékwiwaléntliq qoyuqluq		当量浓度 dāng liàng nóng dù；
ékwiwaléntliq kenglik		等效宽度 děng xiào kuān dù；
ékwiwaléntliq munasiwet		等价关系 děng jià guān xì；
ékwiwaléntliq nisbet qanuni		当量比例定律 dāng liàng bǐ lì dìng lǜ；
ékwiwaléntliq nuqta		等当点 děng dāng diǎn； 等当量点 děng dāng liàng diǎn；
ékwiwaléntliq yadro		等效核 děng xiào hé；
ékwiwaléntliq yüz diamétri		等效表面直径 děng xiào biǎo miàn zhí jìng；
ékwiwaléntliq hejim diamétri		等效体积直径 děng xiào tǐ jī zhí jìng；
ékwiwaléntliq wéktorlar		倒易矢量组； 倒易矢量［组］ dǎo yì shǐ liàng zǔ；
ékért proyéksiyisi		艾克尔特投影 ài kè ěr tè tóu yǐng；
ékért sani		埃克特数 āi kè tè shù；
ékek		锉刀 cuò dāo； 锉 cuò； 错 cuò；
ékek qirindisi		锉末 cuò mò； 锉屑 cuò xiè；
ékek quyruq keslenchük		锉尾蜥属 cuò wěi xī shǔ；
ékek yilan		锉蛇 cuò shé；
ékek, chopsa		锉 cuò；
ékekchi		锉工 cuò gōng；
ékekligili bolmasliq		锉不动 cuò bùdòng；
ékeklimek		剉 cuò； 锉 cuò；
ékeklimek, chopsilimaq		锉 cuò；
ékeklesh usuli		拉锉法 lā cuò fǎ；
ékeklesh stani		锉床 cuò chuáng；
ékeklesh mashinisi		锉机 cuò jī；
égalitarianizm		平等主义 píng děng zhǔ yì；
égba milliti		埃格巴族 āi gé bā zú；
égz baraqsanlaydighan otlar		上繁草 shàng fán cǎo；
égz gholluq tipchaq		苇状羊茅高羊茅； 苇状羊茅／高羊茅 wěi zhuàng yáng máo gāo yáng máo；
éggérts usuli		埃格茨法 āi gé cí fǎ；
églé östürgüchi		伊格尔培养基 yī gé ěr péi yǎng jī；
églé qurashturush usuli		伊格尔装配法 yī gé ěr zhuāng pèi fǎ；
égléstonit		褐氯汞矿 hè lǜ gǒng kuàng；
égmont porti chaykisi		埃格蒙特港鸡 āi gé méng tè gǎng jī；
égnéri milliti		伊格尼里族 yī gé ní lǐ zú；
égnél qanuni		伊格尼尔定律 yī gé ní ěr dìng lǜ；
égofoniye (bezi késellerde ichki orfanlardin fonindoskop arqiliq anglighili bolidighan qoyning merishidek awaz)		羊音 yáng yīn；
égialé géspériaris képinikining lichinkisi		龙舌兰虫 lóng shé lán chóng；
égip tüzlimek, qayrip tüzlimek		弯直 wān zhí；
égip sundurmaq		攀折 pān shé；
égip sundurmaq, sundurmaq		攀折 pān shé；
égiptiéanélla uruqishi		埃及小体属 āi jí xiǎo tǐ shǔ；
égitséras majus derixi		大蜡烛果 dà là zhú guǒ；
égiche		姐姐 jiě jiě； 姐 jiě；
égiche-singil		姐妹 jiě mèi；
égiche-singil, acha-singil		姐儿 jiě ér；
égiche-singil, acha-singil, hemshiriler		姐妹 jiě mèi；
égiche-singillar, acha-singillar		姐儿们 jiě ér mén；
égir		昌蒲 chāng pú； 菖蒲 chāng pú； 水菖蒲 shuǐ chāng pú；
égir gül		韭莲 jiǔ lián；
égirmek		纺纱 fǎng shā； 纺 fǎng；
égirish aldida boyash		散纤维染色 sàn xiān wéi rǎn sè；
égirish ishchisi		纺纱工 fǎng shā gōng；
égirish mashinisi		捻线机 niǎn xiàn jī；
égirishtin awwal boyalghan		生染的 shēng rǎn de；
égirishke yarimaydighan qisqa yunglar		下脚毛 xià jiǎo máo；
égirilgen yipek		绢丝 juàn sī；
égiz		崔嵬 cuī wéi； 高大 gāo dà； 高峻 gāo jùn； 高耸 gāo sǒng； 嶕嶕 jiāo jiāo； 峻峭 jùn qiào； 摩天 mó tiān； 巍峨 wēi é； 修长 xiū cháng； 之上 zhī shàng； 岑 cén； 层 céng； 巢 cháo； 崇 chóng； 崔 cuī； 大 dà； 俄 é； 峨 é； 皋 gāo； 高 gāo； 京 jīng； 九 jiǔ； 觉 jué； 峻 jùn； 骏 jùn； 岿 kuī； 阆 láng； 乔 qiáo； 侨 qiáo； 穹 qióng； 岧 tiáo； 危 wēi； 巍 wēi； 伟 wěi； 嵒 yán； 卬 áng； 尧 yáo； 垚 yáo； 轩 xuān；
égiz (tagh)		峻 jùn；
égiz (chong) taghlar		山岳 shān yuè；
égiz at, arghimaq		龙 lóng；
égiz ariliq		高距 gāo jù；
égiz alfitoniye derixi		高麦珠子 gāo mài zhū zǐ；
égiz ayal, bestlik ayal		女巨人 nǚ jù rén；
égiz otlaq		高草原 gāo cǎo yuán；
égiz ormanliq		乔林 qiáo lín；
égiz orundiki uchar nishanliq qarigha étish mashinisi		高位飞靶投射机 gāo wèi fēi bǎ tóu shè jī；
égiz oqurgha ésilmaq		高攀 gāo pān；
égiz it siygek		高枝假木贼； 高枝假木贼（藜科） gāo zhī jiǎ mù zéi；
égiz imaretler		高层建筑 gāo céng jiàn zhù；
égiz ösken maysigha awwal üshshük tégiptu		出头椽子先烂 chū tóu chuán zǐ xiān làn；
égiz ösidighan atqulaq		高酸模 gāo suān mó；
égiz ösidighan sanjiq ot		高唐松草 gāo táng sōng cǎo；
égiz ösidighan silén oti		高雪轮 gāo xuě lún；
égiz ösidighan yéken		高香蒲 gāo xiāng pú；
égiz uchmaq		翰 hàn；
égiz uchmaq, égiz perwaz qilmaq		曾 céng；
égiz uchmaq, qanat qéqip perwaz qilmaq		奋 fèn；
égiz uchurtulghan qar		高吹雪 gāo chuí xuě；
égiz éghizliq raktutush tori		高口虾掩网 gāo kǒu xiā yǎn wǎng；
égiz éltirgiye		高冰草中间偃麦草； 高冰草／中间偃麦草 gāo bīng cǎo zhōngjiān yǎn mài cǎo； 中间偃麦草高冰草； 中间偃麦草／高冰草 zhōngjiān yǎn mài cǎo gāo bīng cǎo；
égiz baryér, égiz qasha		高栏 gāo lán；
égiz baryérliq yügürüsh musabiqisi		高栏赛跑 gāo lán sài pǎo；
égiz balkon, égiz balixana		望楼 wàng lóu；
égiz bayér		高栏 gāo lán；
égiz boshluq		高空 gāo kōng； 云汉 yún hàn；
égiz boshluq télégrammisi		高空电报 gāo kōng diàn bào；
égiz boshluqta meshghulat qilghuchi xadimlar		高宅作业人员 gāo zhái zuò yè rén yuán；
égiz boy		大个子 dà gè zǐ；
égiz boyluq		高个子 gāo gè zǐ； 细长 xì cháng；
égiz boyluq, öskileng, daraza		高个 gāo gè；
égiz boyluq, daraza, shadipachaq adem, uzuntura		细长 xì cháng；
égiz boyluq, shadipachaq adem		细高条儿 xì gāo tiáo ér；
égiz bina, égiz imaret		厦 shà；
égiz bina, köp qewetlik imaret		高楼 gāo lóu；
égiz pashniliq topley		高跟儿鞋 gāo gēn ér xié； 高跟鞋 gāo gēn xié；
égiz palaqchiliq sériq kroakérs béliqi		高鳍石首鱼 gāo qí dàn shǒu yú；
égiz palaqchiliq karp tipidiki béliqlar		高鳍鲤型亚口鱼 gāo qí lǐ xíng yà kǒu yú；
égiz palaqchiliq lutyanus béliqi		高鳍笛鲷 gāo qí dí diāo；
égiz potey		高构堡垒 gāo gòu bǎo lěi；
égiz putluq ishkap		高脚柜 gāo jiǎo guì；
égiz pedige jor chiqmas		曲高和寡 qǔ gāo hé guǎ； 曲高和寡 qǔ gāo hé guǎ；
égiz tash		岳 yuè；
égiz tagh		高山 gāo shān； 屹 yì； 岳 yuè； 崭 zhǎn；
égiz tagh atquliqi		高山酸模 gāo shān suān mó；
égiz tagh azaléye derixi		高山楠 gāoshān nán；
égiz tagh azghini		高山蔷薇 gāoshān qiángwéi；
égiz tagh aq qushqichi		雪雀 xuě què；
égiz tagh alopékurus derixi		高山看麦浪 gāo shān kàn mài làng；
égiz tagh otlaq tupriqi		高山草原土 gāo shān cǎo yuán tǔ；
égiz tagh otlaqliri		高山牧场 gāo shān mù chǎng；
égiz tagh ösümlükliri		高山植物 gāo shān zhí wù；
égiz tagh ösümlüki		高山植物 gāo shān zhí wù；
égiz tagh üchquliqi		高山车轴草 gāo shān chē zhóu cǎo；
égiz tagh éyiq almisi		高山熊果 gāo shān xióng guǒ；
égiz tagh éyiq üzümi		高山越桔 gāo shān yuè jú；
égiz tagh barisiye oti		高山巴雪草 gāo shān bā xuě cǎo；
égiz tagh bahar shamilini tosiyalmaydu, qara bulut quyash nurini (tosiyalmaydu)		高山挡不住春风乌云遮不住阳光； 高山挡不住春风，乌云遮不住阳光 gāo shān dǎng bù zhù chūn fēng wū yún zhē bù zhù yáng guāng；
égiz tagh bistorta oti		高山比斯托草 gāo shān bǐ sī tuō cǎo；
égiz tagh bödünisi		高山鹑 gāoshān chún；
égiz tagh bökini		藏原羚 cáng yuán líng；
égiz tagh bezmuxi		高山齿缘草 gāo shān chǐ yuán cǎo；
égiz tagh pakar ormini		高山矮曲林 gāo shān ǎi qǔ lín；
égiz tagh plauni		高山石松 gāo shān shí sōng；
égiz tagh plowér qushi		高山鸻 gāoshān  ；
égiz tagh pilik oti		高山火绒草 gāo shān huǒ róng cǎo；
égiz tagh pöpücheklik qirghawuli		高山凤冠雉 gāoshān fèng guān zhì；
égiz tagh tong topisi		高山冻土 gāo shān dòng tǔ；
égiz tagh tipchiqi		寒生羊茅； 寒生羊茅（禾本科） hán shēng yáng máo；
égiz tagh timoti oti		高山梯牧草 gāo shān tī mù cǎo；
égiz tagh tupriqi		高山土壤 gāo shān tǔ rǎng；
égiz tagh tundrasi		高山冻原 gāo shān dòng yuán；
égiz tagh tüzlengliki		高山平地 gāo shān píng dì；
égiz tagh térilghu tüzlengliki		高山剥夷面高山剥夷阶地； 高山剥夷面，高山剥夷阶地 gāo shān bāo yí miàn gāo shān bāo yí jiē dì；
égiz tagh térilghusi		高山剥夷作用 gāo shān bāo yí zuò yòng；
égiz tagh téwilghisi		高山绣线菊； 高山绣线菊（蔷薇科） gāo shān xiù xiàn jú；
égiz tagh chaqnash hadisisi		高山辉 gāo shān huī；
égiz tagh changgha musabiqisi		高山混合赛 gāo shān hùn hé sài；
égiz tagh chipar keptiri		高山女巫 gāo shān nǚ wū；
égiz tagh chimliq tupriqi		高山草甸土 gāo shān cǎo diàn tǔ；
égiz tagh chimliqi		高山草甸 gāo shān cǎo diàn；
égiz tagh chinigüli		高山漆姑草； 高山漆姑草（石竹科） gāo shān qī gū cǎo；
égiz tagh chöllükliri		高山稀疏草地 gāo shān xī shū cǎo dì；
égiz tagh chédiri		高山帐篷 gāo shān zhàng péng；
égiz tagh réaksiyisi		高反应 gāo fǎn yīng；
égiz tagh sarchisi		高山岩蕨 gāoshān yán jué；
égiz tagh soldanélla uruqdishi		高山钟花属 gāo shān zhōng huā shǔ；
égiz tagh silén oti		高山麦瓶草 gāo shān mài píng cǎo；
égiz tagh suniyi		高山号角 gāo shān hào jiǎo；
égiz tagh semenderi		高山蝾螈 gāoshān róngyuán；
égiz tagh shimal bughisi		高山驯鹿 gāo shān xùn lù；
égiz tagh shehdini		高山金链花 gāo shān jīn liàn huā；
égiz tagh qariqéti		高山茶藨子 gāoshān chá biāo zǐ；
égiz tagh qoramchuri		高山石松； 高山石松（石松科） gāo shān shí sōng；
égiz tagh qizitmisi		高山热 gāo shān rè；
égiz tagh qushqichi		高山山雀 gāo shān shān què；
égiz tagh qenbuli		高山梅花草 gāo shān méi huā cǎo；
égiz tagh kakkuki		高山杜鹃 gāo shān dù juān；
égiz tagh kök jaghjiqi		高山蓝鸲 gāoshān la qú；
égiz tagh köli		高山湖 gāo shān hú；
égiz tagh képiniki		高山蝶 gāo shān dié；
égiz tagh gorillasi		高山大猩猩 gāo shān dà xīng xīng；
égiz tagh güllüki		高山花园 gāo shān huā yuán；
égiz tagh mötidil belbéghi		高山温带 gāo shān wēn dài；
égiz tagh muzluqi		高山冰川 gāo shān bīng chuān；
égiz tagh yaylaqliri		高山夏牧场 gāo shān xià mù chǎng；
égiz tagh yopurmaq tashlaydighan qarighiyi		高山落叶松 gāo shān luò yè sōng；
égiz tagh hawa rayi ponkiti		高山站 gāo shān zhàn；
égiz tagh hösün'güli		高山春美草 gāo shān chūn měi cǎo；
égiz tagh-tik dawan		高山峻岭 gāo shān jùn lǐng；
égiz taghda otarlitip mal béqish		高山草场轮牧 gāo shān cǎo chǎng lún mù；
égiz taghda ich sürüsh késili		高山腹泻 gāo shān fù xiè；
égiz taghdiki pesillik köchmen charwichiliq		高山季节移牧 gāo shān jì jié yí mù；
égiz taghlar		山岳 shān yuè；
égiz taghlargha telpünmek. yüksek iradilik ulugh zatlar bolushqa intilmek		高山仰止 gāo shān yǎng zhǐ；
égiz tam		墉 yōng；
égiz topa tagh, édir		陆 lù；
égiz töpilik, égiz döng		岑 cén；
égiz turuba		高μ管 gāo μguǎn；
égiz tüzlenglik		高频原 gāo pín yuán；
égiz tüwrük shekillik		高巨柱型 gāo jù zhù xíng；
égiz jaziliq ishkap		高架柜 gāo jià guì；
égiz jaziliq tekshürüp rémont qilish mashinisi		高架检修车 gāo jià jiǎn xiū chē；
égiz jaziliq, asma, kötürme		高架 gāo jià；
égiz jisimlardin qorqush, égiz jisim wehimisi		高物恐怖 gāo wù kǒng bù；
égiz chatqal		高灌木的 gāo guàn mù de；
égiz chaqliq yaghach toshush prétsépi		高轮运材挂车 gāo lún yùn cái guà chē；
égiz chaqliq yaghach toshush mashinisi		高轮拖木车 gāo lún tuō mù chē；
égiz choqchiyip turmaq		兀 wù；
égiz choqqa		高峰 gāo fēng；
égiz chong tagh		嵩 sōng；
égiz xadining uchi		百尺竿头 bǎi chǐ gān tóu；
égiz doryantés güli		高矛花 gāo máo huā；
égiz dolqun		高潮 gāo cháo；
égiz diqmaq bashliq		高短头型 gāo duǎn tóu xíng；
égiz derwaza		闶 kàng；
égiz derex		桹 láng；
égiz sazliq torfi		高位泥炭 gāo wèi ní tàn；
égiz sozuq tawushluq		高元音的 gāo yuán yīn de；
égiz surmuq		野榆钱菠菜； 野榆钱菠菜（藜科） yě yú qián bō cài；
égiz sélép		大针茅； 大针茅（禾本科） dà zhēn máo；
égiz shaxqa ésilmaq		好高鹜远 hǎo gāo wù yuǎn； 好高务远 hào gāo wù yuǎn；
égiz shaxqa ésilmaq, qolidin kelmeydighan ishqa ésiliwalmaq		好高务远 hào gāo wù yuǎn；
égiz shaxqa ésilmaq؛ qolidin kelmeydighan ishqa ésiliwalmaq		好高骛远 hǎo gāo wùyuǎn；
égiz shaxni basturush		高枝压条 gāo zhī yā tiáo；
égiz shilepe		高礼帽 gāo lǐ mào；
égiz ghaztapan		朝天委陵菜； 朝天委陵菜（蔷薇科） cháo tiān wěi líng cài；
égiz gholluq		高杆 gāo gǎn；
égiz gholluq tipchaq		高狐芭苇状羊茅； 高狐芭／苇状羊茅（禾本科） gāo hú bā wěi zhuàng yáng máo； 高牛苇草苇状羊茅； 高牛苇草／苇状羊茅（禾本科） gāo niú wěi cǎo wěi zhuàng yáng máo； 高羊茅苇状羊茅； 高羊茅／苇状羊茅 gāo yáng máo wěi zhuàng yáng máo； 高羊茅苇状羊茅； 高羊茅／苇状羊茅（禾本科） gāo yáng máo wěi zhuàng yáng máo； 苇状羊茅； 苇状羊茅（禾本科） wěi zhuàng yáng máo；
égiz gholluq ziraet		高杆作物 gāo gǎn zuò wù；
égiz gholluq qapaq ot		高雪轮； 高雪轮（石竹科） gāo xuě lún；
égiz gholluq künlüksiman mogu		高脚小伞菌 gāo jiǎo xiǎo sǎn jūn；
égiz gholluq ketira		沙打旺 shā dǎ wàng； 直立黄芪沙打旺； 直立黄芪／沙打旺（豆科） zhílì huáng  shā dá wàng；
égiz qaraghan		树锦鸡儿； 树锦鸡儿（豆科） shù jǐn jī ér；
égiz qariqat		高茶蔗； 高茶蔗（虎儿草科） gāo chá zhè；
égiz qalpaq		高帽子 gāo mào zǐ；
égiz qozuqluq tartma sim		高桩拉线 gāo zhuāng lā xiàn；
égiz qozuqluq tartma sim stolbisi		高桩拉线电杆 gāo zhuāng lā xiàn diàn gǎn；
égiz qonchluq ötük		高统靴 gāo tǒng xuē；
égiz qonchluq betinke		高帮松紧鞋 gāo bāng sōng jǐn xié；
égiz qonchluq rézinke ötük		高统胶靴 gāo tǒng jiāo xuē；
égiz qirghaq, tik qirghaq		崖 yá；
égiz qushlar ailisi		高鸟科 gāo niǎo kē；
égiz quyruq déngiz tapan béliqi		高尾海鲫 gāo wěi hǎi jì；
égiz qed kötürüp turmaq		嵬 wéi； 峥嵘 zhēng róng；
égiz qed kötürüp turmaq, choqchiyip turmaq		峥嵘 zhēng róng；
égiz kötürmek		高昂 gāo áng； 高昂的 gāo áng de； 高举 gāo jǔ； 骞 qiān； 搴 qiān； 掀 xiān；
égiz kötürmek, pulanglatmaq		奋 fèn；
égiz kötürmek, kötürmek, égizletmek, örletmek		揭 jiē；
égiz késilme dolqun süzgüch		高截止滤波器 gāo jié zhǐ lǜ bō qì；
égiz lift		高举升车 gāo jǔ shēng chē；
égiz machtiliq kichik yelken		高桅小帆 gāo wéi xiǎo fān；
égiz mesh, domna mesh		高炉 gāo lú；
égiz yaqa		高圈领 gāo quān lǐng；
égiz yaqiliq tiwitliq popayka		高圈领绒衣 gāo quān lǐng róng yī；
égiz yalang tornik		高单杠 gāo dān gàng；
égiz yölenchüklük uzun orunduq		高背长靠椅 gāo bèi cháng kào yǐ；
égiz yölenchüklük yatma uzun orunduq		高背柜座长靠椅 gāo bèi guì zuò cháng kào yǐ；
égiz hawa boshluqi		高空 gāo kōng；
égiz hawa boshluqi, égizlik		高空 gāo kōng；
égiz hawa boshluqini bashqurush teweliki hoquqi		高空管辖权 gāo kōng guǎn xiá quán；
égiz hem oruq, uzuntura		高而极瘦的 gāo ér jí shòu de；
égiz hem tik		陡峻 dǒu jùn； 峭拔 qiào bá； 卓 zhuó； 桌 zhuō；
égiz hem tik (tagh)		峭 qiào；
égiz hem tik, uchma		陡峻 dǒu jùn；
égiz hem xeterlik		袅 niǎo；
égiz hem soghuq		高寒 gāo hán；
égiz hem soghuq rayonlar		高寒地区 gāo hán dì qū；
égiz hem soghuq zona ösümlükliri		高寒植物 gāo hán zhí wù；
égiz hem qurghaq yer		垲 kǎi；
égiz hem yoghan		又高又粗的 yòu gāo yòu cū de；
égiz we tik		嵚 qīn；
égiz we tik (tagh)		峻 jùn；
égiz we tik choqqa		崇山峻岭 chóng shān jùn lǐng；
égiz we tik yar		悬崖 xuán yá；
égiz we tik yar, hang, uchma		悬崖 xuán yá；
égiz we tik, tik uchma		峭拔 qiào bá；
égiz we xeterlik		崒 zú； 崪 zú；
égiz we donay, égiz we egmech		乔 qiáo；
égiz we zilwa		细挑 xì tiāo；
égiz we qurghaq		高燥 gāo zào； 垲 kǎi；
égiz we mezmut		峥 zhēng；
égiz we yiraq		冥 míng；
égiz we heywetlik		巍然 wēi rán； 嵬 wéi；
égiz, asman-pelek		亭亭 tíng tíng； 危 wēi； 巍 wēi； 嵬 wéi；
égiz, asman-pelek, heywetlik		巍峨 wēi é； 巍巍 wēi wēi；
égiz, aliy, yüksek		崇 chóng；
égiz, uzun, zilwa		修长 xiū cháng；
égiz, üstün, yuqiri		亢 kàng；
égiz, üstün, yuqiri, jarangliq		亢 kàng；
égiz, égizlik		高 gāo；
égiz, büyük, katta		英 yīng；
égiz, tik		高峻 gāo jùn； 峻峭 jùn qiào；
égiz, tik (del-derex, gül-giyahlar toghrisida)		亭亭玉立 tíng tíng yù lì；
égiz, chong, heywetlik		巍 wēi；
égiz, xeterlik		岩 yán；
égiz, qametlik		身躯庞大的 shēn qū páng dà de；
égiz, qed kötürüp turmaq		高耸 gāo sǒng；
égiz, qed kütürüp turghan		崟崟 yín yín；
égiz, katta, chong, yüksek		高达 gāo dá；
égiz, yuqiri		崭然 zhǎn rán； 襄 xiāng；
égiz, yuqiri, aliy		高 gāo；
égiz, yuqiri, üstün		杲 gǎo；
égiz, heywetlik		磊 lěi；
égiz, heywetlik, chong		崔嵬 cuī wéi；
égiz, heywetlik؛ égiz taghlar؛ éméy téghining qisqiche atilishi		峨 é；
égiz-paka		七长八短 qī cháng bā duǎn；
égiz-pes		不三不四 bù sān bù sì； 参差 cēn cī； 高低 gāo dī； 疙疙瘩瘩 gē gē da dá； 坎坷 kǎn kě； 潦草 liáo cǎo； 七高八低 qī gāo bā dī； 起伏 qǐ fú； 起伏 qǐ fú； 起伏不平的 qǐ fú bù píng de； 轩轾 xuān zhì； 崎 qí； 崴 wēi；
égiz-pes egmiler		跛拱 bǒ gǒng；
égiz-pes bolup qalmaq		头高头低 tóu gāo tóu dī；
égiz-pes tagh yoli		崴 wēi；
égiz-pes tayan'ghuchluq safa		高低扶手沙发 gāo dī fú shǒu shā fā；
égiz-pes jék qarta oyuni		高低杰克牌游戏 gāo dī jié kè pái yóu xì；
égiz-pes choqchiyip turmaq		嶙嶙 lín lín；
égiz-pes san		崎岖不平数 qīqū bùpíng shǔ；
égiz-pes soqush (tomur)		涩脉 sè mài；
égizpes muz		起伏冰 qǐ fú bīng；
égiz-pes yer, ongghul-dongghul yer		起伏地 qǐ fú dì；
égiz-pes we ongghul-dongghul		阪 bǎn；
égiz-pes, oy-chongqur, yuqiri-töwen, yaxshi we yaman		轩轾 xuān zhì；
égiz-pes, tekshi emes, birdek emes		参差 cēn cī；
égiz-peslik		高矮 gāo ǎi； 高低 gāo dī； 头高头低 tóu gāo tóu dī；
égiz-peslik (tarazida)		头高头低 tóu gāo tóu dī；
égiz-peslik, égizlik, boyi		高矮 gāo ǎi；
égiz-peslikni sélishturup körmek, küch sélishturmaq, besleshmek		争衡 zhēng héng；
égiztagh telwe ketirasi		蓝花棘豆； 蓝花棘豆（豆科） lán huā jí dòu；
égiztagh, pin'güli		米努草高山漆姑； 米努草／高山漆姑（石竹科） mǐ nǔ cǎo gāo shān qī gū；
égiztöpe yézisi		也格孜托别乡； 也格孜托别乡【新疆各地】 yě gé zī tuō bié xiāng；
égizdin peske		由高到低 yóu gāo dào dī；
égizdin tikilip qarimaq, közetmek		览 lǎn；
égizdin töwen'ge qarimaq		居高临下 jū gāo lín xià；
égizdin qarimaq		俯瞰 fǔ kàn；
égizdin nezer salmaq		俯视 fǔ shì； 瞰 kàn；
égizdin nezer salmaq, yuqiridin töwen'ge qarimaq, éngiship qarimaq		瞰 kàn；
égizdin yiraqqa nezer salmaq		凭眺 píng tiào；
égizde tursang yiraqni köreleysen		站得高看得远 zhàn dé gāo kàn dé yuǎn；
égizde tursang, yiraqni körisen		站得高看得远； 站得高，看得远 zhàn dé gāo kàn dé yuǎn；
égizde turup peske qarimaq؛ eplik orunda turmaq		居高临下 jū gāo lín xià；
égizde turup chaqiriq qilmaq		登高而招 dēng gāo ér zhāo；
égizde turup qarimaq		詹 zhān；
égizde turup yiraqqa qarimaq		纵目所见 zòng mù suǒ jiàn；
égizde turup yiraqni körmek؛ yiraqni körmek؛ yiraqni körerlik		高瞻远瞩 gāo zhān yuǎn zhǔ；
égizge		向上 xiàng shàng；
égizge étilghan top		抛起来的高空球 pāo qǐ lái de gāo kōng qiú；
égizge ésip qoymaq		高悬 gāo xuán；
égizge chiqmaq		登高 dēng gāo；
égizge chiqip yiraqqa nezersalmaq. dairsi keng		登高望远 dēng gāo wàng yuǎn；
égizge chiqip warqirimaq (chaqiriq qilmaq)		登高一呼 dēng gāo yī hū；
égizge sekrep chiqip, chaqmaqtek heriket qilmaq (chambashchiliqta)		蹿房越脊 cuān fáng yuè jǐ；
égizge sekresh		跳高 tiào gāo；
égizge yamashqan qattiq yiqilidu		爬得高跌得重； 爬得高，跌得重 pá dé gāo diē dé zhòng；
égizge yamashmaq		爬高 pá gāo；
égizlik		标高 biāo gāo； 高矮 gāo ǎi； 高程 gāo chéng； 高低 gāo dī； 高空 gāo kōng； 山冈 shān gāng； 高原 gāo yuán； 高地 gāo dì； 高度 gāo dù； 身长 shēn cháng； 高度 gāo dù； 岸 àn； 皋 gāo； 高 gāo； 个 gè； 坪 píng；
égizlik azimuti		高度方位角 gāo dù fāng wèi jiǎo；
égizlik asasi		高度基准 gāo dù jī zhǔn；
égizlik ahalisi		高地人 gāo dì rén；
égizlik otliri topi		高草群落 gāo cǎo qún luò；
égizlik özgertküch		高度变换器 gāo dù biàn huàn qì；
égizlik ösümlükliri yépincha zonisi		高程植被带 gāo chéng zhí bèi dài；
égizlik ölchigüch		测高计 cè gāo jì； 高度规 gāo dù guī； 测高器 cè gāo qì；
égizlik ölchigüch, altimétir		高度计 gāo dù jì； 高度表 gāo dù biǎo；
égizlik ölchesh apparati		测高仪 cè gāo yí；
égizlik ölchesh radari		测高雷达 cè gāo léi dá；
égizlik ölchesh formulisi		测高公式 cè gāo gōng shì；
égizlik uzunluqi		坪长 píng cháng；
égizlik ülgisi		高度型式 gāo dù xíng shì；
égizlik éyiq üzümi		高橘 gāo jú；
égizlik bazalti		高原玄武岩 gāo yuán xuán wǔ yán；
égizlik boshluqi		高度空白 gāo dù kòng bái；
égizlik boyiche hésablash		高程归算 gāo chéng guī suàn；
égizlik parallaksi		高度视差 gāo dù shì chà；
égizlik perqi		高差 gāo chà； 高度差 gāo dù chà；
égizlik perqini ölchigüch		高差机 gāo chà jī；
égizlik tallighuch		高度选择器 gāo dù xuǎn zé qì；
égizlik chembiri		地平纬圈 dì píng wěi quān；
égizlik xaraktéristikisi		坪特性曲线 píng tè xìng qǔ xiàn；
égizlik réaksiyisi		高空病 gāo kōng bìng；
égizlik zeherlik qara yilini		高原巨蝰 gāoyuán jù；
égizlik sazliqi		高位沼泽 gāo wèi zhǎo zé； 高原沼泽 gāo yuán zhǎo zé；
égizlik signali		高度信号 gāo dù xìn hào；
égizlik séktori		地平纬仪 dì píng wěi yí；
égizlik shéghili		高原砾石 gāo yuán lì shí；
égizlik qozuqi, derije qozuqi		标高桩 biāo gāo zhuāng；
égizlik kilimati		高原气候 gāo yuán qì hòu；
égizlik körsetküch		高度显示器 gāo dù xiǎn shì qì； 高度指示器 gāo dù zhǐ shì qì；
égizlik kéwizi		高原棉 gāo yuán mián；
égizlik gérman tili		高地德语 gāo dì dé yǔ；
égizlik mis bash yilini		高地铜头蛇 gāo dì tóng tóu shé；
égizlik muzluqi		高地冰川 gāo dì bīng chuān；
égizlik météorologiyisi		高原气象学 gāo yuán qì xiàng xué；
égizlik mesilisi		坪问题 píng wèn tí；
égizlik yantuluqi		坪斜 píng xié；
égizlik hasil qilidighan yanar tagh étilishi		高原喷法 gāo yuán pēn fǎ；
égizlik, paydiliq égizlik		制高点 zhì gāo diǎn；
égizlik, töpilik		高处 gāo chǔ；
égizlik, dönglük		山冈 shān gāng；
égizlik, yuqiri		高度 gāo dù；
égizlik, yuqiriliq, yükseklik		高程 gāo chéng；
égizlikte bash qaymaq we yürek salmaq		晕高儿 yùn gāo ér；
égizlikke sélin'ghan öy		高处房屋 gāo chǔ fáng wū；
égizlikke sélin'ghan qesir		高殿 gāo diàn；
égizlikke könüsh		高原适应 gāo yuán shì yìng；
égizlik-kenglik nisbiti		高宽比 gāo kuān bǐ；
égizlikni su bilen teminleydighan		向上供水的 xiàng shàng gòng shuǐ de；
égizlikni hésablimaq		计算高度 jì suàn gāo dù；
égizliki boyiche proyéksiyilesh		标高投影 biāo gāo tóu yǐng；
égizliki bilen artilish ariliqining perqi chong bolmighan		小高跨比的 xiǎo gāo kuà bǐ de；
égizlikini éniqlash		判明高度 pàn míng gāo dù；
égizlikini belgilimek		标高 biāo gāo；
égizlimek		高升 gāo shēng； 增高 zēng gāo；
égizletmek		增高 zēng gāo； 加高 jiā gāo；
égizletmek (astigha bir nerse qisturup)		垫高 diàn gāo；
égizletmek, kötürmek, örletmek		举高 jǔ gāo；
égizyer yézisi		依格孜也尔乡； 依格孜也尔乡【新疆各地】 yī gé zī yě ěr xiāng；
égish tejribisi		弯曲试验 wān qū shì yàn；
égish siniqi		弯曲试验 wān qū shì yàn；
égish qélipi		弯折模 wān shé mó；
égish mashinisi		弯曲机 wān qū jī； 弯折机 wān shé jī； 弯曲机 wān qū jī；
égish, égilish		弯曲 wān qū；
égilgen öchke münggüzi		丰饶之角 fēng ráo zhī jiǎo；
égilme güllük tilqanat		垂头鬼针草 chuí tóu guǐ zhēn cǎo；
égilmes		刚强 gāng qiáng； 坚韧 jiān rèn； 硬骨头 yìng gǔ tóu； 刚 gāng；
égilmes (qetiy, pükülmes) irade bilen		锐意 ruì yì；
égilmes irade		壮心 zhuàng xīn； 壮志 zhuàng zhì；
égilmes heqiqet		天经地义 tiān jīng dì yì；
égilmes, igilmes-sunmas, qeyser		不阿 bù ā；
égilmes, mustehkem, chidamliq, qeyser		刚 gāng；
égilmessunmas		守正不挠，守正不阿 shǒu zhēng bù náo , shǒu zhēng bù ā；
égilmes-sunmas		不屈不挠 bù qū bù náo； 百折不挠 bǎi zhé bù náo； 坚韧不拔 jiān rèn bù bá；
égilmes-sunmas, igilmes-pükülmes		百折不挠 bǎi zhé bù náo；
égilmes-sunmas, tiz pükmeslik		不挠不屈 bù náo bù qū；
égilmes-sunmas, téz pükmes		不屈不挠 bù qū bù náo；
égilmes-sunmas, qeyser		不挠不折 bù náo bù zhé；
égilmes-sunmas؛ égilmes-pükülmes؛ qeyserlik		百折不挠 bǎi zhé bù náo；
égilmes-sunmas؛ tiz pükmesliq؛ bash egmeslik		不屈不挠 bù qū bù náo；
égilmeslik		不屈 bù qū；
égilmek		变弯 biàn wān； 俯身 fǔ shēn； 哈腰 hā yāo； 屈挠 qū náo； 压弯 yā wān； 垂 chuí； 弓 gōng； 躬 gōng； 拱 gǒng； 挠 náo； 弯 wān； 萦 yíng；
égilmek (derex)		樛 jiū；
égilmek, astilimaq, qashanglashmaq		钝 dùn；
égilmek, éngishmek		弓着身子 gōng zhe shēn zi； 哈 hā；
égilmek, éngishmek, belni egmek		哈腰 hā yāo；
égilmek, éngishmek, pükülmek		鞠 jū；
égilmek, pükülmek		屈服 qū fú； 挠 náo；
égilmek, tezim qilmaq		鞠 jū； 伛 yǔ；
égilops oti		山羊麦 shān yáng mài；
égilops oti uruqdishi		山羊草属 shān yáng cǎo shǔ；
égilip buzulush moduli		弯曲破坏模量 wān qū pò huài mó liàng；
égilip turidighan		柔韧 róu rèn；
égilip tezim qilmaq		打躬打恭； 打躬，打恭 dǎ gōng dǎ gōng； 行屈膝礼 xíng qū xī lǐ； 伛 yǔ； 打躬作揖 dǎ gōng zuò yī； 打拱作揖 dǎ gǒng zuò yī； 躬身行礼 gōng shēn xíng lǐ；
égilip tezim qilmaq, éngiship salam qilmaq		打躬作揖 dǎ gōng zuò yī；
égilip ketmek, qingghir bolup qalmaq, qéyip ketmek		翘 qiào；
égilish		弯曲 wān qū；
égilish élastikliqi		弯曲弹性 wān qū tán xìng；
égilish éléménti		弯曲晶片 wān qū jīng piàn；
égilish tejribisi		挠曲试验 náo qǔ shì yàn；
égilish chingliqi		弯曲强度 wān qū qiáng dù；
égilish déformatsiyisi		弯曲形变 wān qū xíng biàn； 弯曲应变 wān qū yìng biàn； 弯应变 wān yìng biàn；
égilish derijisi		挠度 náo dù； 弯度 wān dù； 弯曲度 wān qū dù；
égilish radiusi		弯曲半径 wān qū bàn jìng；
égilish serpiyati		弯曲损耗 wān qū sǔn hào；
égilish faktori		蜿蜒因数 wān yán yīn shǔ；
égilish qattiqliqi		挠曲刚度 náo qǔ gāng dù；
égilish koéffitsénti		弯曲系数 wān qū xì shù；
égilish küchinshi		屈曲应力 qū qǔ yīng lì；
égilish küchinishi		弯曲应力 wān qū yīng lì； 弯应力 wān yīng lì；
égilish modulyatsiyisi		挠曲模量 náo qǔ mó liàng；
égilish moménti		挠矩 náo jǔ；
égilish moménti diagrammisi		弯矩图 wān jǔ tú；
égilish merkizi		弯曲中心 wān qū zhōng xīn；
égilish nisbiti		挠率 náo lǜ；
égilish nezeriyisi		弯曲理论 wān qū lǐ lùn；
égilishtin saqlash matériyali		防挠材 fáng náo cái；
égilishtin yérilish		挠裂 náo liè；
égilishchan		易倾 yì qīng； 易弯 yì wān；
égilishchan kabél		可曲电缆 kě qǔ diàn lǎn；
égilishchanliq		易弯曲性 yì wān qū xìng； 弯度 wān dù；
égilishchanliq, égilish derijisi		挠度 náo dù；
égilishchanliq, sozulushchanliq		弹性 tán xìng；
égilishke berdashliq bérish küchi		抗弯强度 kàng wān qiáng dù；
égilishke chidash derijisi		抗弯强度 kàng wān qiáng dù；
égilimeslik, bash egmeslik, tiz pükmeslik		不屈 bù qū；
éginbulaq yézisi		英格堡乡； 英格堡乡【新疆各地】 yīng gé bǎo xiāng；
éginétlar		埃吉纳人 āi jí nà rén；
égiwetmek (bésip)		压弯 yā wān；
égwiit		球磷钙铁矿 qiú lín gài tiě kuàng；
égéy iqtisadi		爱琴经济报； 《爱琴经济报》 （土） ài qín jīng jì bào；
égéy déngiz		爱琴海 ài qín hǎi；
égéy medeniyiti		爱琴文化 ài qín wén huà；
éger		鞍状支座 ān zhuàng zhī zuò； 鞍子 ān zǐ； 垫塞部 diàn sāi bù； 马鞍 mǎ ān； 马鞍子 mǎ ān zǐ； 座子 zuò zǐ； 鞍 ān； 唑 zuò；
éger burun		鞍状鼻 ān zhuàng bí；
éger tipliq aylanma munarliq stanok		鞍座转塔车床 ān zuò zhuǎn tǎ chē chuáng；
éger xurumi		马鞍革 mǎ ān gé； 马具革 mǎ jù gé；
éger dukini		马鞍店 mǎ ān diàn；
éger sopun		鞍皂 ān zào；
éger qéshi		鞍鞒 ān；
éger qéshi, égerning qush béshi		鞍头 ān tóu；
éger nuqta		鞍点 ān diǎn；
éger nuqta nezeriyisi		鞍点理论 ān diǎn lǐ lùn；
éger nuqtisi		鞍点 ān diǎn；
éger nuqtiliq aézotrop		马鞍点共沸体 mǎ ān diǎn gòng fèi tǐ；
éger yarisi, yéghir		鞍伤 ān shāng；
éger, toqum		鞍屉 ān tì；
éger-toqum		鞍韂 ān； 韂 chàn；
éger-toqumni yéshiiwetmek		卸鞍 xiè ān；
éger-jabduq		马具 mǎ jù； 牲畜鞍具 shēng chù ān jù；
égerchi		马具师 mǎ jù shī；
égerchi baziri		依盖尔其镇； 依盖尔其镇【新疆各地】 yī gài ěr qí zhèn；
égerchi yézisi		依干其乡； 依干其乡【新疆各地】 yī gàn qí xiāng；
égerchilik		鞍工术 ān gōng shù；
égersiman		鞍形 ān xíng； 马鞍形 mǎ ān xíng；
égersiman ayagh		鞍形鞋 ān xíng xié；
égersiman ostér qululisi		鞍状牡蛎 ān zhuàng mǔlì；
égersiman ösükche		鞍突 ān tū；
égersiman ulaq		鞍接 ān jiē；
égersiman ulanma		鞍接合 ān jiē hé；
égersiman émbol		鞍骑性栓子 ān qí xìng shuān zǐ；
égersiman baktériye, gélwélla		马鞍菌 mǎ ān jūn；
égersiman bulutsiz rayon		鞍状无云区 ān zhuàng wú yún qū；
égersiman par qazan		鞍形锅炉 ān xíng guō lú；
égersiman pürme, égersiman qatlaq		鞍形褶曲 ān xíng zhě qǔ；
égersiman taxtiper		鞍形脚手架 ān xíng jiǎo shǒu jià；
égersiman tagh		鞍形 ān xíng；
égersiman tam töpisi		鞍形帽 ān xíng mào；
égersiman tirna		鞍形耙 ān xíng pá；
égersiman tirek		鞍状支座 ān zhuàng zhī zuò；
égersiman tömür		鞍形铁 ān xíng tiě；
égersiman tumshuqluq leylek		凹嘴鹳 āo zuǐ guàn；
égersiman teglik		鞍座木 ān zuò mù；
égersiman chak		有鞍座缝合线 yǒu ān zuò féng hé xiàn；
égersiman rayon		鞍形区 ān xíng qū；
égersiman su sanduqi		鞍水柜 ān shuǐ guì；
égersiman flanés		鞍形凸缘 ān xíng tū yuán；
égersiman qisim		鞍部 ān bù；
égersiman kan yatmisi		鞍状矿脉 ān zhuàng kuàng mài；
égersiman klawish		鞍形键 ān xíng jiàn；
égersiman yapma		鞍形盖顶 ān xíng gài dǐng；
égersiman hawa bésimi meydani		鞍形气压场 ān xíng qì yā chǎng；
égerge orunlashturup ishlitidighan dora pürkügüch		鞍座喷射器 ān zuò pēn shè qì；
égerlimek		鞴 bèi；
égerlimek, toqumaq		鞴 bèi；
égerning aldi qéshi		鞍角 ān jiǎo；
égerning aldi qéshigha ésip qoyulidighan xalta		鞍前小袋 ān qián xiǎo dài；
égerning aldi qéshining yénigha ornitilghan qéyish tutquch		拴垫 shuān diàn；
égerning qéshi		鞒 qiáo；
él (en'gliyining uzunluq birliki, 45 dyuymgha teng)		伊尔 yī ěr；
él éskoriyal muzéyi		埃尔埃斯科里亚尔博物馆 āi ěr āi sī kē lǐ yà ěr bó wù guǎn；
él paso		埃尔帕索； 埃尔帕索【地名】 āi ěr pà suǒ；
él pasoluqlar		埃尔帕索人 āi ěr pà suǒ rén；
él xususiyetlik grammatika		L属性文法 L shǔ xìng wén fǎ；
él nino		厄尔尼诺 è ěr ní nuò；
él nino alamiti		厄尔尼诺迹象； “厄尔尼诺”迹象 è ěr ní nuò jì xiàng；
él nino déngiz éqimi		埃尔尼诺海流 āi ěr ní nuò hǎi liú； 爱尔尼诺海流 ài ěr ní nuò hǎi liú；
él.ar(ki) grammatikisi		LR文法； LR（K）文法 LR wén fǎ；
él.bi.éy mesilisi		LBA问题 LBA wèn tí；
él.yu ayrish (parchilash) usuli		LU分解法 LU fēn jiě fǎ；
élaioplast		造油体 zào yóu tǐ；
élaidik kislata		反油酸 fǎn yóu suān；
élaidik kislataning qayta retlinishi		反油酸重排 fǎn yóu suān zhòng pái；
élaidin		反油酸精 fǎn yóu suān jīng；
élaéolit		脂光石 zhī guāng shí；
élatostéma oti		楼梯花梗草 lóu tī huā gěng cǎo；
élatérium		喷瓜质 pēn guā zhì；
élatérin		喷瓜素 pēn guā sù；
élaxo ussuli (deyzu millitining)		吁腊荷舞 yù là hé wǔ；
élaxun (erlerning ismi)		艾拉洪； 艾拉洪【维吾尔人名】 ài lā hóng；
élara (yupitérning yettinchi hemrahi)		木卫七 mù wèi qī；
élastaza		弹性蛋白酶 tán xìng dàn bái méi；
élastkliq moduli		弹性模数 tán xìng mó shù；
élastoplast, élastoplastik, élastik plastmassa		弹性塑料 tán xìng sù liào；
élastoplastikliq		弹塑性 dàn sù xìng；
élastodinamika		弹性体动力学 tán xìng tǐ dòng lì xué；
élastométr		弹力仪 tán lì yí；
élastométir		弹性计 tán xìng jì；
élastik		活拨活泼的； 活拨，活泼的 huó bō huó po de； 柔韧 róu rèn； 有弹性的 yǒu tán xìng de； 弹 dàn；
élastik axta qilish		弹性阉割 tán xìng yān gē；
élastik ayagh		弹力鞋 tán lì xié；
élastik oq		弹性轴 tán xìng zhóu；
élastik ish waqti, yallanma xadimlar özliri tengshise bolidighan ish waqti		弹性工作时间 tán xìng gōng zuò shí jiān；
élastik öy baha taktikisi		房价弹性策略 fáng jià tán xìng cè lüè；
élastik urulush (soqulush)		弹性碰撞 tán xìng pèng zhuàng；
élastik éqim		弹性流动 tán xìng liú dòng；
élastik égilish		弹性屈曲 tán xìng qū qǔ；
élastik eslige kélish		弹性复元 tán xìng fù yuán；
élastik bolmighan chéchilish		非弹性散射 fēi tán xìng sàn shè；
élastik bolmighan kesme yüz		非弹性截面 fēi tán xìng jié miàn；
élastik plastinkiliq rélé		干簧继电器 gàn huáng jì diàn qì；
élastik poténsial énérgiye		弹性势能，弹性位能 dàn xìng shì néng , dàn xìng wèi néng；
élastik pul		弹性货币 tán xìng huò bì；
élastik perde, élastika		弹性膜 tán xìng mó；
élastik pey		弹性韧带 tán xìng rèn dài；
élastik tala, élatér		弹丝 dàn sī；
élastik tala, spandéks		弹性纤维 tán xìng xiān wéi；
élastik toqulma		弹性组织 tán xìng zǔ zhī；
élastik tilliq kanay		舌簧扬声器 shé huáng yáng shēng qì；
élastik térmal küchinish		弹性热应力 tán xìng rè yīng lì；
élastik teskiriylik		弹性后效 tán xìng hòu xiào；
élastik tewrinish		弹性振动 tán xìng zhèn dòng；
élastik jisim		弹性体 tán xìng tǐ； 弹性体 tán xìng tǐ；
élastik jisimlar méxanikisi		弹性体力学 tán xìng tǐ lì xué；
élastik charchash		弹性疲劳 tán xìng pí láo；
élastik chéchilish		弹性散射 tán xìng sàn shè；
élastik chektin yuqiri déformatsiye		超限应变 chāo xiàn yìng biàn；
élastik chektin yuqiri küchinish		超限应力 chāo xiàn yīng lì；
élastik dolqun		弹性波 tán xìng bō；
élastik diplomatsiye		弹性外交 tán xìng wai jiāo；
élastik diplomatiye		弹性外交 tán xìng wai jiāo；
élastik diska		弹力盘 tán lì pán；
élastik déformatsiye		弹性形变 tán xìng xíng biàn； 弹性形变 tán xìng xíng biàn；
élastik saqlighuch		弹性存储器 tán xìng cún chǔ qì；
élastik sozulush		弹出 dàn chū；
élastik soqulush		弹性碰撞 tán xìng pèng zhuàng；
élastik silindir		驻制退筒 zhù zhì tuì tǒng；
élastik qattiq jisim		弹性体 tán xìng tǐ；
élastik qarshiliq		弹性电阻 tán xìng diàn zǔ；
élastik qaytish		弹回 dàn huí；
élastik qangqish nezeriyisi		弹性回跳理论 tán xìng huí tiào lǐ lùn；
élastik qisturma		弹性垫圈 tán xìng diàn quān；
élastik qélip		弹性模 tán xìng mó；
élastik qeghez pul		弹性通货 tán xìng tōng huò；
élastik kömürchek		弹性软骨 tán xìng ruǎn gǔ；
élastik küch		弹性力； 弹[性]力 tán xìng lì； 弹力 tán lì； 弹性力 tán xìng lì； 弹力 tán lì；
élastik küch, élastikliq		弹力 tán lì；
élastik küchke ige		有弹力的 yǒu tán lì de；
élastik küchinish		弹性应变 tán xìng yìng biàn；
élastik küchinish énérgiyisi		弹性应变能 tán xìng yìng biàn néng；
élastik kérilish küchi		弹性张力 tán xìng zhāng lì；
élastik kéyinki ish		弹性后工作 tán xìng hòu gōng zuò；
élastik mufta		弹性联轴器 tán xìng lián zhóu qì；
élastik muhit		弹性介质 tán xìng jiè zhì； 弹性媒质 tán xìng méi zhì；
élastik méxanizm, tewrinish ajizlitish méxanizmi		驻退机 zhù tuì jī；
élastik yépishqaqliq		弹粘性 dàn zhān xìng；
élastik, ewrishim		弹性 tán xìng；
élastika jisim		弹性体 tán xìng tǐ；
élastiksiz		无弹性的 wú tán xìng de；
élastiksiz urulush, plastik soqulush		非弹性碰撞 fēi dàn xìng pèngzhuàng；
élastiksiz küch		非弹性应力 fēi tán xìng yīng lì；
élastiksiz kesme yüz		无弹性截面 wú tán xìng jié miàn；
élastiksizliq, élastik bolmighan, plastik		非弹性 fēi tán xìng；
élastikliq		弹力 tán lì； 弹性 tán xìng； 弹性 tán xìng； 弹 dàn；
élastikliq ajizlishish		弹性衰退 tán xìng shuāi tuì；
élastikliq axirqi chek		弹性极限 tán xìng jí xiàn；
élastikliq asma jaza		弹性悬架 tán xìng xuán jià；
élastikliq egri siziqi		弹性曲线 tán xìng qǔ xiàn；
élastikliq pilan		弹性计划 tán xìng jì huà；
élastikliq tutashturghuch		弹性连接器 tán xìng lián jiē qì；
élastikliq turaqliq san		弹性常数 tán xìng cháng shù；
élastikliq chéki		弹性极限 tán xìng jí xiàn； 弹性极限 tán xìng jí xiàn； 弹性限度 tán xìng xiàn dù；
élastikliq chek		弹性限度 tán xìng xiàn dù；
élastikliq dolqun		弹性波 tán xìng bō；
élastikliq zapchaslar		弹性元件 tán xìng yuán jiàn；
élastikliq saqlighuch		弹性存储器 tán xìng cún chǔ qì；
élastikliq koéffitsént		弹性系数 tán xìng xì shù；
élastikliq koéffitsénti		倔强系数 jué jiàng xì shù； 弹性系数 tán xìng xì shù；
élastikliq konstanti		弹性常数 tán xìng cháng shù；
élastikliq manométir		弹性压力计 tán xìng yā lì jì；
élastikliq moduli		弹性模量 tán xìng mó liàng；
élastikliq méxanikisi		弹性力学 tán xìng lì xué；
élastikliq merkizi		弹性中心 tán xìng zhōng xīn；
élastikliq nezeriyisi		弹性理论 tán xìng lǐ lùn；
élastikliq yimirilish		弹性衰变 tán xìng shuāi biàn；
élastikliqliq nisbiti		弹性比 tán xìng bǐ；
élastikliqi yoqalmaq		弹性失效 tán xìng shī xiào；
élastikiliq		弹性 tán xìng；
élastikiliq toxtighandin kéyin		弹性滞后 tán xìng zhì hòu；
élastikiliq, élastik		弹性 tán xìng；
élastin		弹性蛋白 tán xìng dàn bái；
élassomata béliqi		倭太阳鱼 wō tàiyáng yú；
élasmosaur		薄片龙 báo piàn lóng；
élasmosaur uruqdishi		薄片龙属 báo piàn lóng shǔ；
élafoglossum paporotniki uruqdishi		舌蕨属 shé jué shǔ；
élafomitsés ailisi		大团囊菌科 dà tuán náng jūn kē；
élafomitsés uruqdishi		大团囊菌属 dà tuán náng jūn shǔ；
élafomitsés zemburughi		鹿块菌 lù kuài jūn；
élafomitsés sérkuyus zemburughi		大团囊菌 dà tuán náng jūn；
élan		出榜 chū bǎng； 海报 hǎi bào； 告白 gào bái； 告示 gào shì； 露布 lù bù； 启事 qǐ shì； 声明 shēng míng； 通告 tōng gào； 通谕 tōng yù； 文告 wén gào； 阅读广告 yuè dú guǎng gào； 招帖 zhāo tiē； 招子 zhāo zǐ； 布告 bù gào； 广告 guǎng gào； 公告 gōng gào； 广告 guǎng gào；
élan arqiliq sétish tüzümi		广告推销制 guǎng gào tuī xiāo zhì；
élan igisi		广告主 guǎng gào zhǔ；
élan ékrani		广告幕 guǎng gào mù；
élan bashqarmisi		广告处 guǎng gào chǔ；
élan bashqurush nizami		广告管理条例； 广告管理条例（国务院） guǎng gào guǎn lǐ tiáo lì；
élan bashqurush waqitliq nizami		广告管理暂行条例 guǎng gào guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
élan boyiqi		招贴画颜料 zhāo tiē huà yán liào；
élan bölümi		广告科 guǎng gào kē；
élan bet		广告专版 guǎng gào zhuān bǎn；
élan belgisi		广告标记 guǎng gào biāo jì；
élan programmisi		广告节目 guǎng gào jié mù；
élan psxologiyisi		广告心理学 guǎng gào xīn lǐ xué；
élan psixologiyisi		广告心理学 guǎng gào xīn lǐ xué；
élan pochta markisi		广告邮票 guǎng gào yóu piào；
élan pisxologiyisi		广告心理学 guǎng gào xīn lǐ xué；
élan peyti taktikisi		广告实施时间策略 guǎng gào shí shī shí jiān cè lüè；
élan taxtisi		布告板 bù gào bǎn； 布告栏 bù gào lán； 布告牌 bù gào pái； 广告板； 广告板（面） guǎng gào bǎn； 广告栏 guǎng gào lán； 广告牌 guǎng gào pái；
élan taxtisi (kéjüy dewride imtihandin ötkenlerning ismi élan qilinidighan taxta)		金榜 jīn bǎng；
élan tijaretchisi		广告经营者 guǎng gào jīng yíng zhě；
élan chaqirish		招揽广告 zhāo lǎn guǎng gào；
élan chiqarghuchi		广告发布者 guǎng gào fā bù zhě；
élan chiqarmaq		刊布 kān bù；
élan chiqirish		登广告 dēng guǎng gào；
élan xatire buyumi		公告纪念物 gōng gào jì niàn wù；
élan xéridari		广告客户 guǎng gào kè hù；
élan xet		广告信 guǎng gào xìn；
élan resim		广告画 guǎng gào huà；
élan sistémisi		公告牌系统 gōng gào pái xì tǒng；
élan sözliri		广告词句 guǎng gào cí jù； 广告短语 guǎng gào duǎn yǔ；
élan süpiti		广告质量 guǎng gào zhì liàng；
élan senet pirogrammisi		广告文艺节目 guǎng gào wén yì jié mù；
élan filim		广告片 guǎng gào piàn；
élan qanun		广告法 guǎng gào fǎ；
élan qilghuchi, jakarchi		宣读员 xuān dú yuán；
élan qilmaq		颁布 bān bù； 布告 bù gào； 传播 chuán bō； 发表 fā biǎo； 发布 fā bù； 公布 gōng bù； 揭示 jiē shì； 揭晓 jiē xiǎo； 宣布 xuān bù； 刊 kān； 布 bù； 宣 xuān； 登 dēng； 做广告 zuò guǎng gào； 宣读 xuān dú； 宣称 xuān chēng； 榜 bǎng； 宣告 xuān gào； 刊载 kān zǎi；
élan qilmaq we ijra qilmaq		颁行 bān xíng；
élan qilmaq, ashkarilimaq		传布 chuán bù；
élan qilmaq, uqturmaq		揭 jiē；
élan qilmaq, uqturmaq, jakarlimaq		布 bù；
élan qilmaq, uqturmaq, jakalimaq		说 shuō；
élan qilmaq, basmaq		发表 fā biǎo；
élan qilmaq, bayan qilmaq, tepsiliy chüshendürmek		列 liè；
élan qilmaq, jakarlimaq		公布 gōng bù； 颁示 bān shì； 揭示 jiē shì； 揭晓 jiē xiǎo； 披露 pī lù； 布 bù； 扬 yáng；
élan qilmaq, jakarlimaq, oqup ötmek		宣读 xuān dú；
élan qilmaq, jakarlimaq, uqturmaq		判 pàn；
élan qilmaq, jakarlimaq, éytmaq, démek		宣称 xuān chēng；
élan qilmaq, jakarlimaq, bildürmek		宣布 xuān bù； 宣告 xuān gào；
élan qilmaq, jakarlimaq, chiqarmaq		颁布 bān bù； 辨 biàn； 颁 bān；
élan qilmaq, chüshürmek, chiqarmaq		发布 fā bù；
élan qilmaq, royxet taxta		榜 bǎng；
élan qilmaq, körsitip bermek, namayan qilmaq		悬 xuán；
élan qilip yolgha qoyush		发布实施 fā bù shí shī；
élan qilish		公布 gōng bù； 张榜公布 zhāng bǎng gōng bù；
élan qilish, ashkarilash		公示 gōng shì；
élan qilishni testiqlimaq		批准公布 pī zhǔn gōng bù；
élan qilin'ghan buyruq		成命 chéng mìng；
élan qilin'ghandin kéyin derhal qanun boyiche ijra qilmaq		言出法随 yán chū fǎ suí；
élan qilinidighan musabiqe		公布的比赛 gōng bù de bǐ sài；
élan kirimi		广告收入 guǎng gào shōu rù；
élan lozunkisi		广告横幅 guǎng gào héng fú；
élan heqqi		广告费 guǎng gào fèi； 广告费 guǎng gào fèi；
élan wasitilirini guruppilash taktikisi		广告媒体组合策略 guǎng gào méi tǐ zǔ hé cè lüè；
élan, uqturush		公告 gōng gào； 揭帖 jiē tiē；
élan, élan qilmaq		布告 bù gào；
élan, bayanname		文告 wén gào；
élan, xewer		海报 hǎi bào； 报 bào；
élan, xewer, uqturush		通告 tōng gào；
élan, yarliq		出榜 chū bǎng；
élanchi		广告员 guǎng gào yuán； 宣告者 xuān gào zhě；
élanchi (murasimda küntertip élan qilghuchi)		司仪 sī yí；
élanchiliq		广告业 guǎng gào yè； 广告业 guǎng gào yè；
élansiz uchur		非广告信息 fēi guǎng gào xìn xī；
élanshunasliq		广告学 guǎng gào xué； 广告学 guǎng gào xué；
élan'gha ishlitilidighan sir		广告涂料 guǎng gào tú liào；
élayzoma		油质体 yóu zhì tǐ；
élbs réaksiyisi		埃尔勃斯反应 āi ěr bó sī fǎn yīng；
élpazolit		钾冰晶石 jiǎ bīng jīng shí；
élpidit		斜钠锆石 xié nà gào dàn；
éldane (ayallarning ismi)		艾丽达乃； 艾丽达乃【维吾尔人名】 ài lì dá nǎi；
élsassér radiatsiye xeritisi		艾尔萨沙辐射图 ài ěr sà shā fú shè tú；
élsassér zona modéli		艾尔萨沙带模式 ài ěr sà shā dài mó shì；
élstér géytél éffékti		埃尔斯特盖特尔效应； 埃尔斯特-盖特尔效应 āi ěr sī tè gài tè ěr xiào yīng；
élstér muz dewri		埃尔斯特冰期 āi ěr sī tè bīng qī；
élson tagh yasash herikiti		埃尔松造幕 āi ěr sōng zào mù；
élshish, tutishish		交锋 jiāo fēng；
élgin ékstrakori		埃尔金萃取器 āiěrjīn cuì qǔ qì；
élgin mermer heykelliri		埃尔金大理石雕塑品 āi ěr jīn dà lǐ shí diāo sù pǐn；
éllagitannin		鞣花丹宁 róu huā dān níng；
éllagik kislata		鞣花酸 róu huā suān；
élland tésh		爱兰石 ài lán shí；
éllobium qululisi, qulaqsiman qulule		狮猴耳螺 shī hóu ěr luó；
élliptotsid, tuxumsiman hüjeyre		卵圆细胞 luǎn yuán xì bāo；
élliptik orbita		椭圆轨道 tuǒ yuán guǐ dào；
élliptik intégral		椭圆积分 tuǒ yuán jī fēn；
élliptik egme		椭圆拱 tuǒ yuán gǒng；
élliptik proyéksiye		椭球投影 tuǒ qiú tóu yǐng；
élliptik porshén		椭圆活塞 tuǒ yuán huó sāi；
élliptik polyarizatsiye		椭圆偏振 tuǒ yuán piān zhèn；
élliptik différénsial tenglimek		椭圆型微分方程 tuǒ yuán xíng wēi fēn fāng chéng；
élliptik sistéma		椭圆系统 tuǒ yuán xì tǒng；
élliptik funksiye		椭圆函数 tuǒ yuán hán shù；
élliptik qutuplinish, élliptik polyarizatsiye		椭圆极化 tuǒ yuán jí huà；
élliptik koordinat		椭圆坐标 tuǒ yuán zuò biāo；
élliptik galaktika, élliptik yultuzlar sistémisi		椭圆星系 tuǒ yuán xīng xì；
élliptik géométriye		椭圆几何 tuǒ yuán jǐ hé；
élliptik nuqta		椭圆点 tuǒ yuán diǎn；
élliptik halqisiman qurulma		椭圆环形构造 tuǒ yuán huán xíng gòu zào；
élliptik, qisqartip sözlesh usulidiki		省略的说法的 shěng lüè de shuō fa de；
éllips		椭圆 tuǒ yuán； 椭圆 tuǒ yuán； 椭 tuǒ；
éllips orbitining asasiy oqi		长短径 cháng duǎn jìng；
éllips sheklide qutuplan'ghan yoruqluq		椭圆偏振光 tuǒ yuán piān zhèn guāng；
éllips shekillik tewrenme chaq		椭圆摆轮 tuǒ yuán bǎi lún；
éllips shekillik chishliq chaq		椭圆齿轮 tuǒ yuán chǐ lún；
éllips shekillik qachilar		椭 tuǒ；
éllips shekillik, tuxum shekillik		椭 tuǒ；
éllips yopurmaqliq géttard		椭叶格他德木 tuǒ yè gé tā dé mù；
éllipssiman orbita		椭圆轨道 tuǒ yuán guǐ dào；
éllipsliq nisbiti		椭率，椭圆率 tuǒ lǜ , tuǒyuán lǜ；
éllipsoid		椭面，椭圆面 tuǒ miàn , tuǒyuán miàn； 椭球 tuǒ qiú； 椭圆体 tuǒ yuán tǐ； 椭圆体 tuǒ yuán tǐ；
éllipsoid, élliptik yüz		椭圆面 tuǒ yuán miàn；
éllipsoidal özgirishchan yultuz		椭球变星 tuǒ qiú biàn xīng；
éllipsoidal qosh yultuz		椭球双星 tuǒ qiú shuāng xīng；
éllipsoidal koordinat		椭球坐标 tuǒ qiú zuò biāo；
éllipsograf		椭圆规 tuǒ yuán guī；
éllipsométr		椭度计 tuǒ dù jì；
éllipsométriye		椭率测量术 tuǒ lǜ cè liáng shù；
éllipissiman anténna		椭圆形天线 tuǒ yuán xíng tiān xiàn；
éllipissiman optik tala		椭圆形光纤 tuǒ yuán xíng guāng xiān；
éllipissiman rézonator		椭圆形谐振器 tuǒ yuán xíng xié zhèn qì；
éllipissiman réfléktor		椭圆形反射器 tuǒ yuán xíng fǎn shè qì；
élléstadit		硅磷灰石 guī lín huī shí；
élléks		冬青 dōng qīng；
élmo oti		爱尔摩火 ài ěr mó huǒ；
élméndorf tejribisi		厄尔门道夫试验 è ěr mén dào fū shì yàn；
élméndorf yirtilish derijisini ölchigüchi		厄尔门道夫撕裂度测定仪 è ěr mén dào fū sī liè dù cè dìng yí；
élménius uruqdishi		扁藤壶属 biǎn téng hú shǔ；
élops béliqi ailisi		海鲢科 hǎi lián kē；
élops béliqi uruqdishi		海鲢属 hǎi lián shǔ；
élops béliqi etriti		海鲢目 hǎi lián mù；
élops saurus béliqi		十磅鱼 shí páng yú；
élodéye yusuni		伊乐藻 yī lè zǎo；
élodéye yusuni uruqdishi		伊乐藻属 yī lè zǎo shǔ；
élosomatidiye ailisi		爱罗科 ài luó kē；
élon		埃伦 āi lún；
élon'gatsiye		形变伸长 xíng biàn shēn cháng； 距角 jù jiǎo；
éli		复 fù；
éli tili		Eli语言 Eliyǔ yán；
éliomis chashqini		圆睡鼠 yuán shuì shǔ；
élionéz hadisi		厄尔尼诺现象 è ěr ní nuò xiàn xiàng；
élibaqi (erlerning ismi)		艾力巴柯； 艾力巴柯【维吾尔人名】 ài lì bā kē；
élip anglatmaq		转播 zhuǎn bō；
élip anglatmaq, ulap anglatmaq, qobul qilip anglatmaq		转播 zhuǎn bō；
élip ishlitish		征用 zhēng yòng；
élip ishlitilgen höjjetlerni tizimlash deptiri		收据领用登记本 shōu jù lǐng yòng dēng jì běn；
élip ishletmek		征用 zhēng yòng；
élip ishletmek, öz ilkige élip paydilanmaq		征用 zhēng yòng；
élip ishletmek, yötkep ishletmek		挪 nuó；
élip éytqanda		案由 àn yóu；
élip barmaq		从事 cóng shì； 带挈 dài qiè； 导致 dǎo zhì； 掌握 zhǎng wò； 指引 zhǐ yǐn； 指导 zhǐ dǎo； 进行 jìn xíng； 主持 zhǔ chí； 行 xíng； 拉 lā； 先导 xiān dǎo； 通 tōng； 打 dǎ；
élip barmaq, qanatyaydurmaq, kéngeytmek		伸延 shēn yán；
élip barmaq, yolgha qoymaq		搞 gǎo；
élip barmaq, yéteklimek, bashlimaq, körsetmek		指引 zhǐ yǐn；
élip barmaq, yéteklep barmaq, yéteklimek, rehberlik qilmaq, yolyoruq bermek, yolgha salmaq		指导 zhǐ dǎo；
élip bolghan		已领的 yǐ lǐng de；
élip bolmaq, pak-pakiz qézip bolmaq, qézip qurutuwetmek		采光 cǎi guāng；
élip bolush waqti		收齐时间 shōu qí shí jiān；
élip bermek		拿去 ná qù； 取给 qǔ gěi； 取下 qǔ xià；
élip bermek, apirip bermek, yighishturmaq, éliwalmaq		拿去 ná qù；
élip bermek, almaq, élinmaq		取给 qǔ gěi；
élip tashlash, emeldin qaldurush		裁撤 cái chè；
élip tashli		打 dǎ；
élip tashlimaq		裁撤 cái chè； 撤除 chè chú； 撤销 chè xiāo； 废黜 fèi chù； 革出 gé chū； 革除 gé chú； 蠲除 juān chú； 开放 kāi fàng； 免除 miǎn chú； 免去 miǎn qù； 取缔 qǔ dì； 取消 qǔ xiāo； 删略 shān lüè； 省略 shěng lüè； 剔除 tī chú； 撤 chè； 褫 chǐ； 除 chú； 革 gé； 蠲 juān； 免 miǎn； 剔 tī； 下 xià； 渫 xiè；
élip tashlimaq (baj-séliqlarni)		蠲免 juān miǎn；
élip tashlimaq, emeldin qaldurmaq		裁撤 cái chè；
élip tashlimaq, emeldin qaldurmaq, bikar qilmaq		撤除 chè chú；
élip tashlimaq, bikar qilmaq		开放 kāi fàng；
élip tashlimaq, bikar qilmaq, emeldin qaldurmaq		废黜 fèi chù；
élip tashlimaq, bikar qilmaq, heydimek, qoghlimaq		解除 jiě chú；
élip tashlimaq, chiqarmaq, öchürmek		除 chú；
élip tashlimaq, chiqiriwetmek, öchürmek		除 chú；
élip tashlimaq, chiqiriwetmek, tallap chiqiriwetmek, ilghiwetmek		剔除 tī chú；
élip tashlimaq, xalis qilmaq		褫 chǐ；
élip tashlimaq, qaldurmaq		撤 chè； 免除 miǎn chú；
élip tashlimaq, qaldurmaq, boshatmaq		解 jiě；
élip tashlimaq, mehrum qilmaq		褫 chǐ；
élip tügetmek, ishlitip tügetmek		取尽 qǔ jìn；
élip chiqmaq		拿到 ná dào；
élip chiqip ketmek		撤走 chè zǒu； 带出去 dài chū qù；
élip satar		小商贩 xiǎo shāng fàn；
élip satar, tenzikesh, yaymichi		贩 fàn；
élip satmaq		倒腾 dǎo téng； 倒卖 dǎo mài； 贩卖 fàn mài； 转卖 zhuǎn mài； 转售 zhuǎn shòu；
élip satmaq, qoldin qolgha ötmek		倒腾 dǎo téng；
élip sétish		转售 zhuǎn shòu；
élip sétiwetmek		倒卖 dǎo mài；
élip qachmaq (ademni élip qéchip kétip ailisidikilerni pul töleshke mejbur qilish)		绑票 bǎng piào；
élip qalghan nersini sétiwétish		留置物变卖 liú zhì wù biàn mài；
élip qalmaq		扣 kòu；
élip qaytish		取回 qǔ huí；
élip qoymaq		留 liú；
élip qoymaq, élip qalmaq (xirajettin)		保留 bǎo liú；
élip qimmet bérish alamiti		减赋值运算符 jiǎn fù zhí yùn suàn fú；
élip qéchishqa qarshi turush		反劫持 fǎn jié chí；
élip qélin'ghan wagon		扣车 kòu chē；
élip kitishke süylenmey qélish		漏催领 lòu cuī lǐng；
élip kirmek, alghach kirmek		带进 dài jìn；
élip kirmek, bashlap kirmek		引入 yǐn rù；
élip kirmek, kirgüzmek, qachilimaq		入 rù；
élip kétishni kütüp turghan yollanma		待领邮件 dài lǐng yóu jiàn；
élip kétilgen yollanimlarni en'ge élish tamghisi		领取邮件备案章 lǐng qǔ yóu jiàn bèi àn zhāng；
élip ketmek		拉去 lā qù； 裹 guǒ； 拉走 lā zǒu； 拿走 ná zǒu；
élip ketmek, alghach ketmek		带走 dài zǒu；
élip ketmek, igilep ketmek		占去 zhàn qù；
élip ketmek, éliwalmaq (xeqning nersisini yoshurunche élip ketmek)		检走 jiǎn zǒu；
élip ketmek, éliwetmek		卸走 xiè zǒu；
élip ketmek, eketmek		拿走 ná zǒu；
élip kelmek		导致 dǎo zhì； 送来 sòng lái； 弄 nòng； 拿到 ná dào； 拿来 ná lái；
élip kelmek, alghach kelmek		带来 dài lái；
élip kelmek, élip barmaq, sewebbolmaq		导 dǎo； 至 zhì；
élip kelmek, élip barmaq, sewepbolmaq		导致 dǎo zhì；
élip kelmek, bashlap kelmek		舁 yú；
élip kelmek, bashlap kelmek, bille élip mangmaq, yétilep mangmaq		携 xié；
élip kelmek, keltürmek		来 lái；
élip mangmaq		带 dài； 挈 qiè； 挈带 qiè dài；
élip mangmaq, éliwalmaq		带 dài；
élip mangmaq, yétilimek		挈 qiè；
élip yurmek, éliwalmaq		带到 dài dào；
élip yürgili bolidighan organ		便携式管风琴 biàn xié shì guǎn fēng qín；
élip yürgili bolidighan böshük		便携式婴儿床 biàn xié shì yīng ér chuáng；
élip yürgili bolidighan royal		便携式风琴 biàn xié shì fēng qín；
élip yüridighan ozuq-tülük		携带干粮 xié dài gàn liáng；
élip yüridighan oq-dorilar		携带弹药 xié dài dàn yào；
élip yüridighan yük miqdari, élip yüridighan yükning éghirliqi		携行量 xié xíng liàng；
élip yürüp tarqatmaq		携播 xié bō；
élip yürüp tarqitilidighan ösümlükler		携布植物 xié bù zhí wù；
élip yürüshke eplik ossillograf		便携式示波器 biàn xié shì shì bō qì；
élip yürüshke eplik ölchigüch		便携式测试器 biàn xié shì cè shì qì；
élip yürüshke eplik üsküne		便携式设备 biàn xié shì shè bèi；
élip yürüshke eplik éléktr köwrüki		便携式电桥 biàn xié shì diàn qiáo；
élip yürüshke eplik bataréye		便携式电池 biàn xié shì diàn shi；
élip yürüshke eplik pribor		携带型仪表 xié dài xíng yí biǎo；
élip yürüshke eplik tok menbesi üsküniliri		便携式电源设备 biàn xié shì diàn yuán shè bèi；
élip yürüshke eplik términal		便携式终端 biàn xié shì zhōng duān；
élip yürüshke eplik téléfon		携带话机 xié dài huà jī； 携带式电话机 xié dài shì diàn huà jī；
élip yürüshke eplik téléfon kommutatori		携带式电话交换机 xié dài shì diàn huà jiāo huàn jī；
élip yürüshke eplik téléfon, yan téléfon		便携电话 biàn xié diàn huà；
élip yürüshke eplik téléwizor		便携式电视机 biàn xié shì diàn shì jī；
élip yürüshke eplik jihazlar		行头家什 xíng tóu jiā shí；
élip yürüshke eplik dolqun tosquch		携带式阻波器 xié dài shì zǔ bō qì；
élip yürüshke eplik radar		便携式雷达 biàn xié shì léi dá；
élip yürüshke eplik radio istansisi		便携电台 biàn xié diàn tái；
élip yürüshke eplik radio qobullighuch		便携式收音机 biàn xié shì shōu yīn jī；
élip yürüshke eplik simsiz téléfon		便携式无线电话 biàn xié shì wú xiàn diàn huà；
élip yürüshke eplik kompyutér		便携式计算机 biàn xié shì jì suàn jī；
élip yürüshke eplik köchme radio istansisi		便携式移动电台 biàn xié shì yí dòng diàn tái；
élip yürüshke eplik yerge ulash simi		携带式接地线 xié dài shì jiē dì xiàn；
élip yürüshke bolidighanliqi		可携带的 kě xié dài de；
élipbe		识字课本 shí zì kè běn； 字母拼音文字 zì mǔ pīn yīn wén zì； 字母体系 zì mǔ tǐ xì； 字母 zì mǔ； 字母编址 zì mǔ biān zhǐ； 阿利夫巴； 《阿利夫巴》 （伊拉） ā lì fū bā；
élipbe orni, herp orni		字母位 zì mǔ wèi；
élipbe ögetken oqutquchisi		启蒙老师 qǐ méng lǎo shī；
élipbe tertipi asasidiki		参照字母表的 cān zhào zì mǔ biǎo de；
élipbe tertipi boyiche türge ayrilghan munderije		字顺分类目录 zì shùn fēn lèi mù lù；
élipbe tertipi shéiri		字母顺序诗 zì mǔ shùn xù shī；
élipbe jedwili		字母表 zì mǔ biǎo；
élipbe nami		字母表 zì mǔ biǎo；
élipbe, alfawit		字母表 zì mǔ biǎo；
élipbe, sawat		入门 rù mén；
élipbe, shifirliq élipbe		密码字母 mì mǎ zì mǔ；
élipbereqemlik oqughuch		字母数字读出器； 字母-数字读出器 zì mǔ shù zì dú chū qì；
élipbe-reqemlik komanda		字母数字指令 zì mǔ shù zì zhǐ lìng；
élipbe-reqemlik körsitish apparati		字母数字显示器； 字母-数字显示器 zì mǔ shù zì xiǎn shì qì；
élipbe-reqemlik herp-belge		字母数字字符 zì mǔ shù zì zì fú；
élipbelik télégrafiye		字母电报 zì mǔ diàn bào；
élipbelik katalog		字顺目录 zì shùn mù lù；
élipbelik kodlash		字母编码 zì mǔ biān mǎ；
élipbelik yéziq		拼音文字 pīn yīn wén zì；
élipbelik herp tayiqi		字母数字打印杆 zì mǔ shù zì dǎ yìn gǎn；
élipbe-nomurluq, élipbe-reqemlik, alfanomérik		字母数字的 zì mǔ shù zì de；
élippér		全帆快速船 quán fān kuài sù chuán；
éliptek		直溜溜 zhí liu liū； 直挺挺 zhí tǐng tǐng；
éliptek tüz		笔挺 bǐ tǐng； 笔直 bǐ zhí；
éliptek tüz qir chiqarmaq		笔挺 bǐ tǐng；
élipsatar		贩子 fàn zǐ； 贾人 gǔ rén； 买卖人 mǎi mai rén； 市侩 shì kuài； 转卖商 zhuǎn mài shāng； 行贩 xíng fàn； 贩 fàn；
élipsatar, tenzikesh, yaymichi		贩 fàn； 贩子 fàn zǐ；
élipsatarlar baziri		转卖者市场 zhuǎn mài zhě shì chǎng；
élipsatarliq qilmaq, soda qilmaq		做买卖 zuò mǎi mai；
élip-satmaq, qarangghu bazar sodisi qilmaq, hayankeshlik qilmaq		炒买炒卖 chǎo mǎi chǎo mài；
élipqachar		拐子 guǎi zǐ；
élipqachar, aldamchi		拐子 guǎi zǐ；
élipni tayaq		目不识丁 mù bù shí dīng；
élipni tayaq déyelmeslik		不识一丁 bù shí yī dīng；
élipni tayaq, mimni chomaq déyelmeydighan		胸无点墨 xiōng wú diǎn mò； 目不识丁 mù bù shí dīng；
élipning sunuqini bilmeslik, birer xetnimu tonumasliq		不识一丁 bù shí yī dīng；
élipning sunuqini bilmeslik, xet tonumasliq, élipni tayaq, mimni chomaq déyelmeslik		不识丁 bù shí dīng；
élipning sunuqini bilmeydighan		目不识丁 mù bù shí dīng；
élipning sunuqinimu bilmeslik		不识一丁 bù shí yī dīng； 一字不识 yī zì bù shí；
élipning sunuqinimu bilmeydighan		一窍不通 yī qiào bù tōng； 胸无点墨 xiōng wú diǎn mò；
élip-yépilip sözlesh, keng-küshade sözlishish		畅所欲言 chàng suǒ yù yán；
élit		埃利特； 《埃利特》 （委） āi lì tè；
élitay (erlerning ismi)		艾力塔依； 艾力塔依【维吾尔人名】 ài lì tǎ yī；
élizabét		伊丽莎白； 伊丽莎白【地名】 yī lì shā bái；
élistér		埃尔斯特 āi ěr sī tè；
élisiye uruqdishi		海天牛属 hǎi tiān niú shǔ；
élisiye etriti		海天牛科 hǎi tiān niú kē；
élisé qesr		爱丽舍宫 ài lì shě gōng；
élish		减法 jiǎn fǎ；
élish (töt emelning, biri), almaq		减 jiǎn；
élish alamiti		减运算符 jiǎn yùn suàn fú；
élish alamiti, élish belgisi		减号 jiǎn hào；
élish üchün aldi bilen bérish kérek		欲取故予 yù qǔ gù yǔ；
élish üchün aldi bilen bérish kérek؛ alay déseng ber		欲取故予 yù qǔ gù yǔ；
élish emili		减法 jiǎn fǎ；
élish emili, élish		减法 jiǎn fǎ；
élish buyruqi		取得指令 qǔ dé zhǐ lìng；
élish belgisi		减号 jiǎn hào；
élish belgisi, menfi, minos		减号,负号； 减号；负号（－minus） jiǎn háo ,fù háo；
élish jeryani		取得过程 qǔ dé guò chéng；
élish daire turaqliqi		减幅常数 jiǎn fú cháng shù；
élish derijisi		提取级提取层次 tí qǔ jí tí qǔ céng cì；
élish dewriyliki		取周期 qǔ zhōu qī；
élish meshghulat sani buyruqi		取操作数指令 qǔ cāo zuò shù zhǐ lìng；
élish meshghulati		取操作 qǔ cāo zuò；
élish we sétish otturisidiki baha perqi		购销差价 gòu xiāo chā jià；
élish, almaq, yötkimek		搬取 bān qǔ；
élish, chiqirish		取 qǔ；
élish, kémeytish		减 jiǎn；
élish-bérishni tügetmek		还清 hái qīng；
élishturuwetmek, qalaymiqanlashturuwetmek		搅和 jiǎo huo；
élish-sélishqa bolidighan karta (kompyutérda)		可卸插接板 kě xiè chā jiē bǎn；
élishqa tégishlik		应收的 yīng shōu de；
élishqa tégishlik bolmighan		理不应得的 lǐ bù yīng dé de；
élishqu baziri		艾力西湖镇； 艾力西湖镇【新疆各地】 ài lì xī hú zhèn；
élishma jeng, neyziwazliq, tigh urush		肉搏战 ròu bó zhàn；
élishma jeng, neyziwazliq, qilichwazliq, chap-chap jeng		肉搏战 ròu bó zhàn；
élishmaq		比试 bǐ shì； 搏斗 bó dòu； 斗殴 dòu ōu； 短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē； 格斗 gé dòu； 交锋 jiāo fēng； 交手 jiāo shǒu； 角斗 jué dòu； 较量 jiào liàng； 肉搏 ròu bó； 交 jiāo；
élishmaq we öltürmek		搏杀 bó shā；
élishmaq, tutushmaq		交锋 jiāo fēng； 交手 jiāo shǒu； 竞赛 jìng sài； 竞争 jìng zhēng； 讨 tǎo；
élishmaq, tutushmaq, besleshmek, chélishmaq		竞 jìng；
élishmaq, tutushmaq, tutushup élishmaq		肉搏 ròu bó；
élishmaq, tutushmaq, jangjallashmaq		角 jiǎo；
élishmaq, tutushmaq, jeng qilishmaq, urush qilishmaq		交兵 jiāo bīng；
élishmaq, tutushmaq, chélishmaq		搏 bó； 格斗 gé dòu；
élishmaq, tutushmaq, chélishmaq, soqushmaq, küreshmek, küresh qilmaq, talashmaq, jeng qilmaq		搏斗 bó dòu；
élishmaq, chépishmaq		拼 pīn；
élishmaq, qarshiliq qilmaq		校 xiào；
élishmaq, küch sina		治 zhì；
élishmaq, küch sinashmaq		比试 bǐ shì；
élishmaq, küresh qilmaq		较 jiào；
élishmighuche tépishmas		不打不相识 bù dǎ bù xiāng shí；
élishni untup qalmaq, untup qélip qaldurup qoymaq		落 luò；
élishi		蛊 gǔ；
éliship qalmaq		错乱 cuò luàn； 发疯 fā fēng； 神经错乱 shén jīng cuò luàn；
éliship qalmaq, adiship qalmaq, normalliqni yoqatmaq, nérwisi jayida bolmasliq		错乱 cuò luàn；
éliship qalmaq, aljip qalmaq		晕晕忽忽 yūn yūn hū hū；
éliship qalmaq, eqlidin azmaq		神经错乱 shén jīng cuò luàn；
éliship qalmaq, bixudlashmaq		愦 kuì； 聩 kuì；
éliship qélish késili		精神分裂症 jīng shen fēn liè zhèng；
éliship qélish késelliki		精神分裂症 jīng shen fēn liè zhèng；
éliship ketmek		糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 绕 rào；
élishish		格斗 gé dòu； 回合 huí hé； 拼搏 pīn bó； 擒拿格斗 qín ná gé dòu； 摔打 shuāi da；
élishish asasiy mahariti		擒拿格斗基本功 qín ná gé dòu jī běn gōng；
élishish iz		搏斗痕迹 bó dòu hén jì；
élishish herikiti, soqushush herikiti (erkek haywanlarning)		格斗行为 gé dòu xíng wéi；
élishish, élishmaq, tutushmaq, chélishmaq		角斗 jué dòu；
élishish, tirkishish		殴斗 ōu dòu；
élishish, tutishish		搏斗 bó dòu；
élishish, tutushush		肉搏 ròu bó；
élishish, tutushush, uchrishish		回合 huí hé；
élishish, jangjal		角逐 jué zhú；
élishishqa chaqirmaq, tutushushqa chaqirmaq, beslishishke chaqirmaq, musabiqige chaqirmaq, bes salmaq		挑战 tiǎo zhàn；
élishishqa chiqmaq		一决雌雄 yī jué cí xióng；
élishigha satmaq		甩卖 shuǎi mài；
élishigha satmaq, tökme qilip satmaq		甩卖 shuǎi mài；
élik		狍子 páo zǐ；
élik, jur		狍子 páo zǐ； 狍 páo；
éliktronlashturush		e化 ehuà；
éliktronluq sanliq melumatlarni almashturush		EDI EDI；
éliktronluq yollanma		EMail； E-Mail EMail；
éliktrik kepsher		电焊 diàn hàn；
éliktrik, tok ötküzmes jisimlar		非导电体 fēi dǎo diàn tǐ；
éliktiroméxanika		电机 diàn jī；
élim pul		应收款 yīng shōu kuǎn；
élim péréwot perqi		应收汇差 yīng shōu huì chà；
élim hésabidiki pul		应收账款 yīng shōu zhàng kuǎn；
élim-bérim qilishmaq		授受 shòu shòu；
élim-sétim		购销 gòu xiāo；
élimiz		我国 wǒ guó；
élimilar		埃利马伊人 āi lì mǎ yī rén；
éliminant		结 jié；
élimurat (erlerning ismi)		艾力穆拉提； 艾力穆拉提【维吾尔人名】 ài lì mù lā tí；
élimus oti		披碱草 pī jiǎn cǎo；
élimus oti uruqdishi		披碱草属 pī jiǎn cǎo shǔ；
élimet (erlerning ismi)		艾力麦提； 艾力麦提【维吾尔人名】 ài lì mài tí；
élin'gha orun tarmiqi		出处项 chū chǔ xiàng；
élin'ghan orni		出处 chū chǔ；
élin'ghan orun tarmiqi		出处项 chū chǔ xiàng；
élin'ghan sahil (qoshunning quruqluqqa chiqishi üchün)		登陆场 dēng lù chǎng；
élin'ghan söz, kirgen söz, qobul qilin'ghan söz (bashqa tillardin)		借词 jiè cí；
élin'ghan süretni saqlash turubisi		录像存储管 lù xiàng cún chǔ guǎn；
élin'ghan yer		出处 chū chǔ；
élin'ghuchi		被减数 bèi jiǎn shù；
élin'ghuchi san		被减数 bèi jiǎn shù；
élin'ghuchi, kémeygüchi(san)		被减数 bèi jiǎn shù；
élinmaq		考取 kǎo qǔ； 取给 qǔ gěi；
élinmay qalghan baj puli		漏收税款 lòu shōu shuì kuǎn；
élinmay qalghan pochta heqqi		漏收邮费 lòu shōu yóu fèi；
élinmay qalghan péréwot heqqi		漏收汇费 lòu shōu huì fèi；
élinip kétish sughurtisi		钩损险 gōu sǔn xiǎn；
élinidigha ashurma baj nsibti		超倍累进税率 chāo bèi lèi jìn shuì lǜ；
élinish nisbiti		采出率 cǎi chū lǜ；
élinwar		弹性因瓦合金 tán xìng yīn wǎ hé jīn；
éliyah (yehudi dinidiki ewliya)		以利亚 yǐ lì yà；
éliyahning romkisi		以利亚酒杯 yǐ lì yà jiǔ bēi；
élyutriator		淘选器 táo xuǎn qì；
éliwalghan, bille élip yürgen		携有 xié yǒu；
éliwalmaq		夺取 duó qǔ； 拿去 ná qù； 捎脚 shāo jiǎo； 携带 xié dài； 带 dài； 夺 duó； 捡 jiǎn； 捞 lāo； 拿 ná； 渔 yú； 债 zhai；
éliwalmaq, alghach ketmek		捎脚 shāo jiǎo；
éliwalmaq, olja qilmaq, qolgha pul chüshürmek, soquwalmaq		捞 lāo；
éliwalmaq, igiliwalmaq, özining qiliwalmaq		攫 jué；
éliwalmaq, ige boluwalmaq, qolgha kirgüzüwalmaq		逼取 bī qǔ；
éliwalmaq, özining qiliwalmaq		掠 lüě；
éliwalmaq, ustatliq bilen tartiwalmaq		篡 cuàn；
éliwalmaq, bille, qolgha qol tutushup		携带 xié dài；
éliwitilgen, kémeytilgen		减去的 jiǎn qù de；
éliwélish		勒取 lè qǔ；
éliwélishqa urunmaq, qolgha kirgüzüwélishni qestlimek		沽 gū；
éliwetmek		拆下 chāi xià； 除去 chú qù； 拿下来 ná xià lái； 摘除 zhāi chú； 拿下 ná xià； 去掉 qù diào； 拆 chāi； 删 shān； 摘 zhāi；
éliwetmek, échiwetmek (yépip qoyghan yaki keydürüp qoyghan nersilerni)		褪 tuì；
éliwetmek, élip tashlimaq		写 xiě；
éliwetmek, élip tashliwetmek		拿开 ná kāi；
éliwetmek, bikar qilmaq		析 xī；
éliwetmek, tashliwetmek, ajritiwetmek		脱开 tuō kāi；
éliwetmek, chiqiri		挫 cuò；
éliwetmek, chüshürüwetmek, qéqip chüshürüwetmek		弄下来 nòng xià lái；
éliwetmek, qalduruwetmek		甄 zhēn；
éliwetmek, yoqatmaq		迻 yí； 移 yí；
éliwetmek, yötkiwetmek		揭 jiē； 移去 yí qù；
éliwetmek, yötkiwetmek, tazilimaq, yighishturmaq		撤 chè；
élul (yehudi kaléndarining 6-éyi)		以禄月 yǐ lù yuè；
élwan tagh jinsi		淡英斑岩 dàn yīng bān yán；
élwégust ötkünchi shamili		埃尔维阵风 āi ěr wéi zhèn fēng；
éléa ilmiy éqimi		埃利亚学派 āi lì yà xué pai； 爱利亚学派 ài lì yà xué pai；
éléao karpatsiye derixi uruqdishi		猴欢喜属 hóu huān xǐ shǔ；
éléagnus chatqili		银果胡颓子 yín guǒ hú tuí zǐ；
éléotrid béliqi		塘鳢科鱼 táng lǐ kē yú；
éléodés nay qongghuzi		拟步甲 nǐ bù jiǎ；
éléodéndron derixi		黄色木 huáng sè mù；
éléostéarik kislata		桐酸 tóng suān；
éléofora qurti uruqdishi		丝绒虫属 sī róng chóng shǔ；
éléokarpus derixi		有齿杜英 yǒu chǐ dù yīng；
éléokarpus grandis derixi		大杜英 dà dù yīng；
éléts béliqi		鲮 líng；
élédoizin		爱力多生 ài lì duō shēng；
élérs-danlos sindromisi, élérs-danlos yighindi késellik alamiti		埃勒斯当洛二氏综合征； 埃勒斯-当洛二氏综合征 āi lè sī dāng luò èr shì zōng hé zhēng；
élézéwir nusxisidiki injil		埃尔塞维尔版新约全书； 埃尔塞维尔版《新约全书》 āi ěr sāi wéi ěr bǎn xīn yuē quán shū；
élékarpus derixi		杜英 dù yīng；
élékarpus derixi ailisi		杜英科 dù yīng kē；
élékarpus derixi uruqdishi		杜英属 dù yīng shǔ；
élékampan		土木香 tǔ mù xiāng；
éléktr		电力 diàn lì； 电 diàn；
éléktr achquchi		电键 diàn jiàn；
éléktr arqiliq shokqilip dawalash		电休克治疗 diàn xiū kè zhì liáo；
éléktr akustika		电声学 diàn shēng xué；
éléktr awazliq muzika		电声音乐 diàn shēng yīn yuè；
éléktr istansisi		电厂 diàn chǎng； 电站 diàn zhàn； 发电厂 fā diàn chǎng； 电力站 diàn lì zhàn； 电站 diàn zhàn； 发电厂； 发电厂（站） fā diàn chǎng；
éléktr istanisi		发电厂 fā diàn chǎng；
éléktr issiqliq istansisi		电热厂 diàn rè chǎng；
éléktr issiqliq ilmi		电热学 diàn rè xué；
éléktr ishchisi		电工 diàn gōng；
éléktr ilmi		电学 diàn xué； 电学 diàn xué；
éléktr ilmi, éléktrshunasliq		电学 diàn xué；
éléktr ilimi		电学 diàn xué；
éléktr induksiyisi		电感应 diàn gǎn yīng； 电感应 diàn gǎn yīng；
éléktr injénéri		电气工程师 diàn qì gōng chéng shī；
éléktr uchquni		电花 diàn huā； 电火花 diàn huǒ huā； 电闪 diàn shǎn； 电花 diàn huā；
éléktr uchquni (tok uchquni)		电火花 diàn huǒ huā；
éléktr uchquni arqiliq qozghitish		火花激发 huǒ huā jī fā；
éléktr uchquni bilen pishshiqlap ishlesh		电火花加工 diàn huǒ huā jiā gōng；
éléktr uchquni bilen késish		电火花切割 diàn huǒ huā qiē gē；
éléktr uchquni, chaqmaq		电闪 diàn shǎn；
éléktr uchqunidin saqlash eswabi		火花避雷器 huǒ huā bì léi qì；
éléktr üskünsi		电气设备 diàn qì shè bèi；
éléktr üskünlirige buzghunchiliq qilish délosi		破坏电设备案件 pò huài diàn shè bèi àn jiàn；
éléktr éghish		电偏转 diàn piān zhuǎn；
éléktr éqimi		电通量 diàn tōng liàng；
éléktr éqimini ölchesh shekli		电流测定方式 diàn liú cè dìng fāng shì；
éléktr éqimini yéteklesh		电流导引 diàn liú dǎo yǐn；
éléktr énérgiyisi		电能 diàn néng；
éléktr énérgiyisi tarqatmaq		发电 fā diàn；
éléktr énérgiyisi sistémisi		电力系统 diàn lì xì tǒng；
éléktr énérgiyisini ölchigüch		电能表 diàn néng biǎo；
éléktr énérgiyisini ölchesh		电能测量 diàn néng cè liáng；
éléktr énérgiyiki		电能 diàn néng；
éléktr énérgiye bölümi		电力室 diàn lì shì；
éléktr énérgiye tori		电力网 diàn lì wǎng；
éléktr énérgiye xewerlishish tori		电力通信网 diàn lì tōng xìn wǎng；
éléktr énérgiye xewerlishishi		电力通信 diàn lì tōng xìn；
éléktr énérgiye liniyisi		电力线路 diàn lì xiàn lù；
éléktr énérgiye muesseselirini qoghdash nizami		电力设施保护条例 diàn lì shè shī bǎo hù tiáo lì；
éléktr énérgiye méxaniki		电力机务员 diàn lì jī wù yuán；
éléktr eslihelirini qoghdash nizami		电力设施保护条例； 电力设施保护条例（国务院） diàn lì shè shī bǎo hù tiáo lì；
éléktr eswabliri		电器 diàn qì；
éléktr eswabi		电器 diàn qì；
éléktr biologiyisi		电生物学 diàn shēng wù xué；
éléktr bilen awazning özara almishish téorémisi		电声互易定理 diàn shēng hù yì dìng lǐ；
éléktr bilen dawalash		电疗 diàn liáo；
éléktr bilen shok qilip dawalashtin kélip chiqidighan hoshsizlinish		电昏迷 diàn hūn mí；
éléktr bilen qizitilghan (tok bilen étish)		电热宾 diàn rè bīn；
éléktr bilen kepsherlimek		电焊 diàn hàn； 电焊 diàn hàn；
éléktr bilen hel bérish, éléktrlik hel bérish		电镀 diàn dù；
éléktr bilen hel bermek		电镀 diàn dù； 电镀 diàn dù；
éléktr bésmi		电压 diàn yā；
éléktr bésim simi		电压线 diàn yā xiàn；
éléktr bésim kücheytish hessiliki		电压放大倍数 diàn yā fàng dà bèi shù；
éléktr bésimliq détéktor		电压检波器 diàn yā jiǎn bō qì；
éléktr bésimliq rélé		电压继电器 diàn yā jì diàn qì；
éléktr bésimi		电压 diàn yā；
éléktr bésimi chüshüsh		电压降 diàn yā jiàng；
éléktr bésimi dolqun köpmisi		电压波腹 diàn yā bō fù；
éléktr bésimi dolqunining bir böliki		电压波节 diàn yā bō jié；
éléktr bésimi, bésim		电压 diàn yā；
éléktr bésimini artturush		电压增强 diàn yā zēng qiáng；
éléktr bésimini eslige keltürüsh		恢复电压 huī fù diàn yā；
éléktr bésimini tengshigüch (régulyartor)		电压调整器 diàn yā tiáo zhěng qì；
éléktr bésimini sélishturghuch		电压比较器 diàn yā bǐ jiào qì；
éléktr bésimini kontrol qilish		电压控制 diàn yā kòng zhì；
éléktr bésimini kücheytish		电压放大 diàn yā fàng dà；
éléktr bésimining töwenlishi		跌落电压 diē luò diàn yā；
éléktr patéfon		电唱机 diàn chàng jī；
éléktr poténsali töwen uch		低电位端 dī diàn wèi duān；
éléktr poténsiallar ayrimisi		电势差； 电势差（电位差） diàn shì chà；
éléktr poténsiali		电势； 电势（电位） diàn shì；
éléktr poténsialining tarqilish sxémisi		电势分布图 diàn shì fēn bù tú；
éléktr poténsialining töwenlishi		电势降落； 电势降［落］ diàn shì jiàng luò；
éléktr tor		电网 diàn wǎng；
éléktr tori		电力网 diàn lì wǎng；
éléktr toridiki simlarning késishme tutashqan nuqtisi		电网节点 diàn wǎng jié diǎn；
éléktr töt qutup moménti		电四极矩 diàn sì jí jǔ；
éléktr töt qutupi		电四极 diàn sì jí； 电四极子 diàn sì jí zǐ；
éléktr tügünining qayturush simi		中继馈电线； 中继馈［电］线 zhōng jì kuì diàn xiàn；
éléktr téxniki		电工技术员 diàn gōng jì shù yuán；
éléktr téxniki, mantyor		电气技师 diàn qì jì shī；
éléktr téxnikisi		电工学 diàn gōng xué； 电工学 diàn gōng xué；
éléktr térmika (éléktr issiqliq ilmi)		电热学 diàn rè xué；
éléktr texsisi (bezi béliqlarning tok chiqirish ezasi)		电盘 diàn pán；
éléktr tesiridin yimirilish		电致蜕变 diàn zhì tuì biàn；
éléktr teswiri		电象 diàn xiàng；
éléktr tekshiliki		电平 diàn píng；
éléktr chotka		电刷 diàn shuā；
éléktr chotka alahidiliki		电刷征 diàn shuā zhēng；
éléktr chotka ponkiti		电刷站 diàn shuā zhàn；
éléktr chotka guruppisi		电刷组 diàn shuā zǔ；
éléktr chotkisi		电刷 diàn shuā；
éléktr chotkisining tégishish nuqtisi		电刷接点 diàn shuā jiē diǎn；
éléktr chotkiliq oqush		电刷读出 diàn shuā dú chū；
éléktr chotkiliq tégishish nuqtisi		电刷触点 diàn shuā chù diǎn；
éléktr chotkiliq qozghitish		电刷启动 diàn shuā qǐ dòng；
éléktr chirighi		电灯 diàn dēng；
éléktr dashqalliq kepsherlesh mashinisi		电渣焊机 diàn zhā hàn jī；
éléktr dolqunlirining chéchilishi		电波散射 diàn bō sàn shè；
éléktr dolquni		电波 diàn bō； 电波 diàn bō；
éléktr dolquni tarqatquch		电波发射器 diàn bō fā shè qì；
éléktr dolquni chastotisi		电波频率 diàn bō pín lǜ；
éléktr dolquni kashilisi		电波干扰 diàn bō gān rǎo；
éléktr dolquni yollash		电波传输 diàn bō chuán shū；
éléktr dolqunining yoqilip kétishi		电波消失 diàn bō xiāo shī；
éléktr dipol moménti		电偶极矩 diàn ǒu jí jǔ；
éléktr dipoli, éléktr qosh qutupi		电偶极子 diàn ǒu jí zǐ；
éléktr dwigatélini qozghitish		启动电动机 qǐ dòng diàn dòng jī；
éléktr derijisi		电平 diàn píng；
éléktr derijisi töwen		低电平 dī diàn píng；
éléktr derijisi sxémisi		电平图 diàn píng tú；
éléktr derijisini özgertküch		电平变换器 diàn píng biàn huàn qì；
éléktr derijisini özgertish		电平变动 diàn píng biàn dòng；
éléktr derijisini ölchigüch		电平检测器 diàn píng jiǎn cè qì；
éléktr derijisini toluqlighuch		电平补偿器 diàn píng bǔ cháng qì；
éléktr derijisini tekshürgüch		电平探测器 diàn píng tàn cè qì；
éléktr derijisini tekshürüsh		电平检验 diàn píng jiǎn yàn；
éléktr derijisini tengshesh		电平调整 diàn píng tiáo zhěng；
éléktr derijisini kontrol qilish tok yoli		电平控制电路 diàn píng kòng zhì diàn lù；
éléktr derijisini körsetküch		电平指示器 diàn píng zhǐ shì qì；
éléktr derijisining dairisi		电平范围 diàn píng fàn wéi；
éléktr rézonansi		电共振 diàn gòng zhèn； 电谐振 diàn xié zhèn；
éléktr zichliqi		电流密度 diàn liú mì dù；
éléktr ziyade tok bésimi		电极过电压 diàn jí guò diàn yā；
éléktr zerbe dolquni turubisi		电冲击波管 diàn chōng jī bō guǎn；
éléktr zerriche		电粒子 diàn lì zǐ；
éléktr zeriti		电荷 diàn hé；
éléktr zeret, zeret		电荷 diàn hé；
éléktr zenjiri		电路 diàn lù；
éléktr sapan (soqa)		电犁 diàn lí；
éléktr sanaiti		电力工业 diàn lì gōng yè；
éléktr sayman		电器 diàn qì；
éléktr sijilliqi		电流强度 diàn liú qiáng dù；
éléktr siziqi		电流线 diàn liú xiàn；
éléktr sighim sanduqi (magizini)		电容箱 diàn róng xiāng；
éléktr sighim köwrüki		电容电桥 diàn róng diàn qiáo；
éléktr sighimchanliq baghlinishi		电容耦合 diàn róng ǒu gě；
éléktr sighimchanliq ténzori		电容率张量 diàn róng lǜ zhāng liàng；
éléktr sighimchanliq fiziologiyisi		电容理学 diàn róng lǐ xué；
éléktr sighimchanliqning tetür sani		倒电容 dǎo diàn róng；
éléktr sighimchanliqi		电容 diàn róng； 电容率 diàn róng lǜ；
éléktr sighimchanliqini sinaq qilish eswabi		电容试验器 diàn róng shì yàn qì；
éléktr sighimchanliqining töwenlep kétishi		电容量下降 diàn róng liàng xià jiàng；
éléktr sighimchanliqining köpiyishi		电容中和 diàn róng zhōng hé；
éléktr sighimliq anténna, kondénsatorluq anténna		电容性天线 diàn róng xìng tiān xiàn；
éléktr sighimliq éléktroskop		电容验电器 diàn róng yàn diàn qì；
éléktr sighimliq bashqurush rélési		电容操纵继电器 diàn róng cāo zòng jì diàn qì；
éléktr sighimliq baghlinish		电容耦合 diàn róng ǒu gě；
éléktr sighimliq bésim sénzori		电容压力传感器 diàn róng yā lì chuán gǎn qì；
éléktr sighimliq stator		电容起动器 diàn róng qǐ dòng qì；
éléktr sighimi		电容 diàn róng； 电容 diàn róng；
éléktr sighimi intégratori		电容积分器 diàn róng jī fēn qì；
éléktr sighimi éffékti		电容效应 diàn róng xiào yīng；
éléktr sighimi derijisi		电容分极 diàn róng fēn jí；
éléktr sighimi rayoni		电容区 diàn róng qū；
éléktr sighimi réaksiyisi		电容反应 diàn róng fǎn yīng；
éléktr sighimi saqlighuchi		电容存储器 diàn róng cún chǔ qì；
éléktr sighimi sanduqi		电容箱 diàn róng xiāng；
éléktr sighimi köwrüklük usuli		电容桥法 diàn róng qiáo fǎ；
éléktr sighimisiz kirgüzüsh		无电容输入 wú diàn róng shū rù；
éléktr sighimigha sezgür tok yoli		电容敏感电路 diàn róng mǐn gǎn diàn lù；
éléktr sighimigha qarishi wéklyuchatél		抗电容开关 kàng diàn róng kāi guān；
éléktr sighimiliq yük		电容负载 diàn róng fù zǎi；
éléktr sighimini ölchigüch		电容检验器 diàn róng jiǎn yàn qì； 电容计 diàn róng jì； 电容测试器 diàn róng cè shì qì；
éléktr sighimini baghlighuch		电容耦合器 diàn róng ǒu gě qì；
éléktr sighimini qayta hasil qilghuchi tok yoli		电容再生电路 diàn róng zài shēng diàn lù；
éléktr sighimini hessilep ashurghuch		电容倍增器 diàn róng bèi zēng qì；
éléktr siljish siziqi		电位移线 diàn wèi yí xiàn；
éléktr siljishi		电位移 diàn wèi yí；
éléktr sim		电线 diàn xiàn；
éléktr suwalghu		电涂 diàn tú；
éléktr swarkisi		电焊 diàn hàn；
éléktr shamili		电风 diàn fēng；
éléktr shawquni		电噪声 diàn zào shēng；
éléktr shtormi		电暴 diàn bào；
éléktr fizikisi		电物理学 diàn wù lǐ xué；
éléktr qarshiliq arqiliq kepsherlen'gen turuba		电阻焊接管 diàn zǔ hàn jiē guǎn；
éléktr qarshiliq ichki bésimining töwenlishi		电阻压降内阻压降； 电阻压降，内阻压降 diàn zǔ yā jiàng nèi zǔ yā jiàng；
éléktr qarshiliq rélési		电阻继电器 diàn zǔ jì diàn qì；
éléktr qarshiliq qimmiti		电阻值 diàn zǔ zhí；
éléktr qarshiliq katushkisi		电阻线圈 diàn zǔ xiàn quān；
éléktr qarshiliq koéffitsénti		电阻系数 diàn zǔ xì shù；
éléktr qarshiliq nisbiti		电阻率 diàn zǔ lǜ；
éléktr qarshiliqliq térmométr		电阻温度计 diàn zǔ wēn dù jì；
éléktr qarshiliqliq témpératura koéffitsénti		电阻温度系数 diàn zǔ wēn dù xì shù；
éléktr qarshiliqliq küchinish ölchigüch		电阻应变仪 diàn zǔ yìng biàn yí；
éléktr qarshiliqi		电阻 diàn zǔ； 电阻 diàn zǔ；
éléktr qarshiliqi arqiliq éqim bölgüch		电阻分流器 diàn zǔ fēn liú qì；
éléktr qarshiliqi arqiliq tormozlash		电阻制动 diàn zǔ zhì dòng；
éléktr qarshiliqi arqiliq qizdurush		电阻加热 diàn zǔ jiā rè；
éléktr qarshiliqi ölchimi		电阻标准 diàn zǔ biāo zhǔn；
éléktr qarshiliqi yuqiri qétishma		高电阻合金 gāo diàn zǔ hé jīn；
éléktr qarshiliqini arqimuarqa ulash		电阻串联 diàn zǔ chuàn lián；
éléktr qarimuqarshiliqi		电阻抗 diàn zǔ kàng；
éléktr qasha		电栅栏 diàn shān lán；
éléktr qosh qutup tranzitsiyisi		电偶极跃迁 diàn ǒu jí yuè qiān；
éléktr qosh qutup moménti		电偶极矩 diàn ǒu jí jǔ；
éléktr qosh qutupluq radiatsiye		电偶极辐射 diàn ǒu jí fú shè；
éléktr qongghiriqini basmaq		摁电铃 èn diànlíng；
éléktr qongghuriqi		电铃 diàn líng； 电铃 diàn líng；
éléktr qowwiti		电功率 diàn gōng lǜ；
éléktr qutup poténsiali		电极势 diàn jí shì；
éléktr qutuplirining poténsiallar ayrimisi		电极电位差 diàn jí diàn wèi chà；
éléktr qutuplirining poténsiali		电极电位 diàn jí diàn wèi；
éléktr qutuplinish wéktori		电极化矢量 diàn jí huà shǐ liàng；
éléktr qutupi		电极 diàn jí；
éléktr qutupi, éléktrod		电极 diàn jí； 电极 diàn jí；
éléktr quwwiti		电功率 diàn gōng lǜ；
éléktr quwwiti ölchigüch		电功率表 diàn gōng lǜ biǎo；
éléktr quwwiti bilen ishleydighan générator		电力发电机 diàn lì fā diàn jī；
éléktr kabéli yatquzush		敷设电缆 fū shè diàn lǎn；
éléktr kapsyulining ot alidighan eng töwen éléktr bésimi		最低发火电流 zuì dī fā huǒ diàn liú；
éléktr köp qutup moménti		电多极矩 diàn duō jí jǔ；
éléktr köp qutup meydani		电多极场 diàn duō jí chǎng；
éléktr köp qutupi		电多极 diàn duō jí； 电多极子 diàn duō jí zǐ；
éléktr köwrüklük méggér		电桥式兆欧计 diàn qiáo shì zhào ōu jì；
éléktr köwrüki		电桥 diàn qiáo； 电桥 diàn qiáo；
éléktr köwrüki bilen ölchesh usuli		电桥测量法 diàn qiáo cè liáng fǎ；
éléktr köwrüki sanduqi		电桥箱 diàn qiáo xiāng；
éléktr köwrüki, tok köwrüki		电桥 diàn qiáo；
éléktr kunupkisi		电键 diàn jiàn；
éléktr kunupkisining purjina plastinkisi		电键簧片 diàn jiàn huáng piàn；
éléktr kunupkisining sépi		电键柄 diàn jiàn bǐng；
éléktr kunupkisining kontaktliq purjina plastinkiliri		电键接点簧片组 diàn jiàn jiē diǎn huáng piàn zǔ；
éléktr küch siziqliri		电力线 diàn lì xiàn； 电力线 diàn lì xiàn；
éléktr küchi		电力 diàn lì； 电力 diàn lì；
éléktr küchi iduktipliqi		电力电感 diàn lì diàn gǎn；
éléktr küchi bilen sughirish ponkiti		电灌站 diàn guàn zhàn；
éléktr küchi rézistori		电力电阻器 diàn lì diàn zǔ qì；
éléktr küchi serpiyati		电力消耗 diàn lì xiāo hào；
éléktr küchi, éléktr énérgiye		电力 diàn lì；
éléktr gerdishi		电晕 diàn yūn；
éléktr gerdishi arqiliq uruq tazilash mashinisi		电晕种子清洗机 diàn yūn zhǒng zǐ qīng xǐ jī；
éléktr gerdishi impulsi		电晕脉冲 diàn yūn mài chōng；
éléktr gerdishi éffékti		电晕效应 diàn yūn xiào yīng；
éléktr gerdishi tok bésimi		电晕电压 diàn yūn diàn yā；
éléktr gerdishi turubisi		电晕管 diàn yūn guǎn；
éléktr gerdishi woltmétri		电晕伏特计 diàn yūn fú tè jì；
éléktr gerdishi woltmétiri		电晕伏特计 diàn yūn fú tè jì；
éléktr gerdishini tosush üskünisi		电晕屏蔽设施 diàn yūn píng bì shè shī；
éléktr gerdishining zeret qoyup bérishi		电晕放电 diàn yūn fàng diàn；
éléktr lampisi		电灯 diàn dēng；
éléktr liniyisi tori		网络 wǎng luò；
éléktr matériyaliri		电料 diàn liào；
éléktr mashinisi		电机 diàn jī；
éléktr maginit		电磁 diàn cí；
éléktr maginit birlikliri		电磁单位 diàn cí dān wèi；
éléktr maginit dolqunluq yiraqtin sézish téxnikisi		电磁波遥感技术 diàn cí bō yáo gǎn jì shù；
éléktr maginit dolquni		电磁波 diàn cí bō； 电磁波 diàn cí bō；
éléktr maginit dolquni ispéktiri		电磁波谱 diàn cí bō pǔ；
éléktr maginit radiatsiyisi (nurlinishi)		电磁辐射 diàn cí fú shè；
éléktr maginit meydan küchinishi		电磁场强度 diàn cí chǎng qiáng dù；
éléktr maginit meydani		电磁场 diàn cí chǎng；
éléktr maginitliq séparator		电磁分离器 diàn cí fēn lí qì；
éléktr maginitliq galwanométr		电磁电流计 diàn cí diàn liú jì；
éléktr manométir		电气压力计 diàn qì yā lì jì；
éléktr motor, éléktrdiwigatél		电动机 diàn dòng jī；
éléktr moménti		电矩 diàn jǔ；
éléktr menbesi		电源 diàn yuán；
éléktr menbesi üzülüshi		电源中断 diàn yuán zhōng duàn；
éléktr menbesi üsküniliri		电源设备 diàn yuán shè bèi；
éléktr menbesi ékrani		电源屏幕 diàn yuán píng mù；
éléktr menbesi taxtisi		电源板 diàn yuán bǎn；
éléktr menbesi qewiti		电源层 diàn yuán céng；
éléktr menbesi kashilisi		电源故障 diàn yuán gù zhàng；
éléktr menbesi körsetküchi		电源指示器 diàn yuán zhǐ shì qì；
éléktr menbesi küchtin qélish sughurtisi		电源失效保险 diàn yuán shī xiào bǎo xiǎn；
éléktr menbesi guruppsi		电源组 diàn yuán zǔ；
éléktr menbesi liniyisi		电源线 diàn yuán xiàn；
éléktr menbesi we tori qurulushi		电源电网建设 diàn yuán diàn wǎng jiàn shè；
éléktr menbesini kontrol qilish		电源控制 diàn yuán kòng zhì；
éléktr menbesini közitish		电源跟踪 diàn yuán gēn zōng；
éléktr menpiyliki		电负性度电负性； 电负性度，电负性 diàn fù xìng dù diàn fù xìng；
éléktr meydan énérgiyisi		电场能 diàn chǎng néng；
éléktr meydan siziqliri		电场线 diàn chǎng xiàn；
éléktr meydan küchi		电场力 diàn chǎng lì；
éléktr meydani		电场 diàn chǎng；
éléktr meydani arqiliq sugharmaq		场淬火 chǎng cuì huǒ；
éléktr meydani küchinishi		电场强度 diàn chǎng qiáng dù； 电场强度 diàn chǎng qiáng dù；
éléktr meydani wéktori		电场矢量 diàn chǎng shǐ liàng；
éléktr meydanining qatlinishi		电场的叠加 diàn chǎng de dié jiā；
éléktr nuri, éléktr yoruqi		电光 diàn guāng；
éléktr néytralliqi		电中性 diàn zhōng xìng；
éléktr nezeriyisi		电学理论 diàn xué lǐ lùn；
éléktr yaki téléfon simlirini tartmaq		拉线 lā xiàn；
éléktr yay		电弧 diàn hú；
éléktr yay tizginligüch		电弧抑制器 diàn hú yì zhì qì；
éléktr yay serpiyati		电弧损耗 diàn hú sǔn hào；
éléktr yay shawquni		电弧噪声 diàn hú zào shēng；
éléktr yay qarshiliqi		电弧电阻 diàn hú diàn zǔ；
éléktr yay kontakti		电弧接点 diàn hú jiē diǎn；
éléktr yay hasil qilghuch		电弧发生器 diàn hú fā shēng qì；
éléktr yayliq kepsherlesh		电弧焊 diàn hú hàn； 电弧焊接 diàn hú hàn jiē；
éléktr yayi		电弧 diàn hú；
éléktr yayi arqiliq aptomatik kepsherlesh		自动电弧焊 zì dòng diàn hú hàn；
éléktr yayi hasil qilmaq		起弧 qǐ hú；
éléktr yayiliq tewretküch		电弧振荡器 diàn hú zhèn dàng qì；
éléktr yayiliq xewerlishish sistémisi		电弧通信系统 diàn hú tōng xìn xì tǒng；
éléktr yayini ayrish taxtisi		隔弧板 gé hú bǎn；
éléktr yayining maginit meydani tesiride éghishi		磁偏吹 cí piān chuí；
éléktr yoruqluq qeghizi		电光纸 diàn guāng zhǐ；
éléktr yol		电路 diàn lù；
éléktr yol üzgüch		电力断踏器 diàn lì duàn tà qì；
éléktr yolq almashturush tori		电路交换网 diàn lù jiāo huàn wǎng；
éléktr yoli almashturush		电路交换 diàn lù jiāo huàn；
éléktr yoli isxémisi		电路图 diàn lù tú；
éléktr yoli qoghdighuch		电路保护器 diàn lù bǎo hù qì；
éléktr yürgüzgüchi küch		电动势 diàn dòng shì； 电动势 diàn dòng shì；
éléktr yürgüzgüchi küch sériyisi		电动序 diàn dòng xù；
éléktr yelpügüch, éléktrlik shamaldurghuch		电扇 diàn shàn；
éléktr histérézis éffékti		电滞效应 diàn zhì xiào yīng；
éléktr, tok		电 diàn；
éléktr, tok, zeret		电 diàn；
éléktra		厄勒克特拉 è lè kè tè lā；
éléktrdtiki tok		电极电流 diàn jí diàn liú；
éléktrstatik		静电 jìng diàn；
éléktrstatik altimétir		静电高度计 jìng diàn gāo dù jì；
éléktrstatik ampér		静电安培 jìng diàn ān péi；
éléktrstatik ossillograf		静电式示波器 jìng diàn shì shì bō qì；
éléktrstatik induksiye		静电感应 jìng diàn gǎn yīng；
éléktrstatik induksiye hadisisi		静电感应现象 jìng diàn gǎn yīng xiàn xiàng；
éléktrstatik özgertküch		静电变换器 jìng diàn biàn huàn qì；
éléktrstatik ölchesh sistémisi		静电测量系统 jìng diàn cè liáng xì tǒng；
éléktrstatik énérgiye		静电能 jìng diàn néng；
éléktrstatik énérgiye almashturghuch		静电换能器 jìng diàn huàn néng qì；
éléktrstatik baghlinish		静电耦台 jìng diàn ǒu tái；
éléktrstatik birlik		静电单位 jìng diàn dān wèi；
éléktrstatik plottér		静电绘图仪 jìng diàn huì tú yí；
éléktrstatik poténsial		静电势 jìng diàn shì；
éléktrstatik tok yoli		静电电路 jìng diàn diàn lù；
éléktrstatik tézletküch		静电加速器 jìng diàn jiā sù qì；
éléktrstatik tengpungluq		静电乎衡 jìng diàn hū héng；
éléktrstatik xatiriligüch		静电记录器 jìng diàn jì lù qì；
éléktrstatik xatirilesh		静电记录 jìng diàn jì lù；
éléktrstatik zeret		静电电荷 jìng diàn diàn hé； 静电荷 jìng diàn hé；
éléktrstatik zeretsizlesh		静电放电 jìng diàn fàng diàn；
éléktrstatik saqlighuch		静电存储器 jìng diàn cún chǔ qì；
éléktrstatik saqlighuchi lampa		静电存储管 jìng diàn cún chǔ guǎn；
éléktrstatik saqilghuch		静电存储器 jìng diàn cún chǔ qì；
éléktrstatik sistéma		静电系统 jìng diàn xì tǒng；
éléktrstatik sighim		静电容 jìng diàn róng；
éléktrstatik sighimchanliq		静电容率 jìng diàn róng lǜ； 静电容量 jìng diàn róng liàng；
éléktrstatik söz qobullighuch		静电受话器 jìng diàn shòu huà qì；
éléktrstatik süretke élip xatirilesh		静电照相记录法 jìng diàn zhào xiāng jì lù fǎ；
éléktrstatik shawqun		静电噪声 jìng diàn zào shēng；
éléktrstatik farada		静电法拉 jìng diàn fǎ lā；
éléktrstatik fokuslash		静电聚焦 jìng diàn jù jiāo； 静电聚集 jìng diàn jù jí；
éléktrstatik qarshiliq		静电阻 jìng diàn zǔ；
éléktrstatik qozghatquch		静电激励器 jìng diàn jī lì qì；
éléktrstatik kashila		静电干扰 jìng diàn gān rǎo；
éléktrstatik kashiligha qarshi anténna, éléktrstatik kashiligha taqabil turghuchi anténna		抗静电干扰天线 kàng jìng diàn gān rǎo tiān xiàn；
éléktrstatik kondénsator		静电电容器 jìng diàn diàn róng qì；
éléktrstatik küch		静电力 jìng diàn lì；
éléktrstatik galwanométir		静电检流计 jìng diàn jiǎn liú jì；
éléktrstatik génri		静电亨利 jìng diàn hēng lì；
éléktrstatik générator		静电发电机 jìng diàn fā diàn jī；
éléktrstatik linza		静电透镜 jìng diàn tòu jìng；
éléktrstatik mikrofon		静电式传声器 jìng diàn shì chuán shēng qì；
éléktrstatik métir		静电计 jìng diàn jì；
éléktrstatik meydan		静电场 jìng diàn chǎng；
éléktrstatik hadise		静电现象 jìng diàn xiàn xiàng；
éléktrstatik hasil qilghuch		静电发生器 jìng diàn fā shēng qì；
éléktrstatik wlt		静电伏特 jìng diàn fú tè；
éléktrstatik woltmétir		静电伏特计 jìng diàn fú tè jì； 静电式伏特计 jìng diàn shì fú tè jì；
éléktrstatika		静电学 jìng diàn xué；
éléktrshunas		电学家 diàn xué jiā； 电学家 diàn xué jiā；
éléktrshunasliq		电学 diàn xué；
éléktrk komparator		电量比较器 diàn liàng bǐ jiào qì；
éléktrliz		电解 diàn jiě；
éléktrlizlap ékstraksiyilesh		电解提取 diàn jiě tí qǔ；
éléktrlizlan'ghan qattiq mis		电解韧铜 diàn jiě rèn tóng；
éléktrlishish tori rélési		电力网继电器 diàn lì wǎng jì diàn qì；
éléktrliq ajratquch (üzgüch)		电力断路器 diàn lì duàn lù qì；
éléktrliq érish		电溶解 diàn róng jiě；
éléktrliq tonglatqu, tonglitish sanduqi		电冰箱 diàn bīng xiāng；
éléktrliq tonglitish		电致冷 diàn zhì lěng；
éléktrliq téship ötüsh		电击穿 diàn jī chuān；
éléktrliq séparator, éléktrliq ayrighuch		电分离器 diàn fēn lí qì；
éléktrliq meshghulat		带电操作 dài diàn cāo zuò；
éléktrliq nusxa élish usuli		电铸法 diàn zhù fǎ；
éléktrlik		电动 diàn dòng；
éléktrlik aptomatik kontrol		电气动控制 diàn qì dòng kòng zhì；
éléktrlik aptomatik kontrollash sistémisi		电动式自动控制系统 diàn dòng shì zì dòng kòng zhì xì tǒng；
éléktrlik alahidilik		电气特性 diàn qì tè xìng；
éléktrlik ampérmétir		电动式安培计 diàn dòng shì ān péi jì；
éléktrlik analiz		电分析 diàn fēn xī；
éléktrlik analizator		电分析器 diàn fēn xī qì；
éléktrlik ossillograf		电流示波器 diàn liú shì bō qì；
éléktrlik ölchesh eswabi		电动式测试仪器 diàn dòng shì cè shì yí qì；
éléktrlik uchur téxnikisi		电信息技术 diàn xìn xī jì shù；
éléktrlik uchur xewerlishishi		电信息通信 diàn xìn xī tōng xìn；
éléktrlik uchur kespi		电信息业务 diàn xìn xī yè wù；
éléktrlik énérgiye almashturghuch		电动式换能器 diàn dòng shì huàn néng qì；
éléktrlik énérgiye kabéli		电力电缆 diàn lì diàn lǎn；
éléktrlik béjirgüch		电动执行器 diàn dòng zhí xíng qì；
éléktrlik pochta heqqi mashinisi		电动邮资机 diàn dòng yóu zī jī；
éléktrlik tamgha bésish mashinisi		电动盖章机 diàn dòng gài zhāng jī；
éléktrlik tingshighuch		电动式耳机 diàn dòng shì ěr jī；
éléktrlik télégramma yollash apparati		电动发报机 diàn dòng fā bào jī；
éléktrlik tengshesh sistémisi		电动调节系统 diàn dòng tiáo jié xì tǒng；
éléktrlik chésla tamghisi		电动日戳 diàn dòng rì chuō；
éléktrlik xususiyet		电气性能 diàn qì xìng néng； 电性 diàn xìng；
éléktrlik dipol		电偶极子 diàn ǒu jí zǐ；
éléktrlik samyan		电器 diàn qì；
éléktrlik soqa		电犁 diàn lí；
éléktrlik söz qobullighuch		电动式受话器 diàn dòng shì shòu huà qì；
éléktrlik séparator		电分离器 diàn fēn lí qì；
éléktrlik sékundométir		电秒表 diàn miǎo biǎo；
éléktrlik qosh qutup		电偶极子 diàn ǒu jí zǐ；
éléktrlik qosh qewet		电偶层 diàn ǒu céng；
éléktrlik qutuplinish nisbiti		电极化率 diàn jí huà lǜ；
éléktrlik klapan		电动阀 diàn dòng fá； 电动阀 diàn dòng fá；
éléktrlik kunupka taxtisi		电动键盘 diàn dòng jiàn pán；
éléktrlik mikrofon		电动式传声器 diàn dòng shì chuán shēng qì； 电动式微音器 diàn dòng shì wēi yīn qì；
éléktrlik meshghulat		电动操作 diàn dòng cāo zuò；
éléktrlik yol üzgüch		电动断路器 diàn dòng duàn lù qì；
éléktrlesh		起电 qǐ diàn；
éléktrlesh, zeretlesh		起电 qǐ diàn；
éléktrleshtürmek		电气化 diàn qì huà；
éléktrleshtürüsh		电气化 diàn qì huà； 电气化 diàn qì huà；
éléktrleshken tömür yol		电气铁路 diàn qì tiě lù；
éléktrleshken xatirilesh usuli		电化记录法 diàn huà jì lù fǎ；
éléktrleshken maarip		电化教具 diàn huà jiào jù； 电化教育 diàn huà jiào yù； 电教 diàn jiào；
éléktrleshmek		电化 diàn huà；
éléktrlenmek		起电 qǐ diàn；
éléktrmétir		静电计 jìng diàn jì；
éléktrn difraksiyisi		电子衍射 diàn zǐ yǎn shè；
éléktrnluq pistan		电子引信 diàn zǐ yǐn xìn；
éléktro		电动 diàn dòng； 电气 diàn qì；
éléktro akustika		电声学 diàn shēng xué；
éléktro awaz éffékti		电响效应 diàn xiǎng xiào yīng；
éléktro ultrafiltratsiye		电超过滤 diàn chāo guò lǜ；
éléktro énséfalogramma		脑电图 nǎo diàn tú；
éléktro énséfalogramma arqiliq közitish		脑电图监视 nǎo diàn tú jiān shì；
éléktro térmal ittirish		电热推进 diàn rè tuī jìn；
éléktro térmalwoltmétr		电热式伏特计 diàn rè shì fú tè jì；
éléktro ximiyilik usul		电化学方法 diàn huà xué fāng fǎ；
éléktro ximiyilik éffékt, éléktro ximiyilik tesr		电化学效应 diàn huà xué xiào yīng；
éléktro ximiyilik tesir		电化学作用 diàn huà xué zuò yòng；
éléktro ximiyilik tenglime, éléktro ximiye tenglimisi		电化学方程 diàn huà xué fāng chéng；
éléktro ximiyilik tehlil, éléktro ximiye tehlili		电化学分析 diàn huà xué fēn xī；
éléktro ximiyilik réaksiye, éléktro ximiye tenglimisi		电化学反应 diàn huà xué fǎn yīng；
éléktro ximiye		电化学 diàn huà xué；
éléktro ximiye téxnikisi		电化学技术 diàn huà xué jì shù；
éléktro ximiye dinamikisi		电化学动力学 diàn huà xué dòng lì xué；
éléktro dinamik pribor		电测力计 diàn cè lì jì；
éléktro dinamika		电动力学 diàn dòng lì xué； 电力学 diàn lì xué；
éléktro dépozitsiye analizi		电沉积分析 diàn chén jī fēn xī；
éléktro fiziologiye		电生理学 diàn shēng lǐ xué；
éléktro kardiogramma		心电图； 心电图（ECG） xīn diàn tú；
éléktro kompyutér		电动计算机 diàn dòng jì suàn jī；
éléktro kimogramma		电记波照片心电记波图； 电记波照片，心电记波图 diàn jì bō zhào piàn xīn diàn jì bō tú；
éléktro kinétika		动电学 dòng diàn xué；
éléktro grawimétriye		电重量分析 diàn zhòng liàng fēn xī；
éléktro mashina		电机 diàn jī；
éléktro magntliq ulghuch		电磁开关 diàn cí kāi guān；
éléktro magntliq tömür özek		电磁铁心 diàn cí tiě xīn；
éléktro magntliq rélé		电磁继电器 diàn cí jì diàn qì； 电磁替续器 diàn cí tì xù qì；
éléktro magntliq sanash eswabi		电磁计数器 diàn cí jì shù qì；
éléktro magntliq katushka		电磁线圈 diàn cí xiàn quān；
éléktro magntliq kiran		电磁起重机 diàn cí qǐ zhòng jī；
éléktro magntliq körsetküch eswab		电磁式仪表 diàn cí shì yí biǎo；
éléktro magntliq kepsherlesh		电磁焊接； 电磁焊[接] diàn cí hàn jiē；
éléktro magntliq nuqsan tekshürgüch (déféktoskop)		电磁探伤器 diàn cí tàn shāng qì；
éléktro magnétizm		电磁学 diàn cí xué；
éléktro maginit		电磁石 diàn cí shí； 电磁体 diàn cí tǐ； 电磁铁 diàn cí tiě；
éléktro maginit alahidiliki		电磁特征 diàn cí tè zhēng；
éléktro maginit induksiyisi		电磁感应 diàn cí gǎn yīng；
éléktro maginit induksiyilik tézletküch		电磁感应加速器 diàn cí gǎn yīng jiā sù qì；
éléktro maginit induksiye hadisisi		电磁感应现象 diàn cí gǎn yīng xiàn xiàng；
éléktro maginit inértsiyisi		电磁惯性 diàn cí guàn xìng；
éléktro maginit éghitish		电磁偏转 diàn cí piān zhuǎn；
éléktro maginit tesiri		电磁作用 diàn cí zuò yòng；
éléktro maginit telimati		电磁说 diàn cí shuō；
éléktro maginit hadsisi		电磁现象 diàn cí xiàn xiàng；
éléktro maginitliq aylinish moménti		电磁转矩 diàn cí zhuǎn jǔ；
éléktro maginitliq tewrinish		电磁振荡 diàn cí zhèn dàng；
éléktro maginitliq rélé		电磁继电器 diàn cí jì diàn qì；
éléktro maginitliq qongghuraq		交流电铃 jiāo liú diàn líng；
éléktro maginitliq kashila		电磁干扰 diàn cí gān rǎo；
éléktro maginitliq kanay		电磁扬声器 diàn cí yáng shēng qì；
éléktro maginitliq lampuchka		电磁炮 diàn cí pào；
éléktro maginitliq massa		电磁质量 diàn cí zhì liàng；
éléktro maginitliq heriket		电磁运动 diàn cí yùn dòng；
éléktro maginitliq wiklyuchatél		电磁开关 diàn cí kāi guān；
éléktro métallorgiye		电冶金学 diàn yě jīn xué；
éléktroartériograf		电动脉搏描记器 diàn dòng mài bó miáo jì qì；
éléktroakustik ölchesh üskünisi		电声测量设备 diàn shēng cè liáng shè bèi；
éléktroakustik ölchesh eswabi		电声测试仪器 diàn shēng cè shì yí qì；
éléktroakustik üsküne		电声设备 diàn shēng shè bèi；
éléktroakustik téxnikisi		电声技术 diàn shēng jì shù；
éléktroakustik körsetküch		电声指数 diàn shēng zhǐ shù；
éléktrooptik		电光 diàn guāng；
éléktrooptik almashturghuch		电光转换器 diàn guāng zhuǎn huàn qì；
éléktrooptik éffékt		电光效应 diàn guāng xiào yīng；
éléktrooptik éffékti		电光效应 diàn guāng xiào yīng；
éléktrooptik tekshürgüch		电光检测器 diàn guāng jiǎn cè qì；
éléktrooptik radar		电光雷达 diàn guāng léi dá；
éléktrooptik kristal lampa		电光晶体管 diàn guāng jīng tǐ guǎn；
éléktrooptik kérr éffékti		电光克尔效应 diàn guāng kè ěr xiào yīng；
éléktrooptik matériyal		电光材料 diàn guāng cái liào；
éléktrooptik matériyallar		电光材料 diàn guāng cái liào；
éléktrooptik modulyator		电光调制器 diàn guāng diào zhì qì；
éléktrooptika		电场光学 diàn chǎng guāng xué； 电光学 diàn guāng xué；
éléktrooptikiliq modulyator		光电式调制器 guāng diàn shì diào zhì qì；
éléktroosmotik qozghatquch		电渗激发器 diàn shèn jī fā qì；
éléktrookulogramma		眼电图 yǎn diàn tú；
éléktroénséfaloskop		脑电检查仪 nǎo diàn jiǎn chá yí；
éléktroénséfalograf		脑电描记器 nǎo diàn miáo jì qì；
éléktroénséfalogramma		脑电图 nǎo diàn tú；
éléktroblast		生电母细胞 shēng diàn mǔ xì bāo；
éléktrobiolog, éléktrobiologiye mutexessisi		生物电学家 shēng wù diàn xué jiā；
éléktrobiologiye		生物电学 shēng wù diàn xué；
éléktropatologiye		电病理学 diàn bìng lǐ xué；
éléktropara		电偶 diàn ǒu；
éléktropnéwmatik tormoz		电动气动制动器 diàn dòng qì dòng zhì dòng qì；
éléktropoténsial		电位 diàn wèi；
éléktropoténsial énérgiye		电位能 diàn wèi néng；
éléktropoténsial perqi		电势差 diàn shì chà；
éléktropoténsial, éléktr poténsiali		电势电位； 电势，电位 diàn shì diàn wèi；
éléktropulta		电力弹射器 diàn lì tán shè qì；
éléktrotaksis, galwanotaksis, éléktrge intilishchanliq		趋电性 qū diàn xìng；
éléktrotropizm, éléktrge burulushchanliq		向电性 xiàng diàn xìng；
éléktrotropik		向电性的 xiàng diàn xìng de；
éléktrotip		电铸版 diàn zhù bǎn；
éléktrotip téxnikisi		电铸术 diàn zhù shù；
éléktrotéxnologiye, éléktr téxnikisi		电工学 diàn gōng xué；
éléktrotéxnika		电工 diàn gōng；
éléktrotérapiye, tok bilen dawalash		电疗法 diàn liáo fǎ；
éléktrotérapiye, tok yingnisi bilen dawalash		电针疗法 diàn zhēn liáo fǎ；
éléktroxromik roshenleshtürüsh		电致变色显示 diàn zhì biàn sè xiǎn shì；
éléktroxondriye		电粒 diàn lì；
éléktroximiyilik oksidsizlan'ghan bataréye		电化还原电池 diàn huà huán yuán diàn shi；
éléktroximiyilik éffékt		电化效应 diàn huà xiào yīng；
éléktroximiyilik bataréye		电化学电池 diàn huà xué diàn shi； 电化电池 diàn huà diàn shi；
éléktroximiyilik poténsial		电化电势 diàn huà diàn shì；
éléktroximiyilik tok chiqirish		电化发电 diàn huà fā diàn；
éléktroximiyilik jeryan		电化过程 diàn huà guò chéng；
éléktroximiyilik klapan		电化阀 diàn huà fá；
éléktroximiye		电化学 diàn huà xué；
éléktrod		电极 diàn jí；
éléktrod ariliqi		电极距离 diàn jí jù lí；
éléktrod uprishi		电极耗散 diàn jí hào sàn；
éléktrod poténsial perqi		电极电位差 diàn jí diàn wèi chà；
éléktrod poténsiali		电极电势 diàn jí diàn shì； 电极电位 diàn jí diàn wèi；
éléktrod tok menbesi		电极电源 diàn jí diàn yuán；
éléktrod tok yoli		板极电路 bǎn jí diàn lù；
éléktrod toluq qarshiliqi		电极阻抗 diàn jí zǔ kàng；
éléktrod tipliq suyuqluq yüzini ölchigüch		电极式液位计 diàn jí shì yè wèi jì；
éléktrod tengshigüch		电极调整器 diàn jí tiáo zhěng qì；
éléktrod jüpi		电极对 diàn jí duì；
éléktrod xaraktéristikisi		电极特性 diàn jí tè xìng；
éléktrod siljishi		电极滑移 diàn jí huá yí；
éléktrod qarshiliqi		电极电阻 diàn jí diàn zǔ；
éléktrod küchi		电极力 diàn jí lì；
éléktrod, éléktr qutupi		电极 diàn jí；
éléktrodtiki bésim töwenlishi		电极压降 diàn jí yā jiàng；
éléktrodtiki yoshurun tok		电极暗电流 diàn jí àn diàn liú；
éléktrodtiki yoshurun tok éqimi		电极暗电流 diàn jí àn diàn liú；
éléktrodsiz zeretsizlinish		无电极放电 wú diàn jí fàng diàn；
éléktrodsiz zeretsizlinish, éléktrodsiz zeret qoyup bérish		无电极放电 wú diàn jí fàng diàn；
éléktrodsiz yuqiri chastotiliq zeretsizligüch		无电极高频放电器 wú diàn jí gāo pín fàng diàn qì；
éléktrodqa kirgen kashila tok		故障电检电流 gù zhàng diàn jiǎn diàn liú；
éléktrodluq matériyal		电极材料 diàn jí cái liào；
éléktrodning tok sighimchanliqi		电极电容 diàn jí diàn róng；
éléktrodning qobul qilishi		电极导纳 diàn jí dǎo nà；
éléktrodializ		电渗析 diàn shèn xī；
éléktrodispérsiye		电分散作用； 电分散［作用］ diàn fēn sàn zuò yòng；
éléktrodinamik ampérmétr		电动式安培计 diàn dòng shì ān péi jì；
éléktrodinamik awaz yangratqu		电动扬声器 diàn dòng yáng shēng qì；
éléktrodinamik pompa		电动泵 diàn dòng bèng；
éléktrodinamik tériwalghuch		电动拾声器 diàn dòng shí shēng qì；
éléktrodinamik su nasosi, éléktrodinamik su pompisi		电动抽水机 diàn dòng chōu shuǐ jī；
éléktrodinamik kanay		电动扬声器 diàn dòng yáng shēng qì；
éléktrodinamik génrator		电动发电机 diàn dòng fā diàn jī；
éléktrodinamik leylep köchüsh		电动力漂移 diàn dòng lì piāo yí；
éléktrodinamik hawa nasosi		电动抽气机 diàn dòng chōu qì jī；
éléktrodinamik watmétr		电动式瓦特计 diàn dòng shì wǎ tè jì；
éléktrodinamika		电动力学 diàn dòng lì xué；
éléktrodwigatél		电机 diàn jī；
éléktrodékantatsiye		电滗析 diàn bì xī；
éléktroradiatsiye		电致辐射 diàn zhì fú shè；
éléktrorétinograf		视网膜电描记器 shì wǎng mó diàn miáo jì qì；
éléktrorétinogramma		视网膜电图 shì wǎng mó diàn tú；
éléktrorézistiw éffékt		阻压效应 zǔ yā xiào yīng；
éléktroréfléksiye nisbiti		电反射比 diàn fǎn shè bǐ；
éléktrostatik aksélérator, éléktrostatik tézletküch		静电加速器 jìng diàn jiā sù qì；
éléktrostatik analiz		静电分析 jìng diàn fēn xī；
éléktrostatik ayrish, éléktrostatik séparatsiye		静电分离 jìng diàn fēn lí；
éléktrostatik oktupol linza, éléktrostatik sekkiz éléktrodluq linza		静电八极透镜 jìng diàn bā jí tòu jìng；
éléktrostatik induksiye		静电感应 jìng diàn gǎn yīng； 静电感应 jìng diàn gǎn yīng；
éléktrostatik induksiye siziqi		静电感应线 jìng diàn gǎn yīng xiàn；
éléktrostatik énérgiye		静电能量 jìng diàn néng liàng；
éléktrostatik énérgiye almashturghuch, éléktrostatik transdutsér		静电换能器 jìng diàn huàn néng qì；
éléktrostatik basma mashinisi		静电印刷机 jìng diàn yìn shuā jī；
éléktrostatik bagh		静电键 jìng diàn jiàn；
éléktrostatik birlik		静电单位 jìng diàn dān wèi； 静电单位 jìng diàn dān wèi；
éléktrostatik birlikler sistémisi		静电单位系 jìng diàn dān wèi xì；
éléktrostatik bésish		静电印刷 jìng diàn yìn shuā；
éléktrostatik pribor		静电系仪表 jìng diàn xì yí biǎo；
éléktrostatik transformator		静电变压器 jìng diàn biàn yā qì；
éléktrostatik tozan tazilash, statik éléktrlik tozan tazilash		静电除尘 jìng diàn chú chén；
éléktrostatik tozan yighquch		静电除尘器 jìng diàn chú chén qì；
éléktrostatik tozansüzgüch		静电滤尘器 jìng diàn lǜ chén qì；
éléktrostatik tindurghuch, éléktrostatik prétsipitator		静电沉积器 jìng diàn chén jī qì；
éléktrostatik tépishish (ttirishish) küchi		静电斥力 jìng diàn chì lì；
éléktrostatik tézletküch		静电加速器 jìng diàn jiā sù qì；
éléktrostatik teswir köchürüsh		静电扫描 jìng diàn sǎo miáo；
éléktrostatik tengpungluq		静电衡 jìng diàn héng；
éléktrostatik jüplishish		静电耦合 jìng diàn ǒu gě；
éléktrostatik charlash, éléktrostatik détéksiye		静电测 jìng diàn cè；
éléktrostatik daldilash		静电屏蔽 jìng diàn píng bì；
éléktrostatik daldilash (ékranlash)		静电屏蔽 jìng diàn píng bì；
éléktrostatik zeret qoyup bérish		静电放电 jìng diàn fàng diàn；
éléktrostatik sirpürküsh		静电喷漆 jìng diàn pēn qī；
éléktrostatik sinalghuluq kaméra		静电录像照相机 jìng diàn lù xiàng zhào xiāng jī；
éléktrostatik fotografiye		静电摄影术 jìng diàn shè yǐng shù；
éléktrostatik fokuslash		静电聚焦 jìng diàn jù jiāo；
éléktrostatik filyuksmétir		静电磁通计 jìng diàn cí tōng jì；
éléktrostatik qarshiliq		静电阻 jìng diàn zǔ；
éléktrostatik qimmet qaidisi		静电价规则 jìng diàn jià guī zé；
éléktrostatik qéyish, éléktrostatik éghish		静电偏转 jìng diàn piān zhuǎn；
éléktrostatik kanay		静电扬声器 jìng diàn yáng shēng qì；
éléktrostatik kondénsator		静电电容器 jìng diàn diàn róng qì；
éléktrostatik kulon		静电库仑 jìng diàn kù lún；
éléktrostatik küch		静电力 jìng diàn lì；
éléktrostatik küch, tinch éléktr küchi		静电力 jìng diàn lì；
éléktrostatik küchinish		静电应力 jìng diàn yīng lì；
éléktrostatik kwadropol linza, éléktrostatik töt éléktrodluq linza		静电四极透镜 jìng diàn sì jí tòu jìng；
éléktrostatik giroskop		静电陀螺仪 jìng diàn tuó luó yí；
éléktrostatik générator		静电发电机 jìng diàn fā diàn jī； 静电起电机 jìng diàn qǐ diàn jī；
éléktrostatik linza		静电透镜 jìng diàn tòu jìng； 静电透镜 jìng diàn tòu jìng；
éléktrostatik mikroskop		静电显微镜 jìng diàn xiǎn wēi jìng；
éléktrostatik meydan		静电场 jìng diàn chǎng；
éléktrostatik meydan, tinch éléktr meydani		静电场 jìng diàn chǎng；
éléktrostatik meydanning halqa téorémisi		静电场的环路定理 jìng diàn chǎng de huán lù dìng lǐ；
éléktrostatik nusxa		静电复印本 jìng diàn fù yìn běn；
éléktrostatik nusxialghu		静电复印机 jìng diàn fù yìn jī；
éléktrostatik yuqiri chastotiliq kanay		静电高频扬声器 jìng diàn gāo pín yáng shēng qì；
éléktrostatik watmétir		静电瓦特计 jìng diàn wǎ tè jì；
éléktrostatik woltmétir		静电伏特计 jìng diàn fú tè jì； 静电伏特计 jìng diàn fú tè jì；
éléktrostatik, statik		静电的 jìng diàn de；
éléktrostatika		静电学 jìng diàn xué； 静电学 jìng diàn xué；
éléktrostatiktin qoghdaydighan arqa qewet		防静电背面层 fáng jìng diàn bèi miàn céng；
éléktrostatiktin qoghdighuch		防静电器 fáng jìng diàn qì；
éléktrostatikkatod nur trubkisi		静电阴极射线管 jìng diàn yīn jí shè xiàn guǎn；
éléktrostriksiyilik énérgiye almashturghuch		电致伸缩换能器 diàn zhì shēn suō huàn néng qì；
éléktrostriksiye, éléktr tesiridin özgirish		电致伸缩 diàn zhì shēn suō；
éléktrostétofon		电扩音听诊器 diàn kuò yīn tīng zhěn qì；
éléktroskop		验电器 yàn diàn qì； 验电器 yàn diàn qì；
éléktrosol		电溶胶 diàn róng jiāo；
éléktrosiklik réaksiye		电环化反应 diàn huán huà fǎn yīng；
éléktrosintéz		电合成法 diàn hé chéng fǎ；
éléktrosémont		电制水泥 diàn zhì shuǐ ní；
éléktrofarfor		电瓷 diàn cí；
éléktro-faks		氧化锌纸电子摄影 yǎng huà xīn zhǐ diàn zǐ shè yǐng；
éléktrofotografiye		电子摄影 diàn zǐ shè yǐng；
éléktrofor		起电盘 qǐ diàn pán；
éléktroforéz		电泳 diàn yǒng；
éléktroforéz éffékti		电泳效应 diàn yǒng xiào yīng；
éléktroforéz diagrammisi, éléktro forétogramma		电泳图 diàn yǒng tú；
éléktroforéz kölchiki		电泳池 diàn yǒng shi；
éléktroforéz yötkilish sistémisi		电泳迁移系 diàn yǒng qiān yí xì；
éléktroforéz waryanti		电泳变体 diàn yǒng biàn tǐ；
éléktroforézliq roshenleshtürüsh		电泳显示 diàn yǒng xiǎn shì；
éléktroforézliq sirlan'ghan qewet		电泳涂层 diàn yǒng tú céng；
éléktrofilik réaktiw, éléktronperes réaktiw		亲电子试剂 qīn diàn zǐ shì jì；
éléktrofilik, éléktronperes, éléktron'gha mayil, éléktron'gha yéqin		亲电子的 qīn diàn zǐ de；
éléktrokapillyar hadisisi		电毛细管现象作用； 电毛细管现象［作用］ diàn máo xì guǎn xiàn xiàng zuò yòng；
éléktrokardiograf		心电描记器 xīn diàn miáo jì qì；
éléktrokardiogramma		心电描记图 xīn diàn miáo jì tú； 心电图 xīn diàn tú；
éléktrokoagulatsiye		电凝法 diàn níng fǎ；
éléktrokortikografiye		皮质电描记术 pí zhì diàn miáo jì shù；
éléktrokortikogramma		皮质电图 pí zhì diàn tú；
éléktrokimograf		电波记录仪 diàn bō jì lù yí；
éléktrokinétograf		动电测速仪 dòng diàn cè sù yí；
éléktrokinétik éffékt		动电效应 dòng diàn xiào yīng；
éléktrokinétik hadise		电动现象 diàn dòng xiàn xiàng；
éléktrokinétika		动电学 dòng diàn xué；
éléktrogaz dinamikisi		电气体动力学 diàn qì tǐ dòng lì xué；
éléktrografit		电炉石墨 diàn lú shí mò；
éléktrografik analiz		电图分析 diàn tú fēn xī；
éléktrografik turuba		电子图摄像管； 电［子］图摄像管 diàn zǐ tú shè xiàng guǎn；
éléktrografik xatirilesh		电图记录 diàn tú jì lù；
éléktrografik qérindash		电图铅笔 diàn tú qiān bǐ；
éléktrografiyilik nusxa		静电复印本 jìng diàn fù yìn běn；
éléktrografiyilik nusxa élish		静电复印法 jìng diàn fù yìn fǎ；
éléktrografiyilik nusxialghu		静电复印机 jìng diàn fù yìn jī；
éléktrografiye		传真电报术 chuán zhēn diàn bào shù； 电版法 diàn bǎn fǎ；
éléktrogramma		电位记录 diàn wèi jì lù；
éléktrogidrawlik		水中放电的 shuǐ zhōng fàng diàn de；
éléktrogidrawlik shekilge kirgüzüsh usuli		水中放电成形法 shuǐ zhōng fàng diàn chéng xíng fǎ；
éléktrogidrawlika		电力液压学 diàn lì yè yā xué；
éléktrogistérograf		子宫电描记器 zǐ gōng diàn miáo jì qì；
éléktrogigrométr		电动湿度表 diàn dòng shī dù biǎo；
éléktrogén		光电分子 guāng diàn fēn zǐ；
éléktrolit		电解质 diàn jiě zhì； 电解液 diàn jiě yè；
éléktrolitliq élémént (bataréye)		电解电池 diàn jiě diàn shi；
éléktrolitliq kondénsator		电解电容器 diàn jiě diàn róng qì；
éléktrolitning chidamchanliqi		电解质强度 diàn jiě zhì qiáng dù；
éléktroliz		电解 diàn jiě；
éléktroliz idishi		电解杯电解槽电瓶； 电解杯，电解槽，电瓶 diàn jiě bēi diàn jiě cáo diàn píng；
éléktroliz usuli		电解法 diàn jiě fǎ；
éléktroliz éritmisi		电解液 diàn jiě yè；
éléktroliz éritmisining éghirliq nisbiti		电液比重 diàn yè bǐ zhòng；
éléktroliz éritme		电解溶液 diàn jiě róng yè；
éléktroliz bataréye		电解电池 diàn jiě diàn shi；
éléktroliz poténsiali		电解电势 diàn jiě diàn shì；
éléktroliz xatirisi		电解记录 diàn jiě jì lù；
éléktroliz yoli bilen shekilge keltürüsh		电铸电解成形； 电铸，电解成形 diàn zhù diàn jiě chéng xíng；
éléktroliz wannisi		电解槽 diàn jiě cáo；
éléktroliz wiklyuchatéli		电解开关 diàn jiě kāi guān；
éléktroliz, éléktrolizlimaq		电解 diàn jiě；
éléktrolizatsiye		电解 diàn jiě；
éléktrolizator		电解物 diàn jiě wù；
éléktrolizlap ayrish		电解分离 diàn jiě fēn lí；
éléktrolizlap oksidsizlash		电解还原 diàn jiě huán yuán；
éléktrolizlap pishshiqlap ishlesh		电解加工 diàn jiě jiā gōng；
éléktrolizlap tazilash		电解浸洗 diàn jiě jìn xǐ；
éléktrolizlap chiritip oyush		电解蚀刻 diàn jiě shí kè；
éléktrolizlap saplashturush		电解精炼 diàn jiě jīng liàn；
éléktrolizlash		电镀 diàn dù； 电镀法 diàn dù fǎ；
éléktrolizlash jeryani		电解过程 diàn jiě guò chéng；
éléktrolizlan'ghan parashok		电解粉末 diàn jiě fěn mò；
éléktrolizlan'ghan diska		电镀膜盘 diàn dù mó pán；
éléktrolizlan'ghan sink		电解锌 diàn jiě xīn；
éléktrolizlan'ghan mis		电解铜 diàn jiě tóng；
éléktrolizliq analiz		电解分析 diàn jiě fēn xī；
éléktrolizliq ötküzüshchanliq		电解电导率 diàn jiě diàn dǎo lǜ；
éléktrolizliq tok ötküzüsh		电解电导 diàn jiě diàn dǎo；
éléktrolizliq tok üzgüch		电解断续器 diàn jiě duàn xù qì；
éléktrolizliq teswir roshenleshtürüsh		电解湿影 diàn jiě shī yǐng；
éléktrolizliq chaqmaq qayturghuch		电解避雷器 diàn jiě bì léi qì；
éléktrolizliq chöktürüsh		电积 diàn jī； 电极淀积 diàn jí diàn jī； 电解淀积 diàn jiě diàn jī；
éléktrolizliq chökme madda		电解淀积物； 电［解］淀积［物］ diànjiě diàn jī wù；
éléktrolizliq dolqun tasqighuch		电解检波器 diàn jiě jiǎn bō qì；
éléktrolizliq dissotsiatsiye		电解解离 diàn jiě jiě lí；
éléktrolizliq réostat		电解变阻器 diàn jiě biàn zǔ qì；
éléktrolizliq siliqlash		电解磨削 diàn jiě mó xuē； 电解抛光 diàn jiě pāo guāng；
éléktrolizliq foto süret köpeytish		电解摄影复印 diàn jiě shè yǐng fù yìn；
éléktrolizliq qoghushun		电解铅 diàn jiě qiān；
éléktrolizliq qélip		电解模型 diàn jiě mó xíng；
éléktrolizliq kondénsator		电解电容器 diàn jiě diàn róng qì；
éléktrolizlimaq		电解 diàn jiě；
éléktrolimitliq perka		电子量规 diàn zǐ liàng guī；
éléktrolémma		电膜 diàn mó；
éléktromaginit		电磁铁电磁体； 电磁铁，电磁体 diàn cí tiě diàn cí tǐ；
éléktromaginit impulsi		电磁脉冲 diàn cí mài chōng；
éléktromaginit induksiyisi		电磁感应 diàn cí gǎn yīng；
éléktromaginit induksiyilik tézletküch		电磁感应加速器 diàn cí gǎn yīng jiā sù qì；
éléktromaginit inértsiyisi		电磁惯量 diàn cí guàn liàng；
éléktromaginit éffékti		电磁效应 diàn cí xiào yīng；
éléktromaginit énérgiyisi		电磁能 diàn cí néng； 电磁能量 diàn cí néng liàng；
éléktromaginit énérgiyisining zichliqi		电磁能量密度 diàn cí néng liàng mì dù；
éléktromaginit birliki		电磁单位 diàn cí dān wèi；
éléktromaginit poténsiali		电磁势 diàn cí shì；
éléktromaginit dolqun spéktri		电磁波频谱 diàn cí bō pín pǔ； 电磁波谱 diàn cí bō pǔ；
éléktromaginit dolqunluq xewerlishish		电磁波通信 diàn cí bō tōng xìn；
éléktromaginit dolquni		电磁波 diàn cí bō；
éléktromaginit dolquni radiatsiyisini kontrol qilish		电磁波辐射控制 diàn cí bō fú shè kòng zhì；
éléktromaginit dolquni filtiri		电磁波滤波器 diàn cí bō lǜ bō qì；
éléktromaginit dolqunining tézliki		电磁波速度 diàn cí bō sù dù；
éléktromaginit radiatsiyisi		电磁辐射 diàn cí fú shè；
éléktromaginit shawquni		电磁噪声 diàn cí zào shēng；
éléktromaginit katushkisi		电磁线圈 diàn cí xiàn quān；
éléktromaginit kashilisi		电磁干扰 diàn cí gān rǎo；
éléktromaginit küchinish ténzori		电磁场应力张量 diàn cí chǎng yīng lì zhāng liàng； 电磁应力张量 diàn cí yīng lì zhāng liàng；
éléktromaginit moménti		电磁动量 diàn cí dòng liàng；
éléktromaginit menbesi		电磁源 diàn cí yuán；
éléktromaginit meydanning hasil bolushi		电激磁 diàn jī cí；
éléktromaginit meydani		电磁场 diàn cí chǎng；
éléktromaginit meydani ténzori		电磁场张量 diàn cí chǎng zhāng liàng；
éléktromaginit nezeriyisi		电磁理论 diàn cí lǐ lùn；
éléktromaginitliq arilashturush		电磁搅拌 diàn cí jiǎo bàn；
éléktromaginitliq ariliq ölchesh eswabi		电磁距离测量仪器 diàn cí jù lí cè liáng yí qì；
éléktromaginitliq ayrish		电磁分离 diàn cí fēn lí；
éléktromaginitliq aylanma saqlighuch		电磁式旋转存储器 diàn cí shì xuán zhuàn cún chǔ qì；
éléktromaginitliq awaz yangratqu		电磁扬声器 diàn cí yáng shēng qì；
éléktromaginitliq ossillograf		电磁示波器 diàn cí shì bō qì；
éléktromaginitliq oq tutashturush ügisi		电磁联轴节 diàn cí lián zhóu jié；
éléktromaginitliq ittirish		电磁推进 diàn cí tuī jìn；
éléktromaginitliq özara tesir qilish		电磁相互作用 diàn cí xiāng hù zuò yòng；
éléktromaginitliq özgertküch		电磁变换器 diàn cí biàn huàn qì；
éléktromaginitliq usul		电磁法 diàn cí fǎ；
éléktromaginitliq éghish		电磁偏转 diàn cí piān zhuǎn；
éléktromaginitliq éqim		电磁流 diàn cí liú；
éléktromaginitliq énérgiye almashturghuch		电磁换能器 diàn cí huàn néng qì；
éléktromaginitliq baghlinish		电磁耦合 diàncí ǒu gě；
éléktromaginitliq pompa		电磁泵 diàn cí bèng；
éléktromaginitliq tarqitish		电磁散射 diàn cí sàn shè；
éléktromaginitliq tosush		电磁阻尼 diàn cí zǔ ní；
éléktromaginitliq tosuq		电磁屏蔽 diàn cí píng bì；
éléktromaginitliq tingshighuch		电磁耳机 diàn cí ěr jī；
éléktromaginitliq tériwalghuch		电磁拾声头 diàn cí shí shēng tóu；
éléktromaginitliq chongaytquchi lénza		电磁放大透镜 diàn cí fàng dà tòu jìng；
éléktromaginitliq xususiyet		电磁性质 diàn cí xìng zhì；
éléktromaginitliq détéktor		电磁勘探器 diàn cí kān tàn qì；
éléktromaginitliq dez détéktori		电磁探伤仪 diàn cí tàn shāng yí；
éléktromaginitliq razwédka		电磁侦察 diàn cí zhēn chá；
éléktromaginitliq rasxodométr		电磁流量计 diàn cí liú liàng jì；
éléktromaginitliq rélé		电磁继电器 diàn cí jì diàn qì； 电磁替续器； 电磁替续器（继电器） diàn cí tì xù qì；
éléktromaginitliq zerbe dolquni		电磁冲击波 diàn cí chōng jī bō；
éléktromaginitliq söz qobullighuch		电磁式受话器 diàn cí shì shòu huà qì；
éléktromaginitliq söz yollighuch		电磁式送话器 diàn cí shì sòng huà qì；
éléktromaginitliq séparator		电磁分离器 diàn cí fēn lí qì；
éléktromaginitliq sézimchanliq		电磁敏感性 diàn cí mǐn gǎn xìng；
éléktromaginitliq fokuslash		电磁聚焦 diàn cí jù jiāo；
éléktromaginitliq qayturghuch eynek		电磁反射镜 diàn cí fǎn shè jìng；
éléktromaginitliq qozghitish küchi yéterlik bolmighan ehwalda ayliniwatqan (motor)		欠励欠励的； 欠励，欠励的 qiàn lì qiàn lì de；
éléktromaginitliq qidirish		电磁勘探 diàn cí kān tàn；
éléktromaginitliq qisish diskisi		电磁卡盘 diàn cí kǎ pán；
éléktromaginitliq quduq ölchesh		电磁测井 diàn cí cè jǐng；
éléktromaginitliq katod nuri turubisi		电磁式阴极射线管 diàn cí shì yīn jí shè xiàn guǎn；
éléktromaginitliq klapan		电磁阀电磁活门； 电磁阀，电磁活门 diàn cí fá diàn cí huó mén；
éléktromaginitliq kompléks		电磁集合体 diàn cí jí hé tǐ；
éléktromaginitliq komponént		电磁分量 diàn cí fēn liàng；
éléktromaginitliq kontaktor		电磁接触器 diàn cí jiē chù qì；
éléktromaginitliq köp qutupluq radiatsiye		电磁多极辐射 diàn cí duō jí fú shè；
éléktromaginitliq kulon		电磁库仑 diàn cí kù lún；
éléktromaginitliq kéme tézlikini ölchigüch		电磁船速仪 diàn cí chuán sù yí；
éléktromaginitliq layiqlishish		电磁适应性 diàn cí shì yìng xìng；
éléktromaginitliq lénza		电磁透镜 diàn cí tòu jìng；
éléktromaginitliq massa		电磁质量 diàn cí zhì liàng；
éléktromaginitliq modul		电磁模 diàn cí mó；
éléktromaginitliq mikrofon		电磁传声器 diàn cí chuán shēng qì；
éléktromaginitliq musape ölchesh eswabi		电磁计程仪 diàn cí jì chéng yí；
éléktromaginitliq mufta		电磁离合器 diàn cí lí hé qì；
éléktromaginitliq muhit		电磁环境 diàn cí huán jìng；
éléktromaginitliq nuqsan tekshürgüch		电磁探伤器 diàn cí tàn shāng qì；
éléktromaginitizm		电磁性 diàn cí xìng； 电磁学 diàn cí xué；
éléktromalyuks		玛鲁克丝管 mǎ lǔ kè sī guǎn；
éléktromanométr		电子压强计 diàn zǐ yā qiáng jì；
éléktromotor		电机 diàn jī；
éléktromodulyatsiye		电调制 diàn diào zhì；
éléktromigratsiye		电迁移 diàn qiān yí；
éléktromyograf		肌电描记器 jī diàn miáo jì qì；
éléktromyografiye		肌电图学 jī diàn tú xué；
éléktromyogramma		肌电图 jī diàn tú；
éléktrométallurgiye		电冶金电冶金学； 电冶金，电冶金学 diàn yě jīn diàn yě jīn xué；
éléktrométallurgiye mutexessisi		电冶金家 diàn yě jīn jiā；
éléktrométr		静电计 jìng diàn jì；
éléktrométr éléktron lampisi		静电计电子管 jìng diàn jì diàn zǐ guǎn；
éléktrométrik titratsiye		电滴定 diàn dī dìng； 电势滴定电化学滴定； 电势滴定，电化学滴定 diàn shì dī dìng diàn huà xué dī dìng；
éléktrométrik kücheytküch		静电计放大器 jìng diàn jì fàng dà qì；
éléktrométir		静电计 jìng diàn jì；
éléktroméxanika		机电学 jī diàn xué；
éléktroméxanikiliq		机电的 jī diàn de；
éléktroméxanikiliq almashturush		机电式交换 jī diàn shì jiāo huàn；
éléktroméxanikiliq almashturush üskünisi		机电式交换设备 jī diàn shì jiāo huàn shè bèi；
éléktroméxanikiliq almashturush sistémisi		机电式交换系统 jī diàn shì jiāo huàn xì tǒng；
éléktroméxanikiliq ossillograf		机电式示波器 jī diàn shì shì bō qì；
éléktroméxanikiliq özgertküch		机电变换器 jī diàn biàn huàn qì；
éléktroméxanikiliq üsküniler		机电设备 jī diàn shè bèi；
éléktroméxanikiliq énérgiye almashturghuch		机电换能器 jī diàn huàn néng qì；
éléktroméxanikiliq tallighuch		机电式选择器 jī diàn shì xuǎn zé qì；
éléktroméxanikiliq tézletküch		机电式加速器 jī diàn shì jiā sù qì；
éléktroméxanikiliq xatirilep yollighuch		机电式记发器 jī diàn shì jì fā qì；
éléktroméxanikiliq xatirilesh usuli		机电记录法 jī diàn jì lù fǎ；
éléktroméxanikiliq dolqun süzgüch		机电滤波器 jī diàn lǜ bō qì；
éléktroméxanikiliq rélé		机电式继电器 jī diàn shì jì diàn qì；
éléktroméxanikiliq saqlighuch		机电式存储器 jī diàn shì cún chǔ qì；
éléktroméxanikiliq sim ulighuch		机电式接线器 jī diàn shì jiē xiàn qì；
éléktroméxanikiliq süzgüch		机电过滤器 jī diàn guò lǜ qì；
éléktroméxanikiliq kod terjime qilghuch		机电译码器 jī diàn yì mǎ qì；
éléktroméxanikiliq kommutator		机电式交换机 jī diàn shì jiāo huàn jī； 机电制电话交换机 jī diàn zhì diàn huà jiāo huàn jī；
éléktroméxanikiliq modulyator		机电式调制器 jī diàn shì diào zhì qì；
éléktromér		电子异构体 diàn zǐ yì gòu tǐ；
éléktron		电子 diàn zǐ；
éléktron azgili		电子陷阱 diànzǐ xiànjǐng；
éléktron akséptor		电子受体 diàn zǐ shòu tǐ；
éléktron aksélératori, éléktronluq tézletküch		电子加速器 diàn zǐ jiā sù qì；
éléktron optika sistémisi		电子光学系统 diàn zǐ guāng xué xì tǒng；
éléktron optikisi		电子光学 diàn zǐ guāng xué；
éléktron optikiki		电子光学 diàn zǐ guāng xué；
éléktron opitikisi		电子光学 diàn zǐ guāng xué；
éléktron orbitisi		电子轨道 diàn zǐ guǐ dào；
éléktron oyunchuq		电子玩具 diàn zǐ wán jù；
éléktron ilmi		电子学 diàn zǐ xué；
éléktron induksiyilik tézletküch		电子感应加速器 diàn zǐ gǎn yīng jiā sù qì；
éléktron injénéri		电子工程师 diàn zǐ gōng chéng shī；
éléktron ötküzüsh		电子传导 diàn zǐ chuán dǎo；
éléktron urushi		电子战 diàn zǐ zhàn；
éléktron urushigha yardem bérish wasitisi		电子战支援手段 diàn zǐ zhàn zhī yuán shǒu duàn；
éléktron üskünilirini him qachilash		电子封装 diàn zǐ fēng zhuāng；
éléktron éqimi		电流 diàn liú； 电子流动 diàn zǐ liú dòng；
éléktron éqimi arqiliq yetküzüsh ünümi		电子流传输效率 diàn zǐ liú chuán shū xiào lǜ；
éléktron éqimi poténsiali		电子流电位 diàn zǐ liú diàn wèi；
éléktron énérgiyisining ziyan'gha uchrash spéktroskopiyisi		电子能量损失能谱学 diàn zǐ néng liàng sǔn shī néng pǔ xué；
éléktron énérgiye egri siziqi		电子能曲线 diàn zǐ néng qǔ xiàn；
éléktron énérgiye derijisi		电子能级 diàn zǐ néng jí；
éléktron esirge élish		电子俘获 diàn zǐ fú huò；
éléktron esirge élish détéktori		电子俘获检测器 diàn zǐ fú huò jiǎn cè qì；
éléktron baghlighuchi apparat		电子耦合器 diànzǐ ǒu gě qì；
éléktron baghlinishliq ossillyator		电子耦合振荡器 diànzǐ ǒu gě zhèn dàng qì；
éléktron baghlinishi		电子耦合 diànzǐ ǒu gě；
éléktron ballistikisi		电子轨道学 diàn zǐ guǐ dào xué；
éléktron birliki		电子单位 diàn zǐ dān wèi；
éléktron buluti		电子云 diàn zǐ yún； 电子云 diàn zǐ yún；
éléktron buluti impulsi		电子云脉冲 diàn zǐ yún mài chōng；
éléktron paramagnétizmi		电子顺磁性 diàn zǐ shùn cí xìng；
éléktron pianino		电子琴 diàn zǐ qín；
éléktron pul		电子货币 diàn zǐ huò bì；
éléktron pul (kompyutérida saqlinidighan hem bir terep qilinidighan pul)		电子货币 diàn zǐ huò bì；
éléktron taxtisi		电子板 diàn zǐ bǎn；
éléktron tarqatquch		电子发射体 diàn zǐ fā shè tǐ；
éléktron tarqilishi		电子分布 diàn zǐ fēn bù； 电子离散 diàn zǐ lí sàn；
éléktron tarqilishi egri siziqi		电子分布曲线 diàn zǐ fēn bù qǔ xiàn；
éléktron transporti		电子传输 diàn zǐ chuán shū；
éléktron trayéktoriyisi		电了轨迹 diàn le guǐ jì；
éléktron tréwogisi		电子告警 diàn zǐ gào jǐng；
éléktron toluq qarshiliqi		电子阻抗 diàn zǐ zǔ kàng；
éléktron tipliq yérim ötküzgüch		电子型半导体 diàn zǐ xíng bàn dǎo tǐ；
éléktron tumani		电子云 diàn zǐ yún；
éléktron térmométr		电子温度计 diàn zǐ wēn dù jì；
éléktron tézliki		电子速度 diàn zǐ sù dù；
éléktron témpératurisi		电子温度 diàn zǐ wēn dù；
éléktron telimati		电子学说 diàn zǐ xué shuō；
éléktron tenglimisi		电子方程 diàn zǐ fāng chéng；
éléktron jüpi		电子对 diàn zǐ duì；
éléktron jéngi		电子战 diàn zǐ zhàn；
éléktron jelp qilishchanliqi		电子亲和性 diàn zǐ qīn hé xìng；
éléktron chalghu		电子乐器 diàn zǐ lè qì；
éléktron chökmisi		电子冷阱 diànzǐ lěng jǐng；
éléktron dolquni		电子波 diàn zǐ bō；
éléktron dolquni uzunluqi		电子波长 diàn zǐ bō cháng；
éléktron dolquni funksiyisi		电子波函数 diàn zǐ bō hán shù；
éléktron difraktograf		电子衍射仪 diàn zǐ yǎn shè yí；
éléktron difraktométir		电子衍射仪 diàn zǐ yǎn shè yí；
éléktron difraksiyilik fotokaméra		电子衍射照相机 diàn zǐ yǎn shè zhào xiāng jī；
éléktron difraksiye analizi		电子衍射分析 diàn zǐ yǎn shè fēn xī；
éléktron détali		电子元件 diàn zǐ yuán jiàn；
éléktron destisi		电子束 diàn zǐ shù； 射束 shè shù；
éléktron destisi arqiliq eslige keltürüsh		电子束存储复原 diàn zǐ shù cún chǔ fù yuán；
éléktron destisi arqiliq yötkesh		电子束抽运 diàn zǐ shù chōu yùn；
éléktron destisi oymichiliq usuli		电子束刻蚀法 diàn zǐ shù kè shí fǎ；
éléktron destisi irradiatsiyisi		电子束辐照 diàn zǐ shù fú zhào；
éléktron destisi ünümi		电子束效率 diàn zǐ shù xiào lǜ；
éléktron destisi paramétrini chongaytquch		电子束参量放大器 diàn zǐ shù cān liàng fàng dà qì；
éléktron destisi tok éqimi		电子束电流 diàn zǐ shù diàn liú；
éléktron destisi toki		电子束电流 diàn zǐ shù diàn liú；
éléktron destisi turubisi		电子束管 diàn zǐ shù guǎn；
éléktron destisi saqlash turubisi		电子束存储管 diàn zǐ shù cún chǔ guǎn；
éléktron destisi sijilliqi		电子柬强度 diàn zǐ jiǎn qiáng dù；
éléktron destisi kontroli		射束控制 shè shù kòng zhì；
éléktron destisi grafiki		射束图 shè shù tú；
éléktron destisi modulyatori		电子束调制器 diàn zǐ shù diào zhì qì；
éléktron destisini aghdurush		射束偏转 shè shù piān zhuǎn；
éléktron destisini égish		射束弯曲 shè shù wān qū；
éléktron destisini bölgüch		射束分裂器 shè shù fēn liè qì；
éléktron destisini saqlighuch		电子束存储器 diàn zǐ shù cún chǔ qì；
éléktron destisini yighish		电子束会聚 diàn zǐ shù huì jù；
éléktron destisining toluq qarshiliqi		电子柬阻抗 diàn zǐ jiǎn zǔ kàng；
éléktron destisining yönilishini özgertish		射束变向 shè shù biàn xiàng；
éléktron destilik éritish		电子束熔化 diàn zǐ shù róng huà；
éléktron destilik burghilap téshish		电子束钻孔 diàn zǐ shù zuàn kǒng；
éléktron destilik pishshiqlap ishlesh		电子束加工 diàn zǐ shù jiā gōng；
éléktron destilik xatiriligüch		电子束记录器 diàn zǐ shù jì lù qì；
éléktron destilik xatirilesh		电子束记录 diàn zǐ shù jì lù；
éléktron destilik roshenleshtürüsh turubisi		电子束引示显像管 diàn zǐ shù yǐn shì xiǎn xiàng guǎn；
éléktron destilik siljish turubisi		电子束偏移管 diàn zǐ shù piān yí guǎn；
éléktron destilik quwwet turubisi		电子束功率管 diàn zǐ shù gōng lǜ guǎn；
éléktron destilik kepsherlesh		电子束焊接 diàn zǐ shù hàn jiē；
éléktron destilik générator		电子束发生器 diàn zǐ shù fā shēng qì；
éléktron destilik lazér		电子束激光器 diàn zǐ shù jī guāng qì；
éléktron destilik litografiye		电子束印术 diàn zǐ shù yìn shù；
éléktron destilik magnétométr		电子束磁强计 diàn zǐ shù cí qiáng jì；
éléktron destilik wiklyuchatél turuba		电子注开关管 diàn zǐ zhù kāi guān guǎn；
éléktron deestisining baghlinishi		电子束耦合 diànzǐ shù ǒu gě；
éléktron radiografiyisi		电子辐射照相术； 电子辐射照相［术］ diàn zǐ fú shè zhào xiāng shù；
éléktron radiusi		电子半径 diàn zǐ bàn jìng；
éléktron rélé (éléktron quzghatquch)		电子继电器 diàn zǐ jì diàn qì；
éléktron zapchas		电子器件 diàn zǐ qì jiàn；
éléktron zichliqi		电子密度 diàn zǐ mì dù；
éléktron zeriti		电子荷 diàn zǐ hé；
éléktron zeret		电子电荷 diàn zǐ diàn hé；
éléktron zeret massa nisbiti		电子荷质比 diàn zǐ hé zhì bǐ；
éléktron zenjiri		电子线路 diàn zǐ xiàn lù；
éléktron saet		电子钟 diàn zǐ zhōng；
éléktron sazang qurt		电子蠕虫 diàn zǐ rú chóng；
éléktron sani		电子数 diàn zǐ shù；
éléktron sanighuch		电子计数器 diàn zǐ jì shù qì；
éléktron spini		电子自旋 diàn zǐ zì xuán；
éléktron spini rézonansi		电子自旋共振 diàn zǐ zì xuán gòng zhèn；
éléktron spini zichliqi		电子自旋密度 diàn zǐ zì xuán mì dù；
éléktron spéktroskopiyisi		电子能谱术 diàn zǐ néng pǔ shù；
éléktron spéktri		电子光谱 diàn zǐ guāng pǔ； 电子能谱 diàn zǐ néng pǔ； 电子光谱 diàn zǐ guāng pǔ；
éléktron siklotron dolquni		电子回旋波 diàn zǐ huí xuán bō；
éléktron siklotron rézonansliq issitish		电子回旋共振加热 diàn zǐ huí xuán gòng zhèn jiā rè；
éléktron signali		电子信号 diàn zǐ xìn hào；
éléktron siljish nisbiti		电子迁移率 diàn zǐ qiān yí lǜ；
éléktron siljish nisbiti ténzori		电子迁移率张量； 电子（离子）迁移率张量 diàn zǐ qiān yí lǜ zhāng liàng；
éléktron süpiti		电子质量 diàn zǐ zhì liàng；
éléktron süret tartish téxnikisi		电子照相术 diàn zǐ zhào xiāng shù；
éléktron shawqunluq kashila qilghuch		电子噪声干扰器 diàn zǐ zào shēng gān rǎo qì；
éléktron shawquni		电子噪声 diàn zǐ zào shēng；
éléktron foto apparat		电子照相机 diàn zǐ zhào xiāng jī；
éléktron fotométr		电子光度计 diàn zǐ guāng dù jì；
éléktron fotométir		电子光度计 diàn zǐ guāng dù jì；
éléktron fotuapparat		电子照相机 diàn zǐ zhào xiāng jī；
éléktron formulisi		电子公式 diàn zǐ gōng shì；
éléktron fizikisi		电子物理学 diàn zǐ wù lǐ xué； 电子物理学 diàn zǐ wù lǐ xué；
éléktron qar köchküni		电子雪崩 diàn zǐ xuě bēng；
éléktron qoyuqluqi		电子浓度 diàn zǐ nóng dù；
éléktron qurulmilar		电子组件 diàn zǐ zǔ jiàn；
éléktron qétishmisi		埃勒克特龙镁基铝铜轻合金 āi lè kè tè lóng měi jī lǚ tóng qīng hé jīn；
éléktron qelem		电子笔 diàn zǐ bǐ；
éléktron qewet		电子壳层 diàn zǐ ké céng；
éléktron katip sistémisi		电子秘书系统 diàn zǐ mì shū xì tǒng；
éléktron kashilisi		电子干扰 diàn zǐ gān rǎo；
éléktron kompyutérliq xewerlishish tori		电子计算机通信网 diàn zǐ jì suàn jī tōng xìn wǎng；
éléktron kommutator		电子转接器 diàn zǐ zhuǎn jiē qì；
éléktron konfiguratsiyisi		电子构型 diàn zǐ gòu xíng； 电子组态 diàn zǐ zǔ tai；
éléktron kirgüzüsh		电子注入 diàn zǐ zhù rù；
éléktron köp tekrarlinishi		电子多重性 diàn zǐ duō zhòng xìng；
éléktron köpeytküch		电子乘法器 diàn zǐ chéng fǎ qì；
éléktron köchküni		电子雪崩 diàn zǐ xuě bēng；
éléktron kutupxana		电子图书馆 diàn zǐ tú shū guǎn；
éléktron gaz		电子气 diàn zǐ qì；
éléktron gitar		电子吉他 diàn zǐ jí tā；
éléktron lampa		电子管 diàn zǐ guǎn； 电子管 diàn zǐ guǎn；
éléktron lampa tok bésimining chüshüshi		电子管电压降； 电子管［电］压降 diàn zǐ guǎn diàn yā jiàng；
éléktron lampa tegliki		管座 guǎn zuò；
éléktron lampa tewrinish shawquni		电子管振动噪声 diàn zǐ guǎn zhèn dòng zào shēng；
éléktron lampa rélési		电子管继电器 diàn zǐ guǎn jì diàn qì；
éléktron lampa sinighuch		电子管试验器 diàn zǐ guǎn shì yàn qì；
éléktron lampa shawquni		电子管噪声 diàn zǐ guǎn zào shēng；
éléktron lampa modulyatori		电子管调制器 diàn zǐ guǎn diào zhì qì；
éléktron lampa yüki		电子管负载 diàn zǐ guǎn fù zǎi；
éléktron lampiliq ossillyator		电子管振荡器 diàn zǐ guǎn zhèn dàng qì；
éléktron lampiliq ölchesh eswabi		电子管测试仪 diàn zǐ guǎn cè shì yí；
éléktron lampiliq éqim toghrilighuch		电子管整流器 diàn zǐ guǎn zhěng liú qì；
éléktron lampiliq baghlinish		电子管耦合 diànzǐ guǎn ǒu gě；
éléktron lampiliq tarqatquch		电子管发射机 diàn zǐ guǎn fā shè jī；
éléktron lampiliq tok toghrilighuch		电子管整流器 diàn zǐ guǎn zhěng liú qì；
éléktron lampiliq turghun xususiyet		电子管静态特性 diàn zǐ guǎn jìng tai tè xìng；
éléktron lampiliq tewretküch		电子管振荡器 diàn zǐ guǎn zhèn dàng qì；
éléktron lampiliq chastota özgertküch		电子管变频器 diàn zǐ guǎn biàn pín qì；
éléktron lampiliq dolqun tasqighuch		电子管检波器 diàn zǐ guǎn jiǎn bō qì；
éléktron lampiliq démodulyator		电子管解调器 diàn zǐ guǎn jiě diào qì；
éléktron lampiliq rélé		电子管继电器 diàn zǐ guǎn jì diàn qì；
éléktron lampiliq sanighuch		电子管计数器 diàn zǐ guǎn jì shù qì；
éléktron lampiliq schotchik		电子管计数器 diàn zǐ guǎn jì shù qì；
éléktron lampiliq signal hasil qilghuch		电子管信号发生器 diàn zǐ guǎn xìn hào fā shēng qì；
éléktron lampiliq ghonguldighuch		电子管蜂音器 diàn zǐ guǎn fēng yīn qì；
éléktron lampiliq qobullighuch		电子管接收机 diàn zǐ guǎn jiē shōu jī；
éléktron lampiliq kompyutér		电子管计算机 diàn zǐ guǎn jì suàn jī；
éléktron lampiliq kunupka bilen kontrol qilinidighan télégramma		电子管键控发报 diàn zǐ guǎn jiàn kòng fā bào；
éléktron lampiliq kücheytküch		电子管放大器 diàn zǐ guǎn fàng dà qì； 电子管放大器 diàn zǐ guǎn fàng dà qì；
éléktron lampiliq galwanométir		电子管电流计 diàn zǐ guǎn diàn liú jì；
éléktron lampiliq générator		电子管振荡发生器； 电子管［振荡］发生器 diàn zǐ guǎn zhèn dàng fā shēng qì；
éléktron lampiliq modulyator		电子管调制器 diàn zǐ guǎn diào zhì qì；
éléktron lampiliq woltmétr		电子管电压计 diàn zǐ guǎn diàn yā jì；
éléktron lampiliq woltmétir		电子管伏特计 diàn zǐ guǎn fú tè jì；
éléktron lampining anodi		电子管屏极 diàn zǐ guǎn píng jí；
éléktron lampining dolqun kémeytish tok yoli		电子管削波电路 diàn zǐ guǎn xuē bō diàn lù；
éléktron lamchpiliq kompyutér		电子管计算机 diàn zǐ guǎn jì suàn jī；
éléktron liniyilik teswir yéyish		电子行扫描 diàn zǐ xíng sǎo miáo；
éléktron lughet		电子辞典 diàn zǐ cí diǎn；
éléktron lépton sani		电子轻子数 diàn zǐ qīng zǐ shù；
éléktron massisi		电子质量 diàn zǐ zhì liàng；
éléktron maginitt moménti		电子磁矩 diàn zǐ cí jǔ；
éléktron mikroskop		电子显微镜 diàn zǐ xiǎn wēi jìng； 电子显微镜 diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
éléktron miltiq		电子枪 diàn zǐ qiāng；
éléktron miltiq zichliqini hessilep ashurush miqdari		电子枪密度倍增量 diàn zǐ qiāng mì dù bèi zēng liàng；
éléktron miltiqi		电子枪 diàn zǐ qiāng；
éléktron métallografiyisi		电子金相学 diàn zǐ jīn xiāng xué；
éléktron ménge		电脑 diàn nǎo；
éléktron nuri		电子射线 diàn zǐ shè xiàn；
éléktron nérwa torigha teqlid qilish		电子神经网络模拟 diàn zǐ shén jīng wǎng luò mó nǐ；
éléktron neshr buyumi		电子出版物 diàn zǐ chū bǎn wù；
éléktron neshriyati		电子出版社 diàn zǐ chū bǎn shè；
éléktron neq pul kassirliq mashinisi		电子现金出纳机 diàn zǐ xiàn jīn chū nà jī；
éléktron yoli		电子线路 diàn zǐ xiàn lù；
éléktron yötkilishi		电子转移 diàn zǐ zhuǎn yí；
éléktron yépishishi		电子附着 diàn zǐ fù zhe；
éléktron hasil qilghuch		电子发生器 diàn zǐ fā shēng qì；
éléktron halqiliq aksélérator		电子环加速器 diàn zǐ huán jiā sù qì；
éléktron höjjet		电子文件 diàn zǐ wén jiàn；
éléktron höjjetlerni retlesh		电子文件整理 diàn zǐ wén jiàn zhěng lǐ；
éléktron hésablighuch		电子计算器 diàn zǐ jì suàn qì；
éléktron herikiti		电子运动 diàn zǐ yùn dòng；
éléktron hessiligüch		电子倍增器电子倍增管； 电子倍增器，电子倍增管 diàn zǐ bèi zēng qì diàn zǐ bèi zēng guǎn；
éléktron wolt		电子伏特 diàn zǐ fú tè； 电子伏特 diàn zǐ fú tè；
éléktron wiklyuchatél		电子开关 diàn zǐ kāi guān；
éléktron-pozitron saqlash halqisi		电子正电子储存环； 电子-正电子储存环 diàn zǐ zhèng diàn zǐ chǔ cún huán；
éléktronjüpi shekillinishning ajizlishish koéffitsénti		电子对生成衰减系数 diàn zǐ duì shēng chéng shuāi jiǎn xì shù；
éléktronlashqan aile		电子家庭 diàn zǐ jiā tíng；
éléktronlashqan banka		电子银行 diàn zǐ yín háng；
éléktronloq ménge		电脑 diàn nǎo；
éléktronluq absorpsiye spéktri		电子吸收光谱 diàn zǐ xī shōu guāng pǔ；
éléktronluq apparatlar (eswablar)		电子仪器 diàn zǐ yí qì；
éléktronluq aptomatik süret tengshigüch		电子自动调速器 diàn zǐ zì dòng diào sù qì；
éléktronluq aptomatik kommutator		电子式自动交换机 diàn zǐ shì zì dòng jiāo huàn jī； 电子自动交换机 diàn zǐ zì dòng jiāo huàn jī；
éléktronluq aptomatik kichik kommutator		电子式自动小交换机 diàn zǐ shì zì dòng xiǎo jiāo huàn jī；
éléktronluq aptomatik heq hésablash		电子式自动计费 diàn zǐ shì zì dòng jì fèi；
éléktronluq ajizlatquch		电子衰减器 diàn zǐ shuāi jiǎn qì；
éléktronluq ajizlishish		电子式衰减 diàn zǐ shì shuāi jiǎn；
éléktronluq axbarat		电子情报 diàn zǐ qíng bào；
éléktronluq axbarat (xewer, melumat)		电子情报 diàn zǐ qíng bào；
éléktronluq axbarat süniy hemrahi		电子情报卫星 diàn zǐ qíng bào wèi xīng；
éléktronluq adem modéli		电子半身模型 diàn zǐ bàn shēn mó xíng；
éléktronluq aridin ulighuch		电子转接器 diàn zǐ zhuǎn jiē qì；
éléktronluq aridin tutashturush tok yoli		电子中继电路 diàn zǐ zhōng jì diàn lù；
éléktronluq ariliq ölchesh üskünisi		电子测距设备 diàn zǐ cè jù shè bèi；
éléktronluq azimut belgisi		电子方位标记 diàn zǐ fāng wèi biāo jì；
éléktronluq azimut wérniéri		电子方位游标 diàn zǐ fāng wèi yóu biāo；
éléktronluq altimétir		电子高度计 diàn zǐ gāo dù jì；
éléktronluq aldamchiliq		电子欺骗 diàn zǐ qī piàn；
éléktronluq almashturghuch		电子变换器 diàn zǐ biàn huàn qì； 电子转换器 diàn zǐ zhuǎn huàn qì；
éléktronluq almashturush istansisi		电子交换台 diàn zǐ jiāo huàn tái；
éléktronluq almashturush usuli		电子交换方式 diàn zǐ jiāo huàn fāng shì；
éléktronluq almashturush téxnikisi		电子交换技术 diàn zǐ jiāo huàn jì shù；
éléktronluq almashturush sistémisi		电子交换系统 diàn zǐ jiāo huàn xì tǒng；
éléktronluq almashturush merkizi		电子交换中心 diàn zǐ jiāo huàn zhōng xīn；
éléktronluq almashturush wéklyuchatéli		电子转换开关 diàn zǐ zhuǎn huàn kāi guān；
éléktronluq ammiwi élan sistémisi		BBS BBS；
éléktronluq analizator		电子分析器 diàn zǐ fēn xī qì；
éléktronluq aylanma tézletküch		电子回旋加速器 diàn zǐ huí xuán jiā sù qì；
éléktronluq awaz sümürgüch		电子吸声器 diàn zǐ xī shēng qì；
éléktronluq awaz yollighuch		电子传声器 diàn zǐ chuán shēng qì；
éléktronluq ot yalqunidin qoghdinish qurulmisi		电子火焰防护装置 diàn zǐ huǒ yàn fáng hù zhuāng zhì；
éléktronluq orun muqimlashturushni kontrol qilghuch		电子定位控制器 diàn zǐ dìng wèi kòng zhì qì；
éléktronluq ossillograf		电子示波器 diàn zǐ shì bō qì；
éléktronluq oktét		电子八隅体 diàn zǐ bā yú tǐ；
éléktronluq ionlinish		电子电离 diàn zǐ diàn lí；
éléktronluq ionlinish koéffitsénti		电子电离系数 diàn zǐ diàn lí xì shù；
éléktronluq intégrator		电子积分器 diàn zǐ jī fēn qì；
éléktronluq ötüsh		电子跃迁 diàn zǐ yuè qiān；
éléktronluq özgirishchan tok woltmétri		电子交流电压表 diàn zǐ jiāo liú diàn yā biǎo； 电子交流伏特计 diàn zǐ jiāo liú fú tè jì；
éléktronluq ölchesh		电子测量 diàn zǐ cè liáng；
éléktronluq ölchesh üskünisi		电子测试设备 diàn zǐ cè shì shè bèi；
éléktronluq ölchesh eswabliri		电子测量仪器 diàn zǐ cè liáng yí qì；
éléktronluq uchur almashturush sistémisi		电子信息交换系统 diàn zǐ xìn xī jiāo huàn xì tǒng；
éléktronluq uchur xewerlishish kespi		电子信息通信业务 diàn zǐ xìn xī tōng xìn yè wù；
éléktronluq uchur mulazimet sistémisi		电子信息服务系统 diàn zǐ xìn xī fú wù xì tǒng；
éléktronluq urulush (soqulush)		电子碰撞 diàn zǐ pèng zhuàng；
éléktronluq üsküne		电子器件 diàn zǐ qì jiàn；
éléktronluq éqim toghrilighuch		电子整流管 diàn zǐ zhěng liú guǎn；
éléktronluq élémént		电子元件 diàn zǐ yuán jiàn；
éléktronluq énérgiye		电子能量 diàn zǐ néng liàng；
éléktronluq eswablarning zapchasliri qurashturulidighan taxtay		底盘 dǐ pán；
éléktronluq eswablarning zapchasliri qurashturulidighan taxtisi		底盘 dǐ pán；
éléktronluq ewrishke alghuch		电子取样器 diàn zǐ qǔ yàng qì；
éléktronluq bash saet		电子钟母钟 diàn zǐ zhōng mǔ zhōng；
éléktronluq bashqurush mashinisi		电子管理机 diàn zǐ guǎn lǐ jī；
éléktronluq bombardiman qilish		电子轰击 diàn zǐ hōng jī；
éléktronluq boyaq		电子着色剂 diàn zǐ zhe sè jì；
éléktronluq bir terep qilish		电子处理 diàn zǐ chǔ lǐ；
éléktronluq birikmiler		电子化合物 diàn zǐ huà hé wù；
éléktronluq bulung moménti		电子角动量 diàn zǐ jiǎo dòng liàng；
éléktronluq bésish mashinisi		电子印刷机 diàn zǐ yìn shuā jī；
éléktronluq bésim muqimlashturghuch		电子稳压器 diàn zǐ wěn yā qì；
éléktronluq bet yasash		电子排版 diàn zǐ pái bǎn；
éléktronluq parakendichilik rayoni		电子扰乱区 diàn zǐ rǎo luàn qū；
éléktronluq parchilighuch		电子分解器 diàn zǐ fēn jiě qì；
éléktronluq programma		电子程序 diàn zǐ chéng xù；
éléktronluq pochta		电子邮政 diàn zǐ yóu zhèng；
éléktronluq pochta ishliri		电子邮政 diàn zǐ yóu zhèng；
éléktronluq pochta sanduqi		电子邮箱 diàn zǐ yóu xiāng；
éléktronluq pochta sanduqi téxnikisi		电子邮箱技术 diàn zǐ yóu xiāng jì shù；
éléktronluq pochta sistémisi		电子邮政系统 diàn zǐ yóu zhèng xì tǒng；
éléktronluq pochta yollanmisi		电子邮件 diàn zǐ yóu jiàn；
éléktronluq pianino		电子钢琴 diàn zǐ gāng qín；
éléktronluq pul		电子货币 diàn zǐ huò bì；
éléktronluq tarqitish		电子发射 diàn zǐ fā shè；
éléktronluq tarqitish spéktri		电子发射光谱 diàn zǐ fā shè guāng pǔ；
éléktronluq tarmaq saet		电子钟子钟 diàn zǐ zhōng zǐ zhōng；
éléktronluq top deste		电子集束 diàn zǐ jí shù；
éléktronluq tok ötküzüsh		电予导电 diàn yǔ dǎo diàn；
éléktronluq tok bésimi régulyatori		电子稳压器 diàn zǐ wěn yā qì；
éléktronluq tok menbesi		电子式电源 diàn zǐ shì diàn yuán；
éléktronluq tok yoli		电子电路 diàn zǐ diàn lù；
éléktronluq töshük téshish		电子穿孔 diàn zǐ chuān kǒng；
éléktronluq türge ayrish mashinisi		电子分类机 diàn zǐ fēn lèi jī；
éléktronluq tüz siziqliq aksélérator		电子直线加速器 diàn zǐ zhí xiàn jiā sù qì；
éléktronluq tüzülüsh		电子结构 diàn zǐ jié gòu；
éléktronluq télétayp		电子式电传机 diàn zǐ shì diàn chuán jī； 电子电传机 diàn zǐ diàn chuán jī；
éléktronluq télétayp kommutatori		电子电传交换机 diàn zǐ diàn chuán jiāo huàn jī；
éléktronluq téléskop		电子望远镜 diàn zǐ wàng yuǎn jìng；
éléktronluq téléfon		电子话机 diàn zǐ huà jī；
éléktronluq téléfon almashturush sistémisi		电子式电话交换系统 diàn zǐ shì diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
éléktronluq téléfon xatiriligüch		电子话务记录器 diàn zǐ huà wù jì lù qì；
éléktronluq téléfon qulupi		电子电话锁 diàn zǐ diàn huà suǒ；
éléktronluq téléfon kommutatori		电子电话交换机 diàn zǐ diàn huà jiāo huàn jī； 电子式电活交换机 diàn zǐ shì diàn huó jiāo huàn jī；
éléktronluq téléfon nomuri deptiri		电子式电话号码簿 diàn zǐ shì diàn huà hào mǎ bù；
éléktronluq télékaméra		电子摄像机 diàn zǐ shè xiàng jī；
éléktronluq télégrafsignali tarqitish		电子发报 diàn zǐ fā bào；
éléktronluq télégramma almashturush sistémisi		电子式电报交换系统 diàn zǐ shì diàn bào jiāo huàn xì tǒng；
éléktronluq télégramma sistémisi		电子电报系统 diàn zǐ diàn bào xì tǒng； 电子式电报系统 diàn zǐ shì diàn bào xì tǒng；
éléktronluq tetür qarimuqarshiliq		电子反对抗 diàn zǐ fǎn duì kàng；
éléktronluq terjime mashinisi		电子翻译机 diàn zǐ fān yì jī；
éléktronluq teswir köchürüsh		电子扫描 diàn zǐ sǎo miáo；
éléktronluq teswir yéyip bet yasash		电子刻版 diàn zǐ kè bǎn；
éléktronluq teswir yéyish		电子扫描 diàn zǐ sǎo miáo；
éléktronluq teswir yéyish anténnisi		电子扫描天线 diàn zǐ sǎo miáo tiān xiàn；
éléktronluq teshtek menzirisi		电子盆景 diàn zǐ pén jǐng；
éléktronluq teqsimligüch		电子分配器 diàn zǐ fēn pèi qì；
éléktronluq teqlid qilish		电子模拟 diàn zǐ mó nǐ；
éléktronluq teqlid qilish usuli		电子模型法 diàn zǐ mó xíng fǎ；
éléktronluq teqlidleshtürgüch		电子模拟器 diàn zǐ mó nǐ qì；
éléktronluq tekshürüsh üskünisi		电子探测设备 diàn zǐ tàn cè shè bèi；
éléktronluq tengshesh		电子调谐 diàn zǐ tiáo xié；
éléktronluq tehrirligüch		电子编辑器 diàn zǐ biān jí qì；
éléktronluq tehrirlesh		电子编辑 diàn zǐ biān jí；
éléktronluq tewrinish		电子振荡 diàn zǐ zhèn dàng；
éléktronluq tewretküch		电子振荡器 diàn zǐ zhèn dàng qì；
éléktronluq jahaz		电子器具 diàn zǐ qì jù；
éléktronluq chatma nomur		电子串号 diàn zǐ chuàn hào；
éléktronluq chastota biriktürgüch		电子频率合成器 diàn zǐ pín lǜ hé chéng qì；
éléktronluq chastotimétir		电子频率计 diàn zǐ pín lǜ jì；
éléktronluq chaqnash		电子闪光 diàn zǐ shǎn guāng；
éléktronluq chaqnash ölchigüch		电子闪光计 diàn zǐ shǎn guāng jì；
éléktronluq chésla tamghisi		电子日戳 diàn zǐ rì chuō；
éléktronluq xatirilesh		电子记录 diàn zǐ jì lù；
éléktronluq xatirilesh sistémisi		电子记录系统 diàn zǐ jì lù xì tǒng；
éléktronluq xet sanduqi		电子信箱 diàn zǐ xìn xiāng；
éléktronluq xet sanduqi sistémisi		电子信箱系统 diàn zǐ xìn xiāng xì tǒng；
éléktronluq xet sanduqi kespi		电子信箱业务 diàn zǐ xìn xiāng yè wù；
éléktronluq xet-chek		电子信函 diàn zǐ xìn hán；
éléktronluq xet-chek téxnikisi		电子信函技术 diàn zǐ xìn hán jì shù；
éléktronluq xet-chek sistémisi		电子信函系统 diàn zǐ xìn hán xì tǒng；
éléktronluq xet-chek kespi		电子信函业务 diàn zǐ xìn hán yè wù；
éléktronluq xet-chekler		电子函件 diàn zǐ hán jiàn；
éléktronluq dawalash sistémisi		电子医疗系统 diàn zǐ yī liáo xì tǒng；
éléktronluq driftmétr		电子偏航测量仪 diàn zǐ piān háng cè liáng yí；
éléktronluq différénsial analizator		电子微分分析机 diàn zǐ wēi fēn fēn xī jī；
éléktronluq radiatsiye (éléktronluq nur chéchish)		电子放射 diàn zǐ fàng shè；
éléktronluq razwédka		电子侦察 diàn zǐ zhēn chá；
éléktronluq razwédka ayropilani		电子侦察飞机 diàn zǐ zhēn chá fēi jī；
éléktronluq razwédka üskünisi		电子侦察设备 diàn zǐ zhēn chá shè bèi；
éléktronluq razwéka süniy hemrahi		电子侦察卫星 diàn zǐ zhēn chá wèi xīng；
éléktronluq régistér		电子寄存器 diàn zǐ jì cún qì；
éléktronluq rélé		电子替续器 diàn zǐ tì xù qì；
éléktronluq zeret		电子电荷 diàn zǐ diàn hé；
éléktronluq zeret qoyup bérish		电子放电 diàn zǐ fàng diàn；
éléktronluq saet		电子表 diàn zǐ biǎo；
éléktronluq sazlash		电子调谐 diàn zǐ tiáo xié；
éléktronluq sazlash dairisi		电子调谐范围 diàn zǐ tiáo xié fàn wéi；
éléktronluq sazlighuch		电子调谐器 diàn zǐ tiáo xié qì；
éléktronluq saqlash üskünisi		电子存储设备 diàn zǐ cún chǔ shè bèi；
éléktronluq saqlighuch		电子存储器 diàn zǐ cún chǔ qì；
éléktronluq sanliq malumatlarni özara almashturush kespi		电子数据互换业务 diàn zǐ shù jù hù huàn yè wù；
éléktronluq sanliq melumat almashturush		电子数据交换 diàn zǐ shù jù jiāo huàn；
éléktronluq sanliq melumat almashturush sistémisi		电子数据交换系统 diàn zǐ shù jù jiāo huàn xì tǒng；
éléktronluq sanliq melumat almashturush kespi		电子数据交换业务 diàn zǐ shù jù jiāo huàn yè wù；
éléktronluq sanliq melumat bir terep qilish		电子数据处理 diàn zǐ shù jù chǔ lǐ；
éléktronluq sanliq melumat bir terep qilish apparati		电子数据处理机 diàn zǐ shù jù chǔ lǐ jī；
éléktronluq sanliq melumat bir terep qilish üskünisi		电子数据处理设备 diàn zǐ shù jù chǔ lǐ shè bèi；
éléktronluq sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		电子数据处理系统 diàn zǐ shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
éléktronluq sanliq melumat teswiri		电子数据图象 diàn zǐ shù jù tú xiàng；
éléktronluq sanliq melumat yighish		电子数据采集 diàn zǐ shù jù cǎi jí；
éléktronluq sanighuch		电子计数器 diàn zǐ jì shù qì；
éléktronluq spéktroskop		电子分光镜 diàn zǐ fēn guāng jìng；
éléktronluq spéktormétir		电子分光计 diàn zǐ fēn guāng jì；
éléktronluq skannér		电子扫描器 diàn zǐ sǎo miáo qì；
éléktronluq soda		电子商务 diàn zǐ shāng wù；
éléktronluq soda ishliri		电子商务 diàn zǐ shāng wù；
éléktronluq soda mulazimiti		电子商务 diàn zǐ shāng wù；
éléktronluq signal		电子信号 diàn zǐ xìn hào；
éléktronluq signal ölchesh		电子信号测量 diàn zǐ xìn hào cè liáng；
éléktronluq signal sistémisi		电子信号系统 diàn zǐ xìn hào xì tǒng；
éléktronluq sim ulighuch		电子接线器 diàn zǐ jiē xiàn qì；
éléktronluq sin élish		电子录像 diàn zǐ lù xiàng；
éléktronluq süret		电子图象 diàn zǐ tú xiàng；
éléktronluq süret chongaytquch		电子图象放大器 diàn zǐ tú xiàng fàng dà qì；
éléktronluq sümürgüch		电子吸收器 diàn zǐ xī shōu qì；
éléktronluq sélishturma issiqliq		电子比热 diàn zǐ bǐ rè；
éléktronluq sezgür radar		电子敏捷雷达 diàn zǐ mǐn jié léi dá；
éléktronluq sekrime özgirishlik tok chiqarghuch		电子电涌放器 diàn zǐ diàn yǒng fàng qì；
éléktronluq faza aghdurghuch		电子反相器 diàn zǐ fǎn xiāng qì；
éléktronluq faza-bulung ölchigüch		电子相角计 diàn zǐ xiāng jiǎo jì；
éléktronluq qar köchkün téshilishi		电子雪崩击穿 diàn zǐ xuě bēng jī chuān；
éléktronluq qarishi aylanma anténna		电子消旋天线 diàn zǐ xiāo xuán tiān xiàn；
éléktronluq qarimuqarshiliq		电子对抗 diàn zǐ duì kàng；
éléktronluq qarimuqarshiliq mashinisi		电子对抗机 diàn zǐ duì kàng jī；
éléktronluq qonchaq		电子偶 diàn zǐ ǒu；
éléktronluq qonchaq kunupkisi		电子偶键 diàn zǐ ǒu jiàn；
éléktronluq qutuplinish		电子极化 diàn zǐ jí huà；
éléktronluq quluplash		电子锁定 diàn zǐ suǒ dìng；
éléktronluq kassa xatirilesh mashinisi		电子现金收入记录机 diàn zǐ xiàn jīn shōu rù jì lù jī；
éléktronluq kod tüzgüch		电子编码器 diàn zǐ biān mǎ qì；
éléktronluq kod terjime qilghuch		电子译码器 diàn zǐ yì mǎ qì；
éléktronluq korrélator		电子相关器 diàn zǐ xiāng guān qì；
éléktronluq kompiyutérizm		电子计算机主义 diàn zǐ jì suàn jī zhǔ yì；
éléktronluq kompyutér		电子计算机 diàn zǐ jì suàn jī；
éléktronluq kompyutér téxnikisi		电子计算机技术 diàn zǐ jì suàn jī jì shù；
éléktronluq kommutator		电子交换机 diàn zǐ jiāo huàn jī；
éléktronluq kommutator sistémisi		电子交换机系统 diàn zǐ jiāo huàn jī xì tǒng；
éléktronluq kontrol		电子控制 diàn zǐ kòng zhì；
éléktronluq kontrol qilghuch		电子控制器 diàn zǐ kòng zhì qì；
éléktronluq kontrol qilish		电子控制 diàn zǐ kòng zhì； 电子方式控制 diàn zǐ fāng shì kòng zhì；
éléktronluq kontrollinidighan téléfon kommutatori		电子控制电话交换机 diàn zǐ kòng zhì diàn huà jiāo huàn jī；
éléktronluq kitab izdesh tertipi		电子式图书查找程序 diàn zǐ shì tú shū chá zhǎo chéng xù；
éléktronluq kinokaméra		电子摄影机 diàn zǐ shè yǐng jī；
éléktronluq köchme téléfon kommutatori		电子移动交换机 diàn zǐ yí dòng jiāo huàn jī；
éléktronluq köchüsh (yötkilish)		电子迁移 diàn zǐ qiān yí；
éléktronluq köz		电子眼 diàn zǐ yǎn；
éléktronluq kunupka taxtisi		电子键盘 diàn zǐ jiàn pán；
éléktronluq gézit		电子报纸 diàn zǐ bào zhǐ；
éléktronluq lampa		灯 dēng；
éléktronluq lokator		电子定位器 diàn zǐ dìng wèi qì；
éléktronluq logikiliq tok yoli		电子逻辑电路 diàn zǐ luó jí diàn lù；
éléktronluq linza		电子透镜 diàn zǐ tòu jìng； 电子透镜 diàn zǐ tòu jìng；
éléktronluq mashina adem		电子机器人 diàn zǐ jī qì rén；
éléktronluq mashina ishkabi		电子机柜 diàn zǐ jī guì；
éléktronluq mashinkida bet yasimaq		打字机排版 dǎ zì jī pái bǎn；
éléktronluq magnétométir		电子磁强计 diàn zǐ cí qiáng jì；
éléktronluq mikroradiografiye		电子显微射线照相术 diàn zǐ xiǎn wēi shè xiàn zhào xiāng shù；
éléktronluq mikrozond		电子微探针 diàn zǐ wēi tàn zhēn；
éléktronluq mikroskop		电子显微镜 diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
éléktronluq mikro-sékundométir		电子微秒计 diàn zǐ wēi miǎo jì；
éléktronluq mikrofon		电子传声器 diàn zǐ chuán shēng qì； 电子传声器 diàn zǐ chuán shēng qì；
éléktronluq millisékundométir		电子毫秒计 diàn zǐ háo miǎo jì；
éléktronluq muwazinet		电子平衡 diàn zǐ píng héng；
éléktronluq mexpiyet		电子保密 diàn zǐ bǎo mì；
éléktronluq mexpiyetlik saqlash tedbirliri		电子保密措施； 电子保密［措施］ diàn zǐ bǎo mì cuò shī；
éléktronluq memuriyet		电子政务 diàn zǐ zhèng wù；
éléktronluq nazaret qilip anglash qurulmisi		电子监听装置 diàn zǐ jiàn tīng zhuāng zhì；
éléktronluq niqablash		电子伪装 diàn zǐ wěi zhuāng；
éléktronluq nusiialghu, éléktronluq dublikator		电子复印机 diàn zǐ fù yìn jī；
éléktronluq neshr		电子出版 diàn zǐ chū bǎn；
éléktronluq neshr sistémisi		电子出版系统 diàn zǐ chū bǎn xì tǒng；
éléktronluq neshir boyum		电子出版物 diàn zǐ chū bǎn wù；
éléktronluq neshir sistémisi		电子出版系统 diàn zǐ chū bǎn xì tǒng；
éléktronluq nemlik muqimlashturghuch		电子恒湿器 diàn zǐ héng shī qì；
éléktronluq yangyu		电子马铃薯 diàn zǐ mǎ líng shǔ；
éléktronluq yollanma		电子邮件 diàn zǐ yóu jiàn； 电子函件 diàn zǐ hán jiàn； 电子函件； 电子函件（电子邮件） diàn zǐ hán jiàn；
éléktronluq yollanma tori		电子邮件网络 diàn zǐ yóu jiàn wǎng luò；
éléktronluq yollanma sistémisi		电子邮件系统 diàn zǐ yóu jiàn xì tǒng；
éléktronluq yollanma kespi		电子邮件业务 diàn zǐ yóu jiàn yè wù；
éléktronluq yiraqtin ölchesh		电子遥测术 diàn zǐ yáo cè shù；
éléktronluq yötkilish nisbiti		电子迁移率 diàn zǐ qiān yí lǜ；
éléktronluq yézish		电子书写 diàn zǐ shū xiě；
éléktronluq yetküzüsh sistémisi		电子传递体系 diàn zǐ chuán dì tǐ xì；
éléktronluq halet		电子态 diàn zǐ tai；
éléktronluq höjjet		电子文件 diàn zǐ wén jiàn；
éléktronluq hüner-senet		电子艺术 diàn zǐ yì shù；
éléktronluq hésab yötkesh sistémisi		电子转账系统 diàn zǐ zhuǎn zhàng xì tǒng；
éléktronluq hésablash birliki		电子计算单元 diàn zǐ jì suàn dān yuán；
éléktronluq hésablighuch		电子计算器 diàn zǐ jì suàn qì； 电予计算器 diàn yǔ jì suàn qì；
éléktronluq hésablighuchluq téshish mashinisi		电子计算穿孔机 diàn zǐ jì suàn chuān kǒng jī；
éléktronluq heq xatirilesh sistémisi		电子计费记录系统 diàn zǐ jì fèi jì lù xì tǒng；
éléktronluq heq hésablash üskünisi		电子计费设备 diàn zǐ jì fèi shè bèi；
éléktronluq waqt belgiligüch		电子定时器 diàn zǐ dìng shí qì；
éléktronluq waqit hésablighuch		电子计时器 diàn zǐ jì shí qì；
éléktronluq wakuummétr		电子真空计 diàn zǐ zhēn kōng jì；
éléktronluq wiklyuchatél		电子开关 diàn zǐ kāi guān；
éléktronluq wiklyuchatél roli		电子开关作用； 电子开关［作用］ diàn zǐ kāi guān zuò yòng；
éléktronning ötüp kétishi		电子贯穿 diàn zǐ guàn chuān；
éléktronning qutuplinishi		电子极化 diàn zǐ jí huà；
éléktronograf		电子显像 diàn zǐ xiǎn xiàng； 电子显像机 diàn zǐ xiǎn xiàng jī；
éléktronik almashturush üskünisi		电子交换设备 diàn zǐ jiāo huàn shè bèi；
éléktronik boshluq tori üskünisi		电子空网设备 diàn zǐ kōng wǎng shè bèi；
éléktronik spidométr		电子速率计 diàn zǐ sù lǜ jì；
éléktronik sinxrotron		电子同步加速器 diàn zǐ tóng bù jiā sù qì；
éléktronik muzika		电子音乐 diàn zǐ yīn yuè；
éléktronik multimétr		电子万用表 diàn zǐ wàn yòng biǎo；
éléktronik woltmétr		电子伏特计 diàn zǐ fú tè jì；
éléktronika		电子学 diàn zǐ xué；
éléktronika (éléktron ilmi)		电子学 diàn zǐ xué；
éléktronwolt		电子伏特； 电子伏［特］ diàn zǐ fú tè；
éléktronéytrallishish prinsipi		电中性原理 diàn zhōng xìng yuán lǐ；
éléktrowalént		电价 diàn jià；
éléktrowaléntliq bagh		电价键 diàn jià jiàn；
éléktrowoz		电力机车 diàn lì jī chē； 电机车 diàn jī chē； 电动机车 diàn dòng jī chē； 电机车 diàn jī chē； 电力机车 diàn lì jī chē；
éléktrowiskoziyeéffékti		电粘滞效应； 电［粘］滞效应 diàn zhān zhì xiào yīng；
éléktrik		电刺激 diàn cì jī； 电动 diàn dòng； 电气 diàn qì；
éléktrik apparat		电器 diàn qì；
éléktrik alahidilik		电特性 diàn tè xìng；
éléktrik aylanma mashina		旋转电机 xuán zhuàn diàn jī；
éléktrik awaz öchürgüch		电动抹音头； 电动抹音头（或消磁头、擦除器） diàn dòng mò yīn tóu；
éléktrik awaz chiqirish		电放声 diàn fàng shēng；
éléktrik awaz xatirilesh		电录声 diàn lù shēng；
éléktrik obraz		电影像 diàn yǐng xiàng；
éléktrik ot aldurush méxanizmi		电发火机构 diàn fā huǒ jī gòu；
éléktrik ot yéqish		电点火 diàn diǎn huǒ；
éléktrik ochaq		电炉 diàn lú； 电灶 diàn zào；
éléktrik organ		电器官 diàn qì guān； 电子风琴 diàn zǐ fēng qín；
éléktrik orunduq, éléktrod orunduq (jaza qorali)		电椅 diàn yǐ；
éléktrik oq		电轴 diàn zhóu；
éléktrik oksidlash		电氧化 diàn yǎng huà；
éléktrik oyunchuq musabiqe mashinisi		电动玩具赛车 diàn dòng wán jù sài chē；
éléktrik ittirish		电推进 diàn tuī jìn；
éléktrik ölchesh		电气测量 diàn qì cè liáng；
éléktrik uzunluq		电长度 diàn cháng dù；
éléktrik üsküniler		电气设备 diàn qì shè bèi； 电器 diàn qì；
éléktrik üshke, tok üshke		电钻 diàn zuàn；
éléktrik ékwiwalént		电当量 diàn dāng liàng；
éléktrik énérgiye almashturghuch		电换能器 diàn huàn néng qì；
éléktrik eswablarning quwwiti		运行出力 yùn xíng chū lì；
éléktrik bazghan		电力锤； 电［力］锤 diàn lì chuí；
éléktrik birlik		电单位 diàn dān wèi；
éléktrik bulung		电角度； 电角［度］ diàn jiǎo dù； 电角度 diàn jiǎo dù；
éléktrik béliq tutquch		电捕鱼法 diàn bǔ yú fǎ；
éléktrik belge		电气符号 diàn qì fú hào；
éléktrik patéfon		电唱机 diàn chàng jī； 电唱机 diàn chàng jī；
éléktrik par qazan		电锅炉 diàn guō lú；
éléktrik priborlar		电工测量仪表 diàn gōng cè liáng yí biǎo；
éléktrik priborlar ornitilghan taxta		电气仪表板 diàn qì yí biǎo bǎn；
éléktrik pichaq		电刀 diàn dāo；
éléktrik péch		电炉 diàn lú；
éléktrik taxométr		电动转速计 diàn dòng zhuǎn sù jì；
éléktrik tranziént		电瞬态 diàn shùn tai；
éléktrik tormoz		电力制动器 diàn lì zhì dòng qì；
éléktrik tiraktor		电动拖拉机 diàn dòng tuō lā jī；
éléktrik tuzsizlandurush		静电脱盐 jìng diàn tuō yán；
éléktrik tügmen		电磨 diàn mò；
éléktrik térmométr		电温度计 diàn wēn dù jì；
éléktrik teswir yéyish		电扫描 diàn sǎo miáo；
éléktrik teqlid		电模拟 diàn mó nǐ；
éléktrik tengshesh		电调谐 diàn tiáo xié；
éléktrik jotu		电镐 diàn gǎo；
éléktrik jüp qewet		电双层 diàn shuāng céng；
éléktrik chiragh		电灯 diàn dēng；
éléktrik chöküsh, éléktrik prétsipitatsiye		电力沉淀 diàn lì chén diàn；
éléktrik xoppér		电斩波器 diàn zhǎn bō qì；
éléktrik daghlash opératsiyisi		电烙术 diàn lào shù；
éléktrik dolqun süzgüch		电滤波器 diàn lǜ bō qì；
éléktrik dinamométr		电测功器 diàn cè gōng qì；
éléktrik dwigatél		电火箭发动机 diàn huǒ jiàn fā dòng jī；
éléktrik dezmal		电熨斗 diàn yùndǒu；
éléktrik rélsliq kran		电动有轨吊车 diàn dòng yǒu guǐ diào chē；
éléktrik zenjir		电路链 diàn lù liàn；
éléktrik saet		电钟 diàn zhōng；
éléktrik sapan		电犁 diàn lí；
éléktrik sanliq melumatlarni bir terep qilish merkizi		电数据处理中心 diàn shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
éléktrik stimulyator		电针机 diàn zhēn jī；
éléktrik soghuq nur, galwanolyuminéssénsiye		电冷光 diàn lěng guāng；
éléktrik suspénziye giroskopi		电悬置陀螺仪 diàn xuán zhì tuó luó yí；
éléktrik süret tartish téxnikisi		电摄影术 diàn shè yǐng shù；
éléktrik sekkiz qutup moménti		电八极矩 diàn bā jí jǔ；
éléktrik shamaldurghuch		电扇 diàn shàn；
éléktrik shok		电休克 diàn xiū kè；
éléktrik shekillinish		电形成 diàn xíng chéng；
éléktrik qozghitish		电传动 diàn chuán dòng；
éléktrik qoshquchi toqulma		电结缔组织 diàn jié dì zǔ zhī；
éléktrik qol		电肢 diàn zhī；
éléktrik qidirish		电法勘探 diàn fǎ kān tàn；
éléktrik qurulush		电气工程 diàn qì gōng chéng；
éléktrik qulaq		电耳 diàn ěr；
éléktrik qulup		电气联锁 diàn qì lián suǒ；
éléktrik quluplash		电气联锁 diàn qì lián suǒ； 电气锁闭 diàn qì suǒ bì；
éléktrik quyma betke éritilgen métal quyush		背面填充 bèi miàn tián chōng；
éléktrik quyush qélipi		电铸模电成型金属型； 电铸模，电成型金属型 diàn zhù mó diàn chéng xíng jīn shǔ xíng；
éléktrik qelem		电笔 diàn bǐ；
éléktrik kalorimétr		电量热器 diàn liàng rè qì；
éléktrik kod		电气规程 diàn qì guī chéng；
éléktrik kontakt		电触点 diàn chù diǎn；
éléktrik kontrol qilghuch		电控制器 diàn kòng zhì qì；
éléktrik kontrol qilish		电气控制 diàn qì kòng zhì；
éléktrik konduktiwliq analizi		电导率分析器 diàn dǎo lǜ fēn xī qì；
éléktrik köz		电眼 diàn yǎn；
éléktrik kéchiktürüsh liniyisi		电延迟线 diàn yán chí xiàn；
éléktrik gitar		电吉他琴 diàn jí tā qín；
éléktrik matériyallar		电料 diàn liào；
éléktrik mashinka		电动打字机 diàn dòng dǎ zì jī；
éléktrik monopol		电单极 diàn dān jí；
éléktrik mikrofon		电动传声器 diàn dòng chuán shēng qì；
éléktrik merkez		电气中心 diàn qì zhōng xīn；
éléktrik nasos ponkiti		电灌站 diàn guàn zhàn；
éléktrik nérwa		电神经 diàn shén jīng；
éléktrik yapraqche (haywanlarda)		电叶 diàn yè；
éléktrik yingne bilen dawalash		电针疗法 diàn zhēn liáo fǎ；
éléktrik hasharat öltürgüch		电捕虫器 diàn bǔ chóng qì；
éléktrik hésablash mashinisi		电动计算机 diàn dòng jì suàn jī；
éléktrik here		电锯 diàn jù；
éléktrik hel bérish shtatiwi		电镀支架 diàn dù zhī jià；
éléktrik hel bérish kölchiki		电镀槽 diàn dù cáo；
éléktrik, tok küchi bilen ishleydighan		电 diàn；
éléktrino (bir xil qiyas qilin'ghan zerriche)		电微子 diàn wēi zǐ；
éléktruakustika éffékti		电声效应 diàn shēng xiào yīng；
éléktrudinamik taxométir		电动式转速表 diàn dòng shì zhuǎn sù biǎo；
éléktrudinamik mikrofon		电动式微音器 diàn dòng shì wēi yīn qì；
éléktrum, altun-kümüsh qétishmisi (tebiiy)		金银合金 jīn yín hé jīn；
éléktrét		驻极体 zhù jí tǐ；
éléktrét énérgiye almashturghuch		驻极体换能器 zhù jí tǐ huàn néng qì；
éléktrét bash fon, bashqa kiyiwélip anglaydighan éléktrét tingshighuch		驻极体头戴耳机 zhù jí tǐ tóu dài ěr jī；
éléktrét mikrofon		驻极体传声器 zhù jí tǐ chuán shēng qì；
éléktorn destisi toki		射束电流 shè shù diàn liú；
éléktoronluq köchme kommutator		移动式电子交换机 yí dòng shì diàn zǐ jiāo huàn jī；
élégrammiliq wakaletchi banka		电讯代理行 diàn xùn dài lǐ xíng；
élégnus béliqi		宽突鳕 kuān tū xuě；
élémol		榄香醇 lǎn xiāng chún；
élémi smolisi		榄香树酯 lǎn xiāng shù zhǐ；
élémitsin		榄香素 lǎn xiāng sù；
élémintar eza		初等项 chū děng xiàng；
élémintar sxéma		初等图 chū děng tú；
élémintar miqdar		初等量 chū děng liàng；
élémént		电池 diàn shi； 分子 fēn zǐ； 因素 yīn sù； 单元 dān yuán； 元素 yuán sù； 元素 yuán sù；
élémént (addiy bölek, parche, détal)		元件 yuán jiàn；
élémént böliki		单元室 dān yuán shì；
élémént telipi		请求元素 qǐng qiú yuán sù；
élémént kemlik alamiti		缺素症 quē sù zhèng；
élémént guruppisi		元组 yuán zǔ； 元素组 yuán sù zǔ；
élémént guruppisi özgergüchi miqdari		元组变量 yuán zǔ biàn liàng；
élémént guruppisi munasiwitini hésablash		元组关系演算 yuán zǔ guān xì yǎn suàn；
élémént guruppisini hésablash		元组演算 yuán zǔ yǎn suàn；
élémént, amil, faktor		素 sù；
élémént, unsur		分子 fēn zǐ；
élémént, eza, namelum		元 yuán；
élémént, détal		元件 yuán jiàn；
éléméntar		基本基本的； 基本，基本的 jī běn jī běn de；
éléméntar (iptidaiy) dolqun		元波 yuán bō；
éléméntar analiz		元素分析 yuán sù fēn xī；
éléméntar ish		元功 yuán gōng；
éléméntar eza, asasiy eza		初等项 chū děng xiàng；
éléméntar bul matrissasi		初等布尔矩阵 chū děng bù ěr jǔ zhèn；
éléméntar tenche		原生小体 yuán shēng xiǎo tǐ；
éléméntar jeryan		元素过程 yuán sù guò chéng；
éléméntar dolqun		子波 zǐ bō；
éléméntar zerriche		元粒子 yuán lì zǐ；
éléméntar zeret		元电荷 yuán diàn hé；
éléméntar qozghilish		元激发 yuán jī fā；
éléméntar kod		码元 mǎ yuán；
éléméntar kod orni		码元位置 mǎ yuán wèi zhì；
éléméntar landshaft		单元景观 dān yuán jǐng guān；
éléméntar maddiy nuqta		元质点 yuán zhì diǎn；
éléméntar yüz		面积元 miàn jī yuán；
éléméntalizm		基本主义 jī běn zhǔ yì； 基元论 jī yuán lùn；
éléméntlar jedwili		元素表 yuán sù biǎo；
éléméntlarning dewriy jeedwili		元素周期表 yuán sù zhōu qī biǎo；
éléméntliq ipade		元素表达式 yuán sù biǎo dá shì；
éléméntliq én tertiplen'gen guruppa		有序N元组 yǒu xù Nyuán zǔ；
éléméntning yötkilishi		元素迁移 yuán sù qiān yí；
éléménit		元 yuán；
éléwator		电梯 diàn tī； 吊卡 diào kǎ； 气压升降机 qì yā shēng jiàng jī； 升降机 shēng jiàng jī；
éléwator (ayropilanning örlitip töwenlitish roli)		升降舵 shēng jiàng duò；
éléwator (xirurgik opératsiyide ishilitidighan bir xil üsküne)		起子 qǐ zǐ；
éléwator bulungi		升降舵偏转角 shēng jiàng duò piān zhuǎn jiǎo；
éléwator qewetliridiki wiklyuchatél		楼层开关 lóu céng kāi guān；
éléwator mesuliyet sughurtisi		升降机责任保险 shēng jiàng jī zé rèn bǎo xiǎn；
éléwatorsiman kanwagoni		罐笼式矿车 guàn lóng shì kuàng chē；
éléwatorluq sanighuch		升降计数器 shēng jiàng jì shù qì；
éléwatorluq qayturmas klapan		升降式止回阀 shēng jiàng shì zhǐ huí fá；
éléwalmaq, olja qilmaq, qolgha pul chüshürmek, soquwalmaq		捞 lāo；
éléwtérodaktilus paqisi		离趾蟾 lí zhǐ chán；
éléwtérodaktilus paqisi uruqdishi		离趾蟾属 lí zhǐ chán shǔ；
éléwtériye qalpaqliq méduzisi uruqdishi		游在海蜇属 yóu zài hǎi zhē shǔ；
éléwtériye kenji tipi		游在亚门 yóu zài yà mén；
éléwziné uruqdishi		蟋蟀草属 xīshuài cǎo shǔ；
éléwsinlar		埃留西斯人 āi liú xī sī rén；
éleshtürmek		胡搅 hú jiǎo； 和 hé； 搅 jiǎo； 搅拌 jiǎo bàn； 搅动 jiǎo dòng； 绕 rào；
éleshtürmek, arilashturmaq		和 hé；
éleshtürmek, éleshmek, chigichleshtürmek, chigichleshmek		绕 rào；
éleshtürüwetmek		搅和 jiǎo huo； 张冠李戴 zhāng guān lǐ dài；
ém.pi.üch		MP3 MP3；
ém.pi.si meshghulat sistémisi		MPC操作系统 MPCcāo zuò xì tǒng；
ém, én bahalash mesilsi		MN评价问题； M，N评价问题 MN píng jià wèn tí；
ém, én sxéma mesilisi		M模式问题； M，（N-1）模式问题 Mmó shì wèn tí；
émaskulyator		阉割器 yān gē qì；
émagramma		埃玛图 āi mǎ tú；
émal		瓷釉 cí yòu； 美容剂 měi róng jì； 涂层材料 tú céng cái liào； 搪瓷 táng cí； 釉 yòu；
émal (sir)		珐琅 fà láng；
émal oksid		搪瓷氧化物 táng cí yǎng huà wù；
émal bilen sirlighuchi ishchi, émallash ishchisi		施釉工 shī yòu gōng；
émal bilen sizilghan resim		釉画 yòu huà；
émal chüshüp ketmek		脱釉 tuō yòu；
émal zamaska		搪瓷泥子 táng cí ní zǐ；
émal sir		瓷漆 cí qī； 洋瓷 yáng cí；
émal sir bermek		涂色釉 tú sè yòu；
émal sir, sapal siri		釉子 yòu zǐ；
émal sürmey pishurulghan sapal, héjir		素陶瓷 sù táo cí；
émal sürmey pishurulghan kolba		素烧杯 sù shāo bēi；
émal lay		泥釉 ní yòu； 搪瓷釉粘土； 搪瓷［釉］粘土 táng cí yòu zhān tǔ；
émal maddisi		釉质 yòu zhì；
émal maddisi (chishning)		珐琅质 fà láng zhì；
émal maddisi ösmisi		釉质瘤 yòu zhì liú；
émal maddisi, chishning émal qewiti		釉质 yòu zhì；
émal, énamél		瓷漆 cí qī；
émalchi, émallash ishchisi		搪瓷工 táng cí gōng；
émalsizlashturush, émalni adalash		除釉 chú yòu；
émalghulin mongghul yézisi		额玛勒郭楞蒙古族乡； 额玛勒郭楞蒙古族乡【新疆各地】 é mǎ lè guō léng měn gǔ zú xiāng；
émallan'ghan buyumlar		珐琅制品 fà láng zhì pǐn； 施釉制品 shī yòu zhì pǐn；
émallan'ghan xurum		漆革 qī gé；
émallan'ghan sapal yaki farfor qurulush buyumliri		陶瓷 táo cí；
émallanmighan sapal		陶瓷素烧坯 táo cí sù shāo pī；
émalliq eza		釉质器 yòu zhì qì；
émalliq buyum		搪瓷制品 táng cí zhì pǐn；
émalliq buyumlar		搪瓷制品 táng cí zhì pǐn；
émalliq xish		釉瓷砖 yòu cí zhuān；
émalliq qir (chishning)		釉质杆 yòu zhì gǎn；
émalliq qewet		珐琅质 fà láng zhì；
émalliq qewet, émal maddisi (chishning)		珐琅质 fà láng zhì；
émallimaq, émal sir bilen sirlimaq		施釉 shī yòu；
émalning shekillinishi		釉质发生 yòu zhì fā shēng；
émanatsionizm		流射说 liú shè shuō；
émanatsiye		射气 shè qì；
émanatsiye nisbiti		射气率 shè qì lǜ；
émanométr		射气仪 shè qì yí；
émanométriye		射气测量法 shè qì cè liáng fǎ；
émanuéli porozimétiri		伊曼纽里孔隙率计 yī màn niǔ lǐ kǒng xì lǜ jì；
émbata shamili		恩巴塔风 ēn bā tǎ fēng；
émbargo		禁运 jìn yùn；
émbargo (import-éksportni meni qilmaq)		禁运或限制运输 jìn yùn huò xiàn zhì yùn shū；
émbargo siyasiti		禁运政策 jìn yùn zhèng cè；
émbaymént		结晶体所受的岩浆的不规则的腐蚀 jié jīng tǐ suǒ shòu de yán jiāng de bù guī zé de fǔ shí；
émbriofora, törelme kasisi		胚托 pēi tuō；
émbriolog		胚胎学家 pēi tāi xué jiā；
émbriologiye		胚胎学 pēi tāi xué；
émbrioma, törelme ösmisi		胚组织瘤； 胚［组织］瘤 pēi zǔ zhī liú；
émbrion, törelme		胚 pēi；
émbréxnitlar		浸渗混合岩 jìn shèn hùn hé yán；
émboit (baléttiki bir heriket)		昂布瓦德 áng bù wǎ dé；
émbotriyum uruqdishi		翅籽属 chì zǐ shǔ；
émbol, keplime, nokcha		栓子 shuān zǐ；
émbolobranxi türidikiler		安鳃类 ān sāi lèi；
émboloméri etriti		并椎目 bìng zhuī mù；
émbolomérizm		并椎式 bìng zhuī shì；
émbolit		氯溴银矿 lǜ xiù yín kuàng；
émboliyilik, xaltiliq törelme boshluqi kepliship qalghan		囊胚腔套叠的 náng pēi qiāng tào dié de；
émboliye shekillinishi		栓塞形成 shuān sāi xíng chéng；
émbolus		内陷 nèi xiàn； 内褶 nèi zhě；
émbolémiye, qanda keplime hasil bolush késili		栓子血症 shuān zǐ xuè zhèng；
émbiototsid béliqi, déngiz tapan béliqi		海鲫 hǎi jì；
émbid chiwini		足丝蚁 zú sī yǐ；
émbira (bir xil kendir)		长寿麻 cháng shòu má；
émbélin		信筒子灵 xìn tǒng zǐ líng； 信筒子酸 xìn tǒng zǐ suān；
émbéliye uruqdishi		信筒子属 xìn tǒng zǐ shǔ；
émbéliye péliki		信筒子 xìn tǒng zǐ；
émpatiye		神入 shén rù；
émpanada qeghizi		帝王裁 dì wáng cái；
émprata qomushi		茅 máo；
émpréssit		粒碲银矿 lì dì yín kuàng；
émpléktit		硫铜铋矿 liú tóng bì kuàng；
émpid		舞虻 wǔ méng；
émpétir oti		岩高兰； 岩高兰（岩高兰科） yán gāo lán；
émpérata qomushigha oxshaydighan ösümlükler		茅草 máo cǎo；
émtihan maaripi		应试教育 yīng shì jiào yù；
émtihandin ötüp qobul qilin'ghanlarning tizimliki		榜 bǎng；
émdén tenglimisi		埃姆登方程 āi mǔ dēng fāng chéng；
émdén ghézi		艾姆登鹅 ài mǔ dēng é；
émdén funksiyisi		埃姆登函数 āi mǔ dēng hán shù；
éms térrasasi		艾姆斯阶 ài mǔ sī jiē；
émmonsit		绿铁碲矿 lǜ tiě dì kuàng；
émmi altun heykel mukapati		埃米金象奖 āi mǐ jīn xiàng jiǎng；
émmi mukapati		埃米奖 āi mǐ jiǎng；
émmétropiye (közning nur sundurushining normalliqi)		屈光正常 qū guāng zhèng cháng；
émméléiye ussuli		埃默里亚舞 āi mò lǐ yà wǔ；
émméntalér irimchiki		埃曼塔尔奶酪 āi màn tǎ ěr nǎi lào；
émotiwizm		情绪论 qíng xù lùn；
émodin		大黄素 dà huáng sù；
émori dub derixi		埃默里栎 āi mò lǐ lì；
émittér poténsiali		射极电位 shè jí diàn wèi；
émittér toki		射极电流 shè jí diàn liú；
émittér, tarqatquchi qutup		发射极 fā shè jí；
émittérliq iz qoghlighuch		射极跟踪器 shè jí gēn zōng qì；
émittérliq egeshküch		射极跟随器 shè jí gēn suí qì；
émittérliq toluqlash tok yoli		射极补偿电路 shè jí bǔ cháng diàn lù；
émittérliq chiqarghuch		射极输出器 shè jí shū chū qì；
émittérliq chiqirish tok yoli		射极输出电路 shè jí shū chū diàn lù；
émitküchi		哺乳者 bǔ rǔ zhě；
émitküchi haywanlar		哺乳动物 bǔ rǔ dòng wù；
émitküchilerning ikkinchi qatar béghish söngikining ich teripidiki bir söngiki		钩骨 gōu gǔ；
émitmek		哺乳 bǔ rǔ； 吃奶 chī nǎi； 哺 bǔ； 奶 nǎi；
émitmek, emdürmek		哺 bǔ；
émitmek, emdürmek, süt bermek		给喂奶 gěi wèi nǎi；
émitmeydighan haywanlar		非哺乳动物 fēi bǔ rǔ dòng wù；
émitish öy		哺乳室 bǔ rǔ shì；
émirat		酋长国 qiú cháng guó；
émizge		奶头 nǎi tóu； 奶嘴 nǎi zuǐ；
émizge botulka		奶瓶 nǎi píng；
émizge, soska		奶头 nǎi tóu； 奶嘴 nǎi zuǐ；
émizmek, süt bermek		乳 rǔ；
émissiyilik éléktron mikroskop		发射式电子显微镜 fā shè shì diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
émish mezgili, émitish mezgili		哺乳期 bǔ rǔ qī；
émil yézisi		也门勒乡； 也门勒乡【新疆各地】 yě mén lè xiāng；
émiliye oti		一点红 yī diǎn hóng；
émiliye oti uruqdishi		一点红属 yī diǎn hóng shǔ；
émiwatqan qoza		奶羊羔 nǎi yáng gāo；
ému alma derixi		奥文果树 ào wén guǒ shù；
ému almisi (méwisi)		奥文果 ào wén guǒ；
ému qushi ailisi		鸸鹋科 ér  kē；
ému qushi, awstraliye tögiqushi		鸸鹋 ér；
émuqush, awstraliye tögiqushi		鹋 miáo；
émulsoid, émulsiyisiman jisim		乳胶体 rǔ jiāo tǐ；
émulsin		苦杏仁酶 kǔ xìng rén méi；
émulsiyisizlinish qimmiti		反乳化值 fǎn rǔ huà zhí；
émulsiyisizlinish nisbiti		反乳化率 fǎn rǔ huà lǜ；
émulsiyisizleshtürgüchi dorilar		脱乳剂 tuō rǔ jì；
émulsiyilishish		乳化 rǔ huà；
émulsiyilik resim tartish		乳胶照相 rǔ jiāo zhào xiāng；
émulsiyileshtürgüch		乳化器 rǔ huà qì；
émulsiyileshtürgüchi dorilar		乳化剂 rǔ huà jì；
émulsiyileshtürüsh		乳化 rǔ huà；
émulsiyileshtürüsh dorisi, émulsiyileshtürüsh réaktiwi		乳化剂 rǔ huà jì；
émulsiyileshtürüsh sowutquchi		乳化冷却剂 rǔ huà lěng què jì；
émulsiyileshtürülgen asfalt		乳化沥青 rǔ huà lì qīng；
émulsiyileshtürülgen boyaq		乳化涂料 rǔ huà tú liào；
émulsiyileshtürülgen sir		乳化漆 rǔ huà qī；
émulsiyining yoruqluq sézish tézliki		乳剂感光度 rǔ jì gǎn guāng dù；
émulsiye		乳胶 rǔ jiāo； 乳液 rǔ yè； 乳浊液 rǔ zhuó yè； 乳 rǔ；
émulsiye polimérizatsiyisi		乳液聚合 rǔ yè jù hé；
émulsiye sopun		乳状洗涤剂 rǔ zhuàng xǐ dí jì；
émulsiye sir		乳液漆 rǔ yè qī；
émulsiye nomuri		乳剂号 rǔ jì hào；
émulsiye yasash usuli		水飞 shuǐ fēi；
émulsiye yultuzi		核乳星 hé rǔ xīng；
émulsiye, émulsyileshtürüsh agénti		乳剂 rǔ jì；
émulsiye, émulsiye suyuqluqi		乳化液 rǔ huà yè；
émulsiye, sütsiman yélim		乳胶 rǔ jiāo；
émétin		依米丁 yī mǐ dīng；
éméraldin		祖母绿定 zǔ mǔ lǜ dìng；
émérgént (éwolyutsiye jeryanida yéngi sheyiy peyda bolidighan)		突生的 tū shēng de；
émérgént éwolyutsiye, tuyuqsiz peyda bolidighan éwolyutsiye		突生进化 tū shēng jìn huà；
émérita chérépashkisi		砂蝽 shā；
émérita qurti		饵虫 ěr chóng；
émérita qurti uruqdishi		饵虫属 ěr chóng shǔ；
émérillon milliti		埃梅里隆族 āi méi lǐ lóng zú；
émé-sal tili		埃默萨尔语 āi mò sà ěr yǔ；
éméla kishmishi		艾米纳 ài mǐ nà；
éméy téghi		峨眉峨嵋山； 峨眉［峨嵋山］ é méi é méi shān；
éméy téghi (sichuende)		嵋 méi；
émelmeslik(yéngi tughulghan bowaqlarda)		难乳 nán rǔ；
émen derixi		柞 zhà；
émen qowziqi, dub qowziqi		柞树皮 zhà shù pí；
émen, dub		柞栎 zuò lì；
-én (alkénliq birikmiler namida söz axiri bolup kélidu)		烯 xī；
én (alkénliq birikmiler namida söz béshi bolup kélidu)		烯 xī；
én (famile)		恩 ēn；
én ichidin ki kodni élish		N中取K码 Nzhōng qǔ Kmǎ；
én tournant (baléttiki bir xil heriket)		安都朗 ān dōu lǎng；
én tipliq yérim ötküzgüch		N型半导体 Nxíng bàn dǎo tǐ；
én xaut		安奥 ān ào；
én inér		机器设计师 jī qì shè jì shī； 机器制造者 jī qì zhì zào zhě； 机械师 jī xiè shī； 技师 jì shī；
én inér bolqisi		机械师锤 jī xiè shī chuí；
én inérlar zenjiri		技师测链 jì shī cè liàn；
én.pi toluq mesilisi		NP完全问题 NPwán quán wèn tí；
én.pi toluqluqi		NP完全性 NPwán quán xìng；
én.pi tür (mesile)		NP类； NP类（问题） NPlèi；
én.pi.él kompyutér tori		NPL计算机网 NPLjì suàn jī wǎng；
énarxistlar		安纳分子 ān nà fēn zǐ；
énargit		硫砷铜矿 liú shēn tóng kuàng；
énaliornitid ailisi		沧鸟科 cāng niǎo kē；
énalit		变铀钍矿 biàn yóu tǔ kuàng；
énamin		烯胺 xī àn；
énantaldégid		庚醛 gēng quán；
énantol		庚醇 gēng chún；
énantiotropiye		对映异构现象； 对映［异构］现象 duì yìng yì gòu xiàn xiàng；
énantiomorf		对映结构体； 对映［结构］体 duì yìng jié gòu tǐ；
énantiomorfizm		对映形态 duì yìng xíng tai；
énantik kislata		庚酸 gēng suān；
énanté oti uruqdishi		水芹属 shuǐ qín shǔ；
énanté krokata oti		番红水芹 fān hóng shuǐ qín；
éntada péleklik ösümlüki		藤子 téng zǐ；
éntalpimétrik analiz		热函分析 rè hán fēn xī；
éntalpiye		焓 hán；
éntalpiye-éntropiye diagrammisi		焓熵图 hán shāng tú；
éntropiyning éshish prinsipi		熵增加原理 shāng zēngjiā yuánlǐ；
éntropiyige höküm qilish		熵判据 shāng pàn jū；
éntropiyining éshish prinsipi		熵增加原理 shāng zēngjiā yuánlǐ；
éntropiyining tutulup qélishi		熵俘获 shāng fú huò；
éntropiyining hasil bolush nisbiti		熵产生率 shāng chǎnshēng lǜ；
éntropiye		熵 shāng； 熵 shāng；
éntropiye hasil bolush		熵产生 shāng chǎnshēng；
éntropiye, otturiche uchur miqdari		平均信息量 píng jūn xìn xī liàng；
éntrishat (baléttiki bir heriket)		昂特沙 áng tè shā；
éntséliye		扁果菊 biǎn guǒ jú；
éntséliye uruqdishi		扁果菊属 biǎn guǒ jú shǔ；
éntnér dudorof yoli		恩特纳杜多罗夫途径 ēn tè nà dù duō luó fū tú jìng；
éntopik (esli ornigha munasiwetlik, tebiiy ornigha munasiwetlik)		正位的 zhèng wèi de；
éntotsitér qurti uruqdishi		内浪花虫属 nèi làng huā chóng shǔ；
éntodinium qurti etriti		内毛目 nèi máo mù；
éntozoik,ichte parazitlinidighan		内寄生的 nèi jì shēng de；
éntoloma éshek mediki uruqdishi		粉褶蕈属 fěn xí xùn shǔ；
éntomouroxroma		虫尿色素 chóng niào sè sù；
éntomosporium		虫形孢属 chóng xíng bāo shǔ；
éntomostrakalar		切甲类 qiē jiǎ lèi；
éntomoftora ailisi		虫霉科 chóng méi kē；
éntomoftora uruqdishi		虫霉属 chóng méi shǔ；
éntomoftora etiriti		虫霉目 chóng méi mù；
éntomoftoroluq		虫霉的 chóng méi de；
éntomofilliq, hasharat wastisi bilen changlishidighan		虫媒的 chóng méi de；
éntomogénliq		虫体寄生的 chóng tǐ jì shēng de；
éntomologiye		昆虫学 kūn chóng xué；
éntonissid ailisi		内虱科 nèi shī kē；
éntiratsiyilik hésablash x		迭代法计算 dié dài fǎ jì suàn；
éntiratsiye usuli ch		迭代法 dié dài fǎ；
éntiratsiye ch		迭代 dié dài；
éntiratsiye qaidisi ty		迭代规则 dié dài guī zé；
éntiméma (bir xil bayan qilish usuli)		省略推理，省略三段论 shěnglüè tuīlǐ , shěnglüè sān duàn lún；
éntérotoksin ishlepchiqiridighan		生肠毒素的 shēng cháng dú sù de；
éntérotoksin, üchey zehiri		肠毒素 cháng dú sù；
éntérotoksémiye		肠原性毒血症 cháng yuán xìng dú xuè zhèng；
éntérostomiye, üchey éghizi yasash opératsiyisi, ücheydin töshük échish opératsiyisi		肠造口术 cháng zào kǒu shù；
éntérosimpatétik		肠交感神经的 cháng jiāo gǎn shén jīng de；
éntérokrinin, üchey suyuqluqini ilgiriletküchi gormon		促肠液激素 cù cháng yè jī sù；
éntérokolit, inchike üchey-boghmaq üchey yallughi		小肠结肠炎 xiǎo cháng jié cháng yán；
éntérokinaza		肠激酶 cháng jī méi；
éntérogastron		肠抑胃素 cháng yì wèi sù；
éntérogramma, üchey herikiti diagrammisi		肠动描记图； 肠动［描记］图 cháng dòng miáo jì tú；
éntérogidrotsél		肠水腔 cháng shuǐ qiāng；
éntérolobium derixi		象耳豆 xiàng ěr dòu；
éntéronéfrik		肠肾的 cháng shèn de；
éntéléxiye (aréstotél pelsepisidiki tebiet tereqqiyat prinsipi)		隐德来希 yǐn dé lái xī；
énxondroma, ichki kömürchek ösmisi		内生软骨瘤 nèi shēng ruǎn gǔ liú；
énddofallus		内阳茎 nèi yáng jīng；
éndrin		内氯甲桥荼 nèi lǜ jiǎ qiáo tú；
éndlixit		砷钒铅矿 shēn fán qiān kuàng；
éndoadaptatsiye, ichtin maslishish		内适性 nèi shì xìng；
éndoénzim, éndoférmént, ichki énzim		内酶 nèi méi；
éndobatilitik		内岩基的 nèi yán jī de；
éndoplazma		内质 nèi zhì；
éndoplazma tori		内质网 nèi zhì wǎng；
éndopléwrit		侧内骨 cè nèi gǔ； 侧内褶 cè nèi zhě；
éndopéptidaza		肽链内切酶 tài liàn nèiqiè méi；
éndotsitoz roli		内噬作用 nèi shì zuò yòng；
éndotséras qululisi uruqdishi		内角石属 nèi jiǎo shí shǔ；
éndotoksoid		类内毒素 lèi nèi dú sù；
éndotoksin		内毒素 nèi dú sù；
éndotiobaktériye		内生硫细菌 nèi shēng liú xì jūn；
éndotion		因毒磷 yīn dú lín；
éndotiriye qurtliri supér ailisi		内孔虫超科 nèi kǒng chóng chāo kē；
éndotiye zemburughliri uruqdishi		内座壳属 nèi zuò ké shǔ；
éndotériid ailisi		远藤兽科 yuǎn téng shòu kē；
éndotéka (marjan toqulmisining)		内套 nèi tào；
éndotélioma, éndodérma qewitining ösmisi		内皮瘤 nèi pí liú；
éndotéliye		内表皮 nèi biǎo pí； 内皮 nèi pí； 内种皮 nèi zhǒng pí；
éndotéliye asti qewiti		内皮下层 nèi pí xià céng；
éndotéliye tiwit perdisige ait		内皮绒毛膜的 nèi pí róng máo mó de；
éndotéliye tiwit perdilik esh		内皮绒膜胎盘 nèi pí róng mó tāi pán；
éndotéliye hüjeyrisi		内皮细胞 nèi pí xì bāo；
éndodontiye		牙髓病学 yá suǐ bìng xué；
éndodérma (ösümlüklerning sirtqi térisining astidiki mmadda)		肌 jī；
éndodérma diskisi		内胚层盘 nèi pēi céng pán；
éndodérma qewiti		内皮层 nèi pí céng；
éndodérma laméllasi		内胚层板 nèi pēi céng bǎn；
éndodérma, törelme ichki qewiti		内胚层 nèi pēi céng；
éndodérmilishish		内胚层化 nèi pēi céng huà；
éndozoma		核内体 hé nèi tǐ；
éndospora, ichki spora		内生孢子 nèi shēng bāozǐ；
éndospora, sporining ichki diwari		孢子内壁 bāozǐ nèi bì；
éndospérma sezgüsi		胚乳直感 pēi rǔ zhí gǎn；
éndostoma		内珠孔 nèi zhū kǒng；
éndostil		内柱 nèi zhù；
éndoskop		内窥镜 nèi kuī jìng；
éndoskopta tekshürüsh		内窥镜检查 nèi kuī jìng jiǎn chá；
éndoskopik émbriologiye		内向极胚胎学 nèi xiàng jí pēi tāi xué；
éndosmométr		内渗仪 nèi shèn yí；
éndosulfan		丹硫 dān liú；
éndofragma, ichki tosquchi perde		内隔 nèi gé；
éndofragmiliq iskilit		内隔骨胳 nèi gé gǔ gē；
éndokarpoidliq		内子囊盘的 nèi zǐ náng pán de；
éndokardit		心内膜炎 xīn nèi mó yán；
éndokardiye		心内膜 xīn nèi mó；
éndokannibalizm		族内相食 zú nèi xiāng shí；
éndokrinologik		内分泌学的 nèi fēn mì xué de；
éndokrinologiye		内分泌学 nèi fēn mì xué；
éndogénon		内基因子 nèi jī yīn zǐ；
éndogéniye, ichidin ösüsh roli		内生作用 nèi shēng zuò yòng；
éndoltik		内石生的 nèi shí shēng de；
éndolimaks uruqdishi		内阿米马属 nèi ā mǐ mǎ shǔ；
éndomorf		内容体 nèi róng tǐ；
éndomorfizm		自同态 zì tóng tai；
éndomorfizm toplam		自同步扰频器 zì tóng bù rǎo pín qì；
éndomorfizm, ichtin massa özgirish roli		内变质作用 nèi biàn zhì zuò yòng；
éndomorfik, ichtin massa özgiridighan		内变质的 nèi biàn zhì de；
éndomitsés zemburughi ailisi		内孢霉科 nèi bāo méi kē；
éndomitoz		核内有丝分裂 hé nèi yǒu sī fēn liè；
éndoméra, ichki bölün'gen shar		内裂球 nèi liè qiú； 内胚层分裂球 nèi pēi céng fēn liè qiú；
éndonukléaza		核酸内切酶 hé suān nèi qiē méi；
éndéksin, intéksin, qapning ichki qewiti		外壁内层 wài bì nèi céng；
éndéllit		多水埃洛石 duō shuǐ āi luò shí；
éndémik bezgek		疫疟 yì nüè；
énzim birliki, férmént birliki		酶单位 méi dān wèi；
énzim birleshme immunitét yétishtürüsh tehlili		酶联免疫吸收分析 méi lián miǎn yì xī shōu fēn xī；
énzim qurulushi		酶工程 méi gōng chéng；
énzim, férmént		酶 méi；
énzimlar		酵素 jiào sù；
énzimliq cheklesh		酶抑制 méi yì zhì；
énzimliq yughuch		加酶洗涤剂 jiā méi xǐ dí jì；
énzimni cheklesh		酶阻遏 méi zǔ è；
énsalada küyi		恩萨拉得杂曲 ēn sà lā dé zá qǔ；
énstatit		顽火辉石 wán huǒ huī shí；
énstinktiw merkez		本能中枢 běn néng zhōng shū；
énso (yer shari xaraktérlik bir xil hawa rayi hadisisi)		恩索 ēn suǒ；
énsis uruqdishi		剑蛏属 jiàn chēng shǔ；
énsiklopédiye		百科全书 bǎi kē quán shū；
énsiklopédiye terepdarliri		百科全书派 bǎi kē quán shū pai；
énsikolopédizm		百科全书主义 bǎi kē quán shū zhǔ yì；
énséfalorragiye, ménge qanash, méngige qan chüshüsh		脑出血 nǎo chū xuè；
énséfalofon, ménge tawushi		脑音器 nǎo yīn qì；
énséfalografik		脑照相术的 nǎo zhào xiāng shù de；
énséfalografiye, méngini süretke élish téxnikisi		脑照相术 nǎo zhào xiāng shù；
énséfalomiokardit, ménge-yürek muskuli yallughi		脑心肌炎 nǎo xīn jī yán；
énséfalomyélit, ménge-yulun yallughi		脑脊髓炎 nǎo jǐ suǐ yán；
énséfalit, tarqilishchan b tipliq ménge yallughi		流行性乙型脑炎 liú xíng xìng yǐ xíng nǎo yán；
énséfalin		脑啡肽 nǎo fēi tài；
énséfalémiye, méngige qan tolush		脑充血 nǎo chōng xuè；
énsélad (saturnning ikkinchi hemrahi)		土卫二 tǔ wèi èr；
énshi shehir		恩施市； 恩施市【国内省市】 ēn shī shì；
énqlima guruppa		定义组 dìng yì zǔ；
énkrinal hak tash		海百合灰岩 hǎi bǎi hé huī yán；
énkomiénda		恩科米恩达 ēn kē mǐ ēn dá；
énkomiénda (séliq yaki zakat qatarida éliwélin'ghan yer)		大授地 dà shòu dì；
énkomiénda xojayini		大授地主 dà shòu dì zhǔ； 恩科米恩达主 ēn kē mǐ ēn dá zhǔ；
énké kométisi		恩克慧星 ēn kè huì xīng；
énké yiltizi		恩克根 ēn kè gēn；
énké halqisiman yochuqi		恩克环缝 ēn kè huán féng；
én'garmonik		等音 děng yīn；
én'garmonik modulyatsiye		等音转调 děng yīn zhuǎn diào；
én'gliz tili dunyasi		英语世界； 《英语世界》 （中） yīng yǔ shì jiè；
én'gliz tili sawatliri		英语知识； 《英语知识》 （中） yīng yǔ zhī shi；
én'glishit		水磷钙钾石 shuǐ lín gài jiǎ shí；
én'glér distillyatsiye tejribisi		恩氏蒸馏试验 ēn shì zhēng liú shì yàn；
én'glér kolbisi		恩氏烧瓶 ēn shì shāo píng；
én'glér yépishqaqliq derijisi		恩氏粘度； 恩氏［粘］度 ēn shì nián dù；
én'glér wiskométri		恩氏粘度计 ēn shì nián dù jì；
én'gipotaziye		基神人合一教义 jī shén rén hé yī jiào yì；
én'gidrit		包水岩矿 bāo shuǐ yán kuàng；
én'gisséysmologiye		近源地震学 jìn yuán dì zhèn xué；
én'gél qanuni		恩格尔定律 ēn gé ěr dìng lǜ；
én'gél koéffitsénti		恩格尔系数 ēn gé ěr xì shù；
én'gélmanniye juxargüli uruqdishi		恩格尔曼菊属 ēn gé ěr màn jú shǔ；
énntozoalar, ichte parazitlinidighan haywanlar		内寄生动物 nèi jì shēng dòng wù；
énnikantus béliqi		多斑太阳鱼 duō bān tai yáng yú；
énoplotéwtid siyahbéliqi		武装乌贼 wǔ zhuāng wū zéi；
énoplion (birinchi boghumi sozulma sozuqluq, qalghan ikki boghumi qisqa sozuqluq üch boghumluq turaqliq shéir)		扬抑抑格三韵步诗行 yáng yì yì gé sān yùn bù shī xíng；
énoplida ailisi, tiken éghizliqlar ailisi		嘴刺科 zuǐ cì kē；
énoplidalar, tiken éghizliqlar		嘴刺类 zuǐ cì lèi；
énoplusus okun béliqi		姥鲈 lǎo lú；
énot		熊 xióng；
énot ailisi		熊科 xióng kē；
énot uruqdishi		熊属 xióng shǔ；
énotéra oti		月见草 yuè jiàn cǎo；
énotéra oti uruqdishi		月见草属 yuè jiàn cǎo shǔ；
énochkin sériysi		埃诺奇肯系统 āi nuò qí kěn xì tǒng；
énok ardén qanuni		伊洛克阿登法 yī luò kè ā dēng fǎ；
énol		烯醇 xī chún；
énol shekillil		烯醇式 xī chún shì；
énolat		烯醇化物 xī chún huà wù；
énolaza		烯醇化酶 xī chún huà méi；
énollashturush		烯醇化 xī chún huà；
énollishish		烯醇化 xī chún huà；
énologiye, haraqshunasliq		酿酒学 niàng jiǔ xué；
énolik		烯醇的 xī chún de；
énisiklopédiye		百科全书 bǎi kē quán shū；
éniq		八字打开 bā zì dǎ kāi； 逼真 bī zhēn； 不含糊 bù hán hú； 畅达 chàng dá； 分分明 fēn fēn míng； 精密 jīng mì； 居然 jū rán； 开门见山 kāi mén jiàn shān； 肯定 kěn dìng； 历历 lì lì； 明白 míng bai； 明白无误 míng bai wú wù； 明了 míng le； 明明 míng míng； 明确 míng què； 明晰 míng xī； 明显 míng xiǎn； 清白 qīng bái； 清楚 qīng chu； 清爽 qīng shuǎng； 清晰 qīng xī； 确定 què dìng； 确切 què qiē； 显豁 xiǎn huō； 显见 xiǎn jiàn； 显明 xiǎn míng； 显然 xiǎn rán； 醒豁 xǐng huō； 一定 yī dìng； 一清二白 yī qīng èr bái； 昭彰 zhāo zhāng； 昭著 zhāo zhù； 真切 zhēn qiē； 准确 zhǔn què； 足见 zú jiàn； 精确 jīng què； 鲜明 xiān míng； 一字一板 yī zì yī bǎn； 一清二楚 yī qīng èr chǔ； 察 chá； 洞 dòng； 了 le； 明 míng； 清 qīng； 显 xiǎn； 详 xiáng； 醒 xǐng； 彰 zhāng； 璋 zhāng； 昭 zhāo； 真 zhēn； 著 zhù；
éniq aptomatik mashina		确定性自动机 què dìng xìng zì dòng jī；
éniq ajratmaq		分清 fēn qīng；
éniq artikl		定冠词 dìng guàn cí；
éniq amil		确定性因素 què dìng xìng yīn sù；
éniq ayrilip turmaq		判若鸿沟 pàn ruò hóng gōu；
éniq ayrimaq		分清 fēn qīng；
éniq ayrimaq, éniq ajratmaq		分清 fēn qīng；
éniq ayrimaq, éniq perqlendürmek		划清 huà qīng；
éniq angqiralmasliq		听不清 tīng bù qīng；
éniq angliyalmasliq		听不清 tīng bù qīng；
éniq orunlashturush		确定性调度 què dìng xìng diào dù；
éniq oqumaq		咬字儿 yǎo zì ér； 杳 yǎo；
éniq ipadilep bérelmeslik, ochuq chüshendürüp bérelmeslik		表达不清 biǎo dá bù qīng；
éniq ipadilesh usuli		一目表示法 yī mù biǎo shì fǎ；
éniq ipade		确定性表达式 què dìng xìng biǎo dá shì；
éniq izahlimaq, éniq chüshendürmek		注明 zhù míng；
éniq intégral		定积分 dìng jī fēn；
éniq ölchem		精准 jīng zhǔn；
éniq uchur, toghra uchur		精确信息 jīng què xìn xī；
éniq uqturup qoymaq		晓示 xiǎo shì；
éniq uqturup qoymaq, ochuq éytip qoymaq		晓示 xiǎo shì；
éniq üzülüsh		确切中断 què qiè zhòng duàn；
éniq étirap qilishchanliq nezeriyisi		可确认性理论 kě què rèn xìng lǐ lùn；
éniq éytmaq		讲明 jiǎng míng；
éniq éytip bermek؛ tepsili rewishte؛ hemme tepsilatliri bilen؛ ujur-bujurini qoymay؛ yipidin yingnisigiche		一五一十 yī wǔ yī shí；
éniq emes		不雌不雄 bù cí bù xióng； 不明 bù míng； 不详 bù xiáng；
éniq emes, ochuq emes		混乱不清 hùn luàn bù qīng；
éniq emes, ochuq emes, xire, sus, ghuwa		模糊不清 mó hu bù qīng；
éniq emes, éniqsiz, tonughili bolmaydighan, perqlendürgili bolmaydighan		模糊 mó hu；
éniq emes, tayin tapmighan		活络活络的； 活络，活络的 huó luò huó luò de；
éniq emes, tutuq, chüshiniksiz		不白 bù bái；
éniq emes, chüshiniksiz, mujmel		弄不清 nòng bù qīng；
éniq emes, ghuwa, tutuq		迷惑不解 mí huo bù jiě；
éniq emes, mujmel		不明 bù míng； 不明不白 bù míng bù bái；
éniq emel belgisi		一目运算符 yī mù yùn suàn fú；
éniq bayan qilmaq, éniq chüshendürmek, ochuq éytmaq		交代 jiāo dài； 交待 jiāo dài；
éniq bayqimaq		看清 kàn qīng；
éniq bolmaq, ayding bolmaq		著 zhù；
éniq bolmighan xewerlishish		劣质通信 liè zhì tōng xìn；
éniq bolup qalmaq		定局 dìng jú；
éniq bilmek		洞彻 dòng chè； 洞悉 dòng xī； 洞晓 dòng xiǎo； 熟知 shú zhī； 达 dá；
éniq bilmek, obdan tonushmaq		详 xiáng；
éniq bilmek, toluq chüshenmek		了 le；
éniq bilishke urunmaq, éniq chüshinishni oylimaq		想个明白 xiǎng gè míng bai；
éniq bilelmeslik		听不清 tīng bù qīng；
éniq békitilgen meblegh		的款 de kuǎn；
éniq belgilimek		确定 què dìng； 辨 biàn；
éniq belgilen'gen		明文规定的 míng wén guī dìng de； 特定 tè dìng；
éniq pakiti bolghan, ispatlan'ghan		实证的 shí zhèng de；
éniq pozitsiye bildürmek		摇头不算点头算 yáo tóu bù suàn diǎn tóu suàn；
éniq perq etmek		洞察 dòng chá； 显得清楚 xiǎn dé qīng chu；
éniq perqlendürmek		晰 xī；
éniq perqlendürüshke bolidighan		历历可辨 lì lì kě biàn；
éniq penler, toghra penler		精确科学 jīng què kē xué；
éniq til nezeriyisi		确定性语言理论 què dìng xìng yǔ yán lǐ lùn；
éniq tilliq hawarayi doklati		明语气象报告 míng yǔ qì xiàng bào gào；
éniq töwen'ge ittirish aptomatik mashinisi		确定性下推自动机 què dìng xìng xià tuī zì dòng jī；
éniq turmaq, mana mendep turmaq, körünüpla turmaq, chiqipla turmaq		明摆着 míng bǎi zhe；
éniq tékist		透明正文 tòu míng zhèng wén；
éniq tebir bermek		显定义 xiǎn dìng yì；
éniq teswirlep bermek		详尽地描绘 xiáng jìn dì miáo huì；
éniq tesewwurgha ige bolmaq		有数 yǒu shù；
éniq teqlid		确定性模拟 què dìng xìng mó nǐ；
éniq teleppuz qilmaq		咬字儿 yǎo zì ér；
éniq chastota		精确频率 jīng què pín lǜ；
éniq chiqmighan tamghining izi		难辩戳记 nán biàn chuō jì；
éniq chüshendürmek		发明 fā míng； 璋 zhāng；
éniq chüshendürelmeslik, éniq dep bérelmeslik		说得不清楚 shuō dé bù qīng chu；
éniq chek-chégra		壁垒森严 bì lěi sēn yán；
éniq xewp-xeter		显著危险 xiǎn zhù wēi xiǎn；
éniq xewer		确信 què xìn；
éniq diagnoz		确诊 què zhěn；
éniq diagnoz, éniq diagnoz qoymaq		确诊 què zhěn；
éniq rayon		透明区 tòu míng qū；
éniq sanliq malumat		透明数据 tòu míng shù jù；
éniq sanliq melumat		精确数据 jīng què shù jù；
éniq sorimaq, sorap éniq biliwalmaq		问清楚 wèn qīng chu；
éniq siziqliq spéktr		明线光谱 míng xiàn guāng pǔ；
éniq sözlimek, ochuq éytmaq		讲清 jiǎng qīng；
éniq sözlimeydighan		说话不清楚 shuō huà bù qīng chu；
éniq süret		清晰图象 qīng xī tú xiàng；
éniq sémantika		确定性语义学 què dìng xìng yǔ yì xué；
éniq sherhlimek, ochuq chüshendürmek		规 guī；
éniq sherhlesh		注明 zhù míng；
éniq shekil		透明方式 tòu míng fāng shì；
éniq qarar qilin'ghan pul		的款 de kuǎn；
éniq qimmet		确切值 què qiē zhí；
éniq kristal jisim		显晶体 xiǎn jīng tǐ；
éniq kristalliq		显晶的 xiǎn jīng de；
éniq körsetkili bolidighan		能被指明的 néng bèi zhǐ míng de；
éniq körsetmek		点明 diǎn míng；
éniq körsetmek, körsitip bermek		示 shì；
éniq körmek		洞察 dòng chá； 洞穿 dòng chuān； 镜 jìng；
éniq körmek, éniq közetmek, éniq perq etmek		洞察 dòng chá；
éniq körüsh ariliqi		明视距离 míng shì jù lí； 明视距离 míng shì jù lí；
éniq körünmek؛ hemme nerse közge tashlinip turmaq		一览无余 yī lǎn wú yú；
éniq körünidighan ariliq		明视距离 míng shì jù lí；
éniq körünüp turidighan		历历可见 lì lì kě jiàn；
éniq körüwalmaq		看清 kàn qīng；
éniq körüwalmaq, éniq bayqimaq, éniq chüshenmek		看清 kàn qīng； 看清楚 kàn qīng chu；
éniq körelmeslik		看不清 kàn bù qīng；
éniq körelmeslik, ghuwa körünmek		看不清楚 kàn bù qīng chu；
éniq köz qarash		定见 dìng jiàn；
éniq közetmek		洞察 dòng chá；
éniq kwadratliq tip		定二次型 dìng èr cì xíng；
éniq gamé		确定性博弈 quèdìng xìng bó yì；
éniq grammatika		确定性文法 què dìng xìng wén fǎ；
éniq liniye		光顺线 guāng shùn xiàn；
éniq modél		确定性模型 què dìng xìng mó xíng；
éniq melumat		确定性预报 què dìng xìng yù bào；
éniq nérwa sistémisi bolmighan		隐性神经系统的 yǐn xìng shén jīng xì tǒng de；
éniq yazma ispat		白黑字 bái hēi zì；
éniq yollash		透明传送 tòu míng chuán sòng；
éniq yézip qoymaq		标 biāo；
éniq hésabat		清帐 qīng zhàng；
éniq hésablash		精确计算 jīng què jì suàn； 一目运算 yī mù yùn suàn；
éniq hésablimaq		清帐 qīng zhàng； 精算 jīng suàn； 清账 qīng zhàng；
éniq hem rawan sözlimek		口齿清晰 kǒu chǐ qīng xī；
éniq waqit, xronométir waqti		精密时间 jīng mì shí jiān；
éniq we pakitliq		炳炳凿凿 bǐng bǐng záo záo；
éniq we pewquladde wakaletlik hoquqi		显明持有的代理权 xiǎn míng chí yǒu de dài lǐ quán；
éniq we chüshinishlik		明白易懂 míng bai yì dǒng；
éniq, ashkara, shübhisiz		显然 xiǎn rán；
éniq, ashkare, ochuq		明 míng；
éniq, opochuq, ayding, roshen		历历落落 lì lì luō luō；
éniq, ochuq		真 zhēn； 明文 míng wén； 清澈 qīng chè；
éniq, ochuq, opochuq		明明白白 míng míng bai bái；
éniq, ochuq, del, toghra		确切确切的； 确切，确切的 què qiē què qiē de；
éniq, ochuq, roshen		明显 míng xiǎn； 皙 xī；
éniq, ochuq, roshen, ayan		清楚 qīng chu；
éniq, ochuq, süzük		皦 jiǎo；
éniq, éniqliq		精确 jīng què；
éniq, toghra, del		准确 zhǔn què；
éniq, chüshinishlik		清白 qīng bái；
éniq, r		详 xiáng；
éniq, roshen		真切 zhēn qiē； 真确； 真确（真确的） zhēn què； 明确的 míng què de；
éniq, roshen, ayding		劙 lí； 深 shēn；
éniq, roshen, ochuq		洞 dòng； 鲜 xiān；
éniq, roshen, ochuq, ujur-bujurighiche		洞 dòng；
éniq, roshen, chüshinishlik		醒豁 xǐng huō；
éniq, roshen, rawan, uqushluq		朗 lǎng；
éniq, roshen, sheksiz, ochuq		宛 wǎn；
éniq, roshen, melum		详 xiáng；
éniq, shek yoq, jayida, obdan, peyzi, karamet, qaltis		不含糊 bù hán hú；
éniq, sheksiz		绝对 jué duì； 确定 què dìng；
éniq, sheksiz, mueyyen		肯定 kěn dìng；
éniq, shek-shübhisiz		明明 míng míng；
éniq, heqiqiy, neq		凿 záo；
éniq, heqiqiy, neq, ishenchlik		凿 záo；
éniqsiz		暗 àn； 荒 huāng；
éniqsiz ipade		不定式 bù dìng shì；
éniqsiz intégral		不定积分 bù dìng jī fēn；
éniqsiz uzunluq böliki		不定长块 bù dìng cháng kuài；
éniqsiz uzunluq rékorti		不定长记录 bù dìng cháng jì lù；
éniqsiz uzunluq shekli		不定长形式 bù dìng cháng xíng shì；
éniqsiz éffékt		模糊效应 mó hu xiào yīng；
éniqsiz pétin'ghu toplam		模糊凹集合 mó hu āo jí hé；
éniqsiz tarmaq toplam		模糊子集 mó hu zǐ jí；
éniqsiz toplam		模糊集合 mó hu jí hé；
éniqsiz toplam nezeriyisi		模糊集合论 mó hu jí hé lùn；
éniqsiz tosalghu, namelum tosalghu		不明障碍 bù míng zhàng ài；
éniqsiz tedbir		非桷定型决策 fēi jué dìng xíng juécè； 非确定型决策 fēi què dìng xíng jué cè；
éniqsiz xewer		荒信 huāng xìn；
éniqsiz daire (rayon)		不确定区域 bù què dìng qū yù；
éniqsiz diagramma		模糊图 mó hu tú；
éniqsiz deslepki funksiye		模糊元函数 mó hu yuán hán shù；
éniqsiz sanliq melumat toplimi		模糊数据集 mó hu shù jù jí；
éniqsiz siziqliq layihe		模糊线性规划 mó hu xiàn xìng guī huà；
éniqsiz signal		不确定信号 bù què dìng xìn hào；
éniqsiz qestenlik		不确定故意 bù què dìng gù yì；
éniqsiz kompyutér		模糊计算机 mó hu jì suàn jī；
éniqsiz miqdar		未定量 wèi dìng liàng；
éniqsiz munasiwet		不确定〔度〕关系 bùquèdìng 〔dù 〕guānxì；
éniqsiz nishan		模糊目标 mó hu mù biāo；
éniqsiz yopuq		虚边蒙片 xū biān méng piàn；
éniqsiz höküm		不定命题 bù dìng mìng tí；
éniqsiz weqe		模糊事件 mó hu shì jiàn；
éniqsiz, békitilmigen		不确定的 bù què dìng de；
éniqsiz, roshen emes, ayding emes, tutuq, xire		瞊 dàng；
éniqsizliq		不定性 bù dìng xìng；
éniqsizliq prinsipi		不确定〔性〕原理 bùquèdìng 〔xìng 〕yuánlǐ；
éniqsizliq munasiwiti		测不准原理 cè bù zhǔn yuán lǐ； 测不准关系 cè bù zhǔn guān xì；
éniqsizliq munasiwiti, éniq ölchigili bolmasliq munasiwiti		测不准关系 cè bù zhǔn guān xì；
éniqla turghan ish, ochuq ish		晰事 xī shì；
éniqlap chiqmaq, tekshürüp chiqmaq		查出 chá chū；
éniqlap retke turghuzush		摸底排队 mō dǐ pái duì；
éniqlap höküm qilmaq		判定 pàn dìng；
éniqlap höküm qilmaq, mueyyenleshtürmek		判定 pàn dìng；
éniqlash		勘验 kān yàn； 勘 kān；
éniqlash achquchi		检索表 jiǎn suǒ biǎo；
éniqlash, aydinglashturush		判明 pàn míng；
éniqlash, tekshürüsh		查点 chá diǎn；
éniqlash, retlesh		清理 qīng lǐ；
éniqlan'ghuchi		中心词 zhōng xīn cí；
éniqlanmighan fuksiye téorémisi		隐函数定理 yǐn hán shù dìng lǐ；
éniqlanmighan funksiye		隐函数 yǐn hán shù；
éniqlighuchi		定义项 dìng yì xiàng； 定语 dìng yǔ；
éniqlighuchi (logikida)		定义项 dìng yì xiàng；
éniqlighuchi belge		修饰符 xiū shì fú；
éniqlighuchi söz		修饰词 xiū shì cí； 修饰语 xiū shì yǔ；
éniqlighuchi, diskriminant		判别式 pàn bié shì；
éniqliq		神韵 shén yùn； 鲜明 xiān míng； 准儿 zhǔn ér； 清晰度 qīng xī dù； 透明性 tòu míng xìng；
éniqliq ölchesh		清晰度测试 qīng xī dù cè shì；
éniqliq uqumi		显著性概率 xiǎn zhù xìng gài lǜ；
éniqliq ünümi		清晰度效率 qīng xī dù xiào lǜ；
éniqliq ékwiwalénti		清晰度当量 qīng xī dù dāng liàng；
éniqliq perqlendürüsh nisbiti		分辨率 fēn biàn lǜ；
éniqliq cheklimisi		精度约束 jīng dù yuē shù；
éniqliq xususiyti		精度属性 jīng dù shǔ xìng；
éniqliq derijisi		清晰度 qīng xī dù； 确定性程度 què dìng xìng chéng dù； 精度 jīng dù； 精确度 jīng què dù； 鲜明度 xiān míng dù；
éniqliq derijisi éniqliq		清晰度 qīng xī dù；
éniqliq derijisi, éniqliq		准确度 zhǔn què dù；
éniqliq derijisi, toghriliq derijisi, éniqliqi, toghriliqi		精确度 jīng què dù；
éniqliq derijisi, nazukluq derijisi		精度 jīng dù；
éniqliq derijisini kontrol qilish		精度控制 jīng dù kòng zhì；
éniqliq derijisini kontrol qilish belgisi		精度控制符号 jīng dù kòng zhì fú hào；
éniqliq shekli		肯定 kěn dìng；
éniqliq koéffitsénti		清晰度系数 qīng xī dù xì shù；
éniqliq körsetküchi, éniqliq indéksi		清晰度指数 qīng xī dù zhǐ shù；
éniqliq, éniqliq derijisi		准确度 zhǔn què dù；
éniqliq, toghriliq		精确性 jīng què xìng；
éniqliq, rasstliq		确实性 què shí xìng；
éniqliq, roshenlik		鲜明性 xiān míng xìng；
éniqliq, mueyyenlik, ochuqluq, aydingliq, muqerrerlik, qetiylik, tayinliq		准谱儿 zhǔn pǔ ér；
éniqliqni ölchesh kartochkisi		清晰度测试卡 qīng xī dù cè shì kǎ；
éniqliqi yuqiri fototélégraf		高清晰度传真 gāo qīng xī dù chuán zhēn；
éniqlima		定义 dìng yì； 定义 dìng yì；
éniqlima (matématikida)		定义 dìng yì；
éniqlima özgergüchi miqdari		定义变量 dìng yì biàn liàng；
éniqlima eza		定义项 dìng yì xiàng；
éniqlima bölek		定义段 dìng yì duàn；
éniqlima bérilmigen özgergüchi miqdar		未定义变量 wèi dìng yì biàn liàng；
éniqlima bérilmigen belge		未定义符号 wèi dìng yì fú hào；
éniqlima bérilmigen sanliq melumat		未定义数据 wèi dìng yì shù jù；
éniqlima bérilmigen format		未定义格式 wèi dìng yì gé shi；
éniqlima bérilmigen heriket		未定义动作 wèi dìng yì dòng zuò；
éniqlima belgisi		定义符 dìng yì fú；
éniqlima belgisining adrési		定义符号地址 dìng yì fú hào dì zhǐ；
éniqlima programmisi		定义程序 dìng yì chéng xù；
éniqlima programmisining éniqlima böliki		定义程序定义块 dìng yì chéng xù dìng yì kuài；
éniqlima tipi		定义类型 dìng yì lèi xíng；
éniqlima tipi höjjiti		定义类型文件 dìng yì lèi xíng wén jiàn；
éniqlima jümle		定义语句 dìng yì yǔ jù；
éniqlima jedwili		定义表 dìng yì biǎo；
éniqlima jeryani		定义过程 dìng yì guò chéng；
éniqlima xet		定义字 dìng yì zì；
éniqlima xet boghumi		定义字节 dìng yì zì jié；
éniqlima dairisi		定义范围 dìng yì fàn wéi；
éniqlima rayoni xet belgisi		定义区字符 dìng yì qū zì fú；
éniqlima saqlighuch		定义存储器 dìng yì cún chǔ qì；
éniqlima sanlar guruppisi		定义数组 dìng yì shù zǔ；
éniqlima sanliq malumat buyruqi		定义数据命令 dìng yì shù jù mìng lìng；
éniqlima sirtqi belgisi		定义外部符 dìng yì wai bù fú；
éniqlima shekli		定义方式 dìng yì fāng shì；
éniqlima qanili		定义通道 dìng yì tōng dào；
éniqlima qismi		定义部分 dìng yì bù fēn；
éniqlima qurulmisi		定义结构 dìng yì jié gòu；
éniqlima kontrol qilish böliki		定义控制块 dìng yì kòng zhì kuài；
éniqlima muhiti		定义环境 dìng yì huán jìng；
éniqlima nomuri		定义标号 dìng yì biāo hào；
éniqlima haliti		定义状态 dìng yì zhuàng tai；
éniqlima höjjet		定义文件 dìng yì wén jiàn；
éniqlima wezipisi		定义任务 dìng yì rèn wù；
éniqlima, tebir, terip		定义 dìng yì；
éniqlimaq		辨清 biàn qīng； 测定 cè dìng； 查点 chá diǎn； 查看 chá kàn； 查明 chá míng； 查清 chá qīng； 察访 chá fǎng； 澄清 dèng qīng； 搞通 gǎo tōng； 核实 hé shí； 廓清 kuò qīng； 明确 míng què； 弄清 nòng qīng； 弄通 nòng tōng； 判明 pàn míng； 清查 qīng chá； 清点 qīng diǎn； 清算 qīng suàn； 审察 shěn chá； 探出 tàn chū； 探口风 tàn kǒu fēng； 诊断 zhěn duàn； 清理 qīng lǐ； 查 chá； 剖 pōu； 清 qīng；
éniqlimaq we toshumaq		清运 qīng yùn；
éniqlimaq, aydinglashturmaq		谛 dì； 弄清 nòng qīng； 判明 pàn míng；
éniqlimaq, aydinglashturmaq,özleshtürmek, igilimek		弄通 nòng tōng；
éniqlimaq, ochuq qilmaq		清楚 qīng chu；
éniqlimaq, békitmek		测定 cè dìng；
éniqlimaq, tapmaq		查明 chá míng；
éniqlimaq, tégige yetmek, izdenmek		推求 tuī qiú；
éniqlimaq, tekshürmek		捡 jiǎn； 鉴 jiàn；
éniqlimaq, tekshürmek, tekshürüp éniqlimaq		清点 qīng diǎn；
éniqlimaq, chiqarmaq, sozup chiqiriwalmaq		探出 tàn chū；
éniqlimaq, retlimek, tazilimaq, yoqatmaq		清 qīng；
éniqlimaq, yeshmek, chüshenmek, uqmaq		弄明白 nòng míng bai；
éniqlimisiz élémént		无定义元素 wú dìng yì yuán sù；
éniqlimisining orni békitilgen özgergüchi miqdar		定义定位变量 dìng yì dìng wèi biàn liàng；
éniqlimiliq modul bölekchiliri		定义性模块 dìng yì xìng mó kuài；
éniqlimiliq yüz bérish		定义性出现 dìng yì xìng chū xiàn；
éniqlimining qollinilishchanliqi		定义使用性 dìng yì shǐ yòng xìng；
éniqlinish sahesi		定义域 dìng yì yù；
éniqlinishchan		可定义的 kě dìng yì de；
éniqliwalmaq		探口风 tàn kǒu fēng；
éniqisiz ehwal		模糊现象 mó hu xiàn xiàng；
éniqisiz sistéma		模糊系统 mó hu xì tǒng；
énigana		母 mǔ； 姆 mǔ；
énigmatit		三斜闪石 sān xié shǎn shí；
énwil maris téshi		恩维尔泥灰岩 ēn wéi ěr ní huī yán；
énwélop egri siziqi		包络曲线 bāo luò qǔ xiàn；
énwélop moldulyatori		包络调制器 bāo luò diào zhì qì；
énwélop, orighuchi siziq		包络线 bāo luò xiàn；
énwélopluq ossillograf		包络示波器 bāo luò shì bō qì； 包络线示波器 bāo luò xiàn shì bō qì；
énwélopluq dolqun tasqash		包络检波 bāo luò jiǎn bō；
énwélopluq dolqun tasqighuch		包络检波器 bāo luò jiǎn bō qì；
énwélopluq démodulyator		包络解调器 bāo luò jiě diào qì；
énwélopning kéchiktürülüsh chastotisi		包络延迟频率 bāo luò yán chí pín lǜ；
énwélopning kéchiktürülüsh waqti		包络延迟时间 bāo luò yán chí shí jiān；
énwélopning kéchiktürülüshi		包络延迟 bāo luò yán chí；
énéis képiniki		月眼蝶属 yuè yǎn dié shǔ；
énéis mélissa képiniki		白蝶 bái dié；
énédiol		烯二醇 xī èr chún；
énérgizm		奋力主义 fèn lì zhǔ yì；
énérgizm, zoizm, hayatiy küch nezeriyisi		活力论 huó lì lùn；
énérgiyning aylinish qanuni		能量转换规律 néng liàng zhuǎn huàn guī lǜ；
énérgiyning tekshi teqsimlinish téorémisi		能量均分定理 néng liàng jūn fēn dìng lǐ；
énérgiyichi, énérgétik		唯能论者 wéi néng lùn zhě；
énérgiyichilik		唯能论 wéi néng lùn；
énérgiyichilik, énérgétizm		唯能论 wéi néng lùn；
énérgiyidin paydilinish ünümi		能源利用效率 néng yuán lì yòng xiào lǜ；
énérgiyilik uzirish-qisqirish		能量伸缩 néng liàng shēn suō；
énérgiyini ashurush réaktori		动力增值反应堆； 动力增值［反应］堆 dòng lì zēng zhí fǎn yīng duī；
énérgiyining almishish qanuniyiti		能量转换规律 néng liàng zhuǎn huàn guī lǜ；
énérgiyining almishishi		能量代谢 néng liàng dài xiè； 能量转化 néng liàng zhuǎn huà；
énérgiyining aylinishi		能的转化 néng de zhuǎn huà；
énérgiyining élastik qimmiti		能源弹性值 néng yuán tán xìng zhí；
énérgiyining biwasite konwérsiyisi		能量直接转换 néng liàng zhí jiē zhuǎn huàn；
énérgiyining töwenlep kétishi		能量降低 néng liàng jiàng dī；
énérgiyining tekshi tarqilish prinsipi		能量均分原理 néng liàng jūn fēn yuán lǐ；
énérgiyining tekshi teqsimlinish qanuni		能量均分定律 néng liàng jūn fēn dìng lǜ； 能量均分定律 néng liàng jūn fēn dìng lǜ；
énérgiyining tengpungluq tenglimisi		能量平均方程式 néng liàng píng jūn fāng chéng shì；
énérgiyining chékinishi		能的退降 néng de tuì jiàng；
énérgiyining saqlinish prinsipi		能量守恒原理 néng liàng shǒu héng yuán lǐ；
énérgiyining saqlinish qanuni		能量守恒定律 néng liàng shǒu héng dìng lǜ； 能量守恒定律 néng liàng shǒu héng dìng lǜ；
énérgiyining saqlinishi		能量守恒 néng liàng shǒu héng； 功率存储 gōng lǜ cún chǔ；
énérgiyining sistémiliq analizi		能源系统分析 néng yuán xì tǒng fēn xī；
énérgiyining kéngiyish derijisi		能量扩展度 néng liàng kuò zhǎn dù；
énérgiyining yoqalmasliq qanuni		能量不灭定律 néng liàng bù miè dìng lǜ； 能量不灭定律 néng liàng bù miè dìng lǜ；
énérgiyining yoqalmasliqi		能量不灭 néng liàng bù miè；
énérgiye		动力 dòng lì； 活力 huó lì； 能量 néng liàng； 能量 néng liàng； 力 lì； 能 néng； 能 néng；
énérgiye almashturghuch		换能器 huàn néng qì；
énérgiye almashturghuch, transdutsér		换能器 huàn néng qì；
énérgiye almashturmaq, birxil shekildiki énérgiyini bashqa bir shekildiki énérgiyige özgertmek		换能 huàn néng；
énérgiye almashturush üskünisi		能量转换设备 néng liàng zhuǎn huàn shè bèi；
énérgiye almashturush béshi		晶体换能头 jīng tǐ huàn néng tóu；
énérgiye almishishi		能量代谢 néng liàng dài xiè；
énérgiye obrazi		能量表象 néng liàng biǎo xiàng；
énérgiye opératori		能量算符 néng liàng suàn fú；
énérgiye ishlitishni bashqurush		用能管理 yòng néng guǎn lǐ；
énérgiye iqtisadshunasliqi		能源经济学 néng yuán jīng jì xué；
énérgiye intégrali		能量积分 néng liàng jī fēn；
énérgiye inqilabi		能源革命 néng yuán gé mìng；
énérgiye inértsiyisi		能量的惯性 néng liàng de guàn xìng；
énérgiye ötüsh miqdari		能量通量 néng liàng tōng liàng；
énérgiye özgirishi		能量转变 néng liàng zhuǎn biàn；
énérgiye özgirishini tertip boyiche tekshürüp ölchesh		能量变化顺序检测 néng liàng biàn huà shùn xù jiǎn cè；
énérgiye ölchimi		能量判据 néng liàng pàn jù；
énérgiye usuli		能量法 néng liàng fǎ；
énérgiye ünümi		能量效率 néng liàng xiào lǜ；
énérgiye ünümi nisbiti		能量效率比 néng liàng xiào lǜ bǐ；
énérgiye éffékti		能量效应 néng liàng xiào yīng；
énérgiye éqim zichliqi		能流密度 néng liú mì dù；
énérgiye éqimi		能量流 néng liàng liú； 能量注量 néng liàng zhù liàng； 能流 néng liú； 能通量 néng tōng liàng；
énérgiye éqimi zichliqi		能通量密度 néng tōng liàng mì dù；
énérgiye éléménti		能量分子 néng liàng fēn zǐ；
énérgiye balansi		能量衡算 néng liàng héng suàn；
énérgiye birliki		能量单位 néng liàng dān wèi；
énérgiye bilen aylandurmaq		动力回旋 dòng lì huí xuán；
énérgiye bilen aylinish		动力转向 dòng lì zhuǎn xiàng；
énérgiye bilen ishleydighan burgha		动力钻 dòng lì zuàn；
énérgiye bilen ishleydighan parashok pürkügüch		动力喷粉机 dòng lì pēn fěn jī；
énérgiye bilen ishleydighan ghelwir		动力格筛 dòng lì gé shāi；
énérgiye bilen ishleydighan here		动力锯 dòng lì jù；
énérgiye bilen teminlesh		动力进给 dòng lì jìn gěi；
énérgiye bilen qachilash mashinisi		动力装载机 dòng lì zhuāng zài jī；
énérgiye bilen qayta retlesh		动力重整 dòng lì zhòng zhěng；
énérgiye bilen qozghatmaq		动力驱动 dòng lì qū dòng；
énérgiye bilen qozghitish sistémisi		动力驱动系统 dòng lì qū dòng xì tǒng；
énérgiye bilen kontrol qilinidighan klapan		动力控制阀 dòng lì kòng zhì fá；
énérgiye bilen mangidighan poyiz		动力列车 dòng lì liè chē；
énérgiye bermek		授与能量 shòu yǔ néng liàng；
énérgiye belbéghi		能带 néng dài；
énérgiye belbéghi (zonisi)		能带 néng dài；
énérgiye belbéghi sxémisi		能带图式 néng dài tú shì；
énérgiye belbéghining kengliki		能带宽度 néng dài kuān dù；
énérgiye belwéghi		能带 néng dài；
énérgiye piramidisi		能量金字塔 néng liàng jīn zì tǎ；
énérgiye takti		动力冲程 dòng lì chōng chéng；
énérgiye tosuqi		能量位垒 néng liàng wèi lěi；
énérgiye tijesh üsküniliri		节能设备 jié néng shè bèi；
énérgiye tüzülmisi		能量结构 néng liàng jié gòu；
énérgiye téorémisi		能量定理 néng liàng dìng lǐ；
énérgiye téjbesh		节约能源 jié yuē néng yuán；
énérgiye téjimek		节能 jié néng；
énérgiye téjesh		节能 jié néng； 能源节约 néng yuán jié yuē；
énérgiye téjesh téxnikisi		节能技术 jié néng jì shù；
énérgiye téjesh süpiti ispat belgisi		节能质量认证标志 jié néng zhì liàng rèn zhèng biāo zhì；
énérgiye téjesh qanuni		节约能源法 jié yuē néng yuán fǎ；
énérgiye téjesh memuriyi mesul tarmiqi		节能行政主管部门 jié néng xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
énérgiye téjeydighan ülge qurulushi		节能示范工程 jié néng shì fàn gōng chéng；
énérgiye téjeydighan téxnika baziri		节能技术市场 jié néng jì shù shì chǎng；
énérgiye téjeydighan mehsulat		节能产品 jié néng chǎn pǐn；
énérgiye téxnikisi iqtisadshunasliqi		能源技术经济学 néng yuán jì shù jīng jì xué；
énérgiye teqsimlinishi		能量分布 néng liàng fēn bù；
énérgiye teqsimlesh egri siziqi		能量分布曲线 néng liàng fēn bù qǔ xiàn；
énérgiye tekshi tarqilishi		能量均匀 néng liàng jūn yún；
énérgiye tengpungluqi modéli, é bi ém		能量衡模式 néng liàng héng mó shì；
énérgiye jughrapiyisi		能源地理学 néng yuán dì lǐ xué；
énérgiye chastota spéktri		能量频谱 néng liàng pín pǔ；
énérgiye chiqarmaq		放能 fàng néng；
énérgiye chiqirsh (qoyup bérish) jeryani		能量释放过程 néng liàng shì fàng guò chéng；
énérgiye chiqirish oqi		动力输出轴 dòng lì shū chū zhóu；
énérgiye chiqirish jeryani		放能过程 fàng néng guò chéng；
énérgiye chiqirish réaksiyisi		放能反应 fàng néng fǎn yīng；
énérgiye chiqirish qurulmisi		动力输出装置 dòng lì shū chū zhuāng zhì；
énérgiye xoratmaydighan sim		无耗散线 wú hào sàn xiàn；
énérgiye dairisi		能量范围 néng liàng fàn wéi；
énérgiye diffuziyilesh		能量扩散 néng liàng kuò sàn；
énérgiye diffuziyilesh téxnikisi		能量扩散技术 néng liàng kuò sàn jì shù；
énérgiye diffuziyilesh sistémisi		能量扩散系统 néng liàng kuò sàn xì tǒng；
énérgiye diffuziyilesh signali		能量扩散信号 néng liàng kuò sàn xìn hào；
énérgiye dépozitsiyisi		能量沉积 néng liàng chén jī；
énérgiye dépozitsiyisi weqesi		能量沉积事件 néng liàng chén jī shì jiàn；
énérgiye déhqanchiliq meydani		能源农场 néng yuán nóng chǎng；
énérgiye derijisi		能级 néng jí； 能级 néng jí；
énérgiye derijisi diagrammisi		能级图 néng jí tú；
énérgiye derijisi sani		能级数 néng jí shù；
énérgiye derijisi sxémisi		能级图 néng jí tú；
énérgiye derijisi nezeriyisi		能级理论 néng jí lǐ lùn；
énérgiye derijisining kengliki		能级宽度 néng jí kuān dù；
énérgiye derije kengliki		能级宽度 néng jí kuān dù；
énérgiye destisi		能量射束 néng liàng shè shù；
énérgiye rayoni		能量区 néng liàng qū；
énérgiye zawuti		动力厂 dòng lì chǎng；
énérgiye zichliqi		能量密度 néng liàng mì dù；
énérgiye ziraetliri		能源植物 néng yuán zhí wù；
énérgiye ziyini		能量损失 néng liàng sǔn shī；
énérgiye ziyini koéffitsénti		能量损耗系数 néng liàng sǔn hào xì shù；
énérgiye saqlash		储能 chǔ néng；
énérgiye saqlash tok yoli		储能电路 chǔ néng diàn lù；
énérgiye saqlash kondénsatori		储能电容器 chǔ néng diàn róng qì；
énérgiye saqlighuch		能量存储器 néng liàng cún chǔ qì；
énérgiye saqlimaq		储能 chǔ néng；
énérgiye saqlinishi		能量存储 néng liàng cún chǔ；
énérgiye spéktri		能谱 néng pǔ；
énérgiye spéktri analizi		能谱分析 néng pǔ fēn xī；
énérgiye spéktrini xatiriligüch		能谱记录器 néng pǔ jì lù qì；
énérgiye spéktrining zichliqi		能谱密度 néng pǔ mì dù；
énérgiye signali		能量信号 néng liàng xìn hào；
énérgiye süriti		能速 néng sù；
énérgiye serp qilidighan mehsulat		耗能产品 hào néng chǎn pǐn；
énérgiye serpiyat miqdari		消耗能量 xiāo hào néng liàng；
énérgiye serpiyat nisbiti		能量消耗率 néng liàng xiāo hào lǜ；
énérgiye serpiyati		能耗 néng hào； 能量耗散 néng liàng hào sàn； 能量消耗 néng liàng xiāo hào；
énérgiye serpiyati yuqiri kesip		高耗能产业 gāo hào néng chǎn yè；
énérgiye serpiyatini közitip kontrol qilish		能量消耗监控 néng liàng xiāo hào jiān kòng；
énérgiye shümürülüshi		能量吸收 néng liàng xī shōu；
énérgiye funksiyisi		能量函数 néng liàng hán shù；
énérgiye qobul qilmaq		吸能 xī néng；
énérgiye qobul qilidighan		吸收能量的 xī shōu néng liàng de；
énérgiye qobul qilish jeryani		吸能过程 xī néng guò chéng；
énérgiye qoyup bérish jeryani		释能过程 shì néng guò chéng；
énérgiye qurulmisi		动力装置 dòng lì zhuāng zhì；
énérgiye qézilma bayliqi		能源矿产 néng yuán kuàng chǎn；
énérgiye konwérsiyisi		能量转换 néng liàng zhuǎn huàn；
énérgiye konwérsiyisi ünümi		能量转换效率 néng liàng zhuǎn huàn xiào lǜ；
énérgiye köpeytmisi		能量乘积 néng liàng chéng jī；
énérgiye köpeytmisi egri siziqi		能积曲线 néng jī qǔ xiàn；
énérgiye köpeytme egri siziqi		能量乘积曲线 néng liàng chéng jī qǔ xiàn；
énérgiye kétidighan mehsulat		用能产品 yòng néng chǎn pǐn；
énérgiye gazi		动力瓦斯 dòng lì wǎ sī；
énérgiye gradiénti		能量梯度 néng liàng tī dù；
énérgiye guruppisi		动力组 dòng lì zǔ；
énérgiye liniyisi		动力线路 dòng lì xiàn lù；
énérgiye mashinisi, heriketlendürgüchi mashina		动力机 dòng lì jī；
énérgiye mashiniliri		动力机械 dòng lì jī xiè；
énérgiye mölcher choti		能量估算 néng liàng gū suàn；
énérgiye muwaziniti		能量平衡 néng liàng píng héng；
énérgiye muwazinet jedwili		能量平衡表 néng liàng píng héng biǎo；
énérgiye méxanizmi (mashinisi)		动力机械 dòng lì jī xiè；
énérgiye méyi		动力油 dòng lì yóu；
énérgiye menbesi		能源 néng yuán； 能源 néng yuán；
énérgiye menbesi météorologiyisi		能源气象学 néng yuán qì xiàng xué；
énérgiye menbesi, énérgiye		能源 néng yuán；
énérgiye napori		能量头 néng liàng tóu；
énérgiye nisbiti		能量比 néng liàng bǐ；
énérgiye yochuqi		能隙 néng xì；
énérgiye yollash sistémisi		能量传送系统 néng liàng chuán sòng xì tǒng；
énérgiye yighip kepsherlesh		贮能焊接 zhù néng hàn jiē；
énérgiye yetküzüsh		能量传递 néng liàng chuán dì；
énérgiye yetküzüsh liniyisining zichliqi		传能线密度 chuán néng xiàn mì dù；
énérgiye haliti		能态 néng tai；
énérgiye wagoni		动力车 dòng lì chē；
énérgiyealmishish waqti		能量置换时间 néng liàng zhì huàn shí jiān；
énérgiye-madda éqimini tehlil qilish		能流物流分析 néng liú wù liú fēn xī；
énérgiye-heriket miqdari ténzori		能量动量张量 néng liàng dòng liàng zhāng liàng； 能量动量张量； 能量-动量张量 néng liàng dòng liàng zhāng liàng；
énérgétika		力能学 lì néng xué； 能量学 néng liàng xué；
éy.én til		AN码 Anm ǎ；
éy.éy tüzümi		AA制 AA zhì；
éy.bi tüzümi		AB制 AB zhì；
éy.bi rol		AB角 AB jiǎo；
éy.bi.és (tormuz qisiwélishqa qarshi sistéma)		ABS ABS；
éy.bi.si (élipbe yaki bezide hemme ishning béshini körsitidu)		ABC ABC；
éy.pi.él tili		APL语言 APLyǔ yán；
éy.pi.ti tili		APT语言 APTyǔ yán；
éy.wi.él derixi		AVL树 AVLshù；
éyak milliti		埃亚克族 āi yà kè zú；
éyboéyilikler		埃维厄人 āi wéi è rén；
éyboéye		埃维亚 āi wéi yà；
éytalmaydighan, aghzidin chiqiralmaydighan		说不出的 shuō bù chū de；
éytayli		比如 bǐ rú；
éytayli, mesilen, misali		比如 bǐ rú；
éytayluq		例如 lì rú；
éytrofik		番樱桃酚 fān yīng táo fēn；
éytrofikatsiye		富养化 fù yǎng huà；
éytsa-éytsa tügimeslik		一言难罄 yī yán nán qìng；
éytsa-éytsa tügimeslik؛ bir-ikki éghiz gep bilen tügetkili bolmaydu		一言难尽 yī yán nán jìn；
éytqandimu qaldurmay éytish		知无不言言无不尽 zhī wú bù yán yán wú bù jìn；
éytqili bolmas derd		哑巴亏 yǎ bā kuī；
éytqili bolmas derd, éghizdin chiqirishqa bolmaydighan derd-elem		哑巴亏 yǎ bā kuī；
éytqili bolmasliq		不可名状 bù kě míng zhuàng；
éytqili bolmaydighan sir؛ kishige dégili bolmaydighan derd؛ éytishqa tili barmasliq(köymek)		难言之隐 nán yán zhī yǐn；
éytqili bolmaydighan késel		隐疾 yǐn jí；
éytqili bolmaydighan nerse		说不出口的东西 shuō bù chū kǒu de dōng xi；
éytqili bolmaydighan, dégili bolmaydighan, éytqusiz		不可名状的 bù kě míng zhuàng de；
éytqini bilen qilghini birdek bolmasliq		言行不一的 yán xíng bù yī de；
éytqusiz		不可告人 bù kě gào rén； 不可名状 bù kě míng zhuàng；
éytqusiz qimmet		贵不可言 guì bù kě yán；
éytmasliq		碍口 ài kǒu； 别说 bié shuō；
éytmaq		发表 fā biǎo； 告送 gào sòng； 告诉 gào sù； 告知 gào zhī； 口述 kǒu shù； 念叨 niàn dāo； 倾诉 qīng sù； 说出 shuō chū； 说道 shuō dào； 说亲 shuō qīn； 提提 tí tí； 吐口 tǔ kǒu； 宣称 xuān chēng； 致以 zhì yǐ； 唱 chàng； 称 chēng； 道 dào； 讲 jiǎng； 鸣 míng； 讴 ōu； 说 shuō； 诉 sù； 谓 wèi； 叙 xù； 咏 yǒng； 语 yǔ； 云 yún；
éytmaq (naxsha)		演唱 yǎn chàng；
éytmaq (naxsha), qoymaq, oynimaq (muzikiliq oyun-tamasha körsetmek)		演唱 yǎn chàng；
éytmaq, oqumaq		咏 yǒng；
éytmaq, oynimaq, orunlimaq		唱 chàng；
éytmaq, uqturmaq		话 huà；
éytmaq, uqturmaq, bildürmek (töwen'ge qarita)		诰 gào；
éytmaq, élan qilmaq, jakarlimaq		声 shēng；
éytmaq, éytip bermek		词 cí；
éytmaq, bildürmek		谨致 jǐn zhì；
éytmaq, tapshurmaq, buyrumaq		谕 yù；
éytmaq, towlimaq (melum ahangda)		啼 tí；
éytmaq, démek		言 yán； 语 yǔ； 赞 zàn； 诏 zhào；
éytmaq, démek, uqturmaq		觉 jué；
éytmaq, démek, éytip qoymaq, dep qoymaq		诉 sù；
éytmaq, démek, dep qoymaq, bildürüp qoymaq		语 yǔ；
éytmaq, démek, sözlimek		曰 yuē；
éytmaq, démek, gep qilmaq, sözlimek		唠 láo；
éytmaq, dep qoymaq, uqturmaq, bildürmek		告 gào； 告诉 gào sù； 告知 gào zhī；
éytmaq, sözlimek		口白 kǒu bái； 道 dào；
éytmaq, sözlimek, démek		云 yún；
éytmaq, sözlimek, démek, gep qilmaq		叙 xù； 叙 xù；
éytmaq, sözlep bermek, izhar qilmaq		诉 sù；
éytmaq, nesihet qilmaq		诏 zhào；
éytmaqchi bolghini chirayidin chiqip turmaq		溢于言表 yì yú yán biǎo；
éytmaqqighu asan		谈何容易 tán hé róng yì；
éytmay qoymaq		别提 bié tí；
éytmsaq		告 gào；
éytmighan chirayliq sözliri, qilmighan eskilikliri qalmasliq		好话说尽坏事做绝； 好话说尽，坏事做绝 hǎo huà shuō jìn huài shì zuò jué； 好话说尽坏事做绝； 好话说尽，坏事做绝 hǎo huà shuō jìn huài shì zuò jué；
éytip bolmasliq		不可言状 bù kě yán zhuàng；
éytip bolmaq		说完 shuō wán；
éytip bersingiz, dep bersingiz		借问 jiè wèn；
éytip berginidin xatiriliwalmaq		按口授笔录 àn kǒu shòu bǐ lù；
éytip berginidin xatiriliwélish		按口授笔录 àn kǒu shòu bǐ lù；
éytip bermek		叙述 xù shù； 述 shù；
éytip bermek, bildürmek		照 zhào；
éytip bermek, sözlep bermek, bayan qilip bermek		占 zhàn；
éytip tashlimaq		透露 tòu lù；
éytip tügitelmeslik		言不尽意 yán bù jìn yì；
éytip tügetküsiz		不可胜道 bù kě shèng dào； 不可言状 bù kě yán zhuàng； 罄竹难书 qìng zhú nán shū； 不胜枚举 bù shèng méi jǔ；
éytip tügetküsiz minnetdarliq		感激不尽 gǎn jī bù jìn；
éytip tügetküsiz؛ heddi-hésabsiz؛ san-sanaqsiz		不胜枚举 bù shèng méi jǔ；
éytip salmaq		冲口而出 chōng kǒu ér chū；
éytip qayil qilghili bolmaydighan		说不服的 shuō bù fú de；
éytip qoy		谢 xiè；
éytip qoymaq		传话 chuán huà； 传言 chuán yán； 奉告 fèng gào； 申明 shēn míng； 关照 guān zhào； 照 zhào；
éytip qoymaq (éghiz arqiliq)		知会 zhī huì； 知照 zhī zhào；
éytip qoymaq (sirni)		说破 shuō pò；
éytip qoymaq, dep qoymaq		谕 yù； 吐露 tǔ lù； 说 shuō；
éytip qoymaq, dep qoymaq, uqturmaq, démek		诧 chà； 使 shǐ；
éytish epsiz		碍口 ài kǒu；
éytish tes bolmaq		无所 wú suǒ； 无所谓 wú suǒ wèi；
éytishqa ongaysizlanmaq		有口难言 yǒu kǒu nán yán；
éytishqa bolmaydighan héchnémisi yoq		无可讳言 wú kě huì yán；
éytishqa jüret qilalmasliq		有口难言 yǒu kǒu nán yán；
éytishlargha qarighanda		传说 chuán shuō；
éytishmaq		拌嘴 bàn zuǐ； 打交道 dǎ jiāo dào； 折腾 zhē teng； 周旋 zhōu xuán； 作作对 zuò zuò duì；
éytiship qalmaq		吵架 chǎo jià； 口舌 kǒu shé； 闹哄 nào hǒng； 争论 zhēng lùn； 争议 zhēng yì；
éytishish		对唱 duì chàng； 对歌 duì gē；
éytishish (elneghmide)		对口词 duì kǒu cí；
éytishish (qoshaq yaki shyangshéng)		对口 duì kǒu；
éytishish kueyberi		对口快板儿 duì kǒu kuài bǎn ér；
éytishish kelmek		对口 duì kǒu；
éytishish, naxsha éytishmaq		对唱 duì chàng； 对歌 duì gē；
éytilghan pikir		言谈 yán tán；
éytilmay qalghan ibare, temsil		歇后语 xiē hòu yǔ；
éytilip yürmek		传述 chuán shù；
éytilip yürmek, tarqilip yürmek, éghizdin éghizgha köchüp yürmek		传术 chuán shù；
éytinnus allétratus béliqi		大西洋鲔 dàxīyáng wěi；
éytélwéyn formulisi		艾特尔万公式 ài tè ěr wàn gōng shì；
éych pay		H股 Hgǔ；
éych tipliq		H型 Hxíng；
éych tili		H语言 Hyǔ yán；
éych turaqliqi		H常数 Hcháng shù；
éych quri		H行 Hxíng；
éyxxorniye néluperi uruqdishi		凤眼莲属 fèng yǎn lián shǔ；
éyxroit		翠砷铜矿 cuì shēn tóng kuàng；
éyxromatin		常染色质 cháng rǎn sè zhì；
éyda tili		ALPHA语言 ALPHA yǔ yán；
éydofor téléwiziye proyéksiye usuli		艾多福电视投影方式； 艾多福[电视]投影方式 ài duō fú diàn shì tóu yǐng fāng shì；
éydofor sistémisi		艾多福电视投影方式； 艾多福[电视]投影方式 ài duō fú diàn shì tóu yǐng fāng shì；
éydograf		缩放绘图仪 suō fàng huì tú yí；
éydidimit		双晶石 shuāng jīng shí；
éydimoniye		理性生活 lǐ xìng shēng huó；
éyrod (qoghushun choka quyush mashinisi)		艾罗德铸铅条机 ài luó dé zhù qiān tiáo jī；
éyriplastik		广可塑性的 guǎng kě sù xìng de；
éyritérmal haywanlar		广温动物 guǎng wēn dòng wù；
éyritérmal, her xil témpératura sharaitida yashiyalaydighan		广温的 guǎng wēn de；
éyrir (pul)		奥利尔 ào lì ěr；
éyrigalin, her xil konséntratsiyidiki tuz éritmiside yashiyalaydighan		广盐性的 guǎng yán xìng de；
éyring formulisi		艾林方方程式 ài lín fāng fāng chéng shì； 艾林公式 ài lín gōng shì；
éyring molékula sistémisi		艾林分子体系 ài lín fēn zǐ tǐ xì；
éyzénxartiye derixi		艾孙哈豆 ài sūn hā dòu；
éysén sazingi uruqdishi		爱胜蚓属 ài shēng yǐn shǔ；
éyshtéyn dé xaas éffékti		爱因斯坦德哈斯效应 ài yīn sī tǎn dé hā sī xiào yīng；
éyffél tömür munari		埃菲尔铁塔 āi fēi ěr tiě tǎ；
éyffél shamal tunéli		埃菲尔风洞 āi fēi ěr fēng dòng；
éyfél		埃菲尔 āi fēi ěr；
éyfél térrasasi		埃菲尔阶 āi fēi ěr jiē； 艾弗尔阶 ài fú ěr jiē；
éyqüzüm		越桔 yuè jú；
éyqüzümi		乌饭树 wū fàn shù；
éyqsiman ipar müshük		熊狸 xióng lí；
éykrit		钙长辉长陨石 gài cháng huī cháng yǔn shí；
éykman tejribisi		爱克曼氏试验 ài kè màn shì shì yàn；
éykman formulisi		艾克曼公式 ài kè màn gōng shì；
éykméyér katushisi		埃克梅耶线圈 āi kè méi yē xiàn quān；
éykolit		负异性石 fù yì xìng shí；
éykonal tenglime		程函方程 chéng hán fāng chéng；
éilnma-hasilat iqtisadshunasliqi		投入产出经济学 tóu rù chǎn chū jīng jì xué；
éylér aqar jisim dinamikisi tenglimisi		欧拉流体动力学方程 ōu lā liú tǐ dòng lì xué fāng chéng；
éylér almashturushi		欧拉变换 ōu lā biàn huàn；
éylér uzun tüwrük formulisi		欧拉长柱公式 ōu lā cháng zhù gōng shì；
éylér usuli		欧拉法 ōu lā fǎ；
éylér ezeliylik tenglimisi		欧拉禀性方程 ōu lā bǐngxìng fāngchéng；
éylér bulungi		欧拉角 ōu lā jiǎo；
éylér téorémisi		欧拉定理 ōu lā dìng lǐ；
éylér tenglimisi		欧拉方程 ōu lā fāng chéng；
éylér xaraktérligüchisi		欧拉示性数 ōu lā shì xìng shù；
éylér diagrammisi		欧拉图 ōu lā tú；
éylér sani		欧拉数 ōu lā shù；
éylér siziqliq différénsial tenglimisi		欧拉线性微分方程 ōu lā xiàn xìng wēi fēn fāng chéng；
éylér shamili		欧拉风 ōu lā fēng；
éylér formulisi		欧拉公式 ōu lā gōng shì；
éylér qanuni		欧拉定律 ōu lā dìng lǜ；
éylér koordinati		欧拉坐标 ōu lā zuò biāo；
éylér korrélyatsiyisi,éylér munasiwiti, éylér baghlinishi		欧拉相关 ōu lā xiāng guān；
éylér konstanti		欧拉常数 ōu lā cháng shù；
éylér kinématikiliq tenglimisi		欧拉运动学方程 ōu lā yùn dòng xué fāng chéng；
éylér küchi		欧拉力 ōu lā lì；
éylér heriket tenglimisi		欧拉运动方程 ōu lā yùn dòng fāng chéng；
éylér-rodrigé paramétri		欧拉罗德里格参数； 欧拉-罗德里格参数 ōu lā luó dé lǐ gé cān shù；
éylér-lagranjé tenglimisi		欧拉拉格朗日方程； 欧拉-拉格朗日方程 ōu lā lā gé lǎng rì fāng chéng；
éymériye sharche qurti ailisi		艾美球虫科 ài měi qiú chóng kē；
éymériye sharche qurti uruqdishi		艾美球虫属 ài měi qiú chóng shǔ；
éymériye sharche qurti kenji etriti		艾美球虫亚目 ài měi qiú chóng yà mù；
éyntxowén galwanométri		恩霍文电流计 ēn huò wén diàn liú jì；
éynshtéyn		爱因斯坦 ài yīn sī tǎn；
éynshtéyn absorbsiye (sümürüsh) koéffitsénti		爱因斯坦吸收系数 ài yīn sī tǎn xī shōu xì shù；
éynshtéyn ünümdashliq prinsipi		爱因斯坦等效原理 ài yīn sī tǎn děng xiào yuán lǐ；
éynshtéyn éffékti		爱因斯坦效应 ài yīn sī tǎn xiào yīng；
éynshtéyn éléwatori		爱因斯坦升降机 ài yīn sī tǎn shēng jiàng jī；
éynshtéyn bor tenglimisi		爱因斯坦玻尔方程； 爱因斯坦-玻尔方程 ài yīn sī tǎn bō ěr fāng chéng；
éynshtéyn bozé statistikisi		爱因斯坦玻色统计； 爱因斯坦-玻色统计 ài yīn sī tǎn bō sè tǒng jì；
éynshtéyn tinch alimi		爱因斯坦静止宇宙 ài yīn sī tǎn jìng zhǐ yǔ zhòu；
éynshtéyn ténzori		爱因斯坦张量 ài yīn sī tǎn zhāng liàng；
éynshtéyn terkib funksiyisi		爱因斯坦配分函数 ài yīn sī tǎn pèi fēn hán shù；
éynshtéyn tenglimisi		爱因斯坦方程 ài yīn sī tǎn fāng chéng；
éynshtéyn tenglimiler sistémisi		爱因斯坦方程组 ài yīn sī tǎn fāng chéng zǔ；
éynshtéyn chastota haliti		爱因斯坦频率状态 ài yīn sī tǎn pín lǜ zhuàng tai；
éynshtéyn chasotisi		爱因斯坦频率 ài yīn sī tǎn pín lǜ；
éynshtéyn diffuziye qanuni		爱因斯坦扩散程 ài yīn sī tǎn kuò sàn chéng；
éynshtéyn rozén dolquni		爱因斯坦罗森波； 爱因斯坦-罗森波 ài yīn sī tǎn luó sēn bō；
éynshtéyn séishturma issiqliq tenglimisi		爱因斯坦比热方程 ài yīn sī tǎn bǐ rè fāng chéng；
éynshtéyn fotoéléktr tenglimisi		爱因斯坦光电方程 ài yīn sī tǎn guāng diàn fāng chéng；
éynshtéyn fotoéléktr qanuni		爱因斯坦光电定律 ài yīn sī tǎn guāng diàn dìng lǜ；
éynshtéyn koéffitsénti		爱因斯坦系数 ài yīn sī tǎn xì shù；
éynshtéyn koéfitsénti		爱因斯坦系数 ài yīn sī tǎn xì shù；
éynshtéyn mas qedemliki		爱因斯坦同 ài yīn sī tǎn tóng；
éynshtéyn massa énérgiye munasiwiti		爱因斯坦质能关系 ài yīn sī tǎn zhì néng guān xì；
éynshtéyn massa énérgiye nezeriyisi		爱因斯坦质能理论 ài yīn sī tǎn zhì néng lǐ lùn；
éynshtéyn munasiwiti		爱因斯坦关系 ài yīn sī tǎn guān xì；
éynshtéyn munasiwet tenglimisi		爱因斯坦关系 ài yīn sī tǎn guān xì；
éynshtéyn meydan birdekliki nezeriyisi		爱因斯坦统一场论 ài yīn sī tǎn tǒng yī cháng lùn；
éynshtéyn meydan tenglimisi		爱因斯坦场方程 ài yīn sī tǎn chǎng fāng chéng；
éynshtéyn meydan tenglimiliri sistémisi		爱因斯坦场方程组 ài yīn sī tǎn chǎng fāng chéng zǔ；
éynshtéyn yighindi tépish belgilimisi		爱因斯坦求和约定 ài yīn sī tǎn qiú hé yuē dìng；
éynshtéyn yépishqaqliq tenglimisi		爱因斯坦粘度方程 ài yīn sī tǎn nián dù fāng chéng；
éynshtéyn-smoloxowskiy nezeriyisi		爱因斯坦斯莫卢霍夫斯基理论； 爱因斯坦-斯莫卢霍夫斯基理论 ài yīn sī tǎn sī mò lú huò fū sī jī lǐ lùn；
éynshtéynning tartish küchi tesiridin qizilgha sürülüsh heqqidiki nezeriyisi		爱因斯坦引力红移 ài yīn sī tǎn yǐn lì hóng yí；
éynshtéyniy		锿 āi；
éynshéyn dé xaas usuli		爱因斯坦德哈斯法 ài yīn sī tǎn dé hā sī fǎ；
éynshéyn dé sittér modéli		爱因斯坦德西特模型； 爱因斯坦-德西特模型 ài yīn sī tǎn dé xī tè mó xíng；
éynshéyn fotoximiye ékwiwalént qanuni		爱因斯坦光化学当量定律 ài yīn sī tǎn guāng huà xué dāng liàng dìng lǜ；
éynshéyn nispiylik prinsipi		爱因斯坦相对性原理 ài yīn sī tǎn xiāng duì xìng yuán lǐ；
éynshéyn-plank qanuni		爱因斯坦普朗克定律； 爱因斯坦-普朗克定律 ài yīn sī tǎn pǔ lǎng kè dìng lǜ；
éynklus térmométri		恩克腊斯温度计 ēn kè là sī wēn dù jì；
éynishtéyniy		锿； 锿【化学元素】 āi；
éynishtéyin		爱因斯坦 ài yīn sī tǎn；
éynishtéyin a koéffitsénti		爱因斯坦白激系数 ài yīn sī tǎn bái jī xì shù；
éynishtéyin bi koéffitsénti		爱因斯坦他激系数 ài yīn sī tǎn tā jī xì shù；
éynishtéyin foto-éléktr tenglimisi		爱因斯坦光电方程 ài yīn sī tǎn guāng diàn fāng chéng；
éynishtéyin kéchikishi		爱因斯坦延缓 ài yīn sī tǎn yán huǎn；
éynishtéyin massa-énérgiye tenglimisi		爱因斯坦质能方程 ài yīn sī tǎn zhì néng fāng chéng；
éynishtéyin-bos statistikisi		爱因斯坦波色统计法 ài yīn sī tǎn bō sè tǒng jì fǎ；
éynishtéyin-silard pompisi		爱因斯坦一西拉德泵 ài yīn sī tǎn yī xī lā dé bèng；
éyitp bergenni xatirilesh		口诉笔录 kǒu sù bǐ lù；
éyigha toshmaq		弥月 mí yuè；
éyigha toshmaq, bir ayliq bolmaq (bowaq)		弥月 mí yuè；
éyiq		熊 xióng；
éyiq (erlerning ismi)		艾依克； 艾依克【维吾尔人名】 ài yī kè；
éyiq ailisi		熊科 xióng kē；
éyiq azgili		熊坑 xióng kēng；
éyiq oti		熊草 xióng cǎo；
éyiq owlighuchi it		猎熊狗 liè xióng gǒu；
éyiq it		半狗 bàn gǒu；
éyiq öti		熊胆 xióng dǎn；
éyiq uruqdishi		熊属棕熊属； 熊属，棕熊属 xióng shǔ zōng xióng shǔ；
éyiq ussuli		熊舞 xióng wǔ；
éyiq üzüm, qongral		越桔越橘； 越桔／越橘（杜鹃花科） yuè jié yuè jú； 赵橘桔； 赵橘／桔（桔鹃花科） zhào jú jié；
éyiq üzümi, qongral		笃斯； 笃斯（杜鹃花科） dǔ sī；
éyiq bash ailisi		熊总科 xióng zǒng kē；
éyiq bashliq here		熊蜂 xióng fēng；
éyiq béqish meydani		养熊场 yǎng xióng chǎng；
éyiq piyizi		熊葱 xióng cōng；
éyiq piyizi yiltizi		熊葱根 xióng cōng gēn；
éyiq purchiqi		野抉明黄花； 野抉明／黄花（豆科） yě jué míng huáng huā；
éyiq purchiqi, yawamash		黄花野抉明； 黄花／野抉明（豆科） huáng huā yě jué míng；
éyiq tapan		回回蒜毛茛； 回回蒜／毛茛（毛茛科） huí huí suàn máo gèn； 毛茛回回蒜； 毛茛／回回蒜（毛茛科） máo gèn huí huí suàn；
éyiq tapan ailsi		毛茛科 máo gèn kē；
éyiq tapan ailisi		毛莨科 máo làng kē；
éyiq tapan kaktus		灰熊掌 huī xióng zhǎng；
éyiq tapini		熊掌 xióng zhǎng；
éyiq térisi		熊皮 xióng pí；
éyiq chimliqi		熊草丛 xióng cǎo cóng；
éyiq shekillik		熊形的 xióng xíng de；
éyiq maymun		熊猴 xióng hóu；
éyiq yéghi		熊脂熊油； 熊脂，熊油 xióng zhī xióng yóu；
éyiqüzümi		越桔 yuè jú；
éyiqüzümi ailisi		越橘科 yuè jú kē；
éyiqüzümi uruqdishi		越橘属 yuè jú shǔ； 熊果属 xióng guǒ shǔ；
éyiqüzümi tripsi		越橘蓟马 yuè jú jì mǎ；
éyiqüzümi yopurmaqliq dub derixi		越橘叶栎 yuè jú yè lì；
éyiqüzümisiman tal		熊果柳 xióng guǒ liǔ；
éyiqtapan		毛莨 máo làng； 茛 gèn；
éyiqtapan (ösümlük)		茛 gèn；
éyiqtapan ailisi		毛莨科 máo làng kē；
éyiqtek		似熊的 sì xióng de；
éyiqsiman ipar müshük		熊狸 xióng lí；
éyiqsiman ipar müshük uruqdishi		熊狸属 xióng lí shǔ；
éyiqsiman iptidaiy it ailisi		熊犬科 xióng quǎn kē；
éyiqsiman iptidaiy it uruqdishi		熊犬属 xióng quǎn shǔ；
éyiqsiman bulghun		貂熊 diāo xióng； 熊貂 xióng diāo；
éyiqsiman bulghun uruqdishi		熊貂属 xióng diāo shǔ；
éyiqsiman bulghun, böre borsuq		貂熊 diāo xióng；
éyiqlar		熊类 xióng lèi；
éyiqning küchüki		狗 gǒu；
éyil		马肚带 mǎ dù dài；
éyil, ulang, chiwi ulang		腹带 fù dài；
éyéish milliti		埃耶什族 āi yē shí zú；
éyéonimus derixi		白杜 bái dù；
éngrighan awaz, qayghuluq awaz, hesretlik awaz, ah urush awazi		悲号声 bēi hào shēng；
éngz yoqitish soqisi		灭茬犁 miè chá lí；
éngzi qalduqini yoqitish		灭茬 miè chá；
éngl qanuni		恩格尔定律 ēn gé ěr dìng lǜ；
éngiz		茬地 chá dì； 茬口 chá kǒu； 茬子 chá zǐ； 干草地 gàn cǎo dì； 留茬地 liú chá dì； 茬 chá； 槎 chá；
éngiz (orni ) térish		后茬 hòu chá；
éngiz (ziraetning türi we almashturup térish tertipi)		茬口 chá kǒu；
éngiz almashturush		倒茬 dǎo chá； 换茬 huàn chá；
éngiz orni		茬口 chá kǒu；
éngiz ornigha térish		复播 fù bō；
éngiz térilghusi		复播 fù bō； 复种 fù zhǒng；
éngiz télghusi, éngiz ornigha térish		复种 fù zhǒng；
éngiz chöpliri		谷地杂草 gǔ dì zá cǎo；
éngiz dégen xet ning bashqiche yézilishi		楂 chá；
éngiz ziraiti		第二茬作物 dì èr chá zuò wù；
éngiz ziraetliri		茬地作物 chá dì zuò wù；
éngiz sapin		茬地犁 chá dì lí；
éngiz soqisi		灭茬犁 miè chá lí；
éngiz shéker qomushi		宿根蔗 xiǔ gēn zhè；
éngiz qaldurup térish		留茬种值 liú chá zhǒng zhí；
éngiz qalduqi		残槎 cán chá；
éngiz qonaq		夏玉米 xià yù mǐ；
éngiz yoqatmaq		灭茬 miè chá；
éngiz yoqitish		灭茬 miè chá；
éngiz yoqitish mashinisi		灭茬机 miè chá jī；
éngiz yögimech otliri		谷地蔓草 gǔ dì màn cǎo；
éngiz, éngizliq		茬子 chá zǐ；
éngizdin kökligen shal		再生稻 zài shēng dào；
éngizdin kökleydighan shal		再生稻 zài shēng dào；
éngizgha térish		留茬种植 liú chá zhòng zhí；
éngizgha térish körsetküchi		复种指数 fù zhǒng zhǐ shù；
éngizgha térish kölimi		复种面积 fù zhǒng miàn jī；
éngizgha térimaq		复种 fù zhǒng； 回茬 huí chá；
éngizliq		茬口 chá kǒu； 茬子 chá zǐ；
éngizni tazilimaq		灭茬 miè chá；
éngizning qaplishi		残茬覆盖 cán chá fù gài；
éngizning qaplinishi		残茬覆盖 cán chá fù gài；
éngish		下坡路 xià pō lù；
éngishtürmek		屈 qū；
éngishken, béshini lingshitqan		俯垂的 fǔ chuí de；
éngishme bulung		俯角 fǔ jiǎo；
éngishme, éngishme halettiki		俯身状 fǔ shēn zhuàng；
éngishmek		俯身 fǔ shēn； 哈腰 hā yāo； 侧 cè； 伏 fú； 俯 fǔ； 弓 gōng； 躬 gōng； 扑 pū；
éngishmek, égilmek		俯身 fǔ shēn； 躬 gōng；
éngishmek, égilmek, mükcheymek		猫 māo； 猫腰 máo yāo； 毛腰 máo yāo；
éngishmek, baghirlimaq		伏 fú；
éngishmek, béshini egmek		低头弯腰 dī tóu wān yāo；
éngishmek, bélini egmek		伛 yǔ；
éngishmek, meydini qoymaq, düm yétiwalmaq		扑 pū；
éngiship turmaq		俯临 fǔ lín；
éngiship qarimaq		俯视 fǔ shì； 瞰 kàn； 临 lín；
éngiship qarimaq, égizdin nezer salmaq		俯视 fǔ shì；
éngiship mökmek, zongziyip möküp turmaq		蹲伏 dūn fú；
éngishish-ghadiyish indikatori		俯仰指示器 fǔ yǎng zhǐ shì qì；
éngishish-ghadiyishni chekligüch		俯仰限制器 fǔ yǎng xiàn zhì qì；
éngiki ziyade uzun		过突颌型的 guò tū hé xíng de；
éngek		颏部 kē bù； 下颚 xià è； 下颌 xià hé； 牙关 yá guān； 下巴 xià bā； 颏下部 kē xià bù； 颔 hàn； 颌 hé； 颏 kē；
éngek ösükchisi		颚突 è tū；
éngek uchi		颏突 kē tū；
éngek uzunluqi		颏点颏上点径； 颏点-颏上点径 kē diǎn kē shàng diǎn jìng；
éngek üch bulungi		颏三角 kē sānjiǎo；
éngek üstidiki		颏上的 kē shàng de；
éngek éghizliqlar kenji tipi		有颚亚门 yǒu è yàmén；
éngek bézi		下颚腺 xià è xiàn；
éngek tiriki		颏支柱 kē zhīzhù；
éngek tirigüchi (iskiripkida)		腮托 sāi tuō； 腮垫 sāi diàn；
éngek tükchiliri (hasharatning)		下颚须 xià è xū；
éngek ziyade kichiklik (tughma ghelitilik)		小颌畸形 xiǎo hé jīxíng；
éngek kengliki		颏宽 kē kuān；
éngek, jagh		颌 hé；
éngek, jagh (haywanlarning ,hasharatlarning)		颚 è；
éngek-til söngeklirige ait		颏舌骨的 kē shé gǔ de；
éngektin bash söngek tüwigiche bolghan uzunluq		颅底长 lú dǐ cháng；
éngektin bughdiyekkiche bolghan ariliq		颏颈突度； 颏-颈突度 kē jǐng tū dù；
éngeksiz omurtqiliqlar		无颚脊椎动物 wú è jǐzhuīdòngwù；
éngeksiz béliq		无颚鱼 wú è yú；
éhate qirghiqi		驳岸 bó àn；
éhtiram		敬意 jìng yì； 敬 jìng；
éhtiram (ayallarning ismi)		艾合提拉姆； 艾合提拉姆【维吾尔人名】 ài hé tí lā mǔ；
éhtiram (erlerning ismi)		艾合提拉木； 艾合提拉木【维吾尔人名】 ài hé tí lā mù；
éhtiram bildürmek		瞻一 zhān yī； 致意 zhì yì；
éhtiram bildürmek, salam yollimaq		致意 zhì yì；
éhtiram bildürmek, hörmet bildürmek		致敬 zhì jìng； 靖 jìng；
éhtiram bilen		恭恭敬敬 gōng gōng jìng jìng； 敬启 jìng qǐ； 客气 kè qì；
éhtiram bilen muamile qilmaq		供 gòng；
éhtiram qilmaq		仰慕 yǎng mù；
éhtiram qilmaq, ixlas qoymaq, arzusini qilmaq, séghinmaq		仰慕 yǎng mù；
éhtiram, hörmet		亟 jí；
éhtilam bolmaq		郁热遗精 yù rè yí jīng； 梦遗 mèng yí； 漏 lòu；
éhtilam bolush		遗精 yí jīng；
éhtilam, éhtilam bolmaq, sheytan atlimaq		湿梦 shī mèng；
éhtimaq		傥 tǎng；
éhtimal		八成 bā chéng； 保不住 bǎo bù zhù； 别是 bié shì； 大概 dà gài； 大约 dà yuē； 大致 dà zhì； 多半 duō bàn； 多一半 duō yī bàn； 敢是 gǎn shì； 或然 huò rán； 或许 huò xǔ； 或者 huò zhě； 可能 kě néng； 恐怕 kǒng pà； 容或 róng huò； 说不定 shuō bù dìng； 想必 xiǎng bì； 也许 yě xǔ； 有可能 yǒu kě néng； 大 dà； 会 huì； 或 huò； 恐 kǒng； 率 lǜ； 怕 pà； 容 róng； 倘 tǎng； 兴 xīng； 许 xǔ；
éhtimal til		可能语言； “可能”语言 kě néng yǔ yán；
éhtimal xataliq		概然误差 gài rán wù chā；
éhtimal dolqun		几率波 jī lǜ bō；
éhtimal weqe jedwili		可能事件表 kě néng shì jiàn biǎo；
éhtimal, belki		多半 duō bàn； 备不住 bèi bù zhù； 背不住 bèi bù zhù； 或许 huò xǔ； 或者 huò zhě； 或 huò；
éhtimal, belki, . bolushi mumkin		容或 róng huò；
éhtimal, belki, ... bolushi mumkin		容许 róng xǔ；
éhtimal, belki, ...-ghan bolmisun		敢 gǎn；
éhtimal, belki, mumkin		或然或然的； 或然，或然的 huò rán huò rán de； 容 róng；
éhtimal, belki, mumkin, ...tang, ...-mikin, bolushi kérek, ...bolmisa kérek		许 xǔ；
éhtimal, belkim		可能 kě néng； 率 lǜ； 恐怕 kǒng pà；
éhtimal, belkim, texminen		恐 kǒng；
éhtimal, belkim, mumkin		想必 xiǎng bì；
éhtimal, mumkin		作兴 zuò xīng； 该 gāi； 兴 xīng；
éhtimal, mumkin, belki		怕 pà；
éhtimaldiki perq		可能误差 kě néng wù chā；
éhtimaldiki söz		或然词 huò rán cí；
éhtimaldiki maksimum yéghin		可能最大降水 kě néng zuì dà jiàng shuǐ；
éhtimaldiki maksimum yéghin miqdari		可能最大降水量 kě néng zuì dà jiàng shuǐ liàng；
éhtimaldin yiraq		未必可能 wèi bì kě néng； 未必 wèi bì；
éhtimaldin yiraq bolmasliq		八九不离十 bā jiǔ bù lí shí；
éhtimaldin yiraq ketmeslik, yiraq ketmeslik, anche perq qilmasliq		八九不离十 bā jiǔ bù lí shí；
éhtimalgha qarshi orun qaldurmaq		留后路 liú hòu lù； 留余地 liú yú dì；
éhtimalgha qarshi orun qaldurmaq, imkaniyet qaldurmaq		留后路 liú hòu lù；
éhtimalgha nahayiti yéqin		十之八九 shí zhī bā jiǔ；
éhtimalgha nahayiti yéqin, éhtimal, mumkin		七八成七八成儿； 七八成，七八成儿 qī bā chéng qī bā chéng ér；
éhtimalliq		概及 gài jí； 概率 gài lǜ； 或有事项 huò yǒu shì xiàng； 或然性 huò rán xìng； 几率 jī lǜ；
éhtimalliq aptomatik mashinisi		概率自动机 gài lǜ zì dòng jī；
éhtimalliq amplitudisi		概率幅 gài lǜ fú；
éhtimalliq indéksi		概率索引 gài lǜ suǒ yǐn；
éhtimalliq uchur nezeriyisi		慨率信息论 kǎi lǜ xìn xī lùn；
éhtimalliq uchuri		概率信息 gài lǜ xìn xī；
éhtimalliq éqimi		概率流 gài lǜ liú；
éhtimalliq egri siziqi		概率曲线 gài lǜ qǔ xiàn；
éhtimalliq birliki		概率单位 gài lǜ dān wèi；
éhtimalliq perqi		概差 gài chà； 可能误差 kě néng wù chā； 概率误差 gài lǜ wù chā；
éhtimalliq tenglimisi		概率方程 gài lǜ fāng chéng；
éhtimalliq xamchoti		概率预算 gài lǜ yù suàn；
éhtimalliq xulasisi		概率推理 gài lǜ tuī lǐ；
éhtimalliq rélaksatsiyisi		概率松弛法 gài lǜ sōng chí fǎ；
éhtimalliq zichliq funksiyisi		概率密度函数 gài lǜ mì dù hán shù；
éhtimalliq zichliqi		概率密度 gài lǜ mì dù；
éhtimalliq statistikisi		概率统计 gài lǜ tǒng jì；
éhtimalliq qanuniyiti		概率规律 gài lǜ guī lǜ；
éhtimalliq grammatikisi		概率文法 gài lǜ wén fǎ；
éhtimalliq logikisi		概率逻辑 gài lǜ luó jí；
éhtimalliq modéli		概率模型 gài lǜ mó xíng；
éhtimalliq melumati		概率预报 gài lǜ yù bào；
éhtimalliq nisbiti tejribisi		概率比检验 gài lǜ bǐ jiǎn yàn；
éhtimalliq nezeriyisi		概率论 gài lǜ lùn； 概率理论 gài lǜ lǐ lùn；
éhtimalliq yaki mumkinlikni bildüridu		就会 jiù huì； 就该 jiù gāi；
éhtimalliq wéktori		概率向量 gài lǜ xiàng liàng；
éhtimalliq, mumkinlik		可能性 kě néng xìng； 或然性 huò rán xìng；
éhtimalliqtiki passipliq		或有负债 huò yǒu fù zhai；
éhtimalliqtiki saqlinish miqdari		可能储量 kě néng chǔ liàng；
éhtimalliqni hésablsh usuli		概率算法 gài lǜ suàn fǎ；
éhtimalliqi bek yuqiri, bekmu éniq		十分可能 shí fēn kě néng；
éhtimali bolghan zapas		远景储量 yuǎn jǐng chǔ liàng；
éhtimali zor		更可能 gèng kě néng；
éhtimali köprek		大半 dà bàn；
éhtimaliy qerz		或有负债 huò yǒu fù zhai；
éhtiyat		储备 chǔ bèi； 储存 chǔ cún； 慎重 shèn zhòng； 慎 shèn；
éhtiyat (erlerning ismi)		艾合提亚提； 艾合提亚提【维吾尔人名】 ài hé tí yà tí；
éhtiyat anténnisi		应急天线 yìng jí tiān xiàn；
éhtiyat oqdash kabéli		应急同轴电缆 yìng jí tóng zhóu diàn lǎn；
éhtiyat ishiki, bixeterlik ishiki		太平门 tai píng mén；
éhtiyat üchün qobul qilmaq (imtihanda)		备取 bèi qǔ；
éhtiyat üchün qobul qilmaq, zapasqa qobul qilmaq		备取 bèi qǔ；
éhtiyat üskünisi		应急设备 yìng jí shè bèi；
éhtiyat üsküniliri		防险设备 fáng xiǎn shè bèi；
éhtiyat bataréyisi		应急电池 yìng jí diàn shi；
éhtiyat bilen		蹑手蹑脚 niè shǒu niè jiǎo；
éhtiyat bilen ish qilmaq		谨慎从事 jǐn shèn cóng shì；
éhtiyat bilen ish körmek, yüreksizlik qilmaq		捏手捏脚 niē shǒu niē jiǎo；
éhtiyat bilen ilgirilimek		小心前进 xiǎo xīn qián jìn；
éhtiyat bilen mangmaq, putining uchida dessep mangmaq, awaylapmangmaq		蹑手蹑脚地走 niè shǒu niè jiǎo de zǒu；
éhtiyat bilen mangmaq, mangghanda éhtiyatchan bolmaq		逯 lù；
éhtiyat bilen, awaylap, putining uchida (mangmaq)		蹑手蹑脚 niè shǒu niè jiǎo；
éhtiyat bilen, pexes bilen		廉 lián；
éhtiyat bilen, pexes bilen, inchikilik bilen		熟 shú；
éhtiyat programmisi		应急程序 yìng jí chéng xù；
éhtiyat taghar belgisi		小心袋牌 xiǎo xīn dài pái；
éhtiyat tedbirlirini qollanmaq		提防 dī fang；
éhtiyat tedbiri		警备 jǐng bèi；
éhtiyat chastotisi		应急频率 yìng jí pín lǜ；
éhtiyat xewerlishish idarisi, zapas xewerlishish idarisi		机动通信局 jī dòng tōng xìn jú；
éhtiyat xewerlishish tori		应急通信网 yìng jí tōng xìn wǎng；
éhtiyat xewerlishish kespi		应急通信业务 yìng jí tōng xìn yè wù；
éhtiyat xewerlishishi, zapas xewerlishish		机动通信 jī dòng tōng xìn；
éhtiyat réngi		警戒色 jǐng jiè sè；
éhtiyat saymini		戒具 jiè jù；
éhtiyat siziqi		警戒线 jǐng jiè xiàn；
éhtiyat signali		警戒信号 jǐng jiè xìn hào；
éhtiyat su orni		警戒水位 jǐng jiè shuǐ wèi；
éhtiyat shotisi		安全梯 ān quán tī； 太平梯 tai píng tī；
éhtiyat faktori		储备因数 chǔ bèi yīn shù；
éhtiyat fondi		后备基金 hòu bèi jī jīn；
éhtiyat qongghuriqi		警铃 jǐng líng；
éhtiyat qilmasliq		冷不防 lěng bù fáng；
éhtiyat qilmasliq, diqqet qilmasliq, pexes bolmasliq		毫不留心 háo bù liú xīn；
éhtiyat qilmaq		当心 dāng xīn； 防备 fáng bèi； 防范 fáng fàn； 戒备 jiè bèi； 谨饬 jǐn chì； 谨防 jǐn fáng； 谨慎 jǐn shèn； 谨慎小心 jǐn shèn xiǎo xīn； 留心 liú xīn； 留意 liú yì； 审慎 shěn shèn； 小心 xiǎo xīn； 在心 zài xīn； 招呼 zhāo hu； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 自重 zì zhòng； 提防 dī fang； 谨 jǐn； 警 jǐng； 慎 shèn； 惕 tì； 重 zhòng；
éhtiyat qilmaq, awaylimaq, pexes bolmaq		小心 xiǎo xīn； 小心点 xiǎo xīn diǎn； 小心谨慎 xiǎo xīn jǐn shèn；
éhtiyat qilmaq, éhtiyat, pexes bolmaq		慎 shèn；
éhtiyat qilmaq, éhtiyatchan bolmaq		姞 jí；
éhtiyat qilmaq, éhtiyatchanliq		恪 kè； 饬 chì； 惕 tì；
éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq		谨 jǐn； 当心 dāng xīn； 火烛小心 huǒ zhú xiǎo xīn； 谨防 jǐn fáng； 谨慎 jǐn shèn； 提防 dī fang； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 毖 bì； 娖 chuò； 坊 fāng；
éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq, éhtiyatchanliq		兢 jīng；
éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq, diqqet qilmaq		谨 jǐn；
éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq, saqlanmaq		防备 fáng bèi；
éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq, saqlanmaq, hazirliq körüp qoymaq		防范 fáng fàn；
éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq, hoshyar bolmaq		谨饬 jǐn chì；
éhtiyat qilmaq, qoghdanmaq, teyyarliqta turmaq		作防备 zuò fáng bèi；
éhtiyat qilmaq, hoshyar bolmaq, segek bolmaq		惕 tì；
éhtiyat qilip, awaylap, éhtiyatchanliq bilen, pexes bilen		孰 shú；
éhtiyat qutisi		保险盒 bǎo xiǎn hé；
éhtiyat kabéli		应急电缆 yìng jí diàn lǎn；
éhtiyat kommutatori		应急交换机 yìng jí jiāo huàn jī；
éhtiyat köchme xewerlishishi		应急移动通信 yìng jí yí dòng tōng xìn；
éhtiyat matori		应急发电机 yìng jí fā diàn jī；
éhtiyat meblighi		储备资金 chǔ bèi zī jīn； 机动资金 jī dòng zī jīn；
éhtiyat meblighi salmaq		审慎投资 shěn shèn tóu zī；
éhtiyat yan yoli		应急旁路 yìng jí páng lù；
éhtiyat yoli		应急路由 yìng jí lù yóu；
éhtiyat yüzisidin belgilen'gen waqti		后备日期 hòu bèi rì qī；
éhtiyat haliti		戒备状态 jiè bèi zhuàng tai；
éhtiyat wéklyuchatéli		应急开关 yìng jí kāi guān；
éhtiyat, éhtiyat üchün, éhtiyat yüzisidin		保险 bǎo xiǎn；
éhtiyat, éhtiyatchan		慎重 shèn zhòng；
éhtiyatchan		持重 chí zhòng； 沉稳 chén wěn； 慎重 shèn zhòng； 稳健 wěn jiàn； 稳重 wěn zhòng； 心细 xīn xì； 一板正经的 yī bǎn zhèng jīng de； 谧 mì； 敏 mǐn； 谨慎而保守 jǐn shèn ér bǎo shǒu； 拘谨 jū jǐn； 鞠躬 jū gōng；
éhtiyatchan adem		谨小慎微的人 jǐn xiǎo shèn wēi de rén；
éhtiyatchan bolmaq		提防 dī fang；
éhtiyatchan bolmaq we koniliqni saqlimaq		老八板儿 lǎo bā bǎn ér；
éhtiyatchan bolmaq, éhtiyatchanliq		毖 bì；
éhtiyatchan bolmaq؛ pexes bolmaq		小心谨慎 xiǎo xīn jǐn shèn；
éhtiyatchan bolush		慎重 shèn zhòng；
éhtiyatchan we koniliqni saqlighuchi adem		老八板儿 lǎo bā bǎn ér；
éhtiyatchan, awaylap ish qilidighan		遴 lín；
éhtiyatchan, ishni pexes bilen qilidighan		慎 shèn；
éhtiyatchan, éhtiyat bilen ish köridighan		审慎行事的 shěn shèn xíng shì de；
éhtiyatchan, éhtiyatchanliq		保守 bǎo shǒu； 持重 chí zhòng；
éhtiyatchan, éhtiyatchanliq qilmaq		翼翼 yì yì；
éhtiyatchan, éhtiyatchanliq,hoshyar, hoshyarliq		鞠躬 jū gōng；
éhtiyatchan, toxu yürek		恂 xún；
éhtiyatchan, salmaq		讱 rèn； 愿 yuàn；
éhtiyatchan, salmaqliq		誓 shì；
éhtiyatchan, sezgür, inchike		拘泥拘泥的； 拘泥，拘泥的 jū nì jū nì de；
éhtiyatchan-qorqunchaq		老实巴交 lǎo shi bā jiāo；
éhtiyatchanli		审 shěn；
éhtiyatchanliq		持重 chí zhòng； 戒心 jiè xīn； 谨慎 jǐn shèn； 鞠躬 jū gōng； 审慎 shěn shèn； 心细 xīn xì； 兢 jīng； 惕 tì； 缜 zhěn；
éhtiyatchanliq bilen		小心翼翼 xiǎo xīn yì yì； 战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng；
éhtiyatchanliq bilen oylap körmek, puxta dengsep körmek		慎重考虑 shèn zhòng kǎo lǜ；
éhtiyatchanliq bilen oylanmaq		审慎考虑 shěn shèn kǎo lǜ；
éhtiyatchanliq bilen xushamet qilmaq		趑趄 zī jū；
éhtiyatchanliq bilen saqlimaq, yoshurup saqlimaq		秘藏 mì cáng；
éhtiyatchanliq bilen heydimek		小心地驾驶 xiǎo xīn dì jià shǐ；
éhtiyatchanliq bilen, awaylap		妥 tuǒ；
éhtiyatchanliq bilen, pexes bilen		捻手捻脚 niǎn shǒu niǎn jiǎo；
éhtiyatchanliq we konsérwatipliq		不敢越雷池一步 bù gǎn yuè léi shi yī bù；
éhtiyatchanliq, ijtihatliq		心细 xīn xì；
éhtiyatchanliq, éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq		审慎 shěn shèn；
éhtiyatchanliq, tartinchaqliq		俭 jiǎn；
éhtiyatchanliq, salmaqliq		考虑周详 kǎo lǜ zhōu xiáng；
éhtiyatchanliq, hoshyarliq		必 bì；
éhtiyatsizliq		拆烂污 chāi làn wū； 粗心 cū xīn； 失慎 shī shèn； 失手 shī shǒu；
éhtiyatsizliq bilen yürgen bir yürüsh, pütün shahmat oyunini meghlubiyetke élip baridu		一着不慎满盘皆输； 一着不慎，满盘皆输 yī zhe bù shèn mǎn pán jiē shū；
éhtiyatsizliq qilmaq		率 lǜ；
éhtiyatsizliq, éhtiyatchan bolmasliq		欠谨慎 qiàn jǐn shèn；
éhtiyatsizliq, biperwa, biperwaliq, bixestelik, köngül qoymasliq, yenggillik, oylanmasliq		粗心 cū xīn；
éhtiyatsizliq, bighemlik, biseremjanliq		泼 pō；
éhtiyatsizliq, diqqetsizlik		失慎 shī shèn；
éhtiyatsizliq, diqqetsizlik, kalanpayliq, palaketlik		失手 shī shǒu；
éhtiyatsizliq, hadise, weqe		失 shī；
éhtiyatsizliqtin oq chiqirip qoymaq		走火 zǒu huǒ；
éhtiyatqa orun qaldurmasliq		做绝 zuò jué；
éhtiyaj		必需 bì xū； 需求 xū qiú； 需要 xū yào； 需 xū；
éhtiyaj analizi		需求分析 xū qiú fēn xī；
éhtiyaj egri siziqi		需求曲线 xū qiú qǔ xiàn；
éhtiyaj boyiche bir terep qilish		按需处理 àn xū chǔ lǐ；
éhtiyaj paxalliqi		需求膨胀 xū qiú péng zhàng；
éhtiyaj seweblik pul paxalliqi		需求牵动性通货膨胀 xū qiú qiān dòng xìng tōng huò péng zhàng； 需求拉上型通货膨胀 xū qiú lā shàng xíng tōng huò péng zhàng； 需求牵动型通货膨胀 xū qiú qiān dòng xíng tōng huò péng zhàng；
éhtiyaj shekli		需求式 xū qiú shì；
éhtiyaj funksiyisi		需求函数 xū qiú hán shù；
éhtiyaj keltürüp chiqarghan pul paxalliqi		需求性通货膨胀 xū qiú xìng tōng huò péng zhàng； 需求引起的通化膨胀 xū qiú yǐn qǐ de tōng huà péng zhàng；
éhtiyaj, telep		需求 xū qiú； 需要 xū yào；
éhtiyaj, hajet, telep		需求 xū qiú；
éhtiyaj, hajet, zörüriyet		需 xū；
éhtiyajdin éship ketmek		过剩 guò shèng；
éhtiyajgha qarap teqsim qilmaq		按需分配 àn xū fēn pèi；
éhtiyajgha qarap teqsim qilish		按需分配 àn xū fēn pèi；
éhtiyajliq		必需 bì xū； 急需 jí xū；
éhtiyajliq oghut miqdari		需肥量 xū féi liàng；
éhtiyajliq oksigénning omumiy miqdari		总需氧量 zǒng xū yǎng liàng；
éhtiyajliq xlor miqdari		氯气要求量 lǜ qì yāo qiú liàng；
éhtiyajliq su miqdari		需水量 xū shuǐ liàng；
éhtiyajliq qozghilish		需求驱动 xū qiú qū dòng；
éhtiyajliq matériyal miqdari		材料需要量 cái liào xū yào liàng；
éhtiyajliq yük		需用负载 xū yòng fù zǎi；
éhtiyajni özara toluqlash		需求的互补 xū qiú de hù bǔ；
éhtiyajigha qarap oqush		按需读出 àn xū dú chū；
éhtiyajigha qarap bir terep qilish		按需处理 àn xū chǔ lǐ；
éhtiyajigha qarap teqsimlesh		按需分配 àn xū fēn pèi；
éhtiyajigha qarap yollash		按需传送 àn xū chuán sòng；
éhtiyajigha qarap yézish		按需写出 àn xū xiě chū；
éhram		金字塔报； 《金字塔报》 （埃） jīn zì tǎ bào；
éhram (erlerning ismi)		艾合拉木； 艾合拉木【维吾尔人名】 ài hé lā mù；
éhram iqtisadshunasi		金字塔经济学家； 《金字塔经济学家》 （埃及） jīn zì tǎ jīng jì xué jiā；
éhram neshriyati		金字塔出版社； 金字塔出版社 （埃） jīn zì tǎ chū bǎn shè；
éhram heqqidiki riwayetler, piramidalizm		金字塔传说 jīn zì tǎ chuán shuō；
éhram, piramida		金字塔 jīn zì tǎ；
éhrambüwi (ayallarning ismi)		艾合拉姆布威； 艾合拉姆布威【维吾尔人名】 ài hé lā mǔ bù wēi；
éhramjan (erlerning ismi)		艾合拉木江； 艾合拉木江【维吾尔人名】 ài hé lā mù jiāng；
éhsan (ayallarning ismi)		艾合散； 艾合散【维吾尔人名】 ài hé sàn；
éhsan (erlerning ismi)		艾合散； 艾合散【维吾尔人名】 ài hé sàn；
éhsanay (ayallarning ismi)		艾合散阿依； 艾合散阿依【维吾尔人名】 ài hé sàn ā yī；
éhitmal perq		概然误差 gài rán wù chā；
éhitmalliq logikisi		概率逻辑 gài lǜ luó jí；
éhityat saymini		戒具 jiè jù；
éhityat qilish		谨慎 jǐn shèn；
éhityatsizliqtin oq chiqirip qoyush		走火 zǒu huǒ；
éhitiyat üsküniliri		防险设备 fáng xiǎn shè bèi；
éhitiyat esliheliri		警戒设施 jǐng jiè shè shī；
éhitiyat signali		警戒信号 jǐng jiè xìn hào；
éhitiyat qilish		提防 dī fang；
éw süniy nepes aldurush usuli		伊夫氏人工呼吸法 yī fū shì rén gōng hū xī fǎ；
éw konstanti		依夫常数 yī fū cháng shù；
éwapogamiye, heqiqiy gamétisiz köpiyish		真无配子生殖 zhēn wú pèi zǐ shēng zhí；
éwapotranspiratsiye		蒸散 zhēng sàn；
éwapotranspirométr (tupraq terkibidiki suning pargha aylinish tézlikini ölcheydighan eswab)		蒸散计 zhēng sàn jì；
éwaporograf		蒸发计 zhēng fā jì； 蒸发成像仪 zhēng fā chéng xiàng yí；
éwaporit		蒸发岩 zhēng fā yán；
éwald usuli		埃瓦耳德法 āi wǎ ěr dé fǎ；
éwald shari		埃瓦耳德球 āi wǎ ěr dé qiú；
éwald-kornféld usuli		埃瓦耳德科恩菲尔德法； 埃瓦耳德-科恩菲尔德法 āi wǎ ěr dé kē ēn fēi ěr dé fǎ；
éwans köki		伊万斯蓝 yī wàn sī lán；
éwans-bur birliki		埃文斯伯尔单位 āi wén sī bó ěr dān wèi；
éwanston		埃文斯顿； 埃文斯顿【地名】 āi wén sī dùn；
éwansit		核磷铝石 hé lín lǚ shí；
éwan'gélikal		气体燃化计 qì tǐ rán huà jì；
éwani herisi		旗腹姬蜂 qí fù jī fēng；
éwbaktériye, heqiqiy baktériye		真细菌 zhēn xì jūn；
éwpatorium oti		佩兰 pèi lán； 香泽兰 xiāng zé lán；
éwpatoriye oti		河岸泽芝 hé àn zé zhī； 疏毛泽兰 shū máo zé lán； 野马追 yě mǎ zhuī；
éwpatéoskop, issiqliq ziyinini texminiy ölchesh apparati		热损失估测仪 rè sǔn shī gū cè yí；
éwpawarin		优帕佛林 yōu pà fó lín；
éwpawérin		锂霞石 lǐ xiá dàn；
éwptéléye derixi uruqdishi		云叶属 yún yè shǔ；
éwpraktik		协同动作正常的 xié tóng dòng zuò zhèng cháng de；
éwpraksiye, maslishish herikitining normalliqi		协同动作正常 xié tóng dòng zuò zhèng cháng；
éwpropatséye qisquchpaqiliri		优原穴鲎尖 yōu yuán xué hòu jiān；
éwploid, mukemmel hessilik tenche		整倍体 zhěng bèi tǐ；
éwpléktélla buluti		偕老同穴 jiē lǎo tóng xué；
éwpléktélla buluti uruqdishi		偕老同穴属 jiē lǎo tóng xué shǔ；
éwpotamik, heqiqiy suda yashaydighan		真水生的 zhēn shuǐ shēng de；
éwpolis qapiyisi		尤波里斯韵律 yóu bō lǐ sī yùn lǜ；
éwpomatiye derixi		月桂瓣蕊木 yuè guì bàn ruǐ mù；
éwpirxroit		圆层磷灰石 yuán céng lín huī shí；
éwtaw guruppisi		欧陶群 ōu táo qún；
éwtropik sériye		异序同晶系 yì xù tóng jīng xì；
éwtropiye		异序同晶现象 yì xù tóng jīng xiàn xiàng；
éwtrombikula uruqdishi		真恙螨属 zhēn yàng  shǔ；
éwtinnus béliqi ailisi, tunas béliqi ailisi		鲔科 wěi kē；
éwtinnus béliqi uruqdishi		鲔属 wěi shǔ；
éwtérp palmisi uruqdishi		油特榈属 yóu té lǘ shǔ；
éwtéktoid		共析的 gòng xī de； 共析体 gòng xī tǐ；
éwtéktoid polat		共析钢 gòng xī gāng；
éwtéktogénik sistéma		致低共熔体系 zhì dī gòng róng tǐ xì；
éwtéktik		共晶 gòng jīng；
éwtéktik özgirish		共晶转变 gòng jīng zhuǎn biàn；
éwtéktik érish		共晶熔化 gòng jīng róng huà；
éwtéktik toqulma		共晶组织 gòng jīng zǔ zhī；
éwtéktik témpératura		低共熔温度 dī gòng róng wēn dù；
éwtéktik jisim		共晶体 gòng jīng tǐ；
éwtéktik sistéma		低共熔体系 dī gòng róng tǐ xì；
éwtéktik kristallishish		共晶结晶 gòng jīng jié jīng；
éwtéktik nuqta		低共熔点 dī gòng róng diǎn；
éwtéksiye, éwtéktikliqning shekillinish prinsipi		共晶形成原理 gòng jīng xíng chéng yuán lǐ；
éwténist		优境学家 yōu jìng xué jiā；
éwténika		优境学 yōu jìng xué；
éwténika mutexessisi		优境学家 yōu jìng xué jiā；
éwjit		角闪石辉长岩 jiǎo shǎn shí huī cháng yán；
éwxaris oti uruqdishi		油加律属 yóu jiā lǜ shǔ；
éwxromoséntrik		真染色中心的 zhēn rǎn sè zhōng xīn de；
éwxrizin g g		优柯因ＧＧ yōu kē yīn G G；
éwxléna qoniqi uruqdishi		类蜀黍属 lèi shǔ shǔ shǔ；
éwdorina yusuni uruqdishi		空球藻属 kōng qiú zǎo shǔ；
éwdokzoma (méduzida)		合体节 hé tǐ jié；
éwdoks sférasi,éwdoks shari		欧多克斯球 ōu duō kè sī qiú；
éwdialit		异性石 yì xìng shí；
éwdésmol, éwkaliptol		桉叶油醇 ān yè yóu chún；
éwdéndrium uruqdishi		真枝螅属 zhēn zhī xī shǔ；
éwdéwé milliti		尤德维族 yóu dé wéi zú；
éwrnadskit		水铜矾 shuǐ tóng fán；
éwrobin		优洛宾 yōu luò bīn；
éwropiy galid		卤化铕 lǔ huà yǒu；
éwrotiye zemburughi ailisi		散囊菌科 sàn náng jūn kē；
éwrodol		优玫红醇 yōu méi hóng chún；
éwrodin		优玫红 yōu méi hóng；
éwryal uruqdishi		蔓蛇尾属 màn shé wěi shǔ；
éwripélma ömüchüki uruqdishi		宽柄蛛属 kuān bǐng zhū shǔ；
éwritmika		身体律动术 shēn tǐ lǜ dòng shù；
éwritémus zenjirsiman zemburughi		泛温链霉菌 fàn wēn liàn méi jūn；
éwristik		启发式 qǐ fā shì； 启示性的 qǐ shì xìng de；
éwristik oqutush usuli, ilhamlandurup oqutush usuli		启发式教学法 qǐ fā shì jiào xué fǎ；
éwristik usul		启发性方法 qǐ fā xìng fāng fǎ；
éwristik bilim		启发式知识 qǐ fā shì zhī shi；
éwristika		启发过程研究 qǐ fā guò chéng yán jiū；
éwriqtaq		天栌； 天栌（杜鹃花科） tiān lú；
éwriye chatqili		柃 líng；
éwriye chatqili uruqdishi		柃属 líng shǔ；
éwréka pilani, éwréka programmisi (yawropa tetqiq qilish-uyghunlashturush orgini pilani)		尤里卡计划； “尤里卡”计划 yóu lǐ kǎ jì huà；
éwréka qara slanétsi		尤里卡黑页岩 yóu lǐ kǎ hēi yè yán；
éwstatius muridliri		优斯塔修斯的信徒 yōu sī tǎ xiū sī de xìn tú；
éwstatius mezhipi		优斯塔修斯正教分离派 yōu sī tǎ xiū sī zhèng jiào fēn lí pai；
éwstatiusqa ait		优斯塔修斯的 yōu sī tǎ xiū sī de；
éwstaxiye qanili		欧氏管 ōu shì guǎn；
éwsirripédiye		真蔓足尖； 真蔓足尖（动物） zhēn màn zú jiān；
éwsiklik		真轮列的 zhēn lún liè de；
éwsébius qanuni		尤斯比乌斯正经 yóu sī bǐ wū sī zhèng jīng；
éwforbiye		猩猩木 xīng xīng mù；
éwforbiye péplus oti		孛艾大戟 bèi àidà jǐ；
éwforbiye chatqili		红羽大戟 hóng yǔ dà jǐ； 一品红 yī pǐn hóng；
éwforbiye chatqili uruqdishi		一品红属 yī pǐn hóng shǔ；
éwforiye késili, rohiy huzurlinish késili		欣快症 xīn kuài zhèng；
éwforiye lungyen uruqi		龙眼核 lóng yǎn hé；
éwforiye lungyen qowziqi		龙眼肉 lóng yǎn ròu；
éwfonium		次中音大号 cì zhōng yīn dà hào；
éwfonium kaniyi		尤福纽姆号 yóu fú niǔ mǔ hào；
éwfuizm (élzabét 1 ning dewridiki bir xil sözlishish shekli we edebiy janir)		尤福式的谈话风格和文体； 尤福式的谈话风格和文体（绮丽典雅的谈话） yóu fú shì de tán huà fēng gé hé wén tǐ；
éwfétéroxlorina etriti		真异质亚目 zhēn yì zhì yà mù；
éwfénika		优型学 yōu xíng xué；
éwkairit		硒铜银矿 xī tóng yín kuàng；
éwkain		优加因 yōu jiā yīn；
éwkatropin		优加托品 yōu jiā tuō pǐn；
éwkatropin gidroxlorid		盐酸优卡托品 yán suān yōu kǎ tuō pǐn；
éwkarida, heqiqiy raklar		真虾类 zhēn xiā lèi；
éwkaryota		真核生物 zhēn hé shēng wù；
éwkaryon		真核 zhēn hé；
éwkalipt derixi		苹果黄杨 píng guǒ huáng yáng； 桉树 ān shù； 有加利 yǒu jiā lì； 桉 ān； 苹果酒树 píng guǒ jiǔ shù；
éwkalipt derixi uruqdishi		桉属 ān shǔ；
éwkalipt qara méyi		桉树焦油 ān shù jiāoyóu；
éwkalipt méyi		桉油桉树油 ān yóu ān shù yóu；
éwkalipt yaghichi		桉木 ān mù；
éwkalipt yélimi		桉树胶 ān shù jiāo；
éwkaliptsiman gilas derixi		番樱桃 fān yīng táo；
éwkalipit derixx		桉树 ān shù；
éwkrazit		钍铈矿 tǔ shì kuàng；
éwkrifiye uruqdishi		尤古菲利雅属 yóu gǔ fēi lì yǎ shǔ；
éwkrifiye derixi		石竹木 shí zhú mù；
éwkré (éwkré qartisidiki bir chüshüsh)		幽克 yōu kè；
éwkré qartisi		幽克牌戏； 幽克牌［戏］ yōu kè pái xì；
éwksilifora paraénzis derixi		亮材真木 liàng cái zhēn mù；
éwklaza, chesh		蓝柱石 lán zhù shí；
éwklid		欧几里德 ōu jǐ lǐ dé；
éwklid algorifmisi, éwklid hésablash usuli		欧几里得算法 ōu jǐ lǐ dé suàn fǎ；
éwklid boshluqi		欧几里得空间 ōu jǐ lǐ dé kòng jiān；
éwklid konstruksiyisi		欧几里得作图法 ōu jǐ lǐ dé zuò tú fǎ；
éwkoélomat		真体腔的 zhēn tǐ qiāng de；
éwkoélomata		真体腔动物 zhēn tǐ qiāng dòng wù；
éwkotil ailisi		真环科 zhēn huán kē；
éwkommiye uruqdishi		杜仲属 dù zhòng shǔ；
éwkommiye etriti		杜仲目 dù zhòng mù；
éwkommiye derixi		杜仲 dù zhòng； 檰 mián；
éwkild tili		Euclid语言 Euclidyǔ yán；
éwkilid ariliqi		欧几里得距离 ōu jǐ lǐ dé jù lí；
éwkilid boshluqi		欧几里得空间 ōu jǐ lǐ dé kòng jiān；
éwkilid hésablash usuli		欧几里得算法 ōu jǐ lǐ dé suàn fǎ；
éwkinétika		人体运动学 rén tǐ yùn dòng xué；
éwgaléaspid béliqi		盔甲鱼 kuī jiǎ yú；
éwglobulin		优球蛋白； 优球蛋白（真球蛋白） yōu qiú dàn bái；
éwgléna		眼虫 yǎn chóng；
éwgléna tipi		裸藻门 luǒ zǎo mén；
éwgléna qurti		眼虫 yǎn chóng；
éwgléna qurti uruqdishi		眼虫属 yǎn chóng shǔ；
éwgléna qurti etriti		眼虫目 yǎn chóng mù；
éwglénasiman heriket		眼虫样运动 yǎn chóng yàng yùn dòng；
éwgommiye qowziqi		杜仲 dù zhòng；
éwgénitsist		优生学家 yōu shēng xué jiā；
éwgénizm		优生 yōu shēng； 优生状态 yōu shēng zhuàng tai；
éwgénika		优生学 yōu shēng xué；
éwgénika mutexessisi		优生学家 yōu shēng xué jiā；
éwgénil bénzoat		苯甲酸丁子香酚酯 běn jiǎ suān dīng zǐ xiāng fēn zhǐ；
éwgéniye jinestisi		阿拉延番樱桃 ā lā yán fān yīng táo；
éwgéniye derixi		红果仔 hóng guǒ zǎi； 乌墨蒲桃 wū mò pú táo；
éwgéniye qizili		番樱桃红 fān yīng táo hóng；
éwlofid herisi		寡节小蜂 guǎ jié xiǎo fēng；
éwlofid herisi ailisi		寡节小蜂科 guǎ jié xiǎo fēng kē；
éwlittoral		真沿岸带 zhēn yán àn dài；
éwlittoral zona		真沿岸区 zhēn yán àn qū；
éwlér		欧拉； 欧拉（尤拉） ōu lā；
éwlér téorémisi		欧拉定理 ōu lā dìng lǐ；
éwlér tenglimisi		欧拉方程 ōu lā fāng chéng；
éwlér formulisi		欧拉公式 ōu lā gōng shì；
éwlérpé palmisi		阿萨依棕榈 āsà yī zōng lǘ；
éwmolpik (shéiriyettiki bir xil janir)		咏唱体 yǒng chàng tǐ；
éwmitsétlar		真菌类 zhēn jūn lèi；
éwmitoziye		常有丝分裂 cháng yǒu sī fēn liè；
éwmidrin		优米德林 yōu mǐ dé lín；
éwmétazoa		真后生动物 zhēn hòu shēng dòng wù；
éwmélanin		真黑素 zhēn hēi sù；
éwnotozawr uruqdishi		叶背晰属 yè bèi xī shǔ；
éwnotozawur		正南龟 zhèng nán guī；
éwnomianizm		尤诺米安主义 yóu nuò mǐ ān zhǔ yì；
éwodiye derixi		臭檀 chòu tán； 吴茱萸 wú zhū yú；
éwodiye derixi uruqdishi		吴茱萸属 wú zhū yú shǔ；
éwodiye derixi uruqi		吴茱萸 wú zhū yú；
éwolyuta		渐屈线 jiàn qū xiàn；
éwolyutsiye		演化 yǎn huà； 进化 jìn huà；
éwolyutsiye opératori		演化算符 yǎn huà suàn fú；
éwolyutsiye nazariyisi		先成说 xiān chéng shuō；
éwolyutsiye nezeriyisi, tedrijiy tereqqiyat nezeriyisi		进化论 jìn huà lùn；
éwolyutsie nezeriyisi		进化论 jìn huà lùn；
éwoluon muzéyi		埃沃隆博物馆 āi wò lóng bó wù guǎn；
éwonimin		卫矛素 wèi máo sù；
éwonimus derixi		丝绵木 sī mián mù；
éwian minéral süyi		埃维昂矿泉水 āi wéi áng kuàng quán shuǐ；
éwyan lé-bén		埃维昂莱班； 埃维昂莱班【地名】 āi wéi áng lái bān；
éwistaxiye zemburughi		欧氏杆菌 ōu shì gǎn jūn；
éwin'g söngek ösmisi		尤因氏骨瘤 yóu yīn shì gǔ liú；
éwin'g férromagnétizm nezeriyisi		尤因铁磁论 yóu yīn tiě cí lùn；
éwyén usuli		厄凡法 è fán fǎ；
éwulyutsiyilik höküm		发展判据 fā zhǎn pàn jù；
éwulyutsiye		变异 biàn yì；
éwé tili		埃维语 āi wéi yǔ；
éwé millit		埃维族 āi wéi zú；
éwér teskini, yüreksiman tesken		心叶驼绒藜； 心叶驼绒藜（藜科） xīn yè tuó róng lí；
éwérdur (missilitsiy-man'gan qétishmisi)		铜硅锰合金 tóng guī měng hé jīn；
éwérshéd éffékti		埃弗谢德效应 āi fú xiè dé xiào yīng；
éwérniye uruqdishi		扁枝衣属 biǎn zhī yī shǔ；
éwérést téodoliti		埃佛勒斯脱经纬仪 āi fó lè sī tuō jīng wěi yí；
éwéksiye (ay shari orbitisining quyashning tartish küchi tesiridin peyda bolghan pérturbatsiyisi)		出差 chū chà；
éwéksiye, bix hüjeyre		出移 chū yí；
éwénklar		埃文克人 āi wén kè rén；
éwénlar		埃文人 āi wén rén；
éétrap qilmaq (hayat waqtidiki iltimasigha asasen)		追认 zhuī rèn；
éétish wasitiliri		射击手段 shè jī shǒu duàn；
ééléktr menbesini kontrollighuchi mikro kod		电源控制微码 diàn yuán kòng zhì wēi mǎ；
éeiz gholluq ketira		沙打旺直立黄芪； 沙打旺／直立黄芪（豆科） shā dá wàng zhílì huáng；
éeiz yawa tériq		高野黍； 高野黍（禾本科） gāo yě shǔ；
e		器 qì；
ebjiqi chiqqan		破烂 pò làn；
ebjiqi chiqqan, titma katang bolup ketken		破烂不堪 pò làn bù kān；
ebjiqi chiqmaq		落花流水 luò huā liú shuǐ； 人仰马翻 rén yǎng mǎ fān； 人一马翻 rén yī mǎ fān；
ebjiqi chiqmaq, eskirip ketmek		烂眉烂眼 làn méi làn yǎn；
ebjiqi chiqmaq, bek konirap ketmek, bek eskirip ketmek		破旧不堪 pò jiù bù kān；
ebjiqi chiqmaq, titma-katang bolup ketmek		更破旧了 gèng pò jiù le；
ebjiqi chiqmaq؛ ongtey-tongtey qiliwetmek		马翻人仰 mǎ fān rén yǎng； 人仰马翻 rén yǎng mǎ fān；
ebjiqi chiqip ketken tenze		烂摊子 làn tān zǐ；
ebjiqi chiqip ketken tenze, laqqa-luqqa		烂摊子 làn tān zǐ；
ebjiqi chiqip ketken, jul-jul bolup ketken, weyrane bolup ketken, buzulup tügiship ketken, kardin chiqip ketken		残破不堪的 cán pò bù kān de；
ebjiqini chiqarmaq		体无完肤 tǐ wú wán fū；
ebjiqini chiqarmaq, raswa qiliwetmek		体无完肤 tǐ wú wán fū；
ebjes		金老梅； 金老梅（蔷薇科） jīn lǎo méi；
ebjes chatqili		金老梅 jīn lǎo méi；
ebjesh		阿不交西 ā bù jiāo xī；
ebjesh üzüm hariqi		混成葡萄酒 hùn chéng pú tao jiǔ；
ebjesh botqa		杂烩 zá huì；
ebjesh haraq		大杯酒 dà bēi jiǔ；
ebjeq mashina		破车 pò chē； 破旧汽车 pò jiù qì chē；
ebraridin (erlerning ismi)		艾卜拉日丁； 艾卜拉日丁【维吾尔人名】 ài bo lā rì dīng；
ebram		王指柑 wáng zhǐ gān；
ebrez		耆菊； 耆菊（菊科） qí jú；
eblex		恶棍 è gùn； 恶徒 è tú； 好小子 hǎo xiǎo zǐ； 坏蛋 huài dàn； 浑蛋 hún dàn； 谬种 miù zhǒng； 痞 pǐ；
eblex, xumper, bechchixer		浑蛋 hún dàn； 混蛋 hún dàn；
ebnos		柿子 shì zǐ； 托柿 tuō shì； 柿 shì；
ebnos ailisi		柿科 shì kē；
ebnos derixi		柿子树 shì zǐ shù；
ebnos derixi uruqdishi		柿树属 shì shù shǔ；
ebnos derixi, halwabidit derixi		柿树 shì shù；
ebnos qéqi		柿饼 shì bǐng；
ebnos qéqi shori		柿霜 shì shuāng；
ebnos kasisi, halwabidit kasisi		柿蒂 shì dì；
ebnus		夜丁香夜香树； 夜丁香／夜香树（茄科） yè dīng xiāng yè xiāng shù； 夜香树夜丁香； 夜香树／夜丁香（茄科） yè xiāng shù yè dīng xiāng；
ebnus qéqi		柿子干 shì zǐ gàn；
ebire (ayallarning ismi)		艾比热； 艾比热【维吾尔人名】 ài bǐ rè；
ebigül (ayallarning ismi)		艾比古丽； 艾比古丽【维吾尔人名】 ài bǐ gǔ lì；
ebile (ayallarning ismi)		艾比莱； 艾比莱【维吾尔人名】 ài bǐ lái；
ebiyem (ayallarning ismi)		艾比耶姆； 艾比耶姆【维吾尔人名】 ài bǐ yē mǔ；
ebu (erlerning ismi)		艾布； 艾布【维吾尔人名】 ài bù；
ebu jirab		阿布吉拉伯； 阿布吉拉伯【地名】 ā bù jí lā bó；
ebuleyli (ayallarning ismi)		艾布莱丽； 艾布莱丽【维吾尔人名】 ài bù lái lì；
ebunisa (ayallarning ismi)		艾布妮萨； 艾布妮萨【维吾尔人名】 ài bù nī sà；
ebuhuda (ayallarning ismi)		艾布吾达； 艾布吾达【维吾尔人名】 ài bù wú dá；
ebediebed؛ uzaq zaman		万古千秋 wàn gǔ qiān qiū；
ebedilebet		永远 yǒng yuǎn； 万古 wàn gǔ；
ebedilebed		海枯石烂 hǎi kū shí làn； 恒久 héng jiǔ； 永世 yǒng shì； 永生永世 yǒng shēng yǒng shì； 天长地久 tiān cháng dì jiǔ； 万古 wàn gǔ； 亿万斯年 yì wàn sī nián； 千古 qiān gǔ； 永久； 《永久》 （墨） yǒng jiǔ；
ebedilebed, menggü, uzaq yillar		千古 qiān gǔ；
ebediy		永恒 yǒng héng； 永久 yǒng jiǔ； 永生永世 yǒng shēng yǒng shì； 万古 wàn gǔ； 永 yǒng；
ebediy axirlashmaydighan		永世无尽 yǒng shì wú jìn；
ebediy amanliq		长治久安 cháng zhì jiǔ ān；
ebediy éqip turidighan, uzaqqiche qimmitini yoqatmaydighan		永久流行的 yǒng jiǔ liú xíng de；
ebediy shan-sherepler		名垂千古 míng chuí qiān gǔ；
ebediy nur chachmaq		彪炳千古 biāo bǐng qiān gǔ；
ebey (erlerning ismi)		艾拜； 艾拜【维吾尔人名】 ài bài；
ebeyxan (ayallarning ismi)		艾拜罕； 艾拜罕【维吾尔人名】 ài bài hǎn；
ebeydul (erlerning ismi)		艾拜杜力； 艾拜杜力【维吾尔人名】 ài bài dù lì；
ebeydulla (erlerning ismi)		艾拜杜拉； 艾拜杜拉【维吾尔人名】 ài bài dù lā；
ep		对劲 duì jìn； 对路 duì lù； 诀窍 jué qiào； 诀要 jué yào； 门径 mén jìng； 门路 mén lu； 门生 mén shēng； 秘诀 mì jué； 巧劲儿 qiǎo jìn ér； 诀 jué； 门 mén；
ep (ishning)		渠道 qú dào；
ep ötmek		处 chǔ；
ep ötmek, dostane ötmek		处好关系 chǔ hǎo guān xì；
ep bolalmasliq		失和 shī hé；
ep bolalmasliq, arigha soghuqchiliq chüshmek		失和 shī hé；
ep bolmasliq		不和 bù hé；
ep bolup ötüsh		一团合气 yī tuán hé qì； 一团和气 yī tuán hé qi；
ep bolup bermek		得心应手 dé xīn yìng shǒu；
ep bolup yurmek؛ apaq-chapaq boluwalmaq		一团和气 yī tuán hé qi；
ep tapmaq, yol tapmaq, amal tapmaq		摸门儿 mō mén ér；
ep ketmek, éliwalmaq		抄 chāo；
ep kelmek		赶巧 gǎn qiǎo；
ep, sir		诀窍 jué qiào； 诀要 jué yào；
ep, mexpiyet, sir, achquch		诀 jué； 秘诀 mì jué；
ep, yol		门 mén；
ept		长相 cháng xiāng； 眉眼高低 méi yǎn gāo dī； 面目 miàn mù； 容貌 róng mào； 容颜 róng yán； 形相 xíng xiāng； 姿态 zī tai； 嘴脸 zuǐ liǎn； 貌 mào； 容 róng； 神 shén；
ept beshire		姿容 zī róng；
ept, beshire		嘴脸 zuǐ liǎn；
ept, beshire, ept-beshire		面目 miàn mù；
ept, telet, turq, chiray		形相 xíng xiāng；
ept, chiray, qiyapet, chéhre, yüz		容 róng；
ept, qiyapet		色 sè；
ept, qiyapet؛ menzire, körünüsh		容 róng；
ept-beshrisi ashkarilanmaq		原形毕露 yuán xíng bì lù；
ept-beshrisi yirginishlik		獐头鼠目 zhāng tóu shǔ mù；
ept-beshirisi échilip qalmaq		显形 xiǎn xíng；
ept-beshire		本相 běn xiāng； 原形 yuán xíng； 面目 miàn mù；
eptidin qarighanda		看样子 kàn yàng zǐ；
epchirimek		沁 qìn；
epchil		得劲 dé jìn； 简便 jiǎn biàn； 娇小 jiāo xiǎo； 矫捷 jiǎo jié； 灵便 líng biàn； 灵活 líng huó； 灵巧 líng qiǎo； 奇巧 qí qiǎo； 轻便 qīng biàn； 纤巧 xiān qiǎo； 小巧 xiǎo qiǎo； 秀气 xiù qì； 袖珍 xiù zhēn； 精 jīng； 灵 líng； 妙 miào； 巧 qiǎo；
epchil oghri		顺手牵羊的小偷 shùn shǒu qiān yáng de xiǎo tōu；
epchil usul, epchil chare		诀 jué；
epchil éléktronluq buyumlar		小器具 xiǎo qì jù；
epchil bomba		灵巧炸弹 líng qiǎo zhà dàn；
epchil pilan		奇计 qí jì； 巧计 qiǎo jì；
epchil chare		妙策 miào cè； 妙计 miào jì； 巧妙办法 qiǎo miào bàn fǎ；
epchil chare, qaltis pilan		妙诀 miào jué；
epchil fotokaméra		袖珍照相机 xiù zhēn zhào xiāng jī；
epchil karta		灵光卡 líng guāng kǎ；
epchil kishining qolida kéreksz nerse kéreklik bolur		心红手巧废物变宝； 心红手巧，废物变宝 xīn hóng shǒu qiǎo fèi wù biàn bǎo；
epchil we süpetlik yasalghan, chaqqan we inchike ishlen'gen		小巧精制的 xiǎo qiǎo jīng zhì de；
epchil, ajayip, qaltis		妙 miào；
epchil, addiy		轻便 qīng biàn；
epchil, addiy, asan, ongay		松 sōng；
epchil, eplik		简便简便的； 简便，简便的 jiǎn biàn jiǎn biàn de；
epchil, téz		流利 liú lì；
epchil, chaqqan, chéwer, ötkür		灵巧 líng qiǎo；
epchil, chaqqan, yighinchaq, ixcham		小巧 xiǎo qiǎo；
epchil, chéwer, epchillik, mahirliq, ustiliq		巧 qiǎo；
epchillik		敏捷敏捷的； 敏捷［敏捷的］ mǐn jié mǐn jié de； 巧妙 qiǎo miào； 特技 tè jì； 细巧 xì qiǎo； 巧 qiǎo；
epchillik, mahirliq, ustatliq		巧 qiǎo；
epra yultuz türkümi		奎 kuí；
eprayim (erlerning ismi)		艾普拉依木； 艾普拉依木【维吾尔人名】 ài pǔ lā yī mù；
epridin (erlerning ismi)		艾普日丁； 艾普日丁【维吾尔人名】 ài pǔ rì dīng；
epridun (erlerning ismi)		艾普日敦； 艾普日敦【维吾尔人名】 ài pǔ rì dūn；
epruzixan (ayallarning ismi)		艾普茹则罕； 艾普茹则罕【维吾尔人名】 ài pǔ rú zé hǎn；
epruze (ayallarning ismi)		艾普茹再； 艾普茹再【维吾尔人名】 ài pǔ rú zài；
epruzem (ayallarning ismi)		艾普茹再姆； 艾普茹再姆【维吾尔人名】 ài pǔ rú zài mǔ；
eprul (erlerning ismi)		艾普如力； 艾普如力【维吾尔人名】 ài pǔ rú lì；
eprulla (erlerning ismi)		艾普如拉； 艾普如拉【维吾尔人名】 ài pǔ rú lā；
epsanidiki böken		神羊 shén yáng；
epsanishunasliq		神话学 shén huà xué；
epsanige oxshash		神话似的 shén huà shì de；
epsanilarda éytilghan kün pétishtiki bir tagh		舂 chōng；
epsanilardiki adem ismigha ishlitilidu		咤 zhà；
epsanilardiki bugha bash, ejdiha beden haywan		遽 jù；
epsanilardiki yolwasqa oxshaydighan haywan		獍 jìng；
epsanilardiki yilpizgha oxshap kétidighan yirtquch haywan		狰 zhēng；
epsanilik		荒诞 huāng dàn；
epsanilerdek		神话般的 shén huà bān de；
epsanilerge ishinidighan adem		相信神话的人 xiāng xìn shén huà de rén；
epsanileshmeslik		非神话化 fēi shén huà huà；
epsaniwi		传奇 chuán qí； 神话的 shén huà de； 神话模式 shén huà mó shì； 神话式的 shén huà shì de；
epsaniwi edebiyat		传奇文学 chuán qí wén xué；
epsaniwi hékayiler toplimi		传奇集 chuán qí jí；
epsaniwi, ghayiwi		空想型的 kōng xiǎng xíng de；
epsaniwi, heyran qalarliq, ajayip-gharayip		传奇 chuán qí；
epsaniwilashturush		神了 shén le；
epsane		鬼话 guǐ huà； 荒诞 huāng dàn； 神话 shén huà；
epsane arqiliq izahlan'ghan		用神话来解释的 yòng shén huà lái jiě shì de；
epsane toqumaq, mitopoéziye		编造神话 biān zào shén huà；
epsane chöchekler		神话故事 shén huà gù shì；
epsane, sepsete, oydurma		神磨 shén mó；
epsiz		笨拙 bèn zhuō； 不便 bù biàn； 不得劲 bù dé jìn； 不妙 bù miào； 未便 wèi biàn； 迂拙 yū zhuō； 拙笨 zhuō bèn； 笨 bèn； 拙 zhuō；
epsiz er-xotunlar		怨偶 yuàn ǒu；
epsizlik		榔 láng；
epsizlik, qamlashmasliq		榔 láng；
epsus		无如 wú rú； 惜 xī；
epsus, isit		吃亏 chī kuī；
epsus, epsuski		无奈 wú nai；
epsus, etteng, ettiginey, ésit		惜 xī；
epsuski		可惜 kě xī； 无如 wú rú； 怎奈 zěn nai；
epsuslan'ghanliqni, ejeblen'genlikni bildüridu: hey		咳 ké；
epsuslan'ghuchiliki yoq		不足惜 bù zú xī；
epsuslanmaq		懊悔 ào huǐ； 抱憾 bào hàn； 怅恨 chàng hèn； 浩叹 hào tàn； 遗憾 yí hàn； 悔不该 huǐ bù gāi； 嗟悔 jiē huǐ； 恨 hèn； 可惜 kě xī；
epsuslanmaq, ökünmek		悔恨 huǐ hèn； 悔 huǐ；
epsuslanmaq, échinmaq		抱憾 bào hàn；
epsuslanmaq, epsuski, etteng , ésit		可惜 kě xī；
epsuslanmaq, etteng, ettiginey, isit		惜 xī；
epsuslanmaq, nepretlenmek		慊 qiàn；
epsuslanmaq, nepretlenmek, narazi bolmaq		慊 qiàn；
epsuslinarliq		遗憾 yí hàn； 缺憾 quē hàn； 憾 hàn； 歉 qiàn；
epsuslinarliq ish		憾事 hàn shì； 恨事 hèn shì；
epsuslinarliq ish (weqe)		憾事 hàn shì；
epsuslinarliq ish, ökünchlük ish		恨事 hèn shì；
epsun		法术 fǎ shù； 咒文 zhòu wén； 符咒 fú zhòu； 咒语 zhòu yǔ； 法 fǎ； 咒 zhòu；
epsun oqumaq		念咒 niàn zhòu； 诅咒 zǔ zhòu； 诅 zǔ；
epsun oqumaq, jadu qilmaq		念咒 niàn zhòu；
epsun oqumaq, qarghimaq		念念有词 niàn niàn yǒu cí；
epsun qilmaq		作法 zuò fǎ；
epsun, jadu		法 fǎ；
epsun, jadu, séhir		咒 zhòu；
epsun, séhir, jadu		法术 fǎ shù；
epsunchi		巫神 wū shén； 巫师 wū shī； 妖人 yāo rén；
epsunchiliq		仙术 xiān shù；
epsundin qutuldurmaq		去邪 qù xié；
epqachti gep		道听途说 dào tīng tú shuō； 风传 fēng chuán； 街谈巷议 jiē tán xiàng yì；
epqachti gep, yalghan gep		讹传 é chuán；
epqalmaq		留 liú；
epqalmaq, tutup qalmaq		留 liú；
epqalmaq, qaldurmaq (melum pirsentni epqalmaq)		提留 tí liú；
epqalmaq, qaldurup qalmaq		容留 róng liú；
epqalmaq, qobul qilmaq		容 róng；
epkar		论坛 lùn tán； 舆论 yú lùn；
epkar amma		公论 gōng lùn；
epkar amma, jamaetchilik		论坛 lùn tán；
epketmek		取去 qǔ qù；
epketmek (ruxsetsiz)		偷走 tōu zǒu；
epkesh		扁担 biǎn dan； 担子 dàn zi； 挑子 tiāo zǐ； 楤 sǒng； 担 dān； 挑 tiāo；
epkesh ussuli		扁担舞 biǎn dan wǔ；
epkesh, baldaq		担子 dàn zi； 扁担 biǎn dan； 担 dān； 挑 tiāo；
eplaton		柏拉图 bǎi lā tú；
eplaton yili		柏拉图年 bǎi lā tú nián；
eplatonchilar		学院派 xué yuàn pai；
eplatonizm		柏拉图哲学 bǎi lā tú zhé xué；
eplatonizmchi		柏拉图拥护者 bǎi lā tú yōng hù zhě；
epliship qalmaq		对劲 duì jìn； 和解 hé jiě； 言和 yán hé； 言归于好 yán guī yú hǎo；
epliship qalmaq, yariship qalmaq, kéliship qalmaq		和好 hé hǎo；
epliship kelmek		凑巧 còu qiǎo；
eplishelmeslik		难处 nán chu；
eplik		便当 biàn dāng； 便捷 biàn jié； 便利 biàn lì； 得劲 dé jìn； 得宜 dé yí； 方便 fāng biàn； 简便 jiǎn biàn； 灵便 líng biàn； 省便 shěng biàn； 省事 shěng shì； 有利 yǒu lì； 自如 zì rú； 便 biàn； 得 dé； 顺 shùn；
eplik (orun)		形胜 xíng shèng；
eplik orunni igiliwalmaq		高屋建瓴 gāo wū jiàn líng； 居高临下 jū gāo lín xià；
eplik buyum		便利品 biàn lì pǐn；
eplik peyt		有利时间 yǒu lì shí jiān；
eplik chare		方便措施 fāng biàn cuò shī； 锦囊妙计 jǐn náng miào jì；
eplik chare, yaxshi pilan		锦囊妙计 jǐn náng miào jì；
eplik, asan, qolay, epchil		便 biàn；
eplik, asan, qulay		便 biàn；
eplik, ongay		便当 biàn dāng；
eplik, qolay		灵便 líng biàn；
eplimek		敲竹杠 qiāo zhú gàng； 支应 zhī yìng； 敲 qiāo；
eplimek, jaylimaq		乱弄 luàn nòng；
eplep soqmaq		投机取巧 tóu jī qǔ qiǎo；
eplep seplep ötküzüwetmek؛ köz boyamchiliq qilmaq		敷衍塞责 fū yǎn sè zé；
eplep-seplep		对付 duì fù； 将就 jiāng jiu； 勉强 miǎn qiǎng； 应付 yìng fù； 敷衍 fū yǎn； 混 hùn；
eplep-seplep ish körmek		凑和 còu hé；
eplep-seplep ish körmek anmaq		凑 còu；
eplep-seplep ishlimek		苟且 gǒu qiě；
eplep-seplep ishlimek, qol uchida ishlimek		苟且 gǒu qiě；
eplep-seplep ötküzmek		肤皮潦草 fū pí liáo cǎo； 浮皮潦草 fú pí liáo cǎo；
eplep-seplep ötküzmek, qol uchida ishlimek		浮皮潦草 fú pí liáo cǎo； 肤皮潦草 fū pí liáo cǎo；
eplep-seplep ötküziwetmek؛ chala-bula ishlep boldi qilmaq؛ qoldin ötküche, öyge yetküche		草草了事 cǎo cǎo liǎo shì；
eplep-seplep ötküzüwetmek		草草了事 cǎo cǎo liǎo shì； 草草收兵 cǎo cǎo shōu bīng； 敷衍塞责 fū yǎn sè zé； 糊弄 hù nòng； 搪差事 táng chà shi； 虚应故事 xū yīng gù shì； 搪 táng；
eplep-seplep ötküzüwetmek, köz boyimaq, aldimaq		搪 táng；
eplep-seplep ötküzüwetmek؛ resmiyet üchünla ishlep qoymaq؛ qol uchida ishlimek		虚应故事 xū yīng gù shì；
eplep-seplep ötmek		凑凑合合地过 còu còu hé hé dì guò；
eplep-seplep boldi qilmaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
eplep-seplep bir yerge yighmaq		杂凑 zá còu；
eplep-seplep jahandarchiliq qilmaq		惨淡经营 cǎn dàn jīng yíng；
eplep-seplep dawam qildurmaq		撑持 chēng chí；
eplep-seplep qoldin chiqarmaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
eplep-seplep qoldin chiqarmaq؛ kom-komchiliq qilmaq		粗制滥造 cū zhì làn zào；
eplep-seplep qutulmaq		搪塞 táng sè；
eplep-seplep qurashturmaq		拼凑 pīn còu；
eplep-seplep qurashturulghan		凑合成的 còu hé chéng de；
eplep-seplep kün ötküzmek		得过且过 dé guò qiě guò； 混 hùn；
eplep-seplep kün ötküzmek, kün ötküzüshningla koyida bolmaq		得过且过 dé guò qiě guò；
eplep-seplep yildin chiqiwalmaq		聊以卒岁 liáo yǐ zú suì；
eplep-seplep, amal qilmaq		对付 duì fù；
eplep-seplep, bir amal qilip		应付 yìng fù；
epleshtürgüchi		调人 diào rén；
epleshtürmek		打圆场 dǎ yuán chǎng； 调处 tiáo chù； 调解 tiáo jiě； 圆场 yuán chǎng； 调 diào； 劝和 quàn hé；
epleshtürmek, asanliq tughdurmaq		作美 zuò měi；
epleshtürmek, qilalimaq		作成 zuò chéng；
epleshtürmek, kélishtürmek, yarashturmaq		打圆场打圆盘； 打圆场，打圆盘 dǎ yuán chǎng dǎ yuán pán；
epleshtürmek, yarashturmaq, kélishtürmek		圆场 yuán chǎng；
epleshtürüp qoymaq		燮 xiè；
epleshken, kélishiwalghan		燮 xiè；
epleshmigen		生硬 shēng yìng；
epleshmigen, gheyriy tebiiy, zormuzor, xam		生硬 shēng yìng；
epleshmeslik		不妙 bù miào；
epleshmek		和好 hé hǎo； 讲和 jiǎng hé； 说和 shuō he； 投契 tóu qì； 契 qì； 投 tóu；
epleshmek, kélishmek		缉 jī；
epleshmek, kélishmek, yarashmaq		讲和 jiǎng hé； 购 gòu； 和 hé；
epleshmek, yarashturmaq		说和 shuō he；
epleshmek, yarashmaq, kélishmek		和 hé；
epipe (ayallarning ismi)		艾皮排； 艾皮排【维吾尔人名】 ài pí pái；
epir (erlerning ismi)		艾皮尔； 艾皮尔【维吾尔人名】 ài pí ěr；
epirayil (erlerning ismi)		艾皮拉依力； 艾皮拉依力【维吾尔人名】 ài pí lā yī lì；
epirdin (erlerning ismi)		艾皮尔丁； 艾皮尔丁【维吾尔人名】 ài pí ěr dīng；
epirim (erlerning ismi)		艾皮日木； 艾皮日木【维吾尔人名】 ài pí rì mù；
epire (ayallarning ismi)		艾皮热； 艾皮热【维吾尔人名】 ài pí rè；
epime (ayallarning ismi)		艾皮麦； 艾皮麦【维吾尔人名】 ài pí mài；
epyun		阿芙蓉 ā fú róng； 阿片 ā piàn； 大烟 dà yān； 鸦片 yā piàn； 毒 dú； 烟 yān；
epyun atsétat		罂粟醋 yīngsù cù；
epyun préparatliri		鸦片制剂 yā piàn zhì jì；
epyun chilimi		烟具 yān jù；
epyun chilimining sépi		烟枪 yān qiāng；
epyun chekmek		吃大烟 chī dà yān； 吞云吐雾 tūn yún tǔ wù；
epyun shirnisi, köknar süti		罂粟果汁 yīngsù guǒzhī；
epyun qoshuqi		鸦片烟针勺 yā piàn yān zhēn sháo；
epyun kislatasi		鸦片酸 yā piàn suān；
epyun hariqi		鸦片酒 yā piàn jiǔ；
epyunxana		吸毒店铺 xī dú diàn pù；
epyunkesh		大烟鬼 dà yān guǐ； 吸毒者 xī dú zhě； 鸦片瘾 yāpiàn yǐn； 烟鬼 yān guǐ；
epyunkesh, benggi		烟鬼 yān guǐ；
epyunkeshlik		吸毒 xī dú；
epyun'gül ailisi		罂粟科 yīngsù kē；
epyun'gül, köknar		罂粟； 罂粟（罂粟科） yīngsù；
epyun'gül, köknar, xeshxash		罂粟 yīngsù；
epyün		阿片 ā piàn； 鸦片 yā piàn；
epyün qatarliq zeherlik buyumlar		烟土毒品 yān tǔ dú pǐn；
epyün'gül, köknar		罂栗 yīng lì；
epyünni qetiy cheklesh		禁绝鸦片 jìn jué yā piàn；
epu sorimaq		道歉 dào qiàn； 谢罪 xiè zuì； 谢 xiè； 赔不是 péi bù shì； 赔话 péi huà； 赔礼 péi lǐ； 赔罪 péi zuì； 歉意 qiàn yì； 求情 qiú qíng； 求饶 qiú ráo；
epu sorimaq, özrixahliq éytmaq		讨情 tǎo qíng；
epu sorimaq, kechürüm sorimaq		谢 xiè； 谢 xiè； 歉意 qiàn yì； 谢罪 xiè zuì； 赔 péi；
epu sorimaq, kechürüm sorimaq, namaqul bolmaq, özrixahliq éytmaq		赔礼 péi lǐ；
epu sorimaq,kechürüm sorimaq, namaqul bolmaq, özrixahliq éytmaq		赔话 péi huà；
epu qilarsiz		海涵 hǎi hán；
epu qilarsiz, kechürersiz		海涵 hǎi hán；
epu qilghusiz, kechürgüsiz		天理难容 tiān lǐ nán róng；
epu qilghusiz؛ kechürgüsiz		情理难容 qíng lǐ nán róng；
epu qilmaq		担待 dān dài； 认错 rèn cuò； 包涵 bāo han； 原谅 yuán liàng； 见谅 jiàn liàng； 谅 liàng； 恕 shù； 原 yuán； 宽饶 kuān ráo； 宽恕 kuān shù； 宽宥 kuān yòu； 谅解 liàng jiě； 饶恕 ráo shù；
epu qilmaq, kechürmek		宥 yòu； 担待 dān dài； 谅 liàng； 饶 ráo； 原 yuán；
epu qilmaq, kechürüm qilmaq, kengchilik qilmaq		予以宽恕 yǔ yǐ kuān shù；
epu qilish orunluq		情有可原 qíng yǒu kě yuán；
epu qilishqa bolidu؛ epu qilish orunluq		情有可原 qíng yǒu kě yuán；
epu qiling		对不起 duì bù qǐ； 对不住 duì bù zhù；
epu qiling, kechürüng		对不起 duì bù qǐ；
epu qiling, kechürüng, sizni aware qilidighan boldum		借光 jiè guāng；
ependi		执事 zhí shì； 君 jūn；
ependi (erlerning ismi)		艾盼迪； 艾盼迪【维吾尔人名】 ài pàn dī；
ependi (qisqartilip atilishi)		先 xiān；
ependi resimlik jornili		阿凡提画报； 《阿凡提画报》 （中） ā fán tí huà bào；
ependi, ustaz		拉比 lā bǐ；
ependi, ustaz, muellim (diniy mekteplerde)		执事 zhí shì；
ependi, janab		君 jūn；
ependilik		书卷气 shū juàn qì；
ependiler		先生们 xiān sheng mén； 诸位 zhū wèi； 诸君； 《诸君》 （日） zhū jūn；
ependim		长官 cháng guān； 先生 xiān sheng；
ependim üchün		为了你； 《为了你》 （阿根） wèi le nǐ；
ependim yaki xanim		他或她； 《他或她》 （刚） tā huò tā；
et		缎纹 duàn wén； 皮囊 pí náng； 瓤子 ráng zǐ； 瓤 ráng； 肉 ròu；
et aldurmaq		抓膘 zhuā biāo；
et almaq		膘 biāo；
et almaq (charwa mallar)		上膘 shàng biāo；
et topa qatlimi		底层土 dǐ céng tǔ；
et tupraq		壤土 rǎng tǔ；
et tupraq tipi		壤土类 rǎng tǔ lèi；
et rap		周 zhōu；
et reng		桂叶栎色 guì yè lì sè； 肉色 ròu sè； 驼色 tuó sè；
et reng, nawat reng, aq-sériq reng		黇 tiān；
et qum tupraq		壤砂土 rǎng shā tǔ；
et, gösh		瓤 ráng；
et, gösh (méwe-chiwilerning)		瓤 ráng；
etpudin (erlerning ismi)		艾提普丁； 艾提普丁【维吾尔人名】 ài tí pǔ dīng；
etpulla (erlerning ismi)		艾提普拉； 艾提普拉【维吾尔人名】 ài tí pǔ lā；
ettar (erlerning ismi)		艾塔尔； 艾塔尔【维吾尔人名】 ài tǎ ěr；
ettardin (erlerning ismi)		艾塔尔丁； 艾塔尔丁【维吾尔人名】 ài tǎ ěr dīng；
ettarliq malliri		小百货 xiǎo bǎi huò；
ettarliq malliri, her xil mallar, milich mallar		小百货 xiǎo bǎi huò；
ettiken		肉刺 ròu cì； 小倒刺 xiǎo dǎo cì； 倒刺 dǎo cì；
ettiken, tesken		肉刺 ròu cì；
ettiginey		惜 xī；
ettigen		辰 chén；
etteng		可惜 kě xī； 嗳 ǎi； 惜 xī；
etteng, isit		嗳 ǎi；
etrap		方圆 fāng yuán； 附近 fù jìn； 近旁 jìn páng； 四处 sì chǔ； 四旁 sì páng； 四围 sì wéi； 四下里 sì xià lǐ； 四周 sì zhōu； 一带 yī dài； 一溜儿 yī liū ér； 周围 zhōu wéi； 周遭 zhōu zāo； 外围 wài wéi； 环 huán； 周 zhōu；
etrap tükki		周毛 zhōu máo；
etrap, öpchöre		围 wéi； 员 yuán；
etrap, töt etrap		四围 sì wéi； 四周 sì zhōu；
etrap, qoshna daire		邻域 lín yù；
etrap, yaq, öpchöre		一溜儿 yī liū ér；
etrap, yéqindiki		附近 fù jìn；
etrapta qarap turmaq, chöridep tamasha körmek		围观 wéi guān；
etraptiaki maddiy muhit, tashqi muhit		外界 wài jiè；
etraptiki		周围 zhōu wéi； 周遭 zhōu zāo；
etraptiki arallar		外围岛屿 wài wéi dǎo yǔ；
etraptiki üsküniler, périféral üsküniler		外围设备 wài wéi shè bèi；
etraptiki bosh yerler		四周的空地 sì zhōu de kōng dì；
etraptiki bufférlar, périféral bufférlar		外围缓冲器 wài wéi huǎn chōng qì；
etraptiki plazmilar, énwironméntal plazma		外围等离子体 wài wéi děng lí zǐ tǐ；
etraptiki döletler		周边国家 zhōu biān guó jiā；
etraptiki kishiler bilen bolghan munasiwet		人缘儿 rén yuán ér；
etraptiki mudapie istihkamliri		外围工事 wài wéi gōng shì；
etrapqa sepsalmaq		环顾 huán gù； 左顾右盼 zuǒ gù yòu pàn；
etrapqa qarimaq		四顾 sì gù；
etrapqa köz yügürtmek		环顾 huán gù； 四顾 sì gù； 扫视 sǎo shì；
etrapqa köz yügürtmek, etrapqa qarimaq		四顾 sì gù；
etrapqa merdane köz tashlap mangmaq, ghaliplarche nezer tashlap mangmaq		龙骧虎视 lóng xiāng hǔ shì；
etrapqa nezer tashlimaq		左顾右盼 zuǒ gù yòu pàn；
etrapqa nezer tashlimaq, etrapqa sepsalmaq		左顾右盼 zuǒ gù yòu pàn；
etrapqa nezer salmaq		环顾 huán gù；
etrapqa nezer salmaq, etrapqa sepsalmaq, etrapqa köz yügürtmek		环顾 huán gù；
etrapliri tikrek qazan, kömürenggü qazan		煲 bāo；
etrapliq		广博 guǎng bó； 绵密 mián mì； 全般 quán bān； 全面 quán miàn； 全盘 quán pán； 通盘 tōng pán； 透彻 tòu chè； 万全 wàn quán； 详密 xiáng mì； 详细 xiáng xì； 严密 yán mì； 圆全 yuán quán； 周到 zhōu dao； 周密 zhōu mì； 周全 zhōu quán； 周详 zhōu xiáng； 无微不至 wú wēi bù zhì； 到 dào； 环 huán； 精 jīng； 普 pǔ； 周 zhōu；
etrapliq oylanmasliq		考虑不周 kǎo lǜ bù zhōu；
etrapliq oylanmaq		仔细考虑 zǎi xì kǎo lǜ；
etrapliq oylimaq		深思熟虑 shēn sī shú lǜ； 左思右想 zuǒ sī yòu xiǎng；
etrapliq oylimaq, chongqur pikir qilmaq		深思熟虑 shēn sī shú lǜ；
etrapliq oylinip ish qilmaq		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
etrapliq oylinip érishken netije		慎思结果 shèn sī jié guǒ；
etrapliq oylinip, éhtiyatchanliq bilen ish körmek		瞻前顾后 zhān qián gù hòu；
etrapliq idare qilalmasliq		管理不周 guǎn lǐ bù zhōu；
etrapliq igilimek		融会贯通 róng huì guàn tōng；
etrapliq emes		盲人摸象 máng rén mō xiàng；
etrapliq paydilinish, omumyüzlük ishlitish		通用 tōng yòng；
etrapliq pilan		计出万铨 jì chū wàn quán；
etrapliq pilanlash		周密策划 zhōu mì cè huà；
etrapliq tekshürüp orunlashturush		全面调查部署 quán miàn diào chá bù shǔ；
etrapliq tekshürüp chiqish prinsipi		全面审查原则 quán miàn shěn chá yuán zé；
etrapliq sughurta		综合保险 zōng hé bǎo xiǎn；
etrapliq qarimaq		通观 tōng guān；
etrapliq layihilimek		通盘筹划 tōng pán chóu huà；
etrapliq muzakire qilmaq		透彻商讨 tòu chè shāng tǎo；
etrapliq, omumyüzlük		全盘全盘的； 全盘，全盘的 quán pán quán pán de；
etrapliq, puxta, inchike, tepsiliy		缜 zhěn；
etrapliq, toluq, inchike, puxta, tepsiliy		缜密 zhěn mì；
etrapliq, toluq, puxta		周密 zhōu mì；
etrapliq, toluq, mukemmel		周 zhōu；
etrapliq, toluq, mukemmel, omumyüzlük		周 zhōu；
etrapliq, toluq, her tereplime, mukemmel, chongqur, tepsiliy		透辟，透辟的 tòu bì , tòu bì de；
etrapliq, mukemmel		曲 qǔ；
etrapliq, mukemmel, ishenchlik		万全 wàn quán；
etrapliq, her tereplime, tepsiliy		周详 zhōu xiáng；
etrapliq, her tereplime, diqqet bilen		周全 zhōu quán； 周至 zhōu zhì；
etrapliq, her tereplime, diqqet bilen, xush muamililik, mulayimliq, iltipatliq		周到 zhōu dao；
etrapi		身边 shēn biān； 外围 wài wéi；
etrapi tik yar üsti tüzrek kelgen kichik tagh		崮 gù；
etrapi qorshalghan yer		非开阔地域 fēi kāi kuò dì yù；
etrapida		开开外 kāi kāi wai； 邻近 lín jìn； 模样 mú yang； 前后 qián hòu； 围绕 wéi rào；
etrapida egiship yüridighan kishiler		左右 zuǒ yòu；
etrapida, ichide		尽 jìn；
etrapida, öpchöriside, chamimda		开外 kāi wai；
etrapida, chöriside		围绕 wéi rào；
etrapidiki		外围 wài wéi；
etrapigha qiysayghan		向周围倾斜的 xiàng zhōu wéi qīng xié de；
etrapimizdiki yéngiliqlar (xewerler)		身边新闻 shēn biān xīn wén；
etribe (ayallarning ismi)		艾提日拜； 艾提日拜【维吾尔人名】 ài tí rì bài；
etrixan (ayallarning ismi)		艾提日罕； 艾提日罕【维吾尔人名】 ài tí rì hǎn；
etriye (ayallarning ismi)		艾提日耶； 艾提日耶【维吾尔人名】 ài tí rì yē；
etret		大队 dà duì； 小分队 xiǎo fēn duì； 支队 zhī duì； 队 duì； 目 mù；
etret ishxanisi		队部 duì bù；
etret ishxanisi, duy ishxanisi		队部 duì bù；
etret bashliqi		队长 duì cháng；
etret bashliqi, duyjang		队长 duì cháng；
etret bayriqi		队旗 duì qí；
etret shtabi, düybu		队部 duì bù；
etret kamandiri		队长 duì cháng；
etret, top, türküm (miqdar söz)		队 duì；
etret, qoshun, qisim, duy, komanda		队 duì；
etret, qoshun, qisim, komanda, top, türküm		队 duì；
etrettin özichila ayrilip qalmaq		擅自离队 shàn zì lí duì；
etretlerge bölünmek		编队 biān duì；
etqiye (ayallarning ismi)		艾提柯耶； 艾提柯耶【维吾尔人名】 ài tí kē yē；
etkschilik guruhi		走私集团 zǒu sī jí tuán；
etküch détal		关闭件 guān bì jiàn；
etkes		走私 zǒu sī； 黑 hēi； 私 sī；
etkes buyum, etkes mal		走私物品 zǒu sī wù pǐn；
etkes kéme		走私船 zǒu sī chuán；
etkes mal		私货 sī huò； 黑货 hēi huò； 黑 hēi；
etkes mal sodigerliki		私贩 sī fàn；
etkes mal, qanunsiz mal		野鸡货 yě jī huò； 私货 sī huò；
etkes mallarni élip sétish		贩卖走私货 fàn mài zǒu sī huò；
etkes mallarni tekshürüshke zoluq bieln qarshliq qilish		暴力抗拒检查走私货物 bào lì kàng jù jiǎn chá zǒu sī huò wù；
etkes mallarni musadire qilish		没收走私货物 mò shōu zǒu sī huò wù；
etkes, etkeschilik		走私 zǒu sī；
etkeschi		走私者 zǒu sī zhě； 私贩 sī fàn；
etkeschi, zeher satquchilar		走私贩毒分子 zǒu sī fàn dú fēn zǐ；
etkeschilik		贩私 fàn sī； 走私 zǒu sī； 私 sī；
etkeschilik jinayiti		走私罪 zǒu sī zuì； 走私犯罪 zǒu sī fàn zuì；
etkeschilik délosi		走私案 zǒu sī àn；
etkeschilik qilmaq		走私 zǒu sī；
etkeschilik qilip bajdin qachmaq		走漏 zǒu lòu；
etkeschilik qilip, baj oghrilimaq		走漏 zǒu lòu；
etkeschilik kémisi		走私船 zǒu sī chuán；
etkeschilik yoli bilen yötkimek (toshumaq)		私运 sī yùn；
etkeschilik herikitining aldini élish		防范走私活动 fáng fàn zǒu sī huó dòng；
etkeschilik, etkeschilik qilmaq		走私 zǒu sī；
etkeschilik, zeher sétish délosi		走私贩毒案件 zǒu sī fàn dú àn jiàn；
etkeschilik, zeher sétish shaykiliri		走私贩毒团伙 zǒu sī fàn dú tuán huǒ；
etkeschilik, zeher sétish menbesini aydinglashturush		摸清走私贩毒来源； 摸清走私、贩毒来源 mō qīng zǒu sī fàn dú lái yuán；
etkeschilik, zeherge qarshi turush		反走私贩毒 fǎn zǒu sī fàn dú；
etkeschilikke chétishliq alaqidar kishi		涉嫌走私的当事人 shè xián zǒu sī dí dàng shì rén；
etkeschilikke zerbe bérish		缉私 jī sī；
etkeschilikke zerbe bérish, zeher cheklesh xizmiti		缉私缉毒工作； 缉私、缉毒工作 jī sī jī dú gōng zuò；
etkeschilikke zerbe bermek		打私 dǎ sī；
etkeschilikke qarish turushni kücheytish		加强反走私 jiā qiáng fǎn zǒu sī；
etkeschilikke yol qoyush jinayiti		放纵走私罪 fàng zòng zǒu sī zuì；
etkeschiliklerni tutush katér etriti		缉私艇队 jī sī tǐng duì；
etkeschilikni qoralliq muhapizet qilish		武装掩护走私 wǔ zhuāng yǎn hù zǒu sī；
etkeschiliki jinayiti		走私罪 zǒu sī zuì；
etkeschilikini tekshürüp cheklesh		查缉走私 chá jī zǒu sī；
etkeschilikini tekshürüp meni qilish		查禁走私 chá jìn zǒu sī；
etkeschiler mexpiy til biriktürüsh		走私分子秘密勾结 zǒu sī fēn zǐ mì mì gōu jié；
etkeschilerdin qolgha chüshürülgen nersiler		缉物资 jī wù zī；
etkeschilerni tutmaq		缉 jī；
etkeschini tutqun qilmaq		缉 jī；
etkeschini tekshürmek		缉 jī；
etken chay		奶茶 nǎi chá；
etken chay, sütlük chay		奶茶 nǎi chá；
etgenki quyash		暾 tūn；
etlik ösümlükler		肉质植物 ròu zhì zhí wù；
etlik surmuq		疣苞滨藜； 疣苞滨藜（藜科） yóu bāo bīn lí；
etlik qoghun'gül		厚叶天竺葵； 厚叶天竺葵（牦牛儿苗科） hòu yè tiān zhú kuí；
etlik méwe		肉食果 ròu shí guǒ；
etles		阿特拉斯缎 ā tè lā sī duàn； 缎纹 duàn wén； 软缎 ruǎn duàn；
etles (ayallarning ismi)		艾提莱斯； 艾提莱斯【维吾尔人名】 ài tí lái sī；
etles gül		彩叶草； 彩叶草（唇形科） cǎi yè cǎo；
etles, shayi		软缎 ruǎn duàn；
etlesay (ayallarning ismi)		艾提莱斯阿依； 艾提莱斯阿依【维吾尔人名】 ài tí lái sī ā yī；
etlesxan (ayallarning ismi)		艾提莱斯罕； 艾提莱斯罕【维吾尔人名】 ài tí lái sī hǎn；
etme aylanmiliq turbina		闭式循环燃气轮机 bì shì xún huán rán qì lún jī；
etme otxaniliq sistéma		闭式火室系统 bì shì huǒ shì xì tǒng；
etme tasmiliq konwéyor		闭式传送带 bì shì chuán sòng dài；
etme may pürkügüch		闭式喷油嘴 bì shì pēn yóu zuǐ；
etmek		闭塞 bì sè； 堵塞 dǔ sāi； 杜绝 dù jué； 封闭 fēng bì； 封口 fēng kǒu； 关闭 guān bì； 忽悠 hū yōu； 拧上 nǐng shàng； 塞住 sāi zhù； 舞弄 wǔ nòng； 整治 zhěng zhì； 闭 bì； 打 dǎ； 堵 dǔ； 杜 dù； 封 fēng； 关 guān； 和 hé； 夹 jiā； 扣 kòu； 弄 nòng； 为 wéi； 捂 wǔ； 系 xì； 掩 yǎn；
etmek (tamaq)		弄 nòng；
etmek, békitmek, péchetlimek, chaplimaq, qaplimaq		封 fēng；
etmek, taqap qoymaq, békitip qoymaq		亚 yà；
etmek, tosmaq		合龙 hé lóng； 抑 yì；
etmek, tosmaq, tosulup qalmaq, étilip qalmaq		堵 dǔ；
etmek, tosup qoymaq		堵塞 dǔ sāi； 堵 dǔ；
etmek, toldurmaq		补 bǔ；
etmek, yapmaq		拒 jù；
etmek, yapmaq, qamal qilmaq, üzüwetmek		封闭 fēng bì；
etmek, yummaq (aghizni)		缄 jiān；
etnar		异梨独活中亚芹； 异梨独活／中亚芹（伞形科） yì lí dú huó zhōng yà qín； 中亚芹异梨独活； 中亚芹／异梨独活（伞形科） zhōng yà qín yì lí dú huó；
etibaqi (erlerning ismi)		艾提巴柯； 艾提巴柯【维吾尔人名】 ài tí bā kē；
etip (erlerning ismi)		艾提普； 艾提普【维吾尔人名】 ài tí pǔ；
etipidin (erlerning ismi)		艾提皮丁； 艾提皮丁【维吾尔人名】 ài tí pí dīng；
etipe (ayallarning ismi)		艾提排； 艾提排【维吾尔人名】 ài tí pái；
etidin bashlap		打明儿起 dǎ míng ér qǐ；
etidin kech kirgiche, bash kötürmey ishlimek		日不暇给 rì bù xiá gěi；
etidin kechkiche		成天 chéng tiān； 一天 yī tiān； 一天到晚 yī tiān dào wǎn； 镇日 zhèn rì； 终日 zhōng rì；
etidin kechkiche bash kötürmey ishlimek, ish bilen bent bolmaq		日不暇给 rì bù xiá gěi；
etidin kechkiche, kün boyi, pütün kün		成天 chéng tiān；
etir		花露水 huā lù shuǐ； 香水 xiāng shuǐ；
etir puraydighan		玫瑰香的 méi gui xiāng de；
etir puriqi		香水味 xiāng shuǐ wèi；
etir chachmaq		洒香水 sǎ xiāng shuǐ；
etir sopun parchisi		香皂团 xiāng zào tuán；
etir sopun, yüz sopuni		香皂 xiāng zào；
etir gül		香水月季 xiāng shuǐ yuè jì；
etir gül qongur yarakésili		褐馈疡病 hè kuì yáng bìng；
etir gülsiman anar		月季石榴； 月季石榴（石榴科） yuè jì shí liu；
etir, etirgül süyi		玫瑰香水 méi gui xiāng shuǐ；
etir-upa		香料 xiāng liào；
etirdin (erlerning ismi)		艾提尔丁； 艾提尔丁【维吾尔人名】 ài tí ěr dīng；
etirsopun		香皂 xiāng zào；
etirgül		玫瑰 méi gui； 月季花 yuè jì huā； 月李； 月李（蔷薇科） yuè lǐ； 月季 yuè jì； 薇 wéi；
etirgül (ayallarning ismi)		艾提尔古丽； 艾提尔古丽【维吾尔人名】 ài tí ěr gǔ lì；
etirgül ailisi		蔷薇科 qiángwéi kē；
etirgül aq qasiraqliq qurti		蔷薇白蚧 qiángwéi bái jiè；
etirgül uruqdishi		蔷薇属 qiángwéi shǔ；
etirgül eswisi		蔷薇疹 qiángwéi zhěn；
etirgül puraqliq kökmaral		蔷薇根景天 qiángwéi gēn jǐng tiān；
etirgül tumanliqi		玫瑰星云 méi gui xīng yún；
etirgül xanqizi		蔷薇花金龟 qiángwéi huā jīn guī；
etirgül reng		淡紫玫瑰色 dàn zǐ méi gui sè；
etirgül zemburughi		蔷薇霉 qiángwéi méi；
etirgül ghunchisi		蔷薇花芽 qiángwéi huā yá；
etirgül kwartsi		蔷薇石英 qiángwéi shíyīng；
etirgül muxi		蔷薇藓 qiángwéi xiǎn；
etirgül yaghichi		蔷薇木 qiángwéi mù；
etirgül yaghichi méyi		蔷薇木油 qiángwéi mù yóu；
etirgül yopurmaq herisi		蔷薇叶蜂 qiángwéi yè fēng；
etirgül halqisiman qasiraqliq qurti		蔷薇轮蚧 qiángwéi lún jiè；
etirgül, roza		蔷薇 qiángwéi； 蔷薇花 qiángwéi huā；
etirgül, qizilgül, gülsurux		玫瑰 méi gui；
etirgülshunas, rozarian		蔷薇学家 qiángwéi xuéjiā；
etirgülning uzun neshterlik yopurmaq piti		蔷薇长管蚜 qiángwéi cháng guǎn yá；
etirgülning dat zemburughi		蔷薇锈菌 qiángwéi xiù jūn；
etirgülning datlishish késili		蔷薇锈病 qiángwéi xiù bìng；
etirgülning shax-yopurmaqlar yigilesh késili		树冠溃疡 shū guān kuì yáng；
etirgülning hürrek pashisi		蔷薇瘿蚊 qiángwéi yǐng wén；
etiriye (ayallarning ismi)		艾提日耶； 艾提日耶【维吾尔人名】 ài tí rì yē；
etiriyegül (ayallarning ismi)		艾提日耶古丽； 艾提日耶古丽【维吾尔人名】 ài tí rì yē gǔ lì；
etire (ayallarning ismi)		艾提热； 艾提热【维吾尔人名】 ài tí rè；
etirem (ayallarning ismi)		艾提热姆； 艾提热姆【维吾尔人名】 ài tí rè mǔ；
etiqigül (ayallarning ismi)		艾提柯古丽； 艾提柯古丽【维吾尔人名】 ài tí kē gǔ lì；
etiqulla (erlerning ismi)		艾提库拉； 艾提库拉【维吾尔人名】 ài tí kù lā；
etiqe (ayallarning ismi)		艾提凯； 艾提凯【维吾尔人名】 ài tí kǎi；
etiki quyruqtin bügünki öpke ela		远水不解近渴 yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě； 远水球不了近火 yuǎn shuǐ qiú bù le jìn huǒ；
etiki kün'ge ishench bolmasliq		朝不虑夕 zhāo bù lǜ xī； 朝不保夕 zhāo bù bǎo xī； 朝不谋夕 zhāo bù móu xī；
etiki künige ishenchi bolmasliq		朝不保夕 zhāo bù bǎo xī；
etigini axshimigha közi yetmeslik		朝不保墓 zhāo bù bǎo mù； 朝不保夕 zhāo bù bǎo xī；
etigini chin beglikige baqsa, kechliki chu beglikige béqiptu؛ héli uninggha, héli buninggha béqinmaq؛ turup uninggha, turup buninggha telpünmek؛ tutami yoq؛ yumilaq tawuz		朝秦暮楚 cháo qín mù chǔ；
etigül (ayallarning ismi)		艾提古丽； 艾提古丽【维吾尔人名】 ài tí gǔ lì；
etigen		清晨 qīng chén； 清早 qīng zǎo； 一清早 yī qīng zǎo； 一早 yī zǎo； 早晨 zǎo chén； 早上 zǎo shàng； 朝 cháo； 晨 chén； 夙 sù； 早 zǎo；
etigen bilen axshamni arilashturup qoymaq		晨昏颠倒 chén hūn diān dǎo；
etigen bérip kech qaytmaq		早出晚归 zǎo chū wǎn guī；
etigen turup kech yatmaq		起早贪黑 qǐ zǎo tān hēi；
etigen seher		旦 dàn；
etigen we kech		旦夕 dàn xī； 早晚 zǎo wǎn；
etigen we namazsham		晨昏 chén hūn；
etigen, tang seher		一清早 yī qīng zǎo；
etigen, seher		清早 qīng zǎo； 天光 tiān guāng； 一大早 yī dà zǎo； 早晨 zǎo chén； 早起 zǎo qǐ； 早上 zǎo shàng； 朝 cháo； 晨 chén； 早 zǎo；
etigen, seher, toxu chillighan chagh, tang yorughan chagh		晨 chén；
etigen, seherde		一早 yī zǎo；
etigendin kechkiche		朝朝暮暮 cháo cháo mù mù；
etigende		及早 jí zǎo；
etigende jirim tikip, kechte sayidighili bolmas		早晨才栽树晚上难乘凉； 早晨才栽树，晚上难乘凉 zǎo chén cái zāi shù wǎn shàng nán chéng liáng；
etigende köchet tikip, kechte sayisini izdeptu		一锄挖不成井一笔画不成龙 yī chú wā bù chéng jǐng yī bǐ huà bù chéng lóng；
etigende yolgha chiqip ,kechte yétip barmaq		朝发夕至 zhāo fā xī zhì；
etigende yolgha chiqip, kechte yétip barmaq		朝发夕至 zhāo fā xī zhì；
etigenki buyruqni kechte bikar qilmaq		朝令夕改 zhāo lìng xī gǎi；
etigenki permanni kechte bikar qilmaq؛ etigini bir xil, kechte bir xil bolmaq؛ héli undaq, héli mundaq		朝令夕改 zhāo lìng xī gǎi； 朝令暮改 zhāo lìng mù gǎi；
etigenki xataliqini kechtila tüzetmek		朝闻夕改 cháo wén xī gǎi；
etigenki shebnemdek؛ qil üstide turmaq؛ intayin xewplik ehwalgha chüshüp qalmaq		危如朝露 wēi rú zhāo lù；
etigenki quyash		旭日 xù rì； 朝日 cháo rì；
etigenki quyash nuri		朝晖 zhāo huī； 朝晕 cháo yūn；
etigenlik		晨 chén； 早 zǎo；
etigenlik ich sürüsh		五更泄 wǔ gèng xiè；
etigenlik élan		广告晨报； 《广告晨报》 （英） guǎng gào chén bào；
etigenlik bazar		晓市 xiǎo shì；
etigenlik péchine-pirenik		早点 zǎo diǎn；
etigenlik péshiwa		先躯晨报； 《先躯晨报》 （澳） xiān qū chén bào；
etigenlik tamaq		早餐 zǎo cān； 早饭 zǎo fàn；
etigenlik tamaq texsisi		早餐盘 zǎo cān pán；
etigenlik tamaq yémek		吃早餐 chī zǎo cān；
etigenlik tamaqta yéyilidighan asasliq tamaq		早餐主食 zǎo cān zhǔ shí；
etigenlik téz xewerler		晨块报； 《晨块报》 （泰） chén kuài bào；
etigenlik télégraf xewerliri		电讯晨报； 《电讯晨报》 （英） diàn xùn chén bào；
etigenlik tenheriket		早操 zǎo cāo；
etigenlik charlash, etigenlik patrol		清晨侦察 qīng chén zhēn chá；
etigenlik chay		早茶 zǎo chá；
etigenlik xewer		新闻晨报； 《新闻晨报》 （希） xīn wén chén bào；
etigenlik xewerler		晨报； 《晨报》 （意） chén bào； 早间新闻 zǎo jiān xīn wén；
etigenlik xewerler agéntliqi		朝日新闻社 cháo rì xīn wén shè；
etigenlik salamlishish sözi		早 zǎo；
etigenlik san		早刊 zǎo kān；
etigenlik sawaq		早课 zǎo kè；
etigenlik sména		清晨班 qīng chén bān； 早班 zǎo bān；
etigenlik shebnem		朝露 zhāo lù；
etigenlik kiyim		晨衣 chén yī；
etigenlik gimnastika		早操 zǎo cāo；
etigenlik gimnastika, etigenlik tenheriket		早操 zǎo cāo；
etigenlik gézit		晨报 chén bào；
etigenlik mashina		早车 zǎo chē；
etigenlik munber		论坛晨报； 《论坛晨报》 （中） lùn tán chén bào；
etigenlik meydan		早场 zǎo chǎng；
etigenlik yoqlima qilmaq (orda-saraylarda)		点卯 diǎn mǎo；
etigenlik yötel		五更嗽 wǔ gèng sòu；
etigenlik-kechlik dukan		早晚服务 zǎo wǎn fú wù；
etigenliki axshimigha közi yetmeslik		朝不保夕 zhāo bù bǎo xī； 朝不虑夕 zhāo bù lǜ xī； 朝不谋夕 zhāo bù móu xī；
etilla (erlerning ismi)		艾提拉； 艾提拉【维吾尔人名】 ài tí lā；
etilikini bügün yewetmek؛ éhtimalgha orun qaldurmasliq؛ barida poldurung-poldurung, yoqida qarap olturung		寅吃卯粮 yín chī mǎo liáng；
etiyaz		春季 chūn jì； 春天 chūn tiān； 大春 dà chūn； 阳春 yáng chūn； 早春 zǎo chūn； 春 chūn；
etiyaz paqisi		春蛙 chūn wā； 春雨蛙 chūn yǔ wā；
etiyaz pesli		春季 chūn jì； 春 chūn；
etiyaz pesli, etiyaz		春 chūn；
etiyaz pesli, etiyaz, bahar pesli, bahar		春 chūn；
etiyaz pesli, etiyaz, bahar, bahar pesli		春季 chūn jì；
etiyaz pesli, bahar pesli, etiyaz, bahar		春令 chūn lìng；
etiyaz chamghuri		春季葜麻古 chūnjì  má gǔ；
etiyaz soghuqi		黑莓寒冷 hēi méi hánlěng；
etiyaz we küzning güzel menzirisi		春花秋月 chūn huā qiū yuè；
etiyaz, bahar		春上 chūn shàng；
etiyaz, bahar, etiyazda		大春 dà chūn；
etiyazda térilidighan ziraet		春播作物 chūn bō zuò wù；
etiyazda térilidighan ziraetler		春播作物； 春［播］作物 chūn bō zuò wù； 大春 dà chūn；
etiyazda chécheklep küzde méwe bermek		春华秋实 chūn huá qiū shí； 春花秋实 chūn huā qiū shí；
etiyazda kétip, yazda kelmek		春去夏来 chūn qù xià lái；
etiyazda yaghqan yamghur göherdin qimmet		春雨贵如油 chūn yǔ guì rú yóu；
etiyazda hawa illighandin kéyinki birinchi qétimliq nachar hawa		蛙暴 wā bào；
etiyazda hurunluq qilsang, küzde quruq qol qalisen		春偷懒秋瞪眼； 春偷懒，秋瞪眼 chūn tōu lǎn qiū dèng yǎn；
etiyazliq axunbash, etiyazliq zemburugh		春菇 chūn gū；
etiyazliq ot-chöpler		春性牧草 chūn xìng mù cǎo；
etiyazliq osa		春灌 chūn guàn；
etiyazliq oghut		春肥 chūn féi；
etiyazliq tashqin		春汛 chūn xùn； 桃花汛 táo huā xùn；
etiyazliq turup, yazliq turup		小萝卜； 小萝卜（水萝卜） xiǎo luó bo；
etiyazliq térilghu		春播 chūn bō； 春耕 chūn gēng；
etiyazliq térilidighan qonaq		春玉米 chūn yù mǐ；
etiyazliq témpératura		春温 chūn wēn；
etiyazliq chüje		春孵鸡 chūn fū jī；
etiyazliq sériq purchaq		春大豆 chūn dà dòu；
etiyazliq shadliq bayrimi		五朔节 wǔ shuò jié；
etiyazliq qoza		春羔 chūn gāo；
etiyazliq qiraw		晚霜 wǎn shuāng；
etiyazliq kaltek top musabiqisi		葡萄柚棒球联赛 pútao yòu bàngqiú lián sài；
etiyazliq kiyim		春装 chūn zhuāng；
etiyazliq köchet tikish		春植 chūn zhí；
etiyazliq kömmiqonaq		春玉米 chūn yù mǐ；
etiyazliq kün-tün tenglishish nuqtisi, etiyazliq küntenglik nuqtisi		春分点 chūn fēn diǎn；
etiyazliq kün-tün tenglishishi, etiyazliq küntengliki		春分 chūn fēn；
etiyazliq kün-tüntenglishish saet bulungi		春分点时角 chūn fēn diǎn shí jiǎo；
etiyazliq küntengliki		春分 chūn fēn；
etiyazliq yaghach		春材 chūn cái；
etiyazliq yésiwilek		小春白菜 xiǎo chūn bái cài；
etiyazliq yer aghdurush		春耕 chūn gēng；
etiyazning axiri, kech etiyaz		暮春 mù chūn；
etiyazning illiq hawasi		春令 chūn lìng；
etiyazning etiyazliqi bar küzning küzlüki		春兰秋菊 chūn lán qiū jú；
etiyazning soghuqi		春寒 chūn hán；
etiyazning güzel menzirisi		花红柳绿 huā hóng liǔ lǜ；
etiyulla (erlerning ismi)		艾提尤拉； 艾提尤拉【维吾尔人名】 ài tí yóu lā；
etiye (ayallarning ismi)		艾提耶； 艾提耶【维吾尔人名】 ài tí yē；
etiwar (ayallarning ismi)		艾提瓦尔； 艾提瓦尔【维吾尔人名】 ài tí wǎ ěr；
etiwarlanmasliq, etiwari bolmasliq, yüzlük bolalmasliq, yüzi bolmasliq		不得脸 bù dé liǎn；
etiwarlanmaq		受宠 shòu chǒng；
etiwarlanmaq, qedirlenmek		香 xiāng；
etiwarlishiwalmaq		拿乔 ná qiáo；
etiwarlishiwalmaq, hal tartmaq etiwarlishiwélip qedrini ötküzmek		拿乔 ná qiáo；
etiwarlishiwélip qedrini ötküzmek		拿乔 ná qiáo；
etiwarliq		凤毛麟角 fèng máo lín jiǎo； 无价的 wú jià de； 宝 bǎo； 玮 wěi；
etiwarliq adimi		红人 hóng rén；
etiwarliq opal		贵蛋白石 guì dàn bái shí；
etiwarliq toqal xanish		贵妃 guì fēi；
etiwarliq del-derexni qanunsiz késish, weyran qilish jinayiti		非法采伐毁坏珍贵树木罪； 非法采伐、毁坏珍贵树木罪 fēi fǎ cǎi fá huǐ huài zhēn guì shù mù zuì；
etiwarliq qiz		掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū；
etiwarliq qiz, köz qarichuqi		掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū；
etiwarliq qush		珍禽 zhēn qín；
etiwarliq qush, ajayip qush		珍禽 zhēn qín；
etiwarliq kitab		宝书 bǎo shū； 秘本 mì běn； 秘籍 mì jí； 珍本 zhēn běn；
etiwarliq kitabning qol yazmisi		珍本原版 zhēn běn yuán bǎn；
etiwarliq medeniyet yadikarliqlirini oghrilap sétish		盗卖珍贵文物 dào mài zhēn guì wén wù；
etiwarliq nerse		掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū；
etiwarliq haywan		珍兽 zhēn shòu；
etiwarliq haywan we uningdin ishlen'gen buyum etkeschiliki jinayiti		走私珍贵动物珍贵动物制品罪； 走私珍贵动物、珍贵动物制品罪 zǒu sī zhēn guì dòng wù zhēn guì dòng wù zhì pǐn zuì；
etiwarliq, ehmiyet bermek		厚 hòu；
etiwarliq, qimmetlik		掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū；
etiwarliq, yaxshi köridighan, amraq		受宠爱的 shòu chǒng ài de；
etiwarlimaq		宝重 bǎo zhòng； 倚重 yǐ zhòng； 重 zhòng； 尊重 zūn zhòng； 器重 qì zhòng；
etiwarlimaq, ehmiyet bermek		厚 hòu；
etiwarlimaq, qedirlimek		珍 zhēn；
etiwarlimaq, qedirlimek, qedir-qimmitige yetmek we ishenmek		倚重 yǐ zhòng；
etwarliq, ehmiyet bermek		厚 hòu；
etwirke		改锥 gǎi zhuī； 赶锥 gǎn zhuī； 螺丝刀螺丝起子； 螺丝刀［螺丝起子］ luó sī dāo luó sī qǐ zǐ； 螺丝起子 luó sī qǐ zǐ； 螺丝刀 luó sī dāo； 起子 qǐ zǐ；
etwirke sépi		螺丝刀杆 luó sī dāo gǎn；
ete		明日 míng rì； 明早 míng zǎo； 明儿 míng ér； 明天 míng tiān； 明 míng； 昱 yù；
ete etigen		明早 míng zǎo；
ete kélechek		明日 míng rì；
ete, kéler		翊 yì； 翌 yì；
ete-ögün		不日 bù rì； 明后天 míng hòu tiān；
ete-ögün ichide		二天 èr tiān；
ete-ögün, yéqinda, birnechche kün ichide		不日 bù rì；
etemxan (ayallarning ismi)		艾太姆罕； 艾太姆罕【维吾尔人名】 ài tai mǔ hǎn；
etey		成心 chéng xīn； 存心 cún xīn； 故意 gù yì； 假意 jiǎ yì； 偏偏 piān piān； 有心 yǒu xīn； 偏 piān；
etey (alahide) bir ishni béjirishke barmaq		专差 zhuān chà；
etey birawdin qusur izdimek, etey birawning kemchilikini tutuwalmaq		拈过拿错 niān guò ná cuò；
etey tartiwalmaq, qesten mehrum qilmaq		故意剥夺 gù yì bō duó；
etey tenglikte qaldurmaq		留难 liú nán；
etey tenglikte qaldurmaq, orunsiz malalliq keltürmek		留难 liú nán；
etey tewrenmek		故意摇摆 gù yì yáo bǎi；
etey chataq chiqarmaq, qesten majira tughdurmaq		平地起风波 píng dì qǐ fēng bō；
etey sirliq qilip körsetmek		故弄玄虚 gù nòng xuán xū；
etey kari bolmasliq		撇 piě；
etey körmeske salmaq		有意无视 yǒu yì wú shì；
etey kemterlik qilip turuwalmaq		藏头匿尾 cáng tóu nì wěi；
etey, qesten		假意 jiǎ yì； 偏偏 piān piān； 存 cún； 苦 kǔ； 偏 piān；
etey, qesten, meqsetlik		故 gù；
eteylep		有意 yǒu yì；
ejdat		门第 mén dì；
ejdad		前辈 qián bèi； 辈 bèi； 庭 tíng； 宗 zōng； 祖 zǔ；
ejdadtin ewladqa		世代 shì dài； 万代 wàn dài； 万代千秋 wàn dài qiān qiū； 万世 wàn shì； 祖祖辈辈 zǔ zǔ bèi bèi； 世 shì；
ejdadtin ewladqa ötüp kéliwatqan		祖传 zǔ chuán；
ejdadtin ewladqa dawam qilmaq		传代 chuán dài；
ejdadtin ewladqa dawam qilmaq, ejdadtin ewladqa qalmaq		传代 chuán dài；
ejdadtin ewladqa qaldurmaq		代代相传 dài dài xiāng chuán；
ejdadtin ewladqa qalmaq		世传 shì chuán； 传代 chuán dài； 留传 liú chuán；
ejdadtin ewladqa qalmaq, nesildin nesilge qalmaq		世传 shì chuán；
ejdadtin ewladqa miras qalmaq		世代相传 shì dài xiāng chuán；
ejdadtin ewladqa, kona		世 shì；
ejdadtin ewladqa, konidin qalghan		世 shì；
ejdadtin halqish üstünlüki		超亲优势 chāo qīn yōu shì；
ejdadlar		老一辈 lǎo yī bèi； 上辈 shàng bèi； 先辈 xiān bèi； 先人 xiān rén； 先世 xiān shì； 祖辈 zǔ bèi；
ejdadlar ibad		宗 zōng；
ejdadlar ibadetxanisida teziye taxtisi qoyulidighan tash öy		祏 shí；
ejdadlar, ata-bowilar		祖 zǔ；
ejdadlardin qélip dawamliship kelmek		留传下来 liú chuán xià lái；
ejdadlarning ishini dawamlashturmaq, ejdadining ishigha warisliq qilmaq		绳其祖武 shéng qí zǔ wǔ；
ejdadlarning ishini güllendürmek؛ ejdadlarning ishini dawamlashturmaq we rawajlandurmaq		踵事增华 zhǒng shì zēng huá；
ejdadlarning telimati we ish-heriketlirige choqunmaq		祖述 zǔ shù；
ejdadidin tartip		世代 shì dài；
ejdadidin tartip oqumushluq kishiler		世代书香 shì dài shū xiāng；
ejdadidin tartip kéliwatqan reqibler, ata reqibi		夙世冤家 sù shì yuān jiā；
ejdadidin halqish üstünliki		超亲优势 chāo qīn yōu shì；
ejdadidin halqighan irsiyet		超亲遗传 chāo qīn yí chuán；
ejdiha		青龙 qīng lóng； 龙 lóng；
ejdiha aqar yultuzlar guruppisi		天龙座流星群 tiān lóng zuò liú xīng qún；
ejdiha oti		龙须草 lóng xū cǎo；
ejdiha bilen yolwasning élishishi (qedimki yingne sanjip dawalash usuli)		龙虎交 lóng hǔ jiāo；
ejdiha bilen yolwasning sekrishi we chüshüshi (qedimki yingne sanjip dawalash usuli)		龙虎升降 lóng hǔ shēng jiàng；
ejdiha béliq		龙鱼 lóng yú；
ejdiha béliq ailisi		龙鱼科 lóng yú kē；
ejdiha chishliq béliq		蜥齿鱼 xī chǐ yú；
ejdiha chishliq béliqlar ailisi		蜥齿鱼科 xī chǐ yú kē；
ejdiha chishi (qedimki chong tiptiki haywanlarning tashqa aylan'ghan söngiki, dora qilinidu)		龙齿 lóng chǐ；
ejdiha derixi		龙血树 lóng xuè shù；
ejdiha derixi uruqdishi		龙血树属 lóng xuè shù shǔ；
ejdiha süretlik panus		龙灯 lóng dēng；
ejdiha süretlik panus ussuli		龙舞 lóng wǔ；
ejdiha süretlik pochta markisi		大龙邮票 dà lóng yóu piào；
ejdiha shekillik qolwaq		龙舟 lóng zhōu；
ejdiha shekillik qolwaq bayrimi		龙舟节 lóng zhōu jié；
ejdiha shekillik kéme		龙船 lóng chuán；
ejdiha qéni (bir xil ösümlük,méwisidin qipqizil shirne éqip chiqidu)		麒麟竭 qí lín jié；
ejdiha yili (12 müchelning beshinchisi)		辰 chén；
ejdiha yili(muchelning beshinchisi)		辰年 chén nián；
ejdiha yultuz türkümi		天龙星座 tiān lóng xīng zuò； 天龙座 tiān lóng zuò；
ejdiha yultuzi		龙 lóng；
ejdiha we yolwaslarni tutmaq		擒龙缚虎 qín lóng fù hǔ；
ejdihanimu, yolwasnimu boysundurmaq		降龙伏虎 xiáng lóng fú hǔ；
ejdhargül, belzar		金鱼草； 金鱼草（玄参科） jīn yú cǎo；
ejder (erlerning ismi)		艾吉代尔； 艾吉代尔【维吾尔人名】 ài jí dài ěr；
ejri bikargha ketmek		枉费工夫 wǎng fèi gōng fu； 徒劳无益 tú láo wú yì； 枉费心力 wǎng fèi xīn lì；
ejnebi		外人 wài rén；
ejnebi emeldar		客 kè；
ejnebiy		外国人 wài guó rén； 洋人 yáng rén； 夷 yí；
ejnebiy alwasti		洋鬼子 yáng guǐ zǐ；
ejnebiyler köp jaylashqan jay, yawropalashqan sheher (burun shangxey közde tutulatti)		洋场 yáng chǎng；
ejnebiylerge choqun'ghuchilar		崇洋派 chóng yáng pai；
ejnebiylerge choqunush, chet ellerge xushamet qilish		崇洋媚外 chóng yáng mèi wai；
ejnebiylerge qarshi turush meslikidikiler		排外主义者 pái wai zhǔ yì zhě；
ejnebiylerge qul bolush idiyisi		洋奴思想 yáng nú sī xiǎng；
ejnebiylerge qul bolush pelsepisi		洋奴哲学 yáng nú zhé xué；
ejnebiylerning ichidiki ziddiyettin paydilinip ejnebiylerni ajizlashturmaq		以夷伐夷 yǐ yí fá yí；
ejnebiylerning quli, ejnebiylerning ghalchiliri		洋奴 yáng nú；
ejnebiyy		洋 yáng；
ejir		工夫 gōng fu； 功力 gōng lì； 苦功 kǔ gōng； 苦心 kǔ xīn； 劳力 láo lì； 血汗 xuè hàn； 心力 xīn lì；
ejir qilsang utup chiqisen؛ ejirsiz netije bolmas		功到自然成 gōng dào zì rán chéng；
ejir qilsang tashqa, aghzing téger ashqa (ash-nan kélidu nedin, ter tökülgen yerdin)		白米白面土里提炼； 白米白面，土里提炼 bái mǐ bái miàn tǔ lǐ tí liàn；
ejir qilsang tashliqqa, toyduridu ashliqqa		人不缺地的工地不缺人的粮； 人不缺地的工，地不缺人的粮 rén bù quē dì de gōng dì bù quē rén de liáng；
ejir qilsang ghoridin halwa pishar		铁杵磨成针 tiě chǔ mó chéng zhēn；
ejir qilsang lom tömürmu yingne bolidu		只要功夫深铁杵磨成针； 只要功夫深，铁杵磨成针 zhǐyào gōngfu shēn tiě chǔ mó chéng zhēn；
ejir qilsang lom tömürmu yingne bolidu؛ tirishqan tapar, tashqa mix qaqar؛ seweb qilsang, séwette su toxtaydu		只要功夫深铁杵磨成针； 只要功夫深，铁杵磨成针 zhǐyào gōngfu shēn tiě chǔ mó chéng zhēn；
ejir qilmaq		花费 huā fèi； 用工夫 yòng gōng fu； 下工夫 xià gōng fu； 下劲 xià jìn； 劳动 láo dòng；
ejir heqqi		工价 gōng jià；
ejir, emgek, tirishchanliq		功 gōng；
ejir, japaliq emgek, méhnet		苦功 kǔ gōng；
ejili toshmaq		人命危浅 rén mìng wēi qiǎn； 寿终 shòu zhōng；
ejili toshmaq؛ ömri kota؛ ömri az qalmaq؛ jéni az qalmaq		人命危浅 rén mìng wēi qiǎn；
ejili toshmay ölmek		死于非命 sǐ yú fēi mìng；
ejili toshmay ölmek؛ ejelisiz ölmek؛ waqitsiz ölmek		死于非命 sǐ yú fēi mìng；
ejeb		好不 hǎo bù；
ejeb boptu		罪有应得 zuì yǒu yīng dé；
ejeba		奇怪 qí guài； 岂不 qǐ bù； 岂非 qǐ fēi； 巧得很 qiǎo dé hěn；
ejeblinidighan yéri yoq		无怪乎 wú guài hū； 无怪 wú guài；
ejeblinish hajetsiz		无怪乎 wú guài hū； 无怪 wú guài；
ejeblinerlik		莫名其妙 mò míng qí miào； 奇怪 qí guài； 新鲜 xīn xiān；
ejeblinerlik emes		无怪乎 wú guài hū； 难怪 nán guài； 无怪 wú guài； 怨不得 yuàn bù dé；
ejeblinerlik emes, heyran qalghuchiliki yoq		怪不得 guài bù dé；
ejeblinerlik, körkem, tang qalarliq		怪 guài；
ejeblenmek		诧异 chà yì； 称奇 chēng qí； 大惊小怪 dà jīng xiǎo guài； 诧 chà； 怪 guài； 异 yì； 惊讶 jīng yà； 惊异 jīng yì； 纳罕 nà hǎn； 奇异 qí yì；
ejeblenmek, hang-tang qalmaq, teejjüplenmek, heyran qalmaq		惊异 jīng yì；
ejeblenmek, heyran bolmaq		怪 guài；
ejeblenmek, heyran qalmaq, hang-tang qalmaq, teejjüplenmek		惊讶 jīng yà；
ejebmu yaxshi		可好 kě hǎo；
ejep yaxshi boldi démek		拍手称快 pāi shǒu chēng kuài；
ejeplinerlik, heyran qalarliq		尤 yóu；
ejere, nesepname		谱 pǔ；
ejel		大限 dà xiàn； 末日 mò rì； 亡故 wáng gù； 完蛋 wán dàn；
ejel aldida kajliq bilen qarshiliq körsetmek		困兽犹斗 kùn shòu yóu dòu；
ejel oti		致命草 zhì mìng cǎo；
ejel derixi, dar ornida kishilerni ésip öltüridighan derex		死树 sǐ shù；
ejellik		卡脖子 qiǎ bó zǐ；
ejellik balayapet		腹心之疾 fù xīn zhī jí；
ejellik bolmighan xataliq		非致命错误 fēi zhì mìng cuò wù；
ejellik jarahet		致命伤 zhì mìng shāng；
ejellik jay (orun)		要害 yào hài；
ejellik xataliq		致命错误 zhì mìng cuò wù；
ejellik zerbe bermek		当头一棒 dāng tóu yī bàng； 痛击 tòng jī；
ejellik zerbe, qaqshatquch zerbe		致命打击 zhì mìng dǎ jī；
ejellik zerbe, halaketlik zerbe		致命的一击 zhì mìng de yī jī；
ejellik yer		腹心 fù xīn； 致命点 zhì mìng diǎn；
ejellik yer, muhim jay, muhim pozitsiye		要害 yào hài；
ejellik yerge zerbe bérish		打击要害 dǎ jī yào hài；
ejem muqam		艾且 ài qiě； 艾且<木卡姆> ài qiě <mù kǎ mǔ >；
extirem (ayallarning ismi)		艾合提热姆； 艾合提热姆【维吾尔人名】 ài hé tí rè mǔ；
extulla (erlerning ismi)		艾合图拉； 艾合图拉【维吾尔人名】 ài hé tú lā；
exter (ayallarning ismi)		艾合太尔； 艾合太尔【维吾尔人名】 ài hé tai ěr；
exter (erlerning ismi)		艾合太尔； 艾合太尔【维吾尔人名】 ài hé tai ěr；
exterxan (ayallarning ismi)		艾合太尔罕； 艾合太尔罕【维吾尔人名】 ài hé tai ěr hǎn；
extergül (ayallarning ismi)		艾合太尔古丽； 艾合太尔古丽【维吾尔人名】 ài hé tai ěr gǔ lì；
externisa (ayallarning ismi)		艾合太尔妮萨； 艾合太尔妮萨【维吾尔人名】 ài hé tai ěr nī sà；
exteridin (erlerning ismi)		艾合太日丁； 艾合太日丁【维吾尔人名】 ài hé tai rì dīng；
extem (erlerning ismi)		艾合太木； 艾合太木【维吾尔人名】 ài hé tai mù；
extemxan (ayallarning ismi)		艾合太姆罕； 艾合太姆罕【维吾尔人名】 ài hé tai mǔ hǎn；
exlaq		操行 cāo xíng； 伦理 lún lǐ； 品格 pǐn gé； 品节 pǐn jié； 品行 pǐn xíng； 品质 pǐn zhì； 人格 rén gé； 行径 xíng jìng； 行为 xíng wéi； 形迹 xíng jì； 道德 dào dé； 德 dé； 芳 fāng；
exlaq arqiliq idare qilish		德治 dé zhì；
exlaq ölchimi		道德规范 dào dé guī fàn；
exlaq birliki		道德本位 dào dé běn wèi； 首义本位 shǒu yì běn wèi；
exlaq pelsepisi		道德学 dào dé xué； 道德哲学 dào dé zhé xué； 道德哲学道德学； 道德哲学，道德学 dào dé zhé xué dào dé xué；
exlaq tuyghusi		道德感 dào dé gǎn；
exlaq tüzitish orni		感化院 gǎn huà yuàn；
exlaq terbiyisi		道德教育 dào dé jiào yù；
exlaq terbiyisi bermek		进行德育教育 jìn xíng dé yù jiào yù；
exlaq telimati		道德理论 dào dé lǐ lùn；
exlaq sotsiologiyisi		道德社会学 dào dé shè huì xué；
exlaq qaidiliridin halqip kétish		超越道德规范 chāo yuè dào dé guī fàn；
exlaq qarash		道德观念 dào dé guān niàn； 道德观 dào dé guān；
exlaq qarishi		伦理观念 lún lǐ guān niàn；
exlaq léksiyisi		道德说教 dào dé shuō jiào；
exlaq mizani		道德律 dào dé lǜ；
exlaq méxanizmi		首德机制 shǒu dé jī zhì；
exlaq méxanizimi		道德机制 dào dé jī zhì；
exlaq nezeriyisi		道德论 dào dé lùn；
exlaq we abroy		德望 dé wàng；
exlaq we pezilet		德行 dé xíng； 道 dào； 志 zhì；
exlaq we heqqaniyet		道义 dào yì；
exlaq we heqqaniyet, meniwi		道义 dào yì；
exlaq, abroy we bilim jehette özidin yuqiri turidighanlarni körelmeslik		妒贤嫉能 dù xián jí néng；
exlaq, ar, nomus		人格 rén gé；
exlaq, pezilet		美德 měi dé； 德 dé； 身 shēn； 训 xùn；
exlaq, pezilet, xulq		德 dé；
exlaq, xulq		芬 fēn； 操 cāo； 品行 pǐn xíng；
exlaq, xulq, péil		行止 xíng zhǐ；
exlaq, xulq, qiliq, méngish-turush		操行 cāo xíng；
exlaq, diyanet		品节 pǐn jié；
exlaq-pezilitige qarap ishqa qoymaq؛ yaxshilarnila ishqa qoymaq		任人唯贤 rèn rén wéi xián；
exlaq-pezilet		道德品质 dào dé pǐn zhì； 良知 liáng zhī； 气骨 qì gǔ； 品德 pǐn dé； 选 xuǎn；
exlaq-pezilet terbiyisi		道德品质教育 dào dé pǐn zhì jiào yù；
exlaq-pezilet we öginishte yaxshi		品学优良 pǐn xué yōu liáng；
exlaq-pezilet, méhir-shepqet		大德 dà dé；
exlaqsiz		不肖 bù xiāo； 浪荡 làng dàng； 浪漫 làng màn； 猥亵 wěixiè； 无教养的 wú jiào yǎng de； 无礼 wú lǐ；
exlaqsiz gep		猥辞 wěi cí；
exlaqsiz, buzuq		浪漫 làng màn；
exlaqsiz, buzuq, kéreksiz, yarimas, erzimes		不肖 bù xiāo；
exlaqsiz, qiliqsiz		腥 xīng；
exlaqsiz, qiliqsiz, peziletsiz		毐 ǎi；
exlaqsiz, napak, sadaqetsiz		不贤 bù xián；
exlaqsizlar, yarimaslar, buzuqlar		不肖之徒 bù xiāo zhī tú；
exlaqsizliq		不道德 bù dào dé；
exlaqsizliq qilmaq		瞎闹 xiā nào； 作怪 zuò guài；
exlaqsizliq, exlaqsizliq qilmishi		不道德行为 bù dào dé xíng wéi；
exlaqsizliq, exlaqqa zit		非道德 fēi dào dé；
exlaqsizliq, betexlaqliq		有伤风化 yǒu shāng fēng huà；
exlaqqa uyghun kelmek		合乎道德 hé hū dào dé；
exlaqqa toghra kelmeslik, adaletsizlik		非 fēi；
exlaqqa yat		不道德 bù dào dé；
exlaqliq		斯文 sī wen； 贤德 xián dé； 贤惠 xián huì； 娴雅 xián yǎ； 秀气 xiù qì；
exlaqliq kishilerni körüp uningdin ögenmekchi bolmaq		见贤思齐 jiàn xián sī qí；
exlaqliq hem qabiliyetlik		德才兼备 dé cái jiān bèi；
exlaqliq hem qabiliyetlik bolush		德才兼备 dé cái jiān bèi；
exlaqliq we adil		冰霜 bīng shuāng；
exlaqliq we iqtidarliq		贤良 xián liáng；
exlaqliq we eqilliq		乂 ài；
exlaqliq we peziletlik		高山景行 gāo shān jǐng xíng；
exlaqliq we qabiliyetliklerni ishqa qoymaq		任人唯贤 rèn rén wéi xián；
exlaqliq we qabiliyetliklerni ishletmek		任贤使能 rèn xián shǐ néng；
exlaqliq, aq köngül		婠 wán；
exlaqliq, edeplik		合乎行为标准的 hé hū xíng wéi biāo zhǔn de；
exlaqliq, edeplik, peziletlik, xisletlik (ayal)		贤惠 xián huì；
exlaqliq, pazil		大德 dà dé；
exlaqliq, peziletlik		懿 yì； 有道德 yǒu dào dé； 正直 zhèng zhí；
exlaqliq, peziletlik ademlerning atilishi		士 shì；
exlaqliq, peziletlik, chéwer, dana		善 shàn；
exlaqliq, peziletlik, héchqachan yerge qarap qalmaydighan		俯仰无愧 fǔ yǎng wú kuì；
exlaqliq, mijezi yaxshi		品行端正的 pǐn xíng duān zhèng de；
exlaqni retke sélish herikiti		道德重整运动 dào dé zhòng zhěng yùn dòng；
exlaqni qayrip qoymaq		摧志屈道 cuī zhì qū dào；
exlaqning cheklimisige uchraydighan		受道德约束的 shòu dào dé yuē shù de；
exlaqning cheklesh küchi		道德约束力 dào dé yuē shù lì；
exlaqning mejbur qilishi bilen, exlaqning zorlishi seweblik		受道德驱使 shòu dào dé qū shǐ；
exlaqi buzuq, exlaqsiz		道德败坏 dào dé bài huài；
exlaqi nachar, betexlaq		道德卑劣 dào dé bēi liè；
exlaqiy ipadisi		道德表现 dào dé biǎo xiàn；
exlaqiy ehmiyet		道德意义 dào dé yì yì；
exlaqiy prinsip		道德原则 dào dé yuán zé；
exlaqiy pozitsiye		道德态度 dào dé tai dù；
exlaqiy pul ölchimi		道义本位 dào yì běn wèi； 道德本位 dào dé běn wèi；
exlaqiy pezilet		人品 rén pǐn；
exlaqiy pezilet, meniwi xislet		人品 rén pǐn；
exlaqiy téologiye		道德神学 dào dé shén xué；
exlaqiy terbiye		道德教化 dào dé jiào huà； 德育 dé yù；
exlaqiy telim-terbiye		道德教训 dào dé jiào xùn；
exlaqiy chüshkünlük		道德堕落 dào dé duò luò；
exlaqiy xewp		道德危险 dào dé wēi xiǎn；
exlaqiy xewp (sughurta qilin'ghuchidin sughurta shirkitige yetküzüsh éhtimalliqi bolghan ziyini)		道德危险 dào dé wēi xiǎn；
exlaqiy dötlük		道德白痴 dào dé bái chī；
exlaqiy qaidiler		道德法则 dào dé fǎ zé；
exlaqiy masoxizm		道德受虐狂 dào dé shòu nüè kuáng；
exlaqiy mezmun		道德意义 dào dé yì yì；
exlaqiy heriket, exlaq mizani		道德行为 dào dé xíng wéi；
exlaqiy-idiyiwi sistéma		道德思想体系 dào dé sī xiǎng tǐ xì；
exlimay (ayallarning ismi)		艾合丽姆阿依； 艾合丽姆阿依【维吾尔人名】 ài hé lì mǔ ā yī；
exliye (ayallarning ismi)		艾合丽耶； 艾合丽耶【维吾尔人名】 ài hé lì yē；
exlet		尘芥 chén jiè； 杂物 zá wù； 秽土 huì tǔ； 垃圾 lā jī； 糟粕 zāo pò； 垃 lā；
exlet (erlerning ismi)		艾合来提； 艾合来提【维吾尔人名】 ài hé lái tí；
exlet ariliship ketken kömür		赃煤 zāng méi；
exlet asfalti		垃圾沥青 lā jī lì qīng；
exlet ériqchisi		垃圾槽 lā jī cáo；
exlet pay		垃圾股 lā jī gǔ；
exlet töküsh orni , exletxana		圂 hùn；
exlet xaltisi		废品袋 fèi pǐn dài；
exlet döwisi		废物堆 fèi wù duī； 垃圾堆 lā jī duī； 丘 qiū；
exlet zayomi		垃圾债券 lā jī zhai quàn；
exlet sanduqi		废料箱 fèi liào xiāng； 保洁箱 bǎo jié xiāng； 垃圾箱 lā jī xiāng；
exlet kötürüp namayish qilish		垃圾会示威 lā jī huì shì wēi；
exlet kémisi		垃圾船 lā jī chuán；
exlet mashinisi		垃圾车 lā jī chē；
exlettin ishlen'gen oghut		垃圾肥 lā jī féi；
exletjan (erlerning ismi)		艾合来提江； 艾合来提江【维吾尔人名】 ài hé lái tí jiāng；
exlet-chawar		朽木粪墙 xiǔ mù fèn qiáng； 朽木粪土 xiǔ mù fèn tǔ；
exlet-chawar we qigh-topa؛ héchnémige yarimas nerse؛ kargha kelmes nerse؛ terbiye singmes ademler		朽木粪土 xiǔ mù fèn tǔ；
exletxan (ayallarning ismi)		艾合莱提罕； 艾合莱提罕【维吾尔人名】 ài hé lái tí hǎn；
exletxan (erlerning ismi)		艾合来提汗； 艾合来提汗【维吾尔人名】 ài hé lái tí hàn；
exletxana		冷宫 lěng gōng；
exletxana, exlet meydani		拉圾场 lā jī chǎng；
exletlerni préslash usuli		废碴压块法 fèi chá yā kuài fǎ；
exletni azgal tindurup bir terep qilish		垃圾填地处置 lā jī tián dì chǔ zhì；
exm		狎 xiá；
exmitulla (erlerning ismi)		艾合米图拉； 艾合米图拉【维吾尔人名】 ài hé mǐ tú lā；
exmiqane ish		蠢事 chǔn shì；
exmiqane ish, bihude ish		大蠢事 dà chǔn shì；
exmiqane ish, külkilik ish		大笑话 dà xiào huà；
exmiqane étiqad		愚蠢信念 yú chǔn xìn niàn；
exmiqane pidakarliq roh		愚腐 yú fǔ；
exmiqane xam xiyal		痴心妄想 chī xīn wàng xiǎng；
exmiqane xam xiyal, exmeq bolmaq, xam xiyal qilmaq		痴心妄想 chī xīn wàng xiǎng；
exmiqane xam xiyal؛ xam xiyal		痴心妄想 chī xīn wàng xiǎng；
exmiqane söz		蠢话 chǔn huà；
exmiqane söz, bolmighur gep		蠢话 chǔn huà；
exmiqane sözler		傻话 shǎ huà；
exmiqane qiliq		愚蠢行为 yú chǔn xíng wéi；
exmiqane meslihet		馊主意 sōu zhǔyi；
exmiqane heriket		愚笨行动 yú bèn xíng dòng；
exmiqane heriket, dötlük, exmeqliq		蠢行 chǔn xíng；
exme tömür		鞋弓子鞋衬； 鞋弓子，鞋衬 xié gōng zǐ xié chèn； 鞋芯填片 xié xīn tián piàn；
exmet (erlerning ismi)		艾合麦提； 艾合麦提【维吾尔人名】 ài hé mài tí；
exmetabad		艾哈迈达巴德； 艾哈迈达巴德【地名】 ài hā mài dá bā dé；
exmetbaqi (erlerning ismi)		艾合麦提巴柯； 艾合麦提巴柯【维吾尔人名】 ài hé mài tí bā kē；
exmettoxti (erlerning ismi)		艾合麦提托合提； 艾合麦提托合提【维吾尔人名】 ài hé mài tí tuō hé tí；
exmetqadir (erlerning ismi)		艾合麦提喀迪尔； 艾合麦提喀迪尔【维吾尔人名】 ài hé mài tí kā dī ěr；
exmetniyaz (erlerning ismi)		艾合麦提尼亚孜； 艾合麦提尼亚孜【维吾尔人名】 ài hé mài tí ní yà zī；
exmetnur (erlerning ismi)		艾合麦提努尔； 艾合麦提努尔【维吾尔人名】 ài hé mài tí nǔ ěr；
exmer (erlerning ismi)		艾合麦尔； 艾合麦尔【维吾尔人名】 ài hé mài ěr；
exmeq		痴子 chī zǐ； 蠢人 chǔn rén； 呆子 dāi zǐ； 憨痴 hān chī； 浑小子 hún xiǎo zǐ； 贱骨头 jiàn gǔ tóu； 朴钝 pǔ dùn； 傻瓜 shǎ guā； 傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo； 顽钝 wán dùn； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn； 痴 chī； 蠢 chǔn； 傻 shǎ； 愚 yú； 阿斗 ā dòu；
exmeq özige ish tapidu؛ özige özi ish tépiéalmaq؛ özige özi bash aghriqi tépiwalmaq		庸人自扰 yōng rén zì rǎo；
exmeq etmek		耍花枪 shuǎ huā qiāng；
exmeq bolup qalmaq		上当 shàng dàng；
exmeq bolup qalmaq, aldanmaq, aldam xaltigha chüshmek, qiltaqqa chüshmek		上当 shàng dàng；
exmeq tapquchi, koldurlatquchi		促狭鬼 cù xiá guǐ；
exmeq tapmaq		嘲弄 cháo nòng； 促狭 cù xiá； 调理 tiáo lǐ； 糊弄 hù nòng；
exmeq qilmaq		摆弄 bǎi nòng； 播弄 bō nòng； 嘲弄 cháo nòng； 逗弄 dòu nòng； 掇弄 duō nòng； 开心 kāi xīn； 闹玄虚 nào xuán xū； 玩弄 wán nòng； 戏弄 xì nòng； 戏耍 xì shuǎ； 愚弄 yú nòng； 捉弄 zhuō nòng； 作弄 zuò nòng； 戏 xì；
exmeq qilmaq, oynatmaq		掇弄 duō nòng； 调 diào； 伶 líng；
exmeq qilmaq, oynatmaq, aldimaq		糊弄 hù nòng；
exmeq qilmaq, oynatmaq, koldurlatmaq		摆弄 bǎi nòng；
exmeq qilmaq, oynimaq		玩弄 wán nòng；
exmeq qilmaq, exmeq tapmaq, oynatmaq, oynashmaq		嘲弄 cháo nòng；
exmeq qilmaq, sarang tapmaq, koldur		欺骗 qī piàn；
exmeq qilmaq, sarang tapmaq, koldurlatmaq, aldimaq		愚弄 yú nòng；
exmeq qilmaq, koldurlatmaq		开心 kāi xīn；
exmeq qilmaq, koldurlatmaq, azdurmaq		闹玄虚 nào xuán xū；
exmeq qilmaq, mazaq qilmaq, mesxire qilmaq		靳 jìn；
exmeq qilip oynimaq		耍花枪 shuǎ huā qiāng；
exmeq qilip oynimaq, exmeq etmek		耍花枪 shuǎ huā qiāng；
exmeq qilinmaq		被愚弄 bèi yú nòng；
exmeq hem jahil		嚚 yín；
exmeq hem qorqunchaq		愚懦 yú nuò；
exmeq we kalampay		愚拙 yú zhuō；
exmeq, exmeqliq		肉头 ròu tóu；
exmeq, exmeqliq, dötlük, telwilik		傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo；
exmeq, eqilsiz, döt		痴 chī；
exmeq, eqilsiz, döt, kalwa		痴 chī；
exmeq, döt		痴子 chī zǐ；
exmeq, döt kalwa		矇 mēng；
exmeq, döt, kalwa		猪头三 zhū tóu sān； 蠢 chǔn； 童 tóng；
exmeq, döt, kalwa, eqilsiz, yaramsiz, bolumsiz, pemsiz		笨蛋 bèn dàn； 笨家伙 bèn jiā huo；
exmeq, döt, kalwa, kallisi ishlimeydighan		豆渣脑筋 dòu zhā nǎo jīn；
exmeq, döt, kalwa, galwang, nadan		愚 yú；
exmeq, döt, kalwa؛ qopal, palaket, kalanpay		蠢 chǔn；
exmeq, sarang, döt kalwa		騃 ái；
exmeq, sarang, kalwa		偢 qiū；
exmeq, kalwa, hamaqet		蠢人 chǔn rén；
exmeq, kem eqil, déweng		呆子 dāi zǐ；
exmeq, nadan, tentek		傻瓜 shǎ guā； 傻子 shǎ zǐ；
exmeq, hamaqet		贱骨头 jiàn gǔ tóu； 笨伯 bèn bó； 愚氓 yú máng；
exmeq, hamaqet, kalwa, d		昏 hūn；
exmeqliq		白痴 bái chī； 贱脾气 jiàn pí qi； 傻话 shǎ huà； 傻劲儿 shǎ jìn ér； 傻气 shǎ qì； 傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo； 愚 yú；
exmeqliq qilmaq		鸡毛当令箭 jī máo dāng lìng jiàn；
exmeqliq, exmiqane ish		蠢事 chǔn shì；
exmeqliq, exmiqane sözler		傻话 shǎ huà；
exmeqliq, eqilsizlik		白痴 bái chī；
exmeqliq, hamaqetlik, dötlük		瞎 xiā；
exmeqlik		蠢事 chǔn shì；
exmeqlerche		瞽 gǔ；
exmeqning eqli chüshtin kéyin		马后炮 mǎ hòu pào；
exmeqning eqli chüshtin kéyin kélidu		放马后炮 fàng mǎ hòu pào； 马后炮 mǎ hòu pào； 事后聪明 shì hòu cōng ming； 事后诸葛亮 shì hòu zhū gě liàng；
exmeqningmu birer ishi toghra chiqip qalidu؛ nurghun mulahizilerning birer-yérimi toghra chiqip qalidu		愚者千虑必有一得； 愚者千虑，必有一得 yú zhě qiān lǜ bì yǒu yī dé；
exmeqningmu birer yéri toghra chiqidu		愚者千虑必有一得 yú zhě qiān lǜ bì yǒu yī dé；
exmeqningmu ming xiyalining biri ong chiqidu		千虑一得 qiān lǜ yī dé；
exet (erlerning ismi)		艾海提； 艾海提【维吾尔人名】 ài hǎi tí；
eddisebébe		亚的斯亚贝巴； 亚的斯亚贝巴【地名】 yà de sī yà bèi bā；
eddis-ebébe		亚的斯亚贝巴； 亚的斯亚贝巴【世界各国】 yà de sī yà bèi bā；
eddiy, addettiki		常 cháng；
edrel		水八角； 水八角（玄参科） shuǐ bā jiǎo；
edzexan (ayallarning ismi)		艾德再罕； 艾德再罕【维吾尔人名】 ài dé zài hǎn；
edliyide adil bolush		公正司法 gōng zhèng sī fǎ；
edliyilik bashqurush teweliki hoquqi		司法管辖权 sī fǎ guǎn xiá quán；
edliyilik bahalash		司法鉴定 sī fǎ jiàn dìng；
edliyilik toxtitip qoyush		司法拘留 sī fǎ jū liú；
edliyilik chüshendürüsh		司法解释 sī fǎ jiě shì；
edliyilik statistika		司法统计 sī fǎ tǒng jì；
edliyining bir terep qilish hoquqi		司法处理权 sī fǎ chǔ lǐ quán；
edliyining ret qilish hoquqi		司法否决权 sī fǎ fǒu jué quán；
edliyining soraq qilishi		司法审问 sī fǎ shěn wèn；
edliyining közdin kechürüshi		司法护宪审查 sī fǎ hù xiàn shěn chá；
edliye		司法 sī fǎ；
edliye adilliqi		司法公正 sī fǎ gōng zhèng；
edliye arxipiy		司法档案 sī fǎ dàng àn；
edliye organliri		司法机关 sī fǎ jī guān；
edliye ijraiye emeldarliri toxtimi		司法执政官合约 sī fǎ zhí zhèng guān hé yuē；
edliye izzet-hörmiti		司法尊严 sī fǎ zūn yán；
edliye emeldari		司法官 sī fǎ guān；
edliye bölümi		司法部 sī fǎ bù；
edliye psixologiyisi		司法心理学 sī fǎ xīn lǐ xué；
edliye pisxologiyisi		司法心理学 sī fǎ xīn lǐ xué；
edliye tesis qilghan qanun-qaidiler		司法创造的法规 sī fǎ chuàng zào de fǎ guī；
edliye jehettin toxtitip qoyush		司法拘留 sī fǎ jū liú；
edliye xadimliri		司法人员 sī fǎ rén yuán；
edliye xirajiti jed-wili		司法费用表 sī fǎ fèi yòng biǎo；
edliye rayoni		司法区 sī fǎ qū；
edliye rohiy késelshunasliqi		司法精神病学 sī fǎ jīng shen bìng xué；
edliye zorawanliqi		司法专横 sī fǎ zhuān héng；
edliye saqchisi		司法警察 sī fǎ jǐng chá；
edliye kespi		司法专业 sī fǎ zhuān yè；
edliye kespige dair terjimiler		司法业务选译； 《司法业务选译》 （中） sī fǎ yè wù xuǎn yì；
edliye minstiri		司法部 sī fǎ bù； 司法部长 sī fǎ bù zhǎng；
edliye ministirliki, aliy xelq sot mehkimisi, aliy xelq teptish mehkimisi, jamaet xewpsizliki ministirlikining adowkatlarning dewagha qatnishishi toghrisidiki bir qanche qoshumche belgilimisi		司法部最高人民法院最高人民检察院公安部关于律师参加诉讼的几项补充规定； 司法部，最高人民法院，最高人民检察院公安部关于律师参加诉讼的几项补充规定 sī fǎ bù zuì gāo rén mín fǎ yuàn zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn gōng ān bù guān yú lǜ shī cān jiā sù sòng de jǐ xiàng bǔ chōng guī dìng；
edliye mupettishi		检查员； 检查员（中） jiǎn chá yuán；
edliye musteqilliqi		司法独立 sī fǎ dú lì；
edliye memurliri permani		司法行政官令状 sī fǎ xíng zhèng guān lìng zhuàng；
edliye memuri		司法行政官 sī fǎ xíng zhèng guān；
edliye memuri yardemchisi		司法行政官助理 sī fǎ xíng zhèng guān zhù lǐ；
edliye memuriy orgini		司法行政机关 sī fǎ xíng zhèng jī guān；
edliye memuriyiti		司法行政 sī fǎ xíng zhèng；
edliye yardemchisi		司法助理员 sī fǎ zhù lǐ yuán；
edliye yoli bilen tolduruwélish		司法补救 sī fǎ bǔ jiù；
edliye yighini		司法会议 sī fǎ huì yì；
edliye hoquqi		司法权 sī fǎ quán；
edliye hoquqi yürgüzgüchi organ		行使司法权的机构 xíng shǐ sī fǎ quán de jī gòu；
edliye hökümi		司法判决 sī fǎ pàn jué；
edliye herikiti		司法行为 sī fǎ xíng wéi；
edliye heyiti		司法委员会 sī fǎ wěi yuán huì；
edliye, qanun yürgüzüsh		司法 sī fǎ；
edib		诗人 shī rén； 文学家 wén xué jiā； 作家 zuò jiā； 文人 wén rén；
edibler bir-birini közge ilmaydu		文人相轻 wén rén xiāng qīng；
edibler xarlanmaq؛ medeniyet ayagh asti qilinmaq. edibler chüshkünleshmek؛ ediblerning yüzini chüshürmek		斯文扫地 sī wen sǎo dì；
edibler dunyasi		文坛 wén tán；
edibler-senetkarlar		文艺家 wén yì jiā；
ediblerning küni qanche qiyin bolsa, esiri shunche yaxshi chiqidu		穷而后工 qióng ér hòu gōng；
edibi		整 zhěng；
edibini bérip qoyushni könglige pükmek		想整一整 xiǎng zhěng yī zhěng；
edibini bermek		穿小鞋 chuān xiǎo xié； 教训 jiào xùn； 整治 zhěng zhì； 殛 jí；
edibini bermek, putlimaq		穿小鞋 chuān xiǎo xié；
edibini bermek, tanabini tartmaq, jajisini bermek		拾掇 shí duo；
edibini bermek, tenbih bermek, jazasini bermek		教训 jiào xùn；
edibini bermek, sawaq bermek, ögitip qoymaq, tezirini bermek, öch almaq		整治 zhěng zhì；
edibini yémek		挨打 ái dǎ； 挨整 āi zhěng；
edibini yémek, tanabi tartilmaq, uchuqlanmaq		挨整 āi zhěng；
edibe (ayallarning ismi)		艾迪拜； 艾迪拜【维吾尔人名】 ài dī bài；
ediber (ayallarning ismi)		艾迪拜尔； 艾迪拜尔【维吾尔人名】 ài dī bài ěr；
edip (erlerning ismi)		艾迪普； 艾迪普【维吾尔人名】 ài dī pǔ；
edipe (ayallarning ismi)		艾迪排； 艾迪排【维吾尔人名】 ài dī pái；
edijem (erlerning ismi)		艾迪杰木； 艾迪杰木【维吾尔人名】 ài dī jié mù；
edir (erlerning ismi)		艾迪尔； 艾迪尔【维吾尔人名】 ài dī ěr；
edireli (erlerning ismi)		艾迪尔艾力； 艾迪尔艾力【维吾尔人名】 ài dī ěr ài lì；
edirulla (erlerning ismi)		艾迪如拉； 艾迪如拉【维吾尔人名】 ài dī rú lā；
edishahchong (erlerning ismi)		艾迪夏合琼； 艾迪夏合琼【维吾尔人名】 ài dī xià hé qióng；
edile (ayallarning ismi)		艾迪莱； 艾迪莱【维吾尔人名】 ài dī lái；
edine (ayallarning ismi)		艾迪乃； 艾迪乃【维吾尔人名】 ài dī nǎi；
ediyal		被单 bèi dān； 床单 chuáng dān； 单子 dān zǐ； 毯罩 tǎn zhào； 毯子 tǎn zǐ； 单 dān； 毯 tǎn；
ediyal, chayshap, kirlik		单 dān；
ediyal, zilcha, gilem		毯 tǎn；
ediyal, yapquch, kirlik		被单 bèi dān；
edihem (ayallarning ismi)		艾迪海姆； 艾迪海姆【维吾尔人名】 ài dī hǎi mǔ；
edihem (erlerning ismi)		艾迪海木； 艾迪海木【维吾尔人名】 ài dī hǎi mù；
edebiy		人文的 rén wén de； 文艺 wén yì；
edebiy axbarat		报告文学 bào gào wén xué；
edebiy obzor		文论报； 《文论报》 （中） wén lùn bào；
edebiy obzor istoni		文艺评论专栏 wén yì píng lùn zhuān lán；
edebiy ijadiyet talanti		才思 cái sī；
edebiy ijadiyet talanti urghup turmaq		思若涌泉 sī ruò yǒng quán；
edebiy istédat we exlaq-pezilet		春华秋实 chūn huá qiū shí；
edebiy istédat, edebiy talant		文采 wén cǎi；
edebiy istédatliq, edebiy jehette qabiliyetlik		蔚 wèi；
edebiy uslub		笔调 bǐ diào； 文风 wén fēng；
edebiy éqim asaschisi, edebiyat serdari		文宗 wén zōng；
edebiy eser		文学作品 wén xué zuò pǐn； 文艺作品 wén yì zuò pǐn； 构 gòu；
edebiy eserni oghrilimaq		剽窃文学作品 piāoqiè wénxué zuòpǐn；
edebiy parche		漫笔 màn bǐ； 漫笔 màn bǐ；
edebiy parche, tesirat		随笔 suí bǐ；
edebiy parche, xatire		随笔 suí bǐ；
edebiy talant		才笔 cái bǐ； 文才 wén cái；
edebiy talant, talant		彩 cǎi；
edebiy til		文学语言 wén xué yǔ yán； 标准语 biāo zhǔn yǔ；
edebiy til bilen ammibap ammibap til arilashturup yézilghan eser		之乎者也 zhī hū zhě yě；
edebiy tilda qandaqlarche, qeyerde dégen meniler		安 ān；
edebiy tilshunasliq		文学语言学 wén xué yǔ yán xué；
edebiy texellus		艺名 yì míng；
edebiy texellus, edebiy leqem		艺名 yì míng；
edebiy terjimiler		文化译丛； 《文化译丛》 （中） wén huà yì cóng； 文学译丛； 《文学译丛》 （中） wén xué yì cóng；
edebiy teleppuz, ölchemlik teleppuz		正音 zhèng yīn；
edebiy tenqid		文艺批评 wén yì pī píng；
edebiy roman		文学小说 wén xué xiǎo shuō；
edebiy qabiliyet		文采 wén cǎi；
edebiy qabiliyet, edebiy talant		文才 wén cái；
edebiy köngül échish		文艺娱乐 wén yì yú lè；
edebiy gézit-jurnal		文艺刊物 wén yì kān wù；
edebiy layihe, edebiy pilan		文学构思 wén xué gòu sī；
edebiy leqem		艺名 yì míng；
edebiy muherrir		文学编辑 wén xué biān jí； 文学编辑 wén xué biān jí；
edebiy melumat		文汇报； 《文汇报》 （中） wén huì bào；
edebiy melumat jurnili		文汇月刊； 《文汇月刊》 （中） wén huì yuè kān；
edebiy yasawul		翰林 hàn lín；
edebiyat		风骚 fēng sāo； 文学 wén xué； 文 wén；
edebiyat obzorchiliqi		文学评论； 《文学评论》 （中） wén xué píng lùn；
edebiyat oghrisi, shéir oghrisi		文抄公 wén chāo gōng；
edebiyat inqilabi		文学革命 wén xué gé mìng；
edebiyat bakalawri		文学士 wén xué shì；
edebiyat béti		文艺版 wén yì bǎn； 文艺副刊 wén yì fù kān；
edebiyat béti muherriri		文艺副刊编辑 wén yì fù kān biān jí；
edebiyat jehette talanti bar		邠 bīn；
edebiyat sahesi		文学界 wén xué jiè； 文坛 wén tán；
edebiyat küriki		文学大观； 《文学大观》 （巾） wén xué dà guān；
edebiyat mirasliri		文学遗产； 《文学遗产》 （中） wén xué yí chǎn；
edebiyat meydani, edebiyat soruni		文坛 wén tán；
edebiyat heqqide erkin söhbet		文学自由谈； 《文学自由谈》 （中） wén xué zì yóu tán；
edebiyat we til indéksi		文学与语言索引 wén xué yǔ yǔ yán suǒ yǐn；
edebiyat we senet sahesi		文艺界 wén yì jiè；
edebiyat we senet sahesidikiler		文艺界 wén yì jiè；
edebiyat-senet		文艺 wén yì； 文学艺术 wén xué yì shù； 文学艺术报； 《文学艺术报》 （蒙） wén xué yì shù bào； 文艺报； 《文艺报》 （中、越） wén yì bào；
edebiyat-senet alaqishunasliqi		文艺交流学 wén yì jiāo liú xué；
edebiyat-senet iqtisadshunasliqi		文艺经济学 wén yì jīng jì xué；
edebiyat-senet öginishi		文艺学习； 《文艺学习》 （中） wén yì xué xí；
edebiyat-senet uslubshunasliqi		文艺风格学 wén yì fēng gé xué；
edebiyat-senet eserlirini qoghdash bérné ehdinamisi		保护文学艺术作品伯尔尼公约 bǎo hù wén xué yì shù zuò pǐn bó ěr ní gōng yuē；
edebiyat-senet baha huzurshunasliqi		文艺鉴赏学 wén yì jiàn shǎng xué；
edebiyat-senet baha-huzurshunasliqi		文艺鉴赏学 wén yì jiàn shǎng xué；
edebiyat-senet bölümi		文艺副刊部 wén yì fù kān bù；
edebiyat-senet psixologiyisi		文艺心理学 wén yì xīn lǐ xué；
edebiyat-senet pisxoloeiyisi		文艺心理学 wén yì xīn lǐ xué；
edebiyat-senet tetqiqati		文艺研究； 《文艺研究》 （中） wén yì yán jiū；
edebiyat-senet teshkilatliri		文艺团体 wén yì tuán tǐ；
edebiyat-senet tenqidi		文艺批评 wén yì pī píng；
edebiyat-senet dunyasi		艺林 yì lín；
edebiyat-senet sotsiologiyisi		文艺社会学 wén yì shè huì xué；
edebiyat-senet sistéma nezeriyisi		文艺系统论 wén yì xì tǒng lùn；
edebiyat-senet shekilliri		文艺形式 wén yì xíng shì；
edebiyat-senet filimi		文艺片 wén yì piàn；
edebiyat-senet kontrol nezeriyisi		文艺控制论 wén yì kòng zhì lùn；
edebiyat-senet kéchiliki		文艺晚会 wén yì wǎn huì；
edebiyat-senet guruppisi		文艺副刊编辑组 wén yì fù kān biān jí zǔ；
edebiyat-senet gülzari		艺林 yì lín；
edebiyat-senet munazirisi		文艺争鸣； 《文艺争鸣》 （中） wén yì zhēng míng；
edebiyat-senet nezeriyisi tetqiqati		文艺理论研究； 《文艺理论研究》 （中） wén yì lǐ lùn yán jiū；
edebiyat-senet nezeriyisi we tenqidi		文艺理论与批评； 《文艺理论与批评》 （中） wén yì lǐ lùn yǔ pī píng；
edebiyat-senet, senet		文艺 wén yì；
edebiyat-senettiki yerlik tüs		文艺中的地方色彩 wén yì zhōng de dì fāng sè cǎi；
edebiyat-senetshunasliq		文艺学 wén yì xué；
edebiyat-senetke bolghan qarash		文艺观 wén yì guān；
edebiyat-senetni qayta güllendürüsh		文艺复兴 wén yì fù xīng；
edebiyat-senetni qayta güllendürüsh herikiti		文艺复兴运动 wén yì fù xīng yùn dòng；
edebiyatshunas		文艺学家 wén yì xué jiā；
edebiyatshunasliq		文艺学 wén yì xué；
edebiyatning subyéktiwliqi		文学的主体性 wén xué de zhǔ tǐ xìng；
edebiye (ayallarning ismi)		艾代比耶； 艾代比耶【维吾尔人名】 ài dài bǐ yē；
edep		礼貌 lǐ mào； 礼数 lǐ shù； 谦辞 qiān cí； 形迹 xíng jì； 恭 gōng； 状 zhuàng；
edep (kiyimning qirghiqidiki)		滚 gǔn；
edep bilen		恭恭敬敬 gōng gōng jìng jìng； 婉转 wǎn zhuǎn；
edep bilen (siliq sözler bilen) ret qilmaq		婉谢 wǎn xiè；
edep bilen mangmaq		跄 qiāng；
edep bilen meslihetleshmek		婉商 wǎn shāng；
edep bilen meslihetleshmek, siliqliq bilen meslihetleshmek		婉商 wǎn shāng；
edep bermek		整 zhěng；
edep saqlighuchilar		守礼派 shǒu lǐ pai；
edep sözliri		桌面上话 zhuō miàn shàng huà；
edep ketmek		甚嚣尘上 shèn xiāo chén shàng；
edep liniyisi		专启线 zhuān qǐ xiàn；
edep, exlaq, qaide-yosun		形迹 xíng jì；
edep, edeplik		礼貌 lǐ mào；
edep, edeplik, kemter, mulayim, aqköngül		谨 jǐn；
edep, hörmet		恭 gōng； 恭 gōng；
edep-exlaq		操守 cāo shǒu；
edep-exlaq qaidisi		律则 lǜ zé；
edep-exlaq normiliri		人伦 rén lún；
edep-exlaqliq, siliq-sipayilik		大雅之堂 dà yǎ zhī táng；
edepsiz		不雅观 bù yǎ guān； 粗率无礼粗率无礼的； 粗率无礼，粗率无礼的 cū shuài wú lǐ cū shuài wú lǐ de； 粗野 cū yě； 非礼 fēi lǐ； 荒唐 huāng táng； 教养不良的 jiào yǎng bù liáng de； 失当 shī dāng； 唐突 táng tū； 猥亵 wěixiè； 无教养的 wú jiào yǎng de； 无礼 wú lǐ； 侮慢的 wǔ màn de； 犷 guǎng；
edepsiz söz, set gep		赃字 zāng zì；
edepsiz, exlaqsiz		无礼貌的 wú lǐ mào de； 猥 wěi；
edepsiz, exlaqsiz, qaide-yosunsiz		不着调 bù zhuó diào；
edepsiz, edepsizlik, biedeplik		非礼 fēi lǐ；
edepsiz, terbiyisiz, terbiye körmigen, pes, tompay		粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de；
edepsiz, qaide uqmaydighan, qaide-yosunsiz		没礼貌的 méi lǐ mào de；
edepsiz, qaide-yosunsiz		没规矩 méi guī ju；
edepsiz, qaide-yosunni bilmeydighan		失礼的 shī lǐ de；
edepsiz, qiliqsiz, boysunmaydighan		狂野 kuáng yě；
edepsiz, qiliqsiz, qiliqi soghuq, soghuq nepes, qopal		伧 cāng；
edepsiz, qiliqsiz, qiliqi set, qopal, bilimsiz, terbiyisiz, terbiye körmigen, medeniyetsiz, xoriki üstün, zeher, tirtek		粗野粗野的； 粗野，粗野的 cū yě cū yě de；
edepsiz, medeniyetsiz, qiliqsiz		粗鲁 cū lǔ；
edepsizlik		不道德 bù dào dé； 不体面 bù tǐ miàn； 不雅观 bù yǎ guān； 非礼 fēi lǐ； 失礼 shī lǐ； 薄 báo； 蛮 mán； 谩 màn； 谩 màn；
edepsizlik boldi		少礼 shǎo lǐ；
edepsizlik qilmaq		失态 shī tai；
edepsizlik qilmaq (oylanmay)		唐突 táng tū；
edepsizlik qilmaq, exlaqsizliq qilmaq		荡检逾闲 dàng jiǎn yú xián；
edepsizlik qilmaq, qiliqsizliq qilmaq		失态 shī tai；
edepsizlik qilip qoydum		失敬 shī jìng；
edepsizlik, exlaqsizliq		无礼 wú lǐ；
edepsizlik, exlaqqa yat, exlaqsizliq		不道德 bù dào dé；
edepsizlik, chektin éship ketmek, qéliptin chiqip ketmek, qiliqsizliq		举止轻浮 jǔ zhǐ qīng fú；
edepsizlik, hörmetsizlik		失礼 shī lǐ； 失礼行为 shī lǐ xíng wéi；
edepsizlerche éytilghan		难听 nán tīng；
edep-qaidilik		谦恭有礼 qiān gōng yǒu lǐ； 有礼貌 yǒu lǐ mào；
edep-qaidini bildüridu		有 yǒu；
edep-qaide		常礼 cháng lǐ； 文 wén； 礼 lǐ； 文 wén； 礼节 lǐ jié； 礼数 lǐ shù； 人情 rén qíng； 人事 rén shì；
edep-qaide mektipi		习礼学校 xí lǐ xué xiào；
edep-qaide we arnomusni bilidighan bolush		礼义廉耻 lǐ yì lián chǐ；
edep-qaide, qaide yosun		礼节 lǐ jié；
edep-qaide, qaide-yosun		文 wén； 礼节 lǐ jié；
edep-qaidename		礼记 lǐ jì；
edepke chiqmaq		告便 gào biàn；
edepke qaytmaq		克己复礼 kè jǐ fù lǐ；
edeplik		本分 běn fèn； 彬彬有礼 bīn bīn yǒu lǐ； 规矩 guī ju； 礼貌 lǐ mào； 礼貌周全的 lǐ mào zhōu quán de； 斯文 sī wen； 体统 tǐ tǒng； 文雅 wén yǎ； 文雅有礼 wén yǎ yǒu lǐ； 文绉绉 wén zhòu zhòu； 贤惠 xián huì； 娴雅 xián yǎ； 秀气 xiù qì； 雅观 yǎ guān； 有礼貌 yǒu lǐ mào； 尊重 zūn zhòng； 知趣 zhī qù； 惠 huì； 僡 huì； 憓 huì； 娴 xián；
edeplik muamile qilmaq, qizghin kütmek		客 kè；
edeplik we éhtiyatchan		悫 què；
edeplik we medeniy		温文而雅 wēn wén ér yǎ； 温文尔雅 wēn wén ěr yǎ；
edeplik, exlaqliq		一板正经的 yī bǎn zhèng jīng de； 耑 zhuān； 端 duān；
edeplik, exlaqliq, terbiyilik		秀气 xiù qì； 林下风气 lín xià fēng qì；
edeplik, exlaqliq, terbiyilik, nazaketlik		闲雅 xián yǎ；
edeplik, exlaqliq, terbiyilik, nazaketlik, nazuk, siliq, nepis		娴雅 xián yǎ；
edeplik, exlaqliq, terbiyilik, nazuk, siliq		闲 xián；
edeplik, exlaqliq, sipayilik		斯文 sī wen；
edeplik, exlaqliq, yowash		事乎体统的 shì hū tǐ tǒng de；
edeplik, edep-qaidilik		温文有礼 wēn wén yǒu lǐ；
edeplik, tertiplik		正 zhèng；
edeplik, tekellupchan, terbiye körgen		软 ruǎn；
edeplik, retlik, yawash, tertiplik		规矩 guī ju；
edeplik, salmaq		跄跄 qiāng qiāng；
edeplik, sipaye		邠 bīn；
edeplik, sipaye, tawazuluq		彬 bīn； 彬彬有礼 bīn bīn yǒu lǐ； 斌 bīn；
edeplik, qaidilik		婉 wǎn；
edeplik, qaide-yosunluq, özini tutmaq, yolning sirtida ish qilmasliq		本本分分 běn běn fèn fēn；
edeplik, kemter, tewazuluq		谦恭 qiān gōng；
edeplik, nazaketlik, sipaye, ziyaliylargha xas		文绉绉文绉绉的； 文绉绉、文绉绉的 wén zhòu zhòu wén zhòu zhòu de；
edeplik, yawash		贤 xián；
edeplik, yawash, tertiplik		规规矩矩的 guī guī ju jǔ de；
edeplik, yuwash		矩 jǔ；
edeplimek		抢白 qiǎng bái；
edeplimek, edipini bermek		揍 zòu；
edeplimek, qiynimaq		整 zhěng；
edexmet (erlerning ismi)		艾代合麦提； 艾代合麦提【维吾尔人名】 ài dài hé mài tí；
eders		阿嘉菊； 阿嘉菊（菊科） ā jiā jú； 鳍蓟阿嘉菊； 鳍蓟／阿嘉菊（菊科） qí jì ā jiā jú；
edes		冰豆 bīng dòu； 滨豆 bīn dòu； 兵豆 bīng dòu；
edes uruqdishi		兵豆属 bīng dòu shǔ；
edey (erlerning ismi)		艾代； 艾代【维吾尔人名】 ài dài；
edeytul (erlerning ismi)		艾代图力； 艾代图力【维吾尔人名】 ài dài tú lì；
edeytulla (erlerning ismi)		艾代图拉； 艾代图拉【维吾尔人名】 ài dài tú lā；
er		大丈夫 dà zhàng fū； 夫婿 fū xù； 汉子 hàn zǐ； 男儿 nán ér； 男人 nán rén； 男性 nán xìng； 男子汉 nán zǐ hàn； 须眉 xū méi； 男子 nán zǐ； 丈夫 zhàng fū； 夫 fū； 汉 hàn； 男 nán； 倩 qiàn；
er (burun tubutlarda)		普 pǔ；
er artis		男群众演员 nán qún zhòng yǎn yuán；
er ichide er bar, yer ichide yer		银好金更好 yín hǎo jīn gèng hǎo；
er ewlad		后 hòu；
er baxshi		师公 shī gōng；
er bilen ayal inaq ötmek		琴瑟和谐 qín sè hé xié； 琴瑟相调 qín sè xiāng diào；
er tughqan		男亲戚 nán qīn qi；
er terep, yigit terep		男方 nán fāng；
er chambashchi roli		武生 wǔ shēng；
er dosti		男朋友 nán péng you；
er rehber (aztéklarda)		男领袖 nán lǐng xiù；
er sözidin qaytmas, yolwas izidin		君子一言驷马难追； 君子一言，驷马难追 jūnzi yī yán sì mǎ nán zhuī；
er qedirni er biler, zer derini zerger		慧眼识英雄 huì yǎn shí yīng xióng；
er kir yughuchi		男洗衣工 nán xǐ yī gōng；
er kishi		男人 nán rén；
er kishi bashliq béliq(chöcheklerde)		男人鱼 nán rén yú；
er kishi, er xeq		爷们 yé mén；
er kishidek, oghul balidek		大男子气 dà nán zǐ qì；
er kishidek, erlerdek(ayallargha qaritilidu)		男人味 nán rén wèi；
er kishige yetmish türlük hüner az		艺多不压身 yì duō bù yā shēn；
er yer térip, xotun rext toqumaq		男耕妇织 nán gēng fù zhī；
er we ayal		乾坤 qián kūn；
er we ayal monaxlar		僧尼 sēng ní；
er, éri		夫 fū； 君 jūn； 天 tiān； 主 zhǔ；
er, er kishi		男人 nán rén；
er, erkek		汉子 hàn zǐ； 须眉 xū méi； 汉 hàn； 男 nán； 乾 qián； 子 zǐ； 男的 nán de； 男性 nán xìng；
er, ezimet		汉 hàn；
er, ezimet, oghul bala (gheyretlik, jesur)		大丈夫 dà zhàng fū；
er, merdan		夫 fū；
er, yigit, ezimet, oghul bala		男子汉 nán zǐ hàn；
er-ayal		乾坤 qián kūn； 男女 nán nǚ；
er-ayal otturisidiki natoghra munasiwet		桃色 táo sè；
er-ayal ikki jinisning birlishishi		男女两性结合 nán nǚ liǎng xìng jié hé；
er-ayal inaq ötmeslik		琴瑟不调 qín sè bù diào；
er-ayal bille		男女一起的 nán nǚ yī qǐ de；
er-ayal qanunsiz öy tutmaq		男女非法同居 nán nǚ fēi fǎ tóng jū；
er-ayal menggü nikahsiz öy tutmaq		男女永久性同居 nán nǚ yǒng jiǔ xìng tóng jū；
er-ayal hoquqta barawer bolush		男女权利平等 nán nǚ quán lì píng děng；
er-ayal we qéri-yash		男女老幼 nán nǚ lǎo yòu；
er-ayallar		男男女女 nán nán nǚ nǚ；
er-ayallar (addiy xelq közde tutulidu)		匹夫匹妇 pǐ fū pǐ fù；
er-ayallar arilash monastir		男女修院 nán nǚ xiū yuàn；
er-ayallar arilashqan		男女的 nán nǚ de；
er-ayallar oyniship yalghandin urushup tillashmaq		打情骂俏打情骂趣； 打情骂俏，打情骂趣 dǎ qíng mà qiào dǎ qíng mà qù；
er-ayallar barawer bolmaq		男女平等 nán nǚ píng děng；
er-ayallar bir birining qolidin nersilerni biwasite almasliq		男女授受不亲 nán nǚ shòu shòu bù qīn；
er-ayallar bir-birini qizghin söyüshmek		卿卿我我 qīng qīng wǒ wǒ；
er-ayallar yoshurun buzuqchiliq qilishmaq		偷香窃玉 tōu xiāng qiè yù；
er-ayallar, erler we ayallar		男男女女 nán nán nǚ nǚ；
er-ayallarni ayrimasliq		男女不辩 nán nǚ bù biàn；
er-ayallarning shehwaniy munasiwiti ashkara bolup qalmaq		春光漏泄 chūn guāng lòu xiè；
er-ayalning perqi bolmaq		男女有别 nán nǚ yǒu bié；
erabet (ayallarning ismi)		艾拉拜提； 艾拉拜提【维吾尔人名】 ài lā bài tí；
erabetgül (ayallarning ismi)		艾拉拜提古丽； 艾拉拜提古丽【维吾尔人名】 ài lā bài tí gǔ lì；
erb kéwizi		草棉 cǎo mián；
erbab		人士 rén shì；
erbab bilen oynashmaq		太岁头上动土 tai suì tóu shàng dòng tǔ；
erbab, yurt chongi		缨 yīng；
erbol (erlerning ismi)		艾尔波力； 艾尔波力【维吾尔人名】 ài ěr bō lì；
erbiye (ayallarning ismi)		艾尔比耶； 艾尔比耶【维吾尔人名】 ài ěr bǐ yē；
erböke (erlerning ismi)		艾尔勃开； 艾尔勃开【维吾尔人名】 ài ěr bó kāi；
ertékin (erlerning ismi)		艾尔特肯； 艾尔特肯【维吾尔人名】 ài ěr tè kěn；
er-jüp		俪 lì；
erjenze		混血儿 hùn xuè ér；
erche		男式 nán shì；
erche qalpaq		弁 biàn；
erche yasan'ghan ayal		女扮男装的 nǚ bàn nán zhuāng de；
er-xotun		夫妇 fū fù； 夫妻 fū qī； 伉俪 kàng lì； 鸾凤 luán fèng； 鸳鸯 yuān yāng； 鸳鸯 yuān yāng； 公婆 gōng pó； 两口子 liǎng kǒu zǐ； 俪 lì；
er-xotun ayrilip ketmek		仳离 pǐ lí；
er-xotun otturisidiki söygü shadliqi		耨 nòu；
er-xotun otturisidiki majira		乱点鸳鸯 luàn diǎn yuān yāng；
er-xotun otturisidiki normal jinsiy turmush		房 fáng；
er-xotun otturisidiki yoshurun muhebbet		道是无情还有情 dào shì wú qíng hái yǒu qíng；
er-xotun élim-bérim qilishsa méhri üzülüp qalidu		授受不亲 shòu shòu bù qīn；
er-xotun ep ötmise yaman'gha purset bolur, aka-uka ep ötmise yatlar bozek qilur		夫妻不睦奸人乘兄弟不和外人欺； 夫妻不睦奸人乘，兄弟不和外人欺 fū qī bù mù jiān rén chéng xiōng di bù hé wai rén qī；
er-xotun xizmetchi		双职工 shuāng zhí gōng；
er-xotun magizini		夫妻店 fū qī diàn；
er-xotun, éri we xotuni		夫妇 fū fù； 夫妻 fū qī；
er-xotunlar bir-birini hörmetleshmek		齐眉 qí méi；
er-xotunluq munasiwitini bikar qilish		解除夫妻关系 jiě chú fū qī guān xì；
erxu (chalghu)		二胡 èr hú；
erdeb (sighim birliki)		阿德布 ā dé bù；
erdeni (ayallarning ismi)		艾尔代妮； 艾尔代妮【维吾尔人名】 ài ěr dài nī；
erdewil, su chong reyhini		箭叶水苏； 箭叶水苏（唇形科） jiàn yè shuǐ sū；
erz		官司 guān si； 上诉供述 shàng sù gòng shù； 诉讼 sù sòng； 诉状 sù zhuàng； 状子 zhuàng zǐ； 申诉 shēn sù； 状 zhuàng；
erz üzündisi		诉讼摘要 sù sòng zhāi yào；
erz éytip yaki derd éytip kelmek		信访 xìn fǎng；
erz bérish sürüki		起诉时效 qǐ sù shí xiào；
erz délosi		申诉案件 shēn sù àn jiàn；
erz sunmaq		进行起诉 jìn xíng qǐ sù；
erz sunmaq, shikayet qilmaq		思 sī；
erz sunushqa tégishlik bolghan		应该告的 yīng gāi gào de；
erz qobul qilghuchi sot mehkimisi		申诉法院 shēn sù fǎ yuàn；
erz qilghandila sorash		告诉才处理 gào sù cái chǔ lǐ；
erz qilghuchi		原告 yuán gào； 申诉人 shēn sù rén； 控告人 kòng gào rén； 控告者 kòng gào zhě； 控诉人 kòng sù rén；
erz qilghuchi, eyibligüchi		起诉人 qǐ sù rén；
erz qilmaq		打官司 dǎ guān si； 弹劾 tán hé； 告状 gào zhuàng； 诉讼 sù sòng； 提起控告 tí qǐ kòng gào； 申诉 shēn sù； 告 gào； 控 kòng； 讼 sòng； 诉 sù； 控告 kòng gào； 起诉 qǐ sù；
erz qilmaq, erz sunmaq		起诉 qǐ sù；
erz qilmaq, dewa qilmaq		提起诉讼 tí qǐ sù sòng；
erz qilmaq, dewalashmaq, shikayet qilmaq		诉讼 sù sòng；
erz qilmaq, shikayet qilmaq		诉 sù； 控告 kòng gào； 告 gào；
erz qilmaq, shikayet, halini éytmaq		告状 gào zhuàng；
erz qilish		申诉 shēn sù；
erz qilish usuli		起诉方式 qǐ sù fāng shì；
erz qilish tertipliri		申诉程序 shēn sù chéng xù；
erz qilish sürüki		告诉期限 gào sù qī xiàn；
erz qilish shertliri		起诉要件 qǐ sù yào jiàn；
erz qilish sherti		起诉条件 qǐ sù tiáo jiàn；
erz qilish komitéti		申诉委员会 shēn sù wěi yuán huì；
erz qilish mudditi, dewa qilish mudditi		起诉期限 qǐ sù qī xiàn；
erz qilish hoquqi		诉讼的权利 sù sòng de quán lì；
erz qilish hoquqi yoqilish nezeriyisi		起诉权消灭说 qǐ sù quán xiāo miè shuō；
erz qilish we emgek qilish tüzümi		诉讼和劳动条款 sù sòng hé láo dòng tiáo kuǎn；
erz qilish, dewa qilish		告举 gào jǔ；
erz qilishqa bolidighan		可控告性 kě kòng gào xìng；
erz qiliship bérip paydigha érishmek		包揽词讼 bāo lǎn cí sòng；
erz qiliship bérish		帮诉 bāng sù； 包揽诉讼 bāo lǎn sù sòng；
erz qiliship bergüchi		包揽诉讼人 bāo lǎn sù sòng rén；
erz qilin'ghan heriket		被诉行为 bèi sù xíng wéi；
erz qilin'ghuchi		被上诉人 bèi shàng sù rén；
erz qilin'ghuchi wekil		被指控代表 bèi zhǐ kòng dài biǎo；
erz qeghizi		状纸 zhuàng zhǐ；
erz hamiysi		诉讼监护人 sù sòng jiān hù rén；
erz, erz qilish		申诉 shēn sù；
erz, erzname		控诉状 kòng sù zhuàng； 起诉状 qǐ sù zhuàng；
erz, erzname, ötünüsh		禀帖 bǐng tiē；
erz, erz-hal éytish		陈诉 chén sù；
erz, telepname, shikayet erz		状子 zhuàng zǐ；
erz, dewa		诉讼 sù sòng； 犴 àn； 凶 xiōng；
erz, dewa, erz qilish		诉讼 sù sòng；
erz, dewa, dewa qilish		辞讼 cí sòng；
erz, dewa, dewa qilish, dewalishish		词讼 cí sòng；
erz, shikayet		诤 zhèng； 状 zhuàng；
erz, shikayetname		牒 dié；
erzan		次等 cì děng； 低廉 dī lián； 便宜 pián yi； 低 dī； 贱 jiàn； 廉 lián； 轻 qīng； 微 wēi；
erzan élip, qimmet satmaq		炒买炒卖 chǎo mǎi chǎo mài；
erzan baha		廉价 lián jià；
erzan baha, töwen baha		廉价 lián jià；
erzan bahada satmaq		拍卖 pāi mài；
erzan bahaliq yataq		经济公寓 jīng jì gōng yù；
erzan tamaqlar üstili		小饭桌 xiǎo fàn zhuō；
erzan zayom		便宜债券 pián yi zhai quàn；
erzan zayon		便宜债券 pián yi zhai quàn；
erzan satmaq		贱卖 jiàn mài； 倾销 qīng xiāo； 扣 kòu；
erzan göshning shorpisi yoq		贱买无好货 jiàn mǎi wú hǎo huò；
erzan mal		便宜货 pián yi huò； 贱货 jiàn huò；
erzan malining yaxshisi bolmas, yaxshi mal erzan bolmas		便宜无好货好货不便宜； 便宜无好货，好货不便宜 pián yi wú hǎo huò hǎo huò bù pián yi；
erzan métal		贱金属 jiàn jīn shǔ；
erzan, erzanlimaq, chüshmek		贱 jiàn；
erzan, bahasi töwen, qimmet emes		廉 lián；
erzan-qulaq öy qurulushi		经济适用住房建设 jīng jì shì yòng zhù fáng jiàn shè；
erzan-qulay öy qurulushi		经济适用住房建设 jīng jì shì yòng zhù fáng jiàn shè；
erzanlatmaq		扣 kòu；
erzanlatmaq, erzan satmaq		扣 kòu；
erzanlashmaq		贬价 biǎn jià；
erzanlitip sétish		销售折让 xiāo shòu shé ràng；
erzanlimaq		掉价 diào jià； 跌价 diē jià； 跌落 diē luò； 跌 diē； 贱 jiàn；
erzanlimaq, baha chüshmek		跌了一下 diē le yī xià；
erzchi		好诉讼的 hǎo sù sòng de；
erz-dewa sot kollégiyisi		告诉申诉审判庭 gào sù shēn sù shěn pàn tíng；
erz-dewa kollégiyisi		告诉庭 gào sù tíng；
erzname		起诉状 qǐ sù zhuàng； 诉状 sù zhuàng； 状 zhuàng；
erzname, shikayetname, erz		诉状 sù zhuàng；
erzni bikar qilmaq		撤销诉讼 chè xiāo sù sòng；
erzni ret qlish		驳回起诉 bó huí qǐ sù；
erzni sürüshtürüsh		诉追 sù zhuī；
erzni sürüshte qilish mudditi		追诉时效 zhuī sù shí xiào；
erzni qayta qarap chiqish bölümi		复议应诉科 fù yì yīng sù kē；
erzni qayturuwélish		撤回自诉 chè huí zì sù；
erzni qayturuwélish, erzdin yéniwélish		撤回告诉 chè huí gào sù；
erzni qayturuwetmek, erzni ret qilmaq		诉讼驳回 sù sòng bó huí；
erzni wakaliten yézip bérish		代写诉状 dài xiě sù zhuàng；
erzning ret qilinishi		诉讼之驳回 sù sòng zhī bó huí；
erzning köchürmisi, erznamining köchürmisi		起诉状副本 qǐ sù zhuàng fù běn；
erzizlimek, hörmetlimek, himaye qilmaq		戴 dài；
erzige keltüridighan		震惊 zhèn jīng；
erzimes		鹅毛 é máo； 菲薄 fěi bó； 藐小 miǎo xiǎo； 浅鲜 qiǎn xiān； 区区 qū qū； 徒劳 tú láo； 歪才 wāi cái； 微末 wēi mò； 微末的 wēi mò de； 委琐 wěi suǒ； 无足轻重 wú zú qīng zhòng； 小意思 xiǎo yì sī； 幺么； 幺么（麽） yào ma； 一星半点 yī xīng bàn diǎn； 微薄 wēi báo； 微乎其微 wēi hū qí wēi； 薄 báo； 寸 cùn； 渺 miǎo； 小 xiǎo；
erzimes (addiy) sowgha-salam		薄礼 báo lǐ；
erzimes (ishlar)		细故 xì gù；
erzimes (bolmighur) ishlargha bek bérilip kétip iradisini yoqatmaq		玩物丧志 wán wù sàng zhì；
erzimes adem		毫无价值的人 háo wú jià zhí de rén；
erzimes adem, kichik adem, étibarsiz adem		无名小卒 wú míng xiǎo zú；
erzimes ish		小事 xiǎo shì；
erzimes ishlar		细枝末节 xì zhī mò jié；
erzimes ishlar bilen könglini xosh qilip yürmek		肉麻当有趣 ròu má dāng yǒu qù；
erzimes ishlar؛ tutamgha chiqmaydighan nersiler		鸡毛蒜皮 jī máo suàn pí；
erzimes ishlargha bérilip kétip iradisini yoqatmaq		玩物丧志 wán wù sàng zhì；
erzimes ushshaq-chüshshek ishlar		薄物细故 báo wù xì gù；
erzimes bir qismi		一班 yī bān；
erzimes paranglar, qurruq paranglar		琐谈 suǒ tán；
erzimes pul		破钞 pò chāo；
erzimes töhpe؛ tilgha alghuchiliki yoq töhpe		毛发之功 máo fā zhī gōng；
erzimes xizmet		寸功 cùn gōng；
erzimes sowgha		菲仪 fēi yí；
erzimes kichikkine		渺小 miǎo xiǎo；
erzimes késellik؛ anchiki illet؛ kichikkine noqsan		癣疥之疾 xuǎn jiè zhī jí；
erzimes gepler		庸言 yōng yán；
erzimes nersini dep achközlük qilip, chong nersidin quruq qalmaq		贪小失大 tān xiǎo shī dà；
erzimes nerse		一得之功 yī dé zhī gōng；
erzimes nerse, kichik nerse		小意思 xiǎo yì sī；
erzimes hüner		鸡鸣狗盗 jī míng gǒu dào；
erzimes hüner (kemsitish meniside)		鸡鸣狗盗 jī míng gǒu dào；
erzimes hüner (yéziqchiliq we ressamliqtiki)		雕虫小技 diāo chóng xiǎo jì；
erzimes heq		薄酬 báo chóu；
erzimes, ushshaq-chüshshek		小小不然 xiǎo xiǎo bù rán；
erzimes, ehmiyiti yoq		琐 suǒ； 璅 suǒ；
erzimes, ehmiyetsiz, qimmiti yoq, tirnaqchilik		草芥 cǎo jiè；
erzimes, jinggha toxtimaydighan		腹背之毛 fù bèi zhī máo；
erzimes, jinggha toxtimaydighan, kari chaghliq		无足轻重的 wú zú qīng zhòng de；
erzimes, kichikkine		渺 miǎo；
erzimes, kichikkine, közge chélqmaydighan		渺小渺小的； 渺小［渺小的］ miǎo xiǎo miǎo xiǎo de；
erzimes, muhim emes, ehmiyetsiz, ushshaq-chüshshek		小 xiǎo；
erzimes, héchnémige turmaydighan		碎 suì；
erzimes؛ kari chaghliq؛ jinggha toxtimaydighan		无足轻重 wú zú qīng zhòng；
erzimeslik		不值当 bù zhí dāng； 不值得 bù zhí de； 犯不上 fàn bù shàng； 犯不着 fàn bù zhuó； 划不来 huá bù lái； 不屑 bù xiè； 不值 bù zhí； 忝 tiǎn；
erzimeslik, chiqish qilmasliq, paydisiz		划不来 huá bù lái；
erzimeslik, hajiti yoq, hajet emes		犯不着 fàn bù zhuó；
erzimeslik,-ghuchiliki yoq		不足 bù zú；
erzimek		称得起 chēng dé qǐ； 犯得上 fàn dé shàng； 犯得着 fàn dé zhe； 合得着 hé dé zhe； 值当 zhí dāng； 值得 zhí de； 担 dān； 犯 fàn； 可 kě； 屑 xiè； 值 zhí； 着 zhe；
erzimek, tégishlik bolmaq		屑 xiè；
erzimek, chiqish qilmaq, paydiliq		划 huá；
erzimek, layiq bolmaq, heqliq bolmaq		担 dān；
erzimek, layiq kelmek, bolalimaq		称得起 chēng dé qǐ；
erzimek, munasip kelmek		应 yīng； 理当 lǐ dāng；
erzimek, munasip kelmek, layiq kelmek		足 zú；
erzimek, hajiti bolmaq		犯得着 fàn dé zhe；
erzimeydighan		鸡毛蒜皮 jī máo suàn pí；
erzimeydighan ish, munasiwetsiz kichik ish		邻猫生子 lín māo shēng zǐ；
erzimeydu		不敢当 bù gǎn dāng；
erzini qayturuwalmaq		撤诉 chè sù；
erziydighan		够格 gòu gé；
erziyet		来信来访 lái xìn lái fǎng； 信访 xìn fǎng；
erziyet alaqisi		信访公函 xìn fǎng gōng hán；
erziyet oqturushi		信访通知书 xìn fǎng tōng zhī shū；
erziyet ishliri uqturushi		信访事项通知 xìn fǎng shì xiàng tōng zhī；
erziyet bashqurush yumshaq matériyali		信访管理软件 xìn fǎng guǎn lǐ ruǎn jiàn；
erziyet bölümi		信访科 xìn fǎng kē；
erziyet xewiri		来信来访摘报 lái xìn lái fǎng zhāi bào；
erziyet délolirning béjirilish ehwalini xewerlendürüsh jedwili		信访案件办理情况通报表 xìn fǎng àn jiàn bàn lǐ qíng kuàng tōng bào biǎo；
erziyet söhbet qeghizi		信访谈话办理单 xìn fǎng tán huà bàn lǐ dān；
erziyet qisqa xewiri		信访简报 xìn fǎng jiǎn bào；
erziyet muresse guruppisi		信访民调小组 xìn fǎng mín diào xiǎo zǔ；
erziyet-pash qilish xizmiti		信访举报工作 xìn fǎng jǔ bào gōng zuò；
erziyette pash qilin'ghan mesilini biwasite tekshürüshni testiqlitish jedwili		信访举报直接查办呈批表 xìn fǎng jǔ bào zhí jiē chá bàn chéng pī biǎo；
erziyetchi		信访人 xìn fǎng rén；
erziyetchiler		来信来访者 lái xìn lái fǎng zhě；
erziyetni ewetish qeghizi		来信来访转办单 lái xìn lái fǎng zhuǎn bàn dān；
erziyetning bir terep qilish netijisini yollash alaqisi		信访处理结果呈报函 xìn fǎng chǔ lǐ jié guǒ chéng bào hán；
erz-hal éytmaq		陈诉 chén sù；
erz-hal éytmaq, ehwal éytmaq, derd tökmek		陈诉 chén sù；
ersarlar ( buxara türkmenliri)		埃尔萨里人 āi ěr sà lǐ rén；
ersima (ayallarning ismi)		艾尔斯玛； 艾尔斯玛【维吾尔人名】 ài ěr sī mǎ；
ersh		上天 shàng tiān；
ersh ilahi, yurung sultan		大帝 dà dì；
ersh xeritisi		天宫图 tiān gōng tú；
ersh leshkerliri, asman ilahining leshkerliri		天兵 tiān bīng；
ershke chiqip ketmek, ershielagha kötürülmek		升入天国 shēng rù tiān guó；
ershiela		天宫 tiān gōng； 云霄 yún xiāo；
ershidin (erlerning ismi)		艾尔西丁； 艾尔西丁【维吾尔人名】 ài ěr xī dīng；
ershigül (ayallarning ismi)		艾尔西古丽； 艾尔西古丽【维吾尔人名】 ài ěr xī gǔ lì；
ershigüli (erlerning ismi)		艾尔西古力； 艾尔西古力【维吾尔人名】 ài ěr xī gǔ lì；
ershiliden yézisi		二十里店乡； 二十里店乡【新疆各地】 èr shí lǐ diàn xiāng；
ershinisa (ayallarning ismi)		艾尔西妮萨； 艾尔西妮萨【维吾尔人名】 ài ěr xī nī sà；
ershem (ayallarning ismi)		艾尔谢姆； 艾尔谢姆【维吾尔人名】 ài ěr xiè mǔ；
erk		听 tīng；
erk (erlerning ismi)		艾尔科； 艾尔科【维吾尔人名】 ài ěr kē；
erk bermek		纵容 zòng róng； 听凭 tīng píng； 听任 tīng rèn；
erk bermek, öz ixtiyarigha qoymaq, imkan bermek, öz haligha tashlap qoymaq		一任 yī rèn；
erkan we ehkam		纲常 gāng cháng；
erkane (ayallarning ismi)		艾尔佧乃； 艾尔佧乃【维吾尔人名】 àiěr kǎ nǎi；
erksiz, tizgini bashqilarning qolida bolmaq		过河卒子 guò hé zú zǐ；
erksizlik, idare qilinmaq		受支配 shòu zhī pèi；
erkibay (erlerning ismi)		艾尔克巴依； 艾尔克巴依【维吾尔人名】 ài ěr kè bā yī；
erkitay		天之骄子 tiān zhī jiāo zǐ；
erkige qoyuwetmek, meylige qoyuwetmek		娇纵 jiāo zòng；
erkilitip ögetmek		娇纵 jiāo zòng；
erkilitish nami		爱称 ài chēng；
erkilik		撒娇 sā jiāo；
erkilik qilmaq		撒娇 sā jiāo；
erkilimek		娇媚 jiāo mèi； 卖俏 mài qiào； 撒娇 sā jiāo； 调皮 tiáo pí； 嗲 diē；
erkilimek, erkilik qilmaq, erkilik		撒娇卖俏 sā jiāo mài qiào；
erkilimek, erkilik qilmaq؛ nazlimaq		撒娇撒痴 sā jiāo sā chī；
erkilimek, naz qilmaq		娇媚 jiāo mèi；
erkiletme isim		小名 xiǎo míng；
erkiletme isim (mektep yéshighiche bolghan ismi)		小名儿； 小名［儿］ xiǎo míng ér；
erkiletmek		宠爱 chǒng ài； 疼爱 téng ài； 疼怜 téng lián； 挑逗 tiǎo dòu； 抚弄 fǔ nòng； 宠 chǒng； 瘝 guān； 惯 guàn； 娇 jiāo；
erkiletmek, oynatmaq		挑逗 tiǎo dòu；
erkiletmek, erke qilip qoymaq, yaxshi körmek		幸 xìng；
erkin		不拘泥的 bù jū nì de； 豪放 háo fàng； 氀然 lǘ rán； 轻飘飘 qīng piāo piāo； 洒落 sǎ luò； 随便 suí biàn； 泰然 tai rán； 无拘无束 wú jū wú shù； 潇洒 xiāo sǎ； 悠闲 yōu xián； 游离 yóu lí； 中肯 zhòng kěn； 自如 zì rú； 自我选择的 zì wǒ xuǎn zé de； 自选 zì xuǎn； 自由 zì yóu； 超脱 chāo tuō； 通畅 tōng chàng； 自在 zì zài； 畅 chàng； 漫 màn； 闲 xián；
erkin (erlerning ismi)		艾尔肯； 艾尔肯【维吾尔人名】 ài ěr kěn；
erkin atmosféra		自由大气 zì yóu dà qì；
erkin atom		自由原子 zì yóu yuán zǐ； 自山原子 zì shān yuán zǐ；
erkin aral		自由岛 zì yóu dǎo；
erkin azade		翛然 shù rán；
erkin asma jaza		万向悬架 wàn xiàng xuán jià；
erkin aqmaq		自由流动； 自由流［动］ zì yóu liú dòng；
erkin altun		自由黄金 zì yóu huáng jīn；
erkin almashturush		自由兑换 zì yóu duì huàn；
erkin aylinidighan shassi		自由回转起落架 zì yóu huí zhuǎn qǐ lào jià；
erkin aylinish		自由运转 zì yóu yùn zhuǎn； 自由旋转 zì yóu xuán zhuàn；
erkin awaz qismi		自由声部 zì yóu shēng bù；
erkin opérator		自由区 zì yóu qū；
erkin otturigha qoyulghan		自发提出的 zì fā tí chū de；
erkin orunlashturmaq		自由支配 zì yóu zhī pèi；
erkin oq, kardanliq oq		万向轴 wàn xiàng zhóu；
erkin ion		自由离子 zì yóu lí zǐ；
erkin ijra qilish		自由原文查找 zì yóu yuán wén chá zhǎo；
erkin ijra qilish shekli		自由运行 zì yóu yùn xíng；
erkin irade		自由意志 zì yóu yì zhì；
erkin issiq qurghaq shamal		自由焚风 zì yóu fén fēng；
erkin iqtisat		自由经济 zì yóu jīng jì；
erkin ilgirilime dolqun		自由前进波 zì yóu qián jìn bō；
erkin ilgirileydighan dolqun		自由前进波 zì yóu qián jìn bō；
erkin indéks		自由指标 zì yóu zhǐ biāo；
erkin özgirishchan miqdar		自变量 zì biàn liàng；
erkin özgirishchan miqdar (san)		自变数 zì biàn shù； 自变量 zì biàn liàng；
erkin özgergüchi san, erkin özgergüchi miqdar		自变数 zì biàn shù；
erkin özgergüchi miqdar		自变量 zì biàn liàng； 自由变量 zì yóu biàn liàng； 自应用 zì yìng yòng；
erkin özgergüchi miqdar qimmiti		自由变量 zì yóu biàn liàng；
erkin uch		自由存取 zì yóu cún qǔ；
erkin uchmaq		自由飞行 zì yóu fēi xíng；
erkin uchush trayéktoriyisi		自由飞行轨迹线 zì yóu fēi xíng guǐ jì xiàn；
erkin uchush shamal tunéli		自由飞行风洞 zì yóu fēi xíng fēng dòng；
erkin uzunluqi		自由长度 zì yóu cháng dù；
erkin uslub (maqale)		行云流水 xíng yún liú shuǐ；
erkin uslubtiki, erkin		自由式的 zì yóu shì de；
erkin uniwérsitét		自由大学 zì yóu dà xué；
erkin uwutush		自由破碎 zì yóu pò suì；
erkin üzmek		漫流 màn liú； 自由泳 zì yóu yǒng；
erkin üzüsh mahiri		自由泳选手 zì yóu yǒng xuǎn shǒu；
erkin étish rayoni		自由射击区 zì yóu shè jī qū；
erkin éqip chiqish		自由出流 zì yóu chū liú；
erkin éqish		自由类群 zì yóu lèi qún；
erkin éléktr maginit dolquni		自由电磁波 zì yóu diàn cí bō；
erkin éléktromaginit meydani		自由电磁场 zì yóu diàn cí chǎng；
erkin éléktron		自由电子 zì yóu diàn zǐ； 自由电子 zì yóu diàn zǐ；
erkin éntalpiye		自由焓 zìyóu hán；
erkin énérgiye		自由能 zì yóu néng； 自由能 zì yóu néng；
erkin énérgiye hökmi		自由能判据 zì yóu néng pàn jù；
erkin éytmaq		自由吟唱 zì yóu yín chàng；
erkin baptist		自由浸礼会 zì yóu jìn lǐ huì； 自由浸礼会教徒 zì yóu jìn lǐ huì jiào tú；
erkin bazar		自由市场 zì yóu shì chǎng；
erkin baghlap pikir qilmaq		自由联想 zì yóu lián xiǎng；
erkin banka tüzümi		自由银行制度 zì yóu yín háng zhì dù；
erkin boshluq		自由空间 zì yóu kōng jiān； 自由格式方式 zì yóu gé shi fāng shì；
erkin boshluq jedwili		自由空间 zì yóu kōng jiān；
erkin bolmaq		天马行空 tiān mǎ xíng kōng；
erkin bolmaq, cheklinip qalmasliq		疏放 shū fàng；
erkin bolmighan jisim		非自由体 fēi zì yóu tǐ；
erkin bolmighan heriket		非自由运动 fēi zì yóu yùn dòng；
erkin béqish usuli		自由喂饲法 zì yóu wèi sì fǎ；
erkin béliqchiliq hoquqi		自由渔权 zì yóu yú quán；
erkin belgiler qatari		自由符号序列 zì yóu fú hào xù liè；
erkin belge		自由符号 zì yóu fú hào；
erkin belge tertipi		自由端 zì yóu duān；
erkin paranglashmaq		畅谈 chàng tán；
erkin paranglashmaq, keng-kushade sözleshmek		纵谈 zòng tán；
erkin port, hör gawan		自由港 zì yóu gǎng；
erkin porshén		自由活塞 zì yóu huó sāi；
erkin porshénliq motor		自由活塞式发动机 zì yóu huó sāi shì fā dòng jī； 自由活塞发动机 zì yóu huó sāi fā dòng jī；
erkin pikir		自由思想 zì yóu sī xiǎng； 自由言论报； 《自由言论报》 （捷） zì yóu yán lùn bào；
erkin pikir qilmaq, erkin tesewwur		畅想 chàng xiǎng；
erkin pikir qilish		畅想 chàng xiǎng；
erkin pikir yürgüzmek		自由思考 zì yóu sī kǎo；
erkin pürkülüsh		自由射流 zì yóu shè liú；
erkin pérspéktiw		自由透视 zì yóu tòu shì；
erkin péréwot nisbiti		自由汇率 zì yóu huì lǜ；
erkin perwaz qilmaq, erkin yürmek, erkin üzmek, erkin seyle qilmaq		驰骋 chí chěng；
erkin tallash		自由选择 zì yóu xuǎn zé；
erkin tallash tori		自由选择网 zì yóu xuǎn zé wǎng；
erkin tallan'ghan		游选的 yóu xuǎn de；
erkin triftor monokaltsit		游离渗碳体 yóu lí shèn tàn tǐ；
erkin top		自由球 zì yóu qiú； 自由空间表 zì yóu kōng jiān biǎo；
erkin toluq qarshiliq		自由字段 zì yóu zì duàn； 自由阻抗 zì yóu zǔ kàng；
erkin tip shekli		自由文件映象 zì yóu wén jiàn yìng xiàng；
erkin tip formati		自由型方式 zì yóu xíng fāng shì；
erkin tinish, erkin chöküsh		自由沉降 zì yóu chén jiàng；
erkin turbina		自由涡轮 zì yóu wō lún；
erkin tepekkur		自由思想 zì yóu sī xiǎng；
erkin tepekkurchi		自由思想者 zì yóu sī xiǎng zhě；
erkin tepekkür qilmaq		天马行空 tiān mǎ xíng kōng；
erkin terjime		意译 yì yì；
erkin terjime, menen terjime		意译 yì yì；
erkin tesewwur		畅想 chàng xiǎng；
erkin tewrinish		自由振荡 zì yóu zhèn dàng； 自由运行方式 zì yóu yùn xíng fāng shì； 自山振荡； 自山振荡（动） zì shān zhèn dàng；
erkin tewrinish chastotisi		自由振荡频率 zì yóu zhèn dàng pín lǜ；
erkin tewrinish dewri		自由振荡周期 zì yóu zhèn dàng zhōu qī；
erkin tewrinish haliti		自由振荡状态 zì yóu zhèn dàng zhuàng tai；
erkin jamaet pikri		自由舆论； 《自由舆论》 （秘） zì yóu yú lùn；
erkin jedwel		自由变量值 zì yóu biàn liàng zhí；
erkin chastota		自由模式 zì yóu mó shì；
erkin chaq		自由轮 zì yóu lún；
erkin changlishish		自由授粉 zì yóu shòu fěn；
erkin chöküsh tézliki		自由沉降速度 zì yóu chén jiàng sù dù；
erkin chüshken jisim		自由落体 zì yóu luò tǐ；
erkin chüshken jisim herikiti		自由落体运动 zì yóu luò tǐ yùn dòng；
erkin chüshken jisimning tézlinishi		落体加速度 luò tǐ jiā sù dù； 自由落体加速度 zì yóu luò tǐ jiā sù dù；
erkin chüshken jisimning herikiti		自由落体运动 zì yóu luò tǐ yùn dòng；
erkin chüshmek		自由下落 zì yóu xià luò；
erkin chétilishturup köpeytish		放牧育种 fàng mù yù zhǒng；
erkin chérkaw		自由教堂 zì yóu jiào táng；
erkin chégra rayoni		自由边境区 zì yóu biān jìng qū；
erkin chélishish		自由式摔跤 zìyóu shì shuāijiāo；
erkin chélinidighan jaz muzikisi		狂奏爵士乐 kuáng zòu jué shì lè；
erkin cheklimige uchrimasliq		不检点 bù jiǎn diǎn；
erkin chewendaz		自由骑士 zì yóu qí shì；
erkin xewerlishish tori		自由通信网 zì yóu tōng xìn wǎng；
erkin dolqun		自由波 zì yóu bō；
erkin dunya		自由世界报； 《自由世界报》 （希） zì yóu shì jiè bào；
erkin démokrat, erkin démokratlar partiyisining ezasi		自由民主党人 zì yóu mín zhǔ dǎng rén；
erkin radikal		自由基 zì yóu jī；
erkin rakéta		无控火箭 wú kòng huǒ jiàn；
erkin rayon		自由频率 zì yóu pín lǜ；
erkin riqabet		自由竞争 zì yóu jìng zhēng；
erkin riqaber		自由竞争 zì yóu jìng zhēng；
erkin ret qilmaq		自由否决 zì yóu fǒu jué；
erkin zayum		自由公债 zì yóu gōng zhai；
erkin zeret		自由电荷 zì yóu diàn hé； 自由电荷 zì yóu diàn hé；
erkin saqlash		自由博弈 zìyóu bó yì；
erkin sxéma		自由路由选择 zì yóu lù yóu xuǎn zé；
erkin soda		自由贸易 zì yóu mào yì；
erkin soda rayoni		自由贸易区 zì yóu mào yì qū；
erkin soda, soda erkinliki		贸易自由化 mào yì zì yóu huà；
erkin sodichi		自由贸易主义者 zì yóu mào yì zhǔ yì zhě；
erkin sirtqi yüz		自由表面； 自由［表］面 zì yóu biǎo miàn；
erkin sirtqi yüz wortéksi		自由面涡 zì yóu miàn wō；
erkin siyanid		自由氰化物 zì yóu qíng huà wù；
erkin söz izdesh		自由词检索 zì yóu cí jiǎn suǒ；
erkin söz böliki		自由振荡 zì yóu zhèn dàng；
erkin söyüshüsh		自由性爱 zì yóu xìng ài；
erkin su		游离水 yóu lí shuǐ； 自由水 zì yóu shuǐ；
erkin senetkar		自由艺人 zì yóu yì rén；
erkin shar		自由气球 zì yóu qì qiú；
erkin shungghumaq		自由坠落 zì yóu zhuì luò；
erkin shekildiki, erkin		自由式的 zì yóu shì de；
erkin format		自由符号序列 zì yóu fú hào xù liè；
erkin format shekli		自由格式 zì yóu gé shi；
erkin funksiye		自由函数 zì yóu hán shù；
erkin férrit		游离铁素体 yóu lí tiě sù tǐ；
erkin qayta guruppilishish		自由重组 zì yóu zhòng zǔ；
erkin qorchaq		自由蛹 zì yóu yǒng；
erkin qozghilidighan yéyish		自激扫描 zì jī sǎo miáo；
erkin quyulghan pul		自由铸币 zì yóu zhù bì；
erkin qedem		便步 biàn bù；
erkin qedemlep mangmaq, ixtiyarche mangmaq		便步走 biàn bù zǒu；
erkin qeghez pul		自由通货 zì yóu tōng huò；
erkin kapital		自由资本 zì yóu zī běn；
erkin karxana		自由企业 zì yóu qǐ yè；
erkin karxana igiliki		自由企业经济 zì yóu qǐ yè jīng jì；
erkin karxana tüzümi		自由企业制 zì yóu qǐ yè zhì；
erkin kamar		自由空穴 zì yóu kōng xué；
erkin klassik		自由古典式 zì yóu gǔ diǎn shì；
erkin kod		自由阻抗 zì yóu zǔ kàng；
erkin konwéksiye		自由对流 zì yóu duì liú；
erkin konwéksiye égizliki		自由对流高度 zì yóu duì liú gāo dù；
erkin kirmek		自由进料 zì yóu jìn liào；
erkin köptürüp yasalghan, qélipsiz püwlep yasalghan		自由吹制的 zì yóu chuí zhì de；
erkin kuba ichimliki		自由古巴饮料 zì yóu gǔ bā yǐn liào；
erkin kün, meshiq erkin orunlashturulidighan kün		机动日 jī dòng rì；
erkin kéme		自由轮 zì yóu lún；
erkin kéme, hör kéme, urush mezgilidiki biterep dölet kémisi		自由船 zì yóu chuán；
erkin kéngiyish körsetküchi		自由膨胀指数 zì yóu péng zhàng zhǐ shù；
erkin kesip		自由职业 zì yóu zhí yè；
erkin kesiptikiler		自由职业人员 zì yóu zhí yè rén yuán；
erkin keynige tépidighan top		自由后座炮 zì yóu hòu zuò pào；
erkin keynige tepmek		自由后座 zì yóu hòu zuò；
erkin gaz		自由气 zì yóu qì； 自由气体 zì yóu qì tǐ；
erkin gazgha toyunush nisbiti		自由气饱和率 zì yóu qì bǎo hé lǜ；
erkin gamé		自由表 zì yóu biǎo；
erkin grammatika		自由算子 zì yóu suàn zǐ；
erkin giroskop		自由陀螺仪 zì yóu tuó luó yí；
erkin ginastika		自由体操 zì yóu tǐ cāo；
erkin guruppa		自由群 zì yóu qún；
erkin günggürtleshtürüsh		自由硫化作用 zì yóu liú huà zuò yòng；
erkin leylimek		自由浮动 zì yóu fú dòng；
erkin maslishish		自由配合 zì yóu pèi hé；
erkin maginit zeriti		自由磁荷 zì yóu cí hé；
erkin maginit meydani		自由磁极 zì yóu cí jí；
erkin maginitlinish haliti		自由磁化状态 zì yóu cí huà zhuàng tai；
erkin modul		自由模 zì yóu mó；
erkin molékula		自由分子 zì yóu fēn zǐ；
erkin molékulilar éqimi		自由分子流 zì yóu fēn zǐ liú；
erkin mutepekkur		自由思想家 zì yóu sī xiǎng jiā；
erkin muzakire		自由讨论 zì yóu tǎo lùn；
erkin muzakire qilmaq		自由讨论 zì yóu tǎo lùn；
erkin musape		自由程 zì yóu chéng；
erkin munazirileshmek		自由争论 zì yóu zhēng lùn；
erkin munazire		自由争论 zì yóu zhēng lùn；
erkin muhebbetleshmek		自由恋爱 zì yóu liàn ài；
erkin métodistlar		自由派美以美会信徒； 自由派美以美会（卫斯理宗）信徒 zì yóu pai měi yǐ měi huì xìn tú；
erkin merkezdiki		离游中心的； 离游中心［的］ lí yóu zhōng xīn de；
erkin mektep, gheyriy muntizm mektep		自由学校 zì yóu xué xiào；
erkin meydan		自由场 zì yóu chǎng；
erkin meydan émissiyisi		自由场发射 zì yóu chǎng fā shè；
erkin mewjut bolup turmaq		自由生存 zì yóu shēng cún；
erkin nuklon		自由核子 zì yóu hé zǐ；
erkin néytron		自由中子 zì yóu zhōng zǐ； 自由中子 zì yóu zhōng zǐ；
erkin nepes almaq		透气 tòu qì；
erkin yadro basquchi		自由核阶段 zì yóu hé jiē duàn；
erkin yazmaq		挥洒 huī sǎ；
erkin yalqun		自由火 zì yóu huǒ；
erkin yamrap ketmek, bolushiche yamrap ketmek		自由泛滥 zì yóu fàn làn；
erkin yol tallash		自由流动 zì yóu liú dòng；
erkin yollash dairisi		自由传输范围 zì yóu chuán shū fàn wéi；
erkin yürmek		逍遥 xiāoyáo； 逍遥自在 xiāoyáo zì zài；
erkin yürmek, özi bilginiche yürmek, öz erkiche yürmek		遥 yáo；
erkin yürmek, özi bilginiche yürmek, özi xan-özi beg boluwalmaq		逍遥 xiāoyáo；
erkin yüridighan zahidlar		啸傲 xiào ào；
erkin yüz		自由面 zì yóu miàn；
erkin yéshil		自由绿色 zì yóu lǜ sè；
erkin halet		自由状态 zì yóu zhuàng tai；
erkin halettiki su		自由水 zì yóu shuǐ；
erkin hawa		自由空气 zì yóu kōng qì；
erkin hawa anomaliyisi		自由空气异常 zì yóu kōng qì yì cháng；
erkin hawa ionizatsiye kamérisi		自由空气电离室 zì yóu kōng qì diàn lí shì；
erkin hawa éghirliq küchi anomaliyisi		自由空气重力异常 zì yóu kōng qì zhòng lì yì cháng；
erkin hawa témpératurisi		自由大气温度 zì yóu dà qì wēn dù；
erkin hawa dozisi		自由空气剂量 zì yóu kōng qì jì liàng；
erkin hawale		任意信托 rèn yì xìn tuō； 自由信托 zì yóu xìn tuō；
erkin höjjet teswiri		自由文法 zì yóu wén fǎ；
erkin hüjeyre		游离细胞 yóu lí xì bāo；
erkin hejim		自由体积 zì yóu tǐ jī；
erkin heriket qilmaq		自由行动 zì yóu xíng dòng；
erkin wariatsiye		自由变异 zì yóu biàn yì；
erkin wortéks, erkin qaynam, erkin uyurma		自由涡 zì yóu wō；
erkin wortéks, erkin qaynamliq éqim		自由涡流 zì yóu wō liú；
erkin wéktor		自由矢量； 自由矢［量］ zì yóu shǐ liàng； 自由向量 zì yóu xiàng liàng；
erkin we azade, bikar		冗 rǒng；
erkin we tebiiy		恣肆 zì sì；
erkin, azade		轻盈 qīng yíng； 径 jìng； 佚 yì；
erkin, azade, bimalal, kengtasha, yéterlik		从从容容 cóng cóng róng róng；
erkin, özini erkin tutmaq, bimalal		萧洒 xiāo sǎ；
erkin, erkin-azade, bimalal		倜傥 tì tǎng；
erkin, erkin-azade, kengtasha, keng-kushade, tartinmay		自在 zì zài；
erkin, bimalal		豪放不羁形 háo fàng bùjī xíng； 倜傥 tì tǎng； 倜傥不羁 tì tǎng bùjī； 潇洒 xiāo sǎ； 畅 chàng；
erkin, bimalal, tartinmas		倜 tì；
erkin, bimalal, qorunmay, tartinmay		轻松自如 qīng sōng zì rú；
erkin, bimalal, yenggil, yénik		轻松自在 qīng sōng zì zài；
erkin, jasaretlik, merdane		豪放豪放的； 豪放，豪放的 háo fàng háo fàng de；
erkin, xalighanche yayra		荡 dàng；
erkin, hör, azad		自由 zì yóu；
erkin-azadilik		悠悠 yōu yōu；
erkin-azadilik, bimalalliq		悠悠 yōu yōu；
erkin-azade		从容 cóng róng； 轻盈 qīng yíng； 自由自在 zì yóu zì zài；
erkin-azade mangmaq		翔 xiáng；
erkin-azade méngip yürgen		悠悠而行的 yōu yōu ér xíng de；
erkin-azade yashawatqan adem		野鹤闲云 yě hè xián yún；
erkin-azade yashawatqan adem؛ behuzur yashawatqan adem		闲云野鹤 xián yún yě hè；
erkin-azade, bexiraman		翛 shù；
erkin-azade, ghemqayghusiz, xushal-xuram		轻松愉快 qīng sōng yú kuài；
erkin-azade, keng-kushade		自由自在 zì yóu zì zài；
erkin-azade, yenggil, yénik		轻松自然 qīng sōng zì rán；
erkinay (ayallarning ismi)		艾尔肯阿依； 艾尔肯阿依【维吾尔人名】 ài ěr kěn ā yī；
erkin-ixtiyariy		无拘无束 wú jū wú shù；
erkin-erkin köchüsh		自由自由跃迁； 自由-自由跃迁 zì yóu zì yóu yuè qiān；
erkinpasha (erlerning ismi)		艾尔肯帕夏； 艾尔肯帕夏【维吾尔人名】 ài ěr kěn pà xià；
erkinqiz (ayallarning ismi)		艾尔肯柯孜； 艾尔肯柯孜【维吾尔人名】 ài ěr kěn kē zī；
erkinlik		权利 quán lì； 自由 zì yóu； 自由自在 zì yóu zì zài；
erkinlik alimi		自由王国 zì yóu wáng guó；
erkinlik bolmasliq		捆住手脚 kǔn zhù shǒu jiǎo；
erkinlik jengchisi		自由战士； 《自由战士》 （波） zì yóu zhàn shì；
erkinlik xadisi		自由旗杆 zì yóu qí gān；
erkinlik xewerchisi		自由信使； 《自由信使》 （厄） zì yóu xìn shǐ；
erkinlik xewerliri		自由通讯报； 《自由通讯报》 （泰） zì yóu tōng xùn bào； 自由新闻报； 《自由新闻报》 （希、印、哥斯） zì yóu xīn wén bào；
erkinlik derijisi		自由度 zì yóu dù； 自由度 zì yóu dù；
erkinlik rayoni		自由区 zì yóu qū；
erkinlik sadasi radio istansisi		自由之声电台； 自由之声电台 （越） zì yóu zhī shēng diàn tái；
erkinlik qalpiqi		自由帽 zì yóu mào；
erkinlik we zörüriyet		自由和必然 zì yóu hé bì rán；
erkinlik, erkinazade		自由自在 zì yóu zì zài；
erkinlik, hörlük, azadliq		自由 zì yóu；
erkinliktin ömürwayet mehrum qilish		剥夺终身自由 bō duó zhōng shēn zì yóu；
erkinlikke chiqmaq, azadliqqa érishmek		解脱 jiě tuō；
erkinlikni boghush		扼杀自由 è shā zì yóu；
erkinlikini qismen cheklesh		部分限制自由 bù fēn xiàn zhì zì yóu；
erkinnisa (ayallarning ismi)		艾尔肯妮萨； 艾尔肯妮萨【维吾尔人名】 ài ěr kěn nī sà；
erke		公 gōng； 娇 jiāo；
erke (erlerning ismi)		艾尔开； 艾尔开【维吾尔人名】 ài ěr kāi；
erke oghul, qorqunchaq oghul, anisining yénidin néri ketmeydighan oghul		娇子 jiāo zǐ；
erke östürmek		惯 guàn；
erke östürmek, erkiletmek		惯 guàn；
erke östürmek, erkiletmek, meylige quyup bermek		惯 guàn；
erke östürüp qoymaq		娇生惯养 jiāo shēng guàn yǎng；
erke ösüp qalmaq		娇生惯养 jiāo shēng guàn yǎng；
erke ösüp qalmaq؛ erke östürüp qoymaq		娇生惯养 jiāo shēng guàn yǎng；
erke ösüsh, erke qilip qoyush		娇生惯养 jiāo shēng guàn yǎng；
erke ögitip qoymaq, erke öginip qalmaq		娇惯 jiāo guàn；
erke ögetmek		娇养 jiāo yǎng；
erke ögetmek, erke chongqilmaq		娇养 jiāo yǎng；
erke bala		宠儿 chǒng ér； 娇儿 jiāo ér；
erke bala, arzuluq bala		宠儿 chǒng ér；
erke bala, erke-naynaq bala		嬖童 bì tóng；
erke bala-jan'gha jaza, chong bolghanda bala-qaza		教子光说好后患少不了； 教子光说好，后患少不了 jiào zǐ guāng shuō hǎo hòu huàn shǎo bù le；
erke bolup ösmek		惯坏 guàn huài；
erke chong qilmaq		娇养 jiāo yǎng；
erke qoza		娇生惯养的宝贝疙瘩 jiāo shēng guàn yǎng de bǎo bèi gē da；
erke qilip yoldin chiqarmaq		惯坏 guàn huài；
erke qiliwetken		溺爱的 nì ài de；
erke qiliwetmek		溺爱 nì ài；
erke, amraq, arzuluq		受宠的 shòu chǒng de；
erke, erkilik, erkilimek		嗲 diē；
erkech (erlerning ismi)		艾尔开齐； 艾尔开齐【维吾尔人名】 ài ěr kāi qí；
erkek		男性 nán xìng； 须眉 xū méi； 丈夫 zhàng fū； 儿 ér； 公 gōng； 戟 jǐ； 牡 mǔ； 雄 xióng； 男子汉； 《男子汉》 （中） nán zǐ hàn；
erkek (haywan)		骚 sāo； 儿 ér；
erkek oxshash gamétiliq		雄同配性 xióng tóng pèi xìng；
erkek orman ördiki		雄林鸭 xióng lín yā；
erkek emes		不丈夫 bù zhàng fū；
erkek emen		茼蒿 tóng hāo； 蓬蒿 péng hāo； 蓬蒿； 蓬蒿（菊科） péng hāo；
erkek emen gholi		茼蒿杆儿 tóng hāo gān ér；
erkek enqa		鸾 luán；
erkek bambuk		牡竹 mǔ zhú；
erkek bulbul		雄歌鸲 xióng gē qú；
erkek toz		雄性的孔雀 xióng xìng de kǒng què；
erkek toshqan tejribisi		雄兔试验 xióng tù shì yàn；
erkek tomur		不育脉 bù yù mài；
erkek turum		榫头 sǔn tóu； 榫子 sǔn zǐ； 枘 ruì； 雄榫 xióng sǔn； 榫头，榫子 sǔn tóu , sǔn zǐ； 扣榫 kòu sǔn；
erkek turum chiqirishta ishlitidighan here chishi		榫齿 sǔn chǐ；
erkek turum mashinisi		凿榫机 záo sǔn jī；
erkek jendir		螺丝攻扳手 luó sī gōng bān shou； 丝锥 sī zhuī；
erkek jendir bilen rézba chiqirish		攻内螺纹 gōng nèi luó wén；
erkek jendir qépi		丝锥接套 sī zhuī jiē tào；
erkek jendir kuluchi		丝锥板手 sī zhuī bǎn shǒu； 丝锥扳手 sī zhuī bān shou；
erkek jendirlik stanok		螺孔钻床 luó kǒng zuàn chuáng；
erkek chanaq (bashaqliq ösümlükning)		不育颖片 bù yù yǐng piàn；
erkek chümüle bilen chishi chümüle eng deslep kolighan uwa		婚室 hūn shì；
erkek chéchek		不育花 bù yù huā；
erkek zerdek		假小子 jiǎ xiǎo zǐ；
erkek sumurgh, erkek enqa (riwayettiki qush)		凤 fèng；
erkek shorighuchi qurtning chishi qurtni tutuwélish ériqchisi		负雌沟 fù cí gōu；
erkek shir		雄狮 xióng shī；
erkek ghaz		公鹅 gōng é；
erkek gheyriy gamétiliq		雄异配性 xióng yì pèi xìng；
erkek quda		亲家公 qìng jia gōng；
erkek qurt		雄虫 xióng chóng；
erkek qush		雄禽 xióng qín；
erkek qush (xoraz we bashqilar)		雄鸟 xióng niǎo；
erkek qélip		雄模 xióng mó；
erkek qélip (kirishtürülidighan ikki qélipning köpünki qismi)		阳模 yáng mó；
erkek qélip tegliki		阳模托板 yáng mó tuō bǎn；
erkek kendir		枲麻 xǐ má； 枲 xǐ；
erkek gaméta topi		雄配子团 xióng pèi zǐ tuán；
erkek griffin (yérimi shirgha yérimi bürkütke oxshaydighan teswiriy süret)		雄狮鹫 xióng shī jiù；
erkek lachin		雄猎隼 xióng liè zhǔn；
erkek mal		公畜 gōng chù；
erkek malning göshi		公畜肉 gōng chù ròu；
erkek mozay		公牛犊 gōng niú dú；
erkek müshük		公猫 gōng māo； 郎猫 láng māo；
erkek haywan		雄性动物 xióng xìng dòng wù；
erkek here		雄蜂 xióng fēng；
erkek here bölmisi (könektiki)		雄室 xióng shì；
erkek here, ata here		雄蜂 xióng fēng；
erkek hesel herisi		雄蜂 xióng fēng；
erkek we chishi		雌雄 cí xióng；
erkek we chishi turum		榫和榫眼 sǔn hé sǔn yǎn；
erkek, atiliq		牡 mǔ； 雄 xióng；
erkek, er, oghul bala, yigit		丈夫 zhàng fū；
erkek, erkek indiwid		雄性个体 xióng xìng gè tǐ；
erkek, erlik, atiliq		雄 xióng；
erkek-chishi (chatquch, winta qatarliqlarning)		公与母 gōng yǔ mǔ；
erkek-chishi turum		槽舌榫 cáo shé sǔn；
erkek-chishi jendirlik stanok, winta-gayka yasash stanoki		螺丝加工机床 luó sī jiā gōng jī chuáng；
erkek-chishisi ayrilmaq؛ küch sinashmaq؛ élishmaq		一决雌雄 yī jué cí xióng；
erkek-chishisining shekli perqlinidighan		两性异形 liǎng xìng yì xíng；
erkekzedek		男性意象 nán xìng yì xiàng；
erkekzedek ayal		女性假两性体 nǚ xìng jiǎ liǎng xìng tǐ；
erkekzedek qiz		野丫头 yě yā tóu；
erkeklik		雄性 xióng xìng；
erkeklik aldin yétilish		雄性先熟现象； 雄性先熟［现象］ xióng xìng xiān shú xiàn xiàng；
erkeklik ösükchisi (omurtqisiz janwarlarda)		雄性突 xióng xìng tū；
erkeklik eza		雄器 xióng qì；
erkeklik eza (omurtqisiz janwarlarning)		雄性器官 xióng xìng qì guān；
erkeklik peyliri (qushlarda)		婚羽 hūn yǔ；
erkeklik jinsiy eza, zeker		屪 liáo；
erkeklerge xas mijez		男子气的 nán zǐ qì de；
erke-naynaq		优闲自在的 yōu xián zì zài de；
erke-naynaq؛ erkilimek		娇生娇气 jiāo shēng jiāo qì；
erke-naynaqliq		风骚 fēng sāo；
ergung yézisi		二工乡； 二工乡【新疆各地】 èr gōng xiāng；
erge bériwetmek		推给 tuī gěi；
erge bermek		聘 pìn；
erge bermek, uzatmaq		粥 zhōu；
erge tegken		已婚 yǐ hūn；
erge tegmigen		未婚 wèi hūn；
erge tegmek		出嫁 chū jià；
erge tegmek, yatliq bolmaq, turmush qurmaq		出门子 chū mén zǐ；
erge tegmek, yatliq bolmaq, turmushqa chiqmaq		出门 chū mén；
erge xainliq qilmaq		失节 shī jié；
erge xainliq qilmaq, ippet nomusini satmaq		失节 shī jié；
erliri qaraqchi, ayalliri jalap		男盗女娼 nán dào nǚ chāng；
erlishish xususiyiti		男化性能 nán huà xìng néng；
erlishish hadisisi		男性现象 nán xìng xiàn xiàng；
erlishish, erkeklishish		男性化 nán xìng huà；
erlik		雄性 xióng xìng； 壮气 zhuàng qì；
erlik jasaret		丈夫气慨 zhàng fū qì kǎi；
erlik jinsiy ajizliq		阳萎 yáng wěi；
erlik jinsiy iqtidarini kücheytmek		补阳 bǔ yáng；
erlik jinsiy eza		男性生殖器 nán xìng shēng zhí qì； 势 shì；
erlik jinsiy eza (adem tillashta ishlitilidu)		鸟 niǎo；
erlik jinsiy eza, zeker		阳 yáng；
erlik jinisi eza		势 shì；
erlik siygha		阳性 yáng xìng；
erlik ghururidin ayrilip qalmaq		失去男子气概 shī qù nán zǐ qì gài；
erlik ghururini yoqitip qoymaq		失掉男子汉气概 shī diào nán zǐ hàn qì gài；
erlik hormon		雄激素 xióng jī sù；
erlik hoquq		夫权 fū quán；
erlik hoquq, erler hakimiyiti, erler hoquqi		夫权 fū quán；
erlik hüjeyre ösmisi		男性细胞瘤 nán xìng xì bāo liú；
erlik, erkeklik, atiliq jins		雄性 xióng xìng；
erliki bar, erlik ghururi bar		男人气的 nán rén qì de；
erlyugung yézisi		二六工乡； 二六工乡【新疆各地】 èr liù gōng xiāng；
erler azadliqi herikiti		男性解放运动 nán xìng jiě fàng yùn dòng；
erler awazi		男声 nán shēng；
erler ottura awazi		男中音 nán zhōng yīn；
erler ishlitilidighan		男人用的 nán rén yòng de；
erler uruqdashliq warisliq hoquqi		父权 fù quán；
erler uruqdashliq warisliqi		父系 fù xì；
erler üstünlüki mesliki		大男子主义 dà nán zǐ zhǔ yì；
erler eriz, ayallar xar		男贵女贱 nán guì nǚ jiàn；
erler emchikining ayallarningkidek tereqqiy qilishi		男子女性型乳房 nán zǐ nǚ xìng xíng rǔ fáng；
erler eng yuqiri awazi		男声最高音 nán shēng zuì gāo yīn；
erler töwen awazi		深沉男低音 shēn chén nán dī yīn；
erler turalghusi		男人住房 nán rén zhù fáng；
erler jnisiy ezasi		尿 suī ，niào；
erler resimi chüshürülgen tüwrük		男像柱 nán xiàng zhù；
erler mijezidiki ayallargha xas amillar		女性意象 nǚ xìng yì xiàng；
erler yuqiri awazigha toghra kélidighan klawish		男高音音栓 nán gāo yīn yīn shuān；
erler hajetxanisi, erler teretxanisi		男厕所 nán cè suǒ；
erler hakimiyiti		夫权 fū quán； 男权 nán quán；
erler hoquqi		夫权 fū quán；
erler we ayallar		男男女女 nán nán nǚ nǚ；
erler wehimisi		男性恐怖 nán xìng kǒng bù；
erler, erlerge xas		男 nán；
erlerdiki jinsiy ajizliqtin tughmasliq		胞寒不孕 bāo hán bù yùn；
erlerdek jigerlik ayal		女中丈夫 nǚ zhōng zhàng fū；
erlerdek, er kishige xas		男性样的 nán xìng yàng de；
erlerge xas mijez		男子气 nán zǐ qì；
erlerge xas mijez, erlerge xas xaraktér		男子气概 nán zǐ qì gài；
erlerge xas mijez, merdlik, jesurluq, jasaret, yürekliklik, baturluq, nochiliq		男子气 nán zǐ qì；
erlerge xas, erlerdek		男子汉的 nán zǐ hàn de；
erlermu, ayallarmu ishlitidighan, er-ayallar oxshash ishlitiwéridighan		男女都适用的 nán nǚ dōu shì yòng de；
erlerni axta qilmaq		阉人 yān rén；
erlerni ezizlep, ayallarni xar körmek		男尊女卑 nán zūn nǚ bēi；
erlerni merkez qilghan		以男性为中心的 yǐ nán xìng wéi zhōng xīn de；
erlerning ottura yuqiri awazi		男中高音 nán zhōng gāo yīn；
erlerning uxlash kiyimi		男用睡衣 nán yòng shuì yī；
erlerning töwen awazi		男低音声部 nán dī yīn shēng bù；
erlerning töwen awazida naxsha éytmaq		歌唱男低音 gē chàng nán dī yīn；
erlerning tughmas késili		男性不育症 nán xìng bù yù zhèng；
erlerning türüwalghan chéchi		蝉 chán；
erlerning süydük yolining éghizi		精窍 jīng qiào；
erlerning kalte ishtini		男子的衬裤 nán zǐ de chèn kù；
erlerning klimaktérik dewri		男性更年期 nán xìng gèng nián qī；
erlerning köp qatlaqliq tar yopkisi		多褶男短裙 duō zhě nán duǎn qún；
erlerning küchlük yuqiri awazi		强力男高音 qiáng lì nán gāo yīn；
erlerning méhmanliq kiyimi		男礼服 nán lǐ fú；
erlerning yuqiri awazi		男高音声部 nán gāo yīn shēng bù；
erlerning yuqiri awazigha ait		男高音的 nán gāo yīn de；
erlerning hessilik yuqiri awazi		倍男高音 bèi nán gāo yīn；
erlerning, erlerge xas		男子的 nán zǐ de；
ermidon, yasin derixi		白蜡树岭； 白蜡树／岭（木犀科） bái là shù lǐng；
ermidin (erlerning ismi)		艾尔米丁； 艾尔米丁【维吾尔人名】 ài ěr mǐ dīng；
ermidun		木樨； 木樨（木樨科） mù xī；
ermidun ailisi		木樨科 mù xī kē；
ermidun derixi , yasin derixi		岭白腊树； 岭／白腊树（木犀科） lǐng bái là shù；
ermidun qowziqi, yasin derixi qowziqi		秦皮 qín pí；
ermudun		白蜡树 bái là shù；
ermudun uruqdishi		梣属 cén shǔ；
ermudun derixi		洋白蜡树 yáng bái là shù； 梣 cén；
ermudun köchiti		白蜡树幼树 bái là shù yòu shù；
ermudun yopurmaqliq zereng uruqdishi		梣叶槭属 cén yè cù shǔ；
ermudun yopurmaqliq zereng derixi		梣叶槭 cén yè cù；
ermudun yézisi		艾尔木东乡； 艾尔木东乡【新疆各地】 ài ěr mù dōng xiāng；
ermudunsiman éwkalipt		梣状桉 cén zhuàng ān；
ermudunsiman roshen'gül		梣色千里光 cén sè qiān lǐ guāng；
erméniye		亚美尼亚； 亚美尼亚【世界各国】 yà měi ní yà；
erméniye jumhuriyiti		亚美尼亚共和国； 亚美尼亚共和国【世界各国】 yà měi ní yà gòng hé guó；
ermek qilmaq		逢场作戏 féng chǎng zuò xì；
ermen tili		亚美尼亚语 yà měi ní yà yǔ；
ermen qizili		亚美尼亚红色 yà měi ní yà hóng sè；
ermenler		亚美尼亚人 yà měi ní yà rén；
ermenistan		亚美尼亚； 亚美尼亚【地名】 yà měi ní yà；
ermenistan agéntliqi		亚美尼亚通讯社 yà měi ní yà tōng xùn shè；
ermenistan türk tili		亚美尼亚土耳其语 yà měi ní yà tǔ ěr qí yǔ；
ermenistan diniy jemiyiti		亚美尼亚教会 yà měi ní yà jiào huì；
ermenistan diniy jemiyiti poplirining nakidkisi		亚美尼亚教会教士的披肩 yà měi ní yà jiào huì jiào shì de pī jiān；
ermenistan diniy jemiyiti muritliri		亚美尼亚教徒 yà měi ní yà jiào tú；
ermenistan katolik muritliri		亚美尼亚天主教徒 yà měi ní yà tiān zhǔ jiào tú；
ern gül		贝壳花 bèi ké huā；
ernzi qayturuwélish, dewadin kéchish		撤诉 chè sù；
ernlik		唇膏； 唇膏（口红） chún gāo；
ernisaxan (ayallarning ismi)		艾尔妮萨罕； 艾尔妮萨罕【维吾尔人名】 ài ěr nī sà hǎn；
erning ailisi		婆家 pó jia；
erning ghémi elde		急公好义 jí gōng hǎo yì；
eriziyet qawabnamisi		信访恢复单 xìn fǎng huī fù dān；
erish derwazisi		阊阖 chāng gé；
erwa		鬼魂 guǐ hún；
erwa, roh		鬼魂 guǐ hún；
erwah		魂灵 hún líng； 灵魂 líng hún； 魔神 mó shén； 万神 wàn shén； 亡魂 wáng hún； 异物 yì wù； 阴魂 yīn hún； 冤魂 yuān hún； 魂魄 hún pò； 幽魂 yōu hún； 幽灵 yōu líng； 鬼 guǐ； 神 shén； 物 wù；
erwah aliyjanap		魂 hún；
erwah izdesh taxtisi		灵应板； 灵应板（盘） líng yīng bǎn；
erwah ishi, nezirlik (erwahlargha atalghan yémek-ichmek we bashqa nersiler)		祭礼 jì lǐ；
erwah öyi		鬼屋 guǐ wū；
erwah éshi		百家饭 bǎi jiā fàn；
erwah bolup qalmaq (bowaqlardiki bir xil késel)		夸希奥科病 kuā xī ào kē bìng；
erwah pasha		幽灵大蚊 yōu líng dà wén；
erwah tarqilip ketmeslik		阴魂不散 yīn hún bù sàn；
erwah chaqirmaq		招魂 zhāo hún；
erwah küyi		灵乐 líng lè；
erwah, roh		鬼 guǐ； 魄 pò；
erwah, roh, jan		魄 pò；
erwahperest, spiritualist		唯灵论者 wéi líng lùn zhě；
erwahperestlik, spiritualizm		唯灵论 wéi líng lùn；
erwahchiliq, spiritizm		招魂术 zhāo hún shù；
erwahchiliq, spiritizm, spiritualizm		招魂论 zhāo hún lùn；
erwahqa aylanmaq, u dunyagha ketmek		化魂 huà hún；
erwahlar		神怪 shén guài；
erwahlar, rohlar		神怪 shén guài； 神异 shén yì；
erwahlardin shipaliq tilimek		治病神力崇拜 zhì bìng shén lì chóng bài；
erwahlargha choqunidighan orun, adoratsiye		敬神的场所 jìng shén de chǎng suǒ；
erwahlargha sighinish		死人崇拜 sǐ rén chóng bài；
erwahni azduridighan dora		迷魂汤 mí hún tāng；
erwahni chaqirmaq		复 fù；
erwahning tirilishi		灵魂的轮回 líng hún de lún huí；
erwahi uchmaq		落魄 luò pò；
erwahi uchmaq, erwahi qiriq gez örlimek		魂飞蛋裂 hún fēi dàn liè； 魂飞魄散 hún fēi pò sàn；
erwahi uchmaq, seprayi örlimek, chirayi öngmek		疾言厉色 jí yán lì sè；
erwahi uchmaq؛ qorqup yüriki yérilmaq		魂飞胆裂 hún fēi dǎn liè；
erwahi uchmaq؛ qorqup yüriki yérilmaq؛ qorqup alaqzade bolup ketmek		魂飞魄散 hún fēi pò sàn；
erwahi uchup ketmek؛ hoduqup ketmek؛ alaqizade bolmaq؛ temtirep qalmaq		六神无主 liù shén wú zhǔ；
erwahini chaqirmaq		召魂 zhào hún；
ereb		阿拉伯 ā lā bó； 阿拉伯人报； 《阿拉伯人报》 （叙） ā lā bó rén bào；
ereb axbarat agéntliqi		阿拉伯新闻社； 阿拉伯新闻社 （埃、黎） ā lā bó xīn wén shè；
ereb akatsiyisi		阿拉伯胶树 ā lā bó jiāo shù； 阿拉伯相思树 ā lā bó xiāng sī shù；
ereb akatsiyisining purchiqi		阿拉伯相思树荚果 ā lā bó xiāng sī shù jiá guǒ；
ereb agéntliqi		阿拉们通讯社； 阿拉们通讯社 （黎） ā lā mén tōng xùn shè；
ereb ahusi		阿拉伯瞪羚 ā lā bó dèng líng；
ereb iqtisadshunasi		阿拉伯经济学家； 《阿拉伯经济学家》 （黎） ā lā bó jīng jì xué jiā；
ereb imariti		阿拉伯建筑 ā lā bó jiàn zhù；
ereb inqilabiy agéntliqi		阿拉伯革命通讯社； 阿拉伯革命通讯社 （埃） ā lā bó gé mìng tōng xùn shè；
ereb éti		阿拉伯马 ā lā bó mǎ；
ereb élipbesidiki artikl el ning l herpi		月亮字母 yuè liàng zì mǔ；
ereb elimi		阿拉伯旗帜报； 《阿拉伯旗帜报》 （伊拉） ā lā bó qí zhì bào；
ereb birleshme xelipiliki		阿拉伯联合酋长国 ā lā bó lián hé qiú cháng guó； 阿拉伯联合酋长国； 阿拉伯联合酋长国【世界各国】 ā lā bó lián hé qiú cháng guó；
ereb birleshme xelipiliki (qisqartilmisi)		阿联酋 ā lián qiú；
ereb birleshme xelipiliki agéntliqi		阿联酋通讯社 ā lián qiú tōng xùn shè；
ereb belgiliri sistémisi terghibatchiliri, algorist		阿拉伯符号系统论者 ā lā bó fú hào xì tǒng lùn zhě；
ereb puqrasi		阿拉伯公民报； 《阿拉伯公民报》 （伊拉） ā lā bó gōng mín bào；
ereb tili		阿拉伯语 ā lā bó yǔ；
ereb tili uslubi		阿拉伯语风格 ā lā bó yǔ fēng gé；
ereb tili mutexessisi		阿拉伯语专家 ā lā bó yǔ zhuān jiā；
ereb tögisi		阿拉伯骆驼 ā lā bó luò tuó；
ereb jirazi		阿拉伯婆婆纳 ā lā bó pó pó nà；
ereb chay derixi		阿拉伯茶 ā lā bó chá；
ereb döletliri		天方 tiān fāng；
ereb déngiz asti oymanliqi		阿拉伯海盆 ā lā bó hǎi pén；
ereb déngizi		阿拉伯海 ā lā bó hǎi；
ereb reqimi		阿拉伯数字 ā lā bó shù zì；
ereb reqimi, erebche reqem		洋码子 yáng mǎ zǐ；
ereb reqemliri sistémisi		阿拉伯数字系统 ā lā bó shù zì xì tǒng；
ereb sadasi		阿拉伯呼声报； 《阿拉伯呼声报》 （叙） ā lā bó hū shēng bào；
ereb sanasi		阿拉伯旃那 ālābó zhān nǎ；
ereb sotsiyalizmi		阿拉伯社会主义； 《阿拉伯社会主义》 （叙） ā lā bó shè huì zhǔ yì；
ereb suriye jumhuriyiti		阿拉伯叙利亚共和国； 阿拉伯叙利亚共和国【世界各国】 ā lā bó xù lì yà gòng hé guó；
ereb qashaliq kémisi		阿拉伯小围槛船 ā lā bó xiǎo wéi kǎn chuán；
ereb qonguri		阿拉伯棕色 ā lā bó zōng sè；
ereb qumluqi		阿拉伯沙漠 ā lā bó shā mò；
ereb qehwe derixi		阿拉伯咖啡 ā lā bó kā fēi；
ereb kéchisi		天方夜谭 tiān fāng yè tán；
ereb kéwiz		草棉 cǎo mián；
ereb mawritiye qululisi uruqdishi		绶贝属 shòu bèi shǔ；
ereb misir jumhuriyiti		阿拉伯埃及共和国； 阿拉伯埃及共和国【世界各国】 ā lā bó āi jí gòng hé guó；
ereb nar tögisi		驯驼 xùn tuó；
ereb yérim arili		阿拉伯半岛报； 《阿拉伯半岛报》 （沙特） ā lā bó bàn dǎo bào； 阿拉伯半岛 ā lā bó bàn dǎo；
ereb yélimi		阿拉伯胶 ā lā bó jiāo；
ereb yélimi derixi		阿拉伯胶树 ā lā bó jiāo shù；
ereb yemen jumhuriyiti		阿拉伯也门共和国 ā lā bó yě mén gòng hé guó；
ereb herpi, ereb élipbesi		阿拉伯字母 ā lā bó zì mǔ；
ereb, erebler		阿拉伯人 ā lā bó rén；
erebche pason		阿拉伯 ā lā bó；
erebche qosh rojek		细直棂分隔式双窗 xì zhí líng fēn gé shì shuāng chuāng；
erebche qurulush		阿拉伯建筑 ā lā bó jiàn zhù；
erebche nésxi xet shekli		手写体阿拉伯文 shǒu xiě tǐ ā lā bó wén；
erebizm		阿拉伯语风格 ā lā bó yǔ fēng gé；
erebistan		阿拉伯 ā lā bó；
erebistan (xelqara jurnal)		阿拉伯世界； 《阿拉伯世界》 （国际刊物） ā lā bó shì jiè；
erebistan axbarat agéntliqi		阿拉伯世界新闻社； 阿拉伯世界新闻社 （黎） ā lā bó shì jiè xīn wén shè；
erebistan uzun münggüz bökini		阿拉伯长角羚 ā lā bó cháng jiǎo líng；
erebistan xewerliri		阿拉伯报道； 《阿拉伯报道》 （黎） ā lā bó bào dào；
erebistan xewerliri (xelqara jurnal)		阿拉伯世界新闻； 《阿拉伯世界新闻》 （国际刊物） ā lā bó shì jiè xīn wén；
erep (erlerning ismi)		艾热普； 艾热普【维吾尔人名】 ài rè pǔ；
erepshah (erlerning ismi)		艾热普夏； 艾热普夏【维吾尔人名】 ài rè pǔ xià；
erefat		阿拉法特； 《阿拉法特》 （孟） ā lā fǎ tè；
eremxan (ayallarning ismi)		艾热姆罕； 艾热姆罕【维吾尔人名】 ài rè mǔ hǎn；
eremsima (ayallarning ismi)		艾热姆斯玛； 艾热姆斯玛【维吾尔人名】 ài rè mǔ sī mǎ；
eremnisa (ayallarning ismi)		艾热姆妮萨； 艾热姆妮萨【维吾尔人名】 ài rè mǔ nī sà；
eremnisaxan (ayallarning ismi)		艾热姆妮萨罕； 艾热姆妮萨罕【维吾尔人名】 ài rè mǔ nī sà hǎn；
eremnisagül (ayallarning ismi)		艾热姆妮萨古丽； 艾热姆妮萨古丽【维吾尔人名】 ài rè mǔ nī sà gǔ lì；
eremey tili		阿拉米语 ā lā mǐ yǔ；
eremey herpi, eremey élipbesi		阿拉米字母 ā lā mǐ zì mǔ；
eremeyler		阿拉米人 ā lā mǐ rén；
erenche		男的 nán de； 男式 nán shì；
erenche bellik peltu		男式合体大衣 nán shì hé tǐ dà yī；
erenche peshmet		男式便装直腰身短上衣 nán shì biàn zhuāng zhí yāo shēn duǎn shàng yī；
erenche chach pasoni		短发式 duǎn fā shì；
erenche kiyim		男装 nán zhuāng； 男 nán；
erenche kiyim tikidighan		男式做工的 nán shì zuò gōng de；
erenche könglek yaqisi		男式衬领 nán shì chèn lǐng；
erenche könglekning uzartilghan qismi		裾状下摆 jū zhuàng xià bǎi；
erenche yopka		男裙 nán qún；
erenche, erlerge ait		男人的 nán rén de；
erenche, erlerge xas		男性的 nán xìng de；
ez		艾孜 ài zī；
eza		部分 bù fēn； 队友 duì yǒu； 委员 wěi yuán； 组员 zǔ yuán； 成员 chéng yuán； 队员 duì yuán； 会员 huì yuán； 社员 shè yuán； 部 bù； 官 guān； 体 tǐ； 员 yuán；
eza (ademning ezaliri)		末 mò；
eza (matématikida)		项 xiàng；
eza ishlitishtiki özgergüchi miqdar		成员引用变量 chéng yuán yǐn yòng biàn liàng；
eza özgergüchi miqdar		成员变量 chéng yuán biàn liàng；
eza emes banka		非会员银行 fēi huì yuán yín háng；
eza banka		会员银行 huì yuán yín háng；
eza bolushluq		会籍 huì jí；
eza tashliwétish usuli		舍项法 shě xiàng fǎ；
eza terep		成员方 chéng yuán fāng；
eza chong-kichikliki		项的大小 xiàng de dà xiǎo；
eza döletlerning tamojna béji zéminidiki import bahasi		成员国关税领土进口价格 chéng yuán guó guān shuì lǐng tǔ jìn kǒu jià gé；
eza rayon		成员区 chéng yuán qū；
eza rékort		成员记录 chéng yuán jì lù；
eza kodi		项码 xiàng mǎ；
eza köchürüsh késili		移植病 yí zhí bìng；
eza köchürüsh, organ köchürüsh		器官移植 qì guān yí zhí；
eza kemlik qaidisi		项缺席规则 xiàng quē xí guī zé；
eza grammatikisi		项语法 xiàng yǔ fǎ；
eza nami		成员名 chéng yuán míng；
eza yötkesh		移项 yí xiàng；
eza yultuzlar sistémisi		成员星系 chéng yuán xīng xì；
eza höjjet		成员文件 chéng yuán wén jiàn；
eza, organ		官 guān； 器官 qì guān；
eza, organ (haywanat we ösümlüklerning)		器官 qì guān；
eza, tür		项 xiàng；
eza, terep		部 bù；
eza, heyet ezasi		委员 wěi yuán；
ezajan (erlerning ismi)		艾扎江； 艾扎江【维吾尔人名】 ài zhā jiāng；
ezalarning kémeyitish jedwili		成员减让表 chéng yuán jiǎn ràng biǎo；
ezaliq		会籍 huì jí；
ezaliq bedili		会费 huì fèi；
ezaliq tüzümidiki aksiye birjisi		会员制证券交易所 huì yuán zhì zhèng quàn jiāo yì suǒ；
ezaliq salahiyiti, ezaliq orni, ezaliq		会籍 huì jí；
ezaliq salahiyet mesilisi		成员资格问题 chéng yuán zī gé wèn tí；
ezaliq sherti		成员条件 chéng yuán tiáo jiàn；
ezaliq köpeytish		器官培养 qì guān péi yǎng；
ezan'gül (ayallarning ismi)		艾赞古丽； 艾赞古丽【维吾尔人名】 ài zàn gǔ lì；
ezbu (erlerning ismi)		艾孜布； 艾孜布【维吾尔人名】 ài zī bù；
ezbudin (erlerning ismi)		艾孜布丁； 艾孜布丁【维吾尔人名】 ài zī bù dīng；
ezbulla (erlerning ismi)		艾孜布拉； 艾孜布拉【维吾尔人名】 ài zī bù lā；
ezra (ayallarning ismi)		艾孜拉； 艾孜拉【维吾尔人名】 ài zī lā；
ezrail		死神 sǐ shén； 宿命神 xiǔ mìng shén； 凶煞 xiōng shà； 凶神 xiōng shén； 无常 wú cháng；
ezraél		祭司死亡的天使 jì sī sǐ wáng de tiān shǐ；
ezzem (ayallarning ismi)		艾孜再姆； 艾孜再姆【维吾尔人名】 ài zī zài mǔ；
ezzemxan (ayallarning ismi)		艾孜再姆罕； 艾孜再姆罕【维吾尔人名】 ài zī zài mǔ hǎn；
ezgü we aliyjanab		仁厚 rén hòu；
ezgü we aliyjanab, méhriban, shepqetlik		仁厚，仁厚的 rén hòu , rén hòu de；
ezgüch, yanjighuch (samsaq we bashqa nersilerni)		捣碎器 dǎo suì qì；
ezgüchi		压迫者 yā pò zhě；
ezgülük		天高地厚 tiān gāo dì hòu；
ezmisini ezmek		婆婆妈妈 pó pó mā mā；
ezmilik		挨磨 āi mó； 辞费 cí fèi； 慢手慢脚 màn shǒu màn jiǎo； 疲塌 pí tā； 拖拉 tuō lā； 赘言 zhuì yán；
ezmilik qilmaq		车轱辘话 chē  lù huà； 挨磨 āi mó； 罗唆 luō suo； 磨洋工 mó yáng gōng； 婆婆妈妈 pó pó mā mā； 拖泥带水 tuō ní dài shuǐ； 絮叨 xùdao； 絮聒 xù guā； 絮絮 xù xù； 絮语 xù yǔ； 颠来倒去 diān lái dǎo qù； 扭捏 niǔ niē； 优柔寡断 yōu róu guǎ duàn；
ezmilik qilmaq, ezmilik		赘言 zhuì yán；
ezmilik qilmaq, sörelmilik qilmaq		拖欠 tuō qiàn；
ezmilik qilmaq, sörelmilik qilmaq, mis-misliq qilmaq		挨磨 āi mó；
ezmilik qilmaq, qirtmaq		絮絮叨叨 xù xùdao dāo；
ezmilik qilmaq, qirtmaq, walaqtegkür		絮絮 xù xù；
ezmilik qilmaq, qirtmaq, walaqlimaq		噜苏 lū sū； 罗嗦 luō suo；
ezmilik qilmaq, naynaqlimaq		扭扭捏捏 niǔ niǔ niē niē；
ezmilik qilmaq؛ sörelmilik qilmaq		拖泥带水 tuō ní dài shuǐ；
ezmilik qilmaq؛ layghezellik qilmaq		慢条斯里 màn tiáo sī lǐ；
ezmilik, ézilenggülük, susluq, boshangliq, lingtasmiliq		疲塌 pí tā；
ezme		婆婆妈妈 pó pó mā mā；
ezme, lingtasma		优柔寡断的人 yōu róu guǎ duàn de rén；
ezme, lingtasma, ézilenggü, sörelmipalas		婆 pó；
ezmek		欺压 qī yā； 揉搓 róu cuō； 压迫 yā pò； 压碎 yā suì； 压榨 yā zhà； 磨 mó； 碾 niǎn； 迫 pò； 气 qì； 研 yán； 砸 zá； 轧 zhá；
ezmek bésip qoymaq		压 yā；
ezmek, ézip tashlimaq, ézip mijiqini chiqarmaq		压碎 yā suì；
ezmek, chaqmaq, pachaqlimaq, sunmaq chéqilmaq		砸 zá；
ezmek, zulum salmaq, zulum qilmaq, azablimaq, jebir qilmaq, bozek qilmaq		欺压 qī yā；
ezmek, zulum qilmaq		压迫 yā pò； 揉搓 róu cuō；
ezmek, soqmaq		乳 rǔ；
ezmek, yanjimaq		擂 lèi； 轹 lì； 蔺 lìn； 碾 niǎn；
ezmek, yanchimaq		压 yā；
eznigül (ayallarning ismi)		艾孜妮古丽； 艾孜妮古丽【维吾尔人名】 ài zī nī gǔ lì；
ezne (ayallarning ismi)		艾孜乃； 艾孜乃【维吾尔人名】 ài zī nǎi；
eznem (ayallarning ismi)		艾孜乃姆； 艾孜乃姆【维吾尔人名】 ài zī nǎi mǔ；
ezidin (erlerning ismi)		艾则丁； 艾则丁【维吾尔人名】 ài zé dīng；
eziz		宝贵 bǎo guì； 可爱 kě ài； 可贵 kě guì； 贤契 xián qì； 佳 jiā； 贤 xián；
eziz (erlerning ismi)		艾则孜； 艾则孜【维吾尔人名】 ài zé zī；
eziz ...		仁兄 rén xiōng；
eziz körmek		疼 téng；
eziz körmek, yaxshi körmek, amraq bolmaq		疼 téng；
eziz méhman		贵宾 guì bīn； 贵客 guì kè； 佳宾 jiā bīn； 上上宾 shàng shàng bīn；
eziz méhman, qedirlik méhman		贵宾 guì bīn；
eziz nerse		珍宝 zhēn bǎo；
eziz, söyümlük, omaq, dilber		可爱可爱的； 可爱［可爱的］ kě ài kě ài de；
eziz, qedirlik		贤契 xián qì；
eziz, möhterem		上 shàng；
ezizay (ayallarning ismi)		艾则孜阿依； 艾则孜阿依【维吾尔人名】 ài zé zī ā yī；
ezizgül (ayallarning ismi)		艾则孜古丽； 艾则孜古丽【维吾尔人名】 ài zé zī gǔ lì；
ezizlimek		戴 dài；
ezizlimek, hörmetlimek		戴 dài；
ezizler		神物 shén wù； 神仙 shén xian；
eziznisa (ayallarning ismi)		艾则孜妮萨； 艾则孜妮萨【维吾尔人名】 ài zé zī nī sà；
ezizidin (erlerning ismi)		艾则则丁； 艾则则丁【维吾尔人名】 ài zé zé dīng；
ezizim		心肝 xīn gān；
ezizul (erlerning ismi)		艾则祖力； 艾则祖力【维吾尔人名】 ài zé zǔ lì；
ezizulla (erlerning ismi)		艾则祖拉； 艾则祖拉【维吾尔人名】 ài zé zǔ lā；
ezize (ayallarning ismi)		艾则再； 艾则再【维吾尔人名】 ài zé zài；
ezizem (ayallarning ismi)		艾则再姆； 艾则再姆【维吾尔人名】 ài zé zài mǔ；
ezim (erlerning ismi)		艾则木； 艾则木【维吾尔人名】 ài zé mù；
ezima (erlerning ismi)		艾则马； 艾则马【维吾尔人名】 ài zé mǎ；
ezimjan (erlerning ismi)		艾则木江； 艾则木江【维吾尔人名】 ài zé mù jiāng；
ezimshah (erlerning ismi)		艾则木夏； 艾则木夏【维吾尔人名】 ài zé mù xià；
ezimgül (ayallarning ismi)		艾则姆古丽； 艾则姆古丽【维吾尔人名】 ài zé mǔ gǔ lì；
ezimidin (erlerning ismi)		艾则米丁； 艾则米丁【维吾尔人名】 ài zé mǐ dīng；
ezimulla (erlerning ismi)		艾则穆拉； 艾则穆拉【维吾尔人名】 ài zé mù lā；
ezime (ayallarning ismi)		艾则麦； 艾则麦【维吾尔人名】 ài zé mài；
ezimet		大丈夫 dà zhàng fū； 儿子 ér zǐ； 豪杰 háo jié； 好汉 hǎo hàn； 好小子 hǎo xiǎo zǐ； 好样儿的 hǎo yàng ér de； 健儿 jiàn ér； 猛将 měng jiāng； 男儿 nán ér； 男子汉 nán zǐ hàn； 奇男子 qí nán zǐ； 铁汉 tiě hàn； 英豪 yīng háo； 英杰 yīng jié； 英雄 yīng xióng； 勇士 yǒng shì； 壮士 zhuàng shì； 汉 hàn； 英 yīng；
ezimet (erlerning ismi)		艾则麦提； 艾则麦提【维吾尔人名】 ài zé mài tí；
ezimet, er		男子汉大丈夫 nán zǐ hàn dà zhàng fū；
ezimet, batur, palwan, oghlan		健儿 jiàn ér；
ezimet, batur, tömürdek adem		铁汉，铁汉子 tiě hàn , tiě hàn zǐ；
ezimet, batur, qehriman, oghul bala, yigit, xoxenze		好汉 hǎo hàn；
ezimet, yigit, merd		勇士 yǒng shì；
ezimettin qan aqsimu yash aqmaydu		男人大丈夫流血不流泪； 男人大丈夫，流血不流泪 nán rén dà zhàng fū liú xiě bù liú lèi；
ezimetxan (ayallarning ismi)		艾则麦提罕； 艾则麦提罕【维吾尔人名】 ài zé mài tí hǎn；
ezimem (ayallarning ismi)		艾则麦姆； 艾则麦姆【维吾尔人名】 ài zé mài mǔ；
ezinisa (ayallarning ismi)		艾则妮萨； 艾则妮萨【维吾尔人名】 ài zé nī sà；
ezher (erlerning ismi)		艾孜海尔； 艾孜海尔【维吾尔人名】 ài zī hǎi ěr；
ezherjan (erlerning ismi)		艾孜海尔江； 艾孜海尔江【维吾尔人名】 ài zī hǎi ěr jiāng；
ezwidin (erlerning ismi)		艾孜威丁； 艾孜威丁【维吾尔人名】 ài zī wēi dīng；
ezweylimek		猖獗 chāngjué；
ezet (erlerning ismi)		艾再提； 艾再提【维吾尔人名】 ài zài tí；
ezerbeyjan		阿塞拜疆 ā sāi bài jiāng； 阿塞拜疆； 阿塞拜疆【世界各国】 ā sāi bài jiāng；
ezerbeyjan axbarat agéntliqi		阿塞拜疆新闻社 ā sāi bài jiāng xīn wén shè；
ezerbeyjan jumhuriyiti		阿塞拜疆共和国； 阿塞拜疆共和国【世界各国】 ā sāi bài jiāng gòng hé guó；
ezerbeyjanlar		阿塞拜疆人 ā sāi bài jiāng rén；
ezerbeyjanliqlar		阿塞拜疆人 ā sāi bài jiāng rén；
ezeldin		本来 běn lái； 从来 cóng lái； 平生 píng shēng； 平素 píng sù； 素来 sù lái； 自古 zì gǔ； 自来 zì lái； 向 xiàng；
ezeldin anglap baqmighan		前所未闻 qián suǒ wèi wén；
ezeldin anglap baqmighan؛ zadila anglap baqmighan؛ qedimdin anglap baqmighan		旷古未闻 kuàng gǔ wèi wén；
ezeldin bar		固有 gù yǒu； 夙 sù；
ezeldin bar mikro organizm		固有微生物 gù yǒu wēi shēng wù；
ezeldin bar, ezeldin mewjut		先在 xiān zài；
ezeldin bar, burunqi		夙 sù；
ezeldin buyan		历来 lì lái；
ezeldin béri		平生 píng shēng； 源远流长 yuán yuǎn liú cháng；
ezeldin tartip		从来 cóng lái； 旷古 kuàng gǔ； 一向 yī xiàng； 自古 zì gǔ；
ezeldin tartip, hemishe		一向 yī xiàng；
ezeldin tartipla		历来 lì lái；
ezeldin tonush emes		素昧平生 sù mèi píng shēng； 素昧平生 sù mèi píng shēng； 素昧生 sù mèi shēng；
ezeldin tonush bolmighan, ezeldin tonush emes		素不相识的 sù bù xiāng shí de；
ezeldin tonushmasliq		素不相识 sù bù xiāng shí；
ezeldin tonushmaydighan		素不相识 sù bù xiāng shí；
ezeldin xoluq körmeslik		生不逢 shēng bù féng； 生不逢辰 shēng bù féng chén；
ezeldin körüp baqmighan		目所未睹 mù suǒ wèi dǔ；
ezeldin körüp baqmighan, zadi körülüp baqmighan		见所未见 jiàn suǒ wèi jiàn；
ezeldin körülüp baqmighan		不今不古 bù jīn bù gǔ； 前所未有 qián suǒ wèi yǒu；
ezeldin yoshurun		原隐 yuán yǐn；
ezeldin, ezeldin béri		平生 píng shēng；
ezeldin, ezeldin tartip, héchqachan, esla		从来 cóng lái；
ezeldin, buru		世 shì；
ezeldin, burundin		从 cóng； 故 gù； 素 sù； 向 xiàng；
ezeldin, burundin, bashtin		起根 qǐ gēn；
ezeldin, burundinla		素来 sù lái；
ezeldinla		向来 xiàng lái； 一向 yī xiàng；
ezelde		本来 běn lái；
ezelde, ezeldin, bashta		本来 běn lái；
ezeliy idéalizm		先验唯心主义 xiān yàn wéi xīn zhǔ yì；
ezeliy bilim		先验知识 xiān yàn zhī shi；
ezeliy, ezeliylik		先验 xiān yàn；
ezeliychilik		先验主义 xiān yàn zhǔ yì；
ezeliychiler		先验论者 xiān yàn lùn zhě；
ezeliyet		先验论 xiān yàn lùn；
ezeliyet pelsepisi		先验哲学 xiān yàn zhé xué；
ezem (erlerning ismi)		艾再木； 艾再木【维吾尔人名】 ài zài mù；
ezemshah (erlerning ismi)		艾再木夏； 艾再木夏【维吾尔人名】 ài zài mù xià；
ezemgül (ayallarning ismi)		艾再姆古丽； 艾再姆古丽【维吾尔人名】 ài zài mǔ gǔ lì；
ezemnisa (ayallarning ismi)		艾再姆妮萨； 艾再姆妮萨【维吾尔人名】 ài zài mǔ nī sà；
ezeytul (erlerning ismi)		艾再图力； 艾再图力【维吾尔人名】 ài zài tú lì；
es		士 shì；
es xatirengdin xet xatireng yaxshi		好记性不如烂笔头 hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu；
es rud (pul)		埃斯卢德 āi sī lú dé；
es signatum (pul)		埃西纳土姆 āi xī nà tǔ mǔ；
es hoshini yoqatmaq؛ es-hoshi jayida bolmasliq		魂不守舍 hún bù shǒu shě； 魂不守宅 hún bù shǒu zhái；
es, yad		念 niàn；
esaridin (erlerning ismi)		艾萨日丁； 艾萨日丁【维吾尔人名】 ài sà rì dīng；
esalet (ayallarning ismi)		艾萨莱提； 艾萨莱提【维吾尔人名】 ài sà lái tí；
espira (ayallarning ismi)		艾斯皮拉； 艾斯皮拉【维吾尔人名】 ài sī pí lā；
esper (erlerning ismi)		艾斯排尔； 艾斯排尔【维吾尔人名】 ài sī pái ěr；
estaghpurulla		哎呀 āi ya；
estaydilliq bilen, ixlas bilen, semmiy halda		亟 jí；
estayidil		顶真 dǐng zhēn； 负责 fù zé； 毫不含糊 háo bù hán hú； 脚踏实地 jiǎo tā shi dì； 认真 rèn zhēn； 塌实 tā shí； 严肃 yán sù； 较真 jiào zhēn； 简 jiǎn； 严 yán；
estayidil oylanmaq, oylashmaq		注意 zhù yì；
estayidil ishlimeslik		浮 fú；
estayidil ishlimeslik, kün ötküzüshningla koyida bolmaq		打老绵州 dǎ lǎo mián zhōu；
estayidil ishlimek		丁是丁卯是卯； 丁是丁，卯是卯 dīng shì dīng mǎo shì mǎo； 丁是丁卯是卯 dīng shì dīng mǎo shì mǎo；
estayidil ishlimek, inchikilik bilen ishlimek		克丁克卯 kè dīng kè mǎo；
estayidil emes		浮漂 fú piāo；
estayidil bolmasliq		粗糙 cū cāo； 大而代之 dà ér dài zhī； 漂浮 piāo fú； 飘浮 piāo fú；
estayidil bolmasliq, bérilmeslik, köngül qoymasliq (xizmette)		漂浮 piāo fú； 漂 piāo；
estayidil bir terep qilmaq, lilla ishlimek		一是一二是二 yī shì yī èr shì èr；
estayidil tallimaq, inchike tasqimaq		仔细琢磨 zǎi xì zhuó mó；
estayidil tehlil qilmaq		仔细分析 zǎi xì fēn xī；
estayidil qiyapetke kiriwalmaq		卖弄 mài nòng；
estayidil we inchike		认真细致 rèn zhēn xì zhì；
estayidil, ixlas bilen		顶真 dǐng zhēn；
estayidil, ixlas bilen, semmiy halda		渴 kě；
estayidil, ixlasmen		温文温文的； 温文，温文的 wēn wén wēn wén de；
estayidil, tirishchanliq bilen, inchikilik bilen		惇 dūn；
estayidil, chin köngüldin		恳 kěn；
estayidilliq		扎实 zhā shi；
estayidilliq bilen		脚踏实地 jiǎo tā shi dì；
estayidilliq bilen؛ chin étibar bilen؛ resmiy yosunda		郑重其事 zhèng zhòng qí shì；
estayidilliq we inchikilik		严细 yán xì；
estiri		来头 lái tóu；
estiri, tégi		来头 lái tóu；
estilik		纪念 jì niàn； 纪念品 jì niàn pǐn； 遗物 yí wù； 录 lù；
estilik qilmaq		用作纪念 yòng zuò jì niàn；
estilik, yadname		纪念物 jì niàn wù；
estilik, yadikarliq, tewerrük		遗物 yí wù；
estin chiqarmasliq		铭感 míng gǎn； 刻骨 kè gǔ； 铭记 míng jì； 铭心 míng xīn； 铭 míng；
estin chiqmasliq, untalmasliq		眷眷之心 juàn juàn zhī xīn；
estin chiqirip qoymaq		谖 xuān；
estin kötürülmek		淡忘 dàn wàng；
estin, qapqas		绵果荠 mián guǒ jì；
estul (erlerning ismi)		艾斯图力； 艾斯图力【维吾尔人名】 ài sī tú lì；
estulla (erlerning ismi)		艾斯图拉； 艾斯图拉【维吾尔人名】 ài sī tú lā；
este		记得 jì dé；
este tutmasliq		如风过耳 rú fēng guò ěr；
este tutmaq		记得 jì dé； 记取 jì qǔ； 志 zhì； 记 jì； 眷眷 juàn juàn；
este tutmaq (sawaq we tapshuruqni)		记取 jì qǔ；
este tutmaq, este saqlimaq		记 jì； 注意 zhù yì； 识 shí；
este tutmaq, este saqlimaq, est		志 zhì；
este tutmaq, este qalmaq		志 zhì； 记 jì；
este tutush		记性 jì xìng；
este tutush trubkisi		记忆管 jì yì guǎn；
este tutush qabiliyiti, tutuwélish iqtidari		记忆力 jì yì lì；
este tutush qabiliyiti, yadida tutush qabiliyiti, tutuwélish iqtidari		记性 jì xìng；
este ching tutmaq		铭感 míng gǎn； 铭 míng；
este ching tutmaq, estin chiqarmasliq		铭 míng；
este ching tutmaq, este ching saqlimaq		熟记 shú jì；
este ching saqlimaq		铭心 míng xīn； 切记 qiè jì；
este ching saqlimaq, estin chiqarmasliq		铭感 míng gǎn；
este ching saqlimaq, hergiz untumasliq		切记 qiè jì；
este sa		印 yìn；
este saqlash		记忆存储 jì yì cún chǔ； 记忆作用 jì yì zuò yòng；
este saqlash kodi		记忆码 jì yì mǎ；
este saqlash kondénsatori		记忆电容器 jì yì diàn róng qì；
este saqlash neychisi		记忆管 jì yì guǎn；
este saqlash hüjeyriliri		记忆细胞 jì yì xì bāo；
este saqlashqa asan kod		助记忆码 zhù jì yì mǎ；
este saqlashqa yardimi bolidighan		帮助记忆 bāng zhù jì yì；
este saqlashqa yardem bérish apparati		助记器 zhù jì qì；
este saqlmaq, éside tutmaq		记住 jì zhù；
este saqlimaq		记住 jì zhù； 刻骨 kè gǔ； 识 shí；
este saqlimaq, estin chiqarmasliq		刻骨的 kè gǔ de；
este saqliyalaydighan maginitliq özek		记忆磁芯 jì yì cí xīn；
este qaldurghini boyiche yazmaq		默 mò；
este qaldurush sistémisi, xatirilesh sistémisi		记忆系统 jì yì xì tǒng；
este qalmaq		志 zhì； 记 jì；
este menggü saqlimaq, estin chiqarmasliq		铭记 míng jì； 铭刻 míng kè；
este mehkem saqlimaq		牢记 láo jì；
este mehkem saqlimaq, hergiz untumasliq		牢记 láo jì；
este hazirla yüz bergendek éniq saqlinip qalmaq		记忆犹新 jì yì yóu xīn；
este, yadida, este tutmaq, yadida saqlimaq		记得 jì dé；
ester		背衬 bèi chèn； 衬背 chèn bèi； 衬层 chèn céng； 镶衬 xiāng chèn； 衬里 chèn lǐ； 里子 lǐ zǐ； 衬 chèn； 里 lǐ；
ester (qachilarning chirishtin saqlash qewiti)		衬层 chèn céng；
ester taxtay		镶衬板 xiāng chèn bǎn；
ester chaplimaq		粘贴衬里 zhān tiē chèn lǐ；
ester qilmaq		作衬里 zuò chèn lǐ；
ester qewet		下衬 xià chèn；
ester, esterlik		里 lǐ；
ester, rubashka		衬 chèn；
ester,esterlik		配衬料 pèi chèn liào；
esterlik		衬料 chèn liào； 衬 chèn；
esterlik ich		里 lǐ；
esterlik biley (qum qeghez, qum rext qatarliqlar)		涂敷磨料 tú fū mó liào；
esterlik tawar		羽纱 yǔ shā；
esterlik chapan		衬袄 chèn ǎo； 袷 jiá； 裀 yīn；
esterlik sir bermek, suwaq sir bermek		涂底色 tú dǐ sè；
esterlik, ikki qat		夹 jiā；
esterlimek		加衬 jiā chèn； 吊 diào； 托 tuō；
esterlimek (resimni qeghez rext yaki yipek rextke chaplap bézimek yaki esterlimek)		裱褙 biǎo bèi；
esterlimek, uprashtin yaki chirishtin saqlaydighan bir qewet matériyal qaplimaq		衬套 chèn tào；
esterlimek, sélincha salmaq, tiqmaq, qisturmaq		苴 jū；
esraxan (ayallarning ismi)		艾斯拉罕； 艾斯拉罕【维吾尔人名】 ài sī lā hǎn；
esrar (erlerning ismi)		艾斯拉尔； 艾斯拉尔【维吾尔人名】 ài sī lā ěr；
esrarxan (ayallarning ismi)		艾斯拉尔罕； 艾斯拉尔罕【维吾尔人名】 ài sī lā ěr hǎn；
esrare (ayallarning ismi)		艾斯拉热； 艾斯拉热【维吾尔人名】 ài sī lā rè；
esrah, farasiyun		欧夏至草； 欧夏至草（唇形科） ōu xià zhì cǎo；
esriye (ayallarning ismi)		艾斯日耶； 艾斯日耶【维吾尔人名】 ài sī rì yē；
esrulla (erlerning ismi)		艾斯如拉； 艾斯如拉【维吾尔人名】 ài sī rú lā；
essalamueleykum		早上好 zǎo shàng hǎo； 早安 zǎo ān；
esqatmasliq		不中 bù zhōng； 无济于事 wú jì yú shì；
esqatmasliq, kargha kelmeslik, ishlenmeslik, kérekke kelmeslik, bikar		不抵事 bù dǐ shì；
esqatmaq		抵事 dǐ shì； 顶事 dǐng shì； 顶用 dǐng yòng； 够朋友 gòu péng you； 管事 guǎn shì； 管用 guǎn yòng； 济事 jì shì； 用处 yòng chu； 用途 yòng tú； 中用 zhōng yòng； 灵验 líng yàn； 济 jì； 中 zhōng；
esqatmaq, ishlitishke yarimaq		合用 hé yòng；
esqatmaq, paydiliq		济 jì；
esqatmaq, yarimaq		用场 yòng chǎng；
esqatmaydighan		不中用 bù zhōng yòng；
esqatidighan		得力 dé lì； 得用 dé yòng；
esqatidighan dost		益友 yì yǒu；
esqatidighan dost, ghemxor dost, yaxshi dost		益友 yì yǒu；
esqatidighan, yaramliq, éhtiyajdin chiqidighan, kérekke kélidighan, kardin chiqidighan		中用的 zhōng yòng de；
esqet (erlerning ismi)		艾斯凯提； 艾斯凯提【维吾尔人名】 ài sī kǎi tí；
esqer (erlerning ismi)		艾斯凯尔； 艾斯凯尔【维吾尔人名】 ài sī kǎi ěr；
eski		不堪 bù kān； 狗屎堆 gǒu shǐ duī； 贱人 jiàn rén； 孬种 huài zhǒng； 糟糕 zāo gāo； 败 bài； 敝 bì； 臭 chòu； 歹 dǎi； 恶 è； 坏 huài； 赖 lài； 劣 liè； 陋 lòu； 难 nán； 孬 huài； 破 pò； 歉 qiàn； 乔 qiáo； 邪 xié；
eski adet		陋俗 lòu sú；
eski adem		坏人 huài rén； 奸人 jiān rén； 鲸 jīng；
eski ayagh, yirtiq kalach(qedirsiz nersilerge temsil qilinidu)		敝屣 bìxǐ；
eski ish		暗事 àn shì； 坏事 huài shì；
eski ishlarni qilmaq		为非作歹 wéi fēi zuò dǎi；
eski ishlarni qilip yüridighan bikar telep adem		白相人 bái xiāng rén；
eski öy		蓬门筚户 péng mén bì hù；
eski eskining qayashi؛ yaman'gha yaman hemdem bolar		同恶相济 tóng è xiāng jì；
eski bolsimu özümge yaxshi		敝帚自珍敝帚千金； 敝帚自珍，敝帚千金 bì zhǒu zì zhēn bì zhǒu qiān jīn； 敝帚自珍 bì zhǒu zì zhēn；
eski bolsimu, özümge yaxshi		敝帚自珍 bì zhǒu zì zhēn； 弊帚自珍 bì zhǒu zì zhēn；
eski paxta		败絮 bài xù；
eski top atmaq (kaltek top musabiqiside)		投坏球 tóu huài qiú；
eski tumaqqa taz kalla xéridar		一分钱一分货； 一分钱，一分货 yī fēn qián yī fēn huò；
eski xuy		流弊 liú bì；
eski xey		敝屣 bìxǐ；
eski samanliqqa qushqach olshar, yoqsul-namratqa balayiapet (olishar)		墙破麻雀多人穷灾难多； 墙破麻雀多，人穷灾难多 qiáng pò má què duō rén qióng zāi nán duō；
eski qaide-yosun		陋规 lòu guī；
eski qiliq		恶癖 ě pǐ；
eski qiliqlar		颓风败俗 tuí fēng bài sú；
eski qiliqini özgertmeslik		为恶不悛 wéi ě bù quān；
eski keshtek tashliwetmek		弃之如敝屣 qì zhī rú bìxǐ； 弃之敝屣 qì zhī bìxǐ；
eski gep		坏话 huài huà；
eski harwining awazi qattiq chiqar		最坏的车轮声最响 zuì huài de chē lún shēng zuì xiǎng；
eski, buzuq, haramdin bolghan		贱人 jiàn rén；
eski, yaman		不堪 bù kān； 秽 huì； 邱 qiū； 闰 rùn；
eski, yaman, set, lawza		难 nán；
eski, yaman, qebih, osal, rezil, mijezi eski, qiliqi set, qiliqsiz, betqiliq, tétiqsiz		缺德 quē dé；
eski-tüski		废料 fèi liào； 废物 fèi wù； 破烂 pò làn；
eski-tüski termek		捡破烂儿 jiǎn pò làn ér；
eski-tüski nersiler qatarida chörüwetmek		弃如敝屣 qì rú bìxǐ；
eski-tüski nersiler, buzulghan nersiler, konirighan nersiler, eskirigen nersiler		破烂儿 pò làn ér；
eski-tüski nersiler؛ kona-chirik nersiler		蛛网尘埃 zhū wǎng chén āi；
eski-tüski nersilerni tergüchi		拾破烂者 shí pò làn zhě； 拾荒者 shí huāng zhě；
eski-tüski nersilerni termek		捡破烂 jiǎn pò làn；
eski-tüski, tashlanduq		破烂 pò làn；
eskiri köp		投鞭断流 tóu biān duàn liú；
eskiri küchi az؛ ajiz		兵微将寡 bīng wēi jiāng guǎ；
eskiri küchi zor؛ qudretlik		兵多将广 bīng duō jiāng guǎng；
eskirimek		旧 jiù； 烂 làn；
eskiriy saqchi		军警 jūn jǐng；
eskiriy küch		兵力 bīng lì； 兵马 bīng mǎ；
eskiriy küch ewetmek		出兵 chū bīng；
eskiriy küch ewetmek, esker chiqarmaq		出兵 chū bīng；
eskiriy küch yéterlik bolush		兵力部署 bīng lì bù shǔ； 兵力充足 bīng lì chōng zú；
eskiriy küchlerni ishlitish pikiri		兵力使用意见 bīng lì shǐ yòng yì jiàn；
eskiriy küchlerni téjesh		节省兵力 jié shěng bīng lì；
eskiriy küchni orunlashturush		配置兵力 pèi zhì bīng lì；
eskiriy küchi		兵力 bīng lì；
eskilik		勾当 gòu dàng； 劣迹 liè jì； 撒 sā；
eskilik qilmaq		胡来 hú lái； 胡闹 hú nào； 作弊 zuò bì；
eskilik qilmaq, bishemlik qilmaq, chataq chiqarmaq, sarangliq qilmaq, telwilik qilmaq		胡闹 hú nào；
eskilik qilmaq, qalaymiqanchiliq tughdurmaq		胡来 hú lái；
eskilik qilmaq؛ yaman ishlarni qilmaq؛ qanunsiz ishlarni qilmaq		为非作歹 wéi fēi zuò dǎi；
eskilik qilish		撒野 sā yě；
eskilik qilish üchün til biriktürmek		鬼勾当 guǐ gòu dàng；
eskilik, qilmish, qiliq, quwluq-shumluq		勾 gōu； 勾当 gòu dàng；
eskilik, yamanliq		缺点 quē diǎn；
eskiliklerni qilish üchün her qandaq shermendiliklerdin yanmasliq		无所不用其极 wú suǒ bù yòng qí jí；
eskiliki hemmige ayan bolmaq؛ rezilliki hemmige ashkara bolmaq		劣迹昭著 liè jì zhāo zhù；
eskiliki hemmige ayan bolush, rezilliki hemmige ashkara bolush		劣迹昭著 liè jì zhāo zhù；
eskiler bilen bir qazanda qaynimaq		同流合污 tóng liú hé wū；
eskining nami ewladtin-ewladqa qalar		一个鸡蛋吃不饱一身臭名背到老； 一个鸡蛋吃不饱，一身臭名背到老 yī gè jī dàn chī bù bǎo yī shēn chòu míng bèi dào lǎo；
eske almaq		回忆 huí yì； 重温旧梦 zhòng wēn jiù mèng； 系 xì； 识记 shí jì；
eske almaq, este saqilmaq		纪念 jì niàn；
eske almaq, eslimek		记起 jì qǐ；
eske almaq, eslimek, oylimaq		重温 zhòng wēn；
eske keltürmek		回味 huí wèi；
eske kelmek, xiyalgha kelmek		记 jì；
eske, leshker, chérik, herbiy		兵 bīng；
esker		阿斯卡尔 ā sī kǎ ěr； 兵马 bīng mǎ； 兵士 bīng shì； 兵员 bīng yuán； 大兵 dà bīng； 儿郎 ér láng； 战士 zhàn shì； 士兵 shì bīng； 兵 bīng； 军 jūn； 师 shī； 卒 zú；
esker ajritip bérish		配兵 pèi bīng；
esker almaq		招兵 zhāo bīng； 征兵 zhēng bīng； 募 mù； 征 zhēng；
esker almaq, eskerlikke chaqirmaq		招兵 zhāo bīng； 招 zhāo；
esker almaq, hashargha tutmaq		赋 fù；
esker alidighan rayon		征兵区 zhēng bīng qū；
esker ishlitishke usta		用兵如神 yòng bīng rú shén；
esker ötüki		战士靴 zhàn shì xuē；
esker élish		征兵 zhēng bīng；
esker élish pilani		征兵计划 zhēng bīng jì huà；
esker élish tüzümi		募兵制 mù bīng zhì；
esker élish, eskerlikke qobul qilish		招兵 zhāo bīng；
esker élish, herbiy xizmetke chaqirish		征兵 zhēng bīng；
esker ewetmek		进兵 jìn bīng； 兴兵 xīng bīng；
esker ewetmek, esker mangdurmaq		进兵 jìn bīng；
esker bashqurush, eskerge bashchiliq qilish		带兵 dài bīng；
esker baqsang ming kün, esqatidu bir kün		养兵千日用兵一时； 养兵千日，用兵一时 yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí；
esker bolmaq		当兵 dāng bīng； 投军 tóu jūn；
esker bolmaq, herbiy xizmet ötimek		当兵 dāng bīng；
esker bolush, herbiy sepke qatnishish		从军 cóng jūn；
esker tartip jaza yürüshi qilmaq		驾 jià；
esker tartip jaza yürüshi qilmaq؛ aldigha bérip eyiblimek		兴师问罪 xīng shī wèn zuì；
esker tartip düshmen'ge zerbe bermek		纵兵追击 zòng bīng zhuī jī；
esker toshuydighan bronéwik		运输兵员装甲车 yùn shū bīng yuán zhuāng jiǎ chē；
esker toluqlimaq		补充兵员 bǔ chōng bīng yuán；
esker tutmaq		养兵 yǎng bīng； 抓壮丁 zhuā zhuàng dīng；
esker tutmaq, esker saqlimaq		养兵 yǎng bīng；
esker tutush tedbiri, leshker tutush tedbiri		用兵谋略 yòng bīng móu lüè；
esker turghuzup boz yer özleshtürmek		屯垦 tún kěn；
esker turghuzush		驻军 zhù jūn；
esker türi		兵种 bīng zhǒng；
esker chiqarmaq		出兵 chū bīng； 出师 chū shī； 动兵 dòng bīng； 兴兵 xīng bīng；
esker chiqarmaq, urushqa esker ewetmek		动兵 dòng bīng；
esker chiqarmaq, esker ewetmek		兴兵 xīng bīng；
esker chiqarmaq, esker tartmaq		出师 chū shī；
esker chiqirip urush qilmaq		起兵 qǐ bīng；
esker chiqirip yardem bérishni sorimaq		乞师 qǐ shī；
esker chiqirip, jaza yürüshi qilmaq		兴师问罪 xīng shī wèn zuì；
esker chiqirish		出动兵力 chū dòng bīng lì；
esker chümüle		兵蚁 bīng yǐ；
esker chékindürmek		撤兵 chè bīng；
esker chékindürmek, herbiy küchlerni qayturmaq		撤兵 chè bīng；
esker xil, qoral-yaragh ésil		兵强马壮 bīng qiáng mǎ zhuàng；
esker xil, qoral-yaragh ésil, qudretlik herbiy küch		兵强马壮 bīng qiáng mǎ zhuàng；
esker saqlash uzun muddetlik ish, (esker) ishlitish bir qétimliq ish		养兵千日用兵一时； 养兵千日，用兵一时 yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí；
esker saqlimaq		养兵 yǎng bīng；
esker qisqartmaq		裁军 cái jūn；
esker qisqartmaq, herbiy hazirliqlarni azaytmaq		裁军 cái jūn；
esker kadirlar mektipi		士官学校 shì guān xué xiào；
esker kirgüzmek		进兵 jìn bīng；
esker menbesi, janliq küchler menbesi		兵源 bīng yuán；
esker yötkimek		兵力机动 bīng lì jī dòng；
esker yötkesh yarliqi		虎符 hǔ fú； 琥 hǔ；
esker yéteklesh usuli		带兵之法 dài bīng zhī fǎ；
esker yéteklesh tejribisi		带兵经验 dài bīng jīng yàn；
esker yéteklesh kadirliri		带兵干部 dài bīng gàn bù；
esker yéshidiki yashlar		应征适龄青年 yīng zhēng shì líng qīng nián；
esker hoquqini özi yalghuz igiliwalmaq		颛兵 zhuān bīng；
esker, eskiriy küch, qoshun, herbiy qisim		兵马 bīng mǎ；
esker, jengchi, herbiy		士 shì；
esker, chérik		郎 láng；
esker, chérik, leshker		徒 tú； 役 yì；
esker, soldat		勇 yǒng；
esker, leshker		兵丁 bīng dīng； 甲 jiǎ；
esker, leshker, chérik		卒 zú； 士卒 shì zú；
esker, leshker, chérik, soldat		兵 bīng；
esker, leshker, soldat		卒 zú；
esker, herbiy		兵员 bīng yuán；
esker, herbiy, leshker, chérik		兵士 bīng shì；
eskertküchi		提示人 tí shì rén；
eskertkenlikni bildüridu		哦 ò；
eskertmilik talon		提示提单 tí shì tí dān；
eskertme		备考 bèi kǎo； 题注 tí zhù； 题解 tí jiě； 注 zhù；
eskertme belge		提示符 tí shì fú；
eskertmek		提醒 tí xǐng；
eskertish		备注 bèi zhù； 附注 fù zhù； 诠注 quán zhù； 提示 tí shì；
eskertish belgisi		参见号 cān jiàn hào；
eskertish sanduqi		提示箱 tí shì xiāng；
eskersiz qomandan		空军司令 kōng jūn sī lìng；
eskersiz komandir, yalghuz qalmaq, yekke-yégane		光杆司令 guāng gǎn sī lìng；
eskerlirining qamchisini deryagha tashlisa, derya tosulup qalmaq		投鞭断流 tóu biān duàn liú；
eskerlik kinishkisi		士兵证 shì bīng zhèng；
eskerlikke élish buyruqi		征兵令 zhēng bīng lìng；
eskerlikke élish tüzümi		征兵制度 zhēng bīng zhì dù；
eskerlikke élish tüzümi, eskerlikke chaqirish tüzümi		征兵制 zhēng bīng zhì；
eskerlikke élish yéshi		征兵年龄 zhēng bīng nián líng；
eskerlikke élish yéshidiki puqra		应征公民 yīng zhēng gōng mín；
eskerlikke élishni kéyin'ge sürmek		缓征 huǎn zhēng；
eskerlikke tutmaq		抽丁 chōu dīng； 抽壮丁 chōu zhuàng dīng；
eskerlikke tutush		抽丁 chōu dīng； 抓丁 zhuā dīng； 抓壮丁 zhuā zhuàng dīng；
eskerlikke chaqirtish yéshi		应征年龄 yīng zhēng nián líng；
eskerlikke chaqirmaq		征 zhēng； 招兵 zhāo bīng；
eskerlikke chaqirmaq, herbiy mejburiyet öteshke chaqirmaq		征集 zhēng jí；
eskerlikke chaqirish buyruqi, herbiy mejburiyet öteshke chaqirish buyruqi		征集令 zhēng jí lìng；
eskerlikke chaqirilidighanlar		兵员征集对象 bīng yuán zhēng jí duì xiàng；
eskerlikke yaraydighan yigit		壮丁 zhuàng dīng；
eskerler bashqurushqa qatnishish usuli		士兵参与管理法 shì bīng cān yǔ guǎn lǐ fǎ；
eskerler rohsizlinip ketmek, eskerlerning urush qilish iradisi we jasariti kem bolmaq		兵无斗志 bīng wú dòu zhì；
eskerler rohi		士气 shì qì；
eskerler qawul atlar timen		兵强马壮 bīng qiáng mǎ zhuàng；
eskerler qawul, atlar timen		兵强马壮 bīng qiáng mǎ zhuàng；
eskerler qawul, atlar timen؛ adem xil, yaragh isil		兵强马状 bīng qiáng mǎ zhuàng；
eskerler qawul, qoral-yaragh xil bolush		兵强马壮 bīng qiáng mǎ zhuàng；
eskerler menbesi		兵源 bīng yuán；
eskerler yatiqi		士兵寝室 shì bīng qǐn shì；
eskerlerni ishqa salmasliq		按兵不动 àn bīng bù dòng；
eskerlerni ishqa salmasliq, qimirlimay turmaq, ishqa kirishmey turmaq		按兵不动 àn bīng bù dòng；
eskerlerni ishqa sélip, tériqchiliq qilmaq		屯田 tún tián；
eskerlerni ishqa sélip, déhqanchiliq qilmaq		屯田 tún tián；
eskerlerni öz perzentidek körüsh		爱兵如子 ài bīng rú zǐ；
eskerlerni uzun muddet béqishtiki meqset, rolini bir mehel jari qildrush		养兵千日用兵一时； 养兵千日，用兵一时 yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí；
eskerlerni élip chiqip ketmek		撤军 chè jūn；
eskerlerni tarqaqlashturush liniyisi		散兵线 sàn bīng xiàn；
eskerlerni tarqitip mudapie qilmaq		分兵把守 fēn bīng bǎ shǒu；
eskerlerni toplap teqsim qilish orni		补充兵员集中拨配所 bǔ chōng bīng yuán jí zhōng bō pèi suǒ；
eskerlerni sepras qilmaq		陈兵 chén bīng；
eskerlerni sepke tizmaq		陈兵 chén bīng；
eskerlerni sepke tizmaq, eskerlerni sepras qilmaq		陈兵 chén bīng；
eskerlerni qayturup ketmek		撤军 chè jūn；
eskerlerni mudapielinish orunliridin qayturup kelmek		撤防 chè fáng；
eskerlerning öz-özini bashqurush usuli		士兵自我管理法 shì bīng zì wǒ guǎn lǐ fǎ；
eskerlerning emeliy meshiqi, manéwir		实兵演习 shí bīng yǎn xí；
eskerlerning yighilishi		士兵的集合 shì bīng de jí hé；
eskerni uzun muddet béqishtiki meqset uning rolini bir mehel jari qildurushta		养兵千日用兵一时； 养兵千日，用兵一时 yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí；
eskeri		阿斯卡理 ā sī kǎ lǐ；
esla		从来 cóng lái； 断乎 duàn hū； 高低 gāo dī； 根本 gēn běn； 千万 qiān wàn； 全然 quán rán； 死活 sǐ huó； 只是 zhǐ shì； 万万 wàn wàn； 决 jué；
esla (erlerning ismi)		艾斯拉； 艾斯拉【维吾尔人名】 ài sī lā；
esla kari bolmasliq		全然不顾 quán rán bù gù；
esla mumkin emes		谈不上 tán bù shàng； 腕汪万难 wàn wāng wàn nán；
esla, zadi		根本 gēn běn；
esla, zadi, hergiz, illabilla		从不 cóng bù；
esla, zadila		全然 quán rán； 初 chū；
eslaxan (ayallarning ismi)		艾斯拉罕； 艾斯拉罕【维吾尔人名】 ài sī lā hǎn；
eslayim (erlerning ismi)		艾斯拉依木； 艾斯拉依木【维吾尔人名】 ài sī lā yī mù；
esli		本来 běn lái； 禀性 bǐngxìng； 原 yuán； 真 zhēn；
esli ... din chiqidu		原产于 yuán chǎn yú；
esli ahale		原居民 yuán jū mín；
esli ruq kanduki		原种圃 yuán zhǒng pǔ；
esli obrazi		原样 yuán yàng；
esli obrazi, burunqi péti, shu pétiche		原样 yuán yàng；
esli ornida shekillen'gen kömür		原地煤 yuán dì méi；
esli ornigha qaytip kelmek		返本还源 fǎn běn hái yuán；
esli ornigha qoyup qoymaq, burunqi jayigha qoyup qoymaq		还 hái；
esli orun, öz orni		原位 yuán wèi；
esli orundiki molékulilarni shalghutlashturush		原位分子杂交 yuán wèi fēn zǐ zá jiāo；
esli oy		本心 běn xīn； 本意 běn yì； 原意 yuán yì；
esli oy, esli meqset, meqset, muddia, gherez		本意 běn yì；
esli ijare heqqi		保留租金 bǎo liú zū jīn；
esli ismi, esli nami		原名 yuán míng； 源名 yuán míng；
esli ismini yoshurmaq		隐性埋名 yǐn xìng mái míng； 隐姓埋名 yǐn xìng mái míng；
esli ismini yoshurmaq؛ nam-emilini yushurmaq		隐姓埋名 yǐn xìng mái míng；
esli igisi		原主 yuán zhǔ；
esli igisi, öz igisi, qanuniy igisi		原主 yuán zhǔ；
esli uchur		原信息 yuán xìn xī；
esli uruq kanduki		原种圃 yuán zhǒng pǔ；
esli üchey diwari		实原肠胚 shí yuán cháng pēi；
esli üsküne ishlepchiqiridighan zawut		OEM OEM；
esli eser		原著 yuán zhù；
esli ewrishke		原标本 yuán biāo běn；
esli bahasi		原价 yuán jià；
esli bahasidin chüshüp hésablimaq		折扣 shé kòu；
esli bolmighan, gheyriy iptidaiy		非原始的 fēi yuán shǐ de；
esli bulghima		原生污染物 yuán shēng wū rǎn wù；
esli perez		原假设 yuán jiǎ shè；
esli pes		卑贱 bēi jiàn；
esli taxta		原板 yuán bǎn；
esli tip		原型 yuán xíng；
esli tip birliki		原型单元 yuán xíng dān yuán；
esli tip yumshaq matériyali		原型软件 yuán xíng ruǎn jiàn；
esli tipleshtürüsh usuli		原型法 yuán xíng fǎ；
esli til		原语 yuán yǔ；
esli tilni ajritish		原语分解 yuán yǔ fēn jiě；
esli tilni aktiplashturush		激活原语 jī huó yuán yǔ；
esli tilni orunlashturush		原语调度 yuán yǔ diào dù；
esli tilni oqup kirgüzüsh		读入原语 dú rù yuán yǔ；
esli tilni oyghitish		醒原语 xǐng yuán yǔ；
esli tilni ulash		连接原语 lián jiē yuán yǔ；
esli tilni ésip qoyush		挂起原语 guà qǐ yuán yǔ；
esli tilni bikar qilish		撤消原语 chè xiāo yuán yǔ；
esli tilni tosush		阻塞原语 zǔ sè yuán yǔ；
esli tilni tüzüsh		创建原语 chuàng jiàn yuán yǔ；
esli tupraq		原状土 yuán zhuàng tǔ；
esli turalghusi		故居 gù jū；
esli turqi ashkarilinip qalmaq		现形 xiàn xíng；
esli turqi ashkarilinip qalmaq, esli qiyapitini körsetmek		现形 xiàn xíng；
esli téksti		原作 yuán zuò；
esli tebiytigeqaytmaq؛ eslige qaytmaq		反璞归真 fǎn pú guī zhēn；
esli temi		原味 yuán wèi；
esli tenglime		原方程 yuán fāng chéng；
esli jayi		原产地 yuán chǎn dì；
esli jayida saqlash		原地保存 yuán dì bǎo cún；
esli xana		原位 yuán wèi；
esli xizmitini ötimek		复职 fù zhí；
esli xizmet ornidin chiqip kétip, yéngi xizmet ornigha barmaq		退居 tuì jū；
esli xerite		原图 yuán tú；
esli dokumént		原始凭证 yuán shǐ píng zhèng；
esli déduksiye		本原演绎 běn yuán yǎn yì；
esli délo		原案 yuán àn；
esli derya qinidiki éqin		本地河 běn dì hé；
esli derije		原级 yuán jí；
esli derije boyiche toghrilap étish		原级校准射击 yuán jí xiào zhǔn shè jī；
esli derije boyiche toghrilash		原级校准 yuán jí xiào zhǔn；
esli reng		原色 yuán sè；
esli renggi		本色 běn sè；
esli renglik tala		原色纤维 yuán sè xiān wéi；
esli zatni untup qalmaq؛ eslini untup qalmaq		数典忘祖 shǔ diǎn wàng zǔ；
esli zatini untup qalmaq		数典忘祖 shǔ diǎn wàng zǔ；
esli sxéma		原模式 yuán mó shì；
esli sughurta		原保险 yuán bǎo xiǎn；
esli sürtülgen yélim		原胶 yuán jiāo；
esli shekil		原 yuán；
esli shekilni qéniqlashturup yaki yaxshilap sizmaq, köchürüp sizmaq		描绘 miáo huì；
esli formula		原公式 yuán gōng shì；
esli qaide boyiche orunlashturmaq		按成规排列 àn chéng guī pái liè；
esli qoshumche nusxa		原始副本 yuán shǐ fù běn；
esli qiyapiti		庐真面 lú zhēn miàn；
esli qiyapiti ashkara bolmaq		水清石现 shuǐ qīng shí xiàn；
esli qiyapiti ashkara bolmaq, chawisi chitqa yéyilmaq		昭然若揭 zhāo rán ruò jiē；
esli qiyapiti ashkarilinip qalmaq		露相 lòu xiàng；
esli qiyapiti körünüp qalmaq		原形毕露 yuán xíng bì lù；
esli qiyapiti, heqiqiy epti, heqiqiy ept-beshirisi		真面目 zhēn miàn mù；
esli qiyapiti, heqiqiy ehwal		庐真面目 lú zhēn miàn mù；
esli qiyapiti؛ esli haliti		庐山真面目 lú shān zhēn miàn mù；
esli qiyapitini ashkarilinip qalmaq		显形 xiǎn xíng；
esli qiyapitini özgertiwalmaq (buzuq ademler)		摇身一变 yáo shēn yī biàn；
esli qiyapitini körsetmek		现形 xiàn xíng；
esli qiyapet		本色 běn sè； 本相 běn xiāng； 旧观 jiù guān； 原形 yuán xíng；
esli qiyapet, tebiiy, qiyapet		本色 běn sè；
esli qiyapet, heqiqiy qiyapet, ept-beshire		原形 yuán xíng；
esli qiyapet, heqiqiy qiyapet, esli körünüsh, telet, ept-beshire		本相 běn xiāng；
esli quwwetke ziyan bolmaq		伤气 shāng qì；
esli qélip		原模 yuán mó；
esli kod		原代码 yuán dài mǎ；
esli kod shekli		原码形式 yuán mǎ xíng shì；
esli körünüsh		本相 běn xiāng；
esli kül, öz küli		本体灰分 běn tǐ huī fēn；
esli kesipke qaytmaq		归队 guī duì；
esli gunah		原罪 yuán zuì；
esli lénta		原带 yuán dài；
esli meqset		本心 běn xīn； 本意 běn yì；
esli meqset, esli arzu, esli xiyal, esli oy, meqset, muddia, gherez		本心 běn xīn；
esli meqsetke qaytmaq		言归正传 yán guī zhèng chuán；
esli menbe		本 běn；
esli mene		本义 běn yì；
esli mehsulat		原产品 yuán chǎn pǐn；
esli nam		原名 yuán míng；
esli niyitidin qaytip, uning eksiche ish qilmaq		杀回马枪 shā huí mǎ qiāng；
esli niyet		初意 chū yì；
esli nutuqtiki artuq sözlerni chiqiriwétip, téz sürette anglitish		压缩讲话 yā suō jiǎng huà；
esli nusxa		底本 dǐ běn； 底稿 dǐ gǎo； 原本 yuán běn； 原稿 yuán gǎo； 文稿 wén gǎo； 原文 yuán wén；
esli nusxa (kitabning)		正本 zhèng běn；
esli nusxa, téksit		原文 yuán wén；
esli nusxa, tékist		原文 yuán wén；
esli nusxa, kupiye		底版 dǐ bǎn；
esli nusxa, kupiye, original		底稿 dǐ gǎo；
esli nusxa, kupiye, qolyazma		底本 dǐ běn；
esli nusxisi		原本 yuán běn；
esli nusxisi, esli		原本 yuán běn；
esli nusxigha baha		原著评介 yuán zhù píng jiè；
esli nusxini erkin izdesh		自由型格式 zì yóu xíng gé shi；
esli nuqta		原点 yuán diǎn；
esli nerse, asasi, tekti, négizi		原有物 yuán yǒu wù；
esli nesil		原种 yuán zhǒng；
esli nesildin taralghan top		原种群 yuán zhǒng qún；
esli neshri		原版 yuán bǎn；
esli neshri, birinchi neshri, tunji neshri		原版 yuán bǎn；
esli yurt		原籍 yuán jí；
esli yurt, ana yurt		祖籍 zǔ jí；
esli yurti		祖籍 zǔ jí；
esli yurtigha qaytmaq		还籍 hái jí；
esli haliti (sirttin kirgen emes yaki yerlikleshtürülgen emes)		土生状； 土生状（貌） tǔ shēng zhuàng；
esli halitige keltürüsh		恢复原状 huī fù yuán zhuàng；
esli halitige kelmek		返本还源 fǎn běn hái yuán；
esli haligha keltürmek		补救 bǔ jiù；
esli halet		原状 yuán zhuàng；
esli höjjet		原文件 yuán wén jiàn；
esli höjjet, mezkur höjjet		本文件 běn wén jiàn；
esli hüjeyre		原胞 yuán bāo；
esli waqit		原时 yuán shí；
esli, awwalqi, deslepki, tunji, qedimki, iptidaiy		始 shǐ；
esli, eslidiki		原 yuán；
esli, eslidin		本身 běn shēn；
esli, eslide, eslidiki deslep, deslepte, deslepki		本来 běn lái；
esli,eslide		只 zhī；
eslitip turmaq, közige		钉 dìng；
eslitishchanliq		可联想性 kě lián xiǎng xìng；
eslidiki		原有 yuán yǒu；
eslidiki , burunqi		老 lǎo；
eslidiki asaslardin paydilanmaq؛ eslidiki asasta ish körmek؛ addiy üskünilerdin paydilanmaq		因陋就简 yīn lòu jiù jiǎn；
eslidiki ayropilanda qaytish		原机返回 yuán jī fǎn huí；
eslidiki éqim nomuri		原来流水号 yuán lái liú shuǐ hào；
eslidiki ewetküchi idare		原寄局 yuán jì jú；
eslidiki ewetküchi dölet		原寄国 yuán jì guó；
eslidiki dölet tewelikidin waz kechmek		放弃原国籍 fàng qì yuán guó jí；
eslidiki dölet zémini		旧物 jiù wù；
eslidiki delil-ispat		原始证据 yuán shǐ zhèng jù；
eslidiki suyuqluqtiki boyaq		原液染色 yuán yè rǎn sè；
eslidiki nusxa		原作 yuán zuò；
eslidiki nusxa, tékst		原作 yuán zuò；
eslidiki neqleshtürgüchi idare		原兑付局 yuán duì fù jú；
eslidiki yütküzgüchi idare		原投递局 yuán tóu dì jú；
eslidiki hésablash		原有的运算 yuán yǒu de yùn suàn；
eslidikidek		如故 rú gù；
eslidila tebiiy chirayliq nersilerning üstige ziyade nersilerni sizip qoymaq, esli süpitini töwenlitiwetmek		画蛇添足 huà shé tiān zú；
eslidin		自来 zì lái；
eslidin bar bolghan, ezeldin		固 gù；
eslidinla, ezeldinla, burndinla		固 gù；
eslide		本来 běn lái； 先是 xiān shì； 原本 yuán běn； 自来 zì lái；
eslide bar bolghan		原有 yuán yǒu；
eslide bar bolghan, eslidiki, deslepki		原有 yuán yǒu；
eslide qandaq bolsa shundaq		原封 yuán fēng；
eslide müshük, yolwasqa oxshash uzun omurtqiliq haywanlarni körsitetti, kéyin putsiz qurtlarni körsitidighan boldi		豸 zhì；
eslide, deslipide		原来是 yuán lái shì；
eslise wijdani qaynimaq		不堪回首 bù kān huí shǒu；
eslige qaytqandin kéyin		回溯后 huí sù hòu；
eslige qaytmaq		复归 fù guī； 复位 fù wèi； 回溯 huí sù；
eslige qaytidighan hoquq		复归权 fù guī quán；
eslige qaytish		回复 huí fù； 回溯 huí sù；
eslige qaytish usuli		回溯法 huí sù fǎ；
eslige qaytishni kontrol qilish prinsipi		回溯控制策略 huí sù kòng zhì cè lüè；
eslige qaytishni kontrol qilish prinsipini hésablash usuli		回溯控制策略的算法 huí sù kòng zhì cè lüè de suàn fǎ；
eslige qaytishni hésablash usuli		回溯算法 huí sù suàn fǎ；
eslige qayturmaq		还 hái；
eslige qayturmaq, eslige yandurmaq		复 fù；
eslige qayturush küchi		矫顽力 jiǎo wán lì；
eslige köchmek		还迁 hái qiān；
eslige kélidighan égizlik		归化高程 guī huà gāo chéng；
eslige kélish		复原 fù yuán； 回春 huí chūn；
eslige kélish signal chirighi, eslige kélish belge chirighi		复原信号灯 fù yuán xìn hào dēng；
eslige kélish koéffitsénti		恢复系数 huī fù xì shù；
eslige kélish haliti		复原状态 fù yuán zhuàng tai；
eslige kélish waqti		复原时间 fù yuán shí jiān； 恢复时间 huī fù shí jiān；
eslige kélishchan		可复原性 kě fù yuán xìng； 可恢复的 kě huī fù de；
eslige kélishchanliq		可恢复性 kě huī fù xìng；
eslige kélishning toluqsizliqi		复旧不全 fù jiù bù quán；
eslige keltürgili bolmaydighan xataliq		不可恢复错误 bù kě huī fù cuò wù；
eslige keltürgili bolidighan xataliq		可恢复错误 kě huī fù cuò wù；
eslige keltürgüch		恢复器 huī fù qì； 复位器 fù wèi qì；
eslige keltürgüch gén		恢复基因 huī fù jī yīn；
eslige keltürgüchi liniye		恢复系 huī fù xì；
eslige keltürmek		复原 fù yuán； 光复 guāng fù； 规复 guī fù； 恢复 huī fù； 回复 huí fù； 挽救 wǎn jiù； 休养 xiū yǎng； 修复 xiū fù； 转圜 zhuǎn huán； 挽回 wǎn huí； 复 fù；
eslige keltürmek (naheq höküm qilin'ghan déloni, uwal qilin'ghan kishini)		平反 píng fǎn；
eslige keltürmek, ornigha keltürmek		补救 bǔ jiù；
eslige keltürmek, ongshiwalmaq		休养 xiū yǎng；
eslige keltürmek, eslige yandurmaq, eksige keltürmek, eksige qayturmaq		恢复 huī fù；
eslige keltürmek, qayturuwalmaq		光复 guāng fù；
eslige keltürüp oqughili bolidighan xataliq		可恢复读出错 kě huī fù dú chū cuò；
eslige keltürüp bir terep qilish		恢复处理 huī fù chǔ lǐ；
eslige keltürüp bir terep qilish iqtidari		恢复处理功能 huī fù chǔ lǐ gōng néng；
eslige keltürüsh		初始化 chū shǐ huà； 修复 xiū fù； 复位 fù wèi； 复原 fù yuán； 恢复 huī fù；
eslige keltürüsh aghma tok yoli		复位偏置电路 fù wèi piān zhì diàn lù；
eslige keltürüsh iqtidari		复位功能 fù wèi gōng néng；
eslige keltürüsh iltimasi		复位请求 fù wèi qǐng qiú；
eslige keltürüsh impulsi		复位脉冲 fù wèi mài chōng；
eslige keltürüsh uchur éléménti		复位信息元 fù wèi xìn xī yuán；
eslige keltürüsh usuli, eslige keltürüsh éléktr bésimi		恢复法 huī fù fǎ；
eslige keltürüsh éléktr kunupkisi		复位电键 fù wèi diàn jiàn；
eslige keltürüsh buyruqi		复位指令 fù wèi zhǐ lìng；
eslige keltürüsh programmisi		复位程序 fù wèi chéng xù； 复原程序 fù yuán chéng xù； 恢复程序 huī fù chéng xù；
eslige keltürüsh prinsipi		恢复策略 huī fù cè lüè；
eslige keltürüsh purjinisi		复原弹簧 fù yuán tán huáng；
eslige keltürüsh tapshuruqi		复原作业 fù yuán zuò yè；
eslige keltürüsh tori		复元网络 fù yuán wǎng luò；
eslige keltürüsh tok yoli		复位电路 fù wèi diàn lù； 恢复电路 huī fù diàn lù；
eslige keltürüsh tézlik nisbiti		恢复速率 huī fù sù lǜ；
eslige keltürüsh tertipi		复原工序 fù yuán gōng xù；
eslige keltürüsh jeryani		恢复过程 huī fù guò chéng； 修复过程 xiū fù guò chéng；
eslige keltürüsh xataliqi		复位错 fù wèi cuò；
eslige keltürüsh dolqun böliki		复位波段 fù wèi bō duàn；
eslige keltürüsh roli		复原作用 fù yuán zuò yòng；
eslige keltürüsh signali		复位信号 fù wèi xìn hào；
eslige keltürüsh simi		复位线 fù wèi xiàn；
eslige keltürüsh sherti		恢复条件 huī fù tiáo jiàn；
eslige keltürüsh qapqiqi		复位门 fù wèi mén；
eslige keltürüsh qaniti		复原襟翼 fù yuán jīn yì；
eslige keltürüsh qurulmisi		复位装置 fù wèi zhuāng zhì；
eslige keltürüsh kodi		复位码 fù wèi mǎ；
eslige keltürüsh kontrollighuchi		复位控制器 fù wèi kòng zhì qì；
eslige keltürüsh kunupkisi		复位键 fù wèi jiàn； 复位按钮 fù wèi àn niǔ；
eslige keltürüsh küch yelkisi		复原力臂 fù yuán lì bì；
eslige keltürüsh küchi		复原力 fù yuán lì； 回复力 huí fù lì；
eslige keltürüsh muhiti		恢复环境 huī fù huán jìng；
eslige keltürüsh meshghulat signali		恢复操作信号 huī fù cāo zuò xìn hào；
eslige keltürüsh meshghulati		恢复操作 huī fù cāo zuò； 复位操作 fù wèi cāo zuò；
eslige keltürüsh nisbiti		复位率 fù wèi lǜ；
eslige keltürüsh nishani		复位目标 fù wèi mù biāo；
eslige keltürüsh höjjiti		恢复文件 huī fù wén jiàn；
eslige keltürüsh waqti		复位时间 fù wèi shí jiān；
eslige keltürüsh wiklyuchatéli		复位开关 fù wèi kāi guān；
eslige keltürüsh, ornigha chüshürüsh		整复法 zhěng fù fǎ；
eslige keltürüsh, ongshash		修复 xiū fù；
eslige keltürüsh, eslige kélish		恢复 huī fù；
eslige keltürüshni cheklesh		禁止复位 jìn zhǐ fù wèi；
eslige keltürüshni saqlap qélish wiklyuchatéli		复位保持开关 fù wèi bǎo chí kāi guān；
eslige keltürülgen xerite		复原地图 fù yuán dì tú；
eslige keltürülgen neq meydan		还原现场 huán yuán xiàn chǎng；
eslige kelgüchi		复原者 fù yuán zhě；
eslige kelmek		复原 fù yuán； 还原 huán yuán； 回复 huí fù； 调 diào； 缓 huǎn；
eslige kelmek, eslige qaytmaq, eksige kelmek, eksige yanmaq		恢复 huī fù；
eslige kelmek, eslige keltürmek		复原 fù yuán；
eslige kelmek, eslige keltürmek, eslige qaytmaq, eslige qayturmaq		还原 huán yuán；
eslige kelmek, saqaymaq		校 xiào；
eslige kelmek, yanmaq		缓 huǎn；
eslige kelmek, hoshigha kelmek		缓 huǎn；
eslige yanmaq, keynige qaytmaq		归宗 guī zōng；
esligekelmek		恢复 huī fù；
eslime		回忘录 huí wàng lù； 联想回忆录 lián xiǎng huí yì lù； 回忆录 huí yì lù； 录 lù；
eslime agéntliqi		追溯通讯社； 追溯通讯社 （俄） zhuī sù tōng xùn shè；
eslime ongaylashturush		联想易化 lián xiǎng yì huà；
eslime öginish		联想学习 lián xiǎng xué xí；
eslime tepekkur		联想思维 lián xiǎng sī wéi；
eslime cheklesh		联想抑制 lián xiǎng yì zhì；
eslime, tesirat		补记 bǔ jì；
eslime, xatire		回忆 huí yì；
eslimek		感念 gǎn niàn； 怀恋 huái liàn； 怀念 huái niàn； 怀想 huái xiǎng； 回顾 huí gù； 回首 huí shǒu； 回味 huí wèi； 回想 huí xiǎng； 回忆 huí yì； 记挂 jì guà； 记忆 jì yì； 眷念 juàn niàn； 缅怀 miǎn huái； 思量 sī liang； 思慕 sī mù； 思念 sī niàn； 想念 xiǎng niàn； 悬念 xuán niàn； 重温旧梦 zhòng wēn jiù mèng； 追想 zhuī xiǎng； 追忆 zhuī yì； 后顾 hòu gù； 想起 xiǎng qǐ； 怀 huái； 渴 kě； 系 xì； 忆 yì； 追 zhuī；
eslimek, ötkenni oylimaq		反思 fǎn sī；
eslimek, ésige almaq		绾 wǎn；
eslimek, eske almaq, yadlimaq, yad etmek, yadqa almaq		回忆 huí yì；
eslimek, eske keltürmek		回味 huí wèi；
eslimek, tilgha almaq		题 tí；
eslimek, sürüshtürmek		追 zhuī；
eslimek, sürüshte qilmaq (menbeni)		溯 sù；
eslimek, séghinmaq		廑 jǐn； 系 xì； 眷 juàn；
eslimek, séghinmaq, yad etmek		恁 nèn； 记挂 jì guà； 欠 qiàn；
eslimek, köz aldigha keltürmek		感念 gǎn niàn； 缅怀 miǎn huái； 缅想 miǎn xiǎng；
eslimek, yad etmek		怀 huái； 追思 zhuī sī；
eslimek, yad etmek, xiyal qilmaq		追 zhuī； 回首 huí shǒu；
eslimek, yad etmek, xiyal qilmaq, oylimaq		回顾 huí gù；
eslimek, yad etmek, séghinmaq		怀 huái； 记 jì；
eslimek, yad etmek, yadlimaq		想 xiǎng；
eslimek, yadqa almaq, oylimaq		回溯 huí sù；
eslimek, yadlimaq		悼 dào； 忆 yì；
eslimek, yadlimaq, yad etmek		追想 zhuī xiǎng； 追忆 zhuī yì；
eslimek, yadlimaq, yadigha almaq		忆 yì；
eslini untup qalmaq		数典忘祖 shǔ diǎn wàng zǔ；
eslini untumaq		忘本 wàng běn；
eslini saqlighuchi liniye		保持系 bǎo chí xì；
esliy original		原稿 yuán gǎo；
esliy ijad qilghan		原创 yuán chuàng；
esliy ijare heqqi		保留租金 bǎo liú zū jīn；
esliy ispat bergen organ		原认证机关 yuán rèn zhèng jī guān；
esliy uruq		原种 yuán zhǒng；
esliy uruq yétishtürüsh étizi		原种圃 yuán zhǒng pǔ；
esliy uruqning birinchi ewlad		原种一代 yuán zhǒng yī dài；
esliy ulaq tüwi		实生砧 shí shēng zhēn；
esliy ewrishke		正模 zhèng mó；
esliy bar bolghan xususiyiti		固有特性 gù yǒu tè xìng；
esliy bahasida tölep bérish		原价赔偿 yuán jià péi cháng；
esliy perez		原假设 yuán jiǎ shè；
esliy tilni qozghitish		起动原语 qǐ dòng yuán yǔ；
esliy tupraq		原状土 yuán zhuàng tǔ；
esliy dora		原药 yuán yào；
esliy zapchas		原装件 yuán zhuāng jiàn；
esliy zat		本体 běn tǐ；
esliy sughurtidiki jawabkarliq		原保险责任 yuán bǎo xiǎn zé rèn；
esliy qiyapiti ashkarlinip qélish		露相 lòu xiàng；
esliy makani		原产地 yuán chǎn dì；
esliy mülük, esliy buyum		原物 yuán wù；
esliy meqset, esliy mene		本意 běn yì；
esliy mehsulat		原产品 yuán chǎn pǐn；
esliy neq meydan		原始现场 yuán shǐ xiàn chǎng；
esliy halet özgirish		原变态 yuán biàn tai；
esliy höküm		原判 yuán pàn；
esliyelmeslik		倒摄遗忘 dǎo shè yí wàng；
eslihe		构筑物 gòu zhù wù； 装备 zhuāng bèi； 装置 zhuāng zhì； 设施 shè shī；
eslihe, jahaz, kérek-yaragh		装备 zhuāng bèi；
eslihe, qurulma		构筑物 gòu zhù wù； 营造物 yíng zào wù；
eslihelerni bashqurush tüzümi		装备保管制度 zhuāng bèi bǎo guǎn zhì dù；
esli-weslini untup qalmaq		忘本 wàng běn；
esli-weslini qoymay yoqatmaq		赶尽杀绝 gǎn jìn shā jué；
eslet		文 wén；
esletme		记事录 jì shì lù； 联想记忆 lián xiǎng jì yì； 备忘录 bèi wàng lù；
esletme tipi		备忘录类型 bèi wàng lù lèi xíng；
esletmek		联想 lián xiǎng； 提到 tí dào； 提示 tí shì； 提醒 tí xǐng；
esletmek, ésige salmaq		提示 tí shì；
esletmek, tilgha almaq, tégip ötmek (söz arisida)		提到 tí dào；
esletmek, tilgha almaq, tégip ötmek (söz otturisida)		提及 tí jí；
esletmek, yadigha keltürmek, ésige salmaq		联想 lián xiǎng；
eslesh éghir kelmek		不堪回首 bù kān huí shǒu；
eslesh éghir kelmek, eslise dili azablanmaq		不堪回首 bù kān huí shǒu；
eslesh körgezmisi		回顾展 huí gù zhǎn；
eslesh, este saqlash		记忆 jì yì；
eslemxan (ayallarning ismi)		艾斯莱姆罕； 艾斯莱姆罕【维吾尔人名】 ài sī lái mǔ hǎn；
esma (ayallarning ismi)		艾斯玛； 艾斯玛【维吾尔人名】 ài sī mǎ；
esmar (ayallarning ismi)		艾斯玛尔； 艾斯玛尔【维吾尔人名】 ài sī mǎ ěr；
esmargül (ayallarning ismi)		艾斯玛尔古丽； 艾斯玛尔古丽【维吾尔人名】 ài sī mǎ ěr gǔ lì；
esmarixan (ayallarning ismi)		艾斯玛日罕； 艾斯玛日罕【维吾尔人名】 ài sī mǎ rì hǎn；
esmare (ayallarning ismi)		艾斯玛热； 艾斯玛热【维吾尔人名】 ài sī mǎ rè；
esmiton ailisi		百部科 bǎi bù kē；
esmitulla (erlerning ismi)		艾斯米图拉； 艾斯米图拉【维吾尔人名】 ài sī mǐ tú lā；
esmitun ailisi		百部科 bǎi bù kē；
esmet (erlerning ismi)		艾斯麦提； 艾斯麦提【维吾尔人名】 ài sī mài tí；
esmetul (erlerning ismi)		艾斯麦图力； 艾斯麦图力【维吾尔人名】 ài sī mài tú lì；
esmergül, chüchük jüze		金桔； 金桔（芸香科） jīn jú；
esnimek		打哈欠 dǎ hā qian； 打呵欠 dǎ hē qiàn； 欠 qiàn； 钦 qīn；
esnimek, esnep kérilmek		欠伸 qiàn shēn；
esnimek, esnek tutmaq		呵欠 hē qiàn；
esnep kérilmek		欠伸 qiàn shēn；
esnek		呵欠 hē qiàn； 张口 zhāng kǒu； 哈欠 hā qian； 欠 qiàn；
esnek, esnimek		欠 qiàn；
esneyxan (ayallarning ismi)		艾斯乃罕； 艾斯乃罕【维吾尔人名】 ài sī nǎi hǎn；
es-yadi bir nerside bolmaq		心心念念 xīn xīn niàn niàn；
esipe (ayallarning ismi)		艾斯排； 艾斯排【维吾尔人名】 ài sī pái；
esir		被俘人员 bèi fú rén yuán； 俘虏 fú lǔ； 世纪 shì jì； 战俘 zhàn fú； 俘 fú； 纪 jì； 虏 lǔ； 囚 qiú；
esir (erlerning ismi)		艾斯尔； 艾斯尔【维吾尔人名】 ài sī ěr；
esir almashturush kémisi		换俘船 huàn fú chuán；
esir almaq		捕 bǔ；
esir almaq, gheniymet almaq, olja almaq		俘 fú；
esir almaq, qolgha chüshürmek		捉 zhuō；
esir élish		捕俘 bǔ fú；
esir bolmaq, esirge chüshmek		迷惑 mí huo；
esir dölet		被俘国 bèi fú guó；
esir qilidighan		秀媚 xiù mèi；
esir halqiydighan ulughwar nishan		跨世纪宏伟目标 kuà shì jì hóng wěi mù biāo；
esir we olja		俘获 fú huò； 俘 fú；
esir we olja, esir		俘 fú；
esir we ghenimet, esir we olja		俘获 fú huò；
esir we gheniymet		俘获 fú huò；
esir, urush esiri		俘 fú；
esir, esirge almaq		获 huò；
esir, tutqun		虏 lǔ； 生 shēng； 讯 xùn；
esir, herby esir, urush esiri		战俘 zhàn fú；
esirdin (erlerning ismi)		艾斯尔丁； 艾斯尔丁【维吾尔人名】 ài sī ěr dīng；
esirdin esirge		天荒地老 tiān huāng dì lǎo；
esirge almaq		俘虏 fú lǔ； 虏 lǔ； 囚 qiú；
esirge almaq we olja almaq		掳 lǔ；
esirge almaq, olja almaq, gheniymet almaq		虏 lǔ；
esirge almaq, gheniymet almaq, olja almaq		虏 lǔ；
esirge élin'ghan zerriche		俘获粒子 fú huò lì zǐ；
esirge chüshken ishlemchi		躯 qū；
esirge chüshmek		被俘 bèi fú；
esirge chüshürmek we olja almaq		虏获 lǔ huò；
esirler boyi		万代 wàn dài； 万代千秋 wàn dài qiān qiū； 万世 wàn shì；
esirler lagéri		战俘营 zhàn fú yíng；
esirler we gheniymet alghan buyumlar		捕获品 bǔ huò pǐn；
esirlerge qaritilghan siyaset, esirler siyasiti		俘虏政策 fú lǔ zhèng cè；
esirlerge kengchilik bilen muamile qilish		宽待俘虏 kuān dài fú lǔ；
esirlerni astirtin qoyup bérish jinayiti		私放俘虏罪 sī fàng fú lǔ zuì；
esirlerni almashturush		交换俘虏 jiāo huàn fú lǔ；
esirlerni bashqurush xizmiti		俘管工作 fú guǎn gōng zuò；
esirlerni xorlash jinayiti		虐待俘虏罪 nüè dài fú lǔ zuì；
esirlerni soraq qilish		讯问俘虏 xùn wèn fú lǔ； 审讯俘虏 shěn xùn fú lǔ；
esirlerni qoyup bérish, esirlerni azad qilish		释放俘虏 shì fàng fú lǔ；
esirning axiri		世纪末 shì jì mò；
esiri köp		著述等身 zhù shù děng shēn；
esirul (erlerning ismi)		艾斯如力； 艾斯如力【维吾尔人名】 ài sī rú lì；
esirulla (erlerning ismi)		艾斯如拉； 艾斯如拉【维吾尔人名】 ài sī rú lā；
esire		碱菀； 碱菀（菊科） jiǎn wǎn；
esyerjan (erlerning ismi)		艾斯耶尔江； 艾斯耶尔江【维吾尔人名】 ài sī yē ěr jiāng；
es-hosh		神魂 shén hún； 神志 shén zhì； 头脑 tóu nǎo； 魂 hún；
es-hosh, hosh		志 zhì； 神志 shén zhì；
es-hoshi jayida		神志清醒 shén zhì qīng xǐng；
es-hoshi jayida emes		神志错乱的 shén zhì cuò luàn de；
es-hoshi jayida bolmasliq		悠悠忽忽 yōu yōu hū hū； 悠悠忽忽 yōu yōu hū hū；
es-hoshi jayida, es-hoshi normal		神志正常的 shén zhì zhèng cháng de；
es-hoshini tapmaq		悔悟 huǐ wù；
es-hoshini téz yighiwalmaq؛ téz eqlini tapmaq؛ derhal hoshigha kelmek		幡然悔悟 fān rán huǐ wù；
es-hoshini yoqatqan		神志不清的 shén zhì bù qīng de； 神志昏迷的 shén zhì hūn mí de； 直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
es-hoshini yoqatqan, ésidin adashqan		神魂颠倒的 shén hún diān dǎo de；
es-hoshini yoqatmaq		发昏 fā hūn； 蒙头转向 mēng tóu zhuǎn xiàng；
es-hoshini yoqatmaq, kalla aylanmaq		发昏 fā hūn；
es-hoshini yoqatmaq؛ erwahi uchmaq		黯然销魂 àn rán xiāo hún；
es-hoshini yoqatmaq؛ meptun bolmaq؛ mehliya bolmaq؛ mest bolmaq؛ bérilip ketmek		如醉如痴 rú zuì rú chī；
es-hoshini yighiwalalmasliq		昏头昏脑 hūn tóu hūn nǎo； 昏头昏脑的 hūn tóu hūn nǎo de；
es-hushini yoqatmaq		茫然 máng rán；
es-hushini yoqitip qoymaq؛ ésidin adashmaq		神魂颠倒 shén hún diān dǎo；
eswab		工具 gōng jù； 器材 qì cái； 器械 qì xiè； 仪表 yí biǎo； 用具 yòng jù； 仪器 yí qì； 仪 yí；
eswab arqiliq razwédka qilish		器械侦察 qì xiè zhēn chá；
eswab ishchisi		工具机工 gōng jù jī gōng；
eswab ishlitish dersi		工具课程 gōng jù kè chéng；
eswab ishletküchi		工具使用者 gōng jù shǐ yòng zhě；
eswab injénérliqi		工具工程学 gōng jù gōng chéng xué；
eswab injénéri		工具工程师 gōng jù gōng chéng shī；
eswab belgisi		工具标记 gōng jù biāo jì；
eswab chokisi		表笔 biǎo bǐ；
eswab saqlash öyi		工具间 gōng jù jiān；
eswab saqlash öyi stanoki		工具间车床 gōng jù jiān chē chuáng；
eswab sanduqi, qoral sanduqi		工具箱 gōng jù xiāng；
eswab somkisi béghi		工具袋带 gōng jù dài dài；
eswab sunuqlirini tartip chiqarghuch		工具拨出器 gōng jù bō chū qì；
eswab seplep bergüchi		配器者 pèi qì zhě；
eswab kücheytküch		仪器放大器 yí qì fàng dà qì；
eswab yasash		工具制造 gōng jù zhì zào；
eswab yasash politi		工具钢 gōng jù gāng；
eswab hazirlimaq		具 jù；
eswab, üsküne		仪器 yí qì； 仪器 yí qì；
eswab, pribor		仪表 yí biǎo；
eswab, jabduq		家什 jiā shí；
eswab, jabduq, sayman, qoral, wasite		工具 gōng jù；
eswab, sayman, üsküne		器械 qì xiè；
eswab, sayman, jabduq, qoral		器 qì；
eswab-üskünilerning ichi		腔 qiāng；
eswab-üsküne		器物 qì wù； 设备 shè bèi； 仪器 yí qì；
eswab-üsküne bilen teminlimek		设备 shè bèi； 设备 shè bèi；
eswab-jabduq örüsh, toqush üchün teyyarlan'ghan bambuk yérindisi, qomush yaki paxallar)		篾 miè；
eswabxana		工具房 gōng jù fáng； 工具栅 gōng jù shān；
eswabq laxshigir		剪 jiǎn；
eswablar perqi		仪器误差 yí qì wù chā；
eswablarni eslige keltürüsh		恢复设备 huī fù shè bèi；
eswablarning puti؛ gül chinisi, gül kasisi		柎 fū；
eswablarning roli		工具角色 gōng jù jué sè；
eswilik ichki qanash alamiti		血分证 xuè fēn zhèng；
eswilik ichki qanash qizitmisi		血分热毒 xuè fēn rè dú；
eswilik tére yallughi		钮扣风 niǔ kòu fēng；
eswilik jiger		斑疹样肝 bān zhěn yàng gān；
eswilik qizitma saljisi		斑疹热革蜱 bānzhěnrè gé pí；
eswilik qizitma, eswilik kézik		紫点热 zǐ diǎn rè；
eswilik kézik		斑疹伤寒 bān zhěn shāng hán；
eswilik kézik waksinisi sélish		斑疹伤寒疫苗接种 bān zhěn shāng hán yì miáo jiē zhòng；
eswe		斑疹 bān zhěn； 附发疹 fù fā zhěn； 皮疹 pí zhěn； 丘疹 qiū zhěn； 瘟疹 wēn zhěn； 疹 zhěn；
eswe chiqmaq		发疹 fā zhěn；
eswe chiqmaq, issiqliq chiqmaq, yéli tashmaq		发疹 fā zhěn；
eswe, tashma		疹 zhěn；
eswe, tashma, sepke		疹 zhěn；
esebiy		痴迷 chī mí； 痴 chī；
esebiy emes		不歇斯底里的 bù xiē sī dǐ lǐ de；
esebiy pochi		诗大狂者 shī dà kuáng zhě；
esebiy keypiyat		狂热情绪 kuáng rè qíng xù；
esebiy mijezlik shexs, néwroz alametlik shexs		神经症人格 shén jīng zhèng rén gé；
esebiy hayajanlan'ghan		神经质激动的 shén jīng zhì jī dòng de；
esebiy, telwe, mejnun		狂热者 kuáng rè zhě；
esebiy, nérwa funksiyisi buzulush késili bilen aghrighuchi		神经质者，神经官能症患者 shénjīng zhì zhě , shénjīng guān néng zhēng huànzhě；
esebiy, nérwa mijezlik		神经质的 shén jīng zhì de； 神经质地 shén jīng zhì dì；
esebiyliship ketmek		丧心病狂 sàng xīn bìng kuáng；
esebiyliship ketmek؛ telwilik qilmaq؛ ghaljirlashmaq		丧心病狂 sàng xīn bìng kuáng；
esebiylishish késili		抑郁症 yì yù zhèng；
esebiylik		狂热 kuáng rè； 痰气 tán qì； 妄想狂 wàng xiǎng kuáng；
esebiyliki qattiq tutmaq		歇斯底里大发作 xiē sī dǐ lǐ dà fā zuò；
esebiylerche xushal bolup ketmek		欣喜若狂 xīn xǐ ruò kuáng；
esebiyleshmek		发躁 fā zào； 伤神 shāng shén； 歇斯底里 xiē sī dǐ lǐ；
esebiyleshmek, ghaljirliship qiyqas-chuqan salmaq		疯狂叫嚣 fēng kuáng jiào xiāo；
esebiyleshmek, nérwisi buzulmaq		伤神 shāng shén；
eset (erlerning ismi)		艾赛提； 艾赛提【维吾尔人名】 ài sài tí；
esed aqar yultuzlar guruppisi		狮子座流星群 shī zǐ zuò liú xīng qún； 狮子流星群 shī zǐ liú xīng qún；
esed qosh yultuzlar sistémisi		狮子双重星系 shī zǐ shuāng zhòng xīng xì；
esed yultuz türkümi		狮子星座 shī zǐ xīng zuò； 狮子座 shī zǐ zuò；
esed, esed burji		狮子宫 shī zǐ gōng；
eser		编著 biān zhù； 痕迹 hén jì； 稿件 gǎo jiàn； 文翰 wén hàn； 文学作品 wén xué zuò pǐn； 遗教 yí jiào； 著述 zhù shù； 创作 chuàng zuò； 文章 wén zhāng； 作品 zuò pǐn； 痕 hén； 文 wén； 作 zuò；
eser (mexsus pen yaki mexsus témidiki eserler)		文献 wén xiàn；
eser bir mezgil meshhur bolmaq		洛阳贵 luò yáng guì；
eser toplimaq		文献搜集 wén xiàn sōu jí；
eser tili		文辞 wén cí；
eser tili güzel bolush		文辞优美 wén cí yōu měi；
eser sétip kün almaq, bashqilargha maqale yézip bermek		卖文度日 mài wén dù rì；
eser shekli		著作方式 zhù zuò fāng shì； 著作方式 zhù zuò fāng shì；
eser qalmasliq		绝迹 jué jì；
eser nami		篇名 piān míng； 篇名 piān míng；
eser namini yazmaq (muqawigha)		题签 tí qiān；
eser yazmaq		创作 chuàng zuò； 撰 zhuàn； 写作 xiě zuò； 著 zhù；
eser yazmaq (muzika esiri qatarliqlarni)		谱写 pǔ xiě；
eser yazmaq, ijadiyet bilen shughullanmaq		写 xiě；
eser yazmaq, maqale yazmaq		创 chuàng；
eser yazmaq, yéziqchiliq		写 xiě； 写作 xiě zuò；
eser yézip neshr qildurmaq		著书 zhù shū；
eser yézishqa qattiq bérilgen adem		写作癖 xiězuò pǐ；
eser hoquq		版权 bǎn quán；
eser hoquqi		作品权 zuò pǐn quán；
eser hoquqi qanuni		著作权法 zhù zuò quán fǎ； 著作权法 zhù zuò quán fǎ；
eser hoquqi qanunini yolgha qoyushnizami		著作权法实施办法 zhù zuò quán fǎ shí shī bàn fǎ；
eser hoquqi qanunini yolgha qoyushnizani		著作权法实施条例 zhù zuò quán fǎ shí shī tiáo lì；
eser, eser yézish		著作 zhù zuò；
eser, emgek		著作 zhù zuò；
eser, maqale		篇 piān；
eserler		全集 quán jí；
eserler toplimi		文库 wén kù； 作品集 zuò pǐn jí； 全集 quán jí；
eserler toplimi, toplam		文集 wén jí；
eserler katalogi		稿本目录 gǎo běn mù lù；
eserler, eserler toplimi		全集 quán jí；
eserlerge asaslanmaq		引经据典 yǐn jīng jù diǎn；
eserni pütküzmek, eserni yézip bolmaq		汗青 hàn qīng；
eserni tüzetmek, tüzitilgen eser		修改作品 xiū gǎi zuò pǐn；
eserning axirigha bérilgen neqish		覆巾 fù jīn；
eserning pilani		意匠 yì jiàng；
eserning jawabkarliqi		文责 wén zé；
eserning qurulmisi		骨 gǔ；
eserning kupiyisi		稿本 gǎo běn；
esemtul (erlerning ismi)		艾赛木图力； 艾赛木图力【维吾尔人名】 ài sài mù tú lì；
eseydul (erlerning ismi)		艾赛杜力； 艾赛杜力【维吾尔人名】 ài sài dù lì；
eseydulla (erlerning ismi)		艾赛杜拉； 艾赛杜拉【维吾尔人名】 ài sài dù lā；
esh		胞衣 bāo yī； 胎盘 tāi pán； 胎衣 tāi yī； 胞 bāo；
esh (éti uruqchisidn ayrilmasliq)		粘核 zhān hé；
esh qisqirip ajrishi		收缩蜕膜 shōu suō tuì mó；
esh yaghliq örük		粘核油杏； 粘（黏）核油杏 zhān hé yóu xìng；
esh, bala hemrahi		衣胞 yī bāo； 胞 bāo；
esh, bala hemriyi		胞衣 bāo yī； 胞 bāo；
esheri		阿什艾利 ā shí ài lì；
eshari muritliri		艾什尔里信 ài shí ěr lǐ xìn；
eshper (erlerning ismi)		艾什排尔； 艾什排尔【维吾尔人名】 ài shí pái ěr；
eshtekke élish		上盆 shàng pén；
eshrep (erlerning ismi)		艾什热普； 艾什热普【维吾尔人名】 ài shí rè pǔ；
eshrepxan (ayallarning ismi)		艾什热普罕； 艾什热普罕【维吾尔人名】 ài shí rè pǔ hǎn；
eshrepgül (ayallarning ismi)		艾什热普古丽； 艾什热普古丽【维吾尔人名】 ài shí rè pǔ gǔ lì；
eshref		阿斯拉 ā sī lā；
eshshaptul		艾西夏普土尔 ài xī xià pǔ tǔ ěr； 粘核桃； 粘（黏）核桃 zhān hé tao；
eshkek bilen qolwaq heydimek		摇 yáo； 划桨船 huá jiǎng chuán；
eshkek bilen heydimek		划行 huá xíng；
eshkek quliqi, palaq quliqi		桨耳 jiǎng ěr；
eshkek, palaq		桨板 jiǎng bǎn； 楫 jí；
eshkek, palaq (qéyiq paliqi)		桨 jiǎng；
eshkek, palaq (qéyiq heydeydighan)		桨 jiǎng；
eshken lengmen		把子面 bà zi miàn；
eshlik		蚕簇 cán cù； 蚕簇蚕蔟； 蚕簇，蚕蔟 cán cù cán cù； 蚕山 cán shān； 蔟 cù；
eshlik (pile qurti üchün teyyarlan'ghan)		山 shān；
eshlik (pile qurtining ghozek toqushi üchün teyyarlap bérilidighan)		蔟 cù；
eshme ariliqi koéffitsénti		绞距系数 jiǎo jù xì shù；
eshme ariliqi nisbiti		绞距比 jiǎo jù bǐ；
eshme ariliqi, örüm ariliqi		绞距 jiǎo jù；
eshme ötküzgüch sim		绞合导线 jiǎo hé dǎo xiàn；
eshme tartma sim		绞合拉线 jiǎo hé lā xiàn；
eshme sim		绞合线 jiǎo hé xiàn；
eshme simliq lengger		绞合地锚 jiǎo hé dì máo；
eshme kabél		绞合电缆 jiǎo hé diàn lǎn； 扭绞式电缆 niǔ jiǎo shì diàn lǎn；
eshme yip		合股线 hé gǔ xiàn；
eshme yézis		艾西买乡； 艾西买乡【新疆各地】 ài xī mǎi xiāng；
eshme yézisi		野云沟乡； 野云沟乡【新疆各地】 yě yún gōu xiāng；
eshmek		打辫 dǎ biàn； 牵伸 qiān shēn； 终捻 zhōng niǎn； 缠 chán； 搓 cuō； 划 huá； 绩 jì； 绞 jiǎo； 捩 liè； 捻 niǎn； 拧 nǐng；
eshmek (qéyiq)		划 huá；
eshmek, örmek		绞捻 jiǎo niǎn； 缉 jī； 绞 jiǎo；
eshmek, örmek, toqumaq		编结 biān jié；
eshmek, éshilmek, tolghimaq, siqmaq		绞 jiǎo；
eshmek, tolghimaq		捻 niǎn；
eshya		用品 yòng pǐn；
eshya oborotini bashqurush		物流管理 wù liú guǎn lǐ；
eshirjan (erlerning ismi)		艾西尔江； 艾西尔江【维吾尔人名】 ài xī ěr jiāng；
eshuban (ayallarning ismi)		艾舒班； 艾舒班【维吾尔人名】 ài shū bān；
eshura (ayallarning ismi)		艾舒拉； 艾舒拉【维吾尔人名】 ài shū lā；
eshure küni		阿舒拉节 ā shū lā jié； 阿苏拉斋日 ā sū lā zhāi rì；
eshérah		阿苏拉女神柱 ā sū lā nǚ shén zhù；
eshet (erlerning ismi)		艾谢提； 艾谢提【维吾尔人名】 ài xiè tí；
esheddiy		不共戴天 bù gòng dài tiān； 狂暴 kuáng bào； 凶恶 xiōng è； 凶猛 xiōng měng； 死 sǐ； 凶 xiōng；
esheddiy düshmen		大敌 dà dí； 顽敌 wán dí； 冤家对头 yuān jia duì tóu； 死敌 sǐ dí；
esheddiy düshmen, jahil düshmen		顽敌 wán dí；
esheddiy düshmen, chong düshmen		大敌 dà dí；
esheddiy düshmen'ge duch kelmek, chong düshmen aldida turmaq		大敌当前 dà dí dāng qián；
esheddiy reqib		死对头 sǐ duì tóu；
esheddiy muamilige uchrimaq		施暴力于 shī bào lì yú；
esheddiy, mudhish		猛 měng；
esheddiy, mudhish, wehshiy, yirtquch		凶猛的 xiōng měng de；
esheddiy, yawuz, qorqunchluq		凶 xiōng； 凶 xiōng；
esheddiy, yirtquch		凶恶 xiōng è；
esheddiy, wehshi, yirtquch, betbeshire		狞 níng；
esheddiy, wehshiy, yirtquch		勇 yǒng；
esheddiylik		煞气 shà qì；
esheddiyleshmek		猖獗 chāngjué；
eghzem (erlerning ismi)		艾格再木； 艾格再木【维吾尔人名】 ài gé zài mù；
eghna (erlerning ismi)		艾格纳； 艾格纳【维吾尔人名】 ài gé nà；
efisis piti		五倍子虫 wǔ bèi zǐ chóng；
efile (ayallarning ismi)		艾菲莱； 艾菲莱【维吾尔人名】 ài fēi lái；
eqribe (ayallarning ismi)		艾克日拜； 艾克日拜【维吾尔人名】 ài kè rì bài；
eqreb yultuz türkümi		天蝎星座 tiān xiē xīng zuò；
eqreb, eqreb burji		天蝎宫 tiān xiē gōng；
eqreb-sintawr yultuz jemiyiti		天蝎半人马星协； 天蝎-半人马星协 tiān xiē bàn rén mǎ xīng xié；
eqli ajiz, hoshi jayida emes, rohsizliq		精神不健全 jīng shen bù jiàn quán；
eqli intayin kem		智力极低者 zhì lì jí dī zhě；
eqli ötkür, qoligül		百伶百俐 bǎi líng bǎi lì；
eqli bar		有头脑的 yǒu tóu nǎo de；
eqli toluq emes		智力不全 zhì lì bù quán；
eqli roshen közi ötkür bolmaq		心明眼亮 xīn míng yǎn liàng；
eqli roshenközi ötkür bolmaq		心明眼亮 xīn míng yǎn liàng；
eqli qisqiliq		庸人 yōng rén；
eqli kem		智力缺失 zhì lì quē shī； 铅 qiān；
eqli yoq		智力低下的 zhì lì dī xià de；
eqli yéterlik emes		智力不足 zhì lì bù zú；
eqlidin adashmaq		痴迷 chī mí； 发疯 fā fēng； 发狂 fā kuáng； 癫 diān；
eqlidin adashmaq, éliship qalmaq		神智失常 shén zhì shī cháng；
eqlidin adashmaq, sewdayi bolmaq		癫 diān；
eqlidin adishish, eqli adishish, aljish, sewdayi bolush		精神错乱 jīng shen cuò luàn；
eqlidin azmaq		蒙头转向 mēng tóu zhuǎn xiàng； 神经错乱 shén jīng cuò luàn； 狂 kuáng；
eqlidin azmaq, es-hoshini yoqatmaq		蒙头转向 mēng tóu zhuǎn xiàng；
eqlidin azmaq, eqlini yoqatmaq		失去理智 shī qù lǐ zhì；
eqlidin azmaq, ghaljirlashmaq		狂 kuáng；
eqlidin azmaq, ghaljirlashmaq, qutrimaq		狂 kuáng；
eqlige kelmek		醒悟 xǐng wù；
eqlini tapmaq		省悟 xǐng wù；
eqliy		理性 lǐ xìng； 脑力 nǎo lì； 文墨 wén mò； 质地 zhì dì； 感性 gǎn xìng； 智 zhì；
eqliy iqtidar		智能 zhì néng；
eqliy iqtidar téxnologiyisi		智能工艺学 zhì néng gōng yì xué；
eqliy iqtidar sxémisi		智能图形 zhì néng tú xíng；
eqliy iqtidar sistémisi		智能系统 zhì néng xì tǒng；
eqliy iqtidar kontroli		智能控制 zhì néng kòng zhì；
eqliy iqtidarlashturush		智能化 zhì néng huà；
eqliy iqtidarliq abunichi télégrammisi		智能用户电报 zhì néng yòng hù diàn bào；
eqliy iqtidarliq apparat		智能机 zhì néng jī；
eqliy iqtidarliq aptomatik apparat		智能自动机 zhì néng zì dòng jī；
eqliy iqtidarliq adem-mashina ulash éghizi		智能人一机接口 zhì néng rén yī jī jiē kǒu；
eqliy iqtidarliq öginish		智能学习 zhì néng xué xí；
eqliy iqtidarliq uchur sistémisi		智能信息系统 zhì néng xìn xī xì tǒng；
eqliy iqtidarliq programma		智能程序 zhì néng chéng xù；
eqliy iqtidarliq pribor		智能仪器 zhì néng yí qì；
eqliy iqtidarliq printér		智能打印机 zhì néng dǎ yìn jī；
eqliy iqtidarliq plottér		智能绘图机 zhì néng huì tú jī；
eqliy iqtidarliq pochta tombisi		智能邮筒 zhì néng yóu tǒng；
eqliy iqtidarliq tor		智能网络 zhì néng wǎng luò；
eqliy iqtidarliq términal		智能终端 zhì néng zhōng duān；
eqliy iqtidarliq téléfon		智能电话机 zhì néng diàn huà jī；
eqliy iqtidarliq tedbir		智能决策 zhì néng jué cè；
eqliy iqtidarliq tedbir sistémisi		智能决策系统 zhì néng jué cè xì tǒng；
eqliy iqtidarliq tekshürüsh		智能检索 zhì néng jiǎn suǒ；
eqliy iqtidarliq saqlighuch		智能存储器 zhì néng cún chǔ qì；
eqliy iqtidarliq skannér		智能扫描器 zhì néng sǎo miáo qì；
eqliy iqtidarliq sirtqi ulash éghizi		智能外围接口 zhì néng wai wéi jiē kǒu；
eqliy iqtidarliq sistéma		智能系统 zhì néng xì tǒng；
eqliy iqtidarliq fototélégraf apparati		智能电传机 zhì néng diàn chuán jī；
eqliy iqtidarliq kabél		智能电缆 zhì néng diàn lǎn；
eqliy iqtidarliq kompyutér		智能计算机 zhì néng jì suàn jī；
eqliy iqtidarliq kompyutér meshiqi		智能计算机训练 zhì néng jì suàn jī xùn liàn；
eqliy iqtidarliq kommutator		智能交换机 zhì néng jiāo huàn jī；
eqliy iqtidarliq kontrollighuch		智能控制器 zhì néng kòng zhì qì；
eqliy iqtidarliq kirgüzüsh-chiqirish éghizi		智能输入输出接口 zhì néng shū rù shū chū jiē kǒu；
eqliy iqtidarliq körsitish		智能显示 zhì néng xiǎn shì；
eqliy iqtidarliq körsetküch		智能显示器 zhì néng xiǎn shì qì；
eqliy iqtidarliq kücheytküch		智能放大器 zhì néng fàng dà qì；
eqliy iqtidarliq mashina		智能机器 zhì néng jī qì；
eqliy iqtidarliq mashina adem		智能机器人 zhì néng jī qì rén；
eqliy iqtidarliq meshghulat sistémisi		智能操作系统 zhì néng cāo zuò xì tǒng；
eqliy iqtidarliq yardem sistémisi		智能支援系统 zhì néng zhī yuán xì tǒng；
eqliy iqtidarliq heriket		智能行为 zhì néng xíng wéi；
eqliy iqtidari töwen bala		低能儿童 dī néng ér tóng；
eqliy iqtidari nachar		智力落后 zhì lì luò hòu；
eqliy emgek		劳心 láo xīn； 脑力劳动 nǎo lì láo dòng；
eqliy emgek qilidighan		脑力劳动的 nǎo lì láo dòng de；
eqliy emgekchi		脑力劳动者 nǎo lì láo dòng zhě；
eqliy bilish		理性认识 lǐ xìng rèn shí；
eqliy bilim		理性知识 lǐ xìng zhī shi；
eqliy paaliyet		智力活动 zhì lì huó dòng；
eqliy paaliyet qaidisi		智力活动规则 zhì lì huó dòng guī zé；
eqliy pezilet		智德 zhì dé；
eqliy télépatiye		心理传心术 xīn lǐ chuán xīn shù；
eqliy terbiye		智育 zhì yù；
eqliy terbiye psixologiyisi		智育心理学 zhì yù xīn lǐ xué；
eqliy jehettiki yétilishi toluq emes		智力发育不全 zhì lì fā yù bù quán；
eqliy xaraktérlik		有理性的 yǒu lǐ xìng de；
eqliy xulase		推论 tuī lùn；
eqliy xulase chiqarmaq, höküm chiqarmaq, höküm qilmaq		推测 tuī cè； 推断 tuī duàn；
eqliy xulase chiqirishqa amraq		喜爱推理 xǐ ài tuī lǐ；
eqliy xulase mashinisi		推理机 tuī lǐ jī；
eqliy zakawet		质地 zhì dì；
eqliy sinaq		智力测验 zhì lì cè yàn；
eqliy serpiyat		智力投资 zhì lì tóu zī；
eqliy qabiliyti		IQ IQ；
eqliy qabiliyiti töwenlesh		智力衰退 zhì lì shuāi tuì；
eqliy qabiliyet		脑力 nǎo lì； 智能 zhì néng； 资质 zī zhì； 智力 zhì lì； 心路 xīn lù；
eqliy qabiliyet, eqil		心路 xīn lù；
eqliy qabiliyet, tebiiy süpet		资质 zī zhì；
eqliy qabiliyet, zéhin		智能 zhì néng；
eqliy küch, zéhin, iqtidar		智力 zhì lì；
eqliy kemtüklük		智能缺陷 zhì néng quē xiàn；
eqliy muddia		理智动机 lǐ zhì dòng jī；
eqliy mülük hoquqi		智力产权 zhì lì chǎn quán；
eqliy netije hoquqi		智力成果权 zhì lì chéng guǒ quán；
eqliy yetmek		捉摸 zhuō mō；
eqliy yekün chiqarmaq, eqliy xulase chiqarmaq		推理 tuī lǐ；
eqliy yekün, eqliy xulase		推理 tuī lǐ；
eqliy, zéhniy küch, eqliy qabiliyet		脑力 nǎo lì；
eqliye (ayallarning ismi)		艾克丽耶； 艾克丽耶【维吾尔人名】 ài kè lì yē；
eqliye sözler		戒律 jiè lǜ； 戒条 jiè tiáo；
eqidiperes, dogmichi		教条主义者 jiào tiáo zhǔ yì zhě；
eqidiperes, kitabperes		书呆子 shū dāi zǐ；
eqidichi		信柳者报； 《信柳者报》 （加） xìn liǔ zhě bào；
eqidichilik qilmaq		读死书 dú sǐ shū；
eqidichilik qilmaq, resmiyetchilik qilmaq, kitabbazliq qilmaq		读死书 dú sǐ shū；
eqidixan (ayallarning ismi)		艾柯迪罕； 艾柯迪罕【维吾尔人名】 ài kē dī hǎn；
eqide		信念 xìn niàn； 信条 xìn tiáo； 教义； 《教义》 （印） jiào yì； 信柳； 《信柳》 （阿） xìn liǔ；
eqide (ayallarning ismi)		艾柯代； 艾柯代【维吾尔人名】 ài kē dài；
eqide, prinsip		道 dào；
eqide, dniy eqide		教义 jiào yì；
eqide, diniy eqide, téologiye		教义 jiào yì；
eqidem (ayallarning ismi)		艾柯代姆； 艾柯代姆【维吾尔人名】 ài kē dài mǔ；
eqil		花头 huā tóu； 慧心 huì xīn； 机谋 jī móu； 急智 jí zhì； 经纶 jīng lún； 理性 lǐ xìng； 理智 lǐ zhì； 灵机 líng jī； 脑筋 nǎo jīn； 情理 qíng lǐ； 神魂 shén hún； 神悟 shén wù； 悟性 wù xìng； 心路 xīn lù； 心窍 xīn qiào； 造就 zào jiù； 造诣 zào yì； 智慧造诣 zhì huì zào yì； 头脑 tóu nǎo； 智力 zhì lì； 智能 zhì néng； 慧 huì； 谋 móu； 智 zhì；
eqil (erlerning ismi)		艾柯力； 艾柯力【维吾尔人名】 ài kē lì；
eqil (qabiliyet, maharet) körsetmek		露手 lù shǒu；
eqil ishletmek		动脑筋 dòng nǎo jīn；
eqil ishletmek, kalla ishletmek		动脑子 dòng nǎo zǐ；
eqil ögetmek		支着儿 zhī zhe ér；
eqil ögetmek, yol körsetmek		支着儿 zhī zhe ér；
eqil öyi, paraset makani		精明之府 jīng míng zhī fǔ；
eqil bölünmisi		智力商数； 智力商数（智商） zhì lì shāng shù； 智商 zhì shāng； 智商； 智（力）商（数） zhì shāng；
eqil bölünmisi siziqi		智商测验 zhì shāng cè yàn；
eqil bölünmisini türge ayrish		智商分类 zhì shāng fēn lèi；
eqil paraset		智慧 zhì huì； 智能 zhì néng；
eqil perishtisi		智天使 zhì tiān shǐ；
eqil tozimas, bilim tozimas		活老学老； 活老，学老 huó lǎo xué lǎo；
eqil japaliq ejirdin kélidu		聪明本是苦功夫 cōng ming běn shì kǔ gōng fū；
eqil jehettin baldur yétilgen		智力早熟 zhì lì zǎo shú；
eqil jehettin yengmek, pem-paraset jehettin üstünlükni igilimek		智胜 zhì shèng；
eqil chishi		智齿 zhì chǐ； 智牙 zhì yá；
eqil sahesi, noosféra		智力圈； 智力圈（智力领域） zhì lì quān； 智慧圈 zhì huì quān；
eqil siziqi (aliqandiki siziqchilarning biri)		智纹 zhì wén；
eqil siziqi (aliqandiki)		敏纹 mǐn wén；
eqil sinash sanduqi		测验智力箱 cè yàn zhì lì xiāng；
eqil sinashmaq		斗智 dòu zhì；
eqil kirmek (baligha)		开窍 kāi qiào； 开窍 kāi qiào；
eqil körsetküchi		策士 cè shì； 智囊 zhì náng； 谋士 móu shì；
eqil körsetküchi, pilanlighuchi		谋士 móu shì；
eqil körsetküchi, yol körsetküchi, meslihetchi		智囊 zhì náng；
eqil körsetmek		出谋划策 chū móu huà cè； 划策 huá cè； 劝导 quàn dǎo； 授意 shòu yì； 献策 xiàn cè； 献计 xiàn jì；
eqil körsetmek؛ chare-tedbir körsetmek؛ meslihet bermek		出谋划策 chū móu huà cè；
eqil nuri		智慧之光； 《智慧之光》 （斯里） zhì huì zhī guāng；
eqil yashta emes bashta		好马不在鞍辔有志不在年高； 好马不在鞍辔，有志不在年高 hǎo mǎ bùzài ān pèi yǒu zhì bùzài nián gāo；
eqil yashta emes, bashta؛ ulugh netijini yaritish yashqa emes, iradige baghliq		有志不在年高 yǒu zhì bù zài nián gāo；
eqil yéshi		智力年龄 zhì lì nián líng；
eqil yetmeslik		不可捉摸 bù kě zhuō mō； 百思不得其解百思不解百思莫解； 百思不得其解，百思不解，百思莫解 bǎi sī bù dé qí jiě bǎi sī bù jiě bǎi sī mò jiě； 百思不解 bǎi sī bù jiě；
eqil yetmeslik؛ chüshinip bolmasliq؛ eqilge sighmasliq		不可思议 bù kě sī yì；
eqil yetmeydighan		不可思议 bù kě sī yì； 莫名其妙 mò míng qí miào； 超理性的 chāo lǐ xìng de；
eqil, idrak		理智 lǐ zhì； 情理 qíng lǐ；
eqil, idrak, paraset, talant		纯粹理智 chún cuì lǐ zhì；
eqil, idrak, qabiliyet, talant		资 zī；
eqil, eqliy qabiliyet		心 xīn；
eqil, eqliy, eqiliylik		理性 lǐ xìng；
eqil, eqil-paraset, zéhin, idrak		譞 xuān；
eqil, paraset, bilim, pem		知 zhī； 智 zhì；
eqil, paraset, pem		谋 móu；
eqil, zéhin		慧心 huì xīn； 心窍 xīn qiào； 灵机 líng jī； 神悟 shén wù；
eqil, zéhin, iqtidar, qabiliyet, chüshinish iqtidari		才具 cái jù； 才器 cái qì；
eqil-paraset		才分 cái fēn； 才能 cái néng； 才智 cái zhì； 聪明才智 cōng ming cái zhì； 智能 zhì néng； 神智 shén zhì； 智力 zhì lì； 谞 qiàn；
eqil-paraset (pem) bilen almaq		智取 zhì qǔ；
eqil-paraset bilen almaq		智取 zhì qǔ；
eqil-paraset we küch-quwwet tügep qalmaq		知尽能索 zhī jìn néng suǒ； 智尽能索 zhì jìn néng suǒ；
eqil-paraset, zéhin		才分 cái fēn； 才智 cái zhì；
eqil-parasetlik		智略 zhì lüè； 佞 nìng；
eqil-parasetlik adem, zekiy adem, talantliq adem, qabil adem		诸葛亮 zhū gě liàng；
eqil-parasetlik, pem-parasetlik		智略 zhì lüè；
eqilchi, intélléktualist		唯理智论者 wéi lǐ zhì lùn zhě；
eqilchilik, intélléktualizm		唯理智论 wéi lǐ zhì lùn；
eqilxan (ayallarning ismi)		艾柯丽罕； 艾柯丽罕【维吾尔人名】 ài kē lì hǎn；
eqildarlar bashliqi		顾问首领 gù wèn shǒu lǐng；
eqildin artuq		超理性的 chāo lǐ xìng de；
eqilsiz		顽钝 wán dùn； 妄人 wàng rén； 痴 chī；
eqilsiz, döt, kalwa, exmeq, hamaqet		拙 zhuō；
eqilsiz, döt, nadan		大愚 dà yú；
eqilsiz, kalwa, döt		顽 wán；
eqilsiz, kalwa, döt, exmeq		呛 qiàng；
eqilsizliq bilen qilin'ghan qilmish		无理性行动 wú lǐ xìng xíng dòng；
eqilsizlik		白痴 bái chī； 无知 wú zhī；
eqilge isharet, nadan'gha juwalduruz		快马一鞭快人一言； 快马一鞭，快人一言 kuài mǎ yī biān kuài rén yī yán；
eqilge xilap		背理 bèi lǐ；
eqilge sighduralmasliq		想不开 xiǎng bù kāi；
eqilge sighmasliq		想不通 xiǎng bù tōng；
eqilge sighmasliq, kallidin ötmeslik, idiyisi qobul qilalmasliq		想不通 xiǎng bù tōng；
eqilge sighmaq		想通 xiǎng tōng；
eqilge sighmaq, aqilane, aqil		合乎情理 hé hū qíng lǐ；
eqilge sighmaydighan gep, quruq gep		梦话 mèng huà；
eqilge sighmaydighan, ademning ishen'güsi kelmeydighan, kélishmigen, bimene, bolmighur		荒诞荒诞的； 荒诞，荒诞的 huāng dàn huāng dàn de；
eqilge sighmaydighan, fantaziyilik		想像不到的 xiǎng xiàng bù dào de；
eqilge sighmaydu		说不过去 shuō bù guò qù；
eqilge sighmaydu, toghra kelmeydu		说不过去 shuō bù guò qù；
eqilge sighidighan		合理 hé lǐ；
eqilge sighidighan ish		常情 cháng qíng；
eqilge sighidighan ish, adettiki ish, adettiki weqe		常情 cháng qíng；
eqilge sighidighan, eqilge muwapiq		合理合理的； 合理，合理的 hé lǐ hé lǐ de；
eqilge keltürmek, gep yégüzmek		迪 dī；
eqilge kelmek		懂事 dǒng shì； 记事儿 jì shì ér；
eqilge muwapiq		合理 hé lǐ； 合情合理 hé qíng hé lǐ； 合情合理 hé qíng hé lǐ；
eqilge muwapiq dewr		理性时代 lǐ xìng shí dài；
eqilge muwapiq sféra		理性圈理性领域； 理性圈［理性领域］ lǐ xìng quān lǐ xìng lǐng yù；
eqilge muwapiq we ishenchlik		头头是道 tóu tóu shì dào；
eqilge muwapiq, aqilane, muwapiq		合情合理 hé qíng hé lǐ；
eqilge muwapiq؛ qaide-yosun'gha uyghun		人情人理 rén qíng rén lǐ；
eqilliq		聪慧 cōng huì； 聪明 cōng ming； 聪颖 cōng yǐng； 懂事 dǒng shì； 精 jīng；
eqilliq adem		高明 gāo míng；
eqilliq adem japagha teyyar		聪明人乐于负重 cōng ming rén lè yú fù zhòng；
eqilliq adem, parasetlik adem, zérek adem		才智之士 cái zhì zhī shì；
eqilliq toshqan uwisi etrapidiki otni yep salmas		好兔不吃窝边草 hǎo tù bù chī wō biān cǎo；
eqilliq danishmen		哲 zhé；
eqilliq zérek		精灵通 jīng líng tōng；
eqilliq, parasetlik		隽才 jùn cái；
eqilliq, parasetlik, iqtidarliq, qabiliyetlik		才颖 cái yǐng；
eqilliq, chéchen, sezgür		尖 jiān；
eqilliq, dana, yiraqni körer		睿见 ruì jiàn；
eqilliq, zirek		晤 wù；
eqilliq, zérek		惠 huì； 僡 huì； 憓 huì； 颍 yǐng；
eqilliq, zérek, parasetlik		彗 huì；
eqilliq, zérek, chéchen		慧 huì；
eqilliq, zérek, chéchen, parasetlik, zéhni ötkür		慧 huì；
eqilliq, zérek, yiraqni körüdighan		睿 ruì；
eqilliq, zérek, hushyar		精 jīng；
eqilliq, sezgür, ötkür		锐 ruì；
eqilliq, hoshtar, zérek		璁 cōng；
eqilliqqa gep qilsang. oylap külidu, nadan'gha gep qilsang, anglap külidu		蠢人嚼舌智者动脑； 蠢人嚼舌，智者动脑 chǔn rén jiáo shé zhì zhě dòng nǎo；
eqillik		聪明 cōng ming； 精灵 jīng líng； 精明 jīng míng； 伶俐 líng lì； 灵性 líng xìng； 明白 míng bai； 全智的 quán zhì de； 惺惺 xīng xīng； 乖 guāi； 慧 huì；
eqillik adem		高明 gāo míng； 光棍 guāng gùn； 智人 zhì rén； 智士 zhì shì； 智者 zhì zhě；
eqillik adem, parasetlik adem		哲 zhé；
eqillik bala, zérek bala		麒麟儿 qí lín ér；
eqillik mashina adem		智能机器人 zhì néng jī qì rén；
eqillik yash		人中骐骥 rén zhōng qí jì；
eqillik hem batur, dana hem qabil		大智大勇 dà zhì dà yǒng；
eqillik we parasetlik		聪明机智的 cōng ming jī zhì de；
eqillik we chéchen, zérek, chéchen		慜 mǐn；
eqillik, ötkür		聪 cōng；
eqillik, parasetlik		聪明人 cōng ming rén； 哲 zhé；
eqillik, pemlik, parasetlik		智 zhì；
eqillik, chéchen		颖 yǐng；
eqillik, zirek, chéchen		惺 xīng；
eqillik, zérek		精灵 jīng líng； 明白 míng bai； 明 míng；
eqillik, zérek, chéchen		聪明过人的 cōng ming guò rén de； 敏锐敏锐的； 敏锐［敏锐的］ mǐn ruì mǐn ruì de； 俐 lì；
eqillik, zérek, chéchen (ösmürler közde tutulidu)		颖悟 yǐng wù； 颖慧 yǐng huì；
eqillik, zérek, chéchen, zekiy		神 shén；
eqillik, zérek, chéchen, hoshyar		精明 jīng míng；
eqillik, zérek, sezgür, tuyghun, chéchen		敏 mǐn；
eqillik, zérek, hoshyar		牙 yá；
eqillik, hoshyar		惺惺 xīng xīng；
eqillik, hoshyar, chéchen		妙 miào； 灵性 líng xìng；
eqillik, hoshyar, chéchen, chaqqan		妍 yán；
eqillik, hoshyar, zeki, zérek, chéchen		伶 líng； 伶俐 líng lì；
eqilichlik		唯理论 wéi lǐ lùn；
eqilisz, döt, kalwa		冥顽不灵 míng wán bùlíng；
eqiliy terbiye pisxologiyisi		智育心理学 zhì yù xīn lǐ xué；
eqile (ayallarning ismi)		艾柯莱； 艾柯莱【维吾尔人名】 ài kē lái；
eqim (erlerning ismi)		艾柯木； 艾柯木【维吾尔人名】 ài kē mù；
eqime (ayallarning ismi)		艾柯麦； 艾柯麦【维吾尔人名】 ài kē mài；
eqere agéntliqi		安卡拉通讯社； 安卡拉通讯社 （土） ān kǎ lā tōng xùn shè；
eqelli		起码 qǐ mǎ；
eqelliy		最起码 zuì qǐ mǎ；
eqelliy bilim		妇孺皆知的常识 fù rú jiē zhī de cháng shí；
ek		到 dào；
ekber (erlerning ismi)		艾科拜尔； 艾科拜尔【维吾尔人名】 ài kē bài ěr；
ekchitish mashinisi		除湿机 chú shī jī；
ekri (erlerning ismi)		艾科日； 艾科日【维吾尔人名】 ài kē rì；
ekrem (erlerning ismi)		艾科热木； 艾科热木【维吾尔人名】 ài kē rè mù；
ekremshah (erlerning ismi)		艾科热木夏； 艾科热木夏【维吾尔人名】 ài kē rè mù xià；
ekreme (ayallarning ismi)		艾科热麦； 艾科热麦【维吾尔人名】 ài kē rè mài；
eks		影子 yǐng zǐ；
eks ion		反离子 fǎn lí zǐ；
eks impuls		反脉冲 fǎn mài chōng；
eks étish hadisisi		反射现象 fǎn shè xiàn xiàng；
eks étish, inkas qilish, inkas		反映 fǎn yìng；
eks éléktr bésimi		反电压 fǎn diàn yā；
eks éléktr yürgüzgüchi küch		反电功势 fǎn diàn gōng shì；
eks ettürmek		反映 fǎn yìng； 照 zhào；
eks ettürmek, qayturmaq		照 zhào；
eks ettürüsh		表现法 biǎo xiàn fǎ； 映像 yìng xiàng； 反映 fǎn yìng；
eks ettürüsh usuli		表现方法 biǎo xiàn fāng fǎ；
eks ettürüsh éléménti tipi		映射元素类型 yìng shè yuán sù lèi xíng；
eks ettürüsh shekli		表现方式 biǎo xiàn fāng shì；
eks ettürüsh funksiyisi		映像函数 yìng xiàng hán shù；
eks ettürüsh küchi, ipadilesh küchi		表现力 biǎo xiàn lì；
eks ettürüsh nisbiti		反射比 fǎn shè bǐ；
eks ettürüsh nisbiti spéktrofotométriyisi		反射比分光光度学 fǎn shè bǐ fēn guāng guāng dù xué；
eks ettürüsh wasitisi, ipadilesh usuli		表现手段 biǎo xiàn shǒu duàn；
eks ettürüsh wasitisi, ipadileshusuli		表现手法 biǎo xiàn shǒu fǎ；
eks ettürüshchanliqi, ipadileshchanliqi		表现度 biǎo xiàn dù；
eks etken nur		反照 fǎn zhào；
eks etken nur, nurning eks étishi		反照 fǎn zhào；
eks etmek		反应 fǎn yīng； 映 yìng；
eks etmek, eks ettürmek		体现 tǐ xiàn；
eks etmek, körünmek		映 yìng；
eks bésimliq bataréye		反压电池 fǎn yā diàn shi；
eks béqinish		反依赖 fǎn yī lài；
eks perq, kontrast		反差 fǎn chà；
eks tallash		倒选 dǎo xuǎn；
eks tertip		反序 fǎn xù；
eks terep		反面 fǎn miàn；
eks tereptin ispatlash usuli		反证法 fǎn zhèng fǎ；
eks tereptin ispatlimaq		反证 fǎn zhèng；
eks tesir		反动 fǎn dòng； 反应 fǎn yīng； 反作用 fǎn zuò yòng； 副作用 fù zuò yòng；
eks tesir qilidighan madda		反作用剂 fǎn zuò yòng jì；
eks tesir qilish küchi		反作用力 fǎn zuò yòng lì；
eks tesir küch		反作用力 fǎn zuò yòng lì；
eks tesir, eks rol		反动 fǎn dòng；
eks tesirlik purjina		反作用弹簧 fǎn zuò yòng tán huáng；
eks tesirlik tok bésimi		反作用电压 fǎn zuò yòng diàn yā；
eks tesirlik heriket		反作用运动 fǎn zuò yòng yùn dòng； 反作用运动 fǎn zuò yòng yùn dòng；
eks dolqun		回波 huí bō；
eks dolqun lampisi		反波管 fǎn bō guǎn；
eks rol		反动 fǎn dòng；
eks rol oynimaq		反作用 fǎn zuò yòng；
eks rézonans		反共振 fǎn gòng zhèn；
eks zerrichiliri		反粒子 fǎn lì zǐ；
eks sada		反响 fǎn xiǎng； 回响 huí xiǎng； 回声 huí shēng； 回音 huí yīn； 回声 huí shēng； 回音 huí yīn； 响 xiǎng； 回声； 《回声》 （塞浦） huí shēng； 回声晚报； 《回声晚报》 （爱） huí shēng wǎn bào；
eks sada arqiliq orun belgilesh sonari		回声定位声纳 huí shēng dìng wèi shēng nà；
eks sada arqiliq ölchesh		声测 shēng cè；
eks sada arqiliq chongqurluq ölchesh		回声测深 huí shēng cè shēn；
eks sada arqiliq quduq chongqurluqini ölchesh		声测井 shēng cè jǐng；
eks sada éffékti		回声效应 huí shēng xiào yīng；
eks sada egri siziqi		回声曲线 huí shēng qǔ xiàn；
eks sada peseymek		回声衰减 huí shēng shuāi jiǎn；
eks sada tizginligüch		回声抑制器 huí shēng yì zhì qì；
eks sada tekshürgüch		回声探测器 huí shēng tàn cè qì；
eks sada chiqarmaq		响 xiǎng；
eks sada dolquni		回声波 huí shēng bō； 回声波 huí shēng bō；
eks sada qayturidighan		响声回荡的 xiǎng shēng huí dàng de；
eks sada, inkas		反响 fǎn xiǎng；
eks sada, sada		回声 huí shēng； 回响 huí xiǎng；
eks sada, qaytma awaz		回声 huí shēng；
eks sadaliq (akustikiliq) altimétir		回声测高计 huí shēng cè gāo jì；
eks sadaliq organ		回声风琴 huí shēng fēng qín；
eks sadaliq tok yoli		反响电路 fǎn xiǎng diàn lù；
eks sadaliq signal yoli		回声信道 huí shēng xìn dào；
eks san		反数 fǎn shù； 倒数 dǎo shù； 倒数 dǎo shù；
eks simmétriyilik birleshtürülgen wéktorlar		反对称并向量 fǎn duì chēng bìng xiàng liàng；
eks simmétriyilik funksiye		反对称函数 fǎn duì chēng hán shù；
eks simmétriyilik qozghitish		反对称激励 fǎn duì chēng jī lì；
eks simmétriyilik matrissa		反对称矩阵 fǎn duì chēng jǔ zhèn；
eks simmétriyileshtürgüch		反对称化子 fǎn duì chēng huà zǐ；
eks simmétriye		反对称 fǎn duì chēng；
eks simmétriye qanuni		反对称律 fǎn duì chēng lǜ；
eks faza, tetür faza, faza aghdurush		反相 fǎn xiāng；
eks faziliq impuls		反相缓冲器 fǎn xiāng huǎn chōng qì；
eks faziliq tok yoli		反相电路 fǎn xiāng diàn lù；
eks faziliq tüzülüsh		反相结构 fǎn xiāng jié gòu；
eks faziliq kodlashturush		反相编码 fǎn xiāng biān mǎ；
eks faziliq kücheytküch		反相放大器 fǎn xiāng fàng dà qì；
eks qutuplinish, tetür qutuplinish		反极化 fǎn jí huà；
eks qutupluq, tetür qutupluq		反极性 fǎn jí xìng；
eks kod		反码 fǎn mǎ；
eks kontrollash, tetür kontrollash		反控制 fǎn kòng zhì；
eks kontrollighuch, tetür kontrollighuch		反控器 fǎn kòng qì；
eks körsitish		反转显示 fǎn zhuǎn xiǎn shì；
eks küch		反力 fǎn lì；
eks küch moménti		反力矩 fǎn lì jǔ；
eks modul		反转模式 fǎn zhuǎn mó shì；
eks nur		回光 huí guāng； 反光 fǎn guāng；
eks nur zerrichiliri		反照粒子 fǎn zhào lì zǐ；
eks yönilish boyiche oqush		反向读出 fǎn xiàng dú chū；
eks yönilish boyiche izdesh		反向查找 fǎn xiàng chá zhǎo；
eks yönilish boyiche jedwel tüzüsh		反向制表 fǎn xiàng zhì biǎo；
eks yönilishlik		反向的 fǎn xiàng de；
eks yönilishlik izdesh		反向寻找 fǎn xiàng xún zhǎo；
eks yönilishlik ulinish		反向链接 fǎn xiàng liàn jiē；
eks yönilishlik üzülüsh		反向中断 fǎn xiàng zhōng duàn；
eks yönilishlik üzülüsh qétim sani		反向中断次数 fǎn xiàng zhōng duàn cì shù；
eks yönilishlik éqim		反向流 fǎn xiàng liú；
eks yönilishlik éléktr qarshiliqi		反向电阻 fǎn xiàng diàn zǔ；
eks yönilishlik birleshtürüsh		反向归并 fǎn xiàng guī bìng； 反向合并 fǎn xiàng hé bìng；
eks yönilishlik tok		反向电流 fǎn xiàng diàn liú；
eks yönilishlik teswir köchürüsh		反向扫描 fǎn xiàng sǎo miáo；
eks yönilishlik chéchilish		反向散射 fǎn xiàng sàn shè；
eks yönilishlik xulase		反向推理 fǎn xiàng tuī lǐ；
eks yönilishlik diod		反向二极管 fǎn xiàng èr jí guǎn；
eks yönilishlik déduksiye sistémisi		反向演绎系统 fǎn xiàng yǎn yì xì tǒng；
eks yönilishlik qachma tok		反向池漏电流 fǎn xiàng shi lòu diàn liú； 反向泄漏电流 fǎn xiàng xiè lòu diàn liú； 反向漏泄电流 fǎn xiàng lòu xiè diàn liú；
eks yönilishlik qarshiliq (tosqunluq)		反向阻抗 fǎn xiàng zǔ kàng；
eks yönilishlik qanal		反向信道 fǎn xiàng xìn dào；
eks yönilishlik qirqish jeryani		反向修剪过程 fǎn xiàng xiū jiǎn guò chéng；
eks yönilishlik qisish		反向钳位 fǎn xiàng qián wèi；
eks yönilishlik qur almashturush		反向换行 fǎn xiàng huàn xíng；
eks yönilishlik köp faziliq bölüsh		反向多相分类 fǎn xiàng duō xiāng fēn lèi；
eks yéshim xulasisi		反绎推理 fǎn yì tuī lǐ；
eks halda		要不 yào bù； 要不然 yào bù rán；
eks haletni ölchigüch		反状态检测器 fǎn zhuàng tai jiǎn cè qì；
eks höküm		反向推断 fǎn xiàng tuī duàn；
ekslik derijisi		衬比度 chèn bǐ dù；
eksi		相反 xiāng fǎn； 反 fǎn； 影 yǐng；
eksi éléktr yürgüzgüchi küch		反电动势 fǎn diàn dòng shì；
eksi éléktr yürgüzgüchi küchlük bataréye		反电动势电池 fǎn diàn dòng shì diàn shi；
eksi tesir		反作用 fǎn zuò yòng；
eksi tesir qilghuch küch		反作用力 fǎn zuò yòng lì；
eksi teswir		反象 fǎn xiàng；
eksi teyyarliq qilmaq		反准备 fǎn zhǔn bèi；
eksi différénsiyilinish, bölünüshke qarshi		反分化 fǎn fēn huà；
eksi shepeq		反曙暮光 fǎn shǔ mù guāng；
eksi shepeq yayi		反曙暮光弧 fǎn shǔ mù guāng hú；
eksi shekillinish		逆成法 nì chéng fǎ；
eksi qaytma tok yoli		反可逆电路 fǎn kě nì diàn lù；
eksi modulyatsiye		反调制 fǎn diào zhì；
eksi heriket		倒行逆施 dào xíng nì shī；
eksi heriket, éqimgha qarshi heriket		倒行逆施 dào xíng nì shī；
eksiche		倒转 dào zhuǎn； 反倒 fǎn dǎo； 反而 fǎn ér； 反是 fǎn shì； 反之 fǎn zhī； 如其不然 rú qí bù rán； 倒 dǎo； 更 gèng；
eksiche ish qilish, zit yol tutush		背道而驰 bèi dào ér chí；
eksiche ötmek		反 fǎn；
eksiche baha qoyush taktikisi		倒推定价策略； 倒推定价策略（反向定价策略） dǎo tuī dìng jià cè lüè； 倒推定价策略 dǎo tuī dìng jià cè lüè；
eksiche bolghanda, undaq bolmighanda		故 gù；
eksiche, undaq bolmighanda		顾 gù；
eksiche, undaq bolmighanda, undaq bolmisa		而不是 ér bù shì；
eksiche, eks		互易 hù yì；
eksiche, emma, biraq		倒 dǎo；
eksiche, buning eksiche		反之 fǎn zhī；
eksiche, tetüriche		刬地 chǎn dì； 倒反 dǎo fǎn； 倒转 dào zhuǎn； 反倒 fǎn dǎo； 反而 fǎn ér； 左 zuǒ；
eksiche, tetürisiche		剌 lá； 诎 qū；
eksige uzitish tori		反传网络 fǎn chuán wǎng luò；
eksige qarap aylanmaq		反转 fǎn zhuǎn；
eksige qaytidighan üzülüsh		可恢复中断 kě huī fù zhōng duàn；
eksige qaytidighan qaychilinish		可恢复剪切 kě huī fù jiǎn qiē；
eksige qaytish		逆转 nì zhuǎn；
eksige yanmas		不可逆 bù kě nì；
eksige yanmas xususiyiti		不可逆性 bù kě nì xìng；
eksige yanmaydighan		不可逆的 bù kě nì de；
eksige yötkelgen halet		逆移情 nì yí qíng；
eksil inqilab, eksil inqilabiy		反革命 fǎn gé mìng；
eksil inqilabchi		反革命分子 fǎn gé mìng fēn zǐ；
eksil inqilabiy urush		反革命战争 fǎn gé mìng zhàn zhēng；
eksilinqilab		反革命 fǎn gé mìng；
eksilinqilabchilarni basturmaq		镇反 zhèn fǎn；
eksilinqilabchilarni tügetmek		肃反 sù fǎn；
eksilinqilabchilarni tügetmek, eksilinqilabchilarni yoqatmaq		肃反 sù fǎn；
eksilinqilabchilarni yoqatmaq		肃反 sù fǎn；
eksilinqilabqa chétishliq jinayet		反革命挂钩罪 fǎn gé mìng guà gōu zuì；
eksilinqilabiy		反革命 fǎn gé mìng；
eksilinqilabiy til biriktürüsh weqesi		反革命挂钩事件 fǎn gé mìng guà gōu shì jiàn；
eksilinqilabiy jinayet razwédkisi		反革命犯罪侦察 fǎn gé mìng fàn zuì zhēn chá；
eksilinqilabiy qoralliq zorawanliq herikiti		反革命持枪暴力活动 fǎn gé mìng chí qiāng bào lì huó dòng；
eksilinqilabiy guruh, qara guruh		黑帮 hēi bāng；
eksilinqilabiy guruhning ezaliri, qara guruh ezaliri		黑帮 hēi bāng；
eksiliniqilabiy lozunka		反革命标语 fǎn gé mìng biāo yǔ；
eksini tapquch		求反器 qiú fǎn qì；
eksini tépish		求反 qiú fǎn；
eksiy azimut, qarimu-qarshi azimut		反方位角 fǎn fāng wèi jiǎo；
eksiy alamet, bohran		逆证 nì zhèng；
eksiy inkas qayturush héssiyati bilen kishini özgertmek		负性感情移人 fù xìng gǎn qíng yí rén；
eksiy bulung		反角 fǎn jiǎo；
eksiy tedbir		反措施 fǎn cuò shī；
eksiy qutup		反极 fǎn jí；
eksiy qutuplinidighan katushka		反极化绕组 fǎn jí huà rào zǔ；
eksiy yönilishke yürüsh qilish		反方向行进 fǎn fāng xiàng xíng jìn；
eksiyetchi		反动 fǎn dòng； 顽固 wán gù；
eksiyetchi diniy mezhep		道 dào；
eksiyetchi medeniyet		离经叛道的文化 lí jīng pàn dào de wén huà；
eksiyetchil		反动 fǎn dòng；
eksiyetchil éqim		逆流 nì liú；
eksiyetchil partiye-guruh		反动党团 fǎn dòng dǎng tuán；
eksiyetchil teshwiq wariqi		反动传单 fǎn dòng chuán dān；
eksiyetchil teshwiqat		反动宣传 fǎn dòng xuān chuán；
eksiyetchil teshwiqat buyumliri		反动宣传品 fǎn dòng xuān chuán pǐn；
eksiyetchil teshwiqat-qutratquluq jinayiti		反动宣传煽动罪 fǎn dòng xuān chuán shān dòng zuì；
eksiyetchil sepsete		反动谬论 fǎn dòng miù lùn；
eksiyetchil shoar		反动口号 fǎn dòng kǒu hào；
eksiyetchil shoar, eksiyetchil lozunka		反动标语 fǎn dòng biāo yǔ；
eksiyetchil qanun		反动法律 fǎn dòng fǎ lǜ；
eksiyetchil küchler		反动势力 fǎn dòng shì lì；
eksiyetchil gep		黑话 hēi huà；
eksiyetchil nersiler		污泥浊水 wū ní zhuó shuǐ；
eksiyetchil heywe (xorek)		反动气焰 fǎn dòng qì yàn；
eksiyetchil, eksiyetchi, eksiyetchilik		反动 fǎn dòng；
eksiyetchilik		反动 fǎn dòng；
eksiyetchilikke qarshi turush xahishi		逆反心理 nì fǎn xīn lǐ；
eksiyetchiler		反动派 fǎn dòng pai；
eksel (erlerning ismi)		艾科赛力； 艾科赛力【维吾尔人名】 ài kē sài lì；
eklil yultuz türkümi		胃 wèi；
ekmile (ayallarning ismi)		艾科米莱； 艾科米莱【维吾尔人名】 ài kē mǐ lái；
ekmek		种植 zhòng zhí； 种 zhǒng；
ekmek örük		艾克麦克油杏 ài kè mài kè yóu xìng；
ekmek, térimaq		种植 zhòng zhí；
ekmel (erlerning ismi)		艾科麦力； 艾科麦力【维吾尔人名】 ài kē mài lì；
ekirip bermek		送进 sòng jìn；
ekirip bermek, ekirip qoymaq		送进 sòng jìn；
ekirip qoymaq		送进 sòng jìn；
ekis etmek		鉴 jiàn；
ekis baha		逆价 nì jià；
ekische yol tutmaq؛ qarimu qarshi mangmaq؛ zit yol tutmaq		背道而驰 bèi dào ér chí；
ekisi, eksiche, ghelite		反 fǎn；
ekilip bermek, yetküzüp bermek		带给 dài gěi；
eketmek		拿走 ná zǒu； 取 qǔ；
ekelmek		拿来 ná lái； 端 duān；
ekelmek, ekélip bermek		取 qǔ；
egdürmek		曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ； 曲 qǔ；
egri		弓曲的 gōng qǔ de； 曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ； 有弯曲的 yǒu wān qū de； 迂回 yū huí； 弯曲 wān qū； 歪 wāi； 弯 wān； 枉 wǎng； 迂 yū；
egri anténna		曲折天线 qū zhé tiān xiàn；
egri omurtqa (kémining)		弯龙骨 wān lóng gǔ；
egri omurtqiliq kéme		弯龙骨船 wān lóng gǔ chuán；
egri ölchigüch		曲尺 qǔ chǐ；
egri éqimdin shekillen'gen tüzlenglik		曲流平原 qǔ liú píng yuán；
egri éqin		曲流 qǔ liú；
egri etwirke		弯头螺丝刀 wān tóu luó sī dāo；
egri bashliq qulaq		弯头键 wān tóu jiàn；
egri ballistika, egri trayéktoriye		弯曲弹道 wān qū dàn dào；
egri burash		扭曲 niǔ qǔ；
egri bel turdus qushi		鞍背鸟鸫 ān bēi niǎo dōng；
egri pichaq		短弯刀 duǎn wān dāo；
egri pichaq, hilal aysiman pichaq		新月形刀 xīn yuè xíng dāo；
egri putluq izolyator		曲脚绝缘子 qǔ jiǎo jué yuán zǐ；
egri targhaq		边梳 biān shū； 后梳 hòu shū；
egri tikenlik azghan		弯刺蔷薇； 弯刺蔷薇（蔷薇科） wān cì qiángwéi；
egri turuba		迂回管 yū huí guǎn； 纡管 yū guǎn；
egri tumshuq kerrkidan qush		托科鸟 tuō kē niǎo；
egri tumshuq layxorek		弯嘴滨鹬 wān zuǐ bīn yù； 石杓鹬 dàn biāo yù；
egri tumshuq layxorek uruqdishi		杓鹬属 biāo yù shǔ；
egri teqsimlinish		歪分布 wāi fēn bù；
egri jay		拐 guǎi；
egri jümek		水龙弯嘴 shuǐ lóng wān zuǐ；
egri xish		底砖 dǐ zhuān； 拱圈砖 gǒng quān zhuān；
egri xenjer		钩 gōu；
egri destilik térmométr		曲杆温度计 qǔ gǎn wēn dù jì；
egri destilik réostat		曲柄变阻器 qǔ bǐng biàn zǔ qì；
egri destilik qol üshkisi		手摇曲柄钻 shǒu yáo qǔ bǐng zuàn；
egri deste		曲柄 qǔ bǐng；
egri sap bilen tewretmek		用曲柄摇 yòng qǔ bǐng yáo；
egri sapaq mijgen		歪把蜜极甘； 歪把（蒂）蜜极甘 wāi bǎ mì jí gān；
egri sapliq noqut		弯梗鹰嘴豆； 弯梗鹰嘴豆（豆科） wān gěng yīng zuǐ dòu；
egri sizghuch		矩 jǔ； 矩尺 jǔ chǐ； 曲尺 qǔ chǐ； 曲线板 qǔ xiàn bǎn；
egri siziq		弧形 hú xíng； 曲线 qǔ xiàn； 曲线 qǔ xiàn；
egri siziq urunmisi		曲线切线 qǔ xiàn qiē xiàn；
egri siziq boylap toghrisigha rendilimek		沿着曲线横刨 yán zhe qǔ xiàn héng páo；
egri siziq tenglimisi		曲线方程 qǔ xiàn fāng chéng；
egri siziq diagrammisi		曲线图 qǔ xiàn tú；
egri siziq régréssiyisi		曲线回归 qǔ xiàn huí guī；
egri siziq shari		曲线球 qǔ xiàn qiú；
egri siziq funksiyisi		曲线函数 qǔ xiàn hán shù；
egri siziq qarshiliqi, aylanma yolning qarshiliqi		曲线阻力 qǔ xiàn zǔ lì；
egri siziq hasil qilghuch		曲线发生器 qǔ xiàn fā shēng qì；
egri siziq, egri-bügri siziq		弯曲线 wān qū xiàn；
egri siziqqa uyghunlashturush		曲线拟合 qǔ xiàn nǐ hé；
egri siziqlarni késishtürüsh usuli		曲线相交法 qǔ xiàn xiāng jiāo fǎ；
egri siziqliq oqughuch		曲线阅读器 qǔ xiàn yuè dú qì；
egri siziqliq oqughuch k		曲线读出器 qǔ xiàn dú chū qì；
egri siziqliq uch bulung		曲线三角形 qǔ xiàn sān jiǎo xíng；
egri siziqliq biriktürüsh		曲线拟合 qǔ xiàn nǐ hé；
egri siziqliq biriktürüsh usuli		曲线拟合法 qǔ xiàn nǐ hé fǎ；
egri siziqliq bulung		曲线角 qǔ xiàn jiǎo；
egri siziqliq sizghuch		曲线描绘器 qǔ xiàn miáo huì qì；
egri siziqliq shekil		曲线形 qǔ xiàn xíng；
egri siziqliq koordinat		曲线坐标 qǔ xiàn zuò biāo；
egri siziqliq koordénat		曲线坐标 qǔ xiàn zuò biāo；
egri siziqliq hasil qilghuch		曲线产生器 qǔ xiàn chǎn shēng qì；
egri siziqliq heriket		曲线运动 qǔ xiàn yùn dòng； 曲线运动 qǔ xiàn yùn dòng；
egri siziqning pétin'ghu qismi		曲线的凹部 qǔ xiàn de āo bù；
egri siziqning maksimum nuqtisi		曲线上的极大点 qǔ xiàn shàng de jí dà diǎn；
egri siziqning minimum nuqtisi		曲线上的极小点 qǔ xiàn shàng de jí xiǎo diǎn；
egri sunay		地黄； 地黄（玄参科） dì huáng；
egri gholluq kökmaral		曲茎景天 qǔ jīng jǐng tiān；
egri qatlanma taxtiliq yol qirish mashinisi		鹅颈式叠板刮路机 é jǐng shì dié bǎn guā lù jī；
egri qolwaq		短月牙形海船 duǎn yuè yá xíng hǎi chuán；
egri qisquch taxta		弯夹板 wān jiā bǎn；
egri qiyar		肋柱花 lèi zhù huā；
egri kanay, jeynek kanay		拐脖儿 guǎi bó ér；
egri kahish		折瓦 shé wǎ；
egri kötürgüch deste		鹅颈托杆 é jǐng tuō gǎn；
egri lim		拱曲大梁 gǒng qǔ dà liáng； 曲梁 qǔ liáng； 弯梁 wān liáng；
egri liniyini boylap ölchimek		折测 shé cè；
egri münggüzlük chong böken		大弯角羚 dà wān jiǎo líng；
egri yaghach, egmech yaghach		弯木 wān mù；
egri yol		岔道 chà dào； 岔路 chà lù； 弯路 wān lù；
egri yol, egri-toqay yol		弯路 wān lù；
egri yolda mangmaq, aylanma yolda mangmaq, aylinip mangmaq		枉 wǎng；
egri yüz ölchigüchi		曲面量尺 qǔ miàn liàng chǐ；
egri yüz parchisi		曲面片； 曲［面］片 qǔ miàn piàn；
egri yüz normali		曲面的法线 qǔ miàn de fǎ xiàn；
egri yüz, egri sirt		曲面 qǔ miàn；
egri yüz, sirt		曲面 qǔ miàn；
egri yüzlük modéllashturush		曲面造型 qǔ miàn zào xíng；
egri yüzning ichki xususiyiti		曲面的内蕴性质 qǔ miàn de nèi yùn xìng zhì；
egri yüzning ichki géométriyisi		曲面的内蕴几何 qǔ miàn de nèi yùn jǐ hé；
egri yüzning parabolik nuqtisi		曲面的抛物点 qǔ miàn de pāo wù diǎn；
egri yüzning kesme tekshiliki		曲面的切平面 qǔ miàn de qiē píng miàn；
egri yüzning gipérbolik nuqtisi		曲面上的双曲点 qǔ miàn shàng de shuāng qǔ diǎn；
egri yer		套 tào；
egri, aylanma, egribügri, egri-toqay		迂回 yū huí；
egri, égilgen		句 jù；
egri, egri-bügri		委蛇 wēi yí； 迂回曲折 yū huí qū zhé； 诘 jié；
egri, egri-bügri, egri-toqay		迂曲 yū qǔ； 逶 wēi；
egri, egri-bügri, egri-toqay, aylanma		迂 yū；
egri, egri-bügri, egri-toqay, qingghir, qingghir-singghir		逶迤 wēi yí；
egri, egri-bügri, qingghir, qingghir-singghir		宛 wǎn；
egri, egri-bügiri, egmech		弯 wān；
egri, egri-donay		曲 qǔ；
egri, egri-donay, egri-bügri, egri-toqay, qingghir, qingghir-qiysiq		曲 qǔ；
egri, egmech		偻 lóu； 枉 wǎng；
egri, egmech, qingghir		枉 wǎng；
egri, qiysiq, qingghir, maymaq		歪 wāi；
egri, qingghir		汪 wāng；
egri, qingghir, rus emes		差 chà；
egri-bügr, tedrijiy igilesh taktikisi		迂回渐进策略 yū huí jiàn jìn cè lüè；
egri-bügri		弯曲 wān qū； 蜿蜒 wān yán； 委曲 wěi qǔ； 委蛇 wēi yí； 迤逦 yí lǐ； 迂回 yū huí； 迂曲 yū qǔ； 转弯抹角 zhuǎn wān mò jiǎo； 曲里拐弯儿 qǔ lǐ guǎi wān ér； 曲曲弯弯 qū qū wān wān； 曲折 qū zhé；
egri-bügri siziq		篆 zhuàn；
egri-bügri kéngiyish		曲张 qǔ zhāng；
egri-bügri, egritoqay		委曲 wěi qǔ；
egri-bügri, egri-toqay		弯 wān；
egri-bügri, egri-toqay, qingghir-singghir		曲里拐弯的 qǔ lǐ guǎi wān de；
egri-bügri, qingghir-singghir		转弯抹角 zhuǎn wān mò jiǎo；
egri-toqay		委曲 wěi qǔ； 迂曲 yū qǔ； 之辽线似的 zhī liáo xiàn shì de； 委 wěi； 右 yòu； 折 shé； 曲里拐弯儿 qǔ lǐ guǎi wān ér； 曲曲弯弯 qū qū wān wān； 曲折 qū zhé；
egri-toqay yol		弯路 wān lù；
egri-toqay yol yürmek		绕圈子 rào quān zǐ；
egri-toqay yoldin qorqqan égiz choqqigha chiqalmas		怕走崎岖路莫想攀高峰； 怕走崎岖路，莫想攀高峰 pà zǒu qīqū lù mò xiǎng pān gāofēng；
egri-toqay, egri-bügri		逦 lǐ； 曲曲弯弯 qū qū wān wān； 曲折 qū zhé；
egri-toqay, egri-bügri, qingghir-singghir		曲曲折折 qū qū shé shé；
egri-toqayliq, ongushsizliq, kélishmeslik, péshkellik		波折 bō shé；
egri-toqayliqlar		周折 zhōu shé；
egri-donay		盘曲 pán qǔ； 曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ；
egri-donay, egri-bügri		蟠 pán；
egrisunay		熟地黄 shú dì huáng； 地黄 dì huáng；
egrilik		曲率 qǔ lǜ； 曲率 qǔ lǜ；
egrilik chembiri		曲率圆 qǔ lǜ yuán；
egrilik radiusi		曲率半径 qǔ lǜ bàn jìng； 曲率半径 qǔ lǜ bàn jìng；
egrilik siziqi		曲率线 qǔ lǜ xiàn；
egrilik merkizi		曲率中心 qǔ lǜ zhōng xīn；
egrilik wéktori		曲率向量 qǔ lǜ xiàng liàng；
egrilik, egrilik derijisi		曲率 qǔ lǜ；
egrilikning qaynamliq derijisi		曲率涡度 qǔ lǜ wō dù；
egrilikini toghrilash		曲率校正 qǔ lǜ jiào zhèng；
egrini tüz qilimen dep chektin ashuruwetmek		矫枉过正 jiǎo wǎng guò zhèng；
egrini tüz qilimen dep, chektin ashuruwetmek		矫枉过正 jiǎo wǎng guò zhèng； 矫枉过正 jiǎo wǎng guò zhèng；
egrini tüzleymen dep chektin ashuruwetmek		矫枉过正 jiǎo wǎng guò zhèng； 矫枉过直 jiǎo wǎng guò zhí；
egqri, egri-bügri, egmech		弯曲 wān qū；
egkili bolidighan		能被歪曲的 néng bèi wāi qǔ de； 能弯曲的 néng wān qū de；
egküch		弯曲器 wān qū qì；
egmige ishlitilidighan shinasiman parche		拱楔块 gǒng xiē kuài；
egmini tirep turidighan taxtaylar		支拱板条 zhī gǒng bǎn tiáo；
egmining ikki uchigha qoyulidighan tash		素石 sù shí；
egme		拱券 gǒng xuàn； 拱形物 gǒng xíng wù； 罗锅 luó guō； 罗锅儿 luó guō ér； 穹门 qióng mén； 拱 gǒng；
egme (köwrük, shora qatarliq qurulushlarning)		碹 xuàn；
egme ariliqi		拱距 gǒng jù；
egme astidiki yol, kémir yol		拱道 gǒng dào；
egme ichidiki herqaysi bölekler		拱内缘部件 gǒng nèi yuán bù jiàn；
egme ishik		拱门 gǒng mén；
egme ishiksiman préslash stanoki		拱门式冲床 gǒng mén shì chòng chuáng；
egme ishiksiman neqish		拱门饰 gǒng mén shì；
egme ishikning ikki teripidiki munar		拱门侧塔 gǒng mén cè tǎ；
egme ögze		拱顶 gǒng dǐng； 弧架屋顶 hú jià wū dǐng；
egme ögze ul téshi		拱顶基石 gǒng dǐng jī shí；
egme ögze girwek siziqining tegliki		拱檐线脚 gǒng yán xiàn jiǎo；
egme ögze, gümbez, qubbe, kémir ögze		拱顶 gǒng dǐng；
egme uligha qoyulidighan yantu parche		拱座斜块； 拱座［斜块］ gǒng zuò xié kuài；
egme üchün ishlitilidighan shinasiman xish, egme xishi		拱砖 gǒng zhuān；
egme égizliki		拱高 gǒng gāo； 坡拱高 pō gǒng gāo；
egme baldaq		拱形杆 gǒng xíng gǎn；
egme bel		凹背 āo bèi；
egme polat lim		拱形大梁 gǒng xíng dà liáng；
egme tagh omurtqisi		猪背脊 zhū bèi jǐ；
egme torusluq karidur		拱廊 gǒng láng；
egme toghan		拱坝 gǒng bà；
egme tirik		拱边支柱 gǒng biān zhī zhù；
egme tegliki		拱端托 gǒng duān tuō；
egme jazisining toghra baldiqi		拱支承横档 gǒng zhī chéng héng dàng；
egme chatqu		弯头 wān tóu；
egme chédir lim		拱形桁架 gǒngxíng héng jià；
egme xish		弧形砖 hú xíng zhuān；
egme siziq		弧线 hú xiàn；
egme qapqaq		弧形闸门 hú xíng zhá mén；
egme qurulmining waqitliq jazisi		拱架 gǒng jià；
egme köwrük		圆拱桥 yuán gǒng qiáo； 拱桥 gǒng qiáo；
egme girweklik neqish		拱缘装饰 gǒng yuán zhuāng shì；
egme gundisi		拱柱拱墩； 拱柱，拱墩 gǒng zhù gǒng dūn；
egme lim		拱梁 gǒng liáng； 拱形梁 gǒng xíng liáng；
egme matériyal		拱材 gǒng cái；
egme müris		拱肩 gǒng jiān；
egme nawigatsiye		圆弧导航 yuán hú dǎo háng；
egme yol bashlash		圆弧导航 yuán hú dǎo háng；
egme halqa		拱环 gǒng huán；
egme, egme qurulma		栾 luán；
egme, kémir		拱形的 gǒng xíng de； 坊 fāng；
egme, gümbez, kémir		拱券 gǒng xuàn；
egmech		弯扭的 wān niǔ de； 弯子 wān zǐ； 弯 wān；
egmech üst siziq		拱背线拱的外缘曲形线； 拱背线［拱的外缘曲形线］ gǒng bèi xiàn gǒng de wai yuán qǔ xíng xiàn；
egmech boyun		弯脖子 wān bó zǐ；
egmech böliki		轭区 è ōu；
egmech burun		拱鼻 gǒng bí；
egmech buzmaq		枉 wǎng；
egmech put (jabduqlarning)		弯腿 wān tuǐ；
egmech tomur		轭脉 è mài；
egmech turuba		弯管 wān guǎn；
egmech turubiliq éqish miqdarini ölchesh métri		弯管流量计 wān guǎn liú liàng jì；
egmech turubiliq par qazini		弯管锅炉 wān guǎn guō lú；
egmech turubiliq jümek		弯管龙头 wān guǎn lóng tóu；
egmech turubiliq chatqu		弯管接头 wān guǎn jiē tóu；
egmech zapchaslar		弯曲件 wān qū jiàn；
egmech qilich, tulwar, egri pichaq		弯刀 wān dāo；
egmech kanay		弯号 wān hào；
egmech kristal		弯曲晶体 wān qū jīng tǐ；
egmech münggüzlük böken		弯角羚 wān jiǎo líng；
egmech yol		弯车道 wān chē dào；
egmech waqit-boshluq		弯曲时空 wān qū shí kōng；
egmech, egim		弯子 wān zǐ；
egmechlik		弯度 wān dù；
egmesh cheklik künlüksiman gül réti		蝎尾聚伞花序 xiē wěi jù sǎn huā xù；
egmesh sapaqliq tajgül		蝎子小冠花 xiē zǐ xiǎo guàn huā；
egmek		曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ； 屈曲 qū qǔ； 缩上去 suō shàng qù； 压弯 yā wān； 扳 bān； 弓 gōng； 拱 gǒng； 抹 mò； 曲 qǔ； 屈 qū； 桡 ráo； 揉 róu； 輮 róu； 撒 sā； 弯 wān； 窝 wō； 折 shé；
egmek, égilmek		矬 cuó； 拱 gǒng； 佶 jí； 跼 jú； 诎 qū； 弯 wān； 骫 wěi；
egmek, égilmek, égiwetmek (bésip)		压弯 yā wān；
egmek, égilmek, egri-toqay		折 shé；
egmek, égilmek, tügülmek		挫 cuò；
egmek, égilmek, qayrimaq, qayrilmaq		朐 qú； 折 shé；
egmek, égiwetmek		控 kòng；
egmek, pükmek, éngshmek		呵 hē；
egmek, pükmek, éngishmek		哈 hā；
egmek, pükmek, qayrimaq		屈 qū；
egmek, tolghap egmek		拗 ào；
egmek, qayrima		弯曲 wān qū；
egmek, qayrimaq		屈曲 qū qǔ； 宛 wǎn；
egmek, yighmaq		拳 quán；
egip ötmek		拐弯 guǎi wān； 绕 rào； 抹 mò； 绕行 rào xíng；
egip ötüp zerbe bermek		抄袭 chāo xí；
egip ötüp ketmek		回避 huí bì；
egip mangmaq		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo；
egip mangmaq, aylinip mangmaq		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo；
egip mangmaq, aylinip mangmaq. egitip éytmaq		转弯抹角 zhuǎn wān mò jiǎo；
egip mangmaq؛ aylinip mangmaq. egitip éytmaq		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo；
egitmilik		婉转 wǎn zhuǎn；
egitmilik, perdilik		宛 wǎn；
egitmilik, perdilik, yumshaqliq, siliqliq, edep bilen, sipayilik bilen, xush muamililik bilen, ustiliq bilen		婉转 wǎn zhuǎn；
egitme bashlinish (elneghme atalghusi)		皮儿厚 pí ér hòu；
egitme gep		遁词 dùn cí； 躲闲之词 duǒ xián zhī cí；
egitme gep bilen mesxire qilmaq		暗讽 àn fěng；
egitme gep qilmaq		绕脖子 rào bó zǐ；
egitme gep yasap chiqmaq, yopurtma gep toqup chiqmaq		编造遁词 biān zào dùn cí；
egitme gep, yopurtma gep		遁词 dùn cí；
egitme, daritma		迂回说法 yū huí shuō fa；
egitme, yapta		戾 lì；
egitmek		兜圈子 dōu quān zǐ； 转弯 zhuǎn wān； 委 wěi；
egitmek (gepni)		打圈子 dǎ quān zǐ； 兜圈子 dōu quān zǐ；
egitmek, chörgiletmek		转弯 zhuǎn wān；
egitmek, sozmaq, chörgiletmek		折绕 shé rào；
egitmey sözlimek		单刀直入 dān dāo zhí rù；
egitmey sözlimek, gepning ochuqini éytmaq		单刀直入 dān dāo zhí rù；
egitip éytmaq		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo； 旁敲侧击 páng qiāo cè jī；
egitip sözlimek		偏锋 piān fēng；
egitip sözlimek, egitip éytmaq		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo；
egitip sözlimek, daritmilap sözlimek		迂回地说 yū huí dì shuō；
egitip sözlimek, daritmilimaq, samanning tégidin su yügürtmek		偏锋 piān fēng；
egitip gep qilmaq		绕圈子 rào quān zǐ； 绕弯子 rào wān zǐ； 转弯抹角 zhuǎn wān mò jiǎo；
egitip gep qilmaq, tüz gep qilmasliq, gepni udul qilmasliq		转弯抹角 zhuǎn wān mò jiǎo；
egitip yazmaq (maqalini)		曲笔 qǔ bǐ；
egiri sirt (egri yüz)		曲而 qǔ ér；
egiz ot		繁缕； 繁缕（石竹科） fán lǚ； 繁缕 fán lǚ；
egiz ot uruqdishi		繁缕属 fán lǚ shǔ；
egiz otsiman bughitapan		繁缕鹿蹄草 fán lǚ lù tí cǎo；
egiz otsiman sagina oti		繁缕漆姑草 fán lǚ qī gū cǎo；
egiz süyi		雨水 yǔ shuǐ；
egish indikatori		转弯仪 zhuǎn wān yí；
egish yoli		弯车道 wān chē dào；
egish-shungghush indikatori		转弯侧滑仪 zhuǎn wān cè huá yí；
egish-qiysiyish indikatori		转弯倾斜指示器 zhuǎn wān qīng xié zhǐ shì qì；
egiship aylinidighan tirigüch uch		随转顶尖 suí zhuǎn dǐng jiān；
egiship ilgirilimek		跟进 gēn jìn；
egiship özgergüchi miqdar		因变量 yīn biàn liàng；
egiship uchmaq (ayropilan)		跟进起飞 gēn jìn qǐ fēi；
egiship bérip bulash		尾随抢劫 wěi suí qiǎng jié；
egiship délo tughdurush		尾随作案 wěi suí zuò àn；
egiship kapaletlik qilmaq, tengkesh kapalet		伴随保障 bàn suí bǎo zhàng；
egiship ketmek		附和 fù hè；
egiship ketmek, qoshulup ketmek		和 hé； 附和 fù hè；
egiship yürmek		从 cóng；
egiship yügürmek		跟着跑 gēn zhe pǎo；
egishish girwiki		跟踪边缘 gēn zōng biān yuán；
egishiwalmaq, chaplishiwalmaq		咬 yǎo；
egilidighan here		转向锯 zhuǎn xiàng jù；
egim		拐弯处 guǎi wān chǔ； 弯子 wān zǐ； 迤逦 yí lǐ； 折角处 shé jiǎo chǔ； 转角 zhuǎn jiǎo； 弯 wān； 湾 wān； 畏 wèi；
egim (tagh we deryalarning egimi)		隈 wēi；
egim (derya yaki östengning)		壅 yōng；
egim (derya we taghlarning egigen yéri)		隈 wēi；
egim (kéme toxtitidighan egim)		沱 tuó；
egim yol		盘道 pán dào；
egim, aylanma, bulung, doqmush		转弯处 zhuǎn wān chǔ；
egim, egri-bügri		迤逦 yí lǐ；
egim-egim		盘曲 pán qǔ；
egime shamal, aylanma shamal		半圆形风 bàn yuán xíng fēng；
egime qiliq		迂回行为 yū huí xíng wéi；
egimek		改道 gǎi dào； 回旋 huí xuán； 盘旋 pán xuán； 周旋 zhōu xuán； 旋 xuán；
egimek, aylanmaq		回旋 huí xuán；
egimek, egip ötmek, aylanmaq, aylinip ötmek, chörgilimek		绕 rào；
egimek, egip kirmek		弯 wān；
egimek, egilmek, qayrilmaq, aylanmaq		变弯 biàn wān；
egimek, burulmaq		改道 gǎi dào；
egimek, burulmaq, aylanmaq		转弯 zhuǎn wān；
egimek, chögilimek, aylanmaq		回 huí；
egüs yézis		艾古斯乡； 艾古斯乡【新疆各地】 ài gǔ sī xiāng；
eger		比方 bǐ fang； 的话 de huà； 假定 jiǎ dìng； 假如 jiǎ rú； 假使 jiǎ shǐ； 如果 rú guǒ； 如其 rú qí； 如若 rú ruò； 若是 ruò shì； 设若 shè ruò； 设使 shè shǐ； 倘若 tǎng ruò； 倘使 tǎng shǐ； 要是 yào shì； 果然 guǒ rán； 苟 gǒu； 果 guǒ； 菓 guǒ； 其 qí； 如 rú； 若 ruò； 使 shǐ； 倘 tǎng； 再 zài； 自 zì；
eger ... bolsidi, u halda ... bolatti		如若 rú ruò； 如果 rú guǒ； 如其 rú qí；
eger ...-mighan bolsa idi		若非 ruò fēi；
eger , egerde		…的话 …de huà；
eger undaq bolmisa		如其不然 rú qí bù rán；
eger sende xataliq bolsa tüzet, yoq bolsa saqlan'ghin		有则改之无则加勉； 有则改之，无则加勉 yǒu zé gǎi zhī wú zé jiā miǎn；
eger qurulmisi		如果结构 rú guǒ jié gòu；
eger qurulmisini qaplash		嵌套如果结构 qiàn tào rú guǒ jié gòu；
eger, egerde		假定 jiǎ dìng； 假设 jiǎ shè；
eger, egerde, mubada		若是 ruò shì；
eger, egerde, mubada, nawada		要是 yào shì； 倘 tǎng；
eger, egerde, nawada		如其 rú qí； 如若 rú ruò； 倘或 tǎng huò； 倘然 tǎng rán； 倘若 tǎng ruò； 倘使 tǎng shǐ； 如 rú； 倘 tǎng； 傥 tǎng； 如果 rú guǒ；
eger, egerde, nawada, teqdirde, mubada		怕 pà；
eger, egerde, nawada, mubada		设若 shè ruò； 设使 shè shǐ；
eger, mubada		苟 gǒu； 假 jiǎ； 若 ruò； 使 shǐ； 要 yào；
eger, mubada, nawada		假若 jiǎ ruò； 如 rú； 若 ruò；
eger, nawada		必 bì； 而 ér； 还 hái； 借 jiè；
eger, nawada, mubada		假使 jiǎ shǐ； 今 jīn； 讵 jù；
egerde		的话 de huà； 假定 jiǎ dìng； 假若 jiǎ ruò； 如果 rú guǒ； 如其 rú qí； 如若 rú ruò； 若是 ruò shì； 设若 shè ruò； 设使 shè shǐ； 倘若 tǎng ruò； 倘使 tǎng shǐ； 万一 wàn yī； 要是 yào shì； 一朝 yī zhāo； 一旦 yī dàn； 设 shè； 倘 tǎng；
egerde, bir küni, künlerning biride		一朝 yī zhāo；
egerde, mubada		设 shè；
egerde, mubada, nawada		句 jù；
egeshkili bolidighanliq		可跟踪性 kě gēn zōng xìng；
egeshküchi		跟随者 gēn suí zhě； 龙尾 lóng wěi； 追随者 zhuī suí zhě； 俾 bǐ； 从 cóng；
egeshküchi adem		从 cóng；
egeshküchi analizator		跟踪分析器 gēn zōng fēn xī qì；
egeshküchi oq		从动轴 cóng dòng zhóu；
egeshküchi bagh		随体带 suí tǐ dài；
egeshküchi taxta		随动板 suí dòng bǎn；
egeshküchi tasmiliq chaq		从动皮带轮 cóng dòng pí dài lún；
egeshküchi tirek		随行扶架 suí xíng fú jià；
egeshküchi jinayetchi		随从犯 suí cóng fàn； 从犯 cóng fàn；
egeshküchi chaq		从轮 cóng lún； 从动轮 cóng dòng lún；
egeshküchi chishliq chaq		从动齿轮 cóng dòng chǐ lún；
egeshküchi chishliq chaq, passip chishliq chaq		从动齿轮 cóng dòng chǐ lún；
egeshküchi régistér		跟踪寄存器 gēn zōng jì cún qì；
egeshküchi sorkelme chaq		从动摩擦轮 cóng dòng mó cā lún；
egeshküchi ghaltek		从动滑轮 cóng dòng huá lún；
egeshküchi kashila		跟踪故障 gēn zōng gù zhàng；
egeshküchi méxanik qurulma		随动机械手 suí dòng jī xiè shǒu；
egeshküchi nur belge		跟踪光标 gēn zōng guāng biāo；
egeshküchi, ikkinchi orunda turidighan		从 cóng；
egeshküchi, himayichi, teshebbuschi, shérik		徒 tú；
egeshküchisi yoq		无侍从的 wú shì cóng de；
egeshme apet menbesi		次生灾害源 cì shēng zāi hài yuán；
egeshme almashturush, egeshme konwérsiye		并行转换 bìng xíng zhuǎn huàn；
egeshme anténna		从动天线 cóng dòng tiān xiàn；
egeshme awaz böliki		随着声部 suí zhe shēng bù；
egeshme orundiki, qoshumche orundiki		附从地位 fù cóng dì wèi；
egeshme oq		从动轴 cóng dòng zhóu；
egeshme özgirishchan san, tasadipiy özgirishchan san		随机变数 suí jī biàn shù；
egeshme özgirishchan miqdar		伴随变量 bàn suí biàn liàng；
egeshme özgergüchi koéffitsént		因变系数 yīn biàn xì shù；
egeshme özgergüchi miqdar		依变量 yī biàn liàng；
egeshme üzülme qatlam		雁行断层 yàn xíng duàn céng；
egeshme éqim		伴流 bàn liú；
egeshme emeliy waqitliq bir terep qilish		并行实时处理 bìng xíng shí shí chǔ lǐ；
egeshme bayanat		跟踪语句 gēn zōng yǔ jù；
egeshme baha		随行价 suí xíng jià；
egeshme porox qachilash		随行装药 suí xíng zhuāng yào；
egeshme ponkit		从站 cóng zhàn；
egeshme tasmiliq chaq		空转皮带轮 kōng zhuǎn pí dài lún；
egeshme tashqi périwot nisbiti tüzümi		钉住汇率制 dìng zhù huì lǜ zhì；
egeshme tashqi péréwot nisbiti tüzümi		钉住汇率制 dìng zhù huì lǜ zhì；
egeshme talon		跟单 gēn dān；
egeshme toplam		跟随集合 gēn suí jí hé；
egeshme tor		伴随网络 bàn suí wǎng luò；
egeshme tormuz		伺服制动器 sì fú zhì dòng qì；
egeshme tuluq		被动滚筒 bèi dòng gǔn tǒng；
egeshme tézlik		牵连速度 qiān lián sù dù；
egeshme tézlinish		牵连加速度 qiān lián jiā sù dù；
egeshme terjime		同声传译 tóng shēng chuán yì；
egeshme terjime, qedemdash terjime, sinxronluq terjime		同声传译 tóng shēng chuán yì；
egeshme tewretküch		从动振荡器 cóng dòng zhèn dàng qì；
egeshme jisim, hemrah jisim, yandash jisim, tengkesh jisim		伴体 bàn tǐ；
egeshme jümle		从句 cóng jù； 从属句 cóng shǔ jù；
egeshme chaq		空转轮 kōng zhuǎn lún；
egeshme xewerlishish süniy hemrahi		随机通信卫星 suí jī tōng xìn wèi xīng；
egeshme dagh		后随黑子 hòu suí hēi zǐ；
egeshme dolqun baghlimi		跟踪波束 gēn zōng bō shù；
egeshme dolqun süzgüch		跟踪滤波器 gēn zōng lǜ bō qì；
egeshme rolgha chiqquchi artis		龙套 lóng tào；
egeshme rélé		从动继电器 cóng dòng jì diàn qì；
egeshme ziyan sughurtisi		从属损失保险 cóng shǔ sǔn shī bǎo xiǎn；
egeshme skannér		从动扫描器 cóng dòng sǎo miáo qì；
egeshme sistéma		随动系统 suí dòng xì tǒng； 伴随系统 bàn suí xì tǒng；
egeshme signal		随路信号 suí lù xìn hào；
egeshme süniy hemrah		随机卫星 suí jī wèi xīng；
egeshme süniy hemrah xewerlishishi		随机卫星通信 suí jī wèi xīng tōng xìn；
egeshme funksiye		伴随函数 bàn suí hán shù；
egeshme qaytish dolqunining örlep pesiyishi		跟踪回波起伏 gēn zōng huí bō qǐ fú；
egeshme qutup		庶极 shù jí；
egeshme qutupluq générator		庶极发电机 shù jí fā diàn jī；
egeshme qutupluq motor		庶极电动机 shù jí diàn dòng jī；
egeshme kod		随机码 suí jī mǎ；
egeshme kirish chiqish		并行输入输出； 并行输入／输出 bìng xíng shū rù shū chū；
egeshme késellik, komplikatsiye		并发症 bìng fā zhèng；
egeshme matritsa		伴随矩阵 bàn suí jǔ zhèn；
egeshme munasiwet, tengkeshlik munasiwet		伴随关系 bàn suí guān xì；
egeshme yoruqluq (sehnide artisqa egiship sürülidighan chiragh yoruqluqi)		追光 zhuī guāng；
egeshme heriket		牵连运动 qiān lián yùn dòng；
egeshme heriketlik anténna		随动天线 suí dòng tiān xiàn；
egeshme heriketlik tengshesh sistémisi		随动调节系统 suí dòng tiáo jié xì tǒng；
egeshme heriketlik rélé		随动继电器 suí dòng jì diàn qì；
egeshme heriketlik sistéma		随动系统 suí dòng xì tǒng；
egeshme heriketlik qurulma		随动装置 suí dòng zhuāng zhì；
egeshme heriketlik katushka		随动线圈 suí dòng xiàn quān；
egeshme heq telep qanuniy herikiti		从民事法律行为 cóng mín shì fǎ lǜ xíng wéi；
egeshme wéktor boshluqi		伴随向量空间 bàn suí xiàng liàng kōng jiān；
egeshme wéksél herikiti		从票据行为 cóng piào jù xíng wéi；
egeshme, qoshumche		附随的 fù suí de；
egeshmek		伴随 bàn suí； 步人后尘 bù rén hòu chén； 跟随 gēn suí； 跟随着 gēn suí zhe； 随从 suí cóng； 随着 suí zhe； 听从 tīng cóng； 尾随 wěi suí； 信从 xìn cóng； 追随 zhuī suí； 遵从 zūn cóng； 跟着 gēn zhe； 从行 cóng xíng； 称 chēng； 从 cóng； 迪 dī； 跟 gēn； 旅 lǚ； 抨 pēng； 嫔 pín； 双 shuāng； 随 suí； 尾 wěi； 像 xiàng； 与 yǔ； 踵 zhǒng； 踪 zōng；
egeshmek, arqidin mangmaq		扈 hù；
egeshmek, arqigha kirmek		缀 zhuì；
egeshmek, iz bésip egeshmek		蹑 niè；
egeshmek, izidin barmaq		追随 zhuī suí； 尾随 wěi suí；
egeshmek, izigha chüshmek		追 zhuī；
egeshmek, egiship yürmek		从 cóng；
egeshmek, boysunmaq		附 fù；
egeshmek, boysunmaq, itaet qilmaq		信从 xìn cóng；
egeshmek, boylap mangmaq		相一致 xiāng yī zhì；
egeshmek, bille bolmaq		随着 suí zhe；
egeshmek, bille bolmaq, hemrah bolmaq		适 shì；
egeshmek, songdashmaq		步 bù； 踏 tà； 追 zhuī；
egeshmek, qoshulmaq, awaz qoshmaq		毗 pí；
egeshmek, keynige kirmek, arqigha chüshmek		逐 zhú；
egeshmek, keynige kirmek, boylap mangmaq		袭 xí；
egeshmek, keynige kirmek, birdek bolmaq		循 xún；
egeshmek, keynige kirmek, bille bolmaq		因 yīn； 及 jí；
egeshmek, hemrah bolmaq, tengkesh bolmaq, bilen, bille		伴随 bàn suí；
egeshmek؛ izdimek, izdenmek, urunmaq, qoghlashmaq, bérilmek		趁 chèn；
egem chatqu		弯头 wān tóu；
el		国家 guó jiā； 江湖 jiāng hú； 民间 mín jiān； 邦 bāng； 国 guó； 江 jiāng； 土 tǔ；
el ayighi bésiqqanda		更深人静 gèng shēn rén jìng；
el ayighi jimighan chagh, el ayighi bésiqqan chagh		更深夜静 gèng shēn yè jìng； 更阑人静 gèng lán rén jìng；
el ayighi jimighan chagh؛ el ayighi bésiqqan chagh؛ tün nispi		更深人静 gèng shēn rén jìng；
el ayun		阿尤恩； 阿尤恩【地名】 ā yóu ēn；
el ayem		天天报； 《天天报》 （苏丹） tiān tiān bào；
el ichi		海内 hǎi nèi；
el ichide tarqilip kelgen tébabetchilik		民间传统学 mín jiān chuán tǒng xué；
el iksir		酏剂 yí jì； 酏 yí；
el iksir, éliksir		炼金药 liàn jīn yào；
el bar yerde er bar		人多出韩信 rén duō chū hán xìn；
el bolmaq		附敌 fù dí； 归队 guī duì； 归降 guī jiàng； 归心 guī xīn； 来归 lái guī； 投降 tóu xiáng； 归化 guī huà； 归顺 guī shùn； 降 jiàng；
el bolmaq, bash egmek		自拔来归 zì bá lái guī；
el bir niyet bolsa, topa altun'gha aylinar		众人一条心黄土变成金； 众人一条心，黄土变成金 zhòng rén yī tiáo xīn huáng tǔ biàn chéng jīn；
el béshigha chüshken éghirchiliq döletni güllendürüshke righbetlendüridu		多难兴邦 duō nán xīng bāng；
el béshigha chüshken éghirchiliq, xelqni wetenni güllendürüshke righbetlendüridu		多难兴邦 duō nán xīng bāng；
el razi qurulushi		民心工程 mín xīn gōng chéng；
el rayi		舆论报； 《舆论报》 （科、摩） yú lùn bào；
el rayini sinash netijisi		民意调查结果 mín yì diào chá jié guǒ；
el rayini sinimaq		民意测验 mín yì cè yàn；
el sen üchün eynek		众人是面镜 zhòng rén shì miàn jìng；
el qatari		随大溜 suí dà liù； 随群 suí qún；
el qarghighanni xuda qarghaptu		众怒难犯 zhòng nù nán fàn；
el kézip yürmek		闯江湖 chuǎng jiāng hú；
el kézerlik qilmaq		闯荡 chuǎng dàng；
el yarisini er tüzer		多难兴邦 duō nán xīng bāng；
el, memliket		邦 bāng；
el, memliket, dölet		邦 bāng；
elara eneniwi tenterbiye		民间传统体育 mín jiān chuán tǒng tǐ yù；
elara diplomatiye		民间外交 mín jiān wai jiāo；
elara zayom		民间债券 mín jiān zhai quàn；
elara sélinma		民间投资 mín jiān tóu zī；
elara kapital		民间资本 mín jiān zī běn；
elara krédit		民间信用 mín jiān xìn yòng；
elara késim		民间仲裁 mín jiān zhòng cái；
elara majrasi		民间纠纷 mín jiān jiū fēn；
elara majira		民间纠纷 mín jiān jiū fēn；
elara, el ichi		民间 mín jiān；
el-aghinisiz, qowm-qérindashsiz		举目无亲 jǔ mù wú qīn；
el-aghinisiz, yaru-buradersiz		举目无友 jǔ mù wú yǒu；
el-aghiniler		三朋四友 sān péng sì yǒu；
el-aghine		小兄弟 xiǎo xiōng di；
el-aghine, yaru buraderler؛ dost-yaren		三朋四友 sān péng sì yǒu；
elaman (ayallarning ismi)		艾丽阿曼； 艾丽阿曼【维吾尔人名】 ài lì ā màn；
eloghuz (erlerning ismi)		艾力奥古孜； 艾力奥古孜【维吾尔人名】 ài lì ào gǔ zī；
el-islahiye		伊斯兰主义； 《伊斯兰主义》 （巴） yī sī lán zhǔ yì；
eliksir		配剂 pèi jì；
el-iksir		仙丹 xiān dān；
el-iksir (riwayettiki kishini qéritmaydighan, menggü yashash imkaniyitige ige qilidighan dora)		仙丹 xiān dān；
ela		拔尖儿 bá jiān ér； 特异 tè yì； 无瑕 wú xiá； 优良 yōu liáng； 优秀 yōu xiù； 优异 yōu yì； 优 yōu； 尤 yóu；
ela (erlerning ismi)		艾拉； 艾拉【维吾尔人名】 ài lā；
ela oqughuchi		高才生 gāo cái shēng；
ela usul		不二法门 bù èr fǎ mén；
ela usul, birdin bir usul, ela chare, birdin bir yol		不二法门不二门； 不二法门，不二门 bù èr fǎ mén bù èr mén；
ela chare؛ birdinbir yol		不二法门 bù èr fǎ mén；
ela derijilik		超等 chāo děng； 超级 chāo jí；
ela derijilik métis		高血杂种 gāo xuè zá zhǒng；
ela derex		优树 yōu shù；
ela sort		优良品种 yōu liáng pǐn zhǒng；
ela sortluq		上等 shàng děng； 上色 shàng sè；
ela sortluq tériq		粱 liáng；
ela süpetlik		高质量的 gāo zhì liàng de； 优质 yōu zhì；
ela süpetlik un		糕点面粉 gāo diǎn miàn fěn；
ela süpetlik partlitish dorisi		高级炸药 gāo jí zhà yào；
ela süpetlik tömür		优质熟铁 yōu zhì shú tiě；
ela süpetlik xurum		上等皮革 shàng děng pí gé；
ela süpetlik slanéts méyi		高质页岩油 gāo zhì yè yán yóu；
ela süpetlik shéker qomushi		高质甘蔗 gāo zhì gān zhe；
ela süpetlik qeghez		高级纸 gāo jí zhǐ； 上等纸 shàng děng zhǐ；
ela süpetlik motor méyi		优质发动机油 yōu zhì fā dòng jī yóu；
ela süpetlik mis		优质精铜 yōu zhì jīng tóng；
ela süpetlik yangratqu		高质量音响 gāo zhì liàng yīn xiǎng；
ela süpetlik yighma tok yoli		优质集成电路 yōu zhì jí chéng diàn lù；
ela körmek		超拔 chāo bá；
ela körmek, ewzel hésablimaq		超拔 chāo bá；
ela netije		佳绩 jiā jì；
ela nesillik harwa éti		优良挽马 yōu liáng wǎn mǎ；
ela, ajayip		优异 yōu yì；
ela, aliy		高 gāo；
ela, intayin süpetlik, intayin qimmetlik, bek yaxshi, bek chirayliq, tolimu güzel		入神 rù shén；
ela, ela derijilik, birinchi		上 shàng；
ela, munewwer		优等者 yōu děng zhě；
ela, munewer, obdan, yaxshi, nadir, ésil		优秀 yōu xiù；
ela, meshhur		殊 shū；
ela, yaxshi, ésil, süpetlik		优良 yōu liáng；
elachliq		至上论 zhì shàng lùn；
elachi		高才生 gāo cái shēng； 尖子 jiān zǐ； 尖 jiān；
elachi (erlerning ismi)		艾拉齐； 艾拉齐【维吾尔人名】 ài lā qí；
elachi oqughuchilar royxéti		优秀生名单 yōu xiù shēng míng dān；
elachi, ela oqughuchi		高才生 gāo cái shēng；
elachi, eng yaxshi		姣姣者 jiāo jiāo zhě；
elaxan (ayallarning ismi)		艾拉罕； 艾拉罕【维吾尔人名】 ài lā hǎn；
elaqiz (ayallarning ismi)		艾拉柯孜； 艾拉柯孜【维吾尔人名】 ài lā kē zī；
elagül		马兜铃 mǎ dōu líng；
elagül (ayallarning ismi)		艾拉古丽； 艾拉古丽【维吾尔人名】 ài lā gǔ lì；
elalashturmaq, serxillashturmaq, süpetlikleshtürmek		优化 yōu huà；
elalirini tallimaq		择优 zé yōu；
elanisa (ayallarning ismi)		艾拉妮萨； 艾拉妮萨【维吾尔人名】 ài lā nī sà；
elanur (ayallarning ismi)		艾拉努尔； 艾拉努尔【维吾尔人名】 ài lā nǔ ěr；
elayim (ayallarning ismi)		艾拉依姆； 艾拉依姆【维吾尔人名】 ài lā yī mǔ；
elbars (erlerning ismi)		艾力巴尔斯； 艾力巴尔斯【维吾尔人名】 ài lì bā ěr sī；
elbillam (erlerning ismi)		艾力比拉木； 艾力比拉木【维吾尔人名】 ài lì bǐ lā mù；
elbuqa (erlerning ismi)		艾力布喀； 艾力布喀【维吾尔人名】 ài lì bù kā；
elbedri (erlerning ismi)		艾力拜德日； 艾力拜德日【维吾尔人名】 ài lì bài dé rì；
elbeder (erlerning ismi)		艾力拜代尔； 艾力拜代尔【维吾尔人名】 ài lì bài dài ěr；
elpar (erlerning ismi)		艾力帕尔； 艾力帕尔【维吾尔人名】 ài lì pà ěr；
elpaz		架势 jià shì； 架子 jià zǐ； 来势 lái shì； 来头 lái tóu； 派头 pai tóu；
elpaz, telet		来世来势 lái shì lái shì； 来头 lái tóu；
elpazni buzush, qattiq ghezeplinish		气势汹汹 qì shì xiōng xiōng；
elpazi buzuq		其势汹汹 qí shì xiōng xiōng； 气势汹汹 qì shì xiōng xiōng；
elpazi buzuq, peyli yaman, derghezep		其势汹汹 qí shì xiōng xiōng； 气势汹汹 qì shì xiōng xiōng；
elpazi yaman؛ adem yeydighan؛ yawuzluq bilen؛ yirtquchlarche		杀气腾腾 shā qì téng téng；
elpazini buzmaq		动怒 dòng nù；
elpazini buzmaq؛ peylini buzmaq؛ qehri-ghezep bilen		气势汹汹 qì shì xiōng xiōng；
elpaghut (erlerning ismi)		艾力帕古提； 艾力帕古提【维吾尔人名】 ài lì pà gǔ tí；
elpamish (erlerning ismi)		艾力帕米什； 艾力帕米什【维吾尔人名】 ài lì pà mǐ shí；
elpide (ayallarning ismi)		艾丽皮代； 艾丽皮代【维吾尔人名】 ài lì pí dài；
elpire (ayallarning ismi)		艾丽皮热； 艾丽皮热【维吾尔人名】 ài lì pí rè；
elpine (ayallarning ismi)		艾丽皮乃； 艾丽皮乃【维吾尔人名】 ài lì pí nǎi；
elpiye (ayallarning ismi)		艾丽皮耶； 艾丽皮耶【维吾尔人名】 ài lì pí yē；
elpettah (erlerning ismi)		艾力排塔合； 艾力排塔合【维吾尔人名】 ài lì pái tǎ hé；
elper (erlerning ismi)		艾力排尔； 艾力排尔【维吾尔人名】 ài lì pái ěr；
eltürk (erlerning ismi)		艾力土尔科； 艾力土尔科【维吾尔人名】 ài lì tǔ ěr kē；
eltérisiman sokna		仿羔皮呢 fǎng gāo pí ne；
eltére		羔皮 gāo pí； 羔羊皮 gāo yáng pí； 小羊皮属 xiǎo yáng pí shǔ；
eltére (kiyim üchün pichip qoyulghan)		皮桶子 pí tǒng zǐ；
eltére, meri		胎羔皮 tāi gāo pí；
eltek,chiqishqaq, mulayim		平易近人 píng yì jìn rén；
el-jamaetning lenitige qalmaq؛ jimi el-yurt ghezepke kelmek		天怒人怨 tiān nù rén yuàn；
elchi		大媒 dà méi； 调解人 tiáo jiě rén； 公使 gōng shǐ； 介绍人 jiè shào rén； 媒人 méi rén； 理 lǐ； 灵 líng； 媒 méi； 使 shǐ； 妁 shuò；
elchi (birer döletning)		使节 shǐ jié；
elchi (diplomatiyide)		使者 shǐ zhě；
elchi ewetmek		派遣使节 pai qiǎn shǐ jié； 求亲 qiú qīn；
elchi ewetmek, elchi kirgüzmek (quda chüshüsh üchün)		求亲 qiú qīn；
elchi bolmaq		保媒 bǎo méi； 作伐 zuò fá； 做媒 zuò méi；
elchi bolmaq, elchilik qilmaq		执柯 zhí kē；
elchi bolup chiqmaq		出使 chū shǐ；
elchi xotun, elchi, dellal		媒婆 méi pó；
elchi radio istansisi		使者电台； 使者电台 （伊朗） shǐ zhě diàn tái；
elchi kirgüzmek (quda chüshüsh üchün)		求亲 qiú qīn；
elchi, tonushturghuchi, wasitichi, kélishtürgüchi, salachi		中 zhōng；
elchi, tépishturghuchi (toy ishida)		妁 shuò；
elchi, resul		神使，传神言者 shén shǐ , chuánshén yán zhě；
elchi, sawchi (toyda)		月下老人 yuè xià lǎo rén； 月老 yuè lǎo；
elchi, ministir		公使 gōng shǐ；
elchi, nikah elchisi, wastichi		媒 méi；
elchixana		公使馆 gōng shǐ guǎn； 使馆 shǐ guǎn； 馆 guǎn；
elchixana attashési		随员 suí yuán；
elchilik qilmaq		牵头 qiān tóu；
elchilik qilmaq, wasitichilik qilmaq		调停 tiáo tíng； 牵线 qiān xiàn；
elchilik heqqi		婚姻经纪佣金 hūn yīn jīng jì yòng jīn；
elchilikke chiqmaq		出使 chū shǐ；
elchilikke chiqmaq, elchi bolup chiqmaq(chet elge)		出使 chū shǐ；
elchiler ömiki		使节团 shǐ jié tuán； 使团 shǐ tuán；
elchün (erlerning ismi)		艾力群； 艾力群【维吾尔人名】 ài lì qún；
eldi aldap, shöhret qazanmaq		欺世盗名 qī shì dào míng；
eldin ayrilghiche, jandin ayril		树无根枝无叶； 树无根，枝无叶 shù wú gēn zhī wú yè；
eldin ayrilip yalghuz yashimaq		离群索居 lí qún suǒ jū；
eldin ayrilish yalghuz yashimaq؛ jamaettin ayrilip tenha yashimaq		离群索居 lí qún suǒ jū；
eldektan (erlerning ismi)		艾力代科坦； 艾力代科坦【维吾尔人名】 ài lì dài kē tǎn；
elfa zerrichisi		ALPHA粒子 ALPHA lì zǐ；
elfa nuri		ALPHA射线 ALPHA shè xiàn；
elfars (erlerning ismi)		艾力法尔斯； 艾力法尔斯【维吾尔人名】 ài lì fǎ ěr sī；
elfide (ayallarning ismi)		艾丽菲代； 艾丽菲代【维吾尔人名】 ài lì fēi dài；
elfire (ayallarning ismi)		艾丽菲热； 艾丽菲热【维吾尔人名】 ài lì fēi rè；
elfine (ayallarning ismi)		艾丽菲乃； 艾丽菲乃【维吾尔人名】 ài lì fēi nǎi；
elfiye (ayallarning ismi)		艾丽菲耶； 艾丽菲耶【维吾尔人名】 ài lì fēi yē；
elqisse		却说 què shuō；
elqut (erlerning ismi)		艾力库提； 艾力库提【维吾尔人名】 ài lì kù tí；
elqutnur (erlerning ismi)		艾力库提努尔； 艾力库提努尔【维吾尔人名】 ài lì kù tí nǔ ěr；
elqet (erlerning ismi)		艾力凯提； 艾力凯提【维吾尔人名】 ài lì kǎi tí；
elqer (erlerning ismi)		艾力凯尔； 艾力凯尔【维吾尔人名】 ài lì kǎi ěr；
elqem (erlerning ismi)		艾力凯木； 艾力凯木【维吾尔人名】 ài lì kǎi mù；
elkün (erlerning ismi)		艾力昆； 艾力昆【维吾尔人名】 ài lì kūn；
elkézer		神洲行 shén zhōu xíng；
elkézer tiwip		江湖生 jiāng hú shēng；
elge qoshulsang er bolisen, eldin ayrilsang yer bolisen		雁怕离群人怕掉队； 雁怕离群，人怕掉队 yàn pà lí qún rén pà diào duì；
elge qoshulmay yalghuz yürmek؛ bashqilar bilen bardi-keldi qilshmasliq؛ tenha yürmek		独往独来 dú wǎng dú lái；
elge kirseng élingche, sugha kirsek bélingche		入国闻禁 rù guó wén jìn； 入境问俗 rù jìng wèn sú；
elge kirseng élingche, sugha kirseng bélingche		出门问路入乡问俗； 出门问路，入乡问俗 chū mén wèn lù rù xiāng wèn sú； 见人说人话见鬼说鬼话； 见人说人话，见鬼说鬼话 jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà； 入国问禁 rù guó wèn jìn； 入境问俗 rù jìng wèn sú； 入乡随乡 rù xiāng suí xiāng； 随乡入乡 suí xiāng rù xiāng； 入国问禁入乡问俗； 入国问禁，入乡问俗 rù guó wèn jìn rù xiāng wèn sú；
elge kirseng élingche, sugha kirseng bélingche؛ nege barsa, shu yerning qaide yusunigha emel qilmaq		随乡人乡 suí xiāng rén xiāng；
elge kirseng bélingche, sugha kirseng bélingche		人国问禁 rén guó wèn jìn；
elgek		筛子 shāi zǐ； 罗子 luó zǐ； 罗 luó； 筛 shāi；
elgek tori		筛网 shāi wǎng；
elgek jazisi		筛架 shāi jià；
elgek qasqini		罗圈 luó quān；
elgek nomuri, elgek qélinliqi		筛号 shāi hào；
elgek, ghelwir, ötkeme		筛子 shāi zǐ；
elgektin ötkini		筛下 shāi xià；
elgektin ötken jisim		筛下物 shāi xià wù；
elgektin ötken matériyal		筛下料 shāi xià liào；
elgekte qalghan uwaq		筛上粉末 shāi shàng fěn mò；
elgekte qalghan matériyal		筛上料 shāi shàng liào；
ellame (ayallarning ismi)		安拉麦； 安拉麦【维吾尔人名】 ān lā mài；
ellame (erlerning ismi)		安拉麦； 安拉麦【维吾尔人名】 ān lā mài；
ellik		半百 bàn bǎi； 五十 wǔ shí；
ellik (yashqa qaritilidu)		半百 bàn bǎi；
ellik nechche, ellik qanche		五十几 wǔ shí jǐ；
ellik yilliqi		五十周年的 wǔ shí zhōu nián de；
ellikinchi		五十 wǔ shí；
elley éytip bowaqni uxlatmaq		唱着使人睡 chàng zhe shǐ rén shuì；
elley naxshisi, elley qoshiqi		摇篮曲 yáo lán qǔ；
elmidin (erlerning ismi)		艾力米丁； 艾力米丁【维吾尔人名】 ài lì mǐ dīng；
elmirigül (ayallarning ismi)		艾丽米日古丽； 艾丽米日古丽【维吾尔人名】 ài lì mǐ rì gǔ lì；
elmire (ayallarning ismi)		艾丽米热； 艾丽米热【维吾尔人名】 ài lì mǐ rè；
elmisaq		古昔 gǔ xī； 洪荒 hóng huāng； 洪荒时期 hóng huāng shí qī； 开辟 kāi pì；
elmisaqtin burun		鸿蒙 hóng méng；
elmisaqtin burunqi tuman we qarangghuluq		混沌 hùndùn； 浑沌初开 hún dùn chū kāi；
elmisaqtin béri		灵生代的 líng shēng dài de；
elmisaqtin tartip		开天辟地 kāi tiān pì dì；
elmisaqtin tartip. yéngi dewr achmaq. bolup baqmighan؛ misli körülmigen		开天辟地 kāi tiān pì dì；
elmisaqtin qalghan maqal-temsiller		老古话 lǎo gǔ huà；
elmisaqtin qalghan nersiler		老古董 lǎo gǔ dǒng；
elmurat (erlerning ismi)		艾力穆拉提； 艾力穆拉提【维吾尔人名】 ài lì mù lā tí；
elméhri (ayallarning ismi)		艾丽美合日； 艾丽美合日【维吾尔人名】 ài lì měi hé rì；
elmet (erlerning ismi)		艾力麦提； 艾力麦提【维吾尔人名】 ài lì mài tí；
elnazi (erlerning ismi)		艾力纳则； 艾力纳则【维吾尔人名】 ài lì nà zé；
elni aldap ataqqa érishmek		欺世盗名 qī shì dào míng；
elni emin qilmaq		安邦定国 ān bāng dìng guó；
elni xatirjemlendürüsh élani		安民告示 ān mín gào shì；
elni güllendürüsh üchün jan köydürmek		励精图治 lì jīng tú zhì；
elnigar (ayallarning ismi)		艾丽妮尕尔； 艾丽妮尕尔【维吾尔人名】 ài lí nī gǎ ěr；
elning qarghishigha qalmaq		千夫所指 qiān fū suǒ zhǐ；
elning küchi taraza		众人的眼睛准确胜天平； 众人的眼睛，准确胜天平 zhòng rén de yǎn jīng zhǔn què shèng tiān píng；
elning hökümi lilla		众人是杆秤斤两秤分明； 众人是杆秤，斤两秤分明 zhòng rén shì gǎn chèng jīn liǎng chèng fēn míng；
elnur (ayallarning ismi)		艾丽努尔； 艾丽努尔【维吾尔人名】 ài lì nǔ ěr；
elneghmidiki bir atalghu		坨子 tuó zǐ；
elneghmidiki bir xil heriket		大开门 dà kāi mén；
elneghmidiki muzika atalghusi		卧牛儿 wò niú ér；
elneghmide artis sehnige chiqish bilen kötürülgen chawak awazi		响 xiǎng；
elneghmide pérsonaj ismini bildüridighan misra		挂口 guà kǒu；
elneghmide set geplerni qilmasliq		净口 jìng kǒu；
elneghmining bir xil shekli		汉川善书 hàn chuān shàn shū；
elneghmining bir xili		走唱 zǒu chàng； 渔鼓 yú gǔ； 岔曲 chà qǔ； 起板 qǐ bǎn； 十不闲莲花落 shí bù xián lián huā luò；
elneghmining küldürgisi		包袱儿 bāo fu ér；
elneghme		民间小曲 mín jiān xiǎo qǔ； 曲艺 qǔ yì； 曲艺； 《曲艺》 （中） qǔ yì；
elneghme (hékayilik)		牌子曲 pái zǐ qǔ；
elneghme oyuni		曲会 qǔ huì；
elneghme eserlirini ijad qilmaq we özgertmek		纂弄 zuǎn nòng；
elneghme tamamlanmaq		剪书 jiǎn shū；
elneghme türi		曲种 qǔ zhǒng；
elneghme muqamlirining biri		狚 dàn；
elneghme nami		五音联弹 wǔ yīn lián dàn； 正活 zhèng huó；
elneghme, sérk oyunlirining		档 dàng；
eli		阿里 ā lǐ；
eli (erlerning ismi)		艾力； 艾力【维吾尔人名】 ài lì；
eliesper (erlerning ismi)		艾力艾斯排尔； 艾力艾斯排尔【维吾尔人名】 ài lì ài sī pái ěr；
eliesqer (erlerning ismi)		艾力艾斯凯尔； 艾力艾斯凯尔【维吾尔人名】 ài lì ài sī kǎi ěr；
eliekber (erlerning ismi)		艾力艾科拜尔； 艾力艾科拜尔【维吾尔人名】 ài lì ài kē bài ěr；
elyar (erlerning ismi)		艾力亚尔； 艾力亚尔【维吾尔人名】 ài lì yà ěr；
elipshah (erlerning ismi)		艾力普夏； 艾力普夏【维吾尔人名】 ài lì pǔ xià；
elipmay		干性油 gàn xìng yóu；
elipe (ayallarning ismi)		艾丽排； 艾丽排【维吾尔人名】 ài lì pái；
elipem (ayallarning ismi)		艾丽排姆； 艾丽排姆【维吾尔人名】 ài lì pái mǔ；
elixan (erlerning ismi)		艾力汗； 艾力汗【维吾尔人名】 ài lì hàn；
elidar (erlerning ismi)		艾力达尔； 艾力达尔【维吾尔人名】 ài lì dá ěr；
elizat (erlerning ismi)		艾力扎提； 艾力扎提【维吾尔人名】 ài lì zhā tí；
elizöhre (ayallarning ismi)		艾丽佐合热； 艾丽佐合热【维吾尔人名】 ài lì zuǒ hé rè；
elishat (erlerning ismi)		艾力夏提； 艾力夏提【维吾尔人名】 ài lì xià tí；
elishah (erlerning ismi)		艾力夏； 艾力夏【维吾尔人名】 ài lì xià；
elishir (erlerning ismi)		艾力西尔； 艾力西尔【维吾尔人名】 ài lì xī ěr；
elishirban (erlerning ismi)		艾力西尔班； 艾力西尔班【维吾尔人名】 ài lì xī ěr bān；
eliqul (erlerning ismi)		艾力库力； 艾力库力【维吾尔人名】 ài lì kù lì；
elikem (ayallarning ismi)		艾丽开姆； 艾丽开姆【维吾尔人名】 ài lì kāi mǔ；
elil (erlerning ismi)		艾力力； 艾力力【维吾尔人名】 ài lì lì；
elim (erlerning ismi)		艾力木； 艾力木【维吾尔人名】 ài lì mù；
elimini chiqarmaq		泄愤 xiè fèn； 泄恨 xiè hèn；
eliniyaz (erlerning ismi)		艾力尼亚孜； 艾力尼亚孜【维吾尔人名】 ài lì ní yà zī；
elinur (ayallarning ismi)		艾丽努尔； 艾丽努尔【维吾尔人名】 ài lì nǔ ěr；
eliyar (erlerning ismi)		艾力亚尔； 艾力亚尔【维吾尔人名】 ài lì yà ěr；
eliyul ela (féodalliq junggoda paytextte élinidighan imtihandin kéyin bérilidighan alimliq derije nami)		状元 zhuàng yuán；
elihebip (erlerning ismi)		艾力海比普； 艾力海比普【维吾尔人名】 ài lì hǎi bǐ pǔ；
el-yurt aldida		稠人广众 chóu rén guǎng zhòng； 稠人广座 chóu rén guǎng zuò；
el-yurt aldida؛ xalayiq aldida		稠人广座 chóu rén guǎng zuò；
el-yurtning izzet-hörmitige érishmek		万流景仰 wàn liú jǐng yǎng；
elhasil		到头来 dào tóu lái； 却说 què shuō；
elhökmililla		生死有命 shēng sǐ yǒu mìng；
elwida		千古 qiān gǔ；
elwida (erlerning ismi)		艾力威达； 艾力威达【维吾尔人名】 ài lì wēi dá；
elwette		本来 běn lái； 当然 dāng rán； 敢情 gǎn qíng； 管保 guǎn bǎo； 管教 guǎn jiào； 决然 jué rán； 一定 yī dìng； 应该受到的 yīng gāi shòu dào de； 应有 yīng yǒu； 自然 zì rán； 自然而然 zì rán ér rán； 自是 zì shì； 诚然 chéng rán； 固然 gù rán； 万万 wàn wàn； 务必 wù bì； 务须 wù xū； 该 gāi； 判 pàn； 如 rú； 宜 yí； 自 zì；
elwette shundaq		理所当然 lǐ suǒ dāng rán；
elwette, eslidila, esli		本该 běn gāi；
elwette, turghan gep		自是 zì shì；
elwette, tebiiy, shübhisiz, sözsiz		当然 dāng rán；
elwette, sözsiz, muqerrer		决然 jué rán；
elwette, muqerrer		理当 lǐ dāng；
eles		斜楞 xié léng； 斜眼 xié yǎn；
elem		沉痛 chén tòng； 苦涩 kǔ sè； 闷气 mèn qì； 旗帜 qí zhì； 委屈 wěi qū； 怨气 yuàn qì； 麾 huī； 旌 jīng； 旗 qí； 戎 róng； 辛 xīn； 郁 yù； 旗帜报； 《旗帜报》 （突） qí zhì bào；
elem (erlerning ismi)		艾来木； 艾来木【维吾尔人名】 ài lái mù；
elem boshluqidiki signal yoli		太空信道 tai kōng xìn dào；
elem bolmaq		抱恨 bào hèn；
elem bolmaq, armanda qalmaq, pushayman qilmaq		抱恨 bào hèn；
elem tartqan yéngidu, derd-elemdin ghezeplen'gen qoshun yéngidu		哀兵必胜 āi bīng bì shèng；
elem tartqan yéngidu؛ derd-elemdin ghezeplen'gen qoshun yéngidu		哀兵必胜 āi bīng bì shèng；
elem tartmaq		受气 shòu qì； 忧闷 yōu mèn；
elem tartmaq, xorlanmaq, bozek qilinmaq		受气 shòu qì；
elem qilarliq		憾 hàn；
elem qilarliq, ökünchlük, epsuslinarliq		憾 hàn；
elem küchlük		武 wǔ；
elemdin yighlimaq, köz yéshi qilmaq, yash tökmek		涕泣 tì qì；
elemde kamaletke yetken		万人之敌 wàn rén zhī dí；
elemzade (ayallarning ismi)		艾莱姆扎代； 艾莱姆扎代【维吾尔人名】 ài lái mǔ zhā dài；
elemshah (erlerning ismi)		艾来木夏； 艾来木夏【维吾尔人名】 ài lái mù xià；
elemgül (ayallarning ismi)		艾莱姆古丽； 艾莱姆古丽【维吾尔人名】 ài lái mǔ gǔ lì；
elemlik		痛心 tòng xīn；
elemler		旌旗 jīng qí；
elemnisa (ayallarning ismi)		艾莱姆妮萨； 艾莱姆妮萨【维吾尔人名】 ài lái mǔ nī sà；
elender (erlerning ismi)		艾兰代尔； 艾兰代尔【维吾尔人名】 ài lán dài ěr；
eley-beley		滴里嘟噜 dī lǐ dū lu；
elenggümek		憧憧 chōng chōng；
ema		盲人 máng rén； 瞎子 xiā zǐ； 盲 máng； 瞎 xiā；
ema menbelik deldüshlük		黑蒙性白痴 hēi méng xìng bái chī；
ema yéziqi belgisi		盲文符号 máng wén fú hào；
ema yéziqi chékiti		盲文点 máng wén diǎn；
ema yéziqi ramkisi		盲写架 máng xiě jià；
ema yéziqi saymanliri		盲文书写工具 máng wén shū xiě gōng jù；
emalar oqushluqi		盲人读物 máng rén dú wù；
emalar élipbesi		盲字 máng zì；
emalar téléfoni		盲人电话机 máng rén diàn huà jī；
emalar saiti		盲人表 máng rén biǎo； 盲人手表 máng rén shǒu biǎo；
emalar kitabliri		盲文图书 máng wén tú shū；
emalar yéziqi		盲文 máng wén；
emaliq, amauroziye		黑蒙 hēi méng；
ember derixi		龙脑树 lóng nǎo shù；
emberxan (ayallarning ismi)		艾姆拜尔罕； 艾姆拜尔罕【维吾尔人名】 ài mǔ bài ěr hǎn；
embel		案板 àn bǎn； 床子 chuáng zǐ；
emtul (erlerning ismi)		艾木图力； 艾木图力【维吾尔人名】 ài mù tú lì；
emchiki ayallarningkidek tereqqiy qilghan er		女性型乳房的男子 nǚ xìng xíng rǔ fáng de nán zǐ；
emchek		乳头 rǔ tóu； 奶子 nǎi zǐ； 乳房 rǔ fáng； 奶 nǎi； 乳 rǔ；
emchek aghriqi, emchek aghrimaq		乳房痛 rǔ fáng tòng；
emchek ichi artériyisi		乳房内动脉 rǔ fáng nèi dòng mài；
emchek ichi winasi		乳房内静脉 rǔ fáng nèi jìng mài；
emchek topchisi		奶头 nǎi tóu； 乳头 rǔ tóu；
emchek topchisi etrapidiki halqisiman qara dagh		晕 yūn；
emchek topchisi muskuli		乳头肌 rǔ tóu jī；
emchek topchisi neychisi		乳头管 rǔ tóu guǎn；
emchek topchisi yallughi		乳头炎 rǔ tóu yán；
emchek topchisi, emchek tügmisi		奶头 nǎi tóu；
emchek topchisi, yélin ürpi		乳头 rǔ tóu；
emchek topchisisiman		乳头形的 rǔ tóu xíng de；
emchek topchisisiman ösme késili, papillomatoz késili		乳头状瘤病； 乳头［状］瘤病 rǔ tóu zhuàng liú bìng；
emchek topchisisiman ösme, papilloma		乳头状瘤； 乳头［状］瘤 rǔ tóu zhuàng liú；
emchek topchisisiman tenche		乳头体 rǔ tóu tǐ；
emchek topchisisiman rak		乳头状癌 rǔ tóu zhuàng ái；
emchek topchisisiman nersiler		乳头 rǔ tóu；
emchek topchisining sögelsiman ösme késili		疣状乳头瘤病 yóu zhuàng rǔtóu liú bìng；
emchek toqulmilirining ösüshi, mazolplaziye		乳房组织增生 rǔ fáng zǔ zhī zēng shēng；
emchek tubérkulyozi		乳痨 rǔ láo；
emchek tügmisi		奶头 nǎi tóu；
emchek xaltisi, süt xaltisi		乳囊 rǔ náng；
emchek süti		乳房奶 rǔ fáng nǎi；
emchek sheklini özgertish opératsiyisi		乳房成形术 rǔ fáng chéng xíng shù；
emchek mujulup aghrimaq		乳绞痛 rǔ jiǎo tòng；
emchek yallughi		妒乳 dù rǔ； 乳房炎 rǔ fáng yán；
emchek yoghinash		乳房肥大 rǔ fáng féi dà；
emchek, yélin		奶 nǎi； 乳 rǔ；
emchektiki bala		乳儿 rǔ ér；
emchektiki bowaq, emchektin chiqmighan bala, süt émiwatqan bala		乳婴 rǔ yīng；
emchektiki mezgili, oral		口期 kǒu qī；
emchektiki haywan, süt émiwatqan haywan		乳兽 rǔ shòu；
emchektin ayrighuch (töllerni)		断奶器 duàn nǎi qì；
emchektin ayrilghuchi		断奶对象 duàn nǎi duì xiàng；
emchektin ayrimaq		断奶 duàn nǎi；
emchektin ayrimaq, emchektin chiqmaq		断奶 duàn nǎi；
emchektin chiqmaq		断奶 duàn nǎi；
emcheksiz		无乳房 wú rǔ fáng；
emcheksiman nerse		乳头 rǔ tóu；
emchekke chiqqan chiqan		内吹 nèi chuí；
emchekni késip éliwétish opératsiyisi		乳房切除术 rǔ fáng qiē chú shù；
emdi		不再 bù zài； 今后 jīn hòu； 现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài； 于今 yú jīn； 这次 zhè cì； 这个时候 zhè gè shí hou； 这会儿 zhè huì ér； 至此 zhì cǐ； 再 zài； 这 zhè；
emdi tonumaq		再认识； 再认识（第二次认识） zài rèn shí；
emdi, eger		再 zài；
emdi, emdila, téxi emdila		恰 qià；
emdi, emdila, hélila		暂 zàn； 蹔 zhàn；
emdi, shu tapta, hazirla		这 zhè；
emdi, hazir		乍 zhà；
emdi, hélila, bayila		才 cái；
emdila		初 chū； 甫 fǔ； 刚 gāng； 现 xiàn；
emdila ögenmek		初学 chū xué；
emdila ögenmek, emdila kirishmek		初学 chū xué；
emdila bashlan'ghan muhebbet		初恋 chū liàn；
emdila bashlimaq		草创 cǎo chuàng；
emdila tang atmaq		拔白 bá bái；
emdila tonushmaq		初交 chū jiāo；
emdila tonushmaq, tunji qétim bérish-kélish qilmaq		初交 chū jiāo；
emdila kirishmek		初学 chū xué；
emdila kötürülüwatqan quyashtek		如日方升 rú rì fāng shēng；
emdila, hazirla		乍 zhà；
emdilikte		而今 ér jīn； 如今 rú jīn；
emdürmek		哺乳 bǔ rǔ；
emdem (erlerning ismi)		艾木代木； 艾木代木【维吾尔人名】 ài mù dài mù；
emr		指令 zhǐ lìng； 旨 zhǐ；
emr qilmaq		指令 zhǐ lìng；
emr, perman, yarliq		旨 zhǐ；
emr-perman		法令 fǎ lìng；
emr-perman ishlirini bashqurghuchi lama		堪布 kān bù； 坎布 kǎn bù；
emr-permanlar toplimi		法令编纂 fǎ lìng biān zuǎn； 法令汇编 fǎ lìng huì biān；
emr-permanlar qamusi		法令大全 fǎ lìng dà quán；
emr-permanlarda belgilenmek		法令规定 fǎ lìng guī dìng；
emrimrup		戒律 jiè lǜ；
emrimerup		戒律 jiè lǜ； 戒 jiè；
emrimerup (dinda)		戒律 jiè lǜ； 戒条 jiè tiáo；
emrimerup we nehi munkir		清规戒律 qīng guī jiè lǜ；
emrimerup we nehi-munkir؛ kona qaide-yosun؛ kona qaide-tertip		清规戒律 qīng guī jiè lǜ；
emrimerup we nehi-münkir		清规戒律 qīng guī jiè lǜ；
emrimerupqa xilapliq qilmaq		破戒 pò jiè；
emriye (ayallarning ismi)		艾姆日耶； 艾姆日耶【维吾尔人名】 ài mǔ rì yē；
emse		那么 nà me；
emgiki zaye ketmek		功亏一篑 gōng kuī yī kuì；
emgikige qarap teqsim qilmaq		按劳分配 àn láo fēn pèi；
emgikige qarap heq almaq		按劳取酬 àn láo qǔ chóu；
emgikige qarap heq bérish		按劳付酬 àn láo fù chóu；
emgikini satmaq		卖力 mài lì； 卖力气 mài lì qì；
emgüchi		吮吸者 shǔn xī zhě；
emgüchi haywan		哺乳动物 bǔ rǔ dòng wù；
emgüchi haywanlar		哺乳类动物 bǔ rǔ lèi dòng wù；
emgüchi haywanlar dewri		哺乳动物时代 bǔ rǔ dòng wù shí dài；
emgüchiler sinipi		哺乳纲 bǔ rǔ gāng；
emgüchilerning haliti		哺乳类性 bǔ rǔ lèi xìng；
emgek		工夫 gōng fu； 工料 gōng liào； 苦心 kǔ xīn； 劳动 láo dòng； 著作 zhù zuò； 作品 zuò pǐn； 工 gōng； 劳 láo； 勤 qín； 劳动报； 《劳动报》 （蒙，越，扎） láo dòng bào；
emgek almashturush		劳动交换 láo dòng jiāo huàn；
emgek obyékti		劳动对象 láo dòng duì xiàng；
emgek ornigha pul tölesh		以资代劳 yǐ zī dài láo； 以资低贷 yǐ zī dī dài；
emgek ish heqqi		劳动工资； 劳动工资（劳资） láo dòng gōng zī；
emgek ishlirini nazaret qilish-tekshürüsh nizami		劳动监督检查条例 láo dòng jiān dū jiǎn chá tiáo lì；
emgek iqtidari		劳动力 láo dòng lì； 劳动能力 láo dòng néng lì；
emgek iqtidari ajizliq derijisi		劳动功能障碍程度 láo dòng gōng néng zhàng ài chéng dù；
emgek iqtidarini bahalash komitéti		劳动能力鉴定委员会 láo dòng néng lì jiàn dìng wěi yuán huì；
emgek iqtisadshunasliqi		劳动经济学 láo dòng jīng jì xué；
emgek ünümdarliqi		劳动生产率 láo dòng shēng chǎn lǜ；
emgek ünümige qarap xadim belgilesh		按劳动效率定员 àn láo dòng xiào lǜ dìng yuán；
emgek éksporti		劳务出口 láo wù chū kǒu；
emgek baziri		劳动市场 láo dòng shì chǎng；
emgek bayliqi jughrapiyisi		劳动资源地理学 láo dòng zī yuán dì lǐ xué；
emgek bixeterliki we saqliqni saqlash		劳动安全卫生 láo dòng ān quán wèi shēng；
emgek bixeterliki-saqliq saqlash		劳动安全卫生 láo dòng ān quán wèi shēng；
emgek bilen özgertip qoyup bérilgenler		劳改释放人员 láo gǎi shì fàng rén yuán；
emgek bilen özgertish		劳动改造 láo dòng gǎi zào； 劳改 láo gǎi；
emgek bilen özgertish orgini		劳动改造机关 láo dòng gǎi zào jī guān； 劳改机关 láo gǎi jī guān；
emgek bilen özgertish chariliri		劳动释放 láo dòng shì fàng；
emgek bilen özgertish qanunshunasliqi		劳改法学 láo gǎi fǎ xué； 劳动改造法学 láo dòng gǎi zào fǎ xué；
emgek bilen özgertish qanunshunsliqi		劳动改造法学 láo dòng gǎi zào fǎ xué；
emgek bilen özgertish qanuni		劳动改造法 láo dòng gǎi zào fǎ；
emgek bilen özgertish meydani		劳改农场 láo gǎi nóng chǎng；
emgek bilen özgertishtin qachqan jinayetchi		劳改逃跑犯 láo gǎi táo pǎo fàn；
emgek bilen özgertishtin qoyup bérish		劳改释放 láo gǎi shì fàng；
emgek bilen özgertishni nazarat qilish		劳改监督 láo gǎi jiān dū；
emgek bilen er kökirer, yamghur bilen yer		庄稼要好水肥要饱； 庄稼要好，水肥要饱 zhuāng jia yào hǎo shuǐ féi yào bǎo；
emgek bilen er kökirer,yamghur bilen yer (kökirer)		人要勤劳地要常刨； 人要勤劳，地要常刨 rén yào qín láo dì yào cháng páo；
emgek bilen tölinidighan séliq		赋役 fù yì；
emgek bilen tölinidighan yer ijarisi		劳役地租 láo yì dì zū；
emgek bilen terbiyleshni emeldin qaldurush		解除劳教 jiě chú láo jiào；
emgek bilen terbiyilinidighanlar		劳教人员 láo jiào rén yuán；
emgek bilen terbiyilesh		劳动教养 láo dòng jiào yǎng； 劳教 láo jiào；
emgek bilen terbiyilesh resmiyiti		劳教手续 láo jiào shǒu xù；
emgek bilen terbiyileshni testiqlash ishxanisi		劳教审批办公室 láo jiào shěn pī bàn gōng shì；
emgek bilen terbiyileshni sinaq teriqiside yolgha qoyush charisi (gowuyüen)		劳动教养试行办法； 劳动教养试行办法（国务院） láo dòng jiào yǎng shì xíng bàn fǎ；
emgek bilen dem élishni birleshtürmek		劳逸结合 láo yì jié hé； 劳逸结合 láo yì jié hé；
emgek bilen dem élishni birleshtürüsh		劳逸结合 láo yì jié hé；
emgek buyumlishishi		劳动物化 láo dòng wù huà；
emgek béliti		劳动券 láo dòng quàn；
emgek partiyisi, ishchilar partiyisi		工党 gōng dǎng；
emgek psixologiyisi		劳动心理学 láo dòng xīn lǐ xué；
emgek pisxologiyisi		劳动心理学 láo dòng xīn lǐ xué；
emgek pul		劳动货币 láo dòng huò bì；
emgek tapawiti		劳动所得 láo dòng suǒ dé；
emgek talash-tartishi		劳动争议 láo dòng zhēng yì；
emgek teshkilatni yaxshilash		优化劳动组织 yōu huà láo dòng zǔ zhī；
emgek teshkillesh		劳动组合 láo dòng zǔ hé；
emgek teshkili		劳动组织 láo dòng zǔ zhī；
emgek teqsimati		劳动分工 láo dòng fēn gōng；
emgek jughlanmisi		劳动积累 láo dòng jī lèi；
emgek xewerliri		劳动新闻； 《劳动新闻》 （朝） láo dòng xīn wén；
emgek derijisi		劳动等级 láo dòng děng jí；
emgek statistikisi		劳动统计学 láo dòng tǒng jì xué；
emgek sotsiologiyisi		劳动社会学 láo dòng shè huì xué；
emgek soti		劳动法庭 láo dòng fǎ tíng；
emgek soghurtisigha tayinip kün kechürmek		吃劳保 chī láo bǎo；
emgek sijilliqi		劳动强度 láo dòng qiáng dù；
emgek singdürmek		下功夫 xià gōng fū； 下工夫 xià gōng fu；
emgek söyer		夙兴夜寐 sù xīng yè mèi； 勤苦 qín kǔ；
emgek sughurta tüzimi		劳动保险制度 láo dòng bǎo xiǎn zhì dù；
emgek sughurta tüzümi		劳动保险制度 láo dòng bǎo xiǎn zhì dù；
emgek sughurta fondi hawalisi		劳保基金信托 láo bǎo jī jīn xìn tuō；
emgek sughurtisi		劳动保险； 劳动保险（劳保） láo dòng bǎo xiǎn； 劳保 láo bǎo； 劳动保险 láo dòng bǎo xiǎn；
emgek serpiyati		劳动消耗 láo dòng xiāo hào；
emgek sharaiti		劳动条件 láo dòng tiáo jiàn；
emgek sherti (sharaiti)		劳动条件 láo dòng tiáo jiàn；
emgek qanuni		劳动法 láo dòng fǎ； 劳动立法 láo dòng lì fǎ；
emgek qoqlima jedwili		劳动考勤表 láo dòng kǎo qín biǎo；
emgek qilsang yer séxi		庄稼不负勤劳人 zhuāng jia bù fù qín láo rén；
emgek qilmaq		干活 gàn huó； 劳动 láo dòng； 做活儿 zuò huó ér；
emgek qilmaq, ish qilmaq		干活 gàn huó；
emgek qilmaq, ishlimek		劳 láo；
emgek qilmaq, méhnet qilmaq, ejir qilmaq, ter aqquzmaq		劳动 láo dòng；
emgek qilmay tapqan pul		洋财 yáng cái；
emgek qilmay teyyargha ige boluwalmaq		瓮中捉鳖 wèng zhōng zhuō biē； 瓮中鳖 wèng zhōng biē；
emgek qilmay rahet körmek		坐享其成 zuò xiǎng qí chéng；
emgek qilish we dem élish		作息 zuò xī；
emgek qimmiti		劳动价值 láo dòng jià zhí；
emgek qimmet nezeriyisi		劳动价值论 láo dòng jià zhí lùn；
emgek kapaliti xizmet supisi		劳动保障工作平台 láo dòng bǎo zhàng gōng zuò píng tái；
emgek kiyimi rexti		粗斜棉布 cū xié mián bù；
emgek kiyimi, xalat		劳动服 láo dòng fú；
emgek köjümleshken kesip		劳动密集型产业 láo dòng mì jí xíng chǎn yè；
emgek körsetküchi		劳动指标 láo dòng zhǐ biāo；
emgek küchlirining sirtqa éqip kétishi		劳工外流 láo gōng wai liú；
emgek küchlirining yötkilish salmiqi		劳动力转移力度 láo dòng lì zhuǎn yí lì dù；
emgek küchi		劳动力 láo dòng lì； 劳力 láo lì； 人力 rén lì；
emgek küchi ishlitip ishlep chiqarmaq		用劳力生产 yòng láo lì shēng chǎn；
emgek küchi ewetish		劳务派遣 láo wù pai qiǎn；
emgek küchi baziri		劳动力市场 láo dòng lì shì chǎng；
emgek küchi bayliqi		人力资源 rén lì zī yuán；
emgek küchi teqsimati		劳动力分配 láo dòng lì fēn pèi；
emgek küchi chiqirish		劳务输出 láo wù shū chū；
emgek küchige bolghan éhtiyaj ziyade ashmaq		过度就业 guò dù jiù yè；
emgek küchini köp telep qilidighan sanaet		劳力密集工业 láo lì mì jí gōng yè；
emgek küni		劳动日 láo dòng rì；
emgek küni, ish küni		劳动日 láo dòng rì；
emgek lagéri		劳动营 láo dòng yíng；
emgek majirasi		劳动争议 láo dòng zhēng yì；
emgek miqdari		劳动量 láo dòng liàng；
emgek ministirlikining emgek talash-tartishlirini hel qilish tertipi heqqidiki belgilimisi		劳动部关于劳动争议解决程序的规定 láo dòng bù guān yú láo dòng zhēng yì jiě jué chéng xù de guī dìng；
emgek mulazimet shirkiti		劳动服务公司 láo dòng fú wù gōng sī；
emgek munasiwetlirini tengshesh qanuni		劳动关系调整法 láo dòng guān xì tiáo zhěng fǎ；
emgek muhapiziti		劳动保护 láo dòng bǎo hù； 劳动保护； 《劳动保护》 （中） láo dòng bǎo hù；
emgek muhapiziti buyumliri		劳保用品 láo bǎo yòng pǐn；
emgek mejburiyiti		劳动义务 láo dòng yì wù；
emgek naxshisi (kolléktip emgekte heriketni birlikke keltürüsh üchün éytilidu)		劳动号子 láo dòng hào zǐ；
emgek normisi		劳动定额 láo dòng dìng é；
emgek nemunichisi		劳动模范 láo dòng mó fàn； 劳模 láo mó；
emgek hoquqi		劳动权力 láo dòng quán lì；
emgek heqqi		劳动报酬 láo dòng bào chóu；
emgek wasitichisi		劳动中介 láo dòng zhōng jiè；
emgek wasitichisi , emgek wasitichiliki		劳动中介 láo dòng zhōng jiè；
emgek wasitichiliki		劳动中介 láo dòng zhōng jiè；
emgek wasitisi		劳动手段 láo dòng shǒu duàn；
emgek wasitiliri		劳动手段 láo dòng shǒu duàn； 劳动资料 láo dòng zī liào；
emgek waqti		劳动时间 láo dòng shí jiān；
emgek waqtini belgilesh		劳动工时测定 láo dòng gōng shí cè dìng；
emgek we ijtimaiy kapalet ministérliki		劳动和社会保障部 láo dòng hé shè huì bǎo zhàng bù；
emgek we istirahet		作息 zuò xī；
emgek, ish, mulazimet		劳务 láo wù；
emgek, méhnet		劳动 láo dòng； 人工，人工的 réngōng , réngōng de； 劳 láo；
emgek-ijtimaiy kapalet memuriy tarmiqi		劳动和社会保障行政部门 láo dòng hé shè huì bǎo zhàng xíng zhèng bù mén；
emgektin qachmasliq, ishtin qorqmasliq		不辞劳苦 bù cí láo kǔ；
emgekchan		勤苦 qín kǔ； 勤快 qín kuài； 勤劳 qín láo；
emgekchi		劳动者 láo dòng zhě； 劳动者； 《劳动者》 （土） láo dòng zhě；
emgekchi ishlitish tüzümi		劳动用工制度 láo dòng yòng gōng zhì dù；
emgekchi xelq		劳动人民报； 《劳动人民报》 （缅） láo dòng rén mín bào；
emgekchi xelq sadasi raio istanisisi		劳动人民之声电台； 劳动人民之声电台 （古） láo dòng rén mín zhī shēng diàn tái；
emgekchi yashlar		劳动青年； 《劳动青年》 （朝） láo dòng qīng nián；
emgekchi, méhnetkesh		劳动者 láo dòng zhě； 役 yì；
emgekchidin mektüp		劳动者信札； 《劳动者信札》 （土） láo dòng zhě xìn zhá；
emgekchiler		劳动者报； 《劳动者报》 （古） láo dòng zhě bào； 劳工； 《劳工》 （国际刊物） láo gōng；
emgekchiler axbarat agéntliqi		劳工新闻社； 劳工新闻社 （英） láo gōng xīn wén shè；
emgekchiler agéntliqi		劳工通讯社； 劳工通讯社 （加） láo gōng tōng xùn shè；
emgekchiler obzori		劳工评论； 《劳工评论》 （法） láo gōng píng lùn；
emgekchiler bayrimi		劳动节 láo dòng jié；
emgekchiler bilen kapitalistlar otturisidiki majra		劳资纠纷 láo zī jiū fēn；
emgekchiler sadasi		劳工之声； 《劳工之声》 （圭） láo gōng zhī shēng；
emgekchiler siyasioni		劳工政治家 láo gōng zhèng zhì jiā；
emgekchiler qoshuni		劳动大军 láo dòng dà jūn；
emgekchiler kürishi		劳动者斗争； 《劳动者斗争》 （苏里） láo dòng zhě dòu zhēng；
emgekchilerni xillap uyushturush		劳动优化组合 láo dòng yōu huà zǔ hé；
emgekchiiler dunyasi		劳工世界报； 《劳工世界报》 （比） láo gōng shì jiè bào；
emgekchiiler sadasi		劳动之声报； 《劳动之声报》 （波） láo dòng zhī shēng bào；
emgeksiz kirim		非劳动收入 fēi láo dòng shōu rù；
emgek-kapalet memuriy tarmiqi		劳动保障行政部门 láo dòng bǎo zhàng xíng zhèng bù mén；
emgekke tayansang alisen ozuq, asman'gha tayansang qalisen quruq		靠人粮满仓靠天空米缸； 靠人粮满仓，靠天空米缸 kào rén liáng mǎn cāng kào tiān kōng mǐ gāng；
emgekke dair qanun nazaretchisi		劳动法律监督员 láo dòng fǎ lǜ jiān dū yuán；
emgekke dair qanun-nizamlar		劳动法律法规； 劳动法律、法规 láo dòng fǎ lǜ fǎ guī；
emgekke qarap teqsim qilmaq		按劳分配 àn láo fēn pèi；
emgekke qarap teqsim qilish		按劳分配 àn láo fēn pèi；
emgek-mulazimet		劳务 láo wù；
emgek-mulazimet iqtisadshunasliqi		劳务经济学 láo wù jīng jì xué；
emgek-mulazimet baziri		劳务市场 láo wù shì chǎng；
emgek-mulazimet qerzi		劳务之债 láo wù zhī zhai；
emgek-mulazimet kirimi		劳务创收 láo wù chuàng shōu；
emgek-mulazimet heqqi tapawiti		劳务报酬所得 láo wù bào chóu suǒ dé；
emgekni köp telep qilidighan		劳动密集型 láo dòng mì jí xíng；
emgekni köp telep qilidighan karxana		劳动密集型企业 láo dòng mì jí xíng qǐ yè；
emgekning ikki yaqlimiliqi		劳动二重性 láo dòng èr zhòng xìng；
emgekning énérgiye bilen qorallinish koéffitsénti		劳动的动力装备系数 láo dòng de dòng lì zhuāng bèi xì shù；
emgekning buyumlishishi		劳动物化 láo dòng wù huà；
emgeljan (erlerning ismi)		艾木盖力江； 艾木盖力江【维吾尔人名】 ài mù gài lì jiāng；
emligüchi		接种员 jiē zhòng yuán；
emlimek		接种 jiē zhòng；
emlimek, chekmek		种 zhǒng；
emlinidighan madda, chékilidighan madda		接种物 jiē zhòng wù；
emlesh, yuqturush		接种 jiē zhòng；
emma		但是 dàn shì； 可是 kě shì； 然而 rán ér； 只是 zhǐ shì； 但 dàn； 倒 dǎo； 而 ér； 可 kě； 却 què； 然 rán； 唯 wéi； 惟 wéi；
emma, biraq		苟 gǒu； 亿 yì；
emma, biraq, lékin		不过 bù guò； 还 hái；
emma, lékin, biraq		却 què；
emma, lékin, biraq, halbuki, belki, bolsa		而 ér；
emmek		吃奶 chī nǎi； 吸奶 xī nǎi； 吸食 xī shí； 吮 shǔn；
emmek, émitmek		吃奶 chī nǎi；
emmek, emdürmek, émitmek		哺乳 bǔ rǔ；
emmek, shorimaq, sümürmek		嘬 chuài；
emixan (ayallarning ismi)		艾米罕； 艾米罕【维吾尔人名】 ài mǐ hǎn；
emidin (erlerning ismi)		艾米丁； 艾米丁【维吾尔人名】 ài mǐ dīng；
emir		埃米尔 āi mǐ ěr； 国王 guó wáng； 尉 wèi；
emir (erlerning ismi)		艾米尔； 艾米尔【维吾尔人名】 ài mǐ ěr；
emiray (ayallarning ismi)		艾米尔阿依； 艾米尔阿依【维吾尔人名】 ài mǐ ěr ā yī；
emirbaqi (erlerning ismi)		艾米尔巴柯； 艾米尔巴柯【维吾尔人名】 ài mǐ ěr bā kē；
emirbeg (erlerning ismi)		艾米尔拜戈； 艾米尔拜戈【维吾尔人名】 ài mǐ ěr bài gē；
emirpasha (erlerning ismi)		艾米尔帕夏； 艾米尔帕夏【维吾尔人名】 ài mǐ ěr pà xià；
emir-perman'gha emel qilmaq		言出法随 yán chū fǎ suí；
emirtash (erlerning ismi)		艾米尔塔什； 艾米尔塔什【维吾尔人名】 ài mǐ ěr tǎ shí；
emirjan (erlerning ismi)		艾米尔江； 艾米尔江【维吾尔人名】 ài mǐ ěr jiāng；
emirdin (erlerning ismi)		艾米尔丁； 艾米尔丁【维吾尔人名】 ài mǐ ěr dīng；
emirseyit (erlerning ismi)		艾米尔赛依提； 艾米尔赛依提【维吾尔人名】 ài mǐ ěr sài yī tí；
emirshah (erlerning ismi)		艾米尔夏； 艾米尔夏【维吾尔人名】 ài mǐ ěr xià；
emirlik (emir hökümranliqidiki dölet)		酋长国 qiú cháng guó；
emirnisa (ayallarning ismi)		艾米尔妮萨； 艾米尔妮萨【维吾尔人名】 ài mǐ ěr nī sà；
emiridin (erlerning ismi)		艾米日丁； 艾米日丁【维吾尔人名】 ài mǐ rì dīng；
emirigül (ayallarning ismi)		艾米日古丽； 艾米日古丽【维吾尔人名】 ài mǐ rì gǔ lì；
emirim (erlerning ismi)		艾米日木； 艾米日木【维吾尔人名】 ài mǐ rì mù；
emirimerup		戒 jiè；
emirhemze (erlerning ismi)		艾米尔艾木再； 艾米尔艾木再【维吾尔人名】 ài mǐ ěr ài mù zài；
emirul (erlerning ismi)		艾米如力； 艾米如力【维吾尔人名】 ài mǐ rú lì；
emirulla (erlerning ismi)		艾米如拉； 艾米如拉【维吾尔人名】 ài mǐ rú lā；
emirwajip (erlerning ismi)		艾米尔瓦吉普； 艾米尔瓦吉普【维吾尔人名】 ài mǐ ěr wǎ jí pǔ；
emire (ayallarning ismi)		艾米热； 艾米热【维吾尔人名】 ài mǐ rè；
emise		那末 nà mò； 那 nà；
emish (erlerning ismi)		艾米什； 艾米什【维吾尔人名】 ài mǐ shí；
emili östi, elimimu östi		官大一级压死人 guān dà yī jí yā sǐ rén；
emili ösmek		乔迁 qiáo qiān；
emili ösmek, mensipi yuqirilimaq		阶 jiē；
emili bargha pordaqchiliq qilip, emili yoqlarni közge ilmasliq		捧红踏黑 pěng hóng tà hēi；
emili töwenning gépi ötmes؛ abroyi töwenning gépi ötmes		人微言轻 rén wēi yán qīng；
emili yoqning ghémi yoq؛ emiliy yoqning yüki yénik؛ éshiki yoq mollamning quliqi tinch		无官一身轻 wú guān yī shēn qīng；
emilidin qaldurmaq		解职 jiě zhí；
emilidin qaldurmaq, emilidin élip tashlimaq		罢官 bà guān；
emilidin qorqma, elimidin qoruq		不怕官只怕管； 不怕官，只怕管 bù pà guān zhī pà guǎn；
emilini östürmek		擢 zhuó；
emilini östürüp yötkimek		升迁 shēng qiān；
emilini töwenlitip yötkiwetmek		谪 zhé；
emilini chüshürmek		贬斥 biǎn chì； 贬职 biǎn zhí；
emiliy		应用 yìng yòng；
emin (erlerning ismi)		艾敏； 艾敏【维吾尔人名】 ài mǐn；
emin tapmaq		找到安慰 zhǎo dào ān wèi；
emin tapmaq, xatirjem bolmaq,köngli tinmaq		安帖 ān tiē；
eminpasha (erlerning ismi)		艾敏帕夏； 艾敏帕夏【维吾尔人名】 ài mǐn pà xià；
eminnisa (ayallarning ismi)		艾敏妮萨； 艾敏妮萨【维吾尔人名】 ài mǐn nī sà；
emugheylan		阿拉伯胶树 ā lā bó jiāo shù；
emet (erlerning ismi)		艾麦提； 艾麦提【维吾尔人名】 ài mài tí；
emetshah (erlerning ismi)		艾麦提夏； 艾麦提夏【维吾尔人名】 ài mài tí xià；
emetniyaz (erlerning ismi)		艾麦提尼亚孜； 艾麦提尼亚孜【维吾尔人名】 ài mài tí ní yà zī；
emetning bökini semetke kiygüzmek؛ xata qilmaq؛ arilashturup qoymaq		张冠李戴 zhāng guān lǐ dài；
emetning doppisini semetke kiygüzmek		张冠李戴 zhāng guān lǐ dài；
emetning doppisini semetke kiygüzüp qoymaq		张冠李戴 zhāng guān lǐ dài；
emexénim (ayallarning ismi)		艾麦合妮姆； 艾麦合妮姆【维吾尔人名】 ài mài hé nī mǔ；
emer (erlerning ismi)		艾麦尔； 艾麦尔【维吾尔人名】 ài mài ěr；
emerquli (erlerning ismi)		艾麦尔库力； 艾麦尔库力【维吾尔人名】 ài mài ěr kù lì；
emes		不是 bù shì； 毫不 háo bù； 不 bù； 非 fēi； 匪 fěi； 未 wèi； 无 wú；
emes, yaq		不 bù；
emes, yaq (inkar)		不 bù；
emeq (erlerning ismi)		艾麦克； 艾麦克【维吾尔人名】 ài mài kè；
emek (erlerning ismi)		艾麦科； 艾麦科【维吾尔人名】 ài mài kē；
emel		官衔 guān xián； 官职 guān zhí； 职分 zhí fēn； 头衔 tóu xián； 运算 yùn suàn； 职位 zhí wèi； 曹 cáo；
emel (erlerning ismi)		艾麦力； 艾麦力【维吾尔人名】 ài mài lì；
emel belgisi		运算符 yùn suàn fú； 运算符号 yùn suàn fú hào；
emel belgisining aldinliqi		运算符优先级 yùn suàn fú yōu xiān jí；
emel belgisining ichki shekli		运算符的内部形式 yùn suàn fú de nèi bù xíng shì；
emel tutmaq, mensepdar bolmaq		宦 huàn；
emel tutmaq, mensepke olturmaq		宦 huàn；
emel tesis qilish		进行职位设置 jìn xíng zhí wèi shè zhì； 职位设置 zhí wèi shè zhì；
emel formisi		官服 guān fú；
emel qalpiqi		官职帽 guān zhí mào；
emel qalpiqi, mensep qalpiqi		乌纱帽 wū shā mào；
emel qilmasliq		违 wéi；
emel qilmaq		兑现 duì xiàn； 奉行 fèng xíng； 履 lǚ； 守 shǒu； 信守 xìn shǒu； 遵从 zūn cóng； 遵守 zūn shǒu； 遵循 zūn xún； 追随 zhuī suí； 践 jiàn； 遵 zūn； 履行 lǚ xíng；
emel qilmaq, arqisidin barmaq		追随 zhuī suí；
emel qilmaq, orunlimaq		履 lǚ；
emel qilmaq, itaet qilmaq, qollanma qiliwalmaq		述 shù；
emel qilmaq, emelde körsetmek, neqleshtürmek		兑现 duì xiàn；
emel qilmaq, emelge ashurmaq		还 hái；
emel qilmaq, boysunmaq		遹 yù；
emel qilmaq, boysunmaq, itaet qilmaq, egeshmek		遵从 zūn cóng；
emel qilmaq, riaye qilmaq		走 zǒu；
emel qilmaq, gépide turmaq		信守 xìn shǒu；
emel mestanisi		官迷 guān mí；
emel, xizmet orni		职 zhí；
emel, mertiwe, unwan		官衔 guān xián；
emel, mensep		乌纱帽 wū shā mào； 宦 huàn； 窠 kē； 篆 zhuàn；
emel, mensep, wezipe		差使 chāi shǐ；
emel, wezipe		采 cǎi；
emeldar		官长 guān cháng； 官吏 guān lì； 官员 guān yuán； 采 cǎi； 臣 chén； 官 guān； 监 jiān； 掾 yuàn； 政 zhèng；
emeldar emeldarning qayashi		官官相护 guān guān xiāng hù；
emeldar emeldarning qayashi, puqra puqraning qayashi		官向官民向民； 官向官，民向民 guān xiàng guān mín xiàng mín；
emeldar emeldarning qayashi؛ bay baygha, su saygha		官官相护 guān guān xiāng hù；
emeldar bolghandin kéyin chirayliq kiyinip öz yurtigha kelmek we özini bashqilar aldida köz-köz qilmaq		昼锦荣归 zhòu jǐn róng guī；
emeldar bolmaq		做官 zuò guān；
emeldar bolmaq, mensep tutmaq		衣绣昼行 yī xiù zhòu xíng；
emeldar bolup turmaq, orda xizmitide bolmaq		在朝 zài cháo；
emeldar bolush üchün jahan kezmek		宦游 huàn yóu；
emeldar pak bolsa dorghilirigha nep chiqmas		官清衙门瘦 guān qīng yá men shòu；
emeldar paydisi (hökümet paydisi)		官利 guān lì；
emeldar, töre		官府 guān fǔ；
emeldar, memuriy emeldar, hakim		令 lìng；
emeldar, mensepdar		臣子 chén zǐ； 官员 guān yuán； 辟 pì； 宦 huàn； 吏 lì； 寮 liáo；
emeldar, mensepdar, töre		官 guān； 官吏 guān lì； 僚 liáo；
emeldargha xushametküyluq qilish		阿附官府 ē fù guān fǔ；
emeldargha hijiyip, puqragha homaymaq		谄上欺下 chǎn shàng qī xià；
emeldarlar		职官 zhí guān；
emeldarlar ösümi		官利 guān lì；
emeldarlar jamaiti we ularning paaliyet soruni		官场 guān chǎng；
emeldarlar rahet-paraghette yashimaq		文恬武嬉 wén tián wǔ xī；
emeldarlar rahet-paraghette yürmek		文恬武嬉 wén tián wǔ xī；
emeldarlar royxéti		百官志 bǎi guān zhì；
emeldarlar soruni		宦海 huàn hǎi； 宦途 huàn tú；
emeldarlar hayankeshliki (hökümet hayankeshliki)		官倒 guān dǎo；
emeldarlar, mensepdarlar		达官贵人 dá guān guì rén；
emeldarlardin her üch yilda bir élinidighan imtihan		大计 dà jì；
emeldarlarning ot qoyushigha ruxset, puqralarning serengge yéqishigha ruxset yoq؛ emeldarlar ot qoysa yoq iken soraq, puqralar yaqalmaptu hetta jin chiragh		只许州官放火不许百姓点灯； 只许州官放火，不许百姓点灯 zhī xǔ zhōu guān fàng huǒ bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng；
emeldarlarning ish béjirish orni		廨 xiè；
emeldarlarning ish béjirish orni, mehkime		廨 xiè；
emeldarlarning insanperwerliki ajiz bolidu		官情纸薄 guān qíng zhǐ báo；
emeldarlarning bash kiyimidiki derijisini bildüridighan qiri		梁 liáng；
emeldarlarning perzentliri		衙内 yá nèi；
emeldarlarning süriti chüshürülgen farfor qachilar		官像瓷器 guān xiàng cí qì；
emeldarlarning maashi		禄 lù； 秩 zhì；
emeldarlarning mensipi		秩 zhì；
emeldarliq teleppuzi		官腔 guān qiāng；
emeldarliq derijisi bolmighan kichik xizmetchi, yayi		吏 lì；
emeldarliq sergüzeshtiliri		宦途 huàn tú；
emeldarliq kibiri		官架子 guān jià zǐ；
emeldarliq kiyimi bilen kéchide seper qilmaq (kishiler körüp qalmisun dep)		衣锦夜行； 衣锦夜行（衣锦夜游） yī jǐn yè xíng；
emeldarliq kiyimi bilen yurtigha qaytip kélip köz-köz qilmaq		衣锦还乡 yī jǐn hái xiāng； 衣锦荣归 yī jǐn róng guī；
emeldarliq hasisi, mertiwe hasisi		权杖 quán zhàng；
emeldarliq hayati		宦途 huàn tú；
emeldarmu, puqramu bolalaydighan		能官能民 néng guān néng mín；
emeldarning ot qoyushigha ruxset, puqraning chiragh yéqishigha ruxset yoq		只许洲官放火不许百姓点灯； 只许洲官放火，不许百姓点灯 zhī xǔ zhōu guān fàng huǒ bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng；
emeldarning buyruqi		旨 zhǐ；
emeldarning chongidin qorqmay, yéningdikidin qorq		不怕官只怕管； 不怕官，只怕管 bù pà guān zhī pà guǎn；
emeldarning roligha chiqmaq		袍笏登场 páo hù dēng chǎng；
emeldiki		现行 xiàn xíng；
emeldiki meshghulat tertipi		现行作业程序 xiàn xíng zuò yè chéng xù；
emeldin qaldurmaq		裁撤 cái chè； 撤除 chè chú； 撤销 chè xiāo； 废除 fèi chú； 废黜 fèi chù； 废止 fèi zhǐ； 勾销 gōu xiāo； 蠲除 juān chú； 蠲免 juān miǎn； 取缔 qǔ dì； 取消 qǔ xiāo； 收回 shōu huí； 蠲 juān； 销 xiāo；
emeldin qaldurmaq, inawetsiz qiliwetmek, bikar qilmaq, toxtitip qoymaq, tashlap qoymaq		废 fèi；
emeldin qaldurmaq, bikar qilmaq		解散 jiě sàn；
emeldin qaldurmaq, bikar qilmaq, inawetsiz qilmaq		撤销 chè xiāo；
emeldin qaldurmaq, bikar qilmaq, élip tashlimaq, küchidin qaldurmaq, qaldurmaq, kéreksiz qilmaq, yoqatmaq		取消 qǔ xiāo；
emeldin qaldurmaq, bikar qilmaq, kéreksiz qilmaq, küchidin qaldurmaq		取缔 qǔ dì；
emeldin qaldurmaq, bikar qilmaq, yanmaq		收回 shōu huí；
emeldin qaldurush		撤消 chè xiāo；
emeldin qaldurush signali		取消信号 qǔ xiāo xìn hào；
emeldin qalmaq		下马 xià mǎ；
emelde		真正 zhēn zhèng； 委实 wěi shí；
emelde bolmighankensen, ishningmu ghémide bolma		不在其位不谋其政； 不在其位，不谋其政 bù zài qí wèi bù móu qí zhèng；
emelde körsetmek		兑现 duì xiàn； 付诸实施 fù zhū shí shī； 付诸行动 fù zhū xíng dòng；
emelqy gewde alaqe diagrammisi		实体联系图 shí tǐ lián xì tú；
emelge ashmas		想入非非 xiǎng rù fēi fēi；
emelge ashmas fantaziye		想入非非 xiǎng rù fēi fēi；
emelge ashmasliq		落空 luò kōng； 未能得逞 wèi néng dé chěng； 未遂 wèi suí； 行不通 xíng bù tōng；
emelge ashmaq		得逞 dé chěng； 既遂 jì suí； 酬 chóu； 果 guǒ； 菓 guǒ；
emelge ashmaq, ishqa ashmaq		能够实现 néng gòu shí xiàn；
emelge ashmaq, meqsitige yetmek		得逞 dé chěng；
emelge ashmaq, yetmek, yétishmek, érishmek		达 dá；
emelge ashmaydighan ümid		觎 yú；
emelge ashmaydighan xam xiyal		一场春梦 yī cháng chūn mèng； 仙琼阁 xiān qióng gé；
emelge ashmaydighan quruq xiyallar		异想天开 yì xiǎng tiān kāi；
emelge ashmaydighan gep		梦话 mèng huà；
emelge ashidighan sistéma		可实现的系统 kě shí xiàn de xì tǒng；
emelge ashurghili bolmasliq؛ köz yetsimu qol yetmeslik		可望而不可即 kě wàng ér bù kě jí；
emelge ashurghili bolmaydighan ish		榨砂求油 zhà shā qiú yóu；
emelge ashurghuchi modul		实现性模块 shí xiàn xìng mó kuài；
emelge ashurmaq		付诸实施 fù zhū shí shī； 落实 luò shí； 实践 shí jiàn； 实施 shí shī； 实现 shí xiàn； 实行 shí xíng；
emelge ashurmaq, emeld		贯 guàn；
emelge ashurmaq, emeliyettin ötküzmek		实践 shí jiàn；
emelge ashurmaq, yürgüzmek, yolgha qoymaq (buyruq, siyaset qatarliqlarni)		实施 shí shī；
emelge ashurmaq, wujudqa chiqarmaq		实现 shí xiàn；
emelge ashurush		实现 shí xiàn；
emelge ashurush iradisi		实现决心 shí xiàn jué xīn；
emelge ashurush usuli		实现法 shí xiàn fǎ；
emelge ashurush tili		实现语言 shí xiàn yǔ yán；
emelge ashurush jeryani		实现过程 shí xiàn guò chéng；
emelge ashurush derijisi		实现级 shí xiàn jí；
emelge ashurush sistémisi		实现系统 shí xiàn xì tǒng；
emelge ashurush, emeliyet		惯常实行 guàn cháng shí xíng；
emelge ashurush, yolgha qoyush		付诸实施 fù zhū shí shī；
emelge ashurushqa bolidighan		行得通 xíng dé tōng；
emelge éshish		既遂 jì suí；
emelge éshish aldida turmaq		企足而待 qǐ zú ér dài；
emelge qoymaq		实行 shí xíng； 践 jiàn；
emelge qoymaq, emelge ashurmaq, yolgha qoymaq, ijra qilmaq, yürgüzmek		实行 shí xíng；
emelge qoymaq, wezipige teyinlimek, mensep bermek		版 bǎn；
emellik chongaytquch		运算放大器 yùn suàn fàng dà qì；
emellik différénsial-intégral		运算微积 yùn suàn wēi jī；
emelle (erlerning ismi)		艾麦来； 艾麦来【维吾尔人名】 ài mài lái；
emelni türge ayrish tüzümi		职位分类制度 zhí wèi fēn lèi zhì dù；
emeliy		具体 jù tǐ； 切切实实 qiè qiè shí shí； 切实 qiè shí； 确实 què shí； 实际 shí jì； 实际地 shí jì dì； 实践，实践的 shíjiàn , shíjiàn de； 拾实地 shí shí dì； 投簧 tóu huáng； 现实 xiàn shí； 真确 zhēn què； 真确； 真确（真确的） zhēn què； 剀切 kǎi qiē； 实践 shí jiàn； 妥实 tuǒ shí； 真实 zhēn shí； 剀 kǎi；
emeliy achquch xet		实际关键字 shí jì guān jiàn zì；
emeliy achquchluq söz		实际关键字 shí jì guān jiàn zì；
emeliy adrés		实际地址 shí jì dì zhǐ；
emeliy adrés shekli		实址方式 shí zhǐ fāng shì；
emeliy ariliq		实距 shí jù；
emeliy astronomiye		实用天文学 shí yòng tiān wén xué；
emeliy asrash waqti		实际维护时间 shí jì wéi hù shí jiān；
emeliy aqar jisim méxanikisi		应用流体力学 yìng yòng liú tǐ lì xué；
emeliy aktip (bankida)		实际资产 shí jì zī chǎn；
emeliy aldinqi bulung		实际前角 shí jì qián jiǎo；
emeliy almashturush		实际换出 shí jì huàn chū；
emeliy almashturush nuqtisi		实际交换点 shí jì jiāo huàn diǎn；
emeliy analiz		应用分析 yìng yòng fēn xī；
emeliy antropologiye		实用人类学 shí yòng rén lèi xué；
emeliy optika		应用光学 yìng yòng guāng xué；
emeliy ot échish		应用射击 yìng yòng shè jī；
emeliy ornitilish nisbiti		实装率 shí zhuāng lǜ；
emeliy omumiy éghirliqi		实际皮重 shí jì pí zhòng；
emeliy onluq sistémidiki onluq kesir chékiti		实际十进制小数点 shí jì shí jìn zhì xiǎo shù diǎn；
emeliy ipadisi ochuq bolush		现实表现清楚 xiàn shí biǎo xiàn qīng chu；
emeliy ipade		现实表现 xiàn shí biǎo xiàn；
emeliy idrak		实践理性 shí jiàn lǐ xìng；
emeliy izahat		应用注释 yìng yòng zhù shì；
emeliy ispat		确证 què zhèng； 实证 shí zhèng；
emeliy istémal qilmaq		实用 shí yòng；
emeliy ish heqqi, emeliy maash		实际工资 shí jì gōng zī；
emeliy ish waqti		实际工时 shí jì gōng shí；
emeliy ishta nezeriyini asas qilmaq		以虚带实 yǐ xū dài shí；
emeliy ishtin chetnep		避实就虚 bì shí jiù xū；
emeliy ishlitilidighan akkumulyator		实用蓄电池 shí yòng xù diàn shi；
emeliy ishlitilidighan simsiz télégraf tarqitish apparati		实用无线电发射机 shí yòng wú xiàn diàn fā shè jī；
emeliy ishligüchi		实干家 shí gàn jiā；
emeliy ishlimek		实干 shí gàn；
emeliy ishletmek		实用 shí yòng；
emeliy ishletmek, emeliy istémal qilmaq, emeliy ehmiyetlik		实用 shí yòng；
emeliy ishenchliklik		实际可靠性 shí jì kě kào xìng；
emeliy iqtidar		应用功能 yìng yòng gōng néng；
emeliy iqtidar programmisi		应用功能程序 yìng yòng gōng néng chéng xù；
emeliy iqtidarni sinimaq		实技测验 shí jì cè yàn；
emeliy iqtidari bar		有实际本事的 yǒu shí jì běn shi de；
emeliy iqtisad		实体经济 shí tǐ jīng jì；
emeliy igilinish qétim sani		实占次数 shí zhàn cì shù；
emeliy igilesh waqti		实际占用时间 shí jì zhàn yòng shí jiān；
emeliy igilen'gen sighimchanliq		实占窬量 shí zhān yú liáng；
emeliy inwéntar qilish, heqiqiy éditlap chiqish		实地盘存，实地清点 shí dìpán cún , shí de qīng diǎn；
emeliy örlesh chéki		实用升限 shí yòng shēng xiàn；
emeliy özgergüchi élémént		实际变元 shí jì biàn yuán；
emeliy ölchep sizilghan chértyoj		实测图 shí cè tú；
emeliy ölchep sizilghan xerite		实测原图 shí cè yuán tú；
emeliy uchur		实际信息 shí jì xìn xī；
emeliy urush		实 shí；
emeliy urush orunlashturush		实战部署 shí zhàn bù shǔ；
emeliy urush tejribisi		实战经验 shí zhàn jīng yàn；
emeliy urush manéwiri		实战演习 shí zhàn yǎn xí；
emeliy urush meshiqi		实战练习 shí zhàn liàn xí；
emeliy urush, heqiqiy jeng		实战 shí zhàn；
emeliy urushtin alghan sawaqlar		实战教训 shí zhàn jiào xùn；
emeliy uzunluq		实际长度 shí jì cháng dù；
emeliy ussul		应用舞蹈 yìng yòng wǔ dǎo；
emeliy ulash aghzi		实际接口 shí jì jiē kǒu；
emeliy ulaq tüwi		实生砧 shí shēng zhēn；
emeliy üsküne		实际设备 shí jì shè bèi；
emeliy üsküne jedwili		实际设备表 shí jì shè bèi biǎo；
emeliy ünüm		有效作用或实效 yǒu xiào zuò yòng huò shí xiào； 实际效率 shí jì xiào lǜ； 实效 shí xiào；
emeliy ünümge ehmiyet bérish		注重实效 zhù zhòng shí xiào；
emeliy épistomologiye, emeliy bilish nezeriyisi		应用认识论 yìng yòng rèn shí lùn；
emeliy échish		实际的开发 shí jì de kāi fā；
emeliy échish tili		应用开发语言 yìng yòng kāi fā yǔ yán；
emeliy échish sistémisi		实开发式系统 shí kāi fā shì xì tǒng； 应用开发系统 yìng yòng kāi fā xì tǒng；
emeliy éshish miqdari		实在增量 shí zài zēng liàng；
emeliy éghirliq		实际重量 shí jì zhòng liàng；
emeliy ékologiye		应用生态学 yìng yòng shēng tai xué；
emeliy égizlik		实际高度 shí jì gāo dù；
emeliy élinidighan sughurta puli		实收保险费 shí shōu bǎo xiǎn fèi；
emeliy éléktr qarshiliqi		实际电阻 shí jì diàn zǔ； 实电阻 shí diàn zǔ；
emeliy éniqlighuchi jümle		实用修饰语句 shí yòng xiū shì yǔ jù；
emeliy emes		迂阔 yū kuò；
emeliy emes, emeliyetke uyghun bolmighan		郛 fú；
emeliy emes, réal emes, quruq		幻 huàn；
emeliy emes, mewhum, xiyaliy		迂阔 yū kuò；
emeliy ehmiyetlik		实用 shí yòng；
emeliy ehwal		实际情况 shí jì qíng kuàng； 真情 zhēn qíng；
emeliy ehwal, emeliy		实际 shí jì；
emeliy ehwalgha qarap ish körmek		称体裁衣 chèn tǐ cái yī； 量体裁衣 liáng tǐ cái yī；
emeliy ehwalni anglitish		实况广播 shí kuàng guǎng bō；
emeliy ehwalni ün léntisigha élish؛ emeliy ehwal élin'ghan ün léntisi		实况录音 shí kuàng lù yīn；
emeliy ehwalni körsitish		实况播发 shí kuàng bō fā；
emeliy ewetilgen atkritka		实寄明信片 shí jì míng xìn piàn；
emeliy ewetilgen pochta baghaqchisi		实寄邮简 shí jì yóu jiǎn；
emeliy ewetilgen tunji kün konwérti		首日实寄封 shǒu rì shí jì fēng；
emeliy ewetilgen konwért		实寄封 shí jì fēng；
emeliy basquch		应用阶段 yìng yòng jiē duàn；
emeliy bashqurush		应用管理 yìng yòng guǎn lǐ；
emeliy bashqurush paaliyiti		应用管理活动 yìng yòng guǎn lǐ huó dòng；
emeliy bashqurush gewdisi		应用管理实体 yìng yòng guǎn lǐ shí tǐ；
emeliy baha		实用价格 shí yòng jià gé；
emeliy baha puli		实价货币 shí jià huò bì； 足值货币 zú zhí huò bì；
emeliy bolmighan bir terep qilish		非实时处理 fēi shí shí chǔ lǐ；
emeliy bolmighan pikir		迂论 yū lùn；
emeliy bolmighan, mewhum		迂 yū；
emeliy birlik		实用单位 shí yòng dān wèi；
emeliy birlikler		实用单位 shí yòng dān wèi；
emeliy birlikler sistémisi		实用单位制 shí yòng dān wèi zhì；
emeliy bilish nezeriyisi		应用认识论 yìng yòng rèn shí lùn；
emeliy bilim		实学 shí xué；
emeliy buzghunchliq		行动性破坏 xíng dòng xìng pò huài；
emeliy buyruq		实际指令 shí jì zhǐ lìng；
emeliy paramétir		实在参数 shí zài cān shù； 实际参数 shí jì cān shù； 实用参数 shí yòng cān shù；
emeliy paramétir birleshtürüsh		实际参数结合 shí jì cān shù jié hé；
emeliy paramétir jedwili		实际参数表 shí jì cān shù biǎo； 实用参数表 shí yòng cān shù biǎo；
emeliy paramétir qismi		实际参数部分 shí jì cān shù bù fēn；
emeliy parche yollanma		实际散件 shí jì sàn jiàn；
emeliy passip (bankida)		实际负债 shí jì fù zhai；
emeliy pakit bolup qalmaq, réalliqqa aylanmaq, konkrétlashmaq		成为事实 chéng wéi shì shí；
emeliy pakit bilen chüshendürmek		用实例说明 yòng shí lì shuō míng；
emeliy programma		应用程序 yìng yòng chéng xù； 实用程序 shí yòng chéng xù；
emeliy programma ambiri		应用程序库 yìng yòng chéng xù kù；
emeliy programma boghchisi		实用程序包 shí yòng chéng xù bāo； 应用程序包 yìng yòng chéng xù bāo；
emeliy programma moduli		应用程序模块 yìng yòng chéng xù mó kuài；
emeliy programma mehsulati		应用程序产品 yìng yòng chéng xù chǎn pǐn；
emeliy programmichi		应用程序员 yìng yòng chéng xù yuán；
emeliy programmini tengshesh		实用程序调试 shí yòng chéng xù diào shì；
emeliy psixologiye		应用心理学 yìng yòng xīn lǐ xué；
emeliy pisxologiye		应用心理学 yìng yòng xīn lǐ xué；
emeliy pul		实际货币 shí jì huò bì；
emeliy pütüsh bahasi		实际造价 shí jì zào jià；
emeliy pütün bahasi		实际造价 shí jì zào jià；
emeliy péréwod bahasi		实际汇价 shí jì huì jià；
emeliy perq		实际误差 shí jì wù chā；
emeliy pen		应用科学 yìng yòng kē xué； 应用科学 yìng yòng kē xué；
emeliy penler		实用科学 shí yòng kē xué；
emeliy tapshuruq		实际作业 shí jì zuò yè；
emeliy tapshurulghan pul kapitali		实缴货币资本 shí jiǎo huò bì zī běn；
emeliy tarqitilghan nusxa sani		实发份数 shí fā fèn shù；
emeliy tarmaq programma ambiri		实用子程序库 shí yòng zǐ chéng xù kù；
emeliy tarmaq wezipe		应用子任务 yìng yòng zǐ rèn wù；
emeliy taktika		实用战术 shí yòng zhàn shù； 应用战术 yìng yòng zhàn shù；
emeliy tallash wiklyuchatéli		实用选择开关 shí yòng xuǎn zé kāi guān；
emeliy tok derijisi		实际电平 shí jì diàn píng；
emeliy tok yoli		实际电路 shí jì diàn lù；
emeliy toluqlap tarqitilghan gézit-jurnallar nusxa sani		实际补发报刊份数 shí jì bǔ fā bào kān fèn shù；
emeliy tonushqa ige bolghan		实际认识的 shí jì rèn shí de；
emeliy tizginlesh siziqi		实际控制线 shí jì kòng zhì xiàn；
emeliy tizginlen'gen chégra		实际控制边界 shí jì kòng zhì biān jiè；
emeliy tizginlen'gen rayon		实际控制地区 shí jì kòng zhì dì qū；
emeliy tizish programmisi		应用例行程序 yìng yòng lì xíng chéng xù；
emeliy til		应用式语言 yìng yòng shì yǔ yán；
emeliy tilshunasliq		应用语言学 yìng yòng yǔ yán xué；
emeliy turmush we emeliy küresh jeryanida chéniqmaq		经风雨见世面； 经风雨，见世面 jīng fēng yǔ jiàn shì miàn；
emeliy téxnologiye süniy hemrahi		应用技术卫星 yìng yòng jì shù wèi xīng；
emeliy téxnika		实用技术 shí yòng jì shù； 实用技术报； 《实用技术报》 （中） shí yòng jì shù bào；
emeliy téxnika süniy hemrahi		实用技术卫星 shí yòng jì shù wèi xīng；
emeliy términal		实际终端 shí jì zhōng duān；
emeliy téléfon-télégramma xewerlishishi		实用话报通信 shí yòng huà bào tōng xìn；
emeliy tetqiqat		实用研究 shí yòng yán jiū； 应用研究 yìng yòng yán jiū；
emeliy tetqiqat süniy hemrahi		应用研究卫星 yìng yòng yán jiū wèi xīng；
emeliy tejribe		实际经验 shí jì jīng yàn；
emeliy tedbir		实际策略 shí jì cè lüè；
emeliy terbiye		行为教育 xíng wéi jiào yù；
emeliy tertip programmisi		实用例行程序 shí yòng lì xíng chéng xù；
emeliy terjime programmisi		应用编译程序 yìng yòng biān yì chéng xù；
emeliy tesir, emeliy rol		实际作用 shí jì zuò yòng；
emeliy tekshürmek, neq meydan'gha bérip tekshürmek		踏查 tà chá；
emeliy tennerx		实际成本 shí jì chéng běn；
emeliy jawab		证验 zhèng yàn；
emeliy jughrapiye		应用地理学 yìng yòng dì lǐ xué；
emeliy jüp san		实际对数 shí jì duì shù；
emeliy jeryan		应用进程 yìng yòng jìn chéng；
emeliy jeng qilish iqtidari		实际作战能力 shí jì zuò zhàn néng lì；
emeliy jeng, emeliy küresh		实际战斗 shí jì zhàn dòu；
emeliy chare tapmaq, muwapiq chara qollanmaq		对症下药 duì zhèng xià yào；
emeliy chare qollanmaq		对症下药 duì zhèng xià yào；
emeliy chastota		实频率 shí pín lǜ；
emeliy chiqirish		实际输出 shí jì shū chū；
emeliy chüshendürüsh		应用说明 yìng yòng shuō míng；
emeliy xatirilesh		实际记录 shí jì jì lù； 应用记录 yìng yòng jì lù；
emeliy xorash, emeliy serpiyat		实际损耗 shí jì sǔn hào；
emeliy ximiye		应用化学 yìng yòng huà xué；
emeliy xewp		实际危害 shí jì wēi hài；
emeliy derex		应用树 yìng yòng shù；
emeliy ruda		实际矿物 shí jì kuàng wù；
emeliy zapchas		应用件 yìng yòng jiàn；
emeliy ziyan sélish		实际性的损害 shí jì xìng de sǔn hài；
emeliy ziyankeshlik		实际伤害 shí jì shāng hài；
emeliy saqlash shekli		实际存储形式 shí jì cún chǔ xíng shì；
emeliy saqlan'ghan yollanmilar sani		实存件数 shí cún jiàn shù；
emeliy saqlighuch		实存储器 shí cún chǔ qì；
emeliy sanlar guruppisi		实际数组 shí jì shù zǔ；
emeliy sanliq melumat		事务数据 shì wù shù jù； 应用数据 yìng yòng shù jù；
emeliy sanliq melumat ambiri		应用数据库 yìng yòng shù jù kù；
emeliy sanliq melumat teswiri		应用数据描述 yìng yòng shù jù miáo shù；
emeliy sanliq melumat qurulmisi		应用数据结构 yìng yòng shù jù jié gòu；
emeliy spéktroskopiye		应用光谱学 yìng yòng guāng pǔ xué；
emeliy sotsiologiye		应用社会学 yìng yòng shè huì xué；
emeliy sistéma		应用系统 yìng yòng xì tǒng；
emeliy sistéma derijisi		应用系统级 yìng yòng xì tǒng jí；
emeliy sighimchanliq		实际容量 shí jì róng liàng；
emeliy sim jüpliri		实际线对 shí jì xiàn duì；
emeliy sinaq		实际测验 shí jì cè yàn；
emeliy suyuqlandurush tejribisi		实用稀释试验 shí yòng xī shì shì yàn；
emeliy süniy hemrah		应用卫星 yìng yòng wèi xīng；
emeliy süniy hemrah, emeliy ishlitilidighan süniy hemrah		应用卫星 yìng yòng wèi xīng；
emeliy sétiwélish küchi bar xéridar		实力买主 shí lì mǎi zhǔ；
emeliy sélinma bayliqi		实际投资资源 shí jì tóu zī zī yuán；
emeliy format		实际格式 shí jì gé shi；
emeliy fizika		应用物理学 yìng yòng wù lǐ xué； 应用物理学； 应用物理[学] yìng yòng wù lǐ xué； 应用物理学 yìng yòng wù lǐ xué；
emeliy funksiye		应用函数 yìng yòng hán shù；
emeliy qalduq		实际余额 shí jì yú é；
emeliy qamal qilish		应用封锁 yìng yòng fēng suǒ；
emeliy qanun		实在法 shí zài fǎ；
emeliy qobullan'ghan san		实收数字 shí shōu shù zì；
emeliy qobullan'ghan yollanmilar tizimliktiki bilen uyghun bolmasliq		实收邮件与登记不符 shí shōu yóu jiàn yǔ dēng jì bù fú；
emeliy qollash programmisi		应用支援程序 yìng yòng zhī yuán chéng xù；
emeliy qollash sistémisi		应用支援系统 yìng yòng zhī yuán xì tǒng；
emeliy qollanma		应用手册 yìng yòng shǒu cè；
emeliy qollinish programmisi		实用例行程序； 实用［例行］程序 shí yòng lì xíng chéng xù；
emeliy qollinish jeryani		应用过程 yìng yòng guò chéng；
emeliy qollinish, emeliy		应用 yìng yòng；
emeliy qollinildighan téxnika		实用技术 shí yòng jì shù；
emeliy qollinilidighan birlik		实用单位 shí yòng dān wèi；
emeliy qollinilidighan programma boghchisi		应用程序包 yìng yòng chéng xù bāo；
emeliy qollinilidighan simsiz xewerlishish		实用无线通信 shí yòng wú xiàn tōng xìn；
emeliy qollinilidighan yumshaq matériyal		应用软件 yìng yòng ruǎn jiàn；
emeliy qimmet		实值 shí zhí； 实际值 shí jì zhí； 应用价值 yìng yòng jià zhí；
emeliy quwwet		应用功率 yìng yòng gōng lǜ； 实际功率 shí jì gōng lǜ；
emeliy qerz		实际负债 shí jì fù zhai；
emeliy qerz, emeliy passip (bankida)		实际负债 shí jì fù zhai；
emeliy qerz-amanet		实贷实存 shí dài shí cún；
emeliy qewet		应用层 yìng yòng céng； 实用层 shí yòng céng；
emeliy kod		实际代码 shí jì dài mǎ；
emeliy kod, emeliy nomur		实际编码 shí jì biān mǎ；
emeliy kodlashturush		实际编码 shí jì biān mǎ；
emeliy komanda		实用命令 shí yòng mìng lìng； 应用命令 yìng yòng mìng lìng；
emeliy kompyutér		实际计算机 shí jì jì suàn jī； 实用计算机 shí yòng jì suàn jī；
emeliy kompyutér péni		应用计算机科学 yìng yòng jì suàn jī kē xué；
emeliy kontrol		实际控制 shí jì kòng zhì；
emeliy kirgüzüsh-chiqirish üskünisi		实际输入输出设备 shí jì shū rù shū chū shè bèi；
emeliy kirgüzüshchiqirish kontrol sistémisi		实际输入输出控制系统； 实际输入／输出控制系统 shí jì shū rù shū chū kòng zhì xì tǒng；
emeliy kirim		实际收入 shí jì shōu rù；
emeliy kilimatologiye		应用气候学 yìng yòng qì hòu xué；
emeliy körülgen somma		实际发生额 shí jì fā shēng é；
emeliy küch		实力 shí lì；
emeliy küch, küch		实力 shí lì；
emeliy küchini ashurush		造血 zào xuè；
emeliy küresh		现实斗争 xiàn shí dòu zhēng；
emeliy kün pétish waqti		实际日没时刻 shí jì rì méi shí kè；
emeliy kün chiqish waqti		实际日出时刻 shí jì rì chū shí kè；
emeliy késishtürülgen nuqta		实际交叉点 shí jì jiāo chā diǎn；
emeliy kélishim		应用协议 yìng yòng xié yì；
emeliy gaz		实际气体 shí jì qì tǐ；
emeliy gaz qoyup bérish süriti		实际排气速度 shí jì pái qì sù dù；
emeliy grafika		应用图学 yìng yòng tú xué；
emeliy géofizika		应用地球物理学 yìng yòng dì qiú wù lǐ xué；
emeliy gewdilik modéllashturush		实体造型 shí tǐ zào xíng；
emeliy gewdini yérip tekshürgüchi		实体解剖师 shí tǐ jiě pōu shī；
emeliy gewde		实体 shí tǐ； 应用实体 yìng yòng shí tǐ；
emeliy gewde toplimi		实体集； 实体集（合） shí tǐ jí；
emeliy gewde toplimi modéli		实体集模型 shí tǐ jí mó xíng；
emeliy gewde qélipi		实体模型 shí tǐ mó xíng；
emeliy gewde modéli		实体模型 shí tǐ mó xíng；
emeliy gewde munasiwiti		实体关系 shí tǐ guān xì；
emeliy gewde munasiwet grafiki		实体关系图 shí tǐ guān xì tú；
emeliy gewde munasiwet modéli		实体关系模型 shí tǐ guān xì mó xíng；
emeliy gewde nami		实体名字 shí tǐ míng zi；
emeliy logika		应用逻辑 yìng yòng luó jí；
emeliy matématika		应用数学 yìng yòng shù xué；
emeliy mashina bar kün		实有车日 shí yǒu chē rì；
emeliy manéwir		实兵演习 shí bīng yǎn xí；
emeliy modul		应用模块 yìng yòng mó kuài；
emeliy misal		实例 shí lì；
emeliy misal bérilgen qollanma		实例参考书 shí lì cān kǎo shū；
emeliy misal ramkisi		实例框架 shí lì kuàng jià；
emeliy misallar arqiliq tetqiq qilmaq		实例研究 shí lì yán jiū；
emeliy misalliq tetqiqat		实例研究法 shí lì yán jiū fǎ；
emeliy miqdar		实际数量 shí jì shù liàng；
emeliy mölcherlen'gen baha		实际估价 shí jì gū jià；
emeliy muzika		应用音乐 yìng yòng yīn yuè；
emeliy mukemmellik		实体完整性 shí tǐ wán zhěng xìng；
emeliy muhit		实时环境 shí shí huán jìng；
emeliy mülük		实际资产 shí jì zī chǎn；
emeliy mülük, emeliy aktip (bankida)		实际资产 shí jì zī chǎn；
emeliy météorologiye		应用气象学 yìng yòng qì xiàng xué；
emeliy méxanika		应用力学 yìng yòng lì xué；
emeliy mesilige yandashmasliq		摸不着边 mō bù zhuó biān；
emeliy mesilini tüptin hel qilalmasliq		扬汤止沸 yáng tāng zhǐ fèi；
emeliy mesile		应用问题 yìng yòng wèn tí；
emeliy meshiq		应用训练 yìng yòng xùn liàn；
emeliy meshiq qomandanliqi		实兵指挥 shí bīng zhǐ huī；
emeliy meshiq, emeliy telim-terbiye		应用训练 yìng yòng xùn liàn；
emeliy menisi yoq		其 qí；
emeliy mewjudiyet		实际存在 shí jì cún zài；
emeliy nispiy perq		实际相对误差 shí jì xiāng duì wù chā；
emeliy netijige tushluq abroygha ige bolmaq		实至名归 shí zhì míng guī；
emeliy netije, emeliy ünüm, emeliy utuq		证验 zhèng yàn；
emeliy nemlik		实际湿度 shí jì shī dù；
emeliy yollash serpiyati		实际传输损耗 shí jì chuán shū sǔn hào；
emeliy yumshaq matériyal		应用软件 yìng yòng ruǎn jiàn；
emeliy yumshaq matériyal tili		应用软件语言 yìng yòng ruǎn jiàn yǔ yán；
emeliy yumshaq matériyal sistémisi		应用软件系统 yìng yòng ruǎn jiàn xì tǒng；
emeliy yüz bergen ish		实际发生的事 shí jì fā shēng de shì；
emeliy yük		实际负荷 shí jì fù hè；
emeliy yéngi tip		实用新型 shí yòng xīn xíng；
emeliy yéngi tip paténti		实用新型专利 shí yòng xīn xíng zhuān lì；
emeliy hasillighuch		应用生成器 yìng yòng shēng chéng qì；
emeliy hawa bésimi		实际气压 shí jì qì yā；
emeliy hoquq		实质性的权利 shí zhì xìng de quán lì； 实权 shí quán；
emeliy hoquqi bar adem		实权派 shí quán pai；
emeliy hiyle-mikir		实际策略 shí jì cè lüè；
emeliy höjjet		实在文件 shí zài wén jiàn； 应用文件 yìng yòng wén jiàn；
emeliy höjjet paramétiri		实在文件参数 shí zài wén jiàn cān shù；
emeliy höjjet nami		实在文件名 shí zài wén jiàn míng；
emeliy höküm		实际判断 shí jì pàn duàn；
emeliy herbiy küch		军事实力 jūn shì shí lì；
emeliy heriket		实际运动 shí jì yùn dòng；
emeliy heriket bilen yéteklesh		导之以行 dǎo zhī yǐ xíng；
emeliy heq		实际资费 shí jì zī fèi；
emeliy waqit		实时 shí shí； 实际时间 shí jì shí jiān；
emeliy waqit ishlitilishige yüzlinish		面向实是应用 miàn xiàng shí shì yìng yòng；
emeliy waqit programmisini layihilesh		实时程序设计 shí shí chéng xù shè jì；
emeliy waqit saiti		实时时钟 shí shí shí zhōng；
emeliy waqitta bashqurush		实时管理 shí shí guǎn lǐ；
emeliy waqitta bir terep qilish		实时处理 shí shí chǔ lǐ；
emeliy waqitta kirgüzüsh		实时输入 shí shí shū rù；
emeliy waqitliq kompyutér		实时计算机 shí shí jì suàn jī；
emeliy wezipe		实职 shí zhí； 应用任务 yìng yòng rèn wù；
emeliy, emeliyette qollinishqa bolidighan		应用 yìng yòng；
emeliy, emeliyetke muwapiq kélidighan, aktual		现实 xiàn shí；
emeliy, semimiy, chin, rast		剀 kǎi；
emeliy, kargha yaraydighan		实用的 shí yòng de；
emeliy, heqiqiy		切切实实 qiè qiè shí shí；
emeliylik		实用性 shí yòng xìng；
emeliylik, heqiqiyliq		确实性 què shí xìng；
emeliyleshtürmek		落实 luò shí；
emeliyleshtürüp baj almaq		查实征收 chá shí zhēng shōu；
emeliyleshtürüp baj élish		查实征收 chá shí zhēng shōu；
emeliyleshtürüsh, tekshürüp emeliyleshtürüsh		核实 hé shí；
emeliyet		事实 shì shí； 实际 shí jì； 实践 shí jiàn； 实 shí；
emeliyet étirap qilmaq		事实承认 shì shí chéng rèn；
emeliyettiki paydilinilishi		实际上的应用 shí jì shàng de yìng yòng；
emeliyettin ayrilghan halda köchürüp ishletmek		硬套 yìng tào；
emeliyettin ayrilmaq		脱离实际 tuō lí shí jì；
emeliyettin ayrilip qarisigha ishlimek		闭门造车 bì mén zào chē；
emeliyettin ötküzmek		实践 shí jiàn；
emeliyettin élin'ghan deslepki matériyal		心灵素材 xīn líng sù cái；
emeliyettin yiraqlishiip ketmek		悬空 xuán kōng；
emeliyette		实际上 shí jì shàng； 实在 shí zài； 实则 shí zé； 着实 zhuó shí； 事实上 shì shí shàng； 竟 jìng； 其实 qí shí；
emeliyette qandaq bolsa shundaq		如实 rú shí； 如实，如实的 rú shí , rú shí de；
emeliyette qollinishqa bolidighan		应用 yìng yòng；
emeliyette, rastini éytqanda		其实 qí shí；
emeliyette, heqiqette		实在 shí zài； 实则 shí zé；
emeliyetchi		实践者 shí jiàn zhě；
emeliyetchil		重现实的 zhòng xiàn shí de； 求实 qiú shí； 求实求实的； 求实，求实的 qiú shí qiú shí de；
emeliyetchil bolush, emeliy ishlesh		求实务实 qiú shí wù shí；
emeliyetchil roh		求实精神 qiú shí jīng shen；
emeliyetke		现实 xiàn shí；
emeliyetke asaslan'ghan		凭实践地 píng shí jiàn dì；
emeliyetke uyghun		切合实际 qiè hé shí jì； 切实 qiè shí； 切实可行 qiè shí kě xíng； 实际 shí jì； 投簧 tóu huáng； 属实 shǔ shí；
emeliyetke uyghun kelmeslik		不切实际 bù qiè shí jì；
emeliyetke uyghun kelmeydighan, eqilgha sighmaydighan		迂 yū；
emeliyetke uyghun kelmeydighan, qupquruq, menisiz		空对空 kōng duì kōng；
emeliyetke uyghun we yaramliq		切实可行的 qiè shí kě xíng de；
emeliyetke uyghun, emeliy		实际 shí jì；
emeliyetke uyghun, rast		属实 shǔ shí；
emeliyetke béqip ish körmek؛ obéktip ehwalning özgirishige qarap ish körmek		通权达变 tōng quán dá biàn；
emeliyetke sighmasliq		不切实际 bù qiè shí jì；
emeliyetke sighmasliq, emeliyetke uyghun kelmeslik		不切实际 bù qiè shí jì；
emeliyetke muwapiq		符实 fú shí；
emeliyetni chiqish qilish		实际出发 shí jì chū fā；
emen		艾； 艾（菊科） ài； 艾蒿 ài hāo； 艾子 ài zǐ； 白蒿 bái hāo； 蒿草 hāo cǎo； 蒿子 hāo zǐ； 艾 ài；
emen uruqdishi, artémiziye uruqdishi		蒿属 hāo shǔ；
emen esker körünüptu؛ qorqqan'gha qosh körüner؛ öz sayisidin qorqup ketmek		草木皆兵 cǎo mù jiē bīng；
emen bilen daghlimaq		艾灸 ài jiǔ；
emen piltisi bilen daghlimaq		悬起炙 xuán qǐ zhì；
emen türige kiridighan ösümlük		萩 qiū；
emen shiwaq, yapchaq		蒿子 hāo zǐ； 蒿子； 蒿子（菊科） hāo zǐ；
emen gholi		蒿子秆儿 hāo zǐ gǎn ér；
emen kula, shiwaq kula		艾绳 ài shéng；
emen yolwas		艾虎 ài hǔ；
emen, shiwaq		蒿 hāo；
emen, shiwaq, artémiziye		蒿草 hāo cǎo； 蒿子 hāo zǐ；
emen, shiwaq؛ serp bolmaq, xorimaq		蒿 hāo；
emen, kampa		蒿子 hāo zǐ； 艾蒿 ài hāo； 购 gòu；
emenning bir xili		薛 xuē；
en		标记 biāo jì； 耳号 ěr hào； 耳记 ěr jì； 耳志 ěr zhì； 宽度 kuān dù； 烙印 lào yìn； 幅面 fú miàn； 幅 fú； 印 yìn； 原 yuán；
en (charwa malgha sélinidighan)		耳戳 ěr chuō；
en (famile)		犴 àn；
en belgisi		卷标记 juàn biāo jì；
en perq étish belgisi		卷标识符 juàn biāo shí fú；
en topa qatlimi		心土层 xīn tǔ céng；
en topa qatlimidiki zey qachurush ériqi		下层土排水沟 xià céng tǔ pái shuǐ gōu；
en tupraq, déhqanchiliqqa muwapiq kelmeydighan tupraq		生土 shēng tǔ；
en nomuri		卷标号 juàn biāo hào；
en yaghach		原木 yuán mù；
en yaghach perkasi (en yaghach we derexning diamétirini ölcheydighan)		圆木卡尺 yuán mù kǎ chǐ；
en yaghach toshush aptomashinisi		原木运载车 yuán mù yùn zǎi chē；
en yaghach toshumaq		运原木 yùn yuán mù；
en yaghach krani		原木起重器 yuán mù qǐ zhòng qì；
en yaghach késish mashinisi		圆材切断机 yuán cái qiē duàn jī；
en yaghach yötkesh chüshürgisi		原木口 yuán mù kǒu；
en yaghach yötkeydighan jaziliq pritsép		原木框架拖车 yuán mù kuàng jià tuō chē；
en yaghach hejimi		原木材积 yuán mù cái jī；
en yaghach hejimi jedwili		原木材积表 yuán mù cái jī biǎo；
en yaghach, qirtishi éliwétilgen yaghach matériyal		心材 xīn cái；
en yaghachtin teyyarlan'ghan shpal		心材枕木 xīn cái zhěn mù；
en yaghachni éqitip yötkesh		原木流放 yuán mù liú fàng；
en yaghachni siyrildürüp yötkesh heqqi		原木滑槽费 yuán mù huá cáo fèi；
en yaghachni sörep toshush ishchisi		原木拖运工 yuán mù tuō yùn gōng；
en, enlesh		卷标 juàn biāo；
en, tamgha, möhür (malgha bésilghan)		烙印 lào yìn；
en, tamgha, möhür (malgha bésilidighan)		烙印铁 lào yìn tiě；
en, kenglik		幅 fú； 宽 kuān；
enenichi		传统者 chuán tǒng zhě； 传统主义者 chuán tǒng zhǔ yì zhě；
enenichilik		正统主义 zhèng tǒng zhǔ yì； 传统主义 chuán tǒng zhǔ yì；
enenichiler qarishi		正统派观念 zhèng tǒng pai guān niàn；
enenige ésiliwalmaq		因循 yīn xún；
enenige warisliq qilmaq		沿袭 yán xí；
enenini dawamlashturmaq		沿袭 yán xí；
enenini dawamlashturmaq, enenige warisliq qilmaq		沿袭 yán xí；
enenini dawamlashturmaq, burunqisini saqlap qalmaq, kona enenige bérilmek		承袭 chéng xí；
eneniwi		传统 chuán tǒng； 正统的 zhèng tǒng de；
eneniwi adet		传统惯例 chuán tǒng guàn lì； 传统习惯 chuán tǒng xí guàn；
eneniwi adet siziqi		传统习惯线 chuán tǒng xí guàn xiàn；
eneniwi ijare		传统租赁 chuán tǒng zū lìn；
eneniwi emes, koniche emes		不落俗套 bù luò sú tào；
eneniwi bixeterlik tehdit amili		传统安全威胁因素 chuán tǒng ān quán wēi xié yīn sù；
eneniwi tawush yézish usulining bir xili		直音 zhí yīn；
eneniwi tiyatir		正宗戏剧 zhèng zōng xì jù；
eneniwi tébabetchilik, dorigerlik ishliri		传统医药 chuán tǒng yī yào；
eneniwi déhqanchiliq		传统农业 chuán tǒng nóng yè；
eneniwi renige qoyush		惯例抵押 guàn lì dǐ yā；
eneniwi senetke qarshi turmaq		反传统艺术 fǎn chuán tǒng yì shù；
eneniwi qarash		正统观念 zhèng tǒng guān niàn； 正统派观念 zhèng tǒng pai guān niàn；
eneniwi kesp		传统产业 chuán tǒng chǎn yè；
eneniwi kesip		传统产业 chuán tǒng chǎn yè；
eneniwi logika		传统逻辑 chuán tǒng luó jí；
eneniwi mizan'gha qattiq riaye qilidighan		严守传统标准的 yán shǒu chuán tǒng biāo zhǔn de；
eneniwi yehudi dini		正统犹太教 zhèng tǒng yóu tai jiào；
eneniwi we gheyriy eneniwi xewpsizlik mesilisi		传统和非传统安全问题 chuán tǒng hé fēi chuán tǒng ān quán wèn tí；
eneniwi, adetlen'gen, ortodoks		正统 zhèng tǒng；
eneniwiy déhqanchiliq		传统农业 chuán tǒng nóng yè；
enene		标准 biāo zhǔn； 传统 chuán tǒng； 统 tǒng；
enene, eneniwi		传统 chuán tǒng；
enene, sünnet		传统 chuán tǒng；
enbiye (ayallarning ismi)		安比耶； 安比耶【维吾尔人名】 ān bǐ yē；
enbüwi (ayallarning ismi)		安布威； 安布威【维吾尔人名】 ān bù wēi；
enber		龙涎香 lóng xián xiāng； 香 xiāng；
enber (ayallarning ismi)		安拜尔； 安拜尔【维吾尔人名】 ān bài ěr；
enber (erlerning ismi)		安拜尔； 安拜尔【维吾尔人名】 ān bài ěr；
enber, müshk		龙涎香 lóng xián xiāng；
enberay (ayallarning ismi)		安拜尔阿依； 安拜尔阿依【维吾尔人名】 ān bài ěr ā yī；
enberxan (ayallarning ismi)		安拜尔罕； 安拜尔罕【维吾尔人名】 ān bài ěr hǎn；
enberqiz (ayallarning ismi)		安拜尔柯孜； 安拜尔柯孜【维吾尔人名】 ān bài ěr kē zī；
enbergül (ayallarning ismi)		安拜尔古丽； 安拜尔古丽【维吾尔人名】 ān bài ěr gǔ lì；
enbernisa (ayallarning ismi)		安拜尔妮萨； 安拜尔妮萨【维吾尔人名】 ān bài ěr nī sà；
enberi (erlerning ismi)		安拜日； 安拜日【维吾尔人名】 ān bài rì；
enbeh, man'go		杧果 mǎ guǒ；
ent almaq		报复 bào fù； 回报 huí bào；
ent almaq, öch almaq		回报 huí bào；
ent almaq, öch almaq, qisas almaq		报 bào； 报复 bào fù；
entiqe (ayallarning ismi)		安提凯； 安提凯【维吾尔人名】 ān tí kǎi；
enjat (erlerning ismi)		安加提； 安加提【维吾尔人名】 ān jiā tí；
enjam		用具 yòng jù；
enjan örük		安加尼； 安加尼（杏子的一种） ān jiā ní；
enjan xuweynisi		乌孜别克浩罕杏 wū zī bié kè hào hǎn xìng；
enjan sériq örüki		乌孜别克黄杏 wū zī bié kè huáng xìng；
enjan qizil örüki		乌孜别克红杏 wū zī bié kè hóng xìng；
enjan kawisi		安加尼卡瓦 ān jiā ní kǎ wǎ； 倭瓜； 倭瓜（南瓜） wō guā；
enjibar örgünek		拳参 quán cān；
enjibar, örginek, yawa qamchigül		拳参； 拳参（蓼科） quán cān；
enjibar, patmutek, qamchiot		拳参 quán cān；
enjiwin		早生白 zǎo shēng bái；
enjudan		阿魏 ā wèi；
enjüdan		阿魏 ā wèi；
enjür		无花果； 无花果（桑科） wú huā guǒ； 无花果 wú huā guǒ；
enjür banan		无花果味蕉 wú huā guǒ wèi jiāo；
enjür derixi		无花果树 wú huā guǒ shù；
enjür sopisopiyingi		无花果黄鹂 wúhuāguǒ huáng lí；
enjür sortliri		无花果品种 wú huā guǒ pǐn zhǒng；
enjür shaptul		蟠桃 pán táo；
enjür shaptul, toqach shaptul		蟠桃； 蟠桃（蔷薇科） pán táo；
enjür qululisi		无花果螺 wú huā guǒ luó；
enjürsiman		似无花果的 sì wú huā guǒ de；
enching shehiri		安庆市； 安庆市【国内省市】 ān qìng shì；
enxuy ölkisi		安徽省； 安徽省【国内省市】 ān huī shěng；
enxuy ölkisining qisqartilghan nami		徽 huī；
enxuyning dagu elneghmisi		安徽大鼓 ān huī dà gǔ；
endam (ayallarning ismi)		安达姆； 安达姆【维吾尔人名】 ān dá mǔ；
endamay (ayallarning ismi)		安达姆阿依； 安达姆阿依【维吾尔人名】 ān dá mǔ ā yī；
endamgül (ayallarning ismi)		安达姆古丽； 安达姆古丽【维吾尔人名】 ān dá mǔ gǔ lì；
endir yézisi		安迪尔乡； 安迪尔乡【新疆各地】 ān dī ěr xiāng；
endizchilik		模式论 mó shì lùn；
endizsiz madda		非格式条款 fēi gé shi tiáo kuǎn；
endizlik madda		格式条款 gé shi tiáo kuǎn；
endizichilik		公式化 gōng shì huà； 模论 mó lùn；
endizichilik qilmaq		陈陈相因 chén chén xiāng yīn； 如法炮制 rú fǎ páo zhì； 照葫芦画瓢 zhào hú lu huà piáo； 照猫画虎 zhào māo huà hǔ；
endize		格局 gé jú； 公式 gōng shì； 模本 mó běn； 模式 mó shì； 模型 mó xíng； 样板 yàng bǎn； 原型 yuán xíng； 法 fǎ； 范 fàn； 格 gé； 谱 pǔ； 式 shì； 帖 tiē； 型 xíng；
endize sezgürlüki		模敏感性 mó mǐn gǎn xìng；
endize nezeriyisi		模板理论 mó bǎn lǐ lùn；
endize, ülge, nusxa		模式 mó shì；
endize, qiip, modél , sxéma		模式 mó shì；
endize, qélip, ülge		原型 yuán xíng；
endize, nusxa		图案 tú àn；
endishdin xalas qilish		解除顾虑 jiě chú gù lǜ；
endishidin xalas qilmaq		释疑 shì yí；
endishidin xaliy bolmaq		解除顾虑 jiě chú gù lǜ；
endishisiz		坦然 tǎn rán；
endishini tügitish		消除顾虑 xiāo chú gù lǜ；
endishini yoqitish		打消顾虑 dǎ xiāo gù lǜ；
endishe		顾虑 gù lǜ； 忧虑 yōu lǜ； 虞 yú；
endishe qilghuchiliki yoq		不足为虑 bù zú wéi lǜ；
endishe qilmasliq, ensirimeslik		毫无顾忌 háo wú gù jì；
endishe qilmasliq, ghem yémeslik, ensirimeslik		不患 bù huàn；
endishe qilmaq		担心 dān xīn； 多疑 duō yí； 顾虑 gù lǜ； 挂虑 guà lǜ； 害怕 hài pà； 焦虑 jiāo lǜ； 焦心 jiāo xīn； 揪心 jiū xīn； 牵挂 qiān guà； 牵念 qiān niàn； 患 huàn； 焦 jiāo； 恐 kǒng； 怕 pà； 恤 xù； 忧 yōu；
endishe qilmaq, ensirimek		忧 yōu；
endishe qilmaq, ensirimek, éhtimal, mumkin, belki		怕 pà；
endishe qilmaq, ensirimek, ensiretmek		畏 wèi；
endishe qilmaq, ensirimek, ghem qilmaq, ghem-endishe		患 huàn；
endishe qilmaq, ensirimek, ghem yémek, teshwishlenmek		担心 dān xīn；
endishe qilmaq, biaram bolmaq		噬 shì；
endishe qilmaq, teshwishlenmek, ghem qilmaq, ghem-endishe		恤 xù；
endishe qilmaq, diqqet bolmaq, ensirimek		焦心 jiāo xīn；
endishe qilmaq, ghem qilmaq, ensirimek		疵 cī；
endishe qilimaq, ensirimek, ghem-endishe		患 huàn；
endishe, endishe qilish		忧虑 yōu lǜ；
endishe, ensiresh, wehime		穑 sè；
endishe, ensirek, ensirimek, e		急 jí；
endishe, biaramliq		悹 guàn； 血 xuè；
endishe, biaramliq, ensiresh		缠 chán；
endishe, teshwish		忧虑 yōu lǜ； 虑 lǜ；
endikmek		打寒噤 dá hán jìn；
endikmek, xorsinmaq		幽咽 yōu yān；
endikmek, shürkenmek, titrek basmaq		打寒噤 dá hán jìn；
endikip		幽幽 yōu yōu；
endikip yighlimaq		失声 shī shēng；
enduwa		灰泥镘刀 huī ní màn dāo； 砂浆镘刀 shā jiāng màn dāo； 抹子 mò zǐ； 墁 màn； 镘 màn； 圬 wū；
endelbishah (erlerning ismi)		安代力比夏； 安代力比夏【维吾尔人名】 ān dài lì bǐ xià；
enzar, nazaretchi		学监 xué jiān；
enzire (ayallarning ismi)		安则热； 安则热【维吾尔人名】 ān zé rè；
enzini éniqlimaq		破案 pò àn；
enzini bashqidin qarap chiqish		再审 zài shěn；
enzini bikar qilmaq		销案 xiāo àn；
enzini pash qilmaq		破案 pò àn；
enzini melum qilmaq		报案 bào àn；
enzini melum qilmaq, qilmishini melum qilmaq		报案 bào àn；
enze		案件 àn jiàn； 案子 àn zǐ；
enze aghdurmaq		翻案 fān àn；
enze üstide munazire qilmaq, enzini muhakime qilmaq		辩论案子 biàn lùn àn zǐ；
enze ehwali		案情 àn qíng；
enze béjirmek		办案 bàn àn；
enze békitmek		定案 dìng àn；
enze tekshürmek, enze éniqlimaq		查案 chá àn；
enzeper (erlerning ismi)		安再排尔； 安再排尔【维吾尔人名】 ān zài pái ěr；
enzet, jünet		白酒草； 白酒草（菊科） bái jiǔ cǎo；
enzer (erlerning ismi)		安再尔； 安再尔【维吾尔人名】 ān zài ěr；
enzerxan (ayallarning ismi)		安再尔罕； 安再尔罕【维吾尔人名】 ān zài ěr hǎn；
ensa (ayallarning ismi)		安萨； 安萨【维吾尔人名】 ān sà；
ensar (erlerning ismi)		安萨尔； 安萨尔【维吾尔人名】 ān sà ěr；
ensarlar		安萨尔 ān sà ěr；
ensarixan (ayallarning ismi)		安萨日罕； 安萨日罕【维吾尔人名】 ān sà rì hǎn；
ensaridin (erlerning ismi)		安萨日丁； 安萨日丁【维吾尔人名】 ān sà rì dīng；
ensare (ayallarning ismi)		安萨热； 安萨热【维吾尔人名】 ān sà rè；
ensirmek, ghem yémek		惦 diàn；
ensirimeslik		恝 jiá；
ensirimek		不安 bù ān； 担心 dān xīn； 惦记 diàn jì； 惦念 diàn niàn； 吊着 diào zhe； 顾虑 gù lǜ； 挂虑 guà lǜ； 挂牵 guà qiān； 挂心 guà xīn； 焦心 jiāo xīn； 揪心 jiū xīn； 牵挂 qiān guà； 牵念 qiān niàn； 惟恐 wéi kǒng； 疑虑 yí lǜ； 着急 zháo jí； 挂念 guà niàn； 焦急 jiāo jí； 惦 diàn； 患 huàn； 惊 jīng； 怕 pà；
ensirimek, endishe qilmaq		怀疑 huái yí； 牵念 qiān niàn； 悴 cuì； 桓 huán； 赧 nǎn；
ensirimek, endishe qilmaq, xatirjem bolalmasliq, teshwishlenmek		挂虑 guà lǜ；
ensirimek, endishe qilmaq, ghem qilmaq		萦 yíng； 牵挂 qiān guà； 担 dān；
ensirimek, biaram bolmaq		唿 hū； 虞 yú；
ensirimek, tartishmaq		挂牵 guà qiān；
ensirimek, teshwishlenmek		疑虑 yí lǜ；
ensirimek, xatirjem bolalmasliq, xawatirlenmek, teshwishlenmek		挂肠悬胆 guà cháng xuán dǎn； 罣 guà；
ensirimek, séghinmaq		挂 guà；
ensirimek, ghem qilmaq, qayghurmaq		惙 chuò；
ensirimek, ghem yémek		惦记 diàn jì； 惦念 diàn niàn；
ensirimek, ghem yémek, séghinmaq		惦挂 diàn guà；
ensiz		乱腾 luàn téng；
ensiz zaman		多事之秋 duō shì zhī qiū； 乱世 luàn shì；
ensiz zaman؛ maliman zaman		多事之秋 duō shì zhī qiū；
ensiz kéche, wehimilik kéche		恐怖之夜 kǒng bù zhī yè；
ensizlik		兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn； 不安 bù ān； 蠢蠢 chǔn chǔn； 动荡 dòng dàng； 动乱 dòng luàn； 纷扰 fēn rǎo； 浮动 fú dòng；
ensizlik hés qilidighan		有顾忌 yǒu gù jì；
ensizlik, endishilik		忧虑不安的 yōu lǜ bù ān de；
ensizlik, ensiresh		恙 yàng；
ensizlik, xatirjemsizlik		心气不宁 xīn qì bù níng；
ensizlikke chüshmek		心里打鼓 xīn lǐ dǎ gǔ； 坐立不安 zuò lì bù ān；
ensizlikke chüshüp qalmaq		心慌意乱 xīn huāng yì luàn；
ensizlikni emin qilip körsetmek؛ bézep körsetmek		粉饰太平 fěn shì tai píng；
ensizlenmek, ensirimek, xatirjem bolalmasliq, teshwishlenmek		不安 bù ān；
ensilime (ayallarning ismi)		安斯丽麦； 安斯丽麦【维吾尔人名】 ān sī lì mài；
enser (erlerning ismi)		安赛尔； 安赛尔【维吾尔人名】 ān sài ěr；
enseridin (erlerning ismi)		安赛日丁； 安赛日丁【维吾尔人名】 ān sài rì dīng；
enserulla (erlerning ismi)		安赛如拉； 安赛如拉【维吾尔人名】 ān sài rú lā；
enshün shehiri		安顺市； 安顺市【国内省市】 ān shùn shì；
enqa		凤 fèng；
enqa (uyghur xelq chöchekliridiki bir xil qush)		凤儀 fèng yí；
enqa, sumurugh		鸑鸑 yuè yuè；
enqa, kaktus		鸾凤玉； 鸾凤玉（仙人掌科） luán fèng yù；
enqagha oxshash qush (riwayette)		鸾 luán；
enqani qaghigha chétip qoymaq		彩凤随鸦 cǎi fèng suí yā；
enqeber (ayallarning ismi)		安凯拜尔； 安凯拜尔【维吾尔人名】 ān kǎi bài ěr；
enqebergül (ayallarning ismi)		安凯拜尔古丽； 安凯拜尔古丽【维吾尔人名】 ān kǎi bài ěr gǔ lì；
enqer (erlerning ismi)		安凯尔； 安凯尔【维吾尔人名】 ān kǎi ěr；
enqere		安哥拉 ān gē lā； 安卡拉； 安卡拉【地名】 ān kǎ lā； 安卡拉； 安卡拉【世界各国】 ān kǎ lā； 安卡拉日报； 《安卡拉日报》 （土） ān kǎ lā rì bào；
enqere (ayallarning ismi)		安凯热； 安凯热【维吾尔人名】 ān kǎi rè；
enqere axsham xewerliri		安卡拉新闻晚报； 《安卡拉新闻晚报》 （土） ān kǎ lā xīn wén wǎn bào；
enqere öchkisi		安哥拉羊 ān gē lā yáng；
enqere toshqini		安哥拉兔 ān gē lā tù；
enqere tiwiti		安哥拉毛 ān gē lā máo；
enkap		压缝 yā féng；
enkaplash enduwisi		勾缝刀 gōu féng dāo；
enkaplash saymanliri		勾缝工具 gōu féng gōng jù；
enkaplighuch		深槽镘刀 shēn cáo màn dāo；
enkaplimaq		勾 gōu；
enkaplimaq, tamning yochuqlirini etmek		勾抹接缝 gōu mò jiē féng；
enkaplimaq, yochuqlarni suwimaq		刮缝 guā féng；
en'gliyiche pirojne		英式点心 yīng shì diǎn xin；
en'gliyiche pishshiqlap ishlesh usuli		英式加工法 yīng shì jiā gōng fǎ；
en'gliyide tughulghanliq guwahnamisi		英国出生证明 yīng guó chū shēng zhèng míng；
en'gliyige ait		英 yīng；
en'gliyige biwasite qarashliq mustemlike		英国直辖殖民地 yīng guó zhí xiá zhí mín dì；
en'gliyige qarashliq wirgin taqim aralliri		英属维尔京群岛； 英属维尔京群岛【世界各国】 yīng shǔ wéi ěr jīng qún dǎo；
en'gliyige qarashliq wirgin taqimaralliri		英属维尔京群岛； 英属维尔京群岛【世界各国】 yīng shǔ wéi ěr jīng qún dǎo；
en'gliyige qaram gondurasliqlar		英属洪都拉斯人 yīng shǔ hóng dōu lā sī rén；
en'gliyige qiziqish telwiliki		英国狂 yīng guó kuáng；
en'gliyilikler		英国人 yīng guó rén；
en'gliyining töwen palata ezaliri olturidighan orun		后座议员席 hòu zuò yì yuán xí；
en'gliyining siyasiti		白厅 bái tīng；
en'gliyining qisqartilip atilishi		英 yīng；
en'gliye		英国； 英国【地名】 yīng guó； 英国； 英国【世界各国】 yīng guó；
en'gliye armiye bayriqi		英军军旗 yīng jūn jūn qí；
en'gliye alp öchkisi		英国阿尔卑斯山羊 yīng guó ā ěr bēi sī shān yáng；
en'gliye orda kénizekliri		英国宫迁女侍 yīng guó gōng qiān nǚ shì；
en'gliye irisi		英国鸢尾 yīngguó yuān wěi；
en'gliye issiqliq birliki		英热单位 yīng rè dān wèi；
en'gliye in'gliz tili		英式英语 yīng shì yīng yǔ； 英国英语 yīng guó yīng yǔ；
en'gliye ölchem sistémisidiki polat tor		英制钢丝网 yīng zhì gāng sī wǎng；
en'gliye ölchem sistémisidiki qattiqliq derijisi		英制硬度 yīng zhì yìng dù；
en'gliye ölchem sistémisidiki witwort ölchemlik rézbisi		英制惠氏标准螺纹 yīng zhì huì shì biāo zhǔn luó wén；
en'gliye ölchemlik pundi		英国标准磅 yīng guó biāo zhǔn páng；
en'gliye ölchemlik shkalisi		英国标准尺度 yīng guó biāo zhǔn chǐ dù；
en'gliye ulugh chambérlin lordi		英国掌礼臣,财务管理人 yīngguó zhǎng lǐ chén ,cáiwù guǎnlǐrén；
en'gliye érika chatqili		英国欧石楠 yīngguó ōu dàn nán；
en'gliye ékwatorial téléskopi		英国式赤道仪 yīng guó shì chì dào yí；
en'gliye emgekchiliri		英国劳工 yīng guó láo gōng；
en'gliye bashaq kökpiti		英国谷物蚜 yīng guó gǔ wù yá；
en'gliye birlikler mutleq sistémisi		英国绝对单位制 yīng guó jué duì dān wèi zhì；
en'gliye padichi iti		老英国护羊狗 lǎo yīng guó hù yáng gǒu；
en'gliye padishah ordisida xanish we melikilerning yataq öyige mesul kénizek		英国王室卧房女侍 yīng guó wáng shì wò fáng nǚ shì；
en'gliye padishah ordisining ayal padishahning kiyimini bashqurghuchisi		英国王室女服装长 yīng guó wáng shì nǚ fú zhuāng cháng；
en'gliye padishah ordisining orman qarawuli		英国王室护林官 yīng guó wáng shì hù lín guān；
en'gliye padishah ordisining sediqe ishlirini bashqurghuchisi		英国王室施赈官 yīng guó wáng shì shī zhèn guān；
en'gliye padishah ordisining qanun meslihetchiler ömiki		英国王室法律顾问团 yīng guó wáng shì fǎ lǜ gù wèn tuán；
en'gliye padishah ordisining qoghdighuchisi		英王室卫队队员 yīng wáng shì wèi duì duì yuán；
en'gliye padishah ordisining her qaysi wilayetlerde turushluq amanliq saqlash emeldari		英国王室驻各郡首席治安官 yīng guó wáng shì zhù gè jùn shǒu xí zhì ān guān；
en'gliye padishah hökümitining xristian bastérliri bilen tapawetlik menseptikilerdin baj élish türliri jedwili		国王之书 guó wáng zhī shū；
en'gliye padishahliq shikar meydani		英国御猎场 yīng guó yù liè chǎng；
en'gliye parlamént ezasi		英议员 yīng yì yuán；
en'gliye parlamént zalining karidori		英国议会厅过道 yīng guó yì huì tīng guò dào；
en'gliye tansisi		英国交际舞 yīng guó jiāo jì wǔ；
en'gliye toshqini		英国兔 yīng guó tù；
en'gliye tog spanyél iti		英国托斯潘尼狗 yīng guó tuō sī pān ní gǒu；
en'gliye töwen palatasining ezasi		后座议员 hòu zuò yì yuán；
en'gliye tejribe xaraktérlik réaktori		英国实验性反应堆 yīng guó shí yàn xìng fǎn yīng duī；
en'gliye jemiyetler rézba siziqi		英国协会螺纹 yīng guó xié huì luó wén；
en'gliye chong aq choshqisi		英国大白猪 yīng guó dà bái zhū；
en'gliye chong emeldari		英格兰大官 yīng gé lán dà guān；
en'gliye chong qara choshqisi		英国大黑猪 yīng guó dà hēi zhū；
en'gliye xan jemeti ormanliqi		营林地 yíng lín dì；
en'gliye xan jemeti tughi		英国皇家旗标 yīng guó huáng jiā qí biāo；
en'gliye danliq ashliqi		英国粮谷 yīng guó liáng gǔ；
en'gliye dorsét qoyi		英国陶赛特绵羊 yīng guó táo sài tè mián yáng；
en'gliye dolanisi		英国山楂 yīngguó shān chá；
en'gliye dölet bayriqi		英国国旗 yīng guó guó qí；
en'gliye dölet dini chérkawi		英国国教教堂 yīng guó guó jiào jiào táng；
en'gliye dölet dinigha ishenmeydighan kishi		凡夫俗子 fán fū sú zǐ；
en'gliye déngiz armiye admirali		英国海军元帅 yīng guó hǎi jūn yuán shuài；
en'gliye soda kémisi bayriqi		英国商船旗 yīng guó shāng chuán qí；
en'gliye sistémisidiki ölchemlik inchike yolluq rézba		英制标准细牙螺纹 yīng zhì biāo zhǔn xì yá luó wén；
en'gliye sistémisidiki ölchemlik turuba rézbisi		英制标准管螺纹 yīng zhì biāo zhǔn guǎn luó wén；
en'gliye sistémisidiki ölchemlik mis turuba rézbisi		英制标准铜管螺纹 yīng zhì biāo zhǔn tóng guǎn luó wén；
en'gliye séttér iti		英国赛特狗 yīng guó sài tè gǒu；
en'gliye shéférd iti		英国希福德狗 yīng guó xī fú dé gǒu；
en'gliye fédératsiyisi		英联邦 yīng lián bāng；
en'gliye qariyaghichi		英国榆 yīng guó yú；
en'gliye quruq ot-chöpi		英国干草 yīng guó gàn cǎo；
en'gliye quruqluq armiye ölchesh idarisi		英国附军测量局 yīng guó fù jūn cè liáng jú；
en'gliye kostard almisi		英国种大苹果 yīng guó zhǒng dà píng guǒ；
en'gliye kona pasondiki kocha harwisi		英国旧式公共马车 yīng guó jiù shì gōng gòng mǎ chē；
en'gliye kichik aq choshqisi		小白猪 xiǎo bái zhū；
en'gliye késili		英国病 yīng guó bìng；
en'gliye keshtisi		英国针绣 yīng guó zhēn xiù；
en'gliye glutséstér ala choshqisi		英国格洛斯特花猪 yīng guó gé luò sī tè huā zhū；
en'gliye gitari		英国吉他琴 yīng guó jí tā qín；
en'gliye m és s sitémisidiki binakarliq usuli		英国ＭＳＣ体系建筑法 yīngguó M SC tǐxì jiànzhù fǎ；
en'gliye modérn soqushqaq toxusi		新斗鸡 xīn dòu jī；
en'gliye nesillik éti		英国良种马 yīng guó liáng zhǒng mǎ；
en'gliye yalghuz machtiliq köndileng yelkenlik béliqchi kémisi		英国单桅纵帆渔船 yīng guó dān wéi zòng fān yú chuán；
en'gliye yangaq yaghichi		英国胡桃木 yīng guó hú táo mù；
en'gliyehökümiti		白厅 bái tīng；
en'giliye (qisqartilmisi)		英 yīng；
en'güshter		铭 míng；
en'ge aldurmaq		备案 bèi àn；
en'ge aldurmaq, melum qilip qoymaq		备案 bèi àn；
en'ge aldurush		备案 bèi àn；
en'ge élish		备案 bèi àn；
enlik yüz		幅面 fú miàn；
enlik, parche		幅 fú；
enningchu saqchixanisi		安宁渠派出所 ān níng qú pai chū suǒ；
enyar (erlerning ismi)		安亚尔； 安亚尔【维吾尔人名】 ān yà ěr；
enis (erlerning ismi)		艾尼斯； 艾尼斯【维吾尔人名】 ài ní sī；
enise (ayallarning ismi)		艾妮赛； 艾妮赛【维吾尔人名】 ài nī sài；
enikaji (erlerning ismi)		艾尼佧吉； 艾尼佧吉【维吾尔人名】 àiní kǎ jí；
enwer		安瓦尔报； 《安瓦尔报》 （黎） ān wǎ ěr bào；
enwer (erlerning ismi)		安外尔； 安外尔【维吾尔人名】 ān wai ěr；
enwere (ayallarning ismi)		安外热； 安外热【维吾尔人名】 ān wai rè；
ene shundaq		好一个 hǎo yī gè；
ene shundaq nersiler		诸如此类 zhū rú cǐ lèi；
enetkek		天竺 tiān zhú；
enerbeg (erlerning ismi)		艾乃尔拜戈； 艾乃尔拜戈【维吾尔人名】 ài nǎi ěr bài gē；
enes (erlerning ismi)		艾乃斯； 艾乃斯【维吾尔人名】 ài nǎi sī；
enesxan (ayallarning ismi)		艾乃斯罕； 艾乃斯罕【维吾尔人名】 ài nǎi sī hǎn；
enesqiz (ayallarning ismi)		艾乃斯柯孜； 艾乃斯柯孜【维吾尔人名】 ài nǎi sī kē zī；
enesidin (erlerning ismi)		艾乃斯丁； 艾乃斯丁【维吾尔人名】 ài nǎi sī dīng；
enesh (erlerning ismi)		艾乃什； 艾乃什【维吾尔人名】 ài nǎi shí；
enel (ayallarning ismi)		艾乃丽； 艾乃丽【维吾尔人名】 ài nǎi lì；
enelqiz (ayallarning ismi)		艾乃丽柯孜； 艾乃丽柯孜【维吾尔人名】 ài nǎi lì kē zī；
enelgül (ayallarning ismi)		艾乃丽古丽； 艾乃丽古丽【维吾尔人名】 ài nǎi lì gǔ lì；
enemxan (ayallarning ismi)		艾乃姆罕； 艾乃姆罕【维吾尔人名】 ài nǎi mǔ hǎn；
enenchüy yézisi		安宁渠乡； 安宁渠乡【新疆各地】 ān níng qú xiāng；
eneytul (erlerning ismi)		艾乃图力； 艾乃图力【维吾尔人名】 ài nǎi tú lì；
eneytulla (erlerning ismi)		艾乃图拉； 艾乃图拉【维吾尔人名】 ài nǎi tú lā；
ey (famile)		蔼 ǎi； 艾 ài； 哀 āi；
ey bolmaq		成活 chéng huó；
ey bolmaq, qatargha qoshulmaq, tutmaq		成活 chéng huó；
ey bolush nisbiti		成活率 chéng huó lǜ；
ey qilishqa bolidighan		能成活的 néng chéng huó de；
eyb, sewenlik		不是 bù shì；
eyb-qusurlirini yapmaq, xataliq-kemchiliklirini yoshurmaq		饰 shì；
eyblimek, jinayitini sanap chiqmaq		数 shù；
eyblimek, sökmek, kayimaq		贬 biǎn；
eytuq (erlerning ismi)		艾图克； 艾图克【维吾尔人名】 ài tú kè；
eyjya neshpüti		哀家梨 āi jiā lí；
eyxutuen		挨户团 āi hù tuán；
eyxuy nahiyisi (xéylongjyang ölkiside)		珲 hún；
eyds késelliki		艾滋病 ài zī bìng；
eydiz		爱滋病 ài zī bìng； AIDS AIDS；
eydiz késelliki		爱滋病 ài zī bìng；
eyzinisa (ayallarning ismi)		艾则妮萨； 艾则妮萨【维吾尔人名】 ài zé nī sà；
eysa (erlerning ismi)		艾萨； 艾萨【维吾尔人名】 ài sà；
eysa peyghember		圣子 shèng zǐ； 耶稣 yēsū；
eysa peyghember azab chekken kün		耶稣受难日 yēsū shòu nán rì；
eysa peyghember azab chekken hepte		耶稣受难周 yēsū shòu nán zhōu；
eysa peyghember azab chekkende mixlan'ghan krést		耶稣受难十字架 yēsū shòu nán shízìjià；
eysa peyghember inqilabi		耶稣革命 yēsū gémìng；
eysa peyghember perishke chüshüsh bayrimining 4-yekshenbisi		圣露主日 shèng lù zhǔ rì；
eysa peyghember dukini (xristian diniy paaliyitige lazimetlik buyumlarni satidighan)		耶稣店 yēsū diàn；
eysa peyghember qolyaghliqi		耶稣面巾 yēsū miàn jīn；
eysa peyghember muxlislirining terjimihalini yazghuchi		圣徒传作者 shèng tú chuán zuò zhě；
eysa peyghember we büwimeryemning süriti chüshürülgen taxta		耶稣或圣母马利亚的圣像牌 yēsū huò shèng mǔmǎ lìyà de shèng xiàng pái；
eysa peyghember we xristian dinining qisqartilip atilishi		耶 yē；
eysa peyghember, xristos		宇宙万能的主 yǔ zhòu wàn néng de zhǔ；
eysa peyghemberni diyanetlik bir ayal tughqan dep qaraydighan bir xil diniy nezeriye		贞女诞生说 zhēn nǚ dàn shēng shuō；
eysa peyghemberning azab chékishi		耶稣受难 yēsū shòu nán；
eysa peyghemberning azab chékiwatqan süriti		耶稣受难像 yēsū shòu nán xiàng；
eysa peyghemberning azab chékiwatqan süriti ésilghan krést		耶稣受难像十字架 yēsū shòu nán xiàng shízìjià；
eysa peyghemberning özini qurban qilishi		耶稣的自我牺牲 yēsū de zìwǒ xīshēng；
eysa peyghemberning ershke chiqish bayrimi		耶稣升天节 yēsū shēng tiān jié；
eysa peyghemberning ershke chiqishi		耶稣升天 yēsū shēng tiān；
eysa peyghemberning tirilgendin kéyinki chirayi		耶稣显圣容 yēsū xiǎn shèng róng；
eysa peyghemberning tirilip qayta chüshüsh eqidisi		耶稣复临教义 yēsū fù lín jiàoyì；
eysa peyghemberning tirilip qayta chüshüshi		耶稣复临 yēsū fù lín；
eysa peyghemberning tirilip qayta chüshüshige ishinish mezhipi		耶稣复临派 yēsū fù lín pài；
eysa peyghemberning tughulghan küni		圣诞 shèng dàn；
eysa peyghemberning muritliri azablashqa uchrighanliq xatirisi		圣徒受难记 shèng tú shòu nán jì；
eysa we büwimeryem jemiyitining ezasi		耶稣玛利亚会会士 yēsū mǎ lìyà huì huì shì；
eysa we büwimeryem namidiki jemiyetning büwisi		耶稣玛利亚圣名会修女 yēsū mǎ lìyà shèng míng huì xiūnǚ；
eysapeyghemberning tirilip qayta chüshüshige ishinidighan xristianlar		耶稣复临派基督教会的成员 yēsū fù lín pài jīdūjiào huì de chéngyuán；
eysaq (erlerning ismi)		艾萨克； 艾萨克【维吾尔人名】 ài sà kè；
eysaning ötüki		耶稣靴 yēsū xuē；
eysaning muritlirining terjimihali tonushturulghan kitab		圣者传略 shèng zhě chuán lüè；
eysixan (ayallarning ismi)		艾斯罕； 艾斯罕【维吾尔人名】 ài sī hǎn；
eysir (erlerning ismi)		艾斯尔； 艾斯尔【维吾尔人名】 ài sī ěr；
eysire (ayallarning ismi)		艾斯热； 艾斯热【维吾尔人名】 ài sī rè；
eysh ishretlik		纸醉金迷 zhǐ zuì jīn mí；
eysh-ishret		吃喝玩乐 chī hē wán lè； 灯红酒绿 dēng hóng jiǔ lǜ； 花天酒地 huā tiān jiǔ dì； 荒淫 huāng yín； 荒淫无耻 huāng yín wú chǐ； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì； 遥 yáo；
eysh-ishret , keyp-sapagha bérilip ketmek, chirik turmushqa chöküp ketmek		荒淫无耻 huāng yín wú chǐ；
eysh-ishret bilen tolghan chong sheher		奢华淫靡的大都市 shē huá yín mí de dà dū shì；
eysh-ishret dunyasi		花花世界 huā huā shì jiè；
eysh-ishret dunyasi؛ awat sheher		花花世界 huā huā shì jiè；
eysh-ishret we oyun-tamashigha bérilmek؛ eysh-ishretlik, keyip-sapaliq turmush kechürmek		声色犬马 shēng sè quǎn mǎ；
eysh-ishret we keyp-sapa		骄奢淫逸 jiāo shē yín yì；
eysh-ishret, keyp-sapa		花天酒地 huā tiān jiǔ dì； 花天酒地 huā tiān jiǔ dì； 灯红酒绿 dēng hóng jiǔ lǜ； 荒淫 huāng yín； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì； 奢乐 shē lè；
eysh-ishret, keyp-sapa bilen bolup ketmek		吃喝玩乐 chī hē wán lè；
eysh-ishret, keyp-sapaliq turmush		纸醉金迷 zhǐ zuì jīn mí； 金迷纸醉 jīn mí zhǐ zuì；
eysh-ishret, keyip-sapa؛ rahetpereslik؛ rahet-paraghetke bérilip ketmek		骄奢淫逸 jiāo shē yín yì；
eysh-ishrette yashawatqan qiz		享乐女郎 xiǎng lè nǚ láng；
eysh-ishrette yashimaq		养尊处优 yǎng zūn chǔ yōu； 享乐 xiǎng lè；
eysh-ishretke bérilish		奢侈 shē chǐ；
eysh-ishretlik		泰 tai；
eysh-ishretlik turmush		醇酒妇人 chún jiǔ fù rén； 花天酒地 huā tiān jiǔ dì；
eysh-ishretlik turmush kechürmek؛ rahet-paraghetlik turmush kechürmek		养尊处优 yǎng zūn chǔ yōu；
eyshixan (ayallarning ismi)		艾西罕； 艾西罕【维吾尔人名】 ài xī hǎn；
eyshigül (ayallarning ismi)		艾西古丽； 艾西古丽【维吾尔人名】 ài xī gǔ lì；
ey-law qebilisi		哀牢夷 āi láo yí；
eylimek		揉 róu； 鞣 róu；
eylimek, ashlimaq		硝 xiāo；
eylur yoli		欧拉通路 ōu lā tōng lù；
eylesh we pürleshtürüsh mashinisi		揉纹器 róu wén qì；
eymenmestin		公然 gōng rán； 明目张胆 míng mù zhāng dǎn；
eymenmeslik		放肆 fàng sì； 放纵 fàng zòng；
eymenmeslik, tep tartmasliq		肆无忌惮 sì wú jì dàn；
eymenmek		顾忌 gù jì； 忌惮 jì dàn； 敬而远之 jìng ér yuǎn zhī； 敬畏 jìng wèi； 拘束 jū shù； 缩头缩脑 suō tóu suō nǎo； 羞怯 xiū qiè； 憷 chù； 忌 jì； 拘 jū；
eymenmek, qorunmaq		拘 jū；
eymenmek, qorunmaq, ongaysizlanmaq		拘束 jū shù；
eymenmey		横行无忌 héng xíng wú jì；
eymenmey, teptartmay		横行无忌 héng xíng wú jì；
eynaxan (ayallarning ismi)		艾娜罕； 艾娜罕【维吾尔人名】 ài nà hǎn；
eynagül (ayallarning ismi)		艾娜古丽； 艾娜古丽【维吾尔人名】 ài nà gǔ lì；
eynalxan (ayallarning ismi)		艾娜丽罕； 艾娜丽罕【维吾尔人名】 ài nà lì hǎn；
eynola		李 lǐ；
eynola perwanisi		李蛾 lǐ é；
eynola derixi		李树 lǐ shù；
eynola qéqi		李干 lǐ gàn；
eynola yopurmaqliq iléks derixining yiltizi		岗梅根 gǎng méi gēn；
eyni		正是 zhèng shì；
eyni (xani millitining bir qismi özlirini shundaq ataydu)		僾尼 ài ní；
eyni ehwal		实况 shí kuàng；
eyni boyiche qobul qilmaq؛ shu péti ishletmek؛ aq-qarini perq etmey özleshtürmek		生吞活剥 shēng tūn huó bāo；
eyni chagh, shu waqit		即 jí；
eyni chaghd		当 dāng；
eyni chaghdiki alahide ehwal		时会 shí huì；
eyni chaghdiki, shu chaghdiki		此刻的 cǐ kè de；
eyni zamanda		那会儿 nà huì ér； 那时 nà shí；
eyni san boyiche tölep bérish		如数赔偿 rú shù péi cháng；
eyni waqitta		当年 dàng nián；
eyni waqittiki chong yüzlinishni we dunyadiki ishlarni körüp yetmek, shundaqla uninggha xilapliq qilmasliq		知时识务 zhī shí shí wù；
eyni waqittiki siyasiy weziyet, siyasiy ehwal		时政 shí zhèng；
eynijamal (ayallarning ismi)		艾妮加玛丽； 艾妮加玛丽【维吾尔人名】 ài nī jiā mǎ lì；
eynijahan (ayallarning ismi)		艾妮加汉； 艾妮加汉【维吾尔人名】 ài nī jiā hàn；
eynixan (ayallarning ismi)		艾妮罕； 艾妮罕【维吾尔人名】 ài nī hǎn；
eynidin (erlerning ismi)		艾尼丁； 艾尼丁【维吾尔人名】 ài ní dīng；
eynizeper (erlerning ismi)		艾尼再排尔； 艾尼再排尔【维吾尔人名】 ài ní zài pái ěr；
eynisem (ayallarning ismi)		艾妮赛姆； 艾妮赛姆【维吾尔人名】 ài nī sài mǔ；
eynikamal (ayallarning ismi)		艾妮佧玛丽； 艾妮佧玛丽【维吾尔人名】 ài nī kǎ mǎlì；
eynugilat		爱努格拉特 ài nǔ gé lā tè；
eynul (erlerning ismi)		艾努力； 艾努力【维吾尔人名】 ài nǔ lì；
eynula		李子 lǐ zǐ；
eynula chéchiki shekillik yingne		梅花针 méi huā zhēn；
eynula chéchiki, qariörük, chéchiki		梅花 méi huā；
eynulisiman örük		梅杏 méi xìng；
eyner (erlerning ismi)		艾乃尔； 艾乃尔【维吾尔人名】 ài nǎi ěr；
eynek		逼真 bī zhēn； 镜片 jìng piàn； 镜子 jìng zǐ； 明镜 míng jìng； 殷鉴 yīn jiàn； 玻璃 bō li； 面镜 miàn jìng； 镜 jìng； 璃 lí； 监 jiān； 镜报； 《镜报》 （毛里塔，圭，缅） jìng bào； 明镜； 《明镜》 （巴西） míng jìng；
eynek (qedimki zamandiki mis eynek)		鉴 jiàn；
eynek (qedimki zamandiki mistin yasalghan eynek)		鉴 jiàn；
eynek arilashturulghan chirimtal		玻璃粘合云母 bō li nián hé yún mǔ；
eynek asfalt		玻璃沥青 bō li lì qīng；
eynek ot uruqdishi		玻璃草属 bō li cǎo shǔ；
eynek ornitish ishchisi, eynekchi		装玻璃工 zhuāng bō li gōng；
eynek ornida ishlitilidighan qétishma		镜用合金 jìng yòng hé jīn；
eynek ichidiki süzük siziqlar		玻璃透明线条 bō li tòu míng xiàn tiáo；
eynek izolyator		玻璃绝缘体 bō li jué yuán tǐ； 玻璃绝缘子 bō li jué yuán zǐ；
eynek ishkap		玻璃柜 bō li guì；
eynek ishik		玻璃门 bō li mén；
eynek uwaqliq qurulma		玻璃碎屑构造 bō li suì xiè gòu zào；
eynek uwiqi		玻屑 bō xiè；
eynek éritmisi tamchisi bilen teminlesh usuli (botulka, lampuchka yasashta)		滴料供料法 dī liào gòng liào fǎ；
eynek éritish ochiqi		熔玻璃窑 róng bō li yáo；
eynek éritish péchi		玻璃熔炉 bō li róng lú；
eynek ériqchisi		玻璃滑槽 bō li huá cáo；
eynek éléktrod		玻璃电极 bō li diàn jí；
eynek éléktron lampa		玻璃电子管 bō li diàn zǐ guǎn；
eynek ewrishke plastinkisini renglesh qachisi		玻片染色缸 bō piàn rǎn sè gāng；
eynek botulka		揦子 lá zǐ；
eynek bilen qaplan'ghan farfor heykel		玻封瓷像 bō fēng cí xiàng；
eynek bilen mozayka chiqirilghan yüz		镶嵌玻璃马赛克面 xiāng qiàn bō li mǎ sài kè miàn；
eynek bölmisi		镜室 jìng shì；
eynek bulut		玻璃海绵 bō li hǎi mián；
eynek bulut uruqdishi		玻璃海绵属 bō li hǎi mián shǔ；
eynek bulut sinipi		玻璃海绵纲 bō li hǎi mián gāng；
eynek buyumlarning yüzige qum pürküsh arqiliq gül chiqiridighan ishchi		玻璃制品喷砂刻花工 bō li zhì pǐn pēn shā kè huā gōng；
eynek parchisi		玻璃块 bō li kuài；
eynek parchisi üstige kichiklitilgen foto süret		玻璃缩微片 bō li suō wēi piàn；
eynek parchiliri, uwaq eynek		碎玻璃 suì bō li；
eynek parchiliq qurulma		玻璃碎片构造 bō li suì piàn gòu zào；
eynek pal		镜卜 jìng bo；
eynek plastinkida ishlinidighan uyutüsh tejribisi		玻片凝集试验 bō piàn níng jí shì yàn；
eynek plastinkiliq kondénsator		玻璃片电容器 bō li piàn diàn róng qì；
eynek pol		玻璃底板 bō li dǐ bǎn；
eynek polat		玻璃钢 bō li gāng；
eynek pichiqi		玻璃切刀 bō li qiē dāo；
eynek pichiqi, almas pichaq		玻璃刀 bō li dāo；
eynek piza		玻璃坯 bō li pī；
eynek pukey		玻璃柜橱 bō li guì chú；
eynek perde		玻璃窗帘 bō li chuāng lián；
eynek taxta		玻璃板 bō li bǎn； 玻璃棉 bō li mián； 玻璃板 bō li bǎn；
eynek taxta (bir nersilerni basturushqa ishlitilidighan)		玻璃压板 bō li yā bǎn；
eynek taxta (yüz eyniki yasilidighan eynek taxta)		镜料 jìng liào；
eynek taxta, taxta eynek		玻璃板 bō li bǎn；
eynek taxtiliq su körsetküch		玻璃板式水位表 bō li bǎn shì shuǐ wèi biǎo；
eynek taxtiliq su yüzi égizlikini körsetküch		玻璃板式水位表 bō li bǎn shì shuǐ wèi biǎo；
eynek taxtiliq kondénsator		玻璃板电容器 bō li bǎn diàn róng qì；
eynek tala		玻璃丝 bō li sī； 玻璃纤维 bō li xiān wéi；
eynek tala bilen kücheytilgen plastmassa, eynek polat		玻璃钢 bō li gāng；
eynek tala toqulmiliri		玻璃丝纺织品 bō li sī fǎng zhī pǐn；
eynek tayaqche		玻璃棒 bō li bàng；
eynek torusluq		玻璃顶的 bō li dǐng de；
eynek turubiliq su yüzi égizlikini körsetküch		玻璃管式水位表 bō li guǎn shì shuǐ wèi biǎo；
eynek tégilche		玻璃坩埚 bōli gān guō；
eynek teswirlik nuklid		镜像核素 jìng xiàng hé sù；
eynek teswirlik yadro		镜像核 jìng xiàng hé；
eynek teswiri munasiwiti		镜像关系 jìng xiàng guān xì；
eynek tekshilesh ochiqi		平板玻璃炉 píng bǎn bō li lú；
eynek jaza		玻璃板架 bō li bǎn jià；
eynek jazisi		镜匣 jìng xiá；
eynek jisim		玻璃体 bō li tǐ；
eynek choqqisi, wértéks		镜顶 jìng dǐng；
eynek xireleshtürüsh ishchisi		玻璃磨砂工 bō li mó shā gōng；
eynek xish		玻璃砖 bō li zhuān； 玻璃砖 bō li zhuān；
eynek dozimétir		玻璃剂量计 bō li jì liàng jì；
eynek dérize rami		玻璃窗格条 bō li chuāng gé tiáo；
eynek ramkisi		镜框 jìng kuàng；
eynek ramkisi, eynek jazisi		镜框 jìng kuàng；
eynek rézistor		玻璃电阻器 bō li diàn zǔ qì；
eynek rext		玻璃布 bō li bù；
eynek renglik, eynektek parqiraydighan		玻态光泽 bō tai guāng zé；
eynek zamaskisi		嵌玻璃油灰 qiàn bō li yóu huī；
eynek zeriti, musbet zeret		玻璃电荷 bō li diàn hé；
eynek sun'ghanliq güdüki		玻璃破碎警报器 bō li pò suì jǐng bào qì；
eynek sürtüsh qeghizi		拭镜纸 shì jìng zhǐ；
eynek sézimi		玻璃感 bō li gǎn；
eynek qacha aghzini tüzeshtürüsh ishchisi		爆口工 bào kǒu gōng；
eynek qacha éghizining qirghiqi		玻璃罐口凸缘 bō li guàn kǒu tū yuán；
eynek qacha-quchilar		玻璃器皿 bō li qì mǐn；
eynek qasraqliq béliq		玻甲鱼 bō jiǎ yú；
eynek qoymaq		镶玻璃条 xiāng bō li tiáo；
eynek qilmaq		借鉴 jiè jiàn； 借镜 jiè jìng；
eynek qurt, tomoptérid		玻璃虫 bō li chóng；
eynek qurulmiliq qétishma		玻璃合金 bō li hé jīn；
eynek qulule		玻璃螺 bō li luó；
eynek qétishma (qayturush eyniki yasashqa bolidighan parqiraq qétishma)		镜面合金 jìng miàn hé jīn；
eynek qélipliridin alyumin qalduqini tazilash ishchisi		铝液清除工 lǚ yè qīng chú gōng；
eynek qélipi		玻璃铸模 bō li zhù mó；
eynek qeghez		玻璃纸 bō li zhǐ； 玻璃纸 bō li zhǐ；
eynek qeghez, séllofan		玻璃纸 bō li zhǐ；
eynek kaktus		仙人镜； 仙人镜（仙人掌科） xiān rén jìng；
eynek kahish		玻璃瓦 bō li wǎ；
eynek kolba, eynek qacha		玻璃容器 bō li róng qì；
eynek kondénsator		玻璃电容器 bō li diàn róng qì；
eynek köptürüsh		玻璃吹制 bō li chuí zhì；
eynek köptürüsh ishchisi		玻璃吹制工 bō li chuí zhì gōng；
eynek köz		玻璃眼 bō li yǎn；
eynek köz (bir xil qush)		玻璃眼拱翅莺 bōli yǎn gǒng chì yīng；
eynek kömür, parqiraq kömür, witrain		镜煤 jìng méi；
eynek kup		玻璃坛 bō li tán；
eynek késish ishchisi		玻璃切割工 bō li qiē gē gōng；
eynek kesküchi		玻璃裁切工 bō li cái qiē gōng；
eynek garmonika		玻璃琴 bō li qín；
eynek garmoniye, eynek qachidin tüzülgen muzika		玻璃碗琴 bō li wǎn qín；
eynek gül (eynekning keynige sizilghan gül)		镜画 jìng huà；
eynek gül uruqdishi		镜花属 jìng huā shǔ；
eynek lazér		玻璃激光器 bō li jī guāng qì；
eynek lazér eswabi		玻璃激光器 bō li jī guāng qì；
eynek linza		玻璃透镜 bō li tòu jìng；
eynek matériyali		玻璃料 bō li liào；
eynek nusxa		珂罗本 kē luō běn；
eynek neshri		珂罗版 kē luō bǎn；
eynek neychilik su körsetküch		玻璃管式水位表 bō li guǎn shì shuǐ wèi biǎo；
eynek neychilik manométir		玻璃管压力计 bō li guǎn yā lì jì；
eynek neychilik neysiman purjiniliq sim ulighuch		玻璃管笛簧接线器 bō li guǎn dí huáng jiē xiàn qì；
eynek neyche we eynek tayaqchini éritip sozmaq		烧拉玻璃 shāo lā bō li；
eynek neyche, eynek turuba		玻璃管 bō li guǎn；
eynek yapquch		玻璃盖片 bō li gài piàn；
eynek yasash, eynekchilik		玻璃制造 bō li zhì zào；
eynek yip		玻璃纱 bō li shā； 玻璃丝 bō li sī；
eynek yupuq (saet yupuqi)		玻璃钟罩 bō li zhōng zhào；
eynek yüzidin qaytish		镜面反射 jìng miàn fǎn shè；
eynek yüzige bir qewet népiz perde chaplimaq (nur qayturushni töwenlitish üchün)		敷霜 fū shuāng；
eynek yépishturghuchi		玻璃粘合剂 bō li nián hé jì；
eynek halet		玻璃态 bō li tai；
eynek wiklyuchatél		玻璃开关 bō li kāi guān；
eynek, sin eynek, közgü		镜子 jìng zǐ；
eynek, közgü		奁 lián；
eynektiki teswir, eynek teswiri		镜像 jìng xiàng；
eynektiki fugi egriliki		倒影赋格曲 dào yǐng fù gé qǔ；
eynektiki kanon egriliki		倒影卡农曲 dào yǐng kǎ nóng qǔ；
eynektiki körünüsh		映相 yìng xiāng；
eynektiki gül we sudiki ay		镜花水月 jìng huā shuǐ yuè；
eynektiki gül, sudiki ay؛ quruq xiyal؛ tuturuqsiz nerse		镜花水月 jìng huā shuǐ yuè；
eynektiki hawa köpükwisi		猫眼 māo yǎn；
eynektin paydilinip pal échish		反射占卜术 fǎn shè zhān bǔ shù；
eynektin qaytish		镜面反射 jìng miàn fǎn shè；
eynektin yasalghan issiqliq almashturghuch		玻璃换热器 bō li huàn rè qì；
eynektin yasalghan yadro yimirilish réaksiyisini ölchesh détéktori		玻璃裂变探测器 bō li liè biàn tàn cè qì；
eynektek		玻璃般的 bō li bān de；
eynektek parqiratmaq		光可见人 guāng kě jiàn rén； 光可鉴人 guāng kě jiàn rén；
eynektek süzük su, tégi körünüp turidighan süzük su		湜 shí；
eynektek körsitip bermek, qarimaq		照 zhào；
eynekchi		玻璃工 bō li gōng；
eyneksiman		玻璃状的 bō li zhuàng de；
eyneksiman perde		玻璃体膜 bō li tǐ mó；
eyneksiman toldurma matériyallar		玻璃状骨料 bō li zhuàng gǔ liào；
eyneksiman tenche		玻璃体 bō li tǐ；
eyneksiman jisim		玻璃体 bō li tǐ；
eyneksiman jisim boshluqi		玻璃体腔 bō li tǐ qiāng；
eyneksiman jisimning suyuqlinishi		玻璃体液化 bō li tǐ yè huà；
eyneksiman chékitlik bézek		玲珑米通饰； 玲珑［米通］饰 línglóng mǐ tōng shì；
eyneksiman natriy fosfat		玻璃状磷酸钠 bō li zhuàng lín suān nà；
eyneksiman yérim ötküzgüch		玻璃半导体 bō li bàn dǎo tǐ；
eyneksiman yérim ötküzgüchlük saqlighuch		玻璃半导体存储器 bō li bàn dǎo tǐ cún chǔ qì；
eynekköz salja uruqdishi		璃眼蜱属 lí yǎn pí shǔ；
eynekke aylinish		玻璃转化 bō li zhuǎn huà；
eynekke sizilghan menzire bilen bashqa menzire birleshtürülgen kartina		玻璃绘景合拍镜头 bō li huì jǐng hé pāi jìng tóu；
eynekke gül oymaq		玻璃刻花 bō li kè huā；
eynekke gül oyush ishchisi		玻璃刻花工 bō li kè huā gōng；
eyneklishish		玻璃样变 bō li yàng biàn；
eyneklisheleydighan		能成玻璃质的 néng chéng bō li zhì de；
eyneklik intérférométr		镜干涉仪 jìng gān shè yí；
eyneklik tranzitsirkul		镜子午仪 jìng zǐ wǔ yí；
eyneklik xizmet üstili		玻璃工作台 bō li gōng zuò tái；
eyneklik derijisi		逼真度 bī zhēn dù；
eyneklik sozulghan liniye		玻璃延迟线 bō li yán chí xiàn；
eyneklik sheytan, eyneklik watérpas		镜子水准仪 jìng zǐ shuǐ zhǔn yí；
eyneklik qayturghuch, eyneklik réfléktor		镜面反射器 jìng miàn fǎn shè qì；
eyneklik galwanométr		镜检流计 jìng jiǎn liú jì；
eyneklik néfoskop		测云镜 cè yún jìng；
eyneklik yérim ötküzgüch		玻璃半导体 bō li bàn dǎo tǐ；
eynekleshtürmek, eynekleshmek		玻璃化 bō li huà；
eynekleshtürüsh		玻化 bō huà；
eynekleshtürülgen émal		玻化釉 bō huà yòu；
eynekleshtürülgen farfor buyumlar		玻化瓷器 bō huà cí qì；
eynekleshken éritme		玻化熔融 bō huà róng róng；
eyneklen'gen polat		搪瓷钢 táng cí gāng；
eynek-métalliq him kepsher		玻璃金属密焊； 玻璃-金属密焊 bō li jīn shǔ mì hàn；
eynekni éritip tutashturidighan tégilche		烧结玻璃过滤坩埚； 烧结［玻璃过滤］坩埚 shāo jiē bōli guòlǜ gān guō；
eynekni passiplashturush		玻璃钝化 bō li dùn huà；
eynekni püwlep qéliplimaq, eynekni püwlep shekilge keltürmek		吹制玻璃 chuí zhì bō li；
eynekni chiritip oyush téxnikisi, gialografiye		玻璃蚀刻术 bō li shí kè shù；
eynekni shekilge keltürüsh qisquchi		玻璃成形钳 bō li chéng xíng qián；
eynekning simmétrik yüzi		镜面对称面 jìng miàn duì chēng miàn；
eynekning qayturush faktori		镜面反射因子 jìng miàn fǎn shè yīn zǐ；
eynekning qayturushchanliqi		镜面反射率 jìng miàn fǎn shè lǜ；
eynen		活灵活现 huó líng huó xiàn； 如实 rú shí； 如实，如实的 rú shí , rú shí de； 神似 shén sì； 生机盎然的 shēng jī àng rán de； 正是 zhèng shì； 逼真 bī zhēn； 原原本本 yuán yuán běn běn； 真 zhēn；
eynen ajizlatquch		无失真衰减器 wú shī zhēn shuāi jiǎn qì；
eynen inkas qilish		如实反映 rú shí fǎn yìng；
eynen ehwalni yoshurmaq		隐瞒事实真象 yǐn mán shì shí zhēn xiàng；
eynen bayan qilish		如实陈述 rú shí chén shù；
eynen bolmasliq		失真 shī zhēn；
eynen bolmasliq, naéniqliq		失真 shī zhēn；
eynen tapshurush		如实交代 rú shí jiāo dài；
eynen jawab bérish		如实回答 rú shí huí dá；
eynen chiqirish derijisi		保真度 bǎo zhēn dù；
eynen chiqim qilish		据实列支 jù shí liè zhī；
eynen délo turghuzush		如实立案 rú shí lì àn；
eynen sizish		写真 xiě zhēn；
eynen süret		写真 xiě zhēn；
eynen süret, eynen sizish		写真 xiě zhēn；
eynen qilip körsetmek		乱真 luàn zhēn；
eynen köchürüp qollanmaq		萧规曹随 xiāo guī cáo suí；
eynen köchürüwalmaq		照搬 zhào bān；
eynen köchürüwalmaq, kopiyisini almaq, qandaq bolsa shu boyiche ishlimek		照搬 zhào bān；
eynen guwahliq bérish		如实作证 rú shí zuò zhèng；
eynen nomur burash		无失真拨号 wú shī zhēn bō hào；
eynen yollash		无失真传输 wú shī zhēn chuán shū；
eynen yollash ariliqi		无失真传输距离 wú shī zhēn chuán shū jù lí；
eynen yollash liniyisi		无失真传输线 wú shī zhēn chuán shū xiàn；
eynen weqe yézilghan hékaye		非虚构小说 fēi xū gòu xiǎo shuō；
eynen, toluq, shu péti, bashtin axirghiiche		元元本本 yuán yuán běn běn；
eynensiz awaz		失真音 shī zhēn yīn；
eynensiz transformator		失真变压器 shī zhēn biàn yā qì；
eynensiz tor		失真网络 shī zhēn wǎng luò；
eynensiz témpératura		失真温度 shī zhēn wēn dù；
eynensiz dolqun		失真波 shī zhēn bō；
eynensiz sanliq melumat		失真数据 shī zhēn shù jù；
eynensizlik		失真 shī zhēn；
eynensizlik analizatori		失真分析器 shī zhēn fēn xī qì；
eynensizlik analizi		失真分析 shī zhēn fēn xī；
eynensizlik éffékti		失真效应 shī zhēn xiào yīng；
eynensizlik egri siziqi		失真曲线 shī zhēn qǔ xiàn；
eynensizlik teswir buzulush, buzulush		失真 shī zhēn；
eynensizlik derijisi		失真度 shī zhēn dù；
eynensizlik derijisini ölchigüch		失真度测试器 shī zhēn dù cè shì qì；
eynensizlik derijisini ölchesh eswabi		失真度测量仪 shī zhēn dù cè liáng yí；
eynensizlik shawquni		失真噪声 shī zhēn zào shēng；
eynensizlik faktori		失真因子 shī zhēn yīn zǐ；
eynensizlik koéffitsénti		失真系数 shī zhēn xì shù；
eynensizlik koéffitséntini ölchigüch		失真系数测试器 shī zhēn xì shù cè shì qì；
eynensizlik nisbiti		失真率 shī zhēn lǜ；
eynensizlik, eynensiz		失真 shī zhēn；
eynensizliktin xaliy tok yoli		无失真电路 wú shī zhēn diàn lù；
eynensizlikni ölchesh		失真测量 shī zhēn cè liáng；
eynensizlikni tüzitish		失真校正 shī zhēn jiào zhèng；
eynensizlikni tüzetküch		失真校正器 shī zhēn jiào zhèng qì；
eynensizlikni tengshesh		失真调整 shī zhēn tiáo zhěng；
eynenlik egri siziqi		保真度曲线 bǎo zhēn dù qǔ xiàn；
eynenlik derijisi		保真度； 保真度（逼真度） bǎo zhēn dù；
eynenlik, eynenlik derijisi		保真度 bǎo zhēn dù；
eynenlikke teqlid qilghuch, émulyator		仿真器 fǎng zhēn qì；
eynenlikke teqlid qilin'ghan anténna		仿真天线 fǎng zhēn tiān xiàn；
eynenliki yuqiri téléfon yoli		高保真度话路 gāo bǎo zhēn dù huà lù；
eynenliki yuqiri téléwiziye		高保真度电视 gāo bǎo zhēn dù diàn shì；
eynenliki yuqiri radio qobullighuch		高保真度收音机 gāo bǎo zhēn dù shōu yīn jī；
eynenliki yuqiri qobullash apparati		高保真度接收机 gāo bǎo zhēn dù jiē shōu jī；
eynenliki yuqiri kücheytküch		高保真度放大器 gāo bǎo zhēn dù fàng dà qì；
eyyam (ayallarning ismi)		艾娅姆； 艾娅姆【维吾尔人名】 ài yà mǔ；
eyyamidin (erlerning ismi)		艾亚米丁； 艾亚米丁【维吾尔人名】 ài yà mǐ dīng；
eyib		弊病 bì bìng； 不是 bù shì； 毛病 máo bìng； 缺点 quē diǎn； 缺陷 quē xiàn； 瑕疵 xiácī； 罪过 zuì guò； 错 cuò； 瑕 xiá； 陷 xiàn；
eyib sanimasliq		原谅 yuán liàng；
eyib körülgenni eyiblimiseng, özini meghlubiyetke élip baridu		见怪不怪其怪自败； 见怪不怪，其怪自败 jiàn guài bù guài qí guài zì bài；
eyib, sewenlik		疵 cī；
eyib, qusur		难 nán；
eyib, qusur, nuqsan		瘕 jiǎ； 缺点 quē diǎn；
eyibblimek		谴责 qiǎn zé；
eyibsiz		无辜 wú gū； 无辜的 wú gū de； 无瑕 wú xiá； 无罪 wú zuì；
eyibkar		被告 bèi gào；
eyibkar bolmaq		获罪 huò zuì；
eyibkar, jawabkar, eyiblen'güchi		被告被告人； 被告，被告人 bèi gào bèi gào rén；
eyibkarning isim-familisi		案犯姓名 àn fàn xìng míng；
eyibke buyrumaq		见怪 jiàn guài； 见罪 jiàn zuì； 派不是 pai bù shì；
eyibke buyrumaq, eyiblimek		派不是 pai bù shì；
eyiblik		有罪 yǒu zuì；
eyibligili bolmaydighan		无可非难 wú kě fēi nàn； 无可责备的 wú kě zé bèi de；
eyibligüchi		公诉人 gōng sù rén；
eyibligüchi organ		公诉机关 gōng sù jī guān；
eyibligüchi terep		起诉方 qǐ sù fāng；
eyibligüchi, erz qilghuchi		起诉者 qǐ sù zhě；
eyibligüchi, shikayet qilghuchi		公诉人 gōng sù rén；
eyibligüchiki yoq؛ eyibligüdek héchnimisi yoq؛ gep sighmaydighan؛ qil sighmaydighan		无可非议 wú kě fēi yì；
eyibligüchiliki yoq		无可非议 wú kě fēi yì；
eyibligüdek nuqsani yoq		无瑕可击 wú xiá kě jī；
eyibligüdek héchnémisi yoq		无可非议 wú kě fēi yì；
eyibligen halda sorimaq		责问 zé wèn；
eyibligende jinayitini chüshürüp qoyush		漏诉罪行 lòu sù zuì xíng；
eyiblimeslik		怨不得 yuàn bù dé；
eyiblimeslik qararnamisi		不起诉决定书 bù qǐ sù jué dìng shū；
eyiblimek		褒贬 bāo biǎn； 贬责 biǎn zé； 叱责 chìzé； 斥骂 chì mà； 斥责 chì zé； 弹劾 tán hé； 非难 fēi nàn； 公诉 gōng sù； 怪罪 guài zuì； 归罪 guī zuì； 派不是 pai bù shì； 起诉 qǐ sù； 谴责 qiǎn zé； 声讨 shēng tǎo； 数叨 shǔ dao； 数落 shǔ luo； 提起公诉 tí qǐ gōng sù； 训斥 xùn chì； 责备 zé bèi； 责怪 zé guài； 责难 zé nàn； 指斥 zhǐ chì； 指点 zhǐ diǎn； 指控 zhǐ kòng； 指责 zhǐ zé； 指摘 zhǐ zhāi； 非议 fēi yì； 排揎 pái xuān； 数说 shǔ shuō； 说话 shuō huà； 参 cān； 噌 cēng； 斥 chì； 疵 cī； 咄 duō； 非 fēi； 攻 gōng； 怪 guài； 哈 hā； 咎 jiù； 撸 lū； 骂 mà； 派 pai； 谴 qiǎn； 望 wàng； 责 zé； 质 zhì； 咒 zhòu； 诛 zhū；
eyiblimek, achmaq		攻 gōng；
eyiblimek, erz qilmaq, pash qilmaq		纠 jiū；
eyiblimek, pash qilmaq, erz qilmaq		弹劾 tán hé； 弹 dàn； 抨 pēng；
eyiblimek, tapa-tene qilmaq		指指戳戳 zhǐ zhǐ chuō chuō；
eyiblimek, tenbih bermek		训斥 xùn chì；
eyiblimek, tenqidlimek		评 píng；
eyiblimek, jazalimaq		咎 jiù；
eyiblimek, dewa qilmaq		起诉 qǐ sù；
eyiblimek, soraq qilmaq		质 zhì；
eyiblimek, sökmek		叱责 chìzé； 贬责 biǎn zé； 斥骂 chì mà； 斥责 chì zé； 嘣 bēng； 斥 chì； 督 dū； 哈 hā； 嚷 rǎng； 说 shuō； 熊 xióng； 砸 zá； 责 zé；
eyiblimek, sökmek, tenqidlimek		褒贬 bāo biǎn；
eyiblimek, sökmek, dekke, tenbih		撸 lū；
eyiblimek, sökmek, kayimaq		怒喝 nù hē； 怒 nù；
eyiblimek, sökmek, kayimaq, tenbih bermek		责贬 zé biǎn；
eyiblimek, sürüshtürmek		咎 jiù；
eyiblimek, shikayet qilmaq		谤 bàng；
eyiblimek, shikayet qilmaq (dölet namidin)		公诉 gōng sù；
eyiblimek, shikayet qilmaq, erz qilmaq		控告起诉 kòng gào qǐ sù；
eyiblimek, shikayet qilmaq, erz qilmiq		指控 zhǐ kòng；
eyiblimek, qattiq sökmek		谇 suì；
eyiblimek, qaghimaq, kayimaq		摭 zhí；
eyiblimek, qusur tapmaq		讼 sòng； 怨怪 yuàn guài；
eyiblimek, qusur tapmaq, eyib, qusur jawabkarliq		贬 biǎn；
eyiblimek, kayi		过 guò；
eyiblimek, kayimaq		非难 fēi nàn； 谩骂 màn mà； 非 fēi； 稽 jī； 诮 qiào； 诉 sù； 谪 zhé；
eyiblimek, kayimaq, tapa-tene qilmaq		议 yì； 摘 zhāi；
eyiblimek, kayimaq, tapa-tene qilmaq, tegimek, xijalet qilmaq, ongaysizlandurmaq		责难 zé nàn；
eyiblimek, kayimaq, renjimek, aghrimaq		讶 yà；
eyiblimek, kayimaq, renjimek, aghrinmaq		责怪 zé guài； 尤 yóu；
eyiblimek, kayimaq, sökmek		责 zé；
eyiblimek, kayimaq, sökmek, tapa-tene qilmaq		责备 zé bèi；
eyiblimek, kayimaq, qaghimaq		指斥 zhǐ chì； 指责 zhǐ zé； 指摘 zhǐ zhāi；
eyiblimek, kayimaq, warqirimaq		咄 duō；
eyiblimek, gunah artmaq, dönggimek, dönggep qoymaq, körmek		归罪于 guī zuì yú；
eyiblimek, lenet oqumaq		诛 zhū；
eyiblimek,kayimaq, qaghimaq		指点 zhǐ diǎn；
eyiblesh		非议 fēi yì； 公诉 gōng sù； 诟病 gòu bìng；
eyiblesh (shikayet ilish) aqlash shekli		控辩式 kòng biàn shì；
eyiblesh aldida soraq qilish		起诉预审 qǐ sù yù shěn；
eyiblesh ahangida sorimaq		谇 suì；
eyiblesh ixtiyarchiliqi		起诉便宜主义 qǐ sù pián yi zhǔ yì；
eyiblesh basquchi		起诉阶段 qǐ sù jiē duàn；
eyiblesh pikiri		起诉意见 qǐ sù yì jiàn； 起诉意见书 qǐ sù yì jiàn shū；
eyiblesh tertipi		起诉程序 qǐ sù chéng xù；
eyiblesh délosi		弹劾案 tán hé àn；
eyiblesh qarari		起诉决定 qǐ sù jué dìng；
eyiblesh kollégiyisi		起诉庭 qǐ sù tíng；
eyiblesh monopolchiliqi		起诉垄断主义 qǐ sù lǒng duàn zhǔ yì；
eyiblesh menisini bildüridu		亏 kuī；
eyiblesh hoquqi, erz qilish hoquqi		起诉权 qǐ sù quán；
eyiblesh waqitni kéchiktürüsh		延期起诉 yán qī qǐ sù；
eyiblesh, erz qilish, dewa qilsh		起诉 qǐ sù；
eyiblesh, söküsh		谴责 qiǎn zé；
eyibleshtin kéchish xéti, dewadin kéchish xéti, erzni qayturuwélish xéti		撤回书 chè huí shū；
eyibleshtin kechürüm qilish		免予起诉 miǎn yǔ qǐ sù；
eyibleshke ötküzüp bérish		移送起诉 yí sòng qǐ sù；
eyibleshke bolmasliq		难怪 nán guài；
eyibleshke bolmaydighan		无可指责的 wú kě zhǐ zé de；
eyibleshke bolmaydu		怪不得 guài bù dé； 怪不得 guài bù dé；
eyibleshni testiqlash buyruqi		起诉批准令 qǐ sù pī zhǔn lìng；
eyibleshni tekshürüsh		审查起诉 shěn chá qǐ sù；
eyibleshni tekshürüsh, tekshürüp eyilesh		审查起诉 shěn chá qǐ sù；
eyibleshni qayturuwélish,erzni qayturuwélish, dewadin kéchish		撤回起诉 chè huí qǐ sù；
eyibleshni qollash		支持公诉 zhī chí gōng sù；
eyibleshni kechürüsh qilish		免予起诉 miǎn yǔ qǐ sù；
eyibleshni kechürüm qilish		免予起诉 miǎn yǔ qǐ sù；
eyibleshni kechürüm qilish qararnamisi		免予起诉决定书 miǎn yǔ qǐ sù jué dìng shū；
eyiblen'güchi wakil		被指控代表 bèi zhǐ kòng dài biǎo；
eyiblen'gen délo		公诉案件 gōng sù àn jiàn；
eyiblen'gen yardem		被指控补贴 bèi zhǐ kòng bǔ tiē；
eyiblenmek		应诉 yīng sù；
eyiblenmek, tenbih yémek		受到责备 shòu dào zé bèi；
eyiblenmek, tenqidlenmek		挨鼻头 āi bí tóu；
eyiblewermek, tenbih bériwermek		困扰 kùn rǎo；
eyibnamining köchürmisi		起诉书副本 qǐ sù shū fù běn；
eyibname		露布 lù bù； 提控书 tí kòng shū； 起诉书 qǐ sù shū； 檄 xí；
eyibname noqulchiliqi		起诉状一本主义 qǐ sù zhuàng yī běn zhǔ yì；
eyibni üstige almaq		担不是 dān bù shì；
eyibni bashqilargha dönggimek (bashqilargha artip qoymaq)		委过 wěi guò；
eyibni bashqilargha dönggep qoymaq, eyibni bashqilargha artip qoymaq		委过 wěi guò；
eyibni boynigha almaq		引咎 yǐn jiù；
eyibi bar		有毛病的 yǒu máo bìng de；
eyibini achmaq		戳蹩脚 chuō bié jiǎo； 当场出彩 dāng chǎng chū cǎi；
eyibini boynigha élip öz-özini eyiblimek		引咎自责 yǐn jiù zì zé；
eyiplimek, sökmek		抨 pēng；
eyish-ishretlik turmush		声色犬马 shēng sè quǎn mǎ；
eywowo (yémeklik)		艾窝窝 ài wō wō； 爱窝窝 ài wō wō；
eywérguw saqchixanisi		艾维尔沟派出所 ài wéi ěr gōu pai chū suǒ；
eyweshke keltürmek		软磨 ruǎn mó；
eywen (erlerning ismi)		艾万； 艾万【维吾尔人名】 ài wàn；
eng		极端 jí duān； 极 jí； 尽 jìn； 绝 jué； 至 zhì； 最 zuì；
eng achquchluq söz		超关键字 chāo guān jiàn zì；
eng axir		临了 lín le；
eng axirqi		最终 zuì zhōng； 最后 zuì hòu；
eng axirqi abunichi tili		最终用户语言 zuì zhōng yòng hù yǔ yán；
eng axirqi abunichi hésablash		最终用户计算 zuì zhōng yòng hù jì suàn；
eng axirqi éngiz térilghusining yighiwélinishi		挂镰 guà lián；
eng axirqi bir rékort		最后一个记录 zuì hòu yī gè jì lù；
eng axirqi bir waxliq tamaq		断顿 duàn dùn；
eng axirqi birleshtürüsh basquchi		最后归并阶段 zuì hòu guī bìng jiē duàn；
eng axirqi tiniqi qalmaq		日暮途穷 rì mù tú qióng；
eng axirqi tedbir		最终决策 zuì zhōng jué cè；
eng axirqi teswir köchürüsh basquchi		最后扫描阶段 zuì hòu sǎo miáo jiē duàn；
eng axirqi tekshürüsh		最后检查 zuì hòu jiǎn chá； 最后检验 zuì hòu jiǎn yàn；
eng axirqi jümle		最后语句 zuì hòu yǔ jù；
eng axirqi chékige barmaq		到达最后限期 dào dá zuì hòu xiàn qī；
eng axirqi chékige yetmek		智穷力竭 zhì qióng lì jié；
eng axirqi xane sürüsh sani		最后进位数 zuì hòu jìn wèi shù； 最终进位数 zuì zhōng jìn wèi shù；
eng axirqi xewer		最后消息报； 《最后消息报》 （智、委） zuì hòu xiāo xi bào；
eng axirqi deqiqe		最后一点钟； 《最后一点钟》 （埃、比、土） zuì hòu yī diǎn zhōng；
eng axirqi reqemlik kod		最后数字码 zuì hòu shù zì mǎ；
eng axirqi sinaq		最终测试 zuì zhōng cè shì；
eng axirqi kontrol		最终控制 zuì zhōng kòng zhì；
eng axirqi logikiliq xatirilesh		最后辑记录 zuì hòu jí jì lù；
eng axirqi meshghulat		最后操作 zuì hòu cāo zuò；
eng axirqi nomur (konsértning)		大轴子 dà zhòu zǐ；
eng axirqi nomur sani		最后号数 zuì hòu hào shù；
eng axirqi nepisi qalmaq, ölmek		尸居余气 shī jū yú qì；
eng axirqi nepisigiche		断气 duàn qì；
eng axirqi nepeste turmaq		奄奄一息 yǎn yǎn yī xī；
eng axirqi yaxshilash qétimi		最终优化遍 zuì zhōng yōu huà biàn；
eng axirqi yol		最终路由 zuì zhōng lù yóu；
eng axirqi halet toplimi		最终状态集 zuì zhōng zhuàng tai jí；
eng axirida		最后 zuì hòu； 最终 zuì zhōng；
eng axirida oqup chiqish		最终读出 zuì zhōng dú chū；
eng axirida eslige kélish		最后恢复 zuì hòu huī fù；
eng axirida mangghuchi (herbiy yürüshte)		殿 diàn；
eng axirigha tizilmaq, eng axirida mangmaq		殿 diàn；
eng addiy qimmet		众数 zhòng shù；
eng az		至少 zhì shǎo；
eng az bolghanda		最少 zuì shǎo；
eng az dégendimu, az bolghanda		顶少 dǐng shǎo；
eng az dégendimu, héch bolmighanda, eng yaxshi ehwalda, eng yaman ehwalda		至少 zhì shǎo；
eng az dégende		至少 zhì shǎo；
eng az faktor qanuni		最低因子律 zuì dī yīn zǐ lǜ；
eng asasliq, négizlik		大本大宗 dà běn dà zōng；
eng asta süret		最小速度 zuì xiǎo sù dù；
eng aldi bilen		劈头 pī tóu；
eng aldi bilen, deslepte, eng aldinqi		辟头 pī tóu； 劈头 pī tóu；
eng aldirash waqit		最繁忙时间 zuì fán máng shí jiān； 最忙时 zuì máng shí；
eng aldinqi		劈头 pī tóu；
eng aldinqi xewer, eng muhim xewer		头条新闻 tóu tiáo xīn wén；
eng aliy		天字第一号 tiān zì dì yī hào； 最高 zuì gāo；
eng aliy zayom		最高级债券 zuì gāo jí zhai quàn；
eng aliy yolyoruq		最高指示 zuì gāo zhǐ shì；
eng awan'gart qisim, eng aktip küchler		急先锋 jí xiān fēng；
eng awwal qozghilang kötürmek		首义 shǒu yì；
eng obdan		最好 zuì hǎo；
eng obdan pikir		善策 shàn cè；
eng obdan pilan (amal, tedbir, chare)		上策 shàng cè；
eng iptidaiy ang		最初级的意识 zuì chū jí de yì shi；
eng iplas		男盗女娼 nán dào nǚ chāng；
eng issiq künler		盛暑 shèng shǔ；
eng ishenchlik wede		一诺值千金 yī nuò zhí qiān jīn；
eng ishenchilik éléktr küch siziqliri		最可靠性电力线 zuì kě kào xìng diàn lì xiàn；
eng uzaq		最长久 zuì cháng jiǔ；
eng uzun asasiy liniye intérférométri		甚长基线干涉仪 shèn cháng jī xiàn gān shè yí；
eng uzun asasiy liniye intérférométriyisi		甚长基线干涉测量 shèn cháng jī xiàn gān shè cè liáng；
eng uzun kod		最长码 zuì cháng mǎ；
eng uzun muskul		最长肌 zuì cháng jī；
eng uzun, hemmidin uzun		最长 zuì cháng；
eng ushshaq		最细微的 zuì xì wēi de；
eng üsti, yuqiri pelle		颠 diān；
eng ünümlük dora		妙药 miào yào；
eng étibar bérilgen ösüm nisbiti		最优惠利率 zuì yōu huì lì lǜ；
eng étibar bérilidighan memliket		最惠国 zuì huì guó；
eng ésil (buyum)		极品 jí pǐn；
eng ésil almas		大河钻石 dà hé zuàn shí；
eng ésil qismi, eng yaxshi jayliri		精华 jīng huá；
eng éghir jinayet		罪大恶极 zuì dà è jí； 罪大恶极的 zuì dà è jí de；
eng égiz		最高 zuì gāo；
eng égiz jay		最高处 zuì gāo chǔ；
eng égiz choqqa		主峰 zhǔ fēng；
eng égiz, engyuqiri		最高； 最高（最高的） zuì gāo；
eng esheddiy		穷凶极恶 qióng xiōng jí è；
eng esheddiy, eng qebih		穷凶极恶 qióng xiōng jí è；
eng esheddiy, eng qebih, uchiqa chiqqan yawuzluq		穷凶极恶 qióng xiōng jí è；
eng esheddiy؛ eng qebih؛ uchigha chiqqan yawuzluq		穷凶极恶 qióng xiōng jí è；
eng ela		超绝 chāo jué； 超群 chāo qún； 最优化报； 《最优化报》 （中） zuì yōu huà bào；
eng ela, adettin tashqiri, hemmini bésip chüshidighan, kamaletke yetken, intayin ulugh, gigant		超群 chāo qún；
eng elachi oqughuchi		学习尖子 xué xí jiān zǐ；
eng elaliqini yaki ashurush derijisini, kem-kütsizlikini bildüridu		十 shí；
eng ewjige chiqqanda		如火如茶 rú huǒ rú chá； 如火如荼 rúhuǒ rú tú；
eng ewjige chiqmaq		热火朝天 rè huǒ cháo tiān；
eng ewzel		最优越的 zuì yōu yuè de；
eng baldur		绝早 jué zǎo；
eng baldur (etigen, burun, ilgiri)		至早 zhì zǎo；
eng burun		绝早 jué zǎo；
eng burun, eng baldur		绝早 jué zǎo；
eng burunqi ewrishke		模式标本 mó shì biāo běn；
eng pes, eng töwen		最次的 zuì cì de；
eng peskesh		男盗女娼 nán dào nǚ chāng；
eng tarqaq leylime muz topi		甚疏浮冰群 shèn shū fú bīng qún；
eng töpidiki ishchi (néfit ayrish qazinidiki)		顶工人 dǐng gōng rén；
eng töwen		起码 qǐ mǎ； 最低 zuì dī；
eng töwen arzu-ümid		最低的欲望 zuì dī de yù wàng；
eng töwen ot-chöp témpératurisi		最低草温 zuì dī cǎo wēn；
eng töwen ish heqqi		最低工资 zuì dī gōng zī；
eng töwen inawetlik xane		最代有效位 zuì dài yǒu xiào wèi；
eng töwen ösümlük zayom		最低利率债券 zuì dī lì lǜ zhai quàn；
eng töwen ösümlük zayon		最低利率债券 zuì dī lì lǜ zhai quàn；
eng töwen öltürüsh dozisi		最低致死量 zuì dī zhì sǐ liàng；
eng töwen öltürüsh miqdari		最低致死量 zuì dī zhì sǐ liàng；
eng töwen uchush égizliki		最低飞行高度 zuì dī fēi xíng gāo dù；
eng töwen üstünlük hoquqi		最低优先权 zuì dī yōu xiān quán；
eng töwen eza		最低项 zuì dī xiàng；
eng töwen ewrishke élish chastotisi		最低抽样频率 zuì dī chōu yàng pín lǜ；
eng töwen baha		最低价 zuì dī jià；
eng töwen bixeter su orni		最低安全水位 zuì dī ān quán shuǐ wèi；
eng töwen bésim		最低压 zuì dī yā；
eng töwen bedellik qanal		最低代价通路 zuì dī dài jià tōng lù；
eng töwen poténsial		最低电位 zuì dī diàn wèi；
eng töwen tölem iqtidari		最低偿付能力 zuì dī cháng fù néng lì；
eng töwen turmush maashi, eng töwen turmush sewiyisini qamdighili bolidighan maash		最低生活工资 zuì dī shēng huó gōng zī；
eng töwen teleptiki radiatsiyilesh quwwiti		最低要求辐射功率 zuì dī yāo qiú fú shè gōng lǜ；
eng töwen chastota		甚低频 shèn dī pín； 最低频率 zuì dī pín lǜ；
eng töwen chastotiliq		甚低频的 shèn dī pín de；
eng töwen chastotiliq radio anglitish		甚低频电波传播 shèn dī pín diàn bō chuán bō；
eng töwen rémont kapalet möhliti		最低保修期限 zuì dī bǎo xiū qī xiàn；
eng töwen su orni		枯水位 kū shuǐ wèi；
eng töwen sughurta heqqi		最低保险费 zuì dī bǎo xiǎn fèi；
eng töwen qachilash miqdari		最低装载量 zuì dī zhuāng zài liàng；
eng töwen qalduq toyunush derijisi		最低残留饱和度 zuì dī cán liú bǎo hé dù；
eng töwen qewet		最低层 zuì dī céng；
eng töwen kozur		最低王牌 zuì dī wáng pái；
eng töwen mashina tézliki chéki		最低车速极限 zuì dī chē sù jí xiàn；
eng töwen météorologiyilik sharait		最低气象条件 zuì dī qì xiàng tiáo jiàn；
eng töwen nuqta		最低点 zuì dī diǎn；
eng töwen nuqta (ballistikida)		近地点 jìn dì diǎn；
eng töwen, eng pes		最低等的 zuì dī děng de；
eng töwen, héch bolmighanda, yoq dégende, kem dégende, eqelli		起码 qǐ mǎ；
eng töwenki qatlam		最底层 zuì dǐ céng；
eng téjesh qanuni		最节省定律 zuì jié shěng dìng lǜ；
eng téjeshlik oghutlash miqdari		经济最佳施肥量 jīng jì zuì jiā shī féi liàng；
eng téz ot alidighan madda		高度燃烧物 gāo dù rán shāo wù；
eng téz ziyaret qilish programmisi		最快访问程序 zuì kuài fǎng wèn chéng xù；
eng téz ziyaret qilish programmisi layihilesh		最快访问程序设计 zuì kuài fǎng wèn chéng xù shè jì；
eng téz saqlap kodlashturush		最快存取编码 zuì kuài cún qǔ biān mǎ；
eng téz saqlash		最快存取 zuì kuài cún qǔ；
eng téz saqlash programmisi		最快存取程序 zuì kuài cún qǔ chéng xù；
eng téz süret		全速 quán sù；
eng teshwishlik halda qalmaq		热锅上蚂蚁 rè guō shàng mǎ yǐ；
eng tentenilik		盛况空前的 shèng kuàng kōng qián de；
eng jiddiy		危急 wēi jí；
eng jiddiy peyt		生死关头 shēng sǐ guān tóu；
eng chong		头号 tóu hào； 至多 zhì duō； 最大 zuì dà； 最大； 最大（最大的） zuì dà；
eng chong (maksimum) bésim (éléktr bésimi)		最大电压 zuì dà diàn yā；
eng chong ariliq		最大距离 zuì dà jù lí；
eng chong aldirash waqit		最大忙时 zuì dà máng shí；
eng chong oxshitish usuli		最大似然法 zuì dà sì rán fǎ；
eng chong oghul newre		长孙 cháng sūn；
eng chong oghul newre, tunji oghul newre		长孙 cháng sūn；
eng chong omumiy bölgüchi		最大公因子 zuì dà gōng yīn zǐ； 最大公约数 zuì dà gōng yuē shù；
eng chong ijazetlik yötkilish		最大允许位移 zuì dà yǔn xǔ wèi yí；
eng chong öpke sighimchanliqi		最大呼吸量 zuì dà hū xī liàng；
eng chong uchush tézliki		最大飞行速度 zuì dà fēi xíng sù dù；
eng chong uzunluqtiki tertip		最大长度序列 zuì dà cháng dù xù liè；
eng chong ultra bésim		最大超压 zuì dà chāo yā；
eng chong ünümlük étish ariliqi		最大有效射程 zuì dà yǒu xiào shè chéng；
eng chong ünümlük éshish		最大有效增益 zuì dà yǒu xiào zēng yì；
eng chong ünümlük programma boghchisi		最大有效程序包 zuì dà yǒu xiào chéng xù bāo；
eng chong ünümlük kücheytish nisbiti		最大有效增益 zuì dà yǒu xiào zēng yì；
eng chong éqim		最大潮流 zuì dà cháo liú；
eng chong éngishme bulung		最大俯角 zuì dà fǔ jiǎo；
eng chong éhtimalliqta teqsimlinish		最概然分布 zuì gài rán fēn bù；
eng chong éhtimalliqtiki süret		最概然速率 zuì gài rán sù lǜ；
eng chong éhtimalliqtiki qimmet		最概然值 zuì gài rán zhí；
eng chong eza		最大项 zuì dà xiàng；
eng chong eynensizlik		最大失真 zuì dà shī zhēn；
eng chong bolghanlar		长 cháng；
eng chong bixeter hawa tézlikini körsetküch		最大安全空速指示器 zuì dà ān quán kōng sù zhǐ shì qì；
eng chong birlik omumiy miqdari		最大单位总量 zuì dà dān wèi zǒng liàng；
eng chong bésish qur sani		最大打印行数 zuì dà dǎ yìn xíng shù；
eng chong pütün sanliq qimmet		最大整数值 zuì dà zhěng shù zhí；
eng chong perq		最大误差 zuì dà wù chā；
eng chong tok bésimi		最大电压 zuì dà diàn yā；
eng chong töwenki chégra		最大下界 zuì dà xià jiè；
eng chong tüz uchush tézliki		最大平飞速度 zuì dà píng fēi sù dù；
eng chong tékist uzunluqi		最大文本长度 zuì dà wén běn cháng dù；
eng chong tetür anod bésimi		最大反向阳极电压 zuì dà fǎn xiàng yáng jí diàn yā；
eng chong tetür bésim		最大反向电压 zuì dà fǎn xiàng diàn yā；
eng chong teng qimmetlik pütün san		最大等价整数 zuì dà děng jià zhěng shù；
eng chong tewrinish		最大振动 zuì dà zhèn dòng；
eng chong chastota éghishi		最大频率偏移 zuì dà pín lǜ piān yí；
eng chong chastota perqi		最大频率误差 zuì dà pín lǜ wù chā；
eng chong chiqirish		最大输出 zuì dà shū chū；
eng chong chöküsh		最大沉陷 zuì dà chén xiàn；
eng chong chetnesh		最大偏差 zuì dà piān chā；
eng chong chek		最大限度 zuì dà xiàn dù；
eng chong derije		最大程度 zuì dà chéng dù；
eng chong rémont kengliki		最大域宽 zuì dà yù kuān；
eng chong zichliq		最大密度 zuì dà mì dù； 最大密度 zuì dà mì dù；
eng chong signal derijisi		最大信号电平 zuì dà xìn hào diàn píng；
eng chong sélishturush derijisi		最大对比度 zuì dà duì bǐ dù；
eng chong sep		甚大阵 shèn dà zhèn；
eng chong shamal tézliki mili		最大风速英里 zuì dà fēng sù yīng lǐ；
eng chong shkala		最大标度 zuì dà biāo dù； 最大刻度 zuì dà kè dù；
eng chong ghol liniye sighimchanliqi		最大总线容量 zuì dà zǒng xiàn róng liàng；
eng chong qimmet		极大值 jí dà zhí； 最大值 zuì dà zhí；
eng chong qimmet, maksimum qimmet		最大值 zuì dà zhí；
eng chong quwwet		最大功率 zuì dà gōng lǜ； 最大功率 zuì dà gōng lǜ；
eng chong quwwet chiqirishtiki aylinish süriti		最大功率转速 zuì dà gōng lǜ zhuǎn sù；
eng chong quwwet zichliqi		最大功率密度 zuì dà gōng lǜ mì dù；
eng chong kanduk uzunluqi		最大帧长度 zuì dà zhēn cháng dù；
eng chong kontrast koéffitsénti		最大反差系数 zuì dà fǎn chà xì shù；
eng chong kesip miqdari		最大业务量 zuì dà yè wù liàng；
eng chong kenglik		最大宽度 zuì dà kuān dù；
eng chong mudapie ariliqi		最大防护距离 zuì dà fáng hù jù lí；
eng chong musape		最大行程 zuì dà xíng chéng；
eng chong nomur		最大编号 zuì dà biān hào；
eng chong nemlik		最大湿度 zuì dà shī dù；
eng chong yoruqluq		最大亮度 zuì dà liàng dù；
eng chong yük		最大负载 zuì dà fù zǎi；
eng chong wehime		最大恐惧感 zuì dà kǒng jù gǎn；
eng chong-eng kichiklik prinsipi		最大最小原理 zuì dà zuì xiǎo yuán lǐ；
eng chongqur özgirish hasil qilghan zona		深变质带 shēn biàn zhì dài；
eng chongluq usuli		最大方式 zuì dà fāng shì；
eng chettiki		最边远的 zuì biān yuǎn de；
eng xeterlik		危殆 wēi dài； 危急 wēi jí；
eng deslepki alem		极早期宇宙 jí zǎo qī yǔ zhòu；
eng zor ot küchi		最大火力 zuì dà huǒ lì；
eng zor üzlüksiz yük		最大连续负荷 zuì dà lián xù fù hè；
eng zor éléktr sighimchanliqi		最大电容量 zuì dà diàn róng liàng；
eng zor bext		无上的幸福 wú shàng de xìng fú；
eng zor tirishchanliq		最大的努务 zuì dà de nǔ wù；
eng zor xushalliq prinsipi		最大快乐原则 zuì dà kuài lè yuán zé；
eng zor yük		最大负载 zuì dà fù zǎi；
eng zich leylime muz topi		甚密浮冰群 shèn mì fú bīng qún；
eng söyümlük (eng eziz) adem		眼珠 yǎn zhū； 眼珠子 yǎn zhū zǐ；
eng söyümlük adimi		心尖 xīn jiān；
eng süpetsiz, eng nachar		最次的 zuì cì de；
eng süpetlik		极品 jí pǐn；
eng süpetlik, eng ésil		极品 jí pǐn；
eng shereplik		最光荣 zuì guāng róng；
eng ghuwa belgini oqup chiqish		最暗标记读出 zuì àn biāo jì dú chū；
eng qattiq qayghu, derd-elem		消魂 xiāo hún； 销魂 xiāo hún；
eng qizighan waqit		酣 hān；
eng qisqa		最短的 zuì duǎn de；
eng qisqa ariliq		最短距离 zuì duǎn jù lí； 最小距离 zuì xiǎo jù lí；
eng qisqa oq musapisi		最小射程 zuì xiǎo shè chéng；
eng qisqa bir terep qilish waqti aldinliq taktikisi		最短处理时间优先策略 zuì duǎn chǔ lǐ shí jiān yōu xiān cè lüè；
eng qisqa qanal mesilisi		最矩通路问题 zuì jǔ tōng lù wèn tí；
eng qisqa musape argominti		最短路径算法 zuì duǎn lù jìng suàn fǎ；
eng qisqa yol usuli, kritik yol usuli		最短路径法 zuì duǎn lù jìng fǎ；
eng qisqa waqit ariliqi		最小时间间隔 zuì xiǎo shí jiān jiàn gé；
eng qimmetlik		至宝 zhì bǎo；
eng qebih		穷凶极恶 qióng xiōng jí è；
eng qedimki		太古 tai gǔ；
eng qedimki dewr		太古 tai gǔ；
eng kamaletke yetmek		炉火纯青 lú huǒ chún qīng；
eng kamaletke yetmek, eng yuqiri derijide kamal tapmaq		炉火纯青的 lú huǒ chún qīng de；
eng kichik		微小 wēi xiǎo； 最小限度的 zuì xiǎo xiàn dù de； 最小 zuì xiǎo；
eng kichik ariliq boyiche türge ayrish programmisi		最小距离分类程序 zuì xiǎo jù lí fēn lèi chéng xù；
eng kichik ariliq toxtash		最小间歇 zuì xiǎo jiān xiē；
eng kichik ariliq kodi		最小距离码 zuì xiǎo jù lí mǎ； 最上距离码 zuì shàng jù lí mǎ；
eng kichik otturiche kwadratliq mölcher		最小均方估计 zuì xiǎo jūn fāng gū jì；
eng kichik omumiy mexrej		最小公分母 zuì xiǎo gōng fēn mǔ；
eng kichik omumiy hessilik		最小公倍数 zuì xiǎo gōng bèi shù；
eng kichik omumiy hessilik san		最小公倍数 zuì xiǎo gōng bèi shù；
eng kichik ionizatsiyilesh tézliki		最小致电离速率 zuì xiǎo zhì diàn lí sù lǜ；
eng kichik ish nezeriyisi		最小功理论 zuì xiǎo gōng lǐ lùn；
eng kichik imtiyaz prinsipi		最小特权原则 zuì xiǎo tè quán yuán zé；
eng kichik imtiyaz taktikisi		最小特权策略 zuì xiǎo tè quán cè lüè；
eng kichik öltürüsh dozisi		最小致死量 zuì xiǎo zhì sǐ liàng；
eng kichik uchur birliki		最小信息单位 zuì xiǎo xìn xī dān wèi；
eng kichik ulash derixi		最小连接树 zuì xiǎo lián jiē shù；
eng kichik ünümlük bit		最小有效位最低位； 最小有效位，最低位 zuì xiǎo yǒu xiào wèi zuì dī wèi；
eng kichik ünümlük herp-belge		最小有效字符 zuì xiǎo yǒu xiào zì fú；
eng kichik étish ariliqi		最小射程 zuì xiǎo shè chéng；
eng kichik étish bulungi		最小射角 zuì xiǎo shè jiǎo；
eng kichik éritip üzüsh toki		最小熔断电流 zuì xiǎo róng duàn diàn liú；
eng kichik éghish bulungi		最小偏向角 zuì xiǎo piān xiàng jiǎo；
eng kichik égilish radiusi		最小弯曲半径 zuì xiǎo wān qū bàn jìng；
eng kichik élémént		最小元 zuì xiǎo yuán；
eng kichik éntropiye hasil bolush prinsipi		最小熵产生定理 zuì xiǎo shāng chǎnshēng dìnglǐ；
eng kichik énérgiye prinsipi		最小能量原理 zuì xiǎo néng liàng yuán lǐ；
eng kichik eza		最小项 zuì xiǎo xiàng；
eng kichik emelge ashurup hésablash tili		最小实现算法 zuì xiǎo shí xiàn suàn fǎ；
eng kichik emelge ashurush		最小实现 zuì xiǎo shí xiàn；
eng kichik bölek		最小片段 zuì xiǎo piàn duàn； 最小模块 zuì xiǎo mó kuài；
eng kichik bedel		最小代价 zuì xiǎo dài jià；
eng kichik bedellik éqim		最小代价流 zuì xiǎo dài jià liú；
eng kichik pirsent		最小百分比 zuì xiǎo bǎi fēn bǐ；
eng kichik perqlendürüsh bulungi		最小权路由选择 zuì xiǎo quán lù yóu xuǎn zé； 最小分辨角 zuì xiǎo fēn biàn jiǎo；
eng kichik tawush perqi jüpi		最小音差对 zuì xiǎo yīn chà duì；
eng kichik tutuq chember		最小模糊圈 zuì xiǎo mó hu quān；
eng kichik tesir (miqdari) prinsipi		最小作用量原理； 最小作用［量］原理 zuì xiǎo zuò yòng liàng yuán lǐ；
eng kichik tesir prinsipi		最小作用原理 zuì xiǎo zuò yòng yuán lǐ；
eng kichik cheklesh prinsipi		最小约束原理 zuì xiǎo yuē shù yuán lǐ；
eng kichik chember sizidighan sirkul		点圆规 diǎn yuán guī；
eng kichik xizmet righbiti		最小工作激励 zuì xiǎo gōng zuò jī lì；
eng kichik daire kengliki		最小域宽 zuì xiǎo yù kuān；
eng kichik derex		极小树 jí xiǎo shù；
eng kichik derexni tépish hésablash usuli		求最小树算法 qiú zuì xiǎo shù suàn fǎ；
eng kichik roshen perq		最小显著差数 zuì xiǎo xiǎn zhù ch āshù；
eng kichik rékort		最小记录 zuì xiǎo jì lù；
eng kichik san, minimum		最小数 zuì xiǎo shù；
eng kichik shekillendürüsh tarmaq derixi		最小生成子树 zuì xiǎo shēng chéng zǐ shù；
eng kichik shekillendürüsh derixi		最小生成树 zuì xiǎo shēng chéng shù；
eng kichik shekillendürüsh derixi mesilisi		最小生成树问题 zuì xiǎo shēng chéng shù wèn tí；
eng kichik faza sistémisi		最小相位系统 zuì xiǎo xiāng wèi xì tǒng；
eng kichik qaplash		最小覆盖 zuì xiǎo fù gài；
eng kichik qanal uzunluqi		最小通路长度 zuì xiǎo tōng lù cháng dù；
eng kichik qaytma éqim nisbiti		最小回流比 zuì xiǎo huí liú bǐ；
eng kichik qozghalmas nuqta		最小不动点 zuì xiǎo bù dòng diǎn；
eng kichik qimmet		极小值 jí xiǎo zhí； 最小值 zuì xiǎo zhí；
eng kichik qimmet yighinda topi		极小和之积 jí xiǎo hé zhī jī；
eng kichik qimmet, minimum qimmet		最小值 zuì xiǎo zhí；
eng kichik qimmetkiche élish		减到最小值 jiǎn dào zuì xiǎo zhí；
eng kichik kristal yapraqche arilashmisi		最小晶片混合 zuì xiǎo jīng piàn hùn hé；
eng kichik kontékist		最小上下文 zuì xiǎo shàng xià wén；
eng kichik köpeytme yighindisi		极小积之和 jí xiǎo jī zhī hé；
eng kichik körüsh dairisi		视阈 shì yù；
eng kichik kwadratliq usul		最小二乘法 zuì xiǎo èr chéng fǎ；
eng kichik limit		最小极限 zuì xiǎo jí xiàn；
eng kichik miqdar, minimum		最小量 zuì xiǎo liàng；
eng kichik nuqta, minimum		最小点 zuì xiǎo diǎn；
eng kichik nersigimu étibarsiz qarimasliq		细大不捐 xì dà bù juān；
eng kichik yol qaplash		最小路径覆盖 zuì xiǎo lù jìng fù gài；
eng kichik yuqiri chek		最小上界 zuì xiǎo shàng jiè；
eng kichik yuqiriqi chek		最小上界 zuì xiǎo shàng jiè；
eng kichik yekke baha usuli		最小单价法 zuì xiǎo dān jià fǎ；
eng kichik haletke aylandurush usuli		极小化算法 jí xiǎo huà suàn fǎ；
eng kichik waqit uzartip programmilashturush		最小延时编程 zuì xiǎo yán shí biān chéng；
eng kichiklikni saqlash tok yoli		最小保持电路 zuì xiǎo bǎo chí diàn lù；
eng kichiki (birer aile yaki topning)		老幺 lǎo；
eng köp		至多 zhì duō； 最多 zuì duō；
eng köp uchraydighan san		众数 zhòng shù；
eng köp bolghanda		最多 zuì duō；
eng köp tekrarlinidighan qimmet		众数 zhòng shù；
eng köp dégende, eng chong dégende, tola bolsa, jiq bolsa, chong bolsa, eng yaxshi ehwalda, eng yaman ehwalda		至多 zhì duō；
eng köp, bek köp		顶多 dǐng duō；
eng küchlük		天字第一号 tiān zì dì yī hào；
eng küchlük öchmenlik		深仇大恨 shēn chóu dà hèn；
eng küchlük signal		最强信号 zuì qiáng xìn hào；
eng küchlük gherb shamili belbéghi		盛行西风带 shèng xíng xī fēng dài；
eng kéchikken tügün waqti		最迟结点时间 zuì chí jié diǎn shí jiān；
eng kéchikkende		至迟 zhì chí；
eng kéyin bérilidighan sir (tamgha)		细料 xì liào；
eng kem bolghanda		最少 zuì shǎo；
eng keynidiki		尾 wěi；
eng keng dairide birleshtürgüch		最广合一子 zuì guǎng hé yī zǐ；
eng moda		最流行的 zuì liú xíng de； 最时髦 zuì shímáo；
eng mudhish jinayet		罪大恶极 zuì dà è jí；
eng mudhish we jinayetlik		罪大恶极的 zuì dà è jí de；
eng muqeddes orun		至圣所 zhì shèng suǒ；
eng munewwer		最优秀的 zuì yōu xiù de；
eng muhim		首要 shǒu yào； 至要 zhì yào；
eng muhim adem		首要的人 shǒu yào de rén；
eng muhim, hemmidin muhim, birinchi derijilik		首要 shǒu yào；
eng muhimi		首要者 shǒu yào zhě；
eng muwapiq témpératura		最适温度 zuì shì wēn dù；
eng muwapiq témpératura dairisi		最适温区 zuì shì wēn qū；
eng muwapiq sharait		最适条件 zuì shì tiáo jiàn；
eng muwapiq qimmet		最佳值 zuì jiā zhí；
eng muwapiq klémat		最适气侯 zuì shì qì hòu；
eng muwapiq nisbet		最适比例 zuì shì bǐ lì；
eng muwapiq nisbet zonisi		最适比例带 zuì shì bǐ lì dài；
eng muwapiq, mas kélidighan		劣 liè；
eng menpeetdar dölet		最惠国 zuì huì guó；
eng menpeetdar dölet muamilisi		最惠国待遇 zuì huì guó dài yù；
eng menpeetdar dölet muamilisidin behrimen bolush ehdinamisining maddiliri		最惠国条款 zuì huì guó tiáo kuǎn；
eng nachar		最坏 zuì huài；
eng nachar (ehwal) endize		最坏情况模式； 最坏［情况］模式 zuì huài qíng kuàng mó shì；
eng nachar (yaman) pilan		下策 xià cè；
eng nachar ehwal		最坏情况 zuì huài qíng kuàng；
eng nachar ehwal analizi		最坏情况分析 zuì huài qíng kuàng fēn xī；
eng nachar ehwal perqi		最坏情况偏差 zuì huài qíng kuàng piān chā；
eng nachar ehwal murekkepliki		最坏情况复杂性 zuì huài qíng kuàng fù zá xìng；
eng nachar ehwal waqit alahidiliki		最坏情况时间特性 zuì huài qíng kuàng shí jiān tè xìng；
eng nachar bolghandimu		最坏 zuì huài；
eng nachar sharait		最坏条件 zuì huài tiáo jiàn；
eng yaxshi		顶刮刮 dǐng guā guā； 顶呱呱 dǐngguāguā； 上上 shàng shàng； 最好 zuì hǎo；
eng yaxshi aldin izdesh		最佳优先搜索 zuì jiā yōu xiān sōu suǒ；
eng yaxshi aldinqi		上 shàng；
eng yaxshi amallirini qollinip, barliq yaxshi chariliri bilen		浑身解数 hún shēn xiè shù；
eng yaxshi ambar saqlash miqdari		最佳库存量 zuì jiā kù cún liàng；
eng yaxshi anténna sépi toki		最佳天线阵电流 zuì jiā tiān xiàn zhèn diàn liú；
eng yaxshi oghutlash miqdari		最佳施肥量 zuì jiā shī féi liàng；
eng yaxshi izdesh jeryani		最佳搜索过程 zuì jiā sōu suǒ guò chéng；
eng yaxshi ünüm		最佳效果 zuì jiā xiào guǒ；
eng yaxshi eser		花 huā；
eng yaxshi eks sada waqti		最佳混响时间 zuì jiā hùn xiǎng shí jiān；
eng yaxshi ehwal modéli		最佳情形模型 zuì jiā qíng xíng mó xíng；
eng yaxshi ehwalda		至多 zhì duō；
eng yaxshi baghlinish		最佳耦合 zuìjiā ǒu gě；
eng yaxshi birikme derex		最佳合并树 zuì jiā hé bìng shù；
eng yaxshi burunqi		上上 shàng shàng；
eng yaxshi programma layihilesh		最佳程序设计 zuì jiā chéng xù shè jì；
eng yaxshi pishildurüsh		最佳熟化 zuì jiā shú huà；
eng yaxshi chiqirish		最佳输出 zuì jiā shū chū；
eng yaxshi diagnoz		最佳诊断 zuì jiā zhěn duàn；
eng yaxshi destilesh		最佳聚束 zuì jiā jù shù；
eng yaxshi sort		最优良品种 zuì yōu liáng pǐn zhǒng；
eng yaxshi sharaitta uchush		最佳条件飞行 zuì jiā tiáo jiàn fēi xíng；
eng yaxshi qatnash liniyisi		最佳航线 zuì jiā háng xiàn；
eng yaxshi qimmet		最佳值 zuì jiā zhí；
eng yaxshi kod		最佳代码 zuì jiā dài mǎ； 最佳码 zuì jiā mǎ；
eng yaxshi kodlashturush		最佳编码 zuì jiā biān mǎ；
eng yaxshi kontrol		最佳控制 zuì jiā kòng zhì；
eng yaxshi layihilen'gen programma		最佳程序设计 zuì jiā chéng xù shè jì；
eng yaxshi layihini tallimaq		优选 yōu xuǎn；
eng yaxshi layihe		最佳方案 zuì jiā fāng àn；
eng yaxshi maslishidighan kolléktip		配合很好的集体 pèi hé hěn hǎo de jí tǐ；
eng yaxshi maslishish		最佳匹配 zuì jiā pǐ pèi；
eng yaxshi modél		最佳模数 zuì jiā mó shù；
eng yaxshi menbe orunlashturush programmisi		最佳资源调度程序 zuì jiā zī yuán diào dù chéng xù；
eng yaxshi yol		最佳途径 zuì jiā tú jìng； 最佳路径 zuì jiā lù jìng；
eng yaxshi yol tallash		最佳路径选择 zuì jiā lù jìng xuǎn zé；
eng yaxshi yük tengpungluq taktikisi		最佳负载平衡策略 zuì jiā fù zǎi píng héng cè lüè；
eng yaxshi yéshim grafiki		最佳解图 zuì jiā jiě tú；
eng yaxshi höjjet orni		最佳文件位置 zuì jiā wén jiàn wèi zhì；
eng yaxshi höjjet teqsimati		最佳文件分配 zuì jiā wén jiàn fēn pèi；
eng yaxshi hésablash tertipi		最佳计算序列 zuì jiā jì suàn xù liè；
eng yaxshi, optimum		最佳 zuì jiā；
eng yaxshi, eng obdan		最好 zuì hǎo；
eng yaxshi, eng ilghar		超等 chāo děng；
eng yaxshi, karamet yaxshi		顶呱呱 dǐngguāguā；
eng yaxshisi		压卷 yā juàn； 只管 zhǐ guǎn； 最好是 zuì hǎo shì； 最好 zuì hǎo；
eng yaxshiliri arisidin tallan'ghan		择善而取的 zé shàn ér qǔ de；
eng yaxshiliqini bildüridighan belge, eng yaxshiliq belgisi		最佳标记 zuì jiā biāo jì；
eng yarimas, eng bolumsiz		最赖的 zuì lài de；
eng yaman		最坏 zuì huài；
eng yaman (yaki eng yaxshi) ehwalda		至少 zhì shǎo；
eng yaman ehwalda		万不得已 wàn bù dé yǐ； 至多 zhì duō； 最坏 zuì huài；
eng yaman köridighan adimi		眼中刺； 眼中刺（眼中钉） yǎn zhōng cì； 眼中钉 yǎn zhōng dìng；
eng yaman, eng nachar		最坏 zuì huài；
eng yantu töwenlesh usuli		最陡下降法 zuì dǒu xià jiàng fǎ；
eng yawuz		饕餮 tāo tiè；
eng yoruq nuqta		光辉点 guāng huī diǎn；
eng yiraq ariliq		最远距离 zuì yuǎn jù lí；
eng yiraq étilish musapisi, eng yiraq tégish ariliqi		最大射程 zuì dà shè chéng；
eng yiraq kashila ariliqi		最大干扰距离 zuì dà gān rǎo jù lí；
eng yiraq musape, eng uzun ariliq		最大距离 zuì dà jù lí；
eng yiraq nuqta		最远点 zuì yuǎn diǎn；
eng yirginchlik, eng rezil, eng qebih		至恶 zhì è；
eng yuqiri		天字第一号 tiān zì dì yī hào； 最高 zuì gāo； 最高度 zuì gāo dù；
eng yuqiri adrés orni		最高地址位 zuì gāo dì zhǐ wèi；
eng yuqiri aldin bir terep qilish		最高优先处理 zuì gāo yōu xiān chǔ lǐ；
eng yuqiri awazliq tüz ney		最高音直笛 zuì gāo yīn zhí dí；
eng yuqiri orun		首位 shǒu wèi； 最高的位置 zuì gāo de wèi zhì；
eng yuqiri orun, eng muhim orun		最高位 zuì gāo wèi；
eng yuqiri orundiki herp-belge		最高位字符 zuì gāo wèi zì fú；
eng yuqiri ish chastotisi		最高工作频率 zuì gāo gōng zuò pín lǜ；
eng yuqiri ishlitish chastotisi		最高使用频率 zuì gāo shǐ yòng pín lǜ；
eng yuqiri impuls chastotisi		最高脉冲频率 zuì gāo mài chōng pín lǜ；
eng yuqiri inawetlik xane		最高有效位 zuì gāo yǒu xiào wèi；
eng yuqiri inawetlik reqem		最高有效数字 zuì gāo yǒu xiào shù zì；
eng yuqiri ösümlük zayom		最高利率债券 zuì gāo lì lǜ zhai quàn；
eng yuqiri étish bulungida étish		高射角射击 gāo shè jiǎo shè jī；
eng yuqiri étish süriti		最大射速 zuì dà shè sù；
eng yuqiri baha		顶价 dǐng jià；
eng yuqiri bésim		最高压 zuì gāo yā；
eng yuqiri pellige intilmek		问鼎 wèn dǐng；
eng yuqiri pelle		顶点 dǐng diǎn；
eng yuqiri tok derijisi		最高电平 zuì gāo diàn píng；
eng yuqiri tür		最高的属 zuì gāo de shǔ；
eng yuqiri tézlik		最高速度 zuì gāo sù dù；
eng yuqiri teminat ölchimi		最高补给标准 zuì gāo bǔ jǐ biāo zhǔn；
eng yuqiri chastota		甚高频 shèn gāo pín； 最高频率 zuì gāo pín lǜ；
eng yuqiri chastotiliq		甚高频的 shèn gāo pín de；
eng yuqiri chastotiliq pütün yönilishlik radio ariliqi		甚高频全向无线电信标 shèn gāo pín quán xiàng wú xiàn diàn xìn biāo；
eng yuqiri chastotiliq radio anglitish		甚高频电波传播 shèn gāo pín diàn bō chuán bō；
eng yuqiri chastotiliq rézonans tengshigüch		甚高频调谐器 shèn gāo pín tiáo xié qì；
eng yuqiri chidash dozisi		最高耐受剂量 zuì gāo nai shòu jì liàng；
eng yuqiri chüshinish iqtidari		达识 dá shí；
eng yuqiri chek		最高额 zuì gāo é； 上限 shàng xiàn；
eng yuqiri chek, eng éship ketkendimu		顶破天 dǐng pò tiān；
eng yuqiri chektiki signal		临界信号 lín jiè xìn hào；
eng yuqiri chektiki köpiyish waqti		繁殖高峰 fán zhí gāo fēng；
eng yuqiri chekte bolmighan		非高峰 fēi gāo fēng；
eng yuqiri doza		峰值剂量 fēng zhí jì liàng；
eng yuqiri derijide kamal tapmaq		炉火纯青 lú huǒ chún qīng；
eng yuqiri derije		最高级 zuì gāo jí；
eng yuqiri saetlik tézlik		最高时速 zuì gāo shí sù；
eng yuqiri su orni, eng yuqiri su yüzi, su yüzining eng chong égizliki		最高水位 zuì gāo shuǐ wèi；
eng yuqiri süret bilen algha basmaq		全速前进 quán sù qián jìn；
eng yuqiri süretlik xot		全速档 quán sù dàng；
eng yuqiri süret chastotisi		最高图象频率 zuì gāo tú xiàng pín lǜ；
eng yuqiri sezgürlük		最高灵敏度 zuì gāo líng mǐn dù；
eng yuqiri quwwet		最大功率 zuì dà gōng lǜ；
eng yuqiri qewet éléménti		最顶层元素 zuì dǐng céng yuán sù；
eng yuqiri körünüshchanliqi		盛行能见度 shèng xíng néng jiàn dù；
eng yuqiri miqdar		极量 jí liàng；
eng yuqiri mensep		位极人臣 wèi jí rén chén；
eng yuqiri mehsulatliq oghutlash miqdari		最高产量施肥量 zuì gāo chǎn liàng shī féi liàng；
eng yuqiri nuqta		高潮 gāo cháo；
eng yuqiri, ékstrémum		极 jí；
eng yüksek, eng yuqiri, hemmidin ela, tengdishi yoq		至高无上 zhì gāo wú shàng；
eng yéqin		最近 zuì jìn；
eng yéqin uruq tughqan		至亲 zhì qīn；
eng yéqin eng az ishlitish		最近最少使用 zuì jìn zuì shǎo shǐ yòng；
eng yéqin tughqan		至亲 zhì qīn；
eng yéqin mezgildiki, yéqinqi		更近期的 gèng jìn qī de；
eng yéqinqi körünüsh		前景 qián jǐng；
eng yéqinqi muhit nuqtisi		最近环境点 zuì jìn huán jìng diǎn；
eng yéqinlashqan nuqta		最接近点 zuì jiē jìn diǎn；
eng yénik derijilik		最轻量级 zuì qīng liàng jí；
eng yéngi		最新最新的； 最新，最新的 zuì xīn zuì xīn de； 崭新 zhǎn xīn；
eng yéngi axbarat melumati		最新情报通报 zuì xīn qíng bào tōng bào；
eng yéngi pason		最新式 zuì xīn shì；
eng yéngi pasun		最入时的 zuì rù shí de；
eng yéngi xewer		最新消息 zuì xīn xiāo xi； 最新消息报； 《最新消息报》 （土、比、法） zuì xīn xiāo xi bào；
eng yéngi shekil		最新式 zuì xīn shì；
eng yéngi moda		最新时尚 zuì xīn shí shàng；
eng yéngi mezmun		最新的内容 zuì xīn de nèi róng；
eng yéngi nusxa		最新版本 zuì xīn bǎn běn；
eng, égiz choqqa		绝顶 jué dǐng；
eng, bek		邮 yóu；
eng, bek, nahayiti, intayin		极 jí；
eng, bek, nahayiti, intayin i		极 jí；
eng, mutleq		绝 jué；
eng, nahayiti, intayin, taza, bek, hemmidin		最 zuì；
eng, nahayiti, taza, bek, hemmidin		最 zuì；
enggizi éship peyliri tartiship qélish		抽筋痧 chōu jīn shā；
enggüshter		传家宝 chuán jiā bǎo； 法宝 fǎ bǎo；
enggüshter marjan (qedimki riwayette)		钥 yào；
engge (erlerning ismi)		安盖； 安盖【维吾尔人名】 ān gài；
englik		胭脂 yān zhi； 胭 yān； 脂 zhī；
englik ot		麦家公 mài jiā gōng； 紫草； 紫草（紫草科） zǐ cǎo；
englik ot ailisi		紫草科 zǐ cǎo kē；
englik sürmek		搽胭脂 chá yān zhi；
englik, ot ormaq		荛 ráo；
englikot		大紫草 dà zǐ cǎo； 硬紫草 yìng zǐ cǎo； 紫草 zǐ cǎo； 荛 ráo； 苏 sū；
englikot ailisi		紫草科 zǐ cǎo kē；
englikot uruqdishi		紫草属 zǐ cǎo shǔ；
ehd		誓约 shì yuē； 质 zhì；
ehdi (erlerning ismi)		艾合迪； 艾合迪【维吾尔人名】 ài hé dī；
ehdi bankisi		埃提银行 āi tí yín háng；
ehdige xilapliq qilish		背约 bèi yuē；
ehdinamige xilapliq qilmaq		破约 pò yuē；
ehdinamige xilapliq qilmaq,ehdinamini buzmaq		破约 pò yuē；
ehdinamini buzmaq		毁约 huǐ yuē； 破约 pò yuē； 违约 wéi yuē；
ehdinamini saqlap qoymaq		存照 cún zhào；
ehdiname		文契 wén qì； 公约 gōng yuē；
ehdini buzmaq		撕毁 sī huǐ； 违约 wéi yuē；
ehdini buzmaq, wedige xilapliq qilmaq, lewzide turmasliq		违约 wéi yuē；
ehdinur (ayallarning ismi)		艾合迪努尔； 艾合迪努尔【维吾尔人名】 ài hé dī nǔ ěr；
ehde jerimanisi		违约罚金 wéi yuē fá jīn；
ehrar (erlerning ismi)		艾合拉尔； 艾合拉尔【维吾尔人名】 ài hé lā ěr；
ehrare (ayallarning ismi)		艾合拉热； 艾合拉热【维吾尔人名】 ài hé lā rè；
ehzem (erlerning ismi)		艾合再木； 艾合再木【维吾尔人名】 ài hé zài mù；
ehsen (erlerning ismi)		艾合散； 艾合散【维吾尔人名】 ài hé sàn；
ehsene (ayallarning ismi)		艾合赛乃； 艾合赛乃【维吾尔人名】 ài hé sài nǎi；
ehl		阿赫尔 ā hè ěr； 界 jiè；
ehl (birer kesipning ehli)		懂行 dǒng xíng；
ehl selip, krést belgilik armiye		十字军 shí zì jūn；
ehl selipning sherqqe yürüsh qilishi		十字军远征 shí zì jūn yuǎn zhēng；
ehlam (erlerning ismi)		艾合拉木； 艾合拉木【维吾尔人名】 ài hé lā mù；
ehlamxan (ayallarning ismi)		艾合拉姆罕； 艾合拉姆罕【维吾尔人名】 ài hé lā mǔ hǎn；
ehlamqiz (ayallarning ismi)		艾合拉姆柯孜； 艾合拉姆柯孜【维吾尔人名】 ài hé lā mǔ kē zī；
ehlamnisa (ayallarning ismi)		艾合拉姆妮萨； 艾合拉姆妮萨【维吾尔人名】 ài hé lā mǔ nī sà；
ehli (erlerning ismi)		艾合力； 艾合力【维吾尔人名】 ài hé lì；
ehli mehelle		老户 lǎo hù；
ehlidin (erlerning ismi)		艾合力丁； 艾合力丁【维吾尔人名】 ài hé lì dīng；
ehliye (ayallarning ismi)		艾合丽耶； 艾合丽耶【维吾尔人名】 ài hé lì yē；
ehmiyiti zor		意义重大的 yì yì zhòng dà de；
ehmiyet		益处 yì chu； 作用 zuò yòng； 意思 yì sī； 意义 yì yì；
ehmiyet bermek		侧重 cè zhòng； 讲究 jiǎng jiu； 讲求 jiǎng qiú； 正视 zhèng shì； 重视 zhòng shì； 注重 zhù zhòng； 讲 jiǎng； 尚 shàng； 重 zhòng；
ehmiyet bermek, astimaq, ayimaq, qoghdimaq		爱 ài；
ehmiyet bermek, étibar bermek		注重 zhù zhòng； 惇 dūn； 敦 dūn；
ehmiyet bermek, étibar bermek, köngül bölmek		讲究 jiǎng jiu；
ehmiyet bermek, diqqet étibar bilen qarimaq, jiddiy qarimaq, jiddiy muamilide bolmaq, toghra qarimaq		正视 zhèng shì；
ehmiyet, ünüm, netije		作用 zuò yòng；
ehmiyetsiz		腹背之毛 fù bèi zhī máo； 微末 wēi mò； 微末的 wēi mò de； 委琐 wěi suǒ； 无聊 wú liáo； 无意义 wú yì yì； 无足轻重的 wú zú qīng zhòng de； 稀松 xī sōng； 无价值 wú jià zhí； 虚妄 xū wàng； 微小 wēi xiǎo； 鸡肋 jī lèi； 闲 xián； 轻微 qīng wēi；
ehmiyetsiz ayrim ehwallar we tepsilatlar		细枝末节 xì zhī mò jié；
ehmiyetsiz ish		区区小事 qū qū xiǎo shì；
ehmiyetsiz sanliq melumat		无意义数据 wú yì yì shù jù；
ehmiyetsiz signal		无意义信号 wú yì yì xìn hào；
ehmiyetsiz kitablarni oymaq		灾梨祸枣 zāi lí huò zǎo；
ehmiyetsiz gep qilmaq؛ menisiz gep qilmaq؛ tétiqsiz parang		言不及义 yán bù jí yì；
ehmiyetsiz mesile, kichik ish		牛角尖 niú jiǎo jiān；
ehmiyetsiz, muhim emes		区区 qū qū；
ehmiyetsiz, menisiz		荒唐 huāng táng；
ehmiyetsiz, héchnémige erzimeydighan, ushshaq-chüshshek, adettiki		稀松 xī sōng；
ehmiyetlik		高尚 gāo shàng； 有意思 yǒu yì sī； 有意义的 yǒu yì yì de；
ehmiyetlik uchur		有意义信息 yǒu yì yì xìn xī；
ehmiyetlik emes, muhim emes		非本质 fēi běn zhì；
ehmiyetlik, menilik		有意思的 yǒu yì sī de；
ehmiyetlik, menilik, medeniy		高尚 gāo shàng；
ehmediye (ayallarning ismi)		艾合麦迪耶； 艾合麦迪耶【维吾尔人名】 ài hé mài dī yē；
ehmere (ayallarning ismi)		艾合麦热； 艾合麦热【维吾尔人名】 ài hé mài rè；
ehwal		场合 chǎng hé； 场面 chǎng miàn； 处境 chǔ jìng； 地步 dì bù； 动静 dòng jìng； 动态 dòng tai； 风云 fēng yún； 光景 guāng jǐng； 景况 jǐng kuàng； 景象 jǐng xiàng； 境况 jìng kuàng； 局面 jú miàn； 气象 qì xiàng； 情景 qíng jǐng； 情境 qíng jìng； 情事 qíng shì； 情势 qíng shì； 情形 qíng xíng； 情状 qíng zhuàng； 事机 shì jī； 事态 shì tai； 态势 tai shì； 田地 tián dì； 条件 tiáo jiàn； 问题 wèn tí； 现象 xiàn xiàng； 形势 xíng shì； 遭际 zāo jì； 阵势 zhèn shì； 状况 zhuàng kuàng； 情节 qíng jié； 状态 zhuàng tai； 资格 zī gé； 情况 qíng kuàng； 步 bù； 候 hòu； 景 jǐng； 局 jú； 况 kuàng； 情 qíng； 状 zhuàng；
ehwal igilimek, uqup baqmaq		搭脉息 dā mài xī；
ehwal igilesh hoquqi		调查权 diào chá quán；
ehwal özgirishchan miqdari		情况变量 qíng kuàng biàn liàng；
ehwal özgerse, héssiyatmu özgiridu		情随事迁 qíng suí shì qiān；
ehwal éghirlashqanda esqatmaydighan charilarni qollanmaq		病急乱投医 bìng jí luàn tóu yī；
ehwal éytmaq		陈诉 chén sù；
ehwal barghanséri yaxshilanmaq		芝麻开花节节高 zhī ma kāi huā jié jié gāo；
ehwal barghanséri yaxshilanmaq؛ kéchikni chongqa almashturmaq		鸟枪换炮 niǎo qiāng huàn pào；
ehwal bilgüchi, ehwaldin xewerdar kishi		知情人 zhī qíng rén；
ehwal belgisi		情况标号 qíng kuàng biāo hào；
ehwal tarmaq jümlisi		情况子句 qíng kuàng zǐ jù；
ehwal tallash tarmiqi		情况选择子 qíng kuàng xuǎn zé zǐ；
ehwal tallash jümlisi		情况选择语句 qíng kuàng xuǎn zé yǔ jù；
ehwal ting-tinglash		刺探情况 cì tàn qíng kuàng；
ehwal xeterlik, weziyet jiddiy		积厝火 jī cuò huǒ；
ehwal sorimaq, tinchliq-amanliq sorimaq		问寒问暖 wèn hán wèn nuǎn；
ehwal qismi		情况部分 qíng kuàng bù fēn；
ehwal kodi, halet kodi		状态码 zhuàng tai mǎ；
ehwal komléks sani		情况复数 qíng kuàng fù shù；
ehwal normal		情况正常 qíng kuàng zhèng cháng；
ehwal we kechürmish		景遇 jǐng yù；
ehwal, derije		步 bù；
ehwal, menzire		风 fēng； 概 gài；
ehwal, hadise		情事 qíng shì；
ehwal, hal		境 jìng；
ehwal, hal, sharait		境地 jìng dì； 处境 chǔ jìng；
ehwal, hal, hadise		景 jǐng；
ehwal, hal, hal-ehwal		情况 qíng kuàng；
ehwal, hal-oqet		光景 guāng jǐng；
ehwal, hal-ehwal		条件 tiáo jiàn；
ehwal, halet		动态 dòng tai； 田地 tián dì； 状况 zhuàng kuàng； 况 kuàng； 情 qíng；
ehwal, halet, sharait		遭际 zāo jì；
ehwal, halet, sharait, muhit		处境 chǔ jìng；
ehwal, halet, hal		情节 qíng jié；
ehwal, halet, weziyet		情形 qíng xíng； 情势 qíng shì；
ehwal, heriket, xewer		动静 dòng jìng；
ehwal, weziyet		风色 fēng sè；
ehwal, weziyet, halet		事机 shì jī；
ehwaldin xewerdar bolmaq		知情 zhī qíng；
ehwaldin xewerdar bolup turuqluq yoshurmaq		知情不报 zhī qíng bù bào；
ehwaldin qarighanda		光景 guāng jǐng； 看来 kàn lái；
ehwalgha béqip yétekchilik qilmaq؛ her ishni özining tereqqiyat yüzlinishi boyiche ilgiri sürmek		因势利导 yīn shì lì dǎo；
ehwalgha qarap		乘势 chéng shì； 相机 xiāng jī；
ehwalgha qarap ish tutmaq		相机行事 xiāng jī xíng shì；
ehwalgha qarap ish körmek		便宜行事 pián yi xíng shì； 通权达变 tōng quán dá biàn； 权变 quán biàn； 随机应变 suí jī yìng biàn； 见机而行 jiàn jī ér xíng； 见机而作 jiàn jī ér zuò； 见机行事 jiàn jī xíng shì； 权 quán； 见机而行 jiàn jī ér xíng；
ehwalgha qarap ish körmek, janliq ish körmek		通权达变 tōng quán dá biàn；
ehwalgha qarap ish körmek؛ sharaitqa qarap ish tutmaq		随机应变 suí jī yìng biàn；
ehwalgha qarap ish körüsh		随机应变 suí jī yìng biàn；
ehwalgha qarap ish körüsh iqtidari		应变能力 yìng biàn néng lì；
ehwalgha qarap özgiridighan		因情况而变的 yīn qíng kuàng ér biàn de；
ehwalgha qarap baqmaq		看风头 kàn fēng tóu；
ehwalgha qarap bir terep qilmaq		临机处置 lín jī chǔ zhì；
ehwalgha qarap bir terep qilish		酌情处理 zhuó qíng chǔ lǐ；
ehwalgha qarap békitmek		酌定 zhuó dìng；
ehwalgha qarap belgilimek		酌定 zhuó dìng；
ehwalgha qarap belgilimek, ehwalgha qarap békitmek		酌定 zhuó dìng；
ehwalgha qarap tedbir körüsh		因情施策 yīn qíng shī cè；
ehwalgha qarap dawalash usuli		顺势疗法 shùn shì liáo fǎ；
ehwalgha qarap dawalighuchi		顺势医疗者 shùn shì yī liáo zhě；
ehwalgha qarap kengchilik bilen bir terep qilinidighan ehwal		酌定的从宽处理情节 zhuó dìng de cóng kuān chǔ lǐ qíng jié；
ehwalgha qarap muwapiq chare qollanmaq		随时制宜 suí shí zhì yí；
ehwalgha qarap nomur qoymaq		随机编码 suí jī biān mǎ；
ehwalgha qarap höküm chiqarmaq		推情准理 tuī qíng zhǔn lǐ；
ehwalgha qarap, ehwalgha muwapiq		相机 xiāng jī；
ehwalgha qarimaq		参酌 cān zhuó； 酌情 zhuó qíng； 掂量 diān liang； 见机 jiàn jī；
ehwalgha maslishiwalmaq		能屈能伸 néng qū néng shēn；
ehwalgha muwapiq		相机 xiāng jī； 便宜 pián yi；
ehwalgha muwapiq ish yürgüzmek		相机行事 xiāng jī xíng shì；
ehwalgha höküm qilish		判断情况 pàn duàn qíng kuàng；
ehwalgha heriket qilmaq		相机而行 xiāng jī ér xíng；
ehwallargha ayrish belgiliri jedwili		分情况标号表 fēn qíng kuàng biāo hào biǎo；
ehwallargha ayrish qurulmisi		分情况结构 fēn qíng kuàng jié gòu；
ehwallargha höküm qilish		情况判断 qíng kuàng pàn duàn；
ehwallarni omumiy uqturush qilish tüzümi		情况通报制度 qíng kuàng tōng bào zhì dù；
ehwallarni téz chéliqturush		发现情况快 fā xiàn qíng kuàng kuài；
ehwallarni hésabqa almaq		酌情 zhuó qíng；
ehwallarni hésabqa almaq, ehwalgha qarimaq		酌情 zhuó qíng；
ehwallashmaq		扯家常 chě jiā cháng； 寒喧 hán xuān； 接谈 jiē tán； 攀谈 pān tán；
ehwallashmaq, tinchliq sorashmaq, amanliq sorashmaq, ésenleshmek		寒喧 hán xuān；
ehwalni uqturup qoyushni bashqa kishige tapshurmaq		托人情 tuō rén qíng； 托情 tuō qíng；
ehwalni uqmasliq, tégi tektige yételmeslik, xewersiz qalmaq		不摸头 bù mō tóu；
ehwalni bilip turup pash qilmasliq		知情不举 zhī qíng bù jǔ；
ehwalni bilidighan adem		知情人 zhī qíng rén；
ehwalni bilish hoquqi		知情权 zhī qíng quán；
ehwalni perez qilmaq, ehwalni bayqimaq, qiyas qilmaq		刌 cǔn； 忖 cǔn；
ehwalni tepsiliy közdin kechürmek		下马看花 xià mǎ kàn huā；
ehwalni körüp hesretlenmek		睹景伤情 dǔ jǐng shāng qíng；
ehwalni közitip, weziyetni mölcherlimek		审时度势 shěn shí dù shì；
ehwalni közetmek		观风 guān fēng；
ehwalni közetmek, köz-qulaq bolmaq		观风 guān fēng；
ehwalni hésabqa almaq		酌量 zhuó liàng；
ehwalni hésabqa almaq, muwapiqlashturmaq, oylap körmek, chamilap körmek		酌量 zhuó liàng；
ehwalni heddidin artuq éghir mölcherlimek		如临大敌 rú lín dà dí；
ehwalning özgirishi bilen héssiyatmu özgiridu		情随事迁 qíng suí shì qiān；
ehwalning tégi-tektini bilish		知情知底 zhī qíng zhī dǐ；
ehwalning tereqqiyatigha qarap ish tutmaq		随时度势 suí shí dù shì；
ehwali igilesh		调查 diào chá；
ehwaligha qarimaq		见机 jiàn jī；
ehwalini közitip, weziyetni mölcherlesh		审时度势 shěn shí dù shì；
ehwalini yoshurup melum qilmasliq		隐情不报 yǐn qíng bù bào；
ehwal-heriket sistémisi		情景行动系统 qíng jǐng xíng dòng xì tǒng；
ewj		纵横 zòng héng；
ewj aldurmaq		发扬 fā yáng； 开展 kāi zhǎn； 伸张 shēn zhāng；
ewj aldurmaq, ulghaytmaq, kéngeytmek, kücheytmek		伸张 shēn zhāng；
ewj almaq		发展 fā zhǎn； 风行 fēng xíng； 蔚然 wèi rán； 掀起 xiān qǐ； 滋长 zī cháng； 烜 xuǎn； 兴 xīng；
ewj almaq, ewj aldurmaq, qanat yaydurmaq		兴 xīng；
ewj almaq, bazar tapmaq		行 xíng；
ewj almaq, tereqqi qilmaq, aynimaq, awumaq		蔚 wèi；
ewj alidighan baza		猖獗基地 chāngjué jīdì；
ewj élip adetke aylanmaq		蔚成成风 wèi chéng chéng fēng；
ewj élip adetke aylanmaq؛ ulghiyip umumiy keypiyatqa aylanmaq		蔚然成风 wèi rán chéng fēng；
ewj élip ketmek		甚嚣尘上 shèn xiāo chén shàng；
ewj élip ketmek, edep ketmek, heddidin éship ketmek		甚嚣尘上 shèn xiāo chén shàng；
ewj élip ketmek؛ edep ketmek؛ keng tarqalmaq؛ pur ketmek		甚嚣尘上 shèn xiāo chén shàng；
ewj élishigha sewebchi bolmaq		助长 zhù zhǎng；
ewj éliwatmaq؛ gülliniwatmaq		方兴未已 fāng xīng wèi yǐ；
ewj éliwatmaq؛ gülliniwatmaq؛ rawaj tépiwatmaq		方兴未艾 fāng xīng wèi ài；
ewjige chiqqanda		如日中天 rú rì zhōng tiān；
ewjige chiqmaq		燃烧 rán shāo； 热火朝天 rè huǒ cháo tiān； 白热化 bái rè huà；
ewjige chiqmaq؛ rasa güllenmek		如日中天 rú rì zhōng tiān； 如日才中 rú rì cái zhōng；
ewjige kötürülgen chagh, yuqiri pellige yetken waqit		高峰时间 gāo fēng shí jiān；
ewrishkining ölchemlik uzunluqi		标距 biāo jù；
ewrishkining bölünmisi		试样缩分 shì yàng suō fēn；
ewrishke		标本 biāo běn； 货样 huò yàng； 样本 yàng běn； 样品 yàng pǐn； 样张 yàng zhāng； 选模标本 xuǎn mó biāo běn；
ewrishke alalmasliq		不抽样 bù chōu yàng；
ewrishke almaq		抽样 chōu yàng； 取样 qǔ yàng；
ewrishke almaq, nusxa almaq, nemune almaq		取样 qǔ yàng；
ewrishke ayrighuch		样品分离器 yàng pǐn fēn lí qì；
ewrishke ösümlük		标本植物 biāo běn zhí wù；
ewrishke öyi		放样间 fàng yàng jiān； 样品室 yàng pǐn shì；
ewrishke élip téléfonlishish		抽样通话 chōu yàng tōng huà；
ewrishke élip tejribe qilish		抽样化验 chōu yàng huà yàn；
ewrishke élip tekshürmek		抽验 chōu yàn； 抽样检验 chōu yàng jiǎn yàn；
ewrishke élip tekshürüsh		抽样检验 chōu yàng jiǎn yàn；
ewrishke élip saqlighuch tok yoli		抽样保持电路 chōu yàng bǎo chí diàn lù；
ewrishke élip sinaq qilish		抽样试验 chōu yàng shì yàn；
ewrishke élip kontrollash		抽样控制 chōu yàng kòng zhì；
ewrishke élish		取样 qǔ yàng； 抽样 chōu yàng；
ewrishke élish impulsi		抽样脉冲 chōu yàng mài chōng；
ewrishke élish usuli		抽样法 chōu yàng fǎ；
ewrishke élish eynensizliki		抽样失真 chōu yàng shī zhēn；
ewrishke élish birliki		抽样单位 chōu yàng dān wèi；
ewrishke élish béshi		采样头 cǎi yàng tóu；
ewrishke élish pilani		抽样计划 chōu yàng jì huà；
ewrishke élish tok derijisi		抽样电平 chōu yàng diàn píng；
ewrishke élish tok yoli		抽样电路 chōu yàng diàn lù；
ewrishke élish téxnikisi		抽样技术 chōu yàng jì shù；
ewrishke élish jeryani		抽样过程 chōu yàng guò chéng；
ewrishke élish chastotisi		抽样频率 chōu yàng pín lǜ；
ewrishke élish xataliqi		抽样误差 chōu yàng wù chā；
ewrishke élish xaraktéri		抽样性质 chōu yàng xìng zhì；
ewrishke élish dewri		抽样周期 chōu yàng zhōu qī；
ewrishke élish sanliq melumati		抽样数据 chōu yàng shù jù；
ewrishke élish signali		抽样信号 chōu yàng xìn hào；
ewrishke élish layihisi		抽样方案 chōu yàng fāng àn；
ewrishke élish nisbiti		抽样比 chōu yàng bǐ；
ewrishke élish nuqtisi		抽样点 chōu yàng diǎn；
ewrishke élish nezeriyisi		抽样理论 chōu yàng lǐ lùn；
ewrishke élish waqti		抽样时间 chōu yàng shí jiān；
ewrishke élish wéklyuchatéli		抽样开关 chōu yàng kāi guān；
ewrishke élish, nusxa élish		抽样 chōu yàng；
ewrishke élishta nishanlan'ghan qimmet		抽样目标值 chōu yàng mù biāo zhí；
ewrishke élishta nishlan'ghan'gha qimmet		抽样目标值 chōu yàng mù biāo zhí；
ewrishke élishtiki otturiche perq		抽样平均误差 chōu yàng píng jūn wù chā；
ewrishke baghchisi		标本园 biāo běn yuán；
ewrishke bölgüchi üsküne		分样器 fēn yàng qì；
ewrishke toplimi		样品集成 yàng pǐn jí chéng；
ewrishke tizimlash deptiri		放样簿 fàng yàng bù；
ewrishke tekshürmek		试样检验 shì yàng jiǎn yàn；
ewrishke derijisi		试样品位 shì yàng pǐn wèi；
ewrishke saqlash ishchisi		放样员 fàng yàng yuán；
ewrishke qutisi		标本盒 biāo běn hé；
ewrishke küyisi		标本皮蠹 biāoběn pí dù；
ewrishke, örnek		标本 biāo běn； 样品 yàng pǐn；
ewrishke, ülge, nemune, nusxa		样品 yàng pǐn；
ewrishke, nusxa		样本 yàng běn； 样 yàng； 样 yàng；
ewrishim		袅娜 niǎo nuó； 轻柔 qīng róu； 轻盈 qīng yíng； 柔嫩 róu nèn； 韧 rèn； 柔 róu； 软 ruǎn；
ewrishim ot ailisi		沟繁矮科 gōu fán ǎi kē；
ewrishim oq, yumshaq oq		软轴 ruǎn zhóu；
ewrishim belge		变形符号 biàn xíng fú hào；
ewrishim tala		韧型纤维 rèn xíng xiān wéi；
ewrishim mis		韧铜 rèn tóng；
ewrishim yaghach, élastik yaghach		弹性木 tán xìng mù；
ewrishim yip		弹性纱线 tán xìng shā xiàn；
ewrishim, shirishim, tasma		纫 rèn；
ewrishim, shirishim, suzulghaq, ching		牣 rèn；
ewrishim, meyin, yumran		袅娜 niǎo nuó；
ewrishimlik		弹性 tán xìng； 韧度 rèn dù； 韧性 rèn xìng； 柔量 róu liàng； 伸缩性 shēn suō xìng；
ewrishimlik, sozulghaqliq		韧性 rèn xìng；
ewrishimlik, shirishimlik, sozulghaqliq, chidamliqliq		韧度 rèn dù；
ewrishimlik, nazukluq		柔性 róu xìng；
ewrishimleshtürüsh		韧化处理 rèn huà chǔ lǐ；
ewrikshe ülge, nusxa		样本 yàng běn；
ewre		曾孙 zēng sūn； 重孙 zhòng sūn；
ewre (newrisining oghli)		曾孙 zēng sūn；
ewret		下身 xià shēn； 阴部 yīn bù；
ewret latisi		兜裆兜裆布； 兜裆，兜裆布 dōu dāng dōu dāng bù； 遮羞布 zhē xiū bù； 遮阴布 zhē yīn bù；
ewret léntiliri		遮阴片 zhē yīn piàn；
ewret yapquch		遮羞布 zhē xiū bù；
ewretni (uyatliq ezani) yapmaq		遮羞 zhē xiū；
ewre-chewriler		孙 sūn；
ewrez		渗井 shèn jǐng； 污水沟 wū shuǐ gōu； 污水坑 wū shuǐ kēng； 下水道 xià shuǐ dào； 渗坑 shèn kēng；
ewzaxan (ayallarning ismi)		艾吾扎罕； 艾吾扎罕【维吾尔人名】 ài wú zhā hǎn；
ewzul (erlerning ismi)		艾吾祖力； 艾吾祖力【维吾尔人名】 ài wú zǔ lì；
ewzel		优于 yōu yú； 优越 yōu yuè；
ewzel (ayallarning ismi)		艾吾再丽； 艾吾再丽【维吾尔人名】 ài wú zài lì；
ewzel (erlerning ismi)		艾吾再力； 艾吾再力【维吾尔人名】 ài wú zài lì；
ewzel asrash rayoni		最优保护区 zuì yōu bǎo hù qū；
ewzel ambar saqlash miqdari		最优库存量 zuì yōu kù cún liàng；
ewzel orun		优越的地位 yōu yuè de dì wèi； 优势位置 yōu shì wèi zhì；
ewzel bayliq		优势资源 yōu shì zī yuán；
ewzel bolmaq		超拔 chāo bá；
ewzel pay chéki		优先股 yōu xiān gǔ； 优秀股票 yōu xiù gǔ piào； 优秀股票； 优秀股票（优先股） yōu xiù gǔ piào；
ewzel pay hoquqi		优先股权 yōu xiān gǔ quán；
ewzel taktika		最优策略 zuì yōu cè lüè；
ewzel tamamlash waqtini orunlashturush		最优完成时间调度 zuì yōu wán chéng shí jiān diào dù；
ewzel tebiiy sharaitta turmaq؛ yaxshi muhitqa érishmek		得天独厚 dé tiān dú hòu；
ewzel tedbir pilani		最优决策规划 zuì yōu jué cè guī huà；
ewzel tertip		优先顺序 yōu xiān shùn xù；
ewzel jughrapiyiwi sharait we yaxshi ammiwi munasiwet		地利人和 dì lì rén hé；
ewzel dialog yollash		最优会话传送 zuì yōu huì huà chuán sòng；
ewzel derex		最优树 zuì yōu shù；
ewzel saqlash		最优存取 zuì yōu cún qǔ；
ewzel sehe		优势领域 yōu shì lǐng yù；
ewzel sharait		优越条件 yōu yuè tiáo jiàn；
ewzel sharaitqa ige bolmaq		得天独厚 dé tiān dú hòu；
ewzel sharaitqa ige bolmaq, yaxshi muhitqa érishmek		得天独厚 dé tiān dú hòu；
ewzel karxana		优势企业 yōu shì qǐ yè；
ewzel kontrol qanuni		最优控制律 zuì yōu kòng zhì lǜ；
ewzel kontrol nezeriyisi		最优控制理论 zuì yōu kòng zhì lǐ lùn；
ewzel kirgüzüsh		最优输入 zuì yōu shū rù；
ewzel köp yolluq programma layihilesh		最优多道程序设计 zuì yōu duō dào chéng xù shè jì；
ewzel kesip		优势产业 yōu shì chǎn yè；
ewzel mölcher miqdari		最优估计量 zuì yōu gū jì liàng；
ewzel mölcher hésablash usuli		最优估计算法 zuì yōu gū jì suàn fǎ；
ewzel yéza igilik mehsulatliri kesip belwighi qurulushi		优势农产品产业带建设 yōu shì nóng chǎn pǐn chǎn yè dài jiàn shè；
ewzel yéshim		最优解 zuì yōu jiě；
ewzel höküm taktikisi		最优判定策略 zuì yōu pàn dìng cè lüè；
ewzel hésablash usuli		最优算法 zuì yōu suàn fǎ；
ewzel hésablimaq		超拔 chāo bá；
ewzel heriket		最优行为 zuì yōu xíng wéi；
ewzel wezipe orunlashturush		最优任务调度 zuì yōu rèn wù diào dù；
ewzel, obdan		优越 yōu yuè；
ewzelay (ayallarning ismi)		艾吾再丽阿依； 艾吾再丽阿依【维吾尔人名】 ài wú zài lì ā yī；
ewzelxoja (erlerning ismi)		艾吾再力霍加； 艾吾再力霍加【维吾尔人名】 ài wú zài lì huò jiā；
ewzelqiz (ayallarning ismi)		艾吾再丽柯孜； 艾吾再丽柯孜【维吾尔人名】 ài wú zài lì kē zī；
ewzelgül (ayallarning ismi)		艾吾再丽古丽； 艾吾再丽古丽【维吾尔人名】 ài wú zài lì gǔ lì；
ewzellik		长处 cháng chu； 上风 shàng fēng； 优点 yōu diǎn； 优势 yōu shì； 优越性 yōu yuè xìng；
ewzellik intégrali		优势积分 yōu shì jī fēn；
ewzellik ölchimi		优度的度量 yōu dù de dù liàng；
ewzellik sériyisi		优势级数 yōu shì jí shù；
ewzellik, ijabiy terep, artuqluq		优点 yōu diǎn；
ewzelliktin paydilinish		开发优势 kāi fā yōu shì；
ewzellikte turghan, üstün orunda turghan		优势的 yōu shì de；
ewzellikke ige brone		优势装甲 yōu shì zhuāng jiǎ；
ewzellikke ige derex		优势树 yōu shì shù；
ewzellikke érishish xahishi		优势倾向 yōu shì qīng xiàng；
ewzelliki köp bolghan qatarlar		多优先级队列 duō yōu xiān jí duì liè；
ewzelleshtürüsh		最优化 zuì yōu huà；
ewzelleshtürüsh layihisi		优化方案 yōu huà fāng àn；
ewzelleshtürüsh mesilisini türge ayrish		最优化问题分类 zuì yōu huà wèn tí fēn lèi；
ewzelleshtürüsh nezeriyisi		优化理论 yōu huà lǐ lùn；
ewzelleshtürüsh, yaxshilash		优化 yōu huà；
ewzelleshtürülgen programmini tengshesh		调试优化程序 diào shì yōu huà chéng xù；
ewsi (erlerning ismi)		艾吾斯； 艾吾斯【维吾尔人名】 ài wú sī；
ewsidin (erlerning ismi)		艾吾斯丁； 艾吾斯丁【维吾尔人名】 ài wú sī dīng；
ewsime (ayallarning ismi)		艾吾斯麦； 艾吾斯麦【维吾尔人名】 ài wú sī mài；
ewset ela		中道 zhōng dào； 中庸之道 zhōng yōng zhī dào；
ewlad		后人 hòu rén； 后嗣 hòu sì； 苗裔 miáo yì； 世代 shì dài； 下辈 xià bèi； 小子 xiǎo zǐ； 一辈 yī bèi； 辈子 bèi zǐ； 后辈 hòu bèi； 后代 hòu dài； 辈 bèi； 代 dài； 后 hòu； 昆 kūn； 世 shì； 裔 yì； 胤 yìn；
ewlad almashqan liniye		代换系 dài huàn xì；
ewlad almashmaq		番 fān；
ewlad almishish		世代交替 shì dài jiāo tì；
ewlad dawamlishish telimati		世代延继说 shì dài yán jì shuō；
ewlad qaldurghuchi, uruqluq		生后代者 shēng hòu dài zhě；
ewlad, uruq-ewlad		后人 hòu rén；
ewlad, pusht		胄 zhòu；
ewlad, perzent		后 hòu；
ewlad, perzent, bala-chaqa, newre-chewre		后 hòu；
ewlad, jemet		一辈 yī bèi；
ewlad, newre-chewre		昆 kūn；
ewladtin ewladqa		千秋万代 qiān qiū wàn dài；
ewladtin ewladqa qalmaq		传世 chuán shì； 传家 chuán jiā；
ewladtin ewladqiche qalghan		家传 jiā chuán；
ewladtin-ewlatqa؛ dewrdin-dewrge؛ zman-zamanlarghiche		千秋万代 qiān qiū wàn dài；
ewladtin-ewladqa dawam qilmaq, ewladtin-ewladqa miras qalmaq		代代相传 dài dài xiāng chuán；
ewladtin-ewladqa qalmaq		万世流传 wàn shì liú chuán；
ewladsiz		无嗣 wú sì；
ewladq		裔 yì；
ewladlar		儿孙 ér sūn； 子孙 zǐ sūn；
ewladlar, uruq-ewladlar		子孙 zǐ sūn；
ewladmu ewlad yötkep ékish		更替继代移种 gèng tì jì dài yí zhǒng；
ewladmu ewlad, ejdadtin ewladqiche		世世代代 shì shì dài dài；
ewladmu-ewlad		百世 bǎi shì；
ewladi emel tutsa, ejdadi shöhret tépiptu؛ ata-bowisigha shöhret keltürmek		光宗耀祖 guāng zōng yào zǔ；
ewladi yoq		无嗣 wú sì；
ewliya		超人 chāo rén； 法师 fǎ shī； 魔戈 mó gē； 如来； 如来（有见识者） rú lái； 圣君 shèng jūn； 圣哲 shèng zhé； 仙人 xiān rén； 仙子 xiān zǐ； 先知 xiān zhī； 圣 shèng； 真 zhēn； 预言者； 《预言者》 （巴） yù yán zhě；
ewliya (erlerning ismi)		艾吾力亚； 艾吾力亚【维吾尔人名】 ài wú lì yà；
ewliya bala		仙童 xiān tóng；
ewliya bilip iqtida qilmaq		奉为神明 fèng wéi shén míng；
ewliya bilip iqtida qilmaq, danishmen dep étiqad qilmaq, xudadek körmek		奉为神明 fèng wéi shén míng；
ewliya yézisi		阿乌利亚乡； 阿乌利亚乡【新疆各地】 ā wū lì yà xiāng；
ewliya, eziz		真人 zhēn rén；
ewliya, ewliya-enbiya		仙 xiān； 仙人 xiān rén；
ewliya, weli		圣徒 shèng tú；
ewliya-enbiya		神怪 shén guài； 仙 xiān；
ewliya-enbiya, jin-sheytanlar		神怪 shén guài； 神异 shén yì；
ewliya-enbiya, weli, nebi		仙 xiān；
ewliya-enbiyalar		神物 shén wù； 神仙 shén xian；
ewliya-enbiyalar qatarigha kirgüzmek		列入圣品 liè rù shèng pǐn；
ewliyadek bilmek		料事如神 liào shì rú shén；
ewliyadek bilmek؛ mollitapqaqliq		料事如神 liào shì rú shén；
ewliyagha ishen'gendek ishenmek, xudadek körmek		奉如神明 fèng rú shén míng；
ewliyalar		圣贤 shèng xián；
ewliyalar baqqan turna (epsanilerde)		仙鹤 xiān hè；
ewliyalar makani		琳 lín；
ewliyalar, peyghemberler		圣贤 shèng xián；
ewliyaliq		道行 dào héng；
ewliyaliq yolini tutmaq (xurapiy qarashta)		修仙 xiū xiān；
ewliyaning béshigha qagha chichmaq		佛头着粪 fó tóu zhe fèn；
ewliyaning shapaitidin it-ésheklirimu jennetke kiriptu؛ biri emel tutsa , tonush-bilishlirimu nep aptu		鸡犬升天 jī quǎn shēng tiān；
ewidin (erlerning ismi)		艾威丁； 艾威丁【维吾尔人名】 ài wēi dīng；
ewin (erlerning ismi)		艾纹； 艾纹【维吾尔人名】 ài wén；
ewindin (erlerning ismi)		艾纹丁； 艾纹丁【维吾尔人名】 ài wén dīng；
ewwam (erlerning ismi)		艾瓦木； 艾瓦木【维吾尔人名】 ài wǎ mù；
ewwrishimlik, élastikliqliq		弹性 tán xìng；
ewwelxan (ayallarning ismi)		艾外丽罕； 艾外丽罕【维吾尔人名】 ài wai lì hǎn；
ewwelqiz (ayallarning ismi)		艾外丽柯孜； 艾外丽柯孜【维吾尔人名】 ài wai lì kē zī；
ewwelnisa (ayallarning ismi)		艾外丽妮萨； 艾外丽妮萨【维吾尔人名】 ài wai lì nī sà；
ewweliy ademsiman maymun		前类人猿 qián lèi rén yuán；
ewweliy til		前语言 qián yǔ yán；
ewe		前 qián；
ewetküchi		寄件人 jì jiàn rén；
ewetküchi idare		发寄局 fā jì jú；
ewetküchi tereptiki belgilen'gen almashturghuch idare		发寄指定转口局 fā jì zhǐ dìng zhuǎn kǒu jú；
ewetküchi dölet		派遗国 pai yí guó；
ewetküchi waz kechken posulka		寄件人声明放弃的包裹 jì jiàn rén shēng míng fàng qì de bāo guǒ；
ewetküchi waz kechken yollanma		寄件人声明抛弃邮件 jì jiàn rén shēng míng pāo qì yóu jiàn；
ewetküchidin tamujna béji élish uqturushi		寄件人交纳关税通知单 jì jiàn rén jiāo nà guān shuì tōng zhī dān；
ewetmek		打发 dǎ fa； 带上 dài shàng； 递送 dì sòng； 调派 diào pai； 调遣 diào qiǎn； 分派 fēn pai； 拍发 pāi fā； 指派 zhǐ pai； 转寄 zhuǎn jì； 出动 chū dòng； 派遣 pai qiǎn； 派送 pai sòng； 差 chà； 调 diào； 发 fā； 寄 jì； 举 jǔ； 拍 pāi； 派 pai； 遣 qiǎn； 使 shǐ； 投 tóu； 下 xià； 选 xuǎn； 邮 yóu； 寓 yù； 致 zhì； 着 zhe；
ewetmek (oqushqa)		保送 bǎo sòng；
ewetmek ishqa salmaq		使 shǐ；
ewetmek, ewetip bermek		递送 dì sòng；
ewetmek, buyrumaq		差 chà； 命 mìng； 使 shǐ；
ewetmek, bérishqabuyrumaq		派出 pai chū；
ewetmek, teynlimek		派 pai；
ewetmek, salmaq (pochtidin)		邮 yóu； 邮 yóu；
ewetmek, salmaq, yollimaq		寄 jì；
ewetmek, qoymaq (melum orun yaki melum wezipige)		肩 jiān；
ewetmek, mangdurmaq, ewetiwetmek (birer xizmetke)		著 zhù；
ewetmek, mangdurmaq, mangghuzmaq		打发 dǎ fa；
ewetmek, yolgha salmaq, ... arqiliq ewetmek		转寄 zhuǎn jì；
ewetmek, yollimaq		寄 jì； 迻 yí； 移 yí； 郅 zhì； 致 zhì；
ewetmek, yollimaq, uzatmaq (jaza ornigha)		押赴 yā fù；
ewetmek, yollimaq, yetküzmek		望 wàng；
ewetmek, yötkep ewetmek		调派 diào pai；
ewetmek, yötkep, ewetmek		调 diào；
ewetmek, yetküzüp bermek, yollimaq		投 tóu；
ewetip bermek		递送 dì sòng；
ewetip bermek, yollap bermek		承转 chéng zhuǎn；
ewetish		派出 pai chū； 派遣 pai qiǎn；
ewetish talonidiki sanlarni tüzitish oqturushi		更正寄送单数字通知 gēng zhèng jì sòng dān shù zì tōng zhī；
ewetish mumkin bolmasliq		无法发寄 wú fǎ fā jì；
ewetish mumkin bolmighan yollanma		无法发寄的邮件 wú fǎ fā jì de yóu jiàn；
ewetish meni qilin'ghan buyumlar qachilan'ghan yollanmilarni qobullap qoyush		误收装寄禁寄物品邮件 wù shōu zhuāng jì jìn jì wù pǐn yóu jiàn；
ewetish heqqi		寄费 jì fèi；
ewetish heqqi, yollash heqqi		寄费 jì fèi；
ewetishke ayrip tapshurush		分开交寄 fēn kāi jiāo jì；
ewetishke biwasite qobullash		直接收寄 zhí jiē shōu jì；
ewetishke tapshurush		交寄 jiāo jì；
ewetishke jemlep tapshurush		汇总交寄 huì zǒng jiāo jì；
ewetishke chektin ashurup qubul qilish		超限收寄 chāo xiàn shōu jì；
ewetishke qobullash		收寄 shōu jì；
ewetishke qobullash apparati		收寄机 shōu jì jī；
ewetishke qobullash usuli		收寄方式 shōu jì fāng shì；
ewetishke qobullash tertipi		收寄顺序 shōu jì shùn xù；
ewetishke qobullash chésla tamghisi		收寄日戳 shōu jì rì chuō；
ewetishke qobullash resmiyiti		收寄手续 shōu jì shǒu xù；
ewetishke qobullash nomuri		收寄号码 shōu jì hào mǎ；
ewetishke qobullan'ghan téz yollanmilarni tizimlash deptiri		收寄快件登记本 shōu jì kuài jiàn dēng jì běn；
ewetishke qobullan'ghan zakaz yollanmilarni tizimlash deptiri		收寄挂号邮件登记簿 shōu jì guà hào yóu jiàn dēng jì bù；
ewetishke qobullan'ghan yollanmilarni omumiy san		收寄总件数 shōu jì zǒng jiàn shù；
ewetishke qobullan'ghan yollanmilarni tizimlash deptiri		收寄登记簿 shōu jì dēng jì bù；
ewetishke qobullighuchi idare		收寄局 shōu jì jú；
ewetishke qobullighuchi xadimlar		收寄人员 shōu jì rén yuán；
ewetishke qobullighuchi xadimning imza tamghisi		牧寄人员名章 mù jì rén yuán míng zhāng；
ewetishke qerellik tapshurush		定时交寄 dìng shí jiāo jì；
ewetishke yol qoyulidighan yollanma		准寄邮件 zhǔn jì yóu jiàn；
ewetilgüchi idare		寄达局 jì dá jú；
ewetilgüchi tereptiki özara almashturush idarisi		寄达互换局 jì dá hù huàn jú；
ewetilgüchi tereptiki belgilen'gen almashturghuchi idare		寄达指定转口局 jì dá zhǐ dìng zhuǎn kǒu jú；
ewetilgüchi jay nami		寄达； 寄达地名 jì dá；
ewetilgen (péréwod qilin'ghan) pul		汇款 huì kuǎn；
ewetilgen pul		汇款 huì kuǎn；
ewetilgen xewer-maqaliler		来稿 lái gǎo；
ewetilgen nerse		来件 lái jiàn；
ewetilgen nerse, nerse-kérek		来件 lái jiàn；
ewetilish meni qilin'ghan buyumlar		禁寄物品 jìn jì wù pǐn；
ewezgül (ayallarning ismi)		艾外孜古丽； 艾外孜古丽【维吾尔人名】 ài wai zī gǔ lì；
eweli yighin, teyyarliq yighin		会前会议 huì qián huì yì；
eweliy exlaq (ijtimaiy exlaq yétilishtin ilgiri mewjut bolup turghan exlaq)		前道德 qián dào dé；
eweliy tashpaqa		前龟 qián guī；
eweliy sézim		前感觉 qián gǎn jué；
eweliy gomér (yunan shairi gomérdin ilgiriki yaki gomérning eserliridin ilgiriki)		前荷马的 qián hé mǎ de；
ewen (erlerning ismi)		艾万； 艾万【维吾尔人名】 ài wàn；
ewey (erlerning ismi)		艾外依； 艾外依【维吾尔人名】 ài wai yī；
eweyit (erlerning ismi)		艾外依提； 艾外依提【维吾尔人名】 ài wai yī tí；
b  tipliq ménge yallughi türidiki yuqumluq késel		暑瘟 shǔ wēn；
b (her qandaq üzlüksiz sirtqi yüz, tekshilik, liniye yaki tereqqiyat musa		突变 tū biàn；
b istansa		乙台 yǐ tái；
b basquchluq smola		乙阶树脂 yǐ jiē shù zhī；
b p s m		二甲四氯丁酸 èr jiǎ sì lǜ dīng suān；
b tipliq tarqilishchan ménge yallughi		乙脑 yǐ nǎo；
b tipliq qanighaqliq késili		乙型血友病 yǐ xíng xuè yǒu bìng；
b türdiki kapaletlik posulkilar		乙类保价包件 yǐ lèi bǎo jià bāo jiàn；
b türdiki kristal lampiliq kücheytküch		乙类晶体管放大器 yǐ lèi jīng tǐ guǎn fàng dà qì；
b türdiki kücheytküch		乙类放大器 yǐ lèi fàng dà qì；
b xildiki abunichi		乙种用户 yǐ zhǒng yòng hù；
b d t pochta markisi		联合国邮票 lián hé guó yóu piào；
b d t maarip-pen-medeniyet teshkilati xewerchisi		联合国教科文组织信使； 《联合国教科文组织信使》 （美） lián hé guó jiào kē wén zǔ zhī xìn shǐ；
b d t ning jenwe ish béjirish ornida turushluq muxbirlar jemiyiti		驻联合国日内瓦记者协会； 驻联合国日内瓦记者协会 （瑞士） zhù lián hé guó rì nèi wǎ jì zhě xié huì；
b din yérim yuqiri ahang		升Ｂ shēng B；
b radio bataréyisi		无线电Ｂ电池组 wúxiàndiàn B diànchí zǔ；
b z (bir xil zeherlik gaz)		毕兹 bì zī；
b kommutator		乙交换机 yǐ jiāo huàn jī；
ba		带 dài；
ba (famile)		巴 bā；
ba (qedimki dölet nami)		巴 bā；
ba (qedimki sichuenning sherqidiki dölet nami)		巴 bā；
ba deryasi		灞 bà；
ba(famile)		跋 bá； 霸 bà；
baize (ayallarning ismi)		巴伊再； 巴伊再【维吾尔人名】 bā yī zài；
baisay (ayallarning ismi)		巴伊斯阿依； 巴伊斯阿依【维吾尔人名】 bā yī sī ā yī；
baisxan (ayallarning ismi)		巴伊斯罕； 巴伊斯罕【维吾尔人名】 bā yī sī hǎn；
baise (ayallarning ismi)		巴伊赛； 巴伊赛【维吾尔人名】 bā yī sài；
baime (ayallarning ismi)		巴伊麦； 巴伊麦【维吾尔人名】 bā yī mài；
bauxiniye derixi		羊蹄甲 yáng tí jiǎ；
bauxiniye derixi uruqdishi		羊蹄甲属 yáng tí jiǎ shǔ；
baud (bir xil birlik)		波特 bō tè；
baud (bir xil signal uzitish tézliki birliki)		波特 bō tè；
baud ölchemlik yasighuch		波特基准制 bō tè jī zhǔn zhì；
baud nisbiti		波特率 bō tè lǜ；
baud nisbiti koéffitsénti		波特率系数 bō tè lǜ xì shù；
baud nisbiti hasil qilghuch		波特率发生器 bō tè lǜ fā shēng qì；
baud nisbiti wiklyuchatéli		波特率开关 bō tè lǜ kāi guān；
baud hasil qilghuch		波特发生器 bō tè fā shēng qì；
bauksit		铝土矿 lǚ tǔ kuàng；
bauksit, alyuminliq topa		含铝土 hán lǚ tǔ；
baumxauérit		褐硫砷铅矿 hè liú shēn qiān kuàng；
bauynit		蓝石 lán shí；
bab		刚刚 gāng gāng； 合度 hé dù； 剀切 kǎi qiē； 契合 qì hé； 适宜 shì yí； 妥实 tuǒ shí； 刚 gāng； 回 huí； 适 shì； 章 zhāng；
bab jayigha qoyalmasliq		大材小用 dà cái xiǎo yòng；
bab zémin		适用领土 shì yòng lǐng tǔ；
bab kélidighan tömür rudisi		适用铁矿石 shì yòng tiě kuàng shí；
bab kélidighan mehslat		适宜的产品 shì yí de chǎn pǐn；
bab kélidighan mehsulat		适宜的产品 shì yí de chǎn pǐn；
bab kélidighan, muwapiq kélidighan, yaramliq		适用的 shì yòng de；
bab kelmeslik		郎当 láng dāng； 怯 qiè；
bab kelmek		比配 bǐ pèi； 称身 chēng shēn； 对应 duì yīng； 合身 hé shēn； 合适 hé shì； 可体 kě tǐ； 恰如其分 qià rú qí fēn； 适用 shì yòng； 适于 shì yú；
bab kelmek, mas kelmek, layiq kelmek, del kelmek		合 hé；
bab kelmek, muwapiq kelmek		适宜于 shì yí yú；
bab we paragraflar		章节 zhāng jié；
bab, madda, tamgha		章 zhāng；
bab, muwapiq, uyghun		剀 kǎi； 剀切 kǎi qiē；
baba chéchilishi		巴巴散射 bā bā sàn shè；
babassu palmisi		巴巴苏 bā bā sū；
babassu méy		巴巴苏油 bā bā sū yóu；
babbi qétishmisidin yasalghan saqiliq qazan qépi		巴比合金衬套 bā bǐ hé jīn chèn tào；
babbit qétishmisi		衬巴比合金 chèn bā bǐ hé jīn； 巴比合金 bā bǐ hé jīn； 减摩合金 jiǎn mó hé jīn；
babbittér		巴比合金镶嵌工 bā bǐ hé jīn xiāng qiàn gōng；
babkok apparati		巴布科克乳脂测定仪 bā bù kē kè rǔ zhī cè dìng yí；
babkok tejribisi		巴布科克试验 bā bù kē kè shì yàn；
babkok sürkilish koéffitsénti		巴布科克摩擦系数 bā bù kē kè mó cā xì shù；
babkok magnétografi		巴布科克磁象仪 bā bù kē kè cí xiàng yí；
babkok-wilkoks par qazini		巴布科克威尔科克斯锅炉； 巴布科克-威尔科克斯锅炉 bā bù kē kè wēi ěr kē kè sī guō lú；
bablap ketmek		触霉头 chù méi tóu；
bablgam (bir xil tolghanma ussul muzikisi)		泡泡糖摇摆乐 pào pào táng yáo bǎi lè；
babliq		适宜性 shì yí xìng；
babliq roman		章回小说 zhāng huí xiǎo shuō；
babliq shekil		章回体 zhāng huí tǐ；
bablimaq		敲竹杠 qiāo zhú gàng； 敲 qiāo；
bablimaq, eplimek, qayriwalmaq, éliwalmaq, ündürüwalmaq		敲 qiāo；
babo qanuni		巴波定律 bā bō dìng lǜ；
baborak (muzika)		巴博拉克 bā bó lā kè；
babow telimati		巴贝夫学说 bā bèi fū xué shuō；
babowchilar		巴贝夫派 bā bèi fū pai；
babi		巴布教 bā bù jiào；
babi jilghis		巴比沟 bā bǐ gōu；
babiali seheri		巴伯阿利晨报； 《巴伯阿利晨报》 （土） bā bó ā lì chén bào；
babiana oti uruqdishi		巴比那草属 bā bǐ nà cǎo shǔ；
babiruza tongguzi		鹿豚 lù tún；
babizm		巴布教 bā bù jiào；
babilar		巴布教派 bā bù jiào pai；
babilon		巴比伦 bā bǐ lún；
babilon til		巴比伦语 bā bǐ lún yǔ；
babilonluqlar		巴比伦人 bā bǐ lún rén；
babiloniye padishahliqi		巴比伦王国 bā bǐ lún wáng guó；
babiloniye tutqunluqi		巴比伦囚虏 bā bǐ lún qiú lǔ；
babinski réfléksi		巴彬斯奇氏反射 bā bīn sī qí shì fǎn shè；
babin'gtonit		硅铁灰石 guī tiě huī shí；
babiné milliti		巴比内族 bā bǐ nèi zú；
babinét		巴俾涅 bā bǐ niè；
babinét toluqlighuchi		巴俾涅补偿器 bā bǐ niè bǔcháng qì；
babu ependi		印度绅士 yìn dù shēn shì；
babur (erlerning ismi)		巴布尔； 巴布尔【维吾尔人名】 bā bù ěr；
babure (ayallarning ismi)		巴布热； 巴布热【维吾尔人名】 bā bù rè；
babul yaghichi		阿拉伯相思木 ā lā bó xiāng sī mù；
babun		狒狒 fèi fèi；
babun uruqdishi		狒狒属 fèi fèi shǔ；
babun, it bash maymun		狒 fèi；
babune		母菊洋甘菊； 母菊／洋甘菊（菊科） mǔ jú yáng gān jú； 洋甘菊 yáng gān jú； 洋甘菊母菊； 洋甘菊／母菊（菊科） yáng gān jú mǔ jú；
babune kamfori, matrikariye kamfori		母菊樟脑 mǔ jú zhāng nǎo；
babune, qurtuqa		菜花刺矶松； 菜花／刺矶松（蓝雪科） cài huā cì jī sōng；
babune, matrikariye		母菊 mǔ jú；
babézillyoz késili		巴贝虫病 bā bèi chóng bìng； 巴贝西氏虫病 bā bèi xī shì chóng bìng；
babéziyélloz késelliki		类巴贝虫病 lèi bā bèi chóng bìng；
babéziye qurti		巴贝虫 bā bèi chóng；
babéziye qurti ailisi		巴贝虫科 bā bèi chóng kē；
babéziye qurti uruqdishi		巴贝虫属 bā bèi chóng shǔ； 梨浆虫属 lí jiāng chóng shǔ；
babézyélla qurti uruqdishi		小巴贝虫属 xiǎo bā bèi chóng shǔ；
babés-érnst jismi		巴恩二氏小体； 巴-恩二氏小体 bā ēn èr shì xiǎo tǐ；
bap kelmek		大方 dà fāng； 可 kě；
bapbarawer		对对等 duì duì děng；
baptorn uruqdishi		浸水鸟属 jìn shuǐ niǎo shǔ；
baptiziye oti		赝靛 yàn diàn； 赝靛豆属豆科植物； 赝靛豆［属豆科植物］ yàn diàn dòu shǔ dòu kē zhíwù；
baptiziye oti uruqdishi		赝靛属 yàn diàn shǔ；
bapkar ishtansiz, mozdur yalang ayagh		卖菜的吃黄叶卖鞋的赤脚跑； 卖菜的吃黄叶，卖鞋的赤脚跑 mài cài de chī huáng yè mài xié de chì jiǎo pǎo；
bat (taylandning hazirqi pul birliki)		铢 zhū；
bat (sighim birliki)		巴思 bā sī；
bat orunduqi		巴斯座椅 bā sī zuò yǐ；
bat biliyi		巴斯磨石 bā sī mó shí；
bat péchinis		巴斯甜点心 bā sī tián diǎn xin；
bat murchubisi, bat hilyoni		巴斯天门冬 bā sī tiān mén dōng；
batat, baltirghan		蕃薯 fán shǔ；
batatilla tatliq yangyusi		白他梯拉甘薯 bái tā tī lā gān shǔ；
batarétining sighimi		电池容量 diàn shi róng liàng；
bataréyichi		铸电版工 zhù diàn bǎn gōng；
bataréyisiz téléfon		无电池电话 wú diàn shi diàn huà；
bataréyige qachilinidighan kislata		电池用酸 diàn shi yòng suān；
bataréyilik ulighuch		电池开关 diàn shi kāi guān；
bataréyilik qobullighuch		电池接收机 diàn shi jiē shōu jī；
bataréyilik wéklyuchatél		电池开关 diàn shi kāi guān；
bataréyiler guruppisi		电池组 diàn shi zǔ；
bataréyining hawa ötüsh töshüki		电池通气孔 diàn shi tōng qì kǒng；
bataréye		屏极电池组 píng jí diàn shi zǔ； 乙电池组 yǐ diàn shi zǔ； 电池 diàn shi；
bataréye almashturush		更换电池 gēng huàn diàn shi；
bataréye ornida ishlitilidighan eswab		电池代用器 diàn shi dài yòng qì；
bataréye indikatori		电池指示器 diàn shi zhǐ shì qì；
bataréye ölchigüch		电池测试器 diàn shi cè shì qì；
bataréye ömri		电池寿命 diàn shi shòu mìng；
bataréye ünümi		电池效率 diàn shi xiào lǜ；
bataréye éliminatori		代电池 dài diàn shi；
bataréye éléktroliz éritmisi		电池电解液 diàn shi diàn jiě yè；
bataréye bixeterlik qulupi		电池保险锁 diàn shi bǎo xiǎn suǒ；
bataréye bilen tok teminlesh		电池供电 diàn shi gòng diàn；
bataréye bilen yanidighan partlashtin saqlinidighan bixeter qalpaqliq chiragh		干电池防爆安全帽灯 gàn diàn shi fáng bào ān quán mào dēng；
bataréye bölümi		电池室 diàn shi shì；
bataréye tok menbesi		电池电源 diàn shi diàn yuán；
bataréye toki		电池电流 diàn shi diàn liú；
bataréye toluq qarshiliqi		电池阻抗 diàn shi zǔ kàng；
bataréye jüplishishi		电池耦合 diànchí ǒu gě；
bataréye zapas qurulmisi		电池后备装置 diàn shi hòu bèi zhuāng zhì；
bataréye zeretligüch		电池充电器 diàn shi chōng diàn qì；
bataréye zeretlesh siniqi		电池充电试验 diàn shi chōng diàn shì yàn；
bataréye sanduqi		电池箱 diàn shi xiāng； 电池箱 diàn shi xiāng；
bataréye sinighuch		电池测试器 diàn shi cè shì qì；
bataréye séparatori		电池隔板 diàn shi gé bǎn；
bataréye serpiyati		电池损耗 diàn shi sǔn hào；
bataréye shawquni		电池噪声 diàn shi zào shēng；
bataréye qapqiqi		电池盖 diàn shi gài；
bataréye qisquchi		电池线夹 diàn shi xiàn jiā；
bataréye qutisi		电池瓶 diàn shi píng； 电池盒 diàn shi hé；
bataréye konstanti		电池常数 diàn shi cháng shù；
bataréye guruppisi		电池组 diàn shi zǔ；
bataréye halitini körsetküch		电池状态指示器 diàn shi zhuàng tai zhǐ shì qì；
bataréye wéklyuchatéli		电池开关 diàn shi kāi guān；
bataréye, élémént		电池 diàn shi；
batak tili		巴塔克语 bā tǎ kè yǔ；
batak xristian dini jemiyiti		巴塔克人基教会 bā tǎ kè rén jī jiào huì；
batak derix		登吉红柳安 dēng jí hóng liǔ ān；
batak milliti		巴塔克族 bā tǎ kè zú；
bataklar		巴塔克人 bā tǎ kè rén；
batawilar		巴塔维人 bā tǎ wéi rén；
battan halaket yürüshi		巴丹死亡行军 bā dān sǐ wáng xíng jūn；
battérsi émallan'ghan tünike qachiliri		巴特西搪瓷 bā tè xī táng cí；
battérsi émallan'ghan sapal qachiliri		巴特西珐琅器 bā tè xī fà láng qì；
battériyé (ussul)		巴秋 bā qiū；
battémént (ussul)		巴特芒 bā tè máng；
battémént (baléttiki bir heriket)		芭特曼 bā tè màn；
battéy késili		巴蒂病 bā dì bìng；
batchinski munasiwiti		巴钦斯基关系 bā qīn sī jī guān xì；
batraxotoksin		蛙毒素 wā dú sù；
batrakospérmum yüsüni uruqdishi		串珠藻属 chuàn zhū zǎo shǔ；
bats (jenubiy gérmaniyining kona pul birliki)		巴茨 bā cí；
batsman (ayropilanning qonushigha belge béridighan xadim)		降落信号员 jiàng luò xìn hào yuán；
batsitratsin		杆菌肽 gān jūn tài；
batsiroa milliti		巴西罗亚族 bā xī luó yà zú；
batsilla		杆菌 gǎn jūn；
batsilla öltüridighan préparat		杀杆菌剂 shā gǎn jūn jì；
batsilla fusiformis, mokisiman sporiliq tayaqche baktériye		梭形芽孢杆菌 suō xíng yá bāo gān jūn；
batsillariye ailisi		硅藻科 guī zǎo kē；
batsillariye etriti		硅藻目 guī zǎo mù；
batsillariye tipi		硅藻门 guī zǎo mén；
batsilloz		杆菌病 gǎn jūn bìng；
batsillit		杆雏晶束 gǎn chú jīng shù；
batsilluriye, tayaqche baktériye siyish késili		杆菌尿 gǎn jūn niào；
batlér ossillyatori		巴特勒振荡器 bā tè lè zhèn dàng qì；
batlér petnusi		巴特勒盘 bā tè lè pán；
batnashmaq		闹别扭 nào bié niǔ；
batnimasliq		怨不得 yuàn bù dé；
batnimaq		赌气 dǔ qì； 负气 fù qì； 闹意气 nào yì qì；
batnimaq, qéyidimaq		赌气 dǔ qì；
batodéndron uruqdishi		黑刺莓树属 hēi cì méi shù shǔ；
batolit		岩盘 yán pán；
baton térrasasi		巴通阶 bā tōng jiē；
baton ruj		巴吞鲁日 bā tūn lǔ rì；
baton sériyisi		巴通统 bā tōng tǒng；
batipitotmétr		深度流速温度计 shēn dù liú sù wēn dù jì；
batitinan derixi		梨状紫薇 lí zhuàng zǐ wéi；
batitérmograf		深度温度计 shēn dù wēn dù jì；
batitérmogramma		深度温度计记录 shēn dù wēn dù jì jì lù；
batixan (ayallarning ismi)		巴提罕； 巴提罕【维吾尔人名】 bā tí hǎn；
batida ailisi		勃梯达科 bó tī dá kē；
batida uruqdishi		朳打属 bā dá shǔ；
batida etriti		朳打目 bā dá mù；
batida chatqili ailisi		朳打科 bā dá kē；
batizofika, chongqur déngiz okyanshunasliqi		深海海洋学 shēn hǎi hǎi yáng xué；
batik gül bésish usuli		蜡防印花 là fáng yìn huā； 巴蒂克印花法 bā dì kè yìn huā fǎ；
batikonduktograf, déngiz süyining tok ötküzüshchanliqini ölchesh apparati		海水电导仪 hǎi shuǐ diàn dǎo yí；
batil alkogol		鲨肝醇 shā gān chún；
batimétr, suning chongqurluqini ölchigüch		水深测量器 shuǐ shēn cè liáng qì；
batin (erlerning ismi)		巴亭； 巴亭【维吾尔人名】 bā tíng；
batine (ayallarning ismi)		巴提乃； 巴提乃【维吾尔人名】 bā tí nǎi；
batu smolis		巴土树指 bā tǔ shù zhǐ；
batur		拔都鲁 bá dōu lǔ； 拔突 bá tū； 骠勇 piào yǒng； 豪侠 háo xiá； 豪壮 háo zhuàng； 虎贲 hǔ bēn； 虎将 hǔ jiāng； 健儿 jiàn ér； 猛将 měng jiāng； 猛士 měng shì； 奇男子 qí nán zǐ； 堂堂 táng táng； 铁汉 tiě hàn； 英豪 yīng háo； 英杰 yīng jié； 英雄 yīng xióng； 英勇 yīng yǒng； 勇敢 yǒng gǎn； 勇猛 yǒng měng； 勇士 yǒng shì； 壮士 zhuàng shì； 武夫 wǔ fū； 威 wēi； 武 wǔ； 英 yīng；
batur (erlerning ismi)		巴图尔； 巴图尔【维吾尔人名】 bā tú ěr；
batur ezimet yolwasqa minidu, toxu yürek müshükke (minidu)		胆大骑龙骑虎胆小骑猫屁股 dǎn dà qí lóng qí hǔ dǎn xiǎo qí māo pì gǔ；
batur palwanlar qozghalmaq		云起龙骧 yún qǐ lóng xiāng；
batur jengchi		骁勇善战 xiāo yǒng shàn zhàn；
batur jengde ölidu, hurun kangda (ölidu)		好汉死在战场懒汉死在炕上； 好汉死在战场，懒汉死在炕上 hǎo hàn sǐ zài zhàn chǎng lǎn hàn sǐ zài kàng shàng；
batur jengde yétilidu, esker meshiqte (yétilidu)		百战成勇士苦练出精兵； 百战成勇士，苦练出精兵 bǎi zhàn chéng yǒng shì kǔ liàn chū jīng bīng；
batur serkerde		猛将 měng jiāng；
batur karamitini körsitidighan'gha sorun tallimaydu		好男儿志在四方 hǎo nán ér zhì zài sì fāng；
batur leshker, jasaretlik esker		赳赳武夫 jiǔ jiǔ wǔ fū；
batur yérim yolda yaltaymas		好马不吃回头草 hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo；
batur hem keskin		勇猛果敢 yǒng měng guǒ gǎn；
batur we jesur		雄劲 xióng jìn；
batur, ezimet		壮士 zhuàng shì； 骁 xiāo；
batur, palwan		猛士 měng shì；
batur, jesur		甹 píng；
batur, jesur, ezimet		骁 xiāo；
batur, jesur, palwan		将 jiāng；
batur, jesur, qeyser		魄 pò；
batur, jesur, merd		勇 yǒng；
batur, serkerde		虎将 hǔ jiāng；
batur, qiran, jesur		骠勇 piào yǒng；
batur, qeyser, qorqmas		孟 mèng；
batur, qehriman		豪 háo； 雄 xióng；
batur, qehriman, palwan		勇士 yǒng shì；
batur, qehriman, jesur		英勇顽强的 yīng yǒng wán qiáng de； 英勇无畏的 yīng yǒng wú wèi de；
batur, merdane, jigiri bar		堂堂 táng táng；
baturane		奋勇 fèn yǒng； 勇武 yǒng wǔ；
baturane algha basmaq		奋勇前进 fèn yǒng qián jìn；
baturane küresh qilmaq		冲锋陷阵 chōng fēng xiàn zhèn；
baturane heriket		壮举 zhuàng jǔ；
baturlar yoli		英雄之路； 《英雄之路》 （克） yīng xióng zhī lù；
baturluq		男子气 nán zǐ qì； 锐气 ruì qì； 飒爽 sà shuǎng； 血气 xuè qì； 业绩 yè jì； 勇敢 yǒng gǎn； 勇气 yǒng qì； 壮气 zhuàng qì； 英武 yīng wǔ； 锐 ruì； 勇 yǒng；
baturluq bilen		奋勇 fèn yǒng；
baturluq bilen algha basmaq؛ jasaret bilen ilgirlimek		勇往直前 yǒng wǎng zhí qián；
baturluq bilen jeng qilmaq		纵横驰骋 zòng héng chí chěng；
baturluq bilen, jasaret bilen, baturane, jesurane		奋勇 fèn yǒng；
baturluq qilmaq		敢作敢为 gǎn zuò gǎn wéi； 壮胆 zhuàng dǎn；
baturluq we merdlik pütün wujudigha singgen		一身是胆 yī shēn shì dǎn；
baturluq, qehrimanliq		豪 háo；
baturluq, qehrimanliq, jasaretlik		赳 jiǔ；
baturluq, merdlik		业绩 yè jì；
baturluq, merdlik, erlik, yigitlik		壮气 zhuàng qì；
baturluq, merdlik, jesurluq		勇敢 yǒng gǎn；
baturmu sahibjamalning damigha chüsher		英雄难过美人关 yīng xióng nán guò měi rén guān；
baturni meydanda sina, sözmenni dewada		疾风知劲草困难显英雄； 疾风知劲草，困难显英雄 jí fēng zhī jìng cǎo kùn nán xiǎn yīng xióng； 水落石头现事后识人心； 水落石头现，事后识人心 shuǐ luò shí tóu xiàn shì hòu shí rén xīn；
baturnisa (ayallarning ismi)		巴图尔妮萨； 巴图尔妮萨【维吾尔人名】 bā tú ěr nī sà；
batuké ussuli		伯图克舞 bó tú kè wǔ；
batwa milliti		巴特瓦族 bā tè wǎ zú；
batwalar		巴特瓦人 bā tè wǎ rén；
batwillit		黄褐块炭 huáng hè kuài tàn；
batérwor funksiyisi		巴特沃斯函数 bā tè wò sī hán shù；
batey		吧台 bā tái；
baj		赋税 fù shuì； 税收 shuì shōu； 租税 zū shuì； 赋 fù； 捐 juān； 课 kè； 榷 què； 税 shuì； 估 gū；
baj aldamchiliqi		骗税 piàn shuì；
baj almasliq		免税 miǎn shuì；
baj almaq		抽税 chōu shuì； 收税 shōu shuì； 征税 zhēng shuì； 税 shuì；
baj almaq, baj yighmaq		正 zhèng；
baj almaq, séliq alimaq		课 kè；
baj ayrish tüzümi		分税制 fēn shuì zhì；
baj oghrilash		偷税 tōu shuì；
baj oghrilimaq		偷漏 tōu lòu； 偷税 tōu shuì；
baj idarisi		税务局 shuì wù jú；
baj idarisining bashliqi		税收局长 shuì shōu jú cháng；
baj ishliri		税务 shuì wù；
baj ishlirini bir terep qilish qararnamisi		税务处理决定书 shuì wù chǔ lǐ jué dìng shū；
baj ilmiy jemiyiti		税务学会 shuì wù xué huì；
baj ilimiy jemiyiti		税务学会 shuì wù xué huì；
baj étibar siyasiti		税收优惠政策 shuì shōu yōu huì zhèng cè；
baj élish asasi		税基 shuì jī；
baj élish obyékti		税目 shuì mù； 税目征税项目征税对象； 税目（征税项目，征税对象） shuì mù zhēng shuì xiàng mù zhēng shuì duì xiàng；
baj élish bazisi		税收基点 shuì shōu jī diǎn；
baj élish chéki		起征点 qǐ zhēng diǎn；
baj élish nisbiti		征收率 zhēng shōu lǜ；
baj élish hoquqi		征税权 zhēng shuì quán；
baj élish we bashqurush		税收征管 shuì shōu zhēng guǎn；
baj élish we bashqurush shekli		征管模式 zhēng guǎn mó shì；
baj élish-bashqurush qanuni		税收征收管理法 shuì shōu zhēng shōu guǎn lǐ fǎ；
baj élish-bashqurush qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		税收征收管理法实施细则 shuì shōu zhēng shōu guǎn lǐ fǎ shí shī xì zé；
baj élishni kéyin'ge sürmek		缓征 huǎn zhēng；
baj élinidighan xelqara yollanma, bajliq xelqara yollanma		应税国际邮件 yīng shuì guó jì yóu jiàn；
baj élinidighan miqdar		课税数量 kè shuì shù liàng；
baj élinidighan yollanma, bajliq yollanma		应税邮件 yīng shuì yóu jiàn；
baj élinidighini		课征数 kè zhēng shù；
baj bashqurush		治税 zhì shuì；
baj bashqurush hoquqi		税政管理权 shuì zhèng guǎn lǐ quán；
baj bilen paydini ayrish		税利分流 shuì lì fēn liú；
baj békitmisi		纳税鉴定书 nà shuì jiàn dìng shū；
baj békitish		纳税鉴定 nà shuì jiàn dìng；
baj béliti		税票 shuì piào；
baj puli		税金 shuì jīn； 税款 shuì kuǎn； 估 gū；
baj puli tapshurush qeghizi		专用缴款书 zhuān yòng jiǎo kuǎn shū；
baj pulidin teminlen'güchi		食税款者 shí shuì kuǎn zhě；
baj puligha toghrilash		税收抵免 shuì shōu dǐ miǎn；
baj pulini ishlitiwélish		挪用税款 nuó yòng shuì kuǎn；
baj pulini tutup qélip tapshurush		扣缴税款 kòu jiǎo shuì kuǎn；
baj pulini tekshürüp hésabtin kötürüwétish iltimas taloni		核销税款申请单 hé xiāo shuì kuǎn shēn qǐng dān；
baj pulini xezinileshtürüsh ispati		税款解缴凭证 shuì kuǎn jiě jiǎo píng zhèng；
baj pulini neqleshtürüsh ispati		核税凭证 hé shuì píng zhèng；
baj pulini wakaliten élish		代收税款 dài shōu shuì kuǎn；
baj pulining élinmay qélishi		漏收税款 lòu shōu shuì kuǎn；
baj tapshurghandin kéyinki		纳税后纳税后的； 纳税后［纳税后的］ nà shuì hòu nà shuì hòu de；
baj tapshurghanliq guwahnamisi		税款缴纳证 shuì kuǎn jiǎo nà zhèng；
baj tapshurghuchi		纳税义务人 nà shuì yì wù rén； 应付税者 yìng fù shuì zhě； 纳税人 nà shuì rén；
baj tapshurghuchi orun		纳税单位 nà shuì dān wèi；
baj tapshurmasliq		漏税 lòu shuì；
baj tapshurmaq		贡赋 gòng fù； 贡税 gòng shuì； 纳税 nà shuì； 贡 gòng；
baj tapshurmaq, baj tölimek		交税 jiāo shuì；
baj tapshurmaq, séliq tölimek		贡税 gòng shuì；
baj tapshurush		纳税 nà shuì；
baj tapshurush tertipi		纳税程序 nà shuì chéng xù；
baj tapshurush sürüki		纳税期限 nà shuì qī xiàn；
baj tapshurush mejburiyiti		纳税义务 nà shuì yì wù；
baj tapshurush yili		纳税年度 nà shuì nián dù；
baj tapshurush yétekchiliki,baj tapshurushqa yéteklesh		纳税辅导 nà shuì fǔ dǎo；
baj tapshurush halqisi		纳税环节 nà shuì huán jié；
baj tapshurushqa tégishlik tapawet sommisi		应纳税所得额 yīng nà shuì suǒ dé é； 应税所得额 yīng shuì suǒ dé é；
baj tapshurushqa tégilishlik tapawet sommisi		应税所得额 yīng shuì suǒ dé é； 应纳税所得额 yīng nà shuì suǒ dé é；
baj tapshurushqa zoluq bilen qarshi chiqish délosi		暴力抗税案件 bào lì kàng shuì àn jiàn；
baj tapshurushqa qarshi chiqish jinayiti		抗税罪 kàng shuì zuì；
baj tapshurushqa yéteklesh		纳税辅导 nà shuì fǔ dǎo；
baj tapshurushni hawale qilish		委托纳税 wěi tuō nà shuì；
baj tapshughuchi olturushluq jay prinsipi		纳税人居住地原则 nà shuì rén jū zhù dì yuán zé；
baj taloni		税册，税单 shuì cè , shuì chán；
baj tizimlash		税务登记 shuì wù dēng jì；
baj tölimeslik		偷漏 tōu lòu；
baj tölimeslik, bajdin qachmaq		偷漏 tōu lòu； 偷税 tōu shuì；
baj tölimek		上税 shàng shuì； 布 bù； 纳税 nà shuì；
baj tölimek, baj tapshurmaq		纳税 nà shuì；
baj türi		税种 shuì zhǒng；
baj tüzümi		税制 shuì zhì；
baj tüzümining ewzellik nezeriyisi		税制有益论 shuì zhì yǒu yì lùn；
baj téjilidighan ijare		节税租赁 jié shuì zū lìn；
baj téjelmeydighan ijare		非节税租赁 fēi jié shuì zū lìn；
baj teptish ishxanisi		税务检察室 shuì wù jiǎn chá shì；
baj tekshürüsh		纳税检查 nà shuì jiǎn chá；
baj tekshürüsh orni		税务稽查所 shuì wù jī chá suǒ；
baj tekshürüsh ponkiti		税务检查站 shuì wù jiǎn chá zhàn；
baj tekshürüsh kinshkisi		税务检查证 shuì wù jiǎn chá zhèng；
baj tekshürüsh kinishkisi		税务检查证 shuì wù jiǎn chá zhèng；
baj chüshürüp qoyush		漏税 lòu shuì；
baj xadimliri		征税人员 zhēng shuì rén yuán；
baj xadimi		税官 shuì guān；
baj xilini ayrish , kirim-chiqimni békitish, derije boyiche höddige bérish maliye tüzülmisini yolgha qoyush toghrisida belgilime		关于实行划分税种核定收支分级包干财经管理体制的规定； 关于实行“划分税种，核定收支，分级”包干财经管理体制的规定（自治区人民政府） guān yú shí xíng huà fēn shuì zhǒng hé dìng shōu zhī fēn jí bāo gàn cái jīng guǎn lǐ tǐ zhì de guī dìng；
baj dewalirini memuriy jehettin qayta qarap chiqish		税务行政复议 shuì wù xíng zhèng fù yì；
baj renisi		税押金 shuì yā jīn；
baj zayomi		税券 shuì quàn；
baj sommisi		税额 shuì é；
baj séliq		捐 juān；
baj séliqi adil bolush		公平税负 gōng píng shuì fù；
baj séliqini xéridargha yüklesh		税负转嫁 shuì fù zhuǎn jià；
baj qanunini birlikke keltürüsh		统一税法 tǒng yī shuì fǎ；
baj qerz qélish		欠税 qiàn shuì；
baj kapaliti tedbiri		税收保全措施 shuì shōu bǎo quán cuò shī；
baj kapalet puli		纳税保证金 nà shuì bǎo zhèng jīn；
baj kapalet tedbiri		保全措施 bǎo quán cuò shī；
baj kodi		税务编码 shuì wù biān mǎ；
baj kirimi		税收入 shuì shōu rù；
baj kirimining artuq-kem bolush amili		翘尾巴因素； “翘尾巴”因素 qiào wěi bā yīn sù； 翘尾巴因素； “翘尾巴”因素 qiào wěi bā yīn sù；
baj kirimining ziyan'gha uchrishi		税收流失 shuì shōu liú shī；
baj képili		纳税担保人 nà shuì dān bǎo rén；
baj kéchiktürgenlik puli		滞纳金 zhì nà jīn；
baj kechürüm dokuménti		免税凭证 miǎn shuì píng zhèng；
baj markisi		印花税票 yìn huā shuì piào；
baj meslihetchilik apparati		税务咨询机构 shuì wù zī xún jī gòu；
baj melum qilish		纳税申报 nà shuì shēn bào；
baj melum qilish taloni		报税单 bào shuì dān；
baj melum qilish jedwili		纳税申报表 nà shuì shēn bào biǎo；
baj mehkimisi		税务署 shuì wù shǔ；
baj nizami		税则 shuì zé；
baj nizami munderijisi		税则目录 shuì zé mù lù；
baj nisbiti		税率 shuì lǜ；
baj nisbiti töwen dölet		低税率国家 dī shuì lǜ guó jiā；
baj nisbiti türi		税率类 shuì lǜ lèi；
baj yandurmaq		退税 tuì shuì；
baj yighmaq		征税 zhēng shuì；
baj höjjetliri		税务文书 shuì wù wén shū；
baj hésablash asasi		计税依据 jì shuì yī jù；
baj hésablash bahasi		计税价格 jì shuì jià gé；
baj wakaletchisi		税务代理人 shuì wù dài lǐ rén； 税务代理人 shuì wù dài lǐ rén；
baj wakaletchiliki		税务代理 shuì wù dài lǐ； 税务代理 shuì wù dài lǐ；
baj wakaletchiliki arxipi		税务代理档案 shuì wù dài lǐ dàng àn； 税务代理档案 shuì wù dài lǐ dàng àn；
baj wakaletxanisi		税务代理部 shuì wù dài lǐ bù； 税务代理部 shuì wù dài lǐ bù；
baj we ösüm		税利 shuì lì；
baj, baj-séliq, alwan-yasaq		赋税 fù shuì；
baj, séliq		课 kè；
baj, séliq, baj almaq, séliq salmaq		课 kè；
baja		连襟 lián jīn； 挑担 tiāo dān； 襟 jīn； 亚 yà； 娅 yà；
baja (bajilarning bir-birini atishi)		娅 yà；
bajaxu yézisi		八家户乡； 八家户乡【新疆各地】 bā jiā hù xiāng；
bajawlar		伯乔族 bó qiáo zú；
bajxana		税务所 shuì wù suǒ；
bajxana nazaretchisi		稽查 jī chá；
baj-xiraj töleshtin qachmaq		偷税 tōu shuì；
bajda étibar bérish		税收优惠 shuì shōu yōu huì；
bajdin bashqa kirim		非税收入 fēi shuì shōu rù；
bajdin burun chiqim qilish		税前列支 shuì qián liè zhī；
bajdin xaliy iskilat		保税仓库 bǎo shuì cāng kù；
bajdin xaliy tamojna iskilati		税关栈 shuì guān zhàn；
bajdin xaliy rayon		保税区 bǎo shuì qū；
bajdin qachmaq		逃税 táo shuì；
bajdin qéchish		逃税 táo shuì；
bajsiz baha		不含税价格 bù hán shuì jià gé；
bajsiz xelqara yollanma		免税国际邮件 miǎn shuì guó jì yóu jiàn；
bajsiz zayom		免税债券 miǎn shuì zhai quàn；
bajsiz yollanma		免税邮件 miǎn shuì yóu jiàn；
baj-sélish adil bolush		公平税负 gōng píng shuì fù；
baj-séliq		赋税 fù shuì； 捐税 juān shuì； 税捐 shuì juān； 捐 juān；
baj-séliq, alwaq-yasaq		赋税 fù shuì；
baj-séliq, alwan-yasaq		捐税 juān shuì；
baj-séliqtin kechürüm qilish		捐税豁免 juān shuì huò miǎn；
bajgha qarshliq qilish		抗税 kàng shuì；
bajgha qarshiliq qilish		抗税 kàng shuì；
bajgha hemkarlashquchi		协税员 xié shuì yuán；
bajka shorpisi		雏鸽汤 chú gē tāng；
bajgir		税务官 shuì wù guān； 税务员，税务官 shuì wù yuán , shuì wù guān； 征税官 zhēng shuì guān； 税务专管员 shuì wù zhuān guǎn yuán；
bajlatmighan		私 sī；
bajlatmighan mal		白货 bái huò；
bajlitish ispati		完税证 wán shuì zhèng；
bajlitish bahasi		完税价格 wán shuì jià gé；
bajlitish belgisi		完税标志 wán shuì biāo zhì；
bajlitish tamghisi		税务查验专用戳 shuì wù chá yàn zhuān yòng chuō；
bajliq emgek		应税劳务 yīng shuì láo wù；
bajliq baha		含税价格 hán shuì jià gé；
bajni top sétish halqisida tutup qilish		批发扣税 pī fā kòu shuì；
bajni top sétish halqisida tutup qélish		批发扣税 pī fā kòu shuì；
bajni toluqlap tapshurmaq		补税 bǔ shuì；
bajni tutup qélip tapshurghuchi		扣缴义务人 kòu jiǎo yì wù rén；
bajni qanun boyiche bashqurush		依法治税 yī fǎ zhì shuì；
bajni qayturush		退税 tuì shuì；
bajni köp tapshurghuchi		纳税大户 nà shuì dà hù；
bajni kötürüwetmek		免税 miǎn shuì；
bajni kötürüwetmek, baj almasliq, bajni kechürüm qilmaq		免税 miǎn shuì；
bajni kémeytmek		减税 jiǎn shuì；
bajni kechürüm qilmaq		免税 miǎn shuì；
bajni wakaliten tapshurghuchi		扣缴义务人 kòu jiǎo yì wù rén；
bajni wekaliten tapshurghuchi		扣缴义务人 kòu jiǎo yì wù rén；
bajok térrasasi		巴裘阶 bā qiú jiē；
bajityen		巴戟天； 巴戟天（茜草科） bā jǐ tiān；
bajini özige ichige alghan tennerx		含税成本 hán shuì chéng běn；
baj-heq islahati		税费改革 shuì fèi gǎi gé；
bajuri milliti		巴朱里族 bā zhū lǐ zú；
bajurilar		巴朱里人 bā zhū lǐ rén；
bachangzi yézisi		八子乡； 八子乡【新疆各地】 bā zǐ xiāng；
bachka		雏鸽 chú gē；
bachka shorpisi		雏鸽汤 chú gē tāng；
bacho derijige ayrish mashinisi (parashok halettiki jisimlarni danichisining chongluqi boyiche ayrish mashinisi)		贝乔粉末分级器 bèi qiáo fěn mò fēn jí qì；
bax karniyi		巴赫小号 bā hè xiǎo hào；
baxaizm		巴哈伊教派 bā hā yī jiào pai；
baxaris chatqili uruqdishi		香根菊属 xiāng gēn jú shǔ；
baxaw milliti		伯豪族 bó háo zú；
baxt		铢； 铢【世界各国】 zhū；
baxshi		巫婆 wū pó； 巫神 wū shén； 巫师 wū shī； 精 jīng； 巫 wū；
baxshi ayal, périxon		灵 líng；
baxshi ot		毛线稷 máoxiàn jì；
baxshi béliq		盲鳗 máng mán；
baxshi belgisi		巫标 wū biāo；
baxshi, périxon		医 yī；
baxshi, daxan, périxon		巫师 wū shī；
baxshi-périxonlarni tutup jazalighuchi		办巫人 bàn wū rén；
baxiait		橄闪紫苏岩 gǎn shǎn zǐ sū yán；
baxiye (tala)		巴希亚 bā xī yà；
baxulyang saqchixanisi		八户梁派出所 bā hù liáng pai chū suǒ；
baxuliyang saqchixanisi		八户梁派出所 bā hù liáng pai chū suǒ；
badari medeniyiti		拜达里文化 bài dá lǐ wén huà；
badarilar		巴达里人 bā dá lǐ rén；
badashqan qorup olturmaq		跏趺 jiā fū； 跏 jiā；
badashqan qurmaq		盘膝 pán xī； 盘腿 pán tuǐ；
badashqan qurup olturghan		盘着腿的； 盘着腿的（地） pán zhe tuǐ de；
badashqan qurup olturush shekli		莲座姿 lián zuò zī；
badashqanni qorup olturup saqlimaq		跷足而待 qiāo zú ér dāi；
badaga tili		巴达加语 bā dá jiā yǔ；
badagalar		巴达加人 bā dá jiā rén；
badagür (bir xilküy)		八打棍儿 bā dǎ gùn ér；
badam		巴旦杏扁桃； 巴旦杏／扁桃（蔷薇科） bā dàn xìng biǎn táo； 扁桃； 扁桃（巴旦木） biǎn táo； 扁桃； 扁桃（巴旦杏） biǎn táo； 扁桃巴旦杏； 扁桃／巴旦杏（蔷薇科） biǎn táo bā dàn xìng； 扁桃木 biǎn táo mù； 巴旦杏 bā dàn xìng； 扁桃 biǎn táo； 巴旦 bā dàn；
badam (ayallarning ismi)		巴达姆； 巴达姆【维吾尔人名】 bā dá mǔ；
badam ailisi		扁桃科 biǎn táo kē；
badam uruqdishi		扁桃属 biǎn táo shǔ；
badam bézi etrapining yiringliq ishshiqi		扁桃腺周脓肿 biǎn táo xiàn zhōu nóng zhǒng；
badam bézi pichiqi, tonsillotoma		扁桃体刀 biǎn táo tǐ dāo；
badam bézini éliwétish opératsiyisi, tonsilléktomiye tonsillotomiye		扁桃体切除术 biǎn táo tǐ qiē chú shù；
badam bez		扁桃腺 biǎn táo xiàn；
badam bez yiringliq ishshiqi		锁喉痈 suǒ hóu yōng；
badam bez, badam tenche, tonsil		扁桃体 biǎn táo tǐ；
badam chay		巴丹仁茶 bā dān rén chá；
badam chéyi		巴旦茶 bā dàn chá；
badam doppa		巴达木帽 bā dá mù mào；
badam derixisiman éwforbiye		扁桃状大戟 biǎntáo zhuàng dà jǐ；
badam reng		扁桃色 biǎn táo sè；
badam sortliri		扁桃品种 biǎn táo pǐn zhǒng；
badam kislata nitril		扁桃腈 biǎntáo；
badam kislatasi		扁桃酸 biǎn táo suān；
badam méghizi yadrosi (chéke yapraqchisining aldi uchidiki kül reng tügün)		杏仁核 xìng rén hé；
badam méghizi yadrosi)chéke yapraqchisining aldi uchidiki kül reng tügün)		杏仁核 xìng rén hé；
badamche (ayallarning ismi)		巴达姆且； 巴达姆且【维吾尔人名】 bā dá mǔ qiě；
badamxan (ayallarning ismi)		巴达姆罕； 巴达姆罕【维吾尔人名】 bā dá mǔ hǎn；
badamshah (erlerning ismi)		巴达木夏； 巴达木夏【维吾尔人名】 bā dá mù xià；
badamqiz (ayallarning ismi)		巴达姆柯孜； 巴达姆柯孜【维吾尔人名】 bā dá mǔ kē zī；
badamgül (ayallarning ismi)		巴达姆古丽； 巴达姆古丽【维吾尔人名】 bā dá mǔ gǔ lì；
badang		箩筐 luó kuāng； 囤 dùn；
badang séwet		盛草器 shèng cǎo qì； 栲栳 kǎo lǎo；
badang qorsaq		大腹便便 dà fù pián pián；
badang, séwet		箩筐 luó kuāng；
baddéléyit		斜锆石 xié gào dàn；
badra		椽子 chuán zǐ； 竿子 gān zǐ； 架子 jià zǐ；
badra bilen asmanni ölchigili bolmas		竹竿当尺难量天 zhú gān dāng chǐ nán liàng tiān；
badra, tayaq		竿子 gān zǐ；
badrigha tayinip sekrimek, xadigha tayinip sekrimek		撑竿跳 chēng gān tiào；
badrenji buya		蜜蜂花属 mì fēng huā shǔ；
badgér qaidisi		巴杰尔定则 bā jié ěr dìng zé；
badon (hindi kaléndarida 6-ay)		婆陀恩月 pó tuó ēn yuè；
badiranchi buya		蜜蜂花； 蜜蜂花（唇形科） mì fēng huā；
badishér usuli		巴迪氏法 bā dī shì fǎ；
badin (qoghun)		巴登 bā dēng；
badiye (ayallarning ismi)		巴迪耶； 巴迪耶【维吾尔人名】 bā dī yē；
badénit		砷铋镍钴矿 shēn bì niè gǔ kuàng；
baderenji buya		摩眼子 mó yǎn zǐ； 山薄荷 shān bò he； 香青兰 xiāng qīng lán；
bar		节歌 jié gē； 具有 jù yǒu； 或 huò； 寔 shí； 是 shì； 昰 shì； 惟 wéi； 员 yuán； 云 yún； 在 zài；
bar (bésim birliki)		巴 bā； 巴 bā；
bar (qawaqxana)		叭 bā；
bar awazi bilen naxsha éytmaq؛ yangritip naxsha éytmaq		引吭高歌 yǐn háng gāo gē；
bar awazi bilen warqirap satmaq		高声叫卖 gāo shēng jiào mài；
bar a		驳船 bó chuán；
bar a, tüz géme		驳船 bó chuán；
bar bolsa tüzitish, yoq bolsa saqlinish		有则改之无则加勉； 有则改之，无则加勉 yǒu zé gǎi zhī wú zé jiā miǎn；
bar bolghan imkaniyetlerdin paydilanmaq		因陋就简 yīn lòu jiù jiǎn；
bar bolmaq		享有 xiǎng yǒu； 有着 yǒu zhe； 在座 zài zuò； 在场 zài chǎng； 有 yǒu；
bar bolmaq, alamiti körülmek, belgisi peyda bolmaq, shekillenmek		具 jù；
bar bolmaq, ige bolmaq		巽 xùn； 享有 xiǎng yǒu； 拥 yōng；
bar bolmaq, bolmaq, ige bolmaq		有 yǒu；
bar pütün alemde bizning chin qelbdash dostimiz, bu jahanning u chétimu eng yéqin tam qoshnimiz		海内存知己天涯若比邻； 海内存知己，天涯若比邻 hǎi nèi cún zhī jǐ tiān yá ruò bǐ lín； 海内存知己天涯若比邻； 海内存知己，天涯若比邻 hǎi nèi cún zhī jǐ tiān yá ruò bǐ lín；
bar tawiqim yan tawiqim, yanmisang sun tawiqim		人情一把锯你不来我不去； 人情一把锯，你不来，我不去 rén qíng yī bǎ jù nǐ bù lái wǒ bù qù；
bar tawiqim, yan tawiqim		礼尚往来 lǐ shàng wǎng lái； 投桃报李 tóu táo bào lǐ； 礼尚往来 lǐ shàng wǎng lái；
bar tawiqim-yan tawiqim		来而不往非礼也 lái ér bù wǎng fēi lǐ yě；
bar jismi		巴尔体 bā ěr tǐ；
bar chaghda hepireng, yoq chaghda zepireng		从俭入奢易从奢返俭难； 从俭入奢易，从奢返俭难 cóng jiǎn rù shē yì cóng shē fǎn jiǎn nán；
bar sériyis		巴统 bā tǒng；
bar küch bilen		一力 yī lì；
bar küch bilen kirishmek. pütün küch bilen atlanmaq؛ bar küchi bilen tirishmaq		全力以赴 quán lì yǐ fù；
bar küchi bilen		九牛二虎之力 jiǔ niú èr hǔ zhī lì；
bar küchi bilen top talashmaq		拼抢 pīn qiǎng；
bar küchi bilen tirishmaq, barche zéhni bilen ishlimek		开足马力 kāi zú mǎ lì；
bar küchi bilen tutuwalmaq		拼命抓住 pīn mìng zhuā zhù；
bar küchi bilen kirishmek		全力以赴 quán lì yǐ fù；
bar küchi bilen, jénining bariche, pütün zéhni bilen		殚 dān；
bar küchini ayimay		不遗余力 bù yí yú lì；
bar küchini serp qilmaq؛ barliq küch bilen؛ hemme küchini ayimasliq		竭尽全力 jié jìn quán lì；
bar képekni yep boldi		木已成舟 mù yǐ chéng zhōu；
bar matériyallardin tekshürüp éniqlash		查考现有资料 chá kǎo xiàn yǒu zī liào；
bar muzika formisi		巴尔曲 bā ěr qǔ；
bar(qawaqxana)		吧 bā；
bar, ige, ige bolmaq, hazirlimaq, teyyarlimaq		具备 jù bèi；
bar, bolmaq		占 zhàn； 以 yǐ；
bar,-luq,-lük,-liq,-lik		具 jù；
bara-bara		渐次 jiàn cì； 久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī； 逐渐 zhú jiàn； 渐 jiàn； 趋 qū；
bara-bara adetlinish		点滴养成 diǎn dī yǎng chéng；
bara-bara peyda bolmaq		酿成 niàng chéng；
bara-bara peyda bolmaq, aylan-maq, keltürüp chiqarmaq, yéqinlashmaq, muqerrerleshmek		酿成 niàng chéng；
bara-bara rawajlanmaq		升级 shēng jí；
bara-bara ziyan'gha uchratmaq		损 sǔn；
bara-bara, barghanséri		趋 qū；
baraban radio istanssi		鼓声广播电台； 鼓声广播电台 （苏里） gǔ shēng guǎng bō diàn tái；
baraban, tuluq		卷筒 juàn tǒng； 转鼓 zhuǎn gǔ；
baraban, dumbaq, tuluq		鼓状物 gǔ zhuàng wù；
barabanda qeghez qurutush jazisi		圆鼓干燥骨架 yuán gǔ gān zào gǔ jià；
barabansiman printér		鼓式打印机 gǔ shì dǎ yìn jī；
barabansiman tormuz		鼓式制动器 gǔ shì zhì dòng qì；
barabansiman rotor		鼓形转子 gǔ xíng zhuǎn zǐ；
barabansiman qurluq printér		鼓式行打印机 gǔ shì xíng dǎ yìn jī；
barabanliq		带鼓 dài gǔ；
barabanliq süzgüch, tuluqluq süzgüch		转筒过滤器 zhuǎn tǒng guò lǜ qì；
barabanliq yetküzgüch		鼓形发送器 gǔ xíng fā sòng qì；
barabanning urush nuqtisi		小军鼓鼓点 xiǎo jūn gǔ gǔ diǎn；
barat		巴拉特节 bā lā tè jié；
barat (erlerning ismi)		巴拉提； 巴拉提【维吾尔人名】 bā lā tí；
barat shamil		巴拉特风 bā lā tè fēng；
barat kéchisi		伯拉特夜 bó lā tè yè；
barata natya ussuli		伯勒德纳提尔舞 bó lè dé nà tí ěr wǔ；
barata natyam (hindistanning bir xil usssuli)		婆罗多 pó luó duō；
baratalar		巴拉塔人 bā lā tǎ rén；
baratxan (erlerning ismi)		巴拉提汗； 巴拉提汗【维吾尔人名】 bā lā tí hàn；
baratgül (ayallarning ismi)		巴拉提古丽； 巴拉提古丽【维吾尔人名】 bā lā tí gǔ lì；
baratiye soknisi		巴拉西厄呢 bā lā xī è ne；
baratulla (erlerning ismi)		巴拉图拉； 巴拉图拉【维吾尔人名】 bā lā tú lā；
barajilo		中美洲山蚂蝗 zhōng měi zhōu shān mǎ huáng；
baraxsan, qoyuq, bük		懋 mào；
baraxsanliq derijisi		树冠级 shū guān jí；
barar jay		去处 qù chǔ；
barar jay, menzil		去处 qù chǔ；
barar yol		去路 qù lù；
bararit		氟硅铵石 fú guī ǎn dàn；
barasana		巴拉萨那 bā lā sà nà；
baraghachli (yüen ordisidiki xojiliq emeldari)		八喇合八喇哈赤； 八喇合，八喇哈赤 bā lǎ hé bā lǎ hā chì；
baraqsan		莽莽 mǎng mǎng； 茂盛 mào shèng； 蕃 fán； 阜 fù； 茂 mào；
baraqsan orman		云林； 云林【地名】 yún lín；
baraqsan ösken bilen bashaq chiqarmighan؛ hüniri baru, netijisi yoq؛ éti ulugh, suprisi quruq		苗而不秀 miáo ér bù xiù；
baraqsan ösken top		郁闭群落 yù bì qún luò；
baraqsan ösmek		茁长 zhuó cháng；
baraqsan ösüsh mezgili		茁壮生长期 zhuó zhuàng shēng zhǎng qī；
baraqsan bolup ösmek, baraqsan		荟 huì；
baraqsan bolup ösüp ketmek		茁长 zhuó cháng；
baraqsan bolush		茂盛 mào shèng；
baraqsan hem güzel gül-giyahlar		菲菲 fēi fēi；
baraqsan, boluq		茂盛 mào shèng； 菶菶 běng běng； 蕃 fán； 蕻 hòng； 菀 wǎn；
baraqsan, bük-baraqsan, boluq		蕃 fán；
baraqsan, qoyuq, bük		茂 mào；
baraqsan, köjüm		蔼 ǎi；
baraqsanlashmaq, rawaj tapmaq		繁 fán；
baraqsanliq derijisi		郁闭度 yù bì dù；
baralar		伊巴拉人 yī bā lā rén；
barani orunduqi		巴雷尼椅 bā léi ní yǐ；
barani tejribisi		巴拉内试验 bā lā nèi shì yàn；
barang		棚架 péng jià；
barang kawis		观赏南瓜； 观赏南瓜（葫芦科） guān shǎng nán guā；
barang limi		棚架顶梁 péng jià dǐng liáng；
baranggha keltürüp yasash		棚架整形 péng jià zhěng xíng；
baranglar bilen qaplan'ghan		有藤蔓荫蔽的 yǒu téng màn yīn bì de；
barawer		等于 děng yú； 均等 jūn děng； 均台 jūn tái； 匹敌 pǐ dí； 平等 píng děng； 同等 tóng děng； 相当 xiāng dāng； 相等 xiāng děng； 一例 yī lì； 匀和 yún hé； 得 dé； 等 děng； 番 fān； 合 hé； 均 jūn； 平 píng；
barawer éléméntlar yighindisi		相等集 xiāng děng jí；
barawer qismi		相等部分 xiāng děng bù fēn；
barawer qilmaq		找平 zhǎo píng； 匀 yún；
barawer kéngishish		平等协商 píng děng xié shāng；
barawer, adil, xalis		平 píng；
barawer, birdek, teng, oxshash		等 děng；
barawer, teng		合 hé；
barawer, teng, oxshash		仵 wǔ； 匹敌 pǐ dí；
barawer, teng, teng hoquqluq		平等 píng děng；
barawer, teng, sundurmaq, chaqmaq, toxtimaq		合 hé；
barawer, hesse, xil		番 fān；
barawerlik		平等报； 《平等报》 （巴基） píng děng bào；
barawerlikte özara menpeet yetküzüsh		平等互利 píng děng hù lì；
barawerleeshtürüsh fondi		平等基金 píng děng jī jīn；
barb éti		巴巴里马 bā bā lǐ mǎ； 柏柏里马 bǎi bǎi lǐ mǎ； 柏布马 bǎi bù mǎ；
barb keptir		巴巴里鸽 bā bā lǐ gē；
barba qanun		巴尔拜定律 bā ěr bài dìng lǜ；
barbatimaw derixi		巴勃坦马木 bā bó tǎn mǎ mù；
barbados		巴巴多斯 bā bā duō sī； 巴巴多斯 bā bā duō sī； 巴巴多斯； 巴巴多斯【世界各国】 bā bā duō sī；
barbados chitliqi		巴巴多斯花篱 bā bā duō sī huā lí；
barbados dolliri		巴巴多斯元 bā bā duō sī yuán； 巴巴多斯元； 巴巴多斯元【世界各国】 bā bā duō sī yuán；
barbados sebrisi		巴巴多斯芦荟 bābāduōsī lúhuì；
barbados koksméyi		巴巴多斯焦油 bā bā duō sī jiāo yóu；
barbados leyligüli		孤顶花 gū dǐng huā；
barbados yaltiraq gilasi		光滑金虎尾 guāng huá jīn hǔ wěi；
barbadosluqlar		巴巴多斯人 bā bā duō sī rén；
barbadus dolliri (pul nami)		巴巴多斯元 bā bā duō sī yuán；
barbari déngiz sahili		巴巴利海岸 bā bā lì hǎi àn；
barbariskilar		巴尔巴雷斯克人 bā ěr bā léi sī kè rén；
barbaréye wérna (bir xil köktat)		春山芥 chūn shān jiè；
barbakoa milliti		巴尔贝科亚族 bā ěr bèi kē yà zú；
barbaloin		坝巴苷 bà bā gān；
barban		燕麦灵 yàn mài líng；
barbotin sapali		巴尔博汀陶器 bā ěr bó tīng táo qì；
barbiérit		钠正长石 nà zhèng cháng shí；
barbit, chartar		琵琶 pí pa；
barbital		巴比妥 bā bǐ tuǒ；
barbitsiman kéme quyruqi		琵琶船尾 pí pa chuán wěi；
barbiton (chalghu)		巴比冬琴 bā bǐ dōng qín；
barbiturat		巴比土酸盐 bā bǐ tǔ suān yán；
barbiturizm, barbitalda zeherlinish		巴比妥中毒 bā bǐ tuǒ zhōng dú；
barbiturik kislata		巴比土酸 bā bǐ tǔ suān；
barbizon		巴比松 bā bǐ sōng；
barbinét égizlik formulisi		巴俾涅高度公 bā bǐ niè gāodù gōng；
barbinét prinsipi		巴俾涅原理 bā bǐ niè yuánlǐ；
barbinét kompénsatori		巴俾涅补偿器 bā bǐ niè bǔcháng qì；
barbinét nuqtisi		巴俾涅中性点 bā bǐ niè zhōngxìng diǎn；
barbut (bir xil qimar oyuni)		巴布思 bā bù sī；
barbus béliqi		小丑鱼 xiǎo chǒu yú；
barbula		芒藓 máng xiǎn；
barbér béliqi		花 huā ；
barbér grin tüzeshtürüsh mashinisi		巴伯格林修整机 bā bó gé lín xiū zhěng jī；
barbértonit		水镁铬石 shuǐ měi gè shí；
barbér-grin yol yasash mashinisi		巴伯格林铺路机 bā bó gé lín pù lù jī；
barbél béliqi		河鲃 hé bā；
barbéya derixi etriti		巴比亚目 bā bǐ yà mù；
bart pilani		巴斯计划 bā sī jì huà；
bart réaksiyisi		巴尔特反应 bā ěr tè fǎn yīng；
bartan'gilar		巴尔唐吉人 bā ěr táng jí rén；
bartramiye muxliri uruqdishi		珠藓属 zhū xiǎn shǔ；
bartsiye oti uruqdishi		巴茨草属 bā cí cǎo shǔ；
bartlét küch		巴特勒脱力 bā tè lè tuō lì；
bartolin bézi		巴尔多林氏腺 bā ěr duō lín shì xiàn；
bartolin neychisi		巴多林管 bā duō lín guǎn；
barton térrasasi		巴顿阶 bā dùn jiē； 巴尔顿阶 bā ěr dùn jiē；
barton tenisi		巴尔通氏体 bā ěr tōng shì tǐ；
barton tenisi ailisi		巴尔通氏体科 bā ěr tōng shì tǐ kē；
barton tenisi uruqdishi		巴尔通氏体属 bā ěr tōng shì tǐ shǔ；
barton sériyisi		巴尔顿统 bā ěr dùn tǒng；
bartoniye oti		扭茎草 niǔ jīng cǎo；
bartoniye uruqdishi		罢托尼草属 bà tuō ní cǎo shǔ；
bartonélloz késili		卡里翁氏病 kǎ lǐ wēng shì bìng； 巴尔通氏体病 bā ěr tōng shì tǐ bìng；
bartem yésiwilek		糖醋辣白菜 táng cù là bái cài；
barche güller tekshi échilish, hemme éqimlar bes-beste sayrash		百花齐放百家争鸣； 百花齐放，百家争鸣 bǎi huā qí fàng bǎi jiā zhēng míng；
barxat		黄菠萝 huáng bō luó；
barxan		沙丘 shā qiū；
barxan ösümlükliri		沙丘植物 shā qiū zhí wù；
barxan derixi		黄蘖 huáng niè；
barxan qatlamliri		沙丘层理 shā qiū céng lǐ；
barxan, döng, töpe		小残丘 xiǎo cán qiū；
barxansiman yol belgisi		小丘路标 xiǎo qiū lù biāo；
barxanliq rayon		沙丘覆区 shā qiū fù qū；
bardak usuli		巴达克法 bā dá kè fǎ；
bardo shertnamisi		巴尔杜条约 bā ěr dù tiáo yuē；
bardolino		巴尔多利诺干红葡萄酒 bā ěr duō lì nuò gàn hóng pú tao jiǔ；
bardi-keldi		与 yǔ； 来往 lái wǎng；
bardi-keldi qilmaq		交好 jiāo hǎo； 交往 jiāo wǎng； 往复 wǎng fù； 往还 wǎng hái； 游 yóu；
bardi-keldi qilmaq, bérish-kélish qilmaq		逡 qūn；
bardi-keldi qilmaq, bérish-kélish qilmaq, uchrashmaq, uchriship turmaq		往复 wǎng fù；
bardi-keldi qilishmasliq		不相闻问 bù xiāng wén wèn； 老死不相往来 lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái；
bardi-keldi, bérish-kélish, alaqe		来往 lái wǎng；
bardiglio		巴底格里奥岩 bā dǐ gé lǐ ào yán；
barrakko muzéyi		巴拉科博物馆 bā lā kē bó wù guǎn；
barramunda béliqi		巴拉蒙达鱼 bā lā méng dá yú；
barrandit		铝红磷铁矿 lǚ hóng lín tiě kuàng；
barrow séghizghan quyruqluq ördiki		巴罗鹊鸭 bā luó què yā；
barrowist		亨利巴罗信； 亨利·巴罗信 hēng lì bā luó xìn；
barrikada		路障 lù zhàng；
barriguda palmisi		巴里格达棕 bā lǐ gé dá zōng；
barrél organ, silindirliq organ		转筒风琴 zhuǎn tǒng fēng qín；
barrél, linza slindiri		镜头筒 jìng tóu tǒng；
barrém térrasasi		巴列姆阶 bā liè mǔ jiē；
bars, yolwas (yolbars)		暴里 bào lǐ；
barsa kelmeske ketmek		一去不复返 yī qù bù fù fǎn；
barsa kelmeske ketmek؛ menggüge yoqalmaq		一去不复返 yī qù bù fù fǎn；
barsa kelmeslik		泥牛人海 ní niú rén hǎi；
barsaghan, kiyik baldirghan		石防风前胡； 石防风／前胡（伞形科） shí fáng fēng qián hú； 前胡石防风； 前胡／石防风（伞形科） qián hú shí fáng fēng；
barsak üzüm hariqi		巴尔萨克葡萄酒 bā ěr sà kè pú tao jiǔ；
barstow térrasasi		巴斯图阶 bā sī tú jiē；
barsélona		巴塞罗那； 巴塞罗那地名 bā sāi luó nà；
barsélona arxéologiye muzéyi we eweli tarix arxéologiye bölümi		巴塞罗那考古博物馆与史前考古馆 bā sāi luó nà kǎo gǔ bó wù guǎn yǔ shǐ qián kǎo gǔ guǎn；
barsélona orman yangiqi		巴塞罗那榛子 bāsāiluónà zhēn zǐ；
barsélona orunduqi		巴塞罗那椅 bā sāi luó nà yǐ；
barsélona xitabnamisi		巴塞罗那宣言 bā sāi luó nà xuān yán；
barsélonlar, barsélonaliqlar		巴塞罗那人 bā sāi luó nà rén；
barghan adem		来人 lái rén；
barghan adem, kelgen kishi		来人 lái rén；
barghan jay		流入地 liú rù dì；
barghan-turghan jayi, iz-dérek		来踪去迹 lái zōng qù jì；
barghanséri		日见 rì jiàn； 日趋 rì qū； 日益 rì yì； 愈加 yù jiā； 越……越 yuè ……yuè； 越发 yuè fā； 节节 jié jié； 浸 jìn； 趋 qū； 日 rì； 愈 yù； 越 yuè；
barghanséri azaymaq		愈来愈少 yù lái yù shǎo；
barghanséri östürüp barmaq		精益求精 jīng yì qiú jīng；
barghanséri östürüp barmaq, téximu mukemmel qilishqa intilmek		精益求精 jīng yì qiú jīng；
barghanséri éghirlashmaq		愈益严重 yù yì yán zhòng； 日甚一日 rì shèn yī rì；
barghanséri ezweylep kétish		变本加厉 biàn běn jiā lì；
barghanséri ewzeylep ketmek؛ téximu betterliship ketmek		变本加厉 biàn běn jiā lì；
barghanséri taraytip ulan'ghan turuba		缩窄管 suō zhǎi guǎn；
barghanséri chongqurlashmaq		日甚一日 rì shèn yī rì；
barghanséri chongqurlashmaq (bilim)		升堂入室 shēng táng rù shì；
barghanséri xarablashmaq		每况愈下 měi kuàng yù xià；
barghanséri xarablashmaq, barghanséri yamanlashmaq, barghanséri nacharlashmaq		每况愈下 měi kuàng yù xià；
barghanséri xarablashmaq؛ yildin yilgha better		每况愈下 měi kuàng yù xià；
barghanséri rawajlanmaq		蒸蒸日上 zhēng zhēng rì shàng；
barghanséri zoraymaq, künsayin kücheymek		发展壮大 fā zhǎn zhuàng dà；
barghanséri qattiq achchiqlanmaq		愈气愈恼 yù qì yù nǎo；
barghanséri köpeymek		越来越多 yuè lái yuè duō； 有加无已 yǒu jiā wú yǐ； 与日俱增 yǔ rì jù zēng；
barghanséri köpeymek؛ üst-üstige qoshulup barmaq		有加无已 yǒu jiā wú yǐ；
barghanséri kücheymek		越来越强 yuè lái yuè qiáng； 有加无已 yǒu jiā wú yǐ；
barghanséri nacharlashmaq, barghanséri yamanlashmaq		越来越坏 yuè lái yuè huài；
barghanséri yaxshilanmaq		越来越好 yuè lái yuè hǎo；
barghanséri yamanlashmaq		每况愈下 měi kuàng yù xià；
barghanséri yamanlashmaq, barghanséri kücheymek		愈来愈历害 yù lái yù lì hài；
barghanséri yorumaq		越来越亮 yuè lái yuè liàng；
barghanséri yéqinlashmaq		愈传愈近 yù chuán yù jìn；
barghanséri, ...qanche, ...shunche		愈 yù；
barghanséri, bara-bara		趋 qū；
barghanséri, téximu		愈加 yù jiā；
barghanséri, qanche (qanchiki)...shunche		越 yuè；
barghanséri, künsayin, kündin-kün'ge		日趋 rì qū；
barghanla yéride		所之处 suǒ zhī chù；
barghanla yer		到处 dào chǔ； 尽是 jìn shì；
barghanla yer, hemme yer, henniwa yer		到处 dào chǔ；
barghut (erlerning ismi)		巴尔古提； 巴尔古提【维吾尔人名】 bā ěr gǔ tí；
barfoéd tejribisi		巴福德试验 bā fú dé shì yàn；
bark yelkenlik kémisi		巴克帆船 bā kè fān chuán；
barkxawzén intérférénsiyisi		巴克豪森干扰 bā kè háo sēn gān rǎo；
barkxawzén éffékti		巴克豪森效应 bā kè háo sēn xiào yīng；
barkxawzén kashilisi		巴克豪森干扰 bā kè háo sēn gān rǎo；
barkxawzén-kurts tewrinishi		巴克豪森库尔兹振荡； 巴克豪森-库尔兹振荡 bā kè háo sēn kù ěr zī zhèn dàng；
barkgayzén éffékti		巴克好森效应 bā kè hǎo sēn xiào yīng；
barkgayzén formulisi		巴克好森公式 bā kè hǎo sēn gōng shì；
barklay bankisi		巴克莱银行 bā kè lái yín háng；
barklyit		红刚玉 hóng gāng yù；
barkométr		鞣液比重计 róu yè bǐzhòng jì；
barköl baziri		巴里坤镇； 巴里坤镇【新疆各地】 bā lǐ kūn zhèn；
barköl qazaq aptonom nahiyisi		巴里坤哈萨克自治县； 巴里坤哈萨克自治县【新疆各地】 bā lǐ kūn hā sà kè zì zhì xiàn；
barküchi bilen, güldür-ghalap		风风雨雨 fēng fēng yǔ yǔ；
barkér indéksi, barkér körsetküchi		巴克指数 bā kè zhǐ shù；
barkér usuli		巴克法 bā kè fǎ；
barkéntin yelkenlik kémisi		巴肯廷帆船 bā kěn tíng fān chuán；
barkéwikit		棕闪石 zōng shǎn shí；
bargah		军营 jūn yíng； 营地 yíng dì； 营 yíng； 寨 zhai；
bargah ishiki		和 hé；
bargah tikmek		扎营 zhā yíng；
bargah tikmek, lagér qurmaq, orunlashmaq		扎营 zhā yíng；
bargah tikmek؛ bargah qurup jaylashmaq؛ istihkam qurmaq		安营扎寨 ān yíng zhā zhai；
bargah qurup jaylashmaq		安英扎寨 ān yīng zhā zhai；
bargah, qarargah		行营 xíng yíng； 行辕 xíng yuán； 寨 zhai；
bargahtin chiqmaq, herbiyler turghan ornidin qozghilip ketmek		拔营 bá yíng；
bargsors agéntliqi		博格索尔斯通讯社； 博格索尔斯通讯社 （冰） bó gé suǒ ěr sī tōng xùn shè；
bargé taxtisi		博风板 bó fēng bǎn；
bargéllo keshtisi		巴尔杰洛绣制品 bā ěr jié luò xiù zhì pǐn；
barlar		巴尔人 bā ěr rén；
barlow pichiqi		巴洛刀 bā luò dāo；
barlow taxtisi		巴罗板 bā luó bǎn；
barlow tenglimisi		巴罗方程 bā luó fāng chéng；
barlow késili		巴罗病 bā luó bìng；
barlow lénzisi		巴罗透镜 bā luó tòu jìng；
barlow métamorfizmi		巴罗变质作用 bā luó biàn zhì zuò yòng；
barliq		都是 dōu shì； 全部 quán bù； 全副 quán fù； 全体 quán tǐ； 所有 suǒ yǒu； 一切 yī qiē； 一应 yī yīng； 皆 jiē； 尽 jìn； 俱 jù； 万 wàn； 悉 xī；
barliq amal-chariler bilen qolgha keltürmek		想方设法地搞到 xiǎng fāng shè fǎ dì gǎo dào；
barliq amal-chariler bilen, amal qilip		想方设法 xiǎng fāng shè fǎ；
barliq amallar bilen		想尽方法 xiǎng jìn fāng fǎ；
barliq amallar bilen؛ qoldin kélidighanliki amallarni ishqa sélip		想方设法 xiǎng fāng shè fǎ；
barliq ichki ezalar		内脏总和 nèi zàng zǒng hé；
barliq usullar bilen		万般 wàn bān；
barliq usullar bilen teselliy bermek		万般劝解 wàn bān quàn jiě；
barliq usullar bilen mal-mülükni shiliwalmaq		罗掘一空 luó jué yī kōng；
barliq eqil-parasiti bilen		殚精竭虑 dān jīng jié lǜ；
barliq programma diagnozi		全体程序诊断 quán tǐ chéng xù zhěn duàn；
barliq pikirliri		摊牌 tān pái；
barliq janliq mewjudatlar (budda dini atalghusi)		芸芸众生 yúnyún zhòng shēng；
barliq janliq mewjudatlar, addiy ademler		芸芸众生 yúnyún zhòng shēng；
barliq janliqlar		众生 zhòng shēng；
barliq xadimlar		全员 quán yuán；
barliq xadimlar éhtiyat renisi qoyup höddige élish		全员风险抵押承包 quán yuán fēng xiǎn dǐ yā chéng bāo；
barliq xet (herp)		全字 quán zì；
barliq xet (herp) sélishturmisi		全字比较 quán zì bǐ jiào；
barliq xet (herp) shekli		全字体 quán zì tǐ；
barliq xet (herp) sheklini oqughuch		全字体阅读器 quán zì tǐ yuè dú qì；
barliq xelq ammisi		万众 wàn zhòng；
barliq rezil wasitilerni qollanmaq		百般无赖 bǎi bān wú lài；
barliq söz we heriketlerde		一言一行 yī yán yī háng；
barliq süriti bilen yügürmek		以全速跑 yǐ quán sù pǎo；
barliq sheyi		一切事物 yī qiē shì wù；
barliq sheyiler		万物 wàn wù；
barliq qerz sani		负债数额 fù zhai shù é；
barliq kishilerni towa qilishqa dewet qilmaq		普世神召 pǔ shì shén zhào；
barliq küch bilen		不遗余力 bù yí yú lì； 悉力 xī lì； 竭尽 jié jìn； 竭尽全力 jié jìn quán lì； 竭力 jié lì；
barliq küch bilen, küchining bariche, jénining bariche, barliq tirishchanliqlar bilen, küchep		竭力 jié lì；
barliq küchni chiqarmaq		尽力 jìn lì；
barliq küchi bilen		倾 qīng；
barliq küchi bilen, pütün küch bilen, hemme küchini ayimastin		竭尽全力 jié jìn quán lì；
barliq küchini ishqa salmaq		沥 lì；
barliq mumkinchilik, hemme imkaniyet		一切可能的 yī qiē kě néng de；
barliq menpeet		整笼心肺 zhěng lóng xīn fèi；
barliq mehsulat boyiche hésablash usuli		产品计算法 chǎn pǐn jì suàn fǎ；
barliq mehsulat buyiche hésaplash usuli		产品计算法 chǎn pǐn jì suàn fǎ；
barliq nersiler		庶物 shù wù；
barliq haywanat we ösümlükler		飞潜动植 fēi qián dòng zhí；
barliq höjjettin teng behrimen bolush		全文件共享 quán wén jiàn gòng xiǎng；
barliq höjjetni asrash		全文件保护 quán wén jiàn bǎo hù；
barliq höjjetni bashqurush		全文件管理 quán wén jiàn guǎn lǐ；
barliq, pütün, hemme		合 hé； 悉 xī；
barliq, jemi		例 lì；
barliq, hemme		所有的 suǒ yǒu de； 徐 xú；
barliq, hemme, toluq, tel		一应 yī yīng；
barliq, hemme, jemi		咸 xián；
barliqqa keltürmek		创立 chuàng lì； 创 chuàng；
barliqqa keltürmek, berpa qilmaq		创立 chuàng lì；
barliqqa keltürmek, berpa qilmaq, taratmaq		创 chuàng；
barliqqa kelmek		产生 chǎn shēng； 有 yǒu；
barliqni, mewjutliqni bildüridu		是 shì；
barléy tamakisi		白莱烟 bái lái yān；
barléykorn (uzunluq birliki)		巴利肯 bā lì kěn；
barma téléfon taloni		去话单 qù huà dān；
barma téléfon miqdari		去话话务量 qù huà huà wù liàng；
barma téléfon miqdarining tarqilish jedwili		去话话务量分布表 qù huà huà wù liàng fēn bù biǎo；
barma téléfonni xatirilesh		去话记录 qù huà jì lù；
barma téléfonni xatirilesh taloni		去话记录单 qù huà jì lù dān；
barma téléfonni yighip ulash tori		去话汇接网 qù huà huì jiē wǎng；
barma téléfonning ulinish nisbiti		去话接通率 qù huà jiē tōng lǜ；
barmaq		奔赴 bēn fù； 赶着 gǎn zhe； 过去 guò qù； 开往 kāi wǎng； 罗纹 luó wén； 前去 qián qù； 前往 qián wǎng； 下去 xià qù； 指头 zhǐ tóu； 走去 zǒu qù； 手指 shǒu zhǐ； 奔 bēn； 达 dá； 赴 fù； 迳 jìng； 去 qù； 如 rú； 通 tōng； 往 wǎng； 造 zào； 指 zhǐ； 趾 zhǐ； 踵 zhǒng； 走 zǒu；
barmaq (toxtam, höjjetlerge basqan barmaq izi)		手印 shǒu yìn；
barmaq arisisiman sozulush		指间状延伸 zhǐ jiān zhuàng yán shēn；
barmaq ayighi, balét ayighi		足尖鞋 zú jiān xié；
barmaq ot		指尖草 zhǐ jiān cǎo； 指状禾草 zhǐ zhuàng hé cǎo；
barmaq oyuni (haraq sorunidiki)		猜拳 cāi quán；
barmaq izliri		指纹 zhǐ wén；
barmaq izi		手模 shǒu mó； 指纹印 zhǐ wén yìn； 指纹 zhǐ wén； 指印 zhǐ yìn； 拇指纹 mǔ zhǐ wén；
barmaq izi analizi		指纹分析 zhǐ wén fēn xī；
barmaq izi rayoni		指纹区 zhǐ wén qū；
barmaq izi qilish		留下手印 liú xià shǒu yìn；
barmaq izi, barmaq izining resimi		指纹图 zhǐ wén tú；
barmaq izi, barmaq siziqi		脶 luó；
barmaq izidin ölgüchining ténini tekshürüsh		指纹查找死者身源 zhǐ wén chá zhǎo sǐ zhě shēn yuán；
barmaq izigha parashok pürkügüch		指印喷粉器 zhǐ yìn pēn fěn qì；
barmaq izini békitish		手印鉴定 shǒu yìn jiàn dìng；
barmaq indéksi		挖月索引 wā yuè suǒ yǐn；
barmaq ögisi		肢节 zhī jié；
barmaq ögisi aghriqi		肢节痛 zhī jié tòng；
barmaq utushmiqi		猜拳 cāi quán；
barmaq uchi		肢尖 zhī jiān； 指尖 zhǐ jiān；
barmaq uchi bilen tartmaq		用指尖拉 yòng zhǐ jiān lā；
barmaq uchi bilen chékip urmaq		以指弹击 yǐ zhǐ dàn jī；
barmaq uchi yumshaq muskuli		小鱼际 xiǎo yú jì；
barmaq uchidiki chögilimech siziqlar		斗 dòu；
barmaq usuli		指法 zhǐ fǎ；
barmaq uyushsa musht bolur		攥紧的拳头有力量 zuàn jǐn de quán tóu yǒu lì liàng；
barmaq üchey		撸肠 lū cháng；
barmaq ügisi		指节 zhǐ jié；
barmaq ügisi ustixini		指节骨 zhǐ jiē gu；
barmaq basmaq		打手印 dǎ shǒu yìn； 画押 huà yā；
barmaq boghum sanap oqumaq		掐诀 qiā jué；
barmaq boghumliri		指关节 zhǐ guān jié；
barmaq boghumi bilen uwulimaq		用指节揉 yòng zhǐ jié róu；
barmaq boghumi bilen qaqmaq		用指节敲打 yòng zhǐ jié qiāo da；
barmaq boghumigha chiqqan köydürge		蛇节疔 shé jié dīng；
barmaq bilen		屈指 qū zhǐ；
barmaq bilen isharet qilmaq		指画 zhǐ huà；
barmaq bilen sanap tügetkilimu bolmaydu		指不胜屈 zhǐ bù shèng qū；
barmaq bilen sanap tügetküsiz		指不胜屈 zhǐ bù shèng qū；
barmaq bilen sanighudekla		屈指可数 qū zhǐ kě shù；
barmaq bilen sanighudekla؛ sanaqliqla		屈指可数 qū zhǐ kě shù；
barmaq bilen körsetmek		指画 zhǐ huà；
barmaq patquchilik töshük		手孔 shǒu kǒng；
barmaq perdisi		蹼 pǔ；
barmaq taxtisi		指板 zhǐ bǎn；
barmaq tipliq kontakt		指型触点 zhǐ xíng chù diǎn；
barmaq tili (gachilarning)		手语 shǒu yǔ；
barmaq tili élipbesi		手语字母 shǒu yǔ zì mǔ；
barmaq töshükliri (neyning)		指孔 zhǐ kǒng；
barmaq töshüki (turubiliq chalghularning barmaq bilen kontrol qilinidighan töshüki)		拇指孔 mǔ zhǐ kǒng；
barmaq tömüri (changghining)		趾铁 zhǐ tiě；
barmaq chiqrishmaq		划拳 huá quán；
barmaq chiqirishmaq		豁拳 huá quán； 搳拳 xiá quán；
barmaq chörgilimich, barmaq siziqliri		脶 luó；
barmaq chörgilimichi		螺 luó；
barmaq dawamlashmaq		下去 xià qù；
barmaq diska		优盘 yōu pán； 指盘 zhǐ pán；
barmaq dümbisige chiqqan köydürge		蛇背疔 shé bēi dīng；
barmaq rézba		指旋螺丝 zhǐ xuán luó sī；
barmaq rende		指形刨 zhǐ xíng páo；
barmaq sapmisi		拇指套 mǔ zhǐ tào；
barmaq sanap hésablimaq		掐算 qiā suàn；
barmaq siziqchiliri		螺纹 luó wén；
barmaq söngiki ösmisi		指骨瘤 zhǐ gǔ liú；
barmaq söngekliri		指骨 zhǐ gǔ；
barmaq qisquch (bir xil jaza qorali)		拇指夹 mǔ zhǐ jiā；
barmaq kesti		指虾蛄 zhǐ xiā gū；
barmaq kengliki		指幅 zhǐ fú；
barmaq hiylisi		拇指同身寸 mǔ zhǐ tóng shēn cùn；
barmaq we kelmek		往来 wǎng lái；
barmaq, atlanmaq		征 zhēng；
barmaq, atlanmaq, udul barmaq		奔 bēn；
barmaq, ötmek		过去 guò qù；
barmaq, élip barmaq, qatnimaq		通 tōng；
barmaq, bashmaltaq		拇指 mǔ zhǐ；
barmaq, put barmiqi		脚指头 jiǎo zhǐ tóu； 脚趾 jiǎo zhǐ；
barmaq, penje		趾 zhǐ；
barmaq, tutashmaq		通到 tōng dào；
barmaq, chiqmaq		上了 shàng le； 上 shàng；
barmaq, dawam qilmaq		进展 jìn zhǎn；
barmaq, qol barmaqliri		手指头 shǒu zhǐ tóu；
barmaq, kirmek, ayagh basmaq		涉 shè； 涉足 shè zú；
barmaq, ketmek		开往 kāi wǎng； 逝 shì； 遂 suí； 往 wǎng；
barmaq, ketmek, ewetmek, bermek, bérip kélish		去 qù；
barmaq, ketmek, yoqlimaq		诣 yì；
barmaq, mangmaq		晋 jìn；
barmaq, yürüp ketmek		前往 qián wǎng；
barmaq, yürüp ketmek, yolgha chiqmaq		诣 yì；
barmaq, yétip b		距 jù；
barmaq, yétip barmaq		拒 jù； 跑到 pǎo dào；
barmaq, yétip barmaq, qedem teshrip qilmaq		莅 lì；
barmaq, yetmek		造 zào；
barmaqchi bolghan döletning chégridin kirish wizisi		前往国家人境签证 qián wǎng guó jiā rén jìng qiān zhèng；
barmaqsiz paqilar ailisi		缺趾蛙科 quē zhǐ wā kē；
barmaqsiman ulaq		指形接头 zhǐ xíng jiē tóu；
barmaqsiman üshke		指状钻头 zhǐ zhuàng zuàn tóu；
barmaqsiman bulut		指海绵 zhǐ hǎi mián；
barmaqsiman chotka		指形刷 zhǐ xíng shuā；
barmaqsiman flinit		拇指状燧石 mǔzhǐ zhuàng suì dàn；
barmaqsiman kaktus		蛇鞭柱； 蛇鞭柱（仙人掌科） shé biān zhù；
barmaq-kelmek		往返 wǎng fǎn；
barmaqlar ochuq turidighan peley		露指手套 lù zhǐ shǒu tào；
barmaqlar qétip qalmaq		僵拇 jiāng mǔ；
barmaqlar köyüshüp qalmaq		手指麻木 shǒu zhǐ má mù；
barmaqlardiki tughma ghelitilik		虾螯畸形 xiā áo jīxíng；
barmaqlarni ayrish opératsiyisi		手指分离术 shǒu zhǐ fēn lí shù；
barmaqlarning almashturulushi (til üstide)		倒指 dǎo zhǐ；
barmaqliri ittik, barmaqliri chaqqan		指法灵敏 zhǐ fǎ líng mǐn；
barmaqliri bilen sanimaq		抡 lún；
barmaqliri chapliship ghelite törilish, simfisodaktiliye		并指畸形 bìng zhǐ jī xíng；
barmaqliri chapliship qélish hadisisi		并指现象； 并指（趾）现象 bìng zhǐ xiàn xiàng；
barmaqliq qilyorgha		三趾鹬 sān zhǐ yù；
barmaqni qayrip sanimaq		屈指 qū zhǐ；
barmaqning kelmiki bar, almaqning bermiki		有上坡必有下坡有进路必有退路； 有上坡必有下坡，有进路必有退路 yǒu shàng pō bì yǒu xià pō yǒu jìn lù bì yǒu tuì lù；
barmaqning kelmiki bar؛ almaqning bermiki bar؛ bérish-kélish qilmaq		有来有往 yǒu lái yǒu wǎng；
barmaqning kelimiki bar		礼尚往来 lǐ shàng wǎng lái；
barmaqning herikiti yaki barmaqlarni ishlitish qaidisi		指法 zhǐ fǎ；
barmako		巴马科 bā mǎ kē；
barman (erlerning ismi)		巴尔曼； 巴尔曼【维吾尔人名】 bā ěr màn；
barmaydighan yéri yoq		无所不至 wú suǒ bù zhì； 无任所的 wú rèn suǒ de；
barmaydighan yéri yoq؛ kirmeydighan töshüki yoq. qilmighini qalmasliq؛ qilmaydighini yoq		无所不至 wú suǒ bù zhì；
barmowt qum téshi		巴尔茅斯粗砂岩 bā ěr máo sī cū shā yán；
barmighan yéri qalmasliq		踏破铁鞋 tà pò tiě xié；
barmighan yerning oy-chongquri tola؛ yéngi yerge barghanda aditini sora		人境问俗 rén jìng wèn sú； 人境问禁 rén jìng wèn jìn；
barmiqi bilen ittermek		凿 záo；
barmin mashinisi		巴明花边机 bā míng huā biān jī；
barmut		巴茅斯 bā máo sī；
barn		靶恩 bǎ ēn；
barnax téshi		巴纳克石 bā nà kè shí；
barnard chembiri		巴纳德圈 bā nà dé quān；
barnard yultuzi		巴纳德星 bā nà dé xīng；
barni körse körelmeydu, yoqni körse bérelmeydu		自己不喝酒嫉妒人脸红； 自己不喝酒，嫉妒人脸红 zì jǐ bù hē jiǔ jí dù rén liǎn hóng；
barnét usuli		巴尼特法 bā ní tè fǎ；
barnét éffékti		巴尼特效应 bā ní tè xiào yīng；
barnét chirishtin saqlash dorisi		白内特防腐剂 bái nèi tè fáng fǔ jì；
barnéwéldér toxusi		巴内维德鸡 bā nèi wéi dé jī；
barotropik atmosféra		正压大气 zhèng yā dà qì；
barotropik aqar jisim, ong bésimliq aqar jisim		正压流体 zhèng yā liú tǐ；
barotropik disturbatsiye		正压扰动 zhèng yā rǎo dòng；
barotropik modil		正压模式 zhèng yā mó shì；
barotropik meydan		正压场 zhèng yā chǎng；
barotropikliq turaqsizliq		正压不稳定 zhèng yā bù wěn dìng；
barotropikliq dolqun		正压波 zhèng yā bō；
barotropiye		正压性 zhèng yā xìng；
barotsé kalisi		波仑次牛 bō lún cì niú；
barotérmograf		气压温度计气压温度记录仪； 气压温度计，气压温度记录仪 qì yā wēn dù jì qì yā wēn dù jì lù yí；
barotérmograf, hawa térmométiri		气压温度计 qì yā wēn dù jì；
barodinamika		重结构力学 zhòng jié gòu lì xué；
barostat		气压调节器 qì yā tiáo jié qì；
barostat (hawa bésimini tengshigüch)		气压调节器 qì yā tiáo jié qì；
baroskop		气压测验器 qì yā cè yàn qì；
barosma uruqdishi		巴洛斯马属 bā luò sī mǎ shǔ；
barosiklonométr		气压风暴表 qì yā fēng bào biǎo；
barok dewri		巴罗克时期 bā luó kè shí qī；
barok karniyi		巴罗克风琴 bā luó kè fēng qín；
baroklinik atmosféra		斜压大气 xié yā dà qì；
baroklinik turaqsizliq		斜压不稳定 xié yā bù wěn dìng；
baroklinik suyuqluq		斜压流体 xié yā liú tǐ；
baroklinik kashila		斜压扰动 xié yā rǎo dòng；
baroklinik modél		斜压模式 xié yā mó shì；
baroklinik meydan		斜压场 xié yā chǎng；
baroklinikliq		斜压性 xié yā xìng；
baroklinikiliq modél		斜压波 xié yā bō；
barograf		气压计 qì yā jì； 汽压记录器 qì yā jì lù qì；
barograf (atmosféra bésimidiki özgirishni aptomatik xatirileydighan eswab)		气压自动记录仪 qì yā zì dòng jì lù yí；
barogramma		气压自记曲线 qì yā zì jì qǔ xiàn；
barogidrotérmograf		气压湿度温度自动记录仪 qì yā shī dù wēn dù zì dòng jì lù yí；
barolo üzüm hariqi		巴罗洛葡萄酒 bā luó luò pú tao jiǔ；
baromil		气压毫巴 qì yā háo bā；
barométr		气压表 qì yā biǎo； 晴雨表 qíng yǔ biǎo；
barométr égizliki		气压表高度 qì yā biǎo gāo dù；
barométr qisquchpaqisi, hawarayi qisquchpaqisi		晴雨蟹 qíng yǔ xiè；
barométrograf (atmosféra bésimini aptomatik xatirileydighan eswab)		气压自动记录仪 qì yā zì dòng jì lù yí；
barométrik bésim (simab tüwrüki körsetken atmosféra bésimi)		气压 qì yā；
barométrik pistan		气压引信 qì yā yǐn xìn；
barométrik toghrilash		气压表器差订正 qì yā biǎo qì chà dìng zhèng；
barométrik toghrilash jedwili		气压表器差订正表 qì yā biǎo qì chà dìng zhèng biǎo；
barométrik dolqun		气压波 qì yā bō；
barométrik kondénsator		气压凝汽器 qì yā níng qì qì；
barométrik waqit xataliqi		气压时间误差 qì yā shí jiān wù chā；
barométriye		气压测定学； 气压测定［学］ qì yā cè dìng xué；
barométir		气压计 qì yā jì； 气压表 qì yā biǎo； 风雨表 fēng yǔ biǎo； 气压表； 气压表（计） qì yā biǎo；
barométir radio arqiliq yiraqtin tizginlesh		无线电遥控 wú xiàn diàn yáo kòng；
baron		陪臣 péi chén； 男爵 nán jué；
baron (féodalliq unwanning beshinchisi)		男 nán；
baron bilen oxshash		南 nán；
baron, féodal yer igisi		封建领主 fēng jiàn lǐng zhǔ；
baron, magnat, lord, tikon (melum sahe, melum kesip, melum jehette bashqilardin üstün turidighan shexs)		大王 dài wang；
baronluqqa teyinlimek		封臣 fēng chén；
baronning xanimi		男爵夫人 nán jué fū rén；
barong pichiq		巴隆刀 bā lóng dāo；
barong tagalong köngliki		巴隆他加禄衫 bā lóng tā jiā lù shān；
barowit		方硫铁镍矿 fāng liú tiě niè kuàng；
barowiklyuchatél		气压开关 qì yā kāi guān；
bari (erlerning ismi)		巴日； 巴日【维吾尔人名】 bā rì；
bari tili		巴里语 bā lǐ yǔ；
bari millit		巴里族 bā lǐ zú；
bariatrika (sémizlik késili ilmi)		肥胖病学 féi pàng bìng xué；
barion		重子 zhòng zǐ；
bariba tili		巴利巴语 bā lì bā yǔ；
bariba milliti		巴利巴族 bā lì bā zú；
barit		重晶石 zhòng jīng shí；
barit oti		李氏禾 lǐ shì hé；
baritron		重电子 zhòng diàn zǐ；
baritokaltsit		斜钡钙石 xié bèi gài shí；
bariton		巴里通琴 bā lǐ tōng qín；
bariton (bir xil saksofon)		上低音号 shàng dī yīn hào；
bariche		纵 zòng；
barida poldurung-poldurung, yoqida qarap olturung		今朝有酒今朝醉明天无酒喝〓凉水； 今朝有酒今朝醉，明天无酒喝〓凉水 jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì míngtiān wú jiǔ hē 〓liángshuǐ； 今日有酒今日醉明朝之事则休矣； 今日有酒今日醉，明朝之事则休矣 jīn rì yǒu jiǔ jīn rì zuì míng cháo zhī shì zé xiū yǐ； 寅吃卯粮 yín chī mǎo liáng；
baridighan yéri		到达点 dào dá diǎn；
baridin esqatqini ela prinsipi		不求所有但求所用的原则； “不求所有，但求所用”的原则 bù qiú suǒ yǒu dàn qiú suǒ yòng de yuán zé；
bariz (erlerning ismi)		巴日孜； 巴日孜【维吾尔人名】 bā rì zī；
barizilit		硅铅矿 guī qiān kuàng；
barize (ayallarning ismi)		巴日再； 巴日再【维吾尔人名】 bā rì zài；
baris (erlerning ismi)		巴日斯； 巴日斯【维吾尔人名】 bā rì sī；
bari-sol usuli		巴瑞苏尔脱蜡法 bā ruì sū ěr tuō là fǎ；
bariséntrik élémént		质心要素 zhì xīn yào sù；
barigha pete, yoqigha ete		今日有酒今日醉明朝之事则休矣； 今日有酒今日醉，明朝之事则休矣 jīn rì yǒu jiǔ jīn rì zuì míng cháo zhī shì zé xiū yǐ； 今朝有酒今朝醉明天无酒喝〓凉水； 今朝有酒今朝醉，明天无酒喝〓凉水 jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì míngtiān wú jiǔ hē 〓liángshuǐ；
barigha shükri qilmaq		随遇而安 suí yù ér ān；
barigha shükri qilmaq, qanaetchanliq		随遇而安 suí yù ér ān；
barigha shükür qilmaq؛ qanaetchanliq		随遇而安 suí yù ér ān；
barikalla		好家伙 hǎo jiā huo； 彩 cǎi；
barikalla éytmaq		称快 chēng kuài； 喝彩 hè cǎi； 嘉许 jiā xǔ； 叫好 jiào hǎo； 拍案叫绝 pāi àn jiào jué； 叹赏 tàn shǎng； 额手称庆 é shǒu chēng qìng；
barikalla éytmaq, apirin oqumaq		叫好 jiào hǎo；
barikalla éytmaq, apirin éytmaq		拍案叫绝 pāi àn jiào jué；
barikalla éytmaq, alqishlimaq		喝彩 hè cǎi；
barikalla éytmaq, höshshere éytmaq		鼓掌叫好 gǔ zhǎng jiào hǎo；
barikalla éytmaq؛ apirin oqumaq		拍案叫绝 pāi àn jiào jué；
barikalla éytmaq؛ heshqalla démek		额手称庆 é shǒu chēng qìng；
barikalla, apirin, belli		彩 cǎi；
barikalla, apirin, pah		好家伙 hǎo jiā huo；
barilambda ailisi		笨脚兽科 bèn jiǎo shòu kē；
barilambda uruqdishi		笨脚兽属 bèn jiǎo shòu shǔ；
barilit		硅钡铍石 guī bèi pí dàn；
barimtay, turghaq, tutqun		人质 rén zhì；
barin bazir		巴仁镇； 巴仁镇【新疆各地】 bā rén zhèn；
barin shamil		巴林风 bā lín fēng；
barin yézisi		巴仁乡； 巴仁乡【新疆各地】 bā rén xiāng；
bar-yoqining hemmisini élip chiqmaq		砸锅卖铁 zá guō mài tiě；
baryon		重子 zhòng zǐ；
baryon oktét		重子八重态 zhòng zǐ bā zhòng tai；
baryon rézonansi		重子共振态 zhòng zǐ gòng zhèn tai；
baryon sani		重子数 zhòng zǐ shù；
baryon spéktroskopiyisi		重子波谱学 zhòng zǐ bō pǔ xué；
baryonning saqlinishi		重子守恒 zhòng zǐ shǒu héng；
bariy		钡； 钡【化学元素】 bèi； 钡 bèi；
bariy atsétat		醋酸钡 cù suān bèi；
bariy azid		叠氮化钡 dié dàn huà bèi；
bariy asasliq siliqlashturush yéghi		钡基润滑脂 bèi jī rùn huá zhī；
bariy oksid		氧化钡 yǎng huà bèi；
bariy uzun shpati		钡长石 bèi cháng shí；
bariy éqi		钡白 bèi bái；
bariy bromat		溴酸钡 xiù suān bèi；
bariy bromid		溴化钡 xiù huà bèi；
bariy botqisi (bariy sulfat umichi)		钡餐 bèi cān；
bariy botqisini klizma qilish, bariy botqisi hemel qilish		钡灌肠 bèi guàn cháng；
bariy bénzosulfonat		苯磺酸钡 běn huáng suān bèi；
bariy posti (resim qeghizining)		钡地层 bèi dì céng；
bariy pérxlorat		高氯酸钡 gāo lǜ suān bèi；
bariy péroksid, bariydioksid		过氧化钡 guò yǎng huà bèi；
bariy tiosianat		硫氰酸钡 liú qíng suān bèi；
bariy tiosulfat		硫代硫酸钡 liú dài liú suān bèi；
bariy titanat		钛酸钡 tài suān bèi；
bariy tun'gstat		钨酸钡 wū suān bèi；
bariy tétrasulfid		四硫化钡 sì liú huà bèi；
bariy xromat		铬酸钡 gè suān bèi；
bariy xlorat		氯酸钡 lǜ suān bèi；
bariy xlorid		氯化钡 lǜ huà bèi；
bariy stéarat		硬脂酸钡 yìng zhī suān bèi；
bariy syanid		氰化钡 qíng huà bèi；
bariy sitrat		柠檬酸钡 níng méng suān bèi；
bariy silitsid		硅化钡 guī huà bèi；
bariy simab yodid		碘化汞钡 diǎn huà gǒng bèi；
bariy sulfat		硫酸钡 liú suān bèi；
bariy sulfat parashoki		硫酸钡粉 liú suān bèi fěn；
bariy sulfid		硫化钡 liú huà bèi；
bariy sériq		钡黄 bèi huáng；
bariy sémonti		钡灰泥 bèi huī ní；
bariy ftorosilikat		氟硅酸钡 fú guī suān bèi；
bariy ftorid		氟化钡 fú huà bèi；
bariy fénil sulfat		苯代硫酸钡 běn dài liú suān bèi；
bariy karbonat		碳酸钡 tàn suān bèi；
bariy gidroksid		氢氧化钡 qīng yǎng huà bèi；
bariy molibdat		钼酸钡 mù suān bèi；
bariy monosulfid		一硫化钡 yī liú huà bèi；
bariy nitrat		硝酸钡 xiāo suān bèi；
bariy yultuz		钡星 bèi xīng；
bariyliq eynek		钡玻璃 bèi bō li；
bariyliq béton		含钡混凝土 hán bèi hùn níng tǔ；
bariyliq qeghez		钡地纸 bèi dì zhǐ； 钡涂 bèi tú；
bariyliq yéqilghu bataréyisi		钡燃料电池 bèi rán liào diàn shi；
bariy-natriy niobat		铌酸钡钠 ní suān bèi nà；
bariye (ayallarning ismi)		巴日耶； 巴日耶【维吾尔人名】 bā rì yē；
bariye oti		巴雷草巴雷丹； 巴雷草／巴雷丹（十字花科） bā léi cǎo bā léi dān； 巴雷丹巴雷草； 巴雷丹／巴雷草（十字花科） bā léi dān bā léi cǎo；
baryér, tosuq		栏障 lán zhàng；
barux pilan		巴鲁克计划 bā lǔ kè jì huà；
baruzi (erlerning ismi)		巴如则； 巴如则【维吾尔人名】 bā rú zé；
barun armodun yézisi		巴润哈尔莫敦乡； 巴润哈尔莫敦乡【新疆各地】 bā rùn hā ěr mò dūn xiāng；
baré tili		巴雷语 bā léi yǔ；
baré millit		巴雷族 bā léi zú；
barétta derixi		美国帽木 měi guó mào mù；
barégé		巴雷热纱 bā léi rè shā；
barélar		巴雷人 bā léi rén；
barénts déngizi		巴伦支海 bā lún zhī hǎi；
baza		根据地 gēn jù dì； 基地 jī dì； 基质 jī zhì； 基址 jī zhǐ； 基 jī；
baza adrés		基地址 jī dì zhǐ；
baza adrés régistéri		基地址寄存器 jī dì zhǐ jì cún qì；
baza adrésqa nisbeten adrés tüzüsh		基地址相对编址 jī dì zhǐ xiāng duì biān zhǐ；
baza adrésini qayta békitish		基地址再定位 jī dì zhǐ zài dìng wèi；
baza istansa		基地台 jī dì tái；
baza xet böliki		基址字段 jī zhǐ zì duàn；
baza rayon kengliki		基区宽度 jī qū kuān dù；
baza régistéri		基址寄存器 jī zhǐ jì cún qì；
baza qarshiliqi, asasiy rayon qarshiliqi		基区电阻 jī qū diàn zǔ；
baza qurmaq		建立基地 jiàn lì jī dì；
baza guruppa		基群 jī qún；
baza, asas, ul		纪 jì；
baza, asasiy ponkit, asasiy nuqta		基地 jī dì；
baza, bazis		基础 jī chǔ；
bazar		巴扎 bā zhā； 坊间 fāng jiān； 集贸 jí mào； 集贸市场 jí mào shì chǎng； 集市 jí shì； 交易所 jiāo yì suǒ； 市镇 shì zhèn； 出路 chū lù； 基地 jī dì； 集镇 jí zhèn； 市场 shì chǎng； 市面 shì miàn； 圩场 wéi chǎng； 场 chǎng； 集 jí； 街 jiē； 聚 jù； 市 shì； 圩 wéi； 嘘 xū； 镇 zhèn； 商海； 《商海》 （马来） shāng hǎi；
bazar (soda-sétiq orni)		市集 shì jí；
bazar arqiliq tengshesh		市场调节 shì chǎng tiáo jié；
bazar analizi		市场分析 shì chǎng fēn xī；
bazar orni istratégiyisi		市场定位战略 shì chǎng dìng wèi zhàn lüè；
bazar ittik		热 rè；
bazar ijare heqqi		市场租金 shì chǎng zū jīn；
bazar ijaziti ötkili		市场准入关 shì chǎng zhǔn rù guān；
bazar ijaziti boyiche kémeytish		市场准入减让 shì chǎng zhǔn rù jiǎn ràng；
bazar ijaziti prinsipi		市场准入原则 shì chǎng zhǔn rù yuán zé；
bazar ijaziti gedisi		市场准入承诺 shì chǎng zhǔn rù chéng nuò；
bazar ijaziti méxanizmi		市场准入机制 shì chǎng zhǔn rù jī zhì；
bazar ijaziti, bazargha kirish		市场准入 shì chǎng zhǔn rù；
bazar ishqa orunlashturush méxanizmi		市场就业机制 shì chǎng jiù yè jī zhì；
bazar iqtisadiy tertipi		市场经济秩序 shì chǎng jīng jì zhì xù；
bazar igikini kontrol qilish iqtidari		驾驭市场济的能力 jià yù shì chǎng jì de néng lì；
bazar igiliksiz dölet		非市场经济国家 fēi shì chǎng jīng jì guó jiā；
bazar igiliki		市场机制 shì chǎng jī zhì； 市场经济 shì chǎng jīng jì；
bazar igilikidiki dölet		市场经济国家 shì chǎng jīng jì guó jiā；
bazar öyliri		廛 chán；
bazar échish		创造市场 chuàng zào shì chǎng； 开发市场 kāi fā shì chǎng；
bazar échish imtiyazi		开市特权 kāi shì tè quán；
bazar échish taktikisi		市场开发策略 shì chǎng kāi fā cè lüè；
bazar élim-sétim béji		集市交易税 jí shì jiāo yì shuì；
bazar élim-sétimbéji		集市交易税 jí shì jiāo yì shuì；
bazar éhtiyaji		市场需求 shì chǎng xū qiú；
bazar ehwali		商情 shāng qíng； 市场动态 shì chǎng dòng tai； 行情 háng qíng；
bazar ehwali, nerx nawa		商情 shāng qíng；
bazar bashqurush		市场管理 shì chǎng guǎn lǐ；
bazar bashliqi		镇长 zhèn cháng；
bazar bahasi		市价 shì jià； 市场价格 shì chǎng jià gé； 行情 háng qíng； 行市 xíng shì；
bazar bahasi boyiche hésablinidighan milliy ishlepchiqirish omumiy qimmiti		按市场价格计的国民生产总值 àn shì chǎng jià gé jì de guó mín shēng chǎn zǒng zhí；
bazar bahasi tarmaqliri		市价条款 shì jià tiáo kuǎn；
bazar bahasi chüshmek		疲软 pí ruǎn；
bazar bahasi chüshmek, kasatlashmaq		疲软 pí ruǎn；
bazar bahasi hawalisi		市价委托 shì jià wěi tuō；
bazar bahasi, bazar nerxi		市价 shì jià； 行市 xíng shì；
bazar bahasini turaqlashturush		平抑市场价格 píng yì shì chǎng jià gé；
bazar bolmaq		逢集 féng jí；
bazar buyruqi		市场命令 shì chǎng mìng lìng；
bazar békitme bahasi		市场定价 shì chǎng dìng jià；
bazar bégi, reste bégi		市监 shì jiān；
bazar paaliyitini qéliplashturush		规范市场行为 guī fàn shì chǎng xíng wéi；
bazar peyti taktkisi		市场定时策略 shì chǎng dìng shí cè lüè；
bazar peyti taktikisi		市场定时策略 shì chǎng dìng shí cè lüè；
bazar tapalmasliq		滞销 zhì xiāo；
bazar tarqaq sodisi		市场分散交易 shì chǎng fēn sàn jiāo yì；
bazar tashlimaq		罢市 bà shì；
bazar talashmaq		抢市 qiǎng shì；
bazar tosuqi		市场壁垒 shì chǎng bì lěi；
bazar tijariti, tijaret		市场经营 shì chǎng jīng yíng；
bazar tijaretshunasliqi		市场经营学 shì chǎng jīng yíng xué；
bazar tütkisi méxanizmi		市场动力机制 shì chǎng dòng lì jī zhì；
bazar türtkisi méxanizmi		市场动力机制 shì chǎng dòng lì jī zhì；
bazar tetqiqati		市场研究 shì chǎng yán jiū；
bazar tertipi		市场秩序 shì chǎng zhì xù；
bazar teshkilati		基地组织 jī dì zǔ zhī；
bazar tekshürüsh		市场调查 shì chǎng diào chá；
bazar tehlili		市场分析 shì chǎng fēn xī；
bazar cheklimisi		市场约束 shì chǎng yuē shù；
bazar xewp-xetiri		市场风险 shì chǎng fēng xiǎn；
bazar xewp-xetiri fondi		市场风险基金 shì chǎng fēng xiǎn jī jīn；
bazar riqabiti		市场竞争 shì chǎng jìng zhēng；
bazar riqabet iqtidari		市场竞争力 shì chǎng jìng zhēng lì；
bazar zomigerliki		欺行霸市 qī xíng bà shì；
bazar sodisi		集市贸易 jí shì mào yì；
bazar sighimi we bazarni igilesh nisbiti		市场容量及市场占用率 shì chǎng róng liàng jí shì chǎng zhàn yòng lǜ；
bazar subyékti		市场主体 shì chǎng zhǔ tǐ；
bazar subyéktini qéliplashturush		规范市场主体 guī fàn shì chǎng zhǔ tǐ；
bazar subyékiti		市场主体 shì chǎng zhǔ tǐ；
bazar qanun-qaidiliri, bazar qanun-nizami		市场法规 shì chǎng fǎ guī；
bazar qiziydighan kocha		镇 zhèn；
bazar qimmiti		市场价值 shì chǎng jià zhí；
bazar qurulmisi		市场结构 shì chǎng jié gòu；
bazar küni		逢集 féng jí； 集日； 集（市）日 jí rì； 集日 jí rì；
bazar küni, bazar bolmaq		逢集 féng jí；
bazar mizani		市场准则 shì chǎng zhǔn zé；
bazar merkezdishi		市场同心 shì chǎng tóng xīn；
bazar memuriyiti bashqurush heyitining ezasi		市镇行政管理委员会成员 shì zhèn xíng zhèng guǎn lǐ wěi yuán huì chéng yuán；
bazar memuriyiti xadimi		市镇办事员 shì zhèn bàn shì yuán；
bazar nerxi		市价 shì jià；
bazar yézis		城关乡； 城关乡【新疆各地】 chéng guān xiāng；
bazar herikiti		市场运行 shì chǎng yùn xíng；
bazar heriket méxanizmi		市场运行机制 shì chǎng yùn xíng jī zhì；
bazar, bazar restisi		市廛 shì chán；
bazar, jing, bala sheher		市集 shì jí；
bazar, reste		坊间 fāng jiān； 坊 fāng； 肆 sì；
bazar, reste, kocha		市井 shì jǐng；
bazar, nerx-nawa		商 shāng；
bazar-jing, bala sheher		市镇 shì zhèn；
bazarjemi yézisi		巴扎结米乡； 巴扎结米乡【新疆各地】 bā zhā jié mǐ xiāng；
bazarchaq		小镇 xiǎo zhèn；
bazarda janlinish-kasatlishishning almiship turushi		市场兴衰交替 shì chǎng xīng shuāi jiāo tì；
bazarda sinap sétish		市场试销 shì chǎng shì xiāo；
bazardiki tür boyiche bölün'gen bölekler		列 liè；
bazardin chékinish tüzümi		市场退出制度 shì chǎng tuì chū zhì dù；
bazarshunasliq		市场学 shì chǎng xué；
bazargha ülgürüp pishidighan		上市成熟的 shàng shì chéng shú de；
bazargha barmaq		赶集 gǎn jí；
bazargha tedrijiy kirish taktikisi		慢渗透策略； 慢渗透策略（逐打入市场策略） màn shèn tòu cè lüè；
bazargha tedrijiy kirish takitikisi		慢渗透策略逐步打入市场策略； 慢渗透策略（逐步打入市场策略） màn shèn tòu cè lüè zhú bù dǎ rù shì chǎng cè lüè；
bazargha chiqmaq (mal)		上市 shàng shì；
bazargha salmaq		兜揽 dōu lǎn； 兜售 dōu shòu； 兜销 dōu xiāo； 贩卖 fàn mài； 卖弄 mài nòng；
bazargha salmaq, xéridar tapmaq		兜揽 dōu lǎn； 兜售 dōu shòu； 兜销 dōu xiāo；
bazargha salmaq, köz-köz qilmaq		卖 mài；
bazargha sélin'gha aksye		上市证券 shàng shì zhèng quàn；
bazargha sélin'ghan aksiye		上市证券 shàng shì zhèng quàn；
bazargha sélinmaydighan aksiye		非上市证券 fēi shàng shì zhèng quàn； 非挂牌证券 fēi guà pái zhèng quàn；
bazargha qarap baha qoyush taktikisi		行情定价策略随行就市定价策略； 行情定价策略（随行就市定价策略） háng qíng dìng jià cè lüè suí xíng jiù shì dìng jià cè lüè； 行情定价策略 háng qíng dìng jià cè lüè；
bazargha kirmek		上市 shàng shì；
bazargha kirmek, bazargha chiqmaq (mal)		上市 shàng shì；
bazargha kirish taktikisi		市场进入策略 shì chǎng jìn rù cè lüè；
bazargha kirish tüzümi		市场准入制度 shì chǎng zhǔn rù zhì dù；
bazargha kirishtiki teshkillinish derijisi		进入市场的组织化程度 jìn rù shì chǎng de zǔ zhī huà chéng dù；
bazargha yüzlen'gen sanaet		市场导向工业 shì chǎng dǎo xiàng gōng yè；
bazarlardiki stolba liniyiliri		集镇杆线 jí zhèn gǎn xiàn；
bazarlardiki kabéllar		集镇电缆 jí zhèn diàn lǎn；
bazarlardiki namratlar rayoni		城镇贫民区 chéng zhèn pín mín qū；
bazarlashturup tallash		市场化选聘 shì chǎng huà xuǎn pìn；
bazarlashturush		城镇化 chéng zhèn huà；
bazarlishish derijisi		市场化程度 shì chǎng huà chéng dù；
bazarliq		镇民 zhèn mín；
bazarliq tawarlar, sétishqa qolayliq tawarlar		方便商品 fāng biàn shāng pǐn；
bazarliq mal, baziri ittik mal		大路货 dà lù huò；
bazarliq hökümet katipi		市镇秘书 shì zhèn mì shū；
bazarliq, sétishqa muwapiqliq, bazargha sélishqa muwapiqliq		适销性 shì xiāo xìng；
bazarliqlar		城里人 chéng lǐ rén；
bazarliqi bar, sétishqa layiq		适销，适销的 shì xiāo , shì xiāo de；
bazarni ach qaldurush taktikisi		市场饥饿策略； 市场“饥饿”策略 shì chǎng jī è cè lüè；
bazarni ach qaldurushtaktikisi		市场饥饿策略； 市场“饥饿”策略 shì chǎng jī è cè lüè；
bazarni ayriwétish		市场分割 shì chǎng fēn gē；
bazarni inchike ayrish		市场细分 shì chǎng xì fēn；
bazarni inchike ayrishning yette basquchluq usuli		市场细分七步法 shì chǎng xì fēn qī bù fǎ；
bazarni bashquridighan emeldar		市 shì；
bazarni tekshürüsh		市场调查 shì chǎng diào chá；
bazarni teminlesh köktatliqi		商品蔬菜园 shāng pǐn shū cài yuán；
bazarni changgiligha kirgüzüwélish		欺行霸市 qī xíng bà shì；
bazarni changgiligha kirgüzüwélish , bazar zomigerliki		欺行霸市 qī xíng bà shì；
bazarni qalaymiqan qilish		扰乱市场 rǎo luàn shì chǎng；
bazarni köp menbeleshtürüsh istratégiyisi		市场多元化战略 shì chǎng duō yuán huà zhàn lüè；
bazarni köp menbeleshtürüsh stratégiyisi		市场多元化战略 shì chǎng duō yuán huà zhàn lüè；
bazarni kéngeytish taktikisi		市场开拓策略 shì chǎng kāi tuò cè lüè；
bazarni monopol qiliwalmaq, bazargha hökümranliq qilmaq		霸市 bà shì；
bazarni mölcherlesh		市场预测 shì chǎng yù cè；
bazarni mustehkemlesh taktikisi		市场巩固策略 shì chǎng gǒng gù cè lüè；
bazarni muhim bilish		市场优先 shì chǎng yōu xiān；
bazarni nazaret qilip bashqurush		市场监管 shì chǎng jiān guǎn；
bazarni yaxshilash taktikisi		市场改进策略 shì chǎng gǎi jìn cè lüè；
bazarning asasiy ehwali		市场基调 shì chǎng jī diào；
bazarning ashkariliq derijisi		市场透明度 shì chǎng tòu míng dù；
bazarning ichki amili teripidin belgilinidighan		由市场内部因素决定的 yóu shì chǎng nèi bù yīn sù jué dìng de；
bazarning birdekliki		市场的统一性 shì chǎng de tǒng yī xìng；
bazarning janlinishi		市场复苏 shì chǎng fù sū；
bazarning yétilishi		市场发育 shì chǎng fā yù；
bazarning yéteklishi		市场导向 shì chǎng dǎo xiàng；
bazagha salmaq		卖 mài；
bazaltés		黑色炻器 hēisè  qì；
bazalit		玄武岩 xuán wǔ yán；
bazalit eynek		玄武玻璃 xuán wǔ bō li； 玄武岩玻璃 xuán wǔ yán bō li；
bazalit qatlam		玄武岩壳 xuán wǔ yán ké；
bazalit lawa		玄武熔岩 xuán wǔ róng yán；
bazalit yapma		玄武岩盾 xuán wǔ yán dùn；
bazalitsiman		玄武岩状 xuán wǔ yán zhuàng；
bazalitliq döngche		玄武岩穹丘 xuánwǔyán qióng qiū；
bazalitliq qirliq chaqnar tash		玄武岩角闪石 xuán wǔ yán jiǎo shǎn shí；
bazalitliq lawa jins		玄武质岩 xuán wǔ zhì yán；
bazalyuminit		羟矾石 qiǎng fán dàn；
bazani mölcherlesh		市场预测 shì chǎng yù cè；
bazanit		碧玄岩 bì xuán yán；
bazzit		硅钪矿 guī kàng kuàng；
bazghaldaq, qilyorgha		小鸨 xiǎo bǎo；
bazghan		冲锤 chōng chuí； 锤头 chuí tóu； 锤子 chuí zǐ； 大铁锤 dà tiě chuí； 动力锤 dòng lì chuí； 榔头 láng tóu； 落锤 luò chuí； 双手锤 shuāng shǒu chuí； 桩锤 zhuāng chuí； 撞锤 zhuàng chuí； 大锤 dà chuí； 锻锤 duàn chuí； 铁锤 tiě chuí； 锻锤 duàn chuí； 锤 chuí；
bazghan bash leylek		锤头鹳 chuí tóu guàn；
bazghan bash leylek ailisi		锤头鹳科 chuí tóu guàn kē；
bazghan bash leylek uruqdishi		锤头鹳属 chuí tóu guàn shǔ；
bazghan bash méwe sheperingi		锤头果蝠 chuí tóu guǒ fú；
bazghan, bolqa		鎯头 luǒ tóu； 椎 zhuī；
bazghan, bolqa, umut		锤 chuí；
bazghanchi		锻工 duàn gōng； 锻铁工 duàn tiě gōng； 镦锻工 dūn duàn gōng； 落锤操作工 luò chuí cāo zuò gōng；
bazghanchi, tömürchi		锻工 duàn gōng；
bazghanchiliq		锻工 duàn gōng；
bazghansiman sériq kroakérs béliqi		锤形石首鱼 chuí xíng shí shǒu yú；
bazghanlap ulimaq		锻接 duàn jiē；
bazghanlap uwitish mashinisi		锤磨机 chuí mó jī；
bazghanlap tamgha basmaq, tamgha bazghanlimaq		锤印 chuí yìn；
bazghanlap soqmaq		落锤锻 luò chuí duàn；
bazghanlap kepsherlimek		锻焊 duàn hàn； 镦粗对焊 dūn cū duì hàn；
bazghanlap yéssilimaq		扁平锻造 biǎn píng duàn zào；
bazghanlap yéssilimaq, bolqilap népizletmek, yésilimaq, népizletmek		锤薄 chuí báo；
bazghanlash mashinisi		锻机 duàn jī； 镦粗机 dūn cū jī； 镦锻机锻铁机； 镦锻机［锻铁机］ dūn duàn jī duàn tiě jī；
bazghanlighili bolidighan ichi aq choyun		白心可锻铸铁 bái xīn kě duàn zhù tiě；
bazghanliq ruda uwitish mashinisi		锤式碎矿机 chuí shì suì kuàng jī；
bazghanliq ruda yanjish mashinisi		落锤捣矿机 luò chuí dǎo kuàng jī；
bazghanliq yanjighuch		落锤破碎机落球破碎器； 落锤破碎机［落球破碎器］ luò chuí pò suì jī luò qiú pò suì qì； 落球破碎器 luò qiú pò suì qì；
bazghanlimaq		冲锻 chōng duàn； 锻造 duàn zào； 镦短镦粗； 镦短［镦粗］ dūn duǎn dūn cū； 锻 duàn；
bazghanlimaq, soqmaq		锤锻 chuí duàn； 锤炼 chuí liàn；
bazofil hüjeyre danichilirini ayrish tejribisi		嗜碱粒细胞脱粒试验 shì jiǎn lì xì bāo tuō lì shì yàn；
bazofil, ishqarperes, asaslargha yéqin, ishqarlargha yéqin		亲碱的 qīn jiǎn de；
bazofilliq qizil qan hüjeyrisi, köz torluq perdisi, öpke we söngekning réntgén süriti		点彩 diǎn cǎi；
bazofilliq, ishqarxumar		嗜碱的 shì jiǎn de；
bazofilliq, ishqarxumarliq		嗜碱性 shì jiǎn xìng；
bazofiliye késili, bazofil hüjeyrilerning artip kétish késili		嗜碱细胞增多症； 嗜碱细胞增多［症］ shì jiǎn xì bāo zēng duō zhèng；
bazoli ressamchiliqi		巴索利绘画 bā suǒ lì huì huà；
bazommatofora kenji etriti		基眼亚目 jī yǎn yà mù；
bazitsit, bazofil hüjeyre		嗜碱粒细胞 shì jiǎn lì xì bāo；
bazida saqlap teqsimlesh		基址存储分配 jī zhǐ cún chǔ fēn pèi；
bazidi tenchisi		担子体 dàn zi tǐ；
bazidiofora		担子体 dàn zi tǐ；
bazidiokarp		担子果 dàn zi guǒ；
bazidiomitsétés ailisi		锤耳科 chuí ěr kē；
bazidiliq zemburugh		担子菌 dàn zi jūn；
bazidiliq spora		担孢子 dān bāozǐ；
bazidiyilik zemburughlar sinipi		担子菌纲 dàn zi jūn gāng；
bazidiyilik zemburughlar, bazidiomitsétlar		担子菌 dàn zi jūn；
bazidiyilik spora		担孢子 dān bāozǐ； 担子孢子 dànzi bāozǐ；
bazidiyilik qatlam		担子层 dàn zi céng；
bazidiyilik lishayniklar		担子衣 dàn zi yī；
bazidiye		担子 dàn zi；
baziri		销路 xiāo lù；
baziri ittik		畅销 chàng xiāo； 吃香 chī xiāng； 热卖 rè mài； 俏 qiào； 热 rè； 香 xiāng；
baziri ittik bolmaq, yaxshi sétilmaq		俏销 qiào xiāo；
baziri ittik mal		大路货 dà lù huò； 快货 kuài huò； 热货 rè huò； 热门货 rè mén huò； 行销货 xíng xiāo huò；
baziri ittik mehsulat		敞开收购 chǎng kāi shōu gòu； 畅销产品 chàng xiāo chǎn pǐn；
baziri ittik, baziri chaqqan, téz sétilidighan, xéridari köp, xéridarliq		畅销 chàng xiāo；
baziri ittik, yaxshi sétilidighan		俏 qiào；
baziri bar		有销路 yǒu xiāo lù；
baziri bar, sodisi yoq		有场无市 yǒu chǎng wú shì；
baziri bolmaq		对路 duì lù；
baziri bolmaq, ötmek, layiq bolmaq		对路 duì lù；
baziri chaqqan		畅销 chàng xiāo；
baziri kasat bolmaq		滞销 zhì xiāo；
baziri kasat tawarlar		冷背呆滞商品 lěng bèi dāi zhì shāng pǐn；
baziri kasat mehsulat		滞销产品 zhì xiāo chǎn pǐn；
baziri yaxshi bolmaq		销行不衰 xiāo xíng bù shuāi；
baziri yoq		吃不开 chī bù kāi；
baziri yoq, kasat		冷 lěng；
bazis		基础 jī chǔ； 经济基础 jīng jì jī chǔ； 基 jī；
bazilozawr kiti uruqdishi		龙王鲸属 lóng wáng jīng shǔ；
bazimésostasis		粗玄基质 cū xuán jī zhì；
bazining esker ponkiti		基地兵站 jī dì bīng zhàn；
bazuka		巴祖卡反坦克火箭筒 bā zǔ kǎ fǎn tǎn kè huǒ jiàn tǒng；
bazuka, xojyentung		火箭筒 huǒ jiàn tǒng；
bazukichi		火箭筒手 huǒ jiàn tǒng shǒu；
bazél		巴塞尔； 巴塞尔地名 bā sāi ěr；
bazél pütümi		巴塞尔协定 bā sāi ěr xié dìng；
bazélla yögimichi ailisi		落葵科 luò kuí kē；
bazélla yögimichi uruqdishi		落葵属 luò kuí shǔ；
bas (aptobus)		巴士 bā shì；
bas (töwen awazliqi)		提琴 tí qín；
bas ahangda chalmaq		行进低音 xíng jìn dī yīn；
bas awaz böliki		低音声部 dī yīn shēng bù；
bas awazliq chalghu		低音乐器 dī yīn yuè qì；
bas awazliq wiyola		上低音古提琴 shàng dī yīn gǔ tí qín；
bas awazni kücheytmek		低音加重 dī yīn jiā zhòng；
bas iskripka		低音提琴 dī yīn tí qín；
bas baraban		大鼓 dà gǔ；
bas béliqi		巴司鱼 bā sī yú；
bas trombon		低音长号音栓 dī yīn cháng hào yīn shuān；
bas dumbaq		低音鼓 dī yīn gǔ；
bas resim		冠图 guàn tú；
bas karnay		低音小号 dī yīn xiǎo hào；
bas klarinét		低音单簧管 dī yīn dān huáng guǎn；
bas gorn		低音号 dī yīn hào；
bas major		低音管 dī yīn guǎn；
bas ney		低音长笛音栓 dī yīn cháng dí yīn shuān；
bas, basliq, bom awazliq, pes awazliq		低音 dī yīn；
bas, bus, ana sim, qoshulush simi, bash sim		总线 zǒng xiàn；
basatoghril (erlerning ismi)		巴萨图格日力； 巴萨图格日力【维吾尔人名】 bā sà tú gé rì lì；
basalmaydighan		压不住的 yā bù zhù de；
basalmaydighan, toxtitiwalalmaydighan, tutuwalalmaydighan		克制不住的 kè zhì bù zhù de；
basaliye béliqi		基鳍条 jī qí tiáo；
bas-bas bolup ketmek		座无虚席 zuò wú xū xí；
bastaménté péchi		巴斯塔曼特炉 bā sī tǎ màn tè lú；
bastnézit		氟碳铈矿 fú tàn shì kuàng；
bastirzatsiyilen'gen süt		巴氏杀菌奶 bā shì shā jūn nǎi；
bastil türmisige hujum qilish xatire küni		攻占巴士底狱纪念日 gōng zhàn bā shì dǐ yù jì niàn rì；
bastiye		巴斯蒂亚 bā sī dì yà；
basturma (kéme taxtaylirining chakliridin su kirip ketmesliki üchün qoyulidighan)		垫料 diàn liào；
basturma taxtay		垫料块 diàn liào kuài；
basturmaq		戡平 kān píng； 平定 píng dìng； 平靖 píng jìng； 扑灭 pū miè； 镇压 zhèn yā； 砘 dùn； 戡 kān； 压 yā；
basturmaq, bésim ishletmek		压 yā；
basturmaq, tinchitmaq		戡 kān；
basturmaq, tinchitmaq (qoral küchi bilen)		戡 kān；
basturmaq, tinchitmaq, tinchlandurmaq, jimitmaq		靖 jìng；
basturmaq, sörem salmaq		镇压 zhèn yā；
basturup tinchitmaq		荡平 dàng píng；
basturup sughirish		漫灌 màn guàn； 淹灌 yān guàn；
basturup qoymaq, üstige qoymaq		叠生 dié shēng；
basturup qoymaq, bésip qoymaq		压 yā；
basturup kirmek, bésip kirmek (herbiy qoshunlar)		开进 kāi jìn；
basturup kepsherlimek		压焊 yā hàn；
basturup kelmek		压 yā；
basturush üchün topqa tutmaq		制压射击 zhì yā shè jī；
basturuq yaghach		压墙槛 yā qiáng kǎn；
basturulma chak		断缝 duàn féng；
bastér		巴斯特尔； 巴斯特尔【世界各国】 bā sī tè ěr； 牧师 mù shī；
bastéral téologiye		牧师神学 mù shī shén xué；
bastérlar		巴斯特人 bā sī tè rén；
bassa iz qalidighan suluq ishshiq		压痕性水肿 yā hén xìng shuǐ zhǒng；
bassa tili		巴塞语 bā sāi yǔ；
bassa milliti		巴塞族 bā sāi zú；
bassalar		巴塞人 bā sāi rén；
bassorin		黄蓍胶糖 huáng shī jiāo táng；
basson néyi		巴松管 bā sōng guǎn；
bassila ot alidighan		一扣即发 yī kòu jí fā；
bassila étilidighan		一扣即发 yī kòu jí fā；
bassin talasi		柏辛纤维 bǎi xīn xiān wéi；
bassiye oti		雾冰草 wù bīng cǎo； 小瘤雾冰草 xiǎo liú wù bīng cǎo；
bassun (chalghu)		大管 dà guǎn；
bassé ussuli		巴斯舞 bā sī wǔ；
bassét iti		贝塞猎狗 bèi sāi liè gǒu；
bassét karniyi		次中音单簧管 cì zhōng yīn dān huáng guǎn；
bassét néyi		巴塞特管 bā sāi tè guǎn；
bassétit		铁铀云母 tiě yóu yún mǔ；
bassé-térré		巴斯特尔 bā sī tè ěr；
basqan izidin qaytmasliq		誓死不二 shì sǐ bù èr；
basqili bolidighan iston		可印栏 kě yìn lán；
basqili bolidighan tür		可印项 kě yìn xiàng；
basqili bolidighan herp-belgiler		可印字符 kě yìn zì fú；
basquch		步骤 bù zhòu； 审级 shěn jí； 踏板 tà bǎn； 踏脚板 tà jiǎo bǎn； 台阶 tái jiē； 段落 duàn luò； 阶段 jiē duàn； 墀 chí； 磴 dèng； 期 qī； 踏 tà；
basquch (shotining)		梯级 tī jí；
basquch égizliki, pelempey égizliki		踏步高 tà bù gāo；
basquch sani		步数 bù shù；
basquch kodi sistémisi		阶段代码系统 jiē duàn dài mǎ xì tǒng；
basquch nami		阶段名 jiē duàn míng；
basquch nezeriyisi		阶段学说 jiē duàn xué shuō；
basquch, basquchluq		级 jí；
basquch, basquchluq, qewet, qewetlik		级 jí；
basquch, pelle (besh siziqliq notidiki)		音级 yīn jí；
basquch, pelempey		踏板 tà bǎn； 层 céng； 砌 qì； 踏步 tà bù； 梯子 tī zǐ；
basquch, derije		档 dàng；
basquch, qedem		步骤 bù zhòu； 步 bù；
basquch, qedem, élip bérilish tertipi		步 bù；
basquch, qedem-basquch		步骤 bù zhòu；
basquch, qedem-basquch, qedem		阶段 jiē duàn；
basquchlar boyiche izdesh		分阶段搜索 fēn jiē duàn sōu suǒ；
basquchlar boyiche izdesh taktikisi		分阶段搜索策略 fēn jiē duàn sōu suǒ cè lüè；
basquchlar boyiche emeliyleshtürmek		分期实行 fēn qī shí xíng；
basquchlargha bölmek, basquchlar boyiche		分阶段 fēn jiē duàn；
basquchluq ajizlashturghuch		分级衰减器 fēn jí shuāi jiǎn qì；
basquchluq ozuqlinish mezgili		阶段营养期 jiē duàn yíng yǎng qī；
basquchluq ipade, tedrijiy ilgirilesh shekli		步进式 bù jìn shì；
basquchluq ilgiriligen		步进的 bù jìn de；
basquchluq ilgirilesh, tedrijiy ilgirilesh		步进 bù jìn；
basquchluq ilgirileshni axir lashturush		步进终止 bù jìn zhōng zhǐ；
basquchluq impuls		步脉冲 bù mài chōng；
basquchluq özgirish		阶跃变化 jiē yuè biàn huà；
basquchluq ékspozitsiyilesh tejribisi		逐级曝光试验 zhú jí pù guāng shì yàn；
basquchluq eslige qayturush diodi		阶跃恢复二极管 jiē yuè huī fù èr jí guǎn；
basquchluq emel		阶运算 jiē yùn suàn；
basquchluq baha taktiksi		阶段价格策略 jiē duàn jià gé cè lüè；
basquchluq bahata ktikisi		阶段价格策略 jiē duàn jià gé cè lüè；
basquchluq bésim tengshigüch		阶跃电压调整器 jiē yuè diàn yā tiáo zhěng qì；
basquchluq programma ambiri		步进程序库 bù jìn chéng xù kù；
basquchluq printér		梯式打印机 tī shì dǎ yìn jī；
basquchluq toxtatquchi podshipnik		立止推承； 立（或阶）止推承 lì zhǐ tuī chéng；
basquchluq télégraf		步进电报 bù jìn diàn bào；
basquchluq tertip		步进顺序 bù jìn shùn xù；
basquchluq tekrar resimge tartidighan fotokaméra		步进重复照相机 bù jìn chóng fù zhào xiāng jī；
basquchluq chaq		塔轮 tǎ lún；
basquchluq dawalash		分级救治 fēn jí jiù zhì；
basquchluq razwédka pilani		分段侦察计划 fēn duàn zhēn chá jì huà；
basquchluq régistér		步进式寄存器 bù jìn shì jì cún qì；
basquchluq rélé		步进断电器 bù jìn duàn diàn qì；
basquchluq saet		步时钟 bù shí zhōng；
basquchluq sanash qurulmisi		步进计数装置 bù jìn jì shù zhuāng zhì；
basquchluq sanighuch		步进计数器 bù jìn jì shù qì；
basquchluq schotchik		步进计数器 bù jìn jì shù qì；
basquchluq sowutquch		阶冷却器 jiē lěng què qì；
basquchluq siziqliq xususiyet		逐段线性 zhú duàn xiàn xìng；
basquchluq sistéma		步进制 bù jìn zhì； 步进系统 bù jìn xì tǒng；
basquchluq signal		步进信号 bù jìn xìn hào；
basquchluq sekresh		阶跃 jiē yuè；
basquchluq sekresh impulsi		阶跃脉冲 jiē yuè mài chōng；
basquchluq sekresh impulsini hasil qilighuch		阶跃脉冲发生器 jiē yuè mài chōng fā shēng qì；
basquchluq sekresh signali		阶跃信号 jiē yuè xìn hào；
basquchluq sekreydighan köp modul shekli		阶跃型多模形式 jiē yuè xíng duō mó xíng shì；
basquchluq sekreydighan yekke modul shekli		阶跃型单模形式 jiē yuè xíng dān mó xíng shì；
basquchluq funksiye		阶跃函数 jiē yuè hán shù；
basquchluq funksiye génératori		阶跃函数发生器 jiē yuè hán shù fā shēng qì；
basquchluq konussiman chaq		锥形塔轮 zhuī xíng tǎ lún；
basquchluq kirgüzüsh		步进输入 bù jìn shū rù；
basquchluq kislatalashturush		分级酸化 fēn jí suān huà；
basquchluq köpeytküch		步进式乘法器 bù jìn shì chéng fǎ qì；
basquchluq motor		步进电机 bù jìn diàn jī；
basquchluq yétilish		阶段发育 jiē duàn fā yù；
basquchluq halda élip barmaq		有步骤地进行 yǒu bù zhòu dì jìn xíng；
basquchluq wiklyuchatél		步进制开关 bù jìn zhì kāi guān； 步进开关 bù jìn kāi guān；
basquchi tuluq		压力滚筒 yā lì gǔn tǒng；
basquchii muskul (bedenning melum qismini bésip turghuchi muskul)		压肌 yā jī；
basqunchliq emelge ashmasliq		强奸未遂 qiáng jiān wèi suí；
basqunchliq qilish délosi		强奸案 qiáng jiān àn；
basqunchliq, basqunchliq qilish		强奸 qiáng jiān；
basqunchi		强奸犯 qiáng jiān fàn； 寇 kòu；
basqunchi, qaraqchi		寇 kòu；
basqunchi, qaraqchi, basmichi, tajawuzchi		蔻 kòu；
basqunchiliq jinayiti		强奸罪 qiáng jiān zuì；
basqunchiliq qilghuchi		强奸者 qiáng jiān zhě；
basqunchiliq qilmaq		奸污 jiān wū； 逼奸 bī jiān； 奸淫 jiān yín； 强暴 qiáng bào； 强奸 qiáng jiān；
basqunchiliq qilmaq, yoldin azdurmaq, yoldin chiqarmaq, nomusini bulghimaq		奸污 jiān wū；
bask sekresh herikiti		巴斯克跳 bā sī kè tiào；
bask qedimi		巴斯克舞 bā sī kè wǔ；
baskche könglek		巴斯克衬衫 bā sī kè chèn shān；
basklar		巴斯克人 bā sī kè rén；
baskologist		巴斯克学家 bā sī kè xué jiā；
baskologiye		巴斯克学 bā sī kè xué；
baskon medeniyiti		北文化 běi wén huà；
baski tili		巴斯克语 bā sī kè yǔ；
baskin (belni ching baghlap turidighan ich kiyim)		束腰内衣 shù yāo nèi yī；
baskul qoyup bérish üskünisi		锁销式天文钏擒纵机构 suǒ xiāo shì tiānwén chuàn qín zōng jīgòu；
baskul qurulmisi		贝斯科里擒纵机构 bèi sī kē lǐ qín zòng jī gòu；
basliq awaz klawishliri		低音弦乐音栓 dī yīn xián lè yīn shuān；
basma		印本 yìn běn；
basma anténna		印刷灭线 yìn shuā miè xiàn；
basma ötküzgüch sim		印刷导线 yìn shuā dǎo xiàn；
basma éléktrod		印刷电极 yìn shuā diàn jí；
basma bölümi		文印室 wén yìn shì；
basma buyum		印刷品 yìn shuā pǐn；
basma buyum ayrish apparati		印刷品分拣机 yìn shuā pǐn fēn jiǎn jī；
basma buyum ayrish tarmaqlirining yoruqluq ölchimi		刊刷分拣部门照度标准 kān shuā fēn jiǎn bù mén zhào dù biāo zhǔn；
basma buyum mexsus tagharliri baridighan döletler		通达印刷品专袋的国家 tōng dá yìn shuā pǐn zhuān dài de guó jiā；
basma buyum mexsus taghiri		印刷品专袋 yìn shuā pǐn zhuān dài；
basma buyum mexsus taghirigha qachilan'ghan yollanma		印刷品专袋邮件 yìn shuā pǐn zhuān dài yóu jiàn；
basma buyum yollanmilirini tepsiliy ayrish apparati		印刷品邮件细分机 yìn shuā pǐn yóu jiàn xì fēn jī；
basma buyum yollanmilirini yüzeki ayrish apparati		印刷品邮件粗分装置 yìn shuā pǐn yóu jiàn cū fēn zhuāng zhì；
basma buyumlarni ayrish mashinisi		刊刷分拣机 kān shuā fēn jiǎn jī；
basma buyumlarni taghargha qachilash mashinisi		刊刷装袋机 kān shuā zhuāng dài jī；
basma béti, basma taxtisi		版 bǎn；
basma bétining qirini rendilimek		刨版边 páo bǎn biān；
basma béshi (gézit, jurnallar üstidiki isim, san nomuri körsitilgen jay)		刊头 kān tóu；
basma bet		印页 yìn yè；
basma bet töshüki		印刷版穴 yìn shuā bǎn xué；
basma bet tuluqi		凸版钢滚筒 tū bǎn gāng gǔn tǒng；
basma betke nomur salghuchi ishchi		印页码的工人 yìn yè mǎ de gōng rén；
basma betning aq qalghan yéri		窠 kē；
basma pichaq		铡刀 zhá dāo； 铡 zhá；
basma taxtisi		板 bǎn；
basma taxtiliq anémométir		压板风速表 yā bǎn fēng sù biǎo；
basma tawaq		印张 yìn zhāng；
basma tok yoli		印刷版电路 yìn shuā bǎn diàn lù； 印刷电路 yìn shuā diàn lù；
basma tok yoli taxtisi		印刷电路板 yìn shuā diàn lù bǎn；
basma tok yoli yakori		印刷电路电枢 yìn shuā diàn lù diàn shū；
basma tok yoliliq taxta		印制电路板 yìn zhì diàn lù bǎn；
basma tok yolini kepsherlesh		印刷电路焊接 yìn shuā diàn lù hàn jiē；
basma tutquch		压杆 yā gǎn；
basma tutquchluq bixeterlik klapani		压杆安全阀 yā gǎn ān quán fá；
basma téléfon üskünisi		按键电话设备 àn jiàn diàn huà shè bèi；
basma téléfon sistémisi		按键电话系统 àn jiàn diàn huà xì tǒng；
basma télégraf kodi		印刷电报电码 yìn shuā diàn bào diàn mǎ；
basma télégramma		印字电报 yìn zì diàn bào；
basma tegliki		垫板纸 diàn bǎn zhǐ；
basma chülük, basma qulaq		按销 àn xiāo；
basma xatasi, xata bésilmaq		误刊 wù kān；
basma xataliqi		印刷错误 yìn shuā cuò wù； 误刊 wù kān；
basma xenzuche(xitayche) xetni perqlendürüsh		印刷体汉字识别 yìn shuā tǐ hàn zì shí bié；
basma romka		压杯 yā bēi；
basma rézistor		印制电阻器 yìn zhì diàn zǔ qì；
basma zawuti		印刷厂 yìn shuā chǎng；
basma zawuti, basmixana		印刷所印刷厂； 印刷所，印刷厂 yìn shuā suǒ yìn shuā chǎng；
basma sxéma		印刷版电路 yìn shuā bǎn diàn lù； 印刷电路 yìn shuā diàn lù；
basma shekli (latin yéziqida)		正体 zhèng tǐ；
basma shekil (latin yéziqining basma shekli)		正字 zhèng zì；
basma qapqaq		压击阀 yā jī fá；
basma quri		印刷行 yìn shuā xíng；
basma qélip yasilidighan yumshaq polat		印模毛坯 yìn mó máo pī；
basma qeghez lingi (bir lingi 516 taxtiliq qeghez)		印刷纸令 yìn shuā zhǐ lìng；
basma katushka		印刷线圈 yìn shuā xiàn quān； 印制线圈 yìn zhì xiàn quān；
basma kondénsator		印刷电容器 yìn shuā diàn róng qì； 印制电容器 yìn zhì diàn róng qì；
basma kepsher		压焊 yā hàn；
basma liniye taxtisi		印刷线路板 yìn shuā xiàn lù bǎn；
basma mashinisi		印刷机 yìn shuā jī；
basma mashinisi kariduri		印刷机通道 yìn shuā jī tōng dào；
basma mashinisida bésilghan korréktura nusxisi		机器校样 jī qì xiào yàng；
basma mashinisining qeghez yötkesh qurulmisi		收纸叼纸牙 shōu zhǐ diāo zhǐ yá；
basma mashinisining qeghez yetküzüp béridighan aylanma yapraqchisi		轮转传送叶片 lún zhuǎn chuán sòng yè piàn；
basma mashinisining yingnisi		短钢针 duǎn gāng zhēn；
basma mashinigha qeghez kirgüzüp bergüchi ishchi		续纸工人 xù zhǐ gōng rén；
basma mashinining bet orunlashturulidighan taxtisi, bet supisi		版台 bǎn tái；
basma may bilen bésilghan nusxa		油墨印件 yóu mò yìn jiàn；
basma may bilen nomur basquch		油墨印码器 yóu mò yìn mǎ qì；
basma may tuluqi		油墨辊 yóu mò gǔn；
basma may köp bolup ketmek		油墨用得多 yóu mò yòng dé duō；
basma may yetküzüsh tuluqi		递墨辊 dì mò gǔn；
basma mayning qoyuqluqini éléktronluq kontrol qilghuch		油墨浓度电子控制器 yóu mò nóng dù diàn zǐ kòng zhì qì；
basma mayning qoyuqluqini we yépishqaqliqini tengshigüch		油墨浓度和粘度调节器 yóu mò nóng dù hé nián dù tiáo jié qì；
basma mulazimet apparatiu		印刷服务器 yìn shuā fú wù qì；
basma méyi		印刷油墨 yìn shuā yóu mò； 油墨 yóu mò；
basma méyi tekshilesh tuluqi		匀墨辊 yún mò gǔn；
basma méyi sürmek		刷墨 shuā mò； 涂抹油墨 tú mò yóu mò；
basma méyi sürüsh shari		擦墨球垫 cā mò qiú diàn；
basma méyi qeghezning keynige ötüp ketmek		透背 tòu bèi；
basma méyini tazilash dorisi		去油墨剂 qù yóu mò jì；
basma mexpiyetlikini saqlash tedbiri		印刷保密措施 yìn shuā bǎo mì cuò shī；
basma nusxa		印本 yìn běn； 印刷本 yìn shuā běn；
basma nusxisi		印刷本 yìn shuā běn；
basma höjjet		印刷文件 yìn shuā wén jiàn；
basma herp		印刷字母 yìn shuā zì mǔ； 正体 zhèng tǐ；
basma herp métali		铅字合金 qiān zì hé jīn；
basma herp, basma shekil		印刷体 yìn shuā tǐ；
basma, basmchiliq		梓 zǐ；
basmaq		按捺 ànnà； 按下 àn xià； 按压 àn yā； 按住 àn zhù； 打印 dǎ yìn； 扼杀 è shā； 遏抑 è yì； 遏制 è zhì； 发表 fā biǎo； 刊登 kān dēng； 刊载 kān zǎi； 勒抑 lè yì； 排解 pái jiě； 压迫 yā pò； 压抑 yā yì； 压榨 yā zhà； 压制 yā zhì； 压住 yā zhù； 抑止 yì zhǐ； 抑制 yì zhì； 印制 yìn zhì； 遮盖 zhē gài； 镇压 zhèn yā； 装载 zhuāng zài； 键入 jiàn rù； 刊印 kān yìn； 印刷 yìn shuā； 按 àn； 扳 bān； 布 bù； 揣 chuāi； 摁 èn； 盖 gài； 擀 gǎn； 滚 gǔn； 积 jī； 掯 kèn； 疗 liáo； 朦 méng； 捺 nà； 钤 qián； 揿 qìn； 息 xī； 压 yā； 抑 yì； 印 yìn； 载 zǎi； 轧 zhá； 榨 zhà； 搌 zhǎn； 遮 zhē； 镇 zhèn； 制 zhì； 装 zhuāng；
basmaq (barmaq bilen)		揾 wèn；
basmaq (su)		淹 yān；
basmaq (qarta oyunida)		盖吃 gài chī；
basmaq (mashinkida yaki shapigrafta)		打印 dǎ yìn；
basmaq (yükni)		装上 zhuāng shàng；
basmaq we chüshürmek (yükni)		装卸 zhuāng xiè；
basmaq, ezmek		厉 lì；
basmaq, ezmek, yanchimaq		压 yā；
basmaq, egmek, qayrimaq		扳 bān；
basmaq, basturmaq, boghmaq, qismaq, siqmaq		压 yā；
basmaq, basturmaq, bésiqturmaq		镇压 zhèn yā；
basmaq, boghmaq		制 zhì；
basmaq, boghmaq, cheklimek, bashqurmaq, idare qilmaq, tizginlimek		制 zhì；
basmaq, boghmaq, qismaq, cheklimek		压抑 yā yì；
basmaq, bésip iz chiqarmaq		盖印 gài yìn；
basmaq, bésip éziw		辣 là；
basmaq, bésip turmaq		抑 yì；
basmaq, bésip turmaq(qol bilen)		捺 nà；
basmaq, bésip turmaq, békitmek, yapmaq		按 àn；
basmaq, bésip chiqarmaq, bésilmaq, orun bermek (gézit , jurnallardin) élan qilmaq, chiqarmaq		刊载 kān zǎi；
basmaq, bésip chüshmek		盖 gài；
basmaq, bésip qoymaq		压住 yā zhù；
basmaq, bésip ketmek		灭 miè；
basmaq, bésilmaq		缓和 huǎn hé；
basmaq, bésilmaq, toxtatmaq, toxtimaq, tinchitmaq, tinchimaq		弭 mǐ；
basmaq, bésiwetmek		轧 zhá；
basmaq, préslimaq		压 yā；
basmaq, taqet qilmaq, sewr qilmaq		止 zhǐ；
basmaq, taqet qilmaq, sewr qilmaq, özini tutuwalmaq		矫 jiǎo；
basmaq, toxtatmaq		案 àn； 息 xī； 镇 zhèn；
basmaq, toxtatmaq, özini tutuwalmaq, éghirliq qilmaq, éghirbésiq bolmaq		按捺 ànnà；
basmaq, toxtatmaq, peseytmek		息 xī；
basmaq, toxtatmaq, tinchlandurmaq, tosmaq, qarshi turmaq		控制住 kòng zhì zhù；
basmaq, toxtatmaq, tutmaq		捺 nà；
basmaq, tutmaq		按 àn；
basmaq, tutmaq (gül)		滚 gǔn；
basmaq, tutmaq, tuxtatmaq, özini tutuwalmaq		按 àn；
basmaq, chiqarmaq		刊登 kān dēng； 刊 kān；
basmaq, siqmaq, préslimaq		压榨 yā zhà；
basmaq, sewr qilmaq, taqet qilmaq		按耐 àn nai；
basmaq, qaplimaq, tolmaq		布 bù；
basmaq, qachilimaq, salmaq		装 zhuāng；
basmaq, qismaq, siqmaq		压迫 yā pò；
basmaq, qismaq, qisip ezmek		捏 niē；
basmaq, qisip basmaq		捩 liè；
basmaq, konupka		击键 jī jiàn；
basmaq, mujimaq		擩 rǔ；
basmaq, neshr qilmaq		刊 kān；
basmaq, yanchimaq, qismaq		压挤 yā jǐ；
basmaq, yaymaq, achmaq		擀 gǎn；
basmaq, yenjimek, ezmek		硖 xiá；
basmaq, hay bermek		戢 jí；
basmchilar bazisi		山寨 shān zhai；
basmmiche xet sheklide yazmaq		写印刷体 xiě yìn shuā tǐ；
basmichi		盗匪 dào fěi； 匪帮 fěi bāng； 匪党 fěi dǎng； 强盗 qiáng dào； 土匪 tǔ fěi； 匪 fěi；
basmichi armiye		匪军 fěi jūn；
basmichi armiye, bandit armiye		匪军 fěi jūn；
basmichilar uwisi		匪巢 fěi cháo； 匪窟 fěi kū；
basmichilar uwisi, banditlar uwisi		匪巢 fěi cháo；
basmichiliq		印刷业 yìn shuā yè；
basmichiliq bashqurush nizami		印刷业管理条例 yìn shuā yè guǎn lǐ tiáo lì；
basmichiliq bilen shughullan'ghuchi		印刷业者 yìn shuā yè zhě；
basmichiliq kespini bashqurush		印刷业管理 yìn shuā yè guǎn lǐ；
basmixan (ayallarning ismi)		巴斯米罕； 巴斯米罕【维吾尔人名】 bā sī mǐ hǎn；
basmixana		印刷所 yìn shuā suǒ；
basmiqiz (ayallarning ismi)		巴斯米柯孜； 巴斯米柯孜【维吾尔人名】 bā sī mǐ kē zī；
basmil (erlerning ismi)		巴斯米力； 巴斯米力【维吾尔人名】 bā sī mǐ lì；
basit (erlerning ismi)		巴斯提； 巴斯提【维吾尔人名】 bā sī tí；
basitidin (erlerning ismi)		巴斯提丁； 巴斯提丁【维吾尔人名】 bā sī tí dīng；
basitulla (erlerning ismi)		巴斯图拉； 巴斯图拉【维吾尔人名】 bā sī tú lā；
basite (ayallarning ismi)		巴斯太； 巴斯太【维吾尔人名】 bā sī tai；
basidighan zatwor		压扳机 yā bān jī；
basidighan nerse, basturghuch		镇 zhèn；
basiq (erlerning ismi)		巴斯克； 巴斯克【维吾尔人名】 bā sī kè；
basil qaidisi		巴西尔戒律 bā xī ěr jiè lǜ；
basilla ailisi		落葵科 luò kuí kē；
basilika		巴西利卡 bā xī lì kǎ；
basilikas		天主教礼拜大教堂 tiān zhǔ jiào lǐ bài dà jiào táng；
basilikas (qedimki rimning tik töt tereplik shekildiki qurulushliri)		长方形会堂 cháng fāng xíng huì táng；
basiléus		巴西利乌斯 bā xī lì wū sī；
basim (erlerning ismi)		巴斯木； 巴斯木【维吾尔人名】 bā sī mù；
basimaq, yanjilmaq, ezmek, chingdimaq		轧 zhá；
basimgül (ayallarning ismi)		巴斯姆古丽； 巴斯姆古丽【维吾尔人名】 bā sī mǔ gǔ lì；
basime (ayallarning ismi)		巴斯麦； 巴斯麦【维吾尔人名】 bā sī mài；
basuto éti		巴苏陀马 bā sū tuó mǎ；
basutolar		巴苏陀人 bā sū tuó rén；
basung texse, chong texse		八寸瓷盘 bā cùn cí pán； 大瓷盘 dà cí pán；
basélla ailisi		落葵科 luò kuí kē；
basénji it		巴申纪狗 bā shēn jì gǒu；
bash		第一 dì yī； 谷穗 gǔ suì； 脑袋 nǎo dài； 脑瓜子 nǎo guā zǐ； 脑壳 nǎo ké； 脑汁 nǎo zhī； 起源 qǐ yuán； 泉源 quán yuán； 首脑 shǒu nǎo； 头端器； 头端［器］ tóu duān qì； 主要； 主要（主要的） zhǔ yào； 首席 shǒu xí； 头脑 tóu nǎo； 头部 tóu bù； 头颅 tóu lú； 本 běn； 端 duān； 魁 kuí； 末 mò； 牟 móu； 脑 nǎo； 始 shǐ； 首 shǒu； 穗 suì； 头 tóu； 序 xù； 元 yuán； 源 yuán； 主 zhǔ； 总 zǒng；
bash aile, supér aile		总科 zǒng kē；
bash apparat		总机 zǒng jī；
bash apparat ammiwi téléfon ponkiti		总机式公用电话站 zǒng jī shì gōng yòng diàn huà zhàn；
bash apparat ziyaritini kéngeytish		扩充主机访问 kuò chōng zhǔ jī fǎng wèn；
bash apparat kunupka orun taxtisi		总机电键位置板 zǒng jī diàn jiàn wèi zhì bǎn；
bash at		先导马 xiān dǎo mǎ；
bash at, bashlamchi at		头马 tóu mǎ；
bash achquch		主键码 zhǔ jiàn mǎ；
bash adrés		起始地址 qǐ shǐ dì zhǐ； 生成地址 shēng chéng dì zhǐ；
bash arqa söngek yériqi		头颅缝 tóu lú féng；
bash arqa sep bölümi		总后勤部 zǒng hòu qín bù；
bash ashpez		主厨 zhǔ chú；
bash aghritmaq		头疼 tóu téng； 头痛 tóu tòng；
bash aghritidighan ish		头痛事 tóu tòng shì；
bash aghritidighan, derdiser		令人恼火的 lìng rén nǎo huǒ de；
bash aghrisa bashni		头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo；
bash aghrisa bashni, put aghrisa putni dawalimaq		头痛医头脚痛医脚； 头痛医头，脚痛医脚 tóu tòng yī tóu jiǎo tòng yī jiǎo；
bash aghriqi		头疼 tóu téng； 头痛 tóu tòng； 痛 tòng；
bash aghriqi tépip		凑热闹 còu rè nào；
bash aghrimaq		头痛 tóu tòng； 头疼 tóu téng；
bash aghrimaq, bash qatmaq, bash aghriqi, bash qétiqchiliqi, bash aghritmaq		扎脑子 zhā nǎo zǐ；
bash akkord		主和弦 zhǔ hé xián；
bash alte prinsip muxlisliri		六教理浸礼会信 liù jiào lǐ jìn lǐ huì xìn； 六原则浸礼派 liù yuán zé jìn lǐ pai；
bash ambar		主舱口 zhǔ cāng kǒu；
bash ayaghliqlar sinipi, séfalopoda sinipi		头足纲 tóu zú gāng；
bash ayaghliqlar, séfalopodlar		头足类 tóu zú lèi；
bash ayal rolchi		首席女主角 shǒu xí nǚ zhǔ jué；
bash aylanmaq		天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn； 眩晕 xuàn yūn； 眼晕 yǎn yùn； 头昏脑胀 tóu hūn nǎo zhàng； 晕头转向 yūn tóu zhuǎn xiàng； 晕 yūn；
bash aylanmaq, bash chörgilimek		头昏 tóu hūn；
bash aylanmaq؛ ganggirap qalmaq؛ kendir yégen toxudek bolup qalmaq		晕头转向 yūn tóu zhuǎn xiàng；
bash aylanmisi		头围 tóu wéi；
bash aylinip		头昏眼花 tóu hūn yǎn huā；
bash aylinip, köz qarangghulashmaq		头昏眼花 tóu hūn yǎn huā；
bash aylinip, köz qarangghulashmaq؛ bash qéyip köz imir-chimir bolmaq		头昏眼花 tóu hūn yǎn huā；
bash aylinish, bash qéyish		运 yùn；
bash ayighini uliyalmasliq		左支右绌 zuǒ zhī yòu chù；
bash optik oq		主光轴 zhǔ guāng zhóu；
bash opératsiyichi		主刀 zhǔ dāo；
bash or		领 lǐng；
bash organ		首脑机关 shǒu nǎo jī guān；
bash organ, bash idare		管理机构 guǎn lǐ jī gòu；
bash orgini		头器 tóu qì；
bash orun		第一把交椅 dì yī bǎ jiāo yǐ； 首位 shǒu wèi；
bash orundiki xatire		首项表 shǒu xiàng biǎo；
bash orunluq derijisi		首位度 shǒu wèi dù；
bash oq		主轴 zhǔ zhóu；
bash oq sanduqi		车头箱 chē tóu xiāng；
bash oq sistémisi		总轴系 zǒng zhóu xì；
bash owchi		猎主 liè zhǔ；
bash ijraiye emeldari		CEO CEO；
bash idare		总局 zǒng jú；
bash istansa		主台； 主台（主控台，主控站） zhǔ tái；
bash iston		头栏 tóu lán；
bash iskiripkichi		首席小提琴手 shǒu xí xiǎo tí qín shǒu；
bash ishchilar uyushmisi		总工会 zǒng gōng huì；
bash igip tiz pükmek؛ itaetmenlik qilmaq		摧眉折腰 cuī méi zhé yāo；
bash indéksi		头指数 tóu zhǐ shù；
bash indéksi, bash körsetküchi		颅指数 lú zhǐ shù；
bash injénér		总工程师 zǒng gōng chéng shī； 总工程师 zǒng gōng chéng shī；
bash inértsiye moménti		主转动惯量 zhǔ zhuàn dòng guàn liàng；
bash ötküzgüchi turuba		总导管 zǒng dǎo guǎn；
bash ölchigüchi		总测量员 zǒng cè liáng yuán；
bash uchur emeldari		CIO CIO；
bash urmaq		顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài； 顿首 dùn shǒu； 磕头 kē tóu； 叩头 kòutóu； 厥 jué； 叩 kòu；
bash urmaq, bash qoymaq		磕 kē；
bash urmaq, bash qoymaq, sejde qilmaq		稽 jī；
bash urmaq, tezim qilmaq		顿首 dùn shǒu；
bash urmaq, choqunmaq, sejde qilmaq		磕头 kē tóu；
bash urmaq, sejde qilmaq		顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài； 叩头 kòutóu； 跪 guì； 叩 kòu；
bash urup tezim qilmaq		叩拜 kòu bài；
bash uzunluqi		头长 tóu cháng；
bash üzük tawush (xenzu tilidiki)		声母 shēng mǔ；
bash épiskop		首席主教 shǒu xí zhǔ jiào；
bash épiskopluq wezipe		首席主教职务 shǒu xí zhǔ jiào zhí wù；
bash éship qalmaq		绪 xù；
bash éghirliship		头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
bash éghirlishish		头重 tóu zhòng；
bash éghiz boshluqi xaltisi		颅口腔囊 lú kǒu qiāng náng；
bash éghish impulsi		主偏移脉冲 zhǔ piān yí mài chōng；
bash éqin		大溜 dà liù；
bash éqin, shiddetlik éqin		大溜 dà liù；
bash ékssitér		主励磁机 zhǔ lì cí jī；
bash égip itaet qilmaq		俯首听命 fǔ shǒu tīng mìng； 低首下心 dī shǒu xià xīn； 俯首帖耳 fǔ shǒu tiē ěr； 俯首听命 fǔ shǒu tīng mìng；
bash égip itaet qilmaq, bash égip boysunmaq		俯首听命 fǔ shǒu tīng mìng；
bash égip itaet qilmaq, xosh-xosh dep turmaq		俯首帖耳 fǔ shǒu tiē ěr；
bash égip itaet qilmaq؛ bash egmek؛ boysunmaq		低首下心 dī shǒu xià xīn；
bash égip boysunmaq		俯首听命 fǔ shǒu tīng mìng；
bash égip boysunush		俯首就范 fǔ shǒu jiù fàn；
bash égip towa qilish		低头悔恨 dī tóu huǐ hèn；
bash égip jinayitini tonush		低头认罪 dī tóu rèn zuì；
bash égip sejde qilmaq		顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài；
bash élish we bashqurush türi		征收管理类 zhēng shōu guǎn lǐ lèi；
bash éléktr énérgiyisi kabéli		主电力电缆 zhǔ diàn lì diàn lǎn；
bash éléktr kunupkisi		总电键 zǒng diàn jiàn；
bash etret		总队 zǒng duì；
bash etret (biologiyide)		总目 zǒng mù；
bash etret bashliqi		总队长 zǒng duì cháng；
bash etiyaz		初春 chū chūn； 早春 zǎo chūn； 开春 kāi chūn；
bash etiyaz térish		早春播种 zǎo chūn bō zhòng；
bash etiyaz, bash bahar		开春 kāi chūn；
bash edliye mupettishi		检查专员； 检查专员（正高） jiǎn chá zhuān yuán；
bash eg mek, boysunmaq, itaet qilishqa mejbur bolmaq		屈从 qū cóng；
bash egdürmek		降伏 xiáng fú； 压服 yā fú； 折服 zhé fú； 降 jiàng；
bash egdürmek, özige qaratmaq, basturmaq, mehkum qilmaq		敉 mǐ；
bash egdürmek, boysundurmaq		降 jiàng；
bash egdürmek, bésim ishletmek, boysundurmaq, itaet qildurmaq		压服 yā fú；
bash egdürmek, yengmek		压 yā；
bash egmes, yanmas		不屈不挠 bù qū bù náo；
bash egmeslik		不屈 bù qū；
bash egmeslik, mensitmeslik, közge ilmasliq		傲 ào；
bash egmek		低首下心 dī shǒu xià xīn； 低头 dī tóu； 俯首就范 fǔ shǒu jiù fàn； 归化 guī huà； 归顺 guī shùn； 降服 xiáng fú； 来归 lái guī； 迷住 mí zhù； 屈服 qū fú； 屈挠 qū náo； 让步 ràng bù； 软化 ruǎn huà； 退让 tuì ràng； 折腰 zhé yāo； 就范 jiù fàn； 屈 qū； 若 ruò；
bash egmek, égilmek		揖 yī；
bash egmek, boysunmaq		低头 dī tóu； 徇 xùn；
bash egmek, boysunmaq, itaet qilmaq		归顺 guī shùn； 归化 guī huà； 慑服 shè fú；
bash egmek, boysunmaq, bash égip itaet qilmaq		低首下心 dī shǒu xià xīn；
bash egmek, boysunmaq, xushamet qilmaq, itaet qilmaq		徇 xùn；
bash egmeydighan		坚韧不拔 jiān rèn bù bá；
bash egmeydighan, ching, qetiy tewrenmes, égilmes-sunmas		坚韧不拔 jiān rèn bù bá；
bash elchi		大使 dà shǐ；
bash elchi derijilik yighin		大使级会议 dà shǐ jí huì yì；
bash elchixana		大使馆 dà shǐ guǎn；
bash elchilik unwan		大使衔 dà shǐ xián；
bash emeldar		总干事 zǒng gàn shì；
bash eyibkar		罪魁 zuì kuí； 首恶 shǒu è；
bash eyibkar, bash gunahkar		首恶者 shǒu è zhě； 首恶 shǒu è；
bash barmaq		大拇哥 dà mǔ gē； 巨擘 jùbò； 拇指 mǔ zhǐ； 大拇指 dà mǔ zhǐ； 大指 dà zhǐ； 母 mǔ；
bash barmaq (putning)		将指 jiāng zhǐ；
bash barmaq bilen aliqan söngek tutishish boghumi		球关节 qiú guān jié；
bash barmaq muskuli		拇肌 mǔ jī；
bash barmaq yénigha artuq chiqqan barmaq		附生拇指； 附生拇指（趾） fù shēng mǔ zhǐ；
bash barmaq, bashmaltaq		擘 bò； 拇 mǔ；
bash barmaqning astidiki muskul		鱼际肌 yú jì jī；
bash barmiqini émidighan bala		吮拇指者 shǔn mǔ zhǐ zhě；
bash barmiqini shorimaq		吮拇指 shǔn mǔ zhǐ；
bash bas iskiripkichi		首席低音提琴手 shǒu xí dī yīn tí qín shǒu；
bash bastér		首席牧师 shǒu xí mù shī；
bash bashtaqliq		随意性 suí yì xìng；
bash bashqarma		总办事处 zǒng bàn shì chǔ；
bash bashqurghuchi		总管 zǒng guǎn；
bash bashqurghuchining yardemchiliri, xojidarning yardemchiliri		总管手下人 zǒng guǎn shǒu xià rén；
bash bahar		初春 chū chūn； 打春 dǎ chūn； 开春 kāi chūn； 早春 zǎo chūn； 立春 lì chūn；
bash bahar (24 mewsumning biri)		立春 lì chūn；
bash bahar, etiyaz		早春 zǎo chūn；
bash boshluqi		颅腔 lú qiāng；
bash boghaltir		总会计 zǒng kuài jì； 总会计师 zǒng kuài jì shī；
bash bolaq yollanma		总包邮件 zǒng bāo yóu jiàn；
bash bolaq yollanmilarni biwasite péchetlesh munasiwiti		总包邮件直封关系 zǒng bāo yóu jiàn zhí fēng guān xì；
bash bolaq yollanmilarning almashturush miqdari		总包邮件交换量 zǒng bāo yóu jiàn jiāo huàn liàng；
bash bolaq yollanmilarning almashturulush miqdari		转口总包邮件交换量 zhuǎn kǒu zǒng bāo yóu jiàn jiāo huàn liàng；
bash bolaq yollanmilarning buzulup kétishi		总包邮件损毁 zǒng bāo yóu jiàn sǔn huǐ；
bash bolaq yollanmilarning ziyan'gha uchrash nisbiti		总包邮件损失率 zǒng bāo yóu jiàn sǔn shī lǜ；
bash bolaq yollanmilarning qismen nabut bolushi		总包邮件部分丧失损毁 zǒng bāo yóu jiàn bù fēn sàng shī sǔn huǐ；
bash bolaq yollanmilarning kéchiktürüsh xataliq nisbiti		总包邮件延误差错率 zǒng bāo yóu jiàn yán wù chā cuò lǜ；
bash bolaq, bash oram		总包 zǒng bāo；
bash bolmaq		拿事 ná shì； 为首 wéi shǒu；
bash bolmaq, bashchiliq qilmaq		为首 wéi shǒu；
bash bolup qol qoymaq		领衔 lǐng xián；
bash bolup qol qoymaq, birinchi bolup imza qoymaq		领衔 lǐng xián；
bash birlikler		主单位 zhǔ dān wèi；
bash byuro		总局 zǒng jú；
bash börek (omurtqisiz haywanlarda)		头肾 tóu shèn；
bash bölüm		总部 zǒng bù；
bash bölek		部首 bù shǒu；
bash bölek (xenzuche(xitayche) xetlerning bashlinish qismi)		部首 bù shǒu；
bash büwi		修女院长 xiū nǚ yuàn cháng；
bash bézekliri		插戴 chā dài；
bash bézekliri, bashqa taqaydighan zinnet buyumliri		头饰 tóu shì；
bash béket		发车场 fā chē chǎng；
bash bet		主页 zhǔ yè；
bash bet (1-bet)		正联 zhèng lián；
bash belge		头标 tóu biāo；
bash pauza		总休止 zǒng xiū zhǐ；
bash prokurator		大检查官 dà jiǎn chá guān； 大检察官 dà jiǎn chá guān；
bash programma		管理程序； 管理（例行）程序 guǎn lǐ chéng xù；
bash prinsip		纲领 gāng lǐng；
bash prinsip, yétekchi prinsip		总方针 zǒng fāng zhēn；
bash pop		大教长 dà jiào cháng；
bash pochta idarisi		邮政总局 yóu zhèng zǒng jú；
bash ponkit		总站 zǒng zhàn；
bash piti		头虱 tóu shī；
bash piyaz		玉葱 yù cōng； 葱头 cōng tóu； 洋葱 yáng cōng； 巴西皮牙孜 bā xī pí yá zī；
bash purjina		主发条 zhǔ fā tiáo；
bash perishte		大天使 dà tiān shǐ；
bash pelle, bash nuqta		起点 qǐ diǎn；
bash tartmasliq		不辞 bù cí； 不惜 bù xī； 在所不辞 zài suǒ bù cí；
bash tartmasliq, qachmasliq		勇 yǒng； 不辞 bù cí；
bash tartmaq		抽穗 chōu suì； 憷头 chǔ tóu； 打退堂鼓 dǎ tuì táng gǔ； 推辞 tuī cí； 推委 tuī wěi； 吐穗 tǔ suì； 推却 tuī què； 推脱 tuī tuō； 推卸 tuī xiè； 辞 cí； 贷 dài； 拒 jù； 抗 kàng； 怕 pà； 推 tuī； 却 què； 葸 xǐ； 卸 xiè； 秀 xiù； 拒绝 jù jué；
bash tartmaq, özini qachurmaq, chetnep yürmek, chetnep ötüp ketmek		避 bì；
bash tartmaq, chach tarimaq		栉 zhì；
bash tartmaq, ret qilmaq		推辞 tuī cí；
bash tartmaq, qachmaq		贷 dài； 怕 pà；
bash tartmaq, qachmaq, özini qachurmaq, özini epqachmaq		憷头 chǔ tóu；
bash tartmaq, qobul qilmasliq, unimasliq, qachmaq		辞 cí；
bash tartmaq, yaltaymaq		打退堂鼓 dǎ tuì táng gǔ；
bash tartip bolmaydighan		义不容辞 yì bù róng cí；
bash tartip bolmaydighan mesuliyet		责无旁贷 zé wú páng dài；
bash tartip bolmaydighan mesuliyet؛ bashqilargha ittirip qoyushqa bolmaydighan burch؛ ada qilishqa tégishlik mejburiyet		责无旁贷 zé wú páng dài；
bash tartip bolmaydighan؛ zimmige élish heqliq bolghan		义不容辞 yì bù róng cí；
bash tartish		规避 guī bì；
bash tarimaq		梳头 shū tóu；
bash tarimaq, chach tarimaq		梳头 shū tóu；
bash tashchi, usta tashchi		石工头 shí gōng tóu；
bash toxuda turup meshiq qilmaq		闻鸡起舞 wén jī qǐ wǔ；
bash toghan, bash chüshürge		总闸门 zǒng zhá mén；
bash tomuz		初伏 chū fú； 头伏 tóu fú； 小暑 xiǎo shǔ；
bash tomuz (ay kaléndari boyiche 24 mewsumning biri)		小暑 xiǎo shǔ；
bash tiqqudek makan, put qoyghudek yer bolmasliq		上无片瓦下无插针之地； 上无片瓦，下无插针之地 shàng wú piàn wǎ xià wú chā zhēn zhī dì；
bash tiqqudek yéri bolmasliq		无家可归 wú jiā kě guī；
bash tiqqudek yer؛ put qoyghudek yer؛ alqanchilik yer		立锥之地 lì zhuī zhī dì；
bash til		宿主语言； ［宿］主语言 xiǔ zhǔ yǔ yán；
bash tilme késili, bash seremes késili, bash mashirisi		大头瘟 dà tóu wēn；
bash tuxum toshush neychisi		总输卵管 zǒng shū luǎn guǎn；
bash turuba (ghol turuba)		总管 zǒng guǎn；
bash tuluq		端部滚筒 duān bù gǔn tǒng；
bash tür hésabi		总分类账 zǒng fēn lèi zhàng；
bash tür, birinchi tür		首项 shǒu xiàng；
bash tüzgüchi		主编 zhǔ biān；
bash tügün		主结点 zhǔ jié diǎn；
bash tüwrük		头柱 tóu zhù；
bash téxnik emeldari		CTO CTO；
bash térisi		头皮 tóu pí；
bash térisini soyuwalmaq		剥头皮 bāo tóu pí；
bash térisini soyuwélish ussuli (indianlarning ghelibe ussuli)		割头皮祝捷舞 gē tóu pí zhù jié wǔ；
bash térim chay (kök chayning bir xili)		明前 míng qián；
bash teptish		总监 zǒng jiān； 总检察长 zǒng jiǎn chá cháng； 检察长 jiǎn chá cháng；
bash terlesh késili		头汗 tóu hàn；
bash teripige melum nam yaki sözni yézip qoymaq		冠 guàn；
bash teripige yézilghan xet, qashqa yézilghan xet		上款 shàng kuǎn；
bash tekshlik		主面 zhǔ miàn；
bash tekshilik		主面 zhǔ miàn；
bash tekshilik orni indikatori		主控平面位置显示器 zhǔ kòng píng miàn wèi zhì xiǎn shì qì；
bash temretkisi		头疥 tóu jiè； 头癣 tóu xuǎn； 秃疮 tū chuāng； 癞 lài；
bash teminat ambiri		补给总库 bǔ jǐ zǒng kù；
bash tenglime		主方程 zhǔ fāng chéng；
bash tehrir, bash muherrir		主笔 zhǔ bǐ；
bash tewren'güch, bash ossillyator		主振荡器 zhǔ zhèn dàng qì；
bash jinayetchi		祸首 huò shǒu； 元凶祸首 yuán xiōng huò shǒu； 正犯 zhèng fàn； 罪魁 zuì kuí； 首犯 shǒu fàn； 元凶 yuán xiōng； 主犯 zhǔ fàn； 罪魁祸首 zuì kuí huò shǒu；
bash jinayetchi, asasiy jinayetchi		要犯 yào fàn；
bash jinayetchi, bash eyibdar, jinayetning bashlamchisi		罪魁 zuì kuí；
bash jinayetchi, bash jinayetkar		首犯 shǒu fàn； 祸首 huò shǒu；
bash jinayetchi؛ bash jawabkar		罪魁祸首 zuì kuí huò shǒu；
bash jinayetkar		祸首 huò shǒu； 首犯 shǒu fàn；
bash jüp ussulchi		首对 shǒu duì；
bash jümle		主句 zhǔ jù；
bash jümle eng axirida körülidighan qoshma jümle		掉尾句 diào wěi jù；
bash jümek		公司开关总开关； 公司开关［总开关］ gōng sī kāi guān zǒng kāi guān；
bash chastota		主频 zhǔ pín；
bash chamisida		一头 yī tóu；
bash chayqash komilichi		摇头丸 yáo tóu wán；
bash chayqimaq		摇头 yáo tóu；
bash choqqisi		头顶 tóu dǐng；
bash chiraq		头灯 tóu dēng；
bash chirighi		头灯 tóu dēng；
bash chiqarmaq		抽穗 chōu suì； 吐穗 tǔ suì； 秀穗 xiù suì； 秀 xiù；
bash chiqarmaq, bash tartmaq		秀 xiù； 抽穗 chōu suì；
bash chiqarmaq, bashaq chiqarmaq, bashaqlimaq, bashaqlanmaq		吐穗 tǔ suì；
bash chiqarmaq, bashaqlimaq, bashaq tartmaq		秀穗 xiù suì；
bash chingqilip aghrish		火头痛 huǒ tóu tòng；
bash chingqilish		头胀 tóu zhàng；
bash chökürmek		一头 yī tóu；
bash chökürmek, bérilip ketmek		一头 yī tóu；
bash chökürmek, qétirqinmaq		埋头 mái tóu；
bash chökürüp ögenmek		啃 kěn；
bash chüshürge		首部闸门 shǒu bù zhá mén；
bash chembiriki		头环 tóu huán；
bash xar yaghach		主梁 zhǔ liáng；
bash xam chot		总预算 zǒng yù suàn；
bash xamchot		总预算 zǒng yù suàn；
bash xojayin		老总 lǎo zǒng；
bash xordiliqlar kenji tipi		头索亚门 tóu suǒ yà mén；
bash xet		导字 dǎo zì；
bash xewer		头题 tóu tí； 头条消息 tóu tiáo xiāo xi；
bash diagonal		主对角线 zhǔ duì jiǎo xiàn；
bash diréktor		总经理 zǒng jīng lǐ；
bash diréktor bash mudir		董事长 dǒng shì cháng；
bash diska birikmisi		头盘组合件 tóu pán zǔ hé jiàn；
bash diska körünme yüzi		头盘界面 tóu pán jiè miàn；
bash depter, bash hésabat deptiri		总账 zǒng zhàng；
bash rakéta motori		主火箭发动机 zhǔ huǒ jiàn fā dòng jī；
bash rahib		方丈 fāng zhàng；
bash rol		主角 zhǔ jué；
bash rol almaq		配角儿 pèi jiǎo ér； 主演 zhǔ yǎn；
bash rolchi		主角 zhǔ jué； 主演 zhǔ yǎn；
bash rolchi, bash rol, bash qehriman		主角 zhǔ jué；
bash rolchigha maslashmaq		配戏 pèi xì；
bash rolchigha maslashmaq, qoshumche rolgha chiqmaq		配戏 pèi xì；
bash rolgha awaz bergüchi		主角配音演员 zhǔ jué pèi yīn yǎn yuán； 主角配音员 zhǔ jué pèi yīn yuán；
bash rolgha chiqmaq		主演 zhǔ yǎn；
bash riyasetchi		首席主持人 shǒu xí zhǔ chí rén；
bash rélis		主轨 zhǔ guǐ；
bash rélé istansisi		主中继站 zhǔ zhōng jì zhàn；
bash resim		冠图 guàn tú；
bash resimi (mürining yuqirisidin tartilghan resim)		头像 tóu xiàng；
bash rehber		第一把手 dì yī bǎ shǒu；
bash zinnet buyumliri		插戴 chā dài；
bash zenjir, asasiy zenjir		主电路 zhǔ diàn lù；
bash saet		主时钟 zhǔ shí zhōng；
bash saet impulsi		主时钟脉冲 zhǔ shí zhōng mài chōng；
bash sazendilik ornidiki		首席谱台的 shǒu xí pǔ tái de；
bash saljisi		头蜱 tóu pí；
bash stanok		工作母机 gōng zuò mǔ jī；
bash sotchi		庭长 tíng cháng； 审判长 shěn pàn cháng；
bash sotich, bash sodiye		审判长 shěn pàn cháng；
bash sodiye		大法官 dà fǎ guān；
bash sistéra		主理护士 zhǔ lǐ hù shì；
bash sistéma		宿主系统 xiǔ zhǔ xì tǒng； 总系统 zǒng xì tǒng；
bash silindir		主缸 zhǔ gāng；
bash silindirning tik porshéni		主缸柱塞 zhǔ gāng zhù sāi；
bash sim baghlighuch		总线耦合器 zǒng xiàn ǒu gě qì；
bash sim teqsimlesh rami		总配线架 zǒng pèi xiàn jià；
bash sim qozghatquch		总线驱动器 zǒng xiàn qū dòng qì；
bash sim kontrollighuch		总线控制器 zǒng xiàn kòng zhì qì；
bash sim maslashturghuch		总线适配器 zǒng xiàn shì pèi qì；
bash simdiki ishletkili bolidighan signal, ghol liniyidiki ishletkili bolidighan signal		总线可用信号 zǒng xiàn kě yòng xìn hào；
bash simlarni özara almashturush wéklyuchatéli		总线互换开关 zǒng xiàn hù huàn kāi guān；
bash simlarning özara tesiri		总线相互作用 zǒng xiàn xiāng hù zuò yòng；
bash simliq qozghatquch, ghol liniyilik qozghatquch		总线驱动器 zǒng xiàn qū dòng qì；
bash simliq kabél		总线电缆 zǒng xiàn diàn lǎn；
bash sinxronluq impuls		主同步脉冲 zhǔ tóng bù mài chōng；
bash sinxronizér		主同步器 zhǔ tóng bù qì；
bash sinip (janliqlarni türge ayrishta)		总纲 zǒng gāng；
bash siyasiy organ, bash siyasiy bölüm		总政治部 zǒng zhèng zhì bù；
bash siyasiy bölüm		总政治部 zǒng zhèng zhì bù；
bash söngiki		头盖骨 tóu gài gǔ； 头骨 tóu gǔ； 颅骨 lú gǔ； 颅 lú；
bash söngiki oymanliri		颅窝 lú wō；
bash söngiki ichidiki artériye ösmisi		颅动脉瘤 lú dòng mài liú；
bash söngiki échish eswabi		开颅器 kāi lú qì；
bash söngiki ziyade sozuq		过长颅型 guò cháng lú xíng；
bash söngiki quymisi		颅内铸型 lú nèi zhù xíng；
bash söngiki we boyun omurtqisining tughma yériqi		颅脊柱裂； 颅脊柱裂（畸形） lú jǐ zhù liè；
bash söngiki(ölgen ademning)		髑髅 dú lóu；
bash söngiki, bash, kalla		颅 lú；
bash söngiki, choqqa söngiki		头盖骨 tóu gài gǔ；
bash söngikini téshish		颅骨环钻孔 lú gǔ huán zuàn kǒng；
bash söngikining ichki astinqi nuqtisi		内颅底点 nèi lú dǐ diǎn；
bash söngikining tar we uzun ghelitiliki, lobobash		狭长头 xiá cháng tóu；
bash söngikining qélinlishishi		颅骨肥厚 lú gǔ féi hòu；
bash söngikining yumshishi		颅骨软化 lú gǔ ruǎn huà；
bash söngek tüwi körsetküchi		颅底指数 lú dǐ zhǐ shù；
bash söngek chakliri		颅缝 lú féng；
bash söngek ziyade qisqiliq		过短颅型 guò duǎn lú xíng；
bash söngek ségméntliri		颅节 lú jié；
bash söngek kengliki bilen yüz kenglikining sélishturmisi		颅面指数 lú miàn zhǐ shù；
bash söngek moduli		颅骨模数 lú gǔ mó shù；
bash söngekni ölchesh nuqtisi		颅测点 lú cè diǎn；
bash söngekni késish		颅骨切除 lú gǔ qiē chú；
bash söngekning töshükliridin ötidighan wéna tomurliri		导血管 dǎo xuè guǎn；
bash söngekning tughma yériqi		颅裂； 颅裂（畸形） lú liè；
bash söngekning yan nuqtisi		颅阔点颅测点； 颅阔点［颅测点］ lú kuò diǎn lú cè diǎn；
bash su turubisi		总水管 zǒng shuǐ guǎn；
bash süyi		羊水 yáng shuǐ；
bash süyi perdisi boshluqi		羊膜腔 yáng mó qiāng；
bash süyi perdisi béghi		羊膜索 yáng mó suǒ；
bash süyi perdisi rayoni		羊膜区 yáng mó qū；
bash süyi perdisi yürek wézikulasi		羊膜心泡 yáng mó xīn pào；
bash süyi perdisi-tiwitliq perde		羊膜绒毛膜； 羊膜-绒毛膜 yáng mó róng máo mó；
bash süyi perdisini téshish opératsiyisi		羊膜穿刺术 yáng mó chuān cì shù；
bash süyi perdisining ichige olturushup kétishi		羊膜内陷 yáng mó nèi xiàn；
bash süyi perdilikler		羊膜类 yáng mó lèi； 羊膜动物 yáng mó dòng wù；
bash süyi perde qatliqi		羊膜褶 yáng mó zhě；
bash süyi xaltisi		羊膜囊 yáng mó náng；
bash süyi qépi, bash süyi perdisi		羊膜 yáng mó； 苞膜 bāo mó；
bash süyini sayilendürüp süretke élish téxnikisi		羊水造影术 yáng shuǐ zào yǐng shù；
bash süyining ziyade azliq késili		羊水过少症 yáng shuǐ guò shǎo zhèng；
bash süyining ziyade köpiyishi		洋膜水肿 yáng mó shuǐ zhǒng；
bash sewepchi		主谋 zhǔ móu；
bash shari		头球 tóu qiú；
bash shtab		参谋部 cān móu bù； 总部 zǒng bù； 总参谋部 zǒng cān móu bù；
bash shtab bashliqi		总参谋长 zǒng cān móu cháng；
bash shtab, qomandanliq shtabi		本部 běn bù；
bash shuji		总书记 zǒng shū ji；
bash shuji, bash sékrétar		总书记 zǒng shū ji；
bash shekli		头型 tóu xíng；
bash sheyx		方丈 fāng zhàng；
bash sheher		首位城市 shǒu wèi chéng shì；
bash ghojidar		大管家 dà guǎn jiā；
bash fokus		主焦点 zhǔ jiāo diǎn； 主焦点 zhǔ jiāo diǎn；
bash fokus ariliqi		主焦距 zhǔ jiāo jù；
bash qatmaq		焦虑 jiāo lǜ； 苦恼 kǔ nǎo； 头疼 tóu téng； 头痛 tóu tòng；
bash qatmaq, perishan bolmaq, qayghurmaq		苦恼 kǔ nǎo；
bash qatidighan ish		头痛事 tóu tòng shì；
bash qaturmasliq		死啃 sǐ kěn；
bash qaturmaq		动脑筋 dòng nǎo jīn； 枯肠 kū cháng； 绞脑汁 jiǎo nǎo zhī； 刻意 kè yì； 苦心 kǔ xīn； 呕心沥血 ǒu xīn lì xuè； 伤脑筋 shāng nǎo jīn； 运思 yùn sī；
bash qaturmaq (bashqilar üchün)		尽心 jìn xīn；
bash qaturmaq, eqil ishletmek		动脑筋 dòng nǎo jīn；
bash qaturmaq, bash qaturidighan		伤脑筋 shāng nǎo jīn；
bash qaturmaq, qattiq oylanmaq		绞尽脑汁 jiǎo jìn nǎo zhī；
bash qaturmaq, qattiq bash qaturmaq؛ oylanmaq		绞尽脑汁 jiǎo jìn nǎo zhī；
bash qaturmaq, qétirqinmaq, bérilmek		潜心 qián xīn；
bash qaturmaq, mingbir japa		苦心 kǔ xīn；
bash qaturidighan		绕脖子 rào bó zǐ； 伤脑筋 shāng nǎo jīn；
bash qaturidighan, murekkep, chigich		绕脖子 rào bó zǐ；
bash qaturup		潜心 qián xīn；
bash qaturup oylanmaq		苦心经 kǔ xīn jīng； 苦心推敲 kǔ xīn tuī qiāo；
bash qaturup bashqurmaq		苦心经营 kǔ xīn jīng yíng；
bash qasiriqi		头壳 tóu ké；
bash qanal		总通路 zǒng tōng lù；
bash qanun		总法律 zǒng fǎ lǜ；
bash qanun meslihetchisi		法律总顾问 fǎ lǜ zǒng gù wèn；
bash qaymaq		头晕 tóu yūn； 眩晕 xuàn yūn； 眼晕 yǎn yùn； 晕 yūn；
bash qaymaq (aylanmaq)		发晕 fā yūn；
bash qaymaq (mashinida yaki poyizda)		晕车 yùn chē；
bash qaymaq, éliship qalmaq, ganggirap qalmaq		昏 hūn；
bash qaymaq, bash aylanmaq		晕 yūn； 眩晕 xuàn yūn； 眩冒 xuàn mào； 眩 xuàn；
bash qaymaq, bash qapaq bolup qalmaq		头昏脑胀 tóu hūn nǎo zhàng；
bash qaymaq؛ bash qéyip deldengshimek. töpisi chong, asasi ajiz؛ béshi chong, ayighi kichik		头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
bash qoshmaq		聚会 jù huì； 聚首 jù shǒu； 碰头 pèng tóu；
bash qoshmaq (er-xotun bolmaq)		配 pèi；
bash qoshmaq, uchrashmaq		碰头 pèng tóu；
bash qoshmaq, jem bolmaq		聚首 jù shǒu；
bash qoshush nuqtisi, uchrishish nuqtisi		相会点 xiāng huì diǎn；
bash qoshuwélish mejlisi, pikirlishiwélish mejlisi		碰头会 pèng tóu huì；
bash qomandan		护 hù； 帅 shuài； 总指挥 zǒng zhǐ huī； 总司令 zǒng sī lìng； 统帅 tǒng shuài； 主帅 zhǔ shuài； 主将 zhǔ jiāng；
bash qomandan, serkerde		统帅 tǒng shuài； 主将 zhǔ jiāng；
bash qomandan, marshal		大司令官 dà sī lìng guān；
bash qomandanliq shtabi		总司令部 zǒng sī lìng bù； 统帅部 tǒng shuài bù；
bash qomandanliq shtabining topchi qisimi		统帅部炮兵 tǒng shuài bù pào bīng；
bash qoymaq		拜倒 bài dǎo； 顶礼 dǐng lǐ； 昏眩 hūn xuàn； 叩首 kòu shǒu； 朝拜 cháo bài；
bash qoymaq, sejde qilmaq		颡 sǎng； 拜倒 bài dǎo； 叩首 kòu shǒu；
bash qoyup tezim qilmaq		叩拜 kòu bài；
bash qoyup tezim qilmaq, bash urup tezim qilmaq		叩拜 kòu bài；
bash qoyushqan aka-ukiliq munasiwet		八拜之交 bā bài zhī jiāo；
bash qiraw		初霜 chū shuāng； 早霜 zǎo shuāng；
bash qiraw, deslepki qiraw		早霜 zǎo shuāng；
bash qiro		早霜 zǎo shuāng； 初霜 chū shuāng；
bash qizish (késellik)		头热 tóu rè；
bash qismi		头部 tóu bù；
bash qismi machtiliq yelkenlik kéme		艏上桅帆艇 shǒu shàng wéi fān tǐng；
bash qismigha qaritip top atmaq		向头部投球 xiàng tóu bù tóu qiú；
bash qismigha yüzlen'gen		向头部地 xiàng tóu bù dì；
bash qish		初冬 chū dōng； 早冬 zǎo dōng； 立冬 lì dōng； 闭 bì；
bash qish (24 mewsumning biri)		立冬 lì dōng；
bash qutisi (kitning)		颅窦 lú dòu；
bash qur, yéngi yol, qur béshi		抬头 tái tóu； 抬头 tái tóu；
bash qurdin yazmaq		跳行 tiào xíng；
bash qéyip		头昏眼花 tóu hūn yǎn huā； 头晕目眩 tóu yūn mù xuàn；
bash qéyip titrek basmaq		掉眩 diào xuàn；
bash qéyip ketmek, aylinip ketmek		薄厥 bó jué；
bash qéyip, köz imir-chimir bolmaq		头昏眼花 tóu hūn yǎn huā；
bash qéyip, köz torlashmaq		昏眩昏眩的； 昏眩，昏眩的 hūn xuàn hūn xuàn de；
bash qéyip, köz qarangghulashmaq		头晕目眩 tóu yūn mù xuàn；
bash qéyish késili (mashina yaki poyizda)		晕车病 yùn chē bìng；
bash qéyish, qéyip ésini yoqitish		风眩 fēng xuàn；
bash qehriman		主人公 zhǔ rén gōng； 主人翁 zhǔ rén wēng； 主角 zhǔ jué；
bash qehriman (filimning)		影片主人公 yǐng piàn zhǔ rén gōng；
bash kapsulisi		头壳 tóu ké；
bash kapitan		总船长 zǒng chuán cháng；
bash katip		秘书长 mì shū cháng；
bash katip, sermunshi, serkatip		首席书记官 shǒu xí shū ji guān；
bash karta		主卡片 zhǔ kǎ piàn；
bash kartochka		首标卡 shǒu biāo kǎ；
bash kardinal		红衣大主教 hóng yī dà zhǔ jiào；
bash kala, bashlamchi kala		头牛 tóu niú；
bash kompas		主罗经 zhǔ luó jīng；
bash kompyutér		主机 zhǔ jī； 主计算机 zhǔ jì suàn jī；
bash kompyutér apparat ishkapi		主机机柜 zhǔ jī jī guì；
bash kompyutér uch éghizi		主机端口 zhǔ jī duān kǒu；
bash kompyutér ulash éghizi programmisi		主机接口程序 zhǔ jī jiē kǒu chéng xù；
bash kompyutér tapshuruqi		主机业务 zhǔ jī yè wù；
bash kompyutér tori		主机网络 zhǔ jī wǎng luò；
bash kompyutér jazisi		主机架 zhǔ jī jià；
bash kompyutér sistémisi		主机系统 zhǔ jī xì tǒng；
bash kompyutér mulazimiti		主机服务 zhǔ jī fú wù；
bash kompyutér mulazimet iqtidari		主机服务功能 zhǔ jī fú wù gōng néng；
bash kompyutér mulazimet dialogi		主机服务对话 zhǔ jī fú wù duì huà；
bash kompyutér mulazimet kélishimi		主机服务协议 zhǔ jī fú wù xié yì；
bash kompyutér meshghulatchisi		主机操作员 zhǔ jī cāo zuò yuán；
bash kompyutér menbesi		主机资源 zhǔ jī zī yuán；
bash kompyutérda bir terep qilish		主机处理 zhǔ jī chǔ lǐ；
bash kompyutérda daim turushluq programma		主机常驻程序 zhǔ jī cháng zhù chéng xù；
bash kompyutérda daim turushluq yumshaq matériyal		主机常驻软件 zhǔ jī cháng zhù ruǎn jiàn；
bash kontakt		主触点 zhǔ chù diǎn；
bash kontrol sanduqi		总控制箱 zǒng kòng zhì xiāng；
bash kontrol supisi		总控制台 zǒng kòng zhì tái；
bash kontrol qilghuch		主控器 zhǔ kòng qì；
bash konsul		总领事 zǒng lǐng shì；
bash konusi (rakétaning)		头锥 tóu zhuī；
bash kirish éghizi nami		总入口名 zǒng rù kǒu míng；
bash kiyim		冠 guàn；
bash kiyim (doppa, shepke, tumaqlar(ni qélipqa salghuchi ishchi		楦帽工 xuàn mào gōng；
bash kiyim (doppa, shepke, tumaqlar) ni qélipqa salghuchi ishchi		楦帽工 xuàn mào gōng；
bash kiyim, doppa, bök		冠 guàn；
bash kiyimge taqaydighan iznek		帽徽 mào huī；
bash kiyimlik plash		兜帽斗蓬 dōu mào dòu péng；
bash kiyimni almaq		免冠 miǎn guàn；
bash kiyimi tutash tikilgen yögek		婴儿风衣 yīng ér fēng yī；
bash kötürmek		出头露面 chū tóu lòu miàn； 翻把 fān bǎ； 回潮 huí cháo； 抬头 tái tóu； 彰 zhāng； 崛起 juéqǐ；
bash kötürmek, qed kötürmek		抬头 tái tóu；
bash kötürmey		埋头 mái tóu；
bash kötürmey ishlimek؛ bash chökürüp ishlimek		埋头苦干 mái tóu kǔ gàn；
bash kötürmey japagha chidap ishlimek		埋头苦干 mái tóu kǔ gàn；
bash kötürüp qilmaq		蠢蠢欲动 chǔn chǔn yù dòng；
bash kötürüsh ipadisi körünmek		露苗头 lù miáo tóu；
bash kötürüshke bashlimaq		露苗头 lù miáo tóu；
bash kökrek, séfalofus		头胸部 tóu xiōng bù；
bash kunupka		主键 zhǔ jiàn；
bash küz		初秋 chū qiū； 立秋 lì qiū；
bash küz (24 mewsumning biri)		立秋 lì qiū；
bash küz, küz béshi		初秋 chū qiū；
bash képiki		头皮 tóu pí； 头皮屑 tóu pí xiè；
bash képeklishishchan tére yallughi		白屑风 bái xiè fēng；
bash kélish		主格 zhǔ gé；
bash kémichi, kémichilerning bashliqi		船老大 chuán lǎo dà；
bash kéngesh		总理事会； 总理事会（Dsu） zǒng lǐ shì huì；
bash kesmek, bash almaq		砍头 kǎn tóu；
bash gunahkar		首恶 shǒu è；
bash liniye, bash yol		总路线 zǒng lù xiàn；
bash lingshitmaq		点头 diǎn tóu；
bash lingshitmaq, qoshulmaq		点头 diǎn tóu；
bash lingshitishliq tartishish		点头状痉挛 diǎn tóu zhuàng jìng luán；
bash lénta		主带 zhǔ dài；
bash lere		主梁 zhǔ liáng；
bash maqale		社论 shè lùn； 社评 shè píng； 社论 shè lùn； 社评 shè píng；
bash maqale xaraktéridiki		社论性的 shè lùn xìng de；
bash maksimum		主极大 zhǔ jí dà；
bash maginit meydani		主磁场 zhǔ cí chǎng；
bash mal tarqitish nuqtisidin qachilap bérilidighan mal miqdari		始发装货量 shǐ fā zhuāng huò liàng；
bash maltaq		大拇指 dà mǔ zhǐ；
bash maliye emeldari		CFO CFO；
bash moduli, séfalik modul		头模数 tóu mó shù；
bash momént		主矩 zhǔ jǔ；
bash monax		方丈 fāng zhàng； 修会总会长 xiū huì zǒng huì cháng；
bash monax, bash sheyx, rahib kalan		方丈首领 fāng zhàng shǒu lǐng；
bash monaxning hujrisi		方丈 fāng zhàng；
bash ministir		首相 shǒu xiāng； 总理 zǒng lǐ；
bash minimum		主极小 zhǔ jí xiǎo；
bash mupettish		审计长 shěn jì cháng；
bash muxbir		首席记者 shǒu xí jì zhě；
bash mudir		董事长 dǒng shì cháng；
bash mushteri kartochkisi		总订户卡 zǒng dìng hù kǎ；
bash multiwibrator		主控多谐振荡器 zhǔ kòng duō xié zhèn dàng qì；
bash munderije		首录 shǒu lù；
bash muherrir		总编 zǒng biān； 总编辑 zǒng biān jí； 总编辑 zǒng biān jí； 总编 zǒng biān； 主笔 zhǔ bǐ；
bash muherrir (unwan)؛ tekshürüp békitish		编审 biān shěn；
bash muherrir ishxanisi		总编办工室 zǒng biān bàn gōng shì；
bash muherrir yardemchisi		总编助理 zǒng biān zhù lǐ；
bash metbuat mulazimet agéntliqi		报业服务总社； 报业服务总社 （荷） bào yè fú wù zǒng shè；
bash mesul boghaltir		总会计师 zǒng kuài jì shī；
bash meslihetchi		主任参谋 zhǔ rèn cān móu；
bash meshghulat emeldari		COO COO；
bash memur		首席行政官 shǒu xí xíng zhèng guān； 行政长官 xíng zhèng cháng guān；
bash nazaretchi		监事长 jiān shì cháng； 总监 zǒng jiān； 总监督 zǒng jiān dū； 总监制 zǒng jiān zhì；
bash nöwitini saqlap qalmaq (qarta, majyang oyunlirida)		坐庄 zuò zhuāng；
bash nuqta		首点 shǒu diǎn； 主点 zhǔ diǎn；
bash yachéyka		总支 zǒng zhī；
bash yardemchi (paraxot kapitanining)		大副 dà fù；
bash yaz		初夏 chū xià； 立夏 lì xià；
bash yaz (24 mewsumning biri)		立夏 lì xià；
bash yaghliq		缠头布 chán tóu bù； 妇女头巾 fù nǚ tóu jīn； 纶巾 guān jīn； 头巾 tóu jīn； 头帕 tóu pà；
bash yanjilsa bedenmu ézilidu		碎首糜躯 suì shǒu mí qū；
bash yawa ghaz		头雁 tóu yàn；
bash yol taloni		总路单 zǒng lù dān；
bash yiltiz, asasliq yiltiz		主根 zhǔ gēn；
bash yughuchi usta		洗头师 xǐ tóu shī；
bash yumaq		洗头 xǐ tóu；
bash yumshaq matériyal sistémisi		总软件系统 zǒng ruǎn jiàn xì tǒng；
bash yumshaqliq (késel)		头软 tóu ruǎn；
bash yétekligüchi		主要 zhǔ yào；
bash yérilsa bök ichide, qol sunsa yeng ichide		家丑不外扬 jiā chǒu bù wai yáng；
bash yérilish		脑骨伤 nǎo gǔ shāng； 脑裂 nǎo liè；
bash yelken arqini		短吊桁索 duǎn diào héng suǒ；
bash höjjet		主文件 zhǔ wén jiàn；
bash hödde bergüchi, bash hödde alghuchi		总承包人 zǒng chéng bāo rén；
bash hökümet emeldari		CGO CGO；
bash hésab		总账 zǒng zhàng；
bash hésabatchi		主计长 zhǔ jì cháng；
bash hejmi		颅容量 lú róng liàng；
bash herp		冠子 guàn zǐ； 冠字 guàn zì； 首字母 shǒu zì mǔ； 字头 zì tóu；
bash herpler bilen qisqartilghan söz		首字母缩写词 shǒu zì mǔ suō xiě cí；
bash wakaletchi		总代理人 zǒng dài lǐ rén；
bash wiklyuchatél		主控开关 zhǔ kòng kāi guān； 总开关 zǒng kāi guān；
bash wéktor		主矢量 zhǔ shǐ liàng；
bash wénasi		头静脉 tóu jìng mài；
bash we kökrek qismi (boghum putluqlarda)		颚胸 è xiōng；
bash we yüzni tighdin tosush üchün kiyiwalidighan bash kiyim		面甲 miàn jiǎ；
bash wezir		丞相 chéng xiāng； 首相 shǒu xiāng； 宰相 zǎi xiāng； 总理 zǒng lǐ； 丞 chéng； 揆 kuí； 宰 zǎi；
bash wezir almisi		总理钻石 zǒng lǐ zuàn shí；
bash wezir yardemchisi		副首相 fù shǒu xiāng； 副总理副首相； 副总理［副首相］ fù zǒng lǐ fù shǒu xiāng；
bash wekil		首席代表 shǒu xí dài biǎo； 总代表 zǒng dài biǎo；
bash, axir, bash-axir		头 tóu；
bash, ayighi bar		有头有尾 yǒu tóu yǒu wěi；
bash, öge, doqa, monek		棒节 bàng jié；
bash, bash lap mangghuchi, oyun bashlighuchi (qarta, majang qatarliq oyunlarda)		庄家 zhuāng jiā；
bash, bashaq		落穗 luò suì； 穗 suì；
bash, bashlan'ghuch, esli		素 sù；
bash, bashliq, kattiwash		元 yuán；
bash, bashlimaq, bashlanmaq		始 shǐ；
bash, bashlinish, suning béshi, suning bashlinishi		泉源 quán yuán；
bash, béshi		起始 qǐ shǐ；
bash, béshi, bashlinishi		初 chū；
bash, kalla		脑袋 nǎo dài； 脑瓜子 nǎo guā zǐ； 脑壳 nǎo ké； 颅 lú； 脑 nǎo； 首 shǒu； 头 tóu；
bash, kalla, eqil, zéhin		脑 nǎo；
bash, muhim, asasiy		首 shǒu；
bash-axir		颠末 diān mò； 端绪 duān xù； 始末 shǐ mò； 头 tóu；
bash-axir, bashtin-ayagh		始末 shǐ mò；
bash-axiri ulan'ghan		头尾相接的 tóu wěi xiāng jiē de；
bash-axiri bar izchil halda؛ ishni axirighiche dawam qildurmaq		有始有终 yǒu shǐ yǒu zhōng；
bash-axiri bar, izchil halda؛ ishni axirighiche dawam qildurmaq		有始有尾 yǒu shǐ yǒu wěi；
bash-axiri baghlashmighan, cholta, chala		秃 tū；
bash-axiri yoq		无始无终 wú shǐ wú zhōng；
bash-axiri yoq, yip uchi yoq, sewebi éniq emes, mujmel, qarangghu		没头没脑的 méi tóu méi nǎo de；
bash-axiri, axiri, uchi		业 yè；
bash-axiri, seweb we netiqe		前因后果 qián yīn hòu guǒ；
bash-ayagh		本末 běn mò； 边际 biān jì； 颠末 diān mò； 端绪 duān xù；
bash-ayagh, bash-axir		端绪 duān xù；
bash-ayagh, jeryan		本末 běn mò；
bash-ayaghsiz		永无止境 yǒng wú zhǐ jìng；
bash-ayighi		首尾 shǒu wěi； 头绪 tóu xù； 头续 tóu xù； 原委 yuán wěi； 先后 xiān hòu；
bash-ayighi (ishning)		眉目 méi mù；
bash-ayighi éniq		脉络分明 mài luò fēn míng；
bash-ayighi bar		有根有梢； 有根有梢（有根有叶） yǒu gēn yǒu shāo；
bash-ayighi baghlan'ghanl؛ bash-axiri baghlan'ghan		脉络贯通 mài luò guàn tōng；
bash-ayighi mas kelmek؛ bash-axiri jipsiliship kelmek؛ béshi bilen ayighi baghlashmaq		首尾相应 shǒu wěi xiāng yīng；
bashayighi yoq		紊乱 wěn luàn；
bash-ayighi yoq		颠三倒四 diān sān dǎo sì； 纷繁 fēn fán； 茫无头绪 máng wú tóu xù； 紊乱 wěn luàn； 烂 làn；
bash-ayighi yoq sözlewermek, aghzigha kelginiche sözlewermek		乱谈 luàn tán；
bash-ayighi yoq kitab		断编残简 duàn biān cán jiǎn；
bash-ayighi yoq hésabat		烂帐 làn zhàng；
bash-ayighi yoq, ong-tetür, taghdin-baghdin, pelipetish		倒三颤四 dǎo sān chàn sì； 颠三倒四 diān sān dǎo sì；
bash-ayighi yoq, tégi-tektige yételmeslik		茫无头绪 máng wú tóu xù；
bash-ayighi, aldi-keyni		首尾 shǒu wěi；
bash-ayighini astin üstün qilip qoymaq		本末倒置 běn mò dào dǎ；
bash-ayighini almashturup qoymaq		首尾倒置 shǒu wěi dào dǎ；
bash-ayighini uliyalmasliq, bir mesilini hel qilsa yene bir mesile chiqip turmaq		左支右绌 zuǒ zhī yòu chù；
bash-ayighini éliwétip, otturisini qaldurmaq		掐头去尾 qiā tóu qù wěi；
bash-ayighini éliwetmek		掐头去尾 qiā tóu qù wěi；
bash-ayighini tutashturmaq		首尾相接 shǒu wěi xiāng jiē；
bash-ayiqi yoq؛ tutami yoq. hénémige qarimay؛ qarisigha		没头没脑 méi tóu méi nǎo；
bash-egeshme kompyutér		主从计算机 zhǔ cóng jì suàn jī；
bashaq		谷穗 gǔ suì； 稼 jià； 穑 sè； 穗 suì； 穟 suì；
bashaq oghuti		穗肥 suì féi；
bashaq oqi		穗轴 suì zhóu；
bashaq tartmaq		秀穗 xiù suì；
bashaq tallash		穗选 suì xuǎn；
bashaq tallimaq		穗选 suì xuǎn；
bashaq tirpisi		禾蓟马 hé jì mǎ；
bashaq tirnisi		叉式摘穗器 chā shì zhāi suì qì；
bashaq tutmaq		结穗 jié suì；
bashaq tutmaq, bashaq chiqarmaq		结穗 jié suì；
bashaq tutush mezgili		孕穗期 yùn suì qī；
bashaq termek		拾麦穗 shí mài suì；
bashaq chiqarmaq		结穗 jié suì；
bashaq chiqarmaq, bash tartmaq		秀 xiù；
bashaq chiqirish		抽穗 chōu suì；
bashaq chiqirish mezgili		抽穗期 chōu suì qī；
bashaq zichliqi		穗密度 suì mì dù；
bashaq sani		穗数 suì shù；
bashaq sunush késili (qonaqning)		断颈病 duàn jǐng bìng；
bashaq münggüz		麦角 mài jiǎo；
bashaq münggüz késelliki		麦角病 mài jiǎo bìng；
bashaq münggüzi		麦角 mài jiǎo；
bashaq münggüzi késili		麦角病 mài jiǎo bìng；
bashaq münggüzi, érgot		麦角 mài jiǎo；
bashaq yépishqaq qurti		谷粘虫 gǔ zhān chóng；
bashaq wabasi (kömmiqonaqning)		穗疫病 suì yì bìng；
bashaq, bash		谷穗 gǔ suì；
bashaqche, kichik bashaq		小穗 xiǎo suì；
bashaqsiz saman gholluq ösümlükler		非禾草植物 fēi hé cǎo zhí wù；
bashaqsiman ustiquddus oti		穗状薰衣草 suì zhuàng xūnyīcǎo；
bashaqsiman pilikot		穗状灯芯草 suì zhuàng dēng xīn cǎo；
bashaqsiman gül réti		穗状花序 suì zhuàng huā xù；
bashaqsiman gül rétilik juxar güli		扭扣菊 niǔ kòu jú；
bashaqsiman güllük brukkéntaliye chatqili		穗花石南 suì huā shí nán；
bashaqsiman güllük podukarpus derixi		穗花罗汉松 suì huā luó hàn sōng；
bashaqsiman güllük dibiq uruqdishi		穗花桑寄生属 suì huā sāng jì shēng shǔ；
bashaqsiman güllük zereng derixi		穗花槭 suì huā cù；
bashaqsiman güllük shimaliy amérika gülchimini		穗花天蓝绣球 suì huā tiān lán xiù qiú；
bashaqsiman güllük yalpuz uruqdishidiki ösümlükler		穗花薄荷属植物 suì huā bò he shǔ zhí wù；
bashaqsiman güllük yalpuz méyi		穗花薄荷油 suì huā bò he yóu；
bashaqsiman laktuka oti		穗状莴苣 suì zhuàng wō jù；
bashaq-qur usuli		穗行法 suì xíng fǎ；
bashaq-qur tejribisi		穗行试验 suì xíng shì yàn；
bashaqlar boyiche tallash		单穗选择 dān suì xuǎn zé；
bashaqliq		有穗的 yǒu suì de；
bashaqliq ot		线草 xiàn cǎo；
bashaqliq ot perwanisi uruqdishi		禾草螟属 hé cǎo míng shǔ；
bashaqliq ot yopurmiqi		禾草叶 hé cǎo yè；
bashaqliq ot-chöpler		禾草 hé cǎo； 硬草 yìng cǎo；
bashaqliq otlar		杯草 bēi cǎo；
bashaqliq pilpil		穗菝葜 suì bá；
bashaqliq qarlighan		穗醋栗 suì cù lì；
bashaqliqlar		禾本科 hé běn kē；
bashaqliqlar ailisi		禾本科 hé běn kē；
bashaqliqlar ailisi yéshil oghuti		禾本科绿肥 hé běn kē lǜ féi；
bashaqliqlar ailisidiki ot-chöpler		禾本科牧草 hé běn kē mù cǎo；
bashaqliqlar etriti		禾本目 hé běn mù；
bashaqliqlar, danliq ösümlükler		禾 hé；
bashaqlimaq		吐穗 tǔ suì； 秀穗 xiù suì；
bashaqni tikleshtürgüch (kombayinning)		谷穗扶起器 gǔ suì fú qǐ qì；
bashaqning uchi		颖 yǐng；
basham arilashmisi		贝善氏合剂 bèi shàn shì hé jì；
bashbashtaq		失控的 shī kòng de；
bashbashtaqlar marshi		无赖汉进行曲 wú lài hàn jìn xíng qǔ；
bashbashtaqliq qilmaq		独断 dú duàn； 独断独行 dú duàn dú xíng； 各自为政 gè zì wéi zhèng； 胡作非为 hú zuò fēi wéi；
bashbashtaqliq qilmaq, her kim öz bilginiche ishlimek		各自为政 gè zì wéi zhèng；
bashbashtaqliq qilmaq؛ her kim öz teshebbusi boyiche ish körmek؛ her kim öz xahishi boyiche ish qilmaq		各自为政 gè zì wéi zhèng；
bashbashtaqliq, öz béshimchiliq		浑 hún；
bashbagh kütürülse , torning közi échilidu؛ tutqa tutulsa tarmaqlar yürüshüp kétidu		纲举目张 gāng jǔ mù zhāng；
bashpanah izdimek		避难 bì nán；
bashpanah izdimek, panah tapmaq, panah jay izdimek		避难 bì nán；
bashpanah bolmaq		收留 shōu liú；
bashpanah tapmaq		容身 róng shēn；
bashpanah tapmaq, turidighan jay tapmaq		容身 róng shēn；
bashpanahsiz		无家可归 wú jiā kě guī； 无依无靠 wú yī wú kào；
bashpanahsiz qalmaq		无家可归 wú jiā kě guī；
bashpanahsiz halda sergerdan bolup yürmek		丧家之犬 sàng jiā zhī quǎn；
bashpanahsiz halda sergerdan bulup yürmek		丧家之犬 sàng jiā zhī quǎn；
bashpanahsiz, tenha		六亲无靠 liù qīn wú kào；
bashpiyaz		洋葱； 洋葱（杨柳科） yáng cōng；
bashta		本来 běn lái； 当初 dāng chū； 开初 kāi chū； 开始 kāi shǐ； 开首 kāi shǒu； 开头 kāi tóu； 起初 qǐ chū； 起首 qǐ shǒu； 起先 qǐ xiān； 绮气起头 qǐ qì qǐ tóu； 最初 zuì chū；
bashta temkin, kéyin chebdes		静如处女动如脱兔； 静如处女，动如脱兔 jìng rú chǔ nǚ dòng rú tuō tù；
bashta distillinip chiqqan terkib, deslepte distillinip chiqqan qisim		前馏份 qián liú fèn；
bashta démidinglar démenglar		勿谓言之不预 wù wèi yán zhī bù yù；
bashta ghadiyiwélip, axirida tezim qilmaq		前倨后卑 qián jù hòu bēi； 前倨后恭 qián jù hòu gōng；
bashta qiyin		头难 tóu nán；
bashta qiyin bolmaq		头难 tóu nán；
bashta kötürmek		爱戴 ài dài；
bashta, bashlinishida		起头 qǐ tóu；
bashta, deslepte		从头 cóng tóu；
bashta, deslepte, u chaghlarda		当初 dāng chū；
bashta, deslepte, burun		起首 qǐ shǒu； 起初 qǐ chū；
bashtiki chachtinmu tola؛ heddi-hésabi yoq		擢发难数 zhuó fà nán shù；
bashtiki yük		头上负荷 tóu shàng fù hè；
bashtila		头里 tóu li；
bashtila, bashlinishidila, deslipidila		从开始 cóng kāi shǐ；
bashtin		从头 cóng tóu；
bashtin axir		始终 shǐ zhōng；
bashtin axir birdek		始终如一 shǐ zhōng rú yī；
bashtin axir qetiy turmaq		始终不渝 shǐ zhōng bù yú；
bashtin axir yaxshi bolmaq		好来好去 hǎo lái hǎo qù；
bashtin axir, bashtin ayagh, izchil		始终 shǐ zhōng；
bashtin axirghiche		自始至终 zì shǐ zhì zhōng； 前后 qián hòu； 有头有尾 yǒu tóu yǒu wěi； 原原本本 yuán yuán běn běn；
bashtin axirighiche		有始有终 yǒu shǐ yǒu zhōng；
bashtin axirighiche izchillashturmaq, yuqiridin töwen'giche izchillashturmaq		彻上彻下 chè shàng chè xià；
bashtin ayagh		始末 shǐ mò； 始终 shǐ zhōng； 自始至终 zì shǐ zhì zhōng；
bashtin ayagh éghishmasliq		始终不渝 shǐ zhōng bù yú；
bashtin ayaghqiche		通身 tōng shēn；
bashtin ötküzmek		经历 jīng lì；
bashtin ötküzmek, bashtin kechürmek		经历 jīng lì；
bashtin ötken ishlar		遭 zāo；
bashtin kirishmek		重起炉灶 zhòng qǐ lú zào；
bashtin kechürgen derd-elem		切肤之痛 qiè fū zhī tòng； 切肤之痛 qiè fū zhī tòng；
bashtin kechürmek		经历 jīng lì； 领略 lǐng lüè； 阅历 yuè lì； 艾 ài； 涉 shè； 阅 yuè；
bashtin kechürmek, ötküzmek		涉 shè；
bashtin kechürmek, tétip körmek		领略 lǐng lüè；
bashtin, yéngibashtin		打头 dǎ tóu；
bashtin, yéngibashtin, bashqidin, qaytidin		从头 cóng tóu；
bashtin-axir		颠末 diān mò； 首尾 shǒu wěi；
bashtin-axir (kino körüshte)		全场 quán chǎng；
bashtin-axir éghishmasliq؛ bashtin-axir qetiy turmaq؛ bashtin-axir özgermeslik		始终不渝 shǐ zhōng bù yú；
bashtin-axir boshashlmasliq؛ harmay-talmay		始终不懈 shǐ zhōng bù xiè；
bashtin-axir birdek bolmaq		全始全终 quán shǐ quán zhōng；
bashtin-axir, izchil		竟 jìng；
bashtin-axirghiche		自始至终 zì shǐ zhì zhōng； 原原本本 yuán yuán běn běn；
bashtin-axirghiche oqup chiqmaq		通读 tōng dú；
bashtin-axirghiche, bashtin-ayaghqiche		从头至尾 cóng tóu zhì wěi；
bashtin-axirghiche؛ bashtin-ayagh؛ izchil türde		自始至终 zì shǐ zhì zhōng；
bashtin-axiri ihtiyatchan bolmaq؛ izchil éhtiyatchan bolmaq		慎终如始 shèn zhōng rú shǐ；
bashtin-axirighiche		有始有终 yǒu shǐ yǒu zhōng；
bashtin-axirighiche, teltöküs		剩 shèng；
bashtin-ayagh		自始至终 zì shǐ zhì zhōng；
bashtin-ayagh birdek		始终如一 shǐ zhōng rú yī；
bashtin-ayagh birdek bolmaq		始终如一 shǐ zhōng rú yī；
bashtin-ayagh quruq söz bilen tolmaq, bashtin-ayagh quruq gep qilmaq		空话连篇 kōng huà lián piān；
bashtin-ayagh közdin kechürmek		打量 dǎ liang；
bashtin-ayagh, bashtin-axir, axirghiche izchil		从头到尾 cóng tóu dào wěi；
bashtin-ayaghqiche		周身 zhōu shēn；
bashturulidighan bala		被寄养儿童 bèi jì yǎng ér tóng；
bashchi		头 tóu；
bashchiliq		督率 dū lǜ；
bashchiliq qilma		带 dài；
bashchiliq qilmaq		督率 dū lǜ； 统率 tǒng shuài； 为首 wéi shǒu； 执牛耳 zhí niú ěr； 指挥 zhǐ huī； 主办 zhǔ bàn； 带 dài； 率 lǜ；
bashchiliq qilmaq, bashlamchiliq qilmaq, bashlimaq, yéteklimek		提挈 dī qiè；
bashchiliq qilmaq, bashlimaq		率 lǜ；
bashchiliq qilmaq, rehberlik qilmaq		主办 zhǔ bàn；
bashchiliq qilmaq, yétekchilik qilmaq, qomandanliq qilmaq		统率 tǒng shuài；
bashchiliq qilmaq, hökümranliq qilmaq		执牛耳 zhí niú ěr；
bashsiz burma mix		无头螺钉 wú tóu luó dìng；
bashsiz qurtlar uruqdishi		无头虫属 wú tóu chóng shǔ；
bashsizlar		无头类 wú tóu lèi；
bashsiman gül		头状花 tóu zhuàng huā；
bashsiman gül réti		头状花序 tóu zhuàng huā xù；
bashshqilarning ésil tedbirini éytishqa qiziqturush yüzisidin otturigha qoyulghan yüze köz qarash		引玉之砖 yǐn yù zhī zhuān；
bashfon		头戴受话机 tóu dài shòu huà jī；
bashqa		格外 gé wai； 另外 lìng wai； 其他 qí tā； 奇其它 qí qí tā； 彼 bǐ； 别 bié； 另 lìng； 旁 páng； 他 tā； 它 tā； 佗 tuó； 外 wài； 一 yī； 异 yì； 诸 zhū；
bashqa ... tapalmasliq		别无 bié wú；
bashqa ... yoq		别无 bié wú；
bashqa atilishi		异名 yì míng；
bashqa adem		别人 bié rén； 人家 rén jia；
bashqa adem, bashqa kishi		别人 bié rén；
bashqa adem, bashqilar, bashqa kishiler, xeq		人家 rén jia；
bashqa adem, yat kishi, bashqilar		他人 tā rén；
bashqa aq kirmek		白头 bái tóu；
bashqa aq kirmek, qérimaq		白头 bái tóu；
bashqa amal (chare, usul) bolmasliq (tépilmasliq)		别无它法 bié wú tā fǎ；
bashqa amal qilmaq, bashqa ilaj tapmaq, bashqa ilaj qilmaq		变法儿 biàn fǎ ér；
bashqa orun, yat orun		异位 yì wèi；
bashqa orundiki perde		异位膜 yì wèi mó；
bashqa idariler delillep uqturghan xataliq		外验差错 wài yàn chā cuò；
bashqa ismi		别名 bié míng；
bashqa isim qollan'ghanlarni tizginlesh		别名布控 bié míng bù kòng；
bashqa ishqa salmaq, bashqa ishqa ishletmek		转用 zhuǎn yòng；
bashqa ishlar		外务 wài wù； 外事 wài shì；
bashqa ishlar bir tiyin, oqush ela hemmidin		万般皆下品唯有读书高； 万般皆下品，唯有读书高 wàn bān jiē xià pǐn wéi yǒu dú shū gāo；
bashqa ishlar bilen kari bolmasliq, xatirjem bulush, bashqiche oylimasliq, tartinmasliq, teqdirdimu, ... qetynezer, ... gha qarimay		尽管 jǐn guǎn；
bashqa ishlar tüpeylidin peyda bolghan hadise, yandash hadise, tengkesh hadise		伴随事件 bàn suí shì jiàn；
bashqa ölkilerde qobullan'ghan péréwot pulini shu ölkide neqleshtürüsh		外开本总 wài kāi běn zǒng；
bashqa ölkilerde qobullan'ghan, shu ölkide neqleshtürülgen péréwot chéki		外省兑票 wài shěng duì piào；
bashqa ölke		外省 wài shěng；
bashqa öyler		坊 fāng；
bashqa uruq		外族 wài zú；
bashqa uruq adimi		外姓 wài xìng；
bashqa urulmaq		当头 dāng tóu；
bashqa élip chiqmaq		成 chéng；
bashqa élip chiqmaq, muweppeqiyetlik bolmaq, wujudqa chiqmaq		成 chéng；
bashqa éhtiyaj üchün ishletmek (pulni)		挪用 nuó yòng； 挪用 nuó yòng；
bashqa emes		不外 bù wai；
bashqa bala-qaza kelmek		灾难临头 zāi nán lín tóu；
bashqa bir adem boluwalmaq		装样 zhuāng yàng；
bashqa bir xil hasharat bilen bille yashaydighan hasharatlar		客虫 kè chóng；
bashqa bir dunya		另一世界 lìng yī shì jiè；
bashqa bir kün		他日 tā rì；
bashqa bir küni		改日 gǎi rì； 改天 gǎi tiān； 过天 guò tiān；
bashqa bir küni, yene bir küni		改日 gǎi rì；
bashqa bir nersige qaritip turup birawni tillimaq		指桑骂槐 zhǐ sāng mà huái； 指鸡骂狗 zhǐ jī mà gǒu；
bashqa bir yönilishke qarap mangmaq		掉一个方向 diào yī gè fāng xiàng；
bashqa biri		另一个 lìng yī gè；
bashqa betler bilen qoshup tikilgen qisturma bet		锁线订插页 suǒ xiàn dìng chā yè；
bashqa paraxotlarning aldigha ötüp ketmek		超船 chāo chuán；
bashqa pikir		异词 yì cí； 异言 yì yán；
bashqa taghning téshi		它山之石 tā shān zhī shí；
bashqa taqaydighan alaqilishish üsküniliri		头戴器件 tóu dài qì jiàn；
bashqa taqaydighan gül		头花 tóu huā；
bashqa tikilgen apet		灭顶之灾 miè dǐng zhī zāi；
bashqa tikilgen bala؛ halaketlk apet؛ halaketlik bala-qaza؛ dehshetlik apet		灭顶之灾 miè dǐng zhī zāi；
bashqa türge almashmaq		挂鞋 guà xié； 挂靴 guà xuē；
bashqa tüske kirgüzmek		改头换面 gǎi tóu huàn miàn；
bashqa tüske kirgüzüsh, bashqa tüske kiriwélish		改头换面 gǎi tóu huàn miàn；
bashqa terepke buralghanliqni bildüridu		若夫 ruò fū；
bashqa tegmek		当头 dāng tóu；
bashqa jay yollanmisi		外埠邮件 wài bù yóu jiàn；
bashqa jayda waqitliq turmaq		侨 qiáo；
bashqa jaygha barmaq		出行 chū xíng；
bashqa jaygha yötkep qoymaq		移放别处 yí fàng bié chǔ；
bashqa jaylarda neshr qilin'ghan gézit-jurnal		外报外刊 wài bào wai kān；
bashqa jayning teleppuzida sözlimek		吠 fèi；
bashqa jins qiyapitige kiriwalmaq		装扮异性 zhuāng bàn yì xìng；
bashqa chiqqan chiqan		发脑 fā nǎo；
bashqa chiqqan chiqanning yiringlash mezgili		干陷 gàn xiàn；
bashqa chiqqan köydürge yarisi		火陷 huǒ xiàn；
bashqa chiqqan yaman yara		火珠疮 huǒ zhū chuāng；
bashqa chiqmasliq		流产 liú chǎn；
bashqa chiqmaydighan ish		无米之炊 wú mǐ zhī chuī；
bashqa chiqirishqa yardem bermek, yardemliship bashqa élip chiqmaq		助成 zhù chéng；
bashqa chüshmek		当头 dāng tóu； 临头 lín tóu；
bashqa chümülilerni qul qilip ishlitidighan chümüle		役奴蚁 yì nú yǐ；
bashqa dölet zémini		别国领土 bié guó lǐng tǔ；
bashqa döletlerning menpeitige qanunsiz dexli-teruz qilish		非法侵害他国利益 fēi fǎ qīn hài tā guó lì yì；
bashqa derya qinini tartiwalghan derya éqini		夺流河 duó liú hé；
bashqa derex gholigha ulan'ghan azghan		树冠蔷薇 shù guān qiángwéi；
bashqa rayondin éqip kirgen su		客水 kè shuǐ；
bashqa rayonlar		其它地区； 其它地区【国内省市】 qí tā dì qū；
bashqa reng bilen özgertmek		隐含色 yǐn hán sè；
bashqa renglik pewaz		异样边 yì yàng biān；
bashqa sotta qarap chiqmaq		另院审理 lìng yuàn shěn lǐ；
bashqa sort		异品种 yì pǐn zhǒng；
bashqa shirket zimmisige alghan qerz		承继公司债 chéng jì gōng sī zhai；
bashqa sheher		外埠 wài bù；
bashqa sheherlik		外埠 wài bù；
bashqa faza		异相 yì xiāng；
bashqa qazan asmaq		另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
bashqa qazan asmaq, ayrim öy tutmaq		另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
bashqa qiyapette peyda bolmaq, bashqa shekilde otturigha chiqmaq		借尸还魂 jiè shī hái hún；
bashqa qiyapette tirilmek		借尸还魂 jiè shī hái hún；
bashqa qurulma yaki janliqlar bedinidiki boghuzsiman qismi		峡 xiá； 硖 xiá； 陿 shǎn；
bashqa qushlarni aldap keltüridighan qush		繇子 yáo zǐ；
bashqa qushlarni aldap keltürüsh üchün qoyulghan qush		诱鸟； 诱鸟（“诱子”） yòu niǎo；
bashqa kahish chüshüshtin qorqup, lempe astida olturmasliq		坐不垂堂 zuò bù chuí táng；
bashqa kishi		他人 tā rén；
bashqa kishi namida éliwalmaq		冒领 mào lǐng；
bashqa kishi hésabigha yashimaq		中饱 zhōng bǎo；
bashqa kishige bérip qoymaq		移放别处 yí fàng bié chǔ；
bashqa kishiler		人家 rén jia；
bashqa kishining balasigha qalghan adem		替死鬼 tì sǐ guǐ；
bashqa kishining namini satmaq		冒名 mào míng；
bashqa kiyiwalidighan gülchembirek		拉花 lā huā；
bashqa kün chüshmek		祸 huò；
bashqa kün chüshmek, bala-qazagha yoluqmaq		大祸临头 dà huò lín tóu；
bashqa kün chüshmek؛ bala-qazagha yoluqmaq		大祸临头 dà huò lín tóu；
bashqa kün chüshüsh, bala-qazagha yoluqush		大祸临头 dà huò lín tóu；
bashqa küni		日 rì；
bashqa küni, kéyin bir küni		异日 yì rì；
bashqa kelgende batur		车到山前必有路 chē dào shān qián bì yǒu lù； 车到山前必有路 chē dào shān qián bì yǒu lù； 如入鲍鱼之肆，久而不其闻臭； 如入鲍鱼之肆，久而不其闻臭 rú rù bàoyú zhī sì , jiǔ ér bù qí wén chòu； 车前必有路 chē qián bì yǒu lù； 水来土掩 shuǐ lái tǔ yǎn；
bashqa kelgende bash tatilaptu		急来抱佛脚 jí lái bào fó jiǎo；
bashqa kelgenni teng körmek		同生共死 tóng shēng gòng sǐ；
bashqa kelgenni körmek		铤而走险 tǐng ér zǒu xiǎn； 应天顺时 yīng tiān shùn shí；
bashqa kelgenni körmek؛ tewekkül qilmaq		铤而走险 tǐng ér zǒu xiǎn；
bashqa kelgenni körmey amal yoq؛ bashqa kelgen baladin qéchip qutulghili bolmas		在劫难逃 zài jié nán táo；
bashqa kelmek		当头 dāng tóu； 临头 lín tóu；
bashqa kelmek, bashqa chüshmek		临头 lín tóu；
bashqa güldin changlinip dan tutush		异花结实 yì huā jiē shi；
bashqa gep		贰发二话 èr fā èr huà；
bashqa liniyidiki aptomobil		路外车 lù wai chē；
bashqa liniyidin mal toshush		路外货运 lù wai huò yùn；
bashqa matériyaldin neqil almaq, bashqa matériyaldin neqil keltürmek, neqil almaq, neqil keltürmek		转引 zhuǎn yǐn；
bashqa millet		异族 yì zú； 外族 wài zú；
bashqa millet, yat millet		异族 yì zú；
bashqa minérallar arilashqan hak tash		龟甲石 guī jiǎ shí；
bashqa murekkep heriket arilashmighan oghriliq		单纯偷窃 dān chún tōu qiè；
bashqa muqamda éytmaq yaki chalmaq		走调儿 zǒu diào ér；
bashqa meqsette bolmaq		离心 lí xīn；
bashqa mektepke yötkelmek		转学 zhuǎn xué；
bashqa mena, oxshimaydighan mene, köp menilik		歧义 qí yì；
bashqa menisi bolmasliq		无歧义性 wú qí yì xìng；
bashqa nam		异名 yì míng； 别名 bié míng；
bashqa nam analizi		别名分析 bié míng fēn xī；
bashqa namdiki		异名 yì míng；
bashqa nahiye		外县 wài xiàn；
bashqa nersilerni keltürüp chiqirsh iqtidarigha ige bolushluqni bildüridu		母 mǔ；
bashqa nersilerning girwiki yaki chiqip turghan qismi		檐 yán；
bashqa nesil		异种 yì zhǒng；
bashqa nesil, yat nesil		异种 yì zhǒng；
bashqa nesilning ghidiqlighuchi maddisi		异种刺激物 yì zhǒng cì jī wù；
bashqa yaxsh eqil tapalmasliq		别无良策 bié wú liáng cè；
bashqa yol achmaq		偏离 piān lí；
bashqa yolda mangmaq, bashqiche yol tutmaq		别出机杼 bié chū jī zhù；
bashqa yingne sanjip dawalash		头针疗法 tóu zhēn liáo fǎ；
bashqa yurt		他乡 tā xiāng； 外乡 wài xiāng；
bashqa yéza		他乡 tā xiāng；
bashqa yéza, bashqa yurt		他乡 tā xiāng；
bashqa yer		外地 wài dì； 外路 wài lù； 外乡 wài xiāng；
bashqa yer, bashqa yurt		外乡 wài xiāng；
bashqa yer, yat yer		外地 wài dì；
bashqa yerdin kirgen		外路 wài lù；
bashqa yerdin kirgen, bashqa yerlik		外路外路的； 外路，外路的 wài lù wai lù de；
bashqa yerdin yötkep ekélip östürmek		引殖 yǐn zhí；
bashqa yerge bérip orunlaydighan heerbiy wezipe		派遣性任务 pai qiǎn xìng rèn wù；
bashqa yerge qachmaq		外逃 wài táo；
bashqa yerge yötkimek		外调 wài diào；
bashqa yerge yötkimek, sirtqa yötkimek		外调 wài diào；
bashqa yerlik, bashqa yurtluq		外乡人 wài xiāng rén；
bashqa hasharatning chümülisiman haliti		仿蚁拟态 fǎng yǐ nǐ tai；
bashqa haywanatlarning qépi yaki térisige yépiship yashaydighan haywanlar		外附生 wài fù shēng；
bashqa haywanlarni tutup yeydighan haywanlar		捕食动物 bǔ shí dòng wù；
bashqa waqitqa yötkimek		改期 gǎi qī；
bashqa, özge		别 bié；
bashqa, özige		他 tā；
bashqa, bashqisi		余外 yú wai；
bashqa, bashqilar		其他 qí tā；
bashqa, bashqilar (nersilerge qaritilidu)		其它 qí tā；
bashqa, bölek		格外 gé wai；
bashqa, bölek, özgiche		旁 páng；
bashqa, bundin bashqa		另外 lìng wai；
bashqa, tala		外 wài；
bashqa, sirt, tala		外 wài；
bashqa, gheyriy, özge		别的 bié de；
bashqa, gheyriy, yat		异 yì； 异 yì；
bashqa-bashqa ish		两回事 liǎng huí shì；
bashqa-bashqa ish, ikkisi ikki dunya		两码事 liǎng mǎ shì；
bashqa-bashqa sahelerde ( zamanlarda) yétilip chiqqan dangliq ademler		春兰秋菊 chūn lán qiū jú；
bashqarma		本部 běn bù； 管理处 guǎn lǐ chǔ； 指挥 zhǐ huī； 部 bù； 处 chǔ；
bashqarma ezasi		理事 lǐ shì；
bashqarma bashliqi		处长 chǔ cháng；
bashqarma bashliqi derijilikler		处级正职 chǔ jí zhèng zhí；
bashqarma bashliqi, bölüm bashliqi		部长 bù zhǎng；
bashqarma, idare		所 suǒ；
bashqarma, ish béjirish orni		办事处 bàn shì chǔ；
bashqarma, bölüm		司 sī；
bashqlarning qoli bilen adem öltürüsh		借刀杀人 jiè dāo shā rén；
bashqlighuch, bashchiliq qilghuchi		带班人 dài bān rén；
bashqichila		别有 bié yǒu； 别有风味 bié yǒu fēng wèi； 诡异 guǐ yì； 奇异 qí yì；
bashqiche		别有 bié yǒu； 别致 bié zhi； 不对 bù duì； 独到 dú dào； 反常 fǎn cháng； 个别 gè bié； 各别 gè bié； 各色 gè sè； 焕然 huàn rán； 一般 yī bān； 异乎寻常 yì hū xún cháng； 歧 qí；
bashqiche atilishi		别名 bié míng； 别称 bié chēng；
bashqiche atilishi, bashqa nami		别名 bié míng；
bashqiche atilishi, yene bir xil nami		别称 bié chēng；
bashqiche oqulushi		破读 pò dú；
bashqiche isim qollan'ghanlarni tizginlesh		别名布控 bié míng bù kòng；
bashqiche ish tutmaq		别开生面 bié kāi shēng miàn；
bashqiche uslub yaratmaq		别开生面 bié kāi shēng miàn；
bashqiche uslub, alahide uslub		别具一格 bié jù yī gé；
bashqiche uslub, alahide usul, bashqiche uslubqa ige		别具一格 bié jù yī gé；
bashqiche uslub؛ alahide usul		别具一格 bié jù yī gé；
bashqiche ehwallardin doklat		例外情况报告 lì wai qíng kuàng bào gào；
bashqiche bolghanda		要不 yào bù； 要不然 yào bù rán；
bashqiche bir uslub		别具一格 bié jù yī gé；
bashqiche bir éqim bolup uyushmaq		别树仰帜 bié shù yǎng zhì； 别树一帜 bié shù yī zhì；
bashqiche bir dunya		别有天地 bié yǒu tiān dì；
bashqiche bir dunya, bashqiche bir güzel menzire		别有天地别有洞天； 别有天地，别有洞天 bié yǒu tiān dì bié yǒu dòng tiān；
bashqiche bir dunya؛ ajayip güzel menzire		别有天地 bié yǒu tiān dì；
bashqiche bir güzel menzire		别有天地 bié yǒu tiān dì；
bashqiche pozitsiyide bolmaq		立异 lì yì；
bashqiche pikir		贰发二话 èr fā èr huà； 歧义 qí yì； 异同 yì tóng； 异议 yì yì； 歧 qí；
bashqiche pikir késimi		异议裁定 yì yì cái dìng；
bashqiche pikir, bashqiche qarash		异同 yì tóng；
bashqiche pikirdiki bayanat		异议声明 yì yì shēng míng；
bashqiche pikirning köchürmisi		异议副本 yì yì fù běn；
bashqiche puraq		异味 yì wèi；
bashqiche tizmaq		特排 tè pái；
bashqiche tüs		别有风味 bié yǒu fēng wèi；
bashqiche tüs almaq		改观 gǎi guān；
bashqiche tüs almaq, yéngi tüske kirmek		改观 gǎi guān；
bashqiche xet		异体字 yì tǐ zì；
bashqiche dewr yaratmaq		缩地补天 suō dì bǔ tiān；
bashqiche shekilde otturigha chiqmaq		借尸还魂 jiè shī hái hún；
bashqiche qarash		异同 yì tóng； 异议 yì yì；
bashqiche qarash, özgiche qarash, musteqil qarash		别具只眼 bié jù zhī yǎn；
bashqiche qarashta bolmaq		立异 lì yì；
bashqiche qarimaq		另眼相看 lìng yǎn xiāng kàn；
bashqiche qarimaq, kemsitmek, yaman köz bilen qarimaq, alaymaq		白眼 bái yǎn；
bashqiche qilip éytqanda		换言之 huàn yán zhī； 用不同方式说 yòng bù tóng fāng shì shuō；
bashqiche qiyapetke kiriwalmaq		装相 zhuāng xiāng；
bashqiche kiyinmek		改装 gǎi zhuāng；
bashqiche lezziti bar, özgiche xususiyet, bashqiche tüsh, bashqichila		别有风味 bié yǒu fēng wèi；
bashqiche lezzet bar		别有风味 bié yǒu fēng wèi；
bashqiche mewjutluq		异在 yì zài；
bashqiche yasanmaq		改装 gǎi zhuāng；
bashqiche yasanmaq, bashqiche kiyinmek		改装 gǎi zhuāng；
bashqiche yol izdimek		改弦更张 gǎi xián gèng zhāng；
bashqiche yol izdimek, tutqan yolini özgertmek, pede yötkimek		改弦更张 gǎi xián gèng zhāng；
bashqiche yol tutmaq		别出心裁 bié chū xīn cái；
bashqiche, oxshimasliq		歧 qí；
bashqiche, oxshimasliq, perq		歧 qí；
bashqiche, özgiche, ayrim		另 lìng；
bashqiche, özgiche, bölekche, alahide		别 bié；
bashqiche, bashqa		别样 bié yàng；
bashqiche, bölekche, özgiche		别致 bié zhi；
bashqiche, bölekche, bashqichila, bölekchila, yochun, özgiche		奇怪奇怪的； 奇怪［奇怪的］ qí guài qí guài de；
bashqidin		从头 cóng tóu； 从新 cóng xīn； 打头 dǎ tóu； 单另 dān lìng； 另行 lìng xíng； 重新 chóng xīn； 另 lìng； 重 zhòng；
bashqidin adem bolmaq		脱胎换骨 tuō tāi huàn gǔ； 自新 zì xīn；
bashqidin ishlimek		再生 zài shēng；
bashqidin ishlimek, qayta ishlimek		再生 zài shēng；
bashqidin ishlep chiqmaq		修改 xiū gǎi；
bashqidin ösüp chiqmaq		转变 zhuǎn biàn；
bashqidin ünüp chiqmaq, tirilmek		再生 zài shēng；
bashqidin tijaret bashlimaq		再经营 zài jīng yíng；
bashqidin turghuzmaq, bashqidin tiklimek, yéngibashtin belgilimek		另立 lìng lì；
bashqidin tüzmek		调整 tiáo zhěng；
bashqidin tüzitip yazmaq		改写 gǎi xiě；
bashqidin teshkil qilmaq		正本清源 zhèng běn qīng yuán； 整编 zhěng biān；
bashqidin tekshürmek		再审 zài shěn；
bashqidin tengshep, bölek pedige chalmaq		改弦易辙 gǎi xián yì zhé；
bashqidin tengshesh we yaxshilash		整改 zhěng gǎi；
bashqidin sazlap		改弦易辙 gǎi xián yì zhé；
bashqidin saylimaq		改选 gǎi xuǎn；
bashqidin saylimaq, özgertip saylimaq		改选 gǎi xuǎn；
bashqidin sot qilmaq		再审 zài shěn；
bashqidin qazan asmaq؛ yéngiwashtin tutush qilmaq		另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
bashqidin qanallishish		再通 zài tōng；
bashqidin qurashturmaq		改装 gǎi zhuāng；
bashqidin qurashturush		改装 gǎi zhuāng；
bashqidin qurmaq		调整 tiáo zhěng； 改建 gǎi jiàn；
bashqidin qurush		改装 gǎi zhuāng；
bashqidin güllenmek		中兴 zhōng xīng；
bashqidin nam bermek		再命名 zài mìng míng；
bashqidin yatliq bolmaq		改嫁 gǎi jià；
bashqidin yatliq bolmaq, qaytidin turmushqa chiqmaq		改嫁 gǎi jià；
bashqidin yol tutmaq		重起炉灶 zhòng qǐ lú zào；
bashqidin yuqumlanmaq		再感染 zài gǎn rǎn；
bashqidin yüklimek		转载 zhuǎn zǎi；
bashqidin yüklimek, yükni bashqidin basmaq		转载 zhuǎn zǎi；
bashqidin yézip chiqirish		改写 gǎi xiě；
bashqidin hasil qilmaq		转变 zhuǎn biàn；
bashqidin höküm qilmaq		改判 gǎi pàn；
bashqidin, bashqa, ayrim, bölek		另 lìng；
bashqirtlar		巴什基尔人 bā shí jī ěr rén；
bashqilar		别人 bié rén； 旁人 páng rén； 其他 qí tā； 人家 rén jia；
bashqilar (nersilerge qaritilidu)		奇其它 qí qí tā；
bashqilar öginidighan ülge bolup qalmaq, bashqilarning öginish ülgisi bolup qalmaq		为人师表 wèi rén shī biǎo；
bashqilar üchün ishlimek		为人作嫁 wèi rén zuò jià；
bashqilar üchün öz menpeitidin kechmek		舍己为人 shě jǐ wèi rén；
bashqilar üchün jawabkarliqni üstige almaq		顶缸 dǐng gāng；
bashqilar üchün sménigha chiqmaq		替班 tì bān；
bashqilar üchün sménigha chiqidighanlar		替班人员 tì bān rén yuán；
bashqilar üchün gep qilip qoymaq		口角春风 kǒu jiǎo chūn fēng；
bashqilar üchün yaxshi gep qilip qoymaq		代为说项 dài wéi shuō xiàng；
bashqilar bir ülüsh küch chiqarsa, özi yüz ülüsh küch chiqarmaq		人一己百 rén yī jǐ bǎi；
bashqilar bizge chéqilsa, bizmu ulargha chéqilimiz		人若犯我我必犯人； 人若犯我，我必犯人 rén ruò fàn wǒ wǒ bì fàn rén；
bashqilar bizge chéqilmisa, bizmu ulargha chéqilmaymiz		人不犯我我不犯人； 人不犯我，我不犯人 rén bù fàn wǒ wǒ bù fàn rén；
bashqilar bilip qalmisun déseng, özüng u ishni qilmayla qoy		若要人不知除非己莫为； 若要人不知，除非己莫为 ruò yào rén bù zhī chú fēi jǐ mò wéi；
bashqilar bilen bir qatarda mangmaq؛ bashqilargha egiship ketmek		旅进旅退 lǚ jìn lǚ tuì；
bashqilar bilen kari bolmasliq		独善其身 dú shàn qí shēn；
bashqilar teripidin oynitilmaq		听从摆布 tīng cóng bǎi bu；
bashqilar teripidin öltürüsh délosi		他杀案 tā shā àn；
bashqilar teripidin öltürülgenlikige dair ispat		他杀证据 tā shā zhèng jù；
bashqilar teripidin öltürülmek		他杀 tā shā；
bashqilar teripidin öltürülüsh pakiti		他杀事实 tā shā shì shí；
bashqilar sanga qandaq qilghan bolsa, senmu shundaq qil		以其人之身还其人之道 yǐ qí rén zhī shēn hái qí rén zhī dào；
bashqilar soqushup halidin ketkende andin otturigha chüshmek		坐山观虎斗 zuò shān guān hǔ dòu；
bashqilar qattiq telep qoyush		他律 tā lǜ；
bashqilar qilghan qatilliqni özini öltürüwélish dep niqablash		他杀伪装自杀 tā shā wěi zhuāng zì shā；
bashqilar könglini renjitsimu pisentige almasliq, keng qorsaqliq, merdlik		犯而不校 fàn ér bù xiào；
bashqilar néme dése shuni démek		人云亦云 rén yún yì yún；
bashqilar, bashqa kishi, xeq		人 rén；
bashqilar, xeq, özge		人 rén；
bashqilar, kishiler		物 wù；
bashqilar, munasiwetsiz adem,yat adem		旁人 páng rén；
bashqilardin alahide perqlinip turmaq		鹤立鸡群 hè lì jī qún；
bashqilardin ötüp kétish üchün tirishmaq		争先 zhēng xiān；
bashqilardin üstün turmaq		卓尔不群 zhuó ěr bù qún；
bashqilardin üstün turmaq, bashqilarni bésip chüshmek		加人一等 jiā rén yī děng；
bashqilardin éship chüshmek		出人头地 chū rén tóu dì；
bashqilardin éship ketmek		胜过别人 shèng guò bié rén；
bashqilardin perqliq		与众不同 yǔ zhòng bù tóng；
bashqilardin perqliq؛ bashqilargha oxshimasliq؛ bashqilardin perqlinip turmaq		与众不同 yǔ zhòng bù tóng；
bashqilardin körmeslik		怨不得 yuàn bù dé；
bashqilardin körmek		埋怨 mán yuàn； 怨 yuàn；
bashqilardin körmek, aghrinmaq, zarlanmaq		埋怨 mán yuàn；
bashqilardin nep almaq, bashqilarning paydisini körmek		占别人便宜 zhàn bié rén pián yi；
bashqilardin yardem tilimek		将伯 jiāng bó；
bashqilardin yardem sorimaq		求人 qiú rén；
bashqilargha oxshimasliq		与众不同 yǔ zhòng bù tóng；
bashqilargha ittirip bolmaydighan mejburiyet		责无旁贷 zé wú páng dài；
bashqilargha ittermek, mesuliyetni bashqigha ittermek		另请高明 lìng qǐng gāo míng；
bashqilargha ustaz bolushqa hérismen bolmaq؛ bashqilarning aldida bilermenlik qilmaq؛ xeqqe nesihet qilishqa amraq		好为人师 hǎo wèi rén shī；
bashqilargha egiship ish qilmaq		马首是瞻 mǎ shǒu shì zhān；
bashqilargha egeshmek, doramchiliq qilmaq		亦步亦趋 yì bù yì qū；
bashqilargha tayinip kün kechürmek		赖衣求食 lài yī qiú shí；
bashqilargha tayinip kün kechürmek, bashqilarning panahida jan baqmaq		寄人篱下 jì rén lí xià；
bashqilargha tene qilimen dep özini mesxire qilmaq		夫子自道 fū zǐ zì dào；
bashqilargha ziyan sélip, özi payda almaq؛ bashqilargha ziyan sélish hésabigha özi payda almaq		损人利己 sǔn rén lì jǐ；
bashqilargha ziyan yetküzmek		以邻为壑 yǐ lín wéi hè；
bashqilargha ziyan yetküzidighan chitlaq		损人篱笆 sǔn rén lí ba；
bashqilargha ziyan yetküzüp, özi payda almaq		损人安己 sǔn rén ān jǐ； 损人肥己 sǔn rén féi jǐ； 损人利己 sǔn rén lì jǐ；
bashqilargha ziyan yetküzüpmu özi payda alalmasliq		损人不利己 sǔn rén bù lì jǐ；
bashqilargha sezdürmey közqirini salmaq		隐斜视 yǐn xié shì；
bashqilargha qilghan yaxshiliqining jawabini kütmeslik		施不望报 shī bù wàng bào；
bashqilargha qedemmu qedem egiship mangmaq؛ xeq némini qilsa, shuni qilmaq؛ doramchiliq qilmaq		亦步亦趋 yì bù yì qū；
bashqilargha köyünmek		偷寒送暖 tōu hán sòng nuǎn；
bashqilargha yaxshiliq qilmaq		施惠于人 shī huì yú rén； 与人为善 yǔ rén wéi shàn；
bashqilargha yardem birishni xushalliq hésablimaq؛ xeqqe yardem qilishni xushalliq dep bilmek		助人为乐 zhù rén wéi lè；
bashqilargha yardem bérish hemmige paydiliq		济人利物 jì rén lì wù；
bashqilargha yardem bermek		偷寒送暖 tōu hán sòng nuǎn；
bashqilargha yalwurmaq		求人 qiú rén；
bashqilargha yalwurmaq, bashqilardin yardem sorimaq		求人 qiú rén；
bashqilargha yetmeymen dep xursinmaq		自愧不如 zì kuì bù rú；
bashqilargha yem bolmaq؛ hayat-mamati bashqilarning qolida bolup qalmaq؛ teqdiri bashqilarning qolida bolup qalmaq		人为刀俎我为鱼肉； 人为刀俎，我为鱼肉 rén wéi dāo zǔ wǒ wéi yú ròu；
bashqilarghila buyruq soqup, özi héch ish qilmasliq		甩手掌柜 shuǎi shǒu zhǎng guì；
bashqilarghu bir chette tursun, hetta öz ghéminimu qilalmasliq		自顾不暇 zì gù bù xiá；
bashqilarni aldaymen dep emeliyette özini aldimaq		盗钏掩耳 dào chuàn yǎn ěr；
bashqilarni iplas ishqa tartmaq		拖人下水 tuō rén xià shuǐ； 拖下水 tuō xià shuǐ；
bashqilarni özi üchün imtihan berdürmek, bashqilar üchün imtihan bermek		枪 qiāng；
bashqilarni özi bilen ölchimek		以己度人 yǐ jǐ dù rén；
bashqilarni özidek chaghlimaq؛ bashqilarni özining köngli bilen ölchimek؛ bashqilargha baha bérishte üzini ölchem qilmaq؛ bashqilarni öz tarazisi bilen ölchimek		以己度人 yǐ jǐ dù rén；
bashqilarni ustaz tutmaq		拜门 bài mén； 拜门墙 bài mén qiáng；
bashqilarni bésip chüshmek		胜过别人 shèng guò bié rén；
bashqilarni bésip chüshüshni yaxshi körmek		好胜 hào shèng；
bashqilarni jismaniy erkinliktin qanunsiz mehrum qilish délosi		非法剥夺人身自由案件 fēi fǎ bō duó rén shēn zì yóu àn jiàn；
bashqilarni dölet chégrisidin oghriliqche ötküzüp qoyush, chet elge qachuruwétish herikiti		运送他人偷渡外逃活动 yùn sòng tā rén tōu dù wai táo huó dòng；
bashqilarni dölet chégrisidin yoshurun ötüshke uyushturush jinayiti		组织他人偷越国境罪 zǔ zhī tā rén tōu yuè guó jìng zuì；
bashqilarni dölet chégirisidin oghriliqche ötküzüp qoyush jinayiti		运送他人偷越国境罪 yùn sòng tā rén tōu yuè guó jìng zuì；
bashqilarni zeher chékishke élip qélish		容留他人吸食毒品 róng liú tā rén xī shí dú pǐn；
bashqilarni soqushqa sélip qoyup peyt kütmek		坐山观虎斗 zuò shān guān hǔ dòu；
bashqilarni soqushqa sélip qoyup, özi tamasha körmek		坐山观虎斗 zuò shān guān hǔ dòu；
bashqilarni qanunsiz qamash jinayiti		非法拘禁他人罪 fēi fǎ jū jìn tā rén zuì；
bashqilarni qul qilghuchi		奴役者 nú yì zhě；
bashqilarni közige ilmasliq		恃才傲物 shì cái ào wù；
bashqilarni melum bir ishni qilishqa teklip qilmaq		倩 qiàn；
bashqilarni yaxshi körmek		爱人 ài rén；
bashqilarni heriket erkinlikidin mehrum qilish		剥夺他人行为自由 bō duó tā rén xíng wéi zì yóu；
bashqilarning ajizliqini tutuwélip hujum qilmaq		持人长短 chí rén cháng duǎn；
bashqilarning azabini özining azabi dep qarimaq		己饥己溺 jǐ jī jǐ nì；
bashqilarning azabini teng tartiship bermek		己饥己溺 jǐ jī jǐ nì；
bashqilarning aldam xaltisigha chüshüp ketmek, aldinip ketmek		火中取粟 huǒ zhōng qǔ sù；
bashqilarning ornida ishligüchi, wekaliten ishligüchi, almashquchi		替工 tì gōng；
bashqilarning ornida imtihan bergüchi		枪手 qiāng shǒu；
bashqilarning ornida imtihan bermek		枪替 qiāng tì；
bashqilarning ornida rolgha chiqquchi		替角，替角儿 tì jiǎo , tì jiǎo ér；
bashqilarning ornida heriket qilmaq		作替工 zuò tì gōng；
bashqilarning ornigha almashquchi		替角，替角儿 tì jiǎo , tì jiǎo ér；
bashqilarning ornigha dessimek		李代桃僵 lǐ dài táo jiāng；
bashqilarning ornighadessimek		李代佻僵 lǐ dài tiāo jiāng；
bashqilarning ixtiyarida bolmaq		俯仰由人 fǔ yǎng yóu rén；
bashqilarning ixtiyarida bolmaq, bashqilarning ilkide bolmaq		俯仰由人 fǔ yǎng yóu rén；
bashqilarning ixtiyarida bolmaq؛ bashqilarning ilkide bolmaq؛ xeqning aghzigha qarimaq		俯仰由人 fǔ yǎng yóu rén；
bashqilarning idiyisi we sözini özining qiliwalmaq		剿袭 chāo xī； 剿 jiǎo；
bashqilarning iradisi boyiche sözlimek		打顺风锣 dǎ shùn fēng luó； 打顺风旗 dǎ shùn fēng qí；
bashqilarning iradisige qarap ish tutmaq		顺竿儿爬 shùn gān ér pá；
bashqilarning izidin mangmaq		步人后尘 bù rén hòu chén；
bashqilarning izidin mangmaq؛ xeqning keynidin egeshmek		步人后尘 bù rén hòu chén；
bashqilarning ishlirigha arilishiwalmaq		越俎代庖 yuè zǔ dài páo； 越俎代疱 yuè zǔ dài pào；
bashqilarning ishlirini ting-tinglap we sürüshtürüp yürmek		察三访四 chá sān fǎng sì；
bashqilarning ilikide bolmaq		俯仰由人 fǔ yǎng yóu rén；
bashqilarning öyige barmaq		上门 shàng mén；
bashqilarning usulini dorawérip, özining yaxshi charilirini untup ketmek		寿陵失步 shòu líng shī bù；
bashqilarning étini béqip bermek		代客养马 dài kè yǎng mǎ；
bashqilarning éshigha hemtawaq boluwalmaq		染指 rǎn zhǐ；
bashqilarning éshigha hemtawaq boluwalmaq, bashqilarning dastixinigha suqunup kiriwalmaq		染指 rǎn zhǐ；
bashqilarning élishigha hawale qilish		委托他人代领 wěi tuō tā rén dài lǐng；
bashqilarning esirini maxtap yézilghan béghishlima		大笔 dà bǐ；
bashqilarning balasigha qalghan adem, balagha qalghuchi		替死鬼 tì sǐ guǐ；
bashqilarning balilirining istiqbaligha zamin bolmaq		误人子弟 wù rén zǐ dì；
bashqilarning töhpisini özining qiliwalmaq		贪天之功 tān tiān zhī gōng； 邀功 yāo gōng；
bashqilarning töhpisini tartiwalmaq, bashqilargha kelgen shan-sherepni özining qiliwalmaq		掠人之美 lüě rén zhī měi；
bashqilarning jawabkarliqini üstige almaq		顶缸 dǐng gāng；
bashqilarning jismaniy erkinlikige dexli-teruz qilish		侵犯他人人身自由 qīn fàn tā rén rén shēn zì yóu；
bashqilarning dastixinigha arilishwalmaq		染指 rǎn zhǐ；
bashqilarning dölet chégrisidin oghriliqche ötküzüshke teshkillep toshush délosi		组织偷运他人偷越国境案件 zǔ zhī tōu yùn tā rén tōu yuè guó jìng àn jiàn；
bashqilarning dumbiqini chalmaq		听见风就是雨 tīng jiàn fēng jiù shì yǔ；
bashqilarning dépigha ussul oynimaq		帮腔 bāng qiāng； 听从摆布 tīng cóng bǎi bu；
bashqilarning dépigha ussul oynimaq, bashqilar teripidin kontrol qilinmaq		被操纵 bèi cāo zòng；
bashqilarning dégini boyiche ish körmek, öz erki boyiche ish qilalmasliq		看人说话 kàn rén shuō huà；
bashqilarning rayigha baqmaq		阿其所好 ā qí suǒ hǎo； 投其所好 tóu qí suǒ hǎo；
bashqilarning rayigha béqish ish körmek؛ xeqning aghzigha qarap qalmaq؛ birawgha béqindi bolup qalmaq؛ tizginini xeqqe tutquzup qoymaq		仰人鼻息 yǎng rén bí xī；
bashqilarning roligha chiqquchi		替身 tì shēn；
bashqilarning ziddiyitidin paydilinip nepke érishmek		坐收渔利 zuò shōu yú lì；
bashqilarning salametlikige dexli-teruz qilish		侵犯他人健康 qīn fàn tā rén jiàn kāng；
bashqilarning sayisida kün kechürmek؛ bashqilarning panahida jan baqmaq؛ xeqning qoligha qarap qalmaq		寄人篱下 jì rén lí xià；
bashqilarning sayiside dangqi chiqarmaq		附骥攀鸿 fù jì pān hóng； 附骥尾 fù jì wěi；
bashqilarning sözidin élip öziningki qilip sözlimek		拾人涕唾 shí rén tì tuò； 拾人牙慧 shí rén yá huì；
bashqilarning sözige pisent qilmasliq		东风吹马耳 dōng fēng chuí mǎ ěr；
bashqilarning séxiliqidin paydilinip nep almaq		慷他人之慨 kāng tā rén zhī kǎi；
bashqilarning shexsiyitige ziyan yetküzüsh		侵害他人人身 qīn hài tā rén rén shēn；
bashqilarning shehwaniy ishlirini marashqa qiziqquchi		观淫者 guān yín zhě；
bashqilarning shehwaniy ishlirini marashqa qiziqish		观淫癖 guān yín pǐ；
bashqilarning ghémini yémek		推己及人 tuī jǐ jí rén； 推已及人 tuī yǐ jí rén； 体 tǐ；
bashqilarning qapiqigha qarap ish qilmaq, erkin bolalmasliq		看人眉睫 kàn rén méi jié；
bashqilarning qoli bilen adem öltürmek		借刀杀人 jiè dāo shā rén；
bashqilarning qilghan yaxshiliqni yaman niyette qiliwatidu dep qarimaq		为好成歉 wéi hǎo chéng qiàn；
bashqilarning qiyinchiliqini téz hel qilip bermek		急人之困 jí rén zhī kùn；
bashqilarning qurbani bolghuchi		替罪羊 tì zuì yáng；
bashqilarning qerzini öz zimmisige almaq		承担他人的债务 chéng dān tā rén de zhai wù；
bashqilarning kaniyi bolup bermek		听见风就是雨 tīng jiàn fēng jiù shì yǔ；
bashqilarning kiyimining péshini kötürüp mangghuchi		捧持衣裳者 pěng chí yī shang zhě；
bashqilarning körsetken xizmitini özining qiliwalmaq		贪天之功 tān tiān zhī gōng；
bashqilarning könglini öz könglidek hésablimaq		推已及人 tuī yǐ jí rén；
bashqilarning könglini özige mayil qilmaq, bashqilarning yaxshi körüshige sazawer bolmaq, rehmetke ige bolmaq, bashqilargha yaxshi körünmek		讨好 tǎo hǎo；
bashqilarning könglinimu öz könglidek chüshenmek؛ özining rohiy halitige qarap bashiqilarning haligha yetmek		将心比心 jiāng xīn bǐ xīn；
bashqilarning küchidin paydilanmaq		借风使船 jiè fēng shǐ chuán；
bashqilarning küchidin paydilinip yuqirigha yamashmaq		顺竿儿爬 shùn gān ér pá；
bashqilarning küchige tayinip xeqni bozek qilmaq		仗势欺人 zhàng shì qī rén；
bashqilarning keynidin mangmaq		步人后尘 bù rén hòu chén；
bashqilarning keynidin mangmaq, bashqilarni dorimaq		步后尘 bù hòu chén；
bashqilarning keynidin mangmaq, bashqilarning izidin mangmaq		步人后尘 bù rén hòu chén；
bashqilarning gépige pisent qilmasliq		东风吹马耳 dōng fēng chuí mǎ ěr；
bashqilarning gépige masliship bermek		添言搭趣 tiān yán dā qù；
bashqilarning gépini tekrarlimaq		拾人涕唾 shí rén tì tuò； 拾人牙慧 shí rén yá huì；
bashqilarning maxtishini, teqdirlishini yaxshi körmek		喜戴高帽 xǐ dài gāo mào；
bashqilarning mal-pulini we yémek-ichmikini qobul qilmaq		扰 rǎo；
bashqilarning mal-mülkini ziyan'gha uchritish		损毁他人财物 sǔn huǐ tā rén cái wù；
bashqilarning mülkidin behrimen bolush herikiti		享用他人财产权 xiǎng yòng tā rén cái chǎn quán；
bashqilarning menpeetige paydiliq bolmaq		渔人得利 yú rén dé lì； 渔人之利 yú rén zhī lì；
bashqilarning nazaritige uchrimasliq		自主 zì zhǔ；
bashqilarning namini satmaq		托名 tuō míng；
bashqilarning namini sétish		假供他人名义 jiǎ gòng tā rén míng yì； 冒名 mào míng；
bashqilarning nopusigha yéziliwalghan adem (aile)		顶替户 dǐng tì hù；
bashqilarning yaxshi körüshige érishmek		阿其所好 ā qí suǒ hǎo；
bashqilarning yaxshi körüshige sazawer bolmaq		博取欢心 bó qǔ huān xīn；
bashqilarning yaxshi gipini qilmaq؛ bashqilarni yaxshi teripini qilmaq		为人说项 wèi rén shuō xiàng；
bashqilarning yaxshiliqini yerde qoymaq		背恩忘义背义忘恩； 背恩忘义，背义忘恩 bèi ēn wàng yì bèi yì wàng ēn；
bashqilarning yardimi bilen kemchilik-xataliqlirini tüzetmek. mu déyilidu		他山之石可以攻玉； 他山之石，可以攻玉 tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù； 他山功凑错 tā shān gōng còu cuò；
bashqilarning yamanliqini yépip, yaxshiliqini tilgha almaq؛ xeqning eyibini yépip, yaxshi teripini tilgha almaq		隐恶扬善 yǐn è yáng shàn；
bashqilarning yüzini dep bolsimu ghemxorluq qilmaq yaki kengchilik qilmaq		不念僧面也念佛面 bù niàn sēng miàn yě niàn fó miàn；
bashqilarning yüzini dep yardem qilmaq yaki kengchilik qilmaq		不看僧面看佛面不看佛面看金面； 不看僧面看佛面，不看佛面看金面 bù kàn sēng miàn kàn fó miàn bù kàn fó miàn kàn jīn miàn；
bashqilarning yéridin paydilinish hoquqi		地役权 dì yì quán；
bashqilarning yéghirini tatilimaq		揭伤疤 jiē shāng bā；
bashqilarning haligha yetmek؛ derdini chüshmek		能近取譬 néng jìn qǔ pì；
bashqilarning hayatigha dexli-teruz qilish		侵犯他人生命 qīn fàn tā rén shēng mìng；
bashqilarning hésabigha derd-elem chekmek		李代佻僵 lǐ dài tiāo jiāng；
bashqilarning hésabigha qolini issitmaq, emgek qilmay rahet körmek		中饱 zhōng bǎo；
bashqilarning hésabigha, derd-elem chekmek		李代桃僵 lǐ dài táo jiāng；
bashqilarning heqqige köz qirini salmasliq		道不拾遗 dào bù shí yí； 路不拾遗 lù bù shí yí；
bashqilarning wezipisini üstige almaq		顶岗 dǐng gǎng；
bashqilaning arqisidin eg		尾 wěi；
bashqining kasapitige ketküchi		替罪羊 tì zuì yáng；
bashqurghili bolmaydighan, tizginligili bolmaydighan, ökümranliq qilish tes		难抑制 nán yì zhì；
bashqurghuchi		管理员； 管理员（初） guǎn lǐ yuán； 提调 tí diào； 主任 zhǔ rèn； 管理员 guǎn lǐ yuán；
bashqurghuchi organ, mesul organ		主管机关 zhǔ guǎn jī guān；
bashqurghuchi orun		管理单位 guǎn lǐ dān wèi； 主办单位 zhǔ bàn dān wèi；
bashqurghuchi ishchi		管理工 guǎn lǐ gōng；
bashqurghuchi tarmaq		管理部门 guǎn lǐ bù mén；
bashqurghuchi xadim		管理人员 guǎn lǐ rén yuán；
bashqurghuchi sanliq melumatlarni bir terep qilish		管理性数据处理 guǎn lǐ xìng shù jù chǔ lǐ；
bashqurghuchi kompyutér		管理计算机 guǎn lǐ jì suàn jī；
bashqurghuchi we perwish qilghuchi (ormanchiliqta)		管护者 guǎn hù zhě；
bashqurghuchi, mesul		主管人 zhǔ guǎn rén；
bashqurghuchisi belgilenmigen miras		遗产管理未定 yí chǎn guǎn lǐ wèi dìng；
bashqurghuchining wezipisi		管理员的任务 guǎn lǐ yuán de rèn wù；
bashqurmaq		摆布 bǎi bu； 保管 bǎo guǎn； 操持 cāo chí； 操纵 cāo zòng； 处理 chǔ lǐ； 处置 chǔ zhì； 调度 diào dù； 调教 tiáo jiào； 调理 tiáo lǐ； 管教 guǎn jiào； 管理 guǎn lǐ； 管事 guǎn shì； 管束 guǎn shù； 管制 guǎn zhì； 驾驶 jià shǐ； 驾御 jià yù； 降伏 xiáng fú； 节制 jié zhì； 经纪 jīng jì； 经理 jīng lǐ； 经营 jīng yíng； 拘管 jū guǎn； 辖制 xiá zhì； 掌管 zhǎng guǎn； 掌握 zhǎng wò； 照料 zhào liào； 支使 zhī shǐ； 治理 zhì lǐ； 主持 zhǔ chí； 主管 zhǔ guǎn； 主宰 zhǔ zǎi； 左右 zuǒ yòu； 经管 jīng guǎn； 照管 zhào guǎn； 执掌 zhí zhǎng； 主办 zhǔ bàn； 操纵 cāo zòng； 秉 bǐng； 持 chí； 处 chǔ； 当 dāng； 典 diǎn； 管 guǎn； 哄 hǒng； 监 jiān； 经 jīng； 理 lǐ； 听 tīng； 御 yù； 宰 zǎi； 掌 zhǎng； 职 zhí； 制 zhì； 治 zhì； 主 zhǔ；
bashqurmaq (birer ishni)		主持 zhǔ chí；
bashqurmaq tes, idare qilmaq tes		难管 nán guǎn；
bashqurmaq tes, tizginlimek tes		难驾驭 nán jià yù；
bashqurmaq, orunlashturmaq, bir néme dep ketküzmek		支 zhī；
bashqurmaq, ijra qilmaq		听 tīng；
bashqurmaq, idare qilmaq		职掌 zhí zhǎng； 操持 cāo chí； 治理 zhì lǐ； 辩 biàn； 调 diào； 断 duàn； 管 guǎn； 临 lín； 纶 lún； 统 tǒng； 乂 ài； 宰 zǎi； 知 zhī； 治 zhì； 综 zōng；
bashqurmaq, idare qilmaq, igidarchiliq qilmaq, xoja bolmaq, höküm sürmek		主宰 zhǔ zǎi；
bashqurmaq, idare qilmaq, ilkide tutmaq		揆 kuí；
bashqurmaq, idare qilmaq, bashlimaq		尸 shī；
bashqurmaq, idare qilmaq, tijaretni bashqurmaq		经理 jīng lǐ；
bashqurmaq, idare qilmaq, qolida tutup turmaq		左右 zuǒ yòu；
bashqurmaq, idare qilmaq, kontrol qilmaq		管理 guǎn lǐ；
bashqurmaq, idare qilmaq, kontrol qilmaq, tizginlimek		制 zhì；
bashqurmaq, idare qilmaq, mesul bolmaq		主管 zhǔ guǎn； 司 sī；
bashqurmaq, idare qilmaq, mesul bolmaq, yürgüzmek, élip barmaq		掌管 zhǎng guǎn；
bashqurmaq, idare qilmaq, hökümranliq qilmaq, kontrol qilmaq		柄国 bǐng guó；
bashqurmaq, ilkide tutmaq		秉 bǐng；
bashqurmaq, öz ilkide tutmaq		措 cuò；
bashqurmaq, bashqurushida bolmaq		统治 tǒng zhì；
bashqurmaq, bir terep qilmaq		理 lǐ；
bashqurmaq, belgilimek, orunlashturmaq		调度 diào dù；
bashqurmaq, tijaret qilm		营 yíng；
bashqurmaq, tijaret qilmaq, igilik		营 yíng；
bashqurmaq, tizginlimek		沐 mù； 葺 qì；
bashqurmaq, tutmaq		拘管 jū guǎn； 当 dāng；
bashqurmaq, terbiye bermek, bashlimaq		管教 guǎn jiào；
bashqurmaq, riyasetchilik qilmaq		持 chí；
bashqurmaq, shughullanmaq		经 jīng；
bashqurmaq, qolida tutmaq, idare qilmaq		操纵 cāo zòng；
bashqurmaq, kontrol qilmaq		操作 cāo zuò；
bashqurmaq, kontrol qilmaq, oynatmaq		扯篷拉纤 chě péng lā qiàn；
bashqurmaq, kontrol qilmaq, tizginlimek		驾驭 jià yù；
bashqurmaq, mesul bolmaq		管 guǎn； 掌 zhǎng；
bashqurup terbiyilesh		管理教育 guǎn lǐ jiào yù；
bashqurup nazaret qilish hoquqi		管制监督权 guǎn zhì jiān dū quán；
bashqurush		操纵 cāo zòng； 管理 guǎn lǐ；
bashqurush obyékti		管理对象 guǎn lǐ duì xiàng；
bashqurush orni, shtab		本部 běn bù；
bashqurush idarisi		管理局 guǎn lǐ jú；
bashqurush iqtsadshunasliqi		管理经济学 guǎn lǐ jīng jì xué；
bashqurush iqtisadshunasliqi		管理经济学 guǎn lǐ jīng jì xué；
bashqurush ilmi		管理学 guǎn lǐ xué；
bashqurush ilmiy bolush		管理科学 guǎn lǐ kē xué；
bashqurush injénéri		管理工程师 guǎn lǐ gōng chéng shī；
bashqurush uchur sistémisi		管理信息系统 guǎn lǐ xìn xī xì tǒng；
bashqurush uchuri		管理信息 guǎn lǐ xìn xī；
bashqurush uchurini almashturush		管理信息转换 guǎn lǐ xìn xī zhuǎn huàn；
bashqurush uchurini bir terep qilish sistémisi		管理信息处理系统 guǎn lǐ xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
bashqurush usuli		管理方式 guǎn lǐ fāng shì； 管理方法 guǎn lǐ fāng fǎ；
bashqurush üzülüp qélish		访管中断 fǎng guǎn zhōng duàn；
bashqurush esli tili		管理原语 guǎn lǐ yuán yǔ；
bashqurush emeliy gewdisi		管理实体 guǎn lǐ shí tǐ；
bashqurush buyruqi		管理指令 guǎn lǐ zhǐ lìng； 访管指令 fǎng guǎn zhǐ lìng；
bashqurush programmsi		操纵程序 cāo zòng chéng xù；
bashqurush programmisi		访管程序 fǎng guǎn chéng xù； 管理程序 guǎn lǐ chéng xù；
bashqurush programmisi üzülüp qélish		管理程序中断 guǎn lǐ chéng xù zhōng duàn；
bashqurush programmisi haliti		管理程序状态 guǎn lǐ chéng xù zhuàng tai；
bashqurush programmisini orunlashturush rayoni		管理程序驻留区 guǎn lǐ chéng xù zhù liú qū；
bashqurush programmisini bir terep qilish		管理程序处理 guǎn lǐ chéng xù chǔ lǐ；
bashqurush programmisini teqlid qilish		管理程序模拟 guǎn lǐ chéng xù mó nǐ；
bashqurush programmisini tengshep ishlitish		管理程序调用 guǎn lǐ chéng xù diào yòng；
bashqurush psixologiyisi		管理心理学 guǎn lǐ xīn lǐ xué；
bashqurush pisxologiyisi		管理心理学 guǎn lǐ xīn lǐ xué；
bashqurush péni		管理科学 guǎn lǐ kē xué；
bashqurush péni, bashqurush ilmiy bolush		管理科学 guǎn lǐ kē xué；
bashqurush tarmiqi, mesul tarmaq		主管部门 zhǔ guǎn bù mén；
bashqurush tori		操纵网 cāo zòng wǎng；
bashqurush tili		管理语言 guǎn lǐ yǔ yán；
bashqurush tüzülmisi		管理体制 guǎn lǐ tǐ zhì；
bashqurush tüzümi		管理制度 guǎn lǐ zhì dù；
bashqurush tüzümini chingitish		严格管理制度 yán gé guǎn lǐ zhì dù；
bashqurush términali		管理终端 guǎn lǐ zhōng duān；
bashqurush términali sistémisi		管理终端系统 guǎn lǐ zhōng duān xì tǒng；
bashqurush tetqiqati		研究管理 yán jiū guǎn lǐ；
bashqurush tedbiri		管理措施 guǎn lǐ cuò shī；
bashqurush tertipi		管理秩序 guǎn lǐ zhì xù；
bashqurush tewesi, tewelik		管辖 guǎn xiá；
bashqurush tewesi, qarashliq, qarimiqida bolmaq		管辖 guǎn xiá；
bashqurush tewesidiki banka		管辖行 guǎn xiá xíng；
bashqurush teweliki		管辖 guǎn xiá；
bashqurush teweliki ochastikisi		管辖地段 guǎn xiá dì duàn；
bashqurush teweliki hoquqi		管辖权 guǎn xiá quán；
bashqurush tewelikini özgertish		改变管辖 gǎi biàn guǎn xiá；
bashqurush tewelikini békitish		指定管辖 zhǐ dìng guǎn xiá；
bashqurush tewelikining ayrilishi		管辖划分 guǎn xiá huà fēn；
bashqurush jedwili		管理图表 guǎn lǐ tú biǎo；
bashqurush jeryani		管理过程 guǎn lǐ guò chéng；
bashqurush chaqi		操纵轮 cāo zòng lún；
bashqurush xadimliri		管理人员 guǎn lǐ rén yuán；
bashqurush dairisi		管辖范围 guǎn xiá fàn wéi；
bashqurush dairisige kirgüzüsh		列管 liè guǎn；
bashqurush dairisige kirgüzüsh obyékiti		列管对象 liè guǎn duì xiàng；
bashqurush diskisi		管理磁盘 guǎn lǐ cí pán； 操纵盘 cāo zòng pán；
bashqurush destisi		操纵杆 cāo zòng gǎn； 操纵柄 cāo zòng bǐng；
bashqurush dewriyliki		管理周期 guǎn lǐ zhōu qī；
bashqurush rayoni		管理区 guǎn lǐ qū； 管辖区 guǎn xiá qū； 管区 guǎn qū；
bashqurush rayoni ahalisi		管区居民 guǎn qū jū mín；
bashqurush sahesi		管理领域 guǎn lǐ lǐng yù；
bashqurush sotsiologiyisi		管理社会学 guǎn lǐ shè huì xué；
bashqurush sistémisi		管理系统 guǎn lǐ xì tǒng；
bashqurush supisi		操纵台 cāo zòng tái； 操纵台 cāo zòng tái；
bashqurush supisi, kontrol supisi		控制台 kòng zhì tái；
bashqurush supisida komanda bir terep qilish programmisi		控制台命令处理程序 kòng zhì tái mìng lìng chǔ lǐ chéng xù；
bashqurush formati		管理格式 guǎn lǐ gé shi；
bashqurush funksiyisi		管理职能 guǎn lǐ zhí néng；
bashqurush qaide-tüzümi		管理规章制度 guǎn lǐ guī zhāng zhì dù；
bashqurush qatlimi		管理层次 guǎn lǐ céng cì；
bashqurush qurulush ilmi		管理工程学 guǎn lǐ gōng chéng xué；
bashqurush qurulushi ilmi		管理工程学 guǎn lǐ gōng chéng xué；
bashqurush komandisi		管理指令 guǎn lǐ zhǐ lìng；
bashqurush kontroli		管理控制 guǎn lǐ kòng zhì；
bashqurush kontroli sistémisi		管理控制系统 guǎn lǐ kòng zhì xì tǒng；
bashqurush miqdari		操纵量 cāo zòng liàng；
bashqurush mölchershunasliqi		管理预测学 guǎn lǐ yù cè xué；
bashqurush méxanizmi		管理机制 guǎn lǐ jī zhì；
bashqurush méxanizimi		管理机制 guǎn lǐ jī zhì；
bashqurush mesuliyiti		管理责任 guǎn lǐ zé rèn；
bashqurush mesuliyet tüzümi		管理责任制 guǎn lǐ zé rèn zhì；
bashqurush nuqtisi		管理点 guǎn lǐ diǎn；
bashqurush nezeriyisi		管理理论 guǎn lǐ lǐ lùn；
bashqurush yumshaq matériyali		管理软件 guǎn lǐ ruǎn jiàn；
bashqurush haliti		管理状态 guǎn lǐ zhuàng tai；
bashqurush hawalisi		管理信托 guǎn lǐ xìn tuō；
bashqurush hoquq dairisi		管理权限 guǎn lǐ quán xiàn；
bashqurush hoquqi		管辖权 guǎn xiá quán； 管理权 guǎn lǐ quán； 经营权 jīng yíng quán；
bashqurush hoquqi chéki		管辖权权限 guǎn xiá quán quán xiàn；
bashqurush heyiti		董事 dǒng shì； 管理委员会 guǎn lǐ wěi yuán huì；
bashqurush, tijaret , igilik, igilik bashqurush		经营 jīng yíng；
bashqurush, yötkesh		提调 tí diào；
bashqurush-pilanlash		营运 yíng yùn；
bashqurush-pilanlash ilmi		营运学 yíng yùn xué； 营运学 yíng yùn xué；
bashqurushta qattiq bolush		管理从严 guǎn lǐ cóng yán；
bashqurushtin qaldurush		撤管 chè guǎn；
bashqurush-terbiyilesh orni		管教所 guǎn jiào suǒ；
bashqurushqa ishlitilidighan kompyutér		操纵用计算机 cāo zòng yòng jì suàn jī；
bashqurushqa tégishlik		该管 gāi guǎn；
bashqurushni eslige keltürüsh		恢复管理 huī fù guǎn lǐ；
bashqurushni eslige keltürüsh iqtidari		恢复管理功能 huī fù guǎn lǐ gōng néng；
bashqurushni tizginlesh		管控 guǎn kòng；
bashqurushni karxanilashturush		经营企业化 jīng yíng qǐ yè huà；
bashqurughuchi		管理者 guǎn lǐ zhě；
bashqurulghuch		管理相对人 guǎn lǐ xiāng duì rén；
bashqurulghuchi, adachi		相对人 xiāng duì rén；
bashqurulmaq		受制 shòu zhì；
bashqurulmaq, ilkide bolmaq		受制 shòu zhì；
bashqurulmaydighan, kontrol qilinmaydighan, yol bashlanmaydighan, yéteklenmeydighan		无控的 wú kòng de；
bashqurulidighan issiq yadro réaksiyisi		可空制热核反应 kě kōng zhì rè hé fǎn yīng；
bashqurulidighan ézitqu snared		诱惑导弹 yòu huò dǎo dàn；
bashqurulidighan bomba		导弹 dǎo dàn；
bashqurulidighan tighliq eswablar		管制刀具 guǎn zhì dāo jù；
bashqurulidighan chégra rayonlarni ayrish		划定边境管理区 huá dìng biān jìng guǎn lǐ qū；
bashqurulidighan damba		导水坝 dǎo shuǐ bà；
bashqurulidighan snared		导弹 dǎo dàn；
bashqurulidighan snared ilmi, missilériye		导弹学 dǎo dàn xué；
bashqurulidighan snared élip yurup qoghlighuchi paraxot		导弹驱逐舰 dǎo dàn qū zhú jiàn；
bashqurulidighan snared élip yüridighan yadro su asti kémisi		导弹核潜艇 dǎo dàn hé qián tǐng；
bashqurulidighan snared bazisi		导弹基地 dǎo dàn jī dì；
bashqurulidighan snared béshining éghirliqi		弹头重量 dàn tóu zhòng liàng；
bashqurulidighan snared paraxoti		导弹舰 dǎo dàn jiàn；
bashqurulidighan snared pozitsiyisige egeshküchi guruppa		导弹位置跟踪大队 dǎo dàn wèi zhì gēn zōng dà duì；
bashqurulidighan snared su asti paraxoti		导弹潜舰 dǎo dàn qián jiàn；
bashqurulidighan snared qanti		弹翼组 dàn yì zǔ；
bashqurulidighan snared qoyup bérish meydani		导弹发射场 dǎo dàn fā shè chǎng；
bashqurulidighan snared qoyup bérish meydanining radari		导弹发射场雷达 dǎo dàn fā shè chǎng léi dá；
bashqurulidighan snared qoyup bérishsupisi		导弹发射台 dǎo dàn fā shè tái；
bashqurulidighan snared qoyup bérishquduqi		导弹发射井 dǎo dàn fā shè jǐng；
bashqurulidighan snared qoyup bérilidighan yumshaq baza		软导弹基地 ruǎn dǎo dàn jī dì；
bashqurulidighan snared qoyup bergüch		导弹发射器 dǎo dàn fā shè qì；
bashqurulidighan snared kréyséri		导弹巡洋舰 dǎo dàn xún yáng jiàn；
bashqurulidighan snared kontrol qilish merkizi		导弹控制中心 dǎo dàn kòng zhì zhōng xīn；
bashqurulidighan snaredtin qoghdinish usuli		反导弹防御 fǎn dǎo dàn fáng yù；
bashqurulidighan snaredke qarshi bashqurulidighan snared		反导弹导弹 fǎn dǎo dàn dǎo dàn；
bashqurulidighan snaredge kashil qilish tedbirliri		导弹干扰措施 dǎo dàn gān rǎo cuò shī；
bashqurulidighan snaredni kontrol qilish		导弹控制 dǎo dàn kòng zhì；
bashqurulidighan snaredni gipérbolaliq kontrol qilish		双曲线制导 shuāng qǔ xiàn zhì dǎo；
bashqurulidighan snaredning özini weyran qilish sistémisi		导弹自毁系统 dǎo dàn zì huǐ xì tǒng；
bashqurulidighan snaredning tréwogidin qoghdinish sistémisi		导弹截击数据获取系统 dǎo dàn jié jī shù jù huò qǔ xì tǒng；
bashqurulidighan snaredning yalquni		导弹火舌 dǎo dàn huǒ shé；
bashqurulidighan, idare qilinidighan		受到管理的 shòu dào guǎn lǐ de；
bash-quyruq yultuzlar sistémisi		头尾星系； “头-尾”星系 tóu wěi xīng xì；
bash-közi qan bolush		焦头烂额 jiāo tóu làn é；
bash-közige		劈头盖脑 pī tóu gài nǎo；
bash-közini silimaq		疼怜 téng lián； 疼爱 téng ài；
bashkent		首都报； 《首都报》 （土） shǒu dū bào；
bashlap éytquchi, bashlap bergüchi, bashlap éytmaq (xor éytishta)		领唱 lǐng chàng；
bashlap barghuchi		领队 lǐng duì；
bashlap barmaq		先导 xiān dǎo； 领队 lǐng duì； 带 dài；
bashlap barmaq, élip barmaq, yol bashlimaq		先导 xiān dǎo；
bashlap barmaq, bashchiliq qilmaq, terbiyilimek, yéteklimek, baqmaq, qarimaq		带 dài；
bashlap bergüchi		发起人 fā qǐ rén；
bashlap bermek		打头 dǎ tóu； 打头炮 dǎ tóu pào； 带头 dài tóu； 发起 fā qǐ；
bashlap bermek, aldida mangmaq		打头 dǎ tóu；
bashlap bermek, bashlap mangmaq, bashlamchiliq qilmaq		带头 dài tóu；
bashlap chiqmaq, tartip chiqmaq		引出 yǐn chū；
bashlap chiqmaq, keltürüp chiqmaq		紬 chóu；
bashlap qoymaq		搔表面 sāo biǎo miàn；
bashlap kirmek, élip kirmek		亘 gèn； 领进 lǐng jìn；
bashlap kirish réaktiwi		导引剂 dǎo yǐn jì；
bashlap mangmaq		带头 dài tóu； 拉走 lā zǒu； 领头 lǐng tóu； 率领 shuài lǐng； 挈带 qiè dài； 将 jiāng；
bashlap mangmaq, yéteklimek		将 jiāng；
bashlapqi késish		前伐 qián fá；
bashlatmaq		发动 fā dòng； 发起 fā qǐ；
bashlatmaq, bashlimaq, ötmek		发起 fā qǐ；
bashlash		开始 kāi shǐ；
bashlash ariliqi		导距 dǎo jù；
bashlash istoni		开始栏 kāi shǐ lán；
bashlash siziqi		起步线 qǐ bù xiàn；
bashlash signali, bashlinish signali		起始信号 qǐ shǐ xìn hào；
bashlash simi		引线 yǐn xiàn；
bashlash simi, sim chiqirish		引线 yǐn xiàn；
bashlash sözi (xet-alaqilerge qoshumche qilin'ghan)		前附言 qián fù yán；
bashlash qirghiqining kengliki		导向边宽度 dǎo xiàng biān kuān dù；
bashlash quri		开始行 kāi shǐ xíng；
bashlash kompyutéri		开始计算机 kāi shǐ jì suàn jī；
bashlash léntisi		导向带 dǎo xiàng dài；
bashlash makro programmisi		开始宏程序 kāi shǐ hóng chéng xù；
bashlash halqisi		导向环 dǎo xiàng huán；
bashlash waqti		行动开始时刻 xíng dòng kāi shǐ shí kè；
bashlash, bashlap méngish		摔领 shuāi lǐng；
bashlash, bashlinish		开始 kāi shǐ；
bashlash, bashlinish, deslepki		起始 qǐ shǐ；
bashlash-toxtitish basma télégrafi		起止式印刷电报； 起-止式印刷电报 qǐ zhǐ shì yìn shuā diàn bào；
bashlash-toxtitish sistémisi		起止系统； 起-止系统 qǐ zhǐ xì tǒng；
bashlaqlash, bash chiqirish		抽穗 chōu suì；
bashlamchi		倡首 chàng shǒu； 排头兵 pái tóu bīng； 头领 tóu lǐng； 先驱 xiān qū； 引导者 yǐn dǎo zhě； 主谋 zhǔ móu； 主脑 zhǔ nǎo； 龙头 lóng tóu； 主犯 zhǔ fàn； 初 chū； 头 tóu；
bashlamchi artis		领衔主演 lǐng xián zhǔ yǎn；
bashlamchi uchur		前导信息 qián dǎo xìn xī；
bashlamchi bazghan		先行锤 xiān xíng chuí；
bashlamchi bala		孩子头 hái zǐ tóu；
bashlamchi bolmaq		打先锋 dǎ xiān fēng； 一马当先 yī mǎ dāng xiān；
bashlamchi bolushqa jüret qilish		敢为天下先 gǎn wéi tiān xià xiān；
bashlamchi pay chéki		领导股股票 lǐng dǎo gǔ gǔ piào；
bashlamchi tok		导前电流 dǎo qián diàn liú；
bashlamchi tizish programmisi		引导例行程序 yǐn dǎo lì xíng chéng xù；
bashlamchi jümle		先行句 xiān xíng jù；
bashlamchi chaqmaq		前导电击 qián dǎo diàn jī；
bashlamchi xada, bashlamchi stolba		引杆 yǐn gǎn；
bashlamchi réaksiyileshküchi		前导反应物 qián dǎo fǎn yīng wù；
bashlamchi sim neychisi, sim chiqirish neychisi		引线管 yǐn xiàn guǎn；
bashlamchi simning ulinish uchi		引线结头 yǐn xiàn jié tóu；
bashlamchi söz		先行词 xiān xíng cí；
bashlamchi faza		领先相 lǐng xiān xiāng；
bashlamchi qur (télégrammining)		指导行 zhǐ dǎo xíng；
bashlamchi qurdiki xet sani		指导行字数 zhǐ dǎo xíng zì shù；
bashlamchi karxana		龙头企业 lóng tóu qǐ yè；
bashlamchi nota		前导律音 qián dǎo lǜ yīn；
bashlamchi nöl		前导零 qián dǎo líng；
bashlamchi nölni öchürüsh		前导零消除 qián dǎo líng xiāo chú；
bashlamchi yawa ghaz		头雁 tóu yàn；
bashlamchi herp-belge		前导字符 qián dǎo zì fú；
bashlamchi wekil		领衔代表 lǐng xián dài biǎo；
bashlamchi, teshebbuschi, pilanlighuchi, bash sewebchi		主谋 zhǔ móu；
bashlamchi, teshebbuskar		倡首 chàng shǒu；
bashlamchi, serdar		穴头 xué tóu；
bashlamchi, yol bashlighuchi		头 tóu；
bashlamchi, yolbashchi		首 shǒu；
bashlamchi, yétekchi		先行官 xiān xíng guān；
bashlamchiliq		前驱 qián qū；
bashlamchiliq bilen ishlimek, hemmining aldida ishlimek		率先 shuài xiān；
bashlamchiliq qilmaq		倡导 chàng dǎo； 打冲锋 dǎ chōng fēng； 带动 dài dòng； 带头 dài tóu； 领头 lǐng tóu； 率领 shuài lǐng； 绮气起头 qǐ qì qǐ tóu； 身先士卒 shēn xiān shì zú；
bashlamchiliq qilmaq, bashlap bermek, bashlimaq		倡 chàng；
bashlamchiliq qilmaq, bashlamchi bolmaq		以 yǐ；
bashlamchiliq qilmaq, bashlimaq		勋 xūn；
bashlamchiliq qilmaq, teshebbus qilmaq, otturigha qoymaq		唱 chàng；
bashlamchiliq qilmaq, qomandanliq qilmaq		提 tí；
bashlamchiliq qilmaq, yéteklimek, bashlimaq, yol bashlimaq, bashlap kelmek, bashlap barmaq		领 lǐng；
bashlan'ghan jay		策源地 cè yuán dì；
bashlan'ghan dewri, birinchi yili		初叶 chū yè；
bashlan'ghan küni, ish bashlighan küni		开张的日子 kāi zhāng de rì zǐ；
bashlan'ghan maginitliq lénta diskisi		开始磁带盘 kāi shǐ cí dài pán；
bashlan'ghan mezgil		初期 chū qī；
bashlan'ghandin tartip ayaghlashquche		前后 qián hòu；
bashlan'ghuch		初步 chū bù； 初等 chū děng； 初级 chū jí； 低级 dī jí； 原始 yuán shǐ； 初 chū； 原 yuán；
bashlan'ghuch algébra, éléméntar algébra		初等代数 chū děng dài shù；
bashlan'ghuch aliy mektep		初级大学 chū jí dà xué；
bashlan'ghuch oq		初生轴 chū shēng zhóu；
bashlan'ghuch institut		初学院 chū xué yuàn；
bashlan'ghuch inistitut		初级学院 chū jí xué yuàn；
bashlan'ghuch émissiye, deslepki qoyup bérish		初级发射 chū jí fā shè；
bashlan'ghuch bilim		常识 cháng shí；
bashlan'ghuch bilim, addiy sawat		入门 rù mén；
bashlan'ghuch bilimlerni hasil qilmaq		入门 rù mén；
bashlan'ghuch piza		初坯 chū pī；
bashlan'ghuch putlaqla tipi		原足型 yuán zú xíng；
bashlan'ghuch putlaqlar mezgili		原足期 yuán zú qī；
bashlan'ghuch tash qoral dewridiki		始石器的 shǐ shí qì de；
bashlan'ghuch toqulma		初生组织 chū shēng zǔ zhī；
bashlan'ghuch toyunush derijisi		原始饱和度 yuán shǐ bǎo hé dù；
bashlan'ghuch chéchilish		初级散射 chū jí sàn shè；
bashlan'ghuch diniy jemiyet, bashlan'ghuch chirkaw		原始教会 yuán shǐ jiào huì；
bashlan'ghuch dewri		初叶 chū yè；
bashlan'ghuch radiatsiye		初级辐射 chū jí fú shè；
bashlan'ghuch roman tili		原始罗曼语 yuán shǐ luó màn yǔ；
bashlan'ghuch sawat		入门 rù mén；
bashlan'ghuch sawatqa ige bolmaq, bosughidin qedem tashlimaq		入门 rù mén；
bashlan'ghuch funksiye, éléméntar funksiye		初等函数 chū děng hán shù；
bashlan'ghuch quyruqluq qurt		原尾虫 yuán wěi chóng；
bashlan'ghuch quyruqluqlar etriti		原尾目 yuán wěi mù；
bashlan'ghuch kopératip		初级社 chū jí shè；
bashlan'ghuch köp ezaliq		本原多项式 běn yuán duō xiàng shì；
bashlan'ghuch géométiriye, éléméntar géométiriye		初等几何 chū děng jǐ hé；
bashlan'ghuch matériyal		素材 sù cái；
bashlan'ghuch ménge (omurtqisiz haywanlarning aliy nérwa orgini		原脑 yuán nǎo；
bashlan'ghuch meblegh		原始积累 yuán shǐ jī lèi；
bashlan'ghuch mejburiyet maaripi		初等义务教育 chū děng yì wù jiào yù；
bashlan'ghuch meshiq, addiy meshiq		入门训练 rù mén xùn liàn；
bashlan'ghuch mektep		初等学校 chū děng xué xiào； 小学 xiǎo xué；
bashlan'ghuch mektep oqughuchisi		小学生 xiǎo xué sheng；
bashlan'ghuch yiltiz		本原根 běn yuán gēn；
bashlan'ghuch, iptidaiy		初 chū； 初等 chū děng；
bashlan'ghuch, iptidaiy, tunji		初步 chū bù；
bashlan'ghuch, töwen		小 xiǎo；
bashlanma		胚芽 pēi yá；
bashlanma, bashlinish		胚芽 pēi yá；
bashlanmaq		发源 fā yuán； 开场 kāi chǎng； 开脚 kāi jiǎo； 开始 kāi shǐ； 开头 kāi tóu； 开映 kāi yìng； 开张 kāi zhāng； 萌动 méng dòng； 权舆 quán yú； 入绪 rù xù； 发 fā； 始 shǐ； 兆 zhào；
bashlanmaq (oyun)		开幕 kāi mù；
bashlanmaq (changchile)		开锣 kāi luó； 开台 kāi tái；
bashlanmaq, bashlimaq		肇 zhào；
bashlanmaq, bashlinish		权舆 quán yú；
bashlanmaq, bashlinish, muqeddime		开场 kāi chǎng；
bashlanmaq, fang (famile)		昉 fǎng；
bashlanmaq, kélip chiqmaq		发源 fā yuán；
bashlanmisi		起点 qǐ diǎn；
bashlanmighan		尚未开始的 shàng wèi kāi shǐ de；
bashliri tutash tughulghan qosh kézek		并头联胎 bìng tóu lián tāi；
bashlighan ishni axirigha chiqarmaq؛ ishni bashlima, bashlisang toxtima؛ ishni bashlighankensen, axirgha yetküz؛ tutush qilghan ishni ya néri, ya béri qilmay qoymasliq		一不做二不休； 一不做，二不休 yī bù zuò èr bù xiū；
bashlighuch		引向器 yǐn xiàng qì； 引子 yǐn zǐ；
bashlighuchi at		领头马 lǐng tóu mǎ；
bashlighuchi arghamcha		引绳 yǐn shéng；
bashlighuchi arghamchiliq bashqurghuch		引绳操纵器 yǐn shéng cāo zòng qì；
bashlighuchi urghachi ulagh		领头母畜 lǐng tóu mǔ chù；
bashlighuchi bataréye		引示电池 yǐn shì diàn shi；
bashlighuchi belgisi		庄家标志 zhuāng jiā biāo zhì；
bashliq		长官 cháng guān； 长上 cháng shàng； 督办 dū bàn； 上司 shàng sī； 首长 shǒu zhǎng； 首脑 shǒu nǎo； 头人 tóu rén； 头头儿 tóu tóu ér； 头子 tóu zǐ； 指挥 zhǐ huī； 把手 bǎ shǒu； 社长 shè cháng； 头领 tóu lǐng； 头目 tóu mù； 院长 yuàn cháng； 主任 zhǔ rèn； 长 cháng； 头 tóu； 元 yuán； 正 zhèng； 主 zhǔ；
bashliq (ayaghning)		帮子 bāng zǐ；
bashliq (komitét bashliqi)		委员长 wěi yuán cháng；
bashliq bolta		扳头螺栓 bān tóu luó shuān； 带头螺栓 dài tóu luó shuān；
bashliq bolmaq		长 cháng；
bashliq salmaq (ayaghqa)		鞔 wǎn；
bashliq salmaq (ayaghning bashliqini salmaq)		鞔 wǎn；
bashliq kaltek		球端棒 qiú duān bàng；
bashliq, emeldar		官长 guān cháng；
bashliq, bash		首脑 shǒu nǎo；
bashliq, bash, mesul		头儿 tóu ér；
bashliq, bashchi		头 tóu；
bashliq, bashchi, rehber		头 tóu；
bashliq, rehber		上司 shàng sī；
bashliq, kattibash		头头 tóu tóu；
bashliq, mesul		牵头 qiān tóu；
bashliq, memuriy bashliq		司 sī；
bashliq, yol bashchi		首 shǒu；
bashliqqa aldin ranta tikiwélish usuli		先上沿条法 xiān shàng yán tiáo fǎ；
bashliqqa ishliship bermek		帮办 bāng bàn；
bashliqning yardemchisi		帮办 bāng bàn；
bashliqi bilen chemi tikip chétilghan ayagh		缝合皮鞋 féng hé pí xié；
bashliqi bilen chemi tikip chétilghanayigh		缝合鞋 féng hé xié；
bashlima yol		引道 yǐn dào；
bashlimaq		草创 cǎo chuàng； 促成 cù chéng； 带领 dài lǐng； 动手 dòng shǒu； 发动 fā dòng； 发端 fā duān； 发起 fā qǐ； 发轫 fā rèn； 管教 guǎn jiào； 建立 jiàn lì； 开创 kāi chuàng； 开脚 kāi jiǎo； 开始 kāi shǐ； 开头 kāi tóu； 开张 kāi zhāng； 领头 lǐng tóu； 率领 shuài lǐng； 起步 qǐ bù； 起头 qǐ tóu； 绮气起头 qǐ qì qǐ tóu； 劝诱 quàn yòu； 下手 xià shǒu； 引导 yǐn dǎo； 引上 yǐn shàng； 诱导 yòu dǎo； 指引 zhǐ yǐn； 着手 zhe shǒu； 入手 rù shǒu； 创 chuàng； 导 dǎo； 见 jiàn； 开 kāi； 领 lǐng； 律 lǜ； 率 lǜ； 落 luò； 启 qǐ； 起 qǐ； 始 shǐ； 兴 xīng； 引 yǐn； 诱 yòu；
bashlimaq (balilarni)		管束 guǎn shù；
bashlimaq (muzika chélishni)		起音 qǐ yīn；
bashlimaq , bashlanmaq		开张 kāi zhāng；
bashlimaq, ishqa kirishmek		动 dòng；
bashlimaq, öyge teklip qilmaq		肃 sù；
bashlimaq, bashta, deslepte		起 qǐ；
bashlimaq, bashchiliq qilmaq		率 lǜ； 帅 shuài；
bashlimaq, bashlap bermek, asas salmaq, asasini qurmaq, ulini salmaq, teshebbus qilmaq		创始 chuàng shǐ；
bashlimaq, bashlap mangmaq, bashlamchiliq qilmaq		率领 shuài lǐng；
bashlimaq, bashlamchil		戾 lì；
bashlimaq, bashlamchiliq qilmaq, bashlap mangmaq		领头 lǐng tóu；
bashlimaq, bashlanmaq		开脚 kāi jiǎo； 开头 kāi tóu； 徂 cú； 访 fǎng； 造 zào；
bashlimaq, bashlanmaq, deslep, bashlap		俶 chù；
bashlimaq, bashlanmaq, kirishmek		肇始 zhào shǐ；
bashlimaq, tutush qilmaq		上手 shàng shǒu；
bashlimaq, rehberlik qilmaq		裕 yù；
bashlimaq, qozghimaq, yaratmaq, barliqqa keltürmek		兴 xīng；
bashlimaq, kirishmek		发端 fā duān；
bashlimaq, yol bashlimaq		宾 bīn；
bashlimaq, yolgha qoymaq, wujudqa keltürmek, achmaq, berpa qilmaq		开创 kāi chuàng；
bashlimaq, yétekchilik qilmaq		督 dū；
bashlimaq, yéteklimek		导引 dǎo yǐn； 导 dǎo； 引 yǐn； 劝说 quàn shuō；
bashlimaq, yéteklimek (salmaq)		导 dǎo；
bashlimaq, yéteklimek, rehberlik qilmaq		汲 jí；
bashlinsh, bashlimaq		基 jī；
bashlinish		创举 chuàng jǔ； 导源 dǎo yuán； 嚆矢 hāo shǐ； 开场 kāi chǎng； 开端 kāi duān； 胚胎 pēi tāi； 胚芽 pēi yá； 起源 qǐ yuán； 前奏 qián zòu； 权舆 quán yú； 先河 xiān hé； 序幕 xù mù； 序曲 xù qǔ； 渊源 yuān yuán； 造端 zào duān； 颠 diān； 苗 miáo； 源 yuán； 肇 zhào； 开端报； 《开端报》 kāi duān bào；
bashlinish (ishning)		耑 zhuān； 端 duān；
bashlinish (elneghmide)		瓢把儿 piáo bà r；
bashlinish orni		初始位置 chū shǐ wèi zhì；
bashlinish impulsi		起始脉冲 qǐ shǐ mài chōng；
bashlinish uchi		首端 shǒu duān；
bashlinish uchidiki stolba		首端杆 shǒu duān gǎn；
bashlinish uchuri		起始信息 qǐ shǐ xìn xī；
bashlinish éghirliq heqqi		起重费 qǐ zhòng fèi；
bashlinish buyruqi		起始指令 qǐ shǐ zhǐ lìng；
bashlinish béti		起始位 qǐ shǐ wèi；
bashlinish belgisi		起始标记 qǐ shǐ biāo jì； 起始符号 qǐ shǐ fú hào；
bashlinish peyti		初始时刻 chū shǐ shí kè；
bashlinish tarmaq taxtisi		端子板 duān zǐ bǎn；
bashlinish tarmiqi		端子 duān zǐ；
bashlinish jümlisi		开始语句 kāi shǐ yǔ jù；
bashlinish siziqi (xetning)		起笔 qǐ bǐ；
bashlinish siziqidi kisindroma, bashlinish siziqidiki yighindi késellik alamiti		临界综合症 lín jiè zōng hé zhèng；
bashlinish signali		开始信号 kāi shǐ xìn hào； 起始信号 qǐ shǐ xìn hào； 启发信号 qǐ fā xìn hào；
bashlinish qimmiti		端值 duān zhí；
bashlinish quri		初始行 chū shǐ xíng；
bashlinish koropkisi, chiqish sanduqi		引出盒箱； 引出盒［箱］ yǐn chū hé xiāng；
bashlinish komandisi		起始命令 qǐ shǐ mìng lìng；
bashlinish liniyisi		始边 shǐ biān；
bashlinish menbe		泉源 quán yuán；
bashlinish nuqtisi		切入点 qiē rù diǎn； 出发点 chū fā diǎn； 起点 qǐ diǎn； 起始点 qǐ shǐ diǎn；
bashlinish nuqtisi, béshi, bashlinishi, bash pelle		起点 qǐ diǎn；
bashlinish nuqtisidiki idare		起点局 qǐ diǎn jú；
bashlinish nuqtisidiki san		起点数 qǐ diǎn shù；
bashlinish nuqtisidiki stolba		起点杆 qǐ diǎn gǎn；
bashlinish heqqi		起点费 qǐ diǎn fèi；
bashlinish waqti		起始时间 qǐ shǐ shí jiān； 始点时间 shǐ diǎn shí jiān；
bashlinish wiklyuchatéli		起始开关 qǐ shǐ kāi guān；
bashlinish we axirlishish		起讫 qǐ qì；
bashlinish, bashlanmaq		萌 méng；
bashlinish, bashlinishliq		偶合 ǒu hé；
bashlinish, bix		胚胎 pēi tāi；
bashlinish, kélip chiqish		德 dé；
bashlinish, muqeddime		肇端 zhào duān； 本 běn； 序 xù；
bashlinish, menbe		始 shǐ； 朔 shuò；
bashlinish-axirlishish chéslasi		起止日期 qǐ zhǐ rì qī；
bashlinish-axirlishish nomuri		起讫号码 qǐ qì hào mǎ；
bashlinish-toxtash eynensizliki		起止失真 qǐ zhǐ shī zhēn；
bashlinish-toxtash sistémisi		起止系统 qǐ zhǐ xì tǒng；
bashlinish-toxtash signali		起止信号 qǐ zhǐ xìn hào；
bashlinish-toxtash signali hasil qilghuch		起止信号发生器 qǐ zhǐ xìn hào fā shēng qì；
bashlinish-toxtash sheklide yollash		起止传输 qǐ zhǐ chuán shū； 起止式传输 qǐ zhǐ shì chuán shū；
bashlinish-toxtash mas qedemliki		起止同步 qǐ zhǐ tóng bù；
bashlinish-toxtash waqti		起止时间 qǐ zhǐ shí jiān；
bashlinish-toxtashni közitish		起止监视 qǐ zhǐ jiān shì；
bashlinishi		起源 qǐ yuán； 根源 gēn yuán；
bashlinishi japaliq bolmaq		头难 tóu nán；
bashlinishi, uchi		纪 jì；
bashlinishi, béshi		起始 qǐ shǐ； 祖 zǔ；
bashlinishidila ongushsizliqqa uchrimaq		夭折 yāo zhé；
bashlinishidin tartip, axirighiche birdek bolmaq, bashtin-axir birdek bolmaq		全始全终 quán shǐ quán zhōng；
bashliniwatqan zéhniy ajizliq		临界智力落后 lín jiè zhì lì luò hòu；
bashlengger yézisi		巴什兰干乡； 巴什兰干乡【新疆各地】 bā shí lán gàn xiāng；
bashma menbelik töt hesislik tenche		异源四倍体 yì yuán sì bèi tǐ；
bashmaqgül		杓兰； 杓兰（兰科） biāo lán；
bashmaltaq		大指 dà zhǐ； 拇指 mǔ zhǐ；
bashmaltaq izi		拇指痕 mǔ zhǐ hén；
bashmaltaq bolti		拇指锁 mǔ zhǐ suǒ；
bashmaltaq bilen bigiz qolning ariliqi		虎口 hǔ kǒu；
bashmaltaq qutisi		拇指盒 mǔ zhǐ hé；
bashmet (erlerning ismi)		巴什麦提； 巴什麦提【维吾尔人名】 bā shí mài tí；
bashni ayagh ayaghni bash qilip qoymaq		本末倒置 běn mò dào dǎ；
bashni ayagh, ayaghni bash qilip qoymaq؛ bash-ayighini astin-üstün qilip qoymaq		本末倒置 běn mò dào dǎ；
bashni aylanduridighan zeherlik gaz		晕眩毒气 yūn xuàn dú qì；
bashni ichige tiqiwalmaq		闷头儿 mèn tóu ér；
bashni élip chiqip ketmek		出奔 chū bēn；
bashni burimaq		掉头 diào tóu；
bashni töwen salmaq		俯 fǔ；
bashni töwen salmaq, éngishmek		俯 fǔ；
bashni tüz tutmaq, bashni tik tutmaq		頲 tǐng；
bashni sanggilatmaq		低头 dī tóu；
bashni qayduridighan, bashni aylanduridighan		晕 yūn；
bashni kötürmek		抬起头，抬起头来 táiqǐ tóu , táiqǐ tóu lái； 抬头 tái tóu；
bashni lingshitmaq		颔首 hàn shǒu； 颔 hàn；
bashni muqim tutup turghuch (ölcheshte)		颅位保持器 lú wèi bǎo chí qì；
bashni yerge tegküzmek (bash qoyushta)		顿 dùn；
bashni yerge tegküzmek (sejde qilghanda)		顿 dùn；
bashni yeree tegküzmek		顿 dùn；
bashning égizliki		头高 tóu gāo；
bashning choqqisi aghrish		巅顶痛 diān dǐng tòng；
bashning choqqisini bésip yapilaqlash (amérika qitesidiki milletlerde shekillen'gen)		头顶压平 tóu dǐng yā píng；
bashning ziyade kichiklik ghelitiliki		小颅畸形 xiǎo lú jī xíng； 小头畸形 xiǎo tóu jī xíng；
bashning kengliki		头宽 tóu kuān；
bashisixu yézisi		八十四户乡； 八十四户乡【新疆各地】 bā shí sì hù xiāng；
bashyé (pelle)		八邪 bā xié；
bashurush tewelikige ötküzüp bérish		移送管辖 yí sòng guǎn xiá；
bagh		背带 bēi dài； 长条 cháng tiáo； 带子 dài zǐ； 公园 gōng yuán； 捆禾 kǔn hé； 捆扎带 kǔn zā dài； 提梁 tí liáng； 园地 yuán dì； 园林 yuán lín； 园子 yuán zǐ； 沓 tà； 捆 kǔn； 纽 niǔ； 园 yuán；
bagh (baghlan'ghan önche)		捆禾 kǔn hé；
bagh (bughday béghi)		禾束 hé shù；
bagh (tarazining)		毫 háo；
bagh (jingning kötüridighan yipi)		毫 háo；
bagh (ximiyide)		键 jiàn；
bagh ariliqi		键距 jiàn jù；
bagh oti		鸡脚草 jī jiǎo cǎo； 鸡脚草鸭茅； 鸡脚草／鸭茅（禾本科） jī jiǎo cǎo yā máo； 鸭茅鸡脚草； 鸭茅／鸡脚草（禾本科） yā máo jī jiǎo cǎo；
bagh orman		园林 yuán lín；
bagh isitquchi		果园加热 guǒ yuán jiā rè；
bagh injénéri		园林工程师 yuán lín gōng chéng shī；
bagh ösümlükliri muzéyi		园艺植物馆 yuán yì zhí wù guǎn；
bagh ömüchüki		园蛛 yuán zhū；
bagh éléktroni, baghlash éléktroni		键电子 jiàn diàn zǐ；
bagh énérgiyisi		键能 jiàn néng；
bagh binakarliqi		园林建筑学 yuán lín jiàn zhù xué；
bagh binakari		园林建筑师 yuán lín jiàn zhù shī；
bagh bulungi		键角 jiàn jiǎo；
bagh berpa qilish		建园 jiàn yuán；
bagh purchiqi		园艺豆 yuán yì dòu；
bagh traktori		园艺用拖拉机 yuán yì yòng tuō lā jī；
bagh spéktri		带光谱； 带［光］谱 dài guāng pǔ；
bagh seylisi		游园 yóu yuán；
bagh qarghojisi		果园拟椋鸟 guǒyuán nǐ liáng niǎo；
bagh qululisi		园蛞蝓 yuán kuò yú； 蜒蚰 yán yóu； 蜒 yán；
bagh qululisi, étiz qululisi		鼻涕虫 bí tì chóng；
bagh qululisisiman		似蛞蝓的 sì kuò yú de；
bagh kalisi		园牛 yuán niú；
bagh kultiwatori		果园草地耕耘机 guǒ yuán cǎo dì gēng yún jī；
bagh kengliki		带宽 dài kuān；
bagh kengliki turaqliq analizator		恒定带宽分析器 héng dìng dài kuān fēn xī qì；
bagh kengliki körsetküchi		带宽指标 dài kuān zhǐ biāo；
bagh gibridizatsiyisi		键的杂化作用 jiàn de zá huà zuò yòng；
bagh yasimaq		造园 zào yuán；
bagh yochuqi		带隙 dài xì；
bagh hasharatxori		乐园食虫鸟 lè yuán shí chóng niǎo；
bagh hoyla		农庄 nóng zhuāng； 庄园 zhuāng yuán；
bagh wintilyyatori		果园风机 guǒ yuán fēng jī；
bagh, bagh-bostan, baghwenchilik		园林 yuán lín；
bagh, baghcha		公园 gōng yuán； 苑 yuàn；
bagh, baghche		园地 yuán dì； 园子 yuán zǐ； 园 yuán； 苑 yuàn；
bagh, baghlam		捆 kǔn；
bagh, baghlam, téngiq		捆 kǔn；
bagh, baghlimaq		丑 chǒu；
bagh, bagh-ho		庄 zhuāng；
bagh, boghquch, tasma, lénta, qur		带子 dài zǐ；
bagh, boghquch, yip		系 xì；
bagh, belwagh		带 dài；
bagh, tutquch, sap		纽 niǔ； 襻 pàn；
bagh, tutquch, sap, tamghining tutquchi, qulaq		钮 niǔ；
bagh, deste		绲 gǔn；
bagh, méwilik bagh		圃 pǔ；
bagh, yip, tana		缨 yīng；
baghawat yézisi		巴格阿瓦提乡； 巴格阿瓦提乡【新疆各地】 bā gé ā wǎ tí xiāng；
bagh-orman idarisi		园林局 yuán lín jú；
bagh-orman idarisi(bashqarmisi)		园林局； 园林局（处） yuán lín jú；
bagh-orman layihilesh		园林设计 yuán lín shè jì；
bagh-ormanchiliq, orman baghwenchiliki		林果业 lín guǒ yè；
baghériq yézisi		巴格艾日克乡； 巴格艾日克乡【新疆各地】 bā gé ài rì kè xiāng；
baghaq		请柬 qǐng jiǎn； 请帖 qǐng tiē； 条子 tiáo zǐ； 条 tiáo； 帖 tiē； 谒 yè；
baghaq ewetmek		下帖 xià tiē；
baghaq, toy baghiqi		喜贴 xǐ tiē；
baghaq, teklipname		请柬 qǐng jiǎn； 请贴 qǐng tiě；
baghaqche		便条 biàn tiáo； 字条 zì tiáo； 签 qiān； 条 tiáo；
baghaqche shekil		便笺式 biàn jiān shì；
baghaqche shekillik régistér		便笺式寄存器 biàn jiān shì jì cún qì；
baghaqche shekillik saqlighuch		便笺式存储器 biàn jiān shì cún chǔ qì；
bagh-bostan		园林 yuán lín；
baghtoghraq yézisi		巴格托格拉克乡； 巴格托格拉克乡【新疆各地】 bā gé tuō gé lā kè xiāng；
baghcha		公园 gōng yuán； 树木园 shù mù yuán；
baghcha (melum tereqqiyat üchün qurulghan)		园区 yuán qū；
baghcha ormini		树木园林 shù mù yuán lín；
baghcha yaki bazar		瓦 wǎ；
baghcha yolliri		公园花径 gōng yuán huā jìng；
baghcha yoli		林荫路 lín yīn lù；
baghcha yéri		公园土地 gōng yuán tǔ dì；
baghchi bazir		巴格其镇； 巴格其镇【新疆各地】 bā gé qí zhèn；
baghchi yézis		巴合齐乡； 巴合齐乡【新疆各地】 bā hé qí xiāng；
baghchida tiikip östürülgen tür		园艺变种 yuán yì biàn zhǒng；
baghchisiman orman		公园森林 gōng yuán sēn lín；
baghchigül (ayallarning ismi)		巴格齐古丽； 巴格齐古丽【维吾尔人名】 bā gé qí gǔ lì；
baghchilashqan pen-téxnika rayoni		科技园区 kē jì yuán qū；
baghchilashqan sanaet rayoni		工业园区 gōng yè yuán qū；
baghche		花园 huā yuán； 园地 yuán dì； 园圃 yuán pǔ； 园 yuán；
baghche örüki		喀仁公园杏 kā rén gōng yuán xìng；
baghche sheher		田园城市 tián yuán chéng shì；
baghche köktatliq		园子 yuán zǐ；
baghche, köktatliq, otyashliq, ushshaqliq		园圃 yuán pǔ；
baghche, güllük		花园 huā yuán；
baghdat		巴格达； 巴格达【世界各国】 bā gé dá；
baghdat (ayallarning ismi)		巴格达提； 巴格达提【维吾尔人名】 bā gé dá tí；
baghdat (erlerning ismi)		巴格达提； 巴格达提【维吾尔人名】 bā gé dá tí；
baghdatgül (ayallarning ismi)		巴格达提古丽； 巴格达提古丽【维吾尔人名】 bā gé dá tí gǔ lì；
baghdad		巴格达 bā gé dá；
baghdad ressamliqi éqimi		巴格达画派 bā gé dá huà pai；
baghdn sorisa taghdin jawab bérish		答非所问 dá fēi suǒ wèn；
baghdölet (erlerning ismi)		巴格多来提； 巴格多来提【维吾尔人名】 bā gé duō lái tí；
baghrash baziri		博湖镇； 博湖镇【新疆各地】 bó hú zhèn；
baghrash nahiyisi		博湖县； 博湖县【新疆各地】 bó hú xiàn；
baghrash yézisi		博斯腾湖乡； 博斯腾湖乡【新疆各地】 bó sī téng hú xiāng；
baghram, arshin		亚麻荠； 亚麻荠（十字花科） yàmá jì；
baghri tash		刻薄 kè bó； 铁石心肠 tiě shí xīn cháng；
baghri tashliq		无情 wú qíng；
baghri qattiq		狠心 hěn xīn； 心狠手辣 xīn hěn shǒu là； 心毒手辣 xīn dú shǒu là； 心硬 xīn yìng； 心狠 xīn hěn； 冷酷 lěng kù；
baghri qattiq adem		冷血动物 lěng xuè dòng wù；
baghri qattiq adem, tash yürek adem		冷血动物 lěng xuè dòng wù；
baghri qattiq, tash yürek		心狠 xīn hěn； 心狠手辣 xīn hěn shǒu là；
baghri qattiq, tash yürek, shepqetsiz, rehimsiz		心硬 xīn yìng；
baghri qattiq, tash yürek, yawuz		狠心 hěn xīn；
baghri qattiq, tash yürek؛ baghri tash		铁石心肠 tiě shí xīn cháng；
baghri qattiq؛ rehimsiz؛ tash yürek		冷酷无睛 lěng kù wú jīng；
baghri qattiq؛ qattiq qol؛ tash yürek		心狠手辣 xīn hěn shǒu là；
baghri qattiqliq		忍心 rěn xīn；
baghri qattiqliq, tash yüreklik, shepqetsizlik		忍 rěn； 忍心 rěn xīn；
baghri yumshaq		心软 xīn ruǎn；
baghri yumshaq, köngli yumshaq, rehimdil, shepqetlik, merhemetlik		心软 xīn ruǎn；
baghri yumshaqliq		手软 shǒu ruǎn；
baghrigha basmaq		搂抱 lǒu bào； 拥抱 yōng bào； 搂 lǒu；
baghrigha basmaq (almaq)		揽 lǎn；
baghsiz orbita		非键轨道 fēi jiàn guǐ dào；
baghsiman pichaq		环带刀 huán dài dāo；
baghsiman chaqnash		带状闪电 dài zhuàng shǎn diàn；
baghqa kirip shepkengni alma, qoghunluqqa kirip ayighingni yeshme		果园不摘帽瓜地不提鞋； 果园不摘帽，瓜地不提鞋 guǒ yuán bù zhāi mào guā dì bù tí xié；
baghqa liq tolmaq		满园 mǎn yuán；
bagh-qarshiliqliq filtér		带阻滤波器 dài zǔ lǜ bō qì；
bagh-girwek énérgiyisi		带边能量 dài biān néng liàng；
baghla		蒙 méng；
baghlap ulash		绑接 bǎng jiē；
baghlap ésip qoymaq		捆吊 kǔn diào；
baghlap boyash		捆染 kǔn rǎn；
baghlap boyimaq		扎染 zhā rǎn；
baghlap töwen'ge chüshürmek yaki üstige tartmaq		系 xì； 系 xì；
baghlap tesewwur qilmaq		亿 yì；
baghlap sörimek		臾 yú；
baghlap qoymaq, chüshep qoymaq (melum wasite bilen ayrilalmas qilip qoymaq)		链 liàn；
baghlap kétish, tutup kétish		绑票 bǎng piào；
baghlap ketmek		绑架 bǎng jià；
baghlap höküm chiqarmaq		往下推论 wǎng xià tuī lùn；
baghlash		绑定 bǎng dìng；
baghlash diagrammisi		拴系图 shuān xì tú；
baghlash simi		绑线 bǎng xiàn；
baghlash simi, bagh		扎线 zhā xiàn；
baghlash küchi		结合力 jié hé lì；
baghlash nuqtisi		拴系点 shuān xì diǎn；
baghlash yingnisi		捆扎针 kǔn zā zhēn；
baghlashturma tor		联想网络 lián xiǎng wǎng luò；
baghlashturma xatire		联想记忆 lián xiǎng jì yì；
baghlashturma saqlighuch		联想存储器 lián xiǎng cún chǔ qì；
baghlashturmaq, baghlimaq		悬 xuán；
baghlashturup paydilinish		相关参照 xiāng guān cān zhào；
baghlashma tertip		相持秩 xiāng chí zhì；
baghlashmaq		赌东道 dǔ dōng dào； 赌 dǔ；
baghlashni emelge ashurush shekli		系实现方式 xì shí xiàn fāng shì；
baghlaq		连结 lián jié；
baghlaqliq it owgha yarimaptu		套着脖子的狗不能打猎 tào zhe bó zǐ de gǒu bù néng dǎ liè；
baghlam		把子 bà zi； 股子 gǔ zǐ； 串 chuàn； 簇 cù； 卷 juàn； 捆 kǔn； 束 shù； 扎 zhā；
baghlam yarliqi		捆把标签 kǔn bǎ biāo qiān；
baghlam, oram, yögem (paxalgha oralghan chine-qachilargha ishlitilidu)		荮 zhòu；
baghlam, béghish		系带 xì dài；
baghlam, tutam		把 bǎ；
baghlam, deste		丛 cóng；
baghlam, köktat yaki ot-chöp baghlimi		把子 bà zi；
baghlan'ghan		耦连的 ǒu lián de； 相通 xiāng tōng； 一气呵成 yī qì hē chéng；
baghlan'ghan énérgiye		束缚能 shù fù néng；
baghlan'ghan paxal		稻草捆 dào cǎo kǔn；
baghlan'ghan tranzistor		耦联晶体管 ǒu lián jīngtǐ guǎn；
baghlan'ghan zeret		束缚电荷 shù fù diàn hé；
baghlan'ghan shax-shumba, qoray		柴笼 chái lóng；
baghlan'ghan motor		耦连发动机 ǒu lián fādòng jī；
baghlanma inértsiyilik küch		牵连惯性力 qiān lián guàn xìng lì；
baghlanma éléktron		束缚电子 shù fù diàn zǐ； 束缚电子 shù fù diàn zǐ；
baghlanma énérgiye derijisii		束缚能级 shù fù néng jí；
baghlanma zerriche		束缚粒子 shù fù lì zǐ；
baghlanma zeret		束缚电荷 shù fù diàn hé；
baghlanma shar bilen tekshürüsh		系留气球探测 xì liú qì qiú tàn cè；
baghlanma köp bir terep qilghuch		关联处理机 guān lián chǔ lǐ jī；
baghlanma mayatnik		耦合摆 ǒu gě bǎi；
baghlanma halet		束缚态 shù fù tai；
baghlanma wéktor		束缚向量 shù fù xiàng liàng；
baghlanma-erkin yötkilish		束缚自由跃迁； 束缚-自由跃迁 shù fù zì yóu yuè qiān；
baghlanma-baghlanma yötkilish		束缚束缚跃迁； 束缚-束缚跃迁 shù fù shù fù yuè qiān；
baghlanmaq		打圈子 dǎ quān zǐ； 接气 jiē qì； 牢笼 láo lóng； 牵扯 qiān chě； 牵涉 qiān shè； 衔接 xián jiē； 相通 xiāng tōng； 关联 guān lián； 贯注 guàn zhù； 约束 yuē shù； 串 chuàn； 干 gàn； 羁 jī； 接 jiē； 连 lián；
baghlanmaq, baghlimaq		结合 jié hé；
baghlanmaq, baghlinip qalmaq		牵连 qiān lián； 羁 jī；
baghlanmaq, bent bolmaq		羁 jī；
baghlanmaq, chétilmaq		紧扣 jǐn kòu；
baghlanmaq, chétilmaq, chétilip qalmaq		牵扯 qiān chě；
baghlanmaq, chétilmaq, munasiwetlik bolmaq		干 gàn；
baghlanmighan, birikmigen		无关联的 wú guān lián de；
baghliship mal satidighan magizin		赌购商店 dǔ gòu shāng diàn；
baghlighuch		耦合器 ǒu gě qì；
baghlighuchi		关联词 guān lián cí；
baghlighuchi anténna		耦合天线 ǒu gě tiānxiàn；
baghlighuchi ossillyator		耦合振子 ǒu gě zhèn zǐ； 耦合振荡器 ǒu gě zhèn dàng qì；
baghlighuchi ismi		系名 xì míng；
baghlighuchi ikki qutupluq lampa		耦合摆 ǒu gě bǎi； 耦合二极管 ǒu gě èrjíguǎn；
baghlighuchi éléktr sighimi		耦合电容 ǒu gě diàn róng；
baghlighuchi éléktr qarshiliqi		耦合电阻 ǒu gě diàn zǔ；
baghlighuchi élémént		耦合元件 ǒu gě yuánjiàn；
baghlighuchi eza		系项 xì xiàng；
baghlighuchi boshluqluq magnétron		耦腔式磁控管 ǒu qiāng shì cí kòng guǎn；
baghlighuchi bolup kélidu, adette yaki undaq, yaki mundaq dégen menini bildüridu		就是 jiù shì；
baghlighuchi péillar		联系动词 lián xì dòng cí；
baghlighuchi transformator		耦合变压器 ǒu gě biànyāqì；
baghlighuchi tréggér		偶合触发器 ǒu hé chù fā qì；
baghlighuchi tor		耦合网络 ǒu gě wǎngluò；
baghlighuchi tok yoli		耦合电路 ǒu gě diànlù； 偶合电路 ǒu hé diàn lù；
baghlighuchi teswir ezasi		系描述项 xì miáo shù xiàng；
baghlighuchi teswir roshenleshtürüsh suyuqluqi		耦合显影液 ǒu gě xiǎn yǐng yè；
baghlighuchi xususiyiti		系属性 xì shǔ xìng；
baghlighuchi dolqun süzgüch		耦合滤波器 ǒu gě lǜbōqì；
baghlighuchi détal		耦合件 ǒu gě jiàn；
baghlighuchi réagént		耦合剂 ǒu gě jì；
baghlighuchi söz		连词 lián cí； 连系词 lián xì cí； 系词 xì cí；
baghlighuchi söz bolup		于 yú；
baghlighuchi qimmet		系值 xì zhí；
baghlighuchi qimmetni tallash		系值选择 xì zhí xuǎn zé；
baghlighuchi qurulma		联系机构 lián xì jī gòu；
baghlighuchi katushka		耦合线圈 ǒu gě xiàn juān；
baghlighuchi kondénsator		偶合电容器 ǒu hé diàn róng qì； 耦合电容器 ǒu gě diàn róngqì；
baghlighuchi kücheytküch		耦台放大器 ǒu tái fàngdà qì； 偶合放大器 ǒu hé fàng dà qì；
baghlighuchi garmonik ossillyator		耦合谐振子系 ǒu gě xié zhèn zǐ xì；
baghlighuchi yumshaq matériyal pilani		系软件计划 xì ruǎn jiàn jì huà；
baghlighuchi halqa		耦合环 ǒu gě huán；
baghlighuchi wiklyuchatél		联动开关 lián dòng kāi guān； 耦合开关 ǒu gě kāiguān；
baghlighuchi wéklyuchatél		耦合开关 ǒu gě kāiguān；
baghliq		草箍 cǎo gū； 取决 qǔ jué； 在 zài；
baghliq (bughday baghlaydighan)		要子 yào zǐ；
baghliq (bughday yaki paxal baghlaydighan)		绳带 shéng dài；
baghliq bolmaq		取决 qǔ jué； 依存 yī cún； 倚赖 yǐ lài； 有赖 yǒu lài； 有赖于 yǒu lài yú；
baghliq bolmaq, béqindi bolmaq, béqindiliq, bir-birini teqezza qilmaq		依存 yī cún；
baghliq hoyla		庭园 tíng yuán；
baghliq, baghliq bolmaq		在 zài；
baghliq, baghliq bolmaq, baghlinishliq bolmaq		系 xì；
baghliq, baghliq bolmaq, qarimaq		取决于 qǔ jué yú；
baghlima söz؛ shérin söz؛ yaghlima söz qilmaq		花言巧语 huā yán qiǎo yǔ；
baghlima yol		匝道 zā dào；
baghlima yol heq élish orni		匝道收费处 zā dào shōu fèi chǔ；
baghlimaq		包扎 bāo zhā； 打结 dǎ jié； 寄托 jì tuō； 结合 jié hé； 拘牵 jū qiān； 连贯 lián guàn； 连缀 lián zhuì； 联结 lián jié； 取得 qǔ dé； 栓绑 shuān bǎng； 往下推论 wǎng xià tuī lùn； 缀合 zhuì hé； 捆绑 kǔn bǎng； 绑 bǎng； 承 chéng； 串 chuàn； 欑 zàn； 打 dǎ； 缚 fù； 钢 gāng； 捆 kǔn； 赖 lài； 揽 lǎn； 缆 lǎn； 联 lián； 拢 lǒng； 縻 mí； 束 shù； 拴 shuān； 维 wéi； 系 xì； 绁 xiè； 扎 zhā； 絷 zhí； 纂 zuǎn； 系 xì； 属 shǔ；
baghlimaq ( munasiwet) , min'geshtürmek, artildurmaq		搭 dā；
baghlimaq (arghamcha bilen)		拴 shuān；
baghlimaq (önchini)		打捆 dǎ kǔn；
baghlimaq bildürmek		寄予 jì yǔ；
baghlimaq, ornatmaq		取得 qǔ dé；
baghlimaq, orimaq, tangmaq, yögimek, boghmaq		绑 bǎng；
baghlimaq, ulimaq		承 chéng；
baghlimaq, ulimaq, tutashturmaq		联 lián； 联结 lián jié；
baghlimaq, bagh salmaq		支牵 zhī qiān；
baghlimaq, baghlanmaq		结成 jié chéng；
baghlimaq, baghlanmaq, tutashmaq		串 chuàn；
baghlimaq, tangmaq		缚住 fù zhù； 绑缚 bǎng fù； 绑捆 bǎng kǔn； 绷 bēng； 徽 huī； 羁 jī； 稇 kǔn； 縻 mí； 桎 zhì； 捆住 kǔn zhù； 缢绕 yì rào；
baghlimaq, tangmaq (arghamcha bilen)		绁 xiè；
baghlimaq, tangmaq, orimaq, yögimek		绑 bǎng；
baghlimaq, tangmaq, boghmaq		箍 gū； 绑住 bǎng zhù；
baghlimaq, tangmaq, chigmek		扎捆 zhā kǔn； 摽 biāo； 系 xì； 缯 zēng； 系缆 xì lǎn；
baghlimaq, tangmaq, chingitmaq		搓紧 cuō jǐn；
baghlimaq, tutashmaq, tutashturmaq		连贯 lián guàn；
baghlimaq, chatmaq, chigmek		挛 luán；
baghlimaq, chirmimaq		谬 miù；
baghlimaq, chigmek		累 lèi； 丽 lì； 撄 yīng； 萦 yíng；
baghlimaq, chigmek, boghmaq		扎 zhā；
baghlimaq, chigmek, biriktürmek, ulimaq		连结 lián jié；
baghlimaq, chigmek, tangmaq		缩 suō； 搌 zhǎn； 束 shù；
baghlimaq, chigmek, tangmaq, boghmaq		扎 zhā； 束 shù；
baghlimaq, chigmek, tügmek		纠 jiū；
baghlimaq, chigmek, tügmek, boghmaq, taqimaq		系 xì；
baghlimaq, chingitmaq		拴住 shuān zhù；
baghlimaq, chüshimek, tangmaq		缚 fù；
baghlimaq, chüshep qoymaq		锁 suǒ； 鎻 suǒ；
baghlimaq, chegmek		緌 ruí；
baghlimaq, kütmek (ümid)		存 cún；
baghlinshliq		交关 jiāo guān；
baghlinshliq, tutashliq		连 lián；
baghlinip qalmaq		牵连 qiān lián； 缠 chán；
baghlinish		键合 jiàn hé； 联系 lián xì； 耦合 ǒu gě； 照应 zhào yìng； 偶合 ǒu hé； 联系； 《联系》 （伊朗） lián xì；
baghlinish usuli		耦合方式 ǒu gě fāngshì；
baghlinish énérgiyisi		结合能 jié hé néng； 关联能 guān lián néng；
baghlinish paramétir		耦合参数 ǒu gě cān shǔ；
baghlinish tok yoli		耦合电路 ǒu gě diànlù；
baghlinish toluq qarshiliqi		耦合阻抗 ǒu gě zǔkàng；
baghlinish töshüki		耦合孔 ǒu gě kǒng；
baghlinish derijisi		耦合度 ǒu gě dù；
baghlinish réaksiyisi		耦合反应 ǒu gě fǎnyìng；
baghlinish zondi		耦合探头 ǒu gě tàn tóu；
baghlinish sistémisi		耦合系统 ǒu gě xìtǒng；
baghlinish serpiyati		耦合损耗 ǒu gě sǔnhào；
baghlinish funksiyisi		关联函数 guān lián hán shù；
baghlinish qarshiliqi		耦合电阻 ǒu gě diàn zǔ；
baghlinish kaméri		偶合孔 ǒu hé kǒng；
baghlinish koéffitsénti		相联系数 xiāng lián xì shù； 关联系数 guān lián xì shù； 列联系数 liè lián xì shù； 耦合系数 ǒu gě xì shǔ； 偶合系数 ǒu hé xì shù；
baghlinish kondénsatori		耦合电容器 ǒu gě diàn róngqì；
baghlinish konstanti		耦合常数 ǒu gě cháng shǔ；
baghlinish logikisi		偶合逻辑 ǒu hé luó jí；
baghlinish matritsasi		关联矩阵 guān lián jǔ zhèn；
baghlinish meydani wéktori		耦合场矢量 ǒu gě chǎng shǐ liáng；
baghlinish yéterlik bolmasliq		偶合不足 ǒu hé bù zú；
baghlinish hadisisi		关联现象 guān lián xiàn xiàng；
baghlinish halqisiman siziqi		耦合环线 ǒu gě huán xiàn；
baghlinish, alaqe qilmaq, alaqe baghlimaq, munasiwet qilmaq, birleshtürmek		联系 lián xì；
baghlinish, baghlinishliq		耦合 ǒu gě；
baghlinishchanliq		连贯性 lián guàn xìng； 关联性 guān lián xìng；
baghlinishsiz shekil		非成束方式 fēi chéng shù fāng shì；
baghlinishliq		关联 guān lián； 关系 guān xì； 相干 xiāng gàn； 相关 xiāng guān； 连带 lián dài； 耦合 ǒu gě； 系 xì；
baghlinishliq adrés		相联地址 xiāng lián dì zhǐ；
baghlinishliq ossillyator		相干振荡器 xiāng gàn zhèn dàng qì；
baghlinishliq izdesh		关联检索 guān lián jiǎn suǒ； 相联检索 xiāng lián jiǎn suǒ；
baghlinishliq izdesh jedwili		相联查表 xiāng lián chá biǎo；
baghlinishliq özgergüchi miqdar		连接变量 lián jiē biàn liàng；
baghlinishliq öginish		连接学习 lián jiē xué xí；
baghlinishliq ulap tarqatquch		相干转发器 xiāng gàn zhuǎn fā qì；
baghlinishliq éléktr zenjiri		偶合电路 ǒu hé diàn lù；
baghlinishliq bir terep qilish apparati		相联处理机 xiāng lián chǔ lǐ jī；
baghlinishliq bir terep qilighuch		相联处理机 xiāng lián chǔ lǐ jī；
baghlinishliq paydilinish signali		相干参考 xiāng gàn cān kǎo；
baghlinishliq programmilar		关联程序 guān lián chéng xù；
baghlinishliq tarqilish		相干散射 xiāng gàn sàn shè；
baghlinishliq toplamlar tipi		关联集合类型 guān lián jí hé lèi xíng；
baghlinishliq tewrinish		偶合振动 ǒu hé zhèn dòng；
baghlinishliq xatire		相联记录 xiāng lián jì lù；
baghlinishliq dolqun toshush sistémisi		相干载波系统 xiāng gàn zǎi bō xì tǒng；
baghlinishliq détéktor		相干检波器 xiāng gàn jiǎn bō qì；
baghlinishliq radiatsiye		相干辐射 xiāng gàn fú shè；
baghlinishliq régistér		相联寄存器 xiāng lián jì cún qì；
baghlinishliq ret éléménti		相联队列元素 xiāng lián duì liè yuán sù；
baghlinishliq saqlighuch		相联存储器 xiāng lián cún chǔ qì；
baghlinishliq sanliq melumat		关联数据 guān lián shù jù；
baghlinishliq sanliq melumatlar		关联数据 guān lián shù jù；
baghlinishliq signal		相干信号 xiāng gàn xìn hào；
baghlinishliq shekil		相联式 xiāng lián shì；
baghlinishliq qaytma dolqun		相干回波 xiāng gàn huí bō；
baghlinishliq qurulma		相联结构 xiāng lián jié gòu；
baghlinishliq katushka		偶合线圈 ǒu hé xiàn quān；
baghlinishliq mayatnik		偶合摆 ǒu hé bǎi；
baghlinishliq menbe		相干辐射源； 相干［辐射］源 xiāng gàn fú shè yuán；
baghlinishliq yoruqluq alaqisi		相干光通信 xiāng gàn guāng tōng xìn；
baghlinishliq hasil bolush shekli		相关产生式 xiāng guān chǎn shēng shì；
baghlinishliq höjjet		相联文件 xiāng lián wén jiàn； 相连文件 xiāng lián wén jiàn；
baghlinishliq widéo signali		相干视频信号 xiāng gàn shì pín xìn hào；
baghlinishliq, munasiwetlik		相关性 xiāng guān xìng；
baghlinishliqni yoqitish		消除相关 xiāo chú xiāng guān；
baghlinishni yéshish		去耦 qù ǒu； 退耦 tuì ǒu；
baghlinishni yeshküch		去耦器 qù ǒu qì； 退耦器 tuì ǒu qì；
baghlinishni yeshküchi ikki qutupluq lampa		去耦二极管 qù ǒu èrjíguǎn；
baghlinishni yeshküchi transformator		去耦变压器 qù ǒu biànyāqì；
baghlinishni yeshküchi tok yoli		去耦电路 qù ǒu diànlù； 退耦电路 tuì ǒu diànlù；
baghlinishni yeshküchi dolqun süzgüch		去耦滤波器 qù ǒu lǜbōqì；
baghlinishni yeshküchi rézistor		去耦电阻器 qù ǒu diàn zǔ qì；
baghlinishni yeshküchi kondénsator		去耦电容器 qù ǒu diàn róngqì； 退耦电容器 tuì ǒu diàn róngqì；
baghliwalmaq		系住 xì zhù；
baghliwalmaq, qaritiwalmaq		镇住 zhèn zhù；
baghir		怀 huái；
baghir (erlerning ismi)		巴格尔； 巴格尔【维吾尔人名】 bā gé ěr；
baghir köngül		怀 huái；
baghirdaq		奶罩 nǎi zhào； 乳罩 rǔ zhào； 胸罩 xiōng zhào；
baghirdaq, liptik		妇女紧身胸衣 fù nǚ jǐn shēn xiōng yī；
baghirlap üzüsh		爬泳 pá yǒng；
baghirlima tipliq xasing		匍匐型花生 pú fú xíng huāshēng；
baghirlimaq		伏 fú；
baghile (erlerning ismi)		巴格来； 巴格来【维吾尔人名】 bā gé lái；
baghilem (ayallarning ismi)		巴格莱姆； 巴格莱姆【维吾尔人名】 bā gé lái mǔ；
baghinisa (ayallarning ismi)		巴格妮萨； 巴格妮萨【维吾尔人名】 bā gé nī sà；
bagh-yol tengshilishi		带通调谐 dài tōng tiáo xié；
bagh-yol maslishishi		带通响应 dài tōng xiǎng yìng；
bagh-hoyla, qoru-jay, qoruq		庄园 zhuāng yuán；
baghubostan		乐园 lè yuán；
baghu-bostan we nesihet toghrisida		说苑正谏； 《说苑正谏》 shuì yuàn zhēng jiàn；
baghubostan, shadliq béghi, gülistan, gülbostan		乐园 lè yuán；
bagh-waran		田庄 tián zhuāng；
baghwen		花农 huā nóng； 园丁 yuán dīng； 丁 dīng；
baghwenchlik-köktatchiliq		果蔬园艺业 guǒ shū yuán yì yè；
baghwenchilik		园林 yuán lín； 园艺 yuán yì； 林果园艺业 lín guǒ yuán yì yè；
baghwenchilik ilmi		园艺学 yuán yì xué；
baghwenchilik ziraetliri		园艺作物 yuán yì zuò wù；
baghwenchilik mutexessisi		园艺家 yuán yì jiā；
baghwenchilik meydani		园艺场 yuán yì chǎng；
baghwenchilikshunas		园艺学家 yuán yì xué jiā；
baghwenlik		林果业 lín guǒ yè；
baffil, qaynam yoqitish taxtisi (suyuqluqlarning qaynam peyda bolmay tekshi éqishigha kapaletlik qilish üchün turuba ichige ornitilghan taxta yaki sétkilar)		扰流器 rǎo liú qì；
baffin arili		巴芬岛 bā fēn dǎo；
baffin arili éqimi		巴芬岛洋流 bā fēn dǎo yáng liú；
baffin qoltuqi		巴芬湾 bā fēn wān；
bafila		巴菲拉； 《巴菲拉》 （塞内） bā fēi lā；
bafiye uruqdishi		贝非属 bèi fēi shǔ；
bafértizit		硅钡铁钛矿 guī bèi tiě tài kuàng；
baféng (pelle)		八风 bā fēng；
baq almaq		课 kè；
baqali		巴卡力 bā kǎ lì； 布丁 bù dīng；
baqali (unn, qoy yéghi, süt, shéker, hesel, yangaq, üzüm, tuxum, soda qatarliqlarni sélip duxopkida pishurulidighan bir xil yémeklik)		巴哈利糕 bā hā lì gāo；
baqtar agéntliqi		巴赫塔通讯社； 巴赫塔通讯社 （阿富） bā hè tǎ tōng xùn shè；
baqturush kélishimi		寄养协议 jì yǎng xié yì；
baqturulghuch		被送养人 bèi sòng yǎng rén；
baqsayim (erlerning ismi)		巴克萨依木； 巴克萨依木【维吾尔人名】 bā kè sà yī mù；
baqqan		义 yì；
baqqan ata		养父 yǎng fù； 义父 yì fù； 寄父 jì fù；
baqqan ata-ana		养父母 yǎng fù mǔ；
baqqan ana		义母 yì mǔ； 养母 yǎng mǔ； 寄母 jì mǔ；
baqqan, béqiwalghan		义 yì；
baqqir azghini		落叶蔷薇柏氏蔷薇； 落叶蔷薇／柏氏蔷薇（蔷薇科） là yè qiángwéi bǎi shì qiángwéi；
baqquchi		供养人 gōng yǎng rén； 照料人 zhào liào rén；
baqquchi aile		寄养家庭 jì yǎng jiā tíng；
baqquchi qurtlar, ishchi qurtlar		保育虫 bǎo yù chóng；
baqquchi, perwish qilghuchi		养育者 yǎng yù zhě；
baqla mitis		蚕豆象 cán dòu xiàng；
baqla, atbash purchaq		蚕豆 cán dòu；
baqla, dadur		牛豆 niú dòu；
baqmaq		保养 bǎo yǎng； 哺养 bǔ yǎng； 哺育 bǔ yù； 吃饭 chī fàn； 调护 diào hù； 调理 tiáo lǐ； 调养 diào yǎng； 奉养 fèng yǎng； 供养 gōng yǎng； 扶养 fú yǎng； 服侍 fú shì； 抚养 fǔ yǎng； 看顾 kàn gù； 看护 kān hù； 看守 kān shǒu； 牧养 mù yǎng； 赡养 shàn yǎng； 侍奉 shì fèng； 喂食 wèi shí； 向着 xiàng zhe； 养活 yǎng huó； 养殖 yǎng zhí； 照料 zhào liào； 滋养 zī yǎng； 尊从 zūn cóng； 放养 fàng yǎng； 护养 hù yǎng； 饲育 sì yù； 喂养 wèi yǎng； 畜养 xù yǎng； 哺 bǔ； 察 chá； 朝 cháo； 冲 chōng； 带 dài； 穀 gǔ； 豢 huàn； 鞠 jū； 看 kàn； 拉 lā； 粒 lì； 量 liàng； 摄 shè； 守 shǒu； 喂 wèi； 相 xiāng； 向 xiàng； 秧 yāng； 养 yǎng； 因 yīn； 育 yù； 栈 zhàn； 种 zhǒng；
baqmaq (öy haywanlirini), yem bermek (charwa malgha)		饲 sì；
baqmaq (charwa mal yaki öy qushlirini)		蓄 xù；
baqmaq (charwa mal yaki öy haywanlirini)		畜 chù；
baqmaq (mal-charwa yaki buzuq ademlerning yalaqchilirini béqishigha éytilidu)		豢 huàn；
baqmaq (haywanlarni)		饲养 sì yǎng；
baqmaq we kütmek		将 jiāng；
baqmaq, otlatmaq		放 fàng；
baqmaq, östürmek, yétishtürmek		育 yù；
baqmaq, boghuz bermek, yem bermek		饲 sì；
baqmaq, béqip östürmek		毓 yù；
baqmaq, béqip chong qilmaq		哺养 bǔ yǎng；
baqmaq, béqip köndürmek		驯 xùn；
baqmaq, tamaq bermek, ozuqlandurmaq		哺 bǔ；
baqmaq, tamaq bermek, ozuqlandurmaq, émitmek, tamaq yégüzüp qoymaq		哺 bǔ；
baqmaq, terbiyilimek		鞠 jū； 哺育 bǔ yù；
baqmaq, terbiyilimek, östü		母 mǔ；
baqmaq, terbiyilimek, östürmek		保 bǎo；
baqmaq, terbiyilep yétishtürmek		艾 ài；
baqmaq, xewer almaq		奉养 fèng yǎng；
baqmaq, qarimaq		供养 gōng yǎng； 监 jiān； 看 kàn； 觑 qù；
baqmaq, qarimaq, xewer almaq		养活 yǎng huó；
baqmaq, qarimaq, qaratmaq		向 xiàng；
baqmaq, qarimaq, kütmek, xizmitini qilmaq		服侍 fú shì； 候 hòu；
baqmaq, qarimaq, kütmek, halidin xewer almaq		调护 diào hù；
baqmaq, kütmek		调理 tiáo lǐ； 调摄 diào shè； 调养 diào yǎng； 奉 fèng； 宦 huàn； 颐 yí；
baqmaq, kütmek, béqilmaq, kütülmek, harduq almaq		将息 jiāng xī； 将养 jiāng yǎng；
baqmaq, kütmek, kütünmek		保养 bǎo yǎng；
baqmaq, keynige kiriwalmaq		钉人 dìng rén；
baqmaq, halidin xewer élip turmaq, qarimaq		赡 shàn； 赡养 shàn yǎng；
baqmichliq		养殖业 yǎng zhí yè；
baqmichi, mal bordighuchi		饲养员 sì yǎng yuán；
baqmichiliq qilmaq, baqmaq		养 yǎng；
baqmichiliq kölimi		养殖面积 yǎng zhí miàn jī；
baqmichiliq meydani		养殖场 yǎng zhí chǎng；
baqmichiliq mehsulat miqdari		养殖产量 yǎng zhí chǎn liàng；
baqmichiliiq meydani		饲养场 sì yǎng chǎng；
baqi (erlerning ismi)		巴柯； 巴柯【维吾尔人名】 bā kē；
baqir (erlerning ismi)		巴柯尔； 巴柯尔【维吾尔人名】 bā kē ěr；
baqish (erlerning ismi)		巴柯什； 巴柯什【维吾尔人名】 bā kē shí；
baqil kanimash		蚕豆 cán dòu；
baqile		参豆 cān dòu； 胡豆 hú dòu；
baqile, kanimash		蚕豆 cán dòu；
baqimichliq usuli		养殖方式 yǎng zhí fāng shì；
baqimichliq kölimi		养殖面积 yǎng zhí miàn jī；
baqimichliq mehsulat miqdari		养殖产量 yǎng zhí chǎn liàng；
baqimet (erlerning ismi)		巴柯麦提； 巴柯麦提【维吾尔人名】 bā kē mài tí；
baqimemet (erlerning ismi)		巴柯麦麦提； 巴柯麦麦提【维吾尔人名】 bā kē mài mài tí；
baqimendilik		终身制 zhōng shēn zhì；
baqiniyaz (erlerning ismi)		巴柯尼亚孜； 巴柯尼亚孜【维吾尔人名】 bā kē ní yà zī；
baqiniyazxan (ayallarning ismi)		巴柯妮娅孜罕； 巴柯妮娅孜罕【维吾尔人名】 bākē nī yà zī hǎn；
baqiy alem		地府 dì fǔ；
baqiy alemge ketmek, u alemge ketmek		上西天去； “上西天去” shàng xī tiān qù；
baqiy dunya		彼岸 bǐ àn； 冥 míng； 九泉 jiǔ quán； 冥府 míng fǔ； 冥界 míng jiè；
baqiy dunya we paniy dunya		幽明 yōu míng；
baqiy dunya, u dunya		冥 míng； 九泉 jiǔ quán；
baqiye (ayallarning ismi)		巴柯耶； 巴柯耶【维吾尔人名】 bā kē yē；
baqulla (erlerning ismi)		巴库拉； 巴库拉【维吾尔人名】 bā kù lā；
baqer (erlerning ismi)		巴凯尔； 巴凯尔【维吾尔人名】 bā kǎi ěr；
bak		罐子 guàn zǐ； 油箱 yóu xiāng； 巴柯 bā kē； 舱 cāng； 罐 guàn；
bak astidiki dugh		罐底杂质 guàn dǐ zá zhì；
bak ichige matériyal sélish		罐内加料 guàn nèi jiā liào；
bak éghizidin may ölchesh usuli		罐口量油法 guàn kǒu liàng yóu fǎ；
bak tartish mashinisi (sun'ghan put yaki qolni aghamcha ghaltek qatarliqlar bilen tartip qoyidighan üsküne)		巴克牵引器 bā kè qiān yǐn qì；
bak topi		罐群 guàn qún；
bak tégi, qacha tégi, kölchek tégi		槽底 cáo dǐ；
bak klapani		罐阀 guàn fá；
bak kodi		巴克码 bā kè mǎ；
bak giri		罐秤 guàn chèng；
bak mashina		罐车 guàn chē；
bak mashinigha may qachilash üskünisi		灌装栈桥 guàn zhuāng zhàn qiáo；
bak wagon		铁路罐车 tiě lù guàn chē；
bak, kölchek, oqur		大浅盆 dà qiǎn pén；
baka bombisi		神雷式飞弹 shén léi shì fēi dàn；
bakalawr		学士 xué shì；
bakalawr qalpiqi		学士帽 xué shì mào；
bakalawrliq unwan		学士学位 xué shì xué wèi；
bakta yélimlesh		槽法施胶 cáo fǎ shī jiāo；
baktritikon		杆菊石壳 gǎn jú shí ké；
baktrités uruqdishi		杆棱石属 gǎn léng shí shǔ；
baktriya		巴克特里亚 bā kè tè lǐ yà；
baktriyanlar, baktriyaliqlar		巴克特里亚人 bā kè tè lǐ yà rén；
baktriye impériyisi		大夏 dà xià；
baktriye döliti		夏 xià；
baktostsilla uruqdishi		颤杆菌属 chàn gǎn jūn shǔ；
baktin tashqan suni éqitish turubisi		溢水管 yì shuǐ guǎn；
baktun		白克顿 bái kè dùn；
baktéroid		类菌体 lèi jūn tǐ；
baktériopurpurin		菌紫素 jūn zǐ sù；
baktériotropik		向菌的 xiàng jūn de；
baktériotsit		含细菌细胞； 含［细］菌细胞 hán xì jūn xì bāo；
baktériotsin		细菌素 xì jūn sù；
baktériotoksin		细菌毒素 xì jūn dú sù；
baktérioz		细菌病害 xì jūn bìng hài；
baktériostat		制菌剂 zhì jūn jì；
baktérioskopiye		细菌镜检法 xì jūn jìng jiǎn fǎ；
baktériolog		细菌学家 xì jūn xué jiā；
baktériologiyishunas		细菌学家 xì jūn xué jiā；
baktériologiyilik		细菌学的 xì jūn xué de；
baktériologiye		细菌学 xì jūn xué；
baktérioloeye		细菌学 xì jūn xué；
baktérioliz		溶菌作用 róng jūn zuò yòng；
baktériolizin		溶菌素 róng jūn sù；
baktéritsidin		杀菌素 shā jūn sù；
baktériktoma		菌小体 jūn xiǎo tǐ；
baktérilik menglishish késili		细菌性病斑病 xì jūn xìng bìng bān bìng；
baktérin		菌苗 jūn miáo；
baktériyofag tipliri		噬菌体类型 shì jūn tǐ lèi xíng；
baktériyofag konwérsiyisi		噬菌体转化 shì jūn tǐ zhuǎn huà；
baktériyofag kenji etriti		噬菌体亚目 shì jūn tǐ yà mù；
baktériyofag, baktériye yutquchi tenche		噬菌体 shì jūn tǐ；
baktériyofagni tiplargha bölüsh		噬菌体分型 shì jūn tǐ fēn xíng；
baktériyofagni néytrallashturush tejribisi		噬菌体中和试验 shì jūn tǐ zhōng hé shì yàn；
baktériyofagning chétilishi		噬菌体交配 shì jūn tǐ jiāo pèi；
baktériyisiz		无菌的 wú jūn de；
baktériyisimanlar		拟杆菌 nǐ gǎn jūn； 类细菌 lèi xì jūn；
baktériyisimanlar uruqdishi		拟杆菌属 nǐ gǎn jūn shǔ；
baktériyige qarshi		抗细菌的 kàng xì jūn de；
baktériyilik		细菌性的 xì jūn xìng de； 菌 jūn； 细菌的 xì jūn de；
baktériyilik azot turaqlandurush		细菌固氮 xì jūn gù dàn；
baktériyilik oghut		菌肥 jūn féi； 细菌肥料 xì jūn féi liào；
baktériyilik öpke yallughi		细菌性肺炎 xì jūn xìng fèi yán；
baktériyilik ösümlük wabasi		细菌性疫病 xì jūn xìng yì bìng；
baktériyilik éndoénzim		细菌的胞内酶 xì jūn de bāo nèi méi；
baktériyilik éndokardit		细菌性心内膜炎 xì jūn xìng xīn nèi mó yán；
baktériyilik énzim		细菌的酶 xì jūn de méi；
baktériyilik eswe		细菌疹 xì jūn zhěn；
baktériyilik pigméntatsiye		细菌色素作用 xì jūn sè sù zuò yòng；
baktériyilik tamchilitip süzüsh		细菌沥滤 xì jūn lì lǜ；
baktériyilik tughundilar		细菌衍生物 xì jūn yǎn shēng wù；
baktériyilik chirish		菌腐 jūn fǔ；
baktériyilik dagh chüshüsh késili		细菌的斑点病 xì jūn de bān diǎn bìng；
baktériyilik dizéntériye		菌痢 jūn lì；
baktériyilik qongur dagh késili		细菌性褐斑病 xì jūn xìng hè bān bìng；
baktériyilik kanayche öpke yallughi		细菌性支气管肺炎 xì jūn xìng zhī qì guǎn fèi yán；
baktériyilik kök pétiche qurush késili		细菌性青枯病 xì jūn xìng qīng kū bìng；
baktériyilik késellik		细菌性病害 xì jūn xìng bìng hài；
baktériyilik késellik ziyandashliqi		细菌病害 xì jūn bìng hài；
baktériyilik lyuminéssénsiye		细菌发光 xì jūn fā guāng；
baktériyilik métabolizm		细菌代谢 xì jūn dài xiè；
baktériyilik ménin'git		细菌性脊膜炎 xì jūn xìng jǐ mó yán；
baktériyilik ménge perdisi yallughi		细菌性脑膜炎 xì jūn xìng nǎo mó yán；
baktériyilik ménge yallughi		细菌性脑炎 xì jūn xìng nǎo yán；
baktériyilik yazwa késelliki		细菌的溃疡病 xì jūn de kuì yáng bìng；
baktériyilik yopurmaq daghlishish késili		细菌性叶斑病 xì jūn xìng yè bān bìng；
baktériyilik yiringliq qapartqu		细菌性脓疱 xìjūn xìng nóng pào；
baktériyilik yigilesh késili		细菌性枯萎病 xì jūn xìng kū wěi bìng；
baktériyilik yuqumlinish		细菌感染 xì jūn gǎn rǎn；
baktériyilik yulun yallughi		细菌性脊膜炎 xì jūn xìng jǐ mó yán；
baktériyilik yumshap chirish késili		细菌性软腐病 xì jūn xìng ruǎn fǔ bìng；
baktériyilik yürek ichki perde yallughi		细菌性心内膜炎 xì jūn xìng xīn nèi mó yán；
baktériyilik yépiship qélish		细菌粘连 xì jūn zhān lián；
baktériyilik yémekliktin zeherlinish		细菌性食物中毒 xì jūn xìng shí wù zhōng dú；
baktériyilik hüjeyre ichki énzimi		细菌的胞内酶 xì jūn de bāo nèi méi；
baktériyilik heriket		细菌的运动 xì jūn de yùn dòng；
baktériyilik waksina		细菌菌苗 xì jūn jūn miáo；
baktériyini mikroskopta tekshürüsh usuli		细菌镜检法 xì jūn jìng jiǎn fǎ；
baktériyining özgirish iqtidari		细菌转化能力 xì jūn zhuǎn huà néng lì；
baktériyining tesirchanliqi		细菌的感受态 xì jūn de gǎn shòu tai；
baktériyining nur chiqirishi		细菌发光 xì jūn fā guāng；
baktériye		细菌 xì jūn； 菌 jūn；
baktériye irsiyetshunasliqi		细菌遗传学 xì jūn yí chuán xué；
baktériye urushi		细菌 xì jūn；
baktériye uruqdishi		杆菌属 gǎn jūn shǔ；
baktériye élip yürgüchi		带病体 dài bìng tǐ； 带菌者 dài jūn zhě；
baktériye éndosporisi		细菌的内生芽孢 xìjūn de nèi shēng yá bāo；
baktériye toksini		细菌毒素 xì jūn dú sù；
baktériye cheklesh roli		抑菌作用 yì jūn zuò yòng；
baktériye xlorofili		细菌叶绿素 xì jūn yè lǜ sù；
baktériye qoralliri		细菌武器 xì jūn wǔ qì；
baktériye kapsulisi		细菌荚膜 xì jūn jiá mó；
baktériye koénzimi		细菌辅酶 xì jūn fǔ méi；
baktériye kichik türi		菌系 jūn xì；
baktériye génétikisi		细菌遗传学 xì jūn yí chuán xué；
baktériye yoqatquchi dorilar		杀菌剂 shā jūn jì；
baktériye yoqatmaq, baktériyisizleshtürmek		灭菌 miè jūn；
baktériye yiringi		细菌溢 xì jūn yì；
baktériye yiltizi		细菌菌根 xì jūn jūn gēn；
baktériye yutquchi tenche		噬菌体 shì jūn tǐ；
baktériye wehimisi		细菌恐怖 xì jūn kǒng bù；
baktérémik shok		菌血性休克 jūn xuè xìng xiū kè；
baktérémiye		菌血症 jūn xuè zhèng；
bakxaris chatqili		滨藜叶香根菊 bīn lí yè xiāng gēn jú； 扫帚树 sào zhou shù； 山狗木 shān gǒu mù；
bakxaris wiminéye chatqili		柳枝香根菊 liǔ zhī xiāng gēn jú；
baksiman ochaq		罐式燃烧器 guàn shì rán shāo qì；
baksiman distillyator		罐式蒸馏器 guàn shì zhēng liú qì；
baksiman réaktor		罐式〔反应〕堆 guàn shì 〔fǎnyìng 〕duī；
bakqa chilash arqiliq yélimlesh		槽法上胶 cáo fǎ shàng jiāo；
bakqa qachilash ishchisi		装罐工 zhuāng guàn gōng；
bakqa qachilimaq		装罐 zhuāng guàn；
bakkarat eyniki		巴克拉特玻璃 bā kè lā tè bō li；
bakkarat qartisi		巴卡拉牌 bā kǎ lā pái；
bakkshtéyn irimchiki		巴克施泰因干酪 bā kè shī tai yīn gàn lào；
bakkius wezni		巴克斯音 bā kè sī yīn；
baklawa		巴克拉娃餐末点心 bā kè lā wá cān mò diǎn xin；
bakliq aptomobil		罐车 guàn chē；
bakliq mashina bakida qépqalghan suyuqluqning miqdari		槽车剩余量 cáo chē shèng yú liàng；
bakliq mashina bakidiki suyuqluqning xorash miqdari		槽车减耗量 cáo chē jiǎn hào liàng；
bakliq mashina bakining sighimchanliqi		槽车容量 cáo chē róng liàng；
bakliq wagon		罐车 guàn chē；
bakman qushqichi		巴克曼雀 bā kè màn què；
bakning hawa ötüshüsh turubisi		油箱通气管 yóu xiāng tōng qì guǎn；
bakon		培根 péi gēn；
bakon ikki herplik sifiri		培根双字体密码 péi gēn shuāng zì tǐ mì mǎ；
bakon induksiye usuli		培根归纳法 péi gēn guī nà fǎ；
bakon boyaq bataréyisi		培根燃料电池 péi gēn rán liào diàn shi；
bakonik		培根的 péi gēn de；
bakir (erlerning ismi)		巴克尔； 巴克尔【维吾尔人名】 bā kè ěr；
bakire (ayallarning ismi)		巴克热； 巴克热【维吾尔人名】 bā kè rè；
baku		巴库 bā kù； 巴库； 巴库【世界各国】 bā kù；
baku gilimi		巴库地毯 bā kù dì tǎn；
bakubért ussuli		巴立伯尔舞 bā lì bó ěr wǔ；
bakus normal formisi		巴克斯范 bā kè sī fàn；
bakus-naurformisi		巴克斯诺尔形式； 巴克斯-诺尔形式 bā kè sī nuò ěr xíng shì；
bakul		杆锥菊石 gǎn zhuī jú shí；
bakula derixi		伯古拉木 bó gǔ lā mù；
bakulariye palmisi		巴苦拉榈 bā kǔ lā lǘ；
bakulités uruqdishi		杆菊石属 gǎn jú shí shǔ；
bakuninchi, bakuninist		巴枯宁主义者 bā kū níng zhǔ yì zhě；
bakuninizm		巴枯宁主义 bā kū níng zhǔ yì；
bakungsey		巴空猜； 《巴空猜》 （泰） bā kōng cāi；
bakwél eyniki		贝克韦尔玻璃 bèi kè wéi ěr bō li；
bakér pilan		贝克计划 bèi kè jì huà；
bakér xaltiliq ishshiqi		贝克囊肿 bèi kè náng zhǒng；
bakér xaltiliq ishshiqi, téqim oyminining xaltiliq ishshiqi		腘窝囊肿 ér wō náng zhǒng；
bakér sérgéant béliqi		贝克军曹鱼 bèi kè jūn cáo yú；
bakér qongghuraqsiman kéme machtisi		贝克钟形系船柱 bèi kè zhōng xíng xì chuán zhù；
bakér-shmit téléskopi		贝克施密特望远镜； 贝克-施密特望远镜 bèi kè shī mì tè wàng yuǎn jìng；
bakér-nan kamérasi		贝克纳恩摄影机； 贝克-纳恩摄影机 bèi kè nà ēn shè yǐng jī；
bakérit		瓷硼钙石 cí péng gài shí；
bakélit		电木 diàn mù； 胶木 jiāo mù； 电木 diàn mù；
bakélit (qizdurulsa qatidighan bir xil plastmassa, izolyatsiye matériyali süpitide ishlitilidu)		胶木 jiāo mù；
bakélit parashoki		胶木粉 jiāo mù fěn；
bakélit taxta		胶木板 jiāo mù bǎn；
bakélit neyche		胶木管 jiāo mù guǎn；
bagatélé (muzika)		巴加泰勒 bā jiā tai lè；
bagzid (bir xil ösümlük)		海索草叶虫实 hǎi suǒ cǎo yè chóng shí；
baggaralar		巴加拉人 bā jiā lā rén；
baggi qatlimi		巴吉岩层 bā jí yán céng；
bagnold san		伯格诺德数 bó gé nuò dé shù；
bago		马来买麻藤 mǎ lái mǎi má téng；
bagobo milliti		巴戈博族 bā gē bó zú；
bagirmilar		巴吉尔米人 bā jí ěr mǐ rén；
bagu		八股 bā gǔ；
bagu edebiyati		八股文 bā gǔ wén；
bagwio		碧瑶 bì yáo；
bagwio shamili		碧瑶风 bì yáo fēng；
bagél (bir xil tamaq)		百吉卷 bǎi jí juàn；
bal		蜂蜜 fēng mì； 级 jí； 蜜 mì；
bal tartishi		巴克牵引 bā kè qiān yǐn；
bal qarighay		落叶松 luò yè sōng；
bal qarighay uruqdishi		落叶松属 luò yè sōng shǔ；
bal qarighay tüklük qurti		落叶松毛虫 luò yè sōng máo chóng；
bal qarighay zemburughi talqini		干落叶松蕈 gān là yè sōng xùn；
bal qarighay shankér késili		落叶松溃疡病 luò yè sōng kuì yáng bìng；
bal qarighay ghozek perwanisi		落叶松鞘蛾 luò yè sōng qiào é；
bal qarighay mogusi		落叶松蕈 là yè sōng xùn；
bal qarighay yopurmaq herisi		落叶松叶蜂 luò yè sōng yè fēng；
bal qaq		蜜栈 mì zhàn； 脯 pú；
bal qaq arilashmiliri		杂拌儿 zá bàn ér；
bal qoshuq		茶匙 chá chí；
bal herisi wabasi		副恶疫病 fù è yì bìng；
balay (ayallarning ismi)		巴丽阿依； 巴丽阿依【维吾尔人名】 bā lì ā yī；
bala		儿童 ér tóng； 娃娃 wá wá； 小孩儿 xiǎo hái ér； 小孩子 xiǎo hái zǐ； 小子 xiǎo zǐ； 伢子 yá zǐ； 幼小 yòu xiǎo； 孩子 hái zǐ； 少年 shào nián； 胎儿 tāi ér； 龀 chèn； 儿 ér； 孩 hái； 害 hài； 祸 huò； 娇 jiāo； 囡 nān； 孺 rú； 少 shǎo； 童 tóng； 娃 wá； 幼 yòu； 灾 zāi； 崽 zǎi； 稚 zhì； 仔 zǎi；
bala akula, bala leheng		幼鲨 yòu shā；
bala aldurmaq		败育 bài yù；
bala anidin ayrilalmas, amma partiyidin (ayrilalmas)		孩子离不开娘群众离不开党； 孩子离不开娘，群众离不开党． háizi líbukāi niáng qúnzhòng líbukāi dǎng；
bala anisini yaman démes, it igisini		儿不嫌娘丑狗不嫌家贫； 儿不嫌娘丑，狗不嫌家贫 ér bù xián niáng chǒu gǒu bù xián jiā pín；
bala oghlum (kemterlik bilen éytqanda)		小儿 xiǎo ér；
bala ishchi		童工 tóng gōng；
bala ishchi ishlitishni meni qilish belgilimisi (gowuyüen)		禁止使用童工规定； 禁止使用童工规定（国务院） jìn zhǐ shǐ yòng tóng gōng guī dìng；
bala ishchi yallash ijazetnamisi		雇童工许可证 gù tóng gōng xǔ kě zhèng；
bala östige qaza kelmek؛ ölgenning üstige tepmek؛ derd üstige derd kelmek؛ bexitsizlik üstige bexitsizlik kelmek		雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng；
bala üstige qaza kelmek		雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng；
bala baqquch		保姆 bǎo mǔ；
bala baqquchi		姆 mǔ；
bala baqquchi, öy xizmetchisi		保姆 bǎo mǔ； 保母 bǎo mǔ；
bala banka		附属银行 fù shǔ yín háng； 子银行 zǐ yín háng；
bala bilen choqundurghan ata-ana otturisidiki munasiwet		神亲关系 shén qīn guān xì；
bala bölek zapchasliri		子组件部件 zǐ zǔ jiàn bù jiàn；
bala böleklerni qorashturush ishchisi		子组件装配工 zǐ zǔ jiàn zhuāng pèi gōng；
bala béqishning japasi		推燥居湿 tuī zào jū shī；
bala padishah		儿皇帝 ér huáng dì；
bala paypiqi		童短袜 tóng duǎn wà；
bala tughmaq		生孩子 shēng hái zǐ； 生小孩 shēng xiǎo hái；
bala tughmaq we östürmek		生男育女 shēng nán yù nǚ；
bala tughulushi bilenla behrimen bolidighan hoquqi		生得权 shēng dé quán；
bala tépiwalmaq		自取其咎 zì qǔ qí jiù；
bala térighuchi		祸害 huò hài； 祸手 huò shǒu；
bala térimaq		闯祸 chuǎng huò； 招事 zhāo shì； 肇祸 zhào huò；
bala térimaq, bala tapmaq		召祸 zhào huò；
bala térek		小青杨； 小青杨（杨柳科） xiǎo qīng yáng；
bala tewresh, balining midirlishi		胎动 tāi dòng；
bala cholpan		童星 tóng xīng；
bala chong boldi, quliqi pang boldi		儿大不由爹女大不由娘； 儿大不由爹，女大不由娘 ér dà bù yóu diē nǚ dà bù yóu niáng；
bala chong qilishning japasi		推燥居湿 tuī zào jū shī；
bala chüshmeslik		胎儿不下 tāi ér bù xià；
bala chüshüp kétish		胎自堕 tāi zì duò；
bala chüshüp ketmek		流产 liú chǎn； 小产 xiǎo chǎn；
bala chüshürmek		败育 bài yù； 打胎 dǎ tāi； 堕胎 duò tāi；
bala chüshürmek (süniy usulda) boyidin ajratmaq		打胎 dǎ tāi；
bala chüshüridighan dora		堕胎药 duò tāi yào；
bala chéghidin		从小 cóng xiǎo；
bala chéketke		蝗蝻 huáng nǎn；
bala xalta baktériyisining kenji tipi		半子囊菌亚纲 bàn zǐ náng jūn yà gāng；
bala xalta baktériye türkümi		半子囊菌类 bàn zǐ náng jūn lèi；
bala soldat, bala esker		少年兵 shào nián bīng；
bala süydüki		童便 tóng biàn；
bala shirket		子公司 zǐ gōng sī；
bala sheher		子城 zǐ chéng；
bala qatarida baqmaq we köyünmek		孩 hái；
bala qasiraq		浆片 jiāng piàn；
bala qilghan ishi chala		孩子办事丢三落四； 孩子办事，丢三落四 hái zǐ bàn shì diu1 sān luò sì；
bala qilip bermek		过继 guò jì；
bala qilip bermek, bala bolmaq		继嗣 jì sì；
bala qiliwalmaq		过继 guò jì； 嗣子 sì zǐ；
bala qiliwalmaq, béqiwalmaq		过继 guò jì；
bala qulule		幼蚝； 幼蚝（牡蛎） yòu háo；
bala kichik		毛头小子 máo tóu xiǎo zǐ；
bala körüsh yéshi		育龄 yù líng；
bala kelse éghizdin		祸从口出 huò cóng kǒu chū；
bala kelse éghizdin kéler		祸从口出 huò cóng kǒu chū；
bala kelse qosh keptu		祸不单行 huò bù dān xíng；
bala kelse qoshlap kélidu		祸不单行 huò bù dān xíng；
bala kelse qoshlap keptu		祸不单行 huò bù dān xíng； 祸不单行 huò bù dān xíng；
bala kelse qérindashtin		祸发萧 huò fā xiāo；
bala lim		半端梁搁栅 bàn duān liáng gē shān；
bala malay		大小子 dà xiǎo zǐ； 竖子 shù zǐ；
bala malay, ghulam		书童 shū tóng；
bala mijez		孩子气 hái zǐ qì； 有孩子气 yǒu hái zǐ qì；
bala mijez qéri		老小孩 lǎo xiǎo hái；
bala mijez, baliliq, gödeklik		孩子气 hái zǐ qì；
bala yighilimisa emchek salmaydu		孩子不哭奶不胀 hái zǐ bù kū nǎi bù zhàng；
bala hemrah		子卫星 zǐ wèi xīng； 胞衣 bāo yī；
bala hemrah (dölet)		子卫星国 zǐ wèi xīng guó；
bala hemrahi		胎衣 tāi yī； 胎盘 tāi pán； 胞 bāo；
bala hemrahi bilen hamile perdisining ortaq nami		胎衣 tāi yī；
bala hemrahi, esh		紫河车 zǐ hé chē；
bala hemrahini sayilendürüp süretke élish téxnikisi		胎盘造影术 tāi pán zào yǐng shù；
bala hemrahining népizliki, népiz eshlik		薄层胎座 báo céng tāi zuò；
bala hemriyining chüshmesliliki		胞衣不下 bāo yī bù xià；
bala, apet		害 hài；
bala, apet, bexitsizlik		好歹 hǎo dǎi；
bala, oghul, perzent		儿 ér；
bala, ösmür		童 tóng；
bala, bala-qaza, balayiapet		恙 yàng；
bala, balayiapet, balaqaza		祸 huò；
bala, balilar		儿童 ér tóng； 娃娃 wá wá； 小儿 xiǎo ér；
bala, balilar, perzentler		囝 jiǎn；
bala, sebiy bala, perzent		儿 ér；
bala, sebiy bala, nareside bala		孺 rú；
bala, qilghan ishi chala		嘴上无毛办事不牢； 嘴上无毛，办事不牢 zuǐ shàng wú máo bàn shì bù láo；
bala, kichik bala		小孩儿 xiǎo hái ér； 倪 ní； 小孩子 xiǎo hái zǐ；
bala, kichik bala, sebiy bala		幼儿 yòu ér；
balabiapet, zor apet, bala-qaza		浩劫 hào jié；
balata derixi		巴拉塔树 bā lā tǎ shù；
balata léntisi		巴拉塔胶带 bā lā tǎ jiāo dài；
balata yélimi		巴拉塔树胶 bā lā tǎ shù jiāo；
balaton köl		巴拉顿湖 bā lā dùn hú；
balaji (erlerning ismi)		巴拉吉； 巴拉吉【维吾尔人名】 bā lā jí；
bala-chaq		胎 tāi；
bala-chaqa		家小 jiā xiǎo； 家属 jiā shǔ； 老小 lǎo xiǎo； 妻儿老小 qī ér lǎo xiǎo； 妻孥 qī nú； 妻小 qī xiǎo； 亲眷 qīn juàn； 属 shǔ；
bala-chaqa we newre-chewriliri köp		枝繁叶茂 zhī fán yè mào；
bala-chaqa, aile tawabiat, aile ezasi, aile teweliki		属 shǔ；
bala-chaqa, öy-waq		老小 lǎo xiǎo；
bala-chaqa, bala-waqa		孥 nú；
bala-chaqa, xotun we bala		孥 nú；
bala-chaqa, xotun-bala		家小 jiā xiǎo；
bala-chaqidin ayrilmaq		妻离子散 qī lí zǐ sàn；
bala-chaqidin ayrilmaq؛ bala-chaqilar tuzup ketmek؛ aile sersan bolup ketmek		妻离子散 qī lí zǐ sàn；
bala-chaqisiz		绝嗣 jué sì；
bala-chaqisiz adem		绝户 jué hù；
bala-chaqisini bille éliwalmaq, xotun-balilirini bashlap kelmek		携家带口 xié jiā dài kǒu；
bala-chaqilar		家眷 jiā juàn；
balaxor		祸害 huò hài； 祸手 huò shǒu；
balaxor, bala térighuchi		祸害 huò hài；
balaxilar		巴拉希人 bā lā xī rén；
balagha tiqmaq		下水 xià shuǐ； 陷 xiàn；
balagha tiqmaq, ziyankeshlik qilmaq		陷 xiàn； 陷 xiàn；
balagha tiqmaq, yaman yolgha bashlimaq, azdurmaq		下水 xià shuǐ；
balagha qalghuchi		替罪羊 tì zuì yáng；
balagha qalghuchi (bashqilar üchün)		替身 tì shēn；
balagha qalghuchi, bashqilarning qurbani bolghuchi, bashqilarning kasapitige ketküchi, qurbanliq qoy, qurbanliq		替罪羊 tì zuì yáng；
balaghet yéshi		婚龄 hūn líng；
balaghet yéshi, nikahlinish yéshi		婚龄 hūn líng；
balaghet waqti		弱冠 ruò guàn；
balaghetke yetken er		丁 dīng；
balaghetke yetken er kishi		丁 dīng；
balaghetke yetken er kishi, yigitlik yéshigha yetken		丁 dīng；
balaghetke yetken er, ezimet		大男 dà nán；
balaghetke yetken mezgil		青春期 qīng chūn qī；
balaghetke yetmigen		羽毛未丰 yǔ máo wèi fēng；
balaghetke yetmigen oghul		童男 tóng nán；
balaghetke yetmigen oghul we qizlar		童男童女 tóng nán tóng nǚ；
balaghetke yetmigen qiz		童女 tóng nǚ；
balaghetke yetmek		发身 fā shēn；
balaghetke yetmek, boyigha yetmek		发身 fā shēn；
balafon		巴拉琴 bā lā qín；
bala-qaza		大患 dà huàn； 大祸 dà huò； 浩劫 hào jié； 横事 héng shì； 祸乱 huò luàn； 祸殃 huò yāng； 劫数 jié shù； 乱子 luàn zǐ； 山高水低 shān gāo shuǐ dī； 灾祸 zāi huò； 灾难 zāi nán； 灾星 zāi xīng； 灾殃 zāi yāng； 惨祸 cǎn huò； 患 huàn； 祸 huò； 劫 jié； 难 nán； 殃 yāng；
bala-qaza bolmaq		成患 chéng huàn；
bala-qaza perde ichidin chiqar؛ yéghi yandin qopar, bala kelse qérindashtin		祸起萧墙 huò qǐ xiāo qiáng；
bala-qaza tapmaq		惹祸 rě huò； 惹事 rě shì；
bala-qaza qoshlap kelmek		灾难重重 zāi nán zhòng zhòng；
bala-qaza körünüp kelmes, put-qolini sanggilitip		祸从天降 huò cóng tiān jiàng； 祸从天降 huò cóng tiān jiàng；
bala-qaza yéqinlashmaq		排山压卵 pái shān yā luǎn；
bala-qaza, apet		劫数 jié shù； 害 hài； 劫 jié；
bala-qaza, bala, apet		劫 jié；
bala-qaza, balayi apet		祸殃 huò yāng；
bala-qaza, bextsizlik		山高水低 shān gāo shuǐ dī；
bala-qaza, bextsizlik, xeyrsizlik		横事 héng shì；
bala-qaza, bexitsizlik		横 héng；
bala-qazadin aman qalghanlar (birer apettin kéyin)		孑遗 jié yí；
bala-qazadin ölüsh		横死 héng sǐ；
bala-qazadin saqlash közi (sapal qachilargha sizilghan bir yaki bir qanche közning resimi)		避邪眼图案 bì xié yǎn tú àn；
bala-qazadin saqlan'ghandila bextke érishkili bolidu		避祸就福 bì huò jiù fú；
bala-qazagha uchrash		遭殃 zāo yāng；
bala-qazagha uchrimaq		遭殃 zāo yāng； 遇害 yù hài； 蒙难 méng nán；
bala-qazagha uchrimaq, bextsizlikke uchrimaq		蒙难 méng nán；
bala-qazagha uchrimay, tinich-aman turmaq؛ xewp-xeterdin aman qalmaq		安然无恙 ānrán wú yàng；
bala-qazagha bext hemrahtur, bextke bala-qaza		祸兮福所倚福兮祸所伏； 祸兮福所倚，福兮祸所伏 huò xī fú suǒ yǐ fú xī huò suǒ fú；
bala-qazagha yoluqmaq		遭难 zāo nán；
bala-qazagha yoluqmaq, bextsizlikke uchrimaq, palaketchilikke duchar bolmaq		祸 huò；
bala-qazagha yoluqmaq, bextsizlikke uchrimaq, palaketke duchar bolmaq		遭难 zāo nán；
bala-qazani yoqatmaq		弭患 mǐ huàn；
bala-qazaning béshi		风源 fēng yuán；
balaklawa qalpiqi		巴拉克拉瓦帽 bā lā kè lā wǎ mào；
balalayka		巴拉莱卡琴 bā lā lái kǎ qín；
balaliq késel		灾枝病叶 zāi zhī bìng yè；
balaliq, yaman niyet, yamanliq		欠 qiàn；
balam		孩儿 hái ér；
balantidiaz késili		小袋虫病 xiǎo dài chóng bìng；
balantélar		巴兰特人 bā lán tè rén；
balans		并列对比 bìng liè duì bǐ； 平衡 píng héng； 对消 duì xiāo；
balans birlik		平衡单元 píng héng dān yuán；
balans jedwili		资产负债表 zī chǎn fù zhai biǎo；
balans nuqtisi		平衡点 píng héng diǎn；
balans halette saqlash		平衡储存 píng héng chǔ cún；
balans, tengpung, muwazinet		权 quán； 均 jūn；
balans, tengpungluq, muwazinet		平衡 píng héng；
balanslashturush chembiri		平衡箍 píng héng gū；
balanslashturush xadisi		平衡杆 píng héng gǎn；
balanslashturush neychisi		平衡管 píng héng guǎn；
balanslashqan éritme		平衡溶液 píng héng róng yè；
balanslashqan polimorfizm		平衡多态现象 píng héng duō tai xiàn xiàng；
balanslashqan kücheytküch		平衡放大器 píng héng fàng dà qì；
balanslishish		相平衡 xiāng píng héng；
balansliq ölchesh		平衡测量 píng héng cè liáng；
balansé (ussul)		芭兰塞 bā lán sāi；
balanofora oti ailisi		蛇菰科 shé gū kē；
balanokarpus derixi		棒果树 bàng guǒ shù；
balanokarpus yaghichi		棒果木 bàng guǒ mù；
balanoglos uruqdishi		柱头虫属 zhù tóu chóng shǔ；
balani kim térighan bolsa, shu amalini qilsun		解铃系铃 jiě líng xì líng；
balanités derixi		鱼毒木 yú dú mù；
balanités derixi uruqdishi		橡形木属 xiàng xíng mù shǔ；
balanis		平衡； 《平衡》 （英） píng héng；
balanus qululisi		藤壶 téng hú；
balanus qululisi uruqdishi		藤壶属 téng hú shǔ；
balanus qépi, balanit (balanusning tashqa aylan'ghan qépi)		藤壶壳 téng hú ké；
balayaghach		正梁 zhèng liáng； 梁 liáng；
balayiapet		惨祸 cǎn huò； 滔天 tāo tiān； 浩劫 hào jié； 灾害 zāi hài； 灾患 zāi huàn； 水火 shuǐ huǒ； 祸患 huò huàn； 祸殃 huò yāng； 祸 huò； 眚 shěng； 殃 yāng；
balayiapet térimaq, bala térimaq, chataq chiqarmaq		闯祸 chuǎng huò；
balayiapet qaldurup ketmek		遗祸 yí huò；
balayiapet keltürmek		祸 huò； 殃 yāng；
balayiapet menbesi		祸端 huò duān；
balayiapet we azab-oqubettin aman qalmaq		忧患余生 yōu huàn yú shēng；
balayiapet, bala-qaza, apet, halaket		祸 huò；
balayiapet, bala-qaza, pajie		惨祸 cǎn huò；
balayiapet, külpet		祸患 huò huàn；
balayiapettin aman qalghan adem		遗民 yí mín；
balayiapettin özini qachurup, payda-menpeetni qoghlashmaq		违害就利 wéi hài jiù lì；
balayiapettin qachmaq		逃难 táo nán； 望门投止 wàng mén tóu zhǐ；
balayiapettin qachmaq, sergerdan bolup yürmek		逃难 táo nán；
balayiapetke uchrimaq		遭劫 zāo jié；
balayiapetke giriptar bolmaq		落难 luò nán；
balayiapetke giriptar bolmaq, béshigha kün chüshmek		落难 luò nán；
balayiapetke yoluqup qalmaq		无妄之灾 wú wàng zhī zāi；
balayiapetni yoqitish üchün taet-ibadet qilmaq, yaman rohlarni qoghlash üchün ibadet qilmaq		禳 ráng；
balayiapetning haman ichki sewebi bolidu		物腐虫生 wù fǔ chóng shēng；
balayiqaza, qazayiqeder, zor apet		大患 dà huàn；
bala-waq		妻孥 qī nú；
balbax usuli		巴尔巴赫法 bā ěr bā hè fǎ；
balbaghay yézisi		巴里巴盖乡； 巴里巴盖乡【新疆各地】 bā lǐ bā gài xiāng；
balbriggan toqulmisi		巴尔布里根针织物 bā ěr bù lǐ gēn zhēn zhī wù；
balbriggan yipi		巴尔布里根内衣针织纱 bā ěr bù lǐ gēn nèi yī zhēn zhī shā；
balboa		巴波亚 bā bō yà；
balbyani chembiri		巴比阿尼环 bā bǐ ā ní huán；
balbüwi (ayallarning ismi)		巴丽布威； 巴丽布威【维吾尔人名】 bā lì bù wēi；
baltlar		波罗的人 bō luó de rén；
balto-slawyantili		波罗的斯拉夫语； 波罗的-斯拉夫语 bō luó de sī lā fū yǔ；
balti milliti		巴尔蒂族 bā ěr dì zú；
baltiq ehdinamisi		波罗的海公约 bō luó de hǎi gōng yuē；
baltiq tili		波罗的语 bō luó de yǔ；
baltiq déngizi		波罗的海 bō luó de hǎi；
baltimor		巴尔的摩 bā ěr de mó；
baltimor su janliqliri körgezmisi		巴尔的摩水族馆 bā ěr de mó shuǐ zú guǎn；
baltimor waniska képiniki		巴尔的摩蛱蝶 bāěr de mó jiá dié；
balché ichimliki		巴尔切发酵饮料 bā ěr qiē fā jiào yǐn liào；
balchéchek		香蜂花 xiāng fēng huā；
balchéchek uruqdishi		蜂蜜草属 fēng mì cǎo shǔ；
balchéchek yopurmaqliq bénzoin derixi		香料果 xiāng liào guǒ；
balxan (ayallarning ismi)		巴丽罕； 巴丽罕【维吾尔人名】 bā lì hǎn；
balxor totiqush		吸蜜鹦鹉 xī mì yīngwǔ；
balxor salja ailisi		糖螨科 táng  kē；
balxor qush		食蜜鸟 shí mì niǎo；
balxor qush ailisi		食蜜鸟科 shí mì niǎo kē；
balxor qushqach		吸蜜鸟 xī mì niǎo；
baldaq		扁担 biǎn dan； 撑条 chēng tiáo； 担子 dàn zi； 脚蹬 jiǎo dēng； 支杆 zhī gǎn； 挑子 tiāo zǐ； 担 dān；
baldaq (chédir limni qurashturidighan)		构架支持 gòu jià zhī chí；
baldaq ornitish		装设线担 zhuāng shè xiàn dān；
baldaq oquri		担槽 dān cáo； 线担槽 xiàn dān cáo；
baldaq oquri éghizi		担槽口 dān cáo kǒu；
baldaq tayaq (dangqanni kötürüsh üchün ishlitilidighan)		铉 xuàn；
baldaq tayaq (dangqannikötürüsh üchün ishlitilidighan)		铉 xuàn；
baldaq tirigüch		线担撑脚 xiàn dān chēng jiǎo；
baldaq qisquch		担夹 dān jiā；
baldaq lim		衍梁 yǎn liáng；
baldaq, basquch (shota, pelempeylerge ishlitilidighan miqdar söz)		磴 dèng；
baldaq, tirek		肋梁 lèi liáng；
baldaq, sim baldiqi		线担 xiàn dān；
baldaqliq tartma sim		线担拉线 xiàn dān lā xiàn；
baldaqliq tayaq, alibaldaq tayaq		标杆 biāo gǎn；
baldaqliq liniye		线担线路 xiàn dān xiàn lù；
baldirghan		藁本 gǎo běn；
baldirghan yopurmaqliq mangdar		藁本叶铁线莲 gǎo běn xié tiě xiàn lián；
baldirghan, saghdat		山川岂岂柱芹； 山川岂／岂柱芹（伞形科） shān chuān qǐ qǐ zhù qín；
baldiyé (bir xil qéyiq)		波的舟 bō de zhōu；
baldur		提早 tí zǎo； 头里 tóu li； 先前 xiān qián； 早年 zǎo nián； 早先 zǎo xiān； 早 zǎo； 稙 zhí；
baldur ajizlap kétish		早衰 zǎo shuāi；
baldur otlaydighan otlaq		早草场 zǎo cǎo chǎng；
baldur oylap qoyghan pilan		成算 chéng suàn；
baldur uruq tutuwalmaq		早结籽 zǎo jié zǐ；
baldur échilidighan solidaj güli		早花秋麒麟草 zǎo huā qiū qí lín cǎo；
baldur échilidighan sitizus chatqili		早花金雀花 zǎo huā jīn què huā；
baldur bolidighan yangaq		早实核桃 zǎo shí hé tao；
baldur pisharliq		早熟性 zǎo shú xìng；
baldur pishmaq		早熟 zǎo shú；
baldur pishmaq, baldur pishidighan		早熟 zǎo shú；
baldur pishidighan		早熟 zǎo shú；
baldur pishidighan tip		早熟型 zǎo shú xíng；
baldur pishidighan sort		早熟品种 zǎo shú pǐn zhǒng；
baldur pishidighan yapilaq bashaqliqlar		扁早熟禾 biǎn zǎo shú hé；
baldur pishish, chilge		早熟 zǎo shú；
baldur pishishchanliqi		早熟性 zǎo shú xìng；
baldur tarqaydighan kechlik olturush		早散小晚会 zǎo sàn xiǎo wǎn huì；
baldur toy qilmaq		早婚 zǎo hūn；
baldur tughulghan bowaq		早产婴儿 zǎo chǎn yīng ér；
baldur térimaq		稙 zhí；
baldur chiqip kétishni telep qilmaq (sorundin)		告退 gào tuì；
baldur chüshüp ketmek		早落 zǎo luò；
baldur spérma kétish		早泄 zǎo xiè；
baldur qurush késili		早枯病 zǎo kū bìng；
baldur qérip ketmek		早老 zǎo lǎo；
baldur qérimaq		早衰 zǎo shuāi；
baldur qérimaq, baldur ajizlashmaq, baldur zeipleshmek		早衰 zǎo shuāi；
baldur körüshni bext sanimaq		先睹为快 xiān dǔ wéi kuài；
baldur körüshni bexit sanimaq؛ körüshke aldirap ketmek؛ kürüshke teqezza bolmaq		先睹为快 xiān dǔ wéi kuài；
baldur kétip qalmaq		早退 zǎo tuì；
baldur kétip qalmaq (ish we öginishlerdin)		早退 zǎo tuì；
baldur yuqumlinish késeliki		早疫病 zǎo yì bìng；
baldur yétilgen		早成的 zǎo chéng de；
baldur yétilgen qiz, shallaq qiz		小仙女 xiǎo xiān nǚ；
baldur yétilmek		早熟 zǎo shú；
baldur yétilmek, waqtidin burun yétilmek		早熟 zǎo shú；
baldur we kéyin		先后 xiān hòu；
baldur, burun		提早 tí zǎo； 夙 sù；
baldurraq		趁早 chèn zǎo； 及早 jí zǎo； 早儿 zǎo ér； 早日 zǎo rì；
baldurraq, burunraq		及早 jí zǎo；
baldurraq, waqtida		趁早 chèn zǎo；
baldurghan		藁本 gǎo běn；
baldurqi		早年 zǎo nián；
baldurqi ordowik zamani		早奥陶世 zǎo ào táo shì；
baldurqi bor zamani		早白垩世 zǎo báièshì；
baldurqi bix		早芽 zǎo yá；
baldurqi chaghlar		早年 zǎo nián；
baldurluq qilidu		为时过早 wéi shí guò zǎo；
baldwin otighuchi		鲍尔温中耕铲 bào ěr wēn zhōng gēng chǎn；
balzam		香脂 xiāng zhī；
balzamoriza oti uruqdishi		香胶根属 xiāng jiāo gēn shǔ；
balsa talas		巴耳萨木棉纤维 bā ěr sà mù mián xiān wéi；
balsas deryasi		巴尔萨斯河 bā ěr sà sī hé；
balghin		水柏枝； 水柏枝（柽柳科） shuǐ bǎi zhī；
balghun		水柏枝 shuǐ bǎi zhī；
balghuntay baziri		巴伦台镇； 巴伦台镇【新疆各地】 bā lún tái zhèn；
balfow qanuni		鲍尔弗定律 bào ěr fú dìng lǜ；
balqar milliti		巴尔卡尔族 bā ěr kǎ ěr zú；
balqash köli		巴尔喀什湖 bā ěr kā shí hú；
balqaq		果脯 guǒ fǔ；
balqan archisi		大果桧 dà guǒ guì；
balqan urushi		巴尔干争 bā ěr gàn zhēng；
balqan tagh tizmisi		巴尔干脉 bā ěr gàn mài；
balqan jazisi		巴尔干架 bā ěr gàn jià；
balqan döletliri		巴尔干国家 bā ěr gàn guó jiā；
balqan qarighiyi		巴尔干松 bā ěr gàn sōng；
balqan kélishimi		巴尔干协约 bā ěr gàn xié yuē；
balqan yérim arili		巴尔干半岛 bā ěr gàn bàn dǎo；
balqanliqlar		巴尔干人 bā ěr gàn rén；
balqiz (ayallarning ismi)		巴丽柯孜； 巴丽柯孜【维吾尔人名】 bā lì kē zī；
balkon		凉台 liáng tái； 眺台 tiào tái； 阳台 yáng tái；
balkon dérizisi		眺台窗 tiào tái chuāng；
balkon, péshaywan		阳台 yáng tái；
balkonsiman dérize réshatkisi		阳台式窗栏 yáng tái shì chuāng lán；
balgül (ayallarning ismi)		巴丽古丽； 巴丽古丽【维吾尔人名】 bā lì gǔ lì；
ballabilé ussuli		巴拉伯拉舞 bā lā bó lā wǔ；
ballata (muzika)		巴拉塔 bā lā tǎ；
ballaxu kémisi		巴勒胡船 bā lè hú chuán；
ballada		三解韵格 sān jiě yùn gé； 叙事曲 xù shì qǔ；
ballada, épik poéma		叙事诗 xù shì shī；
ballast béji		压舱物税 yā cāng wù shuì；
ballast dwigatéli		道碴机车 dào chá jī chē；
ballast siziqi		压载水线 yā zǎi shuǐ xiàn；
ballast kayutisi		压载舱 yā zǎi cāng；
ballast, éghirlashturghuch		镇重 zhèn zhòng；
ballast, yük (kémining tengpungluqini saqlash üchün bésilghan)		压舱物 yā cāng wù；
ballan guban béliqi		巴兰隆头鱼 bā lán lóng tóu yú；
ballotté(ussul)		芭洛达 bā luò dá；
ballon		外胎 wài tāi；
ballonné		巴勒耐舞 bā lè nai wǔ；
ballistospora		掷孢子 zhì bāozǐ；
ballistokardiograf		心冲击描记器 xīn chōng jī miáo jì qì；
ballistokardiogramma		心冲击描记图 xīn chōng jī miáo jì tú；
ballistit (partlitish dorisi)		巴里斯太火药 bā lǐ sī tai huǒ yào；
ballistik aldin ölchesh		弹道提前量 dàn dào tí qián liàng；
ballistik urunma		弹道切线 dàn dào qiē xiàn；
ballistik ünüm		弹道效率 dàn dào xiào lǜ；
ballistik éghish		弹道偏转 dàn dào piān zhuǎn；
ballistik égizlik		弹道高 dàn dào gāo；
ballistik egri siziq		弹道曲线 dàn dào qǔ xiàn；
ballistik egri siziq (oq yoli egri siziqi)		弹道曲线 dàn dào qǔ xiàn；
ballistik bashqurulidian snared		弹道导弹 dàn dào dǎo dàn；
ballistik birdeklik		弹道均匀性 dàn dào jūn yún xìng；
ballistik trayéktoriye		弹道轨迹 dàn dào guǐ jì；
ballistik tüzitish		弹道修正 dàn dào xiū zhèng；
ballistik témpératura		弹道温度 dàn dào wēn dù；
ballistik tejribe		弹道试验 dàn dào shì yàn；
ballistik tene		弹道体 dàn dào tǐ；
ballistik jedwel		弹道表 dàn dào biǎo；
ballistik dolqun		弹道波 dàn dào bō；
ballistik diagramma		弹道曲线图 dàn dào qǔ xiàn tú；
ballistik déformatsiye		冲击变形 chōng jī biàn xíng；
ballistik rakéta		弹道火箭 dàn dào huǒ jiàn；
ballistik rayon		弹道地区 dàn dào dì qū；
ballistik zichliq		弹道密度 dàn dào mì dù；
ballistik zembirek		弹道炮 dàn dào pào；
ballistik stwol		弹道炮管 dàn dào pào guǎn；
ballistik shamal		弹道风 dàn dào fēng；
ballistik shert		弹道条件 dàn dào tiáo jiàn；
ballistik fotokaméra		弹导照相机 dàn dǎo zhào xiāng jī；
ballistik qarigha élish yoli		弹道靶道 dàn dào bǎ dào；
ballistik qoral		弹道武器 dàn dào wǔ qì；
ballistik qéyish		弹道偏向 dàn dào piān xiàng；
ballistik koéffitsént		弹道系数 dàn dào xì shù；
ballistik galwanométir		冲击检流计 chōng jī jiǎn liú jì； 冲击电流计 chōng jī diàn liú jì；
ballistik limit		穿甲弹道极限 chuān jiǎ dàn dào jí xiàn；
ballistik mayatnik		冲击摆 chōng jī bǎi；
ballistik hawa zichiqi		弹道空气密度 dàn dào kōng qì mì dù；
ballistika		弹道学 dàn dào xué； 弹道学 dàn dào xué； 弹道学 dàn dào xué；
ballistikiliq mayatnik		弹道摆 dàn dào bǎi；
balliména		巴利米纳 bā lì mǐ nà；
balling shkalisi		巴林标度 bā lín biāo dù；
balling qoyuqluqi		巴林度 bā lín dù；
ballut		气球降落伞 qì qiú jiàng luò sǎn； 气伞 qì sǎn；
balmakan toni		巴尔马坎大衣 bā ěr mǎ kǎn dà yī；
balmoral (choqqisi keng, girwiki tüz shotlandiye shilepisi)		宽顶扁圆帽 kuān dǐng biǎn yuán mào；
balmoral ayighi		巴尔莫拉尔鞋 bā ěr mò lā ěr xié；
balmoral qelesi		巴尔莫勒尔堡 bā ěr mò lè ěr bǎo；
balmér		巴耳末 bā ěr mò；
balmér spéktr siziqi		巴耳末谱线 bā ěr mò pǔ xiàn；
balmér siziqliri sistémisi		巴耳末线系 bā ěr mò xiàn xì；
balmér sériyisi		巴耳末系 bā ěr mò xì；
balmér sekrishi		巴耳末跳跃 bā ěr mò tiào yuè；
balmér kémiyishi		巴耳末减幅 bā ěr mò jiǎn fú；
balnitsa		摒波病房 bìng bō bìngfáng；
balnitsa doxturi		临床师 lín chuáng shī；
balnitsa kariwiti		医院用床 yī yuàn yòng chuáng；
balnitssa tamaq yardem puli		住院伙食补助费 zhù yuàn huǒ shí bǔ zhù fèi；
balnitsida yétip qalmaq		住院 zhù yuàn；
balnitsida yétish xatirisi		住院志 zhù yuàn zhì；
balnitsidin chiqmaq		出院 chū yuàn；
balnitsidin chiqmaq, doxturxanidin chiqmaq		出院 chū yuàn；
balnitsigha élinmaq		入院 rù yuàn；
balnéotérapiye		浴疗学 yù liáo xué；
baloptikon		投影放大器 tóu yǐng fàng dà qì；
baloxiye uruqdishi		巴洛格属 bā luò gé shǔ；
balon		轮带 lún dài； 轮胎 lún tāi； 车胎 chē tāi； 轮带 lún dài； 带 dài； 胎 tāi；
balon asrash tasmisi		护胎带 hù tāi dài；
balon ölchigüch		轮胎测量器 lún tāi cè liáng qì；
balon uningdin tashqiri		外带 wài dài；
balon ériqchiliri		轮胎刀槽花纹 lún tāi dāo cáo huā wén；
balon prési		轮胎压床 lún tāi yā chuáng；
balon qiri		胎边 tāi biān；
balon yamimaq		修补轮胎 xiū bǔ lún tāi；
balon yüzi		胎冠 tāi guàn；
balon yéngilash qélipi		翻胎模 fān tāi mó；
balonni günggürtleshtürgüchi ishchi		硫化工 liú huà gōng；
balonning kesme yüzi		轮胎断面 lún tāi duàn miàn；
balonning yéni		轮胎侧壁 lún tāi cè bì；
bali		巴厘 bā lí； 峇厘； 峇厘地名 kē lí；
bali aga milliti		巴厘阿加族 bā lí ā jiā zú；
bali agalar		巴厘阿加人 bā lí ā jiā rén；
bali amuti		巴梨 bā lí；
bali ussul		巴厘舞蹈 bā lí wǔ dǎo；
bali tili		巴厘语 bā lí yǔ；
bali shamili		巴厘风 bā lí fēng；
bali millit		巴厘族 bā lí zú；
balyaw (pelle)		八髎 bā；
balibuntal oti		巴利缏草 bālì biàn cǎo；
balitaw ussuli		巴利陶舞 bā lì táo wǔ；
balixan (ayallarning ismi)		巴丽罕； 巴丽罕【维吾尔人名】 bā lì hǎn；
balixana		暗楼 àn lóu； 暗楼子 àn lóu zǐ； 阁楼 gé lóu； 阁楼房间 gé lóu fáng jiān； 阁栅褛层 gé zhà lǚ céng； 阁子 gé zǐ； 小搁楼 xiǎo gē lóu； 棚 péng；
balixana (torus bilen ögze ariliqidiki boshluq)		暗楼子 àn lóu zǐ；
balixana dérizisi		老虎窗 lǎo hǔ chuāng；
balixana, attik		屋顶层 wū dǐng céng； 屋顶室 wū dǐng shì；
balixana, aywan, arqa aywan		厦 shà；
balixana, rawaq		楼顶房屋 lóu dǐng fáng wū；
balixanliq öy		复式楼 fù shì lóu；
balixanisiman wagon ögzisi		阁楼式车顶 gé lóu shì chē dǐng；
balixaniliq kesir		亚分数 yà fēn shù；
balistés béliqi		扳机鱼 bān jī yú；
balistés béliqi kenji etriti		鳞亚目 lín yà mù；
balistés béliqi, qasiraqliq derya délfini		鳞 lín ；
balisi toxtimasliq, balisi chachrap ketmek		不育 bù yù；
balisi köp xotun'gha et qonmas		儿多母瘦 ér duō mǔ shòu；
balisiz qalghan er		孤 gū；
baligh (erlerning ismi)		巴力格； 巴力格【维吾尔人名】 bā lì gé；
baligh bolush mezgili, balaghetke yétish mezgili		发身期 fā shēn qī；
baligh bolushtin ilgiriki		生殖器发育前的 shēng zhí qì fā yù qián de；
baligha köymek		老牛舐犊 lǎo niú shì dú；
balifolit		纤钡锂石 qiàn bèi lǐ dàn；
baliqqa keltürmek		兴 xīng；
balikésir pochtisi		巴勒克埃西尔邮报； 《巴勒克埃西尔邮报》 （土） bā lè kè āi xī ěr yóu bào；
balilar		巴厘人 bā lí rén； 儿女 ér nǚ； 儿童 ér tóng； 后生小子 hòu shēng xiǎo zǐ； 娃娃 wá wá； 下辈 xià bèi； 小儿 xiǎo ér； 子弟 zǐ dì； 子女 zǐ nǚ；
balilar oqush kitabliri		儿童读物 ér tóng dú wù；
balilar oyunxanisi		儿童游戏间 ér tóng yóu xì jiān；
balilar oyuni		儿戏 ér xì；
balilar oyuni, oyun		儿戏 ér xì；
balilar öpke sili		童子痨 tóng zǐ láo；
balilar ötkür eswe késili (saxta skarlatina		幼儿急疹 yòu ér jí zhěn；
balilar ömiki		儿童团 ér tóng tuán； 少年团体 shào nián tuán tǐ；
balilar ömikining ezasi		少年团体会员 shào nián tuán tǐ huì yuán；
balilar üchün		为了孩子； 《为了孩子》 （中） wèi le hái zǐ；
balilar ékzémasi		幼儿湿疹 yòu ér shī zhěn；
balilar edebiyat-seniti		小年文艺； 《小年文艺》 （中） xiǎo nián wén yì；
balilar baghchisi		幼儿园 yòu ér yuán；
balilar baghchisigha kirish yéshigha toshmishan		幼龄前的 yòu líng qián de；
balilar bayrimi		儿童节 ér tóng jié；
balilar bilen oynashqaq adem		孩子头 hái zǐ tóu；
balilar bölümi		小儿科 xiǎo ér kē； 儿科 ér kē；
balilar parawanliq xizmiti		儿童福利工作 ér tóng fú lì gōng zuò；
balilar palech késili		小儿麻痹症 xiǎo ér má bì zhèng；
balilar programmisi		儿童节目 ér tóng jié mù；
balilar psixologiyisi		儿童心理学 ér tóng xīn lǐ xué；
balilar psixiatriyisi		儿童精神病学 ér tóng jīng shen bìng xué；
balilar pisxologiyisi		儿童心理学 ér tóng xīn lǐ xué；
balilar top		儿童游戏用球 ér tóng yóu xì yòng qiú；
balilar tiyatiri		儿童剧 ér tóng jù； 童话剧 tóng huà jù；
balilar chish doxturi		儿童牙科学家 ér tóng yá kē xué jiā；
balilar chish késelliri ilmi		儿童牙科学 ér tóng yá kē xué；
balilar chöchekliri		少年儿童故事报； 《少年儿童故事报》 （中） shào nián ér tóng gù shì bào；
balilar doxturxanisi		儿童院 ér tóng yuàn；
balilar doxturi		儿科医生 ér kē yī shēng；
balilar resimlik jurnili		娃娃画报； 《娃娃画报》 （中） wá wá huà bào； 幼儿画报； 《幼儿画报》 （中） yòu ér huà bào；
balilar saqliqini saqlash ambulatoriyisi		幼儿保健诊所 yòu ér bǎo jiàn zhěn suǒ；
balilar sayahet baghchisi		儿童公园 ér tóng gōng yuán；
balilar sotsiologiyisi		童年社会学 tóng nián shè huì xué；
balilar su üzüsh rayoni		儿童玩水区 ér tóng wán shuǐ qū；
balilar sughurtisi		儿童保险 ér tóng bǎo xiǎn；
balilar qanuni		儿童法 ér tóng fǎ；
balilar qoshaqliri		童谣 tóng yáo；
balilar qolwiqi		天鹅舟 tiān é zhōu；
balilar qizitmisi		小儿发热 xiǎo ér fā rè；
balilar qelbidiki ata obrazi		父亲心像 fù qīn xīn xiàng；
balilar kiyimi		童装 tóng zhuāng；
balilar késelliri		儿科 ér kē；
balilar késelliri ilmi		儿科学 ér kē xué；
balilar késellikliri		儿科 ér kē；
balilar maaripi		儿童教育 ér tóng jiào yù；
balilar muhebbiti		童恋 tóng liàn；
balilar naxshisi		儿歌 ér gē； 儿童歌曲 ér tóng gē qǔ；
balilar harwisi		儿童滑动车 ér tóng huá dòng chē；
balilar höl temretkisi		幼儿湿疹 yòu ér shī zhěn；
balilar hékayiliri		童话 tóng huà；
balilar hejwiy resimliri		儿童漫画； 《儿童漫画》 （中） ér tóng màn huà；
balilar, perzentler		子弟 zǐ dì；
balilar, kichik dostlar		小朋友 xiǎo péng you；
balilar, kéyinki ewladlar		儿辈 ér bèi；
balilar, newre-chewriler		灰 huī；
balilarche		幼小 yòu xiǎo； 幼稚 yòu zhì；
balilarche xiyal, sadda oy		天真想法 tiān zhēn xiǎng fǎ；
balilarche saddiliq, balilarche tüzlük		童心未泯 tóng xīn wèi mǐn；
balilarche sözlesh		幼稚话 yòu zhì huà；
balilarche qiliq		幼稚行为 yòu zhì xíng wéi；
balilargha öch adem, balilarni yaqturmaydighan adem		厌童人 yàn tóng rén；
balilargha peskeshlik qilish jinayiti		猥亵儿童罪 wěixiè értóng zuì；
balilargha xas chöchek		童话 tóng huà；
balilargha yétekchilik qilish		儿童指导 ér tóng zhǐ dǎo；
balilarni asrimaq, balilargha köyünmek		幼 yòu；
balilarni aqartish dersliki		儿童启蒙课本 ér tóng qǐ méng kè běn；
balilarni aldap élip qéchish		拐骗儿童 guǎi piàn ér tóng；
balilarni aldap élip qéchish jinayiti		拐骗儿童罪 guǎi piàn ér tóng zuì；
balilarni aldap sétish		拐卖儿童 guǎi mài ér tóng；
balilarni perwish qilish usuli		育儿法 yù ér fǎ；
balilarni terbiyilesh oyunchuqi		儿童教育玩具 ér tóng jiào yù wán jù；
balilarni terbiyileshning alahide usuli		抚育方法 fǔ yù fāng fǎ；
balilarni kündüzlük qarashqa bermek		日托 rì tuō；
balilarning asma ishtini		童连衫裤 tóng lián shān kù；
balilarning issiqini yandurush		小儿表热 xiǎo ér biǎo rè；
balilarning örüme chéchi, kukula		垂髫 chuí tiáo；
balilarning üchchaqliq wélispiti		儿童三轮脚踏车 ér tóng sān lún jiǎo tà chē；
balilarning birinchi ustazi, balilarning birinchi oqutquchisi		启蒙老师 qǐ méng lǎo shī；
balilarning tili chiqmasliq késili		儿童失语症 ér tóng shī yǔ zhèng；
balilarning tötinchisi yaki eng kichiki		季 jì；
balilarning tügük chéchi		总角 zǒng jiǎo；
balilarning jinayet ötküzüsh nisbiti		儿童犯罪率 ér tóng fàn zuì lǜ；
balilarning jinayet ötküzüshi		儿童犯罪 ér tóng fàn zuì；
balilarning chish miliki yallughi		重龈 chóng kěn；
balilarning ghelite qiliqlirini dawalash orni		儿童行为诊疗所 ér tóng xíng wéi zhěn liáo suǒ；
balilarning qanchinchisi		行几 xíng jǐ；
balilarning moy qelemde xet yézishni öginishi üchün teyyarlan'ghan qizil xetlik qeghez		红模子 hóng mú zi；
balilarning nérwisi tartishish menbelik ozuqlinish nacharlishishi		幼儿神经轴索性营养不良 yòu ér shén jīng zhóu suǒ xìng yíng yǎng bù liáng；
balilarning yighlighan awazi		喤 huáng；
balilarning yüzining ishship qélishi		瘘 lòu；
balilarning haywan süretlik tewrenme orunduqi		小孩动物摇椅 xiǎo hái dòng wù yáo yǐ；
baliliq		孩子气 hái zǐ qì； 天真 tiān zhēn； 幼稚 yòu zhì； 幼稚性 yòu zhì xìng； 稚气 zhì qì； 少年 shào nián； 侗 dòng； 幼 yòu；
baliliq (balining ata anisigha qarash burchi)		儿子之情 ér zǐ zhī qíng；
baliliq awazi		童声 tóng shēng；
baliliq ténide köpiyish		幼体生殖 yòu tǐ shēng zhí；
baliliq chagh		垂髫 chuí tiáo；
baliliq chaghda ornighan dostluq		总角之交 zǒng jiǎo zhī jiāo；
baliliq chaghlar		幼年 yòu nián； 童年 tóng nián；
baliliq chaghliridiki dostluq		总角之交 zǒng jiǎo zhī jiāo；
baliliq chaghliridin		自幼 zì yòu；
baliliq chéghi		小时候 xiǎo shí hou；
baliliq chéghida oynighusi kelmeslik		弱不好弄 ruò bù hǎo nòng；
baliliq dewr		儿时 ér shí； 孩童 hái tóng； 幼年 yòu nián； 总角 zǒng jiǎo； 童年 tóng nián；
baliliq dewr, baliliq chaghlar		幼年 yòu nián； 幼年期 yòu nián qī；
baliliq dewr, gödeklik dewr		孩提 hái tí；
baliliq dewri		幼儿期 yòu ér qī；
baliliq dewridiki oqutquchisi		启蒙老师 qǐ méng lǎo shī；
baliliq dewridin bashlan'ghan dostluq		青梅竹马 qīng méi zhú mǎ；
baliliq qelb		童心 tóng xīn；
baliliq köngül		童心 tóng xīn；
baliliq késili		幼稚病 yòu zhì bìng；
baliliq halet		幼稚状态 yòu zhì zhuàng tai；
baliliq, gödeklik		幼稚 yòu zhì；
baliliqidin		自幼 zì yòu；
balilimaq		滋生 zī shēng；
baliman		皮皮 pí pí；
balintawak (filippin ayallirining milliy kiyimi)		芭琳大花服 bā lín dà huā fú；
balinzochi		巴林左旗； 巴林左旗【国内省市】 bā lín zuǒ qí；
balin'gér, kitsiman kéme		鲸形船 jīng xíng chuán；
balini ching tutush köyün'genlik, meylige qoyuwétish ziyankeshlik		严是爱松是害不管不教要变坏； 严是爱，松是害，不管不教要变坏 yán shì ài sōng shì hài bù guǎn bù jiào yào biàn huài；
balini qirip éliwetmek		刮宫 guā gōng；
balini yashtin öget, xotunni bashtin		树小扶直易树大扳直难； 树小扶直易，树大扳直难 shù xiǎo fú zhí yì shù dà bān zhí nán；
balini yeslige pütün heptilik bermek		全托 quán tuō；
baliyatqu		子宫 zǐ gōng；
baliyatqu artériyisi		子宫动脉 zǐ gōng dòng mài；
baliyatqu aqmisi		子宫漏； 子宫漏（子宫溢流） zǐ gōng lòu；
baliyatqu ijare élish		子宫租借 zǐ gōng zū jiè；
baliyatqu ichki perdisi		子宫内膜 zǐ gōng nèi mó；
baliyatqu ichki perdisi ornining toghra bolmasliqi		子宫内膜异位 zǐ gōng nèi mó yì wèi；
baliyatqu ichki perdisi yallughi		子宫内膜炎 zǐ gōng nèi mó yán；
baliyatqu ichide törelmilik köpiyish		宫内胎生 gōng nèi tāi shēng；
baliyatqu ichige sélinidighan hamilidarliqtin saqlinish eswabi		宫内节育器 gōng nèi jié yù qì；
baliyatqu ésish opératsiyisi		子宫悬吊术 zǐ gōng xuán diào shù；
baliyatqu etrapidiki, matka yénidiki, paramétrial		子宫旁的 zǐ gōng páng de；
baliyatqu eyniki		子宫镜 zǐ gōng jìng；
baliyatqu boyni ichki perdisi yallughi		子宫颈内膜炎 zǐ gōng jǐng nèi mó yán；
baliyatqu boyni qalpiqi		宫颈帽 gōng jǐng mào；
baliyatqu boyni qanili		宫颈管 gōng jǐng guǎn；
baliyatqu boyni yarisi		宫颈糜烂 gōng jǐng mí làn；
baliyatqu boyni yallughi		子宫颈炎 zǐ gōng jǐng yán； 宫颈炎 gōng jǐng yán；
baliyatqu boyni, matka boyni		子宫颈 zǐ gōng jǐng；
baliyatqu boynini tikish opératsiyisi		子宫颈缝合术 zǐ gōng jǐng féng hé shù；
baliyatqu boynini tüzesh opératsiyisi		子宫颈成形术 zǐ gōng jǐng chéng xíng shù；
baliyatqu boynining ichki perdisi		子宫颈内膜 zǐ gōng jǐng nèi mó；
baliyatqu boynining shilimshiq purupkisi		宫颈粘液塞 gōng jǐng zhān yè sāi；
baliyatqu bézi		子宫腺 zǐ gōng xiàn；
baliyatqu béghish perdisi, matka béghishi		子宫系膜 zǐ gōng xì mó；
baliyatqu tiriki, matka tiriki		子宫托 zǐ gōng tuō；
baliyatqu tuxum neychisi yallughi		子宫输卵管炎 zǐ gōng shū luǎn guǎn yán；
baliyatqu tetür örülüp qélish		子宫外翻 zǐ gōng wai fān；
baliyatqu chiqip qélish		子宫脱垂 zǐ gōng tuō chuí；
baliyatqu chüshüp kétish		阴挺 yīn tǐng；
baliyatqu sirtqi perdisi, matka tashqi perdisi		子宫外膜 zǐ gōng wai mó；
baliyatqu sirtida hamilidar bolup qélish		子宫外妊娠 zǐ gōng wai rèn shēn；
baliyatqu sirtida hamilidar bolush		宫外孕 gōng wai yùn；
baliyatqu süti		子宫乳 zǐ gōng rǔ；
baliyatqu qan yighilip qélish		子宫积血 zǐ gōng jī xuè；
baliyatqu qanash, matka qanash		子宫出血 zǐ gōng chū xuè；
baliyatqu muskuli ösmisi		子宫肌瘤 zǐ gōng jī liú；
baliyatqu muskuli qatlimi		子宫肌层 zǐ gōng jī céng；
baliyatqu muqimlashturush opératsiyisi		子宫固定术 zǐ gōng gù dìng shù；
baliyatqu yallughi, matka yallughi		子宫炎 zǐ gōng yán；
baliyatqu, matka		子宫 zǐ gōng； 宫 gōng；
baliyatquda hamilidar bolush		子宫妊娠 zǐ gōng rèn shēn；
baliyatqusizlar		无胎盘类 wú tāi pán lèi；
baliyatqugha yiring yighilip qélish		子宫积脓 zǐ gōng jī nóng；
baliyatquni qirmaq		刮宫 guā gōng；
baliyatquni qirmaq, balini qirip éliwetmek		刮宫 guā gōng；
baliyatquning tuxum neychisi		子宫输卵管 zǐ gōng shū luǎn guǎn；
baliyénté milliti		巴伦特族 bā lún tè zú；
balingiz (balining ata-anisigha nisbeten özini atishi)		孩儿 hái ér；
balingiz) balilarning ataana aldida özini atishi		儿 ér；
balut (chüje chiqishqa az qalghanda pishurulghan tuxum)		毛鸭蛋 máo yā dàn；
balugalar		巴吕加人 bā lǚ jiā rén；
balunist		气球驾驶员 qì qiú jià shǐ yuán；
baléaréche tashqebre		巴利阿里石墓 bā lì ā lǐ shí mù；
balét		芭蕾舞 bā lěi wǔ； 芭蕾舞剧 bā lěi wǔ jù； 舞 wǔ；
balét artistkisi		芭蕾舞女演员 bā lěi wǔ nǚ yǎn yuán；
balét artisi		芭蕾舞群舞演员 bā lěi wǔ qún wǔ yǎn yuán；
balét ayigh		芭蕾舞鞋 bā lěi wǔ xié；
balét ömik		芭蕾舞剧团 bā lěi wǔ jù tuán；
balét ustazi		芭蕾舞教师 bā lěi wǔ jiào shī；
balét ussulidiki ayagh orni		芭蕾舞位置 bā lěi wǔ wèi zhì；
balét sénariyisi		芭蕾舞剧脚本 bā lěi wǔ jù jiǎo běn；
balét filmi		舞剧片 wǔ jù piàn；
balét komédiyisi		芭蕾喜剧 bā lěi xǐ jù；
balét kiyimliri		芭蕾舞服装 bā lěi wǔ fú zhuāng；
balét muzikisi notisi		芭蕾舞剧乐谱 bā lěi wǔ jù lè pǔ；
balét mestanisi		芭蕾舞迷 bā lěi wǔ mí；
balét mestaniliqi		芭蕾舞狂 bā lěi wǔ kuáng；
balét heriketliri		芭蕾舞动作 bā lěi wǔ dòng zuò；
balétning boshluqta pirqirash herikiti		空中旋转 kōng zhōng xuán zhuàn；
baléra derixi uruqdishi		裂银杏属 liè yín xìng shǔ；
baléna kiti		露脊鲸 lù jǐ jīng；
baléna kiti ailisi		露脊鲸科 lù jǐ jīng kē；
balet (ayallarning ismi)		巴莱提； 巴莱提【维吾尔人名】 bā lái tí；
balek (erlerning ismi)		巴来科； 巴来科【维吾尔人名】 bā lái kē；
bamaq		下 xià；
bamako		巴马科； 巴马科【世界各国】 bā mǎ kē；
baman (erlerning ismi)		巴曼； 巴曼【维吾尔人名】 bā màn；
bamba		成对踢跶舞 chéng duì tī  wǔ；
bambara milliti		巴姆巴拉族 bā mǔ bā lā zú；
bambaralar		班巴拉人 bān bā lā rén；
bambaralar döliti		班巴拉诸邦 bān bā lā zhū bāng；
bambuk		黄金间碧玉竹 huáng jīn jiān bì yù zhú； 竹笋 zhú sǔn； 竹子 zhú zǐ； 篁 huáng； 筠 yún； 箘 jùn； 勒 lè； 竹 zhú； 竺 zhú；
bambuk at		竹马 zhú mǎ；
bambuk at ussuli		竹马灯 zhú mǎ dēng；
bambuk arghamcha		笮 zé；
bambuk ot		竹草 zhú cǎo；
bambuk ormanliqi		篁 huáng；
bambuk oqyani tartmaq		箐 qìng；
bambuk oystéri		竹蚝 zhú háo；
bambuk oyma		竹刻 zhú kè；
bambuk ötkeme (gürüch yuyidighan)		筲箕 shāo jī；
bambuk ussuli		竹竺舞 zhú zhú wǔ；
bambuk badang		箩 luó；
bambuk badang, bambuk séwet		箩 luó；
bambuk badra		竹竿 zhú gān；
bambuk bora		笪 dá； 簟 diàn； 筵 yán； 笫 zǐ； 篾席 miè xí；
bambuk bora (kariwatqa salidighan)		箦 zé；
bambuk boghumluq ot		竹节菜 zhú jié cài； 竹节草 zhú jié cǎo；
bambuk boghumi		竹节 zhú jié；
bambuk buyumlar		竹器 zhú qì；
bambuk béliqi		竹鲷 zhú diāo；
bambuk pütük		竹简 zhú jiǎn；
bambuk péliki		竹滕 zhú téng；
bambuk perdige sizilghan gül		竹帘画 zhú lián huà；
bambuk perde		竹帘 zhú lián；
bambuk taxta (qedimde xet yézishqa ishletken)		竹 zhú；
bambuk taxta we yipektin yasalghan qedimki kitab		竹帛 zhú bó；
bambuk tarisha (qedimde xet yézishqa ishlitidighan (		竹简 zhú jiǎn；
bambuk tarisha (qedimki zamanda xet yézishqa ishlitidighan)		毕 bì；
bambuk tarisha (qedimki zamanda xet yézishqa ishlitilidighan bambuk tarisha)		简 jiǎn；
bambuk tayaq		竹竿 zhú gān；
bambuk tawaq		箪 dān；
bambuk tosuq (su janwarlirini tutush üchün qoyulghan)		簖 duàn；
bambuk tikini		竻 lè；
bambuk tiltumar		竹 zhú；
bambuk tilimchisi		篾片 miè piān；
bambuk tilimi		竹蔑 zhú miè；
bambuk tüwrük		竹杆 zhú gǎn；
bambuk térisi		笢 mǐn；
bambuk téshi		篾青 miè qīng；
bambuk tenlikler etriti		竹节虫目 zhú jié chóng mù；
bambuk chashqini		竹鼠 zhú shǔ；
bambuk chalghu		竹 zhú；
bambuk chitlaq		椤 luó；
bambuk chikchak		竹板 zhú bǎn； 竹板书； 竹－板书 zhú bǎn shū；
bambuk xada		竹竿 zhú gān；
bambuk xada yaki badra tirek qilin'ghan tor		罾 zēng；
bambuk xada, bambuk tayaq, bambuk badra		竿 gān；
bambuk réshatka		萆 bì；
bambuk sal		竹排 zhú pái；
bambuk saymanlar, bambuktin toqulghan buyumlar		萆 bì；
bambuk séwet		篰 bù； 篼 dōu； 篑 kuì； 茖 gé； 篚 fěi； 匪 fěi； 箩 luó；
bambuk séwet (béliq tutidighan)		罶 liǔ；
bambuk séwet yaki bambuk bora		竹柳编织 zhú liǔ biān zhī；
bambuk qacha		笾 biān； 箪 dān；
bambuk qasiriqi		箬 ruò；
bambuk qasiriqi, bambuk posti (bambuk notisining)		箨 tuò；
bambuk qozuq		竹尖桩 zhú jiān zhuāng； 竹签桩 zhú qiān zhuāng；
bambuk qurti		竹虫 zhú chóng；
bambuk qepes		篝 gōu；
bambuk qeghez		竹纸 zhú zhǐ；
bambuk küyisi		竹蠹 zhú dù；
bambuk kekliki		竹鸡 zhú jī；
bambuk kenji ailisi		竹亚科 zhú yà kē；
bambuk longqa qoyush usuli		药筒拔法 yào tǒng bá fǎ；
bambuk mitisi		竹长蠹 zhú cháng dù；
bambuk méyi		竹沥 zhú lì；
bambuk no, bambuk su turubisi		枧 jiǎn； 笕 jiǎn；
bambuk notisi		竹笋 zhú sǔn； 笋 sǔn； 春笋报； 《春笋报》 （中） chūn sǔn bào；
bambuk notisi qéqi		玉兰片 yù lán piàn；
bambuk ney		竹笛 zhú dí；
bambuk neyze quyruqidiki métal kiydürme		首 shǒu；
bambuk yaki tal chiwiqliridin toqulghan yayma shekillik nersiler		笆 bā；
bambuk yaki taldin toqulghan yayma shekillik nersiler		笆 bā；
bambuk yaki chiwiqtin toqulghan chamdan yaki séwet		簏 lù；
bambuk yaki qomush yérindisi, shéshiq		葞 mǐ；
bambuk yaki yaghachtin yasalghan harwa		栈 zhàn；
bambuk yopurmiqi qurti		竹叶虫 zhú yè chóng；
bambuk yérindisi (eswab-jabduq örüsh, toqush üchün teyyarlan'ghan)		篾民篾 miè mín miè；
bambuk yérindisi yaki yapilaq métal bilen orap baghlimaq		箍 gū；
bambuk yérindisi yaki yapilaq métal bilen orap baghlimaq, chembirek salmaq		箍 gū；
bambuk yérindisi, shéshiq		篾 miè；
bambuk yérindisidin éshilgen kula arghamcha		笮 zé；
bambuk we laydin yasalghan qol hüner buyumliri		山货 shān huò；
bambukta toqulghan textirawan		篮 lán；
bambuktin		匾 biǎn；
bambuktin toqulghan béliq tutush séwiti		笱 gǒu；
bambuktin toqulghan textirawan		篼 dōu；
bambuktin toqulghan chasa séwet		笥 sì；
bambuktin toqulghan sanduq yaki séwet		簏 lù；
bambuktin yasalghan idish		匴 suǎn；
bambuktin yasalghan béliq tutush eswabi		筌 quán；
bambuktin yasalghan tamaq séwiti		篡 cuàn；
bambuktin yasalghan qol hüner buyumliri		竹黄 zhú huáng；
bambuktin yasalghan neyge oxshash chalghular		筠 yún；
bambukzarliq		竹林 zhú lín；
bambukzarliq shaldiraq quyruq yilini		竹丛响尾蛇 zhú cóng xiǎng wěi shé；
bambukzarliq kekliki		竹鸡 zhú jī；
bambuksiman déngiz yüsüni		竹叶海藻 zhú yè hǎi zǎo；
bambuksiman qurt		竹节虫 zhú jié chóng；
bambukluq we derexlik jilgha		箐 qìng；
bambukning ichki qewitining qasiriqi		篾黄 miè huáng；
bambukning boghumi		约 yuē；
bambukning bir xili		笼 lóng； 莽 mǎng；
bambukning kök posti		筠 yún；
bambukning yiltizi		竻 lè；
bambuko (ussul muzikisi)		班布科舞曲 bān bù kē wǔ qǔ；
bambula (bir xil dumbaq)		班布拉鼓 bān bù lā gǔ；
bambérga		班伯加 bān bó jiā；
bambérgér formulisi		班伯格 bān bó gé；
bamdat namizi		晨祷 chén dǎo；
bamdat namizi, etigenlik ibadet		晨更 chén gèng；
bamdat waqti		寅时 yín shí； 卯时 mǎo shí； 寅 yín；
bamit		巴米特 bā mǐ tè；
bamilékélar		巴米累克人 bā mǐ lèi kè rén；
ban (ruminiye pul birliki)		巴尼 bā ní；
banat		巴娜蒂 bā nà dì；
banax algébrasi		巴拿赫代数 bā ná hè dài shù；
banax boshluqi		巴拿赫空间 bā ná hè kōng jiān；
banaxaw radio istansisi		巴纳豪广播公斯； 巴纳豪广播公斯 （菲） bā nà háo guǎng bō gōng sī；
banax-stéynxauz téorémisi		巴拿赫斯坦豪斯定理； 巴拿赫-斯坦豪斯定理 bā ná hè sī tǎn háo sī dìng lǐ；
banaro milliti		巴纳柔族 bā nà róu zú；
banakit		粗面粒玄岩 cū miàn lì xuán yán；
banan		芭蕉 bā jiāo； 香蕉 xiāng jiāo； 蕉 jiāo；
banan ailisi		巴蕉科 bā jiāo kē；
banan alma		香蕉苹果 xiāng jiāo píng guǒ；
banan döliti		香蕉国 xiāng jiāo guó；
banan reng		香蕉色 xiāng jiāo sè；
banan qisturush töshüki		香蕉插孔 xiāng jiāo chā kǒng；
banan qushi		香蕉鸟 xiāng jiāo niǎo；
banan méyi (sirlarni éritishte ishlitilidighan bir xil suyuqluq)		香蕉水 xiāng jiāo shuǐ；
banan yaki ananastin pishshiqlap ishlen'gen yémeklikler		香蕉或菠萝加工食品 xiāng jiāo huò bō luó jiā gōng shí pǐn；
banan yiltizini ghajighuchi xartumluq qongghuz		香蕉蛀根象甲 xiāng jiāo zhù gēn xiàng jiǎ；
banan hariqi		香蕉利口酒 xiāng jiāo lì kǒu jiǔ；
banan we banan'gha oxshash chong yopurmaqliq ösümlükler		蕉 jiāo；
banan, shangjaw		芭蕉香蕉； 芭蕉／香蕉（芭蕉科） bā jiāo xiāng jiāo； 香蕉芭蕉； 香蕉／芭蕉（芭蕉科） xiāng jiāo bā jiāo；
banansiman alucha		香蕉李 xiāng jiāo lǐ；
banansiman orunduq (tramwayning)		香蕉座 xiāng jiāo zuò；
banansiman pirenik		香蕉半剖条 xiāng jiāo bàn pōu tiáo；
banansiman shtépsil		香蕉插头 xiāng jiāo chā tóu；
banansiman kawa		香蕉南瓜 xiāng jiāo nán guā；
banansiman liga		香蕉香瓜 xiāng jiāo xiāng guā；
banansiman wélisipit égiri		香蕉形车座 xiāng jiāo xíng chē zuò；
bananlar (aq tenlikler hakimiyitide ishleshni yaxshi köridighan sherqliqler)		黄皮白心的人 huáng pí bái xīn de rén；
bananliq su yilini		皇水蟒 huáng shuǐ mǎng；
bananning surinam késili		香蕉苏里南病 xiāng jiāo sū lǐ nán bìng；
bananning sepkünlishish késili		香蕉雀斑病 xiāng jiāo què bān bìng；
bananning yumshaqliship chirish késili		香蕉软腐病 xiāng jiāo ruǎn fǔ bìng；
banburi arilashturush mashinisi		班伯里混炼机 bān bó lǐ hùn liàn jī；
banburi qiymiliq néni		班伯里果馅饼 bān bó lǐ guǒ xiàn bǐng；
bantam toxusi		本丹鸡 běn dān jī；
bantam turubisi		小型电子管 xiǎo xíng diàn zǐ guǎn；
banti késil		班替氏病 bān tì shì bìng；
bantik		领结 lǐng jié；
bantik chigmek, képineksiman tügün chiqirip baghlimaq		打个蝴蝶结 dǎ gè hú dié jié；
bantik, képinek galstuk		领结 lǐng jié；
bantu tili, bantuche		班图语 bān tú yǔ；
bantu tilida sözleshküchi milletler		芳人 fāng rén；
bantu kawirondolar		班图卡维龙多人 bān tú kǎ wéi lóng duō rén；
bantu milliti		班图族 bān tú zú；
bantuist		班图学家 bān tú xué jiā；
bantustan		班图斯坦 bān tú sī tǎn；
bantular		班图人 bān tú rén；
banténg yawa kalisi		白臀野牛 bái tún yě niú；
banjo		班卓琴 bān zhuó qín；
banjo saet		班卓琴形钟 bān zhuó qín xíng zhōng；
banjo signali		圆盒信号 yuán hé xìn hào；
banjo-ukulélé		班卓尤克里里琴 bān zhuó yóu kè lǐ lǐ qín；
banjorin (chalghu)		小班卓琴 xiǎo bān zhuó qín；
banjin egri siziqi		邦金曲线图 bāng jīn qǔ xiàn tú；
banjul		班珠尔 bān zhū ěr； 班珠尔； 班珠尔【世界各国】 bān zhū ěr；
banda déngiz		班达海 bān dá hǎi；
bandait		磐梯岩 pán tī yán；
bandar séri bégawan shehiri		斯里巴加湾市 sī lǐ bā jiā wān shì；
bandaj		裹身褡 guǒ shēn dā； 女用紧身带 nǚ yòng jǐn shēn dài； 徽 huī；
bandaj (chaqning)		轮箍 lún gū；
bandama deryasi		邦达马河 bāng dá mǎ hé；
bandanna (birxil qol yaghliq)		班丹纳印花大手帕 bān dān nà yìn huā dà shǒu pà；
bandani boyash usuli		绳结染色法 shéng jié rǎn sè fǎ；
bandani hüniri		班达尼工艺 bān dá ní gōng yì；
bandkéramik		特卡拉密克 tè kǎ lā mì kè；
bandor		班多尔琴 bān duō ěr qín；
bandolir méwisi		翅子瓜 chì zǐ guā；
bandonyon		班多尼昂琴 bān duō ní áng qín；
bandit		盗匪 dào fěi； 匪帮 fěi bāng； 匪党 fěi dǎng； 流寇 liú kòu； 土匪 tǔ fěi； 匪 fěi；
bandit armiye		匪军 fěi jūn；
bandit tazilash, bandit yoqitish		剿匪 jiǎo fěi；
bandit we ishpiyon		匪特 fěi tè；
bandit, basmichi		土匪 tǔ fěi；
bandit, basmichi, qaraqchi, oghri		盗匪 dào fěi；
bandit, bulangchi, basmichi, qaraqchi		盗匪 dào fěi；
bandit, qaraqchi, basmichi, bulangchi		匪 fěi；
banditlar apiti, banditlar keltürüp chiqarghan apet		匪患 fěi huàn；
banditlar uwisi		匪巢 fěi cháo； 匪窟 fěi kū；
banditlar bashliqi		匪首 fěi shǒu；
banditlar qismi, banditlardin teshkillen'gen qisim		土匪军 tǔ fěi jūn；
banditlargha hujum qilmaq, banditlarni yoqatmaq		剿匪 jiǎo fěi；
banditlarni tazilap, zomigerlerge qarshi turush		清匪反霸 qīng fěi fǎn bà；
bandilit		氯硼铜矿 lǜ péng tóng kuàng；
bandura		班杜拉琴 bān dù lā qín；
bandurriye		班杜尔利亚琴 bān dù ěr lì yà qín； 班多拉琴 bān duō lā qín；
bandung		万隆； 万隆【地名】 wàn lóng；
bandung rohi		万隆精神 wàn lóng jīng shen；
bandung yighini		万隆会议 wàn lóng huì yì；
bandérol		带纹章缎带饰带 dài wén zhāng duàn dài shì dài；
bank		边珑 biān lóng；
banka		银行 yín háng；
banka arqiliq tengshesh		银行调节 yín háng tiáo jié；
banka alaqisi		银行通讯 yín háng tōng xùn；
banka amanet puli		银行储蓄 yín háng chǔ xù；
banka onkoli		银行透支 yín háng tòu zhī；
banka onkolining ösüm chiqimi		银行透支利息支出 yín háng tòu zhī lì xī zhī chū；
banka iskilati		银行保管库 yín háng bǎo guǎn kù；
banka ilmiy éqimliri		银行派 yín háng pai； 银行学派 yín háng xué pai；
banka ulanma kompyutér sistémisi		银行联机系统 yín háng lián jī xì tǒng；
banka étirapliq péréwot chéki		银行承兑汇票 yín háng chéng duì huì piào；
banka bashliqi		行长 xíng cháng；
banka balansi		银行贷方金额 yín háng dài fāng jīn é； 银行结算余额 yín háng jié suàn yú é；
banka bulangchisi		抢劫银行犯 qiǎng jié yín háng fàn；
banka bulimaq		抢劫银行 qiǎng jié yín háng；
banka béliti		银行券 yín háng quàn；
banka bergen qerz		银行放款 yín háng fàng kuǎn；
banka prinsipi		银行原理 yín háng yuán lǐ；
banka pul amanet sughurtisi		银行款保险 yín háng kuǎn bǎo xiǎn；
banka pul amanet kinishkisi		银行存折 yín háng cún zhé；
banka pul chéki télégrammisi		银行支票电报 yín háng zhī piào diàn bào；
banka péchiti		银行封签 yín háng fēng qiān；
banka péréwot chéki		银行汇票 yín háng huì piào；
banka tölem puli		银行赔偿金 yín háng péi cháng jīn；
banka términali		银行终端 yín háng zhōng duān；
banka téz yollanmisi		银行快件 yín háng kuài jiàn；
banka tekshürgüchi		银行检查员 yín háng jiǎn chá yuán；
banka telimati		银行学说 yín háng xué shuō；
banka chéki		货币 huò bì； 银行本票 yín háng běn piào； 银行支票 yín háng zhī piào；
banka xadimi tüzümi		行员制 xíng yuán zhì；
banka diskont nisbiti		银行贴现率 yín háng tiē xiàn lǜ；
banka diskonti		银行贴水； 银行贴水（银行贴现） yín háng tiē shuǐ；
banka deptiri, amanet qoyush kinishkisi		存折 cún zhé；
banka zakaz xéti		银行挂号信 yín háng guà hào xìn；
banka sanliq melumatlar ambiri		银行数据库 yín háng shù jù kù；
banka schoti		银行账户 yín háng zhàng hù；
banka sindikati		银团 yín tuán； 银行团 yín háng tuán； 银行辛迪加 yín háng xīn dī jiā；
banka sindikali		银团 yín tuán； 银行团 yín háng tuán； 银行辛迪加 yín háng xīn dī jiā；
banka sinki		邦加锡 bāng jiā xī；
banka kapaliti		银行保证 yín háng bǎo zhèng；
banka kapaletnamisi		银行保证书 yín háng bǎo zhèng shū；
banka kapitali		银行资本 yín háng zī běn；
banka karoli		银行大王 yín háng dài wang；
banka kréditi		银行信贷 yín háng xìn dài； 银行信用 yín háng xìn yòng；
banka konsérni		银行康采恩 yín háng kāng cǎi ēn；
banka kespi		银行业务 yín háng yè wù；
banka kespi ulash éghizi		银行业务接口 yín háng yè wù jiē kǒu；
banka mexsus schoti amanet saqlash prinspi		银行专户存储原则 yín háng zhuān hù cún chǔ yuán zé；
banka mexsus konwérti		银行专用信封 yín háng zhuān yòng xìn fēng；
banka melumat jedwili		银行报表 yín háng bào biǎo；
banka notis		钞票 chāo piào；
banka yandash meblighi		银行配套资金 yín háng pèi tào zī jīn；
banka hésabatigha chek késip bérilidighan kishining qalduq sommisidin ashurup chek késip bermek, onkol		透支 tòu zhī；
banka wékséli		银行票据 yín háng piào jù；
banka, longqa		火罐 huǒ guàn；
banka-karxana hemkarliqi		银企合作 yín qǐ hé zuò；
bankroft qanuni		班克罗夫特规律 bān kè luó fū tè guī lǜ；
bankroft qil qurti késili		班氏丝虫病 bān shì sī chóng bìng；
banksiye derixi		班克木 bān kè mù；
banknot		银行券 yín háng quàn；
banko		班可 bān kě；
banki toxusi uruqdishi		原鸡属 yuán jī shǔ；
banki toxusi, hindistan yawa toxusi		原鸡 yuán jī；
bankit		各人自带食品的聚餐 gè rén zì dài shí pǐn de jù cān；
bankichliq		银行业 yín háng yè；
bankichiliq		银行业 yín háng yè；
bankichiliqni nazaret qilip bashqurush sistémisi		银行业监管体系 yín háng yè jiān guǎn tǐ xì；
bankida saqlan'ghan pul		现款 xiàn kuǎn； 现钱 xiàn qián； 现金 xiàn jīn；
bankidiki amanet pul qalduqi jedwili		银行存款余额表 yín háng cún kuǎn yú é biǎo；
bankidiki amanet pulning kündilik hésabati		银行存款日记账 yín háng cún kuǎn rì jì zhàng；
bankidiki qalduqni jemlesh jedwili		汇总银行余额表 huì zǒng yín háng yú é biǎo；
bankidin amanet qoyghan pulni almaq		支取存款 zhī qǔ cún kuǎn；
bankidin bashqa pul muamile organliri		非银行金融机构 fēi yín háng jīn róng jī gòu；
bankidin bashqa pul muamile orgini		非银行金融机构 fēi yín háng jīn róng jī gòu；
bankidin pul ajritish resimiyet heqqi		银行划款手续费 yín háng huá kuǎn shǒu xù fèi；
bankidin pul almaq		提款 tí kuǎn；
bankidin pul élish chéki		银行取款单 yín háng qǔ kuǎn dān；
bankis etirgüli		木香 mù xiāng；
bankishunasliq		银行学 yín háng xué；
bankigha pul amanet qoyush		银行存款 yín háng cún kuǎn；
bankigha pul tapshurush taloni		银行交款单 yín háng jiāo kuǎn dān；
bankilar ara ötne		银行同业拆借 yín háng tóng yè chāi jiè；
bankilar ara péréwot perqi		联行汇差 lián xíng huì chà；
bankilar ara qerz		银团贷款 yín tuán dài kuǎn；
bankilar ara muamile		联行往来 lián xíng wǎng lái；
bankilar ara muamile tamghisi		联行印章 lián xíng yìn zhāng；
bankilar ara muamile xadimi		联行员 lián xíng yuán；
bankilar ara muamile shifiri		联行密押 lián xíng mì yā；
bankilar ara muamile kartochkisi		联行卡片 lián xíng kǎ piàn；
bankilar ara muamile kartisi		联行卡片 lián xíng kǎ piàn；
bankilarni zenjirleshtürüsh		银行联号 yín háng lián hào；
bankilarning pütün memliket xaraktérlik hésabati		银行全国性结算 yín háng quán guó xìng jié suàn；
bankining aile mulazimiti		居家银行服务 jū jiā yín háng fú wù；
bankining étirapliq soda péréwot chéki		银行承兑商业汇票 yín háng chéng duì shāng yè huì piào；
bankining étirpliq soda péréwot chéki		银行承兑商业汇票 yín háng chéng duì shāng yè huì piào；
bankining dem élish küni		银行法定假日 yín háng fǎ dìng jià rì；
bankining meblegh yürüshtürüshi		银行融资 yín háng róng zī；
bankining hésab sélishturush taloni		银行对账单 yín háng duì zhàng dān；
bankét		筵席 yán xí； 宴会 yàn huì；
bankér		金融家 jīn róng jiā；
ban'g tayaqche baktériyisi		班氏杆菌 bān shì gǎn jūn；
ban'ga		班加 bān jiā；
ban'gash		班加什族 bān jiā shí zú；
ban'galor		班加罗尔 bān jiā luó ěr；
ban'go		美洲大型独木舟 měi zhōu dà xíng dú mù zhōu；
ban'gor sériyisi		班戈统 bān gē tǒng；
ban'gon milliti		班贡族 bān gòng zú；
ban'gi		班吉； 班吉地名 bān jí；
bannok milliti		班诺克族 bān nuò kè zú；
bannokburn soknisi		班诺克本粗呢 bān nuò kè běn cū ne；
bannisdal shiféri		班尼斯达尔板岩 bān ní sī dá ěr bǎn yán；
banitirowka xatirisi		良种登记册 liáng zhǒng dēng jì cè；
banistériye yögimichi		阿牙化斯科 ā yá huà sī kē；
baniye		班尼亚 bān ní yà；
baniwalar		伯尼瓦人 bó ní wǎ rén；
banu (ayallarning ismi)		巴努； 巴努【维吾尔人名】 bā nǔ；
banu (erlerning ismi)		巴努； 巴努【维吾尔人名】 bā nǔ；
banuxan (ayallarning ismi)		巴努罕； 巴努罕【维吾尔人名】 bā nǔ hǎn；
banuqiz (ayallarning ismi)		巴努柯孜； 巴努柯孜【维吾尔人名】 bā nǔ kē zī；
banugül (ayallarning ismi)		巴努古丽； 巴努古丽【维吾尔人名】 bā nǔ gǔ lì；
banuyo yaghichi		巴努瑶木 bā nǔ yáo mù；
bay		巴依 bā yī； 财主 cái zhu； 充实 chōng shí； 丰饶 fēng ráo； 丰赡 fēng shàn； 富贵 fù guì； 富豪 fù háo； 富家 fù jiā； 富强 fù qiáng； 富翁 fù wēng； 富于 fù yú； 富裕 fù yù； 豪门 háo mén； 厚实 hòu shí； 厚实厚实的； 厚实，厚实的 hòu shí hòu shí de； 阔老 kuò lǎo； 老财 lǎo cái； 盛产 shèng chǎn； 雄厚 xióng hòu； 有钱 yǒu qián； 富饶 fù ráo； 博 bó； 富 fù； 该 gāi； 阔 kuò； 饶 ráo；
bay (erlerning ismi)		巴依； 巴依【维吾尔人名】 bā yī；
bay aile		富家 fù jiā； 大户 dà hù；
bay baziri		拜城镇； 拜城镇【新疆各地】 bài chéng zhèn；
bay baygha baqar, su saygha aqar		官官相护 guān guān xiāng hù；
bay bolsimu körenglimeslik		富而不骄 fù ér bù jiāo；
bay bolmaq		发财 fā cái； 富有 fù yǒu； 致富 zhì fù；
bay bolmaq, mol, ige, ige bolmaq		富有 fù yǒu； 富于 fù yú；
bay déhqan		富农 fù nóng；
bay déhqanning qisqartilip atilishi, kulak		富 fù；
bay ghojam		阔老 kuò lǎo；
bay nahiyis		拜城县； 拜城县【新疆各地】 bài chéng xiàn；
bay yézisi		下马崖乡； 下马崖乡【新疆各地】 xià mǎ yá xiāng；
bay hem mezmunluq		丰富多彩 fēng fù duō cǎi；
bay we emeldarlarning péshige ésilip yuqirigha chiqmaq		攀缘 pān yuán；
bay we küchlük		有钱有势的 yǒu qián yǒu shì de；
bay, bay ghojam		阔老阔佬； 阔老［阔佬］ kuò lǎo kuò lǎo；
bay, bayashat		赈 zhèn； 足 zú；
bay, bayashat, munbet, ünümlük		博 bó；
bay, puldar		有钱 yǒu qián； 富 fù；
bay, puldar, zerdar, döletmen		豪 háo；
bay, döletmen		富豪 fù háo； 甲第连云 jiǎ dì lián yún；
bay, döletmen, zerdar		富人 fù rén；
bay, zerdar		富翁 fù wēng； 腰缠万贯 yāo chán wàn guàn；
bay, zerdar, döletmen		豪门富户 háo mén fù hù；
bay, mol		肥 féi； 洋 yáng；
bay, mol, bayashat		裕 yù；
bay, mol, bayashat, kengtasha		裕 yù；
bay, mol, toluq		雄厚 xióng hòu；
bay, mol, köp		丰 fēng；
bay, munbet		丰饶 fēng ráo；
bay, halliq, parawan, bayashat		富裕 fù yù；
bay, heshimetlik		更阔气 gèng kuò qì；
bayawat yézisi		巴依阿瓦提乡； 巴依阿瓦提乡【新疆各地】 bā yī ā wǎ tí xiāng；
bayokko (papa igidarchiliqidiki jaylarda ötidighan tilla yaki yarmaq)		巴约科 bā yuē kē；
baya		方才 fāng cái； 刚才 gāng cái； 刚刚 gāng gāng； 适才 shì cái； 刚 gāng；
baya, bayila, hélila		方材 fāng cái；
baya, héli, abaya		识 shí；
baya, héli, hélila, emdila, hazir		刚 gāng；
baya, héli, hélila, héliraqta, hazirla		刚才 gāng cái；
baya, hélila, hazirla		刚刚 gāng gāng；
bayat muqam		巴雅提 bā yǎ tí； 巴雅提<木卡姆> bā yǎ tí <mù kǎ mǔ >；
bayaxun (erlerning ismi)		巴亚洪； 巴亚洪【维吾尔人名】 bā yà hóng；
bayadér térikisi		巴亚德横彩条布 bā yà dé héng cǎi tiáo bù；
bayar xar taghliri		巴颜喀拉 bā yán kā lā；
bayard-alpért ionizatsiye wakuummétiri		巴雅阿尔培电离真空计； 巴雅-阿尔培电离真空计 bā yǎ ā ěr péi diàn lí zhēn kōng jì；
bayaz (erlerning ismi)		巴亚孜； 巴亚孜【维吾尔人名】 bā yà zī；
bayashat		饱暖 bǎo nuǎn； 昌盛 chāng shèng； 丰盈 fēng yíng； 丰裕 fēng yù； 丰足 fēng zú； 富饶 fù ráo； 富裕 fù yù； 富足 fù zú； 宽绰 kuān chuo； 宽裕 kuān yù； 优裕 yōu yù； 昌 chāng； 给 gěi； 宽 kuān；
bayashat (erlerning ismi)		巴亚夏提； 巴亚夏提【维吾尔人名】 bā yà xià tí；
bayashat turmush		肥马轻裘 féi mǎ qīng qiú；
bayashat turmushqa we izzet-abroygha ige bolmaq		安富尊荣 ān fù zūn róng；
bayashat türmush köchürmek		靡衣玉食 mí yī yù shí；
bayashat yashashni telep qilmasliq		箪食瓢饮 dān shí piáo yǐn；
bayashat yurt		鱼米之乡 yú mǐ zhī xiāng；
bayashat, bayashatliq		丰盈 fēng yíng； 优裕 yōu yù；
bayashat, molchiliq, memurchiliq		丰裕 fēng yù；
bayashatliq		丰盈 fēng yíng； 景气 jǐng qì； 优裕 yōu yù；
bayashad turmush		好日子 hǎo rì zǐ；
bayaghut (erlerning ismi)		巴亚古提； 巴亚古提【维吾尔人名】 bā yà gǔ tí；
bayalar		巴亚人 bā yà rén；
bayamo shtormi		巴耶莫雷飑 bāyēmòléi biāo；
bayan		侧记 cè jì； 讲话 jiǎng huà； 手风琴 shǒu fēng qín； 论术； 《论术》 （加） lùn shù； 宣言报； 《宣言报》 （阿） xuān yán bào；
bayan (erlerning ismi)		巴延； 巴延【维吾尔人名】 bā yán；
bayan ul yézisi		巴音乌鲁乡； 巴音乌鲁乡【新疆各地】 bā yīn wū lǔ xiāng；
bayan jümlining axirida kélip jezmleshtürgenlikni, chamilighanliqni, mubalighe qilghanliqni we tekitligenlikni bildüridu		哩 lǐ；
bayan jümlining axirida kélip, tehqiqleshtürgenlikni, tekitligenlikni bildüridu		呢 ne；
bayan jümlining axirida kélip, heriket yaki ehwalning dawamlishiwatqanliqini bildürid		呢 ne；
bayan xaraktérlik adrés		叙述性地址 xù shù xìng dì zhǐ；
bayan xaraktérlik astronomiye		叙述天文学 xù shù tiān wén xué；
bayan xaraktérlik bilim		陈述性知识 chén shù xìng zhī shi；
bayan xaraktérlik télégramma tékisti		叙述性电文 xù shù xìng diàn wén；
bayan xaraktérlik xewer		叙述性消息 xù shù xìng xiāo xi；
bayan xaraktérlik format		叙述性格式 xù shù xìng gé shi；
bayan xaraktérlik kesip		叙述性业务 xù shù xìng yè wù；
bayan xaraktérlik maqale		叙事文 xù shì wén；
bayan qilmasliq		不题 bù tí；
bayan qilmaq		表白 biǎo bái； 表述 biǎo shù； 阐发 chǎn fā； 阐述 chǎn shù； 畅叙 chàng xù； 陈述 chén shù； 称述 chēng shù； 发表 fā biǎo； 发抒 fā shū； 复述 fù shù； 述 shù； 叙述 xù shù； 诉说 sù shuō； 申 shēn； 谈说 tán shuō； 鸣 míng； 叙说 xù shuō； 叙事 xù shì； 诵 sòng； 抒 shū； 记叙 jì xù； 谈论 tán lùn； 抒发 shū fā； 摆 bǎi； 述说 shù shuō； 启 qǐ； 奏 zòu； 载 zǎi； 叙 xù； 译 yì； 展 zhǎn； 记述 jì shù； 建白 jiàn bái； 讲述 jiǎng shù； 口述 kǒu shù； 论述 lùn shù； 描述 miáo shù； 申述 shēn shù； 申说 shēn shuō；
bayan qilmaq (ötken ishlarni)		追述 zhuī shù； 追叙 zhuī xù；
bayan qilmaq (yéziqta)		记述 jì shù；
bayan qilmaq, ipadilimek, éytmaq		发表 fā biǎo；
bayan qilmaq, ipade qilmaq, sözlep bermek		摆谈 bǎi tán；
bayan qilmaq, izahlimaq, izhar qilmaq		阐发 chǎn fā；
bayan qilmaq, izha		序 xù；
bayan qilmaq, izhar qilmaq		陈述 chén shù； 陈说 chén shuō； 申述 shēn shù； 申说 shēn shuō； 陈 chén； 话 huà； 抒 shū； 摅 shū； 输 shū； 绎 yì；
bayan qilmaq, uqturmaq, chüshendürmek		伸 shēn；
bayan qilmaq, éytmaq, bildürmek		鸣 míng；
bayan qilmaq, éytip bermek, sözlep bermek, hékaye qilmaq		叙述 xù shù；
bayan qilmaq, bayan qilip bermek		描绘 miáo huì；
bayan qilmaq, tepsiliy bayan qilmaq		阐述 chǎn shù；
bayan qilmaq, teriplimek, terip, élan qilmaq, bayanat élan qilmaq, bayanname		表述 biǎo shù；
bayan qilmaq, teswirlimek		叙 xù；
bayan qilmaq, chüshendürmek		申 shēn；
bayan qilmaq, chüshendürmek, tekitlimek		申 shēn；
bayan qilmaq, sözlimek		学 xué； 描写 miáo xiě；
bayan qilmaq, sözlimek, éytmaq		讲述 jiǎng shù；
bayan qilmaq, sözlimek, teriplimek, teripini qilmaq		称述 chēng shù；
bayan qilmaq, sözlimek, chüshendürmek		讲叙 jiǎng xù；
bayan qilmaq, sözlep bermek		诵 sòng；
bayan qilmaq, sözlep bermek, éytip bermek		述 shù；
bayan qilmaq, sözlep bermek, hékaye qilip bermek		叙说 xù shuō；
bayan qilmaq, sherhlimek, izhar qilmaq, izahat bermek		论述 lùn shù；
bayan qilmaq, sherhlimek, chüshendürmek		荐 jiàn；
bayan qilmaq, melum qilmaq		奏 zòu；
bayan qilmaq, hékaye		叙事 xù shì；
bayan qilish menisini bildüridu		尔 ěr；
bayan qilish hoquqi		陈述权 chén shù quán；
bayan yaki chüshendürüsh xaraktéridiki maqaliler		论 lùn；
bayan, bayan qilish		叙述 xù shù；
bayanat		声明 shēng míng； 宣言 xuān yán； 咨文 zī wén；
bayanat élan qilmaq		声明 shēng míng；
bayanat élan qilmaq, bildürmek		声明 shēng míng；
bayanat élan qilmaq, jakarlimaq, uqturmaq		述 shù；
bayanat élan qilish		发表声明 fā biǎo shēng míng；
bayanat, élan, bildürüsh		声明 shēng míng；
bayanatchi		发表声明者 fā biǎo shēng míng zhě； 声明者 shēng míng zhě； 发言人 fā yán rén；
bayanatname		备忘录 bèi wàng lù；
bayan-telim-hezil-nezme (shyangshéng éytish uslubi)		说学逗唱 shuō xué dòu chàng；
bayanchur (erlerning ismi)		巴延秋尔； 巴延秋尔【维吾尔人名】 bā yán qiū ěr；
bayanday yézisi		巴彦岱乡； 巴彦岱乡【新疆各地】 bā yàn dài xiāng；
bayansiz xataliq		空白错状 kòng bái cuò zhuàng；
bayan'ghol yézisi		巴音郭楞乡； 巴音郭楞乡【新疆各地】 bā yīn guō léng xiāng；
bayanliq xataliq		叙明错状 xù míng cuò zhuàng；
bayanname		文告 wén gào；
bayanname (tölinidighan baj yaki séliq heqqidiki bayanname)		报单 bào dān；
bayanname (wezirler xan'gha tutidighan)		疏 shū；
bayanname, bayanat		宣言 xuān yán；
bayanname, melumat doklati		报单 bào dān；
bayannur géziti		巴颜淖尔报； 《巴颜淖尔报》 （中） bā yán nào ěr bào；
bayaniy delili-ispat		陈述证据 chén shù zhèng jù；
bayaniy nopusshunasliq		表述人口学 biǎo shù rén kǒu xué；
bayan-hezil-chalghu-nezme (suju elneghmisi uslubi)		说噱弹唱 shuì jué dàn chàng；
bayawan		戈壁 gē bì； 沙漠 shā mò；
bayawan, qumluq chöl		沙 shā；
baybol (erlerning ismi)		巴依波力； 巴依波力【维吾尔人名】 bā yī bō lì；
bayboldi (erlerning ismi)		巴依波力迪； 巴依波力迪【维吾尔人名】 bā yī bō lì dī；
baybüwi (ayallarning ismi)		巴依布威； 巴依布威【维吾尔人名】 bā yī bù wēi；
baybéke (ayallarning ismi)		巴依贝开； 巴依贝开【维吾尔人名】 bā yī bèi kāi；
baybeg (erlerning ismi)		巴依拜戈； 巴依拜戈【维吾尔人名】 bā yī bài gē；
bayt		字节 zì jié； 字检索指令 zì jiǎn suǒ zhǐ lìng；
bayt apparati		字节多路通道 zì jié duō lù tōng dào；
bayt adrési		字节存储器 zì jié cún chǔ qì；
bayt adrési, baytliq adrés		字节地址 zì jié dì zhǐ；
bayt ashurush		字节运算 zì jié yùn suàn；
bayt almashturush		字节计算机 zì jié jì suàn jī；
bayt éqimi		字节控制 zì jié kòng zhì；
bayt boshluqi		字节界限 zì jié jiè xiàn；
bayt boyiche adrés izdesh		按字节寻址 àn zì jié xún zhǐ；
bayt boyiche adréslash		按字节编址 àn zì jié biān zhǐ；
bayt boyiche meshghulat qilish sani		按字节操作数 àn zì jié cāo zuò shù；
bayt bir terep qilish		字节处理字节操作； 字节处理，字节操作 zì jié chǔ lǐ zì jié cāo zuò；
bayt buyruqi		字节增量 zì jié zēng liàng；
bayt tiziqi		字节 zì jié；
bayt chégrisi		字节交换 zì jié jiāo huàn；
bayt saqlash adrési		字节存储插口 zì jié cún chǔ chā kǒu；
bayt saqlighuch		字节存储器 zì jié cún chǔ qì；
bayt saqlighuch qisturush éghizi		字节串 zì jié chuàn；
bayt sanash		字节机 zì jié jī；
bayt sani		字节式 zì jié shì；
bayt sanighuch		字节计数 zì jié jì shù；
bayt shekli		字节方式 zì jié fāng shì； 字节屏蔽 zì jié píng bì；
bayt quluplash		锁定字节 suǒ dìng zì jié；
bayt kartisi		字节码 zì jié mǎ；
bayt kodi		字节流 zì jié liú；
bayt kontroli		字节空间 zì jié kōng jiān；
bayt köp yolluq shekli		字节地址 zì jié dì zhǐ；
bayt köp yolluq qanili		字节多路方式 zì jié duō lù fāng shì；
bayt mas qedemliki		字节数据类型 zì jié shù jù lèi xíng；
bayt niqablash		字节片 zì jié piàn；
bayt hésablash		字节同步 zì jié tóng bù；
baytash (erlerning ismi)		巴依塔什； 巴依塔什【维吾尔人名】 bā yī tǎ shí；
baytal, biye		騲 cǎo； 骒 kè； 母马 mǔ mǎ； 牝马 pìn mǎ；
baytsi milliti		拜齐族 bài qí zú；
baytsilar		拜齐人 bài qí rén；
baytliq saqlighuch		字节存储地址 zì jié cún chǔ dì zhǐ；
baytliq sanliq melumat		字节数 zì jié shù；
baytliq sanliq melumat tipi		字节数据 zì jié shù jù；
baytliq qurulma saqlighuch		字节指令 zì jié zhǐ lìng；
baytliq kompyutér		字节计数器 zì jié jì shù qì；
baytni köp yolluq almashturush qanili		字节多路转换通道 zì jié duō lù zhuǎn huàn tōng dào；
baytoxti (erlerning ismi)		巴依托合提； 巴依托合提【维吾尔人名】 bā yī tuō hé tí；
baytoqay yézisi		巴依托海乡； 巴依托海乡【新疆各地】 bā yī tuō hǎi xiāng；
bay-törilerning turalghusi		府邸府第； 府邸［府第］ fǔ dǐ fǔ dì；
baytömür (erlerning ismi)		巴依铁木尔； 巴依铁木尔【维吾尔人名】 bā yī tiě mù ěr；
baytur (erlerning ismi)		巴依图尔； 巴依图尔【维吾尔人名】 bā yī tú ěr；
baytura (erlerning ismi)		巴依图拉； 巴依图拉【维吾尔人名】 bā yī tú lā；
bayturdi (erlerning ismi)		巴依图尔迪； 巴依图尔迪【维吾尔人名】 bā yī tú ěr dī；
baytursun (erlerning ismi)		巴依图尔荪； 巴依图尔荪【维吾尔人名】 bā yī túěr sūn；
baytuyghun (erlerning ismi)		巴依图依贡； 巴依图依贡【维吾尔人名】 bā yī tú yī gòng；
baychong (erlerning ismi)		巴依琼； 巴依琼【维吾尔人名】 bā yī qióng；
baychéchek		八山花； 八山花（虎儿草科） bā shān huā； 八仙花 bā xiān huā；
baychéchek (ayallarning ismi)		巴依切且科； 巴依切且科【维吾尔人名】 bā yī qiē qiě kē；
bayxan (erlerning ismi)		巴依汗； 巴依汗【维吾尔人名】 bā yī hàn；
bayxoja (erlerning ismi)		巴依霍加； 巴依霍加【维吾尔人名】 bā yī huò jiā；
baydarka (tére qolwaq)		皮艇 pí tǐng；
baydin (erlerning ismi)		巴依丁； 巴依丁【维吾尔人名】 bā yī dīng；
baydin tartiwélip gadaygha bermek		劫富济贫 jié fù jì pín；
baydölet (erlerning ismi)		巴依多来提； 巴依多来提【维吾尔人名】 bā yī duō lái tí；
bay-döletmenlerning démokratiyisi		富豪民主 fù háo mín zhǔ；
bayraq		旗帜 qí zhì； 罕 hǎn； 虹 hóng； 徽 huī； 旌 jīng； 旂 qí； 旗 qí； 职 zhí； 志 zhì；
bayraq arqiliq belge bermek		以旗标位 yǐ qí biāo wèi；
bayraq indikatori		旗语信号指示器 qí yǔ xìn hào zhǐ shì qì；
bayraq uchi		旗端 qí duān；
bayraq uzunluqi		旗幅 qí fú；
bayraq ésilghan herbiy paraxot (déngiz armiye qomandanliri paraxotqa chüshkende qomandanning simwoli süpitide paraxotqa bayraq ésilidu)		旗舰 qí jiàn；
bayraq ésilghan herbiy paraxotning kapitani		旗舰舰长 qí jiàn jiàn cháng；
bayraq bilen xewer yetküzüsh		旗号传达 qí hào chuán dá；
bayraq bilen xewerlishish		手旗通信 shǒu qí tōng xìn；
bayraq bilen signal bergüchi		信号旗手 xìn hào qí shǒu；
bayraq békiti		旗站 qí zhàn；
bayraq belgisi		旗标 qí biāo；
bayraq taji, yelkenchisi		旗瓣 qí bàn；
bayraq tash		旗石 qí shí；
bayraq tanisi		旗绳 qí shéng；
bayraq tili bilen buyruq qilmaq		打旗号命令 dǎ qí hào mìng lìng；
bayraq tili bilen signal bermek		打旗语 dǎ qí yǔ；
bayraq tili yaki chiragh yoruqi bilen signal bermek		用旗语或灯光发信号 yòng qí yǔ huò dēng guāng fā xìn hào；
bayraq tili, bayraq ishariti		旗语 qí yǔ；
bayraq teqdim qilmaq		献旗 xiàn qí；
bayraq chiqarmaq		升旗 shēng qí；
bayraq chiqirip sadaqitini bildürmek		悬旗示忠 xuán qí shì zhōng；
bayraq chüshürmek		降旗 jiàng qí；
bayraq chüshürüp teslim bolmaq		降旗投降 jiàng qí tóu xiáng；
bayraq chüshürüsh topi		降旗炮 jiàng qí pào；
bayraq xadisi		杠 gàng；
bayraq xadisi, tugh destisi		旗杆 qí gān；
bayraq rexti, bayraqliq		旗布 qí bù；
bayraq sanduqi		旗箱 qí xiāng；
bayraq siziqi		旗线 qí xiàn；
bayraq sépi		旗杆 qí gān；
bayraq qoghdighuchi, bayraq gwardiyani		护旗卫士 hù qí wèi shì；
bayraq qoghdighuchilar etriti, bayraq gwardiyisi		护旗队 hù qí duì；
bayraq kompaniyisi		旗哨队 qí shào duì；
bayraq kötürgüchi esker,bayraqchi esker		掌旗兵 zhǎng qí bīng；
bayraq kötürüsh		掌旗 zhǎng qí；
bayraq munari		旗塔 qí tǎ；
bayraq yopurmaq		旗叶 qí yè；
bayraq, plakat		幔 màn；
bayraq, togh, elem		幢 zhuàng；
bayraq, tugh		幖 biāo； 识 shí；
bayraq, tugh, elem		旗帜 qí zhì； 旗子 qí zǐ； 旒 liú； 旆 pèi； 旗 qí； 帜 zhì；
bayraq, wiwiska		旗号 qí hào；
bayraqchi		标杆员 biāo gǎn yuán； 旗手 qí shǒu；
bayraqche, elem, tugh		小旗 xiǎo qí； 小旗幡 xiǎo qí fān；
bayraqdar		旗手 qí shǒu； 掌旗手 zhǎng qí shǒu； 旗帜 qí zhì；
bayraqdar, bayraqchi, bayraq kötürgüchi, bayraq chiqarghuchi		旗手 qí shǒu；
bayraqdarlar etriti		仪仗队 yí zhàng duì；
bayraqsiman bulut		旗状云 qí zhuàng yún；
bayraqlarni pulanglitip, qiyqas-chuqan kötürmek		摇旗呐喊 yáo qí nà hǎn；
bayraqliq putbol		挂旗足球 guà qí zú qiú；
bayraqni peske sanggilitip ésish (bayraqning ichki yuqiriqi bulungini töwen'ge sanggilitip ésish)		旗帜倒挂 qí zhì dǎo guà；
bayraqni chüshürüp, dumbaqni toxtatmaq؛ jimjit toxtitip qoymaq؛ yighishturup qoymaq		偃旗息鼓 yǎn qí xī gǔ；
bayraqni yérim chüshürmek		降半旗 jiàng bàn qí； 下半旗 xià bàn qí；
bayraqning ichki yuqiriqi bulungi		旗帜内上角 qí zhì nèi shàng jiǎo；
bayraqning kengliki		旗宽 qí kuān；
bayram		节日 jié rì； 节 jié； 年 nián； 庆 qìng；
bayram aldi		节下 jié xià；
bayram aldi, bayram harpisi		节下 jié xià；
bayram ötmek		过节 guò jié；
bayram tentenisi		节庆 jié qìng；
bayram sayahiti		节庆旅游活动 jié qìng lǚ yóu huó dòng；
bayram qilmaq		过节 guò jié； 喜庆 xǐ qìng；
bayram künliri		节下 jié xià；
bayram küni		节日 jié rì；
bayram gézitchisi		节日报道员； 《节日报道员》 （土） jié rì bào dào yuán；
bayram menzirisi		年景 nián jǐng；
bayram yili		圣年 shèng nián；
bayram, héyt		节 jié；
bayram, héytliq, bayramliq, chaghanliq		年 nián；
bayramliq		节日的 jié rì de； 喜庆 xǐ qìng； 年 nián；
bayramliq buyumlar		年货 nián huò；
bayramliq buyumlar, chaghanliq mal		年货 nián huò；
bayramliq pojangza		礼花 lǐ huā；
bayramliq resim		年画 nián huà；
bayramliq kiyim		大礼服 dà lǐ fú；
bayramliq kiyim, frak		大礼服 dà lǐ fú；
bayramliq kiyim, héytliq kiyim		礼拜服装 lǐ bài fú zhuāng；
bayramliq yermenke		年集 nián jí；
bayramliq, bayram qilmaq, xushalliq		喜庆 xǐ qìng；
bayrdyélla béliqi		白氏鱼 bái shì yú；
bayriqi roshen, pozitsiyisi ochuq, meydani éniq		旗帜鲜明 qí zhì xiān míng；
bayza		拜扎 bài zhā；
baysax (hindi kaléndarida 2-ay)		吠舍佶月 fèi shě jí yuè；
bayshat (erlerning ismi)		巴依夏提； 巴依夏提【维吾尔人名】 bā yī xià tí；
baygha künde bayram, künde toy, kembeghelge künde qayghu, künde oy		富人花天酒地穷人呼天哭地； 富人花天酒地，穷人呼天哭地 fù rén huā tiān jiǔ dì qióng rén hū tiān kū dì；
bayghazi (erlerning ismi)		巴依哈则； 巴依哈则【维吾尔人名】 bā yī hā zé；
bay-ghojamlar öyliride nazu német sésip yatqan, zimistanda bichariler kochilarda ölüp yatqan		朱门酒肉臭路有冻死骨； 朱门酒肉臭，路有冻死骨 zhū mén jiǔ ròu chòu lù yǒu dòng sǐ gǔ；
bayqap sözlep, awaylap dessimek		谨言慎行 jǐn yán shèn xíng；
bayqap sözlep, awaylap dessimek, söz we herikette éhtiyatchan bolmaq		谨言慎行 jǐn yán shèn xíng；
bayqap sözlep, awaylap dessimek؛ söz we herikette éhtiyatchan bolmaq		谨言慎行 jǐn yán shèn xíng；
bayqap qalmaq, biliwalmaq		诇 xiòng；
bayqap qalmaq, közitip bilip qalmaq		观察到 guān chá dào；
bayqap gep qilmaq		属垣有耳 shǔ yuán yǒu ěr；
bayqapraq, pexes bolup, pexes bilen		悠着点 yōu zhe diǎn；
bayqash iqtidari		发现能力 fā xiàn néng lì；
bayqash usuli		发现法 fā xiàn fǎ；
bayqash bulungi		俯角 fǔ jiǎo；
bayqash, sézish		发现 fā xiàn；
bayqal köli		北海 běi hǎi； 贝加尔湖 bèi jiā ěr hú； 翰海 hàn hǎi； 瀚海 hàn hǎi；
bayqal léotsiskus béliqi		雅罗鱼 yǎ luó yú；
bayqalmaq		言下之意 yán xià zhī yì； 见 jiàn；
bayqalmaq, sézilmek, bashlimaq		见 jiàn；
bayqiz (ayallarning ismi)		巴依柯孜； 巴依柯孜【维吾尔人名】 bā yī kē zī；
bayqimasliq		冷不防 lěng bù fáng；
bayqimasliq, pexes bolmasliq, diqqet qilmasliq, éhtiyat qilmasliq		冷不防 lěng bù fáng；
bayqimaq		洞见 dòng jiàn； 发觉 fā jué； 发现 fā xiàn； 觉察 jué chá； 窥测 kuī cè； 窥见 kuī jiàn； 想见 xiǎng jiàn； 想通 xiǎng tōng； 捉摸 zhuō mō； 看 kàn；
bayqimaq, pemlimek		想通 xiǎng tōng；
bayqimaq, pemlimek, perez qilmaq, mölcherlimek		窥测 kuī cè；
bayqimaq, pemlimek, tektige yetmek, eqli yetmek, bilmek		捉摸 zhuō mō；
bayqimaq, sezmek		觉 jué；
bayqimaq, sezmek, chüshenmek		窥见 kuī jiàn；
bayqimaq, sezmek, körmek, bilmek		掘 jué；
bayqimay		误 wù；
bayqimay oq chiqirip qoymaq		走火 zǒu huǒ；
bayqimay ziyan-zexmet yetküzüp qoymaq, bixesteliktin yarilandurup qoymaq		误伤 wù shāng；
bayqimay yarilandurup qoymaq		误伤 wù shāng；
bayqiyalmay qalmaq		失察 shī chá；
bayqiyalmay qalmaq, biperwaliq		失察 shī chá；
bayqiwalmaq		探出 tàn chū； 看出 kàn chū；
bayqiwalmaq, biliwalmaq, bilip qalmaq		看出 kàn chū；
bayqut qilmaq		抵制 dǐ zhì；
bayqut qilmaq, tosmaq, ret qilmaq, qarshi turmaq, qarshiliq körsetmek		触 chù；
bayqut qilmaq, ret qilmaq, tosmaq, qarshi turmaq, qarshiliq körsetmek		抵制 dǐ zhì；
bayqut herikiti		抵制运动 dǐ zhì yùn dòng；
bayqut, bayqut qilmaq, alaqini üzmek		杯葛 bēi gě；
bayqut, tosush		抵制 dǐ zhì；
bay-qudretlik		富强 fù qiáng；
bayqurut yézisi		巴音库鲁提乡； 巴音库鲁提乡【新疆各地】 bā yīn kù lǔ tí xiāng；
bayqush		鸱枭 chī xiāo；
bayqush uruqdishi		鸱鸮属 chī  shǔ；
bayqush, üke, üke qush, huqush		枭 xiāo；
bayqushlar, huqushlar		鸱鸮类 chī  lèi；
baykalit (bayqal etrapidin chiqidu)		贝钙铁辉石 bèi gài tiě huī shí；
baykonur		拜科努尔 bài kē nǔ ěr；
bay-küchlük, bay-qudretlik		富强 fù qiáng；
baykérit		贝地蜡 bèi dì là；
bayga milliti		拜加族 bài jiā zú；
baygül (ayallarning ismi)		巴依古丽； 巴依古丽【维吾尔人名】 bā yī gǔ lì；
baylar rayoni, aqsöngekler rayoni		贵族区 guì zú qū；
baylar hökümranliq qiliwatqan guruhning ezasi		阀 fá；
baylarning öyi		朱门 zhū mén；
bayldonit		乳砷铅铜矿 rǔ shēn qiān tóng kuàng；
baylqi tügigen sheher		资源枯竭城市 zī yuán kū jié chéng shì；
bayli tizma yoruqluq hadisisi		贝里珠 bèi lǐ zhū； 倍利珠 bèi lì zhū；
bayli marjini		贝利珠 bèi lì zhū；
bayliq		财宝 cái bǎo； 财产 cái chǎn； 富于 fù yú； 金玉 jīn yù； 钱财 qián cái； 物产 wù chǎn； 箱底 xiāng dǐ； 银钱 yín qián； 资产 zī chǎn； 资源 zī yuán； 财富 cái fù； 财物 cái wù； 富有 fù yǒu； 材 cái； 财 cái； 富 fù； 厚 hòu； 物 wù；
bayliq ademni mest qilur		金子可以坠死人 jīn zǐ kě yǐ zhuì sǐ rén；
bayliq ilahi		财神 cái shén；
bayliq indéksi		富度指数 fù dù zhǐ shù；
bayliq uchuri sistémisi		资源信息系统 zī yuán xìn xī xì tǒng；
bayliq üchün insapni yoqatmaq		为富不仁 wéi fù bù rén；
bayliq üstünlükini iqtisadiy üstünlükke aylandurush		资源优势转化 zī yuán yōu shì zhuǎn huà；
bayliq échish		开发资源 kāi fā zī yuán；
bayliq ewzelllikini aylandurush istratégiyisi		优势资源转换战略 yōu shì zī yuán zhuǎn huàn zhàn lüè；
bayliq ewzelliki		资源优势 zī yuán yōu shì；
bayliq ewzellikini iqtisadiy ewzellikke aylandurush		资源优势转化 zī yuán yōu shì zhuǎn huà；
bayliq bashqa chiqmaq, bayliq özige düshmen bolmaq		怀璧其罪 huái bì qí zuì；
bayliq béji		资源税 zī yuán shuì；
bayliq bek köp bolsa apet élip kélidu		盈满之咎 yíng mǎn zhī jiù；
bayliq toluqlima heqqi		资源补偿费 zī yuán bǔ cháng fèi；
bayliq tipidiki sheher		资源型城市 zī yuán xíng chéng shì；
bayliq tilimek		招财进宝 zhāo cái jìn bǎo；
bayliq téjeydighan jemiyet		资源节约型社会 zī yuán jié yuē xíng shè huì；
bayliq teqsimlesh		资源配置 zī yuán pèi zhì；
bayliq teqsimlesh jedwili		分配资源表 fēn pèi zī yuán biǎo；
bayliq teqismlesh, bayliq teqsimati		资源配置 zī yuán pèi zhì；
bayliq jughrapiyisi		资源地理学 zī yuán dì lǐ xué；
bayliq roman		章回小说 zhāng huí xiǎo shuō；
bayliq kapital		资产 zī chǎn；
bayliq köjümleshken kesip		资源密集型产业 zī yuán mì jí xíng chǎn yè；
bayliq mestanisi		财迷 cái mí；
bayliq menbesi		财源 cái yuán； 富源 fù yuán；
bayliq menbesi, maliye menbesi		财源 cái yuán；
bayliq menbeliri qurup ketmek		资源枯竭 zī yuán kū jié；
bayliq we abroy		财势 cái shì；
bayliq we ashliq		财粮 cái liáng；
bayliq we imtiyaz		财势 cái shì；
bayliq we dölet kishini tekebburlashturmaq		富贵骄人 fù guì jiāo rén；
bayliq we mertiwige qarap muamile qilmaq		势利 shì lì；
bayliq we mertiwige qarap muamile qilidighan adem		势利人 shì lì rén；
bayliq we mertiwige qarap muamile qilidighan pes adem		势利小人 shì lì xiǎo rén；
bayliq we mertiwige qarap muamile qilish		势利眼 shì lì yǎn；
bayliq we mertiwe aldida yoldin azmasliq		富贵不能淫 fù guì bù néng yín；
bayliq we mehsulatlar		物产 wù chǎn；
bayliq we hoquq		财势 cái shì；
bayliq, bayliq menbesi		资源 zī yuán；
bayliq, parawanliq		从丰 cóng fēng；
bayliq, pul, dunya		钱财 qián cái；
bayliq, dunya		财宝 cái bǎo；
bayliq, mal-mülük		财富 cái fù； 家 jiā；
bayliq, mal-mülük, pul we mal		财物 cái wù；
bayliq, menbe		资源 zī yuán；
bayliq-aqma bulut؛ pul dégen qolning kiri		富贵浮云 fù guì fú yún；
bayliqq		业 yè；
bayliqlarni qoghdash		资源保护 zī yuán bǎo hù；
bayliqni dep insapni yoqatmaq		为富不仁 wéi fù bù rén；
bayliqni dep qatilliq qilmaq		谋财害命 móu cái hài mìng；
bayliqni shilip almaq		敛财 liǎn cái；
bayliqni shiliwalmaq		敛财 liǎn cái；
bayliqni shiliwélish arzusi küchlük		敛财心很重的 liǎn cái xīn hěn zhòng de；
bayliqni qedirlimey buzup chachmaq		貂裘换酒 diāo qiú huàn jiǔ；
bayliqni yaxshi teqsimlesh		优化资源配置 yōu huà zī yuán pèi zhì；
bayliqni yéngilimaq		可更新资源 kě gēng xīn zī yuán；
bayliqning yaxshi teqsimlinishi		资源的优化配置 zī yuán de yōu huà pèi zhì；
bayliqi		矿 kuàng；
bayliqi intayin köp		金玉满堂 jīn yù mǎn táng；
bayliqi bilen meghrurlanmaq		财大气粗 cái dà qì cū；
bayliqi mol		地大物博 dì dà wù bó；
bayliqi mol we adimi zich		富庶 fù shù；
bayliqidin meghrurlanmaq		因财富而骄傲 yīn cái fù ér jiāo ào；
bayliqigha qarap retke turghuzmaq		论资排辈 lùn zī pái bèi；
bayliqini dam qilmaq		露富 lù fù；
bayliqini köz-köz qilmaq		露富 lù fù；
bayliqini köz-köz qilidighan ziyapet, heshimetchilik qilidighan ziyapet		显示财富宴会 xiǎn shì cái fù yàn huì；
bayléyit		碳镁铀矿 tàn měi yóu kuàng；
bayman		碎米荠 suì mǐ jì；
bayman uruqdishi		碎米荠属 suì mǐ jì shǔ；
bayman, qarlighan		碎米荠； 碎米荠（十字花科） suì mǐ jì；
baymolla (erlerning ismi)		巴依毛拉； 巴依毛拉【维吾尔人名】 bā yī máo lā；
baymömin (erlerning ismi)		巴依莫敏； 巴依莫敏【维吾尔人名】 bā yī mò mǐn；
baymurat (erlerning ismi)		巴依穆拉提； 巴依穆拉提【维吾尔人名】 bā yī mù lā tí；
baymet (erlerning ismi)		巴依麦提； 巴依麦提【维吾尔人名】 bā yī mài tí；
baymemet (erlerning ismi)		巴依麦麦提； 巴依麦麦提【维吾尔人名】 bā yī mài mài tí；
baymen, behmen		补血草； 补血草（蓝雪科） bǔ xuè cǎo；
baynaq		白术 bái shù； 术 shù；
baynbrij réféksi		班布里季氏反射 bān bù lǐ jì shì fǎn shè；
baynoa milliti		拜诺亚族 bài nuò yà zú；
baynoalar		拜诺亚人 bài nuò yà rén；
baynit		贝氏体 bèi shì tǐ； 贝茵体 bèi yīn tǐ；
baynisa (ayallarning ismi)		巴依妮萨； 巴依妮萨【维吾尔人名】 bā yī nī sà；
bayniyaz (erlerning ismi)		巴依尼亚孜； 巴依尼亚孜【维吾尔人名】 bā yī ní yà zī；
bayning bir waqliq nazu-némiti, kembeghelning yérm yilliq ozuq-tülüki		富人一席酒穷人半年粮； 富人一席酒，穷人半年粮 fù rén yī xí jiǔ qióng rén bàn nián liáng；
bayning qizigha bay xéridar, kembeghelning qizigha kembeghel		竹门对竹门木门对木门； 竹门对竹门，木门对木门 zhú mén duì zhú mén mù mén duì mù mén；
bayning milliti		拜宁族 bài níng zú；
bayningkini tartiwélip, gadaygha bermek		劫富济贫 jié fù jì pín；
baynur (erlerning ismi)		巴依努尔； 巴依努尔【维吾尔人名】 bā yī nǔ ěr；
baynezer (erlerning ismi)		巴依乃再尔； 巴依乃再尔【维吾尔人名】 bā yī nǎi zài ěr；
bayogula milliti		巴约古拉族 bā yuē gǔ lā zú；
bayiz (erlerning ismi)		巴依孜； 巴依孜【维吾尔人名】 bā yī zī；
bayis (erlerning ismi)		巴依斯； 巴依斯【维吾尔人名】 bā yī sī；
bayiqi		那个 nà gè；
bayila		方才 fāng cái； 才 cái；
bayin oba yézisi		巴音包乡； 巴音包乡【新疆各地】 bā yīn bāo xiāng；
bayyér 205		拜尔２０５ bài ěr líng；
bayyér 606		拜尔６０６ bài ěr líng；
bayhaji (erlerning ismi)		巴依阿吉； 巴依阿吉【维吾尔人名】 bā yī ā jí；
bayhakim (erlerning ismi)		巴依阿克木； 巴依阿克木【维吾尔人名】 bā yī ā kè mù；
bayöja (dora)		八月札 bā yuè zhá； 八月炸 bā yuè zhà；
baywechchilik		摆阔 bǎi kuò； 阔气 kuò qì；
baywechchiler		王孙 wáng sūn；
baywechchiler baziri		君子市场 jūn zǐ shì chǎng；
baywechche		大少爷 dà shào yé； 公子 gōng zǐ； 少爷 shào yé； 少 shǎo；
baywechche, begzade		大少爷 dà shào yé；
baywechche, kichik xojayin		少 shǎo；
bayéuks gélimi		巴约挂毯 bā yuē guà tǎn；
bayér usul		拜尔法 bài ěr fǎ；
bayér kérilish küchi nezeriyisi		拜尔张力理论 bài ěr zhāng lì lǐ lùn；
bayér yultuz türkümi		拜尔星座 bài ěr xīng zuò；
bayér yultuz nami		拜尔星名 bài ěr xīng míng；
bayér herpi		拜尔字母 bài ěr zì mǔ；
bayérn		拜恩 bài ēn；
bayérit		三羟铝石 sān qiǎng lǚ dàn；
bayés		贝叶斯 bèi yè sī；
bayés téorémisi		贝叶斯定理 bèi yè sī dìng lǐ；
bayés höküm qaidisi		贝叶斯判决规则 bèi yè sī pàn jué guī zé；
bang chiqarmaq		出榜 chū bǎng； 发榜 fā bǎng；
bang milliti		邦族 bāng zú；
bangbangmu (bir xil ösümlük dora)		棒棒木 bàng bàng mù；
bangxuy teshkilati		帮会 bāng huì；
bangzi (changchile oyunining bir xili)		梆 bāng；
banggha chiqqan, bangda nami bar		榜上有名 bǎng shàng yǒu míng；
banggha chiqmighan		榜上无名 bǎng shàng wú míng；
bangkok		曼谷； 曼谷【地名】 màn gǔ； 曼谷； 曼谷【世界各国】 màn gǔ；
bangkok bankisi		曼谷银行 màn gǔ yín háng；
baha		标价 biāo jià； 代价 dài jià； 价格 jià gé； 价码 jià mǎ； 价钱 jià qián； 鉴定 jiàn dìng； 评价 píng jià； 价目 jià mù； 评语 píng yǔ； 价 jià； 评 píng； 值 zhí；
baha (erlerning ismi)		巴哈； 巴哈【维吾尔人名】 bā hā；
baha (belgilen'gen baha)		定价 dìng jià；
baha orni		价位 jià wèi；
baha idarisi		物价局 wù jià jú；
baha iqtidari		价格性能 jià gé xìng néng；
baha iqtidari sélishturmisi		价格性能比 jià gé xìng néng bǐ；
baha indéksi		物价指数 wù jià zhǐ shù；
baha örlimek		盘坚 pán jiān； 涨价 zhǎng jià； 走高 zǒu gāo； 走强 zǒu qiáng；
baha örlimek, baha yuqirilimaq		价格上涨 jià gé shàng zhǎng；
baha örlesh		盘坚 pán jiān；
baha örlesh yüzlinishi		涨风 zhǎng fēng；
baha öskende bérilidighan yardem pul		高价补贴 gāo jià bǔ tiē；
baha ösmek, baha yuqirilimaq		涨价 zhǎng jià；
baha uchuri		价格信息报； 《价格信息报》 （中） jià gé xìn xī bào；
baha urushi		价格 jià gé；
baha étikétkisi		价格标签 jià gé biāo qiān；
baha bérish		定评 dìng píng； 应价 yīng jià；
baha bérish asasiida tonushturmaq		评介 píng jiè；
baha békitmek		价格制定 jià gé zhì dìng；
baha bergüchi		应价者 yīng jià zhě； 评判员 píng pàn yuán；
baha bermek		估价 gū jià； 开价 kāi jià； 鉴定 jiàn dìng； 否 fǒu； 判 pàn； 论价 lùn jià； 判断 pàn duàn； 品评 pǐn píng； 评价 píng jià； 评论 píng lùn； 评判 píng pàn； 评说 píng shuō；
baha bermek, bahalimaq		作评价 zuò píng jià； 论价 lùn jià； 品评 pǐn píng； 品题 pǐn tí；
baha bermek, pikir bildürmek (utuq yaki kemchilik toghrisida)		褒贬 bāo biǎn；
baha bermek, sélishturmaq		衡量 héng liàng；
baha belgilimek		要价 yào jià；
baha belgilimek (qoymaq)		作价 zuò jià；
baha belgilimek, baha qoymaq, bahagha sundurmaq		作价 zuò jià；
baha pishangi		价格杠杆 jià gé gàng gǎn；
baha pishangi, pishang baha		价格杠杆 jià gé gàng gǎn；
baha pikrini yazmaq, belge qoymaq (maqale we kitab waraqlirigha)		批点 pī diǎn；
baha perqi		比价 bǐ jià； 价格差别 jià gé chā bié； 差价 chā jià； 价差 jià chà；
baha perqidin payda almaq		赚取差价 zuàn qǔ chā jià；
baha taxtisi		行情牌 háng qíng pái；
baha taktikisi		价格策略 jià gé cè lüè； 价格策略； 价格策略（定价策略） jià gé cè lüè；
baha talashquchi		议价者 yì jià zhě；
baha talashmaq		竟价 jìng jià；
baha talashmaq, sodilashmaq		讲价钱 jiǎng jià qián；
baha talishidighan, bahada kélishidighan		要价出价的 yào jià chū jià de；
baha tizimliki		价目单 jià mù dān；
baha töwenlimek		价格滑坡 jià gé huá pō； 走低 zǒu dī；
baha töwenlimek, baha chüshmek		价格下降 jià gé xià jiàng；
baha tüzitish taktikisi		价格修订策略 jià gé xiū dìng cè lüè；
baha tüzitish takitikisi		价格修订策略 jià gé xiū dìng cè lüè；
baha tüzümi		价格制度 jià gé zhì dù；
baha téz örlimek		见风长 jiàn fēng cháng；
baha tedbiride ispat anglash tüzümi		价格决策听证制度 jià gé jué cè tīng zhèng zhì dù；
baha jediwili		价目表 jià mù biǎo；
baha jedwil		报货单 bào huò dān；
baha jedwili		价目表 jià mù biǎo；
baha chüshmek		掉价 diào jià； 跌价 diē jià； 走软 zǒu ruǎn； 跌 diē； 盘软 pán ruǎn；
baha chüshmek, erzanlashmaq		落价 luò jià；
baha chüshmek, erzanlimaq		跌价 diē jià；
baha chüshüsh		盘软 pán ruǎn；
baha derijisi		费率等级 fèi lǜ děng jí；
baha derijisi, baha sewiyisi		价格水 jià gé shuǐ；
baha riqabiti		价格竞争 jià gé jìng zhēng；
baha saqlighuch		价格存储器 jià gé cún chǔ qì；
baha sorimaq		要价 yào jià；
baha sirtidiki riqabet		非价格竞争 fēi jià gé jìng zhēng；
baha siziqi		价格线 jià gé xiàn；
baha sözi		评语 píng yǔ；
baha sundurmaq		折价 zhé jià；
baha sélishturmisi		比价 bǐ jià；
baha qanuni		监控化学品管理条例 jiān kòng huà xué pǐn guǎn lǐ tiáo lì；
baha qaychisiman perqi		价格剪刀差； 价格“剪刀差” jià gé jiǎn dāo chà；
baha qoyghuch		出价人 chū jiè rén； 估价人 gū jiè rén；
baha qoymaq		定价 dìng jià； 估价 gū jià； 讨价 tǎo jià； 应拍 yīng pāi； 标价 biāo jià； 出价 chū jià； 论价 lùn jià；
baha qoymaq, bahasini otturigha qoymaq		投标 tóu biāo；
baha qoymaq, bahagha sundurmaq, bahasini békitmek		作估价 zuò gū jià；
baha qoymaq, sodilashmaq, baha talashmaq		讨价 tǎo jià；
baha qoyup sétish		标卖 biāo mài；
baha qoyup meblegh sélish		作价投资 zuò jià tóu zī；
baha qoyush		标价 biāo jià；
baha qoyush tertipi		估价程序 gū jià chéng xù；
baha qoyush shirkiti		估价公司 gū jià gōng sī；
baha qoyushmaq		讲盘儿 jiǎng pán ér；
baha qoyulmighan		尚待估价的 shàng dài gū jià de；
baha qurulmisi		价目结构 jià mù jié gòu；
baha körsetmek		报价 bào jià；
baha muqimlishish		走势牛皮 zǒu shì niú pí；
baha méxanizmi		价格机制 jià gé jī zhì；
baha méxanizmi tedbiri		价格机制措施 jià gé jī zhì cuò shī；
baha mesul tarmiqi		价格主管部门 jià gé zhǔ guǎn bù mén；
baha melum qilish		报价 bào jià；
baha nazaretchiliki		价格监审 jià gé jiān shěn；
baha nisbiti		比价 bǐ jià；
baha yaki tenqid bermek		指正 zhǐ zhèng；
baha yézish xatirisi		价格描述记录 jià gé miáo shù jì lù；
baha yéngilash		洗盘 xǐ pán；
baha hésabliyalaydighan taraza		自动计价秤 zì dòng jì jià chèng；
baha wedisi		价格承诺 jià gé chéng nuò；
baha(belgilen'gen baha)		定价 dìng jià；
baha, obzor		评 píng； 漫评 màn píng；
baha, baha bérish, bahalash		评价 píng jià；
baha, baha bermek, bahalimaq		评价 píng jià；
baha, teqriz		评注 píng zhù；
baha, xulase, békitish		鉴定 jiàn dìng；
baha, qimmet		贾 jiǎ； 赀 zī；
baha, mal bahasi		市 shì；
baha, nerx		标价 biāo jià； 费率 fèi lǜ； 价钱 jià qián； 价格 jià gé； 费 fèi； 估 gū； 价 jià；
baha, nerx, qimmet		价 jià；
baha,obzor,tebir		评 píng；
bahap (erlerning ismi)		巴哈普； 巴哈普【维吾尔人名】 bā hā pǔ；
baha-payda nisbiti		价格收益率 jià gé shōu yì lǜ；
bahada kemsitish taktikisi		价格歧视策略区别对待定价策略； 价格歧视策略（区别对待定价策略） jià gé qí shì cè lüè qū bié duì dài dìng jià cè lüè； 价格歧视策略 jià gé qí shì cè lüè；
bahada yol qoymaq		让价 ràng jià；
bahada yol qoyush		折让 shé ràng；
bahadir (erlerning ismi)		巴哈迪尔； 巴哈迪尔【维吾尔人名】 bā hā dī ěr；
bahadire (ayallarning ismi)		巴哈迪热； 巴哈迪热【维吾尔人名】 bā hā dī rè；
bahadin ayrilghan baj		价外税 jià wai shuì；
bahar		春令 chūn lìng； 春天 chūn tiān； 大春 dà chūn； 阳春 yáng chūn； 春 chūn；
bahar (ayallarning ismi)		巴哈尔； 巴哈尔【维吾尔人名】 bā hā ěr；
bahar (erlerning ismi)		巴哈尔； 巴哈尔【维吾尔人名】 bā hā ěr；
bahar ayrimisi		春分 chūn fēn；
bahar otturisi		仲春 zhòng chūn；
bahar bayrimi		春节 chūn jié； 大年 dà nián； 年节 nián jié；
bahar bayrimi mesnewisi		桃符 táo fú；
bahar bayrimi, chaghan		春节 chūn jié；
bahar bir yilning hel qilghuch waqti		一年之计在于春 yī nián zhī jì zài yú chūn；
bahar béghishlimisi		春联 chūn lián；
bahar béghishlimisi, noruzname		春联 chūn lián；
bahar tüsi		春色 chūn sè；
bahar tüsi, bahar menzirisi		春色 chūn sè；
bahar chüshi		春梦 chūn mèng；
bahar soghuq		春寒 chūn hán；
bahar seylisi		春游 chūn yóu；
bahar seylisi, köklem seylisi		踏青 tà qīng；
bahar shamili		春风 chūn fēng； 春风文学月刊； 《春风文学月刊》 （中） chūn fēng wén xué yuè kān；
bahar qarliri (eminlik dewridiki chu beglikining küyi)		阳春白雪 yáng chūn bái xuě；
bahar qarliri (naxsha nami)؛ bediiyliki yuqiri muzika؛ ammibab bolmighan eser		阳春白雪 yáng chūn bái xuě；
bahar qariyaghichi		春榆； 春榆（榆科） chūn yú；
bahar qizitmisi		春温 chūn wēn；
bahar quchqach		迎春花； 迎春花（木犀科） yíng chūn huā；
bahar kélip güller échilmaq		春暖花开 chūn nuǎn huā kāi； 春暖花香 chūn nuǎn huā xiāng；
bahar güldürmamisi		春雷 chūn léi；
bahar gezlimichi qurti		春尺蛾 chūn chǐ é；
bahar menzirisdin hozurlanmaq		问柳寻花 wèn liǔ xún huā；
bahar menzirisi		春色 chūn sè； 春光 chūn guāng； 春意 chūn yì；
bahar menzirisi, bahar tüsi		春 chūn；
bahar menzirisige pürkelgen baghlar		春色满园 chūn sè mǎn yuán；
bahar yamghuri		春雨 chūn yǔ；
bahar yultuzi (gülning nami)		春星花 chūn xīng huā；
bahar yétip kelmek		回春 huí chūn；
bahar yéshil		春绿色 chūn lǜ sè；
bahar yepil		长春藤； 长春藤（五加科） cháng chūn téng；
bahar we küz		春秋 chūn qiū；
bahar, etiyaz		春天 chūn tiān； 昊天 hào tiān； 阳春 yáng chūn；
baharay (ayallarning ismi)		巴哈尔阿依； 巴哈尔阿依【维吾尔人名】 bā hā ěr ā yī；
baharayim (ayallarning ismi)		巴哈尔阿依姆； 巴哈尔阿依姆【维吾尔人名】 bā hā ěr ā yī mǔ；
baharbanu (ayallarning ismi)		巴哈尔巴努； 巴哈尔巴努【维吾尔人名】 bā hā ěr bā nǔ；
baharbeg (erlerning ismi)		巴哈尔拜戈； 巴哈尔拜戈【维吾尔人名】 bā hā ěr bài gē；
baharxan (ayallarning ismi)		巴哈尔罕； 巴哈尔罕【维吾尔人名】 bā hā ěr hǎn；
bahardiki bambuk notisi		春笋 chūn sǔn；
bahardiki ketren güli we küzdiki juxar güli		春兰秋菊 chūn lán qiū jú；
bahardiki gül we küzdiki ay		春花秋月 chūn huā qiū yuè；
baharqiz (ayallarning ismi)		巴哈尔柯孜； 巴哈尔柯孜【维吾尔人名】 bā hā ěr kē zī；
bahar-kala ussuli		春牛舞 chūn niú wǔ；
bahargül		报春花； 报春花（报春花科） bào chūn huā；
bahargül (ayallarning ismi)		巴哈尔古丽； 巴哈尔古丽【维吾尔人名】 bā hā ěr gǔ lì；
bahargül ailisi		报春花科 bào chūn huā kē；
baharliq ziyapet		请春客 qǐng chūn kè；
baharnisa (ayallarning ismi)		巴哈尔妮萨； 巴哈尔妮萨【维吾尔人名】 bā hā ěr nī sà；
baharning ikknchi éyi		仲春 zhòng chūn；
baharning ikkinchi éyi, bahar otturisi		仲春 zhòng chūn；
baharning illiq hawasi, etiyazning kilimati		春令 chūn lìng；
baharning üch éyi		三春 sān chūn；
bahasi		单价； 单价（＠at） dān jià； 价位 jià wèi； 售价 shòu jià；
bahasi ösmek		上扬 shàng yáng；
bahasi ösmek we töwenlimek		波动 bō dòng；
bahasi ösidighan		坚挺的 jiān tǐng de；
bahasi ösüshni kütüp saqlap qoyghan göher		待价藏珠 dài jià cáng zhū；
bahasi erzan		天值地值 tiān zhí dì zhí；
bahasi erzan, méli ésil		价廉物美 jià lián wù měi；
bahasi erzan,méli ésil		价廉物美 jià lián wù měi；
bahasi boyiche		照价 zhào jià；
bahasi chöshken gézit-jurnal pulini qayturush		报刊减价退款 bào kān jiǎn jià tuì kuǎn；
bahasi chöshken gézit-jurnal pulini qayturush resmiyiti		报刊减价退款手续 bào kān jiǎn jià tuì kuǎn shǒu xù；
bahasi chöshken gézit-jurnal pulini qayturush resmiyet heqqi		报刊减价退款手续费 bào kān jiǎn jià tuì kuǎn shǒu xù fèi；
bahasi chüshmek		贬价 biǎn jià；
bahasi chüshmek, kasatlashmaq		下跌 xià diē；
bahasi chüshürülgen buyum		处理品 chǔ lǐ pǐn；
bahasi chüshürülgen mal, nachar mal, brak mal		剔庄货 tī zhuāng huò；
bahasi körsitilgen aksiye		指示有价证券 zhǐ shì yǒu jià zhèng quàn；
bahasi muwapiq		天值地值 tiān zhí dì zhí；
bahasi yuqiri, bek yuqiri baha qoymaq		要介很高 yào jiè hěn gāo；
bahasi, bahasini éytmaq, bahasini körsetmek		报价 bào jià；
bahasiz talon-ispatlar		无价票证 wú jià piào zhèng；
bahasini ashurup sétiwalmaq		放盘 fàng pán；
bahasini östürmek		提价 tí jià；
bahasini éniq yézip ashkara satmaq		标卖 biāo mài；
bahasini éytmaq		报价 bào jià；
bahasini toxtashmaq		议价 yì jià；
bahasini töwenlitip satmaq		放盘 fàng pán；
bahasini chüshürmeslik, bahada soda qilishmasliq		不打价儿 bù dǎ jià ér；
bahasini chüshürmek		处理 chǔ lǐ； 打折扣 dǎ shé kòu；
bahasini chüshürmek (sodida)		打折扣 dǎ shé kòu；
bahasini chüshürüp satmaq		处理 chǔ lǐ；
bahasini sözleshmek		讲价 jiǎng jià；
bahasini sözleshmek,,baha talashmaq, sodilashmaq, shert qoymaq		讲价 jiǎng jià；
bahasini körsetmek		明码 míng mǎ；
bahasini yézip qoymaq, nerxini belgilimek		标价 biāo jià；
bahashunasliq		价格学 jià gé xué；
bahagha baha bermek		再评论 zài píng lùn；
bahagha sundurmaq		变价 biàn jià；
bahagha sundurush		折价 zhé jià；
bahagha qarap élinidighan baj		从价税 cóng jià shuì；
bahalap izahlimaq		评述 píng shù； 评注 píng zhù；
bahalap ölchimek		评价测量 píng jià cè liáng；
bahalap békitmek		评定 píng dìng；
bahalap békitmek, tekshürüp bahalimaq		评定 píng dìng；
bahalap békitish tüzümi		评审制度 píng shěn zhì dù；
bahalap perqlendürmek		甄 zhēn；
bahalap tekshürüsh		评审 píng shěn；
bahalap mukapat bermek		评奖 píng jiǎng；
bahalap mukapat bermek, mukapatlimaq		评奖 píng jiǎng；
bahalap medhiyilimek		评赞 píng zàn；
bahalash		定评 dìng píng； 考评 kǎo píng； 评审 píng shěn； 评议 píng yì； 鉴定 jiàn dìng；
bahalash apparati		评估机构 píng gū jī gòu；
bahalash iqtidari		鉴定能力 jiàn dìng néng lì；
bahalash ölchimi		评价标准 píng jià biāo zhǔn；
bahalash ömiki		评奖团 píng jiǎng tuán；
bahalash usuli		评价方法 píng jià fāng fǎ；
bahalash basquchi		评议阶段 píng yì jiē duàn；
bahalash programmisi		鉴定程序 jiàn dìng chéng xù；
bahalash pikiri		鉴定意见 jiàn dìng yì jiàn；
bahalash tertipi		鉴定程序 jiàn dìng chéng xù； 评价顺序 píng jià shùn xù；
bahalash terizidiki terjimihal		评传 píng chuán；
bahalash xaraktéride izahlimaq		作评注 zuò píng zhù；
bahalash xulasisi		鉴定结论 jiàn dìng jié lùn；
bahalash doklati		鉴定报告书 jiàn dìng bào gào shū；
bahalash sistémisi		评价系统 píng jià xì tǒng；
bahalash sözi		批语 pī yǔ； 考语 kǎo yǔ；
bahalash funksiyisi		评价函数 píng jià hán shù；
bahalash qaidisi		评价法则 píng jià fǎ zé；
bahalash quduqi		评价井 píng jià jǐng；
bahalash komitéti		评估委员会 píng gū wěi yuán huì；
bahalash körsetküchi sistémisi		评价指标体系 píng jià zhǐ biāo tǐ xì；
bahalash matériyali		鉴定材料 jiàn dìng cái liào；
bahalash netijisi		鉴定结果 jiàn dìng jié guǒ；
bahalash wéktori		评价向量 píng jià xiàng liàng；
bahalash, baha bérish		定评 dìng píng；
bahalashqa mahir		善于评价的 shàn yú píng jià de；
bahalanma baha		评估价格 píng gū jià gé；
bahalighuchi		定等级人 dìng děng jí rén； 鉴定人 jiàn dìng rén； 评估员 píng gū yuán；
bahalighuchi (musabiqide)		评奖人 píng jiǎng rén；
bahalighuchi imza qoyush		鉴定人签名 jiàn dìng rén qiān míng；
bahalighuchi, békitküchi		鉴定人 jiàn dìng rén；
bahalighuchi, teqrizchi		评述者 píng shù zhě；
bahaliq buyum		定价物 dìng jià wù；
bahaliq béletlerni yasiwélish we shundaq béletlerni hayinigha sétish jinayiti		伪造倒卖伪造的有价票证罪； 伪造、倒卖伪造的有价票证罪 wěi zào dǎo mài wěi zào de yǒu jià piào zhèng zuì；
bahaliq talon-ispatlar		有价票证 yǒu jià piào zhèng；
bahaliq talonlar		有价单证 yǒu jià dān zhèng；
bahalimaq		估价 gū jià； 估量 gū liáng； 鉴定 jiàn dìng； 讲评 jiǎng píng； 进行评选 jìn xíng píng xuǎn； 考评 kǎo píng； 论价 lùn jià； 品评 pǐn píng； 评价 píng jià； 评论 píng lùn； 评判 píng pàn； 评说 píng shuō； 赏鉴 shǎng jiàn； 参评 cān píng； 判 pàn； 评 píng； 叙 xù；
bahalimaq (süpet)		品评； 品评（质量） pǐn píng；
bahalimaq, baha bermek		估 gū； 批讲 pī jiǎng； 评论 píng lùn； 评判 píng pàn； 评说 píng shuō； 题 tí；
bahalimaq, baha bermek, baha qoymaq		估价 gū jià；
bahalimaq, baha bermek, békitmek		鉴定 jiàn dìng；
bahalimaq, békitmek		检验 jiǎn yàn；
bahalimaq, tekshürmek, baha bermek		判 pàn；
bahalimaq, mölcherlimek, dengsep körmek, salmaqlap körmek, chamilap körmek		估量 gū liáng；
bahalimaq,baha bermek		评 píng；
baham (erlerning ismi)		巴哈木； 巴哈木【维吾尔人名】 bā hā mù；
bahama		巴哈马； 巴哈马【世界各国】 bā hā mǎ；
bahama aralliri		巴哈马群岛 bā hā mǎ qún dǎo；
bahama ördiki		巴哈马鸭 bā hā mǎ yā；
bahama ponusi		巴哈马决明 bā hā mǎ jué míng；
bahama dolliri		巴哈马元 bā hā mǎ yuán； 巴哈马元； 巴哈马元【世界各国】 bā hā mǎ yuán；
bahama dolliri (pul nami)		巴哈马元 bā hā mǎ yuán；
bahama fédératsiyisi		巴哈马联邦； 巴哈马联邦【世界各国】 bā hā mǎ lián bāng；
bahamalar		巴哈马 bā hā mǎ；
bahamaliqlar		巴哈马人 bā hā mǎ rén；
bahamit		巴哈马岩 bā hā mǎ yán；
bahana		词 cí；
bahaname		鉴定书 jiàn dìng shū；
bahani östürmek		调价 diào jià；
bahani éniq yézish		明码标价 míng mǎ biāo jià；
bahani bazar belgilesh méxanizmi		市场决定价格的机制 shì chǎng jué dìng jià gé de jī zhì；
bahani toxtitish		停板 tíng bǎn；
bahani toxtimay örlitip satmaq		炒卖 chǎo mài；
bahani töwenlitip satidighan magizin		折扣商店 shé kòu shāng diàn；
bahani töwenlitipsatmaq		抢生意 qiǎng shēng yi；
bahani töwenlitish		价格标低 jià gé biāo dī；
bahani töwenletmek		扣价 kòu jià；
bahani tengshimek		调价 diào jià； 价格调整 jià gé tiáo zhěng；
bahani chüshürgüchi		压价者 yā jià zhě；
bahani chüshürmek		减价 jiǎn jià； 杀价 shā jià； 削价 xuē jià； 压价 yā jià；
bahani chüshürmek, erzanlatmaq		压低价格 yā dī jià gé；
bahani chüshürmek, esli bahasidin chüshürüp hésablimaq		折扣 shé kòu； 折头 shé tóu；
bahani chüshürmek, bahani töwenletmek		减价 jiǎn jià；
bahani chüshürüp bermek		让价 ràng jià；
bahani chüshürüp satmaq		压价出售 yā jià chū shòu；
bahani chüshürüp sétish		大甩卖 dà shuǎi mài；
bahani chüshürüsh		折扣 shé kòu；
bahani chüshürüsh we bahada yol qoyush taktikisi		折扣与让价策略 shé kòu yǔ ràng jià cè lüè；
bahani chüshürüshke mejburlimaq		勒抑 lè yì；
bahani zor kölemde chüshürmek		大减价 dà jiǎn jià；
bahani kesmek, sétildi qilmaq, soda pütti qilmaq (kim artuq sodisida)		拍板 pāi bǎn；
bahani muqimlashturmaq		平价 píng jià；
bahani mexpiy sorash taktikisi		密封投标递价策略 mì fēng tóu biāo dì jià cè lüè； 密封递价策略 mì fēng dì jià cè lüè；
bahani yuqirilatmaq, bahani östürmek		价格抬高 jià gé tái gāo；
bahani yuqirilitish		价格标高 jià gé biāo gāo；
bahani yétekchi qilish tüzümi		价格领先制 jià gé lǐng xiān zhì；
bahaning omumiy sewiyisi		价格总水 jià gé zǒng shuǐ； 价格总水平 jià gé zǒng shuǐ píng；
bahaning örlishini kütmek؛ bahasigha chiqqanda satmaq؛naz qilip özini bazargha salmaq (öz qedir qimmitini ashurmaqchi bulushqa temsil qilinidu)		待价而沽 dài jià ér gū；
bahaning bazar arqiliq shekillinish méxanizmi		市场形成价格的机制 shì chǎng xíng chéng jià gé de jī zhì；
bahaning zor kölemde chüshüshi		大落价 dà luò jià；
bahaning yuqiri chéki		最高限价 zuì gāo xiàn jià；
bahane		把柄 bǎ bǐng； 挡箭牌 dǎng jiàn pái； 盾牌 dùn pái； 借口 jiè kǒu； 口实 kǒu shí； 理由 lǐ yóu； 饰词 shì cí； 说辞 shuō cí； 台阶 tái jiē； 由头 yóu tóu； 托词 tuō cí； 故 gù； 属 shǔ；
bahane izlimek		推托 tuī tuō；
bahane bolmaq		贻人口实 yí rénkǒu shí； 予人口实 yǔ rén kǒu shí；
bahane bilen		托故 tuō gù； 托词 tuō cí；
bahane bilen ret qilmaq		托词谢绝 tuō cí xiè jué；
bahane bilen, bahane körsitip		托词 tuō cí；
bahane tapmaq		借端 jiè duān； 推托 tuī tuō；
bahane tapmaq, bahane izlimek		推托 tuī tuō；
bahane tapmaq, bahane qilmaq		借端 jiè duān；
bahane tépilmasmu		欲加之罪何患无辞 yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí；
bahane qilmaq		假托 jiǎ tuō； 借端 jiè duān； 借故 jiè gù； 借口 jiè kǒu； 矫 jiǎo； 借 jiè； 托 tuō；
bahane qilmaq, bahane körsetmek		推 tuī；
bahane qilmaq, satmaq		矫 jiǎo；
bahane qilmaq, seweb körsetmek		托 tuō；
bahane qilmaq, seweb körsetmek, bahane bilen, bahane qilip		托故 tuō gù；
bahane qilmaq, yoqilang seweb körsetmek		借故 jiè gù；
bahane qilip		托故 tuō gù；
bahane, bahane qilmaq		借 jiè；
bahane, seweb, bahane-seweb		辞 cí；
bahane, seweb, bahane-seweb, wej, bahane qilmaq, seweb körsetmek, wej körsetmek		借口 jiè kǒu；
bahane, seweb, wej		台阶 tái jiē； 托辞 tuō cí；
bahane, yasima gep		饰词 shì cí；
bahane-seweb		说头儿 shuō tóu ér；
bahane-seweb körsitip ret qilmaq؛ türlük seweblerni körsitip bash tartmaq		推三阻四 tuī sān zǔ sì；
bahane-seweb körsetmek, her xil bahane-seweblerni körsitip bash tartmaq		推三阻四 tuī sān zǔ sì；
bahay (erlerning ismi)		巴哈依； 巴哈依【维吾尔人名】 bā hā yī；
bahayidin (erlerning ismi)		巴哈依丁； 巴哈依丁【维吾尔人名】 bā hā yī dīng；
bahni quwwetlimek, bahni kücheytmek		壮阳 zhuàng yáng；
bahni kücheytish dorisi		壮阳剂 zhuàng yáng jì；
bahir (erlerning ismi)		巴伊尔； 巴伊尔【维吾尔人名】 bā yī ěr；
bahire (ayallarning ismi)		巴伊热； 巴伊热【维吾尔人名】 bā yī rè；
bahinur (ayallarning ismi)		巴伊努尔； 巴伊努尔【维吾尔人名】 bā yī nǔ ěr；
baw (famile)		苞 bāo； 褒 bāo； 保 bǎo； 暴 bào； 鲍 bào； 豹 bào；
baw jya sistémisi (junggoning 1949-yilidin ilgiriki jemiyet amanliqini saqlashqa mesul yerlik asasiy qatlam teshkilati)		保甲 bǎo jiǎ；
baw dégen xetning kona yézilishi		勹 bāo；
bawen tili (bonan tili)		保安语 bǎo ān yǔ；
bawen milliti (bonan milliti)		保安族 bǎo ān zú；
bawariyanlar, bawariyilikler		巴伐利亚人 bā fá lì yà rén；
bawariye		巴伐利亚 bā fá lì yà；
bawariye qaymiqi		巴伐利亚乳脂 bā fá lì yà rǔ zhī；
bawbi (qedimiy pul)		博比 bó bǐ；
bawtu shehir		包头市； 包头市【国内省市】 bāo tóu shì；
bawji shehir		宝鸡市； 宝鸡市【国内省市】 bǎo jī shì；
bawjyaden yézisi		包家店乡； 包家店乡【新疆各地】 bāo jiā diàn xiāng；
bawxuang pellisi		胞肓 bāo huāng；
bawxé deryasi		瀑 bào；
bawdo kodi		博多码 bó duō mǎ；
bawdi nahiyisi (tyenjin shehiride)		坻 chí；
bawding shehiri		保定市； 保定市【国内省市】 bǎo dìng shì；
bawduin réaksiyisi		博杜安反应 bó dù ān fǎn yīng；
bawriye uruqdishi		包氏兽属 bāo shì shòu shǔ；
bawrélar		鲍里人 bào lǐ rén；
bawshik		巴吾西克 bā wú xī kè；
bawshin'gér éffékti		鲍辛格效应 bào xīn gé xiào yīng；
bawlélar		鲍勒人 bào lè rén；
bawléy kémisi		鲍莱船 bào lái chuán；
bawm shallash mashinisi		鲍姆跳汰机 bào mǔ tiào tai jī；
bawman bézi		鲍曼氏腺 bào màn shì xiàn；
bawman tamghisi		鲍曼硫印 bào màn liú yìn；
bawman kapsiyuli		包曼囊 bāo màn náng；
bawman kapsyuli		鲍曼氏囊 bào màn shì náng；
bawmé gradus		波美度 bō měi dù；
bawmés qanuni		鲍姆斯法 bào mǔ sī fǎ；
bawmén, zixu pellisi		胞门子户； 胞门、子户 bāo mén zǐ hù；
bawyéra uruqdishi		鲍耶尔阿属 bào yē ěr ā shǔ；
bawudun (erlerning ismi)		巴伍敦； 巴伍敦【维吾尔人名】 bā wǔ dūn；
bawush (erlerning ismi)		巴伍什； 巴伍什【维吾尔人名】 bā wǔ shí；
bawéno qoshmaq kristal qanuni		巴温诺孪晶律 bā wēn nuò luán jīng lǜ；
bawénit		硬羟钙铍石 yìng qiǎng gài pí dàn；
bbénzamaron		苯苦杏酮 běn kǔ xìng tóng；
bpile ghozik		蚕茧 cán jiǎn；
btsanpo		赞普 zàn pǔ；
bx		芽接 yá jiē；
bx, nota		箘 jùn；
bdam		普通扁桃 pǔ tōng biǎn táo；
bdéllosimanlar uruqdishi, sülüksimanlar uruqdishi		蛭态属 zhì tài shǔ；
bdéllosimanlar etriti, sülüksimanlar etriti		蛭态目 zhì tài mù；
bdéllomorfa qurti etriti		蛭纽虫目 zhì niǔ chóng mù；
bdéllonis kanisi uruqdishi		吸剌螨属 xī lá  shǔ；
bdéllonissus kanisi		囊禽刺螨 náng qín cì；
bdéllowibrio uruqdishi		蛭弧菌属 zhì hú jūn shǔ；
br tal chokini sundurmaq asan, br baghlam chokini sundurmaq qéyin		一根筷子容易折十根筷子硬如铁； 一根筷子容易折，十根筷子硬如铁 yī gēn kuài zǐ róng yì shé shí gēn kuài zǐ yìng rú tiě；
braul ussuli		伯劳尔舞 bó láo ěr wǔ；
braunshwéyg(gérmaniyide)		不伦瑞克； 不伦瑞克地名 bù lún ruì kè；
braunit		褐锰矿 hè měng kuàng；
brabanson éti		布拉班森重挽马 bù lā bān sēn zhòng wǎn mǎ；
bratislawa		布迪斯拉瓦； 布迪斯拉瓦【世界各国】 bù dī sī lā wǎ；
bratinid qongghuzi ailisi		卵形甲科 luǎn xíng jiǎ kē；
braxma		梵天 fàn tiān；
braxma toxusi		婆罗门鸡 pó luó mén jī；
braxmakarya (zinadin özüngni tart)		梵行 fàn háng；
braxman		婆罗门 pó luó mén； 梵 fàn；
braxman dini		婆罗门教 pó luó mén jiào；
braxman kalisi		婆罗门牛 pó luó mén niú；
braxmana		梵书 fàn shū；
braxmawixara (shapaet, nadamet, saadet, saxawet)		梵住 fàn zhù；
braxmo		梵社 fàn shè；
braxmoizm		梵教 fàn jiāo；
braxiopodalar		腕足动物 wàn zú dòng wù；
braxiozawr uruqdishi		鳃恐龙属 sāi kǒng lóng shǔ；
braxion qurti		臂尾轮虫 bì wěi lún chóng；
braxixiton derixi		瓶子树 píng zǐ shù；
braxixiton derixi uruqdishi		瓶木属 píng mù shǔ；
braxixiton derixining yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		瓶木卷叶螟 píng mù juàn yè míng；
braxiskléréyd, qisqa tash hüjeyre		短石细胞 duǎn shí xì bāo；
braxinus qongghuzi		投弹甲虫 tóu dàn jiǎ chóng；
braxuylar		布拉灰人 bù lā huī rén；
bradford dewri		布拉德福德期 bù lā dé fú dé qī；
bradford rami		布拉德福德氏架 bù lā dé fú dé shì jià；
bradford sistémisi		布拉德福德制 bù lā dé fú dé zhì；
bradford séghiz topisi		布拉德福德粘土 bù lā dé fú dé zhān tǔ；
bradford yip égirish usuli		布拉德福德纺纱 bù lā dé fú dé fǎng shā；
bradléy yoruqluq musapisi perqi		布拉德莱光行差 bù lā dé lái guāng xíng chà；
bradléyit		磷钠镁石 lín nà měi shí；
bradispora		缓慢孢子 huǎnmàn bāozǐ；
bradikardiye		心搏徐缓 xīn bó xú huǎn；
bradikinin		缓激肽 huǎn jī tài；
bradyodont etriti		缓齿目 huǎn chǐ mù；
brazzawil		布拉柴维尔； 布拉柴维尔【世界各国】 bù lā chái wéi ěr； 布拉柴维尔； 布拉柴维尔地名 bù lā chái wéi ěr；
brazilianit		磷铝钠石 lín lǚ nà shí；
brazilin		巴西灵 bā xī líng；
braziliye		巴西 bā xī； 巴西； 巴西【世界各国】 bā xī； 巴西利亚 bā xī lì yà； 巴西利亚； 巴西利亚【世界各国】 bā xī lì yà； 巴西 bā xī；
braziliye arawkariye derixi		巴西南洋杉 bā xī nán yáng shān；
braziliye arawkariye yaghichi		巴西南洋杉木 bā xī nán yáng shā mù；
braziliye ananasi		巴西菠萝 bā xī bō luó；
braziliye orman yilini		丛林巴西蝮蛇 cónglín bāxī fù shé；
braziliye okyan éqimi		巴西洋流 bā xī yáng liú；
braziliye imbuye derixi		巴西胡桃木 bā xī hú táo mù；
braziliye ömüchük güli		巴西蜘蛛花 bā xī zhī zhū huā；
braziliye ömüchüksiman maymuni		毵蛛猴 sān zhū hóu；
braziliye uruqsiz apélsini		脐橘 qí jú；
braziliye éwforbiyisi		猩猩草 xīng xīng cǎo；
braziliye éwgéniye jinestisi		巴西番樱桃 bā xī fān yīng táo；
braziliye bédisi		柱花草 zhù huā cǎo； 柱花草； 柱花草（豆科） zhù huā cǎo；
braziliye behmini		巴西补血草 bā xī bǔ xuè cǎo；
braziliye behmen yiltizi		巴西补血草根 bā xī bǔ xuè cǎo gēn；
braziliye paxtisi		巴西棉 bā xī mián；
braziliye palmisi		巴西扇棕 bā xī shàn zōng；
braziliye palmisi uruqdishi		巴西棕属 bā xī zōng shǔ；
braziliye palmisi momi		巴西扇棕蜡 bā xī shàn zōng là；
braziliye psidium chatqili		巴西番石榴 bā xī fān shí liu；
braziliye pilpili		巴拉菝葜 bālā bá；
braziliye péridoti		巴西橄榄石 bāxī gǎnlǎnshí；
braziliye tormalini		巴西碧硒 bā xī bì xī；
braziliye tikenlik palmisi		刚毛剌棕 gāngmáo lá zōng；
braziliye turnisi		叫鹤 jiào hè；
braziliye char yilini		巴西蝮属 bāxī fù shǔ；
braziliye chéyi		代茶马缨丹 dài chá mǎ yīng dān； 巴西茶 bā xī chá；
braziliye dümlime qordiqi		巴西炖菜 bāxī dùn cài；
braziliye déngiz éqimi		巴西海流 bā xī hǎi liú；
braziliye derya raki		巴西虾 bā xī xiā；
braziliye rédiye derixi		巴西瑞地亚木 bā xī ruì dì yà mù；
braziliye zumriti		绿电气石 lǜ diàn qì shí；
braziliye zeherlik qara yilini		巴西窝面蝰蛇 bāxī wō miàn  shé；
braziliye sassafras derixi		甘蜜 gān mì；
braziliye sütlükoti		猩猩草 xīng xīng cǎo；
braziliye séron yaghichi		巴西叶柱木 bā xī yè zhù mù；
braziliye sériq qashtéshi		巴西黄玉 bā xī huáng yù；
braziliye sériq yaquti		巴西黄宝石 bā xī huáng bǎo shí；
braziliye fédératiw jumhuriyiti		巴西联邦共和国； 巴西联邦共和国【世界各国】 bā xī lián bāng gòng hé guó；
braziliye qizil réngi		巴西红色 bā xī hóng sè；
braziliye qizil yaghichi		巴西红木 bā xī hóng mù；
braziliye qizil yaquti		巴西红宝石 bā xī hóng bǎo shí；
braziliye qizili		巴西红 bā xī hóng；
braziliye krizoliti		黄蓝碧硒 huáng lán bì xī；
braziliye kopal derixi yélimi		巴西柯巴脂 bā xī kē bā zhī；
braziliye kokos palmisi		巴西杏椰子 bā xī xìng yē zǐ；
braziliye kokos yangiqi		巴西棕坚果 bā xī zōng jiān guǒ；
braziliye kök yaquti		巴西蓝宝石 bā xī lán bǎo shí；
braziliye köktati		纯菜 chún cài；
braziliye kwartsi		巴西石英 bā xī shí yīng；
braziliye gézit xewerliri agéntliqi		巴西日报新闻社 bā xī rì bào xīn wén shè；
braziliye likopodium derixi		泻石松 xiè shí sōng；
braziliye maxogani derixi		巴西桃花心木 bā xī táo huā xīn mù；
braziliye murumuru palmisi		星果榈 xīng guǒ lǘ；
braziliye mélinis oti		肥草 féi cǎo；
braziliye yaghichi		巴西采木 bā xī cǎi mù； 巴西木 bā xī mù；
braziliye yaquti, braziliye chintéshi		巴西柱石 bā xī zhù shí；
braziliye yawa ördiki		巴西野鸭 bā xī yě yā；
braziliye yighini		巴西会议 bā xī huì yì；
braziliye yéshil yaquti		巴西海蓝宝石 bā xī hǎi lán bǎo shí；
braziliye heshqipichiki		巴西牵牛 bā xī qiān niú；
brazilie kawchuk derixi		橡胶树 xiàng jiāo shù；
brassaya aktinofilla derixi		辐叶假罗伞 fú yè jiǎ luó sǎn；
brassowola uruqdishi		布拉萨沃拉氏兰属 bù lā sà wò lā shì lán shǔ；
brassidik kislata		反芜酸 fǎn wú suān；
brassika oti		幽芥 yōu jiè；
brassika oti uruqdishi		欧白齐属 ōu bái qí shǔ；
brassikastérol		菜籽甾醇 càizǐ zāi chún；
brassin		芸苔菁 yún tāi jīng；
brassiye oti		芸苔 yún tāi；
brassiye oti uruqdishi		芸苔属 yún tāi shǔ；
brassiye uruqdishi		布拉斯氏兰属 bù lā sī shì lán shǔ；
brassiye kallekbesiyi		包子甘蓝 bāo zǐ gān lán；
braséniye oti		莼菜 chún cài；
braséniye uruqdishi		莼菜属 chún cài shǔ；
braford kalisi		白来福牛 bái lái fú niú；
brak		废品 fèi pǐn； 淘汰 táo tai； 废 fèi；
brak qoy		淘汰羊 táo tai yáng；
brak qilmaq		报废 bào fèi；
brak qilish ölchimi		报废标准 bào fèi biāo zhǔn；
brak qiliwetmek		淘汰 táo tai；
brak mal		残货 cán huò；
brak mal, yaramsiz mal, süpetsiz mehsulat		残次品 cán cì pǐn；
brak mehsulat		残品 cán pǐn； 出格品 chū gé pǐn；
brak mehsulat, kardin chiqqan buyum		残品 cán pǐn；
brak, yaramsiz mehsulat, kéreksiz nerse		废品 fèi pǐn；
brak, yaramsiz, kéreksiz, kardin chiqqan, kargha kelmeydighan		报废 bào fèi；
braktéomaniye		苞窝 bāo wō；
brakqa chiqarmaq		报废 bào fèi；
brakqa chiqarmaq, brak qilmaq, yaramsiz qilmaq, kéreksiz qilmaq		报废 bào fèi；
brakqa chiqish, shallinish		淘汰 táo tai；
braklésham qatlimi		布拉克尔歇姆层 bù lā kè ěr xiē mǔ céng；
brakébushit		锰铁钒铅矿 měng tiě fán qiān kuàng；
brakét		布喇开 bù lǎ kāi；
brakét sériyisi		布拉开系 bù lā kāi xì； 布喇开系 bù lǎ kāi xì；
brag		布拉格 bù lā gé；
brag usuli		布喇格法 bù lǎ gé fǎ；
brag egri siziqi		布喇格曲线 bù lǎ gé qǔ xiàn；
brag bulungi		布喇格角 bù lǎ gé jiǎo；
brag chéchilishi		布喇格散射 bù lǎ gé sàn shè；
brag spéktrométiri		布喇格分光计 bù lǎ gé fēn guāng jì；
brag sherti		布拉格条件 bù lā gé tiáo jiàn；
brag qaidisi		布喇格定则 bù lǎ gé dìng zé；
brag qanuni		布拉格定律 bù lā gé dìng lǜ； 布喇格定律 bù lǎ gé dìng lǜ；
brag qayturushi		布喇格反射 bù lǎ gé fǎn shè；
brag-piérsé qanuni		布喇格皮尔斯定律； 布喇格-皮尔斯定律 bù lǎ gé pí ěr sī dìng lǜ；
braggit		硫铂矿 liú bó kuàng； 硫镍钯铂矿 liú niè bǎ bó kuàng；
brama béliqi		乌鲂 wū fáng；
brama qulup		布拉曼锁 bù lā màn suǒ；
brama maymunsiman adimi uruqdishi		布拉玛猿属 bù lā mǎ yuán shǔ；
bramantés uslubidiki		布拉曼泰式的 bù lā màn tai shì de；
bramléy fal téshi		布立姆雷佛尔石 bù lì mǔ léi fó ěr shí；
branxamélla baktériyisi uruqdishi		布半汉氏球菌属 bù bàn hàn shì qiú jūn shǔ；
branxiozawr uruqdishi		鳍蜥属 qí xī shǔ；
branxéllion zülüki uruqdishi		外鱼蛭属 wài yú zhì shǔ；
brandtit		砷锰钙石 shēn měng gài shí；
brandi qoshulghan qehwe		烈酒咖啡 liè jiǔ kā fēi；
brandi kakchisi		白兰地酒小脆饼 bái lán dì jiǔ xiǎo cuì bǐng；
brandi kempiti		白兰地酒糖果 bái lán dì jiǔ táng guǒ；
brandi, konyak		白兰地 bái lán dì； 白兰地酒 bái lán dì jiǔ；
brandénburg derwazisi		勃兰登堡门 bó lán dēng bǎo mén；
brandénburg neqishi		布兰登堡饰边 bù lán dēng bǎo shì biān；
brans-dik nezeriyisi		布兰斯迪克理论； 布兰斯-迪克理论 bù lán sī dī kè lǐ lùn；
bran'gus kalisi		白仑格斯牛 bái lún gé sī niú；
branlé ussuli		勃兰里舞 bó lán lǐ wǔ；
brayt késelliki		布赖特氏病 bù lài tè shì bìng；
brayton aylinishi, brayton aylanmisi		布雷顿循环 bù léi dùn xún huán；
brayllé usuli (emalar yéziqini tochkilap yézish usuli)		布莱叶盲文点写法 bù lái yè máng wén diǎn xiě fǎ；
brayllé emalar mashinkisi		布莱叶盲文打字机 bù lái yè máng wén dǎ zì jī；
brawalar		布拉瓦人 bù lā wǎ rén；
brawi indéksi		布拉维指数 bù lā wéi zhǐ shù；
brawi réshatkisi		布喇菲点阵 bù lǎ fēi diǎn zhèn；
brronziliq altun		青铜大混金 qīng tóng dà hùn jīn；
broussonitsiye derixi, jin üzümi		楮 chǔ；
broun		布朗 bù lǎng；
broun arilashturghuchi		布朗型搅拌器 bù lǎng xíng jiǎo bàn qì；
broun sarchisi		布劳恩氏耳蕨 bùláo ēn shì ěr jué；
broun herikiti		布朗运动 bù lǎng yùn dòng；
brounizm		布朗主义 bù lǎng zhǔ yì；
broénnér kislatasi		布咙酸 bù lóng suān；
brotokristal		融蚀斑晶 róng shí bān jīng；
broch paxtis		布罗奇棉 bù luó qí mián；
broxantit		水胆矾 shuǐ dǎn fán；
brodiye leylisi		缠绕卜若地 chán rào bo ruò dì；
brodwéy		百老汇 bǎi lǎo huì；
brodwéy komédiyisi, daghdam yol komédiyisi		外百老汇戏剧 wài bǎi lǎo huì xì jù；
brodwéyche kocha, chong aq kocha		百老汇大街 bǎi lǎo huì dà jiē；
brosimum derixi		牛奶树 niú nǎi shù；
broshyura, kitabche, risale		小册子 xiǎo cè zǐ；
broka shkalisi		肤色图 fū sè tú；
broka konwolyutsiyisi		布洛卡氏回 bù luò kǎ shì huí；
broksi xinolin		溴氧喹啉 xiù yǎng；
brom		溴； 溴【化学元素】 xiù； 溴 xiù；
brom émalliq süret		溴釉照片 xiù yòu zhàopiàn；
brom émalliq süret bésish usuli		溴釉印相法 xiù yòu yìn xiāng fǎ；
brom émalliq köchürüp bésish usuli		溴釉转印法 xiù yòu zhuǎn yìnfǎ；
brom triftorid		三氟化溴 sān fúhuà xiù；
brom süyi		溴水 xiù shuǐ；
brom qimmiti		溴值 xiù zhí；
broma tütik		白罗马霾 bái luómǎ mái；
bromdin zeherlinish		溴中毒 xiù zhòngdú；
bromlit		钡霰石 bèi xiàn dàn；
bromluq akséptor		溴接受剂 xiù jiēshòu jì；
bromluq qobul qilghuchi réaktiw		溴接受剂 xiù jiēshòu jì；
bromluq köpükleshtürgüchi réaktiw		溴泡沫剂 xiù pàomò jì；
bromoatséton		溴丙酮 xiù bǐngtóng；
bromoalkan		溴代烷 xiù dài wán；
bromouratsil		溴尿嘧啶 xiù suī mìdìng；
bromobénzil siianid		溴苯乙腈 xiù běn yǐ； 溴苄基氰 xiù  jī qíng；
bromobénzén		溴苯 xiù běn；
bromopikrin		溴化苦 xiù huà kǔ；
bromotriftorométan		一溴三氟甲烷 yī xiù sān fú jiǎwán；
bromotimol köki		溴百里酚蓝 xiù bǎi lǐ fēn la；
bromoxloro di ftorométan		溴氯二氟甲烷 xiù lǜ èr fú jiǎwán；
bromoxloroprén		溴氯丙烯 xiù lǜ bǐng xī；
bromoxlorométan		溴氯甲烷 xiù lǜ jiǎwán；
bromosiklén		溴杀烯 xiù shā xī；
bromoform		溴仿 xiù fǎng；
bromofos		溴硫磷 xiù liú lín；
bromofénoksin		杀草全 shā cǎo quán；
bromofénol köki		溴酚蓝 xiù fēn la；
bromokrézol binepshisi		溴甲酚紫 xiù jiǎ fēn zǐ；
bromokrézol yéshili		溴甲酚绿 xiù jiǎ fēn lǜ；
bromoksinil		溴苯腈 xiù běn；
bromoksinil oktanoat		溴苯腈辛酸脂 xiù běn  xīn suān zhī；
bromogidrin		溴醇 xiù chún；
bromométrik		溴量滴定的 xiù liáng dī dìng de；
bromométriye		溴量滴定法 xiù liáng dī dìng fǎ；
bromoyodid		溴碘化物 xiù diǎn huà wù；
bromid		溴化物 xiù huà wù；
bromidroziye		汗臭症 hàn chòu zhèng；
bromidlar bilen bir terep qilmaq		用溴化物处理 yòng xiù huà wù chǔlǐ；
bromidlashturghuchi réaktiw		溴化剂 xiù huà jì；
bromidlashturush, bromidlishish		溴化 xiù huà；
bromirit		溴银矿 xiù yín kuàng；
bromik kislata		溴酸 xiù suān；
bromus oti (yawropa yawa sulusi)		硬雀麦 yìng què mài；
bromwich konturi		布朗维奇围道 bù lǎng wéi qí wéi dào；
bromélain, bromélin		波罗蛋白酶 bō luó dàn bái méi；
broméllit		铍石 pí dàn；
bron anténnisi		布朗天线 bù lǎng tiān xiàn；
bron herikiti		布朗运动 bù lǎng yùn dòng；
bron herikiti shawquni		布朗运动噪声 bù lǎng yùn dòng zào shēng；
brontotér		雷兽 léi shòu；
brontotér ailisi		雷兽科 léi shòu kē；
brontotér uruqdishi		雷兽属 léi shòu shǔ；
brontotérlar		雷兽类 léi shòu lèi；
brontozawr		雷龙 léi lóng；
brontozawr uruqdishi		雷公龙属 léi gōng lóng shǔ；
brontogramma		雷雨自记曲线 léi yǔ zì jì qǔ xiàn；
brontométr		雷雨计雷雨表； 雷雨计［雷雨表］ léi yǔ jì léi yǔ biǎo；
bronxoskop, kanayche eyniki		支气管窥镜； 支气管［窥］镜 zhī qì guǎn kuī jìng；
bronxografik		支气管造影的 zhī qì guǎn zào yǐng de；
bronxografiye		支气管造影术 zhī qì guǎn zào yǐng shù；
bronxogramma		支气管造影照片 zhī qì guǎn zào yǐng zhào piàn；
bronxogénik, kanayche menbelik		支气管源的 zhī qì guǎn yuán de；
bronxiola		细支气管 xì zhī qì guǎn；
bronxiolit		细支气管炎 xì zhī qì guǎn yán；
bronxiye		小支气管 xiǎo zhī qì guǎn；
brondi franki (pul nami)		布隆迪法郎 bù lóng dī fǎ láng；
bronza		青铜 qīng tóng； 金 jīn；
bronza (mis bilen qeleyning qétishmisi, köküch rengde bolidu)		铜 tóng；
bronza (mis, qoghushun, qeley we alyumin qétishmisi)		青铜 qīng tóng；
bronza iskine		青铜凿 qīng tóng záo；
bronza uwiqi		青铜色粉 qīng tóng sè fěn；
bronza eynek, mis eynek		铜 tóng；
bronza buyumlar		青铜制品 qīng tóng zhì pǐn；
bronza xenjer		青铜剑 qīng tóng jiàn；
bronza dewri		青铜时代 qīng tóng shí dài；
bronza dewri, bronza qorallar dewri		青铜器时代 qīng tóng qì shí dài；
bronza reng		古青铜色 gǔ qīng tóng sè； 青铜泽色 qīng tóng zé sè；
bronza reng kürke		宽胸古铜火鸡 kuān xiōng gǔ tóng huǒ jī；
bronza reng, bronza		青铜色 qīng tóng sè；
bronza rengde boyimaq		着青铜色 zhe qīng tóng sè；
bronza sim		髑线 dú xiàn；
bronza qongur		青铜棕色 qīng tóng zōng sè；
bronza képinek		青铜色的铜蝶 qīng tóng sè de tóng dié；
bronza miltiq		青铜燧发枪 qīngtóng suì fā qiāng；
bronza yéshil		青铜绿色 qīng tóng lǜ sè；
bronzit		古铜辉石 gǔ tóng huī shí；
bronzichi		青铜工 qīng tóng gōng； 青铜匠 qīng tóng jiang；
bronzilash suyuqluqi		青铜着色液 qīng tóng zhe sè yè；
bronzilishish alamiti		青铜症 qīng tóng zhèng；
bronziliq altun		青铜大混金 qīng tóng dà hùn jīn；
bronzé kürke toxusi		布弱兹火鸡 bù ruò zī huǒ jī；
bronstéd munasiwiti		布仑斯惕关系 bù lún sī tì guān xì；
bronstéd-lowri nezeriyisi		布仑斯惕劳里理论； 布仑斯惕-劳里理论 bù lún sī tì láo lǐ lǐ lùn；
bronsil sélantsi		布龙西尔页岩 bù lóng xī ěr yè yán；
bronks		布朗克斯； 布朗克斯地名 bù lǎng kè sī；
bronks hariqi		布龙鸡尾酒 bù lóng jī wěi jiǔ；
bronilashqan piyade qisim, bronéwiklashqan piyade qisim		装甲步兵 zhuāng jiǎ bù bīng；
bronilashqan qoshun, bronéwiklashqan qoshun, tanka qismi		装甲部队 zhuāng jiǎ bù duì；
bronilashqan qisim		装甲兵 zhuāng jiǎ bīng；
bronilan'ghan		装甲 zhuāng jiǎ；
bronilan'ghan, armorlan'ghan		装甲 zhuāng jiǎ；
broniliq		装甲 zhuāng jiǎ；
broniliq qisim radio istansisi		装甲兵电台； 装甲兵电台 （泰） zhuāng jiǎ bīng diàn tái；
bronini teshkendin kéyin ünüm béridighan madda		破甲后效物质 pò jiǎ hòu xiào wù zhì；
bronining sirtqi qewitige oq tégish zerbiside ichki qewettin ajrap chüshken parche		碎甲 suì jiǎ；
bronye		铁甲 tiě jiǎ；
broné aptomobil		装甲汽车 zhuāng jiǎ qì chē；
bronépoyiz, bronilan'ghan poyiz		铁甲列车 tiě jiǎ liè chē；
bronéy dolliri (pul nami)		文莱元 wén lái yuán；
bronéwik, bronilan'ghan mashina		铁甲车 tiě jiǎ chē；
bronéwik, brone mashina		装甲车 zhuāng jiǎ chē；
bronéwiklashqan qisim		装甲兵 zhuāng jiǎ bīng；
brone		屏蔽装甲 píng bì zhuāng jiǎ；
brone (oqqa qarshi polat taxta)		装甲 zhuāng jiǎ；
brone aptomobil		装甲汽车 zhuāng jiǎ qì chē；
brone paraxot		装甲舰 zhuāng jiǎ jiàn；
brone poyiz		装甲列车 zhuāng jiǎ liè chē；
brone taxta		装甲钢板 zhuāng jiǎ gāng bǎn； 装甲板 zhuāng jiǎ bǎn；
brone taxtay		屏蔽装甲板 píng bì zhuāng jiǎ bǎn；
brone transport mashinisi		装甲运输车 zhuāng jiǎ yùn shū chē；
brone top mashinisi		装甲炮车 zhuāng jiǎ pào chē；
brone top munari		装甲炮塔 zhuāng jiǎ pào tǎ；
brone téshidighan oq, tanka tésher oq		穿甲弹 chuān jiǎ dàn；
brone téshish oqi		碎甲弹 suì jiǎ dàn；
brone drézina		装甲轨道车 zhuāng jiǎ guǐ dào chē；
brone sanduq, brone kasséta, brone kaméra		装甲箱 zhuāng jiǎ xiāng；
brone qapqaq, brone ishik		装甲门 zhuāng jiǎ mén；
brone qapqaq, brone qalpaq		装甲帽盖 zhuāng jiǎ mào gài； 装甲盖 zhuāng jiǎ gài；
brone qubbe, brone top munari		装甲圆顶 zhuāng jiǎ yuán dǐng；
brone quyma		装甲铸件 zhuāng jiǎ zhù jiàn；
brone kabél		装甲电缆 zhuāng jiǎ diàn lǎn；
brone katér		装甲快艇 zhuāng jiǎ kuài tǐng； 装甲汽艇 zhuāng jiǎ qì tǐng； 装甲艇 zhuāng jiǎ tǐng；
brone lénta		装甲钢带 zhuāng jiǎ gāng dài；
brone mashina		装甲车辆 zhuāng jiǎ chē liàng；
brone, armor		装甲 zhuāng jiǎ；
brone, polat qaplima		铁甲 tiě jiǎ；
brown herikiti		布朗运动 bù lǎng yùn dòng；
brownmillérit		钙铁石 gài tiě shí；
browning aptomatik miltiqi		勃朗宁自动步枪 bó lǎng níng zì dòng bù qiāng；
browning éghir pilimoti		勃朗宁重机枪 bó lǎng níng zhòng jī qiāng；
browning pilimoti		勃朗宁轻机枪 bó lǎng níng qīng jī qiāng；
browning tapanchisi		勃朗宁手枪 bó lǎng níng shǒu qiāng；
brownu mudeni		布朗氏牡丹 bù lǎng shì mǔ dān；
briard it		布雷阿德狗 bù léi ā dé gǒu；
briantus uruqdishi		布列安属 bù liè ān shǔ；
brianchon téorémisi		波列昂契翁定理 bō liè áng qì wēng dìng lǐ；
briozoologist		苔藓动物字家 táixiǎn dòngwù zì jiā；
briologiye		苔藓植物学 táixiǎn zhíwùxué；
brya oti uruqdishi		柏雷草属 bǎi léi cǎo shǔ；
bribrilar		布里布里人 bù lǐ bù lǐ rén；
britanche leylitip ayrish mashinisi		布列颠型浮选机 bù liè diān xíng fú xuǎn jī；
britanlashturush, britanlishish		不列颠化 bù liè diān huà；
britani kolumbiye		不列颠哥伦比亚 bù liè diān gē lún bǐ yà；
britaniye éghirliq küchi birliki sistémisi		英国重力单位制 yīng guó zhòng lì dān wèi zhì；
britaniye taqim aralliri		不列颠群岛 bù liè diān qún dǎo；
britaniye tillasi		金镑 jīn bàng；
britaniye qétishmisi		不列颠合金 bù liè diān hé jīn；
britaniye métali, britaniye qétishmisi, britaniye		不列颠锡锑铜合金 bù liè diān xī tī tóng hé jīn；
brittani soknisi		布列塔尼蓝尼 bù liè tǎ ní lán ní；
brittani-spaniél ow iti		布列塔尼斯潘尼猎狗； 布列塔尼-斯潘尼猎狗 bù liè tǎ ní sī pān ní liè gǒu；
britonlar		布立吞人 bù lì tūn rén；
britonlar, britaniyilikler		不列颠人 bù liè diān rén；
britwa		安全剃刀 ān quán tì dāo； 保险刀 bǎo xiǎn dāo； 刀片 dāo piàn；
brijtaun		布里奇顿； 布里奇顿地名 bù lǐ qí dùn；
brijton		布里奇敦； 布里奇敦地名 bù lǐ qí dūn； 布里奇顿； 布里奇顿【世界各国】 bù lǐ qí dùn；
brijman issiqliqi		布里奇曼热 bù lǐ qí màn rè；
brijman éffékti		布里奇曼效应 bù lǐ qí màn xiào yīng；
brijman ewrishke élish mashinisi		布里奇曼取样机 bù lǐ qí màn qǔ yàng jī；
brijman sendili		布里奇曼压砧 bù lǐ qí màn yā zhēn；
brijman munasiwiti		布里奇曼关系式 bù lǐ qí màn guān xì shì；
brid usuli		白来氏涂片白来氏方法； 白来氏涂片，白来氏方法 bái lái shì tú piàn bái lái shì fāng fǎ；
briza oti		凌风草 líng fēng cǎo；
briza oti uruqdishi		凌风草属 líng fēng cǎo shǔ；
brisa shamil		拔立柴风 bá lì chái fēng； 拨立柴风 bō lì chái fēng；
brisban		布里斯班； 布里斯班地名 bù lǐ sī bān；
brisban gülsamsiqi		布里斯班百合 bù lǐ sī bān bǎi hé；
bristol eyniki		布里斯托尔玻璃 bù lǐ sī tuō ěr bō li；
bristol sapili		布里斯托尔陶器 bù lǐ sī tuō ěr táo qì；
bristitayl béliqi		蛃鱼 bǐng yú；
brisoté shamili		拨立沙脱风 bō lì shā tuō fēng；
brishka		四轮敞篷马车 sì lún chǎng péng mǎ chē； 四轮运货车 sì lún yùn huò chē；
brishka, dishlo		俄国式无簧四轮货运车 é guó shì wú huáng sì lún huò yùn chē；
briks (derijisi)		布里克斯度 bù lǐ kè sī dù；
briks shkalisi		布里克斯标度 bù lǐ kè sī biāo dù；
brikollar sistémisi		布里科勒系统 bù lǐ kē lè xì tǒng；
brikélliye uruqdishi		布里克尔草属 bù lǐ kè ěr cǎo shǔ；
brig tengpunglashturghuchi		布立格均衡器 bù lì gé jūn héng qì；
brigada		大队 dà duì； 小分队 xiǎo fēn duì； 班 bān；
brigada komandiri		旅长 lǚ cháng；
brigada générali		准将 zhǔn jiāng；
brigada mayori		英陆军旅参谋长 yīng lù jūn lǚ cān móu cháng；
brigada, etret		小分队 xiǎo fēn duì；
brigadir		领班 lǐng bān；
brigadir, sména bashliqi, ben bashliqi		领班 lǐng bān；
bril (yoruqluq birliki)		布里耳 bù lǐ ěr；
bril késelliki		布里耳氏病 bù lǐ ěr shì bìng；
brillyant		金刚石 jīn gāng shí；
brillyant sheklige keltürmek		多面型琢磨 duō miàn xíng zhuó mó；
brillyuén chéchilishi		布里渊散射 bù lǐ yuān sàn shè；
brillyuén rayoni		布里渊区 bù lǐ yuān qū；
brillyuén zonisi		布里渊区 bù lǐ yuān qū；
brillyuén formulisi		布里渊公式 bù lǐ yuān gōng shì；
brillyuén funksiyisi		布里渊函数 bù lǐ yuān hán shù；
brilyant		钻石 zuàn shí；
brilyant közlük üzük		钻戒 zuàn jiè；
brilyant, almas		钻石 zuàn shí；
brin usuli		泊伦法 bó lún fǎ；
brinkman sani		布林克曼数 bù lín kè màn shù；
brinél qattiqliq tejribisi		布氏硬度试验 bù shì yìng dù shì yàn；
brinél qattiqliq qimmiti		布氏硬度值 bù shì yìng dù zhí；
brinél qattiqliqi		布氏硬度 bù shì yìng dù；
bryuz sériyisi		布鲁斯统 bù lǔ sī tǒng；
bryustér		布需斯特 bù xū sī tè；
bryustér orunduqi		布儒斯特椅 bù rú sī tè yǐ；
bryustér usuli		布儒斯特法 bù rú sī tè fǎ；
bryustér bubi qushi		布儒斯特鲣鸟 bù rú sītè jiān niǎo；
bryustér bulungi		布儒斯特角 bù rú sī tè jiǎo；
bryustér qanuni		布儒斯特定律 bù rú sī tè dìng lǜ；
bryustér közniki		布儒斯特窗 bù rú sī tè chuāng；
bryustér néytral nuqtisi		布儒斯特中性点 bù rú sī tè zhōng xìng diǎn；
bryustér yéshili		布儒斯特绿色 bù rú sī tè lǜ sè；
bryussél		布鲁塞尔； 布鲁塞尔【世界各国】 bù lǔ sāi ěr； 布鲁塞尔； 布鲁塞尔地名 bù lǔ sāi ěr；
bryussél gilimi		布鲁塞尔地毯 bù lǔ sāi ěr dì tǎn；
bryussélliqlar		布鲁塞尔人 bù lǔ sāi ěr rén；
brut		布鲁特编年史 bù lǔ tè biān nián shǐ；
brutalizm		粗犷主义 cū guǎng zhǔyì；
brutsit		水镁石 shuǐ měi shí；
brutsit mermer téshi		水镁石大理岩 shuǐ měi shí dà lǐ yán；
brutsin		番木鳖碱 fān mù biē jiǎn；
brutsélla uruqdishi		布鲁氏菌属 bù lǔ shì jūn shǔ；
brutsélla baktériyisi		布鲁氏菌 bù lǔ shì jūn； 流产布鲁氏菌 liú chǎn bù lǔ shì jūn；
brutsélla tayaqche baktériyisi		布鲁氏杆菌 bù lǔ shì gǎn jūn；
brutséllin		布氏菌素 bù shì jūn sù；
brutséllyoz késili		布鲁氏杆菌病 bù lǔ shì gǎn jūn bìng；
brutséllérgén		布鲁氏菌过敏原 bù lǔ shì jūn guò mǐn yuán；
brutséllérgén tejribisi		布鲁氏菌变应原试验 bù lǔ shì jūn biàn yīng yuán shì yàn；
bruton konus töshük üchkisi		布劳顿锥坑钻 bù láo dùn zhuī kēng zuàn；
brux perdis		布鲁赫氏膜 bù lǔ hè shì mó；
bruxam peytoni		布劳汉姆式马车 bù láo hàn mǔ shì mǎ chē；
brussonitsiye		穀 gǔ；
brussika muxi		菠棱芥 bō léng jiè；
brussél iti		猴面犬 hóu miàn quǎn；
brush toshqin		巴氏棉尾兔 bā shì mián wěi tù；
brusha shamil		白吕夏风 bái lǚ xià fēng；
brushit		透钙磷石 tòu gài lín shí；
bruk özgirishchan induktométiri		布鲁克斯可变电感计 bù lǔ kè sī kě biàn diàn gǎn jì；
brukxil kömür usush mashinisi		布鲁克希尔截装机 bù lǔ kè xī ěr jié zhuāng jī；
brukséllian térrasasi		布鲁克塞阶 bù lǔ kè sāi jiē；
brukit		板钛矿 bǎn tài kuàng；
brugnatéllit		红鳞镁铁矿 hóng lín měi tiě kuàng；
brun perdis		布鲁恩氏膜 bù lǔ ēn shì mó；
brunaoér-émmét-téllér tenglimisi		布鲁诺埃梅特-特勒方程式； 布鲁诺-埃梅特-特勒方程式 bù lǔ nuò āi méi tè -tè lè fāng chéng shì；
brunton kompisi		勃隆顿罗盘 bó lóng dùn luó pán；
brunt-waysala chastotisi		布仑特维赛拉频率； 布仑特-维赛拉频率 bù lún tè wéi sài lā pín lǜ；
brunswik (amérikida)		不伦瑞克； 不伦瑞克地名 bù lún ruì kè；
brunswik qarisi		不伦瑞克黑 bù lún ruì kè hēi；
brunswik nisbiti		不伦瑞克比 bù lún ruì kè bǐ；
brunswik yéshili		不伦瑞克绿 bù lún ruì kè lǜ；
brunfélsiye chatqili uruqdishi		鸳鸯茉莉属 yuānyang mò lì shǔ；
brunfélsiye yesmini		番茉莉 fān mò lì；
brunnér béz		布伦内氏腺 bù lún nèi shì xiàn；
brunéy		文莱； 文莱【地名】 wén lái； 文莱； 文莱【世界各国】 wén lái；
brunéy darussalam döliti		文莱答鲁萨兰国； 文莱答鲁萨兰国【世界各国】 wén lái dá lǔ sà lán guó；
brunéy dolliri		文莱元 wén lái yuán； 文莱元； 文莱元【世界各国】 wén lái yuán；
brüknér dewri		布吕克纳周期 bù lǚ kè nà zhōu qī；
brünlar		布吕恩人 bù lǚ ēn rén；
bréitauptit		红锑镍矿 hóng tī niè kuàng；
bréit-rabi formulisi		布赖特拉比公式； 布赖特-拉比公式 bù lài tè lā bǐ gōng shì；
bréit-wignér formulisi		布赖特维格纳公式； 布赖特-维格纳公式 bù lài tè wéi gé nà gōng shì；
bréit-wignér nezeriyisi		布赖特维格纳理论； 布赖特-维格纳理论 bù lài tè wéi gé nà lǐ lùn；
bréunnérit		铁菱镁矿 tiě líng měi kuàng；
bréton		布列塔尼女帽 bù liè tǎ ní nǚ mào；
bréton tagh yasash herikiti		布锐东造山运动 bù ruì dōng zào shān yùn dòng；
bréton tili		布列塔尼语 bù liè tǎ ní yǔ；
bréton sériyisi		布锐东统 bù ruì dōng tǒng；
bréton yer qatlimi		布锐东地层 bù ruì dōng dì céng；
brétonlar		布列塔尼人 bù liè tǎ ní rén；
bréxités sedep qululisi		水筒贝 shuǐ tǒng bèi；
brédbérgit		镁钙铁榴石 měi gài tiě liú shí；
brédig yay usuli		布雷德希电弧法 bù léi dé xī diàn hú fǎ；
brézént		风幛布 fēng zhàng bù； 帆布 fān bù； 防雨布 fáng yǔ bù；
brézént kariwat		帆布床 fān bù chuáng；
brézént, kanap		帆布 fān bù； 篷帐布条纹篷布； 篷帐布，条纹篷布 péng zhàng bù tiáo wén péng bù；
bréssiye		布雷西亚； 布雷西亚地名 bù léi xī yà；
bréfidium kül reng képiniki		色素蓝灰蝶 sè sù lán huī dié；
bréksiola		浊水角砾岩 zhuó shuǐ jiǎo lì yán；
bréksiyisiman mermer		角砾状大理岩 jiǎo lì zhuàng dà lǐ yán；
brémis radiatsiyisi		轫致辐射 rèn zhì fúshè；
brémiye zemburughi uruqdishi		盘梗霉属 pán gěng méi shǔ；
brémén		不来梅； 不来梅地名 bù lái méi；
brémén kök réngi		不来梅蓝色 bù lái méi lán sè；
brémén köki		不来梅蓝 bù lái méi lán；
brén pilimuti		布朗式轻机枪 bù lǎng shì qīng jī qiāng；
bréntus chérépashkisi ailisi		三锥象虫科 sān zhuī xiàng chóng kē；
brénnan yekke rélisliq mashinisi		布仑南单轨车 bù lún nán dān guǐ chē；
bréyniye chatqili		雪丛黑面神 xuě cóng hēi miàn shén；
bréwstérit		锶沸石 sī fèi dàn；
bréwoortiye béliqi		南大西洋鱼 nán dà xī yáng yú；
bréwér anaérobio qachisi		布鲁尔厌氧罐 bù lǔ ěr yàn yǎng guàn；
bréwér qushqichi		布鲁尔禾雀 bù lǔ ěr hé què；
blan daniche chongluqini ölchesh apparati		布莱因细微粒度测定仪 bù lái yīn xì wēi lì dù cè dìng yí；
blain formatsiyisi		布莱因建造 bù lái yīn jiàn zào；
blaud kumilichi		布洛氏丸 bù luò shì wán；
blattallér karniyi		布拉特哈勒扬声器 bù lā tè hā lè yáng shēng qì；
blastoid		海蕾 hǎi lěi；
blastoid sinipi		海蕾纲 hǎi lěi gāng；
blastobaktériye uruqdishi		芽生杆菌属 yá shēng gǎn jūn shǔ；
blastoparénximatoz,törelme parénximatozi		胚薄壁组织 pēi báo bì zǔ zhī；
blastopsammit		变余砂岩 biàn yú shā yán；
blastopséfitliq		变余砾状 biàn yú lì zhuàng；
blastotomiye, törelme hüjeyrisining bölünüshi		裂球分离 liè qiú fēn lí；
blastozooid		芽生体 yá shēng tǐ；
blastospora		芽生孢子 yá shēng bāozǐ；
blastostil		子茎 zǐ jīng；
blastoftoriye, törelmilik chékinish		胚变性 pēi biàn xìng；
blastofora, törelme asasi		胚基 pēi jī；
blastofitik		变余辉岩 biàn yú huī yán；
blastokladiye zemburughi ailisi		芽枝霉科 yá zhī méi kē；
blastokladiye zemburughi uruqdishi		芽枝霉属 yá zhī méi shǔ；
blastokladiye zemburughi etriti		芽枝霉目 yá zhī méi mù；
blastogranitliq tash		变余花岗岩 biàn yú huā gǎng yán；
blastogénliq		胚原性的 pēi yuán xìng de；
blastogénéz		种质遗传 zhǒng zhì yí chuán；
blastomitsés zemburughi		芽生菌 yá shēng jūn；
blastomitsés zemburughi uruqdishi		芽生菌属 yá shēng jūn shǔ；
blastomitsés zemburughi türidikiler		芽生菌类 yá shēng jūn lèi；
blastomikoz késili		芽生菌病 yá shēng jūn bìng；
blastomilonit		变余糜棱岩 biàn yú mí léng yán；
blastoméra, xalta törelmilik hüjeyre		裂球 liè qiú；
blastitsidin		灭瘟素 miè wēn sù；
blastidlar		海蕾纲棘皮类 hǎi lěi gāng jí pí lèi；
blastutsit, törelme hüjeyrisi		胚细胞 pēi xì bāo；
blastula		囊胚 náng pēi；
blastéma		芽基 yá jī；
blasténiospora		双管孢 shuāng guǎn bāo；
blaslus téorémisi		白拉斯勒斯定理 bái lā sī lè sī dìng lǐ；
blaffért		勃拉费特 bó lā fèi tè；
blak tejribisi		勃拉克试验 bó lā kè shì yàn；
blak sani		布莱克数 bù lái kè shù；
blak gidrawlik radiusi		布莱克水力学半径 bù lái kè shuǐ lì xué bàn jìng；
blakdown qatlimi		布莱克当层 bù lái kè dāng céng；
blakman réaksiyisi		布氏反应 bù shì fǎn yīng；
blakwud konwénsiyisi		布莱克伍德叫牌常规 bù lái kè wǔ dé jiào pái cháng guī；
blakéit		红铁碲矿 hóng tiě dì kuàng；
blakér, qarichi (fo-tografiyilik bet yasashta, lazimi yoq yerlerni qarigha boyaydighan adem)		涂黑的人 tú hēi de rén；
blagdén qanuni		布莱格登定律 bù lái gé dēng dìng lǜ；
blalok-tawssig opératsiyisi		布陶氏手术； 布-陶氏手术 bù táo shì shǒu shù；
blan dewri		勃朗阶 bó lǎng jiē；
bland dolliri		布兰德美元 bù lán dé měi yuán；
blandfordiye oti		圣诞铃 shèng dàn líng；
blandfordiye oti uruqdishi		勃兰福特草属 bó lán fú tè cǎo shǔ；
blanding tashpaqisi		勃氏池鱼 bó shì shi yú；
blank (fransiyining qedimiy kümüsh puli)		白朗克 bái lǎng kè；
blank choqqisi		勃朗峰 bó lǎng fēng；
blank qaidisi		布朗规则 bù lǎng guī zé；
blankizm		布朗基主义 bù lǎng jī zhǔ yì；
blankét (bir xil yung rext)		毯巾 tǎn jīn；
blayt chayqash mashinisi		布莱思淘析器 bù lái sī táo xī qì；
blayt chirishtin saqlash usuli		布莱思防腐法 bù lái sī fáng fǔ fǎ；
blayrmorit		淡方钠岩 dàn fāng nà yán；
bloédit		白钠镁石 bái nà měi shí；
blox béghi		布洛赫带 bù luò hè dài；
blox téorémisi		布洛赫定理 bù luò hè dìng lǐ；
blox témi		布洛赫畴壁； 布洛赫［畴］壁 bù luò hè chóu bì；
blox tenglimisi		布洛赫方程 bù luò hè fāng chéng；
blox simi		布洛赫线 bù luò hè xiàn；
blox funksiyisi		布洛赫函数 bù luò hè hán shù；
bloxman kichik tenchiliri		鲍氏小体 bào shì xiǎo tǐ；
blok		闭塞区间 bì sè qū jiān； 裱贴刻印图案材料块 biǎo tiē kè yìn túàn cáiliào kuāi；
blok istansa		闭塞站 bì sè zhàn；
blok ishchis		板块工 bǎn kuài gōng；
blok sistéma		闭塞系统 bì sè xì tǒng；
blok signal		闭塞信号 bì sè xìn hào；
blok signal sistémisi		闭塞信号系统 bì sè xìn hào xì tǒng；
blok ghaltiki		滑车轮 huá chē lún；
blok, kichik taxta		板块 bǎn kuài；
blokni parchilimaq		解块 jiě kuài；
blolli, blolli méwisi		白雪桨果 bái xuě jiǎng guǒ；
blondinét keptiri		布劳德内特鸽 bù láo dé nèi tè gē；
blondél-réy qanuni		布朗德耳雷定律； 布朗德耳-雷定律 bù lǎng dé ěr léi dìng lǜ；
blittér layxoriki		布利特鹬 bùlìtè yù；
blissus chérépashkisi		长蝽 cháng；
blissus chérépashkisi ailisi		长蝽科 cháng  kē；
blissus chérépashkisi uruqdishi		长蝽属 cháng  shǔ；
bligiye derixi		阿开木 ā kāi mù；
blindaj		掩蔽部 yǎn bì bù； 掩体 yǎn tǐ；
blindaj, mökünüsh orni		避弹所 bì dàn suǒ；
blués (naxsha nami)		勃鲁斯 bó lǔ sī；
blush (bir xil sulyaw)		泛白 fàn bái；
blukér ayiqi		布吕克尔鞋 bù lǚ kè ěr xié；
blum réagénti		布路姆试剂 bù lù mǔ shì jì；
blum gélométiri		布卢姆测胶计 bù lú mǔ cè jiāo jì；
blumfélchilar		布卢姆菲尔德派 bù lú mǔ fēi ěr dé pai；
blumér (kiyim)		布卢姆服 bù lú mǔ fú；
blumér, polattin matériyal teyyarlash mashinisi		开坯机 kāi pī jī；
blumériye uruqdishi		布卢默属 bù lú mò shǔ；
bluméye oti uruqdishi		艾纳香属 ài nà xiāng shǔ；
blundérbus tapanchisi		喇叭枪 lǎ ba qiāng；
blétye uruqdishi		勃兰休属 bó lán xiū shǔ；
bléxnum paporotniki		穗乌毛蕨 suì wū máo jué；
bléfaroplast		生毛体 shēng máo tǐ；
bléfarisma yipche qurti uruqdishi		赭纤虫属； 赭［纤］虫属 zhě qiàn chóng shǔ；
bléfiliye oti		睫毛草 jié máo cǎo；
bléfiliye yalpuzi		硬毛薄荷 yìng máo bò he；
blémmilar		布伦米人 bù lún mǐ rén；
blénxéym tayghini		布连厄姆 bù lián èmǔ；
bnim ishletmek		要挟 yāo xié；
bo (famile)		波 bō； 帛 bó； 亳 bò； 僰 bó； 薄 báo； 柏 bǎi；
bo (qedimki dölet nami)		柏 bǎi；
bo döliti (qedimki dölet, hazirqi enxuyning boshyen nahiyiside)		亳 bò；
boa boghma yilini		水蟒 shuǐ mǎng；
boa boghma yilini uruqdishi		水蟒属 shuǐ mǎng shǔ；
boastér		博亚斯试验 bó yà sī shì yàn；
boilar		波希人 bō xī rén； 博伊人 bó yī rén；
bournonit		车轮矿 chē lún kuàng；
boundari choqqisi		邦德里峰 bāng dé lǐ fēng；
boéotianlar, boéotiyilikler		彼奥提亚人 bǐ ào tí yà rén；
boéotiye		彼奥提亚 bǐ ào tí yà；
boéotiye tili		彼奥提亚语 bǐ ào tí yà yǔ；
boérxawiye uruqdishi		黄细心属 huáng xì xīn shǔ；
bobbing jon ussuli		博宾琼舞； 博宾·琼舞 bó bīn qióng wǔ；
bobra kiyik		麟 lín；
bobra kéyik (epsanilardiki quyruqi kalining quyruqigha, tuyiqi atning tuyiqigha oxshaydighan bir münggüzlük haywan)		麒麟 qí lín；
bobra kéyik yultuz türkümi		麒麟座麒麟星座； 麒麟座，麒麟星座 qí lín zuò qí lín xīngzuò；
bobixan (ayallarning ismi)		波比罕； 波比罕【维吾尔人名】 bō bǐ hǎn；
bobigül (ayallarning ismi)		波比古丽； 波比古丽【维吾尔人名】 bō bǐ gǔ lì；
bobillér qanuni		博比里尔定律 bó bǐ lǐ ěr dìng lǜ；
bobiyérrit		白磷镁石 bái lín měi shí；
bop		方块 fāng kuài；
bop, ghish		方块 fāng kuài；
bopa		包袱 bāo fu； 包裹 bāo guǒ；
bopa, yük-taq		程 chéng；
boptu		得了 dé le； 拉倒 lā dǎo；
boptula		罢了 bà le； 得了 dé le；
boptula qilmaq		苟安 gǒu ān；
boptula, meylila, boptu		罢了 bà le；
bopirina raki jemeti		水怪族 shuǐ guài zú；
bopini tashlimaq, idiyiwi yükni tashlimaq		放下包袱 fàng xià bāo fu；
bota köz		茈草 cí cǎo； 秋波 qiū bō；
bota köz, basiye		勿忘草； 勿忘草（紫草科） wù wàng cǎo；
botaköz		勿忘草 wù wàng cǎo；
botaköz köki		勿忘草蓝 wù wàng cǎo lán；
botaköz, shehla köz		秋波 qiū bō；
botaközsimanlar uruqdishi		拟勿忘草属 nǐ wù wàng cǎo shǔ；
botallakit		羟氧铜矿 qiǎng yǎng tóng kuàng；
botani soknisi		博塔奈斜纹呢 bó tǎ nai xié wén ne；
botani yungi		博塔奈毛 bó tǎ nai máo；
botanika		植物学 zhí wù xué；
botanika, ösümlük ilmi		植物学 zhí wù xué；
botanikiliq alahidilik		植物学特征 zhí wù xué tè zhēng；
botanikiliq tash, fitolit		植物石 zhí wù shí；
bottaköz (ayallarning ismi)		波塔阔孜； 波塔阔孜【维吾尔人名】 bō tǎ kuò zī；
bottégér tejribisi		伯特格尔试验 bó tè gé ěr shì yàn；
botrodéndron ailisi		沟木科 gōu mù kē；
botrodéndron uruqdishi		沟木属 gōu mù shǔ；
botriotsidaris déngiz kirpisi uruqdishi		沟头帕海胆属 gōu tóu pà hǎi dǎn shǔ；
botriolépis béliqi uruqdishi		沟鳞鱼属 gōu lín yú shǔ；
botritis zemburughi uruqdishi		葡萄孢属 pútao bāo shǔ；
botrités sinéréye zemburughi		贵霉菌 guì méi jūn；
botridium yusuni uruqdishi		气球藻属 qì qiú zǎo shǔ；
botsman		水水长 shuǐ shuǐ cháng；
botsman ambiri		水手长小仓库 shuǐ shǒu cháng xiǎo cāng kù；
botsman yardemchisi		水手长助手 shuǐ shǒu cháng zhù shǒu；
botswana		博茨瓦纳； 博茨瓦纳【世界各国】 bó cí wǎ nà； 博茨瓦纳； 博茨瓦纳地名 bó cí wǎ nà；
botswana jumhuriyiti		博茨瓦纳共和国； 博茨瓦纳共和国【世界各国】 bó cí wǎ nà gòng hé guó；
botqa		驳杂 bó zá； 粥 zhōu；
botqa yasimaq		制浆 zhì jiāng；
botqa, botqash		馎饦哈饭 bó tuō hà fàn；
botqidin qeghez yasimaq		抄片 chāo piàn；
botqisizlashturush ishchisi		去浆工 qù jiāng gōng；
botqisiman nersiler		泥 ní；
botqisiman yémeklik		酪 lào；
botqilashturush mashinisi		碎浆机 suì jiāng jī；
botka		售货亭 shòu huò tíng； 台 tái； 亭 tíng；
botka, dukan		亭 tíng；
botka, dukanche		亭 tíng；
botgér eswabi		伯格特炻器 bógétè  qì；
boto (qedimki suda pishurulidighan bir xil yémeklik)		馎饦 bó tuō；
botokudo		博托库多族 bó tuō kù duō zú；
boti		带帮拖鞋 dài bāng tuō xié；
boti, rézinke ayagh		橡胶雨鞋 xiàng jiāo yǔ xié；
botilaq göshi		驼娃肉 tuó wá ròu；
boturon (ximiyilik birikme)		播土隆 bō tǔ lóng；
botus béliqi		鲆 píng；
botulka		瓶子 píng zǐ； 玻璃瓶 bō li píng； 甔 dān； 瓶 píng；
botulka achquch		起子 qǐ zǐ；
botulka aghzi		瓶口 píng kǒu；
botulka aghzi, shéshe aghzi		瓶口 píng kǒu；
botulka aghzisiman		瓶口般的 píng kǒu bān de；
botulka aghzisiman bölek (yolning)		瓶口段 píng kǒu duàn；
botulka aghzisiman tashqina ailisi		瓶口衣科 píng kǒu yī kē；
botulka aghzisiman tashqina uruqdishi		瓶口衣属 píng kǒu yī shǔ；
botulka aghzisiman tügün		瓶口结 píng kǒu jié；
botulka aylandurush oyuni		转瓶游戏 zhuǎn píng yóu xì；
botulka eyniki		瓶玻璃 píng bō li；
botulka boyni		瓶颈 píng jǐng；
botulka boynisiman		瓶颈形 píng jǐng xíng；
botulka boynisiman xumdan		瓶颈式窑 píng jǐng shì yáo；
botulka tash		捷克玻陨石 jié kè bō yǔn shí；
botulka tizish jazisi		瓶架 píng jià；
botulka tüwi		瓶底 píng dǐ；
botulka tüwi, shéshe tüwi		瓶底 píng dǐ；
botulka ziyapiti		酒瓶宴会 jiǔ píng yàn huì；
botulka qapqiqi yasilidighan qeghez taxta		瓶盖用纸板 píng gài yòng zhǐ bǎn；
botulka qalpiqi		顶帽 dǐng mào； 顶木塞 dǐng mù sāi； 瓶帽 píng mào；
botulka qisquch		玻璃瓶夹具 bō li píng jiā jù；
botulka mashinisi		制瓶机 zhì píng jī；
botulka yasash üchün témitilghan eynek suyuqluqi		料泡 liào pào；
botulka yumaq		洗瓶 xǐ píng；
botulka yéshili		瓶绿色 píng lǜ sè；
botulka, shéshe		瓶 píng；
botulka, shéshe, longqa, quta		瓶子 píng zǐ；
botulkisiman		瓶形的 píng xíng de； 瓶状的 píng zhuàng de；
botulkisiman ösümlükler		瓶状体植物 píng zhuàng tǐ zhí wù；
botulkisiman bilyard oyuni		瓶台球 píng tái qiú；
botulkisiman tiqin		瓶梗 píng gěng；
botulkisiman tiqin tegliki		瓶梗托 píng gěng tuō；
botulkisiman tüklük qurt etriti		瓶毛目 píng máo mù；
botulkisiman térmométr		瓶式温差电偶温度计 píng shì wēn chà diàn ǒu wēn dù jì；
botulkisiman jagh		瓶颔 píng hàn；
botulkisiman jisim		瓶状体 píng zhuàng tǐ；
botulkisiman xumdan		瓶形窑 píng xíng yáo；
botulkisiman domkrat		瓶式千斤顶 píng shì qiān jīn dǐng；
botulkisiman domilima yaghach (bowling topida tizip qoyulidighan)		瓶形滚柱 píng xíng gǔn zhù；
botulkisiman yopurmaq		瓶状叶 píng zhuàng yè；
botulkisiiman bulaq		瓶泉 píng quán；
botulkigha qachilan'ghan gaz		瓶装气体 píng zhuāng qì tǐ；
botulkigha qachilimaq		装瓶 zhuāng píng；
botulkining tüwi		堤 dī；
botulizm tayaqche baktériyisi		肉毒杆菌 ròu dú gǎn jūn；
botulin		肉毒杆菌毒素 ròu dú gǎn jūn dú sù；
botung		工头 gōng tóu；
botung, bartu		把头 bǎ tóu；
boten		香叶芹； 香叶芹（伞形科） xiāng yè qín；
boja (harwining bojisi)		缨 yīng；
bojanus orgini		包氏器官 bāo shì qì guān；
bojpuri til		博杰普里语 bó jié pǔ lǐ yǔ；
boji, tizgin		驾驭马的缰绳 jià yù mǎ de jiāng sheng；
bojit		角闪辉长岩 jiǎo shǎn huī cháng yán；
bojin sögit		布尔津柳； 布尔津柳（杨柳科） bù ěr jīn liǔ；
boju, wilayiti (qedimki yer nami)		渤 bó；
bojung téghi (gensu shenshide)		嶓家 bō jiā；
bochka domilitish yantuluqi		滚桶滑坡 gǔn tǒng huá pō；
bochka domilitish yoli		滚桶专用路 gǔn tǒng zhuān yòng lù；
bochisiman barmaq chörgilimichi		箕 jī；
boxas qoyi		波尔华斯羊 bō ěr huá sī yáng；
boxayra til		博哈拉语 bó hā lā yǔ；
boxcha yögeydighan lata		袱 fú；
boxcha, xalta		幰 xiǎn；
boxchini yeshmek, xaltini achmaq, posulkini achmaq		开包 kāi bāo；
boxralar		博赫拉人 bó hè lā rén；
boxu (sheher nami, enxuyda)		亳 bò；
boxémiye		波希米亚； 波希米亚地名 bō xī mǐ yà；
boxémiye ésil tashliri		波希米亚宝石类 bō xī mǐ yà bǎo shí lèi；
boxémiye eyniki		波希米亚玻璃 bō xī mǐ yà bō li；
boxémiye séghiz topisi		波希米亚玄武土 bō xī mǐ yà xuán wǔ tǔ；
boxémiye qizil yaquti		波希米亚红宝石 bō xī mǐ yà hóng bǎo shí；
boxémiye wakswin qushi		波希米亚太平鸟 bō xī mǐ yà tai píng niǎo；
boxey déngiz		北海 běi hǎi； 渤海 bó hǎi；
boxey déngizi		渤 bó；
boxey déngizi (liyawduq yérim arili bilen shendung yérim arili otturisida)		渤 bó；
boxeylikler		渤海人 bó hǎi rén；
bod-palar (shizangning jenubidiki zangzular)		博巴 bó bā；
bodnialar		波的尼亚人 bō de ní yà rén；
bodolar		博多人 bó duō rén；
bodonid qurti		波豆虫 bō dòu chóng；
bodonid qurti ailisi		波豆虫科 bō dòu chóng kē；
bodonid qurti uruqdishi		波豆虫属 bō dòu chóng shǔ；
bodi (sansikrit tilida ang derijisi közde tutulidu)		菩提 pú tí；
bodianus béliqi		普提鱼属 pǔ tí yú shǔ；
bodisatwa		菩萨 pú sà；
bodimaq		估计 gū jì； 权衡 quán héng； 估 gū；
bodimaq, dengsep körmek, mölcherlimek		诠 quán； 权衡 quán héng；
bodé diagrammisi		伯德图 bó dé tú；
bodé qaidisi		波得定则 bō dé dìng zé；
bodénshtéyn sani		博登斯坦数 bó dēng sī tǎn shù；
bodénit		伯顿石 bó dùn shí；
bor		白土 bái tǔ； 硼； 硼【化学元素】 péng； 粉笔 fěn bǐ； 玻尔 bō ěr； 垩 è； 硼 péng；
bor atom modéli		玻尔原子模型 bō ěr yuán zǐ mó xíng；
bor atomi		玻尔原子 bō ěr yuán zǐ；
bor arilashmisi		白垩合剂 báiè gě jì；
bor asasliq yuqiri énérgiyilik suyuq yéqilghu		硼基高能液体燃料 péng jī gāo néng yè tǐ rán liào；
bor alyumin tartrat		硼酒石酸铝 péng jiǔ shí suān lǚ；
bor ayrish kamérasi		硼电离室 péng diàn lí shì；
bor orbitisi		玻尔轨道 bō ěr guǐ dào；
bor oksid		氧化硼 yǎng huà péng；
bor éqimi		白垩河流 báiè héliú；
bor bilen sizilghan resim		粉笔画 fěn bǐ huà；
bor bézi		垩腺 è xiàn；
bor poliméri		硼聚合物 péng jù hé wù；
bor tash		白垩石 báiè dàn； 垩石 è dàn；
bor talasi		硼纤维 péng xiān wéi；
bor trixlorid		三氯化硼 sān lǜ huà péng；
bor triftorid		三氟化硼 sān fú huà péng；
bor triftorid éfirat		三氟化硼醚化物 sān fú huà péng mí huà wù；
bor trigalid		三卤化硼 sān lǔ huà péng；
bor térmopili		硼温差电堆 péng wēn chà diàn duī；
bor chastota sherti		玻尔频率条件 bō ěr pín lǜ tiáo jiàn；
bor dewri		白垩纪 báièjì；
bor radius		玻尔半径 bō ěr bàn jìng；
bor sanash turubisi		硼计数管 péng jì shù guǎn；
bor sistémisi		白垩系 báiè xì；
bor ftorid		氟化硼 fú huà péng；
bor qatlimidiki qumtash		白垩泥灰岩 báiè ní huī yán；
bor qétishmisi		硼合金 péng hé jīn；
bor qeghez		白垩 báiè；
bor karbid		碳化硼 tàn huà péng；
bor köki		粉笔蓝色 fěn bǐ lán sè；
bor kwantlashturush sherti		玻尔量子化条件 bō ěr liàng zǐ huà tiáo jiàn；
bor maddisi		白垩质 báiè zhì；
bor magnétoni		玻尔磁子 bō ěr cí zǐ；
bor nitrid		氮化硼 dàn huà péng；
bor nitrid talasi		氮化硼纤维 dàn huà péng xiān wéi；
bor nezeriyisi		玻尔理论 bō ěr lǐ lùn；
bor yol, bor iz		白垩条纹 báiè tiáowén；
bor yipi		白垩线 báiè xiàn；
bor yélimi		白垩胶 báiè jiāo；
bor, bor topisi, suniy yasalghan sap kaltsiy karbonat		白垩 báiè；
bor-10		硼１０； 硼-１０ péng líng；
bor-orbitisi		玻尔惠勒裂变理论； 玻尔-惠勒裂变理论 bō ěr huì lè liè biàn lǐ lùn；
bora		草席 cǎo xí； 地席 dì xí； 席子 xí zǐ； 芦席 lú xí； 簟 diàn； 衽 rèn； 席 xí； 兹 zī； 席 xí；
bora (uxlighanda astigha salidighan)		衽 rèn；
bora bilen qurshap ashliq saqlimaq		茓 xué；
bora toqumaq		编织地席 biān zhī dì xí；
bora töshek		凉席 liáng xí；
bora tumani		布拉雾 bù lā wù；
bora duq		席 xí；
bora salmaq		筵 yán；
bora sayiwenlik chapma qéyiq		竹篷独木舟 zhú péng dú mù zhōu；
bora shamili		布拉风 bù lā fēng；
bora qiyaq		茳芏 jiāng tǔ； 咸水草 xián shuǐ cǎo；
bora lapas		席棚 xí péng；
bora yolluq toqulma		席纹织物 xí wén zhī wù； 席纹组织 xí wén zǔ zhī；
bora yelken		席帆 xí fān；
borat minérali, borat rudisi		硼酸矿物 péng suān kuàng wù；
boratsit		方硼石 fāng péng shí；
borassus palmisi uruqdishi		树头榈属 shù tóu lǘ shǔ；
boraks		硼砂 péng shā； 月石 yuè shí；
boraks ünche		硼砂珠 péng shā zhū；
boraks eynek		硼砂玻璃 péng shā bō li；
boraks englik		硼砂胭脂红 péng shā yān zhi hóng；
boraks köli		硼湖 péng hú；
boraks hesili		硼砂蜜 péng shā mì；
borago oti		琉璃苣 liú lí jù；
boral		硼酒石酸铝 péng jiǔ shí suān lǚ；
boran		暴风雨 bào fēng yǔ； 布冷风 bù lěng fēng； 风暴 fēng bào； 风潮 fēng cháo； 硼烷 péng wán； 雪暴 xuě bào； 一股风 yī gǔ fēng； 大风 dà fēng； 暴风报； 《暴风报》 （毛里塔） bào fēng bào；
boran apiti		风害 fēng hài； 风灾 fēng zāi；
boran apiti ziyini		风害损失 fēng hài sǔn shī；
boran örüwetmek		吹倒 chuí dǎo；
boran uchurup ketmek		漂出 piāo chū；
boran bulutni sürgendek		风卷残云 fēng juǎn cán yún；
boran bulutni sürgendek, birdinla yoqatmaq, sürüp toqay qiliwetmek		风卷残云 fēng juǎn cán yún； 风卷荷叶 fēng juǎn hé yè；
boran bulutni sürgendek؛ sürüp toqay qiliwetmek؛ birdinla yoqatmaq		风卷残云 fēng juǎn cán yún；
boran tréwogisi		大风警报 dà fēng jǐng bào；
boran toxtap, dolqun peseymek؛ tinchimaq		风走水涌 fēng zǒu shuǐ yǒng； 风起云涌 fēng qǐ yún yǒng； 风起潮涌 fēng qǐ cháo yǒng；
boran chiqmisa déngiz dolqunlimas, shamal chiqmisa derei lingshimas		海水无风浪不高树上无风枝不摇； 海水无风浪不高，树上无风枝不摇 hǎi shuǐ wú fēng làng bù gāo shù shàng wú fēng zhī bù yáo；
boran chiqirip yamghur yaghdurmaq		呼风雨 hū fēng yǔ；
boran radio istansisi		暴风之声电台； 暴风之声电台 （巴勒） bào fēng zhī shēng diàn tái；
boran soqup, dolqun ursimu, kémining béliq tutush supisida xatirjem olturmaq		稳坐钓鱼台 wěn zuò diào yú tái；
boran süriti		风速 fēng sù；
boran süriti, shamal tézliki		风速 fēng sù；
boran qiysaytip qoymaq		吹得歪斜 chuí dé wāi xié；
boran kalis		保兰牛 bǎo lán niú； 波仑牛 bō lún niú；
boran keltürüp chiqarghan déngiz dolquni		风暴潮波 fēng bào cháo bō；
boran herikiti (18-esirning 70-yillirida bolup ötken yawropa edebiyat-senet herikiti)		狂飙运动 kuáng biāo yùndòng；
boran we yamghur-yéshinning tesirige uchrimaq, boran-chapqunlarda chéniqmaq		风吹雨打 fēng chuí yǔ dǎ；
boran weyranchiliqigha uchrighan orman		风折树林 fēng shé shù lín；
boran, boran-chapqun		暴 bào；
boran, qattiq shamal		岚 lán；
boranalar		波拉纳人 bō lā nà rén；
boran-chapqun		暴风雨 bào fēng yǔ； 大风暴 dà fēng bào； 大风大浪 dà fēng dà làng； 风雨 fēng yǔ； 风雷 fēng léi； 风暴 fēng bào； 小鹅风 xiǎo é fēng； 颓 tuí； 急风暴雨 jí fēng bào yǔ； 疾风暴雨 jí fēng bào yǔ； 狂飙 kuáng biāo； 狂风暴雨 kuáng fēng bào yǔ； 急风暴雨 jí fēng bào yǔ； 暴风骤雨 bào fēng zhòu yǔ；
boran-chapqun bolmaq؛ judun bolmaq. bala-qaza teng kelmek		风雨交加 fēng yǔ jiāo jiā；
boran-chapqun bolushtin awwalqi ochuq hawa		孕育暴风雨的晴天 yùn yù bào fēng yǔ de qíng tiān；
boran-chapqun we jebir-japalarni bashtin kechürmek		栉风沐雨 zhì fēng mù yǔ；
boran-chapqun, judun-chapqun		大风大浪 dà fēng dà làng；
boran-chapqun, dehshet, boran		暴风雨 bào fēng yǔ；
boran-chapqun, qara yamghur		瀑 bào；
boran-chapqun, höl-yéghinlarda yürmek		栉风沐雨 zhì fēng mù yǔ；
boran-chapqunda bille bolmaq, qiyin künlerde bille bolmaq		风雨同舟 fēng yǔ tóng zhōu；
boran-chapqunda qalmaq		风风里来雨里去 fēng fēng lǐ lái yǔ lǐ qù；
boran-chapqunda qalmaq, azab-oqubet chekmek		风里来雨里去 fēng lǐ lái yǔ lǐ qù；
boran-chapqundin bisharet béridighan qush		暴风雨鸟 bào fēng yǔ niǎo；
boran-chapqun'gha berdashliq bermek		经得起大风浪 jīng dé qǐ dà fēng làng；
boran-chapqunlarni bashtin kechürmek, dunyadin xewerdar bolmaq		经风雨见世面； 经风雨，见世面 jīng fēng yǔ jiàn shì miàn；
boran-chapqunluq zérikishlik künler		风雨萧条 fēng yǔ xiāo tiáo；
boran-chapqunmu tosqun bolalmasliq		风雨无阻 fēng yǔ wú zǔ； 风雨无阻 fēng yǔ wú zǔ；
boran-chapqunning zerbisige uchrimaq		风吹雨打 fēng chuí yǔ dǎ；
boranda ishlitilidighan arqa yelken		风暴后帆 fēng bào hòu fān；
boranda ishlitilidighan yelken		风暴帆 fēng bào fān；
boranda égilmek		吹弯 chuí wān；
boranda sunush		风折 fēng shé；
boranda lepengshimek, boranda irghanglimaq		吹得摇摆 chuí dé yáo bǎi；
borandin panahlinidighan port		避风港 bì fēng gǎng；
borandin panahlinish orisi		避风窖 bì fēng jiào；
borandin saqlanmaq		防备大风 fáng bèi dà fēng；
borandin mudapielinish, qum turaqlashturush orman tori		防风固沙林网 fáng fēng gù shā lín wǎng；
borandin mudapielenmek		防风 fáng fēng；
boran'gha berdashliq bermek		搪风 táng fēng；
boran'gha taqabilchanliq		抗风性 kàng fēng xìng；
boranqush		短尾信天翁 duǎn wěi xìn tiān wēng； 风暴海燕 fēng bào hǎi yàn； 风雨鸟 fēng yǔ niǎo； 管鼻鹱 guǎn bí； 海燕 hǎi yàn；
boranqush ailisi		海燕科 hǎi yàn kē；
boranqush uruqdishi		风鹱属 fēng  shǔ；
boranqush, déngiz gigant qushliri		鹱 hù；
boranliq ay buyruqi (fransiye inqilabi mezgilide inqilab düshmenlirining mal-mülkini musadire qilip kembeghellerge bölüp bérish buyruqi)		风月法令 fēng yuè fǎ lìng；
boranliq we soghuq		觱发 bì fā；
boran-yamghurdin daldilimaq		遮风挡雨 zhē fēng dǎng yǔ；
bortala shehiri		博乐市； 博乐市【新疆各地】 bó lè shì；
bortala mongghul aptonom oblasti		博尔塔拉蒙古自治州； 博尔塔拉蒙古自治州【新疆各地】 bó ěr tǎ lā měn gǔ zì zhì zhōu；
bortsikaktus uruqdishi		波尔兹属 bō ěr zī shǔ；
bor-tömür qétishmisi		硼铁 péng tiě；
bortünggi yézisi		博尔通古乡； 博尔通古乡【新疆各地】 bó ěr tōng gǔ xiāng；
borchisiman barmaq izi		箕形纹 jī xíng wén；
borda turuba éghizi		博尔达管嘴 bó ěr dá guǎn zuǐ；
bordaq kala, göshlük kala, soyum kala		肉用牛 ròu yòng niú；
bordaq mal		肉畜 ròu chù；
bordalghan ördek		填鸭 tián yā；
bordalghan töl (mozay, qoza yaki oghlaq)		幼肥畜 yòu féi chù；
bordalghan mal		肥畜 féi chù；
bordalmaq		上膘 shàng biāo；
bordalmighan choshqa		架子猪 jià zǐ zhū；
bordo		波尔多； 波尔多地名 bō ěr duō；
bordo üzüm hariqi		波尔多葡萄酒 bō ěr duō pú tao jiǔ；
bordo temxuruchi		波尔多调味酱 bō ěr duō tiáo wèi jiàng；
bordo xuon		波尔多的于翁 bō ěr duō de yú wēng；
bordon bésim ölchigüchi		波尔登压力计 bō ěr dēng yā lì jì；
bordon purjinisi		波尔登弹簧 bō ěr dēng tán huáng；
bordon trubkisi		波尔登管 bō ěr dēng guǎn；
bordon térmométri		巴塘温度表 bā táng wēn dù biǎo；
bordirléstir qoyi		边区来斯特羊 biān qū lái sī tè yáng；
bordigaliye térrasasi		波尔多阶 bō ěr duō jiē；
bordilidighan kala		肥育用牛 féi yù yòng niú；
bordiliwatqan kala		菜牛 cài niú；
bordiliwatqan kala, soyush üchün béqiliwatqan kala		菜牛 cài niú；
bordimaq		催肥 cuī féi； 肥育 féi yù； 养肥 yǎng féi； 育肥 yù féi； 抓膘 zhuā biāo；
bordimaq, semritmek, et aldurmaq		抓膘 zhuā biāo；
bordini éffékti		包廷尼效应 bāo tíng ní xiào yīng；
bordun (erlerning ismi)		波尔敦； 波尔敦【维吾尔人名】 bō ěr dūn；
bordét-gén'go tayaqche baktériyisi		博让二氏杆菌； 博-让二氏杆菌 bó ràng èr shì gǎn jūn；
bordétélla uruqdishi		博德特氏菌属 bó dé tè shì jūn shǔ；
bordétélla qaytarma kök yötel sharche baktériyisi		副百日咳博德特氏菌 fù bǎi rì ké bó dé tè shì jūn；
bordér padichi iti		边区牧羊狗 biān qū mù yáng gǒu；
bordér tayghini		边区鲃 biānqū bā；
bordér léytséstér qoyi		边区来斯特羊 biān qū lái sī tè yáng；
borracha kawchuki		玻拉沙橡胶 bō lā shā xiàng jiāo；
borrowdal wolqan sériyisi		博罗代尔火岩统 bó luó dài ěr huǒ yán tǒng；
borrichiye uruqdishi		波利奇属 bō lì qí shǔ；
borrériye oti uruqdishi		丰花草属 fēng huā cǎo shǔ；
borrél jism		波氏体 bō shì tǐ；
borrél köki		包柔氏蓝 bāo róu shì lán；
borréliye uruqdishi		疏螺旋体属 shū luó xuán tǐ shǔ； 包柔氏螺施体属 bāo róu shì luó shī tǐ shǔ；
borréliye spiroxéta uruqdishi		包柔氏枝菌科 bāo róu shì zhī jūn kē；
bor-zommérféld atomi		玻尔索末菲原子； 玻尔-索末菲原子 bō ěr suǒ mò fēi yuán zǐ；
bor-zommérféld nezeriyisi		玻尔索末菲理论； 玻尔-索末菲理论 bō ěr suǒ mò fēi lǐ lùn；
borzoy iti		波佐狗 bō zuǒ gǒu；
borsawlt etirgüli		包尔苏氏蔷薇 bāo ěr sū shì qiángwéi；
borstal (yash-ösmür jinayetchilerni terbiyilesh orni)		青少年犯教养院 qīng shào nián fàn jiào yǎng yuàn；
borstal sistémisi		博斯托尔制度 bó sī tuō ěr zhì dù；
borsuq		狗獾 gǒu huān； 沙獾 shā huān； 獾 huān； 貒 tuān；
borsuq uruqdishi		獾属 huān shǔ；
borsuq térisi		獾皮 huān pí； 猸子皮 méi zǐ pí；
borsuq sörep chiqirish oyuni		拉獾游戏 lā huān yóuxì；
borsuq kenji ailisi		獾亚科 huān yàkē；
borsuq, qashqi oghlaq		獾 huān；
borsuq, qashqioghlaq		猪獾 zhū huān；
borsuqsiman sésiq küzen		獾臭鼬 huān chòuyòu；
borsuqsiman sésiq küzen uruqdishi		獾臭鼬属 huān chòuyòu shǔ；
borsh (tuzlan'ghan choshqa göshi we kallekbesey bilen teyyarlan'ghan qoruma shorpa)		咸猪肉卷心菜浓汤 xián zhū ròu juàn xīn cài nóng tāng；
borsh (qoruma shorpa)		俄罗斯甜菜浓汤 é luó sī tián cài nóng tāng；
borqay yézisi		包尔海乡； 包尔海乡【新疆各地】 bāo ěr hǎi xiāng；
bor-karbon rézistori		碳硼电阻器； 碳硼电阻［器］ tàn péng diàn zǔ qì；
bor-kaltsiy nisbiti		硼钙比 péng gài bǐ；
borg-warnér süret ashurghuchisi		博格沃纳超速器； 博格-沃纳超速器 bó gé wò nà chāo sù qì；
borlashmaq		垩化 è huà；
borlimaq, aqartmaq		垩化 è huà；
borluq oghut		硼肥 péng féi；
borluq polat		硼钢 péng gāng；
borman éffékti		博曼效应 bó màn xiào yīng；
born		玻恩 bō ēn；
born teqribiyliki		玻恩近似 bō ēn jìn sì；
born tenglimisi		玻恩方程式 bō ēn fāng chéng shì；
born-oppén'géymér usuli		玻恩奥本海默方法； 玻恩-奥本海默方法 bō ēn ào běn hǎi mò fāng fǎ；
borna késil		博尔纳病 bó ěr nà bìng；
bornan		萜烷 tiē wán；
born-xabér aylanmisi		玻恩哈伯循环； 玻恩-哈伯循环 bō ēn hā bó xún huán；
born-madélung modéli		玻恩马德隆模型； 玻恩-马德隆模型 bō ēn mǎ dé lóng mó xíng；
born-mayér tenglimisi		玻恩梅书方程； 玻恩-梅书方程 bō ēn méi shū fāng chéng；
bornit		斑铜矿 bān tóng kuàng；
bornit détéktor		斑铜矿石检波器 bān tóng kuàng shí jiǎn bō qì；
bornil		冰片基 bīng piàn jī；
bornil atsétat		醋酸冰片酯 cù suān bīng piàn zhǐ；
born-won karman usuli		玻恩冯卡曼理论； 玻恩-冯卡曼理论 bō ēn féng kǎ màn lǐ lùn；
bornéo shtatigha ait		婆罗洲的 pó luó zhōu de；
bornéo kamforasi		婆罗洲樟脑 pó luó zhōu zhāng nǎo；
bornéol		冰片 bīng piàn； 龙脑 lóng nǎo；
bornéoluqlar, kaliman-tanliiqlar		婆罗洲人 pó luó zhōu rén；
bornémot qatlimi		伯恩茅斯层 bó ēn máo sī céng；
boro tili		波罗语 bō luó yǔ；
boroarsénat		硼砷酸盐 péng shēn suān yán；
borotuké (braziliye we paragwayning bir xil tili)		博洛道凯 bó luò dào kǎi；
bororo tili		波罗罗语 bō luó luó yǔ；
bororolar		波罗罗人 bō luó luó rén； 博罗罗人 bó luó luó rén；
borosilikat		硼硅酸盐 péng guī suān yán；
borosilikat eynek		硼硅酸盐玻璃 péng guī suān yán bō li；
borofénilik kislata		苯基硼酸 běn jī péng suān；
boroglitsérid		硼酸甘油酯 péng suān gān yóu zhǐ；
borogidrid		氢硼化物 qīng péng huà wù；
borolar		波罗人 bō luó rén；
borolanit		霞榴正长岩 xiá liú zhèng cháng yán；
borolon, birikmealyumin oksid		合成氧化铝 hé chéng yǎng huà lǚ；
boron fénil diftorid		苯硼化二氟 běn péng huà èr fú；
boroniye uruqdishi		波罗尼亚属 bō luó ní yà shǔ；
borowoy		钻架 zuàn jià； 钻塔 zuàn tǎ；
borixan (ayallarning ismi)		波日罕； 波日罕【维吾尔人名】 bō rì hǎn；
boridlar		硼化物 péng huà wù；
borisiman ruda tizmisi		席状矿带 xí zhuàng kuàng dài；
borisiman qiya tash		席状 xí zhuàng；
borisiman qiya tash tizmisi		席状脉 xí zhuàng mài；
borisiman qum tash		席状砂岩 xí zhuàng shā yán；
borisiman kan yatmisi		席状矿床 xí zhuàng kuàng chuáng；
borik kislata		硼酸 péng suān；
borik kislata gazi étilip chiqish töshüki		硼酸喷气孔 péng suān pēn qì kǒng；
borikkit		磷钙铁矿 lín gài tiě kuàng；
borin		甲硼烷 jiǎ péng wán；
borin radikali		硼氢基 péng qīng jī；
borinkénolar		博林克诺人 bó lín kè nuò rén；
bo-ryoku-dan (yaponiyidiki yüz nechche yilliq qara qol teshkilati)		暴力团 bào lì tuán；
boruka milliti		波鲁卡族 bō lǔ kǎ zú；
borukalar		博鲁卡人 bó lǔ kǎ rén；
bor-wan liyuwén téorémisi		玻尔范刘文定理； 玻尔-范刘文定理 bō ěr fàn liú wén dìng lǐ；
bor-wolframik kislata		硼钨酸 péng wū suān；
boréskop		管道镜 guǎn dào jìng；
borél ölchigili bolidighan funksiyisi		波莱尔可测函数 bō lái ěr kě cè hán shù；
borél birliki		博雷尔单位 bó léi ěr dān wèi；
borél toplimi		波莱尔集 bō lái ěr jí；
boz		灰白 huī bái； 灰白灰白的； 灰白，灰白的 huī bái huī bái de； 灰 huī；
boz (erlerning ismi)		波孜； 波孜【维吾尔人名】 bō zī；
boz at		青灰马 qīng huī mǎ； 骓 zhuī；
boz at, bughrul at		骢 cōng；
boz ular		高山雪鸡 gāo shān xuě jī；
boz üchqat		灰毛忍冬； 灰毛忍冬（忍冬科） huī máo rěn dōng；
boz échish rayoni		垦区 kěn qū；
boz échish soqisi		破土犁 pò tǔ lí；
boz böre		灰狼报； 《灰狼报》 （塞浦） huī láng bào；
boz taran		羊角芹 yáng jiǎo qín；
boz taran uruqdishi		羊角芹属 yáng jiǎo qín shǔ；
boz torghay		青白鹊鹨 qīng bái què liù； 云雀 yún què；
boz torghay uruqdishi		云雀属 yún què shǔ；
boz torghay, pöpüchek, torghay		百灵 bǎi líng；
boz toshqan		灰尾免 huī wěi miǎn； 灰尾兔 huī wěi tù；
boz tiken		苦苣菜 kǔ jù cài； 苦荬菜 kǔ  cài；
boz tiken uruqdishi		苦苣菜属 kǔ jù cài shǔ；
boz tupraq		灰土 huī tǔ；
boz tulum chashqan		沟鼠 gōu shǔ；
boz tülke		草狐 cǎo hú；
boz térek		银灰杨； 银灰杨（杨柳科） yín huī yáng；
boz reng		山雀色 shān què sè；
boz sarghuch tupraq		灰黄土 huī huáng tǔ；
boz söget		灰毛柳； 灰毛柳（杨柳科） huī máo liǔ；
boz shaghil, digitariye		马唐 mǎ táng；
boz shora		假猪毛菜； 假猪毛菜（藜科） jiǎ zhū máo cài；
boz shiqil		马唐草 mǎ táng cǎo；
boz shéghil		马唐； 马唐（禾本科） mǎ táng；
boz shepereng		霜蝠 shuāng fú；
boz ghorulay		灰伯劳 huī bó láo；
boz kömür		暗煤 àn méi；
boz kömür, kül reng kömür		暗色煤 àn sè méi；
boz lachin		灰瓣蹼鹬 huī bàn pǔ yù；
boz loyla, bozizen		刺果藜； 刺果藜（藜科） cì guǒ lí；
boz mogha		灰鼠兔 huī shǔ tù；
boz yéshil		暗青绿色 àn qīng lǜ sè；
boz yer		荒废地 huāng fèi dì； 生荒 shēng huāng； 生荒地 shēng huāng dì； 荒地 huāng dì； 荒 huāng；
boz yer achquchi		开垦农工 kāi kěn nóng gōng；
boz yer achmaq		开荒 kāi huāng； 拓荒 tuò huāng；
boz yer achmaq, boz yer özleshtürmek, ting achmaq		开荒 kāi huāng；
boz yer achmaq, yer achmaq		拓荒 tuò huāng；
boz yer alamiti		耕垦症 gēng kěn zhèng；
boz yer özleshtürgüchi herbiyler déhqanchiliq meydani		军垦农场 jūn kěn nóng chǎng；
boz yer özleshtürmek		开荒 kāi huāng； 垦 kěn； 开拓地 kāi tuò dì； 垦复垦荒 kěn fù kěn huāng； 垦荒 kěn huāng； 垦殖 kěn zhí；
boz yer özleshtürüsh		农垦 nóng kěn；
boz yer özleshtürüsh indéksi		垦殖指数 kěn zhí zhǐ shù；
boz yer özleshtürüsh rayoni		垦区 kěn qū；
boz yer özleshtürüsh rayoni, boz échish rayoni		垦区 kěn qū；
boz yer özleshtürüsh géziti		农垦报； 《农垦报》 （中） nóng kěn bào；
boz yer échish		垦荒 kěn huāng； 土地开垦 tǔ dì kāi kěn；
boz yer échish soqisi		开荒犁 kāi huāng lí； 熟地犁 shú dì lí；
boz yer, ting yer		荒地 huāng dì； 荒 huāng； 生荒平原 shēng huāng píng yuán；
boz, boz reng		霜灰色 shuāng huī sè；
bozoghlan (erlerning ismi)		波孜奥格兰； 波孜奥格兰【维吾尔人名】 bō zī ào gé lán；
boza		麸皮醪 fū pí láo； 酸麦芽糊 suān mài yá hú； 小米黄酒 xiǎo mǐ huáng jiǔ；
boza shora		梯翅蓬； 梯翅蓬（藜科） tī chì péng；
bozarmaq		惨白 cǎn bái；
boztaran		羊角芹； 羊角芹（伞形科） yáng jiǎo qín；
boztorghay		凤头百灵 fèng tóu bǎi líng；
bozdöng qirghiz yézisi		包孜东柯尔克孜族乡； 包孜东柯尔克孜族乡【新疆各地】 bāo zī dōng kē ěr kè zī zú xiāng；
bozlashqan tupraq		灰化土 huī huà tǔ；
bozon		玻色子 bō sè zǐ； 玻色子 bō sè zǐ；
bozidan		艾菊 ài jú； 艾菊菊蒿； 艾菊／菊蒿（菊科） ài jú jú hāo； 菊蒿 jú hāo； 菊蒿艾菊； 菊蒿／艾菊（菊科） jú hāo ài jú；
bozidan méyi		菊蒿油 jú hāo yóu；
bozuki sazi		勃祖基琴 bó zǔ jī qín；
bozé		玻色 bō sè；
bozé éynshtéyn teqsimati		玻色分布 bō sè fēn bù；
bozé éynishtéyn intégrali		玻色爱因斯坦积分； 玻色-爱因斯坦积分 bō sè ài yīn sī tǎn jī fēn；
bozé éynishtéyn teqsimat qanuni		玻色爱因斯坦分布律； 玻色-爱因斯坦分布律 bō sè ài yīn sī tǎn fēn bù lǜ；
bozé éynishtéyn teqsimati		玻色爱因斯坦分布； 玻色-爱因斯坦分布 bō sè ài yīn sī tǎn fēn bù；
bozé éynishtéyn statistikisi		玻色爱因斯坦统计法； 玻色-爱因斯坦统计［法］ bō sè ài yīn sī tǎn tǒng jì fǎ；
bozé éynishtéyn kondénsatsiyisi		玻色爱因斯坦凝聚； 玻色-爱因斯坦凝聚 bō sè ài yīn sī tǎn níng jù；
bozé statistikisi		玻色统计法； 玻色统计［法］ bō sè tǒng jì fǎ；
bozek		出气筒 chū qì tǒng； 可欺 kě qī； 懦弱 nuò ruò； 受气包 shòu qì bāo； 俎上肉 zǔ shàng ròu； 侵 qīn；
bozek bolmasliq		伸腰 shēn yāo；
bozek bolmasliq, qeddi kötürülmek		伸腰 shēn yāo；
bozek bolmaq		摆布 bǎi bu； 被操纵 bèi cāo zòng； 好惹 hǎo rě；
bozek tapmaq, xorlimaq, haqaret qilmaq, haqaretlimek		凌 líng；
bozek qilmaq		摆布 bǎi bu； 欺 qī； 气 qì； 欺负 qī fu； 欺凌 qī líng； 欺侮 qī wǔ； 欺压 qī yā； 侵凌 qīn líng；
bozek qilmaq, ani tapmaq		欺负 qī fu； 欺凌 qī líng； 欺侮 qī wǔ；
bozek qilmaq, aniy tapmaq		冯 féng； 欺 qī；
bozek qilmaq, aniy tapmaq, ezmek		气 qì；
bozek qilmaq, zorluq qilmaq		胜 shèng；
bozek qilinmaq		受气 shòu qì；
bozek, ajiz, iradisiz		懦弱 nuò ruò；
bozekgül, anigül		半支莲； 半支莲（天南星科） bàn zhī lián；
bozekni bozek etmiseng qiyamette uwali bar		雷公打豆腐 léi gōng dǎ dòu fǔ；
bozekni bozek qilip, yamandin qorqmaq		欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng；
bos köpeytküchi		布思乘法器 bù sī chéng fǎ qì；
bosa hariqi		布沙酒 bù shā jiǔ；
bosaslar		波萨斯人 bō sà sī rén；
bosaq ailisi		黄杨科； 黄杨科（杨柳科） huáng yáng kē；
bosankét qanuni		博桑克特定律 bó sāng kè tè dìng lǜ；
bosporus boghuzi		博斯普鲁斯海峡 bó sī pǔ lǔ sī hǎi xiá；
bostan (ayallarning ismi)		波斯坦； 波斯坦【维吾尔人名】 bō sī tǎn；
bostan yézisi		博斯坦乡； 博斯坦乡【新疆各地】 bó sī tǎn xiāng；
bostanay (ayallarning ismi)		波斯坦阿依； 波斯坦阿依【维吾尔人名】 bō sī tǎn ā yī；
bostantérek yézisi		波斯坦铁列克乡； 波斯坦铁列克乡【新疆各地】 bō sī tǎn tiě liè kè xiāng；
bostan'gül (ayallarning ismi)		波斯坦古丽； 波斯坦古丽【维吾尔人名】 bō sī tǎn gǔ lì；
bostanliq		绿洲 lǜ zhōu； 绿洲； 《绿洲》 （中） lǜ zhōu；
bostanliq awaz we ékrani		绿洲声屏报； 《绿洲声屏报》 （中） lǜ zhōu shēng píng bào；
bostanliq tériqchiliqi		绿洲耕作 lǜ zhōu gēng zuò；
bostanliq xewiri		绿洲新闻； 《绿洲新闻》 （中） lǜ zhōu xīn wén；
bostok tindurush tarazisi		博斯托克沉降天平 bó sī tuō kè chén jiàng tiān píng；
boston		波士顿； 波士顿地名 bō shì dùn；
boston xadisi		波士顿标尺 bō shì dùn biāo chǐ；
boston somkisi		波士顿提包 bō shì dùn tí bāo；
boston qaplini		波士顿豹 bō shì dùn bào；
boston matrissasi		波士顿矩阵 bō shì dùn jǔ zhèn；
boston yelkisi		波士顿臂 bō shì dùn bì；
boston wist qartisi		波士顿惠斯特 bō shì dùn huì sī tè；
bostonit		淡歪细晶岩 dàn wāi xì jīng yán；
bostun matritsasi		波士顿矩阵商品四象限评价法； 波士顿矩阵（商品四象限评价法） bō shì dùn jǔ zhèn shāng pǐn sì xiàng xiàn píng jià fǎ；
bossa nowa ussuli		波赛诺瓦舞 bō sài nuò wǎ wǔ；
bossi topi		博西球 bó xī qiú；
boskop adimi		博斯科普人 bó sī kē pǔ rén；
boskop tashqa aylan'ghan bash söngiki		博斯科普颅骨 bó sī kē pǔ lú gǔ；
bosniyilikler		波斯尼亚人 bō sī ní yà rén；
bosniye		波斯尼亚 bō sī ní yà；
bosniye-gértségowina agéntliqi		波黑通讯社 bō hēi tōng xùn shè；
bosniye-gértségowéna		波黑； 波黑【世界各国】 bō hēi； 波斯尼亚黑塞哥维那； 波斯尼亚－黑塞哥维那【世界各国】 bō sī ní yà hēi sāi gē wéi nà；
boso		炒面 chǎo miàn；
bosu, otyashliq qoruma ash		爆炒面 bào chǎo miàn；
bosut		赙义 fù yì；
bosut aparmaq		赙赠 fù zèng；
bosugha		户限 hù xiàn； 门坎 mén kǎn； 门限 mén xiàn； 要冲 yào chōng； 阃 kǔn； 梱 kǔn； 困 kùn； 阈 yù；
bosugha üsti sewiyisi		阈上水平 yù shàng shuǐpíng；
bosugha éqish süriti		阈流速 yù liú sù；
bosugha éléménti		阈元件 yù yuánjiàn；
bosugha énérgiyisi		阈能 yù néng；
bosugha taxtisi		踢板 tī bǎn；
bosugha tok bésimi		阈电压 yù diànyā；
bosugha chastota		阈频率 yù pínlǜ；
bosugha doza		阈剂量 yù jìliáng；
bosugha détéktori		阈探测器 yù tàncèqì；
bosugha qimmitini aptomatik özgertish		自动阈值变更 zìdòng yù zhí biàngēng；
bosugha qimmet		阈值 yù zhí； 阈值 yù zhí；
bosugha qimmet logikisi, chégra qimmet logikisi		阈值逻辑 yù zhí luóji；
bosugha qimmetlik kontrast		阈值反衬 yù zhí fǎn chèn；
bosugha qimmetlik wiklyuchatél		阈值开关 yù zhí kāiguān；
bosugha limit qimmiti		阈限值 yù xiàn zhí；
bosugha yorutush derijisi		阈照度 yù zhào dù；
bosugha, bashlinish, muqeddime		机 jī；
bosugha, tapsa		槛 kǎn； 辚 lín； 橉 lìn； 限 xiàn； 阈 yù；
bosugha, mujuq, ülgüjek		门槛 mén kǎn；
bosughidin qedem tashlimaq		入门 rù mén；
bosughisi dawan , ishi birawan, hali yoghan, qapiqi yaman		门难进事难办人难见脸难看； 门难进，事难办，人难见，脸难看 mén nán jìn shì nán bàn rén nán jiàn liǎn nán kàn；
bosughisini topa basmaq		门可罗雀 mén kě luó què；
bosuq (erlerning ismi)		波苏克； 波苏克【维吾尔人名】 bō sū kè；
bosuqniyaz (erlerning ismi)		波苏克尼亚孜； 波苏克尼亚孜【维吾尔人名】 bō sū kè ní yà zī；
boswélche adem		博斯韦尔的人 bó sī wéi ěr de rén；
boswélliye derixi uruqdishi		乳香属 rǔ xiāng shǔ；
boswélliye yélimi		乳香 rǔ xiāng；
bosé (guangshining bir nahiyisi)		百色 bó sè；
bosh		单薄 dān bó； 低微 dī wēi； 空闲 kòng xián； 轻闲 qīng xián； 清闲 qīng xián； 松散 sōng sǎn； 虚空 xū kōng； 幽微 yōu wēi； 有闲的 yǒu xián de； 疏松 shū sōng； 颓唐 tuí táng； 空的 kōng de； 薄 báo； 低 dī； 空 kōng； 瓤 ráng； 弱 ruò； 松 sōng； 隙 xì； 闲 xián； 虚 xū； 纵 zòng；
bosh adréslash, bosh adrés izdesh		空编址空寻址； 空编址，空寻址 kōng biān zhǐ kōng xún zhǐ；
bosh alamet		空白符号 kòng bái fú hào；
bosh aylinish yochuqi		游隙 yóu xì；
bosh awaz		低声 dī shēng； 轻声 qīng shēng；
bosh awazda (gep qilmaq)		轻声细语 qīng shēng xì yǔ； 轻声低语 qīng shēng dī yǔ；
bosh awazda gep qilmaq		喘 chuǎn；
bosh otta pishurmaq		煲 bāo；
bosh orun		出缺 chū quē； 空处 kōng chǔ； 空额 kòn gé； 缺位 quē wèi； 遗缺 yí quē； 空位 kōng wèi； 空 kōng；
bosh orun almashturush		空置换 kōng zhì huàn；
bosh orun békitish belgisining qimmiti		空定位符值 kōng dìng wèi fú zhí；
bosh orun tiziqi		空位串 kōng wèi chuàn；
bosh orun qaldurup qoymaq, pexriy orun qaldurmaq		虚位以待 xū wèi yǐ dài；
bosh orun qaldurup qoymaq؛ pexriy orun qaldurup qoymaq		虚席以待 xū xí yǐ dài；
bosh orun qalmasliq		满座 mǎn zuò； 座无虚席 zuò wú xū xí；
bosh orun qalmasliq؛ adem liq tolup ketmek		座无虚席 zuò wú xū xí；
bosh orun qalmaq (gézitte)		开天窗 kāi tiān chuāng；
bosh orun, bosh san		空额 kòn gé；
bosh orun, bosh shtat		余额 yú é；
bosh orun, bosh qalghan orun, bosh shtat		出缺 chū quē；
bosh orun, bosh wezipe, bosh qalghan shtat		遗缺 yí quē；
bosh orun, kem orun, quruq orun		阙 quē；
bosh orunlarni toldurmaq		补白 bǔ bái；
bosh orunlarni toldurmaq, aq qalghan orunlarni toldurmaq		补白 bǔ bái；
bosh orunni toldurmaq		补缺 bǔ quē； 填充 tián chōng； 填空 tián kòng；
bosh orunni toldurmaq, kémini toldurmaq		补缺 bǔ quē；
bosh orunni toldurush usuli boyiche élinidighan sinaq		填空测验 tián kòng cè yàn；
bosh istrélka		空指针 kōng zhǐ zhēn；
bosh istrélka turaqliqi		空指针常数 kōng zhǐ zhēn cháng shù；
bosh ishlepchiqirish shekli		空产生式 kōng chǎn shēng shì；
bosh ötküzüsh tejribisi		空传输测试 kōng chuán shū cè shì；
bosh özgergüchi élémént		空变元 kōng biàn yuán；
bosh öy		空房 kōng fáng；
bosh uch		空端 kōng duān；
bosh urmaq		轻打 qīng dǎ； 轻击 qīng jī；
bosh urmaq, bosh chalmaq		轻拍 qīng pāi；
bosh urmaq, bosh qamchilimaq		轻抽 qīng chōu；
bosh üsküne		空设备 kōng shè bèi；
bosh éshilgen pilik		松捻 sōng niǎn；
bosh éshilgen yipek yip		松捻真丝线 sōng niǎn zhēn sī xiàn；
bosh éqim		憩流 qì liú；
bosh élémént		空单元 kōng dān yuán；
bosh eza		空项 kōng xiàng；
bosh baghlan'ghan, boshap ketken		活络活络的； 活络，活络的 huó luò huó luò de；
bosh baghlanma sistéma		松散耦合系统 sōngsan ǒu gě xìtǒng；
bosh baghlanma su		松束缚水 sōng shù fù shuǐ；
bosh boghcha		空包 kōng bāo；
bosh bolmaq		有空 yǒu kōng； 松动 sōng dòng；
bosh bolmaq, waqti bolmaq, waqti yetmek		有空 yǒu kōng；
bosh bolmighan ikki achiliq derex		非空二叉树 fēi kōng èr chā shù；
bosh bolmighan eza		非空项 fēi kōng xiàng；
bosh bolmighan jedwel		非空表 fēi kōng biǎo；
bosh bölme, bosh hujra		空房间 kōng fáng jiān；
bosh bölek		空白段 kòng bái duàn；
bosh bölek, zapas bölek		空段备用段； 空段，备用段 kōng duàn bèi yòng duàn；
bosh buffér rayoni		空缓冲区 kōng huǎn chōng qū；
bosh belge		空白符 kòng bái fú；
bosh programma		空闲程序 kòng xián chéng xù； 空程序 kōng chéng xù；
bosh purqirap turmaq		松泡泡 sōng pào pào；
bosh taxta		空面板 kōng miàn bǎn；
bosh tartilghan		松拉，松拉的 sōng lā , sōng lā de；
bosh tarmaq bölek, bosh belgiler guruppisi		空子段空符号组； 空子段，空符号组 kòng zi duàn kōng fú hào zǔ；
bosh tarmaq derex		空子树 kòng zi shù；
bosh toplam		空集 kōng jí；
bosh toplam mesilisi		空集问题 kōng jí wèn tí；
bosh tor		空网 kōng wǎng；
bosh tosumaq		轻挡 qīng dǎng；
bosh tiziq		空串 kōng chuàn；
bosh tupraq		松土 sōng tǔ；
bosh tupraq zonisi		松土带 sōng tǔ dài；
bosh tupraq qatlimi		松软地层 sōng ruǎn dì céng；
bosh tutmaq, bek qattiq bashqurmasliq		宽 kuān；
bosh turghan		闲散 xián sǎn；
bosh tür		空类型 kōng lèi xíng；
bosh tépish (zeytun topta)		空踢 kōng tī；
bosh teswirlesh belgisi		空描述符 kōng miáo shù fú；
bosh jay		空子 kòng zi； 空隙 kòng xì；
bosh jay, bosh waqit		空子 kòng zi；
bosh jümle		松句 sōng jù； 空句子 kōng jù zǐ；
bosh jedwel		空白表格 kòng bái biǎo gé；
bosh chastota		闲频 xián pín；
bosh chaghlimaq		低估 dī gū； 小看 xiǎo kàn；
bosh chaghlimaq, sel chaghlimaq		轻视 qīng shì；
bosh chalmaq		轻打 qīng dǎ；
bosh chalmaq, asta chalmaq		轻弹 qīng dàn；
bosh chégra békitish belgiliri		空定界符 kōng dìng jiè fú；
bosh xot		空档 kōng dàng；
bosh xususiyetlik (munasiwet) ng		空关系； 空（属性）关系 kōng guān xì；
bosh xususiyetlik bölek		空属性单元 kōng shǔ xìng dān yuán；
bosh xet		空字 kōng zì；
bosh xet bölikini chüshendürüsh belgisi		空白字段说明符 kòng bái zì duàn shuō míng fú；
bosh détérminatsiye		空白测定 kòng bái cè dìng；
bosh derex		空树 kōng shù；
bosh rayon		空白区 kòng bái qū；
bosh rayon, aq qalghan rayon		空白区 kòng bái qū；
bosh rékort		空白记录 kòng bái jì lù； 空记录 kōng jì lù；
bosh rékortlar qatari		空闲记录队列 kòng xián jì lù duì liè；
bosh ret		空队列 kōng duì liè；
bosh sada		低调 dī diào；
bosh san		空额 kòn gé；
bosh sanliq melumat topi		空数据集 kōng shù jù jí；
bosh sanliq melumatlar guruppisi		空数据组 kōng shù jù zǔ；
bosh sahe		空域 kōng yù；
bosh siziq		空闲线 kòng xián xiàn； 空线 kōng xiàn；
bosh signal yoli		空闲信道 kòng xián xìn dào；
bosh signal yoli, bikar signal yoli, éshindi signal yoli		空余信道 kōng yú xìn dào；
bosh sim		空线 kōng xiàn；
bosh sim orni, bikar sim orni		空闲线位 kòng xián xiàn wèi；
bosh sim signali		空线信号 kōng xiàn xìn hào；
bosh söz böliki		空白字段 kòng bái zì duàn；
bosh séghiz topa		红玄武土 hóng xuán wǔ tǔ；
bosh shitat		出缺 chū quē；
bosh funksiye		空函数 kōng hán shù；
bosh qaldurmaq		空 kōng；
bosh qaldurup saqlap qoymaq		虚位以待 xū wèi yǐ dài；
bosh qaldurush belgisi		空白符号 kòng bái fú hào；
bosh qaldurulghan tarmaq		空闲条款 kòng xián tiáo kuǎn；
bosh qalghan orun		空白 kòng bái； 空白点 kòng bái diǎn；
bosh qalghan orun, aq qalghan yer		空白点 kòng bái diǎn；
bosh qalghan orun, aq qalghan yer, boshluq		空白 kòng bái；
bosh qalghan shitat		遗缺 yí quē；
bosh qoymaq		空 kōng；
bosh qoymaq, bosh qaldurmaq		空 kōng；
bosh qoyulghan orun		空缺 kōng quē；
bosh qoyuwetmek		松手 sōng shǒu；
bosh qizil sapal		松散赤陶 sōng sǎn chì táo；
bosh qisim (kénozooidning sirtidiki hayatiy küchi bolmighan qattiq qismi)		空部 kōng bù；
bosh qur		空行 kōng xíng； 空白行 kòng bái xíng； 空位行 kōng wèi xíng；
bosh quyuwetmek, öz meylige quyuwetmek		泆 yì；
bosh qewet		空层 kōng céng；
bosh katek		空格 kōng gé；
bosh katek tehrirlesh		空格编辑 kōng gé biān jí；
bosh katek chüshendürüsh belgisi		空格说明符 kōng gé shuō míng fú；
bosh katek halet		空格状态 kōng gé zhuàng tai；
bosh katekche		空格 kōng gé；
bosh karta		空白卡 kòng bái kǎ；
bosh kod		空代码 kōng dài mǎ；
bosh körsetme belgisi		空指示符 kōng zhǐ shì fú；
bosh kunupka		空键 kōng jiàn；
bosh kelmeslik		不甘示弱 bù gān shì ruò； 不简单 bù jiǎn dān；
bosh kelmeslik, qélishmasliq		不甘示弱 bù gān shì ruò；
bosh kelmeslik؛ qélishmasliq		不甘示弱 bù gān shì ruò；
bosh kelmek		示弱 shì ruò； 逊色 xùn sè； 含糊 hán hú； 逊 xùn；
bosh kelmek, susluq qilmaq, boshangliq qilmaq		示弱 shì ruò；
bosh kelmek, qépqalmaq, yéngilmek		逊色 xùn sè；
bosh gep emes		难能可贵 nán néng kě guì；
bosh maslishish		松配合 sōng pèi hé；
bosh mangmaq, bosh aylanmaq, bikar aylanmaq		空跑 kōng pǎo；
bosh muz, porpang muz		松软冰团 sōng ruǎn bīng tuán；
bosh muzlar		松冰团 sōng bīng tuán；
bosh muzluq tagh		松冰山 sōng bīng shān；
bosh musape		空闲例程 kòng xián lì chéng；
bosh meshghulat		空作业 kōng zuò yè；
bosh noqumaq		轻戳 qīng chuō；
bosh noqumaq, asta noqumaq		轻推 qīng tuī；
bosh nomur		空号 kōng hào；
bosh nomur awazi		空号音 kōng hào yīn；
bosh nitridlashturush		空氮化 kōng dàn huà；
bosh nuqta		空接点 kōng jiē diǎn；
bosh yürmek		悠悠忽忽 yōu yōu hū hū；
bosh yüridighan adem		闲人 xián rén；
bosh yüz		松面 sōng miàn；
bosh yer		空地 kōng dì； 隙地 xì dì；
bosh yer nisbiti, rudisiz qatlam nisbiti		空矿率 kōng kuàng lǜ；
bosh yer, öter yol		空档 kōng dàng；
bosh yer, bikar turghan yer, boshluq		隙地 xì dì；
bosh yer, bikar jay		空地 kōng dì；
bosh haraq, küchsiz haraq		醨 lí；
bosh haraq, küchsiz haraq, ispirt terkibi töwen haraq		低度酒 dī dù jiǔ；
bosh halet		空闲状态 kòng xián zhuàng tai；
bosh höjjet		空文件 kōng wén jiàn；
bosh höjjet nami		空文件名 kōng wén jiàn míng；
bosh hejimdiki nersining kéngiyish koéffitsénti		松散系数 sōng sǎn xì shù； 松散体积扩大系数 sōng sǎn tǐ jī kuò dà xì shù；
bosh herp-belge		空白符； 空白（字）符 kòng bái fú； 空字符 kōng zì fú；
bosh waqti bolmaq		得空 dé kòng； 得闲 dé xián；
bosh waqit		工夫 gōng fu； 公余 gōng yú； 空当儿 kōng dāng ér； 空当子 kōng dāng zǐ； 空暇 kōng xiá； 空闲 kòng xián； 空子 kòng zi； 闲工夫 xián gōng fu； 闲暇 xián xiá； 余暇 yú xiá； 空隙 kòng xì； 闲空 xián kòng； 空闲时间 kòng xián shí jiān； 闲置时间 xián zhì shí jiān； 空 kōng； 暇 xiá；
bosh waqit belgiligüch		空闲定时器 kòng xián dìng shí qì；
bosh waqit jughrapiyisi		闲暇地理 xián xiá dì lǐ；
bosh waqit sotsiologiyisi		闲暇社会学 xián xiá shè huì xué；
bosh waqit mulazimiti kespi		闲暇产业 xián xiá chǎn yè；
bosh waqit, aram élish waqti		茶余酒后 chá yú jiǔ hòu；
bosh waqit, bikar waqit		暇 xiá； 闲工夫 xián gōng fu；
bosh waqit, bikar waqit, chola		暇 xiá；
bosh waqit, chola		有空时 yǒu kōng shí； 余暇 yú xiá； 余闲 yú xián；
bosh waqit, chola, qol tegkende		空 kōng；
bosh waqittin paydilanmaq		趁空 chèn kōng；
bosh we kengri		霩 kuò；
bosh wezipe		遗缺 yí quē；
bosh, baghlanmighan, oralmighan, qachilanmighan		散的 sàn de；
bosh, bosh turmaq		闲 xián；
bosh, boshang, iradisiz, gheyretsiz, chidamsiz, bolumsiz		软弱 ruǎn ruò；
bosh, boshluq		洞 dòng；
bosh, bikar		空着的 kòng zhe de； 轻闲 qīng xián； 奂 huàn； 遑 huáng； 空 kōng； 闲 xián；
bosh, bikar, ishi yoq		闲 xián；
bosh, bikar, bikarchiliq		清闲 qīng xián；
bosh, porpang		暄 xuān；
bosh, porpang, yumshaq, ching emes		虚 xū；
bosh, pes		悄 qiāo；
bosh, tarqaq, boshang		松散 sōng sǎn；
bosh, töwen		闷 mèn；
bosh, chéchilangghu, qattiq emes, kemtük		不严谨的 bù yán jǐn de；
bosh, qurush		白 bái；
bosh, quruq		掰白白 bāi báibái； 空荡 kōng dàng； 白 bái； 圹 kuàng； 廓 kuò； 阆 láng； 零 líng； 疏 shū； 素 sù； 谿 qī； 豀 xí； 虚 xū；
bosh, quruq, inawetsiz, küchini yoqatqan, tutami yoq		空泛无效 kōng fàn wú xiào；
bosh, quruq, bikar		虚 xū；
bosh, quruq, bihude, bikar		干 gàn；
bosh, quruq, qupquruq		悾 kōng；
bosh, quruq, menisiz		枵 xiāo；
bosh, kawak		空虚状 kōng xū zhuàng；
bosh, kawak, quruq		枯 kū；
boshap chüshüp ketmek		松落 sōng luò；
boshap sanggilimaq		松垂 sōng chuí；
boshap kétishtin saqlighuchi shayba		防松垫片 fáng sōng diàn piàn；
boshap kétishtin saqlighuchi gayka		防松螺帽 fáng sōng luó mào；
boshap ketken nersiler		松脱物 sōng tuō wù；
boshap ketmeslik		不懈 bù xiè；
boshap ketmek		松动 sōng dòng； 懈 xiè； 散开 sàn kāi；
boshap ketmek, wediside turmasliq		辱 rǔ；
boshat		虚 xū；
boshatquch		释放器 shì fàng qì；
boshatm		虚 xū；
boshatmaq		搬走 bān zǒu； 斥革 chì gé； 斥退 chì tuì； 辞退 cí tuì； 放松 fàng sōng； 革出 gé chū； 革除 gé chú； 解除 jiě chú； 解雇 jiě gù； 解开 jiě kāi； 掘松 jué sōng； 开除 kāi chú； 拉松 lā sōng； 松绑 sōng bǎng； 腾出 téng chū； 脱粘 tuō zhān； 疏松 shū sōng； 松开 sōng kāi； 革 gé； 回 huí； 解 jiě； 开 kāi； 空 kōng； 弥 mí； 释 shì； 松 sōng； 腾 téng； 卸 xiè；
boshatmaq (tonglitilghan pulni)		解冻 jiě dòng；
boshatmaq (qamalghuchini)		释放 shì fàng；
boshatmaq boshanmaq, qoyup bermek		爆发 bào fā；
boshatmaq we qayturup bermek (öyni)		腾退 téng tuì；
boshatmaq, astilatmaq		缓劲 huǎn jìn；
boshatmaq, ichidikini töküwétip bikarlimaq		倒空 dǎo kōng；
boshatmaq, ishtin boshatmaq, xizmitidin boshatmaq		辞退 cí tuì；
boshatmaq, ishtin boshatmaq, xizmettin boshatmaq		解雇 jiě gù；
boshatmaq, élip tashlimaq		革 gé；
boshatmaq, boshitiwetmek, chiqarmaq, chiqiriwetmek, ornidin qaldurmaq		斥退 chì tuì；
boshatmaq, boshitiwetmek, qoghlimaq, chiqiriwetmek		斥革 chì gé；
boshatmaq, boshitiwetmek, qoyuwetmek, chiqiriwetmek		放开 fàng kāi；
boshatmaq, bikar qilmaq, bikarlimaq, bikarshitmaq		腾出 téng chū；
boshatmaq, bikarlimaq		腾 téng；
boshatmaq, qaldurmaq		辞去 cí qù；
boshatmaq, qaldurmaq, chékindürmek, éliwetmek (ishtin yaki wezipidin )		撤 chè；
boshatmaq, qoyup bermek, chiqarmaq		放 fàng；
boshatmaq, qutulmaq, qachmaq, bash tartmaq		卸 xiè；
boshatmaq, qurughdap qoymaq		弄空 nòng kōng；
boshatmaq, quruqdimaq		排空 pái kōng；
boshatmaq, kéngeytmek, azadileshtürmek		松 sōng；
boshatmaq, yumshatmaq (yerni)		耠 huō；
boshatmaq, heydimek		革除 gé chú；
boshashtin saqlash wintisi		防松螺母 fáng sōng luó mǔ；
boshashturmaq		冲淡 chōng dàn； 动摇 dòng yáo； 放松 fàng sōng； 松劲 sōng jìn； 消磨 xiāo mó；
boshashturmaq, boshatmaq		疏 shū；
boshashturmaq, boshashmaq, boshatmaq		放松 fàng sōng；
boshashturmaq, boshashmaq, suslashturmaq, suslashmaq, yumshatmaq, yumshimaq, ajizlashturmaq, ajizlimaq		冲淡 chōng dàn；
boshashturmaq, suslashturmaq		松劲 sōng jìn；
boshashturmaq, halsizlashturmaq, ajizlashturmaq		消磨 xiāo mó；
boshashturup qayta tawlimaq		松弛回火 sōng chí huí huǒ；
boshashturush fazisi		松弛相 sōng chí xiāng；
boshashma palech		弛缓性麻痹 chí huǎn xìng má bì；
boshashma chong teret qétish késili		弛缓性便秘 chí huǎn xìng biàn bì；
boshashmastin daim teyyar turmaq		常备不懈 cháng bèi bù xiè；
boshashmasliq		不懈 bù xiè； 坚持不懈 jiān chí bù xiè； 锲而不舍 qiè ér bù shě；
boshashmasliq, tewrenmeslik, yanmasliq		继续 jì xù；
boshashmaq		沉沉 chén chén； 弛缓 chí huǎn； 放松 fàng sōng； 涣散 huàn sàn； 减弱 jiǎn ruò； 拉松 lā sōng； 绵软 mián ruǎn； 衰退 shuāi tuì； 松劲 sōng jìn； 松懈 sōng xiè； 退坡 tuì pō； 懈气 xiè qì； 松弛 sōng chí； 松气 sōng qì； 弛 chí； 怠 dài；
boshashmaq, boshashturmaq		弛 chí；
boshashmaq, boshangliq qilmaq		怠 dài； 松懈 sōng xiè；
boshashmaq, boshiship ketmek, yel qoyuwetmek		退缩 tuì suō；
boshashmaq, rohsizlanmaq		替 tì；
boshashmaq, suslashmaq		弛 chí； 沓 tà；
boshashmaq, gheyriti ketmek, bélini qoyuwetmek		懈 xiè；
boshashmaq, meyüslenmek, bélini qoyuwetmek		馁 něi；
boshashmay daim teyyar turmaq		常备不懈 cháng bèi bù xiè；
boshashmay daim teyyar turush		常备不懈 cháng bèi bù xiè；
boshashmay daimliq tutush		常抓不懈 cháng zhuā bù xiè；
boshashmay qetiy dawamlashturmaq. boshashmay ching turmaq		坚持不懈 jiān chí bù xiè；
boshashmaydighan, ching		不屈不挠 bù qū bù náo；
boshanmaq		分娩 fēn miǎn； 临盆 lín pén； 卸除 xiè chú； 卸脱 xiè tuō； 挣脱 zhèng tuō； 娩 miǎn；
boshanmaq, qutulmaq, xalas bolmaq		卸除 xiè chú； 卸脱 xiè tuō；
boshanmaq, közi yorumaq, yenggimek, tewellut qilmaq		临盆 lín pén；
boshang		沉沉 chén chén； 懒散 lǎn sǎn； 软骨头 ruǎn gǔ tóu； 弱不禁风 ruò bù jīn fēng； 松散 sōng sǎn； 委顿 wěi dùn； 泄气 xiè qì； 散漫 sǎn màn； 懈 xiè；
boshang erkek		靡丽伤感 mǐ lì shāng gǎn；
boshang, iradisiz, shijaetsiz, jigersiz		软骨头 ruǎn gǔ tóu；
boshang, boshangliq		委顿 wěi dùn；
boshang, bixeste, biperwa, horun		松松垮垮的 sōng sōng kuǎ kuǎ de；
boshang, chéchilangghu, ézilenggü, sörelme palas		懒懒散散 lǎn lǎn sǎn sàn； 懒散 lǎn sǎn；
boshang, chéchilangghu, sörelmipalas		随倒就歪 suí dǎo jiù wāi；
boshangliq		涣散 huàn sàn； 冷淡 lěng dàn； 慢性子 màn xìng zǐ； 疲塌 pí tā； 委顿 wěi dùn； 稀松 xī sōng； 懈怠 xiè dài； 自由散漫 zì yóu sǎn màn； 颓唐 tuí táng； 懈 xiè；
boshangliq qilmaq		示弱 shì ruò； 松懈 sōng xiè； 怠 dài；
boshangliq qilmaq, bipe		疏 shū；
boshangliq, boshap ketmek		懈 xiè；
boshangliq, boshashmaq, chéchilangghuluq		涣 huàn；
boshangliq, boshashmaq, chéchilmaq		涣 huàn；
boshangliq, bixestilik, biperwaliq, horunluq		松松垮垮 sōng sōng kuǎ kuǎ；
boshangliq, tertipsizlik		自由散漫 zì yóu sǎn màn；
bosh-chingliqi		松紧 sōng jǐn；
boshraq éshilgen		捻得较松的 niǎn dé jiào sōng de；
boshqa aware bolmaq		劳而无功 láo ér wú gōng；
boshqa ötküzmek		旷 kuàng；
boshqa ketmek		枉然 wǎng rán；
boshqina		幽幽 yōu yōu；
boshla artildurup qoyulghan		松垮 sōng kuǎ；
boshluq		间歇 jiān xiē； 净空 jìng kōng； 空白 kòng bái； 孔隙 kǒng xì； 缺门 quē mén； 隙地 xì dì； 虚无 xū wú； 间隙 jiàn xì； 空间 kōng jiān； 空间 kōng jiān； 间 jiān； 空 kōng； 腔 qiāng； 虚 xū； 宇 yǔ；
boshluq (ayropilan uchush waqtidiki igiligen boshluq)		空域 kōng yù；
boshluq (bosh orun)		场地 chǎng dì；
boshluq (qorshash shahmitida uruqlar arisidiki boshluq)		眼 yǎn；
boshluq (méshek ichidiki porox bilen oq béshi arisidiki boshluq)		气室 qì shì；
boshluq , makan		空间 kōng jiān；
boshluq absorpsiyisi		空间吸收 kōng jiān xī shōu；
boshluq ara tesir		空间相互作用 kōng jiān xiāng hù zuò yòng；
boshluq azimot bolungi		空间方位角 kōng jiān fāng wèi jiǎo；
boshluq astrométriyiisi		空间天体测量学 kōng jiān tiān tǐ cè liáng xué；
boshluq astronomiyisi		空间天文学 kōng jiān tiān wén xué；
boshluq analiz hésablash usuli		空间分析算法 kōng jiān fēn xī suàn fǎ；
boshluq ayrip almashturush		空分交换 kōng fēn jiāo huàn；
boshluq ayrish		空间隔离 kōng jiàn gé lí；
boshluq ayrish kunupkisi		隔空键 gé kōng jiàn；
boshluq ayrishchan programmiliq téléfon kommutatori		程控空分电话交换机 chéng kòng kōng fēn diàn huà jiāo huàn jī；
boshluq ayrishchan teqlidiy téléfon kommutatori		空分模拟电话交换机 kōng fēn mó nǐ diàn huà jiāo huàn jī；
boshluq ayrishchan sim ulighuch		空分接线器 kōng fēn jiē xiàn qì；
boshluq ayirp köp adréslashturush		空分多址 kōng fēn duō zhǐ；
boshluq awariyisi		空难 kōng nán；
boshluq iqtisadi		空间经济 kōng jiān jīng jì；
boshluq igilik hoquqi		空间主权 kōng jiān zhǔ quán；
boshluq igilesh faktori		占空因数 zhàn kōng yīn shù；
boshluq uchur sistémisi		空间信息系统 kōng jiān xìn xī xì tǒng；
boshluq uchuri		空间信息 kōng jiān xìn xī； 空中信息 kōng zhōng xìn xī；
boshluq éléktronikisi		空间电子学 kōng jiān diàn zǐ xué；
boshluq eswabi		间隔仪 jiàn gé yí；
boshluq egri siziqi		空间曲线 kōng jiān qǔ xiàn；
boshluq egriliki		空间曲率 kōng jiān qǔ lǜ；
boshluq baktériyisi		腔菌 qiāng jūn；
boshluq biologiyisi		空间生物学 kōng jiān shēng wù xué；
boshluq bulungi		空间角度 kōng jiān jiǎo dù；
boshluq belgisi		间隔符号 jiàn gé fú hào； 空间符号 kōng jiān fú hào； 空闲号 kòng xián hào；
boshluq parallaksi		空间视差 kōng jiān shì chà；
boshluq psixologiyisi		宇宙心理学 yǔ zhòu xīn lǐ xué；
boshluq pérspéktiwi		空间透视 kōng jiān tòu shì；
boshluq perqi		空间差距 kōng jiān chā shù；
boshluq penjirisi		空间点阵 kōng jiān diǎn zhèn； 空间点阵 kōng jiān diǎn zhèn；
boshluq talishish		争空间 zhēng kōng jiān；
boshluq toki		空间电流 kōng jiān diàn liú；
boshluq tuyghusi		空间感 kōng jiān gǎn；
boshluq téxnologiyisi		航天工程技术 háng tiān gōng chéng jì shù； 空间技术 kōng jiān jì shù；
boshluq téléskopi		空间望远镜 kōng jiān wàng yuǎn jìng；
boshluq teswirlesh belgisi		空间描述符 kōng jiān miáo shù fú；
boshluq teqsimlesh		空间分配 kōng jiān fēn pèi；
boshluq teleppuz		腔 qiāng；
boshluq jehette ayriwétish		空间隔离 kōng jiàn gé lí；
boshluq chastotisi, boshluqtiki chastota		空间频率 kōng jiān pín lǜ；
boshluq xataliqi		空间误差 kōng jiān wù chā；
boshluq xewerlishish tori		空间通信网 kōng jiān tōng xìn wǎng；
boshluq xewerlishish sistémisi		空间通信系统 kōng jiān tōng xìn xì tǒng；
boshluq xewerlishishi		空间通信 kōng jiān tōng xìn；
boshluq dolqun süzgüchi		空间滤波器 kōng jiān lǜ bō qì；
boshluq derijisi		孔隙度 kǒng xì dù；
boshluq ramkisi		空间框架 kōng jiān kuàng jià；
boshluq rayoni		空隙区 kòng xì qū； 空间域 kōng jiān yù；
boshluq sanliq melumat ambirini bashqurush sistémisi		空间数据库管理系统 kōng jiān shù jù kù guǎn lǐ xì tǒng；
boshluq sanliq melumati		空间数据 kōng jiān shù jù；
boshluq sistémisi		空间体系 kōng jiān tǐ xì；
boshluq sighimi		空闲容量 kòng xián róng liàng；
boshluq signali		间隔信号 jiàn gé xìn hào；
boshluq simulyatori		宇宙空间环境模拟器 yǔ zhòu kōng jiān huán jìng mó nǐ qì；
boshluq summatsiyisi		空间总和 kōng jiān zǒng hé；
boshluq sezgüsi		空间知觉 kōng jiān zhī jué；
boshluq sehnisi		空间舞台 kōng jiān wǔ tái；
boshluq qaldurmaq, qurni aq qaldurmaq		留空 liú kōng；
boshluq qaldurup partlitish		空隙爆破 kòng xì bào pò；
boshluq qismenliki		空间局部性 kōng jiān jú bù xìng；
boshluq quralliri		空间武器 kōng jiān wǔ qì；
boshluq qurulmisi		空间结构 kōng jiān jié gòu；
boshluq qétishmisi		空间合金 kōng jiān hé jīn；
boshluq koordinatsistémisi		空间坐标系 kōng jiān zuò biāo xì；
boshluq koordinatlar sistémisi		空中坐标系 kōng zhōng zuò biāo xì；
boshluq koordénati		空间坐标 kōng jiān zuò biāo；
boshluq kogéréntliqi		空间相干性 kōng jiān xiāng gàn xìng；
boshluq kontakti		空号接点 kōng hào jiē diǎn；
boshluq konus yüzi		空间锥面 kōng jiān zhuī miàn；
boshluq kunupkisi		空格键 kōng gé jiàn；
boshluq kwadraturisi		空间９０°相位差 kōngjiān líng °xiāng wèi chā；
boshluq guruppisining ékstinksiyisi		空间群消光 kōng jiān qún xiāo guāng；
boshluq mas qedimi		空号同 kōng hào tóng；
boshluq mudapiesi		空间防御 kōng jiān fáng yù；
boshluq muhiti		空间环境 kōng jiān huán jìng； 空白介质 kòng bái jiè zhì；
boshluq nisbiti		空洞率 kōng dòng lǜ；
boshluq halqip tekshürmek		越空探测 yuè kōng tàn cè；
boshluq herp-belgisi		空白字符 kòng bái zì fú；
boshluq herpi		间隔字符 jiàn gé zì fú；
boshluq herikiti		空间运动 kōng jiān yùn dòng；
boshluq, alem boshluqi (yer shari atmosférasi sirtidiki rayonlar)		太空 tai kōng；
boshluq, bosh orun, bosh qalghan xizmet orni		缺 quē；
boshluq, bosh waqit		时间的空白 shí jiān de kòng bái； 时间空档 shí jiān kōng dàng；
boshluq, kainat, alem, dunya		宇 yǔ；
boshluq, katek qaldurush		空白空格； 空白，空格 kòng bái kōng gé；
boshluq, makan		空间 kōng jiān；
boshluq, hawa, boshluqi		空间 kōng jiān；
boshluqta alametleshtürüsh		空间符号化 kōng jiān fú hào huà；
boshluqta almashturush		空间切换 kōng jiān qiē huàn；
boshluqta iz qoghlash tori		太空跟踪网 tai kōng gēn zōng wǎng；
boshluqta uchush trayékoriyisi		航天弹道 háng tiān dàn dào；
boshluqta üzülüsh siziqi		空闲中继线 kòng xián zhōng jì xiàn；
boshluqta bulash, hawada bulash		空中劫持 kōng zhōng jié chí；
boshluqta xet shekillendürmek (ayropilanning isi bilen)		形成空中文字 xíng chéng kōng zhōng wén zì；
boshluqta xewerlishish qurulmisi		空中通信装置 kōng zhōng tōng xìn zhuāng zhì；
boshluqta dolqun süzüsh		空间滤波 kōng jiān lǜ bō；
boshluqta sowutush		空间冷却 kōng jiān lěng què；
boshluqta qizirish		空间红化 kōng jiān hóng huà；
boshluqta kontrol qilish merkizi		空中管制中心 kōng zhōng guǎn zhì zhōng xīn；
boshluqta köchet yétishtürüsh		空中压条 kōng zhōng yā tiáo；
boshluqta közitish		空中观察 kōng zhōng guān chá；
boshluqta kwantlashturush		空间量子化 kōng jiān liàng zǐ huà；
boshluqta késishtürüsh		空中交叉 kōng zhōng jiāo chā；
boshluqta keynige mollaq atmaq		后空翻 hòu kōng fān；
boshluqta leylitip késishtürüsh		浮空交义 fú kōng jiāo yì；
boshluqta maybérish shlankisining konussiman qaplimisi		空中加油软管锥套 kōng zhōng jiā yóu ruǎn guǎn zhuī tào；
boshluqta mangmaq		太空行走 tai kōng xíng zǒu； 作空间行走 zuò kōng jiān xíng zǒu；
boshluqta muqimlashturush mizani		空间固定基准 kōng jiān gù dìng jī zhǔn；
boshluqta méngish		空间行走 kōng jiān xíng zǒu；
boshluqta meshghulat qilish, boshluq meshghulati		高空作业 gāo kōng zuò yè；
boshluqta nazaret qilghuchi radar		空中监视雷达 kōng zhōng jiān shì léi dá；
boshluqta nazaret qilish		空中监视 kōng zhōng jiān shì；
boshluqta yadro qurallirini partlitish		空中核爆炸 kōng zhōng hé bào zhà；
boshluqta yol bashlash téxnikisi, astrogatsiye		太空导航术 tai kōng dǎo háng shù；
boshluqta yol bashlash, astrogat		太空导航 tai kōng dǎo háng；
boshluqta yol bashlighuchi, astrogator		太空领航员 tai kōng lǐng háng yuán；
boshluqta yighilish		空中集合 kōng zhōng jí hé；
boshluqta yötkep saqlash iqtidari		空闲转储功能 kòng xián zhuǎn chǔ gōng néng；
boshluqta yetküzgüch		空间输送机 kōng jiān shū sòng jī；
boshluqtiki		天 tiān；
boshluqtiki ajizlishish		空间衰减 kōng jiān shuāi jiǎn；
boshluqtiki aridin tutashturush liniyisi		空间中继线路 kōng jiān zhōng jì xiàn lù；
boshluqtiki ariliq		空间距离 kōng jiān jù lí；
boshluqtiki optikiliq kabél		架空光缆 jià kōng guāng lǎn；
boshluqtiki ochuq sim		架空明线 jià kōng míng xiàn；
boshluqtiki orun		空间通信业务 kōng jiān tōng xìn yè wù；
boshluqtiki ikki süretke élish funksiyisini tutashturush liniyisi		空中基线 kōng zhōng jī xiàn；
boshluqtiki éléktr énérgiye linyisi		架空电力线路 jià kōng diàn lì xiàn lù；
boshluqtiki egri siziq		空间曲线 kōng jiān qǔ xiàn；
boshluqtiki bashqurush		空间管理 kōng jiān guǎn lǐ；
boshluqtiki bölekler diagrammisi		空间分块图 kōng jiān fēn kuài tú；
boshluqtiki parazit ösümlükler		空间寄生植物 kōng jiān jì shēng zhí wù；
boshluqtiki peytlik merkez izi		空间瞬心迹 kōng jiān shùn xīn jì；
boshluqtiki toplinish éffékti		空间积累效应 kōng jiān jī lèi xiào yīng；
boshluqtiki topni tepmek, top yerge chüshmey turupla tepmek		踢悬空球 tī xuán kōng qiú；
boshluqtiki tok		空间电流 kōng jiān diàn liú；
boshluqtiki tok yollash-teqsimlesh liniyisi		输配电架空线路 shū pèi diàn jià kōng xiàn lù；
boshluqtiki tok yoli		架空电路 jià kōng diàn lù；
boshluqtiki tik ariliq		垂直宅距 chuí zhí zhái jù；
boshluqtiki tüz siziq		空间直线 kōng jiān zhí xiàn；
boshluqtiki tézlik		空间速度 kōng jiān sù dù；
boshluqtiki télégramma liniyisi		架空电报线 jià kōng diàn bào xiàn；
boshluqtiki teqsimlinish		空问分布 kōng wèn fēn bù；
boshluqtiki tekshilik		空间平面 kōng jiān píng miàn；
boshluqtiki jüp küchler sistémisi		空间力偶系 kōng jiān lì ǒu xì；
boshluqtiki chiqirwétish		空间的清除 kōng jiān de qīng chú；
boshluqtiki dawamlashma liniye körsetküch siziqi		空中继线指示灯 kōng zhōng jì xiàn zhǐ shì dēng；
boshluqtiki dolqun		空间波 kōng jiān bō；
boshluqtiki radiatsiye		空间辐射 kōng jiān fú shè；
boshluqtiki radiatsiye (nurlinish)		空间辐射 kōng jiān fú shè；
boshluqtiki zeret		空间电荷 kōng jiān diàn hé； 空间电荷 kōng jiān diàn hé；
boshluqtiki zeret éffékti		空间电荷效应 kōng jiān diàn hé xiào yīng；
boshluqtiki zeret polyarizatsiyisi, boshluqtiki zeretning qutuplinishi		空间电荷极化 kōng jiān diàn hé jí huà；
boshluqtiki zeret tor qutupi		空间电荷栅极 kōng jiān diàn hé shān jí；
boshluqtiki zeret toki		空间电荷电流 kōng jiān diàn hé diàn liú；
boshluqtiki zeret rayoni		空间电荷区 kōng jiān diàn hé qū；
boshluqtiki zeret zichliqi		空间电荷密度 kōng jiān diàn hé mì dù；
boshluqtiki zeret qewiti		离子鞘 lí zǐ qiào； 空间电荷层 kōng jiān diàn hé céng；
boshluqtiki zeret meydani		空间电荷场 kōng jiān diàn hé chǎng；
boshluqtiki zeretler rayoni		空问电荷区 kōng wèn diàn hé qū；
boshluqtiki zeretning tekshi éqimi		空间电荷衡流 kōng jiān diàn hé héng liú；
boshluqtiki zeretning chéchilish fokusi		空间电荷散焦 kōng jiān diàn hé sàn jiāo；
boshluqtiki zeretning limitlishishi		空间电荷限制 kōng jiān diàn hé xiàn zhì；
boshluqtiki qutup trayéktoriyisi		空间极迹 kōng jiān jí jì；
boshluqtiki qutup koordinati		空间极坐标 kōng jiān jí zuò biāo；
boshluqtiki kabél liniyisi		架窄电缆线路 jià zhǎi diàn lǎn xiàn lù；
boshluqtiki kabél, asma kabél		架空电缆 jià kōng diàn lǎn；
boshluqtiki kabélning yel bésimini ölchesh		架空电缆气压测试 jià kōng diàn lǎn qì yā cè shì；
boshluqtiki kristal benjire		空间点阵 kōng jiān diǎn zhèn；
boshluqtiki kontur		架空回路 jià kōng huí lù；
boshluqtiki körünüsh		空间成像 kōng jiān chéng xiàng；
boshluqtiki kéreksiz nersiler		空中废物 kōng zhōng fèi wù；
boshluqtiki kenglik		空间宽度 kōng jiān kuān dù；
boshluqtiki guruppa		空间群 kōng jiān qún；
boshluqtiki liniyining yer simi qurulmisi		架空地线装置 jià kōng dì xiàn zhuāng zhì；
boshluqtiki liniye stolbisi		架空线电杆 jià kōng xiàn diàn gǎn；
boshluqtiki liniye, asma liniye		架空线路 jià kōng xiàn lù；
boshluqtiki muqim koordinatlar sistémisi		空固坐标系 kōng gù zuò biāo xì；
boshluqtiki muqim nuqtida toxtash		定点悬停 dìng diǎn xuán tíng；
boshluqtiki meshghulat, boshluqta meshghulat qilish		空中作业 kōng zhōng zuò yè；
boshluqtiki yalingach simliq liniye		架空裸线线路 jià kōng luǒ xiàn xiàn lù；
boshluqtiki yer simi, boshluqqa tartilghan yer simi		架空地线 jià kōng dì xiàn；
boshluqtiki heriket		三维动画 sān wéi dòng huà；
boshluqtin ilip ekitish		空中钩取 kōng zhōng gōu qǔ；
boshluqtin belgige ötüsh (télégrafta)		空号标号转换； 空号-标号转换 kōng hào biāo hào zhuǎn huàn；
boshluqtin paydilanmaq		趁空 chèn kōng；
boshluqsiman		类空 lèi kōng；
boshluqsiman ariliq		类空间隔 lèi kōng jiàn gé；
boshluqsiman siziq		类空线 lèi kōng xiàn；
boshluqsiman kesme yüz		类空截面 lèi kōng jié miàn；
boshluqsiman hadise		类空事件 lèi kōng shì jiàn；
boshluqsiman wéktor		类空矢量 lèi kōng shǐ liàng；
boshluqq		隙 xì；
boshluqqa bolghan tallashchanliq		空间无线电通信 kōng jiān wú xiàn diàn tōng xìn；
boshluqqa bolghan tallashchanliqning ajizlishishi		空间选择性衰落 kōng jiān xuǎn zé xìng shuāi luò；
boshluqqa tartilghan yuqiri bésimliq liniye		高压架空线路 gāo yā jià kōng xiàn lù；
boshluqqa sozulghan, sirtqa chiqip turghan		凌空伸出的 líng kōng shēn chū de；
boshluqqa yüzlenmek, hawa boshluqigha qarap		向高空 xiàng gāo kōng；
boshluqni issitish		空间供暖 kōng jiān gòng nuǎn；
boshluqni igilesh faktori		占空因数 zhàn kōng yīn shù；
boshluqni igilesh koéffitsénti		占空系数 zhàn kōng xì shù；
boshluqni igilesh nisbiti		占空比 zhàn kōng bǐ；
boshluqni bölüsh (téxniksi)		空间分割； 空间分割（技术） kōng jiān fēn gē；
boshluqni toldurmaq, orun toldurmaq		补足缺额 bǔ zú quē é；
boshluqni toldurush		填空白 tián kòng bái；
boshluqni tépishmaq bilen toldurush		空间装填谜题 kōng jiān zhuāng tián mí tí；
boshluqni tekshürüsh télégrammisi		探空电报 tàn kōng diàn bào；
boshluqni qidirish		航天勘探 háng tiān kān tàn；
boshluqni konwéksiyilik issitquch		空间对流加热器 kōng jiān duì liú jiā rè qì；
boshluqning parallél yötkilishi, boshluq translatsiyisi		空间移 kōng jiān yí；
boshluqning tetür aylinishi		空间反演 kōng jiān fǎn yǎn；
boshluqning tetür örülüshi		空间反演 kōng jiān fǎn yǎn；
boshluqning murekkeplik derijisi		空间复杂度 kōng jiān fù zá dù；
boshitip chingitqili bolidighan rézbiliq qisquch		松紧螺旋扣 sōng jǐn luó xuán kòu；
boshitish		松开 sōng kāi；
boshitish (ishtin yaki xizmettin)		辞退 cí tuì；
boshitish agénti, boshitish maddisi		解脱剂 jiě tuō jì；
boshitish üchün partlitish		松动爆破 sōng dòng bào pò； 松动性放炮 sōng dòng xìng fàng pào；
boshitish, yumshitish		疏松 shū sōng；
boshitishchanliq tejribisi		可抽送性试验 kě chōu sòng xìng shì yàn；
boshitilghan		松开着的 sōng kāi zhe de；
boshitilma antigén		释放性抗原； 释放［性］抗原 shì fàng xìng kàng yuán；
boshitilma ruda		释放矿物 shì fàng kuàng wù；
boshitilmaq		获释 huò shì；
boshitiwélinidighan burgha		可卸钻头 kě xiè zuàn tóu；
boshitiwetmek		斥革 chì gé； 卸掉 xiè diào；
boshixan (ayallarning ismi)		波西罕； 波西罕【维吾尔人名】 bō xī hǎn；
boshiship qalmaq		气馁 qì něi； 松劲 sōng jìn；
boshiship qalmaq, boshashmaq		松劲 sōng jìn；
boshiship köpmek		衰退膨胀 shuāi tuì péng zhàng；
boshishidighan paraffin		疏松石蜡 shū sōng shí là；
boshishidighan qoshquchi toqulma		疏松结缔组织 shū sōng jié dì zǔ zhī；
boshishish jeryani (rélaksatsiye jeryani)		弛豫过程 chí yù guò chéng；
boshishish keypiyati		松动情绪 sōng dòng qíng xù；
boshishish waqti		弛豫时问 chí yù shí wèn；
boshimaq		抽身 chōu shēn； 发软 fā ruǎn； 松弛 sōng chí； 退 tuì；
boshimaq, boshap ketmek, salpaymaq		无气无力 wú qì wú lì；
boshimaq, boshatmaq		变软 biàn ruǎn； 缓和 huǎn hé；
boshimaq, boshatmaq, boshashmaq		舒 shū；
boshimaq, boshashmaq, boshatmaq		减弱 jiǎn ruò；
boshimaq, kéngeymek		舒张 shū zhāng；
boshiyalmasliq, qol üzelmeslik		拔不出腿来 bá bù chū tuǐ lái；
boshiyalmasliq, waqit chiqiralmasliq, cholisi tegmeslik		择不开 zhái bu kāi；
boshyen (enxuydiki bir nahiye)		亳 bò；
boshyen nahiyisi		亳县 bò xiàn；
boshen isriqdini		博山香炉 bó shān xiāng lú；
bogha ot		除州漏炉； 除州漏炉（菊科） chú zhōu lòu lú；
bogha shekillik qurulma		轭式装置 è shì zhuāngzhì；
bogha-jawenning béghi (harwa étining boynigha sélinidu)		鞅 yǎng；
boghaz		大肚子 dà dǔ zi；
boghaz bolmaq		怀孕 huái yùn； 受孕 shòu yùn； 怀胎 huái tāi； 孕 yùn；
boghaz bolmaq (haywanlar)		孕 yùn；
boghaz bolushtin burun		孕前 yùn qián；
boghaz kala		孕牛 yùn niú；
boghaz mal		孕畜 yùn chù；
boghaz yézisi		南湖乡； 南湖乡【新疆各地】 nán hú xiāng；
boghazliq (haywanda)		妊娠 rèn shēn；
boghazliq mezgili		孕育期 yùn yù qī；
boghaltir		会计师 kuài jì shī； 会计员； 会计员（初） kuài jì yuán； 会计 kuài jì；
boghaltir tallishi		会计选择 kuài jì xuǎn zé；
boghaltir tili		会计语言 kuài jì yǔ yán；
boghaltir doklati		会计报告 kuài jì bào gào；
boghaltir, boghaltir xadimlar		会计人员 kuài jì rén yuán；
boghaltir, boghaltiriye		会计 kuài jì；
boghaltir, statsitika xadimliridin öch élish jinayiti		打击报复会计统计人员罪； 打击报复会计、统计人员罪 dǎ jī bào fù kuài jì tǒng jì rén yuán zuì；
boghaltir, hésab türi, melumat jedwili		会计帐目报表； 会计，帐目，报表 kuài jì zhàng mù bào biǎo；
boghaltir, hésabatchi		会计 kuài jì； 会 huì；
boghaltir, hésabchi, hésabatchi		账房 zhàng fáng；
boghaltirlar apparati		会计机 kuài jì jī；
boghaltirlar kompyutéri		会计计算机 kuài jì jì suàn jī；
boghaltirliq orni		会计师事务所 kuài jì shī shì wù suǒ；
boghaltirliq ish orni hésabati		会计台账 kuài jì tái zhàng；
boghaltirliq uchurliri		会计信息 kuài jì xìn xī；
boghaltirliq uchurliri sistémisi		会计信息系统 kuài jì xìn xī xì tǒng；
boghaltirliq bahalishi		会计鉴定 kuài jì jiàn dìng；
boghaltirliq tüzümi		会计制度 kuài jì zhì dù；
boghaltirliq teptishliki		会计审计 kuài jì shěn jì；
boghaltirliq xatirisi		会计日志 kuài jì rì zhì； 会计记录 kuài jì jì lù；
boghaltirliq xizmet hoquqi dairisi		会计职权范围 kuài jì zhí quán fàn wéi；
boghaltirliq dokuménti		会计凭证 kuài jì píng zhèng；
boghaltirliq deptiri		帐本 zhàng běn； 帐簿 zhàng bù； 帐册 zhàng cè；
boghaltirliq deptiri, hésabat deptiri		账册 zhàng cè； 账本 zhàng běn； 账簿 zhàng bù；
boghaltirliq deptirige ornatmaq		上帐 shàng zhàng；
boghaltirliq resmiyiti		会计手续 kuài jì shǒu xù；
boghaltirliq sistémisi		会计系统 kuài jì xì tǒng；
boghaltirliq qanuni		会计法 kuài jì fǎ；
boghaltirliq kespi		会计专业 kuài jì zhuān yè；
boghaltirliq mashinisi		会计机器 kuài jì jī qì；
boghaltirliq melumat jediwili tüzüsh		会计报表编制 kuài jì bào biǎo biān zhì；
boghaltirliq melumat jedwili		会计报表 kuài jì bào biǎo；
boghaltirliq hésab türi		会计科目 kuài jì kē mù；
boghaltirliq hésab deptiri		会计账簿 kuài jì zhàng bù；
boghaltirliq hésabat deptiri		会计账簿 kuài jì zhàng bù；
boghaltirliq hésabati		会计核算 kuài jì hé suàn； 会计账目 kuài jì zhàng mù；
boghaltiriyilik tekshürüsh		会计检查 kuài jì jiǎn chá；
boghaltiriye		会计 kuài jì；
boghaltiriye teptishliki		会计稽核 kuài jì jī hé；
boghaltiriye mupettishi		会计稽核员 kuài jì jī hé yuán；
boghaltiriye yili		会计年度 kuài jì nián dù；
boghaltiriye höjjiti		会计文件 kuài jì wén jiàn；
boghaltiriye, hésabatchiliq		会 huì； 会计 kuài jì；
boghaltériye tüzümi		会计制度 kuài jì zhì dù；
boghaltériye, hésabchiliq		簿记 bù jì；
boghjuma		包袱 bāo fu； 包 bāo；
boghjuma, xalta		裹 guǒ；
boghcha		包袱 bāo fu； 挎包 kuà bāo； 书包 shū bāo； 背包 bèi bāo； 包 bāo；
boghcha adrési		包地址 bāo dì zhǐ；
boghcha artip kétish		包溢出 bāo yì chū；
boghcha alaqisi		包通信 bāo tōng xìn；
boghcha almashturup alaqilishish		包交换通信 bāo jiāo huàn tōng xìn；
boghcha almashturup ulash		包交换连接 bāo jiāo huàn lián jiē；
boghcha almashturush		包交换 bāo jiāo huàn；
boghcha almashturush iqtidari		包交换能力 bāo jiāo huàn néng lì；
boghcha almashturush tori		包交换网 bāo jiāo huàn wǎng；
boghcha almashturush telipi		包交换请求 bāo jiāo huàn qǐng qiú；
boghcha almashturush sanliq melumati		包交换数据 bāo jiāo huàn shù jù；
boghcha bir terep qilish programmisi		包处理程序 bāo chǔ lǐ chéng xù；
boghcha sheklide ijra qilish		包方式运行 bāo fāng shì yùn xíng；
boghcha shekillik términal		包方式终端 bāo fāng shì zhōng duān；
boghcha formisi, boghcha shekli		包格式 bāo gé shi；
boghcha qurashturush		包装配 bāo zhuāng pèi；
boghcha kontrol qilish		包控制 bāo kòng zhì；
boghcha yollash		包传输 bāo chuán shū；
boghcha, bopa, boghjuma		包袱皮儿 bāo fu pí ér； 包袱 bāo fu；
boghcha, tügün, bolaq		小包 xiǎo bāo；
boghcha, jilte, papka		挎包 kuà bāo；
boghcha, somka		书包 shū bāo；
boghchisiman términal		包终端 bāo zhōng duān；
boghchilash		包封 bāo fēng； 包装 bāo zhuāng；
boghchilash qewiti		包层 bāo céng；
boghchilighuch		包装拆器 bāo zhuāng chāi qì；
boghchiliq almashturush ghol liniyisi		包交换总线 bāo jiāo huàn zǒng xiàn；
boghchiliq tertiplesh		包排序 bāo pái xù；
boghchiliq kanduk		包帧 bāo zhēn；
boghdan yawa arpisi		布顿大麦； 布顿大麦（禾本科） bù dùn dà mài；
boghday xilidiki ziraetler		禾谷类 hé gǔ lèi；
boghday yarmisi		麦子粥 mài zǐ zhōu；
boghsaq ot		刺果芹刺芹； 刺果芹／刺芹（伞形科） cì guǒ qín cì qín； 刺芹刺果芹； 刺芹／刺果芹（伞形科） cì qín cì guǒ qín；
boghqan hésabat		清帐 qīng zhàng；
boghqan hésabat, éniq hésabat		清账 qīng zhàng；
boghquch		带子 dài zǐ； 系绑件 xì bǎng jiàn； 系带 xì dài； 带 dài； 襻 pàn；
boghquch (bowaqni hapash qilip tangidighan)		襁 qiǎng；
boghquch, chach boghquch (qedimqi zamanda erler chéchini bughuwalidighan)		幧 qiāo；
boghquch, kalining putini boghidighan arghamcha		绑脚绳 bǎng jiǎo shéng；
boghquchsiman qum tash		鞋带洲体鞋砂岩； 鞋带洲体，鞋砂岩 xié dài zhōu tǐ xié shā yán；
boghma		白喉 bái hóu；
boghma éghiz (ilme toqulma kiyimlerning)		罗口 luó kǒu；
boghma tayaqche baktériyisi		白喉棒状杆菌 bái hóu bàng zhuàng gǎn jūn；
boghma tengshigüch		节流调节器 jié liú tiáo jié qì；
boghma qapaq		匏瓜 páo guā；
boghma kalorimétr		节流量热器 jié liú liàng rè qì；
boghma késil		单乳蛾 dān rǔ é；
boghma késili		疫喉 yì hóu；
boghma késilige qarshi préparat		抗白喉剂 kàng bái hóu jì；
boghma yilan		蟒 mǎng； 蚦 rán； 蟒蛇； 蟒[蛇] mǎng shé； 蟒蛇 mǎng shé； 蚺蛇 rán shé；
boghma yilan ailisi		蟒科 mǎng kē；
boghma yilan uruqdishi		蟒属 mǎng shǔ；
boghma yilan, ton		蟒 mǎng；
boghma halet		瓶颈 píng jǐng； 瓶颈； “瓶颈” píng jǐng；
boghma halet éffékti		瓶颈效应 píng jǐng xiào yīng；
boghma honnaq		锁喉风 suǒ hóu fēng；
boghmaq		扼杀 è shā； 扼住 è zhù； 结扎 jié zhā； 禁锢 jīn gù； 拘牵 jū qiān； 卡脖子 qiǎ bó zǐ； 掐巴 qiā bā； 束缚 shù fù； 压抑 yā yì； 压制 yā zhì； 扼 è； 结 jié； 卡 kǎ； 括 kuò； 勒 lè； 掐 qiā； 扎 zhā； 制 zhì；
boghmaq (ikki qol bilen)		拤 qiá；
boghmaq üchey		结肠 jié cháng；
boghmaq üchey yallughi		结肠炎 jié cháng yán；
boghmaq shang		二节荠； 二节荠（十字花科） èr jié jì；
boghmaq qorsaqliq here		螺赢蜂 luó yíng fēng；
boghmaq here		蜾赢蜂 guǒ yíng fēng；
boghmaq, chigmek		结扎 jié zhā； 括 kuò；
boghmaq, chingitmaq		勒 lè；
boghmaq, chüshep qoymaq		束 shù； 束缚 shù fù；
boghmaq, zorluq bilen cheklimek		禁锢 jīn gù；
boghmaq, siqmaq		勒 lè； 掐 qiā；
boghmaq, siqmaq, qismaq		扼 è； 掐 qiā；
boghmicha (qedimki zamanda erler chigidighan)		幞头 fú tóu；
boghmichach léntisi		束发带 shù fā dài；
boghup ölturmek (arghamcha bilen)		缢 yì；
boghup öltürmek		扼死 è sǐ； 绞杀 jiǎo shā； 勒死 lè sǐ； 捏死 niē sǐ； 扼杀 è shā；
boghup öltürmek, tunjuqturup öltürmek		卡 kǎ；
boghup öltürmek, sirtma qsélip öltürmek, ujuqturmaq		绞勒 jiǎo lè； 绞杀 jiǎo shā；
boghup öltürmek, gélini siqip öltürmek		掐死 qiā sǐ；
boghup öltürüsh		扼死 è sǐ； 勒死 lè sǐ；
boghursaq		包尔沙克 bāo ěr shā kè； 油炸发面圈； 油炸发面圈（球） yóu zhà fā miàn quān； 油炸面团片 yóu zhà miàn tuán piàn；
boghursaq, quymaq		油炸糕点 yóu zhà gāo diǎn；
boghuz		海峡 hǎi xiá； 喉咙 hóu lóng； 喉头 hóu tóu； 嗓子 sǎng zǐ； 饲料 sì liào； 咽喉 yān hóu； 喉 hóu； 吭 kēng； 料 liào； 秣 mò； 峡 xiá；
boghuz (shéshining)		颈 jǐng；
boghuz , boyun		颏 kē；
boghuz asti nérwisi		喉下神经 hóu xià shén jīng；
boghuz aghriqigha shipa qilidighan kampanula oti		疗喉风铃草 liáo hóu fēng líng cǎo；
boghuz ottura qismini yérish opératsiyisi		喉中部切开术 hóu zhōng bù qiē kāi shù；
boghuz ishshiqi		瘿 yǐng；
boghuz üsti		腭口腔顶 è kǒu qiāng dǐng；
boghuz bermek		秣 mò；
boghuz partlighuch tawushi		喉塞音 hóu sāi yīn；
boghuz partlighuchi tawushliri		声门塞音； 声门（闭）塞音 shēng mén sāi yīn；
boghuz partlighuchi tawushi		喉音破裂音 hóu yīn pò liè yīn；
boghuz palaqchiliq okun béliqi		喉鳍类 hóu qí lèi；
boghuz palechliki		喉痹 hóu bì；
boghuz tawushi		喉音喉音的； 喉音，喉音的 hóu yīn hóu yīn de；
boghuz chashqini		峡谷鼠 xiá gǔ shǔ；
boghuz chiqini		里喉痈 lǐ hóu yōng；
boghuz chökmisi		峡谷淤积 xiá gǔ yū jī；
boghuz spazmisi, boghuztartishishi		喉痉挛 hóu jìng luán；
boghuz siyrilangghu tawushi		喉擦音 hóu cā yīn；
boghuz shiddetlik éqini		峡谷急流 xiá gǔ jí liú；
boghuz qanliq ishshiqi		飞扬喉 fēi yáng hóu；
boghuz qoghdighuch (oqurning yalap ketmesliki üchün atning boghuzini qoghdap turidighan)		喉栅 hóu shān；
boghuz karsinomisi		喉菌 hóu jūn；
boghuz munchaq göshi		喉头垂肉 hóu tóu chuí ròu；
boghuz yallughi		缠喉风 chán hóu fēng； 喉炎 hóu yán；
boghuz yallughi, gal yallughi		喉炎 hóu yán；
boghuz yiringliq yarisi		喉疔 hóu dīng；
boghuz, jewher		精料 jīng liào；
boghuz, déngiz boghuzi		海峡 hǎi xiá；
boghuz, qisang (tagh arisidiki)		峡 xiá； 硖 xiá； 陿 shǎn；
boghuz, qisang (köpinche yer namigha ishlitilidu)		峡 xiá；
boghuz, gal, tamaq		喉 hóu；
boghuz, yutqunchaq		脰 dòu；
boghuz, yutqunchaq, gal		嗌 yì；
boghuz, yem		精料 jīng liào；
boghuz, helqum		咙 lóng；
boghuzgha qiltiriq yaki söngekturup qélish		骨鲠 gǔ gěng；
boghuz-kanay ériqchisi		喉气管沟 hóu qì guǎn gōu；
boghuz-kanay yallughi		喉气管炎 hóu qì guǎn yán；
boghuzgül, qarimay oti		喉花草； 喉花草（龙胆科） hóu huā cǎo；
boghuzlap ölüwalmaq		抹脖子 mò bó zǐ；
boghuzlimaq		屠宰 tú zǎi； 宰杀 zǎi shā； 刭 jǐng； 杀 shā； 屠 tú； 刎 wěn； 宰 zǎi；
boghuzlimaq, öltürmek		割 gē；
boghuzlimaq, béshini almaq, béshini élip öltürmek		杀头 shā tóu；
boghuzlimaq, soymaq		屠宰 tú zǎi；
boghuzlinip tazilap qoyulghan		褪光的 tuì guāng de；
boghuzliwalmaq		抹脖子 mò bó zǐ；
boghuzliwalmaq, boghuzlap ölüwalmaq		抹脖子 mò bó zǐ；
boghuz-yutqunchaq ishshiqi		喉关痈 hóu guān yōng；
boghuz-yutqunchaq ötkili		喉关 hóu guān；
boghush usuli		橡皮筋方法 xiàng pí jīn fāng fǎ；
boghugh (erlerning ismi)		波古格； 波古格【维吾尔人名】 bō gǔ gé；
boghuq		樊篱 fán lí；
boghuq, xirildaq		哑 yǎ； 痖 yǎ；
boghulghan hésab türliri		结类科目 jié lèi kē mù；
boghulmaq		牢笼 láo lóng； 嘶哑 sī yǎ； 拖 tuō； 哑 yǎ； 吁 yù；
boghulmaq, baghlanmaq		牢笼 láo lóng；
boghulmaq, pütmek		哑 yǎ；
boghulmaq, pütmek (ün)		嘶哑 sī yǎ；
boghulmaq, tünjuqmaq		窒息 zhì xī；
boghulup ölmek		吊死 diào sǐ；
boghulup ölüwalmaq		缢 yì；
boghulup-boghulup yighlimaq		哽咽 gěng yè；
boghulush		窒息 zhì xī；
boghulush izi		缢痕 yì hén；
boghulush, dimiqish, buruqturma bolush		倦怠 juàn dài；
boghum		分节 fēn jié； 骨节 gǔ jié； 音节 yīn jié； 节 jié；
boghum ariliqi		节问 jié wèn；
boghum ariliqi qisqirash késili		短节病 duǎn jié bìng；
boghum ariliqi, üge ariliqi		节间长度 jié jiān cháng dù；
boghum ariliqini qisqartish		节间缩短 jié jiān suō duǎn；
boghum aghrish		关节痛 guān jié tòng； 寒痹 hán bì；
boghum ayaghliqlar		节肢动物 jié zhī dòng wù；
boghum ayrish		音节划分 yīn jié huà fēn；
boghum ayrish belgisi		隔音符号 gé yīn fú hào；
boghum oymini		关节窝 guān jié wō；
boghum özgergüchi miqdarliri		关节变量 guān jié biàn liàng；
boghum éghiz		关节口 guān jié kǒu；
boghum etrapi kömürchiki		关节臼缘 guān jié jiù yuán；
boghum boyunluqlar, artrodiralar		节颈类 jié jǐng lèi；
boghum béghish putluqlar		关节腕足类 guān jié wàn zú lèi；
boghum belgisi		音节表 yīn jié biǎo； 音节符 yīn jié fú；
boghum plastinkisi		关节板 guān jié bǎn；
boghum putluqlarning éngek keynidiki putliri		颚足 è zú；
boghum putluqlarning putining 6-boghumi yaki 2-boghumi		跗肢节 fū zhī jié；
boghum putluqlarning dümbe qasiriqining aldi qirghiqidiki tarmaq tomur		端背片 duān bèi piàn；
boghum putluqlarning qorsaq qasiriqining aldi qirghiqi		端腹片 duān fù piàn；
boghum putluqlarning lichinkiliri		玻璃虾 bō li xiā； 玻璃蟹 bō li xiè；
boghum perdisi		关节膜 guān jié mó；
boghum perde ösmisi		关节翳 guānjié yì；
boghum peyt		关节 guān jié；
boghum tartish mezgili		拔节期 bá jié qī；
boghum tüzmek, boghumni hasil qilmaq		构成音节 gòu chéng yīn jié；
boghum texsisi		关节盘 guān jié pán；
boghum tenlik haywanlar		节肢动物 jié zhī dòng wù；
boghum tenlikliri		环节动物 huán jié dòng wù；
boghum tenlikler		环节动物 huán jié dòng wù；
boghum jedwili		音节表 yīn jié biǎo；
boghum chéki		关节接缝 guān jié jiē féng；
boghum xaltisidiki tayghaq tenche		关节囊滑体 guān jié náng huá tǐ；
boghum radiusi		节径 jié jìng；
boghum saqiq		关节鳃 guān jié sāi；
boghum suluq ishshiqi		关节积水 guān jié jī shuǐ； 关节水肿 guān jié shuǐ zhǒng；
boghum shekli özgirish késili		关节变性病 guān jié biàn xìng bìng；
boghum sheklining özgirishi		关节变形 guān jié biàn xíng；
boghum qasiraqliqlar türidikiler		关节甲壳类 guān jié jiǎ ké lèi；
boghum kichik tenchisi		关节小体 guān jié xiǎo tǐ；
boghum köpiyish		增节 zēng jié；
boghum kömürchiki		关节软骨 guān jié ruǎn gǔ；
boghum loyla		多节草； 多节草（藜科） duō jié cǎo；
boghum, üge		骨节 gǔ jié； 关 guān； 节 jié；
boghum, üge, tügün		节 jié；
boghum, putaq, üge		节 jié；
boghum-boghumlliridin ajrap ketmek, chuwulup ketmek		散架 sàn jià；
boghumdin parchilinip hasil bolghan tenche, strobila		节裂体 jié liè tǐ；
boghumdin késiwétish opératsiyisi		关节切断术 guān jié qiē duàn shù； 关节分离术 guān jié fēn lí shù；
boghumsiz		无音节的 wú yīn jié de；
boghumsizlar		无节类 wú jié lèi；
boghumgha parchilinish, boghumidin parchilinish		节裂 jié liè；
boghumgha qan yighilish		关节积血 guān jié jī xuè；
boghumgha neshter urush (bir xil dawalash usuli)		关刺 guān cì；
boghumgha yiring yighilish		关节积脓 guān jié jī nóng；
boghumgha wekillik qilmaq		代替节 dài tì jié；
boghumlar arisidiki réfléks, intérségméntal réfléks		节间反射 jié jiān fǎn shè；
boghumlar ishshish késili		历节 lì jié；
boghumlar guruppisi		级组 jí zǔ；
boghumlargha ayrish usuli		分节法 fēn jié fǎ；
boghumlarning sirtqa pultiyip chiqip turghan qismi		髁 kē；
boghumluq aliqansiman kaktus		结节仙人掌 jié jié xiān rén zhǎng；
boghumluq ulash		级联连接 jí lián lián jiē；
boghumluq ulash usuli		级联法 jí lián fǎ；
boghumluq ulash türliri		级联分类 jí lián fēn lèi；
boghumluq baghlinish		级联 jí lián；
boghumluq polat chiwiq		竹节钢筋 zhú jié gāng jīn；
boghumluq poyiz		关节列车 guān jié liè chē；
boghumluq pilikot		关节灯芯草 guān jié dēng xīn cǎo；
boghumluq tok yoli		级联电路 jí lián diàn lù；
boghumluq tutishish		关节接合 guān jié jiē hé；
boghumluq chéchilish		级联簇射 jí lián cù shè；
boghumluq cheyneksiman zemburugh		接壶 jiē hú；
boghumluq rafanus oti		有节田荠莱 yǒu jié tián jì lái；
boghumluq ritim		结性节律 jié xìng jié lǜ；
boghumluq san		级联数字 jí lián shù zì；
boghumluq qisquchpaqa		节结蟹 jié jié xiè；
boghumluq qurt		结节虫 jié jié chóng；
boghumluq kaktus		有节仙人掌 yǒu jié xiān rén zhǎng；
boghumluq kontrollash		级联控制 jí lián kòng zhì；
boghumluq kirgüzüsh		级联输入 jí lián shū rù；
boghumluq kücheytküch		级联放大器 jí lián fàng dà qì；
boghumluq méwe		节果决明 jié guǒ jué míng；
boghumluq yipche qurt		结节线虫 jié jié xiàn chóng；
boghumluq yéziq		音节文字 yīn jié wén zì；
boghumluq yéziq ishlitilgen		用音节字的 yòng yīn jié zì de；
boghumluq haywanlar		关节动物 guān jié dòng wù；
boghumluq haywanlarning puttarmiqi		背叶 bèi yè；
boghumluq haywanlarning sezgü orgini		项器 xiàng qì；
boghumluq haywanlarning sezgü ezasi		项触手 xiàng chù shǒu；
boghumluqlar		有环节类 yǒu huán jié lèi；
boghumni		轧 zhá；
boghumni eslige keltürüsh opératsiyisi		关节成形术 guān jié chéng xíng shù；
boghumni taraytip kéngeytküch		音节压缩扩展器； 音节压缩-扩展器 yīn jié yā suō kuò zhǎn qì；
boghumni süretke élish téxnikisi		关节照相术 guān jié zhào xiāng shù；
boghumni heriketsiz qilish opératsiyisi		关节固定术 guān jié gù dìng shù；
boghumning oqulushi		音节音 yīn jié yīn；
boghumning égilip qétip qélishi		关节弯曲 guān jié wān qū；
boghumning réntgénda élin'ghan süriti		关节Ｘ线照片 guānjié X xiàn zhàopiàn；
boghumning qétip qélishi		关节强直 guān jié qiáng zhí；
boghun		班辈儿 bān bèi ér； 辈分 bèi fēn； 辈数儿 bèi shù ér； 马蜂 mǎ fēng； 蚂蜂 mǎ fēng； 行辈 xíng bèi； 一辈 yī bèi； 辈 bèi； 代 dài；
boghun perqi		辈分 bèi fēn； 辈数儿 bèi shù ér；
boghun jehette chong bolghanlar		长 cháng；
boghun réti, ewlad réti		辈行 bèi xíng；
boghun, ewlad		代 dài；
boghun, ewlad, dewr		代 dài；
boghun, boghun perqi		辈分 bèi fēn；
boghun, boghun tertipi		辈数儿 bèi shù ér；
boghunlar ara hang		代沟 dài gōu；
boghunuqmaq		憋气 biē qì；
boghuwalghan chach		束发 shù fā；
bofors zénittopi		博福斯高射炮 bó fú sī gāo shè pào；
bofutatswana		博普塔茨瓦纳； 博普塔茨瓦纳地名 bó pǔ tǎ cí wǎ nà；
boqusa		无壁犁 wú bì lí； 犁 lí；
bok piwisi		博克啤酒 bó kè pí jiǔ；
bok derixi		山毛榉 shān máo jǔ； 水青冈 shuǐ qīng gāng；
boks		捕球位 bǔ qiú wèi； 拳击 quán jī；
boks oulgaris béliqi		二带鲷 èr dài diāo；
boks oynimaq		打拳 dǎ quán；
boks peliyi		拳击手套 quán jī shǒu tào；
boks supisidiki tosuq arqan		拦索 lán suǒ；
boks sehnisi, mushtlishish sehnisi		拳击台 quán jī tái；
boks musabiqisi, mushtlishish musabiqisi		拳击比赛 quán jī bǐ sài；
boks, top étish orni		投球位 tóu qiú wèi；
boksa ailisi		黄杨科 huáng yáng kē；
bokschi		拳击手 quán jī shǒu；
bokschi, boksyor		拳击家 quán jī jiā；
bokschiliq, mushlitish		拳击 quán jī；
bokskar tok yoli		矩形波串电路 jǔ xíng bō chuàn diàn lù；
bokskar funksiye		方脉冲函数 fāng mài chōng hán shù；
boksyor, bokschi		拳击手 quán jī shǒu；
boksus derixi		锦熟黄杨 jǐn shú huáng yáng；
boksér iti		柏塞狗 bǎi sāi gǒu；
bokmal tili		布克摩尔语都市语； 布克摩尔语，都市语 bù kè mó ěr yǔ dū shì yǔ；
boko qisquch paqisi		杯蟹 bēi xiè；
bogat		薄伽特 bó qié té；
bogash (pul birliki)		波加希 bō jiā xī；
bogaynwilliye méduzisi		鲍水母属 bào shuǐ mǔ shǔ；
bogota		波哥大； 波哥大地名 bō gē dà；
bogorok shamili		巴霍洛风 bā huò luò fēng；
bogong perwanisi		巴贡蛾 bā gòng é；
bogijiab milliti		博吉贾布族 bó jí jiǎ bù zú；
bogus hariq		博古思烧酒 bó gǔ sī shāo jiǔ；
bogwér qanuni		布格定律 bù gé dìng lǜ；
bogén qutis		波金盒 bō jīn hé；
bol		得 dé；
bol algébrasi		布尔代数 bù ěr dài shù；
bol analizatori		布尔分析器 bù ěr fēn xī qì；
bol opératori		布尔算子 bù ěr suàn zǐ；
bol ipadisi		布尔表达式 bù ěr biǎo dá shì； 布尔式 bù ěr shì；
bol ikkinchi derijilik ipadisi		布尔二次式 bù ěr èr cì shì；
bol ulash alamiti		布尔连接符 bù ěr lián jiē fú；
bol eksini tépish		布尔求反 bù ěr qiú fǎn；
bol emili		布尔运算 bù ěr yùn suàn；
bol birikmisi		布尔组合 bù ěr zǔ hé；
bol birinchi derijilik ipadisi		布尔一次式 bù ěr yī cì shì；
bol tipliq		布尔型 bù ěr xíng；
bol tipi		布尔类型 bù ěr lèi xíng；
bol turaqliqi		布尔常数 bù ěr cháng shù；
bol tenglimisi		布尔方程 bù ěr fāng chéng；
bol shekli		布尔格式 bù ěr gé shi；
bol faktori		布尔因子 bù ěr yīn zǐ；
bol funksiyisi		布尔函数 bù ěr hán shù；
bol qoshush		布尔加 bù ěr jiā；
bol qimmiti		布尔值 bù ěr zhí；
bol kompyutéri		布尔计算机 bù ěr jì suàn jī；
bol logikisi		布尔逻辑 bù ěr luó jí；
bol matrissasi		布尔矩阵 bù ěr jǔ zhèn；
bol yighindisi		布尔和 bù ěr hé；
bol yéziqi		布尔文字 bù ěr wén zì；
bol halqisi		布尔环 bù ěr huán；
bol hésablash alamiti		布尔运算符 bù ěr yùn suàn fú；
bol hésablash jedwili		布尔运算表 bù ěr yùn suàn biǎo；
bolar ish boldi, buzulghan ish ornigha kelmeydu		破碗破摔 pò wǎn pò shuāi； 破罐子破摔 pò guàn zǐ pò shuāi；
bolar ish bolup boldi		反水不收 fǎn shuǐ bù shōu； 生米煮成熟饭 shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn； 木已成舟 mù yǐ chéng zhōu；
bolaq		包装 bāo zhuāng； 包 bāo； 卷 juàn； 帖 tiē； 子 zǐ；
bolaq manta		发面包子 fā miàn bāo zǐ； 发面包子 fā miàn bāo zǐ；
bolaq yapma		发面压普面 fā miàn yā pǔ miàn；
bolakérem (erlerning ismi)		波拉克热木； 波拉克热木【维吾尔人名】 bō lā kè rè mù；
bolalmay qalmaq		不行 bù xíng；
bolalmaydu		不足 bù zú；
bolalimaq		称得起 chēng dé qǐ；
bolamdu-bolmamdu		能否 néng fǒu；
bolamdu-yoq		可否 kě fǒu；
bolan (erlerning ismi)		波兰； 波兰【维吾尔人名】 bō lán；
bolt		螺栓 luó shuān； 螺栓 luó shuān； 丝杆 sī gǎn；
bolta		螺栓 luó shuān； 栓 shuān；
bolta arqiliq böleklerge ajritilidighan dok		栓接分段式浮坞 shuān jiē fēn duàn shì fú wù；
bolta bilen basturmaq		用螺旋压紧 yòng luó xuán yā jǐn；
bolta bilen chingitmaq		用螺栓销住 yòng luó shuān xiāo zhù；
bolta béshi, burma béshi		扳手头 bān shou tóu；
bolta töshüki		螺栓眼 luó shuān yǎn；
bolta töshükining qapartmisi		凸块 tū kuài；
bolta stanoki		制螺栓机 zhì luó shuān jī；
bolta kuluchi		螺栓装拆器 luó shuān zhuāng chāi qì；
bolta yasighuchi		栓钉工 shuān dìng gōng；
bolta, jümek		栓 shuān；
bolta, jümek, chaqmaq		栓 shuān；
boltsman		波尔茨曼 bō ěr cí màn；
boltsman prinsipi		玻耳兹曼原理 bō ěr zī màn yuán lǐ；
boltsman tarqilishi		玻耳兹曼分布 bō ěr zī màn fēn bù；
boltsman transport tenglimisi		玻耳兹曼运输方程 bō ěr zī màn yùn shū fāng chéng；
boltsman téorémisi		玻耳兹曼定理 bō ěr zī màn dìng lǐ；
boltsman tenglimisi		玻耳兹曼方程 bō ěr zī màn fāng chéng；
boltsman statistika usuli		玻耳兹曼统计法 bō ěr zī màn tǒng jì fǎ；
boltsman faktori		玻耳兹曼因子 bō ěr zī màn yīn zǐ；
boltsman konstanti		玻耳兹曼常数 bō ěr zī màn cháng shù；
boltsman mashinisi		玻耳兹曼机 bō ěr zī màn jī；
boltsman munasiwiti		玻耳兹曼关系 bō ěr zī màn guān xì；
bolton		博尔顿； 博尔顿地名 bó ěr dùn；
boltonit		波尔顿石 bō ěr dùn shí；
boltoniye uruqdishi		波菊属 bō jú shǔ；
boltiliq biriktürüsh		螺栓接合 luó shuān jiē hé；
boltiliq sim qisquch		螺栓线夹 luó shuān xiàn jiā；
boltiliq kepsherlesh		电栓焊 diàn shuān hàn；
boltilimaq, bolta bilen chingitmaq		用螺栓紧固 yòng luó shuān jǐn gù；
boltwudit		黄硅钾铀矿 huáng guī jiǎ yóu kuàng；
boltér		纵切圆锯机 zòng qiē yuán jù jī；
bolténiye ghilap béliq uruqdishi		巴海鞘属 bā hǎi qiào shǔ；
boljung		筋骨 jīn gǔ；
bold rulér beyge éti		大胆统治者 dà dǎn tǒng zhì zhě；
boldi		得了 dé le； 够 gòu； 算 suàn；
boldi chiqmang		留步 liú bù；
boldi qilmaq		罢论 bà lùn； 罢手 bà shǒu； 罢休 bà xiū； 不了了之 bù liǎo liǎo zhī； 甘休 gān xiū； 停手 tíng shǒu； 免 miǎn； 罢 bà； 了事 liǎo shì； 撂手 liào shǒu；
boldi qilmaq, qoymaq		免除 miǎn chú；
boldi qilip tashlap qoymaq		不了而了 bù le ér le； 不了了之 bù liǎo liǎo zhī；
boldi qilip tashlap qoyush		不了了之 bù liǎo liǎo zhī；
boldi, boldila		算 suàn；
boldi, boldila, bes		得了 dé le；
boldi, bes		好了 hǎo le；
boldi, toymaq, qanmaq		够了 gòu le；
boldixan (ayallarning ismi)		波丽迪罕； 波丽迪罕【维吾尔人名】 bō lì dī hǎn；
boldila		得了 dé le； 算了 suàn le； 算 suàn；
boldila, bes		算了 suàn le；
boldin		波耳定 bō ěr dìng；
boldu derix		波耳多树 bō ěr duō shù；
boldurulghan xémir péchinisi		发面点心 fā miàn diǎn xin；
boldem (ayallarning ismi)		波丽代姆； 波丽代姆【维吾尔人名】 bō lì dài mǔ；
bolzano téorémisi		波尔察诺定理 bō ěr chá nuò dìng lǐ；
bolsa		的话 de huà； 至于… zhì yú； 而 ér； 为 wéi； 应 yīng；
bolsa  dégen menini bildüridu		言 yán；
bolsa (uyghurchida qisqartilidu, yaki siziq bilen ipadilinidu)		乃 nǎi；
bolsa (uyghurche terjimide siziq bilen ipadilinidu yaki chüshüp qalidu)		是 shì；
bolsa bolar, bolmisa iz puli bolar		做一天和尚撞一天钟； 做一天和尚，撞一天钟 zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng；
bolsa bolar, bolmisa qalar		不了而了 bù le ér le； 不了了之 bù liǎo liǎo zhī；
bolsa, üchün		斯 sī；
bolsa, bo		即 jí；
bolsa, bolsila, bolidiken, u halda		此 cǐ；
bolsa, bolmaq		乃是 nǎi shì； 乃 nǎi；
bolsa, dégen		寔 shí； 是 shì； 昰 shì；
bolsa, shundaq		系 xì；
bolsowér mur téshi		玻尔索瓦莫尔石 bō ěr suǒ wǎ mò ěr shí；
bolsimu		不论 bù lùn； 无论 wú lùn；
bolsimu bolidighan, bolmisimu bolidighan		可有可无 kě yǒu kě wú； 可有可无 kě yǒu kě wú；
bolsimu bolidighan, bolmisimu bolidighan, bolsimu-bolmisimu boliwéridighan		可有可无 kě yǒu kě wú；
bolsimu, bolghan teqdirdimu		更 gèng；
bolsimu, bolghan teqdirdimu, shundimu		煞 shà；
bolsimu, teqdirdimu		是 shì；
bolsimu, gerche		须 xū；
bolsimu-bolmisimu boliwéridighan		可有可无 kě yǒu kě wú；
-bolsun		由 yóu；
bolshéwizm		布尔什维克主义 bù ěr shí wéi kè zhǔ yì；
bolshéwik		布尔什维克 bù ěr shí wéi kè；
bolghariye		保加利亚； 保加利亚【世界各国】 bǎo jiā lì yà；
bolghariye agéntliqi		保加利亚通讯社； 保加利亚通讯社 （保通社） bǎo jiā lì yà tōng xùn shè；
bolghariye jumhuriyiti		保加利亚共和国； 保加利亚共和国【世界各国】 bǎo jiā lì yà gòng hé guó；
bolghan ishlarni yipidin yingnisigiche sürüshtürüp uqmaq		追根寻源 zhuī gēn xún yuán；
bolghan teqdirde, bolghanda, bolsa		…的话 …de huà；
bolghan xémir		发面 fā miàn；
bolghan xémir, xémirturuch		发面 fā miàn；
bolghanda		的话 de huà； 及至 jí zhì；
bolghanliqtin, tüpeylidin, sewebtin, üchün		缘 yuán；
bolghimaq, reswa qilmaq		炭 tàn；
bolghinish menbesi		污染源 wū rǎn yuán；
bolghusi		将来会 jiāng lái huì； 将 jiāng；
bolghusi éri		未婚夫 wèi hūn fū；
bolghusi xotuni		未婚妻 wèi hūn qī；
bolghuluq boldi		木已成舟 mù yǐ chéng zhōu；
bolghuluq bolmaq		既成事实 jì chéng shì shí；
bolghuluq bolmaq؛ pakitqa aylanmaq		既成事实 jì chéng shì shí；
bolqa		锤子 chuí zǐ； 榔头 láng tóu； 敲钉锤 qiāo dìng chuí； 敲箍锤 qiāo gū chuí； 手槌 shǒu chuí； 铁锤 tiě chuí； 桩锤 zhuāng chuí； 钉锤 dìng chuí； 钉锤 dìng chuí； 槌 chuí； 锤 chuí；
bolqa (bazghan) sépi		锤柄 chuí bǐng；
bolqa (gayka béshini qirliq shekilge keltürgüch)		镦头工具 dūn tóu gōngjù；
bolqa izi		锻痕 duàn hén；
bolqa bashliq joto		锤镐 chuí gǎo；
bolqa bilen ushshaqlimaq, bazghan bilen parchilimaq		锤碎 chuí suì；
bolqa bilen soqmaq		一锤一锤地击 yī chuí yī chuí dì jī；
bolqa tiriki (pianino bolqisining tiriki)		琴锤档木 qín chuí dàng mù；
bolqa tumshuqluq tömür tumshuq uruqdishi		锤嘴啄木鸟属 chuí zuǐ zhuó mù niǎo shǔ；
bolqa, bazghan		锤子 chuí zǐ； 榔头 láng tóu； 撞击锤 zhuàng jī chuí； 铁锤 tiě chuí； 榔 láng；
bolqisiman muli qululisi		槌柄牡蛎 chuí bǐng mǔlì；
bolqisöngek		锤骨 chuí gǔ；
bolqilap parqiratmaq		锤光 chuí guāng；
bolqiliq mashinka		凸字板打印机 tū zì bǎn dǎ yìn jī；
bolqilimaq, bazghanlimaq, soqmaq		锤打 chuí dǎ；
bolqini urup, bahasini békitmek		锤定价格 chuí dìng jià gé；
bolka		面包 miàn bāo；
bolka oshuq mehsulat		剩余产品 shèng yú chǎn pǐn；
bolka échitqusi		面包酵母 miàn bāo jiào mǔ；
bolka bughdiyi		面包小麦 miàn bāo xiǎo mài；
bolka pichiqi		面包刀 miàn bāo dāo；
bolka topilingi		面包暴乱 miàn bāo bào luàn；
bolka térisi		面包皮 miàn bāo pí；
bolka derixi méwisi		香面包子 xiāng miàn bāo zǐ；
bolka murabbasi		面包沙司面包调味酱； 面包沙司［面包调味酱］ miàn bāo shā sī miàn bāo tiáo wèi jiàng；
bolkisiman qazan		面包形深锅 miàn bāo xíng shēn guō；
bollo (kök purchaq unidin qilin'ghan poshkal)		豌豆粉油煎饼 wān dòu fěn yóu jiān bǐng；
bollin'gér tenchiliri		保林格尔小体 bǎo lín gé ěr xiǎo tǐ；
bollin'gér jismi		博林格氏小体 bó lín gé shì xiǎo tǐ；
bollin'gén shiér mukapati		博林根诗歌奖 bó lín gēn shī gē jiǎng；
bolléy yéshili		波利绿 bō lì lǜ；
bolmasliq		不可 bù kě； 没有 méi yǒu； 虚无 xū wú； 不存 bù cún； 不能 bù néng； 没 méi； 无 wú；
bolmasliq kérek		不当 bù dāng；
bolmasliq kérek, muwapiq emes, namuwapiq		不当 bù dāng；
bolmasliq, bolalmasliq		不足 bù zú；
bolmasliq, mumkin bolmasliq, eqilge sighmasliq		叵 pǒ；
bolmasliq, mumkin bolmasliq, qetiy bolmasliq		不可 bù kě；
bolmaq		成为 chéng wéi； 充当 chōng dāng； 充任 chōng rèn； 处于 chǔ yú； 发酵 fā jiào； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 寓居 yù jū； 罢 bà； 成 chéng； 处 chǔ； 当 dāng； 害 hài； 及 jí； 结 jié； 可 kě； 克 kè； 流 liú； 生 shēng； 妥 tuǒ； 为 wéi； 有 yǒu； 阅 yuè； 着 zhe； 作 zuò； 坐 zuò； 做 zuò；
bolmaq top-top		蜂 fēng；
bolmaq, arzu qilmaq		梦想 mèng xiǎng；
bolmaq, aylanmaq		成 chéng；
bolmaq, üstige almaq		充 chōng； 充任 chōng rèn； 做 zuò；
bolmaq, üstige almaq, rol almaq, rol oynimaq		充当 chōng dāng；
bolmaq, bolsa		为 wéi；
bolmaq, bolup qalmaq		变得 biàn dé； 变成 biàn chéng；
bolmaq, bolup qalmaq, aylanmaq		成为 chéng wéi；
bolmaq, bolup ketmek, aylanmaq		显 xiǎn；
bolmaq, pütmek		妥 tuǒ；
bolmaq, tutmaq		结 jié；
bolmaq, tutmaq, chüshmek, bermek		结 jié；
bolmaq, zimmisige almaq, üstige almaq		充 chōng；
bolmaq, shekillenmek		凝 níng；
bolmaq, qilma		权 quán；
bolmaq, qilmaq, tutmaq		为 wéi；
bolmamdu		不兴 bù xīng； 不许 bù xǔ；
bolmay qalmasliq		不能不 bù néng bù；
bolmay qalmaydu		免不得 miǎn bù dé；
bolmaydu		不成 bù chéng； 不得 bù dé； 不兴 bù xīng； 没门儿 méi mén ér； 使不得 shǐ bù dé； 未可 wèi kě； 不行 bù xíng； 不中 bù zhōng； 无法 wú fǎ；
bolmaydu, yarimaydu		来不得 lái bù dé；
bolmaydu, yarimaydu, toghra kelmeydu		使不得 shǐ bù dé；
bolmaydu, yaq		不沾 bù zhān；
bolmisa		否则 fǒu zé； 要不 yào bù； 要不然 yào bù rán； 再不 zài bù； 不然 bù rán； 离 lí；
bolmisa , ...		没 méi；
bolmisa bolmaydighan		不可缺的 bù kě quē de；
bolmisa kérek		未必 wèi bì；
bolmisa, undaq bolmisa, bashqiche bolghanda		要不然 yào bù rán；
bolmisa, undaq bolmisa, bashqiche bolghanda, eks halda, yaki bolmisa		要不 yào bù；
bolmisa, yaki bolmisa		再不 zài bù； 要不是 yào bù shì；
bolmisun		无论 wú lùn； 管 guǎn；
bolmighur		荒唐 huāng táng； 虚妄 xū wàng； 邪 xié；
bolmighur söz		乱弹琴 luàn tán qín；
bolmighur gep		蠢话 chǔn huà； 讹传 é chuán；
bolmighur gep, yalghan yawidaq gep taralmaq		讹传 é chuán；
bolo pichiqi		波罗刀 bō luó dāo；
boloizm		反战主义 fǎn zhàn zhǔ yì；
boloche boks		巴罗拳击 bā luó quán jī；
bolograf		测辐射热图 cè fú shè rè tú；
bologna tésh		博洛尼亚石 bó luò ní yà shí；
bologna téshi		块重晶石 kuài zhòng jīng shí；
bolométrik maginitud		热星等 rè xīng děng；
bolométir		测辐射热计 cè fú shè rè jì； 辐射热计 fú shè rè jì；
boloniyilikler		波伦亚人 bō lún yà rén；
boloniye		波伦亚； 波伦亚地名 bō lún yà；
boloniye buqisi		波伦亚公牛 bō lún yà gōng niú；
boloniye fosfori		波伦亚磷 bō lún yà lín；
bolid (partlawatqan yaki partlighan aqar yultuz yaki météorit)		火流星 huǒ liú xīng；
bolidighan		说得过去 shuō dé guò qù；
bolidighan, yaman emes, maqul, qedir ehwal		说得过去 shuō dé guò qù；
bolidu		可以 kě yǐ； 使得 shǐ dé； 同意 tóng yì； 要得 yào dé； 得 dé； 堪 kān； 行 xíng； 著 zhù； 着 zhe；
bolidu dégen ehwal		可以情节； “可以”情节 kě yǐ qíng jié；
bolidu yaki bolmaydu démek		唯唯否否 wéi wéi fǒu fǒu；
bolidu, ruxset, ijazet, ruxset bermek, ijazet bermek, yol qoymaq		得 dé；
bolidu, maqul		可 kě；
bolidu, maqul, xop		得 dé；
bolidu, yaraydu		使得 shǐ dé；
bolidumu démeslik, bolmaydumu démeslik		不置可否 bù zhì kě fǒu；
bolishigha qoyuwetmek؛ öz meylige qoyuwetmek		放任自流 fàng rèn zì liú；
bolindian térrasasi		波林德阶 bō lín dé jiē；
boling top		保龄球 bǎo líng qiú；
boling topi		保龄球 bǎo líng qiú；
boliwar		博利瓦； 博利瓦【世界各国】 bó lì wǎ；
boliwar (pul birliki)		博利瓦 bó lì wǎ；
boliwar axbarat agéntliqi		博利瓦尔新闻社； 博利瓦尔新闻社 （委） bó lì wǎ ěr xīn wén shè；
boliwiyanlar, boliwiyilikler		玻利维亚人 bō lì wéi yà rén；
boliwiyano		玻利维亚诺； 玻利维亚诺【世界各国】 bō lì wéi yà nuò；
boliwiyano (boliwiyining pul birliki)		玻利维亚诺 bō lì wéi yà nuò；
boliwiye		玻利维亚； 玻利维亚【世界各国】 bō lì wéi yà； 玻利维亚； 玻利维亚地名 bō lì wéi yà；
boliwiye (qisqartilmisi)		玻 bō；
boliwiye tiwiti		玻利维亚绒 bō lì wéi yà róng；
boliwiye jumhuriyiti		玻利维亚共和国； 玻利维亚共和国【世界各国】 bō lì wéi yà gòng hé guó；
bolup ötken ish-heriketni bildüridu		来着 lái zhe；
bolup ötken, bolghan, bar bolghan, bar idi		有过 yǒu guò；
bolup ötmek		已经 yǐ jīng； 已 yǐ；
bolup baqmighan		开天辟地 kāi tiān pì dì； 未曾 wèi céng；
bolup baqmighan, misli körülmigen		开天辟地 kāi tiān pì dì；
bolup bolghan ish ornigha kelmeydu		覆水难收 fù shuǐ nán shōu；
bolup bolmaq		已然 yǐ rán；
bolup bolmaq, pakitqa aylanmaq		已然 yǐ rán；
bolup qalmaq		成为 chéng wéi；
bolup kelmek, aylanmaq		形 xíng；
bolupmu		尤其 yóu qí； 特别是 tè bié shì； 尤 yóu；
bolupmu, xususe		尤 yóu；
bolupmu, xususen, téximu		尤 yóu；
bolut		海绵 hǎi mián；
bolutsiman altun		海绵金 hǎi mián jīn；
bolus (erlerning ismi)		波鲁斯； 波鲁斯【维吾尔人名】 bō lǔ sī；
bolush aldida turmaq		垂 chuí；
bolushche		透 tòu；
bolushsizliq qoshumchisi		表非成分； 表“非”成分 biǎo fēi chéng fen；
bolushmaq		辩解 biàn jiě； 阿 ā； 媾 gòu； 护 hù；
bolushi kérek		许 xǔ；
bolushi kérek, bolushi zörür		要有 yào yǒu；
bolushichila étilgen tamaq		尖 jiān；
bolushichila, shunchilikla anchiki, qedir ehwal, yüzeki		不冷不热的 bù lěng bù rè de；
bolushiche		尽量 jìn liàng； 恣情 zì qíng； 恣 zì；
bolushiche xejlimek, qalaymiqan xejlimek		胡花 hú huā；
bolushiche qoyuwetmek		大撒手 dà sā shǒu；
bolushiche, ixtiyarche, ixtiyariy, xalighanche, pilansiz, teyyarliqsiz, oylanmayla		即兴 jí xīng；
bolushiche, öz meyliche		恣 zì；
bolushiche, yetküdek, toyghudek, razi bolghudek		痛痛快快 tòng tòng kuài kuài；
bolushigha ichmek		酗酒 xù jiǔ；
bolushigha ichmek, qan'ghuche ichmek		纵情狂饮 zòng qíng kuáng yǐn；
bolushigha tashliwetmek		放任 fàng rèn；
bolushigha sétiwélish		场务 chǎng wù；
bolushigha qoyup bermek		放纵 fàng zòng； 听之任之 tīng zhī rèn zhī； 听其自然 tīng qí zì rán；
bolushigha qoyuwétish, öz meylige qoyuwétish		放任自流 fàng rèn zì liú；
bolushigha qoyuwetmek		听之任之 tīng zhī rèn zhī； 荡 dàng；
bolushigha qurashturmaq		生凑 shēng còu；
bolushigha kün ötküzmek, japa tartmasliqning koyida bolmaq		靡衣偷食 mí yī tōu shí；
bolushigha kün ötküzmek, japa tartmasliqning koyida bolmaq, jan baqarliq		苟且偷安 gǒu qiě tōu ān； 苟且偷生 gǒu qiě tōu shēng；
bolushigha kün ötküzmek؛ eplep-seplep jan baqmaq؛ bügünnila bilip etini oylimasliq؛ keynini oylimasliq		苟且偷安 gǒu qiě tōu ān；
bolushigha kétiwermek		自流 zì liú；
bolushigha kétiwermek, öz meylige qoyup bermek		自流 zì liú；
bolushup bermek, guppangchiliq qilmaq		帮腔 bāng qiāng；
boluq		丰茂 fēng mào； 膏腴 gāo yú； 茂盛 mào shèng； 芊芊 qiān qiān；
boluq ösken ot-chöp		芜 wú；
boluq ösken gül-giyahlar		蓁 zhēn；
boluq ösmek		葆 bǎo；
boluq ösmek (ot-chöpler we del-derexler)		荟 huì；
boluq ösmek, bük-baraqsan bolmaq		葆 bǎo；
boluq emes		不满 bù mǎn；
boluq tat gholi		蕻 hòng；
boluq köpeymek		蕃 fán；
boluq maysa		壮苗 zhuàng miáo；
boluq we körkem		扶疏 fú shū；
boluq, oxshimaq		丰茂 fēng mào；
boluq, baraqsan		旺盛 wàng shèng； 茁 zhuó；
boluq, bük-baraxsan		苒苒 rǎn rǎn；
boluq, bük-baraqsan		芊绵芊眠； 芊绵，芊眠 qiān mián qiān mián；
boluq, bük-baraqsan (gül giyah we del-derex)		芊 qiān；
boluq, bük-baraksan		崟崟 yín yín；
boluq, taza aynimaq		夭 yāo；
boluq, qoyuq, baraqsan		蓬茸 péng róng；
bolumsiz		枉长白大 wǎng cháng bái dà； 乔 qiáo；
boluwalmaq		假扮 jiǎ bàn； 假充 jiǎ chōng； 假冒 jiǎ mào； 冒 mào； 装 zhuāng； 称 chēng；
boluwalmaq, ... qiyapitige kiriwalmaq		冒 mào；
boluwalmaq, özini ... qilip körsetmek, ... dep körsetmek, ... qiyapitige kiriwalmaq, ... qiyapitide yasiniwalmaq		冒充 mào chōng；
boluwalmaq, bashqa qiyapetke kiriwalmaq		充 chōng；
boluwalmaq, birer qiyapetke kiriwalmaq		充 chōng；
boluwalmaq, saxta qiyapetke kiriwalmaq		诡 guǐ； 佯 yáng；
boluwalmaq, melum qiyapetke kiriwalmaq		装 zhuāng；
boléit		银铜氯铅矿 yín tóng lǜ qiān kuàng；
boléro		博莱罗短上衣 bó lái luó duǎn shàng yī；
boléro (ispan ussuli)		博莱罗 bó lái luó；
boléro (ispaniyining bir xil muzikisi)		波莱罗 bō lái luó；
boléro ussuli		博莱罗舞 bó lái luó wǔ；
boléy tamaka		白肋烟 bái lèi yān；
bom		粗大 cū dà； 粗重 cū zhòng； 粗壮 cū zhuàng； 粗 cū； 浊 zhuó；
bom (awaz)		粗嘎 cū gā；
bom awaz		瓮声瓮气 wèng shēng wèng qì；
bom awaz böliki		低声部 dī shēng bù；
bom awazliq wiola		低音古琴 dī yīn gǔ qín；
bom difton'g tawushlar		低声二合元音 dī shēng èr hé yuán yīn；
bom sistémisi		勃姆体系 bó mǔ tǐ xì；
bom népiz qewiti		勃姆薄层 bó mǔ báo céng；
bom, bosh		低 dī；
bom, yoghan (awaz)		浓浊 nóng zhuó；
bom, yoghan, qattiq		粗重粗重的； 粗重，粗重的 cū zhòng cū zhòng de；
bomariye uruqdishi		玻玛莉属 bō mǎ lì shǔ；
bomaza		棉花绒 mián hua róng；
bomazi		单面布单面绒布； 单面布，单面绒布 dān miàn bù dān miàn róng bù； 绒布 róng bù； 线呢 xiàn ne； 绒 róng；
bomazi, mexmel, doxawa qatarliq tiwitliq rextler		绒 róng；
bomba		高压弹 gāo yā dàn； 炸弹 zhà dàn； 弹 dàn；
bomba (snared) azgili (partlashtin peyda bolghan)		弹氮弹坑 dàn dàn dàn kēng；
bomba atmaq		投弹 tóu dàn；
bomba étip chiqirish bombisi		炸弹弹射弹 zhà dàn tán shè dàn；
bomba ballistikisi		炸弹弹道学 zhà dàn dàn dào xué；
bomba bölmisi (ayropilanning)		炸弹舱 zhà dàn cāng；
bomba tashlash égizliki		投放高度 tóu fàng gāo dù；
bomba tashlash bulungi		投弹角 tóu dàn jiǎo；
bomba tashlimaq		投弹 tóu dàn；
bomba tashlimaq (hawadin)		投弹 tóu dàn；
bomba top		火球 huǒ qiú；
bomba tekshürgüch		炸弹嗅探器 zhà dàn xiù tàn qì；
bomba jazisi (ayropilanning)		挂弹架 guà dàn jià；
bomba chüshüsh nuqtisini hawadin toghrilash		空中校射 kōng zhōng xiào shè；
bomba saqal		有络腮胡的 yǒu luò sāi hú de； 连鬓胡子 lián bìn húzi； 络腮胡子 luò sāi hú zǐ； 落腮胡子 luò sāi hú zǐ；
bomba sanduqi		子母弹箱 zǐ mǔ dàn xiāng；
bomba qaniti		炸弹尾翼 zhà dàn wěi yì；
bomba qépi		炸弹壳体 zhà dàn ké tǐ； 弹壳 dàn ké；
bomba neyze		爆炸 bàozhà ；
bombardon		邦巴尔东 bāng bā ěr dōng；
bombardiman qilmaq		轰炸 hōng zhà； 炸毁 zhà huǐ； 轰击 hōng jī；
bombardiman qilmaq, topqa tutmaq		轰炸 hōng zhà； 轰 hōng； 击 jī；
bombardiman qilip ötüp,bombardiman qilip qaytmaq		穿梭轰炸 chuān suō hōng zhà；
bombardiman qilip örüwetmek		轰垮 hōng kuǎ；
bombardiman qilish liniyisi		投弹线 tóu dàn xiàn；
bombardimanchi ayropilan		轰炸机 hōng zhà jī；
bombardimanchi küreshchi ayropilan		战斗轰炸机 zhàn dòu hōng zhà jī；
bombazin (bir xil tawar)		邦巴辛绸 bāng bā xīn chóu；
bombazin (bir xil sarja)		邦巴辛毛葛 bāng bā xīn máo gě；
bombazét (bir xil sokna)		邦巴塞特呢 bāng bā sāi tè ne；
bombaks uruqdishi		木棉属 mù mián shǔ；
bombaks talasi, bombaks paxtisi		木棉纤维 mù mián xiān wéi；
bombaks derixi		木棉 mù mián；
bombaks güli		木棉花 mù mián hua；
bombakopsis uruqdishi		萌生木棉属 méng shēng mù mián shǔ；
bombay		孟买； 孟买【地名】 mèng mǎi；
bombay ammoniyisi		孟买麝香草根 mèngmǎi shè xiāngcǎo gēn；
bombidin saqlanmaq		防轰炸 fáng hōng zhà；
bombisiman ewrishke alghuch		弹状取样器 dàn zhuàng qǔ yàng qì；
bombisiman kalorimétr		弹量热器 dàn liàng rè qì；
bombiksit		晶蜡石 jīng là shí；
bombining bixeterlik simi		炸弹保险丝 zhà dàn bǎo xiǎn sī；
bombining chüshüsh nuqtisidin éghish perqi		落点偏差距 luò diǎn piān chā jù；
bombining yerge chüshkendiki tarqilishi		布弹 bù dàn；
bomit		勃姆石 bó mǔ shí；
bomé aréométiri		波美比重计 bō měi bǐ zhòng jì；
bomé shkalis		波美比重标 bō měi bǐ zhòng biāo；
bomé gidrométir shkalisi		波美比重计标度 bō měi bǐ zhòng jì biāo dù；
bon dini		本教 běn jiào； 黑教 hēi jiào；
bonapart aghmixini		波那帕特鼬 bōnàpàtè yòu；
bonapart jemeti		波拿巴家族 bō ná bā jiā zú；
bonapart chaykisi		波那帕特鸥 bō nà pà tè ōu；
bonapartchilar		波拿巴主义者 bō ná bā zhǔ yì zhě；
bonapartizm		波拿巴主义 bō ná bā zhǔ yì；
bonang (chalghu)		包南锣 bāo nán luó；
bonawé graniti		伯纳维花岗岩 bó nà wéi huā gǎng yán；
bonpa		本波 běn bō；
bontok tili		蓬托克语 péng tuō kè yǔ；
bontok milliti		蓬托克族 péng tuō kè zú；
bontoklar		蓬托克人 péng tuō kè rén；
bond sani		邦德数 bāng dé shù；
bond qanuni		彭德定律 péng dé dìng lǜ；
bond we wang nezeriyisi		彭德与王氏理论 péng dé yǔ wáng shì lǐ lùn；
bondolar		邦多人 bāng duō rén；
bondon irimchiki		圆木塞形软干酪 yuán mù sāi xíng ruǎn gàn lào；
bonsmara kalisi		邦斯马拉牛 bāng sī mǎ lā niú；
bonk (gollandiyige qarashliq sherqiy hindi shirkitining pul birliki)		蓬克 péng kè；
bon'gar qarghini		邦卡锦鸡儿； 邦卡锦鸡儿（豆科） bāng kǎ jǐn jī ér；
bon'go ussuli		崩戈舞 bēng gē wǔ；
bon'go dumbiqi		邦戈鼓 bāng gē gǔ； 崩戈鼓 bēng gē gǔ；
bon'go milliti		邦戈族 bāng gē zú；
bon'go, qara böken		紫羚羊 zǐ líng yáng；
bon'golar		邦戈人 bāng gē rén；
bonn		波恩； 波恩【世界各国】 bō ēn； 波恩； 波恩地名 bō ēn；
bonn yultuz jedwili		波恩星表 bō ēn xīng biǎo；
bonnaz keshtisi		本纳兹绣 běn nà zī xiù；
bonné proyéksisyisi		波涅投影 bō niè tóu yǐng；
boni millit		波尼族 bō ní zú；
bonixadér kalisi		保尼哈呆尔牛 bǎo ní hā dāi ěr niú；
bonilar		波尼人 bō ní rén；
bonin taqim aralliri		小笠原群岛 xiǎo lì yuán qúndǎo；
boninit		玻安岩 bō ān yán；
bonélla qurti ailisi		裂科 liè #kē；
bonélla qurti uruqdishi		裂属 liè #shǔ；
bootus béliqi ailisi		鲆科 píng kē；
boy		边缘 biān yuán； 个儿 gè ér； 个头儿 gè tóu ér； 棵子 kē zǐ； 身材 shēn cái； 身量 shēn liàng； 身躯 shēn qū； 体魄 tǐ pò； 沿岸 yán àn； 腰板儿 yāo bǎn ér； 个子 gè zǐ； 身长 shēn cháng； 岸 àn； 边 biān； 滨 bīn； 个 gè； 际 jì； 畔 pàn； 躯 qū； 身 shēn； 体 tǐ； 沿 yán；
boy (ösümlükning)		棵儿 kē ér；
boy ériqche		纵槽 zòng cáo；
boy tartmaq		见长 jiàn cháng；
boy turqi oxshiship ketmek		身体接近 shēn tǐ jiē jìn；
boy jilgha		纵谷 zòng gǔ；
boy dolqun		纵波 zòng bō； 纵波 zòng bō；
boy déformatsiyisi		长变 cháng biàn；
boy sundurmaq, itaet qildurmaq, el qilmaq		臣 chén；
boy sunmasliq		不服 bù fú；
boy sunmasliq, itaet qilmasliq		婺 wù；
boy sunmasliq, itaet qilmasliq, boyni qattiqliq qilmaq		恨 hèn；
boy sunmasliq, emel qilmasliq		违 wéi；
boy sunmaq		尊从 zūn cóng；
boy sunmaq, itaet qilmaq		遵 zūn； 如 rú；
boy sunmaq, gepke kirmek		帖 tiē；
boy sunmaq, maslashmaq		宅 zhái；
boy shamal		纵风 zòng fēng；
boy qur		纵行 zòng xíng；
boy lim		纵桁纵骨； 纵桁，纵骨 zōng héng zōng gǔ；
boy modél		纵模 zòng mó；
boy meydan		纵场 zòng chǎng；
boy yönilishidiki tok		纵向电流 zòng xiàng diàn liú；
boy yönilishide		纵向 zòng xiàng；
boy yönilishide turaqsiz		纵向不稳定性 zòng xiàng bù wěn dìng xìng；
boy yönilishini kontrol qilghuch		纵向操纵机构 zòng xiàng cāo zòng jī gòu；
boy, ucha		身 shēn；
boy, boyigha		纵 zòng；
boy, beden égizliki		身高 shēn gāo；
boy, best		身量 shēn liàng；
boy, ten, beden, gewde		躯 qū；
boy, chet, yaqa, qir		边缘 biān yuán；
boy, chet, yaqa, qirghaq		边沿 biān yán；
boy, chet, yaqa, girwek		边 biān；
boy, qamet		个儿 gè ér； 个头儿 gè tóu ér；
boy, qirghaq, yaqa, sahil		沿岸 yán àn；
boy, gewde, beden, ten		躯体 qū tǐ；
boy, yaqa		沿 yán； 隅 yú；
boy, yaqa, girwek, lew, qirghaq		沿 yán；
boyap körsetmek		涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn； 掩饰 yǎn shì； 饰 shì；
boyar		波雅尔 bō yǎ ěr；
boyash		染织 rǎn zhī；
boyash oquri		腰槽 yāo cáo；
boyash idishi		染缸 rǎn gāng； 染色桶 rǎn sè tǒng；
boyash iqtidari		染色本领 rǎn sè běn lǐng；
boyash qazini		染色浴 rǎn sè yù；
boyash küchi		染色强度 rǎn sè qiáng dù；
boyash-gül bésish zawuti		印染厂 yìn rǎn chǎng；
boyaq		色泽 sè zé； 上色剂 shàng sè jì； 颜料 yán liào； 颜色 yán sè； 染料 rǎn liào； 涂料 tú liào； 料 liào； 颜 yán；
boyaq (resim sizidighan)		粉 fěn；
boyaq aqartish usuli		染料漂白法 rǎn liào piǎo bái fǎ；
boyaq ornida ishletkili bolidighan bir xil ot		绛 jiàng；
boyaq ishqar		染料碱 rǎn liào jiǎn；
boyaq ölchimi		颜色维度 yán sè wéi dù；
boyaq ézish ishchisi		水磨工 shuǐ mó gōng；
boyaq élinidighan tut derixi		染料木树 rǎn liào mù shù；
boyaq élinidighan xuzur chatqili		染色鼠李 rǎn sè shǔ lǐ；
boyaq élinidighan dub derixi		染料栎 rǎnliào lì；
boyaq élinidighan simplokos derixi		染色山矾 rǎn sè shān fán；
boyaq élinidighan génista chatqili		染料木 rǎn liào mù；
boyaq élinidighan laxnantés oti		染料棉绒花 rǎn liào mián róng huā；
boyaq élinidighan niktantés derixi		染料夜花 rǎn liào yè huā；
boyaq buzush usuli		染料破坏法 rǎn liào pò huài fǎ；
boyaq bérilgen xurum		颜料修饰皮革 yán liào xiū shì pí gé；
boyaq bérilmigen sizma, boyalmighan resim		草图 cǎo tú；
boyaq pari arqiliq xatirilesh		墨雾记录法 mò wù jì lù fǎ；
boyaq pompisi (basmida)		墨泵 mò bèng；
boyaq taxtisi		调墨台 diào mò tái；
boyaq jüpleshtürüsh		染料偶合 rǎn liào ǒu hé；
boyaq xaraktérlik irsiy faza		颜色型遗传变异 yán sè xíng yí chuán biàn yì；
boyaq renggini tengshesh usuli		染料调色法 rǎn liào diào sè fǎ；
boyaq ziraetliri		染料作物 rǎn liào zuò wù；
boyaq standarti		颜色标准 yán sè biāo zhǔn；
boyaq singdürüsh maddisi, boyaq pénétranti		染色渗透剂 rǎn sè shèn tòu jì；
boyaq suyuqluqi, reng suyuqluqi		染液 rǎn yè；
boyaq qilinidighan busaq, boyaq qilinidighan aspérulis		染料车叶草 rǎn liào chē yè cǎo；
boyaq qilinidighan lishaynik, boyaq qilinidighan tash qina		染料地衣 rǎn liào dì yī；
boyaq qutisi		颜料盒 yán liào hé；
boyaq küpi		大染缸 dà rǎn gāng；
boyaq lazir eswabi		染料激光器 rǎn liào jī guāng qì；
boyaq matériyalliri ziraiti		染料作物 rǎn liào zuò wù；
boyaq matériyali		染料 rǎn liào；
boyaq maddisi		染料 rǎn liào； 色素 sè sù；
boyaq notatsiyisi		颜色数标法 yán sè shù biāo fǎ；
boyaq yüzlük pérsonaj (changchilide)		铜锤 tóng chuí；
boyaq hejmi		颜料体积 yán liào tǐ jī；
boyaq we ximiyiwi buyumlar sodigiri		干腌商 gān yān shāng；
boyaq, reng		染色剂 rǎn sè jì； 颜料 yán liào； 颜色 yán sè；
boyaq, may boyaq, siyah		墨 mò；
boyaqchi		调墨工 diào mò gōng； 染色工 rǎn sè gōng； 染色师 rǎn sè shī； 染工 rǎn gōng；
boyaqchi qurt		染色虫 rǎn sè chóng；
boyaqchiliq ishxanisi		染坊 rǎn fáng；
boyaqchiliq öyi		染房 rǎn fáng；
boyaqxana		染坊 rǎn fáng；
boyaqlarning guruppilinishi, boyaqlarning maslishishi		颜色组合； 颜色组合（颜色配合） yán sè zǔ hé；
boyaqliq lazér		染料激光器 rǎn liào jī guāng qì； 染料激光器 rǎn liào jī guāng qì；
boyaqliq métal qeghez		颜色箔 yán sè bó；
boyaqni sezgürleshtürüsh		染料敏化 rǎn liào mǐn huà；
boyaqning ara maddisi		染料中间体 rǎn liào zhōng jiān tǐ；
boyalghan buyumlar		染色品，染色物 rǎn sè pǐn , rǎn sè wù；
boyalghan buyumlar, renglen'gen buyumlar		染色物 rǎn sè wù；
boyalmaq, boyilip ketmek, boyiwetmek		染污 rǎn wū；
boyalmaydighan		嫌色的 xián sè de；
boyalmaydighan hüjeyre		嫌色细胞 xián sè xì bāo；
boyalmighan sokna		原色粗呢 yuán sè cū ne；
boyalmighan yipek jiyek		原色丝花边 yuán sè sī huā biān；
boyalmighan, boyimighan		未染的 wèi rǎn de； 未染色的 wèi rǎn sè de；
boytaq		单身 dān shēn； 单身汉 dān shēn hàn； 独身 dú shēn； 光棍儿 guāng gùn ér； 鳏夫 guān fū； 独 dú； 鳏 guān；
boytaq er		王老五 wáng lǎo wǔ；
boytaq er (ayali qaza tapqan)		寡 guǎ；
boytaq erlerning warisliq hoquqi		鳏夫继承权 guān fū jìchéngquán；
boytaq baywechche		单身贵族 dān shēn guì zú；
boytaq boway, boytaq		矜 jīn；
boytaq qalmaq, ayalidin ayrilip qalmaq, ayali ölmek		丧妻 sàng qī；
boytaq yashaydighan		鳏居的 guān jū de；
boytaq yürmek		打光棍儿 dǎ guāng gùn ér； 独居 dú jū；
boytaq yürmek, saltang yürmek, boytaqchiliq		打光棍 dǎ guāng gùn；
boytaq yürmek, yalghuz turmaq, tenha yashimaq		独居 dú jū；
boytaq, tul, yétim-yésir		独 dú；
boytaqchiliq		打光棍儿 dǎ guāng gùn ér；
boytaqchiliq azabi		枕冷衾寒 zhěn lěng qīn hán；
boytaqliq		鳏夫身份 guān fū shēnfèn；
boytaqliq dewri		鳏居期 guān jū qī；
boy-turq		身段 shēn duàn；
boy-turq, figura, qamet		身段 shēn duàn；
boydén körsetküchi		博伊登指数 bó yī dēng zhǐ shù；
boyrutmaq		订 dìng； 定 dìng；
boyrumaq		招呼 zhāo hu； 点 diǎn；
boys fotoapparati, boys kamérasi		玻伊斯照相机 bō yī sī zhào xiāng jī；
boyskaut, ösmür razwétchiklar		童子军 tóng zǐ jūn；
boysundurmaq		制服 zhì fú； 征服 zhēng fú； 抑止 yì zhǐ； 抑制 yì zhì； 降 jiàng； 屈 qū； 说服 shuō fú； 克 kè； 收服 shōu fú； 驯服 xùn fú； 压服 yā fú； 伏 fú； 驾御 jià yù； 降伏 xiáng fú；
boysundurmaq, itaet qildurmaq		犯 fàn；
boysundurmaq, itaet qildurmaq, bash egdürmek, tiz püktürmek		征服 zhēng fú；
boysundurmaq, itaet qildurmaq, yawashlatmaq, tizginlimek, yengmek, heywisini basmaq, basmaq, basturmaq		制服 zhì fú；
boysundurmaq, itaet qildurmaq, yumshatmaq		桡 ráo；
boysundurmaq, itaet, qildurmaq, yawashlatmaq, tizginlimek, yengmek		制伏 zhì fú；
boysundurmaq, bash egdürmek, tiz püktürmek		驯治 xùn zhì；
boysundurmaq, bashqurmaq, bash egdürmek		降伏 xiáng fú；
boysundurmaq, köndürmek		御 yù； 收服 shōu fú；
boysundurmaq, köndürmek, itaet qildurmaq		扰 rǎo；
boysundurmaq, yengmek		刘 liú；
boysundurmaq, yengmek, almaq		掀 xiān；
boysundurush		制服 zhì fú；
boysun'ghanlar aman qalidu, xilapliq qilghanlar béshini yeydu		顺之者存违之者灭； 顺之者存，违之者灭 shùn zhī zhě cún wéi zhī zhě miè；
boysun'ghanlar ronaq tapidu		顺我者昌逆我者亡 shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng；
boysun'ghanlar ronaq tapidu, qarshi chiqqanlar halak bolidu		顺我者昌，逆我者亡 shùn wǒ zhě chāng , nì wǒ zhě wáng； 顺之者昌逆之者亡； 顺之者昌，逆之者亡 shùn zhī zhě chāng nì zhī zhě wáng； 顺之者昌逆之者亡； 顺之者昌，逆之者亡 shùn zhī zhě chāng nì zhī zhě wáng； 顺我者昌逆之者亡； 顺我者昌，逆之者亡 shùn wǒ zhě chāng nì zhī zhě wáng；
boysunmasliq		不服从 bù fú cóng； 违抗 wéi kàng； 违拗 wéi ào；
boysunmasliq, itaet qilmasliq		捩 liè；
boysunmasliq, qarshilashmaq		逆 nì；
boysunmaq		从属 cóng shǔ； 低首下心 dī shǒu xià xīn； 服从 fú cóng； 归化 guī huà； 归顺 guī shùn； 就范 jiù fàn； 来归 lái guī； 顺从 shùn cóng； 顺服 shùn fú； 瞬说顺应 shùn shuō shùn yīng； 随顺 suí shùn； 听命 tīng mìng； 信从 xìn cóng； 驯服 xùn fú； 依从 yī cóng； 依顺 yī shùn； 听从 tīng cóng； 从 cóng； 挠 náo； 趋 qū； 随 suí；
boysunmaq, itaet qilmaq		服从 fú cóng； 就范 jiù fàn； 听话 tīng huà； 款 kuǎn； 牧 mù； 趋 qū； 扰 rǎo； 顺 shùn； 随 suí；
boysunmaq, itaet qilmaq, el bolmaq		臣服 chén fú；
boysunmaq, itaet qilmaq, buyruqqa emel qilmaq		听命 tīng mìng；
boysunmaq, itaet qilmaq, riaye qilmaq		顺 shùn；
boysunmaq, itaet qilmaq, riayeqilmaq		协 xié；
boysunmaq, itaet qilmaq, gépige kirmek		随顺 suí shùn；
boysunmaq, itaet qilmaq, gepke kirmek, qulaq salmaq		依从 yī cóng；
boysunmaq, ishenmek		从 cóng；
boysunmaq, bash egmek		委 wěi；
boysunmaq, bash egmek, waz kechmek		诎 qū；
boysunmaq, riaye qilmaq, itaet qilmaq		秉 bǐng；
boysunmaq, gepke kirmek		贴 tiē； 帖 tiē；
boysunmaq, maslashmaq		顺应 shùn yīng；
boysunidighan, itaet qilinidighan		可遵守的 kě zūn shǒu de；
boysunush nuqtisi		屈服点 qū fú diǎn；
boysé		博伊西； 博伊西地名 bó yī xī；
boyséliq, boyséliqlar		博伊西人 bó yī xī rén；
boysén böljürgini		博伊森莓 bóyīsēn méi；
boysén böljürgini, boysén malinasi		波伊森莓 bōyīsēn méi；
boyséy jenub pitékantropi		鲍氏南猿 bào shì nán yuán；
boygha qarap kiyim pch		量体裁衣 liáng tǐ cái yī；
boygha qarap kiyim pich		量体裁衣 liáng tǐ cái yī；
boyl		波义耳 bō yì ěr；
boyl qanuni		玻意耳定律 bō yì ěr dìng lǜ； 波义耳定律 bō yì ěr dìng lǜ；
boylap		沿着 yán zhe； 沿 yán； 缘 yuán；
boylap (ayallarning ismi)		波依拉普； 波依拉普【维吾尔人名】 bō yī lā pǔ；
boylap mangmaq, boylimaq, bille mangmaq, keynige kirmek		顺 shùn；
boylap, boyiche		缘 yuán；
boylap, yaqilap		顺着 shùn zhe； 顺 shùn； 循 xún； 沿 yán；
boylap, yaqilap, egiship		因 yīn；
boyl-mariot qanuni		被义耳马略特定律； 被义耳-马略特定律 bèi yì ěr mǎ lüè tè dìng lǜ；
boylixan (ayallarning ismi)		波依丽罕； 波依丽罕【维吾尔人名】 bō yī lì hǎn；
boyliri güldek		如花似玉 rú huā sì yù；
boylima aqma réaktor		纵向连续反应器 zòng xiàng lián xù fǎn yīng qì；
boylima barxan		纵向沙丘 zòng xiàng shā qiū；
boylima toluq qarshiliq		纵向阻抗 zòng xiàng zǔ kàng；
boylima turaqliqliq		纵向稳定性 zòng xiàng wěn dìng xìng；
boylima tünglük		纵向天窗 zòng xiàng tiān chuāng；
boylima tertip qatari		纵向按序排列 zòng xiàng àn xù pái liè；
boylima jüplük		纵向奇偶性 zòng xiàng qí ǒu xìng；
boylima say		纵谷 zòng gǔ；
boylima shawqun		纵向噪音 zòng xiàng zào yīn；
boylima qarshiliq egri siziqi		纵向阻力曲线 zòng xiàng zǔ lì qǔ xiàn；
boylima kötürme köwrük		纵向天桥 zòng xiàng tiān qiáo；
boylima kwadrupol		纵向四极 zòng xiàng sì jí； 纵向四极子 zòng xiàng sì jí zǐ；
boylima massa		纵向质量 zòng xiàng zhì liàng；
boylima yalinish		纵向侵蚀 zòng xiàng qīn shí；
boylima yönilishtiki kéchikish siziqi		纵向延迟线 zòng xiàng yán chí xiàn；
boynaq, taghning égersiman yéri		山鞍 shān ān；
boyni üzülgür		倒头 dǎo tóu；
boyni üzülgen toxumu bir mehel palaqship baqidu		割断脖子的鸡还要扑棱一阵子； 割断脖子的鸡，还要扑棱一阵子 gē duàn bó zǐ de jī hái yào pū léng yī zhèn zǐ；
boyni qattiqliq qilmaq		逞性子 chěng xìng zǐ； 硬着脖子 yìng zhe bó zǐ；
boyni qattiqliq qilmaq, öz bilginini qilmaq		逞性子 chěng xìng zǐ；
boyni qattiqliq qilmaq, gepke kirmeslik, boy sunmasliq		很 hěn；
boyni qattiqliq, gepke kirmeslik, boy sunmasliq		狠 hěn；
boyni qayrilip qalmaq		落枕 lào zhěn；
boynigha almasliq		抵赖 dǐ lài； 谰 lán；
boynigha almaq		承认 chéng rèn； 供认 gòng rèn； 认帐 rèn zhàng； 坦白 tǎn bái； 自认 zì rèn； 伏 fú； 招 zhāo；
boynigha almaq, qol qoymaq		自认 zì rèn；
boynini tolghimaq, xapa bolghan qiyapette		扭头别项 niǔ tóu bié xiàng；
boynini sozmaq, boynini sozup, putining uchida dessep turmaq		竦 sǒng；
boynini sozup qarimaq		探头探脑 tàn tóu tàn nǎo；
boynini sozup marash		巴头探脑 bā tóu tàn nǎo；
boynini sozup marimaq		探头探脑 tàn tóu tàn nǎo；
boynini sozup marimaq, marimaq		巴头探脑 bā tóu tàn nǎo； 探头探脑 tàn tóu tàn nǎo；
boynini sozup, aghzini échip turghan, hasirighan		伸脖张口的 shēn bó zhāng kǒu de；
boynini qisip turmaq		低声下气 dī shēng xià qì；
boyi		高矮 gāo ǎi； 竟 jìng； 整 zhěng； 终 zhōng；
boyi égiz bolsimu herikiti chaqqan adem		精大个儿 jīng dà gè ér；
boyi égiz, boyluq, daraza		俣俣 yǔ yǔ；
boyi bilen teng qerzge boghulmaq		债台高筑 zhai tái gāo zhù；
boyi kichik, jughi kichik, wijikkine		个儿小的 gè ér xiǎo de；
boyi...boyiche ayrimaq		按…分… àn …fēn …；
boyiche		按照 àn zhào； 本着 běn zhe； 秉承 bǐng chéng； 根据 gēn jù； 响应 xiǎng yìng； 依据 yī jù； 依照 yī zhào； 按 àn； 奉 fèng； 举 jǔ； 据 jù； 凭 píng； 仍 réng； 循 xún； 沿 yán； 依 yī； 因 yīn； 缘 yuán； 照 zhào； 准 zhǔn；
boyiche ishlimek		遵 zūn；
boyiche üzülüsh resimi		纵断面图 zòng duàn miàn tú；
boyiche üzülüsh qewiti		纵断层 zòng duàn céng；
boyiche üzülüsh yüzi		纵断面 zòng duàn miàn；
boyiche boylap		顺 shùn；
boyiche qoyulghan ayrish taxtisi		纵隔板 zòng gé bǎn；
boyiche qiysiyish		纵倾 zòng qīng；
boyiche qurulma		纵构架式 zòng gòu jià shì；
boyiche we köndileng		纵横 zòng héng；
boyiche, asasen		鉴于 jiàn yú； 铅 qiān； 如 rú； 梯 tī；
boyiche, asasen, ... che		依 yī；
boyiche, asasen, binaen, ...che		依 yī；
boyiche, binaen		沿 yán； 遹 yù；
boyiche, binaen, asasen		秉 bǐng； 依照 yī zhào；
boyiche, binaen, asasen, ... bilen		循 xún；
boyiche, binaen, asasen, qarap		按 àn；
boyiche, binaen, bilen		循 xún；
boyiche, pétiche		仍 réng；
boyiche, pétiche, yenila, burunqidekla, hélimu		仍 réng；
boyiche, dawamlashmaq		沿 yán；
boyiche, qarap		挨 āi； 论 lùn；
boyicheq		以 yǐ；
boyida		临 lín；
boyida qalghanliqtin toy qilishqa mejbur bolmaq		因孕而婚 yīn yùn ér hūn；
boyida qalmaq		怀胎 huái tāi； 怀孕 huái yùn； 身孕 shēn yùn； 喜 xǐ； 孕 yùn；
boyida qalmaq, hamilidar bolmaq		喜 xǐ；
boyida qalmaq, hamilidar bolup qalmaq		躯 qū；
boyidin ajrap kétishtin saqlinish tes bolmaq		难免流产 nán miǎn liú chǎn；
boyidin ajrap ketmek		流产 liú chǎn； 小产 xiǎo chǎn；
boyidin ajrap ketmek, bala chüshüp ketmek		小月 xiǎo yuè；
boyidin ajrap ketmek, bala chüshüpketmek		小产 xiǎo chǎn；
boyidin ajrap ketmek, boyidin chüshüp ketmek		姅 bàn；
boyidin ajratmaq		打胎 dǎ tāi；
boyidin ajrash, bala chüshüp kétish, chüshük		流产 liú chǎn；
boyidin tebiiy ajrap kétish		自发流产自然流产； 自发流产，自然流产 zì fā liú chǎn zì rán liú chǎn；
boyigha		纵 zòng；
boyigha abérratsiye		纵向像差 zòng xiàng xiàng chà；
boyigha ariliqi		纵距 zòng jù；
boyigha orunlashturulghan plastinkiliq dolqun ötküzgüch		带叶片导波 dài yè piàn dǎo bō；
boyigha orunlashqan qasiraqlar		竖鳍 shù qí；
boyigha egri siziq		竖曲线 shù qǔ xiàn；
boyigha tar yer shekli		纵向狭隘地形 zòng xiàng xiá ài dì xíng；
boyigha tosuq		纵向挡板 zòng xiàng dǎng bǎn；
boyigha tizilghan		纵列多翼机 zòng liè duō yì jī；
boyigha tézlinish		纵向加速度 zòng xiàng jiā sù dù；
boyigha tewrinish		纵向摆动 zòng xiàng bǎi dòng； 纵向振动 zòng xiàng zhèn dòng； 纵振动 zòng zhèn dòng；
boyigha chayqilish		纵荡 zòng dàng；
boyigha chayqilishni tosush qaniti (kémining)		抗纵摇鳍 kàng zōng yáo qí；
boyigha chongaytish nisbiti		纵向放大率 zòng xiàng fàng dà lǜ；
boyigha zorlap ösüsh		疯长 fēng cháng；
boyigha zorlap ösüsh késelliki		恶苗病徒长病； 恶苗病，徒长病 è miáo bìng tú cháng bìng；
boyigha zorlap ösüshchanliqi		徒长性 tú cháng xìng；
boyigha zorlap ketmek		疯长 fēng cháng；
boyigha sozulghan déngiz qirghiqi		纵式海岸线 zòng shì hǎi àn xiàn；
boyigha qatlaydighan		纵折的 zòng shé de；
boyigha qarap kiyich pichmaq		量体裁衣 liáng tǐ cái yī；
boyigha qarap kiyim pichmaq		称体裁衣 chèn tǐ cái yī；
boyigha qarap kiyim pichmaq, emeliy ehwalgha qarap ish körmek, yotqan'gha qarap put sunmaq		量体裁衣 liáng tǐ cái yī；
boyigha qirish		顺铣 shùn xǐ；
boyigha qizdurush		纵向加热 zòng xiàng jiā rè；
boyigha körünüshi		纵视图 zòng shì tú；
boyigha körünüshi, uzunigha körünüshi		纵视图 zòng shì tú；
boyigha késish stanoki		纵切剪机 zòng qiē jiǎn jī；
boyigha késilgen		纵切的 zòng qiē de；
boyigha kepsherlesh		纵向焊接 zòng xiàng hàn jiē；
boyigha kesme yüz, tik kesme yüz		纵剖面 zòng pōu miàn；
boyigha kesme yüz, wértikal kesme yüz		纵切面 zòng qiē miàn；
boyigha kesme yüzining körünüshi, tik kesme yüzining körünüshi		纵剖面图 zòng pōu miàn tú；
boyigha magnétorézistant		纵向磁致电阻 zòng xiàng cí zhì diàn zǔ；
boyigha maginitliq xatirilesh		纵向磁记录 zòng xiàng cí jì lù；
boyigha maginitlinish		纵向磁化 zòng xiàng cí huà；
boyigha yantuluqi		纵坡度纵倾斜； 纵坡度（角），纵倾斜（角） zòng pō dù zòng qīng xié；
boyigha yérilish		纵裂 zòng liè；
boyigha yetken qiz		大姑娘 dà gū niang； 妙龄女郎 miào líng nǚ láng； 大闺女 dà guī nǚ； 大女 dà nǚ； 大丫头 dà yā tóu；
boyigha yetken qiz, chong qiz		大姑娘 dà gū niang；
boyigha yetmek		发身 fā shēn；
boyigha herileydighan here		纵割锯 zòng gē jù；
boyigha we énigha		纵横 zòng héng；
boyigha we toghrisigha		纵横 zòng héng；
boyigha we köndileng		纵横 zòng héng；
boyigha, tikige		纵向； 纵向（纵向的） zòng xiàng；
boyighan chach uzun'gha paylimas		粉刷的乌鸦白不久 fěn shuā de wū yā bái bù jiǔ；
boyighawe toghrisigha		纵横 zòng héng；
boyilishchan		易染 yì rǎn；
boyilishchanliq		可染性 kě rǎn xìng； 易染性 yì rǎn xìng；
boyilishni astilitish agénti		染色减速剂 rǎn sè jiǎn sù jì；
boyimaq		染色 rǎn sè； 上色 shàng sè； 涂上 tú shàng； 涂饰 tú shì； 涂抹 tú mò； 搽 chá； 描 miáo； 染 rǎn； 擩 rǔ； 遮 zhē；
boyimaq, boyaq bermek		漆 qī；
boyimaq, boyaq bermek, reng bermek		染 rǎn；
boyimaq, boyalmaq		染上 rǎn shàng；
boyimaq, reng bermek		染色 rǎn sè； 上色 shàng sè； 绘 huì； 染 rǎn；
boyimaq, reng bermek, renglimek		着色 zhe sè；
boyimaq, sizmaq		渍 zì；
boyimaq, sizmaq, öchürmek		划 huá；
boyimaq, sürmek		涂成 tú chéng；
boyimaq, lak bermek, sir bermek, sirlimaq		油漆 yóu qī；
boyiwetmek		涂掉 tú diào； 涂去 tú qù；
boyun		脖儿 bó ér； 颈部 jǐng bù； 头颈 tóu jǐng； 脖子 bó zǐ； 颈项 jǐng xiàng； 脖 bó； 脰 dòu； 颃 háng； 颈 jǐng； 领 lǐng； 项 xiàng；
boyun (ikki quruqluqni tutashturup turghan tar yer)		地峡 dì xiá；
boyun (erlerning ismi)		波匀； 波匀【维吾尔人名】 bō yún；
boyun artériyisi qanili, karotid qanili		颈动脉管 jǐng dòng mài guǎn；
boyun artériyisi, karotid		颈动脉 jǐng dòng mài；
boyun artériyisining nérwa talaliri tori		颈动脉丛 jǐng dòng mài cóng；
boyun artériyisining nérwa tügüni, boyun artériyisining nérwa hüjeyriliri topi		颈动脉神经节 jǐng dòng mài shén jīng jié；
boyun omurtqisi		颈椎 jǐng zhuī； 赘 zhuì；
boyun bézekliri		项饰 xiàng shì；
boyun tolghimaq		违拗 wéi ào；
boyun tutmasliq		项软 xiàng ruǎn；
boyun chembiri		项圈 xiàng quān；
boyun chembiriki (qullarning boynigha salidighan)		颈箍 jǐng gū；
boyun qanili hüjeyrisi		颈沟细胞 jǐng gōu xì bāo；
boyun qowurghisi		颈肋 jǐng lèi；
boyun muskuli		柄肌 bǐng jī；
boyun nérwa talaliri tori		颈丛 jǐng cóng；
boyun nérwisi		颈神经 jǐng shén jīng；
boyun yiltiz		颈根 jǐng gēn；
boyun wénasi		颈静脉 jǐng jìng mài；
boyuntawliq qilmaq		违拗 wéi ào；
boyunturuq		轭木 è mù； 羁绊 jī bàn； 枷锁 jiā suǒ； 牛轭 niú è； 栓牛枷 shuān niú jiā； 套包 tào bāo； 牛鞅 niú yǎng； 挽具 wǎn jù； 轭 è； 鞅 yǎng；
boyunturuq chülüki		轭销 è xiāo；
boyunturuqsiman epkesh		轭状扁担 è zhuàng biǎndān；
boyunturuqsiman pesillik köl		牛轭湖 niú è hú；
boyunturuqsiman tömür		轭铁 è tiě；
boyunturuqsiman derya böliki		牛轭河段 niú è hé duàn；
boyunturuqluq qanatliqlar		翅轭类 chì è lèi；
boyunturuqning tik baldiqi		牛轭棒 niú è bàng；
boyunturuqning tik tasmisi		颊带 jiá dài；
boyundiki hurrek		瘿 yǐng；
boyun'gha asidighan zinnet buyumliri		颈部服饰 jǐng bù fú shì；
boyun'gha asidighan kabél		颈挂电缆 jǐng guà diàn lǎn；
boyun'gha taqiwalmaq		婴 yīng；
boyun'gha chiqqan chiqan		上石疸 shàng dàn dǎn；
boyun'gha yel turup qalmaq		落枕 lào zhěn；
boyun'gha yel turup qalmaq, boyni qayrilip qalmaq		落枕 lào zhěn；
boyun'gha yel turup qélish		失枕 shī zhěn； 项强 xiàng qiáng；
boyunqara (erlerning ismi)		波匀喀拉； 波匀喀拉【维吾尔人名】 bō yún kā lā；
boyunluq		脖套儿； 脖套［儿］ bó tào ér；
boyunning tuyuqsiz sozulush yaki qayrilishi tüpeylidin boyun omurtqisining yaki etraptiki toqulmilarning zeximlinishi		鞭打损伤 biān dǎ sǔn shāng；
boyés tedbir belgilesh usuli		博伊斯决策法 bó yī sī jué cè fǎ；
bongbong qongghuz		步行虫 bù xíng chóng； 步行甲 bù xíng jiǎ； 单跗甲科 chán fū jiǎ kē； 独角仙 dú jiǎo xiān； 独角仙属 dú jiǎo xiān shǔ；
bongbong qongghuz ailisi		步行虫科 bù xíng chóng kē； 沟胫天牛科 gōu jìng tiān niú kē；
bongbong qongghuz uruqdishi		步行虫属 bù xíng chóng shǔ； 沟胫天牛属 gōu jìng tiān niú shǔ；
bongbong qongghuzsiman qongghuz		拟天牛 nǐ tiān niú；
bongbong qongghuzsimanlar ailisi		拟天牛科 nǐ tiān niú kē；
bongbong qongghuzning lichinkisi		女贞蛀虫 nǚ zhēn zhù chóng；
bongbong qongghuzning lichinkisi, qizil bash qurt		掘孔蛴螬 jué kǒng qí cáo；
bongbongqongghuzning lichinkisi		蝤蛴 qiú qí；
bohtan		谰言 lán yán； 诬赖 wū lài；
bohtan chaplap haqaret qilmaq		蔑 miè；
bohtan chaplash jinayiti, töhmet qilish jinayiti		诽谤罪 fěi bàng zuì；
bohtan chaplimaq		谗害 chán hài； 反诬 fǎn wū； 反咬 fǎn yǎo； 诽谤 fěi bàng； 污蔑 wū miè； 诬赖 wū lài； 中伤 zhòng shāng； 谰 lán； 诬 wū；
bohtan chaplimaq, töhmet qilmaq, qarilimaq		射 shè；
bohtan chaplimaq, töhmet qilmaq, qarilimaq, qara chaplimaq		诬 wū；
bohtan chaplimaq, qarilimaq, töhmet chaplimaq		诬 wū；
bohtan qilmaq, töhmet qilmaq, qara chaplimaq		诬蔑 wū miè； 污蔑 wū miè；
bohtan we oydurma		造谣中伤 zào yáo zhòng shāng；
bohtan, bohtan chaplash		诽谤 fěi bàng；
bohtan, töhmet		谰 lán；
bohtandin (töhmettin) qutulush mumkin emes		跳到黄河洗不清 tiào dào huáng hé xǐ bù qīng；
bohran		化风 huà fēng；
bohran (késel kücheygen waqti)		危象 wēi xiàng；
bow belge sélish usuli		鲍氏记号法 bào shì jì hào fǎ；
bowa		鼻祖 bí zǔ； 老大爷 lǎo dà yé； 祖父 zǔ fù； 公公 gōng gōng； 老公公 lǎo gōng gōng； 老爷爷 lǎo ye yé； 爷爷 yé yé； 爹 diē； 公 gōng； 爷 yé； 祖 zǔ； 爷 yé；
bowa (apisining dadisi)		外祖父 wài zǔ fù；
bowa (ana terep)		外公 wài gōng； 外祖父 wài zǔ fù； 外曾祖父 wài zēng zǔ fù；
bowa (anisining dadisi)		外公 wài gōng；
bowa (erlerning ismi)		波瓦； 波瓦【维吾尔人名】 bō wǎ；
bowa (dadining dadisi)		祖父 zǔ fù；
bowa yaki moma		祖 zǔ；
bowa heqliri		祖父权利 zǔ fù quán lì；
bowa we newre		爷儿 yé ér； 祖孙 zǔ sūn；
bowa, boway		阿公 ā gōng；
bowa, chong dada		老大爷 lǎo dà yé； 爷 yé；
bowa, moma		王 wáng；
bowa, moma, bowa we moma		祖 zǔ；
bowa-atingiz		老太爷 lǎo tai yé；
bowaxan (ayallarning ismi)		波瓦罕； 波瓦罕【维吾尔人名】 bō wǎ hǎn；
bowardiye uruqdishi		鲍伐德属 bào fá dé shǔ；
bowarizm		包法利夫人主义 bāo fǎ lì fū rén zhǔ yì；
bowarehim (erlerning ismi)		波瓦热伊木； 波瓦热伊木【维吾尔人名】 bō wǎ rè yī mù；
bowasir		痔疮 zhì chuāng； 痔 zhì；
bowasir qanash		肠风 cháng fēng；
bowaq		赤子 chì zǐ； 乳儿 rǔ ér； 产儿 chǎn ér； 婴儿 yīng ér； 雏 chú； 孩 hái； 黄 huáng； 娃 wá； 婴 yīng； 子 zǐ；
bowaq (erlerning ismi)		波瓦克； 波瓦克【维吾尔人名】 bō wǎ kè；
bowaq oghrilash jinayiti		窃取婴儿罪 qiè qǔ yīng ér zuì；
bowaq balilarning qorsiqi mujup aghrish		心腹痛啼 xīn fù tòng tí；
bowaq balilarning ménge shankiri		脑疳 nǎo gān；
bowaq tili		母语 mǔ yǔ；
bowaq tughulup		腊 là；
bowaq tughulup yéshigha tegküche bolghan ariliqtiki		新生后的 xīn shēng hòu de；
bowaq chiray		孩子脸 hái zǐ liǎn；
bowaq chéchining kéchikip chiqishi		发迟 fā chí；
bowaq külmek		咳 ké；
bowaq waqtidiki ismi		奶名 nǎi míng；
bowaq wwaqtidiki		奶 nǎi；
bowaq, emchektiki bala		乳儿 rǔ ér；
bowaq, bala		胎 tāi； 娃 wá；
bowaq, bowaq bala		婗 ní；
bowaq, paklishish		生原婴 shēng yuán yīng；
bowaqxan (ayallarning ismi)		波瓦克罕； 波瓦克罕【维吾尔人名】 bō wǎ kè hǎn；
bowaq-gödekler psixologiyisi		婴幼儿心理学 yīng yòu ér xīn lǐ xué；
bowaq-gödekler pisxologiyisi		婴幼儿心理学 yīng yòu ér xīn lǐ xué；
bowaqlar ayighi		婴儿鞋 yīng ér xié；
bowaqlar ich ötküsi		婴儿腹泻 yīng ér fù xiè；
bowaqlar ediyili		婴儿包毯 yīng ér bāo tǎn；
bowaqlar eswisi		奶麻 nǎi má；
bowaqlar balnitsa kariwiti		医院用婴儿床 yī yuàn yòng yīng ér chuáng；
bowaqlar boyini ölchigüch		婴儿长度计 yīng ér cháng dù jì；
bowaqlar temretkisi		奶癣 nǎi xuǎn；
bowaqlar chiqan késili		婴幼疮疡 yīng yòu chuāng yáng；
bowaqlar doxturxanisi		育婴堂 yù yīng táng；
bowaqlar qatma késili		四六风 sì liù fēng；
bowaqlar qasiraqliq temretkisi		婴儿苔癣 yīng ér tái xuǎn；
bowaqlar köngliki		婴儿套衫 yīng ér tào shān；
bowaqlar késelliri bölümi		小方脉 xiǎo fāng mài；
bowaqlar hal reng eswisi		幼儿急疹 yòu ér jí zhěn；
bowaqlar we ösmür balilar spazmisi		婴幼儿痉挛 yīng yòu ér jìng luán；
bowaqlar we balilarni baqmaq we terbiyilimek		保教 bǎo jiào；
bowaqlar we balilarni perwish qilish bilimliri		婴幼护理知识 yīng yòu hù lǐ zhī shi；
bowaqlarni tangidighan lata		绑带 bǎng dài；
bowaqlarni choqundurush murasimi		婴儿洗礼 yīng ér xǐ lǐ；
bowaqlarni choqundurush nezeriyichisi		婴儿洗礼论者 yīng ér xǐ lǐ lùn zhě；
bowaqlarning ölüsh nisbiti		婴儿死亡率 yīng ér sǐ wáng lǜ；
bowaqlarning tiligha aq qapartqu chiqish		舌笋 shé sǔn；
bowaqlarning tuyuqsiz ölüp kétish sindromisi		婴儿猝死综合征 yīngér cù sǐ zōnghé zhēng；
bowaqlarning tuyuqsiz ölüp kétish yighindi késellik alamiti		婴儿猝死综合征 yīngér cù sǐ zōnghé zhēng；
bowaqlarning sanchiqi		盘肠气痛 pán cháng qì tòng；
bowaqlarning soghuq tégip dimighi pütüp qélish késili		鼻风 bí fēng；
bowaqlarning qatma késili		脐风 qí fēng；
bowaqlarning qash otturisidiki suluq temretke		恋眉疮 liàn méi chuāng；
bowaqlarning qusup ichi sürüsh késili		婴儿吐泻病； 婴儿吐泻病（婴儿假霍乱） yīng ér tù xiè bìng；
bowaqlarning mayliq ich sürüsh késili		幼儿乳糜泻 yòu ér rǔ mí xiè；
bowaqlarning yalghan xolérasi		婴儿吐泻病； 婴儿吐泻病（婴儿假霍乱） yīng ér tù xiè bìng； 婴儿假霍乱 yīng ér jiǎ huò luàn；
bowaqlarning yötilish késili		百啐嗽 bǎi cuì sòu；
bowaqlarning yungdin toqulghan ayighi		小儿毛线鞋 xiǎo ér máo xiàn xié；
bowaqni öltürgüchi		杀婴者 shā yīng zhě；
bowaqni öltürmek		杀婴 shā yīng；
bowaqni tunjuqturup öltürmek		溺婴 nì yīng；
bowaqni tunjuqturup öltürüsh		溺婴 nì yīng；
bowaqning ayighi chiqishning kéchikishi		立迟 lì chí；
bowaqning uchunup qélishi		变蒸 biàn zhēng；
bowaqning emchektiki dewri		口阶段 kǒu jiē duàn；
bowaqning yigha awazi		婗 ní；
bowaquli (erlerning ismi)		波瓦库力； 波瓦库力【维吾尔人名】 bō wǎ kù lì；
bowam (erlerning ismi)		波瓦木； 波瓦木【维吾尔人名】 bō wǎ mù；
bowa-momisining öyi		外家 wài jiā；
bowamemet (erlerning ismi)		波瓦麦麦提； 波瓦麦麦提【维吾尔人名】 bō wǎ mài mài tí；
bowanezer (erlerning ismi)		波瓦乃再尔； 波瓦乃再尔【维吾尔人名】 bō wǎ nǎi zài ěr；
boway		孛老 bèi lǎo； 老汉 lǎo hàn； 老者 lǎo zhě； 老头儿 lǎo tóu ér； 大爷 dà yé； 翁 wēng； 丈 zhàng；
boway we momay		老人 lǎo rén；
boway, aqsaqal		告娄 gào lóu； 老头儿 lǎo tóu ér； 倌 guān；
boway, aqsaqal (guangshidiki az sanliq milletlerde)		婆 pó；
boway, chal		翁 wēng；
boway, chal, aqsaqal		叟 sǒu；
boway, yashan'ghan kishi		父 fù；
bowaygha momay kérek, girgha tash (kérek)		公不离婆秤不离砣； 公不离婆，秤不离砣 gōng bù lí pó chěng bù lí tuó；
bow-bow kiyimi		布布装 bù bù zhuāng；
bowdich qaidisi		鲍狄奇规则 bào dí qí guī zé；
bowdin simi, bowdin kabéli		鲍登索 bào dēng suǒ；
bowling top oyuni		滚球戏 gǔn qiú xì；
bowman perdisi		鲍氏膜 bào shì mó；
bowning tagh yasash herikiti		鲍宁造幕 bào níng zào mù；
bowo (sitsiliye yelkenlik kémisi)		西西里岛帆船 xī xī lǐ dǎo fān chuán；
bowibeg (erlerning ismi)		波威拜戈； 波威拜戈【维吾尔人名】 bō wēi bài gē；
bowilardin qalghan tüzüm		老祖父条款 lǎo zǔ fù tiáo kuǎn；
bowé formulisi		鲍维公 bào wéi gōng；
bowé qilichi		鲍氏刀 bào shì dāo；
bowér-barf tömür oksidliq chirishtin saqlash usuli		保尔巴夫氧化铁防腐法； 保尔-巴夫氧化铁防腐法 bǎo ěr bā fū yǎng huà tiě fáng fǔ fǎ；
bowéri		鲍厄里 bào è lǐ；
bowén réaksiye sériyisi		鲍文反应系列 bào wén fǎn yīng xì liè；
bowén késil		博温氏病 bó wēn shì bìng；
bowénit		透蛇纹石 tòu shé wén shí；
bowéniye uruqdishi		鲍恩苏铁属 bào ēn sū tiě shǔ；
bowéy tratséy qatlamliri		波维特拉西层 bō wéi tè lā xī céng；
bowéy kömür		波维煤 bō wéi méi；
bi		不 bù； 遂 suí；
bi (famile)		毕 bì； 闭 bì； 碧 bì； 薜 bì； 秘 mì；
bi (qedimki jay nami hazirqi xénen rungyangning shimalida)		邲 bì；
bi pay		B股 Bgǔ；
bi tipliq oltra awazliq tekshürüsh sistémisi		B超 Bchāo；
bi deryasi (1. xénenning gherbiy jenubidiki tangxé deryasining yuqiri éqimining bashqa nami		泌 mì；
bi limfa hüjeyrisi		B淋巴细胞 Blín bā xì bāo；
bi hüjeyre		B细胞 Bxì bāo；
bi.pi smsiz chaqirghu apparati		BP机 BPjī；
biatsétil		联乙酰２３丁二酮； 联乙酰，２，３-丁二酮 lián yǐ xiān  dīng èr tóng；
biaram bolmaq		别扭 bié niǔ； 烦恼 fán nǎo； 烦躁 fán zào； 焦灼不安 jiāo zhuó bù ān； 揪心 jiū xīn； 内疚 nèi jiù； 难过 nán guò； 难受 nán shòu； 如座针毡 rú zuò zhēn zhān； 不安 bù ān； 坐立不安 zuò lì bù ān； 惙 chuò； 厌 yàn； 惴 zhuì；
biaram bolmaq, endishe qilmaq		坎 kǎn；
biaram bolmaq, ensirimek, endishe qilmaq		揪心 jiū xīn；
biaram bolmaq, biaram qilmaq, ensirimek, ichi pushmaq		僝僽 chán zhòu；
biaram bolmaq, perishan bolmaq		苦恼着 kǔ nǎo zhe；
biaram bolmaq, tit-tit bolmaq, qayghurmaq		扰 rǎo；
biaram bolmaq, dekke dükke bolmaq, öyidin xatirjem bolalmasliq		不安于室 bù ān yú shì；
biaram bolmaq, rahet tapmasliq		不好活 bù hǎo huó；
biaram bolmaq, qayghurmaq, tit-tit bolmaq		炯 jiǒng；
biaram bolmaq, köngli aram tapmasliq		心神恍惚 xīn shén huǎng hū；
biaram bolmaq؛ teshwishlenmek؛ xatirjem bolalmasliq؛ dekke-dükkide yürmek		六神不安 liù shén bù ān；
biaram qilmaq		找麻烦 zhǎo má fan；
biaramliq		迷惘 mí wǎng； 淘神 táo shén； 阢陧 wù niè；
biaramliq chiraydin bilinur		心里有事面带色 xīn lǐ yǒu shì miàn dài sè；
biaramliq his qilmaq		累赘 léi zhuì；
biaramliq hés qilmaq, tinchsizlanmaq		感到不安 gǎn dào bù ān；
biaramliq, ensizlik		慅 sāo； 骚 sāo；
biaramliq, tinchsizliq, tit-tit bolmaq, ichi titildimaq		烦躁不安 fán zào bù ān；
biaramliq, dilxestilik		烦恼状 fán nǎo zhuàng；
biaramliq, ganggirap qalmaq, temtirep qalmaq, ésenkirep qalmaq		迷惘 mí wǎng；
biazar chaqchaq		谑而不虐 xuè ér bù nüè；
biazzi usuli		毕阿兹法 bì ā zī fǎ；
bias métr		偏畸变计 piān jī biàn jì；
biafra qoltuqi		比夫拉湾 bǐ fū lā wān；
biafranlar		比夫拉人 bǐ fū lā rén；
biaklar		比阿克人 bǐ ā kè rén；
bial tejribisi		比亚耳氏试验 bǐ yà ěr shì shì yàn；
biali		比亚韦斯托克面包卷 bǐ yà wéi sī tuō kè miàn bāo juàn；
biampérométriye		双安培滴定法 shuāng ān péi dī dìng fǎ；
bianchi		圭尔夫政治派别 guī ěr fū zhèng zhì pai bié；
bianchi tengliki		比安基等式 bǐ ān jī děng shì；
bianchi kosmologiyisi, bianchi alemshunasliqi		比安基宇宙学 bǐ ān jī yǔ zhòu xué；
bianxit		锌铁矾 xīn tiě fán；
bianizidin		联二茴香胺； 联［二］茴香胺 lián èr huí xiāng àn；
biawfort déngizi		波弗特海 bō fú tè hǎi；
biawfort sfiri		波福密码 bō fú mì mǎ；
bio-		生物 shēng wù；
bio téxnika		生物技术 shēng wù jì shù；
bio sani		毕奥数 bì ào shù；
bio qanuni		毕奥定律 bì ào dìng lǜ；
bio qaytma inkas		生物反馈，生物回授 shēngwù fǎnkuì , shēngwù huí shòu；
bio moduli		毕奥模数 bì ào mó shù；
bio-aératsiye, paskina suni méxanikiliq usul arqiliq aktiplashturush usuli		活性曝气法 huó xìng pù qì fǎ；
bioastronawtika		生物航天学 shēng wù háng tiān xué；
bioaktiwliq		生物活性 shēng wù huó xìng；
bioakustika		生物声学 shēng wù shēng xué；
bioakustika mutexessisi		生物声学家 shēng wù shēng xué jiā；
bioawtografiye		生物自检法 shēng wù zì jiǎn fǎ；
bioorganik		生物有机的 shēng wù yǒu jī de；
bioétika		生物伦理学 shēng wù lún lǐ xué；
bioékolog, bioékologiye mutexessisi		生物生态学家 shēng wù shēng tai xué jiā；
bioékologiye		生物生态学 shēng wù shēng tai xué；
bioéléktroximiye		生物电化学 shēng wù diàn huà xué；
bioéléktronika		生物电子学 shēng wù diàn zǐ xué；
bioéléktrik tok		生物电流 shēng wù diàn liú；
bioéléktrik modél		生物电模型 shēng wù diàn mó xíng；
bioénérgiye		生物能 shēng wù néng；
bioénérgétika		生物能学 shēng wù néng xué；
biopak (alem uchquchiliqida tejribe janliqlirigha yaritip bérilgen muwapiq sharait)		生物舱 shēng wù cāng；
bioprétsipitatsiye, biologiyilik chöküsh roli		生物沉淀作用 shēng wù chén diàn zuò yòng；
biopsixologiye		生理心理学 shēng lǐ xīn lǐ xué；
biopsixikiliq		生物精神现象的 shēng wù jīng shen xiàn xiàng de；
biopsiye (tekshürüsh we tetqiq qilish üchün janliqlar ténidin toqulma, suyuqluq yaki hüjeyre almaq)		活检 huó jiǎn；
biopsiye, tirik toqulmilarni tekshürüsh		活组织检查 huó zǔ zhī jiǎn chá；
bioplazma		活质 huó zhì；
biopoténsiye, biologiyilik ünüm		生物效力 shēng wù xiào lì；
biopolimér		生物高聚物 shēng wù gāo jù wù；
biopiribol téshi		黑云辉闪石 hēi yún huī shǎn shí；
biopik, biografiyilik kino		传记电影 zhuàn jì diàn yǐng；
biopélsparit		生物球粒亮晶石灰岩 shēng wù qiú lì liàng jīng shí huī yán；
biopélmikrit		生物球粒微晶石灰岩 shēng wù qiú lì wēi jīng shí huī yán；
biotransformatsiye		生物转化 shēng wù zhuǎn huà；
biotsitin		生物胞素，生物素赖氨酸 shēngwù bāo sù , shēngwù sù lài ān suān；
biotsitinaza		生物胞素酶 shēng wù bāo sù méi；
biotip		生物型 shēng wù xíng；
biotipogramma		生物属型图 shēng wù shǔ xíng tú；
biotipologiye		生物属型学 shēng wù shǔ xíng xué；
biotit yapilaq téshi		黑云母片岩 hēi yún mǔ piàn yán；
biotit, qara chirimtal		黑云母 hēi yún mǔ；
biotik poténsial		生物潜能，生物势 shēngwù qián néng , shēngwù shì；
biotik cheklime		生物阻限 shēng wù zǔ xiàn；
biotik klimaks		生物性演替顶极 shēng wù xìng yǎn tì dǐng jí；
biotik, janliqlargha ait		生物的 shēng wù de；
biotin		生物素 shēng wù sù；
biotin karboksilaza		生物素羧化酶 shēngwù sù suō huà méi；
biotuman, janliqlar tumani		生物雾 shēng wù wù；
biotéxnologiye		生物工艺学 shēng wù gōng yì xué；
biotéxnika		生物技术 shēng wù jì shù； 生物技术学 shēng wù jì shù xué；
biotéxnilogiye		生物工艺学 shēng wù gōng yì xué；
biotérapiye, biodorilar bilen dawalash		生物疗法 shēng wù liáo fǎ；
biotélémétriye, biologiyilik yiraqtin ölchesh téxnikisi		生物遥测术 shēng wù yáo cè shù；
bioxroma		生物色素 shēng wù sè sù；
bioxronologiye		生物年代学 shēng wù nián dài xué；
bioxronika		生物年代 shēng wù nián dài；
bioximik, bioximiye mutexessisi		生物化学家 shēng wù huà xué jiā；
bioximiyilik		生物化学的，生化的 shēngwùhuàxué de , shēng huà de；
bioximiyilik oksigén'gha muhtajliq		生化需氧量 shēng huà xū yǎng liàng；
bioximiyilik tosattin özgirish		生化突变 shēng huà tū biàn；
bioximiyilik chökme		生物化学沉积 shēng wù huà xué chén jī；
bioximiyilik morfologiye		生化形态学 shēng huà xíng tai xué；
bioximiyilik mutatsiye		生化突变 shēng huà tū biàn；
bioximiyilik mehsulatlar		生化制品 shēng huà zhì pǐn；
bioximiyilik yéqilghu bataréyisi		生化燃料电池 shēng huà rán liào diàn shi；
bioximiye		生物化学，生化学 shēngwùhuàxué , shēng huàxué； 生物化学 shēng wù huà xué； 生物化学 shēng wù huà xué；
biodin		拜欧代因 bài ōu dài yīn；
biodinamika		生物动力学 shēng wù dòng lì xué； 生物动力学，生物动态学 shēngwù dònglìxué , shēngwù dòngtài xué；
biodinamikiliq		生物动力学的，生物动态的； 生物动力［学］的→生物动态的 shēngwù dònglìxué de , shēngwù dòngtài de；
biodégradatsiye		生物降解作用； 生物降解［作用］ shēng wù jiàng jiě zuò yòng；
biorganizm, jansiz, jansizlar		非生物 fēi shēng wù；
bioritim		生物节律 shēng wù jié lǜ；
bioritimning qalaymiqanlishishi		生物节律失调 shēng wù jié lǜ shī diào；
bioréaktor		生物反应器 shēng wù fǎn yīng qì；
biozoma		生命小体 shēng mìng xiǎo tǐ；
biozona, biologiyilik zona		生物带 shēng wù dài；
bios		生物活素 shēng wù huó sù；
bio-sawar qanuni		毕奥萨伐尔定律； 毕奥-萨伐尔定律 bì ào sà fá ěr dìng lǜ；
biosparit		生物亮晶石灰岩 shēng wù liàng jīng shí huī yán；
biospéléologiye		洞穴生物学 dòng xué shēng wù xué；
biostabilizator		生物稳定器 shēng wù wěn dìng qì；
biostatistika		生物统计学 shēng wù tǒng jì xué；
biostratigrafik birlik		生物地层单位 shēng wù dì céng dān wèi；
biostratigrafiye		生物地层学 shēng wù dì céng xué；
biostroma, janliqlar qatlimi		生物层 shēng wù céng；
biostromik, janliqlar qatlimigha ait		生物层的 shēng wù céng de；
biosféra		生物圈，生命层 shēngwù juān , shēngmìng céng；
biosotsiologiyilik		生物社会的 shēng wù shè huì de；
biosotsiologiyilik muhit		生物社会环境 shēng wù shè huì huán jìng；
biosotsiologiye		生物社会学 shēng wù shè huì xué；
biosonar (bezi haywanlarning, mesilen sheperengning heriket yönilishini belgilesh üchün awaz chiqirish sistémiisi)		生物声纳 shēng wù shēng nà；
biosistématiye		生物系统学 shēng wù xì tǒng xué；
biosikl, janliqlar halqisi, janliqlar dewriyliki		生物环，生物周期 shēngwù huán , shēngwù zhōuqī；
biosiklotron		生物气候室 shēng wù qì hòu shì；
biosintéz		生物合成 shēng wù hé chéng；
bioséntral		生命中心论的 shēng mìng zhòng xīn lùn de；
biosénzor, biologiyilik sénzor		生物传感器 shēng wù chuán gǎn qì；
biosénologiye		生物群落学 shēng wù qún luò xué；
biofaza		生物相 shēng wù xiāng；
bioflawonoid		生物类黄酮 shēng wù lèi huáng tóng；
biofotogénéz, janliqlar nurining hasil bolushi		生物光发生 shēng wù guāng fā shēng；
biofotométr		光度适应计 guāng dù shì yìng jì；
biofora		生原体 shēng yuán tǐ；
biofiziografiye		生物自然地理学，生物地文学 shēngwù zìrán dìlǐ xué , shēngwù de wénxué；
biofiziolog, biofiziologiye mutexessisi		生物生理学家，普通生理学家 shēngwù shēnglǐ xuéjiā , pǔtōng shēnglǐ xuéjiā；
biofizik, biofizika mutexessisi		生物物理学家 shēng wù wù lǐ xué jiā；
biofizika		生物物理学； 生物物理[学] shēng wù wù lǐ xué； 生物物理学 shēng wù wù lǐ xué； 生物物理学 shēng wù wù lǐ xué；
biofiltratsiye		生物过滤 shēng wù guò lǜ；
biofiltir		生物过滤器 shēng wù guò lǜ qì；
biofénologiye		生物物候学 shēng wù wù hòu xué；
biokatalizator		生物催化剂 shēng wù cuī huà jì；
bioklastik		生物碎屑的 shēng wù suì xiè de；
bioklastik jins		生物碎屑岩 shēng wù suì xiè yán；
bioklimatograf		生物气候图 shēng wù qì hòu tú；
bioklimatologist, bioklimatologiye mutexessisi		生物气候学家 shēng wù qì hòu xué jiā；
bioklimatologiyilik		生物气候学的 shēng wù qì hòu xué de；
bioklimatologiye		生物气候学 shēng wù qì hòu xué；
bioklimatik éniqlima		生物气候律 shēng wù qì hòu lǜ；
biokolloid		生物胶体 shēng wù jiāo tǐ；
biogalwanik bataréye		生物电流电池 shēng wù diàn liú diàn shi；
biografika		列传 liè chuán；
biografiye		传记 zhuàn jì；
biografiye obyékti		传记对象 zhuàn jì duì xiàng；
biografiye, terjimihal		传记 zhuàn jì；
biografiye, janliqlar ziyandashliqi		生物危害 shēng wù wēi hài；
biografér		传记作者 zhuàn jì zuò zhě；
biogéoximiyilik aylinish		生物地球化学循环 shēng wù dì qiú huà xué xún huán；
biogéoximiyilik kan izdesh		生物地球化学找矿 shēng wù dì qiú huà xué zhǎo kuàng；
biogéoximiye		生物地球化学 shēng wù dì qiú huà xué；
biogéografik ölke		生物地理省 shēng wù dì lǐ shěng；
biogéografik rayon		生物地理区 shēng wù dì lǐ qū；
biogéografik zona		生物地理带 shēng wù dì lǐ dài；
biogéografik koloniye		生物地理群落 shēng wù dì lǐ qún luò；
biogéografik mötidil belbaghqa ait, pararktikiliq		生物地理温暖带的 shēng wù dì lǐ wēn nuǎn dài de；
biogéografiye, biologiyilik jughrapiye		生物地理学 shēng wù dì lǐ xué；
biogérma, janliqlardin shekillen'gen xada tash		生物礁 shēng wù jiāo；
biogérmal liméston téshi		生物礁灰岩 shēng wù jiāo huī yán；
biogérmit		生物岩 shēng wù yán；
biogén		生命素 shēng mìng sù；
biogénliq		活物生的 huó wù shēng de；
biogénik minéral, janliqlar hasil qilghan minéral		生物矿物 shēng wù kuàng wù；
biogénik, janliqlarni peyda qilidighan		生物产生的； 生物［产生］的 shēng wù chǎn shēng de；
biogénéz, hayatliq menbesi telimati		生源说 shēng yuán shuō；
biolog		生物学家 shēng wù xué jiā；
biolog, biologiye mutexessisi		生物学家 shēng wù xué jiā；
biologizm		生物学主义 shēng wù xué zhǔ yì；
biologistik		生物学主义的 shēng wù xué zhǔ yì de；
biologik buyumlar		生物制品，生物制剂 shēngwù zhìpǐn , shēngwù zhìjì；
biologik diska sistémisi		生物转盘法 shēng wù zhuǎn pán fǎ；
biologik korroziye, biologiyilik chiritish		生物腐蚀 shēng wù fǔ shí；
biologik kontrol tedbiri		生物防治措施 shēng wù fáng zhì cuò shī；
biologik kontrol qilish		生物防治 shēng wù fáng zhì；
biologik leylitip tallash		生物浮选 shēng wù fú xuǎn；
biologiyilik alahidilik		生物学特异性 shēng wù xué tè yì xìng； 生物学特性 shēng wù xué tè xìng；
biologiyilik aldini élish-yoqitish		生物防治 shēng wù fáng zhì；
biologiyilik amil		生物因子 shēng wù yīn zǐ；
biologiyilik amillar		生物因素 shēng wù yīn sù；
biologiyilik analiz qilish		生物化验 shēng wù huà yàn；
biologiyilik oghut		生物肥料 shēng wù féi liào；
biologiyilik oksidlinish		生物氧化 shēng wù yǎng huà；
biologiyilik okyanografiye		生物海洋学 shēng wù hǎi yáng xué；
biologiyilik ishqar		生物碱 shēng wù jiǎn；
biologiyilik ishlepchiqirish küchi		生物生产力 shēng wù shēng chǎn lì；
biologiyilik özgirish		生物转化 shēng wù zhuǎn huà；
biologiyilik özek		生物芯片 shēng wù xīn piàn；
biologiyilik ölchesh, biologiyilik bahalash		生物测定，生物鉴定 shēngwùcèdìng , shēngwù jiàndìng；
biologiyilik urush		生物战 shēng wù zhàn；
biologiyilik urush agénti		生物战剂 shēng wù zhàn jì；
biologiyilik usul arqilq yaxshilash		生物改良 shēng wù gǎi liáng；
biologiyilik usul yaki biologiyilik tejribe		生物学方法或生物学试验 shēng wù xué fāng fǎ huò shēng wù xué shì yàn；
biologiyilik ünüm		生物效率，生理效能 shēngwù xiàolǜ , shēnglǐ xiàonéng；
biologiyilik bahalash		生物检定 shēng wù jiǎn dìng；
biologiyilik bolghinish		生物污染 shēng wù wū rǎn；
biologiyilik bir terep qilish		生物处理 shēng wù chǔ lǐ；
biologiyilik biriktürüsh		生物合成 shēng wù hé chéng；
biologiyilik tash, biolit		生物石 shēng wù shí；
biologiyilik tosuq		生物屏蔽 shēng wù píng bì； 生物学遮护板 shēng wù xué zhē hù bǎn； 生物障碍 shēng wù zhàng ài；
biologiyilik tip		生物型 shēng wù xíng；
biologiyilik turghunlishish		生物固持作用 shēng wù gù chí zuò yòng；
biologiyilik tetqiqat		生物研究 shēng wù yán jiū；
biologiyilik tetqiqat ponkiti		生物研究站 shēng wù yán jiū zhàn；
biologiyilik tetqiqat süniy hemrahi		生物卫星，生物研究卫星 shēngwù wèixīng , shēngwù yánjiū wèixīng；
biologiyilik tejribe öngküri		生物实验孔道 shēng wù shí yàn kǒng dào；
biologiyilik jughlinish		生物积累作用 shēng wù jī lèi zuò yòng；
biologiyilik chökme		生物沉积 shēng wù chén jī；
biologiyilik zeherlinish		生物中毒 shēng wù zhōng dú；
biologiyilik saet		生物钟 shēng wù zhōng；
biologiyilik saet, biosaet		生物钟 shēng wù zhōng；
biologiyilik saxta musbet réaksiye		生物学假阳性反应 shēng wù xué jiǎ yáng xìng fǎn yīng；
biologiyilik saxta musbetlik		生物学假阳性 shēng wù xué jiǎ yáng xìng；
biologiyilik spéktr		生物型谱 shēng wù xíng pǔ；
biologiyilik statistika		生物统计学 shēng wù tǒng jì xué；
biologiyilik sistéma		生物系统 shēng wù xì tǒng；
biologiyilik faktor		生物因素 shēng wù yīn sù；
biologiyilik qapartma		生物泡 shēng wù pào；
biologiyilik qobul qilish		生物摄取 shēng wù shè qǔ；
biologiyilik qorallar		生物武器 shēng wù wǔ qì；
biologiyilik qimmet		生理价值 shēng lǐ jià zhí；
biologiyilik qurulush		生物工程 shēng wù gōng chéng；
biologiyilik qurulush ilmi		生物工程学 shēng wù gōng chéng xué；
biologiyilik kompyutér		生物计算机 shēng wù jì suàn jī；
biologiyilik kontrol		生物控制 shēng wù kòng zhì；
biologiyilik közitish		生物监测 shēng wù jiān cè；
biologiyilik maslishish		生物适应作用； 生物适应［作用］ shēng wù shì yìng zuò yòng；
biologiyilik may téshishni kontrol qilish		生物油溢控制 shēng wù yóu yì kòng zhì；
biologiyilik mikrob öltürgüchi dorilar		生物杀菌剂 shēng wù shā jūn jì；
biologiyilik muhit		生物环境 shēng wù huán jìng；
biologiyilik muwazinet		生物平衡 shēng wù píng héng；
biologiyilik menpiylik		生物阴性的 shēng wù yīn xìng de；
biologiyilik mehsulat		生物产品 shēng wù chǎn pǐn； 生物产量 shēng wù chǎn liàng；
biologiyilik yimirilish		生物风化 shēng wù fēng huà；
biologiyilik yérim ajizlishish dewri		生物半衰期 shēng wù bàn shuāi qī；
biologiyileshtürüsh		生物学化 shēng wù xué huà；
biologiye		生物科学 shēng wù kē xué； 生物学 shēng wù xué；
biologiye ilmi		生物科学 shēng wù kē xué；
biologiye péni		生物科学 shēng wù kē xué；
biologiye pelsepisi		生物学哲学 shēng wù xué zhé xué；
biolitit		生物岩类 shēng wù yán lèi；
bioliz kölchiki		生物分解池 shēng wù fēn jiě shi；
biolizlash		生物分解 shēng wù fēn jiě；
biolin'gwistika, biologiyilik tilshunasliq		生物语言学 shēng wù yǔ yán xué；
biolyuminéssénsiye		生物发光 shēng wù fā guāng；
biomatériyallar		生物材料 shēng wù cái liào；
biomatématika		生物数学 shēng wù shù xué；
biomatématika mutexessisi		生物数学家 shēng wù shù xué jiā；
biomassa		生物量 shēng wù liàng；
biomassa énérgiyisi		生物质能 shēng wù zhì néng；
biomassa piramidasi		生物量的金字塔 shēng wù liàng de jīn zì tǎ；
biomaginitizm		生物磁学 shēng wù cí xué；
biomorfizm		有机形态主义生物形态主义(； 有机形态主义（生物形态主义（ yǒu jī xíng tai zhǔ yì shēng wù xíng tai zhǔ yì (；
biomorfik		生物形态的 shēng wù xíng tai de；
biomikroéléktronika		生物微电子学 shēng wù wēi diàn zǐ xué；
biomikrosparit		生物微亮晶石灰岩 shēng wù wēi liàng jīng shí huī yán；
biomikroskop		生物显微镜 shēng wù xiǎn wēi jìng；
biomikroskopiye		生物显微术，生物显微学 shēngwù xiǎn wēi shù , shēngwù xiǎn wēi xué；
biomikrit		生物微晶石灰岩 shēng wù wēi jīng shí huī yán；
biomikrudit		含砾生物泥晶石灰岩 hán lì shēng wù ní jīng shí huī yán；
biomusbet		生物阳性的 shēng wù yáng xìng de；
biométr		生物计 shēng wù jì；
biométéorologiye		生物气象学 shēng wù qì xiàng xué；
bioméxanika		生物力学 shēng wù lì xué；
bioméditsina, biotébabetchilik		生物医学 shēng wù yī xué；
biomédikal		生物医学的 shēng wù yī xué de； 生物医学物理的 shēng wù yī xué wù lǐ de；
biomédikal téxnika		生物医学工程 shēng wù yī xué gōng chéng；
bioméra		生物层段 shēng wù céng duàn；
bionawigatsiye		生物航行 shēng wù háng xíng；
bionika		仿生学 fǎng shēng xué； 仿生学 fǎng shēng xué；
bionikiliq déqhanchiliq doriliri		仿生农药 fǎng shēng nóng yào；
bionikiliq sistéma		仿生系统 fǎng shēng xì tǒng；
bionikiliq kompyutér		仿生计算机 fǎng shēng jì suàn jī；
bionikiliq kompyutér statistikisi		仿生计算机统计学 fǎng shēng jì suàn jī tǒng jì xué；
biixtiyar		身不由己 shēn bù yóu jǐ； 下意识 xià yì shi；
biurét		缩二脲 suō èr；
biurét réaksiyisi		缩二脲反应 suō èr  fǎnyìng；
biébérit		钴矾 gǔ fán；
biébérit, qizil zemche		赤矾 chì fán；
biéri		比埃里 bǐ āi lǐ；
biénaymé-chébichéw tengsizliki		比安内梅切比雪夫不等式； 比安内梅-切比雪夫不等式 bǐ ān nèi méi qiē bǐ xuě fū bù děng shì；
biep		不便 bù biàn； 不得劲 bù dé jìn； 不利 bù lì；
biep ehwalgha chüshüp qalmaq		没趣 méi qù； 难为情 nán wei qíng；
biep, epsiz		不得劲 bù dé jìn；
biejel ölüsh		横死 héng sǐ；
biejel ölüm-yétim		非致命伤 fēi zhì mìng shāng；
biedep		不逊 bù xùn； 不雅观 bù yǎ guān； 莽汉 mǎng hàn； 犬儒 quǎn rú； 村 cūn；
biedep, hayasiz		犬儒 quǎn rú；
biedeplik		不雅观 bù yǎ guān； 非礼 fēi lǐ； 淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi；
biedeplik, uyatsizliq, shermendilik		淫秽 yín huì；
biedeplik, hayasizliq, sinitsizm		犬儒主义 quǎn rú zhǔ yì；
biasite delil-ispat		直接证据 zhí jiē zhèng jù；
byaw (famile)		彪 biāo；
bib osungi		必布莴苣 bì bù wō jù；
bibaha		金玉 jīn yù； 无价的 wú jià de； 珍贵 zhēn guì； 价值连城 jià zhí lián chéng； 宝 bǎo；
bibaha qashtash		连城之璧 lián chéng zhī bì；
bibaha göher		至宝 zhì bǎo； 无价之宝 wú jià zhī bǎo； 价值连城 jià zhí lián chéng；
bibaha meslihet		金玉良言 jīn yù liáng yán；
bibaha, etiwarliq, ésil		宝 bǎo；
bibliotika		稿本鉴定学 gǎo běn jiàn dìng xué；
bibliotérapiye		阅读疗法 yuè dú liáo fǎ；
bibliografiye		评论目录学 píng lùn mù lù xué； 目录学 mù lù xué；
bibliografiye, paydilan'ghan kitablarning tizimliki		参考书目 cān kǎo shū mù；
bibliognost, bibliografér		目录学家 mù lù xué jiā；
bibliogiye		图书学 tú shū xué；
bibilogiye		版本学 bǎn běn xué；
bibinur (ayallarning ismi)		比比努尔【维吾尔人名】 bǐbǐnǔěr 【wéiwúěrrén míng 】；
bipalium		笄蛭涡属 jī zhì guō shǔ；
bipayan		苍苍 cāng cāng； 苍茫 cāng máng； 苍莽 cāng mǎng； 广阔 guǎng kuò； 广漠 guǎng mò； 浩瀚 hào hàn； 浩淼 hào miǎo； 荒漠 huāng mò； 空旷 kōng kuàng； 宽广 kuān guǎng； 宽展 kuān zhǎn； 辽阔 liáo kuò； 辽远 liáo yuǎn； 寥廓 liáo kuò； 漫无边际 màn wú biān jì； 茫茫 máng máng； 莽莽 mǎng mǎng； 漭漭 mǎng mǎng； 迷漫 mí màn； 汪洋 wāng yáng； 无边 wú biān； 一望无际 yī wàng wú jì； 一望无际的 yī wàng wú jì de； 瀚 hàn； 阔 kuò； 廓 kuò； 茫 máng； 汪 wāng；
bipayan afriqa		非洲大地； 《非洲大地》 （中非） fēi zhōu dà dì；
bipayan orman		林海 lín hǎi；
bipayan orman, cheksiz orman		林海 lín hǎi；
bipayan chöl-jezire		沙场 shā chǎng；
bipayan déngiz		茫茫大海 máng máng dà hǎi；
bipayan déngiz-okyan		汪洋大海 wāng yáng dà hǎi； 汪洋大海 wāng yáng dà hǎi；
bipayan desht		旷野 kuàng yě；
bipayan su		淼 miǎo；
bipayan süzük asman		晴空万里 qíng kōng wàn lǐ；
bipayan qumluq		瀚海 hàn hǎi；
bipayan qumluq, chöl-jezire		瀚海 hàn hǎi；
bipayan qumluq, qumluq chöl, desht, chöl-jezire		沙海 shā hǎi；
bipayan keng dala		四野 sì yě；
bipayan, payansiz		举目茫茫 jǔ mù máng máng； 寥廓 liáo kuò；
bipayan, payansiz, chéki yoq, cheksiz		浩淼 hào miǎo；
bipayan, payansiz, keng		颢 hào；
bipayan, payansiz, keng, cheksiz		昊 hào；
bipayan, cheksiz		漫无边际 màn wú biān jì； 茫 máng；
bipayan, keng		漭 mǎng； 辽阔 liáo kuò； 溶溶 róng róng；
bipayan, keng kölemde		博 bó；
bipayan, keng, cheksiz, payansiz		漭 mǎng；
bipayan؛ cheksiz ketken؛ köz yetküsiz		举目茫茫 jǔ mù máng máng；
biperrwaliq qilmaq, bixestilik qilmaq, étibarsiz qarimaq, sel qarimaq		溺 nì；
biperwa		粗疏 cū shū； 粗心 cū xīn； 毛躁 máo zào； 无牵无挂 wú qiān wú guà； 悠闲 yōu xián；
biperwa (adem)		马大哈 mǎ dà hā；
biperwa ademmu bezide inchikilik bilen ishleydu		粗中有细 cū zhōng yǒu xì；
biperwa bolup qalmaq		无动于衷 wú dòng yú zhōng；
biperwa we soghuq pozitsiye		超然而淡漠 chāo rán ér dàn mò；
biperwa, ishni qolining uchidila ishleydighan		浮水鸭子 fú shuǐ yā zǐ；
biperwa, boshang		疏忽者 shū hu zhě；
biperwa, bixud		马大哈 mǎ dà hā；
biperwa, bighem, biperwaliq, bighemlik, yüzeki, étibarsiz		慢 màn；
biperwa, ghemsiz		无牵无挂 wú qiān wú guà；
biperwa, yenggiltek		硬 yìng；
biperwa, horun		懈怠者 xiè dài zhě；
biperwaliq		粗心 cū xīn； 大意 dà yì； 掉以轻心 diào yǐ qīng xīn； 麻痹 má bì； 马大哈 mǎ dà hā； 马虎 mǎ hu； 马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ； 毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo； 纰漏 pī lòu； 失察 shī chá； 疏忽 shū hu； 疏虞 shū yú； 玩忽 wán hū； 无味 wú wèi； 懈怠 xiè dài； 偷 tōu；
biperwaliq bilen qarimaq		虚应故事 xū yīng gù shì；
biperwaliq bilen, bihude, qalaymiqan, ehmiyetsiz		稀里马虎的 xī lǐ mǎ hu de；
biperwaliq perqi		疏失误差 shū shī wù chā；
biperwaliq xataliqi		疏忽错误 shū hu cuò wù；
biperwaliq qilmasliq		不苟 bù gǒu； 不荀 bù xún；
biperwaliq qilmaq		粗枝大叶 cū zhī dà yè； 含糊 hán hú； 鲁莽灭裂 lǔ mǎng miè liè； 眼开眼闭 yǎn kāi yǎn bì； 睁只眼闭只眼地看 zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn dì kàn；
biperwaliq qilmaq, bixestilik qilmaq		忽视 hū shì；
biperwaliq qilmaq, bixestelik qilmaq		粗心大意 cū xīn dà yì；
biperwaliq qilmaq, ziyan tartsimu perwa qilmasliq		大爷买卖 dà yé mǎi mai；
biperwaliq qilmaq, sel qarimaq, yenggillik qilmaq		含糊 hán hú；
biperwaliq qilmaq؛ érensizlik qilmaq		掉以轻心 diào yǐ qīng xīn；
biperwaliq qilmaq؛ bixestelik qilmaq؛ köngül qoymasliq		粗心大意 cū xīn dà yì；
biperwaliq qilip chong ziyan'gha sewebchi bolmaq		大意失荆州 dà yì shī jīng zhōu；
biperwaliq qilish		粗心大意 cū xīn dà yì；
biperwaliq, étibarsizliq		瘝 guān； 玩忽 wán hū；
biperwaliq, érensizlik		掉以轻心 diào yǐ qīng xīn；
biperwaliq, bixudluq		马大哈 mǎ dà hā；
biperwaliq, bixestilik		忽视 hū shì；
biperwaliq, bixestilik, qol uchida, pelipetish		随胡柳胡 suí hú liǔ hú；
biperwaliq, bixestelik		放弃警惕 fàng qì jǐng tì； 浮皮蹭痒 fú pí cèng yǎng； 疏忽 shū hu； 疏忽大意 shū hu dà yì； 疏虞 shū yú； 莽 mǎng； 二马一虎 èr mǎ yī hǔ；
biperwaliq, perwasizliq		疏 shū；
biperwaliq, diqqetsizlik qilmaq		大意 dà yì；
biperwaliq, nezer-étibarini salmasliq		无为 wú wéi；
biperwaliqtin chong azab yoq		哀莫大于心死 āi mò dà yú xīn sǐ；
biperwaliqtin kélip chiqqan yétishsizlik		疏忽掉的缺陷 shū hu diào de quē xiàn；
bipem		傻 shǎ；
bit		毕特 bì tè； 二进制位 èr jìn zhì wèi； 比特 bǐ tè； 比特 bǐ tè； 位 wèi；
bit (pul birliki)		彼特 bǐ tè；
bit (kompyutérda)		位 wèi；
bit adrési		位地址 wèi dì zhǐ；
bit ariliq		比特间隔 bǐ tè jiàn gé；
bit ariliqi		位间距 wèi jiān jù； 位间隔 wèi jiàn gé；
bit almashturghuch		位变换器 wèi biàn huàn qì；
bit orni		位位置 wèi wèi zhì；
bit oqush simi		位读出线 wèi dú chū xiàn；
bit impuls zichliqi		位脉冲拥挤 wèi mài chōng yōng jǐ；
bit impulsi		位脉冲 wèi mài chōng；
bit uch éghizi		位端口 wèi duān kǒu；
bit udullash		位对准 wèi duì zhǔn；
bit éqim miqdari		比特流量 bǐ tè liú liàng；
bit éqimi		位流 wèi liú；
bit éqimi uzitish		位流传输 wèi liú chuán shū；
bit éléménti		位单元 wèi dān yuán；
bit eks ettürüp körsitish		位映射显示 wèi yìng shè xiǎn shì；
bit eks ettürüsh		位映射 wèi yìng shè；
bit eynensizliki		比特失真 bǐ tè shī zhēn；
bit bir terep qilish		位处理 wèi chǔ lǐ；
bit birliki		比特单位 bǐ tè dān wèi；
bit böliki		位块 wèi kuài； 位片 wèi piàn；
bit böliki bir terep qilghuch		位征处理机 wèi zhēng chǔ lǐ jī；
bit böliki qurulmisi		位结构 wèi jié gòu；
bit bölikini yollash		位块传送 wèi kuài chuán sòng；
bit parallél		位并行 wèi bìng xíng；
bit parallélliqi		位并行 wèi bìng xíng；
bit plastinkiliq mikro bir terep qilghuch		位片型微处理机 wèi piàn xíng wēi chǔ lǐ jī；
bit tazilash		位清除 wèi qīng chú；
bit tallighuch		位选择器 wèi xuǎn zé qì；
bit toki		位电流 wèi diàn liú；
bit tiziqi		位串 wèi chuàn；
bit tiziqi arqimuarqiliqi		位串行 wèi chuàn xíng；
bit tiziqi arqimuarqiliqini hésablash		位串行运算 wèi chuàn xíng yùn suàn；
bit tiziqi opératori		位串算子 wèi chuàn suàn zǐ；
bit tiziqi tipi		位串类型 wèi chuàn lèi xíng；
bit tiziqi sanliq melumati		位串数据 wèi chuàn shù jù；
bit tiziqi hésablash		位串运算 wèi chuàn yùn suàn；
bit tézlik nisbiti		位速率 wèi sù lǜ；
bit tézliki		比特速度 bǐ tè sù dù；
bit tekshürmek		校验位 xiào yàn wèi；
bit tekshürüsh		位检验 wèi jiǎn yàn；
bit jughlighuch		位累加器 wèi lèi jiā qì；
bit chastota		比特频率 bǐ tè pín lǜ；
bit xataliq nisbiti		比特误码率 bǐ tè wù mǎ lǜ；
bit xataliqi		比特错 bǐ tè cuò； 位错 wèi cuò；
bit régistéri		位寄存器 wèi jì cún qì；
bit zonisi		标志位 biāo zhì wèi；
bit zichliq		比特密度 bǐ tè mì dù；
bit zichliqi		比特密度 bǐ tè mì dù； 位密度 wèi mì dù；
bit saqlash organizatsiyisi		位存储组织 wèi cún chǔ zǔ zhī；
bit saqlash détali		位存储单元 wèi cún chǔ dān yuán；
bit saqlash silindiri		位存储桶 wèi cún chǔ tǒng； 位存储桶 wèi cún chǔ tǒng；
bit saqlighuch		位存取存储器 wèi cún qǔ cún chǔ qì；
bit sanash		位计时 wèi jì shí；
bit sani		位数 wèi shù；
bit sanighuch		位计时器 wèi jì shí qì；
bit sanini tekshürüsh		位计数校验 wèi jì shù xiào yàn；
bit sxémisi		位模式 wèi mó shì；
bit signali		位信号 wèi xìn hào；
bit sinxronizatsiyisi		位同步 wèi tóng bù；
bit siniqi		位试验 wèi shì yàn；
bit sériyisi		位串行 wèi chuàn xíng；
bit sékunt		位秒 wèi miǎo；
bit sélishturghuch		比特比较器 bǐ tè bǐ jiào qì；
bit sélishturush		位比较 wèi bǐ jiào；
bit ghol liniyisi		位总线 wèi zǒng xiàn；
bit formati		位格式 wèi gé shi；
bit qozghitish		位驱动 wèi qū dòng；
bit qistilish		位拥挤 wèi yōng jǐ；
bit kodi		位码 wèi mǎ；
bit kengliki		比特宽度 bǐ tè kuān dù； 位宽 wèi kuān；
bit guruppisi		位组 wèi zǔ；
bit guruppisi böliki		位组片 wèi zǔ piàn；
bit guruppisi kontroli		位组控制 wèi zǔ kòng zhì；
bit guruppisini saqlash adrési		位组存储地址 wèi zǔ cún chǔ dì zhǐ；
bit guruppisini saqlash qisturma détali		位组存储插件 wèi zǔ cún chǔ chā jiàn；
bit guruppilash		位组合 wèi zǔ hé；
bit lokatsiyisi		位单元 wèi dān yuán；
bit liniyisi		位线 wèi xiàn；
bit mas qedemliki		位同步 wèi tóng bù；
bit maslishish		位适应 wèi shì yìng；
bit muqim adrési		位定址 wèi dìng zhǐ；
bit mukemmelliki		位完整性 wèi wán zhěng xìng；
bit meshghulati		位操作 wèi cāo zuò；
bit nami		位名 wèi míng；
bit nisbiti		比特率 bǐ tè lǜ；
bit yoqilish		位丢失 wèi diu1 shī；
bit yollash		位传送 wèi chuán sòng；
bit yollash tarmaq programmisi		位传送子程序 wèi chuán sòng zǐ chéng xù；
bit yollash tertipi		位传送顺序 wèi chuán sòng shùn xù；
bit halet régistéri		位状态寄存器 wèi zhuàng tai jì cún qì；
bit hésablash		位运算 wèi yùn suàn；
bit herikiti		位动作 wèi dòng zuò；
bit waqti		位时间 wèi shí jiān；
bit waqit		比特时间 bǐ tè shí jiān；
bit waqit sanighuchi		位时间计数器 wèi shí jiān jì shù qì；
bit waqit signali		位时间信号 wèi shí jiān xìn hào；
bit wéktori		位向量 wèi xiàng liàng；
bitab bolmaq		难受 nán shòu； 染病 rǎn bìng； 生病 shēng bìng；
bitabliq		难受 nán shòu；
bitabliq, bitab bolmaq, biaram bolmaq		难受 nán shòu；
bitap bolmaq		不适 bù shì；
bitartrat		酒石酸氢盐 jiǔ shí suān qīng yán；
bitaqet bolmaq		焦灼 jiāo zhuó； 迫不及待 pò bù jí dài； 心焦 xīn jiāo； 急 jí；
bitaqetlik bilen		眼眼巴巴 yǎn yǎn bā bā；
bittium qululisi uruqdishi		粒雕螺属 lì diāo luó shǔ；
bittyé we brijman tenglimisi		比特和布里奇曼方程 bǐ tè hé bù lǐ qí màn fāng chéng；
bittér resimi		毕特尔图 bì tè ěr tú；
bittér katushkisi		比特尔线图 bǐ tè ěr xiàn tú；
bitchit bolmaq		崩溃 bēng kuì； 冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 破产 pò chǎn； 破灭 pò miè；
bitchit bolmaq, yimirilmek, gumran bolmaq, halak bolmaq, weyran bolmaq, xarab bolmaq		崩溃 bēng kuì；
bitchit bolmaq, weyran bolmaq, halak bolmaq		损毁 sǔn huǐ；
bitchit qilmaq		打垮 dǎ kuǎ； 捣毁 dǎo huǐ； 斗垮 dòu kuǎ； 粉碎 fěn suì； 搞垮 gǎo kuǎ； 击溃 jī kuì； 击破 jī pò；
bitchit qilmaq, tarmar qilmaq		废 fèi；
bitchit qilmaq, chaqmaq, buzmaq		捣毁 dǎo huǐ；
bitqa yüzlen'gen kélishim		面向比特协议 miàn xiàng bǐ tè xié yì；
bitliq obraz		位映象 wèi yìng xiàng；
bitliq teswir		位图 wèi tú；
bitliq sanliq melumat tipi		位数据类型 wèi shù jù lèi xíng；
bitliq söz		位字 wèi zì；
bitliq söz böliki		位字段 wèi zì duàn；
bitliq yüz		位面 wèi miàn；
bitliq yéziq		位文字 wèi wén zì；
bitning taq-jüplüki		位奇偶 wèi qí ǒu； 位奇偶性 wèi qí ǒu xìng；
bito déghi		比托氏斑 bǐ tuō shì bān；
biton'gha arilashturulidighan ushshaq qattiq matériyallar		滑料 huá liào；
bitownit		倍长石 bèi cháng shí；
bitionol		硫双二氯酚 liú shuāng èr lǜ fēn；
bitis inornata yilini		素饰巨蝰 sù shì jù；
bitim, kélishim		协定 xié dìng；
bitimgha qatnashmighan terep		非协定参加方 fēi xié dìng cān jiā fāng；
bitin		别丁 bié dīng；
bitiniyilikler		俾泰尼亚人 bǐ tàiníyà rén；
bitéizm ikki xuda étiqadchiliqi		二神论 èr shén lùn；
bitérmitron		双端管 shuāng duān guǎn；
bitéwk éti		比吐由克马 bǐ tǔ yóu kè mǎ；
biterp zona		中立地带 zhōng lì dì dài；
biterep		超然 chāo rán； 中立 zhōng lì；
biterep armiye radio istansisi		中立部队电台； 中立部队电台 （老） zhōng lì bù duì diàn tái；
biterep pozitsiye tutmaq		骑墙 qí qiáng；
biterep turmaq, biterep, obyéktip,؛del, toghra, xata ketküzüwetmeslik, )6( kawapmu köymisun, zixmu		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
biterep dölet		中立国 zhōng lì guó；
biterep radio istansisi		中立电台； 中立电台 （老） zhōng lì diàn tái；
biterep zona		中立地带 zhōng lì dì dài；
biterep meydanda turmaq		骑墙 qí qiáng；
biterep, bitereplik, otturida turmaq, néytral		中立 zhōng lì；
biterepchi, néytralist		中立主义者 zhōng lì zhǔ yì zhě； 中立者 zhōng lì zhě；
biterepchilik, néytralizm		中立主义 zhōng lì zhǔ yì；
bitereplik		中立 zhōng lì；
bitereplik yoli		中立之路； 《中立之路》 （老） zhōng lì zhī lù；
bitereplik, biterep		中立 zhōng lì；
bitereplikni saqlash		保持中立 bǎo chí zhōng lì；
biteley		苦命 kǔ mìng； 时乖命蹇 shí guāi mìng jiǎn；
biteley, shor péshane		时乖运蹇 shí guāi yùn jiǎn； 时乖运拙 shí guāi yùn zhuō；
biteley؛ shor pishane		时乖命蹇 shí guāi mìng jiǎn；
biteleylik		丧气 sàng qì； 遭遇 zāo yù；
biteleylik, shorluq		丧气 sàng qì；
bijar gilim		比佳毯 bǐ jiā tǎn； 比贾尔地毯 bǐ jiǎ ěr dì tǎn；
bijaq nan		比加克馕 bǐjiākè；
bijaqi özüm		碧加克； 碧加克（葡萄的一种） bì jiā kè；
bijaqi saywa		碧加克沙一瓦； 碧加克沙一瓦（葡萄的一种） bì jiā kè shā yī wǎ；
biji (rextning bir xili)		哔叽 bìjī；
biji jiger réngi		哔叽棕色 bìjī zōngsè；
bijyang deryasi		沘江 bǐ jiāng；
bijirim		健康 jiàn kāng；
bijiq		荸荠 bí qi； 荸荠(地粟； 荸荠（地粟 bí qi (dì sù； 地梨 dì lí； 马蹄； 马蹄） mǎ tí；
bijiq uruqdishi		荸荠属 bí qi shǔ；
bijik		荸荠； 荸荠（沙草科） bí qi； 荸荠 bí qi；
bijigül (ayallarning ismi)		比吉古丽； 比吉古丽【维吾尔人名】 bǐ jí gǔ lì；
bijinar		碧几纳尔； 碧几纳尔（杏子的一种） bì jǐ nà ěr；
bijerip (erlerning ismi)		比杰日普； 比杰日普【维吾尔人名】 bǐ jié rì pǔ；
bijen (erlerning ismi)		比坚； 比坚【维吾尔人名】 bǐ jiān；
bicharilik		可悲 kě bēi；
bicharilerche ölmek, bextsizlerche ölmek		惨遭不幸 cǎn zāo bù xìng；
bichare		寒酸寒酸的； 寒酸，寒酸的 hán suān hán suān de； 可怜 kě lián；
bichare aslan (balilar oyuni)		可怜的猫咪游戏； 可怜的猫咪［游戏］ kělián de māomī yóuxì；
bichare ziyaliy, gaday ziyaliy		醋大 cù dà；
bichare qiyapet		苦相 kǔ xiāng； 穷相 qióng xiāng；
bichare qiyapetke kiriwalmaq		佯 yáng；
bichare qiyapetke kiriwalmaq, özini bichare körsetmek		装孙子 zhuāng sūn zǐ；
bichare mexluq (bezi lenet tegkürlerni kemsitip éytilidu)		可怜的蠕虫 kě lián de rú chóng；
bichare, ichi aghrimaq		可怜 kě lián；
bichare, bayqush		可怜物 kě lián wù；
bichare, bayqush (kemsitish meniside)		可怜虫 kě lián chóng；
bichare, kishining ichini aghritidighan		可怜见 kě lián jiàn；
bichéruks usuli		比切鲁克斯法 bǐ qiē lǔ kè sī fǎ；
bix		萌牙 méng yá； 苗儿 miáo ér； 苗头 miáo tóu； 木芽 mù yá； 胚胎 pēi tāi； 幼苗 yòu miáo； 幼芽 yòu yá； 句 jù； 芽 yá；
bix arqiliq köpiyidighan		以芽繁殖的 yǐ yá fán zhí de；
bix arqiliq köpeytish		营养生殖 yíng yǎng shēng zhí；
bix özgirishi		芽变 yá biàn；
bix urmaq		抽芽 chōu yá； 出芽 chū yá； 露苗 lù miáo； 权舆 quán yú； 生芽 shēng yá；
bix urmaq, bix tartmaq, ünmek		权舆 quán yú；
bix urmaq, bix sürmek		露苗 lù miáo；
bix urmaq, bix sürmek, bix chiqarmaq		出芽 chū yá； 抽芽 chōu yá；
bix urup chiqmaq		萌动 méng dòng；
bix urup chiqmaq, bix chiqarmaq, bixlimaq		滋芽 zī yá；
bix urush		萌动 méng dòng；
bix ulash usuli		鳞芽嫁接法 lín yá jià jiē fǎ；
bix ulaq		短枝芽接 duǎn zhī yá jiē； 接芽 jiē yá； 芽接 yá jiē；
bix ulaq üchün élin'ghan nota shax		芽条 yá tiáo；
bix ulaq putiqi		芽接苗 yá jiē miáo；
bix ulaq, oyma ulaq		芽接 yá jiē；
bix ulaq, köz ulaq		嵌接 qiàn jiē； 嵌芽接 qiàn yá jiē；
bix basquchida yoqitish		消灭在萌芽阶段 xiāo miè zài méng yá jiē duàn；
bix perwanisi		芽蛾 yá é；
bix tartmaq		露苗头 lù miáo tóu；
bix töshüki		芽孔 yá kǒng；
bix tenggichisi		芽鳞； 芽鳞（芽鞘） yá lín；
bix chi		牙 yá；
bix chirish késili		芽腐烂病 yá fǔ làn bìng；
bix chiqarmaq		抽芽 chōu yá； 出芽 chū yá； 萌动 méng dòng； 萌发 méng fā； 生芽 shēng yá；
bix chiqarmaq, ündürme bolmaq		荑 tí；
bix chiqarmaq, ünüp chiqmaq		萌发 méng fā；
bix chiqarmaq, maysa bolmaq, ünüp chiqmaq		出苗 chū miáo；
bix chiqiralaydighan		能萌芽的 néng méng yá de；
bix chiqirip köpiyish		出芽生殖 chū yá shēng zhí；
bix chiqirip köpeymek		出芽生殖 chū yá shēng zhí；
bix chiqirish		出芽 chū yá；
bix chiqirish, bixlinish		萌发 méng fā；
bix spora		芽孢 yá bāo；
bix spora xaltisi		萌芽孢子囊 méngyá bāozǐ náng；
bix suürüsh		萌动 méng dòng；
bix sürmek		抽芽 chōu yá； 出苗 chū miáo； 发芽 fā yá； 露苗 lù miáo；
bix sürmek, ünmek, bixlanmaq		发芽 fā yá；
bix sürek		萌芽 méng yá；
bix ghilpi		芽鞘 yá qiào；
bix ghilipi		胚芽鞘 pēi yá qiào；
bix qisturup ulash		嵌木芽接 qiàn mù yá jiē；
bix qelemchisi		芽插条 yá chā tiáo；
bix qelemche (köchet)		顶芽条 dǐng yá tiáo；
bix közi		芽眼 yá yǎn；
bix közi indéksi (yangyuning)		芽眼指数 yá yǎn zhǐ shù；
bix közi, köznek		芽眼 yá yǎn；
bix mutatsiyisi		芽变 yá biàn； 芽突变 yá tū biàn；
bix netchisi		芽管 yá guǎn；
bix yopurmaqliq shap		芽叶眼子菜 yá yè yǎn zǐ cài；
bix yélimi		芽胶 yá jiāo；
bix haliti		萌芽状态 méng yá zhuàng tai；
bix halitidila ujuqturmaq؛ bix halitidila yoqatmaq		房微杜渐 fáng wēi dù jiàn；
bix halitidila yoqitish, bix halitidila ujuqturush		防微杜渐 fáng wēi dù jiàn；
bix halitide yoqatmaq		防芽遏萌 fáng yá è méng； 防微杜渐 fáng wēi dù jiàn；
bix hüjeyrisi		芽细胞 yá xì bāo；
bix wariatsiyisi		芽变 yá biàn； 芽变的产物 yá biàn de chǎn wù；
bix, uch, alamet, belge		苗头 miáo tóu； 苗子 miáo zǐ；
bix, ündürme		芽 yá；
bix, ündürme, maysa		芽 yá；
bix, bix urmaq		萌 méng；
bix, putaq		短枝 duǎn zhī；
bix, köznek		芽体 yá tǐ；
bix, nota		萌芽 méng yá； 幼芽 yòu yá；
bixtin özgergen tür		芽变种 yá biàn zhǒng；
bixtin tallash		芽选择 yá xuǎn zé；
bixterlikke kapaletlik qilish		保障安全 bǎo zhàng ān quán；
bixromat usuli		重铬酸盐处理法 zhòng gè suān yán chǔ lǐ fǎ；
bixromat bataréyisi		重铬酸盐电池 zhòng gè suān yán diàn shi；
bixromatlashqan		重铬酸盐化的 zhòng gè suān yán huà de；
bixsip tüki chüshmek (qoy térisi we bashqa térilerning)		发汗脱毛 fā hàn tuō máo；
bixsip qalghan nersiler		发汗物 fā hàn wù；
bixsitish qurulmisi		发汗装置 fā hàn zhuāng zhì；
bixsiman nersiler		芽 yá；
bixlandurmaq		催芽 cuī yá；
bixlandurmaq, ündürme qilmaq		催芽 cuī yá；
bixlandurush		催芽 cuī yá；
bixlandurush ishkapi		发芽箱 fā yá xiāng；
bixlandurush tejribisi		发芽实验 fā yá shí yàn；
bixlandurush siniqi		发芽试验 fā yá shì yàn；
bixlandurush kanduki		发芽床 fā yá chuáng；
bixlandurush, ündürme qilish		崔芽 cuī yá；
bixlanmaq		发芽 fā yá；
bixlanmaq, bix chiqar		启 qǐ；
bixlanmaq, bix chiqarmaq		萌 méng； 蒙 méng；
bixlitish étizi		蘖床 niè chuáng；
bixlinip ösken orman		萌芽林 méng yá lín；
bixlinip ösmek, bix chiqarmaq		芽生 yá shēng；
bixlinip shung tartmaq, yiltizdin shung chiqmaq		萌发抽条 méng fā chōu tiáo；
bixlinip köpiyidighan échitqu zemburughi		芽殖酵母 yá zhí jiào mǔ；
bixlinip köpiyidighan baktériye		芽殖细菌 yá zhí xì jūn；
bixlinip köpiyidighan tenche		芽殖体 yá zhí tǐ；
bixlinip köpiyidighan haywanlar		发芽生殖动物 fā yá shēng zhí dòng wù；
bixlinish		抽芽 chōu yá； 发芽 fā yá； 萌发 méng fā；
bixlinish iqtidari		发芽能力 fā yá néng lì；
bixlinish küchi		发芽力 fā yá lì； 萌芽力 méng yá lì； 发芽势 fā yá shì；
bixlinish nisbti		发芽率 fā yá lǜ；
bixlinish nisbiti		发芽率 fā yá lǜ；
bixlinish, bixlandurush		发芽 fā yá；
bixlinishliq, ündürme xaraktéridiki		胚芽性 pēi yá xìng；
bixlinishni bahalash		发芽鉴定 fā yá jiàn dìng；
bixlinishni tormuzlash		抑制发芽 yì zhì fā yá；
bixlinishning axirlishishi		发芽终止 fā yá zhōng zhǐ；
bixning tosattin özgirishi		芽突变 yá tū biàn； 芽的突变 yá de tū biàn；
bixning chirishi		芽腐 yá fǔ；
bixodluq qilmaq		燕雀处堂 yàn què chǔ táng；
bixodluq qilish, sézimini yoqitish		麻木不仁 má mù bù rén；
bixud		麻痹 má bì；
bixud bolmaq		昏乱 hūn luàn；
bixud bolmaq, bixudluq qilmaq, biperwaliq qilmaq, bixestelik qilmaq, bixudluq, biperwaliq, bixestelik		麻痹 má bì；
bixudlashturmaq		麻醉 má zuì；
bixudlashturmaq, zeherlimek		麻醉 má zuì；
bixudlashmaq		蒙蔽 méng bì；
bixudluq		麻痹 má bì； 马大哈 mǎ dà hā； 失神 shī shén；
bixudluq qilmaq		麻痹大意 má bì dà yì； 燕雀处堂 yàn què chǔ táng； 燕雀处屋 yàn què chǔ wū；
bixudluq qilmaq, bixestelik qilmaq		马虎大意 mǎ hu dà yì；
bixudluq qilmaq؛ bixestelik qilmaq؛ biperwaliq qilmaq		麻痹大意 má bì dà yì；
bixeter		安全 ān quán； 安 ān； 稳 wěn；
bixeter achquch		保险钥匙 bǎo xiǎn yào chí；
bixeter aral		安全岛 ān quán dǎo；
bixeter ariliq		安全距离 ān quán jù lí；
bixeter alaqilishish		安全通讯 ān quán tōng xùn；
bixeter alaqilishish we signal bérish sistémisi		安全通信报警系统 ān quán tōng xìn bào jǐng xì tǒng；
bixeter iskilat		保险库 bǎo xiǎn kù；
bixeter iskilatning bashqurghuchisi		保险库管理员 bǎo xiǎn kù guǎn lǐ yuán；
bixeter ishkap, bixeter sanduq		保险柜 bǎo xiǎn guì；
bixeter ishlepchiqirsh		安全生产 ān quán shēng chǎn；
bixeter ishlepchiqirish		安全生产 ān quán shēng chǎn；
bixeter ishlepchiqirish terbiyisi		安全生产教育 ān quán shēng chǎn jiào yù；
bixeter ishlepchiqirish qanuni		安全生产法 ān quán shēng chǎn fǎ；
bixeter ishlepchiqirish mesuliyet tüzümi		安全生产责任制 ān quán shēng chǎn zé rèn zhì；
bixeter ishlepchiirish qanuni		安全生产法 ān quán shēng chǎn fǎ；
bixeter igizlik		安全高度 ān quán gāo dù；
bixeter ilghuch		安全别针 ān quán bié zhēn；
bixeter ilmek		安全吊钩 ān quán diào gōu；
bixeter injénérliq ilmi		安全工程学 ān quán gōng chéng xué；
bixeter urush		安全打 ān quán dǎ；
bixeter ulighuch		安全开关 ān quán kāi guān；
bixeter üzgüch		安全断路器 ān quán duàn lù qì；
bixeter ékek		安全锉 ānquán cuò；
bixeter éléktr qarshiliqi		安全电阻 ān quán diàn zǔ；
bixeter emes		不稳便 bù wěn biàn；
bixeter emes, xeterlik		不安全的 bù ān quán de；
bixeter eynek		安全玻璃 ān quán bō li；
bixeter bak		安全罐 ān quán guàn；
bixeter burgha qisquchi		安全钻夹 ān quán zuàn jiā；
bixeter partlitish dorisi		安全炸药 ān quán zhà yào；
bixeter plyonka		安全胶片 ān quán jiāo piàn；
bixeter pilan		计出万铨 jì chū wàn quán；
bixeter püget		安全塞 ān quán sāi；
bixeter püget témpératurisi		安全塞温度 ān quán sāi wēn dù；
bixeter taqaq		安全门闩 ānquán ménshuān；
bixeter toxtatquch		安全停止器 ān quán tíng zhǐ qì；
bixeter toxtitish qurulmisi		安全停车装置 ān quán tíng chē zhuāng zhì；
bixeter tormuz		安全止动装置 ān quán zhǐ dòng zhuāng zhì；
bixeter tok		安全电流 ān quán diàn liú； 安全电流 ān quán diàn liú；
bixeter tok bésimi		安全电压 ān quán diàn yā；
bixeter tok teqimlesh taxtisi		安全型配电盘 ān quán xíng pèi diàn pán；
bixeter tok miqdari		安全截流量 ān quán jié liú liàng；
bixeter tok yoli		安全电路 ān quán diàn lù；
bixeter tok yüklesh miqdari		安全载流量 ān quán zǎi liú liàng；
bixeter tizginlesh		安全控制 ān quán kòng zhì；
bixeter turuba		安全管 ān quán guǎn；
bixeter tézlik		安全速度 ān quán sù dù；
bixeter téyilma mufta		安全打滑摩擦离合器 ān quán dǎ huá mó cā lí hé qì；
bixeter tertip		安全序列 ān quán xù liè；
bixeter teripi		安全边 ān quán biān；
bixeter jay		安全地带 ān quán dì dài；
bixeter chastota		安全频率 ān quán pín lǜ；
bixeter chiragh		安全灯 ān quán dēng；
bixeter chöküsh siziqi		安全水线 ān quán shuǐ xiàn；
bixeter chülük		安全销 ān quán xiāo；
bixeter daire		安全范围 ān quán fàn wéi；
bixeter dispétchérlik		安全调度 ān quán diào dù；
bixeter dewri		安全期 ān quán qī；
bixeter dewride hamilidarliqtin saqlinish usuli		安全期避孕法 ān quán qī bì yùn fǎ；
bixeter dewride hamilidarliqtin saqlinish kumilichi		安全期避孕丸 ān quán qī bì yùn wán；
bixeter rayon		安全地带 ān quán dì dài；
bixeter rayon, bixeter daire		安全范围 ān quán fàn wéi；
bixeter réls		安全线 ān quán xiàn；
bixeter réls achili		安全线道岔 ān quán xiàn dào chà；
bixeter zenjir		安全链 ān quán liàn；
bixeter saqlash		安全库存 ān quán kù cún；
bixeter sanduqni partlitish		保险柜爆破 bǎo xiǎn guì bào pò；
bixeter simliq diod		熔式二级管 róng shì èr jí guǎn；
bixeter siyah		安全墨水 ān quán mò shuǐ；
bixeter serengge		安全火柴 ān quán huǒ chái；
bixeter qatnash kinishkisi		安全通行证 ān quán tōng xíng zhèng；
bixeter qacha		安全容器 ān quán róng qì；
bixeter qoghdash		安全保护 ān quán bǎo hù；
bixeter qoyuqluq		安全浓度 ān quán nóng dù；
bixeter qisqa tutashturush wiklyuchatéli		保险短路开关 bǎo xiǎn duǎn lù kāi guān；
bixeter qisquch		保险夹 bǎo xiǎn jiā；
bixeter qisish béshi		保险夹头 bǎo xiǎn jiā tóu；
bixeter qurulush		安全工程 ān quán gōng chéng；
bixeter qulup, qoghdash qulupi (asasiy qulupning achquch töshükini qoghdaydighan qulup)		保险锁 bǎo xiǎn suǒ；
bixeter qulup, muhapizet qurulmisi bar qulup		保安联动 bǎo ān lián dòng；
bixeter quluplash simi		安全锁线 ān quán suǒ xiàn；
bixeter qétishma		保险合金 bǎo xiǎn hé jīn；
bixeter qeghez		安全纸 ān quán zhǐ；
bixeter kabél		安全电缆 ān quán diàn lǎn；
bixeter kapital		安全资本 ān quán zī běn；
bixeter kran		安全起重机 ān quán qǐ zhòng jī；
bixeter klapan		安全活门 ān quán huó mén；
bixeter kod		安全码 ān quán mǎ；
bixeter kirtmek		安全搭扣 ān quán dā kòu；
bixeter körüsh ariliqi		安全视距 ān quán shì jù；
bixeter lift sanduqi		安全升降机箱 ān quán shēng jiàng jī xiāng；
bixeter lim		安全过梁 ān quán guò liáng；
bixeter liniye		安全道 ān quán dào； 保险路线 bǎo xiǎn lù xiàn；
bixeter massa		安全质量 ān quán zhì liàng；
bixeter mufta		安全联轴节 ān quán lián zhóu jié；
bixeter meshghulat rayoni		安全作业区 ān quán zuò yè qū；
bixeter meshghulat sistémisining layihilinishi		安全操作系统的设计 ān quán cāo zuò xì tǒng de shè jì；
bixeter meshghulat qaidisi		安全操作规程 ān quán cāo zuò guī chéng；
bixeter yol		安全通道 ān quán tōng dào；
bixeter yük		安全负载 ān quán fù zǎi； 安全载荷 ān quán zǎi hè；
bixeter halet		安全状态 ān quán zhuàng tai；
bixeter heyde, bixeter yürüsh		安全行驶 ān quán xíng shǐ；
bixeter heydesh körsetküchi		行车安全路标 xíng chē ān quán lù biāo；
bixeter wiklyuchatél		安全开关 ān quán kāi guān；
bixeter wélisspit		安全脚踏车 ān quán jiǎo tà chē；
bixeter we ewzel orun		显要地位 xiǎn yào dì wèi；
bixeter, ishenchlik		穿钉鞋拄拐棍 chuān dìng xié zhǔ guǎi gùn；
bixeter, ishenchlik, bixeterlik		保险 bǎo xiǎn；
bixeter, bixeterlik, xewpsiz, xewpsizlik, aman, amanliq		安全 ān quán； 安 ān；
bixeter, bixeterlik, xewpiz, xewpsizlik, aman, amanliq		安全 ān quán；
bixeterlik		安全 ān quán； 保险 bǎo xiǎn； 安全性 ān quán xìng；
bixeterlik arghamchisi		安全绳 ān quán shéng； 安全索 ān quán suǒ；
bixeterlik arichi		保安隙 bǎo ān xì；
bixeterlik ariliq		安全距离 ān quán jù lí；
bixeterlik aksiomisi		安全性公理 ān quán xìng gōng lǐ；
bixeterlik amili		安全因素 ān quán yīn sù；
bixeterlik ayighi		安全鞋 ān quán xié；
bixeterlik oquri		保险槽 bǎo xiǎn cáo；
bixeterlik izi		安全印记 ān quán yìn jì；
bixeterlik ispati		安全认证 ān quán rèn zhèng；
bixeterlik ishkapi, bixeterlik sanduqi		保险箱 bǎo xiǎn xiāng；
bixeterlik ishiki		太平门 tai píng mén； 安全门 ān quán mén；
bixeterlik ölchimi		安全标准 ān quán biāo zhǔn；
bixeterlik üchün tutup qélish		安全扣押 ān quán kòu yā；
bixeterlik üskünisi		安全设备 ān quán shè bèi；
bixeterlik üsküniliri sxémisi		安全设备图 ān quán shè bèi tú；
bixeterlik éqin miqdari		安全流量 ān quán liú liàng；
bixeterlik ediyili		安全毯 ān quán tǎn；
bixeterlik eslihesi		安全设施 ān quán shè shī；
bixeterlik eswabi		安全器 ān quán qì；
bixeterlik eswabi, qoghdighuch		安全器 ān quán qì；
bixeterlik bashqurush sistémisi		安全管理体系 ān quán guǎn lǐ tǐ xì；
bixeterlik bloki		保险块 bǎo xiǎn kuài；
bixeterlik boltisi (ishikning ichidinla achqili bolidu)		保险螺栓 bǎo xiǎn luó shuān；
bixeterlik boltisi (ishikning ichige orunlashturulidighan qolupni sirttin achqili bolmaydighan qilip qoyidighan bolta)		保险插销 bǎo xiǎn chā xiāo；
bixeterlik boltisi, bixeterlik yüzisidin orunlashturulghan quluplash qurulmisi		保险栓 bǎo xiǎn shuān；
bixeterlik boyiche mexpiyeni saqlash terbiyisi		安全保密教育 ān quán bǎo mì jiào yù；
bixeterlik birinchi idiyisi		安全第一思想 ān quán dì yī sī xiǎng；
bixeterlik bulungi		安全角 ān quán jiǎo；
bixeterlik belgilimisi		安全规定 ān quán guī dìng；
bixeterlik belwagh halqisi		安全带环 ān quán dài huán；
bixeterlik belwéghi		安全带 ān quán dài；
bixeterlik belwéghi, bixeterlik tasmisi		安全带 ān quán dài；
bixeterlik parashoki (natriy gidrosulfid)		保险粉 bǎo xiǎn fěn；
bixeterlik plastinkisi		保险片 bǎo xiǎn piàn；
bixeterlik purjinisi		安全弹簧 ān quán tán huáng；
bixeterlik tasmisi		安全背带 ān quán bēi dài； 安全带 ān quán dài； 安全腰带 ān quán yāo dài；
bixeterlik taktikisi		安全策略 ān quán cè lüè；
bixeterlik tayaqchisi		安全棒 ān quán bàng；
bixeterlik tayiqi		保险杆 bǎo xiǎn gǎn；
bixeterlik tayiqidin kötüridighan damkrat		保险杆千斤顶 bǎo xiǎn gǎn qiān jīn dǐng；
bixeterlik tayiqining tosuqi		保险杆护挡 bǎo xiǎn gǎn hù dǎng；
bixeterlik transformator		安全变压器 ān quán biàn yā qì；
bixeterlik tiriki		安全柱 ān quán zhù；
bixeterlik tutquchi		安全拉杆 ān quán lā gǎn；
bixeterlik tugmisi		安全扣 ān quán kòu；
bixeterlik téxnika terbiyisi		安全技术教育 ān quán jì shù jiào yù；
bixeterlik tejribisi		安全试验 ān quán shì yàn；
bixeterlik tedbiri		安全措施 ān quán cuò shī；
bixeterlik tedbiriliri		安全措施 ān quán cuò shī；
bixeterlik tekshürüsh		安检 ān jiǎn； 安全检查 ān quán jiǎn chá；
bixeterlik tekshürüsh eswabi		安全探测器 ān quán tàn cè qì；
bixeterlik telipi		安全需求 ān quán xū qiú；
bixeterlik chirighi		安全灯 ān quán dēng； 安全灯 ān quán dēng；
bixeterlik chishliq chaqi		安全小齿轮 ān quán xiǎo chǐ lún； 保险齿轮 bǎo xiǎn chǐ lún；
bixeterlik chülüki		保险销 bǎo xiǎn xiāo；
bixeterlik chéki		安全限 ān quán xiàn； 安全限度 ān quán xiàn dù；
bixeterlik chégrisi		安全界 ān quán jiè；
bixeterlik chek normisi		安全限额 ān quán xiàn é；
bixeterlik cheklimisi		安全性约束 ān quán xìng yuē shù；
bixeterlik chembiri		保险箍 bǎo xiǎn gū；
bixeterlik xadisi		安全标杆 ān quán biāo gǎn；
bixeterlik xadimi		安全员 ān quán yuán；
bixeterlik xoti		安全挡 ān quán dǎng；
bixeterlik xizmet qaidisi, bixeter ishlesh qaidisi		安全工作规程 ān quán gōng zuò guī chéng；
bixeterlik daire		安全界 ān quán jiè；
bixeterlik dorisi		安全剂 ān quán jì；
bixeterlik diskisi		安全片 ān quán piàn； 保险圆盘 bǎo xiǎn yuán pán；
bixeterlik radiusi		安全半径 ān quán bàn jìng；
bixeterlik réshatkisi		保险格栅 bǎo xiǎn gé shān；
bixeterlik rélési		安全继电器 ān quán jì diàn qì；
bixeterlik zenjiri		安全链 ān quán liàn；
bixeterlik zenjiri (marjan we qol saiti qatarliqlarning)		保鸨保险链 bǎo bǎo bǎoxiǎn liàn；
bixeterlik sanduqi, éhtiyat sanduqi		保险箱 bǎo xiǎn xiāng；
bixeterlik sanliq melumat éqimi analizi		安全数据流分析 ān quán shù jù liú fēn xī；
bixeterlik sistémisi		安全系统 ān quán xì tǒng；
bixeterlik signali		安全信号 ān quán xìn hào；
bixeterlik simsiz		无保险丝 wú bǎo xiǎn sī；
bixeterlik simi		保险丝 bǎo xiǎn sī；
bixeterlik simi qutisi		保险盒 bǎo xiǎn hé；
bixeterlik simi, érish simi		熔丝 róng sī；
bixeterlik simi, éhtiyat simi		保险丝 bǎo xiǎn sī；
bixeterlik simining qisquchi		保险丝夹头 bǎo xiǎn sī jiā tóu；
bixeterlik su miqdari		安全含水量 ān quán hán shuǐ liàng；
bixeterlik supisi		安全台 ān quán tái；
bixeterlik süpiti		安全质量 ān quán zhì liàng；
bixeterlik shotisi, ot apitidin qutulush shotisi		太平梯 tai píng tī；
bixeterlik shuari		安全标语 ān quán biāo yǔ；
bixeterlik faktori		安全因数 ān quán yīn shù；
bixeterlik qaidisi		安全规程 ān quán guī chéng；
bixeterlik qaidiki		安全规范 ān quán guī fàn；
bixeterlik qapqiqi, éhtiyat qapqiqi		安全阀 ān quán fá；
bixeterlik qarawuli		安全哨 ān quán shào；
bixeterlik qarshiliqi		安全电阻 ān quán diàn zǔ；
bixeterlik qalpiqi		安全帽 ān quán mào； 安全头盔 ān quán tóu kuī； 安全帽 ān quán mào；
bixeterlik qisquchi		保险叉 bǎo xiǎn chā；
bixeterlik qimmiti		安全值 ān quán zhí；
bixeterlik qurulmisi		安全装置 ān quán zhuāng zhì； 保险机构 bǎo xiǎn jī gòu；
bixeterlik qurulmisi, qoghdash qurulmisi		保险装置 bǎo xiǎn zhuāng zhì；
bixeterlik qurulushi		安全工程 ān quán gōng chéng；
bixeterlik qépi		安全壳 ān quán ké；
bixeterlik klapani		低水位阀 dī shuǐ wèi fá； 安全阀 ān quán fá；
bixeterlik klapanini échish bésimi		安全阀起座压力 ān quán fá qǐ zuò yā lì；
bixeterlik koéffitsénti		安全系数 ān quán xì shù； 保险系数 bǎo xiǎn xì shù；
bixeterlik kodi		安全码 ān quán mǎ；
bixeterlik kiyimi		安全服 ān quán fú；
bixeterlik güdüki		安全报警器 ān quán bào jǐng qì；
bixeterlik layaqetnamisi		安全合格证 ān quán hé gé zhèng；
bixeterlik limi		保险杠 bǎo xiǎn gàng；
bixeterlik marginali, bixeterchek		安全边际 ān quán biān jì；
bixeterlik mulazimiti		安全业务 ān quán yè wù；
bixeterlik mulahize doklati		安全分析报告 ān quán fēn xī bào gào；
bixeterlik muhapiziti		安全防护 ān quán fáng hù；
bixeterlik muhapizetchisi		安全警卫 ān quán jǐng wèi；
bixeterlik mesuliyet tüzümi		安全责任制 ān quán zé rèn zhì；
bixeterlik meshghulat qaidisi		安全操作规程 ān quán cāo zuò guī chéng；
bixeterlik nisbiti		安全率 ān quán lǜ；
bixeterlik nuqtisi		安全点 ān quán diǎn；
bixeterlik yol yürüsh xéti		安全通行证 ān quán tōng xíng zhèng；
bixeterlik yoli (ayropilanning uchush-qonush yolining ikki yaqisigha yasilidu)		保险道 bǎo xiǎn dào；
bixeterlik yer simi		安全接地线 ān quán jiē dì xiàn；
bixeterlik hadisisi		安全事故 ān quán shì gù；
bixeterlik halqisi		安全吊 ān quán diào； 安全环 ān quán huán；
bixeterlik wiklyuchatéli		保险开关 bǎo xiǎn kāi guān； 安全开关 ān quán kāi guān；
bixeterlik wekili		安全代表 ān quán dài biǎo；
bixeterliktiki géométriyilik shert		安全几何条件 ān quán jǐ hé tiáo jiàn；
bixeterlikke dair téxnikiliq bilimler		安全技术知识 ān quán jì shù zhī shi；
bixeterlikni omumyüzlük tekshürüsh		安全大检查 ān quán dà jiǎn chá；
bixeterlikni bashqurush		安全管理 ān quán guǎn lǐ；
bixeterlikni saqlimaq		保安 bǎo ān；
bixeterlikni qoghdash		安全保护 ān quán bǎo hù； 安全保卫 ān quán bǎo wèi；
bixeterlikni qoghdash qurulmisi		安全保护装置 ān quán bǎo hù zhuāng zhì；
bixeterliki		保险系数 bǎo xiǎn xì shù；
bixestilik		吊儿郎当 diào ér láng dāng； 麻痹 má bì； 马虎 mǎ hu； 马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ； 毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo； 疏 shū；
bixestilik qilmaq؛ perwasizliq qilmaq؛ estayidil bolmasliq		毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo；
bixestiliktin, pexessizliktin, bayqimay		误 wù；
bixestelik		粗心 cū xīn； 闪失 shǎn shī； 疏忽 shū hu； 疏虞 shū yú；
bixestelik qilmaq		麻痹大意 má bì dà yì；
bixestelik, biperwaliq		啷 lāng； 马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
bixestelik, biperwaliq, qol uchida, pelipetish		草 cǎo； 马虎 mǎ hu；
bixestelik, biperwaliq, qolining uchidila		粗 cū；
bixestelik, sel qarash		疏忽 shū hu；
bixesten öltürüp qoymaq		误杀 wù shā；
bixewer		隔膜 gé mó；
bixewer, xewersiz		隔膜 gé mó；
bidet		世俗 shì sú； 邪教 xié jiào； 左道旁门 zuǒ dào páng mén；
bidet hökümet bilen din sahesining toqunushi		政教冲突 zhèng jiào chōng tū；
bidet, bidetlik		异端 yì duān；
bidetchi mezhep		异端学派 yì duān xué pai；
bidetchilik teshkilati		邪教组织 xié jiào zǔ zhī；
bidetchiler		异端派 yì duān pai；
bidetchiler teshkilati		邪教组织 xié jiào zǔ zhī；
bidetchiler kolléktipi		在俗信徒团体 zài sú xìn tú tuán tǐ；
bidetchiler muxlisliri		异端派信徒 yì duān pai xìn tú；
bidaliqiz (ayallarning ismi)		比达丽柯孜； 比达丽柯孜【维吾尔人名】 bǐ dá lì kē zī；
biday milliti		比代族 bǐ dài zú；
biddulfiye uruqdishi		盒形藻属 hé xíng zǎo shǔ；
biddér nérwa tügüni		比德氏神经节 bǐ dé shì shén jīng jié；
bidri sapal qachisi		毕特里器皿 bì tè lǐ qì mǐn；
bidik, dellal		中纪人 zhōng jì rén；
bidérméyé uslubi		比德迈风格 bǐ dé mài fēng gé；
bidématron		毕代玛管 bì dài mǎ guǎn；
bidéns oti		紧实金盏草 jǐn shí jīn zhǎn cǎo； 皮匠丁 pí jiang dīng；
bidek uruqdishi		飘拂草属 piāo fú cǎo shǔ；
bir		一件 yī jiàn； 一瞥 yī piē； 曾经 céng jīng； 比尔； 比尔【世界各国】 bǐ ěr； 一个 yī gè； 一片 yī piàn； 单 dān； 独 dú； 幺 yāo； 一 yī； 一 yī； 壹 yī； 有 yǒu； 曾 céng； 只 zhī；
bir (abstrakt isimlarning aldida kélidu)		一股 yī gǔ；
bir (birinchi, ikkinchi we üchinchi tondiki xetlerning aldida kélidu)		一 yī；
bir (birer weqe yaki hadise)		一场 yī cháng；
bir (miqdar söz)		肩 jiān；
bir (ning chong yézilishi)		壹 yī；
bir (waraq), bir (parche)		篇 piān；
bir ... la ... maq (mek)		一…就… yī …jiù …；
bir ailidiki chong-kichik hemmeylen		一家老小 yī jiā lǎo xiǎo；
bir ailidikiler yighilmaq		骨肉团聚 gǔ ròu tuán jù；
bir ailining kishiliridek bolup ketmek		亲如一家 qīn rú yī jiā；
bir ailining, bir ailige tewe		一家子的 yī jiā zǐ de；
bir aile kishiliri		一家老小 yī jiā lǎo xiǎo；
bir aile kishiliridek yéqin ötüshmek		亲如一家 qīn rú yī jiā；
bir at söreydighan		一匹马拉的 yī pǐ mǎ lā de；
bir ata bashqa anidin bolghan aka-uka, acha-singillar		同父异母兄弟姐妹 tóng fù yì mǔ xiōng di jiě mèi；
bir ata we bir anidin bolghan qérindashlar		同气边枝 tóng qì biān zhī；
bir atliq		一匹马拉的 yī pǐ mǎ lā de；
bir atliq mepe		小篷车 xiǎo péng chē；
bir adrés		一地址 yī dì zhǐ；
bir adrésliq kod		一地址码 yī dì zhǐ mǎ；
bir adem		匹夫 pǐ fū；
bir adem (bashqa-bashqa adem emes)		同一个人 tóng yī gè rén；
bir adem emel tutsa, uning jeddi-jemetimu ronaq tépiptu		一人飞升仙及鸡犬； 一人飞升，仙及鸡犬 yī rén fēi shēng xiān jí jī quǎn；
bir adem quduq kolsa, ming adem süyini ichidu		一人掘井众人吃水； 一人掘井，众人吃水 yī rén jué jǐng zhòng rén chī shuǐ；
bir adem köp ademni axturush usuli		一人搜查多人法 yī rén sōu chá duō rén fǎ；
bir adem mensep tutsa, it-müshüklirimu etiwar bolur		一人得道鸡犬升天； 一人得道，鸡犬升天 yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān；
bir adem yasighan yolda ming adem mangidu		一人修路万人安步； 一人修路，万人安步 yī rén xiū lù wàn rén ān bù；
bir adem hemme üchün, hemme adem bir adem üchün		人人为我，我为人人； 人人为我，我为人人 rén rénwéi wǒ , wǒ wéi rén rén；
bir ademde bir xil amal, köp ademde köp xil amal		一人一个脑做事没商讨,十人十个脑办法一大套； 一人一个脑，做事没商讨；十人十个脑，办法一大套 yī rén yīgè nǎo zuò shì méi shāngtǎo ,shí rén shí gè nǎo bànfǎ yī dà tào；
bir ademdek ittipaqlashmaq		团结一致 tuán jié yī zhì；
bir ar (100 kuwadrat mitérgha teng)		公亩 gōng mǔ；
bir artisning ussul kéchiliki		独舞演出会 dú wǔ yǎn chū huì；
bir arxip		一宗档案材料 yī zōng dàng àn cái liào；
bir az		会儿 huì ér； 涓埃 juān āi； 略微 lüè wēi； 些微 xiē wēi； 些许 xiē xǔ； 一二 yī èr； 一些 yī xiē； 有点儿 yǒu diǎn ér； 有数 yǒu shù； 少量 shǎo liàng； 略 lüè； 颇 pō； 且 qiě； 稍 shāo； 少 shǎo； 小 xiǎo；
bir az orunluqraq		靠边 kào biān；
bir az orunluqraq, bir az yolluqraq		靠边 kào biān；
bir az puriqi bar		有点味道 yǒu diǎn wèi dào；
bir az temi bar		有点味道 yǒu diǎn wèi dào；
bir az dem almaq		歇一下 xiē yī xià；
bir az qanaetlinerlik		差强人意 chā qiáng rén yì；
bir az kütmek, bir azturup turmaq		呆一呆 dāi yī dāi；
bir az kütmek, jindek kütüp turmaq		少待 shǎo dài；
bir az yaxshilanmaq		有所改善 yǒu suǒ gǎi shàn；
bir az yantu		有坡度的 yǒu pō dù de；
bir az yolluqraq		靠边 kào biān；
bir az yürek shekillik		亚心形的 yà xīn xíng de；
bir az waqit, qisqa waqit, bir dem, jindek		一时一刻 yī shí yī kè；
bir az, azraq		两 liǎng；
bir az, azghina		些许 xiē xǔ； 一点 yī diǎn； 有点 yǒu diǎn； 有点儿 yǒu diǎn ér；
bir az, azghine, azraq		一点儿 yī diǎn ér；
bir az, birqanche, sanaqliq		有数 yǒu shù；
bir az, sel		一些 yī xiē； 些个 xiē gè；
bir az, sel, sel-pel		些微 xiē wēi；
bir azdin kéyin		过一会 guò yī huì； 快 kuài；
bir azmu		半点 bàn diǎn；
bir azi		些 xiē；
bir asasliq porox		单基火药 dān jī huǒ yào；
bir asasiy kontaktliq wiklyuchatél		单断开关 dān duàn kāi guān；
bir alamet keynide bashqisi yoshurun'ghan bolidu		实中夹虚 shí zhōng jiā xū；
bir alamettin ikkinchi alametke ötmek (késellik)		过经 guò jīng；
bir alametlik boshluq		齐性空间 qí xìng kōng jiān；
bir alametlik, gomogénliq		齐性齐性的； 齐性［齐性的］ qí xìng qí xìng de；
bir alametliklik		齐性 qí xìng；
bir almaq, qaplimaq		满 mǎn；
bir aliqan kengliki		一掌 yī zhǎng；
bir aliqan kenglikidiki		一手之宽 yī shǒu zhī kuān；
bir amal qilip		应付 yìng fù； 好说歹说 hǎo shuō dǎi shuō； 勉强 miǎn qiǎng；
bir amallar bilen ( élipkelmek, tépip kelmek)		弄来 nòng lái；
bir ana bashqa atidin bolghan aka-uka, acha-singil		同母异父兄弟姐妹 tóng mǔ yì fù xiōng di jiě mèi；
bir anidin toqquz bala		龙生九子 lóng shēng jiǔ zǐ；
bir anidin toqquz bala, toqquzi toqquz yangza؛ bir pelekte ming xemek. mudéyilidu		龙生九子种种有别； 龙生九子，种种有别 lóng shēng jiǔ zǐ zhǒng zhǒng yǒu bié；
bir anidin tughulghan		嫡亲 dí qīn； 胞 bāo；
bir anidin tughulghan aka-uka		嫡亲兄弟 dí qīn xiōng di；
bir anidin tughulghan, bir qorsaqta yatqan, qérindash		嫡 dí；
bir anidin tughulghan, qérindash		嫡亲 dí qīn； 胞 bāo；
bir anidin, bashqa atidin bolghan		同母异父的 tóng mǔ yì fù de；
bir aniliqliq sériq yögey		单雌菟丝子 chán cí tù sī zǐ；
bir ay bolmaq, ay toshmaq		匝月 zā yuè；
bir ayropilandin yene bir ayropilan'gha		空对空地； 空对空地（的） kōng duì kōng dì；
bir aylanma		一圈 yī quān；
bir aylanma aldida turmaq, bir aylanma ozup ketmek		领先一圈 lǐng xiān yī quān；
bir aylanmaq, bir aylandurmaq, bir chörgilimek, bir chörgiletmek		转一圈 zhuǎn yī quān；
bir aylanmaq, bir pirqirimaq		一转 yī zhuǎn；
bir ayliq bolmaq		满月 mǎn yuè；
bir ayliq bolmaq (bowaq)		弥月 mí yuè；
bir ahangda		单调 dān diào；
bir ahangda, birla xil, addiy		单调 dān diào；
bir ahangdin ikkinchi ahanggha ötmek		转调 zhuǎn diào； 变调 biàn diào；
bir ahangdin ikkinchi ahanggha ötüsh		移调 yí diào；
bir otlapla bir qazan tamaqning temini bilmek		尝鼎一脔 cháng dǐng yī luán；
bir otlisang bir qazanning temini bilisen		尝鼎一脔 cháng dǐng yī luán；
bir ochum		少数 shǎo shù；
bir oram, bir yögem		捻回 niǎn huí；
bir oramliq transformator		单匝变压器 dān zā biàn yā qì；
bir oramliq katushka		单匝线圈 dān zā xiàn quān；
bir oramliq köp höjjet		单卷多文件 dān juàn duō wén jiàn；
bir oramliq höjjet		单卷文件 dān juàn wén jiàn；
bir orunda dessep turmaq		踏 tà； 踏步 tà bù；
bir oqluq qirosman zemburugh		单轴霉 dān zhóu méi；
bir oqluq kristal		单轴晶体 dān zhóu jīng tǐ； 单主题书 dān zhǔ tí shū； 单轴晶体 dān zhóu jīng tǐ；
bir oqluq köp silindirliq parawoz, arqimuarqa birikme parawoz		串列复式蒸汽机 chuàn liè fù shì zhēng qì jī；
bir omarta		一堆蜂房 yī duī fēng fáng；
bir ongushsizliqqa uchrisang bir eqil tapisen		吃一堑长一智； 吃一堑，长一智 chī yī qiàn zhǎng yī zhì；
bir ongushsizliqqa uchrisang, bir eqil tapisen		吃一堑长一智 chī yī qiàn zhǎng yī zhì； 经一番挫折长一番见识； 经一番挫折，长一番见识 jīng yī fān cuò zhé zhǎng yī fān jiàn shí；
bir ongushsizliqqa uchrisang, bir eqil tapisen؛ tumshuqigha yémigüche, burnigha su kirmes		吃一堑长一智； 吃一堑，长一智 chī yī qiàn zhǎng yī zhì；
bir it bir shepige qawisa, on it qawighan'gha qawaptu		吠形吠声 fèi xíng fèi shēng；
bir it bir shepige qawisa, on it qawighan'gha qawaptu؛ qarghularche egeshmek؛ dost tartishmaq		吠影吠声 fèi yǐng fèi shēng； 吠形吠声 fèi xíng fèi shēng；
bir it qawisa, hemme it teng qawar		一犬吠影百犬吠声； 一犬吠影，百犬吠声 yī quǎn fèi yǐng bǎi quǎn fèi shēng；
bir ichim		服 fú；
bir ichim (bir ichim dora)		服 fú；
bir ichim dora		服药 fú yào；
bir irghip		箭 jiàn；
bir irghipla ershke chiqmaq		一步登天 yī bù dēng tiān； 一登天 yī dēng tiān；
bir irghipla ershke chiqmaq؛ bir dinla yuqiri mensepke érishmek؛ birdinla ronaq tapmaq		一步登天 yī bù dēng tiān；
bir irghish bilen		箭 jiàn；
bir izda toxtap qalmaq		僵化 jiāng huà；
bir izdila toxtap qalmaq		固自封 gù zì fēng； 故自封 gù zì fēng；
bir izdila toxtap qalmaq, algha basmay bir izda turup qalmaq		故步自封 gù bù zì fēng；
bir izdila toxtap qalmaq, algha basmay bir jayda turup qalmaq		固步自封 gù bù zì fēng；
bir istakan		一茶杯 yī chá bēi； 一玻璃杯 yī bō li bēi；
bir istrélkiliq sistéma		单针系统 dān zhēn xì tǒng；
bir isqiriq bilen		一声哨响 yī shēng shào xiǎng；
bir isméniliq tüzüm		一班制 yī bān zhì；
bir ish aydinglashsa, uninggha egiship bashqa ishlarmu aydinglashmaq		一通百通 yī tōng bǎi tōng；
bir ish bashtin ötmigüche, bir eqilge ige bolghili bolmaydu		不经一事不长一智 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì；
bir ish bir teklip bolush		一事一案 yī shì yī àn；
bir ish bilen		有事 yǒu shì；
bir ish bilenla meshghul bolmaq		单单打一 dān dān dǎ yī；
bir ishtin ikki ünüm almaq		一举得 yī jǔ dé； 一举两得 yī jǔ liǎng dé； 一举两得 yī jǔ liǎng dé； 一举两面 yī jǔ liǎng miàn；
bir ishni bashtin kechürmiseng, bir eqilge ige bolalmaysen؛ bash tashqa tegmigüche, eqil bashqa kirmes		不经一事不长一智； 不经一事，不长一智 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì；
bir ishni bashtin kechürmigüche bir eqilge ige bolghili bolmaydu		不经一事不长一智； 不经一事，不长一智 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì；
bir ishni béjirmek		办点事 bàn diǎn shì；
bir ishni béshingdin ötküzseng, bir eqil tapisen		经一事长一智； 经一事，长一智 jīng yī shì zhǎng yī zhì；
bir ishni qilghanda yene bir ishni qoshumche qiliwétishni bildüridu		随 suí；
bir ishni qilish pursitidin paydilinip yene bir ishni püttürmek		带 dài；
bir ishni qiliwatqan bilen her kimning muddiasi her xil bolmaq		同床异梦，同床各梦 tóng chuáng yì mèng , tóng chuáng gè mèng；
bir ishni hel qilsa		左支右绌 zuǒ zhī yòu chù；
bir ishinip, bir ishenmeslik؛ derguman bolmaq		将信将疑 jiāng xìn jiāng yí； 半信半疑 bàn xìn bàn yí；
bir ishinip, bir ishenmey		半信半疑 bàn xìn bàn yí；
bir ishinip-bir ishenmeslik		将信将疑 jiāng xìn jiāng yí；
bir ilah étiqadchisi		一神论者 yī shén lùn zhě；
bir ilah nezeriyichisi		一神论者 yī shén lùn zhě；
bir ilah nezeriyisi		一神论 yī shén lùn；
bir ilahliq din		一神教 yī shén jiào；
bir ilahliq dinning muxlisliri		一神教教徒 yī shén jiào jiào tú；
bir in		一窝 yī wō；
bir ördek deryagha chüshse, qalghinimu egiship chüshidu		一个鸭子下河十个鸭子也下河 yī gè yā zǐ xià hé shí gè yā zǐ yě xià hé；
bir özi		独自 dú zì； 独 dú；
bir özila		只身 zhī shēn；
bir özeklik kabél		单芯电缆 dān xīn diàn lǎn；
bir ölchemde		匀整 yún zhěng；
bir ölchemlik		一维 yī wéi；
bir ölchemlik éqim		一维流动； 一维流［动］ yī wéi liú dòng；
bir ölchemlik nuqtiliq katekche		一维点阵 yī wéi diǎn zhèn；
bir öy (adem)		一屋子 yī wū zǐ；
bir öy béshigha kiyilmek		拉家带口 lā jiā dài kǒu；
bir öyde turmaq		同房 tóng fáng；
bir öyge ot ketse, qoshna öylerdin tütün chiqar		一家烧火几家冒烟； 一家烧火，几家冒烟 yī jiā shāo huǒ jǐ jiā mào yān；
bir öylük puqraning olturidighan öyi		廛 chán；
bir öylük, bir öyge sighidighan		一房间的 yī fáng jiān de；
bir öyning kishiliri, yéqin kishiler		睡一条炕 shuì yī tiáo kàng；
bir uchtin chiqirish		单端输出 dān duān shū chū；
bir uchrishipla dost bolup ketmek؛ bir körüshüpla qedinas dostlardek bolup ketmek		一见如故 yī jiàn rú gù； 一面如故 yī miàn rú gù； 一见如旧 yī jiàn rú jiù；
bir uchrishipla dost bolushup ketmek		一见如故 yī jiàn rú gù；
bir uchrishipla qedinaslardek bolushup ketmek		一见如旧 yī jiàn rú jiù；
bir uchluq éléktron lampa		单端电子管 dān duān diàn zǐ guǎn；
bir uchluq tutashturghuch		单端连接器 dān duān lián jiē qì；
bir uchluq chastota arilashturghuch		单端混频器 dān duān hùn pín qì；
bir uchluq sim tok yoli		单端塞绳电路 dān duān sāi shéng diàn lù；
bir uchluq shpora (atni diwitish üchün ötük apqutigha chiqirilghan monek)		单尖踢马刺 dān jiān tī mǎ cì；
bir uchluq kücheytküch		单端放大器 dān duān fàng dà qì；
bir uchi tam bulungidiki tirek taxtigha qoyulidighan lim		支承脊橼梁 zhī chéng jǐ yuán liáng；
bir uchi tamgha yene biruchi tüwrükke qoyulghan lim yaki chenze		半端梁 bàn duān liáng；
bir uchi heridiwétilgen		一头锯断的 yī tóu jù duàn de；
bir uchum		撮 cuō；
bir urush meydanidin ikkinchi bir urush meydanigha yötkelmek		转移战场 zhuǎn yí zhàn chǎng；
bir urush, bir soqush		一击 yī jī；
bir uruq		同宗 tóng zōng；
bir uruqluq génista derixi		单种子染料木 dān zhǒng zǐ rǎn liào mù；
bir uruqluq yunipér derixi		单子杜松 dān zǐ dù sōng；
bir ustazda oqumaq		同门 tóng mén；
bir usul bilen birla mesilini hel qilmaq		一把钥匙开一把锁 yī bǎ yào chí kāi yī bǎ suǒ；
bir uninggha, bir buninggha ésilmaq		挑三拣四 tiāo sān jiǎn sì；
bir uyaqqa,bir buyaqqa		拉锯 lā jù；
bir uyaqqa-bir buyaqqa		拉锯 lā jù；
bir uwa		一窝 yī wō；
bir uwiliq		雌雄 cí xióng；
bir ücheylikler etriti		单肠目 dān cháng mù；
bir üzülüp		断断续续 duàn duàn xù xù；
bir üzülüp bir dawam qilmaq		断断续续 duàn duàn xù xù；
bir üstel (ziyapetke teyyarlan'ghan)		一桌 yī zhuō；
bir üstelde olturup tamaq yémek		同席用餐 tóng xí yòng cān；
bir ügilik		单级的 dān jí de；
bir ügilik rakéta		单级火箭 dān jí huǒ jiàn；
bir ülpetler		同辈 tóng bèi； 同侪 tóng chái；
bir ülgilik su turbinisi		单级水轮机 dān jí shuǐ lún jī；
bir ülüsh		一份 yī fèn；
bir éghiz söz bilen échip tashlimaq		一语道破 yī yǔ dào pò；
bir éghiz söz bilen éytqanda		一言以蔽 yī yán yǐ bì； 一言以蔽之 yī yán yǐ bì zhī； 一言以蔽之 yī yán yǐ bì zhī；
bir éghiz söz bilen mesilining tügünini échip bermek		一语道破 yī yǔ dào pò； 一语破的 yī yǔ pò de；
bir éghiz söz bilenla del jaygha tegküzmek؛ bir éghiz gep bilenla mesilining tügünini échip bermek		一语破的 yī yǔ pò de；
bir éghiz söz bilenla sirni échip tashlimaq؛ bir éghiz gep bilenla mesilining tügünini échip bermek		一语道破 yī yǔ dào pò；
bir éghiz söz muhim rol oynimaq		一言九鼎 yī yán jiǔ dǐng；
bir éghiz sözmu qilmasliq		一言不发 yī yán bù fā；
bir éghiz gépi on göherge tétimaq؛ bir éghiz gépi orun bésip qalmaq		一言九鼎 yī yán jiǔ dǐng；
bir éghiz gep bilen éytip tügetkili bolmas		一言难尽 yī yán nán jìn；
bir éghizdin		众口一词 zhòng kǒu yī cí； 一致 yī zhì；
bir éghizdin chiqqandek		如出一口 rú chū yī kǒu；
bir éghizdin chiqqandek؛ bir qélipta quyghandek		如出一口 rú chū yī kǒu；
bir éghizdin maqullimaq, qoshulmaq		伦 lún；
bir éghizliq bölme		单间儿 dān jiān ér；
bir éghizliqm (öy)		单间儿 dān jiān ér；
bir éghizmu söz qilmasliq		只字不提 zhī zì bù tí；
bir éghizi yene bir éghizidin chong bolghan kémir		八字形拱 bā zì xíng gǒng；
bir éqinda bulghanmaq		同流合污 tóng liú hé wū；
bir éqinda bulghanmaq؛ eskiler bir qazanda qaynimaq		同流合污 tóng liú hé wū；
bir éléktronluq bagh		单电子键 dān diàn zǐ jiàn；
bir éléméntliq		一元 yī yuán；
bir éléméntliq oghut		单元肥料 dān yuán féi liào；
bir éléméntliq emel		一元运算 yī yuán yùn suàn；
bir éléméntliq yérim ötküzgüchlük détal		一元半导体器件 yī yuán bàn dǎo tǐ qì jiàn；
bir éhtiyatsiz qedem hemme ishni buzidu		一着不慎满盘皆输； 一着不慎，满盘皆输 yī zhe bù shèn mǎn pán jiē shū；
bir etret		一队 yī duì；
bir etigendila؛ bir demdila؛ hayt-huyt dégüchila		一朝一夕 yī zhāo yī xī；
bir er-bir xotunluq		一夫一妻 yī fū yī qī；
bir er-bir xotunluq tüzüm		一夫一妻制 yī fū yī qī zhì；
bir er-bir xotunluq nezeriyichisi		一夫一妻论者 yī fū yī qī lùn zhě；
bir er-köp xotunluq		一夫多妻 yī fū duō qī；
bir ezaliq		单项 dān xiàng；
bir ezaliq opérator		一元算子 yī yuán suàn zǐ；
bir ezaliq ipade		一元形式 yī yuán xíng shì；
bir ezaliq üzülüsh simi		单项中继线 dān xiàng zhōng jì xiàn；
bir ezaliq emel		一元运算 yī yuán yùn suàn；
bir ezaliq emel belgisi		一元运算符 yī yuán yùn suàn fú；
bir ezaliq tip		一元型 yī yuán xíng；
bir ezaliq seplesh		一元配置 yī yuán pèi zhì；
bir ezaliq yoqitish		单项消解 dān xiàng xiāo jiě；
bir eskerlik jabduq		单兵装备 dān bīng zhuāng bèi；
bir esnada		转脸 zhuǎn liǎn； 转瞬 zhuǎn shùn； 转眼 zhuǎn yǎn；
bir elge üch padishah		一国三公 yī guó sān gōng；
bir elge üch shah؛ alte öchkige atmish téke		一国三公 yī guó sān gōng；
bir emeliy ish, yüz quruq xiyaldin ewzel		一万个零抵不上一个一； 一万个零，抵不上一个一 yī wàn gè líng dǐ bù shàng yī gè yī；
bir enlik		单幅 dān fú；
bir ewlat kishiler arisidiki perqler		参差变异 cēn cī biàn yì；
bir ewlad		一辈 yī bèi； 一代 yī dài； 子代 zǐ dài； 亲代 qīn dài；
bir ewlad (tughqandashliqi yiraq bir ewlad)		子一代 zǐ yī dài；
bir ewlad kishiler		同辈 tóng bèi；
bir ewlad kishiler, zamandashlar, qurdashlar, tengtushlar		同辈 tóng bèi；
bir ewlad kishiler, zamandashlar, qurdashlar, tengtüshler		同侪 tóng chái；
bir ewlad, uruq, nesil, pusht, boghun		一辈 yī bèi；
bir a		交易所 jiāo yì suǒ；
bir a ichidiki soda		场内交易 chǎng nèi jiāo yì；
bir a sirtidiki soda		场外交易 chǎng wai jiāo yì；
bir a sirtidiki soda baziri		场外交易 chǎng wai jiāo yì； 场外交易市场 chǎng wai jiāo yì shì chǎng；
bir barmaq bilen pul sanash		单指点钞 dān zhǐ diǎn chāo；
bir bashqa bir bök lazim		一个萝卜一个坑 yī gè luó bo yī gè kēng；
bir baghlam		一捆 yī kǔn；
bir baghlam qozuq		桩束 zhuāng shù；
bir bak		一罐 yī guàn； 一水罐 yī shuǐ guàn；
bir bal shamal		一级风 yī jí fēng；
bir bala tughmaq		生下一胎 shēng xià yī tāi；
bir baladin emdila qutulsa, arqidin yene bir bala kelmek		前门拒虎后门进狼； 前门拒虎，后门进狼 qián mén jù hǔ hòu mén jìn láng；
bir bay mingni gaday qiptu		发财一家苦死万家； 发财一家，苦死万家 fā cái yī jiā kǔ sǐ wàn jiā；
bir baytliq belge (kompyutérda)		半角 bàn jiǎo；
bir bojigha chétilghan töt at		一缰四马 yī jiāng sì mǎ；
bir boghum, bir boghumluq		单级 dān jí；
bir boghumdin-bir boghumdin oqumaq, hejilep oqumaq		一个一个音节地说出 yī gè yī gè yīn jié dì shuō chū；
bir boghumluq özgertküch		单音变换器 dān yīn biàn huàn qì；
bir boghumluq tarqitish apparati		单音发射机 dān yīn fā shè jī；
bir boghumluq signal		单音信号 dān yīn xìn hào；
bir boghumluq qobullash apparati		单音接收机 dān yīn jiē shōu jī；
bir boghumluq mélodiye		单音节旋律单音节歌曲； 单音节旋律，单音节歌曲 dān yīn jié xuán lǜ dān yīn jié gē qǔ；
bir bolaq		一纸包 yī zhǐ bāo；
bir bolup qétiship ketmek		固结 gù jié；
bir bolup ketmek		固结 gù jié；
bir birlik		金 jīn；
bir birliklik		一元 yī yuán；
bir birlep		逐个 zhú gè； 逐 zhú；
bir biridin anche perqlenmeslik, bir biridin qélishmasliq		不相上下 bù xiāng shàng xià；
bir biridin ayrilmaq, bir biri bilen munasiwetsiz		彼此分离 bǐ cǐ fēn lí；
bir biridin perqlenmeslik		伯仲 bó zhòng； 伯仲之间 bó zhòng zhī jiān；
bir biridin qalmasliq, tengmu teng mangmaq, bir qatarda turmaq, teng ilgirilimek		并驾齐驱 bìng jià qí qū；
bir biridin qélishmasliq		不分上下 bù fēn shàng xià；
bir birige ittermek		张三推李四 zhāng sān tuī lǐ sì；
bir birige layiq, öz layiqi (nikah toghrisida)		门当户对 mén dāng hù duì；
bir birini inkar qilidighan		矛盾 máo dùn；
bir birining halidin xewer almasliq		不相闻问 bù xiāng wén wèn；
bir bisliq britwa		单刃保安刀 dān rèn bǎo ān dāo；
bir bisliq pichaq		单刃刀具 dān rèn dāo jù；
bir bisliq qirghuch		单刃刮削器 dān rèn guā xuē qì；
bir bisliq qilich		单刃剑 dān rèn jiàn；
bir bölümdin bashqa bir bölümge chiqip késel körsetmek		转科 zhuǎn kē；
bir bölek sehne sözi		一段台词 yī duàn tái cí；
bir bölek, bir ariliq		一段 yī duàn；
bir böleklik liniye, bir uchastikiliq liniye		单段线路 dān duàn xiàn lù；
bir butxanigha bir but kérek		一间庙一个神 yī jiān miào yī gè shén；
bir burunda nepes almaq؛ hemnepes bolmaq؛ gépi bir bolmaq		一鼻孔出气 yī bí kǒng chū qì；
bir bulung		一隅 yī yú；
bir béér		比尔 bǐ ěr；
bir béshi qara xish		半头黑砖 bàn tóu hēi zhuān；
bir béshida halqisi bar polatlom		搭钩 dā gōu；
bir bendiki		同班 tóng bān；
bir patman		芜鄙 wú bǐ； 一大堆 yī dà duī；
bir patman qalaymiqan sözler (maqalide)		芜鄙 wú bǐ；
bir pada, bir qotan, bir üyür (mal)		一群 yī qún；
bir par		一双 yī shuāng；
bir par ayagh kiyim		辆 liàng；
bir par, bir yürüsh, bir kishilik		一副 yī fù；
bir partiyilik hökümet		一党政府 yī dǎng zhèng fǔ；
bir parche		坨子 tuó zǐ； 一块 yī kuài； 细节 xì jié； 一片 yī piàn；
bir parche ochuqchiliq yer		一片开阔地带 yī piàn kāi kuò dì dài；
bir parche étiz		畈 fàn；
bir parche dora plastéri		贴 tiē；
bir parche rext		敝 bì；
bir parche quruq qeghez		一纸空文 yī zhǐ kōng wén；
bir parche quruq höjjet		一纸空文 yī zhǐ kōng wén；
bir parche kitabning asasiy qismi		本文 běn wén；
bir parche muzning yüzi		冰面 bīng miàn；
bir parche yer		一片地带 yī piàn dì dài；
bir palataliq tüzüm		一院制 yī yuàn zhì；
bir prinsip, bir qaide		一 yī；
bir pozitsiyidin ikkinchi bir pozitsiyige yötkelmek		转移阵地 zhuǎn yí zhèn dì；
bir ponkit (hawa rayi) melumati		单站预报； 单站（天气）预报 dān zhàn yù bào；
bir poyiz(aptomobil) qétimida mangidighan gézit-jurnallarning pütünley péchetlenmey qélishi		整车次报刊漏封 zhěng chē cì bào kān lòu fēng；
bir poyiz(aptomobil) qétimida mangidighan yollanmilarning pütünley péchetlenmey qélishi		整车次邮件漏封 zhěng chē cì yóu jiàn lòu fēng；
bir pirsent, yuzdin bir, yüzning biri		百分之一 bǎi fēn zhī yī；
bir pilus-bir adrés buyruqi		一加一地址指令 yī jiā yī dì zhǐ zhǐ lìng；
bir putlap zongziyip aylinish		单脚蹲转 dān jiǎo dūn zhuǎn；
bir putlap sekresh		单脚跳 dān jiǎo tiào；
bir putluq		独脚 dú jiǎo；
bir putluq jin		山魈 shān xiāo；
bir putluq shtatiw		独脚架 dú jiǎo jià；
bir puti égiz, bir puti pes		一脚高一脚低 yī jiǎo gāo yī jiǎo dī；
bir puti görge sanggilimaq		行将就木 xíng jiāng jiu mù； 命在旦夕 mìng zài dàn xī； 风烛残年 fēng zhú cán nián；
bir puti görge sanggilimaq, sanaqliqla küni qalmaq		风烛草露 fēng zhú cǎo lù；
bir puti görge sanggilimaq؛ ömri az qalmaq		行将就木 xíng jiāng jiu mù；
bir putining barmiqi bilen yene bir putining songigha tepmek (usulda)		趾踵碰击 zhǐ zhǒng pèng jī；
bir puraq, bir xil puraq		一股气息 yī gǔ qì xī；
bir pulanglatmaq		一划 yī huá；
bir pulgha erzimeslik؛ bir tiyin'gha yarimasliq		一钱不值 yī qián bù zhí；
bir pulgha toxtimaydighan		一钱不值 yī qián bù zhí；
bir pütün		单一 dān yī； 全份 quán fèn； 一元化 yī yuán huà； 整套 zhěng tào； 整体 zhěng tǐ； 总体 zǒng tǐ； 一体 yī tǐ；
bir pütün igilik hoquqluq dölet		单一主权国 dān yī zhǔ quán guó；
bir pütün matériyal		整料 zhěng liào；
bir pütün, omumiy yighindi		总体 zǒng tǐ；
bir pütün, bir tutash, merkezleshken		一元化 yī yuán huà；
bir pütün, bir yürüsh		整套 zhěng tào；
bir pütün, bir yürüsh, toluq nusxa		全份 quán fèn；
bir pütün, birla xil, yégane, yekke, noqul		单一 dān yī；
bir pütünlük		大块 dà kuài；
bir pélekte on xemek, her birining temi bölek		一样米养出百样人 yī yàng mǐ yǎng chū bǎi yàng rén；
bir pélekke ikki xil xemek chüshmes		一缸酿不出两种酒一树难开两样花； 一缸酿不出两种酒，一树难开两样花 yī gāng niàng bù chū liǎng zhǒng jiǔ yī shù nán kāi liǎng yàng huā；
bir pélekning xemekliri		一条蔓上的瓜 yī tiáo màn shàng de guā；
bir perdilik oyun		独幕剧 dú mù jù；
bir perdilik drama		独幕剧 dú mù jù；
bir perdilik dirama		独幕剧 dú mù jù；
bir perde (tiyatirning bir perdisi)		一幕戏 yī mù xì；
bir pes		弹指 tán zhǐ； 会儿 huì ér； 昙花一现 tán huā yī xiàn； 一刻 yī kè； 一阵 yī zhèn； 少 shǎo；
bir pes, bir dem, minut		一会儿 yī huì ér；
bir pestila		弹指 tán zhǐ； 少刻 shǎo kè； 少时 shǎo shí； 俄 é；
bir pesillik ösümlükler		单子叶植物 dān zǐ yè zhí wù；
bir pesillik shal		单季稻 dān jì dào；
bir pesilning axirqi éyi		季 jì；
bir peshwa bilenla bitchit bolmaq؛ bir zerbe bilenla tarmar bolmaq؛ bir tépikke yarimasliq		一触即溃 yī chù jí kuì；
bir peshwa bilenla tügetmek		一蹴而就 yī cù ér jiù； 一蹴而就； 一蹴而就（一蹴而得） yī cù ér jiù；
bir peshwagha toghra turalmaydighan, ajiz, chürük, zeip		不堪一击 bù kān yī jī；
bir peshwagha yarimasliq		不值一驳 bù zhí yī bó； 一触即溃 yī chù jí kuì；
bir peshwaghimu yarimasliq		不堪一击 bù kān yī jī；
bir pellilik (texsilik) taraza		案秤 àn chèng；
bir pellilik ösümlükler		单子叶植物 dān zǐ yè zhí wù；
bir pelekning xemekliri		同气边枝 tóng qì biān zhī；
bir taxta shahmat		一盘棋 yī pán qí；
bir tarmaqliq usul		单项式； 单项式（连续式） dān xiàng shì；
bir tashaqliq		独肾 dú shèn；
bir taqlap ershke chiqmaq, birdinla yuqiri mensepke chiqmaq		平地登天 píng dì dēng tiān；
bir taqlap ershke chiqmaq؛ birdinla yuqiri mensepke chiqmaq		平步登天 píng bù dēng tiān；
bir tal		一条 yī tiáo；
bir tal oqnimu zaye ketküzmeslik		百穿杨 bǎi chuān yáng；
bir tal inchike yip bilen ikki nixliq yip qoshup égirilgen ala yip		单双花线 dān shuāng huā xiàn；
bir tal uruqluq chakanda		单籽麻黄； 单籽麻黄（麻黄科） dān zǐ má huáng；
bir tal bashaqqa tümenming tamche ter singidu		一串麦穗万滴汗水； 一串麦穗，万滴汗水 yī chuàn mài suì wàn dī hàn shuǐ；
bir tal chachni tartsa, pütün beden jighildaptu		牵一发而动全身 qiān yī fā ér dòng quán shēn；
bir tal chéchini tartsa pütün beden midirlimaq		牵一发而动全身 qiān yī fā ér dòng quán shēn；
bir tal xazanni körüpla küz kirgenlikini bilmek		叶落知秋 yè luò zhī qiū；
bir tal xshtin tam pütmes, bir tüp derextin orman (pütmes)		单丝不成线独木难成林； 单丝不成线，独木难成林 dān sī bù chéng xiàn dú mù nán chéng lín；
bir tal dan'gha yüz tamche ter singer		一粥一饭汗珠换 yī zhōu yī fàn hàn zhū huàn；
bir tal söngekni dep on it boghushuptu		丢下骨头斗死狗 diu1 xià gǔ tóu dòu sǐ gǒu；
bir tal serenggimu yoghan bir ambarni köydürüp tashliyalaydu		一根火柴棍能烧大粮仓； 一根火柴棍，能烧大粮仓 yī gēn huǒ chái gùn néng shāo dà liáng cāng；
bir tal ghazangdin küz kirgenlikini bilmek؛ ghazangdin küz biliner؛ kichikkine alamettin chong özgirishini bilgili bolidu		一叶知秋 yī yè zhī qiū；
bir tal giyahmu ünmeslik		寸草不生 cùn cǎo bù shēng；
bir tal giyahnimu qaldurmasliq؛ héch nerse qaldurmasliq؛ on öyde bir qazan qoymasliq		寸草不留 cùn cǎo bù liú；
bir tal gül (birer ademning güzelliki yaki birer nersining süpetliklikige temsil qilinidu)		一枝花 yī zhī huā；
bir tal gül bilen bahar peslini namayan qilghili bolmas		一朵花打扮不出春天来 yī duǒ huā dǎ ban bù chū chūn tiān lái；
bir tal mayaq bir qazan ashni bulghar		一颗老鼠屎败坏一锅汤； 一颗老鼠屎，败坏一锅汤 yī kē lǎo shǔ shǐ bài huài yī guō tāng；
bir tal yaghach-téshinimu qaldurmasliq		片瓦无存 piàn wǎ wú cún； 片瓦无存 piàn wǎ wú cún；
bir tal yaghach-téshinimu qaldurmasliq؛ tüptüz qiliwetmek		片瓦无存 piàn wǎ wú cún；
bir tal yaghachliq köwrük		杓 biāo；
bir tal yopurmaq bilen közi tosulup qélip, teyshen téghini körelmeslik؛ yopurmaqni körüp, derexni körelmeslik		不见泰山一叶障目； 不见泰山，一叶障目 bù jiàn tai shān yī yè zhàng mù； 一叶障目不见泰山； 一叶障目，不见泰山 yī yè zhàng mù bù jiàn tai shān；
bir tal yingne		一针一线 yī zhēn yī xiàn；
bir talay		一揽子 yī lǎn zǐ；
bir talay soda		一揽子交易 yī lǎn zǐ jiāo yì；
bir talay lazimetlikler		一揽子货物 yī lǎn zǐ huò wù；
bir taldin oq üzüsh tepkisi		单发射击 dān fā shè jī；
bir taldin oq salidighan tapancha		单发手枪 dān fā shǒu qiāng；
bir talon'gha bir taghar tizimlash		一单一袋 yī dān yī dài；
bir talon'gha tizimlan'ghanlirini bir qétimdila tapshurush		一单一清 yī dān yī qīng；
bir talon'gha köp taghar tizimlash		一单多袋 yī dān duō dài；
bir tamche sunimu éqitiwetmeslik؛ azraqmu chala qoymasliq		滴水不漏 dī shuǐ bù lòu；
bir tamche-bir témim		一点一滴 yī diǎn yī dī；
bir tayaqta heydimek		等量齐观 děng liàng qí guān； 一勺烩 yī sháo huì； 相提并论 xiāng tí bìng lùn； 混同 hùn tóng；
bir tayaqta heydimek, arilashturuwetmek		浑 hún； 混同 hùn tóng；
bir tayaqta heydimek؛ teng körmek		等量齐观 děng liàng qí guān；
bir tawushluq söz		单音词 dān yīn cí；
bir top		满遍野 mǎn biàn yě； 坨子 tuó zǐ； 一帮子 yī bāng zǐ； 一簇 yī cù； 一伙 yī huǒ； 一组 yī zǔ； 一揽子 yī lǎn zǐ；
bir top (adem)		一群 yī qún；
bir top adem		一伙人 yī huǒ rén；
bir top adem ichidiki mexsus ishni qilghuchi		手 shǒu；
bir top alimanlar		乌合之众 wū hé zhī zhòng；
bir top ushshaq lükchekler		一帮小流氓 yī bāng xiǎo liú máng；
bir top topilangchilar		一群暴民 yī qún bào mín；
bir top chümülimu derya tosmisini téship apet peyda qilalaydu		群蚁溃堤 qún yǐ kuì dī；
bir top qagha-quzghunlar		乌合之众 wū hé zhī zhòng；
bir top qagha-quzghunlar؛ bir top aliqaplar		乌合之众 wū hé zhī zhòng；
bir top qalaymiqan nersiler		杂乱一堆 zá luàn yī duī；
bir top giyah		一丛植物 yī cóng zhí wù；
bir top mal		一宗货物 yī zōng huò wù；
bir top, bir türküm		一伙 yī huǒ；
bir top, bir yol		一缕 yī lǚ；
bir top, chong bir top		一大群 yī dà qún；
bir toghram (bir xil kichik qushqach)		沟嘴鸟 gōu zuǐ niǎo；
bir toghram, here qush		蜂鸟 fēng niǎo；
bir toyghan bilenla adem semrimes		一口吃不成个胖子 yī kǒu chī bù chéng gè pàng zǐ；
bir tip		一班 yī bān；
bir tip, bir xil		一类 yī lèi；
bir tip, bir xildiki		一班 yī bān；
bir tipliq		同种的,同型的 tóng zhǒng de ,tóng xíng de；
bir tijaret, bir xil igilik		单一经营 dān yī jīng yíng；
bir tiziq (miqdar söz)		吊 diào；
bir tiziq (ming yamaq, ming dachen)		吊 diào；
bir tiziq yarmaq (ming yarmaq)		贯 guàn；
bir tizini yerge tegküzüp yérim ingiship turmaq		跽 jì；
bir tighliq bir ayrimiliq wiklyuchatél		单刀单投开关 dān dāo dān tóu kāi guān； 单刀单掷开关 dān dāo dān zhì kāi guān；
bir tighliq qosh ayrimiliq wiklyuchatél		单刀双投开关 dān dāo shuāng tóu kāi guān； 单刀双掷开关 dān dāo shuāng zhì kāi guān；
bir tighliq wiklyuchatél		单刀开关 dān dāo kāi guān；
bir tikish (yingnining bir qétim rexttin ötüshi)		一针 yī zhēn；
bir til sistémisi		同语系，同语族 tóng yǔxì , tóng yǔzú；
bir til sistémisidiki tillar		同语系语言 tóng yǔ xì yǔ yán；
bir tilliq millet		同语系，同语族 tóng yǔxì , tóng yǔzú；
bir tiyn'gha erzimeslik؛ ikki pulgha yarimasliq		一文不值 yī wén bù zhí；
bir tiyin		分文 fēn wén；
bir tiyin üstide tik turidighan		一钱如命 yī qián rú mìng；
bir tiyin qiliwetmek		一笔抹杀 yī bǐ mǒ shā；
bir tiyinsiz qalmaq, pulsiz qalmaq		阮囊羞涩 ruǎn náng xiū sè；
bir tiyin'gha erzimesliq؛ bir yarmaqqa yarimasliq		不知一文 bù zhī yī wén；
bir tiyin'gha erzimeydighan		委琐 wěi suǒ；
bir tiyin'gha erzimeydighan qiliwetmek		说得一文不值 shuō dé yī wén bù zhí；
bir tiyin'gha teng qilmasliq, yaxshi körmeslik		不买账 bù mǎi zhàng；
bir tiyin'gha yarimasliq		不值一文 bù zhí yī wén；
bir tiyin'gha yarimasliq, héchqandaq qimmiti yoq		不值一钱 bù zhí yī qián；
bir tiyin'ghimu erzimeydighan		一文不值 yī wén bù zhí；
bir tiyin'ghimu erzimeydighan nerse		皮卡尤恩 pí kǎ yóu ēn；
bir tiyin'ge erzimes gep-sözler		唾余 tuò yú；
bir tiyinmu puli yoq		不名一钱 bù míng yī qián； 不名一文 bù míng yī wén；
bir tiyinmu yoq		一文不名 yī wén bù míng；
bir tiyinni jénidin eziz köridighan		一钱如命 yī qián rú mìng；
bir tiyinnimu qaldurmay hökümetke tapshurmaq		涓滴归公 juān dī guī gōng；
bir tiyinning töshükidin ming qétim ötmek		锱铢必较 zī zhū bì jiào；
bir tiyini yoq		一贫如洗 yī pín rú xǐ；
bir töshüklük qulule uruqdishi		单孔螺属 dān kǒng luó shǔ；
bir töshüklükler		单孔 dān kǒng；
bir töshüklükler etriti		单孔目 dān kǒng mù；
bir töshekte yétip bashqa-bashqa chüsh körmek؛ her kallida bir xiyal؛ ish bir, niyiti bashqa		同床异梦 tóng chuáng yì mèng；
bir tutash		连环 lián huán； 统一 tǒng yī； 一元化 yī yuán huà； 统 tǒng；
bir tutash amanet qerz		统存统贷 tǒng cún tǒng dài；
bir tutash amanet-qerz		统存统贷 tǒng cún tǒng dài；
bir tutash orunlashturush		统一调度 tǒng yī diào dù； 统筹安排 tǒng chóu ān pái；
bir tutash ijare heqqi		统一租金 tǒng yī zū jīn；
bir tutash ishlitilidighan, ortaq qollinilidighan, keng tarqalghan		通用 tōng yòng；
bir tutash imtihan		统考 tǒng kǎo；
bir tutash élinidighan heq, oxshash heq		均一资费 jūn yī zī fèi；
bir tutash ewetish qeghizi		同转转单办 tóng zhuǎn zhuǎn dān bàn；
bir tutash bashqurush		退伍军人 tuì wǔ jūn rén； 退役军人 tuì yì jūn rén；
bir tutash bashqurush ishxanisi		统管办 tǒng guǎn bàn；
bir tutash bashqurush bilen tarqaq bashqurushni brleshtürüsh		统分结合 tǒng fēn jié hé；
bir tutash pilan boyiche satmaq		统销 tǒng xiāo；
bir tutash pilanlap teng étibar bérish		统筹兼顾 tǒng chóu jiān gù；
bir tutash pilanlap, teng étibar bermek		统筹兼顾 tǒng chóu jiān gù； 统筹兼顾 tǒng chóu jiān gù；
bir tutash pilanlimaq		统筹 tǒng chóu；
bir tutash pul qayturush		统一退款 tǒng yī tuì kuǎn；
bir tutash tarqatmaq		统一发行 tǒng yī fā xíng；
bir tutash tüzülgen esliy derslik		原统编教材 yuán tǒng biān jiào cái；
bir tutash tejribe, intégral tejribe		综合实验 zōng hé shí yàn；
bir tutash tedbir, bir tutash hiyle		连环计 lián huán jì；
bir tutash teqsim qilmaq		统配 tǒng pèi；
bir tutash chiqim qilmaq, bir tutash tölimek		总付 zǒng fù；
bir tutash rémont		综合修理 zōng hé xiū lǐ；
bir tutash rehberlik		统一领导 tǒng yī lǐng dǎo；
bir tutash rehberlik qilmaq		统一领导 tǒng yī lǐng dǎo；
bir tutash rehberlik qilish, derijimu derije mesul bolush, aqitida inkas qayturush, keskin tedbir qollinish, ilim-pen'ge tayinish, hemkarliqini kücheytish prinsipi		统一领导分级负责反应及时措施果断依靠科学加强合作的原则； 统一领导、分级负责、反应及时、措施果断、依靠科学、加强合作的原则 tǒng yī lǐng dǎo fēn jí fù zé fǎn yīng jí shí cuò shī guǒ duàn yī kào kē xué jiā qiáng hé zuò de yuán zé；
bir tutash satmaq		统销 tǒng xiāo；
bir tutash satmaq, bir tutash pilan boyiche satmaq		统销 tǒng xiāo；
bir tutash sétish		统销 tǒng xiāo；
bir tutash sétiwalmaq		派购 pai gòu；
bir tutash sétiwélish		统购 tǒng gòu；
bir tutash sétiwélish we bir tutash sétip bérish		统购统销 tǒng gòu tǒng xiāo；
bir tutash sétiwélish, bir tutash sétip bérish		统购统销 tǒng gòu tǒng xiāo；
bir tutash ghol liniye		统一总线 tǒng yī zǒng xiàn；
bir tutash qurmaq		统建 tǒng jiàn；
bir tutash nazaret qilip bashqurush		统一监督管理 tǒng yī jiān dū guǎn lǐ；
bir tutash nomuri		统一刊号 tǒng yī kān hào；
bir tutash heriket		统一行动 tǒng yī háng dòng； 统一行动报； 《统一行动报》 （尼） tǒng yī háng dòng bào；
bir tutash, birlikke kelgen		统一 tǒng yī；
bir tutam		一缕 yī lǚ； 撮 cuō；
bir tutam büdür chach		一绺卷发 yī liǔ juǎn fā；
bir tutam chéke chay		一绺偏头发 yī liǔ piān tóufa；
bir tutam yung		小柔毛 xiǎo róu máo；
bir tutam, bir siqim		撮子 zuǒ zi； 一把 yī bǎ；
bir tutquchluq chögün		单柄水罐 dān bǐng shuǐ guàn；
bir tuxum hüjeyrilik qoshkézekler		一卵孪生 yī luǎn luán shēng；
bir turubiliq sistéma		单管系统 dān guǎn xì tǒng；
bir turup		又 yòu；
bir turup ..., bir turup		一会儿 yī huì ér；
bir tughqan aka-uka		亲兄弟 qīn xiōng di；
bir tughqan aka-ukilarning tötinchisi yaki kenjisi		季 jì；
bir tughqan inaq bolmisa, yat bozek qilur		家不和外人欺； 家不和，外人欺 jiā bù hé wai rén qī；
bir tughqan qérindashtek yéqin bolmaq		情同骨肉 qíng tóng gǔ ròu；
bir tughqan, qérindash		亲 qīn；
bir tüpte ikki xil gül échilish hadisisi		二型花柱异长现象 èr xíng huā zhù yì cháng xiàn xiàng；
bir tüpte bolghan		同株的 tóng zhū de；
bir tüplük		同株的 tóng zhū de；
bir tür		一类 yī lèi；
bir tür, oxshash tür		同种类型 tóng zhǒng lèi xíng；
bir türdiki		同源的 tóng yuán de；
bir türdiki ösümlük		同源植物 tóng yuán zhí wù；
bir türdiki haywanat		同源的动物 tóng yuán de dòng wù；
bir türdiki, türdash		属 shǔ；
bir türküm		一伙 yī huǒ； 一批 yī pī；
bir türküm mal-mülük		一批财产 yī pī cái chǎn；
bir türküm, bir top		一批 yī pī； 宗 zōng；
bir türlük qashtash		瑭 táng；
bir türlük qiliq qilmaq		作势 zuò shì； 作态 zuò tai；
bir tüz siziq sheklide tizmaq		排成一条直线 pái chéng yī tiáo zhí xiàn；
bir tüske kiriwalmaq		作势 zuò shì； 作态 zuò tai；
bir tügünlük tranzistor		单结晶体管 dān jié jīng tǐ guǎn；
bir tügünlük kristal lampa		单结晶体管 dān jié jīng tǐ guǎn；
bir tügünni yoqlash		访问一个节点 fǎng wèn yī gè jié diǎn；
bir tümen		一万 yī wàn；
bir tüwrüklük chédir lim		独柱梁 dú zhù liáng；
bir tére bir ustixan bolup qalmaq		形销骨立 xíng xiāo gǔ lì； 鸠形鹄面 jiū xíng gǔ miàn； 皮包骨 pí bāo gǔ；
bir tére bir ustixan bolup qalmaq, awaq		皮包骨头 pí bāo gǔ tóu；
bir tére-bir ustixan bolup qalghan		皮包骨的 pí bāo gǔ de；
bir tére-bir ustixan bolup qalghan, oruq, awaq		瘦猴似的 shòu hóu shì de； 瘦骨嶙峋 shòu gǔ lín xún； 瘦骨伶仃 shòu gǔ líng dīng；
bir tére-bir ustixan bolup qalmaq		嶙峋 lín xún；
bir tére-bir ustixan bolup qalmaq, awaq		皮包骨 pí bāo gǔ；
bir témiliq kitab		单主题书 dān zhǔ tí shū；
bir texse		一满盘 yī mǎn pán； 一盘 yī pán；
bir texse sey		卖 mài；
bir texse qoruma		一道菜 yī dào cài；
bir terpe qilin'ghiche kélipilge bérish		取保候审 qǔ bǎo hòu shěn；
bir teripi ochuq		一边敞开的 yī biān chǎng kāi de；
bir teripide güli bar		一面有花纹的 yī miàn yǒu huā wén de；
bir teripige émal bérilgen tünike qacha		单涂搪瓷器皿 dān tú táng cí qì mǐn；
bir terep		单面 dān miàn； 一边 yī biān； 一方面 yī fāng miàn； 片面 piàn miàn； 一端 yī duān； 一面 yī miàn；
bir terep öpke, öpkining bir terep yapraqchisi		单肺 dān fèi；
bir terep ewzelliki (bedenning ong yaki sol teripining funksiyisi qarshi teripidin yuqiri turush)		偏利 piān lì；
bir terep bolmay kéliwatqan délo, sirliq délo		悬案 xuán àn；
bir terep bolmighan		悬 xuán；
bir terep bilenla cheklenmeslik		不一端 bù yī duān；
bir terep tekshürüp ötküzüwélip ewrishke élip sinaq qilmaq		一方验收取样试验 yī fāng yàn shōu qǔ yàng shì yàn；
bir terep qilsh programmisini hasil qilish		处理程序生成 chǔ lǐ chéng xù shēng chéng；
bir terep qilghuch		处理机； 处理机（器） chǔ lǐ jī； 处理器 chǔ lǐ qì； 处理机 chǔ lǐ jī；
bir terep qilghuch ulash éghizi		处理机接口 chǔ lǐ jī jiē kǒu；
bir terep qilghuch bilen tengshesh		处理机调度 chǔ lǐ jī diào dù；
bir terep qilghuch böliki		处理机部件 chǔ lǐ jī bù jiàn；
bir terep qilghuch teqsimati		处理器分配 chǔ lǐ qì fēn pèi；
bir terep qilghuch jüpi		处理机对 chǔ lǐ jī duì；
bir terep qilghuch régistéri		处理机寄存器 chǔ lǐ jī jì cún qì；
bir terep qilghuch qurulmisi		处理机结构 chǔ lǐ jī jié gòu；
bir terep qilghuch kashilisi		处理机故障 chǔ lǐ jī gù zhàng；
bir terep qilghuch meshghulati		处理机操作 chǔ lǐ jī cāo zuò；
bir terep qilghuch halet sözi		处理机状态字 chǔ lǐ jī zhuàng tai zì；
bir terep qilghuch waqti		处理机时间 chǔ lǐ jī shí jiān；
bir terep qilghuchta ipadilesh (usuli)		处理机表示； 处理机表示（法） chǔ lǐ jī biǎo shì；
bir terep qilghuchta emelge ashurush		处理机实现 chǔ lǐ jī shí xiàn；
bir terep qilghuchtin paydilinish nisbiti		处理机利用〔率〕 chǔlǐ jī lìyòng 〔lǜ 〕；
bir terep qilghuchsiz		无处理机 wú chǔ lǐ jī；
bir terep qilghuchni bashqurush		处理器管理 chǔ lǐ qì guǎn lǐ； 处理机管理 chǔ lǐ jī guǎn lǐ；
bir terep qilghuchni qayta qurush		处理机重构 chǔ lǐ jī zhòng gòu；
bir terep qilghuchning imtiyaz derijisi		处理机优先级 chǔ lǐ jī yōu xiān jí；
bir terep qilghuchning üzülüshi		处理机中断 chǔ lǐ jī zhōng duàn；
bir terep qilghuchning cheklimige uchrishi		处理机受限制 chǔ lǐ jī shòu xiàn zhì；
bir terep qilghuchning qattiq matériyali		处理机硬件 chǔ lǐ jī yìng jiàn；
bir terep qilghuchning haliti		处理机状态 chǔ lǐ jī zhuàng tai；
bir terep qilghuchning halet herpi		处理机状态字 chǔ lǐ jī zhuàng tai zì；
bir terep qilghuche képilge bérish		取保候审 qǔ bǎo hòu shěn；
bir terep qilmaq		摆划 bǎi huá； 办理 bàn lǐ； 裁处 cái chǔ； 裁断 cái duàn； 处决 chǔ jué； 处理 chǔ lǐ； 处置 chǔ zhì； 理 lǐ； 料 liào； 措置 cuò zhì； 诊 zhěn； 发落 fā luò； 加工 jiā gōng； 加以 jiā yǐ； 解决 jiě jué； 料理 liào lǐ； 踢蹬 tī dēng； 踢腾 tī teng；
bir terep qilmaq (mirasni)		传授 chuán shòu；
bir terep qilmaq tes		难处理 nán chu lǐ；
bir terep qilmaq, bashqurmaq, idare qilmaq		用 yòng；
bir terep qilmaq, bijirmek, orunlimaq, pütküzmek		办 bàn；
bir terep qilmaq, bir yaqliq qilmaq, béjirmek		处 chǔ；
bir terep qilmaq, bir yaqliq qilmaq, hel qilmaq		处理 chǔ lǐ；
bir terep qilmaq, bir yaqliq qilmaq, hel qilmaq, bashqurmaq		处置 chǔ zhì；
bir terep qilmaq, béjirmek, püttürmek, ötimek		办理 bàn lǐ；
bir terep qilmaq, bésiqturmaq		收 shōu；
bir terep qilmaq, jaylashturmaq, orunlashturmaq		顿 dùn；
bir terep qilmaq, chare körmek, hel qilmaq, qarar chiqarmaq		发落 fā luò；
bir terep qilmaq, hazirlimaq		料理 liào lǐ； 督 dū；
bir terep qilmaq, hel qilmaq, bashqurmaq, béjirmek		处 chǔ；
bir terep qilmaq, hel qilmaq, qarar qilmaq, bashqurmaq		处决 chǔ jué；
bir terep qilish		处分 chǔ fēn； 处理 chǔ lǐ； 处置 chǔ zhì；
bir terep qilish apparatigha yüzlinish		面向处理机 miàn xiàng chǔ lǐ jī；
bir terep qilish alamiti		处理符号 chǔ lǐ fú hào；
bir terep qilish iqtidari		处理能力 chǔ lǐ néng lì；
bir terep qilish imtiyaz hoquqi		处理优先权 chǔ lǐ yōu xiān quán；
bir terep qilish öchiriti		处理排对 chǔ lǐ pái duì；
bir terep qilish ölchimi		处理标准 chǔ lǐ biāo zhǔn；
bir terep qilish usuli		处理方法 chǔ lǐ fāng fǎ；
bir terep qilish üskünisi		处理设备 chǔ lǐ shè bèi；
bir terep qilish böliki		处理部件 chǔ lǐ bù jiàn；
bir terep qilish programmisi		处理程序 chǔ lǐ chéng xù；
bir terep qilish pikiri		处理意见 chǔ lǐ yì jiàn； 处理结果似办单 chǔ lǐ jié guǒ sì bàn dān；
bir terep qilish términali		处理终端 chǔ lǐ zhōng duān；
bir terep qilish tertipi		处理顺序 chǔ lǐ shùn xù；
bir terep qilish telipi		请求处理 qǐng qiú chǔ lǐ；
bir terep qilish jümlisi		处理语句 chǔ lǐ yǔ jù；
bir terep qilish jeryani		处理过程 chǔ lǐ guò chéng；
bir terep qilish chéki (liminti)		处理极限 chǔ lǐ jí xiàn；
bir terep qilish chégrisi		处置界限 chǔ zhì jiè xiàn；
bir terep qilish resmiyiti		处理手续 chǔ lǐ shǒu xù；
bir terep qilish sistémisi		处理系统 chǔ lǐ xì tǒng；
bir terep qilish sighimi		处理容量 chǔ lǐ róng liàng；
bir terep qilish süriti		处理速度 chǔ lǐ sù dù；
bir terep qilish funksiyisi		处理函数 chǔ lǐ hán shù；
bir terep qilish kodi		处理码 chǔ lǐ mǎ；
bir terep qilish mashinisi		处理机 chǔ lǐ jī；
bir terep qilish moduli qurul misi		处理模块结构 chǔ lǐ mó kuài jié gòu；
bir terep qilish hawalisi		处分信托 chǔ fēn xìn tuō；
bir terep qilish hoquqi		处分权 chǔ fēn quán；
bir terep qilish waqti		处理时间 chǔ lǐ shí jiān；
bir terep qilish waqit cheklimisi		处理时限 chǔ lǐ shí xiàn；
bir terep qilish, béjirish		办理 bàn lǐ；
bir terep qilish, késim		裁处 cái chǔ；
bir terep qilish, hel qilish		处置 chǔ zhì；
bir terep qilishqa tutush qilmaq, hel qilishqa kirishmek		接手办 jiē shǒu bàn；
bir terep qilishqa hoquqluq		有权处理 yǒu quán chǔ lǐ；
bir terep qilishni bashqurush		管理处理 guǎn lǐ chǔ lǐ；
bir terep qilishni kütüp turmaq		有待处理 yǒu dài chǔ lǐ；
bir terep qilishini kütüp turush		听候处理 tīng hòu chǔ lǐ；
bir terep qilighuch		处理器 chǔ lǐ qì；
bir terep qilin'ghiche képilge bérish qararnamisi		取保候审决定书 qǔ bǎo hòu shěn jué dìng shū；
bir terep qilinmay turghan délo		悬案 xuán àn；
bir terep qilinmighan paskina su		原污水 yuán wū shuǐ；
bir terep yigilesh		偏侧萎缩 piān cè wěi suō；
bir tereptin ... qilip, yene bir tereptin ... qilmaq		一边…一边 yībiān …yībiān；
bir tereptin ... yene bir tereptin ...		一方面…另一方面 yīfāngmiàn …lìngyī fāngmiàn；
bir tereptin ..., yene bir tereptin ...		且 qiě； 且…且… qiě …qiě …；
bir tereptin oqup, bir tereptin yézish		边写边读 biān xiě biān dú；
bir tereptin jeng qilip, bir tereptin chékinish		且战且退 qiě zhàn qiě tuì；
bir tereptin jeng qilip, yene bir tereptin chékinmek		且战且退 qiě zhàn qiě tuì；
bir tereptin közetmek		一看二帮 yī kàn èr bāng；
bir tereptin, bir jehettin		一方面 yī fāng miàn；
bir terepte turmaq		左右袒 zuǒ yòu tǎn；
bir terepte qépqalmaq		向隅 xiàng yú；
bir terepkila ehmiyet bérip yene bir terepke sel qarashqa bolmaydu		不可偏废 bù kě piān fèi；
bir terepkila xas bolghan, qarshi tereptin inkas qaytmaydighan		单 dān；
bir terepke aghqan		偏向一边的 piān xiàng yī biān de；
bir terepke aghmaq		一面倒 yī miàn dǎo； 一边倒 yī biān dǎo；
bir terepke ötmek		靠拢 kào lǒng； 投诚 tóu chéng；
bir terepke ötüwalmaq		一边倒 yī biān dǎo； 一面倒 yī miàn dǎo；
bir terepke échilidighan purjiniliq qulup		单向弹簧锁 dān xiàng tán huáng suǒ；
bir terepke éqish		单向流动 dān xiàng liú dòng；
bir terepke ehmiyet bermek		偏重 piān zhòng；
bir terepke ehmiyet bermek, bir terepke tayanmaq		偏重 piān zhòng；
bir terepke tayanmaq		偏重 piān zhòng；
bir terepke qoyup qoymaq, bir terepke qoyup qoymaq		放下 fàng xià；
bir terepke qiysayghan		偏式的 piān shì de；
bir terepke qiysaymaq		向一边倾侧 xiàng yī biān qīng cè；
bir terepke köprek ehmiyet bermek		侧重 cè zhòng；
bir terepke yan basmaq		一头沉 yī tóu chén； 一边倒 yī biān dǎo； 一面倒 yī miàn dǎo；
bir terepke yan basidighan guwahchi		偏袒一方的证人 piān tǎn yī fāng de zhèng rén；
bir terepla qizghin bolmaq		一头热 yī tóu rè；
bir tereplik		单向 dān xiàng； 单线 dān xiàn；
bir tereplik polat chiwiqliq béton taxta		单向钢筋混凝土扳 dān xiàng gāng jīn hùn níng tǔ bān；
bir tereplik tartish xahishi		偏牵引倾向 piān qiān yǐn qīng xiàng；
bir tereplik tartish küchi		偏牵引力 piān qiān yǐn lì；
bir tereplik tirigüch		单边撑脚 dān biān chēng jiǎo；
bir tereplik ratatsa		单面轮转印刷机 dān miàn lún zhuǎn yìn shuā jī；
bir tereplik, bir yönilishlik		单向 dān xiàng；
bir tereplimlik		片面性 piàn miàn xìng；
bir tereplimilik		单单打一 dān dān dǎ yī； 偏废 piān fèi； 偏 piān； 盲人摸象 máng rén mō xiàng； 偏面的 piān miàn de；
bir tereplimilik qarash, asassiz qarash, ölük qarash		成见 chéng jiàn；
bir tereplimilik köz qarash		偏见 piān jiàn；
bir tereplimilik köz qarash, bir tereplime qarash, xurapat		偏见 piān jiàn；
bir tereplimilik köz qarimaq, bir tereplime qarashta bolmaq, xurapiy qarashta bolmaq,؛ adawet saqlimaq		抱偏见 bào piān jiàn；
bir tereplimilik, naheq, adil bolmasliq		诐 bì； 偏颇 piān pō；
bir tereplimilikni pütünlük dep qarimaq		以偏概全 yǐ piān gài quán；
bir tereplime		单面 dān miàn； 一偏 yī piān； 片 piàn；
bir tereplime ortaq jinayetchi		片面共犯 piàn miàn gòng fàn；
bir tereplime imtiyaz		片面特权 piàn miàn tè quán；
bir tereplime pikir		一面儿理 yī miàn ér lǐ；
bir tereplime perqliq		有偏误差 yǒu piān wù chā；
bir tereplime xata chüshenche		片面误解 piàn miàn wù jiě；
bir tereplime xataliqi bar		有偏误的 yǒu piān wù de；
bir tereplime xewer		偏颇新闻 piān pō xīn wén；
bir tereplime qarash		偏见 piān jiàn； 一面儿理 yī miàn ér lǐ；
bir tereplime qarash, tarqarash		管窥筐举 guǎn kuī kuāng jǔ；
bir tereplime qarishi bar		有偏见的 yǒu piān jiàn de；
bir tereplime körüsh		管窥 guǎn kuī；
bir tereplime körüsh, yérim-yarta körüsh		管窥 guǎn kuī；
bir tereplime köz qarash		片面观点 piàn miàn guān diǎn；
bir tereplime, bir tereplimilik		片面 piàn miàn；
bir terepni öz changgiligha éliwalmaq		独霸一方 dú bà yī fāng；
bir terepnila otash		单翼除草铲； 单翼［除草］铲 dān yì chú cǎo chǎn；
bir terepnila bilip, yene bir terepni bilmeslik		知其一不知其二； 知其一，不知其二 zhī qí yī bù zhī qí èr；
bir terepnila sawidimaq, gunani bir terepkila artip qoymaq, bir terepnila eyiblimek, adil baha bermeslik, adil bir terep qilmasliq		抱住斧子一边砍 bào zhù fǔ zǐ yī biān kǎn；
bir terepning ikkinchi bir terepke qaratqan herikitini bildüridu		相 xiāng；
bir terepning pikri		一面之词 yī miàn zhī cí；
bir terepning pikiri boyiche nikahtin ajrishish		片意离婚 piàn yì lí hūn；
bir terepning pikiri؛ bir tereplime pikir؛		一面之词 yī miàn zhī cí； 一面之辞 yī miàn zhī cí；
bir terepning pikirige ishinip kétish		听信一面之词 tīng xìn yī miàn zhī cí；
bir terepning chongiyishi		偏侧肥大 piān cè féi dà；
bir terepning delilliri		一面之词 yī miàn zhī cí；
bir terepning heqdari		一方当事人 yī fāng dāng shì rén；
bir terepningkinila anglap ishinip kétish		偏听偏信 piān tīng piān xìn；
bir terepningkinila anglap ishinip ketmek		偏听偏信 piān tīng piān xìn；
bir tezim qilmaq		鞠了一躬 jū le yī gōng；
bir teshtek		一花瓶 yī huā píng；
bir teshkildiki siyasiy rehberge yardemlishidighan asasliq xadimlar		班底 bān dǐ；
bir tekshiliktiki parallél küchler		共面平行力 gòng miàn píng xíng lì；
bir tekshiliktiki jüp küchler		共面力偶 gòng miàn lì ǒu；
bir teglikke ornitilghan bir yaki bir qanche yalghan chish		牙块 yá kuài；
bir ten, bir gewde		统一体 tǒng yī tǐ；
bir tewresh siziqi, gomoséysmal liniye		同震线 tóng zhèn xiàn；
bir jan-bir ten bolushup ketmek		打成一片 dǎ chéng yī piàn；
bir jan-bir tendek		亲如手足 qīn rú shǒu zú；
bir janggalning böriliri		一丘之貉 yī qiū zhī hé； 一路货色 yī lù huò sè；
bir janggalning böriliri؛ bir-biridin qélishmaydighan ( buzuqlar )		一丘之貉 yī qiū zhī hé；
bir jinayet		单一罪 dān yī zuì；
bir jinsliq		同性 tóng xìng； 齐次的 qí cì de；
bir jinsliq intégral tenglime		齐次积分方程 qí cì jī fēn fāng chéng；
bir jinsliq différénsial tenglime		齐次微分方程 qí cì wēi fēn fāng chéng；
bir jinsliq funksiye		齐次函数 qí cì hán shù；
bir jinsliq koordinat		齐次坐标 qí cì zuò biāo；
bir jinsliq köp ezaliq		齐次多项式 qí cì duō xiàng shì；
bir jinsliq köp ezaliq ipade		齐次多项式 qí cì duō xiàng shì；
bir jinsliq köp ezaliqlar ipadisi		齐式 qí shì；
bir jinsliq grammatika		齐次文法 qí cì wén fǎ；
bir jinsliq gül		单性花 dān xìng huā；
bir jinsliq, oxshash jinsliq, gomoséksual		同性 tóng xìng；
bir jinsliqlar tenglimisi		齐次方程 qí cì fāng chéng；
bir jinisliq		齐次 qí cì；
bir jinisliq tenglime		齐次方程 qí cì fāng chéng；
bir jinisliq funksiye		齐次函数 qí cì hán shù；
bir jinisliq koordénat		齐次坐标 qí cì zuò biāo；
bir jinisliq köpiyish		单性生殖 dān xìng shēng zhí；
bir jinisliq gül		单性花 dān xìng huā；
bir jinisliq munasiwet		齐次关系 qí cì guān xì；
bir jingning milyondin birige teng		市丝 shì sī；
bir junggo prinsipi		一个中国原则 yī gè zhōng guó yuán zé；
bir jüp		一双 yī shuāng； 一对 yī duì；
bir jüp palata ezasi		一对议员 yī duì yì yuán；
bir jüp shérik		一对搭档 yī duì dā dàng；
bir jüp kozir		一对王牌 yī duì wáng pái；
bir jüp kichik yopurmaqliq		一对小叶的 yī duì xiǎo yè de；
bir jüpning biri		一对之一 yī duì zhī yī；
bir jümlimu déyelmeslik, bir éghizmu dep bérelmeslik		一句也说不上来 yī jù yě shuō bù shàng lái；
bir jümle söz		一句话 yī jù huà；
bir jemet mehsulat nami tedbiri		家族品牌决策 jiā zú pǐn pái jué cè；
bir chataq bilen inkar qilish		一票否决 yī piào fǒu jué；
bir chastotida sazlash		同频调谐 tóng pín tiáo xié；
bir chagh		一度 yī dù；
bir chagh, bir chaghda		一向 yī xiàng；
bir chagh, bir waqit, bir mezgil		一度 yī dù；
bir chaqliq sanduqsiman ghaltek		箱式独轮台车 xiāng shì dú lún tái chē；
bir chaqliq wélisipit		单轮脚踏车 dān lún jiǎo tà chē；
bir chaqiriq bilen teng hemmeylen hazir bolmaq		一呼百应 yī hū bǎi yīng；
bir chalmida ikki paxtekni soqmaq		一箭双雕 yī jiàn shuāng diāo； 一石两鸟 yī dàn liǎng niǎo； 一箭双雕 yī jiàn shuāng diāo；
bir chishliq sapan		单铧犁 chán huá lí；
bir chishliq küch (sapan,tirna qatarliq saymanlarni tartidighan haywan küchining birliki, sapanning bir chishini tartalaydighan küch bir chishliq küchke teng bolidu)		犋 jù；
bir chimdim		一撮 yī cuō；
bir chimdim tuz		盐花 yán huā；
bir chine su, bir tal tériq (échimlik we yémeklikning intayin azliqini bildüridu)		杯水粒粟 bēi shuǐ lì sù；
bir chingip, bir boshashmaq		一张一弛 yī zhāng yī chí；
bir chingip, bir boshimaq		张驰 zhāng chí；
bir chöküp bir leylep turmaq		浮沉 fú chén；
bir chette aliyip qarap turmaq؛ soghuq muamile qilmaq		冷眼旁观 lěng yǎn páng guān；
bir chette turup turmaq		靠边站 kào biān zhàn；
bir chetke qayrip qoymaq		悬搁 xuán gē；
bir chetke qayrip qoymaq, hel qilmay qaldurmaq		悬搁 xuán gē；
bir chetke yighishturup qoymaq		扒开 bā kāi；
bir xalta, bir taghar		一袋 yī dài； 一口袋 yī kǒu dai； 一满袋 yī mǎn dài；
bir xaltiliq aq tozan zemburughi		单丝壳 dān sī ké；
bir xaniliq san		一位数 yī wèi shù；
bir xaniliq qoshquch		一位加法器 yī wèi jiā fǎ qì；
bir xaniliq kod		一位代码 yī wèi dài mǎ；
bir xotun köp erge tégish		一妻多夫 yī qī duō fū；
bir xotun köp erge tégish tüzümi		一妻多夫制 yī qī duō fū zhì；
bir xil		均台 jūn tái； 雷同 léi tóng； 清一色 qīng yī sè； 同等 tóng děng； 同类 tóng lèi； 同一 tóng yī； 同种 tóng zhǒng； 同种的,同型的 tóng zhǒng de ,tóng xíng de； 一道 yī dào； 一路 yī lù； 一色 yī sè； 匀和 yún hé； 匀整 yún zhěng； 同样 tóng yàng； 一律 yī lǜ； 得 dé； 同 tóng；
bir xil allotropning yene bir xil allotropqa aylinishi		同素异形转化 tóng sù yì xíng zhuǎn huà；
bir xil ot		梨 lí；
bir xil orunluq bulunglar		同位角 tóng wèi jiǎo；
bir xil ish		一码事 yī mǎ shì；
bir xil igilik, yekke igilik		单一经济 dān yī jīng jì；
bir xil ötkür yuqumluq késel		运气胁痛 yùn qì xié tòng；
bir xil ösümlük bilen ozuqlinish aditi		单食性 dān shí xìng；
bir xil ölchem birliki		钉 dìng；
bir xil uzunluqta késilgen yaghachlar		狭板料 xiá bǎn liào；
bir xil uslub bilenla cheklinip qalmasliq, bir xil ölchemgila ésiliwalmasliq		不拘一格 bù jū yī gé；
bir xil üch burjek yelken		羊腿帆 yáng tuǐ fān；
bir xil égiz ot		茏 lóng；
bir xil eskerni köp xil ishqa sélish		一兵多用 yī bīng duō yòng；
bir xil elneghmining nami		爨 cuàn；
bir xil elneghme		彩唱 cǎi chàng； 拆唱 chāi chàng； 长阳南曲 cháng yáng nán qǔ； 打搅儿 dǎ jiǎo ér； 倒浆水 dǎo jiāng shuǐ； 楼上楼 lóu shàng lóu； 五句落板 wǔ jù luò bǎn；
bir xil emes		异样 yì yàng；
bir xil emel		仓 cāng；
bir xil bambuk		箪 dān； 筇 qióng；
bir xil bolmasliq		歧出 qí chū；
bir xil bolup chiqmaq		相投 xiāng tóu；
bir xil béton		试拌合 shì bàn hé；
bir xil pirojne		云片糕 yún piàn gāo；
bir xil puraqliq ot		蕲 qí；
bir xil tüske kiriwalmaq		作势 zuò shì； 作态 zuò tai；
bir xil xojida parazitlinish		单主寄生 dān zhǔ jì shēng；
bir xil dora ösümlükining nami		急性子 jí xìng zǐ；
bir xil din		道 dào；
bir xil déngiz ösümlüki		纶 lún；
bir xil derex		柠 níng；
bir xil renglik		一色 yī sè；
bir xil renglik, renggi bir xil		一色 yī sè；
bir xil sort		单一品种 dān yī pǐn zhǒng；
bir xil sulyaw rext		薄膜 báo mó；
bir xil shéir shekli		骚 sāo； 思 sī；
bir xil shekil bilen cheklinip qalmasliq؛ bir qélipta turup qalmasliq		不拘一格 bù jū yī gé；
bir xil foto chirighi		眼神灯 yǎn shén dēng；
bir xil qarta oyuni		放拿 fàng ná；
bir xil qashtash		琨 kūn； 瑭 táng；
bir xil qilmaq		一元化 yī yuán huà；
bir xil qiyapetke kiriwalmaq		作态 zuò tai； 作势 zuò shì；
bir xil qurt		禹 yǔ；
bir xil qush owlaydighan chong ow iti		谍犬 dié quǎn；
bir xil qélin tawar		缎 duàn；
bir xil kichik it, xorxor		袖珍狗 xiù zhēn gǒu； 袖狗 xiù gǒu；
bir xil köktatning nami		芴 wù；
bir xil késelni her xil dawalimaq		同病异治 tóng bìng yì zhì；
bir xil güzel qashtash		琳 lín； 璐 lù； 珣 xún；
bir xil gepni tekrarlawermek, sözide yéngi mezmun bolmasliq		老和尚念经 lǎo hé shang niàn jīng；
bir xil gezlime		锡 xī；
bir xil matériyal bilen yépilghan ögze		匀质屋顶 yún zhì wū dǐng；
bir xil magma jins		岩株 yán zhū；
bir xil molékuliliq		单种分子 dān zhǒng fēn zǐ；
bir xil mikro yérim ötküzgüch plastinka		叼焊晶片 diāo hàn jīng piàn；
bir xil minéral		礞石 méng dàn；
bir xil méwe		刘 liú；
bir xil meden		礞 méng；
bir xil mehsulatning körünüsh jehette perqlinidighan bashqa türliri		花色 huā sè；
bir xil nérwa késili		寎 bìng；
bir xil yazma xet shekli		章草 zhāng cǎo；
bir xil yipek toqulmaq		绛 jiàng；
bir xil yéziqtin ikkinchi bir xil yéziqqa aylandurup yazmaq		转写 zhuǎn xiě；
bir xil yéziqtin yene bir xil yéziqqa özgertip yazmaq		译 yì；
bir xil yerlik senet shekli		唱说做舞绝 chàng shuō zuò wǔ jué；
bir xil haywan		甪 lù；
bir xil, oxshash		雷同 léi tóng； 一色 yī sè；
bir xil, ipadisiz (chiray)		板平 bǎn píng；
bir xil, bir xil tiptiki		均一 jūn yī；
bir xil, bir xildiki		一路 yī lù；
bir xil, birdek		一个 yī gè；
bir xil, birdek, tekshi, teptekshi		均匀 jūn yún；
bir xildiki		一班 yī bān； 一道 yī dào； 一路 yī lù； 一路货 yī lù huò；
bir xildiki (adem yaki nerse)		之流 zhī liú；
bir xildiki ishni yaki bir ishni bildüridu		码 mǎ；
bir xildiki, oxshash		一路货 yī lù huò；
bir xildiki, tengdash, türdash		伦 lún；
bir xilla		平板 píng bǎn； 平淡 píng dàn；
bir xillashturush		单一化 dān yī huà；
bir xillashturulmaq		推及 tuī jí；
bir xillashmaq		推及 tuī jí；
bir xillashmaq, bir xillashturmaq, bir xillashturulmaq		推及 tuī jí；
bir xilliq		单一性 dān yī xìng； 同等 tóng děng；
bir xudaliq din		独尊一神教 dú zūn yī shén jiào；
bir xudaliq dinning muriti		独尊一神教 dú zūn yī shén jiào；
bir xulasige kélelmeslik		莫衷一是 mò zhōng yī shì；
bir xulasige kélelmeslik, bir yerge kélelmeslik, birlikke kélelmeslik		莫衷一是 mò zhōng yī shì；
bir xéti ming ser altun'gha barawer (eser tilining güzelliklikige temsil qilinidu)		一字千金 yī zì qiān jīn；
bir xet bilenla baha bermek		一字褒贬 yī zì bāo biǎn；
bir xetmu yazmasliq		只字不提 zhī zì bù tí；
bir xetni bashqa menidiki ahangdash sözning ornida ishletmek		假借 jiǎ jiè；
bir xeterdin qutulup, yene bir xeterge yoluqmaq		甫出龙潭又入虎穴 fǔ chū lóng tán yòu rù hǔ xué；
bir xenzuche(xitayche) xetning siziq sani		字画 zì huà；
bir daghliq küye		一点谷蛾 yī diǎn gǔ é；
bir dawam qilmaq		断断续续 duàn duàn xù xù；
bir dodila		一股劲儿 yī gǔ jìn ér； 一气 yī qì；
bir dodila yézip chiqmaq		一气写成 yī qì xiě chéng；
bir dodila, üzmey, toxtimay		一股劲儿 yī gǔ jìn ér； 一气 yī qì；
bir dost köpeyse, bir yol köpiyidu, bir düshmen köpeyse, bir yol aziyidu		多个朋友多条路多个冤家多堵墙； 多个朋友多条路，多个冤家多堵墙 duō gè péng you duō tiáo lù duō gè yuān jia duō dǔ qiáng；
bir dollardin töwen sétilidighan pay chéki		小额股票 xiǎo é gǔ piào；
bir domilap bashqa tüske kirmek؛ bir éghinapla bashqiche qiyapetke kiriwalmaq؛ bir dinla özgiriwalmaq		摇身一变 yáo shēn yī biàn；
bir domilapla bashqa bir tüske kiriwalmaq		摇身一变 yáo shēn yī biàn；
bir dil-bir niyette bolmaq		心连心 xīn lián xīn； 情投意合 qíng tóu yì hé；
bir dinla nam chiqarmaq؛ birdinla dang chiqarmaq		一举成名 yī jǔ chéng míng；
bir dinla yéngilanmaq؛ birdinla yéngi tüske birmek		为之一新 wéi zhī yī xīn；
bir dölet, ikki tüzüm, bir dölette ikki tüzüm bolush		一国两制 yī guó liǎng zhì；
bir dölette ikki xanning bolushi mumkin emes		天无二日 tiān wú èr rì；
bir dölette ikki xil tüzüm		一国两制 yī guó liǎng zhì；
bir dölette ikki xil tüzüm bolush		一国两制 yī guó liǎng zhì；
bir döwe		一大堆 yī dà duī； 一堆 yī duī；
bir döwe önche		一堆农作物 yī duī nóng zuò wù；
bir döwe qeghez		沓 tà；
bir döwe, bir talay, bir patman		一大堆 yī dà duī；
bir dümbe palaqchiliq béliq		大颚鱼 dà è yú；
bir dwigatélliq eng töwen tézlik		单发临界速度 dān fā lín jiè sù dù；
bir délodiki jawabkar		同案 tóng àn；
bir délodiki jawabkarlarni bir qanche jawabkargha ayrimaq		同案分离 tóng àn fēn lí；
bir délodiki jinayetchi		同案犯 tóng àn fàn；
bir délodikiler (shérik)		同案人 tóng àn rén；
bir démetlik		同庚 tóng gēng；
bir derya ayrip turmaq		盈盈一水 yíng yíng yī shuǐ；
bir derijilik		一次 yī cì；
bir derijilik oram guruppisi		一次绕组 yī cì rào zǔ；
bir derijilik tenglime		一次方程 yī cì fāng chéng；
bir derijilik rélé		一次继电器 yī cì jì diàn qì；
bir derijilik funksiye		一次函数 yī cì hán shù；
bir deste		一叠 yī dié；
bir deste höjjet		一叠公文 yī dié gōng wén；
bir dek qollimaq		一致赞同 yī zhì zàn tóng；
bir dek, bir xil		同等 tóng děng；
bir dem		一阵 yī zhèn； 少 shǎo； 小 xiǎo； 歇 xiē；
bir dem ... bir dem ...		一时…一时 yìshí …yìshí；
bir dem aram almaq		歇一会儿 xiē yī huì ér；
bir dem qizip, bir dem sowup kétish keypiyati		冷热病 lěng rè bìng；
bir dem méngip bir dem toxtimaq		辵 chuò；
bir dem, bir az waqit		和 hé；
bir dem, bir az waqit, waqtinche		时 shí；
bir dem, bir pes		片刻 piàn kè；
bir dem, bir pes, bir az		会儿 huì ér；
bir dem, bir pes, bir dem		少 shǎo；
bir dem, bir mehel		晌 shǎng；
bir dem, bir mehel, bir pes		一阵 yī zhèn； 一阵子 yī zhèn zǐ；
bir dem-bir dem yorutmaq		一闪一闪地打着 yī shǎn yī shǎn dì dǎ zhe；
bir demdila, bir pestila		少刻 shǎo kè； 少时 shǎo shí；
bir demdila, közni yumup achquche		顷 qǐng；
bir demdila, hayal qilmay, hélila		不一会儿 bù yī huì ér；
bir demdila, hesh-pesh dégüche		顷 qǐng； 顷刻 qǐng kè； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān；
bir demdila, hesh-pesh dégüche, tuyuqsiz, ushtumtut, tosattin		奄忽 yǎn hū；
bir demdila, hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche		霎 shà；
bir demlik shérin xiyal		春梦 chūn mèng；
bir demlik, bir mehellik		来去匆匆 lái qù cōng cōng；
bir dewr		一代 yī dài；
bir dewrning		同时代的 tóng shí dài de； 同时期的 tóng shí qī de；
bir rayondiki adrés		同区相邻地址 tóng qū xiāng lín dì zhǐ；
bir rayon'gha bir saqchi mesul bolush		一区一警 yī qū yī jǐng；
bir romka		一酒杯 yī jiǔ bēi；
bir ret, bir qatar, bir guruppa		一队 yī duì；
bir ret, bir qétim, bir nöwet		一次 yī cì；
bir renglik, oxshash renglik		同色的 tóng sè de；
bir zamanlarda		老年间 lǎo nián jiān；
bir zamanning		同时代的 tóng shí dài de；
bir zulumni yene bir zulum bilen almashturmaq		以暴易暴 yǐ bào yì bào；
bir zerbe		一击 yī jī；
bir zerbe bilenla tarmar bolmaq		一触即溃 yī chù jí kuì；
bir saet waqitni körsitidu		下 xià；
bir saetlik xelipe		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
bir saqchi köpke mahir bolush		一警多能 yī jǐng duō néng；
bir sanduq		一满箱 yī mǎn xiāng； 一箱 yī xiāng；
bir sotka		一昼夜 yī zhòu yè； 一天 yī tiān；
bir soda		一笔交易 yī bǐ jiāo yì；
bir sort		同种 tóng zhǒng；
bir siqim		大把 dà bǎ； 一满掌 yī mǎn zhǎng； 撮 cuō；
bir siqim shal		秉 bǐng；
bir silindrliq		单缸 dān gāng；
bir silindrliq pompa		单缸泵 dān gāng bèng；
bir silindirliq ichidin yanidighan dwigatél		单缸内燃机 dān gāng nèi rán jī；
bir silindirliq hor mashinisi		单缸蒸汽机 dān gāng zhēng qì jī；
bir sim-bir yerlik tok bilen teminlesh sistémisi		一线一地供电制 yī xiàn yī dì gòng diàn zhì；
bir simliq anténna		单线天线 dān xiàn tiān xiàn；
bir simliq baldaq		单线担 dān xiàn dān；
bir simliq tallighuch		单线选择器 dān xiàn xuǎn zé qì；
bir simliq tok yoli		单线电路 dān xiàn diàn lù；
bir simliq tok yolining yerge ulinidighan qaytma simi		单线电路接地回线 dān xiàn diàn lù jiē dì huí xiàn；
bir simliq qaplima kabél		单线铠装电缆 chán xiàn kǎi zhuāng diànlǎn；
bir simliq kontur		单线回路 dān xiàn huí lù；
bir simliq liniye		单线线路 dān xiàn xiàn lù；
bir sinpliq bashlan'ghuch mektep		单班小学 dān bān xiǎo xué；
bir sinip		一班 yī bān；
bir siniptiki		同班 tóng bān；
bir siniptiki sawaqdash, sinipdash		同班 tóng bān； 同班同学 tóng bān tóng xué；
bir siniptiki, bir sinipta		同班 tóng bān；
bir sinipliq bashlan'ghuch mektep		单班小学 dān bān xiǎo xué；
bir siyrilghuchluq prés		单动压力机 dān dòng yā lì jī；
bir söz bilen éytqanda		总之 zǒng zhī；
bir sözliship mungdash déme, bille méngip yoldash déme		出门不露白 chū mén bù lù bái；
bir sözni tüzitip bergen ustaz		一字之师 yī zì zhī shī；
bir sözni yene dewermek		言语重复 yán yǔ chóng fù；
bir sözi ming tilla		一字千金 yī zì qiān jīn；
bir sughurtichi		同一保险人 tóng yī bǎo xiǎn rén；
bir sulalini aghdurup, yene bir sulalini tiklimek		改朝换代 gǎi cháo huàn dài；
bir sung		一寸 yī cùn；
bir sung ilgirilep,bir chi chékinmek		进寸退尺 jìn cùn tuì chǐ；
bir sung yer-bir misqal altun		一寸山河一寸金 yī cùn shān hé yī cùn jīn；
bir sung yernimu talashmaq		寸土必争 cùn tǔ bì zhēng；
bir sungche yernimu talashmaq؛ alqanche yernimu talashmaq؛ bir ghérich yernimu bermeslik		寸土必争 cùn tǔ bì zhēng；
bir sésiq amut ming amutni sésitiptu		歹马害群臭柑烂筐； 歹马害群，臭柑烂筐 dǎi mǎ hài qún chòu gān làn kuāng；
bir sésiq amut hemme amutni sésitidu		一把毛虫坏仓粮一粒老鼠屎坏锅汤； 一把毛虫坏仓粮，一粒老鼠屎坏锅汤 yī bǎ máo chóng huài cāng liáng yī lì lǎo shǔ shǐ huài guō tāng；
bir sélim tamaka		一袋烟 yī dài yān；
bir septiki dost, sepdash		执友 zhí yǒu；
bir sekrep ershke chiqmaq		平地登天 píng dì dēng tiān； 平步登天 píng bù dēng tiān； 平地青云 píng dì qīng yún；
bir sekrep ershke chiqmaq,biraqla mensepke chiqmaq		平步登天 píng bù dēng tiān；
bir sen, bir men bilimen		天知地知你知我知 tiān zhī dì zhī nǐ zhī wǒ zhī；
bir shirket qarimiqidiki dukanlar		联号 lián hào； 联号商店 lián hào shāng diàn；
bir shiltish (dirijorning qomandanliq tayiqini bir shiltishi)		一抖 yī dǒu；
bir shepe bolmaq		风吹草动 fēng chuí cǎo dòng；
bir shekildiki, qéliptiki		匀实 yún shi；
bir shekilge keltürmek		一元化 yī yuán huà；
bir shekilge keltürmek, bir normigha keltürmek		一元化 yī yuán huà；
bir ghayip bolmaq		若隐若现 ruò yǐn ruò xiàn；
bir ghérich yernimu talashmaq		寸土必争 cùn tǔ bì zhēng；
bir gheyret bilenla؛ bir küchepla		一鼓作气 yī gǔ zuò qì； 一鼓而下 yī gǔ ér xià；
bir faziliq oram guruppisi		单相绕组 dān xiāng rào zǔ； 一相绕组 yī xiāng rào zǔ；
bir faziliq özgirishchan tok		单相交流电 dān xiāng jiāo liú diàn； 单相交流电 dān xiāng jiāo liú diàn；
bir faziliq özgirishchan tok génératori		单相交流发电机 dān xiāng jiāo liú fā diàn jī；
bir faziliq özgirishchan tok yoli		单相交流电路 dān xiāng jiāo liú diàn lù；
bir faziliq pütün dolqun		单相全波 dān xiāng quán bō；
bir faziliq pütün dolqun toghrilighuchi tok yoli		单相全波整流电路 dān xiāng quán bō zhěng liú diàn lù；
bir faziliq transformator		单相变压器 dān xiāng biàn yā qì； 单相变压器 dān xiāng biàn yā qì；
bir faziliq tok		单相电流 dān xiāng diàn liú； 单相电流 dān xiāng diàn liú；
bir faziliq tok ötküzüsh		单相导电 dān xiāng dǎo diàn；
bir faziliq tok menbesi		单相电源 dān xiāng diàn yuán；
bir faziliq tok yoli		单相电路 dān xiāng diàn lù；
bir faziliq dinamométir		单相功率表 dān xiāng gōng lǜ biǎo；
bir faziliq schotchik		单相电度表 dān xiāng diàn dù biǎo；
bir faziliq qaplima transformator		单相壳式变压器 dān xiāng ké shì biàn yā qì；
bir faziliq köwrüksiman toghrilighuchi tok yoli		单相桥式整流电路 dān xiāng qiáo shì zhěng liú diàn lù；
bir faziliq köwrüksiman tok toghrilash qurulmisi		单相桥式整流装置 dān xiāng qiáo shì zhěng liú zhuāng zhì；
bir faziliq köwrüksiman tok toghrilighuch		单相桥式整流器 dān xiāng qiáo shì zhěng liú qì；
bir faziliq köwrüksiman liniye		单相桥线路 dān xiāng qiáo xiàn lù；
bir faziliq köwrüksiman yérim tizginlinidighan toghrilighuchi tok yoli		单相桥式半控整流电路 dān xiāng qiáo shì bàn kòng zhěng liú diàn lù；
bir faziliq générator		单相发电机 dān xiāng fā diàn jī； 单相发电机 dān xiāng fā diàn jī；
bir faziliq yük		单相负荷 dān xiāng fù hè；
bir faziliq yérim dolqun		单相半波 dān xiāng bàn bō；
bir faziliq yérim dolqun toghrilash qurulmisi		单相半波整流装置 dān xiāng bàn bō zhěng liú zhuāng zhì；
bir faziliq yérim dolqun toghrilighuchi tok yoli		单相半波整流电路 dān xiāng bàn bō zhěng liú diàn lù；
bir famililik		同姓 tóng xìng；
bir famililik, oxshash famililik		同姓 tóng xìng；
bir fut awaz majori		英尺律音栓 yīng chǐ lǜ yīn shuān；
bir futluq sizghuch		英制尺 yīng zhì chǐ；
bir qat sandwich		单层三明治 dān céng sān míng zhì；
bir qat sim		单股线 dān gǔ xiàn；
bir qatar		一连串 yī lián chuàn； 一排 yī pái； 一系列 yī xì liè； 系列 xì liè；
bir qatar analiz		系列分析 xì liè fēn xī；
bir qatar izahatlar		一系列说明 yī xì liè shuō míng；
bir qatar impuls		系列脉冲 xì liè mài chōng；
bir qatar eshkeklik yelkenlik kéme		单排桨帆船 dān pái jiǎng fān chuán；
bir qatar bolmaq		成单行 chéng dān xíng；
bir qatar bölekler		系列部件 xì liè bù jiàn；
bir qatar til tawushliri tipliri		一系列语音类型 yī xì liè yǔ yīn lèi xíng；
bir qatar chatmaq		串联 chuàn lián；
bir qatar seweb dégen menilerni bildüridu		子丑寅卯 zǐ chǒu yín mǎo；
bir qatar seweb dégendek menilerni bildüridu		子午卯酉 zǐ wǔ mǎo yǒu；
bir qatar qilip tizmaq		排成一行 pái chéng yī háng；
bir qatar kompyutér		系列计算机 xì liè jì suàn jī；
bir qatar kéngeytish		系列扩展 xì liè kuò zhǎn；
bir qatar grafiklar		系列图 xì liè tú；
bir qatar, arqimuarqa		一连串 yī lián chuàn；
bir qatarda bolmaq		为伍 wéi wǔ；
bir qatarda turmaq		并驾齐驱 bìng jià qí qū；
bir qatarda qoymaq		平列 píng liè； 相提并论 xiāng tí bìng lùn；
bir qadaq oqluq top		一磅炮 yī páng pào；
bir qarap qoymaq		瞥了一眼 piē le yī yǎn； 瞥一眼 piē yī yǎn；
bir qarap qoymaq, közi chüshüp qalmaq		眼 yǎn；
bir qarap qoymaq, leppide bir qarimaq		看了一眼 kàn le yī yǎn；
bir qarap qoyushqimu erzimeslik		不屑一顾 bù xiè yī gù；
bir qarapla		一瞥 yī piē； 一眼 yī yǎn；
bir qarapla biliwalmaq		一看就知 yī kàn jiù zhī；
bir qarapla toluq körüwélish		一眼看到底 yī yǎn kàn dào dǐ；
bir qarapla chüshenmek		一目了然 yī mù liǎo rán；
bir qarapla chüshenmek؛ bir qarapla tégige yetmek؛ opuchuq körünüp turmaq		一目了然 yī mù liǎo rán；
bir qarapla nezer		一瞥 yī piē；
bir qarapla yadliwalmaq		过目成诵 guò mù chéng sòng；
bir qarapla hemmini körmek		一览无余 yī lǎn wú yú；
bir qarar		一届 yī jiè；
bir qararda		同期 tóng qī；
bir qarargha kélelmeslik		拿不准 ná bù zhǔn；
bir qarargha kelmek		决意 jué yì； 立意 lì yì； 拿注意 ná zhù yì； 判断 pàn duàn； 决 jué；
bir qarargha kelmek choqum		决计 jué jì；
bir qarargha kelmek, bir qarargha kélip bolmaq, qarar qilip bolmaq		决计 jué jì；
bir qarargha kelmek, bir yerge kelmek		决 jué； 决意 jué yì；
bir qarargha kelmek, biryerge kelmek		拿主意 ná zhǔ yì；
bir qarargha kelmek, niyet qilmaq		立意 lì yì；
bir qarashtila ayan bolmaq		一望而知 yī wàng ér zhī；
bir qarashtila közge chéliqmaq		一望而知 yī wàng ér zhī；
bir qazan		鹈鹕 tí hú；
bir qazanda ikki xil tamaq qaynimas		一锅米煮不出两样饭 yī guō mǐ zhǔ bù chū liǎng yàng fàn；
bir qazanda qaynatsa qéni qoshulmasliq		鸭子不和鸡合伙 yā zǐ bù hé jī hé huǒ；
bir qazanda qaynimasliq		积不相能 jī bù xiāng néng；
bir qalpaq		一帽子 yī mào zǐ；
bir qanat (ishik)		一扇 yī shàn；
bir qanatta yaki ikki qanatta düshmen bar ehwalda algha ilgirilimek		侧敌前进 cè dí qián jìn；
bir qanatliq ishik		扇 shàn；
bir qanatliq tarqitish apparati		单通道发射机 dān tōng dào fā shè jī；
bir qanatliq qatlanma ishik		双幅门 shuāng fú mén；
bir qanalliq analizator		单道分析器 dān dào fēn xī qì；
bir qanche		若干 ruò gàn； 一二 yī èr；
bir qanche öyni teng issitidighan chong mesh		暖气炉 nuǎn qì lú；
bir qanche jinayetni birleshtürüp jazalash		数罪并罚 shù zuì bìng fá；
bir qanche jinayetni birleshtürüp jazalash prinsipi		数罪并罚相加原则 shù zuì bìng fá xiāng jiā yuán zé；
bir qanche xil		几种 jǐ zhǒng；
bir qanche xil ishqa ishletkili bolidighan		通用 tōng yòng；
bir qanche xil iqtidargha ige qilmaq		併 bìng；
bir qanche xil iqtidarni tengla hazirlimaq		兼有 jiān yǒu；
bir qanche xet yaki onluq xanisi keynidiki birqanche nöllerge wekillik qilidighan belge		编辑掩码 biān jí yǎn mǎ；
bir qanche qétim		一而再再而三； 一而再、再而三 yī ér zài zài ér sān； 一再 yī zài； 屡 lǚ； 数 shù；
bir qanche qétim ösüp, bir qanche qétim chüshmek		几起几落 jǐ qǐ jǐ luò；
bir qanche qétim échitilghan haraq		酎 zhòu；
bir qanche qétim güllinip, bir qanche qétim xarablashmaq		几起几落 jǐ qǐ jǐ luò；
bir qanche qétim, birnechche qétim		好几次 hǎo jǐ cì；
bir qanche qétim, tekrar, qayta-qayta, keyn-keynidin, uda		迭次 dié cì；
bir qanche qétim, nurghun qétim		几次三番 jǐ cì sān fān；
bir qanche kishiler birlikte yatidighan taxtay supa		统铺 tǒng pù；
bir qanche kéche		连夜 lián yè；
bir qanche mertiwe		迭次 dié cì；
bir qanche nöwet		迭次 dié cì；
bir qanche nuqtini bir yolila partlitish		排炮 pái pào；
bir qanche yil		历年 lì nián；
bir qanche yingnini teng sanjimaq (yingne bilen dawalashta)		齐刺 qí cì；
bir qanche, bir az, az-tola, beziler		一二 yī èr；
bir qanche, bir munche, xéli, köp		若干 ruò gàn；
bir qanche, bir nechche		几个 jǐ gè；
bir qanche, bir nechche, bir az		俩 liǎng；
bir qanuni		比尔定律 bǐ ěr dìng lǜ；
bir qotan		一栏 yī lán；
bir qorghan oghrilimaq (kaltek topta)		偷垒 tōu lěi；
bir qoshuq		一茶匙 yī chá chí；
bir qol bilen ikki béliq tutqili bolmas		一只手难抓两条鱼 yī zhī shǒu nán zhuā liǎng tiáo yú；
bir qol bilen top urmaq		单手击球 dān shǒu jī qiú；
bir qol bilen top étishm (gargha)		单手推投 dān shǒu tuī tóu；
bir qol bilen töshük teshmek		单手打眼 dān shǒu dǎ yǎn；
bir qol bilen köpning aghzini tosiqili bolmas		一只手难堵众人口 yī zhī shǒu nán dǔ zhòng rén kǒu；
bir qol, bir qolluq		一只手 yī zhī shǒu；
bir qoltuq		一满抱 yī mǎn bào；
bir qolda ayrish		单手分拣 dān shǒu fēn jiǎn；
bir qoldn chawak chiqmas		独脚蟹爬不快； 独脚蟹，爬不快 dú jiǎo xiè pá bù kuài；
bir qoldin chawak chiqmas؛ yalghuz atning chéngi chiqmas		孤掌难鸣 gū zhǎng nán míng；
bir qolluq		单手 dān shǒu；
bir qolida sanggilitip kötürmek		提 tí；
bir qolini ikki qilalmasliq		席不暇暖 xí bù xiá nuǎn；
bir qismi oyman, birqismi döng		半挖半填 bàn wā bàn tián；
bir qismila		乖僻 guāi pì； 怪 guài； 戾 lì；
bir qismila (kiyinish, shekil, awaz toghrisida)		怪里怪气 guài lǐ guài qì；
bir qismila (hewes, xumar, ishtiyaq)		怪癖 guài pǐ；
bir qismila, ghelitila		乖僻 guāi pì；
bir qismini qaldurup qoymaq		留出一部分 liú chū yī bù fēn；
bir qisim		一部分 yī bù fēn；
bir qisim tügimek, birperde ayaghlashmaq (elneghmide)		落回 luò huí；
bir qisim kod		一部分码 yī bù fēn mǎ；
bir qilmish		同一行为 tóng yī háng wéi；
bir qiliwetmek, qoshuwetmek		糅 róu；
bir qimmet jedwili		单值表 dān zhí biǎo；
bir qimmetlik		单值性 dān zhí xìng；
bir qimmetlik funksiye		单值函数 dān zhí hán shù；
bir qimmetlik yönilish ölchigüch		单值测向器 dān zhí cè xiàng qì；
bir qutup, yekke qutup		单极 dān jí；
bir qutupluq		单极的 dān jí de；
bir qutupluq anténna		单极天线 dān jí tiān xiàn；
bir qutupluq induksiye		单极感应 dān jí gǎn yīng；
bir qutupluq birayrimiliq wiklyuchatél		单极单掷装置 dān jí dān zhì zhuāng zhì；
bir qutupluq tranzistor		单极性晶体管 dān jí xìng jīng tǐ guǎn； 单极晶体管 dān jí jīng tǐ guǎn；
bir qutupluq söz qubullighuch		单极受话器 dān jí shòu huà qì；
bir qutupluq qosh ayrimiliq wiklyuchatél		单极双掷装置 dān jí shuāng zhì zhuāng zhì；
bir qutupluq kristal lampa		单极晶体管 dān jí jīng tǐ guǎn；
bir qutupluq générator		单极发电机 dān jí fā diàn jī； 单极发电机 dān jí fā diàn jī；
bir qutupluq molékula		单极分子 dān jí fēn zǐ；
bir qutupluq yighma tok yoli		单极集成电路 dān jí jí chéng diàn lù；
bir qutupluq wiklyuchatél		单极开关 dān jí kāi guān；
bir qutupluqlar kenji etriti		单极亚目 dān jí yà mù；
bir qur (kiyim)		一身 yī shēn；
bir qur ichige térish		同行播种 tóng háng bō zhòng；
bir qur klawishliq organ		独奏键盘 dú zòu jiàn pán；
bir qur, bir misra		一行 yī háng；
bir qush		只 zhī；
bir quliqidin kirip, bir quliqidin chiqip ketmek, qulaq salmasliq		当耳边风 dāng ěr biān fēng；
bir qétmdila ötmek		一次通过 yī cì tōng guò；
bir qétim		一度 yī dù； 一面 yī miàn； 一下 yī xià；
bir qétim aylandurup haraq quymaq		巡酒 xún jiǔ；
bir qétim ichidighan, bir ichim		服 fú；
bir qétim bérip kelmek, bir aylinip kelmek		转一趟 zhuǎn yī tàng；
bir qétim tikilgen pul (qimarda)		一笔赌注 yī bǐ dǔ zhù；
bir qétim jinsiy munasiwet qilmaq		春风一度 chūn fēng yī dù；
bir qétim yip		一针一线 yī zhēn yī xiàn；
bir qétim yézilip, köp qétim oqulidighan optikiliq diska		一写多读光盘 yī xiě duō dú guāng pán；
bir qétim hosul élish		一熟 yī shú；
bir qétim, bir mertiwe		一面 yī miàn； 一 yī；
bir qétim, bir mertem		一度 yī dù；
bir qétimda tarqitilghan nersiler		一次发行物 yī cì fā xíng wù；
bir qétimda tughulghan toraylarning eng kichiki		垫高小猪 diàn gāo xiǎo zhū；
bir qétimdila toldurush		一次装填 yī cì zhuāng tián；
bir qétimdila tökme qilip sétip tügetmek		一次抛售 yī cì pāo shòu；
bir qétimdila qilip ketkili bolmaydu		一把扳不倒的 yī bǎ bān bù dǎo de；
bir qétimdila muweppeqiyetke érishidighan		一次获得成功的 yī cì huò dé chéng gōng de；
bir qétimdila muweppeqiyetlik bolidighan		一次成功的 yī cì chéng gōng de；
bir qétimdila yette nusxa köpeytish		复制七份 fù zhì qī fèn；
bir qétimdila yetküzülüsh nisbiti		一次投妥率 yī cì tóu tuǒ lǜ；
bir qétimla ayrish		一次分拣 yī cì fēn jiǎn；
bir qétimla okul sélish		一次注射 yī cì zhù shè；
bir qétimliq		一次性的 yī cì xìng de；
bir qétimliq éléktr dolquni		一次电波 yī cì diàn bō；
bir qétimliq ejir bilen axirlashturmaq		一劳永逸 yī láo yǒng yì；
bir qétimliq bérip kélish		一次往返 yī cì wǎng fǎn；
bir qétimliq tapshuruq		一次作业 yī cì zuò yè；
bir qétimliq tok		一次电流 yī cì diàn liú；
bir qétimliq tok bésimi		一次电压 yī cì diàn yā；
bir qétimliq teqsim qilinish miqdari		一次分发量 yī cì fēn fā liàng；
bir qétimliq tekshürüp ötküzüsh meshghulati		一次扫视操作 yī cì sǎo shì cāo zuò；
bir qétimliq dumba		一顿痛打 yī dùn tòng dǎ；
bir qétimliq soda		一笔交易 yī bǐ jiāo yì；
bir qétimliq karta qachilash		一次装卡 yī cì zhuāng kǎ；
bir qétimliq kömür qézish égizliki		一次采全高 yī cì cǎi quán gāo；
bir qélipta quyghandek		如出一辙 rú chū yī zhé；
bir qéliptin chiqqandek		同出一辙 tóng chū yī zhé； 如出一辙 rú chū yī zhé；
bir qéliptin chiqqandek, bir qélipta quyghandek		如出一辙 rú chū yī zhé；
bir qéliptin chiqqandek؛ bir qélipta quyghandek		同出一辙 tóng chū yī zhé；
bir qélipqa chüshüwalmaq		循规蹈矩 xún guī dǎo jǔ；
bir qélipqa salmaq		纳入一个模式 nà rù yī gè mó shì；
bir qepes		一笼 yī lóng；
bir qeder uzun tarixiy dewrning bir böliki		叶 yè；
bir qeder erkin heriket qilalaydighan		行动较自由的 xíng dòng jiào zì yóu de；
bir qeder razi qilmaq		差强人意 chā qiáng rén yì；
bir qeder razi qilmaq, bir az qanaetlinerlik, yaman emes		差强人意 chā qiáng rén yì；
bir qeder yuqiri sewiyilik		修养较高的 xiū yǎng jiào gāo de；
bir qeder, qarighanda, nisbeten,-raq,-rek		较 jiào；
bir qeder, nisbeten		比较 bǐ jiào；
bir qeder, nisbeten (süpetning sélishturma derijisi ...-raq, ...-rek bilenmu ipadilinidu)		较 jiào；
bir qedem, bir chamdam		一步 yī bù；
bir qedem-bir qedemdin		一步一步地 yī bù yī bù dì；
bir qedem-bir qedemdin mangmaq		步 bù；
bir qedem-bir qedemdin yuqirigha chiqmaq		一步步地登上 yī bù bù dì dēng shàng；
bir qedemdin mangsangmu, ming chaqirim basalaysen, toxtapla qalmisang, bashqa élip chiqalaysen		跬千里 kuǐ qiān lǐ；
bir qedemlik ussul		一步舞 yī bù wǔ；
bir qedemmu ayrilmasliq		寸不离开 cùn bù lí kāi；
bir qedemmu ayrilmasliq, zadila ayrilmasliq		寸步不离 cùn bù bù lí；
bir qedemmu ilgiri basalmasliq		寸步难行 cùn bù nán xíng； 寸步难移 cùn bù nán yí； 寸难行行 cùn nán xíng xíng；
bir qedemmu ilgiriliyelmeslik؛ qiyn ehwalgha chüshüp qalmaq		寸步难行 cùn bù nán xíng；
bir qedemmu néri ketmeslik؛ zadila ayrilmasliq		寸步不离 cùn bù bù lí；
bir qerne ötkendek hés qilmaq؛ yéngi bir dunyagha kélip qalghandek tuyulmaq		隔世之感 gé shì zhī gǎn；
bir qewmlik		同亲族，同氏族 tóng qīn zú , tóng shìzú；
bir qewet palubiliq yelkenlik kéme		单层甲板大帆船 dān céng jiǎ bǎn dà fān chuán；
bir qewet gül yépinchiliq sonnératiye derixi		单花被海桑 dān huā bèi hǎi sāng；
bir qewet, bir qatlam		一层 yī céng；
bir qewetlik oram		单层绕组 dān céng rào zǔ；
bir qewetlik oram guruppisi		单叠绕组 dān dié rào zǔ；
bir qewetlik izolyator		单层绝缘 dān céng jué yuán； 单层隔电子 dān céng gé diàn zǐ；
bir qewetlik öy		平房 píng fáng；
bir qewetlik tash tam		单石 dān shí；
bir qewetlik teng ariliqliq zenjirsiman oram guruppisi		单层等距链式绕组 dān céng děng jù liàn shì rào zǔ；
bir qewetlik xish tam		单层砖 dān céng zhuān；
bir qewetlik romba shekillik anténna		单层菱形天线 dān céng líng xíng tiān xiàn；
bir qewetlik solénoid		单层螺线管 dān céng luó xiàn guǎn；
bir qewetlik katushka		单层线圈 dān céng xiàn quān；
bir qewetlik késishme zenjirsiman oram guruppisi		单层交叉链式绕组 dān céng jiāo chā liàn shì rào zǔ；
bir qewetlik késishme merkezdash oram guruppisi		单层交叉同心式绕组 dān céng jiāo chā tóng xīn shì rào zǔ；
bir kapam yep bir qazan tamaqning temini bilmek		尝鼎一脔 cháng dǐng yī luán；
bir katushkiliq transformatur		自耦变压器 zì ǒu biànyāqì；
bir kateklik bataréye		单格电池 dān gé diàn shi；
bir kaltek bilen yoqatmaq		一棍子打死 yī gùn zǐ dǎ sǐ；
bir kaltekte ujuqturuwetmek		一棍子打死 yī gùn zǐ dǎ sǐ；
bir kallek, bir kallek		一团 yī tuán；
bir kishi		一身 yī shēn；
bir kishi ikki kishining chélishishini körsitidighan bir xil senet		鬼打架 guǐ dǎ jià；
bir kishi köp ishni orunlimaq		一人班 yī rén bān；
bir kishi mensepke chiqsa bir türküm ademni bashqidin xizmetke qoymaq		一朝天子一朝臣 yī zhāo tiān zǐ yī zhāo chén；
bir kishi yaki birla aile olturidighan qoru		独院 dú yuàn；
bir kishi, tenha		一身 yī shēn；
bir kishi, melum birkishi		某一个人 mǒu yī gè rén；
bir kishilk sot		独任庭 dú rèn tíng；
bir kishilik		一份 yī fèn；
bir kishilik at harwa		单座两轮马车 dān zuò liǎng lún mǎ chē；
bir kishilik ayropilan		单座飞机 dān zuò fēi jī；
bir kishilik ikki eshkeklik qolwaq		单人双桨小艇 dān rén shuāng jiǎng xiǎo tǐng； 单人双桨划艇 dān rén shuāng jiǎng huá tǐng；
bir kishilik ussul, odinochka		单人舞,单飞 chán rén wǔ ,chán fēi；
bir kishilik kariwat		单人床 dān rén chuáng；
bir kishilik kamér (türme)		单人监狱 dān rén jiān yù； 单人牢房 dān rén láo fáng；
bir kishilik mashina		单座车 dān zuò chē；
bir kishilik meshghulat		一人操作 yī rén cāo zuò；
bir kishilik nésiwe		一份 yī fèn；
bir kim		谁 shuí；
bir kimge yaki birer nersige exmeq bolup yürmek		拿着鸡毛当令箭 ná zhe jī máo dāng lìng jiàn；
bir kötürüpla ichiwétilidighan haraq		快饮用酒 kuài yǐn yòng jiǔ；
bir kötürülüp , bir pesiyish		此起彼伏 cǐ qǐ bǐ fú；
bir kötürülüp bir pesiyip turmaq		此起彼落 cǐ qǐ bǐ luò；
bir kötürülüp, bir pesiyip turmaq		此起彼落 cǐ qǐ bǐ luò；
bir körgini éside qalmaq؛ bir qarapla yadliwalmaq		过目成诵 guò mù chéng sòng；
bir körüpla ashiq bolup qalmaq		一见倾心 yī jiàn qīng xīn； 一见钟情 yī jiàn zhōng qíng；
bir körüpla köyüp qalmaq		一见倾心 yī jiàn qīng xīn； 一见钟情 yī jiàn zhōng qíng；
bir körüshke erziydighan, kamaletke yetken		大有可观 dà yǒu kě guān；
bir körüshken tonush, ikki körüshken toghqan		一回生两回熟； 一回生，两回熟 yī huí shēng liǎng huí shú；
bir körünüp		若隐若现 ruò yǐn ruò xiàn；
bir körünüp, bir ghayib bolmaq		若隐若现 ruò yǐn ruò xiàn；
bir körünüp, bir ghayib bolidighan nishan (qara)		隐显靶 yǐn xiǎn bǎ；
bir körünüp-bir körünmey؛ gah ashkara-gah pinhan		出没无常 chū mò wú cháng；
bir körünüshni suslashturup, ikkinchi körünüshni qewetlep bara-bara roshenleshtürüp körsitish		叠变 dié biàn；
bir köz yügürtüpla oqup bolmaq		一目十行 yī mù shí xíng；
bir közlük		单眼 dān yǎn；
bir közlük diwe		独眼巨人 dú yǎn jù rén；
bir köngül		一条心 yī tiáo xīn；
bir kupléti töt misraliq shéir		四行一节的诗 sì xíng yī jié de shī；
bir kürüp küyüp qalmaq؛ bir kürüpla yaxshi kürüp qalmaq؛ bir kürüsh bilen ashiq bolup qalmaq		一见钟情 yī jiàn zhōng qíng；
bir külkisi ming tilla؛ altundek tebessum؛ qimmetlik tebessum		千金一笑 qiān jīn yī xiào；
bir kün		一日 yī rì； 旦 dàn；
bir kün (kündüz)		一天 yī tiān；
bir kün ishlise ikki kün aram almaq		三天打鱼天晒网 sān tiān dǎ yú tiān shai wǎng；
bir kün ishlise ikki kün laghaylap yürmek		三天打鱼两天晒网 sān tiān dǎ yú liǎng tiān shai wǎng；
bir kün üch yildek bilinmek		一日三秋 yī rì sān qiū；
bir kün bir yildek bilinmek		度日如年 dù rì rú nián； 度日如岁 dù rì rú suì； 度日如年 dù rì rú nián；
bir kün bir yildek bilinmek؛ künler yildek tuyulmaq؛ qattiq séghinmaq		一日三秋 yī rì sān qiū；
bir kün rahib bolsa, bir kün dang urmaq؛ kün uyaqqa , pul buyaqqa		当一天和尚撞一天钟 dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng；
bir kündiki ikki qétimliq tashqin perqi		高潮不等 gāo cháo bù děng；
bir kündiki ikki qétimliq déngiz süyi kötürülüshining ajizraqi		小落潮流 xiǎo luò cháo liú；
bir kündin kéyin		转天 zhuǎn tiān；
bir künde ikki ret yüz béridighan		一天两次的 yī tiān liǎng cì de；
bir künde ikki künning ishini qiliwetmek		一天干两天的活 yī tiān gàn liǎng tiān de huó；
bir künde ötküzülgen ikki meydan kaltek top musabiqisi		一天两场棒球赛 yī tiān liǎng chǎng bàng qiú sài；
bir künde üch wax		一日三次的 yī rì sān cì de；
bir künla ömür köridighan		朝生暮死 cháo shēng mù sǐ；
bir künliri, bir chaghda		他日 tā rì；
bir künlük dostluq		一日之雅 yī rì zhī yǎ；
bir künlük qurt		蜉蝣 fú yóu；
bir künlükler etriti		蜉蝣目 fú yóu mù；
bir künning xéli uzun waqti		大半天 dà bàn tiān；
bir küni		一天 yī tiān； 一朝 yī zhāo； 一旦 yī dàn；
bir küni bolmisa bir küni		有朝一日 yǒu cháo yī rì； 将来有一天 jiāng lái yǒu yī tiān；
bir kwart hejimlik idish		能盛一夸脱的器皿 néng shèng yī kuā tuō de qì mǐn；
bir kéchining yérimi		半夜 bàn yè；
bir kéche ötküzüp		过夜 guò yè；
bir kéche uxlimisang, on kün mügüdeysen		一夜不宿十夜不足； 一夜不宿，十夜不足 yī yè bù xiǔ shí yè bù zú；
bir kéche turup qalmaq		隔夜 gé yè；
bir kéche turup qalmaq, tünep qalmaq		隔夜 gé yè；
bir kéche-kündüz		一天 yī tiān； 潮 cháo；
bir késel bolupla yaxshi bolalmasliq		一病不起 yī bìng bù qǐ；
bir kesipni obdan bilidighan kishini körsitidu		通 tōng；
bir kemgiche		半天 bàn tiān；
bir kentlik		邻里 lín lǐ；
bir gipérémiye usuli		比尔充血法 bǐ ěr chōng xuè fǎ；
bir görge su kirse, ming görde ensizchilik		一家有事四邻不安； 一家有事，四邻不安 yī jiā yǒu shì sì lín bù ān；
bir guruppa		一组 yī zǔ；
bir guruppa maginitliq bash		一组磁头 yī zǔ cí tóu；
bir guruppa modéli		单群模型 dān qún mó xíng；
bir guruppa nezeriyisi		单群理论 dān qún lǐ lùn；
bir gung		一个工 yī gè gōng；
bir gürjek		一满铲 yī mǎn chǎn；
bir gürjek chongqurluqi		一铲深度 yī chǎn shēn dù；
bir gülde oxshashmaydighan bir nechche xil atiliq bolush tipi		雄蕊异型 xióng ruǐ yì xíng；
bir gülde changlishish		同花受精 tóng huā shòu jīng；
bir gep		一回事 yī huí shì；
bir gep bilen mesilining tügünini échip bermek		一语道破 yī yǔ dào pò；
bir gepte ching turmaq, ikki xil gep qilmasliq		不倒口 bù dǎo kǒu；
bir gez örlise jahalet, ming gez örler adalet		魔高一尺道高一丈； 魔高一尺，道高一丈 mó gāo yī chǐ dào gāo yī zhàng；
bir gez örlise jahalet, ming gez öler adalet		魔高一尺道高一丈； 魔高一尺，道高一丈 mó gāo yī chǐ dào gāo yī zhàng；
bir gewdileshken		一体化的 yī tǐ huà de；
bir gewdileshken réaktor		一体化反应堆； 一体化［反应］堆 yī tǐ huà fǎn yīng duī；
bir gewde bolup uyushmaq		结成一体 jié chéng yī tǐ；
bir lampiliq radio qobullighuch		单管收音机 dān guǎn shōu yīn jī；
bir lampiliq régénératiw radio qobullighuch		再生式单管收音机 zài shēng shì dān guǎn shōu yīn jī；
bir liniyilik adaptér		单线适配器 dān xiàn shì pèi qì；
bir liniyilik oktawa		小字一组 xiǎo zì yī zǔ；
bir liniyilik guruppilashturulghan mashina		一列式组装机 yī liè shì zǔ zhuāng jī；
bir leshkerning sewenliki özige, bir serkerdining sewenliki minggha		兵糊涂一个将糊涂一群 bīng hú tu yī gè jiāng hú tu yī qún；
bir machtiliq uzun yelkenlik kéme		独桅纵帆艇 dú wéi zòng fān tǐng；
bir maddidin échip peyda bolghan süt kislatasi tayaqche baktériyisi		同质发酵乳酸杆菌 tóng zhì fā jiào rǔ suān gǎn jūn；
bir maddidin échitilghan, gomoférméntatiw		同质发酵的 tóng zhì fā jiào de；
bir mashina		整车 zhěng chē；
bir mashina yük, bir mashina mal		一货车 yī huò chē；
bir mashinidin yene bir mashinigha yötkilip olturmaq		换乘 huàn chéng；
bir mashinidin yene bir mashinigha yötkilip olturmaq, paraxottin (yaki ayropilandin) bashqa qatnash wasitilirige yötklip olturmaq		换载 huàn zǎi；
bir magmiliq, komagmatik		同源岩浆的 tóng yuán yán jiāng de；
bir maginitliq léntidin yene bir maginitliq léntigha köchürüsh programmisi		带带转换程序； 带-带转换程序 dài dài zhuǎn huàn chéng xù；
bir mo		角 jiǎo；
bir modulyarliq matrissa		单模矩阵 dān mó jǔ zhèn；
bir misra shéir		一行诗 yī háng shī；
bir millet		同族 tóng zú；
bir milletning chégridin halqip olturaqlishshi		同一民族跨界两居 tóng yī mín zú kuà jiè liǎng jū；
bir milyard		秭 zǐ；
bir milyon, milyon		百万 bǎi wàn；
bir minut		一刻 yī kè；
bir minut hoshungni yoqatsang, uning derdini ömür boyi tartisen		一失足成千古恨 yī shī zú chéng qiān gǔ hèn；
bir minut waqit ming ser altun'gha barawer		一刻千金 yī kè qiān jīn；
bir minutluq xataliqning derdini ömür boyi tartmaq		一失足成千古恨 yī shī zú chéng qiān gǔ hèn；
bir minutluq süretke tartish		一分钟照相； “一分钟”照相 yī fēn zhōng zhào xiāng；
bir minutluq qizghinliq		五分钟热度 wǔ fēn zhōng rè dù；
bir minutmu kéchiktürgili bolmasliq		刻不容缓 kè bù róng huǎn；
bir musht yémek		挨一拳 āi yī quán；
bir munasiwet		一个关系 yī gè guān xì；
bir munche		好些 hǎo xiē； 若干 ruò gàn； 一系列 yī xì liè；
bir munche kishiler		张三李赵 zhāng sān lǐ zhào；
bir müdürüsh-ömürlük derd؛ birer xataliqning derdini ömür boyi tartmaq		一失足成千古恨 yī shī zú chéng qiān gǔ hèn；
bir münggüzlük qulule		单角螺 dān jiǎo luó；
bir münggüzlük kit		一角鲸 yī jiǎo jīng；
bir méngip bir toxtimaq		辵 chuò；
bir méhnet bilenla menggü rahet körmek؛ bir qétimliq ejir bilen japadin menggü xalas bolmaq؛		一劳久逸 yī láo jiǔ yì； 一劳永逸 yī láo yǒng yì；
bir mertiwe		一面 yī miàn；
bir mertem		一度 yī dù；
bir merkezdin köp menbeleshtürüsh		同心多角化 tóng xīn duō jiǎo huà；
bir mezgil		一度 yī dù；
bir mezgil dangqi chiqmaq		名震一时 míng zhèn yī shí；
bir mezgil dewran sürmek		洛阳贵 luò yáng guì；
bir mezgil qarshi élin'ghan		一时颜受欢迎的 yī shí yán shòu huān yíng de；
bir mezgil keng tarqalmaq		时兴 shí xīng； 时行 shí xíng；
bir mezgil höküm sürmek		盛极一时 shèng jí yī shí；
bir mezgil höküm sürmek, bir mehel dewr sürmek		盛极一时 shèng jí yī shí；
bir mezgil höküm sürmek؛ bir mehel dewr sürmek؛ bir mehel ewj almaq		盛极一时 shèng jí yī shí；
bir mezgil, bir dewr		一个时期 yī gè shí qī；
bir mezgil, bir waqit		一程子 yī chéng zǐ；
bir mezmunluq mexsus ston		单一性专栏 dān yī xìng zhuān lán；
bir meqset		一条心 yī tiáo xīn；
bir meqset, bir köngül		一条心 yī tiáo xīn；
bir meqsette bolmaq		同归 tóng guī；
bir mektepte oqumaq		同学 tóng xué；
bir mektepte oqumaq, sawaqdash, sawaqdash bolmaq		同窗 tóng chuāng；
bir menbechilik		一元论 yī yuán lùn；
bir menbelik		一元 yī yuán； 同源的 tóng yuán de；
bir menbelik birikmiler		同源化合物 tóng yuán huà hé wù；
bir menbelik kücheytküch tok yoli		单电源放大电路 dān diàn yuán fàng dà diàn lù；
bir menzirini körüpla héssiyati qozghalmaq		触景生情触景生怀； 触景生情，触景生怀 chù jǐng shēng qíng chù jǐng shēng huái；
bir menzilni körüpla héssiyati qozghalmaq		触景生情 chù jǐng shēng qíng；
bir menilik		一义性 yī yì xìng；
bir meydan		一场 yī cháng； 整场 zhěng chǎng；
bir meydan utushtiki omumiy nomur		胜一局赢的总分 shèng yī jú yíng de zǒng fēn；
bir meydan, bir qétimliq		一局 yī jú；
bir mehel		昙花一现 tán huā yī xiàn； 一时 yī shí； 一阵 yī zhèn； 晌 shǎng；
bir mehel ewj almaq		时行 shí xíng；
bir mehel ewj almaq, bir mezgil keng tarqalmaq		时兴 shí xīng； 时行 shí xíng；
bir mehel tengdishi yoq adem؛ bir mehel dewr sürmek		独步一时 dú bù yī shí；
bir mehel dewr sürmek؛ bir mezgil dang chiqarmaq		煊赫一时 jiàn hè yī shí；
bir mehel dewr sürmek؛ bir mehel ewj almaq؛ bir mehel keng tarqalmaq؛ bir mezgil baziri chiqmaq		风靡一时 fēng mǐ yī shí；
bir mehel dewran sürmek, bir mezgil ewj almaq		风行一时 fēng xíng yī shí；
bir mehel zilzile peyda qilmaq		轰动一时 hōng dòng yī shí；
bir mehel qalaymiqanchiliqtin kéyin muqim weziyet barliqqa kelmek		日月重光 rì yuè zhòng guāng；
bir mehel qozghalghan küchlük héssiyat		感情迸发 gǎn qíng bèng fā；
bir mehel körenglimek		嚣张一时 xiāo zhāng yī shí；
bir mehel höküm sürmek		风靡一时 fēng mǐ yī shí； 时兴 shí xīng； 时行 shí xíng；
bir mehel heddidin éship, jiddiy weziyet peyda qilmaq		黑云压城城欲摧 hēi yún yā chéng chéng yù cuī；
bir namelumluq		一元 yī yuán；
bir namelumluq ipadilesh usuli		一元表示法 yī yuán biǎo shì fǎ；
bir namelumluq ipade		一元表达式 yī yuán biǎo dá shì；
bir namelumluq bul opératori		一元布尔算符 yī yuán bù ěr suàn fú； 一元布尔算子 yī yuán bù ěr suàn zǐ；
bir normigha keltürmek		一元化 yī yuán huà；
bir nishanni közlimek		同归 tóng guī；
bir nime dep ketküzmek		支 zhī；
bir niyet bir meqset		道合志同 dào hé zhì tóng； 志同道合 zhì tóng dào hé；
bir niyet, bir meqset		志同道合 zhì tóng dào hé；
bir niyet, bir meqsette bolmaq		同心同德 tóng xīn tóng dé；
bir niyet-bir meqset		一心一德 yī xīn yī dé；
bir niyet-bir meqset؛ yekdillik		一心一德 yī xīn yī dé；
bir niyet-bir meqsette bolmaq		心心相印 xīn xīn xiāng yìn；
bir niyet-bir meqsette bolmaq؛ arzu-istekliri birdek bolmaq؛ meslekdash		志同道合 zhì tóng dào hé；
bir niyette		一心 yī xīn；
bir niyette ittipaqlashmaq		人和心马和套 rén hé xīn mǎ hé tào；
bir niyette hemkarlashmaq		齐心协力 qí xīn xié lì； 同心合力 tóng xīn hé lì； 同心协力 tóng xīn xié lì； 齐心合力 qí xīn hé lì；
bir niyette hemkarlashmaq, bir yaqidin bash chiqarmaq		齐心协力 qí xīn xié lì；
bir niyette hemkarlashmaq؛ bir yaqidin bash, bir yengdin qol chiqarmaq		齐心合力 qí xīn hé lì；
bir niyette hemkarlashmaq؛ bir yaqidin bash, bir yengdin qol chiqarmaq؛ hemme birlikte tirishmaq؛ mu déylidu		同心合力 tóng xīn hé lì；
bir niyette hemkarlishish		齐心合力 qí xīn hé lì； 同心合力 tóng xīn hé lì；
bir niyet-gheyriy meqsette bolmaq		德 dé；
bir niyetlik		一条心 yī tiáo xīn；
bir ning yene bir xil atilishi		幺 yāo；
bir nöwetlik		一届 yī jiè；
bir nusxiliq péréwod chéki		单张汇票 dān zhāng huì piào；
bir nuqta		一点 yī diǎn；
bir nuqtichiliq		一点论 yī diǎn lùn；
bir nuqtida yerge ulash		单点接地 dān diǎn jiē dì；
bir nuqtigha yighmaq		注 zhù；
bir nuqtigha yighilghan zeret		点电荷 diǎn diàn hé；
bir nuqtiliq		一点论 yī diǎn lùn；
bir nuqtiliq ölchesh		单点测斜 dān diǎn cè xié；
bir nuqtiliq téodolit bilen közitish		单点经纬仪观测 dān diǎn jīng wěi yí guān cè；
bir nuqtini az yazmaq		写得少一点 xiě de shǎo yī diǎn；
bir nuqtining yerge ulinip qélishi		一点接地 yī diǎn jiē dì；
bir némisini yoqitip qoyghandek ésen'girep qalmaq		茫然若失 máng rán ruò shī；
bir némisini yoqitip qoyghandek parakende bolmaq؛ perishan bolmaq		惘然若失 wǎng rán ruò shī；
bir némisini yoqitip qoyghandek؛ ghemkinlik؛ köngül ghesh bolmaq		若有所失 ruò yǒu suǒ shī；
bir némilerni biljirlimaq		念念有词 niàn niàn yǒu cí；
bir némini oylawatqandek؛ oychanliq bilen؛ qandaqtur bir nersini xiyal qilmaq		若有所思 ruò yǒu suǒ sī；
bir néme		小子 xiǎo zǐ；
bir néme démek tes		捉摸不定 zhuō mō bù dìng；
bir néme déyish qiyin		难保 nán bǎo；
bir néme déyelmeslik		拿不准 ná bù zhǔn；
bir néme qilip		将就 jiāng jiu；
bir néme qilip, eplep-seplep, amal qilip		将就 jiāng jiu；
bir néme, nerse		小子 xiǎo zǐ；
bir néme, nerse (ademni kemsitish meniside)		仔 zǎi；
bir nechchila؛ yoq déyerlik		寥寥无几 liáo liáo wú jǐ；
bir nechche		数 shù；
bir nechche éghiz söz		片言只语片言只字片言一字； 片言只语（片言只字，片言一字） piān yán zhī yǔ piān yán zhī zì piān yán yī zì； 片纸只字 piàn zhǐ zhī zì； 片言 piàn yán；
bir nechche tereplik soda kélishimi		诸边贸易协议 zhū biān mào yì xié yì；
bir nechche jinayetni qoshup jazalash		数罪并罚 shù zuì bìng fá；
bir nechche xizmetni teng üstige almaq		兼 jiān；
bir nechche xil jinayetni qoshlap jazalimaq		数罪并罚 shù zuì bìng fá；
bir nechche qétim		累次 lèi cì；
bir nechche qétim, uda, qayta-qayta, üst-üstige		累次 lèi cì；
bir nechche kün		一程子 yī chéng zǐ；
bir nechche kün ilgiri, bir qanche kün burun		日前 rì qián；
bir nechche miltiqtin biraqla oq atmaq		排枪 pái qiāng；
bir nechche yil		三年五载 sān nián wǔ zǎi；
bir nechche yil ichide choqum bérishke tégishlik yilliq meblegh		必付年金 bì fù nián jīn；
bir nechche yil, töt-besh yil		三年五载 sān nián wǔ zǎi；
bir nechche, anche-munche		些 xiē；
bir nechche, bir qanche		几 jǐ；
bir nersisini yoqitip qoyghandek hés qilmaq		失去某物的感觉 shī qù mǒu wù de gǎn jué；
bir nersige alahide diqqet-étibarini bermek		着重 zhuó zhòng；
bir nersige aylanmaq		转化 zhuǎn huà；
bir nersige bérilip ketmek		专心 zhuān xīn；
bir nersige diqqet-étibar bermek		有心 yǒu xīn； 有心 yǒu xīn；
bir nersige diqqetni yighmaq		专心 zhuān xīn；
bir nersige qulaq salmasliq		置若罔闻 zhì ruò wǎng wén；
bir nersini alahide ögenmek		专修 zhuān xiū；
bir nersini ündürüwalmaq, tölitiwalmaq		追缴 zhuī jiǎo；
bir nersini chongqur tetqiq qilmaq		如切如磋如琢如磨 rú qiē rú cuō rú zhuó rú mó；
bir nersini dilda saqlimaq		有心 yǒu xīn；
bir nersini kötürmek		提起 tí qǐ；
bir nersining ornigha bashqa bir nerse bermek yaki almaq		以物易物 yǐ wù yì wù；
bir nersining ikki körünüsh késili		视一为二症 shì yī wéi èr zhèng；
bir nerse		东西 dōng xi； 货色 huò sè；
bir nerse bilen yüzeki tonushmaq, bir nersini yüzeki körüp chiqmaq		涉猎 shè liè；
bir nerse toghrisida éniq, roshen tesewwurgha ige bolmaq		有底 yǒu dǐ；
bir nerse dégili bolmasliq		说不上 shuō bù shàng； 说不清 shuō bù qīng；
bir nerse dégili bolmaydu		说不得 shuō bù dé；
bir nerse dégili bolmaydu, bir nerse déyish qiyin		说不得 shuō bù dé；
bir nerse déyelmeslik, bir nerse dégili bolmasliq		说不上 shuō bù shàng；
bir nerse yaki adem arqiliq		通过 tōng guò；
bir nere tartip alemni malem qiliwetmek		叱咤风云 chì  fēng yún；
bir nezer		一瞥 yī piē；
bir nezer salmaq		瞥上一眼 piē shàng yī yǎn；
bir newrilik orun		叔伯地位 shū bo dì wèi；
bir newre		嫡堂 dí táng； 姑表 gū biǎo； 家门 jiā mén； 叔伯 shū bo； 从 cóng； 堂 táng；
bir newre (apa tereptin)		姑表 gū biǎo；
bir newre (ana jemet)		姨表 yí biǎo；
bir newre (bowisining we dadisining acha-singillirining baliliri bilen yaki momisining we anisining aka-uka, acha-singilliri bilen bolghan tughqanliq munasiwet)		中表 zhōng biǎo；
bir newre acha		叔伯姐 shū bo jiě；
bir newre acha (ana terep)		姨表姐 yí biǎo jiě；
bir newre acha (dada terep)		姑表姐 gū biǎo jiě；
bir newre acha (shirem)		堂房姐 táng fáng jiě； 堂表姐 táng biǎo jiě；
bir newre acha-singil		姑舅姐妹 gū jiù jiě mèi； 表姊妹 biǎozǐmèi； 姑姨姊妹 gū yí zǐmèi；
bir newre acha-singil (ana jemet)		姨表姊妹 yí biǎozǐmèi；
bir newre acha-singillar		表姐妹 biǎo jiě mèi；
bir newre aka		表哥 biǎo gē； 叔伯哥 shū bo gē； 堂兄 táng xiōng； 叔伯兄弟 shū bo xiōng di；
bir newre aka-uka		姑表兄弟 gū biǎo xiōng di； 嫡堂兄弟 dí táng xiōng di；
bir newre aka-uka  (shirem)		堂房弟兄； 堂房（表）弟兄 táng fáng dì xiōng；
bir newre aka-uka (ana jemet)		姨表兄弟 yí biǎo xiōng di；
bir newre aka-uka (dada jemet)		叔伯弟兄 shū bo dì xiōng；
bir newre aka-ukilar		表兄 biǎo xiōng；
bir newre uka		表弟 biǎo dì； 表兄弟 biǎo xiōng di；
bir newre uka, jiyen ini		堂弟 táng dì；
bir newre tughqan		表亲 biǎo qīn； 姑表亲 gū biǎo qīn； 表 biǎo；
bir newre singil		表妹 biǎo mèi；
bir newre qérindashlar (dadisining hede-singlisi, apisining aka-u		表 biǎo；
bir newre hede		表姐 biǎo jiě；
bir yash		一岁的 yī suì de；
bir yashqa tolmaq		周岁 zhōu suì；
bir yaq		一边 yī biān；
bir yaqtin		一头 yī tóu；
bir yaqtin shtamplap, bir yaqtin sürüsh usuli		冲运法 chōng yùn fǎ； 连冲带运法 lián chōng dài yùn fǎ；
bir yaqqa alighaylashmaq		同向偏斜 tóng xiàng piān xié；
bir yaqqa qayrip qoymaq		不了而了 bù le ér le； 置之度外 zhì zhī dù wai； 置之脑后 zhì zhī nǎo hòu； 不了了之 bù liǎo liǎo zhī； 置诸度外 zhì zhū dù wai；
bir yaqqa qayrip qoymaq؛ nezer-étibargha almasliq		置之度外 zhì zhī dù wai；
bir yaqliq bolmaq		定 dìng；
bir yaqliq bolmaq, muqimlashmaq		定 dìng；
bir yaqliq qilmaq		摆划 bǎi huá；
bir yaqlima		单面 dān miàn；
bir yaqidin bash chiqarmaq		和衷共济 hé zhōng gòng jì； 通力 tōng lì； 戮力同心 lù lì tóng xīn；
bir yaqidin bash chiqarmaq؛ bir niyette-bir meqsette bolmaq		戮力同心 lù lì tóng xīn；
bir yaqidin bash chiqarmaq؛ yekdillik bilen؛ bir niyette		和衷共济 hé zhōng gòng jì；
bir yaqidin bash chiqirish		拧成一股绳 nǐng chéng yī gǔ shéng；
bir yaqidin bash, bir yengdin qol chiqarmaq		齐心合力 qí xīn hé lì； 同心协力 tóng xīn xié lì；
bir yaki bir nechche utush mumkinchiliki bar qarta		大牌点 dà pái diǎn；
bir yalam		一舌子 yī shé zǐ；
bir yanchuq		一满兜 yī mǎn dōu；
bir yandin		历 lì；
bir yandin, yanchilap		一侧的 yī cè de；
bir yanliq sirt		单侧曲面 dān cè qǔ miàn；
bir yanliq sim baldiqi		单边线担 dān biān xiàn dān；
bir yanliq limit		单侧极限 dān cè jí xiàn；
bir ini yapmaq (sodida)		停板 tíng bǎn；
bir yopurmaqliq jüznek		一叶泽兰 yī yè zé lán；
bir yopurmaqliq chinigül		一叶石竹 yī yè shí zhú；
bir yotqanda yétip chong bolghan؛ bille ösüp chong bolghan		耳鬓厮磨 ěr bìn sī mó；
bir yol		单程 dān chéng；
bir yol, bir siziq		一线 yī xiàn；
bir yolda mangmaq		同路 tóng lù；
bir yoldiki buzuqlar		一路货色 yī lù huò sè；
bir yolgha chüshürmek		并轨 bìng guǐ；
bir yolluq		单程 dān chéng；
bir yolluq apparat		单路机 dān lù jī；
bir yolluq ariliqtiki ulash simi		单向中继线 dān xiàng zhōng jì xiàn；
bir yolluq échish		单翼开采 dān yì kāi cǎi；
bir yolluq turxun		单烟道烟囱 dān yān dào yān cōng；
bir yolluq télétayp		单路电传 dān lù diàn chuán；
bir yolluq télégramma modémi		单路电报调制解调器 dān lù diàn bào diào zhì jiě diào qì；
bir yolluq sistéma		单路由系统 dān lù yóu xì tǒng；
bir yolluq simsiz télégramma sistémisi		单路无线电报系统 dān lù wú xiàn diàn bào xì tǒng；
bir yolluq fototélégraf		单路传真 dān lù chuán zhēn；
bir yolluq fototélégraf apparati		单路传真机 dān lù chuán zhēn jī；
bir yolluq kepsherlesh		单道焊 dān dào hàn；
bir yolluq yüklime dolqun		单路载波 dān lù zǎi bō；
bir yolluq yüklime dolqun apparati		单路载波机 dān lù zǎi bō jī；
bir yolluq yüklime dolqunluq téléfon sistémisi		单路载波电话制 dān lù zǎi bō diàn huà zhì；
bir yolluq wiklyuchatél		单路开关 dān lù kāi guān；
bir yolila étish (bir nechche zembirektin biraqla oq üzüsh)		排炮 pái pào；
bir yolila tölinidighan pochta heqqining hésabini boghush taloni		总付邮费结算单 zǒng fù yóu fèi jié suàn dān；
bir yolila tölen'gen pochta heqqini tizimlash kinishkisi		总付邮费登记证 zǒng fù yóu fèi dēng jì zhèng；
bir yiqilipla ornidin turalmasliq		一蹶不振 yī jué bù zhèn；
bir yil		春秋 chūn qiū； 秋 qiū；
bir yil ötküzmek, bir yil ötmek		卒岁 zú suì；
bir yil, yil		秋 qiū；
bir yilda ikki qétim hosul élish		二熟 èr shú；
bir yilda köp ewlad qaldurush		一年多代 yī nián duō dài；
bir yilliq		一年生 yī nián shēng； 一年生的 yī nián shēng de； 岁 suì；
bir yilliq aq qashqibéde		一年生白草木犀 yī nián shēng bái cǎo mù xī；
bir yilliq ösümlük		一年生植物 yī nián shēng zhí wù；
bir yilliq budushqaq béde		金花菜南苜蓿； 金花菜／南苜蓿 jīn huā cài nán mù xu； 金花菜南苜蓿； 金花菜／南苜蓿（豆科） jīn huā cài nán mù xu；
bir yilliq ziraet		一年生作物 yī nián shēng zuò wù；
bir yilliq köktat ziraiti		一年生蔬菜作物 yī nián shēng shū cài zuò wù；
bir yilliq muz		一龄冰 yī líng bīng；
bir yilliq mérkurialis oti		一年生山靛 yī nián shēng shān diàn；
bir yilliq yawa béde		天兰苜蓿； 天兰（蓝）苜蓿（豆科） tiān lán mù xu；
bir yilning pilani baharda		一年之计在于春 yī nián zhī jì zài yú chūn；
bir yilidin buyan		年来 nián lái；
bir yingnige bir qétim yip toghrilimaq		一针对一线 yī zhēn duì yī xiàn；
bir yönilishtiki köp qatlaq		协调褶曲 xié diào zhě qǔ；
bir yönilishte tok ötküzüsh		单向导电 dān xiàng dǎo diàn；
bir yönilishke aylinish		同向旋转 tóng xiàng xuán zhuàn；
bir yönilishke eshmek		同向捻 tóng xiàng niǎn；
bir yönilishke tesir körsitidighan détal		单向作用构件 dān xiàng zuò yòng gòu jiàn；
bir yönilishke tesir körsitidighan silindr		单向作用汽缸 dān xiàng zuò yòng qì gāng；
bir yönilishke rol körsitidighan motor		单向作用发动机 dān xiàng zuò yòng fā dòng jī；
bir yönilishlik		单向 dān xiàng； 同向的，同调的 tóng xiàng de , tóngdiào de；
bir yönilishlik baghlighuchi apparat		单向耦合器 dānxiàng ǒu gě qì；
bir yönilishlik tokluq yetküzüsh		单电流传输 dān diàn liú chuán shū；
bir yönilishlik tolghanma deste		单向螺杆 dān xiàng luó gǎn；
bir yönilishlik zichliq		单向密度 dān xiàng mì dù；
bir yönilishlik sistéma		单向系统 dān xiàng xì tǒng；
bir yönilishlik sénzor		单向传感器 dān xiàng chuán gǎn qì；
bir yönilishlik qarshiliq		单向阻抗 dān xiàng zǔ kàng；
bir yönilishlik klapan, bir yönilishlik qapqaq qapqaq		瓣阀 bàn fá；
bir yönilishlik liniye		单行线 dān xíng xiàn；
bir yönilishlik yol		单行线 dān xíng xiàn；
bir yönilishliklik		单向性 dān xiàng xìng；
bir yutum, bir otlam		一小口 yī xiǎo kǒu；
bir yurtluq		同乡 tóng xiāng；
bir yuqirigha bir töwen'ge siljimaq		一上一下地移动 yī shàng yī xià dì yí dòng；
bir yultuzning nami		长 cháng； 键 jiàn； 婺 wù；
bir yürüsh		成套 chéng tào； 全份 quán fèn； 全套 quán tào； 一身 yī shēn； 一套 yī tào； 一组 yī zǔ； 整套 zhěng tào；
bir yürüsh oymikarliq eswabliri		一套雕刻工具 yī tào diāo kè gōng jù；
bir yürüsh öy		单居室； 单居（客）室 dān jū shì； 一套房间 yī tào fáng jiān；
bir yürüsh buyum		一套物件 yī tào wù jiàn；
bir yürüsh tansa qedimi		一套舞步 yī tào wǔ bù；
bir yürüsh tedbir, bir yürüsh usul		一套 yī tào；
bir yürüsh saray		一套公寓 yī tào gōng yù；
bir yürüsh sétish		组合销售； 组合销售（配套销售） zǔ hé xiāo shòu；
bir yürüsh qulup		一套门锁 yī tào mén suǒ；
bir yürüsh kiyim		两件头 liǎng jiàn tóu；
bir yürüsh méwe-chéwe		一道水果 yī dào shuǐ guǒ；
bir yürüsh, bir qur		般配 bān pèi；
bir yürüsh, bir qur (kiyim)		一身 yī shēn；
bir yürüsh, pütün yürüshlük		全套 quán tào；
bir yüzlük (bir tereplik) lénta		单边带 dān biān dài；
bir yüzlük ulash		单面接合 dān miàn jiē hé；
bir yüzlük chiqish simi		单边引出线 dān biān yǐn chū xiàn；
bir yüzlük kristal		单面 dān miàn；
bir yüzlük léntida uzitish		单边带发送 dān biān dài fā sòng；
bir yüzlük léntida yollash		单边带传输 dān biān dài chuán shū；
bir yüzlük léntini modulyatsiyilesh		单边带调制 dān biān dài diào zhì；
bir yüzi parqiraq qeghez		单缸光泽 dān gāng guāng zé；
bir yüzi tekshi, yene bir yüzi köpünki lénza		平凸透镜 píng tū tòu jìng；
bir yüzidin ölchesh		单面量度 dān miàn liáng dù；
bir yüzidin yel kirgüzülidighan kompréssor		单面进气压气机 dān miàn jìn qì yā qì jī；
bir yüzini soyuwalghan pul		揭页币 jiē yè bì；
bir yünilishlik ötküzgüch		单向导体 dān xiàng dǎo tǐ；
bir yünilishlik pulsatsiyilik tok		单向脉动电流 dān xiàng mài dòng diàn liú；
bir yünilishlik tok		单向电流 dān xiàng diàn liú；
bir yérim dyuymliq mix		三便士钉 sān biàn shì dìng；
bir yéqilish bilenla ornidin qopalmasliq؛ bir meghlubiyet bilenla tügiship ketmek؛ bir ungushsizliqqa uchrash bilenla bel qoyuwetmek		一蹶不振 yī jué bù zhèn；
bir yéni dügilek ékek		圆边锉 yuán biān cuò；
bir yerdin chiqmaq		暗合 àn hé； 合辙 hé zhé； 入港 rù gǎng；
bir yerdin chiqmaq, qiziqarliq bolmaq (söhbet)		入港 rù gǎng；
bir yerdin chiqmaq, kéliship qalmaq		合辙 hé zhé；
bir yerdin chiqip qalmaq		暗合 àn hé；
bir yerde		一块儿 yī kuài ér； 一起 yī qǐ；
bir yerde turmay yurt-muyurt kézip yürmek		萍踪浪迹 píng zōng làng jì；
bir yerde muqim turalmasliq		萍踪浪影 píng zōng làng yǐng；
bir yerde muqim turalmasliq؛ barghan-turghan yéri namelum		萍踪浪迹 píng zōng làng jì；
bir yerge ekelmek, toplimaq, yighmaq		弄一起 nòng yī qǐ；
bir yerge bérip qalmaq		告 gào；
bir yerge jem bolmaq		会 huì；
bir yerge jem bolmaq؛ bir sorun'gha toplanmaq؛ bir meydan'gha yighilmaq		济济一堂 jǐ jǐ yī táng；
bir yerge jem bolmaq؛ xushal-xuram jem bolmaq		欢聚一堂 huān jù yī táng；
bir yerge xas adet (uslub)		土气 tǔ qì；
bir yerge kélelmeslik		拿不准 ná bù zhǔn；
bir yerge kélelmeslik؛ bir qarargha kélelmeslik؛ birlikke kélelmeslik		莫衷一是 mò zhōng yī shì；
bir yerge kelmek		决意 jué yì； 决 jué； 拿注意 ná zhù yì；
bir yerge merkezleshtürmek		注 zhù；
bir yerge merkezleshmek		百川归海 bǎi chuān guī hǎi；
bir yerge yighmaq, bir yerge toplimaq, yighmaq, toplimaq		凑在一起 còu zài yī qǐ；
bir yerge yighilghan xildash ademler we sheyiler		林 lín；
bir yerge yighilmaq, jem bolmaq		完聚 wán jù；
bir yerlik		邻里 lín lǐ； 乡亲 xiāng qīn；
bir yerlik, bir kentlik		邻里 lín lǐ；
bir yekke söz		一个单词 yī gè dān cí；
bir yelkilik éléktr köwrüki		单臂电桥 dān bì diàn qiáo；
bir harwigha qoshulghan töt at		驷 sì；
bir harwigha qoshulghan töt-at		驷马 sì mǎ；
bir harwining töt éti		一缰四马 yī jiāng sì mǎ；
bir haza		半天 bàn tiān；
bir halettin ikkinchi bir haletke ötmek		跃迁 yuè qiān；
bir halettin ikkinchi bir haletke ötüsh éhtimalliqi		跃迁几率 yuè qiān jī lǜ；
bir halettin ikkinchi bir haletke ötüsh chastotisi		跃迁频率 yuè qiān pín lǜ；
bir halettin ikkinchi bir haletke ötüsh moménti		跃迂矩 yuè yū jǔ；
bir haletlik		单峰 dān fēng；
bir hawa töshüklük tip		寡气门型 guǎ qì mén xíng；
bir hoquqluq pay chéki		单权股； 单权股（票） dān quán gǔ； 单权股 dān quán gǔ；
bir hüjeyrilik		单细胞 dān xì bāo；
bir hüjeyrilik tayaqche baktéiyisi		单胞杆菌 dān bāo gǎn jūn；
bir hüjeyrilik dat zemburughi		单胞锈菌 dān bāo xiù jūn；
bir hüjeyrilik sériq tayaqche baktériyisi		黄单胞菌 huáng dān bāo jūn；
bir heptining yette küni		七曜 qī yào；
bir heriket		同一行为 tóng yī háng wéi；
bir heriket, bir qilmish		同一行为 tóng yī háng wéi；
bir hessillik tenche		单倍体 dān bèi tǐ；
bir hessilik tenchilik ösümlükler		单倍体植物 dān bèi tǐ zhí wù；
bir hessilik tenchilik sort yétshtürüsh		单倍体育种 dān bèi tǐ yù zhǒng；
bir hessilik tenchilik sort yétishtürüsh		单倍体育种 dān bèi tǐ yù zhǒng；
bir hessilik tenche		单倍体 dān bèi tǐ；
bir hessilik tenche sporisi		单倍体芽孢 chán bèi tǐ yá bāo；
bir hessilik nazukluq derijisi		单倍精度 dān bèi jīng dù；
bir hesse		对半 duì bàn；
bir hesse ashurmaq, bir qatlimaq		翻番 fān fān；
bir hesse töwenlitish belgisi		倍降号 bèi jiàng hào；
bir hesse, birge bir		对半 duì bàn；
bir ulupqa birachquch		一把钥匙开一把锁 yī bǎ yào chí kāi yī bǎ suǒ；
bir waxliq méhmanlar tamiqining bahasi		客饭招待费 kè fàn zhāo dài fèi；
bir waxliq, bir qétimliq		一顿 yī dùn；
bir waraq aq qeghez		一张白纸 yī zhāng bái zhǐ；
bir waraqtin bésish mashinisi		单张印刷机 dān zhāng yìn shuā jī；
bir waraqtin qeghez kirgüzüp bérish		单张给 dān zhāng gěi；
bir waryantliq sistéma		单变系 dān biàn xì；
bir waqit		一度 yī dù；
bir waqitta		一道 yī dào； 一齐 yī qí； 并 bìng；
bir waqitta ikki yaki ikkidin artuq ish we heriketke chétilidighanliqini bildüridu		兼 jiān；
bir waqitta ösken bix		并生芽 bìng shēng yá；
bir waqitta emelge qoymaq		并行 bìng xíng；
bir waqitta peyda bolghan déformatsiye		同生变形 tóng shēng biàn xíng；
bir waqitta peyda bolmaq		丛生 cóng shēng；
bir waqitta peyda bolmaq, bir waqitta yüz bermek		丛生 cóng shēng；
bir waqitta qosh yönilishte alaqilishish		双向同时通信 shuāng xiàng tóng shí tōng xìn；
bir waqitta yüz bérish nisbiti		同时率 tóng shí lǜ；
bir waqitta yüz bermek		丛生 cóng shēng；
bir waqitta, bir qerelde		同期 tóng qī；
bir waqitta, birla waqitta		同时 tóng shí；
bir waqitta, birlikte, bille		时间一致 shí jiān yī zhì；
bir waqitta, teng, bille		并 bìng；
bir waléntliq		一价 yī jià；
bir waléntliq antitéla		单价体 dān jià tǐ；
bir waléntliq xromozoma		一价染色体 yī jià rǎn sè tǐ； 单价染色体 dān jià rǎn sè tǐ；
bir, üch waléntliq		一三价的； 一、三价的 yī sān jià de；
bir, bir ülüsh		一份子 yī fèn zǐ；
bir, bir xil, teng, oxshash		同 tóng； 仝 tóng；
bir, bir dane		一把 yī bǎ；
bir, melum bir		某一 mǒu yī；
bir, yalghuz, yekke		单 dān；
bir, yekke, ayrim (bir yürüsh nersining ayrim biri)		单件 dān jiàn；
bir, herbir		一个 yī gè；
biraz		多少 duō shǎo； 少许 shǎo xǔ； 一点儿 yī diǎn ér； 微微 wēi wēi； 俩 liǎng； 偏 piān； 些 xiē；
biraz kütüp turmaq		少待 shǎo dài； 少候 shǎo hòu；
biraz yaxshi, bir qeder yaxshi		尚好的 shàng hǎo de；
bir-ikki		个别 gè bié； 幺二 yào èr； 个把 gè bǎ；
bir-ikki éghiz söz bilen		三言语 sān yán yǔ； 三言两语，三言两句 sān yán liǎng yǔ , sān yán liǎng jù；
bir-ikki kün		一半天 yī bàn tiān；
bir-ikki kündin kéyin		二天 èr tiān；
bir-ikki hepilishipla		三下两下 sān xià liǎng xià；
biraq		不过 bù guò； 但是 dàn shì； 可是 kě shì； 只是 zhǐ shì； 但 dàn； 倒 dǎo； 而 ér； 还 hái； 可 kě； 却 què； 唯 wéi； 惟 wéi； 又 yòu；
biraq yol؛ yol yiraq		千里迢迢 qiān lǐ tiáo tiáo；
biraq, emma, eksiche		却 què；
biraq, emma, lékin		可是 kě shì；
biraq, lékin		则 zé；
biraq, lékin, emma		可 kě；
biraqla		成总 chéng zǒng； 成总儿 chéng zǒng ér； 干脆 gān cuì； 一并 yī bìng； 一口气 yī kǒu qì； 一息 yī xī； 一下子 yī xià zǐ； 一下子就 yī xià zǐ jiù； 一下 yī xià；
biraqla ... bolup qalmaq		一下成了 yī xià chéng le；
biraqla ichiwetmek		饮尽 yǐn jìn； 一饮而尽 yī yǐn ér jìn；
biraqla öchürüp tashlimaq؛ hemmini yoqqa chiqarmaq؛ hemmini kechürüwetmek؛ hemmini salawat qiliwtmek		一笔勾销 yī bǐ gōu xiāo；
biraqla öchürüwetmek		一笔勾销 yī bǐ gōu xiāo；
biraqla öchürüwetmek, biraqla yoqqa chiqarmaq		一笔勾销 yī bǐ gōu xiāo；
biraqla burulup ketmek		随意转入 suí yì zhuǎn rù；
biraqla püttürüwetmek		一气呵成 yī qì hē chéng；
biraqla tarqilip ketmek		一哄而散 yī hōng ér sàn；
biraqla torgha chüshürmek		一网打尽 yī wǎng dǎ jìn；
biraqla torgha chüshürmek؛ bir yolila hemmini toluq yoqatmaq؛ hemmini biraqla qolgha chüshürmek		一网打尽 yī wǎng dǎ jìn；
biraqla torgha chüshürüsh, braqla yoqitish		一网打尽 yī wǎng dǎ jìn；
biraqla tolmaq (tiyatirxana, musabiqe meydani heqqide)		爆满 bào mǎn；
biraqla töwenlep ketmek		一落千丈 yī luò qiān zhàng；
biraqla töwenlep ketmek؛ biraqla chüshüp ketmek		一落千丈 yī luò qiān zhàng；
biraqla téshiwétish		雪崩击穿 xuě bēng jī chuān；
biraqla téshiwetmek		一下刺穿 yī xià cì chuān；
biraqla tégi-tek-tige yetmek		一竿子插到底 yī gān zǐ chā dào dǐ；
biraqla chüshüp ketmek		一落千丈 yī luò qiān zhàng；
biraqla zeper quchmaq؛ birdinla yuqiri orun'gha chiqmaq		龙跃云津 lóng yuè yún jīn；
biraqla kötürüsh		抓举 zhuā jǔ；
biraqla mensepke chiqmaq		平步登天 píng bù dēng tiān；
biraqla yamrap ketmek		突然泛滥 tū rán fàn làn；
biraqla yoq qiliwetmek, biraqla yoqqa chiqarmaq		一刀砍 yī dāo kǎn；
biraqla yoqqa chiqarmaq		一笔勾销 yī bǐ gōu xiāo；
biraqla, ülgüje, hemmisini		一股脑儿 yī gǔ nǎo ér；
biraqla, birdinla		突然 tū rán；
biraqla, tinmay, toxtimay		一口气 yī kǒu qì；
biraqla, keskin, üzüpla, ghach-ghuch		干脆 gān cuì；
birak qilmaq, shalliwetmek		刷 shuā；
birayin (erlerning ismi)		比拉尹； 比拉尹【维吾尔人名】 bǐ lā yǐn；
biraw		有人 yǒu rén； 彼 bǐ； 谁 shuí；
biraw üchün yélinmaq, wekaliten ötünmek		代求 dài qiú；
biraw bilen takallashmaq		一般见识 yī bān jiàn shí；
biraw bilen teng bolmaq		一般见识 yī bān jiàn shí；
birawgha artmaq		着落 zhuó luò；
birawgha artmaq, artilmaq, zimmisige chüshmek		着落 zhuó luò；
birawgha aq yol tilimek		祝福 zhù fú；
birawgha ora kolimaq		陷害 xiàn hài； 拆壁脚 chāi bì jiǎo； 闹鬼 nào guǐ；
birawgha éhtiram (hörmet) bildürmek		致敬 zhì jìng；
birawgha baghliq bolmasliq		由不得 yóu bù dé；
birawgha béqindi bolmaq		仰人鼻息 yǎng rén bí xī； 仰入鼻息 yǎng rù bí xī；
birawgha bext tilimek		祝福 zhù fú；
birawgha tayanmaq		投奔 tóu bēn； 仰仗 yǎng zhàng；
birawgha tayanmaq, yölenmek, ümid baghlimaq		仰仗 yǎng zhàng；
birawgha tebrikilep söz qilmaq		致敬 zhì jìng；
birawgha teqlid qilmaq		亦步亦趋 yì bù yì qū；
birawgha cheksiz ishench baghlimaq		言听计用 yán tīng jì yòng； 言听计从 yán tīng jì cóng；
birawgha dost-tartiship bermek		张目 zhāng mù；
birawgha zormuzor bermek yaki zorlap satmaq		挜 yà；
birawgha soal bilen murajiet qilmaq		质问 zhì wèn；
birawgha körünüshige qarap baha bermek		以容取人 yǐ róng qǔ rén； 以貌取人 yǐ mào qǔ rén；
birawgha gunah artay déseng, bahane tépilmay qélishtin ensirime؛ birawgha bohtan chaplay déseng, bahane tépilidu		欲加之罪何患无辞； 欲加之罪，何患无辞 yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí；
birawgha yarash üchün herket qilmaq		献媚 xiàn mèi；
birawgha yardem bermek		行方便 xíng fāng biàn； 周全 zhōu quán；
birawni amraq körüp yaki mensitmey atashta ishlitilidu		蛋 dàn；
birawni obrazliq süretlep bermek		如闻其声如见其人； 如闻其声，如见其人 rú wén qí shēng rú jiàn qí rén；
birawni origha ittermek		陷害 xiàn hài；
birawni olturushqa teklip qilmaq		让座 ràng zuò；
birawni ishqa almaq		引用 yǐn yòng；
birawni ishqa almaq, birawni ishqa teyinlimek (belgilimek)		引用 yǐn yòng；
birawni ishqa teyinlimek (belgilimek)		引用 yǐn yòng；
birawni öltürmek (boghuzlimaq)		杀死 shā sǐ；
birawni balagha tiqmaq		陷害 xiàn hài；
birawni bozek tépip oynighuchi		耍弄他人者 shuǎ nòng tā rén zhě；
birawni bozek qilip oynimaq		耍弄 shuǎ nòng；
birawni birer ishqa orunlashturmaq, xizmetke kirgüzmek		塞 sāi；
birawni jan dilidin yaxshi körmek		钟爱 zhōng ài；
birawni müshkül (qiyin) ehwalgha qoymaq		要好看 yào hǎo kàn；
birawni wezipige semimiy teklip qilmaq		三顾茅庐 sān gù máo lú；
birawning (éri)		女婿 nǚ xù；
birawning abroyigha ziyan yetküzmek		有损尊严 yǒu sǔn zūn yán；
birawning aldida küchüklenmek		胁肩谄笑 xié jiān chǎn xiào；
birawning ornida esker bolghuchi		代替兵掮客 dàitì bīng qián kè；
birawning ornida maqale yazmaq		捉刀 zhuō dāo；
birawning ixtiyarida bolmasliq		由不得 yóu bù dé；
birawning izidin barmaq		亦步亦趋 yì bù yì qū；
birawning ötüp ketken sewenlikini dewermek		翻老帐 fān lǎo zhàng；
birawning bextsizlikidin xushal bolmaq		幸灾乐祸 xìng zāi lè huò；
birawning juwisida terlimek		附骥尾 fù jì wěi； 附骥攀鸿 fù jì pān hóng；
birawning dépigha ussul oynimaq		唯命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是听 wéi mìng shì tīng；
birawning dépigha usul oynimaq		惟命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是听 wéi mìng shì tīng；
birawning rayigha qarap ish qilmaq		仰入鼻息 yǎng rù bí xī； 仰人鼻息 yǎng rén bí xī；
birawning sayiside bolmaq		沾光 zhān guāng；
birawning sizghan siziqidin chiqmasliq		言听计从 yán tīng jì cóng； 言听计用 yán tīng jì yòng；
birawning gheywitini qilishmaq, biraw toghrisida ghulghula qilmaq		时谈物议 shí tán wù yì；
birawning qolini ikki tereptin tutuwalmaq		挟持 jiā chí； 挟 jiā；
birawning köngli bashqigha qarangghu		知人知面不知心 zhī rén zhī miàn bù zhī xīn；
birawning köngli bashqigha qarangghu؛ xeqning könglidikini bilgili bolmas		人心叵色 rénxīn pǒ sè；
birawning könglidikini bilip bolmaydu		知人知面不知心 zhī rén zhī miàn bù zhī xīn；
birawning könglidikini tépiwalghuchi		测心术者 cè xīn shù zhě；
birawning könglini bilip bolmasliq		人心叵测 rénxīn pǒ cè；
birawning keynidin marimaq, birawning herikitini közetmek		窥 kuī；
birawning mal-mülkige qesten buzghunchiliq qilmaq		蓄意损意 xù yì sǔn yì； 蓄意损意 xù yì sǔn yì；
birawning nami astida		伪托 wěi tuō；
birawning nami bilen		伪托 wěi tuō； 应名儿 yīng míng ér；
birawning nami bilen, biraning namida		应名儿 yīng míng ér；
birawning namida		应名儿 yīng míng ér；
birawning namini sétip		伪托 wěi tuō；
birawning namini sétip, birawning nami bilen, birawning nami astida		伪托 wěi tuō；
birawning hayatigha süyiqest qilmaq		行刺 xíng cì；
birawning hayatini (jénini) saqlap qalmaq		饶命 ráo mìng；
birawning himayiside bolmaq		倚仗 yǐ zhàng； 仰赖 yǎng lài；
birawning himmitige tayinip yashimaq		赖衣求食 lài yī qiú shí；
birbawm jirap qattiqliq tekshürüsh eswabi		比尔鲍姆刮刻硬度仪 bǐ ěr bào mǔ guā kè yìng dù yí；
bir-brini erz qilish délosi		互诉案 hù sù àn；
bir-bir bilen uchrishalmasliq, körüshelmeslik		相左 xiāng zuǒ；
bir-bir munasiwiti		一一关系 yī yī guān xì；
bir-birdin		挨次 āi cì； 一一 yī yī；
bir-birdin tiziliship kirmek		鱼贯而入 yú guàn ér rù；
bir-birdin sözlep bermek		数说 shǔ shuō；
bir-birdin, bir-birlep, birdin-birdin		一一 yī yī；
bir-birlep		一一 yī yī； 逐步 zhú bù； 逐个 zhú gè； 次第 cì dì； 各个 gè gè； 逐一 zhú yī； 历 lì； 缕 lǚ；
bir-birlep bayan qilmaq		胪陈 lú chén； 论列 lùn liè；
bir-birlep bir terep qilish waqti		逐一处理时间 zhú yī chǔ lǐ shí jiān；
bir-birlep biliwalmaq		探问 tàn wèn； 探询 tàn xún；
bir-birlep tarmar qilmaq		各个击破 gè gè jī pò；
bir-birlep tarmaq qilish		各个击破 gè gè jī pò；
bir-birlep toluqlimaq		递补 dì bǔ；
bir-birlep tekshürüp körmek		点验 diǎn yàn；
bir-birlep tekshürüshke özgertish		批改递查 pī gǎi dì chá；
bir-birlep tehlil qilmaq؛ tepsiliy tehlil qilmaq		条分缕析 tiáo fēn lǚ xī；
bir-birlep xane yötkesh		逐位进位 zhú wèi jìn wèi；
bir-birlep retke turghuzush		逐个摸排 zhú gè mō pái；
bir-birlep zerbe bermek		各个击破 gè gè jī pò；
bir-birlep sorap chiqmaq		讯 xùn； 讯问 xùn wèn；
bir-birlep sürüshtürüsh		递查 dì chá；
bir-birlep sürüshtürüsh taloni		挨查单 āi chá dān；
bir-birlep sherhlimek		论列 lùn liè；
bir-birlep qarap chiqmaq		审核 shěn hé；
bir-birlep körüp chiqmaq		审查 shěn chá；
bir-birlep közdin kechürmek		点验 diǎn yàn；
bir-birlep yézip chiqmaq		开列 kāi liè；
bir-birlep yézip chiqmaq, yazmaq		开列 kāi liè；
bir-birlep, bir yandin		历 lì；
bir-birlep, bir-birdin, birmubir		挨排儿 āi pái ér；
bir-birlep, tepsiliy		缕 lǚ；
bir-birlep, ret boyiche		挨个 āi gè；
bir-birni tughdurush (besh anasirning)		相生 xiāng shēng；
bir-birni yoqqa chiqarmaq		冲 chōng；
bir-biri		互相 hù xiāng； 相互 xiāng hù； 互 hù； 相 xiāng；
bir-biri üchün tayanch bolmaq		相依 xiāng yī；
bir-biri bilen alaqisi bolmasliq		各不相干 gè bù xiāng gàn；
bir-biri bilen baghlanmaq		相连 xiāng lián；
bir-biri bilen pétishalmasliq		凿枘 záo ruì；
bir-biri bilen til biriktürüwélip, yalghan éghiz iqrarini yasap chiqmaq		串供 chuàn gòng；
bir-biri bilen jor bolup, güzel menzire hasil qilmaq؛ bir-birige shola tashlap, téximu güzel bolup körünmek؛ bir-birige yarashmaq؛ bir-birini achmaq		相映成趣 xiāng yìng chéng qù；
bir-biri bilen sighishalmasliq		凿枘 záo ruì；
bir-biri bilen semimiy munasiwette bolmaq		相见以诚 xiāng jiàn yǐ chéng；
bir-biri bilen kari bolmasliq		反贴门神 fǎn tiē mén shén；
bir-biri bilen kari bolmasliq, bir-birining ishlirigha arilashmasliq		反贴门神不对脸 fǎn tiē mén shén bù duì liǎn；
bir-biri bilen kélishelmeslik, bir-biri bilen pétishalmasliq		日月星辰 rì yuè xīng chén；
bir-biri bilen munasiwiti bolmasliq, bir-birige béqinmasliq		互不关联 hù bù guān lián；
bir-biri bilen munasiwetsiz		截然不同 jié rán bù tóng；
bir-biri bilen munasiwetsiz, bir-birige tesir qilmaydighan, qilche munasiwetsiz		各不相关的 gè bù xiāng guān de；
bir-biri bilen, öz ara		厮 sī；
bir-biri qélishmasliq		彼此 bǐ cǐ；
bir-biridin		相距 xiāng jù；
bir-biridin anche perqlenmeslik		不相上下 bù xiāng shàng xià；
bir-biridin ayrilalmasliq		如胶似漆 rú jiāo sì qī；
bir-biridin ayrilalmasliq, bir-birige qizghin muhebbet baghlimaq		如胶似漆 rú jiāo sì qī；
bir-biridin better؛ bir-biridin nachar		一蟹不如一蟹 yī xiè bù rú yī xiè；
bir-biridin qalghusiz		工力悉敌 gōng lì xī dí；
bir-biridin qélishmasliq		并驾齐驱 bìng jià qí qū； 不相上下 bù xiāng shàng xià； 棋逢对手 qí féng duì shǒu； 棋逢对手棋逢敌手； 棋逢对手［棋逢敌手］ qí féng duì shǒu qí féng dí shǒu； 旗鼓相当 qí gǔ xiāng dāng；
bir-biridin qélishmasliq؛ tepmu teng bolmaq؛ teng-barawer bolmaq		铢两悉称 zhū liǎng xī chēng；
bir-biridin qélishmay		争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu；
bir-biridin qélishmaydighan naehliler		难兄难弟 nán xiōng nán dì；
bir-biridin qélishmaydighanlar (buzuqlar)		一丘之貉 yī qiū zhī hé；
bir-biridin meslihet sorimaq		切磋琢磨 qiē cuō zhuó mó；
bir-biridin yiraq turmaq		天渊之隔 tiān yuān zhī gé；
bir-biridin, bir-birige		相距 xiāng jù；
bir-birige		相距 xiāng jù； 相 xiāng；
bir-birige aylinish		互相转化 hù xiāng zhuǎn huà；
bir-birige ora kolimaq		钩心斗角 gōu xīn dòu jiǎo；
bir-birige özgirish		互相转化 hù xiāng zhuǎn huà；
bir-birige uliship		相继 xiāng jì；
bir-birige uliship, üzüldürmey, keyni-keynidin		相承 xiāng chéng；
bir-birige baghlanmasliq		互不相连 hù bù xiāng lián；
bir-birige baghlanmaq, öz-ara ulimaq		互连 hù lián；
bir-birige bolghan munasiwiti		相互 xiāng hù；
bir-birige tayanmaq		辅车相依 fǔ chē xiāng yī；
bir-birige tayinip yashimaq؛ bir-birige yar-yölek bolmaq؛ turmushta bir-biridn ayrilalmasliq		相与为命 xiāng yǔ wéi mìng； 相依为命 xiāng yī wéi mìng；
bir-birige toghra kelmeslik		对不上 duì bù shàng；
bir-birige toghra kelmeslik, bir-birige mas kelmeslik		对不上 duì bù shàng；
bir-birige tutiship turghan kratér (wolqan éghizi)		相接环形山 xiāng jiē huán xíng shān；
bir-birige tutiship turghan kratér zenjiri		相接环形山链 xiāng jiē huán xíng shān liàn；
bir-birige tutiship turghan kratér yayi		相接环形山弧 xiāng jiē huán xíng shān hú；
bir-birige tutiship turghan halqisiman tagh		相接环形山 xiāng jiē huán xíng shān；
bir-birige tutiship turmaq		相接 xiāng jiē； 相接的 xiāng jiē de；
bir-birige tutushup ketken		绵延 mián yán；
bir-birige türtke bolup tereqqi qilmaq		相互推动着向前发展 xiāng hù tuī dòng zhe xiàng qián fā zhǎn；
bir-birige teng kelmek		棋逢对手 qí féng duì shǒu； 棋逢对手棋逢敌手； 棋逢对手［棋逢敌手］ qí féng duì shǒu qí féng dí shǒu；
bir-birige jor bolup naxsha éytmaq		此唱彼和 cǐ chàng bǐ hé；
bir-birige chéqilmasliq		井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ；
bir-birige dexli qilmasliq		并行不悖 bìngxíngbùbèi；
bir-birige dexli qilmaq		相扰 xiāng rǎo；
bir-birige zit		自相矛盾 zì xiāng máo dùn；
bir-birige zit ish qilmasliq		相视莫逆 xiāng shì mò nì；
bir-birige zit bolmaq, her qaysisi öz pikrini yorghilatmaq		相左 xiāng zuǒ；
bir-birige zit terepler		壁垒 bì lěi；
bir-birige zit kelmek		相对 xiāng duì；
bir-birige zit kelmek we bir-birini shert qilmaq		相反相成 xiāng fǎn xiāng chéng；
bir-birige zit we bir-birini shert qilidighan		相反相成 xiāng fǎn xiāng chéng；
bir-birige zit, muxalip		荒谬 huāng miù；
bir-birige zich baghlan'ghan		休戚相关 xiū qī xiāng guān； 休戚与共 xiū qī yǔ gòng；
bir-birige songdiship, bir-birige egiship		一前一后地 yī qián yī hòu dì；
bir-birige sélishturmaq, özar sélishturmaq		相互比较 xiāng hù bǐ jiào；
bir-birige qarap yatmaq		舛 chuǎn；
bir-birige qarshi		相对 xiāng duì；
bir-birige qariship		相对 xiāng duì；
bir-birige qariship olturmaq		相对而坐 xiāng duì ér zuò；
bir-birige qariship turup qalmaq		面面相觑 miàn miàn xiāng qù；
bir-birige qariship turup qalmaq, hang-tang bolup bir-birige qariship turup qalmaq		面面相觑 miàn miàn xiāng qù；
bir-birige qariship turup qalmaq؛ hang-tang bolup qarship qalmaq		面面相觑 miàn miàn xiāng qù；
bir-birige qarimu qarshi		相向 xiāng xiàng；
bir-birige qarimu-qarshi turmaq		对垒 duì lěi；
bir-birige qarimuqarshi, duchmuduch, robiro		相向 xiāng xiàng；
bir-birige qizghin muhebbet		如胶似漆 rú jiāo sì qī；
bir-birige qiyalmasliq, bir-birini tashliyalmasliq		难解难分 nán jiě nán fēn；
bir-birige layiq (nikah toghrisida)		门当户对 mén dāng hù duì；
bir-birige layiq, öz qayashi bilen		当门对户 dāng mén duì hù；
bir-birige mas kelmeslik		对不上 duì bù shàng；
bir-birige mas kelmeslik, arisida birdeklik bolmasliq		互不一致 hù bù yī zhì；
bir-birige mas kelmeydighan toy munasiwiti		婚姻不匹配 hūn yīn bù pǐ pèi；
bir-birige maslashqan er-xotunlar؛ altun üzükke yaqut köz		郎才女貌 láng cái nǚ mào；
bir-birige maslashmaq		桴鼓相应 fú gǔ xiāngyìng；
bir-birige maslashmaq we bir-birini toluqlimaq		相辅相成 xiāng fǔ xiāng chéng；
bir-birige menpeet yetküzüshmek, özara payda yetküzüshmek		互施恩惠 hù shī ēn huì；
bir-birige yarashmaq		相映 xiāng yìng；
bir-birige yar-yölek bolmaq		相依为命 xiāng yī wéi mìng； 相依为命 xiāng yī wéi mìng；
bir-birige yandiship, qistiliship, migh-migh		挨三顶四 āi sān dǐng sì；
bir-birige yol bermey		争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu；
bir-birige yol bermey, bes-bes bilen, bir-biridin qélishmay		争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu；
bir-birige yol qoyup boldi qilishmaq, özara yol qoyushup xalas bolushmaq		互让了结 hù ràng liǎo jié；
bir-birige yölenmek		相依 xiāng yī；
bir-birige hemdemde bolmaq		相辅相成 xiāng fǔ xiāng chéng；
bir-birini achmaq		相映 xiāng yìng； 相映成趣 xiāng yìng chéng qù；
bir-birini achmaq, bir-birini chaqnatmaq		相映 xiāng yìng；
bir-birini aldimaq		尔虞我诈 ěr yú wǒ zhà；
bir-birini aldimaq؛ bir-birini exmeq qilmaq؛ bir-birige ora kolimaq		尔虞我诈 ěr yú wǒ zhà；
bir-birini obdan bilishidighan kishiler		相知有素 xiāng zhī yǒu sù；
bir-birini istisna qilidighan we bir-birige baghlan'ghan		相反相成 xiāng fǎn xiāng chéng；
bir-birini intayin yaxshi körüshidighan er-xotunlar		男欢女爱 nán huān nǚ ài；
bir-birini öltürmek		火火并 huǒ huǒ bìng；
bir-birini tashliyalmasliq		难分难解 nán fēn nán jiě； 难解难分 nán jiě nán fēn；
bir-birini tallash, özara tallash		双向选择 shuāng xiàng xuǎn zé；
bir-birini toluqlighanda ünüm yaxshi bolidu		相得益彰 xiāng dé yì zhāng；
bir-birini toluqlimaq, bir-birini gewdilendürmek		相得益章 xiāng dé yì zhāng；
bir-birini toluqlimaq؛ bir-birini gewdilendürmek		相得益彰 xiāng dé yì zhāng；
bir-birini tutuluqlimaq we bir-birini ilgiri sürmek؛ bir-birige tesir körsetmek؛ bir-birige hemdemde bolmaq		相辅相成 xiāng fǔ xiāng chéng； 相辅而成 xiāng fǔ ér chéng；
bir-birini teqezza qilmaq		依存 yī cún；
bir-birini chaqnatmaq		相映成趣 xiāng yìng chéng qù； 相映 xiāng yìng；
bir-birini chaqnitip turmaq		相映成辉 xiāng yìng chéng huī；
bir-birini chongqur chüshinishmeslik		白首如新 bái shǒu rú xīn； 白头如新 bái tóu rú xīn；
bir-birini chetke qaqmaq, bir-birini tepmek, özara tépishmek		互斥 hù chì；
bir-birini chetke qaqidighan hadisiler, bille yüz bermeydighan hadisiler		互斥事件 hù chì shì jiàn；
bir-birini chetke qéqish qaidisi		互斥规则 hù chì guī zé；
bir-birini cheklep turmaq		相互抑制 xiāng hù yì zhì；
bir-birini shert qilmaq		依赖 yī lài；
bir-birini qaplimaq		冲 chōng；
bir-birini qoghdap turghan ikki at (shahmatta)		连环马 lián huán mǎ；
bir-birini qirishmaq, bir birini öltürüshmek, özara qirghinchiliq		火并 huǒ bìng；
bir-birini qiyalmasliq		难舍难分 nán shě nán fēn； 难分难解 nán fēn nán jiě； 难解难分 nán jiě nán fēn； 难舍难离 nán shě nán lí；
bir-birini qiyalmasliq, bir-birini tashliyalmasliq		难分难解 nán fēn nán jiě；
bir-birini qetl qilishmaq (besh anasirning)		相侮 xiāng wǔ；
bir-birini qestlimek		钩心斗角 gōu xīn dòu jiǎo；
bir-birini kücheytmek (dorilar)		相须 xiāng xū；
bir-birini méhmandek hörmetliship ütüshmek؛ méhmandek ötüshmek		相敬如宾 xiāng jìng rú bīn；
bir-birini yaxshi körüp qalmaq		相爱 xiāng ài；
bir-birini yoqatmaq		对消 duì xiāo；
bir-birini yoqitish kashilisi		相消干涉 xiāng xiāo gān shè；
bir-birini hörmetlep, méhmandek ötüshmek (er-xotunlar)		相待如宾 xiāng dài rú bīn；
bir-birining ichki ishlirigha arilashmasliq		互不干涉内政 hù bù gān shè nèi zhèng；
bir-birining péyige chüshmek		暗斗 àn dòu；
bir-birining péyige chüshmek؛ bir-birge ora kolimaq؛ bir-birini qestlimek؛ put tépishmek		勾心斗角 gōu xīn dòu jiǎo； 钩心斗角 gōu xīn dòu jiǎo；
bir-birining péyige chüshüsh		勾心斗角 gōu xīn dòu jiǎo；
bir-birining chirayigha qariship olturushmaq (qorqqanliqidin)		相顾失色 xiāng gù shī sè；
bir-birining derdige derman bolmaq		同病相怜 tóng bìng xiāng lián； 同是天涯沦落人 tóng shì tiān yá lún luò rén；
bir-birining rolini kücheytmek (dorilar)		相使 xiāng shǐ；
bir-birining muhtajigha yardem bérishmek		缓急相济 huǎn jí xiāng jì；
bir-biirini yengmek (besh anasirning)		相克 xiāng kè；
birpes		片刻 piàn kè； 片时 piàn shí； 斯须 sī xū； 一会儿 yī huì ér；
birpes, birpestila		弹指 tán zhǐ；
birtalay		许多 xǔ duō； 一大堆 yī dà duī；
birtémiliq kitab, yekke témiliq kitab		单转转办单 dān zhuǎn zhuǎn bàn dān；
birtereplime		片面 piàn miàn；
birxil ot		葇 róu；
birxil xush puraq ot		荃 quán；
birxil köp tikenlek chatqal		桵 ruǐ；
birxil, birdek, oxshash		清一色 qīng yī sè；
bird birlik		伯德单位 bó dé dān wèi；
birdswil késelliki		伯兹维尔病 bó zī wéi ěr bìng；
birdin		各 gè；
birdin tughidighan		一产的 yī chǎn de；
birdinbir		独一无二 dú yī wú èr； 绝代 jué dài； 唯，性 wéi , xìng； 唯一 wéi yī； 无可伦比 wú kě lún bǐ； 无双 wú shuāng； 无双的 wú shuāng de； 希世奇珍 xī shì qí zhēn； 惟独 wéi dú； 惟一 wéi yī；
birdinbir adrés		唯一地址 wéi yī dì zhǐ；
birdinbir assémblér		一对一汇编程序 yī duì yī huì biān chéng xù；
birdinbir almashturush		唯一替换 wéi yī tì huàn；
birdinbir iqtidarliq adem		威凤样麟 wēi fèng yàng lín；
birdinbir özgergüchi miqdar		唯一变量 wéi yī biàn liàng；
birdinbir usul		不二法门 bù èr fǎ mén；
birdinbir eza		唯一项 wéi yī xiàng；
birdinbir buyum		绝品 jué pǐn；
birdinbir belge		唯一符号 wéi yī fú hào；
birdinbir jümle tutqusi		唯一句柄 wéi yī jù bǐng；
birdinbir sillogizm		单称三段论 dān chēng sān duàn lùn；
birdinbir söz		唯一字 wéi yī zì；
birdinbir künila		一朝 yī zhāo； 一旦 yī dàn；
birdinbir yol		不二法门 bù èr fǎ mén；
birdinbir höküm		单称命题 dān chēng mìng tí；
birdinbir, peqet, yalghuz		唯 wéi；
birdinbir, tamamen		一对一 yī duì yī；
birdinbir, tengdashsiz, tengdishi yoq		绝 jué；
birdinbir, yégane		唯一的 wéi yī de；
birdinbir, yekke, yalghuz, yégane		唯 wéi；
birdinbirchi		唯一者 wéi yī zhě；
birdin-birdin		个儿 gè ér； 个头儿 gè tóu ér；
birdin-birdin misal körsetmek		一一列举 yī yī liè jǔ；
birdinbirlik		唯一性 wéi yī xìng； 唯一论 wéi yī lùn；
birdinbirlik téorémisi		唯一性定理 wéi yī xìng dìng lǐ；
birdinla		勃发 bó fā； 勃然 bó rán； 陡然 dǒu rán； 顿然 dùn rán； 顿时 dùn shí； 翻然 fān rán； 赫然 hè rán； 忽地 hū dì； 涣然 huàn rán； 恍然 huǎng rán； 豁然 huò rán； 霍地 huò dì； 遽然 jù rán； 冷丁 lěng dīng； 猛地 měng dì； 猛可 měng kě； 猛然 měng rán； 蓦地 mò de； 蓦然 mò rán； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān； 无形中 wú xíng zhōng； 一举 yī jǔ； 一头 yī tóu； 一下子 yī xià zǐ； 一下子就 yī xià zǐ jiù； 突如其来 tū rú qí lái； 一下 yī xià； 陡 dǒu； 顿 dùn； 俄 é； 猛 měng； 突 tū；
birdinla amiti kelmek		平地一声雷 píng dì yī shēng léi；
birdinla ot élip ketmek (bashlinip ketmek)		燃烧 rán shāo；
birdinla oyghanmaq		猛醒 měng xǐng；
birdinla örlimek		猛涨 měng zhǎng； 热潮 rè cháo；
birdinla örlimek, tuyuqsiz yuqirilap ketmek		猛涨 měng zhǎng；
birdinla özgirish		突变 tū biàn；
birdinla érishmek		一下得到 yī xià dé dào；
birdinla ésilzade bolup ketmek		白日升天 bái rì shēng tiān；
birdinla béyip ketken aile (yéngidinla béyighan lékin medeniyet jehettiki terbiyilinishi yétersiz bolghan aililerge qaritilidu), kembegheller arisidin chiqqan bay aile		暴发户 bào fā hù；
birdinla béyip ketmek		暴发 bào fā；
birdinla pur ketmek		一传十十传百； 一传十，十传百 yī chuán shí shí chuán bǎi； 一传十十传百 yī chuán shí shí chuán bǎi；
birdinla peyda bolghan oy		闪念 shǎn niàn；
birdinla peyda bolmaq		赫然耸现 hè rán sǒng xiàn； 突起 tū qǐ；
birdinla peyda bolup qalmaq		突然出现 tū rán chū xiàn；
birdinla tarqalmaq		一哄而散 yī hōng ér sàn；
birdinla tashlanmaq		猛扑 měng pū；
birdinla chüshmek		猛跌 měng diē；
birdinla chüshüp ketmek (baha)		暴跌 bào diē；
birdinla chüshenmek		恍然大悟 huǎng rán dà wù； 猛醒 měng xǐng；
birdinla chüshenmek؛ derhal ésini tapmaq؛ birdinla hoshini tapmaq		恍然大悟 huǎng rán dà wù；
birdinla chéqilmaq, biraqla parchilanmaq		一下子砸开 yī xià zǐ zá kāi；
birdinla xiyaligha kelmek		心血来潮 xīn xuè lái cháo；
birdinla xiyaligha kelmek, birer oy kallisida ushtumtut peyda bolmaq		心血来潮 xīn xuè lái cháo；
birdinla dang chiqarmaq		一举成名 yī jǔ chéng míng；
birdinla ghezeplenmek		燃烧 rán shāo；
birdinla qaqilip ketmek		顿嗽 dùn sòu；
birdinla kötürülmek		猛涨 měng zhǎng；
birdinla köz aldigha kelmek, tuyuqsiz ésige kelmek		突现于 tū xiàn yú；
birdinla kelgen eqil		一闪念 yī shǎn niàn；
birdinla güllenmek, birdinla rawaj tapmaq		勃兴 bó xīng；
birdinla yoqatmaq		风卷残云 fēng juǎn cán yún；
birdinla yuqiri mertiwige érishmek		平步青云 píng bù qīng yún； 一步登天 yī bù dēng tiān； 一登天 yī dēng tiān； 平步青云 píng bù qīng yún； 平地青云 píng dì qīng yún；
birdinla hoshigha kélish, üzül-késil towa qilish		翻然悔悟 fān rán huǐ wù；
birdinla hoshigha kelmek		猛醒 měng xǐng； 翻然悔悟 fān rán huǐ wù；
birdinla hoshigha kelmek, birdinla oyghanmaq, birdinla chüshenmek		猛醒猛省； 猛醒［猛省］ měng xǐng měng shěng；
birdinla hel qilmaq		迎刃而解 yíng rèn ér jiě；
birdinla heyran bolmaq؛ ongayla hel bolup ketmek		迎刃而解 yíng rèn ér jiě；
birdinla wujudqa chiqarmaq		一蹴而就； 一蹴而就（一蹴而得） yī cù ér jiù； 一蹴而就 yī cù ér jiù；
birdinla, ushtumtut		一头 yī tóu； 猛 měng；
birdinla, tosattin, ushtumtut		一朝 yī zhāo； 一旦 yī dàn；
birdinla, tuyuqsiz, ushtumtut		蓦地 mò de；
birdinla, tuyuqsiz, ushtumtut, tosattin		骤然 zhòu rán；
birdinla, ghachla qilip		一举 yī jǔ；
birde		忽 hū；
birde ösüp, birde chüshüp turmaq		有涨有跌 yǒu zhǎng yǒu diē；
birde éghir, birde yénik		畸轻畸重 jī qīng jī zhòng；
birde qizip birde sowup ketmek		一暴十寒 yī pù shí hán；
birde qizip, birde sowup ketmek		一暴十寒 yī pù shí hán；
birdek		不约而同 bù yuē ér tóng； 划一 huà yī； 均台 jūn tái； 清一色 qīng yī sè； 同等 tóng děng； 同一 tóng yī； 一般 yī bān； 一概 yī gài； 一个 yī gè； 一例 yī lì； 一致 yī zhì； 匀和 yún hé； 同样 tóng yàng； 一般无二 yī bān wú èr； 一样 yī yàng； 一律 yī lǜ； 一色 yī sè； 整饬 zhěng chì； 整齐 zhěng qí； 等 děng； 同 tóng； 一 yī；
birdek ... démek		一致说 yī zhì shuō；
birdek ... dep tonumaq		一致认为 yī zhì rèn wéi；
birdek ittipaqlashmaq		团结一致 tuán jié yī zhì； 融汇一体 róng huì yī tǐ；
birdek ittipaqlashmaq we ortaq tirishmaq		同心并力 tóng xīn bìng lì；
birdek emes		不一 bù yī； 参差 cēn cī； 异样 yì yàng； 七大八小 qī dà bā xiǎo；
birdek emes, oxshash emes		不一 bù yī；
birdek emeslik, birdek bolmasliq, bir-birige oxshimasliq		不一致 bù yī zhì；
birdek ehmiyet bermek		并重 bìng zhòng；
birdek bolmasliq		不符 bù fú； 不一致 bù yī zhì；
birdek bolmaq		吻合 wěn hé； 印 yìn；
birdek bolmighan		不一致的 bù yī zhì de；
birdek bolmighan orunlashturush		不一致配置 bù yī zhì pèi zhì；
birdek bolmighan sanliq melumat		不一致数据 bù yī zhì shù jù；
birdek bolmighan shert		不一致条件 bù yī zhì tiáo jiàn；
birdek qoshulmaq		一致同意 yī zhì tóng yì；
birdek qilmaq		划一 huà yī；
birdek maslashmaq		配合一致 pèi hé yī zhì； 协调一致 xié diào yī zhì；
birdek muamile qilmaq		一视同仁 yī shì tóng rén；
birdek, oxshash, oxshash qilmaq, birdek qilmaq		划一 huà yī；
birdek, barawer		一例 yī lì；
birdek, bir xil		同一 tóng yī； 同一个 tóng yī gè；
birdek, tekshi, teng		齐 qí；
birdek, teng		同样 tóng yàng；
birdeklik		同一性 tóng yī xìng； 一致性 yī zhì xìng；
birdeklik programmisi		一致性程序 yī zhì xìng chéng xù；
birdeklik tarmaq jümlisi		一致性子句 yī zhì xìng zǐ jù；
birdeklik cheklimisi		一致性限制 yī zhì xìng xiàn zhì；
birdeklik, birlik		一致性 yī zhì xìng；
birdeklik, masliq, oxshashliq		和谐一致 hé xié yī zhì；
birdeklikni ölchesh		一致性测试 yī zhì xìng cè shì；
birdekleshtürmek, oxshashlashturmaq		同一化 tóng yī huà；
birdem		会儿 huì ér； 片刻 piàn kè； 片时 piàn shí； 斯须 sī xū； 一会儿 yī huì ér； 一刻 yī kè； 一气 yī qì； 忽 hū； 晌 shǎng；
birdem ..., birdem ...		不时 bù shí；
birdem ..., birdem....		忽而…忽而…； 忽而…，忽而… hū ér …hū ér …； 一会儿…一会儿 yī huì ér …yī huì ér； 乍 zhà；
birdem u ishni, birdem bu ishni qilip yürmek, birer ishni axirighiche qilmasliq		东扯葫芦西扯瓢 dōng chě hú lu xī chě piáo；
birdem undaq		三心二意 sān xīn èr yì；
birdem undaq, birdem mundaq bolmaq		三心二意，三心两意 sān xīn èr yì , sān xīn liǎng yì；
birdem égizlep, birdem peslep turidighan		忽高忽低的 hū gāo hū dī de；
birdem turuwalmaq, birdem tiniwalmaq		停下来 tíng xià lái；
birdem kötürülüp, birdem pesiyip turmaq		高一阵低一阵 gāo yī zhèn dī yī zhèn；
birdem küchiyip,birdem ajizliship turmaq		高一阵低一阵 gāo yī zhèn dī yī zhèn；
birdem mundaq bolmaq		三心二意 sān xīn èr yì；
birdem yuqirilap, birdem töwenlep turidighan		忽高忽低的 hū gāo hū dī de；
birdem, bir pes		一刻 yī kè；
birdem, birpes		斯须 sī xū；
birdem, birpes, biraz		少 shǎo；
birdem, birde, turupla		忽 hū；
birdem, birmehel		晌 shǎng；
birdemdila		不一会儿 bù yī huì ér； 顿然 dùn rán； 顿时 dùn shí； 俄顷 é qǐng； 忽而 hū ér； 顷刻 qǐng kè； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān； 少刻 shǎo kè； 少时 shǎo shí； 一朝一夕 yī zhāo yī xī； 顿 dùn； 俄 é；
birdemdila emelge ashmaq؛ hesh-pesh dégüche؛ pat aridila		翘足而待 qiào zú ér dài；
birdemdila, uzun ötmeyla		马上 mǎ shàng；
birdemdila, bir pestila, birdinla		俄 é；
birdemdila, birdemning ariliqidila, hesh-pesh dégüche		不依 bù yī；
birdemde		寸阴 cùn yīn；
birdemq		小 xiǎo；
birdemlik		短暂 duǎn zàn；
birdemlik toplinish		短暂积聚 duǎn zàn jī jù；
birdemlik xelipe		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
birdemlik shérin xiyal		春梦 chūn mèng；
birdemlik qizghinliq		狂热 kuáng rè； 五分钟热度 wǔ fēn zhōng rè dù；
birdemlik qizghinliq, telwilik, esebiylik		狂热 kuáng rè；
birdemmu toxtimasliq		马不停蹄 mǎ bù tíng tí；
birdemmu kichiktürgili bolmasliq؛ zadila kichiktürgili bolmasliq		刻不容缓 kè bù róng huǎn；
birdemning ariliqidila		不一会儿 bù yī huì ér；
birr qewetlik ashliq ambiri		平房谷仓 píng fáng gǔ cāng；
birr mezgillik hayajan'gha qarap		凭一时冲动 píng yī shí chōng dòng；
birsonima		贝森尼木属乔木 bèi sēn ní mù shǔ qiáo mù；
birsonima uruqdishi		贝森尼木属 bèi sēn ní mù shǔ；
birsonima uruqdishigha yatidighan ösümlükler		贝森尼木属植物 bèi sēn ní mù shǔ zhí wù；
birsonima derixi		美洲贝森尼木 měi zhōu bèi sēn ní mù；
birsi bay boldi, oni malay boldi		一家发才千家倒灶； 一家发才，千家倒灶 yī jiā fā cái qiān jiā dǎo zào；
birsining tebiiy talanti ashmaq		天上石麟 tiānshàng dàn lín；
birsulalini aghdurup yene bir sulalini tiklimek		改朝换代 gǎi cháo huàn dài；
birqatar plastinka		系列片 xì liè piàn；
birqarashtin güzelliki bilinip turmaq		顾盼生姿 gù pàn shēng zī；
birqanche		有数 yǒu shù； 俩 liǎng；
birqanche qétim		迭次 dié cì；
birqanche qétim, köp qétim		数 shù；
birqanche kün burun		日前 rì qián；
birqanche, birnechche		好几个 hǎo jǐ gè；
birqismila		不对 bù duì； 乖张 guāi zhāng；
birqismila bolmaq		不是味儿 bù shì wèi ér；
birqismila, ghelite		乖张 guāi zhāng；
birqeder		比较 bǐ jiào；
birkxof téorémisi		比尔科夫定理 bǐ ěr kē fū dìng lǐ；
birkxil slanétsi		贝克希尔页岩 bèi kè xī ěr yè yán；
birkimni para bilen sétiwalmaq		纳贿 nà huì；
bir-köp funksiyilik wiklyuchatél		一多函数开关 yī duō hán shù kāi guān；
bir-köp munasiwiti		一多关系 yī duō guān xì；
birkün, birsotka		日 rì；
birkéland-éydé usuli		伯克兰艾迪电弧法； 伯克兰-艾迪电弧法 bó kè lán ài dī diàn hú fǎ；
birgus qisquchpaqisi uruqdishi		椰子蟹属 yē zǐ xiè shǔ；
birgé-mékér qaidisi		伯奇梅克法则； 伯奇-梅克法则 bó qí méi kè fǎ zé；
birge		帮同 bāng tóng； 协同 xié tóng； 一道 yī dào； 一块儿 yī kuài ér； 一起 yī qǐ； 一同 yī tóng； 一头 yī tóu；
birge onni qoshup gheywet-shikayet qilmaq		飞短流长 fēi duǎn liú cháng；
birge ixchamlash sherti		归一化条件 guī yī huà tiáo jiàn；
birge bolalimaq		相容 xiāng róng；
birge bolalimaq, sighishmaq		相容 xiāng róng；
birge bir		对半 duì bàn； 一一 yī yī； 以其人之身还其人之道 yǐ qí rén zhī shēn hái qí rén zhī dào；
birge bir assémbl programmisi		一对一汇编程序 yī duì yī huì biān chéng xù；
birge bir taqabil turmaq		一一对应 yī yī duì yīng；
birge bir turup mudapie körmek		人钉人防守 rén dìng rén fáng shǒu；
birge bir terjime programmisi		一对一翻译程序 yī duì yī fān yì chéng xù；
birge bir, ikkige ikki boyiche muamile qilmaq		一是一二是二 yī shì yī èr shì èr；
birge bir, yekmuyek		一对一 yī duì yī；
birge jaza, minggha agah		杀一儆百 shā yī jǐng bǎi； 杀鸡给猴看 shā jī gěi hóu kàn；
birge qatnashmaq		作陪 zuò péi；
birge qarshi üch netije bilen yengmek		以三比一获胜 yǐ sān bǐ yī huò shèng；
birge mahir, köpke qadir bolush		一专多能 yī zhuān duō néng；
birge yatliq bolghuchi ayal		娣 dì；
birge yürmek		同行 tóng háng；
birge yürmek, hemseper bolmaq		同行 tóng háng；
birge, birlikte		一同 yī tóng； 一头 yī tóu；
birge, birlikte, birliship, masliship		协同 xié tóng；
birge, birlikte, bille		相 xiāng；
birge, bille, birlikte		一起 yī qǐ；
birla		独一无二 dú yī wú èr； 只有 zhǐ yǒu；
birla ... emes		不单 bù dān；
birla ish		一回事 yī huí shì；
birla ejir bilen wujudqa chiqarmaq		毕其功于一役 bì qí gōng yú yī yì；
birla baha, sodilishishqa orun yoq		一言堂 yī yán táng；
birla partiye bashquridighan		一党操纵的 yī dǎng cāo zòng de；
birla taxlap kirip ketmek		一跃而进入 yī yuè ér jìn rù；
birla jaydin özgertip ewetish		同地改寄 tóng dì gǎi jì；
birla jeng bilen orundimaq؛ birla ejir bilen wujudqa chiqarmaq؛ bir qétimdila orundap bolmaq		毕其功于一役 bì qí gōng yú yī yì；
birla jeng bilen orunlimaq		毕其功于一役 bì qí gōng yú yī yì；
birla xil		单调 dān diào； 单一 dān yī；
birla xil bir terep qilghuch		单一处理机 dān yī chǔ lǐ jī；
birla xil doridin teyyarlan'ghan préparat		单行 dān xíng；
birla xil saet impulsi		单一时钟脉冲 dān yī shí zhōng mài chōng；
birla xil kontrol qilish		单一控制 dān yī kòng zhì；
birla xil meshghulatni orunlash turmaq		单一作业调度 dān yī zuò yè diào dù；
birla xil wezipe meshghulati		单一任务操作 dān yī rèn wù cāo zuò；
birla xil, yekke , noqul		单一 dān yī；
birla xillashturush		单一化 dān yī huà；
birla réssorluq aptomobil		单片车身 dān piàn chē shēn；
birla renglik basma		一彩色印刷 yī cǎi sè yìn shuā；
birla sizmaq (qelem bilen)		一笔 yī bǐ；
birla su ayrip turmaq		一衣带水 yī yī dài shuǐ；
birla su ayrip turmaq؛ birla éqin ajritip turmaq		一衣带水 yī yī dài shuǐ；
birla sürkimek (chotka bilen)		一笔 yī bǐ；
birla sekrep ötüp ketmek		一跃而过 yī yuè ér guò；
birla gheyret qilip		一股作气 yī gǔ zuò qì； 一鼓作气 yī gǔ zuò qì；
birla qanatqa hujum qilish shekli		单翼进攻阵 dān yì jìn gōng zhèn；
birla qoral bilen élishish		单器斗 dān qì dòu；
birla qolini ishlitishke adetlen'gen		喜爱用一只手的 xǐ ài yòng yī zhī shǒu de；
birla qétim chisheydighan haywanlar		一换性齿动物 yī huàn xìng chǐ dòng wù；
birla qétim qélipqa quymaq		一次铸压 yī cì zhù yā；
birla qétim körüshüsh bilen bolghan tonushluq		一面之雅 yī miàn zhī yǎ； 一面之交 yī miàn zhī jiāo；
birla qétim nusxa élip tekshürüsh		一次取样检验 yī cì qǔ yàng jiǎn yàn；
birla qétim nusxa élish		一次取样 yī cì qǔ yàng；
birla kishi orundaydighan konsért		独脚戏 dú jiǎo xì；
birla kishige bélet tashlash tüzümi		单一投票 dān yī tóu piào；
birla kishining gépi gep bolmaq, démokratiye bolmasliq		一言堂 yī yán táng；
birla gézitxana tunji qétim xewer qilmaq		独家新闻 dú jiā xīn wén；
birla gézitxanining xewiri		独家新闻 dú jiā xīn wén；
birla gepni dewermek, tétiqsiz gepni tola qilmaq		单调语调 dān diào yǔ diào；
birla may qewitidin may tartidighan quduq		单层完井 dān céng wán jǐng；
birla nomur perq qilidighan ghelibe		小胜 xiǎo shèng；
birla nusxa		孤本 gū běn；
birla nusxa, yekke nusxa, yalghuz nusxa		孤本 gū běn；
birla nuqtigha yighilmaq		导集 dǎo jí；
birla yönilishlik ishik		单向门 dān xiàng mén；
birla yerdin partlitip zor ünümge érishidighan partlitish usuli		大爆破； 大爆破（峒室爆破） dà bào pò；
birla yerdin tomur tutush		单按 dān àn；
birla yerde turuwalmaq, bashqa yerlerge barmasliq		度夏 dù xià；
birla waqitta atmaq		齐射 qí shè；
birla waqitta ikki wezipini ada qilmaq		一身两役 yī shēn liǎng yì；
birla waqitta ikki wezipini adaqilmaq		一身役 yī shēn yì；
birla waqitta igilinish otturiche sani		平均同时占用数 píng jūn tóng shí zhàn yòng shù；
birla waqitta igilinish sani		同时占用数 tóng shí zhàn yòng shù；
birla waqitta özgiridighan		共变的 gòng biàn de；
birla waqitta étish		齐放 qí fàng；
birla waqitta étilghan ot küchi		齐射火力 qí shè huǒ lì；
birla waqitta bir terep qilish		同时处理 tóng shí chǔ lǐ；
birla waqitta bir nechche xil sheyige chétishliqliqni bildüridu		兼 jiān；
birla waqitta birnechche xil sheyige ige bolghanliqini bildüridu		兼 jiān；
birla waqitta téléfonlishish		同时通话 tóng shí tōng huà；
birla waqitta chaqirish		同时呼叫 tóng shí hū jiào；
birla waqitta chaqirish qétim sani		同时呼叫次数 tóng shí hū jiào cì shù；
birla waqitta yollash		同时传送 tóng shí chuán sòng；
birla... emes, yalghuz... emes, ... emes		不单 bù dān；
birla, tengdashsiz, alemde bir		独一无二 dú yī wú èr；
birla, tengdashsiz, jahanda bir, birdinbir		曾无与二 céng wú yǔ èr；
birlle, birlikte, ortaq		共 gòng；
birliship		会同 huì tóng； 协同 xié tóng； 会 huì；
birliship orunlimaq, kolléktip orunlimaq		合奏 hé zòu；
birliship oynap chiqmaq, birlikte oyun körsetmek		合演 hé yǎn；
birliship ishlitidighan téléfon, ortaq téléfon		台用电话 tái yòng diàn huà；
birliship ishlitidighan liniye, ortaq liniye		台用线 tái yòng xiàn；
birliship imza qoyush		联名 lián míng；
birliship öch élish		同伙报复 tóng huǒ bào fù；
birliship éytmaq		群唱 qún chàng；
birliship eskilik qilmaq؛ til biriktürüp eskilik qilmaq		朋比为奸 péng bǐ wéi jiān；
birliship eskilik qilish, til biriktürüp eskilik qilish		朋比为奸 péng bǐ wéi jiān；
birliship bashqurush, birliship tijaret qilish		联营 lián yíng；
birliship bashqurulidighan pochta		联办邮政 lián bàn yóu zhèng；
birliship jinayet ötküzüsh		共同犯罪 gòng tóng fàn zuì；
birliship jeng qilish iqtidari		合成作战能力 hé chéng zuò zhàn néng lì；
birliship jeng qilish, masliship jeng qilish		协同作战 xié tóng zuò zhàn；
birliship délo tughdurush, shayka bolup délo sadir qilish		结伙作案 jié huǒ zuò àn；
birliship zerbe bermek		合击 hé jī；
birliship zerbe bermek, teng zerbe bermek		合击 hé jī；
birliship salmaq, hemkarliship qurmaq, shirikliship qurmaq		合建 hé jiàn；
birliship suyiqest qilmaq		合谋 hé móu；
birliship sétish		联销 lián xiāo；
birliship qorshashqa qarshiturush		反合围 fǎn hé wéi；
birliship qoghdimaq؛ hemkarliship mudapie körmek		守望相助 shǒu wàng xiāng zhù；
birliship qudret tépish		联合自强 lián hé zì qiáng；
birliship qestlimek		合谋 hé móu；
birliship qestlimek, birliship süyiqest qilmaq		合谋 hé móu；
birliship ketmek		合为一体 hé wéi yī tǐ； 汇合 huì hé； 融成一体 róng chéng yī tǐ；
birliship ketmek, birbolup ketmek, oxshash bolup ketmek, perq qilghili bolmaydighan bolup ketmek		混为一体 hùn wéi yī tǐ；
birliship ketmek, singiship ketmek		融合为一 róng hé wéi yī；
birliship ketmek, qoshulup ketmek (pikir we heriket jehette birliship ketmek, köpinche selbiy menide ishlitilidu)		合流 hé liú；
birliship ketmek, yughurulmaq		融为一体 róng wéi yī tǐ；
birliship hujum qilmaq		会攻 huì gōng；
birliship, birlikte		会同 huì tóng；
birlishish		合一 hé yī；
birlishish bayrimi		联邦节 lián bāng jié；
birlishish, shayka toplash		结伙 jié huǒ；
birlishishlik		幺正性 yào zhèng xìng；
birlishiwalmaq		勾结 gōu jié； 通 tōng；
birlishiwalmaq, birlikke kéliwalmaq		贯 guàn；
birlishiwélip eskilik qilmaq		狼狈为奸 láng bèi wéi jiān；
birlishiwélip eskilik qilmaq؛ til biriktürüp eskilik qilmaq		狼狈为奸 láng bèi wéi jiān；
birlishiwélip eskilik qilish, til biriktürüwélip eskilik qilish		狼狈为奸 láng bèi wéi jiān；
birlishiwélish		搭伙 dā huǒ；
birlik		本位 běn wèi； 单数 dān shù； 单元 dān yuán； 基本单位 jī běn dān wèi； 统一 tǒng yī； 一致性 yī zhì xìng； 单位 dān wèi； 团结 tuán jié； 单位 dān wèi； 统一日报； 《统一日报》 （孟） tǒng yī rì bào；
birlik atalghu		单元名词 dān yuán míng cí；
birlik atalghu sistémisi		单元名词系统 dān yuán míng cí xì tǒng；
birlik ariliq		单位区间 dān wèi qū jiān；
birlik ariliq kodi		单位距离码 dān wèi jù lí mǎ；
birlik ariliqi		单位距离 dān wèi jù lí；
birlik amplituda		单位幅度 dān wèi fú dù； 单位振幅 dān wèi zhèn fú； 单位振幅 dān wèi zhèn fú；
birlik awaz qoshush		单位响应 dān wèi xiǎng yìng；
birlik opérator		单位算子 dān wèi suàn zǐ；
birlik ornida ishlitilidu		部 bù；
birlik itérwal		单位间隔 dān wèi jiàn gé；
birlik issiqliq sighimi		单位热容量 dān wèi rè róng liàng；
birlik ishlepchiqirish iqtidari		单位生产能力 dān wèi shēng chǎn néng lì；
birlik ishlepchiqirish kölimi		单位生产规模 dān wèi shēng chǎn guī mó；
birlik impuls		单位脉冲 dān wèi mài chōng；
birlik uchur		单位信息 dān wèi xìn xī；
birlik urunma		单位切线 dān wèi qiē xiàn；
birlik uzunluqtiki rézba ariliqi		长度节距 cháng dù jié jù；
birlik éship bérish		单位增益 dān wèi zēng yì；
birlik éghirliq		容重 róng zhòng； 单位重量 dān wèi zhòng liàng； 单位重量 dān wèi zhòng liàng；
birlik ékwiwalént		单位当量 dān wèi dāng liàng； 单位量 dān wèi liàng；
birlik élémént		单位元 dān wèi yuán； 单位元素 dān wèi yuán sù；
birlik ewrishke		单位抽样 dān wèi chōu yàng；
birlik baha		单位价 dān wèi jià； 单位价格 dān wèi jià gé；
birlik boyiche ilgirilimek		单位阶跃 dān wèi jiē yuè；
birlik binormal		单位副法线 dān wèi fù fǎ xiàn；
birlik böliki		单位段 dān wèi duàn；
birlik bölekchisi		单元块 dān yuán kuài；
birlik bésim		单位压力 dān wèi yā lì；
birlik bésim küchi		单位压力 dān wèi yā lì；
birlik bélet tashlash usuli		单位投票法 dān wèi tóu piào fǎ；
birlik belge		单位标志 dān wèi biāo zhì；
birlik pay		单位股 dān wèi gǔ；
birlik payda sommisi		单位利润额 dān wèi lì rùn é；
birlik programmisi		单位程序 dān wèi chéng xù；
birlik pütüsh bahasi		单位造价 dān wèi zào jià；
birlik tawar		单位商品 dān wèi shāng pǐn；
birlik top		单位球 dān wèi qiú；
birlik toshush usuli		单元装运法 dān yuán zhuāng yùn fǎ；
birlik tok bésimi		单位电压 dān wèi diàn yā；
birlik tok miqdari		单位电量 dān wèi diàn liàng；
birlik toldurghuchi kod		一的补码 yī de bǔ mǎ；
birlik tennerx		单位成本 dān wèi chéng běn；
birlik tennerx analizi		单位成本分析 dān wèi chéng běn fèn xī；
birlik chember		单位圆 dān wèi yuán；
birlik xataliqi		单位误差 dān wèi wù chā；
birlik xatirilesh qurulmisi		单位记录装置 dān wèi jì lù zhuāng zhì；
birlik xatire		单位记录 dān wèi jì lù；
birlik xatire orami		单位记录卷 dān wèi jì lù juàn；
birlik xatire qurulmisi		单位记录装置 dān wèi jì lù zhuāng zhì；
birlik xatire kölchiki		单位记录池 dān wèi jì lù shi；
birlik xatire guruppisi		单位记录组 dān wèi jì lù zǔ；
birlik xaraktér		单位性状 dān wèi xìng zhuàng；
birlik xet sani		单位字数 dān wèi zì shù；
birlik détal		单元组件； 单元组件（部件） dān yuán zǔ jiàn；
birlik déformatsiye		单位变形 dān wèi biàn xíng； 单位应变 dān wèi yìng biàn； 单位变形 dān wèi biàn xíng；
birlik radioaktipliq		单位放射性 dān wèi fàng shè xìng；
birlik radioaktiwaliq		单位放射性 dān wèi fàng shè xìng；
birlik rékord		单元记录 dān yuán jì lù；
birlik ret tertipi		单位顺序 dān wèi shùn xù；
birlik zeret		单位电荷 dān wèi diàn hé； 单位电荷 dān wèi diàn hé；
birlik zenjir		单元链 dān yuán liàn；
birlik san		单数 dān shù； 单位数 dān wèi shù；
birlik sanighuch		单元计数器 dān yuán jì shù qì；
birlik sféra, birlik shar yüzi		单位球面 dān wèi qiú miàn；
birlik sighim		单位容积 dān wèi róng jī；
birlik signal		单位信号 dān wèi xìn hào；
birlik signal éléménti		单位信号元 dān wèi xìn hào yuán；
birlik siljish		单位移位 dān wèi yí wèi； 单位剪切 dān wèi jiǎn qiē；
birlik sinip		单位群落纲； 单位［群落］纲 dān wèi qún luò gāng；
birlik su mehsulati		单位产水量 dān wèi chǎn shuǐ liàng；
birlik sep		统一战线 tǒng yī zhàn xiàn； 统战 tǒng zhàn；
birlik serpiyat		单耗 dān hào；
birlik faktor		单位因子 dān wèi yīn zǐ；
birlik funksiye		单位函数 dān wèi hán shù；
birlik qarshiliq küch		单位阻力 dān wèi zǔ lì；
birlik qarshiliq küchi		单位阻力 dān wèi zǔ lì；
birlik qutup		单位磁极 dān wèi cí jí；
birlik qurulma jedwili		单位研制表 dān wèi yán zhì biǎo；
birlik qurulush		单位工程 dān wèi gōng chéng；
birlik quwwet		单位功率 dān wèi gōng lǜ；
birlik quwwet faktori		整功率因数 zhěng gōng lǜ yīn shù；
birlik qélipi		单位模的 dān wèi mó de；
birlik kartochka		单元卡 dān yuán kǎ；
birlik kod		单位码 dān wèi mǎ；
birlik komanda höjjitini qaplash		嵌套单位命令文件 qiàn tào dān wèi mìng lìng wén jiàn；
birlik kontrol		单位控制 dān wèi kòng zhì；
birlik kölem		单位面积 dān wèi miàn jī；
birlik kub		单位立方体 dān wèi lì fāng tǐ；
birlik küch		单位应力 dān wèi yīng lì；
birlik kwadrat		单位正方形 dān wèi zhèng fāng xíng；
birlik kesir		单位分数 dān wèi fēn shù；
birlik kemtük san kontrol diagrammisi		单位缺陷数控制图 dān wèi quē xiàn shù kòng zhì tú；
birlik guruppa		酉群 yǒu qún；
birlik liniye		单位线 dān wèi xiàn；
birlik matritsa		单位矩阵 dān wèi jǔ zhèn；
birlik matrissa		单位矩阵 dān wèi jǔ zhèn；
birlik massa		单位质量 dān wèi zhì liàng；
birlik maginit qutupi		单位磁极 dān wèi cí jí； 单位磁极 dān wèi cí jí；
birlik maginitlashturush quwwiti		单位磁化功率 dān wèi cí huà gōng lǜ；
birlik musbet zeret		单位正电荷 dān wèi zhèng diàn hé；
birlik musbet qutup		单位正极 dān wèi zhèng jí； 单位正极 dān wèi zhèng jí；
birlik meshghulat		单元操作 dān yuán cāo zuò； 单元作业 dān yuán zuò yè；
birlik meydan		单位面积 dān wèi miàn jī；
birlik meydanning bir terep qilish miqdari		单位面积处理量 dān wèi miàn jī chǔ lǐ liàng；
birlik meydanning bir terep qilish miqdari koéffitsénti		单位面积处理量系数 dān wèi miàn jī chǔ lǐ liàng xì shù；
birlik mehsulat		单位产量 dān wèi chǎn liàng； 单产 dān chǎn； 单位产品 dān wèi chǎn pǐn；
birlik mehsulat énérgiye serpiyat normisi		单位产品能耗限额 dān wèi chǎn pǐn néng hào xiàn é；
birlik mehsulat tennerxi		单位产品成本 dān wèi chǎn pǐn chéng běn；
birlik mehsulat sewiyisi		单产水平 dān chǎn shuǐ píng；
birlik mehsulatning ishlepchiqirilish tennerxi		单位产品生产成本 dān wèi chǎn pǐn shēng chǎn chéng běn；
birlik normal		单位法线 dān wèi fǎ xiàn；
birlik yötkilish		单位位移 dān wèi wèi yí；
birlik yüzi		单位面积 dān wèi miàn jī；
birlik yük		单位负载 dān wèi fù zǎi；
birlik yüki		单位负载 dān wèi fù zǎi；
birlik hésabattiki banka kespi		单位银行业务 dān wèi yín háng yè wù；
birlik hejim		单位容积 dān wèi róng jī；
birlik hemmini yéngidu		众志成城 zhòng zhì chéng chéng；
birlik hemmini yéngidu, ömlük hemmini yéngidu		众志成城 zhòng zhì chéng chéng；
birlik waqit		单位时间 dān wèi shí jiān； 单位时间 dān wèi shí jiān；
birlik waqit ariliqi		单位时间间隔 dān wèi shí jiān jiàn gé；
birlik waqit ichide melum yoldin qatnighan qatnash qorallirining sani		流量 liú liàng；
birlik wiklyuchatél		单元开关 dān yuán kāi guān；
birlik wéktor		单位向量； 单位向（矢）量 dān wèi xiàng liàng； 单位矢量 dān wèi shǐ liàng； 单位向量 dān wèi xiàng liàng； 单位向量 dān wèi xiàng liàng；
birlik, orun		单位 dān wèi； 单位 dān wèi；
birlik, élémént, bölek		单元 dān yuán；
birlik, birdeklik		统一性 tǒng yī xìng；
birlik, bölek		单元 dān yuán；
birlik, hemkarliq		协 xié；
birlikte		伴同 bàn tóng； 并肩 bìng jiān； 打伙 dǎ huǒ； 会同 huì tóng； 伙同 huǒ tóng； 联袂 lián mèi； 联名 lián míng； 齐声 qí shēng； 协同 xié tóng； 一道 yī dào； 一发 yī fā； 一块儿 yī kuài ér； 一起 yī qǐ； 一同 yī tóng； 一头 yī tóu； 合伙 hé huǒ； 合 hé； 会 huì； 伙 huǒ； 同 tóng； 协 xié； 偕 jiē；
birlikte (ishlimek)		帮同 bāng tóng；
birlikte algha basmaq		齐头并进 qí tóu bìng jìn； 齐头井进 qí tóu jǐng jìn；
birlikte almashturup türge ayrish		归并交换分类 guī bìng jiāo huàn fēn lèi；
birlikte oqumaq		同学 tóng xué；
birlikte ige bolmaq		共同具有 gòng tóng jù yǒu；
birlikte ilawe qilish, birlikte imza qoyush		共同签证 gòng tóng qiān zhèng；
birlikte imza qoymaq		会衔 huì xián；
birlikte échip tekshürüsh		会同拆验 huì tóng chāi yàn；
birlikte bashqurmaq		共管 gòng guǎn； 联合管制 lián hé guǎn zhì； 联营 lián yíng；
birlikte bashqurmaq, birlikte tijaret qilmaq		联营 lián yíng；
birlikte bashqurmaq, bille idare qilmaq		共管或者共同统治 gòng guǎn huò zhě gòng tóng tǒng zhì；
birlikte bashqurulidighan poyiz		联营列车 lián yíng liè chē；
birlikte bayanat chiqarmaq, köpchilik namidin bayanat chiqarmaq		联名声明 lián míng shēng míng；
birlikte bésilghan marka		联印票 lián yìn piào；
birlikte taqabil turush		联合抵制 lián hé dǐ zhì；
birlikte toshumaq		联运 lián yùn；
birlikte tijaret qilmaq		联营 lián yíng；
birlikte tirishchanliq körsetmek		协力 xié lì；
birlikte tirishmaq		通力 tōng lì； 协力 xié lì；
birlikte tirishmaq, hemkarlashmaq, birlikte tirishchanliq körsetmek		协力 xié lì；
birlikte tüzmek		合编 hé biān；
birlikte tedbir belgilesh		共同决策 gòng tóng jué cè；
birlikte tekshüridighan orunlar		联检单位 lián jiǎn dān wèi；
birlikte chilap qoymaq		相泡在一起 xiāng pào zài yī qǐ；
birlikte chüshken resim		合影 hé yǐng；
birlikte chüshken resim, opcha resim		合影 hé yǐng；
birlikte délo sadir qilish		共同作案 gòng tóng zuò àn；
birlikte resimge chüshmek		合影 hé yǐng；
birlikte qachilap péchetlesh		会同封装 huì tóng fēng zhuāng；
birlikte qol qoymaq		连署 lián shǔ；
birlikte qilin'ghan seper		偕行 jiē háng；
birlikte qestlimek, birlikte pilanlimaq (yaman ishni)		同谋 tóng móu；
birlikte kötürmek (birer nersini)		舁 yú；
birlikte kötürmek, kötürüshm		舆 yú；
birlikte körsetmek, jamaet tewsiye qilmaq		公推 gōng tuī；
birlikte köngül échish		联欢 lián huān；
birlikte küch chiqarmaq		合力 hé lì； 通力 tōng lì；
birlikte küch chiqarmaq, ortaq küch chiqarmaq		通力 tōng lì；
birlikte mudapie qilmaq		联防 lián fáng；
birlikte meshghulat qilish		共行操作 gòng xíng cāo zuò；
birlikte nota tapshurmaq, köpchilik namidin nota tapshurmaq		联名照会 lián míng zhào huì；
birlikte yashash hadisisi		客栖 kè qī；
birlikte hemkarlashmaq, ortaq hemkarlashmaq		通力合作 tōng lì hé zuò；
birlikte hemkarlashmaq؛ hemkarliship ishlimek		通力合作 tōng lì hé zuò；
birlikte, birliship, kolléktip, ortaq		会 huì；
birlikte, bille		伙 huǒ；
birlikte, bille, birleshmek, ortaq		伙 huǒ；
birlikte, bille, teng		协 xié； 协 xié；
birlikte, teng		齐声 qí shēng；
birlikte, körüshmek, uchrashmaq		会 huì；
birliksep		统一战线 tǒng yī zhàn xiàn； 统战 tǒng zhàn；
birliksep bölümi		统战部 tǒng zhàn bù；
birliksep xizmiti		统战工作 tǒng zhàn gōng zuò；
birlikke kélelmeslik		莫衷一是 mò zhōng yī shì；
birlikke kélelmeslik, ixtilap peyda bolmaq		搞不到一块去 gǎo bù dào yī kuài qù；
birlikke kéleleydighan		能统一的 néng tǒng yī de；
birlikke keltürgüchiler		统一派 tǒng yī pai；
birlikke keltürmek		是同一或成为同一 shì tóng yī huò chéng wéi tóng yī； 一统 yī tǒng； 统一 tǒng yī；
birlikke keltürmek, birleshtürmek		一统 yī tǒng；
birlikke keltürülgen optikiliq niqab		符合光掩模 fú hé guāng yǎn mó；
birlikke keltürülgen kiyim, forma		装 zhuāng；
birlikke kelgen niwérsal baha		统一综合价 tǒng yī zōng hé jià；
birlikke kelgen ölchem		统一标准 tǒng yī biāo zhǔn；
birlikke kelgen uniwérsal baha		统一综合价 tǒng yī zōng hé jià；
birlikke kelgen jughrapiye		统一地理学 tǒng yī dì lǐ xué；
birlikke kelgen sanliq melumat ambiri tili		统一数据库语言 tǒng yī shù jù kù yǔ yán；
birlikke kelgen kitab nomuri		统一书号 tǒng yī shū hào；
birlikke kelgen meydan nezeriyisi		统一场论 tǒng yī cháng lùn；
birlikke kelmek		达成一致 dá chéng yī zhì； 达到一致 dá dào yī zhì； 洽 qià；
birlikke kelmek, birlikke keltürmek		偕 jiē；
birlikke kelmek, kélishmek, chiqishmaq		洽 qià；
birlikler sistémisi		单位制 dān wèi zhì；
birlikler sistémiki		单位制 dān wèi zhì；
birliklerge ajritish		单位分解 dān wèi fēn jiě；
birlikleshtürüsh		单位化单元化； 单位化，单元化 dān wèi huà dān yuán huà；
birliki ashurulghan chastota kengliki		单位增益频宽 dān wèi zēng yì pín kuān；
birlep étish		单发 dān fā；
birler xanisi		个位 gè wèi； 个位数位置 gè wèi shù wèi zhì；
birler xanisidiki san, bir xaniliq san		个位数 gè wèi shù；
birleshtürp qarar chiqish		合并审理 hé bìng shěn lǐ；
birleshtürgili bolidighan		可求并的 kě qiú bìng de；
birleshtürgüch		合并器 hé bìng qì； 合一子 hé yī zǐ； 接合器 jiē hé qì；
birleshtürmek		归并 guī bìng； 合壁 hé bì； 合并 hé bìng； 合拢 hé lǒng； 一统 yī tǒng； 带合并 dài hé bìng； 并 bìng； 结合 jié hé； 连缀 lián zhuì； 联系 lián xì； 联系起来 lián xì qǐ lái；
birleshtürmek (maqale)		缀合 zhuì hé；
birleshtürmek, baghlashturmaq		缀 zhuì；
birleshtürmek, birleshtürüwetmek, qoshmaq, qoshuwetmek, biriktürülmek, qoshulmaq, birleshtürülmek		并合 bìng hé；
birleshtürmek, birleshmek, biriktürmek, birikmek		合并 hé bìng；
birleshtürmek, qoshuwetmek		併 bìng；
birleshtürmek, maslashturmaq		合璧 gě bì；
birleshtürmek, yughurmaq		融汇在一起 róng huì zài yī qǐ；
birleshtürüp		一并 yī bìng；
birleshtürüp almashturup türlerge ayrish		合并交换分类 hé bìng jiāo huàn fēn lèi；
birleshtürüp oylash		集想 jí xiǎng； 联想 lián xiǎng；
birleshtürüp oylimaq, baghlap tesewwur qilmaq		推测 tuī cè； 推断 tuī duàn； 推想 tuī xiǎng；
birleshtürüp ishlitish		合并使用 hé bìng shǐ yòng；
birleshtürüp bir terep qilish		归并处理 guī bìng chǔ lǐ； 合并处理 hé bìng chǔ lǐ；
birleshtürüp péchetlep yollash		合并封发 hé bìng fēng fā；
birleshtürüp türge ayrish		归并分类 guī bìng fēn lèi；
birleshtürüp türge ayrish jedwili		归并分类表 guī bìng fēn lèi biǎo；
birleshtürüp türge ayrish höjjiti		归并分类文件 guī bìng fēn lèi wén jiàn；
birleshtürüp tertiplesh		归并排序 guī bìng pái xù；
birleshtürüp kirgüzüsh höjjiti		归并输入文件 guī bìng shū rù wén jiàn；
birleshtürüp késim chiqirish, birleshtürüp höküm qilish		合并裁决 hé bìng cái jué；
birleshtürüp yerge ulash		联合接地 lián hé jiē dì；
birleshtürüp yerge ulash sistémisi		联合接地系统 lián hé jiē dì xì tǒng；
birleshtürüp höküm qilmaq, omumlashturup höküm qilmaq		综合判断 zōng hé pàn duàn；
birleshtürüp hésablash usuli		归并算法 guī bìng suàn fǎ；
birleshtürüsh		归并 guī bìng； 合并 hé bìng； 使合并 shǐ hé bìng；
birleshtürüsh ambiri höjjiti		归并库文件 guī bìng kù wén jiàn；
birleshtürüsh programmisi		合并程序 hé bìng chéng xù；
birleshtürüsh tügüni		归并节点 guī bìng jié diǎn；
birleshtürüsh tertipi		归并顺序 guī bìng shùn xù； 合并次序 hé bìng cì xù；
birleshtürüsh jeryani		合并过程 hé bìng guò chéng；
birleshtürüsh wasitisi		联系手段 lián xì shǒu duàn；
birleshtürüshke bolidighan		可统一的可合一的； 可统一的，可合一的 kě tǒng yī de kě hé yī de；
birleshtürülgen		联合的 lián hé de；
birleshtürülgen sanliq melumat höjjiti		归并数据文件 guī bìng shù jù wén jiàn；
birleshtürülgen stolba, birikme stolba		接合杆 jiē hé gǎn；
birleshtürülgen soda-sanaet béji		工商统一税 gōng shāng tǒng yī shuì；
birleshtürülgen höjjet		归并文件 guī bìng wén jiàn；
birleshtürülmek		通连 tōng lián； 统一 tǒng yī；
birleshtürülmek, birlik		统一 tǒng yī；
birleshtürüwétilgen jurnallarni bir terep qilish		杂志合刊处理 zá zhì hé kān chǔ lǐ；
birleshtürüwetmek		裁并 cái bìng；
birleshken		合一的 hé yī de； 相通 xiāng tōng； 联合标志 lián hé biāo zhì；
birleshken almishish		幺正变换 yào zhèng biàn huàn；
birleshken onluq halet		幺正十重态 yào zhèng huà zhòng tài；
birleshken döletler teshkilati		联合国 lián hé guó；
birleshken döletler teshkilati (b d t)		联合国 lián hé guó；
birleshken döletler teshkilati armiyisi		联合国军 lián hé guó jūn；
birleshken döletler teshkilati yol xéti		联合国通行证 lián hé guó tōng xíng zhèng；
birleshken simmétiriye		幺正对称性 yào zhèng duì chēng xìng；
birleshken sekkizlik halet		幺正八重态 yào zhèng bā zhòng tài；
birleshken köplük halet		幺正多重态 yào zhèng duō zhòng tài；
birleshken matrissa		幺正矩阵 yào zhèng jǔ ài；
birleshme		邦联 bāng lián； 联合体 lián hé tǐ； 联盟 lián méng； 同盟 tóng méng； 统一体 tǒng yī tǐ； 团体 tuán tǐ； 协会 xié huì； 组合 zǔ hé； 联合会 lián hé huì； 联合 lián hé； 党 dǎng； 联 lián；
birleshme axbarat agéntliqi		联合新闻社； 联合新闻社 （印） lián hé xīn wén shè； 新闻联合社； 新闻联合社 （法） xīn wén lián hé shè；
birleshme arqa sep kapalet tüzülmsi		联勤保障体制 lián qín bǎo zhàng tǐ zhì；
birleshme armiye		联军 lián jūn；
birleshme agéntliqi		联合通讯社； 联合通讯社 （日） lián hé tōng xùn shè；
birleshme alaqe üsküniliri		联合通信设备 lián hé tōng xìn shè bèi；
birleshme alaqe sistémisi		综合通信系统 zōng hé tōng xìn xì tǒng；
birleshme obzorchi maqalisi		联合评论员文章 lián hé píng lùn yuán wén zhāng；
birleshme ot-chöp baghlash mashinisi		联合压捆机 lián hé yā kǔn jī；
birleshme ot-chöp döwilesh mashinisi		综合式堆垛机 zōng hé shì duī duǒ jī；
birleshme orun belgilesh		联合定位 lián hé dìng wèi；
birleshme oqutush rayoni		联合学区 lián hé xué qū；
birleshme ijare		合办租赁 hé bàn zū lìn；
birleshme ijare cheklik shirkiti		联合租赁有限公司 lián hé zū lìn yǒu xiàn gōng sī；
birleshme iqtisadiy axbarat agéntliqi		联合经济新闻社； 联合经济新闻社 （德） lián hé jīng jì xīn wén shè；
birleshme özgergüchi miqdar		联合变量 lián hé biàn liàng；
birleshme özgergüchi miqdar nami		联合变量名 lián hé biàn liàng míng；
birleshme ömür sughurtisi		联合人寿保险 lián hé rén shòu bǎo xiǎn；
birleshme ömür yilliq xirajiti		联合人寿年金 lián hé rén shòu nián jīn；
birleshme uchur sistémisi		综合信息系统 zōng hé xìn xī xì tǒng；
birleshme uqturush		联合通知 lián hé tōng zhī；
birleshme échish usuli		综合开拓法 zōng hé kāi tuò fǎ；
birleshme ékologiye tesiri		综合生态影响 zōng hé shēng tai yǐng xiǎng；
birleshme égilish		联合弯曲 lián hé wān qū；
birleshme erz		联合诉讼 lián hé sù sòng；
birleshme bina		综合楼 zōng hé lóu；
birleshme bölek		合一部件 hé yī bù jiàn；
birleshme belge		联合标记 lián hé biāo jì；
birleshme padishahliq		君合国 jūn hé guó； 联合王国 lián hé wáng guó；
birleshme polat prokatlash mashinisi		联合轧钢机 lián hé zhá gāng jī；
birleshme taktika		组合策略 zǔ hé cè lüè；
birleshme tala		联合纤维 lián hé xiān wéi；
birleshme trést paychikliri		联合托拉斯股东 lián hé tuō lā sī gǔ dōng；
birleshme toplam		合一集 hé yī jí；
birleshme tor		联网 lián wǎng；
birleshme tip		联合型 lián hé xíng；
birleshme tutash yol		合并通路 hé bìng tōng lù；
birleshme tür		联合类型 lián hé lèi xíng；
birleshme tüwrük uli		联合柱基 lián hé zhù jī；
birleshme téxnika merkizi		联合技术中心 lián hé jì shù zhōng xīn；
birleshme tére ashlash		联合鞣革 liánhé róu gé；
birleshme tertip		合并排序 hé bìng pái xù；
birleshme tekshürüsh		联合检杏 lián hé jiǎn xìng； 联合踏查 lián hé tà chá；
birleshme tekshürüsh tüzümi		联合检查制度 lián hé jiǎn chá zhì dù；
birleshme tekshürüsh guruppisi		联检组 lián jiǎn zǔ；
birleshme tehrirlik		联编 lián biān；
birleshme tehrirlik programmisi		联编程序 lián biān chéng xù；
birleshme tehrirlik qaidisi		联编规则 lián biān guī zé；
birleshme jeng		联合作 lián hé zuò；
birleshme jeng qilish		联合作战 lián hé zuò zhàn；
birleshme jeng, birliship jeng qilish		联合战斗 lián hé zhàn dòu；
birleshme charlap közitish paaliyiti		联合巡视活动 lián hé xún shì huó dòng；
birleshme chong karxana		联合大企业 lián hé dà qǐ yè；
birleshme chüshendürüsh		联合说明 lián hé shuō míng；
birleshme chüshendürüsh belgisi		联合说明符 lián hé shuō míng fú；
birleshme chégra tekshürüsh		边界联合检查 biān jiè lián hé jiǎn chá；
birleshme chégra tekshürüsh tüzmi		边界联合检查制度 biān jiè lián hé jiǎn chá zhì dù；
birleshme chégra tekshürüsh dala xizmiti		边界联检野外工作 biān jiè lián jiǎn yě wai gōng zuò；
birleshme chetki teqsimat		联合边缘分布 lián hé biān yuán fēn bù；
birleshme xewer		联合新闻 lián hé xīn wén；
birleshme xewerlishish		联合通信 lián hé tōng xìn；
birleshme xewerlishish idarisi		联合通信局 lián hé tōng xìn jú；
birleshme xewerlishish merkizi		联合通信中心 lián hé tōng xìn zhōng xīn；
birleshme xewerler		联合报； 《联合报》 （阿联酋，中） lián hé bào； 联合日报； 《联合日报》 （中） lián hé rì bào； 联合时报； 《联合时报》 （泰，菲） lián hé shí bào；
birleshme dawalash orni		联合诊所 lián hé zhěn suǒ；
birleshme dostluq		联谊 lián yì；
birleshme diniy jemiyet		联合教会 lián hé jiào huì；
birleshme radio anglitish		联播 lián bō；
birleshme radio istansisi		联合电台； 联合电台 （智） lián hé diàn tái；
birleshme rayon		联合区 lián hé qū；
birleshme ruda qézish mashinisi		联合采矿机 lián hé cǎi kuàng jī；
birleshme resmiyetlik tüzüsh		联合排成行 lián hé pái chéng xíng；
birleshme zayom		联合债券 lián hé zhai quàn；
birleshme sanliq melumat ambiri		联邦数据库 lián bāng shù jù kù；
birleshme saylam		联合选举 lián hé xuǎn jǔ；
birleshme soda		联销 lián xiāo；
birleshme soda, birliship sitétish		联销 lián xiāo；
birleshme séyalka		联合条播机 lián hé tiáo bō jī；
birleshme sep		联合阵线 lián hé zhèn xiàn；
birleshme shirket		两合公司 liǎng hé gōng sī；
birleshme qayturma sklapan		混合逆止阀 hùn hé nì zhǐ fá；
birleshme qayturmas klapan		混合式逆止阀 hùn hé shì nì zhǐ fá；
birleshme qoshun		联合部队 lián hé bù duì；
birleshme qurulma		联合装置 lián hé zhuāng zhì；
birleshme qerz		联合贷款 lián hé dài kuǎn；
birleshme katalog		联合目录 lián hé mù lù；
birleshme karxana		联合企业 lián hé qǐ yè；
birleshme kalonna		联队 lián duì；
birleshme komitét		联合委员会 lián hé wěi yuán huì；
birleshme kim artuq qilip sétish		联合拍卖 lián hé pāi mài；
birleshme köngül échish		联欢 lián huān；
birleshme köngül échish, birlikte köngül échish		联欢 lián huān；
birleshme késellik		合病 hé bìng；
birleshme gachiliq késili		混合型失语症 hùn hé xíng shī yǔ zhèng；
birleshme latqa qézish kémisi		混合挖泥机船； 混合挖泥［机］船 hùn hé wā ní jī chuán；
birleshme liniye		联合线路 lián hé xiàn lù；
birleshme mashina arqiliq kömür qézish usuli		综合机械化采煤法 zōng hé jī xiè huà cǎi méi fǎ；
birleshme manéwr		联合演习 lián hé yǎn xí； 综合演习 zōng hé yǎn xí；
birleshme manéwir		联合演习 lián hé yǎn xí；
birleshme mudapie		联合防御 lián hé fáng yù； 联防 lián fáng；
birleshme mudapie ponkiti		联防站 lián fáng zhàn；
birleshme mudapie tüzümi		联防制度 lián fáng zhì dù；
birleshme mudapie tedbiri		联防措施 lián fáng cuò shī；
birleshme mudapie teshkliy		联防组织 lián fáng zǔ zhī；
birleshme mudapie teshkiliy qurulushi		联防组织建设 lián fáng zǔ zhī jiàn shè；
birleshme mudapie xadimi		联防人员 lián fáng rén yuán；
birleshme mudapie xizmiti		联防工作 lián fáng gōng zuò；
birleshme mudapie shertnamisi		联防条约 lián fáng tiáo yuē；
birleshme mudapie guruppisi		联防小组 lián fáng xiǎo zǔ；
birleshme mudapie wezipe layihisi		联防勤务方案 lián fáng qín wù fāng àn；
birleshme mudapiediki ish teqsimat tüzümi		联防分工制度 lián fáng fēn gōng zhì dù；
birleshme mudapiediki tosush tüzümi		联防堵截制度 lián fáng dǔ jié zhì dù；
birleshme murasim		联合仪 lián hé yí；
birleshme musabiqe		联赛 lián sài；
birleshme munderije		联合目录 lián hé mù lù；
birleshme metbuat shirkiti		联合报系公司； 联合报系公司 （印） lián hé bào xì gōng sī；
birleshme meshiq		综合训练 zōng hé xùn liàn；
birleshme meshiq meydani		综合训练场 zōng hé xùn liàn chǎng；
birleshme mektep		联合学校 lián hé xué xiào；
birleshme naxsha éytish		联唱 lián chàng；
birleshme nam		联合名 lián hé míng；
birleshme nusxa		联合图案 lián hé tú àn；
birleshme nérwa merkizi		联合中枢 lián hé zhōng shū；
birleshme néwron		联合神经元 lián hé shén jīng yuán；
birleshme nezir-chiragh (qedimqi zamanda xan ibadetxanisida ata-bowisi üchün ötküzülidighan nezir-chiragh)		祫 xiá；
birleshme yol		联合路由 lián hé lù yóu；
birleshme yighin		联合会议 lián hé huì yì； 联席会议 lián xí huì yì；
birleshme halqa		联合环 lián hé huán；
birleshme hésablash usuli		合并算法 hé bìng suàn fǎ；
birleshme hejim		协体积 xié tǐ jī；
birleshme herp		连字 lián zì；
birleshme herp boyiche tizish usuli		连字法 lián zì fǎ；
birleshme heriket		联带运动 lián dài yùn dòng； 联合行动 lián hé xíng dòng； 联动 lián dòng；
birleshme heriketlik qurulma		联动机构 lián dòng jī gòu；
birleshme heq élish nisbiti		综合收费率 zōng hé shōu fèi lǜ；
birleshme widio términal		综合视频终端 zōng hé shì pín zhōng duān；
birleshme wezipe guruppisi		联合任务组 lián hé rèn wù zǔ；
birleshme, birikme, qoshma		组合 zǔ hé；
birleshme, qoshma		联合 lián hé；
birleshmek		打伙 dǎ huǒ； 和谐联合 hé xié lián hé； 结合 jié hé； 联合 lián hé； 联合起来 lián hé qǐ lái； 融合 róng hé； 融会 róng huì； 团结 tuán jié； 相通 xiāng tōng； 合 hé； 伙 huǒ； 结 jié； 联 lián； 戮 lù；
birleshmek, uyushmaq		结成 jié chéng； 结合 jié hé；
birleshmek, birleshtürmek		合在一起 hé zài yī qǐ； 团结 tuán jié； 统 tǒng；
birleshmek, birleshme		联合 lián hé；
birleshmek, qoshulmaq		合伙 hé huǒ； 合 hé；
birleshmey köpiyish		无融合生殖 wú róng hé shēng zhí；
birlemchi		一代 yī dài； 原生 yuán shēng； 第一性 dì yī xìng；
birlemchi aridin tutashturush liniyisi		初级中继线 chū jí zhōng jì xiàn；
birlemchi allérgén		原发性变应原 yuán fā xìng biàn yīng yuán；
birlemchi alem nuri		初级宇宙射线 chū jí yǔ zhòu shè xiàn；
birlemchi aylanma éqim		一级环流 yī jí huán liú；
birlemchi ion		初级离子 chū jí lí zǐ；
birlemchi ionizatsiye, deslepki ionlinish		初级电离 chū jí diàn lí；
birlemchi üsküne		一次设备 yī cì shè bèi；
birlemchi éléktron		一次电子 yī cì diàn zǐ； 一致电子 yī zhì diàn zǐ； 原电子 yuán diàn zǐ；
birlemchi éléktron, deslepki éléktron		初级电子 chū jí diàn zǐ；
birlemchi bataréye		一次电池 yī cì diàn shi； 一次电池 yī cì diàn shi；
birlemchi partlitish (az miqdardiki küchlük partlitish dorisi arqiliq köp miqdardiki bashqa partlitish dorisini partlatmaq)		起爆 qǐ bào；
birlemchi partlitish dorisi		起爆药 qǐ bào yào；
birlemchi partlitish dorisi, partlitish agénti		起爆剂 qǐ bào jì；
birlemchi trisomik		初级三体生物 chū jí sān tǐ shēng wù；
birlemchi tok		一次电流 yī cì diàn liú； 一次电流 yī cì diàn liú；
birlemchi tok bésimi		一次电压 yī cì diàn yā；
birlemchi tok yoli		一次电路 yī cì diàn lù； 原电路 yuán diàn lù；
birlemchi tok, deslepki tok		初级电流 chū jí diàn liú；
birlemchi tuz		一代盐 yī dài yán；
birlemchi téktonit		原生构造岩 yuán shēng gòu zào yán；
birlemchi teqsimat		一次分配 yī cì fēn pèi；
birlemchi jinslar		原生岩类 yuán shēng yán lèi；
birlemchi diwigatél		原动机 yuán dòng jī；
birlemchi radar		一次雷达 yī cì léi dá；
birlemchi radiator		一次辐射器 yī cì fú shè qì；
birlemchi réfléktor		一次反射器 yī cì fǎn shè qì；
birlemchi ziyann'gha uchrash		原发性损害 yuán fā xìng sǔn hài；
birlemchi zenjir		初级电路 chū jí diàn lù； 一次电路 yī cì diàn lù； 原电路 yuán diàn lù；
birlemchi sim ulighuch		初级接线器 chū jí jiē xiàn qì；
birlemchi subtraktiw rengler		减原色 jiǎn yuán sè；
birlemchi shekillen'gen qatlam		原始形成层 yuán shǐ xíng chéng céng；
birlemchi shekillen'gen qatlam destisi		原始形成层束 yuán shǐ xíng chéng céng shù；
birlemchi ghol liniye		一次干线 yī cì gàn xiàn；
birlemchi gheyriy tipliq öpke yallughi		原发性非典性肺炎 yuán fā xìng fēi diǎn xìng fèi yán；
birlemchi foton		原生光子 yuán shēng guāng zǐ；
birlemchi qattiq éritme		原固溶体 yuán gù róng tǐ；
birlemchi qoghushun		原生铅 yuán shēng qiān；
birlemchi qurulma		一级结构 yī jí jié gòu；
birlemchi katushka		初级线圈 chū jí xiàn quān； 初级线圈 chū jí xiàn quān； 一次线圈 yī cì xiàn quān； 原线圈 yuán xiàn quān； 一次线圈 yī cì xiàn quān；
birlemchi kaltsiy fosfat		一代磷酸钙 yī dài lín suān gài；
birlemchi kontur		一次回路 yī cì huí lù；
birlemchi guruppa tallighuch		第一选组器 dì yī xuǎn zǔ qì；
birlemchi lizozoma		一级溶酶体 yī jí róng méi tǐ；
birlemchi minérallar		原生矿物 yuán shēng kuàng wù；
birlemchi métal		原生金属 yuán shēng jīn shǔ；
birlemchi mehsulat		上游产品 shàng yóu chǎn pǐn；
birlemchi nur		原射线 yuán shè xiàn；
birlemchi yoruqluqlar, asasiy yoruqluqlar		基色光 jī sè guāng；
birlemchi yulun yan xordisining qétishishi		原发性脊髓侧索硬化 yuán fā xìng jǐ suǐ cè suǒ yìng huà；
birlemchi yéshil reng		原绿色 yuán lǜ sè；
birlemchi yéqilghuluq bataréye		原燃科电池 yuán rán kē diàn shi；
birlemchi yer qatlimi tuziqi		原生地层圈闭 yuán shēng dì céng quān bì；
birlemchi heykeltirashliq		原始雕塑 yuán shǐ diāo sù；
birma		缅甸； 缅甸【地名】 miǎn diàn； 缅甸； 缅甸【世界各国】 miǎn diàn；
birma (qisqartilmisi)		缅 miǎn；
birma agéntliqi		缅甸通讯社； 缅甸通讯社 （缅通社） miǎn diàn tōng xùn shè；
birma tili, birmiche		缅甸语 miǎn diàn yǔ；
birma dölitining qisqiche atilishi		缅 miǎn；
birma skapoliti		缅甸柱石 miǎn diàn zhù shí；
birma siri		缅甸漆 miǎn diàn qī；
birma fédératsiyisi		缅甸联邦； 缅甸联邦【世界各国】 miǎn diàn lián bāng；
birma kehriwasi		缅甸琥珀 miǎndiàn hǔpò；
birma müshüki		缅甸猫 miǎn diàn māo；
birmoré muzluqi		比尔德莫尔冰川 bǐ ěr dé mò ěr bīng chuān；
birmiche eynek qa-chilar		缅玻璃器皿 miǎn bō li qì mǐn；
birmiliq in'glizlar		英裔缅甸人 yīng yì miǎn diàn rén；
birmiliq, birmiliqlar		缅甸人 miǎn diàn rén；
birmin'gxam, birmingxam		伯明翰 bó míng hàn；
birmingxam émalliq sapili		伯明翰珐琅器 bó míng hàn fà láng qì；
birmu adem qalmay chiqmaq (tebriklesh yaki qarshi élish murasimigha)		万人空巷 wàn rén kōng xiàng；
birmu toghra yéri yoq		无一是处 wú yī shì chǔ； 无一是处 wú yī shì chǔ； 一无是处 yī wú shì chǔ；
birmu kishi yoq		空无一人的 kōng wú yī rén de；
birmu nuqsan körülmeslik		百无一失 bǎi wú yī shī；
birmu yölenchüki yoq		无依无靠 wú yī wú kào；
birmunche		系列 xì liè； 许多 xǔ duō； 诸 zhū；
birmehel		歇 xiē；
birmehel ewj almaq		时兴 shí xīng；
birmehel dewr sürmek		盛极一时 shèng jí yī shí；
birmehel höküm sürmek		时兴 shí xīng； 时行 shí xíng；
birn (purjina tilliq chalghularning püwlesh éghizini békitidighan yéri)		梨形插座 lí xíng chā zuò；
birnchi septe charlash		一线巡逻 yī xiàn xún luó；
birni anglap onni bilmek		闻一知十 wén yī zhī shí；
birni anglap, onni pemlimek؛ perez qilishqa usta		问一知十 wèn yī zhī shí；
birni on qilip gheywet-shikayet qilmaq		飞短流长 fēi duǎn liú cháng； 蜚短流长 fěi duǎn liú cháng；
birni öltürüp qalghanlargha ibret qilmaq		杀一儆百 shā yī jǐng bǎi；
birni öltürüp, qalghanlargha ibret qilmaq		杀一儆百 shā yī jǐng bǎi；
birni öltürüp, minggha ibret qilmaq؛ birge jaza, minggha agah		杀一儆百 shā yī jǐng bǎi； 杀一警百 shā yī jǐng bǎi；
birni bir, ikkini ikki démek		丁是丁卯是卯； 丁是丁，卯是卯 dīng shì dīng mǎo shì mǎo； 丁是丁卯是卯 dīng shì dīng mǎo shì mǎo；
birni bilip köpke yetmek		触类旁通 chù lèi páng tōng；
birni bilip,köpke yetmek		触类旁通 chù lèi páng tōng；
birni bilish arqiliq bashqilarnimu biliwalmaq		举一反三 jǔ yī fǎn sān；
birni bilish arqiliq bashqilarnimu biliwalmaq؛ birdin mingni perez qilmaq		举一反三 jǔ yī fǎn sān；
birni tutup mingni chüshürüp qoymaq؛ téngi bar-téngi yoq, chapinining yéngi yoq		挂一漏万 guà yī lòu wàn；
birni jazalap köpni agahlandurmaq		以儆效尤 yǐ jǐng xiào yóu；
birni jazalap minggha ibret qilmaq؛ birni jazalap köpke ibret qilmaq		以一警百 yǐ yī jǐng bǎi；
birni jazalap yüzge ibret qilmaq		惩一儆百 chéng yī jǐng bǎi；
birni jazalap, köpni agahlandurmaq		罚一劝百 fá yī quàn bǎi； 以儆效尤 yǐ jǐng xiào yóu；
birni jazalap, köpni agahlandurmaq؛ köpke ibret qilmaq		以儆效尤 yǐ jǐng xiào yóu；
birni jazalap, minggha ibret qilmaq		惩一儆百 chéng yī jǐng bǎi； 惩一儆百 chéng yī jǐng bǎi； 惩一警百 chéng yī jǐng bǎi；
birni qoshup hésablash		加一运算 jiā yī yùn suàn；
birnirk medeniyiti		比尔陛尔克文化 bǐ ěr bì ěr kè wén huà；
birnila tughqan ayal		初产妇 chū chǎn fù；
birnila qilmaq		单单打一 dān dān dǎ yī；
birnila qilmaq , bir ish bilenla meshghul bolmaq, bir tereplimilik		单打一 dān dǎ yī；
bir-niyet bir meqset		专心一志 zhuān xīn yī zhì；
birning ikkige bölünüshi		一分为二 yī fēn wéi èr；
birning birni qaplishi (köwrük qartisida)		一盖一 yī gài yī；
birning birni qaplishi bilen qartisini melum qilmaq		一盖一应叫 yī gài yī yīng jiào；
birning toldurghuchi kodi		一的补码 yī de bǔ mǎ；
birning chong yézilishi		壹 yī；
birning kasapiti minggha		害群之马 hài qún zhī mǎ； 一马不行百马愁 yī mǎ bù xíng bǎi mǎ chóu； 城门失火殃及池鱼 chéng mén shī huǒ yāng jí shi yú； 一人作恶万人遭殃； 一人作恶，万人遭殃 yī rén zuò è wàn rén zāo yāng；
birning kasapiti minggha, padini buzghan shatraq muzay		害群之马 hài qún zhī mǎ；
birning köpke masliqi		一对多 yī duì duō；
birning keynidin biri mangmaq؛ songdiship mangmaq؛ izbésip mangmaq		衔尾相随 xián wěi xiāng suí；
birnéme		厮 sī；
birnechche		俩 liǎng； 些 xiē；
birnechche éghiz söz		片纸只字 piàn zhǐ zhī zì；
birnechche xil		好几种 hǎo jǐ zhǒng；
birnechche qéti		屡屡 lǚ lǚ；
birnechche kün ichide		不日 bù rì；
birnechche kün ötkende		等日 děng rì；
birnechche kündin kéyin		等日 děng rì；
birnersige alahide diqqet-étibarini bermek		着重 zhuó zhòng；
birnersige pütünley bérilmek		专心 zhuān xīn；
birnersige pétip qalmaq		坠入 zhuì rù；
birnersini alahide ögenmek		专修 zhuān xiū；
birnersini ündürüwalmaq		追缴 zhuī jiǎo；
birnersini tepsiliy ögenmek		如切如磋如琢如磨 rú qiē rú cuō rú zhuó rú mó；
birnersini dilida saqlimaq		有心 yǒu xīn；
birnerse toghrisida éniq, roshen tesewwurgha ige bolmaq		有底 yǒu dǐ；
birnerse déyish qiyin		说不得 shuō bù dé；
birnerse déyelmeslik		说不上 shuō bù shàng；
biror milliti		比罗尔族 bǐ luó ěr zú；
biri		人家 rén jia； 有那么一位 yǒu nà me yī wèi； 有人 yǒu rén； 上 shàng； 谁 shuí；
biri artuq funksiye wiklyuchatéli		多一函数开关 duō yī hán shù kāi guān；
biri artuqluq munasiwiti		多一关系 duō yī guān xì；
biri arqiliq hemmisini bilmek		触类旁通 chù lèi páng tōng；
biri arqiliq hemmini bilmek		触类旁通 chù lèi páng tōng；
biri on'gha taqabil turmaq؛ baturlarche urush qilmaq		一以当十 yī yǐ dāng shí；
biri on'gha tétimaq		以一当十 yǐ yī dāng shí；
biri örlise biri peseymek		一起一伏 yī qǐ yī fú；
biri uni dése, biri buni démek		七嘴八舌 qī zuǐ bā shé；
biri uni-biri buni démek؛ warang-churung qilmaq؛ terep-tereptin churqiriship ketmek		七嘴八舌 qī zuǐ bā shé；
biri emel tutsa, dost yarenliri panah tartiptu؛ bir emel tutsa, dost yarenliri mubarekleptu		弹冠相庆 tán guān xiāng qìng；
biri emel tutsa, qalghini panah tartiptu		弹冠相庆 tán guān xiāng qìng；
biri emel tutsa,qalghini panah tartiptu		弹冠相庆 tán guān xiāng qìng；
biri bashlisa mingi egeshmek		一呼百应 yī hū bǎi yīng；
biri bashlisa, mingi egeshmek		一呼百应 yī hū bǎi yīng；
biri bashlisa, mingi egeshmek؛ bir chaqiriq bilen teng hemme hazir bolmaq		一呼百应 yī hū bǎi yīng；
biri biridin nachar, biri biridin better		一蟹不如一蟹 yī xiè bù rú yī xiè；
biri bésilmay turup yene biri chiqmaq؛ meslining üstige mesile tughulmaq؛ chataqning üstige chataq chiqmaq؛ tézini bassa mézi chiqmaq		一波未平一波又起； 一波未平，一波又起 yī bō wèi píng yī bō yòu qǐ；
biri peseyse, biri kötürülmek		此起彼伏 cǐ qǐ bǐ fú；
biri sémiz biri oruq		一胖一瘦 yī pàng yī shòu；
biri köp biri artuq		多一个 duō yī gè；
biri ming bolmaq		一本万利 yī běn wàn lì；
biri ming bolmaq؛ desmayisi az, paydisi köp؛ azghine desmaye sélip, zor payda almaq		一本万利 yī běn wàn lì；
biri hayt dése, mingi huyt démek؛ hayt dése, terep-tereptin lebbey démek		一呼百诺 yī hū bǎi nuò；
biri, bir kim		谁 shuí；
biryaqtin aldirash		一头 yī tóu；
biryaqliq bolmaq		定 dìng；
biri-birige ötmek		相传 xiāng chuán；
biri-birige ulinip		一个接一个 yī gè jiē yī gè；
birich qartisi		比里希牌 bǐ lǐ xī pái；
biridin birige ötidighan köchme mülük		相传动产 xiāng chuán dòng chǎn；
biride yéngip biride yéngilip		互有胜负 hù yǒu shèng fù；
biriktürgüch		并接者 bìng jiē zhě；
biriktürgüch, birleshtürgüch		组合器 zǔ hé qì； 合成器 hé chéng qì；
biriktürgüchi perdidin ösken gösh		胬肉 nú ròu；
biriktürgüchi perdige gösh ösüp köz perdisini tosuwélishi		胬肉攀睛 nú ròu léi jǐng；
biriktürgüchi perdining qanatsiman ösmisi		翼状胬肉 yì zhuàng  ròu；
biriktürgüchi perde		结膜 jié mó；
biriktürgüchi perde yallughi		结膜炎 jié mó yán；
biriktürgüchi toqulma, konnéktiw toqulma		结缔组织 jié dì zǔ zhī；
biriktürgüchi tok yoli		组合电路 zǔ hé diàn lù；
biriktürgüchi forma		合取范式 hé qǔ fàn shì；
biriktürgüchi madda		结合质 jié hé zhì；
biriktürgüchi nishan		合取目标 hé qǔ mù biāo；
biriktürgüchi, qoshquchi		结合物 jié hé wù；
biriktürme tekrar ayrish nomuri		组配复分号 zǔ pèi fù fēn hào；
biriktürme nomur		组配号 zǔ pèi hào；
biriktürmek		合并 hé bìng； 并合 bìng hé； 并入 bìng rù； 化合 huà hé； 结合 jié hé； 拼缀 pīn zhuì； 交通 jiāo tōng； 配合 pèi hé；
biriktürmek, birleshtürmek, ulashturmaq		凑 còu；
biriktürmek, biriktürüp chiqmaq		综析 zōng xī；
biriktürmek, jipsilashturmaq, chatmaq		拼接 pīn jiē；
biriktürmek, sintézlimaq		综合 zōng hé；
biriktürmek, sintézlimaq, sintéz		合成 hé chéng；
biriktürüp shalghutlashturush		聚合杂交 jù hé zá jiāo；
biriktürüsh		配制 pèi zhì； 相加 xiāng jiā； 合取 hé qǔ；
biriktürüsh usuli		拼法 pīn fǎ；
biriktürüsh üchün bölüp resimge tartmaq		分行竖直摄影 fēn xíng shù zhí shè yǐng；
biriktürüsh zenjiri		结合链 jié hé liàn；
biriktürüsh qaidisi		组合规则 zǔ hé guī zé；
biriktürüsh limi		拼接梁 pīn jiē liáng；
biriktürüsh léntisi		拼接带 pīn jiē dài；
biriktürülgen taxtay		拼接板 pīn jiē bǎn；
birikshchanliqi		粘结性 zhān jié xìng；
birikken		合成 hé chéng；
birikken söz		复合词 fù hé cí；
birikken su		结合水 jié hé shuǐ；
birikken yadro		并合核 bìng hé hé；
birikme		混合 hùn hé； 组合 zǔ hé； 合成 hé chéng； 化合物 huà hé wù； 合成的 hé chéng de； 化合物 huà hé wù；
birikme achquch		复合键码 fù hé jiàn mǎ；
birikme adrés		合成地址 hé chéng dì zhǐ；
birikme armiye		合成军队 hé chéng jūn duì；
birikme aléksandrit		合成变石 hé chéng biàn shí；
birikme ammiyak usuli, ammiyak sintézlash usuli		合成氨法 hé chéng ān fǎ；
birikme anténna		复合天线 fù hé tiān xiàn； 组合天线 zǔ hé tiān xiàn；
birikme ayropilan guruppisi		子母机 zǐ mǔ jī；
birikme awaz		复合声 fù hé shēng； 复合音 fù hé yīn； 组合音 zǔ hé yīn； 复音 fù yīn；
birikme awaz majori		复合音栓 fù hé yīn shuān；
birikme orash		组合圈闭 zǔ hé quān bì；
birikme organ		组合管风琴 zǔ hé guǎn fēng qín；
birikme oghut		复合肥料 fù hé féi liào；
birikme onluq sistéma		组合十进制 zǔ hé shí jìn zhì；
birikme ipade		结合式 jié hé shì；
birikme izotop		合成同位素 hé chéng tóng wèi sù；
birikme ishkap		组合式柜 zǔ hé shì guì； 组合柜 zǔ hé guì；
birikme ikki qutupluq lampa		复合二极管 fù hé èr jí guǎn；
birikme indéks		组合索引 zǔ hé suǒ yǐn；
birikme ötküzgüch sim		复合导线 fù hé dǎo xiàn；
birikme usul		合成法 hé chéng fǎ；
birikme uqum		组合式概念 zǔ hé shì gài niàn；
birikme üch terkiblik yaqut		三合一宝石 sān hé yī bǎo shí；
birikme éléktron lampa		复合电子管 fù hé diàn zǐ guǎn；
birikme émérald		合成绿柱石 hé chéng lǜ zhù shí；
birikme eza		组合项 zǔ hé xiàng；
birikme eshme simliq töt sim guruppisi		复绞四线组 fù jiǎo sì xiàn zǔ；
birikme elgeklik taxta		复筛板 fù shāi bǎn；
birikme baj		复合税 fù hé shuì；
birikme bash		组合头 zǔ hé tóu；
birikme boyaq		合成染料 hé chéng rǎn liào；
birikme bulutsiman plastmassa (sulyaw)		复合泡沫塑料 fù hé pào mò sù liào；
birikme bulung ölchigüch		组合角尺 zǔ hé jiǎo chǐ；
birikme partlitish dorisi		组合炸药 zǔ hé zhà yào；
birikme programma		组合程序 zǔ hé chéng xù；
birikme programma ambiri		组合程序库 zǔ hé chéng xù kù；
birikme programma layihilesh tili		组合程序设计语言 zǔ hé chéng xù shè jì yǔ yán；
birikme pozitiw		合成正片 hé chéng zhèng piàn；
birikme ponkit		组合站 zǔ hé zhàn；
birikme pelempey étiz		复式梯田 fù shì tī tián；
birikme taxta		合成板 hé chéng bǎn； 组合板 zǔ hé bǎn；
birikme taxta arisigha élin'ghan tömür taxta		组合板夹铁 zǔ hé bǎn jiā tiě；
birikme taxtiliq lim		组合板大梁 zǔ hé bǎn dà liáng；
birikme tala		合成纤维 hé chéng xiān wéi； 纶 lún；
birikme tala, sintétik tala		纶 lún；
birikme tam		组合墙 zǔ hé qiáng；
birikme tawush		复合音 fù hé yīn；
birikme triggér		组合触发器 zǔ hé chù fā qì；
birikme toplam		联合全宗 lián hé quán zōng；
birikme tor		复合网 fù hé wǎng；
birikme tor yoli		组合网路 zǔ hé wǎng lù；
birikme torus rami		组合桁架 zǔhé héng jià；
birikme toqulma		复合组织 fù hé zǔ zhī；
birikme tok		复合电流 fù hé diàn liú； 组合电流 zǔ hé diàn liú；
birikme tok yoli		复合电路 fù hé diàn lù； 组合电路 zǔ hé diàn lù；
birikme tip		组合式类型 zǔ hé shì lèi xíng；
birikme tirek		组合支柱； 组合［支］柱 zǔ hé zhī zhù；
birikme til		合成语言 hé chéng yǔ yán；
birikme til, sintétik til		综合语 zōng hé yǔ；
birikme töshük		复孔 fù kǒng；
birikme tömür oksid		人造氧化铁 rén zào yǎng huà tiě；
birikme tupraq, polipédon		聚合土体 jù hé tǔ tǐ；
birikme turuba liniyisi		组合管线 zǔ hé guǎn xiàn；
birikme tür		复合种 fù hé zhǒng； 组合类目 zǔ hé lèi mù；
birikme tüwrük		组合柱 zǔ hé zhù；
birikme téléfon		混合话机 hùn hé huà jī；
birikme tenlikler sinipi		结合纲 jié hé gāng；
birikme tewrinish, qoshma tewrinish		组合振动 zǔ hé zhèn dòng；
birikme jahaz		组合家具 zǔ hé jiā jù；
birikme jedwili		合成表 hé chéng biǎo；
birikme jedwel		组合表 zǔ hé biǎo；
birikme chastota		复合频率 fù hé pín lǜ； 组合频率 zǔ hé pín lǜ；
birikme chastota belwéghi		组合频带 zǔ hé pín dài；
birikme xerite		合成地图 hé chéng dì tú；
birikme xewer		新闻组合 xīn wén zǔ hé；
birikme xewer programmisi		新闻节目组合 xīn wén jié mù zǔ hé；
birikme xewerlishish liniyisi		复合通信线路 fù hé tōng xìn xiàn lù；
birikme danchilik qurulma		团粒状结构 tuán lì zhuàng jié gòu；
birikme danche qurulmisi		团粒结构 tuán lì jié gòu；
birikme dora		复合药物 fù hé yào wù；
birikme dolqun		合成波 hé chéng bō；
birikme dolqun süzgüch		复合滤波器 fù hé lǜ bō qì； 复式滤波器 fù shì lǜ bō qì；
birikme diod		组合负阻二极管 zǔ hé fù zǔ èr jí guǎn；
birikme détal		组合件 zǔ hé jiàn； 组件 zǔ jiàn；
birikme détal uchuri		组件信息 zǔ jiàn xìn xī；
birikme détal xizmet waqti s		组件工作小时 zǔ jiàn gōng zuò xiǎo shí；
birikme détal ghol liniyisi		组件总线 zǔ jiàn zǒng xiàn；
birikme détalliq ishlepchiqirish		组件化生产 zǔ jiàn huà shēng chǎn；
birikme détalliq jedwel tüzüsh programmisi		组件制表程序 zǔ jiàn zhì biǎo chéng xù；
birikme déduksiye usuli		合成演绎法 hé chéng yǎn yì fǎ；
birikme dérize		组合窗 zǔ hé chuāng；
birikme déhqanchiliq dorilirining qalduqliri		结合态农药残留物 jié hé tai nóng yào cán liú wù；
birikme rézistor		复合电阻器 fù hé diàn zǔ qì；
birikme rengler		合成色 hé chéng sè；
birikme zapchas		组件 zǔ jiàn；
birikme san		复名数 fù míng shù；
birikme sanliq melumat ambiri		组合数据库 zǔ hé shù jù kù；
birikme spinél		人造尖晶石 rén zào jiān jīng shí；
birikme stanok		组合机床 zǔ hé jī chuáng；
birikme stolba		复合杆 fù hé gǎn；
birikme smola		合成树脂 hé chéng shù zhī；
birikme sort		综合种 zōng hé zhǒng；
birikme soqma turbina		组合冲击式涡轮机 zǔ hé chōng jī shì wō lún jī；
birikme sianid		化合氰 huà hé qíng；
birikme signal		复合信号 fù hé xìn hào；
birikme signal menbesi		复合信号源 fù hé xìn hào yuán；
birikme signal yoli		复合信道 fù hé xìn dào；
birikme silyuda		组合云母 zǔ hé yún mǔ；
birikme sinip, simfila		综合纲 zōng hé gāng；
birikme söz		合成词 hé chéng cí；
birikme su		化合水 huà hé shuǐ； 化合水分 huà hé shuǐ fèn； 结合水 jié hé shuǐ；
birikme süret		复合速度 fù hé sù dù； 合成图象 hé chéng tú xiàng；
birikme shamal		合成风 hé chéng fēng；
birikme shtamplash qélipi		组合冲模 zǔ hé chōng mó；
birikme ghaltekler		拼合滑轮 pīn hé huá lún；
birikme fotosüret		合成照片 hé chéng zhào piàn；
birikme fotograf		合成相片 hé chéng xiāng piàn；
birikme qozghitish		复激 fù jī；
birikme qisquch		组合夹具 zǔ hé jiā jù；
birikme qurulma		综合结构 zōng hé jié gòu；
birikme qélip		组合模 zǔ hé mó； 组合压铸型 zǔ hé yā zhù xíng；
birikme qeghez, sintétik qeghez		合成 hé chéng；
birikme kabél		复合电缆 fù hé diàn lǎn； 组合电缆 zǔ hé diàn lǎn；
birikme katod		复合阴极 fù hé yīn jí；
birikme karbon		化合碳 huà hé tàn；
birikme karta		组合卡片 zǔ hé kǎ piàn；
birikme kaliy oksid		化合氧化钾 huà hé yǎng huà jiǎ；
birikme kan xeritisi		合成矿图 hé chéng kuàng tú；
birikme kanay		组合扬声器 zǔ hé yáng shēng qì；
birikme kawchuk		复合橡胶 fù hé xiàng jiāo； 合成橡胶 hé chéng xiàng jiāo；
birikme kawchuk, süniy kawchuk		合成橡胶 hé chéng xiàng jiāo；
birikme koéffitsént		复合系数 fù hé xì shù；
birikme kod		组合码 zǔ hé mǎ；
birikme kommutator		复合交换机 fù hé jiāo huàn jī；
birikme kontrol		组合控制 zǔ hé kòng zhì；
birikme köpükchilik bez		复泡状腺 fù pào zhuàng xiàn；
birikme körünüsh		合成景 hé chéng jǐng；
birikme közlük téléskop		拼合镜面望远镜 pīn hé jìng miàn wàng yuǎn jìng；
birikme kunupka		复合键 fù hé jiàn； 组合按钮 zǔ hé àn niǔ； 组合键 zǔ hé jiàn；
birikme kücheytküch		合成放大器 hé chéng fàng dà qì；
birikme kwarts, süniy kwarts		人造水晶 rén zào shuǐ jīng；
birikme késellik alamiti		併病 bìng bìng；
birikme kepsher chokisi		复合焊条 fù hé hàn tiáo；
birikme gayka		拼合螺母 pīn hé luó mǔ；
birikme générator		复激发电机 fù jī fā diàn jī；
birikme logika		组合逻辑 zǔ hé luó jí；
birikme logikiliq éléktr yoli		组合逻辑电路 zǔ hé luó jí diàn lù；
birikme logikiliq tok yoli		组合逻辑电路 zǔ hé luó jí diàn lù；
birikme logikiliq zapchas		组合逻辑元件 zǔ hé luó jí yuán jiàn；
birikme lim		组合大梁 zǔ hé dà liáng；
birikme linza		复合透镜 fù hé tòu jìng；
birikme liniye		复合线路 fù hé xiàn lù；
birikme lughet		组合词典 zǔ hé cí diǎn；
birikme leylime belge		组合浮标 zǔ hé fú biāo；
birikme matrissa		组合矩阵 zǔ hé jǔ zhèn；
birikme matériyal		复合材料 fù hé cái liào；
birikme maginitliq lénta		组合磁带 zǔ hé cí dài；
birikme may		复合油 fù hé yóu；
birikme motor		复激电动机 fù jī diàn dòng jī； 复式发动机 fù shì fā dòng jī； 组合发动机 zǔ hé fā dòng jī；
birikme modulyatsiye		多重调制 duō zhòng diào zhì；
birikme mikrofon		组合传声器 zǔ hé chuán shēng qì；
birikme méngilik, sinsérébral		合脑的 hé nǎo de；
birikme ménge, sinsérébrum		合脑 hé nǎo；
birikme merkez		复合中心 fù hé zhōng xīn；
birikme menzire resimi		拼景画 pīn jǐng huà；
birikme nazaret qilghuch		组合监控器 zǔ hé jiān kòng qì；
birikme nota		合谱 hé pǔ；
birikme nuqtida changlishish		合点受精 hé diǎn shòu jīng；
birikme yaqut		合成宝石 hé chéng bǎo shí；
birikme yantu yolluq toqulma		复合斜纹 fù hé xié wén；
birikme yüklime dolqun		复合载波 fù hé zǎi bō；
birikme yépishqaq perde		复合胶膜 fù hé jiāo mó；
birikme yérim ötküzgüch		化合物半导体 huà hé wù bàn dǎo tǐ；
birikme yéziq		拼合文字 pīn hé wén zì；
birikme yéqilghu (sintol)		合成燃料 hé chéng rán liào；
birikme halqiliq söz		合成关键字 hé chéng guān jiàn zì；
birikme halettiki su		结合水 jié hé shuǐ；
birikme hormon		合成激素 hé chéng jī sù；
birikme höjjet		组合文件 zǔ hé wén jiàn；
birikme hüjeyrilik tenche		合胞体 hé bāo tǐ；
birikme hüjeyre xaltisi		合包囊 hé bāo náng；
birikme heriket		合运动 hé yùn dòng；
birikme here		组合锯 zǔ hé jù；
birikme wakuum lampa		复合真空管 fù hé zhēn kōng guǎn；
birikme wiklyuchatél		组合开关 zǔ hé kāi guān；
birikme wéktor, yighindi wéktor		合矢量 gě shǐ liáng；
birikme, tekrar, arilashma, qoshma		复式 fù shì；
birikme, sintétik		人造，人造的 rénzào , rénzào de； 综合 zōng hé；
birikme, qoshma, birleshme		结合 jié hé；
birikme, qurashturma		组装式； 组装式（组装式的） zǔ zhuāng shì；
birikmek		化合 huà hé； 结合 jié hé； 拼缀 pīn zhuì； 结成 jié chéng； 融 róng；
birikmek, uyumaq		结 jié；
birikmek, tutashmaq		拼缀 pīn zhuì； 连合 lián hé；
birikmek, muwapiqlashmaq		拼合 pīn hé；
birikip mustehkem bir gewde bolup ketmek		浑然一体 hún rán yī tǐ；
birikish		化合 huà hé； 复合 fù hé；
birikish énérgiyisi		结合能 jié hé néng；
birikish réaksiyisi		化台反应 huà tái fǎn yīng；
birikish sanliq melumati		析取数据 xī qǔ shù jù；
birikish sijilliqi		结合强度 jié hé qiáng dù；
birikish sériyisi		合成列 hé chéng liè；
birikish kartisi		析取卡片 xī qǔ kǎ piàn；
birikish küch		合力 hé lì；
birikish küchi		化合力 huà hé lì；
birikish küchi, mas kélish küchi		配合力 pèi hé lì；
birikish küchi, yéqinliq küchi		亲合力 qīn hé lì；
birikish miqdari		化合量 huà hé liàng；
birikish merkizi		复合中心 fù hé zhōng xīn；
birikish nuqtisi		合点 hé diǎn；
birikish hadisisi, polimérlinish hadisisi		聚合现象 jù hé xiàn xiàng；
birikish hejmi prinsipi		化合体积原理 huà hé tǐ jī yuán lǐ；
birikish, polimérlinish		聚合 jù hé；
birikish, qoshulush, birleshtürüsh		结合 jié hé；
birikish, yadro sintézlinish (yadroda)		聚变 jù biàn；
birikishchan antitéla		固着的抗体 gù zhe de kàng tǐ；
birikishchanliqi		亲和性 qīn hé xìng；
birikishni emeldin qaldurush		撤消结合 chè xiāo jié hé；
birige ériship, yene birige köz tikmek؛ özi toysimu, közi toymaptu؛ insapsizliq		得陇望蜀 dé lǒng wàng shǔ；
birige ehmiyet bérip, birige sel qarimaq		偏废 piān fèi；
birige bir gézit-jurnal tizimlinidighan buyrutma talon		一单一报刊式定单 yī dān yī bào kān shì dìng dān；
birige biri egiship mangmaq		衔尾相随 xián wěi xiāng suí；
birige tegse hemmisige dez ketmek		牵一发而动全身 qiān yī fā ér dòng quán shēn；
birige chéqilsa hemmisige tesir qilmaq		牵一发而动全身 qiān yī fā ér dòng quán shēn；
birige köp gézit-jurnal tizimlinidighan buyrutma talon		一单多报刊式定单 yī dān duō bào kān shì dìng dān；
birimu qaldurulmay		通通 tōng tōng； 通统 tōng tǒng；
birimu qalmay		通通 tōng tōng； 通统 tōng tǒng；
birimu yoq		莫不 mò bù；
birinji bolmaq, aldida bolmaq, chémpyon bolmaq		冠 guàn；
birinch septe muhapizet qilish		一线警戒 yī xiàn jǐng jiè；
birinchi		首届 shǒu jiè； 首屈一指 shǒu qū yī zhǐ； 头号 tóu hào； 主要； 主要（主要的） zhǔ yào； 第一 dì yī； 首先 shǒu xiān； 初 chū； 冠 guàn； 甲 jiǎ； 头 tóu； 雄 xióng； 元 yuán；
birinchi (aldinqi) adem		主角 zhǔ jué；
birinchi (padishah, xan, xaqan)		一世 yī shì；
birinchi (qemeriye boyiche her bir pesilning birinchi éyi)		孟 mèng；
birinchi alamet		先声 xiān shēng；
birinchi alem tézliki		第一宇宙速度 dì yī yǔ zhòu sù dù； 第一宇宙速度 dì yī yǔ zhòu sù dù；
birinchi ay		一月 yī yuè； 正月 zhēng yuè； 元月 yuán yuè；
birinchi ay (qemeriye kaléndari boyiche)		正月 zhēng yuè；
birinchi ayali		第一夫人 dì yī fū rén；
birinchi orun		第一把交椅 dì yī bǎ jiāo yǐ； 首位 shǒu wèi；
birinchi orun, bash orun, eng yuqiri orun		首位 shǒu wèi；
birinchi orunda		首屈一指 shǒu qū yī zhǐ； 主要 zhǔ yào； 首先 shǒu xiān；
birinchi orunda turmaq		居第一位 jū dì yī wèi； 占先 zhàn xiān；
birinchi orundiki		要紧 yào jǐn；
birinchi orundiki kunupkilar (eng deslep barmaqlar turidighan f d s a we l k j kunupkiliri)		原位键 yuán wèi jiàn；
birinchi orundiki kunupkilar qatari		原位键排 yuán wèi jiàn pái；
birinchi orundiki we ikkinchi orundiki (ishlarning muhimliqi)		本末 běn mò；
birinchi orun'gha qoymaq		当头 dāng tóu；
birinchi orun'gha qoyulidighan mesile, muhim mesile		首要问题 shǒu yào wèn tí；
birinchi orunni igilimek		居首位 jū shǒu wèi；
birinchi oqluq qurulma		一级茎轴结构 yī jí jīng zhóu jié gòu；
birinchi ichki inqilabiy urush		第一次国内革命战争 dì yī cì guó nèi gé mìng zhàn zhēng；
birinchi isménida yetküzüsh		一次班投递 yī cì bān tóu dì；
birinchi ishlepchiqirish küchi bilen pen-téxnikining hel qilghuch roli		科学技术第一生产力的决定性作用 kē xué jì shù dì yī shēng chǎn lì de jué dìng xìng zuò yòng；
birinchi intégral		第一积分 dì yī jī fēn；
birinchi indéks (belge)		首标 shǒu biāo；
birinchi ölchemlik yéqilghu		正标准燃料 zhèng biāo zhǔn rán liào；
birinchi éziq chish taji		下第二尖 xià dì èr jiān；
birinchi erz		原诉 yuán sù；
birinchi ewlad shalghut		一代杂交 yī dài zá jiāo；
birinchi ewlad kompyutér		第一代计算机 dì yī dài jì suàn jī；
birinchi ewlad métis		单交种 dān jiāo zhǒng；
birinchi bashliq		第一把手 dì yī bǎ shǒu； 首 shǒu；
birinchi bala		头生 tóu shēng；
birinchi boghum		头节 tóu jié；
birinchi bolghan atni kim artuq qilip satidighan beyge		拍卖的赛马 pāi mài de sài mǎ；
birinchi bolmaq		鳌头独占 áo tóu dú zhān； 领先 lǐng xiān；
birinchi bolup		优先 yōu xiān； 最先 zuì xiān； 始 shǐ；
birinchi bolup imza qoymaq		领衔 lǐng xián；
birinchi bolup qol salmaq		先发制人 xiān fā zhì rén；
birinchi bolup yétip barmaq		先到达 xiān dào dá；
birinchi bolup, aldi bilen		尽 jìn；
birinchi bolup, hemmidin awwal, aldi bilen		优先 yōu xiān；
birinchi bolush üchün intilmek		争先 zhēng xiān；
birinchi boyun omurtqisining ösükchisi		岩突 yán tū；
birinchi boyun omurtqisining dümbe qiri		翼嵴 yì；
birinchi boyun umurtqisi		寰椎 huán chuí；
birinchi bet		头版 tóu bǎn；
birinchi topni atmaq		打头炮 dǎ tóu pào；
birinchi topni atmaq, bashlap bermek		打头炮 dǎ tóu pào；
birinchi tom		上部 shàng bù；
birinchi tom, birinchi qisim		上部 shàng bù；
birinchi tösh söngiki		胸骨柄 xiōng gǔ bǐng；
birinchi türdiki lagranjé tenglimisi		第一类拉格朗日方程 dì yī lèi lā gé lǎng rì fāng chéng；
birinchi tertiplik		一阶 yī jiē；
birinchi tertiplik almashturulidighan asasiy top		一次变换基群 yī cì biàn huàn jī qún；
birinchi tertiplik ipade		一次表达式 yī cì biǎo dá shì；
birinchi tertiplik pütün différénsialliq tenglime		一阶线性全微分方程 yī jiē xiàn xìng quán wēi fēn fāng chéng；
birinchi tertiplik til		一阶语言 yī jiē yǔ yán；
birinchi tertiplik turaqliq san		一次常数 yī cì cháng shù；
birinchi tertiplik xewer sözni hésablash		一阶谓词演算 yī jiē wèi cí yǎn suàn；
birinchi tertiplik logika		一阶逻辑 yī jiē luó jí；
birinchi tertiplik momént		一阶矩 yī jiē jǔ；
birinchi tertiplik nezeriye		一阶理论 yī jiē lǐ lùn；
birinchi tertiplik hasile		一阶导数 yī jiē dǎo shù； 一级微商 yī jí wēi shāng；
birinchi tertiplik halet logikisi		一阶动态逻辑 yī jiē dòng tai luó jí；
birinchi tekshürüsh		初审 chū shěn；
birinchi teklip (qartida)		原始叫牌 yuán shǐ jiào pái；
birinchi tehrirlesh		一审 yī shěn；
birinchi jing (burunqi zamanda kéchisi urulidighan birinchi jang)		起更 qǐ gèng；
birinchi jengdila ghelibe qazanmaq		首战告捷 shǒu zhàn gào jié；
birinchi chareklik köpeytküch		单象限乘法器 dān xiàng xiàn chéng fǎ qì；
birinchi xot		头档 tóu dàng；
birinchi xotun		元配 yuán pèi；
birinchi xotun, deslepki xotun		元配 yuán pèi；
birinchi xildiki üsküne		一类设备 yī lèi shè bèi；
birinchi xildiki üsküne nisbiti		一类设备率 yī lèi shè bèi lǜ；
birinchi dunya urushi		第一次世界大战 dì yī cì shì jiè dà zhàn；
birinchi derijilik		第一流 dì yī liú； 上等 shàng děng； 上色 shàng sè； 首要 shǒu yào； 头路 tóu lù； 一等 yī děng； 优等 yōu děng； 头等 tóu děng；
birinchi derijilik adrés		一级地址 yī jí dì zhǐ；
birinchi derijilik aridin ulash		一级接转 yī jí jiē zhuǎn；
birinchi derijilik aq kirsin		上等白色煤油 shàng děng bái sè méi yóu；
birinchi derijilik algébraliq tenglime		一次代数方程 yī cì dài shù fāng chéng；
birinchi derijilik amanliq saqlash tedbiri		头等保安措施 tóu děng bǎo ān cuò shī；
birinchi derijilik orun		头等席位 tóu děng xí wèi；
birinchi derijilik özgergüchi miqdar		一级变量 yī jí biàn liàng；
birinchi derijilik uzun yolluq almashturush merkizi		一级长途交换中心 yī jí cháng tú jiāo huàn zhōng xīn；
birinchi derijilik ulash		一级接续 yī jí jiē xù；
birinchi derijilik un		上等面粉 shàng děng miàn fěn；
birinchi derijilik üsküne		一级设备 yī jí shè bèi；
birinchi derijilik esker		一等兵 yī děng bīng；
birinchi derijilik emeldar		特任 tè rèn；
birinchi derijilik en yaghach		优等原木 yōu děng yuán mù；
birinchi derijilik pochta transport tori		一级邮运网 yī jí yóu yùn wǎng；
birinchi derijilik pochta rayoni merkiziy idarisi		一级邮区中心局 yī jí yóu qū zhōng xīn jú；
birinchi derijilik pochta yollanmisi		一等邮件 yī děng yóu jiàn；
birinchi derijilik pochta yoli		一级邮路 yī jí yóu lù；
birinchi derijilik pochta yolining toshup yetküzüsh waqit cheklimisi		一级邮路运递时限 yī jí yóu lù yùn dì shí xiàn；
birinchi derijilik port		一类口岸 yī lèi kǒu àn；
birinchi derijilik tarmaq programma		一级子程序 yī jí zǐ chéng xù；
birinchi derijilik tamaq, kichik qazan tamiqi		小灶儿； 小灶［儿］ xiǎo zào ér；
birinchi derijilik torus		一级顶板 yī jí dǐng bǎn；
birinchi derijilik tok yoli		一级电路 yī jí diàn lù；
birinchi derijilik tügün		一级小结 yī jí xiǎo jié；
birinchi derijilik junwéy		一级准尉 yī jí zhǔn wèi；
birinchi derijilik chong ish		一切的一切 yī qiē de yī qiē；
birinchi derijilik réaksiye		一级反应 yī jí fǎn yīng；
birinchi derijilik saqlighuch		一级存储器 yī jí cún chǔ qì；
birinchi derijilik salun		头等包房车 tóu děng bāo fáng chē；
birinchi derijilik spéktr		一级光谱 yī jí guāng pǔ；
birinchi derijilik sot qilish hoquqi		初审权 chū shěn quán；
birinchi derijilik shopur		一等驾驶员 yī děng jià shǐ yuán；
birinchi derijilik faza özgirishi		一级相变 yī jí xiāng biàn； 一级相变 yī jí xiāng biàn；
birinchi derijilik funksiye		一次函数 yī cì hán shù；
birinchi derijilik qoshumche almashturush merkizi		一级辅助交换中心 yī jí fǔ zhù jiāo huàn zhōng xīn；
birinchi derijilik qisim resmiyet programmisi		一级子例行程序 yī jí zǐ lì xíng chéng xù；
birinchi derijilik kod		一级代码 yī jí dài mǎ；
birinchi derijilik kilimatogiye ponkiti		一级气候站 yī jí qì hòu zhàn；
birinchi derijilik köyük		一度烧伤 yī dù shāo shāng；
birinchi derijilik gazliq kömür kani		一级瓦斯煤矿 yī jí wǎ sī méi kuàng；
birinchi derijilik liniye		一次线 yī cì xiàn；
birinchi derijilik mukapat		头桨 tóu jiǎng； 头奖 tóu jiǎng；
birinchi derijilik muhim ish		头等大事 tóu děng dà shì；
birinchi derijilik hawa rayi ponkiti		一级气象站 yī jí qì xiàng zhàn；
birinchi derijilik hésabat orni		一级核算单位 yī jí hé suàn dān wèi；
birinchi derijilik, yuqiri sortluq		最高级； 最高级（最高级的） zuì gāo jí；
birinchi rettiki, birinchi qatardiki, eng muhim		头号，头号的 tóu háo , tóu háo de；
birinchi sot		第一审 dì yī shěn；
birinchi soraq		原审 yuán shěn；
birinchi sort		头号 tóu hào；
birinchi sort (derije)		优等 yōu děng；
birinchi sortluq		头等 tóu děng； 头号 tóu hào； 优等 yōu děng；
birinchi sortluq, birinchi derijilik		优等 yōu děng；
birinchi sir		头道涂层 tóu dào tú céng；
birinchi siména		初班 chū bān；
birinchi suwaq		头道抹灰 tóu dào mò huī；
birinchi sérjant		军士长 jūn shì cháng；
birinchi sep qarawulxanisi		一线哨所 yī xiàn shào suǒ；
birinchi sep muhapizetchisi		一线警卫 yī xiàn jǐng wèi；
birinchi sep wezipisi		一线任务 yī xiàn rèn wù；
birinchi septe pistirma qurush		一线设伏 yī xiàn shè fú；
birinchi septe turup jeng qilmaq		身先士卒 shēn xiān shì zú；
birinchi septe tusush		一线堵卡 yī xiàn dǔ kǎ；
birinchi qarashta		一眼 yī yǎn；
birinchi qorghan (kaltek topta)		一垒 yī lěi；
birinchi qorghan qoghdighuchisi		一垒手 yī lěi shǒu；
birinchi qol		原始 yuán shǐ；
birinchi qol arxip		原始档案 yuán shǐ dàng àn；
birinchi qol ispat		原始证据 yuán shǐ zhèng jù；
birinchi qol sanliq melumatlar		原始数据 yuán shǐ shù jù；
birinchi qol matériyal		第一手材料 dì yī shǒu cái liào；
birinchi qismi		前部 qián bù； 始 shǐ；
birinchi qisim		上部 shàng bù；
birinchi qétim		初次 chū cì； 第一遍 dì yī biàn； 初 chū；
birinchi qétim tartilghan un		头磨面粉 tóu mò miàn fěn；
birinchi qétim toy qilishqan er-xotun		结发夫妻 jié fā fū qī；
birinchi qétim chiqirilghan, birinchi qétim tartilghan (may)		初榨的 chū zhà de；
birinchi qétim qollan'ghan til		母语 mǔ yǔ；
birinchi qétim kiymek		上身 shàng shēn；
birinchi qétim, tunji qétim		初 chū； 破题儿第一遭 pò tí ér dì yī zāo；
birinchi qétimliq soraq		初审 chū shěn；
birinchi qétimliq soraq, deslepki sot		初审 chū shěn；
birinchi qétimliq késel körsitish		初诊 chū zhěn；
birinchi qétimliq késel körsitish (körüsh)		初诊 chū zhěn；
birinchi qétimliq késel körüsh		初诊 chū zhěn；
birinchi qélip (endize) shekli		第一范式 dì yī fàn shì；
birinchi küni		头天 tóu tiān； 头一天 tóu yī tiān；
birinchi kesip		第一产业 dì yī chǎn yè；
birinchi misraning axiridiki söz kéyinki misraning béshida tekrarlinidighan bir xil shéir shekli		顶针续麻 dǐng zhēn xù má；
birinchi meshghulat élip bérilghuchi san		第一操作数 dì yī cāo zuò shù；
birinchi mewsumluq imtihan		学年中期考试 xué nián zhōng qī kǎo shì；
birinchi nomurluq		第一号 dì yī hào；
birinchi nikah		初婚 chū hūn；
birinchi nikah, deslepki nikah		初婚 chū hūn；
birinchi nerx-hawa		开盘 kāi pán；
birinchi neshri		原版 yuán bǎn； 原本 yuán běn；
birinchi neshrige béghishlima		发刊词 fā kān cí；
birinchi neshir		初版 chū bǎn；
birinchi neq meydan, tunji neq meydan		第一现场 dì yī xiàn chǎng；
birinchi yil		初叶 chū yè；
birinchi yil (hakimiyet sürüshke bashlighan yaki birer kaléndarning bashlinish yili)		元年 yuán nián；
birinchi yili		头年 tóu nián；
birinchi yérim		前半期 qián bàn qī；
birinchi hayat (xurapiy qarash)		前世 qián shì； 前生 qián shēng；
birinchi heywe		下马威 xià mǎ wēi；
birinchi heywe, he dégendila popoza qilmaq		下马威 xià mǎ wēi；
birinchi wértikal tranziti		卯酉面中星仪 mǎo yǒu miàn zhōng xīng yí；
birinchi wértikal chember		卯酉圈 mǎo yǒu quān；
birinchi wértikal diskisi		卯酉面日规卯酉面日晷； 卯酉面日规，卯酉面日晷 mǎo yǒu miàn rì guī mǎo yǒu miàn rì guǐ；
birinchi we ikkinchi orundiki		本末 běn mò；
birinchi, aldinqi orundiki		冠 guàn；
birinchi, ikkinchi, üchinchi we kenji aka-ukilar		伯仲叔季 bó zhòng shū jì；
birinchi, eng muhim, eng aldidiki		头条 tóu tiáo；
birinchi, bash		总 zǒng；
birinchi, birinchi nomurluq		头号，头号的 tóu háo , tóu háo de；
birinchi, tunji		鳌头 áo tóu； 甲 jiǎ；
birinchidin		第一 dì yī；
birinchidin kembeghel, ikkinchidin aq؛ hem namrat, hem qalaq		一穷二白 yī qióng èr bái；
birinchisi		前者 qián zhě； 压卷 yā juàn；
birinchilik		优胜 yōu shèng；
birinchilik üchün küreshmek		争胜 zhēng shèng；
birinchilik üchün küreshmek, birinchilikni talashmaq		争胜 zhēng shèng；
birinchilik belgisi		优胜标帜 yōu shèng biāo zhì；
birinchilik longqisigha érishküchi		优胜杯获得者 yōu shèng bēi huò dé zhě；
birinchilikni almaq		鳌头独占 áo tóu dú zhān；
birinchilikni almaq, birinchi bolmaq		鳌头独占 áo tóu dú zhān；
birinchilikni almaq, beyge almaq		独占鳌头 dú zhān áo tóu；
birinchilikni talashmaq (musabiqide)		争胜 zhēng shèng；
birinchii basquch		一级阶地 yī jí jiē dì；
birinnchi bashliq, bashliq		首 shǒu；
birini ishletse birqanchisini sörep kelmek		拔茅连茹 bá máo lián rú；
birini élip, birini tashlimaq		取舍 qǔ shě；
birini etiwarlap, birige sel qarimaq		厚此薄彼 hòu cǐ bó bǐ；
birini etiwarlap, yene birge etiwarsiz qarimaq		厚此薄彼 hòu cǐ bó bǐ；
birini biri tughduridighan we birini biri qetl qilidighan		相生相克 xiāng shēng xiāng kè；
birini jazalap bashqilirini agahlandurmaq		以一儆百 yǐ yī jǐng bǎi； 以一警百 yǐ yī jǐng bǎi；
birini dep biridin kéchishke bolmaydu		不可偏废 bù kě piān fèi；
birini dep, biridin kichishke bolmasliq؛ héchqaysigha sel qarashqa bolmasliq		不可偏废 bù kě piān fèi；
birini körüp yene biridin kechmek		见异思迁 jiàn yì sī qiān；
birini yölise		东扶西倒 dōng fú xī dǎo；
birini yölise, yene biri yiqilmaq		东扶西倒 dōng fú xī dǎo；
birini hel qilip bolghuche yene biri chiqmaq		一波示平一波又起； 一波示平，一波又起 yī bō shì píng yī bō yòu qǐ； 一波未一波又起 yī bō wèi yī bō yòu qǐ；
birinimu chüshürüp qoymasliq		疏而不漏 shū ér bù lòu；
birining arqisidin biri		一先一后 yī xiān yī hòu； 鱼贯 yú guàn；
birining arqisidin biri meydan'gha kelmek		迭起 dié qǐ；
birining arqisidin birini		逐一 zhú yī； 逐个 zhú gè；
birining kasapiti minggha		城门失火殃及池鱼； 城门失火，殃及池鱼 chéng mén shī huǒ yāng jí shi yú；
birining keynidin biri		随着 suí zhe； 尾巴咬尾巴 wěi bā yǎo wěi bā； 相继 xiāng jì； 相率 xiāng lǜ； 一个接一个 yī gè jiē yī gè；
birining keynidin biri uliship kéliwatqan sansiz kémiler		舳舻千里 zhú lú qiān lǐ；
birining keynidin biri, arqa-arqidin, keyn-keynidin		相率 xiāng lǜ；
birining keynidin biri, bir-birige uliship, arqimuarqa		相继 xiāng jì；
birining keynidin biri, bir-birige egiship		个个相随 gè gè xiāng suí；
birining keynige biri chapliship, birining ichige birini sélip (xuddi qoshuq yaki texsilerni qatlap qoyghandek)		面背相贴 miàn bèi xiāng tiē；
birining mürisige biri dessep yamiship chiqish usuli		结组踩肩攀登法 jié zǔ cǎi jiān pān dēng fǎ；
birhazaghiche		半天 bàn tiān；
birwekillik saylam rayoni		单一代表区单一代表选区； 单一代表区，单一代表选区 dān yī dài biǎo qū dān yī dài biǎo xuǎn qū；
bire-bire		偶然 ǒu rán；
bire-bire ishlitilidighan chiragh		偶用灯 ǒu yòng dēng；
birer		有所 yǒu suǒ；
birer artuqchiliq		一技之长 yī jì zhī cháng；
birer artuqchiliq؛ birer maharet؛ birer hüner؛ birer kesipning ehli bolmaq		一技之长 yī jì zhī cháng；
birer alamet kelgüsidin dérek béridu		一叶知秋 yī yè zhī qiū；
birer amal qilalmasliq		无计可施 wú jì kě shī；
birer oy kallisida ushtumtut peyda bolmaq		心血来潮 xīn xuè lái cháo；
birer ish üchün tunji qurban bolghuchi		要殉道者 yào xùn dào zhě；
birer ish üchün jawabkar bolmaq		专责 zhuān zé；
birer ish bilen shughullanmay, laghaylap yürmek		暇 xiá；
birer ish yaki heriketning bolup ötkenlikini bildüridu		曾经 céng jīng； 曾 céng；
birer ish heqqidiki hékaye xaraktérlik tarixiy kitablar		杂史 zá shǐ；
birer ish we weqe bolup ötkendin kéyin étirap qilmaq		追认 zhuī rèn；
birer ish weqe bolup ötkendin kéyin étirap qilmaq		追认 zhuī rèn；
birer ishqa pütünley bérilmek		专心致志 zhuān xīn zhì zhì；
birer ishqa tutunmaq		入手 rù shǒu；
birer ishqa tutunmaq, birer ishqa tutush qilmaq, birer ishqa kirishmek		入手 rù shǒu；
birer ishqa kirishmek		入手 rù shǒu；
birer ishqa yoluqqanda qorqmaq		临事而惧 lín shì ér jù；
birer ishni élip barmaq		支应 zhī yìng；
birer ishni qilmaqchi bolsimu, endishe qilip qilalmasliq		投鼠忌器 tóu shǔ jì qì；
birer ishni qilmaqchi bolmaq, könglini toxtatmaq		打定主意 dǎ dìng zhǔ yì；
birer ishni qilishta uning asasidin tutush qil		刨树要寻根 páo shù yào xún gēn；
birer ishni konkrét muzakire qilmaq		务实 wù shí；
birer ishni kishilerdin yoshurmaqchi bolsang, uni qilmay qoy		若要人不知，除非己莫为； 若要人不知，除非己莫为 ruò yàorén bùzhī , chúfēi jǐ mò wéi；
birer ishni wujudqa chiqirish üchün yol hazirlimaq		搭桥 dā qiáo；
birer ishnimu wujudqa chiqiralmasliq		一事无成 yī shì wú chéng；
birer ishning ehli bolmaq		在行 zài xíng；
birer ishning jezmen bolidighanliqini bildüridu		要 yào；
birer ishning dairisini belgiliwalmaq		搭架子 dā jià zǐ；
birer ishning dairisini belgiliwalmaq, jazisini qurmaq, asas qurmaq		搭架子 dā jià zǐ；
birer ishning derijisini bildüridu		分 fēn；
birer ishning konkrét teripi bilen meshghul bolmaq		务实 wù shí；
birer ishning koyida bolmaq		图谋 tú móu；
birer ishning heqiqiy sewebini körsitip bérish üchün ishlitilidu		寔 shí； 昰 shì； 是 shì；
birer ishimu toghra emes		百无一是 bǎi wú yī shì；
birer ish-heriketning bolup ötkenlikini bildüridu		曾经 céng jīng； 尝 cháng； 曾 céng；
birer ish-heriketning derijisini bildüridu (keng xéli, qattiq dégendek)		大 dà；
birer usul yaki prinsip qollanmaq		从 cóng；
birer ejir bilen menggü rahet körmek		一劳永逸 yī láo yǒng yì；
birer esir ötkendek hés qilmaq		隔世之感 gé shì zhī gǎn；
birer emgek bilen shughullan'ghuchi		丁 dīng；
birer palaket		三长短 sān cháng duǎn；
birer prinsip yaki charini qollanmaq		从 cóng；
birer pikirde ching turmaq		主张 zhǔ zhāng；
birer purset		无隙可乘 wú xì kě chéng；
birer tüzüm ornatmaq		约法三章 yuē fǎ sān zhāng；
birer tesirning küchlüklikini bildüridu		杀 shā；
birer jayda qélipliship qalghan örp-adet		风土人情 fēng tǔ rén qíng； 风俗人情 fēng sú rén qíng；
birer jayni nuqta qilip turup		以点带面 yǐ diǎn dài miàn；
birer jayni nuqta qilip turup, qalghan jaylargha yétekchilik qilmaq		以点带面 yǐ diǎn dài miàn；
birer jisimni orap turghan muhit, atmosféra		云 yún；
birer chataq bolup qalmaq		一长二短 yī cháng èr duǎn；
birer chataq chiqip qalmaq		一差二错 yī chā èr cuò；
birer chare tapalmasliq		无计可施 wú jì kě shī；
birer chare tapmaq		想法 xiǎng fǎ；
birer chong nersining bir qismi oghrilanmaq		走漏 zǒu lòu；
birer xizmetke kéreklik matériyallar		油盐酱醋 yóu yán jiàng cù；
birer xulase, birer yekün		一丈五尺 yī zhàng wǔ chǐ；
birer xéyim-xeter		三长短 sān cháng duǎn；
birer xéyim-xeter, birer palaket, birer köngülsizlik		三长两短 sān cháng liǎng duǎn；
birer dairini yaki spiralliniyini aylinip mangmaq		打盘旋 dǎ pán xuán；
birer diniy eqidini ögenmek we hayatta uninggha qattiq emel qilmaq		修道 xiū dào；
birer sahening höddisidin chiqmaq		独当一面 dú dāng yī miàn；
birer sewenlik؛ birer kélishmeslik		一差二误 yī chā èr wù；
birer sewenlik؛ birer kélishmeslik؛ alimadisliq		一差二错 yī chā èr cuò；
birer shekilge kirgüzüshke yaki sheklini özgertishke bolidighan		能够成形或变形的 néng gòu chéng xíng huò biàn xíng de；
birer sheyining melum bir türge tewe ikenlikini bildüridu		寔 shí； 是 shì； 昰 shì；
birer qétim körüshken, anche-munche tonushluqi bar		半面之交半面之旧； 半面之交，半面之旧 bàn miàn zhī jiāo bàn miàn zhī jiù；
birer kolléktipqa yaki guruhqa qoshulmaq		入伙 rù huǒ；
birer koyda bolmaq		图谋 tú móu；
birer kishining qilghan ishigha jawab qayturmasliq-edepsizlik		来而不往非礼也 lái ér bù wǎng fēi lǐ yě；
birer köngülsizlik		三长短 sān cháng duǎn；
birer köngülsizlik peyda qilmaq		放空气 fàng kōng qì；
birer kélishmeslik yüz bérip qalmaq		一长二短 yī cháng èr duǎn；
birer kélishmeslik, yaxshi künning yamini, birer chataq		一好二歹 yī hǎo èr dǎi；
birer kesip bilen shughullan'ghuchi		丁 dīng；
birer kemchilikini tutuwélip, artuqchiliqini hésabqa almasliq		攻其一点不及其余 gōng qí yī diǎn bù jí qí yú；
birer kemchilikini tutuwélip, artuqchiliqini hésabqa almasliq؛ birer terepni tutuwélip, qalghan terepler bilen .hésablashmasliq		攻其一点不及其余； 攻其一点，不及其余 gōng qí yī diǎn bù jí qí yú；
birer muessese yaki jemiyetni bildüridu		社 shè；
birer mesilini hel qilish üchün shuninggha layiq chare bolush kérek		什么钥匙开什么锁 shén me yào chí kāi shén me suǒ；
birer nersisini yoqitip qoyghandek		若有所丧 ruò yǒu suǒ sàng； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī；
birer nersige yüzlen'genlikni bildüridu		归于 guī yú；
birer nersini sürtüsh, orash yaki yépishqa ishlitilidighan toqulmilar közde tutulidu		巾 jīn；
birer nersini sétip yene bir nersining pulini tölep turmaq		抵付 dǐ fù；
birer nersining uchi, belge		苗 miáo；
birer neyreng ishletmek		做手脚 zuò shǒu jiǎo；
birer neersining uchi, tügigen yéri		梢 shāo；
birer yerning hawasigha könmek		服水土 fú shuǐ tǔ；
birer hiyle bi		挂 guà；
birer hiyle bilen düshmenni eplik sharaittin mehrum qilmaq		调虎离山 diào hǔ lí shān；
birer hiyle bilen qarshi terepni eplik sharaittin mehrum qilmaq		调虎离山 diào hǔ lí shān；
birer herketni yaki ishni bashlimaq		动 dòng；
birer-ikki éghiz gep؛ bir nechche éghiz söz		三言两语 sān yán liǎng yǔ；
birermu uruq-tughqan, el-aghinisi bolmasliq؛ yat yurt		举目无亲 jǔ mù wú qīn；
birermu purset yoq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
birermu toghra yéri yoq		一无是处 yī wú shì chǔ；
birerimu yoq, hemmisi yoq		都没有 dōu méi yǒu；
birer-yérim yil		一年半载 yī nián bàn zǎi；
biresmiy eza		非正式成员 fēi zhèng shì chéng yuán；
biresmiy chüshendürüsh		非正式解释 fēi zhèng shì jiě shì；
biresmiy qanun		不成文法； 不（非）成文法 bù chéng wén fǎ；
biresmiy yighin		非正式会议 fēi zhèng shì huì yì；
bire-sirelep		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
birehberlik wezipisi		非领导职务 fēi lǐng dǎo zhí wù；
biz		阿拉 ā lā； 俺们 ǎn mén； 俺咱 ǎn zán； 咱们 zán mén； 我们 wǒ mén； 我 wǒ； 吾 wú； 咱 zán；
biz (shangxey,suju shéwiside)		伲 nì；
biz (shéwilerde)		阿拉 ā lā；
biz az tekebbur		有点傲气的 yǒu diǎn ào qì de；
biz terep		我方 wǒ fāng；
biz hemmimiz		咱们 zán mén；
biz, biz hemmimiz		咱们 zán mén；
biz, bizning		俺<方> ǎn <fāng >；
bizar bolmaq		鄙弃 bǐ qì； 不耐烦 bù nai fán； 倒胃口 dǎo wèi kǒu； 恶心 ě xin； 发腻 fā nì； 厌弃 yàn qì； 厌恶 yàn wù； 要命 yào mìng； 要死 yào sǐ； 腻 nì； 倦 juàn； 磨 mó； 絮烦 xù fán； 恶 è； 嫌恶 xián è； 嫌弃 xián qì； 厌 yàn； 疾首蹙额 jí shǒu cù é； 看不过 kàn bù guò； 看厌 kàn yàn； 腻烦 nì fán；
bizar bolmaq, toymaq, yirgendürmek, ghezipi kelmek		恶心 ě xin；
bizar bolmaq, jan'gha tegmek		倒胃口 dǎo wèi kǒu；
bizar bolmaq, zérikmek		不耐烦 bù nai fán；
bizar bolmaq, nepretlenmek		厌弃 yàn qì；
bizar bolmaq, yaqturmasliq, yaman körmek		嫌弃 xián qì；
bizar bolmaq, yirgenmek		嫌 xián； 恶 è；
bizar qilmaq		厌烦 yàn fán； 讨人嫌 tǎo rén xián； 渎 dú； 扰乱 rǎo luàn；
bizar qilmaq, bizar bolmaq, ichini pushurmaq		好不烦人 hǎo bù fán rén；
bizar qilidighan		冗长 rǒng cháng； 讨厌 tǎo yàn；
bizar qilidighan nerse		厌恶的东西 yàn wù de dōng xi；
bizar, bizar bolmaq, zérikmek, toymaq, chishigha tegmek, chishi		患 huàn；
bizarliq psixikisi		逆反心理 nì fǎn xīn lǐ；
bizarliq pisxikisi		逆反心理 nì fǎn xīn lǐ；
bizawitilik		骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
bizde		我处 wǒ chǔ；
bizzus		足丝 zú sī；
bizge, bizge qarap, bizge yüzlinip		向我们 xiàng wǒ mén；
bizni nes basti		算我们倒霉 suàn wǒ mén dǎo méi；
bizning		俺咱 ǎn zán； 我们 wǒ mén； 我 wǒ； 吾 wú；
bizning anadolu		我们的阿纳多卢报； 《我们的阿纳多卢报》 （土） wǒ mén de ā nà duō lú bào；
bizning öydiki		内人 nèi rén；
bizning bashqarma		我处 wǒ chǔ；
bizning bashqarmimiz, bizning ministirlikimiz		本部 běn bù；
bizning sinip, öz sinipimiz, öz sinipi		本班 běn bān；
bizning yézimiz		本乡 běn xiāng；
bizon (yawa kala)		犎牛 fēng niú；
bizon uruqdishi		犎牛属 fēng niú shǔ；
bizurulbenji		莨菪 làngdàng；
bizén sapil		备前陶瓷 bèi qián táo cí；
bize		咫 zhǐ；
bizesh		装饰 zhuāng shì；
bizek, tersa, kaj, jahil		犟 jiàng；
bizeng		乏货 fá huò； 梗 gěng； 犟 jiàng； 左 zuǒ；
bizeng, jahil, kaj		梗 gěng；
bizeng, kaj, jahil, gepke kirmeydighan		犟 jiàng；
bis		锋芒 fēng máng； 棱角 léng jiǎo； 刃具侧面 rèn jù cè miàn； 锋 fēng； 口 kǒu； 刃 rèn；
bis uchini qaratmaq, toghrilimaq, tenglimek		针对 zhēn duì；
bis yötkimek (figura chiqirip muz téyilishta)		变刃 biàn rèn；
bis yötkep 3 sheklini chiqarmaq (figura chiqirip muz téyilishta)		变刃３字形 biàn rèn  zì xíng；
bis, tigh		锷 è； 刃 rèn； 仞 rèn；
bis, tigh, uch		锋 fēng；
bis, di		二 èr；
bis, nuqta		刺 cì；
bisabolén		倍半萜烯油 bèi bàn  xī yóu；
bisat		陈设 chén shè； 家 jiā；
bisaltilar		比萨尔蒂人 bǐ sà ěr dì rén；
bisayalar		比萨扬人 bǐ sà yáng rén；
bistromit		锑镁矿 tī měi kuàng；
bistré qaramtul boyiqi		比斯特褐色颜料 bǐ sī tè hè sè yán liào；
bistléxid		彼斯奎氏鹦鹉 bǐ sī kuí shì yīngwǔ；
biston tash guruppisi		贝斯顿岩群 bèi sī dùn yán qún；
bisj tüwrük		比斯竿柱 bǐ sī gān zhù；
bissaw		比绍； 比绍【世界各国】 bǐ shào； 比绍； 比绍地名 bǐ shào；
bissoid		纤闪石 xiān shǎn shí；
biskay paraxoti		比斯开船 bǐ sī kāi chuán；
biskay matrosi		比斯开船员 bǐ sī kāi chuán yuán；
biskay yéshili		比斯开绿色 bǐ sī kāi lǜ sè；
biskayliqlar, biskayan		比斯开人 bǐ sī kāi rén；
bisliq téyishish, bisliq dislokatsiye		刃型位错 rèn xíng wèi cuò；
bisliq sunuq ulash pichiqi		有刃接骨板 yǒu rèn jiē gǔ bǎn；
bisliq nersiler		有刃物 yǒu rèn wù；
bismarsén		铋砷剂 bì shēn jì；
bismark		俾斯麦 bǐ sīmài；
bismark pallas béliqi		俾斯麦氏鲱鱼 bǐ sīmài shì fēi yú；
bismark taqim aralliri		俾斯麦群岛 bǐ sīmài qúndǎo；
bismark jiger réngi		俾斯麦棕色 bǐ sīmài zōngsè；
bismark déngizi		俾斯麦海 bǐ sīmài hǎi；
bismark réng		俾斯麦色 bǐ sīmài sè；
bismark qatlimisi		俾斯麦炸圈 bǐ sīmài zhá juān；
bismalit		岩栓 yán shuān；
bismit		铋华 bì huá；
bismut oksixlorid		氯氧化铋 lǜ yǎnghuà bì；
bismut oksid		氧化铋 yǎnghuà bì；
bismut oléat		油酸铋 yóu suān bì；
bismut éqi		铋白 bì bái；
bismut bénzoat		苯甲酸铋 běn jiǎsuān bì；
bismut parashoki		铋粉 bì fěn；
bismut pirogallat		焦榕酸秘 jiāo róng suān mì；
bismut trioksid		三氧化二铋 sān yǎnghuà èr bì；
bismut téllurid		碲化铋 dì huà bì；
bismut xromat		铬酸铋 gè suān bì；
bismut xlorid		氯化铋 lǜ huà bì；
bismut salitsilat		水杨酸铋 shuǐ yáng suān bì；
bismut spirali		铋螺线 bì luó xiàn；
bismut sitrat		柠檬酸铋 níngméng suān bì；
bismut sub salitsilat		碱水杨酸铋 jiǎn shuǐ yáng suān bì；
bismut sub karbonat		碱碳酸铋 jiǎn tànsuān bì；
bismut sub nitrat		碱硝酸铋 jiǎn xiāosuān bì；
bismut süti		铋乳 bì rǔ；
bismut sériqi		铋黄 bì huáng；
bismut fénat		苯酚铋 běn fēn bì；
bismut qétishmisi		铋合金 bì héjīn；
bismut karbolat		苯酚二羧铋 běn fēn èr suō bì；
bismut gidroksid		氢氧化铋 qīng yǎnghuà bì；
bismut nitrat		硝酸铋 xiāosuān bì；
bismut yodid		碘化铋 diǎn huà bì；
bismut, wismut		铋 bì；
bismutat		铋酸盐 bì suān yán；
bismutotantalit		钽铋矿 tǎn bì kuàng；
bismutit		泡铋矿 pāo bì kuàng；
bismutid		铋化物 bì huà wù；
bismutil		氧铋基 yǎng bì jī；
bismutin		铋化三氢； 铋化［三］氢 bì huà sān qīng；
bismutinit		辉铋矿 huī bì kuàng；
bismut-yodoform-mom melhimi		铋碘仿石蜡糊剂 bì diǎn fǎng dàn là hú jì；
bysilghan yükning égizliki we kenglikige qoyulidighan chek		装载限界 zhuāng zài xiàn jiè；
bisim örlitish transformatori		升压变压器 shēng yā biàn yā qì；
bisulfat		硫酸氢盐 liú suān qīng yán；
bisulfit		亚硫酸盐 yà liú suān yán；
bisé shamili		比士风 bǐ shì fēng；
biséktrisa		等分角线 děng fēn jiǎo xiàn；
biserem (ayallarning ismi)		比赛热姆； 比赛热姆【维吾尔人名】 bǐ sài rè mǔ；
biseremjan		乱七八糟 luàn qī bā zāo；
biseremjan bolmaq, biaram bolmaq		乱纷纷 luàn fēn fēn；
biseremjan qiliwetmek, tit-tit qiliwetmek		弄得心烦意乱 nòng dé xīn fán yì luàn；
biseremjanliq		纷扰 fēn rǎo； 骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
bisharinlar		比沙林人 bǐ shā lín rén；
bisharet		迹象 jì xiàng； 默示 mò shì； 先声 xiān shēng； 先兆 xiān zhào； 预兆 yù zhào； 兆 zhào； 征 zhēng；
bisharet bolmaq		预兆 yù zhào；
bisharet bergüch		神仙 shén xian；
bisharet bergüchi		神仙 shén xian；
bisharet bermek		揭示 jiē shì； 暗示 àn shì； 预示 yù shì； 兆 zhào；
bisharet bermek, xewer bermek, dérek bermek		兆 zhào；
bisharet qilghuchi		先知 xiān zhī；
bisharet, aldidin bérilgen xewer		先声 xiān shēng；
bisharet, isharet, belge, alamet, uqturush, bildürüsh		宗 zōng；
bisharet, bisharet bermek		标志 biāo zhì；
bisharet, muqeddes bisharet		神示 shén shì；
bisharetshunasliq		暗示学 àn shì xué；
bishkek		比什凯克； 比什凯克【世界各国】 bǐ shí kǎi kè；
bishop pochta tamghisi		比绍普邮戳 bǐ shào pǔ yóu chuō；
bishop chembiri		毕旭甫光环 bì xù fǔ guāng huán；
bishofit		水氯镁石 shuǐ lǜ měi shí；
bishow usul		比消夫法 bǐ xiāo fū fǎ；
bishu		衬里革 chèn lǐ gé；
bishu pishshiqlash ishchisi		盐硝皮工人 yán xiāo pí gōng rén；
bishekshin (qoghun )		伯谢克辛 bó xiè kè xīn；
bishekshérin		碧写克西仁； 碧写克西仁（甜瓜的一种） bì xiě kè xī rén； 比写克其 bǐ xiě kè qí； 比写克西仁 bǐ xiě kè xī rén；
bishem		骄横 jiāo hèng； 泼辣 pō là； 淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi；
bishem ayal, soqushqaq ayal		悍妇 hàn fù；
bishem xotun		泼妇 pō fù；
bishem, öz béshimchiliq qilmaq, öktemlik qilmaq, bishemlik qilmaq		骄横 jiāo hèng；
bishem, uyatsiz, nomussiz, hayasiz		淫秽 yín huì；
bishem, nomussiz, uyatsiz, hayasiz, buzuq, betexlaq		淫猥 yínwěi；
bishemlik		逞性子 chěng xìng zǐ； 放肆 fàng sì； 放纵 fàng zòng； 狂气 kuáng qì； 赖皮 lài pí； 泼 pō； 肆 sì；
bishemlik (qilmaq)		撒 sā；
bishemlik bilen		肆无忌惮 sì wú jì dàn；
bishemlik qilmaq		逞性子 chěng xìng zǐ； 胡闹 hú nào； 骄横 jiāo hèng； 撒泼 sā pō； 撒野 sā yě； 无法无天的 wú fǎ wú tiān de；
bishemlik, kishilerni bizar qilidighan qilmish		妨害行为 fáng hài xíng wéi；
bigherez		不可理喻 bù kě lǐ yù； 呆钝 dāi dùn； 死脑筋 sǐ nǎo jīn； 愚昧出众的 yú mèi chū zhòng de；
bigherez, gherez uqmaydighan		四六不通 sì liù bù tōng； 理喻 lǐ yù； 死脑瓜骨 sǐ nǎo guā gǔ； 四六不懂 sì liù bù dǒng；
bigherezlik, gherez uqmasliq		不可理喻 bù kě lǐ yù；
bighem		槁木死灰 gǎo mù sǐ huī； 乐天派 lè tiān pai； 幽闲 yōu xián； 悠然 yōu rán；
bighem we erkin		悠然自得 yōu rán zì dé； 悠闲自得 yōu xián zì dé；
bighem we erkin-azade yürmek؛ bikarchiliqta huzurlinip yürmek		悠然自得 yōu rán zì dé； 悠然自适 yōu rán zì shì；
bighem, bexiraman		幽闲 yōu xián；
bighem, xatirjem, aramxuda, xiraman		悠然 yōu rán；
bighemlik		漫不经心 màn bù jīng xīn； 偷 tōu；
bighemlik, biperwaliq		偷 tōu；
biftalat		苯二甲酸氢盐 běn èr jiǎ suān qīng yán； 苯二甲酸氢酯 běn èr jiǎ suān qīng zhǐ；
biftorid		酸式氟化物 suān shì fú huà wù；
bifénoks (bir xil ot yoqitish dorisi)		治草醚 zhì cǎo mí；
bifénil		联 lián；
biqarar		无常 wú cháng；
biqsimaq		霏霏 fēi fēi； 霏 fēi；
biqin		胁腹 xié fù； 干 gàn； 肋 lèi； 胁 xié； 胁 xié；
biqin (kéme yaki ayropilanning)		舷 xián；
biqin (haywanlarning biqinini körsitidu)		肷 qiǎn；
biqin aghrish		干胁痛 gàn xié tòng； 胁痛 xié tòng；
biqin palaqchiliqlar		肋鳍类 lèi qí lèi；
biqin taxtisi		侧腹片 cè fù piàn；
biqin chingqilip aghrimaq		胁肋胀痛 xié lèi zhàng tòng；
biqin sanchilip aghrish		悬癖 xuán pǐ；
biqin göshi, pesh gösh		胁肉 xié ròu；
biqin limfa tügüni yallughi		痃癖 xián pǐ；
biqin muskuli		肋肉 lèi ròu；
biqin muskuli (qushlarda)		肋肺肌 lèi fèi jī；
biqin yungi		侧腹毛 cè fù máo；
biqin yéqimsizlinish		胁下痞鞭 xié xià pǐ biān；
biqin, achbiqin		胯 kuà；
biqinsiman, belsiman		胁腹形 xié fù xíng；
biqin'gha chiqqan chiqan		肋疽 lèi jū；
biqin'gha qisturmaq		剑 jiàn；
biqinida eshkek jazisi bar qolwaq		舷外桨架艇 xián wai jiǎng jià tǐng；
biqiwalghan qiz, asrandi qiz		契女 qì nǚ；
bikar		掰白白 bāi báibái； 白费 bái fèi； 轻闲 qīng xián； 清闲 qīng xián； 徒劳 tú láo； 闲散 xián sǎn； 闲杂 xián zá； 虚空 xū kōng； 枉然 wǎng rán； 废 fèi； 干 gàn； 空 kōng； 唐 táng； 枉 wǎng； 隙 xì； 闲 xián； 悠 yōu；
bikar (bihude) ötküzmek		虚度 xū dù； 虚度 xū dù；
bikar awarichiliq		竹篮打水 zhú lán dǎ shuǐ； 徒劳 tú láo；
bikar awarigerchilik		徒劳无益 tú láo wú yì；
bikar aware bolmaq		跑瞎道 pǎo xiā dào；
bikar aware qilmaq		使徒劳 shǐ tú láo；
bikar orun qalmasliq		座无虚席 zuò wú xū xí；
bikar öt		旷 kuàng；
bikar ötküzmek		等闲 děng xián； 磨 mó；
bikar ötküzmek, boshqa ötküzmek		旷 kuàng；
bikar ötküzmek, boshqa ötküzmek, sewebsiz qalmaq		旷 kuàng；
bikar ötküzüwetmek		旷废 kuàng fèi；
bikar ötmek		蹉跎 cuō tuó；
bikar emgek		缘木求鱼 yuán mù qiú yú；
bikar bolmaq		抽身 chōu shēn； 分身 fēn shēn；
bikar bolmaq, bikar qiliwetmek		告吹 gào chuí；
bikar bolup qalmaq		松闲 sōng xián； 闲在 xián zài；
bikar parang		白活 bái huó；
bikar tamaq		白食 bái shí； 闲饭 xián fàn；
bikar tamaq yémek		吃干饭 chī gàn fàn； 吃闲饭 chī xián fàn；
bikar tamaq yémek, ishqilmay ige bolmaq, ishlimey chishlimek		吃干饭 chī gàn fàn；
bikar tamaq, haram tamaq, nanqépi		白食 bái shí；
bikar tok yoli, éshindi tok yoli		空余电路 kōng yú diàn lù；
bikar tok yoli, bosh tok yoli		空闲电路 kòng xián diàn lù；
bikar turalmasliq		闲不住 xián bù zhù；
bikar turghan dölet mülki		闲置的国有资产 xián zhì de guó yǒu zī chǎn；
bikar turghan yer		隙地 xì dì；
bikar turghuzup qoymaq		闲置 xián zhì；
bikar turmaq		闲居 xián jū；
bikar turup qalmaq		窝工 wō gōng；
bikar telep		肠肥脑满 cháng féi nǎo mǎn； 吃白饭 chī bái fàn； 吃干饭 chī gàn fàn； 二流子 èr liú zǐ； 好吃懒做 hǎo chī lǎn zuò； 行尸走肉 xíng shī zǒu ròu； 游荡子 yóu dàng zǐ； 有闲的 yǒu xián de； 脓包 nóng bāo；
bikar telep bolmaq		吃闲饭 chī xián fàn；
bikar telep lükchek aliqanatlar		闲神野鬼 xián shén yě guǐ；
bikar telep yanchuqchi tilemchi diwane		瘪三 biē sān；
bikar telep, aqnanchi		游手好闲的人 yóu shǒu hǎo xián de rén；
bikar telep, haramtamaq		专擅揩油的人 zhuān shàn kāi yóu de rén；
bikar telep؛ aqnanchi؛ aqnanchiliq qilmaq؛ ashqa teyyar, ishqa heyyar		好吃懒做 hǎo chī lǎn zuò；
bikar teleplik		游手好闲 yóu shǒu hǎo xián；
bikar teleplik bilen rahet körmek		坐吃享福 zuò chī xiǎng fú；
bikar teleplik؛ aq nanchiliq		游手好闲 yóu shǒu hǎo xián；
bikar telet		闲人 xián rén；
bikar jay		空地 kōng dì；
bikar sim jüpi		空闲线对 kòng xián xiàn duì；
bikar shapashlimaq		空忙 kōng máng；
bikar qalghan		闲散 xián sǎn；
bikar qalghan, bosh turghan		闲散 xián sǎn；
bikar qalmaq		赋闲 fù xián；
bikar qilmaq		撤除 chè chú； 撤销 chè xiāo； 废除 fèi chú； 废黜 fèi chù； 废止 fèi zhǐ； 勾销 gōu xiāo； 耗费 hào fèi； 脱 tuō； 蠲 juān； 解 jiě； 腾出 téng chū； 作废 zuò fèi； 收回 shōu huí； 解除 jiě chú； 解冻 jiě dòng； 蠲除 juān chú； 蠲免 juān miǎn； 开放 kāi fàng； 旷费 kuàng fèi； 取缔 qǔ dì； 取消 qǔ xiāo；
bikar qilmaq, inawetsiz qilmaq		复 fù；
bikar qilmaq, élip tashlimaq		罢 bà；
bikar qilmaq, éliwetmek		丐 gài；
bikar qilmaq, emeldin qaldurmaq		擢 zhuó； 废除 fèi chú； 废止 fèi zhǐ； 停止 tíng zhǐ； 推翻 tuī fān；
bikar qilmaq, emeldin qaldurmaq, élip tashlimaq		蠲除 juān chú； 蠲免 juān miǎn； 蠲 juān；
bikar qilmaq, emeldin qaldurmaq, élip tashlimaq, qoghliwetmek, chiqiriwetmek		蠲 juān；
bikar qilmaq, emeldin qaldurmaq, toxtatmaq, waz kechmek		免除 miǎn chú；
bikar qilmaq, emeldin qaldurmaq, küchtin qaldurmaq, inawetsiz qilmaq		作废 zuò fèi；
bikar qilmaq, küchtin qaldurmaq, emeldin qaldurmaq		销 xiāo； 销 xiāo；
bikar qilmaq, kéreksiz qilmaq, emeldin qaldurmaq		解除 jiě chú；
bikar qilmaq, kechürüm qilmaq		免掉 miǎn diào；
bikar qilish		吊销 diào xiāo； 废除 fèi chú； 取消 qǔ xiāo；
bikar qilish chéslasi		取消日期 qǔ xiāo rì qī；
bikar qilish siniqi		勾销测验 gōu xiāo cè yàn；
bikar qilish kunupkisi		取消键 qǔ xiāo jiàn；
bikar qilish meqsitide		以求免去 yǐ qiú miǎn qù；
bikar qilish hoquqi		解除权 jiě chú quán；
bikar qilish hoquqi igisi		解除权人 jiě chú quán rén；
bikar qilishqa bolmaydighan hawale		非解除信托 fēi jiě chú xìn tuō；
bikar qilishqa bolmmaydighan hawale		确定信托 què dìng xìn tuō；
bikar qilishqa bolidighan hawale		不确定信托 bù què dìng xìn tuō； 解除信托 jiě chú xìn tuō；
bikar qilishni étirap qilish		取消确认 qǔ xiāo què rèn；
bikar qilishni ret qilish		取消拒绝 qǔ xiāo jù jué；
bikar qilin'ghan uchur		作废信息 zuò fèi xìn xī；
bikar qilin'ghan tapshuruq		作废作业 zuò fèi zuò yè；
bikar qilin'ghan jümle		作废语句 zuò fèi yǔ jù；
bikar qilin'ghan kod		作废码 zuò fèi mǎ；
bikar qilin'ghan herp-belge		作废字符 zuò fèi zì fú；
bikar qilin'ghan heriket		被废止的行为 bèi fèi zhǐ de xíng wéi；
bikar qilinmaq, boshatmaq, boshitilmaq		解冻 jiě dòng；
bikar qilinidighan qanuniy heriket		得撤销的法律行为 dé chè xiāo de fǎ lǜ xíng wéi；
bikar qilinidighan nikah		得撤销婚姻 dé chè xiāo hūn yīn；
bikar qilinish, emeldin qaldurulush		被撤销 bèi chè xiāo；
bikar qiliwétishke bolidighan, inawetsiz qiliwétishke bolidighan		能够被取消的 néng gòu bèi qǔ xiāo de；
bikar kapshimaq		枉费口舌 wǎng fèi kǒu shé；
bikar kod, éshindi kod		空余码 kōng yú mǎ；
bikar ketken oq		虚发 xū fā；
bikar ketmeslik		不虚 bù xū；
bikar ketmeslik, zaye bolmasliq, bihude emes		不虚 bù xū；
bikar ketmek		枉费 wǎng fèi； 冤 yuān； 虚 xū； 落空 luò kōng；
bikar ketmek, zaye bolmaq		虚 xū；
bikar ketmek, zaye ketmek, bihude		枉费 wǎng fèi；
bikar ketmek, ziyan tartmaq		冤 yuān；
bikar ketmek, yoqqa chiqmaq		付诸东流 fù zhū dōng liú；
bikar gep		白活 bái huó； 放屁 fàng pì； 废话 fèi huà； 胡扯 hú chě； 现成话 xiàn chéng huà； 傻话 shǎ huà；
bikar gep, bikar parang, quruq gep		白活 bái huó；
bikar gep, quruq gep, osuruq		放屁 fàng pì；
bikar gepni tola qilmaq, quruq gep satmaq		废话连篇 fèi huà lián piān；
bikar laghaylap yüridighan		优闲自在的 yōu xián zì zài de；
bikar maash		干薪 gàn xīn；
bikar nomur, bosh nomur, quruq nomur		宅空 zhái kōng；
bikar yatmaq		闲杂 xián zá； 闲卧 xián wò； 闲居 xián jū； 家居 jiā jū；
bikar yatmaq, bikar turmaq		闲居 xián jū；
bikar yürmek		逛荡 guàng dàng； 无所事事 wú suǒ shì shì； 醉生梦死 zuì shēng mèng sǐ； 荡 dàng；
bikar yétip yése taghmu toshimaydu		坐吃山空 zuò chī shān kōng； 坐吃空 zuò chī kōng；
bikar yétip yése, taghmu toshimaydu		坐吃山空 zuò chī shān kōng；
bikar yétip yémek		坐吃享福 zuò chī xiǎng fú；
bikar waqit		闲工夫 xián gōng fu； 暇 xiá；
bikar waqit, bosh waqit		空闲时间 kòng xián shí jiān；
bikar, ish yoq, héch		没事儿 méi shì ér；
bikar, bosh		郤 xì； 隙 xì； 隟 xì； 隙 xì；
bikar, bosh, quruq, bikardin-bikar, bikargha		白白白白地； 白白，白白地 bái bái bái bái dì；
bikar, bikar yatqan		闲杂 xián zá；
bikar, bikarchiliq		闲散 xián sǎn； 悠 yōu；
bikar, bikargha		白 bái；
bikar, qilmaq, tartiwalmaq, yighiwalmaq		没收 mò shōu；
bikarbonat		碳酸氢盐 tàn suān qīng yán；
bikarbonat buliqi		碳酸泉 tàn suān quán；
bikarchi		闲人 xián rén；
bikarchi, bikar telep, bosh yüridighan adem		闲人 xián rén；
bikarchiliq		清闲 qīng xián； 闲散 xián sǎn； 悠 yōu；
bikarchiliq, boshchiliq, azadichilik		清闲自在 qīng xián zì zài；
bikardin bikar		等闲 děng xián； 徒劳 tú láo； 徒然 tú rán； 徒自 tú zì； 无端 wú duān； 眼睁睁 yǎn zhēng zhēng； 枉然 wǎng rán； 瞎 xiā；
bikardin bikar balagha qalmaq		作茧自缚 zuò jiǎn zì fù；
bikardin bikar külmek		憨笑 hān xiào；
bikardin bikar, quruqtin quruq, orunsiz		特 tè；
bikardin walaqlimaq		瞎扯 xiā chě； 瞎说 xiā shuō；
bikardin walaqlimaq, quruq (bihude) gep satmaq		瞎说八道 xiā shuō bā dào； 瞎扯 xiā chě； 瞎三话四 xiā sān huà sì； 瞎说 xiā shuō；
bikardin-bikar		平白 píng bái； 平白无故 píng bái wú gù； 无端 wú duān； 无缘无故 wú yuán wú gù； 冤枉 yuān wang；
bikardin-bikar jédel chiqarmaq		无理取闹 wú lǐ qǔ nào；
bikardin-bikar qorqush		虚惊 xū jīng；
bikardin-bikar külmek		憨笑 hān xiào；
bikardin-bikar, bihude, orunsiz		冤枉 yuān wang；
bikardin-bikar, sewebsizla		平白 píng bái；
bikardin-bikar؛ quruqtin-quruq؛ héchnémidin héchnéme yoq		平白无故 píng bái wú gù；
bikargha		掰白白 bāi báibái；
bikargha ariyetke bermek		无偿借出 wú cháng jiè chū；
bikargha aware bolmaq		扑空 pū kōng；
bikargha aware bolmaq, bikargha ketmek, quruq qalmaq, tapalmasliq, uchritalmasliq		扑空 pū kōng；
bikargha israp bolmaq, bikargha ziyan bolmaq		白白耗掉 bái bái hào diào；
bikargha éghizni upratmaq		磨牙 mó yá；
bikargha éqip ketmek		白白流掉 bái bái liú diào；
bikargha emes		怨不得 yuàn bù dé；
bikargha bermek		白搭 bái dā；
bikargha ketmek		付之东流 fù zhī dōng liú； 付诸东流 fù zhū dōng liú； 扑空 pū kōng； 枉然 wǎng rán；
bikargha müshük aptapqa chiqmaydu		一朝无粮兵马散 yī zhāo wú liáng bīng mǎ sàn；
bikargha yep kün ötküzmek		坐吃享福 zuò chī xiǎng fú；
bikargha, ünümsiz, netijisiz		白 bái；
bikanéri qoyi		比卡尼尔羊 bǐ kǎ ní ěr yáng；
bikxakonitin		白乌头碱 bái wū tóu jiǎn；
biksa derixi ailisi		胭脂树科 yān zhi shù kē；
biksa derixi uruqdishi		胭脂树属 yān zhi shù shǔ；
biksbyit		方铁锰矿 fāng tiě měng kuàng；
biksin		胭脂树素 yān zhi shù sù；
bikshu, rahib		比丘梵 bǐ qiū fàn；
bikshuni, rahibe		比丘尼梵 bǐ qiū ní fàn；
biknél sériq qushqichi		比克内尔鸫 bǐkènèiěr dōng；
biknél qumtéshi		比克内尔砂岩 bǐ kè nèi ěr shā yán；
bikord		重弦的 zhòng xián de；
bikosétsid qurti etriti		双并鞭虫目 shuāng bìng biān chóng mù；
bikollar		比科尔人 bǐ kē ěr rén；
bikon (ayropilan'gha yol bashlaydighan aptomatik radio tarqitish apparati)		信标机 xìn biāo jī；
bikonit (en'gliye ésilzadiler ömikining ezasi)		英国贵格会团体成员 yīng guó guì gé huì tuán tǐ chéng yuán；
bikit		玉髓假晶 yù suǐ jiǎ jīng；
bikini		比基尼 bǐ jī ní；
bikini (bir xil su üzüsh kiyimi)		比基尼游泳衣 bǐ jī ní yóu yǒng yī；
bikini zenjirsiman zemburughi		比基尼链霉菌 bǐ jī ní liàn méi jūn；
bikini su üzüsh kiyimi		三点装 sān diǎn zhuāng；
bikinilar		比基尼人 bǐ jī ní rén；
bikértonit		比克顿会教徒 bǐ kè dùn huì jiào tú；
bike		少奶奶 shǎo nǎi nǎi；
bike (ayallarning ismi)		比开； 比开【维吾尔人名】 bǐ kāi；
bigarmonik tenglime		双调和方程 shuāng tiáo hé fāng chéng；
bigarmonik funksiye		双调和函数 shuāng tiáo hé hán shù；
bigane		陌生 mò shēng；
bigane adem		生人 shēng rén；
bigl tayghin		比哥猎狗 bǐ gē liè gǒu；
bignoniye derixi uruqdishi		蓝花楹属 la huā yíng shǔ；
bigiz		穿线锥子； 穿线锥子（或钻子） chuān xiàn zhuī zǐ； 缝制锥 féng zhì zhuī； 钩针 gōu zhēn； 鞋锥 xié zhuī； 锥子 zhuī zǐ； 锥 zhuī；
bigiz uchluq sporobolus oti		尖头盐草 jiān tóu yán cǎo；
bigiz tagharda turmas		锥处囊中 zhuī chǔ náng zhōng；
bigiz tiqmaq		矞 yù；
bigiz töshüki		锥孔 zhuī kǒng；
bigiz tumshuq balxor qush		刺嘴吸蜜鸟 cì zuǐ xī mì niǎo；
bigiz tumshuq béliq ailisi		针吻鱼科 zhēn wěn yú kē；
bigiz tumshuq chérépashka		锥鼻蝽 zhuī bí；
bigiz tumshuq qilyorgha		孤沙锥 gū shā zhuī；
bigiz tumshuq kit, zifikiti		剑吻鲸 jiàn wěn jīng；
bigiz tumshuq leheng, bigiz tumshuq akula		剑吻鲨 jiàn wěn shā；
bigiz tumshuq, inchike tumshuq		尖吻 jiān wěn；
bigiz tumshuqluq		尖嘴的 jiān zuǐ de；
bigiz tumshuqluqlar		尖科 jiān kē； 尖口类 jiān kǒu lèi；
bigiz tüklük qarighay		芒松 máng sōng；
bigiz choqqa		针状峰 zhēn zhuàng fēng；
bigiz chish		尖牙 jiān yá；
bigiz chishliq akula		锥齿鲨 zhuī chǐ shā；
bigiz sanjighudek yéri yoq		无立锥之地 wú lì zhuī zhī dì；
bigiz qapta turmaydu		纸包不住火 zhǐ bāo bù zhù huǒ；
bigiz qapta yatmaptu		锥处囊中 zhuī chǔ náng zhōng；
bigiz qol		食指 shí zhǐ；
bigiz qol, körsetküch barmaq		食指 shí zhǐ；
bigiz qolning uzun bolushi (xurapiy köz qarash boyiche déhqanlar pirining qoli shundaq émish)		农神指 nóng shén zhǐ；
bigiz quyruq osurghaq qongghuz		剑尾蝽 jiàn wěi；
bigiz quyruq ödek		真尾鸭 zhēn wěi yā；
bigiz quyruq chil		尖尾松鸡 jiān wěi sōng jī；
bigiz quyruq chiwin ailisi		尖尾蝇科 jiān wěi yíng kē；
bigiz quyruq qurt		锥尾虫 zhuī wěi chóng；
bigiz quyruq qush		尖尾鸟 jiān wěi niǎo；
bigiz quyruq qushqach		尖尾雀 jiān wěi què；
bigiz quyruq yipche qurt uruqdishi		锥尾线虫属 zhuī wěi xiàn chóng shǔ；
bigiz quyruqluqlar ailisi		尖尾科 jiān wěi kē；
bigiz münggüzlük		锥角的 zhuī jiǎo de；
bigiz nersiler		锥 zhuī；
bigiz, ilmek yingne (tor toquydighan)		钩针 gōu zhēn；
bigizsiman		锥尖形 zhuī jiān xíng； 锥形 zhuī xíng； 锥 zhuī；
bigizsiman töshük siptilash pichiqi		锥形铰刀 zhuī xíng jiǎo dāo；
bigizsiman dolqun ötküzgüch		锥形波导 zhuī xíng bō dǎo；
bigizsiman qululiler ailisi		拟锥螺科 nǐ zhuī luó kē；
bigizsiman nersiler		锥 zhuī；
bigunah		无辜 wú gū； 无辜的 wú gū de；
bigunah adem, gunahsiz adem		无辜的 wú gū de；
bigunah ahalilerge zexim yetküzüsh jinayiti		残害无辜居民罪 cán hài wú gū jū mín zuì；
bigunah ikenlikini bayan qilmaq		申冤 shēn yuān； 伸冤 shēn yuān；
bigunah, pak		清白无辜 qīng bái wú gū；
bigunah, gunahsiz, eyibsiz		无辜的 wú gū de；
bigunahlarni chétiwélish		连累无辜 lián lèi wú gū；
bigüen pellisi		髀关 bì guān；
bigérit		辉铋铅矿 huī bì qiān kuàng；
bil tili		比尔语 bǐ ěr yǔ；
bil milliti		比尔族 bǐ ěr zú；
bilaan milliti		比拉安族 bǐ lā ān zú；
bilaq (ayallarning ismi)		比拉克； 比拉克【维吾尔人名】 bǐ lā kè；
bilal (erlerning ismi)		比拉力； 比拉力【维吾尔人名】 bǐ lā lì；
bilalidin (erlerning ismi)		比拉力丁； 比拉力丁【维吾尔人名】 bǐ lā lì dīng；
bilamejum (ayallarning ismi)		比拉麦久姆； 比拉麦久姆【维吾尔人名】 bǐ lā mài jiǔ mǔ；
bilbaw eyniki		毕尔巴鄂镜 bì ěr bā è jìng；
bilbérgiye oti		水塔花 shuǐ tǎ huā；
bilbérgiye oti uruqdishi		水塔花属 shuǐ tǎ huā shǔ；
biljirlimaq		胡说 hú shuō； 胡诌 hú zhōu； 嚼舌 jiáo shé；
biljirlimaq, oydurma, yoqilang gep		胡诌 hú zhōu；
biljirlimaq, kapshimaq		嚼舌 jiáo shé；
bilxarriye qan shorighuch qurti		裂体吸虫 liè tǐ xī chóng；
bildürmestin		暗地里 àn dì lǐ；
bildürmeslik		背 bèi；
bildürmek		表达 biǎo dá； 表露 biǎo lù； 表明 biǎo míng； 表示 biǎo shì； 告送 gào sòng； 告诉 gào sù； 告知 gào zhī； 给予 jǐ yǔ； 寄予 jì yǔ； 脉脉 mò mò； 申明 shēn míng； 声明 shēng míng； 提出 tí chū； 通告 tōng gào； 通知 tōng zhī； 宣布 xuān bù； 宣告 xuān gào； 知会 zhī huì； 知照 zhī zhào； 致以 zhì yǐ； 告 gào； 教 jiào； 鸣 míng； 示 shì； 晓 xiǎo； 写 xiě； 宣 xuān； 志 zhì；
bildürmek, ipadilimek		饰 shì； 志 zhì；
bildürmek, ipadilimek, izhar qilmaq, chüshendürüp bermek, körsitip bermek		表明 biǎo míng；
bildürmek, ipadilimek, bayan qilmaq, izhar		遣 qiǎn；
bildürmek, ipadilimek, körsetmek, (köngül) bölmek, (diqqet) qilmaq, ipade, inkas		表示 biǎo shì；
bildürmek, ipade qilmaq		标 biāo；
bildürmek, izhar qilmaq, ipadilimek		告 gào；
bildürmek, uqturmaq		晓 xiǎo；
bildürmek, uqturmaq, ayan bolmaq, roshen körünmek, gewdilenmek		表 biǎo；
bildürmek, uqturmaq, ipadilimek		申 shēn； 雪 xuě；
bildürmek, éytmaq		致 zhì；
bildürmek, éytmaq, démek, jawab bermek, éghiz achmaq		言语 yán yǔ；
bildürmek, jakarlimaq, uqturmaq, élan qilmaq, xewer qilmaq		宣 xuān；
bildürmek, jakarlimaq, élan qilmaq		宣 xuān；
bildürmek, chüshendürmek, éytip qoymaq		申明 shēn míng；
bildürmek, körsetmek		表露 biǎo lù；
bildürmey		暗自 àn zì；
bildürüp qoymaq		泄漏 xiè lòu； 泄露 xiè lù；
bildürüsh		声明 shēng míng；
bilra maliye guruhi		比尔拉财团 bǐ ěr lā cái tuán；
bilzébub maymuni		黄手吼猴 huáng shǒu hǒu hóu；
bilston		比尔斯顿搪瓷器 bǐ ěr sī dùn táng cí qì；
bilston émalliq sapili		比尔斯顿珐琅器 bǐ ěr sī dùn fà láng qì；
bilsimus		扁穗草布利莎； 扁穗草／布利莎（沙草科） biǎn suì cǎo bù lì shā；
bilqat déni		玉草； 玉草（禾本科） yù cǎo；
bilgili bolmasliq		叵测 pǒ cè；
bilgili bolmasliq nezeriyisi		不可知论 bù kě zhī lùn；
bilgili bolmasliq nezeriyisi terepdarliri		不可知论者 bù kě zhī lùn zhě；
bilgili bolmaydighan		不可知的 bù kě zhī de；
bilgili bolidighan sheyi		可知事物 kě zhī shì wù；
bilgili bolush nezeriyisi		可知论 kě zhī lùn；
bilgili bolushchanliq		可知性 kě zhī xìng；
bilge (erlerning ismi)		比力盖； 比力盖【维吾尔人名】 bǐ lì gài；
bilge töre		士大夫 shì dài fu；
bilgebeg (erlerning ismi)		比力盖拜戈； 比力盖拜戈【维吾尔人名】 bǐ lì gài bài gē；
bilgetutuq (erlerning ismi)		比力盖图图克； 比力盖图图克【维吾尔人名】 bǐ lì gài tú tú kè；
bilgeqatin (ayallarning ismi)		比丽盖喀婷； 比丽盖喀婷【维吾尔人名】 bǐ lí gěkè tíng；
bilgeqaghan (erlerning ismi)		比力盖喀干； 比力盖喀干【维吾尔人名】 bǐ lì gài kā gàn；
bilgen'ge ongay, bilmigen'ge tes		会者不难难者不会； 会者不难，难者不会 huì zhě bù nán nán zhě bù huì；
bilgenler ustaz bolmaq؛ bilidighanlarni ustaz tutmaq		能者为师 néng zhě wéi shī；
bilgenni éytmay qoymasliq		知无不言言无不尽 zhī wú bù yán yán wú bù jìn；
bilgenni éytmay qoymasliq, éytqandimu qaldurmay éytmaq		知无不言言无不尽； 知无不言，言无不尽 zhī wú bù yán yán wú bù jìn；
bilgenni éytmay qoymasliq, éyqandimu qaldurmay éytmaq		知无不言言无不尽； 知无不言，言无不尽 zhī wú bù yán yán wú bù jìn；
bilgeyar (erlerning ismi)		比力盖亚尔； 比力盖亚尔【维吾尔人名】 bǐ lì gài yà ěr；
billa (erlerning ismi)		比力拉； 比力拉【维吾尔人名】 bǐ lì lā；
billar		比尔人 bǐ ěr rén；
billon (kümüshning qétishmiliri)		低银合金 dī yín hé jīn；
billionér		亿万富翁 yì wàn fù wēng；
billiétit		黄钡铀矿 huáng bèi yóu kuàng；
billyard oynimaq		打弹子 dǎ dàn zǐ；
billi-bi shorpisi		必利脾汤 bì lì pí tāng；
billilik sherti		相容条件 xiāng róng tiáo jiàn；
billileshken tenglimiler		相容方程 xiāng róng fāng chéng；
billur (ayallarning ismi)		比鲁尔； 比鲁尔【维吾尔人名】 bǐ lǔ ěr；
billé yarma linzisi		比耶对切透镜 bǐ yē duì qiē tòu jìng；
bille		伴随 bàn suí； 伴同 bàn tóng； 帮同 bāng tóng； 跟班 gēn bān； 伙同 huǒ tóng； 联袂 lián mèi； 携带 xié dài； 一并 yī bìng； 一发 yī fā； 一块儿 yī kuài ér； 一起 yī qǐ； 一道 yī dào； 一同 yī tóng； 一齐 yī qí； 并 bìng； 侪 chái； 伙 huǒ； 暨 jì； 同 tóng； 协 xié； 偕 jiē； 相 xiāng；
bille (birge) bolmaq		偕同 jiē tóng； 偕同 jiē tóng；
bille (birer kolléktip bilen)		跟班 gēn bān；
bille otturigha qoymaq		共同提出 gòng tóng tí chū；
bille olturup tamaq yémek		同席用餐 tóng xí yòng cān；
bille olturushmaq		宴 yàn；
bille olturushmaq, olturush qilip bermek		宴 yàn；
bille oynap chong bolmaq		两小无猜 liǎng xiǎo wú cāi；
bille ipadilinidighan késellik alamiti		并发症状 bìng fā zhèng zhuàng；
bille idare qilmaq		共管 gòng guǎn；
bille ishlimek		共事 gòng shì；
bille ishlimek, birge ishlimek		同事 tóng shì；
bille ishleydighan yallanma xadim		共事雇员 gòng shì gù yuán；
bille imza qoymaq		会签 huì qiān；
bille özgertish usuli		随变法 suí biàn fǎ；
bille ösken		联生的 lián shēng de；
bille ösken yiltiz		共生根 gòng shēng gēn；
bille ösmek		共同生长 gòng tóng shēng zhǎng；
bille ölmek, bille tügeshmek		鱼死网破 yú sǐ wǎng pò；
bille uchmaq, ayrilmas er-xotun		比翼双飞 bǐ yì shuāng fēi；
bille élip barmaq		并举 bìng jǔ；
bille élip barmaq, teng qollanmaq		并举 bìng jǔ；
bille élip kelmek		牵 qiān；
bille élip mangmaq		挈带 qiè dài； 裹 guǒ； 携 xié；
bille élip mangmaq, élip ketmek		裹 guǒ；
bille élip mangmaq, yétilep mangmaq		携 xié；
bille élip yürmek		纡 yū；
bille élip yürmek, kötürüwalmaq		挟 jiā；
bille élip yüridighan lazimetlikler		随身用品 suí shēn yòng pǐn；
bille élip yüridighan nersiler, yénidin ayrimaydighan nersiler		随身之物 suí shēn zhī wù；
bille éliwalghan yük-taq		随身行李件 suí shēn xíng li jiàn；
bille éliwalmaq		随带 suí dài；
bille bolalmidim		少陪 shǎo péi；
bille bolalmidim (tekellup sözi)		失陪 shī péi；
bille bolalmidim, sizni yalghuz qaldurup qoyidighan boldum (tekellup söz)		少陪 shǎo péi；
bille bolalmighanliqimni epu qilarsiz		恕不奉陪 shù bù fèng péi；
bille bolmaq		奉陪 fèng péi； 跟随 gēn suí； 随着 suí zhe； 相处 xiāng chǔ； 做伴 zuò bàn； 陪同 péi tóng；
bille bolmaq (tamaqta)		共进 gòng jìn；
bille bolmaq (ziyapette we qobul qilishta)		作陪 zuò péi；
bille bolmaq, bille mangmaq, egeshmek, keynige kirmek		跟随 gēn suí；
bille bolmaq, hemrah bolmaq		陪同 péi tóng；
bille behrilinidighan meshghulat sistémisi		共享操作系统 gòng xiǎng cāo zuò xì tǒng；
bille pirqirimaq		共旋 gòng xuán；
bille tamaqlinidighan		共伙的 gòng huǒ de；
bille tirishmaq		共同努力 gòng tóng nǔ lì；
bille turghuchi		同住人 tóng zhù rén；
bille turmaq		共处 gòng chǔ； 相处 xiāng chǔ；
bille turmaq, bille bolmaq, bille yashimaq		相处 xiāng chǔ；
bille turmaq, bille yashimaq		共处 gòng chǔ；
bille turuwatqan köp sanliqlar		共存多数 gòng cún duō shù；
bille tüzmek, bille yazmaq, koaptor		合著 hé zhù；
bille tüneshmek		陪夜 péi yè；
bille dewa qilmaq		共同诉讼 gòng tóng sù sòng；
bille söngeklishish		共同骨化 gòng tóng gǔ huà；
bille süyiqest pilanlimaq		通同 tōng tóng；
bille sétish		联带销售 lián dài xiāo shòu；
bille ghizalanmaq		共餐 gòng cān；
bille qaza bolghanlar		同遇难者 tóng yù nàn zhě；
bille qazagha uchrimaq		共同受难 gòng tóng shòu nán；
bille qaynimaydighan arilashma		非共沸混合物 fēi gòng fèi hùn hé wù；
bille qoymaq, birge qoymaq		放在一起 fàng zài yī qǐ；
bille qest qilghuchi		同谋 tóng móu；
bille qest qilghuchi jinayetchi		同谋犯 tóng móu fàn；
bille qesem qilmaq		共同宣誓 gòng tóng xuān shì；
bille kömmek		殉葬 xùn zàng；
bille kömmek, hemdepne qilmaq		殉葬 xùn zàng；
bille kelgen guwahchi		随同作证者 suí tóng zuò zhèng zhě；
bille kelmek		一道来 yī dào lái； 随行 suí xíng；
bille kelmek, bille yürmek, hemrah bolup yürmek		随行 suí xíng；
bille gumran bolmaq		同归于尽 tóng guī yú jìn；
bille makanlishidighan haywanlar		共栖动物 gòng qī dòng wù；
bille makanlishish		共栖 gòng qī；
bille mangmaq		跟随 gēn suí； 偕行 jiē háng；
bille mangmaq, birlikte qilin'ghan seper		偕行 jiē háng；
bille mewjut bolup turmaq		并存 bìng cún；
bille mewjut bolup turmaq, teng mewjut bolup turmaq		并存 bìng cún；
bille mewjut bolup turidighan		同时并存的 tóng shí bìng cún de；
bille mewjüt bolup turmaq		并立 bìng lì； 共存 gòng cún；
bille mewwjut bolup turush munasiwiti		并存关系 bìng cún guān xì；
bille nezm éytiship, haraq ichiship yüridighan ülpetler		诗朋酒友 shī péng jiǔ yǒu；
bille yashash		共生 gòng shēng； 客共生 kè gòng shēng；
bille yashash iqtidari, ortaq mewjut bolup turush iqtidari		共存能力 gòng cún néng lì；
bille yashighuchi janliqlar		共生生物 gòng shēng shēng wù；
bille yashimaq		并存 bìng cún； 共处 gòng chǔ； 共存 gòng cún； 共生 gòng shēng； 相处 xiāng chǔ；
bille yashimaq, inaq ötmek		与 yǔ；
bille yashimaq, bille mewjüt bolup turmaq		共存 gòng cún；
bille yashimaq, bille hayat kechürmek		共生 gòng shēng；
bille yolgha qoymaq		并行 bìng xíng；
bille yolgha qoymaq, teng yürgüzmek, bir waqitta emelge qoymaq		并行 bìng xíng；
bille yürgüchi xadimlarni tekshürüsh		检查偕行人员 jiǎnchá jiē xíngrén yuán；
bille yürmek		随行 suí xíng；
bille yürüshke nomus qilmaq		羞与为伍 xiū yǔ wéi wǔ；
bille yürüshni nomus bilmek؛ bille yürüshtin iza tartmaq؛ jora bolup yürüshni ar körmek		羞与为伍 xiū yǔ wéi wǔ；
bille yüz bermek, muqerrer yüz bermek		随之出现 suí zhī chū xiàn；
bille yüz bermeydighan hadise		互斥事件 hù chì shì jiàn；
bille hayat kechürmek		共生 gòng shēng；
bille heriket qilmaq		一鼻孔出气 yī bí kǒng chū qì；
bille, bir yerde		一块儿 yī kuài ér；
bille, bir waqitta		交 jiāo；
bille, biraqla, qoshupla, birleshtürüp		一并 yī bìng；
bille, birge		俪 lì；
bille, birge, birlikte, bir yerde		伴同 bàn tóng；
bille, birliship		一 yī；
bille, birlikte		相伴 xiāng bàn； 一道 yī dào； 一块 yī kuài； 共 gòng； 皆 jiē； 仝 tóng； 同 tóng； 偕 jiē；
bille, birlikte, birliship		并力 bìng lì；
bille, teng		同步，同步的 tóngbù , tóngbù de； 同时 tóng shí； 谦 qiān；
bilmlik bolay dések köp angla		若要精人前听； 若要精，人前听 ruò yào jīng rén qián tīng；
bilmi (erlerning ismi)		比力米； 比力米【维吾尔人名】 bǐ lì mǐ；
bilmigendin sorimaq		问道于盲 wèn dào yú máng；
bilmus oti		布利沙草扁穗草； 布利沙草／扁穗草（沙草科） bù lì shā cǎo biǎn suì cǎo；
bilmes boluwalmaq		打马虎眼 dǎ mǎ hu yǎn； 装糊涂 zhuāng hú tu；
bilmes boluwalmaq, xupsenlik qilmaq		打佯儿 dǎ yáng ér；
bilmestin		无意识 wú yì shi；
bilmeske salmaq, bilmes boluwalmaq		假装不知 jiǎ zhuāng bù zhī；
bilmeslik		不察 bù chá； 不会 bù huì； 不明 bù míng； 不识 bù shí； 不智 bù zhì； 殊不知 shū bù zhī；
bilmeslik, uqmasliq		殊不知 shū bù zhī；
bilmeslik, chüshenmeslik		不识 bù shí；
bilmeslikingdin qorqma, ögenmeslikingdin qorq		不怕不知只怕不学； 不怕不知，只怕不学 bù pà bù zhī zhī pà bù xué；
bilmek		发觉 fā jué； 会心 huì xīn； 会意 huì yì； 见得 jiàn dé； 看懂 kàn dǒng； 理解 lǐ jiě； 了解 liǎo jiě； 了了 liǎo liǎo； 了然 liǎo rán； 领会 lǐng huì； 领教 lǐng jiào； 领悟 lǐng wù； 明白 míng bai； 清楚 qīng chu； 情知 qíng zhī； 认得 rèn dé； 认识 rèn shí； 审悉 shěn xī； 体验 tǐ yàn； 想见 xiǎng jiàn； 晓得 xiǎo dé； 掌握 zhǎng wò； 知道 zhī dao； 知悉 zhī xī； 知晓 zhī xiǎo； 捉摸 zhuō mō； 善于 shàn yú； 察 chá； 砥 dǐ； 懂 dǒng； 会 huì； 砺 lì； 识 shí； 视 shì； 熟 shú； 通 tōng； 悟 wù； 悉 xī； 习 xí； 晓 xiǎo； 喻 yù； 照 zhào； 知 zhī； 智 zhì；
bilmek, ögenmek, tégi-tektige yetmek, his qilmaq, chüshenche hasil qilmaq, chüshenmek, bilip baqmaq, körüp baqmaq		体验 tǐ yàn；
bilmek, uqmaq		道 dào； 通 tōng； 喻 yù；
bilmek, uqmaq, anglimaq		得知 dé zhī；
bilmek, uqmaq, chushenmek		懂 dǒng；
bilmek, uqmaq, chüshenmek		谕 yù； 听得懂 tīng dé dǒng；
bilmek, uqmaq, xewer tapmaq, xewerdar bolmaq		得悉 dé xī；
bilmek, uqmaq, xewer tapmaq, xewerdar bolmaq, chüshenmek, sezmek, hés qilmaq		知道 zhī dao； 知悉 zhī xī；
bilmek, bilip qalmaq		察觉 chá jué；
bilmek, biliwalmaq		所知 suǒ zhī；
bilmek, tonushmaq		认识 rèn shí； 狎 xiá；
bilmek, tonushmaq, tonumaq		悉 xī；
bilmek, tonumaq, tonup yetmek		寤 wù； 悟 wù；
bilmek, tonumaq, tonushmaq		认得 rèn dé；
bilmek, tonumaq, könmek, adetlenmek		习 xí；
bilmek, chüshenmek, temini tétimaq, lezzet almaq, minnetdar bolmaq		领教 lǐng jiào；
bilmek, chüshenmek, xewerdar bolmaq		知晓 zhī xiǎo；
bilmek, xewer tapmaq, uqmaq		晓 xiǎo； 晓 xiǎo；
bilmek, xewerdar bolmaq		谂 shěn；
bilmek, xewerdar bolmaq, chüshenmek, uqmaq		晓得 xiǎo dé；
bilmek,chüshenmek, chüshinip yetmek		悟 wù；
bilmekchi bolmaq		想知道 xiǎng zhī dao；
bilmey turup bilimen dep turuwalmaq		强不知以为知 qiáng bù zhī yǐ wéi zhī；
bilmeydighan adem yoq		无人不知 wú rén bù zhī；
bilmeydighini yoq		无一不知 wú yī bù zhī； 无所不知 wú suǒ bù zhī；
bilmeyla		无形中 wú xíng zhōng；
bilmeymen dep bash tartmaq		一问三不知 yī wèn sān bù zhī；
biloksi milliti		比洛克西族 bǐ luò kè xī zú；
bilokulina qurti uruqdishi		双室虫属 shuāng shì chóng shǔ；
bilyart		台球 tái qiú； 台球； 台球（桌球） tái qiú； 台球，台球游戏 tái qiú , tái qiú yóuxì；
bilyart taxtisi		台球台 tái qiú tái；
bilyart tayiqi		台球杆 tái qiú gǎn；
bilyart soknisi		台球呢 tái qiú ne；
bilip baqmaq		试探 shì tàn；
bilip bolmasliq		叵测 pǒ cè；
bilip bolmasliq, bilgili bolmasliq, qiyas qilishqa bolmasliq		叵测 pǒ cè；
bilip bolmaq		已知 yǐ zhī；
bilip turup		有意 yǒu yì； 有意识 yǒu yì shi； 明知 míng zhī； 情知 qíng zhī；
bilip turup xilapliq qilmaq		明知故犯 míng zhī gù fàn；
bilip turup xilapliq qilmaq؛ qesten qilmaq		明知故犯 míng zhī gù fàn；
bilip turup démeslik		知而不言 zhī ér bù yán；
bilip turup sorimaq		明知故问 míng zhī gù wèn；
bilip turup sorimaq؛ qesten sorimaq		明知故问 míng zhī gù wèn；
bilip turup qanun'gha xilapliq qilmaq؛ qanun'gha qesten xilapliq qilmaq		知法犯法 zhī fǎ fàn fǎ；
bilip turup qanunni buzmaq		知法犯法 zhī fǎ fàn fǎ；
bilip turup qesten jinayet ötküzmek		以身试法 yǐ shēn shì fǎ；
bilip qalmaq		看出 kàn chū；
bilip qélish, sézip qélish		发觉 fā jué；
bilip yetmek		贯通 guàn tōng；
bilip-bilmey		不知不觉 bù zhī bù jué； 有意无意 yǒu yì wú yì；
bilip-bilmey, angsiz halda, meqsetsiz, tuymayla		不知不觉 bù zhī bù jué；
biliprotéin		胆蛋白质 dǎn dàn bái zhì；
bilidighanlar ustaz bolmaq		能者为师 néng zhě wéi shī；
bilirubin		胆红素 dǎn hóng sù；
bilirubinuriye		胆红素尿 dǎn hóng sù niào；
bilirubinémiye		胆红素血 dǎn hóng sù xuè；
bilisianin		胆蓝素 dǎn lán sù；
bilish		认识 rèn shí；
bilish bosughisidin yuqiri		超限 chāo xiàn；
bilish biologiyisi		认识生物学 rèn shí shēng wù xué；
bilish psixologiyisi		认知心理学 rèn zhī xīn lǐ xué；
bilish pisxologiyisi		认知心理学 rèn zhī xīn lǐ xué；
bilish péni		认识科学 rèn shí kē xué； 认知科学 rèn zhī kē xué；
bilish dairisi		认识范围 rèn shí fàn wéi；
bilish logikisi		知道逻辑学 zhī dao luó jí xué；
bilish mashinisi		认知机 rèn zhī jī；
bilish modéli		认知模型 rèn zhī mó xíng；
bilish mesliki, kognitiwizm		认识主义 rèn shí zhǔ yì；
bilish meslekchiliri, kognitiwist		认识主义者 rèn shí zhǔ yì zhě；
bilish nezeriyichiliri, épistémologist		认识论者 rèn shí lùn zhě；
bilish nezeriyisi		认识论 rèn shí lùn；
bilish nezeriyisi mesilisi		认识论问题 rèn shí lùn wèn tí；
bilish nezeriyisi, épistémologiye		认识论 rèn shí lùn；
bilish we qilish		知行 zhī xíng；
bilish, tonush, chüshinish		认知 rèn zhī；
bilishke tégishlik ishlar		须知 xū zhī；
bilishmek		互通 hù tōng； 相知 xiāng zhī；
bilishmek, tonushmaq, chüshinishmek		相知 xiāng zhī；
bilishning asasi		认识的基础 rèn shí de jī chǔ；
bilifussin		胆褐素 dǎn hè sù；
biliqni tutup bolup, qarmaqni tashliwetmek؛ ash bergen qazanni chaqmaq		得鱼忘筌 dé yú wàng quán；
bilik (erlerning ismi)		比力科； 比力科【维吾尔人名】 bǐ lì kē；
bilikini tüzlep turup urmaq		用直臂攻击 yòng zhí bì gōng jī；
bilim		墨水 mò shuǐ； 修养 xiū yǎng； 学识 xué shí； 学问 xué wen； 造诣 zào yì； 文化 wén huà； 知识 zhī shi； 识 shí； 学 xué； 知 zhī； 智 zhì；
bilim asasidiki xulase sistémisi		基于知识推理系统 jī yú zhī shi tuī lǐ xì tǒng；
bilim asasidiki meslihet sorash programmisi		基二知识的咨询程序 jī èr zhī shi de zī xún chéng xù；
bilim assimilyatsiyisi		知识同化 zhī shi tóng huà；
bilim ashurmaq		补习 bǔ xí； 进修 jìn xiū；
bilim ashurushqa xushtar		好学 hǎo xué； 好学好学的； 好学，好学的 hǎo xué hǎo xué de；
bilim alghan bilen qoli quruq		宝空回 bǎo kōng huí；
bilim almaq		求学 qiú xué；
bilim almaq, oqumaq		求学 qiú xué；
bilim almaq, ilim tehsil qilmaq		学 xué；
bilim ambar iqtidari		知识库功能 zhī shi kù gōng néng；
bilim ambiri		知识库 zhī shi kù；
bilim ambiri sistémisi		知识库系统 zhī shi kù xì tǒng；
bilim ambiri mashinisi		知识库机 zhī shi kù jī；
bilim ambirini bashqurush		知识库管理 zhī shi kù guǎn lǐ；
bilim ambirini bashqurush sistémisi		知识库管理系统 zhī shi kù guǎn lǐ xì tǒng；
bilim ipadilesh		知识表达 zhī shi biǎo dá；
bilim izdimek		求学 qiú xué； 求知 qiú zhī；
bilim iqtisadi		知识经济 zhī shi jīng jì；
bilim iqtisadiy		知识经济 zhī shi jīng jì；
bilim igis		饱学 bǎo xué；
bilim igisi, tetqiqatchi		学人 xué rén；
bilim igiliki		知识经济 zhī shi jīng jì；
bilim uchuri		知识信息 zhī shi xìn xī；
bilim uchurini bir terep qilish		知识信息处理 zhī shi xìn xī chǔ lǐ；
bilim usul		术 shù；
bilim élish		知识获取 zhī shi huò qǔ；
bilim élish sistémisi		知识获取系统 zhī shi huò qǔ xì tǒng；
bilim éniqlimisini bayan qilmaq		陈述知识定义 chén shù zhī shi dìng yì；
bilim emeliyettin kélur, qabiliyet küreshtin		实践出真知斗争长才干； 实践出真知，斗争长才干 shí jiàn chū zhēn zhī dòu zhēng cháng cái gàn；
bilim ehli emes adem		外行 wài háng；
bilim bérip, dilini yorutmaq		醍醐灌顶 tí hú guàn dǐng；
bilim bermek		传授 chuán shòu； 传 chuán；
bilim partilishi		知识爆炸 zhī shi bào zhà；
bilim perqlendürüsh belgisi		知识标识符 zhī shi biāo shí fú；
bilim toplash		知识收集 zhī shi shōu jí；
bilim tehrirlik programmisi		知识编辑程序 zhī shi biān jí chéng xù；
bilim tehsil qilishtin meqset emelde ishlitish		学以致用 xué yǐ zhì yòng；
bilim tehsil qilishtin meqset emelde ishlitishte		学以致用 xué yǐ zhì yòng；
bilim cheksiz, ömür cheklik		做到老学到老还有三分没学好； 做到老，学到老，还有三分没学好 zuò dào lǎo xué dào lǎo hái yǒu sān fēn méi xué hǎo；
bilim xulasisi		基于知识推理 jī yú zhī shi tuī lǐ； 知识推理 zhī shi tuī lǐ；
bilim xezinisi		知识宝鉴 zhī shi bǎo jiàn；
bilim dairisi keng		学识广博的 xué shí guǎng bó de；
bilim dégen zor bayliq		多文为富 duō wén wéi fù；
bilim sanaiti		知识产业 zhī shi chǎn yè；
bilim sotsiologiyisi		知识社会学 zhī shi shè huì xué；
bilim sotsiyalogiysi		知识社会学 zhī shi shè huì xué；
bilim qabiliyiti		学力 xué lì；
bilim qabiliyiti, bilimi		学力 xué lì；
bilim qimmiti nezeriyisi		知识价值论 zhī shi jià zhí lùn；
bilim qurulmisi		知识结构 zhī shi jié gòu；
bilim qurulushi		知识工程 zhī shi gōng chéng；
bilim kristallografiyisi		知识结晶学 zhī shi jié jīng xué；
bilim komédiyisi		博学喜剧 bó xué xǐ jù；
bilim köjümleshken karxna		知识密集型企业 zhī shi mì jí xíng qǐ yè；
bilim köjümleshken kesip		知识密集型产业 zhī shi mì jí xíng chǎn yè；
bilim közniki		知识窗； 《知识窗》 （中） zhī shi chuāng；
bilim mülük hoquqi		知识产权 zhī shi chǎn quán；
bilim mülük hoquqi qanunshunasliqi		知识产权法学 zhī shi chǎn quán fǎ xué；
bilim mülük hoquqini tutquchi		知识产权持有人 zhī shi chǎn quán chí yǒu rén；
bilim menbesi		知识源 zhī shi yuán；
bilim neshriyati		知识出版社 zhī shi chū bǎn shè；
bilim yurti		书院 shū yuàn； 学府 xué fǔ； 学校 xué xiào；
bilim hasil qilish usuli		知识生成法 zhī shi shēng chéng fǎ；
bilim haliti		知识状态 zhī shi zhuàng tai；
bilim höjjiti		知识文件 zhī shi wén jiàn；
bilim we emgek		知识和劳动； 《知识和劳动》 （哈） zhī shi hé láo dòng；
bilim we terbiye (exlaq)		学养 xué yǎng；
bilim we qabiliyet yétersiz (köpinche özini kemter tutushta ishlitilidu)		才疏学浅 cái shū xué qiǎn；
bilim, oqup igiligen bilim		学 xué；
bilim, ilim		识 shí； 学 xué；
bilim, ilim-bilim, melumat		识 shí；
bilim, ilim-bilim, melumat, bilish, chüshenche		鉴 jiàn；
bilim, sawat		文 wén；
bilim, melumat		学识 xué shí；
bilim, melumat, bilim sewiyisi		诣 yì；
bilim, melumat, sawat, umach		墨水 mò shuǐ；
bilim, melumat, sewiye		修养 xiū yǎng；
bilimdar		渊博 yuān bó；
bilimdan		博学 bó xué； 博雅 bó yǎ； 通人 tōng rén；
bilimdan, bilimlik, sözge usta		善于辞令的 shàn yú cí lìng de；
bilimdanliq		博学 bó xué；
bilimdanliq qilmaq		耍花招 shuǎ huā zhāo；
bilimde takamullashmaq		深造 shēn zào；
bilimde yéngiliq yaritish		知识创新 zhī shi chuàng xīn；
bilimsiz		鄙陋 bǐ lòu； 不学无术 bù xué wú shù； 不智 bù zhì； 匹夫 pǐ fū； 外行 wài háng； 愚昧 yú mèi； 愚昧无知 yú mèi wú zhī； 胸无点墨 xiōng wú diǎn mò；
bilimsiz adem		外行 wài háng；
bilimsiz adem köz-köz qilar		满瓶不响半瓶叮当 mǎn píng bù xiǎng bàn píng dīng dāng；
bilimsiz we iqtidarsiz, qara qorsaq, poqni bilmeydighan		不学无术 bù xué wú shù；
bilimsiz we tetür mijez		愚顽 yú wán；
bilimsiz, eqilsiz		窭 jù；
bilimsiz, eqilsiz, nadan		无知 wú zhī；
bilimsiz, döt, kalwa		罔 wǎng；
bilimsiz, sawatsiz, nadan		不辨菽麦 bùbiànshūmài； 不辨菽粟 bù biàn shú sù；
bilimsiz, kem bilim		鄙陋 bǐ lòu；
bilimsiz, nadan, qara qorsaq		小头小脑 xiǎo tóu xiǎo nǎo；
bilimsiz؛ sawatsiz؛ qara qorsaq؛ élipning sunuqini bilmeslik		胸无点墨 xiōng wú diǎn mò；
bilimsizdin eqil sorimaq		问道于盲 wèn dào yú máng；
bilimsizlik		无知 wú zhī； 蒙昧 méng mèi；
bilimsizlik, eqilsizliq, nadanliq		无知 wú zhī；
bilimsizlik, nadanliq		侗 dòng；
bilimsizning gépi tola bolidu		瓦釜雷鸣 wǎ fǔ léi míng；
bilim-küch		知识力量； 《知识-力量》 （中） zhī shi lì liàng；
bilimge teshnaliq		学而不厌 xué ér bù yàn；
bilimge munasiwetlik eqliy xulase		关于知识的推理 guān yú zhī shi de tuī lǐ；
bilimge heweskar		好学 hǎo xué； 好学好学的； 好学，好学的 hǎo xué hǎo xué de；
bilimge heweskarliq, bilim ashurushqa xushtarliq		好学好学的； 好学，好学的 hǎo xué hǎo xué de；
bilimlik		饱学 bǎo xué； 有知识的 yǒu zhī shi de； 渊博 yuān bó； 博学 bó xué； 博雅 bó yǎ； 博 bó；
bilimlik adem		博学之士 bó xué zhī shì； 博雅之士 bó yǎ zhī shì； 造诣深的人 zào yì shēn de rén；
bilimlik adem kemter bolar		满瓶不响半瓶叮当 mǎn píng bù xiǎng bàn píng dīng dāng；
bilimlik adem kemter bolidu؛ méwilik derexning shéxi égik bolidu		深藏若虚 shēn cáng ruò xū；
bilimlik adem, bilim igisi		智 zhì；
bilimlik ademla kemter bolidu		深藏若虚 shēn cáng ruò xū；
bilimlik zat		有识之士 yǒu shí zhī shì；
bilimlik kishi kemter kélidu		大智若愚 dà zhì ruò yú；
bilimlik kishi kemter kélidu, dana özini nadan tutidu		大智如愚 dà zhì rú yú； 大智若愚 dà zhì ruò yú；
bilimlik kishi wijdanliq kélidu		才高意广 cái gāo yì guǎng；
bilimlik hem exlaqliq adem		彦 yàn；
bilimlik we aliyjanab ademler		文人雅士 wén rén yǎ shì；
bilimlik we exlaqliq adem		彦 yàn；
bilimlik we zéhnilik		博闻强识 bó wén qiáng zhì；
bilimlik we zéhinlik		博闻强记 bó wén qiáng jì；
bilimlik we zéhinlik؛ bilimi keng xatirisi küchlük؛ ötkür pikirlik		博闻强记 bó wén qiáng jì；
bilimlik we salapetlik		芳兰竟体 fāng lán jìng tǐ；
bilimlik we qabiliyetlik		博学多才 bó xué duō cái； 博学多才 bó xué duō cái；
bilimlik we köpni körgen		博学多闻 bó xué duō wén；
bilimlik we medeniy		儒雅 rú yǎ；
bilimlik, iqtidarliq		谙 ān；
bilimlik, bilim dairisi keng, kamil		奥博 ào bó；
bilimlik, dana, eqillik		大智 dà zhì；
bilimliklermu, bilimsizlermu oxshash lezzet almaq؛ hemme teng lezzet almaq		雅俗共赏 yǎ sú gòng shǎng；
bilimler		学科 xué kē；
bilimler toplimi		知识大全 zhī shi dà quán；
bilim-mölük hoquqi		知识产权 zhī shi chǎn quán；
bilimni pulgha sétiwalghili bolmas		有钱难买经验多 yǒu qián nán mǎi jīng yàn duō；
bilimni köp telep qilidighan sanaet		知识密集工业 zhī shi mì jí gōng yè；
bilimni köp telep qilidighan karxana		知识密集型企业 zhī shi mì jí xíng qǐ yè；
bilimni köp telep qilidighan kesip		知识密集型产业 zhī shi mì jí xíng chǎn yè；
bilimning ipadilinishi		知识表示 zhī shi biǎo shì；
bilimning partlishi		知识爆炸； “知识爆炸” zhī shi bào zhà；
bilimning chéki yoq		天外有天 tiān wai yǒu tiān； 学无止境 xué wú zhǐ jìng；
bilimning qimmiti köplükte emes, ishlitishte		学不在多贵在用； 学不在多，贵在用 xué bù zài duō guì zài yòng；
bilimi		学力 xué lì；
bilimi az, bilim dairsi tar		吴下阿蒙 wú xià ā méng；
bilimi oxshash, bilim sewiyisi teng		同等学力 tóng děng xué lì；
bilimi bar		肚里有货 dù lǐ yǒu huò； 肚里有墨水 dù lǐ yǒu mò shuǐ；
bilimi bar iken désun dep, kitabiy ibariler bilen nutuqni toldurmaq		转文 zhuǎn wén；
bilimi bar bilimige taynar, bilimi yoq küchige		有知吃知无知吃力； 有知吃知，无知吃力 yǒu zhī chī zhī wú zhī chī lì；
bilimi bolmighanliqtin gep-sözning menisini chüshinelmeslik		绠短汲深 gěng duǎn jí shēn；
bilimi chongqur		铁砚磨穿 tiě yàn mó chuān； 知识渊博 zhī shi yuān bó； 学识渊博的 xué shí yuān bó de；
bilimi chongqur adem		造诣深的人 zào yì shēn de rén；
bilimi chongqur, bilimlik		邃 suì；
bilimi keng		铁砚磨穿 tiě yàn mó chuān；
bilimi mol		天文地理 tiān wén dì lǐ； 博识 bó shí； 学识丰富的 xué shí fēng fù de；
bilimi mol we chongqur		博大精深 bó dà jīng shēn；
bilimi mol we chongqur؛ nezer dairsi keng		博大精深 bó dà jīng shēn；
bilimi mol, xatirisi küchlük		博闻强识 bó wén qiáng zhì；
bilimi mol-xatirisi küchlük		博闻强记 bó wén qiáng jì；
bilimi yétersiz, qabiliyiti töwen (özini kemter tutushta qollinilidu)		才疏学浅 cái shū xué qiǎn；
bilimi we talantini ashkarilimasliq		不露锋芒 bù lù fēng máng； 不露圭角 bù lù guī jiǎo；
bilimisiz, qara qorsaq, nadan		蒙 méng；
bilimini köz-köz qilmaq, bilermenlik qilmaq		卖弄学问 mài nòng xué wen； 卖弄知识 mài nòng zhī shi；
bilimini köz-köz qilish üchün bash qaturup yézip chiqilghan eser		刻意经营之作 kè yì jīng yíng zhī zuò；
bilimeslik eyib emes, tirishmasliq eyib		心篝就怕功夫多 xīn gōu jiù pà gōngfu duō；
bilimek		磨快 mó kuài； 钢 gāng； 磨 mó； 抢 qiǎng； 刃 rèn； 硎 xíng； 钢 gāng；
bilimek, ittikletmek		磨快 mó kuài；
bilimek, chaqlimaq		抢 qiǎng；
bilin tili		比林语 bǐ lín yǔ；
bilin xarmodun yézisi		贝林哈日莫墩乡； 贝林哈日莫墩乡【新疆各地】 bèi lín hā rì mò dūn xiāng；
bilindürmeslik		不露声色 bù lù shēng sè；
bilindürmey		偷偷 tōu tōu； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de； 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō；
bilindürmey tesir körsitish, asta-asta özgirip kétish, ün-tinsiz tesir körsitish		潜移默化 qián yí mò huà；
bilindürmey tesir körsetmek		潜移默化 qián yí mò huà；
bilindürmey tesir körsetmek, asta-asta özgirip ketmek		潜移默化 qián yí mò huà；
bilindürüp (sezdürüp) qoymaq		透露 tòu lù；
bilindürüp qoymaq		走风 zǒu fēng； 暴露 bào lù； 泄 xiè；
bilindürüp qoymaq؛ shepe birip qoymaq؛ ashkara bolup qoymaq		走漏风声 zǒu lòu fēng shēng；
bilindürüp qoyush, shepe bérip qoyush		走漏风声 zǒu lòu fēng shēng；
bilinmes tok qarshiliqi		暗电阻 àn diàn zǔ；
bilinmes tok, yoshurun tok		暗电流 àn diàn liú；
bilinmek		发现 fā xiàn； 分晓 fēn xiǎo； 冒头 mào tóu； 意味 yì wèi；
bilinmey		一晃 yī huǎng；
bilinmeyla ötüp ketmek		荏苒 rěn rǎn；
bilinip (sézilip) turmaq		透露 tòu lù；
bilinip turmaq		流露 liú lù； 显得 xiǎn dé；
bilinip turidi		有形 yǒu xíng；
bilinip qalmaq		暴露 bào lù； 透底 tòu dǐ；
bilinip qalmaq, ashkara bolup qalmaq, sir échilip qalmaq		透底 tòu dǐ；
bilinish		原来 yuán lái；
biliner-bilinmes		不知不觉 bù zhī bù jué； 隐隐 yǐn yǐn； 隐约 yǐn yuē； 幽幽 yōu yōu；
biliner-bilinmes siziq we chékitliri bar		有暗淡斑纹的 yǒu àn dàn bān wén de；
biliner-bilinmes, boshqina, endikip		幽幽 yōu yōu；
biliyesmer		四季桔； 四季桔（芸香科） sì jì jú；
biliwalmaq		猜透 cāi tòu； 搞熟 gǎo shú； 看出 kàn chū； 认出 rèn chū； 认清 rèn qīng； 识破 shí pò； 探出 tàn chū； 摸 mō；
biliwalmaq, bayqiwalmaq		探出 tàn chū；
biliwalmaq, tonuwalmaq		认出 rèn chū； 认清 rèn qīng；
biliwérdin		胆汁绿 dǎn zhī lǜ；
biluxé yézisi		碧流河乡； 碧流河乡【新疆各地】 bì liú hé xiāng；
bilep siliqlimaq		碫 duàn；
bilet tashlash ponkiti		投票站 tóu piào zhàn；
bilet tashlimaq		投给 tóu gěi； 投票 tóu piào；
bilermen		通关钥匙 tōng guān yào chí； 小聪明 xiǎo cōng ming； 自称无所不知的人 zì chēng wú suǒ bù zhī de rén； 自以为无所不知的人 zì yǐ wéi wú suǒ bù zhī de rén； 万事通 wàn shì tōng；
bilermen, bilermenlik, memedaniliq		小聪明 xiǎo cōng ming；
bilermenlik		小聪明 xiǎo cōng ming； 博学 bó xué；
bilermenlik qilmaq		好为人师 hǎo wèi rén shī； 卖乖 mài guāi； 耍花招 shuǎ huā zhāo；
bilermenlik qilmaq, hüner ishletmek		耍花招 shuǎ huā zhāo；
bilezük		钏 chuàn；
bilesh ishchisi		砂磨工 shā mó gōng；
bilek		膀子 bǎng zǐ； 前臂 qián bì； 手臂 shǒu bì； 臂膀 bì bǎng； 膀臂 bǎng bì； 胳臂 gē bei； 胳膊 gē bo； 膀 bǎng； 臂 bì； 膊 bó； 胳 gē； 肱 gōng； 腕 wàn；
bilek (détallarning sirtqa sozulup chiqqan qismi)		杆趾 gǎn zhǐ；
bilek (qedimki zamandiki uzunluq birliki)		腕尺 wàn chǐ；
bilek artériyisi		尺动脉 chǐ dòng mài；
bilek aghriqi		臂痛 bì tòng；
bilek aldi perdisi		臂前膜 bì qián mó；
bilek uzunluqi		臂长 bì cháng；
bilek ustixini yarisi		臂骨伤 bì gǔ shāng；
bilek tomurining soqushi		尺脉 chǐ mài；
bilek tiriki (ressamlar resim sizghanda ishlitidighan)		支腕杖 zhī wàn zhàng；
bilek terepke yüzlen'gen		向尺侧 xiàng chǐ cè；
bilek zenjiri		腕链 wàn liàn；
bilek sawut		臂部铠甲 bì bù kǎi jiǎ；
bilek söngiki		尺骨 chǐ gǔ；
bilek söngek terep		尺侧 chǐ cè；
bilek söngek terepning qaytquchi artériyisi		尺侧返动脉 chǐ cè fǎn dòng mài；
bilek ghelwiriki		臂痈 bì yōng；
bilek métir (bilek uzunluqini teng yüz bölekke bölüsh arqiliq sizilghan métir)		臂长尺 bì cháng chǐ；
bilek nérwisi		尺神经 chǐ shén jīng；
bilek wénas		尺静脉 chǐ jìng mài；
bilek, yuqiriqi bilek, qol		臂 bì；
bilekke artmaq, bilekke qoymaq, bilekke asmaq		臂 bì；
bileklik (rexttin, métaldin yaki bashqa matériyallardin yasilip belge yaki zinnet üchün bilekke orilidighan nerse)		臂箍 bì gū；
bileklik (yeng belgisi)		臂章 bì zhāng；
bileklik sawut		臂甲 bì jiǎ；
bilekni tüzlep yalang tornikta toluq bir aylanmaq		大回环 dà huí huán；
bilekni midirlitip fokus özgertish linzisi (télékaméraning)		摇臂变焦距镜头 yáo bì biàn jiāo jù jìng tóu；
bilelmeslik		措 cuò；
bilen		伴随 bàn suí； 连同 lián tóng； 取道 qǔ dào； 而 ér； 跟 gēn； 和 hé； 就 jiù； 拿 ná； 若 ruò； 仝 tóng； 同 tóng； 因 yīn； 用 yòng； 攸 yōu； 与 yǔ；
bilen opérator		与算子； “与”算子 yǔ suàn zǐ；
bilen oxshash		之 zhī；
bilen inkar qapqa		与非门 yǔ fēi mén；
bilen ulash		与连接； “与”连接 yǔ lián jiē；
bilen üskünige munasiwetlik		与设备相关； “与”设备相关 yǔ shè bèi xiāng guān；
bilen bille		随从 suí cóng； 随同 suí tóng； 随 suí； 同 tóng；
bilen bille, egeshmek		随从 suí cóng；
bilen bille, bilen qoshup		连 lián；
bilen tok yoli		与电路； “与”电路 yǔ diàn lù；
bilen tügün		与节点； “与”节点 yǔ jié diǎn；
bilen détal		与元件； “与”元件 yǔ yuán jiàn；
bilen qapqaq		与门 yǔ mén； 与门 yǔ mén； 与门； “与”门 yǔ mén；
bilen qapqaq lampisi		与门管； “与”门管 yǔ mén guǎn；
bilen qushulup 2anche dégen menide kélidu		大 dà；
bilen meshghulat		与操作； “与”操作 yǔ cāo zuò；
bilen yasilip kélidighan qurulmilar		的 de； 底 dǐ；
bilen yaki tok yoli		与或电路； “与或”电路 yǔ huò diàn lù；
bilen yaki derex		与或树； “与或”树 yǔ huò shù；
bilen yaki sxémisi		与或图； “与或”图 yǔ huò tú；
bilen hésablach		与运算； “与”运算 yǔ yùn suàn；
bilen, arqiliq		拿 ná；
bilen, arqiliq, ...ni		以 yǐ；
bilen, arqiliq, melum yolni boylap		取道 qǔ dào；
bilen, oxshashla		同 tóng；
bilen, ishlitip		用来 yòng lái；
bilen, yighindi		和 hé；
bilen, hem, we		与 yǔ；
bilen-inkar		与非； “与非” yǔ fēi；
bilen-inkar tok yoli		与非电路； “与非”电路 yǔ fēi diàn lù；
bilen-inkar détal		与非元件； “与非”元件 yǔ fēi yuán jiàn；
bilen-inkar qapqaq		与非门； “与非”门 yǔ fēi mén；
bilen-inkar meshghulati		与非操作； “与非”操作 yǔ fēi cāo zuò；
bilen-inkar hésablash		与非运算； “与非”运算 yǔ fēi yùn suàn；
bilenla		一经 yī jīng；
bilenla, haman		一经 yī jīng；
bilenme tash pol		水磨石 shuǐ mó shí；
biley		磨石 mó shí； 磨刀石 mó dāo shí； 厉 lì； 硎 xíng；
biley tash		擦磨石 cā mó shí； 磨石 mó shí； 错 cuò； 砺 lì；
biley qumi		钢砂 gāng shā；
biley matériyallar		磨料 mó liào；
biley yasash ishchisi		磨石工 mó shí gōng；
biley, biley tash		磨石 mó shí； 碫 duàn； 硎 xíng；
biley, qum tash, biley tash		磨刀砂岩 mó dāo shā yán；
bileyzük		臂钏 bì chuàn； 手镯 shǒu zhuó； 腕环 wàn huán； 镯子 zhuó zǐ； 镯 zhuó；
bileyzük boghumi		腕关节 wàn guān jié；
bileyzük yasaydighan jakkuyniye derixi		手镯札葵尼亚 shǒu zhuó zhá kuí ní yà；
bileyzüksiman qol saet		手镯式手表 shǒu zhuó shì shǒu biǎo；
bileylik here		磨料锯 mó liào jù；
bimatron		毕玛管 bì mǎ guǎn；
bimatséral		二重煤素质 èr zhòng méi sù zhì；
bimar		患者 huàn zhě； 有病 yǒu bìng；
bimar bolmaq		染病 rǎn bìng； 生病 shēng bìng；
bimas érish		不谐溶 bù xié róng；
bimas qedem asasiy mashina		非同步主机 fēi tóng bù zhǔ jī；
bimas qedem uzitish		非同步传输 fēi tóng bù chuán shū；
bimas qedem usuli		异步方式 yì bù fāng shì；
bimas qedem tor		非同步网 fēi tóng bù wǎng；
bimas qedem yollash		非同步传送 fēi tóng bù chuán sòng；
bimas qedemlik		异步 yì bù； 非同步 fēi tóng bù；
bimas qedemlik abunichilar moduli		异步用户模块 yì bù yòng hù mó kuài；
bimas qedemlik adrésliq xewerlishish sistémisi		异步地址通信系统 yì bù dì zhǐ tōng xìn xì tǒng；
bimas qedemlik alaqe		异步通信 yì bù tōng xìn；
bimas qedemlik almashturush tori		异步交换网 yì bù jiāo huàn wǎng；
bimas qedemlik uzitish		异步传送 yì bù chuán sòng；
bimas qedemlik ulash éghizi		异步接口 yì bù jiē kǒu；
bimas qedemlik éléktr dwigatél		异步电动机 yì bù diàn dòng jī；
bimas qedemlik éléktro mator, asinxron éléktromotur		异步电动机 yì bù diàn dòng jī；
bimas qedemlik parallélliq		异步并行性 yì bù bìng xíng xìng；
bimas qedemlik tor		异步网 yì bù wǎng；
bimas qedemlik tok yoli		异步电路 yì bù diàn lù；
bimas qedemlik tizginlesh		异步抑制 yì bù yì zhì；
bimas qedemlik términal		异步终端 yì bù zhōng duān；
bimas qedemlik téléfon tori		异步电话网 yì bù diàn huà wǎng；
bimas qedemlik tengpunglashturush usuli		异步平衡方式 yì bù píng héng fāng shì；
bimas qedemlik jawab bérish shekli		异步应答方式 yì bù yīng dá fāng shì；
bimas qedemlik chiqirish		异步输出 yì bù shū chū；
bimas qedemlik xewerlishish		异步通信 yì bù tōng xìn；
bimas qedemlik xewerlishish tori		异步通信网 yì bù tōng xìn wǎng；
bimas qedemlik xewerlishish sistémisi		异步通信系统 yì bù tōng xìn xì tǒng；
bimas qedemlik xewerlishish süniy hemrahi		非同步通信卫星 fēi tóng bù tōng xìn wèi xīng；
bimas qedemlik reqem biriktürgüch		异步数字组合器 yì bù shù zì zǔ hé qì；
bimas qedemlik saqlash iqtidari		异步存储能力 yì bù cún chǔ néng lì；
bimas qedemlik saqlash sistémisi		异步存储系统 yì bù cún chǔ xì tǒng；
bimas qedemlik saqlighuch		异步存储器 yì bù cún chǔ qì；
bimas qedemlik sanliq melumat almashturghuch		异步数据变换器 yì bù shù jù biàn huàn qì；
bimas qedemlik sanliq melumat signal yoli		异步数据信道 yì bù shù jù xìn dào；
bimas qedemlik sanliq melumat qurulmisi		异步数据装置 yì bù shù jù zhuāng zhì；
bimas qedemlik sanliq melumat yollash		异步数据传输 yì bù shù jù chuán shū；
bimas qedemlik sanliq melumat yollash sistémisi		异步数据传输系统 yì bù shù jù chuán shū xì tǒng；
bimas qedemlik sanighuch		异步计数器 yì bù jì shù qì；
bimas qedemlik sistéma		异步系统 yì bù xì tǒng；
bimas qedemlik sistémining tasadipiy üzülüshi		异步系统自陷 yì bù xì tǒng zì xiàn；
bimas qedemlik shifir qurulmisi		异步密码装置 yì bù mì mǎ zhuāng zhì；
bimas qedemlik ghol liniye		异步总线 yì bù zǒng xiàn；
bimas qedemlik qaytma dolqunni süzüp chiqiriwétish		异步回波滤除 yì bù huí bō lǜ chú；
bimas qedemlik qobullighuch		异步接收器 yì bù jiē shōu qì；
bimas qedemlik qurulma		异步装置 yì bù zhuāng zhì；
bimas qedemlik qerellik impuls hasil qilghuch		异步定时脉冲发生器 yì bù dìng shí mài chōng fā shēng qì；
bimas qedemlik kashila azaytish téxnikisi		异步干扰减小技术 yì bù gān rǎo jiǎn xiǎo jì shù；
bimas qedemlik kashila tizginlesh sistémisi		异步干扰抑制系统 yì bù gān rǎo yì zhì xì tǒng；
bimas qedemlik kompyutér		异步计算机 yì bù jì suàn jī；
bimas qedemlik kirgüzüsh		异步输入 yì bù shū rù；
bimas qedemlik köp yollashturghuch		异步多路复用器 yì bù duō lù fù yòng qì；
bimas qedemlik köp yollashturush		异步多路复用 yì bù duō lù fù yòng；
bimas qedemlik générator		异步发电机 yì bù fā diàn jī；
bimas qedemlik logikiliq tok yoli		异步逻辑电路 yì bù luó jí diàn lù； 异步逻辑电路 yì bù luó jí diàn lù；
bimas qedemlik logikiliq teqlidleshtürgüch		异步逻辑模拟器 yì bù luó jí mó nǐ qì；
bimas qedemlik logikiliq sistéma		异步逻辑系统 yì bù luó jí xì tǒng；
bimas qedemlik liniye		异步线路 yì bù xiàn lù；
bimas qedemlik liniye üzüsh usuli		异步拆线方式 yì bù chāi xiàn fāng shì；
bimas qedemlik liniye sanliq melumati		异步线路数据 yì bù xiàn lù shù jù；
bimas qedemlik liniye kontrollighuch		异步线路控制器 yì bù xiàn lù kòng zhì qì；
bimas qedemlik mashina		异步机 yì bù jī；
bimas qedemlik mulazimet		异步服务 yì bù fú wù；
bimas qedemlik meshghulat		异步操作 yì bù cāo zuò；
bimas qedemlik yollash		异步传输 yì bù chuán shū；
bimas qedemlik yollighuch		异步发送器 yì bù fā sòng qì；
bimas qedemlik yéngilash		异步刷新 yì bù shuā xīn；
bimas qedemlik hadise		异步事件 yì bù shì jiàn；
bimas qedemlik waqit belgiligüch		异步定时器 yì bù dìng shí qì；
bimalal		安然 ān rán； 安详 ān xiáng； 不紧不慢地 bù jǐn bù màn dì； 敞开儿 chǎng kāi ér； 处之氀然 chǔ zhī lǘ rán； 处之泰然 chǔ zhī tai rán； 从容 cóng róng； 落泊 luò bó； 落魄 luò pò； 落拓 luò tuò； 洒落 sǎ luò； 顺畅 shùn chàng； 随便 suí biàn； 坦然 tǎn rán； 潇洒 xiāo sǎ； 悠闲 yōu xián； 畅 chàng；
bimalal bir terep qilmaq		措置裕如 cuò zhì yù rú； 应付自如 yìng fù zì rú；
bimalal tutmaq		洒脱 sǎ tuō；
bimalal sizmaq		挥洒 huī sǎ；
bimalal sözlimek؛ keng-kushade sözlimek		侃侃而谈 kǎn kǎn ér tán；
bimalal kirip-chiqip yürmek		进退自如 jìn tuì zì rú；
bimalal gep qilmaq		谈笑自若 tán xiào zì ruò；
bimalal gep qilmaq, behuzur sözlimek		谈笑自若 tán xiào zì ruò；
bimalal yürmek؛ xatirjem yürmek؛ özini erkin-azade tutmaq		泰然自若 tai rán zì ruò；
bimalal heriket, tebiiy heriket, erkin heriket, öz-özidin kélip chiqqan heriket, instinktiw heriket		本能行为 běn néng xíng wéi；
bimalal, erkin		从容 cóng róng； 洒落 sǎ luò； 坦然自若 tǎn rán zì ruò； 悠 yōu；
bimalal, erkin, temkin, salmaq		从容不迫 cóng róng bù pò；
bimalal, bexiraman, behuzur, xatirjem		安然 ān rán；
bimalal, tekellupsiz, biperwa		大大咧咧 dà dà liē liē；
bimalal, temtirimey, temkin		舒 shū；
bimalal, temkin, temtirimey		舒 shū；
bimalal, xatirjem, rahet-paraghet		恬 tián；
bimalal, rawan, ongushluq		顺畅，顺畅的 shùn chàng , shùn chàng de；
bimalalliq		悠悠 yōu yōu；
bimalalliq, temkinlik		从容不迫 cóng róng bù pò；
biman körüsh ariliqi yayi		毕门视距弧 bì mén shì jù hú；
bimorf		双压电晶片 shuāng yā diàn jīng piàn；
bimorfluq détal		双压电晶片元件 shuāng yā diàn jīng piàn yuán jiàn；
bimueyyen qanuniy ige		不特定法人 bù tè dìng fǎ rén；
bimétal tayaqche		复棒 fù bàng；
bimezze		低级 dī jí； 干燥 gān zào；
bimenlik, telwilik, tekebburluq qilmaq, chongchiliq qilmaq		妄 wàng；
bimenichiler		荒诞派 huāng dàn pai；
bimenilik		痴人说梦 chī rén shuō mèng； 放诞 fàng dàn； 乖谬 guāi miù； 荒诞 huāng dàn； 荒谬状态 huāng miù zhuàng tai； 荒 huāng； 妄 wàng；
bimene		悖谬 bèi miù； 肤廓 fū kuò； 荒诞 huāng dàn； 荒唐 huāng táng； 无聊 wú liáo； 荒谬 huāng miù； 诞 dàn； 谬 miù；
bimene ish		天钩 tiān gōu；
bimene chaqchaq		恶作剧 è zuò jù；
bimene resim, epsane resim		荒诞图片 huāng dàn tú piàn；
bimene söz		鬼话 guǐ huà； 滥调 làn diào； 谬论 miù lùn；
bimene söz, epsane, yalghan-yawidaq		鬼话 guǐ huà；
bimene söz, muqamda yoq gep		滥调 làn diào；
bimene sepsete		无稽之谈 wú jī zhī tán；
bimene köz qarash		荒谬观点 huāng miù guān diǎn； 荒谬观念 huāng miù guān niàn；
bimene gep		不经之谈 bù jīng zhī tán； 乱弹琴 luàn tán qín； 齐东野语 qí dōng yě yǔ；
bimene gep, asassiz gep, tuturuqsiz sepsete, bihude gep		不经之谈不经之说； 不经之谈，不经之说 bù jīng zhī tán bù jīng zhī shuō；
bimene gep, bolmighur gep		荒唐蠢话 huāng táng chǔn huà；
bimene gep, bihude gep, asassiz gep		不经之谈 bù jīng zhī tán；
bimene gep-sözler		庸言 yōng yán；
bimene, asassz		妄 wàng；
bimene, ehmiyetsiz, quruq, bir tiyin'gha erzimeydighan, köngülsiz		无聊的 wú liáo de；
bimene, bimenilik, epsane, epsanilik		荒诞荒诞的； 荒诞，荒诞的 huāng dàn huāng dàn de；
bimene, tuturuqsiz, bihude		不经 bù jīng；
bimene, tétiqsiz		悖 bèi； 背谬 bèi miù； 悖谬 bèi miù； 孛 bèi；
bimene, zérikerlik, zérikishlik		沉闷乏味 chén mèn fá wèi；
bimene, külkilik, ademning ghidiqini keltüridighan, xunük		荒唐 huāng táng；
bimene, yasalma, tuturuqsiz		诞 dàn；
bimene؛ qaidige sighmaydighan		荒诞不经 huāng dàn bù jīng；
bin (famile)		豳 bīn； 滨 bīn； 宾 bīn； 邠 bīn；
bin (qedimki merkez)		豳 bīn；
bina		大楼 dà lóu； 大厦 dà shà； 建筑 jiàn zhù； 楼房 lóu fáng； 朝 cháo； 楼 lóu； 舍 shě； 厦 shà；
bina ariliqidiki asma yol		楼间架空通道 lóu jiān jià kōng tōng dào；
bina astidiki yundi turubisi		房基排水管 fáng jī pái shuǐ guǎn；
bina uniwérsal késili		SBC SBC；
bina üstidiki tijaret orni		楼上营业处 lóu shàng yíng yè chǔ；
bina égizlik chéki		楼高限制 lóu gāo xiàn zhì；
bina polining tiriki		楼地板搁栅 lóu dì bǎn gē shān；
bina salmaq		修盖 xiū gài；
bina qilmaq		营建 yíng jiàn； 营造 yíng zào； 建造 jiàn zào； 修 xiū；
bina qilmaq, yasimaq, qurmaq		营 yíng；
bina qewetliri		楼层 lóu céng；
bina qewetlirini achidighan achquch		楼层钥匙 lóu céng yào chí；
bina qewetlirining yüzi		楼层净面积 lóu céng jìng miàn jī；
bina, imaret		楼房 lóu fáng； 舍 shě；
bina, imaret, korpus öyler		房 fáng；
bina, égiz imaret		观 guān； 宇 yǔ；
bina, dasha		大厦 dà shà；
bina, qurulush, öy, imaret		建筑物 jiàn zhù wù；
bina, qewetlik imaret		楼 lóu；
bina, qewetlik bina, köp qewetlik imaret		大楼 dà lóu；
binaural awaz, ikki xil naushnik yaki ikki xil awaz yangratquda anglashqa bolidighan awaz signali		双耳声 shuāng ěr shēng；
binaural faza éffékti		双耳相位效应 shuāng ěr xiāng wèi xiào yīng；
binauli		建筑物基础 jiàn zhù wù jī chǔ；
binaen		秉承 bǐng chéng； 仿照 fǎng zhào； 根据 gēn jù； 基于 jī yú； 响应 xiǎng yìng； 依据 yī jù； 依照 yī zhào； 按 àn； 奉 fèng； 据 jù； 照 zhào； 准 zhǔn； 遵 zūn；
binaen asasen boyiche		秉承 bǐng chéng；
binaen, boyiche, asasen		禀承 bǐng chéng；
binaen, boyiche, munasip		响应 xiǎng yìng；
binapakril		乐杀螨 lè shā；
binaxan (ayallarning ismi)		比娜罕； 比娜罕【维吾尔人名】 bǐ nà hǎn；
binadin derhal chüshmek		赶快下楼 gǎn kuài xià lóu；
binasiman fontan		楼景喷水池 lóu jǐng pēn shuǐ shi；
binagha chiqip yetküzüsh		上楼投递 shàng lóu tóu dì；
binagha chiqip yetküzüsh heqqi		上楼投递费 shàng lóu tóu dì fèi；
binagha chüshken quyash nuri		建筑日照 jiàn zhù rì zhào；
binakarliq		建筑业 jiàn zhù yè；
binakarliq akustikisi, qurulush akustikisi		建筑声学 jiàn zhù shēng xué；
binakarliq akusitksi		建筑声学 jiàn zhù shēng xué；
binakarliq iqtisadshunasliqi		建筑经济学 jiàn zhù jīng jì xué；
binakarliq igiliki xojiliqi		建筑经济管理； 《建筑经济管理》 （中） jiàn zhù jīng jì guǎn lǐ；
binakarliq ilmi		建筑学 jiàn zhù xué；
binakarliq éstétikisi		建筑美学 jiàn zhù měi xué；
binakarliq baziri		建筑市场 jiàn zhù shì chǎng；
binakarliq bazirini bashqurush nizami		教师法 jiào shī fǎ；
binakarliq bazirini qéliplashturush		规范建筑市场 guī fàn jiàn zhù shì chǎng；
binakarliq bézekchiliki		建筑装饰装修 jiàn zhù zhuāng shì zhuāng xiū；
binakarliq téxnikisi xewerliri		建筑技术通讯； 《建筑技术通讯》 （中） jiàn zhù jì shù tōng xùn；
binakarliq détalliri		构件 gòu jiàn；
binakarliq qaidisi bilen		用建筑原理 yòng jiàn zhù yuán lǐ；
binakarliq qanuni		建筑市场管理条例 jiàn zhù shì chǎng guǎn lǐ tiáo lì；
binakarliq qurushturush qurulushini höddige élish toxtimi nizami		建筑安装工程承包合同条例； 建筑安装工程承包合同条例（国务院） jiàn zhù ān zhuāng gōng chéng chéng bāo hé tong tiáo lì；
binakarliq qurulushlirining süpitini nazaret qilish nizami (sinaq nusxisi) (sheher-yéza qurulush ishliri muhit asira ministirliki, dölet ölchem idarisi)		建筑工程质量监督条例城乡建设环境保护部国家标准局； 建筑工程质量监督条例（试行）（城乡建设环境保护部，国家标准局） jiàn zhù gōng chéng zhì liàng jiān dū tiáo lì chéng xiāng jiàn shè huán jìng bǎo hù bù guó jiā biāo zhǔn jú；
binakarliq qurulushi shawqunidin bulghinish		建筑施工噪声污染 jiàn zhù shī gōng zào shēng wū rǎn；
binakarliq qurulushi qilish ijaziti		建筑工程施工许可 jiàn zhù gōng chéng shī gōng xǔ kě；
binakarliq qurulushidiki wastichilik mulazimiti		建筑工程中介服务 jiàn zhù gōng chéng zhōng jiè fú wù；
binakarliq qurulushigha nazaretchilik qilish tüzümi		建筑工程监理制度 jiàn zhù gōng chéng jiān lǐ zhì dù；
binakarliq qurulushini höddige bérish höddige élish		建筑工程发包与承包 jiàn zhù gōng chéng fā bāo yǔ chéng bāo；
binakarliq qurulushini hödde élish		建筑工程承包 jiàn zhù gōng chéng chéng bāo；
binakarliq qurulushini hödde bérish		建筑工程发包 jiàn zhù gōng chéng fā bāo；
binakarliq qurulushining bahasi		建筑工程造价 jiàn zhù gōng chéng zào jià；
binakarliq qurulushining süpiti		建筑工程质量 jiàn zhù gōng chéng zhì liàng；
binakarliq kilimati		建筑气候 jiàn zhù qì hòu；
binakarliq kilimatining rayonlargha bölünüshi		建筑气候区划 jiàn zhù qì hòu qū huá；
binakarliq moduli		建筑模数 jiàn zhù mó shù；
binakarliq nazaretchisi		营造师； 营造师（营造大师） yíng zào shī；
binakarliq we asasiy qurulush bashqurush tüzülmisini islah qilishqa dair bir qanche mesile toghrisidiki waqitliq belgilime		关于改革建筑业和基本建设管理体制若干问题的暂行规定 guān yú gǎi gé jiàn zhù yè hé jī běn jiàn shè guǎn lǐ tǐ zhì ruò gàn wèn tí de zàn háng guī dìng；
binakarliq, arxitéktura		工程学 gōng chéng xué；
binalar ariliqidiki yol		陆 lù；
binalarni bayramliq bézimek		悬灯结彩 xuán dēng jié cǎi；
binaliye béliqi		条纹刺尾鱼 tiáo wén cì wěi yú；
binaning astinqi qewetliri		楼下层 lóu xià céng；
binaning ochuq qewiti		裸露楼层 luǒ lù lóu céng；
binaning ötüshme birlikliri		楼内连通单元 lóu nèi lián tōng dān yuán；
binaning üch ölchemlik shekli		透视建筑体形 tòu shì jiàn zhù tǐ xíng；
binaning üstki qewiti		楼上 lóu shàng；
binaning üsti qewiti		楼 lóu；
binaning sirtqa chiqip turghan qismi		楼房突侧 lóu fáng tū cè；
binaning qewiti		轩 xuān；
binaning qewetliri		楼 lóu；
binang		槟城； 槟城地名 bīn chéng；
binahar (ayallarning ismi)		比娜哈尔； 比娜哈尔【维吾尔人名】 bǐ nà hā ěr；
bint		绷带 bēng dài； 裹帘 guǒ lián；
bint, bagh		束带 shù dài；
bint, daka (yara aghzini tangidighan)		纱布条 shā bù tiáo；
bintsiman		束带式的 shù dài shì de；
bintsiman inértsiyilik déngizda yol bashlash üskünisi		束带式惯性导航设备 shù dài shì guàn xìng dǎo háng shè bèi；
bindxéymit		水锑铅矿 shuǐ tī qiān kuàng；
binshyen nahiyisi (shenshide)		邠 bīn；
binfaliye enjüri		碧达奶； 碧达奶（葡萄的一种） bì dá nǎi；
bin'gxam plastmassisi		宾汉塑性体 bīn hàn sù xìng tǐ；
bin'gxam san		宾汉数 bīn hàn shù；
binni béliq		宾氏鲃 bīn shì  ；
binod, qosh anodluq éléktron lampa		双阳极管 shuāng yáng jí guǎn；
binormal		次法线 cì fǎ xiàn；
binoksalat		草酸氢盐 cǎo suān qīng yán；
binoniye		紫葳 zǐ wēi；
binoniye ailisi		紫葳科 zǐ wēi kē；
binoniye uruqdishi		紫葳属 zǐ wēi shǔ；
binoniye peliki		紫威藤 zǐ wēi téng；
biniow (bir xil ney)		比尼乌笛 bǐ ní wū dí；
binistor, qosh muqim menpiy qarshiliqliq triod		双稳负阻四极管； 双稳负阻四极（晶体）管 shuāng wěn fù zǔ sì jí guǎn；
binwelit (erlerning ismi)		宾外力提； 宾外力提【维吾尔人名】 bīn wai lì tí；
binét formulisi, binét qarishi		比奈观点 bǐ nai guān diǎn；
binét yéshi		比奈年龄 bǐ nai nián líng；
binét-simon eqliy küch sinash shkalisi		比奈西蒙智力测验表； 比奈-西蒙智力测验表 bǐ nai xī méng zhì lì cè yàn biǎo；
binét-simon shkalisi		比奈西蒙量表； 比奈-西蒙量表 bǐ nai xī méng liàng biǎo；
binét-kawchi téorémisi		比奈柯西定理； 比奈-柯西定理 bǐ nai kē xī dìng lǐ；
binepshe		堇菜 jǐn cài； 香堇； 香堇（堇菜科） xiāng jǐn； 紫花地丁 zǐ huā dì dīng；
binepshe (ayallarning ismi)		比乃普谢； 比乃普谢【维吾尔人名】 bǐ nǎi pǔ xiè；
binepshe ailsi		堇菜科 jǐn cài kē；
binepshe ailisi		堇菜科 jǐn cài kē；
binepshe üzüm qululisi		紫螺 zǐ luó； 紫蜗牛 zǐ wō niú；
binepshe üzüm qululisi uruqdishi		紫螺属 zǐ luó shǔ；
binepshe purchaq		紫豌豆 zǐ wān dòu；
binepshe perde		紫幕 zǐ mù；
binepshe jünek		紫泽兰 zǐ zé lán；
binepshe chégrisi		紫边 zǐ biān；
binepshe dagh, sösün dagh		紫斑； 紫斑（紫疫） zǐ bān；
binepshe reng		香堇菜色 xiāng jǐn cài sè； 紫 zǐ； 堇色 jǐn sè； 藕合色 ǒu hé sè； 藕荷 ǒu hé；
binepshe reng (basma méyigha qoshulidighan)		紫色淀 zǐ sè diàn；
binepshe reng chamghur		紫葜麻古 zǐ  má gǔ；
binepshe reng, sösün		紫 zǐ；
binepshe renglik baktériye		紫色细菌 zǐ sè xì jūn；
binepshe renglik günggürt baktériyisi		紫色硫细菌 zǐ sè liú xì jūn；
binepshe renglik günggürtsiz baktériye		紫色非硫细菌 zǐ sè fēi liú xì jūn；
binepshe zenjiwil		紫姜 zǐ jiāng；
binepshe süt oti		紫马利筋 zǐ mǎ lì jīn；
binepshe sütlük ot		紫大戟 zǐ dà jǐ；
binepshe qapartma		紫斑疱 zǐ bān pào；
binepshe qara		紫黑色 zǐ hēi sè；
binepshe qalqandar		紫蛎蚧 zǐ lì jiè；
binepshe qongur		紫褐色 zǐ hè sè；
binepshe qushqach güli		紫雀花 zǐ què huā；
binepshe karmin renglik		紫洋红色 zǐ yáng hóng sè；
binepshe külreng		鹤灰色 hè huī sè； 紫灰色 zǐ huī sè；
binepshe gül		堇菜； 堇菜（堇菜科） jǐn cài；
binepshe gül ailisi		堇菜科 jǐn cài kē；
binepshe güllük ot uruqdishi		紫花草属 zǐ huā cǎo shǔ；
binepshe güllük illiq xerdel		紫花香芥 zǐ huā xiāng jiè；
binepshe güllük xerdel		紫花芥 zǐ huā jiè；
binepshe güllük köpük ot		紫花狸藻 zǐ huā lí zǎo；
binepshe güllük köpük ot uruqdishi, wézikulina		紫花狸藻属 zǐ huā lí zǎo shǔ；
binepshe güllük kökmaral		紫花景天 zǐ huā jǐng tiān；
binepshe layxorek		紫滨鹬 zǐ bīn yù；
binepshe malin		紫毛蕊花 zǐ máo ruǐ huā；
binepshe malina		紫悬钩子 zǐ xuán gōu zǐ；
binepshe nafaliye oti		紫鼠曲草 zǐ shǔ qǔ cǎo；
binepshe nur		紫线 zǐ xiàn；
binepshe nur (sösün yoruqluq)		紫光 zǐ guāng；
binepshe neshterlik képinek		紫尖梢蝶 zǐ jiān shāo dié；
binepshe yopurmaqliq alucha		紫叶李 zǐ yè lǐ；
binepshe yopurmaqliq chéchek otyash		紫叶莴笋 zǐ yè wō sǔn；
binepshe yopurmaqliq qumluq jinestisi		紫叶沙樱 zǐ yè shā yīng；
binepshe yolluq miduza		紫纹水母 zǐ wén shuǐ mǔ；
binepshe yürek derixi, péltogin derixi		紫心木 zǐ xīn mù；
binepshe yétim gül		紫玉凤花 zǐ yù fèng huā；
binepshe, binepshe reng		茈 cí；
binepshe, gül binepshe		堇 jǐn；
binepshe, wiola		堇 jǐn；
binepshe, wiola, gülnepshe		堇菜 jǐn cài；
binergül (ayallarning ismi)		比乃尔古丽； 比乃尔古丽【维吾尔人名】 bǐ nǎi ěr gǔ lì；
bines (ayallarning ismi)		比乃斯； 比乃斯【维吾尔人名】 bǐ nǎi sī；
binem		旱地 hàn dì； 旱田 hàn tián； 旱 hàn；
binem tupriqi		旱地土壤 hàn dì tǔ rǎng；
binem tériqchiliqi, binemge térish		旱作 hàn zuò；
binem déhqanchiliqi		非灌溉农业 fēi guàn gài nóng yè； 旱农 hàn nóng； 旱地农业 hàn dì nóng yè；
binem shal		旱稻 hàn dào；
binem shéli, binemde östürülidighan shal		陆稻 lù dào；
binem yer		旱地 hàn dì；
binem yerning qara tupriqi		旱地黑土 hàn dì hēi tǔ；
binem, binem yer		旱地 hàn dì；
binemlik yéssi bashqi		旱雀麦； 旱雀麦（禾本科） hàn què mài；
binemlik, binem yer		旱地 hàn dì；
byorkétorp téshi		比耶尔克托尔着石碑 bǐ yē ěr kè tuō ěr zhe shí bēi；
byon		百囊 bǎi náng；
biiostatistika mutexessisi		生物统计学家 shēng wù tǒng jì xué jiā；
biyang nahiyisi (xénende)		泌阳 bì yáng；
biyang nahiyisi (yünnende)		濞 bì；
biyaw (famile)		彪 biāo；
biiperwaliq qilish jinayiti		疏忽罪 shū hu zuì；
biydo neychisi		比多管 bǐ duō guǎn；
byir parche yirtiq yaghliq		帤 rú；
biigélowiye oti uruqdishi		皮格劳维属 pí gé láo wéi shǔ；
biyit		词 cí；
biyishbagh yézisi		比西巴格乡； 比西巴格乡【新疆各地】 bǐ xī bā gé xiāng；
biyüen (xénen ölkisi tangxé nahiyisining kona nami)		沘源 bǐ yuán；
biyérbawm jirap qattiqliq tekshürüsh tejribisi		贝包姆划痕硬度试验 bèi bāo mǔ huá hén yìng dù shì yàn；
biyéksiye		双向单射 shuāng xiàng dān shè；
biye, baytal		骒 kè； 母马 mǔ mǎ； 骒马 kè mǎ；
biyen (xénen ölkisi keyféng shehrining bashqiche atilshi)		汴 biàn；
biyen (famile)		边 biān； 卞 biàn；
bing (famile)		秉 bǐng； 并 bìng； 邴 bǐng； 丙 bǐng； 冰 bīng；
bing(famile)		秉 bǐng；
bingtuen		兵团 bīng tuán；
bingtuen ishchilar herikiti		兵团工运； 《兵团工运》 （中） bīng tuán gōng yùn；
bingtuen partiye mektipi munbiri		兵团党校论坛； 《兵团党校论坛》 （中） bīng tuán dǎng xiào lùn tán；
bingtuen teshwiqati		兵团宣传； 《兵团宣传》 （中） bīng tuán xuān chuán；
bingtuen jamaet xewpsizliki idarisi		兵团公安局 bīng tuán gōng ān jú；
bingtuen sodisi		兵团商业； 《兵团商业》 （中） bīng tuán shāng yè；
bingtuen maaripi we tetqiqati		兵团教育与研究； 《兵团教育与研究》 （中） bīng tuán jiào yù yǔ yán jiū；
bingtuen nezeriye tetqiqati		兵团理论研究； 《兵团理论研究》 （中） bīng tuán lǐ lùn yán jiū；
bingtuen, armiye		兵团 bīng tuán；
bingxu yézis		滨湖乡； 滨湖乡【新疆各地】 bīn hú xiāng；
bingsi		本事 běn shi；
binggor		冰棒 bīng bàng；
binggur		棒冰 bàng bīng； 冰棒 bīng bàng； 冰棍儿 bīng gùn ér；
bihosh		昏乱 hūn luàn；
bihosh bolmaq		不省人事 bù xǐng rén shì； 昏 hūn；
bihosh, hoshsiz, bixud bolmaq		昏乱 hūn luàn；
bihoshluq		昏厥 hūn jué； 昏迷 hūn mí；
bihörmetlik		简慢 jiǎn màn；
bihörmetlik bilen, uyatni qayrip qoyup, yüreklik halda		斗胆 dǒu dǎn；
bihörmetlik qilmaq		怠慢 dài màn； 慢待 màn dài； 慢 màn；
bihörmetlik qilmaq, hörmetsizlik qilmaq		亵渎 xiè dú；
bihörmetlik qilmaq, hörmetsizlik qilmaq, iltipat qilmasliq, obdan kütüwalmasliq		简慢 jiǎn màn；
bihud awarigerchilik؛ bihude aware bolmaq؛ quruqtin-quruq aware bolmaq		枉费心机 wǎng fèi xīn jī；
bihude		白费 bái fèi； 徒然 tú rán； 徒自 tú zì； 枉费 wǎng fèi； 冤枉 yuān wang； 蛇足 shé zú； 徒劳 tú láo； 干 gàn； 唐 táng； 枉 wǎng； 妄 wàng；
bihude (qapqarisigha) aldirap-ténep yürmek		瞎忙 xiā máng；
bihude awarichiliq		徒劳 tú láo； 竹篮打水 zhú lán dǎ shuǐ；
bihude awarigerchilik		徒劳无功 tú láo wú gōng；
bihude aware bolmaq		海底捞月 hǎi dǐ lāo yuè； 钻牛角尖 zuān niú jiǎo jiān； 水中捞月 shuǐ zhōng lāo yuè； 海中捞月 hǎi zhōng lāo yuè； 枉费心力 wǎng fèi xīn lì；
bihude aware bolmaq, bikar aware bolmaq		炊沙作饭 chuī shā zuò fàn；
bihude aware bolmaq, quruq awarichiliq		徒劳无益 tú láo wú yì；
bihude aware bolmaq؛ quruq awarichiliq؛ bihude ish؛ ejri bikar ketmek		徒劳无功 tú láo wú gōng；
bihude oy		休想 xiū xiǎng；
bihude oy, xam xiyal, xam teme		休想 xiū xiǎng；
bihude ish		多事 duō shì； 缘木求鱼 yuán mù qiú yú；
bihude ish qilmaq		多此一举 duō cǐ yī jǔ； 剜肉补疮 wān ròu bǔ chuāng； 雨后送伞 yǔ hòu sòng sǎn； 竹篮打水一场空 zhú lán dǎ shuǐ yī cháng kōng；
bihude ish, yoqilang ishqa arilashmaq		多事 duō shì；
bihude ish, hajetsiz ish		多此一举 duō cǐ yī jǔ；
bihude ötüp ketmek, bikar ötüp ketmek		稀里糊涂地过 xī lǐ hú tu dì guò；
bihude ümid-arzu		妄想 wàng xiǎng；
bihude ümid-arzu, quruq niyet		妄想 wàng xiǎng；
bihude emes		不虚 bù xū；
bihude chataq chiqarmaq		惹是生非 rě shì shēng fēi； 惹是非 rě shì fēi；
bihude xiyallargha bérilmek		想入非非 xiǎng rù fēi fēi；
bihude zaye qiliwetmek		暴殄天物 bào tiǎn tiān wù；
bihude sözlimek		大放厥词 dà fàng jué cí；
bihude kapshimaq		枉费舌 wǎng fèi shé；
bihude külkining keyni yigha؛ on külkining bir yighisi bar		乐极生悲 lè jí shēng bēi；
bihude ketmek		枉然 wǎng rán；
bihude gep		乱弹琴 luàn tán qín； 妄言 wàng yán； 妄语 wàng yǔ；
bihude, artuqche, hajetsiz		多 duō；
bihude, bikar		干 gàn；
bihude, bikar, bikargha ketmek		白费 bái fèi；
bihude, bikardin bikar		徒然 tú rán；
bihude, paydisiz, bikar		白搭 bái dā； 白饶 bái ráo；
bihude, quruq, orunsiz, bikar		徒 tú；
bihush qilish dorisi		梦幻药 mèng huàn yào；
bihésab		无数 wú shù；
bihésab söz		千言万语 qiān yán wàn yǔ；
bihésab söz؛ nurghun gep؛ söz nahayiti köp		千言万语 qiān yán wàn yǔ；
byudjit		预算 yù suàn；
byudjit, sméta		预算 yù suàn；
byurgér késili		伯格氏病 bó gé shì bìng；
byurgér wéktori		伯格斯矢量 bó gé sī shǐ liàng；
byurokrat		官僚主义者 guān liáo zhǔ yì zhě； 官僚 guān liáo；
byurokrat organ		官僚机构 guān liáo jī gòu；
byurokrat burjuaziye		官僚资产阶级 guān liáo zī chǎn jiē jí；
byurokrat siyaset		官僚政治 guān liáo zhèng zhì；
byurokrat kapitalizm		官僚资本主义 guān liáo zī běn zhǔ yì；
byurokratchiliq		官僚主义 guān liáo zhǔ yì；
byurokratchiliq, byurokratizm		官僚主义 guān liáo zhǔ yì；
byurokratlar tili		官僚语言 guān liáo yǔ yán；
byurokratliq istil		官气 guān qì；
byurokratliq tüzülme		官僚主义体制 guān liáo zhǔ yì tǐ zhì；
byurokratliq kibiri		官气 guān qì；
byurokratliq kibiri, byurokratliq istil		官气 guān qì；
byurokratizm		官僚主义 guān liáo zhǔ yì；
byurokratiye		官僚体系 guān liáo tǐ xì；
byufort sériyisi		博福特统 bó fú tè tǒng；
byugér anomaliyisi		布格异常 bù gé yì cháng；
byugér tüzitishi		布格校正 bù gé jiào zhèng；
byugér galosi		布格晕 bù gé yūn；
byugér-lambért qanuni		波格朗伯定律； 波格-朗伯定律 bō gé lǎng bó dìng lǜ；
byugér-lambért-bir qanuni		波格朗伯-比尔定律； 波格-朗伯-比尔定律 bō gé lǎng bó -bǐ ěr dìng lǜ；
biwapa		奸贼 jiān zéi；
biwasite		毫不隐瞒 háo bù yǐn mán； 径行 jìng xíng； 径直 jìng zhí； 切身 qiè shēng； 亲身 qīn shēn； 直接 zhí jiē； 近 jìn； 径 jìng； 体 tǐ； 直 zhí；
biwasite (baridighan) télégramma tok yoli		直达电报电路 zhí dá diàn bào diàn lù；
biwasite ajrash		直接跳闸 zhí jiē tiào zhá； 直接脱扣 zhí jiē tuō kòu；
biwasite ajritip bérish		直拨 zhí bō；
biwasite achquch		直接索引 zhí jiē suǒ yǐn；
biwasite adrés		直接地址 zhí jiē dì zhǐ； 直接地址 zhí jiē dì zhǐ；
biwasite adrés izdesh		直接寻址 zhí jiē xún zhǐ； 直接寻址 zhí jiē xún zhǐ；
biwasite adrés izdesh shekli		直接寻址方式 zhí jiē xún zhǐ fāng shì；
biwasite adrés békitish		直接定址 zhí jiē dìng zhǐ；
biwasite adrés tallash		直接选址 zhí jiē xuǎn zhǐ；
biwasite aridin ulash		直接转接 zhí jiē zhuǎn jiē；
biwasite aridin ulinidighan tok yoli		直接转接电路 zhí jiē zhuǎn jiē diàn lù；
biwasite aridin ulinidighan télégramma		直接转接电报 zhí jiē zhuǎn jiē diàn bào；
biwasite aridin tutashturush		直通中继 zhí tōng zhōng jì； 直接中继 zhí jiē zhōng jì；
biwasite aridin tutashturush usuli		直接中继方式 zhí jiē zhōng jì fāng shì；
biwasite aridin tutashturush sistémisi		直接中继系统 zhí jiē zhōng jì xì tǒng；
biwasite aridin tutashturush liniyisi		直达中继线 zhí dá zhōng jì xiàn；
biwasite asrash		直接维护 zhí jiē wéi hù；
biwasite aksiye		直接证券 zhí jiē zhèng quàn；
biwasite alaqidar kishi		当事人 dāng shì rén； 本家儿 běn jiā ér；
biwasite alaqidar kishi, shahid		主 zhǔ；
biwasite alaqilishish		直接通信 zhí jiē tōng xìn；
biwasite alaqe ornatmaq, biwasite baghlimaq, biwasite chatmaq		直挂 zhí guà；
biwasite almashturush		直接变换 zhí jiē biàn huàn； 直接变换 zhí jiē biàn huàn； 直接交换 zhí jiē jiāo huàn； 直通交换 zhí tōng jiāo huàn；
biwasite almashturush sistémisi		直接交换系统 zhí jiē jiāo huàn xì tǒng；
biwasite almashturush liniyisi		直达交换线路 zhí dá jiāo huàn xiàn lù；
biwasite aylanma éqim		直接环流 zhí jiē huán liú；
biwasite anglatmaq (radio), biwasite körsetmek (téléwiziye)		直播 zhí bō；
biwasite anglitish (körsitish)		热线直播 rè xiàn zhí bō；
biwasite anglitish (körsitish) programmisi		热线直播节目 rè xiàn zhí bō jié mù；
biwasite anglitish süniy hemrahi		直接播送卫星 zhí jiē bō sòng wèi xīng；
biwasite anglitish, biwasite körsitish		连线转播 lián xiàn zhuǎn bō； 直播 zhí bō；
biwasite awaz bérish		直接投票 zhí jiē tóu piào；
biwasite awazgha qoyup saylash		直接投票选举 zhí jiē tóu piào xuǎn jǔ；
biwasite ortaq behrilinish		直接共享 zhí jiē gòng xiǎng；
biwasite ornigha keltürüsh shekli		直接复位方式 zhí jiē fù wèi fāng shì；
biwasite oqqa tutush		直接射击 zhí jiē shè jī；
biwasite oqutush usuli		直接教学法 zhí jiē jiào xué fǎ；
biwasite oqush		直接读出 zhí jiē dú chū；
biwasite oqughili bolidighan xatire		直观记录 zhí guān jì lù；
biwasite oqulidighan saet		直读表 zhí dú biǎo；
biwasite oqulidighan kompas		直读罗盘 zhí dú luó pán；
biwasite oqulidighan körsetküchler		直读式仪表； 直读［式］仪表 zhí dú shì yí biǎo；
biwasite oqulidighan watérpas		直读水准尺 zhí dú shuǐ zhǔn chǐ；
biwasite oksidsizlinish		直接还原 zhí jiē huán yuán；
biwasite ionlaydighan zerrichiler		直接致电离粒子 zhí jiē zhì diàn lí lì zǐ；
biwasite ijra qilish tili		直接执行语言 zhí jiē zhí xíng yǔ yán；
biwasite ijra qilish sistémisi		直接执行系统 zhí jiē zhí xíng xì tǒng；
biwasite izdep tépish		直接搜索 zhí jiē sōu suǒ；
biwasite izdep chaqirish		直接寻呼 zhí jiē xún hū；
biwasite ispat		直接证据 zhí jiē zhèng jù；
biwasite ishlitish		直接引用 zhí jiē yǐn yòng；
biwasite ikkilik sistéma		直接二进制 zhí jiē èr jìn zhì；
biwasite impuls		直达脉冲 zhí dá mài chōng；
biwasite impuls modulyatsiyilesh		直接脉冲调制 zhí jiē mài chōng diào zhì；
biwasite impulsliq lazér eswabi		直接脉冲激光器 zhí jiē mài chōng jī guāng qì；
biwasite ötküzgüch		直导体 zhí dǎo tǐ；
biwasite ölchesh		直接测量 zhí jiē cè liáng； 直接测量 zhí jiē cè liáng； 直接量 zhí jiē liàng；
biwasite ölchesh grammatiksi		直接量语法 zhí jiē liàng yǔ fǎ；
biwasite uchrishish		直接接触 zhí jiē jiē chù；
biwasite uchur		直接信息 zhí jiē xìn xī；
biwasite usul		直接法 zhí jiē fǎ；
biwasite ulap heriketlendürülidighan pompa		直接联动泵 zhí jiē lián dòng bèng；
biwasite ulash		直达接续 zhí dá jiē xù； 直接联接 zhí jiē lián jiē； 直接连接 zhí jiē lián jiē； 直通连接 zhí tōng lián jiē；
biwasite ulan'ghan ékssitér, biwasite ulan'ghan maginit qozghatquch		直连励磁机 zhí lián lì cí jī；
biwasite ulan'ghan par pompisi		直连蒸汽泵 zhí lián zhēng qì bèng；
biwasite ulan'ghan générator		直连发电机 zhí lián fā diàn jī；
biwasite ulinidighan aridin tutashturush liniyisi		直通式中继线 zhí tōng shì zhōng jì xiàn； 直通中继线 zhí tōng zhōng jì xiàn；
biwasite ulinidighan asasliq topluq dolqun süzgüch		直通主群滤波器 zhí tōng zhǔ qún lǜ bō qì；
biwasite ulinidighan asasiy top		直通基群 zhí tōng jī qún；
biwasite ulinidighan asasiy topluq dolqun süzgüch		直通基群滤波器 zhí tōng jī qún lǜ bō qì；
biwasite ulinidighan ultra asasliq topluq dolqun süzgüch		直通超主群滤波器 zhí tōng chāo zhǔ qún lǜ bō qì；
biwasite ulinidighan ultra asasliq topning ulinish nuqtisi		直通超主群连接点 zhí tōng chāo zhǔ qún lián jiē diǎn；
biwasite ulinidighan ultra top		直通超群 zhí tōng chāo qún；
biwasite ulinidighan ultra top üskünisi		直通超群设备 zhí tōng chāo qún shè bèi；
biwasite ulinidighan ultra topluq dolqun süzgüch		直通超群滤波器 zhí tōng chāo qún lǜ bō qì；
biwasite ulinidighan ultra topning ulinish nuqtisi		直通超群连接点 zhí tōng chāo qún lián jiē diǎn；
biwasite ulinidighan top		直通群 zhí tōng qún；
biwasite ulinidighan tok yoli		直通电路 zhí tōng diàn lù；
biwasite ulinidighan téléfon		直通电话 zhí tōng diàn huà；
biwasite ulinidighan téléfon liniyisi		直通电话线路 zhí tōng diàn huà xiàn lù；
biwasite ulinidighan xewerlishish signal yoli		直接接通通信信道 zhí jiē jiē tōng tōng xìn xìn dào；
biwasite ulinidighan liniye		直通线 zhí tōng xiàn；
biwasite üzülüp-ulinidighan startér		直接开关起动器 zhí jiē kāi guān qǐ dòng qì；
biwasite ésish		直接悬挂 zhí jiē xuán guà；
biwasite erz qilghuchi		自诉人 zì sù rén；
biwasite erz qilmaq		提起自诉 tí qǐ zì sù；
biwasite erz qilin'ghan délo		自诉案件 zì sù àn jiàn；
biwasite eks ettürüsh		直接映射 zhí jiē yìng shè；
biwasite egri yüz		直通曲面 zhí tōng qǔ miàn；
biwasite baj		直接税 zhí jiē shuì；
biwasite barmaydighan tok yoli		非直达电路 fēi zhí dá diàn lù；
biwasite baridighan pochta aptomobili		直达邮车 zhí dá yóu chē；
biwasite baridighan pochta yolliridiki idare-ponkitlar		直达邮路局所 zhí dá yóu lù jú suǒ；
biwasite baridighan télégramma péréwoti		直通电汇 zhí tōng diàn huì；
biwasite baridighan mexsus tok yoli		直达专用电路 zhí dá zhuān yòng diàn lù；
biwasite baridighan yollanma		直达邮件 zhí dá yóu jiàn；
biwasite bashqurush teweliki		直接管辖 zhí jiē guǎn xiá；
biwasite baghlinish		直接耦合 zhíjiē ǒu gě；
biwasite baghlinish shekli		直接耦合式 zhíjiē ǒu gě shì；
biwasite baghlinishchan kücheytküch		直接耦合放大器 zhíjiē ǒu gě fàngdà qì；
biwasite baghlinishliq toqulmilar		直系组织 zhí xì zǔ zhī；
biwasite baha qoyush usuli		直接标价法； 直接标价法（应付报价） zhí jiē biāo jià fǎ；
biwasite baha quyush usuli		直接标价法； 直接标价法（应付报价） zhí jiē biāo jià fǎ；
biwasite boyaq		直接染料 zhí jiē rǎn liào；
biwasite boyaydighan qara rengler		直接黑 zhí jiē hēi；
biwasite bixlinish		直接萌发 zhí jiē méng fā；
biwasite biriktürüsh usuli		直接合成法 zhí jiē hé chéng fǎ；
biwasite burap ishlitish heqqi		直拨使用费 zhí bō shǐ yòng fèi；
biwasite burap chaqirish		直接拨叫 zhí jiē bō jiào；
biwasite burap chaqirish liniyisi		直拨呼叫线路 zhí bō hū jiào xiàn lù；
biwasite burash		直拨 zhí bō；
biwasite burash iqtidari		直拨功能 zhí bō gōng néng；
biwasite burash sistémisi		直拨系统 zhí bō xì tǒng；
biwasite buyruq		直接指令 zhí jiē zhǐ lìng； 直接指令 zhí jiē zhǐ lìng；
biwasite bérish kespi tok yoli		直达业务电路 zhí dá yè wù diàn lù；
biwasite belgige qarap perqlendürüsh		直接符号识别 zhí jiē fú hào shí bié；
biwasite paxta boyaqliri		直接棉染料 zhí jiē mián rǎn liào；
biwasite parchilap sétish yoli		直接分销渠道 zhí jiē fēn xiāo qú dào；
biwasite paydilinish		直接参照 zhí jiē cān zhào；
biwasite pochta yoli		直达邮路 zhí dá yóu lù；
biwasite pochtiliq yollash		直接邮送 zhí jiē yóu sòng；
biwasite pozitiw		直接正像 zhí jiē zhèng xiàng；
biwasite pürküydighan yéqilghu pompisi		直接喷射式燃料泵 zhí jiē pēn shè shì rán liào bèng；
biwasite péchetligüchi idare		直封局 zhí fēng jú；
biwasite péchetlesh ölchimi		直封标准 zhí fēng biāo zhǔn；
biwasite péchetlesh katekchisi		直封格口 zhí fēng gé kǒu； 直封格眼 zhí fēng gé yǎn；
biwasite péchetlesh munasiwiti		直封关系 zhí fēng guān xì；
biwasite péréwot chéki		直接汇票 zhí jiē huì piào；
biwasite tartish, biwasite élish (téléwiziyige)		直接摄像 zhí jiē shè xiàng；
biwasite tarqaqlashturup kontrollash		直接分散控制 zhí jiē fēn sàn kòng zhì；
biwasite tarmaq jümle		直到子句 zhí dào zǐ jù；
biwasite tashqi péréwot hayankeshliki		直接套汇 zhí jiē tào huì； 两地套汇 liǎng dì tào huì； 两角套汇 liǎng jiǎo tào huì；
biwasite tashqin		直接潮 zhí jiē cháo；
biwasite tashi péréwot hayankeshliki		直接套汇 zhí jiē tào huì；
biwasite tallash		直接选择 zhí jiē xuǎn zé； 直选 zhí xuǎn； 直接选择 zhí jiē xuǎn zé；
biwasite tallash shekli		直接选择式 zhí jiē xuǎn zé shì；
biwasite tallighuch		直接选择器 zhí jiē xuǎn zé qì；
biwasite toshush		直运 zhí yùn；
biwasite toqunush		直接冲突 zhí jiē chōng tū；
biwasite tok yoli		直达电路 zhí dá diàn lù；
biwasite toldurghuchi		直接宾语 zhí jiē bīn yǔ；
biwasite tonush nezeriyisi, immédiatizm		直接认识论 zhí jiē rèn shí lùn；
biwasite tip		直到型 zhí dào xíng；
biwasite tipliq qurulma		直到型结构 zhí dào xíng jié gòu；
biwasite tökidighan sémont lay étish mashinisi		直卸式拌合机 zhí xiè shì bàn hé jī；
biwasite tutashturghuchi liniye		直接连接线 zhí jiē lián jiē xiàn；
biwasite tutishidighan tor yol		直通网路 zhí tōng wǎng lù；
biwasite tutishidighan kücheytküch		直接耦合放大器 zhíjiē ǒu gě fàngdà qì；
biwasite tutishish		直接耦合 zhíjiē ǒu gě；
biwasite tughqan		直系亲属 zhí xì qīn shǔ；
biwasite tughqan, udul tughqan		直系亲属 zhí xì qīn shǔ；
biwasite térish		直播正播； 直播／正播 zhí bō zhèng bō；
biwasite térimaq		直播 zhí bō；
biwasite téléfon kespi		直达电话业务 zhí dá diàn huà yè wù；
biwasite téléfon liniyisi		直达电话线 zhí dá diàn huà xiàn；
biwasite téléfonlishish		直接通话 zhí jiē tōng huà；
biwasite télégramma xewerlishish sistémisi		直通电报通信制 zhí tōng diàn bào tōng xìn zhì；
biwasite télégramma xewerlishishi		直通电报通信 zhí tōng diàn bào tōng xìn；
biwasite tejribisi(11) shekillenmek(12) ipadilenmek		体 tǐ；
biwasite teswir shekillendüridighan massa analizatori		卡斯汀斯洛参质谱仪； 卡斯汀-斯洛参质谱仪 kǎ sī tīng sī luò cān zhì pǔ yí；
biwasite teswir yéyish		直接扫描 zhí jiē sǎo miáo；
biwasite teswir hasil qilidighan massa spéktrografi		直接成像质谱仪 zhí jiē chéng xiàng zhì pǔ yí；
biwasite teqribe		直接经验 zhí jiē jīng yàn；
biwasite tekshürgüch		直接探测器 zhí jiē tàn cè qì；
biwasite telim almaq		亲炙 qīn zhì；
biwasite tennerx		直接成本 zhí jiē chéng běn；
biwasite tehdit sélish		直接威胁 zhí jiē wēi xié；
biwasite tewelik hoquqigha ige		有直接管辖权的 yǒu zhí jiē guǎn xiá quán de；
biwasite tewelikte bolmaq		直辖 zhí xiá；
biwasite tewelikte bolmaq, biwasite qarashliq		直辖 zhí xiá；
biwasite jawab qayturush		直接应答 zhí jiē yìng dá；
biwasite jawabkar mesul xadim		直接责任人 zhí jiē zé rèn rén； 直接负责的主管人员 zhí jiē fù zé de zhǔ guǎn rén yuán；
biwasite jawabkarliq		直接责任 zhí jiē zé rèn；
biwasite jümle		直接语句 zhí jiē yǔ jù；
biwasite jedwel tüzüsh		直接制表 zhí jiē zhì biǎo；
biwasite jedwel tüzüsh belgisi		直接制表字符 zhí jiē zhì biǎo zì fú；
biwasite jeryan		直接过程 zhí jiē guò chéng；
biwasite chastota biriktürgüch		直接式频率合成器 zhí jiē shì pín lǜ hé chéng qì；
biwasite chaqirish		直接呼叫 zhí jiē hū jiào； 直接呼叫 zhí jiē hū jiào；
biwasite chaqirish eslihesi		直接呼叫设施 zhí jiē hū jiào shè shī；
biwasite chaqirish jeryani		直接呼叫过程 zhí jiē hū jiào guò chéng；
biwasite chaqirish kespi		直通呼叫业务 zhí tōng hū jiào yè wù； 直接呼叫业务 zhí jiē hū jiào yè wù；
biwasite chaqirishni emeldin qaldurush		直接呼叫取消 zhí jiē hū jiào qǔ xiāo；
biwasite chongaytish, biwasite kücheytish		直接放大 zhí jiē fàng dà；
biwasite chongaytishchan qobullash apparati		直流放大式接收机 zhí liú fàng dà shì jiē shōu jī；
biwasite chiqirish		直接输出 zhí jiē shū chū；
biwasite chüshendürüsh belgisi		直接说明符 zhí jiē shuō míng fú；
biwasite xatiriligüch		直接记录器 zhí jiē jì lù qì； 直接记录器 zhí jiē jì lù qì；
biwasite xatiriligüchi ossillograf		直接记录示波器 zhí jiē jì lù shì bō qì；
biwasite xatiriligüchi fototélégraf üskünisi		直接记录式传真设备 zhí jiē jì lù shì chuán zhēn shè bèi；
biwasite xatirilesh		直接记录 zhí jiē jì lù； 直接记录 zhí jiē jì lù；
biwasite xatirilesh usuli		直接记录法 zhí jiē jì lù fǎ；
biwasite xatirilen'gen diska		直接录声盘 zhí jiē lù shēng pán；
biwasite xatirileydighan galwanométr		直写电流计 zhí xiě diàn liú jì；
biwasite xelqara télégramma xewerlishishi		直达国际电报通信 zhí dá guó jì diàn bào tōng xìn；
biwasite xewerlishish		直达通信 zhí dá tōng xìn； 直接通信 zhí jiē tōng xìn；
biwasite xewerlishish liniyisi		直达通信线路 zhí dá tōng xìn xiàn lù；
biwasite xewerlishishni aridin tutashturush		直达通信中继线 zhí dá tōng xìn zhōng jì xiàn；
biwasite dolqun		直达波 zhí dá bō； 直接波 zhí jiē bō；
biwasite dolqun tasqash		直接检波 zhí jiē jiǎn bō；
biwasite dolqun tasqash sistémisi		直接检波系统 zhí jiē jiǎn bō xì tǒng；
biwasite dolqun tasqighuch		直接检波器 zhí jiē jiǎn bō qì；
biwasite distillesh		直馏 zhí liú；
biwasite distillen'gen bénzin		直馏汽油 zhí liú qì yóu；
biwasite distillen'gen maylar		直馏油料 zhí liú yóu liào；
biwasite démek, aghzaki démek		说 shuō；
biwasite dewa délosi		自诉案件 zì sù àn jiàn；
biwasite dewa qilmaq		自诉 zì sù；
biwasite radiatsiyilinish dolquni		直接辐射波 zhí jiē fú shè bō；
biwasite radiatsiye		直接辐射 zhí jiē fú shè；
biwasite radiatorluq kanay		直接辐射扬声器 zhí jiē fú shè yáng shēng qì；
biwasite riqabetlik mehsulat		直接竞争产品 zhí jiē jìng zhēng chǎn pǐn；
biwasite réaksiye		直接反应 zhí jiē fǎn yīng；
biwasite régistér		直接寄存器 zhí jiē jì cún qì；
biwasite reddiye bérish		直接反驳 zhí jiē fǎn bó；
biwasite reqemlik kontrol		直接数字控制 zhí jiē shù zì kòng zhì；
biwasite reqemlik kontrol qilish		直接数控 zhí jiē shù kòng； 直接数字控制 zhí jiē shù zì kòng zhì；
biwasite rehber		顶头上司 dǐng tóu shàng sī；
biwasite ziyaret qilish adrési		直接访问地址 zhí jiē fǎng wèn dì zhǐ；
biwasite ziyaret höjjiti		直接访问文件 zhí jiē fǎng wèn wén jiàn；
biwasite ziyaretlik tarqitish usuli		直接访问散列法 zhí jiē fǎng wèn sàn liè fǎ；
biwasite zeret qoyup bérsh		直接放电 zhí jiē fàng diàn；
biwasite saqlap alidighan saqlash üskünisi		直接存取存储设备 zhí jiē cún qǔ cún chǔ shè bèi；
biwasite saqlap élish		直接存取 zhí jiē cún qǔ；
biwasite saqlap türge ayrish		直接存取分类 zhí jiē cún qǔ fēn lèi；
biwasite saqlash		直接寄存 zhí jiē jì cún；
biwasite saqlash adrési		直接存储地址 zhí jiē cún chǔ dì zhǐ；
biwasite saqlash orami		直接存取卷 zhí jiē cún qǔ juàn；
biwasite saqlash usuli		直接存取方法 zhí jiē cún qǔ fāng fǎ； 直接存取法 zhí jiē cún qǔ fǎ；
biwasite saqlash tertiplik höjjiti		直接存取顺序文件 zhí jiē cún qǔ shùn xù wén jiàn；
biwasite saqlash shekli		直接存取方式 zhí jiē cún qǔ fāng shì；
biwasite saqlash qurulmisi		直接存取装置 zhí jiē cún qǔ zhuāng zhì；
biwasite saqlash körsetme xéti		直接存取指示字 zhí jiē cún qǔ zhǐ shì zì；
biwasite saqlash höjjiti		直接存取文件 zhí jiē cún qǔ wén jiàn；
biwasite saqlighuch		直接存储器 zhí jiē cún chǔ qì；
biwasite saqlighuchluq saqlash		直接存储器存取 zhí jiē cún chǔ qì cún qǔ；
biwasite sanliq melumat		直接数据 zhí jiē shù jù；
biwasite sanliq melumat toplimi		直接数据集 zhí jiē shù jù jí；
biwasite sanliq melumat qurulmisi		直接数据结构 zhí jiē shù jù jié gòu；
biwasite saylam		直接选举 zhí jiē xuǎn jǔ；
biwasite sxéma		直通图 zhí tōng tú；
biwasite soda		直销 zhí xiāo； 直接贸易 zhí jiē mào yì；
biwasite soda, biwasite sétish		直销 zhí xiāo；
biwasite signal		直达信号 zhí dá xìn hào；
biwasite signal yollash usuli		直通传信法 zhí tōng chuán xìn fǎ；
biwasite signal yollash tori		直进式传信网络 zhí jìn shì chuán xìn wǎng luò；
biwasite sillogizm		直接三段论 zhí jiē sān duàn lùn；
biwasite sim seplesh		直接配线 zhí jiē pèi xiàn；
biwasite simliq tok yoli		直接线电路 zhí jiē xiàn diàn lù；
biwasite sughirish		直接淬火 zhí jiē cuì huǒ；
biwasite sürüshtürüsh		直查 zhí chá； 直接查询 zhí jiē chá xún； 直接追讯 zhí jiē zhuī xùn； 直接询问 zhí jiē xún wèn；
biwasite sürüshtürüsh supisi		直观询问台 zhí guān xún wèn tái；
biwasite sürüshtürüshni körsitish términali		直观询问显示终端 zhí guān xún wèn xiǎn shì zhōng duān；
biwasite sétish		直销 zhí xiāo；
biwasite sétiiwélish ijarisi		直接购买租赁 zhí jiē gòu mǎi zū lìn；
biwasite sétiwélish iqarisi		直接购买租赁 zhí jiē gòu mǎi zū lìn； 自营租赁 zì yíng zū lìn；
biwasite sétiwélish hawalisi		自营租凭 zì yíng zū píng；
biwasite sézishke bolidighanliq xususiyiti		直觉性 zhí jué xìng；
biwasite sézim		直觉 zhí jué；
biwasite sézim basquchi, intuitiw basquch		直觉阶段 zhí jué jiē duàn；
biwasite sézim telimati, intuitionizm		直觉说 zhí jué shuō；
biwasite sézim nezeriyisi, intuitiw nezeriyisi		直觉论 zhí jué lùn；
biwasite sézim, intuitsiye		直觉 zhí jué；
biwasite sézimliq tepekkur		直觉思维 zhí jué sī wéi；
biwasite seweb		近因 jìn yīn；
biwasite ghol liniyilik pochta yoli		直达干线邮路 zhí dá gàn xiàn yóu lù；
biwasite qatnimaq		直达行驶 zhí dá xíng shǐ；
biwasite qachilash		直接装入 zhí jiē zhuāng rù；
biwasite qarashliq		直辖 zhí xiá； 直属 zhí shǔ；
biwasite qarashliq orunlar		直属单位 zhí shǔ dān wèi；
biwasite qarashliq bolmighan tarmaqlar		旁支 páng zhī；
biwasite qarashliq bolmighan tarmaqlartarmaq hawa yoli		旁支 páng zhī；
biwasite qarashliq sheher		直辖市 zhí xiá shì； 直辖市； 直辖市【国内省市】 zhí xiá shì；
biwasite qarashliq qisim		直属部队 zhí shǔ bù duì；
biwasite qarshlishish		直接对抗 zhí jiē duì kàng；
biwasite qarshiliq-tutishish kücheytküchi		直接电阻耦合放大器 zhíjiē diàn zǔ ǒu gě fàngdà qì；
biwasite qarigha élish		直接瞄准 zhí jiē miáo zhǔn；
biwasite qarimaq		直属 zhí shǔ；
biwasite qarimaq, tewe bolmaq, biwasite qarashliq		直属 zhí shǔ；
biwasite qan qérindashliq		直系血亲 zhí xì xuè qīn；
biwasite qandashliq		直系的 zhí xì de；
biwasite qandashliq munasiwet		直系血亲关系 zhí xì xuè qīn guān xì；
biwasite qaytish		直接反射 zhí jiē fǎn shè；
biwasite qayturush sistémisi		直接反馈系统 zhí jiē fǎn kuì xì tǒng；
biwasite qobullash		直接接收 zhí jiē jiē shōu；
biwasite qozghitish, biwasite heriketlendürüsh		直接起动 zhí jiē qǐ dòng；
biwasite qomandanliq qilish		直接指挥 zhí jiē zhǐ huī；
biwasite qizdurulidighan (éléktron lampa)		直热式； 直热式（电子管） zhí rè shì；
biwasite qisturup bir terep qilmaq		直接插入处理 zhí jiē chā rù chǔ lǐ；
biwasite qisturup bir terep qilish		直接插入处理 zhí jiē chā rù chǔ lǐ；
biwasite qisturush		直接插入 zhí jiē chā rù；
biwasite qisturush programmisi		直插程序 zhí chā chéng xù；
biwasite qisturush taxtisi		直接插板 zhí jiē chā bǎn； 直插板 zhí chā bǎn；
biwasite qisturush tarmaq programmisi		直接插入子程序 zhí jiē chā rù zǐ chéng xù；
biwasite qisturush diagnozi		直接插入诊断 zhí jiē chā rù zhěn duàn；
biwasite qisturush shekli		直接插入式 zhí jiē chā rù shì；
biwasite qisturush kodi		直接插入编码 zhí jiē chā rù biān mǎ；
biwasite qisturulidighan programma		直接插入程序 zhí jiē chā rù chéng xù；
biwasite quda-bajiliq munasiwet		近姻亲关系 jìn yīn qīn guān xì；
biwasite qurulma		直接结构 zhí jiē jié gòu；
biwasite quyush éghizi		直接浇口 zhí jiē jiāo kǒu；
biwasite qétish		凝华 níng huá；
biwasite kashila		直接干扰 zhí jiē gān rǎo；
biwasite krédit		直接信用 zhí jiē xìn yòng；
biwasite kod		直接代码 zhí jiē dài mǎ； 直接码 zhí jiē mǎ；
biwasite kodlashturush		直通编码 zhí tōng biān mǎ；
biwasite komanda		直接命令 zhí jiē mìng lìng；
biwasite komanda tili		直接命令语言 zhí jiē mìng lìng yǔ yán；
biwasite komandiliq ijra qilish		直接命令执行 zhí jiē mìng lìng zhí xíng；
biwasite kontrol		直接控制 zhí jiē kòng zhì；
biwasite kontrollash		直接控制 zhí jiē kòng zhì；
biwasite kontrollash sistémisi		直接控制系统 zhí jiē kòng zhì xì tǒng；
biwasite kirgüzüsh		直接输入 zhí jiē shū rù；
biwasite kirmek		直接侵入 zhí jiē qīn rù；
biwasite köpiyish		直接繁殖 zhí jiē fán zhí；
biwasite köpeytme		直积 zhí jī；
biwasite körsitish		直观显示 zhí guān xiǎn shì；
biwasite körsitish términali		直观显示终端 zhí guān xiǎn shì zhōng duān；
biwasite körsitish détali		直观显示部件 zhí guān xiǎn shì bù jiàn；
biwasite körsetmek (téléwiziye)		直播 zhí bō；
biwasite körgili bolidighan spéktroskop		直视式分光镜 zhí shì shì fēn guāng jìng；
biwasite közge ilmasliq herikiti		直接蔑视 zhí jiē miè shì；
biwasite közitidighan nifoskop		直观测云镜 zhí guān cè yún jìng；
biwasite közitish		直观 zhí guān； 直观的 zhí guān de； 直接观察 zhí jiē guān chá； 直接观察 zhí jiē guān chá；
biwasite közitish usuli		直接观察法 zhí jiē guān chá fǎ；
biwasite közitilidighan ariliq ölchesh apparati		直观式测距仪 zhí guān shì cè jù yí；
biwasite közetmek, biwasite körmek		直观 zhí guān；
biwasite kömülgen sulyaw kabél yoli		直埋式塑料电缆路由 zhí mái shì sù liào diàn lǎn lù yóu；
biwasite kömülgen kabél		直埋电缆 zhí mái diàn lǎn；
biwasite kömülme optikiliq kabél		直埋光缆 zhí mái guāng lǎn； 直埋式光缆 zhí mái shì guāng lǎn；
biwasite kömülme sulyaw kabél		直埋式塑料电缆 zhí mái shì sù liào diàn lǎn；
biwasite köydürüsh, biwasite yandurush		直接燃烧 zhí jiē rán shāo；
biwasite köydürülidighan parlandurghuch		直烧蒸发器 zhí shāo zhēng fā qì；
biwasite kücheytküchi qobullash apparati		直接放大接收机 zhí jiē fàng dà jiē shōu jī；
biwasite kücheytishlik radio qobullighuch		直放式收音机 zhí fàng shì shōu yīn jī；
biwasite générator		直接发电机 zhí jiē fā diàn jī；
biwasite liniyilik abunichi		直达线用户 zhí dá xiàn yòng hù；
biwasite liniye		直达线路 zhí dá xiàn lù； 直接路线 zhí jiē lù xiàn； 直通线路 zhí tōng xiàn lù； 直通线； 《直通线》 （国际刊物） zhí tōng xiàn；
biwasite liniye kespi		直达线业务 zhí dá xiàn yè wù；
biwasite maash		直接工资 zhí jiē gōng zī；
biwasite mangidighan aridin tutashturush liniyisi		直进式中继线 zhí jìn shì zhōng jì xiàn；
biwasite modulyatsiyilesh		直接调制 zhí jiē diào zhì；
biwasite mikro programmini emelge ashurush		直接微程序实现 zhí jiē wēi chéng xù shí xiàn；
biwasite mölcherlesh		直观观测 zhí guān guān cè；
biwasite mulazimet rayoni		直接服务区 zhí jiē fú wù qū；
biwasite métamorfoz		直接变态 zhí jiē biàn tai；
biwasite meblegh salmaq		直接投资 zhí jiē tóu zī；
biwasite meshghulat		直接操作 zhí jiē cāo zuò；
biwasite menzire tekshürgüch		直接检景器 zhí jiē jiǎn jǐng qì；
biwasite nomur burash		直接拨号 zhí jiē bō hào； 直通拨号 zhí tōng bō hào；
biwasite nomur burash sistémisi		直接拨号系统 zhí jiē bō hào xì tǒng；
biwasite nusxa élish		直接抽样 zhí jiē chōu yàng；
biwasite yardem bérish		直接支援 zhí jiē zhī yuán；
biwasite yay péchi		直接电弧炉 zhí jiē diàn hú lú；
biwasite yorutush		直接照明； 直［接］照［明］ zhíjiē zhàomíng； 直接照明 zhí jiē zhào míng；
biwasite yol		直达路由 zhí dá lù yóu；
biwasite yollash		直接传输 zhí jiē chuán shū； 直接传送 zhí jiē chuán sòng；
biwasite yollash usuli		直接传送方式 zhí jiē chuán sòng fāng shì；
biwasite yollash sistémisi		直接发送系统 zhí jiē fā sòng xì tǒng；
biwasite yollash serpiyati		直通传输衰耗 zhí tōng chuán shū shuāi hào；
biwasite yighindi		直和 zhí hé；
biwasite yötkesh		直接转移 zhí jiē zhuǎn yí；
biwasite yétilish		直接发育 zhí jiē fā yù；
biwasite yézish		直接写入 zhí jiē xiě rù；
biwasite yéqinliship saqlash		随机访问存储 suí jī fǎng wèn cún chǔ；
biwasite yéqinlishish		直接接近 zhí jiē jiē jìn；
biwasite yetküzüsh		直接送达 zhí jiē sòng dá；
biwasite yetküzüsh radiusi		直投半径 zhí tóu bàn jìng；
biwasite yetküzüsh nuqtisi		直投点 zhí tóu diǎn；
biwasite yerge ulash		直接接地 zhí jiē jiē dì；
biwasite yerge kömülidighan sistéma		直接埋地系统 zhí jiē mái dì xì tǒng；
biwasite histogramma qéliplashturush		直接直方图规范化 zhí jiē zhí fāng tú guī fàn huà；
biwasite höjjet		直观文件 zhí guān wén jiàn； 直接文件 zhí jiē wén jiàn；
biwasite höjjet oqush		直接文件读出 zhí jiē wén jiàn dú chū；
biwasite höjjet teshkillesh		直接文件组织 zhí jiē wén jiàn zǔ zhī； 直接组织文件 zhí jiē zǔ zhī wén jiàn；
biwasite höjjet yézish		直接文件写入 zhí jiē wén jiàn xiě rù；
biwasite höddige alidighan shirket		直接出单保险公司 zhí jiē chū dān bǎo xiǎn gōng sī； 直接承保公司 zhí jiē chéng bǎo gōng sī；
biwasite höküm		直接推论 zhí jiē tuī lùn；
biwasite höküm qilmaq		直接裁决 zhí jiē cái jué；
biwasite hujum qilish		直接对击 zhí jiē duì jī；
biwasite hés qilghandek bolmaq		感同身受 gǎn tóng shēn shòu；
biwasite heriket uzitish		直接传动 zhí jiē chuán dòng；
biwasite heriketlendürüsh, biwasite qozghitish		直接驱动 zhí jiē qū dòng；
biwasite heriketlendürülidighan tewretküch		直接传动振动器 zhí jiē chuán dòng zhèn dòng qì；
biwasite heriketlendürülidighan xatiriligüch		直接传动记录器 zhí jiē chuán dòng jì lù qì；
biwasite warisliq qilghuchi		嫡派 dí pai；
biwasite we ochuq, addiy we éniq		直捷明晰 zhí jié míng xī；
biwasite(chastota) biriktürgüch		直接合成器； 直接（频率）合成器 zhí jiē hé chéng qì；
biwasite, udul		索性 suǒ xìng； 一往直前地 yī wǎng zhí qián dì； 直通 zhí tōng；
biwasite, udul, toptoghra		直 zhí；
biwasite, udul, toghridin-toghra		径 jìng；
biwasite, udul, derhal		径 jìng；
biwasite, birer tesirge uchrimastin		嫡 dí；
biwasite, toptoghra, udul		直接 zhí jiē；
biwasite, toghridin-toghra		径直 jìng zhí；
biwikon, qosh éléktron miltiq we qosh nishanliq sin élish lampisi		双视像管 shuāng shì xiàng guǎn；
byé (famile)		别 bié；
byédénxarn tepmutengliki		皮登哈恩恒等式 pí dēng hā ēn héng děng shì；
byérrim munasiwiti		薄耶伦关系 báo yē lún guān xì；
byérs usul		拜尔斯法 bài ěr sī fǎ；
byérknés aylanma éqim téorémisi		皮叶克尼斯环流定理 pí yè kè ní sī huán liú dìng lǐ；
byéla aqar yultuz guruppisi		比拉流星群 bǐ lā liú xīng qún；
byéla kométisi		比拉彗星 bǐlā huìxīng；
byen (famile)		边 biān； 卞 biàn；
bhani yuqirilitish		价格标高 jià gé biāo gāo；
bödüne		鹑鸽 chún gē； 鹌鹑 ānchún； 鹑 chún； 鷃 yàn；
bödüne oti		黄鹌菜； 黄鹌菜（菊科） huáng ān cài；
bödüne késelliki		鹌鹑病 ānchún bìng；
bödüne, kürke toxu we bashqa qushlarning ötkür üchey yallughi		鹌鹑病 ānchún bìng；
börtala		博乐； 博乐【国内省市】 bó lè；
börtala shéli 2-nomur		博稻2号 bó dào 2hào；
börtme		斑疹 bān zhěn； 突起 tū qǐ； 凸 tū； 肿 zhǒng；
börtme bet, qapartma bet, köpünki bet		凸版 tū bǎn；
börtme toqulma		簇绒织物 cù róng zhī wù；
börtme gül		葡包花 pú bāo huā； 蒲包花 pú bāo huā；
börtme, eswe, tashma		斑疹 bān zhěn；
börtme, qapartma		小鼓丘 xiǎo gǔ qiū；
börtme,qapartma (ösümlük tükchiliri tesiride peyda bolghan)		刺疹 cì zhěn；
börtmek		暴 bào；
börtmegül		蒲包花； 蒲包花（玄参科） pú bāo huā；
börtüp chiqmaq		顶 dǐng； 支 zhī；
börtüp chiqip turghan		凸出 tū chū；
böri owlaydighan it		猎狼犬 liè láng quǎn；
böri it		半狼 bàn láng；
böribay (erlerning ismi)		勃日巴依； 勃日巴依【维吾尔人名】 bó rì bā yī；
böritoqay yézisi		膘尔托阔依乡； 膘尔托阔依乡【新疆各地】 biāo ěr tuō kuò yī xiāng；
böriche sekresh (tenherikette)		狼跳 láng tiào；
böridin qorqqan börige yem bolur, böridin qorqmighan börini yem qilur		怕狼的遭狼吃不怕狼的吃狼肉； 怕狼的遭狼吃，不怕狼的吃狼肉 pà láng de zāo láng chī bù pà láng de chī láng ròu；
böriquyruq		狼尾草 láng wěi cǎo；
börige qoy baqturghandek		如狼牧羊 rú láng mù yáng；
börini bilmekchi bolsa owchidin sora		要知山中事须问打柴人； 要知山中事，须问打柴人 yào zhī shān zhōng shì xū wèn dǎ chái rén；
börini zeherlesh eswabi		毒狼器 dú láng qì；
börini qotan'gha kirgüzüp qoymaq		引狗入寨 yǐn gǒu rù zhai； 引狼入室 yǐn láng rù shì；
börini qutan'gha bashlap kirmek؛ düshmenni öz ichige bashlap kirmek		引狼人室 yǐn láng rén shì；
börining balisi beribir böre		关门养虎虎大伤人； 关门养虎，虎大伤人 guān mén yǎng hǔ hǔ dà shāng rén；
börining balisini baqsang, ikki közi janggalda		野狼喂不成家犬 yě láng wèi bù chéng jiā quǎn；
böre		叱奴 chì nú； 狼 láng；
böre (erlerning ismi)		勃热； 勃热【维吾尔人名】 bó rè；
böre adem, börige aylan'ghan adem		狼人 láng rén；
böre it		狼狗 láng gǒu；
böre bala (yawayi haywanlar baqqan bala)		狼孩 láng hái；
böre borsuq		貂熊 diāo xióng； 狼獾 láng huān； 猹 chá；
böre purchiqi		羽扇豆 yǔ shàn dòu； 羽扁豆 yǔ biǎn dòu；
böre toptin ayrilghan qoygha amraq		狼最喜欢离群的羊 láng zuì xǐ huān lí qún de yáng；
böre térisi		狼皮 láng pí；
böre chaqisi		狼疮 láng chuāng；
böre chembiriki		豺狼圈 chái láng quān；
böre dewri (qedimki misir kaléndarida 1460 yilda bir kélidighan 365 künlük yil)		天狼周 tiān láng zhōu；
böre qachqan qoyni awwal yeydu		狼咬下坡羊 láng yǎo xià pō yáng；
böre qol shilitighandin qorqar, it éngishkendin		狼怕摆手狗怕弯腰； 狼怕摆手，狗怕弯腰 láng pà bǎi shǒu gǒu pà wān yāo；
böre qoy térisige oriniwalsimu, börilikini chandurar		猴子穿上绸缎也还是猴子 hóu zǐ chuān shàng chóu duàn yě hái shì hóu zǐ；
böre küchüki		狼崽 láng zǎi；
böre kelgüche qotan sal, su kelgüche toghan (sal)		防风就得先堵洞 fáng fēng jiù dé xiān dǔ dòng；
böre lagéri sériyisi		狼营统 láng yíng tǒng；
böre méngish (atning)		伸畅步伐 shēn chàng bù fá；
böre nege barmisun yeydighini gösh, it nege barsa yeydighini poq		狼行千里吃肉狗到天边吃屎； 狼行千里吃肉，狗到天边吃屎 láng xíng qiān lǐ chī ròu gǒu dào tiān biān chī shǐ；
böre yili		天狼年 tiān láng nián；
böre yultuz türkümi		豺狼星座 chái láng xīng zuò； 豺狼座 chái láng zuò；
börechaqisi		狼疮 láng chuāng；
börek		作强之官 zuò qiáng zhī guān； 肾脏 shèn zàng； 腰子 yāo zǐ； 肾 shèn； 腰 yāo；
börek ajizlishish		水不涵木 shuǐ bù hán mù；
börek ajizliqi, börek zeipliki		肾衰竭 shèn shuāi jié；
börek artériyisi		肾动脉 shèn dòng mài；
börek arisidiki		肾间的 shèn jiān de；
börek ariliq tenchisi		肾间体 shèn jiān tǐ；
börek aghriqigha shipa qilidighan antillus oti		疗伤绒毛花 liáo shāng róng máo huā；
börek aghzi		肾孔 shèn kǒng；
börek ot		金腰子 jīn yāo zǐ；
börek ichki eza nérwisi		肾内脏神经 shèn nèi zàng shén jīng；
börek üsti bézi		肾上腺 shèn shàng xiàn；
börek üsti bézi postlaq gormoni		肾上腺皮质激素 shèn shàng xiàn pí zhì jī sù；
börek üsti bézi postlaq maddisi		肾上腺皮质 shèn shàng xiàn pí zhì；
börek üsti bézi postlaq maddisining funksiyisi ajizlishishi		肾上腺皮质功能衰退 shèn shàng xiàn pí zhì gōng néng shuāi tuì；
börek üsti bézi postlaq maddisining funksiyisi toluq bolmasliq		肾上腺皮质功能不全 shèn shàng xiàn pí zhì gōng néng bù quán；
börek üsti bézi postlaq maddisining funksiyisi küchiyip kétish		肾上腺皮质机能亢进 shèn shàng xiàn pí zhì jī néng kàng jìn；
börek üsti bézi simpatik nérwisi roli		肾上腺交感神经作用 shèn shàng xiàn jiāo gǎn shén jīng zuò yòng；
börek üsti bézi funksiyisi küchiyip kétish		肾上腺功能亢进 shèn shàng xiàn gōng néng kàng jìn；
börek üsti bézi funksiyisining yétishsizliki		肾上腺功能不足 shèn shàng xiàn gōng néng bù zú；
börek üsti bézi menbelik erkekzedeklik		肾上腺性男性化 shèn shàng xiàn xìng nán xìng huà；
börek üsti bézi yilik maddiisi		肾上腺髓质 shèn shàng xiàn suǐ zhì；
börek üsti bézini éliwétish opératsiyisi		肾上腺切除术 shèn shàng xiàn qiē chú shù；
börek üsti bézii simpatik nérwisi		肾上腺交感神经 shèn shàng xiàn jiāo gǎn shén jīng；
börek etrapi perdisi		肾周膜 shèn zhōu mó；
börek bosughisi		肾阈 shèn yù；
börek boghumi		肾节 shèn jié；
börek boghumi boshluqi		肾节腔； 肾［节］腔 shèn jié qiāng；
börek birliki		肾单位 shèn dān wèi；
börek bilen dowsaqning zich munasiwiti		肾合膀胱 shèn hé páng guāng；
börek bilen söngeklerning zich munasiwiti		肾合骨 shèn hé gǔ；
börek bedendiki suni tengshep turidu		肾主水 shèn zhǔ shuǐ；
börek parazit qurtliri		肾寄生虫 shèn jì shēng chóng；
börek piramidisi		肾锥体 shèn zhuī tǐ；
börek tash késili, börekke tash peyda bolush késili		肾石病 shèn shí bìng；
börek topchiliri		肾乳头 shèn rǔ tóu；
börek topchiliri yallughi		肾乳头炎 shèn rǔ tóu yán；
börek topchilirini éliwétish opératsiyisi		肾乳头切除术 shèn rǔ tóu qiē chú shù；
börek tipliq ich sürüsh		肾泄 shèn xiè；
börek téshini éliwétish opératsiyisi		肾石取出术 shèn shí qǔ chū shù；
börek jami		肾盂 shèn yú；
börek jami téshini éliwétish opératsiyisi		肾盂石切除术 shèn yú shí qiē chú shù；
börek jami yallughi		肾盂炎 shèn yú yán；
börek jami-börek késili		肾盂肾病 shèn yú shèn bìng；
börek jami-börek yallughi		肾盂肾炎 shèn yú shèn yán；
börek jami-süydük neychisining réntgénde élin'ghan süriti		肾盂输尿管造影照片 shèn yú shū niào guǎn zào yǐng zhào piàn；
börek jamigha su yighilish		肾盂积水 shèn yú jī shuǐ；
börek jamini resimge élish téxnikisi		肾盂造影术 shèn yú zào yǐng shù；
börek jamining réntgénde élin'ghan süriti		肾盂造影照片 shèn yú zào yǐng zhào piàn；
börek jamining kéngiyishi		肾盂扩张 shèn yú kuò zhāng；
börek jewhiri		肾精 shèn jīng；
börek dioktofima yipche qurti		肾巨虫 shèn jù chóng；
börek zeipliship, yürek herikiti éship kétish		水亏火旺 shuǐ kuī huǒ wàng； 水亏火炎 shuǐ kuī huǒ yán；
börek zeiplishish		肾痹 shèn bì； 肾亏 shèn kuī； 肾虚 shèn xū；
börek zeiplishish késili		冲气 chōng qì；
börek zeiplishishtin bolghan aq xun késili		肾虚带下 shèn xū dài xià；
börek zeiplishishtin bolghan éhtilam bolush		肾虚遗精 shèn xū yí jīng；
börek zeiplishishtin bolghan bash aghrish		肾虚头痛 shèn xū tóu tòng；
börek zeiplishishtin bolghan bash qéyish		肾虚眩晕 shèn xū xuàn yūn；
börek zeiplishishtin bolghan bel aghrish		肾虚腰痛 shèn xū yāo tòng；
börek zeiplishishtin bolghan tughmasliq		肾虚不孕 shèn xū bù yùn；
börek zeiplishishtin bolghan xun chigilish		肾虚经闭 shèn xū jīng bì；
börek zeiplishishtin bolghan suluq ishshiq		肾虚水泛 shèn xū shuǐ fàn；
börek zeiplishishtin bolghan qulaq qichqirish		肾虚耳鸣 shèn xū ěr míng；
börek zeiplishishtin bolghan hamile qozghilish		肾虚滑胎 shèn xū huá tāi；
börek zeiplishishtin bolghan heyz toxtimasliq		肾虚经行后期 shèn xū jīng xíng hòu qī；
börek zeiplishishtin bolghan heyzning ziyade aziyishi		肾虚月经过少 shèn xū yuè jīng guò shǎo；
börek zeiplishishtin hasirash		肾喘 shèn chuǎn； 肾不纳气 shèn bù nà qì；
börek zeiplinishtin bolghan dem siqma		肾哮 shèn xiāo；
börek sanjiqi		肾绞痛 shèn jiǎo tòng；
börek sirtidiki		肾外的 shèn wai de；
börek sey (qoy yaki choshqa börikidin teyyarlinidu)		腰花 yāo huā；
börek sharchiliri		肾小球 shèn xiǎo qiú；
börek sharchiliri xaltisi		肾小球囊 shèn xiǎo qiú náng；
börek sharchiliri menbelik börek yallughi		肾小球性肾炎 shèn xiǎo qiú xìng shèn yán；
börek sheklidiki chatquch		肾形接头 shèn xíng jiē tóu；
börek shekillik		肾脏形的 shèn zàng xíng de；
börek shekillik ish üstili		肾形写字台 shèn xíng xiě zì tái；
börek shekillik üstel		肾形桌 shèn xíng zhuō；
börek qapqa tomuri		肾门脉 shèn mén mài；
börek qapqa wénasi		肾门静脉 shèn mén jìng mài；
börek qan tomurlirigha ait		肾血管的 shèn xuè guǎn de；
börek qanalchisigha ait		肾管的 shèn guǎn de；
börek qanalchiliri		肾小管 shèn xiǎo guǎn；
börek qanalchiliri tipi		肾性管型，肾小管管型 shèn xìng guǎn xíng , shèn xiǎo guǎn guǎn xíng；
börek qanalchiliridin bolghan kislata bilen zeherlinish		肾小管性酸中毒 shèn xiǎo guǎn xìng suān zhōng dú；
börek qil qurti késelliki (göshxor haywanlarning)		肾虫病 shèn chóng bìng；
börek quwwiti		肾气 shèn qì；
börek qétish		肾硬化 shèn yìng huà；
börek kawipi		烤腰子 kǎo yāo zǐ；
börek köpüsh		肾胀 shèn zhàng；
börek késili		肾病 shèn bìng；
börek késili sindromisi, börek késili yighindi késellik alamiti		肾病综合证 shèn bìng zōng hé zhèng；
börek késili menbelik papiliq		肾病性侏儒症 shèn bìng xìng zhū rú zhèng；
börek késili menbelik raxit késili		肾病性佝偻病 shèn bìng xìng gōu lóu bìng；
börek késili menbelik suluq ishshiq		肾病性水肿 shèn bìng xìng shuǐ zhǒng；
börek musbetliktin zeiplishish		肾阳虚 shèn yáng xū；
börek menbelik		肾发生的 shèn fā shēng de； 肾原性的 shèn yuán xìng de；
börek menbelik süt oruqi		肾疳 shèn gān；
börek menbelik shéker siyish, börek menbelik diabét késili		肾性糖尿，肾性糖尿病 shèn xìng táng suī , shèn xìng tángniàobìng；
börek menbelik yötel		肾咳 shèn ké；
börek menpiyliktin zeiplishish		肾阴虚 shèn yīn xū；
börek nérwa chigichi, börek nérwa chirmashliqi		肾丛 shèn cóng；
börek yipche qurti uruqdishi		肾线虫属 shèn xiàn chóng shǔ；
börek yénidiki		肾旁的 shèn páng de；
börek hasil qilghuchi toqulma		生肾组织 shēng shèn zǔ zhī；
börek hasil qilghuchi xorda		生肾索 shēng shèn suǒ；
börek hüjeyriliri		肾细胞 shèn xì bāo；
börek hüjeyriliri raki		肾细胞癌 shèn xì bāo ái；
börek wénasi		肾静脉 shèn jìng mài；
börek-put-shawyin tomuri		肾足少阴之脉 shèn zú shǎo yīn zhī mài；
börekte tash peyda bolush, börek téshi		肾结石 shèn jié shí；
börekche (bezi yipche qurtlarning bölüp chiqirish hüjeyrisi)		小肾 xiǎo shèn；
böreksiman		肾脏形 shèn zàng xíng；
böreksiman éyiqüzümi		肾越桔 shèn yuè jú；
böreksiman tash		肾形石 shèn xíng shí；
böreksiman tömür rudisi		肾铁矿 shèn tiě kuàng；
böreksiman tenggichilik sarchi uruqdishi		肾鳞蕨属 shèn lín jué shǔ；
böreksiman jisim		腰形体 yāo xíng tǐ；
böreksiman gül berglik chighirtmaq		肾兰 shèn lán；
börekke kaltsiy olturup qélish késili		肾钙质沉着症 shèn gài zhì chén zhe zhèng；
börekke yiring yighilghan		脓肾的 nóng shèn de；
börekke yiring yighilish		脓肾 nóng shèn；
börekler arisida saqlan'ghan quwwet		肾间动气 shèn jiān dòng qì；
börekni éliwétish		肾切除 shèn qiē chú；
börekni éliwétish opératsiyisi		肾切除术 shèn qiē chú shù；
börekni tikish opératsiyisi		肾缝合术 shèn féng hé shù；
börekni quwwetlendürmek		补肾 bǔ shèn；
börekni quwwetlendürüp, éhtilam bolushtin saqlimaq		固肾涩精 gù shèn sè jīng；
börekni muqimlashturush opératsiyisi		肾固定术 shèn gù dìng shù；
börekni yérish opératsiyisi		肾切开术 shèn qiē kāi shù；
börekning issiqi éshishtin bolidighan éhtilam bolush		肾火偏亢 shèn huǒ piān kàng；
börekning üsti qismi		肾上部 shèn shàng bù；
börekning ehwali nepeslinishke baghliq		肾主纳气 shèn zhǔ nà qì；
börekning tazilash ünümi		肾清除率 shèn qīng chú lǜ；
börekning réntgénde élin'ghan süriti		肾Ｘ线照片，肾造影照片 shèn X xiàn zhàopiàn , shèn zào yǐng zhàopiàn；
börekning quwwet saqlishi		肾藏精 shèn cáng jīng；
börekning késili qulaqtin bilinidu		肾主耳 shèn zhǔ ěr；
börekning musbetliki		肾阳 shèn yáng；
börekning menpiyliki		肾阴 shèn yīn；
börekning yigilep qélishi		肾恶燥 shèn è zào；
börekning höl issiqi éship kétish		膀胱湿热 páng guāng shī rè；
böz		粗布 cū bù； 大布 dà bù； 土布 tǔ bù；
böz yip		线坯子 xiàn pī zǐ；
bösme egri éqim		嵌入曲流 qiàn rù qǔ liú；
bösme jins, bösme tash		侵入岩体 qīn rù yán tǐ；
bösme derya		嵌入河流 qiàn rù hé liú；
bösmek		突出 tū chū； 闯 chuǎng； 溃 kuì； 突 tū； 撞 zhuàng；
bösmek, üsüp kirmek, bésip kirmek, achmaq, yekmek		闯 chuǎng；
bösmek, üsüp, kirmek, bésip kirmek		闯 chuǎng；
bösmek, étilmaq, urup-soqup		撞 zhuàng；
bösmek, étilimaq, urup-soqup		撞 zhuàng；
bösüp (yérip) ötmek		突破 tū pò；
bösüp ötmek		冲破 chōng pò； 攻破 gōng pò； 冲 chōng；
bösüp ötmek, yérip ötmek		突破 tū pò； 冲破 chōng pò；
bösüp ötmek, yérip ötmek, étilghandek ötüp ketmek, éti		冲 chōng；
bösüp ötmek, yérip ötmek, étilmaq		冲 chōng；
bösüp ötmek, yérip ötmek, buzmaq		攻破 gōng pò；
bösüp ötidighan rayon		突破地区 tū pò dì qū；
bösüp chiqmaq		杀 shā；
bösüp chiqip ketmek (qorshawni, muhasirini)		杀 shā；
bösüp kirmek		冲杀 chōng shā； 硬挤进 yìng jǐ jìn； 涌入 yǒng rù； 夺 duó； 捣 dǎo； 突入 tū rù； 杀 shā；
bösüp kirmek, yérip kirmek, hujum qilmaq		捣 dǎo；
bösüsh		突破 tū pò；
bösüsh aghzi		突破口 tū pò kǒu；
bösüsh sépi (putbolda)		突破阵式 tū pò zhèn shì；
bösüsh yoli		侵入线 qīn rù xiàn；
bösüshke we tewekkül qilishqa jüret qilish		敢闯敢冒 gǎn chuǎng gǎn mào；
bösülmek		解体 jiě tǐ；
bösülüp ketmek		脱线 tuō xiàn；
böshük		策源地 cè yuán dì； 发祥地 fā xiáng dì； 摇篮 yáo lán；
böshük (chiwiqtin toqulghan)		婴儿睡篮 yīng ér shuì lán；
böshük toyi ötküzmek		做满月 zuò mǎn yuè；
bök		小帽 xiǎo mào； 冠 guàn； 帽 mào； 鍪 móu；
bök boghquchi		纮 hóng；
bök, qalpaq		套 tào；
bök, kepke, shepke, qalpaq, tumaq, qulaqcha		帽子 mào zǐ；
bök, kepke, shepke, qalpaq, tumaq, qulaqcha, shilepe		帽 mào；
böktürme zerbe, yoshurunup zerbe bermek		狙 jū；
böklük paxtiliq chapan		棉猴儿 mián hóu ér；
böklük qulule		囱帽贝 cōng mào bèi；
bökni éliwetmek, bök kiymeslik		免冠 miǎn guàn；
bökni éliwetmek, shepkini éliwetmek		脱帽 tuō mào；
böke		獐 zhāng；
böke (erlerning ismi)		勃开； 勃开【维吾尔人名】 bó kāi；
böken		羚羊 líng yáng； 羚 líng；
böken uruqdishi		羚羊属 líng yáng shǔ；
böken térisidin tikilgen xalta		羚羊皮袋 líng yáng pí dài；
böken kala		扭角羚 niǔ jiǎo líng； 羚牛 líng niú；
böken kenji ailisi		羚羊亚科 líng yáng yà kē；
böken munggüzi		羚 líng；
böken münggüzi		羚羊角 líng yáng jiǎo； 羚 líng；
böken yüzlük dorkopsis chashqini		羚面 líng miàn ；
böken yüzlük dorkopsis chashqini uruqdishi		羚面属 líng miàn shǔ；
bökensiman toshqan		羚羊兔 líng yáng tù；
bögdör baziri		博格达尔镇； 博格达尔镇【新疆各地】 bó gé dá ěr zhèn；
bögü (erlerning ismi)		勃古； 勃古【维吾尔人名】 bó gǔ；
bögübilge (erlerning ismi)		勃古比力盖； 勃古比力盖【维吾尔人名】 bó gǔ bǐ lì gài；
bögüxan (erlerning ismi)		勃古汗； 勃古汗【维吾尔人名】 bó gǔ hàn；
bögüsh (erlerning ismi)		勃古什； 勃古什【维吾尔人名】 bó gǔ shí；
böljürgen		草莓； 草莓（蔷薇科） cǎoméi； 草果 cǎo guǒ； 草莓 cǎoméi； 莓 méi；
böljürgen (qulupnik) sortliri		草莓品种 cǎoméi pǐnzhǒng；
böljürgen (méwisi yaki ösümlüki)		草莓 cǎoméi；
böljürgen , malina		莓 méi；
böljürgen al késili		草莓叶斑病 cǎoméi yè bān bìng；
böljürgen uruqdishi		草莓属 cǎoméi shǔ；
böljürgen bayrimi		草莓节 cǎoméi jié；
böljürgen bürgisi		草莓跳甲 cǎoméi tiào jiǎ；
böljürgen perwanisining lichinkisi		草莓卷叶幼虫 cǎoméi juǎn yè yòuchóng；
böljürgen termek, böljürgen üzmek		摘草莓 zhāi cǎoméi；
böljürgen termek, qulubnik termek		采集草莓 cǎijí cǎoméi；
böljürgen chérépashkisi		草莓象虫 cǎoméi xiàng chóng；
böljürgen xartumluq qongghuzi		草莓冠象甲 cǎoméi guān xiàng jiǎ；
böljürgen reng		草莓色 cǎoméi sè；
böljürgen süzük perwanisi		草莓透翅蛾 cǎoméi tòu chì é；
böljürgen séwiti		草莓筐 cǎoméi kuāng；
böljürgen shekillik öt xaltisi		草莓状胆囊 cǎoméi zhuàng dǎn náng；
böljürgen shekillik qan tomur ösmisi		草莓样血管瘤 cǎoméi yàng xuèguǎn liú；
böljürgen qizil bash qurti		草莓肖叶甲 cǎoméi xiào yè jiǎ；
böljürgen qutisi		草莓盒 cǎoméi hé；
böljürgen qushqichi		草莓雀 cǎoméi qiāo；
böljürgen kökpiti		草莓蚜 cǎoméi yá； 钉毛蚜属 dìng máo yá shǔ；
böljürgen neshpüt		草莓梨 cǎoméi lí；
böljürgen yopurmaq yigilesh késili		草莓皱缩病 cǎoméi zhòu suō bìng；
böljürgen yopurmaq herisi		草莓叶蜂 cǎoméi yè fēng；
böljürgen yopurmaq herisining lichinkisi		草莓蛞蝓 cǎoméi kuò yú；
böljürgen yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		草莓卷叶蛾 cǎoméi juǎn yè é；
böljürgen yopurmiqining resimi		爵位草莓叶 jué wèi cǎoméi yè；
böljürgen yiltiz chirish késili		红中柱病 hóng zhōng zhù bìng；
böljürgen yiltizi kökpiti		草莓根蚜 cǎoméi gēn yá；
böljürgen, qulupnik		草莓 cǎoméi；
böljürgen, yawa böljürgen		野草莓 yě cǎoméi；
böljürgensiman uchqulaq		草莓三叶 cǎoméi sān yè；
böljürgensiman üchqulaq		草莓三叶； 草莓三叶（豆科） cǎoméi sān yè； 草莓车轴草 cǎoméi chē zhóu cǎo；
böljürgensiman büdürlük eltére		草莓状花毛皮 cǎoméi zhuàng huā máopí；
böljürgensiman psidium chatqili		草莓番石榴 cǎoméi fān dàn liú；
böljürgensiman tashyarghan		草莓虎耳草 cǎoméi hǔ ěr cǎo；
böljürgensiman malina		草莓状悬钩子 cǎoméi zhuàng xuán gōuzi；
böljürgenning iyunda chéchek sarghiyish késili		六月黄花病 liù yuè huáng huā bìng；
bölgüch		除法器 chú fǎ qì；
bölgüch wiklyuchatél		分线开关 fēn xiàn kāi guān；
bölgüchi (san)		除数 chú shù；
bölgüchi tirek taxta		分隔撑板 fēn gé chēng bǎn；
bölgüchi réshatka		分隔栏 fēn gé lán；
bölgünchilik		分裂主义 fēn liè zhǔ yì；
bölgünchilik peyda qilmaq		闹分裂 nào fēn liè；
bölgünchilik salmaq		和弄 huò nòng； 闹分裂 nào fēn liè； 挑拨 tiǎo bō； 挑 tiāo；
bölgünchilik qilmaq		分裂 fēn liè； 闹分裂 nào fēn liè；
bölgünchilik qilish		闹分裂 nào fēn liè；
bölmilik		隔间的 gé jiān de；
bölmilik xumdan		室式窑 shì shì yáo；
bölmiler boyiche ijarige bérilidighan öy		分组房屋 fēn zǔ fáng wū；
bölme		斗室 dǒu shì； 房间 fáng jiān； 陋室 lòu shì； 卧室 wò shì； 房 fáng； 斋 zhāi；
bölme öy		隔室 gé shì；
bölme: purchaqlarning danlirini ayrip turidighan bölmisi		分室 fēn shì；
bölme, kabina (ayropilanlarning bölmisi)		舱 cāng；
bölme, kabina (ayropilanning ayrim bölmiliri)		舱 cāng；
bölme, kaméra, hujra		室 shì；
bölme, kayuta (yoluchilar paraxotining bölmisi)		舱 cāng；
bölme, hujra		单间儿 dān jiān ér； 斗室 dǒu shì； 斋 zhāi；
bölme, hujra, öy		房间 fáng jiān；
bölme, hujra, kichik öy		小室 xiǎo shì；
bölmek		分拆 fēn chāi； 分发 fēn fā； 分派 fēn pai； 分散 fēn sàn； 划分 huà fēn； 截断 jié duàn； 瓦解 wǎ jiě； 匀出 yún chū； 匀兑 yún duì； 除 chú； 忖 cǔn； 分 fēn； 隔 gé； 划 huá； 縻 mí； 派 pai； 劈 pī； 摊 tān；
bölmek (bir sanni ikkinchi bir san'gha)		除 chú；
bölmek, ajratmaq		分开 fēn kāi；
bölmek, ayrimaq		隔 gé； 斯 sī；
bölmek, ayrimaq, ajratmaq, perq qilmaq		分 fēn；
bölmek, ayrimaq, ayrilmaq		裂 liè；
bölmek, ayrimaq, ayrilmaq, teqsim qilmaq		柀 bǐ；
bölmek, ayrimaq؛ ayrimaq, perqlendürmek		划 huá；
bölmek, üleshtürmek, tarqatmaq, tarqitip bermek		分发 fēn fā； 分散 fēn sàn；
bölmek, bölünmek		分成 fēn chéng；
bölmek, bölüwetmek		截断 jié duàn； 拆 chāi；
bölmek, parchilimaq		划分 huà fēn；
bölmek, teqsim qilmaq		分 fēn； 派 pai；
bölmek, teqsim qilmaq, ayrimaq		减 jiǎn；
bölmek, teqsim qilmaq, chachmaq, tarqatmaq		俵 biǎo；
bölmek, chachmaq		摊 tān；
bölmek, chachmaq, teqsim qilmaq		摊 tān；
bölüp ishliish		切块使用 qiē kuài shǐ yòng；
bölüp ulash		分接 fēn jiē；
bölüp ewetmek		分遣 fēn qiǎn；
bölüp ewetilgen etret		分遣队 fēn qiǎn duì；
bölüp bashqurmaq		分管 fēn guǎn；
bölüp bérish, késip bérish		割让 gē ràng；
bölüp bérilgen yer		割让地 gē ràng dì；
bölüp bergüchi dölet		割让国 gē ràng guó；
bölüp bermek		分配 fēn pèi； 割让 gē ràng； 划归 huà guī； 拨 bō； 发 fā； 攽 bān；
bölüp bermek, ayrip bermek		割 gē；
bölüp bermek, tarqitip bermek, üleshtürüp bermek		分给 fēn gěi；
bölüp bermek, teqsim qilip bermek		划归 huà guī；
bölüp tallash		歧化选择 qí huà xuǎn zé；
bölüp toplash		分集 fēn jí；
bölüp tizginlesh taktikisi		分治策略 fēn zhì cè lüè；
bölüp tizish nuqtisi		分排点 fēn pái diǎn；
bölüp tölimek, bölüp qayturmaq		拔付 bá fù；
bölüp dawamliq bésilghan hékaye		连载故事 lián zǎi gù shì；
bölüp sughurta qilishni yolgha qoymaq		实行分保 shí xíng fēn bǎo；
bölüp qayturidighan zayom		分批债券 fēn pī zhai quàn；
bölüp kontrol qilmaq		分而治之 fēn ér zhì zhī；
bölüp yighish		分合计 fēn hé jì；
bölüp yétekchilik qilmaq		分散指挥 fēn sàn zhǐ huī；
bölüp hödde qilmaq		分担 fēn dān；
bölüp höküm qilishqa bolidighan jinayet		可分的犯罪 kě fēn de fàn zuì；
bölüsh		除法 chú fǎ； 归除 guī chú； 除 chú；
bölüsh emil		除法 chú fǎ；
bölüsh emili, bölüsh		除法 chú fǎ；
bölüsh tarmaq programmisi		除法子程序 chú fǎ zǐ chéng xù；
bölüsh tok yoli		附法电路 fù fǎ diàn lù；
bölüsh siziq		分裂线 fēn liè xiàn；
bölüsh hésablash alamiti		除法运算符 chú fǎ yùn suàn fú；
bölüsh, bölüsh emili		除法 chú fǎ；
bölüshte qimmet bérish opératori		除法赋值算符 chú fǎ fù zhí suàn fú；
bölüshüwalghuchilar		分割派 fēn gē pai；
bölüshüwalmaq		分割 fēn gē； 瓜分 guā fēn；
bölüshüwalmaq, bölüwalmaq		瓜分 guā fēn；
bölüshüwélish shertnamisi		瓜分条约 guā fēn tiáo yuē；
bölüm		成分 chéng fen； 科目 kē mù； 项目 xiàng mù； 编 biān； 部 bù； 辑 jí； 科 kē； 课 kè； 室 shì；
bölüm (kitabning)		卷 juàn；
bölüm almashmaq (doxturxanilarda)		转科 zhuǎn kē；
bölüm ezasi, bölüm xadimi		科员 kē yuán；
bölüm bashliqi		部长 bù zhǎng； 科长 kē cháng；
bölüm yötkimek (késeller)		转科 zhuǎn kē；
bölüm, bashqarma, kafédra		科 kē；
bölüm, madda		项目 xiàng mù；
bölüm, madda, tarmaq, hésab		科目 kē mù；
bölüm-ishxanilar		科室 kē shì；
bölümche		股 gǔ；
bölümche bashliqi		股长 gǔ cháng；
bölümche, ishxana		股 gǔ；
bölümche, tarmaq		科 kē；
bölümche, yota, san, ülüsh		股 gǔ；
bölümlük ochaq		室燃炉 shì rán lú；
bölümlük uchaq		室燃炉 shì rán lú；
bölümler boyiche yötkep ishletmek		单元调用 dān yuán diào yòng；
bölümler katalogi		部门目录 bù mén mù lù；
bölümlerge ayrimaq		单元分裂 dān yuán fēn liè；
bölün'güchi		被除数 bèi chú shù；
bölün'güchi (san)		被除数 bèi chú shù；
bölün'güchi toqulma		分生组织 fēn shēng zǔ zhī；
bölün'güchi toqulmining özgirishi		分生组织变异 fēn shēng zǔ zhī biàn yì；
bölün'güchi san		被除数 bèi chú shù；
bölün'güchi spora		分生孢子 fēn shēng bāozǐ；
bölün'güchi spora ezasi		分生孢子器 fēn shēng bāozǐ qì；
bölün'güchi spora tüwi		分生孢子座 fēn shēng bāozǐ zuò；
bölün'güchi spora texsisi		分生孢子盘 fēn shēng bāozǐ pán；
bölün'güchi spora xaltisi		分生孢子囊 fēn shēng bāozǐ náng；
bölün'güchi spora shaxchisi		分生孢子梗 fēn shēng bāozǐ gěng；
bölün'gen oram guruppisi		分裂绕组 fēn liè rào zǔ；
bölün'gen tashqin nomuri		分潮号 fēn cháo hào；
bölün'gen tashqinning türsani		分潮类数 fēn cháo lèi shù；
bölün'gen tala		分隔纤维 fēn gé xiān wéi；
bölün'gen toluq qarshiliq		分裂阻抗 fēn liè zǔ kàng；
bölün'gen spiral siziq ariliqi		分隔螺距 fēn gé luó jù；
bölün'gen statorluq özgirishchan kondénsator		分裂定片可变电容器 fēn liè dìng piàn kě biàn diàn róng qì；
bölün'gen shekil		分裂象 fēn liè xiàng；
bölün'gen faza		分裂相位 fēn liè xiāng wèi；
bölün'gen fotokaméra		分束照相机 fēn shù zhào xiāng jī；
bölün'gen künlüksiman gül réti		分伞形花序 fēn sǎn xíng huā xù；
bölün'gen yadro		分裂核 fēn liè hé；
bölün'gen yüz		分裂面 fēn liè miàn；
bölün'gen hüjeyre yadrosi		分裂核 fēn liè hé；
bölünmiler toplimi		商集 shāng jí；
bölünmiler topologiyisi		谪拓扑 zhé tuòpū；
bölünmiler derixini yaxshilash		改进商树； 改进商树（法） gǎi jìn shāng shù；
bölünmiler guruppisi		商群 shāng qún；
bölünmiler halqisi		商环 shāng huán；
bölünme		部类 bù lèi； 割据 gē jù； 商 shāng；
bölünme özeklik kabél		分芯电缆 fēn xīn diàn lǎn；
bölünme ösümlük zayom		分息公司债券 fēn xī gōng sī zhai quàn； 分息债券 fēn xī zhai quàn；
bölünme ösümlük shirket zayomi		分息公司债券 fēn xī gōng sī zhai quàn；
bölünme ékran		分屏 fēn píng；
bölünme boshluqi		商空间 shāng kōng jiān；
bölünme jay(sheherge qarashliq rayonlarning bashqa nahiyiler teripidin bölüwétilgen qismi)		飞地 fēi dì；
bölünme chatqular		分裂接头件 fēn liè jiē tóu jiàn；
bölünme chatma sanduqluq par qazan		分联箱式锅炉 fēn lián xiāng shì guō lú；
bölünme hödde		分包 fēn bāo；
bölünme hödde kirimi		分包收人 fēn bāo shōu rén； 分包收入 fēn bāo shōu rù；
bölünme waqit usuli		分时方法 fēn shí fāng fǎ；
bölünme waqit teqsimlesh		分时分配 fēn shí fēn pèi；
bölünme waqit teqsimlen'gen programma		分时分配程序 fēn shí fēn pèi chéng xù；
bölünme waqitliq ijra qilish sistémisi		分时执行系统 fēn shí zhí xíng xì tǒng；
bölünme waqitliq ijra qilish meshghulati		分时执行操作 fēn shí zhí xíng cāo zuò；
bölünme waqitliq imtiyaz derijisi		分时优先级 fēn shí yōu xiān jí；
bölünme waqitliq ulash program misi		分时接口程序 fēn shí jiē kǒu chéng xù；
bölünme waqitliq bashqurush programmisi		分时管理程序 fēn shí guǎn lǐ chéng xù；
bölünme waqitliq bir terep qilish		分时处理 fēn shí chǔ lǐ；
bölünme waqitliq birterep qilish		分时处理 fēn shí chǔ lǐ；
bölünme waqitliq programma layihisi		分时程序设计 fēn shí chéng xù shè jì；
bölünme waqitliq tarmaq sistéma		分时子系统 fēn shí zǐ xì tǒng；
bölünme waqitliq tallash		分时选择 fēn shí xuǎn zé；
bölünme waqitliq toxtitip qoyush		分时中断 fēn shí zhōng duàn；
bölünme waqitliq tor		分时网络 fēn shí wǎng luò；
bölünme waqitliq til		分时语言 fēn shí yǔ yán；
bölünme waqitliq términal		分时终端 fēn shí zhōng duān；
bölünme waqitliq teyyar bolush		分时就绪 fēn shí jiù xù；
bölünme waqitliq xéridar		分时用户 fēn shí yòng hù；
bölünme waqitliq sistéma		分时系统 fēn shí xì tǒng；
bölünme waqitliq sözlishish waqti		分时对话期 fēn shí duì huà qī；
bölünme waqitliq qollinish		分时应用 fēn shí yìng yòng；
bölünme waqitliq kompyutér		分时计算机 fēn shí jì suàn jī；
bölünme waqitliq köp yolluq ghol liniye		分时多路总线 fēn shí duō lù zǒng xiàn；
bölünme waqitliq mulazimet		分时服务 fēn shí fú wù；
bölünme waqitliq muhit		分时环境 fēn shí huán jìng；
bölünme waqitliq meshghulat		分时作业 fēn shí zuò yè；
bölünme waqitliq meshghulat sistéma		分时操作系统； 分时［操作］系统 fēn shí cāo zuò xì tǒng；
bölünme waqitliq meshghulat sistémisi		分时操作系统 fēn shí cāo zuò xì tǒng；
bölünme waqitliq höjjet bir terep qilish		分时文件处理 fēn shí wén jiàn chǔ lǐ；
bölünme waqitliq hésab xatirilesh		分时记帐 fēn shí jì zhàng；
bölünmeslik		不可分性 bù kě fēn xìng；
bölünmek		分化 fēn huà； 分裂 fēn liè； 化分 huà fēn；
bölünmek, ayrilmaq		殊 shū；
bölünmek, ayrilmaq, parchilanmaq		破 pò； 分裂 fēn liè；
bölünmek, bölmek		设 shè；
bölünmek, parchilanmaq		分化 fēn huà；
bölünidighan		可分的 kě fēn de；
bölünidighan alahidilik		可分特性 kě fēn tè xìng；
bölünidighan algébra		可除代数 kě chú dài shù；
bölünidighan daire		可分页区 kě fēn yè qū；
bölünidighan funksiye		可分函数 kě fēn hán shù；
bölünidighan kod		可分码 kě fēn mǎ；
bölünidighan köp ezaliq		可分多项 kě fēn duō xiàng；
bölünup tügimeydighan, qalduqsiz bölünmeydighan		除不尽的 chú bù jìn de；
bölünüp atlanmaq		分赴 fēn fù；
bölünüp ösüsh		漫散生长 màn sàn shēng zhǎng；
bölünüp chiqqan aile		派生家庭 pai shēng jiā tíng；
bölünüp chiqqan, hasil bolghan		派生的 pai shēng de；
bölünüp chiqmaq		独树一帜 dú shù yī zhì； 派生 pai shēng；
bölünüp chiqmaq, ajrilip chiqmaq, kélip chiqmaq		派生 pai shēng；
bölünüp köpiyidighan yépishqaq spora kolonnisi		粘分生子团 zhān fēn shēng zǐ tuán； 粘分生孢子团 nián fēn shēng bāozǐ tuán；
bölünüp köpiyish		分裂生长 fēn liè shēng zhǎng； 裂殖发生裂殖生殖； 裂殖发生［裂殖生殖］ liè zhí fā shēng liè zhí shēng zhí； 裂殖生殖 liè zhí shēng zhí； 分裂生殖 fēn liè shēng zhí；
bölünüp köpeygüchi ösümlükler		裂殖植物 liè zhí zhí wù；
bölünüp köpeygüchi ösümlükler tipi		裂殖植物门 liè zhí zhí wù mén；
bölünüp köpeygüchi échitqu baktériyisi		裂殖酵母 liè zhí jiào mǔ；
bölünüp köpeygüchi baktériye		裂殖菌 liè zhí jūn；
bölünüp köpeygüchi tenchini öltürgüchi dora		杀裂殖体剂 shā liè zhí tǐ jì；
bölünüp köpeygüchi tene, shizont		裂殖体 liè zhí tǐ；
bölünüp köpeygüchi zemburugh		裂殖真菌 liè zhí zhēn jūn；
bölünüp köpeygüchi yusunlar sinipi		裂殖藻纲 liè zhí zǎo gāng；
bölünüp ketmek		分家 fēn jiā； 岔 chà；
bölünüp ketmek, öy ayrip chiqmaq, bölek olturmaq		分家 fēn jiā；
bölünüsh		分化 fēn huà； 离解 lí jiě； 离析 lí xī；
bölünüsh ariliqi (waqit)		分裂间期 fēn liè jiān qī；
bölünüsh iqtidari		分生能力 fēn shēng néng lì；
bölünüsh konstanti		离解常数 lí jiě cháng shù；
bölünüsh haliti		分裂状态 fēn liè zhuàng tai；
bölünüsh herikiti		分裂行为 fēn liè xíng wéi；
bölünüsh we qoshulush hésablash usuli		分裂和合并算法； “分裂和合并”算法 fēn liè hé hé bìng suàn fǎ；
bölünüsh, parchilinish		分化瓦解 fēn huà wǎ jiě；
bölünüsh, parchilinish yimirilish		蜕变 tuì biàn；
bölünüsh, parchilinish, ajrilish		分裂 fēn liè；
bölünüsh, tarqilish		离析 lí xī；
bölünüshni, qismenlikni ipadileydighan söz		表分词 biǎo fēn cí；
bölünüshning namuwapiqliqi		分裂失宜 fēn liè shī yí；
bölüwalmaq		瓜分 guā fēn；
bölüwetmek		拆散 chāi sàn； 打断 dǎ duàn； 分割 fēn gē； 分隔 fēn gé； 割开 gē kāi； 割裂 gē liè； 隔断 gé duàn； 截断 jié duàn；
bölüwetmek, ayriwetmek		分掉 fēn diào；
bölüwetmek, parchiliwetmek, ajritiwetmek, tarqitiwetmek		拆散 chāi sàn；
bölek		部分 bù fēn； 单元 dān yuán； 地段 dì duàn； 分开 fēn kāi； 格外 gé wai； 工件 gōng jiàn； 机件 jī jiàn； 另行 lìng xíng； 条款 tiáo kuǎn； 字块 zì kuài； 组块 zǔ kuài； 部件 bù jiàn； 模块 mó kuài； 组件 zǔ jiàn； 作件 zuò jiàn； 段 duàn； 截 jié； 块 kuài； 另 lìng； 片 piàn； 事 shì； 匀 yún；
bölek axirlashturush		块结束 kuài jié shù；
bölek axiri		块尾 kuài wěi；
bölek adrési		段地址 duàn dì zhǐ； 单元地址 dān yuán dì zhǐ； 块地址 kuài dì zhǐ；
bölek asasi régistéri		段基寄存器 duàn jī jì cún qì；
bölek aldinliq kontroli		块优先控制 kuài yōu xiān kòng zhì；
bölek ayrish belgisi		块分隔符 kuài fēn gé fú；
bölek olturmaq		分家 fēn jiā；
bölek iskilati		单元库 dān yuán kù；
bölek inawetsiz qilish belgisi		块作废符 kuài zuò fèi fú；
bölek inawetlik dairisi		块有效范围 kuài yǒu xiào fàn wéi；
bölek indéks		块变址 kuài biàn zhǐ；
bölek özgergüchi miqdari		单元变量 dān yuán biàn liàng；
bölek uchi		段头 duàn tóu；
bölek uchuri		单元信息 dān yuán xìn xī；
bölek uzunluqi		字块长度 zì kuài cháng dù； 段长 duàn cháng； 块长 kuài cháng； 块长度 kuài cháng dù；
bölek üstünlük taktikisi		单元优先策略 dān yuán yōu xiān cè lüè；
bölek üsküniliri		块设备 kuài shè bèi；
bölek éléktr qutupi		段电极 duàn diàn jí；
bölek bashlash		块开始 kuài kāi shǐ；
bölek bashlash jümlisi		块开始语句 kuài kāi shǐ yǔ jù；
bölek bayan qilish (teswirlesh) xéti		段描述字 duàn miáo shù zì；
bölek boyiche ölchesh		单元测试 dān yuán cè shì；
bölek birikme détali		单元组合元件 dān yuán zǔ hé yuán jiàn；
bölek béshi		块首 kuài shǒu；
bölek belgisi		段标 duàn biāo； 块标志 kuài biāo zhì；
bölek belgisi impulsi		段标脉冲 duàn biāo mài chōng；
bölek proyéksiyisi		块映射 kuài yìng shè；
bölek pedige chalmaq		改弦易辙 gǎi xián yì zhé；
bölek tapshuruqi		分块作业 fēn kuài zuò yè；
bölek tipi		段类型 duàn lèi xíng； 块类型 kuài lèi xíng；
bölek tipi éniqlimisi		块类型定义 kuài lèi xíng dìng yì；
bölek töshüki		单元孔 dān yuán kǒng；
bölek turaqliqi		单元常数 dān yuán cháng shù； 块常数 kuài cháng shù；
bölek términ indéksi		单元词索引 dān yuán cí suǒ yǐn；
bölek términali jümlisi		块终端语句 kuài zhōng duān yǔ jù；
bölek términi		单元词 dān yuán cí；
bölek teswirlesh belgisi		块描述符 kuài miáo shù fú；
bölek teswiri		段映象 duàn yìng xiàng；
bölek tekshürüsh		块检验 kuài jiǎn yàn； 块校验 kuài xiào yàn；
bölek tekshürüsh belgisi		块检验符 kuài jiǎn yàn fú；
bölek teyyalap qoyush		单元准备好 dān yuán zhǔn bèi hǎo；
bölek tehrirlesh		块编辑 kuài biān jí；
bölek chong-kichikliki		块大小 kuài dà xiǎo；
bölek chiqirish		字块输出 zì kuài shū chū；
bölek chiqirishi		块输出 kuài shū chū；
bölek chiqiriwétish		块删除 kuài shān chú；
bölek chégrasi		段界 duàn jiè； 块界 kuài jiè；
bölek xataliq nisbiti		块出错率 kuài chū cuò lǜ；
bölek xatirisi		单元记录 dān yuán jì lù；
bölek xatirisi sistémsi		单元记录系统 dān yuán jì lù xì tǒng；
bölek xatirisi sighimchanliqi		单元记录容量 dān yuán jì lù róng liàng；
bölek dolqun süzgüch		块滤波器 kuài lǜ bō qì；
bölek sanash		块计数 kuài jì shù；
bölek sanash xet böliki		块计数字段 kuài jì shù zì duàn；
bölek sanliq melumatliri tarmaq programmisi		块数据子程序 kuài shù jù zǐ chéng xù；
bölek sanliq melumati		单元数据 dān yuán shù jù； 段数据 duàn shù jù；
bölek shekli		段格式 duàn gé shi；
bölek shekillik saqlighuch		块形存储器 kuài xíng cún chǔ qì；
bölek faktori		块因子 kuài yīn zǐ；
bölek formati		块格式 kuài gé shi；
bölek qaidisi		单元规则 dān yuán guī zé；
bölek qasiraqliq inchike heriler ailisi		分盾细蜂科 fēn dùn xì fēng kē；
bölek qozghatquch		段驱动器 duàn qū dòng qì；
bölek qoshumche munderijisi ayrish belgisi		单元附录隔符 dān yuán fù lù gé fú；
bölek qisturush		块插入 kuài chā rù；
bölek qisturush téxnikisi		块插入技术 kuài chā rù jì shù；
bölek kashilisi		段故障 duàn gù zhàng；
bölek kodlash		段编码 duàn biān mǎ；
bölek kontrollash böliki		块控制单元 kuài kòng zhì dān yuán；
bölek kontrollash herpliri		块控制字 kuài kòng zhì zì；
bölek kirgüzüshi		块输入 kuài shū rù；
bölek guruppisi		单元组 dān yuán zǔ；
bölek logikisi		单元逻辑 dān yuán luó jí；
bölek liniye, ortaq liniye		合用线 hé yòng xiàn；
bölek matrissa		单元矩阵 dān yuán jǔ zhèn；
bölek matrissasi		分块矩阵 fēn kuài jǔ zhèn；
bölek meshghulat jeryani		单元操作过程 dān yuán cāo zuò guò chéng；
bölek meshghulati		单元操作 dān yuán cāo zuò；
bölek nami		段名 duàn míng； 块名字 kuài míng zi；
bölek nomur		单元号码 dān yuán hào mǎ；
bölek nomuri		单元编号 dān yuán biān hào； 段号 duàn hào；
bölek yollash		块传递 kuài chuán dì；
bölek yollashni axirlashturush		块传输结束 kuài chuán shū jié shù；
bölek yötkep kirish		段调入 duàn diào rù；
bölek yötkesh		块移动 kuài yí dòng；
bölek herp-belgiler tizmisi		单元字符串 dān yuán zì fú chuàn；
bölek walént		余价 yú jià；
bölek, abzas		片段 piàn duàn；
bölek, uchastka		片 piàn；
bölek, uchastika		片 piàn；
bölek, ülüsh, tégishlik		份 fèn；
bölek, élémént		单元 dān yuán；
bölek, parche (tagh jinslirining)		岩块 yán kuài；
bölek, parche, böleklesh		分块 fēn kuài；
bölek, qisim, parche		截 jié；
bölek, modul		模块 mó kuài；
bölek, yer böliki, uchastka		地段 dì duàn；
bölek-bölek, böleklep		成块 chéng kuài；
bölekche		别扭 bié niǔ； 别致 bié zhi； 反常 fǎn cháng； 奇异 qí yì；
bölekche ipadilesh		波兰表示 bō lán biǎo shì；
bölekche ipadilesh usuli		波兰表示法 bō lán biǎo shì fǎ；
böleksiz xatire		非块式记录 fēi kuài shì jì lù；
böleksiz xatire (rékort)		非成块记录 fēi chéng kuài jì lù；
bölekke bölüp ösüm hésablash		分段计息 fēn duàn jì xī；
bölekke bölüp hésablash usuli		分段核算法 fēn duàn hé suàn fǎ；
bölekke bölüsh telipi		请求分段 qǐng qiú fēn duàn；
bölekke yüzlen'gen		面向块的 miàn xiàng kuài de；
bölekke yézishqa yol qoyush		允许单元写入 yǔn xǔ dān yuán xiě rù；
böleklik étiz		区田 qū tián；
böleklik eks ettürüsh		段映射 duàn yìng shè；
böleklik par qazan		分段锅炉 fēn duàn guō lú；
böleklik programma		板块节目 bǎn kuài jié mù；
böleklik jedwel		段表 duàn biǎo；
böleklik jedwelning bashlinish adrési		段表地始地址 duàn biǎo dì shǐ dì zhǐ；
böleklik diagramma		块状图 kuài zhuàng tú；
böleklik saqlash sistémisi		段式存储系统 duàn shì cún chǔ xì tǒng；
böleklik qurashturulghan dok		分段接合浮坞 fēn duàn jiē hé fú wù；
böleklik höjjet		成块文件 chéng kuài wén jiàn；
böleklik wiklyuchatél		分段开关 fēn duàn kāi guān；
böleklep adréslash		成块编址 chéng kuài biān zhǐ；
böleklep belge qoyush tüzümi		分段标机制 fēn duàn biāo jī zhì； 分段标记制 fēn duàn biāo jì zhì；
böleklep tallashni tipqa ayrish		分段选择分类 fēn duàn xuǎn zé fēn lèi；
böleklep chiqirish		扇出 shàn chū；
böleklep xatirilesh		成块记录 chéng kuài jì lù；
böleklep xatire qaldurush		分块记录 fēn kuài jì lù；
böleklep kod yeshküch		分段译码器 fēn duàn yì mǎ qì；
böleklep kirgüzmek (logikiliq qapqaq tok yolidiki yük sanini)		扇入 shàn rù；
böleklep kirgüzüsh		扇入 shàn rù；
bölekler ariliqi		组间间隔 zǔ jiān jiàn gé；
bölekler ariliqidiki boshluq		分段间隙 fēn duàn jiàn xì；
bölekler boyiche oqqa tutush		分段射击 fēn duàn shè jī；
bölekler boyiche ölchesh		分段测试 fēn duàn cè shì；
bölekler boyiche chidamliqliq		分裂耐受性 fēn liè nai shòu xìng；
bölekler boyiche chiritish		分段腐蚀 fēn duàn fǔ shí；
bölekler boyiche süret hésablash usuli		部位进度法 bù wèi jìn dù fǎ； 构成比法 gòu chéng bǐ fǎ；
bölekler boyiche qayta ruda qézish usuli		分段回采法 fēn duàn huí cǎi fǎ；
bölekler boyiche keynige ötküzüp kepsherlesh		分段后向法 fēn duàn hòu xiàng fǎ；
bölekler boyiche maginit qozghitidighan oram guruppiliq motor		分段励磁绕组电机 fēn duàn lì cí rào zǔ diàn jī；
bölekler boyiche manéwr ötküzmek		分段演习 fēn duàn yǎn xí；
bölekler boyiche meshiq qilmaq		分练 fēn liàn；
bölekler boyiche yol üzgüch		分段断路器 fēn duàn duàn lù qì；
bölekler boyiche waqit xatirilesh		分段记时 fēn duàn jì shí；
bölekler katalogi		部门目录 bù mén mù lù；
böleklerdin qurashturulghan qurulush		元件组合建筑 yuán jiàn zǔ hé jiàn zhù；
böleklerge ayrilghan leylime dok		分节式浮船坞 fēn jié shì fú chuán wù；
böleklerge bölgüchi izolyator		分段绝缘子 fēn duàn jué yuán zǐ；
böleklerge bölgüchi wéklyuchatél		分段开关 fēn duàn kāi guān；
böleklerge bölüp bashlap éytish		声部领唱； 声部领唱（奏） shēng bù lǐng chàng；
böleklerge bölüp köp qewetlik kepsherlesh		分段多层焊 fēn duàn duō céng hàn；
böleklerge bölüp köp qewetlik kepsherlesh ish tertipi		分段多层焊工序 fēn duàn duō céng hàn gōng xù；
böleklerge bölüp kömür qézish usuli		分段崩落采煤法 fēn duàn bēng luò cǎi méi fǎ；
böleklerge bölüp gaz ötküzüsh usuli		分段曝气法 fēn duàn pù qì fǎ；
böleklerge bölüp may yetküzüp bésish		分段输墨印刷 fēn duàn shū mò yìn shuā；
böleklerge bölüp heq hésablash		分段计费 fēn duàn jì fèi；
böleklerge bölüshke yol qoyush		允许分块 yǔn xǔ fēn kuài；
böleklerge bölün'gen oram guruppisi		分段绕组 fēn duàn rào zǔ；
böleklerge bölün'gen izolyator		分段绝缘子 fēn duàn jué yuán zǐ；
böleklerge bölün'gen özek turuba		分段芯管 fēn duàn xīn guǎn；
böleklerge bölün'gen öy jahazliri		分段式家具 fēn duàn shì jiā jù；
böleklerge bölün'gen toshush mashinisi		分段拼合式输送机； 分段［拼合］式输送机 fēn duàn pīn hé shì shū sòng jī；
böleklerge bölün'gen tok yoli, böleklik tok yoli, uchastikiliq tok yoli		分段电路 fēn duàn diàn lù；
böleklerge bölün'gen tik anténna		分段竖直天线 fēn duàn shù zhí tiān xiàn；
böleklerge bölün'gen tüzxang yoli		分段平巷 fēn duàn píng xiàng；
böleklerge bölün'gen tüwrüksiman kabél sanduqi		分段支柱 fēn duàn zhī zhù；
böleklerge bölün'gen siziqliq sistéma		分段线性系统 fēn duàn xiàn xìng xì tǒng；
böleklesh		切分 qiē fēn； 分段 fēn duàn；
böleklesh usuli		分段法 fēn duàn fǎ；
böleklesh belgisi		分段标志 fēn duàn biāo zhì；
böleklesh programmisi		分段程序 fēn duàn chéng xù；
böleklesh régistéri		分段寄存器 fēn duàn jì cún qì；
böleklesh sanliq melumati		分段数据 fēn duàn shù jù；
böleklesh shekli		分块方式 fēn kuài fāng shì；
böleklesh kodi		分段码 fēn duàn mǎ；
böleklesh lughiti		分段词典 fēn duàn cí diǎn；
böleklesh nezeriyisi		板块理论 bǎn kuài lǐ lùn；
böleklesh höjjiti		分段文件 fēn duàn wén jiàn；
böleklesh höjjiti axirlishish		分段文件结束 fēn duàn wén jiàn jié shù；
böleklesh wiklyuchatéli		分段开关 fēn duàn kāi guān；
böleklesh we qayta orun belgilesh		分段与再定位 fēn duàn yǔ zài dìng wèi；
bölekleshke bolidighan belgiler		可段标志符 kě duàn biāo zhì fú；
bölekni almashturushtiki normalsizliq		段转换异常 duàn zhuǎn huàn yì cháng；
bölekni türge ayrish		块分类 kuài fēn lèi；
bölekni cheklesh tok yoli		段禁止电路 duàn jìn zhǐ diàn lù；
bölekni retke tizish telipi		请求块排列 qǐng qiú kuài pái liè；
bölekni kontrol qilish kodi		段控制码 duàn kòng zhì mǎ；
böhtan chaplimaq		罗织 luó zhī；
böhtan we xushametchilik		谗言佞语 chán yán nìng yǔ；
bu		那个 nà gè； 这个 zhè gè； 这一点 zhè yī diǎn； 本 běn； 此 cǐ； 而 ér； 尔 ěr； 今 jīn； 遮 zhē； 这 zhè； 只 zhī； 兹 zī；
bu (famile)		卜 bo； 捕 bǔ； 布 bù； 步 bù； 部 bù；
bu ... lar		这些 zhè xiē； 这些； 这些（这些个） zhè xiē；
bu ... lar ning hemmisi		这些 zhè xiē；
bu ...larning : bu mesililer		这些； 这些（这些个） zhè xiē；
bu alem		此岸 cǐ àn； 红尘 hóng chén； 人间 rén jiān； 人世 rén shì； 人世间 rén shì jiān； 现世 xiàn shì；
bu alem-u alemdimu ornigha kelmeydu		万劫不复 wàn jié bù fù；
bu alemdimu u alemdimu ornigha kelmeslik		万劫不复 wàn jié bù fù；
bu alemlik, bu dunyaliq, paniy alemlik, paniy dunyaliq		重现世享乐的 zhòng xiàn shì xiǎng lè de；
bu anche addiy (asan)emes		谈何容易 tán hé róng yì；
bu anche asan emes		谈何容易 tán hé róng yì；
bu ay ötüp		出月 chū yuè；
bu ish qolumdin kelmeydighanliqini kechürgeysiz		敬谢不敏 jìng xiè bù mǐn；
bu ishtin kéyin		事后 shì hòu；
bu ishtin kéyin, pütkendin kéyin, weqe yüz bergendin kéyin		事后 shì hòu；
bu ömür		今生 jīn shēng； 今世 jīn shì；
bu ömür؛ bu hayat؛ ömür boyi		今生今世 jīn shēng jīn shì；
bu uchtin u uchqa		从此端到彼端 cóng cǐ duān dào bǐ duān；
bu bashqarma		本部 běn bù；
bu buyaqqa tartip, u uyaqqa tartip		你争我夺 nǐ zhēng wǒ duó；
bu peyt		此刻 cǐ kè；
bu taghdin qarighanda u tagh égiz körünmek		这山望着那山高 zhè shān wàng zhe nà shān gāo；
bu toghruluq		于此 yú cǐ；
bu tékist		本文 běn wén；
bu chare aqmaydu		此路不通 cǐ lù bù tōng；
bu chagh uchaghqa oxshimaydu		此一时彼一时 cǐ yī shí bǐ yī shí；
bu chaghda		这时 zhè shí；
bu chaghda, bu waqitta, shu chaghda		这时 zhè shí；
bu chaghda, bu waqitta, shu chaghda, shu waqitta		这儿 zhè ér；
bu chaghda, mushu peytte		此时 cǐ shí；
bu xildiki ademler		此辈 cǐ bèi；
bu xet (a) ning özgergen shekli bolup, oqulushi n bilen axirlishidighan xetlerdin kéyin qollinilidu		哪 nǎ；
bu xet na bilen -ning qoshulushidin hasil bolghan tawushqa wekillik qilidu		那 nà；
bu xet na ning janliq tilda éytilishi		那 nà；
bu dölet sende turmas, bu meynet mende		三十年风水轮流转 sān shí nián fēng shui lún liú zhuǎn；
bu dunya		尘寰 chén huán； 尘世 chén shì； 此岸 cǐ àn； 红尘 hóng chén； 今生 jīn shēng； 今世 jīn shì； 人间 rén jiān； 人世 rén shì； 人世间 rén shì jiān； 现世 xiàn shì； 阳间 yáng jiān；
bu dunya, bu alem, paniy dunya		现世 xiàn shì； 红尘 hóng chén；
bu dunya, bu alem, paniy dunya, paniy alem		此岸 cǐ àn；
bu dunya, paniy alem		阳间 yáng jiān；
bu dunya, paniy alem, bu qirghaq		此岸 cǐ àn；
bu dunya, paniy dunya		下界 xià jiè；
bu dunya, paniy dunya, bu alem		人间 rén jiān； 人世 rén shì； 人世间 rén shì jiān；
bu dunyadin toyush késili		厌世病 yàn shì bìng；
bu dunyaghila étibar bilen qaraydighan		世俗气的 shì sú qi de；
bu dunyaning tétiqsizliqigha közi yetmek, köngli sowup qalmaq		看破红尘 kàn pò hóng chén；
bu dunyaning tétiqsizliqigha közi yetmek؛ köngli sowup qalmaq؛ jandin jaq toymaq		看破红尘 kàn pò hóng chén；
bu dunyaning dozixi		人间地狱 rén jiān dì yù；
bu seper bihude emes		不虚此行 bù xū cǐ xíng；
bu shunerse		这个 zhè gè；
bu qétim, bu nöwet		这会； 这会（这会儿） zhè huì；
bu qétim, bu nöwet, budorem		这次 zhè cì；
bu kemgiche		至此 zhì cǐ；
bu ministirlik		本部 běn bù；
bu nahayiti yéqimliq bala		逗 dòu；
bu yaqtin		这儿 zhè ér；
bu yol étiklik		此路不通 cǐ lù bù tōng；
bu yoldin ötkili bolmaydu		此路不通 cǐ lù bù tōng；
bu yoldin mangghili bolmaydu		此路不通 cǐ lù bù tōng；
bu yil		今年 jīn nián；
bu yilliq		本年度 běn nián dù；
bu yéza		本乡 běn xiāng；
bu yer		此地 cǐ dì； 此间 cǐ jiān； 这边 zhè biān； 此 cǐ； 行 xíng； 兹 zī；
bu yer, bu yerde		这搭 zhè dā；
bu yer, mushu jay		此 cǐ；
bu yerdin		就此 jiù cǐ；
bu yerdin ketken hemmidin ela		三十六计，走为上计 sānshíliù jì , zǒu wéi shàng jì；
bu yerde		内中 nèi zhōng； 这边 zhè biān； 这儿 zhè ér； 这里 zhè lǐ；
bu yerde 300 ser tengge yoq؛ anam qaznaqta yoq		此地无银三百两 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng；
bu yerde 300 ser kümüsh yoq		此地无银三百 cǐ dì wú yín sān bǎi；
bu yerde üch yüz ser kümüsh yoq		此地无银三百两 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng；
bu yerde dégen menige toghra kélidu		焉 yān；
bu yerde, bir yerde, bunda		焉 yān；
bu yerde, bunda, bu yaqqa, bu yaqtin		这儿 zhè ér； 这里 zhè lǐ；
bu yergiche		至此 zhì cǐ；
bu yergiche, mushu yergiche, mushu yerge qeder		至此 zhì cǐ；
bu yerge qeder		至此 zhì cǐ；
bu halda		况且 kuàng qiě；
bu waqit		这个时候 zhè gè shí hou；
bu waqitta		这时 zhè shí；
bu waqitqiche		至此 zhì cǐ；
bu waqitqiche, bu kemgiche, emdi		至此 zhì cǐ；
bu, u		恁 nèn；
bu, shu, mawu, mezkur		此 cǐ；
bu, shu, mushu		是 shì；
bu, shu, mushu, mawu, mezkur		此 cǐ；
bu, mana		这 zhè；
bu, mawu		伊 yī；
bu, mushu		个 gè； 者 zhě； 这 zhè； 兹 zī；
bu, mushu, mawu		底 dǐ； 之 zhī；
bu, mushu, mushu yerde		斯 sī；
bu, mushu, mushular		夫 fū；
bu, mushu, hazirqi, köz aldidiki		斯 sī；
bual üzüm hariqi		葡爱尔葡萄酒 pú ài ěr pú tao jiǔ；
buisson méwilik derixi		布什果树 bù shí guǒ shù；
buin suyuqluqi		布氏液 bù shì yè；
buiya milliti		布依雅族 bù yī yǎ zú；
buiyalar		布依雅人 bù yī yǎ rén；
buétshlit		水碳钾钙石 shuǐ tàn jiǎ gài shí；
buérgér késili		血栓闭塞性脉管炎 xuè shuān bì sè xìng mài guǎn yán；
buérlar		布尔布尔人； 布尔，布尔人 bù ěr bù ěr rén；
buén rétiro sapili		布恩累迪罗陶器 bù ēn lèi dī luó táo qì；
buénos ayrés		布宜诺斯艾利斯； 布宜诺斯艾利斯【世界各国】 bù yí nuò sī ài lì sī； 布宜诺斯艾利斯； 布宜诺斯艾利斯地名 bù yí nuò sī ài lì sī；
bubalornis qushi		牛鸟 niú niǎo；
bubalis bökini		狷羚 juàn líng；
bubalis bökini uruqdishi		狷羚属 juàn líng shǔ；
bubi qushi, sala qushi		结巴鸟 jiē ba niǎo；
bubuk üke qushi		布布克鹰 bùbùkè yīng ；
bubélar, bubé milliti		布比族 bù bǐ zú；
bupréstis aprikans qurti		松脂吉丁虫 sōng zhī jí dīng chóng；
but		佛像 fó xiàng； 佛爷 fó yé； 木偶 mù ǒu； 偶像 ǒu xiàng； 佛 fó；
but tekchisi		佛龛 fó kān； 神龛 shén kān； 龛 kān；
but supisi		宝座 bǎo zuò；
but, mebud		佛像 fó xiàng； 神 shén；
but, mebud, senem		耦 ǒu；
buta-buta		土沉香 tǔ chén xiāng；
butatatata		佛陀陀萨陀 fó tuó tuó sà tuó；
butadién		丁二烯 dīng èr xī；
butadién stirén kawchuki		丁苯橡胶 dīng běn xiàng jiāo；
butadiénliq dimér		丁二烯二聚物 dīng èr xī èr jù wù；
butadiénliq kawchuk		顺丁橡胶 shùn dīng xiàng jiāo；
butakain		丁基卡因 dīng jī kǎ yīn；
butamér jeryani		丁烷异构法 dīng wán yì gòu fǎ；
butan		不丹 bù dān； 不丹； 不丹【世界各国】 bù dān； 丁烷 dīng wán；
butan padishahliqi		不丹王国； 不丹王国【世界各国】 bù dān wáng guó；
butan dégidro génatsiyisi		丁烷脱氢 dīng wán tuō qīng；
butan gazi faziliq izomérizatsiye		丁烷汽相异构化 dīng wán qì xiāng yì gòu huà；
butan milliti, butanliqlar		不丹族 bù dān zú；
butan yalqunluq métanométr		丁烷火焰瓦斯检定器 dīng wán huǒ yàn wǎ sī jiǎn dìng qì；
butan-butilén arilashmisi		丁组分 dīng zǔ fēn；
butandiol		丁二醇 dīng èr chún；
butansizlashturush, débutanizatsiye		脱丁烷 tuō dīng wán；
butanol		丁醇 dīng chún；
butanol échitish		丁醇发酵 dīng chún fā jiào；
butperes		偶像崇拜者 ǒu xiàng chóng bài zhě；
butpereslik, butqa téwinish		偶像崇拜 ǒu xiàng chóng bài；
buttin shipaliq tilimek		求神拜佛 qiú shén bài fó；
buttérnut kawisi		灰胡桃笋瓜 huī hú táo sǔn guā；
buttérwort süzgüchi		勃特沃斯滤波器 bó tè wò sī lǜ bō qì；
buttek qétip turmaq		木雕泥塑 mù diāo ní sù； 泥塑木雕 ní sù mù diāo；
buttek qétip qalmaq		呆若木鸡 dāi ruò mù jī；
buttek qétip qalmaq؛ tamdek qétip qalmaq؛ hang-tang bolup turup qalmaq		泥塑木雕 ní sù mù diāo；
buttek, hangwéqip		木呆呆 mù dāi dāi；
butxana		禅房 chán fáng； 丛林 cóng lín； 庙宇 miào yǔ； 神殿 shén diàn； 寺庙 sì miào； 寺院 sì yuàn； 禅林 chán lín； 房 fáng； 庙 miào； 寺 sì；
butxana bashquridighan rahib		住持 zhù chí；
butxana témi		庙宇庭院 miào yǔ tíng yuàn；
butxana seylisi		庙会 miào huì； 庙 miào；
butxana qorasi		庙宇庭院 miào yǔ tíng yuàn；
butxana munari		庙塔 miào tǎ； 刹 shā； 塔 tǎ；
butxana, ibadetxana		刹 shā；
butxana, sangram		宫 gōng；
butxana, munar		浮屠 fú tú；
butxanida bir kün rahib bolsang, jangni bir kün chal		做一天和尚撞一天钟； 做一天和尚，撞一天钟 zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng；
butxanida yügür-yétim ishlarni qilghuchi		道人 dào rén；
butrillid		菊海鞘 jú hǎi qiào；
butryogén		赤铁矾 chì tiě fán；
butsudan (yaponlarning öyidiki but tekchisi)		佛坛 fó tán； 佛像神龛 fó xiàng shén kān；
butséllas üzüm hariqi		布散拉斯葡萄酒 bù sàn lā sī pú tao jiǔ；
butqa bash urmaq		制底畔睇 zhì de pàn dì； 拜佛 bài fó；
butqa xeqning gülini teqdim qilmaq, xeqning nersisi bilen bashqilarni xush qilmaq, kishining juwisida terlimek		借花献佛 jiè huā xiàn fó；
butqa sürülidighan mis		金 jīn；
butqa qarap küje yaqmaq		拣佛烧香 jiǎn fó shāo xiāng；
butgénbaxit		毛青铜矿 máo qīng tóng kuàng；
butlérit		基铁矾 jī tiě fán； 碱铁矾 jiǎn tiě fán；
butni chörgilitip, wabani qoghlimaq		傩 nuó；
butning nami yaki nom oyulghan qirliq tash tüwrük		幢 zhuàng；
butopironoksil		避蚊酮 bì wén tóng；
butoksid		丁氧金属 dīng yǎng jīn shǔ；
butoksil		丁氧基 dīng yǎng jī；
butit		铜水绿矾 tóng shuǐ lǜ fán；
butiral		缩丁醛 suō dīng quán；
butiraldégid		丁醛 dīng quán；
butirospérmum uruqméyi		牛油果油 niú yóu guǒ yóu；
butirospérmum uruqi		牛油果籽 niú yóu guǒ zǐ；
butirospérmum derixi		牛油果 niú yóu guǒ；
butirolakton		丁内酯 dīng nèi zhǐ；
butiron		二丙基甲酮 èr bǐng jī jiǎ tóng；
butironitril		丁腈 dīng；
butiri baktériye uruqdishi		丁酸杆菌属 dīng suān gǎn jūn shǔ；
butiri wibrion uruqdishi		丁酸弧菌属 dīng suān hú jūn shǔ；
butirik an'gidrid		丁酸酐； 丁［酸］酐 dīng suān gān；
butirik baktériye		丁酸菌 dīng suān jūn；
butirik kislata		丁酸 dīng suān；
butirik kislata hasil qilish üchün échitish		丁酸生成发酵 dīng suān shēng chéng fā jiào；
butirin		酪脂 lào zhī；
butirinaza		酷脂酶 kù zhī méi；
butil		丁基 dīng jī；
butil atsétat		醋酸丁酯 cù suān dīng zhǐ；
butil akrilat		丙烯酸丁酯 bǐng xī suān dīng zhǐ；
butil alkogol		丁醇 dīng chún； 另丁醇 lìng dīng chún； 特丁醇 tè dīng chún； 正丁醇 zhèng dīng chún；
butil aminobénoat		胺基甲酸丁酯 àn jī jiǎ suān dīng zhǐ；
butil oktadékanoat		油酸丁酯 yóu suān dīng zhǐ；
butil éfir		丁基醚 dīng jī mí；
butil bénzoat		苯甲酸丁酯 běn jiǎ suān dīng zhǐ；
butil bénzén		丁基苯； 丁［基］苯 dīng jī běn；
butil propionat		丙酸丁酯 bǐng suān dīng zhǐ；
butil xloralgidrat		丁基氯醛合水 dīng jī lǜ quán hé shuǐ；
butil xlorid		丁基氯 dīng jī lǜ；
butil diglikol karbonat		丁基二甘醇碳酸酯 dīng jī èr gān chún tàn suān zhǐ；
butil stéarat		硬脂酸丁酯 yìng zhī suān dīng zhǐ；
butil sitrat		柠檬酸丁酯 níng méng suān dīng zhǐ；
butil format		甲酸丁酯 jiǎ suān dīng zhǐ；
butil fénil atsétat		苯乙酸丁酯 běn yǐ suān dīng zhǐ；
butil karbamat		氨基甲酸丁酯 ān jī jiǎ suān dīng zhǐ；
butil karbinol		丁基甲醇 dīng jī jiǎ chún；
butil kawchuk		丁基橡胶 dīng jī xiàng jiāo；
butil guruppisi		丁基 dīng jī；
butil laktat		乳酸丁酯 rǔ suān dīng zhǐ；
butil mérkaptan		丁硫醇 dīng liú chún；
butilatlishish		丁基化 dīng jī huà；
butillashqan gidroksi anizol		丁基羟基苯甲醚丁基羟茴香醚； 丁基羟基苯甲醚，丁基羟茴香醚 dīng jī qiǎng jī běn jiǎ mí dīng jī qiǎng huí xiāng mí；
butillashqan gidroksi toluén		丁基羟基甲苯 dīng jī qiǎng jī jiǎ běn；
butilén		丁烯 dīng xī；
butilén oksid		亚丁基氧 yà dīng jī yǎng；
butindiol		丁炔二醇 dīng quē èr chún；
butiye éti		布蒂亚马 bù dì yà mǎ；
butut (pul birliki)		布吐特 bù tǔ tè；
butuq (erlerning ismi)		布图克； 布图克【维吾尔人名】 bù tú kè；
butéo (bir xil qurghuy)		鵟 kuáng；
butéo uruqdishi		鵟属 kuáng shǔ；
butéo qushi		土豹 tǔ bào；
butéin		紫铆因 zǐ mǎo yīn；
butéks jeryani		布特克斯流程 bù tè kè sī liú chéng；
butélowa oti		纤细垂穗草 xiān xì chuí suì cǎo；
butélua oti		细垂穗草 xì chuí suì cǎo；
butélus ot		垂穗草 chuí suì cǎo；
buténandt birliki		布特南脱单位 bù tè nán tuō dān wèi；
buténil		丁烯基 dīng xī jī；
butéye uruqdishi		紫铆属 zǐ mǎo shǔ；
butéye yélimi		紫铆树胶 zǐ mǎo shù jiāo；
bujghur bulut		卷云 juàn yún；
bujghur top bulut		卷积云 juàn jī yún；
bujghur qat bulut		卷层云 juàn céng yún；
bujughur		拳曲 quán qǔ； 鬈 quán；
bujumbura		布琼布拉； 布琼布拉【世界各国】 bù qióng bù lā； 布琼布拉； 布琼布拉地名 bù qióng bù lā；
buchit		玻化岩 bō huà yán；
buxaraliqlar		布哈拉人 bù hā lā rén；
buxarést		布加勒斯特； 布加勒斯特【世界各国】 bù jiā lè sī tè； 布加勒斯特； 布加勒斯特地名 bù jiā lè sī tè；
buxan illiq-soghuq dewri		巴肯冷暖期 bā kěn lěng nuǎn qī；
buxlo oti		野牛草 yě niú cǎo；
buxlo oti uruqdishi		野牛草属 yě niú cǎo shǔ；
buxman-méyér éffékti		布赫曼迈耶效应； 布赫曼-迈耶效应 bù hè màn mài yē xiào yīng；
buxnér perkasi		布氏漏斗 bù shì lòu dǒu；
buxidlar		布希德人 bù xī dé rén；
buxérér réaksiyisi		布霍勒反应 bù huò lè fǎn yīng；
budapésht		布达佩斯； 布达佩斯【世界各国】 bù dá pèi sī； 布达佩斯； 布达佩斯地名 bù dá pèi sī；
budargha		戈壁藜； 戈壁藜（藜科） gē bì lí；
budarghan		盐生木 yán shēng mù； 盐生木； 盐生木（藜科） yán shēng mù；
budan téorémisi		布当定理 bù dāng dìng lǐ；
budda		佛陀 fó tuó； 浮屠 fú tú； 梵； 梵（方） fàn； 梵 fàn； 佛 fó； 狮 shī；
budda ibadetxanisi		佛寺 fó sì；
budda ibadetxaniki		佛堂 fó táng；
budda eqidisi, budda hökmi, budda qanuni		佛法 fó fǎ；
budda bambuk		佛肚竹 fó dù zhú；
budda but		佛 fó；
budda tabanus köküyüni		佛光虻 fó guāng méng；
budda dini		佛教 fó jiào； 佛门 fó mén； 佛 fó；
budda dini maxayana mezhipining 21 nomining biri		毗伽罗 pí qié luō；
budda dini, budda telimati		佛 fó；
budda dini, buddizm		佛教 fó jiào； 空门 kōng mén；
budda dinida ishlitilidighan söz		禅 chán；
budda dinida ersh közde tutulidu		莲 lián；
budda dinining perizi boyiche her yili yazda üch ay bir yerde turup diniy eqidiler öginilidu		腊 là；
budda dinining peyghembiri sakyamunining qisqartilip atilishi		释 shì；
budda rahibliri		沙门 shā mén；
budda rohaniyliri		僧侣 sēng lǚ；
budda rohaniyliri, rahib		僧侣 sēng lǚ；
budda qol, berghemut		佛手 fó shǒu；
budda kitablirining qisqartilmisi		小品 xiǎo pǐn；
budda monaxliri		僧徒 sēng tú；
budda muritliri		佛门弟子 fó mén dì zǐ；
budda munar		佛塔 fó tǎ；
budda nomliri toplimi		释藏 shì cáng；
budda nomi		佛经 fó jīng；
budda nomidiki munajat sözi		偈 jì；
budda, budda dini		佛 fó；
budda, buddist		梵 fàn；
buddaning ilahiy küchi		佛法 fó fǎ；
buddaning chishi, sakyamunining chishi		佛牙 fó yá；
buddizm		佛教 fó jiào； 竺 zhú；
buddizmning aliy qanuni		醍醐 tí hú；
buddist		禅 chán； 净 jìng； 竺 zhú；
buddist rahib, sheyx, rahib		和尚 hé shang；
buddist, budda étiqadchisi		佛教 fó jiào；
buddist, budda rahibi		道人 dào rén；
buddistlarning arilash tili		佛教混合梵语 fójiào hùnhé fànyǔ；
buddistlarning urup chalidighan bir xil chalghusi)mistin yasilidu)		磬 qìng；
buddistlarning yaghachbéliqi		木鱼脑壳 mù yú nǎo ké；
buddistlarning hasisi		禅杖 chán zhàng；
buddigha sadiq rahib		缘觉 yuán jué；
buddé éffékti		布德效应 bù dé xiào yīng；
budruq (kichik balilargha qaritilidu)		圆滚滚的肉 yuán gǔn gǔn de ròu；
budsatwa (qisqartilip atilishi)		萨 sà；
budléatsiye ailisi		布氏藻科 bù shì zǎo kē；
budléiye oti		醉鱼草 zuì yú cǎo；
budléiye oti uruqdishi		醉鱼草属 zuì yú cǎo shǔ；
budléy saltérton qatlimi		布德雷沙尔特顿层 bù dé léi shā ěr tè dùn céng；
budo qétim		下次 xià cì； 下回 xià huí；
budi utomo (hindunéziyidiki birinchi milletchi teshkilat)		至善社 zhì shàn shè；
budushqa béde		黄花草子南苜蓿； 黄花草子／南苜蓿（豆科） huáng huā cǎo zǐ nán mù xu；
budushqasiman jüzgün		泡果沙拐枣； 泡果沙拐枣（蓼科） pào guǒ shā guǎi zǎo；
budushqaq		苍耳； 苍耳（菊科） cāng ěr； 刺苍耳 cì cāng ěr； 苍耳 cāng ěr； 葹 shī；
budushqaq uruqdishi		苍耳属 cāng ěr shǔ；
budushqaq uruqi		苍耳子 cāng ěr zǐ；
budushqaq béde		南苜蓿刺夹苜蓿； 南苜蓿／刺夹苜蓿（豆科） nán mù xu cì jiā mù xu；
budushqaqliq béde		刺夹苜蓿南苜蓿； 刺夹苜蓿／南苜蓿（豆科） cì jiā mù xu nán mù xu；
budushqan		苍耳 cāng ěr；
budukalar		布杜卡人 bù dù kǎ rén；
budumalar		布杜马人 bù dù mǎ rén；
budür-choqur, yirik, qotur		麻 má； 痳 má；
bur ina shekillik, burmisiman		螺旋形 luó xuán xíng；
bur iniliq ich ölchigüch		弹簧内卡钳 tán huáng nèi kǎ qián；
bur iniliq bésim töwenlitish klapani		弹簧式减压阀 tán huáng shì jiǎn yā fá；
bur iniliq tash ölchigüch		弹簧外卡钳 tán huáng wai kǎ qián；
bur iniliq jümek		弹簧水嘴 tán huáng shuǐ zuǐ；
bur ua inqilabi		资产阶级革命 zī chǎn jiē jí gé mìng；
bur ua ziyaliyliri		资产阶级知识分子 zī chǎn jiē jí zhī shi fēn zǐ；
bur uache erkinleshtürüsh		资产阶级自由化 zī chǎn jiē jí zì yóu huà；
bur uache dunya qarash		资产阶级世界观 zī chǎn jiē jí shì jiè guān；
bur uaz		资产阶级分子 zī chǎn jiē jí fēn zǐ；
bur uaziyileshtürmek		资产阶级化 zī chǎn jiē jí huà；
bur uaziye		资产阶级 zī chǎn jiē jí；
bur uaziye idiyisi		资产阶级思想 zī chǎn jiē jí sī xiǎng；
bur uaziye diktaturisi		资产阶级专政 zī chǎn jiē jí zhuān zhèng；
bur uaziye dunya qarishi		资产阶级世界观 zī chǎn jiē jí shì jiè guān；
bur uaziye démokratik inqilabi		资产阶级民主革命 zī chǎn jiē jí mín zhǔ gé mìng；
burap achmaq		拧开 nǐng kāi； 旋开 xuán kāi；
burap achmaq, burap chingitmaq		拧 nǐng；
burap boshatmaq		拧松 nǐng sōng；
burap boshatmaq, burap achmaq		拧下 nǐng xià；
burap békitmek		拧上 nǐng shàng；
burap chingitmaq		拧上 nǐng shàng； 绕紧 rào jǐn； 拧紧 nǐng jǐn； 旋紧 xuán jǐn；
burap chingitilghan, winta arqiliq tutup turulghan		拧住的 nǐng zhù de；
burap chingitilidighan perka		拧紧铰接卡钳 nǐng jǐn jiǎo jiē kǎ qián；
burap sinash		拨打测试 bō dǎ cè shì；
burap qayturmaq		拨回 bō huí；
burap kirgüzmek		拧入 nǐng rù； 拧上 nǐng shàng；
burap kirgüzmek, burap chingitmaq, burap békitmek, etmek, étip qoymaq		拧上 nǐng shàng；
buratl-forti paradoksi		布拉尔福尔蒂悖论； 布拉尔-福尔蒂悖论 bùlāěrfúěrdì bèilùn；
burader		伙伴 huǒ bàn； 伙计 huǒ ji； 老弟 lǎo dì； 老兄 lǎo xiōng； 世兄 shì xiōng； 兄 xiōng； 友 yǒu；
burader, aghine		老兄 lǎo xiōng；
buraderler		哥们儿 gē mén ér；
buraderler ömiki		兄弟团 xiōng di tuán；
buraderler jemiyiti		兄弟会 xiōng di huì；
buraderler jemiyitining ezasi		兄弟会会员 xiōng di huì huì yuán；
buraderler jemiyitining eqidisi		兄弟会的主张 xiōng di huì de zhǔ zhāng；
buraderler, aghiniler		哥儿们 gē ér mén；
burash küchi moménti		扭力矩 niǔ lì jǔ；
burash küchi, tolghash küchi		扭力 niǔ lì； 扭力 niǔ lì；
burash, özgertish		扭转 niǔ zhuǎn；
burash, burulush, tolghinish		扭转 niǔ zhuǎn；
buragu oti		琉璃苣； 琉璃苣（紫草科） liú lí jù；
buralghan üzülme qatlam		捩转断层 liè zhuǎn duàn céng；
buralma tasma		旋条带 xuán tiáo dài；
buralma téléfon		拨号电话 bō hào diàn huà； 拨号盘电话机 bō hào pán diàn huà jī；
buralma saet		转仪钟 zhuǎn yí zhōng；
buralmaq		扭转 niǔ zhuǎn； 岔 chà； 磨 mó； 扭 niǔ；
buralmaq, örülmek		扭转 niǔ zhuǎn； 转过来 zhuǎn guò lái； 转过身来 zhuǎn guò shēn lái；
buralmaq, tolghanmaq		捩 liè；
buralmaq, qayrilmaq		折入 shé rù；
buram (erlerning ismi)		布拉木； 布拉木【维吾尔人名】 bù lā mù；
burbon etir güli		波旁玫瑰 bō páng méi gui；
burbon paxtisi		波旁棉 bō páng mián；
burbon qizil kürkisi		波旁红火鸡 bō páng hóng huǒ jī；
burbon qebilisi		波旁家族 bō páng jiā zú；
burbon qehwisi		波旁咖啡 bō páng kā fēi；
burbon wiskisi		波旁威士忌 bō páng wēi shì jì；
burbérri yamghurluq kiyimi		柏伯丽风雨衣 bǎi bó lì fēng yǔ yī；
burton piwisi		伯顿啤酒 bó dùn pí jiǔ；
burton késili		贝尔顿氏病 bèi ěr dùn shì bìng；
burtonlashturush		伯顿风味化 bó dùn fēng wèi huà；
burj		星宿 xīng xiǔ； 宫 gōng；
burj, dewriy belgiler, on dewriy belge		天干 tiān gàn；
burjlargha bölmek		分宫 fēn gōng；
burjning altinchisi		己 jǐ；
burjning üchinchisi		丙 bǐng；
burjning toqquzinchisi		壬 rén；
burjun		女贞； 女贞（木犀科） nǚ zhēn； 女贞 nǚ zhēn；
burjun uruqdishi		女贞属 nǚ zhēn shǔ；
burjun uruqi		女贞子 nǚ zhēn zǐ；
burjun yopurmaqliq uchqat		女贞忍冬 nǚ zhēn rěn dōng；
burjun yopurmaqliq lippiye chatqili		女贞过江藤 nǚ zhēn guò jiāng téng；
burjun yopurmiqi		女贞叶 nǚ zhēn yè；
burjunsiman lioniye chatqili		女贞状南烛 nǚ zhēn zhuàng nán zhú；
burjunsiman yasimen		女贞素馨 nǚ zhēn sù xīn；
burjek		角 jiǎo； 角落； 《角落》 （土） jiǎo luò；
burjek, bulung		角 jiǎo；
burjek, girwek, qir		角 jiǎo；
burjeklik dagh		角斑 jiǎo bān；
burjeklik dagh késili		角斑病 jiǎo bān bìng；
burjeklik qasqansiman anténna		角笼天线 jiǎo lóng tiān xiàn；
burch		本分 běn fèn； 使命 shǐ mìng； 义务 yì wù； 责任 zé rèn； 职责 zhí zé； 天职 tiān zhí； 分 fēn；
burch we möchel bilen ademning tughulghan yil ay künini körsitidighan sekkiz xet		八字 bā zì；
burch we meqset		职志 zhí zhì；
burch, mejburiyet		职责 zhí zé；
burch, mejburiyet, wezipe, mesuliyet, jawabkarliq		荷 hé；
burch, wezipe, mejburiyet		义务 yì wù；
burch,mesuliyet we mejburiyet		本分 běn fèn；
burchin baziri		布尔津镇； 布尔津镇【新疆各地】 bù ěr jīn zhèn；
burchin nahiyisi		布尔津县； 布尔津县【新疆各地】 bù ěr jīn xiàn；
burchini ada qilish		履行使命 lǚ xíng shǐ mìng；
burchunchi baziri		博尔羌吉镇； 博尔羌吉镇【新疆各地】 bó ěr qiāng jí zhèn；
burchél zébra éti		布契尔斑马 bù qì ěr bān mǎ；
burd sintéz		布尔德合成 bù ěr dé hé chéng；
burda		块 kuài；
burda, tal, toqash		块 kuài；
burdorit		波尔多里特 bō ěr duō lǐ tè；
burdiéxouz hak téshi		布代豪斯石灰岩 bù dài háo sī shí huī yán；
burdékin aluchisi		伯德金李 bó dé jīn lǐ；
burri (balt herikiti)		布瑞 bù ruì；
burri ussuli		布雷舞 bù léi wǔ；
burrus ikki qutupluq lampisi		巴罗斯二极管 bā luó sī èr jí guǎn；
burré qedimi (tansida)		布列舞步 bù liè wǔ bù；
burzikon, mukoitin		粘液素 zhān yè sù；
burjua idiyisini yoqitip , prolétariyat idiyisini tiklimek		灭资兴无 miè zī xīng wú；
bursati		马柔线虫病 mǎ róu xiàn chóng bìng；
bursariye spinozisi		刺布尔萨海桐 cì bù ěr sà hǎi tóng；
burslan (erlerning ismi)		布尔斯兰； 布尔斯兰【维吾尔人名】 bù ěr sī lán；
bursitis, siliqlashturush suyuqluqi xaltisi yallughi		滑囊炎 huá náng yán；
burséra altissima derixi		极高裂榄 jí gāo liè lǎn；
burséra derixi		裂榄 liè lǎn；
burséra derixi uruqdishi		裂榄属 liè lǎn shǔ；
burséra yaghichi		裂榄木 liè lǎn mù；
burgha		地钻 dì zuàn； 号角 hào jiǎo； 炮钎 pào qiān； 钻子 zuàn zǐ； 角 jiǎo； 钻 zuàn；
burgha uchi		钻头 zuàn tóu；
burgha uchi bilen élin'ghan ewrishke		砂样 shā yàng；
burgha uchigha ornitilghan almas		镶金刚石基体 xiāng jīn gāng shí jī tǐ；
burgha eswabi		钻具 zuàn jù；
burgha bloki		钻径规 zuàn jìng guī；
burgha béshi		钻头 zuàn tóu； 钻削动力头 zuàn xuē dòng lì tóu；
burgha béshining ulighuchi		钻头接柄 zuàn tóu jiē bǐng；
burgha tartip chiqarghuch		钻头提取器 zuàn tóu tí qǔ qì；
burgha tutquchi, burgha sépi		摇钻柄 yáo zuàn bǐng；
burgha turubisi		钻杆 zuàn gǎn；
burgha turubisi ulighuchi		钻杆接杆 zuàn gǎn jiē gǎn；
burgha turubisini yöneldürgüchi nokesh		钻杆导槽 zuàn gǎn dǎo cáo；
burgha tüwrüki		钻柱 zuàn zhù；
burgha jazisi		机钻架 jī zuàn jià；
burgha doltisi		钻杆钻头 zuàn gǎn zuàn tóu；
burgha stanoki		钻机 zuàn jī；
burgha stanoki tüwrüki		钻机柱架 zuàn jī zhù jià；
burgha stanokidiki xatirilesh apparati		钻机记录仪 zuàn jī jì lù yí；
burgha stani		钻机 zuàn jī；
burgha qaplimisi		钻头套筒； 钻［头］套［筒］ zuān tóu tào tǒng； 钻套 zuàn tào；
burgha quduqi		钻井 zuàn jǐng；
burgha mashinisi		钻机 zuàn jī；
burgha yasi		钻弓 zuàn gōng；
burgha halqisi		钻环 zuàn huán；
burgha, üshke		钻空器 zuān kòng qì； 钻孔器 zuàn kǒng qì； 钻 zuàn； 螺旋钻 luó xuán zuàn；
burghay		卷毛 juàn máo；
burghisiman		钻状钻状的； 钻状，钻状的 zuàn zhuàng zuàn zhuàng de；
burghisiman qulule uruqdishi		钉螺属 dìng luó shǔ；
burghilap ornitilghan qozuq		螺旋钻孔桩 luó xuán zuàn kǒng zhuāng；
burghilap örnek almaq		钻进取样 zuàn jìn qǔ yàng；
burghilap élin'ghan örnekler xatirisi		钻井取样记录 zuàn jǐng qǔ yàng jì lù；
burghilap tekshürmek		钻探 zuān tàn；
burghilap charlash ishchisi		钻探工 zuān tàn gōng；
burghilap charlash mashinisi		钻探机 zuān tàn jī；
burghilap charlimaq		钻探 zuān tàn；
burghilap chiqirilghan töshük, burghilap téshilgen töshük		钻孔 zuàn kǒng；
burghilap ruda qézish usuli		排钻采石法 pái zuàn cǎi shí fǎ；
burghilap qidirmaq		钻探 zuān tàn；
burghilap néfit élish usuli		钻井采矿法 zuàn jǐng cǎi kuàng fǎ；
burghilash		钻探 zuān tàn；
burghilash ariliqi, téshish chongqurluqi		钻进进尺 zuàn jìn jìn chǐ；
burghilash istanoki		钻床 zuàn chuáng；
burghilash ishchisi		钻井工 zuàn jǐng gōng；
burghilash üskünisining üch putluq tiriki		钻孔设备三脚架 zuàn kǒng shè bèi sān jiǎo jià；
burghilash üsküniliri		钻井装置 zuàn jǐng zhuāng zhì；
burghilash etriti		钻井队 zuàn jǐng duì；
burghilash etritining bashliqi		钻井工长 zuàn jǐng gōng cháng；
burghilash bésimi		钻压 zuàn yā；
burghilash paraxodi		钻井船 zuàn jǐng chuán；
burghilash tori		钻探网格 zuān tàn wǎng gé；
burghilash tézliki xatirisi		钻速记录 zuàn sù jì lù；
burghilash jeryanida chiqqan lay		钻泥 zuàn ní；
burghilash xatirisi		钻井记录 zuàn jǐng jì lù；
burghilash déformétri		钻孔变形计 zuàn kǒng biàn xíng jì；
burghilash zapchasliri		钻孔配件 zuàn kǒng pèi jiàn；
burghilash saymanliri		钻井工具 zuàn jǐng gōng jù； 钻具 zuàn jù； 钻孔工具 zuàn kǒng gōng jù；
burghilash stanoki		钻床 zuàn chuáng；
burghilash stanokining qisquchi		钻柄； 钻柄（钻床主轴夹头） zuàn bǐng；
burghilash supisi		钻孔台 zuàn kǒng tái； 钻台 zuàn tái；
burghilash supisi, burghilash platformisi		钻井平台 zuàn jǐng píng tái；
burghilash suyuqluqi, burghilash léyi		钻探流体或钻探泥浆 zuān tàn liú tǐ huò zuān tàn ní jiāng；
burghilash qélipi		钻模 zuàn mó；
burghilash kabéli		钻缆 zuàn lǎn；
burghilash kiydürme turubisi		钻井套管 zuàn jǐng tào guǎn；
burghilash mashinisi		钻井机 zuàn jǐng jī； 钻机 zuàn jī；
burghilash munari		钻架 zuàn jià； 钻塔 zuàn tǎ；
burghilash waqti, téshish waqti		钻进时间 zuàn jìn shí jiān；
burghilashtin chiqqan tash uwaqliri		钻粉 zuàn fěn；
burghilashtin chiqqan laylarni analiz qilmaq		钻泥分析 zuàn ní fēn xī；
burghilashtin hasil bolghan uwaqlar		钻屑 zuàn xiè；
burghilashni bashlimaq		开钻 kāi zuàn；
burghilashni toxtitip, bir terep qilmaq		堵钻处理 dǔ zuàn chǔ lǐ；
burghilan'ghan töshükni ölchimek		钻孔测量 zuàn kǒng cè liáng；
burghilan'ghan töshükni tazilighuch		钻孔清除器 zuàn kǒng qīng chú qì；
burghilan'ghan töshükni resimge tartip ölchesh		钻孔摄影测量 zuàn kǒng shè yǐng cè liáng；
burghilimaq		钻 zuàn；
burghilimaq, teshmek		钻出 zuàn chū； 钻孔 zuàn kǒng； 钻入 zuàn rù； 钻 zuàn；
burghilimaq, teshmek, töshük teshmek		钻进 zuàn jìn；
burghilinishchanliq		可钻性 kě zuàn xìng；
burka		厚呢短斗蓬 hòu ne duǎn dòu péng；
burka (kiyim)		布尔卡服 bù ěr kǎ fú；
burkit limfa ösmisi		伯基特氏淋巴瘤 bó jī tè shì lín bā liú；
burkina faso		布基纳法索； 布基纳法索地名 bù jī nà fǎ suǒ； 布基纳法索； 布基纳法索【世界各国】 bù jī nà fǎ suǒ；
burkin-shérman birliki		布尔奎谢尔曼单位； 布尔奎-谢尔曼单位 bù ěr kuí xiè ěr màn dān wèi；
burküt tumshuqluq ketira		鹰嘴紫云英； 鹰嘴紫云英（豆科） yīng zuǐ zǐ yún yīng；
burkwud kök		伯克伍德氏荚 bó kè wǔ dé shì jiá；
burkéit		碳酸钠矾 tàn suān nà fán；
burkéy déngiz piyizi		伯基氏海葱 bó jī shì hǎi cōng；
burga shamil		布加风 bù jiā fēng；
burgau qululisi		布尔戈螺 bù ěr gē luó；
burgraf (ottura esirdiki gérmaniye sheherliridiki herbiy hökümran)		城堡督军 chéng bǎo dū jūn；
burgu yémekliki		波姑食品 bō gū shí pǐn；
burgundi		勃艮第； 勃艮第地名 bó gèn dì；
burgundi arilashmisi		勃艮第混合液 bó gèn dì hùnhé yè；
burgundi üzüm hariqi		勃艮第葡萄酒 bó gèn dì pútáojiǔ；
burgundi éqimi		勃艮第乐派 bó gèn dì lè pài；
burgundi, burgundilar		勃艮第人 bó gèn dì rén；
burgundirim uslubi		勃艮第罗马式风格 bó gèn dì luómǎ shì fēnggé；
burgés suniy reng bérish usuli		布尔格斯人工设色法 bù ěr gé sī rén gōng shè sè fǎ；
burlin'gton hak téshi		奔林顿石灰岩 bēn lín dùn shí huī yán；
burma ariliqi tengshilidighan propéllér		可调螺距螺旋桨 kě diào luó jù luó xuán jiǎng；
burma ariliqini aptomatik chongaytish apparati		自动增大螺距装置 zì dòng zēng dà luó jù zhuāng zhì；
burma egri putluq stolba yüzining shekli		弯螺脚杆面型式 wān luó jiǎo gǎn miàn xíng shì；
burma egri putluq liniye		弯螺脚线路 wān luó jiǎo xiàn lù；
burma bézek		螺钿 luó diàn；
burma purupka		螺旋塞 luó xuán sāi；
burma taraza		扭称 niǔ chēng；
burma chüshürge		旋闸 xuán zhá；
burma siziq		螺旋 luó xuán；
burma siziqliq sistéma		螺环系 luó huán xì；
burma shekillikler		螺旋体 luó xuán tǐ；
burma qaidisi		螺旋法则 luó xuán fǎ zé；
burma qasiraqliq siyahbéliq		旋壳乌贼 xuán ké wū zéi；
burma qasiraqliq siyahbéliq uruqdishi		旋壳乌贼属 xuán ké wū zéi shǔ；
burma qulule		盘螺 pán luó；
burma qulule uruqdishi		盘螺属 pán luó shǔ；
burma qulule supér ailisi		盘螺超科 pán luó chāo kē；
burma mix		螺钉 luó dìng； 螺丝 luó sī； 螺丝钉 luó sī dìng； 木螺丝 mù luó sī；
burma mix bilen tutashturulidighan réssor		螺丝钢板 luó sī gāng bǎn；
burma mix béshi		螺钉头 luó dìng tóu；
burma mix stanoki		制螺钉机 zhì luó dìng jī；
burma mix, wint		螺钉 luó dìng； 螺丝钉 luó sī dìng；
burma mix, winta		螺钉 luó dìng； 螺丝 luó sī；
burma mixlarni buraydighan eswablar		拧螺钉工具 nǐng luó dìng gōng jù；
burma mixni qéqip kirgüzmek		打入螺钉 dǎ rù luó dìng；
burma mixning uchi		螺钉钝头 luó dìng dùn tóu；
burma mixning béshi bilen rézbisi ariliqidiki siliq yéri		螺钉体 luó dìng tǐ；
burma münggüzlük orman bökini		薮羚 sǒu líng；
burma münggüzlük böken		旋角羚 xuán jiǎo líng； 扭角羚 niǔ jiǎo líng；
burma münggüzlük böken uruqdishi		扭角羚属 niǔ jiǎo líng shǔ；
burma münggüzlük bökenler tipidiki		薮羚型的 sǒu líng xíng de；
burma münggüzlük tagh öchkisi		捻角羊 niǎn jiǎo yáng；
burma münggüzlük chishi orman bökini		雌薮羚 cí sǒu líng；
burma, spiral		螺旋 luó xuán；
burmaqara, tagh déni		元胡延湖索； 元胡／延湖索（罂粟科） yuán hú yán hú suǒ；
burmanniye ailisi		水玉簪科 shuǐ yù zān kē；
burmisiman anténna		螺旋形天线 luó xuán xíng tiān xiàn；
burmisiman bézek		螺旋饰 luó xuán shì；
burmisiman propéllér		螺旋推进器 luó xuán tuī jìn qì；
burmisiman purjina		螺旋弹簧 luó xuán tán huáng；
burmisiman pul paxalliqi		螺旋形通货膨胀 luó xuán xíng tōng huò péng zhàng；
burmisiman tömür sim		螺状铁丝 luó zhuàng tiě sī；
burmisiman teswir köchürüp maginitliq xatirilesh		螺旋扫描磁记录 luó xuán sǎo miáo cí jì lù；
burmisiman teswir köchürüsh		螺扫描 luó sǎo miáo；
burmisiman chaq		螺旋轮 luó xuán lún；
burmisiman chishliq chaq		螺旋齿轮 luó xuán chǐ lún；
burmisiman sim ulash tüwrüki		螺旋接线柱 luó xuán jiē xiàn zhù；
burmisiman qurulma		螺旋装置 luó xuán zhuāng zhì；
burmisiman qulule		海狮贝 hǎi shī bèi； 华螺属 huá luó shǔ；
burmisiman qulule uruqdishi		隔螺属 gé luó shǔ；
burmisiman quyruq		螺旋尾 luó xuán wěi；
burmisiman heriket		螺旋运动 luó xuán yùn dòng；
burmisiman wéntillyator		螺旋式通风机 luó xuán shì tōng fēng jī；
burmilap özgertiwetmek		篡改 cuàn gǎi；
burmilap kéngeytmek, burmilap chongaytmaq		镗 tāng；
burmilan'ghan tarix		曲笔 qǔ bǐ；
burmilanmighan soda		无扭曲贸易 wú niǔ qǔ mào yì；
burmiliq oram guruppisi		螺旋式绕组 luó xuán shì rào zǔ；
burmiliq oramlar guruppisi		螺旋绕组 luó xuán rào zǔ；
burmiliq oq		丝杠 sī gàng；
burmiliq oq gaykisi		丝杠螺母 sī gàng luó mǔ；
burmiliq éghizduruq		螺旋嚼子 luó xuán jiáo zǐ；
burmiliq éqim turbinisi		螺旋流动涡轮 luó xuán liú dòng wō lún；
burmiliq eshya qoshquch		螺旋加料器 luó xuán jiā liào qì；
burmiliq egri put		弯螺脚 wān luó jiǎo；
burmiliq biriktürgüch		螺旋联结器 luó xuán lián jié qì；
burmiliq prés		螺旋压床 luó xuán yā chuáng；
burmiliq pompa		螺旋泵 luó xuán bèng；
burmiliq put		螺脚 luó jiǎo；
burmiliq purupka		螺塞 luó sāi； 螺丝塞 luó sī sāi； 螺旋塞 luó xuán sāi；
burmiliq perchin mix		螺旋铆钉 luó xuán mǎo dīng；
burmiliq chishliq chaq		螺旋齿轮 luó xuán chǐ lún；
burmiliq chingitish yakori		螺旋固定锚 luó xuán gù dìng máo；
burmiliq derijisi		螺旋度 luó xuán dù； 旋度 xuán dù；
burmiliq rozétka		螺口插座 luó kǒu chā zuò；
burmiliq rézonator		螺旋共振器 luó xuán gòng zhèn qì；
burmiliq réls mixi		螺纹道钉 luó wén dào dìng；
burmiliq siyrilma oqur		螺旋滑槽 luó xuán huá cáo；
burmiliq sümbe		螺旋通条 luó xuán tōng tiáo；
burmiliq shtépsil		螺纹插塞 luó wén chā sāi；
burmiliq qapqaq		螺旋盖 luó xuán gài；
burmiliq qisish		螺旋箍缩 luó xuán gū suō；
burmiliq qulaq halqisi		螺旋耳环 luó xuán ěr huán；
burmiliq kompréssor		螺旋压气机 luó xuán yā qì jī；
burmiliq kirgüzgüch		螺旋推进器 luó xuán tuī jìn qì；
burmiliq kirgüzüp bérish		螺旋进给 luó xuán jìn gěi；
burmiliq matériyal bergüch		螺旋给料器 luó xuán gěi liào qì；
burmiliq mikrométr		螺旋测微器 luó xuán cè wēi qì；
burmiliq herp tizish wérsétkisi		螺丝排字手托 luó sī pái zì shǒu tuō；
burmiliq heriket		螺旋运动 luó xuán yùn dòng；
burmilimaq		偏执不当 piān zhí bù dāng； 曲解 qū jiě； 歪曲 wāi qǔ； 桡 ráo； 枉 wǎng；
burmilimaq, özgertmek, özgertiwetmek		篡 cuàn； 篡改 cuàn gǎi；
burmilimaq, burmilap chüshendürmek		歪曲 wāi qǔ；
burnakün		前天 qián tiān；
burns qapiyisi		斯彭诗节 sī péng shī jié；
burns qapiyisi, burnsche qapiye		彭斯诗韵 péng sī shī yùn；
burnsid téshish mashinisi		伯恩赛德钻孔机 bó ēn sài dé zuàn kǒng jī；
burni ötkür		鼻尖 bí jiān；
burni bilen ichige tartmaq		用鼻吸 yòng bí xī；
burni bilen türtmek		用鼻拱 yòng bí gǒng；
burni bilen, burni arqiliq, burnini ishlitip		用鼻子 yòng bí zǐ；
burnidin yétiligüchi, oynatquchi		牵线人 qiān xiàn rén；
burnidin yétilimek		牵线 qiān xiàn； 牵着鼻子走 qiān zhe bí zǐ zǒu；
burnidin yétilimek, oynatmaq		牵线 qiān xiàn；
burnigha urulmaq		扑鼻 pū bí；
burnigha urulmaq, dimaghqa urulmaq		扑鼻 pū bí；
burnigha bulut tiqip qoymaq		用海绵塞鼻 yòng hǎi mián sāi bí；
burnigha su kirmek		吃苦头 chī kǔ tóu； 吃一堑长一智； 吃一堑，长一智 chī yī qiàn zhǎng yī zhì；
burnigha su kirmek, burnigha yémek, tumshuqigha yémek		吃苦头 chī kǔ tóu；
burnigha yémigüche adem bolmaptu		不撞鼻子不回头 bù zhuàng bí zǐ bù huí tóu；
burnigha yémigüche adem bolmas		上当学乖吃亏学能； 上当学乖，吃亏学能 shàng dàng xué guāi chī kuī xué néng；
burnigha yémek		抹一鼻子灰 mò yī bí zǐ huī；
burnigha yémek, ishik tüwidin yanmaq		吃闭门羹 chī bì mén gēng；
burnini étip ötüp ketmek		掩鼻而过 yǎn bí ér guò；
burnini étiwélip ötmek؛ yirgenmek		掩鼻而过 yǎn bí ér guò；
burnini tashlimaq		擤 xǐng；
burnini sürkimek		用鼻挨擦 yòng bí āi cā； 用鼻子擦 yòng bí zǐ cā； 用鼻子蹭 yòng bí zǐ cèng；
burnini késiwétish jazasi		劓 yì；
burnining uchida		眼底下 yǎn dǐ xià； 眼前 yǎn qián；
burnining uchinila körmek		坐井观天 zuò jǐng guān tiān； 黄雀伺蝉 huáng què sì chán； 急功近利 jí gōng jìn lì； 目光如豆 mù guāng rú dòu； 鼠目寸光 shǔ mù cùn guāng；
burnining uchinila körmek, tar qarash		管窥蠡测 guǎn kuī lí cè；
burnining uchinila körmek, nezer dairisi tar		目光如豆 mù guāng rú dòu；
burnining uchinila körmek؛ nezer dairisi tar		目光如豆 mù guāng rú dòu；
burnining uchinila köridighan		眼光短浅的 yǎn guāng duǎn qiǎn de； 短浅眼光视野狭窄 duǎn qiǎn yǎn guāng shì yě xiá zhǎi； 眼皮子浅 yǎn pí zǐ qiǎn； 眼浅皮薄 yǎn qiǎn pí báo；
burnus toni		布尔努斯袍 bù ěr nǔ sī páo；
burnét		棕黑粗呢 zōng hēi cū ne；
burnét aksiomisi		伯内特原则 bó nèi tè yuán zé；
burnét sarifragi oti		海绿根 hǎi lǜ gēn；
buro (tamaq nami)		布罗 bù luó；
burow éritmisi		布罗夫氏溶液 bù luó fū shì róng yè；
buroway		油井架 yóu jǐng jià；
burowoy quduq		机井 jī jǐng；
burowoy, munar		动力支架 dòng lì zhī jià；
buridan éshiki		布里丹的驴子 bù lǐ dān de lǘ zǐ；
burighuch		旋钮 xuán niǔ；
burighuch, kunupka		旋钮 xuán niǔ；
burilish ariliqi, égilish ariliqi		弯距 wān jù；
burima reqemlik qulup		转字锁 zhuǎn zì suǒ；
burima qanatliq propéllér		转叶螺旋桨 zhuǎn yè luó xuán jiǎng；
burimaq		回动 huí dòng； 圈回 quān huí； 拨 bō； 掉 diào； 磨 mó； 拧 nǐng； 扭 niǔ； 转 zhuǎn；
burimaq, aylandurmaq		拨转 bō zhuǎn；
burimaq, örümek		转着 zhuǎn zhe；
burimaq, özgertmek		转过去 zhuǎn guò qù；
burimaq, epqachmaq		扯 chě；
burimaq, buralmaq		转过 zhuǎn guò； 转移 zhuǎn yí；
burimaq, buralmaq, aylandurmaq, aylanmaq		磨 mó；
burimaq, buralmaq, örümek, örülmek		扭 niǔ；
burimaq, buralmaq, burilish		转变 zhuǎn biàn；
burimaq, buralmaq, chetnimek, chetnep ketme		岔 chà；
burimaq, burulmaq, örülmek, aylanmaq, aylandurmaq		转 zhuǎn；
burimaq, burulmaq, örümek, örülmek, chörgiletmek, chörgilimek		转 zhuǎn；
burimaq, tolghimaq		拗 ào； 扳 bān； 拧 nǐng； 柠 níng；
burimaq, qayrimaq		抹 mò；
burimaq, qayrimaq, aylandurmaq		别 bié；
burimaq, yönilishini eksi terepke qaratmaq		调转 diào zhuǎn；
burhan (erlerning ismi)		布尔汉； 布尔汉【维吾尔人名】 bù ěr hàn；
burhanidin (erlerning ismi)		布尔哈尼丁； 布尔哈尼丁【维吾尔人名】 bù ěr hā ní dīng；
burut		八杈胡子 bā chā húzi； 胡 hú；
burut (béliqning)		鬣 liè；
burut (bezi péleklik ösümlüklerning)		卷须 juàn xū；
burut (hasharatning)		口鬃 kǒu zōng；
burut (haywanlarning)		须子 xū zǐ；
burut, anténna (haywanlarning)		须子 xū zǐ；
burut, saqal		胡须 hú xū；
burut, moylaw		髭 zī；
burutchisi, ilgüchiki		卷须 juàn xū；
burutchilar (perwane yaki képinekning)		小须 xiǎo xū；
burutche, ileshküchi ghol		茎卷须 jīng juàn xū；
burutsiman put (ömüchüksimanlarning ikkinchi jüp qoshumche puti)		须肢 xū zhī；
burutsiman putluq		有须肢的 yǒu xū zhī de；
burutluq tréska béliqi		须鳕 xū xuě；
burutluq tyulén		髭海豹 zī hǎibào；
burutluq tyulén uruqdishi		髭海豹属 zī hǎibào shǔ；
burutluq tömür tumshuq		燕翅 yàn chì；
burutluq chashqan		须鼠属 xū shǔ shǔ；
burutluq shaxsanighuch		须刺莺 xū cì yīng；
burutluq kit		骨鲸 gǔ jīng； 须鲸 xū jīng； 鳁鲸 wēn jīng；
burutluq kit kenji etriti		须鲸亚目 xū jīng yà mù；
burutluq kichik kit		小须鲸 xiǎo xū jīng；
burutluq maymun		髭长尾猴 zī cháng wěi hóu；
burutluq yawa choshqa		髭野猪 zī yě zhū；
burutini bégende almaq		割鸡焉用牛刀 gē jī yān yòng niú dāo；
burushaski tili		布鲁沙斯克语 bù lǔ shā sī kè yǔ；
buruqturma		沉闷 chén mèn； 沉闷单调的 chén mèn dān diào de；
buruqturma bolmaq		气闷 qì mèn；
buruqturmiliq halet		一潭死水 yī tán sǐ shuǐ；
buruqqa binaet istépa bergüzüsh		责令辞职 zé lìng cí zhí；
burultoqay baziri		福海镇； 福海镇【新疆各地】 fú hǎi zhèn；
burultoqay nahiyisi		福海县； 福海县【新疆各地】 fú hǎi xiàn；
burultuqay sögiti		绿叶柳； 绿叶柳（杨柳科） lǜ yè liǔ；
burulka		下身 xià shēn；
burulkining qiri		裤线 kù xiàn；
burulmaq		掉转 diào zhuǎn； 改道 gǎi dào； 拐弯 guǎi wān； 转机 zhuǎn jī； 转脸 zhuǎn liǎn； 转弯 zhuǎn wān； 转身 zhuǎn shēn； 车 chē； 拐 guǎi； 捩 liè； 窝 wō； 折 shé； 转 zhuǎn；
burulmaq, aylanmaq		拐 guǎi；
burulmaq, aylanmaq, egip ötmek		拐弯 guǎi wān；
burulmaq, örülmek		一转身 yī zhuǎn shēn；
burulmaq, egilmek		拐 guǎi；
burulmaq, yanmaq, qayrilmaq		折 shé；
burulmaq, yüzini arqigha burimaq		转脸 zhuǎn liǎn；
burulup qarimaq		顾眄 gù miǎn； 回顾 huí gù；
burulup qimmet élish jümlisi		转向赋值语句 zhuǎn xiàng fù zhí yǔ jù；
burulup kirmek, egilip kirip ketmek		拐入 guǎi rù；
burulup ketmek, buruwetmek		岔开 chà kāi；
burulupla, arqisigha örülüpla		一扭身 yī niǔ shēn；
burulush		回折 huí shé； 扭转 niǔ zhuǎn； 转变 zhuǎn biàn； 转角 zhuǎn jiǎo； 转折 zhuǎn zhé；
burulush témpératurisi		反转温度 fǎn zhuǎn wēn dù；
burulush jayi		转折处 zhuǎn zhé chǔ；
burulush jümlisi		转向语句 zhuǎn xiàng yǔ jù；
burulush jedwili		转向表 zhuǎn xiàng biǎo；
burulush jedwili qeghizi		转向表格纸 zhuǎn xiàng biǎo gé zhǐ；
burulush signali		转向罗 zhuǎn xiàng luó；
burulush koéffitsénti		扭转系数 niǔ zhuǎn xì shù；
burulush girish (maqale yaki tilda)		转折 zhuǎn zhé；
burulush nuqtisi		回折点 huí shé diǎn； 扭转点 niǔ zhuǎn diǎn； 转换点 zhuǎn huàn diǎn； 转捩点 zhuǎn liè diǎn； 转折处 zhuǎn zhé chǔ； 拐点 guǎi diǎn； 转折点 zhuǎn zhé diǎn； 扭转点 niǔ zhuǎn diǎn；
burulush nuqtisi, qayrilish nuqtisi		转向点 zhuǎn xiàng diǎn；
burulush yasimaq		转弯子 zhuǎn wān zǐ；
burulush waqti		转向时间 zhuǎn xiàng shí jiān；
burulush, aylinish (baléttiki putning üsti qismini 90 gradus aylandurush herikiti)		外开 wài kāi；
burulush, aylinish, mutarotat		变旋光； 变旋［光］ biàn xuán guāng；
burulush, özgirish		转变 zhuǎn biàn；
burulushqa qarshi rotor		抗扭旋翼 kàng niǔ xuán yì；
burumsal yézisi		布仑木沙乡； 布仑木沙乡【新疆各地】 bù lún mù shā xiāng；
burun		鼻头 bí tóu； 鼻子 bí zǐ； 从前 cóng qián； 从先 cóng xiān； 旧时 jiù shí； 每年 měi nián； 平昔 píng xī； 起首 qǐ shǒu； 提早 tí zǎo； 头里 tóu li； 往日 wǎng rì； 往时 wǎng shí； 往昔 wǎng xī； 昔年 xī nián； 先前 xiān qián； 先头 xiān tóu； 已往 yǐ wǎng； 以前 yǐ qián； 以往 yǐ wǎng； 在先 zài xiān； 早年 zǎo nián； 早先 zǎo xiān； 之前 zhī qián； 鼻 bí； 前 qián； 先 xiān； 预 yù； 早 zǎo； 昨 zuó；
burun (ademning besh ezasining biri)		初 chū；
burun (besh ezaning biri)		自 zì；
burun arqisi		鼻后 bí hòu；
burun aqma yarisi		鼻漏 bí lòu；
burun aldi		鼻前 bí qián；
burun aldi boshluqi		梨状孔 lí zhuàng kǒng；
burun aldi bisi		鼻前棘 bí qián jí；
burun aldi bisi nuqtisi		鼻前棘点 bí qián jí diǎn；
burun aniti bilen burun uchining ariliqi		鼻尖突 bí jiān tū；
burun ottura osükchisi		鼻中突 bí zhōng tū；
burun oymini		鼻洼子 bí wā zǐ；
burun oyuq		鼻切迹 bí qiē jì；
burun ichki töshükilik béliqlar		内鼻孔鱼 nèi bí kǒng yú；
burun ichki töshükilik béliqlar kenji sinipi		内鼻孔鱼亚纲 nèi bí kǒng yú yà gāng；
burun izi		鼻纹 bí wén；
burun ilmi alimi		鼻科学家 bí kē xué jiā；
burun ösmisi		鼻肿瘤 bí zhǒng liú；
burun ösükchisi		鼻突 bí tū；
burun uchi		鼻尖点 bí jiān diǎn；
burun uchining égizliki		鼻尖高 bí jiān gāo；
burun uzunluqi		鼻长 bí cháng；
burun ustixini, burun söngiki		鼻骨 bí gǔ；
burun ustixinining eng kichik égizliki		鼻骨最小高 bí gǔ zuì xiǎo gāo；
burun uwis		鼻窝 bí wō；
burun üsti qasiriqi		鼻上鳞 bí shàng lín；
burun étilip qalmaq		鼻塞 bí sāi；
burun échishish		鼻酸 bí suān；
burun ékzémisi		鼻疳 bí gān；
burun égizliki		鼻高 bí gāo；
burun ezir xanimlar bilen oynaydighan chirayliq yigitler		面首 miàn shǒu；
burun eyniki		鼻唇 bí chún； 鼻镜 bí jìng；
burun boshluqi		鼻腔 bí qiāng；
burun boshluqi qurghaqlishish		鼻干燥 bí gān zào；
burun bolghan, bolup ötken		有前例的 yǒu qián lì de；
burun bolup baqmighan we kéyinmu bolmaydighan		空前绝后 kōng qián jué hòu； 空前绝后 kōng qián jué hòu；
burun bolup baqimighan we kéyinmu bolmaydighan, mislisiz		空前绝后 kōng qián jué hòu；
burun bir kéche besh jinggha bölünüp, her ikki saet bir jing déyiletti		更 gèng；
burun bilmeydighan, ilgiri uqmaydighan		前所未知 qián suǒ wèi zhī；
burun byurokratlar we baylarni atashta ishlitilgen		爷 yé；
burun bügiliki		疽蝇 jū yíng； 狂蝇 kuáng yíng；
burun bügiliki ailisi		狂蝇科 kuáng yíng kē；
burun bügiliki uruqdishi		狂蝇属 kuáng yíng shǔ；
burun bügiliki qurti		狂蝇蛆 kuáng yíng qū；
burun bügiliki késili		狂蝇蛆病 kuáng yíng qū bìng；
burun padishah sirtta qonup qalghanda ikki harwa qonalghu aldigha derwaza sheklide toxtitilip qoyulup, yüen dep atilatti		辕 yuán；
burun padishah wezirlerni töre, aliy mensepdar dep atishatti		卿 qīng；
burun pasil		鼻中隔 bí zhōng gé； 隔软骨 gé ruǎn gǔ；
burun pasili astidiki éngek ustixini		鼻隔下颚骨 bí gé xià è gǔ；
burun pasili kömürchiki		犁鼻软骨 lí bí ruǎn gǔ；
burun paytextning yéqin etrapidiki jaylarni körsitetti		辅 fǔ；
burun pütüp qalmaq		鼻塞 bí sāi；
burun pütüp qalmaq, démagh pütüp qalmaq		鼻窍不利 bí qiào bù lì；
burun tartmaq		抽鼻子 chōu bí zǐ；
burun tanglay		鼻腭 bí；
burun tanglay neychisi		鼻腭管 bí  guǎn；
burun tikin		鼻棘 bí jí；
burun tikini nuqtisi		鼻棘点 bí jí diǎn；
burun töshük		鼻观 bí guān； 鼻子眼儿 bí zǐ yǎn ér；
burun töshüki		鼻孔 bí kǒng；
burun tömür		凸铁 tū tiě；
burun turghan orun		故址 gù zhǐ；
burun turghan jay		故地 gù dì； 故址 gù zhǐ； 旧居 jiù jū；
burun tüzesh opératsiyisi		鼻成形术 bí chéng xíng shù；
burun tüwi		鼻底 bí dǐ；
burun tüwi égizliki		鼻根高 bí gēn gāo；
burun tüwi, burun yiltizi		鼻根点 bí gēn diǎn；
burun tüwidin éngekkiche bolghan ariliq		鼻根点颏点距； 鼻根点-颏点距 bí gēn diǎn kē diǎn jù；
burun téshi, rinolit		鼻石 bí shí；
burun jazalan'ghan		有前科者 yǒu qián kē zhě；
burun jazalan'ghanliqini sürüshtürüsh		追查前科 zhuī chá qián kē；
burun chayxana we qawaqlarda ishligüchiler		倌 guān；
burun chayxana, qawaqxana, tansixana, pahishixana qatarliq jaylar mushundaq atilatti		楼 lóu；
burun changchilikeshlerni körsitetti		伶 líng；
burun chiqqan qulaqtin kéyin chiqqan münggüz ozar		后来居上 hòu lái jū shàng；
burun chiqqan qulaqtin kéyin chiqqan münggüz ela		青出于蓝 qīng chū yú lán；
burun chiqqan qulaqtin, kéyin chiqqan münggüz éship kétiptu		后来居上 hòu lái jū shàng； 青出于蓝 qīng chū yú lán；
burun chiwin		鼻蝇 bí yíng；
burun chet eldin kirgen nersiler		胡 hú；
burun döngchisi (kitlarda)		鼻疣 bí yóu；
burun dukan aldigha belge üchün ésip qoyulidighan bayraq		帘 lián；
burun réspiratori (burun arqiliq nepeslendürüsh eswabi)		鼻呼吸罩 bí hū xī zhào；
burun ziyalilarni körsitetti		士 shì；
burun zemburughi		鼻霉菌 bí méi jūn；
burun sögil		鼻赘疣 bí zhuìyóu；
burun söngikining chéki		鼻缝点 bí féng diǎn；
burun suyuqluqini tekshürüsh		鼻液检验 bí yè jiǎn yàn；
burun furunkuli (chiqan)		鼻疔 bí dīng；
burun qasiriqi (yer baghirlighuchilarda)		鼻鳞 bí lín；
burun qaqich		鼻牛儿 bí niú ér；
burun qalqansiman kömürchiki		颌鼻甲骨 hé bí jiǎ gǔ；
burun qalqini söngiki		鼻甲骨 bí jiǎ gǔ；
burun qalqini, turbinal		鼻甲 bí jiǎ；
burun qalqinini éliwétish opératsiyisi		鼻甲切除术 bí jiǎ qiē chú shù；
burun qanash		鼻衄 bí nǜ； 衄血 nǜ xiě；
burun qanit		鼻翼 bí yì；
burun qaniti uchi		鼻翼端 bí yì duān；
burun qaniti nuqtisi		鼻翼点 bí yì diǎn；
burun qaniti, burun lipildiqi		鼻翼 bí yì；
burun qanitining kengliki		鼻翼宽 bí yì kuān；
burun qanil		鼻隧 bí suì；
burun qanimaq		衄 nǜ；
burun qanimaq, qanimaq, qan chiqmaq		衄 nǜ；
burun qoghdighuch (dubulghining)		护鼻 hù bí；
burun qisquch		鼻夹 bí jiā；
burun qisquchi		鼻钳 bí qián；
burun kapsyulisi, burun xaltisi		鼻囊 bí náng；
burun kanis		鼻螨 bí；
burun kanisi ailisi		鼻螨科 bí  kē；
burun kawakliri		鼻窦 bí dòu；
burun kawiki yallughi		鼻窦炎 bí dòu yán； 窦炎 dòu yán；
burun kirpiksiman nérwisi		鼻睫状神经 bí jié zhuàng shén jīng；
burun körsetküchi, burun indéksi		鼻指数 bí zhǐ shù；
burun körülgen		有前例的 yǒu qián lì de；
burun kömürchiki		鼻软骨 bí ruǎn gǔ；
burun kéchilik waqit birliki bolup, bir kéche 5 génggha bölünetti		更 gèng；
burun kengliki		鼻宽 bí kuān；
burun gazarmining derwazisi		辕 yuán；
burun léyi		鼻油灰 bí yóu huī；
burun momisining aka-inisini körsitetti		大舅 dà jiù；
burun monchaq göchi		鼻息肉 bí xī ròu；
burun monchaq göshi		鼻塞肉 bí sāi ròu；
burun muskuli		鼻肌 bí jī；
burun mensepke chiqish, emeldar bolushni körsitetti		仕 shì；
burun mehbuslarni solaydighan yaghach qepes yaki köshüge harwa		柙 xiá；
burun néyi (burun bilen chalidighan ney)		鼻笛 bí dí；
burun nepis		鼻息 bí xī；
burun yapraqchisi		鼻叶 bí yè；
burun yaris		鼻疮 bí chuāng；
burun yash ériqchisi		鼻泪沟 bí lèi gōu；
burun yash qanili		鼻泪管 bí lèi guǎn；
burun yaki kech		终归 zhōng guī；
burun yaki kech, haman, ishqilip		终归 zhōng guī；
burun yallughi		鼻炎 bí yán；
burun yan kawiki		鼻旁窦 bí páng dòu；
burun yuyush eswabi		洗鼻壶 xǐ bí hú；
burun halqisi (burun'gha ésilidighan zinnet buyumi)		鼻环 bí huán；
burun halqisi, töngge		鼻栓 bí shuān；
burun wirus		鼻病毒 bí bìng dú；
burun we yutqunchaq		鼻咽 bí yān；
burun, aldidiki, aldida		先头 xiān tóu；
burun, ilgiri		往时 wǎng shí； 往昔 wǎng xī； 早 zǎo；
burun, ilgiri, aldida		前 qián；
burun, ilgiri, awwal, aldida		在先 zài xiān；
burun, ilgiri, awwal, deslep, baldur, deslipide		头里 tóu li；
burun, ilgiri, ötmüsh		昔 xī；
burun, ilgiri, baldur		早先 zǎo xiān； 先前 xiān qián；
burun, ilgiri,-ghiche,-qiche,-giche,-kiche		前 qián；
burun, ötmüshte		畴昔 chóu xī；
burun, baldur, baldurqi, baldurqi chaghlar		早年 zǎo nián；
burun, tumshuq, xartum		鼻子 bí zǐ；
burun, muqeddem		预 yù；
burun-öpke yallughi wirusi		鼻肺炎病毒 bí fèi yán bìng dú；
burundi		布隆迪； 布隆迪【世界各国】 bù lóng dī； 布隆迪； 布隆迪地名 bù lóng dī；
burundi jumhuriyiti		布隆迪共和国； 布隆迪共和国【世界各国】 bù lóng dī gòng hé guó；
burundi franki		布隆迪法郎 bù lóng dī fǎ láng； 布隆迪法郎； 布隆迪法郎【世界各国】 bù lóng dī fǎ láng；
burundin		历来 lì lái； 向 xiàng；
burundin ozuqlandurush		鼻饲 bí sì；
burundin ozuqlandurush usuli		鼻饲法 bí sì fǎ；
burundin bar		固有 gù yǒu；
burundin bar, ezeldin bar, özige xas		固有 gù yǒu；
burundin bar, ezeldin bar, eslidin		成 chéng；
burundin bar, ezeldin bar, kona		昔 xī；
burundin tartip		相沿 xiāng yán；
burundin tartip kéliwatqan		相沿成习 xiāng yán chéng xí；
burundin tartip, burundin kéliwatqan		相沿 xiāng yán；
burundin chéchek emlesh		鼻苗 bí miáo；
burundin su éqish, burun suyuqluqi köpiyip kétish		鼻液溢； 鼻［液］溢 bí yè yì；
burundin shekillinip qoshulup ketken		顺向先成的 shùn xiàng xiān chéng de；
burundin shekillinip qoshulup ketken deryalar		顺向先成河 shùn xiàng xiān chéng hé；
burundin qan éqish, burun qanash		鼻出血发作 bí chū xuè fā zuò； 鼻出血 bí chū xuè；
burundin kirgüzüp chéchek emlesh usuli		旱苗法 hàn miáo fǎ；
burundin kéliwatqan		相沿 xiāng yán；
burundin kéliwatqan ésil örp-adetler		流风余韵 liú fēng yú yùn；
burundin, ezeldin buyan, ezeldin tartipla		历来 lì lái；
burundin-tartip		旷古 kuàng gǔ；
burundinla		素来 sù lái；
burunraq		趁早 chèn zǎo； 及早 jí zǎo； 早儿 zǎo ér； 早日 zǎo rì；
burunraq, baldurraq		早早儿 zǎo zǎo ér；
burunsiman yantu		背斜鼻 bèi xié bí；
burun'gha témitidighan dora		洗鼻剂 xǐ bí jì；
burun'gha témitilidighan dora		滴鼻剂 dī bí jì；
burun'gha qisturuwalidighan közeynek		夹鼻眼镜 jiā bí yǎn jìng；
burun'gha yingne sanjip narkoz qilish		鼻针麻醉 bí zhēn má zuì；
burunqi		前任 qián rèn； 往年 wǎng nián； 已往 yǐ wǎng； 悠远 yōu yuǎn； 原来 yuán lái； 原先 yuán xiān； 故 gù； 旧 jiù； 老 lǎo； 前 qián； 夙 sù； 昔 xī；
burunqi (ilgiriki) adrés		原址 yuán zhǐ；
burunqi (ilgiriki) adrés, kona adrés		原址 yuán zhǐ；
burunqi (ilgiriki) chaghlar		往时 wǎng shí；
burunqi adawet yéshilmek		前嫌尽释 qián xián jìn shì；
burunqi orun		原处 yuán chǔ； 原地 yuán dì；
burunqi orun, deslepki jay, ilgiriki orunda		原地 yuán dì；
burunqi orunda chöküsh		原地沉积 yuán dì chén jī；
burunqi izigha sizmaq, burunqi izini qéniqlashturup sizmaq, bésip chiqarmaq, chüshürmek		描 miáo；
burunqi ish, burunqi sheyi		前身 qián shēn；
burunqi ishlar		往事 wǎng shì；
burunqi ishlarni este tutup, kéyinki ishlarda sawaq élish, ötkenkini kéyinkige ibret qilish		前事不忘后事之师； 前事不忘，后事之师 qián shì bù wàng hòu shì zhī shī；
burunqi ishlarni tehlil qilip, kelgüsini mölcherlimek		观往知来 guān wǎng zhī lái；
burunqi ötken künler		昔日 xī rì；
burunqi öy		老家 lǎo jiā； 故居 gù jū；
burunqi öyi, öz waqtida turghan öyi, esli turalghusi		故居 gù jū；
burunqi bir xil soda teshkilati		匣 xiá；
burunqi paytext		故都 gù dū；
burunqi paytext, kona paytext		故都 gù dū；
burunqi péti		原样 yuán yàng；
burunqi péti turmaq؛ öz pétiche؛ shu péti؛ öz eyni		原封不动 yuán fēng bù dòng；
burunqi pétidikidekla		不减当年 bù jiǎn dàng nián；
burunqi pedide		老样儿 lǎo yàng ér；
burunqi jora		前配偶 qián pèi ǒu；
burunqi jeng meydanliri		昔日战场 xī rì zhàn chǎng；
burunqi chaza (chégra bajxanisi)		务 wù；
burunqi chaghlar, ilgiriki chaghlar		往时 wǎng shí；
burunqi changdu rayonini körsitidu		康 kāng；
burunqi xotuni		前妻 qián qī；
burunqi xotuni, awwalqi xotuni		前妻 qián qī；
burunqi xizmet (wezipe, orun)		原职 yuán zhí；
burunqi zaman		旧时 jiù shí；
burunqi zaman, kona zaman, burun		旧时 jiù shí；
burunqi zamanda		老年间 lǎo nián jiān；
burunqi zamanda ayallarning halqa shekilde örgen chéchi		鬟 huán；
burunqi zamanda ölüp ketken padishah, beg, we aqsaqallarning isimliri		讳 huì；
burunqi zamanda kungzining talipliri kiyidighan keng we uzun chapan		褒衣博带 bāo yī bó dài；
burunqi shekilge qarap sizmaq , burunqi shekilni köchürmek		描 miáo；
burunqi shekilni yaxshilap sizmaq, sizmaq, sürmek		描 miáo；
burunqi kishiler		前人 qián rén；
burunqi gep		老话 lǎo huà；
burunqi yillar		历年 lì nián；
burunqi halet		旧观 jiù guān；
burunqi höjjet		过云文件 guò yún wén jiàn；
burunqi wede		夙诺 sù nuò；
burunqi, ilgir		陈 chén；
burunqi, ilgiriki		往年 wǎng nián；
burunqi, ilgiriki, aldinqi		上上 shàng shàng；
burunqi, ilgiriki, deslepki, deslepte		原先 yuán xiān；
burunqi, ötkenki, ötmüsh		昔 xī；
burunqidek		如故 rú gù； 依旧 yī jiù； 照旧 zhào jiù； 照样 zhào yàng； 一如既往 yī rú jì wǎng； 初 chū；
burunqidek tarqatmaq		照发 zhào fā；
burunqidek, ilgirikige oxshash		照旧 zhào jiù； 照样 zhào yàng； 一如既往 yī rú jì wǎng；
burunqidek, ilgirikige oxshash, awwalqidek		依然 yī rán；
burunqidek, ilgirikige oxshash, awwalqidekla, yenila		依旧 yī jiù；
burunqidek, eslidiki		初 chū；
burunqidekla		陈陈相因 chén chén xiāng yīn； 一仍其旧 yī réng qí jiù； 兀自 wù zì； 还 hái； 仍 réng；
burunqidekla, awalqidekla		还 hái；
burunqidekla, yenila, téxila		还 hái；
burunqilar		前人 qián rén； 祖辈 zǔ bèi； 前 qián；
burunqilar qilip baqmighan؛ misli körülmigen؛ zadila körülüp baqmighan		前无古人 qián wú gǔ rén；
burunqilar, aldinqilar		前 qián；
burunqilar, burunqi kishiler, ötmüshtiki kishiler, ötken kishiler		前人 qián rén；
burunqini sürüshtürmeslik, ötken ishqa salawat		不咎既往 bù jiù jì wǎng；
burunqini sürüshtürmeslik؛ ötken ishqa salawat		不咎既往 bù jiù jì wǎng；
burun-kalpuk qoruqi		鼻唇皱襞 bí chún zhòu bì；
burun-kékirtek ilmi, rinolarin'gologiye		鼻喉科学 bí hóu kē xué；
burun-kékirtek eyniki, rinolarin'goskop		鼻喉镜 bí hóu jìng；
burun'gül		异花属； 异花属（玄参科） yì huā shǔ；
burunla		起初 qǐ chū； 早就 zǎo jiù；
burunla bolghan ishni bildüridu		还 hái；
burunla, shu chaghdila		还 hái；
burunluq gül ailisi		鼻花科 bí huā kē；
burunluq gül uruqdishi		鼻花属 bí huā shǔ；
burunni échishturidighan		刺鼻 cì bí； 刺鼻刺鼻的； 刺鼻，刺鼻的 cì bí cì bí de；
burunni bek échishturidighan		浓烈刺鼻的 nóng liè cì bí de；
burunni késiwétish jazasi		劓 yì；
burunning töwenki nuqtisi		鼻下点 bí xià diǎn；
burunning tüwrükche ustixini		鼻柱骨 bí zhù gǔ；
burunning qattiq tügün késili		鼻硬结病 bí yìng jié bìng；
burun-yutqunchaq eyniki		鼻咽镜 bí yān jìng；
burun-yutqunchaq yallughi		鼻咽炎 bí yān yán；
burunélliye uruqdishi		布路勒尔属 bù lù lè ěr shǔ；
buz		挤 jǐ；
buzaghu (erlerning ismi)		布扎古； 布扎古【维吾尔人名】 bù zhā gǔ；
buzaq yézis		布扎克乡； 布扎克乡【新疆各地】 bù zhā kè xiāng；
buzdek		松雀 sōng què；
buzrukxoja (erlerning ismi)		布孜如科霍加； 布孜如科霍加【维吾尔人名】 bù zī rú kē huò jiā；
buzrukgah		伟人祠 wěirén cí；
buzghat oti		小苍兰； 小苍兰（鸢尾科） xiǎo cāng lán；
buzghat güli		小苞兰 xiǎo bāo lán； 小苍兰 xiǎo cāng lán；
buzghuchi zemburugh uruqdishi		疫霉属 yì méi shǔ；
buzghuchi zemburugh késelliki		疫霉病 yì méi bìng；
buzghuchi shamal süriti		破坏风速 pò huài fēng sù；
buzghun ailisi		假榧子 jiǎ fěi zǐ；
buzghunchi tok bésimi		破坏电压 pò huài diàn yā；
buzghunchi kashila		破坏性干扰 pò huài xìng gān rǎo；
buzghunchi yük		破坏性负载 pò huài xìng fù zǎi；
buzghunchi, buzghuchi		破坏者 pò huài zhě；
buzghunchi, parakendilik salghuchi, kepsiz		扫兴者 sǎo xīng zhě；
buzghunchiliq		破坏 pò huài；
buzghunchiliq urushi		破坏战 pò huài zhàn；
buzghunchiliq xaraktéridiki oqush		破坏性读出 pò huài xìng dú chū；
buzghunchiliq xaraktéridiki urup téshish		破坏性击穿 pò huài xìng jī chuān；
buzghunchiliq xaraktéridiki tejribe		破坏性试验 pò huài xìng shì yàn；
buzghunchiliq xaraktéridiki zenjirsiman eqliy xulase		破坏式联锁推理 pò huài shì lián suǒ tuī lǐ；
buzghunchiliq sélish poténsiali, buzush yoshurun küchi		破坏潜力 pò huài qián lì；
buzghunchiliq qilmaq		破坏 pò huài； 私通 sī tōng； 贼 zéi；
buzghunchiliq qilmaq, ziyan yetküzmek		毁 huǐ；
buzghunchiliq gumani bar weqe		破坏嫌疑事故 pò huài xián yí shì gù；
buzghunchiliq herikiti		破坏行动 pò huài xíng dòng；
buzghunchiliq heriketlirige qarshi turush		反破坏行为 fǎn pò huài xíng wéi；
buzghunchiliqtin saqlinip qalmaq		免遭破坏 miǎn zāo pò huài；
buzghunchiliqsiz oqush		非破坏读出 fēi pò huài dú chū；
buzghunchiliqsiz qoshush		非破坏加法 fēi pò huài jiā fǎ；
buzghunchiliqqa yol qoymaq		姑息养奸 gū xī yǎng jiān；
buzghunchiliqning sewebchisi, buzghunchi		祸因 huò yīn；
buzghunchiiq xaraktérlik kan échish jinayiti		破坏性采矿罪 pò huài xìng cǎi kuàng zuì；
buzmaq		败坏 bài huài； 拆下 chāi xià； 冲垮 chōng kuǎ； 捣毁 dǎo huǐ； 干犯 gān fàn； 攻破 gōng pò； 毁坏 huǐ huài； 毁伤 huǐ shāng； 破击 pò jī； 伤害 shāng hài； 损坏 sǔn huài； 突出 tū chū； 歪曲 wāi qǔ； 违犯 wéi fàn； 糟蹋 zāo ta； 触犯 chù fàn； 破坏 pò huài； 平毁 píng huǐ； 扒 bā； 暴 bào； 背 bèi； 坼 chè； 弛 chí； 犯 fàn； 偾 fèn； 毁 huǐ； 溃 kuì； 破 pò； 损 sǔn； 突 tū；
buzmaq we qurmaq, örmek we qopurmaq		拆建 chāi jiàn；
buzmaq, achmaq		拆包 chāi bāo；
buzmaq, ishtin chiqarmaq		暴 bào；
buzmaq, uchurmaq (keypini)		煞 shà；
buzmaq, bösmek		突出 tū chū； 溃 kuì；
buzmaq, burmilimaq		枉 wǎng；
buzmaq, buzup qoymaq		败 bài；
buzmaq, buzup körsetmek		歪曲 wāi qǔ；
buzmaq, buzulmaq, weyran bolmaq		祸 huò；
buzmaq, buzuwetmek, buzulmaq		颓坏 tuí huài；
buzmaq, parchiliwetmek, uwitiwetmek		縻 mí；
buzmaq, tertipni buzmaq		扰乱 rǎo luàn；
buzmaq, chaqmaq		拆 chāi；
buzmaq, xilapliq qilmaq		违犯 wéi fàn；
buzmaq, ziyan salmaq		毁伤 huǐ shāng；
buzmaq, ziyan'gha uchratmaq		伐 fá；
buzmaq, zerbe bermek		破击 pò jī；
buzmaq, sökmek		撤 chè；
buzmaq, sundurmaq, kérektin chiqarmaq, zaye qilmaq, israp qilmaq, nabut qilmaq		糟践 zāo jiàn； 糟蹋； 糟蹋（糟踏） zāo ta；
buzmaq, sunmaq, chaqmaq		裂 liè；
buzmaq, küküm-talqan qilmaq, weyran qilmaq, örümek		冲垮 chōng kuǎ；
buzmaq, nabut qilmaq		毁 huǐ；
buzmaq, weyran qilmaq		彻 chè； 伤害 shāng hài； 创 chuàng； 诡 guǐ； 破 pò；
buzmaq, weyran qilmaq (imaretni)		夷 yí；
buzmaq, weyran qilmaq, xarab qilmaq		圮 pǐ；
buzmaq, weyran qilmaq, xawap qilmaq		败 bài；
buzmaq, weyran qilmaq, nabut qilmaq, xarab qilmaq, köydürwetmek, köymek		毁 huǐ；
buzmay oqush		不破坏读 bù pò huài dú；
buzmay chiqirish		无失真输出 wú shī zhēn shū chū；
buzmay saqlimaq		存 cún； 搁 gē；
buzmay yetküzüsh		无失真传输 wú shī zhēn chuán shū；
buzmighuche tüzigili bolmas		上漆先去锈 shàng qī xiān qù xiù；
buzmighuche qurghili bolmas		不破不立 bù pò bù lì；
buzup tashlimaq		打开 dǎ kāi； 击毁 jī huǐ； 炸毁 zhà huǐ； 打破 dǎ pò；
buzup tashliwetmek		毁弃 huǐ qì；
buzup chachquchi		败家子 bài jiā zǐ； 败子 bài zǐ；
buzup chachquchi, betxej		败家子 bài jiā zǐ； 败子 bài zǐ；
buzup chachmaq		摆摊子 bǎi tān zǐ； 暴殄天物 bào tiǎn tiān wù； 踢蹬 tī dēng； 踢腾 tī teng； 浪费 làng fèi； 糜费 mí fèi； 靡费 mí fèi； 抛费 pāo fèi； 扑腾 pū téng； 铺张 pù zhāng；
buzup chachmaq, israp qilmaq		靡 mí； 扑腾 pū téng；
buzup chachmaq, betxejlik qilmaq		败家 bài jiā；
buzup chachmaq, heshimetchilik		铺张 pù zhāng；
buzup chéchip qurutuwetmek		暴殄天物 bào tiǎn tiān wù；
buzup qoymaq		搞坏 gǎo huài； 败 bài； 损坏 sǔn huài； 砸 zá；
buzup qoymaq, buzmaq, kardin chiqmaq		损坏 sǔn huài；
buzup qoymaq, buzuwetmek,chéqiwetmek		弄坏 nòng huài；
buzup qoymaq, chataq qilip qoymaq, qamlashturalmasliq, meghlub bolmaq		砸 zá；
buzup qoymaq, chataq qilip qoymaq, yaman bolmaq		糟 zāo；
buzup qoymaq, qalaymiqan qilmaq, meghlup bolmaq		弄糟 nòng zāo；
buzup qoymaq, muweppeqiyetsizlikke uchrimaq		砸 zá；
buzup körsetmek		歪曲 wāi qǔ；
buzup-chéchip qurutuwetmek؛ bihude zaye qilmaq؛ buzup-chachmaq		暴殄天物 bào tiǎn tiān wù；
buzush buyruqi		破坏指令 pò huài zhǐ lìng；
buzush xaraktérlik oqush		破坏性读出 pò huài xìng dú chū；
buzush xaraktérlik qoshush		破坏性加法 pò huài xìng jiā fǎ；
buzush radiusi		破坏半径 pò huài bàn jìng；
buzush qorallirining izi		破坏工具痕迹 pò huài gōng jù hén jì；
buzush küchi, weyran qilish iqtidari		破坏能力 pò huài néng lì；
buzush küchige ige		有破坏力的 yǒu pò huài lì de；
buzush, bulghash		败坏 bài huài；
buzuq		不肖 bù xiāo； 残破 cán pò； 好小子 hǎo xiǎo zǐ； 坏蛋 huài dàn； 坏人 huài rén； 贱人 jiàn rén； 浪漫 làng màn； 谬种 miù zhǒng； 破鞋 pò xié； 小丑 xiǎo chǒu； 淫秽 yín huì； 淫乱 yín luàn； 淫猥 yínwěi； 杂种 zá zhǒng； 坏的 huài de； 惫 bèi； 否 fǒu； 横 héng； 坏 huài； 乔 qiáo； 贼 zéi；
buzuq adem		恶人 è rén； 淫棍 yín gùn； 奸人 jiān rén；
buzuq adem, osal, rezil, qebih		慝 tè；
buzuq adem, yaman adem		莠 yǒu； 莸 yóu；
buzuq ademlerni panahigha almaq we yaman ishlargha yantayaq bolmaq		藏垢纳污 cáng gòu nà wū；
buzuq ayal		淫妇 yín fù； 野鸡 yě jī； 破鞋 pò xié；
buzuq ayal, buzuq		破鞋 pò xié；
buzuq ayal, pahishe ayal		淫妇 yín fù；
buzuq istil		小丑作风 xiǎo chǒu zuò fēng；
buzuq unsur		坏分子 huài fēn zǐ； 坏人 huài rén；
buzuq éqim		阴风 yīn fēng；
buzuq esker		兵痞 bīng pǐ；
buzuq diska		坏磁盘 huài cí pán；
buzuq kishiler bilen birliship eski ish qilmaq		同流合污 tóng liú hé wū；
buzuq maginit yoli		坏磁道 huài cí dào；
buzuq niyet		外心 wài xīn；
buzuq, eblex		坏蛋 huài dàn； 谬种 miù zhǒng；
buzuq, eski		奸宄 jiān guǐ；
buzuq, eski adem		宄 guǐ；
buzuq, eski ademler		徒 tú；
buzuq, eski, exlaqsiz		烂 làn；
buzuq, eski, yaman		殆 dài；
buzuq, buzuq onsur		坏分子 huài fēn zǐ； 坏人 huài rén；
buzuq, buzulghan, eski		溲 sōu；
buzuq, buzulup ketken		趄 jū；
buzuq, betexlaq, yoldin chiqqan, sherm-hayani yoqatqan		淫秽 yín huì； 淫乱 yín luàn；
buzuq, betqiliq		秽 huì；
buzuq, betniyet, köngli qara		贼 zéi；
buzuq, betniyet, köngli qara, qara niyet, buzghunchi		贼 zéi；
buzuq, chatiqi bar		不灵 bù líng；
buzuq, qulaqkesti		乱臣贼子 luàn chén zéi zǐ；
buzuq, qebih, yaman		否 fǒu；
buzuqchiliq		丑事 chǒu shì； 奸 jiān；
buzuqchiliq qilmaq		通奸 tōng jiān； 偷 tōu；
buzuqchiliq qilmaq (ayallar)		卖淫 mài yín；
buzuqchiliq we oghriliq qilishqa ögetmek		诲淫诲盗 huì yín huì dào；
buzuqchiliq we oghriliq qilishqa ögetmek, yaman yolgha bashlimaq		诲盗诲淫 huì dào huì yín； 诲淫诲盗 huì yín huì dào；
buzuqchiliq we oghriliq qilishqa öeitish, yaman yolgha bashlash		诲淫诲盗 huì yín huì dào；
buzuqchiliqqa tartmaq		拉下水 lā xià shuǐ；
buzuqlar		狐群狗党 hú qún gǒu dǎng； 渣滓 zhā zǐ；
buzuqlar toplashqan yer, uwa		窝 wō；
buzuqlar qutrap ketmek		群魔乱舞 qún mó luàn wǔ；
buzuqlar mite qurttek yamrap ketmek		蠹居棋处 dù jū qí chǔ；
buzuqlar, süpüründiler		渣滓 zhā zǐ；
buzuqlarche istil		小丑作风 xiǎo chǒu zuò fēng；
buzuqlarni tutup, zomigerlerni küresh qilmaq		擒奸讨暴 qín jiān tǎo bào；
buzuqlarni yushurush		匿奸 nì jiān；
buzuqlarning qutrap kétishi		小丑跳梁 xiǎo chǒu tiào liáng；
buzuqluq		秽行 huì xíng； 乱 luàn；
buzulghan		残破 cán pò； 破烂 pò làn； 失真的 shī zhēn de；
buzulghan anténna, tengshelmigen anténna		失谐天线 shī xié tiān xiàn；
buzulghan ispirt		变性酒精 biàn xìng jiǔ jīng；
buzulghan ish		弄糟的事情 nòng zāo de shì qíng；
buzulghan boghcha		坏包 huài bāo；
buzulghan tawar		残损变质商品 cán sǔn biàn zhì shāng pǐn；
buzulghan dolqun, distorsiyilen'gen dolqun		畸变波 jī biàn bō；
buzulghan sanliq melumat		损坏数据 sǔn huài shù jù；
buzulghan qan ashqazan'gha tepmek		败血冲胃 bài xuè chōng wèi；
buzulghan qan öpkige tepmek		败血冲肺 bài xuè chōng fèi；
buzulghan qan yürekke tepmek		败血冲心 bài xuè chōng xīn；
buzulghan miltiq		失灵的枪 shī líng de qiāng；
buzulghan yanar tagh éghizi, buzulghan kratér		破火山口 pò huǒ shān kǒu；
buzulghan yip		硬回丝 yìng huí sī；
buzulghan yerni eslige keltürüsh toghrisida belgilime		土地复垦规定 tǔ dì fù kěn guī dìng；
buzulghan yerni eslige keltürüsh yirik pilani		土地复垦规划 tǔ dì fù kěn guī huà；
buzulghan, ebjiqi chiqqan, jul-jul bolup ketken		破烂 pò làn；
buzulma kesme yüz		扰动剖面 rǎo dòng pōu miàn；
buzulmas		牢不可破 láo bù kě pò； 牢不可破的 láo bù kě pò de； 一定 yī dìng；
buzulmas munasiwet, ayrilmas munasiwet		不解之缘 bù jiě zhī yuán；
buzulmas wede		海誓盟 hǎi shì méng；
buzulmas wede, ayrilmas dostluq (er-ayal otturisidiki muhebbet munasiwiti közde tutulidu)		海誓盟 hǎi shì méng；
buzulmas wede, qesem		山盟海誓 shān méng hǎi shì；
buzulmas wede؛ menggülük ehde		山盟海誓 shān méng hǎi shì；
buzulmas wede؛ menggülük ehde؛ chin könglidin wede bermek		海誓山盟 hǎi shì shān méng；
buzulmas, özgermes		一定 yī dìng；
buzulmas؛ yimirilmes؛ mustehkem		牢不可破 láo bù kě pò；
buzulmaq		变性 biàn xìng； 变质 biàn zhì； 残败 cán bài； 腐蚀 fǔ shí； 霉烂 méi làn； 退化 tuì huà； 颠倒 diān dǎo； 劳损 láo sǔn； 破裂 pò liè； 破损 pò sǔn； 失真 shī zhēn； 崩 bēng； 匡 kuāng； 露 lù； 霉 méi；
buzulmaq, uzülüshmek, sugha chilashmaq		吹 chuí；
buzulmaq, buzulup ketmek, sésimaq, sésip ketmek؛ chéqilmaq, sunm		坏 huài；
buzulmaq, buzulushmaq, üzülüshmek, sugha chilashmaq (munasiwet, pilan qatarliqlar)		吹 chuí；
buzulmaq, buzuwetmek		瘁 cuì；
buzulmaq, chirimek, chiritmek		腐蚀 fǔ shí；
buzulmaq, chéqilmaq		失 shī；
buzulmaq, süpiti özgermek, sésimaq, chirimek		变质 biàn zhì；
buzulmaq, sésip qalmaq		倒 dǎo；
buzulmaq, kardin chiqmaq		坏 huài；
buzulmaq, yamanlashmaq, yoldin chiqmaq		覆 fù；
buzulmaq, weyran bolmaq, xarab bolmaq		戾 lì；
buzulmaq, weyran qilinmaq		受损坏 shòu sǔn huài；
buzulmaydighan		坏不了的 huài bù le de；
buzulmighan dolqun		无失真波 wú shī zhēn bō；
buzulup qalmaq		抛锚 pāo máo； 馊 sōu；
buzulup qalmaq (mayliq yémeklikler)		哈喇 hā lǎ；
buzulup ketken moy qelem		败笔 bài bǐ；
buzulup ketmek, yamanliship ketmek, osalliship ketmek, chataqliship ketmek, eskiliship ketmek		变坏 biàn huài；
buzulush		故障 gù zhàng； 失调 shī diào；
buzulush miqdari		破损量 pò sǔn liàng；
buzulushqa bashlighan tuxumning sériqi bilen éqi ariliship kétish haliti		蛋散黄 dàn sàn huáng；
buzulushni kontrol qilish		破损管制 pò sǔn guǎn zhì；
buzun		接骨木； 接骨木（忍冬科） jiē gǔ mù； 九节茶 jiǔ jié chá； 接骨木 jiē gǔ mù；
buzuwétilmigen sinaq		非破坏性试验 fēi pò huài xìng shì yàn；
buzuwetmek		拆除 chāi chú； 拆毁 chāi huǐ； 打乱 dǎ luàn； 毁损 huǐ sǔn； 搅局 jiǎo jú； 拆 chāi； 荡 dàng； 戕 qiāng；
buzuwetmek (toghanni)		溃决 kuì jué；
buzuwetmek (rékordni)		突破 tū pò；
buzuwetmek (muhasirini)		突破 tū pò；
buzuwetmek, örüwetmek, söküwetmek, éqitip ketmek		冲毁 chōng huǐ；
buzuwetmek, chéqiwetmek		拆 chāi；
buzuwetmek, weyran qiliwetmek		毁损 huǐ sǔn；
buzéman alma egri siziqi		布泽曼苹果曲线 bù zé màn píng guǒ qǔ xiàn；
buj-buj awaz, gaj-guj awaz		嘶嘶声 sī sī shēng；
bujghun		水花 shuǐ huā； 浪花 làng huā；
bujuldimaq		嘶嘶嘶响 sī sī sī xiǎng；
bujuldimaq, gijildimaq		嘶嘶作声 sī sī zuò shēng；
bus		油烟 yóu yān；
bus tartish chaqpiliki		抽气风扇 chōu qì fēng shàn；
bus tartish morisi		通风橱 tōng fēng chú；
bus nan		布司馕 bù sī； 蒸馕 zhēng； 蒸馒头 zhēng mán tóu；
busat (erlerning ismi)		布萨提； 布萨提【维吾尔人名】 bù sà tí；
busat oti		麦冬； 麦冬（百合科） mài dōng；
busaq		车叶草 chē yè cǎo；
busaq (erlerning ismi)		布萨克； 布萨克【维吾尔人名】 bù sà kè；
busaq uruqdishi		车叶草属 chē yè cǎo shǔ； 车叶属； 车叶属（茜草科） chē yè shǔ；
bustartqu		吸烟机 xī yān jī； 抽油烟机 chōu yóu yān jī；
bus-tütekler qaplimaq		乌烟瘴气 wū yān zhàng qì；
bussin'gaultit		六水铵镁矾 liù shuǐ ǎn měi fán；
bussinésk teqribiyliki		布西涅斯克近似 bù xī niè sī kè jìn sì；
bussinésk tenglimisi		布西涅斯克方程 bù xī niè sī kè fāng chéng；
buski yapilaq shorighuchi qurti		布氏姜片虫 bù shì jiāng piàn chóng；
busikon qululisi		海项圈 hǎi xiàng quān；
busini qoyup bermek, daritip qoymaq, puritip qoymaq, xewerlendürüp qoymaq		吹风 chuí fēng；
busugha (erlerning ismi)		布苏哈； 布苏哈【维吾尔人名】 bù sū hā；
busughidin tashqiri, eng chong bosugha qimmettin éship ketken		超阈 chāo yù；
busulfan		白消安 bái xiāo ān；
bush waqit, bikarchiliq, chola		遑 huáng；
bushatmaq, yumshatmaq		耠 huō；
bushard indéksi		布夏尔指数 bù xià ěr zhǐ shù；
bushido, samorayliq		武士道 wǔ shì dào；
bushéré usuli		布什日法 bù shí rì fǎ；
bugha		马鹿 mǎ lù； 雄鹿 xióng lù； 鹿 lù； 蔍 lù；
bugha (aq kasa bugha)		马鹿； 马鹿（含白臂鹿） mǎ lù；
bugha (erlerning ismi)		布哈； 布哈【维吾尔人名】 bù hā；
bugha ailisi		鹿科 lù kē；
bugha ormanliqi		鹿林 lù lín；
bugha owlaydighan it		猎鹿犬 liè lù quǎn；
bugha owlighuchilar shepkisi		猎鹿帽 liè lù mào；
bugha uruqdishi		鹿属 lù shǔ；
bugha ussuli		鹿舞 lù wǔ；
bugha bash ailisi		鹿总科 lù zǒng kē；
bugha burun bügiliki		鹿鼻狂蝇 lù bí kuáng yíng；
bugha burun bügiliki uruqdishi		鹿鼻狂蝇属 lù bí kuáng yíng shǔ；
bugha putisiman palta sépi		鹿脚柄； 鹿脚（形斧）柄 lù jiǎo bǐng；
bugha tapan		鹿蹄草； 鹿蹄草（鹿蹄草科） lù tí cǎo；
bugha tapan ailsi		鹿蹄草科 lù tí cǎo kē；
bugha tösh söngikining axirqi boghumi		鸦骨 yā gǔ；
bugha türidikiler		鹿类 lù lèi；
bugha térisi		鹿皮 lù pí；
bugha térisi ötük		长统鹿皮靴 cháng tǒng lù pí xuē；
bugha térisidin tikilgen kiyim		鹿皮服 lù pí fú；
bugha chatqili		鹿灌丛 lù guàn cóng；
bugha chéchi (bir xil yawa piyaz)		丛生莞草 cóng shēng guān cǎo；
bugha göshi		鹿肉 lù ròu；
bugha mozyi		蔍羔 lù gāo；
bugha moziyi		幼鹿 yòu lù；
bugha münggüz qurti		鹿角虫 lù jiǎo chóng；
bugha münggüzi		鹿角 lù jiǎo；
bugha münggüzi uchi		鹿角尖 lù jiǎo jiān；
bugha münggüzi yélimi		鹿角胶 lù jiǎo jiāo；
bugha münggüzisiman anténna		鹿角天线 lù jiǎo tiān xiàn；
bugha münggüzisiman bulut		鹿角海绵 lù jiǎo hǎi mián；
bugha münggüzisiman chénigüch		鹿角表尺 lù jiǎo biǎo chǐ；
bugha münggüzisiman qatqan tash		鹿角形结石 lù jiǎo xíng jié shí；
bugha münggüzisiman qasha		鹿角栅栏 lù jiǎo shān lán；
bugha münggüzisiman qina, shaxsiman lishaynik		鹿角地衣 lù jiǎo dì yī；
bugha münggüzisiman marjan		鹿角珊瑚 lù jiǎo shān hú；
bugha münggüzisiman yaghach tosuq		鹿砦 lù zhài；
bugha münggüzining uchi		鹿角冠 lù jiǎo guàn；
bugha münggüzining tüwidin sanighanda üchinchi achisi		王叉 wáng chā；
bugha münggüzining shax ayrish qismi		鹿角顶端分枝 lù jiǎo dǐng duān fēn zhī；
bugha méwisi, bugha yeydighan éyiqüzümi		鹿果 lù guǒ；
bugha meydani		鹿场 lù chǎng； 鹿苑 lù yuàn；
bugha yeydighan éyiq üzümi		鹿莓桔 lù méi jié；
bughatapan ailisi		鹿蹄草科 lù tí cǎo kē；
bughaltériye		簿记 bù jì；
bughda (erlerning ismi)		布格达； 布格达【维吾尔人名】 bù gé dá；
bughda arpisi		布顿大麦 bù dùn dà mài；
bughdash		反枝苋； 反枝苋（苋科） fǎn zhī xiàn； 千穗谷野苋； 千穗谷／野苋（苋科） qiān suì gǔ yě xiàn； 苋千穗谷； 苋／千穗谷（苋科） xiàn qiān suì gǔ； 苋菜 xiàn cài； 苋莱 xiàn lái；
bughdash mantisi		苋菜包子 xiàn cài bāozi；
bughday		麦卖麦 mài mài mài； 小麦； 小麦（禾本科） xiǎo mài； 麦子 mài zǐ； 小麦 xiǎo mài； 麦 mài；
bughday ailisidiki ösümlüklerning omumiy atilishi		麦 mài；
bughday acha tomur kökpiti		麦二叉蚜 mài èr chā yá；
bughday achmaq tomur kökpiti		麦二叉蚜 mài èr chā yá；
bughday aq tozghaq késili		小麦疮痂病 xiǎomài chuāng jiā bìng；
bughday ormisi		麦收 mài shōu；
bughday ormisi, orma		麦收 mài shōu；
bughday oruq chiwini		麦瘦种蝇 mài shòu zhǒng yíng；
bughday ishlepchiqirish zonisi		小麦带 xiǎo mài dài；
bughday uruqdishi		小麦属 xiǎo mài shǔ；
bughday uruqdishidiki bashaqliq ot-chöpler		小麦属禾草 xiǎo mài shǔ hé cǎo；
bughday uzun pachaq ömüchüki		麦岩螨 mài yán；
bughday uzun neychilik piti		麦长管蚜 mài cháng guǎn yá；
bughday uni		小麦粉 xiǎo mài fěn；
bughday ügütlesh		润麦 rùn mài；
bughday ündürmisi méyi		小麦胚芽油 xiǎo mài pēi yá yóu；
bughday ündürmisi, arpa ündürmisi		麦芽 mài yá；
bughday ündürmisidin ishlen'gen shéker qiyami		饴 yí；
bughday éngiz		麦茬 mài chá；
bughday éngizi		麦茬 mài chá；
bughday bar yerde chashqan bar		有糖就有蚁 yǒu táng jiù yǒu yǐ；
bughday baziri		小麦交易场 xiǎo mài jiāo yì chǎng；
bughday bashaq qongghuzi		麦穗金龟子 mài suì jīn guī zǐ；
bughday bashiqi		小麦穗 xiǎo mài suì； 麦穗 mài suì；
bughday bashiqining hurreklishish késili		小麦穗瘤病 xiǎo mài suì liú bìng；
bughday bolkisi		小麦面包 xiǎo mài miàn bāo；
bughday bilen küdini ayriyalmasliq		不辨菽麦 bùbiànshūmài；
bughday polu		麦子抓饭 mài zǐ zhuā fàn；
bughday piti		麦蚜 mài yá；
bughday perwanisning ghozek herisi		麦蛾茧蜂 mài é jiǎn fēng；
bughday perwanisi		麦蛾 mài é；
bughday perwanisining qarighay yopurmaq qurti		松针麦蛾蚴 sōng zhēn mài é yòu；
bughday pewanisi		麦蛾 mài é；
bughday tripsi		小麦蓟马 xiǎo mài jì mǎ；
bughday tirpisi		小麦蓟马 xiǎo mài jì mǎ；
bughday térilidighan yerler		小麦地 xiǎo mài dì；
bughday chotkilash		刷麦 shuā mài；
bughday chiwini		麦蝇蛆 mài yíng qū；
bughday chérépashkisi, bughday osurghaq qongghuzi		麦蝽 mài；
bughday xanqizi		小麦金龟子 xiǎo mài jīn guī zǐ；
bughday xilidikiler		麦类 mài lèi；
bughday dat késili		小麦锈病 xiǎo mài xiù bìng；
bughday dolquni		麦浪 mài làng；
bughday reng		谷粒色 gǔ lì sè； 小麦色 xiǎo mài sè；
bughday ziyandash qurti		小麦害虫 xiǎo mài hài chóng；
bughday sortliri		小麦品种 xiǎo mài pǐn zhǒng；
bughday sériq shirnixor qurti		麦黄吸浆虫 mài huáng xī jiāng chóng；
bughday sériqtal bolghan waqit		麦口期 mài kǒu qī；
bughday shirne qurti		小麦吸浆虫 xiǎo mài xī jiāng chóng；
bughday ghol chiwini		麦杆蝇 mài gǎn yíng； 麦秆蝇 mài gǎn yíng；
bughday gholi		麦秸 mài jiē；
bughday fitofaga chiwini		小麦瘿蚊 xiǎomài yǐng wén；
bughday qara küye késili		腥黑粉病 xīng hēi fěn bìng；
bughday qaraküye késili baktériyisi ailisi		腥黑粉菌科 xīng hēi fěn jūn kē；
bughday qaraküye késili baktériyisi uruqdishi		腥黑粉菌属 xīng hēi fěn jūn shǔ；
bughday qizirip paxtilishish késili		小麦赤霉病 xiǎo mài chì méi bìng；
bughday qizil ömüchüki		麦蜘蛛 mài zhī zhū；
bughday qizil shirnixor qurti		麦红吸浆虫 mài hóng xī jiāng chóng；
bughday qiltiriqi		麦芒 mài máng；
bughday qurt hurriki		小麦虫瘿 xiǎomài chóng yǐng；
bughday kök piti		麦蚜 mài yá；
bughday képiki		麦麸 mài fū；
bughday laysiman qurti		小麦负泥虫 xiǎo mài fù ní chóng；
bughday maysisi		麦苗 mài miáo；
bughday nan		小麦饼 xiǎo mài bǐng；
bughday néning bolmisa, bughday sözüng yoqmidi		客来茶当酒意好水也甜； 客来茶当酒，意好水也甜 kè lái chá dāng jiǔ yì hǎo shuǐ yě tián；
bughday yarmisi		小麦粉渣 xiǎo mài fěn zhā； 珍珠麦 zhēn zhū mài；
bughday yaki arpa ündürmisidin qaynitilghan yumshaq kempüt		饧 xíng；
bughday yopurmaq dat késili		小麦叶锈病 xiǎo mài yè xiù bìng；
bughday yopurmaq dagh késili		小麦叶斑病 xiǎo mài yè bān bìng；
bughday yipche qurti		小麦线虫 xiǎo mài xiàn chóng；
bughday yiltiz késer qurti		小麦切根虫 xiǎo mài qiē gēn chóng；
bughday yuyush		洗麦 xǐ mài；
bughday hal késili		小麦花叶病小麦丛簇病； 小麦花叶病，小麦丛簇病 xiǎo mài huā yè bìng xiǎo mài cóng cù bìng；
bughday herisi		麦锯蜂 mài jù fēng；
bughday, adettiki bughday		普通小麦 pǔ tōng xiǎo mài；
bughday, arpa		麦子 mài zǐ；
bughday, arpa, qara bughday, sulu		麦 mài；
bughday, shal qatarliq ösümlüklerning yiltiz tüwidin chiqqan shéxi		蘖 niè；
bughdaymu bar, qarimuqmu bar؛ yaxshisimu bar, yaminimu bar؛ besh qol birdek emes		良莠不齐 liáng yǒu bù qí；
bughdayni tengshesh		小麦搭配 xiǎo mài dā pèi；
bughdayning aq qanatliq yopurmaq qéti chiwini		小麦白翅潜蝇 xiǎo mài bái chì qián yíng；
bughdayning uzun neychilik kökpiti		麦长管蚜 mài cháng guǎn yá；
bughdayning banisa qarimuq su ichiptu		小船歇在大船边三月不用买油盐； 小船歇在大船边，三月不用买油盐 xiǎo chuán xiē zài dà chuán biān sān yuè bù yòng mǎi yóu yán； 山顶有花山下香桥下有水桥面凉； 山顶有花山下香，桥下有水桥面凉 shān dǐng yǒu huā shān xià xiāng qiáo xià yǒu shuǐ qiáo miàn liáng；
bughdayning pakarlishish késili		矮旗病 ǎi qí bìng；
bughdayning dan chaniqi qaridash késili		黑颖病 hēi yǐng bìng；
bughdiyek		喉结 hóu jié； 野大麦 yě dà mài； 结喉 jié hóu；
bughdiyek büdüri		喉凸 hóu tū；
bughra		公驼 gōng tuó；
bughra (erlerning ismi)		布格拉； 布格拉【维吾尔人名】 bù gé lā；
bughraxan (erlerning ismi)		布格拉汗； 布格拉汗【维吾尔人名】 bù gé lā hàn；
bughrul (haywan renggi)		沙毛的 shā máo de；
bughrul at		黑纹马 hēi wén mǎ； 瑕 xiá； 骃 yīn；
bughrul haywan		沙毛的动物 shā máo de dòng wù；
bughitapan		鹿蹄草 lù tí cǎo； 鹿蹄草 lù tí cǎo； 鹿衔草 lù xián cǎo；
bughitapan ailisi		鹿蹄草科 lù tí cǎo kē；
bughigha oxshap kétidighan yawayi haywan		麈 zhǔ；
bughini at démek		指鹿为马 zhǐ lù wéi mǎ；
bughini at dep körsetmek		指鹿为马 zhǐ lù wéi mǎ；
bughini at dep körsetmek, heq-naheqni  astin-üstün qilmaq		指鹿作马 zhǐ lù zuò mǎ；
bughini at dep körsetmek؛ heq-naheqni astin-üstün qilip qoymaq		指鹿为马 zhǐ lù wéi mǎ；
bughining isqirtqan awazi		呦 yōu；
bughining yumran münggüzi		鹿茸 lù róng；
bughursaq		果予 guǒ yǔ； 油炸丸子 yóu zhà wán zǐ； 油炸糕点 yóu zhà gāo diǎn；
bughuzlimaq		刎 wěn；
bughumning éniqliq derijisi		音节清晰度 yīn jié qīng xī dù；
bughun		墙壁胡蜂 qiáng bì hú fēng；
bufagin		蟾蜍精 chánchú jīng；
bufbar toxusi		浅黄巴鸡 qiǎn huáng bā jī；
buffalo		布法罗； 布法罗地名 bù fǎ luó；
buffét wagon, wagon-réstoran		便餐车 biàn cān chē；
buffét, özi tallap yeydighan tamaq, talla tamaq		自助餐 zì zhù cān；
buffétxana, talla tamaq ashxanisi		自助餐室 zì zhù cān shì；
buffér		缓冲剂 huǎn chōng jì； 缓冲寄存器 huǎn chōng jì cún qì； 缓冲 huǎn chōng； 缓冲器 huǎn chōng qì；
buffér adrés		缓冲地址 huǎn chōng dì zhǐ；
buffér alamiti, alamet		缓冲标志 huǎn chōng biāo zhì；
buffér ambar		缓冲库 huǎn chōng kù；
buffér uzunluqi		缓冲器长度 huǎn chōng qì cháng dù；
buffér éritme		缓冲溶液 huǎn chōng róng yè；
buffér bataréyisi		缓冲池 huǎn chōng shi；
buffér bashqurush programmisi		缓冲器管理程序 huǎn chōng qì guǎn lǐ chéng xù；
buffér boshluqi		缓冲空间 huǎn chōng kōng jiān；
buffér bölek		缓冲器单元 huǎn chōng qì dān yuán； 缓冲单元 huǎn chōng dān yuán；
buffér belgisi		缓冲标记 huǎn chōng biāo jì；
buffér programma böliki		缓冲程序段 huǎn chōng chéng xù duàn；
buffér tok yoli		缓冲电路 huǎn chōng diàn lù；
buffér téxnikisi		缓冲技术 huǎn chōng jì shù；
buffér teqsimlesh		缓冲器分配 huǎn chōng qì fēn pèi；
buffér xizmet rayoni		缓冲工作区 huǎn chōng gōng zuò qū；
buffér zapchasliri		缓冲部件 huǎn chōng bù jiàn；
buffér zona		缓冲区 huǎn chōng qū；
buffér sistémisi		缓冲系统 huǎn chōng xì tǒng；
buffér sighim		缓冲容量 huǎn chōng róng liàng；
buffér sighimchanliqi		缓冲容量 huǎn chōng róng liàng；
buffér sighimi		缓冲器容量 huǎn chōng qì róng liàng；
buffér qalpaq		缓冲帽 huǎn chōng mào；
buffér kondénsator		缓冲电液器 huǎn chōng diàn yè qì；
buffér, buffér amili		缓冲因素 huǎn chōng yīn sù；
bufférsiz shekli		非缓冲方式 fēi huǎn chōng fāng shì；
bufférlash iqtidari		缓冲能力 huǎn chōng néng lì；
bufférliq orunlashturush		缓冲调度 huǎn chōng diào dù；
bufférliq éghiz wiklyuchatéli		缓冲接口开关 huǎn chōng jiē kǒu kāi guān；
bufférliq bölek		缓冲段 huǎn chōng duàn；
bufférliq xataliq		缓冲误差 huǎn chōng wù chā；
bufférliq rayon		缓冲区 huǎn chōng qū；
bufférliq rayon bölekliri		缓冲区分段 huǎn chōng qū fēn duàn；
bufférliq rayonning chong-kichikliki		缓冲区大小 huǎn chōng qū dà xiǎo；
bufférliq rol		缓冲作用 huǎn chōng zuò yòng；
bufférliq saqlighuch		缓冲存储器 huǎn chōng cún chǔ qì； 缓冲存器 huǎn chōng cún qì；
bufférliq kompyutér		有缓冲器的计算机 yǒu huǎn chōng qì de jì suàn jī；
bufférliq kontrol qilish		缓冲控制 huǎn chōng kòng zhì；
bufférliq kontrol qilish programmisi		缓冲控制程序 huǎn chōng kòng zhì chéng xù；
bufférliq kirgüzüsh-chiqirish yoli		有缓冲器的输入输出通道； 有缓冲器的输入-输出通道 yǒu huǎn chōng qì de shū rù shū chū tōng dào；
bufférliq kücheytküch		缓冲放大器 huǎn chōng fàng dà qì；
bufférlinish		缓冲作用 huǎn chōng zuò yòng；
bufotalin		蟾蜍他灵 chánchú tā líng；
bufotoksin, charpaqa zehiri		蟾毒素 chán dúsù；
bufoténin		蟾蜍色胺蟾蜍特宁； 蟾蜍色胺，蟾蜍特宁 chánchú sè àn chánchú té níng；
bufoniwora lutsiliye chiwini		蟾蜍绿蝇 chánchú lǜ yíng；
bufét		小吃部 xiǎo chī bù；
bufét, dukanche		小卖部 xiǎo mài bù；
bufér		缓冲器 huǎn chōng qì；
bufér purjina plastinka		缓冲弹簧片 huǎn chōng tán huáng piàn；
bufér purjinisi		缓冲弹簧 huǎn chōng tán huáng；
bufér roli		缓冲作用 huǎn chōng zuò yòng；
bufér sighimchanliqi		缓冲器容量 huǎn chōng qì róng liàng；
bufér faza aghdurghuch		缓冲倒相器 huǎn chōng dǎo xiāng qì；
bufér körsetküchi		缓冲指数 huǎn chōng zhǐ shù；
buférliq ajizlatquch		缓冲衰减器 huǎn chōng shuāi jiǎn qì；
buférliq akkumulyatorlar guruppisi		缓冲蓄电池组 huǎn chōng xù diàn shi zǔ；
buférliq üsküne		缓冲设备 huǎn chōng shè bèi；
buférliq posulka yetküzüp bérish qurulmisi		缓冲供包装置 huǎn chōng gòng bāo zhuāng zhì；
buférliq tok yoli		缓冲电路 huǎn chōng diàn lù；
buférliq términal, buférliq axirqi uch		缓冲终端 huǎn chōng zhōng duān；
buférliq xet döwilep yetküzgüch		缓冲堆信供信器 huǎn chōng duī xìn gòng xìn qì；
buférliq régistér		缓冲寄存器 huǎn chōng jì cún qì；
buférliq saqlighuch		缓冲存储器 huǎn chōng cún chǔ qì；
buférliq sanighuch		缓冲计数器 huǎn chōng jì shù qì；
buférliq katushka		缓冲线圈 huǎn chōng xiàn quān；
buférliq kondénsator		缓冲电容器 huǎn chōng diàn róng qì；
buférliq kücheytküch		缓冲放大器 huǎn chōng fàng dà qì；
buférliq lampa		缓冲管 huǎn chōng guǎn；
buqa		牤牛 máng mào； 牡牛 mǔ niú； 公牛 gōng niú； 刚 gāng； 牯 gǔ； 纍 léi； 牤 máng； 撲 pū；
buqa (erlerning ismi)		布喀； 布喀【维吾尔人名】 bù kā；
buqa ot		肾叶山蓼 shèn yè shān liǎo；
buqa indéksi		公牛指数 gōng niú zhǐ shù；
buqa ussul		公牛舞 gōng niú wǔ；
buqa bilen élishmaq		斗牛 dòu niú；
buqa bilen élishish meydani		斗牛场 dòu niú chǎng；
buqa bilen élishish hüniri		斗牛术 dòu niú shù；
buqa padisi		公牛群 gōng niú qún；
buqa pichmaq		阉牛 yān niú；
buqidek, timen		健壮如牛的 jiàn zhuàng rú niú de；
buqini mozay tughushqa qistimaq		逼着牯牛下儿 bī zhāo gǔ niú xià ér；
buqining chiwiqi		牛鞭 niú biān；
buqusa		步犁 bù lí；
buquldap yighlimaq		饮泣 yǐn qì；
buk dibiqi uruqdishi		山毛榉寄生属 shān máo jǔ jìshēng shǔ；
buk derixi		山毛榉 shān máo jǔ； 柜 guì； 榉 jǔ；
buk derixi uruqdishi		榉属 jǔ shǔ；
buk derixi zemburughi		山毛榉圆孢酵母 shān máo jǔ yuán bāo jiàomǔ；
buk derixi sarchisi		山毛榉蕨 shān máo jǔ jué；
buk qowzaq késili		山毛榉树皮病 shān máo jǔ shùpí bìng；
buk kökpiti		山毛榉绵蚜 shān máo jǔ mián yá；
buk mogusi		山毛榉菌 shān máo jǔ jūn；
bukauwalar		布考阿人 bù kǎo ā rén；
bukarman'git, sus séiq derex yélimi		淡黄树脂 dàn huáng shù zhī；
bukayo		红糖碎椰子 hóng táng suì yē zǐ；
bukxolz qoghdash üskünisi		布克霍尔茨保护装置 bù kè huò ěr cí bǎo hù zhuāng zhì；
buksbawmiye muxliri uruqdishi		烟杆藓属 yān gān xiǎn shǔ；
buksbawmiye muxliri etriti		烟杆藓目 yān gān xiǎn mù；
buksinum qululisi		峨螺 é luó； 油螺 yóu luó； 蛾螺 é luó；
buksinum qululisi ailisi		蛾螺科 é luó kē；
buksinum qululisi uruqdishi		蛾螺属 é luó shǔ；
buksinum qululisi bash ailisi		蛾螺总科 é luó zǒng kē；
bukkinxam		白金汉 bái jīn hàn；
bukkinxam ordisi		白金汉宫 bái jīn hàn gōng；
bukkinxam téorémisi		白金汉定理 bái jīn hàn dìng lǐ；
bukkinxam tenglimisi		白金汉方程 bái jīn hàn fāng chéng；
bukkinxamshir		白金汉郡； 白金汉郡地名 bái jīn hàn jùn；
bukkéro sapili		布凯罗陶 bù kǎi luó táo；
bukléy wakuummétiri		布克雷真空计 bù kè léi zhēn kōng jì；
bukidnon milliti		布基农族 bù jī nóng zú；
bukéyéwlar		布克耶夫人 bù kè yē fū rén；
bugaku ussuli		布嘎库舞 bù gā kù wǔ；
bugalu ussuli		布加路舞 bù jiā lù wǔ；
bugl karniy		布格号 bù gé hào；
buginéslar		布吉斯人 bù jí sī rén；
bugyé-wugyé (pianino chélishning bir xil uslubi)		布吉伍吉 bù jí wǔ jí；
bugyé-wugyé ussuli		布吉伍吉舞 bù jí wǔ jí wǔ；
bugünki söhbet		今日访谈节目； 《今日访谈》节目 jīn rì fǎng tán jié mù；
bugér ussuli		布格舞 bù gé wǔ；
bul		旋翼叶毂 xuán yì yè gū；
bul (chaqning)		毂 gū； 轮毂 lún gū；
bul algébrasi		布尔代数 bù ěr dài shù；
bul opératori		布尔算子 bù ěr suàn zǐ；
bul ipadis		布尔表达式 bù ěr biǎo dá shì；
bul iti		叭喇狗 bā lǎ gǒu；
bul özgirishchan miqdari, bul özgergüchisi		布尔变量 bù ěr biàn liàng；
bul belgisi		布尔字符 bù ěr zì fú；
bul turaqliq		布尔常数 bù ěr cháng shù；
bul tenglimisi		布尔方程 bù ěr fāng chéng； 布尔方程式 bù ěr fāng chéng shì；
bul funksiyisi		布尔函数 bù ěr hán shù；
bul qapqiqi		毂盖 gū gài；
bul qimmiti		布尔值 bù ěr zhí；
bul kompyutéri		布尔计算机 bù ěr jì suàn jī；
bul, chaq buli		毂 gū；
bul, kuda (chaqning)		轮毂 lún gū；
bula emes		不一而足 bù yī ér zú；
bulap élish		掠取 lüě qǔ；
bulap éliwalmaq, talan-taraj qilip éliwalmaq		掠夺强取 lüě duó qiáng qǔ；
bulap basqunchliq qilish		抢劫强奸 qiǎng jié qiáng jiān；
bulap talimaq		掳掠 lǔ lüě； 行劫 xíng jié； 掳 lǔ；
bulap talimaq, bulangchiliq qilmaq		行劫 xíng jié；
bulap tügetmek		洗 xǐ；
bulap qaq senem qilip qoymaq		洗劫一空 xǐ jié yī kōng；
bulap ketmek		洗劫 xǐ jié；
bulap ketmek, bulang-talang qilmaq		越 yuè；
bulap ketmek, tartiwalmaq, élip ketmek		夺走 duó zǒu；
bulap ketmek, talap qurughdap qoymaq		掠夺一空 lüě duó yī kōng；
bulap ketmek, talap ketmek		抢走 qiǎng zǒu；
bulapka		别针 bié zhēn； 扣针别衣针； 扣针［别衣针］ kòu zhēn bié yī zhēn； 饰针 shì zhēn； 小别针 xiǎo bié zhēn； 衣饰针 yī shì zhēn；
bulapka bilen étip qoymaq, tügmilimek, izmilimaq		扣住 kòu zhù；
bulapka bilen bézimek		用饰针装饰 yòng shì zhēn zhuāng shì；
bulapkisiman gül chiqirilghan tikich		别梗针迹 bié gěng zhēn jì；
bulargha asaslan'ghanda, buningdin qarighanda		据此 jù cǐ；
bularning hemmisi muqerrer		事有必至 shì yǒu bì zhì；
bulash		打劫 dǎ jié； 劫持 jié chí； 抢劫 qiǎng jié；
bulash nishani		抢劫对象 qiǎng jié duì xiàng；
bulash, qaraqchiliq qilish		盗劫 dào jié；
bulaq		泉源 quán yuán； 源泉 yuán quán； 源头 yuán tóu； 泉 quán； 布拉克； 《布拉克》 （中） bù lā kè； 原泉； 《原泉》 （中） yuán quán；
bulaq (ayallarning ismi)		布拉克； 布拉克【维吾尔人名】 bù lā kè；
bulaq (erlerning ismi)		布拉克； 布拉克【维吾尔人名】 bù lā kè；
bulaq béshigha yéqin bolsang, awwal su ichisen		近官得力近厨得食； 近官得力，近厨得食 jìn guān dé lì jìn chú dé shí；
bulaq chökündisi		泉华沉积 quán huá chén jī；
bulaq süyi		泉水 quán shuǐ；
bulaq süyide ösidighan		泉水生的 quán shuǐ shēng de；
bulaq süyini pargha aylandurghanda qépqalidighan chökünde		泉华 quán huá；
bulaq süyini taghmu tosalmas		山大压不住泉水 shān dà yā bù zhù quán shuǐ；
bulaq qazghuchi		掘泉人 jué quán rén；
bulaq köz, yughan köz		睆 huǎn；
bulaq közi		泉眼 quán yǎn； 泉 quán；
bulaq muxi		泉泽藓 quán zé xiǎn；
bulaq, bulaqközi		泉 quán；
bulaq, menbe		源头 yuán tóu；
bulaqay (ayallarning ismi)		布拉克阿依； 布拉克阿依【维吾尔人名】 bù lā kè ā yī；
bulaqtin hasil bolghan, krénitik		泉成泉成的； 泉成，泉成的 quán chéng quán chéng de；
bulaqtek (köz)		炯炯有神 jiǒng jiǒng yǒu shén； 明媚 míng mèi；
bulaqtek köz, shehla köz		秋水 qiū shuǐ；
bulaqtek közler		眼波 yǎn bō；
bulaqtek, oynap turghan		水汪汪的 shuǐ wāng wāng de；
bulaqsu yézisi		布拉克苏乡； 布拉克苏乡【新疆各地】 bù lā kè sū xiāng；
bulan'ghan ayropilan		被劫持飞机 bèi jié chí fēi jī；
bulan'ghan kéme		私掠船 sī lüě chuán；
bulan'gérit		块硫锑铅矿 kuài liú tī qiān kuàng；
bulang		盗 dào；
bulang (pelle nami)		步廊 bù láng；
bulang-talang qilmaq		打家劫舍 dǎ jiā jié shě； 劫掠 jié lüě； 剽掠 piāo lüè； 侵夺 qīn duó；
bulang-talang qilmaq, talan-taraj qilmaq		劫掠 jié lüě；
bulangchi		盗匪 dào fěi； 盗贼 dào zéi； 匪盗 fěi dào； 豪客 háo kè； 劫掠成性的人 jié lüě chéng xìng de rén； 强人 qiǎng rén； 抢劫犯 qiǎng jié fàn； 匪 fěi；
bulangchi tebietlik, qaraqchi tebietlik		掠夺成性的 lüě duó chéng xìng de；
bulangchi, bulangchi jinayetchi		劫犯 jié fàn；
bulangchi, bulighuchi		抢劫者 qiǎng jié zhě；
bulangchi, qaraqchi		豪客 háo kè； 盗 dào； 掠夺者 lüě duó zhě；
bulangchi, qaraqchi, basmichi, bandit		胡子 hú zǐ； 胡匪 hú fěi；
bulangchilar (basmichilar) lagéri		山寨 shān zhai；
bulangchilar lagéri, basmichilar bazisi		山寨 shān zhai；
bulangchiliq		黑道 hēi dào； 抢劫 qiǎng jié； 抢掠 qiǎng lüě；
bulangchiliq enzisi		劫案 jié àn；
bulangchiliq jinayiti		抢劫罪 qiǎng jié zuì；
bulangchiliq délosi		劫案 jié àn； 抢劫案 qiǎng jié àn；
bulangchiliq sughurtisi		抢劫保险 qiǎng jié bǎo xiǎn；
bulangchiliq qilmaq		打家劫舍 dǎ jiā jié shě； 掳掠 lǔ lüě； 掠夺 lüě duó； 掠取 lüě qǔ； 抢劫 qiǎng jié； 行劫 xíng jié；
bulangchiliq qilmaq, bulang-talang qilmaq, talan-taraj qilmaq (top-top bolushup)		打家劫舍 dǎ jiā jié shě；
bulangchiliq qilip adem öltürüsh		抢劫杀人 qiǎng jié shā rén；
bulangchiliq qilish gumani		抢劫嫌疑 qiǎng jié xián yí；
bulangchiliq qilish, bulash		掠夺 lüě duó；
bulangchiliq meqsiti		抢劫目的 qiǎng jié mù dì；
bulangchililq délosi		劫案 jié àn；
bulboipnin		波尔波埃皮宁 bō ěr bō āi pí níng；
bulbokapnin		紫堇碱 zǐ jǐn jiǎn；
bulbul		波斯歌鸲 bōsī gē qú； 地莺 de yīng； 雀鹎 qiāo bēi； 夜唱鸟 yè chàng niǎo； 夜莺 yèyīng； 夜鹰 yè yīng； 歌鸲 gē qú； 鹎 bēi；
bulbul (erlerning ismi)		布力布力； 布力布力【维吾尔人名】 bù lì bù lì；
bulbul ailisi		鹎科 bēi kē；
bulbul uruqdishi		歌百灵属 gē bǎi líng shǔ； 歌鸲属 gē qú shǔ；
bulbul, qizil pokanbulbul		红点颏 hóng diǎn kē；
bulbultaji (ayallarning ismi)		布丽布丽塔吉； 布丽布丽塔吉【维吾尔人名】 bù lì bù lì tǎ jí；
bulbultajixan (ayallarning ismi)		布丽布丽塔吉罕； 布丽布丽塔吉罕【维吾尔人名】 bù lì bù lì tǎ jí hǎn；
bulbulxan (ayallarning ismi)		布丽布丽罕； 布丽布丽罕【维吾尔人名】 bù lì bù lì hǎn；
bulbulla (erlerning ismi)		布力布拉； 布力布拉【维吾尔人名】 bù lì bù lā；
bulbullar		歌鸲 gē qú；
bulbullar sayrap, qarlighachlar ussul oynimaq		莺歌燕舞 yīng gē yān wǔ；
bulbulning sayrishidin baharning kelgini biliner		一听百灵鸟就知春来到； 一听百灵鸟，就知春来到 yī tīng bǎi líng niǎo jiù zhī chūn lái dào；
bulbulek		弦马 xián mǎ；
bultfontéinit		氟硅钙石 fú guī gài shí；
bultur		去年 qù nián； 上年 shàng nián；
bultur, ötken yil		去年 qù nián； 去岁 qù suì； 头年 tóu nián；
bultérriyér tayghini		叭喇 bā lǎ；
buljung gösh		肌肉 jī ròu； 肌 jī； 筋 jīn；
buljung gösh we söngek		筋骨 jīn gǔ；
bulxid qatlimi		布尔赫德层 bù ěr hè dé céng；
bulduqlimaq		咕嘟 gū dū； 作汨汨声 zuò mì mì shēng；
bulghar tili		保加尔语 bǎo jiā ěr yǔ；
bulghar milliti		保加尔族 bǎo jiā ěr zú；
bulgharlar		保加尔人 bǎo jiā ěr rén；
bulghari		皮革 pí gé； 革 gé； 皮 pí；
bulghari ölchesh jazisi		皮革测量架 pí gé cè liáng jià；
bulghari buyumlar, kön yaki xurumdin ishlen'gen buyumlar		革制品 gé zhì pǐn；
bulghari pishshiqlap ishlesh		皮革加工 pí gé jiā gōng；
bulghari tuyaq qépi (özining aldi putigha tépip mangidighan atlargha ishlitilidu)		皮护蹄套 pí hù tí tào；
bulghari maylash ishchisi		皮革加脂工 pí gé jiā zhī gōng；
bulghari yaki tére yumaq		洗皮筒 xǐ pí tǒng；
bulghari yumshitish mashinisi		捣碎机 dǎo suì jī；
bulghari yumshitish mashinisini bashqurush ishchisi		皮革处理机操作工 pí gé chǔ lǐ jī cāo zuò gōng；
bulghari, tére, kön, xurum		皮 pí；
bulghari, xurum, kön		革 gé；
bulghari, kön, xurum		革 gé；
bulghari,kön, xurum, tére		皮革 pí gé；
bulgharisiman déngiz yultuzi		皮韧海星 pí rèn hǎi xīng；
bulgharini yumshitip parqiritidighan matériyal		熟皮料 shú pí liào；
bulgharining ishlitilishi		皮革的使用 pí gé de shǐ yòng；
bulghariy, tére, kön, xurum		皮 pí；
bulghariyilikler		保加利亚人 bǎo jiā lì yà rén；
bulghariye		保加利亚 bǎo jiā lì yà；
bulghariye (qisqartilmisi)		保 bǎo；
bulghariye orto doks diniy jemiyiti		保加利亚正教会 bǎo jiā lì yà zhèng jiào huì；
bulghariye tili		保加利亚语 bǎo jiā lì yà yǔ；
bulghariye laktobatsilla faktori		保加利亚乳酸杆菌因子； 保加利亚乳［酸］杆菌因子 bǎo jiā lì yà rǔ suān gǎn jūn yīn zǐ；
bulghash menbesi		污染源 wū rǎn yuán；
bulghan'ghan suyuqluq		污染溶液 wū rǎn róng yè；
bulghan'ghan qisqa yung		短污毛 duǎn wū máo；
bulghan'ghan kigizsiman qewet		污染毡状层 wū rǎn zhān zhuàng céng；
bulghanma		被污染物 bèi wū rǎn wù；
bulghanma patqiqi		污泥 wū ní；
bulghanma chiqirish turubisi		排污管 pái wū guǎn；
bulghanma klapani		排污阀 pái wū fá；
bulghanmaq		扫地 sǎo dì； 受污染 shòu wū rǎn； 浼 měi； 渍 zì；
bulghanmaq, ariliship qalmaq		弄得不纯 nòng dé bù chún；
bulghanmaq, paskina, bolmaq, chirimek, yuqmaq		浼 měi；
bulghanmaq, zerer yetmek		濡 rú；
bulghanmaq, yuqup qalmaq		受染 shòu rǎn；
bulghanmilarni chiqirish heqqi élish waqitliq charisi (gowuyüen)		征收排污费暂行办法； 征收排污费暂行办法（国务院） zhēng shōu pái wū fèi zàn xíng bàn fǎ；
bulghima		污染物 wū rǎn wù；
bulghima (chiqirish) ölchimi		污染物排放标准 wū rǎn wù pái fàng biāo zhǔn；
bulghima (chiqirish) heqqi		排污费 pái wū fèi；
bulghima bir terep qilish téxnikisi		污染物处理技术 wū rǎn wù chǔ lǐ jì shù；
bulghima turubisi		排污管 pái wū guǎn；
bulghima chiqarghuchi orun		排污单位 pái wū dān wèi；
bulghima chiqirish		排污 pái wū；
bulghima chiqirish éghizi		排污口 pái wū kǒu；
bulghima chiqirish esliheliri		污染物排放设施 wū rǎn wù pái fàng shè shī；
bulghima chiqirish yerlik ölchimi		地方排放标准 dì fāng pái fàng biāo zhǔn；
bulghima chiqirish heqqi élish waqitliq charisi		征收排污费暂行办法 zhēng shōu pái wū fèi zàn xíng bàn fǎ；
bulghima chiqirishning dölet ölchimi		国家污染物排放标准 guó jiā wū rǎn wù pái fàng biāo zhǔn；
bulghima qoyup bérish		排放污染物 pái fàng wū rǎn wù；
bulghima kalpani		排污阀 pái wū fá；
bulghimaq		败坏 bài huài； 玷辱 diàn rǔ； 玷污 diàn wū； 搅浑 jiǎo hún； 扫地 sǎo dì； 污染 wū rǎn； 污蔑 wū miè； 污辱 wū rǔ； 尘 chén； 玷 diàn； 黩 dú； 渍 zì；
bulghimaq, bulghanmaq		污染 wū rǎn； 涡 wō； 污 wū；
bulghimaq, bulghanmaq, paskina qiliwetmek, meynet qiliwetmek		漫 màn；
bulghimaq, bulghanmaq, yerge urulmaq, yoqalmaq		扫地 sǎo dì；
bulghimaq, bulghiwetmek, paskina qiliwetmek, kir qiliwetmek		渍 zì；
bulghimaq, paskina qiliwetmek		滓 zǐ； 腌臜 ā zā；
bulghimaq, dagh tegküzmek		黩 dú；
bulghimilarning jughlanma indéksi		污染物积累指数 wū rǎn wù jī lèi zhǐ shù；
bulghinish obzorchisi		污染评论； 《污染评论》 （日） wū rǎn píng lùn；
bulghinish derijisi		污染水平 wū rǎn shuǐ píng；
bulghinish météorologiyisi		污染气象学 wū rǎn qì xiàng xué；
bulghinish menbesi		污染源 wū rǎn yuán；
bulghinish menbesini tüzüsh mexsus fondini heqliq ishlitish waqitliq charisi		污染源治理专向基金有偿使用暂行办法 wū rǎn yuán zhì lǐ zhuān xiàng jī jīn yǒu cháng shǐ yòng zàn xíng bàn fǎ；
bulghinish menbesini tüzesh		污染源治理 wū rǎn yuán zhì lǐ；
bulghinish menbesini tüzesh mexsus fondi		污染源治理专项基金 wū rǎn yuán zhì lǐ zhuān xiàng jī jīn；
bulghinish menbesini tüzeshke dair ülge qurulushi		污染源治理示范工程 wū rǎn yuán zhì lǐ shì fàn gōng chéng；
bulghinishqa qarshi		抗污染的 kàng wū rǎn de；
bulghinishni aldin mölcherlesh		污染预测 wū rǎn yù cè；
bulghinishni ölchesh métri		沾污测量计 zhān wū cè liáng jì；
bulghinishni közitish		污染监测 wū rǎn jiān cè；
bulghinishni yoqatmaq		去污染 qù wū rǎn；
bulghinishni yoqatmaq,bulghighuchi nersilerni tazilimaq		排污 pái wū；
bulghinishni yoqitish xishi		排污用砖 pái wū yòng zhuān；
bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh		防治污染 fáng zhì wū rǎn；
bulghun		貂 diāo；
bulghun béqish meydani		养貂场 yǎng diāo chǎng；
bulghun térisi		貂皮 diāopí； 水貂皮 shuǐ diāopí；
bulghun térisi, suser térisi		貂皮 diāopí；
bulghun térisini haraqqa tégishmek		貂裘换酒 diāo qiú huàn jiǔ；
bulghun juwa		貂裘 diāo qiú；
bulghun renglik perwane		貂蛾 diāo é；
bulghun férmisida béqilghan bulghun		貂场水貂 diāo chǎng shuǐ diāo；
bulghun quyruqisiman taghil		貂尾斑 diāo wěi bān；
bulghun moyidin yasalghan moy qelem		黑貂毫笔 hēidiāo háo bǐ；
bulghunsimanlar uruqdishi		艾鼬属 ài yòu shǔ；
bulla (émitküchi haywanlarning qulaq astidiki ösükche)		蜡管突 là guǎn tū；
bullokkit diniy mezhipi		小牡牛教派 xiǎo mǔ niú jiào pai；
bulli topis		布利土 bù lì tǔ；
bullionizm		金块主义者 jīn kuài zhǔ yì zhě；
bulmaq		布力马克； 布力马克（婴儿粥） bù lì mǎ kè；
bulonna harwa éti		布洛涅挽马 bù luò niè wǎn mǎ；
bulighuchi, bulang-talang qilghuchi, bulangchi		劫掠者 jié lüě zhě；
bulighuchi, bulangchi		抢夺者 qiǎng duó zhě；
buligén san		布莱根数 bù lái gēn shù；
bulimaq		打劫 dǎ jié； 盗劫 dào jié； 劫夺 jié duó； 攫夺 jué duó； 掳掠 lǔ lüě； 掠夺 lüě duó； 掠取 lüě qǔ； 剽掠 piāo lüè； 抢劫 qiǎng jié； 劫持 jié chí； 夺 duó； 劫 jié； 掳 lǔ； 掠 lüě； 剽 piāo； 抢 qiǎng；
bulimaq, bulap talimaq		掳 lǔ；
bulimaq, bulap ketmek		洗 xǐ；
bulimaq, bulang-talang qilmaq		虔 qián； 剽掠 piāo lüè；
bulimaq, bulangchiliq qilmaq, bulap almaq		掳 lǔ；
bulimaq, bulangchiliq qilmaq, bulap talimaq, talan-taraj qilmaq		掳掠 lǔ lüě；
bulimaq, bulangchiliq qilmaq, talan-taraj qilmaq		卤 lǔ； 掠取 lüě qǔ；
bulimaq, bulangchiliq qilmaq, talan-taraj qilmaq, buliwalmaq, taliwalmaq		掠夺 lüě duó；
bulimaq, bulangchiliq qilmaq, talimaq, talan-taraj qilmaq, zorluq bilen tartiwalmaq		抢劫 qiǎng jié；
bulimaq, tartiwalmaq		攫夺 jué duó； 攘 rǎng；
bulimaq, talan-taraj qilmaq		剽 piāo； 劫 jié； 剽 piāo；
bulimaq, talan-taraj qilmaq, buliwalmaq		掠 lüě；
bulimaq, talimaq		抢 qiǎng； 打劫 dǎ jié； 盗 dào；
bulimaq, talimaq, bulang-talang qilmaq		抄 chāo； 钞 chāo；
bulimaq, talimaq, bulang-talang qilmaq, talan-taraj qilmaq		篡 cuàn；
bulimaq, talimaq, tartiwalmaq		抢 qiǎng； 攫 jué；
bulimaq, talimaq, talan-taraj qilmaq		劫 jié；
bulimaq, talimaq, zorluq bilen éliwalmaq		劫夺 jié duó；
bulimus qululisi uruqdishi		牛头螺属 niú tóu luó shǔ；
bulinish sughutisi		劫持险 jié chí xiǎn；
bulinish sughurtisi		劫持险 jié chí xiǎn；
bulinus qululisi uruqdishi		泡螺属 pào luó shǔ；
buliwalmaq		攫取 jué qǔ； 掠夺 lüě duó； 掠取 lüě qǔ； 抢夺 qiǎng duó； 搜刮 sōu guā； 搜括 sōu kuò； 攫 jué； 掠 lüě；
buliwalmaq, tartiwalmaq		梁 liáng；
buliwalmaq, tartiwalmaq, éliwalmaq, qolgha kirgüzüwalmaq, özining qiliwalmaq		攫取 jué qǔ；
bulu tili		布鲁语 bù lǔ yǔ；
bulut		海棉 hǎi mián； 海绵 hǎi mián； 阴云 yīn yún； 云彩 yún cai； 霏 fēi； 笺 jiān； 椾 zhàn； 霄 xiāo； 云 yún； 霄 xiāo；
bulut ailisi		海绵科 hǎi mián kē； 云族 yún zú；
bulut absorpsiyisi		云吸收 yún xī shōu；
bulut atlisi		云图 yún tú；
bulut ara zeretsizlinish		云间放电 yún jiān fàng diàn；
bulut astidin közitish mashinisi		云下观测吊舱 yún xià guān cè diào cāng；
bulut ichidiki kakkuk makani(utopistlarning xiyaliy menzirisi)		云中杜鹃之乡 yún zhōng dù juān zhī xiāng；
bulut ölchigüch		云表 yún biǎo；
bulut ölchigüch, néfométir		测云计 cè yún jì；
bulut ölchesh shari		测云气球 cè yún qì qiú；
bulut uruqdishi		海绵属 hǎi mián shǔ；
bulut üsti, bulut arisi		云端 yún duān；
bulut üstidin bombardiman qilish		云上轰炸 yún shàng hōng zhà；
bulut üstide uchush yochuqi		云上飞行间隙 yún shàng fēi xíng jiàn xì；
bulut üstide leyligendek bolush tuyghusi (katarakta késilining bir xil alamiti)		云翳 yún yì；
bulut égizliki		云高 yún gāo；
bulut égizliki indikatori		云高指示器 yún gāo zhǐ shì qì；
bulut ewladi		云属 yún shǔ；
bulut bilen yuyunidighan moncha		海绵擦浴 hǎi mián cā yù；
bulut belbéghi		云带 yún dài；
bulut belgisi		云符号 yún fú hào；
bulut platinisi		海绵铂 hǎi mián bó；
bulut püwlesh neychisi (indianlarning bir xil qorali)		吹云管 chuí yún guǎn；
bulut peyda bolmaq, bulut qaplimaq, tutulmaq		起云 qǐ yún；
bulut taji		云冠 yún guàn；
bulut talas		海绵丝 hǎi mián sī；
bulut tamchisi		云滴 yún dī；
bulut tamchisidin ewrishke alghuch		云滴取样器 yún dī qǔ yàng qì；
bulut topi		云团 yún tuán；
bulut tosuqi		云幛 yún zhàng；
bulut tosuwalmaq, bulut tosup qarangghulashturmaq		云遮 yún zhē；
bulut türi		云类 yún lèi；
bulut tüwrüki		云柱 yún zhù；
bulut tüwi		云底 yún dǐ；
bulut tüwi xatiriligüchi		云底记录仪 yún dǐ jì lù yí；
bulut charlash radari		探云雷达 tàn yún léi dá；
bulut choqqisi		云顶 yún dǐng；
bulut chongqurluqi		云深 yún shēn；
bulut xili		云种 yún zhǒng；
bulut danchisi		云粒 yún lì；
bulut déngizi		云海 yún hǎi；
bulut siziqliri, bulut taramliri		雯 wén；
bulut sistémisi		云系 yún xì；
bulut sistémisi chégra siziqi		云系分界线 yún xì fēn jiè xiàn；
bulut süzidighan keng éghizliq tor		广口拖网 guǎng kǒu tuō wǎng；
bulut shamalgha berdashliq bérelmes, shebnem quyashqa		云彩经不起风吹朝露经不住太阳； 云彩经不起风吹，朝露经不住太阳 yún cai jīng bù qǐ fēng chuí zhāo lù jīng bù zhù tai yáng；
bulut shorap, tuman chiqarmaq		吞云吐雾 tūn yún tǔ wù；
bulut shekli		云状 yún zhuàng；
bulut shekillinishi		云的形成 yún de xíng chéng；
bulut shekillendüridighan su tamchiliri		小云滴 xiǎo yún dī；
bulut fazisi xeritisi		云相图 yún xiāng tú；
bulut fizikisi		云物理学 yún wù lǐ xué；
bulut qaplighan		蔚 wèi；
bulut qaplimaq		昙 tán；
bulut qaplimaq, tuman körünmek		滃 wěng；
bulut qaplimi		云盖 yún gài；
bulut qatlamliri		云层 yún céng；
bulut qatlimi analizi		云层分析 yún céng fēn xī；
bulut qatlimining ajizlishishi		云层衰减 yún céng shuāi jiǎn；
bulut qaytma dolquni		云的回波 yún de huí bō；
bulut qoyuq , yamghuri yoq		密云不雨 mì yún bù yǔ；
bulut qoyuq, yamghur yoq		密云不雨 mì yún bù yǔ；
bulut qéshi		云堤 yún dī；
bulut kamérasi (toyun'ghan su pari qachilan'ghan idish)		云室 yún shì；
bulut kamérasidiki tamche izi		云室径迹 yún shì jìng jì；
bulut klassifikatsiyisi		云的分类 yún de fēn lèi；
bulut kinokamérasi		云摄影机 yún shè yǐng jī；
bulut künni tosuwalmaq		靆 dài；
bulut künni tosuwalmaq؛ yaman ademler dewr sürmek		浮云蔽日 fú yún bì rì；
bulut güllük émal buyumlar		云纹制品 yún wén zhì pǐn；
bulut modifikatsiyisi		云的人工影响 yún de rén gōng yǐng xiǎng；
bulut miqdari		云量 yún liàng；
bulut yopuqi		云幂 yún mì；
bulut yopuqi projéktori		云幂灯 yún mì dēng；
bulut yopuqi klassifikatsiyisi		云幂分类 yún mì fēn lèi；
bulut yopuqining égizliki		云幂高度 yún mì gāo dù；
bulut yighish paraxoti		采海绵船 cǎi hǎi mián chuán；
bulut halqisi		云环 yún huán；
bulut herqanche égiz bolsimu quyashning astida turar		云再高总在太阳底下 yún zài gāo zǒng zài tai yáng dǐ xià；
bulut, asman, kök		霄 xiāo；
bulutta zeretsizlinish		云中放电 yún zhōng fàng diàn；
buluttin qaytma dolqun		云回波 yún huí bō；
buluttin yamghur yaghdurmaq		催云化雨 cuī yún huà yǔ；
bulutsiz		无云 wú yún； 响晴 xiǎng qíng；
bulutsiz günggürt képiniki		无云硫黄蝶 wú yún liú huáng dié；
bulutsiman agrostis oti		云翦股颖 yún jiǎn gǔ yǐng；
bulutsiman ishshiq		海绵肿 hǎi mián zhǒng； 浊肿 zhuó zhǒng；
bulutsiman boyimaq		涂成云纹 tú chéng yún wén；
bulutsiman plastmassa		泡沫塑料 pào mò sù liào；
bulutsiman plastmassa yüzlük toqulma		泡沫塑料面织物 pào mò sù liào miàn zhī wù；
bulutsiman tash, spon'golit		海绵岩 hǎi mián yán；
bulutsiman toqulma		海绵组织 hǎi mián zǔ zhī；
bulutsiman toqulmilar		海绵体 hǎi mián tǐ；
bulutsiman töshükchiler		海绵网孔 hǎi mián wǎng kǒng；
bulutsiman tömür		海绵铁 hǎi mián tiě；
bulutsiman tupraq		海绵田 hǎi mián tián；
bulutsiman daghliq may qongghuzi		白云斑金龟 bái yún bān jīn guī；
bulutsiman renglik daka		云纹纱 yún wén shā；
bulutsiman sapal		海绵釉陶 hǎi mián yòu táo；
bulutsiman sinus		海绵窦 hǎimián dòu；
bulutsiman qewet		海绵层 hǎi mián céng；
bulutsiman kawchuk		泡沫橡胶 pào mò xiàng jiāo；
bulutsiman muz		海绵冰 hǎi mián bīng；
bulutsiman métal		海绵金属 hǎi mián jīn shǔ；
bulutsiman mézofil		海绵叶肉 hǎi mián yè ròu；
bulutsiman népiz diwar toqulmisi		海绵薄壁组织 hǎi mián báo bì zǔ zhī；
bulutsiman nerse		泡沫状物 pào mò zhuàng wù；
bulutsiman neqish		云头儿 yún tóu ér；
bulutsiman yagh		海绵脂 hǎi mián zhī；
bulutsiman yultuz topi		伴云星团 bàn yún xīng tuán；
bulutqa taqiship turghan, asman pelek		高耸云霄的 gāo sǒng yún xiāo de；
bulutqa taqiship turmaq؛ asman-pelek		耸人云霄 sǒng rén yún xiāo；
bulutqa taqiship, aptapni tosimaq		干云蔽日 gàn yún bì rì；
bulutqa chéchish dorisi		播云剂 bō yún jì；
bulutqa dinamikiliq chéchish		动力播云 dòng lì bō yún；
bulutqa qarap hawarayini közitish		看云测天 kàn yún cè tiān；
bulutlar		云层 yún céng；
bulutlar, bulut qatlamliri		云层 yún céng；
bulutlargha taqashqan qiyatash		云崖 yún yá；
bulutlarni heydiwetmek		驱云 qū yún；
bulutlanmaq		多云 duō yún；
bulutluq		多云 duō yún； 阴暗 yīn àn； 阴沉 yīn chén； 阴郁 yīn yù； 昙 tán；
bulutluq (hawa)		多云 duō yún；
bulutluq asman		云天 yún tiān；
bulutluq tuman		云雾 yún wù；
bulutluq kün		阴天 yīn tiān；
bulutluq kün, tutuq hawa		阴天 yīn tiān；
bulutluq, tutuq		濭 ài；
bulutluq, qarangghu, tutuq hawa, dimiq		阴郁 yīn yù；
bulutni ilip yighish ishchisi		钩取工 gōu qǔ gōng；
bulutni yandash qilip, ayni gewdilendürmek		烘云托月 hōng yún tuō yuè；
bulutni yandash qilip, ayni gewdilendürmek؛ gewdilendürüp körsetmek. roshenleshturup		烘云托月 hōng yún tuō yuè；
bulutni yérip quyashni körmek		拨云见日拨云睹日； 拨云见日，拨云睹日 bō yún jiàn rì bō yún dǔ rì； 拨云见日 bō yún jiàn rì；
bulutning peysiman söngiki		小羽片 xiǎo yǔ piàn；
bulutning spiralsiman qiltiriqi		旋星骨针 xuán xīng gǔ zhēn；
bulutning süniy tesiri		云的人工影响 yún de rén gōng yǐng xiǎng；
bulutning qiltiriqi		骨针 gǔ zhēn； 盘星 pán xīng；
bulutning katalizlinishi		云的催化 yún de cuī huà；
bulut-yer ara zeretsizlinish		云地间放电 yún dì jiān fàng diàn；
bulular		布鲁人 bù lǔ rén；
bulung		凹角 āo jiǎo； 角； 角（∠angle） jiǎo； 墙角 qiáng jiǎo； 旮旯儿 gā lá ér； 角度 jiǎo dù； 角落 jiǎo luò； 转角 zhuǎn jiǎo； 拐 guǎi； 角 jiǎo； 隅 yú；
bulung ariliqi		角间隔 jiǎo jiàn gé； 角距 jiǎo jù；
bulung orni		角位置 jiǎo wèi zhì；
bulung orunduqi		角椅 jiǎo yǐ；
bulung izolyatori		转角绝缘子 zhuǎn jiǎo jué yuán zǐ；
bulung ishkapi		角橱 jiǎo chú；
bulung özgirish nisbiti		角变化率 jiǎo biàn huà lǜ；
bulung ölchigüch		角度计 jiǎo dù jì； 量角器 liàng jiǎo qì； 角尺 jiǎo chǐ； 角规 jiǎo guī；
bulung ölchigüch, protraktor		半圆规 bàn yuán guī；
bulung ölchimek		测角 cè jiǎo；
bulung uchuri		角信息 jiǎo xìn xī；
bulung enduwisi		角镘 jiǎo màn；
bulung birliki usuli		角单位法 jiǎo dān wèi fǎ；
bulung bölgüch		分角器 fēn jiǎo qì；
bulung paramétiri		角度参数 jiǎo dù cān shù；
bulung puchqaq		角暗里 jiǎo àn lǐ；
bulung perqi		角误差 jiǎo wù chā；
bulung talishish oyuni		抢壁角游戏 qiǎng bì jiǎo yóu xì；
bulung top, kornér		角球 jiǎo qiú；
bulung tiriki		角撑 jiǎo chēng；
bulung tizginlesh		调角 diào jiǎo；
bulung tizginlesh signali		调角信号 diào jiǎo xìn hào；
bulung tizginlesh yüklime dolquni		调角载波 diào jiǎo zǎi bō；
bulung tüwrük (tam bulungidiki tüwrük)		壁角柱 bì jiǎo zhù；
bulung tüwrüki		凹角柱 āo jiǎo zhù；
bulung jazisi		戗 qiāng；
bulung chastotisining éghishi		角频率偏移 jiǎo pín lǜ piān yí；
bulung chongaytish		角度放大 jiǎo dù fàng dà；
bulung chongaytish nisbiti		角度放大率 jiǎo dù fàng dà lǜ；
bulung chongqurluqi		角深 jiǎo shēn；
bulung derijisi kichik		小角度的 xiǎo jiǎo dù de；
bulung destisi		斜束 xié shù；
bulung stolba tartma simi		转角拉线 zhuǎn jiǎo lā xiàn；
bulung stolba munari		转角杆塔 zhuǎn jiǎo gān tǎ；
bulung stolbisi		转角杆 zhuǎn jiǎo gǎn；
bulung stolbisi, doqmush stolbisi		角杆 jiǎo gǎn；
bulung stolbisidiki baldaq oquri		角杆担槽 jiǎo gǎn dān cáo；
bulung stolbisidiki tartma sim		角杆拉线 jiǎo gǎn lā xiàn；
bulung stolbisidiki tirigüch		角杆撑杆 jiǎo gǎn chēng gǎn；
bulung stolbisining bulung chongqurluqini ölchep békitish		角杆角深测定 jiǎo gǎn jiǎo shēn cè dìng；
bulung stolbisining belge qozuqi		角杆标桩 jiǎo gǎn biāo zhuāng；
bulung söngek (émitküchilerdin bashqa omurtqiliq haywanlarda)		隅骨 yú gǔ；
bulung shawquni		角度噪声 jiǎo dù zào shēng； 角噪声 jiǎo zào shēng；
bulung qaplimisi		护角 hù jiǎo；
bulung qanatliq képinek		角翅蝶 jiǎo chì dié；
bulung koordénati		角坐标 jiǎo zuò biāo；
bulung körsetküchi potnésiométir		示角电位计 shì jiǎo diàn wèi jì；
bulung kengliki		角宽度 jiǎo kuān dù；
bulung gradusi		角度 jiǎo dù；
bulung modulyatsiyilesh		调角 diào jiǎo； 角度调制 jiǎo dù diào zhì；
bulung nuqta		顶角 dǐng jiǎo；
bulung yézis		布隆乡； 布隆乡【新疆各地】 bù lóng xiāng；
bulung, bulung-puchqaq		旮旯 gā lá； 隈 wēi； 隅 yú；
bulung, bulung-puchqaq, burjek		维 wéi；
bulung, tam bulungi		墙角 qiáng jiǎo；
bulung, münggüz		角 jiǎo；
bulung-puchqaq		斗绝一隅 dòu jué yī yú； 小角落 xiǎo jiǎo luò； 角落 jiǎo luò； 陬 zōu； 隅 yú； 角暗里 jiǎo àn lǐ；
bulungtoghraq yézisi		大泉湾乡； 大泉湾乡【新疆各地】 dà quán wān xiāng；
bulungdiki tirek		窗角竖杆 chuāng jiǎo shù gǎn；
bulungdiki körsetküch		角标 jiǎo biāo；
bulungsiman tüzülgen sep		凹角斗队形 āo jué dòu duì xíng；
bulunggha qoyulidighan öy jabduqliri		墙角家具 qiáng jiǎo jiā jù；
bulung-kontaktliq saqiliq qazan		向心推力轴承 xiàng xīn tuī lì zhóu chéng；
bulungköl yézisi		布伦口乡； 布伦口乡【新疆各地】 bù lún kǒu xiāng；
bulunglar boyiche orun belgilesh		分角定位 fēn jiǎo dìng wèi；
bulunglarni lay bilen ching etmek		包角 bāo jiǎo；
bulungluq		有角的 yǒu jiǎo de； 角度的 jiǎo dù de；
bulungluq ariliq		角距； 角距（离） jiǎo jù；
bulungluq aksélérométir		角加速仪 jiǎo jiā sù yí；
bulungluq orun		角位置 jiǎo wèi zhì；
bulungluq impuls, bulungluq soqulush miqdari		角冲量 jiǎo chōng liàng；
bulungluq özgirishchan miqdar		角变量 jiǎo biàn liàng；
bulungluq uzunluq		角长 jiǎo cháng；
bulungluq buzulush, bulungluq shekil özgirish		角度变形 jiǎo dù biàn xíng；
bulungluq parallaks		角视差 jiǎo shì chà；
bulungluq prés		角模压机 jiǎo mó yā jī；
bulungluq polat		角钢 jiǎo gāng；
bulungluq polat tirek		角钢支柱 jiǎo gāng zhī zhù；
bulungluq perqlendürüsh nisbiti		角分辨率 jiǎo fēn biàn lǜ；
bulungluq taxta		角板 jiǎo bǎn；
bulungluq tarqilish		角分布 jiǎo fēn bù；
bulungluq toghriliqi		角准确度 jiǎo zhǔn què dù；
bulungluq tirnaq		角括号 jiǎo kuò hào；
bulungluq tirnaq, yalangtirnaq		尖括号 jiān kuò hào；
bulungluq tirek tömür		座角铁 zuò jiǎo tiě；
bulungluq tézlik		角速度 jiǎo sù dù； 角速度 jiǎo sù dù；
bulungluq tézlik métri		角速度计 jiǎo sù dù jì；
bulungluq tézlinish		角加速度 jiǎo jiā sù dù； 角加速度 jiǎo jiā sù dù；
bulungluq chastota		角频率 jiǎo pín lǜ； 角频率 jiǎo pín lǜ；
bulungluq chongaytish nisbiti		角放大率 jiǎo fàng dà lǜ；
bulungluq chish ariliqi		角节距 jiǎo jié jù；
bulungluq chétilghan qurulush		隅接构件工程 yú jiē gòu jiàn gōng chéng；
bulungluq xish		角砖 jiǎo zhuān；
bulungluq diamétr		角直径 jiǎo zhí jìng；
bulungluq déformatsiye		角变形 jiǎo biàn xíng； 角应变 jiǎo yìng biàn；
bulungluq réfléktor		角反射器 jiǎo fǎn shè qì；
bulungluq rende		角刨 jiǎo páo；
bulungluq sizghuch		角尺 jiǎo chǐ；
bulungluq sizghuch yultuz türkümi		矩尺星座 jǔ chǐ xīng zuò；
bulungluq siljitish		角位移 jiǎo wèi yí；
bulungluq siljish		角位移 jiǎo wèi yí；
bulungluq süret		角速率 jiǎo sù lǜ；
bulungluq klapan		角阀 jiǎo fá；
bulungluq korrélyatsiye, bulungluq baghlinish		角关联 jiǎo guān lián；
bulungluq konwolyutsiye		角回 jiǎo huí；
bulungluq kücheytish nisbiti		角放大率 jiǎo fàng dà lǜ；
bulungluq kwant sani		角量子数 jiǎo liàng zǐ shù；
bulungluq kémeygüchi tézlik		角减速度 jiǎo jiǎn sù dù；
bulungluq kenglik		角宽度 jiǎo kuān dù；
bulungluq garmonik heriket		角谐运动； 角谐[运]动 jiǎo xié yùn dòng；
bulungluq musape		角程 jiǎo chéng；
bulungluq yoruqluqi		角亮度 jiǎo liàng dù；
bulungluq yötkilish		角位移 jiǎo wèi yí；
bulungluq heriket		角向运动 jiǎo xiàng yùn dòng；
bulungluq heriket énérgiyisi		角动能 jiǎo dòng néng；
bulungluq heriket miqdari		角动量 jiǎo dòng liàng； 角动量 jiǎo dòng liàng；
bulungluq heriket miqdari téorémisi		角动量定理 jiǎo dòng liàng dìng lǐ；
bulungluq heriket miqdarining saqlinish qanuni		角动量守恒定律 jiǎo dòng liàng shǒu héng dìng lǜ；
bulungluq heriket miqdarining saqlinishi		角动量守恒 jiǎo dòng liàng shǒu héng；
bulungni tekshürüp ölchesh		角度检测 jiǎo dù jiǎn cè；
bulwér boran qushi		布氏海燕 bù shì hǎi yàn；
buléan ipadisi		布尔表达 bù ěr biǎo dá；
buléan emili		布尔运算 bù ěr yùn suàn；
bumazi		绒布 róng bù；
bumastus qutisi		大头虫 dà tóu chóng；
bumbo hariqi		香糖酒 xiāng táng jiǔ；
bumbut yézisi		本布图乡； 本布图乡【新疆各地】 běn bù tú xiāng；
bumpométr		不平仪 bù píng yí；
bumpér		注销器 zhù xiāo qì；
bumij tili		布密杰语 bù mì jié yǔ；
bumij milliti		布密杰族 bù mì jié zú；
bunchiwala		这么些 zhè me xiē；
bunda		这儿 zhè ér； 这里 zhè lǐ；
bundaq		这么 zhè me； 这种 zhè zhǒng；
bundaq kishiler, undaq kishiler		这种人 zhè zhǒng rén；
bundaq yaxshi künlerning kelmiki tes		盛筵难再 chéng yán nán zài；
bundaq, undaq, buninggha oxshash, shu xildiki		这种； 这种（这种的） zhè zhǒng；
bundaq, undaq, shundaq, ashundaq		其 qí；
bundin		在 zài；
bundin bashqa		此外 cǐ wai； 另外 lìng wai；
bundin bashqa, yene		也 yě；
bundin tashqiri		此外 cǐ wai；
bundin tashqiri, bundin sirt, bundin bashqa		此外 cǐ wai；
bundin sirt		此外 cǐ wai；
bundin kéyin		尔后 ěr hòu； 今后 jīn hòu； 往 wǎng； 往后 wǎng hòu；
bundin kéyin bolmaydighan		绝后 jué hòu；
bundin kéyin tekrarlimasliq		下不为例 xià bù wéi lì；
bundin kéyin körülmeydighan		绝后 jué hòu；
bundin kéyin körülmeydighan, bundin kéyin bolmaydighan		绝后 jué hòu；
bundin kéyin mundaq qilishqa bolmaydu		后不为例 hòu bù wéi lì；
bundin kéyin, shundin bashlap		而今而后 ér jīn ér hòu；
bundéli til		本德尔语 běn dé ěr yǔ；
bunzén roské almash qanuni		本生罗斯科互易律； 本生-罗斯科互易律 běn shēng luó sī kē hù yì lǜ；
bunzén fotométiri		本生光度计； 本生光度计（油点光度计） běn shēng guāng dù jì；
bunzén kirxgof qanuni		本生基尔霍夫定律； 本生-基尔霍夫定律 běn shēng jī ěr huò fū dìng lǜ；
bunzén gorélkisi		本生灯 běn shēng dēng；
bunzén muz kalorimétiri		本生冰量热器 běn shēng bīng liàng rè qì；
bunzén yalquni		本生灯焰； 本生［灯］焰 běn shēng dēng yàn；
bunzén, gorélkisi		煤气灯 méi qì dēng；
bunzénit		绿镍矿 lǜ niè kuàng；
bun'ga choka derixi		揪树； 揪树（紫威科） jiū shù；
bun'gari xaltiliq chashqini		冷氏 lěng shì ；
bun'garus séruléus yilini		暗蓝环蛇 àn lán huán shé；
bunni xug ussuli		班尼哈格舞 bān ní hā gé wǔ；
bunodontalar		丘齿类 qiū chǐ lèi；
bunomastodont pili		丘乳齿象 qiū rǔ chǐ xiàng；
buni dep uningdin quruq qélish		顾此失彼 gù cǐ shī bǐ；
bunyamin (erlerning ismi)		本亚敏； 本亚敏【维吾尔人名】 běn yà mǐn；
buninawa milliti		布尼纳瓦族 bù ní nà wǎ zú；
buning üchün		为此 wéi cǐ；
buning üchün, shuning üchün		为此 wéi cǐ；
buning eksiche		反之 fǎn zhī；
buning bilen, bu arqiliq		用以 yòng yǐ；
buning sirtida		个别 gè bié； 例外 lì wai；
buning sirtida, istisna, mustesna		例外 lì wai；
buningda		内中 nèi zhōng；
buningdin bashqa, uningdin bashqa, buningdin qalsa, uningdin qalsa		再 zài；
buningdin shuni bilgili boliduki		可想而知 kě xiǎng ér zhī；
buningdinmu		再 zài；
buninggha oxshash		这种 zhè zhǒng；
buninggha teng kelgüdiki yoq		方斯蔑如 fāng sī miè rú；
buningghimu étibar bermek		兼顾 jiān gù；
buy		气味 qì wèi； 味 wèi；
buy sunmasliq, itaet qilmasliq, gepke kirmeslik, boyni qattiqliq qilmaq		婼 chuò；
buya		苦豆子 kǔ dòu zǐ；
buya yézisi		布亚乡； 布亚乡【新疆各地】 bù yà xiāng；
buyaqtin		这里 zhè lǐ；
buyaqqa		这儿 zhè ér； 这里 zhè lǐ；
buyan		以来 yǐ lái； 来 lái；
buyan (erlerning ismi)		布延； 布延【维吾尔人名】 bù yán；
buyan, béri		来 lái；
buyanqari (erlerning ismi)		布延喀日； 布延喀日【维吾尔人名】 bù yán kā rì；
buyrup bermek (qanunda), höküm qilip bermek		判给 pàn gěi；
buyrutqan tamaq		叫的饭菜 jiào de fàn cài；
buyrutquchi		定作人 dìng zuò rén；
buyrutquchi, zakaz bergüchi, mushtiri		定户 dìng hù； 订户 dìng hù；
buyrutma mal		订货 dìng huò；
buyrutma mal, zakaz mal		订货 dìng huò； 定货 dìng huò；
buyrutma höjjiti		定单 dìng dān；
buyrutmaq		订购 dìng gòu； 定购 dìng gòu； 定做 dìng zuò； 订 dìng；
buyrutmaq, belglimek, teyinlimek, körsetmek		点 diǎn；
buyrutmaq, zakaz qilmaq		订 dìng；
buyrutmaq, zakaz qilmaq, yézilmaq		定 dìng；
buyrutush, zakas qilish		定做 dìng zuò；
buyrush, mejburiy buyrush		勒令 lè lìng；
buyruq		成命 chéng mìng； 饬令 chì lìng； 命令状 mìng lìng zhuàng； 号令 hào lìng； 命令 mìng lìng； 指令 zhǐ lìng； 饬 chì； 号 hào； 教 jiào； 戒 jiè； 诫 jiè； 令 lìng； 命 mìng； 著 zhù；
buyruq (erlerning ismi)		布依如克； 布依如克【维吾尔人名】 bù yī rú kè；
buyruq adrés régistéri		指令地址寄存器 zhǐ lìng dì zhǐ jì cún qì；
buyruq adrési		指令地址 zhǐ lìng dì zhǐ；
buyruq ara özara tesir		指令间相互作用 zhǐ lìng jiān xiāng hù zuò yòng；
buyruq arilashma nisbiti		指令混合比例 zhǐ lìng hùn hé bǐ lì；
buyruq aqma liniyisi		指令流水线 zhǐ lìng liú shuǐ xiàn；
buyruq almashturush		指令变换 zhǐ lìng biàn huàn；
buyruq almaq		奉命 fèng mìng； 受命 shòu mìng；
buyruq ijra qilish		指令执行 zhǐ lìng zhí xíng；
buyruq ijra qilish basquchi		指令执行阶段 zhǐ lìng zhí xíng jiē duàn；
buyruq ish tertipi diagrammisi		指令流程图 zhǐ lìng liú chéng tú；
buyruq iltimas böliki		指令请求块 zhǐ lìng qǐng qiú kuài；
buyruq impulsi		指令脉冲 zhǐ lìng mài chōng；
buyruq inawetsizliki		指令无效 zhǐ lìng wú xiào；
buyruq intonatsiyisini bildüridu		也 yě；
buyruq özgirishchan miqdari		指令变量 zhǐ lìng biàn liàng；
buyruq uchuri		指令信息 zhǐ lìng xìn xī；
buyruq uzunluq kodi		指令长度代码 zhǐ lìng cháng dù dài mǎ；
buyruq uzunluqi		指令长度 zhǐ lìng cháng dù；
buyruq éqimi		指令流 zhǐ lìng liú；
buyruq élish		纳指令 nà zhǐ lìng； 取指令 qǔ zhǐ lìng；
buyruq élish basquchi		取指令阶段 qǔ zhǐ lìng jiē duàn；
buyruq élish dewriyliki		取指令周期 qǔ zhǐ lìng zhōu qī；
buyruq élish waqti		取指令时间 qǔ zhǐ lìng shí jiān；
buyruq éléménti		指令元素 zhǐ lìng yuán sù；
buyruq bash liniyisi		命令总线 mìng lìng zǒng xiàn；
buyruq bashqurush		指令制导 zhǐ lìng zhì dǎo；
buyruq boyiche		奉命 fèng mìng；
buyruq boyiche, buyruqqa binaen		奉命 fèng mìng；
buyruq bir terep qilghuch		指令处理机 zhǐ lìng chǔ lǐ jī；
buyruq bir terep qilish		指令处理 zhǐ lìng chǔ lǐ；
buyruq bir terep qilish apparati		指令处理机 zhǐ lìng chǔ lǐ jī；
buyruq bir terep qilish buzghunchiliqi		指令处理破坏 zhǐ lìng chǔ lǐ pò huài；
buyruq bir terep qilish programmisi		命令处理程序 mìng lìng chǔ lǐ chéng xù；
buyruq bilen tapshurghuzush		勒令交纳 lè lìng jiāo nà；
buyruq bilen taqitiwétish		勒令关闭 lè lìng guān bì；
buyruq bilen qoshundin chékindürmek		勒令退伍 lè lìng tuì wǔ；
buyruq bilen meni qilish		令行禁止 lìng xíng jìn zhǐ；
buyruq böliki		指令块 zhǐ lìng kuài；
buyruq bufférliq régistéri		指令缓冲寄存器 zhǐ lìng huǎn chōng jì cún qì；
buyruq bufféri		指令缓冲器 zhǐ lìng huǎn chōng qì；
buyruq bérish		发号令 fā hào lìng；
buyruq bermek		传令 chuán lìng； 命令 mìng lìng； 授命 shòu mìng； 指令 zhǐ lìng；
buyruq bermek, buyruq chüshürmek		授命 shòu mìng；
buyruq belwéghi		指令带 zhǐ lìng dài；
buyruq péil		祈使动词 qí shǐ dòng cí；
buyruq perman		辞 cí；
buyruq tapanchisi atmaq (musabiqide)		发令枪 fā lìng qiāng；
buyruq tarqitish apparati		指令发射机 zhǐ lìng fā shè jī；
buyruq tallighuch		指令选择器 zhǐ lìng xuǎn zé qì；
buyruq toplimi		指令集 zhǐ lìng jí；
buyruq topi		指令集 zhǐ lìng jí；
buyruq tok yoli		指令电路 zhǐ lìng diàn lù；
buyruq tipi		指令类型 zhǐ lìng lèi xíng；
buyruq turasi		指令栈 zhǐ lìng zhàn；
buyruq turaqliq sani		指令常数 zhǐ lìng cháng shù；
buyruq tüzitish		指令修改 zhǐ lìng xiū gǎi；
buyruq tüzitish belgisi		指令修改符 zhǐ lìng xiū gǎi fú；
buyruq tertipi		指令序列 zhǐ lìng xù liè；
buyruq teqlidi		指令模拟 zhǐ lìng mó nǐ；
buyruq tekshürüsh		指令校验 zhǐ lìng xiào yàn；
buyruq tekshürüsh programmisi		指令校验程序 zhǐ lìng xiào yàn chéng xù；
buyruq teleppuzi		命令语气 mìng lìng yǔ qì； 祈使语气祈使式； 祈使语气，祈使式 qí shǐ yǔ qì qí shǐ shì；
buyruq teleppuzini bildüridu		着 zhe；
buyruq jakarlash		宣布命令 xuān bù mìng lìng；
buyruq jümlisi		指令语句 zhǐ lìng yǔ jù；
buyruq jümle		祈使句 qí shǐ jù；
buyruq jedwili		指令表 zhǐ lìng biǎo；
buyruq jedwili chüshendürüshi		指令表说明 zhǐ lìng biǎo shuō míng；
buyruq chüshürmek		饬令 chì lìng； 传令 chuán lìng； 发号施令 fā hào shī lìng； 授命 shòu mìng； 下命令 xià mìng lìng； 下令 xià lìng； 饬 chì； 号 hào；
buyruq chüshürmek, b		令 lìng；
buyruq chüshürmek, buyruqwazliq qilmaq		发号施令 fā hào shī lìng；
buyruq chüshürüsh		发布命令 fā bù mìng lìng； 发号施令 fā hào shī lìng； 命令下达 mìng lìng xià dá； 下达命令 xià dá mìng lìng；
buyruq xizmet ponkiti		指令工作站 zhǐ lìng gōng zuò zhàn；
buyruq détali		指令部件 zhǐ lìng bù jiàn； 指令元件 zhǐ lìng yuán jiàn；
buyruq dewriyliki		指令周期 zhǐ lìng zhōu qī；
buyruq rayoni		指令区 zhǐ lìng qū；
buyruq rayidiki jümle		命令式语句 mìng lìng shì yǔ jù；
buyruq régistéri		指令寄存器 zhǐ lìng jì cún qì；
buyruq zenjiri		指令链 zhǐ lìng liàn；
buyruq saqlash rayoni		指令存储区 zhǐ lìng cún chǔ qū；
buyruq saqlighuchi détal		指令存储部件 zhǐ lìng cún chǔ bù jiàn；
buyruq sanighuch		指令计数器 zhǐ lìng jì shù qì；
buyruq siziqi		指令线 zhǐ lìng xiàn；
buyruq sistéma qurulmisi		指令体系结构 zhǐ lìng tǐ xì jié gòu；
buyruq sistémisi		指令系统 zhǐ lìng xì tǒng；
buyruq sighimchanliqi		指令容量 zhǐ lìng róng liàng；
buyruq signal yoli		指令信道 zhǐ lìng xìn dào；
buyruq signali		命令信号 mìng lìng xìn hào； 指令信号 zhǐ lìng xìn hào；
buyruq söz böliki		指令字段 zhǐ lìng zì duàn；
buyruq sözi		指令语言 zhǐ lìng yǔ yán； 指令字 zhǐ lìng zì； 命令语言 mìng lìng yǔ yán；
buyruq sözi shekli		指令字形 zhǐ lìng zì xíng；
buyruq sözi formati		指令字格式 zhǐ lìng zì gé shi；
buyruq sémantikisi		指令语义 zhǐ lìng yǔ yì；
buyruq shekli		指令格式 zhǐ lìng gé shi； 下达命令形式 xià dá mìng lìng xíng shì； 指令形式 zhǐ lìng xíng shì； 指令方式 zhǐ lìng fāng shì；
buyruq ghol liniyisi		指令总线 zhǐ lìng zǒng xiàn；
buyruq formati		指令格式 zhǐ lìng gé shi；
buyruq qobullash apparati		指令接收机 zhǐ lìng jiē shōu jī；
buyruq qobullighuch		指令接收机 zhǐ lìng jiē shōu jī；
buyruq qilmaq		命令 mìng lìng；
buyruq qilmaq, buyruq bermek, perman bermek, emr qilmaq		指令 zhǐ lìng；
buyruq qilmaq, buyruq chüshürmek		勒 lè；
buyruq qilmaq, perman chüshürmek		限 xiàn；
buyruq qurulmisi		指令结构 zhǐ lìng jié gòu；
buyruq qedimi		指令进步 zhǐ lìng jìn bù；
buyruq karta guruppisi		指令卡片组 zhǐ lìng kǎ piàn zǔ；
buyruq kartochkisi		指令卡片 zhǐ lìng kǎ piàn；
buyruq kartisi		指令卡 zhǐ lìng kǎ；
buyruq kaniyi chalmaq		吹军令号 chuí jūn lìng hào；
buyruq kodi		指令码 zhǐ lìng mǎ；
buyruq kodini yeshküch		指令译码器 zhǐ lìng yì mǎ qì；
buyruq komandisi		指令命令 zhǐ lìng mìng lìng；
buyruq kontrollash détali		指令控制部件 zhǐ lìng kòng zhì bù jiàn；
buyruq kontrollighuch		指令控制器 zhǐ lìng kòng zhì qì；
buyruq kontroli		指令控制 zhǐ lìng kòng zhì；
buyruq körsitish sözi		指令指示字 zhǐ lìng zhǐ shì zì；
buyruq kunupkisi		指令按钮 zhǐ lìng àn niǔ； 指令键 zhǐ lìng jiàn；
buyruq kütmek		待命 dài mìng；
buyruq kütmek, yolyoruq kütmek		待命 dài mìng；
buyruq kütüsh		待命 dài mìng； 等待命令 děng dài mìng lìng；
buyruq kütüsh haliti		待命状态 dài mìng zhuàng tai；
buyruq kütüshning üzülüp qélishi		待命中断 dài mìng zhòng duàn；
buyruq grammatikisi		指令语法 zhǐ lìng yǔ fǎ；
buyruq liniyisi		指令线路 zhǐ lìng xiàn lù；
buyruq mashinisi		指令机 zhǐ lìng jī；
buyruq maginitliq léntisi		指令磁带 zhǐ lìng cí dài；
buyruq menbesi köp xil jedwili		指令源一览表 zhǐ lìng yuán yī lǎn biǎo；
buyruq nami		命令名称 mìng lìng míng chēng；
buyruq nomuri		指令编号 zhǐ lìng biān hào；
buyruq yollash liniyisi		传令线路 chuán lìng xiàn lù；
buyruq yetküzgüch		传令器 chuán lìng qì；
buyruq yetküzmek		传令 chuán lìng；
buyruq yetküzüsh		命令传达 mìng lìng chuán dá；
buyruq hasil qilghuchi tok yoli		指令生成电路 zhǐ lìng shēng chéng diàn lù；
buyruq herp-belgisi		指令字符 zhǐ lìng zì fú；
buyruq waqti		指令时间 zhǐ lìng shí jiān；
buyruq wakalet nomuri		命令代号 mìng lìng dài hào；
buyruq, buyruq chüshürmek		饬 chì；
buyruq, perman		令 lìng；
buyruq, perman, höküm		科 kē；
buyruq, komanda, buyruq bermek, buyruq chüshürmek, komanda bermek		命 mìng；
buyruq, komanda, buyruq bermek, buyruq qilmaq, buyrumaq, komanda bermek		命令 mìng lìng；
buyruq, komanda, qomanda, körsetme, emr, perman		指令 zhǐ lìng；
buyruqqa itaet qilmaq		奉命唯谨 fèng mìng wéi jǐn；
buyruqqa imza qoyup tarqitish		签发命令 qiān fā mìng lìng；
buyruqqa emel qilmaq		听命 tīng mìng； 遵命 zūn mìng；
buyruqqa boysunmasliq		不拜 bù bài； 抗命 kàng mìng；
buyruqqa boysunmaq		遵命 zūn mìng；
buyruqqa boysunmaq, buyruqqa qulaq salmaq, buyruqqa emel qilmaq, buyruqni anglimaq		遵命 zūn mìng；
buyruqqa boysunup, qomandigha itaet qilish		服从命令听从指挥； 服从命令，听从指挥 fú cóng mìng lìng tīng cóng zhǐ huī；
buyruqqa binaen		奉命 fèng mìng；
buyruqqa binaen jawabkarliqni üstige almaq		奉命负责 fèng mìng fù zé；
buyruqqa binaen mesul bolmaq		奉命负责 fèng mìng fù zé；
buyruqqa binaen yolgha chiqmaq		奉命出发 fèng mìng chū fā；
buyruqqa xilapliq qilmaq		违反命令 wéi fǎn mìng lìng；
buyruqqa derhal emel qilmaq		急急如律令 jí jí rú lǜ lìng；
buyruqqa shertsiz itaet qilmaq. qarighularche itaet qilmaq؛ néme dése xosh dep turmaq		惟命是从 wéi mìng shì cóng； 唯命是听 wéi mìng shì tīng；
buyruqqa qattiq emel qilmaq, buyruqni qetiy ijra qilmaq		令行禁止 lìng xíng jìn zhǐ；
buyruqqa qattiq emel qilmaq؛ qil dégenni qilish, qilma dégenni qilmasliq		令行禁止 lìng xíng jìn zhǐ；
buyruqqa qarshi chiqip urushta passipliq qilish jinayiti		违令作战消极罪 wéi lìng zuò zhàn xiāo jí zuì；
buyruqqa qarshi chiqish		违抗命令 wéi kàng mìng lìng；
buyruqqa qarshi chiqish, buyurqqa boysunmasliq		抗命 kàng mìng；
buyruqqa qarshiliq körsetmek		违抗命令 wéi kàng mìng lìng；
buyruqluq iz qoghlash		指令跟踪 zhǐ lìng gēn zōng；
buyruqluq toxtitish		指令停机 zhǐ lìng tíng jī；
buyruqluq hésablash usuligha yüzlinish		面向指令算法 miàn xiàng zhǐ lìng suàn fǎ；
buyruqni aldin élish		指令预取 zhǐ lìng yù qǔ；
buyruqni ameldin qaldurmaq؛ permanni élip tashlimaq		收回成命 shōu huí chéng mìng；
buyruqni orunliyalmasliq		辱命 rǔ mìng；
buyruqni orunliyalmasliq, tapshuruqni beja keltürmeslik		辱命 rǔ mìng；
buyruqni ijra qilmaq		执行命令 zhí xíng mìng lìng；
buyruqni özgertish		指令修改 zhǐ lìng xiū gǎi；
buyruqni bildüridu		其 qí；
buyruqni türge ayrish		指令分类 zhǐ lìng fēn lèi；
buyruqni tekrar ijra qilish		指令再执行 zhǐ lìng zài zhí xíng；
buyruqni derhal ijra qilmaq, permenberdarliq		令出惟行 lìng chū wéi xíng；
buyruqni ret qilmaq		抗命 kàng mìng；
buyruqni ret qilmaq, buyruqqa boysunmasliq		抗命 kàng mìng；
buyruqni qayta ijra qilish		指令重执行 zhǐ lìng zhòng zhí xíng；
buyruqni qayta sinash		指令重试 zhǐ lìng zhòng shì；
buyruqni qobul qilmaq		拜命 bài mìng；
buyruqni yetküzmek, buyruq chüshürmek, buyruq bermek		传令 chuán lìng；
buyruqning munasiwetdashliqi		指令相关性 zhǐ lìng xiāng guān xìng；
buyruqini bikar qilish, buyruqini emeldin qaldurush		取削命令 qǔ xuē mìng lìng；
buyruqwaz		好支配人的 hǎo zhī pèi rén de；
buyruqwazliq		命令主义 mìng lìng zhǔ yì；
buyruqwazliq qilmaq		发号施令 fā hào shī lìng；
buyruqwazliq qilmaq؛ buyruq chüshürmek		发号施令 fā hào shī lìng；
buyrumaq		安咐 ān fù； 吩咐 fēn fù； 责成 zé chéng； 责令 zé lìng； 支派 zhī pai； 支使 zhī shǐ； 嘱咐 zhǔ fù； 差 chà； 令 lìng； 着 zhe；
buyrumaq, ishqa salmaq		支 zhī； 支派 zhī pai；
buyrumaq, ewetmek, yolgha salmaq, mangdurmaq		遣 qiǎn；
buyrumaq, bashqurmaq, ishqa salmaq		支使 zhī shǐ；
buyrumaq, buyrutmaq, zakaz qilmaq		叫 jiào；
buyrumaq, démek		要 yào；
buyrumaq, qildurmaq, boysundurmaq		叫 jiào；
buyi millit		布依族 bù yī zú；
buyid xandanliqi		白益王朝 bái yì wáng cháo；
buyiluq tajik yézisi		布依鲁克塔吉克族乡； 布依鲁克塔吉克族乡【新疆各地】 bù yī lǔ kè tǎ jí kè zú xiāng；
buyukous gidrométiri		布尤卡斯比重计 bù yóu kǎ sī bǐ zhòng jì；
buyum		用品 yòng pǐn； 制品 zhì pǐn； 物品 wù pǐn； 品 pǐn；
buyum alahidiliki sherti		物品特征条件 wù pǐn tè zhēng tiáo jiàn；
buyum üstili (mikroskopning)		下镜台 xià jìng tái；
buyum eyniki, prédmit eyniki		载物片 zǎi wù piàn； 涂片 tú piàn；
buyum, mal, mehsulat		品 pǐn； 制品 zhì pǐn；
buyum, nerse-kérek		货物 huò wù；
buyumlar süriti		物品照片 wù pǐn zhào piàn；
buyumlarni bashqurush		物品管理 wù pǐn guǎn lǐ；
buyumlarni qayturup bérish tizimliki		发还物品清单 fā hái wù pǐn qīng dān；
buyumlashturmaq, buyumlashmaq		物化 wù huà；
buyumlashturush		物化 wù huà；
buyumlashqan emgek		物化劳动 wù huà láo dòng；
buyumni janliqlashturush		物人化 wù rén huà；
buyumini janliqlashturush		物人化 wù rén huà；
buheyre (ayallarning ismi)		布海热； 布海热【维吾尔人名】 bù hǎi rè；
buwaxun (erlerning ismi)		布瓦洪； 布瓦洪【维吾尔人名】 bù wǎ hóng；
buwane		鸟头 niǎo tóu；
buwane yiltizi		乌头根 wū tóu gēn；
buwane, aq parpa		乌头； 乌头（毛茛科） wū tóu；
buwane, biyish		草乌头 cǎo wū tóu； 乌头 wū tóu；
buwiult-blank oksidsizlinishi		布沃耳布朗克还原； 布沃耳-布朗克还原 bù wò ěr bù lǎng kè huán yuán；
büdrilen'gen chach		烫发 tàng fā；
büdre tüklük it		长卷毛狗 cháng juàn máo gǒu；
büdre qilmaq		烫 tàng；
büdre qilin'ghan chach		烫发 tàng fā；
büdre leyli mejnun		绉波垂柳 zhòu bō chuí liǔ；
büdür		卷毛 juàn máo； 拳曲 quán qǔ； 有褶裥的 yǒu xí jiǎn de； 卷 juàn； 鬈 quán；
büdür peylik saqiyqush		卷羽鹈鹕 juǎn yǔ tí hú；
büdür taxta		布纹板 bù wén bǎn；
büdür chach		卷发 juàn fā； 鬈发 quán fā；
büdür chiqirilghan toqulma		凹凸织物 āo tū zhī wù；
büdür saqal, changga saqal		虬须 qiú xū； 虬髯 qiú rán；
büdür qilchiq yung		氂 máo；
büdür qilmaq		火烫 huǒ tàng；
büdür qilmaq (chachni)		火烫 huǒ tàng；
büdür qeghez		绸纹 chóu wén；
büdür nersiler		旋涡形物 xuán wō xíng wù；
büdür neqish		旋涡饰 xuán wō shì；
büdür, bujghur		拳曲 quán qǔ； 鬈 quán；
büdür, bujughur		鬈 quán；
büdür, burghay		卷毛 juàn máo；
büdür-choqur		毛刺 máo cì；
büdür-choqur, qiltiriq (métallardiki)		毛刺 máo cì；
bürküt		雕鹰 diāo yīng； 鹰隼 yīng zhǔn； 坐山雕 zuò shān diāo； 雕 diāo； 鷻 tuán； 鹰 yīng；
bürküt (erlerning ismi)		布尔库提； 布尔库提【维吾尔人名】 bù ěr kù tí；
bürküt iznak		雕徽 diāo huī；
bürküt iznak, bürküt belge		雕标 diāo biāo；
bürküt uxlighan qiyapette körünidu, yolwas késel qiyapette		鹰立如睡虎行似病； 鹰立如睡，虎行似病 yīng lì rú shuì hǔ xíng sì bìng；
bürküt uruqdishi		雕属 diāo shǔ；
bürküt ussuli (indianlarda)		雕舞 diāo wǔ；
bürküt baqquchi		猎鹰者 liè yīng zhě；
bürküt burun		鹰钩鼻 yīng gōu bí；
bürküt süretlik tengge		雕洋 diāo yáng；
bürküt qongghiriqi		鹰铃 yīng líng；
bürküt katiki		鹰舍 yīng shě；
bürküt köz (bir xil ésil tash)		鹰眼石 yīng yǎn shí；
bürküt köndürmek, bürkütni ögetmek		训鹰 xùn yīng；
bürküt yultuz türkümi		天鹰座 tiān yīng zuò；
bürküt, sar		鸢 yuān；
bürküt, shungqar		金雕 jīn diāo；
bürkütsiman tazqara		鹰雕 yīng diāo；
bürkütsiman müshükyapilaq		雕鹗 diāo è； 雕鸮 diāo xiāo；
bürkütsiman müshükyapilaq ailisi		雕鸮科 diāo  kē；
bürkütsiman müshükyapilaq uruqdishi		雕鸮属 diāo  shǔ；
bürkütsimanlar ailisi		鹰科 yīng kē；
bürkütning shungghushi		猎扑 liè pū；
bürkütning qanat peyliri		鹰纤羽 yīng xiān yǔ；
bürkütning qanitini tüzesh usuli		修复猎鹰折翅法 xiū fù liè yīng shé chì fǎ；
bürgisiman chiwin		蚤蝇 zǎo yíng；
bürgishunasliq, sifonaptérologiye		蚤类学 zǎo lèi xué；
bürgini musht bilen urup öltürgili bolmas		拳头打不着跳蚤 quán tóu dǎ bù zhuó tiào zǎo；
bürgün		节节木 jié jié mù； 节节木； 节节木（藜科） jié jié mù；
bürge		跳甲 tiào jiǎ； 虼蚤 gè zǎo； 跳蚤 tiào zǎo； 蚤 zǎo；
bürge ot		蚤草； 蚤草（菊科） zǎo cǎo；
bürge oti		蚤草 zǎo cǎo；
bürge öltüridighan boyunturuq, qurt öltüridighan dorigha chilan'ghan boyunturuq		杀蚤轭 shā zǎo è；
bürge etriti		蚤目 zǎo mù；
bürge herqanche köp bolsimu, yotqanni kötürelmes		跳蚤再多也顶不起被子来 tiào zǎo zài duō yě dǐng bù qǐ bèi zǐ lái；
bürende		鞋底切刀 xié dǐ qiē dāo；
büzrük (erlerning ismi)		布孜如科； 布孜如科【维吾尔人名】 bù zī rú kē；
büzrükxoja (ayallarning ismi)		布孜茹科霍加； 布孜茹科霍加【维吾尔人名】 bù zī rú kē huò jiā；
büzürk (ayallarning ismi)		布孜茹科； 布孜茹科【维吾尔人名】 bù zī rú kē；
bük		茂密 mào mì； 丛 cóng； 茂 mào；
bük orman		丛莽 cóng mǎng；
bük ormanliq, qoyuq ormanliq		林木茂盛 lín mù mào shèng；
bük ösken shax-yopurmaqlar		簇叶 cù yè；
bük ösmek, baraxsan ösmek, bük-baraxsan ösmek		矗 chù；
bük ösmek, bük-baraqsan		茆 mǎo；
bük baraqsan we yapyéshil		郁郁葱葱 yù yù cōng cōng；
bük bolup ösmek		丛生 cóng shēng；
bük qonaqliq		青纱帐 qīng shā zhàng；
bük, baraqsan		婆 pó； 殷 yīn；
bük, baraqsan, bük-baraqsan		莽莽 mǎng mǎng；
bük, baraqsan, köjüm		蔼蔼 ǎi ǎi；
bük, boluq		每 měi；
bük, bük-baraxsan		畅 chàng；
bük, bük-baraqsan		陶 táo； 蔚 wèi；
bük, bük-baraqsan ösmek, qaplimaq		蓊 wěng；
bük, bük-baraqsan, zich, qoyuq		茂密 mào mì；
bük-baraxsan bolup ösken		生长茂盛的 shēng zhǎng mào shèng de；
bük-baraqsaq we yapyéshil		郁郁葱葱 yù yù cōng cōng；
bük-baraqsan		苍郁 cāng yù； 葱翠 cōng cuì； 葱郁 cōng yù； 繁茂 fán mào； 郁郁 yù yù； 枝叶扶疏； 枝叶扶疏（枝叶扶苏） zhī yè fú shū； 丰茂 fēng mào； 苞 bāo； 茏 lóng； 夭 yāo； 郁 yù； 茏葱 lóng cōng； 茂密 mào mì； 芊芊 qiān qiān；
bük-baraqsan ösmek		瓮 wèng；
bük-baraqsan ösmek, bük bolup ösmek, top-top bolup ösmek		丛生 cóng shēng；
bük-baraqsan bolmaq		欣欣 xīn xīn；
bük-baraqsan bolup ösmek, köjüm		芃 péng；
bük-baraqsan chimenzar		莽原 mǎng yuán；
bük-baraqsan we yap-yéshil		郁郁葱葱 yù yù cōng cōng；
bük-baraqsan, baraqsan ösmek		荣 róng；
bük-baraqsan, boluq		郁 yù；
bük-baraqsan, buluq		秾 nóng；
bük-baraqsan, top-top, zich, qoyuq		萃 cuì；
bük-baraqsan, qoyuq, köjüm		郁 yù；
bük-baraqsanliq		榛 zhēn；
bük-baraqsanliq, kökül meydan, chimenzar		莽原 mǎng yuán；
bügür baziri		轮台镇； 轮台镇【新疆各地】 lún tái zhèn；
bügür nahiyisi		轮台县； 轮台县【新疆各地】 lún tái xiàn；
bügün		当今 dāng jīn； 今朝 jīn zhāo； 今儿 jīn ér； 今儿今儿个； 今儿，今儿个 jīn ér jīn ér gè； 今天 jīn tiān； 现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài； 于今 yú jīn； 今日 jīn rì； 今 jīn； 今日； 《今日》 （墨） jīn rì； 今日报； 《今日报》 （巴基，塞浦，萨） jīn rì bào； 今日周报； 《今日周报》 （意） jīn rì zhōu bào； 今天报； 《今天报》 （土） jīn tiān bào；
bügün etigenki siyasiy weqeler		今晨政治； 《今晨政治》 （法） jīn chén zhèng zhì；
bügün etiliki qalmaq		危在旦夕 wēi zài dàn xī；
bügün kech		今晚报； 《今晚报》 （中） jīn wǎn bào；
bügün, bügünki künde, hazirqi künlerde, hazirqi waqitta, emdi, emdilikte		如今 rú jīn；
bügün, bügünki, bügünki kün		今天 jīn tiān；
bügün, bügünki, hazir, hazirqi		今朝 jīn zhāo；
bügün, hazir, bügünki dunya		今生 jīn shēng； 今世 jīn shì；
bügün-etiliki qalmaq		危在旦夕 wēi zài dàn xī；
bügün-ete		日内 rì nèi；
bügündin tartip		今后 jīn hòu； 自今日始 zì jīn rì shǐ；
bügünki		今朝 jīn zhāo； 今儿 jīn ér； 今日 jīn rì； 今天 jīn tiān； 如今 rú jīn； 眼底下 yǎn dǐ xià； 眼前 yǎn qián； 今 jīn；
bügünki axbarat		今日公报； 《今日公报》 （菲） jīn rì gōng bào；
bügünki axirqi baha		今收盘 jīn shōu pán；
bügünki asiya-afriqa		今日亚非； 《今日亚非》 （俄） jīn rì yà fēi；
bügünki ishni etige qoyma		今日事今日毕 jīn rì shì jīn rì bì；
bügünki ilim-pen		今日科学； 《今日科学》 （印） jīn rì kē xué；
bügünki tijaret		今日商报； 《今日商报》 （土） jīn rì shāng bào；
bügünki turmush		今日生活画报； 《今日生活画报》 （中） jīn rì shēng huó huà bào；
bügünki jengchi		今日战士报； 《今日战士报》 （伊朗） jīn rì zhàn shì bào；
bügünki xunen, xubéylarni körsitidu		楚 chǔ；
bügünki xewer agéntliqi		今日消息通讯社； 今日消息通讯社 （黎） jīn rì xiāo xi tōng xùn shè；
bügünki xewer neshriyati		今日消息出版社； 今日消息出版社 （埃） jīn rì xiāo xi chū bǎn shè；
bügünki dunya, bu dunya, paniy dunya		人间世 rén jiān shì；
bügünki deslepki baha		今开盘 jīn kāi pán；
bügünki siyasiy ehwal		今日政治； 《今日政治》 （法） jīn rì zhèng zhì；
bügünki sharabning keypini bügün sür؛ bügünkisi gheniymet؛ barigha pete, yoqigha ete		今朝有酒今朝醉 jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì；
bügünki sherq		东方今日报； 《东方-今日报》 （黎） dōng fāng jīn rì bào；
bügünki kün		今儿 jīn ér； 今日 jīn rì； 今天 jīn tiān； 目今 mù jīn；
bügünki kündin bashlap		自今日始 zì jīn rì shǐ；
bügünki künde		当今 dāng jīn； 而今 ér jīn； 现今 xiàn jīn；
bügünki künde, emdilikte, hazir		而今 ér jīn；
bügünki künde, hazirqi chaghda, bügün		当今 dāng jīn；
bügünki kün'ge layiq bolmighan		隔年皇历 gé nián huáng lì；
bügünki marksizm		今日马克思主义； 《今日马克思主义》 （英） jīn rì mǎ kè sī zhǔ yì；
bügünki yéngiliqlar		今日新闻报； 《今日新闻报》 （巴西） jīn rì xīn wén bào；
bügünki haraqning keypini bügün sürüsh kérek		今朝有酒今朝醉 jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì；
bügünki we ötmüshtiki		今昔 jīn xī；
bügünki weten		今日祖国； 《今日祖国》 （斯） jīn rì zǔ guó；
bügünkisi gheniymet		今朝有酒今朝醉 jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì；
bügünkini ötmüshtikige tengleshtürgili bolmaydu؛ hazirqini ötmüshtikige oxshatqili bolmaydu		今非昔比 jīn fēi xī bǐ；
bügünkini heyran qaldurmaq		震古烁今 zhèn gǔ shuò jīn；
bügün'giche		迄今 qì jīn； 至今 zhì jīn；
bügün'giche, bügün'ge qeder		既有既有的； 既有，既有的 jì yǒu jì yǒu de；
bügün'ge qeder		迄今 qì jīn；
bügün'ge qeder, hazirghiche		讫今 qì jīn；
bügünnila oylap, etini untup qalmaq		寅吃卯粮 yín chī mǎo liáng；
bülüp tashlimaq		瓦解 wǎ jiě；
bülüsh belgisi		除号； 除号（÷is divided by） chú hào；
büyük		宏大 hóng dà； 伟大 wěi dà； 大 dà； 伟 wěi； 壮 zhuàng；
büyük ailimiz		我们的大家庭报； 《我们的大家庭报》 （南） wǒ mén de dà jiā tíng bào；
büyük arzu		弘愿 hóng yuàn；
büyük ittipaq		大团结 dà tuán jié；
büyük ittipaqliq		大团结报； 《大团结报》 （越） dà tuán jié bào；
büyük irade		豪情壮志 háo qíng zhuàng zhì； 壮志凌云 zhuàng zhì líng yún；
büyük inqilab		大革命 dà gé mìng；
büyük ereb liwiye xelq sotsialistik jumhuriyiti		大阿拉伯利比亚人民社会主义共和国； 大阿拉伯利比亚人民社会主义共和国【世界各国】 dà ā lā bó lì bǐ yà rén mín shè huì zhǔ yì gòng hé guó；
büyük britaniye		大不列颤 dà bù liè chàn；
büyük britaniye we shimaliy irélandiye birleshme pa		大不列颠及北爱尔兰联合王国； 大不列颠及北爱尔兰联合王国【世界各国】 dà bù liè diān jí běi ài ěr lán lián hé wáng guó；
büyük birlik		大同 dà tóng；
büyük pwéblo		大普韦布洛 dà pǔ wéi bù luò；
büyük tuz köli (aq sh yuta shtatidiki bir köl)		大盐湖 dà yán hú；
büyük junggo iqtisad chembiri		大中国经济圈 dà zhōng guó jīng jì quān；
büyük jemiyet, keng jamaetchilik		大社会 dà shè huì；
büyük chin xandanliqi pochtisi		大清邮政 dà qīng yóu zhèng；
büyük dunya		大世界； 《大世界》 （匈、洪） dà shì jiè；
büyük dépréssiye(1929-1939-yilliri gherbte yüz bergen iqtisadiy chékinish)		大萧条 dà xiāo tiáo；
büyük rus		大俄罗斯人 dà é luó sī rén；
büyük ghaye		雄图 xióng tú；
büyük qanal		大运河 dà yùn hé；
büyük kréstliq kinez		大十字爵士 dà shí zì jué shì；
büyük london		大伦敦 dà lún dūn；
büyük moghol impératori		莫卧儿大帝 mò wò ér dà dì；
büyük mongghul brillyanti		大莫卧儿钻石 dà mò wò ér zuàn shí；
büyük wéstérn namliq kéme		大西方号 dà xī fāng hào；
büyük, katta, zor, chong		奕 yì；
büwipatime (ayallarning ismi)		布威帕提麦； 布威帕提麦【维吾尔人名】 bù wēi pà tí mài；
büwitaliye (ayallarning ismi)		布威塔丽耶； 布威塔丽耶【维吾尔人名】 bù wēi tǎ lì yē；
büwiterken (ayallarning ismi)		布威太尔坎； 布威太尔坎【维吾尔人名】 bù wēi tai ěr kǎn；
büwijamal (ayallarning ismi)		布威加玛丽； 布威加玛丽【维吾尔人名】 bù wēi jiā mǎ lì；
büwijahan (ayallarning ismi)		布威加汉； 布威加汉【维吾尔人名】 bù wēi jiā hàn；
büwijennet (ayallarning ismi)		布威坚乃提； 布威坚乃提【维吾尔人名】 bù wēi jiān nǎi tí；
büwixan (ayallarning ismi)		布威罕； 布威罕【维吾尔人名】 bù wēi hǎn；
büwixelche (ayallarning ismi)		布威海丽且； 布威海丽且【维吾尔人名】 bù wēi hǎi lì qiě；
büwixelchem (ayallarning ismi)		布威海丽且姆； 布威海丽且姆【维吾尔人名】 bù wēi hǎi lì qiě mǔ；
büwidana (ayallarning ismi)		布威达娜； 布威达娜【维吾尔人名】 bù wēi dá nà；
büwirabi (ayallarning ismi)		布威热比； 布威热比【维吾尔人名】 bù wēi rè bǐ；
büwirabigül (ayallarning ismi)		布威热比古丽； 布威热比古丽【维吾尔人名】 bù wēi rè bǐ gǔ lì；
büwirabiye (ayallarning ismi)		布威热比耶； 布威热比耶【维吾尔人名】 bù wēi rè bǐ yē；
büwirabiyem (ayallarning ismi)		布威热比耶姆； 布威热比耶姆【维吾尔人名】 bù wēi rè bǐ yē mǔ；
büwiraziye (ayallarning ismi)		布威热则耶； 布威热则耶【维吾尔人名】 bù wēi rè zé yē；
büwirahile (ayallarning ismi)		布威热伊莱； 布威热伊莱【维吾尔人名】 bù wēi rè yī lái；
büwiruqiye (ayallarning ismi)		布威茹柯耶； 布威茹柯耶【维吾尔人名】 bù wēi rú kē yē；
büwireyhan (ayallarning ismi)		布威热依汉； 布威热依汉【维吾尔人名】 bù wēi rè yī hàn；
büwirehime (ayallarning ismi)		布威热伊麦； 布威热伊麦【维吾尔人名】 bù wēi rè yī mài；
büwirewixan (ayallarning ismi)		布威热威罕； 布威热威罕【维吾尔人名】 bù wēi rè wēi hǎn；
büwizade (ayallarning ismi)		布威扎代； 布威扎代【维吾尔人名】 bù wēi zhā dài；
büwizadem (ayallarning ismi)		布威扎代姆； 布威扎代姆【维吾尔人名】 bù wēi zhā dài mǔ；
büwizahide (ayallarning ismi)		布威扎伊代； 布威扎伊代【维吾尔人名】 bù wēi zhā yī dài；
büwiziregül (ayallarning ismi)		布威则热古丽； 布威则热古丽【维吾尔人名】 bù wēi zé rè gǔ lì；
büwizilal (ayallarning ismi)		布威则拉丽； 布威则拉丽【维吾尔人名】 bù wēi zé lā lì；
büwizinnet (ayallarning ismi)		布威曾乃提； 布威曾乃提【维吾尔人名】 bù wēi céng nǎi tí；
büwiziyade (ayallarning ismi)		布威则娅代； 布威则娅代【维吾尔人名】 bù wēi zé yà dài；
büwizöhre (ayallarning ismi)		布威佐合热； 布威佐合热【维吾尔人名】 bù wēi zuǒ hé rè；
büwizubeyde (ayallarning ismi)		布威祖拜代； 布威祖拜代【维吾尔人名】 bù wēi zǔ bài dài；
büwizuley (ayallarning ismi)		布威祖莱； 布威祖莱【维吾尔人名】 bù wēi zǔ lái；
büwizuleyxa (ayallarning ismi)		布威祖莱哈； 布威祖莱哈【维吾尔人名】 bù wēi zǔ lái hā；
büwizeipe (ayallarning ismi)		布威再伊排； 布威再伊排【维吾尔人名】 bù wēi zài yī pái；
büwizeripe (ayallarning ismi)		布威再日排； 布威再日排【维吾尔人名】 bù wēi zài rì pái；
büwizemire (ayallarning ismi)		布威再米热； 布威再米热【维吾尔人名】 bù wēi zài mǐ rè；
büwizeynep (ayallarning ismi)		布威再乃普； 布威再乃普【维吾尔人名】 bù wēi zài nǎi pǔ；
büwisaet (ayallarning ismi)		布威萨艾提； 布威萨艾提【维吾尔人名】 bù wēi sà ài tí；
büwisaba (ayallarning ismi)		布威萨巴； 布威萨巴【维吾尔人名】 bù wēi sà bā；
büwisajide (ayallarning ismi)		布威萨吉代； 布威萨吉代【维吾尔人名】 bù wēi sà jí dài；
büwisadet (ayallarning ismi)		布威萨代提； 布威萨代提【维吾尔人名】 bù wēi sà dài tí；
büwisare (ayallarning ismi)		布威萨热； 布威萨热【维吾尔人名】 bù wēi sà rè；
büwisarem (ayallarning ismi)		布威萨热姆； 布威萨热姆【维吾尔人名】 bù wēi sà rè mǔ；
büwisalamet (ayallarning ismi)		布威萨拉麦提； 布威萨拉麦提【维吾尔人名】 bù wēi sà lā mài tí；
büwisali (ayallarning ismi)		布威萨丽； 布威萨丽【维吾尔人名】 bù wēi sà lì；
büwisalime (ayallarning ismi)		布威萨丽麦； 布威萨丽麦【维吾尔人名】 bù wēi sà lì mài；
büwisaliye (ayallarning ismi)		布威萨丽耶； 布威萨丽耶【维吾尔人名】 bù wēi sà lì yē；
büwisalihe (ayallarning ismi)		布威萨丽海； 布威萨丽海【维吾尔人名】 bù wēi sà lì hǎi；
büwisopi (ayallarning ismi)		布威索皮； 布威索皮【维吾尔人名】 bù wēi suǒ pí；
büwisultan (ayallarning ismi)		布威苏丽坦； 布威苏丽坦【维吾尔人名】 bù wēi sū lì tǎn；
büwiséde (ayallarning ismi)		布威色代； 布威色代【维吾尔人名】 bù wēi sè dài；
büwiseide (ayallarning ismi)		布威赛伊代； 布威赛伊代【维吾尔人名】 bù wēi sài yī dài；
büwisepiye (ayallarning ismi)		布威赛皮耶； 布威赛皮耶【维吾尔人名】 bù wēi sài pí yē；
büwiselime (ayallarning ismi)		布威赛丽麦； 布威赛丽麦【维吾尔人名】 bù wēi sài lì mài；
büwisemer (ayallarning ismi)		布威赛麦尔； 布威赛麦尔【维吾尔人名】 bù wēi sài mài ěr；
büwisenem (ayallarning ismi)		布威赛乃姆； 布威赛乃姆【维吾尔人名】 bù wēi sài nǎi mǔ；
büwiseylem (ayallarning ismi)		布威赛莱姆； 布威赛莱姆【维吾尔人名】 bù wēi sài lái mǔ；
büwishérin (ayallarning ismi)		布威谢仁； 布威谢仁【维吾尔人名】 bù wēi xiè rén；
büwishérinay (ayallarning ismi)		布威谢仁阿依； 布威谢仁阿依【维吾尔人名】 bù wēi xiè rén ā yī；
büwisheripe (ayallarning ismi)		布威谢日排； 布威谢日排【维吾尔人名】 bù wēi xiè rì pái；
büwisherep (ayallarning ismi)		布威谢热普； 布威谢热普【维吾尔人名】 bù wēi xiè rè pǔ；
büwishehri (ayallarning ismi)		布威谢合日； 布威谢合日【维吾尔人名】 bù wēi xiè hé rì；
büwiqiz (ayallarning ismi)		布威柯孜； 布威柯孜【维吾尔人名】 bù wēi kē zī；
büwikamal (ayallarning ismi)		布威佧玛丽； 布威佧玛丽【维吾尔人名】 bù wēi kǎ mǎlì；
büwigül (ayallarning ismi)		布威古丽； 布威古丽【维吾尔人名】 bù wēi gǔ lì；
büwiler uyushmisining ezasi		世俗女牧师会会员 shì sú nǚ mù shī huì huì yuán；
büwimahiruy (ayallarning ismi)		布威玛伊茹依； 布威玛伊茹依【维吾尔人名】 bù wēi mǎ yī rú yī；
büwimeryem (ayallarning ismi)		布威麦尔耶姆； 布威麦尔耶姆【维吾尔人名】 bù wēi mài ěr yē mǔ；
büwimeryemgül (ayallarning ismi)		布威麦尔耶姆古丽； 布威麦尔耶姆古丽【维吾尔人名】 bù wēi mài ěr yē mǔ gǔ lì；
büwimelum (ayallarning ismi)		布威麦鲁姆； 布威麦鲁姆【维吾尔人名】 bù wēi mài lǔ mǔ；
büwinar (ayallarning ismi)		布威娜尔； 布威娜尔【维吾尔人名】 bù wēi nà ěr；
büwinaz (ayallarning ismi)		布威娜孜； 布威娜孜【维吾尔人名】 bù wēi nà zī；
büwinisa (ayallarning ismi)		布威妮萨； 布威妮萨【维吾尔人名】 bù wēi nī sà；
büwiniyaz (ayallarning ismi)		布威妮娅孜； 布威妮娅孜【维吾尔人名】 bù wēi nī yà zī；
büwihadiye (ayallarning ismi)		布威阿迪耶； 布威阿迪耶【维吾尔人名】 bù wēi ā dī yē；
büwihoshur (ayallarning ismi)		布威吾舒尔； 布威吾舒尔【维吾尔人名】 bù wēi wú shū ěr；
büwihoshurxan (ayallarning ismi)		布威吾舒尔罕； 布威吾舒尔罕【维吾尔人名】 bù wēi wú shū ěr hǎn；
büwihépizxan (ayallarning ismi)		布威艾皮孜罕； 布威艾皮孜罕【维吾尔人名】 bù wēi ài pí zī hǎn；
büwihepize (ayallarning ismi)		布威艾皮再； 布威艾皮再【维吾尔人名】 bù wēi ài pí zài；
büwihejer (ayallarning ismi)		布威艾杰尔； 布威艾杰尔【维吾尔人名】 bù wēi ài jié ěr；
büwiheremxan (ayallarning ismi)		布威艾热姆罕； 布威艾热姆罕【维吾尔人名】 bù wēi ài rè mǔ hǎn；
büwihesel (ayallarning ismi)		布威艾赛丽； 布威艾赛丽【维吾尔人名】 bù wēi ài sài lì；
büwihenipixan (ayallarning ismi)		布威艾妮皮罕； 布威艾妮皮罕【维吾尔人名】 bù wēi ài nī pí hǎn；
büwihenipe (ayallarning ismi)		布威艾妮排； 布威艾妮排【维吾尔人名】 bù wēi ài nī pái；
büwihewze (ayallarning ismi)		布威艾吾再； 布威艾吾再【维吾尔人名】 bù wēi ài wú zài；
béatris yémeklik shirkiti		比阿特丽斯食品公司 bǐ ā tè lì sī shí pǐn gōng sī；
béakon anténnisi		信标天线 xìn biāo tiān xiàn；
béakon istansisi		信标台 xìn biāo tái；
béakon éléktr dolquni		信标电波 xìn biāo diàn bō；
béakon tenglimisi		信标方程 xìn biāo fāng chéng；
béakon chastotisi		信标频率 xìn biāo pín lǜ；
béakon radari		信标雷达 xìn biāo léi dá；
béakon signali		信标信号 xìn biāo xìn hào；
béakon süniy hemrahi		信标卫星 xìn biāo wèi xīng；
béakon qobullash apparati		信标接收机 xìn biāo jiē shōu jī；
béakon munari		信标塔 xìn biāo tǎ；
béakon yollash apparati		信标发送机 xìn biāo fā sòng jī；
béakon(simsiz télégraf yönilish körsitish belgisi)		信标 xìn biāo；
béakonluq iz qoghlighuchi		信标跟踪器 xìn biāo gēn zōng qì；
béakonning tesir dairisi		信标作用范围 xìn biāo zuò yòng fàn wéi；
béawjolais üzüm hariqi		蒲如兰葡萄酒 pú rú lán pú tao jiǔ；
béawfort derijisi		蒲福级 pú fú jí；
béawfort shamal derijisi		蒲福风级 pú fú fēng jí；
béawfort hawa rayi belgiliri		蒲福天气符号 pú fú tiān qì fú hào；
béawn üzüm hariqi		博纳葡萄酒 bó nà pú tao jiǔ；
béawér réspiratori, béawér nepeslendürüsh üskünisi		比埃佛呼吸器 bǐ āi fó hū xī qì；
béawér milliti		比弗尔族 bǐ fú ěr zú；
béawérit		铜铅铁矾 tóng qiān tiě fán；
béotuklar		柏埃守克人 bǎi āi shǒu kè rén； 贝奥图克人 bèi ào tú kè rén；
béin kan wagoni tegliki		贝恩罐笼托座 bèi ēn guàn lóng tuō zuò；
béutlér usuli		比尤特勒法 bǐ yóu tè lè fǎ；
béudantit		砷菱铅矾 shēn líng qiān fán；
bébop		比博普 bǐ bó pǔ；
bébiru derixi		贝比罗木 bèi bǐ luó mù；
bébéérin		贝比碱 bèi bǐ jiǎn；
béta zerrichisi		BETA粒子 BETAlì zǐ； 倍塔粒子 bèi tǎ lì zǐ；
béta zerriche		倍塔粒子 bèi tǎ lì zǐ；
béta gémoliz		乙型溶血 yǐ xíng róng xuè；
béta nur		倍塔射线 bèi tǎ shè xiàn； 乙种射线 yǐ zhǒng shè xiàn； 倍塔射线 bèi tǎ shè xiàn；
béta nur, nur		乙种射线 yǐ zhǒng shè xiàn；
béta nuri		BETA射线 BETAshè xiàn； 倍塔射线 bèi tǎ shè xiàn；
béta yémirilish (parchilinish)		倍塔蜕变； 倍塔蜕变（衷变） bèi tǎ tuì biàn；
béta hüjeyre		异型细胞 yì xíng xì bāo；
bétain		甜菜碱 tián cài jiǎn；
bétabaktériye uruqdishi		异型乳酸杆菌属 yì xíng rǔ suān gǎn jūn shǔ；
bétatron, induksiyilik éléktron tézletküch		电子感应加速器 diàn zǐ gǎn yīng jiā sù qì；
bétatopik		差电子的 chà diàn zǐ de；
bétafit		贝塔石 bèi tǎ shí；
bétaksantin		甜菜黄素 tián cài huáng sù；
bétakokki		异型乳酸球菌 yì xíng rǔ suān qiú jūn；
bétanin		甜菜苷 tiáncài gān；
bétta nur		B射线 Bshè xiàn；
bétta-naftil bénzoat		苯甲酸β萘酯 běn jiǎsuān β zhǐ；
bétts arilash qoghushundin sap qoghushun tawlash usuli		贝茨粗铅电解精炼法 bèi cí cū qiān diàn jiě jīng liàn fǎ；
bétti almash téorémisi		贝蒂互易定理 bèi dì hù yì dìng lǐ；
bétti usul		贝蒂法 bèi dì fǎ；
bétti budini (bir xil taam)		贝蒂布丁 bèi dì bù dīng；
bétti lampisi		贝蒂灯 bèi dì dēng；
béttérton krol usuli		贝特顿克洛耳法； 贝特顿-克洛耳法 bèi tè dùn kè luò ěr fǎ；
bétchélor		布切勒 bù qiē lè；
bétxowinche		贝多芬 bèi duō fēn；
béts hüjeyrisi		贝茨细胞 bèi cí xì bāo；
béts heriket miqdari nezeriyisi		贝茨动量理论 bèi cí dòng liàng lǐ lùn；
bétsiléolar		贝齐寮人 bèiqí liáo rén；
bétléxém		伯利恒 bó lì héng；
bétléxémlar		伯利恒人 bó lì héng rén；
béton		混疑土 hùn yí tǔ； 三合土 sān hé tǔ； 混凝土 hùn níng tǔ； 混凝土 hùn níng tǔ； 砼 tóng；
béton arilashturghuch		混凝土搅拌器 hùn níng tǔ jiǎo bàn qì；
béton arilashturush taxtisi		混凝土拌合盘； 混凝土拌［合］盘 hùn níng tǔ bàn hé pán；
béton arilashturush mashinisi		混凝土搅拌机 hùn níng tǔ jiǎo bàn jī；
béton asma sükini		混凝土吊斗 hùn níng tǔ diào dòu；
béton özeklik polat tüwrük		混凝土心钢柱 hùn níng tǔ xīn gāng zhù；
béton éqitish ériqi		混凝土溜槽 hùn níng tǔ liū cáo；
béton ékwiwalénti		混凝土当量 hùn níng tǔ dāng liàng；
béton boyash jeryani		混凝土染色过程 hùn níng tǔ rǎn sè guò chéng；
béton bilen quyup qopurmaq		灌筑 guàn zhù；
béton bilen quyulghan gewde		混凝土砌体 hùn níng tǔ qì tǐ；
béton pompa		混凝土泵 hùn níng tǔ bèng；
béton taxta		混凝土板 hùn níng tǔ bǎn；
béton taxtini yötkep ishlitish meshghulati (qurulushlarda)		吊板施工 diào bǎn shī gōng；
béton toshush qol harwisi		混凝土手推车 hùn níng tǔ shǒu tuī chē；
béton tirek		混凝土支架 hùn níng tǔ zhī jià；
béton turubisi		混凝土管 hùn níng tǔ guǎn；
béton tüwrük		混凝土系柱 hùn níng tǔ xì zhù； 混凝土柱 hùn níng tǔ zhù；
béton teglik		席形垫层 xí xíng diàn céng；
béton chingdighuch		捣棒 dǎo bàng；
béton xuruchliri		混凝土掺料 hùn níng tǔ chān liào；
béton siri		混凝土涂料 hùn níng tǔ tú liào；
béton qatqandin kéyin polat chiwiqni tartip chingitmaq		后张 hòu zhāng；
béton qozuq		混凝土桩 hùn níng tǔ zhuāng；
béton qurulma		钢筋混凝土结构 gāng jīn hùn níng tǔ jié gòu；
béton quyghuchi ishchi		混凝土工 hùn níng tǔ gōng；
béton quymaq		浇筑 jiāo zhù；
béton quyush		混凝土筑 hùn níng tǔ zhù；
béton quyush turubisi		混凝土导管 hùn níng tǔ dǎo guǎn；
béton quyush chaki		施工缝 shī gōng féng；
béton qélipi		混凝土模板 hùn níng tǔ mó bǎn；
béton köwrük		混凝土桥 hùn níng tǔ qiáo；
béton küriki		混凝土铲 hùn níng tǔ chǎn；
béton lim		地梁 dì liáng； 混凝土梁 hùn níng tǔ liáng；
béton mixi		混凝土钉 hùn níng tǔ dìng；
béton yol yüzi		混凝土铺面 hùn níng tǔ pù miàn；
béton yüzini tekshilesh mashinisi		混凝土整面机 hùn níng tǔ zhěng miàn jī；
béton yüzining parqiraqliqi		混凝土表面光洁度 hùn níng tǔ biǎo miàn guāng jié dù；
béton yéyitish mashinisi		混凝土摊铺机 hùn níng tǔ tān pù jī；
béton herisi		混凝土锯 hùn níng tǔ jù；
béton wibratori		混凝土振动机 hùn níng tǔ zhèn dòng jī；
bétonluq réaktor		混凝土电抗器 hùn níng tǔ diàn kàng qì；
bétonni otqa chidamliqlashturush xuruchi		耐火集料 nai huǒ jí liào；
bétonni qaturush xuruchi		混凝土硬化剂 hùn níng tǔ yìng huà jì；
bétonni qolda tüzeshtürgüch		混凝土手工修整器 hùn níng tǔ shǒu gōng xiū zhěng qì；
bétonning olturushush derijisi		混凝土塌落度 hùn níng tǔ tā luò dù；
bétonning süyi örlep chiqmaq		泛浆 fàn jiāng；
bétonning qétishini astilashturush xuruchi		混凝土缓凝剂 hùn níng tǔ huǎn níng jì；
bétoya tili milletliri		贝托亚语族 bèi tuō yà yǔ zú；
béti köygen gézitni tarqitish resmiyet heqqi		报纸增版发行手续费 bào zhǐ zēng bǎn fā xíng shǒu xù fèi；
bétige		短柄草； 短柄草（禾本科） duǎn bǐng cǎo； 三毛草； 三毛草（禾本科） sān máo cǎo；
bétige uruqdishi		三毛草属 sān máo cǎo shǔ；
bétula archisi uruqdishi		拟桦属 nǐ huà shǔ；
bétula derixi		布兰彻氏桦 bùlán chè shì huà；
bétula qéyin derixi		疣皮桦 yóu pí huà；
bétulinol		桦木醇 huàmù chún；
bétulinik kislata		桦木酸 huàmù suān；
bété-salpétér tenglimisi		贝特萨尔彼特方程； 贝特-萨尔彼特方程 bèi tè sà ěr bǐ tè fāng chéng；
bétél		枸 gōu；
bétél usul		贝塞尔法 bèi sāi ěr fǎ；
bétél chirishtin saqlash usuli		贝塞防腐法 bèi sāi fáng fǔ fǎ；
bétél murabbasi		枸酱 gōu jiàng；
bétélgéyz		参缩四 cān suō sì；
bétélgéyz yultuzi		参宿四 cān xiǔ sì；
béténod-latour özgirishchan tok génératori		贝思诺特拉图尔交流发电机； 贝思诺特-拉图尔交流发电机 bèi sī nuò tè lā tú ěr jiāo liú fā diàn jī；
béja millit		贝扎族 bèi zhā zú；
béjaréye chatqili		焦白花 jiāo bái huā；
béjalar		贝贾人 bèi gǔ rén；
béjrishke ewetilgen erziyetni sürüshtürüsh jedwili		信访转办跟踪表 xìn fǎng zhuǎn bàn gēn zōng biǎo；
béjrim		完 wán；
béji kémeytilgen kirme yollanma		进口减税邮件 jìn kǒu jiǎn shuì yóu jiàn；
béji kémeytilgen yollanma		减税邮件 jiǎn shuì yóu jiàn；
béji kechürüm qilin'ghan kirme yollanma		进口免税邮件 jìn kǒu miǎn shuì yóu jiàn；
béjirgüchi		经手人 jīng shǒu rén；
béjirgüchi idare		经办局 jīng bàn jú；
béjirgüchi xadimlar		经办人员 jīng bàn rén yuán；
béjirmek		办理 bàn lǐ； 经手 jīng shǒu； 行事 xíng shì； 执行 zhí xíng； 遵行 zūn xíng； 办 bàn； 搞 gǎo； 弄 nòng； 治 zhì；
béjirmek tes ish		难办的事 nán bàn de shì；
béjirmek, ada qilmaq		执行 zhí xíng；
béjirmek, ötimek, höddisidin chiqmaq, orunlimaq, qilmaq		办 bàn；
béjirmek, qilmaq		操办 cāo bàn；
béjirip axirlashturmaq		办结 bàn jié；
béjirip bolmaq, tamamlimaq, püttürmek, ishlep bolmaq, qilip bolmaq		办好 bàn hǎo；
béjirishke ewetilgen erziyetning jawabnamisi		信访转办反馈单 xìn fǎng zhuǎn bàn fǎn kuì dān；
béjirishke yollash qeghizi		转办单 zhuǎn bàn dān；
béjirim		端正 duān zhèng； 体格健全的 tǐ gé jiàn quán de； 完整 wán zhěng； 端 duān；
béjirim üskünilerni jemlep tizimlash jedwili		总好设备汇总表 zǒng hǎo shè bèi huì zǒng biǎo；
béjirim؛ noqsansiz؛ mukemmel		完美无缺 wán měi wú quē；
béjirimlik nisbiti		完好率 wán hǎo lǜ；
béjini chiqiriwétish usuli		扣税法 kòu shuì fǎ；
béchamp oksidsizlinishi		贝尚还原 bèi shàng huán yuán；
béxarilar, bixarilar		比哈尔人 bǐ hā ěr rén；
béxamél (bir xil tétitqu)		白谐眉沙司 bái xié méi shā sī；
béxtéréw yadrosi		别赫捷列夫氏核 bié hè jié liè fū shì hé；
béxtél yawa almisi		贝克特尔野苹果 bèi kè tè ěr yě píng guǒ；
béxoboam botulkisi		罗波姆瓶 luó bō mǔ píng；
béxi salmaq		缉 jī；
béxi sélip tikmek, béxi salmaq		搭接缝 dā jiē féng；
béxi sélip tikish usuli		鞍缝法 ān féng fǎ；
béxil		刻薄 kè bó； 抠搜 kōu sōu； 抠唆 kōu suō； 吝啬 lìnsè； 贫气 pín qì； 悭吝 qiān lìn； 啬刻 sè kè； 守财奴 shǒu cái nú； 小气 xiǎo qì； 抠 kōu； 啬 sè；
béxil, pixsiq		刻薄 kè bó； 抠门儿 kōu mén ér； 肉头 ròu tóu； 刻 kè； 遴 lín； 啬 sè； 纤 xiān；
béxil, pixsiq, pitning üchiyige hésip quyidighan, siqip yalaydighan		戳心灌髓 chuō xīn guàn suǐ；
béxil, pixsiq, pishshiq		不拔一毛 bù bá yī máo； 吝啬鬼 lìnsè guǐ； 悭吝 qiān lìn； 铁公鸡 tiě gōng jī； 吝 lìn； 悭 qiān；
béxil, pixsiq, pishshiq, béxilliq qilmaq, pishshiqliq qilmaq, pixsiqliq qilmaq		吝啬 lìnsè；
béxil, pixsiq, xesis		舍不得花钱的 shě bù dé huā qián de；
béxil, pixsiq, közi kichik		贫气 pín qì；
béxil, pishshiq, pixsiq, pishshiqliq qilmaq		抠 kōu；
béxil, xesis, pixsiq		悭 qiān；
béxil, xesis, pishshiq		小气 xiǎo qì；
béxilliq		啬刻 sè kè； 小家子气 xiǎo jiā zǐ qì；
béxilliq qilmaq		吝啬 lìnsè；
béxilliq, méshchanliq, pixsiqliq, pishshiqliq, namerdlik		小家子气 xiǎo jiā zǐ qì；
béd		贝艾德 bèi ài dé；
bédde		苜蓿 mù xu；
bédsoniye		贝宗氏体； 贝宗［氏］体 bèi zōng shì tǐ；
bédsoniye uruqdishi		贝德森氏体属 bèi dé sēn shì tǐ shǔ；
bédfordshir		贝德福德郡 bèi dé fú dé jùn；
bédlin'gton tayghini		贝灵顿 bèi líng dùn ；
bédisiman ösümlüklerning shimal köydürge késili		三叶草北方炭疽病 sān yè cǎo běi fāng tàn jū bìng；
bédish		棚架 péng jià； 藤架 téng jià；
bédik		和事老 hé shì lǎo； 牙行 yá xíng；
bédik bolush, wastichi bolush		当作行纪 dàng zuò xíng jì；
bédik, dellal		牙行 yá xíng； 会 huì； 侩 kuài；
bédining uruq herisi		苜蓿籽蜂 mù xu zǐ fēng；
bédining taghil uzun burut qongghuzi		苜蓿丽虎天牛 mù xu lí hǔ tiān niú；
bédining yopurmaq pil tumshuqluq qongghuzi		苜蓿叶象甲 mù xu yè xiàng jiǎ；
béduks maash-mukapat plani		贝杜工资奖励案 bèi dù gōng zī jiǎng lì àn；
bédul dewri		贝杜尔阶 bèi dù ěr jiē；
béde		猬苜蓿 hè biāo sù； 紫花苜蓿； 紫［花］苜蓿 zǐ huā mù xu； 紫苜蓿 zǐ mù xu； 苜蓿 mù xu； 紫花苜蓿 zǐ huā mù xu；
béde uruqdishi		苜蓿属 mù xu shǔ；
béde uruqning pil tumshuqluq qongghuzi		苜蓿籽象甲 mù xu zǐ xiàng jiǎ；
béde piti		苜蓿蚜 mù xu yá；
béde pörisi		苜蓿合子 mù xu gě zǐ；
béde perwanisi		苜蓿夜蛾 mù xu yè é；
béde toghrashqa palta ishletme		割鸡不用牛刀 gē jī bù yòng niú dāo；
béde qarighu chirpashkisi		苜蓿盲蝽 mù xu máng；
béde yopurmiqi qaridap qapirish késili		黄叶疱 huáng yè pào；
béde, sösün chécheklik béde		苜蓿紫花苜蓿； 苜蓿／紫花苜蓿（豆科） mù xu zǐ huā mù xu；
béraunit		簇磷铁矿 cù lín tiě kuàng；
béragi kalisi		别尔因牛 bié ěr yīn niú；
béranék shkalisi		白瑞纳克等级 bái ruì nà kè děng jí；
bérawiye oti		披散黄细心 pī sàn huáng xì xīn；
bérbamin		小檗胺 xiǎo bò àn；
bérbér tili		柏柏尔语 bǎi bǎi ěr yǔ；
bérbérlar		柏柏尔人 bǎi bǎi ěr rén；
bérbéri		豪猪刺 háo zhū cì；
bérbérilar		伯贝利人 bó bèi lì rén；
bérbérin		小檗碱 xiǎo bò jiǎn；
bért tenchis		贝尔特体 bèi ěr tè tǐ；
bértatlar		贝尔塔特人 bèi ěr tǎ tè rén；
bértrand egri siziqi		伯特兰曲线 bó tè lán qǔ xiàn；
bértrand perizi		伯特兰公设 bó tè lán gōng shè；
bértrand qaidisi		伯特兰规则 bó tè lán guī zé；
bértrand linzisi		伯特兰透镜 bó tè lán tòu jìng；
bértrandit		羟硅铍石 qiǎng guī pí dàn；
bértollid		伯托利化合物 bó tuō lì huà hé wù；
bértollétiye aqsili		巴西果蛋白 bā xī guǒ dàn bái；
bértollétiye uruqdishi		巴西果属 bā xī guǒ shǔ；
bértollétiye méwisi		巴西果 bā xī guǒ；
bértoloniye oti uruqdishi		勃托劳尼草属 bó tuō láo ní cǎo shǔ；
bérton kémisi		伯松船 bó sōng chuán；
bértiérit		辉锑铁矿 huī tī tiě kuàng；
bértillon sistémisi		贝提龙氏制 bèi tí lóng shì zhì；
bértiye kunnin'gami chatqili		库宁安氏伯泰亚 kù níng ān shì bó tai yà；
bértyélla tasma qurti uruqdishi		伯特绦虫属 bó tè tāo chóng shǔ；
bértélo tenglimisi		贝特洛方程 bèi tè luò fāng chéng；
bértélo kalorimétiri		贝特洛量热器 bèi tè luò liàng rè qì；
bértélo munasiwiti		贝特洛关系 bèi tè luò guān xì；
bértélotomsén prinsipi		贝特洛汤姆逊原理； 贝特洛-汤姆逊原理 bèi tè luò tāng mǔ xùn yuán lǐ；
bértélétu chatqili		伯叟氏百脉根 bó sǒu shì bǎi mài gēn；
bérxawiye oti		绯红黄细心 fēi hóng huáng xìxīn；
bérxémiye uruqdishi		勾儿茶属 gōu ér chá shǔ；
bérri durap		伯利呢 bó lì ne；
bérrias dewri		贝利阿斯阶 bèi lì ā sī jiē；
bérrias guruppisi		贝里亚斯组 bèi lǐ yà sī zǔ；
bérzéliit		黄砷榴石 huáng shēn liú shí；
bérzélius walént nezeriyisi		贝齐利阿斯价键理论； 贝齐利阿斯价［键］理论 bèi qí lì ā sī jià jiàn lǐ lùn；
bérsag kaniyi		贝尔萨格号 bèi ěr sà gé hào；
bérsi		贝西调味浆 bèi xī tiáo wèi jiāng；
bérsérkér (qedimki skandinawiye ritsarliri)		狂暴武士 kuáng bào wǔ shì；
bérkshir		伯克郡； 伯克郡地名 bó kè jùn；
bérkshir choshqisi		巴克夏猪 bā kè xià zhū； 伯克郡猪 bó kè jùn zhū；
bérkme dorilar		合剂 hé jì；
bérkéféld süzgüchi		伯克菲尔德滤器 bó kè fēi ěr dé lǜ qì；
bérkéliy		锫； 锫【化学元素】 péi； 锫 péi；
bérkéléanizm		贝克莱哲学 bèi kè lái zhé xué；
bérgaptén		佛手柑莰烯 fó shǒu gān kǎn xī；
bérgama gilimi		柏加摩特毯 bǎi jiā mó tè tǎn； 贝尔加马地毯 bèi ěr jiā mǎ dì tǎn；
bérgdamalar		伯格达马人 bó gé dá mǎ rén；
bérgstrand		贝格斯特兰 bèi gé sī tè lán；
bérgsonizm		柏格森哲学 bǎi gé sēn zhé xué；
bérgshrund, muzluqning keynidiki chong yériq		背隙窿 bèi xì lóng；
bérgman turnér birliki		伯格曼吐纳单位； 伯格曼-吐纳单位 bó gé màn tǔ nà dān wèi；
bérgman qaidisi		贝格曼氏规律 bèi gé màn shì guī lǜ；
bérgman qanuni		伯格曼氏定律 bó gé màn shì dìng lǜ；
bérgius usuli		伯吉尤斯法 bó jí yóu sī fǎ；
bérginizatsiye, bérgius hidrogénlashturush usuli		伯吉尤斯氢化 bó jí yóu sī qīng huà；
bérgiye su oti		田繁缕 tián fán lǚ；
bérgéron türge ayrish usuli		伯杰龙分类法 bó jié lóng fēn lèi fǎ；
bérgéron-findéysén nezeriyisi		伯杰龙芬德森理论； 伯杰龙-芬德森理论 bó jié lóng fēn dé sēn lǐ lùn；
bérl igersiman toldurma matériyali		贝尔鞍形填料 bèi ěr ān xíng tián liào；
bérlandéri akatsiyisi		柏氏金合欢 bǎi shì jīn hé huān；
bérln chetel axbaratchiliri jemiyiti		柏林外国新闻界协会； 柏林外国新闻界协会 （德） bó lín wai guó xīn wén jiè xié huì；
bérlin		柏林； 柏林地名 bó lín；
bérlin tériki		中东杨； 中东杨（杨柳科） zhōng dōng yáng；
bérlin témi		柏林墙 bó lín qiáng；
bérlin jiger réngi		柏林棕 bó lín zōng；
bérlin sapili		柏林陶瓷 bó lín táo cí；
bérlin qara siri		柏林黑漆 bó lín hēi qī；
bérlin krizisi		柏林危机 bó lín wēi jī；
bérlin köki		柏林蓝 bó lín lán；
bérlin keshtisi		柏林绒绣 bó lín róng xiù；
bérlin yung yipi		柏林绒线 bó lín róng xiàn；
bérlin yéshili		柏林绿 bó lín lǜ；
bérlinliq, bérlinliqlar		柏林人 bó lín rén；
bérlinit		块磷铝矿 kuài lín lǚ kuàng；
bérlés orgini		柏氏器官 bǎi shì qì guān；
bérlés nezeriyisi		柏氏理论 bǎi shì lǐ lùn；
bérman apparati		贝尔曼氏装置 bèi ěr màn shì zhuāng zhì；
bérman usuli		贝尔曼氏法 bèi ěr màn shì fǎ；
bérman ewzel prinsipi		贝尔曼最优性原则 bèi ěr màn zuì yōu xìng yuán zé；
bérman téxnikisi		贝尔曼氏技术 bèi ěr màn shì jì shù；
bérmanit		板磷镁锰矿 bǎn lín měi měng kuàng；
bérmuda		百大 bǎi dà；
bérmuda archisi		百大圆柏 bǎi dà yuán bǎi；
bérmuda ot		绊根草 bàn gēn cǎo；
bérmuda üch burjek rayoni		百大三角区 bǎi dà sān jiǎo qū；
bérmuda boranqushi		百大海燕 bǎi dà hǎi yàn；
bérmuda poyrariye yiltizi kraxmali		百大葛粉 bǎi dà gě fěn；
bérmuda pirsawsheni		百大铁线蕨 bǎi dà tiě xiàn jué；
bérmuda piyizi		百大洋葱 bǎi dà yáng cōng；
bérmuda taqim aralliri (en'gliye)		百大群岛； 百大群岛（英）【世界各国】 bǎi dà qún dǎo；
bérmuda dolliri		百大元 bǎi dà yuán； 百大元； 百大元【世界各国】 bǎi dà yuán；
bérmuda dolliri (pul nami)		百慕大元 bǎi mù dà yuán；
bérmuda dügilek quyruq boranqushi		百大圆尾鹱 bǎi dà yuán wěi；
bérmuda déltisi		魔鬼三角区 mó guǐ sān jiǎo qū；
bérmuda qisqa ishtini		百大短裤 bǎi dà duǎn kù；
bérmuda gras oti		狗芽草 gǒu yá cǎo；
bérmuda musabiqisi		百大赛 bǎi dà sài；
bérmuda yuqiri bésimi		百大高压 bǎi dà gāo yā；
bérmuda yelken saymanliri		百大帆具 bǎi dà fān jù；
bérmudaliqlar, bérmudiyanlar		百大人 bǎi dà rén；
bérn		伯尔尼； 伯尔尼【世界各国】 bó ěr ní； 伯尔尼； 伯尔尼地名 bó ěr ní；
bérn tagh iti		伯尔尼犬 bó ěr ní quǎn；
bérnulli		伯努利 bó nǔ lì；
bérnulli éffékti		伯努利效应 bó nǔ lì xiào yīng；
bérnulli téorémisi		伯努利定理 bó nǔ lì dìng lǐ；
bérnulli tenglimisi		伯努利方程 bó nǔ lì fāng chéng；
bérnulli sani		伯努利数 bó nǔ lì shù；
bérnulli qosh buralma siziqi		伯努利双纽线 bó nǔ lì shuāng niǔ xiàn；
bérnulli-éwlér tenglimisi		伯努利欧拉定律； 伯努利-欧拉定律 bó nǔ lì ōu lā dìng lǜ；
bérnullé tejribisi		伯努利试验 bó nǔ lì shì yàn；
béro méduzisi uruqdishi		瓜水母属 guā shuǐ mǔ shǔ；
béri		以来 yǐ lái； 来 lái；
béri, buyan, étibaren, mabeynide, tartip		以来 yǐ lái；
béribéri		脚气 jiǎo qì；
béribéri késili		脚气病 jiǎo qì bìng； 脚弱 jiǎo ruò；
bérip bolmaq		付讫 fù qì；
bérip taqashqan yéri (qézilidighan ruda qewitining bashqa tagh jinsliridin ayrilip turidighan yéri)		顶墙 dǐng qiáng；
bérip turmaq		垫 diàn；
bérip turmaq (pul heqqide)		垫付 diàn fù；
bérip qatnashmaq		赴 fù；
bérip qalmaq		奔 bēn；
bérip qalmaq, yéqinliship qalmaq, qarisini almaq		奔 bēn；
bérip qoymaq		赔垫 péi diàn；
bérip körmek		踏看 tà kàn； 看 kàn； 逛 guàng；
bérip közdin kechürmek		踏看 tà kàn；
bérip kélish béliti		来回票 lái huí piào；
bérip kélish qétimi		来回 lái huí；
bérip kélish waqti		来回时间 lái huí shí jiān；
bérip kelmek		来回 lái huí；
bérip-kélip turmaq		来来往往 lái lái wǎng wǎng；
bérip-kélish		往返 wǎng fǎn；
bérip-kélish qétimi		来回 lái huí；
bérip-kélish kéchikish		往返延迟 wǎng fǎn yán chí；
bérip-kélish waqti		往返时间 wǎng fǎn shí jiān；
béritaniye qara endizi		火化旋复花； 火化旋复花（菊科） huǒ huà xuán fù huā；
bérish		进程 jìn chéng； 进度 jìn dù； 授与 shòu yǔ；
bérish ijazetnamisi		授与许可证 shòu yǔ xǔ kě zhèng；
bérish iqtisadshunasliq		授给经济学 shòu gěi jīng jì xué；
bérish iqtisadshunasliqi		授给经济学 shòu gěi jīng jì xué；
bérish kélish		与格 yǔ gé；
bérish kélish qoshumchisi-gha,-qa,-ge,-ke bilen ipadilinidu		徂 cú； 跟 gēn；
bérish hoquqi		授与权 shòu yǔ quán；
bérish we élish siziqi		协调线 xié diào xiàn；
bérish, bildürüsh		给与 gěi yǔ；
bérish-kél		与 yǔ；
bérish-kélish		酬 chóu； 交际 jiāo jì； 交往 jiāo wǎng； 往 wǎng； 与 yǔ； 走 zǒu； 来去 lái qù； 来往 lái wǎng；
bérish-kélish (qatnash)		通勤 tōng qín；
bérish-kélish ariliqi, qaytilanma heriketning musapisi		往复动程 wǎng fù dòng chéng；
bérish-kélish belbéghi		通勤带 tōng qín dài；
bérish-kélish pochta musapisi		往返邮程 wǎng fǎn yóu chéng；
bérish-kélish qilmaq		打交道 dǎ jiāo dào； 交通 jiāo tōng； 结交 jié jiāo； 相与 xiāng yǔ； 一来二去 yī lái èr qù； 过从 guò cóng； 通 tōng； 往 wǎng； 游 yóu；
bérish-kélish qilmaq, alaqilashmaq, munasiwetleshmek		际 jì；
bérish-kélish qilmaq, bardi-keldi qilmaq		游 yóu； 斿 yóu； 遊 yóu；
bérish-kélish qilmaq, chiqishmaq		相与 xiāng yǔ；
bérish-kélish qilmaq, yoqliship turmaq		走动 zǒu dòng；
bérish-kélish qilip turmaq		南来北往 nán lái běi wǎng；
bérish-kélish qilishmasliq		水米无交 shuǐ mǐ wú jiāo；
bérish-kélish köp bolmaq, qoyuq alaqe qilmaq, qoyuq arilashmaq		遄 chuán；
bérish-kélish, alaqe, bardi-keldi qilmaq, alaqe qilmaq, munasiwet qilmaq		交往 jiāo wǎng；
bérish-kélish, bardi-keldi		过往 guò wǎng；
bérishke amal qalmasliq		忍无可忍 rěn wú kě rěn；
bériks béliqi		粗金眼鲷 cū jīn yǎn diāo；
bériks béliqi ailisi		粗金眼鲷科 cū jīn yǎn diāo kē；
bérikme toplam		并合集； 并，合集（∪ union of） bìng hé jí；
bérikme déhqanchiliq doriliri		合成农药 hé chéng nóng yào；
bérikoid béliqi		金眼鲷 jīn yǎn diāo；
bérikish énérgiyisi		结合能 jié hé néng；
béril		绿柱石 lǜ zhù shí；
béril reng, zenggerge mayil yéshil reng		绿柱石色 lǜ zhù shí sè；
bérilgen		已知 yǐ zhī； 忠诚 zhōng chéng；
bérilgen puli yétersiz bolmaq		少付款项 shǎo fù kuǎn xiàng；
bérilgen tok menbesi		给定电源 gěi dìng diàn yuán；
bérilgen san		已知数 yǐ zhī shù；
bérilgen san, éniqlinip bolghan san		已知数 yǐ zhī shù；
bérilgen sanliq qimmet		已知数值 yǐ zhī shù zhí；
bérilgen qimmet		给定值 gěi dìng zhí；
bérilgen miqdar		已知量 yǐ zhī liàng；
bérilgen nuqta		已知点 yǐ zhī diǎn；
bérilgen nerse		授给物 shòu gěi wù；
bérilgen hoquq boyiche		受权 shòu quán；
bérilgen hoquq boyiche, bérilgen hoquqqa binaen		受权 shòu quán；
bérilgen hoquqqa binaen		受权 shòu quán；
bérilgen waqit		给定时间 gěi dìng shí jiān；
bérillonit		磷钠铍石 lín nà pí dàn；
bérilliy		铍； 铍【化学元素】 pí； 铍 pí；
bérilliy oksid		氧化铍 yǎnghuà pí；
bérilliy ftorid		氟化铍 fúhuà pí；
bérilliy qétishmisi		铍合金 pí héjīn；
bérilliy köki		铍蓝 pí la；
bérilliy monél qétishmisi		铍蒙乃尔合金 pí mēng nǎiěr héjīn；
bérilliy mis qétishmisi		铍铜 pí tóng；
bérilliy nitrid		氮化铍 dàn huà pí；
bérilliy yéshili		铍绿 pí lǜ；
bérilliydin zeherlinish		铍中毒 pí zhòngdú；
bérilliyni astilashturghuchi réaktor		铍慢化堆； 铍慢化（反应）堆 pí màn huà duī；
bérilmeslik		不图 bù tú； 漂浮 piāo fú； 飘浮 piāo fú；
bérilmek		汲汲 jí jí； 刻意 kè yì； 热中 rè zhōng； 贪图 tān tú； 用事 yòng shì； 专一 zhuān yī； 自我专注 zì wǒ zhuān zhù； 着迷 zháo mí； 干 gàn； 贪 tān； 忨 wàn；
bérilmek, intilmek		汲汲 jí jí；
bérilmek, intilmek, qoghlashmaq, közlimek		图 tú；
bérilmek, bash qaturmaq		刻意 kè yì；
bérilmek, qiziqmaq		热中 rè zhōng；
bérilip		兢兢业业 jīng jīng yè yè； 潜心 qián xīn； 勤恳 qín kěn； 上劲 shàng jìn；
bérilip anglimaq		专心地听 zhuān xīn dì tīng； 洗耳恭听 xǐ ěr gōng tīng；
bérilip ishlimek		操劳 cāo láo；
bérilip ögenmek		笃学 dǔ xué； 钻研 zuān yán； 攻 gōng； 钻 zuàn； 攻读 gōng dú； 推寅 tuī yín；
bérilip ögenmek, ijtihat bilen ögenmek, tiriship oqumaq		攻读 gōng dú；
bérilip tetqiq qilmaq		穴 xué；
bérilip tetqiq qilmaq we chongqur pikir yürgüzmek		专精覃思 zhuān jīng tán sī；
bérilip tetqiq qilmaq, tiriship ögenmek		砺 lì；
bérilip kitab oqumaq		目不窥园 mù bù kuī yuán；
bérilip kitab körmek		目不窥园 mù bù kuī yuán；
bérilip küzetmek		注视 zhù shì；
bérilip ketmek		沉迷 chén mí； 沉缅 chén miǎn； 沉溺 chén nì； 痴心 chī xīn； 斤斤 jīn jīn； 一头 yī tóu； 入迷 rù mí； 陶醉 táo zuì； 醉心 zuì xīn； 耽 dān； 溺 nì； 偏 piān； 眩 xuàn； 瘾 yǐn； 醉 zuì；
bérilip ketmek (kiyim-kéchekke)		考究 kǎo jiu；
bérilip ketmek (kiyim-kéchekke), kiyinishke ehmiyet bermek		考究 kǎo jiu；
bérilip ketmek, chöküp ketmek, keynige kirip ketmek		沉溺沉溺于； 沉溺，沉溺于 chén nì chén nì yú；
bérilip ketmek, kiriship ketmek, kirip ketmek, chöküp ketmek		埋头于 mái tóu yú；
bérilip ketmek, keynige kirip ketmek		逞 chěng；
bérilip ketmek, keynige kirip ketmek, chöküp ketmek		殢 tì；
bérilip ketmek, keynige kirip ketmek, chöküp ketmek, pétip ketmek		沉湎沉湎于； 沉湎，沉湎于 chén miǎn chén miǎn yú；
bérilip ketmek, keynige kirip ketmek, chöküpla ketmek		湎 miǎn；
bérilip ketmek, keynige kiripla ketmek, chöküpla ketmek		湎 miǎn；
bérilip ketmek, mestane bolmaq, mejnunluq		痴心 chī xīn；
bérilip ketmek, héris bolup ketmek, meptun bolmaq, chömmek		耽 dān；
bérilip, ijtihat bilen, ixlas bilen		勤恳 qín kěn；
bérilip, qétirqinip, jan köydürüp		矜矜业业 jīn jīn yè yè；
bérilip, qétirqinip, jan köydürüp, hoshyarliq bilen		兢兢业业 jīng jīng yè yè；
bérilip؛ qétirqinip؛ jan köydürüp		兢兢业业 jīng jīng yè yè；
bérilidighan xewerler		新闻预发稿 xīn wén yù fā gǎo； 新闻预稿 xīn wén yù gǎo；
bérilidighan xewerler munderijisi		新闻预稿目录 xīn wén yù gǎo mù lù；
bérilidighan matériyallar		给料物质 gěi liào wù zhì；
bérilidighan yilliq somma		可付年金 kě fù nián jīn；
bérim buyruqi		支付令 zhī fù lìng；
bérim pulning höjjetliri xatirilen'gen hésabat deptiri		应付凭单记录簿 yìng fù píng dān jì lù bù；
bérim péréwot perqi		应付汇差 yìng fù huì chà；
bérim toxtami		给付合同 gěi fù hé tong；
bérim wékséli		应付票据 yìng fù piào jù；
bérin'g boghuzi		白令海峡 bái lìng hǎi xiá；
bérin'g déngiz asti jilghisi		白令海底峡谷 bái lìng hǎi dǐ xiá gǔ；
bérin'g déngizi		白令海 bái lìng hǎi；
bérin'g déngizi talash-tartishi		白令海争端 bái lìng hǎi zhēng duān；
bérin'g waqt		白令时间 bái lìng shí jiān；
bérin'git		白令岩 bái lìng yán；
bériyésé waronkisi		贝氏漏斗 bèi shì lòu dǒu；
bériye oti uruqdishi		贝里草属 bèi lǐ cǎo shǔ；
bériye qumtéshi		贝瑞亚砂岩 bèi ruì yà shā yán；
bériwetmek, bikargha bériwetmek		白送 bái sòng；
bérét (bask ayallirining shilepisi)		贝蕾女帽 bèi lěi nǚ mào；
bérét (basklarning shepkisi)		贝蕾帽 bèi lěi mào；
bérésowit		铬铅矿 gè qiān kuàng；
béréns-fishér mesilisi		贝伦斯费希尔问题； 贝伦斯-费希尔问题 bèi lún sī fèi xī ěr wèn tí；
béreleydighanliqini uqturmaq		宣布可以支付 xuān bù kě yǐ zhī fù；
bézaldbruké hadisisi		贝措尔德布鲁克现象； 贝措尔德-布鲁克现象 bèi cuò ěr dé bù lǔ kè xiàn xiàng；
bézoldbruké hadisisi		贝泽布律克现象； 贝泽-布律克现象 bèi zé bù lǜ kè xiàn xiàng；
bézi-idil rékorti (aldirash aldirimasliq xatirisi)		忙闲记录 máng xián jì lù；
bézirip turuwalmaq		涎皮赖脸 xián pí lài liǎn；
bézik qartisi		比齐克牌 bǐ qí kè pái；
bézigüchi		装饰者 zhuāng shì zhě；
bézilidighan qirghaq		镶饰边 xiāng shì biān；
bézimek		布置 bù zhì； 添枝加叶 tiān zhī jiā yè； 涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn； 修饰 xiū shì； 扎彩 zhā cǎi； 装点 zhuāng diǎn； 装璜 zhuāng huáng； 装饰 zhuāng shì； 装修 zhuāng xiū； 琢磨 zhuó mó； 钿 diàn； 饰 shì； 修 xiū；
bézimek (birawni)		贴金 tiē jīn；
bézimek, bézetmek		装璜； 装璜（装潢） zhuāng huáng；
bézimek, tüzeshtürmek, zinnetlimek, teyyarlimaq		布置 bù zhì；
bézimek, zinnetlimek		刻 kè； 装璜； 装璜（外观） zhuāng huáng； 修饰 xiū shì； 缀 zhuì；
bézimek, zinnetlimek, yasimaq, jabdumaq		装饰 zhuāng shì；
bézimek, neqish qoymaq		镶饰 xiāng shì；
bézimek, yasimaq, bézetmek, yasatmaq		装修 zhuāng xiū；
bézimek, yasimaq, zinnetlimek		装饰起来 zhuāng shì qǐ lái；
béziyér egri siziqi		贝济埃曲线 bèi jì āi qǔ xiàn；
béziyér egri yüzi		贝济埃曲面 bèi jì āi qǔ miàn；
bézep körsetmek		粉饰 fěn shì； 粉饰门面 fěn shì mén mian； 美化 měi huà； 涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn；
bézetmek		装璜 zhuāng huáng； 装饰 zhuāng shì； 装修 zhuāng xiū； 琢磨 zhuó mó；
bézetmek, bézimek		琢磨 zhuó mó；
bézesh		装饰 zhuāng shì；
bézesh ahangi		装饰音 zhuāng shì yīn；
bézesh usuli		装饰方法 zhuāng shì fāng fǎ；
bézesh üchün qéqilidighan perchin mix		饰钉 shì dìng；
bézesh eyniki		装饰玻璃 zhuāng shì bō li；
bézesh birikmiliri		整饰化合物 zhěng shì huà hé wù；
bézeshke ishlitilidighan uzunchaq yapilaq nersiler		扁平装饰线条 biǎn píng zhuāng shì xiàn tiáo；
bézeshke ishlitilidighan yaghach tilimchiliri		装饰木条 zhuāng shì mù tiáo；
bézek		缝饰物 féng shì wù； 花饰 huā shì； 装璜 zhuāng huáng； 装饰 zhuāng shì； 装饰品 zhuāng shì pǐn； 装饰物 zhuāng shì wù； 饰物 shì wù； 装修 zhuāng xiū； 饰 shì； 妆 zhuāng；
bézek (her xil parche rextlerni tanigha ésip, ikki ariliqqa tartip qoyidighan bézek)		花彩 huā cǎi；
bézek ahang		装饰音 zhuāng shì yīn；
bézek ahang bilen bézimek		用装饰音装饰 yòng zhuāng shì yīn zhuāng shì；
bézek üchün ishlitilidighan taxtay		镶面板 xiāng miàn bǎn；
bézek ezasi (boghumsiz tasma qurtning)		饰器 shì qì；
bézek buyumliri		修饰物 xiū shì wù；
bézek taxtisi, neqish taxtisi		嵌板 qiàn bǎn；
bézek tügme		饰扣 shì kòu；
bézek tügüchi, bézek tügüni		装饰结 zhuāng shì jié；
bézek tüwrük		饰柱 shì zhù；
bézek téléfon		装饰性电话机 zhuāng shì xìng diàn huà jī；
bézek chiragh bilen yorutulghan		饰光照得 shì guāng zhào dé；
bézek chiqarmaq		缝饰 féng shì；
bézek chiqirilghan tam yüzi		镶面 xiāng miàn；
bézek resim		屏饰 píng shì；
bézek qachilar		饰杯 shì bēi；
bézek léntisi		彩绸 cǎi chóu； 戴饰带 dài shì dài；
bézek halqa		饰边小圈 shì biān xiǎo quān； 饰环 shì huán；
bézek, bézilish		装璜； 装璜（装潢） zhuāng huáng；
bézek, jabduq		妆 zhuāng；
bézeksiz		质朴 zhì pǔ；
bézeklik panus		彩灯 cǎi dēng；
bézeklik derwaza		彩门 cǎi mén；
bézeklik derwaza, bézeklik qowuq		彩门 cǎi mén；
bézeklik qowuq		彩门 cǎi mén；
bézeklik qétishma		饰用合金 shì yòng hé jīn；
bézeklik mashina (toy köchürüsh we bashqa murasimilarda)		彩车 cǎi chē；
bézeklik harwa		彩车 cǎi chē；
bézekler		装饰 zhuāng shì；
bézelgen buyum, neqishlen'gen buyum		镶饰品 xiāng shì pǐn；
bézelgen tam yüzi		饰面 shì miàn；
bézelgen kümüsh buyumlar		装饰银器 zhuāng shì yín qì；
bézelgen mashina (parattin ötidighan)		彩车 cǎi chē；
bézelgen yastuq qépi		枕头饰套 zhěn tóu shì tào；
bézelgen harwa		彩车 cǎi chē；
bézelgen, bézek taqighan		饰有 shì yǒu；
bézenmek, perdaz qilmaq		捯饬 dǎo chì；
bézeng, bézirip turuwalidighan, qélin		涎 xián；
bésa		贝萨 bèi sà；
bésanson		贝桑松 bèi sāng sōng；
béssarabiyilikler		比萨拉比亚人 bǐ sà lā bǐ yà rén；
béssarabiye		比萨拉比亚 bǐ sà lā bǐ yà；
bésszonof réaktiwi		贝斯聪诺夫试剂 bèi sī cōng nuò fū shì jì；
bésséra élégans güli		白丝瑞 bái sī ruì；
béssél éllipsoidi		贝塞尔椭球体 bèi sāi ěr tuǒ qiú tǐ；
béssél éléménti		贝塞尔根数 bèi sāi ěr gēn shù；
béssél turghun yultuz konstanti		贝塞尔恒星常数 bèi sāi ěr héng xīng cháng shù；
béssél tengsizliki		贝塞尔不等 bèi sāi ěr bù děng；
béssél tenglimisi		贝塞尔方程 bèi sāi ěr fāng chéng；
béssél dolqun süzgüch		贝塞尔滤波器 bèi sāi ěr lǜ bō qì；
béssél différénsial tenglimisi		贝塞尔微分方程 bèi sāi ěr wēi fēn fāng chéng；
béssél funksiyisi		贝塞尔函数 bèi sāi ěr hán shù；
béssél qichisi		贝塞尔氏芥 bèi sāi ěr shì jiè；
béssél kratéri, béssél halqisiman taghliri		贝塞尔环形 bèi sāi ěr huán xíng；
béssél kün sani		贝塞尔日数 bèi sāi ěr rì shù； 贝塞尔星数 bèi sāi ěr xīng shù；
béssél yili		贝塞尔年 bèi sāi ěr nián；
béssémér usuli		冰铜吹炼法 bīng tóng chuí liàn fǎ； 硫炊炼法 liú chuī liàn fǎ；
béssémér polat tawlash usuli		贝塞麦炼钢法 bèi sāi mài liàn gāng fǎ；
béssémér politi, kislataliq aylanma mesh politi		酸性转炉钢 suān xìng zhuǎn lú gāng；
béssémér choyuni		贝氏生铁 bèi shì shēng tiě；
béssémér konwértéri		酸性转炉 suān xìng zhuǎn lú；
bésséy birliki		贝西单位 bèi xī dān wèi；
bésséyi jinestisi		比西氏樱 bǐ xī shì yīng；
béssh, élan qilish		刊载 kān zǎi；
bési ichimliki		倍西发酵饮料； 倍西［发酵］饮料 bèi xī fā jiào yǐn liào；
bésip ... qilmaq		压成 yā chéng；
bésip ...shekilge keltürmek		压成 yā chéng；
bésip aghritmaq		压痛 yā tòng；
bésip olturalmasliq		浮漂 fú piāo； 浮 fú；
bésip olturup		埋头 mái tóu；
bésip oyman qilmaq		压凹 yā āo；
bésip iz chiqirish		压纹 yā wén；
bésip iz chiqirish qattiqliqi		压痕硬度 yā hén yìng dù；
bésip iz chiqirish qattiqliqi tejribisi		压痕硬度试验 yā hén yìng dù shì yàn；
bésip iz chiqirish mashinisi		压痕器 yā hén qì；
bésip ötken yol		历程 lì chéng；
bésip ötmek		逾越 yú yuè； 压过 yā guò； 由 yóu；
bésip ötüshke tégishlik yol		必由之路 bì yóu zhī lù；
bésip örüwetmek, bésip ghulatmaq		压垮 yā kuǎ；
bésip ulash usuli		压接法 yā jiē fǎ；
bésip ulimaq		压接 yā jiē；
bésip étidighan jümek		压闭龙头 yā bì lóng tóu；
bésip égish taxtisi		压曲板 yā qǔ bǎn；
bésip égish mashinisi		压弯机 yā wān jī；
bésip egmek		压曲 yā qǔ；
bésip biriktürüsh		压力接合 yā lì jiē hé；
bésip bérish hawalinamisi		委托印刷证明 wěi tuō yìn shuā zhèng míng；
bésip parchilan'ghan parche		压块 yā kuài；
bésip tarqatmaq		印行 yìn xíng； 印发 yìn fā；
bésip tarqitish		印度新闻社； 印度新闻社 （印） yìn dù xīn wén shè；
bésip tawlash		压锻 yā duàn；
bésip tawlash bazghini		压锻锤 yā duàn chuí；
bésip tawlash mashinisi		压锻机 yā duàn jī；
bésip töwenlitish manométiri		压降压力计 yā jiàng yā lì jì；
bésip turmaq		按住 àn zhù；
bésip turmaq, bésiwélip qoyuwetmeslik		掯留 kèn liú；
bésip turmaq, tizginlep turmaq, kontrol qilmaq		压 yā；
bésip turmaq, cheklep turmaq		困住 kùn zhù；
bésip turidighan téngiq matériyali		压敷敷料 yā fū fū liào；
bésip tüptüz qilmaq		压平 yā píng；
bésip tüptüz qilmaq, bésip tüzlimek (dezmallimaq)		压平 yā píng；
bésip tüzlimek (dezmallimaq)		压平 yā píng；
bésip tüzlesh mashinisi		压平机 yā píng jī；
bésip tekshilimek		碾 niǎn；
bésip chiqarghan qapartma neqish		考花 kǎo huā；
bésip chiqarghili bolidighan tizma		可打印串 kě dǎ yìn chuàn；
bésip chiqarmaq		刊载 kān zǎi； 压出 yā chū； 印出 yìn chū； 描 miáo；
bésip chiqarmaq, chüshürmek		描 miáo；
bésip chiqarmaq, siqip chiqarmaq		压出 yā chū；
bésip chiqmaq		印出来 yìn chū lái；
bésip chiqiralaydighan kalkulyator		打印计算器 dǎ yìn jì suàn qì；
bésip chiqirish		打印输出 dǎ yìn shū chū； 打印输出 dǎ yìn shū chū；
bésip chiqirish chidashliqi		耐印力 nai yìn lì；
bésip chiqirish cheklen'gen bölek		禁用打印字段 jìn yòng dǎ yìn zì duàn；
bésip chiqirish qeghizi		直晒纸 zhí shai zhǐ；
bésip chiqirish wezipisi		印出任务 yìn chū rèn wù；
bésip chiqirishqa bolidighan herp belge		可打印字符 kě dǎ yìn zì fú；
bésip chiqirilghan iz		印模 yìn mó；
bésip chiqirilghan iz, qapartma neqish		打压印 dǎ yā yìn；
bésip chiqirilghan uchur		打印输出信息 dǎ yìn shū chū xìn xī；
bésip chiqirilghan nusxa		压印 yā yìn；
bésip chilash usuli		压渍法 yā zì fǎ；
bésip chüshmek		超过 chāo guò； 优于 yōu yú； 赛 sài； 盖 gài； 压倒 yā dǎo； 超 chāo； 逸 yì；
bésip chüshmek, üstün kelmek, yengmek, üstünlük almaq		压倒 yā dǎo；
bésip chüshmek, éship chüshmek		赛 sài；
bésip chüshmek, éship ketmek		拔 bá；
bésip chüshmek, bésip ketmek		盖 gài；
bésip chüshidighan, hemmining aldi		拔 bá；
bésip xatirilimek		打印记 dǎ yìn jì；
bésip sanggilitip qoymaq		压得下垂 yā dé xià chuí；
bésip sozush mashinisi		延压机 yán yā jī；
bésip sozulghan		延压的 yán yā de；
bésip sözlesh tok yoli		按按讲电路 àn àn jiǎng diàn lù；
bésip sözlesh wiklyuchatéli		按讲开关 àn jiǎng kāi guān；
bésip süzgüch		压滤器 yā lǜ qì；
bésip süzgüchi bataréye		压滤式电池 yā lǜ shì diàn shi；
bésip süzüsh		压滤 yā lǜ；
bésip süzüsh mashinisi		压滤机 yā lǜ jī；
bésip shekilge keltürmek		加压成型 jiā yā chéng xíng；
bésip qapartma chiqirilghan, qapartma gül bésilghan		凸压花的 tū yā huā de；
bésip qapartma neqish chiqirish polat qélipi		压印钢模 yā yìn gāng mó；
bésip qoymaq		囤积起来 tún jī qǐ lái； 居 jū； 囤 dùn； 按 àn； 压住 yā zhù； 积压 jī yā； 居奇 jū qí； 压 yā；
bésip qoymaq, bésimdarliq qilmaq		居奇 jū qí；
bésip qoymaq, tashlap qoymaq, tutup qalmaq		按 àn；
bésip qoyup ret qilish		搁置否决 gē zhì fǒu jué；
bésip quymaq		压铸 yā zhù；
bésip quyush qélipi		压铸模 yā zhù mó；
bésip quyulghan		压铸的 yā zhù de；
bésip quyulghan buyum		压铸品 yā zhù pǐn；
bésip quyulghan détal		压铸件 yā zhù jiàn；
bésip quyulghan qétishma		压铸合金 yā zhù hé jīn；
bésip kontrol qilinidighan ossillyator		压控振荡器 yā kòng zhèn dàng qì；
bésip kirgüchi		侵入者 qīn rù zhě；
bésip kirgüzmek		压进 yā jìn； 压入 yā rù；
bésip kirgüzüp maslashturmaq		压入配合 yā rù pèi hé；
bésip kirgüzüsh		压入 yā rù；
bésip kirgüzüsh prinsipi		压入原理 yā rù yuán lǐ；
bésip kirgüzüsh sani		压入数 yā rù shù；
bésip kirgüzüshke maslishish		压入配合 yā rù pèi hé；
bésip kirgüzülidighan tash (qol saetning)		压入钻 yā rù zuàn；
bésip kirgen su		侵入水 qīn rù shuǐ；
bésip kirmek		闯进 chuǎng jìn； 打入 dǎ rù； 扑 pū； 闯 chuǎng； 驱 qū； 侵入 qīn rù； 入侵 rù qīn；
bésip kirmek, ichkirilep kirmek		侵 qīn；
bésip kirmek, üsüp kirmek		侵入 qīn rù；
bésip kirmek, tajawuz qilip kirmek		入侵 rù qīn； 入寇 rù kòu；
bésip kirmek, suqunup kiriwalmaq		打入 dǎ rù；
bésip kirmek, hujum qilmaq (düshmen eskerliri)		进犯 jìn fàn；
bésip kirip ishghal qilmaq		进占 jìn zhàn；
bésip kirip parakendichilik tughdurmaq		侵扰 qīn rǎo；
bésip kirip parakendichilik tughdurmaq, parakende qilmaq, malimanchiliq tughdurmaq		侵扰 qīn rǎo；
bésip kirish		漫灌 màn guàn；
bésip kirish zonisi		侵入带 qīn rù dài；
bésip kirish zonisining nispiy qarshiliqi		侵入带电阻率 qīn rù dài diàn zǔ lǜ；
bésip kirish herikiti, tajawuz qilish herikiti		入侵行动 rù qīn xíng dòng；
bésip kirish, tajawuz qilip kirish, basturup kirish		入侵 rù qīn；
bésip kirishtürüsh chatquchi		压合接头 yā hé jiē tóu；
bésip kirishni tekshüridighan lazér apparati		激光入侵测器 jī guāng rù qīn cè qì；
bésip kéngeytmek		压致增宽 yā zhì zēng kuān；
bésip ketmek		长满 cháng mǎn； 淹没 yān méi； 盖 gài； 漫过 màn guò；
bésip ketmek, bésiwalmaq		堆在上面 duī zài shàng miàn；
bésip ketmek, qaplap ketmek		积满 jī mǎn；
bésip gül chiqarmaq		压痕； 压痕（花） yā hén；
bésip gül chiqiridighan siziqliq chaq		压花纹轮 yā huā wén lún；
bésip gül chiqirish ishchisi		压花工 yā huā gōng；
bésip gül chiqirilghan eynek		压花玻璃 yā huā bō li；
bésip gül chiqirilghan pochta markisi		压花邮票 yā huā yóu piào；
bésip maslashturghuch		压配器 yā pèi qì；
bésip maslashturush		压配合 yā pèi hé；
bésip mijiwetmek, bésip éziwetmek		压溃 yā kuì；
bésip népizlitip kepsherlesh		压薄缝焊 yā báo féng hàn；
bésip neqish chiqirilghan xurum		压纹革 yā wén gé；
bésip neqish chiqirilghan shawrun		压纹山羊革 yā wén shān yáng gé；
bésip neqish chiqirilghan marakesh xurumi		压纹摩洛哥革 yā wén mó luò gē gé；
bésip yapraqche shekilge keltürmek		压成薄片 yā chéng báo piàn；
bésip yapilaq (tüptüz) qiliwetmek		压扁 yā biǎn；
bésip yapilaqlash tejribisi		压扁试验 yā biǎn shì yàn；
bésip yapilaqlash qurulmisi		压扁构造 yā biǎn gòu zào；
bésip yapilaqlan'ghan süzük jisim		压扁透镜体 yā biǎn tòu jìng tǐ；
bésip yapilaqlimaq		压扁 yā biǎn； 轧制 zhá zhì；
bésip yatmaq		霸占 bà zhàn； 盘踞 pán jù；
bésip yérish siniqi		压裂试验 yā liè shì yàn；
bésip yérish küchi		压裂力 yā liè lì；
bésish		打印 dǎ yìn； 刊印 kān yìn； 印刷 yìn shuā； 打印 dǎ yìn；
bésish orni		打印位置 dǎ yìn wèi zhì； 打印位置 dǎ yìn wèi zhì；
bésish ijazetnamisi		准印证 zhǔn yìn zhèng；
bésish izi		印纹 yìn wén；
bésish ishchisi		打印工 dǎ yìn gōng；
bésish uchi		打印头 dǎ yìn tóu；
bésish üchün étilidighan zembirek		压制火炮 yā zhì huǒ pào；
bésish üchün tizilip bolghan matériyal		易排印件 yì pái yìn jiàn；
bésish eswabi		压器 yā qì；
bésish barabani		打印鼓 dǎ yìn gǔ；
bésish bolqisi		打印字锤 dǎ yìn zì chuí；
bésish buyruqi		打印命令 dǎ yìn mìng lìng；
bésish béti		印刷面 yìn shuā miàn；
bésish béshi		打印头 dǎ yìn tóu； 印刷头 yìn shuā tóu； 印字头 yìn zì tóu；
bésish békiti		打印站 dǎ yìn zhàn；
bésish programmsi		打印程序 dǎ yìn chéng xù；
bésish plottéri		打印绘图机 dǎ yìn huì tú jī；
bésish taxtisi		压板 yā bǎn；
bésish taxtisi ariliqi		压板间距 yā bǎn jiān jù；
bésish turubisi		压管 yā guǎn；
bésish tuluq		打印鼓轮 dǎ yìn gǔ lún；
bésish tuluqi		压力辊 yā lì gǔn；
bésish texsisi		压盘 yā pán；
bésish tertipi		打印队列 dǎ yìn duì liè；
bésish jeryanidiki xorash		印工消耗 yìn gōng xiāo hào；
bésish chaqi		字轮 zì lún； 打印轮 dǎ yìn lún；
bésish xataliqi		打印错 dǎ yìn cuò；
bésish xaraktérlik oqqa tutush		压制射击 yā zhì shè jī；
bésish dairisi		印字范围 yìn zì fàn wéi；
bésish diamétiri		印刷直径 yìn shuā zhí jìng；
bésish destisi		打印杆 dǎ yìn gǎn；
bésish dewriyliki		打印周期 dǎ yìn zhōu qī；
bésish rozétkisi		打印插座 dǎ yìn chā zuò；
bésish süriti, bésish tézliki		打印速度 dǎ yìn sù dù；
bésish séxi		印刷室 yìn shuā shì；
bésish sézimi		压迫感 yā pò gǎn； 压感 yā gǎn；
bésish sézimi kemlik		压觉缺失 yā jué quē shī；
bésish formati		打印格式 dǎ yìn gé shi；
bésish quri		打印行 dǎ yìn xíng； 打印行 dǎ yìn xíng；
bésish kashilisi		印字故障 yìn zì gù zhàng；
bésish kengliki		打印宽度 dǎ yìn kuān dù；
bésish mashinisi		打印机 dǎ yìn jī；
bésish mashinisigha kirgüzülidighan yögelme qeghez béshi		引纸 yǐn zhǐ；
bésish muwapiqliqini ölchigüch		印刷适性测试仪 yìn shuā shì xìng cè shì yí；
bésish méyini qirghuch		刮墨刀片 guā mò dāo piàn；
bésish meshghulati		印刷作业 yìn shuā zuò yè；
bésish meshghulati teyyarliqi		印刷作业准备 yìn shuā zuò yè zhǔn bèi；
bésish nomuri		印刷数字印刷号； 印刷数字，印刷号 yìn shuā shù zì yìn shuā hào；
bésish hawalinamisi		印刷委托书 yìn shuā wěi tuō shū；
bésish, boyiche		按 àn；
bésish, bérish		选登 xuǎn dēng；
bésish, chiqirsh		刊登 kān dēng；
bésishta astinqi qewetke ötüp ketmek		印透 yìn tòu；
bésishta chiqip qalghan siziq		印刷杠子 yìn shuā gàng zǐ；
bésishtiki halqiliq xet		打印关键字 dǎ yìn guān jiàn zì；
bésishtin ilgiri qeghezni quruq mangghuzush		打印前空走纸 dǎ yìn qián kōng zǒu zhǐ；
bésishqa bermek		付印 fù yìn；
bésishqa testiqlan'ghan nusxa		付印样 fù yìn yàng；
bésishni axirlashturush		打印结束 dǎ yìn jié shù；
bésishni bashlash		打印开始 dǎ yìn kāi shǐ；
bésishni toxtatmaq		停印 tíng yìn；
bésishni kontrol qilish		打印控制 dǎ yìn kòng zhì；
bésiq		大忙 dà máng； 繁忙 fán máng；
bésiq turmaq		平靖 píng jìng；
bésiq, aldirash		繁忙 fán máng；
bésiqturghili bolidighan,tinchiitqili bolidighan		能平息的 néng píng xī de；
bésiqturmaq		扫平 sǎo píng； 拾掇 shí duo； 镇压 zhèn yā； 平 píng； 镇 zhèn； 平定 píng dìng； 平息 píng xī；
bésiqturmaq, basturmaq (topilangni)		平靖 píng jìng；
bésiqturmaq, basmaq, tinchitmaq		弹压 tán yā；
bésiqturmaq, tinchlandurmaq, basturmaq		扫 sǎo；
bésiqturmaq, retlimek, seremjanlashturmaq		束 shù；
bésiqturmaq, yoqatmaq		翳 yì；
bésiqturush qiyin, tinchitish qiyin		难以平息 nán yǐ píng xī；
bésiqturuwétilmek		埋没 mái méi；
bésiqmaq		平定 píng dìng； 平静 píng jìng； 平息 píng xī； 静 jìng； 弭 mǐ；
bésiqmaq (boran yaki dolqun)		风浪静 fēng làng jìng；
bésiqmaq, tinchlanmaq		平静下来 píng jìng xià lái；
bésiqmaq, tinchitilmaq, yoqitilmaq		弭 mǐ；
bésilghaq		遏蓝菜析苠； 遏蓝菜／析苠（十字花科） è la cài xī mín； 菥冥遏蓝菜； 菥冥／遏蓝菜（十字花科） xī míng è la cài； 遏蓝菜 è lán cài；
bésilghaq uruqdishi		遏蓝菜属 è lán cài shǔ；
bésilghan eynek		铸压玻璃 zhù yā bō li；
bésilghan betlerni yötkesh ishchisi		收纸工 shōu zhǐ gōng；
bésilghan betni tuluq arqiliq yighish		滚筒配页 gǔn tǒng pèi yè；
bésilghan tamgha sanini bildüridighan miqdar söz		钮 niǔ；
bésilghan gül		印花 yìn huā；
bésilmasliq qilmaq		不休 bù xiū；
bésilmaq		冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 登载 dēng zǎi； 定心 dìng xīn； 刊载 kān zǎi； 平定 píng dìng； 平服 píng fú； 平复 píng fù； 平和 píng hé； 平静 píng jìng； 平息 píng xī； 消歇 xiāo xiē；
bésilmaq, bésiqmaq		平息 píng xī；
bésilmaq, bésimgha uchrimaq		受压 shòu yā；
bésilmaq, tinchimaq, toxtimaq		平和 píng hé；
bésilmaq, chiqmaq, élan qilinmaq		登载 dēng zǎi；
bésilmay qalmaq, xet chiqmay qalmaq		漏印 lòu yìn；
bésilip ölmek		砸死 zá sǐ；
bésilip bolghan qurdin kéyinki qur yoligha kirish		打印回车导轨 dǎ yìn huí chē dǎo guǐ；
bésilip bolghandin kéyin qeghezni quruq mangghuzush		打印后空走纸 dǎ yìn hòu kōng zǒu zhǐ；
bésilip tayaqche sheklige keltürülgen enjür		棒形无花果 bàng xíng wú huā guǒ；
bésilip qalghan eriziyet délosi		信访积案 xìn fǎng jī àn；
bésilip qalghan délo		积案 jī àn；
bésilip qalghan mal		压货 yā huò；
bésilip qalghan yollanma, yollanmini bésip qoyush		积压邮件 jī yā yóu jiàn；
bésilip qalmaq		积压 jī yā；
bésilip qalmaq, yighilip qalmaq, toplinip qalmaq		积压 jī yā；
bésilip qélish		积压 jī yā；
bésilip yapilaqlan'ghan gabbro		压扁辉长岩 yā biǎn huī cháng yán；
bésilish süpiti		出版质量 chū bǎn zhì liàng；
bésilish qétimi		印次 yìn cì；
bésilish küchinishi		压应力 yā yīng lì；
bésilish musapisi egri siziqi		压程曲线 yā chéng qǔ xiàn；
bésilish yériqigha qum tindurush		压裂砂返回 yā liè shā fǎn huí；
bésilishtin qorqmas shilepe		防压帽 fáng yā mào；
bésilishqa chidash tejribisi		抗压试验 kàng yā shì yàn；
bésilishqa chidamchanliq		抗压强度 kàng yā qiáng dù；
bésilishqa chidamliq qurulma		抗压构件 kàng yā gòu jiàn；
bésim		压力 yā lì； 压强 yā qiáng； 压榨 yā zhà； 压强 yā qiáng；
bésim ajizlash		压力递减 yā lì dì jiǎn；
bésim artturush siniqi		加压试验 jiā yā shì yàn；
bésim arqiliq éléktrlesh (zeretlesh)		压力起电 yā lì qǐ diàn；
bésim astida ishlen'gen, qopal ishlen'gen		生硬造作的 shēng yìng zào zuò de；
bésim ashurghuch		扩压器 kuò yā qì； 增压器 zēng yā qì；
bésim ashurghuchi transformator		增压变压器 zēng yā biàn yā qì；
bésim ashuridighan, bésimni örlitidighan		升压的 shēng yā de；
bésim ashurush usuli		增压法 zēng yā fǎ；
bésim ashurush bataréyisi		升压电池组 shēng yā diàn shi zǔ；
bésim ashurush pompisi		补压泵 bǔ yā bèng；
bésim ashurush ponkiti		升压站 shēng yā zhàn；
bésim ashurush transformatori		增压变压器 zēng yā biàn yā qì；
bésim ashurush shamaldurghuchi		增压鼓风机 zēng yā gǔ fēng jī；
bésim ashurush kamérisi		增压室 zēng yā shì；
bésim ashurush merkizi		升压中心 shēng yā zhōng xīn；
bésim akkumulyatori		蓄压器 xù yā qì；
bésim altimétri		气压测高表 qì yā cè gāo biǎo；
bésim orni siziqi		压力位置线 yā lì wèi zhì xiàn；
bésim ishlitish tipidiki razwédka taktikisi		加压型侦察谋略 jiā yā xíng zhēn chá móu lüè；
bésim ishlitish hiylisi		施加压力策略 shī jiā yā lì cè lüè；
bésim ishletmeslik, bozek qilmasliq		非暴虐 fēi bào nüè；
bésim ishletmek		施加压力 shī jiā yā lì； 压服 yā fú； 压力 yā lì；
bésim ishletmek, qismaq		掯 kèn；
bésim ishletmek, mejburlimaq		催逼 cuī bī；
bésim ötküzgüch		压力传感器 yā lì chuán gǎn qì；
bésim örlitish tok yoli		升压电路 shēng yā diàn lù；
bésim örlitish katushkisi		升压线圈 shēng yā xiàn quān；
bésim örletküch		升压器 shēng yā qì；
bésim örletküchi ikki qutupluq lampa		升压二极管 shēng yā èr jí guǎn；
bésim örletküchi bataréyiler guruppisi		升压电池组 shēng yā diàn shi zǔ；
bésim örletküchi tok menbesi		升压电源 shēng yā diàn yuán；
bésim örletküchi rélé		升压继电器 shēng yā jì diàn qì；
bésim örletküchi kondénsator		升压电容器 shēng yā diàn róng qì；
bésim özgirish shamili		变压风 biàn yā fēng；
bésim özgirishi		变压 biàn yā；
bésim özgertish koéffitsénti		变压系数 biàn yā xì shù；
bésim ölchigüch		压膛表 yā táng biǎo；
bésim ölchimek		压力测量 yā lì cè liáng；
bésim ölchesh éléméntliri		测压元件 cè yā yuán jiàn；
bésim ölchesh töshüki		测压孔 cè yā kǒng；
bésim ölchesh turubisining suyuqluq yüzi		测压管液面 cè yā guǎn yè miàn；
bésim éffékti		压力效应 yā lì xiào yīng；
bésim énérgiyisi		压力能 yā lì néng；
bésim eslige kélish egri siziqi		压力恢复曲线 yā lì huī fù qǔ xiàn；
bésim basquchi		压力阶段 yā lì jiē duàn；
bésim baki		压力储罐 yā lì chǔ guàn；
bésim bilen éritmek		压溶 yā róng；
bésim bilen pürküp köydürgüch		压力喷嘴燃烧器 yā lì pēn zuǐ rán shāo qì；
bésim bilen püwlesh mashinisi		压吹机 yā chuí jī；
bésim bilen reng bérish tejribisi		压力着色检验 yā lì zhe sè jiǎn yàn；
bésim bilen soqmaq		压力锻造 yā lì duàn zào；
bésim bilen siliqlashturush		压力润滑 yā lì rùn huá；
bésim bilen qachilap toldurmaq		压充 yā chōng；
bésim bilen qurashturmaq		压力装配 yā lì zhuāng pèi；
bésim bilen quyush		压力铸造 yā lì zhù zào；
bésim bilen kepsherlimek		滚焊 gǔn hàn；
bésim bilen kepsherlen'gen chak		滚焊缝 gǔn hàn féng；
bésim bilen hawa ötküzüsh		压力通风 yā lì tōng fēng；
bésim bilen himlash		压力密封 yā lì mì fēng；
bésim bilen hökümranliq qilishni yolgha qoyghan hökümet		实行高压统治的政府 shí xíng gāo yā tǒng zhì de zhèng fǔ；
bésim bölgüch		分压器 fēn yā qì；
bésim bölgüch zenjir		分压电路 fēn yā diàn lù；
bésim bulungi		压力角 yā lì jiǎo；
bésim bérish		充压 chōng yā；
bésim bermek		加压 jiā yā；
bésim bermek, bésim bilen qismaq		捣压 dǎo yā；
bésim poténsiali		压力势 yā lì shì；
bésim pompisi		压力泵 yā lì bèng；
bésim perqliq éqim miqdarini ölchigüch		压差流量计 yā chà liú liàng jì；
bésim perqi		压力差 yā lì chà； 压差 yā chà；
bésim perqini ölchigüch		差压计 chà yā jì；
bésim taxtisi		压力板 yā lì bǎn；
bésim transformatori		电压互感器 diàn yā hù gǎn qì；
bésim toghrilighuch		电压校正器 diàn yā jiào zhèng qì； 压力校正器 yā lì jiào zhèng qì；
bésim töwenlitish transformatori		降压变压器 jiàng yā biàn yā qì；
bésim töwenlitish rézistori		降压电阻器 jiàng yā diàn zǔ qì；
bésim töwenlitish siniqi		降压试验 jiàng yā shì yàn；
bésim töwenlitish quduqi		减压井 jiǎn yā jǐng；
bésim töwenlitish kamérisi		降压室 jiàng yā shì；
bésim töwenlitish klapani		减压阀 jiǎn yā fá；
bésim töwenlitish kücheytküchi		降压放大器 jiàng yā fàng dà qì；
bésim töwenlitish mashinisi		降压机 jiàng yā jī；
bésim töwenlitish halqisi		减压环 jiǎn yā huán；
bésim töwenletküch		降压器 jiàng yā qì；
bésim töwenletküchi perdisiman klapan		薄膜减压器 báo mó jiǎn yā qì； 薄膜式减压阀 báo mó shì jiǎn yā fá；
bésim töwenletküchi tok yoli		降压电路 jiàng yā diàn lù；
bésim töwenletküchi rézistor		降压电阻器 jiàng yā diàn zǔ qì；
bésim töwenlesh		压力下降 yā lì xià jiàng；
bésim töwenlesh merkizi, atmosféra töwenlesh merkizi		降压中心 jiàng yā zhōng xīn；
bésim turaqlashturghuch		稳压器 wěn yā qì；
bésim turaqlashturghuch, katok		镇压器 zhèn yā qì；
bésim turubisi		感压管 gǎn yā guǎn； 压力管 yā lì guǎn；
bésim turubiliq anémométir		压力管风速表 yā lì guǎn fēng sù biǎo；
bésim turubiliq réaktor		压力管式反应堆 yā lì guǎn shì fǎn yīng duī；
bésim tunnéli		压力隧洞 yā lì suì dòng；
bésim teqsimligüch		分压器 fēn yā qì；
bésim teqsimligüchi asasiy qutup éléktr qarshiliqi		基极分压电阻 jī jí fēn yā diàn zǔ；
bésim teqsimligüchi asasiy qutup tok yoli		基极分压电路 jī jí fēn yā diàn lù；
bésim teqsimligüchi éléktr qarshiliqi		分压电阻 fēn yā diàn zǔ；
bésim teqsimligüchi turuba		耙状管 pá zhuàng guǎn；
bésim teqsimlinishi		压力分布 yā lì fēn bù；
bésim teqsimlesh tok yoli		分压电路 fēn yā diàn lù；
bésim tekshiligüch		均压器 jūn yā qì；
bésim tekshilesh turubisi		均压管 jūn yā guǎn；
bésim tegliki		压力垫 yā lì diàn；
bésim tengshigüch		压力调节器 yā lì tiáo jié qì； 调压器 diào yā qì； 压力调整器 yā lì tiáo zhěng qì；
bésim tengshigüch transformator		调压变压器 diào yā biàn yā qì；
bésim tengshigüch, bésim régulyatori		稳压器 wěn yā qì；
bésim tengshigüchi transfomator		调压变压器 diào yā biàn yā qì；
bésim tengshesh		调压 diào yā；
bésim tengshesh turubisi		电压调谐管 diàn yā tiáo xié guǎn；
bésim tengshesh klapani		压力调节阀 yā lì tiáo jié fá；
bésim tengshesh klapani, tengshigüch		调压阀 diào yā fá；
bésim tengshesh munari		调压塔 diào yā tǎ；
bésim tengshesh nisbiti		电压调整率 diàn yā tiáo zhěng lǜ；
bésim chüshürmek		打压 dǎ yā；
bésim chüshürüsh transformatori		降压变压器 jiàng yā biàn yā qì；
bésim chekligüch		线压器 xiàn yā qì；
bésim cheklesh sistémisi		压力抑制系统 yā lì yì zhì xì tǒng；
bésim xaltisi		压力袋 yā lì dài；
bésim dolquni		压力波 yā lì bō；
bésim dolqunini tarqitish waqti		压力波传播时间 yā lì bō chuán bō shí jiān；
bésim diagrammisi		压力图 yā lì tú；
bésim défléksiyisi		压力偏转 yā lì piān zhuǎn；
bésim radiusi		压力半径 yā lì bàn jìng；
bésim rétséptori		压力感受器 yā lì gǎn shòu qì；
bésim régulyatori		压力调节器 yā lì tiáo jié qì；
bésim rélési		压力继电器 yā lì jì diàn qì；
bésim saqlash détali		压力保持部件 yā lì bǎo chí bù jiàn；
bésim siziqi		压力线 yā lì xiàn；
bésim sistémisi		压力系统 yā lì xì tǒng；
bésim sezgüch yélim		压敏胶粘剂 yā mǐn jiāo zhān jì；
bésim shekillinish		压力成形 yā lì chéng xíng；
bésim qachiliq réaktor		压力容器式反应堆； 压力容器式［反应］堆 yā lì róng qì shì fǎn yīng duī；
bésim kashilisi		压力干扰 yā lì gān rǎo；
bésim kayutisi		压力舱 yā lì cāng；
bésim koéffitsénti		压力系数 yā lì xì shù； 压强系数 yā qiáng xì shù；
bésim küchi bilen parallél yönilishtiki chak		延节理 yán jié lǐ；
bésim küchi tutishish nuqtisi		压力接点 yā lì jiē diǎn；
bésim küchi, bésim		压力 yā lì；
bésim kémeytküch		减压器 jiǎn yā qì；
bésim kesme yüzi		压力剖面 yā lì pōu miàn；
bésim gradiénti		压力梯度 yā lì tī dù；
bésim guruppisi		压力集团 yā lì jí tuán；
bésim muqimlashturghuch		恒压器 héng yā qì；
bésim muqimlashturghuch gaz lampa		充气稳压管 chōng qì wěn yā guǎn；
bésim muqimlashturghuch lampa		稳压管 wěn yā guǎn；
bésim muqimlashturush qimmiti		稳压值 wěn yā zhí；
bésim muqimlashturush koéffitsénti		稳压系数 wěn yā xì shù；
bésim merkizi		压力中心 yā lì zhōng xīn；
bésim merkizi koéffitsénti		压力中心系数 yā lì zhōng xīn xì shù；
bésim meydani		压力场 yā lì chǎng；
bésim meydanining tartish küchi		压力扬吸机 yā lì yáng xī jī；
bésim nisbiti		增压比 zēng yā bǐ；
bésim nuqtisi		压力点 yā lì diǎn；
bésim yastuqi		压力垫枕 yā lì diàn zhěn；
bésim yüzini kéngeytish yüzi		浮筏基 fú fá jī；
bésim yétishmigen halettin qoghdash (tok yolining bésim töwenlep ketken sharaittimu dawamliq ishlishining aldini élish)		欠压保护 qiàn yā bǎo hù；
bésim yétishmigende tok üzüwétish		欠压断路 qiàn yā duàn lù；
bésim yéniklitish qurulmisi		卸压装置 xiè yā zhuāng zhì；
bésim yéniklitish klapani		卸压阀 xiè yā fá；
bésim hessilgüch		倍压器 bèi yā qì；
bésim hessiligüch		倍加器 bèi jiā qì； 倍压器 bèi yā qì；
bésim hessiligüch tok yoli		倍压器电路 bèi yā qì diàn lù；
bésim hessilesh prinsipi		倍压原理 bèi yā yuán lǐ；
bésim wiklyuchatéli		压力操纵开关 yā lì cāo zòng kāi guān；
bésim, bésish		压 yā；
bésim, bésim küchi		压力 yā lì； 压力 yā lì；
bésim, bésim küchi, bésim ishletmek, qismaq (ademge qarita)		压力 yā lì；
bésim-égizlik formulisi		压高公式 yā gāo gōng shì；
bésim-éntalpiye egri siziqi		压力焓曲线； 压力-焓曲线 yālì hán qūxiàn；
bésimdarlargha sétish		卖大号卖大户； 卖大号［卖大户］ mài dà hào mài dà hù； 卖大户 mài dà hù；
bésimdarliq qilmaq		居奇 jū qí； 囤积居奇 tún jī jū qí； 囤积 tún jī； 奇货可居 qí huò kě jū；
bésimdarliq qilmaq. destek qilmaq؛ desmaye qilmaq		奇货可居 qí huò kě jū；
bésimdarliq qilmaq, tawarlarni bésip qoyush yoli bilen hayankeshlik qilmaq		囤积居奇 tún jī jū qí；
bésimdin yérilish		压裂 yā liè；
bésimsiz basma mashinisi		无压印刷机 wú yā yìn shuā jī；
bésimsizlashtumaq		除压 chú yā；
bésimgha uchrimaq, bésim tesirige uchrimaq, bésim chüshmek		承压 chéng yā；
bésimgha berdashliq bérish küchi		抗压强度 kàng yā qiáng dù； 抗压强度 kàng yā qiáng dù；
bésimgha chidash		耐压 nai yā；
bésimgha chidashliq botulka		耐压瓶 nai yā píng；
bésimgha chidamliq kéme gewdisi		耐压舰体 nai yā jiàn tǐ；
bésimgha sezgür		压力敏感的 yā lì mǐn gǎn de；
bésimgha sezgür ikki qutupluq lampa		压敏二极管 yā mǐn èr jí guǎn；
bésimgha sezgür qeghez		压敏纸 yā mǐn zhǐ；
bésimgha sezgür kristal lampa		压敏晶体管 yā mǐn jīng tǐ guǎn；
bésimgha qarshi inkas qayturush		对压力作出反应 duì yā lì zuò chū fǎn yīng；
bésimliq oqur		带压贮槽 dài yā zhù cáo；
bésimliq ittirish küchi		压力推力 yā lì tuī lì；
bésimliq éghir su réaktori		加压重水反应堆； 加压重水［反应］堆 jiā yā zhòng shuǐ fǎn yīng duī；
bésimliq bölme		加压舱 jiā yā cāng；
bésimliq par		压力蒸汽 yā lì zhēng qì；
bésimliq payatlash		压焊 yā hàn；
bésimliq pürküsh éghizi		压力喷嘴 yā lì pēn zuǐ；
bésimliq turuba yoli		压力管道 yā lì guǎn dào；
bésimliq chaq		压轮 yā lún；
bésimliq chökme sanduq (deryagha köwrük salghuche ishlitilidighan sayman, sanduq ichige ishchilar chüshkendin kéyin, köwrük tüwrüki qopurulidighan yerning su astigha chöktürülidu, ichige su kirip ketmesliki üchün, sanduq ichige hawa bésimi bérilidu, ishichilar sanduq		气压沉箱 qì yā chén xiāng；
bésimliq chökme sanduqta turup topa kolaydighan ishchi		气压沉箱挖土工 qì yā chén xiāng wā tǔ gōng；
bésimliq distilligüch		加压蒸馏器 jiā yā zhēng liú qì；
bésimliq rakéta		增压式火箭 zēng yā shì huǒ jiàn；
bésimliq rozétka		导口插座 dǎo kǒu chā zuò；
bésimliq su baki		压力水箱 yā lì shuǐ xiāng；
bésimliq su sanduqi		压力式水箱 yā lì shì shuǐ xiāng；
bésimliq su nasosi		压力抽水机 yā lì chōu shuǐ jī；
bésimliq shamaldurghuch		压风机 yā fēng jī；
bésimliq qacha		压力容器 yā lì róng qì；
bésimliq qazan		压力锅 yā lì guō；
bésimliq kabinka		增压座舱 zēng yā zuò cāng；
bésimliq yer asti süyi		承压地下水 chéng yā dì xià shuǐ；
bésimliq hawa ötküzidighan péch		压力通风炉 yā lì tōng fēng lú；
bésimliq hawa ötküzüsh sistémisi		压力通风系统 yā lì tōng fēng xì tǒng；
bésimliq wakuummétr		压力式真空表 yā lì shì zhēn kōng biǎo；
bésimliq wakuummétir		压力式真空表 yā lì shì zhēn kōng biǎo；
bésimni ashurghuchi transformator		升压变压器 shēng yā biàn yā qì；
bésimni ashurmaq, bésimni yuqirilatmaq		增压 zēng yā；
bésimni örletküchi transformator		升压器 shēng yā qì； 升压变压器 shēng yā biàn yā qì；
bésimni örletmek, bésimni ashurmaq		升压 shēng yā；
bésimni özgertmek, bésimi özgermek, allobar (atmosféra bésimining özgirishi)		变压 biàn yā；
bésimni eslige keltürüsh faktori		压力恢复因数 yā lì huī fù yīn shù；
bésimni tarqitiwetmek		泄压 xiè yā；
bésimni töwenletküchi transformator		降压变压器； 降压[变压]器 jiàng yā biàn yā qì；
bésimni töwenletküchi zenjir		降压电路 jiàng yā diàn lù；
bésimni töwenletmek		减压 jiǎn yā； 降压 jiàng yā；
bésimni töwenleshtürgüchi nérwa, dépréssor nérwa		减压神经 jiǎn yā shén jīng；
bésimni kontrol qilish		压力控制 yā lì kòng zhì；
bésimni yoqatmaq		释压 shì yā；
bésimni yoqitish		失压 shī yā；
bésimni yénikletmek		卸压 xiè yā；
bésimning eslige kélishi		压力恢复 yā lì huī fù；
bésimning boshishidin peyda bolghan yériq		解压裂隙 jiě yā liè xì；
bésimning biraqla töwenlesh nuqtisi		供压陡降点 gòng yā dǒu jiàng diǎn；
bésimning saqlinishi		压力保持 yā lì bǎo chí；
bésimi cheklen'gen tranzistor diodluq lampa		限压半导体二极管 xiàn yā bàn dǎo tǐ èr jí guǎn；
bésimi muqimlashturulghan tok menbesi		稳压电源 wěn yā diàn yuán；
bésimini azayitish tipidiki pisxika taktikisi		减压型心理战术 jiǎn yā xíng xīn lǐ zhàn shù；
bésimini özgertip kontrol qilish		变压控制 biàn yā kòng zhì；
bésiwalalmaydighan		压抑不住的 yā yì bù zhù de；
bésiwaldi		别斯瓦尔地； 别斯瓦尔地（甜瓜的一种） bié sī wǎ ěr dì； 白丝瓦尔地 bái sī wǎ ěr dì；
bésiwalmaq		霸占 bà zhàn； 并吞 bìng tūn； 攻下 gōng xià； 兼并 jiān bìng； 盘踞 pán jù； 侵掠 qīn lüě； 侵吞 qīn tūn； 侵占 qīn zhàn； 压住 yā zhù； 占据 zhàn jù； 占领 zhàn lǐng； 吞并 tūn bìng； 按 àn； 踞 jù； 克 kè； 略 lüè； 下 xià；
bésiwalmaq, almaq, tügetmek		攻下 gōng xià；
bésiwalmaq, ishghal qilmaq		蹂躏 róulìn；
bésiwalmaq, ishghal qiliwalmaq, igiliwalmaq		侵 qīn； 侵占 qīn zhàn；
bésiwalmaq, bésip yatmaq, zorluq bilen igiliwalmaq, tartiwalmaq		霸占 bà zhàn；
bésiwalmaq, tajawuz qilip igiliwalmaq		侵吞 qīn tūn；
bésiwalmaq, tajawuz qilip éliiwalmaq		渔 yú；
bésiwalmaq, toxtitiwalmaq		压制住 yā zhì zhù；
bésiwélish yoli bilen yoqatmaq		吞灭 tūn miè；
bésiwélish, ishghal qiliwélish, igiliwélish		侵占 qīn zhàn；
bésiwélish, tartiwélish		霸占 bà zhàn；
bésiwetmek, bésip égiwetmek		压 yā；
bésharet (ayallarning ismi)		贝夏热提； 贝夏热提【维吾尔人名】 bèi xià rè tí；
bésharet bolmaq, belge bermek		预兆 yù zhào；
bésharet bérish		默示 mò shì；
bésharet bermek, xewer bermek, dérek bermek		兆 zhào；
bésharet, alamet		迹象 jì xiàng；
bésharet, alamet, belge		预兆 yù zhào；
bésharetshunasliq		暗示学 àn shì xué；
bésharetlik asman		预兆性天空 yù zhào xìng tiān kōng；
béshgha musibet chüshmek		丁艰 dīng jiān； 丁忧 dīng yōu；
béshi		初期 chū qī； 初头 chū tóu； 起点 qǐ diǎn； 头绪 tóu xù；
béshi aghrighanda xudani yad etmek		抱佛脚 bào fó jiǎo；
béshi aghrighanda xudani yad etmek, béshi qatqanda eplep-seplep ish qilmaq		抱佛脚 bào fó jiǎo；
béshi aylinip qalmaq		冲昏头脑 chōng hūn tóu nǎo；
béshi aylinip qalmaq, ésenkirimek		冲昏头脑 chōng hūn tóu nǎo；
béshi ochuq qiz		待字 dài zì；
béshi onmiken		怎敢 zěn gǎn；
béshi éghir, ayighi yenggil		头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
béshi égiz tipliq		高头型的 gāo tóu xíng de；
béshi égiz we sozunchaq tipliq		高狭头型的 gāo xiá tóu xíng de；
béshi bar		有始无终 yǒu shǐ wú zhōng；
béshi bar, ayighi yoq		有始无终 yǒu shǐ wú zhōng； 有头无尾 yǒu tóu wú wěi； 虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi； 龙头蛇尾 lóng tóu shé wěi；
béshi bar, ayighi yoq, axirigha yetküzelmeslik		有始无终 yǒu shǐ wú zhōng；
béshi bar, ayighi yoq؛ axirigha yetküzelmeslik		有始无尾 yǒu shǐ wú wěi；
béshi bar, ayighi yoq؛ bashta ching turup, axirida boshap qalmaq		虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi；
béshi baghlanmighan qiz		待字 dài zì； 待字闺中 dài zì guī zhōng；
béshi boshap ketken oq		松头子弹 sōng tóu zǐ dàn；
béshi bilen axiri ulan'ghan		尾顶相接的 wěi dǐng xiāng jiē de；
béshi bilen asmanni,puti bilen yerni tirep turmaq		撑天柱地 chēng tiān zhù dì；
béshi bilen kötürmek		顶 dǐng；
béshi belgisi		头标 tóu biāo；
béshi tutash tughulghan qoshkézekler		颅部联胎 lú bù lián tāi；
béshi ching		虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi；
béshi ching, ayighi bosh		虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi；
béshi ching, ayighi bosh bolmaq		龙头蛇尾 lóng tóu shé wěi；
béshi chüshüp kétish, ümidsizlinip bel qoyuwétish		垂头丧气 chuí tóu sàng qì；
béshi chüshüp ketmek		垂头丧气 chuí tóu sàng qì；
béshi chüshüp ketmek, rohi chüshmek, démi ichige chüshüp ketmek, ümidsizlenmek, meyüslenmek		垂头丧气 chuí tóu sàng qì； 低头耷脑低头搭脑； 低头耷脑，低头搭脑 dī tóu dā nǎo dī tóu dā nǎo；
béshi chüshüp ketmek؛ dimi ichige chüshüp ketmek؛ ümütsizlinip bel qoyuwetmek		垂头丧气 chuí tóu sàng qì；
béshi ziyade sozuq		过长头型 guò cháng tóu xíng；
béshi ziyade kichik adem		小头畸形者 xiǎo tóu jī xíng zhě；
béshi sélinmaq		愁眉 chóu méi；
béshi sélinmaq, qapiqi sélinmaq, ghem basmaq		愁眉 chóu méi；
béshi qaplap qoyulidighan réls		壳损钢轨 ké sǔn gāng guǐ；
béshi qatqanda eplep-seplep bir ish qilmaq		抱佛脚 bào fó jiǎo；
béshi qatmaq		不知所措 bù zhī suǒ cuò； 发愁 fā chóu； 烦恼 fán nǎo；
béshi qatmaq, béshini aghritmaq, biaram qilmaq		烦 fán；
béshi qayghan		逍遥自在 xiāoyáo zì zài；
béshi qayghan, puti tayghan yerde chörgilep yüridighan adem		无头苍蝇 wú tóu cāng ying；
béshi qayghan, puti tayghan yerlerde yürmek		逍遥自在 xiāoyáo zì zài；
béshi qichishsa bökini tatilimaq		隔靴搔痒 gé xuē sāo yǎng；
béshi kichik		小头 xiǎo tóu；
béshi körünmek		露头 lòu tóu；
béshi körünüp turidighan mix bilen mixlash		露头钉法 lòu tóu dìng fǎ；
béshi ketsimu teslim bolmaydighan serkerde, ölsimu tiz pükmeslik		断头将军 duàn tóu jiāng jūn；
béshi yoq top		群龙无首 qún lóng wú shǒu；
béshi yoq chiwin kelgenle yerge üsüydu		没头的苍蝇乱钻 méi tóu de cāng ying luàn zuàn；
béshi yérilip yüz-közi qan'gha boyalmaq		头破血流 tóu pò xuè liú；
béshi yérilip, yüzközi qan'gha boyalmaq		头破血流 tóu pò xuè liú；
béshi yérilip, yüz-közi qan'gha boyalmaq؛ aghzi-burni qan bolmaq. éghir meghlubiyetke uchrimaq		头破血流 tóu pò xuè liú；
béshi yerge yetküdek égilip tezim qilmaq		五体投地 wǔ tǐ tóu dì；
béshi we quyruqi oxshishidighan yelkenlik béliqchiliq kémisi		首尾同形渔帆船 shǒu wěi tóng xíng yú fān chuán；
béshi, bash-ayighi (birer ishning)		头路 tóu lù；
béshi, bashlinishi		渐 jiàn；
béshichilap kiripla ketmek		一头扎进 yī tóu zhā jìn；
béshida		初头 chū tóu； 头里 tóu li；
béshida töshüki bar burma mix		有眼螺钉 yǒu yǎn luó dìng；
béshida tes		头难 tóu nán；
béshida séwet kötürgen qizchaq		顶篮少女 dǐng lán shǎo nǚ；
béshida koza oynitish (sirk oyunida)		顶花坛 dǐng huā tán；
béshida kötürmek		供奉 gòng fèng；
béshidin axirighiche, u béshidin bu béshighiche		遍布地 biàn bù dì；
béshidin ayighighiche		上下 shàng xià；
béshidin ayighighiche qarap chiqmaq, sinchilap qarap chiqmaq		上下打量 shàng xià dǎ liang；
béshidin ayighighiche؛ kem-kütsiz؛ sépi üzidin		彻头彻尾 chè tóu chè wěi；
béshidin issiq soghaq ötken		经历过风雨的 jīng lì guò fēng yǔ de；
béshidin issiq-soghuq ötken		曾经沧海 céng jīng cāng hǎi；
béshidin issiq-soghuq ötmigen		阅历少的 yuè lì shǎo de；
béshidin issiq-soghuq ötmigen, köpni körmigen, nadan		不经事 bù jīng shì；
béshidin ötküzmek		经验 jīng yàn； 更 gèng；
béshidin ötküzmek, béshidin kechürmek		尝 cháng；
béshidin ötküzüp baqmaq		尝试 cháng shì；
béshidin tejribe kechürmek		经验 jīng yàn；
béshidin köp issiq soghuq ötken kechürmishliri köp		饱经风霜 bǎo jīng fēng shuāng；
béshidin köp issiq-soghuq ötken؛ köpni körgen		饱经风霜 bǎo jīng fēng shuāng；
béshidin köp issiq-soghuq ötmek		饱经风霜 bǎo jīng fēng shuāng；
béshidin kechürmek		更 gèng；
béshidin kechürmek, béshidin ötküzmek		经验 jīng yàn；
béshidin kechürmek, béshidin ötküzmek, körmek		更 gèng；
béshidin kechürmek, körmek, tartmaq, tétimaq		尝 cháng；
béshidin kechürüsh		体验 tǐ yàn；
béshigha ish kelmigiche, ishning teslikini bilmes		事非经过不知难 shì fēi jīng guò bù zhī nán；
béshigha chong bala-qaza kelmek		大难临头 dà nán lín tóu；
béshigha chüshmek		丁 dīng；
béshigha das kiyiwélip asman'gha qarimaq		戴盆望天 dài pén wàng tiān；
béshigha derd kelmise, közige yash kelmes		人不伤心泪不流 rén bù shāng xīn lèi bù liú；
béshigha qacha élish (sirk)		顶碗 dǐng wǎn；
béshigha qaritip		辟头 pī tóu； 搂头 lǒu tóu；
béshigha kün chüshkende xudani ésige almaq		急来抱佛脚 jí lái bào fó jiǎo；
béshigha kün chüshmek		落难 luò nán；
béshimu yoq, ayighimu yoq		秃头秃脑 tū tóu tū nǎo；
béshini aylandurmaq		唬 hǔ；
béshini aylandurmaq, bash qaydurmaq		荧 yíng；
béshini aylanduruwetmek, ganggiritip qoymaq		弄得头昏脑胀 nòng dé tóu hūn nǎo zhàng；
béshini éli chiqip ketmek		出走 chū zǒu；
béshini élip chiqip ketmek		出亡 chū wáng； 出走 chū zǒu；
béshini bashlimaq, uchini tapmaq, muqeddime qilmaq		抽绎 chōu yì；
béshini baghlap qoymaq		定亲 dìng qīn； 许配 xǔ pèi； 聘 pìn；
béshini baghlap qoymaq, chay ichürüp qoymaq		定亲 dìng qīn；
béshini burash buyruqi		转向头指令 zhuǎn xiàng tóu zhǐ lìng；
béshini peske salmaq		一头 yī tóu；
béshini tatilimaq		挠头 náo tóu； 搔首抓腮 sāo shǒu zhuā sāi； 搔首 sāo shǒu； 搔头 sāo tóu；
béshini töwen salmaq		低头 dī tóu；
béshini töwen salmaq we kötürmek		俯仰 fǔ yǎng；
béshini töwen salmaq, béshini sanggilatmaq		低头 dī tóu；
béshini töwen qilmaq, béshini salmaq		埋头 mái tóu；
béshini chiqarmaq		露头 lòu tóu；
béshini chiqarmaq, béshini sozmaq		探出头 tàn chū tóu；
béshini chiqarmaq؛ béshi körünmek		露头 lòu tóu；
béshini dep bermek, ayighini özi tapmaq؛ kallisi nahayiti ötkür؛ zérek		告往知来 gào wǎng zhī lái；
béshini silimaq		爱抚 ài fǔ；
béshini qaturmaq		难倒 nán dǎo； 难住 nán zhù；
béshini qaturmaq, biaram qilmaq, titildatmaq, ichini pushurmaq		趑趄 zī jū；
béshini qoshup qoymaq		撮合 cuō he；
béshini qilich astigha qoyup bermek		引颈就戮 yǐn jǐng jiù lù；
béshini kötürüp qarimaq		翘盼 qiào pàn；
béshini kötürelmeslik		抬不起头 tái bù qǐ tóu；
béshini keynige burimaq		回首 huí shǒu； 回头 huí tóu；
béshini yimek؛ tügüshüp ketmek؛		呜呼哀哉 wū hū āi zāi；
béshini yushurup, quyruqini yushuralmay qalmaq؛ gepning béshini chiqirip, ayighini yutuwetmek؛ gepning uchuqini éytmasliq		藏头露尾 cáng tóu lù wěi；
béshini yésun !		万死 wàn sǐ；
béshini yémek		呜呼哀哉 wū hū āi zāi； 翘辫子 qiào biàn zǐ； 丧命 sàng mìng； 丧身 sàng shēn；
béshini yerge urmaq		跄 qiāng；
béshini yeydighan		该死 gāi sǐ；
béshining ikki teripide qattiq chighiniqi bolghan		铠颊的 kǎi jiá de；
béshing qatsa chonglardin meslihet sora		凡事要好须问三老； 凡事要好，须问三老 fán shì yào hǎo xū wèn sān lǎo；
béshingdin ish ötmigüche, pem-parasetlik bolalmaysen		不经一事不长一智 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì；
béshinggha kelgenni tartmay chareng yoq		在劫难逃 zài jié nán táo；
béshinggha kelgenni körmey chareng yoq		在劫难逃 zài jié nán táo；
béshingni yeydighan		倒头 dǎo tóu；
béshingizgha bext qushi qonup, ömringiz uzun bolghay		福寿年高 fú shòu nián gāo；
béghir		肝儿 gān ér； 肝脏 gān zāng； 肝 gān；
béghir reng		吊钟海裳红色 diào zhōng hǎi shang hóng sè； 栗色 lì sè； 紫红 zǐ hóng；
béghir reng boyaq		紫红颜料 zǐ hóng yán liào；
béghir reng chapan		赭色上衣 zhě sè shàngyī；
béghir reng salmon béliqi		紫红笛鲷 zǐ hóng dí diāo；
béghir reng, jiger reng		酱紫 jiàng zǐ； 绛紫 jiàng zǐ；
béghir, jiger		肝脏 gān zāng； 肝 gān；
béghirreng		紫红 zǐ hóng； 褐 hè；
béghir-reng		赤褐色 chì hè sè；
béghirreng anilin binepshisi, béghirreng mawi reng		苯胺紫酒红色 běn àn zǐ jiǔ hóng sè；
béghirreng chirpashka		黄褐蝽象 huáng hé  xiàng；
béghirreng, jigerreng, qongur		褐 hè；
béghirlighuchi janliqlar		蔓生动物 màn shēng dòng wù；
béghish		寸口 cùn kǒu； 腕骨 wàn gǔ； 寸 cùn； 腕 wàn；
béghish boshluqi		腕腔 wàn qiāng；
béghish boghumi		腕关节 wàn guān jié；
béghish putluqlarning dümbe qasiriqining asti qismi		蝶铰板 dié jiǎo bǎn；
béghish péyi		腕带 wàn dài；
béghish tomur		寸脉 cùn mài； 关脉 guān mài；
béghish sanggilap qalmaq		腕垂下 wàn chuí xià；
béghish siziqliri		腕纹 wàn wén；
béghish söngiki		腕骨 wàn gǔ；
béghish söngiki ichidiki köp burjeklik chong söngek		大多角骨 dà duō jiǎo gǔ；
béghish söngiki sunmaq		腕骨折 wàn gǔ zhé；
béghish söngiki, bileyzük söngek		腕骨 wàn gǔ；
béghish küchi		腕力 wàn lì；
béghish kengliki		腕宽 wàn kuān；
béghish, qolning béghishi		手腕 shǒu wàn；
béghishtiki tomur ornining yötkilishi		反关脉 fǎn guān mài；
béghishliq		护腕 hù wàn；
béghishlima		题词 tí cí； 献词 xiàn cí； 题字 tí zì； 榜 bǎng； 文 wén；
béghishlima söz		献词 xiàn cí；
béghishlima yazmaq		题字 tí zì；
béghishlima, aptograf؛ söz béshi, muqeddime		题词 tí cí；
béghishlima, béghishlima söz		献词 xiàn cí； 题词 tí cí；
béghishlima؛ aptorning qol yazmisi		题字 tí zì；
béghishlimaq		呈献 chéng xiàn； 贡献 gòng xiàn； 投身 tóu shēn； 扑 pū； 献 xiàn； 效 xiào；
béghishlimaq, atimaq		敬奉 jìng fèng；
béghishlimaq, pida qilmaq, atimaq, teqdim qilmaq		诣 yì；
béghishlimaq, töhpe qilmaq		献 xiàn；
béghishni kötürüp turmaq (moy qelem bilen xet yazghanda)		悬腕 xuán wàn；
béghishning üsti qismi		寸口 cùn kǒu；
béghishning toghra singiri		腕横韧带 wàn héng rèn dài；
béghishi		腕 wàn；
béfalo kaliisi		比法罗牛 bǐ fǎ luó niú；
béqip chong qilmaq		鞠养 jū yǎng； 鞠育 jū yù； 培育 péi yù； 养育 yǎng yù；
béqip semritmek		养肥 yǎng féi；
béqip semritmek, bordimaq		养肥 yǎng féi；
béqip köndürmek		驯养 xùn yǎng；
béqip yétishtürülgen zeherliq qurt		蛊 gǔ；
béqish		扶养 fú yǎng；
béqish orni, darilétam		收养所 shōu yǎng suǒ；
béqish endizisi		照料模式 zhào liào mó shì；
béqish bixi		保育芽 bǎo yù yá；
béqish xirajiti		扶养费 fú yǎng fèi；
béqish meblighi		供养资金 gōng yǎng zī jīn；
béqish mejburiyiti		扶养义务 fú yǎng yì wù；
béqish hawalisi		赡养信托 shàn yǎng xìn tuō；
béqish herikiti		哺育行为 bǔ yù xíng wéi；
béqish heqqi		赡养费 shàn yǎng fèi；
béqish, köpeytishke ruxset qilish guwahnamisi		驯养繁殖许可证 xùn yǎng fán zhí xǔ kě zhèng；
béqishqa bériwetken perzntler		寄养子女 jì yǎng zǐ nǚ；
béqishqa bermek		寄养 jì yǎng；
béqishqa bermek, terbiyige bermek		寄养 jì yǎng；
béqishqa köndürgüchi		驯者 xùn zhě；
béqishqa köndürmek		驯养 xùn yǎng；
béqishqa köndürülgen, qolgha ögitilgen		驯养的 xùn yǎng de；
béqishqa mesul bolmaq		负责照管 fù zé zhào guǎn；
béqish-halidin xewer élish		赡养扶助 shàn yǎng fú zhù；
béqilmaq		将息 jiāng xī； 将养 jiāng yǎng； 受人豢养 shòu rén huàn yǎng；
béqilmaq, kütünmek		将 jiāng；
béqilidighan charwa		非役畜 fēi yì chù；
béqiliwatqan		存栏 cún lán；
béqiliwatqan, hazir neq bari, saldo		存栏 cún lán；
béqin		肋弓 lèi gōng；
béqinda bir terep qilghuch		附属处理机 fù shǔ chǔ lǐ jī；
béqinda qisim		附属部分 fù shǔ bù fēn；
béqinda hoquq-menpeet telipi		从属权利要求 cóng shǔ quán lì yāo qiú；
béqindi		依附者 yī fù zhě； 藩属 fān shǔ； 附庸 fù yōng； 仆从 pú cóng； 卫星 wèi xīng； 臣 chén； 藩 fān； 属 shǔ；
béqindi apparat		从属机 cóng shǔ jī；
béqindi orun		从属地位 cóng shǔ dì wèi；
béqindi ishchi		包身工 bāo shēn gōng；
béqindi ösümlükler topi		依赖植物群 yī lài zhí wù qún；
béqindi üsküne		从属设备 cóng shǔ shè bèi；
béqindi el		属地 shǔ dì；
béqindi bolmaq		依存 yī cún； 依赖 yī lài；
béqindi bir terep qilish		从属处理 cóng shǔ chǔ lǐ；
béqindi bir terep qilish apparati		从属处理机 cóng shǔ chǔ lǐ jī；
béqindi bölek		从属部件 cóng shǔ bù jiàn；
béqindi parallélliq		相依并行 xiāng yī bìng xíng；
béqindi programma		从属程序 cóng shǔ chéng xù；
béqindi programma böliki		从属程序段 cóng shǔ chéng xù duàn；
béqindi ponkit		从属部 cóng shǔ bù；
béqindi dölet, hemrah dölet		卫星国 wèi xīng guó；
béqindi rayon		属区 shǔ qū；
béqindi zémin qanuni		属地法 shǔ dì fǎ；
béqindi saqlighuch		从属存储器 cóng shǔ cún chǔ qì；
béqindi schot		从属账户 cóng shǔ zhàng hù；
béqindi shekil		从属方式 cóng shǔ fāng shì；
béqindi shekillk programma		从属方式程序 cóng shǔ fāng shì chéng xù；
béqindi qanun		从属法 cóng shǔ fǎ；
béqindi qozghatquch		从属触发器 cóng shǔ chù fā qì；
béqindi qilmaq		臣 chén；
béqindi qiliwalmaq		羁縻 jī mí；
béqindi kompyutér		从属计算机 cóng shǔ jì suàn jī；
béqindi landshaft		从属景观 cóng shǔ jǐng guān；
béqindi mulazimet		附属服务 fù shǔ fú wù；
béqindi mulazimet rayoni		从属服务区 cóng shǔ fú wù qū；
béqindi meshghulat		从属操作 cóng shǔ cāo zuò；
béqindi memliket		属国 shǔ guó；
béqindi memliket, wassal dölet		仆从国 pú cóng guó；
béqindi hoquq		从权利 cóng quán lì；
béqindi hoquq telipi		从属权利要求 cóng shǔ quán lì yāo qiú；
béqindi hésablash alamiti		从属算符； 从属（运）算符 cóng shǔ suàn fú；
béqindi wezipe		从属任务 cóng shǔ rèn wù；
béqindigha tégidighan miras		低级产权 dī jí chǎn quán；
béqindilar, béqindi bolghuchilar, béqindi xelq, qullar, qul bolghuchilar		臣民 chén mín；
béqindiliq		领属 lǐng shǔ； 依存 yī cún；
béqindiliq koéffitsénti		相依系数 xiāng yī xì shù；
béqindiliq munasiwet		从属关系 cóng shǔ guān xì；
béqindiliq, teelluqluq		从属性 cóng shǔ xìng；
béqindiliqning saqlinishi		依赖保持 yī lài bǎo chí；
béqin'ghuchi, boysun'ghuchi, qarighuchi		从属者 cóng shǔ zhě；
béqin'ghuchi, yölen'güchi, tayan'ghuchi		眷 juàn；
béqinma		附属的 fù shǔ de；
béqinma bir terep qilghuch		附属处理器 fù shǔ chǔ lǐ qì；
béqinma qanun		附属立法 fù shǔ lì fǎ；
béqinmaq		从属 cóng shǔ； 委身 wěi shēn； 仰给 yǎng gěi； 倚赖 yǐ lài； 趋 qū； 依 yī；
béqinmaq, boysunmaq, itaet qilmaq		趋附 qū fù；
béqinmaq, boysunmaq, teelluq bolmaq, qarashliq bolmaq		从属 cóng shǔ；
béqinmaq, tewe bolmaq		附 fù；
béqinish grafiki		依赖图 yī lài tú；
béqinish grammatikisi		依存文法 yī cún wén fǎ；
béqinish girwiki		依赖边 yī lài biān；
béqinish munasiwiti		隶属关系 lì shǔ guān xì；
béqinishsh yayi		依赖弧 yī lài hú；
béqiwalghan		养 yǎng；
béqiwalghan ata		契父 qì fù；
béqiwalghan ana		寄姆 jì mǔ； 契母 qì mǔ；
béqiwalghan oghul bala		养； 养（寄）子（女） yǎng；
béqiwalghan bala		义子 yì zǐ； 收养的孩子 shōu yǎng de hái zǐ；
béqiwalghan bala, asrandi bala		契子 qì zǐ；
béqiwalghan qiz		义女 yì nǚ；
béqiwalghan, asrandi		契 qì； 养 yǎng；
béqiwalghan, baqqan: süniy		义 yì；
béqiwalmaq		过继 guò jì； 收留 shōu liú； 领养 lǐng yǎng； 收养 shōu yǎng； 继 jì； 立 lì；
béqiwalmaq (bala béqiwalmaq)		抱 bào；
béqiwalmaq (tuxum) basturmaq		抱 bào；
béqiwalmaq (xeqning balisini)		抱养 bào yǎng；
béqiwalmaq, epqélip baqmaq, bashpanah bolmaq		收留 shōu liú；
béqiwélish qanuni		收养法 shōu yǎng fǎ；
béqiwélish höjjiti		收养纹章 shōu yǎng wén zhāng；
béqiwélin'ghan oghul		寄子 jì zǐ；
béqiwélin'ghan qiz		寄女 jì nǚ；
bék		后卫 hòu wèi；
bék (putbolda)		防御后卫 fáng yù hòu wèi；
bék gidrométiri		贝克比重计 bèi kè bǐ zhòng jì；
béka (ibraylarning qedimiy éghirliq birliki)		贝克 bèi kè；
békar qilish hoquqi		撤销权 chè xiāo quán；
békard qushqichi		比卡雀 bǐ kǎ què；
békram (erlerning ismi)		贝科拉木； 贝科拉木【维吾尔人名】 bèi kē lā mù；
békkwérélit		深黄铀矿 shēn huáng yóu kuàng；
békké tejribisi		贝克试验 bèi kè shì yàn；
békkéol		岗松醇 gǎng sōng chún；
békkérél		贝可勒尔； 贝可［勒尔］ bèi kě lè ěr； 柏克勒尔 bǎi kè lè ěr；
békkérél éffékti		贝可勒尔效应 bèi kě lè ěr xiào yīng；
békkérél nuri		贝可勒尔射线 bèi kě lè ěr shè xiàn； 柏克勒尔射线 bǎi kè lè ěr shè xiàn；
békkélit		铈磷灰石 shì lín huī dàn；
békman apparati		贝克曼仪器 bèi kè màn yí qì；
békman baziri hak téshi		贝克曼镇石灰岩 bèi kè màn zhèn shí huī yán；
békman térmométiri		贝克曼温度计 bèi kè màn wēn dù jì；
békman qayta tizilishi		贝克曼重排 bèi kè màn zhòng pái；
békman molékula transformatsiyisi		贝克曼分子转换 bèi kè màn fēn zǐ zhuǎn huàn；
békitsh		审定 shěn dìng； 审订 shěn dìng；
békitküch		键 jiàn；
békitme		决定书 jué dìng shū； 认定书 rèn dìng shū； 决定 jué dìng；
békitme faktori		决定因子 jué dìng yīn zǐ；
békitme, qarar		决定书 jué dìng shū；
békitme, qarar, békitish		决定 jué dìng；
békitmek		安设 ān shè； 安装 ān zhuāng； 标定 biāo dìng； 定夺 dìng duó； 封口 fēng kǒu； 计划 jì huà； 决定 jué dìng； 拍板 pāi bǎn； 推究 tuī jiū； 安 ān； 按 àn； 把 bǎ； 定 dìng； 夺 duó； 封 fēng； 立 lì；
békitmek, etmek		堵腻 dǔ nì；
békitmek, belgilimek		定 dìng；
békitmek, belgilimek, muqimlashturmaq, turghunlashturmaq		定下来 dìng xià lái；
békitmek, tonumaq, étirap qilmaq		确认 què rèn；
békitmek, turaqlashturmaq		锚定 máo dìng；
békitmek, chingitmaq, puxtilimaq		把 bǎ；
békitmek, shertleshmek		订 dìng；
békitmek, qarar qilmaq		揣 chuāi； 夺 duó； 敚 duó； 择 zé；
békitmek, qarar qilmaq, kesmek		定夺 dìng duó；
békitmek, qoymaq		作 zuò；
békitmek, mueyyenleshtürmek		惩 chéng；
békitmek, hésablap békitmek		算定 suàn dìng；
békitip baj almaq		查定征收 chá dìng zhēng shōu；
békitip baj élish		查定征收 chá dìng zhēng shōu；
békitip bermek, cheklep bermek		予以限定 yǔ yǐ xiàn dìng；
békitish		确认 què rèn； 置位 zhì wèi；
békitish taxtisi		锚定板 máo dìng bǎn；
békitish telipini ésip qoyush		挂起确认要求 guà qǐ què rèn yāo qiú；
békitish jeryani		确定过程 què dìng guò chéng；
békitish gaykisi		扣紧螺母 kòu jǐn luó mǔ；
békitish hüjeyrisi		固着细胞 gù zhe xì bāo；
békitish, jezmleshtürüsh		确定 què dìng；
békitilgen		板上钉钉 bǎn shàng dìng dìng； 清 qīng；
békitilgen (muddet, möhlet)		克 kè；
békitilgen bazar		法定集市 fǎ dìng jí shì；
békitilgen partlitish nuqtisi		判定炸点 pàn dìng zhà diǎn；
békitilgen tok		确定电流 què dìng diàn liú；
békitilgen tok bésim qimmiti		确定电压值 què dìng diàn yā zhí；
békitilgen tok bésimi		确定电压 què dìng diàn yā；
békitilgen chégra		已定界 yǐ dìng jiè；
békitilgen derije		定址级数； 定址级［数］ dìng zhǐ jí shù；
békitilgen quduq		关闭井 guān bì jǐng；
békitilgen kopiye, békitilip köchürülgen origénal		清稿 qīng gǎo；
békitilgen nusxa		定本 dìng běn；
békitilgen hawale		非解除信托 fēi jiě chú xìn tuō； 确定信托 què dìng xìn tuō；
békitilgen heq		确定资费 què dìng zī fèi；
békitilgen, belgilinip bolghan		既定 jì dìng；
békitilgen, qarar qilinip bolghan, belgilinip bolghan		板上钉钉 bǎn shàng dìng dìng；
békitilmigen		未了结的 wèi liǎo jié de；
békitilmigen tölem puli teyyarliq fondi		未决赔款准备金 wèi jué péi kuǎn zhǔn bèi jīn；
békitilmigen xulase		不确定推理 bù què dìng tuī lǐ；
békitilmigen nopus		待交户口 dài jiāo hù kǒu；
békitilmigen hadise		未决事件 wèi jué shì jiàn；
békitilmigen, qarar qilinmighan, belgilenmigen		未定的 wèi dìng de；
békitilme yer bahasi		标定地价 biāo dìng dì jià；
békitilmek		定局 dìng jú；
békitilmek, belgilenmek		定于 dìng yú；
békitilip bolghan ish, qarar qilinip bolghan ish, özgertkili bolmaydighan qarar		铁板钉钉 tiě bǎn dìng dìng；
békitilish sisitémisi		确定系统 què dìng xì tǒng；
békinmichilik qilmaq, chet el bilen alaqe qilmasliq		闭关锁国 bì guān suǒ guó；
békinmichilik, sirt döletler bilen alaqe qilishmasliq		锁国 suǒ guó；
békinme shirket, yépiq shirket		封闭公司 fēng bì gōng sī；
békinmek		埋伏 mái fú； 潜伏 qián fú； 锁 suǒ；
békiniwalmaq		闭关自守 bì guān zì shǒu； 盘踞 pán jù；
békiniwalmaq, sirt bilen alaqe qilmasliq		闭关自守 bì guān zì shǒu；
békiniwélip öydin chiqmasliq		杜门不出 dù mén bù chū；
békiniwélish siyasiti		闭关政策 bì guān zhèng cè；
békiniwélish, sirt bilen alaqe qilmasliq		闭关自守 bì guān zì shǒu；
békinwélish		关门 guānmén；
békuyba derixi		贝奎巴木 bèi kuí bā mù；
békwit sériyisi		贝克威思统 bèi kè wēi sī tǒng；
békér we kornétski éffékti		贝克尔与科尔内兹基效应 bèi kè ěr yǔ kē ěr nèi zī jī xiào yīng；
békési awdiométiriyisi		倍开西测听技术 bèi kāi xī cè tīng jì shù；
béke		太太 tai tai；
béket		站点 zhàn diǎn； 站 zhàn；
béket atlimaq		跳站 tiào zhàn；
béket ichide poyiz tengshesh		枢纽内调车 shū niǔ nèi diào chē；
béket bashliqi		段长 duàn cháng； 站长 zhàn cháng；
béket chong etriti		车站大队 chē zhàn dà duì；
béket(wogzal)gha aptomobil (poyiz)din burun bérish		先车到站 xiān chē dào zhàn；
béket, istansa		站 zhàn；
béketke chüshürmey ötküzüp kétish		带运过站 dài yùn guò zhàn；
béketler ara poyiz tengshesh		枢纽内部调车 shū niǔ nèi bù diào chē； 枢纽间调车 shū niǔ jiān diào chē；
béken		蒲 pú；
bég		贝格 bèi gé；
bégonxe		秋海棠 qiū hǎi táng；
bégoniye		蜡植物 là zhí wù； 蜡质秋海棠 là zhì qiū hǎi táng；
bégoniye uruqdishi, tashgül uruqdishi		秋海棠属 qiū hǎi táng shǔ；
bégoniye güli		圣诞秋海棠 shèng dàn qiū hǎi táng；
bégoniye, tashgül		秋海棠 qiū hǎi táng；
bégiatoa uruqdishi		贝氏硫细菌属 bèi shì liú xì jūn shǔ；
bégiatoalés ailisi		贝氏硫细菌科 bèi shì liú xì jūn kē；
bégiatoalés etriti		贝氏硫细菌目 bèi shì liú xì jūn mù；
bégir iren derixi		三角枫； 三角枫（槭树科） sān jiǎo fēng；
bégirmilar		伯格尔密人 bó gé ěr mì rén；
bégiz qol		二拇指 èr mǔ zhǐ；
bégiz quyruq béliq		剑尾鱼 jiàn wěi yú；
bégiz quyruqluqlar etriti		剑尾目 jiàn wěi mù；
bégim		大爷 dà yé； 老爷 lǎo ye； 千岁 qiān suì； 千岁爷 qiān suì yé；
bégim chiqti ordisidin, qorqup kettim dorghisidin		吃官饭打官腔； 吃官饭，打官腔 chī guān fàn dǎ guān qiāng；
bégim, atimiz (emeldarlarni hörmetlep atashta)		爹 diē；
bégimning permanidin dorghining ijrasi yaman		县官不如现管； “县官”不如“现管” xiàn guān bù rú xiàn guǎn；
bégimning xotni xénm bolur		神灵庙祝肥 shén líng miào zhù féi；
bégin ussuli		伯根舞 bó gēn wǔ；
béguniye ailsi		秋海棠科 qiū hǎi táng kē；
béguniye güli		何叶海棠； 何叶海棠（秋海棠科） hé yè hǎi táng；
bégémot		河马 hé mǎ；
bégémot ailisi		河马科 hé mǎ kē；
bégen		锛子 bēn zǐ；
bégen bilen chapmaq, yonimaq, tarashlimaq		锛 bēn；
bél		贝尔 bèi ěr； 贝尔； 贝尔（耳） bèi ěr； 贝耳 bèi ěr；
bél izahlash sistémisi		贝尔解释系统 bèi ěr jiě shì xì tǒng；
bél palichi		贝尔氏瘫痪 bèi ěr shì tān huàn； 贝耳麻痹 bèi ěr má bì；
bél pés irimchiki		贝尔佩斯 bèi ěr pèi sī；
bél sanliq melumat tori		贝尔数据网络 bèi ěr shù jù wǎng luò；
bél sistémisi		贝尔系统 bèi ěr xì tǒng；
bél qanuni		贝尔氏定律 bèi ěr shì dìng lǜ；
bél qushqichi		贝尔麻雀 bèi ěr má què；
bél glad (amérika)		贝尔格莱德 bèi ěr gé lái dé；
bélarusiye		白俄罗斯； 白俄罗斯【世界各国】 bái é luó sī；
bélarusiye jumhuriyiti		白俄罗斯共和国； 白俄罗斯共和国【世界各国】 bái é luó sī gòng hé guó；
bélaw		贝劳； 贝劳【世界各国】 bèi láo；
bélaw jumhuriyiti		贝劳共和国； 贝劳共和国【世界各国】 bèi láo gòng hé guó；
bélt dewri, béltian		倍尔特纪的； 倍尔特［纪］的 bèi ěr tè jì de；
bélt sériyisi		贝尔特统 bèi ěr tè tǒng； 倍尔特统 bèi ěr tè tǒng；
bélt yer oquri		贝耳特地槽 bèi ěr tè dì cáo；
béltswil kichik aq kürkisi		贝尔茨维尔小白火鸡 bèi ěr cí wéi ěr xiǎo bái huǒ jī；
bélton (ishtini bilen qoshup tikilgen alichipar kiyim)		狗套衣 gǒu tào yī；
béltirlar		贝尔蒂尔人 bèi ěr dì ěr rén；
béltéd gallowéy kalisi		白带盖洛威牛 bái dài gài luò wēi niú；
béldin'gton térriyér iti		贝德灵顿狗 bèidé líng dùn gǒu；
bélfast		贝尔法斯特 bèi ěr fǎ sī tè；
bélfast lim		贝尔法斯特桁架 bèiěrfǎsītè héng jià；
bélga		比尔加 bǐ ěr jiā；
bélgrad		贝尔格莱德； 贝尔格莱德【世界各国】 bèi ěr gé lái dé；
bélgrad (yugoslawiye)		贝尔格莱德 bèi ěr gé lái dé；
bélgilar		比尔基人 bǐ ěr jī rén； 比利其人 bǐ lì qí rén；
bélgiye		比利时 bǐ lì shí； 比利时； 比利时【世界各国】 bǐ lì shí；
bélgiye (qisqartilmisi)		比 bǐ；
bélgiye agéntliqi		比利时通讯社； 比利时通讯社 （比通社） bǐ lì shí tōng xùn shè；
bélgiye istighpari		比利时信纲 bǐ lì shí xìn gāng；
bélgiye ét		比利时马 bǐ lì shí mǎ；
bélgiye padichi iti		比利时牧羊犬 bǐ lì shí mù yáng quǎn；
bélgiye padishahliqi		比利时王国； 比利时王国【世界各国】 bǐ lì shí wáng guó；
bélgiye pansi güli		比利时三色紫罗兰 bǐ lì shí sān sè zǐ luó lán；
bélgiye toshqini		比利时兔 bǐ lì shí tù；
bélgiye tésh		比利时石块 bǐ lì shí shí kuài；
bélgiye chiltiki		比利时花边 bǐ lì shí huā biān；
bélgiye réshatkisi		比利时围栏 bǐ lì shí wéi lán；
bélgiye salwar tüklük padichi iti		比利时长毛护羊犬 bǐ lì shí cháng máo hù yáng quǎn；
bélgiye franki		比利时法郎； 比利时法郎【世界各国】 bǐ lì shí fǎ láng；
bélgiye qisqa tüklük padichi iti		比利时短毛护羊犬 bǐ lì shí duǎn máo hù yáng quǎn；
bélgiye kéme baqar iti		比利时看船狗 bǐ lì shí kàn chuán gǒu；
bélgiye memliket xewerliri agéntliqi		比利时国内新闻社； 比利时国内新闻社 （比新社） bǐ lì shí guó nèi xīn wén shè；
bélgiye harwa éti		比利时挽马 bǐ lì shí wǎn mǎ；
bélla kulalar		贝拉库拉人 bèi lā kù lā rén；
béllabélla tili		贝拉贝拉语 bèi lā bèi lā yǔ；
béllabélla milliti		贝拉贝拉族 bèi lā bèi lā zú；
béllabéllalar		贝拉贝拉人 bèi lā bèi lā rén；
béllatriks yultuzi		参宿五 cān xiǔ wǔ；
bélladonna		颠茄 diān qié；
bélladonna uruqdishi		颠茄属 diān qié shǔ；
bélladonna melhimi		颠茄软膏 diān qié ruǎn gāo；
bélladonna, atropa oti		颠茄 diān qié；
béllarmin tash qapiqi		贝拉明那罐 bèi lā míng nà guàn；
béllami yoldin éghish bulungi		贝拉米偏角 bèi lā mǐ piān jiǎo；
béllows béliqi		风箱鱼 fēng xiāng yú；
béllis pérénnis oti		犬雏菊 quǎn chú jú；
béllik		伯利克陶器 bó lì kè táo qì；
béllik sapili		比利克陶瓷 bǐ lì kè táo cí；
béllin'gérit		水碘铜矿 shuǐ diǎn tóng kuàng；
béllini neychisi		贝利尼氏管 bèi lì ní shì guǎn； 贝林尼氏管 bèi lín ní shì guǎn； 肾直小管 shèn zhí xiǎo guǎn；
béllini-tosi anténnisi		贝里尼托西天线； 贝里尼-托西天线 bèi lǐ ní tuō xī tiān xiàn；
béllétrizm		文学唯美主义 wén xué wéi měi zhǔ yì；
béllérofon qululisi uruqdishi		神螺属 shén luó shǔ；
béllérofon qululisi supér ailisi		神螺超科 shén luó chāo kē；
bélmopan		贝尔莫潘 bèi ěr mò pān； 贝尔莫潘； 贝尔莫潘【世界各国】 bèi ěr mò pān；
bélorus		白俄罗斯人 bái é luó sī rén；
bélorus til		白俄罗斯语 bái é luó sī yǔ；
bélorussiye katolik dini jemiyiti		白俄罗斯公教会 bái é luó sī gōng jiào huì；
bélorusiye		白俄罗斯 bái é luó sī；
bélorusiye jumhuriyiti		白俄罗斯共和国 bái é luó sī gòng hé guó；
bélonit		针雏晶 zhēn chú jīng；
béli inchike uzun könglek		事腰女长服，束腰女罩衫 shì yāo nǚ cháng fú , shùyāo nǚ zhàoshān；
béli inchike plati		束腰上装 shù yāo shàng zhuāng；
bélit		二钙硅酸盐 èr gài guī suān yán；
bélijan		小鱼 xiǎo yú； 鱼花 yú huā； 鱼苗 yú miáo； 鲕 ér；
bélijan béqish meydani		鱼类孵化场 yú lèi fū huà chǎng；
bélijan tughidighan béliq		卵胎生鱼 luǎn tāi shēng yú；
bélixan (ayallarning ismi)		贝丽罕； 贝丽罕【维吾尔人名】 bèi lì hǎn；
bélidin yuqirisi yalingach		赤背 chì bèi；
béliz		伯利兹； 伯利兹地名 bó lì zī； 伯利兹； 伯利兹【世界各国】 bó lì zī；
béliz dolliri		伯利兹元； 伯利兹元【世界各国】 bó lì zī yuán；
béliq		鳞 lín； 腥 xīng； 鱼 yú；
béliq (erlerning ismi)		贝力克； 贝力克【维吾尔人名】 bèi lì kè；
béliq atar neyzining arghamchisi		鱼镖绳 yú biāo shéng；
béliq aghzini su yüzige chiqarmaq		喁 yóng；
béliq aghzining su üstide körünüshi, béliq aghzini su üstige chiqirishi		喁 yóng；
béliq oti ailisi		金鱼藻科 jīn yú zǎo kē；
béliq oti, sératofilla yusuni		金鱼藻 jīn yú zǎo；
béliq orikisiman tosma		鱼阱堰 yú jǐng yàn；
béliq owlash		渔捞 yú lāo；
béliq owlash arisi		鱼叉 yú chā；
béliq owlash mewsumi		鱼汛 yú xùn；
béliq idishi		鱼缸 yú gāng；
béliq ilmiki		抓鱼手钩 zhuā yú shǒu gōu；
béliq öltüridighan préparat		杀鱼剂 shā yú jì；
béliq uruqdéni, béliq tashiqi		鱼白 yú bái；
béliq ussuli		鱼舞 yú wǔ；
béliq usidighan tor		掬网 jú wǎng；
béliq üchiyi		乙 yǐ；
béliq éghizi tüwidiki qanatsiman söngek		内翼状骨 nèi yì zhuàng gǔ；
béliq baqmaq		养鱼 yǎng yú；
béliq baqmichiliqi		鱼类养殖 yú lèi yǎng zhí；
béliq bilen sudek chiqishmaq		鱼水和谐 yú shuǐ hé xié；
béliq bilen sudek maslishiip ketmek		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
béliq bilen sudek yéqin		鱼水和谐 yú shuǐ hé xié；
béliq bilen sudek yéqin munasiwet		鱼水情 yú shuǐ qíng；
béliq bilen gösh arilashturulghan qoruma		鲭 qīng；
béliq bürgisi		鳋 sāo；
béliq bürgisi ailisi		鳋科 sāo kē；
béliq bürgisi uruqdishi		鳋属 sāo shǔ；
béliq béshining töwenki jagh we saqaqni öz ichige alghan qismi		鳃颅 sāi lú；
béliq béqish idishi, béliqdan		鱼缸 yú gāng；
béliq béqish qachisi		养鱼缸 yǎng yú gāng；
béliq béqish kölchiki		养鱼池； 养鱼池（养鱼槽） yǎng yú shi；
béliq béqish mutexessisi		养鱼专家 yǎng yú zhuān jiā；
béliq bedini (saqaqtin meqetkiche bolghan ariliqi)		鱼身 yú shēn；
béliq parashoki		鱼粉 yú fěn；
béliq palaqchisining kömürchiki		檐鳍软骨 yán qí ruǎngǔ；
béliq piti		鲤虱 lǐ shī； 鱼虱 yú shī； 鲺 shī；
béliq piti ailisi		鱼虱科 yú shī kē；
béliq piti uruqdishi		鲺属 shī shǔ；
béliq piti türidikiler		鲺类 shī lèi；
béliq piti kenji etriti		鱼虱亚目 yú shī yà mù；
béliq pishshiqlap ishlesh kémisi		渔业加工船 yú yè jiā gōng chuán；
béliq puraydighan		腥 xīng；
béliq puriqi		腥 xīng； 腥 xīng；
béliq püwiki		鳔 biào；
béliq püwekchisi		鱼鳔 yú biào；
béliq püwekchisisiman musape xatiriligüch		鱼鳔式计程仪 yú biào shì jì chéng yí；
béliq tazilash mashinisi		鱼清理机 yú qīng lǐ jī；
béliq topining bashliqi		鱼群首领 yú qún shǒu lǐng；
béliq toxu qelemchisi		炒龙风丝 chǎo lóng fēng sī；
béliq tori		勺网 sháo wǎng； 鱼陷阱； 鱼陷阱（网） yú xiànjǐng； 渔网 yú wǎng； 鱼网 yú wǎng； 罟 gǔ；
béliq tori (yaghach tayaq yaki bambuk badrisi kötürüp turidighan bir xil béliq tori)		罾 zēng；
béliq torini achidighan xada		鱼网撑具 yú wǎng chēng jù；
béliq torining eng axirqi bir chembiri		袋网 dài wǎng；
béliq torining tutqusi		提纲挈领 tígāng qiè lǐng；
béliq torining xaltisiman tüwi		取鱼部 qǔ yú bù；
béliq tosush réshatkisi		渔栅 yú shān； 拦鱼栅 lán yú shān；
béliq tilidiki chish		舌齿 shé chǐ；
béliq tiligha chaplishiwalidighan su piti		附舌水虱 fù shé shuǐ shī；
béliq tutay déseng deryagha kir, derex késey dések orman'gha		抓鱼要下水伐木要入林； 抓鱼要下水，伐木要入林 zhuā yú yào xià shuǐ fá mù yào rù lín；
béliq tutmaq		捕鱼 bǔ yú； 垂钓 chuí diào； 打鱼 dǎ yú； 捉鱼 zhuō yú； 渔 yú；
béliq tutmaq, béliqchiliq		渔 yú；
béliq tutidighan eswab		筒 tǒng； 荃 quán；
béliq tutidighan bambuk tor		罪 zuì；
béliq tutidighan bambuk qepes		罩 zhào； 萆 bì；
béliq tutidighan torning bas béghi		纲 gāng；
béliq tutidighan saymanlar		渔具 yú jù； 鱼具 yú jù；
béliq tutidighan saymanlar, béliqchiliq saymanliri		渔具 yú jù；
béliq tutidighan qarmaqning yipi		纶 lún；
béliq tutush		钓鱼 diào yú； 渔捞 yú lāo；
béliq tutush eswabliri		钓鱼用具 diào yú yòng jù；
béliq tutush ehwalini tekshürüsh		鱼篓调查 yú lǒu diào chá；
béliq tutush cheklen'gen rayon		禁渔区 jìn yú qū；
béliq tutush rayoni		渔场 yú chǎng；
béliq tutush rayoni belgisi		渔场标桩 yú chǎng biāo zhuāng；
béliq tutush saymanliri		鱼具 yú jù；
béliq tutush saymini		扈 hù；
béliq tutush séwiti		捕鱼蒌 bǔyú lóu； 鱼笼 yú lóng； 鱼篓 yú lǒu； 筌 quán；
béliq tutush mahariti		钓鱼术 diào yú shù；
béliq tutush hoquqi		渔权 yú quán；
béliq tutush, béliq owlash		渔捞 yú lāo；
béliq tuxumi		鱼卵 yú luǎn； 鲕 ér；
béliq tuxumi, ikra		鱼子 yú zǐ；
béliq tuxumidek		似鱼精的 sì yú jīng de；
béliq tuxumisiman		鲕状 ér zhuàng；
béliq tuxumisiman tash		鲕粒 ér lì；
béliq tuxumisiman tagh jinsi		鲕状岩鲕粒岩； 鲕状岩［鲕粒岩］ ér zhuàng yán ér lì yán； 鲕状石灰岩 ér zhuàng shíhuī yán；
béliq tuxumisiman chaqmaq téshi		鲕状燧石 ér zhuàng suì dàn；
béliq tuzlash meydani		腌鱼场 yān yú chǎng；
béliq tuzi (béliqni pishshiqlap ishleshtin qalghan qoshumche mehsulat)		鱼卤 yú lǔ；
béliq türliri rayon sistémisi		鱼类区系 yú lèi qū xì；
béliq tüklük qurti uruqdishi		小瓜虫属 xiǎo guā chóng shǔ；
béliq ténide parazitlinidighan su zemburughi		鱼霉菌 yú méi jūn；
béliq ténide parazitlinidighan qurt		鱼蚓 yú yǐn；
béliq tenggichisi		鱼鳞 yú lín；
béliq tenggichisisiman azgal		鱼鳞坑 yú lín kēng；
béliq tenggichisisiman taxtay		鱼鳞板 yú lín bǎn；
béliq tenggichisisiman taxtay qasha		鱼鳞板围篱 yú lín bǎn wéi lí；
béliq jigirdiki		鱼渣 yú zhā；
béliq jigiri méyi		鱼肝油 yú gān yóu；
béliq charlighuch		探鱼仪 tàn yú yí；
béliq chaqi (béliq tutidighan chaq)		捕鲑轮 bǔ guī lún；
béliq chitliqi		鱼篱 yú lí；
béliq chitliqi tüwrüki		鱼梁 yú liáng；
béliq zülüki ailisi		鱼蛭科 yú zhì kē；
béliq zülüki uruqdishi		鱼蛭属 yú zhì shǔ；
béliq spérmisi		鱼白 yú bái；
béliq sirti ögzining eng égiz qiri		甍 méng；
béliq sirti ögzining choqqa chiqirilghan tamgha taqiship turidighan yéri		半头 bàn tóu；
béliq sirti ögze		复协屋顶 fù xié wū dǐng； 复折式屋顶 fù shé shì wū dǐng； 两头屋顶 liǎng tóu wū dǐng；
béliq sirti qilip yépilghan öylerning choqqa chiqirilghan témining biri		半山墙 bàn shān qiáng； 半翼 bàn yì；
béliq söngiki, béliq qiltiriqi		鲠 gěng；
béliq sudin ayrilalmas, turna toptin		鱼不能离水雁不能离群； 鱼不能离水，雁不能离群 yú bù néng lí shuǐ yàn bù néng lí qún；
béliq sudin ayrilip qalghandek		如鱼离水 rú yú lí shuǐ；
béliq sugha érishkendek		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
béliq sugha yétishkendk؛ teshnaliqi qanmaq		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
béliq sulétiri		鱼绦虫 yú tāo chóng；
béliq sürlesh tuzi		渔盐 yú yán；
béliq sésisa ichidin sésiydu		鲜鱼要烂先从肚起； 鲜鱼要烂，先从肚起 xiān yú yào làn xiān cóng dù qǐ；
béliq sésiqi		腥臭 xīng chòu；
béliq séwiti		鱼篮 yú lán；
béliq shotisi (béliqlar dambidin ötkende shotiliq rol oynaydighan nersiler)		鱼梯 yú tī；
béliq shorpisi		鱼汤 yú tāng； 啽 án；
béliq qatlimi		含鱼层 hán yú céng；
béliq qarmiqi		鱼钩 yú gōu；
béliq qarmiqisiman kaktus		鱼钩仙人掌 yú gōu xiān rén zhǎng；
béliq qazini		煮鱼锅 zhǔ yú guō；
béliq qasriqi sheklide xet tizish usuli		鱼鳞排信法 yú lín pái xìn fǎ；
béliq qasiriqi		鳞片 lín piàn； 鱼鳞 yú lín；
béliq qasiriqi oti uruqdishi		齿鳞草属 chǐ lín cǎo shǔ；
béliq qasiriqi, béliq tenggichisi		鱼鳞 yú lín；
béliq qasiriqi, tenggiche		鳞片 lín piàn；
béliq qasiriqisiman orunlashqan		栓窝式的 shuān wō shì de；
béliq qasiriqisiman bulut bilen qaplan'ghan asman		鱼鳞天 yú lín tiān；
béliq qasiriqisiman sawut		鱼鳞铠甲 yú lín kǎi jiǎ；
béliq qasiriqisiman qapqaq		鱼鳞门 yú lín mén；
béliq qasiriqisiman qatlan'ghan métal yapraqchilar (sawutqa ishlitilgen)		小叶片叠 xiǎo yè piàn dié；
béliq qasiriqisiman qalqan		鱼鳞甲 yú lín jiǎ；
béliq qasiriqini tazilimaq		去鳞 qù lín；
béliq qoturmichi		鱼饼 yú bǐng；
béliq qorsiqisiman lim		鱼腹梁 yú fù liáng；
béliq qorsiqisiman, qorsaq salghan		鱼腹式的 yú fù shì de；
béliq qorsiqini adalimaq, béliqning ichki ezalirini éliwetmek		剜腹 wān fù；
béliq qorumisi		鱼拼盘 yú pīn pán；
béliq qorumiliri, béliqtin teyyarlan'ghan seyler		鲑 guī；
béliq qowurghisisiman anténna		鱼骨天线 yú gǔ tiān xiàn；
béliq qisish halqisi		抓鱼环 zhuā yú huán；
béliq qiltiriqliri		鱼刺 yú cì；
béliq qiltiriqi		鲠 gěng；
béliq qurti (béliq béqishta ozuq qilinidu)		鱼虫 yú chóng；
béliq qurutush jazisi		晒鱼架 shai yú jià；
béliq quyruqisiman bolta		鱼尾螺栓 yú wěi luó shuān；
béliq quyruqisiman burgha		鱼尾钻头 yú wěi zuàn tóu；
béliq quyruqisiman palma		鱼尾葵 yú wěi kuí；
béliq quyruqisiman palma uruqdishi		鱼尾葵属 yú wěi kuí shǔ；
béliq quyruqisiman pürküsh éghizi		鱼尾形喷嘴 yú wěi xíng pēn zuǐ；
béliq quyruqisiman taxta		鱼尾板 yú wěi bǎn；
béliq quyruqisiman taxta boltisi		鱼尾板螺栓 yú wěi bǎn luó shuān；
béliq quyruqisiman taxtini qurashturush boshluqi		鱼尾板安装空间 yú wěi bǎn ān zhuāng kōng jiān；
béliq quyruqisiman chétish		鱼尾接 yú wěi jiē；
béliq quyruqisiman détal		鱼尾状物件 yú wěi zhuàng wù jiàn；
béliq quyruqisiman qirish pichiqi		鱼尾铣刀 yú wěi xǐ dāo；
béliq quyruqisiman qedem (tansida)		鱼尾步 yú wěi bù；
béliq qéqi		鱼干 yú gàn；
béliq qeghizi (izolyator qilinidighan bir xil qeghez)		鱼包纸 yú bāo zhǐ；
béliq kala göshi salati		鱼牛肉沙拉特 yú niú ròu shā lā tè；
béliq kalpuki		鱼唇 yú chún；
béliq kawapdini		烤鱼肉装置 kǎo yú ròu zhuāng zhì；
béliq kawipi		烤鱼 kǎo yú； 干烧鱼 gàn shāo yú； 千烧鱼 qiān shāo yú；
béliq közi (almas we göherlerni népiz tarashlighandin kéyinki parqiraqliqi)		鱼眼 yú yǎn；
béliq közini merwayit qilip körsetmek		鱼目混珠 yú mù hùn zhū；
béliq közini merwayit qilip körsetmek؛ saxta nersini heqiqiy nerse qilip körsetmek		鱼目混珠 yú mù hùn zhū；
béliq kölchiki		鱼塘 yú táng； 鱼池 yú shi；
béliq kumilichi		鱼饼 yú bǐng； 鱼丸 yú wán；
béliq göshi		鱼肉 yú ròu；
béliq göshi salati		鱼肉沙拉特 yú ròu shā lā tè；
béliq göshidin zeherlinish		鱼肉中毒 yú ròu zhōng dú；
béliq léshi		黑藻 hēi zǎo；
béliq lénta, béliq sim (kabél qilinidighan simliq lénta)		鱼带； 鱼带（鱼线） yú dài；
béliq méyi		鱼油 yú yóu；
béliq méyi élinidighan akula		肝油鲨 gān yóu shā；
béliq merwayiti		鱼珠 yú zhū；
béliq yaki bashqa haywanlarni tutidighan tor		罟 gǔ；
béliq yaki qush tutidighan tor		罨 yǎn；
béliq yoghan, su az؛ ishtiha zor, tamaq az bolup qalmaq		鱼大水小 yú dà shuǐ xiǎo；
béliq yoq yerde paqimu etiwar		市上无鱼蛤蟆贵 shì shàng wú yú há ma guì；
béliq yoli		鱼道 yú dào；
béliq yüsün		金鱼藻； 金鱼藻（金鱼藻科） jīn yú zǎo；
béliq yüsüni		金鱼藻 jīn yú zǎo；
béliq yüsüni ailisi		金鱼藻科 jīn yú zǎo kē；
béliq yélim		鳔胶 biàojiāo；
béliq yélimi		鱼胶 yú jiāo；
béliq yélimi suyuqluqi		鱼胶水 yú jiāo shuǐ；
béliq yélimidin yasalghan sir (eynekke métallarni chaplash üchün ishlitilidu)		鱼胶贴金漆 yú jiāo tiē jīn qī；
béliq yéyish küni (diniy adet boyiche)		食鱼日 shí yú rì；
béliq yéyishke ishlitidighan pichaq-wilkilar		食鱼用刀叉 shí yú yòng dāo chā；
béliq yemchükni körüp, qarmaqni körelmeydu		鱼儿见饵不见钩 yú ér jiàn ěr bù jiàn gōu；
béliq yemchüki		鱼饵 yú ěr；
béliq yemchüki qilinidighan sazang qurt		夜鱼饵蚓 yè yú ěr yǐn；
béliq yemge qizqp qarmaqqa ilinar, qushqach dan'gha qiziqip qismaqqa chüsher		鱼为诱饵而吞钩鸟为谷秕而落网； 鱼为诱饵而吞钩，鸟为谷秕而落网 yú wéi yòu ěr ér tūn gōu niǎo wéi gǔ bǐ ér là wǎng；
béliq hidi		腥气 xīng qi；
béliq we temxuruchlardin yasalghan saus		鱼香沙司 yú xiāng shā sī；
béliq we raktin ishlen'gen jyang		百公酱 bǎi gōng jiàng；
béliq we raklar		鱼鲜 yú xiān；
béliq we su qushliri ozuq yémek		唼 shà；
béliq we sedep qululisini tutidighan séwet		渔笼 yú lóng；
béliq we göshlük taamlar		荤腥 hūn xīng；
béliq we gürüch makani		鱼米之乡 yú mǐ zhī xiāng；
béliq wehimisi		鱼恐怖 yú kǒng bù；
béliq, rak qatarliqlarni tosup tutush üchün sugha qurulghan bambuk tosuq		簖 duàn；
béliq, rak, oruq gösh qatarliqlar bilen teyyarlan'ghan taam		松 sōng；
béliq, gösh we köktatlar közde tutulidu		小菜 xiǎo cài；
béliqalghuch		鱼狗 yú gǒu； 鹗 è；
béliqalghuch ailisi		鄂科 è kē；
béliqalghuch uruqdishi		鄂属 è shǔ；
béliqoti		金鱼藻 jīn yú zǎo；
béliqtin teyyarlan'ghan oghut		鱼肥 yú féi；
béliqtin zeherlinish		鱼中毒 yú zhōng dú；
béliqtin qorqush		鱼恐怖 yú kǒng bù；
béliqtek shungghup kirmek؛ ret tertipi boyiche kirmek؛ birining keynidin biri kirmek		鱼贯而人 yú guàn ér rén；
béliqchi		翠鸟 cuì niǎo； 渔工 yú gōng； 渔民 yú mín； 渔人 yú rén； 渔 yú；
béliqchi antus qushi		冰鸡儿 bīng jī ér； 水鹨 shuǐ liù；
béliqchi bürküt		鱼雕 yú diāo；
béliqchi tügüni (bir xil arghamcha ulash usuli)		渔夫结 yú fū jié；
béliqchi derya hérismen, otnchi taghqa (hérismen)		打鱼的不离船边打柴的不离山边； 打鱼的不离船边，打柴的不离山边 dǎ yú de bù lí chuán biān dǎ chái de bù lí shān biān；
béliqchi qush		雎 jū； 雎鸠 jū jiū；
béliqchi qush bilen qulule tutushup qalsa, payda béliqchigha boptu؛ ikki qagha poq talashsa, owchigha payda		坐收渔利 zuò shōu yú lì； 鹬蚌相争渔翁得利； 鹬蚌相争，渔翁得利 yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì；
béliqchi kirtmiki (bir xil arghamcha ulash tügüni)		渔人结 yú rén jié；
béliqchi kémisi chirighi		渔火 yú huǒ；
béliqchi kémining béliq qoyidighan kayutisi		鱼舱 yú cāng；
béliqchi kéme		鱼鲜船 yú xiān chuán；
béliqchi kéme bashliqi		渔船队长 yú chuán duì cháng；
béliqchi kéme pristani		渔码头 yú mǎ tóu；
béliqchi kéme xojayini		渔船船主 yú chuán chuán zhǔ；
béliqchi naxshisi		渔歌 yú gē；
béliqchi, béliqchilar		渔民 yú mín；
béliqchi-kémichi ahalilerni bashqurush tüzümi		渔船民管理制度 yú chuán mín guǎn lǐ zhì dù；
béliqchilar		渔民 yú mín；
béliqchilar tutqan su mehsulatlirini sétiwélish kémisi		收鲜船 shōu xiān chuán；
béliqchilar hariqi (bir xil arilashma haraq)		渔家搀合饮料 yú jiā chān hé yǐn liào；
béliqchilardin béliq sétiwélish kémisi		收购船 shōu gòu chuán；
béliqchiliq		渔业 yú yè； 养鱼业 yǎng yú yè； 渔 yú；
béliqchiliq (béliq owlash) mewsumi		渔期 yú qī；
béliqchiliq iqtisadshunasliqi		渔业经济学 yú yè jīng jì xué；
béliqchiliq igiliki		渔业 yú yè；
béliqchiliq ilmi		养鱼学 yǎng yú xué；
béliqchiliq ilmi, su mehsulatliri ilmi		渔业学 yú yè xué；
béliqchiliq bazisi		渔港 yú gǎng；
béliqchiliq bazisi, béliqchiliq porti		渔港 yú gǎng；
béliqchiliq bulghinish hadisisi		渔业污染事故 yú yè wū rǎn shì gù；
béliqchiliq porti		渔港 yú gǎng；
béliqchiliq taniliri		渔用索具 yú yòng suǒ jù；
béliqchiliq zomigiri (dunyaxor)		渔霸 yú bà；
béliqchiliq sanaiti		渔业 yú yè；
béliqchiliq saymanliri		渔具 yú jù； 鱼具 yú jù；
béliqchiliq qanuni		渔业法 yú yè fǎ；
béliqchiliq kölchiki		养鱼池塘 yǎng yú shi táng；
béliqchiliq kémisi		渔船 yú chuán； 渔轮 yú lún；
béliqchiliq kémisini teminlesh kémisi		渔船补给船 yú chuán bǔ jǐ chuán；
béliqchiliq memuriyitini bashqurush		渔政管理 yú zhèng guǎn lǐ；
béliqchiliq mehsulati		渔产 yú chǎn；
béliqchiliq we owchiliq		渔猎 yú liè；
béliqchiliq, béliqchiliq igiliki, béliqchiliq sanaiti		渔业 yú yè；
béliqxor timsah ailisi		食鱼鳄科 shí yú è kē；
béliqxor zeherlik qara yilan		噬鱼蝮蛇 shì yú fù shé；
béliqxor qagha		鱼鸦 yú yā；
béliqxor qongur éyiq		食鱼熊 shí yú xióng；
béliqdan chökmisi		鱼缸沉渣 yú gāng chén zhā；
béliqsiman panus		鱼灯 yú dēng；
béliqsiman semender kenji etriti		鱼螈亚目 yú yuán yà mù；
béliqsimanlar		鱼形类 yú xíng lèi；
béliqqa su kérek, qoghun'gha pélek		鱼靠水瓜靠秧； 鱼靠水，瓜靠秧 yú kào shuǐ guā kào yāng；
béliqqa susizliq xeter, ademge ishiszliq		鱼怕塘干人怕闲荡； 鱼怕塘干，人怕闲荡 yú pà táng gàn rén pà xián dàng；
béliqqa yem bolmaq؛ sugha chöküp ölmek		葬身鱼腹 zàng shēn yú fù；
béliqgül		金鱼草 jīn yú cǎo； 柳穿鱼； 柳穿鱼（玄参科） liǔ chuān yú； 龙头花 lóng tóu huā； 柳穿鱼 liǔ chuān yú；
béliqgül uruqdishi		柳穿鱼属 liǔ chuān yú shǔ；
béliqgül yopurmaqliq yultuzgül		柳穿鱼叶紫苑 liǔ chuān yú yè zǐ yuàn；
béliqgülsiman asklépis péliki		柳穿鱼马利筋 liǔ chuān yú mǎ lì jīn；
béliqlar sinipi		鱼纲 yú gāng；
béliqlarning limfosistis késili		淋巴囊病 lín bā náng bìng；
béliqliq xaraktér we halet		鱼性 yú xìng；
béliqni torgha kirgüzüsh üchün sugha uridighan xada		桹 láng； 榔 láng；
béliqni tutuwélip, qarmaqni tashliwetmek		得鱼忘荃 dé yú wàng quán；
béliqni téz tutidighan qarmaq		快钓 kuài diào；
béliqni chongqurgha qoghlaptu, qushqachni toqayliqqa؛ xeqning tügminige su quymaq		为渊驱鱼为丛驱雀； 为渊驱鱼，为丛驱雀 wéi yuān qū yú wéi cóng qū què；
béliqni zeherleydighan zeher		鱼毒 yú dú；
béliqning ichini tazilighuchi ishchi		剖鱼工 pōu yú gōng；
béliqning burun ariliqidiki pasil söngek		上筛骨 shàng shāi gǔ；
béliqning töwenki éngek söngikining qoshumche söngiki		续骨 xù gǔ；
béliqning chongini tutay déseng, torning chongini sal		不撒大网不得大鱼； 不撒大网，不得大鱼 bù sā dà wǎng bù dé dà yú；
béliqning chongini tutmaq		放长线钓大鱼 fàng cháng xiàn diào dà yú；
béliqning dümbe saqiqi, dümbe jabrisi		背鳃 bèi sāi；
béliqning suda üzüshi		汕 shàn；
béliqning sekrishi		鱼跃 yú yuè；
béliqning qorsaq göshi		鱼肚 yú dù；
béliqning yelke söngiki		上匙骨 shàng chí gǔ；
béliqning yelke söngikining astidiki söngiki		上锁骨 shàng suǒ gǔ；
béliqyar (erlerning ismi)		贝力克亚尔； 贝力克亚尔【维吾尔人名】 bèi lì kè yà ěr；
béliqiz (ayallarning ismi)		贝丽柯孜； 贝丽柯孜【维吾尔人名】 bèi lì kē zī；
béliqining chongini tutay déseng, yipini uzun qoyuwet		放长线钓大鱼； 放长线，钓大鱼 fàng cháng xiàn diào dà yú；
béliqöz, torghay tili		虫实； 虫实（藜科） chóng shí；
bélige tayanmaq		叉腰 chā yāo；
bélige tayinip turmaq		手叉腰 shǒu chā yāo；
bélige tepmek (gep sözning)		阻挡 zǔ dǎng； 阻遏 zǔ è； 阻止 zǔ zhǐ；
bélige kelmek		齐腰高的 qí yāo gāo de； 齐腰深的 qí yāo shēn de；
bélini egmek		弓着腰 gōng zhe yāo；
bélini egmek, doklashmaq		弓腰 gōng yāo；
bélini pükmek		哈腰 hā yāo；
bélini tutup turmaq		叉腰 chā yāo；
bélini qoyuwetmek		退坡 tuì pō； 懈气 xiè qì；
bélini qoyuwetmek, boshashmaq		懈气 xiè qì；
bélinur uruqdishi		针尾鲎属 zhēn wěi hòu shǔ；
bélémnit		箭石 jiàn shí； 箭石泥灰岩 jiàn shí ní huī yán；
bélémnit ailisi		箭石科 jiàn shí kē；
bélénios béliqi		鳚 guì；
bélet		车票 chē piào； 门票 mén piào； 票 piào； 券 quàn；
bélet (chek yaki delil ispat qilinidighan qeghez)		券 quàn；
bélet (mashina,poyiz qatarliqlarning)		车票 chē piào；
bélet bahasi		票价 piào jià； 票面 piào miàn；
bélet bahasi töwen nöwetchi ayropilan		经济班机 jīng jì bān jī；
bélet bahasi, somma, belgilen'gen baha (pulning yaki chekning üstidiki)		票面 piào miàn；
bélet tashlighan adem sani		投票人数 tóu piào rén shù；
bélet tizimlitish sistémisi		订票系统 dìng piào xì tǒng；
bélet tégishish		票券转换 piào quàn zhuǎn huàn；
bélet satquchi		售票员 shòu piào yuán；
bélet satquchi, bankida amanet ishlirini béjirgüchi		守窗人 shǒu chuāng rén；
bélet sétish orni		售票处 shòu piào chǔ；
bélet sétish öyi		票房 piào fáng； 售票房 shòu piào fáng；
bélet sétish öyidiki baha		票房价值 piào fáng jià zhí；
bélet sétish botkisi		售票厅 shòu piào tīng；
bélet sétish rujiki		售票口 shòu piào kǒu；
bélet sétilmaq		卖座 mài zuò；
bélet sétilip bolmaq		客满 kè mǎn；
bélet sétiwalmaq		打票 dǎ piào；
bélet sétiwalmaq, bélet almaq		起票 qǐ piào；
bélet qayturmaq		退票 tuì piào；
bélet kirimi		票房 piào fáng；
bélet kötiki		票根 piào gēn；
bélet kötiki, talon kötiki		票根 piào gēn；
bélet kesmek		剪票 jiǎn piào；
bélet yighquchi		收票员 shōu piào yuán；
bélet hésablash		计票 jì piào；
bélet hésablimaq		计票 jì piào；
bélet, kirish béliti		入场券 rù chǎng quàn；
bélet, guwahname, ordér		票证 piào zhèng；
béletsiz		免票 miǎn piào；
béma bayrim		比玛祭 bǐ mǎ jì；
bémba tili		本巴语 běn bā yǔ；
bémbalar		本巴人 běn bā rén；
bémbrij qatlimi		本布里奇层 běn bù lǐ qí céng；
bémbiks herisi		砂蜂 shā fēng；
bémbiks herisi uruqdishi		沙蜂属 shā fēng shǔ；
bémol, ahang töwenlitish belgisi		降号 jiàng hào；
bémégrid		贝美格 bèi měi gé；
béméntit		蜡硅锰矿 là guī měng kuàng；
bén néwis téghi		本尼维斯山 běn ní wéi sī shān；
bén(famile)		贲 bēn；
béna millit		贝纳族 bèi nà zú；
bénard konwéksiye birliki		贝纳尔对流单位 bèi nà ěr duì liú dān wèi；
bénal tazqarisi		拟兀鹫 nǐ wù jiù；
bénam diskisi		贝纳姆转盘 bèi nà mǔ zhuǎn pán；
bénambran tagh yasash herikiti		本纳布兰造山幕 běn nà bù lán zào shān mù；
bénbén téshi		本本石 běn běn shí；
bént		护创膏布 hù chuàng gāo bù；
béntamizm		边沁主义 biān qìn zhǔ yì；
béntamizmchi		边沁主义者 biān qìn zhǔ yì zhě；
béntamik		边沁主义的 biān qìn zhǔ yì de；
béntoskop		深海潜水器 shēn hǎi qián shuǐ qì；
béntograf (déngiz astida resimge élish apparati)		海底摄影器 hǎi dǐ shè yǐng qì；
bénton guruppisi		本顿群 běn dùn qún；
béntonit		班脱岩 bān tuō yán； 膨润土 péng rùn tǔ；
béntonit lay		膨润土泥浆 péng rùn tǔ ní jiāng；
béntiokarb		杀草丹 shā cǎo dān；
béntink lim		本廷克桁 běn tíng kè héng；
béntink yelkini		本廷克帆 běn tíng kè fān；
béntu dé soli shamili		邦蒂德索利风 bāng dì dé suǒ lì fēng；
bénjaminit		银铅铋矿 yín qiān bì kuàng；
bénji		班吉； 班吉【世界各国】 bān jí；
béndula akatsiyisi		垂枝相思树 chuí zhī xiāng sī shù；
béndér usuli		本德法 běn dé fǎ；
béndér géstalt tejribisi		本德格塔测验 běn dé gé tǎ cè yàn；
béndéy usuli		本戴制版法 běn dài zhì bǎn fǎ；
bénzaurin		苯并金精 běn bìng jīn jīng；
bénzadoks		胺酸杀 àn suān shā；
bénzal		苯甲亚基 běn jiǎ yà jī；
bénzal anilin		苯甲醛缩胺 běn jiǎ quán suō àn；
bénzal xloroanilin		苯甲醛缩氯胺 běn jiǎ quán suō lǜ àn；
bénzal xlorid		二氯甲苯 èr lǜ jiǎ běn；
bénzal sian'gidrin		苯基氰基甲醇； 苯基·氰基甲醇 běn jī qíng jī jiǎ chún；
bénzal gidrazin		苄腙 biàn zōng；
bénzalazin		苄连氮 biàn lián dàn；
bénzaldoksim		苯甲醛肟 běn jiǎquán；
bénzaldégid		苯甲醛 běn jiǎ quán；
bénzaldégid sian'gidrin		苯甲醛合氰化氢 běn jiǎ quán hé qíng huà qīng；
bénzaldégid karboksilik kislata		苯醛酸； 苯醛（甲）酸 běn quán suān；
bénzalkoniy		烷基苯甲基二甲基铵 wán jī běn jiǎ jī èr jiǎ jī ǎn；
bénzalkoniy xlorid		烷基苯甲基二甲基铵氯化物 wán jī běn jiǎ jī èr jiǎ jī ǎn lǜ huà wù；
bénzamid		苯甲酰胺 běn jiǎ xiānàn；
bénzamido		苯甲酰氨基 běn jiǎ xiān ānjī；
bénzamido-		苯甲酰胺基 běn jiǎ xiānàn jī；
bénzamidoatsétik kislata		苯甲酰胺基乙酸 běn jiǎ xiānàn jī yǐsuān；
bénzamidotiofénol		苯酰胺硫酚 běn xiānàn liú fēn；
bénzamidoksim		苄胺肟 biàn è wò；
bénzamin		苯扎明 běn zhā míng；
bénzaminonatriy fénil sulfonat		苄胺基苯磺酸钠 biàn è jī běn huáng suān nà；
bénzantratsén		苯并蒽 běn bìng；
bénzantron		苯并蒽酮 běn bìng  tóng；
bénzanilid		苯甲酰胺 běn jiǎ xiānàn；
bénztiazuron		噻草隆 sai cǎo lóng；
bénzgidrol		二苯基甲醇 èr běn jī jiǎ chún；
bénzo-		苯并 běn bìng；
bénzo ochuq sériqi		苯并亮黄 běn bìng liàng huáng；
bénzo ochuq qizili		苯并亮玉红 běn bìng liàng yù hóng；
bénzo boyaqliri		苯并染料 běn bìng rǎn liào；
bénzo toq köki		苯并青 běn bìng qīng；
bénzo qizil köki		苯并红蓝 běn bìng hóng lán；
bénzoat		苯甲酸盐； 苯甲酸盐（或酯） běn jiǎ suān yán；
bénzoatséantrilén		苯并醋蒽 běn bìng cù；
bénzoakridin		苯并吖啶 běn bìng  dìng；
bénzoid birikmiler		苯型化合物 běn xíng huà hé wù；
bénzoizoxinolin		苯并异喹啉 běn bìng yì；
bénzoik aldégid		二苯乙醇酸 èr běn yǐ chún suān；
bénzoik an'gidrid		苯甲酸酐 běn jiǎsuān gān； 苯酸酐 běn suān gān；
bénzoik éstér		苯甲酸酯 běn jiǎ suān zhǐ；
bénzoik kislata		安息香酸 ān xī xiāng suān； 苯甲酸 běn jiǎ suān；
bénzoik-atsétik an'gidrid		苯甲酸乙酸酐； 苯甲酸-乙酸酐 běn jiǎsuān yǐsuān gān；
bénzoin		安息香 ān xī xiāng； 苯偶姻 běn ǒu yīn； 二苯乙醇酮 èr běn yǐ chún tóng；
bénzoin atsétat		苯偶姻乙酸酯 běn ǒu yīn yǐ suān zhǐ；
bénzoin oksim		苯偶姻肟 běn ǒu yīn；
bénzoin isliq yéshili		苯偶姻暗绿 běn ǒu yīn àn lǜ；
bénzoin étil éfir		苯偶姻乙醚 běn ǒu yīn yǐ mí；
bénzoin fénil gidrazon		苯偶姻腙 běn ǒu yīn zōng；
bénzoin qonguri		苯偶姻棕 běn ǒu yīn zōng；
bénzoin kondénsatsiyisi		苯偶姻缩合 běn ǒu yīn suō hé；
bénzo-indigo köki		苯并靛蓝 běn bìng diàn lán；
bénzobor kislatasi		苯硼酸 běn péng suān；
bénzopiran 5-kéton		苯并吡喃５-酮； 苯并吡喃-５-酮 běn bìng  nán  -tóng；
bénzopiranil		苯并吡喃基 běn bìng  nán jī；
bénzopiron		苯并吡喃酮 běn bìng  nán tóng；
bénzopiron sistémisi		苯并吡喃酮系 běn bìng  nán tóng xì；
bénzopirén		苯并ｃｄ芘； 苯并［ｃ，ｄ］芘 běn bìng CD pí； 苯并芘 běn bìng pí；
bénzopinakol		苯频哪醇 běn pín nǎ chún；
bénzopinakolon		苯频哪酮 běn pín nǎ tóng；
bénzopinakon		苯频哪醇 běn pín nǎ chún；
bénzopurpurin		苯并红紫 běn bìng hóng zǐ；
bénzotropin		苯托品 běn tuō pǐn；
bénzotrixlorid		三氯甲苯 sān lǜ jiǎ běn；
bénzotiazol		苯并噻唑 běn bìng  zuò；
bénzotiazolil		苯并噻唑基 běn bìng  zuò jī；
bénzotiofén, tionaftén		苯并噻吩 běn bìng  fēn；
bénzotétrazin		苯并四嗪 běn bìng sì；
bénzoxromon		苯并色酮 běn bìng sè tóng；
bénzoxinaldin		苯并喹哪啶 běn bìng  nǎ dìng；
bénzoxinolin		苯并喹啉 běn bìng；
bénzoxinon		苯醌 běn；
bénzoxinon monooksim		苯醌单肟 běn  chán；
bénzodifénilén oksid		苯并氧芴 běn bìng yǎng wù；
bénzorodulin qizili		苯并碱红 běn bìng jiǎn hóng； 苯并若杜林红 běn bìng ruò dù lín hóng；
bénzorézortsinol		苯酰间二酚 běn xiān jiān èr fēn；
bénzosiklooktén		苯并辛因 běn bìng xīn yīn；
bénzosinnolin		苯并噌啉 běn bìng cēng；
bénzosulfonazol		苯并磺酰唑 běn bìng huáng xiān zuò；
bénzoflawon		苯并黄酮 běn bìng huáng tóng；
bénzofluorén		苯并芴 běn bìng wù；
bénzofluorénon		苯并α芴酮； 苯并［α］芴酮 běn bìng αwù tóng； 苯并芴醇 běn bìng wù chún；
bénzofuranil		苯并呋喃基 běn bìng fūnán jī；
bénzofuro 23F xinolin		苯并呋喃并２３F喹啉； 苯并呋喃并［２，３ｆ］喹啉 běn bìng fūnán bìng  F；
bénzofénon		苯酰 běn xiān； 二苯酮 èr běn tóng；
bénzofénid		苯甲酸酯 běn jiǎ suān zhǐ；
bénzokain		本坐卡因 běn zuò kǎ yīn； 苯佐卡因 běn zuǒ kǎ yīn；
bénzoksi péroksi karbonillishish		苯酸过氧羰化作用 běn suān guò yǎng tāng huà zuòyòng；
bénzoglukollar		苯乙二醇 běn yǐ èr chún；
bénzogidroksamik kislata		苯氧肟酸 běn yǎng  suān； 苯基异羟肟酸 běn jī yì qiǎng  suān；
bénzol		苯 běn；
bénzol atséton éritküchi		苯丙酮症； 苯-丙酮症 běn bǐng tóng zhèng；
bénzol arilashmisi		苯混合物 běn hùn hé wù；
bénzol ékwiwalénti		苯当量 běn dāng liàng；
bénzol yughuch		洗苯器 xǐ běn qì；
bénzolni saplashturush		苯精炼 běn jīng liàn；
bénzomat		苯螨特 běn  té；
bénzonaftol		苯甲酸萘酯 běn jiǎsuān  zhǐ；
bénzonitriftorid		苄川三氟 biàn chuān sān fú；
bénzonitril		苄腈 biàn jīng；
bénzoyl		苯甲酰基 běn jiǎ xiān jī； 苯酰氯２４６-三氯腙； 苯酰氯-２，４，６-三氯腙 běn xiān lǜ  -sān lǜ；
bénzoyl atséton		苯甲酰丙酮 běn jiǎ xiān bǐngtóng；
bénzoyl atsétonitril		苯甲酰乙腈 běn jiǎ xiān yǐ；
bénzoyl atsétik kislata		苯甲酰乙酸 běn jiǎ xiān yǐsuān；
bénzoyl atsétil atséton		苯甲酰乙酰丙酮 běn jiǎ xiān yǐ xiān bǐngtóng；
bénzoyl azid		苯甲酰叠氮 běn jiǎ xiān dié dàn；
bénzoyl akrilik kislata		苯甲酰丙烯酸 běn jiǎ xiān bǐngxīsuān；
bénzoyl akonin		苯甲酰乌头宁 běn jiǎ xiān wū tóu níng；
bénzoyl aminoatsil		苯甲酰氨基乙酰 běn jiǎ xiān ānjī yǐ xiān；
bénzoyl aminoatsétat		苯甲酰氨基乙酸盐 běn jiǎ xiān ānjī yǐsuān yán；
bénzoyl aminoatsétik kislata		苯甲酰氨基乙酸 běn jiǎ xiān ānjī yǐsuān；
bénzoyl aminobénzoik kislata		苯甲酰氨基酸 běn jiǎ xiān ānjīsuān；
bénzoyl oksi		苯甲酸基 běn jiǎ suān jī；
bénzoyl oksid		苯甲酸酐 běn jiǎsuān gān；
bénzoyl oksillishish roli		苯甲酸化作用 běn jiǎ suān huà zuò yòng；
bénzoyl imino-		苯甲酰亚氨基 běn jiǎ xiān yà ānjī；
bénzoyl uréye		苯甲酰脲 běn jiǎ xiān；
bénzoyl ékgonin		苯甲酰芽子碱 běn jiǎ xiān yá zǐ jiǎn；
bénzoyl éw génol		苯甲酰丁子香酚 běn jiǎ xiān dīng zǐ xiāng fēn；
bénzoyl bromid		苯甲酰溴 běn jiǎ xiān xiù；
bénzoyl bénzoik kislata		苯甲酰甲酸 běn jiǎ xiān jiǎsuān；
bénzoyl piruwik kislata		苯甲酰丙酮酸 běn jiǎ xiān bǐngtóng suān；
bénzoyl péroksid		过氧化苯甲酰 guò yǎnghuà běn jiǎ xiān；
bénzoyl tropéin		苯甲酰托品因 běn jiǎ xiān tuō pǐn yīn；
bénzoyl triftoroatséton		苯甲酰三氟丙酮 běn jiǎ xiān sān fú bǐngtóng；
bénzoyl tiouréye		苯甲酰硫脲 běn jiǎ xiān liú；
bénzoyl tiokinaza		苯甲酰硫激酶 běn jiǎ xiān liú jī méi；
bénzoyl xlorid		苯甲酰氯 běn jiǎ xiān lǜ；
bénzoyl xolin		苯甲酰胆碱 běn jiǎ xiān dǎn jiǎn；
bénzoyl sianid		苯甲酰氰 běn jiǎ xiān qíng；
bénzoyl ftalik kislata		苯甲酰邻二甲酸 běn jiǎ xiān lín èr jiǎsuān；
bénzoyl ftorid		苯甲酰氟 běn jiǎ xiān fú；
bénzoyl formik kislata		苯甲酰甲酸 běn jiǎ xiān jiǎsuān；
bénzoyl fénil gidroksilamin		苯甲酰基羧胺 běn jiǎ xiān jī suō àn； 苯甲酰胲 běn jiǎ xiān hǎi；
bénzoyl glitsin		苯甲酰甘氨酸 běn jiǎ xiān gān ān suān；
bénzoyl glikolik kislata		苯甲酰乙醇酸 běn jiǎ xiān yǐchún suān；
bénzoyl gidrazid		苯酰肼 běn xiān；
bénzoyl gidrazin		苯甲酰肼 běn jiǎ xiān；
bénzoyl gidroksilamin		苯甲酰胲 běn jiǎ xiān hǎi；
bénzoyl laktik kislata		苯甲酰乳酸 běn jiǎ xiān rǔsuān；
bénzoyl yodid		苯甲酰碘 běn jiǎ xiān diǎn；
bénzoyl-antranilik kislata		苯甲酰氨茴酸 běn jiǎ xiān ān huí suān；
bénzoyllashturush agénti		苯甲酰剂； 苯甲酰（化）剂 běn jiǎ xiān jì；
bénzoyllashqan madda		苯甲酰化物 běn jiǎ xiān huà wù；
bénzoyllishish		苯甲酰化 běn jiǎ xiān huà； 苯甲酰化； 苯甲酰化（作用） běn jiǎ xiān huà；
bénzoyloksi		苯甲酰氧基 běn jiǎ xiān yǎng jī；
bénzi neghmisi		本子曲 běn zǐ qǔ；
bénzidin		联胺 lián àn；
bénzidin almishishi		联胺转换 lián àn zhuǎn huàn；
bénzidin sériqi		联胺黄 lián àn huáng；
bénzil		苯偶酰 běn ǒu xiān； 苄基 biàn jī； 变苄基 biàn  jī； 苄 biàn；
bénzil atsétat		乙酸苄酯 yǐsuān  zhǐ；
bénzil atsétofénon		苯丙酰 běn bǐng xiān； 苄基乙酰苯 biàn jī niè xiān běn；
bénzil atséton		苄基丙酮 biàn jī bǐng tóng；
bénzil adénin		苄腺嘌呤； 苄（基）腺嘌呤 biàn xiàn piāo lǐng；
bénzil arsonik kislata		苄胂酸 biàn shēn suān；
bénzil azid		苄基叠氮 biàn jī dié dàn；
bénzil alkogol		苄醇 biàn chún；
bénzil amin		苄胺 biàn è；
bénzil aminoatsétik kislata		苄氨基乙酸 biàn ān jī niè suān；
bénzil aminofénol		苄氨基苯酚 biàn ān jī běn fēn；
bénzil anilin		苄基苯胺 biàn jī běn è；
bénzil anilin-azo-bénzén		苄基苯胺偶氮 biàn jī běn è ǒu dàn；
bénzil anilin-azo-bénzén sulfonik kislata		苄基苯胺偶氮磺酸 biàn jī běn è ǒu dàn huáng suān；
bénzil izoéwgénol		苄基异丁子香酚 biàn jī lòng dīng zǐ bì fēn；
bénzil izotiouréya gidroxlorid		苄异硫脲盐酸盐； 苄（基）异硫脲盐酸盐 biàn lòng chù niào yán suān yán；
bénzil izotiouréye		苄异硫脲； 苄（基）异硫脲 biàn lòng chù niào；
bénzil uréya		苄脲 biàn niào；
bénzil étilén		苄基乙烯 biàn jī niè xī；
bénzil étilén, allilbénzén		苯丙烯 běn bǐng xī；
bénzil éfédrin		苄基麻黄碱 biàn jī má huáng jiǎn；
bénzil bromid		苄基溴 biàn jī xiù；
bénzil boron digidroksid		苄基硼酸 biàn jī péng suān；
bénzil borik kislata		苄基硼酸 biàn jī péng suān；
bénzil bifénil		苄基联苯 biàn jī lián běn；
bénzil binepshisi		苄基紫 biàn jī zǐ；
bénzil bénzoat		苯阿甲酸苄酯 běn ā jiǎsuān  zhǐ； 苄基苯甲酸盐 biàn jī běn jiǎ suān yán；
bénzil bénzoik kislata		苄基苯甲酸 biàn jī běn jiǎ suān；
bénzil propionat		丙酸苄酯 bǐng suān  zhǐ；
bénzil pirrol		苄基吡咯 biàn jī bǐ gē；
bénzil piridin		苄基吡啶 biàn jī bǐ dìng；
bénzil pénitsillin		苄青霉素 biàn qīng méi bǎng；
bénzil pénitsillin kaliy		苄基青霉素钾盐 biàn jī qīng méi bǎng hé yán；
bénzil pénitsillin natriy		苄基青霉素钠盐 biàn jī qīng méi bǎng nà yán；
bénzil pénitsillinik kislata		苄基青霉酸 biàn jī qīng méi suān；
bénzil tartronik kislata		苄基丙醇二酸 biàn jī bǐng chún èr suān；
bénzil tio-		苯甲硫基 běn jiǎ liú jī； 苄硫基 biàn chù jī；
bénzil tiouréye		苄硫脲 biàn chù niào；
bénzil tiuroniy tuzi		苄锍脲盐 biàn lǐu niào yán；
bénzil xloroformat		氯甲酸苄基酯 lǜ jiǎsuān  jī zhǐ；
bénzil xlorid		苄基氯 biàn jī lǜ； 氯化苄 lǜ huà；
bénzil diatsétat		苄二醇二乙酸酯 biàn èr chún èr niè suān jiào；
bénzil dioktil amin		苄基二辛基胺 biàn jī èr bì jī è；
bénzil dioktil fosfin oksim		苄基二辛基氧膦 biàn jī èr bì jī yǎng liǎn；
bénzil dioksim		苯偶酰二肟 běn ǒu xiān èr；
bénzil difénil amin		苄基二苯胺 biàn jī èr běn è；
bénzil salitsilat		水杨酸苄脂 shuǐ yáng suān  zhī；
bénzil sianamid		苄基氨腈 biàn jī ān jīng；
bénzil sianid		苯乙腈 běn yǐ； 苄基氰 biàn jī qīng；
bénzil simab xlorid		苄基汞化氯 biàn jī gǒng huà lǜ；
bénzil sinnamat		肉桂酸卞酯 ròu guì suān biàn zhǐ；
bénzil sulfanil amid		苄基磺胺 biàn jī huáng è；
bénzil sulfgidrat		苄硫醇 biàn chù chún；
bénzil sulfosianat		苄基硫氰 biàn jī chù qīng；
bénzil sulfosianid		苄基硫氰 biàn jī chù qīng；
bénzil sulfoksid		苄亚砜 biàn yà fēng；
bénzil sulfon		苄砜 biàn fēng；
bénzil sulfonik kislata		苄磺酸 biàn huáng suān；
bénzil séllyuloza		苯甲基纤维素 běn jiǎ jī xiān wéi sù；
bénzil sélluloza		苄基纤维素 biàn jī xiān bèng bǎng；
bénzil format		甲酸苄酯 jiǎsuān  zhǐ；
bénzil fénol		苄基苯酚 biàn jī běn fēn；
bénzil fénil karbamat		氨基甲酸苄基酯 ānjī jiǎsuān  jī zhǐ；
bénzil qicha méyi		苄基芥子油 biàn jī jiè zǐ yóu；
bénzil karbamat		氨基甲酸苄酯 ānjī jiǎsuān  zhǐ；
bénzil galid		苄基卤 biàn jī lǔ；
bénzil gidrazin		苄基肼 biàn jī jǐng；
bénzil gidroksil amin		苄基胲 biàn jī gāi；
bénzil magniy xlorid		苄基镁化氯 biàn jī měi huà lǜ；
bénzil magniy galid		苄基镁化卤 biàn jī měi huà lǔ；
bénzil malonik kislata		苄基丙二酸 biàn jī bǐng èr suān；
bénzil monoksim		苯偶酰一肟 běn ǒu xiān yī；
bénzil méntol		苄基薄荷醇 biàn jī báo hé chún；
bénzil naftalén		苄基萘 biàn jī nài；
bénzil yodid		苄基碘 biàn jī diǎn；
bénzil wiologén		苄基紫精 biàn jī zǐ jīng；
bénzil-antratsén		苄基蒽 biàn jī ēn；
bénzilatsiye, bénzillishish		苄化作用； 苄（基）化作用 biàn huà zuó yòng；
bénzilatlishish		苯甲基化 běn jiǎ jī huà；
bénzillashturush agénti		苄化剂 biàn huà jì；
bénzillishish		苄化 biàn huà；
bénzil-métil-karbinol		苄基甲基甲醇 biàn jī jiǎ jī jiǎ chún；
bénziloksi-		苄氧基 biàn yǎng jī；
bénziloksi butan		苄氧基丁烷 biàn yǎng jī dīng wán；
bénziloksi métan		苄氧基甲烷 biàn yǎng jī jiǎ wán；
bénziloksi métilatsiye		苄氧甲基化； 苄氧甲基化（作用） biàn yǎng jiǎ jī huà；
bénzilidén atséton		苄叉丙酮 biàn cha bǐng tóng；
bénzimidazol		苯并咪唑 běn bìng mī zuò；
bénzimidazolon		苯并咪唑酮 běn bìng mī zuò tóng；
bénzimidazolil		苯并咪唑基 běn bìng mī zuò jī；
bénzin		苯炔 běn quē； 汽油 qì yóu； 汽油 qì yóu；
bénzin alkilat		烷基化汽油 wán jī huà qì yóu；
bénzin bomba		汽油弹 qì yóu dàn；
bénzin pompisi		汽油泵 qì yóu bèng；
bénzin pompisi, bénzin nasosi		汽油泵 qì yóu bèng；
bénzin tosilip qélish		汽塞 qì sāi；
bénzin terkibi mol néfit		富油 fù yóu；
bénzin dwigatéli		汽油发动机 qì yóu fā dòng jī；
bénzin sériyisi		苯系列 běn xì liè；
bénzin serpiyati chong mashina		大食车 dà shí chē；
bénzin mashinisi		汽油机 qì yóu jī；
bénzin manométiri		汽油压力计 qì yóu yā lì jì；
bénzin motor		汽油机 qì yóu jī；
bénzin yighiliwélish		汽油积聚 qì yóu jī jù；
bénzin-éléktrik		汽油电的 qì yóu diàn de；
bénzindan		苯并二氢茚 běn bìng èr qīng；
bénzindanol		苯并二氢茚醇 běn bìng èr qīng  chún；
bénzindopiran		苯并茚并吡喃 běn bìng  bìng  nán；
bénzindén		苯并茚 běn bìng；
bénzinométir		汽油表 qì yóu biǎo；
bénzunin		安息香； 安息香（安息香科） ān xī xiāng；
bénzépin		苯并环庚三烯 běn bìng huán gēng sān xī；
bénzén		苯 běn；
bénzén arsonat		苯胂酸盐 běn shèn suān yán；
bénzén azoanizidin		苯偶氮茴香胺 běn ǒu dàn huí xiāng àn；
bénzén azorézortsinol		苯偶氮间二酚 běn ǒu dàn jiān èr fēn；
bénzén azosulfonik kislata		苯基偶氮磺酸 běn jī ǒu dàn huáng suān；
bénzén azofénol		苯偶氮酚 běn ǒu dàn fēn；
bénzén azokrézol		苯偶氮甲基酚 běn ǒu dàn jiǎ jī fēn；
bénzén azonaftilamin		苯偶氮萘胺 běn ǒu dàn  àn；
bénzén alkogol		苯酒精 běn jiǔ jīng； 苯与酒精混合物 běn yǔ jiǔ jīng hùn hé wù；
bénzén poli karboksilik kislata		苯多甲酸 běn duō jiǎ suān；
bénzén péntakarboksilik kislata		苯五甲酸 běn wǔ jiǎ suān；
bénzén trisulfonik kislata		苯三磺酸 běn sān huáng suān；
bénzén trikarboksilik kislata		苯三甲酸 běn sān jiǎ suān；
bénzén tiosulfonik kislata		苯硫代磺酸 běn liú dài huáng suān；
bénzén tipliq tüzülme		苯型结构 běn xíng jié gòu；
bénzén tipliq gidrokarbon		苯型烃类 běn xíng tīng lèi；
bénzén tétrakarboksilik kislata		苯四甲酸 běn sì jiǎ suān；
bénzén tétrakarbonik kislata		苯四甲酸 běn sì jiǎ suān；
bénzén diazoniy		重氮苯正离子 zhòng dàn běn zhèng lí zǐ；
bénzén diazoniy xlorid		氯化重氮 lǜ huà zhòng dàn；
bénzén disulfoxlorid		苯二磺酰氯 běn èr huáng xiān lǜ；
bénzén disulfonat		苯二磺酸盐 běn èr huáng suān yán；
bénzén disulfonik kislata		苯二磺酸 běn èr huáng suān；
bénzén dikarboksilik kislata		苯二羧酸 běn èr suōsuān；
bénzén sistémisi		苯系 běn xì；
bénzén silikonik kislata		苯基硅酸 běn jī guī suān；
bénzén sulfon xlorid		苯磺酰氯 běn huáng xiān lǜ；
bénzén sulfonat		苯磺酸盐 běn huáng suān yán； 苯磺酸酯 běn huáng suān zhǐ；
bénzén sulfonamid		苯磺酰胺 běn huáng xiānàn；
bénzén sulfonamido		苯磺酰胺基 běn huáng xiānàn jī；
bénzén sulfonil		苯磺酰 běn huáng xiān； 苯磺酰基 běn huáng xiān jī；
bénzén sulfonil gidrazid		苯磺酰肼 běn huáng xiān；
bénzén sulfonil gidroksilamin		苯磺酰胲 běn huáng xiān hǎi；
bénzén sulfinat		苯亚磺酸盐 běn yà huáng suān yán；
bénzén sulfinik kislata		苯亚磺酸 běn yà huáng suān；
bénzén sulfinil		苯亚磺酰 běn yà huáng xiān；
bénzén sulfénil		苯硫基 běn liú jī；
bénzén suyuq günggürt dioksid usuli		苯液体二氧化硫法； 苯-液体二氧化硫法 běn yè tǐ èr yǎng huà liú fǎ；
bénzén séléninik kislata		苯亚硒酸 běn yà xī suān；
bénzén formulisi		苯式 běn shì；
bénzén fosforous dixlorid		二氯苯磷 èr lǜ běn lín；
bénzén qalduqi		苯残余物 běn cán yú wù；
bénzén qosh béghi		苯双键 běn shuāng jiàn；
bénzén karboksilik kislata		苯羧酸 běn suōsuān；
bénzén karbon amidin		苯脒； 苯（甲）脒 běn；
bénzén gidrarsinonaftalén		苯肼基萘 běn  jī；
bénzén gidrokarbon		苯系烃 běn xì tīng；
bénzén géksaxlorid		六氯化 liù lǜ huà；
bénzén géksakarboksilik kislata		苯六羧酸 běn liù suōsuān； 苯六甲酸 běn liù jiǎ suān；
bénzén monosulfonik kislata		苯磺酸 běn huáng suān；
bénzén yadrosi		苯核 běn hé；
bénzén halqisi		苯环 běn huán；
bénzén-azo-bénzén		苯偶氮 běn ǒu dàn；
bénzén-toluén-ksilén		苯甲苯-二甲苯； 苯-甲苯-二甲苯 běn jiǎ běn -èr jiǎ běn；
bénzénoid		类环的 lèi huán de；
bénzénoid tipliq		苯环型 běn huán xíng；
bénzénil amidin		苄脒 biàn mǐ；
bénson par qazini, bénson katoli		本生锅炉 běn shēng guō lú；
bénsé-jonés aqsili		本琼氏蛋白 běn qióng shì dàn bái；
bénshén pellisi		本神 běn shén；
bén'gal		孟加拉国； 孟加拉国【世界各国】 mèng jiā lā guó；
bén'gal (qisqartilmisi)		孟 mèng；
bén'gal almisi		孟加拉苹果 mèng jiā lā píng guǒ；
bén'gal pöpücheklik qarlighachsiman chaykisi		小凤头燕鸥 xiǎo fèng tóu yàn ōu；
bén'gal jumhuriyiti agéntliqi		孟加拉国通讯社； 孟加拉国通讯社 （孟通社） mèng jiā lā guó tōng xùn shè；
bén'gal jumhuriyiti xelqara axbarat agéntliqi		孟加拉国国际新闻社 mèng jiā lā guó guó jì xīn wén shè；
bén'gal xelq jumhuriyiti		孟加拉人民共和国； 孟加拉人民共和国【世界各国】 mèng jiā lā rén mín gòng hé guó；
bén'gal döliti		孟加拉国 mèng jiā lā guó；
bén'gal qoltuqi		孟国拉湾 mèng guó lā wān；
bén'gal qizili		玫瑰红 méi gui hóng；
bén'gal moluni		狸猫 lí māo；
bén'gal moluni tagh müshüki		豹猫 bào māo；
bén'gal yalquni		孟加拉焰火 mèng jiā lā yàn huǒ；
bén'galliq, bén'galliqlar		孟加拉人 mèng jiā lā rén；
bén'galin (bir xil rext)		罗缎 luó duàn；
bén'gér birliki		本格尔单位 běn gé ěr dān wèi；
bén'géla déngiz éqimi		本格拉海流 běn gé lā hǎi liú；
bénménizm		波姆神秘教义 bō mǔ shén mì jiào yì；
bénni		贝尼 bèi ní；
bénnin'gton sapili		本宁顿陶瓷 běn níng dùn táo cí；
bénnéttit ailisi		本内苏铁科 běn nèi sū tiě kē；
bénnéttit uruqdishi		本内苏铁属 běn nèi sū tiě shǔ；
bénnéttit etriti		本内苏铁目 běn nèi sū tiě mù；
bénnéttit sinipi		本内苏铁纲 běn nèi sū tiě gāng；
béno, bino, palma hariqi		棕榈烧酒 zōng lǘ shāo jiǔ；
béni amér milliti		贝尼阿梅尔族 bèi ní ā méi ěr zú；
béniof éksténso métiri		贝内奥夫伸长计 bèi nèi ào fū shēn cháng jì；
béniof zonisi		贝尼奥夫带 bèi ní ào fū dài；
béni-israéllar		伯尼以色列人； 伯尼-以色列人 bó ní yǐ sè liè rén；
bénitolit		硅酸钡钛矿 guī suān bèi tài kuàng；
bénin		贝宁 bèi níng； 贝宁； 贝宁【世界各国】 bèi níng；
bénin axbarat agéntliqi		贝宁新闻社； 贝宁新闻社 （贝新社） bèi níng xīn wén shè；
bénin jumhuriyiti		贝宁共和国； 贝宁共和国【世界各国】 bèi níng gòng hé guó；
bényemin fikusi		垂叶榕 chuí yè róng；
bénué-kon'go tili		贝努埃刚果诸语言； 贝努埃-刚果诸语言 bèi nǔ āi gāng guǒ zhū yǔ yán；
bénéxinoks		敌菌踪 dí jūn zōng；
bénédikt éritmisi		贝内迪克特溶液 bèi nèi dī kè tè róng yè；
bénédikt tejribisi		贝内迪克特试验 bèi nèi dī kè tè shì yàn；
bénédikt halet tenglimisi		贝内迪克特状态方程 bèi nèi dī kè tè zhuàng tai fāng chéng；
bénédiktin		木笃会会士 mù dǔ huì huì shì；
bénédiktin diniy jemiyiti		本笃会 běn dǔ huì；
bénédiks éffékti		贝内迪克斯效应 bèi nèi dī kè sī xiào yīng；
bénéluks (bélgiye, gollandiye, lyuksimburg ittipaqi)		比荷卢联盟 bǐ hé lú lián méng；
bénepte küni, bazar bolmaydighan küni		背集 bèi jí；
bénepte küni, yekshenbidin bashqa künler		平日 píng rì；
béy		贝伊 bèi yī； 贝依 bèi yī；
béy (famile)		贝 bèi； 邶 bèi； 悖 bèi； 被 bèi； 悲 bēi； 桮 bēi；
béy (qedimki belglik nami, xarabisi xénen ölkisining tangyin nahiyisining jenubida)		邶 bèi；
béy (qedimiki dölet nami xénen ölkiside)		邶 bèi；
béyting yézisi		北庭乡； 北庭乡【新疆各地】 běi tíng xiāng；
béyjing		北京； 北京【世界各国】 běi jīng； 京 jīng；
béyjing (qisqartilip atilishi)		京 jīng；
béyjing aq amuti		京白梨 jīng bái lí；
béyjing ördiki		北京鸭 běi jīng yā；
béyjing tawiri		北京宽条纹绸 běi jīng kuān tiáo wén chóu；
béyjing chinshu elneghmisi		北京琴书 běi jīng qín shū；
béyjing dagu elneghmisi		京韵大鼓 jīng yùn dà gǔ；
béyjing rodoniti		京粉翠 jīng fěn cuì；
béyjing silikati		京白玉 jīng bái yù；
béyjing siyasiy özgirishi		北京政变 běi jīng zhèng biàn；
béyjing sérin'güli		北京丁香； 北京丁香（木犀科） běi jīng dīng xiāng；
béyjing shehiri		北京市； 北京市【国内省市】 běi jīng shì；
béyjing shehirining qisqartilghan nami		京 jīng；
béyjing köki		北京蓝色 běi jīng lán sè；
béyjing maymunsiman adimi		北京猿人 běi jīng yuán rén；
béyjing yoli saqchixanisi		北京路派出所 běi jīng lù pai chū suǒ；
béyjing waqt		北京时间 běi jīng shí jiān；
béyjing-xangju chong qanili		京杭运河 jīng háng yùn hé；
béyjingdiki chyenmén kochisi		前门 qián mén；
béychun		北醇 běi chún；
béyxey shehiri		北海市； 北海市【国内省市】 běi hǎi shì；
béydachü yézisi		北大渠乡； 北大渠乡【新疆各地】 běi dà qú xiāng；
béydéllit		贝得石 bèi dé shí；
béyr funksiyisi		贝尔函数 bèi ěr hán shù；
béyra aéro kulubi radio istansisi		贝拉阿埃罗俱乐部电台； 贝拉阿埃罗俱乐部电台 （莫） bèi lā ā āi luó jù lè bù diàn tái；
béyrd layxoriki		贝尔德鹬 bèiěrdé yù；
béyrixika qurti ailisi		瘤石介超科 liú shí jiè chāo kē；
béyrixika qurti kenji etriti		瘤石介亚目 liú shí jiè yà mù；
béyrut		贝鲁特 bèi lǔ tè； 贝鲁特； 贝鲁特【世界各国】 bèi lǔ tè；
béys ballot qanuni		白贝罗定律 bái bèi luó dìng lǜ；
béysbol		垒球 lěi qiú；
béysbol peliyi		垒手手套 lěi shǒu shǒu tào；
béysbol xaltisi		垒囊 lěi náng；
béysbol, qorghan top		垒球 lěi qiú；
béism ashurghuchluq motor		增压发动机 zēng yā fā dòng jī；
béism ashurush pompisi		增压泵 zēng yā bèng；
béylbi qewiti, béyilbi qatlimi		贝尔俾层 bèiěr bǐ céng；
béylstéyn tejribisi		贝尔斯登试验 bèi ěr sī dēng shì yàn；
béylshmyédiye derixi		下垂琼楠 xià chuí qióng nán；
béyllargér yipi		贝拉日线 bèi lā rì xiàn；
béyléy köwrüki		贝利桥 bèi lì qiáo；
béyléy günggürt tejribisi		贝雷硫试验 bèi léi liú shì yàn；
béyléy métiri (éqim miqdarini ölchesh eswabi)		贝雷流量计 bèi léi liú liàng jì；
béyléyana yawa üzümi		贝利氏葡萄 bèi lì shì pú tao；
béymang (tagh ismi, xénende)		邙 máng；
béymang téghi (xénen ölkiside)		邙 máng；
béymin chong etriti		北门大队 běi mén dà duì；
béymén chong etriti		北门大队 běi mén dà duì；
béyip ketmek		致富 zhì fù；
béyip ketmek, turmushliri bayashat ötmek		席丰覆厚 xí fēng fù hòu；
béyit		情歌 qíng gē； 词 cí； 辞 cí；
béyit , qoshaq		歌谣 gē yáo；
béyitmaq		丰富 fēng fù； 生色 shēng sè； 裕 yù；
béyitmaq, ashurmaq		丰富 fēng fù；
béyish tarix		发迹史 fā jì shǐ；
béyighanda menbeni we algha ilgirileshni untumasliq		致富思源致富思进； 致富思源、致富思进 zhì fù sī yuán zhì fù sī jìn；
béyimaq		发财 fā cái； 发迹 fā jì； 发家 fā jiā； 赚钱 zuàn qián； 生财 shēng cái； 富 fù；
béyimaq we güllenmek		富贵荣华 fù guì róng huá；
béyimaq, bay bolmaq		发财 fā cái；
béyiwatqan déhqan dosti		农民致富之友； 《农民致富之友》 （中） nóng mín zhì fù zhī yǒu；
béyyérinkiye baktériyisi uruqdishi		拜叶林克氏菌属 bài yè lín kè shì jūn shǔ；
béywucha yézisi		北五岔乡； 北五岔乡【新疆各地】 běi wǔ chà xiāng；
béyér-garrat parawozi		拜尔加勒特机车； 拜尔-加勒特机车 bài ěr jiā lè tè jī chē；
béyérit		碳饿钙石 tàn è gài shí；
béngbu		蚌埠； 蚌埠地名 bàng bù；
béngbu shehir		蚌埠市； 蚌埠市【国内省市】 bàng bù shì；
béngbu shehirining qisiqiche atilishi		蚌 bàng；
bénglung tili		崩龙语 bēng lóng yǔ；
bénglung milliti		崩龙族 bēng lóng zú；
béhi		温勃； 温勃（蔷薇科） wēn bó； 榲桲 bó；
béhi dümlimisi		蒸炖木瓜 zhēng dùn mùguā；
béhish		天堂 tiān táng；
béhish we dozax		天堂与地狱 tiān táng yǔ dì yù；
béhish, jennet		仙境 xiān jìng；
béhishqa kirmek		超升 chāo shēng；
béwik aq qusi		比尤伊克天鹅 bǐ yóu yī kè tiān é；
béwik shaxsanighuchi		比尤伊克鹪鹩 bǐyóuyīkè jiāo liáo；
béwérén toshqini		比夫兰兔 bǐ fū lán tù；
beeyni		逼真 bī zhēn； 传神 chuán shén； 宛然 wǎn rán； 宛如 wǎn rú；
beeyni özi		活像 huó xiàng； 惟妙惟肖 wéi miào wéi xiāo；
beeyni perizat		天仙 tiān xiān；
beeyni teeswirlimek, janliq süretlimek		活灵活现 huó líng huó xiàn；
beeyni teeswirlimek؛ janliq süretlimek		活龙活现 huó lóng huó xiàn；
beeyni shu		浑似 hún sì；
bet		颜面 yán miàn； 版面 bǎn miàn； 版面 bǎn miàn； 页面 yè miàn； 版 bǎn； 刊 kān； 面 miàn； 页 yè；
bet atlitish		跳页 tiào yè；
bet axiridiki izahat		脚注 jiǎo zhù；
bet adrési		页面地址 yè miàn dì zhǐ；
bet adrésini izdesh		页面寻址 yè miàn xún zhǐ；
bet asas adrési		页面基地址 yè miàn jī dì zhǐ；
bet asasi		页基 yè jī；
bet astidiki aq orun		地脚 dì jiǎo；
bet asrash		页面保护 yè miàn bǎo hù；
bet almashturup hésablash usuli		页面替换算法 yè miàn tì huàn suàn fǎ；
bet almashturush		页面替换； 页［面］替换 yè miàn tì huàn； 页面转换 yè miàn zhuǎn huàn； 页面调换 yè miàn diào huàn； 页面交换 yè miàn jiāo huàn；
bet almashturush adrési		页面编换地址 yè miàn biān huàn dì zhǐ；
bet almashturush quri ( axiri ékis ékis-bette  yaki béshi ékis ékis bette dégendek izahatlar bérilidighan qur)		转页附注行 zhuǎn yè fù zhù xíng；
bet almashturush normalsizliqi		页转换异常 yè zhuǎn huàn yì cháng；
bet ambiri		页库 yè kù；
bet ayrish		分页 fēn yè；
bet ayrish programma böliki		分页程序段 fēn yè chéng xù duàn；
bet ayrish téxnikisi		分页技术 fēn yè jì shù；
bet ayrish xususiyiti		分页性能 fēn yè xìng néng；
bet ayrish shekli		分页方式 fēn yè fāng shì；
bet ayrish logikisi		分页逻辑 fēn yè luó jí；
bet ayrish wezipisi		分页任务 fēn yè rèn wù；
bet ayrishni bashqurush programmisi		分页管理程序 fēn yè guǎn lǐ chéng xù；
bet otturisi		页心 yè xīn；
bet orni		页面位置 yè miàn wèi zhì；
bet orunlashturghuchi		公版人 gōng bǎn rén；
bet orunlashturmaq (basma mashinisigha)		装版 zhuāng bǎn；
bet orunlashturush		版面安排 bǎn miàn ān pái； 组织版面 zǔ zhī bǎn miàn；
bet orunlashturush tertipi		装版顺序 zhuāng bǎn shùn xù；
bet orunlashturush telipi		请求页面调度 qǐng qiú yè miàn diào dù；
bet istrélkisi		页面指针 yè miàn zhǐ zhēn；
bet ishlitiwélish		页面挪用 yè miàn nuó yòng；
bet öchiriti		页面排队 yè miàn pái duì；
bet örüsh		翻页 fān yè； 换页 huàn yè；
bet örüsh belgisi		换页符 huàn yè fú；
bet ölchigüch		版面量规 bǎn miàn liàng guī；
bet urunlashturush		组版 zǔ bǎn；
bet urunlashturush iqtidari		组版能力 zǔ bǎn néng lì；
bet urunlashturush xizmiti		组版工作 zǔ bǎn gōng zuò；
bet urunlashturush wasitisi		组版手段 zǔ bǎn shǒu duàn；
bet üsti (qéshi)		天头 tiān tóu；
bet üsti we bet asti		天地头 tiān dì tóu；
bet éship kétish		页面溢出 yè miàn yì chū；
bet éghishi		页面偏置 yè miàn piān zhì；
bet égizliki		版面高度 bǎn miàn gāo dù；
bet bashqurush		页面管理 yè miàn guǎn lǐ；
bet birliki		页面单位 yè miàn dān wèi；
bet bufférliq rayoni		页面缓冲区 yè miàn huǎn chōng qū；
bet bulungidiki quruq qoghushun		版角空铅 bǎn jiǎo kōng qiān；
bet buy		臭 chòu；
bet béshi		页头 yè tóu；
bet béshi istoni		页头栏 yè tóu lán；
bet béshidiki mawzu		页头标题 yè tóu biāo tí；
bet püklimek		折页 shé yè；
bet püklimek, püklime bet		折页 shé yè；
bet pükleydighan tuluqluq üsküne		滚筒式折页装置 gǔn tǒng shì shé yè zhuāng zhì；
bet püküsh taxtisi		折页板 shé yè bǎn；
bet püküsh tuluqi		折页辊 shé yè gǔn；
bet püküsh silindiri		折页滚筒 shé yè gǔn tǒng；
bet taxtisi		木块芯板 mù kuài xīn bǎn；
bet tarmaq jümlisi		页子句 yè zǐ jù；
bet tazilash		清页 qīng yè；
bet tallighuch		页面选择器 yè miàn xuǎn zé qì；
bet toghra kelmeslik (kirishtürme basmida)		对版不准 duì bǎn bù zhǔn；
bet tizghuch		页面编排器 yè miàn biān pái qì；
bet tizmaq		编排 biān pái；
bet tizmaq (betni basma mashinisigha tizmaq)		套版 tào bǎn；
bet tuluqigha orunlashturulidighan népiz qapartma bet		薄卷筒凸印版 báo juàn tǒng tū yìn bǎn；
bet téshish mashinisi		钻版机 zuàn bǎn jī；
bet tégini ölchesh qaidisi		版底规矩 bǎn dǐ guī ju；
bet tertipi tüzüsh		设计版面 shè jì bǎn miàn；
bet tertipi sizish		画版面 huà bǎn miàn； 画版样 huà bǎn yàng；
bet teswirlesh tili		页面描述语言 yè miàn miáo shù yǔ yán；
bet teshkilligüch		组页器 zǔ yè qì；
bet teshmek (quyma bet yaki oyma betning kéreksiz qisimlirini téship chiqiriwetmek)		钻版 zuàn bǎn；
bet tegliki		印版底托 yìn bǎn dǐ tuō；
bet tengshesh		页面调整 yè miàn tiáo zhěng；
bet tehrir bölümi		组版编辑部 zǔ bǎn biān jí bù；
bet tehriri (gézitning)		排版编辑 pái bǎn biān jí；
bet jedwili		页表 yè biǎo； 页面表 yè miàn biǎo；
bet jedwili tarmiqi		页表项 yè biǎo xiàng；
bet jedwili sözi		页面表字 yè miàn biǎo zì；
bet jedwili munderijisi		页面表目录 yè miàn biǎo mù lù；
bet jedwili munderije sözi		页面表目录字 yè miàn biǎo mù lù zì；
bet jedwilini birleshtürüsh		页面表结合 yè miàn biǎo jié hé；
bet jedwilining bashlinish adrési		页面表起始地址 yè miàn biǎo qǐ shǐ dì zhǐ；
bet jemlesh istoni		页合计栏 yè hé jì lán；
bet chiqirish éghizi		页出口 yè chū kǒu；
bet chingitish shinisi		紧版楔 jǐn bǎn xiē；
bet chégrisi		页界 yè jiè；
bet xataliqi		页面出错 yè miàn chū cuò； 页面错误 yè miàn cuò wù；
bet dispétchérliki		页面调度 yè miàn diào dù；
bet ramka nomuri		页面框号 yè miàn kuàng hào；
bet ramkisi		报盘 bào pán； 页框 yè kuàng；
bet rayoni		页区域 yè qū yù；
bet retlesh mashinisi		配页机 pèi yè jī；
bet zenjiri		页面链 yè miàn liàn；
bet saqlash waqti		页面存取时间 yè miàn cún qǔ shí jiān；
bet sanash sanliq melumati		页面计数据 yè miàn jì shù jù；
bet sanliq melumat toplimi		页面数据集 yè miàn shù jù jí；
bet sistémisi		排版系统 pái bǎn xì tǒng；
bet silindiri		印版滚筒 yìn bǎn gǔn tǒng；
bet silindiri nomuri		印版序列号 yìn bǎn xù liè hào；
bet söz birikmiliri		页面短语 yè miàn duǎn yǔ；
bet söz böliki		页面字段 yè miàn zì duàn；
bet shinasini bashqurush klawishi		版楔键 bǎn xiē jiàn；
bet shekli		版面 bǎn miàn； 版式 bǎn shì； 版式 bǎn shì； 页面方式 yè miàn fāng shì；
bet fotografiyisi		制版照相 zhì bǎn zhào xiāng；
bet formatlash		页面格式化 yè miàn gé shi huà；
bet formatlash programmisi		页面格式化程序 yè miàn gé shi huà chéng xù；
bet qayturuwélish		页面收复 yè miàn shōu fù；
bet qirghiqigha bérilgen munderije		书边标目 shū biān biāo mù；
bet qisturmaq		插页 chā yè；
bet qisquchi		版夹 bǎn jiā；
bet quymaq		浇版 jiāo bǎn；
bet quyush aldidiki sélishturush nusxisi		铸版前的清样 zhù bǎn qián de qīng yàng；
bet quyush aldidiki korréktura		铸版前的清样 zhù bǎn qián de qīng yàng；
bet quyush séxi		铸版间 zhù bǎn jiān；
bet qélipi mashinisi (yasilip bolghan qoghushun betning üstige qeghez taxta qoyup bésish arqiliq bet qélipi chiqiridighan mashina)		铅版模压制机 qiān bǎn mó yā zhì jī；
bet kashilisi		页面失效； 页［面］失效 yè miàn shī xiào；
bet kamérasi		制版照相机 zhì bǎn zhào xiāng jī；
bet kodini saqlash		存储页码 cún chǔ yè mǎ；
bet kontrol türi		页控制块 yè kòng zhì kuài；
bet kirishtürüsh qurulmisi		对版装置 duì bǎn zhuāng zhì；
bet köpeytish		扩大版面 kuò dà bǎn miàn；
bet kölchiki		页面池 yè miàn shi；
bet kütüsh		页面等待 yè miàn děng dài；
bet gewdisi		页体 yè tǐ；
bet layihiligüchi		版面设计师 bǎn miàn shè jì shī；
bet layihilesh		版面设计 bǎn miàn shè jì；
bet maskilash		蒙版 méng bǎn；
bet mawzusi		页标题 yè biāo tí；
bet muqimlashturush		页面固定 yè miàn gù dìng；
bet munderijisi		页面目录 yè miàn mù lù；
bet mezmuni		页的内容 yè de nèi róng；
bet nomuri		印版号码 yìn bǎn hào mǎ； 页码 yè mǎ；
bet nomuri salmaq		标注页码 biāo zhù yè mǎ； 编页码 biān yè mǎ；
bet nomuri qoyush		页面编号 yè miàn biān hào；
bet nusxisi		样张 yàng zhāng； 印板 yìn bǎn； 版样 bǎn yàng； 大样 dà yàng； 样张 yàng zhāng；
bet nuqtisi		页点 yè diǎn；
bet yasash		排版 pái bǎn；
bet yasash ishchisi		拼版工 pīn bǎn gōng； 拼版工人 pīn bǎn gōng rén；
bet yasash taxtisi		拼版台 pīn bǎn tái；
bet yasash sistémisi		排版系统 pái bǎn xì tǒng；
bet yasash shekli		制版形式 zhì bǎn xíng shì；
bet yasalmighan nabor		毛条 máo tiáo；
bet yasimaq		制版 zhì bǎn； 排版 pái bǎn； 拼版 pīn bǎn；
bet yasimaq, basma béti yasimaq		制版 zhì bǎn；
bet yangzisi		大样 dà yàng；
bet yighiwilish		页面回收 yè miàn huí shōu；
bet yighiwélish		页面收回 yè miàn shōu huí；
bet yötkep chiqish		页面调出 yè miàn diào chū；
bet yötkep chiqish meshghulati		页面调出操作 yè miàn diào chū cāo zuò；
bet yötkep kirish		页面调入 yè miàn diào rù；
bet yötkesh		调页 diào yè；
bet yötkesh telipi		请求调页 qǐng qiú diào yè；
bet yüzi		版心 bǎn xīn；
bet yüzi (betning emeliy xet tizilidighan kölimi)		版心 bǎn xīn；
bet yüzi bet		页面 yè miàn；
bet yüzi jedwili		页面表 yè miàn biǎo；
bet yéni belgisi		页边标志 yè biān biāo zhì；
bet yéni margin (kitab qéshi, bet asti we késish éghizidiki aq qalghan yerler)		页边 yè biān；
bet yénidiki izah		页旁注解 yè páng zhù jiě；
bet yénini bosh qaldurush		页边空白 yè biān kòng bái；
bet haliti		页面状态 yè miàn zhuàng tai；
bet halitidiki qeghez		纸页 zhǐ yè；
bet höjjiti		页文件 yè wén jiàn；
bet hésablash usuli		页面算法 yè miàn suàn fǎ；
bet herpliri		印版字母 yìn bǎn zì mǔ；
bet hellesh		镀版 dù bǎn；
bet, sehipe		版 bǎn；
bet, quyma bet		印版 yìn bǎn；
bet, waraq		页 yè； 页 yè；
betexlaq		淫秽 yín huì； 淫乱 yín luàn； 淫猥 yínwěi；
betexlaq, biedep, betqiliq		亵 xiè；
betexlaqliq		淫猥 yínwěi； 淫秽 yín huì；
betexlaqliq, betqiliqliq		淫秽 yín huì；
betexlaqliq, betqiliqliq, biedeplik, uyatsizliq, shermendilik		淫猥 yínwěi；
betbuy		臭气 chòu qì； 恶臭 è chòu； 腥臭 xīng chòu； 腥气 xīng qi； 臊 sāo；
betbuy ten wehimisi		身体气味恐怖 shēn tǐ qì wèi kǒng bù；
betbuy, yaman puraq, sésiq hid		恶臭 è chòu；
betbeshire		丑八怪 chǒu bā guài； 丑陋 chǒu lòu； 金刚怒目 jīn gāng nù mù； 狞恶 níng è； 青面獠牙 qīng miàn liáo yá； 拙劣 zhuō liè； 陋 lòu； 猥 wěi；
betbeshire, yawuz qiyapet		金刚努目 jīn gāng nǔ mù；
bettiki aq qalghan orun, hashiye		天头 tiān tóu；
bettiki shalanglitip tizilishtin hasil bolghan aq yollar		疏排版面的空白渠道 shū pái bǎn miàn de kòng bái qú dào；
bette polu		菜肴抓饭 cài yáo zhuāfàn；
bette polu (üstige qoruma sélip étilidighan polu)		拌菜抓饭 bàn cài zhuā fàn；
bettem		不是味儿 bù shì wèi ér；
bettem, temsiz, temi yaxshi emes		不是味儿 bù shì wèi ér；
betjej, israpxor		挥霍者 huī huò zhě；
betchangot		异蕊芥； 异蕊芥（十字花科） yì ruǐ jiè；
betxuy		恶癖 ě pǐ； 习气 xí qì；
betxuy, betqiliq, yaman adet, yaman keypiyat, nachar istil		习气 xí qì；
betxuyluq, gedenkeshlik		桀骛不驯 jié wù bù xún；
betxej		败家子 bài jiā zǐ； 败子 bài zǐ； 大手大脚 dà shǒu dà jiǎo；
betxej؛ betxejlik qilmaq		大手大脚 dà shǒu dà jiǎo；
betxejlik qilmaq		大手大脚 dà shǒu dà jiǎo； 千金一掷 qiān jīn yī zhì；
betxejlik qilmaq, buzup chachmaq		挥霍 huī huò；
betxejlik qilmaq, buzup chachmaq, xalighanche israp qilmaq, heddidin artuq ochuq qolluq qilmaq		挥霍 huī huò；
betxejlik qilmaq, betxej		大手大脚 dà shǒu dà jiǎo；
betxejliki ongshilip qalmaq		败子回头 bài zǐ huí tóu；
betshunasliq		版面学 bǎn miàn xué；
betqiliq		恶癖 ě pǐ； 恶作剧 è zuò jù； 秽乱 huì luàn； 秽行 huì xíng； 浪荡 làng dàng； 缺德 quē dé； 猥亵 wěixiè； 习气 xí qì； 邪行 xié xíng；
betqiliq, bihörmet		亵渎神明的 xiè dú shén míng de；
betqiliq, peskesh		下作 xià zuò；
betqiliq, qiliqsizliq, bimene chaqchaq		恶作剧 è zuò jù；
betqiliqliq		淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi；
betke ayrish dispétchérlikini ewzelleshtürüsh		优化分页调度 yōu huà fēn yè diào dù；
betke bölüsh telipi		请求分页 qǐng qiú fēn yè；
betke toldurup tizmaq		顶格排版 dǐng gé pái bǎn；
betke chiqirish		出页面 chū yè miàn；
betke chiqirish meshghulati		出页面操作 chū yè miàn cāo zuò；
betke kirish		进页面 jìn yè miàn；
betke may sürkesh tuluqi		印版墨辊 yìn bǎn mò gǔn；
betlik		页式 yè shì；
betlik orunlashturushni yéngilash		更新页式调度 gēng xīn yè shì diào dù；
betlik oqughuch		页式阅读机 yè shì yuè dú jī；
betlik printér		纸页式印字电报机 zhǐ yè shì yìn zì diàn bào jī； 页式打印机 yè shì dǎ yìn jī；
betlik dispétchérlik		页式调度 yè shì diào dù；
betlik saqlashsistémisi		页式存储系统 yè shì cún chǔ xì tǒng；
betlik maginitliq dumbaq		页式磁鼓 yè shì cí gǔ；
betlik mewhum saqlighuch		页式虚拟存储器 yè shì xū nǐ cún chǔ qì；
betlik mewhum saqlighuch sistémisi		页式虚拟存储器系统 yè shì xū nǐ cún chǔ qì xì tǒng；
betlik höjjet		页式文件 yè shì wén jiàn；
betlik hésablash usuli		页式算法 yè shì suàn fǎ；
betlimek		压子弹 yā zǐ dàn；
betlep turmaq, tenglep turmaq, teyyar qilip tutup turmaq		端着 duān zhe；
betlep qoyghan oqyadek		如箭在弦 rú jiàn zài xián；
betlerge bölüsh		页式调度 yè shì diào dù；
betleshtürüsh, yüzleshtürsh		当面对质 dāng miàn duì zhì；
betmubet		相对 xiāng duì； 逐页 zhú yè；
betnam		骂名 mà míng； 罪名 zuì míng；
betnam chaplap töhmet qilmaq		捏造罪名加以诬陷 niē zào zuì míng jiā yǐ wū xiàn；
betnam chaplap ziyankeshlik qilmaq		捏造罪名加以陷害 niē zào zuì míng jiā yǐ xiàn hài；
betnam chaplash		罗列罪名 luó liè zuì míng；
betnam chaplimaq		罗织 luó zhī；
betnam chaplimaq, bohtan chaplimaq, qara chaplimaq, qarilimaq		罗织 luó zhī；
betnam chaplimaq, töhmet qilmaq		打棍子 dǎ gùn zǐ；
betni özgertmek		改版 gǎi bǎn；
betni eslige keltürüsh		页面恢复 yè miàn huī fù；
betni eks ettürüshjedwili		页映射表 yè yìng shè biǎo；
betni buzup, herplerni kassigha qayturmaq		拆版还字 chāi bǎn hái zì；
betni saqlap qalmaq		留版 liú bǎn；
betni saqlimaq		存版 cún bǎn；
betni muqimlashturush		页固定 yè gù dìng；
betniyet		别有用心 bié yǒu yòng xīn； 丑类 chǒu lèi； 恶计 è jì； 黑心 hēi xīn； 祸心 huò xīn； 妄念 wàng niàn； 邪念 xié niàn； 邪心 xié xīn； 贼心 zéi xīn； 贼 zéi；
betning ayighigha bérilgen xewer		未条消息 wèi tiáo xiāo xi；
betning chong-kichikliki		页面大小 yè miàn dà xiǎo；
betning chishi qélipi		母模版 mǔ mó bǎn；
betning xata yérini tüzetmek		补版 bǔ bǎn；
betning ret nomuri		印版顺序号 yìn bǎn shùn xù hào；
betning retlinishi		页序排列 yè xù pái liè；
betning qozghilishi		印版晃动 yìn bǎn huàng dòng；
betis		上等细软布 shàng děng xì ruǎn bù；
betis, surup		洋纱 yáng shā；
betin yultuz türkümi (28 yultuz türkümining biri)		亢 kàng；
betinke		革履 gé lǚ； 皮鞋 pí xié； 鞋 xié；
betinke, shiblit		皮鞋 pí xié；
betinke, shiblit, topley		皮鞋 pí xié；
beja keltürmek		奉行 fèng xíng；
beja keltürmeydighan némisi bar		何乐而不为 hé lè ér bù wéi；
beja keltürmeydighan némisi bar, bolmaydighan némisi bar		何乐不为 hé lè bù wéi；
bejanidil		热心 rè xīn；
bejanidil hemkarlashmaq		齐心协力 qí xīn xié lì；
bejanidil hemkarlashmaq, bir niyette hemkarlashmaq		齐心协力 qí xīn xié lì；
bejanidilliq		扎实 zhā shi；
bejjiwazliq		鸡奸 jī jiān；
bechchixer		浑蛋 hún dàn；
bechchiwaz		鸡奸者 jī jiān zhě； 娈 luán；
bechchiwazliq		兽奸 shòu jiān； 鸡奸 jī jiān；
bechchiwazliq, balilargha yaman niyette bolush telwiliki		儿童色情狂 ér tóng sè qíng kuáng；
bechchiwazliq, lewwatliq		鸡奸 jī jiān；
bext		福分 fú fēn； 福气 fú qì； 洪福 hóng fú； 荣幸 róng xìng； 天幸 tiān xìng； 幸福 xìng fú； 幸运 xìng yùn； 运气 yùn qì； 福 fú； 嘏 gǔ； 囍 xǐ； 祜 hù； 礽 réng； 瑞 ruì； 禧 xǐ； 幸 xìng； 衷 zhōng；
bext (erlerning ismi)		拜合提； 拜合提【维吾尔人名】 bài hé tí；
bext (xurapatta)		发祥 fā xiáng；
bext ata qilmaq		祉 zhǐ；
bext ongüshluq kéliwermeydu		福无十全 fú wú shí quán；
bext ichide yashap turupmu, bext izdeptu		身在福中不知福 shēn zài fú zhōng bù zhī fú；
bext özi kélip qalmaydu		福不徒来 fú bù tú lái；
bext élip kelmek		造福 zào fú；
bext bar yerde apetmu bar		祸福双全的 huò fú shuāng quán de；
bext bilen bala-qaza bir tughqan		祸福同门 huò fú tóng mén；
bext bilen bala-qaza qoshkézek		祸兮福所倚福兮祸所伏； 祸兮福所倚，福兮祸所伏 huò xī fú suǒ yǐ fú xī huò suǒ fú；
bext bexsh étilgen yer		天府之国 tiān fǔ zhī guó；
bext bermek		祚 zuò；
bext belgisi		祥瑞 xiáng ruì；
bext tilimek		祝福 zhù fú；
bext téshi		幸福石 xìng fú shí；
bext xewiri		福音 fú yīn；
bext xewiri, xush xewer		福音 fú yīn；
bext zor ejir bilen kélidu		福生于微 fú shēng yú wēi；
bext siziqi (aliqandiki)		运纹 yùn wén；
bext simowili		如意 rú yì；
bext qushi		福星 fú xīng；
bext qushi qonmaq		发迹 fā jì； 福星高照 fú xīng gāo zhào；
bext qushi qonmaq, béyimaq, mal-mülük we küchke ige bolmaq		发迹 fā jì；
bext qushi, bext yultuzi, nijat yultuzi		福星 fú xīng；
bext yaratmaq		造福 zào fú；
bext yaratmaq, bext élip kelmek, bextiyar qilmaq		造福 zào fú；
bext yoli postxanisi		幸福路岗站 xìng fú lù gǎng zhàn；
bext yoli saqchixanisi		幸福路派出所 xìng fú lù pai chū suǒ；
bext yultuz		福星 fú xīng；
bext yultuzi chaqnap turmaq		福星高照 fú xīng gāo zhào；
bext, amet, teley		福 fú；
bext, amet, qut, yaxshiliq		祯 zhēn；
bext, amet, yaxshiliq		祯 zhēn；
bext, amet, yaxshiliq izgülük		戬 jiǎn；
bext, bext-teley, bext-saadet		祉 zhǐ；
bext, bext-saadet, xushalliq		吉 jí；
bext, teley		祜 hù；
bext, teley, amet		洪福 hóng fú； 幸 xìng； 鸿福 hóng fú； 嘏 gǔ； 幸 xìng；
bext, xushalliq		德 dé；
bext, xushalliq, bext-saadet		灵 líng；
bext, saadet		祉 zhǐ； 祚 zuò；
bext, saadet, teley		幸福 xìng fú；
bext, saadet, yaxshliq, amet		禧 xǐ；
bext, saadet, yaxshiliq		禧 xǐ；
bext, qut, saadet		禄 lù；
bext, qutluq, yaxshiliq		瑞 ruì；
bexttin qorqush, bext wehimisi		幸福恐怖 xìng fú kǒng bù；
bext-teley		天幸 tiān xìng； 造化 zào huà；
bext-saadttimu, jebir-japadimu bille bolmaq؛ xushalliqtimu, qayghudimu bille bolmaq		休戚相关 xiū qī xiāng guān； 休戚与共 xiū qī yǔ gòng；
bext-saadet		吉庆 jí qìng； 吉祥 jí xiáng； 裬 líng； 喜 xǐ； 祚 zuò；
bext-saadet, yaxshliq		吉祥 jí xiáng；
bext-saadetlik makan		福地 fú dì；
bext-saadetlik makan, parawan makan		福地 fú dì；
bextsiz		不利 bù lì；
bextsiz ayal؛ xar-zarliqqa qalghan ayal؛ kochida qalghan ayal		路柳墙花 lù liǔ qiáng huā；
bextsiz ehwalgha chüshüp qalmaq		遭劫 zāo jié；
bextsizlik		不祥 bù xiáng； 不幸 bù xìng； 厄运 è yùn； 横事 héng shì； 急难 jí nán； 山高水低 shān gāo shuǐ dī； 失事 shī shì； 意表 yì biǎo； 意外 yì wai； 灾祸 zāi huò； 灾难 zāi nán； 灾殃 zāi yāng； 遭遇 zāo yù； 灾害 zāi hài； 灾患 zāi huàn； 厄 è； 难 nán； 灾 zāi；
bextsizlik (balayiapet) tin qutulmaq		消灾 xiāo zāi；
bextsizlik üstige bextsizlik		雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng；
bextsizlik yultuzi toghra kélip qalmaq		星瘟气 xīng wēn qì；
bextsizlik, bala		灾 zāi；
bextsizlik, bala-qaza		灾祸 zāi huò；
bextsizlik, bala-qaza, apet		难 nán；
bextsizlik, palaket, bala-qaza		飞来横祸 fēi lái hèng huò；
bextsizlik, teleysizlik, biteleylik, teqdir, qismet, sergüzeshte		遭遇 zāo yù；
bextsizlik, teleysizlik, pishanisi tetürlük		舛 chuǎn；
bextsizliktin (balayi-apet) qutulmaq		消灾 xiāo zāi；
bextsizliktin bext tughulmaq		因祸得福 yīn huò dé fú；
bextsizliktin kéyin bextke érishkili bolidu		失马亡羊 shī mǎ wáng yáng；
bextsizlikke uchrimaq		遇难 yù nàn； 蒙难 méng nán； 遭难 zāo nán；
bextsizlikke uchrimaq, qazagha uchrimaq		遇难 yù nàn；
bextke qarsh		不幸 bù xìng；
bextke qarshi		偏偏 piān piān；
bextke yarisha		搭帮 dā bāng； 亏得 kuī de； 偏巧 piān qiǎo； 万幸 wàn xìng； 幸而 xìng ér； 幸好 xìng hǎo； 幸亏 xìng kuī； 幸喜 xìng xǐ； 多亏 duō kuī； 天幸 tiān xìng；
bextke yarisha saq qalmaq		幸存 xìng cún；
bextke yarisha, bexti kélip		幸 xìng；
bextke yarisha, teleyge yarisha		亏得 kuī de；
bextke yarisha, yardimingizde		搭帮 dā bāng；
bextke yarisha, hélimu yaxshi		亏 kuī；
bextlik		幸福 xìng fú； 幸甚 xìng shèn； 囍 xǐ； 喜 xǐ；
bextlik (ayallarning ismi)		拜合提丽科； 拜合提丽科【维吾尔人名】 bài hé tí lì kē；
bextlik (erlerning ismi)		拜合提力科； 拜合提力科【维吾尔人名】 bài hé tí lì kē；
bextlik arkadiye, xiyaliy jennet		乐土 lè tǔ；
bextlik er-xotunlar		夫倡妇随 fū chàng fù suí； 夫唱妇随 fū chàng fù suí；
bextlik ehwal		幸运 xìng yùn；
bextlik bolmaq		走运 zǒu yùn；
bextlik bolmaq, teliyi ongdin kelmek		走运 zǒu yùn；
bextlik bolush héssiyati		幸福感 xìng fú gǎn；
bextlik kün		吉日 jí rì；
bextlik, ametlik		福与天齐 fú yǔ tiān qí；
bextlik, bextiyar		婳 huà；
bextlik, teleylik		有福 yǒu fú； 幸福 xìng fú；
bextlik, teleylik, ametlik		熙 xī；
bextlik, teleylik, ametlik, péshanisi ong		利 lì；
bextlik, saadetmen		燕 yàn；
bexti (erlerning ismi)		拜合提； 拜合提【维吾尔人名】 bài hé tí；
bexti qara		恶运 è yùn；
bexti kélip		幸而 xìng ér； 幸好 xìng hǎo； 幸亏 xìng kuī； 幸喜 xìng xǐ；
bexti kélip, bextke yarisha		幸而 xìng ér； 幸好 xìng hǎo； 幸亏 xìng kuī； 幸喜 xìng xǐ；
bextiaxun (erlerning ismi)		拜合提阿洪； 拜合提阿洪【维吾尔人名】 bài hé tí ā hóng；
bextibar (erlerning ismi)		拜合提巴尔； 拜合提巴尔【维吾尔人名】 bài hé tí bā ěr；
bextitaji (ayallarning ismi)		拜合提塔吉； 拜合提塔吉【维吾尔人名】 bài hé tí tǎ jí；
bextijan (erlerning ismi)		拜合提江； 拜合提江【维吾尔人名】 bài hé tí jiāng；
bextichong (erlerning ismi)		拜合提琼； 拜合提琼【维吾尔人名】 bài hé tí qióng；
bextixan (ayallarning ismi)		拜合提罕； 拜合提罕【维吾尔人名】 bài hé tí hǎn；
bextixoja (erlerning ismi)		拜合提霍加； 拜合提霍加【维吾尔人名】 bài hé tí huò jiā；
bextidölet (ayallarning ismi)		拜合提多莱提； 拜合提多莱提【维吾尔人名】 bài hé tí duō lái tí；
bextidöletxan (ayallarning ismi)		拜合提多莱提罕； 拜合提多莱提罕【维吾尔人名】 bài hé tí duō lái tí hǎn；
bextisaadetxan (ayallarning ismi)		拜合提萨阿代提罕； 拜合提萨阿代提罕【维吾尔人名】 bài hé tí sà ā dài tí hǎn；
bextisahibe (ayallarning ismi)		拜合提萨伊拜； 拜合提萨伊拜【维吾尔人名】 bài hé tí sà yī bài；
bextishat (erlerning ismi)		拜合提夏提； 拜合提夏提【维吾尔人名】 bài hé tí xià tí；
bextiqiz (ayallarning ismi)		拜合提柯孜； 拜合提柯孜【维吾尔人名】 bài hé tí kē zī；
bextigül (ayallarning ismi)		拜合提古丽； 拜合提古丽【维吾尔人名】 bài hé tí gǔ lì；
bextinisa (ayallarning ismi)		拜合提妮萨； 拜合提妮萨【维吾尔人名】 bài hé tí nī sà；
bextiniyaz (ayallarning ismi)		拜合提妮娅孜； 拜合提妮娅孜【维吾尔人名】 bài gě dī nī yà zī；
bextinur (ayallarning ismi)		拜合提努尔； 拜合提努尔【维吾尔人名】 bài hé tí nǔ ěr；
bextinur (erlerning ismi)		拜合提努尔； 拜合提努尔【维吾尔人名】 bài hé tí nǔ ěr；
bextiyar (ayallarning ismi)		拜合提娅尔； 拜合提娅尔【维吾尔人名】 bài gě dī yà ěr；
bextiyar (erlerning ismi)		拜合提亚尔； 拜合提亚尔【维吾尔人名】 bài hé tí yà ěr；
bextiyar chaghlar, xushal künler		春花秋月 chūn huā qiū yuè；
bextiyar qilmaq		造福 zào fú；
bextiyar kün		吉日 jí rì；
bextiyar hayat kechürmek		享福 xiǎng fú；
bextiyar, bext, saadet		戬 jiǎn；
bextiyarliq		福佑 fú yòu；
bextiyari gilimi		巴赫蒂亚里地毯 bā hè dì yà lǐ dì tǎn；
bextiyari milliti		巴克蒂阿里族 bā kè dì ā lǐ zú；
bextiyarilar		巴克蒂阿里人 bā kè dì ā lǐ rén；
bextem (ayallarning ismi)		拜合太姆； 拜合太姆【维吾尔人名】 bài hé tai mǔ；
bexsh etmek		恩赐 ēn cì； 给 gěi；
bexshi (erlerning ismi)		拜合西； 拜合西【维吾尔人名】 bài hé xī；
bexshixan (ayallarning ismi)		拜合西罕； 拜合西罕【维吾尔人名】 bài hé xī hǎn；
bexshulla (erlerning ismi)		拜合舒拉； 拜合舒拉【维吾尔人名】 bài hé shū lā；
bexshende (ayallarning ismi)		拜合鲜代； 拜合鲜代【维吾尔人名】 bài hé xiān dài；
bexshende (erlerning ismi)		拜合鲜代； 拜合鲜代【维吾尔人名】 bài hé xiān dài；
bexshende qilmaq		恩赐 ēn cì；
bexit ata qilin'ghan jay؛ dunyaning jenniti		天府之国 tiān fǔ zhī guó；
bexit, qutluq, yaxshiliq		瑞 ruì；
bexitke yarisha		亏 kuī； 幸 xìng；
bexiraman		安然无恙 ānrán wú yàng； 处之泰然 chǔ zhī tai rán； 粗线条 cū xiàn tiáo； 行若无事 xíng ruò wú shì； 幽闲 yōu xián； 悠闲 yōu xián； 闲情逸致 xián qíng yì zhì；
bexiraman yürmek		处之氀然 chǔ zhī lǘ rán； 泰然处之 tai rán chǔ zhī；
bexiraman yürmek؛ erkin-azade yürmek؛ béshi qayghan puti tayghan yerlerde yürmek		逍遥自在 xiāoyáo zì zài；
bexiraman, biperwa		悠闲 yōu xián；
bexiraman, bimalal		悠闲自在地 yōu xián zì zài dì；
bexiraman, perwasiz		粗线条 cū xiàn tiáo；
bexiraman, xiyalida yoq, kari yoq, mit qilmasliq		沉着 chén zhe；
bedri (ayallarning ismi)		拜德日； 拜德日【维吾尔人名】 bài dé rì；
bedrijamal (ayallarning ismi)		拜德日加玛丽； 拜德日加玛丽【维吾尔人名】 bài dé rì jiā mǎ lì；
bedrijahan (ayallarning ismi)		拜德日加汉； 拜德日加汉【维吾尔人名】 bài dé rì jiā hàn；
bedrikamal (ayallarning ismi)		拜德日佧玛丽； 拜德日佧玛丽【维吾尔人名】 bài dé rì kǎ mǎlì；
bedrinisa (ayallarning ismi)		拜德日妮萨； 拜德日妮萨【维吾尔人名】 bài dé rì nī sà；
bedriye (ayallarning ismi)		拜德日耶； 拜德日耶【维吾尔人名】 bài dé rì yē；
bedrihayat (ayallarning ismi)		拜德日阿娅提； 拜德日阿娅提【维吾尔人名】 bài dé rì ā yà dī；
bediy téléwiziye filimi (bedii t w filimi)		电视艺术片 diàn shì yì shù piàn；
bediinur (ayallarning ismi)		拜迪伊努尔； 拜迪伊努尔【维吾尔人名】 bài dī yī nǔ ěr；
bediiy		典雅 diǎn yǎ； 文艺 wén yì； 雅驯 yǎ xùn； 艺术性的 yì shù xìng de； 艺术 yì shù；
bediiy oy-pikir		文思 wén sī；
bediiy ijadiyet		文艺创作 wén yì chuàng zuò；
bediiy iqtidar		斐 fěi；
bediiy iqtidar, bediiy		斐 fěi；
bediiy iqtidargha ige		彧 yù；
bediiy ussul		艺术舞蹈 yì shù wǔ dǎo；
bediiy usul		艺术手法 yì shù shǒu fǎ；
bediiy ünümini ashurmaq		增强艺术效果 zēng qiáng yì shù xiào guǒ；
bediiy eser		文艺作品 wén yì zuò pǐn； 艺术品 yì shù pǐn； 艺术作品 yì shù zuò pǐn；
bediiy eserlerge buzghunchiliq qilghuchi		艺术品破坏者 yì shù pǐn pò huài zhě；
bediiy til, edebiy til		文艺语言 wén yì yǔ yán；
bediiy tiyatirxana		艺术剧院 yì shù jù yuàn；
bediiy tüzülüsh		构图 gòu tú；
bediiy téléwiziye filimi		电视艺术片 diàn shì yì shù piàn； 电视艺术片 diàn shì yì shù piàn；
bediiy tepekkur		文思 wén sī；
bediiy söz		辞 cí；
bediiy süret fotografi		艺术摄影师 yì shù shè yǐng shī；
bediiy süret neshriyati		美术摄影出版社 měi shù shè yǐng chū bǎn shè；
bediiy süret, bediiy süretchilik		美术摄影 měi shù shè yǐng；
bediiy shekil		文艺形式 wén yì xíng shì；
bediiy filim		文艺片 wén yì piàn； 艺术电影 yì shù diàn yǐng； 艺术片 yì shù piàn； 艺术片 yì shù piàn； 艺术影片 yì shù yǐng piàn；
bediiy körgezme		艺术展览馆 yì shù zhǎn lǎn guǎn； 艺术展览年会 yì shù zhǎn lǎn nián huì；
bediiy naxsha		艺术歌 yì shù gē；
bediiy höjjetlik		艺术性记录 yì shù xìng jì lù；
bediiy höjjetlik filim		艺术性记录片 yì shù xìng jì lù piàn；
bediiy höjqetlik filim		艺术性纪录片 yì shù xìng jì lù piàn；
bediiy heweskarlar ömiki		文工团 wén gōng tuán；
bediiy wasite		艺术手法 yì shù shǒu fǎ；
bediiy, edebiy senet		文艺 wén yì；
bediiylik		艺术性 yì shù xìng；
bediiylik bilen bedewilik perqi		文野之分 wén yě zhī fēn；
bediiylik jehettin layihilesh		艺术造型 yì shù zào xíng；
bediiylik jehettin yétekchilik qilmaq		艺术指导 yì shù zhǐ dǎo；
bediuzzaman (ayallarning ismi)		拜迪乌孜扎曼； 拜迪乌孜扎曼【维吾尔人名】 bài dī wū zī zhā màn；
bediuzzaman (erlerning ismi)		拜迪乌孜扎曼； 拜迪乌孜扎曼【维吾尔人名】 bài dī wū zī zhā màn；
bediuljamal (ayallarning ismi)		拜迪乌丽加玛丽； 拜迪乌丽加玛丽【维吾尔人名】 bài dī wū lì jiā mǎ lì；
bedie (ayallarning ismi)		拜迪艾； 拜迪艾【维吾尔人名】 bài dī ài；
bedir (erlerning ismi)		拜迪尔； 拜迪尔【维吾尔人名】 bài dī ěr；
bedirshah (erlerning ismi)		拜迪尔夏； 拜迪尔夏【维吾尔人名】 bài dī ěr xià；
bedigül (ayallarning ismi)		拜迪古丽； 拜迪古丽【维吾尔人名】 bài dī gǔ lì；
bedini ajiz, zeip, késelchan		体质弱 tǐ zhì ruò；
bedini bilen tosmaq		身体阻挡 shēn tǐ zǔ dǎng；
bedini tik		体态笔直的 tǐ tai bǐ zhí de；
bedini qizimaq		发烧 fā shāo；
bedini yumshaq, ewrishimdek		身体柔软的 shēn tǐ róu ruǎn de；
bedinide kana mangghandek tuyulush wehimisi		螨病妄想 mǎn bìng fāng xiǎng；
bedinini buyaqqa burimaq		扭过身来 niǔ guò shēn lái；
bedinini pit bésip ketken		满身虱子 mǎn shēn shī zǐ；
bedinini tolghap ömilimek		扭摆着爬 niǔ bǎi zhe pá；
bedinining saq yéri qalmasliq		体无完肤 tǐ wú wán fū；
bedinining saq yéri qalmasliq؛ titilip ketmek. reswasini chiqarmaq؛ ebjiqini chiqarmaq		体无完肤 tǐ wú wán fū；
bedinur (ayallarning ismi)		拜迪努尔； 拜迪努尔【维吾尔人名】 bài dī nǔ ěr；
bedinem (ayallarning ismi)		拜迪乃姆； 拜迪乃姆【维吾尔人名】 bài dī nǎi mǔ；
bediyan		茴香 huí xiāng； 茴 huí；
bediwi		村野 cūn yě；
beder		拔脚 bá jiǎo； 拔步 bá bù； 拔腿 bá tuǐ；
beder qachmaq		如鸟兽散 rú niǎo shòu sàn； 落荒而逃 luò huāng ér táo；
beder qachmaq, quyruqni xada qilmaq		落荒而逃 luò huāng ér táo；
bedel		代价 dài jià； 费 fèi；
bedel (erlerning ismi)		拜代力； 拜代力【维吾尔人名】 bài dài lì；
bedel tölimek		付出代价 fù chū dài jià； 交学费 jiāo xué fèi； 换 huàn；
bedel funksiyisi		代价函数 dài jià hán shù；
bedel, ejir		代价 dài jià；
bedel, heq, ejir, chiqim		代价 dài jià；
bedelay (ayallarning ismi)		拜代丽阿依； 拜代丽阿依【维吾尔人名】 bài dài lì ā yī；
bedelxan (ayallarning ismi)		拜代丽罕； 拜代丽罕【维吾尔人名】 bài dài lì hǎn；
bedelsiz		无偿 wú cháng；
bedelsiz toxtam		恩惠合同 ēn huì hé tong；
bedelshah (erlerning ismi)		拜代力夏； 拜代力夏【维吾尔人名】 bài dài lì xià；
bedelghazi (erlerning ismi)		拜代力哈则； 拜代力哈则【维吾尔人名】 bài dài lì hā zé；
bedelqari (erlerning ismi)		拜代力喀日； 拜代力喀日【维吾尔人名】 bài dài lì kā rì；
bedelqiz (ayallarning ismi)		拜代丽柯孜； 拜代丽柯孜【维吾尔人名】 bài dài lì kē zī；
bedelnur (erlerning ismi)		拜代力努尔； 拜代力努尔【维吾尔人名】 bài dài lì nǔ ěr；
bedelhaji (erlerning ismi)		拜代力阿吉； 拜代力阿吉【维吾尔人名】 bài dài lì ā jí；
beden		筋骨 jīn gǔ； 皮囊 pí náng； 躯壳 qū qiào； 躯体 qū tǐ； 肉体 ròu tǐ； 身材 shēn cái； 身躯 shēn qū； 身体 shēn tǐ； 体格 tǐ gé； 体魄 tǐ pò； 体质 tǐ zhì； 肢体 zhī tǐ； 骸 hái； 躯 qū； 身 shēn； 体 tǐ； 形 xíng；
beden ajizliq		气虚 qì xū；
beden ajizliq we qan ajizliq		气血两虚 qì xuè liǎng xū；
beden alahidiliki		体征 tǐ zhēng；
beden anatomiyisi		大体解剖 dà tǐ jiě pōu；
beden ichi radiozondi, beden ichige orunlashturulghan radioluq ölchigüch		体内无线电探测器 tǐ nèi wú xiàn diàn tàn cè qì；
beden ichide ortaq parazitlan'ghuchilar		体内共生栖物； 体内共生［栖］物 tǐ nèi gòng shēng qī wù；
beden insanshunasliqi		体质人类学 tǐ zhì rén lèi xué；
beden éghirliqi		身重 shēn zhòng； 体重 tǐ zhòng；
beden éghirliqini ölchimek		测量体重 cè liáng tǐ zhòng； 称体重 chèn tǐ zhòng；
beden éghirliqini ölchesh		量体重 liáng tǐ zhòng；
beden éffékti, zomatik éffékt		躯体效应 qū tǐ xiào yīng；
beden boshluqi		体腔 tǐ qiāng；
beden boshluqi neychisi		体腔管 tǐ qiāng guǎn；
beden boshluqidiki sazangsiman qurtlar		腔蠕虫 qiāng rú chóng； 腔蠕类 qiāng rú lèi；
beden boghumi		体节 tǐ jié；
beden bézekliri		贴身饰物 tiē shēn shì wù；
beden psixologiyisi		体质心理学 tǐ zhì xīn lǐ xué；
beden posti		体壁 tǐ bì；
beden piti		体虱 tǐ shī；
beden tolghash herikiti		柔体运动 róu tǐ yùn dòng；
beden tipi		体型 tǐ xíng； 体质类型 tǐ zhì lèi xíng；
beden tipi, ten tüzülüshi, qeddi-qamiti		体型 tǐ xíng；
beden tili, ima-isharet		姿势语 zī shì yǔ；
beden térmométiri		体温表 tǐ wēn biǎo； 体温计 tǐ wēn jì；
beden témpiratorisi		热 rè；
beden témpératurisi		体温 tǐ wēn；
beden témpératurisi örlimek		发高烧 fā gāo shāo；
beden témpératurisi özgirishchan haywanlar		变温动物 biàn wēn dòng wù；
beden témpératurisi turaqliq janliqlar		恒温生物 héng wēn shēng wù；
beden témpératurisi turaqliq haywan		恒温动物 héng wēn dòng wù；
beden témpératurisini örlitish arqiliq bezgekni dawalash usuli		疟热疗法 nüè rè liáo fǎ；
beden témpératurisini tengshimek		体温调节 tǐ wēn tiáo jié；
beden témi		体壁 tǐ bì；
beden tekshürmek		体格检查 tǐ gé jiǎn chá； 体检 tǐ jiǎn；
beden temretkisi		风癣 fēng xuǎn；
beden tewretküch		摇摆健身器 yáo bǎi jiàn shēn qì；
beden tewertküch		摇摆健身机 yáo bǎi jiàn shēn jī；
beden chéniqturghuchilar		健身者 jiàn shēn zhě；
beden chéniqturmaq		健身 jiàn shēn；
beden xaltisi		体囊 tǐ náng；
beden diwari qatlimi		体壁层 tǐ bì céng；
beden zeiplishish		身体垮下来 shēn tǐ kuǎ xià lái；
beden zeiplikidin hamilidar bolmasliq		身瘦不孕 shēn shòu bù yùn；
beden saiti		身体时钟 shēn tǐ shí zhōng；
beden sanliq melumati		人体数据 rén tǐ shù jù；
beden sirti		体外 tǐ wai；
beden sirti parazit qurtliri		体表寄生虫 tǐ biǎo jì shēng chóng；
beden sirtida uruqlinish		体外受精 tǐ wai shòu jīng；
beden sirtida hezim qilish		体外消化 tǐ wai xiāo huà；
beden siri		体漆 tǐ qī；
beden suyuqluqliri		阴液 yīn yè；
beden suyuqluqliri (ter, shölgey qatarliq)		泽 zé；
beden suyuqluqi immunitéti, gumoral immunitét		体液免疫 tǐ yè miǎn yì；
beden suyuqluqi-muskul éfféktor sistémisi		体液肌肉效应系统； 体液-肌肉效应系统 tǐ yè jī ròu xiào yīng xì tǒng；
beden suyuqluqining tonglishi		体液结冰 tǐ yè jié bīng；
beden süpitini yaxshilimaq		体格培育 tǐ gé péi yù；
beden sürtmek		擦身 cā shēn；
beden sézimi rayoni		体感觉区 tǐ gǎn jué qū；
beden sézimi sezgü ezasi		体感觉感受器 tǐ gǎn jué gǎn shòu qì；
beden shekli		体形 tǐ xíng；
beden qirghuch (yuyun'ghanda térini qiridighan pil chishidin yasalghan eswab)		刮皮器 guā pí qì；
beden qiyapiti		身体表象 shēn tǐ biǎo xiàng；
beden quwwitining xorishini toxtitish		收涩 shōu sè；
beden qétip qélish		身体强直 shēn tǐ qiáng zhí；
beden gewdisi		体躯 tǐ qū；
beden modéli		人体模型 rén tǐ mó xíng；
beden modéli matériyali		体模材料 tǐ mó cái liào；
beden mikrofoni		贴身传声器 tiē shēn chuán shēng qì；
beden muwaziniti		身体平衡 shēn tǐ píng héng；
beden nérwa tügüni		体神经节 tǐ shén jīng jié；
beden yartisi yétilishning tosqunluqqa uchrishi		偏侧发育障碍 piān cè fā yù zhàng ài；
beden yingnisi		体针 tǐ zhēn；
beden yuyush chotkisi		洗身刷 xǐ shēn shuā；
beden haliti		体态 tǐ tai；
beden haliti, shekil, qiyapet		姿 zī；
beden hüjeyrisi		体细胞 tǐ xì bāo；
beden hüjeyrisi xromatini, zomatoxrom		体细胞染色质 tǐ xì bāo rǎn sè zhì；
beden hüjeyrisi mutatsiyisi, zomatik mutatsiye		体细胞突变 tǐ xì bāo tū biàn；
beden hüjeyrisidin yétilgen tüp, somatofit		体细胞体 tǐ xì bāo tǐ；
beden hüjeyrisining almishishi, zomatik almishish		体细胞的交换 tǐ xì bāo de jiāo huàn；
beden hüjeyrisining bölünüshi, zomatik bölünüsh		体细胞分离 tǐ xì bāo fēn lí；
beden hüjeyrisining jüplishishi, zomatik jüplishish		体细胞配对 tǐ xì bāo pèi duì；
beden hüllite qizimaq؛ otta köygendek bolmaq؛ otta puchilan'ghandek bolmaq		火烧火燎 huǒ shāo huǒ liǎo；
beden we küch		体魄 tǐ pò；
beden, boy		身材 shēn cái； 身条 shēn tiáo；
beden, ten		身板 shēn bǎn； 质 zhì；
beden, ten, ademning jismi, jisim		肉体 ròu tǐ；
beden, ten, et		皮囊 pí náng；
beden, ten, jisim		人体 rén tǐ； 中 zhōng；
beden, ten, jugh		体格 tǐ gé；
beden, ten, gewde		魄 pò；
beden, ten, gewde, eza, boy		体 tǐ；
beden, ten, gewde, boy		躯 qū；
beden, ten, gewde, boy, jisim		体 tǐ；
beden, gewde (jesetning)		尸 shī；
bedendiki issiqliq bilen soghuqluqni tügetmek		表里双解 biǎo lǐ shuāng jiě；
bedendiki özgirish		体质变异 tǐ zhì biàn yì；
bedendiki ezalar		身体器官 shēn tǐ qì guān；
bedendiki pellilerning namigha ishlitilidu		腧 yú； 俞 yú；
bedendiki kéreklik maddilarning nisbiti buzulush késili		失调证 shī diào zhèng；
bedendiki miqdari		体含量 tǐ hán liàng；
bedendiki muskul eng az bolghan sekkiz yer		八谿 bā qī；
bedendiki nemlikni süydükni rawanlashturush arqiliq chiqiriwétish		利湿 lì shī；
bedendiki yaki birer organdiki boshluqlar		室 shì；
bedendiki höllükning éship kétishi		湿 shī；
bedendin put-qollarni késip bölüwetmek		辜 gū；
beden'ge chip kélidighan könglek		贴身衣 tiē shēn yī；
beden'ge chip kelmek		贴身 tiē shēn； 贴身，贴身的 tiē shēn , tiē shēn de；
beden'ge xet yaki gül chekmek		黥 qíng； 文身 wén shēn；
beden'ge ziyanliq		有损身体的 yǒu sǔn shēn tǐ de；
beden'ge zerer yetküzidighan, beden'ge ziyanliq		伤身体的 shāng shēn tǐ de；
beden'ge sanjilghan tikendek		肉中刺 ròu zhōng cì；
beden'ge gül chékishni kesip qilghan kishi		以文身为业者 yǐ wén shēn wéi yè zhě；
beden'ge yingne sanjip sezmes qilmaq, beden'ge yingne sanjip narkoz qilmaq		体针麻醉 tǐ zhēn má zuì；
bedenni axturush		人身搜查 rén shēn sōu chá；
bedenni égip sugha sekresh		镰刀跳水 lián dāo tiào shuǐ；
bedenni burimaq, buralmaq, tolghanmaq		转体 zhuǎn tǐ；
bedenni parchiliwétish jazasi		磔 zhé；
bedenni tüz tutup keynige mollaq atmaq		挺身后滚翻 tǐng shēn hòu gǔn fān；
bedenni chéniqturmaq		锻炼身体 duàn liàn shēn tǐ；
bedenni ruslimaq		摆好姿势 bǎi hǎo zī shì；
bedenni quwwetlendüridighan dora we yémeklikler		补品 bǔ pǐn；
bedenni quwwetlendürüp qan toxtatmaq		补气止血 bǔ qì zhǐ xuè；
bedenni keynige yérim örüp sugha sekresh		反身跳水 fǎn shēn tiào shuǐ；
bedenning oyman yerliri		窝 wō；
bedenning ichki qismida ösken munek gösh		瘜 xí；
bedenning ichi, bedenning ichki qismi		体内 tǐ nèi；
bedenning uyatliq qismi		下身 xià shēn；
bedenning uyatliq qismi, ewret		下身 xià shēn； 下体 xià tǐ；
bedenning besh jismi (muskul, tomur, gösh, tére, ustixan)		五体 wǔ tǐ；
bedenning tashqi körünüshi		形体 xíng tǐ；
bedenning tolghinishi		扭体 niǔ tǐ；
bedenning töwen teripidiki késelliklerge bedenning yuqiri teripidiki pellilerni tallash		下病上取 xià bìng shàng qǔ；
bedenning töwen qismi, belning töwini		下体 xià tǐ；
bedenning töwenki yérimi, belning töwini		下半身 xià bàn shēn；
bedenning réfléks sistémisi, zomatik réfléks sistéma		躯体反射系统 qū tǐ fǎn shè xì tǒng；
bedenning saq yéri qalmasliq		遍体鳞伤 biàn tǐ lín shāng；
bedenning sézimi		体感觉 tǐ gǎn jué；
bedenning qoltuqtin töwen, beldin yuqiri qismi		胠 qū；
bedenning qétip muzlap kétishi		体厥 tǐ jué；
bedenning kéyinki yérimi		后半身 hòu bàn shēn；
bedenning göshlirini shiliwélip öltürüsh jazasi		剐 guǎ；
bedenning melum jayi qattiq aghrimaq		实然剧痛 shí rán jù tòng；
bedenning yartisi titrep tartishish		偏身颤搐 piān shēn chàn chù；
bedenning yaki bezi organlarning boshluqliri		室腔 shì qiāng；
bedenning yan teripi		体侧 tǐ cè；
bedenning yuqiri böliki		上部 shàng bù； 上身 shàng shēn；
bedenning yuqiriqi yérimi, belning yuqirisi		上半身 shàng bàn shēn；
bedenning yérimi uyushush		半身麻木 bàn shēn má mù；
bedenning yérimi terlesh késili		半身汗出 bàn shēn hàn chū；
bedenning her qaysi qismigha ayrim-ayrim kiyidighan tar kiyim		雕像套服 diāo xiàng tào fú；
bedewiler		贝都因人 bèi dōu yīn rén；
bedewiy, qopal		野 yě； 壄 yě；
bedewiylerge teelluq		属于野蛮人的 shǔ yú yě mán rén de；
ber		版 bǎn；
beram (erlerning ismi)		拜拉木； 拜拉木【维吾尔人名】 bài lā mù；
berayin (ayallarning ismi)		拜拉音； 拜拉音【维吾尔人名】 bài lā yīn；
berbat bolghan adem		破了产的人 pò le chǎn de rén；
berbat bolmaq		冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 垮台 kuǎ tái； 溃灭 kuì miè； 破产 pò chǎn； 破灭 pò miè； 倒 dǎo； 垮 kuǎ；
berbat bolmaq, tügeshmek		蹶 jué；
berbat bolmaq, sunmaq, taqalmaq		关门大吉 guān mén dà jí；
berbat bolush		崩溃 bēng kuì；
berbat qilmaq		摧残 cuī cán； 冲击 chōng jī；
berpa qilghuchi, qurghuchi		创始人； 创始人（者） chuàng shǐ rén；
berpa qilmaq		创立 chuàng lì； 打出 dǎ chū； 缔造 dì zào； 栽种 zāi zhòng； 栽植 zāi zhí； 营造 yíng zào； 建 jiàn； 建立 jiàn lì； 营建 yíng jiàn； 设立 shè lì； 创 chuàng； 兴办 xīng bàn； 开辟 kāi pì； 开创 kāi chuàng； 确立 què lì； 设置 shè zhì；
berpa qilmaq, tesis qilmaq, asasini qurmaq, achmaq		设置 shè zhì；
berpa qilmaq, qurmaq		开辟 kāi pì；
berxut derixi		柏 bǎi； 檗 bò；
berdashliq		忍耐 rěn nai； 镇静 zhèn jìng； 搁 gē； 耐 nai；
berdashliq bérelmeslik		不堪 bù kān； 不胜 bù shèng； 吃不消 chī bù xiāo； 禁不起 jīn bù qǐ； 禁不住 jīn bù zhù； 消受不起 xiāo shòu bù qǐ；
berdashliq bérelmeslik, chidimasliq		不胜 bù shèng；
berdashliq bérelmeslik, chidimasliq, chidiyalmasliq		经受不起 jīng shòu bù qǐ；
berdashliq bérelmeslik, chidimasliq, kötürelmeslik		禁不起 jīn bù qǐ；
berdashliq bermek		承受 chéng shòu； 熬 áo； 顶 dǐng； 承受得住 chéng shòu dé zhù； 吃得消 chī dé xiāo； 禁 jìn； 经 jīng； 抗 kàng； 忍 rěn； 受 shòu； 搪 táng； 支 zhī； 抵挡 dǐ dǎng； 禁得起 jīn de qǐ； 禁受 jīn shòu； 经受 jīng shòu； 忍受 rěn shòu； 消受 xiāo shòu； 硬挺 yìng tǐng； 招架 zhāo jià；
berdashliq bermek, chidap turmaq		硬挺 yìng tǐng；
berdashliq bermek, chidashliq bermek, chidimaq, taqabil turalimaq		奈 nai；
berdashliq bermek, chidimaq		禁受 jīn shòu； 经受 jīng shòu；
berdashliq bermek, chidimaq, ötmek		禁得起 jīn de qǐ；
berdashliq bermek, chidimaq, bashtin kechürmek		茹 rú；
berdi (erlerning ismi)		拜尔迪； 拜尔迪【维吾尔人名】 bài ěr dī；
berdibay (erlerning ismi)		拜尔迪巴依； 拜尔迪巴依【维吾尔人名】 bài ěr dī bā yī；
berdibeg (erlerning ismi)		拜尔迪拜戈； 拜尔迪拜戈【维吾尔人名】 bài ěr dī bài gē；
berdixoja (erlerning ismi)		拜尔迪霍加； 拜尔迪霍加【维吾尔人名】 bài ěr dī huò jiā；
berdem		矫健 jiǎo jiàn；
berdenke		单响枪 dān xiǎng qiāng；
berdenke (bir taldin oq salidighan miltiq)		单发枪 dān fā qiāng；
berre kawap		烤羊糕肉 kǎo yáng gāo ròu； 羔烤肉； （羊）羔烤肉 gāo kǎo ròu；
berzat (erlerning ismi)		拜尔扎提； 拜尔扎提【维吾尔人名】 bài ěr zhā tí；
berghemut		佛手 fó shǒu； 佛手； 佛手（芸香科） fó shǒu；
berghemutsiman mandarin		佛手柑 fó shǒu gān；
berqararliq		有恒 yǒu héng；
berqut		天鹅绒 tiān é róng；
berk (erlerning ismi)		拜尔科； 拜尔科【维吾尔人名】 bài ěr kē；
berg		瓣 bàn；
berg, gül bergi		叶 yè；
bergliri ayrilghan		离瓣的 lí bàn de；
bergliri ayrilghan gül tajliqlar kenji sinipi		离瓣花亚纲 lí bàn huā yà gāng；
bergigül		荷包牡丹 hé bāo mǔ dān； 荷包牡丹； 荷包牡丹（罂粟科） hé bāo mǔ dān；
bergigül (ayallarning ismi)		拜尔革古丽； 拜尔革古丽【维吾尔人名】 bài ěr gé gǔ lì；
bergüchi organ		签发机关 qiān fā jī guān；
bergen (erlerning ismi)		拜尔干； 拜尔干【维吾尔人名】 bài ěr gàn；
berla (erlerning ismi)		拜尔拉； 拜尔拉【维吾尔人名】 bài ěr lā；
bermeslik		不予 bù yǔ；
bermeslik, qilmasliq		不予 bù yǔ；
bermek		颁发 bān fā； 颁发契约 bān fā qì yuē； 颁给 bān gěi； 布置 bù zhì； 呈递 chéng dì； 传递 chuán dì； 调拔 diào bá； 付出 fù chū； 付与 fù yǔ； 赋予 fù yǔ； 给付 gěi fù； 给予 jǐ yǔ； 交付 jiāo fù； 拍发 pāi fā； 敲打 qiāo da； 让出 ràng chū； 施用 shī yòng； 提供 tí gōng； 提交 tí jiāo； 下达 xià dá； 予以 yǔ yǐ； 支付 zhī fù； 转达 zhuǎn dá； 转告 zhuǎn gào； 给以 gěi yǐ； 授给 shòu gěi； 畀 bì； 裨 bì； 出 chū； 赐 cì； 打 dǎ； 递 dì； 发 fā； 封 fēng； 付 fù； 赋 fù； 该 gāi； 给 gěi； 供 gòng； 挂 guà； 划 huá； 加 jiā； 假 jiǎ； 奖 jiǎng； 交 jiāo； 结 jié； 晋 jìn； 开 kāi； 命 mìng； 拍 pāi； 受 shòu； 授 shòu； 输 shū； 投 tóu； 往 wǎng； 喂 wèi； 下 xià； 逊 xùn； 予 yǔ； 与 yǔ； 支 zhī； 至 zhì； 致 zhì； 转 zhuǎn； 着 zhe； 祚 zuò；
bermek (ordén, unwan qatarliqlarni)		授予 shòu yǔ；
bermek (unwan yaki nam)		颁赠 bān zèng；
bermek (unwan yaki nam) tarqatmaq, chüshürmek		颁 bān；
bermek (ewliyalar telimatidin)		传道 chuán dào；
bermek (bésim, tesir)		施加 shī jiā；
bermek (pul), chiqim qilip bermek		疏 shū；
bermek (jinsiy munasiwetni qobul qilmaq)		让操 ràng cāo；
bermek (xizmet orni, wezipe qatarliqlarni)		授与 shòu yǔ；
bermek (meslihet bermek)		出 chū；
bermek we almaq		授受 shòu shòu；
bermek we almaq, élim-bérim qilishmaq		授受 shòu shòu；
bermek, ... bilen kütüwalmaq (kishini xushal qilmaydighan birer nersini bérip)		饷以 xiǎng yǐ；
bermek, inam qilmaq		赐给 cì gěi； 布 bù； 雠 chóu； 降 jiàng；
bermek, inam qilmaq, iltipat qilmaq		赐 cì； 给 gěi；
bermek, ötünüp bermek		让出 ràng chū；
bermek, ewetmek, yollimaq		拍 pāi；
bermek, bildürmek, körsetmek, qilmaq		给予 jǐ yǔ；
bermek, bériwetmek, hediye qilmaq		赍 jī；
bermek, tapshurmaq		授 shòu；
bermek, tapshurmaq, inam qilmaq		授 shòu；
bermek, tapshurmaq, bexs etmek		给 gěi；
bermek, tapshurmaq, bexsh etmek, iltipat qilmaq		给 gěi；
bermek, tapshurmaq, tapshurup bermek		交 jiāo；
bermek, tapshurmaq, tölimek, qoymaq		付 fù；
bermek, tapshurmaq, yüklimek		赋 fù；
bermek, tapshurup bermek		交给 jiāo gěi； 畀 bì；
bermek, tapshurup bermek, hawale qilmaq		交托 jiāo tuō；
bermek, tarqatmaq		投放 tóu fàng； 攽 bān；
bermek, tarqatmaq, almaq (ish heqqi)		关 guān；
bermek, tarqatmaq, ewetmek		发 fā；
bermek, tarqatmaq, chüshürmek		颁发 bān fā； 颁 bān；
bermek, tarqitip bermek		发给 fā gěi；
bermek, tölimek		付给 fù gěi；
bermek, tughdurup bermek		予以 yǔ yǐ；
bermek, teqdim qilmaq, töhpe qilmaq		纳 nà；
bermek, teqdim qilmaq, hediye qilmaq		施 shī； 送给 sòng gěi；
bermek, teklip qilmaq		设 shè；
bermek, teminlimek		饷 xiǎng；
bermek, chiqim tartmaq, almaq		支 zhī；
bermek, sowgha qilmaq, hediye qilmaq		献 xiàn；
bermek, sunmaq		似 sì； 佀 sì；
bermek, sunup bermek, qoldin qolgha bermek		续 xù；
bermek, sunup bermek, qoldin-qolgha bermek		传递 chuán dì；
bermek, sediqe qilmaq		丐 gài； 匄 gài；
bermek, qoymaq		加 jiā；
bermek, körsetmek		出 chū；
bermek, körülmek		见 jiàn；
berna (ayallarning ismi)		拜尔娜； 拜尔娜【维吾尔人名】 bài ěr nà；
bernaay (ayallarning ismi)		拜尔娜阿依； 拜尔娜阿依【维吾尔人名】 bài ěr nà ā yī；
bernat (erlerning ismi)		拜尔纳提； 拜尔纳提【维吾尔人名】 bài ěr nà tí；
bernagül (ayallarning ismi)		拜尔娜古丽； 拜尔娜古丽【维吾尔人名】 bài ěr nà gǔ lì；
beribir		迟早 chí zǎo； 反正 fǎn zhèng； 无可无不可 wú kě wú bù kě； 无所 wú suǒ； 早晚 zǎo wǎn； 总归 zǒng guī； 左不过 zuǒ bù guò； 横 héng； 总 zǒng；
beribir, axir, qachanla bolmisun, haman		迟早 chí zǎo；
beribir, oxshash		七哥八哥 qī gē bā gē； 无所谓 wú suǒ wèi；
beridin (erlerning ismi)		拜日丁； 拜日丁【维吾尔人名】 bài rì dīng；
beriket (erlerning ismi)		拜日开提； 拜日开提【维吾尔人名】 bài rì kāi tí；
beriketlik		有余 yǒu yú；
beril (erlerning ismi)		拜日力； 拜日力【维吾尔人名】 bài rì lì；
berheq		报应 bào yīng；
berhem bermek		惩罚 chéng fá； 涤除 dí chú； 割除 gē chú；
beres		白斑病 bái bān bìng； 白癜风 bái diàn fēng；
bereke (ayallarning ismi)		拜热开； 拜热开【维吾尔人名】 bài rè kāi；
beremshah (erlerning ismi)		拜热木夏； 拜热木夏【维吾尔人名】 bài rè mù xià；
berenbeg (erlerning ismi)		拜然拜戈； 拜然拜戈【维吾尔人名】 bài rán bài gē；
bez		腺 xiàn；
bez ösmisi		腺瘤 xiàn liú；
bez ösmisi xaraktérlik poqaq		腺瘤性甲状腺肿 xiàn liú xìng jiǎ zhuàng xiàn zhǒng；
bez ösmisiisiman ösme		腺瘤状肿瘤 xiàn liú zhuàng zhǒng liú；
bez ösme késili		腺瘤病 xiàn liú bìng；
bez épitéliyisi		腺上皮 xiàn shàng pí；
bez püwekchisi		腺泡 xiàn pào；
bez püwekchisi ariliqi		腺泡间 xiàn pào jiān；
bez püwekchisi qanili		腺泡管 xiàn pào guǎn；
bez téni		腺体 xiàn tǐ；
bez chongiyish		腺肿大 xiàn zhǒng dà；
bez chumasi		腺鼠疫 xiàn shǔ yì；
bez xaltisi qotur kanisi		腺囊疥癣螨 xiàn náng jiè xuǎn；
bez xaltisi kanisi		腺囊螨 xiàn náng；
bez raki		腺癌 xiàn ái；
bez késili		腺病 xiàn bìng；
bez késili xaraktérlik		腺病质 xiàn bìng zhì；
bez muskul ösmisi		腺肌瘤 xiàn jī liú；
bez nérwisi		腺神经 xiàn shén jīng；
bez yallughi		腺炎 xiàn yán；
bez yémeydighan müshük yoq		没有不上钩的鱼 méi yǒu bù shàng gōu de yú； 哪有猫儿不吃鼠 nǎ yǒu māo ér bù chī shǔ；
bez hüjeyrisi		腺细胞 xiàn xì bāo；
bez wirusi		腺病毒 xiàn bìng dú；
bez wirusigha hemrah wirus		腺病毒伴随卫星病毒 xiàn bìng dú bàn suí wèi xīng bìng dú；
bez wirusining SV40 shalghut wirusi		腺病毒ＳＶ４０杂交病毒； 腺病毒-ＳＶ４０杂交病毒 xiànbìngdú SV líng zájiāo bìngdú；
bezdürmek		胡缠 hú chán； 贫气 pín qì； 烦 fán；
bezdürmek, zériktürmek		胡缠 hú chán； 贫气 pín qì；
bezrigül, qotur englik ot		狼紫草； 狼紫草（紫草科） láng zǐ cǎo；
bezzet (ayallarning ismi)		拜再提； 拜再提【维吾尔人名】 bài zài tí；
bezsiman		腺的腺样的； 腺的，腺样的 xiàn de xiàn yàng de；
bezsiman ösküchi tenche		腺样增殖体 xiàn yàng zēng zhí tǐ；
bezsiman tenche		腺状体 xiàn zhuàng tǐ；
bezsiman gipofiz		腺垂体 xiàn chuí tǐ； 腺性垂体前叶 xiàn xìng chuí tǐ qián yè；
bezgek		摆子 bǎi zǐ； 寒疟 hán nüè； 劳疟 láo nüè； 疟子 yào zi； 温疟 wēn nüè； 冷热病 lěng rè bìng； 疟疾 nüè jí； 疟 nüè； 痁 diàn；
bezgek (menpiy tipliq)		牝疟 pìn nüè；
bezgek parazit qurti, bezgek plazmodiyisi		疟疾寄生虫 nüè jí jì shēng chóng；
bezgek pashisi		疟蚊 nüè wén； 蚋 ruì；
bezgek plazmodiyisi		三日疟原虫 sān rì nüè yuán chóng；
bezgek plazmodiyisini öltüridighan dora		杀疟原虫药 shā nüè yuán chóng yào；
bezgek plazmodiyiki		疟原虫 nüè yuán chóng；
bezgek pigménti		疟色素 nüè sè sù；
bezgek tutmaq		打摆子 dǎ bǎi zǐ；
bezgek qizitmisi		疟状热 nüè zhuàng rè；
bezgek kaxéksiyisi, bezgektin qaqshallishish		疟疾恶病质 nüè jí è bìng zhì；
bezgektin saqlash derixi		疟疾树 nüè jí shù；
bezgekshunas		疟疾学家 nüè jí xué jiā；
bezgekke qarshi préparat		抗疟剂 kàng nüè jì；
bezlishiwalmaq, bezliship qalmaq		艮 gèn；
bezlimek		安慰 ān wèi； 开解 kāi jiě； 劝慰 quàn wèi； 哄 hǒng；
bezlesh dorisi		安慰剂安慰药 ān wèi jì ān wèi yào；
bezlesh dorisi éfékti		安慰剂效应 ān wèi jì xiào yīng；
bezlen (erlerning ismi)		拜孜兰； 拜孜兰【维吾尔人名】 bài zī lán；
bezmux, taghish ot		齿喙草山琉璃草； 齿喙草／山琉璃草（紫草科） chǐ huì cǎo shān liú lí cǎo； 山琉璃草齿喙草； 山琉璃草／齿喙草（紫草科） shān liú lí cǎo chǐ huì cǎo；
bezme		堂会 táng huì； 舞会 wǔ huì；
bezme qilmaq		犒 kào； 犒劳 kào láo；
bezme, tansa		舞会 wǔ huì；
bezi		个别 gè bié； 有的 yǒu de； 有所 yǒu suǒ； 有些 yǒu xiē； 某些 mǒu xiē； 一些 yī xiē； 或 huò； 些 xiē； 有 yǒu；
bezi abstrakt sheyilerni körsitidu		东西 dōng xi；
bezi abstrakt muhit		乡 xiāng；
bezi apparat, priborlarda nur, tok we issiqliq miqdarini körsitidighan derije		挡 dǎng；
bezi ademler		有人 yǒu rén；
bezi idare we jamaet orunlirining nami		院 yuàn；
bezi ösümlüklerning bal ajritish bézi		腺 xiàn；
bezi ösümlüklerning yiltizi we yiltizgha yéqin bolghan gholi		蔸 dōu；
bezi ösümlüklerning yiltizi we yiltizgha yéqin gholi		蔸 dōu；
bezi ushshaq haywanlar		娃子 wá zǐ；
bezi émitküchi haywanlarning yettinchi boyun omurtqisi, seri		隆椎 lóng zhuī；
bezi béqilidighan haywanlarning yéngidin tughulghan balisi		苗 miáo；
bezi paaliyet bilen shughullan'ghuchilar meslen: pütüshtürgüchi		客 kè；
bezi partiyilerning bashliqliri		总裁 zǒng cái；
bezi péillarning keynide kélip		掉 diào；
bezi péillarning keynide kélip, ish-heriketning tekrarlan'ghanliqini bildüridu		腾 téng；
bezi péillarning keynige ulinip kélip, aldi qoshulghuchigha aylanduridu		着 zhe；
bezi péleklik ösümlükler		萝 luó；
bezi penler		文 wén；
bezi jabduqlarning ichki qachisi		胆 dǎn；
bezi janliqlarning saqaq qatarliq ezalirining qapqiqi		厣 yǎn；
bezi jaylarda reqemlerni éytip bergende nölni bildüridu		洞 dòng；
bezi xeqler		有人家 yǒu rén jia；
bezi suyuq temxuruchliri		油 yóu；
bezi süpetlerde yardemchi söz qilinidu		棱 léng；
bezi sheyilerni atashta ishlitilidu		件 jiàn；
bezi sheyiy we nersilerning miqdarini bildüridighan miqdar söz		件 jiàn；
bezi qapliq, postluq nersiler közde tutulidu		瓤 ráng；
bezi qush yaki haywanlarning awazi		呱 gū；
bezi köktatlarning yumran köki		苗 miáo；
bezi kesiplerning xéridari		客 kè；
bezi mexsus ishlargha yallap ishlitilgüchi		倌 guān；
bezi nersilerning ichidiki bosh yéri		膛 táng；
bezi yaman illetlerge bérilgüchi		鬼 guǐ；
bezi yéngi törelgen janiwarlar		秧 yāng；
bezi yéngi törelgen janwarlar		秧 yāng；
bezi hasharat lichinkisining tor chiqirish orgini		纺器 fǎng qì；
bezi hasharatlarning chiqirish töshüki yapraqchisi		肛侧板 gāng cè bǎn；
bezi haywanlarning awazi : chuk-chuk, wich-wich		咻咻 xiū xiū；
bezi haywanlarning awazi: chuk-chuk, wich-wich		咻咻 xiū xiū；
bezi haywanlarning örkishi		龟 guī；
bezi haywanlarning bashqiche atilishi		虫 chóng；
bezi haywanlarning baliliri		羔 gāo；
bezi haywanlarning tapini		掌 zhǎng；
bezi haywanlarning yoruqluqtin qéchish xaraktéri		背光性 bèi guāng xìng；
bezi haywanlarning yéngidin tughulghan balisi		苗 miáo；
bezi haywanlarning hörkirishi		吟 yín；
bezi, azraq, az-tola, bir az, bir nechche		些 xiē；
bezi, bezibir		些个 xiē gè；
bezi, bezide		有时 yǒu shí；
bezi, beziler		有的 yǒu de；
bezi, melum		有 yǒu；
bezibir		有些 yǒu xiē； 一些 yī xiē；
bezibir kishiler		有人 yǒu rén；
bezide		间或 jiàn huò； 偶尔 ǒu ěr； 时而 shí ér； 有时 yǒu shí； 时 shí； 乍 zhà；
bezide ..., bezide ...		时而…时而… shíér …shíér …；
bezide -chan,-ngghu,-nggü,-angghu,-enggü qatarliq söz yasighuchi qoshumchilar bilenmu ipadilinidu		好 hǎo；
bezide söz yasighuchi qoshumchilar-chan,-ngghu,-nggü,-angghu,-enggü bilenmu ipadilinidu		好 hǎo；
bezide, turup ..., turup ...		不时 bù shí；
bezide, gayida		若 ruò；
bezide, gahida		时而 shí ér；
bezide, gahida, arilap-arilap		间或 jiàn huò；
bezide, gahida, gah		时 shí；
bezide, melum bir waqitta, namelum bir waqitta		某时 mǒu shí；
beziler		一二 yī èr； 有的 yǒu de； 有人 yǒu rén； 有人家 yǒu rén jia；
beziler, bezi		或 huò；
bezet (erlerning ismi)		拜再提； 拜再提【维吾尔人名】 bài zài tí；
bezen		有些 yǒu xiē；
bezen, bezibir, bezi		有些 yǒu xiē；
bes		得了 dé le； 算了 suàn le； 够 gòu；
bes munazire		争执 zhēng zhí；
bes, boldi, toymaq, qanmaq		够 gòu；
bes, kupaye		够了 gòu le；
besalet (ayallarning ismi)		拜萨莱提； 拜萨莱提【维吾尔人名】 bài sà lái tí；
bes-bes bilen		纷纷 fēn fēn； 纷纭 fēn yún； 争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu； 抢 qiǎng； 争 zhēng；
bes-bes bilen sayrimaq		争鸣 zhēng míng；
bes-bes bilen sayrimaq, ilmiy munazire élip barmaq		争鸣 zhēng míng；
bes-bes bilen sétiwalmaq		抢购 qiǎng gòu；
bes-bes bilen, qizghin		争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu；
bes-bes bilen؛ bir-biridin qélishmay؛ bir-birige yol bermey		争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu；
best		身量 shēn liàng；
bestlik		粗壮 cū zhuàng； 魁伟 kuí wěi； 魁梧 kuí wú； 彪 biāo； 结 jié； 魁 kuí；
bestlik adem		大汉 dà hàn；
bestlik ayal, qametlik ayal, jesur ayal		悍妇 hàn fù；
bestlik, qametlik		彪形大汉 biāo xíng dà hàn； 魁伟 kuí wěi； 魁梧的 kuí wú de； 彪 biāo；
bestlik, küchlük, qeddi-qametlik, qawul, mezmut		虎背熊腰 hǔ bèi xióng yāo； 熊腰虎背 xióng yāo hǔ bèi；
bestérek yézisi		别斯铁热克乡； 别斯铁热克乡【新疆各地】 bié sī tiě rè kè xiāng；
beslishish psixikisi		好胜心理 hào shèng xīn lǐ；
beslishish pisxikisi		好胜心理 hào shèng xīn lǐ；
besleshtürüp tertiplesh		联赛排序 lián sài pái xù；
besleshküchi shax		竞争枝 jìng zhēng zhī；
besleshküchi, élishquchi, tutushquchi, bes salghuchi		挑战者 tiǎo zhàn zhě；
besleshkek		好竞争的 hǎo jìng zhēng de；
besleshme pul amanet psixikisi		好癖型储蓄心理 hǎo pǐ xíng chǔxù xīnlǐ； 好胜型储蓄心理 hào shèng xíng chǔ xù xīn lǐ；
besleshme pul amanet pisxikisi		好胜型储蓄心理 hào shèng xíng chǔ xù xīn lǐ；
besleshmek		比赛 bǐ sài； 赌东道 dǔ dōng dào； 竞争 jìng zhēng； 你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn； 比 bǐ； 斗 dòu； 赌 dǔ；
besleshmek, élishmaq, tutushmaq		决一雌雄 jué yī cí xióng；
besleshmek, baghlashmaq		赌 dǔ；
besleshmek, baghlashmaq, qol baghlashmaq		赌东道 dǔ dōng dào；
besleshmek, besleshtürmek		比 bǐ；
besleshmek, talashmaq		问难 wèn nán；
besleshmek, tutushmaq, élishmaq		跳 tiào；
besleshmek, sinashmaq		竞赛 jìng sài； 较 jiào；
besleshmek, sinashmaq sélishturmaq		斗 dòu；
besleshmek, sélishturmaq		摽 biāo；
besleshmek؛ bes-bes bilen		你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn；
bes-munazire		辩 biàn； 论 lùn； 论争 lùn zhēng； 舌战 shé zhàn；
bes-munazire qilmaq		舌战 shé zhàn； 争论 zhēng lùn； 争议 zhēng yì；
bes-munazire qilmaq, bes-munazire		舌战 shé zhàn；
bes-munazire qilmaq, talash-tartish qilmaq, éytiship qalmaq, sen-pen déyiship qalmaq, jangjallashmaq		争议 zhēng yì；
bes-munazire qilmaq, munazirileshmek, talash-tartish qilmaq		辨 biàn；
bes-munazire qilmaq, munazire qilmaq, munazirileshmek, talash-tartish qilmaq, éytiship qalmaq, urushup qalmaq, jangjalliship qalmaq, sen-pen déyiship qalmaq		争论 zhēng lùn；
bes-munazire qilishmaq		论难 lùn nán；
bes-munazire qilishmaq, talashmaq		置辩 zhì biàn；
bes-munazire qilishmaq, reddiye bermek, ret qilmaq		扳 bān；
bes-munazire, ixtilap, kélishelmeslik		争执 zhēng zhí；
bes-munazire, munaririleshmek, talash-tartish qilmaq		辩 biàn；
bes-munazire, munazirileshmek		论 lùn； 论争 lùn zhēng；
beside (ayallarning ismi)		拜斯代； 拜斯代【维吾尔人名】 bài sī dài；
besir (erlerning ismi)		拜斯尔； 拜斯尔【维吾尔人名】 bài sī ěr；
besirgül (ayallarning ismi)		拜斯尔古丽； 拜斯尔古丽【维吾尔人名】 bài sī ěr gǔ lì；
besiridin (erlerning ismi)		拜斯日丁； 拜斯日丁【维吾尔人名】 bài sī rì dīng；
besirulla (erlerning ismi)		拜斯如拉； 拜斯如拉【维吾尔人名】 bài sī rú lā；
besire (ayallarning ismi)		拜斯热； 拜斯热【维吾尔人名】 bài sī rè；
besiret (ayallarning ismi)		拜斯热提； 拜斯热提【维吾尔人名】 bài sī rè tí；
besime (ayallarning ismi)		拜斯麦； 拜斯麦【维吾尔人名】 bài sī mài；
beser (erlerning ismi)		拜塞尔； 拜塞尔【维吾尔人名】 bài sāi ěr；
beserxan (ayallarning ismi)		拜赛尔罕； 拜赛尔罕【维吾尔人名】 bài sài ěr hǎn；
besey		白菜 bái cài；
besey qurti		菜虫 cài chóng；
besey, yésiwilek		白菜； 白菜（十字花科） bái cài；
besh		五 wǔ； 伍 wǔ；
besh (chong yézilishi)		伍 wǔ；
besh (ning chong yézilishi)		伍 wǔ；
besh atomluq		五原子的 wǔ yuán zǐ de；
besh atiliq söget		五蕊柳； 五蕊柳（杨柳科） wǔ ruǐ liǔ；
besh anasirning ichidiki yaghachni körsitidu		寅 yín；
besh anasirning biri		水 shuǐ；
besh aniliqliqlar sinipi		五雌蕊纲 wǔ cí ruǐ gāng；
besh ayliq bolghan qoza		羜 zhù；
besh ahangning biri bolup, addiy notidiki 5 (so) gha toghra kélidu		徵 zhēng；
besh organda saqlinidighan nersiler (yürekte roh, öpkide shijaet, jigerde jasaret, talda irade, börekte gheyret saqlinidu junggo tébabetchilikide)		五脏所藏 wǔ zàng suǒ cáng；
besh organdin ayrilip chiqidighan suyuqluq (yürektin ter, öpkidin mangqa, jigerdin yash, taldin shölgey, börektin tükürük ayrilip chiqidu junggo tébabetchilikide)		五脏化液 wǔ zàng huà yè；
besh organ'gha yaqmaydighan nersiler (yürekke issiqliq, öpkige soghuqluq, jigerge shamal, talgha nemlik, börekke quruqluq yaqmaydu)		五脏所恶 wǔ zàng suǒ è；
besh ichki eza (yürek, öpke, jiger, öt, börek)		五内 wǔ nèi；
besh ichki eza (yürek, jiger, tal, öpke, börek)		五脏 wǔ zàng；
besh ishshiq		五肿 wǔ zhǒng；
besh ölchemlik boshluq		五维空间 wǔ wéi kōng jiān；
besh ériq aniri		拜什艾日克石榴 bài shí ài rì kè shí liu；
besh éghizliq qurtlar uruqdishi		五口虫属 wǔ kǒu chóng shǔ；
besh éléktr derijiside qozghitish-toxtitish meshghulati		五电平起止操作 wǔ diàn píng qǐ zhǐ cāo zuò；
besh éléktron lampiliq radio qobullighuch		五灯电子管收音机 wǔ dēng diàn zǐ guǎn shōu yīn jī；
besh élémént (yaghach, ot, topa, métal, su junggo tébabetchilikide)		五行 wǔ xíng；
besh ejel (yürek ejili, jiger ejili, öt ejili, öpke ejili, börek ejili)		五绝 wǔ jué；
besh eza		苗窍 miáo qiào； 五官 wǔ guān；
besh eza (burun, köz, éghiz, til, qulaq)		五官 wǔ guān；
besh eza ige bolidighan nersiler (yürek tomurgha, öpke térige, jiger muskulgha, tal etke, börek ustixan'gha ige bolidu junggo tébabetchilikide)		五脏所主 wǔ zàng suǒ zhǔ；
besh ezasi yumshap ketmek  (béshi, gejgisi, put-qolliri, muskulliri we aghzi yumshap ketmek)		五软 wǔ ruǎn；
besh ezaning iqtidari		脏气 zāng qì；
besh barmaq		五指 wǔ zhǐ；
besh barmaq éghizgha teng sighmas		贪多嚼不烂 tān duō jiáo bù làn；
besh barmaq bilen ulap xet tizish usuli		五指连续排信法 wǔ zhǐ lián xù pái xìn fǎ；
besh barmaq teng emes		十个指头有长短 shí gè zhǐ tóu yǒu cháng duǎn；
besh barmaqni teng ishlitip gézit sanash usuli		五指并用数报法 wǔ zhǐ bìng yòng shù bào fǎ；
besh bal shamal		五级风 wǔ jí fēng；
besh boghumliq qapiye		五重韵脚 wǔ zhòng yùn jiǎo；
besh boghumluq qurtlar, péntaméra		五节虫类 wǔ jié chóng lèi；
besh bitliq bayt		五位字节 wǔ wèi zì jié；
besh bir qurulushi		五个一工程 wǔ gè yī gōng chéng；
besh birlik kod		五单位码 wǔ dān wèi mǎ；
besh birliklik kod		五单元制电码 wǔ dān yuán zhì diàn mǎ；
besh böleklik télégramma tok yoli		五单位电报电路 wǔ dān wèi diàn bào diàn lù；
besh böleklik signal		五单位信号 wǔ dān wèi xìn hào；
besh böleklik kod		五单位电码 wǔ dān wèi diàn mǎ；
besh burjeklik on ikki yaqliq jisim, piritogédron		五角十二面体 wǔ jiǎo shí èr miàn tǐ；
besh burjeklik bina		五角大楼 wǔ jiǎo dà lóu；
besh burjeklik déngiz gülsamsiqi		五角海百合 wǔ jiǎo hǎi bǎi hé；
besh burjeklik qisquchpaqa		五角蟹 wǔ jiǎo xiè；
besh bulung, besh burjek		五角 wǔ jiǎo；
besh bulungluq		有五个角的 yǒu wǔ gè jiǎo de； 五角形 wǔ jiǎo xíng；
besh padishah		五帝 wǔ dì；
besh paydiliq		五善 wǔ shàn；
besh putluq lampa		五脚管 wǔ jiǎo guǎn；
besh pénni morris ussuli		五便士莫利斯舞 wǔ biàn shì mò lì sī wǔ；
besh perhiz, pansil		五戒 wǔ jiè；
besh penjilik yalmantaqtaq		五趾跳鼠 wǔ zhǐ tiào shǔ；
besh tarliq chalghu		五弦琴 wǔ xián qín；
besh tagh		五岭 wǔ lǐng；
besh tagh (teyshen, xuashen, xéngshen, xéngshen, sungshen)		五岳 wǔ yuè；
besh tonluq, péntatonik		五音的 wǔ yīn de；
besh töshüklük polat taxta		五眼钢板 wǔ yǎn gāng bǎn；
besh töshüklük télégramma qeghizi		五单位作孔纸条 wǔ dān wèi zuò kǒng zhǐ tiáo；
besh töshüklükler uruqdishi		五孔属 wǔ kǒng shǔ；
besh türlük musabiqide maharet körsitish		五项全能 wǔ xiàng quán néng；
besh türlük musabiqe		五项比赛 wǔ xiàng bǐ sài；
besh te bolush, töt te güzel		五讲四美 wǔ jiǎng sì měi；
besh terep (sherq, jenub, gherb, shimal, ottura)		五方 wǔ fāng；
besh tereplik		五边形 wǔ biān xíng；
besh tereplik prizma, péntagonal prizma		五棱柱 wǔ léng zhù；
besh tereplik, péntagon		五边形 wǔ biān xíng；
besh tereplik, péntagonal		五边形的 wǔ biān xíng de；
besh jaza (yüzige xet chékish, yüzini késish, putini chanash, axta qilish, ölümge buyrush)		五刑 wǔ xíng；
besh xil tem		五味 wǔ wèi；
besh xil tem (qirtaq, chüchümel, tatliq, achchiq, tuzluq)		五味 wǔ wèi；
besh xil temlik taamlardin perhiz tutush		五味所禁 wǔ wèi suǒ jìn；
besh xil temning kirishi (chüchümel tem jigerge kiridu, achchiq tem yürekke kiridu, tatliq tem talgha kiridu, qirtaq tem öpkige kiridu, tuzluq tem börekke kiridu)		五味所入五入； 五味所入，五入 wǔ wèi suǒ rù wǔ rù；
besh xil temning keltüridighan ziyini		五味所伤 wǔ wèi suǒ shāng；
besh xil charchashtin peyda bolghan késellik (uzun qarash, uzun yétish, uzun olturush, uzun turush, uzun méngish)		五劳 wǔ láo；
besh xil danliq ziraet (shal, tériq, qonaq, bughday, dadur-purchaq)		五谷 wǔ gǔ；
besh xil reng (kök, qizil, sériq, aq, qara)		五色 wǔ sè；
besh xil renggiroy késelliki (junggo tibabitide kökerse jiger késili, qizarsa yürek késili, sarghaysa tal késili, aqarsa öpke késili, qaraysa börek késili dep qarighan)		五色主病 wǔ sè zhǔ bìng；
besh xil renggiroy we besh xil temning mensupluqi (junggo tibabitide)		五色五味所入 wǔ sè wǔ wèi suǒ rù；
besh xil zeherlik haywanat (chayan, yilan, kirkek qurt, patmichuq, chöl paqisi)		五毒 wǔ dú；
besh xil késel		五损 wǔ sǔn；
besh xil keypiyat (xushalliq, xapiliq, oylinish, qayghurush, qorqush		五志 wǔ zhì；
besh xil métal		五金 wǔ jīn；
besh xil haywanning herikitini dorash arqiliq késel dawalash usuli (bu besh xil haywan : yolwas, bugha, éyiq, maymun, qush)		五禽戏 wǔ qín xì；
besh dollarliq pul		五元票 wǔ yuán piào；
besh derijilik kod		五单位码 wǔ dān wèi mǎ；
besh destilik		五束的 wǔ shù de；
besh dewr		五代 wǔ dài；
besh réshatkiliq, besh réshatka éléktrodluq		五栅管的 wǔ shān guǎn de；
besh siziqliq xet kodi		五笔字形码 wǔ bǐ zì xíng mǎ；
besh simliq sistéma		五线制 wǔ xiàn zhì；
besh simliq liniye		五线线路 wǔ xiàn xiàn lù；
besh sözlük shéirlar		五言诗 wǔ yán shī；
besh suyuqluq (ter, mangqa, yash, shölgey, tükürük)		五液 wǔ yè；
besh sétkiliq (torluq) lampa		五栅管 wǔ shān guǎn；
besh sétkiliq chastota arilashturghuch		五栅混频器 wǔ shān hùn pín qì；
besh sétkiliq chastota özgertküchi lampa		五栅变频管 wǔ shān biàn pín guǎn；
besh sétkiliq lampa		五栅管 wǔ shān guǎn；
besh faziliq nuqta		五相点 wǔ xiāng diǎn；
besh qat sim		五股铁丝 wǔ gǔ tiě sī；
besh qatmaq (qol, put, bel, et, boyun qatmaq)		五硬 wǔ yìng；
besh qarilar (junggoning medeniyet zor inqilabida poméshchik, bay déhqan, eksilinqilabchi, buzuq unsur we ongchilar shundaq dep atalghan)		黑五类 hēi wǔ lèi；
besh qoldek éniq		历历可数 lì lì kě shù；
besh qoldek éniq körmek		洞若观火 dòng ruò guān huǒ；
besh qoldek bilmek		洞达 dòng dá； 如数家珍 rú shù jiā zhēn； 驾轻就熟 jià qīng jiù shú； 了如指掌 le rú zhǐ zhǎng；
besh qoldek bilmek, pishshiq bilmek		如数家珍 rú shù jiā zhēn；
besh qoldek bilmek؛ éniq bilmek		了如指掌 le rú zhǐ zhǎng；
besh qoldek bilidighan yol		熟路 shú lù； 熟道 shú dào；
besh qoldek bilish , tonush bolush		了如指掌 le rú zhǐ zhǎng；
besh qolluq dewri, péntakula dewri		五触手期 wǔ chù shǒu qī；
besh qolni biraqla éghizgha tiqmaq		毕其功于一役 bì qí gōng yú yī yì；
besh qowurghiliq déngiz yultuzi		五肋海星 wǔ lèi hǎi xīng；
besh qirliq prizma, péntaprizma		五棱镜 wǔ léng jìng；
besh qirliq yultuz, besh burjeklik yultuz		五角星形 wǔ jiǎo xīng xíng；
besh qizil sinip (medeniyet zor inqilabida ishchilar, kembeghel-töwen ottura déhqanlar, inqilabiy herbiyler, inqilabiy kadirlar we inqilabiy qurbanlarni körsitetti)		红五类 hóng wǔ lèi；
besh qutupluq kristal lampa		五极晶体管 wǔ jí jīng tǐ guǎn；
besh qutupluq lampa		五极管 wǔ jí guǎn； 五极管 wǔ jí guǎn；
besh qutupluq lampiliq tewretküch		五极管振荡器 wǔ jí guǎn zhèn dàng qì；
besh quduq tori		五点井网 wǔ diǎn jǐng wǎng；
besh kanayliq teskiriy éléktrik		五喇叭馈电器 wǔ lǎ ba kuì diàn qì；
besh kishilik hökümranliq		五头政治 wǔ tóu zhèng zhì；
besh kishilik hökümet		五头政治 wǔ tóu zhèng zhì；
besh künlük mensep		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
besh güllük géntiana		五花龙胆 wǔ huā lóng dǎn；
besh lampiliq radio qobullighuch		五灯收音机 wǔ dēng shōu yīn jī；
besh mertem utush qarta oyuni		破五牌戏 pò wǔ pái xì；
besh merkezlik egme		五心拱 wǔ xīn gǒng；
besh name (nezminame)		诗经 shī jīng；
besh nomurluq tüzüm		五分制 wǔ fēn zhì；
besh nomurluq sistéma (imtihanda)		五分制 wǔ fēn zhì；
besh nuqta usuli		五点法 wǔ diǎn fǎ；
besh yashliq haywanlar		慎 shèn；
besh yaqliq, péntagédron		五面体 wǔ miàn tǐ；
besh yopurmaqliq		五小叶的 wǔ xiǎo yè de；
besh yopurmaqliq böljürgen		五叶草莓 wǔ yè cǎoméi；
besh yopurmaqliq pichekgül		五叶爬山虎 wǔ yè pá shān hǔ；
besh yopurmaqliq jezbuzar		五叶银莲花 wǔ yè yín lián huā；
besh yilliq pilan		五年计划 wǔ nián jì huà；
besh yingnilik qarighay		五针松 wǔ zhēn sōng；
besh yultuzluq général		五星上将 wǔ xīng shàng jiāng；
besh yultuzluq herbiy unwan		五星军衔 wǔ xīng jūn xián；
besh halqiliq, péntasiklik		五环的 wǔ huán de；
besh hesse		蓰 xǐ；
beshériq yézisi		伯什力克乡； 伯什力克乡【新疆各地】 bó shí lì kè xiāng； 伯西热克乡； 伯西热克乡【新疆各地】 bó xī rè kè xiāng；
beshatar		连发枪 lián fā qiāng；
beshatar, owmiltiqi		连发枪或猎枪 lián fā qiāng huò liè qiāng；
beshbarmaq		虎皮草； 虎皮草（禾本科） hǔ pí cǎo；
beshtoghraq yézisi		拜什托格拉克乡； 拜什托格拉克乡【新疆各地】 bài shí tuō gé lā kè xiāng；
beshtin ikkini alidighan kod		五中取二码 wǔ zhōng qǔ èr mǎ；
beshtöpe yézisi		别斯托别乡； 别斯托别乡【新疆各地】 bié sī tuō bié xiāng；
beshtügmen yézisi		拜什吐格曼乡； 拜什吐格曼乡【新疆各地】 bài shí tǔ gé màn xiāng；
beshte bolush, tötte güzel		五讲四美 wǔ jiǎng sì měi；
beshte zeiplik (tomuri inchikilik, tash bedini soghuqluq, nepsi qisqiliq, ichi toxtimasliq, tamaq ötmeslik)		五虚 wǔ xū；
beshte kapaletlik aile		五保户 wǔ bǎo hù；
beshte kapaletlendürüsh		五保 wǔ bǎo；
beshte kapaletlendürülgen aile		五保户 wǔ bǎo hù；
beshte yoq ayal		五不女 wǔ bù nǚ；
beshte yoq er		五不男 wǔ bù nán；
beshchiler ezasi		五人团成员 wǔ rén tuán chéng yuán；
beshre		姿态 zī tai；
beshqulaq		五叶草野火球； 五叶草／野火球 wǔ yè cǎo yě huǒ qiú； 野火球； 野火球（豆科） yě huǒ qiú； 野火球五叶草； 野火球／五叶草 yě huǒ qiú wǔ yè cǎo；
beshkérem aniri		拜什克拉木石榴 bài shí kè lā mù shí liu；
beshkérem enjüri		拜什克拉木无花果 bài shí kè lā mù wú huā guǒ；
beshkérem yézisi		伯什克然木乡； 伯什克然木乡【新疆各地】 bó shí kè rán mù xiāng；
beshke qarshi heriket		五反运动 wǔ fǎn yùn dòng；
beshkent baziri		白什坎特镇； 白什坎特镇【新疆各地】 bái shí kǎn tè zhèn；
beshlik pütünlesh		四舍五入 sì shě wǔ rù；
beshlik sistéma kodi		五进制码 wǔ jìn zhì mǎ；
beshlik kod, kwinari kod		五进制代码 wǔ jìn zhì dài mǎ；
beshlik we onluq sistéma		五进和十进风制 wǔ jìn hé shí jìn fēng zhì；
beshni belgilesh		五定； “五定” wǔ dìng；
beshir (erlerning ismi)		拜西尔； 拜西尔【维吾尔人名】 bài xī ěr；
beshiridin (erlerning ismi)		拜西日丁； 拜西日丁【维吾尔人名】 bài xī rì dīng；
beshirulla (erlerning ismi)		拜西如拉； 拜西如拉【维吾尔人名】 bài xī rú lā；
beshire		面目 miàn mù； 容貌 róng mào； 容颜 róng yán； 姿态 zī tai； 嘴脸 zuǐ liǎn； 丰 fēng；
beshire (ayallarning ismi)		拜西热； 拜西热【维吾尔人名】 bài xī rè；
beshinchi		第五 dì wǔ；
beshinchi ay		五月 wǔ yuè；
beshinchi ewlad kompyutér		第五代计算机 dì wǔ dài jì suàn jī；
beshinchi derijilik almashturush merkizi		五级交换中心 wǔ jí jiāo huàn zhōng xīn；
beshinchi derijilik tenglime		五次方程 wǔ cì fāng chéng；
beshinchi derijilik yétekchi karta		五级导卡 wǔ jí dǎo kǎ；
beshinchi derijilik yétekchi kartochka		五级导卡 wǔ jí dǎo kǎ；
beshyultuz yoli saqchixanisi		五星路派出所 wǔ xīng lù pai chū suǒ；
besher (erlerning ismi)		拜谢尔； 拜谢尔【维吾尔人名】 bài xiè ěr；
begherez, gherez uqmaydighan		不可理喻 bù kě lǐ yù；
beqlewe		拔克拉弗饼 bá kè lā fú bǐng；
beqer (erlerning ismi)		拜凯尔； 拜凯尔【维吾尔人名】 bài kǎi ěr；
beqesem polu (toghralghan gösh, yémish qatarliqlarni gürüchke arilashturup étilidighan rengdar polu)		杂拌抓饭什锦抓饭 zá bàn zhuā fàn shí jǐn zhuā fàn；
beqem (ayallarning ismi)		拜凯姆； 拜凯姆【维吾尔人名】 bài kǎi mǔ；
bek		不行 bù xíng； 大为 dà wéi； 非常 fēi cháng； 极点 jí diǎn； 极度 jí dù； 极其 jí qí； 可怜 kě lián； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 十分 shí fēn； 太甚 tai shèn； 要命 yào mìng； 要死 yào sǐ； 很 hěn； 慌 huāng； 极 jí； 蛮 mán； 甚 shèn； 生 shēng； 盛 shèng； 死 sǐ； 太 tai； 挺 tǐng； 最 zuì；
bek addiylashturuwétilgen		过于简单化 guò yú jiǎn dān huà；
bek arqida qalmaq		望尘不及望尘莫及； 望尘不及，望尘莫及 wàng chén bù jí wàng chén mò jí； 望尘莫及 wàng chén mò jí；
bek arqida qalmaq؛ zadila yétishelmeslik		望尘不及 wàng chén bù jí； 望尘莫及 wàng chén mò jí；
bek arqida, perqi bek chong		更差 gèng chà；
bek az		更少 gèng shǎo；
bek az, intayin az		点点微光 diǎn diǎn wēi guāng；
bek aldirimaq, qattiq aldirimaq		喾 kù；
bek amraq		亲昵 qīnnì；
bek oxshimaq		活像 huó xiàng；
bek oxshimaq, nahayiti oxshimaq		逼肖 bī xiāo；
bek osal, bek nachar		更坯 gèng pī；
bek ittik		飞快 fēi kuài；
bek israp qiliwetmek, heddidin ziyade israpchiliq		过度地浪费 guò dù dì làng fèi；
bek issiq emes, bek qiziq emes		不过激的 bù guò jī de；
bek inchikilep ketmek, bek zighirlap ketmek		腻 nì；
bek ésil		绝妙 jué miào；
bek égiz		更高的 gèng gāo de；
bek égiz, ziyade égiz, bek yuqiri		过高的 guò gāo de；
bek éniq, intayin roshen		十分清楚 shí fēn qīng chu；
bek éhtiyat qilmaq		十分谨慎 shí fēn jǐn shèn；
bek éhtiyat qilmaq, bek éhtiyatchan bolmaq		睍睍 xiàn xiàn；
bek éhtiyatchan bolmaq		更加谨慎 gèng jiā jǐn shèn；
bek etiwarlimaq		珍爱 zhēn ài；
bek erkin, nahayiti bimalal		倜傥不群 tì tǎng bù qún；
bek eyiblep kétishke bolmasliq		无可厚非 wú kě hòu fēi；
bek baldur		过早 guò zǎo；
bek bayashat turmush kechürmek		养得脑满肠肥 yǎng dé nǎo mǎn cháng féi；
bek pakiz, intayin taza		十分干净 shí fēn gàn jing；
bek pixsiq		一毛不拔 yī máo bù bá；
bek piship ketken		过熟的 guò shú de；
bek toyup ketmek		过饱 guò bǎo；
bek töwen baj		过低的征税 guò dī de zhēng shuì；
bek töwen baha		过低价格 guò dī jià gé；
bek töwen bahalimaq		估价过低 gū jià guò dī；
bek töwen mölcherlimek		过于低估 guò yú dī gū；
bek tétik, nahayiti shox, intayin janliq		显得活跃 xiǎn dé huó yuè；
bek téz almashturalimaq		能很快更换 néng hěn kuài gēng huàn；
bek téz, intayin téz		快快的 kuài kuài de；
bek jahil, intayin tersa		十分固执的 shí fēn gù zhí de；
bek charchap ketmek		困惫 kùn bèi；
bek chakina, intayin pes, tolimu qopal		十分庸俗 shí fēn yōng sú；
bek chong doza		过大剂量 guò dà jì liàng；
bek chong, ziyade chong		更大 gèng dà；
bek chirayliq, intayin yarqin		十分艳丽的 shí fēn yàn lì de；
bek chéchilip ketmek		大相径庭 dà xiāng jìng tíng；
bek xushal bolup ketmeslik kérek		乐不可极 lè bù kě jí；
bek rayi yénip ketken, intayin zérikmek		十分厌倦的 shí fēn yàn juàn de；
bek rezil, bek qebih, bek nachar		更恶劣的 gèng è liè de；
bek zich tiziwetmek		排列过密 pái liè guò mì；
bek sipayiliktin ketküzüp qoyulghan xataliq		风流罪过 fēng liú zuì guò；
bek sirliq		十分神秘的 shí fēn shén mì de；
bek siqilip ketmek		挤坏 jǐ huài；
bek sésiq		臭味浓烈 chòu wèi nóng liè； 浓烈难闻的 nóng liè nán wén de；
bek séghinmaq		牵肠挂肚 qiān cháng guà dù；
bek qaidilik, intayin edeplik		十分规矩 shí fēn guī ju；
bek qattiq ishinip ketmek		信及豚鱼 xìn jí tún yú；
bek qalaymiqanliship ketmek		乱得很 luàn dé hěn；
bek qopal, bek yirik		更粗壮 gèng cū zhuàng；
bek qizghin, intayin qizghin		十分热烈 shí fēn rè liè；
bek qizighan mayda daghlap pishurmaq		深锅油炸 shēn guō yóu zhà；
bek qiziq		饶有风趣 ráo yǒu fēng qù；
bek qiziq qiziqarliq		饶有风趣 ráo yǒu fēng qù；
bek qiziq mayda téz qorumaq		翻炒 fān chǎo；
bek qiziq, intayin qiziqarliq		十分有趣的 shí fēn yǒu qù de；
bek qiziq؛ qiziqarliq		饶有风趣 ráo yǒu fēng qù；
bek qistilip ketmek		挤坏 jǐ huài；
bek qimmet		过于昴贵的 guòyú mǎo guì de；
bek qimmetlik, ésil, emeliy qimmetke ige		更有价值的 gèng yǒu jià zhí de；
bek qiyin, intayin tes		高难度的 gāo nán dù de；
bek qiyin, qiyinliq derijisi beng yuqiri		难上难 nán shàng nán；
bek qurup ketken, qurup qaghjirap ketken		过干的 guò gàn de；
bek quw, qaltis hiyliger		十分精明圆滑 shí fēn jīng míng yuán huá；
bek qéniq boyiwetmek		饰色过重 shì sè guò zhòng；
bek köp		更多的 gèng duō de；
bek köp yewetmek		吃得过多 chī dé guò duō；
bek köyünmek we ghemxorluq qilmaq		体贴入微 tǐ tiē rù wēi；
bek küch bilen		手重 shǒu zhòng；
bek küchlük		更强的 gèng qiáng de；
bek küchimey, qolini égiz kötürmey		手不过肘的； 手不过肘的（地） shǒu bù guò zhǒu de；
bek kéchikkende		至迟 zhì chí；
bek kéchikip tonushmaq		识荆恨晚 shí jīng hèn wǎn；
bek kembeghel		一贫如洗 yī pín rú xǐ；
bek murekkepliship ketmek, bek chigichliship ketmek		更错综复杂 gèng cuò zōng fù zá；
bek yaxshi		没治 méi zhì；
bek yaxshi körmek		疼怜 téng lián； 爱怜 ài lián； 疼爱 téng ài；
bek yaritip qalmaq		激赏 jī shǎng；
bek yaqturmaq		激赏 jī shǎng；
bek yamanliship ketmek		更恶化 gèng è huà；
bek yiraq		十万八千里 shí wàn bā qiān lǐ；
bek yiraq, bek yiraqliship ketmek		十万八千里 shí wàn bā qiān lǐ；
bek yiraqlap ketmek		大相径庭 dà xiāng jìng tíng；
bek yiraqlap ketmek, bek chéchilip ketmek		大相径庭 dà xiāng jìng tíng；
bek yiraqliship ketmek		十万八千里 shí wàn bā qiān lǐ；
bek yuqiri baha		过高平价 guò gāo píng jià；
bek yuqiri bahaliwetmek		评价过高 píng jià guò gāo；
bek yüz qarap ketmek		过分爱面子 guò fēn ài miàn zǐ；
bek yéqin		亲密无间 qīn mì wú jiān；
bek yéqin, arigha qil sighmasliq؛ nahayiti zich		亲密无间 qīn mì wú jiān；
bek yéqinliship ketmek		鼻子碰鼻子 bí zǐ pèng bí zǐ；
bek yéqinliship ketmek, intayin qoyuq arilashmaq		过从甚密 guò cóng shèn mì；
bek heshimetlik		过于华丽的 guò yú huá lì de；
bek, ajayip, nahayiti, ötüp ketken		死 sǐ；
bek, intayin		孔 kǒng；
bek, intayin, xéli, nahayiti		疋 pǐ； 雅 yǎ；
bek, intayin, nahayiti		冯 féng； 可怜 kě lián；
bek, bekla		忒 tè；
bek, bekmu, tola, tolimu, nahayiti, intayin		太 tai；
bek, taza, qattiq, nahayiti		坏 huài；
bek, qattiq, ching		千万 qiān wàn；
bek, qattiq, nahayiti		慌 huāng；
bek, nahayiti		好 hǎo； 犹 yóu；
bek, heddidin artuq, tolimu		忒 tè；
bek, heddidin ziyade, heddi		侈 chǐ；
bektur (erlerning ismi)		拜科图尔； 拜科图尔【维吾尔人名】 bài kē tú ěr；
bekri (erlerning ismi)		拜科日； 拜科日【维吾尔人名】 bài kē rì；
bekridin (erlerning ismi)		拜科日丁； 拜科日丁【维吾尔人名】 bài kē rì dīng；
bekrish (erlerning ismi)		拜科日什； 拜科日什【维吾尔人名】 bài kē rì shí；
bekrek		紧 jǐn；
beksheish gilimi		巴克赛什地毯 bā kè sài shí dì tǎn；
bekla		大大 dà dà；
bekla, xéli, xélila, zor derijide		大大 dà dà；
bekmu		不胜 bù shèng； 过过分 guò guò fēn； 过于 guò yú； 好不 hǎo bù； 格外 gé wai； 绝顶 jué dǐng； 老大 lǎo dà； 十分 shí fēn； 怪 guài； 过 guò； 很 hěn；
bekmu awaylap		小心翼翼 xiǎo xīn yì yì；
bekmu eyiblep kétishke bolmasliq		无可厚非 wú kě hòu fēi；
bekmu tétiqsiz		俗不可耐 sú bù kě nai；
bekmu chirayliq, intayin güzel		十分漂亮 shí fēn piào liang；
bekmu zörür		急需 jí xū；
bekmu qattiq eyiblep kétishkimu bolmasliq		未可厚非 wèi kě hòu fēi；
bekmu qattiq eyiblep kétishke bolmaydu		未可厚非 wèi kě hòu fēi；
bekmu qattiq telep qoymaq		苛求 kē qiú；
bekmu qalaymiqan		凌乱不堪 líng luàn bù kān；
bekmu gewdilenmek, intayin gewdilendürmek		十分突出 shí fēn tū chū；
bekmu, intayin		绝顶 jué dǐng； 更 gèng；
bekmu, tolimu		过 guò；
bekmu, tolimu, artuqche		过于 guò yú；
bekmu, tolimu, intayin		怪 guài；
bekmu, nahayiti, intayin, pewquladde, adettin tashqiri, artuq		格外 gé wai；
bekir (erlerning ismi)		拜克尔； 拜克尔【维吾尔人名】 bài kè ěr；
bekirulla (erlerning ismi)		拜克如拉； 拜克如拉【维吾尔人名】 bài kè rú lā；
beke		刀儿 dāo ér； 刀子 dāo zǐ； 小刀 xiǎo dāo； 折刀 shé dāo；
beke, qelemtirash		大折刀 dà shé dāo； 点心刀 diǎn xin dāo； 水果刀 shuǐ guǒ dāo；
beke, qelemtirash, pichaq		小刀 xiǎo dāo；
beg		伯克 bó kè； 伯克维 bó kè wéi； 大公 dà gōng； 国王 guó wáng； 师爷 shī ye； 族长 zú cháng； 国君 guó jūn； 侯 hòu；
beg (erlerning ismi)		拜戈； 拜戈【维吾尔人名】 bài gē；
beg, kinez		大公 dà gōng；
begarslan (erlerning ismi)		拜戈阿尔斯兰； 拜戈阿尔斯兰【维吾尔人名】 bài gē ā ěr sī lán；
begbars (erlerning ismi)		拜戈巴尔斯； 拜戈巴尔斯【维吾尔人名】 bài gē bā ěr sī；
begbol (erlerning ismi)		拜戈波力； 拜戈波力【维吾尔人名】 bài gē bō lì；
begbuqa (erlerning ismi)		拜戈布喀； 拜戈布喀【维吾尔人名】 bài gē bù kā；
begtash (erlerning ismi)		拜戈塔什； 拜戈塔什【维吾尔人名】 bài gē tǎ shí；
begtoni		伯克脱尼 bó kè tuō ní；
begtömür (erlerning ismi)		拜戈铁木尔； 拜戈铁木尔【维吾尔人名】 bài gē tiě mù ěr；
begtutuq (erlerning ismi)		拜戈图图克； 拜戈图图克【维吾尔人名】 bài gē tú tú kè；
begturmish (erlerning ismi)		拜戈图尔米什； 拜戈图尔米什【维吾尔人名】 bài gē tú ěr mǐ shí；
beg-xojamlar		达官显贵 dá guān xiǎn guì； 达官贵人 dá guān guì rén； 达官显宦 dá guān xiǎn huàn；
beg-xojamllarning qoltuqigha kiriwalmaq؛ katta ademlerge xushametchilik qilmaq؛		趋炎附势 qū yán fù shì； 趋炎奉势 qū yán fèng shì；
begzat (erlerning ismi)		拜戈扎提； 拜戈扎提【维吾尔人名】 bài gē zhā tí；
begzadixan (ayallarning ismi)		拜戈扎迪罕； 拜戈扎迪罕【维吾尔人名】 bài gē zhā dī hǎn；
begzadiler		王孙 wáng sūn； 王孙公子 wáng sūn gōng zǐ；
begzadiler, ésilzadiler		世家 shì jiā；
begzadilerche istil		大少爷作风 dà shào yé zuò fēng；
begzade		大少爷 dà shào yé； 公子 gōng zǐ； 伯克扎呆； 伯克扎呆（甜瓜的一种） bó kè zhā dāi； 伯克扎丹 bó kè zhā dān；
begzade (erlerning ismi)		拜戈扎代； 拜戈扎代【维吾尔人名】 bài gē zhā dài；
begzade (qoghun)		伯克扎德 bó kè zhā dé；
begzade-töriler		玉叶金柯 yù yè jīn kē；
beg-ghojamlarning qoltuqigha kiriwalmaq, xushametchilik qilmaq, texsichilik qilmaq		趋炎附势 qū yán fù shì；
begquli (erlerning ismi)		拜戈库力； 拜戈库力【维吾尔人名】 bài gē kù lì；
begkérem (erlerning ismi)		拜戈克热木； 拜戈克热木【维吾尔人名】 bài gē kè rè mù；
beglik		大公国 dà gōng guó； 公国 gōng guó； 土邦 tǔ bāng；
beglik (erlerning ismi)		拜戈力科； 拜戈力科【维吾尔人名】 bài gē lì kē；
beglik iqtisadi		诸候经济 zhū hòu jīng jì；
beglik, dölet		县 xiàn；
beglik, kinezlik		公国 gōng guó；
beglikler		列国 liè guó；
begler tezkirisi		世家 shì jiā；
begler, kinezler		诸侯 zhū hòu； 后 hòu；
beglen (erlerning ismi)		拜戈兰； 拜戈兰【维吾尔人名】 bài gē lán；
begmurat (erlerning ismi)		拜戈穆拉提； 拜戈穆拉提【维吾尔人名】 bài gē mù lā tí；
begmet (erlerning ismi)		拜戈麦提； 拜戈麦提【维吾尔人名】 bài gē mài tí；
begmemet (erlerning ismi)		拜戈麦麦提； 拜戈麦麦提【维吾尔人名】 bài gē mài mài tí；
begyar (erlerning ismi)		拜戈亚尔； 拜戈亚尔【维吾尔人名】 bài gē yà ěr；
bel		马鞍侧梁 mǎ ān cè liáng； 腰板儿 yāo bǎn ér； 腰部 yāo bù； 腰杆子 yāo gǎn zi； 腰眼 yāo yǎn； 限 xiàn； 腰 yāo； 肢 zhī； 腰 yāo；
bel (adem yaki kiyim-kécheklerning)		腰身 yāo shēn；
bel ajizlishish		腰软 yāo ruǎn；
bel artériyisi		腰动脉 yāo dòng mài；
bel aghrish		肾着 shèn zhe； 腰痛 yāo tòng；
bel aghriqi		脊痛 jǐ tòng；
bel aylanmisi		腰围 yāo wéi；
bel omurtqisini punksiye qilish opératsiyisi		腰椎穿刺术 yāo zhuī chuān cì shù；
bel omurtqisining birlishishi		腰椎骶化 yāo chuí  huà；
bel omurtqiliri		腰椎 yāo zhuī；
bel baghlighan bilen er emes, chach tarighan bilen xotun		有志妇人胜男人 yǒu zhì fù rén shèng nán rén；
bel baghlimaq		发奋 fā fèn； 发愤 fā fèn； 发狠 fā hěn； 咬定牙巴 yǎo dìng yá bā；
bel baghlimaq, qetiy niyetke kelmek		发狠 fā hěn； 发奋 fā fèn； 铁心铁意 tiě xīn tiě yì；
bel baghlimaq, qetiy niyetke kelmek, qetiy iradige kelmek		铁了心 tiě le xīn；
bel tiriki (belni tik tutup turidighan dawalash saymini)		腰柱 yāo zhù；
bel télip aghrish		腰酸 yāo suān；
bel ching bolsa, hemme ish wujudqa chiqidu		绳锯木断 shéng jù mù duàn；
bel dumbiqi (koriyiliklerning)		长鼓 cháng gǔ；
bel dumbiqi ussuli		长鼓舞 cháng gǔ wǔ；
bel qismi		腰部 yāo bù；
bel göshi		腰肉 yāo ròu；
bel muskuli		腰肌 yāo jī；
bel nérwisi		腰神经 yāo shén jīng；
bel nérwisi tügüni		腰神经节 yāo shén jīng jié；
bel wénasi		腰静脉 yāo jìng mài；
bel we ghol aghrish		腰脊痛 yāo jǐ tòng；
bel we kassa aghrish		腰尻痛 yāo kāo tòng；
bel, bel qismi		腰部 yāo bù；
bel, toqquzköz		腰眼 yāo yǎn；
bel, qir		支脊 zhī jǐ；
bel, qed		腰杆子 yāo gǎn zi；
belbagh		褡包 dā bāo； 腰带 yāo dài； 带 dài；
belbagh toqush mashinisi		腰带织机 yāo dài zhī jī；
belbagh, pota		束腰 shù yāo；
belbagh, jay, wadi, rayon, zona		带 dài；
belbagh, zona, yer, jay		地带 dì dài；
belbaghsiman baghcha		带状公园 dài zhuàng gōng yuán；
belbaghsiman bulut sistémisi		带状云系 dài zhuàng yún xì；
belbaghsiman torf		带状泥煤 dài zhuàng ní méi；
belbaghsiman différénsiyilinish		带状分异 dài zhuàng fēn yì；
belbaghsiman spéktr		带状谱 dài zhuàng pǔ；
belbaghsiman qapartma		带状疱疹 dài zhuàng pào zhěn；
belbaghsiman qurulma		带状结构 dài zhuàng jié gòu；
belbaghsiman kan yatmisi		带状矿 dài zhuàng kuàng；
belbaghsiman kömür		带状煤 dài zhuàng méi；
belbaghsiman yüz		带状面 dài zhuàng miàn；
belbaghsiman yetküzüsh liniyisi		带状传输线 dài zhuàng chuán shū xiàn；
belbaghqa ésiwalidighan qashtash buyum		玉 yù；
belbaghliq tupraq		显域土 xiǎn yù tǔ；
belbaghning sanggilap turghan qismi, belbaghning pettisi		厉 lì；
belching (erlerning ismi)		拜力钦； 拜力钦【维吾尔人名】 bài lì qīn；
beldir yézisi		班迪尔乡； 班迪尔乡【新疆各地】 bān dī ěr xiāng；
beldin chapmaq (qedimki jaza)		腰斩 yāo zhǎn；
beldumbaq (belge ésiwélip chalidighan dumbaq)		腰鼓 yāo gǔ；
beldumbaq ussuli		腰鼓舞 yāo gǔ wǔ；
bel-dümbe tarimushi		腰背筋膜 yāo bèi jīn mó；
bel-dümbe nérwisi		腰背神经 yāo bèi shén jīng；
belde yultuz türkümi (28 yultuz türkümining biri)		参 cān；
belghem		吐沫 tù mo； 痰 tán；
belghem istakani		痰杯 tán bēi；
belghem chiqiriwetmek		涤痰 dí tán；
belghem köpiyish késili		流饮 liú yǐn； 留饮 liú yǐn；
belghem köpiyishtin bolidighan yötel		湿咳 shī ké；
belghem mijez		粘液质的 zhān yè zhì de；
belghem mijezlik		粘液质 zhān yè zhì；
belghem yighiliwélish		痰积 tán jī；
belghem yumshatmaq		化痰 huà tán；
belghem, xeprük		老痰 lǎo tán； 涕 tì；
belghem, xeprük, qaqiriq, tükürük		咳出物 ké chū wù；
belghemlik ziqqa		痰喘 tán chuǎn；
belghemlik késellikler		痰饮 tán yǐn；
belghemlik héq tutush		痰呃 tán è；
belghemni boshatmaq		祛痰 qū tán；
belki		并且 bìng qiě； 大概 dà gài； 大致 dà zhì； 而况 ér kuàng； 而且 ér qiě； 或然 huò rán； 或许 huò xǔ； 或则 huò zé； 或者 huò zhě； 容或 róng huò； 说不定 shuō bù dìng； 有可能 yǒu kě néng； 而 ér； 还 hái； 会 huì； 或 huò； 怕 pà； 容 róng； 许 xǔ； 以 yǐ；
belki ... emes		而且也不 ér qiě yě bù；
belki, uning üstige		并且 bìng qiě； 且 qiě； 而且 ér qiě；
belki, uning üstige, ... turuqluq, yene kélip		而况 ér kuàng；
belki, éhtimal, mumkin		说不定 shuō bù dìng；
belki, belkim, éhtimal, mumkin		兴许 xīng xǔ；
belkim		八成 bā chéng； 别是 bié shì； 多半 duō bàn； 多一半 duō yī bàn； 敢是 gǎn shì； 可能 kě néng； 恐怕 kǒng pà； 想必 xiǎng bì； 也许 yě xǔ； 率 lǜ；
belkim, éhtimal, chéghi		八成 bā chéng；
belkim, éhtimal, mumkin		或 huò；
belkim, mumkin, kérek, éhtimal		也许 yě xǔ；
belgichi, markér, markyor		标志员 biāo zhì yuán；
belgidiki nuisxa sani		标签份数 biāo qiān fèn shù；
belgisi bar alametlik		带符号 dài fú hào；
belgisi bar, belgilik, belge sélin'ghan		有记号的 yǒu jì hào de；
belgisiz ortaq ishlitish böliki		无标号共用块 wú biāo hào gòng yòng kuài；
belgisiz tip		无符号型 wú fú hào xíng； 无符号类型 wú fú hào lèi xíng；
belgisiz turaqliq san		无符号常数 wú fú hào cháng shù；
belgisiz jümle		无标号语句 wú biāo hào yǔ jù；
belgisiz ministirlikning ministiri		不管部部长不管部大臣不管部长； 不管部部长，不管部大臣，不管部长 bù guǎn bù bù zhǎng bù guǎn bù dà chén bù guǎn bù zhǎng；
belgisiz heqiqiy san		无符号实数 wú fú hào shí shù；
belgishunasliq		符号学 fú hào xué；
belgilik		特定 tè dìng； 一定 yī dìng； 定 dìng；
belgilik adrés		符号地址 fú hào dì zhǐ；
belgilik adréslash		符号编址 fú hào biān zhǐ；
belgilik orun		一定的地位 yī dìng de dì wèi；
belgilik ipadilesh		符号表示 fú hào biǎo shì；
belgilik ipadilesh usuli		符号表示法 fú hào biǎo shì fǎ；
belgilik özgergüchi miqdar		符号变量 fú hào biàn liàng；
belgilik uchur		字符信息 zì fú xìn xī；
belgilik eser menbesi		指定的文卷资源 zhǐ dìng de wén juàn zī yuán；
belgilik bir terep qilish		符号处理 fú hào chǔ lǐ；
belgilik bir terep qilish tili		符号处理语言 fú hào chǔ lǐ yǔ yán；
belgilik bésimda partlaydighan diska		爆破隔膜 bào pò gé mó；
belgilik bedel élish hésabigha mal-mülükning igidarliq hoqoqini bashqilargha ötünüp bermek		让 ràng；
belgilik bedel élish hésabigha mal-mülükning igidarliq hoquqini ba		让 ràng；
belgilik pul tölep tamaq yimek		包饭 bāo fàn；
belgilik pulsatsiyilik organ		副搏动器 fù bó dòng qì；
belgilik toplam		加标集 jiā biāo jí；
belgilik tok		符号电流 fú hào diàn liú；
belgilik chekte utturghanlar pul tikmey dawamliq oynashqa bolidighan qarta		端锅扑克 duān guō pū kè；
belgilik dairini öz ichige alghan yer		域 yù；
belgilik rolgha ige ximiyiwi maddilar		药 yào；
belgilik san		指定数 zhǐ dìng shù；
belgilik sanliq melumat		字符数据 zì fú shù jù；
belgilik sanighuch		字符计数器 zì fú jì shù qì；
belgilik sxéma		加标图 jiā biāo tú；
belgilik sewiye		一定程度 yī dìng chéng dù；
belgilik qarta, keynige belge sélin'ghan qarta (séhrigerning perq étishi üchün)		标记牌 biāo jì pái；
belgilik qur programmisi		标号例行程序 biāo hào lì xíng chéng xù；
belgilik kod		符号代码 fú hào dài mǎ；
belgilik kodlashturush		符号编码 fú hào biān mǎ；
belgilik kodlashturush téxnikisi		符号编码技术 fú hào biān mǎ jì shù；
belgilik konstant		象征常数 xiàng zhēng cháng shù；
belgilik kirgüzüsh		规定输入 guī dìng shū rù；
belgilik köz qarash		定盘星 dìng pán xīng；
belgilik miqdarda zeretlesh		定量充电 dìng liàng chōng diàn；
belgilik muddet		定期 dìng qī；
belgilik muddette partlaydighan bomba		定时炸弹 dìng shí zhà dàn；
belgilik nisbetleshtürüsh qanuni		定比定律 dìng bǐ dìng lǜ；
belgilik hadise		指定事件 zhǐ dìng shì jiàn；
belgilik hésablash		符号演算 fú hào yǎn suàn；
belgilik waqitta toxtimaq		放 fàng；
belgilik, adet bolup ketken		例 lì；
belgilik, belgilen'gen		定 dìng；
belgiligüchi koéffitsént		决定系数 jué dìng xì shù；
belgiligüchi, dispétchér		调度员 diào dù yuán；
belgilimidin halqip kétish		超出规定 chāo chū guī dìng；
belgilimide körsitilgen ampltuda		标称幅度 biāo chèn fúdù；
belgilimide körsitilgen tok bésimi		标称电压 biāo chēng diàn yā；
belgilimige uyghun meblegh		合规资金 hé guī zī jīn；
belgilimige xilap halda qoral-yaragh yasash, sétish jinayti		违规制造销售枪支罪； 违规制造、销售枪支罪 wéi guī zhì zào xiāo shòu qiāng zhī zuì；
belgilime		决定 jué dìng； 条款 tiáo kuǎn； 规定 guī dìng；
belgilime xaraktérlik qaide		确定性规范 què dìng xìng guī fàn；
belgilime, békitmek, tüzmek		定 dìng；
belgilime, belgilimek		规定 guī dìng；
belgilime, belgilesh, mueyyen		规定 guī dìng；
belgilimek		标定 biāo dìng； 调度 diào dù； 规定 guī dìng； 划定 huá dìng； 决定 jué dìng； 任命 rèn mìng； 委派 wěi pai； 委任 wěi rèn； 议决 yì jué； 预定 yù dìng； 指出 zhǐ chū； 指定 zhǐ dìng； 制订 zhì dìng； 作出决定 zuò chū jué dìng； 测定 cè dìng； 约定 yuē dìng； 规定 guī dìng； 定 dìng； 决 jué； 任 rèn；
belgilimek, éniq belgilimek		确定 què dìng；
belgilimek, békitmek		标定 biāo dìng； 奠 diàn；
belgilimek, békitmek, muqimlashturmaq		划定 huá dìng；
belgilimek, belgilenmek		预定 yù dìng；
belgilimek, belgilenmek, qarar qilmaq, qarar qilinmaq		断 duàn；
belgilimek, tüzüp chiqmaq		厘定 lí dìng；
belgilimek, teyinlimek		任命 rèn mìng；
belgilimek, teyinlimek, ewetmek, qoymaq		指派 zhǐ pai；
belgilimek, teyinlimek, körsetmek		指定 zhǐ dìng；
belgilimek, qarar qilmaq		议决 yì jué；
belgilimek, qarar qilmaq, békitmek		判 pàn；
belgilimek, qarar qilmaq, békitmek, ... qilmaqchi bolmaq, ... etmekchi bolmaq		决定 jué dìng；
belgilinip bolghan		板上钉钉 bǎn shàng dìng dìng；
belgilep bérilgen ötküzgüch sim		给定异线 gěi dìng yì xiàn；
belgilep bérilgen hoquq		约定的权力 yuē dìng de quán lì；
belgilep chaqirish		指定寻呼 zhǐ dìng xún hū；
belgilep qoyulghan orun		定位 dìng wèi；
belgilep kirgüzüsh		指定输入 zhǐ dìng shū rù；
belgiler tertipi		符号序列 fú hào xù liè；
belgiler jedwili		符号表 fú hào biǎo；
belgiler guruppisi		符号组 fú hào zǔ； 字符组 zì fú zǔ；
belgilerge izahat quri		符号注解行 fú hào zhù jiě xíng；
belgilesh jeryani		指定过程 zhǐ dìng guò chéng；
belgilesh chighriqi		调度绞车 diào dù jiǎo chē；
belgilesh nezeriyisi		预定论 yù dìng lùn；
belgilesh, teyinlesh		任命 rèn mìng；
belgilesh, körsitish, békitish		指定 zhǐ dìng；
belgileshtürüsh		符号化 fú hào huà；
belgilen'gen		额定 é dìng； 规定的 guī dìng de； 一定 yī dìng； 定 dìng； 克 kè；
belgilen'gen atakigha ötüsh küni, d küni		预定进攻发起日； 预定进攻发起日，（Ｄ日） yù dìng jìn gōng fā qǐ rì；
belgilen'gen achquchluq söz		指定关键字 zhǐ dìng guān jiàn zì；
belgilen'gen adem sani		定员 dìng yuán； 法定人数 fǎ dìng rén shù；
belgilen'gen asasiy siziq		标定基准线 biāo dìng jī zhǔn xiàn；
belgilen'gen almashturghuchi idare		指定转口局 zhǐ dìng zhuǎn kǒu jú；
belgilen'gen orun		定位 dìng wèi； 预定位 yù dìng wèi；
belgilen'gen ibadet küni		法定圣日 fǎ dìng shèng rì；
belgilen'gen ichki munderije		指定的内部目录 zhǐ dìng de nèi bù mù lù；
belgilen'gen ish waqtidin sirt ishlimek, ish waqtidin ashurup ishlimek		加班 jiā bān；
belgilen'gen ishlar		规定事项 guī dìng shì xiàng；
belgilen'gen impuls amplitudisi		额定脉冲振幅 é dìng mài chōng zhèn fú；
belgilen'gen özgergüchi miqdar		指定变量 zhǐ dìng biàn liàng；
belgilen'gen ölchemge yetmek		达标 dá biāo；
belgilen'gen uch nuqta		指定端点 zhǐ dìng duān diǎn；
belgilen'gen üzülüsh hejmi		额定断开容量 é dìng duàn kāi róng liàng；
belgilen'gen éritip üzüsh toki		额定熔断电流 é dìng róng duàn diàn liú；
belgilen'gen éqim		额定流率 é dìng liú lǜ；
belgilen'gen égizlik		额定高度 é dìng gāo dù；
belgilen'gen éléktr sighimi		标称电容量 biāo chēng diàn róng liàng；
belgilen'gen baha		票额 piào é；
belgilen'gen baha (pulning yaki chekning üstidiki)		票面 piào miàn；
belgilen'gen baha, üstige yézilghan somma		票面价值 piào miàn jià zhí；
belgilen'gen baha, belgilen'gen nerx (pul yüzidiki)		票额 piào é；
belgilen'gen bésim		额定压力 é dìng yā lì； 整定压力 zhěng dìng yā lì；
belgilen'gen parche sétish		预定另售 yù dìng lìng shòu；
belgilen'gen parlinish miqdari		额定蒸发量 é dìng zhēng fā liàng；
belgilen'gen portta mal chüshürüsh ijazetnamisi		落货许可单 luò huò xǔ kě dān；
belgilen'gen top orni		预定炮位 yù dìng pào wèi；
belgilen'gen türler		规定项目 guī dìng xiàng mù；
belgilen'gen tézlik		额定速率 é dìng sù lǜ；
belgilen'gen chétishish hejmi		额定闭合容量 é dìng bì hé róng liàng；
belgilen'gen xizmet waqtida ish ornigha xizmetke barmaq		坐班 zuò bān；
belgilen'gen dem élish küni		法定假日 fǎ dìng jià rì； 例假 lì jiǎ；
belgilen'gen dem élish küni, adettiki dem élish küni		例假 lì jiǎ；
belgilen'gen rayon		预定区 yù dìng qū；
belgilen'gen rayon, daire		囿 yòu；
belgilen'gen zakaz waqti		指定挂号时间 zhǐ dìng guà hào shí jiān；
belgilen'gen san		定额 dìng é； 定量 dìng liàng；
belgilen'gen san boyiche ijare heqqi tölimek		包租 bāo zū；
belgilen'gen sandin éship ketken ademler		超员 chāo yuán；
belgilen'gen sanliq melumatlar		规定的数据 guī dìng de shù jù；
belgilen'gen sighimchanliq		额定容量 é dìng róng liàng；
belgilen'gen sughurta		预定保险 yù dìng bǎo xiǎn；
belgilen'gen sughurta taloni		预定保险单 yù dìng bǎo xiǎn dān；
belgilen'gen sughurta heqqi		赋课保险 fù kè bǎo xiǎn；
belgilen'gen süret		额定速度 é dìng sù dù；
belgilen'gen sewiye		预定水平 yù dìng shuǐ píng；
belgilen'gen qarshiliq		额定阻抗 é dìng zǔ kàng；
belgilen'gen qimmet		额定值 é dìng zhí；
belgilen'gen quwwet		标定功率 biāo dìng gōng lǜ； 额定功率 é dìng gōng lǜ；
belgilen'gen qerel		克期 kè qī；
belgilen'gen qerel, belgilen'gen muddet		法定期限 fǎ dìng qī xiàn；
belgilen'gen köznek		指定窗口 zhǐ dìng chuāng kǒu；
belgilen'gen küchke ige waqtigha qarap érishkili bolidighan, yeshkili bolidighan		能凭时效规定取得的 néng píng shí xiào guī dìng qǔ dé de；
belgilen'gen kün		定期 dìng qī； 克日 kè rì； 约定日子 yuē dìng rì zǐ；
belgilen'gen mirasxor		约定继承人 yuē dìng jì chéng rén；
belgilen'gen miqdar		标明量 biāo míng liàng；
belgilen'gen muddet ichidin chégridin chiqip kétishke buyrush		限令出境 xiàn lìng chū jìng；
belgilen'gen muddet ichide		限令 xiàn lìng；
belgilen'gen mesuliyet, békitilgen jawabkarliq		定资 dìng zī；
belgilen'gen nerx (pul yüzidiki)		票额 piào é；
belgilen'gen neqleshtürgüchi idare		指定兑付局 zhǐ dìng duì fù jú；
belgilen'gen yük		额定负荷额定负载； 额定负荷，额定负载 é dìng fù hè é dìng fù zǎi； 法定荷载 fǎ dìng hé zǎi；
belgilen'gen yüklime dolqun		指定载波 zhǐ dìng zǎi bō；
belgilen'gen hoquq		规定权力 guī dìng quán lì；
belgilen'gen héyt-bayram küni		规定的节日 guī dìng de jié rì；
belgilen'gen heriket bilen sugha sekrimek		规定动作跳水 guī dìng dòng zuò tiào shuǐ；
belgilen'gen waqit		克期 kè qī； 约期 yuē qī；
belgilen'gen waqit, belgilen'gen qerel		克期 kè qī；
belgilen'gen waqitta		正点 zhèng diǎn；
belgilen'gen waqitta emeldin qaldurush (küchidin qélish )		定时失效 dìng shí shī xiào；
belgilen'gen waqittin kéchikmek, kéchikip qalmaq, kéchikip kelmek, waq qalmaq		误点 wù diǎn；
belgilen'gen waqitning sirtida artuq ishlimek		加点 jiā diǎn；
belgilen'gen wakalet nomuri		规定代号 guī dìng dài hào；
belgilen'gen wakaletchi		约定代理人 yuē dìng dài lǐ rén；
belgilen'gen, békitlgen (muddet, möhlet)		克 kè；
belgilen'gen, békitilgen (muddet , möhlet)		克 kè；
belgilen'gen, normal		额定 é dìng；
belgilen'gen, normiliq		额定的 é dìng de；
belgilenmigen		规定以外 guī dìng yǐ wai；
belgilenmek		预定 yù dìng；
belgini örlitish-chüshürüsh arghamchisi		信号升降索 xìn hào shēng jiàng suǒ；
belgini emeldin qaldurush wiklyuchatéli		符号取消开关 fú hào qǔ xiāo kāi guān；
belgini yötkesh		符号变换 fú hào biàn huàn；
belgining uzartilishi		信标延迟 xìn biāo yán chí；
belge		标志； 标志（标识） biāo zhì； 表征 biǎo zhēng； 符号 fú hào； 番号 fān hào； 徽记 huī jì； 徽章 huī zhāng； 记号 jì hào； 特征 tè zhēng； 特质 tè zhì； 预兆 yù zhào； 征候 zhēng hòu； 征象 zhēng xiàng； 征兆 zhēng zhào； 证章 zhèng zhāng； 属性 shǔ xìng； 字符 zì fú； 标号 biāo hào； 标记 biāo jì； 标记符号 biāo jì fú hào； 先兆 xiān zhào； 标志 biāo zhì； 檦 biǎo； 号 hào； 徽 huī； 迹 jì； 记 jì； 迁 qiān； 识 shí； 物 wù； 章 zhāng； 兆 zhào； 征 zhēng； 志 zhì； 帜 zhì；
belge (adrési) meshghulat sani		符号操作数； 符号（地址）操作数 fú hào cāo zuò shù；
belge (alamet) almashturush		符号交换 fú hào jiāo huàn；
belge (alamet) usuli		符号法 fú hào fǎ；
belge (alamet) tekshürüsh indikatori		符号检查指示器 fú hào jiǎn chá zhǐ shì qì；
belge (alamet) qaidiliri		符号规约 fú hào guī yuē；
belge (alamet) qurashturush programmisi		符号汇编程序 fú hào huì biān chéng xù；
belge (alamet) qurashturush tili jedwili		符号汇编语言列表 fú hào huì biān yǔ yán liè biǎo；
belge (alamet) qurashturush sistémisi		符号汇编系统 fú hào huì biān xì tǒng；
belge (alamet) ler kartochkisi		符号卡片组叠； 符号（语言）卡片组叠 fú hào kǎ piàn zǔ dié；
belge (programma) ambiri		符号库； 符号（程序）库 fú hào kù；
belge (tinish belgiliri)		号 hào；
belge (xet) böliki		标号字段 biāo hào zì duàn；
belge (mayak yaki bashqa yol bashlash belgiliri)		信标 xìn biāo；
belge atomi		符号原子 fú hào yuán zǐ；
belge axirining buzulushi		传号末端失真 chuán hào mò duān shī zhēn；
belge adrés izdesh		符号寻址 fú hào xún zhǐ；
belge adrés jedwili		标号地址表 biāo hào dì zhǐ biǎo；
belge adrési		符号地址 fú hào dì zhǐ；
belge adrésini tengshesh		符号地址调试 fú hào dì zhǐ diào shì；
belge arghamchisi ghaltiki		信号索滑车 xìn hào suǒ huá chē；
belge arqiliq ipadilesh		用符号表示 yòng fú hào biǎo shì；
belge arqiliq iz qoghlash		信标跟踪 xìn biāo gēn zōng；
belge arqiliq tengshesh		符号调试 fú hào diào shì；
belge arqiliq sézim yetküzüsh		标记传感 biāo jì chuán gǎn；
belge arqiliq ghidiqlash		符号刺激 fú hào cì jī；
belge arguméntliq kod		符号幅度码 fú hào fú dù mǎ；
belge ariliqi		字符间隔 zì fú jiàn gé； 符号间隔 fú hào jiàn gé；
belge alamiti		标志符 biāo zhì fú；
belge aldi qoshulghuchisi		标号前缀 biāo hào qián zhuì；
belge algébra tili		符号代数语言 fú hào dài shù yǔ yán；
belge almashturghuch		标签变换器 biāo qiān biàn huàn qì； 符号变换器 fú hào biàn huàn qì；
belge almashturush üskünisi		字符交换设备 zì fú jiāo huàn shè bèi；
belge almashturush programmisi		符号转换程序 fú hào zhuǎn huàn chéng xù；
belge ambiri		符号库 fú hào kù；
belge analizi		符号分析 fú hào fēn xī；
belge anténnisi		无线电信标天线 wú xiàn diàn xìn biāo tiān xiàn；
belge orni		符号位置 fú hào wèi zhì； 字符位置 zì fú wèi zhì； 符号位 fú hào wèi； 标记位置 biāo jì wèi zhì；
belge orunlashturush		符号布局 fú hào bù jú；
belge oq		烟火信号弹 yān huǒ xìn hào dàn； 信号弹 xìn hào dàn；
belge oq bilen bérilgen signal		烟火信号 yān huǒ xìn hào；
belge oq sinaq tapanchisi		试射信号枪 shì shè xìn hào qiāng；
belge oq kodi		烟火信号码 yān huǒ xìn hào mǎ；
belge oqush		标志读出 biāo zhì dú chū； 符号读出 fú hào dú chū；
belge oqush tok yoli		标记读出电路 biāo jì dú chū diàn lù；
belge oqush sistémisi		字符读出系统 zì fú dú chū xì tǒng；
belge oqush qeghizi		标记读出纸 biāo jì dú chū zhǐ；
belge oqush kartisi		标记读出卡片 biāo jì dú chū kǎ piàn；
belge oqughuch		字符阅读器 zì fú yuè dú qì； 标记阅读器 biāo jì yuè dú qì； 标记读出器 biāo jì dú chū qì；
belge izdesh		标记检索 biāo jì jiǎn suǒ； 符号查找 fú hào chá zhǎo；
belge ishlitish		引用标志 yǐn yòng biāo zhì；
belge impulsi		标记脉冲 biāo jì mài chōng； 标志脉冲 biāo zhì mài chōng； 符号脉冲 fú hào mài chōng；
belge impulsini hasil qilghuch		标志脉冲发生器 biāo zhì mài chōng fā shēng qì；
belge özgertküchi miqdar		标号变量 biāo hào biàn liàng；
belge özgertish		符号改变 fú hào gǎi biàn；
belge uchur jedwili		符号信息表 fú hào xìn xī biǎo；
belge uchurini bir terep qilish		符号信息处理 fú hào xìn xī chǔ lǐ；
belge urmaq		勾 gōu；
belge uzunluqi		字符长度 zì fú cháng dù；
belge ulash		符号连接 fú hào lián jiē；
belge üchün ésip qoyulghan tap		示警兽尸 shì jǐng shòu shī；
belge égizliki (yer yüzidiki yaki imaretlerning üstidiki melum bir nuqtining ölchem qilin'ghan su yüzidin égizliki		标高 biāo gāo；
belge éléktr derijisi		符号电平 fú hào diàn píng；
belge éniqlimisi		符号定义 fú hào dìng yì；
belge eks ettürüsh		符号映射 fú hào yìng shè；
belge bashqurush		标记管理 biāo jì guǎn lǐ；
belge bashlash		标引 biāo yǐn；
belge bayraq		扬旗 yáng qí； 手旗 shǒu qí；
belge bayraq signali		手旗信号 shǒu qí xìn hào；
belge bayraq, yétekligüchi bayraq		前导旗 qián dǎo qí；
belge bayriqi		标旗 biāo qí；
belge bayriqi (yügresh yolidiki)		标杆旗 biāo gǎn qí；
belge bayriqi, uchluq bayraq		长旗 cháng qí；
belge bayriqining sépi		标杆 biāo gǎn；
belge bir terep qilish		标号处理 biāo hào chǔ lǐ；
belge bir terep qilish program misi		标号处理程序 biāo hào chǔ lǐ chéng xù；
belge bilen ipadilesh usuli		符号表示法 fú hào biǎo shì fǎ；
belge bilen ipadilesh, simwolizm		符号表示 fú hào biǎo shì；
belge bilen kirgüzüsh		符号输入 fú hào shū rù；
belge böliki		符号方块 fú hào fāng kuài； 符号单元 fú hào dān yuán；
belge böliki (belge qoyulghan bölek)		标号块 biāo hào kuài；
belge buyruqi		符号指令 fú hào zhǐ lìng；
belge bérish		发送信号 fā sòng xìn hào；
belge bésish mashinisi		标号打印机 biāo hào dǎ yìn jī；
belge békitish		标记设定 biāo jì shè dìng；
belge bet		标志页 biāo zhì yè；
belge bermek		预兆 yù zhào； 示警 shì jǐng；
belge belwéghi		符号带 fú hào dài；
belge progammisi analizi		符号程序分析 fú hào chéng xù fēn xī；
belge programma layihilesh		符号程序设计 fú hào chéng xù shè jì；
belge programmisi		符号程序 fú hào chéng xù；
belge programmisini layihilesh		符号程序设计 fú hào chéng xù shè jì；
belge poténsiali		标志电位 biāo zhì diàn wèi；
belge puchuqi, belge yochuqi		标记缺口 biāo jì quē kǒu；
belge perzent		证约子女 zhèng yuē zǐ nǚ；
belge tapanchisi		信号枪 xìn hào qiāng；
belge taxtisi		标志板 biāo zhì bǎn； 标志牌 biāo zhì pái；
belge taxtisi, markyor		标牌 biāo pái；
belge tarmaq jümlisi		符号子句 fú hào zǐ jù；
belge taqimaq, belge qoymaq		票 piào；
belge tallash tok yoli		标志选择电路 biāo zhì xuǎn zé diàn lù；
belge tallighuch		标志选择器 biāo zhì xuǎn zé qì；
belge tamghisi		符号标记 fú hào biāo jì；
belge tayiq		标杆 biāo gǎn；
belge toplam		符号汇编 fú hào huì biān；
belge toplam programmisi		符号汇编程序 fú hào huì biān chéng xù；
belge toplam tili f		符号汇编语言 fú hào huì biān yǔ yán；
belge toplam sistémisi		符号汇编系统 fú hào huì biān xì tǒng；
belge tok éqimi		符号电流 fú hào diàn liú；
belge tok yoli		传号电路 chuán hào diàn lù； 标志电路 biāo zhì diàn lù；
belge toki		传号电流 chuán hào diàn liú；
belge toluqlash		符号扩充 fú hào kuò chōng；
belge tonush alamiti		标号标识符 biāo hào biāo shí fú；
belge tipi		符号类型 fú hào lèi xíng；
belge tizish		符号排列 fú hào pái liè；
belge tizish tarmaq jümlisi		符号排列子句 fú hào pái liè zǐ jù；
belge tiziqi		符号串 fú hào chuàn；
belge tilshunasliqi		符号语言学 fú hào yǔ yán xué；
belge tili		符号语言 fú hào yǔ yán；
belge töshük		标志孔 biāo zhì kǒng；
belge töshüki		标志孔 biāo zhì kǒng；
belge tupraq qewiti		标志土层 biāo zhì tǔ céng；
belge turaqliqi		标号常数 biāo hào cháng shù； 符号常数 fú hào cháng shù；
belge turghuzush		设立标志 shè lì biāo zhì；
belge tepmek		挫伤 cuò shāng；
belge tertip nomuri		字符序号 zì fú xù hào；
belge tertipi		标志序列 biāo zhì xù liè； 标志顺序 biāo zhì shùn xù； 符号序列 fú hào xù liè；
belge teqsimlesh		标记分配 biāo jì fēn pèi；
belge tekshilik (paydilinish tekshiliki)		参考平面 cān kǎo píng miàn；
belge tekshürmek		标志检测 biāo zhì jiǎn cè；
belge tekshürüsh		符号检验 fú hào jiǎn yàn； 标号检验 biāo hào jiǎn yàn； 标记检查 biāo jì jiǎn chá； 检查符号 jiǎn chá fú hào；
belge telipi, belge iltimasi		符号请求 fú hào qǐng qiú；
belge tengshesh		符号调试 fú hào diào shì；
belge tengshesh programmisi		符号调试程序 fú hào diào shì chéng xù；
belge tenglimisi, alametlik tenglime		符号方程 fú hào fāng chéng；
belge tehrirlesh		符号编辑 fú hào biān jí；
belge tehrirlesh izahati		符号编辑说明 fú hào biān jí shuō míng；
belge tehrirlesh programmisi		符号编辑程序 fú hào biān jí chéng xù；
belge jay		符号位置 fú hào wèi zhì；
belge jisim		信号体 xìn hào tǐ； 参照物 cān zhào wù；
belge jedwili		标号表 biāo hào biǎo； 符号表 fú hào biǎo；
belge jedwili uchuri		符号表信息 fú hào biǎo xìn xī；
belge jedwili höjjiti		符号表文件 fú hào biǎo wén jiàn；
belge jedwili hésablash usuli		符号表算法 fú hào biǎo suàn fǎ；
belge jeryani		标号过程 biāo hào guò chéng；
belge chastotisi		标记频率 biāo jì pín lǜ；
belge chiragh		标志灯 biāo zhì dēng； 信标灯光 xìn biāo dēng guāng； 指示灯 zhǐ shì dēng；
belge chiragh, signal chiragh		信号灯 xìn hào dēng；
belge chirigh		标志灯 biāo zhì dēng； 号志灯 hào zhì dēng；
belge chirighi, körsetküch chiragh		指示灯 zhǐ shì dēng；
belge chiqqan qongiyoghan		下搭手 xià dā shǒu； 下发背 xià fā bèi；
belge chiqidighan yara		缠腰火丹 chán yāo huǒ dān；
belge chekmek		缀双纹章 zhuì shuāng wén zhāng；
belge xataliqi		符号差错 fú hào chā cuò；
belge xataliqi nisbiti		字符差错率 zì fú chā cuò lǜ；
belge xatirisi		标号记录 biāo hào jì lù；
belge xatiriligüch		符号记录器 fú hào jì lù qì；
belge xada		标杆 biāo gǎn；
belge xadisi bilen ölchesh usuli		标杆测量法 biāo gǎn cè liáng fǎ；
belge xadisi, wishka		标杆 biāo gǎn；
belge xanis		符号数位 fú hào shù wèi；
belge xanisi		标记位 biāo jì wèi； 标志位 biāo zhì wèi；
belge xish		标砖 biāo zhuān；
belge xet		标记字 biāo jì zì；
belge xet böliki		标记字段 biāo jì zì duàn；
belge dawamlashmaq		传号保持 chuán hào bǎo chí；
belge dolquni		传号波 chuán hào bō；
belge derijisi		符号级 fú hào jí；
belge delil, ispat		痕 hén；
belge rayoni		标记区 biāo jì qū；
belge régstéri		符号寄存器 fú hào jì cún qì；
belge régistéri		符号寄存器 fú hào jì cún qì； 标记寄存器 biāo jì jì cún qì； 标志寄存器 biāo zhì jì cún qì；
belge reng, signal reng		标志色 biāo zhì sè；
belge zichliqi		符号密度 fú hào mì dù； 字符密度 zì fú mì dù；
belge saqlash		标记保持 biāo jì bǎo chí；
belge saqlash rayoni		标号保存区 biāo hào bǎo cún qū；
belge saqlash muqim adrési		符号存储定址 fú hào cún chǔ dìng zhǐ；
belge saqlash, saqlash alamiti		存储符号 cún chǔ fú hào；
belge saqlighuch		标记存储器 biāo jì cún chǔ qì；
belge salmaq		打钩 dǎ gōu； 指出 zhǐ chū； 勾 gōu； 识 shí； 注写出 zhù xiě chū； 加标记 jiā biāo jì；
belge salmaq, belge urmaq		打印记 dǎ yìn jì；
belge salmaq, belge qoymaq, belge qilmaq		标志 biāo zhì；
belge salmaq, belge qilmaq		标注 biāo zhù；
belge salmaq, belge qilip qoymaq		做记号 zuò jì hào； 刻 kè；
belge salmaq, tamghilimaq, markilimaq		标记 biāo jì；
belge salmaq, nomur qoymaq		判 pàn；
belge san guruppiliri nami		符号数组名 fú hào shù zǔ míng；
belge sanliq qimmet kodi		符号数值码 fú hào shù zhí mǎ；
belge sanliq melumati		标号数据 biāo hào shù jù；
belge sani		标号数 biāo hào shù； 符号数 fú hào shù；
belge sistémisi		标号系统 biāo hào xì tǒng；
belge sistémisi ,paydilinish sistémisi		参照系 cān zhào xì；
belge signali		标志信号 biāo zhì xìn hào； 标记信号 biāo jì xìn hào；
belge signalini hasil qilghuch		标志信号发生器 biāo zhì xìn hào fā shēng qì；
belge sélisturghuch		符号比较器 fú hào bǐ jiào qì；
belge sélish		作标记 zuò biāo jì；
belge sélish bolqisi, belge bolqisi		记号锤 jì hào chuí；
belge sélish pichiqi		记号刀 jì hào dāo；
belge shponi (naborchiklar özi tizghan betke belge üchün qoyup qoyidighan shpon)		标记条 biāo jì tiáo；
belge sherti		符号条件 fú hào tiáo jiàn；
belge shekli		字符格式 zì fú gé shi；
belge formati		标记格式 biāo jì gé shi；
belge funksiyisi		符号函数 fú hào hán shù；
belge qatari		符号队列 fú hào duì liè；
belge qozuq, belge		标桩 biāo zhuāng；
belge qozuq, körsetküch qozuq		导桩 dǎo zhuāng；
belge qoymaq		标明 biāo míng；
belge qoymaq (rehberler höjjet qatarliqlarni körgenlikini bildürüsh üchün özining ismi bar jaygha yomilaq belge sizip qoyidu)		圈阅 quān yuè；
belge qoyup teswir köchürüsh		标记扫描 biāo jì sǎo miáo；
belge qoyush		定标 dìng biāo；
belge qoyush egri siziqi		定标曲线 dìng biāo qǔ xiàn；
belge qoyush bash liniyisi		标记总线 biāo jì zǒng xiàn；
belge qoyush bash liniyisi tori		标记总线网络 biāo jì zǒng xiàn wǎng luò；
belge qoyush tok yoli		定标电路 dìng biāo diàn lù；
belge qoyush téxnikisi		标记技术 biāo jì jì shù；
belge qoyush qelimi		标记笔 biāo jì bǐ；
belge qoyush meshghulati		定标操作 dìng biāo cāo zuò；
belge qoyush nuqtisi		标绘点 biāo huì diǎn；
belge qoyush nuqtiki		定标点 dìng biāo diǎn；
belge qoyulghan ammiwi bölek		有标号的公用块 yǒu biāo hào de gōng yòng kuài；
belge qoyulghan ammiwi jümle		有标号的公用句 yǒu biāo hào de gōng yòng jù；
belge qoyulghan jümle		有标号语句 yǒu biāo hào yǔ jù；
belge qoyulghan grafik		有标号图 yǒu biāo hào tú；
belge qoyulghan menbe		定标源 dìng biāo yuán；
belge qoyulghan yultuz		定标星 dìng biāo xīng；
belge quri		标志行 biāo zhì xíng；
belge quzuq		标桩 biāo zhuāng；
belge quzuqi orni		标桩位置 biāo zhuāng wèi zhì；
belge qeghizi		标记纸 biāo jì zhǐ；
belge qeghizini oqughuch		标记纸读出器 biāo jì zhǐ dú chū qì；
belge kartisi		标号卡片 biāo hào kǎ piàn； 标记卡片 biāo jì kǎ piàn；
belge kartisini oqup chiqirish		标记卡读出 biāo jì kǎ dú chū；
belge kartisini oqughuch		标记卡阅读器 biāo jì kǎ yuè dú qì；
belge kod rayoni		记码区 jì mǎ qū；
belge kodlash		标记编码 biāo jì biān mǎ；
belge kodi		符号代码 fú hào dài mǎ；
belge kodi, belgilik kod		符号码 fú hào mǎ；
belge komandisi		符号命令 fú hào mìng lìng；
belge kontaktori		符号触发器 fú hào chù fā qì；
belge kirgüzüsh		标志输入 biāo zhì shū rù； 符号输入 fú hào shū rù；
belge kirgüzüsh programmisi		符号输入程序 fú hào shū rù chéng xù；
belge körsetküch		标志器 biāo zhì qì；
belge körsetküch herpi		符号指示字 fú hào zhǐ shì zì；
belge kunupkisi		符号键 fú hào jiàn；
belge kéngeytish		符号扩展 fú hào kuò zhǎn；
belge guruppisi		符号组 fú hào zǔ；
belge logika		符号逻辑学 fú hào luó jí xué；
belge logika iqtidari		标记逻辑功能 biāo jì luó jí gōng néng；
belge logikisi		符号逻辑 fú hào luó jí；
belge matématikisi		符号数学 fú hào shù xué；
belge mashina kodi		符号机器代码 fú hào jī qì dài mǎ；
belge modulining maslishishi		符号模式匹配 fú hào mó shì pǐ pèi；
belge minéralliri		标志矿物 biāo zhì kuàng wù；
belge muqim adrési		符号定趣 fú hào dìng qù；
belge munasiwetshunasliqi		符号关系学 fú hào guān xì xué；
belge meshghulat sani		符号操作数 fú hào cāo zuò shù；
belge menbesi		符号源 fú hào yuán；
belge menbesi tarmaq jümlisi		符号源子句 fú hào yuán zǐ jù；
belge nami		符号名字 fú hào míng zi； 标号名 biāo hào míng； 符号名 fú hào míng；
belge nami grammatikisi		符号名语法 fú hào míng yǔ fǎ；
belge namining tesir dairisi		符号名作用域 fú hào míng zuò yòng yù；
belge nomur		标号号码 biāo hào hào mǎ； 标码 biāo mǎ；
belge nomuri		符号标号 fú hào biāo hào；
belge nuqta		标志点 biāo zhì diǎn；
belge nezeriyisi		符号论 fú hào lùn；
belge neqish		标志图案 biāo zhì tú àn；
belge yötkep saqlash		符号转储 fú hào zhuǎn chǔ；
belge yultuz, yol bashlighuchi turghun yultuz		导航星 dǎo háng xīng；
belge yüzeki		标 biāo；
belge hasil qilghuch		符号发生器 fú hào fā shēng qì； 字符发生器 zì fú fā shēng qì；
belge hasharat		标记昆虫 biāo jì kūn chóng；
belge hasharet		标记昆虫 biāo jì kūn chóng；
belge halqa		标志环 biāo zhì huán；
belge herp-belgisi		符号字符 fú hào zì fú；
belge we boshluq		传号和空号 chuán hào hé kōng hào；
belge, alamet		特征 tè zhēng； 符号 fú hào； 记号 jì hào； 符 fú； 记 jì；
belge, alamet (diniy étiqadtiki)		信经 xìn jīng；
belge, alamet, ishare, nishan		表征 biǎo zhēng；
belge, alamet, isharet		诺 nuò；
belge, iznak, gérb		徽 huī；
belge, en		印记 yìn jì；
belge, bayraq, marka		表 biǎo；
belge, birlik , atalghu, atom massisi we asasiy turaqliq miqdar komitéti		符号单位术语原子质量和基本常量委员会； 符号，单位，术语，原子质量和基本常量委员会 fú hào dān wèi shù yǔ yuán zǐ zhì liàng hé jī běn cháng liàng wěi yuán huì；
belge, belge salmaq		标 biāo；
belge, belge qoyush		标记 biāo jì；
belge, tamgha		示踪 shì zōng；
belge, shertlik belge, alamet		标 biāo；
belge, qara (toqumichiliqta)		沉点 chén diǎn；
belge, körsetküch		标灯 biāo dēng；
belge, marka, étikétka		题 tí；
belge, nomur		计号 jì hào；
belge, nomur (herbiy qisimlarning)		番号 fān hào；
belge, herp		字符 zì fú；
belge-boshluq köpeytküchisi		传号空号乘法器； 传号-空号乘法器 chuán hào kōng hào chéng fǎ qì；
belge-boshluq nisbiti		传号空号比； 传号-空号比 chuán hào kōng hào bǐ；
belgen'gen orun		指定位置 zhǐ dìng wèi zhì；
belli		哎哟 āi yō； 好家伙 hǎo jiā huo； 你看 nǐ kàn； 彩 cǎi；
belli ! hurra ! qaynang !		好哇！ hǎo wā ！；
belli, qara		唉哟 āi yō；
belli, mana-mana, kördüngmu, qarighina séni		你看 nǐ kàn；
belli, yapir		好家伙 hǎo jiā huo；
bellik		联结车 lián jié chē； 腰垫 yāo diàn；
bellik pelto		靠身卡腰外衣； 靠身［卡腰］外衣 kào shēn kǎ yāo wai yī；
bellik tumanlashturghuch		气压雾化器 qì yā wù huà qì；
bellut		橡实 xiàng shí； 橡子 xiàng zǐ；
belni égip turup tériydighan yaki yighidighan ziraetler		弯腰作物 wān yāo zuò wù；
belni égip qilidighan emgek		弯腰劳动 wān yāo láo dòng；
belni égip qilidighan emgek bilen shughullinidighan ishchi		弯腰工 wān yāo gōng；
belni egmeslik		挺直腰板 tǐng zhí yāo bǎn；
belni egmek		弯腰 wān yāo； 弯下腰 wān xià yāo；
belni tangmaq (zilwa bolush üchün)		束腰 shù yāo；
belni tangidighan bandaj		束腰带 shù yāo dài；
belni chayqimaq (ussulda)		涮腰 shuàn yāo；
belni ching baghlimaq, iqtisadchil bolmaq		勒紧裤带 lēi jǐn kù dài；
belni qoyuwetmek		泄气 xiè qì； 松气 sōng qì；
belning töwini aghriq sézimini yoqatmaq		下身感痛缺失 xià shēn gǎn tòng quē shī；
belning töwini sézimini yoqatmaq		下身感觉缺失 xià shēn gǎn jué quē shī；
belning töwen qismi		下部 xià bù； 下身 xià shēn；
beliz güli		雏菊 chú jú；
belizar		金鱼草 jīn yú cǎo；
belizgül		雏菊 chú jú；
belish		翻面水果糕 fān miàn shuǐ guǒ gāo； 果冻油炸面团圈 guǒ dòng yóu zhà miàn tuán quān； 果馅饼 guǒ xiàn bǐng； 果子糕饼 guǒ zǐ gāo bǐng； 奶油蛋白栈芯果馅饼 nǎi yóu dàn bái zhàn xīn guǒ xiàn bǐng； 深盘馅饼 shēn pán xiàn bǐng； 白利什 bái lì shí； 排 pái；
belish poshkal		白利什油香 bái lì shí yóu xiāng； 薄甜饼 báo tián bǐng；
beluji tili		俾路支语 bǐ lù zhī yǔ；
beluji kerkidani uruqdishi		俾路支犀属 bǐ lù zhī xī shǔ；
beluji gilimi		俾路支地毯 bǐ lù zhī dìtǎn；
belujistan		俾路支 bǐ lù zhī；
belujilar		俾路支人 bǐ lù zhī rén；
belwagh ara télégramma		带间电报 dài jiān diàn bào；
belwagh ichi télégrammisi		带内电报 dài nèi diàn bào；
belwagh ichidiki qongghuraq		带内振铃 dài nèi zhèn líng；
belwagh tosquch süzgüch		带阻滤波器 dài zǔ lǜ bō qì；
belwagh cheklesh chastota spéktri		限带频谱 xiàn dài pín pǔ；
belwagh cheklesh signali		限带信号 xiàn dài xìn hào；
belwagh cheklesh shawquni		限带噪声 xiàn dài zào shēng；
belwagh sirtidiki parazit signal		寄生带外信号 jì shēng dài wai xìn hào；
belwagh sirtidiki qongghuraq		带外振铃 dài wai zhèn líng；
belwagh kengliki bayliqi		带宽资源 dài kuān zī yuán；
belwagh kengliki körsetküch		带宽指标 dài kuān zhǐ biāo；
belwagh kenglikidin paydilinish ünümi		带宽利用率 dài kuān lì yòng lǜ；
belwagh kenglikini teqsimlesh		带宽分配 dài kuān fēn pèi；
belwaghdin ötüsh shawquni		带通噪声 dài tōng zào shēng；
belwaghsiman		带状 dài zhuàng；
belwaghsiman térish		带状种植 dài zhuàng zhòng zhí；
belwaghliq ötküzme amplituda chekligüchi		带通限幅器 dài tōng xiàn fú qì；
belwaghliq ötküzme transformator		带通变压器 dài tōng biàn yā qì；
belwaghliq ötküzme tor		带通网络 dài tōng wǎng luò；
belwaghliq ötküzme tok yoli		带通电路 dài tōng diàn lù；
belwaghliq ötküzme dolqun süzgüch		带通滤波器 dài tōng lǜ bō qì；
belwaghliq ötküzme sistéma		带通系统 dài tōng xì tǒng；
belwaghliq ötküzme signal		带通信号 dài tōng xìn hào；
belwaghliq ötküzme kristal dolqun süzgüch		带通晶体滤波器 dài tōng jīng tǐ lǜ bō qì；
belwaghliq ötküzme kücheytküch		带通放大器 dài tōng fàng dà qì；
belwaghliq ötküzme nur süzgüch		带通滤光器 dài tōng lǜ guāng qì；
ben		班 bān；
ben (famile)		般 bān；
ben bashliqi		领班 lǐng bān；
ben pilimut		班用机枪 bān yòng jī qiāng；
ben qarawul		班哨 bān shào；
ben, kolléktip		班 bān；
benpo xarabisi		半坡遗址 bàn pō yí zhǐ；
bent bolmaq		缠绕 chán rào； 打圈子 dǎ quān zǐ； 牵累 qiān lèi； 缠 chán； 羁 jī； 忙活 máng huó； 牵掣 qiān chè；
bent bolmaq, patmaq		打圈子 dǎ quān zǐ；
bent bolup qalmaq		缠 chán；
bentlik		樊笼 fán lóng；
bentiyen changyi		坂田昌一 bǎn tián chāng yī；
benjang		班长 bān cháng；
benjegu yézisi		半截沟乡； 半截沟乡【新疆各地】 bàn jié gōu xiāng；
benchang, kat		板床 bǎn chuáng；
benchyang qurulmisi		板腔体 bǎn qiāng tǐ；
benchen érdéni		班禅额尔德尼 bān chán é ěrdéní；
benchen lama		班禅喇嘛 bān chán lǎma；
benxu ghijik		板胡 bǎn hú；
bend qilmaq		禁闭 jìn bì；
bend qilish		禁闭 jìn bì；
bend qiliwalmaq		萦 yíng；
bendxana		禁闭室 jìn bì shì； 禁闭所 jìn bì suǒ；
bendxana, qamaqxana		禁闭室 jìn bì shì；
bendieli (erlerning ismi)		伴迪艾力； 伴迪艾力【维吾尔人名】 bàn dī ài lì；
bendibay (erlerning ismi)		伴迪巴依； 伴迪巴依【维吾尔人名】 bàn dī bā yī；
bendiqul (erlerning ismi)		伴迪库力； 伴迪库力【维吾尔人名】 bàn dī kù lì；
bending, kursi		凳子 dèng zǐ；
bending, kursi, orunduq		凳 dèng；
benze		班子 bān zǐ；
benshi		扁食 biǎn shí；
benshire, juwawa		扁饺 biǎn jiǎo；
benshen xarabisi		半遗址 bàn yí zhǐ；
benfanggu saqchixanisi		板房沟派出所 bǎn fáng gōu pai chū suǒ；
benfanggu yézisi		板房沟乡； 板房沟乡【新疆各地】 bǎn fáng gōu xiāng；
ben'gungting		办公厅 bàn gōng tīng；
beni-israéllar		本尼以色列人 běn ní yǐ sè liè rén；
benixan (ayallarning ismi)		拜妮罕； 拜妮罕【维吾尔人名】 bài nī hǎn；
benigül (ayallarning ismi)		拜妮古丽； 拜妮古丽【维吾尔人名】 bài nī gǔ lì；
benezer (ayallarning ismi)		拜乃再尔； 拜乃再尔【维吾尔人名】 bài nǎi zài ěr；
bey (famile)		白 bái； 柏 bǎi；
bey(famile)		百 bǎi；
beybishe, chong xotun		嫡 dí；
beybishedin tughulghan oghul		嫡子 dí zǐ；
beytulla (erlerning ismi)		拜图拉； 拜图拉【维吾尔人名】 bài tú lā；
beytullanisa (ayallarning ismi)		拜图拉妮萨； 拜图拉妮萨【维吾尔人名】 bài tú lā nī sà；
beytün baziri		北屯镇； 北屯镇【新疆各地】 běi tún zhèn；
beyjyang tupriqi		白浆土 bái jiāng tǔ；
beyjüy elneghmisi		白局 bái jú；
beychungwo (pelle)		百虫窝 bǎi chóng wō；
beyxua		白活 bái huó；
beyxua uslubi		白话文 bái huà wén；
beyxua uslubida yézilghan shéir		白话诗 bái huà shī；
beyxua chétini		百华花秋 bǎi huá huā qiū； 百华花楸 bǎi huá huā qiū；
beyxua, xelq tili		白 bái；
beyxuy (pelle)		百会 bǎi huì；
beyxuenshu pellisi		白环俞 bái huán yú；
beyxéché		白河车 bái hé chē；
beydi (erlerning ismi)		拜迪； 拜迪【维吾尔人名】 bài dī；
beydiyiler		拜迪亚人 bài dī yà rén；
beydul (erlerning ismi)		拜杜力； 拜杜力【维吾尔人名】 bài dù lì；
beyzigül		百子莲； 百子莲（百合科） bǎi zǐ lián；
beyzu tili		白语 bái yǔ；
beyzu tiyatiri		白剧 bái jù；
beyzu milliti		白族 bái zú；
beysawshwang (dora)		百草霜 bǎi cǎo shuāng；
beysi (ayallarning ismi)		拜斯； 拜斯【维吾尔人名】 bài sī；
beysigül (ayallarning ismi)		拜斯古丽； 拜斯古丽【维吾尔人名】 bài sī gǔ lì；
beysey qatarliq seylerning sirtidiki qattiq yopurmiqi		帮子 bāng zǐ； 帮 bāng；
beygidiki yardemchi at		陪跑马 péi pǎo mǎ；
beygidin burun do tikküchilerni tizimlash yighini		赛马前赌注登记会 sài mǎ qián dǔ zhù dēng jì huì；
beygide 1-2-3-4-bolidighanlarni toghra mölcherleshni shert qilip qimar oynimaq		赌一二三四 dǔ yī èr sān sì；
beygide utidighan at orni (do tikküchi aldinqi üch atni toghra körsitip berse andin utidighan beyge)		赢马位 yíng mǎ wèi；
beygide keynide qalghan atlar topi		落后马群 luò hòu mǎ qún；
beygige qatnishish pursiti		赛马的机会 sài mǎ de jī huì；
beyge		赛马 sài mǎ； 赛马会 sài mǎ huì； 赛跑会 sài pǎo huì； 跑 pǎo；
beyge at jabduqliri		赛马场马具 sài mǎ chǎng mǎ jù；
beyge aldidiki meshiq		赛前练习 sài qián liàn xí；
beyge almaq؛ birinchilikni almaq		独占鳖头 dú zhàn biē tóu；
beyge ehwali		赛马情况 sài mǎ qíng kuàng；
beyge chéki tartish		赛马抽彩 sài mǎ chōu cǎi；
beyge répiri		巡察裁判员 xún chá cái pàn yuán；
beyge qatnashchilirining kiyim we qalpiqining renggi		赛马颜色 sài mǎ yán sè；
beyge qalpiqi		赛马帽 sài mǎ mào；
beyge meydani		赛马场 sài mǎ chǎng；
beyge meydanida do tikishish orni		打赌场 dǎ dǔ chǎng；
beyge meydanining daimliq tamashabini		赛马场常客 sài mǎ chǎng cháng kè；
beyge netijisi jedwili		赛马成绩表 sài mǎ chéng jì biǎo；
beyge yoli		跑道 pǎo dào；
beyge yoli, yügürüsh yoli		跑道 pǎo dào；
beyge heweskarliri kulubi		赛马迷俱乐部 sài mǎ mí jù lè bù；
beyge, at beygisi		赛马 sài mǎ；
beyge, yügürüsh musabiqisi		赛 sài；
beylaw (pelle)		百劳 bǎi láo；
beymet (erlerning ismi)		拜麦提； 拜麦提【维吾尔人名】 bài mài tí；
beynar uruqdishi, baynaq		术属； 术属（菊科） shù shǔ；
beyni (ayallarning ismi)		拜妮； 拜妮【维吾尔人名】 bài nī；
beynixan (ayallarning ismi)		拜妮罕； 拜妮罕【维吾尔人名】 bài nī hǎn；
beyyangxé qazaq yézisi		柏杨河哈萨克族乡； 柏杨河哈萨克族乡【新疆各地】 bǎi yáng hé hā sà kè zú xiāng；
beyyangxé yézisi		白杨河乡； 白杨河乡【新疆各地】 bái yáng hé xiāng；
beyyanggu baziri		白杨沟镇； 白杨沟镇【新疆各地】 bái yáng gōu zhèn；
beyyawzi		白药子 bái yào zǐ；
beyyin (erlerning ismi)		拜尹； 拜尹【维吾尔人名】 bài yǐn；
beyyine (ayallarning ismi)		拜依乃； 拜依乃【维吾尔人名】 bài yī nǎi；
bengbash		调皮 tiáo pí；
bengbashliq		轻薄 qīng bó； 任性 rèn xìng；
bengbashliq qilmaq		调皮 tiáo pí； 恣睢 zì suī； 撒野 sā yě；
bengbashliq qilidighan		专横 zhuān héng；
benggi		吸毒者 xī dú zhě； 烟鬼 yān guǐ；
benggi xiyal		痴想 chī xiǎng；
benggi xiyal, xam xiyal		痴想 chī xiǎng；
benggi xiyali		南柯一梦 nán kē yī mèng；
benggital, telwital		胡枝子； 胡枝子（豆科） hú zhī zǐ；
benggilik		吸毒 xī dú；
bengwash		调皮 tiáo pí；
bengwashliq qilmaq		调皮 tiáo pí；
behram (erlerning ismi)		拜合拉木； 拜合拉木【维吾尔人名】 bài hé lā mù；
behriqiz (ayallarning ismi)		拜合日柯孜； 拜合日柯孜【维吾尔人名】 bài hé rì kē zī；
behrigül (ayallarning ismi)		拜合日古丽； 拜合日古丽【维吾尔人名】 bài hé rì gǔ lì；
behriman bolmaq		负 fù； 沾 zhān；
behrimen bolalaydighan		可享利益的有使用权的； 可享利益的［有使用权的］ kě xiǎng lì yì de yǒu shǐ yòng quán de；
behrimen bolmaq		叨光 dāo guāng； 受用 shòu yòng； 享受 xiǎng shòu； 享用 xiǎng yòng； 沾光 zhān guāng； 叨 dāo； 享 xiǎng；
behrimen bolmaq, menpeetdar bolmaq		享 xiǎng；
behrimen bolidighan		享受到的 xiǎng shòu dào de；
behrimen bolup		酣畅 hān chàng；
behrinisa (ayallarning ismi)		拜合日妮萨； 拜合日妮萨【维吾尔人名】 bài hé rì nī sà；
behriyigül (ayallarning ismi)		拜合日依古丽； 拜合日依古丽【维吾尔人名】 bài hé rì yī gǔ lì；
behriye (ayallarning ismi)		拜合日耶； 拜合日耶【维吾尔人名】 bài hé rì yē；
behruz (erlerning ismi)		拜合如孜； 拜合如孜【维吾尔人名】 bài hé rú zī；
behrulla (erlerning ismi)		拜合如拉； 拜合如拉【维吾尔人名】 bài hé rú lā；
behre almaq		受用 shòu yòng； 消受 xiāo shòu； 玩 wán； 领略 lǐng lüè； 赏玩 shǎng wán；
behre almaq, behrimen bolmaq		纳 nà； 受用 shòu yòng；
behre almaq, paydilanmaq		消受 xiāo shòu；
behrem (ayallarning ismi)		拜合热姆； 拜合热姆【维吾尔人名】 bài hé rè mǔ；
behremniyaz (ayallarning ismi)		拜合热姆妮娅孜； 拜合热姆妮娅孜【维吾尔人名】 bài gě rè mǔ nī yà zī；
behreyn		巴林； 巴林【世界各国】 bā lín； 巴林； 巴林地名 bā lín；
behreyn dinari		巴林第纳尔 bā lín dì nà ěr； 巴林第纳尔； 巴林第纳尔【世界各国】 bā lín dì nà ěr；
behreyn dinari (pul nami)		巴林第纳尔 bā lín dì nà ěr；
behreyn döliti		巴林国； 巴林国【世界各国】 bā lín guó；
behreyin (qisqartilmisi)		巴林 bā lín；
behmen		矶松 jī sōng； 矶松科补血草； 矶松科／补血草（矶松科） jī sōng kē bǔxuè cǎo；
behmen ailsi		蓝雪科 lán xuě kē；
behmen ailisi		白花丹科矶松科／蓝雪科； 白花丹科／矶松科／蓝雪科 bái huā dān kē jī sōng kē ／la xuě kē； 矶松科白花丹／蓝雪科； 矶松科／白花丹／蓝雪科 jī sōng kē bái huā dān ／la xuě kē； 蓝雪科矶松科； 蓝雪科／矶松科 la xuě kē jī sōng kē；
behmen uruqdishi		补血草属 bǔ xuè cǎo shǔ；
behmen bambuki		矶松石竹 jī sōng dàn zhú；
behozur üzmek		畅游 chàng yóu；
behozur, bimalal		优 yōu；
behidem (ayallarning ismi)		拜伊代姆； 拜伊代姆【维吾尔人名】 bài yī dài mǔ；
behuzur		安然 ān rán； 安闲 ān xián； 安详 ān xiáng； 畅快 chàng kuài； 轻飘飘 qīng piāo piāo； 少礼 shǎo lǐ； 随便 suí biàn； 畅 chàng； 宴 yàn；
behuzur aram almaq		静养 jìng yǎng；
behuzur ichmek		畅饮 chàng yǐn；
behuzur ichmek, échilip yéyilip ichmek		畅饮 chàng yǐn；
behuzur üzmek		畅游 chàng yóu；
behuzur paranglashmaq		倾谈 qīng tán；
behuzur sayahet qilmaq		畅游 chàng yóu；
behuzur sözlimek		畅所欲言 chàng suǒ yù yán； 畅谈 chàng tán； 谈笑自若 tán xiào zì ruò；
behuzur sözleshmek		畅谈 chàng tán；
behuzur sözleshmek, behuzur sözlimek, erkin paranglashmaq ochuq-yoruq paranglashmaq		畅谈 chàng tán；
behuzur, aramxuda, teshwishsiz, tinch we erkin		安闲自在 ān xián zì zài；
behuzur, erkin		轻飘飘 qīng piāo piāo；
behuzur, erkin, bimalal, ixtiyariy, xalighanche		随便 suí biàn；
behuzur, keng-kushade, hozurluq, aramliq		畅 chàng；
beheywet		崔嵬 cuī wéi； 崔 cuī；
beheywet, qorqunchluq		离奇可怖的 lí qí kě bù de；
beheywet, yawuz		呖 lì； 獠 liáo；
p o a i ü ölchimi (pelsepe, organ, axbarat istratégiye we ünümdin ibaret besh jehetni öz ichige alidu)		POISE标准 POISE biāo zhǔn；
p o d analizi		波氏分析 bō shì fēn xī；
p én tügün		PN结 PN jié；
p tipliq yérim ötküzgüch		P型半导体 P xíng bàn dǎo tǐ；
p ning én؛ pi gha gha tenglik mesilisi		P等于NP问题 P děng yú NPwèn tí；
pa (famile)		杷 pá； 怕 pà；
paal		能动 néng dòng；
paal razwédka qilish		积极侦察 jī jí zhēn chá；
paaliyet		活动 huó dòng； 机能 jī néng； 行迹 xíng jì； 遗事 yí shì； 纪事日报； 《纪事日报》 （美） jì shì rì bào；
paaliyet irsiyetshunasliqi		行为遗传学 xíng wéi yí chuán xué；
paaliyet irisyetshunasliqi		行为遗传学 xíng wéi yí chuán xué；
paaliyet iqtisadshunasliqi		行为经济学 xíng wéi jīng jì xué；
paaliyet bashqurush		管理活动 guǎn lǐ huó dòng；
paaliyet boyiche ayrish		行为细分 xíng wéi xì fēn；
paaliyet pochtisi		纪事邮报； 《纪事邮报》 （美） jì shì yóu bào；
paaliyet pütükchisi		纪事者报； 《纪事者报》 （洪） jì shì zhě bào；
paaliyet péshiwasi		纪事先驱报； 《纪事先驱报》 （美） jì shì xiān qū bào；
paaliyet péni		行为科学 xíng wéi kē xué；
paaliyet péni mutexessisi		行为科学家 xíng wéi kē xué jiā；
paaliyet jughrapiyisi		行为地理学 xíng wéi dì lǐ xué；
paaliyet cholpani		纪事明星报； 《纪事明星报》 （美） jì shì míng xīng bào；
paaliyet xewiri		动态消息 dòng tai xiāo xi； 动态新闻 dòng tai xīn wén；
paaliyet xewerchisi		纪事信使报； 《纪事信使报》 （美） jì shì xìn shǐ bào；
paaliyet xewerliri		纪事新闻报； 《纪事新闻报》 （美） jì shì xīn wén bào；
paaliyet dairisi		活动范围 huó dòng fàn wéi；
paaliyet dairisidin öz aldigha halqip kétish		擅自超越活动范围 shàn zì chāo yuè huó dòng fàn wéi；
paaliyet sadasi		纪事呼声报； 《纪事呼声报》 （美） jì shì hū shēng bào；
paaliyet soruni		活动场所 huó dòng chǎng suǒ；
paaliyet soruni, sorun		舞台 wǔ tái；
paaliyet matritsasi		行为矩阵 xíng wéi jǔ zhèn；
paaliyet muhapizetchisi		纪事守卫报； 《纪事守卫报》 （美） jì shì shǒu wèi bào；
paaliyet muhiti		行为环境 xíng wéi huán jìng；
paaliyet merkizi		活动中心 huó dòng zhōng xīn；
paaliyet meydani		活动场地 huó dòng chǎng dì； 舞台 wǔ tái；
paaliyet, ish		遗事 yí shì；
paaliyet, qilmish, heriket		行为 xíng wéi；
paaliyet, heriket qilmish		行为 xíng wéi；
paaliyetchan		能动 néng dòng；
paaliyetchan inqilabiy inkas nezeriyisi		能动的革命反映论 néng dòng de gé mìng fǎn yìng lùn；
paaliyetchan bix		活动芽 huó dòng yá；
paaliyetchanliq		活动能力 huó dòng néng lì； 能动性 néng dòng xìng；
paaliyetchanliq roli		能动作用 néng dòng zuò yòng；
paaliyetchanliq, aktipliq		能动性 néng dòng xìng；
paaliyetchi		活动家 huó dòng jiā；
paaliyetchilik		行为主义 xíng wéi zhǔ yì；
paaliyetchilik siyasetshunasliqi		行为主义政治学 xíng wéi zhǔ yì zhèng zhì xué；
paaliyetsiz waqit		非活动时间 fēi huó dòng shí jiān；
paaliyetsizlik		稀松 xī sōng；
paaliyetsizlik, susluq, boshangliq, passipliq		稀松 xī sōng；
paaliyetshunasliq		行为学 xíng wéi xué；
paaliyetler dairisi (meydan, sahe, daire)		园地 yuán dì；
paaliyetning birer dewri yaki ayrim pakiti		一时一事 yī shí yī shì；
paaliet boyiche ayrish		行为细分 xíng wéi xì fēn；
paan'ga (pul birliki)		邦加 bāng jiā；
paan'ga yaki ton'ga dolliri		潘加或汤加元； 潘加或汤加元【世界各国】 pān jiā huò tāng jiā yuán；
paigéit		硼铁矿 péng tiě kuàng；
pau shayisi		宝绮莎笼 bǎo qǐ shā lóng；
pau shehiri		波城 bō chéng；
paurométabolizm, tedrijiy shekil özgertmek		渐变态 jiàn biàn tai；
paurométabolizmliq shekil özgertish		渐变态的变态 jiàn biàn tai de biàn tai；
paurométabolilar, tedrijiy shekil özgertidighanlar		渐变态类 jiàn biàn tai lèi；
pauz(suyuqluqlarning kinétik yépishqaqliq birliki)		泊 bó；
pauza		间奏曲 jiān zòu qǔ； 停顿 tíng dùn； 休止 xiū zhǐ；
pauza (changchile éytqanda nepes éliwélish waqti)		气口 qì kǒu；
pauza orunlimaq		间奏 jiān zòu；
pauza, merghul		间奏曲 jiān zòu qǔ；
paulliniye péliki		羽状香无患子； 羽状香无患子（羽状泡林藤） yǔ zhuàng xiāng wú huàn zǐ；
pauli		泡利 pào lì；
pauli anomaliye moménti tarmiqi		泡利反场矩项 pào lì fǎn chǎng jǔ xiàng；
pauli éléktron korrélyatsiyisi		泡利电子相关 pào lì diàn zǐ xiāng guān；
pauli prinsipi		泡利原理 pào lì yuán lǐ；
pauli tenglimisi		泡利方程 pào lì fāng chéng；
pauli spini boshluqi		泡利自旋空间 pào lì zì xuán kōng jiān；
pauli spini matrissasi		泡利自旋矩阵 pào lì zì xuán jǔ zhèn；
pauli spinining maginitlinishchanliqi		泡利自旋磁化率 pào lì zì xuán cí huà lǜ；
pauli sighishmasliq priinsipi		泡利不相容原理 pào lì bù xiāng róng yuán lǐ；
pauli matrissasi		泡利矩阵 pào lì jǔ zhèn；
pauli-férmi prinsipi		泡利费米原理； 泡利-费米原理 pào lì fèi mǐ yuán lǐ；
paulin'g qaidisi		泡令定则 pào lìng dìng zé；
pauli-wiskof tenglimisi		泡利韦斯科夫方程； 泡利-韦斯科夫方程 pào lì wéi sī kē fū fāng chéng；
paéz milliti		帕埃斯族 pà āi sī zú；
paénugulatlar, tuyaqliqlargha yéqin türdikiler		近有蹄类 jìn yǒu tí lèi；
paénugulatlar, tuyaqliqlargha yéqin haywanlar		近有蹄类动物 jìn yǒu tí lèi dòng wù；
paatqaq sériq herisi		泥黄蜂 ní huáng fēng；
paaxta piltiligüch		凝棉器 níng mián qì；
pablo qonguri		帕布鲁棕色 pà bù lǔ zōng sè；
pap buyum eyniki		帕氏涂片 pà shì tú piàn；
pap tejribisi		帕氏试验 pà shì shì yàn；
papa		教皇 jiào huáng；
papa chewendazliri		教皇骑士 jiào huáng qí shì；
papa kristi		教皇十字架 jiào huáng shí zì jià；
papa maymun		狒狒 fèi fèi；
papa yilnamisi		教皇年鉴； 《教皇年鉴》 （梵） jiào huáng nián jiàn；
papa, pakar, petek		僬侥 jiāo jiǎo；
papain		番木瓜蛋白酶 fān mù guā dàn bái méi； 番木瓜酶 fān mù guā méi；
papain gidrolizi		木瓜蛋白酶水解 mù guā dàn bái méi shuǐ jiě；
papainaza		番木瓜酵素 fān mù guā jiào sù；
papapo 12 radio istansisi		教皇庇护十二电台 jiào huáng bì hù shí èr diàn tái；
papax		高顶皮军帽 gāo dǐng pí jūn mào；
papagayo shamili		帕帕加约风 pà pà jiā yuē fēng；
papago milliti		帕帕戈族 pà pà gē zú；
papalist		天主教徒 tiān zhǔ jiào tú；
papanikolau boyiqi		帕帕尼科拉乌染色剂 pà pà ní kē lā wū rǎn sè jì；
papanikolau tejribisi		帕帕尼科拉乌氏试验 pà pà ní kē lā wū shì shì yàn；
papaning mutleq hoquqigha étiqat qilish		信奉教皇极权主义 xìn fèng jiào huáng jí quán zhǔ yì；
papaypéma perwanisi uruqdishi		剑纹夜蛾属 jiàn wén yè é shǔ；
papaypéma nébris qurti		钻茎虫 zuàn jīng chóng；
papawérin		罂粟碱 yīngsù jiǎn；
pappotr ailisi		祖兽科 zǔ shòu kē；
pappus téorémisi		巴普斯定理 bā pǔ sī dìng lǐ；
pappéye derixi uruqdishi		巴柏属 bā bǎi shǔ；
papka		挎包 kuà bāo； 纸夹 zhǐ jiā；
paportniklar		蕨类植物 juélèi zhíwù；
paporotniksimanlar		拟蕨类 nǐ juélèi；
paporotniklar		蕨类植物 juélèi zhíwù；
paporotnikning spora xaltisi qapqiqi		囊群盖 náng qún gài；
paporotnikning spora xaltiliri		囊群 náng qún；
papowawirus		乳头多瘤空泡病毒 rǔ tóu duō liú kōng pào bìng dú；
papit		帕皮提； 帕皮提【世界各国】 pà pí tí；
papit (zeherlik gaz)		帕皮特 pà pí tè；
papité		帕皮提； 帕皮提【地名】 pà pí tí；
papiros		香烟 xiāng yān； 雪茄 xuě jiā； 烟卷 yān juàn； 纸烟 zhǐ yān；
papiros qalduqi		香烟头 xiāng yān tóu；
papiros qutisi		香烟盒 xiāng yān hé；
papirologiye		草学 cǎo xué；
papirus oti		纸莎草 zhǐ suō cǎo；
papirus shekillik tüwrük		纸莎草形柱 zhǐ suō cǎo xíng zhù；
papist, papistlar		教皇追随者 jiào huáng zhuī suí zhě；
papilla, ushshaq emcheksiman ösükche		毛乳头 máo rǔ tóu；
papilla, heqiqiy téridiki emcheksiman ösükche		真皮乳头 zhēn pí rǔ tóu；
papillon (bir xil it)		蝶耳 dié ěr ；
papilio ksutos képiniki		凤蝶 fèng dié；
papilio ksutos képiniki uruqdishi		凤蝶属 fèng dié shǔ；
papiliq		矮小畸形 ǎi xiǎo jī xíng；
papiya-ménto tili		库拉索语 kù lā suǒ yǔ；
papua		巴布亚 bā bù yà；
papua pin'gwini		巴布亚企鹅 bā bù yà qǐ é；
papua yéngi gwiniyisi		巴布亚新几内亚 bā bù yà xīn jǐ nèi yà； 巴布亚新几内亚； 巴布亚新几内亚【世界各国】 bā bù yà xīn jǐ nèi yà；
papua yéngi gwiniyisi musteqil döliti		巴布亚新几内亚独立国； 巴布亚新几内亚独立国【世界各国】 bā bù yà xīn jǐ nèi yà dú lì guó；
papuas til		巴布亚语 bā bù yà yǔ；
papuaslar		巴布亚人 bā bù yà rén；
papulaspora zemburughi		丝葚霉 sī rèn méi；
papérold qeghez taxtiyi		帕培洛纸板 pà péi luò zhǐ bǎn；
pat (rext patlaydighan)		轧胶 zhá jiāo；
pat arida		不久 bù jiǔ； 即将 jí jiāng； 在即 zài jí； 将 jiāng； 快 kuài；
pat arida utuq qazanmaq		跷足而待 qiāo zú ér dāi；
pat arida emelge ashmaq		计日可待 jì rì kě dài；
pat arida emelge ashmaq؛ uzaq ötmey wujudqa chiqmaq		计日而待 jì rì ér dài；
pat arida menseptin chüshidighan adem. uzaqqa barmaydighan ish		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
pat arida, pat yéqinda		将次 jiāng cì； 将要 jiāng yào；
pat bérilgen daka		轧光绞纱 zhá guāng jiǎo shā；
pat bermek		上浆 shàng jiāng； 轧光 zhá guāng；
pat bermek, pat bérip silghaytmaq (kiyim-kécheklerni)		上浆 shàng jiāng；
pat siqish mashinisi		脱水机 tuō shuǐ jī；
pat yéqinda		不久 bù jiǔ； 即将 jí jiāng； 快 kuài；
pat yéqinda körüshermiz؛ xeyr, körüshüp qalarmiz؛ körüshke nésip bolar		后会有期 hòu huì yǒu qī；
pat yéqinda yene körüshermiz		后会有期 hòu huì yǒu qī；
pat yéqinda, pat arida		不久 bù jiǔ；
pat, derhal		就要 jiù yào；
pat-a-kaké (bir xil balilar oyuni)		帕他卡 pà tā kǎ；
patapsko qatlimi		帕塔普斯哥层 pà tǎ pǔ sī gē céng；
patarin herikiti		帕塔里亚人运动 pà tǎ lǐ yà rén yùn dòng；
patarin, patariye partiyisining ezasi		帕塔里亚人党党员 pà tǎ lǐ yà rén dǎng dǎng yuán；
patariye uyushmisi		巴塔里亚会 bā tǎ lǐ yà huì；
patariye partiyisi		帕塔里亚人党 pà tǎ lǐ yà rén dǎng；
patafizika		超然科学 chāo rán kē xué；
pataka (awménning pul birliki)		帕塔卡 pà tǎ kǎ；
pataka (pul nami)		澳门元 ào mén yuán；
pataka (sansikritche medhiyilimek dégen menide)		呗 bài；
pataka (sansikritche medhiyilimek medhiye oqumaq dégen menide)		呗匿 bài nì；
patagoniyilikler		巴塔哥尼亚人 bā tǎ gē ní yà rén；
patagoniye		巴塔哥尼亚 bā tǎ gē ní yà；
patagoniye chong pin'gwini		王企鹅 wáng qǐ é；
patalogiye		病理学 bìng lǐ xué；
patana (sri lanka tagh otlaqliri)		斯里兰卡的山地草场 sī lǐ lán kǎ de shān dì cǎo chǎng；
patanlar		帕坦人 pà tǎn rén；
patay dep qalmaq (quyash)		平西 píng xī；
pataya medeniyiti		帕塔亚文化 pà tǎ yà wén huà；
patang		脖颈儿 bó gěng ér；
patang oymini, gejge oymini, yelke oymini		髁孔 kē kǒng；
patang, shille		项 xiàng；
patang, shille, dümbe singiri		背筋 bèi jīn；
patang, gejge		脖颈儿脖颈子； 脖颈儿，脖颈子 bó gěng ér bó gěng zǐ；
pat-pat		不时 bù shí； 常常 cháng cháng； 经常 jīng cháng； 屡屡 lǚ lǚ； 频繁 pín fán； 时而 shí ér； 常 cháng； 勤 qín； 时 shí；
pat-pat siyish		尿频 niào pín；
pat-pat, arilap-arilap		时而 shí ér；
pat-pat, daim		不时 bù shí； 勤 qín；
pat-pat, daim, hemishe		疋 pǐ； 频 pín； 雅 yǎ；
pat-pat, hemishe, daim		时 shí；
pattra derixi taliput derixi		贝多罗 bèi duō luó；
pattra derixi, talipot derixi, talipot palmisi		贝叶树 bèi yè shù；
pattra derixi, taliput derixi		贝多 bèi duō；
pattin tazilimaq		退浆 tuì jiāng；
pattin tazilimaq, patsizlimaq		退浆 tuì jiāng；
pattinson éritip kristallashturup kümüshsizlendürüsh usuli		帕廷森熔析结晶除银法 pà tíng sēn róng xī jié jīng chú yín fǎ；
pattinson qoghushun éqi		帕廷森铅白 pà tíng sēn qiān bái；
pattinson kümüsh-sizlendürüsh usuli		帕廷森除银法 pà tíng sēn chú yín fǎ；
pattérson xeritisi		帕特森图 pà tè sēn tú；
pattérson funksiyisi		帕特森函数 pà tè sēn hán shù；
pattérson-gawud shkalilargha bölüsh eyniki		帕特森卡伍德分度镜； 帕特森-卡伍德分度镜 pà tè sēn kǎ wǔ dé fēn dù jìng；
pattérson-mékormék metbuat sistémisi		帕特森麦考密克报系； 帕特森-麦考密克报系 （美） pà tè sēn mài kǎo mì kè bào xì；
patra (buddistlarning tamaq qachisi)		钵多罗 bō duō luó； 钵盂 bō yú；
patrol		查夜 chá yè； 前茅 qián máo；
patrol etret, charlighuchi etret		巡逻队 xún luó duì；
patrol, charlighuchi		巡逻员 xún luó yuán； 巡逻者 xún luó zhě；
patrol, charlighuchi esker		逻 luó；
patrolluq qilmaq		梭巡 suō xún； 巡 xún； 巡查 xún chá；
patrolluq qilmaq, közetchilik qilmaq		梭巡 suō xún；
patrologiye		神父学 shén fù xué；
patron		插塞 chā sāi； 子弹 zǐ dàn； 灯座 dēng zuò；
patron (türlük eswablargha kirgüzülüp békitip qoyulidighan trubka)		卡盘 kǎ pán；
patron, panahliq qilghuchi, panahigha alghuchi		庇护人 bì hù rén；
patron, lampuchka patroni		灯头 dēng tóu；
patrontash		布子弹带 bù zǐ dàn dài； 弹链 dàn liàn；
patronit		杂硫钒石 zá liú fán shí；
patriarx		高级神职人员 gāo jí shén zhí rén yuán； 圣祖 shèng zǔ； 族长 zú cháng； 家长 jiā cháng；
patriarxal		宗法 zōng fǎ；
patriarxal uruqdashliq sistémisi, patriarxal, patriarxalliq		宗法 zōng fǎ；
patriarxal tüzüm		宗法制度 zōng fǎ zhì dù；
patriarxal jemiyet		宗法社会 zōng fǎ shè huì；
patriarxal krésti		主教十字架 zhǔ jiào shí zì jià；
patriarxalliq		宗法 zōng fǎ； 父权制 fù quán zhì；
patriarxalliq aile nizami		家法 jiā fǎ；
patriarxalliq tüzüm, aile bashliqiliq tüzüm		家长制 jiā cháng zhì；
patriarxalliq tüzümde ailidiki kishilerni yaki balilarni edepleydighan qoral		家法 jiā fǎ；
patriarxiye		族长制社会,族长制管区 zú cháng zhì shèhuì ,zú cháng zhì guǎn ōu；
patriofélis uruqdishi (bowa müshük uruqdishi)		父猫属 fù māo shǔ；
patripassianlar		耶稣受苦论者 yēsū shòukǔ lún zhě；
patripassianizm		耶稣受苦论 yēsū shòukǔ lún；
patristitsizm		基于早期基教会神父著作的体系 jī yú zǎo qī jī jiào huì shén fù zhù zuò de tǐ xì；
patristik		早期经典的 zǎo qī jīng diǎn de；
patristik pelsepe		教父哲学 jiào fù zhé xué；
patristik grék yéziqi		教父希腊文 jiào fù xī là wén；
patristik latin yéziqi		教父拉丁文 jiào fù lā dīng wén；
patsizlash		脱浆 tuō jiāng；
patsizlandurmaq		脱浆 tuō jiāng；
patsizlimaq		褪浆 tuì jiāng；
patsifik konwértér (ximiyiwi tala sozush mashinisi)		派西菲克型直接成条机 pai xī fēi kè xíng zhí jiē chéng tiáo jī；
patsini tenchisi		帕西尼氏小体； 帕西尼氏小体（环层小体） pà xī ní shì xiǎo tǐ；
patsémakér		起博器 qǐ bó qì；
patsémakér (yürek qozghatquch)		心脏起搏器 xīn zàng qǐ bó qì；
patqaq		泥巴 ní bā； 泥浆 ní jiāng； 泥桨 ní jiǎng； 泥炭 ní tàn； 污泥 wū ní； 沼泽 zhǎo zé； 烂泥 làn ní； 泥泞 ní nìng； 泥 ní；
patqaq akulisi		泥鲨 ní shā；
patqaq akulisi uruqdishi		泥蛇属 ní shé shǔ；
patqaq ehwali xatirilinidighan quduq		泥浆录井 ní jiāng lù jǐng；
patqaq bolup ketmek		泥泞 ní nìng；
patqaq perdisi (chaqning keynidiki)		挡泥帘 dǎng ní lián；
patqaq tashpaqisi		泥龟 ní guī；
patqaq déngiz yultuzi		泥海星 ní hǎi xīng；
patqaq sazliq yer		泥泞洼地 ní nìng wā dì；
patqaq sunun, oyulma sunuq		凹陷性骨折 āo xiàn xìng gǔ zhé；
patqaq semenderi		泥螈 ní yuán；
patqaq semenderi uruqdishi		泥螈属 ní yuán shǔ；
patqaq qara béliqi		泥鱼 ní yú；
patqaq qongghuzi ailisi		泥甲科 ní jiǎ kē；
patqaq qongghuzi bash ailisi		泥甲总科 ní jiǎ zǒng kē；
patqaq qizitmisi		沼泽热 zhǎo zé rè；
patqaq qisquchpaqisi		泥蟹 ní xiè；
patqaq qurutush orni		干化床 gàn huà chuáng；
patqaq qululisi		泥 ní；
patqaq kölchiki		污泥塘 wū ní táng；
patqaq gazi		污泥气 wū ní qì； 沼气 zhǎo qì；
patqaq gazi oghuti		沼气肥 zhǎo qì féi；
patqaq gazi kölchiki		沼气池 zhǎo qì shi；
patqaq gazi génératori		沼气发电机 zhǎo qì fā diàn jī；
patqaq gazi, métan		沼气 zhǎo qì；
patqaq gazi, métan gazi, métan		沼气 zhǎo qì；
patqaq yolda mangmaq		走泥路 zǒu ní lù；
patqaq herisi		泥蚂蜂 ní mǎ fēng；
patqaq herisi ailisi		泥蜂科 ní fēng kē；
patqaq herisi uruqdishi		干泥蜂属 gàn ní fēng shǔ；
patqaq herisi, sériq here		泥蜂 ní fēng；
patqaq, patqaqchiliq		泞 nìng；
patqaq, patqaqliq		泥淖 ní nào； 淖 nào；
patqaq, latqa, lay		淖 nào；
patqaqtiki gidro-karbon xatirilinidighan quduq		泥浆气测录井 ní jiāng qì cè lù jǐng；
patqaqchiliq		泥泞地 ní nìng dì；
patqaqchiliq bolup ketken		泥泞不堪的 ní nìng bù kān de；
patqaqsiman nersiler		泥 ní；
patqaqqa pétip qalmaq		崴泥 wēi ní； 陷入泥潭 xiàn rù ní tán；
patqaqqa milinip oynimaq, patqaqqa milenmek		耍泥猴 shuǎ ní hóu；
patqaqlishish, latqilishish		泥质化 ní zhì huà；
patqaqliq		泥坑 ní kēng； 泥漠 ní mò； 泥潭 ní tán； 沼地 zhǎo dì； 泥塘 ní táng； 泥 ní；
patqaqliq tupraq		泥炭土 ní tàn tǔ；
patqaqliq yerlerde tash yaki taxtaylar qoyulghan chighir yol		狭板道 xiá bǎn dào；
patqaqni titritish ghelwiri		泥浆振动筛 ní jiāng zhèn dòng shāi；
patquridighan, sighduridighan, yeklimeydighan		不排他的 bù pái tā de；
patquzmaq		包容 bāo róng；
patlap qaturmaq		浆硬 jiāng yìng；
patlash		修裱 xiū biǎo；
patlash ishchisi		上浆工 shàng jiāng gōng；
patlash tuluqi		轧浆辊 zhá jiāng gǔn；
patlash, chilash		浸扎 jìn zhā；
patlimaq		浆 jiāng；
patlimaq (kiyimni)		上浆 shàng jiāng；
patlimaq, pat bermek, kraxmallimaq		浆 jiāng；
patma bolt		埋头螺栓 mái tóu luó shuān；
patma qisturma		埋头垫圈 mái tóu diàn quān；
patma mix, chökme mix		埋头钉 mái tóu dìng；
patma, paturulidighan		埋入 mái rù；
patmaq		包容 bāo róng； 沉沦 chén lún； 打圈子 dǎ quān zǐ； 没顶 méi dǐng； 陷入 xiàn rù； 陷于 xiàn yú； 沉 chén； 放 fàng； 硌 luò； 落 luò； 没 méi；
patmaq qoymaq		容 róng；
patmaq, olturmaq		没 méi； 暝 míng；
patmaq, olturmaq (quyash)		西沉 xī chén；
patmaq, patqurmaq, sighmaq, sighdurmaq		挤 jǐ；
patmaq, pétip qalmaq		函 hán； 牵 qiān； 牵连 qiān lián；
patman (qedimki éghirliq birliki)		钧 jūn；
patman (qedimki éghirliq birliki, 30 jinggha teng)		钧 jūn；
patmichuq		沙蜥 shā xī； 蝎 xiē；
patmichuq uruqdishi		蜥虎属 xī hǔ shǔ；
patmichuq yultuz türkümidiki b l asman jismi		蝎虎座BL天体 xiē hǔ zuò B L tiāntǐ；
patmichuq yultuz türkümidiki b l yultuzi		蝎虎座BL星 xiē hǔ zuò B L xīng；
patmixan (ayallarning ismi)		帕提米罕； 帕提米罕【维吾尔人名】 pà tí mǐ hǎn；
patna		巴特那； 巴特那地名 bā tè nà；
patna gürüch		巴特那大米 bā tè nà dà mǐ；
patni chiqarmaq		退浆 tuì jiāng；
patotip, patotipliq		病原型 bìng yuán xíng；
patodontiye		牙病学 yá bìng xué；
patokolar		帕托科人 pà tuō kē rén；
patognomiye, késellik alamiti ilmi		病征学 bìng zhēng xué；
patogén		病原菌 bìng yuán jūn； 病原体 bìng yuán tǐ；
patogénik issiqliq		热邪 rè xié；
patogénéz, késel qozghilish jeryani		发病机理 fā bìng jī lǐ；
patola (hindi tawiri)		派多拉绸 pai duō lā chóu；
patola sarisi		派多拉服 pai duō lā fú；
patolog		病理学家 bìng lǐ xué jiā；
patologiyilik		病理 bìng lǐ； 因病引起的 yīn bìng yǐn qǐ de；
patologiyilik anatomiye		病理解剖学 bìng lǐ jiě pōu xué；
patologiyilik özgirish		病变 bìng biàn；
patologiyilik belge		病理记号 bìng lǐ jì hào；
patologiyilik psixologiye, patopsixologiye		病理心理学 bìng lǐ xīn lǐ xué；
patologiyilik fiziologiye, patofiziologiye		病理生理学 bìng lǐ shēng lǐ xué；
patologiyilik funksiye éship kétishi		化火 huà huǒ；
patologiyilik meslik		病理性酒醉 bìng lǐ xìng jiǔ zuì；
patologiyilik yalghanchiliq		病理性说谎者 bìng lǐ xìng shuō huǎng zhě；
patologiyilik haraqkeshlik		病理性饮酒者 bìng lǐ xìng yǐn jiǔ zhě；
patologiye		病理 bìng lǐ； 病理学 bìng lǐ xué；
patomorfologiye		病态学 bìng tai xué；
patonéwroziye		躯体性神经症； 躯体［性］神经症 qū tǐ xìng shén jīng zhèng；
patiay (ayallarning ismi)		帕提阿依； 帕提阿依【维吾尔人名】 pà tí ā yī；
patiéntiye (bir kichik planéta)		佩兴提亚 pèi xīng tí yà；
patiparaq bolmaq		仓皇 cāng huáng；
patiparaq bolmaq, aldirap-ténep		仓皇 cāng huáng；
patiparaq bolup chékinmek		仓皇撤退 cāng huáng chè tuì；
patiparaq bolup ketmek		兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn； 狼奔豕突 láng bēn shǐ tū；
patiparaq bolup ketmek, özini qoyushqa yer tapalmay qalmaq		鸡飞狗窜 jī fēi gǒu cuàn； 鸡飞狗跳 jī fēi gǒu tiào； 鸡飞狗走 jī fēi gǒu zǒu；
patiparaq bolush, maliman bolush		慌乱 huāng luàn；
patix (erlerning ismi)		帕提合； 帕提合【维吾尔人名】 pà tí hé；
patixan (ayallarning ismi)		帕提罕； 帕提罕【维吾尔人名】 pà tí hǎn；
patixe (ayallarning ismi)		帕提海； 帕提海【维吾尔人名】 pà tí hǎi；
patiqiz (ayallarning ismi)		帕提柯孜； 帕提柯孜【维吾尔人名】 pà tí kē zī；
patigül (ayallarning ismi)		帕提古丽； 帕提古丽【维吾尔人名】 pà tí gǔ lì；
patimizöhre (ayallarning ismi)		帕提米佐合热； 帕提米佐合热【维吾尔人名】 pà tí mǐ zuǒ hé rè；
patiminisa (ayallarning ismi)		帕提米妮萨； 帕提米妮萨【维吾尔人名】 pà tí mǐ nī sà；
patime (ayallarning ismi)		帕提麦； 帕提麦【维吾尔人名】 pà tí mài；
patihulla (erlerning ismi)		帕提吾拉； 帕提吾拉【维吾尔人名】 pà tí wú lā；
patihe (ayallarning ismi)		帕提艾； 帕提艾【维吾尔人名】 pà tí ài；
patihe oqushqa kelgenler		吊客 diào kè；
patihe oqumaq		吊丧 diào sàng； 吊孝 diào xiào；
paturma radiator		嵌入式散热器 qiàn rù shì sàn rè qì；
paturma sowutush sistémisi		嵌入式冷却系统 qiàn rù shì lěng què xì tǒng；
paturma siziq		嵌入细线 qiàn rù xì xiàn；
paturma qélip		沉模 chén mó；
paturmaq		埋置 mái zhì； 没入 mò rù；
paturmaq, oyup ornatmaq		错 cuò；
paturmaq, paturup qoymaq, pétip qalmaq		嵌 qiàn；
paturmaq, chöktürmek, chilimaq		淬 cuì；
paturmaq, chökürmek		沉没 chén méi；
paturmaq, qisturmaq, ornatmaq, chishletmek		嵌入 qiàn rù；
paturmaq, niqtimaq		扎进 zhā jìn；
paturup gül chiqarmaq		嵌镶拼花 qiàn xiāng pīn huā；
paturup nusxa élish		浸入取样法 jìn rù qǔ yàng fǎ；
patuksént (komanchi dewridiki qayta bölünüsh birliki)		帕特克森 pà tè kè sēn；
patuksént milliti		帕特克森特族 pà tè kè sēn tè zú；
patukséwnt qatlimi		帕图克森特层 pà tú kè sēn tè céng；
patwari (hindistan yéza boghaltiri)		印度乡村会计 yìn dù xiāng cūn kuài jì；
patwin tili		帕特温语 pà tè wēn yǔ；
patwin milliti		帕特温族 pà tè wēn zú；
patét law		巴特寮 bātè liáo；
patét-law agéntliqi		巴特寮通讯社； 巴特寮通讯社 （老） bātè liáo tōngxùnshè；
patét-law xewerliri		巴特寮新闻； 《巴特寮新闻》 （老） bātè liáo xīnwén；
patéra		酒具 jiǔ jù；
patéra kümüsh tawlash usuli		帕泰拉提银法 pà tai lā tí yín fǎ；
patérson		帕特森； 帕特森【地名】 pà tè sēn；
patérson-xarkér usuli		帕特森哈克法； 帕特森-哈克法 pà tè sēn hā kè fǎ；
patérgiye		过敏反应性 guò mǐn fǎn yīng xìng；
patérnoit		水硼镁石 shuǐ péng měi shí；
patérissa		主教或修道院长的权杖 zhǔ jiào huò xiū dào yuàn cháng de quán zhàng；
patési (sumér polisining diniy we qaide-yosun emeldari)		帕达西 pà dá xī；
patéfon		唱机 chàng jī； 话匣子 huà xiá zǐ； 留声机 liú shēng jī； 流声机 liú shēng jī；
patéfon (ünalghu) gha ishlitillidighan générator		电唱机用电动机； 电唱机（录音机）用电动机 diàn chàng jī yòng diàn dòng jī；
patéfon awdiométri		留声机听力计 liú shēng jī tīng lì jì；
patéfon béshi		唱头 chàng tóu；
patéfon plaastinkisining otturidiki siziqliri		盘中纹 pán zhōng wén；
patéfon plastinkisi		唱片 chàng piàn；
patéfon plastinkisi basidighan plastmassa		压唱片用的塑料 yā chàng piàn yòng de sù liào；
patéfon plastinkisi basidighan sulyaw		压唱片用的塑料 yā chàng piàn yòng de sù liào；
patéfon plastinkisi yasash		灌制 guàn zhì；
patéfon plastinkisi, patéfon texsisi		克盘 kè pán；
patéfon plastinkisidiki axirlishish siziqi		盘尾纹 pán wěi wén；
patéfon plastinkisidiki bashlinish siziqi		盘首纹 pán shǒu wén；
patéfon plastinkisigha siziq chiqirish béshining sekrishi		刻纹头跳动 kè wén tóu tiào dòng；
patéfon plastinkisigha siziq chiqirish mashinisining béshi		刻纹头 kè wén tóu；
patéfon plastinkiki		声盘 shēng pán； 流声机片 liú shēng jī piàn；
patéfon texsisi		唱片 chàng piàn；
patéfon diskisi		唱机转盘 chàng jī zhuǎn pán； 唱盘 chàng pán；
patéfon mukapati		唱机奖 chàng jī jiǎng；
patéfon yingnisi		电唱针 diàn chàng zhēn； 拾声针 shí shēng zhēn； 唱针 chàng zhēn；
patéfon, gramofon		唱机 chàng jī；
patéfonning awaz sanduqi		留声机音箱 liú shēng jī yīn xiāng；
patélla, spora xaltisi texsisi		子囊盘 zǐ náng pán；
patéllula (bezi qongghuzlarning shorighuch texsisi)		小杯陷 xiǎo bēi xiàn；
patént		专利 zhuān lì；
patént axbarat sistémisi		专利情报系统 zhuān lì qíng bào xì tǒng；
patént axbarati		专利情报 zhuān lì qíng bào；
patént ijazetnamisi		专利特许证 zhuān lì tè xǔ zhèng；
patént idarisi		专利局 zhuān lì jú；
patént ishlirini bashqurush sistémisi		专利管理系统 zhuān lì guǎn lǐ xì tǒng；
patént ishlirini qayta tekshürüsh heyiti		专利复审委员会 zhuān lì fù shěn wěi yuán huì；
patént ishlirini wakaliten béjirip bérsh nizami (guwuyüen)		专利代理条例； 专利代理条例（国务院） zhuān lì dài lǐ tiáo lì；
patént igisi		专利权人 zhuān lì quán rén； 专利人 zhuān lì rén；
patént iltimas		专利申请 zhuān lì shēn qǐng；
patént iltimas qilghuchi		专利申请人 zhuān lì shēn qǐng rén；
patént iltimas hoquqi		专利申请权 zhuān lì shēn qǐng quán；
patént iltimasning chüshendürmisi		专利申请说明书 zhuān lì shēn qǐng shuō míng shū；
patént iltimasi		专利申请 zhuān lì shēn qǐng； 专利申请书 zhuān lì shēn qǐng shū；
patént iltimasi xatirisi		专利申请的记录 zhuān lì shēn qǐng de jì lù；
patént iltimasining chüshendürmisi		专利申请说明书 zhuān lì shēn qǐng shuō míng shū；
patént uchuri		专利信息 zhuān lì xìn xī；
patént bashqurush sistémisi		专利管理系统 zhuān lì guǎn lǐ xì tǒng；
patént birleshme tijariti		专利联营 zhuān lì lián yíng；
patént belgisi		专利标记 zhuān lì biāo jì；
patént tizimlash deptiri		专利登记簿 zhuān lì dēng jì bù；
patént tüzümi		专利制； 专利制（度） zhuān lì zhì； 专利制度 zhuān lì zhì dù；
patént téxnika		专利技术 zhuān lì jì shù；
patént téxnikisi		专利技术 zhuān lì jì shù；
patént telep qilmaq		专利权的申请 zhuān lì quán de shēn qǐng；
patént chüshendürmisi		专利说明书 zhuān lì shuō míng shū；
patént xizmiti sistémisi		专利工作系统 zhuān lì gōng zuò xì tǒng；
patént xizmet sistémisi		专利工作系统 zhuān lì gōng zuò xì tǒng；
patént dora		专利药 zhuān lì yào；
patént qanun sistémisi		专利法律系统 zhuān lì fǎ lǜ xì tǒng；
patént qanunshunasliqi		专利法学 zhuān lì fǎ xué；
patént qanuni		专利法 zhuān lì fǎ；
patént qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		专利法实施细则 zhuān lì fǎ shí shī xì zé；
patént qayta tekshürüsh heyiiti		专利复审委员会 zhuān lì fù shěn wěi yuán huì；
patént qoghdash nizami		专利保护条例 zhuān lì bǎo hù tiáo lì；
patént katalogi		专利目录 zhuān lì mù lù；
patént kök		专利蓝 zhuān lì lán；
patént guwahnamisi		专利证书 zhuān lì zhèng shū；
patént nomuri		专利号 zhuān lì hào；
patént hoquqi		专利权 zhuān lì quán；
patént hoquqi igidari		专利权所有者 zhuān lì quán suǒ yǒu zhě； 专利权所有人 zhuān lì quán suǒ yǒu rén；
patént hoquqidin qalaymiqan paydilinish		专利权的滥用 zhuān lì quán de làn yòng；
patént hoquqidin waz kéchish		专利权的放弃 zhuān lì quán de fàng qì；
patént hoquqidin waz kechmek		放弃专利权 fàng qì zhuān lì quán；
patént hoquqigha dexli-teruz qilmaq		侵犯专利权 qīn fàn zhuān lì quán；
patént hoquqini ilkide tutquchi		专利权持有人 zhuān lì quán chí yǒu rén；
patént hoquqini ötünüsh		专利权转让 zhuān lì quán zhuǎn ràng；
patént hoquqining sürüki		专利权期限 zhuān lì quán qī xiàn；
patént höjjetliri		专利文献 zhuān lì wén xiàn；
patént wakalet orgini		专利代理机构 zhuān lì dài lǐ jī gòu； 专利代理机构 zhuān lì dài lǐ jī gòu；
patént wakalet sistémisi		专利代理系统 zhuān lì dài lǐ xì tǒng； 专利代理系统 zhuān lì dài lǐ xì tǒng；
patént, mexsus payda		专利 zhuān lì；
paténtqa igidarliq qilghuchi		专利权所有者 zhuān lì quán suǒ yǒu zhě；
paténtliq mehsulat		专利产品 zhuān lì chǎn pǐn；
paténtni mejburiy yolgha qoyush ruxsiti		专利实施的强制许可 zhuān lì shí shī de qiáng zhì xǔ kě；
paténtni yolgha qoyush sistémisi		专利实施系统 zhuān lì shí shī xì tǒng；
paténtor		专利授与者 zhuān lì shòu yǔ zhě；
paténit ishlirini wakaliten béjirip bérish toghrisidiki waqitliq belgilime (junggo patént idarisi)		专利代理暂行规定； 专利代理暂行规定（中国专利局） zhuān lì dài lǐ zàn háng guī dìng；
paténit qanuni		专利法 zhuān lì fǎ；
paténit hoquqi		专利权 zhuān lì quán；
patem (ayallarning ismi)		帕太姆； 帕太姆【维吾尔人名】 pà tai mǔ；
patemnisa (ayallarning ismi)		帕太姆妮萨； 帕太姆妮萨【维吾尔人名】 pà tai mǔ nī sà；
pajie		悲剧 bēi jù； 惨案 cǎn àn； 惨祸 cǎn huò； 惨景 cǎn jǐng； 惨局 cǎn jú； 惨剧 cǎn jù； 惨状 cǎn zhuàng； 失事 shī shì；
pajie, échinishliq weqe		悲剧 bēi jù；
pajie, tragédiye		惨剧 cǎn jù； 悲剧 bēi jù；
pajietlik qatilliq délosi		凶杀惨案 xiōng shā cǎn àn；
pajielik		悲惨 bēi cǎn； 惨痛 cǎn tòng； 可悲 kě bēi； 凄惨 qī cǎn； 惨 cǎn；
pajielik aqiwet		残局 cán jú；
pajielik öltürüsh		惨遭杀害 cǎn zāo shā hài；
pajielik ölüm		惨死 cǎn sǐ；
pajielik ehwal		惨局 cǎn jú； 凄风苦雨 qī fēng kǔ yǔ；
pajielik ehwal, échinishliq halet		凄风苦雨 qī fēng kǔ yǔ；
pajielik tiyatir		残酷剧 cán kù jù；
pajielik rewishte öltürmek		惨杀 cǎn shā；
pajielik rewishte öltürmek, échinishliq halda öltürmek		惨杀 cǎn shā；
pajielik körünüsh		惨景 cǎn jǐng；
pajielik kechürmish		悲惨遭遇 bēi cǎn zāo yù；
pajielik muhit		惨境 cǎn jìng；
pajielik meghlubiyet		惨败 cǎn bài；
pajielik menzire		惨景 cǎn jǐng； 惨状 cǎn zhuàng；
pajielik hadise, pajie, tragédiye		悲惨事件 bēi cǎn shì jiàn；
pajielik weqe		惨案 cǎn àn；
pajielik weqe (hadise)		惨剧 cǎn jù；
pajielik weqe, pajielik hadise		惨剧 cǎn jù；
pajielik, tragédiyilik		悲剧性 bēi jù xìng；
pajielik, rehimisizlik, tash yüreklik, shepqetsizlik, zeherlik, wehshiy, rehimisiz, tash yürek, shepqetsiz		惨 cǎn；
pajitan medeniyiti		巴吉坦文化 bā jí tǎn wén huà；
pach (yalghan meng qilip chapliwalidighan nerse)		饰颜片 shì yán piàn；
pach chéki paydisi		股票红利 gǔ piào hóng lì；
pach qutisi		饰颜片盒 shì yán piàn hé；
pachaq		小腿 xiǎo tuǐ； 臁 lián； 腿 tuǐ；
pachaq, paqalchaq		小腿 xiǎo tuǐ； 胫 jìng；
pachaqtiki jahil temretke		下注疮 xià zhù chuāng；
pachaqlap tashlimaq		摧毁 cuī huǐ； 击毁 jī huǐ； 砸碎 zá suì； 摧 cuī；
pachaqlash apparati		自毁装置 zì huǐ zhuāng zhì；
pachaqlash üchün qachilan'ghan partlitish dorisi		自毁装药 zì huǐ zhuāng yào；
pachaqlash piltisi		自毁引信 zì huǐ yǐn xìn；
pachaqlash sistémisi		自毁系统 zì huǐ xì tǒng；
pachaqlash liniyisi		自毁线 zì huǐ xiàn；
pachaqliq		护腿 hù tuǐ；
pachaqlimaq		打碎 dǎ suì； 砸开 zá kāi； 砸 zá；
pachaqlimaq, chaqmaq		打碎 dǎ suì；
pachaqlimaq, weyran qilmaq		自毁 zì huǐ；
pachaqning ikki yan teripi		臁 lián；
pachitil uruqdishi		厚洁蝗属 hòu jié huáng shǔ；
pachiqi qichishsa gedinini qashlimaq		膝痒搔背 xī yǎng sāo bèi；
pachiliwétilgen jeset		肢解尸体 zhī jiě shī tǐ；
pachuka oquri		帕丘卡槽 pà qiū kǎ cáo；
pache matériyallar		零散资料 líng sàn zī liào；
paxari tili		帕哈里语 pà hā lǐ yǔ；
paxari milliti		帕哈里族 pà hā lǐ zú；
paxal		草 cǎo； 秸 jiē；
paxal örüme		草辫 cǎo biàn；
paxal ögze		茅草屋顶 máo cǎo wū dǐng；
paxal bora		草席 cǎo xí； 稻草垫席 dào cǎo diàn xí；
paxal bora, paxal töshek		蓐 rù；
paxal bilen orimaq, paxal bilen yögimek		荮 zhòu；
paxal bilen yépip qoymaq		用稻草覆盖 yòng dào cǎo fù gài；
paxal taghar (topa qachilaydighan)		蒉 kuì；
paxal toqumichiliqi		草编 cǎo biān；
paxal töshek		稿荐 gǎo jiàn； 荐 jiàn；
paxal choruq		草屐 cǎo jī；
paxal sélincha		草垫子 cǎo diàn zǐ； 草荐 cǎo jiàn；
paxal qasha		稻草栏 dào cǎo lán；
paxal körpe		草垫子 cǎo diàn zǐ； 草荐 cǎo jiàn；
paxal gilem		草织地毯 cǎo zhī dì tǎn；
paxal yépicha (paxal yaki palma talasidin toqulghan yamghurluq yépincha)		蓑 suō；
paxal yéyitmaq		铺草 pù cǎo；
paxal, saman		草 cǎo；
paxal, saman, quruq chöp, qoray		草 cǎo；
paxaldin toqulghan nersiler		蓬 péng；
paxaldin toqulghan yamghurluq chapan		薛 xuē；
paxallashqan pul		膨胀的通货 péng zhàng de tōng huò；
paxallashmaq		贬值 biǎn zhí； 膨胀 péng zhàng；
paxallashmaq (pul)		毛 máo；
paxallashmaq, köshüki bir tiyin bolmaq		滥发 làn fā；
paxallishish, kursi chüshüsh		贬值 biǎn zhí；
paxpaytmaq		蓬 péng；
paxpayghan		毛蓬蓬 máo péng péng； 蓬乱 péng luàn； 蓬蓬 péng péng；
paxpayghan, chigichleshken		稀落杂乱的 xī luò zá luàn de；
paxpayghan, chuwulghan, chigichleshken, changgiliship ketken		蓬乱 péng luàn； 蓬蓬 péng péng； 蓬起 péng qǐ；
paxpayma bash		棕蔸 zōng；
paxpaymaq		尨茸 máng róng； 蓬松 péng sōng； 披散 pī sàn； 蓬 péng；
paxpaymaq, paxpaytmaq		蓬 péng；
paxpaymaq, chuwulmaq, chéchilmaq		乱蓬蓬 luàn péng péng；
paxpiyip betbeshiriliship ketmek		蓬乱得可怕 péng luàn dé kě pà；
paxpiyip turghan		一堆凌乱的 yī duī líng luàn de；
paxpiyiwalmaq		翘 qiào；
paxta		花纱布 huā shā bù； 牛皮 niú pí； 絮棉 xù mián； 花 huā； 棉 mián； 芮 ruì；
paxta (sernaq) salmaq		絮 xù； 絮 xù；
paxta (sernaq)salmaq		絮 xù；
paxta atmaq		吹牛 chuí niú； 吹牛皮 chuí niú pí； 弹花 dàn huā；
paxta aqartish		棉漂白 mián piǎo bái；
paxta ayrish mashinisi		轧棉机 yà mián jī； 轧花机 yà huā jī；
paxta ayrish mashinisining toghra yelkisi		轧棉机横杆 yà mián jī héng gǎn；
paxta ayrish mashinisining herisi		轧棉锯片 yà mián jù piàn；
paxta ayrimaq		轧棉 yà mián；
paxta ayrimaq, chigit ayrimaq		轧 zhá；
paxta ichide chogh saqlighili bolmas		纸包不住火 zhǐ bāo bù zhù huǒ；
paxta örümisi		棉卷 mián juàn；
paxta étish mashinisi		弹花机 dàn huā jī； 松棉机 sōng mián jī；
paxta botqisi qeghizi		棉浆 mián jiāng；
paxta boyashta ishlitidighan tizap		染棉媒 rǎn mián méi；
paxta tazilash ishchisi		清棉工 qīng mián gōng；
paxta tazilash zawuti		轧花厂 yà huā chǎng；
paxta tazilash mashinisi		清棉机 qīng mián jī； 清花机 qīng huā jī；
paxta tazilimaq		清棉 qīng mián；
paxta tash		棉石 mián shí；
paxta talasi		棉絮 mián xù；
paxta tor		棉网 mián wǎng；
paxta torini chuwush		剥棉网 bāo mián wǎng；
paxta toqulma ishtan		棉毛裤 mián máo kù；
paxta toqulma fabrikisi		棉织厂 mián zhī chǎng；
paxta toqulma köynek		棉毛衫 mián máo shān；
paxta toqulmilar		棉织品 mián zhī pǐn；
paxta toy (toyning ikki yilliq xatirisi)		棉婚 mián hūn；
paxta titish mashinisi		梳棉机 shū mián jī；
paxta titish mashinisi meshghulatchisi		梳棉值车工 shū mián zhí chē gōng；
paxta titish mashinisining qapqiqi		梳棉机的盖板 shū mián jī de gài bǎn；
paxta tiqmaq, paxta salmaq		著 zhù；
paxta tiwiti		棉绒 mián róng；
paxta türmilesh mashinisi		并卷机 bìng juàn jī；
paxta térish mashinisi		摘棉机 zhāi mián jī； 采棉机 cǎi mián jī；
paxta chashqini		棉鼠 mián shǔ；
paxta xwig partiyisi ezaliri		棉花辉格党人 mián hua huī gé dǎng rén；
paxta derixi		棉 mián； 木棉 mù mián； 木棉； 木棉（木棉科） mù mián；
paxta derixi uruqining post talasi		木棉 mù mián；
paxta rext		棉布 mián bù； 牒 dié；
paxta rext qizili		布帛红Ｂ bùbó hóng B；
paxta rext magizini		布店 bù diàn；
paxta zawuti		轧花厂 yà huā chǎng；
paxta sarchisi		棉蕨 mián jué；
paxta shtati		植棉州 zhí mián zhōu；
paxta ghoziki térish mashinisi		摘棉铃机 zhāi mián líng jī；
paxta ghunchisi		棉蕾 mián lěi；
paxta qépi		棉壳 mián ké；
paxta qent		棉花糖 mián hua táng；
paxta momi		棉蜡 mián là；
paxta yip		棉纱 mián shā； 棉线 mián xiàn；
paxta yip igirmek		棉纺 mián fǎng；
paxta yip égirmek		棉纺 mián fǎng；
paxta yip égirish téxnologiyisi		棉纺工艺 mián fǎng gōng yì；
paxta yip we yip rextning omumiy atilishi		花纱布 huā shā bù；
paxta yighquch		集棉器 jí mián qì；
paxta yighish mashinisi		采棉机 cǎi mián jī；
paxta we süniy tala arilash toqulma		阴阳条织物 yīn yáng tiáo zhī wù；
paxta we yipek rextler		布帛 bù bó；
paxta, paxta yip we paxta rextning omumiy atilishi		花纱布 huā shā bù；
paxta, paxta yip, paxta rext		三棉产品； “三棉”产品 sān mián chǎn pǐn；
paxta, kökirik (kökirip buzulghan nersilerning yüzide peyda bolup qalidighan paxtisiman madda(		霉 méi；
paxta-chige shirkiti		棉麻公司 mián má gōng sī；
paxta-kendir shirkiti		棉麻公司 mián má gōng sī；
paxta-lénta klimati		棉带气候 mián dài qì hòu；
paxta-néfit istratégiysi		一黑一白战略 yī hēi yī bái zhàn lüè；
paxta-néfit istratégiyisi		一黑一白战略 yī hēi yī bái zhàn lüè；
paxta-yung ediyal		棉毛毯 mián máo tǎn；
paxtidin toqulghan		线 xiàn；
paxtidin we yipektin toqulghan gezlimiler		布帛 bù bó；
paxtidek yumshaq nerse		絮 xù；
paxtisiman égiz top bulut		絮状高积云 xù zhuàng gāo jī yún；
paxtisiman bulut		絮状云 xù zhuàng yún；
paxtiquyruq toshqan		棉尾兔 mián wěi tù；
paxtikar, paxtikar déhqan		棉农 mián nóng；
paxtilashturghuchi zemburugh		白霉 bái méi；
paxtilashmaq, kökermek		发霉 fā méi；
paxtiliship qalghan ozuqlar		食物污染粘丝 shí wù wū rǎn zhān sī；
paxtiliship qalmaq		发霉 fā méi； 霉烂 méi làn； 毛 máo；
paxtiliship qalmaq, kökirip qalmaq		毛 máo；
paxtiliship qalmaq, kökermek		发霉 fā méi；
paxtiliship ketmek		霉 méi；
paxtiliship ketmek, échimaq		霉 méi；
paxtiliship ketmek, kökirip ketmek, chirimek, buzulmaq, échip ketmek		霉 méi；
paxtilishish késili		丝疫病 sī yì bìng；
paxtilishishni tizginlesh		控制发霉 kòng zhì fā méi；
paxtiliq		棉 mián；
paxtiliq ayagh		毛窝 máo wō；
paxtiliq ishtan		棉裤 mián kù；
paxtiliq ishtan, paxtiliq shim		棉裤 mián kù；
paxtiliq ishik perdisi,paxtiliq milengze		暖帘 nuǎn lián；
paxtiliq peshmet		棉袄 mián ǎo；
paxtiliq ton, chekmen chapan		棉袍子 mián páo zǐ；
paxtiliq chapan		棉衣 mián yī； 棉袄 mián ǎo；
paxtiliq shim		棉裤 mián kù；
paxtiliq kiyim		棉衣 mián yī；
paxtiliq yotqan		棉被 mián bèi；
paxtiliq yögek		棉套 mián tào；
paxtiliq herbiy kiyim		棉军衣 mián jūn yī；
paxtini chigitidin ayrimaq		皮 pí；
paxturmek		棉塞 mián sāi；
paxtek		鹁鸪 bó gū； 地鸠 de jiū； 斑鸠 bān jiū； 鸠 jiū；
paxtek uruqdishi		鸠属 jiū shǔ；
paxtek bachkisi		鸠雏 jiū chú；
paxtek tüki reng		鸽灰色 gē huī sè；
paxtek quyruqisiman rende		鸠尾榫刨 jiū wěi sǔn bào；
paxtek quyruqisiman here		鸠尾锯 jiū wěi jū；
paxtek we turulgha qatarliqlarning omiy nami		鸠 jiū；
paxtek we turulghilar		鸠 jiū；
paxtek we kepter		鸠鸽 jiū gē；
paxtekle yézisi		帕哈太克里乡； 帕哈太克里乡【新疆各地】 pà hā tai kè lǐ xiāng；
paxmaq bash		披头散发 pī tóu sàn fā；
paxmaq chinigül		瞿麦； 瞿麦（石竹科） jù mài； 蘧麦 qú mài； 瞿麦 jù mài； 须苞石竹 xū bāo shí zhú；
paxmaqbash bürküt		髯鹫 rán jiù；
paxmaqbash bürküt uruqdishi		髯鹫属 rán jiù shǔ；
paxnolit		霜晶石 shuāng jīng shí；
paxo		求神棒 qiú shén bàng；
paxipasa uruqdishi		厚丝蛾属 hòu sī é shǔ；
paxitséfalozawr		肿头龙 zhǒng tóu lóng；
paxir (erlerning ismi)		帕黑尔； 帕黑尔【维吾尔人名】 pà hēi ěr；
paxir sus oti, yam purchiqi		豆薯 dòu shǔ； 地瓜 dì guā；
paxirizus oti uruqdishi		豆薯属 dòu shǔ shǔ；
paxirizus oti, yam purchiqi		豆薯 dòu shǔ；
paxiriye (ayallarning ismi)		帕黑日耶； 帕黑日耶【维吾尔人名】 pà hēi rì yē；
paxire (ayallarning ismi)		帕黑热； 帕黑热【维吾尔人名】 pà hēi rè；
paxisandra uruqdishi		板凳果属 bǎn dèng guǒ shǔ；
paxisandra chatqili		顶花板凳果 dǐng huā bǎn dèng guǒ；
paxistima jin chatqili		坎氏革叶卫矛 kǎn shì gé yè wèi máo；
paxistima chatqili		俄勒冈黄杨 é lè gāng huáng yáng；
paxiséfala		厚头啸 hòu tóu xiào ；
paxiséfala uruqdishi		厚头属 hòu tóu shǔ；
paxikormus derixi		象木 xiàng mù；
paxigiriye, ménge büdürining qélinlishishi		脑回肥厚 nǎo huí féi hòu；
paxilobus derixi		橄胶树 gǎn jiāo shù；
paximénin'git		硬脑脊膜炎； 硬脑［脊］膜炎 yìng nǎo jǐ mó yán；
paxinéma		粗线 cū xiàn；
paxinéma mezgili, paxitén		粗线期 cū xiàn qī；
paxutan enbehi		巴胡坦芒果 bā hú tǎn máng guǒ；
paxéy derix		巴嘿 bā hēi；
pad jedwili		帕德表 pà dé biǎo；
pada		成群 chéng qún； 兽群 shòu qún； 群 qún；
pada baqqan chaghdiki dost		贫贱之交 pín jiàn zhī jiāo；
pada qurulmisi		畜群结构 chù qún jié gòu；
pada kalisi		牧牛乘马 mù niú chéng mǎ；
pada, üyür (béqilidighan herqandaq haywanlar topi)		畜群 chù qún；
pada-pada		成群 chéng qún；
padr		基教修道士 jī jiào xiū dào shì；
padsha, karol, döka		大王 dài wang；
padshah alilirining muhim axbarat katibat bashqarmisi		国王陛下主要新闻秘书处； 国王陛下主要新闻秘书处 （尼） guó wáng bì xià zhǔ yào xīn wén mì shū chǔ；
padma (sansikritche1. qizil néluper 2. butning putidiki nélupersiman siziq 3. budda dinidiki sekkiz dozaxning yettinchisi)		波头摩 bō tóu mó；
padi		位 wèi；
padichi		牧工 mù gōng； 牧人 mù rén； 尾随牧人 wěi suí mù rén； 养牛人 yǎng niú rén； 养畜员 yǎng chù yuán；
padichi it		牧羊狗 mù yáng gǒu； 牧羊犬 mù yáng quǎn；
padichi ötüki		牛仔靴 niú zǎi xuē；
padichi éti		拦牛乘马 lán niú chéng mǎ；
padichi bala		牧童 mù tóng；
padichi shilepisi		牛仔帽 niú zǎi mào；
padichi kiyimi		牛仔服 niú zǎi fú；
padichi yigit we toqumichi qiz (xenzu riwayitidiki), bashqa-bashqa yerde turuwatqan er-xotun		牛郎织女 niú láng zhī nǚ；
padichi yultuz		牛郎星 niú láng xīng； 牵牛 qiān niú； 牵牛星 qiān niú xīng； 牛郎星 niú láng xīng；
padichi yultuz türkümi		牧夫星座 mù fū xīng zuò；
padichi yultuzning qisqartilip atilishi		牛 niú；
padichi, qoychi		牧羊人 mù yáng rén；
padichi, kala baqquchi		牛仔 niú zǎi；
padichi, malchi, chopan		牧工 mù gōng； 牧 mù；
padichiliq		代牧 dài mù；
padichiliq heqqi		代牧费 dài mù fèi；
padidin ayrilghan qoyni böre yer		离群的绵羊迟早要喂狼； 离群的绵羊，迟早要喂狼 lí qún de mián yáng chí zǎo yào wèi láng；
padisha		大驾 dà jià；
padisha özi békitken, padishahning hozurida békitilgen		钦定 qīn dìng；
padishaliq orun, text		位 wèi；
padishaliq déngizi(hawa) armiyisi		皇家海军； 皇家海（空）军 huáng jiā hǎi jūn；
padishani seperde qoghdighuchi etretning biri		大驾 dà jià；
padishah		帝王 dì wáng； 国君 guó jūn； 国王 guó wáng； 天皇 tiān huáng； 天骄 tiān jiāo； 天子 tiān zǐ； 帝 dì； 后 hòu； 君 jūn； 寝 qǐn； 圣 shèng； 王 wáng； 御 yù；
padishah (zangzu tilida)		弗夜 fú yè；
padishah aliyliri		圣上 shèng shàng； 万岁 wàn suì；
padishah aliyliri, padishah hezretliri, aliyliri, hezretliri		万岁 wàn suì；
padishah aliyliri, padishahi alem		圣上 shèng shàng；
padishah ordisi		城阙 chéng quē； 王宫 wáng gōng；
padishah ordisi, xan sariyi		王宫 wáng gōng；
padishah istémal zayomi		君主消费型公债 jūn zhǔ xiāo fèi xíng gōng zhai；
padishah özi		钦 qīn；
padishah özi perman qilmaq		钦命 qīn mìng；
padishah ölgendin kéyin bérilgen nam		庙号 miào hào；
padishah ejdadliri ibadetxanisi		宗庙 zōng miào；
padishah emri		圣旨 shèng zhǐ；
padishah bolmaq		称帝 chēng dì；
padishah permani		天书 tiān shū；
padishah tamghisi		御玺 yù xǐ；
padishah tamghisini tutidighan emeldar		国玺官 guó xǐ guān；
padishah téodosi		狄奥多西大帝 dí ào duō xī dà dì；
padishah rossiyisi		沙俄 shā é；
padishah seylige chiqqanda yolda piyadilerni mangdurmasliq		跸 bì；
padishah shexsen özi paydilindighan		御用 yù yòng；
padishah qonalghusi		驻跸 zhù bì；
padishah konsuli		英国王室法律顾问团 yīng guó wáng shì fǎ lǜ gù wèn tuán；
padishah kök		帝王蓝色 dì wáng lán sè；
padishah mepisi		銮 luán；
padishah mepisige ésildighan qongghuraq		銮 luán；
padishah yaki emeldarlar özining salahiyitini yoshurup yaki bashqiche yasinip sirtqa chiqmaq		微行 wēi xíng；
padishah hariqi (altun we platinagha oxshash adettiki kislatalarda érimeydighan métallarni éritidighan suyuqluq, sulfat kislatasi bilen nitrat kislatasining arilashmisi)		王水 wáng shuǐ；
padishah hakimiyiti, xanliq hakimiyet		君权 jūn quán；
padishah hökümranliqi		帝王统治 dì wáng tǒng zhì；
padishah huzurigha salamgha barmaq		觐见 jìn jiàn；
padishah herini yötkimek		移蜂王 yí fēng wáng；
padishah heremxanisi		三宫六苑 sān gōng liù yuàn；
padishah we aqsöngeklerning ewladliri		胄 zhòu；
padishah we xanishning yatiqi		寝宫 qǐn gōng；
padishah we kinezlerning aqsöngek tonushliri		王公贵戚 wáng gōng guì qī；
padishah(10) ersh(11) jennet(12) manglaygha xet chekmek (qedimki zamandiki bir xil jaza)(13) tayanch, tayanchliq(14) tebiiy(15) tyen		天 tiān；
padishah, padishahi alem, xan aliyliri		皇上 huáng shàng；
padishah, xaqan, xan		王 wáng；
padishah, xan		御 yù；
padishah, xan, ige		君 jūn；
padishah, xan, impériye		京 jīng；
padishah, xan, xaqan, shah, impérator		帝 dì；
padishah, xan, shah		皇帝 huáng dì； 君主 jūn zhǔ； 王候主 wáng hòu zhǔ； 侯 hòu； 皇 huáng； 乾 qián； 主 zhǔ；
padishah, xan, shah, xaqan		皇 huáng；
padishah, xan, shah, monarx		辟 pì；
padishah, xanlargha teqlid qilinidu		凤 fèng；
padishah, xanlarning qebrisi		寝 qǐn；
padishah, shah, xaqan, xan		君 jūn；
padishah, shah, xan, emir, beg		国王 guó wáng；
padishah, shah, xan, xaqan		帝 dì；
padishahsizliq		无君论 wú jūn lùn；
padishahqa xas		御用 yù yòng；
padishahqa dexliteruz qilish jinayiti		侵犯国王罪 qīn fàn guó wáng zuì；
padishahqa sowgha teqdim qilmaq, padishahqa hediye sunmaq		朝贡 cháo gòng；
padishahqa sunulghan püklime melumatname		奏折 zòu shé；
padishahqa meslihet bérish heyiti		国王顾问委员会 guó wáng gù wèn wěi yuán huì；
padishahqa meslihet bérish heyitinng ezasi		国王顾问委员 guó wáng gù wèn wěi yuán；
padishahlar ata-bowilirigha atap nezir-chiragh qilidighan jay		祖 zǔ；
padishahlarning turalghusi		宸 chén；
padishahlarning murasim kiyimi		衮 gǔn；
padishahliq		君主国 jūn zhǔ guó； 王国 wáng guó；
padishahliq orun, text		位 wèi； 阼 zuò； 祚 zuò；
padishahliq banka		皇家银行 huáng jiā yín háng；
padishahliq tüzüm		帝制 dì zhì；
padishahliq dölet		王国 wáng guó；
padishahliq dölet, xanliqdölet		王国 wáng guó；
padishahliq hoquqi bérilgen adem		授予王权的人 shòu yǔ wáng quán de rén；
padishahliq, padishahqa qarashliq, xanliq, xan'gha tewe		君 jūn；
padishahliq, padishahliq tüzümi, monarxiye		辟 pì；
padishahliq, xanliq		君主国 jūn zhǔ guó；
padishahmu shundaq atilidu		宸 chén；
padishahnimu körsitidu		銮 luán；
padishahning anisi		太后 tai hòu；
padishahning ishenchlik, yéqin adimi		嬖幸 bì xìng；
padishahning özi		钦 qīn；
padishahning özi jaza yürüshi qilmaq		御驾亲征 yù jià qīn zhēng；
padishahning özi qilghan		钦 qīn；
padishahning uruq-tughqanliri		王族 wáng zú；
padishahning elchisi		钦差大臣 qīn chà dà chén； 钦差 qīn chà；
padishahning emri		国王的先令 guó wáng de xiān lìng；
padishahning pikri, xanning buyruqi, emir, yarliq		旨 zhǐ；
padishahning permani		诏令 zhào lìng； 诏书 zhào shū； 诏 zhào；
padishahning tamghisi		玉玺 yù xǐ；
padishahning tughulghan küni		国王诞辰 guó wáng dàn chén；
padishahning testiqi		御准 yù zhǔn；
padishahning xotuni		王后 wáng hòu；
padishahning qoruqchi leshkerliri		刀剑兵 dāo jiàn bīng；
padishahning kichik xotuni, toqal xanish		王妃 wáng fēi；
padishahning küyoghli		驸马 fù mǎ；
padishahning murasim taji		帝国典礼王冠 dì guó diǎn lǐ wáng guàn；
padishahning mepisi		跸 bì；
padishahning yatiqi		内廷 nèi tíng； 寝 qǐn；
padishahning yéqinliri bilen düshmenlirini yoqatmaq		清君侧 qīng jūn cè；
padishahning hoquqi		王权 wáng quán；
padishahning hururigha salamgha barmaq		觐见 jìn jiàn；
padishahning huzurigha salamgha barmaq, tawab qilishqa barmaq		殣 jìn；
padishahning wezirlerge chüshürgen yarliqi		诰 gào；
padishahi alem		圣上 shèng shàng；
padigha bölmek		分群 fēn qún；
padini buzghan shatraq mozay؛ birining kasapiti minggha		害群之马 hài qún zhī mǎ；
padua shehiri		帕多瓦城 pà duō wǎ chéng；
padualiqlar		帕多瓦人 pà duō wǎ rén；
padub chatqili		圣诞冬青 shèng dàn dōng qīng；
padup derixi, iléks derixi		冬青 dōng qīng；
padutin, padréatin, kallikréin		血管舒缓素 xuè guǎn shū huǎn sù；
padushka		垫肩 diàn jiān；
padushka, yölenme yastuq		靠枕 kào zhěn；
padukalar		帕都卡人 pà dōu kǎ rén；
padékatr tansisidiki bir xil qedem shekli		大左右舞步 dà zuǒ yòu wǔ bù；
par		对牌 duì pái； 暖气 nuǎn qì； 热气 rè qì； 水蒸气 shuǐ zhēng qì； 蒸汽 zhēng qì； 副 fù； 汽 qì； 双 shuāng； 组 zǔ；
par (gaz) chiqiriétish turubisi		排汽管； 排汽（气）管 pái qì guǎn；
par aptomobili		蒸汽汽车 zhēng qì qì chē；
par atmosférasi		水汽圈 shuǐ qì quān；
par arqiliq qizdurush		蒸气加热 zhēng qì jiā rè；
par aghzi		汽口 qì kǒu；
par issiqliqi		蒸汽热 zhēng qì rè；
par örlesh töshüki (distillesh munaridiki distillesh taxtilirining par ötidighan töshükchiliri)		气门 qì mén；
par bazghini		汽锤 qì chuí；
par bashlash turubisi		蒸汽引出管 zhēng qì yǐn chū guǎn；
par boltisi		蒸汽旋塞 zhēng qì xuán sāi；
par bolmaq		成双作对 chéng shuāng zuò duì；
par bilen issitish üsküniliri		供暖设备 gòng nuǎn shè bèi；
par bilen issitish sistémisi		蒸汽采暖系统 zhēng qì cǎi nuǎn xì tǒng；
par bilen issitilidighan mashina		供暖车 gòng nuǎn chē；
par bilen tazilash üsküniliri		蒸汽清洗设备 zhēng qì qīng xǐ shè bèi；
par bilen tazilash mashinisi		蒸汽清洗机 zhēng qì qīng xǐ jī；
par bilen distillep saplashturush		蒸汽精炼 zhēng qì jīng liàn；
par bilen suyuqluqni ayrish		汽液分离； 汽-液分离 qì yè fēn lí；
par bilen qizdurup parlandurghuch		蒸汽加热蒸发器 zhēng qì jiā rè zhēng fā qì；
par bilen qizdurulup distillen'gen maylar		汽炼油料 qì liàn yóu liào；
par bilen qurutush üstili		蒸汽烘干桌 zhēng qì hōng gàn zhuō；
par bilen kir chiqirish		蒸气去垢 zhēng qì qù gòu；
par bilen himlash, par péchet		汽封 qì fēng；
par bilen himlan'ghan		汽密的 qì mì de；
par bilen heriketlendürüsh		蒸汽驱动 zhēng qì qū dòng；
par bilen heriketlenmek		由蒸汽开动 yóu zhēng qì kāi dòng；
par bérish		供暖 gòng nuǎn；
par bérish-ishlitish		供用热力 gòng yòng rè lì；
par bésimi		蒸气压力 zhēng qì yā lì；
par bésimi térmométri		蒸气压温度计 zhēng qì yā wēn dù jì；
par bésimi körsetküchi		汽压表 qì yā biǎo；
par bésimi métri		汽压计 qì yā jì；
par paramétri		蒸汽参数 zhēng qì cān shù；
par pompisi		蒸汽往复泵 zhēng qì wǎng fù bèng；
par pompisi klapani		汽泵阀 qì bèng fá；
par pichiqi		汽刀 qì dāo；
par pürküp tazilash		喷气清理 pēn qì qīng lǐ；
par pürküsh		蒸汽喷射 zhēng qì pēn shè；
par pürküsh arqiliq hawa sümürüsh nasosi		射气抽气器 shè qì chōu qì qì；
par pürküsh éghizi		蒸汽喷嘴 zhēng qì pēn zuǐ；
par pürkügüch		蒸汽喷射器 zhēng qì pēn shè qì；
par pürküydighan dezmal		喷气熨斗 pēn qì yùndǒu；
par tartmaq (turbinidin)		抽汽 chōu qì；
par toxtitish klapani		停汽阀停 tíng qì fá tíng；
par tömür yoli		蒸汽铁路 zhēng qì tiě lù；
par turbidimétri		帕尔浊度计 pà ěr zhuó dù jì；
par turbinisi		汽机 qì jī； 汽轮机 qì lún jī； 蒸汽轮机 zhēng qì lún jī；
par turbiniliq parawoz		汽轮机机车 qì lún jī jī chē；
par turubisi		蒸汽管 zhēng qì guǎn； 暖气 nuǎn qì； 汽管 qì guǎn；
par turubisi qurashturush		汽管装配 qì guǎn zhuāng pèi；
par turubisi qurashturush ishchisi		汽管装配工 qì guǎn zhuāng pèi gōng；
par turubiliq qurutquch		蒸汽管干燥器 zhēng qì guǎn gān zào qì；
par turubinisi		汽轮机 qì lún jī；
par tuluqi (yol chingdash mashinisining)		汽辗 qì niǎn；
par tumani		蒸汽雾 zhēng qì wù；
par tézliki		蒸气速率 zhēng qì sù lǜ；
par témpératurisi		蒸汽温度 zhēng qì wēn dù；
par teqsim qilish kamérisi		配汽室 pèi qì shì；
par teqsimlesh baki		分气缸 fēn qì gāng；
par teqsimlesh yaki		分汽缸 fēn qì gāng；
par chiqirish üskünisi		排汽装置 pái qì zhuāng zhì；
par chiqirish dewri		排汽周期 pái qì zhōu qī；
par chiqirish, par qoyuwétish		排汽排气； 排汽，排气 pái qì pái qì；
par chiqiriwétish turubisi		排汽管 pái qì guǎn；
par chiqiriwétish nuqtisi		排汽点 pái qì diǎn；
par xaraktéristikisi jedwili		蒸汽特性表 zhēng qì tè xìng biǎo；
par dumbiqi boy yönilishide orunlashturulghan parqazan		纵汽包锅炉 zòng qì bāo guō lú；
par dezmili		蒸汽熨斗 zhēngqì yùndǒu；
par radiatori		蒸汽采暖器 zhēng qì cǎi nuǎn qì；
par siziqi		蒸汽线 zhēng qì xiàn；
par supér qizitquchi		蒸汽过热器 zhēng qì guò rè qì；
par séparatori		蒸汽分离器 zhēng qì fēn lí qì；
par shamaldurghuchi		蒸汽鼓风机 zhēng qì gǔ fēng jī；
par faza réaktori		汽相反应器 qì xiāng fǎn yīng qì；
par faziliq oksidlinishni cheklesh réaktiwi		汽相氧化抑制剂； 汽相［氧化］抑制剂 qì xiāng yǎng huà yì zhì jì；
par qaplimisi		汽套 qì tào；
par qachilan'ghan térmométir, gaz qachilan'ghan térmométir		充气温度计 chōng qì wēn dù jì；
par qarisi		蒸汽黑 zhēng qì hēi；
par qazan		锅炉 guō lú； 气锅 qì guō； 蒸汽锅 zhēng qì guō；
par qazan (su yaki hawa) saqlighuchisi		锅炉储备器 guō lú chǔ bèi qì；
par qazan aylanmisi		锅炉环流 guō lú huán liú；
par qazan otluqi		锅炉炉膛 guō lú lú táng； 锅炉燃烧室 guō lú rán shāo shì； 内炉膛 nèi lú táng；
par qazan ishchisi		锅炉工 guō lú gōng；
par qazan ishchisining bolqisi		锅炉工用锤 guō lú gōng yòng chuí；
par qazan ilmiki		锅钩 guō gōu；
par qazan uchastkisi		锅炉工段 guō lú gōng duàn；
par qazan üstidiki taxta		炉顶板 lú dǐng bǎn；
par qazan ünümi		锅炉效率 guō lú xiào lǜ；
par qazan baldiqi		锅炉撑条 guō lú chēng tiáo；
par qazan bölmisi (paraxotta)		锅炉舱 guō lú cāng；
par qazan bésimi		锅炉压力 guō lú yā lì；
par qazan paramétri		锅炉的参数 guō lú de cān shù；
par qazan politi		锅炉钢板 guō lú gāng bǎn；
par qazan tashqi diwari		锅炉外壁 guō lú wai bì；
par qazan tiriki		炉顶拉杆； 炉顶拉杆（或撑杆） lú dǐng lā gǎn；
par qazan turubisi		锅炉管 guō lú guǎn；
par qazan choqqisi		锅炉顶 guō lú dǐng；
par qazan ximiyilik dorisi		锅炉化学剂 guō lú huà xué jì；
par qazan diwari		锅炉壁 guō lú bì；
par qazan slésari		锅炉钳工 guō lú qián gōng；
par qazan sighimchanliqi		锅炉容量 guō lú róng liàng；
par qazan süyini bashqurghuchi		司水 sī shuǐ； 管水员 guǎn shuǐ yuán；
par qazan séxi		锅炉车间 guō lú chē jiān；
par qazan qoshumche détallirini tutashturghuch turuba		锅炉附件联接管 guō lú fù jiàn lián jiē guǎn；
par qazan kayutisining qashaliq éghizi		炉舱顶栅口 lú cāng dǐng shān kǒu；
par qazan güdüki		锅炉警报器 guō lú jǐng bào qì；
par qazan yasighuchi ishchi		锅炉匠 guō lú jiàng；
par qazan yéqilghusi		锅炉燃料 guō lú rán liào；
par qazan-par turbinisi birleshtürülgen motor		锅驼机 guō tuó jī；
par qazanxana		锅炉房 guō lú fáng；
par qazandiki su déti		锅炉水垢 guō lú shuǐ gòu；
par qazandiki hawani aldin issitquch		锅炉空气预热器 guō lú kōng qì yù rè qì；
par qazan'gha aptomatik kömür yetküzüp bérish mashinisi		自动加煤机 zì dòng jiā méi jī；
par qazan'gha su quyush		锅炉给水 guō lú jǐ shuǐ；
par qazan'gha su quyushni tengshesh		锅炉给水调节 guō lú jǐ shuǐ tiáo jié；
par qazanni tazilash		锅炉清洗 guō lú qīng xǐ；
par qazanni datlishishtin saqlash dorisi		锅炉防锈剂 guō lú fáng xiù jì；
par qazanni sinash tejribisi		锅炉试车 guō lú shì chē；
par qazanni qoghdash turubiliri		炉壁水管排 lú bì shuǐ guǎn pái；
par qazanni qéliplashturush		锅炉规范 guō lú guī fàn；
par qazanning at küchi		锅炉马力 guō lú mǎ lì；
par qazanning astinqi bölmisi		炉底锅筒 lú dǐ guō tǒng；
par qazanning ot turubisi ishiki		火管检查门 huǒ guǎn jiǎn chá mén；
par qazanning issiqliq ashurghuchisi		锅炉过热器 guō lú guò rè qì；
par qazanning ilmek jazisi we qoghdash taxtisi		锅炉构架与护板 guō lú gòu jià yǔ hù bǎn；
par qazanning chidamchanliqini sinash tejribisi		锅炉试验 guō lú shì yàn；
par qazanning kömür téjigüchi		锅炉省煤器 guō lú shěng méi qì；
par qazanning hawa ötküzüsh iqtidari		锅炉通风力 guō lú tōng fēng lì；
par qazanning hidrostatik tejribisi		锅炉静压试验 guō lú jìng yā shì yàn；
par qazini		水锅蒸发器 shuǐ guō zhēng fā qì； 汽包； 汽包（汽鼓） qì bāo； 过热蒸气 guò rè zhēng qì；
par qazini, katyol		汽锅 qì guō；
par qazinining kichik bölmisidiki tik ornitilghan qisturma		水夹套 shuǐ jiā tào；
par qoshumche puli		热贴费 rè tiē fèi；
par qoyuqlashturghuch		凝汽器 níng qì qì；
par qoyuqlashturush turubisi		凝汽器管 níng qì qì guǎn；
par qoyuqlashturush klapani		凝汽阀 níng qì fá；
par qoyuqlashturush motori		凝汽式蒸汽机 níng qì shì zhēng qì jī；
par qisish aylanmisi, par kompréssiye sikli		蒸气压缩循环 zhēng qì yā suō xún huán；
par qilip ayrimaq		分成对 fēn chéng duì；
par qépi		蒸气套 zhēng qì tào；
par klapani		汽阀 qì fá；
par klapani bronzisi		汽阀青铜 qì fá qīng tóng；
par klapanining shawquni		汽阀噪音 qì fá zào yīn；
par küchi		蒸汽动力 zhēng qì dòng lì；
par génératorluq éléktr istansisi		蒸汽发电厂 zhēng qì fā diàn chǎng；
par génératori		蒸气发动机 zhēng qì fā dòng jī； 蒸汽发动机 zhēng qì fā dòng jī； 蒸汽发生器 zhēng qì fā shēng qì；
par lampisi		蒸气灯 zhēng qì dēng；
par mashinisi		蒸汽机 zhēng qì jī； 汽机 qì jī；
par mashinisining indikatori		蒸汽机示功器 zhēng qì jī shì gōng qì；
par monchisi		蒸汽浴室 zhēng qì yù shì；
par muncha, hammam		热气浴 rè qì yù；
par nasosluq ot öchürüsh mashinisi		蒸汽泵救火车 zhēng qì bèng jiù huǒ chē；
par nasosi, par pompisi		蒸汽泵 zhēng qì bèng；
par nuqtisi, pargha aylinish nuqtisi, suyuqluqlarning normal qaynash témpératurisi		蒸汽点 zhēng qì diǎn；
par yolliri, par turuba yolliri		暖气管道 nuǎn qì guǎn dào；
par yighquch		蒸汽蓄积器 zhēng qì xù jī qì；
par yighilish baki		集汽罐 jí qì guàn；
par yighiwélish üskünisi		蒸气回收装置 zhēng qì huí shōu zhuāng zhì；
par yetküzüsh qurulmisi		暖气炉 nuǎn qì lú；
par hasil bolmaq		产汽 chǎn qì；
par halet		汽态 qì tai；
par hejmi ékwiwalénti		蒸气体积当量 zhēng qì tǐ jī dāng liàng；
par wannisi		蒸汽浴 zhēng qì yù；
par, jüp		緉 liǎng；
par, jüp, dane, yürüsh		副 fù；
par, jüp, qosh		姤 gòu；
par, su pari		蒸汽 zhēng qì；
par, hor		汽 qì；
par, hor, bugh		水汽 shuǐ qì； 水汀 shuǐ tīng；
par, hor, tuman		蒸气 zhēng qì；
par-éghir su réaktori		蒸汽重水反应堆 zhēng qì zhòng shuǐ fǎn yīng duī；
para		苞苴 bāo jū； 贿赂 huì lù； 贿 huì； 赇 qiú； 臧 zāng；
para (türkiyining pul birliki)		帕拉 pà lā；
para (mal-mülük yaki pul qatarliq)		苴 jū；
para almaq		受贿 shòu huì； 贪赃 tān zāng； 赇 qiú； 赃 zāng； 纳贿 nà huì；
para almaq, para yémek		贿 huì； 受贿 shòu huì； 贪赃 tān zāng；
para amino salitsilik kislata		对氨基水杨酸； 对-氨基水杨酸 duì ān jī shuǐ yáng suān；
para amino gippurik kislata		对氨基马尿酸 duì ān jī mǎ niào suān；
para aminofénol		对氨基苯酚 duì ān jī běn fēn；
para élish		接受贿赂 jiē shòu huì lù； 收受贿赂 shōu shòu huì lù； 受贿 shòu huì；
para élish, para bérish		纳贿 nà huì；
para élish-bérishke tonushturush jinayiti		介绍贿赂罪 jiè shào huì lù zuì；
para bromoanizol		对溴苯甲醚 duì xiù běn jiǎ mí；
para bromoanilin		对溴苯胺 duì xiù běn àn；
para bromobénzil bromid		对溴苄基溴 duì xiù  jī xiù；
para bromofénatsil bromid		对溴苯酰甲基溴 duì xiù běn xiān jiǎ jī xiù；
para bromofénil gidrazin		对溴苯肼 duì xiù běn；
para bifénil amin		对联苯基胺 duì lián běn jī àn；
para bilen özige qaritiwalmaq		买通 mǎi tōng；
para bérip saylanmaq		贿选 huì xuǎn；
para bérip sétiwalmaq		贿 huì； 买通 mǎi tōng； 买 mǎi；
para bérip sétiwalmaq, sétiwalmaq, para bérip özige qaritiwalmaq		买通 mǎi tōng；
para bérip sétiwalmaq, mal bilen özige qaritiwalmaq		贿买 huì mǎi；
para bérip yol tapmaq		打通关节 dǎ tōng guān jié；
para bérish		行贿 xíng huì；
para bérish jinayiti		行贿罪 xíng huì zuì；
para bérishke urunup baqmaq		试图贿赂 shì tú huì lù；
para bergüchi		行贿者 xíng huì zhě；
para bermek		苞苴 bāo jū； 贿赂 huì lù； 行贿 xíng huì； 贿 huì； 赇 qiú； 买关节 mǎi guān jié； 纳贿 nà huì；
para bermek, aghzini maylimaq		塞 sāi；
para bermek, bir kimni para bilen sétiwalmaq		纳贿 nà huì；
para bermek, para bérip sétiwalmaq		赂 lù；
para bermek, galni yaghlimaq		买关节 mǎi guān jié；
para péntiloksi fénol		对戊氧基苯酚 duì wù yǎng jī běn fēn；
para tarqilishchan zukam		副流感 fù liú gǎn；
para tarqilishchan zukam baktériyisi		副流感菌 fù liú gǎn jūn；
para tarqilishchan zukam qanxumar baktériyisi		副流感嗜血菌 fù liú gǎn shì xuè jūn；
para tarqilishchan zukam wirusi		副流感病毒 fù liú gǎn bìng dú；
para tonushturush		介绍贿赂 jiè shào huì lù；
para tértiaributil fénol		对叔丁基苯酚； 对-叔丁基苯酚 duì shū dīng jī běn fēn；
para térfénil		对三联苯 duì sān lián běn；
para tériqi		巴拉黍 bā lā shǔ；
para jipsilishish		准整合 zhǔn zhěng hé；
para xlorobénzoik kislata		对氯苯甲酸 duì lǜ běn jiǎ suān；
para xlorofénoksi atsétik kislata		对氯苯氧基醋酸 duì lǜ běn yǎng jī cù suān；
para xlorofénil-n-métil karbamat		对氯苯基Ｎ氨基甲酸甲酯； 对氯苯基Ｎ-氨基甲酸甲酯 duì lǜ běn jī N ānjī jiǎsuān jiǎ zhǐ；
para xlorométoksi fénol		对氯间二甲苯酚 duì lǜ jiān èr jiǎ běn fēn；
para rozanilin		副蔷薇苯胺 fù qiángwéi běn àn；
para sifilisliq		旁梅毒的 páng méi dú de；
para sharche baktériye		副球菌属 fù qiú jūn shǔ；
para fuksin		副品红 fù pǐn hóng；
para fénilén diamin		对苯二胺； 对-苯二胺 duì běn èr àn；
para qizil		仲红增色剂 zhòng hóng zēng sè jì；
para qizil boyaq		对位红色原 duì wèi hóng sè yuán；
para kraxmal		副淀粉 fù diàn fěn；
para kiyim, yürüshlük kiyim		套服 tào fú；
para gan'giloma		副神经节瘤 fù shén jīng jié liú；
para granuloma, limfa bézi ösmisi		副肉芽肿 fù ròu yá zhǒng；
para gidroksi propiofénon		对羟基苯丙酮 duì qiǎng jī běn bǐngtóng；
para géosinklinal		副地槽 fù dì cáo；
para laktofénétid		对位乳酰替乙氯苯胺； 对位-乳酰替乙氯苯胺 duì wèi rǔ xiān tì yǐ lǜ běn àn；
para nitro toluén		对硝基甲苯 duì xiāo jī jiǎ běn；
para yémek		纳贿 nà huì； 受贿 shòu huì； 贪赃 tān zāng；
para yémek, para almaq, parixorluq qilmaq		纳贿 nà huì；
para yéyish		受贿 shòu huì；
para yep qanunni buzush		贪赃枉法 tān zāng wǎng fǎ；
para halet		仲态 zhòng tai；
para wollastonit		副硅灰石 fù guī huī shí；
para, udu		对位 duì wèi；
para, para bérish		贿赂 huì lù；
paraaortik jisim		主动脉旁体 zhǔ dòng mài páng tǐ；
paraaksial		轴侧的 zhóu cè de；
paraoonik kislata		丁内酯β甲酸； 丁内酯β-甲酸 dīng nèi zhǐ βjiǎ suān；
paraokson		磷酸二乙基对硝基基酯 lín suān èr yǐ jī duì xiāo jī jī zhǐ；
para-uniwérsitét		准大学 zhǔn dà xué；
paraélip qanunni buzmaq		贪赃枉法 tān zāng wǎng fǎ；
paraallél plastinkiliq kondénsator		平行板电容器 píng xíng bǎn diàn róng qì；
paraballun hawa qachilan'ghan radar anténnisi		充气天线 chōng qì tiān xiàn；
parabanik kislata		仲班酸 zhòng bān suān；
para-bromoatsétanilid		乙酰替对溴苯胺 yǐ xiān tì duì xiù běn àn；
parablast		副胚层 fù pēi céng；
parabola		抛物线 pāo wù xiàn； 抛物线 pāo wù xiàn；
parabola eynek		抛物面镜 pāo wù miàn jìng；
parabola silindrliq anténna		抛物柱面天线 pāo wù zhù miàn tiān xiàn；
parabola késiki		抛物线段 pāo wù xiàn duàn；
parabola yüzlük anténna		抛物面天线 pāo wù miàn tiān xiàn；
parabola yüzlük eynek		抛物面镜 pāo wù miàn jìng；
parabola yüzlük réfléktor		抛物面反射镜 pāo wù miàn fǎn shè jìng； 抛物面反射器 pāo wù miàn fǎn shè qì；
parabola yüzlük silindr		抛物面圆柱 pāo wù miàn yuán zhù；
parabola yüzlük mikrofon		抛物面传声器 pāo wù miàn chuán shēng qì；
parabola yüzi, parabolaid		抛物面 pāo wù miàn；
parabolaliq anténna		抛物面天线 pāo wù miàn tiān xiàn；
parabolaliq egri siziq		抛物曲线 pāo wù qǔ xiàn；
parabolaliq tarqitish anténnisi		抛物面发射天线 pāo wù miàn fā shè tiān xiàn；
parabolaliq spiral siziq		抛物螺线 pāo wù luó xiàn；
parabolaliq nuqta		抛物点 pāo wù diǎn；
paraboloid, parabola yüzi		抛物面 pāo wù miàn；
paraboloidliq réfléktor		抛物面反射镜 pāo wù miàn fǎn shè jìng；
paraboliliq		抛物线的 pāo wù xiàn de；
paraboliliq orbita		抛物线轨道 pāo wù xiàn guǐ dào；
paraboliliq uchush		抛物线飞行 pāo wù xiàn fēi xíng；
paraboliliq pürküsh éghizi		抛物线形喷嘴 pāo wù xiàn xíng pēn zuǐ；
paraboliliq tenglime		抛物型方程 pāo wù xíng fāng chéng；
paraboliliq différénsial tenglime		抛物型微分方程 pāo wù xíng wēi fēn fāng chéng；
paraboliliq réfléktor		抛物柱面反射镜 pāo wù zhù miàn fǎn shè jìng；
paraboliliq spiral		抛物螺线 pāo wù luó xiàn；
paraboliliq süret		抛物线速度 pāo wù xiàn sù dù；
paraboliliq qum barxini		抛物线沙丘 pāo wù xiàn shā qiū；
paraboliliq-aylanma sirtliq anténna		抛物环面天线 pāo wù huán miàn tiān xiàn；
parabiotik		联体生活的 lián tǐ shēng huó de；
parabioziye		并体结合 bìng tǐ jié hé；
parabionit		连体生物 lián tǐ shēng wù；
paraparxitus qasiraqliq qurti supér ailisi		似无饰介超科 sì wú shì jiè chāo kē；
paraptérum, qanat qapqiqi		翅盖 chì gài；
paraprotéin		副蛋白 fù dàn bái； 异型蛋白 yì xíng dàn bái；
paraprotéinémiye		副蛋白血症 fù dàn bái xuè zhèng； 异型蛋白血症 yì xíng dàn bái xuè zhèng；
parapsixologiye		心灵学 xīn líng xué；
parapsixologiye mutexessisi		心灵学家 xīn líng xué jiā；
paraplazma		副质 fù zhì；
parapodium, yan put		侧足 cè zú；
parapozitroniy		仲正电子素 zhòng zhèng diàn zǐ sù；
parapolyar hüjeyre		拟极细胞 nǐ jí xì bāo；
parapitékus uruqdishi		傍猿属 bàng yuán shǔ；
parat		检阅 jiǎn yuè； 阅 yuè； 行列； 《行列》 （菲） háng liè；
parat qobul qilmaq		阅兵 yuè bīng；
parat kiyimi		盛装 shèng zhuāng；
parat kiyimi, talaliq kiyim		盛装 shèng zhuāng； 盛服 shèng fú；
parat murasimi		阅兵典礼 yuè bīng diǎn lǐ；
parat munbiri,körek munbiri		检阅台 jiǎn yuè tái；
parat meydani, körek meydani		阅兵场 yuè bīng chǎng；
parat, körük		阅兵式 yuè bīng shì；
parat, körek		分列式 fēn liè shì； 阅兵式 yuè bīng shì；
parat, körek, közdin kechürüsh, körek qilish, körektin ötküzüsh		检阅 jiǎn yuè；
paratakamit		副氯铜矿 fù lǜ tóng kuàng；
paratséntrik inwérsiye		臂内倒位 bì nèi dǎo wèi；
paratormon, qalqansiman yan bez hormoni		甲状旁腺素 jiǎ zhuàng páng xiàn sù；
paratolilsulfonil métil nitrozamid		对甲苯磺酰甲基亚硝酰胺 duì jiǎ běn huáng xiān jiǎ jīyà xiāo xiānàn；
paratoluidin		对甲苯胺 duì jiǎ běn àn；
paratoluik kislata		对甲苯甲酸 duì jiǎ běn jiǎ suān；
paratoluén sulfonik kislata		对甲磺酸 duì jiǎ huáng suān；
paratomium, qushlarning yuqiriqi tumshuqining yan teripi		侧啮缘 cè niè yuán；
paratomiye, gheyriy bölünüsh		异分裂 yì fēn liè；
paraton qongur réngi		巴拉东棕ＺＵＳ bālā dōng zōng ZUS；
paratonik, sirtqi tesirdin bolghan		感应的 gǎn yīng de；
paration		对流磷 duì liú lín； 一六○五 yīliùlíngwǔ；
paratif		副伤寒 fù shāng hán；
paratilénxus yipche qurti uruqdishi		拟挪刃属 nǐ nuó rèn shǔ；
paraturamminum qurti supér ailisi		似砂产虫超科 sì shā chǎn chóng chāo kē；
paratérgit		侧背片 cè bèi piàn；
paraténik		趋中间宿主的 qū zhōng jiān xiǔ zhǔ de；
paraxromatin		副染色质 fù rǎn sè zhì；
paraxot		船舶 chuán bó； 航船 háng chuán； 汽船 qì chuán； 蒸汽船 zhēng qì chuán； 蒸汽机船 zhēng qì jī chuán； 轮船 lún chuán； 船 chuán； 轮 lún；
paraxot almashmaq (bir paraxottin ikkinchi bir paraxotqa almashmaq)		转船 zhuǎn chuán；
paraxot ambirini retlimek		理货 lǐ huò；
paraxot anténnisi		船用天线 chuán yòng tiān xiàn；
paraxot ayropilani		舰载飞机 jiàn zǎi fēi jī；
paraxot injénérliqi		轮机工程 lún jī gōng chéng；
paraxot injénéri		轮机工程师 lún jī gōng chéng shī； 轮机员 lún jī yuán；
paraxot üstünki kayutiliridiki kütküchiler		轮船侍应生 lún chuán shì yīng shēng；
paraxot biqinini asrash yaghichi		船舶护舷木 chuán bó hù xián mù；
paraxot bilen qirghaq ariliqida qolwaq arqiliq yük toshumaq		驳 bó；
paraxot bölmisi, tryum (yük paraxotlirining mal qachilaydighan bölmisi)		舱 cāng；
paraxot béshi, paraxot aldi		舰船首 jiàn chuán shǒu；
paraxot béliti		船票 chuán piào；
paraxot par qazan bölmisining ögzisi		锅炉舱板 guō lú cāng bǎn；
paraxot par qazan bölmisining réshatkisi		锅炉舱栅 guō lú cāng shān；
paraxot paychiki		船舶股东 chuán bó gǔ dōng；
paraxot pochta yoli		轮船邮路 lún chuán yóu lù；
paraxot topchisi		舰炮手 jiàn pào shǒu；
paraxot topi		舰炮 jiàn pào；
paraxot toxtash kinishkisi		登轮证 dēng lún zhèng；
paraxot toxtitip turush porti		停靠港 tíng kào gǎng；
paraxot turubilirini qurashturush ishchisi		管系安装工 guǎn xì ān zhuāng gōng；
paraxot téléfoni		船舶用电话机 chuán bó yòng diàn huà jī； 船用电话机 chuán yòng diàn huà jī；
paraxot chuwush sodigiri		拆船商 chāi chuán shāng；
paraxot chuwush kespi		拆船业务 chāi chuán yè wù；
paraxot xadimliri		轮船雇员 lún chuán gù yuán；
paraxot xojayini, paraxot paychiki		船东 chuán dōng；
paraxot xojiliq ishlirini bashqurghuchi		轮船管理员 lún chuán guǎn lǐ yuán；
paraxot xizmetchisi		船员 chuán yuán；
paraxot xewerlishish kespi		船舶通信业务 chuán bó tōng xìn yè wù；
paraxot xewerlishishi		船舶通信 chuán bó tōng xìn；
paraxot radari		船用雷达 chuán yòng léi dá；
paraxot zenjiri		百节索 bǎi jié suǒ；
paraxot simsiz télégraf xewerlishishi arilash ulash		船用无线电通信 chuán yòng wú xiàn diàn tōng xìn；
paraxot ghenimet élish mukapati		俘获奖金 fú huò jiǎng jīn；
paraxot qanili		海船通运河 hǎi chuán tōng yùn hé；
paraxot qorghini		舰垒 jiàn lěi；
paraxot quyruqini irghanglitip mangmaq		摆尾行 bǎi wěi xíng；
paraxot qéyiqi		舰船用小艇 jiàn chuán yòng xiǎo tǐng；
paraxot kabéli		船用电缆 chuán yòng diàn lǎn；
paraxot karantin qilish rayoni		检疫泊区 jiǎn yì bó qū；
paraxot köwrüki		船桥 chuán qiáo；
paraxot mulazimiti ponkiti		舰船勤务站 jiàn chuán qín wù zhàn；
paraxot méxanik bashliqi		大车 dà chē；
paraxot meshghulatlirini bashqurghuchi		轮机手 lún jī shǒu；
paraxot yan teripidiki arqan shota		舷边软梯 xián biān ruǎn tī；
paraxot heydesh resimlik taxtisi		操船图解板 cāo chuán tú jiě bǎn；
paraxot, kéme		船舶 chuán bó； 船只 chuán zhī；
paraxot,kéme qatarliqlar nipristanda arghamcha, zenjir qatarliqlar bilen baghlap turghuzmaq		系泊 xì bó；
paraxotta bashqurush tüzümi		随船管理制 suí chuán guǎn lǐ zhì；
paraxotta toshulidighan, kémide toshulidighan		船运的 chuán yùn de；
paraxotta matroslargha tamaq waqtini bildüridighan bayraq		用餐旗 yòng cān qí；
paraxottiki simsiz télégraf istansisi		船上无线电台 chuán shàng wú xiàn diàn tái；
paraxottiki qolwaqlarni chüshürüsh xadisi		吊艇杆 diào tǐng gǎn；
paraxottin (yaki ayropilandin) bashqa qatnash qorallirigha yötklip olturmaq		换乘 huàn chéng；
paraxottin boshluqqa qoyup bérilidighan bashqurulidighan snared		舰空导弹 jiàn kōng dǎo dàn；
paraxotchiliq		航运 háng yùn；
paraxotqa almashmaq (mashina yaki ayropilandin paraxotqa almashmaq)		转船 zhuǎn chuán；
paraxotqa ishlitilidighan siliqlashturush méyi		轮机脂 lún jī zhī；
paraxotqa bésilghan mal tizimliki		轮船载货清单 lún chuán zài huò qīng dān；
paraxotqa chiqip közdin kechürmek		登舰巡视 dēng jiàn xún shì；
paraxotqa chüshmek		坐船 zuò chuán；
paraxotqa yol bashlimaq		引水 yǐn shuǐ；
paraxotqa yük basmaq, kémige mal qachilimaq		装船 zhuāng chuán；
paraxot-qirghaq xewerlishishi		船岸通信 chuán àn tōng xìn；
paraxotlar ara xewerlishish tori		船间通信网 chuán jiān tōng xìn wǎng；
paraxotlar ara xewerlishish liniyisi		船间通信线路 chuán jiān tōng xìn xiàn lù；
paraxotlar lengger tashlap toxtaydighan jay		锚地 máo dì；
paraxotlarning qutquzush kémiside ishlitilidighan arqan		操艇索 cāo tǐng suǒ；
paraxotni kötürige almaq		包船 bāo chuán；
paraxotni heydeshke bolidighan yérim aylanma		可半圆 kě bàn yuán；
paraxotning arqisi		舶尾突出部 bó wěi tū chū bù；
paraxotning üsti		舱面 cāng miàn；
paraxotning égiz jaylirigha ornitilghan chiraghlar		顶灯 dǐng dēng；
paraxotning qoral yaragh ofitséri		舰上枪炮长 jiàn shàng qiāng pào cháng；
paraxotning qomandanliq munari		舰艇指挥塔 jiàn tǐng zhǐ huī tǎ；
paraxotning yürüshchanliqi		可行性 kě xíng xìng；
paraxor		等张比容 děng zhāng bǐ róng；
paradliq öy, talagha udulöylerning otturisidiki öy		堂屋 táng wū；
paradoxtur, parashut doxturi		跳伞医师 tiào sǎn yī shī；
paradoks		悖论 bèilùn； 反论 fǎn lùn；
paradoksornis qushi		鸦雀 yā què；
paradoksornis qushi uruqdishi		鸦雀属 yā què shǔ；
paradoksologiyichi		反论家 fǎn lùn jiā；
paradiazin		对二嗪 duì èr；
paradixlorobénzén		对二氯苯 duì èr lǜ běn；
paradimétil aminobénzal rodanin		对二甲基氨基苯亚甲基绕丹宁 duì èr jiǎ jī ān jī běn yà jiǎ jī rào dān níng；
paradésmoza		副连丝 fù lián sī；
pararammélsbérgit		副斜主砷镍矿 fù xié zhǔ shēn niè kuàng；
parazit		宗教食客 zōng jiào shí kè； 寄生 jì shēng；
parazit anténna		寄生天线 jì shēng tiān xiàn；
parazit ot		寄生杂草 jì shēng zá cǎo；
parazit igisi ösümlük		寄主植物 jì zhǔ zhí wù；
parazit igisi dairisi		寄主范围 jì zhǔ fàn wéi；
parazit igisi, xojayin (parazitlarni yashash sharaitige ige qilidighan haywanat yaki ösümlük)		寄主 jì zhǔ；
parazit igisini tallashchanliq		寄主选择性 jì zhǔ xuǎn zé xìng；
parazit igisining mexsusluqi		寄生专一性 jì shēng zhuān yī xìng；
parazit impuls		寄生脉冲 jì shēng mài chōng；
parazit ösümlük		寄生植物 jì shēng zhí wù；
parazit éléktr sighimi		寄生电容 jì shēng diàn róng；
parazit baghlinish		寄生耦合 jìshēng ǒu gě； 寄生耦全 jìshēng ǒu quán；
parazit poténsial		寄生电势 jì shēng diàn shì；
parazit tok		寄生电流 jì shēng diàn liú；
parazit tok éqimi		寄生电流 jì shēng diàn liú；
parazit tok yoli		寄生电路 jì shēng diàn lù；
parazit tizginlesh		寄生调制 jì shēng diào zhì；
parazit tizginlenme amplituda		寄生调幅 jì shēng diào fú；
parazit tizginlenme chastota		寄生调频 jì shēng diào pín；
parazit tewrinish		寄生振荡 jì shēng zhèn dàng； 寄生振荡 jì shēng zhèn dàng；
parazit tewrinishni tizginligüch		寄生振荡抑制器 jì shēng zhèn dàng yì zhì qì；
parazit chastota		寄生频率 jì shēng pín lǜ；
parazit chiwin		寄生蝇 jì shēng yíng；
parazit chiwinsimanlar ailisi		拟寄蝇科 nǐ jì yíng kē；
parazit xoja dairisi		寄主范围 jì zhǔ fàn wéi；
parazit xojisi		寄主 jì zhǔ；
parazit xojisi ösümlüki		寄主植物 jì zhǔ zhí wù；
parazit xojisini tallashchanliq		寄主选择性 jì zhǔ xuǎn zé xìng；
parazit xojisining mexsuschanliqi		寄主专一性 jì zhǔ zhuān yī xìng；
parazit xojisining mexsuslishish hadisisi		寄主专化现象 jì zhǔ zhuān huà xiàn xiàng；
parazit dolqun		寄生波 jì shēng bō；
parazit radiatsiye		寄生辐射 jì shēng fú shè；
parazit salja		寄螨 jì；
parazit signal		寄生信号 jì shēng xìn hào；
parazit shawqun		寄生噪声 jì shēng zào shēng；
parazit faza tengshesh		寄生调相 jì shēng diào xiāng；
parazit qaytma dolqun		寄生回波 jì shēng huí bō；
parazit qisquchpaqa		寄居蟹 jì jū xiè；
parazit qisquchpaqisimanlar ailisi		拟寄居蟹科 nǐ jì jū xiè kē；
parazit qurt		寄生虫 jì shēng chóng；
parazit qurt tesiridin peyda bolidighan tutqaqliq késili		虫痫 chóng xián；
parazit qurt tesiridin qorsaq aghrish		虫积腹痛 chóng jī fù tòng；
parazit qurt tesiridin qorsaq köpüsh, qurt köpüki (bir xil késellik)		虫鼓 chóng gǔ；
parazit qurt késellikliri		伏虫病 fú chóng bìng；
parazit qurt késelliki		寄生虫病 jì shēng chóng bìng；
parazit qurtlar		寄生虫 jì shēng chóng；
parazit qurtlarni öltüridighan dora		杀寄生虫药 shā jì shēng chóng yào；
parazit qurtning xojayini		宿主 xiǔ zhǔ；
parazit küshende		寄生性天敌 jì shēng xìng tiān dí； 寄生性天地 jì shēng xìng tiān dì；
parazit késel		寄生性病害 jì shēng xìng bìng hài；
parazit yoruqluq		杂光 zá guāng；
parazit yiltiz		寄生根 jì shēng gēn；
parazit hadisisi		寄生现象 jì shēng xiàn xiàng；
parazit here		寄生蜂 jì shēng fēng；
parazit, parazitlar		寄生生物 jì shēng shēng wù；
parazit, parazitlar, teyyartaplar		寄生物 jì shēng wù；
parazit, teyyartap		虱 shī；
parazitlar		寄生物 jì shēng wù； 诸虫 zhū chóng；
parazitliq		寄食 jì shí；
parazitliq aditi		寄生性 jì shēng xìng；
parazitliq tutuwélish, parazitliq esir élish		寄生俘获 jì shēng fú huò；
parazitliq turmush		寄生 jì shēng；
parazitliq tewrinish		寄生振荡 jì shēng zhèn dàng；
parazitliq xususiyiti		寄生性 jì shēng xìng；
parazitliq késellik		寄生性病害 jì shēng xìng bìng hài；
parazitliq hadisisi		寄生现象 jì shēng xiàn xiàng；
parazitliq, teyyartapliq, tékinxorluq, haramxorluq		寄食 jì shí；
parazitoid		拟寄生的 nǐ jì shēng de；
parazitoidlar roli		拟寄生作用 nǐ jì shēng zuò yòng；
parazitoidizm		虫寄生关系 chóng jì shēng guān xì；
parazitotropik, parazitperes		亲寄生虫的 qīn jì shēng chóng de；
parazitologiye		寄生虫学 jì shēng chóng xué； 寄生物学 jì shēng wù xué；
parazitologiye mutexessisi		寄生虫学家 jì shēng chóng xué jiā；
parazitizm, parazitliq turmush		寄生生活 jì shēng shēng huó；
parazitémiye		寄生虫血症 jì shēng chóng xuè zhèng；
parasagittal		近矢径面的 jìn shǐ jìng miàn de；
paras-purus		吱吱地烧 zī zī dì shāo； 吱吱作声 zī zī zuò shēng；
paras-purus, paraslap		劈里啪啦地响 pī lǐ pā lā dì xiǎng；
paras-purus, pas-pus		吱吱声 zī zī shēng；
parasséls		帕腊塞尔斯 pà là sāi ěr sī；
paraskarida uruqdishi		副蛔虫属 fù huí chóng shǔ；
paraslimaq, chirislimaq		哔 bì；
parasol (parashutsiman yekke qanatliq ayropilan)		伞翼机 sǎn yì jī；
parasyanogén		聚氰 jù qíng；
parasimbioziye		假共生 jiǎ gòng shēng；
parasimpatomimétik		拟副交感神经的 nǐ fù jiāo gǎn shén jīng de；
parasimpatik nérwa		副交感神经 fù jiāo gǎn shén jīng；
parasimpatik nérwa anafilaksiyisi		副交感神经过敏 fù jiāo gǎn shén jīng guò mǐn；
parasimpatik nérwa paaliyitige qarshi turush roli		抵抗副交感神经作用 dǐ kàng fù jiāo gǎn shén jīng zuò yòng；
parasimpatik nérwa sistémisi		副交感神经系统 fù jiāo gǎn shén jīng xì tǒng；
parasinaptik		平行联会的 píng xíng lián huì de；
parasinapsis		平行联会 píng xíng lián huì；
paraséksual		准性生殖的 zhǔn xìng shēng zhí de；
paraséminotid béliqliri ailisi		副半椎鱼科 fù bàn zhuī yú kē；
paraset		锋芒 fēng máng； 权数 quán shǔ； 心神 xīn shén； 谋 móu； 智 zhì；
paraset (ayallarning ismi)		帕拉赛提； 帕拉赛提【维吾尔人名】 pà lā sài tí；
paraset bilen		触机 chù jī；
paraset, pem		智 zhì；
parasetsiz		笨拙 bèn zhuō； 呆滞 dāi zhì； 混沌 hùndùn； 朴钝 pǔ dùn； 笨 bèn；
parasetsizlik		顽 wán；
parasetlik		独具只眼 dú jù zhī yǎn； 多谋善断 duō móu shàn duàn； 机智 jī zhì； 悟性 wù xìng； 灼见 zhuó jiàn； 聪明 cōng ming； 哲 zhé；
parasetlik sezgürlük		独具慧眼 dú jù huì yǎn；
parasetlik kishi, eqilliq adem		哲 zhé；
parasetlik we tedbirlik		足智多谋 zú zhì duō móu；
parasetlik, eqilliq		哲 zhé；
parash		粉剂 fěn jì； 粉末 fěn mò；
parash sopun		洗衣盆 xǐ yī pén；
parashot		降落伞 jiàng luò sǎn；
parashot arqiliq éghir eshyalarni tashlimaq		重型空投 zhòng xíng kōng tóu；
parashottin sekresh		空降 kōng jiàng；
parashotchi esker		空降兵 kōng jiàng bīng；
parashotchi qisim		空降部队 kōng jiàng bù duì；
parashotchi qisim, parashotchi		空降兵 kōng jiàng bīng；
parashok		粉 fěn； 面 miàn；
parashok pürküp chish tazilash mashinisi		喷砂磨齿机 pēn shā mó chǐ jī；
parashok pürküsh mashinisi		喷粉机 pēn fěn jī；
parashok pürküsh mashinisi, parashok pürkügüch		喷粉机 pēn fěn jī；
parashok dora		粉制 fěn zhì； 药面 yào miàn； 药粉 yào fěn； 丹 dān；
parashok dora pürküsh		撒粉 sā fěn；
parashok dora pürkügüch		粉末喷枪 fěn mò pēn qiāng；
parashok diffraksiyilik foto kaméra		粉末衍射照相机 fěn mò yǎn shè zhào xiāng jī；
parashok sopun		洗涤粉 xǐ dí fěn；
parashok sir		粉末涂料 fěn mò tú liào；
parashok sépish ishchisi		撒粉工 sā fěn gōng；
parashok sépish botulkisi		撒粉瓶 sā fěn píng；
parashok sépish qutisi		撒粉匣 sā fěn xiá；
parashok sepmek, upa sepmek		撒粉 sā fěn；
parashok métallurgiyisi		粉末冶金 fěn mò yě jīn；
parashok méwe		粉甜果 fěn tián guǒ；
parashok, un, talqan		粉 fěn；
parashok, uwaq, kukum		粉末 fěn mò；
parashok, uwaq, yanchilghan, soqulghan, uwitilghan		面 miàn；
parashok, talqan		粉剂 fěn jì； 散制 sàn zhì； 碎粉 suì fěn；
parashokchi		搽粉工 chá fěn gōng；
parashoksman spora		粉孢子 fěn bāozǐ；
parashoksiz chiritish		无粉腐蚀 wú fěn fǔ shí；
parashoksiman xususiyet		粉性 fěn xìng；
parashoksiman sporiliq zemburugh uruqdishi		粉孢属 fěn bāo shǔ；
parashoksiman qotur zemburugh		粉痂菌 fěn jiā jūn；
parashoksiman, talqansiman		呈粉状的 chéng fěn zhuàng de；
parashokluq éqim miqdarini ölchigüch		粉末流量计 fěn mò liú liàng jì；
parashokluq ewrishke alghuch		粉末取样器 fěn mò qǔ yàng qì；
parashokluq foto resim		粉末图 fěn mò tú；
parashokluq fotograf		粉末法照片 fěn mò fǎ zhào piàn；
parashokluq qélip		粉料模塑 fěn liào mó sù；
parashokluq mufta		粉末离合器 fěn mò lí hé qì；
parashokning boshluq derijisi		粉末孔隙度 fěn mò kǒng xì dù；
parashist		副片岩 fù piàn yán；
parashut		降落伞 jiàng luò sǎn； 伞 sǎn；
parashut (tik kan quduqigha chüshüshni astilatquch)		防坠器 fáng zhuì qì；
parashut arqiliq tashlimaq		伞投 sǎn tóu；
parashut arqiliq tashlinidighan bomba		伞投炸弹 sǎn tóu zhà dàn；
parashut arqiliq tashlinidighan qirghuchi bomba		伞投杀伤炸弹 sǎn tóu shā shāng zhà dàn；
parashut échish yipi		开伞绳 kāi sǎn shéng；
parashut échilish zerbisi		开伞冲击 kāi sǎn chōng jī；
parashut bilen perwaz qilish		伞滑翔 sǎn huá xiáng；
parashut bilen chüshken doxturlar		伞降医生 sǎn jiàng yī shēng；
parashut bilen chüshken düshmen'ge qarshi mina		防空降地雷 fáng kōng jiàng dì léi；
parashut bilen chüshüsh		伞降 sǎn jiàng；
parashut bilen sekrimek		跳伞 tiào sǎn；
parashut bilen yerge chüshüsh		空降着 kōng jiàng zhe；
parashut potisi		降落伞背带 jiàng luò sǎn bēi dài；
parashut tanisi		吊伞索 diào sǎn suǒ；
parashut xaltisi		投物伞吊带 tóu wù sǎn diào dài；
parashut rémontchisi		叠伞员 dié sǎn yuán；
parashut munari		跳伞塔 tiào sǎn tǎ；
parashut yipini ötküzgüchi ishchi		伞绳工 sǎn shéng gōng；
parashutta chüshüwatqan düshmen'ge qarshi turush		反空降 fǎn kōng jiàng；
parashuttin figura chiqirip sekresh		花跳伞 huā tiào sǎn；
parashutchi		空降兵 kōng jiàng bīng； 跳伞员 tiào sǎn yuán；
parashutchi qisim		空降兵 kōng jiàng bīng； 伞兵 sǎn bīng；
parashutchi qisimning yardimi		伞兵援救 sǎn bīng yuán jiù；
parashutchilar kiyimi		伞兵服 sǎn bīng fú；
parashutsiman qanat shekillik		伞翼式的 sǎn yì shì de；
parashutsiman lenggerning tutquchi		伞形锚把手 sǎn xíng máo bǎ shǒu；
parashutqa qarshi tosuq		防空降障碍物 fáng kōng jiàng zhàng ài wù；
parashutluq mina		空投大型地雷 kōng tóu dà xíng dì léi；
parashutluq yorutush bombisi		降落伞照明弹 jiàng luò sǎn zhào míng dàn；
parashutluq hawarayi punkiti		空投气象浮动站 kōng tóu qì xiàng fú dòng zhàn；
parashutni kéchikip échip chüshüsh		延迟开伞降落 yán chí kāi sǎn jiàng luò；
parashutni kéchikip échish		延迟开伞 yán chí kāi sǎn；
parashuk		碎末 suì mò；
paraghet (ayallarning ismi)		帕拉海提； 帕拉海提【维吾尔人名】 pà lā hǎi tí；
paraghetxana, rahet makan		安乐窝 ān lè wō；
paraghetlik, asayishliq		安适 ān shì；
parafaziye, xata sözlep qoymaq		错语 cuò yǔ；
paraftorofénol atsétik kislata		对氟苯乙酸 duì fú běn yǐ suān；
paraffin		链烷烃 liàn wán tīng； 石蜡 shí là；
paraffin asasliq		石蜡基的 shí là jī de；
paraffin asasliq néfit		石蜡基原油 shí là jī yuán yóu；
paraffin bilen bir terep qilmaq		用石蜡处理 yòng shí là chǔ lǐ；
paraffin bilen qélinlitilghan qatlam		石蜡加厚层 shí là jiā hòu céng；
paraffin tejribisi		石蜡试验 shí là shì yàn；
paraffin chéliki		石蜡桶 shí là tǒng；
paraffin chekkilesh		石蜡分馏 shí là fēn liú；
paraffin distillyatsiyisi		石蜡馏份 shí là liú fèn；
paraffin méyi		石蜡油 shí là yóu；
paraflokkulus		傍绒球 bàng róng qiú；
paraformaldégid		多聚甲醛 duō jù jiǎ quán；
parafossarul qululisi uruqdishi		治螺属 zhì luó shǔ；
parafola giménolipis tasma qurti		彩鹬膜壳绦虫 cǎi yù mó ké tāo chóng；
parafola mikrostomakantus tasma qurti		彩鹬微吻绦虫 cǎi yù wēi wěn tāo chóng；
parafonik		协音的 xié yīn de；
parafoniye		协音 xié yīn；
parafoyil		翼伞 yì sǎn；
parafiz		隔丝 gé sī； 脑副体 nǎo fù tǐ；
parafiz (hasharatlarda)		侧棒 cè bàng；
parafistoma qurti		同口虫 tóng kǒu chóng；
parafisoid		拟侧丝 nǐ cè sī；
parafil		叶舌 yè shé；
paraq-paraq, paraqlap		叽叽嘎嘎 jī jī gágá；
paraqqide		轰然 hōng rán；
paraqqide küldürüwetmek		引起哄堂大笑 yǐn qǐ hòng táng dà xiào；
paraqlap külmek, qattiq külmek		哗 huá；
paraqlimaq		阵阵 zhèn zhèn；
paraka (sansikritche kéchik kémisi)		波罗伽 bōluó qié；
parakardiye raki bash etriti		囊虾总目 náng xiā zǒng mù；
parakarmin boyiqi		副胭脂红 fù yān zhi hóng；
parakristal		仲晶 zhòng jīng；
parakrézol		对甲酚； 对-甲酚 duì jiǎ fēn；
parakoximbit		紫铁矾 zǐ tiě fán；
parakolon		副大肠杆菌 fù dà cháng gǎn jūn；
parakolon baktériye		副大肠杆菌 fù dà cháng gǎn jūn；
parakinéziye		运动紊乱 yùn dòng wěn luàn；
parakuziye		听觉倒错 tīng jué dǎo cuò；
parakukumus déngiz terxemiki ailisi		拟瓜参科 nǐ guā cān kē；
parakwat (öt-chöp yoqitish dorisi)		百草枯 bǎi cǎo kū；
parakendichilik		兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn； 动荡 dòng dàng； 动乱 dòng luàn； 纷扰 fēn rǎo； 骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn； 骚扰 sāo rǎo； 骚 sāo；
parakendichilik salmaq		捣乱 dǎo luàn； 激起 jī qǐ； 淆乱 xiáo luàn； 窜扰 cuàn rǎo； 捣 dǎo； 乱 luàn；
parakendichilik salmaq, qalaymiqanchiliq tughdurmaq		捣乱 dǎo luàn； 捣 dǎo；
parakendichilik salmaq, majira térimaq		寻 xún；
parakendichilik sélish		窜扰 cuàn rǎo；
parakendichilik sélish, ish térish		捣乱 dǎo luàn；
parakendichilik sélishqa zerbe bérish		打击骚扰 dǎ jī sāo rǎo；
parakendichilik, ensizlik		动荡 dòng dàng； 动乱 dòng luàn；
parakendichilik, ensizlik, xatirjemsizlik		缊 wēn；
parakendichilik, bizawitilik		骚 sāo；
parakendichilik, biseremjanliq, ensizlik		纷扰 fēn rǎo；
parakendichilik, tertipsizlik, biseremjanliq, bizawitilik, ghulghula		骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn； 慅 sāo；
parakende		缭乱 liáo luàn； 浊 zhuó；
parakende bolmaq		失措 shī cuò； 乱 luàn； 糟心 zāo xīn；
parakende bolmaq, parakende qilmaq, kashila qilmaq, élishturmaq		溷 hùn；
parakende bolmaq, perishan bolmaq		乱马交刀 luàn mǎ jiāo dāo；
parakende bolmaq, perishan bolmaq, teshwishlenmek		糟心 zāo xīn；
parakende bolmaq, köngli jayida bolmasliq		心情烦乱 xīn qíng fán luàn；
parakende qilmaq		打搅 dǎ jiǎo； 伤害 shāng hài； 创 chuàng； 骇 hài； 闹 nào； 损 sǔn； 打扰 dǎ rǎo； 混乱 hùn luàn； 侵扰 qīn rǎo；
parakende qilmaq, parakendichilik salmaq		攘 rǎng；
parakende qilmaq, parakende bolmaq		慁 hùn；
parakende qilmaq, parakende bolmaq, parakendichilik		患 huàn；
parakende qilish takitikisi		扰乱战术 rǎo luàn zhàn shù；
parakende qilish, maliman qilish qalaymiqan qilish		扰乱 rǎo luàn；
parakende halet		混乱状态 hùn luàn zhuàng tai；
parakende, qalaymiqanchiliq		浊 zhuó；
paragastrula		副原肠胚 fù yuán cháng pēi；
paragan'gliye bézi		嗜铬体 shì gè tǐ；
paragraf		分节 fēn jié； 节 jié；
paragraf (shéir we tékistlerning bir böliki)		章 zhāng；
paragraf belgisi		分节号 fēn jié hào； 分节号； 分节号（§section;division） fēn jié hào；
paragraf munderijisi		节目录 jié mù lù；
paragrafiye, nérwa qalaymiqanlishish tüpeylidin yazmaqchi bolghinidin bashqa nersilerni yézish		书写倒错 shū xiě dǎo cuò；
paraglossa (qurt-qongghuzlarda)		侧唇舌 cè chún shé；
paraglikogén		副糖原 fù táng yuán；
paragnéz		副片麻岩 fù piàn má yán；
paragopéit		副磷锌矿 fù lín xīn kuàng；
paragomologiye		副同原性 fù tóng yuán xìng；
paragonimiaz, parallél shorighuchi qurt késelliki		并殖吸虫病 bìng zhí xī chóng bìng；
paragonimus uruqdishi		并殖吸虫属 bìng zhí xī chóng shǔ；
paragipofiz		副垂体 fù chuí tǐ；
paragilgardit		副氯硼钙石 fù lǜ péng gài shí；
paraginliq		侧生的 cè shēng de；
paragula		侧外咽 cè wai yān；
paragway		巴拉圭 bā lā guī； 巴拉圭； 巴拉圭【世界各国】 bā lā guī；
paragway (qisqartilmisi)		巴拉 bā lā；
paragway jumhuriyiti		巴拉圭共和国； 巴拉圭共和国【世界各国】 bā lā guī gòng hé guó；
paragway chéyi		巴拉圭茶 bā lā guī chá；
paragway guaranisi		巴拉圭瓜拉尼； 巴拉圭瓜拉尼【世界各国】 bā lā guī guā lā ní；
paragwayliqlar		巴拉圭人 bā lā guī rén；
paragéliy		仲氦 zhòng hài；
paragématin		变性高铁血红蛋白 biàn xìng gāo tiě xuè hóng dàn bái；
paragémofiliye		副血友病 fù xuè yǒu bìng；
paragénétik minéralogiye		共生矿物学 gòng shēng kuàng wù xué；
paragénéz (rudilarning bille shekillinish tertipi)		共生次序 gòng shēng cì xù；
paralauronit		副羟氯铅矿 fù qiǎng lǜ qiān kuàng；
paralabraks uruqdishi		似鲈属 sì lú shǔ；
paralaliye, til tosqunluqi (bir xil késellik)		出语障碍 chū yǔ zhàng ài；
paraldol		聚醛醇 jù quán chún；
paraldégid		副醛 fù quán； 三聚乙醛 sān jù yǐ quán；
paraldégid, paraaldégid		聚乙醛 jù yǐ quán；
paralgéziye (aghriq sézimidiki normalsizliq)		痛觉异常 tòng jué yì cháng；
parallaks		视差 shì chà；
parallaks tengsizliki		视差不等 shì chà bù děng；
parallaks tengsizlikining yéshi		视差不等的潮龄 shì chà bù děng de cháo líng；
parallaks, körünüsh perqi		视差 shì chà；
parallaksliq orbita		视差轨道 shì chà guǐ dào；
parallaksliq éllipis		视差椭圆 shì chà tuǒ yuán；
parallaksliq bulung		星位角 xīng wèi jiǎo；
parallaksliq perq		月差 yuè chà； 月角差 yuè jiǎo chà；
parallaksliq siljish		视差位移 shì chà wèi yí；
parallaksliq libratsiye		视差天平动 shì chà tiān píng dòng；
parallaksliq heriket		视差动 shì chà dòng；
parallaksning tüzitilishi		视差修正 shì chà xiū zhèng；
parallagéosinklin		海滨地槽 hǎi bīn dì cáo；
parallél		齐平 qí píng； 双线号； 双线号（∥parallel） shuāng xiàn hào； 纬度线 wěi dù xiàn； 纬圈 wěi quān； 纬线 wěi xiàn； 平行 píng xíng； 平行 píng xíng； 骈 pián； 纬 wěi；
parallél arifmétikiliq hésablighuch		并行运算器 bìng xíng yùn suàn qì；
parallél ariliq		平行距离 píng xíng jù lí；
parallél alte yüzlük		平行六面体 píng xíng liù miàn tǐ；
parallél anténna		平行天线 píng xíng tiān xiàn；
parallél aylinish		并行运行 bìng xíng yùn xíng；
parallél ot échish, parallél oqqa tutush		平行射击 píng xíng shè jī；
parallél ottura qowurgha (kémining)		平行中体肋骨 píng xíng zhōng tǐ lèi gǔ；
parallél orunlashturush		并置 bìng zhì；
parallél orunlashturulghan sanliq melumatlar toplimi		并置数据集 bìng zhì shù jù jí；
parallél oq téorémisi		平行轴定理 píng xíng zhóu dìng lǐ；
parallél oqup élish		并行读取 bìng xíng dú qǔ；
parallél ipade		并行表示 bìng xíng biǎo shì；
parallél ijra qilish		并行运行 bìng xíng yùn xíng；
parallél izdigüchi saqlighuch		并行查找存储器 bìng xíng chá zhǎo cún chǔ qì；
parallél izdesh		并行搜索 bìng xíng sōu suǒ；
parallél izliq qurulma		平行随纹机构 píng xíng suí wén jī gòu；
parallél ikkilik sistéma		并行二进制 bìng xíng èr jìn zhì；
parallél induksiye		平行诱导 píng xíng yòu dǎo；
parallél ötküzgüch sim		半行导线 bàn xíng dǎo xiàn；
parallél ölchem, parallél standard		并行本位 bìng xíng běn wèi；
parallél étishta qarigha élish usuli		平行射向瞄准法 píng xíng shè xiàng miáo zhǔn fǎ；
parallél ériqche		并行沟 bìng xíng gōu；
parallél éwolyutsiye		平行进化 píng xíng jìn huà；
parallél éwolyutsiye, parallél tedrijiy tereqqiyat		并行进化 bìng xíng jìn huà；
parallél egri siziqlar		平行曲线 píng xíng qǔ xiàn；
parallél ewetish		并行传送 bìng xíng chuán sòng；
parallél baraban		平行转鼓 píng xíng zhuǎn gǔ；
parallél bazar		平行市场 píng xíng shì chǎng；
parallél boylap yürüsh		等纬线航行 děng wěi xiàn háng xíng；
parallél bir terep qilghuch		并行处理机 bìng xíng chǔ lǐ jī；
parallél bir terep qilish		并行处理 bìng xíng chǔ lǐ；
parallél bir terep qilish, teng bir terep qilish		并行处理 bìng xíng chǔ lǐ；
parallél birleshtürüsh		并行合并 bìng xíng hé bìng；
parallél bisliq qaychilash mashinisi		平行刃口剪切机 píng xíng rèn kǒu jiǎn qiē jī；
parallél burulush		平行式转弯 píng xíng shì zhuǎn wān；
parallél buffér		并行缓冲器 bìng xíng huǎn chōng qì；
parallél buyruq qatiri		并行指令队列 bìng xíng zhǐ lìng duì liè；
parallél belgisi		平行号 píng xíng hào；
parallél belwaghliqi		纬度地带性 wěi dù dì dài xìng；
parallél programma		并行程序 bìng xíng chéng xù；
parallél programma tüzüsh, parallél programmilash		并行程序设计 bìng xíng chéng xù shè jì；
parallél programma layihilesh		并行程序设计 bìng xíng chéng xù shè jì；
parallél programma layihilesh tili		并行程序设计语言 bìng xíng chéng xù shè jì yǔ yán；
parallél proyéksiye		平行投影 píng xíng tóu yǐng；
parallél plastinkiliq ionlinish kamérasi		平行板电离室 píng xíng bǎn diàn lí shì；
parallél plastinkiliq éléktrod		平行板电极 píng xíng bǎn diàn jí；
parallél plastinkiliq tewretküch		平行板振荡器 píng xíng bǎn zhèn dàng qì；
parallél plastinkiliq kondénsator		平行板电容器 píng xíng bǎn diàn róng qì；
parallél plastinkiliq linza		平行板透镜 píng xíng bǎn tòu jìng；
parallél plastinkiliq liniye		平行板线路 píng xíng bǎn xiàn lù；
parallél püklenme bet		平行折页 píng xíng shé yè；
parallél pérspéktiw		平行透视 píng xíng tòu shì；
parallél tapshuruq		并行作业 bìng xíng zuò yè；
parallél tapshuruq bir terep qilish		作业并行处理 zuò yè bìng xíng chǔ lǐ；
parallél taxtiliq dolqunluq yol bashlash		平行板波导 píng xíng bǎn bō dǎo；
parallél taxtiliq lazér		平行板腔激光器 píng xíng bǎn qiāng jī guāng qì；
parallél tartma sim		平行拉线 píng xíng lā xiàn；
parallél tallash		平行选择 píng xíng xuǎn zé；
parallél tayaqchiliq ossillyator		平行棒振荡器 píng xíng bàng zhèn dàng qì；
parallél tosuq taxtiliq awaz yoqatquch		平行隔板式消声器 píng xíng gé bǎn shì xiāo shēng qì；
parallél tok yollash		平行馈电 píng xíng kuì diàn；
parallél tomur		平行脉 píng xíng mài；
parallél tomurluq		平行脉的 píng xíng mài de；
parallél töt tereplik qaidisi		平行四边形法则 píng xíng sì biān xíng fǎ zé；
parallél tüz siziqlar		平行直线 píng xíng zhí xiàn；
parallél terjime programmisi		并行〔化〕编译程序 bìngxíng 〔huà 〕biānyì chéngxù；
parallél tereqqiy qilmaq		不勃 bù bó；
parallél tekshi yüzlük		平行面的 píng xíng miàn de；
parallél tekshilik		平行平面 píng xíng píng miàn；
parallél jaza		平台架 píng tái jià；
parallél chakliq kashila qilish apparati		平行缝干涉仪 píng xíng féng gān shè yí；
parallél chétish éghizi		并行接口 bìng xíng jiē kǒu；
parallél xaraktér, parallél herp-belge		并行字符 bìng xíng zì fú；
parallél xang yoli		平行巷道 píng xíng hàng dào；
parallél xéridar chaqirish		平行招标 píng xíng zhāo biāo；
parallél xet tonughuch		并行字识别器 bìng xíng zì shí bié qì；
parallél dolqun izi		平行波痕 píng xíng bō hén；
parallél diagnoz		并行诊断 bìng xíng zhěn duàn；
parallél régistér		并行寄存器 bìng xíng jì cún qì；
parallél reqemlik kompyutér		并行数字计算机 bìng xíng shù zì jì suàn jī；
parallél ziyaret		并行访问 bìng xíng fǎng wèn；
parallél saqlash		并行存取 bìng xíng cún qǔ；
parallél saqlighuch		并行存储器 bìng xíng cún chǔ qì；
parallél saqlimaq we almaq		并行存取 bìng xíng cún qǔ；
parallél sanliq melumat		并行数据 bìng xíng shù jù；
parallél sanliq melumat yollash		并行数据传输 bìng xíng shù jù chuán shū；
parallél sahil siziqi		平行滩列 píng xíng tān liè；
parallél sféra		平行球 píng xíng qiú；
parallél soda		水平贸易 shuǐ píng mào yì；
parallél solénoid qanuni		平行力管定律 píng xíng lì guǎn dìng lǜ；
parallél sizghuch		平行尺 píng xíng chǐ；
parallél siziq qiyasi		平行线假设 píng xíng xiàn jiǎ shè；
parallél siziq, tüz liniye		平行线 píng xíng xiàn；
parallél siziqlar		平行线 píng xíng xiàn；
parallél siziqliq		有平行条纹的 yǒu píng xíng tiáo wén de；
parallél siziqi		纬度 wěi dù；
parallél sistéma		并行系统 bìng xíng xì tǒng；
parallél siljish		平移 píng yí；
parallél siljish opératori		平移算符 píng yí suàn fú；
parallél simliq tok liniyisi		平行双线有线电路 píng xíng shuāng xiàn yǒu xiàn diàn lù；
parallél siniptiki		同班 tóng bān；
parallél shatunluq qurulma		平行连杆机构 píng xíng lián gǎn jī gòu；
parallél shamal kirish yoli		平行进风巷 píng xíng jìn fēng xiàng；
parallél shekil		并行方式 bìng xíng fāng shì；
parallél qachilash		并行装入 bìng xíng zhuāng rù；
parallél qanal		并行通道 bìng xíng tōng dào；
parallél qozghilidighan programma layihilesh		并发程序设计 bìng fā chéng xù shè jì；
parallél qoshquch		并行加法器 bìng xíng jiā fǎ qì；
parallél qoshush		并行加法 bìng xíng jiā fǎ；
parallél qoshush usuli		并行加法 bìng xíng jiā fǎ；
parallél qoghlap zerbe bérish		平行追击 píng xíng zhuī jī；
parallél qisquch		平行虎钳 píng xíng hǔ qián；
parallél qutuplan'ghan dolqun		平行极化波 píng xíng jí huà bō；
parallél qutuplinish		平行极化 píng xíng jí huà；
parallél qurashturush		并行安装 bìng xíng ān zhuāng； 平行安装 píng xíng ān zhuāng；
parallél qurulma		平行结构 píng xíng jié gòu；
parallél qewetlen'gen taxtay		平行叠层板 píng xíng dié céng bǎn；
parallél katalog saqlighuch		并行检索存储器 bìng xíng jiǎn suǒ cún chǔ qì；
parallél koordénatlar		平行坐标 píng xíng zuò biāo；
parallél kompyutér		并行计算机 bìng xíng jì suàn jī；
parallél kontrol qilish		并行控制 bìng xíng kòng zhì；
parallél kirish		并行输入 bìng xíng shū rù；
parallél kirish éghizi		并行入口 bìng xíng rù kǒu；
parallél kirish shekli		并行输入方式 bìng xíng shū rù fāng shì；
parallél kirish-chiqish		并行输入输出 bìng xíng shū rù shū chū；
parallél küchler		平行力 píng xíng lì； 平行力 píng xíng lì；
parallél küchler sistémisi		平行力系 píng xíng lì xì；
parallél küchler qanuni		平行力定律 píng xíng lì dìng lǜ；
parallél küchler merkizi		平行力中心 píng xíng lì zhōng xīn；
parallél késishish ariliqi		乎行交叉距离 hū xíng jiāo chā jù lí；
parallél kenglik siziqi		纬线 wěi xiàn；
parallél gormon		副激素 fù jī sù；
parallél layihilesh		并行设计 bìng xíng shè jì；
parallél liniye		平行线路 píng xíng xiàn lù；
parallél musape		并行进程 bìng xíng jìn chéng；
parallél meshghulat		平行作业 píng xíng zuò yè； 并行操作 bìng xíng cāo zuò；
parallél meshghulat, parallél kontrol qilmaq, parallél bashqurmaq		并行操作 bìng xíng cāo zuò；
parallél meshghulatlarni kontrol qilish		并行操作控制 bìng xíng cāo zuò kòng zhì；
parallél nöwetleshme ösüsh		平行交互生长 píng xíng jiāo hù shēng zhǎng；
parallél nur shümürüsh		平行吸光 píng xíng xī guāng；
parallél yamghur süyi chüshürüsh ériqchisi		平行檐沟； 平行檐（雨水）沟 píngxíng yán gōu；
parallél yoruqluq destisi		平行光束 píng xíng guāng shù； 平行光束 píng xíng guāng shù；
parallél yol		纵向路 zòng xiàng lù；
parallél yollash		并行传输 bìng xíng chuán shū；
parallél yötkilish		平动 píng dòng； 平行位移 píng xíng wèi yí； 平行移动 píng xíng yí dòng； 平移 píng yí；
parallél yötkep ishlitish		并行调用 bìng xíng diào yòng；
parallél yuqumlinish		并行感染 bìng xíng gǎn rǎn；
parallél yük yüklesh		并行加载 bìng xíng jiā zǎi；
parallél yéqinlishish		平行接近 píng xíng jiē jìn；
parallél yéqinlishish uzunluqi		平行接近长度 píng xíng jiē jìn cháng dù；
parallél yetküzüsh		并行传送 bìng xíng chuán sòng；
parallél yekünlesh mashinisi		并行推理机 bìng xíng tuī lǐ jī；
parallél hésablash		并行计算 bìng xíng jì suàn； 并行运算 bìng xíng yùn suàn；
parallél hésablighuch		并行运算器 bìng xíng yùn suàn qì；
parallél heriket		平行运动 píng xíng yùn dòng；
parallél heriketlik bulungluq sizghuch		平移角尺 píng yí jiǎo chǐ；
parallél heriketlendürüsh		并行运转 bìng xíng yùn zhuǎn；
parallél wodoprowod sistémisi		平行水系 píng xíng shuǐ xì；
parallél wezipe		并行任务 bìng xíng rèn wù；
parallél wezipe hasil qilish		并行任务派生 bìng xíng rèn wù pai shēng；
parallél, parallél siziq		平行线 píng xíng xiàn；
parallél, teng, oxshash		平行的 píng xíng de；
parallél, teng, tengdash		并行 bìng xíng；
parallél, kenglik		纬 wěi；
parallél-arqimuarqa almashturghuch		并串转换器 bìng chuàn zhuǎn huàn qì； 并串行转换器 bìng chuàn xíng zhuǎn huàn qì；
parallél-arqimuarqa almashturush		并串行变换 bìng chuàn xíng biàn huàn；
parallél-arqimuarqa régistér		并串行寄存器 bìng chuàn xíng jì cún qì；
parallélchiliq terepdari		平行论者 píng xíng lùn zhě；
parallélsizliq		不平行性 bù píng xíng xìng；
paralléllashturush		并行化 bìng xíng huà；
parallélliq		并行性 bìng xíng xìng； 平行性 píng xíng xìng；
parallélliq derijisi		并行度 bìng xíng dù；
paralléllimaq, kollimatsiyilimek, toghrilimaq		准直 zhǔn zhí；
parallélogram		平行四边形 píng xíng sì biān xíng；
parallélogram qanuni		平行四边形定律 píng xíng sì biān xíng dìng lǜ；
parallélométr		平行四边形检测仪 píng xíng sì biān xíng jiǎn cè yí；
parallélizm		对子 duì zǐ； 心物同格论 xīn wù tóng gé lùn；
parallélépipéd		长方体 cháng fāng tǐ；
paralogizm		论理倒错 lùn lǐ dǎo cuò；
paralogiye		论理倒错 lùn lǐ dǎo cuò； 形似性 xíng sì xìng；
paralitik sékrétsiye, paralitik ajritip chiqirish		麻痹性分泌 má bì xìng fēn mì；
paralitik, palechliktin bolghan gomushluq		麻痹性痴呆 má bì xìng chī dāi；
paralixtis béliqi		南鲽 nán dié；
paralizér, palech qilidighan dora		麻痹剂 má bì jì；
paralutéin hüjeyre		外层黄体细胞 wài céng huáng tǐ xì bāo；
paraléksiye (méngining zeximlinishi tüpeylidin toghra oquyalmasliq)		阅读倒错 yuè dú dǎo cuò；
paraléllashturush, paralléllishish		平行化 píng xíng huà；
paramarta (sansikritche zéhin qoymaq dégen menide)		波罗末陀 bō luó mò tuó；
paramaribo		帕拉马里博； 帕拉马里博【地名】 pà lā mǎ lǐ bó； 帕拉马里搏； 帕拉马里搏【世界各国】 pà lā mǎ lǐ bó；
paramaribo radio istansisi		帕拉马里博电台； 帕拉马里博电台 （苏里） pà lā mǎ lǐ bó diàn tái；
paramagnét		顺磁体 shùn cí tǐ；
paramagnétik		顺磁性，顺磁性的 shùn cíxìng , shùn cíxìng de； 顺磁性 shùn cí xìng；
paramagnétik analiz usuli		顺磁分析法 shùn cí fēn xī fǎ；
paramagnétik tömür		顺磁铁 shùn cí tiě；
paramagnétik tuz		顺磁盐 shùn cí yán；
paramagnétik rélaksatsiye		顺磁驰豫 shùn cí chí yù；
paramagnétik spéktr		顺磁光谱 shùn cí guāng pǔ；
paramagnétik qétishma		顺磁合金 shùn cí hé jīn；
paramagnétik kristal		顺磁晶体 shùn cí jīng tǐ；
paramagnétik matériyal		顺磁材料 shùn cí cái liào；
paramagnétik madda		顺磁物质 shùn cí wù zhì；
paramagnétik maginitlishish ünümi		顺磁磁化率 shùn cí cí huà lǜ；
paramagintliq		顺磁性 shùn cí xìng；
paramaginitliq anizotropiye		顺磁各向异性 shùn cí gè xiàng yì xìng；
paramaginitliq jisim		顺磁体 shùn cí tǐ； 顺磁体 shùn cí tǐ；
paramaginitliq rézonans		顺磁共振 shùn cí gòng zhèn； 顺磁谐振 shùn cí xié zhèn； 顺磁共振 shùn cí gòng zhèn；
paramaginitliq garmonik tewrinish		顺磁谐振 shùn cí xié zhèn；
paramaginitliq matériyal		顺磁性材料 shùn cí xìng cái liào；
paramaginitliq madda		顺磁质 shùn cí zhì； 顺磁质 shùn cí zhì； 顺磁物质 shùn cí wù zhì；
paramaginitliq muhit		顺磁性介质 shùn cí xìng jiè zhì；
paramaginitizm, paramaginitliq		顺磁性 shùn cí xìng；
paramnéziye		幻像 huàn xiàng；
paramo		高山稀疏草地 gāo shān xī shū cǎo dì；
paramo xabénariye güli		帕拉茂玉凤花 pà lā mào yù fèng huā；
paramorf		同质异晶体 tóng zhì yì jīng tǐ；
paramorfizm, paramorf hadisisi		同质异晶现象 tóng zhì yì jīng xiàn xiàng；
paramolékula		仲分子 zhòng fēn zǐ；
paramiozin		副肌球蛋白 fù jī qiú dàn bái；
paramiozinogén		副肌浆蛋白 fù jī jiāng dàn bái；
paramita		波罗蜜多波罗蜜； 波罗蜜多，波罗蜜 bō luó mì duō bō luó mì； 菠萝蜜 bō luó mì；
paramitom		副原生质网 fù yuán shēng zhì wǎng；
paramiksowirus		副粘病毒 fù zhān bìng dú；
paramyotoniye, muskul qétiwélish késili		肌强直症 jī qiáng zhí zhèng；
paramutatsiye		副突变 fù tū biàn；
paramétr		参数 cān shù；
paramétr egri siziqi		参数曲线 cān shù qǔ xiàn；
paramétr belgiliri		参数标记 cān shù biāo jì；
paramétr xéti		参数字 cān shù zì；
paramétr kartochkisi		参数卡片 cān shù kǎ piàn；
paramétr wariatsiysi		参数变值法 cān shù biàn zhí fǎ；
paramétrsiz xulase chiqarmaq, paramétrsiz höküm		非参数推断 fēi cān shù tuī duàn；
paramétrsiz statistika		非参数统计 fēi cān shù tǒng jì；
paramétrliq akustik sep		声参量阵 shēng cān liàng zhèn；
paramétrliq tengshesh		参数调节 cān shù tiáo jié；
paramétrliq tenglime		参数方程 cān shù fāng chéng；
paramétrliq höküm		参数推断 cān shù tuī duàn；
paramétron		参数器 cān shù qì；
paramétsin		草履虫素 cǎo lǚ chóng sù；
paramétsiye		草履虫 cǎo lǚ chóng；
paramétsiye ailisi		草履虫科 cǎo lǚ chóng kē；
paramétsiye uruqdishi		草履虫属 cǎo lǚ chóng shǔ；
paramétir		参量 cān liàng； 参数 cān shù；
paramétir analizi		参数分析 cān shù fēn xī；
paramétir ayrish belgisi		参数分界符 cān shù fēn jiè fú；
paramétir ibarisi		参数语句 cān shù yǔ jù；
paramétir iqtidari		参数功能 cān shù gōng néng；
paramétir ikki qutupluq lampisi		参数二极管 cān shǔ èr jí guǎn；
paramétir özgergüchi miqdari		参数标识 cān shù biāo shí；
paramétir usuli		参数法 cān shù fǎ；
paramétir éshishchanliqi		参数增益 cān shù zēng yì；
paramétir éniqlash belgisi		参数定义符 cān shù dìng yì fú；
paramétir éniqlimisi		参数定义 cān shù dìng yì；
paramétir bilen munasiwetlik opérator		参数相关算子 cān shù xiāng guān suàn zǐ；
paramétir böliki		参数段 cān shù duàn； 参数块 cān shù kuài；
paramétir böliki régistéri		参数段寄存器 cān shù duàn jì cún qì；
paramétir bölikini teswirlesh belgisi		参数段描述符 cān shù duàn miáo shù fú；
paramétir perqlendürüsh		参数变量 cān shù biàn liàng；
paramétir tipi		参数类型 cān shù lèi xíng；
paramétir tiziqi		参数串 cān shù chuàn；
paramétir tili		参数语言 cān shù yǔ yán；
paramétir tura böliki		参数栈段 cān shù zhàn duàn；
paramétir tura bölikini tes wirlesh belgisi		参数栈段描述符 cān shù zhàn duàn miáo shù fú；
paramétir turasi		参数栈 cān shù zhàn；
paramétir türi		参数项 cān shù xiàng；
paramétir teqsimlesh		参数分配 cān shù fēn pèi；
paramétir jedwili		参数表 cān shù biǎo；
paramétir jedwili grammatikisi		参数表语法 cān shù biǎo yǔ fǎ；
paramétir xaraktér jedwili		参数属性表 cān shù shǔ xìng biǎo；
paramétir xaraktéri		参数属性 cān shù shǔ xìng；
paramétir xususiyet jedwili		参数特征表 cān shù tè zhēng biǎo；
paramétir xéti (herpi)		参数字 cān shù zì；
paramétir dairisi		参数域 cān shù yù；
paramétir rayoni		参数区 cān shù qū；
paramétir qimmiti		参数值 cān shù zhí；
paramétir quri		参数行 cān shù xíng；
paramétir kücheytküch		参数放大器 cān shù fàng dà qì；
paramétir guruppisi		参数组 cān shù zǔ；
paramétir modéli		参数模型 cān shù mó xíng；
paramétir mesilisi		参数问题 cān shù wèn tí；
paramétir nami		参数名 cān shù míng；
paramétir yollash		参数传递 cān shù chuán dì；
paramétirsiz usul		非参数法 fēi cān shù fǎ；
paramétirsiz taktika belgilesh nezeriyisi		非参数决策理论 fēi cān shù jué cè lǐ lùn；
paramétirsiz türlerge ayrish usuli		非参数分类法 fēi cān shù fēn lèi fǎ；
paramétirsiz jeryan		无参过程 wú cān guò chéng；
paramétirsiz statistika		非参数统计 fēi cān shù tǒng jì；
paramétirsiz kirish éghizi		无参入口 wú cān rù kǒu；
paramétirsiz modul		无参模块 wú cān mó kuài；
paramétirsiz meshghulat modéli		非参数作业模型 fēi cān shù zuò yè mó xíng；
paramétirsiz wezipe		无参任务 wú cān rèn wù；
paramétirlashturush		参数化 cān shù huà；
paramétirliq ossillyator		参量振荡器 cān liàng zhèn dàng qì；
paramétirliq ikki qutupluq lampa		参量二极管 cān liàng èr jí guǎn；
paramétirliq özgertküch		参量变换器 cān liàng biàn huàn qì；
paramétirliq ünümdash tok yoli		参数等效电路 cān shù děng xiào diàn lù；
paramétirliq eswablar		参量器件 cān liàng qì jiàn；
paramétirliq biriktürüsh		参数结合 cān shù jié hé；
paramétirliq töwen chastota özgertküch		参量下变频器 cān liàng xià biàn pín qì；
paramétirliq teswirlesh		参数描述 cān shù miáo shù；
paramétirliq teswirlesh belgisi		参数描述符 cān shù miáo shù fú；
paramétirliq teswirlesh belge jedwili		参数描述符表 cān shù miáo shù fú biǎo；
paramétirliq tekshilik		参数平面 cān shù píng miàn；
paramétirliq tengshesh		参数调节 cān shù tiáo jié；
paramétirliq tewretküch		参量振荡器 cān liàng zhèn dàng qì；
paramétirliq jeryan		参数过程 cān shù guò chéng；
paramétirliq chastota arilashturghuch		参量混频器 cān liàng hùn pín qì；
paramétirliq chastota arilashturush		参量混频 cān liàng hùn pín；
paramétirliq chastota özgertküch		参量频率变换器 cān liàng pín lǜ biàn huàn qì；
paramétirliq chastota özgertküch, paramétrik konwértér		参量变频器 cān liàng biàn pín qì；
paramétirliq chastota bölgüch		参量分频器 cān liàng fēn pín qì；
paramétirliq chastota hessiligüch		参量倍频器 cān liàng bèi pín qì；
paramétirliq chüshendürüsh		参数说明 cān shǔ shuō míng；
paramétirliq xewerlishish		参量通信 cān liàng tōng xìn；
paramétirliq dolqun süzgüch		参量滤波器 cān liàng lǜ bō qì；
paramétirliq rézonans		参量谐振 cān liàng xié zhèn；
paramétirliq qozghitish		参量激励 cān liàng jī lì；
paramétirliq koordénat diagrammisi		参数坐标图 cān shù zuò biāo tú；
paramétirliq kod		参数码 cān shù mǎ；
paramétirliq kücheytküch		参量放大器 cān liàng fàng dà qì； 参数放大器 cān shù fàng dà qì；
paramétirliq kücheytküch, paramétirik amplifiér		参量放大器 cān liàng fàng dà qì；
paramétirliq modulyator		参量调制器 cān liàng diào zhì qì；
paramétirliq yötkep ishlitish		引用参数调用 yǐn yòng cān shù diào yòng；
paramétirliq yuqiri chastota özgertküch		参量上变频器 cān liàng shàng biàn pín qì；
paramétirliq hasile		参数导数 cān shù dǎo shù；
paramétirlik lampa		参变管 cān biàn guǎn；
paramétirni pilanlash		参数规划 cān shù guī huà；
paramétirni tipqa ayrish usuli		参数分类法 cān shù fēn lèi fǎ；
paramétirni mölcherlesh		参数估计 cān shù gū jì；
paramétirik rézonansliq qizdurush		参量共振加热 cān liàng gòng zhèn jiā rè；
paramélakonit		锥黑铜矿 zhuī hēi tóng kuàng；
parana égizliki		巴拉那高原 bā lā nà gāo yuán；
parana deryasi		巴拉那河 bā lā nà hé；
parantropus uruqdishi		傍人属 bàng rén shǔ；
paranotum (hasharatlarda)		侧背板 cè bèi bǎn；
paranitranilin qizili		对硝苯胺红 duì xiāo běn àn hóng；
para-nitro bénzén azorézortsinol		试镁灵 shì měi líng；
paranir qushi ailisi		帕拉尼尔鸟科 pà lā ní ěr niǎo kē；
paranirmitawasawartin (sansikritche ershke chiqip ketmek dégen menide)		波罗尼密婆舍跋提天 bō luó ní mì pó shě bá tí tiān；
paranéoptéra etriti		准新翅目 zhǔn xīn chì mù；
paranéfrit, börek üsti bézi yallughi		肾上腺炎 shèn shàng xiàn yán；
paranéma		副丝 fù sī；
parayér kraxmali		巴西竹芋粉 bā xī zhú yù fěn；
parayér gül		巴西条纹竹芋 bā xī tiáo wén zhú yù；
parang		话头 huà tóu； 家常 jiā cháng； 漫谈 màn tán； 话题周报； 《话题周报》（乌干） huà tí zhōu bào；
parang (bir xil qingraq)		帕兰刀 pà lán dāo；
parang salmaq		聊 liáo； 拉扯 lā che；
parang salmaq, paranglashmaq		拉扯 lā che；
parang salmaq, gep qilmaq		讲话 jiǎng huà；
parang salmaq, mungdashmaq		聊 liáo；
parang salmaq, hékaye éytmaq		摆龙门阵 bǎi lóng mén zhèn；
parang salmaq, warang-churung qilmaq		咻 xiū；
parang sélishmaq		聊天儿 liáo tiān ér；
parang sélishmaq, mungdashmaq		聊天 liáo tiān；
parangchi		健谈 jiàn tán； 贫嘴 pín zuǐ；
parangchi haraqkesh		闹饮者 nào yǐn zhě；
parangxana (chayxana)		聊天室 liáo tiān shì；
paranggha (sözge, söhbetke) arilashmaq		饶舌 ráo shé；
paranglashmaq		扯家常 chě jiā cháng； 谈论 tán lùn； 谈天 tán tiān； 谈叙 tán xù； 闲扯 xián chě； 闲聊 xián liáo； 闲谈 xián tán； 说话 shuō huà； 说闲话 shuō xián huà； 谈话 tán huà； 扯 chě； 摆 bǎi； 话 huà； 讲论 jiǎng lùn； 交口 jiāo kǒu； 交谈 jiāo tán； 谈 tán； 接谈 jiē tán； 拉扯 lā che； 漫谈 màn tán； 面谈 miàn tán； 攀谈 pān tán；
paranglashmaq, ehwallashmaq		攀谈 pān tán；
paranglashmaq, sözleshmek		扯 chě；
paranglashmaq, söhbetleshmek		漫谈 màn tán； 询 xún； 谊 yì；
paranglashmaq, söhbetleshmek, sözleshmek, mungdashmaq		交谈 jiāo tán；
paranglashmaq, söhbetleshmek, mungdashmaq		搭腔 dā qiāng； 答腔 dá qiāng；
paranglashmaq, quruq parang sélishmaq		摆门子 bǎi mén zǐ；
paranglashmaq, quruq parang qilishmaq		谈天 tán tiān；
paranglashmaq, gepleshmek		扯 chě；
paranglashmaq, mungdashmaq		呱 gū；
parangliship külüshmek		相与大笑 xiāng yǔ dà xiào；
parahidrogén		仲氢 zhòng qīng；
parawauksit		副磷铁铝矿 fù lín tiě lǚ kuàng；
parawan		富裕 fù yù；
parawan (torpédadin mudapielinish eswabi)		破雷卫扫雷器； 破雷卫，扫雷器 pò léi wèi sǎo léi qì；
parawan ölke		鱼米之乡 yú mǐ zhī xiāng；
parawan dölet		福利国家 fú lì guó jiā；
parawan döletchilik		福利国家主义 fú lì guó jiā zhǔ yì；
parawan makan		福地 fú dì；
parawanliq		福利 fú lì；
parawanliq amilliri		福利因素 fú lì yīn sù；
parawanliq iqtisadshunasliqi		福利经济学 fú lì jīng jì xué；
parawanliq öyi		福利房 fú lì fáng；
parawanliq uyushmisi		福利团体 fú lì tuán tǐ；
parawanliq pochta markisi		福利邮票 fú lì yóu piào；
parawanliq puli		福利金 fú lì jīn；
parawanliq teqsimatini pul , maashqa aylandurush		福利分配货币化工资化； 福利分配货币化、工资化 fú lì fēn pèi huò bì huà gōng zī huà；
parawanliq teminati		福利待遇 fú lì dài yù；
parawanliq teminatigha pul bérish		福利待遇货币化 fú lì dài yù huò bì huà；
parawanliq jughrapiyisi		福利地理 fú lì dì lǐ；
parawanliq xirajiti		福利费 fú lì fèi；
parawanliq xizmiti		福利工作 fú lì gōng zuò； 小额福利 xiǎo é fú lì；
parawanliq fondi		福利基金 fú lì jī jīn；
parawanliq kapitalizmi		福利资本主义 fú lì zī běn zhǔ yì；
parawanliq latariyisi		福利彩票 fú lì cǎi piào；
parawanliq, parawanliqqa érishtürmek		福利 fú lì；
parawanliqqa érishtürmek		福利 fú lì；
parawoz		车头 chē tóu； 蒸汽机车 zhēng qì jī chē； 机车 jī chē； 火车头 huǒ chē tóu； 火车头 huǒ chē tóu； 蒸汽机车 zhēng qì jī chē；
parawoz bashqarmisi		机务处 jī wù chǔ；
parawoz bashliqi		机务处 jī wù chǔ；
parawoz kéchik paraxodi		火车渡轮 huǒ chē dù lún；
parawoz limi		机梁 jī liáng；
parawoz yaki éléktrowoz sörigen yükning tonna sani normidin éship ketmek		超轴 chāo zhóu；
parawozgha par qazanni békitidighan polat taxta		锅腰板 guō yāo bǎn；
parawolframat		仲钨酸盐 zhòng wū suān yán；
parawuz		机车 jī chē；
parawuz tekshürüsh		机车检查 jī chē jiǎn chá；
parboloid		抛物面 pāo wù miàn；
parpa		矮小 ǎi xiǎo； 牛编 niú biān； 侏儒 zhū rú；
parpa (dora ösümlük)		附子 fù zǐ；
parpa toxu		柴鸡 chái jī；
parpa mozay (mozaydiki tughma ghelitilik)		橡实犊 xiàng shí dú；
parpa, jediwer		莪术 é shù；
parpa, jedwar		莪术 é shù；
par-par parqirap turmaq, wal-wul chaqnap turmaq		闪闪发亮 shǎn shǎn fā liàng；
par-pur		华丽 huá lì； 华美 huá měi；
parta		课桌 kè zhuō；
partkom		党委 dǎng wěi；
partkom, partiye komitéti		党委 dǎng wěi；
partguruppa		党组 dǎng zǔ；
partlap özgergen yultuz		爆发变星 bào fā biàn xīng；
partlap silkinish küchlüklüki		爆震强度 bào zhèn qiáng dù；
partlap silkinish, soqulush (ichidin yanar dwigatéllarning silindiridiki arilashma yéqilghu gazning qismen partlap yénishidin peyda bolghan yuqiri chastotiliq shawqun)		爆震 bào zhèn；
partlap yérilmaq		炸裂 zhà liè； 炸破 zhà pò；
partlap yérilish, partlap ushshaqlinish		爆炸碎裂 bào zhà suì liè；
partlap yénish dolquni		爆燃波 bào rán bō；
partlap yénishni tizginlesh maddisi		抑爆剂 yì bào jì；
partlatquch		引爆器 yǐn bào qì； 引信 yǐn xìn； 炸药 zhà yào；
partlatquch boxchisi		炸药包 zhà yào bāo；
partlatquch buyum		爆炸物品 bào zhà wù pǐn；
partlatquch buyumlarni oghrilash		盗窃爆炸物 dào qiè bào zhà wù；
partlatquch buyumlarni ishlitish ijazetnamisi		爆炸物品使用许可证 bào zhà wù pǐn shǐ yòng xǔ kě zhèng；
partlatquch buyumlarni öz aldigha yasash		私造爆炸物品 sī zào bào zhà wù pǐn；
partlatquch buyumlarni toshush guwahnamisi		爆炸物品运输证 bào zhà wù pǐn yùn shū zhèng；
partlatquch buyumlarni saqlash ijazetnamisi		爆炸物品储存许可证 bào zhà wù pǐn chǔ cún xǔ kě zhèng；
partlatquch buyumlarni sétish ijazetnamisi		爆炸物品销售许可证 bào zhà wù pǐn xiāo shòu xǔ kě zhèng；
partlatquch buyumlarni sétiwélish guwahnamisi		爆炸物品购买证 bào zhà wù pǐn gòu mǎi zhèng；
partlatquch buyumlarni qanunsz élip sétish qilmishi		非法买卖爆炸物行为 fēi fǎ mǎi mai bào zhà wù xíng wéi；
partlatquch turuba		爆破筒 bào pò tǒng；
partlatquch turuba, ditonator		起爆管 qǐ bào guǎn；
partlatquch dora		炸药 zhà yào； 爆炸剂 bào zhà jì； 药 yào；
partlatquch dora arqiliq heriketlendürüsh qurulmisi		炸药驱动装置 zhà yào qū dòng zhuāng zhì；
partlatquch dora bopisi		药包 yào bāo；
partlatquch dora boliqi		爆破药包 bào pò yào bāo；
partlatquch dora tashlimaq		抛掷药包 pāo zhì yào bāo；
partlatquch dora téxnologiyisi		炸药工艺学 zhà yào gōng yì xué；
partlatquch dora, porox		火药 huǒ yào；
partlatquch dorining tewritish küchi indéksi		炸药震力指数 zhà yào zhèn lì zhǐ shù；
partlatquch kapsula, ditonator		起爆雷管 qǐ bào léi guǎn；
partlatquch, pistan		信管 xìn guǎn； 信 xìn；
partlatquchi		爆破手 bào pò shǒu；
partlatquchi buyumlarni qanunsiz toshush		非法运输爆炸物 fēi fǎ yùn shū bào zhà wù；
partlatquchilar meshghulat kinishkisi		爆炸员作业证 bào zhà yuán zuò yè zhèng；
partlatquchini tekshürüsh eswabi		炸药探测器 zhà yào tàn cè qì；
partlatmaq		引爆 yǐn bào； 炸毁 zhà huǐ； 炸开 zhà kāi； 爆破 bào pò； 放炮 fàng pào； 炸 zhà；
partlatmaq, ot aldurmaq		引发 yǐn fā；
partlatmaq, bombardiman qilmaq		炸 zhà；
partlatmaq, partlimaq, yarmaq, yérilmaq, atmaq, étilmaq		爆轰 bào hōng；
partlatmaq, chaqmaq		激发 jī fā；
partlash		起爆 qǐ bào； 爆炸 bào zhà；
partlash (alem nuri yamghurining ionosférada peyda qilidighan ghayet zor impulsi)		爆丛 bào cóng；
partlash ariliqi (oq étilghan orun bilen oq tégip partlighan orunning gorizontal ariliqi)		爆裂距离 bào liè jù lí；
partlash agénti		爆炸剂 bào zhà jì；
partlash awazi		爆炸音 bào zhà yīn； 响 xiǎng；
partlash iqtidari		爆炸性能 bào zhà xìng néng；
partlash eks sadasidin paydilinip ariliqni ölchesh		爆炸回波测距 bào zhà huí bō cè jù；
partlash bésimi		爆破压强 bào pò yā qiáng；
partlash tuman signali		爆炸起雾信号 bào zhà qǐ wù xìn hào；
partlash tézliki		爆速 bào sù；
partlash tesiri		爆破作用 bào pò zuò yòng；
partlash chéki		爆炸极限 bào zhà jí xiàn；
partlash dorisi sélinip teyyarlan'ghan töshük		炮 pào；
partlash dolquni		爆炸波 bào zhà bō； 爆轰波 bào hōng bō； 爆震波 bào zhèn bō； 爆炸波 bào zhà bō；
partlash dolquni éffékti		爆炸波效应 bào zhà bō xiào yīng；
partlash dolquni fronti		爆炸波阵面 bào zhà bō zhèn miàn；
partlash dolqunining bésimi		爆炸激波压力 bào zhà jī bō yā lì；
partlash diskisi (yuqiri bésimliq qachilarning ichki bésimi éship ketkende özlikidin yérilip qacha bésimini töwenlitidighan népiz métal plastinka)		爆裂盘 bào liè pán；
partlash zerbisidin peyda bolghan jarahet		冲击伤 chōng jī shāng；
partlash küchi		爆炸强度 bào zhà qiáng dù；
partlash küchinishi		爆破强度 bào pò qiáng dù； 爆炸强度 bào zhà qiáng dù；
partlash métiri, soqulush métiri		爆震计 bào zhèn jì；
partlash merkizi		爆炸面中心 bào zhà miàn zhōng xīn； 爆炸中心 bào zhà zhōng xīn；
partlash merkiziy nuqtisidin chetnesh		偏离爆心投影点 piān lí bào xīn tóu yǐng diǎn；
partlash nuqtisi		爆破点 bào pò diǎn；
partlash yalqunida pürküsh usuli		爆炸火焰喷涂法 bào zhà huǒ yàn pēn tú fǎ；
partlash yüz bergen meydan		爆炸现场 bào zhà xiàn chǎng；
partlashta étilip chiqqan nersiler		爆炸抛出物 bào zhà pāo chū wù；
partlashtin ilgiriki yéngi yultuz, prénowa		爆前新星 bào qián xīn xīng；
partlashtin bolghan shok		炮弹休克 pào dàn xiū kè；
partlashtin peyda bolghan yanar tagh aghzi		爆裂火口 bào liè huǒ kǒu；
partlashtin peyda bolghan yanar taghaghzi		爆炸火口 bào zhà huǒ kǒu；
partlashtin saqlash xuruchi		抗爆剂 kàng bào jì；
partlashtin saqlaydighan perde qurulmisi		防爆膜装置 fáng bào mó zhuāng zhì；
partlashtin saqlaydighan diska qurulmisi		防爆片装置 fáng bào piàn zhuāng zhì；
partlashtin saqlighuchi arilashma qimmiti		抗爆掺合值 kàng bào chān hé zhí；
partlashtin saqlinidighan kan mashiniliri		防爆矿山机械 fáng bào kuàng shān jī xiè；
partlashtin saqlinish		防止爆炸 fáng zhǐ bào zhà；
partlashtin saqlinish ishiki		防爆门 fáng bào mén；
partlashtin saqlinish tik ishiki		垂直安装的防爆门 chuí zhí ān zhuāng de fáng bào mén；
partlashtin saqlinish témi		防爆墙 fáng bào qiáng；
partlashtin saqlinish yantu ishki		倾斜安装的防爆门 qīng xié ān zhuāng de fáng bào mén；
partlashtin saqlinish yantu ishiki		倾斜安装的防爆门 qīng xié ān zhuāng de fáng bào mén；
partlashtin silkinish		爆震 bào zhèn；
partlashtin kéyinki gazlar		爆炸后气体 bào zhà hòu qì tǐ；
partlashtin kéyinki yéngi yultuz postnowa		爆后新星 bào hòu xīn xīng；
partlashtin mudapielinish aptomobili		防爆车 fáng bào chē；
partlashtin mudapielinish sanduqi		防爆箱 fáng bào xiāng；
partlashtin mudapielinish kiyimi		防爆服 fáng bào fú；
partlashtin hasil bolghan hawa zerbe dolquni		爆炸空气冲击波 bào zhà kōng qì chōng jī bō；
partlashchanliq, étilishchanliq		爆发性 bào fā xìng；
partlashqa qarshiliq qimmiti		抗爆值 kàng bào zhí；
partlaydighan altun		雷爆金 léi bào jīn；
partlaydighan botulka		开炸瓶 kāi zhà píng；
partlaydighan bolta (rakéta ögirilirini tutashturidighan bolta, bolta partlitilisa rakéta ögiliri bir-biridin ajraydu )		爆炸螺栓 bào zhà luó shuān；
partlaydighan perchin mix		爆炸铆钉 bào zhà mǎo dīng；
partlaydighan may		爆炸油 bào zhá yóu；
partlaydighan yéqilghular		爆炸燃料 bào zhà rán liào；
partlitip ... qiliwetmek		炸成 zhà chéng；
partlitip achmaq		炸出 zhà chū；
partlitip azgal qézish		爆破挖沟 bào pò wā gōu；
partlitip örümek		炸塌 zhà tā；
partlitip boshitilghan tash-topilar		松散爆破土石 sōng sǎn bào pò tǔ shí；
partlitip pachaqliwetmek		炸得粉碎 zhà dé fěn suì；
partlitip chiqarmaq		炸出 zhà chū；
partlitip shekilge keltürüsh		爆炸成形 bào zhà chéng xíng；
partlitip qaplash		爆炸包覆 bào zhà bāo fù；
partlitip qaplan'ghan qewet (partlash küchidin paydilinip baza métal sirtigha qaplan'ghan métal qewet)		爆包金属层 bào bāo jīn shǔ céng；
partlitip qéqish bolqisi		药包操作锤 yào bāo cāo zuò chuí；
partlitip körüp baqmaq		试验爆破 shì yàn bào pò；
partlitip kömür chüshürüsh		爆破落煤 bào pò luò méi；
partlitip köydürüsh		爆燃 bào rán；
partlitip küküm-talqan qiliwetmek		炸碎 zhà suì；
partlitip kepsherlesh		爆炸焊 bào zhà hàn； 爆炸焊接 bào zhà hàn jiē；
partlitip weyran qiliwetmek		炸毁 zhà huǐ；
partlitish ishchisi		爆破工 bào pò gōng；
partlitish usuli		爆炸法 bào zhà fǎ；
partlitish égizliki		炸高 zhà gāo；
partlitish bombisi		爆破炸弹 bào pò zhà dàn；
partlitish piltisi		爆药导火装置 bào yào dǎo huǒ zhuāng zhì；
partlitish töshüki		爆破孔 bào pò kǒng；
partlitish töshüki ariliqini ölchigüch		炮眼间隔距规 pào yǎn jiàn gé jù guī；
partlitish töshüki éghizi		炮眼口 pào yǎn kǒu；
partlitish töshüki burghisi		炮眼钻 pào yǎn zuàn；
partlitish töshüki pügiti		炮眼塞 pào yǎn sāi；
partlitish töshükidin paydilinish ünümi		炮眼利用率 pào yǎn lì yòng lǜ；
partlitish töshükige dora qachilash		炮眼装药 pào yǎn zhuāng yào；
partlitish töshükige kirgüzüp qoyulidighan turuba		炮眼套管 pào yǎn tào guǎn；
partlitish töshükini tazilimaq		爆破掏槽 bào pò tāo cáo；
partlitish töshükini téshidighan aylanma burgha		旋转式炮眼钻 xuán zhuàn shì pào yǎn zuàn；
partlitish töshükini himlash tayiqi		炮眼封泥棒 pào yǎn fēng ní bàng；
partlitish töshükining axirqi uchidiki mesuliyet siziqi		炮眼末端负担线 pào yǎn mò duān fù dān xiàn；
partlitish töshükining orunlashturulushi		炮眼布置 pào yǎn bù zhì；
partlitish töshükining quyruq qismi		炮眼尾部 pào yǎn wěi bù；
partlitish turubisi		爆管 bào guǎn；
partlitish turubisi, torpéda		爆破筒 bào pò tǒng；
partlitish jinayiti		爆炸罪 bào zhà zuì；
partlitish chongqurluqi		爆破深度 bào pò shēn dù；
partlitish dora boliqi		爆炸药包 bào zhà yào bāo；
partlitish dorisi		炸药 zhà yào； 爆破火药 bào pò huǒ yào；
partlitish dorisi qachilash ishchisi		装药工 zhuāng yào gōng；
partlitish dorisi qachilash saymini		装火药工具 zhuāng huǒ yào gōng jù；
partlitish dorisi qachilimaq		装火药 zhuāng huǒ yào； 装药 zhuāng yào；
partlitish dorisi qachilinidighan yérim ötküzgüchlük trubka		半导体装药管 bàn dǎo tǐ zhuāng yào guǎn；
partlitish dorisini konus sheklide qachilash		锥形装药 zhuī xíng zhuāng yào；
partlitish dorilirini bashquridighan ishchi		放炮工 fàng pào gōng；
partlitish rayoni		爆区 bào qū；
partlitish rélési		起爆继动器 qǐ bào jì dòng qì；
partlitish saymanliri		爆破装具 bào pò zhuāng jù；
partlitish saymanliri we matériyalliri		爆破器材 bào pò qì cái；
partlitish süriti		引爆速度 yǐn bào sù dù；
partlitish séysmologiyisi		爆炸地震学 bào zhà dì zhèn xué；
partlitish qoralliri (bomba mina torpéda bashqurulidighan snared, snared qatarliqlar )		爆炸军械 bào zhà jūn xiè；
partlitish qorallirini bir terep qilish (partlimay qalghanlirini bir terep qilishqa qaritilidu)		爆炸军械处理 bào zhà jūn xiè chǔ lǐ；
partlitish qorallirini bir terep qilish orni		爆炸军械处理单位 bào zhà jūn xiè chǔ lǐ dān wèi；
partlitish qilmishi		爆炸行为 bào zhà xíng wéi；
partlitish qurulmisi		引爆装置 yǐn bào zhuāng zhì；
partlitish qurulmiki		爆炸装置 bào zhà zhuāng zhì；
partlitish kapsyuli		起爆引信 qǐ bào yǐn xìn；
partlitish kapsuli		引爆雷管 yǐn bào léi guǎn；
partlitish kamiri		爆破坑 bào pò kēng；
partlitish köwrüki simi (kapsyulning éléktrik köwrükining simi)		爆炸电雷管电桥导线 bào zhà diàn léi guǎn diàn qiáo dǎo xiàn；
partlitish kunupkisi		引爆电键 yǐn bào diàn jiàn；
partlitish küchi		爆炸威力 bào zhà wēi lì；
partlitish küchining xorishi		爆力耗损 bào lì hào sǔn；
partlitish kémisi		爆破船 bào pò chuán；
partlitish guruppisi		爆破组 bào pò zǔ；
partlitish gumani		爆炸嫌疑 bào zhà xián yí；
partlitish mashinisi		起爆机 qǐ bào jī；
partlitish meshghulati		爆破作业 bào pò zuò yè；
partlitish nisbiti		爆破比 bào pò bǐ；
partlitish nuqtisi		炸点 zhà diǎn；
partlitish yingnisi		引爆眼针 yǐn bào yǎn zhēn；
partlitish yüki (partlitilidighan jisim)		爆炸负荷 bào zhà fù hè；
partlitish yélimi		爆胶 bào jiāo；
partlitishqa yétekchilik qilish jazisi		炮眼导向架 pào yǎn dǎo xiàng jià；
partlitiwetmek		炸掉 zhà diào；
partlighuchi		爆炸物 bào zhà wù； 送气，送气的 sòng qì , sòng qì de；
partlighuchi buyum		爆炸性物品 bào zhà xìng wù pǐn；
partlighuchi tawush		送气音 sòng qì yīn；
partlighuchi tawush belgisi		送气符 sòng qì fú；
partlighuchi tawushlar		塞音 sāi yīn； 送气 sòng qì；
partlighuchi siyrilangghu tawushlar		塞擦音 sāi cā yīn；
partlighuchi matériyallar		雷爆物 léi bào wù；
partlighuchi yépiq tawush		送气闭塞音 sòng qì bì sè yīn；
partlighuchi-siyrilangghu		塞擦的 sāi cā de；
partlighuchi-siyrilangghu tawush		塞擦音 sāi cā yīn；
partlighuchi-siyrilangghu tawushlishish		塞擦音化 sāi cā yīn huà；
partlima éwolyutsiye		爆发进化 bào fā jìn huà；
partlima bazghan		爆炸锤 bào zhà chuí；
partlima bésimsizlinish		爆发性失压 bào fā xìng shī yā；
partlima tawush		爆发音 bào fā yīn； 爆破音 bào pò yīn；
partlima sheher		爆炸性城市 bào zhà xìng chéng shì；
partlima yadro sintézi		爆发核合成 bào fā hé hé chéng；
partlimas bénzin		抗爆汽油 kàng bào qì yóu；
partlimaq		爆发 bào fā； 爆炸 bào zhà； 开花 kāi huā； 起爆 qǐ bào； 爆 bào； 炸 zhà；
partlimaq, étilmaq		爆炸 bào zhà；
partlimaq, partlatmaq		炸 zhà；
partlimaq, qozghalmaq, kötürülmek		暴发 bào fā； 爆发 bào fā；
partlimaq, yérilmaq, étilmaq		爆轰作用 bào hōng zuò yòng； 爆炸 bào zhà；
partlimaq, yérilmaq, chachrimaq		爆 bào；
partlimay qalghan bomba		未爆炸弹 wèi bào zhà dàn；
partlimighan		瞎 xiā；
partlimighan oq		未爆弹 wèi bào dàn；
partlimighan töshüktiki partlash dorisini chiqiriwétish		排炮 pái pào；
parton		部分子 bù fēn zǐ； 部分子 bù fēn zǐ；
partiallizm		特殊神宠论 tè shū shén chǒng lùn；
partializm (bedenning melum qismini, mesilen, emchek, saghra qatarliq jaylarni yaxshi köridighan)		好色 hǎo sè；
partialist		特殊神宠论者 tè shū shén chǒng lùn zhě；
partian tili		帕提亚语 pà tí yà yǔ；
partianlar		帕提亚人 pà tí yà rén；
partiton		派对松 pai duì sōng；
partitionist		特殊神宠论 tè shū shén chǒng lùn；
partitura, toluq nota		总谱 zǒng pǔ；
partizan		特工队员 tè gōng duì yuán； 特遣队员 tè qiǎn duì yuán； 游击队员 yóu jī duì yuán；
partizanlar etriti		游击队 yóu jī duì；
partizanlar rayoni		游击区 yóu jī qū；
partizanlarche bir tereplimilik qarash		党派偏见 dǎng pai piān jiàn；
partizanliq		游击 yóu jī；
partizanliq urush		游击战 yóu jī zhàn；
partizanliq urushi		游击战 yóu jī zhàn；
partizanliq qilmaq		打游击 dǎ yóu jī；
partikat (shotlandiye meydan birliki, charek in'gliz mosigha teng)		杆 gǎn；
partilatmaq		炮 pào；
partilash alamiti		爆炸迹象 bào zhà jì xiàng；
partilashning muqimliqi		爆炸稳定性 bào zhà wěn dìng xìng；
partiltish saymanliri		起爆器材 qǐ bào qì cái；
partilitish buyumlirini öz aldigha saqlash		私藏爆炸物品 sī cáng bào zhà wù pǐn；
partilitish buyumlirini élip kétish		私拿爆炸物品 sī ná bào zhà wù pǐn；
partilitish xadimiliri meshghulat kinishkisi		爆破员作业证 bào pò yuán zuò yè zhèng；
partilitish dorisi rétsépi		炸药配方 zhà yào pèi fāng；
partilitish délosi		爆炸案件 bào zhà àn jiàn；
partilitish saymanliri		爆炸器材 bào zhà qì cái；
partilitish saymanlirini yighiwélish		收缴爆破器材 shōu jiǎo bào pò qì cái；
partilitish saymini		爆破工具 bào pò gōng jù；
partilitish qurulmisi		起爆装置 qǐ bào zhuāng zhì；
partilitish küchlükliki		爆破强度 bào pò qiáng dù；
partilitish meshghulati		爆破作业 bào pò zuò yè；
partilitish nuqtisi		炸点 zhà diǎn；
partilitishqa ishlitilmeydighan buyumlar		非用爆炸物品 fēi yòng bào zhà wù pǐn；
partilimaq		开花 kāi huā；
partilimighan		瞎 xiā；
partimén lirik shéiri		普罗旺斯抒情诗 pǔ luó wàng sī shū qíng shī；
partiyidash, guruhdash		同党 tóng dǎng；
partiyidin ayrilmaq		脱党 tuō dǎng；
partiyidin chiqip ketmek		脱党 tuō dǎng；
partiyidin chiqip ketmek, partiyidin chékinmek		退党 tuì dǎng；
partiyidin halqighan awaz bérish		跨党投票 kuà dǎng tóu piào；
partiyisiz		非党派 fēi dǎng pai；
partiyige kirmek		入党 rù dǎng；
partiyige kirmek, partiyige qatnashmaq		入党 rù dǎng；
partiyige yéngi eza qobul qilmaq		纳新 nà xīn；
partiyiliklik		党籍 dǎng jí；
partiyiler		政党 zhèng dǎng；
partiyilerning olja bölüshüsh tüzümi		政党分脏制 zhèng dǎng fēn zāng zhì；
partiyini (partiye sépini, teshkilatlirini) tertipke salmaq		整党 zhěng dǎng；
partiyini ochuq ashkara tertipke salmaq		开门整党 kāi mén zhěng dǎng；
partiyini tazilimaq, partiyini paklashturmaq		清党 qīng dǎng；
partiyini tertipke sélish		整党 zhěng dǎng；
partiyining ilgharliqi		党的先进性 dǎng de xiān jìn xìng；
partiyining ilgharliqini saqlash terbiyisi		保持党的先进性教育 bǎo chí dǎng de xiān jìn xìng jiào yù；
partiyiwilik		党派性 dǎng pai xìng； 党性 dǎng xìng； 党性 dǎng xìng；
partiyiwilik prinsipi		党性原则 dǎng xìng yuán zé；
partiyiwilik jehettiki terbiyilinish		党性修养 dǎng xìng xiū yǎng；
partiyiwélik jehette terbiyilinish		党性修养 dǎng xìng xiū yǎng；
partiye		党派 dǎng pai； 政党 zhèng dǎng； 党 dǎng；
partiye (köp awazliq muzika esirining ayrim böliki)		分谱 fēn pǔ；
partiye omum üchün , hakimeyet xelq üchün		立党为公执政为民； 立党为公，执政为民 lì dǎng wéi gōng zhí zhèng wéi mín；
partiye ichidiki aldin saylash		党内预选 dǎng nèi yù xuǎn；
partiye ichidiki öktem hoquqdar		党阀 dǎng fá；
partiye ichidiki kpitalizm yoligha mangghan hoquqdar		走资派党内走资本主义道路的当权派； 走资派，党内走资本主义道路的当权派 zǒu zī pai dǎng nèi zǒu zī běn zhǔ yì dào lù dí dàng quán pai；
partiye ichidiki nazaretchilik		党内监督 dǎng nèi jiān dū；
partiye istili		党风 dǎng fēng；
partiye ishliri axbarati		党务公报； 《党务公报》 （缅） dǎng wù gōng bào；
partiye intizami		党纪 dǎng jì；
partiye intizami jawabkarliqi		党纪责任 dǎng jì zé rèn；
partiye intizami jawabkarliqigha tartishta emeliy bir terep qilish shert		党纪责任的实现方式必须是实体上的处理方式 dǎng jì zé rèn de shí xiàn fāng shì bì xū shì shí tǐ shàng de chǔ lǐ fāng shì；
partiye intizami we dölet qanunigha riaye qilish		遵守党纪国法 zūn shǒu dǎng jì guó fǎ；
partiye intizami, memuriy intizam délosi		党纪政纪案件 dǎng jì zhèng jì àn jiàn；
partiye ezasi		党员 dǎng yuán；
partiye ezaliq bedili		党费 dǎng fèi；
partiye ezaliq kinishkisi		党证 dǎng zhèng；
partiye bayriqi		党旗 dǎng qí；
partiye bilen memuriyetni ayrish		党政分开 dǎng zhèng fēn kāi；
partiye bilen hökümetni ayrish		党政分开 dǎng zhèng fēn kāi；
partiye bilen hökümetni ayrish hökümetke qarita), partiye bilen memuriyetni ayrish (karxana-kespiy orunlargha qarita)		党政分开 dǎng zhèng fēn kāi；
partiye béliti		党票 dǎng piào；
partiye belgisi, partiye gérbi		党徽 dǎng huī；
partiye programmisi		党纲 dǎng gāng；
partiye dahiysi		政党领袖 zhèng dǎng lǐng xiù；
partiye dersi		党课 dǎng kè；
partiye rehberlik guruppisi		党组 dǎng zǔ；
partiye jurnili		党刊 dǎng kān；
partiye staji		党龄 dǎng líng；
partiye sirtidiki zatlar		党外人士 dǎng wai rén shì；
partiye siyasiti		党派政治 dǎng pai zhèng zhì；
partiye qurultiyining daimiy wezipe tüzümi		党的代表大会常任制 dǎng de dài biǎo dà huì cháng rèn zhì；
partiye qurulushigha ait maqaliler mejmuesi		党建文汇； 《党建文汇》 （中） dǎng jiàn wén huì；
partiye komitéti		党委 dǎng wěi；
partiye komitétiliq tüzüm		党委制 dǎng wěi zhì；
partiye küni, partiye turmush küni		党日 dǎng rì；
partiye gézit-jurnalliri		党报党刊 dǎng bào dǎng kān；
partiye géziti		党报 dǎng bào；
partiye mektipi		党校 dǎng xiào；
partiye nizamnamisi		党章 dǎng zhāng；
partiye yachéykisi		支部 zhī bù；
partiye yolbashchisi, ataman (selbiy menide)		党魁 dǎng kuí；
partiye, partiye-guruh		党派 dǎng pai；
partiye, siyasiy partiye		政党 zhèng dǎng；
partiye, siyasiy partiye (memlikitimizde junggo kommunistik partiyisi közde tutulidu)		党 dǎng；
partiye, hökümet rehbiriy kadirlirini östürüsh, teyinlesh xizmiti nizami		党政领导干部选拔任用工作条例 dǎng zhèng lǐng dǎo gàn bù xuǎn bá rèn yòng gōng zuò tiáo lì；
partiye-ittipaq		党团 dǎng tuán；
partiye-guruh		党派 dǎng pai；
partiye-guruh obzori		党派评论； 《党派评论》 （美） dǎng pai píng lùn；
partiye-guruhsiz		无党派的 wú dǎng pai de；
partiye-guruhsiz zat		无党派人士 wú dǎng pai rén shì；
partiye-guruhlar		党团 dǎng tuán；
partiye-guruhlar otturisidiki shepqetsiz küresh		党锢 dǎng gù；
partiye-guruhlar teshkilati		党团 dǎng tuán；
partiye-guruhlardin halqip ketken (mesile we siyasetlerge partiye-guruhlarning bir tereplime qarishi boyiche qarimaydighan)		超党派的 chāo dǎng pai de；
partiye-hökümet mexsus xewerlishishi		党政专用通信 dǎng zhèng zhuān yòng tōng xìn；
parturiométr		分娩力计 fēn miǎn lì jì；
partula, népiz qapliq qulule		薄壳蜗牛属 báo ké wō niú shǔ；
parténopid qisquchpaqisi		菱蟹 líng xiè；
parténopid qisquchpaqisi ailisi		菱蟹科 líng xiè kē；
parténopid qisquchpaqisi uruqdishi		菱蟹属 líng xiè shǔ；
parténospora		单性孢子 chán xìng bāozǐ；
parténogamiye		单性核配 dān xìng hé pèi；
parténomérogoniye, uruqlanmighan tuxumning yekke jinsliq yétilishi		卵块单性发育 luǎn kuài dān xìng fā yù；
parténium oti		银胶菊 yín jiāo jú；
parténium oti uruqdishi		银胶菊属 yín jiāo jú shǔ；
parchisini hésablimasliq (pulning)		抹零 mò líng；
parchilap ipadilesh shekli		分解表达式 fēn jiě biǎo dá shì；
parchilap ispatlash grafiki		分解证明图 fēn jiě zhèng míng tú；
parchilap ishletmek		拆用 chāi yòng；
parchilap öltürmek		锧 zhì；
parchilap öltürüsh (qedimki zamandiki bir xil dehshetlik jaza, buningda adem besh harwigha baghlinip besh terepke tartilip parchilap öltürülidu)		车裂 chē liè；
parchilap ulash, chuwup ulash		拆接 chāi jiē；
parchilap élin'ghan ewrishke		碎片取样 suì piàn qǔ yàng；
parchilap éliwétish téxnikisi		分碎术 fēn suì shù；
parchilap bashqurmaq		分而治之 fēn ér zhì zhī；
parchilap bashqurmaq, bölüp kontrol qilmaq		分而治之 fēn ér zhì zhī；
parchilap chégralash belgisi		分割定界符 fēn gē dìng jiè fú；
parchilap ruda qézish usuli		矿块崩落开采法 kuàng kuài bēng luò kāi cǎi fǎ；
parchilap sétish		拆零销售 chāi líng xiāo shòu；
parchilap guruppilash usuli		分解组合组 fēn jiě zǔ hé zǔ；
parchilap, parchilinish		分解 fēn jiě；
parchilardin qurashturulghan zenjir (wélisipit zenjirige oxshash)		块环链 kuài huán liàn；
parchilargha ayrip téshish		分块钻孔 fēn kuài zuàn kǒng；
parchilarni perq étish belgisi		块标识符 kuài biāo shí fú；
parchilarni zenjirsiman ulash		块形连接 kuài xíng lián jiē；
parchilash		分割 fēn gē； 肢解 zhī jiě；
parchilash issiqliqi		分解热 fēn jiě rè；
parchilash iltimasi		拆开请求 chāi kāi qǐng qiú；
parchilash paramétiri		拆开参数 chāi kāi cān shù；
parchilash jeryani		拆开过程 chāi kāi guò chéng；
parchilash roli		分解作用 fēn jiě zuò yòng；
parchilash réagénti		分解剂 fēn jiě jì；
parchilash sewebi		拆开理由 chāi kāi lǐ yóu；
parchilash körsetmisi		拆开指示 chāi kāi zhǐ shì；
parchilash mashinisi, uwitish mashinisi, ushshaqlash mashinisi		解磨机 jiě mó jī；
parchilash nishani		拆开目标 chāi kāi mù biāo；
parchilash herisi		条锯机 tiáo jù jī；
parchilash, ajritish		分割 fēn gē；
parchilash, parchilinish		分解 fēn jiě；
parchilash, chuwush		拆开 chāi kāi；
parchilashni étirap qilish		拆开确认 chāi kāi què rèn；
parchilan'ghan jeset, jesetni parchilash		碎尸 suì shī；
parchilan'ghan sunuq		粉碎性骨折 fěn suì xìng gǔ zhé；
parchilan'ghan shekil		分形 fēn xíng；
parchilan'ghan quyma tömür		碎片铸铁 suì piàn zhù tiě；
parchilan'ghan maginit qutupluq konwértér		分裂磁极变流机 fēn liè cí jí biàn liú jī；
parchilan'ghan mis rudisi		捣碎铜 dǎo suì tóng；
parchilan'ghan, uwitilghan		破碎的 pò suì de；
parchilanma kömür qewiti		分裂煤层 fēn liè méi céng；
parchilanmaq		分化 fēn huà； 分裂 fēn liè； 崩裂 bēng liè； 瓦解 wǎ jiě； 分 fēn； 碎 suì； 解体 jiě tǐ； 裂解 liè jiě；
parchilanmaq analiz		析 xī；
parchilanmaq, parchilimaq, terkibiy qisimlargha ayrilmaq		裂解 liè jiě；
parchilanmaq, parchilinip ketmek		陷于分裂 xiàn yú fēn liè；
parchilanmaq, yimirilmek		瓦解冰泮 wǎjiě bīng pàn；
parchilnish		裂变 liè biàn；
parchilirini izdimek (hadisige yoluqqan ayropilan yaki bashqa nersilerning)		寻找残骸 xún zhǎo cán hái；
parchilighuchi baktériye		分解菌 fēn jiě jūn；
parchilimaq		拆卸 chāi xiè； 分解 fēn jiě； 分裂 fēn liè； 夹碎 jiā suì； 磕破 kē pò； 裂化 liè huà； 裂解 liè jiě； 捏碎 niē suì； 劈开 pī kāi； 破碎 pò suì； 宰割 zǎi gē； 化 huà； 解 jiě； 破 pò； 掊 póu；
parchilimaq (pulni)		兑开 duì kāi；
parchilimaq, ushshaqlimaq, talqanlimaq		夹碎 jiā suì；
parchilimaq, uwatmaq (qolbilen)		捏碎 niē suì；
parchilimaq, bölgünchilik qilmaq		分裂 fēn liè；
parchilimaq, bölmek		析 xī；
parchilimaq, buzulmaq, chéqilmaq, sundurmaq		裂 liè；
parchilimaq, parchilap bitchit qiliwetmek		分化瓦解 fēn huà wǎ jiě；
parchilimaq, parchilanmaq		屠 tú；
parchilimaq, parchiliwetmek		瓦解 wǎ jiě；
parchilimaq, chuwumaq		拆开 chāi kāi； 拆 chāi；
parchilimaq, kesmek, toghrimaq		宰 zǎi；
parchilinip özgirish		分解转化 fēn jiě zhuǎn huà；
parchilinip ketken sapal parchilirini toplap qoyghandek eskerler		瓦合之卒 wǎ hé zhī zú；
parchilinip ketmek		解散 jiě sàn；
parchilinip ketmek, tarap ketmek, tiripiren bolup ketmek		瓦解云散 wǎ jiě yún sàn；
parchilinip ketmek؛ parche-parche bolup ketmek		瓜剖豆分 guā pōu dòu fēn； 豆剖瓜分 dòu pōu guā fēn；
parchilinip weyran bolmaq, ghulimaq, ajizlashmaq, munqerz bolmaq		奔 bēn；
parchilinidighan boshluq		可分空间 kě fēn kōng jiān；
parchilinidighan tarmaqlar		可分性条款 kě fēn xìng tiáo kuǎn；
parchilinidighan toxtam		可分合同 kě fēn hé tong；
parchilinidighan sistéma		可分解系统 kě fēn jiě xì tǒng；
parchilinidighan qélip		解体模 jiě tǐ mó；
parchilinidighan kéngeytme		可分扩张 kě fēn kuò zhāng；
parchilinish		裂解或分解 liè jiě huò fēn jiě； 碎裂 suì liè； 碎裂作用 suì liè zuò yòng；
parchilinish poténsiali		分解电势 fēn jiě diàn shì；
parchilinish tesiri		块断作用 kuài duàn zuò yòng；
parchilinish jeryani		分解过程 fēn jiě guò chéng；
parchilinish dashqili		裂解残渣 liè jiě cán zhā；
parchilinish réaksiyisi		分裂反应 fēn liè fǎn yīng； 分解反应 fēn jiě fǎn yīng；
parchilinish hasilati		裂变产物 liè biàn chǎn wù；
parchilinish, bölünüsh		裂变 liè biàn；
parchilinish, parchilash		瓦解 wǎ jiě；
parchilinish, yimirilish		崩裂 bēng liè； 瓦解 wǎ jiě；
parchilinishning tosulush basquchi		抑制分解阶段 yì zhì fēn jiě jiē duàn；
parchiliwalmaq, bölüwalmaq (zéminni)		剽 piāo；
parchiliwetmek		拆散 chāi sàn； 割裂 gē liè； 瓦解 wǎ jiě；
parchiliwetmek, bölüwetmek, cholta qilmaq, buzmaq		支解 zhī jiě； 枝解 zhī jiě；
parchiliwetmek, pare-pare qiliwetmek		大卸八块 dà xiè bā kuài；
parchin mix, qalpaqliq mix		铆钉 mǎo dīng；
parchini pütün qilmaq		化零为整 huà líng wéi zhěng；
parchini pütünlimek		化零为整 huà líng wéi zhěng；
parchining chidamchanliqi		块体强度 kuài tǐ qiáng dù；
parche		残骸 cán hái； 碴儿 chá ér； 单个儿 dān gè ér； 朵儿 duo r； 块体 kuài tǐ； 零头 líng tóu； 片段 piàn duàn； 片断 piàn duàn； 碎块 suì kuài； 碎片 suì piàn； 条块 tiáo kuài； 文摘 wén zhāi； 小诗 xiǎo shī； 断片 duàn piàn； 散装 sǎn zhuāng； 作件 zuò jiàn； 瓣 bàn； 辈 bèi； 本 běn； 段 duàn； 朵 duǒ； 幅 fú； 截 jié； 卷 juàn； 块 kuài； 零 líng； 片 piàn； 篇 piān； 丘 qiū； 散 sàn； 纸 zhǐ；
parche (resim, süret qatarliqlargha ishlitilidu)		帧 zhēn；
parche (shéir)		短诗 duǎn shī；
parche ariliq		支距 zhī jù；
parche ariliqni sizish usuli		支距标绘法 zhī jù biāo huì fǎ；
parche amanet qoyup		零存整取 líng cún zhěng qǔ；
parche eynek		小块玻璃 xiǎo kuài bō li；
parche bulut		碎云 suì yún；
parche belgisi		块标志 kuài biāo zhì；
parche pay chéki bidiki		零股经纪人 líng gǔ jīng jì rén；
parche pay chéki chéki		零股 líng gǔ；
parche pay, parche pay bidiki		零股经纪人 líng gǔ jīng jì rén；
parche pay, parche pay chéki		零股 líng gǔ；
parche posulka, ayrim posulka		散件包裹 sàn jiàn bāo guǒ；
parche pul		散钱 sàn qián； 小币 xiǎo bì； 小额辅币 xiǎo é fǔ bì； 小额款项 xiǎo é kuǎn xiàng； 小额钱币 xiǎo é qián bì； 辅币 fǔ bì； 零钱 líng qián；
parche pul tégishish eswabi		辅币兑换器 fǔ bì duì huàn qì；
parche pul, qoshumche pul		辅币 fǔ bì；
parche tash		毛石 máo shí；
parche top bulut		碎积云 suì jī yún；
parche jümle		分裂句 fēn liè jù；
parche xatiriler		杂记 zá jì；
parche xatiriler (her xil nersiler toghrisida yézilghan parche-parche xatiriler)		杂记 zá jì；
parche xirajet		杂费 zá fèi； 零用 líng yòng；
parche xirajet puli		零花 líng huā；
parche xish		碎砖 suì zhuān；
parche xewer		零讯 líng xùn；
parche rext		零头 líng tóu； 布头 bù tóu；
parche satmaq		市 shì； 零卖 líng mài； 零售 líng shòu；
parche san		零数 líng shù；
parche sanliq soda qilghuchi		零数成交者 líng shù chéng jiāo zhě；
parche sanliq melumat toplimi		分睡数据集 fēn shuì shù jù jí；
parche sanliq hawale		零数委托 líng shù wěi tuō；
parche soda		零售 líng shòu；
parche soda, parche sétish		零售 líng shòu；
parche sétish		零售 líng shòu； 零售； 零售（零星销售） líng shòu； 零星销售 líng xīng xiāo shòu；
parche sétish usuli		零售方式 líng shòu fāng shì；
parche sétish tijaret sommisi		零售营业额 líng shòu yíng yè é；
parche sétish rene puli		零售押金 líng shòu yā jīn；
parche sétish sodigiri		零售商 líng shòu shāng；
parche sétish kespi		零售业务 líng shòu yè wù；
parche sétish mulazimet tor nuqtiliri		零售服务网点 líng shòu fú wù wǎng diǎn；
parche sétilidighan gézit-jurnal pulining künlük melumat taloni		零售报刊款日报单 líng shòu bào kān kuǎn rì bào dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallar yétip kélish		零售报刊到货 líng shòu bào kān dào huò；
parche sétilidighan gézit-jurnallarni tarqitish taloni		零售报刊发单 líng shòu bào kān fā dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallarni tizimlash deptiri		零售报刊登记本 líng shòu bào kān dēng jì běn；
parche sétilidighan gézit-jurnallarni zakaz qilish		零售报刊定货 líng shòu bào kān dìng huò；
parche sétilidighan gézit-jurnallarni qayturush		零售报刊退货 líng shòu bào kān tuì huò；
parche sétilidighan gézit-jurnallarni yol üstide türge ayrip tizimlash deptiri		零售报刊在途分类登记簿 líng shòu bào kān zài tú fēn lèi dēng jì bù；
parche sétilidighan gézit-jurnallarni hésablash taloni		零售报刊计数单 líng shòu bào kān jì shù dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning ayliq melumat taloni		零售报刊月报单 líng shòu bào kān yuè bào dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning pulini tapshurush taloni		零售报刊缴款单 líng shòu bào kān jiǎo kuǎn dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning zakaz qilish taloni		零售报刊定货单 líng shòu bào kān dìng huò dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning qalduq sanini éniqlash jedwili		零售报刊盘存表 líng shòu bào kān pán cún biǎo；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning kasatliq ziyan sommisi		零售报刊滞销损失款额 líng shòu bào kān zhì xiāo sǔn shī kuǎn é；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning kasatliq ziyan nisbiti		零售报刊滞销损失率 líng shòu bào kān zhì xiāo sǔn shī lǜ；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning künlük melumat taloni		零售报刊日报单 líng shòu bào kān rì bào dān；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning kem chiqish ziyan nisbiti		零售报刊盘点损失率 líng shòu bào kān pán diǎn sǔn shī lǜ；
parche sétilidighan gézit-jurnallarning yétip kélish taloni		零售报刊到货单 líng shòu bào kān dào huò dān；
parche shekilde kepsherlesh		块钎焊 kuài qiān hàn；
parche qat bulut		碎层云 suì céng yún；
parche qachilash		小包装 xiǎo bāo zhuāng；
parche qachilan'ghan malni chüshürgüchi		松散货物卸车工 sōng sǎn huò wù xiè chē gōng；
parche qachilan'ghan nersilerni yetküzüp bérish mashinisi		散装物输送机 sǎn zhuāng wù shū sòng jī；
parche qachilan'ghan wino		待散葡萄酒 dài sàn pú tao jiǔ；
parche qoyup top alidighan amanet pul		零存整取储蓄存款 líng cún zhěng qǔ chǔ xù cún kuǎn；
parche qoyup top alidighan pul amaniti		零存整取储蓄 líng cún zhěng qǔ chǔ xù；
parche qoyup top alidighan qerellik amanet pul kinishkisi		零存整取定期储蓄存折 líng cún zhěng qǔ dìng qī chǔ xù cún zhé；
parche qoyup top alidighan qerellik amanet pul höjjiti		零存整取定期储蓄存款凭条 líng cún zhěng qǔ dìng qī chǔ xù cún kuǎn píng tiáo；
parche qoyup top alidighan qerellik amanet pul hésabi		零存整取定期储蓄存款账 líng cún zhěng qǔ dìng qī chǔ xù cún kuǎn zhàng；
parche qurashturulghan parqazan		散装锅炉 sǎn zhuāng guō lú；
parche qurashturulidighan par qazan		散装锅炉 sǎn zhuāng guō lú；
parche qurulma		片结构 piàn jié gòu；
parche qélip		分块模 fēn kuài mó；
parche korréktor		毛样 máo yàng； 小样 xiǎo yàng；
parche korréktor nusxisi		长条校样 cháng tiáo xiào yàng；
parche korréktora		毛样 máo yàng；
parche kirim		零钱 líng qián；
parche kések		碎砖 suì zhuān；
parche kések, parche xish		碎砖 suì zhuān；
parche gaz éqimi egri siziqi		相对注入气流曲线 xiāng duì zhù rù qì liú qǔ xiàn；
parche gradus		零 líng；
parche leylime muz (déngizdiki)		小浮冰 xiǎo fú bīng；
parche matériyallar		零散资料 líng sàn zī liào；
parche mal toshush poyizi		零担车 líng dān chē；
parche mallar		零担货物 líng dān huò wù；
parche mallarni toshush mashinisi		收发零担货车 shōu fā líng dān huò chē；
parche muz		碎冰 suì bīng；
parche muz sélin'ghan koktéyl		碎冰鸡尾酒 suì bīng jī wěi jiǔ；
parche mushteri bolghuchilar		零星订户 líng xīng dìng hù；
parche métal pul		硬辅币 yìng fǔ bì；
parche mermer tash ornitilghan buyum		小块大理石镶嵌物 xiǎo kuài dà lǐ shí xiāng qiàn wù；
parche nusxa		长条 cháng tiáo；
parche yadro		碎核 suì hé；
parche yollanmilar, ayrim yollanmilar		散件 sàn jiàn；
parche yollanmilarni échish		开拆邮件散件 kāi chāi yóu jiàn sàn jiàn；
parche yollanmilarni taghargha qachilimay mangdurush		邮件散件处走 yóu jiàn sàn jiàn chǔ zǒu；
parche yer		块地 kuài dì；
parche yer, köktatliq, ushshaqliq		圃 pǔ；
parche halettiki qoshumche spora xaltisi		块状复孢囊 kuàizhuàng fù bāo náng；
parche halette bölünüp köpiyidighan toqulma		块状分生组织 kuài zhuàng fēn shēng zǔ zhī；
parche, abzas, paragraf, kuplit, üzündi		段 duàn；
parche, uwaq		碴儿 chá ér； 碎片 suì piàn； 碎块 suì kuài； 散缀 sàn zhuì；
parche, bir burjek		一零儿 yī líng ér；
parche, bölek (népiz parche nersilerni körsitidu)		片 piàn；
parche, bölek, qisim		段 duàn；
parche, bölek, qisim, musape, ariliq		段 duàn；
parche, parch		片 piàn；
parche, parche rext		零头 líng tóu；
parche, parche-purat		散 sàn；
parche, parche-purat, ushshaq-chüshshek, bir tereplime		片 piàn；
parche, chong bir parche (yerwe yapilaq nersilerge qaritilidu)		大片 dà piàn；
parche, sunuq		破片 pò piàn；
parche, qisturma, üzündi		插曲 chā qǔ；
parche, kallek, kumilach		坨 tuó；
parche, kichik parche		小块 xiǎo kuài；
parche, waraq		纸 zhǐ；
parche-parche		稀烂 xī làn； 一片片 yī piàn piàn； 支离 zhī lí； 散漫 sǎn màn； 支离破碎 zhī lí pò suì； 零散 líng sàn；
parche-parche bolup ketmek, küküm-talqan bolmaq		破成碎片 pò chéng suì piàn；
parche-parche qilip		零敲碎打 líng qiāo suì dǎ；
parche-parche, tarqaq		零散 líng sàn；
parche-purat		东鳞西爪 dōng lín xī zhǎo； 琐碎 suǒ suì； 琐细 suǒ xì； 委琐 wěi suǒ； 细故 xì gù； 一鳞半爪 yī lín bàn zhǎo； 鸡零狗碎 jī líng gǒu suì； 支离破碎 zhī lí pò suì； 枝叶 zhī yè； 片 piàn； 散 sàn； 碎 suì； 琐 suǒ； 屑 xiè； 零零星星 líng líng xīng xīng； 零七八碎 líng qī bā suì； 零碎 líng suì； 零星 líng xīng； 末节 mò jié； 片断 piàn duàn； 七七八八 qī qī bā bā；
parche-purat ish		零活儿 líng huó ér； 零件活 líng jiàn huó；
parche-purat ishlar		琐事 suǒ shì；
parche-purat ishlar bilen shughullanmaq		干零活 gàn líng huó；
parche-purat ishlarni qilmaq, waqitliq ishlarni qilmaq		做零工做临时工； 做零工，做临时工 zuò líng gōng zuò lín shí gōng；
parche-purat erzan tamaqlar satidighan ashpuzul		小吃部 xiǎo chī bù；
parche-purat buyumlar		零件 líng jiàn； 零星物品 líng xīng wù pǐn；
parche-purat xirajet		零花 líng huā；
parche-purat xirajet qilmaq		零花 líng huā； 零用 líng yòng；
parche-purat xirajet qilmaq, parche-purat xejlimek		零用 líng yòng；
parche-purat xirajet qilinidighan pul		零运船 líng yùn chuán；
parche-purat xirajet, parche-purat xirajet qilmaq		零花 líng huā；
parche-purat xirajetler üchün oqughuchilardin élindighan heq		杂费 zá fèi；
parche-purat xejlimek		零用 líng yòng；
parche-purat xejleydighan pul		零钱 líng qián；
parche-purat xewerler, xilmu xil yéngiliqlar		杂闻 zá wén；
parche-purat nersiler		碎散物 suì sàn wù；
parche-purat, ushshaq-chüshshek		零碎 líng suì； 零星 líng xīng； 碎 suì；
parche-purat, ushshaq-chüshshek, toluq bolmighan		片断 piàn duàn；
parche-purat, chala-bula, u yer-bu yerdin		东鳞西爪 dōng lín xī zhǎo；
parche-purat, mukemmel emes, xam		杂 zá；
parche-purat؛ ushshaq-chüshshek, yérim-yarta		一鳞一瓜 yī lín yī guā； 一鳞片甲 yī lín piàn jiǎ； 一鳞半甲 yī lín bàn jiǎ；
parche-purat؛ ushshaq-chüshshek؛ yérim-yarta؛ tutamgha chiqmaydighan		一鳞半爪 yī lín bàn zhǎo；
parche-purat؛ kemtük؛ yérim-yarta؛ chak-chékidin bösülüp ketmek		支离破碎 zhī lí pò suì；
parche-puratlardin qurashturmaq		用碎块拼 yòng suì kuài pīn；
parxana		锅炉 guō lú；
parda égish		蒸汽弯曲 zhēng qì wān qū；
parda parchilash		蒸汽裂化 zhēng qì liè huà；
parda pshurmaq, horda pishurmaq, horda dümlep pishurmaq		蒸 zhēng；
parda distillesh		蒸汽蒸馏 zhēng qì zhēng liú；
parda distillesh munari		蒸汽蒸馏器； 蒸汽蒸馏器（塔） zhēng qì zhēng liú qì；
parda qaynitilghan gürüch		半煮大米 bàn zhǔ dà mǐ；
parda qizitmaq (issitmaq)		蒸热 zhēng rè；
parda günggürtleshtürüsh		蒸汽硫化 zhēng qì liú huà；
pardao (portugaliyige qarashliq hindistanning yérim rupiyige teng pul birliki)		帕多 pà duō；
parrashah (yehudilarning diniy dersi)		帕拉夏 pà lā xià；
parri pakar qarighiyi		巴利矮松 bā lì ǎi sōng；
parriy xaltiliq chashqini		帕里氏袋鼠 pà lǐ shì dài shǔ；
parriye ot		短柱荠； 短柱荠（十字花科） duǎn zhù jì；
pars agéntliqi		波斯通讯社； 波斯通讯社 （伊朗） bō sī tōng xùn shè；
pars ammiyak ösümlüki		波斯氨草 bō sī ān cǎo；
pars oranjé, pars qizghuch sériqi		波斯橙色 bō sī chéng sè；
pars etirgül réngi		波斯玫瑰色 bō sī méi gui sè；
pars edebiyati		波斯文学 bō sī wen xué；
pars bughdiy		波斯小麦 bō sī xiǎo mài；
pars bughisi		波斯鹿 bō sī lù；
pars tawiri		波斯绸 bō sī chóu；
pars tili		波斯语 bō sī yǔ；
pars chighriq		波斯吊桶水车 bō sī diào tǒng shuǐ chē； 波斯水车 bō sī shuǐ chē；
pars xurumi		波斯革 bō sī gé；
pars sarghuch qizili		波斯橘红 bōsī jú hóng；
pars sérin'güli		波斯丁香紫 bō sī dīng xiāng zǐ；
pars shayisi		波斯布 bō sī bù；
pars qoghuni		波斯香瓜 bō sī xiāng guā；
pars qizili		波斯红 bō sī hóng；
pars qelempuri		波斯丁香 bō sī dīng xiāng；
pars köki		波斯蓝色 bō sī lán sè；
pars gilimi		波斯地毯 bō sī dì tǎn；
pars müshüki		波斯猫 bō sī māo；
pars merakesh xurumi		波斯摩洛哥革 bō sī mó luò gē gé；
pars yérim sapili		波斯半瓷器 bō sī bàn cí qì；
pars yéshili		波斯绿色 bō sī lǜ sè；
pars yélimi, galbanum		波斯树脂 bō sī shù zhī；
pars, parslar		波斯人 bō sī rén；
pars, pérsiye		波斯 bō sī；
parskop (hawa rayi radarining ékrani)		帕尔斯柯普 pà ěr sī kē pǔ；
parson		教区牧师 jiào qū mù shī；
parson par turbinisi basquchi		帕林汽轮机级 pà lín qì lún jī jí；
parson parr turbinisi		帕森式汽轮机 pà sēn shì qì lún jī；
parsons üstili		巴森斯桌 bā sēn sī zhuō；
parsonsit		斜磷铅铀矿 xié lín qiān yóu kuàng；
parsi dini		印度袄教徒 yìn dù ǎo jiào tú；
parsildaq		爆竹 bào zhú； 爆竹红； 爆竹红（玄参科） bào zhú hóng；
par-su ayrighuch		汽水分离器 qì shuǐ fèn lí qì；
par-su qewiti		汽水分层 qì shuǐ fèn céng；
par-suning ariliship qaynap kétishi		汽水共腾 qì shuǐ gòng téng；
par-suning toxtap qélishi		汽水停滞 qì shuǐ tíng zhì；
par-suyuqluq-qattiq jisim méxanizmi		汽液-固机制； 汽-液-固机制 qì yè -gù jī zhì；
parsétténsit		红硅锰矿 hóng guī měng kuàng；
parsék		秒差距 miǎo chā shù；
parséwal téorémisi		帕舍伐尔定理 pà shě fá ěr dìng lǐ；
parséwal tepmutengliki		帕舍伐尔恒等式 pà shě fá ěr héng děng shì；
parséwal tenglimisi		帕舍伐尔方程 pà shě fá ěr fāng chéng；
parséwal dirijabli		帕舍伐尔飞艇 pà shě fá ěr fēi tǐng；
parshal		巴歇尔氏测流量装置 bā xiē ěr shì cè liú liàng zhuāng zhì；
pargh		蒸 zhēng；
pargha aylandurup qoyuldurmaq		蒸浓 zhēng nóng；
pargha aylandurush usuli bilen chiqiriwetmek		用蒸馏法除去 yòng zhēng liú fǎ chú qù；
pargha aylanmaq		汽化 qì huà； 蒸发 zhēng fā； 蒸 zhēng；
pargha aylanmaq, pargha aylandurmaq		化为烟云 huà wéi yān yún；
pargha aylanmaq, pargha aylandurmaq, gazgha aylanmaq, gazgha aylandurmaq, parlanmaq, gazlanmaq		汽化 qì huà；
pargha aylanmaq, parlanmaq		挥发 huī fā；
pargha aylinip ketken suning miqdari		蒸散量 zhēng sàn liàng；
pargha aylinip ketmek		挥发 huī fā； 飞 fēi；
pargha aylinip yoqalmaq		散失 sàn shī；
pargha aylinidighan tuz		挥发盐 huī fā yán；
pargha aylinidighan terkiblerni chiqiriwetmek		脱除挥发物 tuō chú huī fā wù；
pargha aylinidighan may		挥发油 huī fā yóu；
pargha aylinish		蒸发 zhēng fā； 蒸发作用 zhēng fā zuò yòng；
pargha aylinish küchlük		蒸发力强 zhēng fā lì qiáng；
pargha aylinish miqdari		蒸发量 zhēng fā liàng；
pargha aylinish métamorfizmi		气化变质作用 qì huà biàn zhì zuò yòng；
pargha aylinish, pargha aylandurush		气化 qì huà；
pargha aylinishtin shekillen'gen romkisiman qar		雪杯 xuě bēi；
pargha chidashliq qétishma		耐汽合金 nai qì hé jīn；
parfait hariqi		十全爱情利口酒 shí quán ài qíng lì kǒu jiǔ；
parfait hariqi romkisi		十全利口酒杯 shí quán lì kǒu jiǔ bēi；
parfayt (bir xil tatliq yémeklik)		冷甜点 lěng tián diǎn；
parqari (erlerning ismi)		帕尔喀日； 帕尔喀日【维吾尔人名】 pà ěr kā rì；
parqazan		锅炉 guō lú； 蒸汽锅炉 zhēng qì guō lú；
parqazan ochastikisi		锅炉工段 guō lú gōng duàn；
par-qazan ishchisi		火夫 huǒ fū；
parqazan silésari		锅炉钳工 guō lú qián gōng；
parqazanxana		锅炉房 guō lú fáng；
parqirap turmaq		油光 yóu guāng； 油光水滑 yóu guāng shuǐ huá；
parqirap turmaq, chaqnap turmaq		炯炯 jiǒng jiǒng；
parqirap turmaq, nur yéghip turmaq		睟 suì；
parqirap turi		皇 huáng；
parqirap turidighan, nurlinip turidighan, chaqnap turidighan		焕 huàn；
parqirap körünmek, yaltirimaq		显出光采 xiǎn chū guāng cǎi；
parqiratquch dixrom trioksid		绿丹 lǜ dān；
parqiratquch kislatagha chilash		光泽浸渍 guāng zé jìn zì；
parqiratquch, siliqlatquch		鑢 lǜ；
parqiratmaq		打磨 dǎ mo； 上光 shàng guāng； 轧光 zhá guāng；
parqiratmaq, siliqlatmaq		鑢 lǜ； 蓥 yíng；
parqiratmaq, siliqlimaq, yaltiratmaq		抛光 pāo guāng；
parqiratmaq, yaltiratmaq		锃 zèng；
parqiratmaq, yaltiratmaq, jula bermek, perdaz bermek		上光 shàng guāng；
parqiratmaq, hellimek		炸 zhà；
parqiratmaydighan chilash suyuqluqi		无光浸洗液 wú guāng jìn xǐ yè；
parqirash		发光 fā guāng；
parqirash qurulmisi, nur qayturush qurulmisi		发光装置 fā guāng zhuāng zhì；
parqirash küchinishi		发光强度 fā guāng qiáng dù；
parqirashchanliqi yuqiri suwalghu		高光泽涂料 gāo guāng zé tú liào；
parqiraq		淬亮 cuì liàng； 光滑 guāng huá； 光亮 guāng liàng； 光溜溜 guāng liū liū； 光润 guāng rùn； 光泽 guāng zé； 滑溜 huá liu； 晶莹 jīng yíng； 亮晶晶 liàng jīng jīng； 溜光 liū guāng； 润泽 rùn zé； 瓦亮 wǎ liàng； 雪亮 xuě liàng； 荧光 yíng guāng； 油光 yóu guāng； 光 guāng； 亮 liàng； 溜 liū； 润 rùn； 泽 zé；
parqiraq uch		丝光断口 sī guāng duàn kǒu；
parqiraq égiz tagh kerepshisi		光亮高山芹 guāng liàng gāo shān qín；
parqiraq éléktron		发光电子 fā guāng diàn zǐ；
parqiraq éwgléna		夜光虫 yè guāng chóng；
parqiraq bashliqlar ailisi		亮头科 liàng tóu kē；
parqiraq boghuz bir toghram		星喉蜂鸟 xīng hóu fēng niǎo；
parqiraq béliqlar etriti		光亮鱼目 guāng liàng yú mù；
parqiraq plaun derixi		光泽石松 guāng zé shí sōng；
parqiraq pochta markisi		发光邮票 fā guāng yóu piào；
parqiraq tash		阳起石 yáng qǐ shí；
parqiraq tashpaqa		光滑鳖 guāng huá biē；
parqiraq tamaka		光亮烟叶 guāng liàng yān yè；
parqiraq toq yéshil		油绿 yóu lǜ；
parqiraq toq yéshil, isliq yéshil		油绿 yóu lǜ；
parqiraq tuluq		光泽辊 guāng zé gǔn；
parqiraq jisim, yaltiraq jisim		发光体 fā guāng tǐ；
parqiraq chaqma kawa		光皮南瓜 guāng pí nán guā；
parqiraq choyun		镜铁 jìng tiě；
parqiraq chümülixor		丝光食蚁兽 sī guāng shí yǐ shòu；
parqiraq xurum, amérikant		漆皮 qī pí；
parqiraq dala qongghuzi		沙潜 shā qián；
parqiraq diod		发光二极管 fā guāng èr jí guǎn；
parqiraq diska, optikiliq diska		光盘 guāng pán；
parqiraq diqmaq barmaqliq salma		光亮圆趾壁虎 guāng liàng yuán zhǐ bì hǔ；
parqiraq détal		发光元件 fā guāng yuán jiàn；
parqiraq rextler		有光布 yǒu guāng bù；
parqiraq zemburugh		磷火菌 lín huǒ jūn；
parqiraq sazang qurt uruqdishi		小头节蚓属 xiǎo tóu jié yǐn shǔ；
parqiraq sir		有光涂料 yǒu guāng tú liào；
parqiraq siziq		光亮线 guāng liàng xiàn；
parqiraq siyahbéliq		萤乌贼 yíng wū zéi；
parqiraq sösüne reng		闪光紫蓝色 shǎn guāng zǐ lán sè；
parqiraq söget		光叶柳； 光叶柳（杨柳科） guāng yè liǔ；
parqiraq suyuqjisimliq sanighuch		液体闪烁计数器 yè tǐ shǎn shuò jì shù qì；
parqiraq sériq reng		闪光金黄色 shǎn guāng jīn huáng sè；
parqiraq qaplima		光亮掩模 guāng liàng yǎn mó；
parqiraq qongghuz		露尾甲 lù wěi jiǎ；
parqiraq qongghuz ailisi		露尾甲科 lù wěi jiǎ kē；
parqiraq qongghuz uruqdishi		萤属 yíng shǔ；
parqiraq qongghuz renggi		萤火虫色 yíng huǒ chóng sè；
parqiraq qongur qasiraqliq ksénopélt yilini		闪鳞异盾蛇 shǎn lín yì dùn shé；
parqiraq qowzaqliq éwkalipt		光皮桉 guāng pí ān；
parqiraq qowzaqliq derexler uruqdishi		光皮树属 guāng pí shù shǔ；
parqiraq qizil		炜 wěi；
parqiraq qizil tömürrudisi		镜赤铁矿 jìng chì tiě kuàng；
parqiraq qurt		发光虫 fā guāng chóng；
parqiraq qeghez		蜡光 là guāng；
parqiraq kaltsit		亮解石 liàng jiě shí；
parqiraq kristal		晶 jīng；
parqiraq kök reng		光泽蓝色 guāng zé lán sè；
parqiraq kömür		光亮型煤； 光亮［型］煤 guāng liàng xíng méi； 亮镜煤 liàng jìng méi； 亮煤 liàng méi；
parqiraq gilem		发光地毯 fā guāng dì tǎn；
parqiraq lissoflagélla etriti		光滑鞭毛虫目 guāng huá biān máo chóng mù；
parqiraq lutyanus béliqi		丝光笛鲷 sī guāng dí diāo；
parqiraq matériyal, yaltiraq matériyal		发光材料 fā guāng cái liào；
parqiraq may qongghuzi (barliq)		彩辟金龟； 彩辟金龟（所有种） cǎi pì jīn guī；
parqiraq mayliq kömür		沥青褐煤 lì qīng hè méi；
parqiraq mux		发光藓 fāguāng xiǎn；
parqiraq métal		铣 xǐ；
parqiraq métal shar		光面金属装饰球 guāng miàn jīn shǔ zhuāng shì qiú；
parqiraq mezenjüsh		光青兰； 光青兰（唇形科） guāng qīng lán；
parqiraq yawa enjür		光泽榕 guāngzé róng；
parqiraq yolluq kömür		亮丝炭 liàng sī tàn；
parqiraq yipek		亮丝 liàng sī；
parqiraq yüz		翻光面 fān guāng miàn；
parqiraq yüz, yaltiraq yüz		光面 guāng miàn；
parqiraq yéshél jins		辉绿岩 huī lǜ yán；
parqiraq hem süzük		莹 yíng；
parqiraq, ünchidek, merwayittek		晶莹 jīng yíng；
parqiraq, parqirap turmaq		明光程亮 míng guāng chéng liàng；
parqiraq, parqirimaq		亮 liàng； 明亮 míng liàng；
parqiraq, julaliq		光泽 guāng zé；
parqiraq, julaliq, rengdar		洁 jié；
parqiraq, chaqnap turidighan		闪烁发光的 shǎn shuò fā guāng de； 闪闪发亮的 shǎn shǎn fā liàng de；
parqiraq, chaqnap turidighan, julaliq		璀 cuǐ； 璀璨 cuǐ càn；
parqiraq, roshen, ochuq		粲然可观 càn rán kěguān；
parqiraq, yaltiraq		光彩闪闪的 guāng cǎi shǎn shǎn de； 光光光光的； 光光［光光的］ guāng guāng guāng guāng de； 光泽 guāng zé； 有光泽的 yǒu guāng zé de； 荧光 yíng guāng； 瑳 cuǒ； 费 fèi； 莹 yíng； 昱 yù； 泽 zé； 锃 zèng；
parqiraq, yaltiraq, chaqnaq		灿 càn；
parqiraq, yaltiraq, chaqnaq, roshen, ochuq		粲 càn；
parqiraq, yaltiraq, siliq		砑 yà；
parqiraq, yaltiraq, yaltirap turidighan, chaqnap turidighan, parqirap turidighan		皓 hào；
parqiraq, yaltiiraq		酥 sū；
parqiraq, yalt-yult, yopyoruq, parqirimaq, chaqnimaq		亮晶晶 liàng jīng jīng；
parqiraqliq derijisi, yoruqluq derijisi		光亮度 guāng liàng dù；
parqiraqliq kwanti		光亮数量 guāng liàng shù liàng；
parqiraqliq, reng		鉴 jiàn；
parqiraqliqni yoqitish méyi		减光油 jiǎn guāng yóu；
parqiraqliqi ongay yoqilidighan métallar		发雾金属 fā wù jīn shǔ；
parqiraqliqini yoqatmaq		失去了光彩 shī qù le guāng cǎi；
parqiraqliqini yoqatmaq, renggi öchmek, öngmek		失去光彩 shī qù guāng cǎi；
parqiraqliqini yoqitish agénti		消光剂 xiāo guāng jì；
parqiritip bir terep qilish		丝光处理 sī guāng chǔ lǐ；
parqiritip retlimek		轧光整理 zhá guāng zhěng lǐ；
parqiritip hel bérish		光亮电镀 guāng liàng diàn dù；
parqiritidighan yüz may		光油彩 guāng yóu cǎi；
parqiritish		光制 guāng zhì； 丝光 sī guāng；
parqiritish ishchisi		抛光工 pāo guāng gōng； 丝光工 sī guāng gōng； 砑光工 yà guāng gōng；
parqiritish öyi		砑光室 yà guāng shì；
parqiritish üskünisi		抛光设备 pāo guāng shè bèi；
parqiritish üshkisi		修光钻头 xiū guāng zuàn tóu；
parqiritish birikmisi		抛光剂 pāo guāng jì；
parqiritish tasmisi		抛光带 pāo guāng dài；
parqiritish tuluqi		抛光辊 pāo guāng gǔn；
parqiritish chaqi		抛光轮弹性磨轮； 抛光轮，弹性磨轮 pāo guāng lún tán xìng mó lún；
parqiritish chaqining jazisi		抛光轮架 pāo guāng lún jià；
parqiritish dorisi		丝光助剂 sī guāng zhù jì；
parqiritish diskisi		抛光盘 pāo guāng pán；
parqiritish stanoki		抛光车床 pāo guāng chē chuáng；
parqiritish qirindisi		抛光屑； 抛光（或摩擦）屑 pāo guāng xiè；
parqiritish qumi		磨光砂 mó guāng shā；
parqiritish qeghizi, siliqlash qeghizi		磨光 mó guāng；
parqiritish mashinisi		砑光机 yà guāng jī；
parqiritish mashinisi bilen parqiratmaq		砑 yà；
parqiritish mashiniki		磨光机 mó guāng jī；
parqiritish méyi		亮油 liàng yóu；
parqiritish, siliqlash, siptilash		刨光 páo guāng；
parqiritishliq otini yandurush		光亮退火 guāng liàng tuì huǒ；
parqiritilghan		砑光的 yà guāng de；
parqiritilghan buyum		光制品 guāng zhì pǐn；
parqiritilghan besh xil métal		光制小五金 guāng zhì xiǎo wǔ jīn；
parqiritilghan paxta toqulma		加光棉织物 jiā guāng mián zhī wù；
parqiritilghan qeghez taxta		上光纸板 shàng guāng zhǐ bǎn；
parqiritilghan marakesh xurumi		上光摩洛哥羊皮 shàng guāng mó luò gē yáng pí；
parqiritilghan métal yapraqche		抛光金属箔 pāo guāng jīn shǔ bó；
parqiritilghan yüz		抛光表面 pāo guāng biǎo miàn；
parqiritilghan, qirip siliqlashturulghan		刮光的 guā guāng de；
parqiritiwetmek, eynektek qiliwetmek		打光 dǎ guāng；
parqirighanning hemmisi altun emes		放光的不都是金子 fàng guāng de bù dōu shì jīn zǐ；
parqiriqi buzulghan yüz		破坏光泽面 pò huài guāng zé miàn；
parqirimas jisim		不发光体 bù fā guāng tǐ；
parqirimaq		粲然 càn rán； 发光 fā guāng； 发亮 fā liàng； 亮晶晶 liàng jīng jīng； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 反光 fǎn guāng； 光洁 guāng jié； 精光 jīng guāng； 亮 liàng；
parqirimaq, chaqnimaq		眩 xuàn；
parqirimaq, yaltirimaq		发光泽 fā guāng zé； 昱 yù；
parqirimaq, yaltirimaq, yanmaq, köymek		闪耀 shǎn yào； 闪烁 shǎn shuò；
parqirimaq, yaltirimaq, yorumaq, süzülmek		发亮 fā liàng；
parka (plash)		派克大衣 pai kè dà yī；
parka (shimaliy qutuptikilerning bir xil chapini)		短派克大衣 duǎn pai kè dà yī；
parkman achchiq alma derixi		帕克曼酸苹果 pà kè màn suān píng guǒ；
parkinson sindromisi, parkinson yighindi késellik alamiti		帕金森氏综合征 pà jīn sēn shì zōng hé zhēng；
parkinson qanuni		帕金森法则 pà jīn sēn fǎ zé；
parkinsoniye uruqdishi		扁轴木属 biǎn zhóu mù shǔ；
parkinsoniye chatqili		扁叶轴木 biǎn yè zhóu mù；
parkiye		球花豆属 qiú huā dòu shǔ；
parkiye derixi uruqdishidiki ösümlükler		派克木属植物 pai kè mù shǔ zhí wù；
parkér basma bet tegliki		帕克印版底托 pà kè yìn bǎn dǐ tuō；
parkér méhmanxanisining türmili		帕克旅店特制卷饼 pà kè lǚ diàn tè zhì juàn bǐng；
parkérit		斜硫铅铋镍矿 xié liú qiān bì niè kuàng；
parkér-washburn chégrisi		帕克瓦什伯恩边界； 帕克-瓦什伯恩边界 pà kè wǎ shí bó ēn biān jiè；
parkés usuli		帕克斯法 pà kè sī fǎ；
pargazit		韭闪石 jiǔ shǎn shí；
pargilin		优降宁 yōu jiàng níng；
parlap turghan chiragh yoruqi		炬火 jù huǒ；
parlatoriye qasiraqliq qurti		糠片蚧 kāng piān jiè；
parlaq		灿烂 càn làn； 耿耿 gěng gěng； 光辉 guāng huī； 光辉灿烂 guāng huī càn làn； 光芒 guāng máng； 光明 guāng míng； 赫赫 hè hè； 唤醒 huàn xǐng； 辉煌 huī huáng； 绚烂 xuàn làn； 异彩 yì cǎi； 耿 gěng； 伟 wěi；
parlaq (erlerning ismi)		帕尔拉克； 帕尔拉克【维吾尔人名】 pà ěr lā kè；
parlaq idiye		才思 cái sī；
parlaq istiqbal		鹏程万里 péng chéng wàn lǐ；
parlaq utuq, ajayip netije		异彩 yì cǎi；
parlaq nur		异彩 yì cǎi；
parlaq we tétik		鲜活 xiān huó；
parlaq, tentenilik		赫赫 hè hè；
parlaq, cheksiz		广 guǎng；
parlaq, shanliq		生辉 shēng huī； 懋 mào；
parlaq, nurluq		光焰 guāng yàn； 云兴霞蔚 yún xīng xiá wèi； 焕 huàn； 煌 huáng； 瑟 sè；
parlaq, nurluq, parqiraq		焕 huàn；
parlaq, nurluq, chaqnap turmaq		煌 huáng；
parlaq, nurluq, shanliq		光彩炫目的 guāngcǎi xuàn mùdì； 辉煌华丽的 huī huáng huá lì de；
parlaq, nurluq, shanliq, chaqnimaq		辉煌辉煌的； 辉煌，辉煌的 huī huáng huī huáng de；
parlaq, yaltiraq, chaqnaq		晔 yè；
parlaq, yoruq, nurluq		耿 gěng；
parlaq؛ bextlik, bextiyar		美好美好的； 美好［美好的］ měi hǎo měi hǎo de；
parlaq؛ nurluq؛ shanliq		光辉灿烂 guāng huī càn làn；
parlaminét tüzimi		国会制 guó huì zhì；
parlaminét,dölet mejlisi		国会 guó huì；
parlamént		议院 yì yuàn； 国会 guó huì； 议会 yì huì；
parlamént ajritip bergen pul		国会拨款 guó huì bō kuǎn；
parlamént arxipi		国会档案 guó huì dàng àn；
parlamént agénti		议会代理人 yì huì dài lǐ rén；
parlamént orgini		代议机关 dài yì jī guān；
parlamént ezasi		议会的成员 yì huì de chéng yuán； 议员 yì yuán；
parlamént ezasi ayal		女国会议员 nǚ guó huì yì yuán；
parlamént bashliqi		议长 yì cháng；
parlamént binasi		议会大厦 yì huì dà shà；
parlamént partiyisi		议会政党 yì huì zhèng dǎng；
parlamént tüzümi		国会制 guó huì zhì； 议会制度 yì huì zhì dù；
parlamént xewerchisi		议会信使报； 《议会信使报》 （法） yì huì xìn shǐ bào；
parlamént siyasiy axbarati		议会政治新闻公报； 《议会政治新闻公报》 （德） yì huì zhèng zhì xīn wén gōng bào；
parlamént kürishi		议会斗争 yì huì dòu zhēng；
parlamént guruhi		议会党团 yì huì dǎng tuán；
parlamént muxbirlar zali		议会新闻走廊； 《议会新闻走廊》 （澳） yì huì xīn wén zǒu láng； 议会记者走廊； 议会记者走廊 （加） yì huì jì zhě zǒu láng；
parlamént mestanisi		议会迷 yì huì mí；
parlamént wakaletchisi		议会代理人 yì huì dài lǐ rén；
parlaméntarizm		代议制 dài yì zhì；
parlaméntarizm, parlaméntliq tüzüm		代议制 dài yì zhì；
parlaméntliq tüzüm		代议制 dài yì zhì；
parlaméntliq hökümet		议会政府 yì huì zhèng fǔ；
parlaméntning parlamént ezalirining tüzitish layihisini otturigha qoyushini meni qilish qaidisi		关闭规定 guān bì guī dìng；
parlaméntning teklip-layihiler jedwili		议会议事表 yì huì yì shì biǎo；
parlandurghili bolidighan		能被蒸发的 néng bèi zhēng fā de；
parlandurghuch		汽化器 qì huà qì；
parlandurghuch ishchisi		蒸发器工 zhēng fā qì gōng；
parlandurghuch, pargha aylandurghuch		蒸发器 zhēng fā qì；
parlandurup sowutush		蒸发冷却 zhēng fā lěng què；
parlandurup sowutush munari		蒸发冷却塔 zhēng fā lěng què tǎ；
parlandurup kondénsatsiyiligüch, parliq kondénsator		蒸发凝汽器 zhēng fā níng qì qì；
parlandurush		馏 liú；
parlandurush arqiliq issiqliq tengshesh		蒸发热调节 zhēng fā rè tiáo jié；
parlandurush ishchisi		蒸发工 zhēng fā gōng；
parlandurush iqtidari		蒸发能力 zhēng fā néng lì；
parlandurush texsisi		蒸发盘 zhēng fā pán；
parlandurush roli		蒸腾作用 zhēng téng zuò yòng；
parlandurush qachisi		蒸发皿 zhēng fā mǐn；
parlandurush qachisining koéffitsénti		蒸发皿系数 zhēng fā mǐn xì shù；
parlandurush kölchiki		蒸发槽 zhēng fā cáo； 蒸发池 zhēng fā shi；
parlandurulghan tuz, éwaporat		蒸发盐 zhēng fā yán；
parllél qarigha alghuch		平行瞄准具 píng xíng miáo zhǔn jù；
parlnishqa qarshi dorilar		抗蒸腾剂 kàng zhēng téng jì；
parliq tirna		汽耙 qì pá；
parliq tuman		蒸发雾 zhēng fā wù；
parliq yol chingdash mashinisi		蒸汽压路机 zhēng qì yā lù jī；
parliq, par bilen issitidighan		有暖气 yǒu nuǎn qì；
parlinip tarqalmaq (tupraq terkibidiki sular)		蒸散 zhēng sàn；
parlinip tügimek, pargha aylanmaq		蚀光 shí guāng；
parlinip kétidighan sürtüsh dorisi		挥发性搽剂 huī fā xìng chá jì；
parlinidighan madda		挥发物 huī fā wù；
parlinish		挥发作用； 挥发［作用］ huī fā zuò yòng； 蒸腾 zhēng téng；
parlinish issiqliqi		汽化热 qì huà rè；
parlinish éntalpiyisi		汽化焓 qì huà hán；
parlinish sijilliqi		蒸腾强度 zhēng téng qiáng dù；
parlinish qalduq izi		蒸发尾迹 zhēng fā wěi jì；
parlinish koéffitsénti		蒸发系数 zhēng fā xì shù；
parlinish keltürüp chiqarghan déngiz éqimi		蒸发流 zhēng fā liú；
parlinish miqdari		蒸发量 zhēng fā liàng； 蒸腾量 zhēng téng liàng；
parlinish nuqtisi		汽点 qì diǎn；
parlinish yoshurun issiqliqi		汽化潜热 qì huà qián rè；
parlinishtin peyda bolghan xorash		蒸发损失 zhēng fā sǔn shī；
parlinishchan aqar jisim		挥发性流体 huī fā xìng liú tǐ；
parlinishchan terkib		挥发组分 huī fā zǔ fēn；
parlinishchanliq köpeytmisi		挥发性乘积 huī fā xìng chéng jī；
parlinishchanliq, parlinish xususiyiti		挥发性 huī fā xìng；
parlinishni tiizginligüchi dora		蒸发抑制剂 zhēng fā yì zhì jì；
parma irimchiki		帕尔马干酪 pà ěr mǎ gàn lào；
parmon		巴马酮 bā mǎ tóng；
parméliye uruqdishi		梅花衣属 méi huā yī shǔ；
parméntyéra derixi uruqdishi		桐花树属 tóng huā shù shǔ；
parménid		巴门尼德 bā mén ní dé；
parnas (yehudi diniy jemiyitining memuriy bashqurghuchi xadimi)		犹太教会司事 yóu tai jiào huì sī shì；
parnassianlargha xas		高蹈派的 gāo dǎo pai de；
parnassianizm		高蹈主义 gāo dǎo zhǔ yì；
parnassius képiniki		绢蝶 juàn dié；
parnassius képiniki uruqdishi		绢蝶属 juàn dié shǔ；
parni qayta qizdurghuch		蒸汽再热器 zhēng qì zài rè qì；
parnik		繁殖温床 fán zhí wēn chuáng； 暖房 nuǎn fáng； 温床 wēn chuáng； 温室 wēn shì；
parnik issitish		温室加热 wēn shì jiā rè；
parnik ösümlükliri		温室植物 wēn shì zhí wù；
parnik éffékti		温室效应 wēn shì xiào yīng；
parnik éffékti, parnik tesiri		温室效应 wēn shì xiào yīng；
parnik éffékiti		温室效应 wēn shì xiào yīng；
parnik perwishi		温室管理 wēn shì guǎn lǐ；
parnik güli		唐花 táng huā； 堂花 táng huā；
parnik hawasini almashturush		温室通风 wēn shì tōng fēng；
parnik hawalisi almashturush		温室通风 wēn shì tōng fēng；
parnik, illiq maysizarliq		温床 wēn chuáng；
parnikta östürüsh		温室栽培 wēn shì zāi péi；
parnikta östürüsh, illiq maysizarliqta östürüsh		温床载培 wēn chuáng zǎi péi；
parnikta östürülgen, suniy östürülgen		唐 táng；
parnikta ösken gül soghuqqa berdashliq bérelmeydu		温室的花草经不起风霜； 温室的花草，经不起风霜 wēn shì de huā cǎo jīng bù qǐ fēng shuāng；
parnikta karbon töt oksidini qoyuqlashturush		温室二氧化炭加浓 wēn shì èr yǎng huà tàn jiā nóng；
parning ötüshchanliqi		蒸汽渗透性 zhēng qì shèn tòu xìng；
parning zichliqi		蒸气密度 zhēng qì mì dù；
parning sümürüshi		水汽吸收 shuǐ qì xī shōu；
parning qaytish yoli		蒸汽回路 zhēng qì huí lù；
parning quruqluq derijisi		蒸汽干度 zhēng qì gàn dù；
parning nemliki		蒸汽湿度 zhēng qì shī dù；
parnél mezhipi		帕内尔派 pà nèi ěr pai；
parooforon, tuxumdan yan tenchisi		卵巢旁体 luǎn cháo páng tǐ；
paroémiologiye		谚语学 yàn yǔ xué；
parotit üirusi qozghatqan orxit, qulaq aldi bézi üirusi keltürüp chiqarghan uruqdan yallughi		腮腺炎性睾丸炎 sāixiànyán xìng gāowán yán；
parotit waksinisi, qulaq aldi bézi yallughi waksinisi		腮腺炎疫苗 sāi xiàn yán yì miáo；
parotit, qulaq aldi bézi yallughi		腮腺炎 sāi xiàn yán；
parotidéktomiye, qulaq aldi bézini késip éliwétish opératsiyisi		腮腺切除术 sāi xiàn qiē chú shù；
parotiye séfilata qushi		六线风鸟 liù xiàn fēng niǎo；
parotiye séfilata qushi uruqdishi		六线风鸟属 liù xiàn fēng niǎo shǔ；
paroda		种 zhǒng；
parodiye (komédiyining hejwiyliklikini ashurush)		滑稽隐摹作品 huá jī yǐn mó zuò pǐn；
paros arili		帕罗斯岛 pà luó sī dǎo；
parol		联络暗语 lián luò àn yǔ； 通行字 tōng xíng zì； 口令 kǒu lìng； 口令通行字； 口令，通行字 kǒu lìng tōng xíng zì； 号 hào；
parol derijisi		通行字级别 tōng xíng zì jí bié；
parol sorash		口令请求 kǒu lìng qǐng qiú；
parol sorash programmisi		口令请求程序 kǒu lìng qǐng qiú chéng xù；
parol sistémisi		口令系统 kǒu lìng xì tǒng；
parol, komanda		口令 kǒu lìng；
parolgha jawab bérish		问答暗号 wèn dá àn hào；
parolni özgertish		改变口令 gǎi biàn kǒu lìng； 口令变更 kǒu lìng biàn gēng；
parom		渡船 dù chuán；
parom (ade, qoral-jabduq we yüklerni sudin ötküzidighan sal yaki kéme)		门桥 mén qiáo；
parom (mashina, poyiz qatarliqlarni deryalardin ötküzidighan kéme		轮渡 lún dù；
paromomitsin		巴龙霉素 bā lóng méi sù；
paromiskus chashqini		金鹿鼠 jīn lù shǔ；
parométir		汽压表 qì yā biǎo； 汽压表 qì yā biǎo；
parométir, paromér		蒸汽表 zhēng qì biǎo；
paromér, parométir		蒸汽压力计 zhēng qì yā lì jì；
paronixiye		甲沟炎 jiǎ gōu yán；
paronixiye oti		分叉繁缕 fēn chā fán lǚ；
paronim		同音字 tóng yīn zì；
parowozning chong rémonttin kéyinki bésishi mumkin bolghan musapisi		大修行车里程 dà xiū xíng chē lǐ chéng；
pariatoréy qarighiyi		帕里阿托里氏丽松 pà lǐ ā tuō lǐ shì lì sōng；
parian		仿云石 fǎng yún shí；
parian sémonti		仿云石水泥 fǎng yún shí shuǐ ní；
pariétariye oti		墙草 qiáng cǎo；
pariétariye uruqdishi		墙草属 qiáng cǎo shǔ；
pariétal		侧膜的 cè mó de；
pariétallar etriti		侧膜胎座目 cè mó tāi zuò mù；
paritsitra (sansikritche ilahiy derex padishahi)		波利质多 bō lì zhì duō；
parixor		墨 mò； 赃 zāng；
parixor emeldar		赃官 zāng guān；
parixor emeldarlar		贪官污吏 tān guān wū lì； 贪官污吏 tān guān wū lì；
parixorluq		贪赃 tān zāng；
parixorluq jinayiti		贿赂罪 huì lù zuì；
parixorluq qilmaq		纳贿 nà huì； 墨 mò；
parixorluq we qanunsizliq		贪赃坏法，贪赃枉法 tān zāng huài fǎ , tān zāng wǎng fǎ；
parixorluqqa küshkürtüsh		教唆贿赂 jiào suō huì lù；
parizgül		重楼； 重楼（百合科） zhòng lóu；
parizit		氟碳钙铈矿 fú tàn gài shì kuàng；
parij		巴黎 bā lí； 巴黎； 巴黎【世界各国】 bā lí；
parij axbarat agéntliqi		巴黎新闻社； 巴黎新闻社 （法） bā lí xīn wén shè；
parij aksiye birjisi		巴黎证券交易所 bā lí zhèng quàn jiāo yì suǒ；
parij opérasi		巴黎歌剧院 bā lí gē jù yuàn；
parij ösümlükler baghchisi		巴黎植物院 bā lí zhí wù yuàn；
parij éqi		巴黎白 bā lí bái；
parij büwimeryem chérkawi		巴黎圣母院 bā lí shèng mǔ yuàn；
parij tinchliq yighini		巴黎和会 bā lí hé huì；
parij jiyik		巴黎花边 bā lí huā biān；
parij döletlik bankisi		巴黎国家银行 bā lí guó jiā yín háng；
parij resetxanisi		巴黎天文台 bā lí tiān wén tái；
parij sapil		巴黎彩陶 bā lí cǎi táo；
parij sériq		巴黎黄 bā lí huáng；
parij gherbiy urush ehdinamisi		巴黎非战公约 bā lí fēi zhàn gōng yuē；
parij qizil		巴黎红 bā lí hóng；
parij kodéksi		巴黎刻本 bā lí kè běn；
parij kommunisi		巴黎公社 bā lí gōng shè；
parij köki		巴黎蓝 bā lí lán；
parij yéshil		巴黎绿 bā lí lǜ； 翡翠绿 fěicuì lǜ； 翡翠绿色 fěicuì lǜsè；
parij haywanatlar baghchisi		巴黎动物园 bā lí dòng wù yuán；
parij hemkarliq axbarat agéntliqi		巴黎合作新闻社； 巴黎合作新闻社 （法） bā lí hé zuò xīn wén shè；
parijliqlar		巴黎人 bā lí rén；
paris (erlerning ismi)		帕日斯； 帕日斯【维吾尔人名】 pà rì sī；
paris azghini		单叶蔷薇； 单叶蔷薇（蔷薇科） chán yè qiángwéi；
paris uruqdishi		重楼属 zhòng lóu shǔ；
paris üchqulaq oti		波斯三叶草； 波斯三叶草（豆科） bō sī sān yè cǎo；
paris tötqulaq oti		四叶重楼； 四叶重楼（轮叶王孙） sì yè zhòng lóu；
paris chighriqi, sakiye		波斯转轮 bō sī zhuǎn lún；
paris chilin		波斯枣 bō sī zǎo；
paris sérin güli		花叶丁香； 花叶丁香（木犀科） huā yè dīng xiāng；
paris sebde güli		波斯菊 bō sī jú；
parilén		聚对二甲 jù duì èr jiǎ；
parilén kondénsatori		聚对二甲膜电容器； 聚对二甲［膜］电容器 jù duì èr jiǎ mó diàn róng qì；
parinari palmisi		姜饼棕榈 jiāngbǐng zōng lǘ；
parinari derixi		姜饼树 jiāng bǐng shù；
parinarik kislata		姜饼树酸 jiāng bǐng shù suān；
parintintin milliti		帕林廷廷族 pà lín tíng tíng zú；
parinol		苯吡醇 běn  chún；
parini tartqili bolidighan turbina		抽汽式汽轮机 chōu qì shì qì lún jī； 抽汽式涡轮机 chōu qì shì wō lún jī；
parihe (ayallarning ismi)		帕日海； 帕日海【维吾尔人名】 pà rì hǎi；
paruq (erlerning ismi)		帕如克； 帕如克【维吾尔人名】 pà rú kè；
parula köki		帕如拉蓝色 pà rú lā lán sè；
paréoylar		帕雷依人 pà léi yī rén；
paréiazawr		巨颊龙 jù jiá lóng；
paréira yiltizi		巴雷拉根 bā léi lā gēn；
paréu (polinéziyiliklerning yopkisi)		盘绕裙 pán rào qún；
paréto qanuni		帕雷多定律 pà léi duō dìng lǜ；
parétik, palechliktin bolghan gomush		麻痹性痴呆者 má bì xìng chī dāi zhě；
paréja (ispaniye chatma béliqchi kémisi)		西班牙对拖渔船 xī bān yá duì tuō yú chuán；
paréstéziye		感觉异常 gǎn jué yì cháng；
paréssi milliti		帕雷西族 pà léi xī zú；
parélion		幻日 huàn rì；
parélik halqa, parélik chember		幻日环 huàn rì huán；
parénxima		薄壁组织 báo bì zǔ zhī；
parénximatozluq		实质或薄壁组织的 shí zhì huò báo bì zǔ zhī de；
paréyra, xondodéndron yiltizi		帕莱拉 pà lái lā；
pare-pare		稀烂 xī làn；
pare-pare bolmaq		灰 huī； 崩裂 bēng liè；
pare-pare bolmaq, parchilanmaq, yérilmaq, chak chékidin parchilanmaq		崩裂 bēng liè；
pare-pare bolup ketmek		分崩离析 fēn bēng lí xī；
pare-pare bolup ketmek, chak-chékidin bösülüp ketmek		分崩离析 fēn bēng lí xī；
pare-pare qilmaq		宰割 zǎi gē；
pare-pare qilmaq, talan-taraj qilmaq		宰割 zǎi gē；
pare-pare qiliwetmek		砸碎 zá suì；
pazigrafiye, xelqara yéziq tili		国际书面语言 guó jì shū miàn yǔ yán；
pazil (erlerning ismi)		帕则力； 帕则力【维吾尔人名】 pà zé lì；
pazil, aliy peziletlik, yuqiri exlaq-peziletke ige		高风峻节 gāo fēng jùn jié；
pazilbeg (erlerning ismi)		帕则力拜戈； 帕则力拜戈【维吾尔人名】 pà zé lì bài gē；
pazilkerim (erlerning ismi)		帕则力开日木； 帕则力开日木【维吾尔人名】 pà zé lì kāi rì mù；
pazile (ayallarning ismi)		帕则莱； 帕则莱【维吾尔人名】 pà zé lái；
pas		轧钢孔道 zhá gāng kǒng dào；
pas (köwrük qartisidiki atalghu)		派司 pai sī；
pas alghuchi (top oynighanda)		二传手 èr chuán shǒu；
pas bermek		递球 dì qiú；
pas bermek (top oynighanda)		递 dì；
pas, pas bermek, top bermek		传球 chuán qiú；
pasar (erlerning ismi)		帕萨尔； 帕萨尔【维吾尔人名】 pà sà ěr；
pasarbay (erlerning ismi)		帕萨尔巴依； 帕萨尔巴依【维吾尔人名】 pà sà ěr bā yī；
pasarxan (ayallarning ismi)		帕萨尔罕； 帕萨尔罕【维吾尔人名】 pà sà ěr hǎn；
pasakagliye ussul muzikisi		帕萨卡里亚舞曲 pà sà kǎ lǐ yà wǔ qǔ；
pasamakoddi tili		帕萨马科迪语 pà sà mǎ kē dī yǔ；
pasamakoddi milliti		帕萨马科迪族 pà sà mǎ kē dī zú；
pasamézzo ussuli		帕萨梅佐舞 pà sà méi zuǒ wǔ；
pasang qilmaq		拉秧 lā yāng；
pasahet (ayallarning ismi)		帕萨海提； 帕萨海提【维吾尔人名】 pà sà hǎi tí；
pas-pas		子母扣儿 zǐ mǔ kòu ér；
pas-pas tügme		摁扣儿 ènkour4；
pas-pas tügme, pasildaq		摁扣儿 ènkour4；
pas-pas, pasildaq		按扣 àn kòu； 子母扣儿 zǐ mǔ kòu ér；
paspalum oti		两耳草 liǎng ěr cǎo；
pasport		身分证 shēn fēn zhèng； 护照 hù zhào；
pasport almashturup bérish		护照换发 hù zhào huàn fā；
pasport ornida ishlitilidighan kénishka		护照代用证件 hù zhào dài yòng zhèng jiàn；
pasport ornida ishlitilidighan guwahnamilar		代用护照的证件 dài yòng hù zhào de zhèng jiàn；
pasport tekshürüsh		查验护照 chá yàn hù zhào；
pasport mehkmisi		护照司 hù zhào sī；
pasport waxtini uzartish		护照延期 hù zhào yán qī；
pasport wizisi tüzümi		护照签证制度 hù zhào qiān zhèng zhì dù；
pasportqa izahlap qoyush		护照加注 hù zhào jiā zhù；
pasportqa imza qoyup bérish		签发护照 qiān fā hù zhào；
pasportni aldap éliwélish		骗取护照 piàn qǔ hù zhào；
pasportni iltimas qilip élish		护照申领 hù zhào shēn lǐng；
pasportni inawetsiz qilish		注销护照 zhù xiāo hù zhào；
pasportni bikar qilish		吊销护照 diào xiāo hù zhào；
pasportni toluqlap tarqitish		护照补发 hù zhào bǔ fā；
pasportni suyiistémal qilish		冒用护照 mào yòng hù zhào；
pasportning xelqara ünümi		护照国际效力 hù zhào guó jì xiào lì；
pasportning xelqaraliq alahidiliki		护照国际特证 hù zhào guó jì tè zhèng；
pasportini sélishturup tarqitish		核发护照 hé fā hù zhào；
pasportini kompyutérida oqush		机读护照 jī dú hù zhào；
pasta		软膏 ruǎn gāo； 药膏 yào gāo； 游油膏 yóu yóu gāo； 载色料 zǎi sè liào； 膏 gāo；
pasta qachilash üskünisi		灌膏设备 guàn gāo shè bèi；
pasta, melhem		剂 jì；
pasta, melhem, shilim, pat (rext patlaydighan)		糨糊 jiàng hú；
pasto milliti		帕斯托族 pà sī tuō zú；
pastoralist, yéza turmushi yazghuchisi		田园派作者 tián yuán pai zuò zhě；
pastisiman		药膏状的 yào gāo zhuàng de；
pastilan'ghan qeghez, melhemlen'gen qeghez		涂胶纸 tú jiāo zhǐ；
pastér éffékti		巴斯德效应 bā sī dé xiào yīng；
pastér tuz éritmisi		巴斯德盐溶液 bā sī dé yán róng yè；
pastér-chambérland süzgüchi		巴斯德张伯兰滤器； 巴斯德-张伯兰滤器 bā sī dé zhāng bó lán lǜ qì；
pastérche dawalash usuli		巴斯德氏疗法 bā sī dé shì liáo fǎ；
pastérizatsiye		巴氏杀菌法 bā shì shā jūn fǎ；
pastérizator		巴氏杀菌器 bā shì shā jūn qì；
pastériye uruqdishi		巴斯德氏芽菌属 bā sī dé shì yá jūn shǔ；
pastériye baktériyisi ailisi		巴氏柄菌科 bā shì bǐng jūn kē；
pastérélla uruqdishi		巴斯德氏菌属 bā sī dé shì jūn shǔ；
pastéréllyoz		巴斯德氏菌病 bā sī dé shì jūn bìng；
pasxa bayrimi		耶稣降临节 yēsū jiànglìn jié； 复活节 fù huó jié；
pasxa bayrimi (yehudilarning)		逾越节 yú yuè jié；
pasxa bayrimi küni		复活节日 fù huó jié rì；
pasxa bayrimi harpisi		干酪周 gàn lào zhōu；
pasxa bayrimidin kéyinki birinchi düshenbe		复活节假日 fù huó jié jià rì；
pasxa bayrimidin kéyinki beshinchi yekshenbe küni		升天节前的第一主日 shēng tiān jié qián de dì yī zhǔ rì；
pasxa bayrimigha atalghan boyalghan tuxum		复活节彩蛋 fù huó jié cǎi dàn；
pasxa destargüli		复活节雏菊 fù huó jié chú jú；
pasxa salam xéti		复活节书信 fù huó jié shū xìn；
pasxa sot échish waqti		复活节庭期 fù huó jié tíng qī；
pasxa qongghuraqgüli		复活节钟草 fù huó jié zhōng cǎo；
pasxa qendili		复活节烛 fù huó jié zhú；
pasxa kaktusi		复活节仙人掌 fù huó jié xiān rén zhǎng；
pasxa gülsamsiqi		复活节百合 fù huó jié bǎi hé；
pasxa muqeddes tamiqi élish küni		复活节领圣体 fù huó jié lǐng shèng tǐ；
pasxa muqeddes süyi		复活节圣水 fù huó jié shèng shuǐ；
pasxa harpisi		复活节前夕 fù huó jié qián xī；
passauté (ussul)		巴索得 bā suǒ dé；
passat aylanma éqimi		信风环流 xìn fēng huán liú；
passat shamili		信风 xìn fēng；
passat shamili inwérsiyisi		信风逆温 xìn fēng nì wēn；
passat shamili top buluti		信风积云 xìn fēng jī yún；
passat shamili qumluqi		信风沙漠 xìn fēng shā mò；
passat shamili hawasi		信风空气 xìn fēng kōng qì；
passajirlar turidighan sehne		月台 yuè tái；
passajér		乘客 chéng kè；
passionist		苦难会会士 kǔ nán huì huì shì；
passip		落后 luò hòu； 无源的 wú yuán de； 被动 bèi dòng； 消极 xiāo jí； 静 jìng；
passip (hésabat)		负债 fù zhai；
passip «we» tosmiki (éléktron téxnikisi)		被动与门； 被动“与”门 bèi dòng yǔ mén；
passip artus réaksiyisi		被动阿瑟斯反应 bèi dòng ā sè sī fǎn yīng；
passip agglyutinatsiye tejribisi		被动凝集试验 bèi dòng níng jí shì yàn；
passip alaqe hemrahi		无源通信卫星 wú yuán tōng xìn wèi xīng；
passip amil		消极因素 xiāo jí yīn sù；
passip anafilaksiye		被动过敏性 bèi dòng guò mǐn xìng；
passip antirol sistéma		被动式抗横摇系统 bèi dòng shì kàng héng yáo xì tǒng；
passip anténna		无源天线 wú yuán tiān xiàn；
passip import ijaziti		非自动进口许可 fēi zì dòng jìn kǒu xǔ kě；
passip immunitét		被动免疫 bèi dòng miǎn yì；
passip immunitétlash		被动免疫接种 bèi dòng miǎn yì jiē zhòng；
passip infra qizil nurluq güdük		被动红外报警器 bèi dòng hóng wai bào jǐng qì；
passip ulaq		无源接头 wú yuán jiē tóu；
passip éléktronluq qarshilishish		无源电子对抗 wú yuán diàn zǐ duì kàng；
passip élémént		无源元件 wú yuán yuán jiàn；
passip balans		逆差 nì chà；
passip balanis		入超 rù chāo；
passip brone (tankigha qarshi qoralgha taqabil turushqa ishlitilidighan bir xil eslihe)		被甲 bèi jiǎ；
passip bölek		被动段 bèi dòng duàn；
passip ponkit		被动站 bèi dòng zhàn；
passip pul		消极货币 xiāo jí huò bì；
passip taqabil turush		消极应付 xiāo jí yìng fù；
passip transdutsér, passip énérgiye almashturghuch		无源换能器 wú yuán huàn néng qì；
passip tekshürüsh		无源探测 wú yuán tàn cè；
passip jüp réfléktor		无源双反射器 wú yuán shuāng fǎn shè qì；
passip charlash		被动测 bèi dòng cè；
passip radar		无源雷达 wú yuán léi dá；
passip réfléktor		无源反射器 wú yuán fǎn shè qì；
passip sonar		无源声纳 wú yuán shēng nà；
passip sistéma		无源系统 wú yuán xì tǒng；
passip süzgüch		无源滤波器 wú yuán lǜ bō qì；
passip sümürüsh		被动吸收 bèi dòng xī shōu；
passip sezgürleshtürüsh		被动致敏 bèi dòng zhì mǐn；
passip qarshi turmaq		非暴力反抗 fēi bào lì fǎn kàng；
passip qarshiliq		消极抵抗 xiāo jí dǐ kàng；
passip qan uyush réaksiyisi		被动血凝反应 bèi dòng xuè níng fǎn yīng；
passip quyash énérgiyisi bilen qizdurush		被动式太阳能加热 bèi dòng shì tai yáng néng jiā rè；
passip kashila		无源干扰 wú yuán gān rǎo；
passip keypiyat		消极情绪 xiāo jí qíng xù；
passip gémoliz		被动溶血 bèi dòng róng xuè；
passip mudapie		守势防御 shǒu shì fáng yù； 消极防御 xiāo jí fáng yù；
passip mülük		负债 fù zhai； 负资产 fù zī chǎn；
passip métal		钝化金属 dùn huà jīn shǔ；
passip yötkilish		被动转移 bèi dòng zhuǎn yí；
passip yéteklesh		被动引导 bèi dòng yǐn dǎo；
passip halet		钝态 dùn tai；
passip halette körsitish		被动式显示 bèi dòng shì xiǎn shì；
passip hawale		消极信托 xiāo jí xìn tuō；
passip hujum, mudapie xaraktérlik hujum		守势攻击 shǒu shì gōng jī；
passip heriket		被动运动 bèi dòng yùn dòng；
passip, amalsiz		被动 bèi dòng；
passip, angsiz		被动地 bèi dòng dì；
passip, egeshküchi		从动的 cóng dòng de；
passip-aktip bataréye		钝化活化电池； 钝化-活化电池 dùn huà huó huà diàn shi；
passiplashturush		钝化 dùn huà；
passiplashturush réaktiwi		钝化剂 dùn huà jì；
passiplashmaq		钝化 dùn huà；
passiplishish poténsiali		钝化电势 dùn huà diàn shì；
passipliq		被动性 bèi dòng xìng； 屈从 qū cóng； 稀松 xī sōng； 消极 xiāo jí；
passipliq nezeriyisi		被动论 bèi dòng lùn；
passipyéd ussuli		帕斯派德舞帕斯派舞； 帕斯派德舞，帕斯派舞 pà sī pai dé wǔ pà sī pai wǔ；
passiflora fétida ösüm lüki		龙珠果 lóng zhū guǒ；
passiw tére anafilaksiyisi		被动皮肤过敏反应 bèi dòng pí fū guò mǐn fǎn yīng；
passiw qan chüshüsh		被动充血 bèi dòng chōng xuè；
passiw menggülük tong tupraq		死永冻土 sǐ yǒng dòng tǔ；
passé (ussul)		巴塞 bā sāi；
passérkulus qushqichi		伊城麻雀 yī chéng má què；
paskal		帕斯卡 pà sī kǎ；
paskal (bésim birliki)		帕斯卡 pà sī kǎ；
paskal üch bulungi		帕斯卡三角形 pà sī kǎ sān jiǎo xíng；
paskal üchbulungi		帕斯卡三角形 pà sī kǎ sān jiǎo xíng；
paskal botulkiliri guruppisi		帕斯卡瓶组 pà sī kǎ píng zǔ；
paskal tili		PASCAL语言 PASCALyǔ yán； 帕斯卡语言 pà sī kǎ yǔ yán；
paskal tili terjime programmisi		PASCAL语言编译程序 PASCALyǔ yán biān yì chéng xù；
paskal téorémisi		帕斯卡定理 pà sī kǎ dìng lǐ；
paskal shari		帕斯卡球 pà sī kǎ qiú；
paskal qaidisi		帕斯卡定则 pà sī kǎ dìng zé； 帕斯卡规则 pà sī kǎ guī zé； 帕斯卡定则 pà sī kǎ dìng zé；
paskal qanuni		帕斯卡定律 pà sī kǎ dìng lǜ； 帕斯卡定律 pà sī kǎ dìng lǜ；
paskal kerepshisi		帕斯卡芹菜 pà sī kǎ qín cài；
paskoit		橙钒钙石 chéng fán gài shí；
paskina		肮脏 āng zang； 恶浊 è zhuó； 垢腻 gòu nì； 垢污 gòu wū； 浑浊 hún zhuó； 邋遢 lā ta； 污点 wū diǎn； 污浊 wū zhuó； 垢 gòu； 黑 hēi； 秽 huì； 脏 zāng；
paskina bomba (uzun'ghiche radioaktiw izotop chiqiridighan yadro bombiliri)		赃弹 zāng dàn；
paskina su		污泥浊水 wū ní zhuó shuǐ； 污水 wū shuǐ；
paskina su idishi		污水坛 wū shuǐ tán；
paskina su bir terep qilish qurulushi		污水处理工程 wū shuǐ chǔ lǐ gōng chéng；
paskina su bilen sughirish		污水灌溉 wū shuǐ guàn gài；
paskina su bilen sughirish sistémisi		污水灌溉系统 wū shuǐ guàn gài xì tǒng；
paskina su bilen sughirilidighan déhqanchiliq meydani		污水灌溉农场 wū shuǐ guàn gài nóng chǎng；
paskina su pompisi		污水泵 wū shuǐ bèng；
paskina su töshüki		污水孔 wū shuǐ kǒng；
paskina su turubisi		污水管 wū shuǐ guǎn；
paskina su tungi		污水桶 wū shuǐ tǒng；
paskina su quduqi		污水坑 wū shuǐ kēng； 污水坑井 wū shuǐ kēng jǐng； 污水渗井 wū shuǐ shèn jǐng；
paskina su kölchiki		污水塘 wū shuǐ táng； 污 wū； 洿 wū；
paskina su yolining qapqiqi		污水道盖板 wū shuǐ dào gài bǎn；
paskina sularni bir terep qilmaq		污水处理 wū shuǐ chǔ lǐ；
paskina sularni bir terep qilish zawuti		污水处理厂 wū shuǐ chǔ lǐ chǎng；
paskina suni tazilash we uningdin qayta paydilinish		污水改良与再用 wū shuǐ gǎi liáng yǔ zài yòng；
paskina suni yighip bir terep qilish		污水集中处理 wū shuǐ jí zhōng chǔ lǐ；
paskina qar shari modéli		赃雪球模型 zāng xuě qiú mó xíng；
paskina qilmaq		污点 wū diǎn；
paskina qilmaq, paskina bolmaq		污染 wū rǎn；
paskina qilmaq, meynet qilmaq, bulghimaq		污 wū；
paskina qiliwetmek		搞脏 gǎo zāng； 秽 huì； 黵 dǎn；
paskina qiliwetmek, bulghiwetmek		沾污 zhān wū；
paskina qiliwetmek, meynetleshtürmek		弄脏 nòng zāng；
paskina qurt		污虫 wū chóng；
paskina kömür qatlimi		赃煤层 zāng méi céng；
paskina gep, sésiq gep		秽语 huì yǔ；
paskina gep, sésiq gep, set gep		污言秽语 wū yán huì yǔ；
paskina nersiler, exlet		溷 hùn；
paskina nersiler, yirginchlik nersiler		肮脏东西 āng zang dōng xi；
paskina we qalaymiqan		赃乱 zāng luàn；
paskina, iplas		秽 huì；
paskina, iplas, meynet		腌臜 ā zā；
paskina, iplash, meynet		秽 huì；
paskina, paskina qiliwetmek		疥 jiè；
paskina, chirkin		濩 huò；
paskina, kir, meynet		脏 zāng； 赃污的 zāng wū de；
paskina, kir, meynet, iplas		滓 zǐ； 淟 tiǎn；
paskina, kir, meynet, bulghan'ghan, pak emes, pakiz emes		脏 zāng；
paskina, meynet		弄脏的 nòng zāng de； 污垢 wū gòu； 浊 zhuó；
paskina, meynet, iplas		垢 gòu； 龌龊 wò chuò；
paskina, meynet, iplas, chirkin		龊 chuò；
paskina, meynet, qasmaq		腌臜 ā zā；
paskina-iplas nersiler		污泥浊水 wū ní zhuó shuǐ；
paskinichiliqtin bolghan késel		肮脏病 āng zang bìng；
paskinini pit basidu, hurunni chaqa		脏生虱懒生疮； 脏生虱，懒生疮 zāng shēng shī lǎn shēng chuāng；
pasgward		左肘甲 zuǒ zhǒu jiǎ；
pasoprt		护照 hù zhào；
pason		摩登 mó dēng； 时髦风气 shímáo fēngqì； 样子 yàng zǐ； 款 kuǎn； 式 shì； 象 xiàng； 型 xíng； 样 yàng； 制 zhì；
pason psixologiyisi		服装心理学 fú zhuāng xīn lǐ xué；
pason, shekil, körünüsh, yangza		式样 shì yàng；
pason, forma		样式 yàng shì；
pason, forma, shekil, modél		样子 yàng zǐ；
pasoni chirayliq		式样美观的 shì yàng měi guān de；
pasixan		拟针茅； 拟针茅（禾本科） nǐ zhēn máo；
pasifa (yupitérning sekkizinchi hemrahi)		木卫八 mù wèi bā；
pasil		边界 biān jiè； 地界 dì jiè； 地邻 dì lín； 分界 fēn jiè； 界线 jiè xiàn； 四至 sì zhì； 垓 gāi； 畦 qí；
pasil ichidiki abunichi		界内用户 jiè nèi yòng hù；
pasil belgisi		界碑 jiè bēi； 界标 jiè biāo；
pasil tash		界石 jiè shí；
pasil tam		边墙 biān qiáng；
pasil derya		边界河流 biān jiè hé liú；
pasil sahe		界 jiè；
pasil sirtidiki abunichi		界外用户 jiè wai yòng hù；
pasil sirtidiki liniyining ayliq ijare heqqi		界外线路月租费 jiè wai xiàn lù yuè zū fèi；
pasil sirtidiki liniye		界外线路 jiè wai xiàn lù；
pasil qir		分界棱 fēn jiè léng；
pasil menzil		境界 jìng jiè；
pasil yol		国境公路 guó jìng gōng lù；
pasil yer		插花地 chā huā dì；
pasil halqighan derya		跨界河流 kuà jiè hé liú；
pasil, étiz pasili		埸 yì；
pasil, chégra		周界 zhōu jiè； 四至 sì zhì； 埸 yì；
pasil, chek, chégra		畛 zhěn；
pasil, yer pasili		町 tǐng；
pasil, yer chégrisi		地界 dì jiè；
pasildaq		摁扣儿 ènkour4； 子母扣儿 zǐ mǔ kòu ér；
pasildaq quta		易拉罐 yì lā guàn；
pasildimaq		轻脆声响 qīng cuì shēng xiǎng；
pasillo ussuli		帕塞约舞 pà sāi yuē wǔ；
pasili		疆埸 jiāng yì；
pasimologiye		手语学 shǒu yǔ xué；
pasin		包身裙 bāo shēn qún；
pash (ashkara) qilip qoymaq		透露 tòu lù；
pash bolmaq, ashkara bolmaq, ash		挑 tiāo；
pash bolmaq, pash qilmaq		披 pī；
pash bolup qalmaq		露馅儿 lù xiàn ér； 败露 bài lù；
pash xlghuchi		检举人 jiǎn jǔ rén；
pash qilghuchi		告发人 gào fā rén；
pash qilghuchi, melum qilghuchi, ashkarilighuchi		告发者 gào fā zhě；
pash qilghuchini qoghdash		保护检举人 bǎo hù jiǎn jǔ rén；
pash qilmaq		暴露 bào lù； 出首 chū shǒu； 弹劾 tán hé； 点破 diǎn pò； 兜底翻 dōu dǐ fān； 抖搂 dǒu lǒu； 告发 gào fā； 揭发 jiē fā； 揭露 jiē lù； 举发 jǔ fā； 挖出 wā chū； 针砭 zhēn biān； 检举 jiǎn jǔ； 参 cān； 兜 dōu； 抖 dǒu； 告 gào； 揭 jiē； 抉 jué； 破 pò； 捅 tǒng；
pash qilmaq we tenqid qilmaq		揭批 jiē pī；
pash qilmaq, ashkara qilmaq		兜 dōu； 擿 zhí；
pash qilmaq, ashkara qilmaq, échip bermek		兜底 dōu dǐ；
pash qilmaq, ashkara qilmaq, échip tashlimaq		抖 dǒu；
pash qilmaq, ashkarilima		翘 qiào；
pash qilmaq, ashkarilimaq		兜翻 dōu fān； 举发 jǔ fā； 竭 jié；
pash qilmaq, ashkarilimaq, ochuqchiliqqa chiqarmaq		揭 jiē；
pash qilmaq, ashkarilimaq, ochuqchiliqqa chiqarmaq, dep bermek, éytip bermek		透露 tòu lù；
pash qilmaq, ashkarilimaq, échip tashlimaq		破 pò；
pash qilmaq, ashkarilimaq, chuwumaq		抖搂 dǒu lǒu；
pash qilmaq, échip tashlimaq		暴露 bào lù； 点破 diǎn pò； 扬 yáng；
pash qilmaq, échip tashlimaq, ashkarilimaq		揭露 jiē lù； 刮 guā； 揭 jiē；
pash qilmaq, échip tashlimaq, ashkarilimaq, ashkarilanmaq		襮 bó；
pash qilmaq, échip tashlimaq, ashkarilimaq, ochuqchiliqqa chiqarmaq		揭发 jiē fā；
pash qilmaq, échiwetmek, ashkara qiliwetmek		摘 zhāi；
pash qilmaq, eyiblimek		参 cān；
pash qilmaq, tégi-tektini échiwetmek		兜老底 dōu lǎo dǐ；
pash qilip erz qilish		揭发控告 jiē fā kòng gào；
pash qilip erz qilish xéti		揭发控告信 jiē fā kòng gào xìn；
pash qilip chiqarmaq		揪出 jiū chū；
pash qilip qolgha chüshürmek		破获 pò huò；
pash qilip qoymaq		走漏 zǒu lòu； 泄 xiè；
pash qilip qoymaq, ashkara qilip qoymaq, dep qoymaq, dep tashlimaq, éytip qoymaq, éytip tashlimaq, aghzidin chiqiriwetmek		透漏 tòu lòu；
pash qilidighan tenqid		诛心之论 zhū xīn zhī lùn；
pash qilish		举报 jǔ bào；
pash qilish dokuménti		劾 hé；
pash qilish matériyali		检举揭发材料 jiǎn jǔ jiē fā cái liào； 揭发材料 jiē fā cái liào；
pash qilinmighan jinayet délosi		未破犯罪案件 wèi pò fàn zuì àn jiàn；
pasha		蚊虫 wén chóng； 蚊子 wén zǐ； 蚊 wén；
pasha (ayallarning ismi)		帕夏； 帕夏【维吾尔人名】 pà xià；
pasha (türkiyining herbiy unwani)		帕夏 pà xià；
pasha ailisi		蚊科 wén kē；
pasha ot		合叶子蚊子草； 合叶子／蚊子草（蔷薇科） hé yè zǐ wén zǐ cǎo； 蚊子草合叶子； 蚊子草／合叶子（蔷薇科） wén zǐ cǎo hé yè zǐ； 榆叶合叶子； 榆叶合叶子（蔷薇科） yú yè hé yè zǐ；
pasha oti		合叶子 hé yè zǐ；
pasha oti uruqdishi		合叶子属 hé yè zǐ shǔ；
pasha öltüridighan préparat		杀蚊剂 shā wén jì；
pasha qarmiqi arqiliq béliq tutmaq		蚊钩钓 wén gōu diào；
pasha lichinkisi		根头虫 gēn tóu chóng； 跟头虫 gēn tou chóng； 孑孓 jié jué； 孓 jué；
pasha, bezgek pashisi		蚋蚊 ruì wén；
pasha, bezgek pashiki		蚋 ruì；
pashaay (ayallarning ismi)		帕夏阿依； 帕夏阿依【维吾尔人名】 pà xià ā yī；
pashaxan (ayallarning ismi)		帕夏罕； 帕夏罕【维吾尔人名】 pà xià hǎn；
pashaqiz (ayallarning ismi)		帕夏柯孜； 帕夏柯孜【维吾尔人名】 pà xià kē zī；
pashagül (ayallarning ismi)		帕夏古丽； 帕夏古丽【维吾尔人名】 pà xià gǔ lì；
pashaliq yer		帕夏的管区 pà xià de guǎn qū；
pashayim (ayallarning ismi)		帕夏依姆； 帕夏依姆【维吾尔人名】 pà xià yī mǔ；
pashkowist		巴士可夫福音派信徒 bā shì kě fū fú yīn pai xìn tú；
pashna		底垫 dǐ diàn； 后跟 hòu gēn； 台跟 tái gēn； 鞋跟 xié gēn； 跟 gēn；
pashna bilen chem otturisidiki bulung		鞋跟倾角 xié gēn qīng jiǎo；
pashna tasmisi, pashna tartquchi		后跟提带 hòu gēn tí dài；
pashna qélipi		鞋后跟楦头 xié hòu gēn xuàn tóu；
pashna mixlash mashinisi		钉鞋跟机 dìng xié gēn jī；
pashna mixlash mashinisining ishchisi		钉鞋跟机操作工 dìng xié gēn jī cāo zuò gōng；
pashna yasaydighan taxtay		鞋板 xié bǎn；
pashna, ökche		后跟 hòu gēn； 鞋后跟 xié hòu gēn；
pashnisiz teret keshi,pashnisiz shiwek		平底拖鞋 píng dǐ tuō xié；
pashnigha tuluq bilen gül chiqarmaq		用轮子在鞋跟上压花 yòng lún zǐ zài xié gēn shàng yā huā；
pashniliq kön		鞋后跟分层皮革 xié hòu gēn fēn céng pí gé；
pashiot		合叶子 hé yè zǐ；
pashixor ailisi		狸藻科 lí zǎo kē；
pashixor béliq		蚊鱼 wén yú；
pashixor béliq, gambuziye béliqi		食蚊鱼 shí wén yú；
pashidin qoghdinish ötüki		防蚊靴 fáng wén xuē；
pashisiman qongur kumuta		蚊蝎蛉 wén xiē líng；
pashiliq		蚊帐 wén zhàng； 帐子 zhàng zǐ； 帐 zhàng；
pashiliq ilmiki		帐钩 zhàng gōu；
pashiliq tori		蚊帐纱 wén zhàng shā；
pashiliq rami		帐架 zhàng jià；
pashining shorishi sewebidin kélip chiqqan chay qurush késili		蚊枯病 wén kū bìng；
pashén		帕邢 pà xíng；
pashén tenchisi		帕邢小体 pà xíng xiǎo tǐ；
pashén chembiriki		帕邢圈 pà xíng quān；
pashén sériyisi		帕邢系 pà xíng xì；
pashén qanuni		帕邢定律 pà xíng dìng lǜ；
pashén-bak éffékti		帕邢巴克效应； 帕邢-巴克效应 pà xíng bā kè xiào yīng；
pashén-ron'gé qurulmisi		帕邢龙格装置； 帕邢-龙格装置 pà xíng lóng gé zhuāng zhì；
paflagoniyilikler		帕夫拉高尼亚人 pà fū lā gāo ní yà rén；
paflagoniye		帕夫拉高尼亚； 帕夫拉高尼亚【地名】 pà fū lā gāo ní yà；
paflagoniye milliti		帕夫拉高尼亚族 pà fū lā gāo ní yà zú；
pafus		帕福斯； 帕福斯【地名】 pà fú sī；
pafusluqlar		帕福斯人 pà fú sī rén；
paq, paqqide		啪嚓 pā cā；
paqa		蟾蛙 chán wā； 虾蟆 xiā má； 蛤蟆 há ma； 蝈 guō； 蟆 má； 蛙 wā；
paqa adem		蛙人 wā rén；
paqa uruqdishi		蛙属 wā shǔ；
paqa éghiz sopisopiyang		蟆口鸱 má kǒu chī；
paqa éghiz huqush		蟆口 má kǒu ；
paqa tutmaq		捉蛙 zhuō wā；
paqa térek, talas tériki		密叶杨； 密叶杨（杨柳科） mì yè yáng；
paqa chighirtmiqi		射干 shè gàn；
paqa qululisi, ranélla		蛙螺 wā luó；
paqa köz (ösümlüklerdiki bir xil késel)		蛙眼病 wā yǎn bìng；
paqa köz (bir xil tash)		蟾目锡石 chán mù xí dàn；
paqa köz eynek		蛤蟆镜 há ma jìng；
paqa léshi		萍连草； 萍连草（睡莲科） píng lián cǎo；
paqa yopurmaq		车前草 chē qián cǎo；
paqa yopurmaq ailisi		车前科 chē qián kē；
paqa yopurmiqi		车前； 车前（车前科） chē qián；
paqa yüz		青蛙脸 qīng wā liǎn；
paqa yeydighan		食蛙的 shí wā de；
paqa her qanche chong bolsimu harwini tosiyalmas		再大的蛤蟆也挡不住车 zài dà de há ma yě dǎng bù zhù chē；
paqalchaq		胫骨 jìng gǔ； 小腿 xiǎo tuǐ；
paqalchaq artériyisi		胫动脉 jìng dòngmài；
paqalchaq aylanmisi		小腿围 xiǎo tuǐ wéi；
paqalchaq üch bashliq muskuli		小腿三头肌 xiǎo tuǐ sān tóu jī；
paqalchaq boljung göshi		腿肚子 tuǐ dǔ zi；
paqalchaq buljung göshi		腓 féi；
paqalchaq béliqsiman muskuli		比目鱼肌 bǐ mù yú jī；
paqalchaq tilme késili		肾气游风 shèn qì yóu fēng；
paqalchaq söngiki		骨 gǔ；
paqalchaq söngiki ziyade yapilaq		过扁胫骨型过扁胫骨型的； 过扁胫骨型，过扁胫骨型的 guò biǎn jìng gǔ xíng guò biǎn jìng gǔ xíng de；
paqalchaq qotur kanisi		膝疥螨 xī jiè；
paqalchaq köndileng singiri		小腿横韧带 xiǎo tuǐ héng rèn dài；
paqalchaq muskuli		胫骨肌 jìng gǔ jī； 腓 féi；
paqalchaq muskulining atropiyisi		腓肌萎缩症 féi jī wēi suō zhēng；
paqalchaq nérwisi		腓神经 féi shénjīng； 胫神经 jìng shénjīng；
paqalchaq yan söngiki		骭 gàn；
paqalchaq wénasi		胫静脉 jìng jìngmài；
paqalchaq, pachaq		胫 jìng；
paqalchiqi inchike (at)		束膝的 shù xī de；
paqalchiqi qichishsa qonchini tatilaptu, béshi qichishsa bökini؛ muhim halqini tutalmasliq؛ del jayini tapalmasliq		隔靴搔痒 gé xuē sāo yǎng；
paq-paq qilghan awaz, paqildatmaq, palaqlimaq		叭 bā； 吧 bā；
paq-puq, paras-purus, pang-pung		噼 pī；
paq-puq, pang-pung, qaras-qurus		劈啪劈啪地 pī pā pī pā dì； 噼噼啪啪 pī pī pā pā；
paqlan		肥羔 féi gāo； 羔羊 gāo yáng； 羔子 gāo zǐ； 羊羔 yáng gāo； 羔 gāo；
paqlan göshi		羔肉 gāo ròu； 羊羔肉 yáng gāo ròu；
paqlan, toqla		小绵羊 xiǎo mián yáng；
paqlanqulaq, palek, qoziqulaq		薄棱菜 báo léng cài； 薄菜 báo cài；
paqlinim		宝贝 bǎo bèi； 乖乖 guāi guāi；
paqlinim, qozam		宝宝 bǎo bǎo；
paqlinim, qozam, jan-jigirim jénim		宝贝 bǎo bèi；
paqmaqot		肉叶荠十字花科； 肉叶荠（十字花科] ròu yè jì shízì huā kē；
paqioti		萍 píng；
paqichilap üzüsh		蛙泳 wā yǒng；
paqichilap üzüshte putni keynige türtmek		蛙泳后蹬 wā yǒng hòu dēng； 蛙泳蹬腿 wā yǒng dēng tuǐ；
paqichilap nepeslinish		蛙式呼吸 wā shì hū xī；
paqisiman qisquchpaqa		蛙蟹 wā xiè；
paqilarning omumiy nami		蛤 há；
paqildash awazi, shalaqlash awazi		拍打声 pāi da shēng；
paqilditip urmaq		劈劈啪啪敲打 pī pī pā pā qiāo da；
paqildighan, qaraslighan		劈啪作响的 pī pā zuò xiǎng de；
paqildimaq, paq-puq awaz chiqarmaq		劈啪地响 pī pā dì xiǎng；
paqildimaq, shartildimaq, shalaplimaq		发劈啪声 fā pī pā shēng；
paqildimaq, qaraslimaq		噼噼啪啪响声 pī pī pā pā xiǎng shēng； 劈啪响声 pī pā xiǎng shēng； 劈啪作响 pī pā zuò xiǎng； 劈劈啪啪声 pī pī pā pā shēng； 噼啪作响 pī pā zuó xiǎng； 噼噼啪啪声 pī pī pā pā shēng；
paqimu üch taqlap bir aram alidu		蛤蟆跳三跳还要歇一歇； 蛤蟆跳三跳，还要歇一歇 há ma tiào sān tiào hái yào xiē yī xiē；
paqiyopurmaq		车轮菜 chē lún cài； 车前 chē qián； 车前草 chē qián cǎo；
paqiyopurmaq ailisi		车前科 chē qián kē；
paqiyopurmaq uruqdishi		车前属 chē qián shǔ；
paqiyopurmaq uruqi		车前子 chē qián zǐ；
paqiyopurmaq etriti		车前目 chē qián mù；
paqiyopurmaqsiman anténnariye oti		车前叶蝶须 chē qián yè dié xū；
pak		白璧无瑕 bái bì wú xiá； 纯洁 chún jié； 纯真 chún zhēn； 干净 gàn jing； 高洁 gāo jié； 健康 jiàn kāng； 磊落 lěi luò； 廉洁 lián jié； 朴质 pǔ zhì； 清白 qīng bái； 圣洁 shèng jié； 贞洁 zhēn jié； 贞烈 zhēn liè； 洁白 jié bái； 清廉 qīng lián； 一尘不染 yī chén bù rǎn； 察 chá； 耿 gěng； 皦 jiǎo； 廉 lián；
pak ailidin chiqqan ayal		良家妇女 liáng jiā fù nǚ；
pak ayal		行为端庄的女人 xíng wéi duān zhuāng de nǚ rén；
pak emes, paklanmighan, napak		不圣洁的 bù shèng jié de；
pak emes, napak		不圣洁 bù shèng jié；
pak emeldar		青天 qīng tiān； 清官 qīng guān； 清天 qīng tiān；
pak emeldar bolmaq		一琴一鹤 yī qín yī hè；
pak tutushnila bilmek		拮结 jié jiē；
pak dunya, baqiy alem		净土 jìng tǔ；
pak roh		清净灵魂 qīng jìng líng hún；
pak qiz		童贞 tóng zhēn；
pak qiyapetke kiriwalmaq		假撇清 jiǎ piě qīng；
pak hem aq köngül adem		圣者 shèng zhě；
pak hem aq köngül ademlerge simwol qilin'ghan süret		圣者的肖像 shèng zhě de xiāo xiàng；
pak wijdan, sap qelb, halal niyet3 aq köngül		赤子之心 chì zǐ zhī xīn；
pak we aliyjanap		冰魂雪魄 bīng hún xuě pò；
pak we güzel		精金良玉 jīng jīn liáng yù；
pak, adil, lilla		清 qīng；
pak, aliyjanab		高洁 gāo jié； 雪 xuě；
pak, aliyjanab, ippetlik		玉骨冰肌 yù gǔ bīng jī；
pak, ippetlik		白璧无瑕 bái bì wú xiá；
pak, ippetlik, diyanetlik (ayallar heqqide)		贞洁 zhēn jié；
pak, pakiz		清白无瑕 qīng bái wú xiá；
pak, pakiz, taza		嚼 jiáo；
pak, taza, pakiz		纯净 chún jìng；
pak, taza, sap, pakiz		纯洁 chún jié；
pak, diyanetlik		霜 shuāng；
pak, sap		清白 qīng bái； 洁 jié； 清 qīng；
pak, sap, ippetlik		冰壶秋月 bīng hú qiū yuè；
pak, sap, ippetlik, nomusluq		贞 zhēn；
pak, sap, taza, diyanetlik		廉洁 lián jié；
pak, sap, diyanetlik, taza		廉 lián；
pak, köngli tüz		清白无辜 qīng bái wú gū；
pak, mesum		纯真无邪 chún zhēn wú xié；
pak, mesum, sebi		纯真 chún zhēn；
pak, wijdanliq, sap wijdanliq, köngli pak		不愧屋漏 bù kuì wū lòu；
paka uruqdishi		免豚属 miǎn tún shǔ；
pakar		矮子 ǎi zǐ； 五短身材 wǔ duǎn shēn cái； 小个子 xiǎo gè zǐ； 矮 ǎi；
pakar apélsin derixi		矮桔 ǎi jú；
pakar at, tuti		小型马 xiǎo xíng mǎ；
pakar achchiq emen		龙蒿 lóng hāo；
pakar achchiq emen méyi		龙蒿油 lóng hāo yóu；
pakar adem chutuchi kélidu		矮人多巧计 ǎi rén duō qiǎo jì；
pakar agawa		矮龙舌兰 ǎi lóng shé lán；
pakar altunshax		矮生一枝黄花 ǎi shēng yī zhī huáng huā； 矮一枝黄花 ǎi yī zhī huáng huā；
pakar alma		矮苹果 ǎi píng guǒ；
pakar alwasti		矮妖 ǎi yāo；
pakar orman		矮林 ǎi lín；
pakar ormanliq, chatqalliq		栵 lì；
pakar orunduq		搁脚凳 gē jiǎo dèng；
pakar orunduq, kichik orunduq		杌 wù；
pakar orunduqluq chana		矮凳雪橇 ǎi dèng xuě qiāo；
pakar iris derixi		矮鸢尾 ǎi yuān wěi；
pakar ishkap		五斗柜 wǔ dòu guì；
pakar ösüsh xususiyiti		矮生性 ǎi shēng xìng；
pakar ösümlükler rayoni		稀矮植物区 xī ǎi zhí wù qū；
pakar ulaq asti		矮化砧 ǎi huà zhēn；
pakar ulaq tégi		矮化砧 ǎi huà zhēn；
pakar uléks		矮荆豆 ǎi jīng dòu；
pakar üchqat		矮忍冬； 矮忍冬（忍冬科） ǎi rěn dōng；
pakar üchqulaq ot		矮车轴草 ǎi chē zhóu cǎo；
pakar éléktron lampa		橡实管 xiàng shí guǎn；
pakar éyiqtapan		矮毛莨 ǎi máo làng；
pakar éwkalipt		矮黄杨 ǎi huáng yáng；
pakar etirgül, pakar azghan		多花蔷薇 duō huā qiángwéi；
pakar emen		新蒿 xīn hāo；
pakar enjür derixining köydürge késili		小无花果树炭疽病 xiǎo wú huā guǒ shù tàn jū bìng；
pakar badam		矮扁桃 ǎi biǎn táo；
pakar banan		粉蕉 fěn jiāo；
pakar paqiyopurmaq		矮水车前草 ǎi shuǐ chē qián cǎo；
pakar palma		矮棕榈 ǎi zōng lǘ；
pakar palma derixi		丛生矮棕榈 cóng shēng ǎi zōng lǘ；
pakar pichan'gül		蕙兰 huì lán；
pakar pil		倭象 wō xiàng；
pakar pédigen		矮茄 ǎi qié；
pakar tal		矮柳 ǎi liǔ；
pakar tam		埒 lè；
pakar tam, qasha tam		矮墙 ǎi qiáng；
pakar tam, qoruq tam		埒 lè；
pakar tosuq tam		坡脚墙 pō jiǎo qiáng；
pakar tiyin		倭松鼠 wō sōngshǔ；
pakar tutquchluq kréslo		矮扶手垫椅 ǎi fú shǒu diàn yǐ；
pakar tür, pakar indiwid		矮种 ǎi zhǒng；
pakar jineste		矮樱桃 ǎi yīng táo；
pakar chatqallar		亚灌木 yà guàn mù；
pakar chighirtmaq		春鸢尾 chūn yuān wěi；
pakar chöl altun'güli		矮旱金莲； 矮旱金莲（旱金篷科） ǎi hàn jīn lián；
pakar chédir lim		矮桁架 ǎi héng jià；
pakar domna péch		矮高炉 ǎi gāo lú；
pakar dub derixi		矮栎 ǎi lì；
pakar derexzar		矮树丛 ǎi shù cóng；
pakar derexler, chatqallar		矮树 ǎi shù；
pakar zereng derixi		矮槭 ǎi cù；
pakar sir derixi		矮漆树 ǎi qī shù；
pakar signal		矮型信号机 ǎi xíng xìn hào jī； 矮柱信号机 ǎi zhù xìn hào jī；
pakar silindrsiman jisim		矮圆筒形物 ǎi yuán tǒng xíng wù；
pakar su kalisi		倭水牛 wō shuǐniú；
pakar sulu		短燕麦 duǎn yàn mài；
pakar sütlükot		矮大戟 ǎi dà jǐ；
pakar sütlükot uruqdishi		小大戟属 xiǎo dà jǐ shǔ；
pakar sériq térek		矮黄杨 ǎi huáng yáng；
pakar sésiq qaribash késelliki		矮腥黑穗病 ǎi xīng hēi suì bìng；
pakar shadiliq tam		矮墙筋 ǎi qiáng jīn；
pakar shal		矮生稻 ǎi shēng dào；
pakar shimal qéyini		矮北极桦 ǎi běijí huà；
pakar shimpenze, bonobo		倭黑猩猩 wō hēi xīngxing；
pakar gholluq ziraet		矮杆作物 ǎi gǎn zuò wù；
pakar gholluq qapat ot		矮雪轮； 矮雪轮（石竹科） ǎi xuě lún；
pakar gholluq qapaqot		矮雪轮 ǎi xuě lún；
pakar fikus derixi		辟荔 pì lì；
pakar qara böljürgen		矮悬钩子 ǎi xuán gōu zǐ；
pakar qariqat		矮茶子 ǎi chá gé zǐ；
pakar qonaqgül		蕉藕； 蕉藕（美人蕉科） jiāo ǒu；
pakar qizil qonaq		矮红高粱 ǎi hóng gāo liang；
pakar qéyin		矮桦 ǎi huà；
pakar katalpa derixi		伞梓树 sǎn zǐ shù；
pakar kashtan		矮栗 ǎi lì；
pakar kaniwal purchiqi		矮刀豆 ǎi dāo dòu；
pakar kréslo		矮座 ǎi zuò；
pakar kök purchaq		矮菜豆 ǎi cài dòu； 矮四季豆 ǎi sì jì dòu；
pakar kétélériye paraziti		矮油杉寄生 ǎi yóu shān jì shēng；
pakar gilas		矮樱桃 ǎi yīng táo； 沙樱 shā yīng；
pakar gülsamsaq		矮百合 ǎi bǎi hé；
pakar gülsamsaq uruqdishi		矮百合属 ǎi bǎi hé shǔ；
pakar machta		低桅 dī wéi； 短顶桅 duǎn dǐng wéi； 下桅 xià wéi；
pakar mazus oti, pakar chuqa		矮通泉草 ǎi tōng quán cǎo；
pakar malina		矮悬钩子 ǎi xuán gōu zǐ；
pakar yawa tongguz		倭猪 wō zhū；
pakar yögimechot		矮旋花 ǎi xuán huā；
pakar yépincha ösümlükler		矮化植被 ǎi huà zhí bèi；
pakar yéssi purchaq		矮羽扁豆 ǎi yǔ biǎn dòu；
pakar, égiz emes, petek		矮 ǎi；
pakar, pakinek		矬子 cuó zǐ； 矮个子 ǎi gè zǐ； 倭体 wō tǐ； 矬 cuó； 倭 wō；
pakar, pakinek, parpa, petek		矮矬 ǎi cuó；
pakar, pakinek, petek		小个子 xiǎo gè zǐ； 矮笃笃 ǎi dǔ dǔ； 矮小 ǎi xiǎo； 五短身材 wǔ duǎn shēn cái；
pakar, pakinek, petek, wijik		矬 cuó；
pakar, petek		矮矬子 ǎi cuó zǐ； 矮子 ǎi zǐ； 短小畸形 duǎn xiǎo jī xíng； 侏 zhū；
pakarghina		矮小 ǎi xiǎo；
pakarlatquchi yip qurt		矮化线虫 ǎi huà xiàn chóng；
pakarlatquchi wirus		矮化病毒 ǎi huà bìng dú；
pakarlash késelliki		矮化病 ǎi huà bìng；
pakarlashturup östürüsh		矮化栽培 ǎi huà zāi péi；
pakarlitish hormoni		矮状素 ǎi zhuàng sù；
pakarlishish késili		矮化病 ǎi huà bìng；
pakarlishish, pakarlashturush		矮化 ǎi huà；
pakandek qonaq		复播包谷 fù bō bāo gǔ；
pakay purchiqi		巴喀豆 bā kā dòu；
pak-pakiz		干干净净 gān gān jìng jìng； 干净 gàn jing； 净尽 jìng jìn； 小葱拌豆腐 xiǎo cōng bàn dòu fǔ； 一干二净 yī gàn èr jìng；
pak-pakiz tügimek		无余 wú yú；
pak-pakiz süpürmek		清扫 qīng sǎo；
pak-pakiz sétip bolmaq		销售一空 xiāo shòu yī kōng；
pak-pakiz yoqatmaq		风扫落叶 fēng sǎo luò yè； 一扫而空 yī sǎo ér kōng； 一扫而光 yī sǎo ér guāng；
pak-pakiz yoqatmaq, héchnémini qoymay süpürüp tashlimaq		一扫而光 yī sǎo ér guāng；
pakpakiz yoqatmaq, qaldurmay öltürüp tügetmek		诛尽杀绝 zhū jìn shā jué；
pak-pakiz yoqatmaq؛ héchnémini qoymay süpürüp tashlimaq		一扫而空 yī sǎo ér kōng；
pak-pakiz, taptaza, üzül-késil		干干净净的 gān gān jìng jìng de；
pak-pakiz, teltöküs		净尽 jìng jìn；
pak-pakiz, héchnémisini qoymay, teltöküs		光 guāng；
pak-pakiz؛ héchnémini qaldurmasliq		一干而净 yī gàn ér jìng；
pakpuluk milliti		帕克普鲁克族 pà kè pǔ lǔ kè zú；
paktamitsin		密旋霉素 mì xuán méi sù；
paktni mubalighe qilish		夸大事实 kuā dà shì shí；
pak-tirishchan bolush		廉洁勤政 lián jié qín zhèng；
pak-telepchan		廉洁自律 lián jié zì lǜ；
pakdilay (ayallarning ismi)		帕科迪丽阿依； 帕科迪丽阿依【维吾尔人名】 pà kē dī lì ā yī；
pak-diyanetlik		廉洁奉公 lián jié fèng gōng；
pak-diyanetlik ayal		婧 jìng；
pak-diyanetlik emeldar		两袖清风 liǎng xiù qīng fēng；
pak-diyanetlik bolmaq؛ hökümet ishlirida pak, adil bolmaq		廉洁奉公 lián jié fèng gōng；
pak-diyanetlik bolush		廉洁 lián jié； 清正廉洁 qīng zhèng lián jié；
pakriyem (ayallarning ismi)		帕科日耶姆； 帕科日耶姆【维吾尔人名】 pà kē rì yē mǔ；
pakzat (erlerning ismi)		帕科扎提； 帕科扎提【维吾尔人名】 pà kē zhā tí；
paks		弥撒中的接吻礼 mí sā zhōng de jiē wěn lǐ；
paksiuba derixi		气根棕榈树 qì gēn zōng lǘ shù；
paksilla (déngiz yultuzining tikini)		小柱体 xiǎo zhù tǐ；
paksilloza déngiz yultuzi etriti		小柱海星目 xiǎo zhù hǎi xīng mù；
paksillozina ailisi		磁海星科 cí hǎi xīng kē；
paksillos etriti		桩海星目 zhuāng hǎi xīng mù；
paksillus		木桩菌 mù zhuāng jūn；
pakkioni tenchisi		帕基奥尼氏体蛛网膜粒； 帕基奥尼氏体、蛛网膜粒 pà jī ào ní shì tǐ zhū wǎng mó lì；
paklashturmaq		清 qīng； 洁 jié；
paklashmaq		完美的圣洁化； 完美的圣洁［化］ wán měi de shèng jié huà；
paklanmaq		斋 zhāi；
paklanmaq, yuyunmaq		洁身 jié shēn；
paklipe (ayallarning ismi)		帕科丽排； 帕科丽排【维吾尔人名】 pà kē lì pái；
pakliq		圣洁性 shèng jié xìng； 贞操 zhēn cāo；
pakliq belgisi		检点章 jiǎn diǎn zhāng；
pakliq mehkimis		廉政公署 lián zhèng gōng shǔ；
pakliq mehkimisi		廉政公署 lián zhèng gōng shǔ；
pakliq mehkimisi waliysi		廉政专员 lián zhèng zhuān yuán；
pakliq mehkimisi waliyisi		廉政专员 lián zhèng zhuān yuán；
pakliq we tirishchanliq		廉洁勤政 lián jié qín zhèng；
pakliq we tirishchanliq, pak-tirishchan bolush		廉洁勤政 lián jié qín zhèng；
pakliq, pak		纯洁无瑕地 chúnjié wú xiá de；
pakliq, sapliq, aliyjanapliq		冰壶玉尺 bīng hú yù chǐ；
pakliq, sapliq, sap		纯净 chún jìng；
pakliqqa qaytish		返本归真 fǎn běn guī zhēn；
pakliqni saqlimaq		守节 shǒu jié； 守身 shǒu shēn； 节烈 jié liè；
pakliqni saqlimaq, éziqmasliq		守身 shǒu shēn；
pakomi		帕科米 pà kē mǐ；
pakit		故实 gù shí； 约据 yuē jù； 事实 shì shí； 实 shí；
pakit ambiri		事实库 shì shí kù；
pakit oydurup chiqirish		捏造事实 niē zào shì shí；
pakit ipadilesh usuli		事实表达式 shì shí biǎo dá shì；
pakit izdesh		事实检索 shì shí jiǎn suǒ；
pakit éniq bolush		事实清楚 shì shí qīng chu；
pakit tiyatiri		真事剧 zhēn shì jù；
pakit tügüni		事实节点 shì shí jié diǎn；
pakit jisim		事实物体 shì shí wù tǐ；
pakit xataliqi		事实的错误 shì shí de cuò wù；
pakit sanliq melumat ambiri		事实数据库 shì shí shù jù kù；
pakit körsitish jawabkarliqi		举证责任 jǔ zhèng zé rèn；
pakit matériyallar		旁证文献 páng zhèng wén xiàn；
pakit munaziridin üstün		事实胜于雄辩 shì shí shèng yú xióng biàn；
pakit nishani		事实目标 shì shí mù biāo；
pakit yaki qaidining éniq ikenlikini bildüridu		呗 bài；
pakit, ispat, uchur, yip uchi		线 xiàn；
pakit, emeliyet, heqiqiy ehwa		情 qíng；
pakit, emeliyet, weqelik		事实 shì shí；
pakitqa asaslan'ghan		凭事实的 píng shì shí de；
pakitqa asaslan'ghanda		据实 jù shí；
pakitqa aylanmaq		已然 yǐ rán；
pakitqa uyghun bolmasliq, yalghan bolush		失实 shī shí；
pakitqa uyghun kelmeslik		失实 shī shí；
pakitqa uyghun kelmeydighan xewer		失实报道 shī shí bào dào；
pakitqa uyghun, emeliy		事实的 shì shí de；
pakitlargha asasen muzakire qilmaq		务实 wù shí；
pakitlarni sélishturush		查对事实 chá duì shì shí；
pakitliq gep qilmaq؛ delil-ispatliq gep qilmaq		言之凿凿 yán zhī záo záo；
pakitni éniqlash		查明事实 chá míng shì shí；
pakitni békitish		确定事实 què dìng shì shí；
pakitni yoshurush		掩盖事实 yǎn gài shì shí；
pakitning yeküni		事实结论 shì shí jié lùn；
pakitin (erlerning ismi)		帕克亭； 帕克亭【维吾尔人名】 pà kè tíng；
pakiz		白净 bái jing； 楚楚 chǔ chǔ； 干净 gàn jing； 洁净 jié jìng； 俏丽 qiào lì； 俏皮 qiào pí； 清洁 qīng jié； 清爽 qīng shuǎng； 清新 qīng xīn； 新鲜 xīn xiān； 粹 cuì； 净 jìng； 镜 jìng； 漠 mò； 穆 mù； 俏 qiào； 清 qīng； 湛 zhàn； 直 zhí；
pakiz ayrimaq		清选 qīng xuǎn；
pakiz ishlepchqirishni ileiri sürüsh qanuni		清洁生产促进法 qīng jié shēng chǎn cù jìn fǎ；
pakiz ishlepchiqirish		清洁生产 qīng jié shēng chǎn；
pakiz ishlepchiqirish ilgiri sürüsh qanuni		清洁生产促进法 qīng jié shēng chǎn cù jìn fǎ；
pakiz ishlepchiqirish tüshürüshi		清洁生产审核 qīng jié shēng chǎn shěn hé；
pakiz öy		洁净室 jié jìng shì； 清洁室 qīng jié shì；
pakiz ulinish nuqtisi		干净接点 gàn jing jiē diǎn；
pakiz énérgiye		清洁能源 qīng jié néng yuán；
pakiz emes talon		不洁净提单 bù jié jìng tí dān；
pakiz talon		清洁提单 qīng jié tí dān；
pakiz su		净水 jìng shuǐ； 清水 qīng shuǐ；
pakiz su bilen lay su ariliship aqmaq		清浊同流 qīng zhuó tóng liú；
pakiz suda yashaydighan janliqlar		清水生物 qīng shuǐ shēng wù；
pakiz qoral		干净武器 gàn jing wǔ qì；
pakiz qérighan		鹤发童颜 hè fà tóng yán；
pakiz kiyinmek, pakiz		穿着讲究 chuān zhuó jiǎng jiu；
pakiz köchürmek		誊清 téng qīng；
pakiz köl pashisi		清湖幽蚊 qīng hú yōu wén；
pakiz we tatliq		清甜 qīng tián；
pakiz we jimjit		青 qīng；
pakiz we retlik		整洁无瑕 zhěngjié wú xiá； 整整齐齐 zhěng zhěng qí qí； 整洁 zhěng jié；
pakiz, uz		俏丽 qiào lì； 俏皮 qiào pí；
pakiz, taza		净 jìng； 廉 lián； 沼 zhǎo；
pakiz, taza, pak		清白 qīng bái；
pakiz, taza, pak, pak-pakiz, qaldurmasliq		干净 gàn jing；
pakiz, taza, sap		洁净洁净的； 洁净，洁净的 jié jìng jié jìng de；
pakiz, taza, sap, pak		清洁 qīng jié；
pakiz, rawurus, intayin qamlashqan		楚楚不凡 chǔ chǔ bù fán；
pakiz, sap, taza		静 jìng；
pakizay (ayallarning ismi)		帕克孜阿依； 帕克孜阿依【维吾尔人名】 pà kè zī ā yī；
pakizat (ayallarning ismi)		帕克扎提； 帕克扎提【维吾尔人名】 pà kè zhā tí；
pakizat (erlerning ismi)		帕克扎提； 帕克扎提【维吾尔人名】 pà kè zhā tí；
pakizliq derijisi		净度 jìng dù；
pakizliqni saqlimaq, pakiz tutmaq		保洁 bǎo jié；
pakizlik		净 jìng；
pakizlimaq		净化 jìng huà； 清洗 qīng xǐ；
pakizlimek, tazilimaq		洁 jié；
pakizlimek, tazilimaq, érighdimaq		净 jìng；
pakize (ayallarning ismi)		帕克再； 帕克再【维吾尔人名】 pà kè zài；
pakize ishlepchiqirish		清洁生产 qīng jié shēng chǎn；
pakistan		巴基斯坦 bā jī sī tǎn； 巴基斯坦； 巴基斯坦【世界各国】 bā jī sī tǎn；
pakistan (qisqartilmisi)		巴基 bā jī；
pakistan agéntliqi		巴基斯坦通讯社 bā jī sī tǎn tōng xùn shè；
pakistan islam jumhuriyiti		巴基斯坦伊斯兰共和国； 巴基斯坦伊斯兰共和国【世界各国】 bā jī sī tǎn yī sī lán gòng hé guó；
pakistan birlik agéntliqi		巴基斯坦统一通讯社 bā jī sī tǎn tǒng yī tōng xùn shè；
pakistan birleshme agéntliqi		巴联社； 巴联社 （巴基斯坦联合通讯社） bā lián shè； 巴基斯坦联合通讯社； 巴基斯坦联合通讯社 （巴联社） bā jī sī tǎn lián hé tōng xùn shè；
pakistan xristian dini jemiyiti		巴基斯坦教会 bā jī sī tǎn jiào huì；
pakistan xelqara axbarat agéntliqi		巴基斯坦国际新闻社； 巴基斯坦国际新闻社 （巴新社） bā jī sī tǎn guó jì xīn wén shè；
pakistan ruppiyisi (pul nami)		巴基斯坦卢比 bā jī sī tǎn lú bǐ；
pakistan rupiyisi		巴基斯坦卢比 bā jī sī tǎn lú bǐ； 巴基斯坦卢比； 巴基斯坦卢比【世界各国】 bā jī sī tǎn lú bǐ；
pakistanliq		巴基斯坦人 bā jī sī tǎn rén；
pakini mueyenleshtürüsh, mueyyenleshtürülgen pakit		肯定事实 kěn dìng shì shí；
pakinek		矮小 ǎi xiǎo； 小个子 xiǎo gè zǐ； 侏儒 zhū rú； 矮 ǎi；
pakinek, pakar, pes		矮趴趴 ǎi pā pā；
pakinek, petek, kichikkine adem, parpa		侏儒 zhū rú；
pakinekkine		矮小 ǎi xiǎo；
pakiye (ayallarning ismi)		帕克耶； 帕克耶【维吾尔人名】 pà kè yē；
pagan		异教徒 yì jiào tú；
paganizm		异教气质 yì jiào qì zhì；
pagaw)qara bughday unidin teyyarlan'ghan yémeklik (		扒糕 bā gāo；
pagrus béliqi		尖口鲷 jiān kǒu diāo；
pago pago		帕果帕果； 帕果帕果【地名】 pà guǒ pà guǒ；
pago-pago		帕果帕果； 帕果-帕果【世界各国】 pà guǒ pà guǒ；
pagoskop, qiraw ölchigüch		测霜仪 cè shuāng yí；
pagon		肩章 jiān zhāng；
pagét késelliki		佩吉特式病 pèi jí tè shì bìng；
pagét hüjeyrisi		派杰细胞 pai jié xì bāo；
pagéllus litognatus béliqi		白石鳊 bái dàn；
pal		占课 zhàn kè； 卜 bo； 卦 guà；
pal achmaq		卜课 bo kè； 求签 qiú qiān； 圆光 yuán guāng； 占卜 zhān bǔ； 占卦 zhān guà； 占课 zhàn kè； 卜 bo； 贞 zhēn；
pal achmaq, rem salmaq		筮 shì； 起课 qǐ kè； 占卜 zhān bǔ； 占卦 zhān guà； 占 zhàn；
pal échish eswabi		栻 shì；
pal échishta ishlitilidighan paxal		荚 jiá；
pal eyniki		算命水晶 suàn mìng shuǐ jīng；
pal baqmaq		算命 suàn mìng； 卜 bo；
pal baqmaq, pal achmaq		乩 jī；
pal baqmaq, rem achmaq		算命 suàn mìng；
pal belgisi		卦 guà；
pal tebiri		繇 yáo；
pal salmaq		打卦 dá guà；
pal salmaq, pal achmaq, palgha qarimaq		问卜 wèn bo；
pal salmaq, rem salmaq		打卦 dá guà； 算 suàn；
pal söngiki		卜骨 bo gǔ；
pal sélishta ishlitilidighan eynek sharik		凝视球 níng shì qiú；
pal halqisi		鲍尔环 bào ěr huán；
pal, rem		卜 bo； 卦 guà；
pal, rem, pal achmaq, pal baqmaq, rem salmaq		卜 bo；
pala		拍 pāi；
palau tili		帕劳语 pà láo yǔ；
palauluqlar		帕劳人 pà láo rén；
palaéofil		好古者 hǎo gǔ zhě；
palata		议院 yì yuàn；
palata ezasi		议会议员 yì huì yì yuán；
palata bashliqi		议长 yì cháng；
palata bashliqi, parlaménit bashliqi		议长 yì cháng；
palata reisining wezipe mudditi		议长任职期 yì cháng rèn zhí qī；
palatogramma		腭位图 è wèi tú； 口盖图 kǒu gài tú；
palatinlar		帕拉廷人 pà lā tíng rén；
palaz		垫子 diàn zǐ；
palazit		橄榄石铁陨石 gǎnlǎnshí tiě yǔnshí；
palas		蹭鞋垫 cèng xié diàn；
palas tenherikiti		垫上运动 diàn shàng yùn dòng；
palas, bora		地毯垫 dì tǎn diàn；
palas, töshek, sélincha		垫 diàn；
palas, töshek, sélincha, körpe		垫 diàn；
palas, töshek, sélincha, körpe, körpiche		垫子 diàn zǐ；
palas, körpe, pétek		藉 jiè；
palaq		笞杖 chī zhàng； 马鞍挡膝 mǎ ān dǎng xī； 拍子 pāi zǐ； 楫 jí； 橹 lǔ； 拍 pāi；
palaq (eshkek) urmaq		扳桨 bān jiǎng；
palaq (bambuk taxtidin yasalghan chalghu)		节子 jié zǐ；
palaq (chiwin pashilarni öltüridighan)		打虫拍子 dǎ chóng pāi zǐ；
palaq (qolwaq heydeydighan)		橹 lǔ；
palaq (qéyiq paliqi)		桨 jiǎng； 棹 zhào；
palaq (qéyiqning)		橹 lǔ；
palaq (kona mekteplerdiki jaza qorali)		戒尺 jiè chǐ；
palaq ariliqini özgertkili bolidighan propéllér		变距螺桨 biàn jù luó jiǎng； 变距螺旋桨 biàn jù luó xuán jiǎng；
palaq ayagh, kürek ayagh		鳍脚 qí jiǎo；
palaq urmaq		打板子 dǎ bǎn zǐ；
palaq eshmek		划动 huá dòng；
palaq eshmek, qolwaq eshmek, eshkek eshmek		划桨 huá jiǎng；
palaq bilen urmaq (jaza)		笞刑 chī xíng； 打板子 dǎ bǎn zǐ；
palaq bilen qolwaq heydimek		摇 yáo；
palaq bilen heydimek		划行 huá xíng；
palaq paypaq (ghewwaslarning)		鸭脚板 yā jiǎo bǎn；
palaq putluq		桨足的 jiǎng zú de；
palaq putluq charpaqa		锄足蟾 chú zú chán；
palaq putluq charpaqa ailisi		锄足蟾科 chú zú chán kē；
palaq putluq charpaqa tipi		锄足蟾型 chú zú chán xíng；
palaq tmshuq ördek		琵嘴鸭 pí zuǐ yā；
palaq top		板球 bǎn qiú； 桨球 jiǎng qiú；
palaq top urush usuli		板球击球法 bǎn qiú jī qiú fǎ；
palaq top paliqi		板球击球板 bǎn qiú jī qiú bǎn；
palaq top wartasi		板球赛球门 bǎn qiú sài qiú mén；
palaq tumshuq		白瑟鹭 bái sè lù；
palaq jazasi		杖 zhàng；
palaq, eshkek (qéyiqning)		桡 ráo；
palaq, eshkek (kéme heydeydighan)		笊 zhào；
palaq, tayaq (kona jemiyette taliplarni uridighan)		楚 chǔ；
palaq, derre		板子 bǎn zǐ；
palaq-eshkekler, qolwaq saymanliri		划桨设备 huá jiǎng shè bèi；
palaq-palaq (qushlarning qanat qéqish awazi)		腷腷膊膊 bì bì bó bó；
palaq-puluq		吧唧 bā jī；
palaq-puluq qilghan awaz		纥梯纥榻 gē tī gē tà；
palaq-puluq, pur-pur (qushlar tuyuqsiz uchqanda qanitidin chiqidighan awaz)		忒儿 tè ér；
palaqchi maykisi		桨手衫 jiǎng shǒu shān；
palaqchisi bilen mangmaq, üzüsh qaniti bilen mangmaq		鳍行 qí háng；
palaqchilar bashliqi bolmaq		任领桨 rèn lǐng jiǎng；
palaqche		鳍 qí；
palaqche (béliq, kit, délfin qatarliqlarning)		鳍 qí；
palaqche put		鳍足 qí zú；
palaqche putluq xaltiliq chashqan		蹼足负鼠 pǔ zú fù shǔ；
palaqche putluq semender		蹼足北螈 pǔ zú běi yuán；
palaqche putluq qushlar		鳍足鸟 qí zú niǎo；
palaqche putluqlar		蹼足类 pǔ zú lèi； 鳍脚动物 qí jiǎo dòngwù； 鳍行动物 qí xíngdòng wù； 鳍足类 qí zú lèi；
palaqche tikini		鳍刺 qí cì；
palaqche tikenlik béliq		鳍刺鱼 qí cì yú；
palaqche chirish késili (béliqning)		烂鳍病 làn qí bìng；
palaqche formulisi		鳍式 qí shì；
palaqsiman put		游泳足 yóu yǒng zú；
palaqshimaq (béliqning palaqshishi)		鲅鲅 bà bà；
palaqlap yürmek		穷忙 qióng máng；
palaqlash mashinisi (rext toqughanda bambuk palaq bilen örüsh yiplirini ayriydighan we arqaq yipni urup chingdaydighan mashina)		穿筘机 chuān kòu jī；
palaqliq ileshtürgüch		划槽 huá cáo；
palaqni toghrisigha tutmaq		横拍握法 héng pāi wò fǎ；
palaka (könglek)		派拉卡衫 pai lā kǎ shān；
palakokoncha qululisi bölümi		古峨油螺部； 古峨［油］螺部 gǔ é yóu luó bù；
palakium		胶木属 jiāo mù shǔ；
palaket		触霉头 chù méi tóu； 粗拙 cū zhuō； 促粗笨 cù cū bèn； 霉头 méi tóu； 失事 shī shì； 灾祸 zāi huò； 灾难 zāi nán； 灾殃 zāi yāng； 拙笨 zhuō bèn； 粗鲁 cū lǔ； 完蛋 wán dàn； 灾害 zāi hài； 灾患 zāi huàn； 蠢 chǔn； 患 huàn； 咎 jiù； 榔 láng； 拙 zhuō；
palaket basmaq		倒霉 dǎo méi； 潦倒 liáo dǎo； 崴泥 wēi ní； 糟糕 zāo gāo；
palaket basmaq, nes basmaq, domile basmaq, neslik		触霉头 chù méi tóu；
palaket basmaq, nes basmaq, neslik, domile basmaq		倒霉 dǎo méi； 倒运 dǎo yùn；
palaket basmaq, neslik, ish ongigha tartmasliq		背兴 bèi xīng；
palaket, biperwa		伧 cāng；
palaket, kélishmeslik		灾祸 zāi huò；
palaket, kélishmeslik, bextsizlik, bala, bala-qaza, apet		灾难 zāi nán； 灾殃 zāi yāng；
palaket, kélengsiz		粗笨粗笨的； 粗笨，粗笨的 cū bèn cū bèn de；
palaket, kélengsiz, qopal, epsiz		拙笨 zhuō bèn； 拙 zhuō；
palakettin qutquzmaq		济急 jì jí；
palakettin qutquzmaq, derman bolmaq		济急 jì jí；
palaketchilikke duchar bolmaq		遭难 zāo nán；
palaketlik		晦气 huì qì； 落拓 luò tuò； 失手 shī shǒu；
palagonit		橙玄玻璃 chéng xuán bō li；
palagonit téshi		玄玻凝灰岩 xuán bō níng huī yán；
palampor (rext)		派拉布 pai lā bù；
palan'ghan jinayetchi, sürgün qilin'ghan jinayetchi		充军犯人 chōng jūn fàn rén；
palani		某 mǒu；
palani, palanchi		某某 mǒu mǒu；
palani-pustani		张三李四 zhāng sān lǐ sì；
palay tili		巴莱语 bā lái yǔ；
palaynixan tili		帕莱尼汉语 pà lái ní hàn yǔ；
palaynixan milliti		帕莱尼汉族 pà lái ní hàn zú；
palang ot		羊草； 羊草（禾本科） yáng cǎo；
palawan milliti		巴拉望族 bā lā wàng zú；
palba momi		帕尔巴蜡 pà ěr bā là；
pal-pal		花饰 huā shì；
palpal qeghez		锡 xī；
palta		斧锤 fǔ chuí； 斧头 fǔ tóu； 手斧 shǒu fǔ； 斧子 fǔ zǐ； 斧 fǔ； 斤 jīn；
palta (erlerning ismi)		帕力塔； 帕力塔【维吾尔人名】 pà lì tǎ；
palta (qedimqi paltilarning bir xili)		斨 qiāng；
palta (qedimki zamanda beldin késip öltürüsh jazasida ishlitilidighan palta)		锧 zhì；
palta izi		斧痕 fǔ hén；
palta ishletküchi		用斧者 yòng fǔ zhě；
palta bisi		斧口 fǔ kǒu； 斫 zhuó；
palta po yaghachqa amraq, qamcha yawa kaligha (amraq)		斧砍大树鞭打快牛； 斧砍大树，鞭打快牛 fǔ kǎn dà shù biān dǎ kuài niú；
palta töshüki (saplaydighan)		銎 qiōng；
palta chapmaq		铲除 chǎn chú； 挖掉 wā diào；
palta sépi		斧柄 fǔ bǐng； 柯 kē； 轲 kē；
palta, aypalta		斧 fǔ；
palta, aypalta, bilen chapmaq, chanimaq		斧 fǔ；
palta, bolqa bashliq palta		锤斧 chuí fǔ；
paltang ittik bolsa derex yiqilidu, sözüng yolluq bolsa reqibing yéngilidu		有斧砍倒树有理说服人； 有斧砍倒树，有理说服人 yǒu fǔ kǎn dǎo shù yǒu lǐ shuō fú rén；
paltibay (erlerning ismi)		帕力提巴依； 帕力提巴依【维吾尔人名】 pà lì tí bā yī；
paltisiman bazghan		斧形锤 fǔ xíng chuí；
paltisiman bulut kenji etriti		斧海绵亚目 fǔ hǎi mián yà mù；
paltisiman kaktus		斧头仙人掌 fǔ tóu xiān rén zhǎng；
paltining juldisi		斧背 fǔ bèi；
paltining saplash töshüki		铳 chòng；
paltining sépi		柯 kē；
paltus		牙鲆 yá；
palchi		水卜者 shuǐ bo zhě； 巫神 wū shén； 巫师 wū shī；
palchi, remchi		秘术家 mì shù jiā；
palchi, remmal		算命先生 suàn mìng xiān sheng； 阴阳先生 yīn yáng xiān sheng； 占卜者 zhān bǔ zhě；
palchi, remmal (tayaqchilar bilen pal achquchi)		棍卜者 gùn bo zhě；
palchiliq		圆光 yuán guāng；
palchiliq, remchilik		算命术 suàn mìng shù；
palchiliq, remmalliq		占卜术 zhān bǔ shù； 占 zhàn；
palstikiliq, plastik		可塑性； ［可］塑性 kě sù xìng； 塑性 sù xìng；
palshopka		短大衣 duǎn dà yī；
pal-knor sintézi		帕尔克诺尔合成法； 帕尔-克诺尔合成［法］ pà ěr kè nuò ěr hé chéng fǎ；
palköz altun béliq		龙晴金鱼 lóng qíng jīn yú；
palköz altunbéliq		望天金鱼 wàng tiān jīn yú；
palköz okun, palköz ala bugha béliq		大眼鲈 dà yǎn lú；
palköz béliq		龙晴鱼 lóng qíng yú；
palköz tréska béliqi		大眼鳕 dà yǎn xuě；
palköz chiwin		突眼蝇 tū yǎn yíng；
palköz stizostédion béliqi		大眼狮鲈 dà yǎn shī lú；
palköz séld béliqi		大眼鲱 dà yǎn fēi；
palköz qizil karas béliqi		大眼鲷 dà yǎn diāo；
palköz qizil karas béliqi ailisi		大眼鲷科 dà yǎn diāo kē；
palköz qizil karas béliqi uruqdishi		大眼鲷属 dà yǎn diāo shǔ；
palköz makkérél béliqi		大眼鲭 dà yǎn qīng；
palköz maymon		蜂猴 fēng hóu；
palköz maymun		夜猴 yè hóu；
palköz maymun uruqdishi		夜猴属 yè hóu shǔ；
palköz, tuxum köz, pultayghan köz, toshqan köz		突眼 tū yǎn；
palla (qedimki rim ayallirining uzun chapini)		帕丽袍 pà lì páo；
pallad		巴拉德 bā lā dé；
palladio binakarliq uslubi		帕拉第奥式建筑风格 pà lā dì ào shì jiàn zhù fēng gé；
palladioche dérize		帕拉第奥式窗 pà lā dì ào shì chuāng；
palladiy		钯； 钯【化学元素】 bǎ； 钯 bǎ；
palladiy oksid		氧化钯 yǎnghuà bǎ；
palladiy tosuqliq sizghish détéktori		钯隔层检漏器 bǎ gé céng jiǎn lòu qì；
palladiy xlorid		氯化钯 lǜ huà bǎ；
palladiy yodid		碘化钯 diǎn huà bǎ；
palladiy-altun qétishmisi		钯金合金 bǎ jīn héjīn；
palladiylashturulghan tashpaxta		披钯石棉 pī bǎ dàn mián；
palladiyliq resim bésish usuli		钯盐印相法 bǎ yán yìn xiāng fǎ；
palladiyliq yodid		碘化亚钯 diǎn huà yà bǎ；
pallazit		石铁陨星 shí tiě yǔn xīng；
pallas gharghar ördiki		巴氏鸬鹚 bā shì lú；
pallas yultuzi		智神星 zhì shén xīng；
pallanéstéziye, tewrinish sézimining yoqilishi		振动感觉缺失 zhèn dòng gǎn jué quē shī；
pallial		外套膜的 wài tào mó de；
pallial artériye		外套动脉 wài tào dòng mài；
pallial sinus		外套沟 wài tào gōu；
pallial nérwa		外套神经 wài tào shén jīng；
pallium (rim papasining yépinchisi)		大披肩 dà pī jiān；
pallidus shari		苍白球 cāng bái qiú；
pallide		忽闪 hū shǎn；
palliyanlar		帕利扬人 pà lì yáng rén；
pallét		调节瓣 tiáo jié bàn； 货盘 huò pán； 烫封面用金属板 tàng fēng miàn yòng jīn shǔ bǎn；
pallétlashmaq, pallétlashturmaq		货盘化 huò pán huà；
palm bich (bir xil rext)		胖哔叽 pàng bìjī；
palma		栟榈 bīng lǘ； 帕尔马； 帕尔马【地名】 pà ěr mǎ； 棕榈 zōng lǘ ’； 栟 bīng；
palma ailisi		棕桐科 zōng tóng kē； 棕榈科 zōng lǘ kē；
palma oti		棕皱叶狗尾草； 棕［皱］叶狗尾草 zōng zhòu yè gǒu wěi cǎo；
palma ordéni		棕榈叶勋章 zōng lǘ yè xūn zhāng；
palma uruqi		棕榈仁 zōng lǘ rén；
palma uruqi méyi		棕榈仁油 zōng lǘ rén yóu；
palma uzun tumshuqluq qurti		棕榈象虫 zōng lǘ xiàng chóng；
palma etriti		棕榈目 zōng lǘ mù；
palma balichuqi		棕榈心 zōng lǘ xīn；
palma bambuk		棕竹 zōng zhú；
palma parniki		棕榈温室 zōng lǘ wēnshì；
palma talasi		棕毛 zōng máo； 棕榈纤维 zōng lǘ xiānwéi； 丝兰纤维 sī lán xiān wéi； 沙巴棕纤维 shā bā zōng xiān wéi；
palma turulghisi, palma paxtiki		棕榈鸠 zōng lǘ jiū；
palma chashqini		棕榈鼠 zōng lǘ shǔ；
palma chiwini		棕榈叶状假蝇 zōng lǘ yè zhuàng jiǎ yíng；
palma chérépashkisi ailisi		榈蝽科 lǘ  kē；
palma chérépashkisi bash ailisi		榈蝽总科 lǘ  zǒng kē；
palma xartumluq qongghuzi		椰子象虫 yē zǐ xiàng chóng；
palma derixi		棕榈； 棕榈（棕榈科） zōng lǘ；
palma sopisopiyingi, palma jaghjiqi		棕榈莺 zōng lǘ yīng；
palma süpürgisi		棕榈扫帚 zōng lǘ sàozhou；
palma shéxi		棕榈枝 zōng lǘ zhī；
palma shékiri		棕榈红糖 zōng lǘ hóng táng；
palma sherbiti		棕榈汁 zōng lǘ zhī；
palma sherbiti qushi		棕榈汁鸟 zōng lǘ zhī niǎo；
palma ghaymuqi		棕榈雨燕 zōng lǘ yǔ yān；
palma qasiraqliq qurti		椰粉蚧 yé fěn jiè；
palma qongghuzi		椰蠹 yé dù；
palma qowziqi		棕树皮 zōng shù pí；
palma qowziqi talasi		椰子皮纤维 yē zǐ pí xiān wéi；
palma qiyami		棕榈糖浆 zōng lǘ tángjiāng；
palma qurti		椰虫 yē chóng；
palma qéqi		干椰肉 gàn yē ròu；
palma küyisi		椰子蛀虫 yē zǐ zhù chóng；
palma momi		棕榈蜡 zōng lǘ là；
palma müshüki		棕榈灵猫 zōng lǘ líng māo；
palma müshüki uruqdishi, paradoksur uruqdishi		棕榈猫属 zōng lǘ māo shǔ；
palma méyi		棕榈油 zōng lǘ yóu；
palma merizi		茯苓 fú líng；
palma merizi uruqdishi		茯苓属 fú líng shǔ；
palma merizi posti		茯苓皮 fú líng pí；
palma yaghichi		椰子木 yē zǐ mù；
palma yopurmaqliq tügmigül		榈叶葵 lǘ yè kuí；
palma yopurmaqliq sikas derixi		棕叶苏铁 zōng yè sū tiě；
palma yopurmiqi		棕榈叶 zōng lǘ yè；
palma yopurmiqi sheklidiki tüwrük qondiqi		棕榈叶形柱头 zōng lǘ yè xíng zhù tóu；
palma yopurmiqi sheklidiki kémir		棕榈叶形拱顶 zōng lǘ yè xíng gǒng dǐng；
palma yopurmiqidin qilin'ghan yelpügüch		葵扇 kuí shàn；
palma yopurmiqidin yasalghan yelpügüch		芭蕉扇 bā jiāo shàn；
palma yilini		棕榈腹蛇 zōng lǘ fù shé；
palma yéshili		棕榈绿色 zōng lǘ lǜsè；
palma yekshenbe (pasxa bayrimidin burunqi yekshenbe)		棕榈星期日 zōng lǘ xīngqīrì；
palma winosi, palma hariqi		棕榈酒 zōng lǘ jiǔ；
palma, palma derixi		棕树 zōng shù； 棕 zōng；
palma, yopurmiqi		葵 kuí；
palmatin		巴马亭 bā mǎ tíng；
palmaroza méyi, palma qizil güli méyi		棕榈玫瑰油 zōng lǘ méiguī yóu；
palmiérit		钾钠铅矾 jiǎ nà qiān fán；
palmitat		软脂酸盐，软酯酸盐； 软脂酸盐，软酯酸盐 ruǎnzhīsuān yán , ruǎn zhǐ suān yán；
palmitoléik kislata		棕榈烯酸 zōng lǘ xī suān；
palmitik kislata		棕榈酸 zōng lǘ suān；
palmitin		软脂 ruǎn zhī； 棕榈精 zōng lǘ jīng；
palmiraliqlar		帕尔米拉人 pà ěr mǐ lā rén；
palmiriye ailisi		帕岛科 pà dǎo kē；
palmizarliq		棕榈园 zōng lǘ yuán；
palmizarliq ipar müshüki		椰子狸 yē zǐ lí；
palmisiman kaposta		棕榈树状甘蓝 zōng lǘ shù zhuàng gān la；
palmisimanlar uruqdishi		拟棕榈属 nǐ zōng lǘ shǔ；
palmiliq		棕榈繁生的 zōng lǘ fán shēng de；
palmér dub derixi		帕麦尔栎 pàmàiěr lì；
palmér skannérlishi,palmér teswir yéyishi		帕尔默扫描 pà ěr mò sǎo miáo；
palmér frankéniye chatqili		帕尔默氏瓣鳞花 pà ěr mò shì bàn lín huā；
palning bir xili		课 kè；
palning sekkiz belgisining biri		坤 kūn；
palning sekkiz simwolluq belgisining biri		离 lí；
palo amarillo derixi		黄皮木树 huáng pí mù shù；
palobiliq kéme		甲板船 jiǎ bǎn chuán；
palomar asman xeritisi		帕洛玛天图 pà luò mǎ tiān tú；
palombino mermer téshi		帕伦宾诺岩 pà lún bīn nuò yán；
palométa béliqi		似光鲳 sì guāng chāng；
palométa béliqi uruqdishi		鸠尾鲳属 jiū wěi chāng shǔ；
pali tili		巴利语 bā lì yǔ；
pali yaghichi		椭圆叶胶木 tuǒ yuán yè jiāo mù；
paliur uruqdishi		铜钱树属； 铜钱树属（马甲子属） tóng qián shù shǔ；
palitoksin		珊瑚虫毒素 shān hú chóng dú sù；
palichuq ot		泥胡菜； 泥胡菜（菊科） ní hú cài；
palisad özgirishi		帕利塞德变动 pà lì sāi dé biàn dòng；
palisad tagh jinsi yatmisi		帕利塞德岩床 pà lì sāi dé yán chuáng；
palisandr yaghichi		红木 hóng mù；
palissi sapili		帕利西陶瓷 pà lì xī táo cí；
paliksiman loyla		香味藜； 香味藜（藜科） xiāngwèi lí；
palikuréye chatqili uruqdishi		胀冠筒属 zhàng guàn tǒng shǔ；
paligorskit		坡缕石 pō lǚ shí；
palilaliye, késellik xaraktéridiki sözni qaytilash		病态性语言重复 bìng tai xìng yǔ yán chóng fù；
palildash komparatori		闪烁比较器 shǎn shuò bǐ jiào qì；
palim		屏 píng；
palimaq		发配 fā pèi； 流放 liú fàng；
palimaq, sürgün qilmaq		充军 chōng jūn； 罢 bà； 遣 qiǎn；
palin'généz (üzlüksiz qayta törilish telimati)		轮回说 lún huí shuō；
palin'généziye		重演性发生 zhòng yǎn xìng fā shēng；
palinologiye		孢粉学 bāo fěn xué；
palinura guruppisi, chongrak guruppisi		龙虾族 lóng xiā zú；
paluba		舱壁甲板 cāng bì jiǎ bǎn； 船面 chuán miàn； 飞行甲板 fēi xíng jiǎ bǎn； 甲板 jiǎ bǎn； 决泄板 jué xiè bǎn； 艇甲板 tǐng jiǎ bǎn； 舱面 cāng miàn；
paluba öyi		舱棚 cāng péng；
paluba tüwrüki		客运甲板支柱 kè yùn jiǎ bǎn zhī zhù；
paluba dijornisi		锚更 máo gèng；
paluba matrosliri		舱面水手 cāng miàn shuǐ shǒu；
paluba méxanizmliri		舱面机械 cāng miàn jī xiè；
paluba nöwetchisi		舱面值班员 cāng miàn zhí bān yuán；
paluba yüki		舱面荷重 cāng miàn hè zhòng；
palubisiz		无甲板的 wú jiǎ bǎn de；
palubilar arisidiki shota		升降口扶梯 shēng jiàng kǒu fú tī；
palubining chongqurluqi		舱深 cāng shēn；
paludrin		百乐君 bǎi lè jūn；
palus milliti		帕卢斯族 pà lú sī zú；
palwan		步枪手 bù qiāng shǒu； 闯将 chuǎng jiāng； 大汉 dà hàn； 大力士 dà lì shì； 风流 fēng liú； 健儿 jiàn ér； 健将 jiàn jiāng； 巨人 jù rén； 猛士 měng shì； 侠客 xiá kè； 勇士 yǒng shì； 武夫 wǔ fū； 丈二金刚 zhàng èr jīn gāng； 斗士报； 《斗士报》 （乌干） dòu shì bào；
palwan (erlerning ismi)		帕力万； 帕力万【维吾尔人名】 pà lì wàn；
palwan, batur, merdane kishi		侠 xiá；
palwan, bestlik adem, daraza		大汉 dà hàn；
palwan, merd		侠客 xiá kè；
palwantur yézisi		陶家宫乡； 陶家宫乡【新疆各地】 táo jiā gōng xiāng；
palwanlarche		游侠式 yóu xiá shì；
paléarktik rayon		古北区 gǔ běi qū；
paléarktika		古北界 gǔ běi jiè；
paléakantaspidoid etriti		古棘甲形鱼亚目 gǔ jí jiǎ xíng yú yà mù；
paléakantotséfala qurti etriti		古棘头虫目 gǔ jí tóu chóng mù；
paléoagrostologiye		古禾草学 gǔ hé cǎo xué；
paléoamérikanlar		古美洲人 gǔ měi zhōu rén；
paléoantrop uruqdishi		古人属 gǔ rén shǔ；
paléoantrop kenji ailisi		古人亚科 gǔ rén yà kē；
paléoantropologiye		古人类学 gǔ rén lèi xué；
paléoixnologiye		古遗迹学 gǔ yí jì xué；
paléoizopus ömüchükliri uruqdishi		古等足蛛属 gǔ děng zú zhū shǔ；
paléoékologiye		古生态学 gǔ shēng tai xué；
paléoéntomologiye		古昆虫学 gǔ kūn chóng xué；
paléobotanika		古植物学 gǔ zhí wù xué；
paléobioximiye		古生物心理学 gǔ shēng wù xīn lǐ xué；
paléobiologiye		古生物学 gǔ shēng wù xué；
paléopatologiye		古生物病理学 gǔ shēng wù bìng lǐ xué；
paléoparadoksid ailisi		古奇兽科 gǔ qí shòu kē；
paléopalliy, arxipalliy		旧皮质 jiù pí zhì；
paléopantopoda ömüchükliri etriti		古皆足蛛目 gǔ jiē zú zhū mù；
paléopnéwstid déngiz kirpisi ailisi		古吸海胆科 gǔ xī hǎi dǎn kē；
paléopédologiye		古土壤学 gǔ tǔ rǎng xué；
paléotalamus		古花托 gǔ huā tuō；
paléotropikliq		古热带界的 gǔ rè dài jiè de；
paléotrémata etriti		古孔目 gǔ kǒng mù；
paléotsén sistémisi		老第三系 lǎo dì sān xì；
paléotopografiye		古地形 gǔ dì xíng；
paléotiologiye		古因果论 gǔ yīn guǒ lùn；
paléotipografiye		古印刷术 gǔ yìn shuā shù；
paléotérmal		古温带的 gǔ wēn dài de；
paléotérid yilqisi ailisi		古兽马科 gǔ shòu mǎ kē；
paléotéktonik xerite		古构造图 gǔ gòu zào tú；
paléotémpératura		古温度 gǔ wēn dù；
paléoxaratsiye yüsüni ailisi		古轮藻科 gǔ lún zǎo kē；
paléodiktioptéra etriti		古网翅目 gǔ wǎng chì mù；
paléodiktioptéra türidikiler		古网翅类 gǔ wǎng chì lèi；
paléodéndrologiye		古树木学 gǔ shù mù xué；
paléornitologiye, qedimki qushshunasliq		古鸟类学 gǔ niǎo lèi xué；
paléoriktid kirpisi ailisi		古掘猬科 gǔ jué  kē；
paléozawr uruqdishi		古龙属 gǔ lóng shǔ；
paléozawr türidikiler		古龙类 gǔ lóng lèi；
paléozoolog		古动物学家 gǔ dòng wù xué jiā；
paléozoologiye		古动物学 gǔ dòng wù xué；
paléozoy érasi		古生代 gǔ shēng dài；
paléozoy érasigha mensup tupraq qewiti		古土壤 gǔ tǔ rǎng；
paléozoy érasining 3-dewrige mensup bolghan		古新的 gǔ xīn de；
paléostraka sinipi		古壳纲 gǔ ké gāng；
paléostriatum		旧纹状体 jiù wén zhuàng tǐ；
paléosimiye shimpanziliri uruqdishi		古猩猩属 gǔ xīng xīng shǔ；
paléosérébéllum		旧小脑 jiù xiǎo nǎo；
paléofis yilanliri uruqdishi		古蛇属 gǔ shé shǔ；
paléokarid raki ailisi		古虾科 gǔ xiā kē；
paléokarid raki etriti		古虾目 gǔ xiā mù；
paléokristik muz		古结晶冰 gǔ jié jīng bīng；
paléokrinoid türidikiler		古海百合类 gǔ hǎi bǎi hé lèi；
paléokopa etriti		古足目 gǔ zú mù；
paléokortéks		旧大脑皮质； 旧［大脑］皮质 jiù dà nǎo pí zhì；
paléokilimat		古气候 gǔ qì hòu；
paléokilimatologiye, qedimiy kilimatologiye		古气候学 gǔ qì hòu xué；
paléokilimatik tertip		古气候序列 gǔ qì hòu xù liè；
paléoganta timsahi bash etriti		古颚总目 gǔ è zǒng mù；
paléografiyishunas		古文书学家 gǔ wén shū xué jiā；
paléografiye		古文字学 gǔ wén zì xué；
paléogéofizika		古地球物理学 gǔ dì qiú wù lǐ xué；
paléogéografiye, qedimiy jughrapiye		古地理学 gǔ dì lǐ xué；
paléogéologik xerite		古地质图 gǔ dì zhì tú；
paléogéologiye		古地质学 gǔ dì zhì xué；
paléogéomorfologiye		古地貌学 gǔ dì mào xué；
paléogén dewri		早第三纪 zǎo dì sān jì；
paléogén sistémisi		下第三系 xià dì sān xì；
paléogénétik		古遗传的 gǔ yí chuán de；
paléogénétika		古遗传学 gǔ yí chuán xué；
paléologiye		古物学 gǔ wù xué；
paléolitologik xerite		古岩性图 gǔ yán xìng tú；
paléolimnologiye		古湖沼学 gǔ hú zhǎo xué；
paléomastodon pili uruqdishi		古乳齿象属 gǔ rǔ chǐ xiàng shǔ；
paléomagnétik stratigrafiye		古地磁地质学 gǔ dì cí dì zhì xué；
paléomagnétika		古地磁学 gǔ dì cí xué；
paléomaginitliq		古磁性 gǔ cí xìng；
paléomaginitizm		古磁学 gǔ cí xué；
paléomammalogiye, qedimki émitküchi haywanlar ilmi		古哺乳动物学 gǔ bǔ rǔ dòng wù xué；
paléomérikus bughisi ailisi		始鼷鹿科 shǐ xī lù kē；
paléontologiyilik géologiye		古生物地质学 gǔ shēng wù dì zhì xué；
paléontologiye		古生物学 gǔ shēng wù xué；
paléonissid béliqi ailisi		古鳕科 gǔ xuě kē；
paléonissid béliqi uruqdishi		古鳕鱼属 gǔ xuě yú shǔ；
paléonissid béliqi etriti		古鳕目 gǔ xuě mù；
paléoniskoid béliqi türidikiler		古鳕鱼类 gǔ xuě yú lèi；
paléoniskoid béliqi kenji etriti		古鳕亚目 gǔ xuě yà mù；
paléonémértiye qurti etriti		古纽虫目 gǔ niǔ chóng mù；
paléohidrologiye		古水文学 gǔ shuǐ wén xué；
paléixtiologiye		古鱼类学 gǔ yú lèi xué；
paléétnologiye		古人种学 gǔ rén zhǒng xué；
palééxénoid türidikiler		古海胆类 gǔ hǎi dǎn lèi；
paléénséfalon		旧脑 jiù nǎo；
palérmo tash oymisi		巴勒莫石刻 bā lè mò shí kè；
palérmo shehiri		巴勒莫城 bā lè mò chéng；
palérmitanlar		巴勒莫人 bā lè mò rén；
palémon raki ailisi, uzun putluq rak ailisi		长臂虾科 cháng bì xiā kē；
palémon raki uruqdishi, uzun putluq rak uruqdishi		长臂虾属 cháng bì xiā shǔ；
palémonétés raki uruqdishi		小长柄虾属 xiǎo cháng bǐng xiā shǔ；
palénokrinoid etriti		古海百合目 gǔ hǎi bǎi hé mù；
palech		疯瘫 fēng tān； 瘫痪 tān huàn； 瘫子 tān zǐ； 麻痹 má bì； 瘫 tān； 痿 wěi；
palech adem		瘫子 tān zǐ；
palech bolmaq		瘫 tān； 瘫痪 tān huàn；
palech dorisi, paralitik		麻痹药 má bì yào；
palech saljisi, palechlikni keltürüp chiqiridighan salja		麻痹蜱 mábì pí；
palech haletke chüshüp qalmaq		瘫痪 tān huàn；
palech haletke chüshüp qalmaq, palech bolup qalmaq		陷于瘫痪 xiàn yú tān huàn；
palech, paralich		疯瘫 fēng tān； 疯 fēng；
palech, palech bolmaq		瘫痪 tān huàn； 痪 huàn；
palech, palechlik		瘫 tān；
palechlik		瘫 tān；
palechlik, palech		风瘫 fēng tān；
palek		波棱菜 bō léng cài； 菠菜； 菠菜（藜科） bō cài； 菠棱菠棱菜； 菠棱，菠棱菜 bō léng bō léng cài； 菠菜 bō cài； 薐 léng；
palek uruqdishi		菠菜属 bō cài shǔ；
palek chiritküchi qongghuz		菠菜腐烂甲虫 bō cài fǔ làn jiǎ chóng；
palek qongghuzi		菠菜跳甲 bō cài tiào jiǎ；
palek kanchisi		菠菜潜叶蝇 bō cài qián yè yíng；
palek késil		菠菜疫病 bō cài yì bìng；
palek yéshil		菠菜绿色 bō cài lǜ sè；
palek-zenjiwil		姜汁拌菠菜 jiāng zhī bàn bō cài；
pamabrom		柏马溴 bǎi mǎ xiù；
pamaxin		扑疟喹 pū nüè；
pamaxin naftoat		扑疟喹萘酸盐 pū nüè   suān yán；
pampan'ga		邦板牙 bāng bǎn yá；
pampan'ga tili		邦板牙语 bāng bǎn yá yǔ；
pampan'ga milliti		邦板牙族 bāng bǎn yá zú；
pampus béliqi		鲳鱼 chāng yú； 鲳 chāng；
pampus béliqi uruqdishi		鲳科 chāng kē；
pampus béliqi kenji etriti		鲳亚目 chāng yà mù；
pampéro shamili		帕姆佩罗风 pà mǔ pèi luó fēng；
pampélmoés béliqi, sériq mayliq sösün béliq		紫蓝黄油鱼 zǐ lán huáng yóu yú；
pamfiliyilikler		潘菲利亚人 pān fēi lì yà rén；
pamliko tili		潘利科语 pān lì kē yǔ；
pamliko milliti		潘利科族 pān lì kē zú；
pamir (erlerning ismi)		帕米尔； 帕米尔【维吾尔人名】 pà mǐ ěr；
pamir égizliki		帕米尔高原 pà mǐ ěr gāo yuán；
pamir ebjisi		帕米尔金老梅； 帕米尔金老梅（蔷薇科） pà mǐ ěr jīn lǎo méi；
pamir tériki		帕米尔杨； 帕米尔杨（杨柳科） pà mǐ ěr yáng；
pamir xuzuri		帕米尔鼠李； 帕米尔鼠李（鼠李科） pà mǐ ěr shǔ lǐ；
pamir milliti		帕米尔族 pà mǐ ěr zú；
pamir noquti		帕米尔鹰嘴豆； 帕米尔鹰嘴豆（豆科） pà mǐ ěr yīng zuǐ dòu；
pamunkéy qatlimi		帕门基层 pà mén jī céng；
pamunkéylar		帕蒙凯伊人 pà méng kǎi yī rén；
pamé milliti		帕梅族 pà méi zú；
pan asiyanizm		泛亚主义 fàn yà zhǔ yì；
pan afriqa axbarat agéntliqi		泛非新闻社； 泛非新闻社 （尼日尔） fàn fēi xīn wén shè；
pan afriqa esiri		泛非世纪； 《泛非世纪》 （加纳） fàn fēi shì jì；
pan afriqanizm		泛非洲主义 fàn fēi zhōu zhǔ yì；
pan afriqiliqlar mejlisi		泛非大会 fàn fēi dà huì；
pan aféna bayrimi		泛雅曲娜节 fàn yǎ qǔ nà jié；
pan agglyutinin		泛凝集素 fàn níng jí sù；
pan alem		泛宇宙 fàn yǔ zhòu；
pan amérikan		泛美 fàn měi；
pan amérikan tenheriket musabiqisi		泛美运动会 fàn měi yùn dòng huì；
pan amérikan ruda shallash mashinisi		泛美跳汰机 fàn měi tiào tai jī；
pan amérikan küni		泛美日 fàn měi rì；
pan amérikan mejlisi		泛美会议 fàn měi huì yì；
pan amérikanizm		泛美主义 fàn měi zhǔ yì；
pan ispanizm		泛西班牙语系主义 fàn xī bān yá yǔ xì zhǔ yì；
pan islam		泛伊斯兰教 fàn yī sī lán jiào；
pan islamizmgha tewe		属于泛伊斯兰教的 shǔ yú fàn yī sī lán jiào de；
pan ilahchiliq, pantéizm		泛神论 fàn shén lùn；
pan erebizm		泛阿拉伯主义 fàn ā lā bó zhǔ yì；
pan psixizm		泛心论 fàn xīn lùn；
pan pnéwmatizm		泛普纽玛主义 fàn pǔ niǔ mǎ zhǔ yì； 泛心灵论 fàn xīn líng lùn；
pan pisxizm		泛心论 fàn xīn lùn；
pan turanianizm		泛都兰主义 fàn dōu lán zhǔ yì； 泛乌拉尔阿尔泰主义 fàn wū lā ěr ā ěr tai zhǔ yì；
pan turkizm		泛突厥主义 fàn tūjué zhǔyì；
pan satanizm		泛撒旦论 fàn sā dàn lùn；
pan sporoblast		泛孢子母细胞 fàn bāozǐ mǔ xìbāo；
pan slawizm		泛斯拉夫主义 fàn sī lā fū zhǔ yì；
pan sistéma nezeriyisi		泛系理论 fàn xì lǐ lùn；
pan séksualizm		泛性症 fàn xìng zhèng； 泛性主义 fàn xìng zhǔ yì；
pan quta usuli		泛箱方法 fàn xiāng fāng fǎ；
pan kama (chalghu)		般涉 bān shè；
pan kanada metbuat cheklik shirkiti		泛加拿大报业有限公司 fàn jiā ná dà bào yè yǒu xiàn gōng sī；
pan kosmizm		泛宇宙论 fàn yǔ zhòu lùn；
pan gréétsizm		泛希腊 fàn xī là；
pan gérmanizm		泛日耳曼运动 fàn rì ěr màn yùn dòng； 泛日耳曼主义 fàn rì ěr màn zhǔ yì；
pan génézis		泛生论 fàn shēng lùn；
pan logizm		泛逻辑主义 fàn luó jí zhǔ yì；
pan munasiwet perizi		泛关系假设 fàn guān xì jiǎ shè；
pan munasiwet moduli		泛关系模型 fàn guān xì mó xíng；
pan yawropa		泛欧联盟 fàn ōu lián méng；
pan-amérika téléwiziye radio tori		泛美电视电台网； 泛美电视电台网 （哥斯） fàn měi diàn shì diàn tái wǎng；
panilahchiliq		泛神论 fàn shén lùn；
pana		楔子 xiē zǐ；
pana, shina, qozuq		楔子 xiē zǐ； 楔 xiē；
panaténaiye		祭神庆典 jì shén qìng diǎn；
panaji		帕纳吉； 帕纳吉【地名】 pà nà jí；
panadol		扑热息痛 pū rè xī tòng；
panar		马灯 mǎ dēng；
panasoétara shamili		帕纳索塔拉风 pà nà suǒ tǎ lā fēng；
panaq		瘪鼻子 biě bí zǐ； 塌鼻子 tā bí zǐ；
panaq burun, yéssi burun		扁鼻 biǎn bí；
panaq tipliq		低鼻型 dī bí xíng；
panaq shepereng		凹脸蝠 āo liǎn fú；
panaq qilyorgha		翘嘴鹬 qiáo zuǐ yù；
panaq hanggt		翘鼻麻鸭 qiào bí má yā；
panaq, éger panaq		鞍鼻 ān bí；
panalan'ghuchi, qoghdalghuchi		保护者 bǎo hù zhě；
panama		巴拿马 bā ná mǎ； 巴拿马； 巴拿马【世界各国】 bā ná mǎ；
panama (qisqartilmisi)		巴拿 bā ná；
panama axbarat agéntliqi		巴拿马新闻社； 巴拿马新闻社 （巴新社） bā ná mǎ xīn wén shè；
panama agéntliqi		巴拿马通讯社； 巴拿马通讯社 （巴通社） bā ná mǎ tōng xùn shè；
panama oti talasi		巴拿马草纤维 bā ná mǎ cǎo xiān wéi；
panama balata yélimi		巴拿马铁线子胶 bā ná mǎ tiě xiàn zǐ jiāo；
panama balboasi		巴拿马巴波亚； 巴拿马巴波亚【世界各国】 bā ná mǎ bā bō yà；
panama biksa derixi		巴拿马红木树 bā ná mǎ hóng mù shù；
panama protium derixi		巴拿马马蹄果 bā ná mǎ mǎ tí guǒ；
panama jumhuriyiti		巴拿马共和国； 巴拿马共和国【世界各国】 bā ná mǎ gòng hé guó；
panama sériq pétroséltis derixi		巴拿马黄檀木 bā ná mǎ huáng tán mù；
panama shehiri		巴拿马城； 巴拿马城【世界各国】 bā ná mǎ chéng；
panama qalpiqi		巴拿马草帽 bā ná mǎ cǎo mào；
panama qanili		巴拿马运河 bā ná mǎ yùn hé；
panama qanili etrapidiki amérikiliqlar		运河人 yùn hé rén；
panama qoltuqi		巴拿马湾 bā ná mǎ wān；
panama qoyi		巴拿马绵羊 bā ná mǎ mián yáng；
panama quruqluq boghuzi		巴拿马地峡 bā ná mǎ dì xiá；
panama késili		巴拿马病 bā ná mǎ bìng；
panama, panama shehiri		巴拿马城 bā ná mǎ chéng；
panamaliqlar		巴拿马人 bā ná mǎ rén；
panah		归宿 guī xiǔ； 掩护 yǎn hù；
panah izdimek		投靠 tóu kào；
panah izdimek, panah tartmaq		投 tóu；
panah izdep barmaq		投奔 tóu bēn；
panah izdep barmaq, panah tartip barmaq, birawgha tayanmaq		投奔 tóu bēn；
panah izdep barmaq, tayanmaq		扑奔 pū bēn；
panah bolmaq		遮风挡雨 zhē fēng dǎng yǔ； 掩护 yǎn hù； 荫庇 yīn bì； 荫 yīn；
panah bolmaq (xurapat)		保佑 bǎo yòu；
panah bolmaq, saqlimaq		庇佑 bì yòu；
panah bolmaq, hamiyliq, saye, dalda		阴 yīn； 荫 yīn；
panah port		避难港 bì nán gǎng；
panah tapmaq		避难 bì nán； 藏身 cáng shēn； 存身 cún shēn；
panah tapmaq, panahlanmaq, özini saqlimaq		存身 cún shēn；
panah tapmaq, turmaq		藏身 cáng shēn；
panah tilimek		呵护 hē hù；
panah jay		庇护所 bì hù suǒ； 掩蔽 yǎn bì； 掩蔽部 yǎn bì bù； 掩蔽所 yǎn bì suǒ； 掩护 yǎn hù； 避风港 bì fēng gǎng； 避难所 bì nán suǒ；
panah jay tapmaq		寄迹 jì jì；
panah jay tapmaq, makan tapmaq		寄迹 jì jì；
panah jay, panahlinidighan jay		藏身地 cáng shēn dì；
panah, tosuq, panah jay		掩护 yǎn hù；
panahsiz		生活无着 shēng huó wú zhuó；
panahsiz qéri-chüriler		孤老 gū lǎo；
panahsizning küni tes, egeshküchining hali		树倒猢狲散 shù dǎo hú sūn sǎn； 树倒 shù dǎo；
panahgah		救助站 jiù zhù zhàn；
panahlandurush		救助 jiù zhù；
panahlandurush obyékti		救助对象 jiù zhù duì xiàng；
panahlandurush xizmiti		救助工作 jiù zhù gōng zuò；
panahlan'ghuchi		受助人员 shòu zhù rén yuán；
panahlan'ghuchi, panahliq tapquchi, qutulghuchi		避难者 bì nán zhě；
panahlanmaq		存身 cún shēn； 避难 bì nán； 投 tóu；
panahlanmaq, özni daldigha almaq, yoshurunmaq		庇 bì；
panahlanmaq, panahlimaq, yoshurunmaq, yoshurmaq		芘 pí；
panahlanmaq, panahigha almaq		庇护 bì hù；
panahliq bashpanahliq		避难 bì nán；
panahliq bergüchi dölet		避难国 bì nán guó；
panahliq tiligüchi		求助人员 qiú zhù rén yuán；
panahliq tilesh		求助 qiú zhù；
panahliq tilesh telipi		求助需求 qiú zhù xū qiú；
panahlimaq		回护 huí hù；
panahlinip yürmek		掩藏 yǎn cáng；
panahlinidighan jay izdimek, bash tiqidighan yer izdimek, dalda jay izdimek		避 bì；
panahlinidighan jay, mökidighan jay, yoshurunidighan orun		蔽所 bì suǒ；
panahlinish orni		庇护所 bì hù suǒ；
panahlinish hoquqi		庇护权 bì hù quán； 避难权 bì nán quán；
panahlinish, panahliq		避难 bì nán；
panahida bolmaq		托庇 tuō bì；
panahida bolmaq, sayiside bolmaq, qoltuqigha kiriwalmaq		托庇 tuō bì；
panahidin (erlerning ismi)		帕纳伊丁； 帕纳伊丁【维吾尔人名】 pà nà yī dīng；
panahigha almaq		收容 shōu róng； 保护 bǎo hù； 保 bǎo；
panahigha almaq, yighmaq		收容 shōu róng；
panahigha almaq, hamiy bolmaq		保 bǎo；
panawizion (keng ékranliq filim ishleshtiki bir xil usul)		潘那维申 pān nà wéi shēn；
panplanatsiye		溶夷作用 róng yí zuò yòng；
pantagamiye (top nikahlinish tüzümi)		泛婚 fàn hūn；
pantagruélche		庞大格吕埃式的 páng dà gé lǚ āi shì de；
pantay milliti		班泰族 bān tai zú；
pantskrit (yopka ishtan)		裤裙 kù qún；
pantoik kislata		泛解酸 fàn jiě suān；
pantobaza		全能起落 quán néng qǐ luò；
pantotéra türidikiler		古兽类 gǔ shòu lèi；
pantotériye etriti		古兽目 gǔ shòu mù；
pantoténat		泛酸盐 fàn suān yán； 泛酸酯 fàn suān zhǐ；
pantoténik kislata		泛酸 fàn suān；
pantoxromizm		泛色性 fàn sè xìng；
pantodon béliqi		齿蝶鱼 chǐ dié yú；
pantodon béliqi uruqdishi		齿蝶鱼属 chǐ dié yú shǔ；
pantograf		仿形机构 fǎng xíng jī gòu； 缩放仪 suō fàng yí； 缩放仪 suō fàng yí；
pantograf, pantogramma		缩放仪 suō fàng yí；
pantografchi		缩放员 suō fàng yuán；
pantolést ailisi		全盗猥科 quán dào wěi kē；
pantométr		经纬万能测角仪； 经纬［万能］测角仪 jīng wěi wàn néng cè jiǎo yí；
pantoyl		泛酰 fàn xiān；
pantizokratsiye		乌托邦的大同世界 wū tuō bāng de dà tóng shì jiè；
pantizokratist		乌托邦主义者 wū tuō bāng zhǔ yì zhě；
pantizokratik		乌托邦大同世界的 wū tuō bāng dà tóng shì jiè de；
panturkist		亲土耳其者 qīn tǔ ěr qí zhě；
pantéon		伟人祠 wěirén cí；
pantéizm		泛神论 fàn shén lùn；
pantéizm, pan ilahchiliq		泛神论 fàn shén lùn；
pantéist		泛神论者 fàn shén lùn zhě；
pantétéin		本多生碱 běn duō shēng jiǎn； 泛酰巯基乙胺 fàn xiān qiú jī yǐ àn；
pantérizm		黑豹主义 hēi bào zhǔ yì；
pantékin (erlerning ismi)		潘特肯； 潘特肯【维吾尔人名】 pān tè kěn；
pantéllérit		碱流岩 jiǎn liú yán；
pantélizm		泛意志论 fàn yì zhì lùn；
pantélégraf		传真电报 chuán zhēn diàn bào；
panténol		泛酰醇 fàn xiān chún；
panchama (hindistanda eng töwen tebiqidikiler)		潘查马社会等级 pān chá mǎ shè huì děng jí；
panchayat (hindi yézilirining memuriy heyiti)		印度乡村行政委员会 yìn dù xiāng cūn xíng zhèng wěi yuán huì；
panchoyés betinkisi		松糕鞋 sōng gāo xié；
panda oléoza derixi		油筲 yóu shāo；
panda derixi uruqdishi		筲属 shāo shǔ；
panda yaghichi		筲属的木材 shāo shǔ de mùcái；
pandaka		半托梵 bàn tuō fàn；
pandaka (sansikritche jinsiy ajizliq késili bar erler)		般荼迦 bān tú jiā；
pandaka (sansikritche zeip erler dégen menide)		般吒 bān zhà； 半择迦 bàn zé jiā；
pandal (chong yighilish ötküzülidighan lapas)		印度式棚 yìn dù shì péng；
pandal (hindi lapisi)		大型集会席棚 dà xíng jí huì xí péng；
pandalus raki ailisi		长额虾科 cháng é xiā kē；
pandalus raki uruqdishi		长额虾属 cháng é xiā shǔ；
pandan bora		露兜席 lù dōu xí；
pandan derixi		露兜树 lù dōu shù；
pandan derixi ailisi		露兜树科 lù dōu shù kē；
pandan derixi talasi		露兜树纤维 lù dōu shù xiān wéi；
pandan yopurmiqidin ishlen'gen buyumlar		露兜树叶制品 lù dōu shù yè zhì pǐn；
pandanus derixi		阿拉沙斯露兜树 ā lā shā sī lù dōu shù； 有用露兜树 yǒu yòng lù dōu shù；
pandora (saturnning on yettinchi hemrahi)		土卫十七 tǔ wèi shí qī；
pandora uruqdishi		帮斗蛤属 bāng dòu há shǔ；
pandora perwanisi		潘多腊蚕蛾 pān duō là cán é；
pandorina qurti uruqdishi		实球虫属 shí qiú chóng shǔ；
pandoriye uruqdishi		花粉凌宵属 huā fěn líng xiāo shǔ；
pandi (hindistan topilangchi eskiri)		潘迪 pān dī；
pandura (chalghu)		潘杜拉琴 pān dù lā qín；
pandurina (chalghu)		潘杜利那琴 pān dù lì nà qín；
pandériye oti		齿儿藜； 齿儿藜（藜科） chǐ ér lí；
pandériye chinggiliki		鸡尿藤 jī niào téng；
panrohchiliq		泛心论 fàn xīn lùn；
panspérmiye		殖体泛在说 zhí tǐ fàn zài shuō；
panstron'gil uruqdishi		全圆蝽属 quán yuán  shǔ；
panskan dinawiyanizm		泛斯堪的纳维亚主义运动 fàn sī kān de nà wéi yà zhǔ yì yùn dòng；
pansori (choson millitining naxshisi)		判捎里 pàn shāo lǐ；
pankabxijnana (sansikritche besh ilahiy küch)		般遮旬 bān zhē xún；
pankréatolit		胰石 yí shí；
pankréatit		胰腺炎 yí xiàn yán；
pankréatik artériye		胰动脉 yí dòng mài；
pankréatik diwértikul		胰盲囊 yí máng náng；
pankréatin		胰酶 yí méi；
pankréatéktomiye		胰切除术 yí qiē chú shù；
pankréas bézi		胰腺 yí xiàn； 胰 yí；
pankréozimin		促胰酶素 cù yí méi sù；
pan'ga (pul nami)		潘加 pān jiā；
pan'glossiyiche		潘格罗式的 pān gé luó shì de；
pan'glima (malayadiki 2-derijilik aqsöngek)		小王公 xiǎo wáng gōng；
pan'goniye chiwini		剑蝇 jiàn yíng；
pan'gi		马来亚大风子树 mǎ lái yà dà fēng zǐ shù；
pan'géa (qedimki quruqluq)		泛古 fàn gǔ；
panlogizm		泛理论 fàn lǐ lùn；
panmitsin		盘霉素 pán méi sù；
panmunjom		板门店； 板门店地名 bǎn mén diàn；
panmérizm		泛生论 fàn shēng lùn；
panméristik		泛生 fàn shēng；
pannus		角膜翳 jiǎomó yì；
pano milliti		帕诺族 pà nuò zú；
panopliye (bir xil murasim kiyimi)		全副甲胃 quán fù jiǎ wèi；
panopéus qisquchpaqisi uruqdishi		拟武蟹属 nǐ wǔ xiè shǔ；
panorama (menzirini güzelleshtürüsh üchün sélin'ghan imaret)		示景建筑 shì jǐng jiàn zhù；
panoramagramma		全景立体照片 quán jǐng lì tǐ zhào piàn；
panoramik atténuator		全景衰减器 quán jǐng shuāi jiǎn qì；
panoramik pérspéktiw		全景透视 quán jǐng tòu shì；
panoramik radar		全景雷达 quán jǐng léi dá；
panoramik kaméra		全景摄影机 quán jǐng shè yǐng jī；
panos		烬 jìn；
panianlar		帕尼安人 pà ní ān rén；
panizza töshüki		潘尼兹氏孔 pān ní zī shì kǒng；
panisk (yérimi ademge yérimi qoygha oxshaydighan erwah)		半人半羊神 bàn rén bàn yáng shén；
panikum ot		多胶稷 duō jiāo jì；
panikum oti		黍稷 shǔ jì；
panikum tériqi		钝形黍 dùn xíng shǔ；
paniy alem		尘寰 chén huán； 尘世 chén shì； 凡间 fán jiān； 阳间 yáng jiān；
paniy alemdiki nam-menpeetkila bérilidighan		重现世享乐的 zhòng xiàn shì xiǎng lè de；
paniy dozax		活地狱 huó dì yù；
paniy dunya		尘寰 chén huán； 尘世 chén shì； 凡间 fán jiān； 人世 rén shì； 人世间 rén shì jiān； 现世 xiàn shì； 红尘 hóng chén； 凡 fán； 人间 rén jiān；
paniy dunya (alem)		此岸 cǐ àn；
paniy dunya, bu dunya		凡 fán；
paniy dunya, paniy alem, bu alem		尘 chén；
paniy dunya, paniy alem, bu alem, bu dunya		尘寰 chén huán；
paniy dunya, paniy alem, bu dunya		浊世 zhuó shì；
paniy dunya, paniy alem, bu dunya, bu alem		尘世 chén shì；
paniy dunyadiki jaza		现世的惩罚 xiàn shì de chéng fá；
paniye milliti		帕尼雅族 pà ní yǎ zú；
panus		灯彩 dēng cǎi； 篝灯 gōu dēng； 灯笼 dēng long； 灯 dēng； 苣 jù； 炷 zhù；
panus bayrimi		灯节 dēng jié； 元宵节 yuán xiāo jié；
panus bilen bézimek		灯彩 dēng cǎi；
panus béliq		灯笼鱼 dēng long yú；
panus béliqi		蛇鼻鱼 shé bí yú；
panus béliqi ailisi		蛇鼻鱼科 shé bí yú kē；
panus derixi		栾 luán；
panus kötürmek		打灯笼 dǎ dēng long；
panus we léntilarni asmaq		张灯结彩 zhāng dēng jié cǎi；
panus, panar, chiragh		钉 dìng；
panus, renglik panus		华灯 huá dēng；
panussiman chishliq chaq		灯笼齿轮 dēng long chǐ lún；
panussiman saet		羊头钟 yáng tóu zhōng；
panusgul		吊灯花 diào dēng huā；
panusgül		倒挂金钟 dǎo guà jīn zhōng； 灯笼花； 灯笼花（茄科） dēng long huā； 剪秋萝 jiǎn qiū luó；
panusgül uruqdishi		倒挂金钟属 dǎo guà jīn zhōng shǔ；
panusning miqdar birliki		碗 wǎn；
panung (taylandliqlarning kiyimi)		盘侬 pán nóng；
panét adsorpsiye qaidisi		帕内期吸附规则 pà nèi qī xī fù guī zé；
panét hüjeyrisi		潘纳斯细胞 pān nà sī xì bāo；
panétit		陨磷碱锰镁石 yǔn lín jiǎn měng měi shí；
panérozoniye déngiz yultuzi etriti		显带目 xiǎn dài mù；
panéstye taraqani uruqdishi		吃翅蟑螂属 chī chì zhāngláng shǔ；
panél		台度 tái dù；
panéntéizm		万有在神论 wàn yǒu zài shén lùn；
panéntéist		万有在神论者 wàn yǒu zài shén lùn zhě；
panéndoskop		广视内窥镜 guǎng shì nèi kuī jìng；
pay		股本 gǔ běn； 股子 gǔ zǐ； 股份 gǔ fèn； 把 bǎ；
pay (baha) körsetküchi		股指 gǔ zhǐ；
pay omumiy sommisi		股份总额 gǔ fèn zǒng é；
pay oynighuch		炒手 chǎo shǒu；
pay oynighuchi		炒手 chǎo shǒu；
pay igisi		持股人 chí gǔ rén；
pay igiliki		股份经济 gǔ fèn jīng jì；
pay ötünüsh		股份转让 gǔ fèn zhuǎn ràng；
pay ösüm taloni		股息单 gǔ xī dān；
pay ösümi		股利 gǔ lì； 股息 gǔ xī；
pay ösümi endizisi		股利模式 gǔ lì mó shì；
pay ösümi cheklimisi		股息限度 gǔ xī xiàn dù；
pay ösümi nisbiti		股利率 gǔ lì lǜ；
pay ösümi we baha nisbiti		股利与价格比率 gǔ lì yǔ jià gé bǐ lǜ；
pay ösümini chéchish nisbiti		股利分派率 gǔ lì fēn pai lǜ； 股利支付率 gǔ lì zhī fù lǜ；
pay baziri		股海 gǔ hǎi；
pay bashqurush hoquqi		管制股权 guǎn zhì gǔ quán；
pay bankisi		股份银行 gǔ fèn yín háng；
pay baha körsetküchi		股票价格指数 gǔ piào jià gé zhǐ shù；
pay bahasining arqigha tépishi		股价反弹 gǔ jià fǎn dàn；
pay bahalimaq		股评 gǔ píng；
pay birleshme shirkiti		股份两合公司 gǔ fèn liǎng hé gōng sī；
pay paydisi		股份红利 gǔ fèn hóng lì；
pay puli		股金 gǔ jīn；
pay puli tölimey quruq payda alidighan pay		干股 gàn gǔ；
pay pulini qayturuwalmaq		退股 tuì gǔ；
pay taloni		股单 gǔ dān；
pay toplash nizamnamisi		招股章程 zhāo gǔ zhāng chéng；
pay toplimaq		集股 jí gǔ； 招股 zhāo gǔ；
pay tüzümi		股份制 gǔ fèn zhì； 股份制度 gǔ fèn zhì dù；
pay tüzümidiki karxana		股份制企业 gǔ fèn zhì qǐ yè；
pay teqsimati		股份分配 gǔ fèn fēn pèi；
pay teng bolsa hoquqmu teng bolush		同股同权 tóng gǔ tóng quán；
pay chkining derijisini bahalash		股票评级 gǔ piào píng jí；
pay chéki		特殊股票 tè shū gǔ piào； 证券 zhèng quàn； 资本 zī běn； 股票 gǔ piào；
pay chéki arqiliq meblegh yürüshtürüsh		股票融资 gǔ piào róng zī；
pay chéki analizchisi, aksiye analizchisi		证券分析者 zhèng quàn fēn xī zhě；
pay chéki analizi		证券分析 zhèng quàn fēn xī；
pay chéki obroti		股票流通 gǔ piào liú tōng；
pay chéki oboroti		股票流通 gǔ piào liú tōng；
pay chéki oynash		炒股 chǎo gǔ；
pay chéki ösüm taloni		股息单 gǔ xī dān；
pay chéki ösümi		股利 gǔ lì； 股息 gǔ xī； 股息； 股息（股利） gǔ xī；
pay chéki élipsatarliqi		证券买卖； 证券买卖（证券投机） zhèng quàn mǎi mai；
pay chéki bazargha sélinidighan cheklik pay shirkiti		上市的股份有限公司 shàng shì de gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī；
pay chéki bazargha sélinidighan shirket		上市公司 shàng shì gōng sī；
pay chéki baziri		股票市场 gǔ piào shì chǎng；
pay chéki baziri jedwili, aksiye baziri jedwili		证券行市表 zhèng quàn xíng shì biǎo；
pay chéki bashqurush		股票经纪 gǔ piào jīng jì；
pay chéki bahasi		股票价格 gǔ piào jià gé；
pay chéki bahasining birdinla chüshüp kétishi		股票暴跌 gǔ piào bào diē；
pay chéki bahasining chüshüp kétishi		股票贬值 gǔ piào biǎn zhí； 股票暴跌 gǔ piào bào diē；
pay chéki bilen qerz qayturush		以股还债 yǐ gǔ huán zài；
pay chéki payda nisbiti		股票收益率 gǔ piào shōu yì lǜ；
pay chéki paydisi		股票红利 gǔ piào hóng lì；
pay chéki tarqitish we soda qiilshni bashqurush waqitliq nizami		股票发行与交易管理暂行条例； 股票发行与交易管理暂行条例（国务院） gǔ piào fā xíng yǔ jiāo yì guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
pay chéki xususiylar kontrolluqidiki shirket		个人控股公司 gè rén kòng gǔ gōng sī；
pay chéki zakaz mal sodisi		股票期货交易 gǔ piào qī huò jiāo yì；
pay chéki zakazmal sodisi		股票期货交易 gǔ piào qī huò jiāo yì；
pay chéki sodisi		股票交易 gǔ piào jiāo yì；
pay chéki sodisini bashqurush qanuni		股票买卖管理法 gǔ piào mǎi mai guǎn lǐ fǎ；
pay chéki sodigiri		证券商 zhèng quàn shāng；
pay chéki sétiwélish hoquqi		购股权 gòu gǔ quán；
pay chéki sétiwélish hoquqi guwahnamisi		购股权证 gòu gǔ quán zhèng；
pay chéki sétwélish hoquqi		购股权 gòu gǔ quán；
pay chéki qimmiti		股票名义价值 gǔ piào míng yì jià zhí； 股票面额 gǔ piào miàn é； 股票面值 gǔ piào miàn zhí； 股票值 gǔ piào zhí；
pay chéki qimmitining omumiy sommisi		股票面值总额 gǔ piào miàn zhí zǒng é；
pay chéki quruq qol sodisi		股票卖空交易 gǔ piào mài kōng jiāo yì；
pay chéki qerel hoquqi sodisi		股票期权交易 gǔ piào qī quán jiāo yì；
pay chéki kirimi		股票收入 gǔ piào shōu rù；
pay chéki nerxi		股票行市 gǔ piào xíng shì；
pay chéki hayankeshliki		证券买卖； 证券买卖（证券投机） zhèng quàn mǎi mai；
pay chéki hawalisi		股票信托 gǔ piào xìn tuō；
pay chéki hoquqi		股权 gǔ quán；
pay chéki hoquqi kirimi		股权的收入 gǔ quán de shōu rù；
pay chéki hoquqi guwahnamisi		股权证 gǔ quán zhèng；
pay chéki wasitichisi		股票经纪人 gǔ piào jīng jì rén；
pay chékige baha chiqirish sodisi		股票牌板交易 gǔ piào pái bǎn jiāo yì；
pay chékige pay chéki almashturush		以股易股 yǐ gǔ yì gǔ；
pay chékige xéridar bolush		认股 rèn gǔ；
pay chékige xéridar chaqirish		招股 zhāo gǔ；
pay chékini ilkide tutuwatqan shirket		持股公司 chí gǔ gōng sī；
pay chékini ötküzüsh küni		股票过户日 gǔ piào guò hù rì；
pay chékini bazargha sélish		股票上市 gǔ piào shàng shì；
pay chékini baha örlitip sétish		股票溢价出售 gǔ piào yì jià chū shòu；
pay chékini tallash hoquqi		股票选择权 gǔ piào xuǎn zé quán；
pay chékini dölet kontrol qilghan karxana		国家控股企业 guó jiā kòng gǔ qǐ yè；
pay chékini sétiwélish qerel hoquqi		股票买入期权 gǔ piào mǎi rù qī quán；
pay chékini kontrol qilish		控股 kòng gǔ；
pay chékini kontrol qilish shirkiti		股权公司 gǔ quán gōng sī；
pay chékini, shirket, karxana zayomini yasiwélish, özgertiwélish jinayiti		伪造变造股票公司企业债券罪； 伪造、变造股票、公司、企业债券罪 wěi zào biàn zào gǔ piào gōng sī qǐ yè zhai quàn zuì；
pay chékining örlesh-chüshüsh siziqi		腾落股线 téng luò gǔ xiàn；
pay chékining örlesh-chüshüsh nisbiti		腾落股比 téng luò gǔ bǐ；
pay chékining ösüm cheklimisi		股息限度 gǔ xī xiàn dù；
pay chékining ösüm kirimi		股息收入 gǔ xī shōu rù；
pay chékining ösüm nisbiti		股利率 gǔ lì lǜ；
pay chékining bazar bahasi		股票市价 gǔ piào shì jià；
pay chékining bazar qimmiti		股票市值 gǔ piào shì zhí；
pay chékining bahasi		股票价格 gǔ piào jià gé；
pay chékining pay ösümi		股票股利 gǔ piào gǔ lì；
pay chékining payda guwahnamisi		股票红利证书 gǔ piào hóng lì zhèng shū；
pay chékining payda nisbiti, aksiyining payda nisbiti		证券收益率 zhèng quàn shōu yì lǜ；
pay chékining tarqitilish bahasi		股票发行价格 gǔ piào fā xíng jià gé；
pay chékining tarqilitish bahasi		股票发行价格 gǔ piào fā xíng jià gé；
pay chékining derijisini bahalash		股票评级 gǔ piào píng jí；
pay chékining neq pul ösümi		现金股利 xiàn jīn gǔ lì；
pay chéngi oynash		炒股 chǎo gǔ；
pay chéngi payda nisbiti		股票收益率 gǔ piào shōu yì lǜ；
pay chek bazirigha tesir qilalighudek meblighi zor meblegh salghuchi		庄家 zhuāng jiā；
pay cheklik shirkiti		股份有限公司 gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī；
pay xéridarnamisi		认股书 rèn gǔ shū； 认股证书 rèn gǔ zhèng shū；
pay xetiri		股灾 gǔ zāi；
pay desmayisi		股本 gǔ běn；
pay sommisi		股金 gǔ jīn；
pay sommisi, pay meblighi		股金 gǔ jīn；
pay sughurta shirkiti		股份保险公司 gǔ fèn bǎo xiǎn gōng sī；
pay sughurtisi shirkiti		股分保险公司 gǔ fēn bǎo xiǎn gōng sī；
pay shirkiti		股份公司 gǔ fèn gōng sī；
pay fondi		股份基金 gǔ fèn jī jīn；
pay qoshmaq		参股 cān gǔ； 合股 hé gǔ；
pay qoshmaq, paygha qoshulmaq, paygha kirmek		入股 rù gǔ；
pay qoshush		参股； 参股（入股） cān gǔ； 合股 hé gǔ；
pay qoshush hem pay kontrol qilish		参股控股 cān gǔ kòng gǔ；
pay kapital		股本 gǔ běn；
pay kapitali		股份资本 gǔ fèn zī běn；
pay kontrol bankisi		持股银行 chí gǔ yín háng；
pay kontrol bankiki		控股银行 kòng gǔ yín háng； 母银行 mǔ yín háng；
pay kontrol shirkiti		控股公司 kòng gǔ gōng sī； 控股公司持股公司股权公司； 控股公司（持股公司，股权公司） kòng gǔ gōng sī chí gǔ gōng sī gǔ quán gōng sī；
pay meblighi		股金 gǔ jīn；
pay yighmaq		集股 jí gǔ；
pay hoquqi		股权 gǔ quán；
pay hoquqi kirimi		股权的收入 gǔ quán de shōu rù；
pay hoquqi kirimi, pay chéki hoquqi kirimi		股权的收入 gǔ quán de shōu rù；
pay hoquqi guwahnamisi		股权证 gǔ quán zhèng；
pay hoquqi guwahnamisi, pay chéki hoquq guwahnamisi		股权证 gǔ quán zhèng；
pay hoquqi, pay chéki hoquqi		股权 gǔ quán；
pay hoquqini köp menbeleshtürüsh		股权多元化 gǔ quán duō yuán huà；
pay höjjiti		股份收据 gǔ fèn shōu jù；
pay hemkarliq tüzümi		股份合作制 gǔ fèn hé zuò zhì；
pay hemkarliq tüzümidiki karxana		股份合作制企业 gǔ fèn hé zuò zhì qǐ yè；
pay hemkarliq karxanisi		股份合作制企业 gǔ fèn hé zuò zhì qǐ yè；
pay, ülüsh		股 gǔ；
pay, ülüsh, hesse		股 gǔ；
pay, pay desmayisi		股本 gǔ běn；
pay, hesse		股份 gǔ fèn；
pay, hesse, qisim		份 fèn；
paya tili		帕亚语 pà yà yǔ；
paya milliti		帕亚族 pà yà zú；
payat qilmaq		烧焊 shāo hàn；
payattin ajritish miltiqi		去焊枪 qù hàn qiāng；
payatlap himlimaq, payatlap toldurmaq		填焊 tián hàn；
payatlash diskisi		焊盘 hàn pán；
payatlash nuqtisi		焊点 hàn diǎn；
payatlan'ghan chakni tépip mustehkemleshke ishlitidighan eswab		板端捻缝凿 bǎn duān niǎn féng záo；
payatlinishchanliq, kepsherlinishchanliq		可焊性 kě hàn xìng；
payagua milliti		帕亚瓜族 pà yà guā zú；
payan		际 jì； 疆 jiāng；
payandaz		欢迎来访贵宾的地毯 huān yíng lái fǎng guì bīn de dì tǎn； 走廊地毯 zǒu láng dì tǎn；
payansiz		浩淼 hào miǎo； 宽广 kuān guǎng； 宽旷 kuān kuàng； 宽展 kuān zhǎn； 寥廓 liáo kuò； 漫漫 màn màn； 无边 wú biān； 无际 wú jì；
payansiz asman		昊天 hào tiān；
payansiz asmanda azraqmu bulut yoq		万里无云 wàn lǐ wú yún；
payansiz okyan, bipayan déngiz		东洋大海 dōng yáng dà hǎi；
payansiz boshluq		长空 cháng kōng；
payansiz boshluq, keng asman, sama		长空 cháng kōng；
payansiz kök déngiz		沧海 cāng hǎi；
payansiz keng tebiet		海阔天空 hǎi kuò tiān kōng；
payansiz keng su		水天一色 shuǐ tiān yī sè；
payansiz keng kainat. dunyaning u béshidin kirip, bu béshidin chiqmaq؛ taghdin-baghdin. köngli-köksi keng؛ köksi-qarni keng		海阔天空 hǎi kuò tiān kōng；
payansiz we jimjit		廓落 kuò luò；
payansiz, cheksiz		沧茫 cāng máng；
paypaslap ketmek		奔命 bèn mìng；
paypaslimaq, paypaslap yürmek		窜 cuàn；
paypaq		袜子 wà zǐ； 袜 wà；
paypaq (qushlarning paqalchaq péyi)		羽脚 yǔ jiǎo；
paypaq boghquch		袜带 wà dài；
paypaq qonchi		袜筒 wà tǒng；
paypaq mashinisining yip yetküzüp bergüchisi		导纱器 dǎo shā qì；
paypaq, qisqa paypaq		袜套 wà tào；
paypaqqa nahal qaqmaq		画蛇添足 huà shé tiān zú；
paypaqliq		羽脚的 yǔ jiǎo de；
paypaqliq bir toghram		穿袜吸蜜鸟 chuān wà xī mì niǎo； 松腿蜂鸟 sōng tuǐ fēng niǎo；
paypaqliq bökterge		毛脚鸶 máo jiǎo sī；
paypaqliq chil		巴氏沙鸡 bā shì shā jī；
paypaqliq qarlighach		毛脚燕 máo jiǎo yàn；
paypaqliq mogu		草茹 cǎo rú； 草菇 cǎo gū；
paypaqning qonchi		袎 yào；
paypitek bolmaq		闹哄 nào hǒng；
paypitek bolup ketmek		手忙脚乱 shǒu máng jiǎo luàn；
paypétek bolmaq		打转 dǎ zhuǎn； 奔忙 bēn máng； 忙碌 máng lù； 忙乱 máng luàn；
paypétek bolmaq, chögilimek, aylanmaq, pirqirimaq		打转 dǎ zhuǎn；
paypétek bolup ketmek		忙 máng； 手忙脚乱 shǒu máng jiǎo luàn；
paypétek bolup ketmek, aldirap-ténep ishlimek		忙 máng；
paypétek bolup yürmek		穷忙 qióng máng；
paypétek bolup yürmek, palaqlap yürmek		穷忙 qióng máng；
paita		棉花 mián hua；
paytima		包脚布 bāo jiǎo bù； 裹脚 guǒ jiǎo； 护脚 hù jiǎo； 筒垫 tǒng diàn；
paytext		京城 jīng chéng； 首都 shǒu dū； 都城 dū chéng； 国都 guó dōu； 京都 jīng dōu； 都 dōu； 京 jīng；
paytext ahalisi		首都市民 shǒu dū shì mín；
paytext etrapidiki jaylar		畿 jī；
paytext békitmek, paytext tesis qilmaq		定都 dìng dōu；
paytext belgilimek		定都 dìng dōu；
paytext tesis qilmaq		建都 jiàn dōu； 奠都 diàn dōu；
paytext xewerliri		大都会报； 《大都会报》 （印尼） dà dū huì bào；
paytext kishiliri		首都人 shǒu dū rén；
paytext we uning etrapi		京畿 jīng jī；
paytext, astane		首都 shǒu dū； 国 guó；
paytext, chong sheher		邦 bāng；
paytext, merkez		首善之区，首善之地 shǒu shàn zhī ōu , shǒu shàn zhī de；
paytext, merkez, astane		师 shī；
paytextni köchürmek, paytextni yötkimek		迁都 qiān dōu；
paychi		股民 gǔ mín；
paychik		股东 gǔ dōng；
paychik, hessidar		股东 gǔ dōng；
paychiklar pay chékini hödde qilip sétiwalmaq		包销认购 bāo xiāo rèn gòu；
paychiklar pewquladde yighini		股东特别大会 gǔ dōng tè bié dà huì； 股东临时会 gǔ dōng lín shí huì；
paychiklar schoti		股东分户帐 gǔ dōng fēn hù zhàng；
paychiklar qurultiyi		股东代表大会 gǔ dōng dài biǎo dà huì；
paychiklar yighini		股东大会 gǔ dōng dà huì； 股东会 gǔ dōng huì；
paychikning öz menpeet hoquqi		股东自益权 gǔ dōng zì yì quán；
paychikning muqimsiz hoquqi		股东非固有权 gǔ dōng fēi gù yǒu quán；
paychilar		股民 gǔ mín；
payda		便宜 pián yi； 补益 bǔ yì； 好处 hǎo chù； 功利 gōng lì； 功用 gōng yòng； 利益 lì yì； 上算 shàng suàn； 收益 shōu yì； 受益 shòu yì； 效果 xiào guǒ； 效验 xiào yàn； 效益 xiào yì； 洋财 yáng cái； 益处 yì chu； 意思 yì sī； 意义 yì yì； 盈余 yíng yú； 赢余 yíng yú； 油水 yóu shui； 余利 yú lì； 赚头 zuàn tóu； 红利 hóng lì； 利润 lì rùn； 盈利 yíng lì； 赢利 yíng lì； 补 bǔ； 惠 huì； 利 lì； 润 rùn； 益 yì； 嬴 yíng； 赢 yíng； 赚 zuàn；
payda (quruq gepning paydisi yoq)		补 bǔ；
payda alghili bolmaydighan		无利可图的 wú lì kě tú de；
payda almaq		得益 dé yì； 占便宜 zhàn pián yi； 赢利 yíng lì； 赚钱 zuàn qián； 赚 zuàn； 牟利 móu lì；
payda almaq, béyimaq, dunya köpeytmek		赚钱 zuàn qián；
payda almaq, paydiliq bolmaq, yardimi bolmaq		裨 bì；
payda almaq, nep almaq		赢 yíng； 占便宜 zhàn pián yi；
payda almaq, nep almaq, shiliwalmaq, yuluwalmaq		诛 zhū；
payda almaq, nep almaq, hayan almaq		赚 zuàn；
payda almaq, hayan körmek		赢利 yíng lì；
payda almaydighan		非营利性 fēi yíng lì xìng；
payda almaydighan sughurta		非营利保险 fēi yíng lì bǎo xiǎn；
payda alimen dep eksiche ziyan tartmaq		赔了夫人又折兵 péi le fū rén yòu shé bīng；
payda alimen dep ziyan tartmaq؛ qoshlap ziyan tartmaq		赔了夫人又折兵 péi le fū rén yòu shé bīng；
payda üchün urunmaq		谋利 móu lì；
payda üleshmek		分润 fēn rùn；
payda ündürüwalmaq		牟利 móu lì；
payda ündürüwalmaq, payda almaq, payda tapmaq		牟利 móu lì；
payda élish		牟利 móu lì；
payda élish meqsitide nam-ataq qoghlashmaq		违利赴名 wéi lì fù míng；
payda élish, payda		赢利 yíng lì；
payda élishta gep yoq		旱涝保收 hàn lào bǎo shōu；
payda élishnila oylimaq		吃肥丢瘦 chī féi diu1 shòu；
payda bar yerde ziyanmu bar؛ payda bilen ziyan bir tughqan		有利必有弊 yǒu lì bì yǒu bì；
payda bilen ziyan bir tughqan		有一利必有一弊 yǒu yī lì bì yǒu yī bì；
payda bölüsh		分享利润 fēn xiǎng lì rùn；
payda bölüshmek		分润 fēn rùn；
payda bölüshmek, payda üleshmek		分利 fēn lì；
payda bölüshüsh		分红 fēn hóng； 分享利润 fēn xiǎng lì rùn；
payda bölüshüwalmaq		分肥 fēn féi；
payda tapmaq		打斧头 dǎ fǔ tóu； 营利 yíng lì； 讨便宜 tǎo pián yi； 牟利 móu lì；
payda tapmaq, menpeet körmek		讨便宜 tǎo pián yi；
payda tépishqa urunmaq		贪便宜 tān pián yi；
payda tégidighan, payda alghili bolidighan, paydisi bar		俏 qiào；
payda teqsim qilmaq		分红 fēn hóng；
payda teqsimlinidighan sughurta		分红保险 fēn hóng bǎo xiǎn；
payda teqsimlesh		分润 fēn rùn； 利润分配 lì rùn fēn pèi；
payda tegmek		便宜 pián yi；
payda chiqiriwalmaq		讨巧 tǎo qiǎo；
payda ziyanni qapliyalmasliq		得不偿失 dé bù cháng shī；
payda ziyanni qapliyalmasliq, gung kötürmeslik, ziyan tartmaq		得不偿失 dé bù cháng shī； 得不酬失 dé bù chóu shī；
payda ziyanni qapliyalmasliq؛ gung kötürmeslik؛ éshiki üch tengge, toqumi besh tengge		得不偿失 dé bù cháng shī；
payda sughurtisi		收益保险 shōu yì bǎo xiǎn； 营利保险 yíng lì bǎo xiǎn；
payda qoghlashmaq		贪便宜 tān pián yi； 营利 yíng lì；
payda qoghlashmaq, payda tépishqa urunmaq		贪便宜 tān pián yi；
payda qilmaq		得力 dé lì； 见效 jiàn xiào； 起作用 qǐ zuò yòng；
payda qilmaq, ünüm bermek		得力 dé lì；
payda kinishkisilik zayom		附有红利证书债券 fù yǒu hóng lì zhèng shū zhai quàn；
payda közlimek		谋利 móu lì；
payda közlimek, paydigha urunmaq		谋利 móu lì；
payda közlesh		谋利 móu lì；
payda keltüridighan		有利可图 yǒu lì kě tú；
payda keltüridighan, paydiliq		生利的 shēng lì de；
payda marginali		利润边际 lì rùn biān jì；
payda nisbiti		利润率 lì rùn lǜ；
payda yaratmaq, paydigha érishmek		创利 chuàng lì；
payda yetküzmek		利 lì；
payda hawalisi		营利信托 yíng lì xìn tuō；
payda we baj		利税 lì shuì；
payda we jaj		利税 lì shuì；
payda we ziyan		盈亏 yíng kuī；
payda, olja		洋财 yáng cái；
payda, ösüm		红利 hóng lì； 利 lì；
payda, ösüm, nisbet		红利 hóng lì；
payda, ünüm, rol		功用 gōng yòng；
payda, éshincha		盈 yíng；
payda, payda almaq, hayan tapmaq (pul)		赚 zuàn；
payda, tapawet, daramet, nep, menpeet, ünüm		收益 shōu yì；
payda, qimmet		意义 yì yì；
payda, menpeet		意思 yì sī； 裨益 bìyì； 惠 huì； 僡 huì； 憓 huì； 益 yì；
payda, menpeet, iltipat		惠 huì；
payda, menpeet, ösüm		利 lì；
payda, menpeet, ehmiyet		益处 yì chu；
payda, menpeet, paydiliq, menpeetlik		教益 jiào yì；
payda, menpeet, nep		补益 bǔ yì； 益 yì； 上算 shàng suàn；
payda, menpeet, nep, paydiliq		利 lì；
payda, menpeet, netije		获 huò；
payda, nep		便宜 pián yi；
payda, nep, yaxshiliq, paydiliq		好处 hǎo chù；
payda, nep, hayan, menpeet		受益 shòu yì；
payda, hayan		赚头 zuàn tóu； 赚 zuàn； 利润 lì rùn；
payda, hayan (sodida)		余利 yú lì；
payda, hayan, daramet, menpeet		润 rùn；
payda, hayan, nep, yaxshiliq		赖 lài；
payda-bajni köp tapshurghuchilar		利税大户 lì shuì dà hù；
payda-ziyan		得失 dé shī； 利弊 lì bì； 损益 sǔn yì； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 利弊得失 lì bì dé shī；
payda-ziyan bilen hésabliship olturmasliq		不计利害 bù jì lì hài；
payda-ziyan toqunushi		利害冲突 lì hài chōng tū；
payda-ziyan shertliri		利弊条件 lì bì tiáo jiàn；
payda-ziyan munasiwiti zich bolmaq		利害攸关 lìhài yōu guān；
payda-ziyan melumat jedwili		盈亏报表 yíng kuī bào biǎo；
payda-ziyan, menpeet		厉害 lì hài； 利害 lì hài；
payda-ziyan'gha munasiwetlik		痛痒相关 tòng yǎng xiāng guān；
payda-ziyanni analiz qilish usuli		盈亏分析法 yíng kuī fēn xī fǎ；
payda-ziyinigha özi mesul bolmaq		自负盈亏 zì fù yíng kuī；
payda-ziyinini mölcherlep körmek		权衡利弊 quán héng lì bì；
payda-menpeet bilen hésabliship olturmaydighan		无私无畏的 wú sī wú wèi de；
payda-menpeetnila közlimek		惟利是图 wéi lì shì tú； 唯利是图 wéi lì shì tú；
paydipereslik		营利主义 yíng lì zhǔ yì；
paydixorluq		暴利 bào lì； 惟利是图 wéi lì shì tú；
paydidin tégidighan ülüsh		工资红利 gōng zī hóng lì；
paydisi bar		出息 chū xi； 有好处 yǒu hǎo chù；
paydisi bar, ösümi bar		有红利 yǒu hóng lì；
paydisi bar, paydiliq		有利于 yǒu lì yú；
paydisi tegmek		得益 dé yì； 有利可图 yǒu lì kě tú；
paydisi tegmek, payda almaq		得益 dé yì；
paydisi tegmeydighan kirimsiz orun		清水衙门 qīng shuǐ yá men；
paydisi chiqiminila qapliyalaydighan		收益仅敷支出的 shōu yì jǐn fū zhī chū de；
paydisi köp		一本万利 yī běn wàn lì；
paydisi yoq		徒劳 tú láo； 无利可图的 wú lì kě tú de； 无益 wú yì； 无裨 wú bì； 无补 wú bǔ；
paydisi yoq awarigerchilik		徒劳无益 tú láo wú yì；
paydisi yoq ishni qilmaq		偷鸡不着蚀把米 tōu jī bù zhuó shí bǎ mǐ；
paydisi, yaxshiliqi		助益 zhù yì；
paydisidin ziyini chong bolmaq		进寸退尺 jìn cùn tuì chǐ；
paydisiz		不良不良的； 不良，不良的 bù liáng bù liáng de； 不妙 bù miào； 不益 bù yì； 划不来 huá bù lái； 徒劳 tú láo； 无裨 wú bì； 无补 wú bǔ； 无益 wú yì； 无意义 wú yì yì； 无用 wú yòng； 无用的 wú yòng de； 不利 bù lì； 枉然 wǎng rán； 弊 bì；
paydisiz aqiwet		不利后果 bù lì hòu guǒ；
paydisiz amil		利空 lì kōng；
paydisiz amilning tügishi		利空出尽 lì kōng chū jìn；
paydisiz orun, nachar ehwal		劣势 liè shì；
paydisiz orunda turuwatqan terep		不利一方 bù lì yī fāng；
paydisiz énérgiye, ünümsiz énérgiye		无效能 wú xiào néng；
paydisiz bésim		无功电压 wú gōng diàn yā；
paydisiz tok		无功电流 wú gōng diàn liú；
paydisiz terkib		无功分量 wú gōng fēn liàng；
paydisiz suyuqluq, ünümsiz suyuqluq		贫液 pín yè；
paydisiz sharait		下风 xià fēng；
paydisiz quwwet		无功功率 wú gōng gōng lǜ；
paydisiz quwwet faktori, paydisiz wolt-ampér faktori		无功功率因数 wú gōng gōng lǜ yīn shù；
paydisiz quwwet wolt-ampér		无功功率伏安 wú gōng gōng lǜ fú ān；
paydisiz hawarayi		不利天气 bù lì tiān qì；
paydisiz wolt-ampér		无功伏安 wú gōng fú ān；
paydisiz wolt-ampér-saet métri		无功伏安小时计 wú gōng fú ān xiǎo shí jì；
paydisiz, paydisi yoq		无益 wú yì； 无补 wú bǔ； 无利的 wú lì de；
paydisiz, ziyanliq		逆 nì； 弊病 bì bìng；
paydisiz, quruq parang, sepsete		闲话淡舌 xián huà dàn shé；
paydisiz, menpeetsiz, ziyan tartmaq		不上算 bù shàng suàn；
paydisigha seplesh		抵缴利润 dǐ jiǎo lì rùn；
paydigha intilish		惟利是图 wéi lì shì tú；
paydigha intilish, paydixorluq		惟利是图 wéi lì shì tú；
paydigha érishmek		获利 huò lì；
paydigha érishmek, menpeetke ige bolmaq, nep almaq		获利 huò lì；
paydigha teng shérik bolmaq؛ teng payda almaq		利益均沾 lì yì jūn zhān；
paydigha men shéring, ziyan'gha sen		有肉大家吃砸锅一人赔； 有肉大家吃，砸锅一人赔 yǒu ròu dà jiā chī zá guō yī rén péi；
paydighila intilmek؛ paydinila közlimek		唯利是图 wéi lì shì tú；
paydilanma katalog birliki		参照款目 cān zhào kuǎn mù；
paydilanmasliq, ishletmeslik		荒废 huāng fèi；
paydilanmaq		采取 cǎi qǔ； 采用 cǎi yòng； 参见 cān jiàn； 参看 cān kàn； 参考 cān kǎo； 参阅 cān yuè； 参照 cān zhào； 趁着 chèn zhe； 使用 shǐ yòng； 消受 xiāo shòu； 享受 xiǎng shòu； 享用 xiǎng yòng； 倚仗 yǐ zhàng； 假借 jiǎ jiè； 假手 jiǎ shǒu； 假托 jiǎ tuō； 参 cān； 趁 chèn； 乘 chéng； 迨 dài； 负 fù； 假 jiǎ； 借 jiè； 利 lì； 开发 kāi fā； 利用 lì yòng；
paydilanmaq (dölet éhtiyaji üchün)		征用 zhēng yòng；
paydilanmaq (-ghach,-qach,-gech,-kech qoshumchiliri bilen ipadilinidu		就 jiù；
paydilanmaq shépi		假托 jiǎ tuō；
paydilanmaq, ishletmek, ishqa salmaq		利用 lì yòng；
paydilanmaq, egiship ... bolmaq		乘 chéng；
paydilanmaq, behrimen bolmaq		负 fù； 享用 xiǎng yòng；
paydilanmaq, teqlid qilmaq		参照 cān zhào；
paydilanmaq, suysistémal qilmaq, namini satmaq		假 jiǎ；
paydilanmaq, suyiistémal qilmaq		假借 jiǎ jiè；
paydilanmaq, suyiistémal qilmaq, namini satmaq		假 jiǎ；
paydilanmaq, qarap chiqmaq		参考 cān kǎo；
paydilanmaq, qarap chiqmaq, qarang, qaralsun, paydilinilsun		参阅 cān yuè；
paydilanmaq, qarap chiqmaq, körüp chiqmaq		参见 cān jiàn；
paydilanmaq, qoldin bermeslik		蹈 dǎo；
paydilanmaq, qollanmaq		使 shǐ；
paydilanmaq, körüp baqmaq		参 cān；
paydilanmaq, menpeetdar bolmaq, behrimen bolmaq		享受 xiǎng shòu；
paydilanmaq, nep almaq		倚 yǐ；
paydilanmaq, wasite qilmaq, ... qoli bilen		假手 jiǎ shǒu；
paydilanmighan yer		未利用地 wèi lì yòng dì；
paydilnish ünümi		利用率 lì yòng lǜ；
paydiliq		合算 hé suàn； 合算合算的； 合算，合算的 hé suàn hé suàn de； 教益 jiào yì； 利于 lì yú； 形胜 xíng shèng； 有利 yǒu lì； 有效 yǒu xiào； 有益 yǒu yì； 有用 yǒu yòng； 划算 huá suàn； 有利可图 yǒu lì kě tú； 划 huá； 济 jì； 利 lì； 益 yì； 益 yì；
paydiliq amil		利多 lì duō；
paydiliq amilning tügishi		利多出尽 lì duō chū jìn；
paydiliq orun		有利地位 yǒu lì dì wèi；
paydiliq issiqliq quwwiti		有用热功率 yǒu yòng rè gōng lǜ；
paydiliq ish		好事 hǎo shì； 有用功 yǒu yòng gōng；
paydiliq ishlarni rawajlandurmaq		兴利除弊 xīng lì chú bì；
paydiliq ishlarni rawajlandurmaq, ziyanliq ishlarni yoqatmaq		兴利除弊 xīng lì chú bì；
paydiliq ishlarni yolgha qoyup, ziyanliq ishlarni yoqatmaq		兴利除弊 xīng lì chú bì； 兴利除害 xīng lì chú hài；
paydiliq uchur		有用信息 yǒu yòng xìn xī；
paydiliq éqim		有用束流 yǒu yòng shù liú；
paydiliq purset kelmek		有机可乘 yǒu jī kě chéng；
paydiliq tok		有功电流 yǒu gōng diàn liú；
paydiliq tok bésimi		有用电压 yǒu yòng diàn yā；
paydiliq teminat		有效供给 yǒu xiào gōng jǐ；
paydiliq chérépashkilar kenji ailisi		益蝽亚科 yì  yàkē；
paydiliq dolqun		有用波 yǒu yòng bō；
paydiliq signal		有用信号 yǒu yòng xìn hào；
paydiliq su terkibi		有效水分 yǒu xiào shuǐ fèn；
paydiliq sharait		有利条件 yǒu lì tiáo jiàn；
paydiliq sharait, yaxshi weziyet		春暖花开 chūn nuǎn huā kāi；
paydiliq shert		有利条件 yǒu lì tiáo jiàn；
paydiliq qoyup bérish peyti		有利发射时机 yǒu lì fā shè shí jī；
paydiliq qushlar		益鸟 yì niǎo；
paydiliq quwwet		有功 yǒu gōng； 有效功率 yǒu xiào gōng lǜ； 有效功率； 有效功率（有功） yǒu xiào gōng lǜ； 有用功率 yǒu yòng gōng lǜ； 有用功率 yǒu yòng gōng lǜ；
paydiliq quwwet ünümi		有效功率效率 yǒu xiào gōng lǜ xiào lǜ；
paydiliq géométiriyilik sharait		有利几何条件 yǒu lì jǐ hé tiáo jiàn；
paydiliq gep		好话 hǎo huà；
paydiliq gep qulaqqa yaqmas؛ toghra gep qulaqqa kirmes		忠言逆耳 zhōng yán nì ěr；
paydiliq gep, yaxshi gep		好话 hǎo huà；
paydiliq nisbet		有利比 yǒu lì bǐ；
paydiliq nesihet		药石之言 yào shí zhī yán；
paydiliq yük		有用载荷 yǒu yòng zǎi hè；
paydiliq hasharatlar		益虫 yì chóng；
paydiliq hawarayi		有利天气 yǒu lì tiān qì；
paydiliq waqit		有利时间 yǒu lì shí jiān；
paydiliq weziyet qoldin kétip qalmaq		大势已去 dà shì yǐ qù；
paydiliq, ongushluq, ünümlük		利 lì；
paydiliq, eplik		有利 yǒu lì；
paydiliq, payda alghili bolidighan		有收益的 yǒu shōu yì de；
paydiliq, paydisi bar		有益处的 yǒu yì chu de；
paydiliq, paydisi bar, menpeeti tegmek		出息 chū xi；
paydiliq, qolayliq, eplik (orun)		形胜 xíng shèng；
paydiliq, nep tégidighan		受益的 shòu yì de；
paydiliq, yardem béridighan		有益 yǒu yì；
paydiliq؛ neplik؛ payda keltüridighan؛ nep chiqidighan؛ nep tégidighan؛ paydisi tegmek		有利可图 yǒu lì kě tú；
paydiliqliq		有用性 yǒu yòng xìng；
paydilinip ijra qilish		参照执行 cān zhào zhí xíng；
paydilinidighan purset bolmaq		有机可乘 yǒu jī kě chéng；
paydilinidighan purset bolmaq؛ paydiliq purset kelmek		有机可乘 yǒu jī kě chéng；
paydilinidighan jinayet haliti		参见罪状 cān jiàn zuì zhuàng；
paydilinidighan katalog birliki		参照款目 cān zhào kuǎn mù；
paydilinish adrési		参考地址 cān kǎo dì zhǐ；
paydilinish ariliqi		参考距离 cān kǎo jù lí；
paydilinish anténnisi		参考天线 cān kǎo tiān xiàn；
paydilinish ayropilani		基准飞机 jī zhǔn fēi jī；
paydilinish obyéktiwi		参照物 cān zhào wù；
paydilinish oqushluqliri		参考读物 cān kǎo dú wù；
paydilinish ibarisi		参考语句 cān kǎo yǔ jù；
paydilinish impulsi		参考脉冲 cān kǎo mài chōng；
paydilinish uchuri		参考信息 cān kǎo xìn xī；
paydilinish usuli		参照法 cān zhào fǎ；
paydilinish üchün saqlimaq		存查 cún chá；
paydilinish üchün saqlimaq, saqlap qoymaq		存查 cún chá；
paydilinish ünümdarliqi yuqiri aridin tutashturush liniyisi		高利用率中继线 gāo lì yòng lǜ zhōng jì xiàn；
paydilinish ünümdarliqi yuqiry yol		高利用率路由 gāo lì yòng lǜ lù yóu；
paydilinish ünümi		利用率 lì yòng lǜ；
paydilinish ünümi, ishlitilish ünümi		可用率 kě yòng lǜ；
paydilinish ékwiwalénti		参考当量 cān kǎo dāng liàng；
paydilinish éléktr bésimi		参考电压 cān kǎo diàn yā；
paydilinish éléktr derijisi		参考电平 cān kǎo diàn píng；
paydilinish éléktrodi		参比电极 cān bǐ diàn jí；
paydilinish bloki		参考程序块 cān kǎo chéng xù kuài；
paydilinish bulungi		参考角 cān kǎo jiǎo；
paydilinish buyruqi		参考指令 cān kǎo zhǐ lìng；
paydilinish belgisi		参照符号 cān zhào fú hào；
paydilinish paramétiri		参考参数 cān kǎo cān shù；
paydilinish pikiri		参考意见 cān kǎo yì jiàn；
paydilinish pilani, yéteklesh pilani, yétekchi pilan		指导性计划 zhǐ dǎo xìng jì huà；
paydilinish perq derijisi		参差度 cēn cī dù；
paydilinish tok bésimi		参考电压 cān kǎo diàn yā；
paydilinish tok derijisi		参考电平 cān kǎo diàn píng；
paydilinish tok yoli		参考电路 cān kǎo diàn lù；
paydilinish tipi		参考类型 cān kǎo lèi xíng；
paydilinish tipidiki razwédka takitikisi		利用型侦察谋略 lì yòng xíng zhēn chá móu lüè；
paydilinish tili		参考语言 cān kǎo yǔ yán；
paydilinish turghun yultuzliri		参考恒星 cān kǎo héng xīng；
paydilinish tetqiqati		研究利用 yán jiū lì yòng；
paydilinish teripi		参考边 cān kǎo biān；
paydilinish tekshiliki		参考平面 cān kǎo píng miàn；
paydilinish jedwili		参考列表 cān kǎo liè biǎo； 参考表 cān kǎo biǎo； 参引表 cān yǐn biǎo；
paydilinish chastotisi		参考频率 cān kǎo pín lǜ；
paydilinish chembiri		参考圆 cān kǎo yuán；
paydilinish xatirisi		参考记录 cān kǎo jì lù；
paydilinish xewiri		参考消息； 《参考消息》 （中） cān kǎo xiāo xi；
paydilinish xewerliri		参考消息 cān kǎo xiāo xi；
paydilinish dokuménti		备考文书 bèi kǎo wén shū；
paydilinish derijisi		参考水平 cān kǎo shuǐ píng；
paydilinish sanliq melumati		参考数据 cān kǎo shù jù；
paydilinish sféroidi, paydilinish éllipsoidi		参考椭球 cān kǎo tuǒ qiú；
paydilinish siziqi		参考线 cān kǎo xiàn；
paydilinish sistémisi		参考系 cān kǎo xì； 参照构架 cān zhào gòu jià； 参照系 cān zhào xì；
paydilinish signali		参考信号 cān kǎo xìn hào；
paydilinish shawquni		参考噪声 cān kǎo zào shēng； 参考噪音 cān kǎo zào yīn；
paydilinish filimi		参见片 cān jiàn piàn；
paydilinish qaidiliri		凡例 fán lì；
paydilinish qozuqi		参考标桩 cān kǎo biāo zhuāng；
paydilinish qimmiti		参考值 cān kǎo zhí；
paydilinish qimmitige ige axbarat		参考价值性情报 cān kǎo jià zhí xìng qíng bào；
paydilinish katalogi		参考目录 cān kǎo mù lù；
paydilinish kartochkisi		参见片 cān jiàn piàn；
paydilinish kartisi		参见片 cān jiàn piàn；
paydilinish kodi		参考码 cān kǎo mǎ；
paydilinish koloniyisi		参考群体 cān kǎo qún tǐ；
paydilinish kitabi		参考书 cān kǎo shū；
paydilinish körsetküchi		参考性指标 cān kǎo xìng zhǐ biāo；
paydilinish kutubxanisi		参考书图书馆 cān kǎo shū tú shū guǎn；
paydilinish liniyisi		参考线 cān kǎo xiàn；
paydilinish matériyali		参考资料 cān kǎo zī liào；
paydilinish modéli		参考模型 cān kǎo mó xíng；
paydilinish miqdari		参量 cān liàng；
paydilinish mukemmelliki		参照完整性 cān zhào wán zhěng xìng；
paydilinish méridiani		参考子午线 cān kǎo zǐ wǔ xiàn；
paydilinish meqsiti		利用目的 lì yòng mù dì；
paydilinish menbesi		参考电源 cān kǎo diàn yuán；
paydilinish nomur sani		参考号数 cān kǎo hào shù；
paydilinish nomuri		参考号 cān kǎo hào；
paydilinish nisbiti		利用率 lì yòng lǜ；
paydilinish nuqtisi		参考点 cān kǎo diǎn；
paydilinish yultuzi		参考星 cān kǎo xīng；
paydilinish yétekchi chastotisi		参考导频 cān kǎo dǎo pín；
paydilinish hoquqi		用益权 yòng yì quán；
paydilinish herikiti, xoritish herikiti		享用动作 xiǎng yòng dòng zuò；
paydilinish waqti		基准时间 jī zhǔn shí jiān； 参考时间 cān kǎo shí jiān；
paydilinish wéktori		参考向量 cān kǎo xiàng liàng；
paydilinishqa bolidighan		资用 zī yòng；
paydilinishqa bolidighan énérgiye		资用能 zī yòng néng；
paydilinishqa bolidighan purset؛ paydilan'ghudek purset		可乘之机 kě chéng zhī jī；
paydilinishqa bolidighan tashlanduqlar		可利用的废品 kě lì yòng de fèi pǐn；
paydilinishqa bolidighan ghol aylanmisi derijisi		可利用干围级 kě lì yòng gàn wéi jí；
paydilinishqa bolidighan quwwetning artishi		可用功率增益 kě yòng gōng lǜ zēng yì；
paydilinishqa bolidighan quwwetning qoshulushi		可用功率响应 kě yòng gōng lǜ xiǎng yìng；
paydilinishqa bolidighan maksimum chastota		最高可用频率 zuì gāo kě yòng pín lǜ；
paydilinishqa békitmeslik		未定参考 wèi dìng cān kǎo；
paydilinishqa purset tépilmaq		有隙可乘 yǒu xì kě chéng；
paydilinishqa sunush		供参考 gòng cān kǎo；
paydilinilsun		参考 cān kǎo； 参阅 cān yuè；
paydilinilidighan shamal ötüsh napori		可用通风压头 kě yòng tōng fēng yā tóu；
paydilinilish koéffitsénti		利用系数 lì yòng xì shù；
paydini ashurmaq		增盈 zēng yíng；
paydini bajgha özgertish		利改税 lì gǎi shuì；
paydini dep wijdandin waz kechmek		见利忘义 jiàn lì wàng yì；
paydini dep wijdansizliq qilmaq		临财苟得 lín cái gǒu dé；
paydini közlimek		图利 tú lì；
paydini közlep ziyandin qéchish		趋利避害 qū lì bì hài；
paydini kürüpla xewp-xeterni körmeslik		螳螂捕蝉黄雀在后 táng láng bǔ chán huáng qiāo zàihòu；
paydinila körüp, xewp-xeterni körmeslik		螳螂扑蝉，黄雀在后 táng láng pū chán , huáng qiāo zàihòu；
paydinila közlimek		唯利是视 wéi lì shì shì；
paydining tedrijiy pesiyish qanuni		功利递减律 gōng lì dì jiǎn lǜ；
payza		狗尾草； 狗尾草（禾本科） gǒu wěi cǎo； 狗尾草 gǒu wěi cǎo；
payza, itqonaq		莠 yǒu；
paysa (hindistan, pakistan,népal, butan, afghanistan qatarliq döletlerde ishlitidighan we hebibullaxan zamanisida tarqitilghan pul birliki)		派撒 pai sā；
paysléy (bir xil keshmir rext)		佩斯利织物 pèi sī lì zhī wù；
paygha sundurush		折算股份 zhé suàn gǔ fèn；
paygha qoshulmaq		入股 rù gǔ；
paygha kirmek		入股 rù gǔ；
paylap turmaq		待机 dài jī； 待 dài；
paylap turidighan jay, hujum qilishni paylap turghan jay		待机地域 dài jī dì yù；
paylaqchi		暗探 àn tàn； 马快 mǎ kuài； 密探 mì tàn； 探子 tàn zǐ；
paylaqchi bolup aylinip yürmek		巡逻 xún luó； 巡哨 xún shào； 巡 xún；
paylaqchi, ting-tingchi		暗 àn；
paylaqchi, tingchi, jasus, suxenchi		探 tàn；
paylaqchi, razwédchik		包探 bāo tàn；
paylaqchi, suxenchi		包打听 bāo dǎ ting；
paylaqchi, yoshurun charlash		暗探 àn tàn；
paylaqchiliq		侦查 zhēn chá；
paylimaq		暗探 àn tàn； 钉梢 dìng shāo； 监视 jiān shì； 窥伺 kuī sì； 密访 mì fǎng； 算计 suàn jì； 窥 kuī；
paylimaq, qestlimek		算计 suàn jì；
paylimaq, közetmek, marimaq		窥 kuī；
paylimaq, yoshurun charlimaq, ting-tinglimaq, péyige chüshmek		暗 àn；
paynsuk rexti		奉恩苏克布 fèng ēn sū kè bù；
payni ashkarilimaydighan shirket		股份不公开公司 gǔ fèn bù gōng kāi gōng sī；
payni görüge qoyush		股份设质 gǔ fèn shè zhì；
payni yoqitish		股份消除 gǔ fèn xiāo chú；
paynek		秃顶 tū dǐng； 托 tuō；
paynek tutquchi		枪托握把 qiāng tuō wò bǎ；
paynek tüwi (miltiq qondiqining mürige tireydighan yüzi)		托踵 tuō zhǒng；
paynekbash		秃顶 tū dǐng； 秃子 tū zǐ； 颠 diān；
payneksiz miltiq		无托枪 wú tuō qiāng；
payize (ayallarning ismi)		帕依再； 帕依再【维吾尔人名】 pà yī zài；
payut milliti		派尤特族 pai yóu tè zú；
payétan (munajat yazghuchi)		礼拜诗作者 lǐ bài shī zuò zhě；
payéna derixi uruqdishi		巴耶榄属 bāyē lǎn shǔ；
paye		茎叶 jīng yè； 茎 jīng； 托 tuō；
pang		耳聋 ěr lóng； 聋子 lóng zǐ； 聋 lóng；
pang (famile)		庞 páng； 逄 páng；
pang asinan		邦阿西楠 bāng āxī nán；
pang asinan tili		邦阿西楠语 bāng āxī nán yǔ；
pang asinan milliti		邦阿西楠族 bāng āxī nán zú；
pang bolmaq		疯长 fēng cháng；
pang bolmaq, kökige zorlap ketmek, boyigha zorlap ketmek		徒长 tú cháng；
pang bolup qalmaq		聋 lóng；
pang bolup qalmaq, gas bolup qalmaq		变聋 biàn lóng；
pang bolup ketmek		疯 fēng；
pang bolup ketmek, boyigha zorlap ketmek		疯长 fēng cháng；
pang bolup ketmek, kökige zorlap ketmek		疯 fēng；
pang bolush		徒长 tú cháng；
pang qilmaq		震聋 zhèn lóng； 嘣 bēng；
pang, tang		乒 pīng；
pang-pung awaz		砰砰声 pēng pēng shēng；
pang-pung, pangngide		砰 pēng；
pang-pung, tang-tung, taq-tuq, düng-düng, taraqqide		乓 pāng；
pang-pung,pangngide		嘭 pēng；
pangchu		小纺 xiǎo fǎng； 纺绸 fǎng chóu； 纺 fǎng；
pangchu, shayi		纺 fǎng；
pangguangshu (pelle nami)		膀胱俞 páng guāng yú；
pangngide qilghan awaz		叭 bā； 响 xiǎng；
pah		哎呀 āi ya； 好家伙 hǎo jiā huo； 喔唷 o1 yo1； 嚄 huò；
pah ! pah ! pah !		咨 zī；
pah (xushallan'ghanliqni bildürüshte ishlitilidu)		嗨 hāi；
pah (heyran qalghanliqni bildüridu)		吓 xià；
pah, oho		喝 hē； 嗬 hē；
pah, ohoy		吁 yù；
pah, pah		啧 zé；
pah, yapirim		嚄 huò；
pah, way		唉呀 āi ya；
pah, wah		嗨 hāi； 嘿 hēi；
pah, wah, ohoy		猗 yī；
pahishxana xojayini		鸨母 bǎo mǔ；
pahishxana, qimar sorunlirini meni qilish		取缔妓院赌场； 取缔妓院、赌场 qǔ dì jì yuàn dǔ chǎng；
pahishlik		卖淫 mài yín；
pahishixana		红粉青楼 hóng fěn qīng lóu； 乐户 lè hù； 青楼 qīng lóu； 堂子 táng zǐ； 行院 xíng yuàn； 窑子 yáo zǐ； 妓院 jì yuàn；
pahishixana orunlashqan kocha, pahishixana kochisi		烟花巷 yān huā xiàng；
pahishixana xojayini		老鸨 lǎo bǎo； 鸨母 bǎo mǔ； 掌班 zhǎng bān；
pahishixana xojayini (ayal)		虔婆 qián pó； 鸨 bǎo；
pahishixana rayoni		红灯区 hóng dēng qū；
pahishixana kochisi		花街柳巷 huā jiē liǔ xiàng；
pahishixana, jalapxana		窑 yáo； 窑子 yáo zǐ；
pahishixanigha bérip jalap oynimaq		嫖 piáo；
pahishixanini körüp chiqmaq		打炮 dǎ pào；
pahishiwaz		奸夫 jiān fū； 色欲 sè yù； 狎客 xiá kè； 野郎公 yě láng gōng； 淫棍 yín gùn； 嫖客 piáo kè； 偷 tōu；
pahishiwaz ayal		私窝子 sī wō zǐ；
pahishiwazliq		乱 luàn； 嫖 piáo； 奸 jiān；
pahishiwazliq qilmaq		奸淫 jiān yín； 卖淫 mài yín；
pahishiwazliq qilmaq, basqunchiliq qilmaq, yoldin chiqarmaq, nomusini bulghimaq		妻 qī；
pahishiwazliq qilmaq, jalapliq qilmaq		卖身 mài shēn；
pahishiwazliq we pahishilik		嫖娼卖淫 piáo chāng mài yín；
pahishiwazliq, buzuqchiliq		奸 jiān；
pahishiwazliq, buzuqluq		乱 luàn；
pahishiwazliq, zina qilmaq		和 hé；
pahishiwazliq, zina qilishmaq		和奸 hé jiān；
pahishwazliq, buzuqchiliq, qanunsiz jinsiy munasiwet ötküzmek		奸 jiān；
pahishe		败柳残花 bài liǔ cán huā； 奸妇 jiān fù； 私娼 sī chāng； 桃色 táo sè； 行院 xíng yuàn； 娼 chāng； 妓 jì；
pahishe ayal		婊子 biǎozi； 娼妓 chāng jì； 窑姐儿 yáo jiě ér； 淫妇 yín fù； 妓女 jì nǚ；
pahishe ayal, jalap		窑姐 yáo jiě； 窑子 yáo zǐ；
pahishe oynash		嫖妓 piáo jì； 嫖女人 piáo nǚrén；
pahishe oynimaq		眠花卧柳眠花宿柳； 眠花卧柳［眠花宿柳］ mián huā wò liǔ mián huā xiǔ liǔ； 问柳寻花 wèn liǔ xún huā； 狎妓 xiá jì； 冶游 yě yóu；
pahishe izdimek		追妞 zhuī niū；
pahishe üstidikilerni tutuwalmaq		捉奸 zhuō jiān；
pahishe, jalap		妓女 jì nǚ； 烟花 yān huā； 倡 chàng；
pahishe, jalap (latin amérikisida partizanlar etriti ichidiki jalap)		营妓 yíng jì；
pahishe, shehwaniyliq		桃色 táo sè；
pahishe, qimar we yep-ichish		嫖赌嚼谣 piáo dǔ jiáo yáo；
pahishe, yoshurun pahishe		暗娼 ànchāng；
pahisheni béqip uning bilen oynash qilmaq		包妓 bāo jì；
paw (shyangshéngdiki atalghu)		刨 páo；
paw deryasi(qedimki derya nami)		泡 pào；
pawan (erlerning ismi)		帕万； 帕万【维吾尔人名】 pà wàn；
pawan ussuli		帕凡舞 pà fán wǔ；
pawanliq iqtisadshunasliqi		福利经济学 fú lì jīng jì xué；
pawziye (ayallarning ismi)		帕吾则耶； 帕吾则耶【维吾尔人名】 pà wú zé yē；
pawzu (erlerning ismi)		帕吾祖； 帕吾祖【维吾尔人名】 pà wú zǔ；
pawsérna milliti		保塞尔纳族 bǎo sāi ěr nà zú；
pawséy qisqa oqdash simi		波西短线 bō xī duǎn xiàn；
pawgé (burun gherbiy jenubtiki ölkilerde teshkillen'gen bangxuy teshkilatining ezaliri)		袍哥 páo gē；
pawl-bannél réaksiyisi, pawl-bunnél tejribisi		保邦二氏反应保-邦二氏试验； 保-邦二氏反应，保-邦二氏试验 bǎo bāng èr shì fǎn yīng bǎo -bāng èr shì shì yàn；
pawl-bunnél tejribisi		保尔邦内尔试验； 保尔-邦内尔试验 bǎo ěr bāng nèi ěr shì yàn；
pawlo		保罗 bǎo luó；
pawlo-afonso sharqiratmisi		保罗阿索瀑布； 保罗-阿索瀑布 bǎo luó ā suǒ pù bù；
pawlospora		休眠子 xiū mián zǐ；
pawloniye derixi		泡桐 pāo tong； 白桐 bái tóng； 桐 tóng；
pawloowniye derixi		泡桐 pāo tong；
pawloowniye derixi uruqdishi		泡桐属 pāo tong shǔ；
pawlow		巴甫洛夫 bā fǔ luò fū；
pawlow ashqazini		巴甫洛夫氏小胃 bā fǔ luò fū shì xiǎo wèi；
pawlowniye derixi		毛泡桐 máo pāo tong；
pawlowniye yaghichi		泡桐木材 pāo tong mù cái；
pawli imtiyazi		保罗特权 bǎo luó tè quán；
pawlistalar		保利斯塔人 bǎo lì sī tǎ rén；
pawlilashturush, pawlilishish		保罗化 bǎo luó huà；
pawlin'git		方碱沸石 fāng jiǎn fèi shí；
pawlinizm		保罗教 bǎo luó jiào；
pawlinizm muriti, pawlist		保罗教 bǎo luó jiào；
pawlinist		保罗信 bǎo luó xìn；
pawliniye ösümlüki uruqdishi		泡林藤属 pào lín téng shǔ；
pawluniye oti		泡桐； 泡桐（玄参科） pāo tong；
pawonit		块硫铋银矿 kuāi liú bì yín kuàng；
pawoniye chatqili uruqdishi		帕翁葵属 pà wēng kuí shǔ；
pawis suyuqluqi		佩维试液 pèi wéi shì yè；
pawiye uruqdishi		巴维木属 bā wéi mù shǔ；
pawétta chatqili		大沙叶 dà shā yè；
pbl tumshuqluq qongghuz		象鼻虫 xiàng bí chóng；
pparlinish indéksi		蒸发指数 zhēng fà zhǐ shù；
ppliyé (baléttiki bir heriket)		普力业 pǔ lì yè；
ppoisson nisbiti		泊松比 bó sōng bǐ；
ptolémi téorémisi		托勒玫定理，托勒密定理 tuōlè méi dìnglǐ , tuōlè mì dìnglǐ；
ptolémi sistémisi		托勒密体系 tuō lè mì tǐ xì；
ptoléméy		托勒蜜 tuō lè mì；
ptomain		肉毒胺 ròu dú àn；
ptialografiye		涎管造影术 xián guǎn zào yǐng shù；
ptixopariye qurti		褶线虫 zhě xiàn chóng；
ptixodéra qurti uruqdishi		翼柱头虫属 yì zhù tóu chóng shǔ；
ptixodérid qurti		殖翼柱头虫 zhí yì zhù tóu chóng；
ptixospérma uruqdishi		襞籽榔属 bì zǐ láng shǔ；
ptigma		肠状体 cháng zhuàng tǐ；
ptillixtid béliqi		翎 líng；
ptillixtid béliqi ailisi		翎科 líng kē；
ptilota yusuni uruqdishi		翼藻属 yì zǎo shǔ；
ptilotsérkus		笔尾树鼩 bǐ wěi shù qú ；
ptilotsérkus uruqdishi		笔尾树鼩属 bǐ wěi shù qú shǔ；
ptilodonta kenji ailisi		羽齿兽亚目 yǔ chǐ shòu yà mù；
ptilimnium oti uruqdishi		沼芹属 zhǎo qín shǔ；
ptér béliqi uruqdishi		兵鱼属 bīng yú shǔ；
ptéraspis béliqi		鳍甲鱼 qí jiǎ yú；
ptéroik kislata		蝶酸 dié suān；
ptérodaktil		翼手龙 yì shǒu lóng；
ptérodaktil kenji etriti		翼手龙亚目 yì shǒu lóng yà mù；
ptérozawr		翼龙 yì lóng；
ptérozawr etriti		翼龙目 yì lóng mù；
ptérospérmum uruqdishi		翅子树属 chì zǐ shù shǔ；
ptérospérmum derixi		翅子树 chì zǐ shù；
ptérospérmum yiltizi		半枫荷 bàn fēng hé；
ptérostigma, qanat méngi		翅痣 chì zhì；
ptérostémon chatqili		翼蕊木属 yì ruǐ mù shǔ；
ptérofillum béliqi		天使鱼 tiān shǐ yú；
ptérokarpus (ptérokarpus uruqdishidiki derexlerdin narra, paduk, qizil sandal qatarliq derexlerni körsitidu)		紫檀 zǐ tán；
ptérokarpus uruqdishi		紫檀属 zǐ tán shǔ；
ptérokariye derixi		枫杨 fēng yáng；
ptérokawlon uruqdishi		翅茎菊属 chì jīng jú shǔ；
ptéroglos qululiliri		翼舌族 yì shé zú；
ptérolixus kanisi uruqdishi		翼衣属 yì yī shǔ；
ptéroméduza kenji etriti		翼水母亚目 yì shuǐ mǔ yà mù；
ptéroyl		蝶酰 dié xiān；
ptéroyl glutamik kislata		蝶酰谷氨酸 dié xiān gǔ ān suān；
ptéridlar		蕨类植物 juélèi zhíwù；
ptéridologist		蕨类植物学家 juélèi zhíwùxué jiā；
ptéridologiye		蕨类植物学 juélèi zhíwùxué；
ptéridin		蝶啶 dié dìng；
ptérigosomal kanisi		蜴螨 yì；
ptérilografiye		羽毛学 yǔ máo xué；
ptérilologiye		羽序学 yǔ xù xué；
ptérin		蝶呤 dié líng；
ptérinofora (bir xil sériq boyaq)		蝶素 dié sù；
ptéléye chatqili uruqdishi		榆桔属 yú jú shǔ；
pjisun		毕笋 bì sǔn；
pxajaxosip (deyzularda qebile aqsaqili)		叭火西 bā huǒ xī；
pxajong (deyzularning aqsaqili)		叭龙 bā lóng；
pxi tong luang milliti		披冬銮族 pī dōng luán zú；
prairiye otliqi		高草草原 gāo cǎo cǎo yuán；
prausnitz-kustnér réaksiyisi		普劳斯尼茨寇斯特纳反应； 普劳斯尼茨-寇斯特纳反应 pǔ láo sī ní cí kòu sī tè nà fǎn yīng；
prat		轧材 zhá cái；
prat chédir limi		普拉特桁架 pǔlātè héng jià；
pratlimaq		轧 zhá；
pratol		普拉脑 pǔ lā nǎo；
pratilénxus qil qurti uruqdishi		草地垫刃线虫属 cǎo dì diàn rèn xiàn chóng shǔ；
pratimoksha (budda dinidiki üch perhizning biri)		波罗提木叉 bō luó tí mù chā；
prajna (sansikritche eqil, zéhin dégen menide)		般若 bō rě；
prajna (sansikritche paraset dégen menide)		般若 bō rě；
prajnaparamita (budda dinidiki on ilahning biri)		般若波罗蜜多 bō rě bō luó mì duō；
prajnapti (üch qiyas)		摄提 shè tí；
pradaksina (sansikritche towa-istighpar dégen menide)		钵喇特崎拿 bō lǎ tè qí ná；
prazéodimiy		镨； 镨【化学元素】 pǔ； 镨 pǔ；
prastina		床罩 chuáng zhào；
prastina, chayshap, kirlik		垫被 diàn bèi；
prasopora qurti		葱苔藓虫 cōng táixiǎn chóng；
praséniye oti		莼菜 chún cài； 莼 chún；
praktitsionér (xristian périxoni)		实践师 shí jiàn shī；
praktika		见习 jiàn xí； 实习 shí xí；
praktika oqi		教练弹 jiào liàn dàn；
praktika basquchi		实习培训期 shí xí péi xùn qī；
praktika dersi		实习课 shí xí kè；
praktika qilmaq		见习 jiàn xí；
praktika qilish		见习 jiàn xí；
praktika minasi		教练地雷 jiào liàn dì léi；
praktika mudditi		实习期限 shí xí qī xiàn；
praktika yardem puli		实习补助金 shí xí bǔ zhù jīn；
praktika yétekchisi		实习指导教师 shí xí zhǐ dǎo jiào shī；
praktika waqti		实习期 shí xí qī；
praktika waqti, praktika mudditi		见习期 jiàn xí qī；
praktika, praktika qilmaq		见习 jiàn xí；
praktika, praktika qilish		实习 shí xí；
praktikant		实习者 shí xí zhě； 见习生 jiàn xí shēng； 实习生 shí xí shēng；
praktikant adwokat		实习律师 shí xí lǜ shī；
praktikant oqutquchi		实习教师 shí xí jiào shī；
praktikant tetqiqatchi		实习研究员 shí xí yán jiū yuán；
praktikant doxtur		实习医生，实习医师 shíxí yīshēng , shíxí yīshī；
praktikant doxturning mezgillik nöwetlishishi		实习医师期轮转 shí xí yī shī qī lún zhuǎn；
praktikant saqchi		实习民警 shí xí mín jǐng；
praktikanit tetqiqati		研究实习员； 研究实习员（初） yán jiū shí xí yuán；
praktikliq oqutush		教学实习 jiào xué shí xí；
praktikigha yétekchilik qilghuchi doxtur		实习指导医师 shí xí zhǐ dǎo yī shī；
praktikiliq téologiye		实践神学 shí jiàn shén xué；
prakrit tili		普拉克里特语 pǔ lā kè lǐ tè yǔ；
praksiés muxlisliri		普拉克西厄斯门 pǔ lā kè xī è sī mén；
praga		布拉格； 布拉格【世界各国】 bù lā gé； 布拉格； 布拉格地名 bù lā gé；
pragachilar		布拉格派的 bù lā gé pai de；
pragmatizm, suyistémalchiliq		实用主义 shí yòng zhǔ yì；
pragmatizm, süyistémalchiliq		实用主义 shí yòng zhǔ yì；
pragmatik mizan		实用主义准则 shí yòng zhǔ yì zhǔn zé；
pragmatika		语用学 yǔ yòng xué；
pramni hariqi		普浪尼酒 pǔ làng ní jiǔ；
pramida		角锥体 jiǎo zhuī tǐ；
pramida chiwini		金字塔蚁 jīn zì tǎ yǐ；
prandtl arilashma uzunluq nezeriyisi		普朗特混合长理论 pǔ lǎng tè hùn hé cháng lǐ lùn；
prandtl rélatsiyisi, prandtl munasiwiti		普朗特关系 pǔ lǎng tè guān xì；
prandtl sani		普朗特数 pǔ lǎng tè shù；
prandtl qiyasi		普朗特假设 pǔ lǎng tè jiǎ shè；
prandtl-glawért qaidisi		普朗特格劳厄脱定则； 普朗特-格劳厄脱定则 pǔ lǎng tè gé láo è tuō dìng zé；
prandtl-méyér éqimi		普朗特迈耶流； 普朗特-迈耶流（动） pǔ lǎng tè mài yē liú；
praya		普拉亚； 普拉亚【地名】 pǔ lā yà； 普拉亚； 普拉亚【世界各国】 pǔ lā yà；
prayér dunyawi ibadet küni		普世祈祷日 pǔ shì qí dǎo rì；
praw kémisi		普劳船 pǔ láo chuán；
prawa		证件 zhèng jiàn； 执照 zhí zhào；
prawa, kinshka		执照 zhí zhào；
prawarana (buddistlarning15-we 16-iyun künliridiki diniy murasimi)		钵和罗 bō hé luó；
prawn (rakning bir türi)		对虾 duì xiā；
prawn ailisi		对虾科 duì xiā kē；
prawn jemet		对虾派 duì xiā pai；
prawoslawiye dini		东正教 dōng zhèng jiào；
prawizor		药师； 药师（初） yào shī；
prawizor (diniy wezipige teklip qilin'ghuchi)		圣职的委任者 shèng zhí de wěi rèn zhě；
prrotistolog		原生生物学家 yuán shēng shēng wù xué jiā；
prriborlargha asaslinip uchush qaidisi		仪表飞行规则 yí biǎo fēi háng guī zé；
prjiwalski bökini		普氏原羚 pǔ shì yuán líng；
prjéwalski jinchatqili		八宝茶 bā bǎo chá；
prs axbarat mukapati		普利策新闻奖； 普利策新闻奖 （美） pǔ lì cè xīn wén jiǎng；
prsawsen		铁线蕨 tiě xiàn jué；
prsent pointi		百分点 bǎi fēn diǎn；
prnik aq tozan piti		温室白粉虱 wēn shì bái fěn shī；
pro éktor		电棒 diàn bàng； 电筒 diàn tǒng； 手电筒 shǒu diàn tǒng； 探照灯投射器 tàn zhào dēng tóu shè qì；
pro éktor arqiliq charlimaq		探照灯搜索 tàn zhào dēng sōu suǒ；
pro éktor bilen yorutmaq		用泛光灯照亮 yòng fàn guāng dēng zhào liàng； 用探照灯照明； 用探照灯照明（用泛光灯照亮） yòng tàn zhào dēng zhào míng；
pro éktor kontrol qilish radari		探照灯控制雷达 tàn zhào dēng kòng zhì léi dá；
pro éktor, közitish chirighi		探照灯 tàn zhào dēng；
proaktinomitsés zemburughi		原放线菌 yuán fàng xiàn jūn；
proaktiw (aldinqi herikettiki amil kéyinki heriketke tesir körsitidighan)		前摄的 qián shè de；
proaksélérin		促凝血球蛋白原 cù níng xuè qiú dàn bái yuán；
proantrop		原人 yuán rén；
proawis (qiyastiki yer baghirlighuchi janwarlardin qushqa özgiriwatqan ötkünchi janwar)		先鸟 xiān niǎo；
prooksidant		氧化强化剂 yǎng huà qiáng huà jì；
prout qiyasi		普劳特假说 pǔ láo tè jiǎ shuō；
proust		普鲁斯特； 普鲁斯特〈人名〉 pǔ lǔ sī tè；
proustit		淡红银矿 dàn hóng yín kuàng；
proétika		先伦理学 xiān lún lǐ xué；
proéritroblast		原成红细胞 yuán chéng hóng xì bāo；
proéwtéktoid		先共析的 xiān gòng xī de；
proba (alem boshluqi zondi)		探空装置 tàn kōng zhuāng zhì；
probabiliorizm		惑然论 huò rán lùn；
probabiliorist		惑然论者 huò rán lùn zhě；
probabilizm		盖然论 gài rán lùn；
proban		普鲁班 pǔ lǔ bān；
probirka		试管 shì guǎn； 试管 shì guǎn；
probirkida ishlinidighan agglyutinatsiye tejribisi, probirkida uyush réaksiyisi tejribisi		试管凝集试验 shì guǎn níng jí shì yàn；
probirkida östürüsh		试管培养 shì guǎn péi yǎng；
probirkida ösüp chong bolghan		试管中生长的 shì guǎn zhōng shēng zhǎng de；
probirkida uruqlandurup köpeytish		试管生殖 shì guǎn shēng zhí；
probirkida yétildürülgen bowaq		试管婴儿 shì guǎn yīng ér；
probirkida yétildürülgen qoza		试管羔羊 shì guǎn gāo yáng；
probirkiliq séntrifug		试管离心机 shì guǎn lí xīn jī；
probirkini aylandurup yétishtürüsh usuli		转管培养法 zhuǎn guǎn péi yǎng fǎ；
probilim		千分之…； 千分之…（‰per mill） qiān fēnzhī …；
probértit		硼钠钙石 péng nà gài shí；
probénétsid		丙磺舒 bǐng huáng shū；
propaxlor		毒草安 dú cǎo ān；
propargit		克螨特 kè  té；
propargil		丙炔基 bǐng quē jī；
propargil alkogol		炔丙醇 quē bǐng chún；
propargil bromid		溴丙炔 xiù bǐng quē；
propargil xlorid		氯丙炔 lǜ bǐng quē；
propariye qurti etriti		原颊虫目 yuán jiá chóng mù；
propazin		扑灭津 pū miè jīn；
propan		丙烷 bǐng wán；
propan arqiliq asfaltsizlashturush		丙烷脱沥青 bǐng wán tuō lì qīng；
propan arqiliq karbonsizlandurush		丙烷脱碳法 bǐng wán tuō tàn fǎ；
propan arqiliq momsizlashturush		丙烷脱蜡 bǐng wán tuō là；
propan fraksiyilesh, propanni ékstraksiyilep ayrish		丙烷萃取分离 bǐng wán cuì qǔ fēnlí；
propan köpükche kamérisi		丙烷气泡室 bǐng wán qì pào shì；
propantis		普罗庞蒂斯； 普罗庞蒂斯【地名】 pǔ luó páng dì sī；
propansizlash, propansizlinish		脱丙烷化 tuō bǐng wán huà；
propansizlashturush		丙烷脱除 bǐng wán tuō chú；
propansizlashturulghan matériyal		脱丙烷材料 tuō bǐng wán cái liào；
propranolol		心得安 xīn dé ān；
propriotséptor, öz jismining sezgü ezaliri		本体感受器 běn tǐ gǎn shòu qì；
propriotsépsiye, öz jismide peyda bolghan sézim		本体感受 běn tǐ gǎn shòu；
propka achquch, propka chiqarghuch		拔塞钻 bá sāi zuàn；
propkini tartip chiqiriwetmek		拔掉塞子 bá diào sāi zǐ；
proplaztid		前质体 qián zhì tǐ；
proportsiye		单比例 dān bǐ lì；
propozitsiye (ispatlimaqchi yaki hésablap toghra-xataliqigha höküm qilmaqchi bolghan matématikiliq heqiqet heqqidiki chüshendürüsh)		命题 mìng tí；
propozitsiye matériyali		命题的素材 mìng tí de sù cái；
propoksi		丙氧基 bǐng yǎng jī；
propiolat		丙炔酸盐 bǐng quē suān yán； 丙炔酸酯 bǐng quē suān zhǐ；
propiolakton		丙内酯 bǐng nèi zhǐ；
propiolaldégid, propiol aldégid		丙炔醛 bǐng quē quán；
propiolik kislata		丙炔酸 bǐng quē suān；
propionat		丙酸盐 bǐng suān yán；
propionaldégid, propion aldégid		丙醛 bǐng quán；
propioni baktériye ailisi		丙酸杆菌科 bǐng suān gǎn jūn kē；
propioni baktériye uruqdishi		丙酸杆菌属 bǐng suān gǎn jūn shǔ；
propionitril		丙腈 bǐng；
propionid an'gidrid		丙酸酐 bǐng suān gān；
propionik kislata		丙酸 bǐng suān；
propionil		丙酰基 bǐng xiān jī；
propionilat		丙酰化 bǐng xiān huà；
propitékus maymuni		原狐猴 yuán hú hóu；
propil		丙基 bǐng jī； 丙烯 bǐng xī；
propil alkogol, propanol		丙醇 bǐng chún；
propil aminobénzoat		氨基甲酸丙酯 ān jī jiǎ suān bǐng zhǐ；
propil bénzoat		苯甲酸丙酯 běn jiǎ suān bǐng zhǐ；
propil bénzoyl bénzoat		苯酰基甲酸丙酯 běn xiān jī jiǎsuān bǐng zhǐ；
propil bénzén, fénil propan		丙 bǐng；
propil bénzén, fénilpropan		苯基丙烷 běn jī bǐng wán；
propil parabén		对羟基苯甲酸内酯； 对羟基苯甲［酸］内酯 duì qiǎng jī běn jiǎsuān nèi zhǐ；
propil tiouratsil		丙烷基硫尿嘧啶 bǐng wán jī liú suī mìdìng；
propil tiopirofosfat		丙基硫代焦磷酸酯 bǐng jī liú dài jiāo lín suān zhǐ；
propil format		甲酸丙酯 jiǎ suān bǐng zhǐ；
propil géksédrin		六氢脱氧麻黄碱 liù qīng tuō yǎng má huáng jiǎn；
propil yodon		丙碘酮 bǐng diǎn tóng；
propilamin, propil amin		丙胺 bǐng àn；
propillérning egeshme éqim tüpeylidin ashqan ittirish küchi		伴流增益 bàn liú zēng yì；
propilit		绿盘岩 lǜ pán yán；
propilidén		丙叉 bǐng chā； 亚丙基 yà bǐng jī；
propilén		甲代亚乙基 jiǎ dài yà yǐ jī；
propilén imin		丙烯亚胺 bǐng xī yà àn；
propilén xlorid		氯化丙烯 lǜ huà bǐng xī；
propilén karbonat		碳酸丙二酯，碳酸丙烯 tànsuān bǐng èr zhǐ , tànsuān bǐng xī；
propilén glikol		丙二醇 bǐng èr chún；
propilén glikol alginat		丙二醇藻酸酯 bǐng èr chún zǎo suān zhǐ；
propilén glikol monoritsinoléat		丙二醇单顺蓖麻酸酯 bǐng èr chún dān shùn bì má suān zhǐ；
propilén glikol monométil		丙二醇单甲醚 bǐng èr chún dān jiǎ mí；
propiyodal		碘源 diǎn yuán；
propéptid		前肽 qián tài；
propérdin		备解素 bèi jiě sù；
propéllant yépishturghuchisi		推进剂粘合剂 tuī jìn jì nián hé jì；
propéllantlar		推进剂 tuī jìn jì；
propéllantning éghirliq nisbiti		推进剂重量比 tuī jìn jì zhòng liàng bǐ；
propéllantning terkib nisbiti		推进剂组分比 tuī jìn jì zǔ fēn bǐ；
propéllantning massa nisbiti		推进剂质量比 tuī jìn jì zhì liàng bǐ；
propéllét pürkügüchi		推进剂喷头 tuī jìn jì pēn tóu；
propéllér		螺旋辊 luó xuán gǔn； 螺旋桨 luó xuán jiǎng；
propéllér (ittergüch)		推进器 tuī jìn qì；
propéllér (pirqirighuch)		螺旋桨 luó xuán jiǎng；
propéllér oqi		螺桨轴 luó jiǎng zhóu；
propéllér uchining tézliki		螺旋桨尖速度 luó xuán jiǎng jiān sù dù；
propéllér bulining qapqiqi		旋桨毂盖 xuán jiǎng gū gài；
propéllér toxtap qalmaq, ayropilan chaqpéliki aylinishtin toxtap qalmaq		停桨 tíng jiǎng；
propéllér tormozi		螺旋桨制动器 luó xuán jiǎng zhì dòng qì；
propéllér tipliq su turbinisi		螺桨水轮机 luó jiǎng shuǐ lún jī；
propéllér tüwrüki		螺旋桨柱 luó xuán jiǎng zhù；
propéllér chatquchi		螺桨毂 luó jiǎng gū；
propéllér chiqarghan köpük		螺旋桨气穴 luó xuán jiǎng qì xué；
propéllér qaniti		螺旋桨叶片 luó xuán jiǎng yè piàn；
propéllér qanitining qarshiliq küchi eng töwen chaghdiki bulungi		顺桨桨距 shùn jiǎng jiǎng jù；
propéllér qépi		螺旋桨壳 luó xuán jiǎng ké；
propéllér métr		推进器式流量计 tuī jìn qì shì liú liàng jì；
propéllérsiman anémométr		螺旋桨风速计 luó xuán jiǎng fēng sù jì；
propéllérsiman turbina		螺桨透 luó jiǎng tòu；
propéllérsiman shamaldurghuch		螺桨风机 luó jiǎng fēng jī；
propéllérliq uchush (propéllér tosattin tézliship ketkende kémining su yüzidin ajrap kétishi)		螺旋桨飞车 luó xuán jiǎng fēi chē；
propéllérliq su turbinisi		螺旋桨水轮机 luó xuán jiǎng shuǐ lún jī；
propéllérliq kéme		螺旋桨船 luó xuán jiǎng chuán；
propéllérning at küchi		螺旋桨推进马力 luó xuán jiǎng tuī jìn mǎ lì；
propéllérning uch tézliki		螺桨梢速 luó jiǎng shāo sù；
propéllérning tolghinish moménti		螺桨扭矩 luó jiǎng niǔ jǔ；
propéllérning statik tartish küchi		螺桨静拉力 luó jiǎng jìng lā lì；
propéllént, propéllant, ittirish küchi hasil qilidighan madda, ittergüch (rakétaning yéqilghusi bilen oksidlighuchisining arilashmisi)		推进剂 tuī jìn jì；
propénil		丙烯基 bǐng xī jī；
propénilguaétol		丙烯基乙基愈创木酚 bǐng xī jī yǐ jī yù chuàng mù fēn；
prot-, proto-		低 dī；
protaktiniy		镤 pú； 镤； 镤【化学元素】 pú；
protagora		普罗塔哥拉； 普罗塔哥拉〈人名〉 pǔ luó tǎ gē lā；
protagora telimati		普罗塔哥拉学说 pǔ luó tǎ gē lā xué shuō；
protagoréanizm		普罗塔哥拉主义 pǔ luó tǎ gē lā zhǔ yì；
protagon		初磷脂 chū lín zhī；
protamin		鱼精蛋白 yú jīng dàn bái；
protamin sinkliq insulin		鱼精蛋白锌胰岛素 yú jīng dàn bái xīn yí dǎo sù；
protanomaliye		红色觉变常 hóng sè jué biàn cháng；
protraktor, orman yan'ghinini tekshürüsh apparati		林火测仪 lín huǒ cè yí；
protraksiye dozisi		迁延剂量 qiān yán jì liàng； 迁移剂量 qiān yí jì liàng；
protroxula		拟担轮幼虫 nǐ dān lún yòu chóng；
protrombin		前凝血酶素 qián níng xuè méi sù；
protrombin waqti		凝血酶原时间 níng xuè méi yuán shí jiān；
protripsin		胰蛋白酶原 yí dàn bái méi yuán；
protrémata etiriti		前穴目 qián xué mù；
protsion boyiqi		普施安染料 pǔ shī ān rǎn liào；
protsion(yultuz nami)		南河三 nán hé sān；
protsérkoid lichinkisi		原尾幼虫 yuán wěi yòu chóng；
protséssorning cheklimisige uchraydighan		受处理机限制的 shòu chǔ lǐ jī xiàn zhì de；
proto oksigén bilen nepeslendürgüch		普鲁托氧气呼吸器 pǔ lǔ tuō yǎng qì hū xī qì；
protoat		发果 fā guǒ；
protoaritsina qurti kenji ailisi		原优虫亚科 yuán yōu chóng yà kē；
protoénstatit		原顽辉石 yuán wán huī shí；
protobazidiye		原担子 yuán dàn zi；
protoblast, gimnotsit (diwari bolmighan hüjeyre)		裸细胞 luǒ xì bāo；
protoplazma		原生质 yuán shēng zhì；
protoplazma perdisi		原生质膜 yuán shēng zhì mó；
protoplazma tori		原生质网 yuán shēng zhì wǎng；
protoplazmiliq nepeslinish		原生质呼吸 yuán shēng zhì hū xī；
protoplazmiliq heriket		原生质运动 yuán shēng zhì yùn dòng；
protoplazmining hüjeyre ichidiki aylanma éqimi		胞质环流 bāo zhì huán liú；
protoplast		原生质体 yuán shēng zhì tǐ；
protoplastliq köpeytish		原生质体培养 yuán shēng zhì tǐ péi yǎng；
protopoda dewri		原虫期 yuán chóng qī；
protoporfirin		原卟啉 yuán；
protopin		前鸦片碱 qián yā piàn jiǎn；
protopéritétsiy		子囊壳原 zǐ náng ké yuán；
protopéktin		原果胶 yuán guǒ jiāo；
protopéktinaza		原果胶酶 yuán guǒ jiāo méi；
prototropik		质子移变的 zhì zǐ yí biàn de；
prototropik özgirish		质子移变 zhì zǐ yí biàn；
prototropiye		质子移变作用； 质子移变［作用］（质子异变［作用］） zhì zǐ yí biàn zuò yòng；
prototrof (ozuqluq xususiyetke ige baktériyiler)		原养生物 yuán yǎng shēng wù；
prototroktés béliqi		南茴鱼 nán huí yú；
prototréktés aksirinxus béliqi		光吻南茴鱼 guāng wěn nán huí yú；
prototsératops dinozawri uruqdishi		原角龙属 yuán jiǎo lóng shǔ；
prototséras bughisi ailisi		原角鹿科 yuán jiǎo lù kē；
prototséras bughisi uruqdishi		原角鹿属 yuán jiǎo lù shǔ；
prototip		标准 biāo zhǔn； 雏形 chú xíng；
prototip (kéyinki indiwidlarning alahidilikige wekillik qilalaydighan indiwid)		原型个体 yuán xíng gè tǐ；
prototip dolqun süzgüch		原型滤波器 yuán xíng lǜ bō qì；
prototip, xasliqqa ige shekil		雏形 chú xíng；
protoxlorofil		原叶绿素 yuán yè lǜ sù；
protodrakonow tash qattiqliqi koéffitsénti		普氏岩石硬度系数 pǔ shì yán shí yìng dù xì shù；
protoroptéra etriti		原直翅目 yuán zhí chì mù；
protorozawr		原龙 yuán lóng；
protorozawr uruqdishi		原龙属 yuán lóng shǔ；
protorozawr etriti		原龙目 yuán lóng mù；
protozawr putluqlar		原蜥脚类 yuán xī jiǎo lèi；
protozawrlar kenji etriti		原蜥亚目 yuán xī yà mù；
protozoa		原生动物 yuán shēng dòng wù；
protozoa dewri		原生动物期 yuán shēng dòng wù qī；
protozoa késili		原虫病 yuán chóng bìng；
protozoalar		原虫 yuán chóng；
protozoalarni öltüridighan		杀原虫的 shā yuán chóng de；
protozoalarni öltüridighan préparat		杀原虫剂 shā yuán chóng jì；
protozoologiye		原生动物学 yuán shēng dòng wù xué；
protostrun'giluz yipche qurti		原圆线虫 yuán yuán xiàn chóng；
protostrun'giluz yipche qurti uruqdishi		原圆线虫属 yuán yuán xiàn chóng shǔ；
protostéga tashpaqisi uruqdishi		原盖龟属 yuán gài guī shǔ；
protosfargis déngiz tashpaqisi uruqdishi		原棱叔龟属 yuán léng shū guī shǔ；
protosirénina déngiz kalisi kenji ailisi		原海牛亚科 yuán hǎi niú yà kē；
protosifon uruqdishi		原生管属 yuán shēng guǎn shǔ；
protosimfila sinipi		原综合纲 yuán zōng hé gāng；
protokatéxualdégid		原儿茶醛 yuán ér chá quán；
protokatéxuik kislata		原儿茶酸 yuán ér chá suān；
protoknéma (marjanlarning 12 iptidaiy pasil perdisining biri)		原隔膜 yuán gé mó；
protokorm		原胚体 yuán pēi tǐ；
protokukuyid qongghuzliri ailisi		原扁甲科 yuán biǎn jiǎ kē；
protokwartizit		原石英岩 yuán shí yīng yán；
protogastralés zemburughi ailisi		原腹菌科 yuán fù jūn kē；
protogastralés zemburughi etriti		原腹菌目 yuán fù jūn mù；
protogalaksiye		原星系 yuán xīng xì；
protogidra uruqdishi		原水螅属 yuán shuǐ xī shǔ；
protogin		雌性先熟 cí xìng xiān shú； 绿泥花岗岩 lǜ ní huā gǎng yán； 原生岩 yuán shēng yán；
protoginiye, aniliqi baldur yétilish		雌性先熟现象； 雌性先熟［现象］ cí xìng xiān shú xiàn xiàng；
protogéométriyilik		原型几何的 yuán xíng jǐ hé de；
protogémiptéra etriti		原半翅目 yuán bàn chì mù；
protogén		显性基因 xiǎn xìng jī yīn； 优势基因 yōu shì jī yīn； 原基因 yuán jī yīn；
protogénliq		显性基因的 xiǎn xìng jī yīn de；
protogénliq, aniliqi baldur yétilgen		雌蕊先熟的 cí ruǐ xiān shú de；
protogénétik		原始发生的 yuán shǐ fā shēng de；
protogénéz		原始发生 yuán shǐ fā shēng；
protomonadina etriti		原鞭虫目； 原鞭［虫］目 yuán biān chóng mù；
protomilonit		原生糜棱岩 yuán shēng mí léng yán；
proton		质子 zhì zǐ； 质子 zhì zǐ；
proton prétséssional magnétométri		质子进动磁强计 zhì zǐ jìn dòng cí qiáng jì；
proton tutuwélish		质子俘获 zhì zǐ fú huò；
proton tézletküch, proton aksélératori		质子加速器 zhì zǐ jiā sù qì；
proton chéchilish mikroskopi		质子散射显微镜 zhì zǐ sàn shè xiǎn wēi jìng；
proton rézonansi		质子共振 zhì zǐ gòng zhèn；
proton zeriti		质子电荷 zhì zǐ diàn hé；
proton saqlash halqisi		质子储存环 zhì zǐ chǔ cún huán；
proton sinxrotroni		质子同步加速器 zhì zǐ tóng bù jiā sù qì；
proton magnétométri		质子磁强计 zhì zǐ cí qiáng jì；
proton mikroskopi		质子显微镜 zhì zǐ xiǎn wēi jìng；
proton-éléktron-proton réaksiyisi		质子电子-质子反应； 质子-电子-质子反应 zhì zǐ diàn zǐ -zhì zǐ fǎn yīng；
proton-proton réaksiyisi		质子质子反应； 质子-质子反应 zhì zǐ zhì zǐ fǎn yīng；
proton-proton zenjiri		质子质子链； 质子-质子链 zhì zǐ zhì zǐ liàn；
protonlar özlükidin yötkilidighan réaksiye, awtoprotoliz		质子自迁移反应 zhì zǐ zì qiān yí fǎn yīng；
protonlishish		质子化作用 zhì zǐ huà zuò yòng；
proton-muqimliq konstanti		质子稳定常数 zhì zǐ wěn dìng cháng shù；
protonning réaktiwliqini sanighuch		反冲质子计数器 fǎn chōng zhì zǐ jì shù qì；
protonning maginit moménti		质子磁矩 zhì zǐ cí jǔ；
protonning yimirilishi		质子衰变 zhì zǐ shuāi biàn；
protonimfa		原若虫 yuán ruò chóng；
protoniy		质子素 zhì zǐ sù；
protonémértini qurtliri etriti		原纽虫目 yuán niǔ chóng mù；
protowératrin		原藜芦碱 yuán lí lú jiǎn；
protium uruqdishi		马蹄果属 mǎ tí guǒ shǔ；
protip		型标题字照相排字机 xíng biāo tí zì zhào xiāng pái zì jī；
protid		蛋白类 dàn bái lèi；
protistologiye		原生生物学 yuán shēng shēng wù xué；
protiy		氕 piē； 氕 piē；
protéoplast		类蛋白体 lèi dàn bái tǐ；
protéotséfalid ailisi		变头绦虫科 biàn tóu tāo chóng kē；
protéotséfalid uruqdishi		变头绦虫属 biàn tóu tāo chóng shǔ；
protéotséfalid etriti		变头绦虫目 biàn tóu tāo chóng mù；
protéotséfalid qurti		变头绦虫 biàn tóu tāo chóng；
protéotséfalidlar ailisi		变形头科 biàn xíng tóu kē；
protéokarb		胺丙威 àn bǐng wēi；
protéoglikan		蛋白多糖 dàn bái duō táng；
protéolipid		蛋白脂体 dàn bái zhī tǐ；
protéoliz		蛋淡蛋白质水解 dàn dàn dàn bái zhì shuǐ jiě；
protéolizin		蛋白质溶素 dàn bái zhì róng sù； 溶蛋白质素 róng dàn bái zhì sù；
protéomiksa qurti		胶丝虫 jiāo sī chóng；
protéin		蛋白质 dàn bái zhì；
protéin gidrolizatlar, aqsilni gidrolizlash mehsulati		蛋白水解产物 dàn bái shuǐ jiě chǎn wù；
protéinat		蛋白盐 dàn bái yán；
protéinaza		蛋白酶 dàn bái méi；
protéin'gha baghlan'ghan yod		蛋白结合碘 dàn bái jié hé diǎn；
protéin'gha baghlan'ghan yod tejribisi		蛋白结合碘试验 dàn bái jié hé diǎn shì yàn；
protéinnsiz nitrogén		非蛋白氮 fēi dàn bái dàn；
protéinoid		类蛋白质 lèi dàn bái zhì；
protéutériye ailisi		混猬科 hún  kē；
protéus		变形杆菌 biàn xíng gǎn jūn；
protéus jemeti		变形菌族 biàn xíng jūn zú；
protéus, protéus uruqdishi		变形杆菌属 biàn xíng gǎn jūn shǔ；
protérozoy érasi		元古代 yuán gǔ dài；
protérozoy dewri		元古界 yuán gǔ jiè；
protérusuxiye timsahi kenji etriti		古鳄亚目 gǔ è yà mù；
protéstant		新教徒 xīn jiào tú；
protéstant dini		新教 xīn jiào；
protéstantlashmaq		新教化 xīn jiào huà；
protéstian dini		耶稣教 yēsū jiāo；
protéktoskop		掩望镜 yǎn wàng jìng；
protéktiw menbedin qoghdinish maskisi		辐射源防护罩 fú shè yuán fáng hù zhào；
protéye derixi ailisi		山龙眼科 shān lóng yǎn kē；
proxromozoma		前染色体 qián rǎn sè tǐ；
proxronizm, birer we qening waqtini eslidikisidin burun dep qoymaq		年代错误 nián dài cuò wù；
proxibit (sanskritche perhiz)		三跋罗 sān bá luó；
prodigiozin		灵菌素 líng jūn sù；
prodinosératina kenji ailisi		原恐角兽亚科 yuán kǒng jiǎo shòu yà kē；
produktus uruqdishi		长身贝属 cháng shēn bèi shǔ；
produktus kenji etriti		长身贝亚目 cháng shēn bèi yà mù；
prodélta, aldi délta		前三角洲 qián sān jiǎo zhōu；
prodéniye éridaniye qurti		南方行军虫 nán fāng xíng jūn chóng；
prorastominus déngiz kalisi kenji ailisi		始新海牛亚科 shǐ xīn hǎi niú yà kē；
proripidoglossomorfa kenji tipi		原扇舌亚门 yuán shàn shé yà mén；
proza		散文 sǎn wén； 笔 bǐ； 小说月报； 《小说月报》 （中） xiǎo shuō yuè bào；
proza uslubidiki		散文体的 sǎn wén tǐ de；
proza gülzari		小说天地； 《小说天地》 （中） xiǎo shuō tiān dì；
proza, chachma shéir		散体 sàn tǐ；
proza, nesir, nesriy eser		散文 sǎn wén；
prozodiye		诗体学 shī tǐ xué；
prozofis herisi ailisi		叶舌花蜂科 yè shé huā fēng kē；
prozofis herisi uruqdishi		叶舌花蜂属 yè shé huā fēng shǔ；
prozoma		前体 qián tǐ；
prozona		前带 qián dài；
prozona, aldinqi rayon		前区 qián qū；
prozimogén		前酶原 qián méi yuán；
prozimulium pashisi uruqdishi		原蚋属 yuán ruì shǔ；
prozéktor lampuchkisi		电珠 diàn zhū；
prosporiliq		前孢性 qián bāo xìng；
prostatoksin		前列腺毒素 qián liè xiàn dú sù；
prostatométr		前列腺测量器 qián liè xiàn cè liáng qì；
prostaglandin		前列腺素 qián liè xiàn sù；
prostanoik kislata		前列腺烷酸 qián liè xiàn wán suān；
prostodontist, yalghan chish yasash mutexessisi		假牙修复学家 jiǎ yá xiū fù xué jiā；
prostodontika, yalghan chish yasash téxnikisi		假牙修复术 jiǎ yá xiū fù shù；
prostétik		词首添音的 cí shǒu tiān yīn de； 词首添字母的 cí shǒu tiān zì mǔ de；
prostétika		装补学 zhuāng bǔ xué； 修复学 xiū fù xué；
prostétika mutexessisi		修复学家 xiū fù xué jiā；
prostéziye		词首添音 cí shǒu tiān yīn；
prostékoxloriz baktériyisi uruqdishi		突柄绿菌属 tū bǐng lǜ jūn shǔ；
prostékomikrob uruqdishi		突柄微菌属 tū bǐng wēi jūn shǔ；
proslawériye, qulluq tüzümni dawamlashturushni teshebbus qilidighan		亲奴隶制的 qīn nú lì zhì de；
prosopora etriti		前孔目 qián kǒng mù；
prosopit		水铝氟石 shuǐ lǚ fú shí；
prosopis		牧豆 mù dòu；
prosopis oti		牧豆草 mù dòu cǎo；
prosopis uruqdishi		牧豆树属 mù dòu shù shǔ；
prosopis derixi		牧豆树 mù dòu shù；
prosopis yélimi		牧豆胶 mù dòu jiāo；
prosodion		进坛赞歌 jìn tán zàn gē；
prosodétik		前口喙的 qián kǒu huì de；
prosostomata etriti		前口目 qián kǒu mù；
prosillogizm		前三段论 qián sān duàn lùn；
prosuspénzor		原胚柄 yuán pēi bǐng；
prosérpinaka ösümlükliri uruqdishi		美人蓼属 měirén liǎo shǔ；
profam		苯胺灵 běn àn líng；
proflawin		副核黄素 fù hé huáng sù；
profluralin		卡乐施 kǎ lè shī；
profiroblast		斑状变晶 bān zhuàng biàn jīng；
profilaktik immunizatsiye		预防免疫接种 yù fáng miǎn yì jiē zhòng；
profilaktik dora-saymanlar		预防剂 yù fáng jì；
profilaktika tedbirliri		预防措施 yù fáng cuò shī；
profilograf		纵断面测绘器 zòng duàn miàn cè huì qì；
profilograf (sirtqiyüzning nepislik derijisini tekshüridighan eswab)		表面光度仪 biǎo miàn guāng dù yí；
proférmént		酶原 méi yuán；
proféssor		教授； 教授（正高） jiào shòu； 教授 jiào shòu；
proféssorluq salahiyiti bilen oqutmaq		教授 jiào shòu；
proka tenglimisi		普洛卡方程 pǔ luò kǎ fāng chéng；
prokain		普鲁卡因 pǔ lǔ kǎ yīn；
prokain amid		普鲁卡因酰胺 pǔlǔkǎ yīn xiānàn；
prokain ishqari		普鲁卡因碱 pǔ lǔ kǎ yīn jiǎn；
prokain pénitsillin		普鲁卡因青霉素Ｇ pǔlǔkǎ yīn qīng méi sù G；
prokat		轧件 zhá jiàn；
prokat türüsh tuluqi		轧件缠辊 zhá jiàn chán gǔn；
prokat qasiriqi		轧制铁鳞 zhá zhì tiě lín；
prokat, prokatlan'ghan polat matériyal		轧件 zhá jiàn；
prokatchik		轧制工作者 zhá zhì gōng zuò zhě；
prokatchik, prokatlash ishchisi		轧机操作者 zhá jī cāo zuò zhě；
prokatchik, polat prokatlash ishchisi		轧钢工 zhá gāng gōng； 轧钢工人 zhá gāng gōng rén；
prokatka, prokatlash mashinisi		轧机 zhá jī；
prokatka, polat prokatlash mashinisi		轧钢机 zhá gāng jī；
prokatlap shekilge keltürmek		轧制成形 zhá zhì chéng xíng；
prokatlash		轧压 zhá yā；
prokatlash üchün tömür teyyarlash meshghulati		束铁操作 shù tiě cāo zuò；
prokatlash üchün teyyarlan'ghan tömür		束铁 shù tiě；
prokatlash üchün teyyarlan'ghan métal böliki		坯段 pī duàn；
prokatlash tuluqliri guruppisi		轧辊组 zhá gǔn zǔ；
prokatlash tuluqi, yésilash tuluqi, tuluq		轧辊 zhá gǔn；
prokatlash jeryanida qiyilip chiqip ketken métal taxta		轧制飞边 zhá zhì fēi biān；
prokatlan'ghan bölek (parche)		轧件 zhá jiàn；
prokatlan'ghan polat		轧钢 zhá gāng；
prokatlan'ghan polatni kesküch		飞剪 fēi jiǎn；
prokatlanmighan tömür		熟铁坯 shú tiě pī；
prokatlimaq		轧制 zhá zhì； 轧 zhá；
prokatlimaq, prokatlap yasimaq		轧制 zhá zhì；
prokatlimaq, yapilaqlimaq, yéssilimaq		轧 zhá；
prokatlimaq, yapilaqlimaq, yéssilimaq, népizletmek, tuluqlimaq		轧 zhá；
prokatning ayagh qismining töwen'ge égilishi		轧件下弯 zhá jiàn xià wān；
prokaryota		原核生物； 原核生物（原核生物细胞） yuán hé shēng wù；
prokawiye toshqini		蹄兔 tí tù；
prokawiye toshqini uruqdishi		蹄兔属 tí tù shǔ；
proktoskop, toghra üchey eyniki		直肠镜 zhí cháng jìng；
proktoskopiye, toghra üchey eyniki arqiliq tekshürüsh		直肠镜检查 zhí cháng jìng jiǎn chá；
proktologik		直肠病学直肠病学的； 直肠病学，直肠病学的 zhí cháng bìng xué zhí cháng bìng xué de；
proktologiye		直肠病学 zhí cháng bìng xué；
prokriptik		原隐 yuán yǐn；
proksan		扑灭生 pū miè shēng；
proksémika, insaniyet muhitshunasliqi		人类环境学 rén lèi huán jìng xué；
proklimaks		原顶极植物群落； 原顶极［植物］群落 yuán dǐng jí zhí wù qún luò；
prokoagulant		前凝血剂 qián níng xuè jì；
prokopéwski		普罗科彼夫斯克； 普罗科彼夫斯克【地名】 pǔ luó kē bǐ fū sī kè；
prokolofon keslenchükliri etriti		前棱蜥亚目 qián léng xī yà mù；
prokonsul		殖民地总督 zhí mín dì zǒng dū；
prokonsulyar, waliygha qarashliq		总督管辖的 zǒng dū guǎn xiá de；
prokurator		检察官 jiǎn chá guān；
prokuror		检察员 jiǎn chá yuán；
progaméta		原配子 yuán pèi zǐ；
progaméta xaltisi		原配子囊 yuán pèi zǐ náng；
programma		计划 jì huà； 程序 chéng xù； 大纲 dà gāng； 纲领 gāng lǐng； 节目 jié mù； 节目单 jié mù dān； 行动计划 xíng dòng jì huà； 节目 jié mù； 领 lǐng；
programma (ölchemlik) chüshendürüshi		程序说明书； 程序（规范）说明书 chéng xù shuō míng shū；
programma (layihilesh) éniqliqi		程序透明性； 程序（设计）透明性 chéng xù tòu míng xìng；
programma (layihilesh) tilshunasliqi		程序语言学； 程序（设计）语言学 chéng xù yǔ yán xué；
programma (layihilesh)ning logikiliq asasi		程序逻辑基础； 程序（设计）逻辑基础 chéng xù luó jí jī chǔ；
programma apparati		程序装置 chéng xù zhuāng zhì；
programma arqiliq ögenmek		程序学习 chéng xù xué xí；
programma arqiliq kontrol qilmaq, programmiliq		程控 chéng kòng；
programma arqiliq kontrol qilmaq, programmiliq kontrol		程序控制 chéng xù kòng zhì；
programma arqiliq kontrol qilinidighan tok bilen teminlesh sistémisi		程序控制供电系统 chéng xù kòng zhì gòng diàn xì tǒng；
programma arqiliq mashinini toxtatmaq		程序停机 chéng xù tíng jī；
programma asrash		程序维护 chéng xù wéi hù； 维护程序 wéi hù chéng xù；
programma asrimaq		程序维护 chéng xù wéi hù；
programma alaqilishish böliki		程序通信块 chéng xù tōng xìn kuài；
programma algébrasi		程序代数 chéng xù dài shù；
programma almashturghuch		程序转换器 chéng xù zhuǎn huàn qì；
programma almashturush		程序变换 chéng xù biàn huàn； 程序转换 chéng xù zhuǎn huàn； 变换程序 biàn huàn chéng xù； 程序更换 chéng xù gēng huàn； 程序交换 chéng xù jiāo huàn；
programma almashturush komandisi		程序更换命令 chéng xù gēng huàn mìng lìng；
programma ambiri		程序库 chéng xù kù；
programma ambiri programmisi		程序库程序 chéng xù kù chéng xù；
programma ambiri jedwili		程序库表 chéng xù kù biǎo；
programma ambiri sistémisi		程序库系统 chéng xù kù xì tǒng；
programma ambiri léntisi		程序库带 chéng xù kù dài；
programma ambiri höjjiti		程序库文件 chéng xù kù wén jiàn；
programma ambirini bashqurush		程序库管理 chéng xù kù guǎn lǐ；
programma ambirini bashqurush programmsi		程序库管理程序 chéng xù kù guǎn lǐ chéng xù；
programma ambirini kontrollighuch		程序库控制器 chéng xù kù kòng zhì qì；
programma ambirini yéngilash		更新程序库 gēng xīn chéng xù kù；
programma ambirini hasil qilish programmisi		程序库生成程序 chéng xù kù shēng chéng chéng xù；
programma analizatori		程序分析器 chéng xù fēn xī qì；
programma analizi		程序分析 chéng xù fēn xī； 分析程序 fēn xī chéng xù；
programma ayrish		程序划分 chéng xù huà fēn；
programma orunlashturush		程序安排 chéng xù ān pái；
programma orunlashturush shekli		程序布线方式 chéng xù bù xiàn fāng shì；
programma oqutushi		程序教学 chéng xù jiào xué；
programma oquri		程序槽 chéng xù cáo；
programma oqughuch		程序阅读器 chéng xù yuè dú qì；
programma ijra qilish		运行程序 yùn xíng chéng xù；
programma ijra qilish tarix xatirisi		程序执行历史记录 chéng xù zhí xíng lì shǐ jì lù；
programma ijra qilish höjjiti		运行程序文件 yùn xíng chéng xù wén jiàn；
programma ijra qilish waqti		程序执行时间 chéng xù zhí xíng shí jiān；
programma ijra qilinmaq		程序运行 chéng xù yùn xíng；
programma izahati		程序说明书 chéng xù shuō míng shū； 程序注解 chéng xù zhù jiě；
programma iznasi kodi		程序轮廓编码 chéng xù lún kuò biān mǎ；
programma iskilati, programma ambiri		程序库 chéng xù kù；
programma ishlitish		程序应用 chéng xù yìng yòng；
programma ishligüchi		节目制作人 jié mù zhì zuò rén；
programma ishlepchiqirish waqti		程序生产时间 chéng xù shēng chǎn shí jiān；
programma ishlesh		节目制作 jié mù zhì zuò；
programma iqtidar analizi		程序性能分析 chéng xù xìng néng fēn xī；
programma iqtidar körsetmisi		程序怀能指示 chéng xù huái néng zhǐ shì；
programma iqtidari		程序功能 chéng xù gōng néng； 程序性能 chéng xù xìng néng；
programma ilmi		程序学 chéng xù xué；
programma impulsi		程序脉冲 chéng xù mài chōng；
programma özgergüchi éléménti		程序变元 chéng xù biàn yuán；
programma özgergüchi miqdari		程序变量 chéng xù biàn liàng；
programma ölchimi		程序尺寸 chéng xù chǐ cùn； 程序规格 chéng xù guī gé；
programma uchur böliki		程序信息块 chéng xù xìn xī kuài；
programma uzunluqi		程序长度 chéng xù cháng dù；
programma usuli		程序方法 chéng xù fāng fǎ；
programma uqturushi		节目预告 jié mù yù gào；
programma ulash		程序连接 chéng xù lián jiē；
programma ulash éghizi		程序接口 chéng xù jiē kǒu；
programma uniwérsal supiliq hésablash usuli		程序综合算法 chéng xù zōng hé suàn fǎ；
programma ünümdarliqi		程序有效性 chéng xù yǒu xiào xìng；
programma échish		程序开发 chéng xù kāi fā；
programma éqim sxémisi		程序流程图 chéng xù liú chéng tú；
programma éqimini layihilesh sxémisi		程序流程设计图 chéng xù liú chéng shè jì tú；
programma élan qilghuchi ayal		女报幕员 nǚ bào mù yuán；
programma élan qilghuchi, nomur élan qilghuchi		报幕员 bào mù yuán；
programma élish		纳程序 nà chéng xù；
programma élish derijisi		纳程序级 nà chéng xù jí；
programma éléménti		程序单元 chéng xù dān yuán；
programma esli kodi		程序源代码 chéng xù yuán dài mǎ；
programma endizisi		程序模式 chéng xù mó shì；
programma eynensizliki		程序浮动 chéng xù fú dòng；
programma ewzelleshtürüsh		优化程序 yōu huà chéng xù；
programma basquchi		程序步 chéng xù bù； 程序阶段 chéng xù jiē duàn；
programma bash qismi		程序首部 chéng xù shǒu bù；
programma bashqurghuch		程序管理员 chéng xù guǎn lǐ yuán；
programma bashqurghuchi		程序管理员 chéng xù guǎn lǐ yuán；
programma bashqurush		程序管理 chéng xù guǎn lǐ；
programma bashlinish nuqtisi		程序原点 chéng xù yuán diǎn；
programma bahalash		评价程序 píng jià chéng xù；
programma boghcha qurulmisi		程序包结构 chéng xù bāo jié gòu；
programma boghchisi		程序包 chéng xù bāo； 程序包体 chéng xù bāo tǐ；
programma boghchisi ölchimi		程序包标准 chéng xù bāo biāo zhǔn； 程序包规格 chéng xù bāo guī gé；
programma boghum buyruqi		程序节指令 chéng xù jié zhǐ lìng；
programma boghum jedwili		程序节表 chéng xù jié biǎo；
programma boghum nami		程序节名 chéng xù jié míng；
programma bir terep qilish		程序处理 chéng xù chǔ lǐ；
programma birleshtürüsh		程序综合 chéng xù zōng hé；
programma böliki		程序分段 chéng xù fēn duàn； 程序块 chéng xù kuài； 程序单元 chéng xù dān yuán； 程序段 chéng xù duàn； 程序分块 chéng xù fēn kuài；
programma böliki jümlisi		程序单元语句 chéng xù dān yuán yǔ jù；
programma böliki régistéri		程序块寄存器 chéng xù kuài jì cún qì；
programma böliki shifiri		程序块密码 chéng xù kuài mì mǎ；
programma böliki, programma qismi		程序部分 chéng xù bù fēn；
programma bölikide adrés izdesh		程序块寻址 chéng xù kuài xún zhǐ；
programma bölikini axirlashturush		程序块终止 chéng xù kuài zhōng zhǐ；
programma bölikini perqlendürüsh		程序块鉴别 chéng xù kuài jiàn bié；
programma bölikini teswirlesh belgisi		程序块描述符 chéng xù kuài miáo shù fú； 程序段描述符 chéng xù duàn miáo shù fú；
programma bölikini chiqiriwétish		程序块注销 chéng xù kuài zhù xiāo；
programma bölikini derijilik saqlash		程序块级存取 chéng xù kuài jí cún qǔ；
programma bölikini ziyaret qilish		程序块访问 chéng xù kuài fǎng wèn；
programma bölikini qaplash		程序单元覆盖 chéng xù dān yuán fù gài；
programma bölikini qachilash		程序块装入 chéng xù kuài zhuāng rù；
programma bölikini kirgüzmek		程序块存入 chéng xù kuài cún rù；
programma bölikining axirlishish kodi		程序段结束码 chéng xù duàn jié shù mǎ；
programma bölikining axirlishishi		程序段结束 chéng xù duàn jié shù； 程序块结束 chéng xù kuài jié shù；
programma bölikining bash qismi		程序块首部 chéng xù kuài shǒu bù；
programma bölek sanini almashturush		变换程序段数 biàn huàn chéng xù duàn shù；
programma bölek qurulmisi		程序分段结构 chéng xù fēn duàn jié gòu；
programma békitküch		定序器 dìng xù qì；
programma békitish		定序 dìng xù；
programma belgisi		程序标号 chéng xù biāo hào；
programma belge uchuri		程序标识信息 chéng xù biāo shí xìn xī；
programma belwéghi		程序带 chéng xù dài；
programma paramétiri		程序参数 chéng xù cān shù；
programma paydilinish jedwili		程序参考表 chéng xù cān kǎo biǎo；
programma paydilinish qollanmisi		程序参考手册 chéng xù cān kǎo shǒu cè；
programma perq étish derijisi		程序标识级 chéng xù biāo shí jí；
programma tarmaq programmiliq qurulma		程序一子程序结构 chéng xù yī zǐ chéng xù jié gòu；
programma tarmaq rayoni		程序分区 chéng xù fēn qū；
programma tallighuch		程序选择器 chéng xù xuǎn zé qì；
programma toplimi		程序集 chéng xù jí；
programma toxtitish apparati		程序停机 chéng xù tíng jī；
programma toghriliq ispati		程序正确性证明 chéng xù zhèng què xìng zhèng míng；
programma tipi		程序类型 chéng xù lèi xíng；
programma tizisi		程序纲要 chéng xù gāng yào；
programma til türliri		程序语言类别 chéng xù yǔ yán lèi bié；
programma tili		程序语言 chéng xù yǔ yán；
programma turasi		程序栈 chéng xù zhàn；
programma tüzgili bolidighan kalkulyator		可编程序计算器 kě biān chéng xù jì suàn qì；
programma tüzgüch, programma		编程器 biān chéng qì；
programma tüzgüchi uchuri		程序员信息 chéng xù yuán xìn xī；
programma tüzgüchi üstili		程序员工作台 chéng xù yuán gōng zuò tái；
programma tüzgüchi xataliqi		程序员错误 chéng xù yuán cuò wù；
programma tüzgüchiler guruppisi		程序员组 chéng xù yuán zǔ；
programma tüzgüchining isim qoyush sherti		程序员命名的条件 chéng xù yuán mìng míng de tiáo jiàn；
programma tüzgüchining esli jümlisi		程序员源语句 chéng xù yuán yuán yǔ jù；
programma tüzgüchining makro buyruqi		程序员宏指令 chéng xù yuán hóng zhǐ lìng；
programma tüzmek		编程 biān chéng； 编程序 biān chéng xù；
programma tüzitish		修正程序 xiū zhèng chéng xù；
programma tüzüsh		编程 biān chéng； 编制程序 biān zhì chéng xù； 程序编制 chéng xù biān zhì；
programma tüzüsh apparati		程序机 chéng xù jī；
programma tüzüsh ünümi		编程效率 biān chéng xiào lǜ；
programma tüzüsh tili		编程语言 biān chéng yǔ yán；
programma tüzüsh tetqiq qilip yasash sistémisi		程序开发系统； 程序开发（研制）系统 chéng xù kāi fā xì tǒng；
programma tüzüsh xizmiti		程序开发工作 chéng xù kāi fā gōng zuò；
programma tüzüsh qoral sanduqi		编程工具箱 biān chéng gōng jù xiāng；
programma tüzüsh qurulmisi		编程装置 biān chéng zhuāng zhì；
programma tügüni (boghumi)		程序节 chéng xù jié；
programma téxnikisi		程序技术 chéng xù jì shù；
programma tékisti		程序文本 chéng xù wén běn；
programma téni		程序体 chéng xù tǐ；
programma tetqiq qilish usuli		程序研制方法 chéng xù yán zhì fāng fǎ；
programma tetqiqati		程序研究 chéng xù yán jiū； 研究程序 yán jiū chéng xù；
programma tejribisi, programma sinimaq		程序测试 chéng xù cè shì；
programma tertipi		程序次序 chéng xù cì xù； 程序序列 chéng xù xù liè；
programma terkibi		程序成分 chéng xù chéng fen；
programma teqlidligüch		程序模拟器 chéng xù mó nǐ qì； 程序仿真器 chéng xù fǎng zhēn qì；
programma teqlidlesh		程序模拟 chéng xù mó nǐ；
programma teqlidiylesh yuqiri chéki		程序虚拟上限 chéng xù xū nǐ shàng xiàn；
programma tekshürüsh		程序检验 chéng xù jiǎn yàn； 检查程序 jiǎn chá chéng xù； 程序检查 chéng xù jiǎn chá； 程序校验 chéng xù xiào yàn；
programma tekshürüsh jedwili		程序校验表 chéng xù xiào yàn biǎo；
programma tekshürüsh meshghulati		程序校验操作 chéng xù xiào yàn cāo zuò；
programma telep teswiri		程序请求描述 chéng xù qǐng qiú miáo shù；
programma telep formati		程序请求格式 chéng xù qǐng qiú gé shi；
programma teminlesh		提供程序 tí gōng chéng xù；
programma teminlesh ambiri		提供程序库 tí gōng chéng xù kù；
programma tengshesh qorali		程序调试工具 chéng xù diào shì gōng jù；
programma jümlisi		程序语句 chéng xù yǔ jù；
programma jümlisini tehlil qilish		程序语句分析 chéng xù yǔ jù fēn xī；
programma jümlisini kirgüzüsh		程序语句输入 chéng xù yǔ jù shū rù；
programma jedwili		程序表 chéng xù biǎo；
programma chüshinish		程序理解 chéng xù lǐ jiě；
programma chüshendürüsh böliki		程序说明块 chéng xù shuō míng kuài；
programma xata üzülüshi		程序错误中断 chéng xù cuò wù zhōng duàn；
programma xataliqi		程序错误 chéng xù cuò wù；
programma xataliqigha höküm qilish		程序错误诊断 chéng xù cuò wù zhěn duàn；
programma xaraktéridiki		纲领性的 gāng lǐng xìng de；
programma xaniliq régistér		程序位寄存器 chéng xù wèi jì cún qì；
programma xéti		程序字 chéng xù zì；
programma dairisi		程序范围 chéng xù fàn wéi；
programma diagrammisi		程序框图 chéng xù kuàng tú；
programma dispétchéri		程序调度 chéng xù diào dù；
programma diqqet qilish kunupkisi		程序注意； 程序注意（键） chéng xù zhù yì；
programma derijisi		节目电 jié mù diàn； 程序级 chéng xù jí；
programma derije perqi		程序级别 chéng xù jí bié；
programma delilligüch		程序验证器 chéng xù yàn zhèng qì；
programma delillesh		程序验证 chéng xù yàn zhèng；
programma dewriyliki		程序循环 chéng xù xún huán；
programma rayoni		程序区 chéng xù qū；
programma riyasetchisi		节目主持人 jié mù zhǔ chí rén；
programma répéatéri		节目增音机 jié mù zēng yīn jī；
programma régistéri		程序寄存器 chéng xù jì cún qì；
programma saqlash		程序存储 chéng xù cún chǔ； 程序存取 chéng xù cún qǔ； 存储程序 cún chǔ chéng xù； 存入程序 cún rù chéng xù；
programma saqlash uqumi		存储程序概念 cún chǔ chéng xù gài niàn；
programma saqlash tertipi		库存程序 kù cún chéng xù；
programma saqlash shekli		存储程序方式 cún chǔ chéng xù fāng shì；
programma saqlash kompyutéri		存储程序计算机 cún chǔ chéng xù jì suàn jī；
programma saqlash, saqlash programmisi		保存程序 bǎo cún chéng xù；
programma saqlashqa yol qoyush		允许程序存储 yǔn xǔ chéng xù cún chǔ；
programma saqlighuch		程序存储器 chéng xù cún chǔ qì；
programma sanliq melumat éqimi analizi		程序数据流分析 chéng xù shù jù liú fēn xī；
programma sanliq melumati		程序数据 chéng xù shù jù；
programma sanliq melumatini yetküzüp bérish		程序数据传递 chéng xù shù jù chuán dì；
programma sanliq melumatini yetküzüsh		程序数据传送 chéng xù shù jù chuán sòng；
programma sanighuch		程序计数器 chéng xù jì shù qì；
programma sanighuch iskilati (oquri)		程序计数器栈 chéng xù jì shù qì zhàn；
programma sxémisi		程序图 chéng xù tú；
programma smantikisi		程序语义 chéng xù yǔ yì； 程序语义学 chéng xù yǔ yì xué；
programma signali		程序信号 chéng xù xìn hào； 节目信号 jié mù xìn hào；
programma signalining derijisi		节目信号级 jié mù xìn hào jí；
programma sinash		程序检验 chéng xù jiǎn yàn；
programma süpiti		程序质量 chéng xù zhì liàng；
programma serxillashturush analizi		分析程序优化 fēn xī chéng xù yōu huà；
programma shekli		程序方式 chéng xù fāng shì；
programma sheklini almashturush		程序方式转换 chéng xù fāng shì zhuǎn huàn；
programma formati		程序格式 chéng xù gé shi；
programma qaplash		程序复盖 chéng xù fù gài； 嵌套程序 qiàn tào chéng xù；
programma qatari, agénda		程序序列 chéng xù xù liè；
programma qachilash		程序装入 chéng xù zhuāng rù；
programma qachilash programmi sining haliti		程序装入程序状态 chéng xù zhuāng rù chéng xù zhuàng tai；
programma qanili		程序通道 chéng xù tōng dào；
programma qaytishi		程序卷回 chéng xù juàn huí；
programma qisturush töshüki		程序插孔 chéng xù chā kǒng；
programma qismenliki		程序局部性 chéng xù jú bù xìng；
programma quri		程序行 chéng xù xíng；
programma qurulmisi		程序结构 chéng xù jié gòu；
programma qedimi		程序步 chéng xù bù；
programma qeghizi		程序用纸 chéng xù yòng zhǐ； 程序纸 chéng xù zhǐ；
programma kartochkisi		程序卡片 chéng xù kǎ piàn；
programma kartisi		程序卡片 chéng xù kǎ piàn；
programma kashilisi		程序故障 chéng xù gù zhàng；
programma kod höjjiti		程序代码文件 chéng xù dài mǎ wén jiàn；
programma korréktorluqi		程序校对 chéng xù jiào duì；
programma korréktori		程序校对员 chéng xù jiào duì yuán；
programma kontrol éqimi analizi		程序控制流分析 chéng xù kòng zhì liú fēn xī；
programma kontrol qilish buyruqi		程序控制指令 chéng xù kòng zhì zhǐ lìng；
programma kontrol qilish shekli		程序控制形式 chéng xù kòng zhì xíng shì；
programma kontrol luqidiki waqit tertiplik kompyutér		程序控制时序计算机； 程序控制（的）时序计算机 chéng xù kòng zhì shí xù jì suàn jī；
programma kontrollash		程序控制 chéng xù kòng zhì；
programma kontrollash böliki		程序控制部件 chéng xù kòng zhì bù jiàn；
programma kontrollighuch		程序控制器 chéng xù kòng zhì qì；
programma kontrolluqidiki sanliq melumat		程序控制数据 chéng xù kòng zhì shù jù；
programma kontrolluqidiki kirgüzüsh-chiqirish		程序控制输入输出 chéng xù kòng zhì shū rù shū chū；
programma kontrolluqining üzülüshi		程序控制中断 chéng xù kòng zhì zhōng duàn；
programma kirish éghizi		程序入口 chéng xù rù kǒu；
programma kunupkisi		程序键 chéng xù jiàn；
programma kéngeytish shekli		程序展开； 程序展开（式） chéng xù zhǎn kāi；
programma grafiki		程序图表 chéng xù tú biǎo；
programma grammatikisi		程序文法 chéng xù wén fǎ；
programma guruppsi		程序组 chéng xù zǔ；
programma guruppisini bir terep qilish		程序组处理 chéng xù zǔ chǔ lǐ；
programma génératori, programma tehrirlesh programmisi		程序编辑程序 chéng xù biān jí chéng xù；
programma layihisining ishlitilishi		程序设计应用 chéng xù shè jì yìng yòng；
programma layihiligüchi		程序设计器 chéng xù shè jì qì； 程序设计员 chéng xù shè jì yuán；
programma layihilimeydighan xéridar		非程序设计用户 fēi chéng xù shè jì yòng hù；
programma layihilep chüshendürüsh		程序设计分解 chéng xù shè jì fēn jiě；
programma layihilesh		程序设计 chéng xù shè jì； 程序设计代价 chéng xù shè jì dài jià；
programma layihilesh abstra ktliqi		程序设计抽象 chéng xù shè jì chōu xiàng；
programma layihilesh atalghusi		程序设计术语 chéng xù shè jì shù yǔ；
programma layihilesh asasi		程序设计根据 chéng xù shè jì gēn jù；
programma layihilesh ambirini bashqurush programmisi		程序设计库管理程序 chéng xù shè jì kù guǎn lǐ chéng xù；
programma layihilesh iqtidari		程序设计性能 chéng xù shè jì xìng néng；
programma layihilesh ölchimi		程序设计标准 chéng xù shè jì biāo zhǔn；
programma layihilesh uslubi		程序设计风格 chéng xù shè jì fēng gé；
programma layihilesh usuli		程序设计方法 chéng xù shè jì fāng fǎ；
programma layihilesh ülgisi (qélipi)		程序设计模板 chéng xù shè jì mó bǎn；
programma layihilesh ünümi		程序设计效率 chéng xù shè jì xiào lǜ；
programma layihilesh éffékti		程序设计效应 chéng xù shè jì xiào yīng；
programma layihilesh ewrishkisi		程序设计样板 chéng xù shè jì yàng bǎn；
programma layihilesh prinsipi		程序设计原理 chéng xù shè jì yuán lǐ；
programma layihilesh psixolo giyisi		程序设计心理学 chéng xù shè jì xīn lǐ xué；
programma layihilesh taxtisi		程序设计板 chéng xù shè jì bǎn；
programma layihilesh tili		程序设计语言 chéng xù shè jì yǔ yán；
programma layihilesh tili éniqlimisi		程序设计语言定义 chéng xù shè jì yǔ yán dìng yì；
programma layihilesh tilini layihilesh		程序设计语言的设计 chéng xù shè jì yǔ yán de shè jì；
programma layihilesh téxnikisi		程序设计技术 chéng xù shè jì jì shù；
programma layihilesh tetqiqati		程序设计研究 chéng xù shè jì yán jiū；
programma layihilesh tejribisi		程序设计经验 chéng xù shè jì jīng yàn； 程序设计实验 chéng xù shè jì shí yàn；
programma layihilesh teshkili ng		程序设计组织 chéng xù shè jì zǔ zhī；
programma layihilesh chongqurluqi		程序设计深度 chéng xù shè jì shēn dù；
programma layihilesh xataliqi		程序设计错误 chéng xù shè jì cuò wù；
programma layihilesh xataliqini izdesh		查找程序设计错误 chá zhǎo chéng xù shè jì cuò wù；
programma layihilesh sistéma ambiri		程序设计系统库 chéng xù shè jì xì tǒng kù；
programma layihilesh sistémisi		程序设计系统 chéng xù shè jì xì tǒng；
programma layihilesh süpiti		程序设计质量 chéng xù shè jì zhì liàng；
programma layihilesh qorali		程序设计工具 chéng xù shè jì gōng jù；
programma layihilesh qollanmisi		程序设计手册 chéng xù shè jì shǒu cè；
programma layihilesh qélipi (ölchimi)		程序设计规范 chéng xù shè jì guī fàn；
programma layihilesh guruppisi		程序设计组 chéng xù shè jì zǔ；
programma layihilesh guruppisi teshkillesh		组织程序设计组 zǔ zhī chéng xù shè jì zǔ；
programma layihilesh logikisi		程序设计逻辑 chéng xù shè jì luó jí；
programma layihilesh modéli		程序设计模型 chéng xù shè jì mó xíng；
programma layihilesh muhiti		程序设计环境 chéng xù shè jì huán jìng；
programma layihilesh método logiyisi		程序设计方法学 chéng xù shè jì fāng fǎ xué；
programma layihilesh métodologiyisi		程序设计方法学 chéng xù shè jì fāng fǎ xué；
programma layihilesh nezeriyisi		程序设计理论 chéng xù shè jì lǐ lùn；
programma layihilesh wezipisi		程序设计任务 chéng xù shè jì rèn wù；
programma layihileshni aldin mölcherlesh		程序设计预测 chéng xù shè jì yù cè；
programma layihileshni emelge ashurush		程序设计实现 chéng xù shè jì shí xiàn；
programma layihileshning asasiy buyruqi		程序设计的基本指令 chéng xù shè jì de jī běn zhǐ lìng；
programma layihileshning til ölchimi		程序设计语言标准 chéng xù shè jì yǔ yán biāo zhǔn；
programma layihileshning logikiliq ispati		程序设计逻辑性证明 chéng xù shè jì luó jí xìng zhèng míng；
programma layihe doklati		程序计划报告 chéng xù jì huà bào gào；
programma logikisit		程序逻辑 chéng xù luó jí；
programma logikiliq tizilmisi		程序逻辑陈列 chéng xù luó jí chén liè；
programma liminti		程序极根 chéng xù jí gēn；
programma liniyisi		程序带 chéng xù dài； 广播中继线 guǎng bō zhōng jì xiàn； 节目线 jié mù xiàn；
programma léntisi		程序带 chéng xù dài；
programma léntisi bilen kontrol qilinidighan stanok		程序带控制机床 chéng xù dài kòng zhì jī chuáng；
programma matrissasi		程序矩阵 chéng xù jǔ zhèn；
programma matériyal merkizi		程序资料中心 chéng xù zī liào zhōng xīn；
programma modul lughiti		程序模块字典 chéng xù mó kuài zì diǎn；
programma moduli		程序模块 chéng xù mó kuài；
programma modéli		程序模型 chéng xù mó xíng；
programma monitori		节目监示器 jié mù jiān shì qì；
programma miqdari		程序量 chéng xù liàng；
programma murekkepliki		程序复杂性 chéng xù fù zá xìng；
programma munderijisi		程序目录 chéng xù mù lù；
programma munderije deptiri		程序目录本 chéng xù mù lù běn；
programma muhiti		程序环境 chéng xù huán jìng；
programma mexsus ipadilesh usuli		程序专用表示法 chéng xù zhuān yòng biǎo shì fǎ；
programma meshghulati		程序操作 chéng xù cāo zuò；
programma mehsulati		程序产品 chéng xù chǎn pǐn；
programma nami		程序块名字 chéng xù kuài míng zi； 程序名 chéng xù míng；
programma normalsiz axirlishish		程序异常结束 chéng xù yì cháng jié shù；
programma normalsiz üzülüp qélish		程序异常中止 chéng xù yì cháng zhōng zhǐ；
programma nomurliri		节目单 jié mù dān；
programma nishani		程序目标 chéng xù mù biāo；
programma yamash		修补程序 xiū bǔ chéng xù；
programma yollighuch		程序发送器 chéng xù fā sòng qì；
programma yiltizi		程序根 chéng xù gēn；
programma yétekchisi		节目指导 jié mù zhǐ dǎo；
programma yézish (tüzüsh)		编写程序 biān xiě chéng xù；
programma yéziqi		程序文字 chéng xù wén zì；
programma hadise xatirisi		程序事件记录 chéng xù shì jiàn jì lù；
programma hazirqi haliti		程序现行状态 chéng xù xiàn xíng zhuàng tai；
programma hasil qilish		程序生成 chéng xù shēng chéng；
programma hasil qilish paramétiri		程序生成参数 chéng xù shēng chéng cān shù；
programma hasillighuch		程序生成器 chéng xù shēng chéng qì；
programma halqisi		程序环 chéng xù huán；
programma haliti		程序状态 chéng xù zhuàng tai；
programma haliti régistéri		程序状态寄存器 chéng xù zhuàng tai jì cún qì；
programma haliti sözi		程序状态字 chéng xù zhuàng tai zì；
programma halet xéti		程序状态字 chéng xù zhuàng tai zì；
programma halet xéti régistéri		程序状态字寄存器 chéng xù zhuàng tai zì jì cún qì；
programma halet sözini békitish		置程序状态字 zhì chéng xù zhuàng tai zì；
programma höjjiti		程序文件 chéng xù wén jiàn；
programma hésablash usuli		程序算法 chéng xù suàn fǎ；
programma waqti		程序时间 chéng xù shí jiān；
programma(layihilesh) sistémisi		程序系统； 程序（设计）系统 chéng xù xì tǒng；
programma, bash prinsip		纲领 gāng lǐng；
programma, tertip		程序 chéng xù；
programma, konsipik, tézis, pilan		大纲 dà gāng；
programma, muhim nuqta		领 lǐng；
programma, muhim nuqta, yéteklimek, bashlimaq		领 lǐng；
programmichi éniqlima bergen makro komanda		程序员定义的宏指令 chéng xù yuán dìng yì de hóng zhǐ lìng；
programmichi, programma tüzgüchi		程序员 chéng xù yuán；
programmidin ülge élish		程序抽样 chéng xù chōu yàng；
programmist		标题音乐家 biāo tí yīn yuè jiā；
programmisiz toxtitish		非程序停机 fēi chéng xù tíng jī；
programmisiz höküm		非程序判定 fēi chéng xù pàn dìng；
programmigha orun belgilesh		程序定位 chéng xù dìng wèi；
programmigha egishish		程序跟踪 chéng xù gēn zōng；
programmigha qayta orun belgilesh		程序再定位 chéng xù zài dìng wèi；
programmilar ara alaqe		程序间通信 chéng xù jiān tōng xìn；
programmilar ara sanliq melumat saqlash		程序间数据存储 chéng xù jiān shù jù cún chǔ；
programmilashturush		程序化 chéng xù huà；
programmilashqan sanash usuli		程序化记数法 chéng xù huà jì shù fǎ；
programmiliq aptomatik télégramma almashturush sistémsii		程控自动转报系统 chéng kòng zì dòng zhuǎn bào xì tǒng；
programmiliq aptomatik layihilesh		程序自动设计 chéng xù zì dòng shè jì；
programmiliq ara kommutator, ottura tiptiki programmiliq kommutator		中型程控交换机 zhōng xíng chéng kòng jiāo huàn jī；
programmiliq almashturush téxnikisi		程控交换技术 chéng kòng jiāo huàn jì shù；
programmiliq almashturush nuqtisi		程控交换点 chéng kòng jiāo huàn diǎn；
programmiliq opérator, programma arqiliq kontrol qilinidighan meshghulat komandisi		程序控制操作指令 chéng xù kòng zhì cāo zuò zhǐ lìng；
programmiliq onluq sistémiliq rézistor, programmiliq dékadaliq rézistor		程控十进制电阻器； 程控十进制电阻［器］ chéng kòng shí jìn zhì diàn zǔ qì；
programmiliq ispat		程序证明 chéng xù zhèng míng；
programmiliq ispatlash		程序证实 chéng xù zhèng shí；
programmiliq éléktronluq kommutator		程控电子交换机 chéng kòng diàn zǐ jiāo huàn jī；
programmiliq boshitish, programmiliq chiqqriwétish, programmiliq yötkiwétish		程序控制转储 chéng xù kòng zhì zhuǎn chǔ；
programmiliq bölgüch		程序除法器 chéng xù chú fǎ qì；
programmiliq peqetla oquydighan saqlighuch		程控只读存储器 chéng kòng zhī dú cún chǔ qì；
programmiliq taghar ésish mashinisi		程控吊袋机 chéng kòng diào dài jī；
programmiliq tok yoli		程序电路 chéng xù diàn lù；
programmiliq téléfon		程序控制电话； 程序控制电话（程控电话） chéng xù kòng zhì diàn huà； 程空电话 chéng kōng diàn huà； 程控电话 chéng kòng diàn huà；
programmiliq téléfon kommutatorini ölchesh		程控电话交换机测试 chéng kòng diàn huà jiāo huàn jī cè shì；
programmiliq téléfonning modulluq kommutatori		程控电话模块交换机 chéng kòng diàn huà mó kuài jiāo huàn jī；
programmiliq télégramma almashturush apparati		程控转报机 chéng kòng zhuǎn bào jī；
programmiliq tengshesh sistémisi		程序调节系统 chéng xù tiáo jié xì tǒng；
programmiliq chong kommutator		大型程控交换机 dà xíng chéng kòng jiāo huàn jī；
programmiliq chiqirish		程序输出 chéng xù shū chū；
programmiliq saet		程控钟 chéng kòng zhōng；
programmiliq schotchik		程控计数器 chéng kòng jì shù qì；
programmiliq sheher téléfoni		程控市内电话 chéng kòng shì nèi diàn huà；
programmiliq qayta orun békitish		程序重定位 chéng xù zhòng dìng wèi；
programmiliq kompyutér		程序控制计算机 chéng xù kòng zhì jì suàn jī；
programmiliq kommutator heq hésablash sistémisi		程控交换机计费系统 chéng kòng jiāo huàn jī jì fèi xì tǒng；
programmiliq kontrol qilghuch		程序控制器 chéng xù kòng zhì qì；
programmiliq kontrollash qurulmisi		程序控制装置 chéng xù kòng zhì zhuāng zhì；
programmiliq kontrollash, tertip boyiche kontrollash		程序控制 chéng xù kòng zhì；
programmiliq kichik kommutator, kichik tiptiki programmiliq kommutator		小型程控交换机 xiǎo xíng chéng kòng jiāo huàn jī；
programmiliq kirgüzüsh		程序输入 chéng xù shū rù；
programmiliq logik qatar		程控逻辑阵列 chéng kòng luó jí zhèn liè；
programmiliq marginal toghrilash		程序监边缘校验 chéng xù jiān biān yuán xiào yàn；
programmiliq muzika		标题音乐 biāo tí yīn yuè；
programmiliq höküm qilish		程序判定 chéng xù pàn dìng；
programmiliq wiklyuchatél		程序开关 chéng xù kāi guān；
programmilinidighan alaqilishish éghizi		可编程通信接口 kě biān chéng tōng xìn jiē kǒu；
programmilinidighan oqushqila bolidighan saqlighuch		可编程只读存储器 kě biān chéng zhī dú cún chǔ qì；
programmilinidighan üzülüsh		可编程序中断 kě biān chéng xù zhōng duàn；
programmilinidighan peqet oqulidighan saqlighuch		可编程序只读存储器 kě biān chéng xù zhī dú cún chǔ qì；
programmilinidighan guruppa logikisi (éléktr yoli)		可编程阵列逻辑电路； 可编程阵列逻辑［电路］ kě biān chéng zhèn liè luó jí diàn lù；
programmilinidighan logikiliq détal		可编程逻辑器件 kě biān chéng luó jí qì jiàn；
programmilinidighan logikiliq guruppa		可编程逻辑阵列 kě biān chéng luó jí zhèn liè；
programmini aptomatlashturush		程序自动化 chéng xù zì dòng huà；
programmini axirlashturush		程序结束 chéng xù jié shù； 程序终止 chéng xù zhōng zhǐ；
programmini axirlashturush uchuri		程序结束信息 chéng xù jié shù xìn xī；
programmini axirlashturush belgisi		程序结束符 chéng xù jié shù fú；
programmini addiylashturush		程序简化 chéng xù jiǎn huà；
programmini ariliqta toxtishish		节目中断 jié mù zhōng duàn；
programmini asrash		程序保护 chéng xù bǎo hù； 程序维护 chéng xù wéi hù；
programmini almashturush		转换程序 zhuǎn huàn chéng xù； 程序变换 chéng xù biàn huàn；
programmini oqup kirgüzüsh		程序读入 chéng xù dú rù；
programmini oqush		读出程序 dú chū chéng xù；
programmini ijra qilsh		程序运行 chéng xù yùn xíng；
programmini ijra qilish		程序执行 chéng xù zhí xíng；
programmini üzüp qoyush		程序中断 chéng xù zhōng duàn；
programmini élish		程序取出 chéng xù qǔ chū；
programmini bashlash (yéteklesh)		带行程 dài xíng chéng；
programmini bahalash		程序评价 chéng xù píng jià；
programmini bahalash qaidisi		程序评价规程 chéng xù píng jià guī chéng；
programmini bölekleshtürüsh		程序分段 chéng xù fēn duàn；
programmini perq étish		程序标识 chéng xù biāo shí；
programmini tamamlash		程序完成 chéng xù wán chéng；
programmini tonush (perqlendürüsh)		程序识别 chéng xù shí bié；
programmini terjime qilish		程序编译 chéng xù biān yì；
programmini terjime qilish programmisi		程序的编译程序 chéng xù de biān yì chéng xù；
programmini teswirlesh		程序描述 chéng xù miáo shù；
programmini teqsimlesh		程序分配 chéng xù fēn pèi；
programmini teqsimlesh usuli		程序分配方法 chéng xù fēn pèi fāng fǎ；
programmini tekshürüp békitish		程序鉴定 chéng xù jiàn dìng；
programmini tengshesh		程序调试 chéng xù diào shì；
programmini jedwellik chiqirish höjjiti		程序列表文件； 程序列表（输出）文件 chéng xù liè biǎo wén jiàn；
programmini jedwelleshtürüp chiqirish		程序列表输出 chéng xù liè biǎo shū chū；
programmini chiqiriwétish		程序解除 chéng xù jiě chú；
programmini daldilash (tosush)		程序屏蔽 chéng xù píng bì；
programmini daldilash xanisi		程序屏蔽位 chéng xù píng bì wèi；
programmini retlesh tertipi		程序排序序列 chéng xù pái xù xù liè；
programmini saqlash boshluqi		程序存储空间 chéng xù cún chǔ kōng jiān；
programmini sinash		程序测试 chéng xù cè shì；
programmini sinash qorali		程序检验工具 chéng xù jiǎn yàn gōng jù；
programmini sinash waqti		程序测试时间 chéng xù cè shì shí jiān；
programmini qatlash		程序折叠 chéng xù zhé dié；
programmini qatlam boyiche sxémiliq chüshendürüsh		程序分层图解 chéng xù fēn céng tú jiě；
programmini qatlam boyiche layihilesh		程序分层设计 chéng xù fēn céng shè jì；
programmini qayta tüzüsh		重编程序 zhòng biān chéng xù；
programmini kunupkiliq baghlash (kunupka bilen ulash)		程序键接 chéng xù jiàn jiē；
programmini normalsiz axir lashturush		程序异常终止 chéng xù yì cháng zhōng zhǐ；
programmini niqablash		置程序屏蔽 zhì chéng xù píng bì；
programmini yaxshilash		程序优化 chéng xù yōu huà；
programmini yötkep ishlitish		程序调用 chéng xù diào yòng；
programmini yötkep saqlash		程序转储 chéng xù zhuǎn chǔ；
programmini yötkep kirgüzüsh		程序调入 chéng xù diào rù；
programmini yötkesh (bashqurush)		程序调度 chéng xù diào dù；
programmini yötkesh programmisi		程序调度程序 chéng xù diào dù chéng xù；
programmini heriket halitide qachilash		程序动态装入 chéng xù dòng tai zhuāng rù；
programmini waqtinche toxtitish		程序暂停 chéng xù zàn tíng；
programmini(sanliq melumat qurulmisini) emeldin qaldurush		解除程序； 解除（数据结构）程序 jiě chú chéng xù；
programmining axbarat bölimi		程序情报部 chéng xù qíng bào bù；
programmining adrés régistéri		程序地址寄存器 chéng xù dì zhǐ jì cún qì；
programmining almashturush telipi		程序请求转换 chéng xù qǐng qiú zhuǎn huàn；
programmining oqulushchanliqi		程序可读性 chéng xù kě dú xìng；
programmining ijra qilishini telep qilish		程序请求执行 chéng xù qǐng qiú zhí xíng；
programmining ichki qismidiki höjjet		程序内文件； 程序内（部）文件 chéng xù nèi wén jiàn；
programmining ishenchlikliki		程序可靠性 chéng xù kě kào xìng；
programmining iqtidar kunupkisi		程序功能健 chéng xù gōng néng jiàn；
programmining ünüm körsetküchi		程序功效指示 chéng xù gōng xiào zhǐ shì；
programmining éniqliqi		程序明晰； 程序（的）明晰（性） chéng xù míng xī；
programmining bashlinish uchuri		程序起始信息 chéng xù qǐ shǐ xìn xī；
programmining bashlinish böliki		程序起始单元 chéng xù qǐ shǐ dān yuán；
programmining bashlinishi		程序起始 chéng xù qǐ shǐ；
programmining paydilinish jedwili		程序参照表 chéng xù cān zhào biǎo；
programmining toghriliq ispati		程序正确性证明 chéng xù zhèng què xìng zhèng míng；
programmining toghriliqi		程序正确性 chéng xù zhèng què xìng；
programmining téjeshliki		程序经济性 chéng xù jīng jì xìng；
programmining telep xataliqi		程序请求错误 chéng xù qǐng qiú cuò wù；
programmining tengshilishchanliqi		程序可调整性； 程序（的）可调整性 chéng xù kě tiáo zhěng xìng；
programmining jeryan böliki		程序过程部分 chéng xù guò chéng bù fēn；
programmining chiqish éghizi		程序出口 chéng xù chū kǒu；
programmining sighishishchanliqi		程序兼容性 chéng xù jiān róng xìng；
programmining sezgürlük xataliqi		程序敏感错 chéng xù mǐn gǎn cuò；
programmining qatlamliq modéli		程序分层模型 chéng xù fēn céng mó xíng；
programmining kontrolluqida aylanmaq		程序转向 chéng xù zhuǎn xiàng；
programmining kontrolluqida egimek		程序转弯 chéng xù zhuǎn wān；
programmining kirish nuqtisi		程序进入点 chéng xù jìn rù diǎn；
programmining kirishi		程序进入 chéng xù jìn rù；
programmining logikiliq qurulmisi		程序逻辑结构 chéng xù luó jí jié gòu；
programmining maslishishchanliqi		程序兼容性 chéng xù jiān róng xìng；
programmining modulluqi		程序模块性 chéng xù mó kuài xìng；
programmining musteqilliqi		程序独立性 chéng xù dú lì xìng；
programmining muqim bahasi		定型评价； 定型评价（程序的） dìng xíng píng jià；
programmining yötkilishchanliqi		程序可移植性 chéng xù kě yí zhí xìng；
programmining yötkep ishlitishini telep qilishi		程序请求调用 chéng xù qǐng qiú diào yòng；
programmining höjjetleshtürülüshi		程序文件化 chéng xù wén jiàn huà；
programmining waqit belgiligüchi		程序定时器 chéng xù dìng shí qì；
programmér, programma layihiligüch		程序设计器 chéng xù shè jì qì；
programiliq qayturup tekrar hésablash		程序退回重算 chéng xù tuì huí zhòng suàn；
progrés nezeriyisi, ilgirilesh nezeriyisi		前进论 qián jìn lùn；
progréssionist		进论者 jìn lùn zhě；
progréssiyilik ösüp barmaq		累进 lèi jìn；
progréssiye		级数 jí shù；
progréssiye, sanlar arqimu-arqiliqi		数列 shù liè；
progréssiw		稳建派人物 wěn jiàn pai rén wù；
progréssiw ozuqlandurush (hasharatlarda)		累进供食 lèi jìn gòng shí；
progréssiw élipbe shiféri		渐进字母密码 jiàn jìn zì mǔ mì mǎ；
progréssiw jaz muzikisi		改进爵士乐 gǎi jìn jué shì lè；
progréssiw dolqun, ilgirilime dolqun		前进波 qián jìn bō；
progréssiw san		累进数 lèi jìn shù；
progréssiw métamorfizm		前进变质作用 qián jìn biàn zhì zuò yòng；
progréssiwizm		进主义 jìn zhǔ yì；
progonéatalar		前门类 qián mén lèi；
progéstogén		黄体内分泌素 huáng tǐ nèi fēn mì sù；
progéstin		孕激素 yùn jī sù；
progéstéron		黄体酮 huáng tǐ tóng；
progénitor		祖先形体 zǔ xiān xíng tǐ；
progéniyilik tejribe		系谱测验 xì pǔ cè yàn；
progénéz		前生殖 qián shēng zhí；
prolarwa béliqi		前仔鱼 qián zǎi yú；
prolaktin		促黄体激素 cù huáng tǐ jī sù；
prolaktin, süt keltürüsh gormoni		催乳激素 cuī rǔ jī sù；
prolamin		醇溶谷蛋白 chún róng gǔ dàn bái；
prolan		绒毛促性腺激素 róng máo cù xìng xiàn jī sù；
prolidaza		氨酰基脯氨酸二肽酶 ān xiān jī fǔ ān suān èr tài méi；
prolil		脯氨酰 fǔ ān xiān；
prolin		脯氨酸 pú ān suān； 脯氨酸氮茂氨酸； 脯氨酸，氮茂氨酸 pú ān suān dàn mào ān suān；
prolinémiye, prolinliq qan késili		脯氨酸血 pú ān suān xuè；
prolétar		无产者 wú chǎn zhě； 无产者； 《无产者》 （塞浦） wú chǎn zhě；
prolétar inqilabi nuri		无产阶级革命光明； 《无产阶级革命光明》 （土） wú chǎn jiē jí gé mìng guāng míng；
prolétariyat		无产阶级 wú chǎn jiē jí；
prolétariyat axbaratchiliqi		无产阶级新闻事业 wú chǎn jiē jí xīn wén shì yè；
prolétariyat tughi		无产阶级旗帜； 《无产阶级旗帜》 （希） wú chǎn jiē jí qí zhì；
prolétariyat medeniyiti		普罗文化 pǔ luó wén huà；
promazin		普马嗪 pǔmǎ；
promazin gidroxlorid		盐酸普马嗪 yánsuān pǔmǎ；
promorfologiye		原形学 yuán xíng xué；
promonotsit		原单核白血球 yuán dān hé bái xuè qiú；
promitséllum		原菌丝 yuán jūn sī；
promitiy		钷 pǒ；
promitiy bataréyisi		钷电池 pǒ diàn chí；
promitiy-147		钷１４７； 钷-１４７ pǒ yīsìqī；
promillé		千分率 qiān fēn lǜ；
promin		促细胞素 cù xì bāo sù； 普乐民 pǔ lè mín；
prominéns		目珥 mù ěr；
prométazin		异丙嗪 yì bǐng；
prométal (bir xil choyun)		普洛铸铁 pǔ luò zhù tiě；
prométrin		扑草净 pū cǎo jìng；
prométon		扑灭通 pū miè tōng；
prométius pile perwanisi		普罗米修斯天蚕蛾 pǔ luó mǐ xiū sī tiān cán é；
prométiy		钷； 钷【化学元素】 pǒ； 钷 pǒ；
promété (saturnning on altinchi hemrahi)		土卫十六 tǔ wèi shí liù；
promékarb		猛杀威 měng shā wēi；
promégaloblast		前巨成红血细胞 qián jù chéng hóng xuè xì bāo；
pronaza		链霉蛋白酶 liàn méi dàn bái méi；
pronamid		拿草特 ná cǎo tè；
prontozil		百浪多息 bǎi làng duō xī；
pronotus béliqi		银元鱼 yín yuán yú；
pronormoblast		前正红细胞 qián zhèng hóng xì bāo；
pronimfa		预若虫 yù ruò chóng；
proniy quwwet ölchigüchi		波罗尼闸测功器 bō luó ní zhá cè gōng qì；
pronétalol		萘心定 nài xīn dìng；
proyapigida qurtliri ailisi		原铗尾科 yuán jiá wěi kē；
proyiksiyilik térmografiye		投影测温术 tóu yǐng cè wēn shù；
proyékt		射向 shè xiàng；
proyéktor		幻灯 huàn dēng； 投射器 tóu shè qì； 投影仪 tóu yǐng yí； 投影仪 tóu yǐng yí；
proyéktorluq kompas		反射罗经罗盘 fǎn shè luó jīng luó pán；
proyéktiw		投影图法的 tóu yǐng tú fǎ de；
proyéktiw almishish		射影变换 shè yǐng biàn huàn；
proyéktiw almishish guruppisi		射影变换群； 射影［变换］群 shè yǐng biàn huàn qún；
proyéktiw boshluq		射影空间 shè yǐng kōng jiān；
proyéktiw téxnikisi		投射技术 tóu shè jì shù；
proyéktiw tejribe		投射测验 tóu shè cè yàn；
proyéktiw tekshi yüz		射影平面 shè yǐng píng miàn；
proyéktiw tekshilik, saye chüshürüsh tekshiliki		投影面 tóu yǐng miàn；
proyéktiw géométriye		射影几何 shè yǐng jǐ hé；
proyéktiw liniye		射影直线 shè yǐng zhí xiàn；
proyéktiw merkez		投影中心 tóu yǐng zhōng xīn；
proyéktiw nur		投影线 tóu yǐng xiàn；
proyéktiw nuqta		投影点 tóu yǐng diǎn；
proyéktiwliq		投影性 tóu yǐng xìng；
proyéksiyilik almashturush		投影转换 tóu yǐng zhuǎn huàn；
proyéksiyilik egri siziq		射影曲线 shè yǐng qǔ xiàn；
proyéksiyilik bésish		投影翻印 tóu yǐng fān yìn；
proyéksiyilik panar		幻灯 huàn dēng；
proyéksiyilik printér		投影印相机 tóu yǐng yìn xiāng jī；
proyéksiyilik téléwiziye		投影电视 tóu yǐng diàn shì；
proyéksiyilik mikroskop		投影显微镜 tóu yǐng xiǎn wēi jìng；
proyéksiyiligüch		投影器 tóu yǐng qì；
proyéksiyilimek		投影 tóu yǐng；
proyéksiye		射影 shè yǐng； 投影 tóu yǐng；
proyéksiye apparati		幻灯机 huàn dēng jī； 幻灯机 huàn dēng jī；
proyéksiye apparati, proyéktor		幻灯机 huàn dēng jī；
proyéksiye özgirishi		投影变换 tóu yǐng biàn huàn；
proyéksiye uchqun kamérisi		投影火花室 tóu yǐng huǒ huā shì；
proyéksiye panari		幻灯 huàn dēng； 幻灯 huàn dēng；
proyéksiye plastinkisi		幻灯片 huàn dēng piàn；
proyéksiye ploynkisi		幻灯片 huàn dēng piàn；
proyéksiye plyonkisi		幻灯片 huàn dēng piàn；
proyéksiye peyti		投影时刻 tóu yǐng shí kè；
proyéksiye tarazisi		投影天平 tóu yǐng tiān píng；
proyéksiye talasi		投射纤维 tóu shè xiān wéi；
proyéksiye tekshilik ariliqi		投影平面距离 tóu yǐng píng miàn jù lí；
proyéksiye tekshiliki		投影平面 tóu yǐng píng miàn；
proyéksiye tekshiliki normal yönilishi		投影平面法向 tóu yǐng píng miàn fǎ xiàng；
proyéksiye rayoni		投射区 tóu shè qū；
proyéksiye formulisi		投影公式 tóu yǐng gōng shì；
proyéksiye kontrollighuch		投影控制器 tóu yǐng kòng zhì qì；
proyéksiye mikroradiografiyisi		投影显微射线照相术 tóu yǐng xiǎn wēi shè xiàn zhào xiāng shù；
proyéksiye meshghulati		投影操作 tóu yǐng cāo zuò；
proyéksiye, proyéktiw		投射投射 tóu shè tóu shè；
proyéksiye, proyéksiyilimek, tekshilikke teswir chüshürmek		投影 tóu yǐng；
proyéksiye, proyéksiye xeritisi		投影图 tóu yǐng tú；
proyéksiye, kölenggü		投影 tóu yǐng；
prowaskulyar		维管束原的 wéi guǎn shù yuán de；
prowolon irimchiki		波罗伏洛奶酪 bō luó fú luò nǎi lào；
prowitamin		维生素原 wéi shēng sù yuán；
prowitamin a		维生素Ａ原 wéishēngsù Ayuán；
prowitrayn		粗镜煤 cū jìng méi；
prowidéns		普罗维登斯； 普罗维登斯【地名】 pǔ luó wéi dēng sī；
prowirus		前病毒 qián bìng dú； 原病毒 yuán bìng dú；
prowéns tili		普罗旺斯语 pǔ luó wàng sī yǔ；
prowénsliqlar		普罗旺斯人 pǔ luó wàng sī rén；
priapulid qurti		锯棘虫 jù jí chóng；
priapulid qurti tipi		三部虫门 sān bù chóng mén；
priotétus témnurus kakkuki		古巴咬鹃 gǔ bā yǎo juān；
prior körsetküchi, prior indéksi		波立奥指数 bō lì ào zhǐ shù；
priorit		钇易解石 yǐ yì jiě dàn；
prion qongghuzi uruqdishi		锯天牛属 jù tiān niú shǔ；
prionopid qushliri ailisi		盔林科 kuī lín kē；
prionodésma qululiliri		锯铰类 jù jiǎo lèi；
pribor		仪器 yí qì； 仪表 yí biǎo； 仪 yí；
pribor uzunluqi		仪表长度 yí biǎo cháng dù；
pribor perqi		仪表误差 yí biǎo wù chā；
pribor taxtisi		仪表板 yí biǎo bǎn； 仪表面板 yí biǎo miàn bǎn；
pribor tok yoli		仪表用电路 yí biǎo yòng diàn lù；
pribor tipliq rélé		仪表型继电器 yí biǎo xíng jì diàn qì；
pribor tizimlash kartochkisi		仪表登记卡 yí biǎo dēng jì kǎ；
pribor turaqliq sani		仪表常数 yí biǎo cháng shù；
pribor diskisi		仪表盘 yí biǎo pán；
pribor sanduqi		仪表箱 yí biǎo xiāng；
pribor shawquni		仪表噪声 yí biǎo zào shēng；
pribor qoghdash tok yoli		表头保护电路 biǎo tóu bǎo hù diàn lù；
pribor méyi		仪表油 yí biǎo yóu；
priborda körsitilgen qimmet perqi		仪表示值误差 yí biǎo shì zhí wù chā；
priborlar uchastkisi		仪表区段 yí biǎo qū duàn；
priborlar diskisi chirighi		仪表盘灯 yí biǎo pán dēng；
priborlargha asaslinip ayrodromgha qonmaq		仪表进场着陆 yí biǎo jìn chǎng zhe lù；
priborlargha asaslinip uchmaq		仪表飞行 yí biǎo fēi xíng；
priborlargha asaslinip uchush prawisi		仪表飞行执照 yí biǎo fēi xíng zhí zhào；
priborlargha asaslinip uchushtiki hawa rayi sharaiti		仪表飞行气象条件 yí biǎo fēi xíng qì xiàng tiáo jiàn；
priborlargha asaslinip uchushqa bolidighan hawa rayi		仪表飞行天气 yí biǎo fēi xíng tiān qì；
priborlargha asaslinip uchushqa bolidighan hawa rayining axirqi chéki		仪表飞行天气终点极限 yí biǎo fēi xíng tiān qì zhōng diǎn jí xiàn；
priborlargha asaslinip qonush		仪表着陆 yí biǎo zhe lù；
priborlargha asaslinip qonush sistémisi		仪表着陆系统 yí biǎo zhe lù xì tǒng；
priborlargha asaslinip qonush sistémisining kapaletlik nuqtisi		仪表着陆系统基准点 yí biǎo zhe lù xì tǒng jī zhǔn diǎn；
priborlargha ishlitilidighan rézistor		仪表电阻器 yí biǎo diàn zǔ qì；
priborlargha tok teqsimligüch		仪表分流器 yí biǎo fēn liú qì；
priborlarni toghrilash koéffitsénti		仪表校正系数 yí biǎo jiào zhèng xì shù；
priborlashturmaq		仪表化 yí biǎo huà；
priborluq rélé		仪表式继电器 yí biǎo shì jì diàn qì；
priborning oqush waqti		仪表读出时间 yí biǎo dú chū shí jiān；
priborning tok bésim ölchemlikini kéngeytküch		仪表扩程器 yí biǎo kuò chéng qì；
priborning tok serpiyati, tokning pribordiki xorishi		表头损耗 biǎo tóu sǔn hào；
priborning san oquydighan qismi		表头 biǎo tóu；
pribol		辉闪石类 huī shǎn shí lèi；
pritani (sénat bashliqiliq wezipisi)		元老院议长职务 yuán lǎo yuàn yì cháng zhí wù；
pritaniz		五百人会议议员 wǔ bǎi rén huì yì yì yuán；
pritchard spéktrofotométri		普里查德分光光度计 pǔ lǐ chá dé fēn guāng guāng dù jì；
pritchardiye palmisi uruqdishi		普里查榈属 pǔlǐ chá lǘ shǔ；
pritsé ölchigüchi		普赖斯计 pǔ lài sī jì；
pritséit		白硼钙石 bái péng gài shí；
pritsép		附挂车 fù guà chē； 猫挂车 māo guà chē； 随拖车 suí tuō chē； 拖车 tuō chē； 挂车 guà chē； 挂斗 guà dòu；
pritsép (chétiq)		拖车 tuō chē；
pritsép chatquch chaq		挂车连接轮 guà chē lián jiē lún；
pritsép, chatma		拖车 tuō chē；
pritsépta apirip bermek		拖送 tuō sòng；
pritsél		表尺 biǎo chǐ；
pritsél taxtisi		表尺板 biǎo chǐ bǎn；
pritsélda belgilen'gen ariliq		表尺距离 biǎo chǐ jù lí；
pritsélda belgilen'gen jenggiwar ariliq		表尺战斗距离 biǎo chǐ zhàn dòu jù lí；
pritsélning nöl nuqtisini toghrilash		表尺零位校正 biǎo chǐ líng wèi jiào zhèng；
prid güli		流星花 liú xīng huā；
prir téxnikisi		普里尔技术 pǔ lǐ ěr jì shù；
prizma		电磁透镜 diàn cí tòu jìng； 角柱体 jiǎo zhù tǐ； 棱晶 léng jīng； 棱柱 léng zhù； 棱柱体 léng zhù tǐ； 斜方晶 xié fāng jīng； 折光体 shé guāng tǐ； 棱镜 léng jìng； 棱镜 léng jìng；
prizma eynek		棱镜玻璃 léng jìng bō li；
prizma xataliqi		棱镜误差 léng jìng wù chā；
prizma koéffitsénti		棱形系数 léng xíng xì shù；
prizma güllük tawar		棱纹绸 léng wén chóu；
prizma güllük surup		棱纹布 léng wén bù；
prizma yüzi		棱柱面 léng zhù miàn；
prizma, üch qirliq eynek		三棱镜 sān léng jìng； 棱镜 léng jìng；
prizmisiman topa ölchesh formulisi		棱体土公 léng tǐ tǔ gōng； 棱柱体土公 léng zhù tǐ tǔ gōng；
prizmisiman qurulma		棱柱状结构 léng zhù zhuàng jié gòu；
prizmiliq astrolyabiye		棱镜现象仪 léng jìng xiàn xiàng yí； 棱镜等高仪 léng jìng děng gāo yí；
prizmiliq baraban		棱镜鼓 léng jìng gǔ；
prizmiliq tik bulung ölchigüch		棱镜直角器 léng jìng zhí jiǎo qì；
prizmiliq réfléktor		棱镜反射器 léng jìng fǎn shè qì；
prizmiliq spéktrograf		棱镜摄谱仪 léng jìng shè pǔ yí；
prizmiliq spéktor		棱镜分光谱 léng jìng fēn guāng pǔ；
prizmiliq sheytan		棱镜水准仪 léng jìng shuǐ zhǔn yí；
prizmiliq qosh közlük durbun		棱镜双目望远镜 léng jìng shuāng mù wàng yuǎn jìng； 棱镜双筒望远镜 léng jìng shuāng tǒng wàng yuǎn jìng；
prizmiliq qewet		棱柱层 léng zhù céng；
prizmiliq kompas		棱镜罗经 léng jìng luó jīng；
prizmiliq günggürt		棱形硫 léng xíng liú；
prizmining nur sundurushchanliqi		棱镜屈光度； 棱镜屈（折）光度 léng jìng qū guāng dù；
pris (tok qarshiliqi birliki)		泼里斯 pō lǐ sī；
pristan		船埠 chuán bù； 马头 mǎ tóu； 鲨肝油烷 shā gān yóu wán； 码头 mǎ tóu； 埠 bù；
pristan arqini (kémilerni baghlap qoyidighan)		靠码头缆 kào mǎ tóu lǎn；
pristan ishchisi		码头工人 mǎ tóu gōng rén；
pristan béji		码头税 mǎ tóu shuì；
pristan tertipi		码头秩序 mǎ tóu zhì xù；
pristan xirajiti		码头费 mǎ tóu fèi；
pristan qilinidighan tosma		堤岸码头 dī àn mǎ tóu；
pristanda mal tapshurush		码头交货 mǎ tóu jiāo huò；
pristandamal tekshürüsh		码头检验 mǎ tóu jiǎn yàn；
pristélla béliqi uruqdishi		朴脂鲤属 pǔ zhī lǐ shǔ；
prissilla dérize perdisi		普里西娜窗帘 pǔ lǐ xī nà chuāng lián；
prissilian diniy éqimi		普里西连教派 pǔ lǐ xī lián jiào pai；
prissilian muxlisliri		普里西连教徒 pǔ lǐ xī lián jiào tú；
prislanma dolqun		压缩波 yā suō bō；
prislimaq		冲 chōng；
prisiadka (slawiyanlarning erler ussuli)		普里斯雅德卡 pǔ lǐ sī yǎ dé kǎ；
prikazchik		店员 diàn yuán； 售货员 shòu huò yuán；
prikazchik, mal satquchi		售货人 shòu huò rén；
primatlar		灵长目 líng cháng mù；
primatlar etriti		灵长目 líng cháng mù；
primatlar türidiki haywanlar		灵长目动物 líng cháng mù dòng wù；
primatologiye		灵长类学 líng cháng lèi xué；
primaton bésish usuli		普拉美顿垫版法 pǔ lā měi dùn diàn bǎn fǎ；
primaxinon		伯氨喹啉 bó ān；
primari alkogol, birlemchi alkogol		伯醇 bó chún；
primari amin		伯胺 bó àn；
primaslar yighini		大主教会议 dà zhǔ jiào huì yì；
primakord-xikford piltisi		普赖马柯特希克福持导火线； 普赖马柯特-希克福持导火线 pǔ lài mǎ kē tè xī kè fú chí dǎo huǒ xiàn；
primordial hüjeyre		原基细胞 yuán jī xì bāo；
primordium (élémént yaki ezalarning deeslepki asasi)		原基 yuán jī；
primordium yopurmaq telimati		原基叶体学说 yuán jī yè tǐ xué shuō；
primork milliti		普里慕克族 pǔ lǐ mù kè zú；
primit, asasiy yultuz		主星 zhǔ xīng；
primitiw (yéngidin échilghan)		刚开化的 gāng kāi huà de；
primitiwizm		尚古主义 shàng gǔ zhǔ yì； 原始主义 yuán shǐ zhǔ yì；
primitiwist		尚古主义者 shàng gǔ zhǔ yì zhě；
primula oti		樱草属 yīng cǎo shǔ；
primula wéris oti		黄花九轮草 huáng huā jiǔ lún cǎo；
primulawérin		樱草根苷 yīng cǎo gēn gān；
primulin		樱草灵； 樱草灵（报春花灵） yīng cǎo líng；
primulinus		报春唐菖蒲 bào chūn táng chāng pú；
priméwéroza		樱草糖 yīng cǎo táng；
priméwérin		樱草苷 yīng cǎo gān；
prinaxlor		广草胺 guǎng cǎo àn；
printér		电影印片机 diàn yǐng yìn piàn jī； 打印机 dǎ yìn jī； 打印机 dǎ yìn jī； 打字机 dǎ zì jī； 印字机 yìn zì jī；
printér aldirash		打印机忙 dǎ yìn jī máng；
printér ulash		接通打印机 jiē tōng dǎ yìn jī；
printér bufféri		打印机缓冲区 dǎ yìn jī huǎn chōng qū；
printér xataliqi		打印机错误 dǎ yìn jī cuò wù；
printér renglik léntisi		打印色带 dǎ yìn sè dài；
printér zapchasliri		打印机部件 dǎ yìn jī bù jiàn；
printér shekillik términal		打字机式终端 dǎ zì jī shì zhōng duān；
printér kontrollighuch		打字机控制器 dǎ zì jī kòng zhì qì；
printér höjjiti		打印机文件 dǎ yìn jī wén jiàn；
printérda köpeytish		打字机复制 dǎ zì jī fù zhì；
printérni ulash éghizi		打印机接口 dǎ yìn jī jiē kǒu；
printérning bésish qismi		打印部件 dǎ yìn bù jiàn；
printégramma		印字电报 yìn zì diàn bào；
prins tuchi		普林士黄铜 pǔ lín shì huáng tóng；
prinspitin ayrilish		丧失原则 sàng shī yuán zé；
prinsip		大义 dà yì； 原理 yuán lǐ； 条例 tiáo lì； 原则 yuán zé； 经 jīng； 理 lǐ；
prinsip sxémisi		原理图 yuán lǐ tú；
prinsip, dawli		类 lèi；
prinsip, qaide		原理 yuán lǐ； 象 xiàng；
prinsip, qaide, dawli		迪 dī；
prinsip, yol, qaide, dawli		理 lǐ；
prinsipal		原则 yuán zé；
prinsipal adem		志士 zhì shì；
prinsipal bolmaq		把关 bǎ guān；
prinsipal qaidilerge asaslanmaq		务虚 wù xū；
prinsipal masliq		原则同格 yuán zé tóng gé；
prinsipal yolyoruq		原则性指示 yuán zé xìng zhǐ shì；
prinsipalliq		原则性 yuán zé xìng；
prinsipchil adem		志士 zhì shì；
prinsipsiz		反复无常 fǎn fù wú cháng；
prinsipsiz inaqliq		一团合气 yī tuán hé qì； 一团和气 yī tuán hé qi；
prinsipsiz muresse qilmaq		和稀泥 huò xī ní；
prinsipsizliq		无原则 wú yuán zé；
prinsipqa kötürmek		上纲 shàng gāng；
prinsipni yoqqa chiqarmaq, prinsipni inkar qilmaq		否认原则 fǒu rèn yuán zé；
prinséton oranjé		普林斯顿橙色 pǔ lín sī dùn chéng sè；
prinsés derixi		毛泡桐 máo pāo tong；
prinfo axbarat agéntliqi		勃林复新闻社； 勃林复新闻社 （苏里） bó lín fù xīn wén shè；
prin'gér sistémisi		勃良安制度 bó liáng ān zhì dù；
prinnsipal		原则性 yuán zé xìng；
priniye jaghjiqi		鹪莺 jiāo yīng；
priyom apparati		检验机构 jiǎn yàn jī gòu；
priyom bitimi		检验协定 jiǎn yàn xié dìng；
priyom sürüki		检验期间 jiǎn yàn qī jiān；
priyom qilish ölchimi, tekshürüp ötküzüwélish ölchimi		验收标准 yàn shōu biāo zhǔn；
priyom qilish siniqi, tekshürüp ötküzüwélish siniqi		验收试验 yàn shōu shì yàn；
priyom, priyom qilish, tekshürüp ötküzüwélish		验收 yàn shōu；
priyomchik (pütken ayaghni parlap qachilash ishchisi)		配对包装工 pèi duì bāo zhuāng gōng；
priyomnik-pérédatchik almashturush wiklyuchatéli		收发转换开关； 收-发转换开关 shōu fā zhuǎn huàn kāi guān；
priyomniki bilen pérédatchiki ayrim ornitilghan radar		收发分置雷达 shōu fā fēn zhì léi dá；
priwa lappulatsiye oti		钩毛草 gōu máo cǎo；
prubka		气孔塞 qì kǒng sāi；
pruta (israiliyining pul birliki)		普罗塔 pǔ luó tǎ；
prudéntializm		谨慎主义 jǐn shèn zhǔ yì；
prussianizm		大普鲁士主义 dà pǔ lǔ shì zhǔ yì；
prussiyilikler		普鲁士人 pǔ lǔ shì rén；
prussiye		普鲁士； 普鲁士【地名】 pǔ lǔ shì；
prussiye (qisqartilip atilishi)		普 pǔ；
prussiye qonguri		普鲁士棕 pǔ lǔ shì zōng；
prussiye qizghuch qonguri		普鲁士红棕色 pǔ lǔ shì hóng zōng sè；
prussiye köki		普鲁士蓝 pǔ lǔ shì lán；
prusik tügüni		普鲁士结 pǔ lǔ shì jié；
pruksilin (miltiq dorisi)		棉火药 mián huǒ yào；
prulawrazin		桂樱苷 guì yīng gān；
prunaza		洋李酶 yáng lǐ méi；
prunazin		稠李苷 chóu lǐ gān；
prunitrin		洋李春 yáng lǐ chūn；
prunus gül		榆叶梅 yú yè méi；
prunétin		洋李亭 yáng lǐ tíng；
prunélla hariqi		黑刺李调味的法国利口酒 hēi cì lǐ tiáo wèi de fǎ guó lì kǒu jiǔ；
pré-(söz aldi qoshumchisi:... ning aldidiki, ... din ilgiriki		前 qián；
préadamit		在亚当前人已存在的论者 zài yà dāng qián rén yǐ cún zài de lùn zhě；
préaksial, beden oq siziqining aldidiki		轴前的 zhóu qián de；
préalbumin		前白蛋白 qián bái dàn bái； 前清蛋白 qián qīng dàn bái；
préanimizm		前泛灵论 qián fàn líng lùn；
préanéstétik		前驱麻醉的 qián qū má zuì de；
préanéstétik dora		前驱麻醉剂 qián qū má zuì jì；
préoptik, körünüshtin ilgiriki		视前的 shì qián de；
pré-inkan, préinkanlar		前印加人 qián yìn jiā rén；
prééritrositik		红细胞前的 hóng xì bāo qián de；
prééksisténtizm		先在论 xiān zài lùn；
prébondari (bastérlar jemiyitining ezasi)		受俸牧师 shòu fèng mùshī；
prébiotik, yer sharida hayatliq peyda bolushning aldidiki		前生命生命的； 前生命，生命的 qián shēng mìng shēng mìng de；
prébiologiyilik, janliqlar peyda bolushtin ilgiriki		生物学前的； 生物［学］前的 shēng wù xué qián de；
préplastikatsiye		预塑炼 yù sù liàn；
prépolimér		预聚物 yù jù wù；
prétsipitin		沉淀素 chén diàn sù；
prétsipitin réaksiyisi		沉淀素反应 chén diàn sù fǎn yīng；
prétsipitinogén		沉淀素原 chén diàn sù yuán； 沉淀原 chén diàn yuán；
prétsissianizm		清教 qīng jiào；
prétsisian		清教徒 qīng jiào tú；
prétsép		拖车 tuō chē；
prétséptoriye (chérkaw chewendazlirining wexpe yéri)		圣殿骑士团采邑 shèng diàn qí shì tuán cǎi yì； 圣殿骑寸才的教堂，圣殿骑士团管辖区 shèngdiàn qí cùn cái de jiàotáng , shèngdiàn qíshì tuán guǎnxiá ōu；
prétséssiye		岁差 suì chà； 旋进 xuán jìn； 进动 jìn dòng；
prétséssiye bulungi		旋进角 xuán jìn jiǎo；
prétséssiye konstanti		岁差常数 suì chà cháng shù；
prétséssiye hadisisi		进动现象 jìn dòng xiàn xiàng；
prétsésiye bulungi		旋进角 xuán jìn jiǎo；
prétséntor		教堂领唱人 jiào táng lǐng chàng rén；
prétoriye		比勒陀利亚 bǐ lè tuó lì yà； 比勒陀利亚； 比勒陀利亚【世界各国】 bǐ lè tuó lì yà；
préxnit		葡萄石 pú tao shí；
préxnitik kislata		苯连四酸 běn lián sì suān；
prédatizm		掠食性 lüě shí xìng；
pré-darwinizm, eweliy darwinizm, darwinizmdin ilgiriki telimatlar		前达尔文主义 qián dá ěr wén zhǔ yì；
pré-darwinizmchilar, eweliy darwinizmchilar, darwinizmdin ilgiriki her xil étiqadtiki kishiler		前达尔文主义者 qián dá ěr wén zhǔ yì zhě；
prédazzit		水滑结晶灰岩 shuǐ huá jié jīng huī yán；
prédrawidian, eweliy drawidianlar		前达罗毗茶人 qián dá luó pí chá rén；
prédnizolon		泼尼松龙 pō ní sōng lóng；
prédnizon		泼尼松 pō ní sōng； 强的松 qiáng de sōng；
prédétérminizm		先决论 xiān jué lùn；
prédéntin (deslepki chish maddisi)		原牙质 yuán yá zhì；
prératsional, eweliy eqillik		前理性的 qián lǐ xìng de；
préréduksiye, aldinqi kémiyish		前减数 qián jiǎn shù；
prézoma		前体干 qián tǐ gàn；
prézomit		前体节 qián tǐ jié；
prézidént		大总统 dà zǒng tǒng； 主席 zhǔ xí； 总统 zǒng tǒng；
prézidénta, prézidént koktéyli		总统鸡尾酒 zǒng tǒng jī wěi jiǔ；
prézéntatsiyining normalsizliqi		先露异常 xiān lù yì cháng；
prézéntatsiye		先露 xiān lù；
prés		冲床 chòng chuáng； 压力机 yā lì jī； 压缩 yā suō； 压缩机 yā suō jī； 榨床 zhà chuáng； 压力机 yā lì jī； 压榨器 yā zhà qì；
prés bilen basmaq		冲压 chòng yā； 压缩 yā suō；
prés buféri		压缩缓冲器 yā suō huǎn chōng qì；
prés takti		压缩冲程 yā suō chōng chéng；
prés téxnikisi		压缩技术 yā suō jì shù；
prés qélip		压模 yā mó；
prés qélipni toldurush nisbiti		压模充填比 yā mó chōng tián bǐ；
prés qélipni chishleshtürüsh détali		压模嵌入件 yā mó qiàn rù jiàn；
prés qélipni siliqlashturush xuruchi		压模润滑剂 yā mó rùn huá jì；
prés koéffitsénti		压缩系数 yā suō xì shù；
prés kondénsatori		压缩电容器 yā suō diàn róng qì；
prés nisbiti		压缩效率 yā suō xiào lǜ； 压缩率 yā suō lǜ；
prés, préslash istanoki		冲床 chòng chuáng；
prés, préslighuch		压机 yā jī；
présa axbarat agéntliqi		皮雷萨新闻社； 皮雷萨新闻社 （塞浦） pí léi sà xīn wén shè；
présa agéntliqi		皮雷萨通迅社； 皮雷萨通迅社 （西） pí léi sà tōng xùn shè；
présbitis maymuni		乌叶猴 wū yè hóu；
présbitérial		长老会的 cháng lǎo huì de；
présbitérialliq		长老会 cháng lǎo huì；
présbitérian		长老会教徒的 cháng lǎo huì jiào tú de；
présbitérianizm		长老派 cháng lǎo pai； 长老派信仰 cháng lǎo pai xìn yǎng； 长老制 cháng lǎo zhì；
préstabilizm		前定和谐 qián dìng hé xié；
préstan		码头 mǎ tóu；
présto		急板 jí bǎn；
préston		普雷斯顿； 普雷斯顿【地名】 pǔ léi sī dùn；
préston tuzi		普雷斯顿盐 pǔ léi sī dùn yán；
préstin tamchilighan may		压力机油滴 yā lì jī yóu dī；
présd yaghichi		普列斯德式板材 pǔ liè sī dé shì bǎn cái；
préskot qasiraqliq qurti		普氏蚧 pǔ shì jiè；
préslap ot yéqish		压缩点火 yā suō diǎn huǒ；
préslap orash mashinisi		包装压挤机 bāo zhuāng yā jǐ jī；
préslap pishshiqlash		挤压加工 jǐ yā jiā gōng；
préslap zichlashturmaq		压缩 yā suō；
préslap shekil chiqirish mashinisi		压型机 yā xíng jī；
préslap shekilge keltürmek		深冲 shēn chōng； 加压成型 jiā yā chéng xíng；
préslap shekilge keltürüsh		压型 yā xíng；
préslap shekilge keltürülgen jisim		压型物 yā xíng wù；
préslap qapartma chiqirip bésish		压凸印刷 yā tū yìn shuā；
préslap qapartma chiqirip bésilghan bet		压凸印版 yā tū yìn bǎn；
préslap qapartma chiqirish qélipi		压凸冲模 yā tū chōng mó；
préslap yasash qélipi		压制楦模 yāzhì xuàn mó；
préslap yasalghan taxtay		压塑板 yā sù bǎn；
préslap yasalghan qacha		压制器皿 yā zhì qì mǐn；
préslash istanoki		冲压机 chòng yā jī；
préslash ishchisi		压榨工 yā zhà gōng；
préslash usuli		压缩法 yā suō fǎ；
préslash takti		压缩冲程 yā suō chōng chéng；
préslash tuluqi		压榨辊 yā zhà gǔn；
préslash tertipi		压缩程序 yā suō chéng xù；
préslash jeryani		压缩过程 yā suō guò chéng；
préslash zichliqi		压制密度 yā zhì mì dù；
préslash kashilisi		压缩故障 yā suō gù zhàng；
préslash mashinisi		锻压机 duàn yā jī； 压榨机 yā zhà jī；
préslash mashinisi meshghulatchisi		压榨机操作工 yā zhà jī cāo zuò gōng；
préslan'ghan		压制的 yā zhì de；
préslan'ghan irimchik		压榨干酪 yā zhà gàn lào；
préslan'ghan échitqu		压榨酵母 yā zhà jiào mǔ；
préslan'ghan buyum		压制品； 压制品（压块） yā zhì pǐn；
préslan'ghan polat		压制钢件 yā zhì gāng jiàn；
préslan'ghan péchine		压缩饼干 yā suō bǐng gān；
préslan'ghan taxta		碎料板 suì liào bǎn；
préslan'ghan taxtay		压制板 yā zhì bǎn；
préslan'ghan taxtay (yaghach qirindiliridin bésip teyyarlan'ghan)		纤维板 xiān wéi bǎn；
préslan'ghan taxtaydin yasalghan yeshik		纤维板箱 xiān wéi bǎn xiāng；
préslan'ghan xish		压制砖 yā zhì zhuān；
préslan'ghan mom		压榨蜂蜡 yā zhà fēng là；
préslan'ghan métal parchisi		锻压件 duàn yā jiàn；
préslan'ghan yem-xeshek kalliki		饲料团 sì liào tuán；
préslighuch		压缩机 yā suō jī； 压缩器 yā suō qì；
préslimaq		压紧 yā jǐn； 压榨 yā zhà；
préslimaq, présqa basmaq, quymaq		压制 yā zhì；
préslimaq, qismaq		冲压 chòng yā；
préslinip bésilghan muqawa		封面烫印 fēng miàn tàng yìn；
préslinidighan aqar jisim		可压缩流体 kě yā suō liú tǐ；
préslinidighan aqar jisimning chégra qewiti		可压缩边界层； 可压缩（流体）边界层 kě yā suō biān jiè céng；
présning siyrilma böliki		压力机滑块 yā lì jī huá kuài；
préséléktor, yuqiri chastotiliq aldin tallap dolqun süzgüch		高频预选滤波器 gāo pín yù xuǎn lǜ bō qì；
préfiguratiw		年轻人楷模社会的 nián qīng rén kǎi mó shè huì de；
préféréntsializm		优惠主义 yōu huì zhǔ yì；
préfénik kislata		预苯酸 yù běn suān；
prékapitalistik, kapitalizmdin ilgiriki		前资本主义的 qián zī běn zhǔ yì de；
préks wodorod suyuqluqi, hidrogén péroksid suyuqluqi		过氧化氢溶液 guò yǎng huà qīng róng yè；
préklimaks		前顶极群落 qián dǐng jí qún luò；
préklinikiliq, diagnoz qoyush üstidiki		临床前的 lín chuáng qián de；
prékortézian dewridiki		前科尔蒂斯时期的； 前科尔蒂斯［时期］的 qián kē ěr dì sī shí qī de；
prékémbriy tagh jinsliri		前寒武系 qián hán wǔ xì；
prékémbriy dewri		前寒武纪 qián hán wǔ jì；
prékémbriy qalqini		前寒武纪地盾 qián hán wǔ jì dì dùn；
prégl usuli		普雷格尔法 pǔ léi gé ěr fǎ；
prégnak piwisi		布雷涅克葡萄酒 bù léi niè kè pú tao jiǔ；
prégnan		孕烷 yùn wán；
prégnandiol		孕二醇 yùn èr chún；
prégnitén		连四甲 lián sì jiǎ；
prégnén		孕烯 yùn xī；
prégnénolon		孕烯醇酮 yùn xī chún tóng；
prélogikiliq		尚不是逻辑的 shàng bù shì luó jí de；
prémonstri diniy jemiyitining ezasi		普雷蒙持利教会成员 pǔ léi méng chí lì jiào huì chéng yuán；
prémium		升水 shēng shuǐ； 贴水 tiē shuǐ；
prémium, prémiumlash		加水 jiā shuǐ； 加水申水升水； 加水（申水、升水） jiā shuǐ shēn shuǐ shēng shuǐ；
prémiumluq amanet puli		贴水储蓄 tiē shuǐ chǔ xù；
prénantés oti uruqdishi		盘果菊属 pán guǒ jú shǔ；
prénolixén lishayniki		囊菌地衣 náng jūn dì yī；
prénolixén lishaynikining kenji guruppisi		囊菌地衣亚组 náng jūn dì yī yà zǔ；
prénoléps chümülisi uruqdishi		拱鳞蚁属 gǒng lín yǐ shǔ；
prénitik kislata		苯四酸 běn sì suān；
prénéstin		普里尼斯坦； 普里尼斯坦【地名】 pǔ lǐ ní sī tǎn；
prénéstin tili		普里尼斯坦语 pǔ lǐ ní sī tǎn yǔ；
préwost nezeriyisi		普雷沃斯持理论 pǔ léi wò sī chí lǐ lùn；
préwitamin		前维生素 qián wéi shēng sù；
psammodés qongghuzi ailisi		拟步行虫科 nǐ bù xíng chóng kē；
psammoma (ménge yaki yulun perdisidiki bir xil ösme)		砂瘤 shā liú；
psofokarpus purchiqi uruqdishi		四棱豆属 sì léng dòu shǔ；
psofométrik éléktropoténsial		估量噪声电动势 gū liáng zào shēng diàn dòng shì；
psofométrik tok bésimi		估计噪声电压 gū jì zào shēng diàn yā；
psolida déngiz ademgiyahi ailisi		硬瓜参科 yìng guā cān kē；
psixrométrik kalkulyator (hésablighuch)		湿度计算器 shī dù jì suàn qì；
psixoanalitik usul bilen dawalimaq		用精神分析法治疗 yòng jīng shen fēn xī fǎ zhì liáo；
psixobiologiye mutexessisi		心理生物学家 xīn lǐ shēng wù xué jiā；
psixotriye chatqalliri uruqdishi		九节属 jiǔ jié shǔ；
psixotéxnologiye mutexessisi		心理技术学家 xīn lǐ jì shù xué jiā；
psixozomatriye, psixikining ten bilen munasiwiti		心身关系 xīn shēn guān xì；
psixozomatik méditsina, psixozomatik tibbiy ilim		身心医学 shēn xīn yī xué；
psixozomatika mutexessisi		心身医学家 xīn shēn yī xué jiā；
psixosotsial uniwérsal dawalash		心理社会综合治疗 xīn lǐ shè huì zōng hé zhì liáo；
psixofiziologiye mutexessisi		心理生理学家 xīn lǐ shēng lǐ xué jiā；
psixofizika mutexessisi		心理物理学家 xīn lǐ wù lǐ xué jiā；
psixofizikiliq parallélizm		心物平行论 xīn wù píng xíng lùn；
psixofilliq ösümlükler		适心理的植物 shì xīn lǐ de zhí wù；
psixogériatrika, qérilar rohiy késellikliri ilmi		老年精神病学 lǎo nián jīng shen bìng xué；
psixologiyilik asasiy reng		心理原色 xīn lǐ yuán sè；
psixologiyilik aldini élish		心理预防法 xīn lǐ yù fáng fǎ；
psixologiyilik ilahshunasliq		心理有神论 xīn lǐ yǒu shén lùn；
psixologiyilik toqunush		心理冲突 xīn lǐ chōng tū；
psixologiyilik tejribe		心理测验 xīn lǐ cè yàn；
psixologiyilik dawalash		心理疗法 xīn lǐ liáo fǎ；
psixologiyilik gédonizm		心理学快乐主义 xīn lǐ xué kuài lè zhǔ yì；
psixologiyilik meslihet sorash		心理咨询 xīn lǐ zī xún；
psixologiyilik hayatiy küch		心理活力 xīn lǐ huó lì；
psixologiyilik heriket		心理运动 xīn lǐ yùn dòng；
psixologiyilik heriket dolquni		心理活动波 xīn lǐ huó dòng bō；
psixologiiyilik qanuniyet		心理规律 xīn lǐ guī lǜ；
psixologiye tébabetchiliki		心理医学 xīn lǐ yī xué；
psixologiye, psixikiliq halet		心态 xīn tai；
psixomiid képiniki ailisi		管舌蛾科 guǎn shé é kē；
psixométrika mutexessisi		心理测量者 xīn lǐ cè liáng zhě；
psixométriyilik ölchigüchi		心理度量者 xīn lǐ dù liàng zhě；
psixonéwroziye, rohiy nérwa késili		精神神经病 jīng shen shén jīng bìng；
psixixtis béliqi uruqdishi		灵银鲛属 líng yín jiāo shǔ；
psixik détérminizm (psixik jeryanni angsiz muddia belgileydu deydighan qarash)		精神决定论 jīng shen jué dìng lùn；
psixik késili bar kishi		心理病态者 xīn lǐ bìng tai zhě；
psixik hujum, rohiy hujum		攻心 gōng xīn；
psixika, rohiy hal, rohiy halet		心理 xīn lǐ；
psixikiliq analiz, psixikiliq tehlil		心理分析 xīn lǐ fēn xī；
psixikiliq urushqa qarshi turush		反心战 fǎn xīn zhàn；
psixikiliq baha qoyush taktikisi		心理定价策略 xīn lǐ dìng jià cè lüè；
psixikiliq tarixshunasliq		心理历史学 xīn lǐ lì shǐ xué；
psixikiliq tilshunasliq		心理语言学 xīn lǐ yǔ yán xué；
psixikiliq tehlil nezeriyisi		心理分析理论 xīn lǐ fēn xī lǐ lùn；
psixikiliq medeniyetke ait		心理文化的 xīn lǐ wén huà de；
psidium derixisiman rodomirta chatqili		番石榴状桃金娘 fān shí liu zhuàng táo jīn niáng；
psilorinxiye béliqi ailisi		裸吻鱼科 luǒ wěn yú kē；
psilostrof güli uruqdishi		裸旋菊属 luǒ xuán jú shǔ；
psiixoséksual tereqqiyat		心理性发展 xīn lǐ xìng fā zhǎn；
pséttodés béliqi, singar köz béliq		鰜 jiān；
pséxrid ömüchüki ailisi		褛网蛛科 lǚ wǎng zhū kē；
pséfologiye mutexessisi		选举学专家 xuǎn jǔ xué zhuān jiā；
psélapus qongghuzi uruqdishi		饰蚁甲属 shì yǐ jiǎ shǔ；
psélafognatlar etriti		触颚目 chù è mù；
pséwdo plastik, yalghan plastik		伪变异的 wěi biàn yì de；
pséwdo skalyar, yalghan skalyar		伪标量 wěi biāo liàng；
pséwdo-(söz aldi qoshumchisi)		伪 wěi；
pséwdoakonitin, yalghan akonitin, yalghan buwane ishqari		假乌头碱 jiǎ wū tóu jiǎn；
pséwdoakonin, yalghan akonin		假乌头原碱 jiǎ wū tóu yuán jiǎn；
pséwdourik kislata, yalghan urik kislata		假脲酸 jiǎ  suān；
pséwdouriye, yalghan uriye		假脲 jiǎ；
pséwdobornéalés etriti		翎叶目 líng yè mù；
pséwdoskarus béliqliri uruqdishi		拟鹦嘴鱼属 nǐ yīng zuǐ yú shǔ；
pséwdokon'gidrin, yalghan kon'gidrin		假羟基毒芹碱 jiǎ qiǎng jī dú qín jiǎn；
pséwdoglobulin, yalghan globulin		假球蛋白 jiǎ qiú dàn bái；
pséwdologiye, yalghanchiliq késilige giriptar bolghuchi		谎语症患者 huǎng yǔ zhèng huàn zhě；
pséwdométrik, yalghan métrik		伪度量 wěi dù liàng；
pséwdonitrozit, yalghan nitrozit		假硝肟 jiǎ xiāo；
pséwdonitrol, yalghan nitrol		假硝醇 jiǎ xiāo chún；
pséwdéxis közeyneklik yilini uruqdishi		拟蝮蛇属 nǐ fù shé shǔ；
psent qilmasliq؛ perwasizliq؛ éren qilmasliq		淡然处之 dàn rán chǔ zhī；
pshawlar		普沙夫人 pǔ shā fū rén；
pfund sistémisi		普丰德系 pǔ fēng dé xì；
pl yighiwalghuchi banka		回笼行 huí lóng xíng；
plaut		普劳图； 普劳图〈人名〉 pǔ láo tú；
plaun		过山龙 guò shān lóng； 石松 shí sōng；
plaunsiman derexler uruqdishi		拟石松属 nǐ shí sōng shǔ；
platantéra chighirtmiqi		圆长距兰 yuán cháng jù lán；
platanus derixi		一球悬铃木 yī qiú xuán líng mù；
platanus yaghichi		一球悬铃木材 yī qiú xuán líng mù cái；
platsénta, esh		胎盘 tāi pán；
platséntografiye		胎盘造影术 tāi pán zào yǐng shù；
platséntiliq		有胎盘类的 yǒu tāi pán lèi de；
platforma		斌台 bīn tái； 船舶甲板平台 chuán bó jiǎ bǎn píng tái； 台地 tái dì； 台坪 tái píng； 站台 zhàn tái； 坛 tán；
platforma (wogzal supisi)		月台 yuè tái；
platforma béliti		月台票 yuè tái piào； 站台票 zhàn tái piào；
platforma yoli		站线 zhàn xiàn；
platforma hammili, hammal		站台搬运夫 zhàn tái bān yùn fū；
platforma, supa		台 tái；
platforma, supisiman döng, égiz tekshilik		地台 dì tái；
platformida yük toshüydighan mashina		站台运货车 zhàn tái yùn huò chē；
platformiliq tengshesh		平台调准 píng tái diào zhǔn；
platformiliq köptürüsh		托坯吹塑 tuō pī chuí sù；
platformiliq, supiliq		筑台的 zhù tái de；
platfoma tipliq turxun		平台型烟管 píng tái xíng yān guǎn；
platnia		铂； 铂【化学元素】 bó；
platnér xlorlashturup altun ayrish usuli		普拉特涅氯化提金法 pǔ lā tè niè lǜ huà tí jīn fǎ；
platnérit		块黑铅矿 kuài hēi qiān kuàng；
platos béliqi		鳗鲇 mán；
platofris béliqi		孔雀鲽 kǒngquè dié；
platon mektipi		柏拉通制学校 bǎi lā tōng zhì xué xiào；
platonche muhebbet, meniwi muhebbet		精神恋爱 jīng shen liàn ài；
platoniye derixi		香果木 xiāng guǒ mù；
platoniye derixi uruqdishi		柏拉图树属 bǎi lā tú shù shǔ；
platiastér déngiz yultuzi etriti		平海星目 píng hǎi xīng mù；
platipétsilus béliqi		新月鱼 xīn yuè yú；
platipétsilus béliqi uruqdishi		新月鱼属 xīn yuè yú shǔ；
platitsérium sarchisi		鹿角蕨 lù jiǎo jué；
platitsérium sarchisi ailisi		鹿角蕨科 lù jiǎo jué kē；
platitséfalus béliqi		鲬 yǒng；
platitséfalus béliqi ailisi		鲬科 yǒng kē；
platitséfalus béliqi uruqdishi		鲬属 yǒng shǔ；
platik		行星合的 xíng xīng hé de；
platikarye derixi uruqdishi		化香属 huà xiāng shǔ；
platilépas uruqdishi		扁茗荷属 biǎn míng hé shǔ；
platimus qongghuzi		溢甲 yì jiǎ；
platina		铂 bó；
platina arqiliq retlesh		铂重整 bó zhòng zhěng；
platina ammoniy ioni		氨合铂离子 ān hé bó lí zǐ；
platina oksid		氧化铂 yǎng huà bó；
platina éléktrod		铂电极 bó diàn jí；
platina tiwiti		铂绒 bó róng；
platina tétraxlorid		四氯化铂 sì lǜ huà bó；
platina xlorid		氯化铂 lǜ huà bó；
platina dixlorid		二氯化铂 èr lǜ huà bó；
platina sulfat		硫酸铂 liú suān bó；
platina sériyisidiki éléméntlar		铂系金属 bó xì jīn shǔ；
platina qarshiliqliq térmométr		铂电阻温度计 bó diàn zǔ wēn dù jì；
platina qarisi		铂黑 bó hēi；
platina qeghizi		铂盐相 bó yán xiāng；
platina gidroksid		氢氧化铂 qīng yǎng huà bó；
platina yalatmaq		镀铂 dù bó；
platina yodid		碘化铂 diǎn huà bó；
platina halqa		白金耳 bái jīn ěr；
platina-iridiy qétishmisi		铂铱合金 bó yī hé jīn；
platina-rodiy qétishmisi		铂铑合金 bó lǎo héjīn；
platinalashturulghan tashpaxta		披铂石棉 pī bó shí mián；
platinaliq qarshiliq		铂电阻 bó diàn zǔ；
platinaliq qarshiliq qimmiti		铂电阻值 bó diàn zǔ zhí；
platinaliq gidroksid		氢氧化亚铂 qīng yǎng huà yà bó；
platinamin		铂氨络物 bó ān luò wù；
platinaning ammibab nami		白金 bái jīn；
platinous oksid		氧化亚铂 yǎng huà yà bó；
platinotron		磁控放大管 cí kòng fàng dà guǎn； 泊管 bó guǎn；
platinotip		铂盐印相法 bó yán yìn xiāng fǎ； 铂盐印相法相片 bó yán yìn xiāng fǎ xiāng piàn；
platinosyanid		氰亚铂酸盐 qíng yà bó suān yán；
platinit		硫硒铋铅矿 liú xī bì qiān kuàng；
platiniridiy		铂铱 bó yī；
platinik kislata		铂酸 bó suān；
platéozawr uruqdishi		板龙属 bǎn lóng shǔ；
plazma		等离子体 děng lí zǐ tǐ； 淀粉甘油浆 diàn fěn gān yóu jiāng； 浆液 jiāng yè； 深绿玉髓 shēn lǜ yù suǐ； 细粒物质 xì lì wù zhì； 等离子体 děng lí zǐ tǐ；
plazma ajiz liniyisizliq nezeriyisi		等离子体弱非线性理论 děng lí zǐ tǐ ruò fēi xiàn xìng lǐ lùn；
plazma astrofizikisi		等离子天体物理学 děng lí zǐ tiān tǐ wù lǐ xué；
plazma aksélératori		等离子体加速器 děng lí zǐ tǐ jiā sù qì；
plazma érishchan yélimi		原生质溶胶 yuán shēng zhì róng jiāo；
plazma post qewiti		等离子体壳层 děng lí zǐ tǐ ké céng；
plazma pürküp étip chiqirish		等离子体喷注激发 děng lí zǐ tǐ pēn zhù jī fā；
plazma pürküp kirgüzüsh		等离子体喷注 děng lí zǐ tǐ pēn zhù；
plazma pürküsh		等离子喷涂 děng lí zǐ pēn tú；
plazma perdisi		质膜 zhì mó；
plazma perde		等离子体幔 děnglízǐtǐ màn； 质膜 zhì mó；
plazma turbulénti		等离子体湍流 děng lí zǐ tǐ tuān liú；
plazma teqlidi		等离子体模拟 děng lí zǐ tǐ mó nǐ；
plazma chastotisi		等离子体频率 děng lí zǐ tǐ pín lǜ；
plazma diagnozi téxnikisi		等离子体诊断技术 děng lí zǐ tǐ zhěn duàn jì shù；
plazma diodi		等离子体二级管 děng lí zǐ tǐ èr jí guǎn；
plazma radiatsiyisi		等离子体辐射 děng lí zǐ tǐ fú shè；
plazma rakétisi		等离子体火箭 děng lí zǐ tǐ huǒ jiàn；
plazma rayoni		等离子区 děng lí zǐ qū；
plazma roshenlishishi		等离子体显示 děng lí zǐ tǐ xiǎn shì；
plazma roshenleshtürgüch		等离子体显示器 děng lí zǐ tǐ xiǎn shì qì；
plazma zerbilik dolquni		等离子体冲击波 děng lí zǐ tǐ chōng jī bō；
plazma fizikisi		等离子体物理学 děng lí zǐ tǐ wù lǐ xué；
plazma qaytma dolquni		等离子体回波 děng lí zǐ tǐ huí bō；
plazma katodi		等离子体阴极 děng lí zǐ tǐ yīn jí；
plazma géni		胞质基因 bāo zhì jī yīn；
plazma génératori		等离子体发生器 děng lí zǐ tǐ fā shēng qì；
plazma motori		等离子体发动机 děng lí zǐ tǐ fā dòng jī；
plazma miltiqi		等离子枪 děng lí zǐ qiāng；
plazma yapraqche		等离子体片 děng lí zǐ tǐ piàn；
plazma yalquni		等离子体焰距 děng lí zǐ tǐ yàn jù；
plazma yayliq késish usuli		等离子电弧切割法； 等离子电弧［切割］法 děng lí zǐ diàn hú qiē gē fǎ；
plazma yayliq kepsherlesh		等离子电弧焊接 děng lí zǐ diàn hú hàn jiē；
plazma yutquch		等离子体吞食器 děng lí zǐ tǐ tūn shí qì；
plazma halet		等离子态 děng lí zǐ tai；
plazma hüjeyrisi		浆细胞 jiāng xì bāo；
plazmablast		原始浆细胞； 原［始］浆细胞 yuán shǐ jiāng xì bāo；
plazmatron		等离子体管 děng lí zǐ tǐ guǎn；
plazmasféra		等离子体层 děng lí zǐ tǐ céng；
plazmasféra choqqisi		等离子体层顶 děng lí zǐ tǐ céng dǐng；
plazmasol		原生质溶胶 yuán shēng zhì róng jiāo；
plazmagél, plazma uyushchan yélimi		原生质凝胶 yuán shēng zhì níng jiāo；
plazmal réaksiyisi		体液素浆醛反应 tǐ yè sù jiāng quán fǎn yīng；
plazmal, plazma aldégidi		体液素浆醛 tǐ yè sù jiāng quán；
plazmalogén		缩醛磷酯 suō quán lín zhǐ；
plazmoid		等离子粒团 děng lí zǐ lì tuán；
plazmopara uruqdishi		单轴霉属 dān zhóu méi shǔ；
plazmotomiye		原质团分裂 yuán zhì tuán fēn liè；
plazmodiokarp		原形体霉子 yuán xíng tǐ méi zǐ；
plazmoditrofoblast		合体滋养层 hé tǐ zī yǎng céng；
plazmodifor etriti		质体目 zhì tǐ mù；
plazmodiyining bölünüshi		原质团分裂 yuán zhì tuán fēn liè；
plazmodiye		变形体 biàn xíng tǐ； 原形体 yuán xíng tǐ； 原质团 yuán zhì tuán；
plazmodiye ailisi		疟原虫科 nüè yuán chóng kē；
plazmodiye uruqdishi		疟原虫属 nüè yuán chóng shǔ；
plazmodésma		胞间连丝 bāo jiān lián sī；
plazmogamiye, plazmilarning maslishishi		胞质配合 bāo zhì pèi hé；
plazmoliz		胞质皱缩 bāo zhì zhòu suō；
plazmolizlinidighan		胞质皱缩性 bāo zhì zhòu suō xìng；
plazmolizlinishchanliq		胞质皱缩性 bāo zhì zhòu suō xìng；
plazmon		胞质团 bāo zhì tuán； 等离子体振子； 等离［子体］振子 děng lí zǐ tǐ zhèn zǐ；
plazmixorluq		食浆的 shí jiāng de；
plazmid		质粒 zhì lì；
plazmilarning ayrilip chiqishi		胞质逸出 bāo zhì yì chū；
plazmiliq qizdurush		等离子体加热 děng lí zǐ tǐ jiā rè；
plazmiliq körsitish		等离子体显示 děng lí zǐ tǐ xiǎn shì；
plazmin		胞浆素 bāo jiāng sù；
plazminogén		纤维蛋白溶酶原 xiān wéi dàn bái róng méi yuán；
plazmining algha ittirishi		等离子体推进 děng lí zǐ tǐ tuī jìn；
plazmining tepchirep chiqishi		原质逸出 yuán zhì yì chū；
plazmining cheklinishi		等离子体约束 děng lí zǐ tǐ yuē shù；
plazmining qoshulushi		质配 zhì pèi；
plazmining muqimsizliqi		等离子体不稳定性 děng lí zǐ tǐ bù wěn dìng xìng；
plazmining yérilishi		胞质破裂 bāo zhì pò liè；
plastrotil (bir xil partlitish dorisi)		硝铵树脂炸药； 硝铵-树脂炸药 xiāo ǎn shù zhī zhàyào；
plastron		拒水膜 jù shuǐ mó；
plastmassa		塑胶 sù jiāo； 塑料 sù liào；
plastmassa optik tala		塑料光纤 sù liào guāng xiān；
plastmassa perdini yochuqtin ötküzüsh mashinisi		缝隙布料器 fèng xì bù liào qì；
plastmassa quyulidighan yumshaq qélip		铸塑软模具 zhù sù ruǎn mú yù；
plastmassa kirgüzüsh (qélipqa)		注塑 zhù sù；
plastmassa kirgüzüsh qélipi		注塑模具 zhù sù mú yù；
plastmassa lazér eswabi		塑料激光器 sù liào jī guāng qì；
plastmassa mashina qépi		塑料机壳 sù liào jī ké；
plastmassa yasash ishchisi		塑料工 sù liào gōng；
plastmassa yumshaq maginitliq diska		塑料软磁盘 sù liào ruǎn cí pán；
plastmassa, plastik matériyal, sulyaw		可塑性材料 kě sù xìng cái liào；
plastmassa, sulyaw		塑料 sù liào；
plastmassa, sulyaw, plastik matériyal		塑胶 sù jiāo； 塑料 sù liào；
plastmassini qéliplap yasash		塑料的模制 sù liào de mó zhì；
plastmassini népizlitip perdige aylandurush		薄壳模塑 báo ké mó sù；
plastmassini yérim tashma qéliplash		半溢塑模 bàn yì sù mó；
plastoponika,bulutsiman plastmassiliq tupraq özgertküchi agént		泡沫塑料改土剂 pào mò sù liào gǎi tǔ jì；
plastotip, plastmassa qélipining ülgisi		塑模标本 sù mó biāo běn；
plastoxinon		塑醌 sù；
plastogén		质体基因 zhì tǐ jī yīn；
plastométr		范性计 fàn xìng jì； 塑性计 sù xìng jì；
plastomér, plastik jisim		塑性体 sù xìng tǐ；
plastonéma		质体丝 zhì tǐ sī；
plastitsizm		造型学 zào xíng xué；
plastitsimétr		塑性计 sù xìng jì；
plastitsin		蜡泥塑料 là ní sù liào；
plastid		质体 zhì tǐ；
plastidoma		质体系 zhì tǐ xì；
plastidula		原生粒 yuán shēng lì；
plastir		橡皮膏 xiàng pí gāo； 胶布 jiāo bù；
plastirliq penerke		胶布板 jiāo bù bǎn；
plastizol		塑料溶胶 sù liào róng jiāo；
plastik		塑料，塑料的 sùliào , sùliào de； 塑性，塑性的 sù xìng , sù xìng de； 塑造的 sù zào de； 有机的 yǒu jī de；
plastik izolyatsiye		塑料绝缘体 sù liào jué yuán tǐ；
plastik ulash		塑料连接 sù liào lián jiē；
plastik éqishchanliq		塑性流度 sù xìng liú dù；
plastik éqim		范性流变 fàn xìng liú biàn； 塑性流 sù xìng liú；
plastik éqimgha munasiwetlik		塑性流的； 塑［性］流的 sù xìng liú de；
plastik émulsiye		塑性乳状悬浮液 sù xìng rǔ zhuàng xuán fú yè；
plastik bronza		塑性青铜 sù xìng qīng tóng；
plastik botulka		塑料挤瓶 sù liào jǐ píng；
plastik bixeter partlatquch dora		塑性安全炸药 sù xìng ān quán zhà yào；
plastik buyumlar		塑料制品 sù liào zhì pǐn；
plastik partlitish dorisi		塑性炸药 sù xìng zhà yào；
plastik perdilik kondénsator		塑料膜电容器 sù liào mó diàn róng qì；
plastik perde, sulyaw yopuq		地膜 dì mó；
plastik penerke		塑料薄板 sù liào báo bǎn；
plastik taxtigha chiqirilghan qapartma neqish		塑料凸版画 sù liào tū bǎn huà；
plastik jisim		范性体 fàn xìng tǐ；
plastik chek, plastik limit		塑限 sù xiàn；
plastik xaltining issiqliqtin kéngiyish-soghuqtin tariyish xususiyitidin paydilinip qachilash		塑料薄膜热缩包装 sù liào báo mó rè suō bāo zhuāng；
plastik déformatsiye		范性形变 fàn xìng xíng biàn； 范性形变 fàn xìng xíng biàn； 塑性变形 sù xìng biàn xíng； 塑性变形 sù xìng biàn xíng； 塑性形变 sù xìng xíng biàn；
plastik jéformatisye		塑性形变 sù xìng xíng biàn；
plastik jélatina, plastigél		塑性凝胶 sù xìng níng jiāo；
plastik sir		塑料涂料 sù liào tú liào；
plastik sir térisi		塑料漆皮 sù liào qī pí；
plastik sirlash ishchisi		塑料涂覆工 sù liào tú fù gōng；
plastik sémont		塑性水泥 sù xìng shuǐ ní；
plastik shekil muqimlashturush		塑料定形 sù liào dìng xíng；
plastik qapartma neqishlik taxta		塑料凸板 sù liào tū bǎn；
plastik krédit		胶卡赊帐 jiāo kǎ shē zhàng；
plastik küchlük partlatquch dora		塑性猛烈炸药 sù xìng měng liè zhà yào；
plastik günggürt		弹性硫 tán xìng liú；
plastik lay		塑性土 sù xìng tǔ；
plastik matériyal		可塑性物质造型物质； 可塑性物质［造型物质］ kě sù xìng wù zhì zào xíng wù zhì； 塑胶 sù jiāo； 塑料 sù liào；
plastik maginitliq lénta		胶带 jiāo dài；
plastik modél yasash supisi		塑造模型台 sù zào mó xíng tái；
plastik méxanika		塑性力学 sù xìng lì xué；
plastik yaghach		塑化木 sù huà mù；
plastik yépishqaqliq		塑性粘度 sù xìng nián dù； 塑粘性 sù zhān xìng；
plastik yérim ötküzgüch		半导体塑料 bàn dǎo tǐ sù liào；
plastik yemlesh		塑料胶合 sù liào jiāo hé；
plastik halet		塑造状态 sù zào zhuàng tai；
plastik, plastik senet		造型艺术 zào xíng yì shù；
plastika, plastik (bedenning haliti we shekli bilen munasiwetlik)		造型 zào xíng；
plastikator, plastiklashturush mashinisi		塑炼机 sù liàn jī；
plastiksiz		无塑性的 wú sù xìng de；
plastiklashturghuch		增塑剂 zēng sù jì；
plastiklashturmaq		增塑 zēng sù；
plastiklashturush		范性化 fàn xìng huà； 塑炼 sù liàn；
plastiklashturush süyi		增塑水 zēng sù shuǐ；
plastiklashturush méyi		增塑油 zēng sù yóu；
plastiklishish		塑性化 sù xìng huà；
plastikliq		塑性 sù xìng； 范性 fàn xìng； 可塑性 kě sù xìng； 塑性 sù xìng；
plastikliq indéksi		范性指数 fàn xìng zhǐ shù；
plastikliq indékki		塑性指数 sù xìng zhǐ shù；
plastikliq, ewrishimlik		可塑性 kě sù xìng；
plastikliqning saqlinishi		塑性记忆 sù xìng jì yì；
plastikordér, plastik maddilarning xaraktérini sinaq qilish apparati		塑度计 sù dù jì；
plastikiliq		塑性 sù xìng；
plastik-yépishqaq-élastik jisim		塑粘-弹性体； 塑-粘-弹性体 sù zhān -tán xìng tǐ；
plastin		网素 wǎng sù；
plastinka		片子 piān zi； 板 bǎn； 铂 bó； 片 piàn；
plastinka almashturghuch		换片器 huàn piàn qì；
plastinka usuli		薄片法 báo piàn fǎ；
plastinka éléktrét		驻极电介体膜； 驻极［电介］体膜 zhù jí diàn jiè tǐ mó；
plastinka tallash		片选 piàn xuǎn；
plastinka dolquni		板波 bǎn bō；
plastinka shifiri		唱片密码 chàng piàn mì mǎ；
plastinka qélipi		唱片模具 chàng piàn mú yù；
plastinka, patéfon texsisi		唱片 chàng piàn；
plastinkisiman rézistor		片状电阻器 piàn zhuàng diàn zǔ qì；
plastinkisiman zapchas		片状器件 piàn zhuàng qì jiàn；
plastinkisiman katushka		片状线圈 piàn zhuàng xiàn quān；
plastinkisiman kristal lampa		片状晶体管 piàn zhuàng jīng tǐ guǎn；
plastinkisiman kondénsator		片状电容器 piàn zhuàng diàn róng qì；
plastinkisini aptomatik almashturidighan patéfon		自动换片电唱机 zì dòng huàn piàn diàn chàng jī；
plastinkigha xatirilimek, plastinkigha köchürmek		唱片录制 chàng piàn lù zhì；
plastinoid		质体样的 zhì tǐ yàng de；
plastér		灰膏 huī gāo； 灰泥 huī ní； 硬膏 yìng gāo； 胶布 jiāo bù； 抹 mò；
plastér taxta		灰胶柏板 huī jiāo bǎi bǎn；
plastér chaplash		贴膏法 tiē gāo fǎ；
plastér melhimi		筛滤灰膏 shāi lǜ huī gāo；
plastélin		蜡泥料 là ní liào；
plaskét yultuzi		普拉斯基特星 pǔ lā sī jī tè xīng；
plash		斗蓬 dòu péng； 风衣 fēng yī； 披风 pī fēng； 一口钟 yī kǒu zhōng； 雨衣 yǔ yī；
plash (yéngi yoq uzun kiyim)		帔 pèi；
plash bilen qozghitish usuli		斗篷激发法 dòu péng jī fā fǎ；
plash yépin'ghan		披着斗篷的 pī zhe dòu péng de；
plash, yamghurluq chapan		雨衣 yǔ yī；
plashsiman uzun chapan		斗篷式长袍 dòu péng shì cháng páo；
plak		普莱克 pǔ lái kè；
plakat		标语 biāo yǔ； 会标 huì biāo；
plakat yaypang, yéssi, yapilaq		匾 biǎn；
plakoid		板鳞类 bǎn lín lèi； 板状 bǎn zhuàng；
plakodiye qewiti		产囊原基层 chǎn náng yuán jī céng；
plakula		扁囊胚海鞘； 扁囊胚［海鞘］ biǎn náng pēi hǎi qiào；
plakuna uruqdishi		海月属 hǎi yuè shǔ；
plagiantus derixi		丝带木 sī dài mù；
plagiantus derixi uruqdishi		斜花属 xié huā shǔ；
plagiawlatsid ailisi		斜沟齿兽科 xié gōu chǐ shòu kē；
plagiotropizm		斜向地性 xié xiàng dì xìng；
plagioxilla muxi uruqdishi		羽苔属 yǔ tái shǔ；
plagiorxid ailisi		斜睾科 xié gāo kē；
plagiorxis shorighuchi qurtlar uruqdishi		斜睾吸虫属 xié gāo xī chóng shǔ；
plagiorinxus qurti uruqdishi		斜吻棘头虫属 xié wěn jí tóu chóng shǔ；
plagiozawr keslenchükliri kenji etriti		斜横蜥亚目 xié héng xī yà mù；
plagiostoma türidiki béliq		横口类鱼 héng kǒu lèi yú；
plagiostomilar		横口类 héng kǒu lèi；
plagiofototaksiye		斜趋光性 xié qū guāng xìng；
plagioklaz		斜长石 xié cháng shí；
plagiograf		斜缩放仪 xié suō fàng yí；
plagionit		斜硫锑铅矿 xié liú tī qiān kuàng；
plagiubotris oti uruqdishidiki ösümlükler		蝎尾花草属植物 xiē wěi huā cǎo shǔ zhí wù；
plan		谏 jiàn；
planatsiye		均夷作用 jūn yí zuò yòng；
planariye qurti		真涡虫 zhēn wō chóng；
plantatsiye, ékinzarliq		种植园 zhòng zhí yuán；
plantagénét padishahliqi		金雀花王朝 jīn què huā wáng cháo；
plantula		爪垫叶 zhǎo diàn yè；
planté baktériyisi		普兰特电池 pǔ lán tè diàn shi；
planxéit		纤硅铜矿 xiān guī tóng kuàng；
plank		普朗克 pǔ lǎng kè； 普朗克 pǔ lǎng kè；
plank ossillyatori		普朗克振子 pǔ lǎng kè zhèn zǐ；
plank izi		普朗克轨迹 pǔ lǎng kè guǐ jì；
plank uzunluqi		普朗克长度 pǔ lǎng kè cháng dù；
plank turaqliq miqdari		普朗克常量 pǔ lǎng kè cháng liàng；
plank turaqliqi		普朗克恒量 pǔ lǎng kè héng liàng；
plank turaqliqi, plank konstanti		普朗克常数 pǔ lǎng kè cháng shù；
plank radiatsiye formulisi		普朗克辐射公式 pǔ lǎng kè fú shè gōng shì；
plank radiatsiye qanuni		普朗克辐射定律 pǔ lǎng kè fú shè dìng lǜ；
plank renggi		普朗克色度 pǔ lǎng kè sè dù；
plank formulisi		普朗克公式 pǔ lǎng kè gōng shì；
plank qanuni		普朗克定律 pǔ lǎng kè dìng lǜ； 普朗克定律 pǔ lǎng kè dìng lǜ；
plank konstanti		普朗克常数 pǔ lǎng kè cháng shù；
plank massisi		普朗克质量 pǔ lǎng kè zhì liàng；
plank waqti		普朗克时间 pǔ lǎng kè shí jiān；
planktologiye		浮游生物学 fú yóu shēng wù xué；
planksti ussul muzikisi		普兰克斯特舞曲 pǔ lán kè sī tè wǔ qǔ；
planlashqa yüzlen'gen		面向计划的 miàn xiàng jì huà de；
planorbid qululisi		扁卷螺 biǎn juàn luó；
planorbid qululisi ailisi		扁卷螺科 biǎn juàn luó kē；
planorbid qululisi uruqdishi		扁卷螺属 biǎn juàn luó shǔ；
planorbis qululisi		叉额螺 chā é luó；
planospora		游走孢子 yóu zǒu bāozǐ；
planokonwéks lénza		平凸透镜 píng tū tòu jìng；
planokonwéks, bir yüzi tekshi, yene bir yüzi köpünki		平凸 píng tū；
planokonwéksliq oq béshi		平凸弹头 píng tū dàn tóu；
planokonwéksliq nur yighquchi chiragh		平凸形聚光灯 píng tū xíng jù guāng dēng；
planogaméta		游走配子 yóu zǒu pèi zǐ；
planografik bésish jeryani		平印 píng yìn；
planografiye, tüz taxtiliq bésish téxnikisii		平版印刷术 píng bǎn yìn shuā shù；
planométir		测平仪 cè píng yí；
planométiriye		测平法 cè píng fǎ；
planont (oxshashmaydighan protozoalargha kiridighan amyoba yaki yüsünlerning gamétisi)		可动有机体 kě dòng yǒu jī tǐ；
planidium		闯蚴 chuǎng yòu；
planishér		锤平砑光器 chuí píng yà guāng qì；
planigrafiye		层析Ｘ射线照相法 céng xī X shèxiàn zhàoxiàng fǎ；
planigramma		层析Ｘ射线照相图 céng xī X shèxiàn zhàoxiàng tú；
planimétriyilik usul		平面测量法 píng miàn cè liáng fǎ；
planimétriye (tekshilik géométriyisi)		平面几何 píng miàn jǐ hé；
planimétriye, tekshiliktiki ölchesh		平面测量 píng miàn cè liáng；
planula		浮浪幼体 fú làng yòu tǐ；
planéta		恒星的行星 héng xīng de xíng xīng； 行星 xíng xīng； 纬 wěi；
planéta, seyyare		星体 xīng tǐ；
planétarium, astronomiye sariyi		天象馆 tiān xiàng guǎn；
planétariye		天象仪 tiān xiàng yí；
planétografik koordinat		行星表面坐标 xíng xīng biǎo miàn zuò biāo；
planétologiye		行星学 xíng xīng xué；
planétilar ara		星际 xīng jì；
planétilar ara xewerlishish		星际通信 xīng jì tōng xìn； 行星问通信 xíng xīng wèn tōng xìn；
planétilar ara sayahet		星际旅行 xīng jì lǚ xíng；
planétilar ara, yultuzlar ara		星际 xīng jì；
planétésimal		星子 xīng zǐ；
planétésimal qiyasi		星子假说 xīng zǐ jiǎ shuō；
planér		翱翔机 áo xiáng jī； 滑翔机 huá xiáng jī； 滑翔机 huá xiáng jī；
planér söresh ayropilani		拖船飞机 tuō chuán fēi jī；
planér herikiti		翱翔运动 áo xiáng yùn dòng；
planéri minoga béliqi		普氏七鳃鳗 pǔ shì qī sāi mán；
planéye		纤毛浮游幼体 xiān máo fú yóu yòu tǐ；
playtair qanuni		普来泰尔法则 pǔ lái tai ěr fǎ zé；
playsansi térrasasi		普莱桑斯阶 pǔ lái sāng sī jiē；
playns kri milliti		平地克里族 píng dì kè lǐ zú；
ploiariye		蝽甲 qǔn jiǎ；
ploid		倍体 bèi tǐ；
plot owchi iti		普洛特猎狗 pǔ luò tè liè gǒu；
plot qariyaghichi		普劳特榆 pǔ láo tè yú；
plottér		绘图机 huì tú jī； 绘图仪 huì tú yí；
plotséus qushi		瓶鸟 píng niǎo；
plotoniy		钚； 钚【化学元素】 bù；
plotino		普洛提诺； 普洛提诺〈人名〉 pǔ luò tí nuò；
plotinizm		普洛提诺主义 pǔ luò tí nuò zhǔ yì；
plotinizmchi		普洛提诺主义者 pǔ luò tí nuò zhǔ yì zhě；
ploddér		蜗压机 wō yā jī；
plodiye perwanisi		印第安粉螟 yìn dì ān fěn míng；
plorogimnus béliqi		腭骨鱼 è gǔ yú；
plombiér hemel qilip ücheyni yuyush usuli, plombiér klizmisi		普朗贝尔灌肠冲洗 pǔ lǎng bèi ěr guàn cháng chōng xǐ；
plombugummit		水磷铝铅矿 shuǐ lín lǚ qiān kuàng；
ployariid chérépashkisi		蚊蝽 wén；
pli (yipning zichliq birliki)		普利 pǔ lì；
pliotron, quwwet kücheytish turubisi		功率电子管 gōng lǜ diàn zǐ guǎn； 功率放大管 gōng lǜ fàng dà guǎn； 功率管 gōng lǜ guǎn；
pliozawr		上龙 shàng lóng；
pliozawr uruqdishi		上龙属 shàng lóng shǔ；
pliénsbachi térrasasi		普连斯巴奇阶 pǔ lián sī bā qí jiē；
plita		平板 píng bǎn；
plimout		普利茅斯； 普利茅斯【世界各国】 pǔ lì máo sī；
plimowt		普利茅斯； 普利茅斯【地名】 pǔ lì máo sī；
plimowt buraderliri		普利茅斯弟兄 pǔ lì máo sī dì xiōng；
plimowt rok toxusi		普利茅斯洛克鸡； 普利茅斯·洛克鸡 pǔ lì máo sī luò kè jī；
plimowt sapili		普利茅斯瓷 pǔ lì máo sī cí；
plimowt hak téshi		普利茅斯灰岩 pǔ lì máo sī huī yán；
plimowtluqlar		普利茅斯人 pǔ lì máo sī rén；
plintit		聚锋网纹体 jù fēng wǎng wén tǐ；
plintitliq qewet		聚锋网纹层 jù fēng wǎng wén céng；
plinlimon qatlimi		普林利蒙层 pǔ lín lì méng céng；
plyonka		底片； 底片（底版） dǐ piàn； 胶卷 jiāo juàn； 软片 ruǎn piàn； 印刷底片 yìn shuā dǐ piàn； 胶片 jiāo piàn； 膜 mó；
plyonka jazisi		片架 piàn jià；
plyonka razméri		胶片规格 jiāo piàn guī gé；
plyonka qisturmaq		插入胶片 chā rù jiāo piàn；
plyonka qutisi		胶片暗盒 jiāo piàn àn hé；
plyonka qéppining yüzi		片夹面 piàn jiā miàn；
plyonka qépi		片夹 piàn jiā；
plyonka kesküch		导片裁切器 dǎo piàn cái qiē qì；
plyonka, resim léntisi, filim		胶卷 jiāo juàn；
plyonka, filim, perde		膜 mó；
plyonka-töshük éffékti		片孔效应 piàn kǒng xiào yīng；
plyonkigha ün élish		胶片录声 jiāo piàn lù shēng；
plyuralizm		多元化社会 duō yuán huà shè huì；
plyuralist		多元论者 duō yuán lùn zhě；
plyuralistik idéalizm		多元唯心主义 duō yuán wéi xīn zhǔ yì；
plyuwiograf		雨量计 yǔ liàng jì；
plutarx		普鲁塔克； 普鲁塔克〈人名〉 pǔ lǔ tǎ kè；
plutologiye		理论经济学 lǐ lùn jīng jì xué；
pluton		冥王星 míngwángxīng； 冥王星 míngwángxīng；
plutondin yiraq nuqta		远冥王星点 yuǎn míngwángxīng diǎn；
plutonning hemrahi		冥卫 míng wèi；
plutonit		深成岩 shēn chéng yán；
plutonizm, lawa nezeriyisi		火成论 huǒ chéng lùn；
plutonist		火成论者 huǒ chéng lùn zhě；
plutonik bréksiye téshi		深成角砾石 shēn chéng jiǎo lì shí；
plutonik bésip kirgüchi jisim		深成侵入体 shēn chéng qīn rù tǐ；
plutonik, pilutonizmliq		火成论的 huǒ chéng lùn de；
plutonik, chongqur qatlamda shekillen'gen		深成的 shēn chéng de；
plutoniy		钚 bù；
plutoniy aylinishi		钚循环 bù wéi huán；
plutoniy réaktori		钚反应堆 bù fǎn yìng duī；
plutoniy nitrat		硝酸钚 xiāosuān；
plutoniy-238		钚２３８； 钚-２３８ bù èrsānbā；
plutoniy-239		钚２３９； 钚-２３９ bù èrsānjiǔ；
plutoniydin zeherlinish		钚中毒 bù zhōng dài；
pluxéye oti		香叶阔苞菊 xiāng yè kuò bāo jú；
plus yaki minus		正负号； 正负号（±plusorminus） zhèng fù hào；
pluggér		充填器 chōng tián qì；
plumatélla qurti uruqdishi		羽苔虫属 yǔ tái chóng shǔ；
plumatélla qurti etriti		羽苔虫目 yǔ tái chóng mù；
plumazit		刚玉奥长岩 gāng yù ào cháng yán；
plumbat		铅酸盐 qiān suān yán；
plumbago oti ailisi		白花丹科 bái huā dān kē；
plumbago oti uruqdishi		白花丹属 bái huā dān shǔ；
plumbago oti etriti		白花丹目 bái huā dān mù；
plumbagin		白花丹精化 bái huā dān jīng huà；
plumban		铅烷 qiān wán；
plumbous		亚铅的 yà qiān de；
plumboférrit		铅铁矿 qiān tiě kuàng；
plumboniobit		铅铌铁矿 qiān ní tiě kuàng；
plumboyarozit		铅铁矾 qiān tiě fán；
plumbit		亚铅酸盐 yà qiān suān yán；
plummér-winson sindromisi, plummér-winson yighindi késellik alamiti		普文二氏综合征； 普-文二氏综合征 pǔ wén èr shì zōng hé zhēng；
plumiérid		鸡蛋花苷 jīdàn huā gān；
plumulyariye		海榧属 hǎi fěi shǔ；
plun'gér		气门嘴柱塞 qì mén zuǐ zhù sāi；
pluwiograf (yamghur miqdarini aptomatik xatirileydighan ölchigüch)		自记雨量计 zì jì yǔ liàng jì；
pluwiografiye		自记雨量学 zì jì yǔ liàng xué；
pluwiométriye		量雨学 liàng yǔ xué；
pléoida chérépashkisi bash ailisi		圆蝽总科 yuán  zǒng kē；
pléospora zemburughi ailisi		格孢腔菌科 gé bāo qiāng jūn kē；
pléospora zemburughi uruqdishi		格孢腔菌属 gé bāo qiāng jūn shǔ；
pléomorfizm		多型现象 duō xíng xiàn xiàng；
pléiotropizm		多效作用； 多效［作用］ duō xiào zuò yòng；
pléiotropiye		多效性 duō xiào xìng；
pléion		正距平区 zhèng jù píng qū；
pléurakantus uruqdishi		侧棘鲨属 cè jí shā shǔ；
pléurotséra uruqdishi		侧角螺属 cè jiǎo luó shǔ；
pléurototonos		侧弓反张 cè gōng fǎn zhāng；
pléurotus uruqdishi		侧耳属 cè ěr shǔ；
pléurostigma		侧刺多足亚纲 cè cì duō zú yà gāng；
plétron (yunanning uzunluq birliki)		普勒斯伦 pǔ lè sī lún；
plétismograf		体积描记器 tǐ jī miáo jì qì；
plétismografiye		体积描记术 tǐ jī miáo jì shù；
plétismogramma		体积描记图 tǐ jī miáo jì tú；
pléroksilon derixi		喷嚏木 pēn tì mù；
pléroma		中柱原 zhōng zhù yuán；
pléroma binepshe		中柱原紫色 zhōng zhù yuán zǐ sè；
plézzit		合纹石 hé wén shí；
plézioastér		近星体 jìn xīng tǐ；
pléziozawr etriti		鳍龙目 qí lóng mù；
pléssi yéshili		普雷赛绿 pǔ léi sài lǜ；
plésiozawr		蛇颈龙 shé jǐng lóng；
plésiozawr uruqdishi		蛇颈龙属 shé jǐng lóng shǔ；
pléktaniye uruqdishi		红盘菌属 hóng pán jūn shǔ；
pléktropomus béliqi		鳃棘鲈 sāi jí lú；
pléktroniye chatqili		野柠檬 yě níng méng；
pléktospondil béliqliri		愈椎类 yù zhuī lèi；
pléktoséras		褶菊石 zhě jú shí；
pléktognati béliqliri etriti		愈颌目 yù hé mù；
pléksi eyniki		普雷克斯玻璃 pǔ léi kè sī bō li；
pléksimétr, pérkussiye taxtisi		叩诊板 kòu zhěn bǎn；
plénist		无真空论者 wú zhēn kōng lùn zhě；
plénus boz téshi		普伦纽斯泥灰岩 pǔ lún niǔ sī ní huī yán；
pléwra (hasharat bedinining sirtqi qismi)		侧板 cè bǎn；
pléwral (tashpaqining omurtqisi bilen tutishidighan qattiq qépi )		侧板 cè bǎn；
pléwrobraxiye uruqdishi		侧腕水母属 cè wàn shuǐ mǔ shǔ；
pléwrobronxit		胸膜支气管炎 xiōng mó zhī qì guǎn yán；
pléwropnéwmoniye		胸膜肺炎 xiōng mó fèi yán；
pléwropnéwmoniye guruppisi (kökrek perde-öpke yallughi qozghitidighan mikoplazma ailisi)		胸膜肺炎群 xiōng mó fèi yán qún；
pléwropédal, yan putluq		侧足的 cè zú de；
pléwropérikardit		胸膜心包炎 xiōng mó xīn bāo yán；
pléwrotrémata etriti, yan töshüklükler etriti		侧孔目 cè kǒng mù；
pléwrotomariye qululisi		翁戎螺 wēng róng luó；
pléwrodontiye keslenchüki		侧生齿蜥 cè shēng chǐ xī；
pléwrodira tashpaqisi		侧颈龟 cè jǐng guī；
pléwrodira tashpaqisi ailisi		侧颈龟科 cè jǐng guī kē；
pléwrodira tashpaqiliri		侧颈龟类 cè jǐng guī lèi；
pléwrodiskiliq, yan diskiliq		侧盘的 cè pán de；
pléwrozawr uruqdishi		腹躯龙属 fù qū lóng shǔ；
pléwrostigmofora kenji sinipi		侧气孔亚纲 cè qì kǒng yà gāng；
pléwroséntrum		侧椎体 cè zhuī tǐ；
pléwrografiye		胸膜射线摄影术 xiōng mó shè xiàn shè yǐng shù；
pléwroméye derixi ailisi		肋木科 lèi mù kē；
pléwroméye derixi etriti		肋木目 lèi mù mù；
pléwron (qurt-qongghuzlarning kökrek boghumining yan teripi)		侧片 cè piàn；
pléwronéma qurti uruqdishi		口帆纤虫属 kǒu fān xiān chóng shǔ；
pléwronéma qurti kenji etriti		口帆亚目 kǒu fān yà mù；
pléwrit		胸膜炎 xiōng mó yán；
pléwrit (boghum putluqlarning bedinining yan teripidiki nurghun kichik yapilaq ustixanlar)		侧片 cè piàn；
pmko antigén		结核脂多糖抗原 jié hé zhī duō táng kàng yuán；
pnaltéri (chalghu)		萨泰里琴 sà tai lǐ qín；
pnammodés qongghuzi		拟步行虫 nǐ bù xíng chóng；
pnammofis yilini		沙蛇 shā shé；
pnammit, qumsiman tash		砂屑岩 shā xiè yán；
pnorofora uruqdishi		坏血蚊属 huài xuè wén shǔ；
pnofokarpus purchiqi		四棱豆 sì léng dòu；
pnittakula tutiqushi		情侣鹦鹉 qíng lǚ yīngwǔ；
pnix yultuzi		魂神星 hún shén xīng；
pnixagogiye		灵魂感化法 líng hún gǎn huà fǎ；
pnixroénérgétik		环境摄能学的 huán jìng shè néng xué de；
pnixrofilliq		嗜冷的 shì lěng de；
pnixrograf		干湿计 gàn shī jì；
pnixrométr		干湿表 gàn shī biǎo； 干湿球温度计 gàn shī qiú wēn dù jì；
pnixrométrik sxéma		湿度计算图 shī dù jì suàn tú；
pnixrométrik formula		湿度计算式 shī dù jì suàn shì；
pnixo galwanik		心理电流的 xīn lǐ diàn liú de；
pnixo grafiye		心理记录 xīn lǐ jì lù；
pnixoaktiwliq		心理活性的 xīn lǐ huó xìng de；
pnixoakustika		心理声学 xīn lǐ shēng xué；
pnixoanalitik		精神分析的 jīng shen fēn xī de；
pnixoanaliz		心理分析 xīn lǐ fēn xī；
pnixoanalist		精神分析学家 jīng shen fēn xī xué jiā；
pnixoistoriye		心理史 xīn lǐ shǐ；
pnixoétikiliq		心理道德的 xīn lǐ dào dé de；
pnixobioximiye		心理生物化学 xīn lǐ shēng wù huà xué；
pnixobiologiye		心理生物学 xīn lǐ shēng wù xué；
pnixopatalogiye		变态心理 biàn tai xīn lǐ；
pnixopatik xaraktir		病态人格 bìng tai rén gé；
pnixoprofilaktika		心理预防法 xīn lǐ yù fáng fǎ；
pnixoplazma		玄质 xuán zhì；
pnixotaksis		心理整复 xīn lǐ zhěng fù；
pnixotéizm		心理有神论 xīn lǐ yǒu shén lùn；
pnixotéxnologiyilik		心理技术学的 xīn lǐ jì shù xué de；
pnixotéxnologiye		心理技术学 xīn lǐ jì shù xué；
pnixotéxnika		心理技术 xīn lǐ jì shù；
pnixotérapist		心理疗法家 xīn lǐ liáo fǎ jiā；
pnixotérapiye		心理疗法 xīn lǐ liáo fǎ；
pnixoximiyilik		心理化学品 xīn lǐ huà xué pǐn；
pnixodiagnostika		精神诊断学 jīng shen zhěn duàn xué；
pnixodinamizm		心理力本论 xīn lǐ lì běn lùn；
pnixodinamika		精神动力学 jīng shen dòng lì xué；
pnixozoma		心身 xīn shēn；
pnixozomatogra		心身共济记录仪 xīn shēn gòng jì jì lù yí；
pnixozomatik bimar		心身病人 xīn shēn bìng rén；
pnixozomatik késellik		心身疾病 xīn shēn jí bìng；
pnixozomatika		心身医学 xīn shēn yī xué；
pnixostatik		精神静力学的 jīng shen jìng lì xué de；
pnixostatika		精神静力学 jīng shen jìng lì xué；
pnixoskop		精神仪 jīng shen yí；
pnixosotsiolog		心理社会学家 xīn lǐ shè huì xué jiā；
pnixosotsiologiyilik		心理社会的 xīn lǐ shè huì de； 心理社会学的 xīn lǐ shè huì xué de；
pnixosotsiologiye		心理社会学 xīn lǐ shè huì xué；
pnixoséksualliq		心理性的 xīn lǐ xìng de；
pnixofarmakologist		精神药理学家 jīng shen yào lǐ xué jiā；
pnixofarmakologiye		精神药理学 jīng shen yào lǐ xué；
pnixofobiye		心理恐怖 xīn lǐ kǒng bù；
pnixofiziologiyilik		心理生理学的 xīn lǐ shēng lǐ xué de；
pnixofizika		心理物理学 xīn lǐ wù lǐ xué；
pnixofizikiliq		心理物理学的 xīn lǐ wù lǐ xué de；
pnixofizikiliq usul		心理物理学方法 xīn lǐ wù lǐ xué fāng fǎ；
pnixokinétika		心理运动学 xīn lǐ yùn dòng xué；
pnixogalwanométr		心理电流计 xīn lǐ diàn liú jì；
pnixogalwanik réfléks		心理电流反射心理电流反应； 心理电流反射，心理电流反应 xīn lǐ diàn liú fǎn shè xīn lǐ diàn liú fǎn yīng；
pnixograf		心理性视幻象 xīn lǐ xìng shì huàn xiàng；
pnixognostik		灵知的 líng zhī de；
pnixogénétika		精神发生学 jīng shen fā shēng xué；
pnixolog		心理学者 xīn lǐ xué zhě；
pnixologiyilik		心理学的 xīn lǐ xué de；
pnixologiyilik tarix		心理史 xīn lǐ shǐ；
pnixologiyilik tenqid		心理批评 xīn lǐ pī píng；
pnixologiyilik roman		心态小说 xīn tai xiǎo shuō；
pnixologiyileshtürüsh		心理学化 xīn lǐ xué huà；
pnixologiye		心理学 xīn lǐ xué； 心理 xīn lǐ；
pnixologiye mestanisi		心理学迷 xīn lǐ xué mí；
pnixologiye heweskari		心理学爱好者 xīn lǐ xué ài hǎo zhě；
pnixomaxiye		心理冲突 xīn lǐ chōng tū；
pnixomorfizm		精神归属 jīng shen guī shǔ；
pnixométr		心理度量器 xīn lǐ dù liàng qì；
pnixométrik		心理测量的 xīn lǐ cè liáng de；
pnixométrika		心理测量学 xīn lǐ cè liáng xué； 精神测量法 jīng shen cè liáng fǎ；
pnixométriye		心理测验学 xīn lǐ cè yàn xué； 心灵占卜术 xīn líng zhān bǔ shù；
pnixométiriye		触物占卜术 chù wù zhān bǔ shù；
pnixonomika		心理规律学 xīn lǐ guī lǜ xué；
pnixizm		液体生化论 yè tǐ shēng huà lùn；
pnixik monizm		精神一元论 jīng shen yī yuán lùn；
pnixika		心理 xīn lǐ； 心智 xīn zhì；
pnixika éstétikiki		心理美学 xīn lǐ měi xué；
pnixikiliq		心灵感应的 xīn líng gǎn yīng de；
pnixikiliq ayrish		心理细分 xīn lǐ xì fēn；
pnixikiliq birdeklik		心理统一性 xīn lǐ tǒng yī xìng；
pnixikiliq tetqiqat		心灵研究 xīn líng yán jiū；
pnixikiliq tesir		心灵感应 xīn líng gǎn yīng；
pnixikiliq xatire		心智录 xīn zhì lù；
pnixikiliq drama		心理戏剧 xīn lǐ xì jù；
pnixikiliq diagnoz		精神诊断 jīng shen zhěn duàn；
pnixikiliq wehime		心理恐怖 xīn lǐ kǒng bù；
pnikotrin		吐根春，吐根碱丁 tǔgēn chūn , tǔgēn jiǎn dīng；
pnila chiwini		茎潜蝇 jīng qián yíng；
pnilotsibin		裸盖碱 luǒ gài jiǎn；
pnilotsin		裸盖素 luǒ gài sù；
pnilomélan		硬锰矿 yìng měng kuàng；
pniixolog		心理学家 xīn lǐ xué jiā；
pnéfologiye		选举学 xuǎn jǔ xué；
pnéwdaspis su yilini		灰拟盾蛇 huī nǐ dùn shé；
pnéwdoakwatik		赝水生的 yàn shuǐ shēng de；
pnéwdoallél		拟等位基因 nǐ děng wèi jī yīn；
pnéwdoboléit		氯铜铅矿 lǜ tóng qiān kuàng；
pnéwdoptika		幻视光学 huàn shì guāng xué；
pnéwdopurpurin		假红紫素 jiǎ hóng zǐ sù；
pnéwdopénéus béliqi		拟鲱鲤 nǐ fēi lǐ；
pnéwdojérwin		拟藜芦碱 nǐ lí lú jiǎn；
pnéwdoxoln éstéraza		拟胆碱酯酶 nǐ dǎn jiǎn zhǐ méi；
pnéwdoratsémik		赝消旋的 yàn xiāo xuán de；
pnéwdoréduksiye		拟减数 nǐ jiǎn shù；
pnéwdosféra		伪球面 wěi qiú miàn；
pnéwdoskop		幻视镜 huàn shì jìng；
pnéwdoskopiye		幻视镜映像 huàn shì jìng yìng xiàng；
pnéwdoséssil		拟无柄的 nǐ wú bǐng de；
pnéwdokotunnit		钾氯铅矿 jiǎ lǜ qiān kuàng；
pnéwdokératin		拟角蛋白 nǐ jiǎo dàn bái；
pnéwdogyostsyamin		降天仙子胺 jiàng tiān xiān zǐ àn；
pnéwdomérizm		假同分异构现象； 假［同分］异构［现象］ jiǎ tóng fēn yì gòu xiànxiàng；
pnéwma (roh)		普纽玛 pǔ niǔ mǎ；
pnéwmatopil, hawa xaltisi töshüki		气囊孔 qì náng kǒng；
pnéwmatofora		气囊体 qì náng tǐ；
pnéwmatografik		圣灵记的 shèng líng jì de；
pnéwmatografiye		圣灵记 shèng líng jì；
pnéwmatologist		圣灵论者 shèng líng lùn zhě；
pnéwmatologiye		灵物学 líng wù xué； 圣灵论 shèng líng lùn；
pnéwmatizm		圣灵论 shèng líng lùn；
pnéwmatik		气腔气腔的； 气腔，气腔的 qì qiāng qì qiāng de；
pnéwmatik (yel bilen heriketlinidighan)		气动 qì dòng；
pnéwmatik üsküniler, yel bilen heriketlinidighan üsküniler, qisilghan hawaning küchi bilen ishleydighan üsküniler		气动装置 qì dòng zhuāng zhì；
pnéwmatik burghulash		空气钻眼 kōng qì zuàn yǎn；
pnéwmatik priborlar, yellik ölchesh saetliri		气动测量仪表 qì dòng cè liáng yí biǎo；
pnéwmatik pochta		气动邮递 qì dòng yóu dì；
pnéwmatik turuba, yel turubisi (yel bilen yetküzüsh sistémisidiki her xil pochtilar mangdurulidighan yel turubisi)		气动风管 qì dòng fēng guǎn；
pnéwmatik sérwoméxanizmlar		气动伺服机构 qì dòng sì fú jī gòu；
pnéwmatik kunupka, yel bilen heriketlendürülidighan kunupka		气动电键 qì dòng diàn jiàn；
pnéwmatik yiraqtin ölchesh		气动遥测 qì dòng yáo cè；
pnéwmatika		气体力学 qì tǐ lì xué；
pnéwmatika, pnéwmatogramma		气递信件 qì dì xìn jiàn；
pnéwmaturiye, gazliq süydük		气尿 qì niào；
pnéwmoénséfalografiye (ménge boshluqigha hawa kirgüzüp éks nur bilen resimge élish téxnikisi)		气脑造影术 qì nǎo zào yǐng shù；
pnéwmoénséfalogramma		气脑照片 qì nǎo zhào piàn；
pnéwmobatsilla, öpke yallughi tayaqchisi		肺炎杆菌 fèi yán gǎn jūn；
pnéwmopiopérikardiye		心包积脓气 xīn bāo jī nóng qì；
pnéwmopérikardiye		心包积气 xīn bāo jī qì；
pnéwmotaxograf (nepeslinish tézlikini xatirileydighan apparat)		呼吸速度描记器 hū xī sù dù miáo jì qì；
pnéwmotaxogramma		呼吸速度描记图 hū xī sù dù miáo jì tú；
pnéwmotaksis, hawagha intilishchanliq		趋气性 qū qì xìng；
pnéwmotropik, öpkiperes, öpkige mayil		亲肺亲肺的； 亲肺，亲肺的 qīn fèi qīn fèi de；
pnéwmokokki, öpke yallughi sharche baktériyisi		肺炎球菌 fèi yán qiú jūn；
pnéwmograf		呼吸描记器 hū xī miáo jì qì；
pnéwmogramma		呼吸描记图 hū xī miáo jì tú；
pnéwmologiye		肺病学 fèi bìng xué；
pnéwmomikoz, öpke zemburughluq késili		肺霉菌病 fèi méi jūn bìng；
po		大话 dà huà； 高调 gāo diào； 海口 hǎi kǒu； 夸诞 kuā dàn； 狂言 kuáng yán；
po (famile)		繁 fán；
po (qedimki nahiye ismi)		鄱 pó；
po atmaq		吹牛 chuí niú； 吹牛皮 chuí niú pí； 大吹法螺 dà chuí fǎ luó； 鼓吹 gǔ chuí； 海口 hǎi kǒu； 夸口 kuā kǒu； 吹 chuí； 唐 táng；
po atmaq, chong sözlimek		大吹法螺 dà chuí fǎ luó；
po atmaq, chong gep qilmaq		胡诌乱 hú zōu luàn ；
po atmaq, chong gep qilmaq, lap urmaq, mubalighe qilmaq		狮子大开口 shī zǐ dà kāi kǒu；
po atmaq, lap urmaq, paxta atmaq, chong gep qilmaq, po, lap		吹牛 chuí niú； 吹牛皮 chuí niú pí；
po atmaq, lap urmaq, chong sözlimek, yoghan gep qilmaq		提虚劲 tí xū jìn；
po atmaq, lap urmaq, maxtanmaq		吹 chuí；
po atmaq, maxtanmaq, lap urmaq		吹 chuí；
po deryasi		波河 bō hé；
po yaghach tüwrük bolmas, buzuq adem ülpet bolmas		腐木不可为柱坏人不可为伍； 腐木不可为柱，坏人不可为伍 fǔ mù bù kě wéi zhù huài rén bù kě wéi wǔ；
po, lap, paxta		牛皮 niú pí；
po, lap, yoghan gep		狂言厥词 kuáng yán jué cí；
poazél		泊肃叶 bó sù yè；
poidométir		称重计 chēng zhòng jì；
pois (yépishqaqliq birliki)		泊 bó；
poisson		泊松 bó sōng；
poisson tirniqi		泊松括号 bó sōng kuò hào；
poisson teqsimati		泊松分布 bó sōng fēn bù；
poisson nisbiti		泊松比 bó sōng bǐ；
poisélléy qanuni		泊肃叶定律 bó sù yè dìng lǜ；
poikiloblast		变嵌晶 biàn qiàn jīng；
point (basma herpining chongluqining birliki texminen 72 din 1 in'gliz sungigha teng)		磅 páng；
pointin'g téorémisi		坡印廷定理 pō yìn tíng dìng lǐ；
pointin'g wéktori		坡印廷矢量 pō yìn tíng shǐ liàng；
pointin'g-robértson éffékti		坡印廷罗伯逊效应； 坡印廷-罗伯逊效应 pō yìn tíng luó bó xùn xiào yīng；
poinsot usuli		潘索法 pān suǒ fǎ；
poinsot herikiti		潘索运动 pān suǒ yùn dòng；
poinkaré almashturushi		庞加莱变换 páng jiā lái biàn huàn；
poinkaré éléktroni		庞加莱电子 páng jiā lái diàn zǐ；
poinkaré qaytilinish téorémisi		庞加莱递归定理 páng jiā lái dì guī dìng lǐ；
poinkaré guruppisi		庞加莱群 páng jiā lái qún；
poéobi ailisi		创造虫科 chuàng zào chóng kē；
poétsilosklériye buluti etriti		异骨海绵目 yì gǔ hǎi mián mù；
poétsilokapsus qurti		四线叶虫 sì xiàn yè chóng；
poétika		诗体 shī tǐ；
poétiksiz, shéiriy tüssiz		无诗意的 wú shī yì de；
poérto riko		波多黎各； 波多黎各地名 bō duō lí gè；
poérto riko qaqilisi		波多黎各豆蔻 bōduōlígè dòu kòu；
poérto rikoliqlar		波多黎各人 bō duō lí gè rén；
poéziyilik		诗意 shī yì；
poéziyilik, shairanilik		诗意 shī yì；
poéziye		诗情画意 shī qíng huà yì；
poéziyet؛ nahayiti güzel		诗情画意 shī qíng huà yì；
poéma		诗样的文章 shī yàng de wén zhāng；
poéma, yoqalmaq؛ qurumaq, tügimek, ölmek, halak bolmaq		绝 jué；
pop		神甫 shén fu； 修会神父 xiū huì shén fù； 僧 sēng；
pop ata		神父 shén fù；
pop orni		司祭席 sī jì xí；
pop bolmaq, popluq ton kiymek		穿法衣 chuān fǎ yī；
pop terjimani		司译 sī yì；
pop seniti		波普艺术 bō pǔ yì shù；
pop kawak perchin mixi		波普空心铆钉 bō pǔ kōng xīn mǎo dīng；
pop warnér zeytun top musabiqisi		波普沃纳橄榄球赛 bōpǔwònà gǎnlǎnqiú sài；
pop winosi		爆泡葡萄酒 bào pào pú tao jiǔ；
popadam (hindi quymiqi)		印度饼 yìn dù bǐng；
popayka		羊毛内衣 yáng máo nèi yī； 羊毛衫 yáng máo shān； 羊毛衣 yáng máo yī；
popayka toqumaq		打毛衣 dǎ máo yī；
poplarning périjisi		十字褡 shízì dā；
poplarning toni		圣衣 shèng yī；
poplarning jeset sanduqi qoyulidighan jay		圣骨盒堂 shèng gǔ hé táng；
poplarning qisqa chapini		短法衣 duǎn fǎ yī；
poplarning nakidkisi		圣带 shèng dài；
poplin		府绸 fǔ chóu；
poplin, fuchu		府绸 fǔ chóu；
popop		波波夫 bō bō fū；
popoza		讹诈 é zhà； 威胁 wēi xié；
popoza qilmaq		恫吓 dòng xià； 讹诈 é zhà； 敲诈 qiāo zhà； 杀鸡吓猴 shā jī xià hóu； 施威 shī wēi； 示威 shì wēi； 吓唬 xià hu； 颜色 yán sè； 要挟 yāo xié； 诈唬 zhà hǔ； 威吓 wēi xià； 威胁 wēi xié； 虚张声势 xū zhāng shēng shì； 虚声 xū shēng； 讹 é； 唬 hǔ； 吓 xià；
popoza qilmaq, doq qilmaq, qorqutmaq		恫吓 dòng xià；
popoza qilmaq, doq qilmaq, qorqutmaq, tehdit salmaq, mejbur qilmaq, qistimaq, bésim ishletmek		要挟 yāo xié；
popoza qilmaq, qaqti soqti qilmaq		讹 é；
popoza qilmaq, qaqti soqti qilmaq, popoza		讹诈 é zhà；
popoza qilmaq, qaqti-soqti qilmaq		讹 é；
popoza qilmaq, qorqutmaq		唬人 hǔ rén； 唬 hǔ；
popoza qilish siyasiti		讹诈政策 é zhà zhèng cè；
popoza qilish, qorqutush		恫吓 dòng xià；
popozidin qorqmasliq		威武不屈 wēi wǔ bù qū；
popokatépétl		波波卡特佩特尔； 波波卡特佩特尔地名 bō bō kǎ tè pèi tè ěr；
popoloka milliti		波波卢卡族 bō bō lú kǎ zú；
popow turaqliqliq hökmi		波波夫稳定性判据 bō bō fū wěn dìng xìng pàn jù；
popilliye qongghuzi uruqdishi		丽金龟属 lì jīn guī shǔ；
popuch		便鞋 biàn xié； 布面便鞋 bù miàn biàn xié；
popuchning tumshuqigha gül basmaq		缡 lí；
popush		布鞋 bù xié；
popush, xey		屣 xǐ； 舄 xì；
populyatsiye génétikisi		群体遗传学 qún tǐ yí chuán xué；
populin		白杨苷 báiyáng gān；
pot ustixan sunuqi		波特氏骨折 bō tè shì gǔ zhé；
pot késelliki		波特氏病 bō tè shì bìng；
pota		褡包 dā bāo；
pota oyuni		丢手绢游戏 diu1 shǒu juàn yóu xì；
pota baghlighanning hemmisi er emes, chach tarighanning hemmisi xotun (emes)		健妇持门户胜过一丈夫； 健妇持门户，胜过一丈夫 jiàn fù chí mén hù shèng guò yī zhàng fū；
pota, belbagh, kemer		褡包 dā bāo；
pota, belwagh		缠腰布 chán yāo bù；
potarit		钯汞膏 bǎ gǒng gāo；
potal qeghizi		箔 bó；
potal qeghez		锡 xī；
potam (yazghi bughday sorti)		波塔姆； 波塔姆（春麦品种） bō tǎ mǔ；
potamografiye		河流绘图学 hé liú huì tú xué；
potamogéton yopurmiqi		鱼食叶 yú shí yè；
potamologiye (derya qinini tetqiq qilidighan pen)		河流学 hé liú xué；
potawatomi milliti		波塔瓦托米族 bō tǎ wǎ tuō mǐ zú；
pot-pot		突突声 tū tū shēng；
potsdam		波茨坦； 波茨坦地名 bō cí tǎn；
potsdam qumtéshi		波茨坦砂岩 bō cí tǎn shā yán；
potsdam yighini		波茨坦会议 bō cí tǎn huì yì；
potswillé sériyisi		波茨维尔统 bō cí wéi ěr tǒng；
potla		鼻涕 bí tì；
potlisiman gül réti		柔荑花序 róu tí huā xù；
potnésométir, bésim bölgüch		分太顺 fēn tai shùn；
potoomak-asiya xewerliri		波托乌马克亚洲通讯公司 美； 波托乌马克．亚洲通讯公司 （美’ bōtuōwū mǎkè  yàzhōu tōngxùn gōngsī  měi ’；
potomak qatlimi		波托马克层 bō tuō mǎ kè céng；
potomorfa oti		驹足草 jū zú cǎo；
potométr		蒸腾计 zhēng téng jì；
potin hariq		卜丁酒 bo dīng jiǔ；
potiyé diagrammisi		保梯图 bǎo tī tú；
poténtilla chatqili		金露梅 jīn lù méi；
poténsal tenglimisi		电位方程式 diàn wèi fāng chéng shì；
poténsalliq tarqilish		电位分布 diàn wèi fēn bù；
poténsométir		电位计 diàn wèi jì；
poténsal perqi		电位差 diàn wèi chà；
poténsial		势位 shì wèi； 势 shì； 位 wèi；
poténsial azgal		势阱 shì jǐng；
poténsial éqim		势流 shì liú；
poténsial énérgiyisi		势能 shì néng；
poténsial énérgiye		势能 shì néng； 位能 wèi néng； 位能 wèi néng； 势能 shì néng；
poténsial belgiligüchi ion		决定电位离子 jué dìng diàn wèi lí zǐ；
poténsial perq		势降 shì jiàng；
poténsial tosuq		势垒 shì lěi；
poténsial tosuqni téship ötüsh		势垒穿透 shì lěi chuān tòu；
poténsial töwenlesh		电位降 diàn wèi jiàng；
poténsial töwenlesh tejribisi		电压降落扦测试验 diàn yā jiàng luò qiān cè shì yàn； 电压降试验 diàn yā jiàng shì yàn；
poténsial témpératura		位温度； 位温［度］ wèi wēn dù；
poténsial tengpunglashturghuch		电位均衡器 diàn wèi jūn héng qì；
poténsial tenglimisi		电位方程 diàn wèi fāng chéng；
poténsial chéchilish		势散射 shì sàn shè；
poténsial chekligüch		箝位器 qián wèi qì；
poténsial chekligüch shawquni		箝位器噪声 qián wèi qì zàoshēng；
poténsial chekligüchi ikki qutupluq lampa		箝位二极管 qián wèi èrjíguǎn；
poténsial chekligüchi tok bésimi		箝位电压 qián wèi diànyā；
poténsial chekligüchi tok derijisi		箝位电平 qián wèi diàn píng；
poténsial chekligüchi tok yoli		钳位电路 qián wèi diàn lù；
poténsial chekligüchi kücheytküch		箝位放大器 qián wèi fàngdà qì；
poténsial cheklesh		箝位 qián wèi；
poténsial cheklesh impulsi		箝位脉冲 qián wèi mài chōng；
poténsial cheklesh impulsi hasil qilghuch		箝位脉冲发生器 qián wèi mài chōng fāshēng qì；
poténsial cheklesh qurulmisi		箝位装置 qián wèi zhuāngzhì；
poténsial régulyatori		电位调节器 diàn wèi tiáo jié qì；
poténsial zichliq		势密度 shì mì dù；
poténsial sundurush körsetküchi		位折射指数 wèi shé shè zhǐ shù；
poténsial funksiyisi		势函数 shì hán shù；
poténsial qaynamliq derijisi		位势涡度 wèi shì wō dù；
poténsial qaynamliqning saqlinishi		位涡守性 wèi wō shǒu xìng；
poténsial qaynamliqi		位势涡量 wèi shì wō liàng；
poténsial qisquch		钳位器 qián wèi qì；
poténsial qisish		钳位 qián wèi；
poténsial qisish tok yoli		钳位电路 qián wèi diàn lù；
poténsial qisish diodi		钳位二极管 qián wèi èr jí guǎn；
poténsial qisish roli		钳位作用 qián wèi zuò yòng；
poténsial koéffitsént		电位系数 diàn wèi xì shù；
poténsial küch (fizikida)		有势力 yǒu shì lì；
poténsial gradiént		势梯度，势陡度 shì tī dù , shì dǒu dù；
poténsial modél		潜能模式 qián néng mó shì；
poténsial médiator		电位介体 diàn wèi jiè tǐ；
poténsial meydan		位场 wèi chǎng；
poténsial meydani		势场 shì chǎng；
poténsial nezeriyisi		位势理论 wèi shì lǐ lùn；
poténsial, éléktr poténsiali		电位 diàn wèi；
poténsialning siljish sijilliqi		电位移强度 diàn wèi yí qiáng dù；
poténsialning kémiyishi		电位降 diàn wèi jiàng；
poténsiostat		稳压器 wěn yā qì；
poténsiométr		电势计 diàn shì jì； 电位计 diàn wèi jì； 电位器 diàn wèi qì；
poténsiométrik analizator		电位分析仪 diàn wèi fēn xī yí；
poténsiométrik titratsiye		电位滴定 diàn wèi dī dìng；
poténsiométrik kontrol qilghuch		电位控制器 diàn wèi kòng zhì qì；
poténsiométrik kölchek		电位滴定池 diàn wèi dī dìng shi；
poténsiométriye		电势计术 diàn shì jì shù；
poténsiométir		电势差计 diàn shì chà jì； 电位器 diàn wèi qì； 电势计； 电势计（电位计） diàn shì jì； 电位器 diàn wèi qì；
potéisial énérgiye		位能 wèi néng；
potéisial énérgiye perqi		位能差 wèi néng chà；
potéisialliq funksiye		位函数 wèi hán shù；
potéisialliq meydan		位场 wèi chǎng；
potey		碉堡 diāo bǎo； 岗楼 gǎng lóu； 炮台 pào tái； 地堡 dì bǎo；
potey lexmisi		碉堡坑道 diāo bǎo kēng dào；
potey, istihkam, qorghan		碉堡 diāo bǎo； 碉 diāo；
potey, isthkam		碉 diāo；
potey, qarawulxana		岗楼 gǎng lóu；
poteydiki top		炮台炮 pào tái pào；
poteydiki top jazisi		炮台炮架 pào tái pào jià；
poteysiman öy		碉堡式房屋 diāo bǎo shì fáng wū；
poteylik paluba		炮台甲板 pào tái jiǎ bǎn；
pojangza		花炮 huā pào； 纸炮烟火 zhǐ pào yān huǒ； 爆竹 bào zhú； 鞭炮 biān pào； 炮仗 pào zhàng； 鞭 biān； 花 huā； 炮 pào；
pojangza atmaq		放炮 fàng pào；
pojangza isining hidi		烟火气味 yān huǒ qì wèi；
pojoak milliti		波华克族 bō huá kè zú；
pochta		邮件 yóu jiàn； 邮局 yóu jú； 邮政 yóu zhèng； 邮 yóu； 邮递日报； 《邮递日报》 （比） yóu dì rì bào；
pochta abunichiliri		邮政用户 yóu zhèng yòng hù；
pochta aptomobil bash békiti		邮车总站 yóu chē zǒng zhàn；
pochta aptomobil békiti		邮车站 yóu chē zhàn；
pochta aptomobilliri yétip baridighan axirqi idare		邮车终点局 yóu chē zhōng diǎn jú；
pochta aptomobili		邮政汽车 yóu zhèng qì chē；
pochta atkritkisi		邮政明信片 yóu zhèng míng xìn piàn；
pochta arqiliq ewetilge		信 xìn；
pochta arqiliq pul ewetmek		邮汇 yóu huì；
pochta arqiliq pul ewetmek, pochtidin péréwot qilmaq		邮汇 yóu huì；
pochta arqiliq pul péréwot qilmaq		信汇 xìn huì；
pochta arqiliq péréwot qilish, pochta péréwoti		邮汇 yóu huì；
pochta arqiliq tarqatmaq		邮发 yóu fā；
pochta arqiliq satmaq		邮售 yóu shòu；
pochta arqiliq sétip bermek		邮购 yóu gòu；
pochta arqiliq sétilidighan mallar		邮购货物 yóu gòu huò wù；
pochta arqiliq sétiwalmaq		邮购 yóu gòu；
pochta arqiliq sétiwalmaq, xet arqiliq sétiwalmaq		函购 hán gòu；
pochta arqiliq sétiwélish		邮购 yóu gòu；
pochta arqiliq sétiwélish uchur tori		邮购信息网 yóu gòu xìn xī wǎng；
pochta arqiliq sétiwélish katalogi		邮购目录 yóu gòu mù lù；
pochta arqiliq yollashqa bolidighan-bolmaydighanliqi		可邮寄性 kě yóu jì xìng；
pochta arqiliq yetküzüp bermek		邮递 yóu dì；
pochta arqiliq yetküzüp bermek, pochtida yetküzüp bermek		邮递 yóu dì；
pochta arqiliq yetküzüsh		邮寄送达 yóu jì sòng dá；
pochta arqiliq yetküzülidighan télégramma		邮转电报 yóu zhuǎn diàn bào； 邮送电报 yóu sòng diàn bào；
pochta arqiliq yetküzülidighan télégramma nisbiti		邮送电报率 yóu sòng diàn bào lǜ；
pochta aqchisi		邮币 yóu bì；
pochta alaqisi		邮务 yóu wù；
pochta alaqisi bolmaq		通邮 tōng yóu；
pochta alaqisi, pochta ishliri		邮务 yóu wù；
pochta alahide mulazimet téléfoni		邮政特服电话 yóu zhèng tè fú diàn huà；
pochta almashturush miqdari		邮政交换量 yóu zhèng jiāo huàn liàng；
pochta amanet bankisi		邮政储蓄银行 yóu zhèng chǔ xù yín háng；
pochta amanet pul höjjiti		邮政储蓄收据 yóu zhèng chǔ xù shōu jù；
pochta amanet puli		邮政储金 yóu zhèng chǔ jīn；
pochta amanet puli kartochkisi		邮政储蓄储金卡 yóu zhèng chǔ xù chǔ jīn kǎ；
pochta amanet puli kartochkisi kespi		邮政储蓄储金卡业务 yóu zhèng chǔ xù chǔ jīn kǎ yè wù；
pochta amanet pulining ösümini hésablash mashinisi		邮政储蓄利息机 yóu zhèng chǔ xù lì xī jī；
pochta orunliridiki asasliq bashqurghuchi xadimlar		邮政单位主管人员 yóu zhèng dān wèi zhǔ guǎn rén yuán；
pochta omum mülki		邮政工作量 yóu zhèng gōng zuò liàng；
pochta ittipaqi		邮政联盟 yóu zhèng lián méng；
pochta ittipaqi qanun-nizamliri		邮联法规 yóu lián fǎ guī；
pochta ittipaqi qanun-nizamlirining izahati		邮联法规注释本 yóu lián fǎ guī zhù shì běn；
pochta ittipaqi mejlisi		邮联大会 yóu lián dà huì；
pochta ittipaqigha eza döletler		邮联会员国 yóu lián huì yuán guó；
pochta ittipaqining omumiy qaidisi		邮联总规则 yóu lián zǒng guī zé；
pochta ittipaqining ijraiye kéngesh mejlisi		邮联执行理事会 yóu lián zhí xíng lǐ shì huì；
pochta ittipaqining ezaliq bedilini chéchish derijisi		邮联会费分摊等级 yóu lián huì fèi fēn tān děng jí；
pochta ittipaqining pewquladde mejlisi		邮联非常大会 yóu lián fēi cháng dà huì；
pochta ittipaqining türlük kélishimliri		邮联各项协定 yóu lián gè xiàng xié dìng；
pochta ittipaqining teshkiliy qanuni		邮联组织法 yóu lián zǔ zhī fǎ；
pochta ittipaqining xirajetliri		邮联经费 yóu lián jīng fèi；
pochta ittipaqining xelqara idarisi		邮联国际局 yóu lián guó jì jú；
pochta ittipaqining qerellik jurnili		邮联期刊 yóu lián qī kān；
pochta ittipaqining mexsus komitétliri		邮联专门委员会 yóu lián zhuān mén wěi yuán huì；
pochta ittipaqining memuriy mejlisi		邮联行政会议 yóu lián xíng zhèng huì yì；
pochta idarisi		邮局 yóu jú； 邮政局 yóu zhèng jú；
pochta idarisi bashliqi		邮政局长 yóu zhèng jú cháng；
pochta idarisi wakaliten tarqitidighan élanning nusxisi		邮局代发广告样张 yóu jú dài fā guǎng gào yàng zhāng；
pochta idarisining omum ishliri télégrammisi		邮局公务电报 yóu jú gōng wù diàn bào；
pochta idarisining péréwot yollash nomuri		邮局发汇号码 yóu jú fā huì hào mǎ；
pochta idarisining tapshurushigha qaldurulghan yollanma		邮局留交邮件 yóu jú liú jiāo yóu jiàn；
pochta idariliri wakaliten tarqitidighan élanlarni tizimlash kinishkisi		邮局代发广告登记证 yóu jú dài fā guǎng gào dēng jì zhèng；
pochta idarilirining wakaliten tarqitish tamghisi		邮局代发戳记 yóu jú dài fā chuō jì；
pochta idare-ponkitlirini bashqurush		邮政局所管理 yóu zhèng jú suǒ guǎn lǐ；
pochta istémal sewiyisi		邮政消费水平 yóu zhèng xiāo fèi shuǐ píng；
pochta isménisi		邮班 yóu bān；
pochta isménisi shalang bolush		邮班稀疏 yóu bān xī shū；
pochta ish béjirgüchisi, pochta xadimi		邮政办事员 yóu zhèng bàn shì yuán；
pochta ishliri		邮务 yóu wù； 邮政 yóu zhèng；
pochta ishlirini bashqurush idarisi		邮务管理局 yóu wù guǎn lǐ jú；
pochta ishlepchiqirish ish tertipining waqti		邮政生产工序时长 yóu zhèng shēng chǎn gōng xù shí cháng；
pochta ishlepchiqirish iqtidari		邮政生产能力 yóu zhèng shēng chǎn néng lì；
pochta ishlepchiqirish jeryani		邮政生产过程 yóu zhèng shēng chǎn guò chéng；
pochta ishlepchiqirish xadimliri		邮政生产人员 yóu zhèng shēng chǎn rén yuán；
pochta ishlepchiqirish qoshumche ishlitilidighan öyler		邮政服务质量满意率 yóu zhèng fú wù zhì liàng mǎn yì lǜ；
pochta ishlepchiqirishning xaraktérlik xususiyiti		邮政生产特征 yóu zhèng shēng chǎn tè zhēng；
pochta ishlepchiqirishidiki ish orni		邮政生产工作席位 yóu zhèng shēng chǎn gōng zuò xí wèi；
pochta ishlepchiqirishidiki qoshumche isména		邮政生产辅助班 yóu zhèng shēng chǎn fǔ zhù bān；
pochta ishlepchiqirishidiki qoshumche xadimlar		邮政生产辅助人员 yóu zhèng shēng chǎn fǔ zhù rén yuán；
pochta ishlepchiqirishigha ishlitilidighan qatnash qoralliri		邮政生产用车 yóu zhèng shēng chǎn yòng chē；
pochta ishlepchiqirishini bashqurush		邮政生产管理 yóu zhèng shēng chǎn guǎn lǐ；
pochta ishlepchiqirishining ish tertipi		邮政生产工序 yóu zhèng shēng chǎn gōng xù；
pochta ötingi		邮驿站 yóu yì zhàn；
pochta ölchesh eswabliri		邮政规章制度 yóu zhèng guī zhāng zhì dù；
pochta uchur taloni		邮政回音卡 yóu zhèng huí yīn kǎ；
pochta uchur kartochkisi		邮政衡器 yóu zhèng héng qì；
pochta uchurlirini türge ayrish ölchimi		邮政信息分类标准 yóu zhèng xìn xī fēn lèi biāo zhǔn；
pochta uniwérsal tori		邮政综合网 yóu zhèng zōng hé wǎng；
pochta üskünilirini bashqurush		邮政设备管理 yóu zhèng shè bèi guǎn lǐ；
pochta üskünilirini rémont qilish xirajiti		邮政设备维修费 yóu zhèng shè bèi wéi xiū fèi；
pochta éti		驿马 yì mǎ；
pochta emgek ünümdarliqi		邮政劳动生产率 yóu zhèng láo dòng shēng chǎn lǜ；
pochta emeldarliri		邮务官员 yóu wù guān yuán；
pochta emeldarliri markisi		邮务官邮票 yóu wù guān yóu piào；
pochta baziri		邮政市场 yóu zhèng shì chǎng；
pochta bash idarisi		邮政总局 yóu zhèng zǒng jú；
pochta bashqurush xadimliri		邮政固定职工 yóu zhèng gù dìng zhí gōng；
pochta baghaqchisi, konwért xet		邮简 yóu jiǎn；
pochta bayriqi		邮旗 yóu qí； 邮运旗 yóu yùn qí；
pochta botkisi		邮亭一 yóu tíng yī； 邮亭 yóu tíng；
pochta boyum		邮品 yóu pǐn；
pochta birinchi derijilik ghol liniyisi		邮政一级干线 yóu zhèng yī jí gàn xiàn；
pochta birinchi derijilik ghol liniyisining dairisi		邮政一级干线范围 yóu zhèng yī jí gàn xiàn fàn wéi；
pochta birinchi derijilik ghol liniyiliridiki üsküniler		邮政一级干线设备 yóu zhèng yī jí gàn xiàn shè bèi；
pochta bilen télégraf birleshtürülüp tesis qilin'ghan idare		邮电合设局 yóu diàn hé shè jú；
pochta buyumliri		邮政用品 yóu zhèng yòng pǐn；
pochta békiti		驿站 yì zhàn； 传 chuán；
pochta békiti bashliqi		驿站长 yì zhàn cháng；
pochta békiti, lengger, öteng		驿站 yì zhàn；
pochta belgisi		邮政标志 yóu zhèng biāo zhì；
pochta paraxoti		邮轮 yóu lún；
pochta posulkisi, xet somkisi		邮包 yóu bāo；
pochta posulkilirini deslepki ayrish mashinisi		邮政裹初分机 yóu zhèng guǒ chū fēn jī；
pochta ponkiti		邮政所 yóu zhèng suǒ；
pochta pul amaniti		邮政储蓄 yóu zhèng chǔ xù；
pochta pul amaniti tijaret nuqtisi		邮政储蓄营业点 yóu zhèng chǔ xù yíng yè diǎn；
pochta pul amaniti kespiy xadimi		邮政储蓄业务员 yóu zhèng chǔ xù yè wù yuán；
pochta pul amanitining toluqlima pul taloni		邮政储蓄协款单 yóu zhèng chǔ xù xié kuǎn dān；
pochta pul amanet tamghisi		邮政储蓄章戳 yóu zhèng chǔ xù zhāng chuō；
pochta pul amanet chésla tamghisi		邮政储蓄日戳 yóu zhèng chǔ xù rì chuō；
pochta pul amanet kespi		邮政储蓄业务 yóu zhèng chǔ xù yè wù； 邮政储金业务 yóu zhèng chǔ jīn yè wù；
pochta pul amanet kespini bir terep qilish qaidisi		邮政储蓄业务处理规则 yóu zhèng chǔ xù yè wù chǔ lǐ guī zé；
pochta pul amanet meblighi		邮政储蓄资金 yóu zhèng chǔ xù zī jīn；
pochta pul amanet-péréwot kompyutér tori		邮政储汇计算机网络 yóu zhèng chǔ huì jì suàn jī wǎng luò；
pochta pul chéki télégrammisi		邮政支票电报 yóu zhèng zhī piào diàn bào；
pochta pul muamilisi		邮政金融 yóu zhèng jīn róng；
pochta pul muamile tüzülmisi		邮政金融体制 yóu zhèng jīn róng tǐ zhì；
pochta pul muamile kespi		邮政金融业务 yóu zhèng jīn róng yè wù；
pochta pullirini yötkep ishlitiwélish		挪用邮政票款 nuó yòng yóu zhèng piào kuǎn；
pochta péchiti		邮封 yóu fēng；
pochta péréwot télégrammisi		邮汇电报 yóu huì diàn bào；
pochta péréwot chéki		邮局汇票 yóu jú huì piào； 邮政汇兑资金 yóu zhèng huì duì zī jīn； 邮政汇票 yóu zhèng huì piào；
pochta péréwot meblighi		邮政汇兑资费 yóu zhèng huì duì zī fèi；
pochta péréwot heqqi		邮政汇兑稽核办法 yóu zhèng huì duì jī hé bàn fǎ；
pochta péréwoti		邮政回执 yóu zhèng huí zhí； 邮政汇票 yóu zhèng huì piào； 信汇 xìn huì； 邮汇 yóu huì；
pochta péréwoti, pochta arqiliq pul péréwot qilmaq		信汇 xìn huì；
pochta péréwotini teptish qilish charisi		邮政汇兑 yóu zhèng huì duì；
pochta tarmaq idarisi		邮政支局 yóu zhèng zhī jú；
pochta tagharlirigha belge quyup sélishturush		挑对邮袋 tiāo duì yóu dài；
pochta tagharlirini zapas saqlash normisi		邮袋储备定额 yóu dài chǔ bèi dìng é；
pochta tagharlirini saqlash siyrilma rélési		邮袋贮存滑轨 yóu dài zhù cún huá guǐ；
pochta tagharlirini yötkep bergüchi idare		邮袋调拨局 yóu dài diào bō jú；
pochta tagharlirining éghirliq ölchimidin éship kétishi		邮袋超重 yóu dài chāo zhòng；
pochta tagharlirining tipi		邮袋型号 yóu dài xíng hào；
pochta taghiri		邮袋 yóu dài； 收集式邮袋 shōu jí shì yóu dài；
pochta taghiri nomuri		邮袋号码 yóu dài hào mǎ；
pochta taghirida bir qeder chong töshük bolush		邮袋有较大破洞裂口 yóu dài yǒu jiào dà pò dòng liè kǒu；
pochta taghirigha sélip péchetlesh		用邮袋加封 yòng yóu dài jiā fēng；
pochta taghirini ayrish mashinisi		邮袋分拣机 yóu dài fēn jiǎn jī；
pochta taghirini échish sistémisi		邮袋开拆系统 yóu dài kāi chāi xì tǒng；
pochta taghirini bashqurghuchi		邮袋管理员 yóu dài guǎn lǐ yuán；
pochta taghirini bashqurush tüzümi		邮袋管理制度 yóu dài guǎn lǐ zhì dù；
pochta taghirini brakqa chiqirish ölchimi		邮袋报废标准 yóu dài bào fèi biāo zhǔn；
pochta taghirini tizimlash taloni		邮袋清单 yóu dài qīng dān；
pochta taghirini méxanikiliq ayrish sistémisi		机械化邮袋分拣系统 jī xiè huà yóu dài fēn jiǎn xì tǒng；
pochta taghirining ichide qépqalghan yollanmilar		邮袋内遗留邮件 yóu dài nèi yí liú yóu jiàn；
pochta tamghisi		邮政戳记 yóu zhèng chuō jì； 邮戳 yóu chuō；
pochta tamghisi basmaq		打邮戳 dǎ yóu chuō；
pochta transport üsküniliri		邮政运输设备 yóu zhèng yùn shū shè bèi；
pochta transport xizmiti		邮政运输工作 yóu zhèng yùn shū gōng zuò；
pochta transport xizmitining wezipisi		邮政运输工作任务 yóu zhèng yùn shū gōng zuò rèn wù；
pochta transport qoralliri		邮政运输工具 yóu zhèng yùn shū gōng jù；
pochta transport kémisi		邮政运输船 yóu zhèng yùn shū chuán；
pochta transport nazaretchisi		邮运视导员 yóu yùn shì dǎo yuán；
pochta transportini teshkillesh asasiy prinsipi		组织邮政运输的基本原则 zǔ zhī yóu zhèng yùn shū de jī běn yuán zé；
pochta transportining alahidiliki		邮政运输特点 yóu zhèng yùn shū tè diǎn；
pochta transportining iqtisadiy ünümi		邮政运输经济效益 yóu zhèng yùn shū jīng jì xiào yì；
pochta transportining béqindiliqi		邮政运输依附性 yóu zhèng yùn shū yī fù xìng；
pochta transportining rayondin halqishchanliqi		自5政运输超区域性 zì 5zhèng yùn shū chāo qū yù xìng；
pochta tryumi		邮舱 yóu cāng；
pochta tor yollirini bashqurush		邮政网路管理 yóu zhèng wǎng lù guǎn lǐ；
pochta tori		邮政网 yóu zhèng wǎng；
pochta toshush aptomobillirini omumlashturup bashqurush tüzümi		邮运汽车管理综合制 yóu yùn qì chē guǎn lǐ zōng hé zhì；
pochta toshush aptomobillirini tarqaqlashturup bashqurush tüzümi		邮运汽车管理分散制 yóu yùn qì chē guǎn lǐ fēn sàn zhì；
pochta toshush aptomobillirini seplesh ölchimi		邮运汽车配备标准 yóu yùn qì chē pèi bèi biāo zhǔn；
pochta toshush aptomobillirini merkezleshtürüp bashqurush tüzümi		邮运汽车管理集中制 yóu yùn qì chē guǎn lǐ jí zhōng zhì；
pochta toshush aptomobillirining ish waqtidin paydilinish nisbiti		邮运汽车工时利用率 yóu yùn qì chē gōng shí lì yòng lǜ；
pochta toshush aptomobillirining özgirishchan xirajitii		邮运汽车变动费用 yóu yùn qì chē biàn dòng fèi yòng；
pochta toshush aptomobillirining éshindi sighimidin paydilinish		邮运汽车利载 yóu yùn qì chē lì zǎi；
pochta toshush aptomobillirining xirajiti		邮运汽车费用 yóu yùn qì chē fèi yòng；
pochta toshush aptomobillirining dijorniliq waqtidin paydilinish ünümi		邮运汽车值班时间利用率 yóu yùn qì chē zhí bān shí jiān lì yòng lǜ；
pochta toshush aptomobillirining kilométirliq tennerxi		邮运汽车车公里成本 yóu yùn qì chē chē gōng lǐ chéng běn；
pochta toshush aptomobillirining kötürüshchanliqidin paydilinish ünümi		邮运汽车载重利用率 yóu yùn qì chē zài zhòng lì yòng lǜ；
pochta toshush aptomobillirining musapisidin paydilinish nisbiti		邮运汽车行程利用率 yóu yùn qì chē xíng chéng lì yòng lǜ；
pochta toshush aptomobillirining musape kilométiri		邮运汽车行程公里 yóu yùn qì chē xíng chéng gōng lǐ；
pochta toshush aptomobillirining muqim xirajiti		邮运汽车固定费用 yóu yùn qì chē gù dìng fèi yòng；
pochta toshush aptomobillirining waqtida isménigha chiqish nisbiti		邮运汽车准班率 yóu yùn qì chē zhǔn bān lǜ；
pochta toshush aptomobillirining waqtida kélish nisbiti		邮运汽车准时率 yóu yùn qì chē zhǔn shí lǜ；
pochta toshush aptomobilidin paydilinish derijisi körsetküchi		邮运汽车利用程度指标 yóu yùn qì chē lì yòng chéng dù zhǐ biāo；
pochta toshush iqtidari		邮运能力 yóu yùn néng lì；
pochta toshush tori, pochta transport tori		邮运网 yóu yùn wǎng；
pochta toshush tori, pochta transporttori		邮政运输网 yóu zhèng yùn shū wǎng；
pochta toshush xadimliri		邮运人员 yóu yùn rén yuán；
pochta toshush xirajiti		运邮费用 yùn yóu fèi yòng；
pochta toshush xizmiti		邮运工作 yóu yùn gōng zuò；
pochta toshush zapas qoralliri		邮运备用车 yóu yùn bèi yòng chē；
pochta toshush sighimchanliqini pilanlash		规划运邮容量 guī huà yùn yóu róng liàng；
pochta toshush qoralliri		邮车 yóu chē； 邮运工具 yóu yùn gōng jù； 运邮工具 yùn yóu gōng jù； 运邮交通工具 yùn yóu jiāo tōng gōng jù；
pochta toshush qoralliridiki közetchiler isménisi		邮车押运班 yóu chē yā yùn bān；
pochta toshush qorallirigha adem séliwélish		邮车带人 yóu chē dài rén；
pochta toshush qorallirini tutashturush munasiwiti		邮运工具衔接关系 yóu yùn gōng jù xián jiē guān xì；
pochta toshush qorallirining omumiy sani		邮运总车数 yóu yùn zǒng chē shù；
pochta toshush qorallirining omumiy qatnash kün sani		邮运车辆总车日 yóu yùn chē liàng zǒng chē rì；
pochta toshush qorallirining ishlitilish kün sani		邮运车辆使用车日 yóu yùn chē liàng shǐ yòng chē rì；
pochta toshush qorallirining béjirim qatnighan kün sani		邮运车辆完好车日 yóu yùn chē liàng wán hǎo chē rì； 邮运车辆完好日 yóu yùn chē liàng wán hǎo rì；
pochta toshush qorallirining béjirimlik nisbiti		邮运车辆完好率 yóu yùn chē liàng wán hǎo lǜ；
pochta toshush qorallirining pochta toshush omumiy kün sani		邮运总车日 yóu yùn zǒng chē rì；
pochta toshush qorallirining sighimi		邮车宅间 yóu chē zhái jiān；
pochta toshush qorallirining qatnash künidin paydilinish ünümi		邮运车辆车日利用率 yóu yùn chē liàng chē rì lì yòng lǜ；
pochta toshush qorallirining yol uchastikisi		邮车路段 yóu chē lù duàn；
pochta toshush qorallirining yürüsh shekli		运邮工具运行方式 yùn yóu gōng jù yùn xíng fāng shì；
pochta toshush qorallirining yüki éship kétish		邮车超载 yóu chē chāo zǎi；
pochta toshush qétimi		邮运频次 yóu yùn pín cì； 运邮频次 yùn yóu pín cì；
pochta toshush kespiy belgilimiliri toplimi		邮运业务规定汇编 yóu yùn yè wù guī dìng huì biān；
pochta toshush liniyisi		邮运路线 yóu yùn lù xiàn；
pochta toshush yönilishi		邮运路向 yóu yùn lù xiàng；
pochta toshush wasitiliri uchrishidighan jaylardiki idariler		交叉会合局 jiāo chā huì hé jú；
pochta toshush waqit jedwili		邮运时间表 yóu yùn shí jiān biǎo； 运邮时间表 yùn yóu shí jiān biǎo；
pochta toshush, pochta transporti		邮政运输； 邮政运输（邮运） yóu zhèng yùn shū；
pochta toshushtiki belwaghliq uzitish mashinisi		邮运带式传送机； 邮运带式传送机（输送带） yóu yùn dài shì chuán sòng jī；
pochta toshushni özgertish uqturushi		邮运变更通知 yóu yùn biàn gēng tōng zhī；
pochta toshughuchi		邮运员 yóu yùn yuán；
pochta toshughuchi orunlar		邮运单位 yóu yùn dān wèi；
pochta toshughuchi chérik(ching dewride)		驿卒 yì cù；
pochta toshughuchi rakéta		邮运火箭 yóu yùn huǒ jiàn；
pochta toshughuchilarning musape ölchimi		邮运员行程标准 yóu yùn yuán xíng chéng biāo zhǔn；
pochta tijaritidiki ammiwi mulazimet esliheliri		邮政营业公众服务设 yóu zhèng yíng yè gōng zhòng fú wù shè；
pochta tijaritining alahidiliki		邮政营业特点 yóu zhèng yíng yè tè diǎn；
pochta tijaret üsküniliri		邮政营业设备 yóu zhèng yíng yè shè bèi；
pochta tijaretchisi		邮政营业员 yóu zhèng yíng yè yuán；
pochta tijaretchilirining mulazimet sözliri		邮政营业人员服务用语 yóu zhèng yíng yè rén yuán fú wù yòng yǔ；
pochta téxnika ölchimi		邮政技术标准 yóu zhèng jì shù biāo zhǔn；
pochta téxnika tüzülmisi		邮政技术体制 yóu zhèng jì shù tǐ zhì；
pochta téxnika siyasiti		邮政技术政策 yóu zhèng jì shù zhèng cè；
pochta téxnikisi		邮政技术 yóu zhèng jì shù；
pochta téxnikisini bashqurush		邮政技术管理 yóu zhèng jì shù guǎn lǐ；
pochta téz yollanma taghiri		邮政快件邮袋 yóu zhèng kuài jiàn yóu dài；
pochta téz yollanma mulazimiti		EMS EMS；
pochta téz yollanmisining pütün musapidiki waqit cheklimisi		邮政快件全程时限 yóu zhèng kuài jiàn quán chéng shí xiàn；
pochta télégrammisi normiliq-qerellik pochta amanet pul taloni		邮政电报 yóu zhèng diàn bào；
pochta jughrapiyisi		邮政地理学 yóu zhèng dì lǐ xué；
pochta chésla tamghisi		邮政日戳 yóu zhèng rì chuō；
pochta chésla tamghisini bashqurush		邮政日戳管理 yóu zhèng rì chuō guǎn lǐ；
pochta chek-pulliri		邮政票款 yóu zhèng piào kuǎn；
pochta xadiki		邮政四轮轻便马车 yóu zhèng sì lún qīng biàn mǎ chē；
pochta xaltisi (ichige xet-chekler sélinip bir pochta ponkitidin yene bir pochta ponkitigha yetküzülidighan)		邮袋 yóu dài；
pochta xaltisini chüshürgüch		邮袋摘取器 yóu dài zhāi qǔ qì；
pochta xirajiti		邮政非生产人员比重 yóu zhèng fēi shēng chǎn rén yuán bǐ zhòng；
pochta xizmet miqdari		邮政工作负荷集中系数 yóu zhèng gōng zuò fù hè jí zhōng xì shù；
pochta xizmet yükining toplashqan koéffitsénti		邮政工作负荷不均匀因素 yóu zhèng gōng zuò fù hè bù jūn yún yīn sù；
pochta xizmet yükining tekshisizlik amili		邮政工作负荷不均匀系数 yóu zhèng gōng zuò fù hè bù jūn yún xì shù；
pochta xizmet yükining tekshisizlik koéffitsénti		邮政工作负荷 yóu zhèng gōng zuò fù hè；
pochta xizmetchisi		邮政职员 yóu zhèng zhí yuán；
pochta xizmetchiliri		邮务工作人员 yóu wù gōng zuò rén yuán；
pochta xet sanduqi		邮件投放箱 yóu jiàn tóu fàng xiāng；
pochta xet qeghizi		邮政信纸 yóu zhèng xìn zhǐ；
pochta xewerlishish omumiy miqdari		邮政通信总量 yóu zhèng tōng xìn zǒng liàng；
pochta xewerlishish ishlepchiqirishining alahidiliki		邮政通信生产特点 yóu zhèng tōng xìn shēng chǎn tè diǎn；
pochta xewerlishish üskünisi		邮政通信设备 yóu zhèng tōng xìn shè bèi；
pochta xewerlishish üskünilirining pul bilen ipadilinidighan körsetküchi		邮政通信设备货币指标 yóu zhèng tōng xìn shè bèi huò bì zhǐ biāo；
pochta xewerlishish üskünilirining natural körsetküchi		邮政通信设备实物指标 yóu zhèng tōng xìn shè bèi shí wù zhǐ biāo；
pochta xewerlishish tor yollirini tereqqiy qildurush pilani		邮政通信网路发展计划 yóu zhèng tōng xìn wǎng lù fā zhǎn jì huà；
pochta xewerlishish tori		邮政通信网 yóu zhèng tōng xìn wǎng；
pochta xewerlishish torini teshkillesh prinsipi		邮政通信网组织原则 yóu zhèng tōng xìn wǎng zǔ zhī yuán zé；
pochta xewerlishish torining iqtidari		邮政通信网能力 yóu zhèng tōng xìn wǎng néng lì；
pochta xewerlishish torining qurulmisi		邮政通信网结构 yóu zhèng tōng xìn wǎng jié gòu；
pochta xewerlishish tügüni		邮政通信枢纽 yóu zhèng tōng xìn shū niǔ；
pochta xewerlishish teshkili		邮政通信组织 yóu zhèng tōng xìn zǔ zhī；
pochta xewerlishish süpiti		邮政通信质量 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng；
pochta xewerlishish süpitini idariler ara tekshürüsh		邮政通信质量局际互查 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng jú jì hù chá；
pochta xewerlishish süpitini bashqurush		邮政通信质量管理 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng guǎn lǐ；
pochta xewerlishish süpitini bashqurush charisi		邮政通信质量管理办法 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng guǎn lǐ bàn fǎ；
pochta xewerlishish süpitini melum qilish jedwili		邮政通信质量报告表 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng bào gào biǎo；
pochta xewerlishish süpitining türi		邮政通信质量分类 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng fēn lèi；
pochta xewerlishish süpitining muqim ösüsh nisbiti		邮政通信质量稳定提高率 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng wěn dìng tí gāo lǜ；
pochta xewerlishish kespining qurulmisi		邮政通信业务结构 yóu zhèng tōng xìn yè wù jié gòu；
pochta xewerlishish muqim mülki		邮政通信固定资产 yóu zhèng tōng xìn gù dìng zī chǎn；
pochta xewerlishish muqim mülkining sap qimmiti		邮政通信固定资产净值 yóu zhèng tōng xìn gù dìng zī chǎn jìng zhí；
pochta xewerlishish mulazimitidin behrimen bolush sewiyisi		邮政通信服务享用水平 yóu zhèng tōng xìn fú wù xiǎng yòng shuǐ píng；
pochta xewerlishish mulazimet sewiyisi		邮政通信服务水平 yóu zhèng tōng xìn fú wù shuǐ píng；
pochta xewerlishish hadisisi		邮政通信事故 yóu zhèng tōng xìn shì gù；
pochta xewerlishish hadisilirini melum qilish jedwili		邮政通信事故报告表 yóu zhèng tōng xìn shì gù bào gào biǎo；
pochta xewerlishish hadisilirining bir terep qilinish netijisini melum qilish doklati		邮政通信事故结案报告书 yóu zhèng tōng xìn shì gù jié àn bào gào shū；
pochta xewerlishishi		邮政通信 yóu zhèng tōng xìn；
pochta xewerlishishide mexsus ishlitidighan üsküniler		邮政通信专用设备 yóu zhèng tōng xìn zhuān yòng shè bèi；
pochta xewerlishishige buzghunchiliq qilish		破坏邮政通信 pò huài yóu zhèng tōng xìn；
pochta xewerlishishini teshkillesh prinsipi		邮政通信组织原则 yóu zhèng tōng xìn zǔ zhī yuán zé；
pochta xewerlishishining ünümi		邮政通信效用 yóu zhèng tōng xìn xiào yòng；
pochta xewerlishishining téxnika sewiyisi		邮政通信技术水平 yóu zhèng tōng xìn jì shù shuǐ píng；
pochta xewerlishishining süpet körsetküchi		邮政通信质量指标 yóu zhèng tōng xìn zhì liàng zhǐ biāo；
pochta rayoni		邮区 yóu qū；
pochta rayoni merkiziy idarisi		邮区中心局 yóu qū zhōng xīn jú；
pochta rayoni nomuri		邮区编码 yóu qū biān mǎ；
pochta sanaet mehsulatliri ölchimi		邮政辅助生产用房 yóu zhèng fǔ zhù shēng chǎn yòng fáng；
pochta sanduqi		信筒 xìn tǒng； 信箱 xìn xiāng； 邮筒 yóu tǒng； 邮箱 yóu xiāng；
pochta sanduqi ölchimi		邮箱尺寸 yóu xiāng chǐ cùn；
pochta sménisi		邮班 yóu bān；
pochta sowgha pul amaniti		邮政礼仪储蓄 yóu zhèng lǐ yí chǔ xù；
pochta sistémisi		邮政系统 yóu zhèng xì tǒng；
pochta söresh qoralliri		邮政牵引车 yóu zhèng qiān yǐn chē；
pochta seyyare mulazimiti		邮政流动服务 yóu zhèng liú dòng fú wù；
pochta seyyare mulazimet aptomobili		邮政流动服务车 yóu zhèng liú dòng fú wù chē；
pochta sheklidiki		邮政式的 yóu zhèng shì de；
pochta gheyriy ishlepchiqirish xadimliri		邮政法规 yóu zhèng fǎ guī；
pochta gheyriy ishlepchiqirish xadimlirining salmiqi		邮政非生产人员 yóu zhèng fēi shēng chǎn rén yuán；
pochta qaide-tüzümliri		邮政管理人员 yóu zhèng guǎn lǐ rén yuán；
pochta qachilash-chüshürüsh üsküniliri		邮政装卸设备 yóu zhèng zhuāng xiè shè bèi；
pochta qanun-nizamliri		邮政法 yóu zhèng fǎ；
pochta qanuni		邮政定额定期储蓄存单 yóu zhèng dìng é dìng qī chǔ xù cún dān；
pochta qizili		邮政红 yóu zhèng hóng；
pochta qeghizi		邮政纸 yóu zhèng zhǐ；
pochta kartisi, atkiritka		明信片 míng xìn piàn；
pochta karxana mehsulati		邮政企业产品 yóu zhèng qǐ yè chǎn pǐn；
pochta karxaniliri ishlepchiqirish jeryanining omumiy waqti		邮政企业生产过程总时长 yóu zhèng qǐ yè shēng chǎn guò chéng zǒng shí cháng；
pochta karxanilirini bashqurush		邮政企业管理 yóu zhèng qǐ yè guǎn lǐ；
pochta karxanilirining ijtimaiy ünümi		邮政企业社会效益 yóu zhèng qǐ yè shè huì xiào yì；
pochta karxanilirining ishlepchiqirish iqtidari		邮政企业生产能力 yóu zhèng qǐ yè shēng chǎn néng lì；
pochta karxanilirining ishlepchiqirish jeryani		邮政企业生产过程 yóu zhèng qǐ yè shēng chǎn guò chéng；
pochta karxanilirining ishlepchiqirish jeryanini teshkillesh mezmuni		邮政企业生产过程组织内容 yóu zhèng qǐ yè shēng chǎn guò chéng zǔ zhī nèi róng；
pochta karxanilirining ishlepchiqirish jeryanini zaman bilen teshkillesh		邮政企业生产过程时间组织 yóu zhèng qǐ yè shēng chǎn guò chéng shí jiān zǔ zhī；
pochta karxanilirining ishlepchiqirish jeryanini makan jehette teshkillesh		邮政企业生产过程空间组织 yóu zhèng qǐ yè shēng chǎn guò chéng kōng jiān zǔ zhī；
pochta karxanilirining iqtisadiy ünümi		邮政企业经济效益 yóu zhèng qǐ yè jīng jì xiào yì；
pochta karxanilirining paydisi		邮政企业利润 yóu zhèng qǐ yè lì rùn；
pochta karxanilirining xas kirimi		邮政企业自有收入 yóu zhèng qǐ yè zì yǒu shōu rù；
pochta kaniyi		邮号 yóu hào；
pochta krani		邮政吊车 yóu zhèng diào chē；
pochta kodi		邮政编码 yóu zhèng biān mǎ；
pochta konwért qeghizi		邮封纸 yóu fēng zhǐ；
pochta konwérti (pochta tarmaqliri ishligen konwért)		邮制信封 yóu zhì xìn fēng；
pochta kirim-chiqim perq sommisi		邮政收支差额 yóu zhèng shōu zhī chā é；
pochta kirim-chiqim koéffitsénti		邮政收支系数 yóu zhèng shōu zhī xì shù；
pochta kiyimi		邮政制服 yóu zhèng zhì fú；
pochta kémisi		邮船 yóu chuán； 邮政船 yóu zhèng chuán；
pochta kémisi, pochta paraxoti		邮船 yóu chuán；
pochta keptiri		信鸽 xìn gē；
pochta kespi		邮政业务 yóu zhèng yè wù；
pochta kespi abunichilirining qurulmisi		邮政业务用户构成 yóu zhèng yè wù yòng hù gòu chéng；
pochta kespi boyiche sürüshtürüshke süylesh xéti		邮政业务查询催查函 yóu zhèng yè wù chá xún cuī chá hán；
pochta kespidin paydilinish qaidisi		邮政业务使用规则 yóu zhèng yè wù shǐ yòng guī zé；
pochta kespini bashqurush		邮政业务管理 yóu zhèng yè wù guǎn lǐ；
pochta kespini wakaliten béjirish toxtimi		代办邮政业务合同 dài bàn yóu zhèng yè wù hé tong；
pochta kespini wakaliten béjirish resmiyiti		代办邮政业务手续 dài bàn yóu zhèng yè wù shǒu xù；
pochta kespini wakaliten béjirish resmiyet heqqi		代办邮政业务手续费 dài bàn yóu zhèng yè wù shǒu xù fèi；
pochta kespini wakaliten béjirish mulazimet nuqtisi		邮政业务代办服务网点 yóu zhèng yè wù dài bàn fú wù wǎng diǎn；
pochta kespining asasiy heqqi		邮政业务基本资费 yóu zhèng yè wù jī běn zī fèi；
pochta kespining omumiy kirimi		邮政业务总收入 yóu zhèng yè wù zǒng shōu rù；
pochta kespining omumiy miqdari		邮政业务总量 yóu zhèng yè wù zǒng liàng；
pochta kespining bash fangjéni		邮政业务总方针 yóu zhèng yè wù zǒng fāng zhēn；
pochta kespining gheyriy asasiy heqqi		邮政业务非基本资费 yóu zhèng yè wù fēi jī běn zī fèi；
pochta kespiy ishlepchiqirish jeryani		邮政专业生产过程 yóu zhèng zhuān yè shēng chǎn guò chéng；
pochta kespiy belgilimiliri toplimi		邮政业务规定汇编 yóu zhèng yè wù guī dìng huì biān；
pochta kespiy belge taxtisi		邮政业务标识牌 yóu zhèng yè wù biāo shí pái；
pochta kespiy teshwiqat buyumliri		邮政业务宣传品 yóu zhèng yè wù xuān chuán pǐn；
pochta kespiy tennerxi		邮政专业成本 yóu zhèng zhuān yè chéng běn；
pochta kespiy xirajiti		邮政业务费用 yóu zhèng yè wù fèi yòng；
pochta kespiy kirimi		邮政业务收入 yóu zhèng yè wù shōu rù；
pochta kespiy matériyalliri		邮政业务材料 yóu zhèng yè wù cái liào；
pochta kespiy mehsulatliri		邮政专业产品 yóu zhèng zhuān yè chǎn pǐn；
pochta kespiy mehsulatliri süpiti		邮政专业产品质量 yóu zhèng zhuān yè chǎn pǐn zhì liàng；
pochta kespiy nazaretchisi		邮政业务视察员 yóu zhèng yè wù shì chá yuán；
pochta kesip miqdari		邮政业务量 yóu zhèng yè wù liàng；
pochta kesip miqdarining tekshisizlik qanuniyiti		邮政业务量不均衡规律 yóu zhèng yè wù liàng bù jūn héng guī lǜ；
pochta keynige bésilidighan tamgha		背戳 bèi chuō；
pochta liniyisi		邮递路线 yóu dì lù xiàn；
pochta lyon ish nomuri tamghisi		投递员工号戳 tóu dì yuán gōng hào chuō；
pochta lyon imza tamghisi		投递员名章 tóu dì yuán míng zhāng；
pochta lyon, yetküzgüchi		投递员 tóu dì yuán；
pochta lenggiri bashliqi, pochta ötingi bashliqi		驿长 yì cháng；
pochta lenggiri, pochta ötingi		驿站 yì zhàn；
pochta marka xaltisi		护邮袋 hù yóu dài；
pochta markisi		信差邮票 xìn chà yóu piào； 邮票 yóu piào；
pochta markisi atlisi		邮票图谱 yóu piào tú pǔ；
pochta markisi albomi		邮票册 yóu piào cè； 集邮册 jí yóu cè；
pochta markisi orni		邮票位置 yóu piào wèi zhì；
pochta markisi baziri		邮票市场 yóu piào shì chǎng；
pochta markisi buyumliri		集邮票品 jí yóu piào pǐn；
pochta markisi pul		邮票纸币 yóu piào zhǐ bì； 邮票货币 yóu piào huò bì；
pochta markisi tarqatquchi idare		邮票发行局 yóu piào fā xíng jú；
pochta markisi tarqitish pilani		邮票发行计划 yóu piào fā xíng jì huà；
pochta markisi toplash		集邮 jí yóu；
pochta markisi toplash ijtimaiy teshkilatliri		集邮社团 jí yóu shè tuán；
pochta markisi toplash ilmi		集邮学 jí yóu xué；
pochta markisi toplash usuli		集邮方法 jí yóu fāng fǎ；
pochta markisi toplash botkisi		集邮亭 jí yóu tíng；
pochta markisi toplash bilimliri		集邮知识 jí yóu zhī shi；
pochta markisi toplash paaliyiti		集邮活动 jí yóu huó dòng；
pochta markisi toplash pukiyi		集邮台 jí yóu tái；
pochta markisi toplash tetqiqati		集邮研究 jí yóu yán jiū；
pochta markisi toplash xizmiti		集邮工作 jí yóu gōng zuò；
pochta markisi toplash dukini		集邮门市部 jí yóu mén shì bù；
pochta markisi toplash shirkiti		集邮公司 jí yóu gōng sī；
pochta markisi toplash qisturma albomi		集邮插册 jí yóu chā cè；
pochta markisi toplash kespi		集邮业务 jí yóu yè wù；
pochta markisi toplash kespi xadimi		集邮业务员 jí yóu yè wù yuán；
pochta markisi toplash kespining tijaret fangjéni		集邮业务经营方针 jí yóu yè wù jīng yíng fāng zhēn；
pochta markisi toplash mutexessisi		集邮家 jí yóu jiā；
pochta markisi toplighuchilar teshkilati		集邮组织 jí yóu zǔ zhī；
pochta markisi toplimaq		集邮 jí yóu；
pochta markisi chaplash		贴邮票 tiē yóu piào；
pochta markisi chüshüp qalghanliq tamghisi		邮票脱落戳记 yóu piào tuō luò chuō jì；
pochta markisi xaltisi		护邮袋 hù yóu dài；
pochta markisi resimi		邮票图案 yóu piào tú àn；
pochta markisi zakaz qilghuchi		集邮预订户 jí yóu yù dìng hù；
pochta markisi zakaz qilish kespi		集邮预订业务 jí yóu yù dìng yè wù；
pochta markisi sodisi		邮票贸易 yóu piào mào yì；
pochta markisi sétish orni		售票处 shòu piào chǔ；
pochta markisi sétish kespi		邮票销售业务 yóu piào xiāo shòu yè wù；
pochta markisi sétish mashinisi		邮票出售机 yóu piào chū shòu jī；
pochta markisi sétiwélish ispat taloni		购票证明单 gòu piào zhèng míng dān；
pochta markisi qisish taxtisi		邮票夹板 yóu piào jiā bǎn；
pochta markisi qisish deptiri		邮票夹簿 yóu piào jiā bù；
pochta markisi katalogi		邮票目录 yóu piào mù lù；
pochta markisi kartochkisi		邮卡 yóu kǎ；
pochta markisi körgezmisi		邮展 yóu zhǎn； 邮票展览 yóu piào zhǎn lǎn；
pochta markisi körgezme xatirisi		邮展纪念张 yóu zhǎn jì niàn zhāng；
pochta markisi közgezmisi		集邮展览 jí yóu zhǎn lǎn；
pochta markisi(burunqi atilishi)		邮花 yóu huā；
pochta markisi, marka		邮票 yóu piào；
pochta markisidiki qapartma neqish		邮票凹凸花格 yóu piào āo tū huā gé；
pochta markisigha bésilidighan chésla tamghisi		销票日戳 xiāo piào rì chuō；
pochta markisigha tamgha bésish		盖销邮票 gài xiāo yóu piào；
pochta markisigha tamgha bésish üstili		销票台 xiāo piào tái；
pochta markisigha tamgha bésish belgilimisi		盖销邮票规定 gài xiāo yóu piào guī dìng；
pochta markisigha tamgha bésish mashinisi		邮票盖销机 yóu piào gài xiāo jī；
pochta markisigha töshük teshküch		孔规 kǒng guī；
pochta markisigha dolqunsiman töshük téshish chaqi		波纹形齿孔滚轮 bō wén xíng chǐ kǒng gǔn lún；
pochta markisigha domilitip tamgha bésish		滚销邮票 gǔn xiāo yóu piào；
pochta markisini artuq chapliwétish		过贴邮票 guò tiē yóu piào；
pochta markisini ayrim chaplash		邮票分贴 yóu piào fēn tiē；
pochta markisini ishlitishtin toxtitish belgilimisi		停用邮票规定 tíng yòng yóu piào guī dìng；
pochta markisini ulap chaplash		邮票连帖 yóu piào lián tiē；
pochta markisini üsti-üstilep chapliwétish		邮票重叠粘帖 yóu piào zhòng dié zhān tiē；
pochta markisini tekshürüp körüsh		核阅邮票 hé yuè yóu piào；
pochta markisini xalighanche yirtiwélish		私揭邮票 sī jiē yóu piào；
pochta markisini xet arqiliq sétiwélish kespi		集邮函购业务 jí yóu hán gòu yè wù；
pochta markisini siziwétish		划销邮票 huá xiāo yóu piào；
pochta markisini wakaliten sétish		代收邮票 dài shōu yóu piào；
pochta markisini wakaliten sétish orni		邮票代售处 yóu piào dài shòu chǔ；
pochta markisining ewrishkisi		邮票货样 yóu piào huò yàng；
pochta markisining bésilish miqdari		邮票印量 yóu piào yìn liàng；
pochta markisining belge nomuri		邮票志号 yóu piào zhì hào；
pochta markisining tapshuruwalghandila chüshüp qalghanliqini bildürüsh tamghisi		收到时邮票已脱落戳记 shōu dào shí yóu piào yǐ tuō luò chuō jì；
pochta markisining tarqitilish miqdari		邮票发行量 yóu piào fā xíng liàng；
pochta markisining tégige bésilghan neqish		底纹图案 dǐ wén tú àn；
pochta markisining dümbisige yalitilghan shilim		邮票背胶 yóu piào bèi jiāo；
pochta markisining süpiti		邮票品相 yóu piào pǐn xiāng；
pochta markisining qimmiti		邮票面值 yóu piào miàn zhí；
pochta markisining kötiki		附券 fù quàn；
pochta markisining nusxisi		邮票样本 yóu piào yàng běn；
pochta mashina-eswabliri		邮用机具 yóu yòng jī jù；
pochta mashina-saymanliri		邮政机具 yóu zhèng jī jù；
pochta mashinisi		邮件包裹车 yóu jiàn bāo guǒ chē； 邮政车 yóu zhèng chē；
pochta mashinisi xizmetchisi		邮政车职工 yóu zhèng chē zhí gōng；
pochta mashinisini tekshürgüchi		邮政车检查员 yóu zhèng chē jiǎn chá yuán；
pochta mashiniliri		邮政车辆 yóu zhèng chē liàng；
pochta mashiniliri (tamgha bésish, yollanmilarni ayrish mashiniliri)		邮政机器 yóu zhèng jī qì；
pochta motsikliti		邮政摩托车 yóu zhèng mó tuō chē；
pochta ministirliki		邮政部 yóu zhèng bù；
pochta ministiri		邮政部长 yóu zhèng bù zhǎng；
pochta musapisi		邮程 yóu chéng；
pochta muqim xizmetchisi		邮政公物 yóu zhèng gōng wù；
pochta mulazimet ehdinamisi		邮政服务方针 yóu zhèng fú wù fāng zhēn；
pochta mulazimet tori		邮政服务水平 yóu zhèng fú wù shuǐ píng；
pochta mulazimet süpiti		邮政服务网 yóu zhèng fú wù wǎng；
pochta mulazimet süpitining razimenlik nisbiti		邮政服务质量 yóu zhèng fú wù zhì liàng；
pochta mulazimet sewiyisi		邮政服务公约 yóu zhèng fú wù gōng yuē；
pochta mulazimet fangjéni		邮政服务点 yóu zhèng fú wù diǎn；
pochta mulazimet nuqtisi		邮政费用 yóu zhèng fèi yòng；
pochta méxanizm-üskünilirining süpitini statistikilash dairsi		邮政机械设备质量统计范围 yóu zhèng jī xiè shè bèi zhì liàng tǒng jì fàn wéi；
pochta méxanizmliri		邮政机械 yóu zhèng jī xiè；
pochta méxanizmliri ishleshke tégishlik saet		邮政机械应开机小时 yóu zhèng jī xiè yīng kāi jī xiǎo shí；
pochta méxanizmliri emeliy ishligen saet		邮政机械实际开机小时 yóu zhèng jī xiè shí jì kāi jī xiǎo shí；
pochta méxanizmliri tosalghugha uchrap toxtap qalghan waqit		邮政机械障碍停机时间 yóu zhèng jī xiè zhàng ài tíng jī shí jiān；
pochta méxanizmlirining béjirimlik nisbiti		邮政机械完好率 yóu zhèng jī xiè wán hǎo lǜ；
pochta méxanizmlirining tosalghugha uchrash waqti		邮政机构障碍历史 yóu zhèng jī gòu zhàng ài lì shǐ；
pochta méxanizmlirining kespiy iqtidari		邮政机构业务功能 yóu zhèng jī gòu yè wù gōng néng；
pochta méxaniki		邮政机务员 yóu zhèng jī wù yuán；
pochta mexsus üsküniliri		邮政专用设备 yóu zhèng zhuān yòng shè bèi；
pochta mexsus buyumliri		邮政专用品 yóu zhèng zhuān yòng pǐn；
pochta mexsus poyizi		邮政专用列车 yóu zhèng zhuān yòng liè chē；
pochta mexsus xet sanduqlirini tesis qilghuchi idare		邮政专用信箱配设局 yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng pèi shè jú；
pochta mexsus xet sanduqi		邮政专用信箱 yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng；
pochta mexsus xet sanduqi abunichilirini tizimlash deptiri		邮政专用信箱用户登记簿 yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng yòng hù dēng jì bù；
pochta mexsus xet sanduqini ishlitish iltimasi		使用邮政专用信箱申请书 shǐ yòng yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng shēn qǐng shū；
pochta mexsus xet sanduqini ishlitish uqturush taloni		邮政专用信箱使用通知单 yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng shǐ yòng tōng zhī dān；
pochta mexsus xet sanduqini ishlitishni toxtitish uqturush taloni		邮政专用信箱停用通知单 yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng tíng yòng tōng zhī dān；
pochta mexsus xet sanduqini dawamliq ishlitish uqturush taloni		邮政专用信箱续用通知单 yóu zhèng zhuān yòng xìn xiāng xù yòng tōng zhī dān；
pochta mexsus wagoni		邮政专用火车厢 yóu zhèng zhuān yòng huǒ chē xiāng；
pochta merkiziy shehiri		邮政中心城市 yóu zhèng zhōng xīn chéng shì；
pochta mehsulatliri		邮政产品 yóu zhèng chǎn pǐn；
pochta nomuri		邮政编码 yóu zhèng biān mǎ；
pochta nomuri tamghisi		邮政编码戳 yóu zhèng biān mǎ chuō；
pochta nomuri katekche tamghisi		邮政编码方格戳 yóu zhèng biān mǎ fāng gé chuō；
pochta nomurini sürüshtürüsh orni		编码查询台 biān mǎ chá xún tái；
pochta nomurini sürüshtürüsh üskünisi		邮政编码查询设备 yóu zhèng biān mǎ chá xún shè bèi；
pochta nomurini sürüshtürüsh mulazimet orni		邮政编码查询服务台 yóu zhèng biān mǎ chá xún fú wù tái；
pochta yallanma xadimi		邮局雇员 yóu jú gù yuán；
pochta yollash tori		邮政传输网 yóu zhèng chuán shū wǎng；
pochta yollanmisi		邮件 yóu jiàn；
pochta yollanmisini sélish töshüki		邮件投入口 yóu jiàn tóu rù kǒu；
pochta yollanmisini qesten kéchiktürüsh jinayiti		故意延误投递邮件罪 gù yì yán wù tóu dì yóu jiàn zuì；
pochta yollanmiliri		信函邮件类 xìn hán yóu jiàn lèi；
pochta yollanmiliri bésilghan poyiz		邮政装载列车 yóu zhèng zhuāng zài liè chē；
pochta yollanmiliri mashinisi		邮件包裹车 yóu jiàn bāo guǒ chē；
pochta yollanmiliridiki bombilarni tekshürüsh eswabi		邮件炸弹探测器 yóu jiàn zhà dàn tàn cè qì；
pochta yollanmilirini orash matériyalliri		邮件包装物 yóu jiàn bāo zhuāng wù；
pochta yollanmilirini toshughuchi		邮件运送者 yóu jiàn yùn sòng zhě；
pochta yollanmilirini tekshürüsh		邮件检查 yóu jiàn jiǎn chá；
pochta yollanmilirini yighquchi		收件人 shōu jiàn rén；
pochta yollanmilirini yetküzmek		送发邮件 sòng fā yóu jiàn；
pochta yollanmilirining hejim cheklimisi		邮件尺寸限度 yóu jiàn chǐ cùn xiàn dù；
pochta yollirini teshkillesh		组织邮路 zǔ zhī yóu lù；
pochta yollirining tosalghugha uchrap üzülüp qélishi		邮路受阻中断 yóu lù shòu zǔ zhōng duàn；
pochta yoli		邮差邮路 yóu chà yóu lù； 邮递道路 yóu dì dào lù； 邮路 yóu lù； 驿道 yì dào；
pochta yoli (burunqi atilishi)		驿路 yì lù；
pochta yoli sxémisi		邮路图 yóu lù tú；
pochta yoli shekli		邮路形式 yóu lù xíng shì；
pochta yolidiki isména nöwiti		邮路班期 yóu lù bān qī；
pochta yolidiki isménining üzülüp qélishi		邮路脱班 yóu lù tuō bān；
pochta yolini asasliq bashqurghuchi daire		邮路主管局 yóu lù zhǔ guǎn jú；
pochta yolining alaqe dairisi		邮路联系范围 yóu lù lián xì fàn wéi；
pochta yolining otturiche künlük musapisi		邮路平均日行程 yóu lù píng jūn rì xíng chéng；
pochta yolining üzülüp qélishi		邮路阻断 yóu lù zǔ duàn；
pochta yolining tepsiliy ehwali jedwili		邮路详情表 yóu lù xiáng qíng biǎo；
pochta yolining derijisi		邮路级别 yóu lù jí bié；
pochta yolining qurulmisi		邮路结构 yóu lù jié gòu；
pochta yolining yétip bérish dairisi		邮路通达范围 yóu lù tōng dá fàn wéi；
pochta yetküzüsh adrési		邮递地址 yóu dì dì zhǐ；
pochta yetküzüsh üsküniliri		邮政运递设备 yóu zhèng yùn dì shè bèi；
pochta yetküzüsh qorali		邮递工具 yóu dì gōng jù；
pochta harwisi		土邮车 tǔ yóu chē； 邮政马车 yóu zhèng mǎ chē；
pochta harwisi (burunqi zamanda)		驿车 yì chē；
pochta harwisi we pochta éti		传 chuán；
pochta harwisi, pochta éti		遽 jù；
pochta heqqi		邮费 yóu fèi； 邮政资费 yóu zhèng zī fèi； 资费 zī fèi； 邮资 yóu zī；
pochta heqqi almasliq, pochta heqqini kechürüm qilish		免收邮费 miǎn shōu yóu fèi；
pochta heqqi ölchimi		邮政资费收据 yóu zhèng zī fèi shōu jù；
pochta heqqi belgisi		邮资标记 yóu zī biāo jì；
pochta heqqi toluq tölenmigen, pochta heqqi kem bolup qalghan		欠资欠资的； 欠资，欠资的 qiàn zī qiàn zī de；
pochta heqqi tölen'genlik tamghisi		邮资已付戳 yóu zī yǐ fù chuō；
pochta heqqi jedwili		邮费资例 yóu fèi zī lì； 邮政资费表 yóu zhèng zī fèi biǎo；
pochta heqqi dokuménti		邮资凭证 yóu zī píng zhèng；
pochta heqqi kem qélish, pochta heqqining toluq bolmasliqi		邮资不足 yóu zī bù zú；
pochta heqqi mashinisi		邮资机 yóu zī jī；
pochta heqqi mashinisida bésip chiqirilghan belge		邮资机符志 yóu zī jī fú zhì；
pochta heqqi mashinisida bésilghan belge tamghisi		邮资机符志戳记 yóu zī jī fú zhì chuō jì；
pochta heqqi höjjiti		邮费收据 yóu fèi shōu jù；
pochta heqqi hésablash mashinisi		邮资机 yóu zī jī；
pochta heqqi hésablighuch		邮资计算器； 邮资计算器（邮政计算器） yóu zī jì suàn qì；
pochta heqqiliq xatire atkritka, pochta heqqi chüshürülgen xatire atkritka		纪念邮资明信卡 jì niàn yóu zī míng xìn kǎ；
pochta heqqiliq konwért, pochta heqqi chüshürülgen konwért		邮资信封 yóu zī xìn fēng；
pochta heqqiliq menzire atkritkisi		风景邮资明信片 fēng jǐng yóu zī míng xìn piàn；
pochta heqqini aldin töligenlik höjjiti		预付邮费收据 yù fù yóu fèi shōu jù；
pochta heqqini aldin tölesh		预付邮费 yù fù yóu fèi；
pochta heqqini aldin tölesh resmiyiti		预付邮费手续 yù fù yóu fèi shǒu xù；
pochta heqqini ewetküchi biraqla tölesh		寄件人总付邮费 jì jiàn rén zǒng fù yóu fèi；
pochta heqqini bir yolila tölesh iltimasi		总付邮费申请书 zǒng fù yóu fèi shēn qǐng shū；
pochta heqqini bir yolila tölesh tarmaq hésabati		总付邮费分户账 zǒng fù yóu fèi fēn hù zhàng；
pochta heqqini bir yolila töleshni emeldin qaldurush uqturushi		总付邮费撤销登记通知单 zǒng fù yóu fèi chè xiāo dēng jì tōng zhī dān；
pochta heqqini bir yolila töleshni tekshürüp testiqlash uqturushi		总付邮费核准登记通知单 zǒng fù yóu fèi hé zhǔn dēng jì tōng zhī dān；
pochta heqqini tapshuruwalghuchi bir yolila tölesh		收件人总付邮费 shōu jiàn rén zǒng fù yóu fèi；
pochta heqqini toluqlap élish		补收邮费 bǔ shōu yóu fèi；
pochta heqqini toluqlap élish höjjiti		补收邮费收据 bǔ shōu yóu fèi shōu jù；
pochta heqqini toluqlap bérish		补纳资费 bǔ nà zī fèi；
pochta heqqini toluqlap tölesh		补付邮费 bǔ fù yóu fèi；
pochta heqqini tölep bolghanliq tamghisi		邮资已付戳记 yóu zī yǐ fù chuō jì；
pochta heqqini teptish qilish		邮资稽核 yóu zī jī hé；
pochta heqqini jemlep hésablash		总算邮费 zǒng suàn yóu fèi；
pochta heqqini qayturup bérish		退还邮费 tuì hái yóu fèi；
pochta heqqini qayturush-toluqlap élish höjjiti		退还补收邮费收据 tuì hái bǔ shōu yóu fèi shōu jù；
pochta heqqini kechürüm qilish tamghisi		邮件免费戳 yóu jiàn miǎn fèi chuō；
pochta heqqining omumiy sani		邮费总数 yóu fèi zǒng shù；
pochta heqqining élinmay qélishi		漏收邮费 lòu shōu yóu fèi；
pochta waqitliq xizmetchisi		邮政临时职工 yóu zhèng lín shí zhí gōng；
pochta wakaliten ponkiti		邮政代办所 yóu zhèng dài bàn suǒ；
pochta wakalet nomuri		邮局刊号 yóu jú kān hào； 邮局刊号 yóu jú kān hào；
pochta wagon		包裹车 bāo guǒ chē；
pochta wagonliridiki xet sanduqliri		邮车信箱 yóu chē xìn xiāng；
pochta wagonlirini bashqurghuchi idare		邮车配属局 yóu chē pèi shǔ jú；
pochta wagonlirini chétish		加挂邮车 jiā guà yóu chē；
pochta wagonlirining üzüwétilishi		邮车被摘控 yóu chē bèi zhāi kòng；
pochta wagoni		火车邮政车厢 huǒ chē yóu zhèng chē xiāng； 铁路邮政车 tiě lù yóu zhèng chē；
pochta wélisipiti		邮政自行车 yóu zhèng zì xíng chē；
pochta, pochta ishliri		邮政 yóu zhèng；
pochta, yollanma		函 hán；
pochta-télégraf		邮电 yóu diàn； 邮电 yóu diàn；
pochta-télégraf apparatliri		邮电机构 yóu diàn jī gòu；
pochta-télégraf axbarat ishliri		邮电新闻事业 yóu diàn xīn wén shì yè；
pochta-télégraf asasiy qurulush pilani		邮电基本建设计划 yóu diàn jī běn jiàn shè jì huà；
pochta-télégraf asasiy heqqi		邮电基本资费 yóu diàn jī běn zī fèi；
pochta-télégraf omum ishliri péréwot puli		邮电公事汇款 yóu diàn gōng shì huì kuǎn；
pochta-télégraf omum ishliri téz yollanmisi		邮电公事快件 yóu diàn gōng shì kuài jiàn；
pochta-télégraf omum ishliri konwérti		邮电公事信封 yóu diàn gōng shì xìn fēng；
pochta-télégraf omum ishliri yollanmisi		邮电公事邮件 yóu diàn gōng shì yóu jiàn；
pochta-télégraf omumiy tor ünümi		邮电全网效益 yóu diàn quán wǎng xiào yì；
pochta-télégraf ijtimaiy ünümi		邮电社会效益 yóu diàn shè huì xiào yì；
pochta-télégraf idarisi		邮电局 yóu diàn jú；
pochta-télégraf idarilirining gézit-jurnallargha mushteri qobullash katalogi		邮电局收订报刊目录 yóu diàn jú shōu dìng bào kān mù lù；
pochta-télégraf idare-ponkitlirini guruppigha ayrish		邮电局所分组 yóu diàn jú suǒ fēn zǔ；
pochta-télégraf idare-ponkitlirining otturiche mulazimet yer kölimi		邮电局所平均服务面积 yóu diàn jú suǒ píng jūn fú wù miàn jī；
pochta-télégraf idare-ponkitlirining mulazimet yer kölimi		邮电局所服务面积 yóu diàn jú suǒ fú wù miàn jī；
pochta-télégraf izniki		邮电徽 yóu diàn huī；
pochta-télégraf ishchi-xizmetchiler qoshuni		邮电职工队伍 yóu diàn zhí gōng duì wǔ；
pochta-télégraf ishchi-xizmetchiler maaripi		邮电职工教育 yóu diàn zhí gōng jiào yù；
pochta-télégraf iqtisadshunasliqi		邮电经济学 yóu diàn jīng jì xué； 邮电经济学 yóu diàn jīng jì xué；
pochta-télégraf iqtisadiy ünüm körsetküchi		邮电经济效益指标 yóu diàn jīng jì xiào yì zhǐ biāo；
pochta-télégraf uchurchisi		邮电信息员 yóu diàn xìn xī yuán；
pochta-télégraf uchurliri		邮电信息 yóu diàn xìn xī；
pochta-télégraf uzartilma mulazimet heqqi		邮电延伸服务费 yóu diàn yán shēn fú wù fèi；
pochta-télégraf üsküniliri baziri		邮电设备市场 yóu diàn shè bèi shì chǎng；
pochta-télégraf emgek ünümdarliqi		邮电劳动生产率 yóu diàn láo dòng shēng chǎn lǜ；
pochta-télégraf baziri		邮电市场 yóu diàn shì chǎng；
pochta-télégraf bashqurush idarisi		邮电管理局 yóu diàn guǎn lǐ jú；
pochta-télégraf bashqurush tüzülmisi		邮电管理体制 yóu diàn guǎn lǐ tǐ zhì；
pochta-télégraf belgisi		邮电标志 yóu diàn biāo zhì；
pochta-télégraf ponkiti		邮电所 yóu diàn suǒ；
pochta-télégraf pilani		邮电计划 yóu diàn jì huà；
pochta-télégraf pen-téxnika pilani		邮电科技计划 yóu diàn kē jì jì huà；
pochta-télégraf tarmaq idarisi		邮电支局 yóu diàn zhī jú；
pochta-télégraf tarmaq idare-ponkitliri		邮电支局所 yóu diàn zhī jú suǒ；
pochta-télégraf tarmaqliri		邮电部门 yóu diàn bù mén；
pochta-télégraf tori		邮电网 yóu diàn wǎng；
pochta-télégraf tirigüch sistémisi		邮电支撑系统 yóu diàn zhī chēng xì tǒng；
pochta-télégraf téxnik ishchilar maaripi		邮电技工教育 yóu diàn jì gōng jiào yù；
pochta-télégraf téxnika ustisi		邮电技师 yóu diàn jì shī；
pochta-télégraf téxnika kirgüzüsh pilani		邮电技术引进计划 yóu diàn jì shù yǐn jìn jì huà；
pochta-télégraf tezkirisi		邮电志 yóu diàn zhì；
pochta-télégraf tenterbiye jemiyiti		邮电体育协会 yóu diàn tǐ yù xié huì；
pochta-télégraf xizmet kiyimi, pochta-télégraf belge kiyimi		邮电标志服 yóu diàn biāo zhì fú；
pochta-télégraf xewerlishish apparatliri		邮电通信机构 yóu diàn tōng xìn jī gòu；
pochta-télégraf xewerlishish omumiy miqdari		邮电通信总量 yóu diàn tōng xìn zǒng liàng；
pochta-télégraf xewerlishish intizami		邮电通信纪律 yóu diàn tōng xìn jì lǜ；
pochta-télégraf xewerlishish üskünilirini statistikilash		邮电通信设备统计 yóu diàn tōng xìn shè bèi tǒng jì；
pochta-télégraf xewerlishish ünümi		邮电通信效益 yóu diàn tōng xìn xiào yì；
pochta-télégraf xewerlishish baziri		邮电通信市场 yóu diàn tōng xìn shì chǎng；
pochta-télégraf xewerlishish tori		邮电通信网 yóu diàn tōng xìn wǎng；
pochta-télégraf xewerlishish tügüni		邮电通信枢纽 yóu diàn tōng xìn shū niǔ；
pochta-télégraf xewerlishish tereqqiyat siyasiti		邮电通信发展政策 yóu diàn tōng xìn fā zhǎn zhèng cè；
pochta-télégraf xewerlishish karxanilirining maliye tüzümi		邮电通信企业财务制度 yóu diàn tōng xìn qǐ yè cái wù zhì dù；
pochta-télégraf xewerlishish karxanilirining mehsulat miqdari		邮电通信企业产品量 yóu diàn tōng xìn qǐ yè chǎn pǐn liàng；
pochta-télégraf xewerlishish mulazimet sewiyisi		邮电通信服务水平 yóu diàn tōng xìn fú wù shuǐ píng；
pochta-télégraf xewerlishish mehsulati		邮电通信产品 yóu diàn tōng xìn chǎn pǐn；
pochta-télégraf xewerlishishining xaraktéri		邮电通信性质 yóu diàn tōng xìn xìng zhì；
pochta-télégraf xewerlishishining roli		邮电通信作用 yóu diàn tōng xìn zuò yòng；
pochta-télégraf xewerlishishining wezipisi		邮电通信任务 yóu diàn tōng xìn rèn wù；
pochta-télégraf sanaiti		邮电工业 yóu diàn gōng yè；
pochta-télégraf sanaet ishlepchiqirish pilani		邮电工业生产计划 yóu diàn gōng yè shēng chǎn jì huà；
pochta-télégraf sanaet bash shirkiti		邮电工业总公司 yóu diàn gōng yè zǒng gōng sī；
pochta-télégraf sanaet bashqurush tüzülmisi		邮电工业管理体制 yóu diàn gōng yè guǎn lǐ tǐ zhì；
pochta-télégraf sanaet karxaniliri		邮电工业企业 yóu diàn gōng yè qǐ yè；
pochta-télégraf sanaet mehsulati		邮电工业产品 yóu diàn gōng yè chǎn pǐn；
pochta-télégraf statistika bashqurush tüzülmisi		邮电统计管理体制 yóu diàn tǒng jì guǎn lǐ tǐ zhì；
pochta-télégraf statistikisi		邮电统计 yóu diàn tǒng jì；
pochta-télégraf sirttin oqutush maaripi		邮电函授教育 yóu diàn hán shòu jiào yù；
pochta-télégraf shöbe-tarmaq orunliri, pochta-télégraf shöbe-tarmaq apparati		邮电分支机构 yóu diàn fēn zhī jī gòu；
pochta-télégraf qamusi, pochta-télégraf énsklopédiyisi		邮电百科全书 yóu diàn bǎi kē quán shū；
pochta-télégraf qanun-tüzüm xizmet apparatliri		邮电法制工作机构 yóu diàn fǎ zhì gōng zuò jī gòu；
pochta-télégraf qanun-tüzüm qurulushi		邮电法制建设 yóu diàn fǎ zhì jiàn shè；
pochta-télégraf qanun-tüzümi		邮电法制 yóu diàn fǎ zhì；
pochta-télégraf qanun-nizamliri		邮电法规 yóu diàn fǎ guī；
pochta-télégraf qoral kitabliri		邮电工具书 yóu diàn gōng jù shū；
pochta-télégraf qoshumche heqliri		邮电附加费 yóu diàn fù jiā fèi；
pochta-télégraf karxana rohi		邮电企业精神 yóu diàn qǐ yè jīng shen；
pochta-télégraf karxaniliri		邮电企业 yóu diàn qǐ yè；
pochta-télégraf kiyimi		邮电服 yóu diàn fú；
pochta-télégraf kespi exlaqi		邮电职业道德 yóu diàn zhí yè dào dé；
pochta-télégraf kespi baziri		邮电业务市场 yóu diàn yè wù shì chǎng；
pochta-télégraf kespi meslihet mulazimet orni		邮电业务咨询服务台 yóu diàn yè wù zī xún fú wù tái；
pochta-télégraf kespiy uchurlirini sürüshtürüsh sistémisi		邮电业务信息查河系统 yóu diàn yè wù xìn xī chá hé xì tǒng；
pochta-télégraf kespiy xirajiti		邮电业务费用 yóu diàn yè wù fèi yòng；
pochta-télégraf kesip ustisi		邮电业务师 yóu diàn yè wù shī；
pochta-télégraf kesiplirining yerlik qoshumche heqqi		邮电业务地方附加费 yóu diàn yè wù dì fāng fù jiā fèi；
pochta-télégraf maarip bashqurush tüzülmisi		邮电教育管理体制 yóu diàn jiào yù guǎn lǐ tǐ zhì；
pochta-télégraf maaripi		邮电教育 yóu diàn jiào yù；
pochta-télégraf ministirliki		邮电部 yóu diàn bù；
pochta-télégraf mulazimet tor nuqtiliri		邮电服务网点 yóu diàn fú wù wǎng diǎn；
pochta-télégraf mulazimet fangjéni		邮电服务方针 yóu diàn fú wù fāng zhēn；
pochta-télégraf mulazimet meqsiti		邮电服务宗旨 yóu diàn fú wù zōng zhǐ；
pochta-télégraf memuriy apparatliri		邮电行政机构 yóu diàn xíng zhèng jī gòu；
pochta-télégraf memuriy teptishliki		邮电行政监察 yóu diàn xíng zhèng jiān chá；
pochta-télégraf nuqtiliri		邮电点 yóu diàn diǎn；
pochta-télégraf neshriyat ishliri		邮电出版事业 yóu diàn chū bǎn shì yè；
pochta-télégraf heqqi		邮电资费 yóu diàn zī fèi；
pochta-télégrafning almashturush miqdari		邮电交换量 yóu diàn jiāo huàn liàng； 邮电交换量 yóu diàn jiāo huàn liàng；
pochtalyon		邮递员 yóu dì yuán；
pochtichiliq kespi		邮政业务 yóu zhèng yè wù；
pochtixana		邮局 yóu jú；
pochtixana bashliqi bolup oynaydighan bir xil oyun		邮政局长换吻游戏 yóu zhèng jú cháng huàn wěn yóu xì；
pochtixana, pochta orni		邮政所 yóu zhèng suǒ；
pochtixana, pochta idarisi, pochta		邮局 yóu jú；
pochtida ishlitilidighan adrés		邮政地址 yóu zhèng dì zhǐ；
pochtida ishlitilidighan télégramma kabéli		邮政用电报电缆 yóu zhèng yòng diàn bào diàn lǎn；
pochtida yetküzüp bermek		邮递 yóu dì；
pochtidiki asan xoraydighan töwen qimmetlik buyumlar		邮政低值易耗晶 yóu zhèng dī zhí yì hào jīng；
pochtidin ewetküchi		邮寄者 yóu jì zhě；
pochtidin ewetmek		邮寄 yóu jì；
pochtidin ewetish		邮寄 yóu jì；
pochtidin ewetish taloni		邮寄单据 yóu jì dān jù；
pochtidin ewetishke bolmaydighan buyumlar		非邮寄物品 fēi yóu jì wù pǐn；
pochtidin ewetilgen nersiler		邮件 yóu jiàn；
pochtidin ewetilgen nersiler, pochta yollanmisi		邮件 yóu jiàn；
pochtidin ewetilidighan élan		邮寄广告件 yóu jì guǎng gào jiàn；
pochtidin ewetilidighan élan wereqisi		邮寄广告单 yóu jì guǎng gào dān；
pochtidin ewetilidighan xet-alaqe		信函邮件 xìn hán yóu jiàn；
pochtidin ewetilidighan, pochta arqiliq yollinidighan		邮 yóu；
pochtidin biwasite ewetish		直接邮寄 zhí jiē yóu jì；
pochtidin péréwot qilmaq		邮汇 yóu huì；
pochtidin tarqitish toxtimini emeldin qaldurush		废止邮发合同 fèi zhǐ yóu fā hé tong；
pochtidin tarqitishqa tapshurulghan gézit-jurnal		交邮发报刊 jiāo yóu fā bào kān；
pochtidin tarqitilmaydighan gézit-jurnal		非邮发报刊 fēi yóu fā bào kān；
pochtidin kitab ewetish heqqi		邮书费 yóu shū fèi；
pochtidin yollash baj taloni		邮件税捐票 yóu jiàn shuì juān piào；
pochtigha salmaq		付邮 fù yóu；
pochtikech, pochtalyon		邮差 yóu chà； 邮 yóu；
pochtikesh		投递员 tóu dì yuán；
pochtikesh (burunqi zamanda)		驿夫 yì fū；
pochtikesh(kona jemiyette)		邮差 yóu chà；
pochtiliq sétiwélish		邮购 yóu gòu；
pochtiliq sétiwélish shirkiti		邮购公司 yóu gòu gōng sī；
pochtiliq sétiwélish magizini		邮购商店 yóu gòu shāng diàn；
pochtiliq yetküzüsh bilen tarqitishni birleshtürüsh		邮发合一 yóu fā hé yī；
pochtini wakaliten béjirish toxtimi		代办邮政合同 dài bàn yóu zhèng hé tong；
pochtining ichki qismidiki meshghulatlarni bir terep qilish üsküniliri		邮政内部操作处理设备 yóu zhèng nèi bù cāo zuò chǔ lǐ shè bèi；
pochtining pilandiki yüki		邮政计划负荷 yóu zhèng jì huà fù hè；
pochtining pütün musapidiki ishlepchiqirish iqtidari		邮政全程生产能力 yóu zhèng quán chéng shēng chǎn néng lì；
pochtining tijaret sirtidiki payda-ziyini		邮政营业外损益 yóu zhèng yíng yè wai sǔn yì；
pochtining tijaret sirtidiki chiqimi		邮政营业外支出 yóu zhèng yíng yè wai zhī chū；
pochtining tijaret sirtidiki kirimi		邮政营业外收入 yóu zhèng yíng yè wai shōu rù；
pochtining xizmet yüki		邮政工业产品标准 yóu zhèng gōng yè chǎn pǐn biāo zhǔn；
pochi		吹牛的人 chuí niú de rén； 吹牛者 chuí niú zhě； 大炮 dà pào； 夸大狂 kuā dà kuáng；
pochi, dawrangchi		大炮 dà pào；
pochi, lapchi		专唱高调的人 zhuān chàng gāo diào de rén；
pochi, lapchi, maxtanchaq		牛皮大王 niú pí dài wang；
pochi, maxtanchaq		好吹牛 hǎo chuí niú； 夸大狂 kuā dà kuáng； 牛皮匠 niú pí jiang；
pochiliq bilen ish qilmaq		胡吹海摔 hú chuí hǎi shuāi；
pochiliq qilmaq		放空炮 fàng kōng pào； 瞎吹 xiā chuí；
pochiliq qilmaq, dawrang salmaq		放空炮 fàng kōng pào； 跑空船 pǎo kōng chuán；
pochiliq qilmaq, maxtanmaq		侈 chǐ；
pochérk		笔迹 bǐ jì；
pochérka		笔迹 bǐ jì； 手笔 shǒu bǐ； 字迹 zì jì； 字迹 zì jì；
pochérka békitish		书法鉴定 shū fǎ jiàn dìng；
pochérka tekshürüsh		笔迹检验 bǐ jì jiǎn yàn；
pochérka, xet, qelem izi		笔迹 bǐ jì；
pochérka, qol yazma		手 shǒu；
pochérkni tekshürüp békitküchi		笔迹鉴定人 bǐ jì jiàn dìng rén；
pochérkni tekshürüp békitmek		笔迹鉴定 bǐ jì jiàn dìng；
pochérkisi		手迹 shǒu jì；
pochérkishunasliq		笔迹学 bǐ jì xué；
pochérkiliq téz fototélégraf		快速真迹传真 kuài sù zhēn jì chuán zhēn；
pochérkiliq télégramma		真迹电报 zhēn jì diàn bào；
pochérkiliq fototélégraf		真迹传真 zhēn jì chuán zhēn； 真迹传真机 zhēn jì chuán zhēn jī；
pochérkiliq fototélégramma		真迹传真电报 zhēn jì chuán zhēn diàn bào；
pochérkiliq yollash, öz péti yollash		真迹传输 zhēn jì chuán shū；
pochéérka ilmiy éqimi		笔相学派 bǐ xiāng xué pai；
poxot		爪哇木棉纤维； 爪哇木棉［纤维］ zhǎo wa mù mián xiān wéi；
poxorluq jinayiti		调戏罪 tiáo xì zuì；
poxur, pahishiwaz		色鬼 sè guǐ；
poxur, pahishiwaz, zinaxor		色狼 sè láng；
poxur, shehwaniy		骚得很 sāo dé hěn；
poxurluq jinayiti		调戏罪 tiáo xì zuì；
poxunda tuluqi		绒辊 róng gǔn；
pod (alem kémisining ayrilidighan bölmisi)		分离舱 fēn lí cāng；
podaliri yopurmaqliq akatsiye		坡答里叶金合欢 pō dá lǐ yè jīn hé huān；
podbiyéin ékstraktori		波特莱克萃取器 bōtèláikè cuì qǔ qì；
podpolkownik		中校 zhōng xiào；
pododérma		蹄皮层 tí pí céng；
pododérma yallughi		蹄皮炎 tí pí yán；
podozamités shemshadi uruqdishi		苏铁杉属 sū tiě shān shǔ；
podostémon oti		河苔草 hé tái cǎo；
podostémon oti ailisi		河苔草科 hé tái cǎo kē；
podostémon oti uruqdishi		河苔草属 hé tái cǎo shǔ；
podostémon oti etriti		河苔草目 hé tái cǎo mù；
podosféra zemburughi uruqdishi		叉丝单囊壳属 chā sī dān náng ké shǔ；
podoftalmiyiler		有眼柄类 yǒu yǎn bǐng lèi；
podofil, put yapriqi		足叶 zú yè；
podofillotoksin		鬼臼毒 guǐ jiù dú；
podofillin		鬼臼树脂 guǐ jiù shù zhī；
podofillum oti		盾叶鬼臼 dùn yè guǐ jiù；
podofillum uruqdishi		鬼臼属 guǐ jiù shǔ；
podokarpik kislata		罗汉松酸 luó hàn sōng suān；
podokarpus ailisi		岁汉松科 suì hàn sōng kē；
podokarpus derixi		黄色木 huáng sè mù； 罗汉松； 罗汉松（罗汉松科） luó hàn sōng；
podokarpus derixi guruppisi		罗汉松族 luó hàn sōng zú；
podokarpus qarghiyi		罗汉松 luó hàn sōng；
podokarpus qarighiyi		陆均松属 lù jūn sōng shǔ；
podokopa ailisi		贝特总科 bèi tè zǒng kē；
podokopa, quyruq putluqlar kenji etriti		尾肢亚目 wěi zhī yà mù；
podokopida, quyruq putluqlar etriti		尾肢目 wěi zhī mù；
podologiye		足学 zú xué；
podolialiqlar		波多利亚人 bō duō lì yà rén；
podomikrob uruqdishi, yer mikrobi uruqdishi		土微菌属 tǔ wēi jūn shǔ；
podi milliti		佩迪族 pèi dī zú；
podukarpus derixi		罗汉松 luó hàn sōng； 百日青 bǎi rì qīng；
por		痴肥 chī féi； 脑满肠肥 nǎo mǎn cháng féi； 胖子 pàng zǐ； 糟 zāo；
por béton		多孔混凝土 duō kǒng hùn níng tǔ；
por béton, köpükleshtürülgen béton		泡沫混凝土 pào mò hùn níng tǔ；
por tomur		芤脉 kōu mài；
por turup, kargha yarimas adem, poq qorsaq		空心萝卜 kōng xīn luó bo；
por reng		淡黄褐色 dàn huáng hè sè； 藕灰 ǒu huī； 藕色 ǒu sè； 烧橙色 shāo chéng sè； 粘土堆棕色 zhān tǔ duī zōng sè；
por sémiz		虚胖 xū pàng；
por sémiz, xam sémiz		虚胖 xū pàng；
por kötekni yarghandek؛ eski tamni örügendek asan örüwetmek		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ；
por yaghach		朽木 xiǔ mù；
porpang		暄 xuān；
porpang topa		干软土 gàn ruǎn tǔ； 细土幂 xì tǔ mì；
porpang tupraq		松软土 sōng ruǎn tǔ； 浮土 fú tǔ；
porpang tupraq qatlimi		浮土层 fú tǔ céng；
porpang qar, yéngi yaghqan qar		粉末雪 fěn mò xuě；
porpita méduzisi uruqdishi		银币水母属 yín bì shuǐ mǔ shǔ；
porpézit		钯金 bǎ jīn；
port		出口 chū kǒu； 港埠 gǎng bù； 港口 gǎngkǒu； 港市 gǎng shì； 海港 hǎi gǎng； 码头 mǎ tóu； 港口 gǎng kǒu； 口岸 kǒu àn； 港 gǎng； 口 kǒu；
port aditi		港口惯例 gǎng kǒu guàn lì；
port aghzi		入港处 rù gǎng chǔ；
port oghrisi		码头盗贼 mǎ tóu dào zéi；
port ishliri idarisi		港务局 gǎng wù jú；
port ishliri xirajiti		港务费 gǎng wù fèi；
port ishliri nazaratchisi, port ishlirini nazaret qilish		港务监督 gǎng wù jiān dū；
port ishliri nazaretchiliki		港务监督 gǎng wù jiān dū；
port ishlirini nazaret qilish orgini		港务监督机构 gǎng wù jiān dū jī gòu；
port ishlirini nazaret qilish idarisi		港务监督局 gǎng wù jiān dū jú；
port üzüm hariqi		波尔图葡萄酒 bō ěr tú pú tao jiǔ；
port bashqarmisi		港务局 gǎng wù jú；
port bashqarmisi, port byurosi		港务局 gǎng wù jú；
port bashliq		港口主管 gǎng kǒu zhǔ guǎn； 港口主任 gǎng kǒu zhǔ rèn； 港务长 gǎng wù cháng；
port bras (baléttiki bir heriket)		波德勃拉 bō dé bó lā；
port birleshme tekshürüshi		口岸联合检查 kǒu àn lián hé jiǎn chá；
port byuros		港务局 gǎng wù jú；
port tor üstünlüki		口岸网络优势 kǒu àn wǎng luò yōu shì；
port tür üstünliki		口岸网络优势 kǒu àn wǎng luò yōu shì；
port tekshürüp tizginlesh xizmiti		口岸查控工作 kǒu àn chá kòng gōng zuò；
port tekshürüp tizginlesh xizmiti tüzümi		口岸查控工作制度 kǒu àn chá kòng gōng zuò zhì dù；
port tekshürüp tizginlesh hoquqi		口岸查控权 kǒu àn chá kòng quán；
port tekshürüsh		口岸检查 kǒu àn jiǎn chá；
port tekshürüsh mexsus wezipisi		口岸检查专职 kǒu àn jiǎn chá zhuān zhí；
port jamaet xewpsizlik orgini		口岸公安机关 kǒu àn gōng ān jī guān；
port chégra siziqi		港界线 gǎng jiè xiàn；
port chégra mudapie tekshürüsh		口岸边防检查 kǒu àn biān fáng jiǎn chá；
port chégrisi dairisidiki su		港域 gǎng yù；
port xirajiti		港口费用 gǎng kǒu fèi yòng；
port xet-alaqe ishliri		港口通信业务 gǎng kǒu tōng xìn yè wù；
port xeritisi		海港图 hǎi gǎng tú；
port dairliri		港口当局 gǎng kǒu dāng jú；
port rayoni		港口地区 gǎng kǒu dì qū； 口岸地区 kǒu àn dì qū；
port saqchis		港口警官 gǎng kǒu jǐng guān；
port shehiri bashliqi		港口市长 gǎng kǒu shì cháng；
port qatnish		港口航行 gǎng kǒu háng xíng；
port qoshumche xirjiti		港口付加费 gǎng kǒu fù jiā fèi；
port qolwiq		港口划艇 gǎng kǒu huá tǐng；
port qurulushi ilmi		海港工程学 hǎi gǎng gōng chéng xué；
port kira heqqi nisbitining perqi		港口运费率差 gǎng kǒu yùn fèi lǜ chà；
port kinshkisi		口岸证件 kǒu àn zhèng jiàn；
port markis		到达港标记 dào dá gǎng biāo jì；
port mexsus bashqurush apparati		口岸专门管理机构 kǒu àn zhuān mén guǎn lǐ jī gòu；
port nazaretchiliki, portni nazaret qilish		港监 gǎng jiān；
port yollirini bashqurush		口岸通道管理 kǒu àn tōng dào guǎn lǐ；
port yollirini muhapizet qilish		口岸通道守卫 kǒu àn tōng dào shǒu wèi；
port haywanat-ösümlük karantin orgini		口岸动植物检疫机关 kǒu àn dòng zhí wù jiǎn yì jī guān；
port wiza orgini		口岸签证机关 kǒu àn qiān zhèng jī guān；
port wizisi		口岸签证 kǒu àn qiān zhèng；
port, éghiz		端口 duān kǒu；
port, chégra éghiz		口岸 kǒu àn；
port-oprins		太子港； 太子港【地名】 tai zǐ gǎng； 太子港； 太子港【世界各国】 tai zǐ gǎng；
portaj guruppisi		波特奇群 bō tè qí qún；
portal		桥门 qiáo mén；
portta tekshürüp kontrol qilish		口岸查控 kǒu àn chá kòng；
portta tekshürüshni kücheytish		加强口岸检查 jiā qiáng kǒu àn jiǎn chá；
portta söhbetlishish-uchrishish tüzümi		口岸会谈会晤制度 kǒu àn huì tán huì wù zhì dù；
portta söhbetlishish-uchrishish layihsi		口岸会谈会晤方案 kǒu àn huì tán huì wù fāng àn；
portta mal bésilip turup qalmaq		压港 yā gǎng；
portta mal bésilip qélish		压港 yā gǎng；
portta yol bashlimaq		领港 lǐng gǎng；
portta yük chüshürüsh-qachilash tézliki		港口速度 gǎng kǒu sù dù；
portta haywanat-ösümlüklerni karantin qilish		口岸动植物检疫 kǒu àn dòng zhí wù jiǎn yì；
porttiki bésilip qalghan mallarni tarqitiwetmek		疏港 shū gǎng；
porttiki tasadipiy weqe		口岸突发事件 kǒu àn tū fā shì jiàn；
porttiki chetke chétishliq ishlar		口岸涉外事务 kǒu àn shè wai shì wù；
porttiki cheklik rayonlarni bashqurush		口岸限定区域管理 kǒu àn xiàn dìng qū yù guǎn lǐ；
porttin ayrilish resmiyitini béjirmek		办好离港手续 bàn hǎo lí gǎng shǒu xù；
porttin oghriliqche ötüsh		口岸偷渡 kǒu àn tōu dù；
porttin chiqmaq		出口 chū kǒu；
porttin qozghalmaq, porttin chiqmaq		出港 chū gǎng；
port-chégra rayoni		口岸边境地区 kǒu àn biān jìng dì qū；
portrét		人像 rén xiàng；
portrét hoquqi, süret hoquqi, resim hoquqi		肖像权 xiāo xiàng quán；
portrét, resim		人像 rén xiàng； 真 zhēn；
portskato qatlimi		朴次卡索层 pǔ cì kǎ suǒ céng；
portsélainit		白陶岩 bái táo yán；
portséllana qisquchpaqisi		磁蟹 cí xiè；
portséllana qisquchpaqisi ailisi		磁蟹科 cí xiè kē；
portséllana qisquchpaqisi uruqdishi		磁蟹属 cí xiè shǔ；
portséllanit		瓷状岩 cí zhuàng yán；
portséllionid ailisi		腊鼠妇科 là shǔ fù kē；
portqa bashlimaq		进港导 jìn gǎng dǎo；
portqa tutashqan derya		港口河段 gǎng kǒu hé duàn；
portqa kirgen réti boyiche		按抵港顺序 àn dǐ gǎng shùn xù；
portqa kirmek		进港 jìn gǎng； 进口 jìn kǒu； 入港 rù gǎng；
portqa kirish		入港 rù gǎng；
portqa kirish béji		入港税 rù gǎng shuì；
portqa kirish heqqi		入港费 rù gǎng fèi；
portland		波特兰； 波特兰地名 bō tè lán；
portland arrowruti (bir xil ösümlük)		波特兰疆南星 bō tè lán jiāng nán xīng；
portland téshi, portland qumtéshi		波特兰石 bō tè lán shí；
portland sémonti		波特兰水泥 bō tè lán shuǐ ní；
portland qatlimi		波特兰层 bō tè lán céng；
portland qumtéshi, portland téshi		波特兰砂岩 bō tè lán shā yán；
portland wazisi		波特兰花瓶 bō tè lán huā píng；
portland wolqan küli sémonti		火灰波特兰水泥 huǒ huī bō tè lán shuǐ ní；
portlandliqlar		波特兰人 bō tè lán rén；
portlandian dewri		波特兰阶 bō tè lán jiē；
portlandit		羟钙石 qiǎng gài dàn；
portmadok qatlimi		波马多克层 bō mǎ duō kè céng；
portman		皮夹子 pí jiā zǐ； 钱包 qián bāo； 小皮包 xiǎo pí bāo；
portman opératsiyisi		波尔特门手术 bō ěr tè mén shǒu shù；
portman, qapchuq		钱包 qián bāo；
portman, hemyan, chendaza		皮夹子 pí jiā zǐ； 皮夹 pí jiā；
portmek		虫瘿 chóng yǐng；
portmek, hurrek		瘿瘤 yǐng liú；
portni muhapizet qilish hoquqi		口岸警戒权 kǒu àn jǐng jiè quán；
portni yapmaq		封港 fēng gǎng；
portni yépish buyruqi		封港令 fēng gǎng lìng；
portning amanliqini bashqurush		港口治安管理 gǎng kǒu zhì ān guǎn lǐ；
portning yol bashlighuchisi		领港 lǐng gǎng；
porto nowo		波多诺伏； 波多诺伏【世界各国】 bō duō nuò fú；
porto-nowo		波多诺伏； 波多诺伏地名 bō duō nuò fú；
portupiye (qilich we yan qoral asidighan qéyish)		武装带 wǔ zhuāng dài；
portuchka		气窗 qì chuāng；
portugal tili		葡萄牙语 pú tao yá yǔ；
portugaliyilikler, portugallar		葡萄牙人 pú tao yá rén；
portugaliyining qisqartilip atilishi		葡 pú；
portugaliye		葡萄牙； 葡萄牙【地名】 pú tao yá； 葡萄牙； 葡萄牙【世界各国】 pú tao yá；
portugaliye (qisqartilmisi)		葡 pú；
portugaliye agéntliqi		葡通社 pú tōng shè； 葡萄牙通讯社 pú tao yá tōng xùn shè；
portugaliye prunus chatqili		葡萄牙桂樱 pú tao yá guì yīng；
portugaliye jumhuriyiti		葡萄牙共和国； 葡萄牙共和国【世界各国】 pú tao yá gòng hé guó；
portugaliye kirtmiki		葡萄牙绳套 pú tao yá shéng tào；
portulaka oti		半枝莲 bàn zhī lián；
portulakariye chatqili		树马齿苋 shù mǎ chǐ xiàn；
portun qisquchpaqisi		梭子蟹 suō zǐ xiè；
portun qisquchpaqisi uruqdishi		梭子蟹属 suō zǐ xiè shǔ；
portétriye perwanisi		舞毒蛾 wǔ dú é；
portér		搬运工黑啤酒 bān yùn gōng hēi pí jiǔ； 波特 bō tè；
portér gowérnori, portér mayatnikliq süret tengshigüchi		波特摆式调速器 bō tè bǎi shì diào sù qì；
portér, yük toshush méxanizmliri		搬运机械 bān yùn jī xiè；
portér-buki réshatkisi		波特布基滤线栅； 波特-布基滤线栅 bō tè bù jī lǜ xiàn shān；
pordaq, tashaq chuquqi		水疝 shuǐ shàn；
pordaqchi		献殷勤的 xiàn yīn qín de；
pordaqchiliq qilmaq		奴颜媚骨 nú yán mèi gǔ；
pordaqchiliq qilmaq, texsichilik qilmaq		捧臭脚 pěng chòu jiǎo； 媚骨 mèi gǔ；
porro prizmisi		波罗棱镜 bō luó léng jìng；
porséllanit		陶瓷状变岩 táo cí zhuàng biàn yán；
porshin halqisining tegliki		衬圈 chèn quān；
porshén		鞲鞴 gōu bèi； 柱塞 zhù sāi； 活塞 huó sāi； 活塞 huó sāi；
porshén étiki		活塞裙 huó sāi qún；
porshén éqimi		活塞流 huó sāi liú；
porshén bulisi		活塞毂 huósāi gū；
porshén béshi		活塞头 huó sāi tóu；
porshén chülüki		活塞销 huó sāi xiāo；
porshén destisi		活塞杆 huó sāi gǎn； 活塞杆 huó sāi gǎn；
porshén destisining qapqiqi		活塞杆压盖 huó sāi gǎn yā gài；
porshén klapani		直升式活塞 zhí shēng shì huó sāi；
porshén kompréssori		活塞压气机 huó sāi yā qì jī；
porshén musapisi		活塞行程 huó sāi xíng chéng； 柱塞行程 zhù sāi xíng chéng；
porshén méxanizmi		活塞机制 huó sāi jī zhì；
porshén halqisi		活塞环 huó sāi huán；
porshén halqiisi		活塞环 huó sāi huán；
porshén wiskozimétiri		活塞粘度计 huó sāi nián dù jì；
porshénliq öchürgüch		活塞衰减器 huó sāi shuāi jiǎn qì；
porshénliq éqimmétiri		活塞流速计 huó sāi liú sù jì；
porshénliq énérgiye saqlighuch		活塞式蓄能器 huó sāi shì xù néng qì；
porshénliq pompa, porshénliq nasos		活塞泵 huó sāi bèng；
porshénliq tash téshish mashinisi		活塞凿岩机 huó sāi záo yán jī；
porshénliq qum sanduqi		柱塞砂箱 zhù sāi shā xiāng；
porshénliq klapan		活塞阀 huó sāi fá；
porshénliq klapan, porshénliq qapqaq		活塞阀 huó sāi fá；
porshénliq mator		活塞式发动机 huó sāi shì fā dòng jī；
porshénliq manométir		活塞压力计 huó sāi yā lì jì；
porshénliq motor		活塞发动机 huó sāi fā dòng jī；
porshénliq nasos		活塞泵 huó sāi bèng；
porshénliq hawa nasusi		活塞抽气筒 huó sāi chōu qì tǒng；
porshénning ashma takti		柱塞超冲程 zhù sāi chāo chōng chéng；
porshénning eng töwenlesh nuqtisi		下死点 xià sǐ diǎn；
porshénning soqulush awazi		活塞敲击声 huó sāi qiāo jī shēng；
porshénning may halqisi		活塞油环 huó sāi yóu huán；
porfobillinogén		卟吩胆色素原 bǔ fēn dǎn sè bǎng yuán；
porfira uruqdishi, qizil déngiz yüsüni uruqdishi		紫菜属 zǐ cài shǔ；
porfiratin		卟啉金属复合物； 卟啉-金属复合物 bǔ lán jìn shǔ fù hé wù；
porfiroid		残斑岩 cán bān yán；
porfiropsin, körüsh tor perde sösüne maddisi		视紫质 shì zǐ zhì；
porfiroksin		鸦片碱 yā piàn jiǎn；
porfiri		波菲里 bō fēi lǐ；
porfiri mis rudisi		斑岩铜矿 bān yán tóng kuàng；
porfiri mis kéniyatmisi		斑岩铜矿床 bān yán tóng kuàng chuáng；
porfirit		玢岩 fēn yán；
porfirichilar		波菲里主义者 bō fēi lǐ zhǔ yì zhě；
porfirin		卟啉 bǔ lán； 紫菜碱 zǐ cài jiǎn；
porfirinuriye		卟啉尿 bǔ lán niào； 紫质尿 zǐ zhì niào；
porfiriye (késellik)		卟啉症 bǔ lán zhèng；
porfirula uruqdishi		青水鸡属 qīng shuǐ jī shǔ；
porkawa, qotur terjemek		喷瓜； 喷瓜（葫芦科） pēn guā；
porlashmaq		艮 gèn； 糠 kāng； 泡 pào； 朽 xiǔ；
porlashmaq, soliship qalmaq (turup qatarliqlar)		艮 gèn；
porlashmaq, yumshimaq, köpmek		泡 pào；
porliship qalmaq		熟烫 shú tàng；
porliship qalmaq, temi qalmasliq		熟烫 shú tàng；
pornografiye		扇动情感的描绘 shān dòng qíng gǎn de miáo huì；
porotik dorilar		促骨痂形成药 cù gǔ jiā xíngchéng yào；
porox		火药 huǒ yào；
porox xaltisi		火药袋 huǒ yào dài；
porox xaltisi tikilidighan yipek rext		火药袋绸 huǒ yào dài chóu；
porox, miltiq dorisi		药 yào； 火药 huǒ yào；
porozimétr		孔率计 kǒng lǜ jì；
poroskop		孔隙检验仪 kǒng xì jiǎn yàn yí；
poroskopiye		毛孔印记检查 máo kǒng yìn jì jiǎn chá；
poroksélatsiye ailisi		孔木科 kǒng mù kē；
porométr		气孔计 qì kǒng jì；
poronotus béliqi		三刺光鲳 sān cì guāng chāng；
poriaz shamili		波里阿兹风 bō lǐ ā zī fēng；
porisporiye zemburughi ailisi		暗绒菌科 àn róng jūn kē；
porisporiye zemburughi etriti		暗绒菌目 àn róng jūn mù；
poruqlap qaynawatqan sugha sélip azraq qaynatmaq		汆 cuān；
poruqlimaq		咕嘟 gū dū；
porélla uruqdishi		光萼苔属 guāng è tāi shǔ；
porénséfaliye, ménge yan qérinchisi uzirap chong méngige yéqinliship qélish		脑穿通畸形 nǎo chuān tōng jī xíng；
porek		朵儿 duo r； 骨朵儿 gū duo ér； 苞 bāo；
porek, orighuchi yopurmaq		包片 bāo piàn；
poreklimek		火爆 huǒ bào；
pozman		盐节木 yán jié mù； 盐节木； 盐节木（藜科） yán jié mù；
poznan		波兹南； 波兹南地名 bō zī nán；
poznan tili		波兹南语 bō zī nán yǔ；
poznanliqlar		波兹南人 bō zī nán rén；
poznek		蹄盖蕨 tí gài jué； 蹄盖蕨； 蹄盖蕨（蹄盖蕨科） tí gài jué；
pozitron		正电子 zhèng diàn zǐ；
pozitron étip chiqirish		正电子发射 zhèng diàn zǐ fā shè；
pozitron yutush apparati		正电子湮没装置 zhēngdiànzi yān méi zhuāngzhì；
pozitron, pozitiw éléktron, musbet éléktron		正电子 zhèng diàn zǐ；
pozitroniy		电子偶素 diàn zǐ ǒu sù； 正子素 zhèng zǐ sù；
pozitrino		正微子 zhèng wēi zǐ；
pozitsiyide yoshurunup turup zerbe bermek		阵地伏击 zhèn dì fú jī；
pozitsiyisi oxshash bolmaq, oxshash pozitsiyide bolmaq		穿一条裤子 chuān yī tiáo kù zǐ；
pozitsiyisini buzmaq		耍态度 shuǎ tai dù；
pozitsiyisini buzmaq, qopalliq qilmaq, tongluq qilmaq		耍态度 shuǎ tai dù；
pozitsiyisini tuyuqsiz özgertmek		骤变态度 zhòu biàn tai dù；
pozitsiyini birlikke keltürmek		统一口径 tǒng yī kǒu jìng；
pozitsiyini ching saqlimaq		坚守阵地 jiān shǒu zhèn dì；
pozitsiyining awaz liniyisi		声位置线 shēng wèi zhì xiàn；
pozitsiye		态度 tai dù； 阵脚 zhèn jiǎo； 阵地 zhèn dì； 姿势 zī shì； 军 jūn； 阵 zhèn；
pozitsiye arqiliq qoghdinish		阵地防御 zhèn dì fáng yù；
pozitsiye urushi		阵地战 zhèn dì zhàn；
pozitsiye bildürmek		表态 biǎo tai； 亮相 liàng xiāng；
pozitsiye sistémisi		阵地体系 zhèn dì tǐ xì；
pozitsiye shkalisi		态度量表 tai dù liàng biǎo；
pozitsiye mashiniliri		阵地机械 zhèn dì jī xiè；
pozitiw		正片 zhèng piàn；
pozitiw resim		正像 zhèng xiàng；
pozitiw we négatiw		正反 zhèng fǎn；
pozitiw, pozitiw plyonka		正片 zhèng piàn；
pozitiwning eng aq we négatiwning eng qara yéri		高光 gāo guāng；
pozitiwizm		实在法主义 shí zài fǎ zhǔ yì； 实在主义 shí zài zhǔ yì； 实证主义 shí zhèng zhǔ yì； 刑法实在主义 xíng fǎ shí zài zhǔ yì；
pozitiwist, delilchi		实证主义者 shí zhèng zhǔ yì zhě；
pozirem (ayallarning ismi)		珀则热姆； 珀则热姆【维吾尔人名】 pò zé rè mǔ；
pos kallisini éytmaq؛ ochuqini démek neq jayida qoymaq؛ éniq éytmaq		开门见山 kāi mén jiàn shān；
posada (sansikritche perhiz)		布萨 bù sà；
post		包皮 bāo pí； 表皮 biǎo pí； 浮皮儿 fú pí ér； 岗警 gǎng jǐng； 岗哨 gǎng shào； 介壳 jiè ké； 皮层 pí céng； 哨兵 shào bīng； 岗位 gǎng wèi； 外壳 wài ké； 岗 gǎng； 壳 ké； 麻 má； 皮 pí； 哨 shào； 蜕 tuì； 衣 yī； 置 zhì；
post (köktatlarning)		帮子 bāng zǐ；
post astidiki		皮层下的 pí céng xià de；
post altun		烧皮金； 烧皮金（扯皮金） shāo pí jīn；
post almashturmaq		换岗 huàn gǎng；
post almashturush, xizmetni ötküzüp bérish		交班 jiāo bān；
post almashmaq		换岗 huàn gǎng；
post almashmaq, post almashturmaq		换岗 huàn gǎng；
post ichidiki		皮层内的 pí céng nèi de；
post tashlimaq		蜕化 tuì huà； 蜕皮 tuì pí； 脱皮 tuō pí； 蜕 tuì；
post toqulmisi		皮质 pí zhì；
post doktur		博士后 bó shì hòu；
post dijornixanisi		门卫值班室 mén wèi zhí bān shì；
post sistémisi		波斯特系统 bō sī tè xì tǒng；
post qoymaq		布哨 bù shào；
post qoyush, qarawul qoyush		设置步哨 shè zhì bù shào；
post qoyush, qarawul qoyush, postta turush, qarawulluq qilish		放哨 fàng shào；
post qismi chikiliki		韧皮部 rèn pí bù；
post, shakal, qowzaq		壳 ké；
post, qap		外壁 wài bì；
post, qap, shakal, qasraq		壳 ké；
post, qarawul		看守者 kān shǒu zhě； 冈 gāng； 岗 gǎng； 哨 shào；
post, qarawul, közetchi		哨 shào；
post, qasraq, perde		结壳 jié ké；
post, qasraq, shakal, qap, qowzaq		壳 ké；
post, qasiraq, shakal		洗床 xǐ chuáng；
post, qasiraq, shakal (bughday, shal qatarliqlarning)		颍 yǐng；
postaksial, beden oq siziqiniing keynidiki		轴后的 zhóu hòu de；
postimpréssionizm		后期印象主义 hòu qī yìn xiàng zhǔ yì；
postpiramidal, piramidal deste arqidiki		锥体束后的 zhuī tǐ shù hòu de；
postta turmaq		站岗 zhàn gǎng；
postta turup qomandanliq qilmaq		值岗指挥 zhí gǎng zhǐ huī；
postta turush		站岗 zhàn gǎng；
postta turush, qarawulluqqa chiqish		站哨 zhàn shào；
postdoktor		博士后 bó shì hòu；
postsiz, postlaqsiz		无壳的 wú ké de；
postfiguratiw		成人楷模社会的 chéng rén kǎi mó shè huì de；
postkardinal		后主静脉的 hòu zhǔ jìng mài de；
postkilométir(kabél uzunluq birliki)		皮长公里 pí cháng gōng lǐ；
postgipnotik unutush, uxlitilghandin kéyinki unutush		催眠后遗忘 cuī mián hòu yí wàng；
postgipnotik eslitish, uxlitilghandin kéyin ésige sélish		催眠后暗示 cuī mián hòu àn shì；
postgipnotik, uxlitilghandin kéyinki		催眠后的 cuī mián hòu de； 催眠后 cuī mián hòu；
postlarni élip tashlimaq		撤岗 chè gǎng；
postlaq shekillen'gen		形成皮壳的 xíng chéng pí ké de；
postlaq qewet		皮层 pí céng；
postlaq qewet shekillinidighan toqulma		皮层原 pí céng yuán；
postlaq qewettin ösmek		皮层生 pí céng shēng；
postlaq qewetlik		有外壳层的 yǒu wai ké céng de；
postlaq madda astidiki		皮质下皮质下的； 皮质下，皮质下的 pí zhì xià pí zhì xià de；
postlaq maddisi		皮质 pí zhì；
postlaq maddisi ritimi		皮质节律 pí zhì jié lǜ；
postlaq maddisi we yulun aldinqi destisi		皮质脊髓前束 pí zhì jǐ suǐ qián shù；
postlaq maddisi we yulun'gha ait		皮质脊的 pí zhì jǐ de；
postlaq maddiliq qizil yadro destisi		皮质红核束 pí zhì hóng hé shù；
postlaqxor		小蠹虫 xiǎo dù chóng；
postlaqxor küye		小蠹虫 xiǎo dù chóng；
postlaqlashturup singishning aldini élish		包壳防渗法 bāo ké fáng shèn fǎ；
postlishish		结壳 jié ké；
postluq		有外壳的 yǒu wai ké de；
postluq arghamchisiman lawa jins		有壳绳状熔岩 yǒu ké shéng zhuàng róng yán；
postni bikar qilmaq		撤岗 chè gǎng；
postni tekshürmek		查哨 chá shào；
postipofiz		垂体后叶 chuí tǐ hòu yè；
postipiyaz		珀司提皮牙孜； 珀司提皮牙孜（甜瓜的一种） pò sī dī pí yá zī； 珀丝提皮牙孜； 珀丝提皮牙孜（薄皮脆） pò sī dī pí yá zī；
postipiyaz (qoghun)		波斯皮牙子 bō sī pí yá zǐ；
postidin ayrish		脱壳 tuō ké；
postidin ayrish mashinisi		脱壳器 tuō ké qì；
postin (afghanlarning tetür juwisi)		皮里外衣 pí lǐ wai yī；
postini éliwetmek, qasiriqini soymaq, shöpikini soymaq, aqlimaq		去皮 qù pí；
postini tetür chaplash		倒贴皮 dǎo tiē pí；
postulyator		呈请人 chéng qǐng rén；
postumba kawap		烤羊尾巴 kǎo yáng wěi bā；
possum derixi yaghichi		沙箱树材 shā xiāng shù cái；
possum mashinisi		波松机 bō sōng jī；
possét (süt, piwa arilashturulghan ichimlik)		牛奶甜香酒 niú nǎi tián xiāng jiǔ；
possét istakini		牛奶甜酒杯 niú nǎi tián jiǔ bēi；
poskallisinila éytmaq		平铺直叙平铺直序； 平铺直叙，平铺直序 píng pù zhí xù píng pù zhí xù；
poskam baziri		泽普镇； 泽普镇【新疆各地】 zé pǔ zhèn；
poskam nahiyisi		泽普县； 泽普县【新疆各地】 zé pǔ xiàn；
poskam yézisi		波斯喀木乡； 波斯喀木乡【新疆各地】 bō sī kā mù xiāng；
posologiye		剂量学 jì liàng xué；
posilka üstige chaplan'ghan adrés		封签 fēng qiān；
posulka		邮包 yóu bāo；
posulka ayrish orunlirining hejimlik bir terep qilish miqdari		包裹分拣单位面积处理量 bāo guǒ fēn jiǎn dān wèi miàn jī chǔ lǐ liàng；
posulka ayrish tarmaqlirining yorutush ölchimi		包裹分拣部门照度标准 bāo guǒ fēn jiǎn bù mén zhào dù biāo zhǔn；
posulka ayrish mashinisi		包裹分拣机 bāo guǒ fēn jiǎn jī；
posulka ayrish mashinisini kontrollash supisi		包裹分拣机控制台 bāo guǒ fēn jiǎn jī kòng zhì tái；
posulka ayrish mashinisining aghdurmisi		包裹分拣机翻斗 bāo guǒ fēn jiǎn jī fān dòu；
posulka orni		包位 bāo wèi；
posulka orni nomuri		包位号 bāo wèi hào；
posulka ichidiki buyumlar		包裹内装物品 bāo guǒ nèi zhuāng wù pǐn；
posulka ichidiki buyumlarning déznféksiye guwahnamisi		包裹内装物品消毒证 bāo guǒ nèi zhuāng wù pǐn xiāo dú zhèng；
posulka ötüp kétish		过包 guò bāo；
posulka éghirliq derijisi		包裹重量级别 bāo guǒ zhòng liàng jí bié；
posulka éghirliqi		包裹重量 bāo guǒ zhòng liàng；
posulka éghirliqini arilap tekshürüsh		包件重量抽查 bāo jiàn zhòng liàng chōu chá；
posulka éghirliqini arilap tekshürüsh tizim deptiri		包件重量抽查登记簿 bāo jiàn zhòng liàng chōu chá dēng jì bù；
posulka élip bérish mashinisi		投包机 tóu bāo jī；
posulka élip bergüchi méxanikiliq qol		取包机械手 qǔ bāo jī xiè shǒu；
posulka élish mashinisi		取包机 qǔ bāo jī；
posulka éliwélish uqturushi		领取包裹通知 lǐng qǔ bāo guǒ tōng zhī；
posulka ewetish taloni		包裹发递单 bāo guǒ fā dì dān；
posulka bolup talon bolmasliq		有包无单 yǒu bāo wú dān；
posulka bir terep qilish sistémisi		包裹处理系统 bāo guǒ chǔ lǐ xì tǒng；
posulka bir terep qilish heqqi		包裹处理费 bāo guǒ chǔ lǐ fèi； 包件处理费 bāo jiàn chǔ lǐ fèi；
posulka bilen talonni ayrim mangghuzush		包单分走 bāo dān fēn zǒu；
posulka bilen talonni birge mangghuzush		包单同走 bāo dān tóng zǒu；
posulka pochta markisi		包裹印纸 bāo guǒ yìn zhǐ； 包裹邮票 bāo guǒ yóu piào；
posulka taghiri		包裹袋 bāo guǒ dài；
posulka tür		包裹种类 bāo guǒ zhǒng lèi；
posulka tebiiy taghiri		包裹自然袋 bāo guǒ zì rán dài；
posulka tepsiliy talonining posulkigha qoshulmay qélishi		漏附包裹详情单 lòu fù bāo guǒ xiáng qíng dān；
posulka jazisi, posulka tekchisi		包裹架 bāo guǒ jià；
posulka saqlash		存包 cún bāo；
posulka saqlash qurulmisi		存包装置 cún bāo zhuāng zhì；
posulka sunush mashinisi		供包机 gòng bāo jī；
posulka qayturush heqqi		退包费 tuì bāo fèi； 包件退回费 bāo jiàn tuì huí fèi；
posulka qobullash üskünisi		包裹收寄设备 bāo guǒ shōu jì shè bèi；
posulka qobullash mashinisi		包裹收寄机 bāo guǒ shōu jì jī；
posulka qisilip qélish		卡包 kǎ bāo；
posulka qimmitini melum qilish		包件报值 bāo jiàn bào zhí；
posulka katekchisi		包裹格口 bāo guǒ gé kǒu；
posulka kirimi		保件收入 bǎo jiàn shōu rù；
posulka kespi, posulka yollanmisi kespi		包件业务 bāo jiàn yè wù；
posulka kesip miqdari		包件业务量 bāo jiàn yè wù liàng；
posulka mexsus taghiri		包件专袋 bāo jiàn zhuān dài；
posulka nomur yarliqi		包裹号码标签 bāo guǒ hào mǎ biāo qiān；
posulka nomuri		包裹号码 bāo guǒ hào mǎ；
posulka yetküzüsh heqqi		投包费 tóu bāo fèi；
posulka höjjiti		领包收据 lǐng bāo shōu jù；
posulka heqqi		包裹资费 bāo guǒ zī fèi；
posulka heqqi tapshurush taloni		包裹邮费交款单 bāo guǒ yóu fèi jiāo kuǎn dān；
posulka heqqi jedwili		包裹资例表 bāo guǒ zī lì biǎo；
posulka heqqige neq pul élish usuli		包件资费收现办法 bāo jiàn zī fèi shōu xiàn bàn fǎ；
posulka heqqini pochta markisi chaplash arqiliq élish usuli		包件资费贴票办法 bāo jiàn zī fèi tiē piào bàn fǎ；
posulka, basma buyumlarni aptomatik ayrish sistémisi		包刷自动分拣系统 bāo shuā zì dòng fēn jiǎn xì tǒng；
posulka, posulka yollanmisi		包件 bāo jiàn；
posulka, xalta		包裹 bāo guǒ； 邮包 yóu bāo；
posulkigha qoshulmay qalghan posulka tepsiliy taloni		漏附包裹详情单 lòu fù bāo guǒ xiáng qíng dān；
posulkini aptomatik qoyush-élish mashinisi		自动存取包机 zì dòng cún qǔ bāo jī；
posulkini péchetlep yollash tizim taloni		封发包裹清单 fēng fā bāo guǒ qīng dān；
posulkini tepsiliy ayrish mashinisi		包裹细分机 bāo guǒ xì fēn jī；
posulkini jaza üstige qoyush, posulka chiqirip birish		上包 shàng bāo；
posulkini deslepki ayrish mashinisi		包裹初分机 bāo guǒ chū fēn jī；
posulkini yüzeki ayrish mashinisi		包裹粗分机 bāo guǒ cū fēn jī；
posulkining otturiche heqqi		包件平均资费 bāo jiàn píng jūn zī fèi；
posulkining üch betlik taloni		包裹三联单 bāo guǒ sān lián dān；
posulkining rayon nami		包裹区域名称 bāo guǒ qū yù míng chēng；
posulkining rayon wakalet nomuri		包裹区域代号 bāo guǒ qū yù dài hào；
posulkining muddettin ötüp ketken saqlash heqqi		包裹逾期保管费 bāo guǒ yú qī bǎo guǎn fèi；
posulkining melum qilghan qimmiti		包件报值 bāo jiàn bào zhí；
posulkining melum qilin'ghan qimmiti emeliy qimmiti bilen oxshash bolmasliq		包件报值不符 bāo jiàn bào zhí bù fú；
posh-posh		开道 kāi dào；
posh-posh démek (posh-posh dep yol achmaq)		喝道 hē dào；
posh-posh dep yol échip bermek؛ jang chélip yol achmaq		鸣锣开道 míng luó kāi dào；
posh-posh, yol bermek		起开 qǐ kāi；
poshkal		皮面饼 pí miàn bǐng； 油饼 yóu bǐng； 油香 yóu xiāng； 炸油饼 zhá yóu bǐng； 油炸饼 yóu zhà bǐng；
poghunda		败絮 bài xù；
poghunda taxtisi		绒板 róng bǎn；
poghunda tazilash mashinisi		剥棉辊 bāo mián gǔn；
poq		大便 dà biàn； 大粪 dà fèn； 粪 fèn； 屎 shǐ；
poq bolmaq (métal éritishte)		生成浮渣 shēng chéng fú zhā；
poq pashisi ailisi		粪蚊科 fèn wén kē；
poq chiwini		厕蝇 cè yíng； 粪蝇 fèn yíng；
poq chiwini ailisi		粪蝇科 fèn yíng kē；
poq chiwini uruqdishi		厕蝇属 cè yíng shǔ； 粪蝇属 fèn yíng shǔ；
poq saqlash xaltisi (ömüchükning)		储粪囊 chǔ fèn náng；
poq qiliwetmek, ishni buzuwetmek		拆烂污 chāi làn wū；
poq yep öginip qalghan it, poqning sésiqliqini bilmeydu		吃惯屎的狗不知粪臭 chī guàn shǐ de gǒu bù zhī fèn chòu；
poq, gende		大便 dà biàn； 矢 shǐ；
poqaq		大脖子病 dà bó zǐ bìng； 德贝夏颈 dé bèi xià jǐng； 石瘿 dàn yǐng； 嗉囊 sù náng； 瘿 yǐng；
poqaq (boyundiki), hurrek		瘿 yǐng；
poqaq bashaq		孕穗 yùn suì；
poqaq bolmaq (bughday,arpilar)		打苞 dǎ bāo；
poqaq bolmaq (ziraet)		打苞 dǎ bāo；
poqaq bolush mezgili		孕穗期 yùn suì qī；
poqaq béliqlar etriti		囊咽鱼目 náng yān yú mù；
poqaq paqa		姬蛙 jī wā；
poqaq pétek		坡跟垫 pō gēn diàn；
poqaq chem		坡跟 pō gēn；
poqaq qara küye késelliki		硫黑粉病 liú hēi fěn bìng；
poqaqgül, bozligül		风眼兰凤眼莲； 风眼兰／凤眼莲（雨久花科） fēng yǎn lán fèng yǎn lián； 凤眼莲风眼兰； 凤眼莲／风眼兰（雨久花科） fèng yǎn lián fēng yǎn lán；
poqqa olashqan chiwindek		如蚁附膻 rú yǐ fù shān；
poqqorsaq		窝囊废 wō nang fèi；
poqqorsaq, ölümtük		攮 nǎng；
poqni osuruq bilen yapqili bolmas		没有不透风的墙 méi yǒu bù tòu fēng de qiáng；
poqnimu bilmeydu		狗屁不通 gǒu pì bù tōng；
pokan		素囊 sù náng； 嗉囊 sù náng； 嗉 sù；
pokan yipche qurti		嗉囊虫 sù náng chóng；
pokan, danliq		嗉子 sù zǐ；
pokan, danliq (qushlarning)		嗉 sù；
pokanda yem échish késili		酸素囊 suān sù náng；
pokandek qizarmaq		脸红脖子粗 liǎn hóng bó zǐ cū；
pokandek qizirip ketmek		面红耳赤 miàn hóng ěr chì；
pokandek qizirip ketmek, qizarmaq		面红耳赤 miàn hóng ěr chì；
pokandek qizirip ketmek؛ qulaqlirighiche qizirip ketmek		面红耳赤 miàn hóng ěr chì；
pokan'gha ozuq kepliship qalghan		嗉囊积食的 sù náng jī shí de；
pokan'gha ozuq kepliship qélish		嗉囊不化 sù náng bù huà；
pok-pok		突突声 tū tū shēng； 怦 pēng；
pok-pok, pokuldimaq		怦 pēng；
pokkide chüshüp ketmek		砰地一声放 pēng dì yī shēng fàng；
pokkét chashqini		衣囊鼠 yī náng shǔ；
pokkét chashqini ailisi		衣囊鼠科 yī náng shǔ kē；
pokkét chashqini bash ailisi		衣囊鼠总科 yī náng shǔ zǒng kē；
pokkél oqush optikiliq modulyatori		普克尔读出光调制器 pǔ kè ěr dú chū guāng diào zhì qì；
pokkéls		普克尔斯 pǔ kè ěr sī；
pokkéls éffékti		泡克耳斯效应 pào kè ěr sī xiào yīng； 普克耳斯效应 pǔ kè ěr sī xiào yīng；
pokkéls qutisi		泡克耳斯盒 pào kè ěr sī hé；
pokomam milliti		波科曼族 bō kē màn zú；
pokomtuklar		波孔图克人 bō kǒng tú kè rén；
pokomo milliti		波科莫族 bō kē mò zú；
pokoméliye (tyulén palaqchilirining gheyriy haliti)		短肢畸形 duǎn zhī jī xíng；
pokonchi milliti		波孔奇族 bō kǒng qí zú；
pokono qumtéshi		波科诺砂岩 bō kē nuò shā yán；
pokuldimaq		悸 jì； 怦 pēng；
pokuldimaq, düküldimek		扑腾 pū téng；
pokérizm		朴克作风 pǔ kè zuò fēng；
pokey tüzüm		柜员制 guì yuán zhì；
pokey nazaretchiliki		柜面监督 guì miàn jiān dū；
pokey hawalisi		柜台委托 guì tái wěi tuō；
pokeyde qobul qilghuchi		接柜员 jiē guì yuán；
pogson shkalisi		波格森标度 bō gé sēn biāo dù；
poggéndorf toluqlash usuli, poggéndorf kompénsatsiye usuli		波根多夫补偿法 bō gēn duō fū bǔ cháng fǎ；
poggéndorf xata sézimi		波根多夫错觉 bō gēn duō fū cuò jué；
pogonatum muxi uruqdishi		小金发藓属 xiǎo jīnfǎ xiǎn shǔ；
pogonoforalar		须腕动物 xū wàn dòng wù；
pogonoforalar sinipi		须腕动物纲 xū wàn dòng wù gāng；
pogonologiye		胡须学 hú xū xué；
pogoniye uruqdishi		朱兰属 zhū lán shǔ；
pol		地板 dì bǎn； 地下 dì xià； 地面 dì miàn； 楼板 lóu bǎn；
pol (taro yiltizidin qilin'ghan yémeklik)		芋根加工食员 yù gēn jiā gōng shí yuán；
pol asti ochiqi		地板炉 dì bǎn lú；
pol astidiki tok yoli		楼板下电路 lóu bǎn xià diàn lù；
pol oboroti		货币流通 huò bì liú tōng；
pol iskinisi		地板凿 dì bǎn záo；
pol taxtay		地板块 dì bǎn kuài；
pol taxtiyi		地板料 dì bǎn liào；
pol tiriki		楼板骨架 lóu bǎn gǔ jià；
pol tölimek		僡 huì； 憓 huì；
pol tegliki ariliqidiki qosh késishme tirek		双搁栅撑 shuāng gē shān chēng；
pol chaqchuq		地板砖 dì bǎn zhuān；
pol xishi		地面砖 dì miàn zhuān；
pol xishi, yol xishi		铺面砖 pù miàn zhuān；
pol dérizisi (yer asti öyige yoruq chüshidighan)		地板窗 dì bǎn chuāng；
pol sistémisi		楼面系统 lóu miàn xì tǒng；
pol siliqlash mashinisi		地板机 dì bǎn jī；
pol sürtküch		墩布 dūn bù； 拖把 tuō bǎ；
pol sürtküch bilen sürtmek		用拖把擦 yòng tuō bǎ cā；
pol sürtküch, toba		墩布 dūn bù；
pol sürtküchi		拖地工人 tuō dì gōng rén；
pol klyonka		地板胶 dì bǎn jiāo；
pol liniyisi		楼地板线 lóu dì bǎn xiàn；
pol yatquzmaq		铺上地板 pù shàng dì bǎn；
pol yaghichi		木地板 mù dì bǎn；
pol yaltiratquch		地板打磨器 dì bǎn dǎ mo qì；
pol yughuch		拖把 tuō bǎ；
pol yüzi		楼面 lóu miàn；
pol yüzining kötürüshchanliqi		楼面荷载 lóu miàn hé zǎi；
pol, taxtay		地板 dì bǎn；
polablar		波拉布人 bō lā bù rén；
polabilar		波拉比人 bō lā bǐ rén；
polap		牛皮 niú pí；
polat		钢铁 gāng tiě； 钢 gāng； 铁 tiě；
polat (erlerning ismi)		珀拉提； 珀拉提【维吾尔人名】 pò lā dī；
polat arghamcha		钢丝绳 gāng sī shéng； 钢索 gāng suǒ；
polat arghamcha qisquch		钢丝卡子 gāng sī qiǎ zi；
polat arghamcha, polat arqan		钢索 gāng suǒ；
polat arghamchida mangghuchi		走钢索演员 zǒu gāng suǒ yǎn yuán；
polat arghamchida mangmaq		走钢丝 zǒu gāng sī； 走钢索 zǒu gāng suǒ；
polat arghamchiliq asma köwrük		钢索吊桥 gāng suǒ diào qiáo；
polat arghamchiliq burghilash		钢索钻进 gāng suǒ zuàn jìn；
polat arghamchiliq yol		钢丝绳道 gāng sī shéng dào； 钢丝索道 gāng sī suǒ dào；
polat arghamchiliq yetküzüsh mashinisi		钢索传送机 gāng suǒ chuán sòng jī；
polat arghamchiliq yetküzüsh mashinisining tasmisi		钢索输送机皮带 gāng suǒ shū sòng jī pí dài；
polat arghamchiliq heriket uzitish		钢索传动 gāng suǒ chuán dòng；
polat arqan		钢索 gāng suǒ； 锁丝钢丝绳 suǒ sī gāng sī shéng；
polat arqan ünümi		钢丝绳效率 gāng sī shéng xiào lǜ；
polat arqan éshish ussuli		钢丝绳普通搓念法 gāng sī shéng pǔ tōng cuō niàn fǎ；
polat arqan, polat arghamcha		钢丝绳 gāng sī shéng；
polat arqanliq urulmiliq burgha		钢丝绳冲击钻钻具 gāng sī shéng chōng jī zuàn zuàn jù；
polat arqanliq urulmiliq burghilash usuli		钢丝绳冲击式钻眼法 gāng sī shéng chōng jī shì zuàn yǎn fǎ；
polat arqanliq ékskawator		拉索铲挖土机； 拉［索］铲挖土机 lā suǒ chǎn wā tǔ jī；
polat arqanliq qoram tash heridesh mashinisi		钢丝绳锯岩机 gāng sī shéng jù yán jī；
polat aghamcha		钢丝绳 gāng sī shéng；
polat ambur, polat qisquch		钢钳 gāng qián；
polat oyma bet		钢凹版 gāng āo bǎn；
polat oymichiliqi		钢雕刻； 钢雕（蚀）刻 gāng diāo kè；
polat istihkam		铜墙铁壁 tóng qiáng tiě bì； 铜铁壁 tóng tiě bì；
polat istihkam, mustehkem qorghan		铜墙铁壁 tóng qiáng tiě bì；
polat özeklik alyumin eshme sim		钢芯铝绞线 gāng xīn lǚ jiǎo xiàn；
polat özeklik alyumin sim		钢芯铝线 gāng xīn lǚ xiàn；
polat özeklik missim		钢芯铜线 gāng xīn tóng xiàn；
polat uchquni		钢花 gāng huā；
polat uwaqliq oksidsizlash usuli		钢屑除氧法 gāng xiè chú yǎng fǎ；
polat uwaqliq oksidsizlighuch		钢屑除氧器 gāng xiè chú yǎng qì；
polat uwaqliq oksidsizlinish usuli		钢屑除氧法 gāng xiè chú yǎng fǎ；
polat uwiqi		碎钢粉 suì gāng fěn；
polat éritmisi		钢水 gāng shuǐ；
polat ester		钢衬 gāng chèn；
polat eshmilik tartma sim		钢绞线拉线 gāng jiǎo xiàn lā xiàn；
polat eshme sim		钢绞线 gāng jiǎo xiàn；
polat eshme simliq lengger		钢绞线地锚 gāng jiǎo xiàn dì máo；
polat egmisiman réshatka		钢拱形栅子 gāng gǒng xíng shān zǐ；
polat eynek		钢化玻璃 gāng huà bō li； 铁镜 tiě jìng；
polat bilen qaplimaq		搭钢 dā gāng；
polat buyumlar		钢制品 gāng zhì pǐn； 钢制用品 gāng zhì yòng pǐn；
polat belwaghliq qaplima kabél		钢带铠装电缆 gāng dài kǎi zhuāng diànlǎn；
polat prokatlash zawuti		轧钢厂 zhá gāng chǎng；
polat prokatlash mashinisi		轧钢机 zhá gāng jī；
polat prokatlash mashiniliri qatari, prokatlash mashiniliri sépi		轧钢机列； 轧钢机列（轧辊组） zhá gāng jī liè；
polat prokatlash, polat yésilash		轧钢 zhá gāng；
polat prokatlimaq		轧钢 zhá gāng；
polat piltilesh ishchisi		钢坯操作工 gāng pī cāo zuò gōng；
polat piltilesh mashinisi		钢坯轧机 gāng pī zhá jī；
polat taxta		钢板 gāng bǎn；
polat taxta oymichiliqida ishlitilidighan qeghez		钢板雕刻用纸 gāng bǎn diāo kè yòng zhǐ；
polat taxta chétiqi		钢板塔接 gāng bǎn tǎ jiē；
polat taxtining kötürüsh küchi tejribisi		钢板承载试验 gāng bǎn chéng zǎi shì yàn；
polat tasma bilen oralghan qoghushun qapliq kabél		钢带铠装铝皮电缆 gāng dài kǎi zhuāng lǚ pí diànlǎn；
polat tamgha		钢印 gāng yìn；
polat tawlash ishchisi		钢铁工人 gāng tiě gōng rén；
polat tawlash méshi		炼钢炉 liàn gāng lú；
polat tawlashqa baghliq, maysa otashqa (baghliq)		好钢靠炼好苗靠锄； 好钢靠炼，好苗靠锄 hǎo gāng kào liàn hǎo miáo kào chú；
polat tawlashning ishqar usuli		碱性炼钢法 jiǎn xìng liàn gāng fǎ；
polat tawlighuchi ishchilar		炼钢工人 liàn gāng gōng rén；
polat tawlimaq		炼成钢 liàn chéng gāng； 炼钢 liàn gāng；
polat turbiliq kömür téjigüch		钢管式省煤器 gāng guǎn shì shěng méi qì；
polat turuba		钢管 gāng guǎn； 钢管 gāng guǎn；
polat turuba, polat neyche		钢管 gāng guǎn；
polat turubiliq kömür téjigüch		钢管式省煤器 gāng guǎn shì shěng méi qì；
polat turubini orun belgilep sozush usuli		钢管定位径拉拨法 gāng guǎn dìng wèi jìng lā bō fǎ；
polat tuluqni yirik bir terep qilghuchi ishchi		钢辊粗车工 gāng gǔn cū chē gōng；
polat tüwrük qalpiqi		钢桩帽 gāng zhuāng mào；
polat jenubiy saqchixanisi		钢南派出所 gāng nán pai chū suǒ；
polat chala mehsulatlirini qizdurush péchi		小钢坯加热炉 xiǎo gāng pī jiā rè lú；
polat chiqarmaq		出钢 chū gāng；
polat chiwiq		钢骨 gāng gǔ； 铁筋 tiě jīn； 钢筋 gāng jīn； 钢筋 gāng jīn；
polat chiwiq orunlashturghuchi tamchi		钢筋圬工 gāng jīn wū gōng；
polat chiwiq ishchisi		钢筋工 gāng jīn gōng；
polat chiwiq politi		钢筋钢 gāng jīn gāng；
polat chiwiq tori		钢筋网 gāng jīn wǎng；
polat chiwiq seplimek		配筋 pèi jīn；
polat chiwiqliq béton		钢骨水泥 gāng gǔ shuǐ ní； 钢筋混凝土 gāng jīn hùn níng tǔ； 钢筋混凝土 gāng jīn hùn níng tǔ；
polat chiwiqliq béton taxta		钢筋混凝土板 gāng jīn hùn níng tǔ bǎn；
polat chiwiqliq béton turuba		钢筋混凝土管 gāng jīn hùn níng tǔ guǎn；
polat chiwiqliq béton tüwrük		钢筋混凝土桩 gāng jīn hùn níng tǔ zhuāng；
polat chiwiqliq béton stolba		钢筋混凝土杆 gāng jīn hùn níng tǔ gǎn；
polat chiwiqliq béton lim		钢筋混凝土梁 gāng jīn hùn níng tǔ liáng；
polat chembirek, polat halqa		钢箍 gāng gū；
polat danichilirini yetküzüp bergüch		钢粒供给器 gāng lì gōng jǐ qì；
polat rulétka		钢尺 gāng chǐ；
polat réshatkini tutashturghuchi egri oq tügüni		钢栅挠性联轴节 gāng shān náo xìng lián zhóu jié；
polat zawut		钢厂 gāng chǎng；
polat zawuti ishchisi		钢厂职工 gāng chǎng zhí gōng；
polat sapliq lengger		钢柄地锚 gāng bǐng dì máo；
polat saqiliq tozan tazilash qurulmisi		钢球除尘装置 gāng qiú chú chén zhuāng zhì；
polat saqiliq tozan tazilighuch		钢球除尘器 gāng qiú chú chén qì；
polat sim		钢线 gāng xiàn； 钢丝 gāng sī； 钢丝 gāng sī；
polat sim özek bilen chingitilghan rézinke tasma		钢丝芯加固橡胶带 gāng sī xīn jiā gù xiàng jiāo dài；
polat sim targhaq		钢丝梳 gāng sī shū；
polat sim tor		钢丝网 gāng sī wǎng；
polat sim tor arqiliq kücheytish		钢丝网加强 gāng sī wǎng jiā qiáng；
polat sim chotka		钢丝刷 gāng sī shuā；
polat sim chotkiliq chaq		钢丝刷轮 gāng sī shuā lún；
polat sim chotkiliq mashina		钢丝刷机 gāng sī shuā jī；
polat sim gügüsünlük chaq		钢丝车轮 gāng sī chē lún；
polat sim halqa		钢丝圈 gāng sī quān；
polat simliq déngiz tazilash eswabi		钢丝扫海器 gāng sī sǎo hǎi qì；
polat sümbe		钢钎 gāng qiān；
polat shar		钢球 gāng qiú；
polat sharik		钢珠 gāng zhū；
polat sharik bilen töshük ölchesh		钢球测孔 gāng qiú cè kǒng；
polat sharikni parqiratmaq		钢球抛光 gāng qiú pāo guāng；
polat shimaliy saqchixanisi		钢北派出所 gāng běi pai chū suǒ；
polat shehiri j x shöbe idarisi		钢城分局 gāng chéng fēn jú；
polat shehiri jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		钢城公安分局 gāng chéng gōng ān fèn jú；
polat shehiri memuriy qanun ijra qilish idarisi		钢城行政执法局 gāng chéng xíng zhèng zhí fǎ jú；
polat qaplima		铁甲 tiě jiǎ；
polat qaplimiliq arqan		钢甲绳 gāng jiǎ shéng；
polat qalpaq		钢盔 gāng kuī； 盔 kuī；
polat qalpaq ichige kiyilidighan qalpaq		钢盔内帽 gāng kuī nèi mào；
polat qol (quduq burghilashta ishlitilidighan)		钢手 gāng shǒu；
polat qisquch		钢夹 gāng jiā；
polat qurulma		钢结构 gāng jié gòu；
polat qélipliq bésish mashinisi		钢模压印机 gāng mó yā yìn jī；
polat qeghez		钢箔 gāng bó； 钢纸 gāng zhǐ；
polat késish amburi		钢丝钳 gāng sī qián；
polat léntiliq qisquch		钢带夹 gāng dài jiā；
polat matériyal		钢材 gāng cái；
polat marimbaliq chalghu		钢片马林巴琴 gāng piàn mǎ lín bā qín；
polat neyche		钢管 gāng guǎn；
polat yaqiliq ishchilar		钢领工人 gāng lǐng gōng rén；
polat yanjighuchluq tügmen		钢磨磨坊 gāng mó mó fáng；
polat yingne		钢针 gāng zhēn；
polat yéssilimaq		轧钢 zhá gāng；
polat here		钢锯 gāng jù；
polat, tömür, puxta, ching		铁 tiě；
polattin yasalghan uch burjek chégra jazisi		边界钢质三角架 biān jiè gāng zhì sān jiǎo jià；
polat-tömür		钢铁 gāng tiě；
polat-tömür zawuti		钢铁厂 gāng tiě chǎng；
polat-tömür, polat		钢铁 gāng tiě；
polattek		似钢的 sì gāng de； 铁 tiě；
polattek armiye, ghalip armiye, yimirilmes qoshun		铁军 tiě jūn；
polattek istihkam		铁壁铜墙 tiě bì tóng qiáng；
polattek pakit		铁证 tiě zhèng； 铁证如山 tiě zhèng rú shān；
polattek pakitlar taghdek turuptu		铁证如山 tiě zhèng rú shān；
polattek pakitliq déloni xuddi taghni örügili bolmighandek örügili bolmaydu		铁案如山 tiě àn rú shān；
polattek tawlanmaq		百炼成钢 bǎi liàn chéng gāng；
polattek tawlanmaq, uzun chéniqishlardin ötmek, qattiq chéniqmaq qattiq tawlanmaq		百炼成钢 bǎi liàn chéng gāng；
polattek tawlanmaq؛ uzun chéniqishlardin ötmek		百炼成钢 bǎi liàn chéng gāng；
polattek delil-ispat		铁证 tiě zhèng；
polattek qorghan		金城汤池 jīn chéng tāng shi；
polattek mustehkem		坚不可摧 jiān bù kě cuī； 铁打 tiě dǎ；
polattek mustehkem, yimirilmes		坚不可摧 jiān bù kě cuī；
polattek mustehkem؛ yimirilmes		固若金汤 gù ruò jīn tāng；
polattek, qetiy		铁 tiě；
polatlashturmaq		进行钢化 jìn xíng gāng huà；
polatliq bronza		钢青铜 gāng qīng tóng；
polatni prokatlap matériyal teyyarlimaq		开坯 kāi pī；
polatni prokatlashqa élip kelgüchi ishchi		钩钢工； 钩钢（坯）工 gōu gāng gōng；
polatni sugharmaq we téwini yandurmaq		调质 diào zhì；
polatni qosh tawlash usuli		双联炼钢法 shuāng lián liàn gāng fǎ；
polatni qéliplashturush ishchisi		型钢工 xíng gāng gōng；
polatning üstige karbon singdürüp qattiqliqini ashurush		渗碳 shèn tàn；
polakka (küy)		波拉卡 bō lā kǎ；
polaké shamili		波拉克风 bō lā kè fēng；
polanglimaq		掉 diào；
poltawa		波尔塔瓦； 波尔塔瓦地名 bō ěr tǎ wǎ；
poltiyip chiqmaq		隆 lóng；
poltiyip chiqmaq (köz)		突出 tū chū；
poltung		咕咚 gū dōng；
poltung etmek		扑腾 pū téng；
poltung, poltunglimaq		咕咚 gū dōng；
poltung, choltok, poltungngide, choltokkide, güp-güp		扑通 pū tōng；
poltunglimaq		咕咚 gū dōng； 拨剌 bō lá；
polxoda		本体极迹 běn tǐ jí jì；
polzunop		伯祖诺夫 bó zǔ nuò fū；
polsatsiyilik dolqun süzüsh tok yoli		脉动滤波电路 mài dòng lǜ bō diàn lù；
polsatsiyilik waqit impulsi		脉动时钟脉冲 mài dòng shí zhōng mài chōng；
polsatsiye		脉动 mài dòng；
polsatsiye koéffitsénti		脉动系统 mài dòng xì tǒng；
polska ussuli		波尔兹卡舞 bō ěr zī kǎ wǔ；
polsha		波兰； 波兰【世界各国】 bō lán； 波兰； 波兰地名 bō lán；
polsha (qisqartilmisi)		波 bō；
polsha agéntliqi		波兰通讯社； 波兰通讯社 （波通社） bō lán tōng xùn shè；
polsha ortodokslar jemiyiti		波兰正教会 bō lán zhèng jiào huì；
polsha jumhuriyiti		波兰共和国； 波兰共和国【世界各国】 bō lán gòng hé guó；
polsha choshqisi, polsha junggo choshqisi		波中猪 bō zhōng zhū；
polsha xelqara xewerler agéntliqi		波兰国际新闻社； 波兰国际新闻社 （波新社） bō lán guó jì xīn wén shè；
polshache tetür ipadilesh usuli		逆波兰表示法 nì bō lán biǎo shì fǎ；
polshaning qisqartilip atilishi		波 bō；
polgha ornitilghan rozétka		地板插座 dì bǎn chā zuò；
polgha ornitilghan rozétka koropkisi		地板电盒 dì bǎn diàn hé；
polgha ornitilghan siyrilma ishik oquri		地板导槽 dì bǎn dǎo cáo；
polgha sürtülidighan mom		地板蜡 dì bǎn là；
polgha yatquzulghan chaqmaq bézek		铺面嵌饰 pù miàn qiàn shì；
polgha yatquzulidighan qisqa yaghachlarni teyyarlaydighan dügilek here		镶片圆锯 xiāng piàn yuán jù；
polk komandéri		标统 biāo tǒng； 团长 tuán cháng；
polka mazurka ussuli		波尔卡马祖卡舞 bō ěr kǎ mǎ zǔ kǎ wǔ；
pollak béliqi		青鳕 qīng xuě；
pollk		团 tuán；
pollinoziye, gül chéngi késili (gül chéngining köz, burun we nepes yolining shilimshiq perdilirige tesir qilishidin qozghilidighan ziqqa késili)		花粉病 huā fěn bìng；
pollutsit		铯榴石 sè liú dàn；
polluks		北河三 běi hé sān；
polléra (latin amérikiliqlarning bayramliq kiyimi)		鸡笼装 jī lóng zhuāng；
polo kaltiki, at topi kaltiki		马球棍 mǎ qiú gùn；
poloidal maginit meydani		角向磁场 jiǎo xiàng cí chǎng；
polokros, dogur		骑马曲棍球 qí mǎ qǔ gùn qiú；
polonays ussuli		波罗乃兹舞 bō luó nǎi zī wǔ； 波洛奈兹 bō luò nai zī；
poloniy		钋； 钋【化学元素】 pō； 钋 pō；
poloniy-210		钋２１０； 钋-２１０ pō líng；
poloniye chujuqi		波洛尼亚香肠 bō luò ní yà xiāng cháng；
poli aglyutinatsiye, köp uyush réaksiyisi		多凝集反应 duō níng jí fǎn yīng；
poli an'giatséye baktériyisi uruqdishi		多囊粘菌属 duō náng zhān jūn shǔ；
poli inozinik kislata		多聚肌苷酸 duō jù jī gān suān；
poli étilén		聚乙烯 jù yǐ xī；
poli énséfalomyélit, ménge-yulun sur madda yallughi		脑脊髓灰质炎 nǎo jǐ suǐ huī zhì yán；
poli énséflit, ménge sur madda yallughi		脑灰质炎 nǎo huī zhì yán；
poli propilén		聚丙稀 jù bǐng xī；
poli propilén talaliq süzgüch		聚丙烯纤维过滤嘴 jù bǐng xī xiān wéi guò lǜ zuǐ；
poli tionik kislata		连多硫酸 lián duō liú suān；
poli kislata		缩多酸 suō duō suān；
poli galakturonaza		多聚半乳糖醛酸酶 duō jù bàn rǔ táng quán suān méi；
poli laktik smolisi		聚乳酸树脂 jù rǔ suān shù zhī；
poliartrit, köp qozghilishchan artériye yallughi		多动脉炎 duō dòng mài yán；
poliarxiye		多头政治 duō tóu zhèng zhì；
poliargirit		杂方辉锑银矿 zá fāng huī tī yín kuàng；
poliakrilat		聚丙烯酸盐 jù bǐng xī suān yán； 聚丙烯酸酯 jù bǐng xī suān zhǐ；
poliakrilamid		聚丙烯酰胺 jù bǐng xī xiānàn；
poliakrilamid jélatin éléktroforézi		聚丙烯酰胺凝胶电泳 jù bǐng xī xiānàn níng jiāo diànyǒng；
poliakrilonitril		聚丙烯腈 jù bǐng xī；
poliakrilik tala		聚丙烯酸纤维 jù bǐng xī suān xiān wéi；
poliakrilik kislata		聚丙烯酸 jù bǐng xī suān；
polialkan		聚链烷 jù liàn wán；
poliallomér		异质同晶聚合物 yì zhì tóng jīng jù hé wù；
poliamid		聚酰胺 jù xiānàn； 酰胺 xiānàn；
poliamid talasi, jinlun		锦纶 jǐn lún；
poliamid smolisi		聚酰胺树脂 jù xiānàn shù zhī；
poliamin		聚胺 jù àn；
poliantés oti		晚香玉 wǎn xiāng yù；
poliandriye		一妻多夫 yī qī duō fū；
poliandriye tüzümi		一妻多夫制 yī qī duō fū zhì；
polianit		黝锰矿 yǒu měng kuàng；
polioptila séruléye qurti		蓝灰捕蚋虫 la huī bǔ ruì chóng；
poliopsiye, nersiler köp körünüsh késili		视物显多症 shì wù xiǎn duō zhèng；
polioplazma		网质 wǎng zhì；
poliod		多极管 duō jí guǎn；
polioksialkilén smolisi		聚氧化烯烃树脂 jù yǎng huà xī tīng shù zhī；
polioksimétilén		聚氧化甲烯 jù yǎng huà jiǎ xī； 聚氧乙烯硬脂酸酯； 聚氧乙烯（８）硬脂酸［酯］ jù yǎng yǐ xī yìng zhī suān zhǐ；
polioksimé-tilén glikol		聚氧化甲烯二醇 jù yǎng huà jiǎ xī èr chún；
polioma wirusi		多瘤病毒 duō liú bìng dú；
poliizobutilén		聚异丁烯 jù yì dīng xī；
poliizoprén		聚异戊二烯 jù yì wù èr xī；
poliimid		聚酰亚胺 jù xiān yà àn；
poliimid smolisi		聚酰亚胺树脂 jù xiān yà àn shù zhī；
poliuronid		多糖醛酸苷 duōtáng quán suān gān；
poliuronik kislata		多糖醛酸 duō táng quán suān；
poliurétan		聚氨酯聚氨基甲酸酯； 聚氨酯，聚氨基甲酸酯 jù ān zhǐ jù ān jī jiǎ suān zhǐ；
poliurétan smolisi		聚氨基甲酸乙酯树脂 jù ān jī jiǎ suān yǐ zhǐ shù zhī；
poliurétan kawchuki		聚氨酯橡胶 jù ān zhǐ xiàng jiāo；
poliurétan köpüklük matériyali		聚氨酯泡沫体 jù ān zhǐ pào mò tǐ；
poliétilén		聚乙烯 jù yǐ xī；
poliétilén téréftalat		聚对酞酸乙二酯 jù duì tai suān yǐ èr zhǐ；
poliétilén diéléktriki		聚乙烯介质 jù yǐ xī jiè zhì；
poliétilén smolisi		聚乙烯树脂 jù yǐ xī shù zhī；
poliétilén glikol		聚乙二醇 jù yǐ èr chún；
poliérgus chümülisi		多职蚁 duō zhí yǐ；
poliérgus chümülisi uruqdishi		多职蚁属 duō zhí yǐ shǔ；
poliéstirlashturush		聚酯化 jù zhǐ huà；
poliéstér		聚酯 jù zhǐ；
poliéstér plastmassisi		聚酯塑料 jù zhǐ sù liào；
poliéstér perdisi		聚酯薄膜 jù zhǐ báo mó；
poliéstér talasi		聚酯纤维 jù zhǐ xiān wéi；
poliéstér smolisi		聚酯树脂 jù zhǐ shù zhī；
poliéstér smolisi bilen kücheytilgen urétan		聚酯增强聚氨酯 jù zhǐ zēng qiáng jù ān zhǐ；
poliéstér smoliliq kondénsator		聚酯树脂电容器 jù zhǐ shù zhī diàn róng qì；
poliéfir		聚醚 jù mí；
poliéléktrolit		聚电解质 jù diàn jiě zhì；
polién		多烯 duō xī；
polya teqsimat qanuni		玻利亚分布律 bō lì yà fēn bù lǜ；
polyar (matématikida)		极线 jí xiàn；
polyar taj, qutup taji		极冠 jí guàn；
polyar xerite		极投影地图 jí tóu yǐng dì tú；
polyar radiatsiye xeritisi		极辐射图 jí fú shè tú；
polyar front		极锋 jí fēng；
polyar front nezeriyisi		极锋学说 jí fēng xué shuō；
polyarskop		偏振光镜； 偏[振]光镜 piān zhèn guāng jìng；
polyaroid		人造偏振片 rén zào piān zhèn piàn；
polyarografik apparat, polyarograf		极谱仪 jí pǔ yí；
polyarografik analiz		极谱分析 jí pǔ fēn xī；
polyarografik titratsiye		极谱滴定 jí pǔ dī dìng；
polyarografik dolqun		极谱波 jí pǔ bō；
polyarografik maksimum		极谱极植 jí pǔ jí zhí；
polyarografiye		极谱法 jí pǔ fǎ；
polyarogramma, qutup diagrammisi		极谱 jí pǔ；
polyaron		极化子 jí huà zǐ；
polyariton		电磁声子 diàn cí shēng zǐ；
polyarizatsilinish yönilishi		偏振化方向； 偏振［化］方向 piān zhèn huà fāng xiàng；
polyarizatsiyilik intérférénsiye süzgüchi		干涉偏振滤光器 gān shè piān zhèn lǜ guāng qì；
polyarizatsiyilik dolqun destisi		偏振波束 piān zhèn bō shù；
polyarizatsiyilik mikroskop		偏振光显微镜 piān zhèn guāng xiǎn wēi jìng；
polyarizatsiyilesh bulungi		起偏振角 qǐ piān zhèn jiǎo；
polyarizatsiyilesh monoxromatori		起偏振单色器 qǐ piān zhèn dān sè qì；
polyarizatsiyilen'gen éléktromaginit radiatsiyisi		偏振电磁辐射 piān zhèn diàn cí fú shè；
polyarizatsiyilen'gen dolqun		偏振波 piān zhèn bō；
polyarizatsiyilen'gen nur		偏振光 piān zhèn guāng； 偏光 piān guāng；
polyarizatsiyilenmigen zerrichiler destisi		无偏振粒子束 wú piān zhèn lì zǐ shù；
polyarizatsiye		偏振 piān zhèn；
polyarizatsiye izoklinal siziqi		偏振等倾线 piān zhèn děng qīng xiàn；
polyarizatsiye éllipsi		偏振椭圆 piān zhèn tuǒ yuán；
polyarizatsiye ziyini		偏振损失 piān zhèn sǔn shī；
polyarizatsiye filtiri		偏振滤光器 piān zhèn lǜ guāng qì；
polyarizatsiye modulyatsiyisi		偏振调制 piān zhèn diào zhì；
polyarizatsiye yüzi, qutuplinish yüzi		偏振面 piān zhèn miàn；
polyarizatsiye yüzining rotatsiyisi		偏振面的旋光 piān zhèn miàn de xuán guāng；
polyarizatsiye, qutuplinish		电极化 diàn jí huà；
polyarizator		起偏器 qǐ piān qì；
polyariskop		偏振镜 piān zhèn jìng； 偏光镜 piān guāng jìng；
polyariskop, qutuplighuchi eynek		偏光镜 piān guāng jìng；
polyarilokulyar spora		极室孢子 jí shì bāozǐ；
polyarimétr		偏光计 piān guāng jì；
polyarimétrik analiz		旋光分析 xuán guāng fēn xī；
polyarimétriye		偏光测量 piān guāng cè liáng； 旋光计 xuán guāng jì；
polyarimétir		偏振计 piān zhèn jì； 偏振计 piān zhèn jì；
polibazit		硫锑铜银矿 liú tī tóng yín kuàng；
polibazik kislata		多价酸多元酸； 多价酸［多元酸］ duō jià suān duō yuán suān；
polibash		乌龟 wū guī；
poliblast		多形噬细胞 duō xíng shì xì bāo；
poliborus bürküti uruqdishi		卡拉鹰属 kǎ lā yīng shǔ；
polibutadién		聚丁二烯 jù dīng èr xī；
polipropilén		聚丙烯 jù bǐng xī；
polipropilén talasi		丙纶 bǐng lún；
polipropilén talasi, poli propilén talasi		丙纶 bǐng lún；
polipropilén glikol		聚丙二醇 jù bǐng èr chún；
poliplar		水螅类 shuǐ xī lèi；
poliploid sériyisi		多倍体系 duō bèi tǐ xì；
poliploid guruppisi		多倍体组 duō bèi tǐ zǔ；
poliploid, köp hessilik tenche		多倍体 duō bèi tǐ；
poliploidlashturush		多倍化 duō bèi huà； 多倍体化 duō bèi tǐ huà；
poliploidogén		多倍体原 duō bèi tǐ yuán；
poliploidogénik		致多倍性的 zhì duō bèi xìng de；
polipor uruqdishi		迷孔菌属 mí kǒng jūn shǔ；
polipolium sarchisi		地桂 dì guì；
polipid		虫体 chóng tǐ； 个虫 gè chóng；
polipéptid		多肽 duōtài；
politropik (köp tereplik) jeryan		多方过程 duō fāng guò chéng；
politropik atmosféra		多元大气 duō yuán dà qì；
politsitidilik kislata, poli		多聚胞苷酸多聚胞嘧啶核苷酸； 多聚胞苷酸，多聚胞嘧啶核苷酸 duō jù bāo gān suān duō jù bāo mìdìng hégānsuān；
politsiy latariyisi		玻利希彩票 bō lì xī cǎi piào；
politsiye, saqchi		巡 xún；
politsér xaltisi		波利泽氏咽鼓管吹气袋 bō lì zé shì yān gǔ guǎn chuí qì dài；
politonalizm		多调性学说 duō diào xìng xué shuō；
politonalist		多调性作家 duō diào xìng zuò jiā；
politéizm		多神论 duō shén lùn；
politéizm, köp ilahchiliq		多神主义 duō shén zhǔ yì；
politéist		多神论者 duō shén lùn zhě；
politétraftoroétilén		聚四氟乙烯 jù sì fú yǐ xī；
politéxnikilashturmaq		综合技术化 zōng hé jì shù huà；
politérpén		聚萜烯 jù  xī；
polités képiniki uruqdishi		饰弄蝶属 shì nòng dié shǔ；
polixroizm		多向色性 duō xiàng sè xìng；
polixromat		多铬酸盐 duō gè suān yán；
polixromiye, pigméntning ziyade éshishi		色素过多 sè sù guò duō；
polixloroprén		聚氯丁二烯 jù lǜ dīng èr xī；
polixlorinlashqan bifénil		多氯代联苯； 多氯［代］联苯 duō lǜ dài lián běn；
polidimit		辉镍矿 huī niè kuàng；
polirod anténna		介质天线 jiè zhì tiān xiàn；
poliribonukléotid		多核糖核苷酸 duō hétáng hégānsuān；
polizomatiye		多体性 duō tǐ xìng；
polizomiye		多体性 duō tǐ xìng；
polizomérizm		多同型现象； 多同型［现象］ duō tóng xíng xiàn xiàng；
polis (qedimki yunanda)		城邦 chéng bāng；
polisaxarid, köp qentlik		多糖 duō táng；
polistixoid paportniki		类耳蕨 lèi ěr jué；
polistixum paporotniki		圣诞耳蕨 shèngdàn ěr jué；
polistirén		聚乙烯 jù yǐ xī；
polistirén diéléktriki		聚乙烯介质 jù yǐ xī jiè zhì；
polistirén kondénsatori		聚乙烯电容器 jù yǐ xī diàn róng qì；
polistiliféra kenji etriti		多针纽亚目 duō zhēn niǔ yà mù；
polistéganus béliqi		苏格兰人鱼 sū gé lán rén yú；
polissias derixi		艳丽南洋参 yàn lì nán yáng cān；
polisorbat		多山犁醇酯 duō shān lí chún zhǐ；
polisitémiye		真性红细胞增多症 zhēn xìng hóng xì bāo zēng duō zhèng；
polisillogizm		复合三段论 fù hé sān duàn lùn；
polisiloksan		聚硅氧烷 jù guī yǎng wán；
polisintézliq qoshmaqliq		多合挛生 duō hé luán shēng；
polisintézizm		多词素综合 duō cí sù zōng hé； 多数综合 duō shù zōng hé；
polisulfon		聚砜 jù；
polisulfon smolisi		聚砜树脂 jù  shù zhī；
polisulfid		多硫化合物 duō liú huà hé wù；
polisulfid bilen bir terep qilish		多硫化物处理 duō liú huà wù chǔ lǐ；
polisulfid kawchuki		聚硫橡胶 jù liú xiàng jiāo；
polisulfuratsiye		聚硫化作用 jù liú huà zuò yòng；
poliséntropid pérla chiwini ailisi		多距石蝇科 duō jù shí yíng kē；
polifag kenji etriti		多食亚目 duō shí yà mù；
polifagizm		多食性 duō shí xìng；
polifagiye		多价噬菌体 duō jià shì jūn tǐ；
polifosfat		聚磷酸盐 jù lín suān yán；
polifosférik kislata		多磷酸 duō lín suān；
polifon		百音盒 bǎi yīn hé；
polifoniye		复调音乐 fù diào yīn yuè；
polifoniye kompozitori		复调乐曲作家 fù diào yuè qǔ zuò jiā；
polifilla tashpaqisi		鳃角金龟 sāi jiǎo jīn guī；
polifilogéniye		多元系统发育 duō yuán xì tǒng fā yù；
polifilétizm		多元主义 duō yuán zhǔ yì；
polifénol		多酚 duō fēn；
polifénol oksidaza		多酚氧化酶 duō fēn yǎng huà méi；
polifénilén oksid		聚醚 jù mí；
polikarbonat		聚碳酸酯 jù tàn suān zhǐ；
polikarp bézi		多果腺 duō guǒ xiàn；
poliktistus zemburughi uruqdishi		云芝属 yún zhī shǔ；
polikraza		复稀金矿 fù xī jīn kuàng；
polikristal		多晶体 duō jīng tǐ； 多晶体 duō jīng tǐ；
poliklor pochtisi		民俗邮报； 《民俗邮报》 （土） mín sú yóu bào；
poliklonal arilashma soghuq globulin		多系混合冷球蛋白 duō xì hùn hé lěng qiú dàn bái；
poliklonal aktiplashturghuch		多细胞系统激活素 duō xì bāo xì tǒng jī huó sù；
poliklimaks		多元演替顶极 duō yuán yǎn tì dǐng jí；
poliklinik		综合门诊所 zōng hé mén zhěn suǒ；
polikondénsat, kondénsatsiyilen'gen polimér		缩聚物 suō jù wù；
polikilotsit		异形红细胞 yì xíng hóng xì bāo；
polikilotsitoz késili		异形红细胞症 yì xíng hóng xì bāo zhèng；
poligarmoniye		复和声 fù hé shēng；
poligalit		杂卤石 zá lǔ shí；
poligalitol		远志糖醇 yuǎn zhì táng chún；
poligalid		多卤化物 duō lǔ huà wù；
poligamiye		一夫多妻 yī fū duō qī；
poligamiye (köp joriliq)		多配偶 duō pèi ǒu；
poligamiye, atiliq-aniliqi bir tüpte bolush hadisisi		雌雄同株 cí xióng tóng zhū；
poligrafist		复写员 fù xiě yuán；
poliglikol di stéarat		聚乙二醇二硬脂酸酯 jù yǐ èr chún èr yìng zhī suān zhǐ；
polignatid ailisi		多鄂刺科 duō è cì kē；
polignak jemeti		波利尼亚克家族 bō lì ní yà kè jiā zú；
polignak qartisi		波利尼亚克牌 bō lì ní yà kè pái；
poligolométrliq yönilish		导线 dǎo xiàn；
poligolométriye		导线测量 dǎo xiàn cè liáng；
poligoniye képiniki		狸白蝴蝶 lí bái hú dié； 狸狭蝶 lí xiá dié；
poligoniye képiniki uruqdishi		狸狭蝶属 lí xiá dié shǔ；
poligonélla uruqdishi		假蓼属 jiǎ liǎo shǔ；
poligibrid		多亲征杂种 duō qīn zhēng zá zhǒng；
poligidrik alkogol		多元醇 duō yuán chún；
poligidrik fénol		多元酚 duō yuán fēn；
poligiriye		多脑回 duō nǎo huí；
poliginiye sinipi, köpgüllük tüpler sinipi		多花柱纲 duō huā zhù gāng；
poligédral wirus		多面形病毒 duō miàn xíng bìng dú；
poligédroz (hasharat lichinkilirining késili)		多面体病 duō miàn tǐ bìng；
poligén, köp gén		多基因 duō jī yīn；
poligénliq sistéma		多基因系统； 多基因系［统］ duō jī yīn xì tǒng；
poligénizm		多元发生论 duō yuán fā shēng lùn； 人种多元论 rén zhǒng duō yuán lùn；
poligéniye		人种多元发生 rén zhǒng duō yuán fā shēng；
polimnit		树枝石 shù zhī shí；
polimniye juxargüli		波里蒙尼亚菊 bō lǐ méng ní yà jú；
polimniye, rumka yopurmaqliq juxargül uruqdishi		杯叶菊属 bēi yè jú shǔ；
polimorfizm		多形态现象 duō xíng tai xiàn xiàng；
polimorfik özgirish		多晶型转变 duō jīng xíng zhuǎn biàn；
polimolibdat		多钼酸盐 duō mù suān yán；
polimiozit, köp muskul yallughi		多肌炎 duō jī yán；
polimiksa sporiliq tayaqche baktériyisi, polimiksa batsillasi		多粘芽孢杆菌 duō nián yá bāo gān jūn；
polimiksin		多粘菌素 duō zhān jūn sù；
polimiksin a		多粘菌素Ａ duō nián jūn sù A；
polimiksin b		多粘菌素Ｂ duō nián jūn sù B；
polimimignit		铌铈钇矿 ní shì yǐ kuàng；
polimiérlinish		聚合作用 jù hé zuò yòng；
polimétr		多测计 duō cè jì；
polimétrika		政治统计学家 zhèng zhì tǒng jì xué jiā；
polimétriye		多格律 duō gé lǜ；
polimétil métaakrilat		聚甲丙烯酸甲酯 jù jiǎ bǐng xī suān jiǎ zhǐ；
polimétilén		聚甲烯 jù jiǎ xī； 聚亚甲基 jù yà jiǎ jī；
polimétilén hasilisi		聚甲烯衍生物 jù jiǎ xī yǎn shēng wù；
polimétin		聚甲川的 jù jiǎ chuān de；
polimétin boyaq		聚甲川染料 jù jiǎ chuān rǎn liào；
polimér		聚合物 jù hé wù；
polimér bénzin		聚合汽油 jù hé qì yóu；
polimér plastmassa		聚合物塑料 jù hé wù sù liào；
polimér zenjirining üzülüshi		断链 duàn liàn；
polimér, poli		聚 jù；
poliméraza		聚合酶 jù hé méi；
polimérsizlash, dépolimérizatsiye		解聚 jiě jù；
polimérlar arilashmisi		聚合物共混体 jù hé wù gòng hùn tǐ；
polimérlash ishchisi		聚合工 jù hé gōng；
polimérlashqan		聚合聚合的； 聚合，聚合的 jù hé jù hé de；
polimérlanmaq		聚合 jù hé；
polimérliq		等效异位 děng xiào yì wèi；
polimérlinish		聚 jù；
polimérlinish derijisi		聚合度 jù hé dù；
polimérlinish derijisini tengshesh réaksiyisi		调聚反应 diào jù fǎn yīng；
polimérlinish hadisisi, polimérizm		聚合现象 jù hé xiàn xiàng；
polimérlinishtin hasil bolghan mehsulat, polimérizat		聚合产物 jù hé chǎn wù；
polinis qululisi uruqdishi		乳玉螺属 rǔ yù luó shǔ；
polinukléotid		多核苷酸 duō hégānsuān；
polinéziyanlar, polinéziyilikler		波利尼西亚人 bō lì ní xī yà rén；
polinéziye		波利尼西亚； 波利尼西亚地名 bō lì ní xī yà；
polinéziye tili		波利尼西亚语 bō lì ní xī yà yǔ；
polinéziye jughrapiyilik irqi		波利尼西亚地理人种 bō lì ní xī yà dì lǐ rén zhǒng；
poliném béliqi		马鲅 mǎ bà；
polinéwrofatiye		多神经病 duō shén jīng bìng；
polinéwrit		多神经炎 duō shén jīng yán；
poliyus makonnin'gami derixi		肯宁安氏多香木 kěn níng ān shì duō xiāng mù；
poliwinil		聚乙烯基的 jù yǐ xī jī de； 乙烯基聚合物 yǐ xī jī jù hé wù；
poliwinil atsétat		聚醋酸乙烯 jù cù suān yǐ xī；
poliwinil atsétal		聚乙烯醇缩醛 jù yǐ xī chún suō quán；
poliwinil alkogol		聚乙烯醇 jù yǐ xī chún；
poliwinil alkogol émali		聚乙烯醇釉 jù yǐ xī chún yòu；
poliwinil izobutil éfir		聚乙烯异丁醚 jù yǐ xī yì dīng mí；
poliwinil étil éfir		聚乙烯乙醚 jù yǐ xī yǐ mí；
poliwinil butiral		聚乙烯醇缩丁醛 jù yǐ xī chún suō dīng quán；
poliwinil pirrolidon		聚乙烯基吡咯烷酮 jù yǐ xī jī bǐ luò wán tóng；
poliwinil xlorid		聚氯乙烯 jù lǜ yǐ xī；
poliwinil xlorid atsétat		聚氯乙烯醋； 聚氯乙烯-醋 jù lǜ yǐ xī cù；
poliwinil xlorid talasi		氯纶 lǜ lún；
poliwinil dixlorid		聚二氯乙烯 jù èr lǜ yǐ xī；
poliwinil ftorid		聚氟乙烯 jù fú yǐ xī；
poliwinil format smolisi		聚甲酸乙烯酯树脂 jù jiǎ suān yǐ xī zhǐ shù zhī；
poliwinil formal		聚乙烯醇缩甲醛 jù yǐ xī chún suō jiǎ quán；
poliwinil karbazol		聚乙烯咔唑 jù yǐ xī  zuò；
poliwinil métil éfir		聚乙烯甲醚 jù yǐ xī jiǎ mí；
poliwinilidén xlorid		聚偏二氯乙烯 jù piān èr lǜ yǐ xī；
poliwinilidén ftorid		聚偏二氟乙烯 jù piān èr fú yǐ xī；
polu		抓饭 zhuā fàn； 抓饭 zhuā fàn；
polufén		巴鲁芬 bā lǔ fēn；
poluning bir türi		抓饭的一种 zhuā fàn de yī zhǒng；
polwart qoy		波尔华斯羊 bō ěr huá sī yáng；
polwérin		花粉 huā fěn；
polézzina shamili		波勒齐纳风 bō lè qí nà fēng；
polésianlar		波列西耶人 bō liè xī yē rén；
polémoskop		军用望远镜 jūn yòng wàng yuǎn jìng；
polémoniy ailisi		花葱科 huā cōng kē；
polémoniy uruqdishi		花葱属 huā cōng shǔ；
polémoniy etriti		花葱目 huā cōng mù；
polénta qebilisi		波伦塔家族 bō lún tǎ jiā zú；
polénské qimmiti		波伦斯克值 bō lún sī kè zhí；
polettek pakitlar taghdek turuptu؛ delil-ispatlar éniq		铁证如山 tiě zhèng rú shān；
polek aq qusi		波兰天鹅 bō lán tiān é；
polek amérikanlar		波兰裔美国人 bō lán yì měi guó rén；
polek toxus		波兰鸡 bō lán jī；
polek tili		波兰语 bō lán yǔ；
polek damkisi		波兰跳棋 bō lán tiào qí；
polek, polekler		波兰人 bō lán rén；
polekche ipadilesh usuli		波兰表示法 bō lán biǎo shì fǎ；
polekche uslub		波兰风格 bō lán fēng gé；
polekleshtürüsh		波兰化 bō lán huà；
pom		团 tuán；
pom kömür		煤球 méi qiú；
pom kömür, komilach kömür		煤球 méi qiú；
pom kömür, kumulach kömür		煤球 méi qiú；
pomatomus béliqi uruqdishi		鯥属 lù shǔ；
pomadazis béliqi		鳃盖石鲈 sāi gài dàn lú；
pomadazis xasta béliqi		断斑石鲈 duàn bān dàn lú；
pomadérris élliptika chatqili		枯麻拉荷木 kū má lā hé mù；
pomadérris derixi uruqdishi		安桉氨安匝木属 ān ān ān ān zā mù shǔ；
pomaséntr béliqi		雀鲷 qiāo diāo；
pompa		抽机 chōu jī； 唧筒 jítóng； 水泵 shuǐ bèng； 泵 bèng；
pompa aylanmisi		泵唧循环 bèng jī xúnhuán；
pompa ornitilghan ot öchürüsh mashinisi		泵唧机 bèng jī jī；
pompa ossillyator		激励振荡器 jī lì zhèn dàng qì；
pompa ossillyatori		泵激振荡器 bèng jī zhèn dàng qì； 泵励振荡器 bèng lì zhèn dàng qì；
pompa öyi, nasos öyi		泵房 bèng fáng；
pompa bashqurghuchi		司泵员 sī bèng yuán；
pompa bilen tartmaq		用泵抽吸 yòng bèng chōu xī；
pompa bilen mangdurulghan aqar jisimning miqdari yaki aqar jisimni mangdurush jeryanida ishlen'gen ish		泵运量 bèng yùn liàng；
pompa porshénining destisi		水泵杆 shuǐ bèng gǎn；
pompa tutquchi		水泵把 shuǐ bèng bǎ；
pompa doxtori		泵医 bèng yī；
pompa silindiri		泵缸 bèng gāng； 泵体 bèng tǐ；
pompa quduq		泵阱 bèng jǐng；
pompa lampa		泵管 bèng guǎn；
pompa, su pompisi		水泵 shuǐ bèng；
pompadur chach pasoni		庞帕杜发型 páng pà dù fā xíng；
pompadur qizili		蓬巴杜夫人式玫瑰色 péng bā dù fū rén shì méi gui sè；
pompadur yéshili		庞帕杜绿色 páng pà dù lǜ sè；
pompano béliqi		北鲳 běi chāng ；
pompayghan		便便 pián pián；
pompayghan, dombayghan		便便 pián pián；
pomponiye gülsamsiqi		头巾百合 tóu jīn bǎi hé；
pompilash radiatsiyisi		抽运辐射 chōu yùn fú shè；
pompiliq quduq, pompa bilen tartilidighan néfit quduqi		泵抽井 bèng chōu jǐng；
pompiliq mayatnik		泵摆锤 bèng bǎi chuí；
pompilimaq		注入 zhù rù；
pompining tartish musapisi		一抽 yī chōu；
pompining chiqish aghzining bésimi		前级压强 qián jí yā qiáng；
pomputi choruqi		庞普提鞋 páng pǔ tí xié；
pompéyilikler		庞贝人 páng bèi rén；
pompéye sériqi		庞贝黄 páng bèi huáng；
pompéye senitige ait		庞贝艺术的 páng bèi yì shù de；
pompéye shehiri		庞贝城 páng bèi chéng；
pompéye qizili		庞贝红 páng bèi hóng；
pompéye köki		庞贝蓝 páng bèi lán；
pomzek		皮球 pí qiú；
pomzek qangqitip oynash (balilar oyuni)		拍花球 pāi huā qiú；
pomlaqlimaq		团 tuán；
pomnan		粕米馕； 粕米馕（馕的一种） pò mǐ； 圆而厚馕 yuán ér hòu；
pomo millit		波莫族 bō mò zú；
pomoks béliqi		刺日鱼 cì rì yú；
pomoks béliqi uruqdishi		刺日鱼属 cì rì yú shǔ；
pomol		皮面压光烙铁 pí miàn yā guāng lào tiě；
pomolar		波莫人 bō mò rén；
pomolobus béliqi		夏叶鲱 xià yè fēi；
pomolobus béliqi uruqdishi		叶鲱属 yè fēi shǔ；
pomologiye mutexessisi		果树学家 guǒ shù xué jiā；
pomologiye, méwilik derexshunasliq		果树学 guǒ shù xué；
poméranchuk téorémisi		坡密朗丘克定理 pō mì lǎng qiū kè dìng lǐ；
poméranianlar, poméraniyilikler		波美拉尼亚人 bō měi lā ní yà rén；
poméraniye		波美拉尼亚； 波美拉尼亚地名 bō měi lā ní yà；
poméron		坡密子 pō mì zǐ；
poméshchik ayal		女地主 nǚ dì zhǔ；
poméshchik bastér		地主牧师 dì zhǔ mù shī；
poméshchik, yer igisi		庄园主 zhuāng yuán zhǔ；
poméshchik, yer igisi, zémindar		地主 dì zhǔ；
poméshchik-zomigerler؛ yéza mushtumzorliri		土豪劣绅 tǔ háo liè shēn；
poméshchiklar sinipi		地主阶级 dì zhǔ jiē jí；
poméshchiklar guruhi		地主集团 dì zhǔ jí tuán；
poméshchiklar yerge igidarchiliq qilish tüzümi		地主土地所有制 dì zhǔ tǔ dì suǒ yǒu zhì；
poméshchiklargha zerbe bérip kembeghellerni yölimek		打富济贫 dǎ fù jì pín；
pomélo, tékton méwisi		文旦 wén dàn；
ponapéan tili		波纳佩语 bō nà pèi yǔ；
ponapéanlar		波纳佩人 bō nà pèi rén；
pont érwid qatlimi		蓬脱艾尔韦德层 péng tuō ài ěr wéi dé céng；
pontaléon (chalghu)		潘塔利昂琴 pān tǎ lì áng qín；
pontodor ailisi		海囊虫科 hǎi náng chóng kē；
pontokain		本多卡因 běn duō kǎ yīn；
ponton		浮筒 fú tǒng； 浮舟 fú zhōu；
ponton lenggiri		浮筒锚链 fú tǒng máo liàn；
pontianak smolisi		滂阡树脂 pāng qiān shù zhī；
pontipul tünike qachiliri		庞蒂普尔漆器 páng dì pǔ ěr qī qì；
pontidériye oti ailisi		雨久花科 yǔ jiǔ huā kē；
pontiye képiniki		浴白蝶 yù bái dié；
pontédériye (bir xil ösümlük)		海寿 hǎi shòu；
pontédériye uruqdishi		海寿属 hǎi shòu shǔ；
pontésford sériyisi		庞特斯福德统 páng tè sī fú dé tǒng；
ponchon-sawaril usuli		庞冲萨伐利法； 庞冲-萨伐利法 páng chōng sà fá lì fǎ；
ponché radio-téléwiziye shirkiti		庞切广播电视公司； 庞切广播电视公司 （哥伦） páng qiē guǎng bō diàn shì gōng sī；
pond péchinisi		磅饼 páng bǐng；
pond stérling		英镑； 英镑【世界各国】 yīng bàng；
pondo milliti		庞多族 páng duō zú；
pondolar		庞多人 páng duō rén；
ponsros derixi		臭橘 chòu jú； 枸橘 gōu jú； 枳 zhǐ；
ponsélét (fizikidiki quwwet birliki)		蓬塞勒 péng sāi lè；
ponka tili		蓬卡语 péng kǎ yǔ；
ponka milliti		蓬卡族 péng kǎ zú；
ponkit		条目 tiáo mù； 项目 xiàng mù； 条 tiáo； 站 zhàn； 镇 zhèn；
ponkit adrési		局地址 jú dì zhǐ；
ponkit bashliqi		站长 zhàn cháng；
ponkit kontrollighuch		站控制器 zhàn kòng zhì qì；
ponkit, xizmet ponkiti		工作站 gōng zuò zhàn；
ponkitlar ara alaqe qilish		局间通信 jú jiān tōng xìn；
ponkitlar ara üzülgen sim		局间中断线 jú jiān zhōng duàn xiàn；
ponkitlar ariliqida toshush		沿途零担 yán tú líng dān；
ponkitlar ariliqida toshush mashinisi		沿途零担车 yán tú líng dān chē；
pon'gamiye derixi		水黄皮 shuǐ huáng pí；
pon'gol bayrimi (hindistanning)		献饭节 xiàn fàn jié；
ponus		决明 jué míng；
ponus uruqdishi		决明属 jué míng shǔ；
ponus uruqi		决明子 jué míng zǐ；
ponus derix		大决明 dà jué míng；
ponus méwisi éti		决明肉 jué míng ròu；
ponérologiye		恶行神学 è xíng shén xué；
ponénté shamili		波南脱风 bō nán tuō fēng；
poyang köli		鄱阳 pó yáng；
poyrariye chatqili		葛 gě；
poyrariye chatqilining qowzaq talasidin toqulghan kanap		葛布 bé bù； 葛 gě；
poyrariye chéchiki		葛花 gě huā；
poyrariye yiltizi		葛根 gě gēn；
poyiz		火车 huǒ chē； 列车 liè chē； 车 chē；
poyiz (aptomobil) qatnimaq		通车 tōng chē；
poyiz ashxanisi		餐车 cān chē；
poyiz almashturmaq		倒车 dào chē；
poyiz almashturush		列车交换 liè chē jiāo huàn；
poyiz almashturush yoli		中转线 zhōng zhuǎn xiàn；
poyiz almashmaq		转乘 zhuǎn chéng；
poyiz almashmaq, bashqa poyizgha yötkelmek		转车 zhuǎn chē；
poyiz istansisi, wogzal		火车站 huǒ chē zhàn；
poyiz üstide ayrish		车上分拣 chē shàng fēn jiǎn；
poyiz bashliqi		列车长 liè chē cháng； 行车主任 xíng chē zhǔ rèn；
poyiz bilen bille yürgüchi pochta xadimi		随车邮政员 suí chē yóu zhèng yuán；
poyiz paromi, poyiz kéchiki		火车渡船 huǒ chē dù chuán；
poyiz pochta közetchisi		火车押运员 huǒ chē yā yùn yuán；
poyiz pochta yoli		火车邮路 huǒ chē yóu lù； 铁道邮路 tiě dào yóu lù；
poyiz pochtalioni		火车邮务员 huǒ chē yóu wù yuán；
poyiz tosuq		车挡 chē dǎng；
poyiz xatiriligüch		列车记录器 liè chē jì lù qì；
poyiz xadim		乘务员 chéng wù yuán；
poyiz xizmetchisi		列车员 liè chē yuán；
poyiz xizmetchilirining yataq wagoni		宿营车 sù yíng chē；
poyiz dispétchéri		列车调度员 liè chē diào dù yuán；
poyiz rémont qilish séxi		车辆厂 chē liàng chǎng；
poyiz rémont qilish liniyisi		修车线 xiū chē xiàn；
poyiz saqchisi, ayropilan saqchisi		乘警 chéng jǐng；
poyiz signali		列车信号 liè chē xìn hào；
poyiz shopur		大车 dà chē；
poyiz shopuri		火车司机 huǒ chē sī jī；
poyiz qatnimaq		通车 tōng chē；
poyiz qétim		车次 chē cì；
poyiz qétimida toshulidighan yollanmilarning idarilerge teqsimlinishi		车次各局邮件分配量 chē cì gè jú yóu jiàn fēn pèi liàng；
poyiz qétimida yollanma mangdurush pilani		车次邮件发运计划 chē cì yóu jiàn fā yùn jì huà；
poyiz kontrol qilish		列车控制 liè chē kòng zhì；
poyiz kontrol qilish liniyisi		列车控制线 liè chē kòng zhì xiàn；
poyiz kütüsh öyi		候车室 hòu chē shì；
poyiz kéchiki		火车轮渡 huǒ chē lún dù；
poyiz mangghandin kéyin qaytish		车开后离去 chē kāi hòu lí qù；
poyiz nomur		车次 chē cì；
poyiz yaki aptomobilni köpeytmek		加车 jiā chē；
poyiz yaki mashina almashturmaq (almashmaq)		转车 zhuǎn chē；
poyiz waqti jedwili		火车时刻表 huǒ chē shí kè biǎo；
poyiz waqit jedwili		实绩列车运行时刻表 shí jì liè chē yùn xíng shí kè biǎo；
poyiz wagonliri arisidiki karidor		连廊 lián láng；
poyizda échilidighan bash bolaq yollanma		车拆总包邮件 chē chāi zǒng bāo yóu jiàn；
poyizda échilidighan pochta taghiri		车拆邮件袋 chē chāi yóu jiàn dài；
poyizda échilidighan taghar belgisi		车拆袋牌 chē chāi dài pái；
poyizda bashqurush tüzümi		随车管理制 suí chē guǎn lǐ zhì；
poyizda toshulidighan yük talonini alahide téz yetküzüsh kespi		火车货运单持快业务 huǒ chē huò yùn dān chí kuài yè wù；
poyizda tutush asasiy qaidisi		火车上捕俘要领 huǒ chē shàng bǔ fú yào lǐng；
poyizda xizmet qilmaq		跑车 pǎo chē；
poyizda yalap méngish		火车押解 huǒ chē yā jiě；
poyizda yollanma döwilesh sxémisi		邮车堆位图 yóu chē duī wèi tú；
poyizdiki xet sanduqi		火车邮箱 huǒ chē yóu xiāng；
poyizdiki shexsler kötürige éliwalghan xana		包房 bāo fáng；
poyizgha ülgürelmeslik		误车 wù chē；
poyizgha kéchikmek		误车 wù chē；
poyizgha yük bésish ishlirigha yétekchilik qilghuchi		配车员 pèi chē yuán；
poyiz-mil		列车英里 liè chē yīng lǐ；
poyizni aptomatik toxtatquch		列车自动停车装置 liè chē zì dòng tíng chē zhuāng zhì；
poyizni aptomatik kontrol qilghuch		列车自动控制装置 liè chē zì dòng kòng zhì zhuāng zhì；
poyizni yolgha sélish liniyisi		发车线 fā chē xiàn；
poyizning aptomatik signal bérish qurulmisi		列车自动信号装置 liè chē zì dòng xìn hào zhuāng zhì；
poyizning otturiche wagon sani		列车平均组成辆数 liè chē píng jūn zǔ chéng liàng shù；
poyizning otturiche wagon-sani		列车均组成辆数 liè chē jūn zǔ chéng liàng shù；
poyizning chégridin kirip chiqishni tekshürüsh		火车出入境检查 huǒ chē chū rù jìng jiǎn chá；
poyizning qachilash iqtidari		列车装载能力 liè chē zhuāng zài néng lì；
poyizning méngishini quluplash		路线锁定 lù xiàn suǒ dìng；
poyizning yataq wagoni		寝车 qǐn chē；
poyizning yel tormuzini tekshürüp rémont qilghuchi		空气制动检修员 kōng qì zhì dòng jiǎn xiū yuán；
poyizning höddige élin'ghan xanisi		包间 bāo jiān；
poyinting		坡印亭 pō yìn tíng；
poyinting wéktori		坡印亭矢量 pō yìn tíng shǐ liàng；
pongngide, pangngide (awaz)		噗噗声 pū pū shēng；
powtériye uruqdishi		桃榄属 táo lǎn shǔ；
powxatan milliti		波瓦坦族 bō wǎ tǎn zú；
powsowdi (dashqaynaq)		朴素碟 pǔ sù dié；
powindah		波文达 bō wén dá；
powér (6-derijilik perishte)		异能天使 yì néng tiān shǐ；
powést		小说 xiǎo shuō； 中篇小说 zhōng piān xiǎo shuō；
powéstchi		中篇小说家 zhōng piān xiǎo shuō jiā；
powésit		中篇小说 zhōng piān xiǎo shuō；
powéllit		钼钨钙矿 mù wū gài kuàng；
pi (shendungdiki qedimki yer nami)		邳 péi；
pi (famile)		裨 bì； 丕 pī； 皮 pí； 毗 pí； 郫 pí；
pi (qedimki yer nami)		裨 bì；
pi inwérsiye		P反演 P fǎn yǎn；
pi deryasi (xénende, beyluxé depmu atilidu		淠 pì；
pi deryasi (minjyang deryasining tarmiqi)		郫 pí；
pi shert		P条件 P tiáo jiàn；
pi nahiyisi (sichuende)		郫 pí；
pi(eminlik dewridiki sheher nami)		毗 pí；
pi.él.bir asasiy jümlisi		PL1基本语句； PL／1基本语句 PL1jī běn yǔ jù；
pi.él.bir tili		PL1语言； PL／1语言 PL1 yǔ yán；
pi.éych qimmiti		pH值 pHzhí；
piapoko milliti		皮亚波科族 pí yà bō kē zú；
piaztiol		苯并ｃ噻二唑； 苯并［ｃ］噻二唑 běn bìng C èr zuò；
piast (polshadiki bir xandanliq nami)		皮雅斯特 pí yǎ sī tè；
piastér (ispaniye,türkiye, misir, suriye, liwan, liwiye, seudi erebistani qatarliq döletlerde ishlitilgen pul birliki)		皮亚斯特 pí yà sī tè；
piassawa talasi		巴西棕纤维 bā xī zōng xiān wéi；
piankashaw milliti		皮安卡肖族 pí ān kǎ xiāo zú；
pianola		自动钢琴 zì dòng gāng qín；
pianino		钢琴 gāng qín；
pianino organ, aylanma pianino		回转自鸣钢琴 huí zhuǎn zì míng gāng qín；
pianino bolqisining sépi		弦槌柄 xián chuí bǐng；
pianino bilen orunlinidighan yéngiche muzika		新事曲 xīn shì qǔ；
pianino tari		钢琴弦钢丝 gāng qín xián gāng sī；
pianino chalghuchi		钢琴演奏者 gāng qín yǎn zòu zhě；
pianino chalghuchining qol titresh késili		钢琴家手痉挛 gāng qín jiā shǒu jìng luán；
pianino chalmaq		钢琴演奏 gāng qín yǎn zòu；
pianino soqma awaz klawishi		打击乐音钮 dǎ jī lè yīn niǔ；
pianino kwartét orundighuchiliri		钢琴四重奏者 gāng qín sì zhòng zòu zhě；
pianino kwartéti		钢琴四重奏 gāng qín sì zhòng zòu；
pianino giresi		钢琴铰链； 钢琴铰链（合页） gāng qín jiǎo liàn；
pianino notisi		钢琴谱 gāng qín pǔ；
pianino, royal		钢琴 gāng qín；
pianinoluq qawaqxana		钢琴酒吧 gāng qín jiǔ bā；
pianinoni halqima chélish usuli		跨钢琴奏法 kuà gāng qín zòu fǎ；
pianinoning aptomatik chélinish qurulmisi		钢琴自动演奏装置 gāng qín zì dòng yǎn zòu zhuāng zhì；
pianinoning targha urulidighan bolqisi		弦槌 xián chuí；
pianinoning wingildighan shawquni		钢琴呜呜声 gāng qín wū wū shēng；
pianinowiolin, kunupkiliq iskiripka		键盘提琴 jiàn pán tí qín；
pio		绿脓酶结晶 lǜ nóng méi jié jīng；
piosianaza		绿脓杆菌酶 lǜ nóng gǎn jūn méi；
piosianin		绿脓菌蓝素 lǜ nóng jūn lán sù；
piofilid chiwini		酪蝇 lào yíng；
pioksantoza		绿脓黄质 lǜ nóng huáng zhì；
pionér		红领巾 hóng lǐng jīn； 少年先锋队员 shào nián xiān fēng duì yuán； 少先队员 shǎo xiān duì yuán； 少年先锋报； 《少年先锋报》 （中） shào nián xiān fēng bào；
pionér bayrimi		先锋节 xiān fēng jié；
pionérlar etriti		少年先锋队 shào nián xiān fēng duì； 少先队 shǎo xiān duì； 队 duì；
piutséllyé destisi		波赛利连杆机构 bō sài lì lián gǎn jī gòu；
piédmontlar		皮埃蒙特人 pí āi méng tè rén；
piér porti slanétsi		皮尔堡页岩 pí ěr bǎo yè yán；
piéris derixi		马醉木 mǎ zuì mù；
piézoréléktr		压电学 yā diàn xué；
piézoréléktr éffékti		压电效应 yā diàn xiào yīng；
piézoréléktr turaqliqi		压电常数 yā diàn cháng shù；
piézoréléktrliq tewrinish		压电振荡 yā diàn zhèn dàng；
piézoréléktrliq zeret		压电电荷 yā diàn diàn hé；
piézoréléktrliq kristal		压电晶体 yā diàn jīng tǐ；
piézoréléktrliq kristal plastinka		压电晶片 yā diàn jīng piàn；
piézoréléktrliq modul		压电模量 yā diàn mó liàng；
piézorqarshiliq		压电电阻 yā diàn diàn zǔ；
piézométrik		量压的 liàng yā de；
piézométiriye		液体压力测量 yè tǐ yā lì cè liáng；
piégan milliti		皮埃甘族 pí āi gān zú；
piélning aldida kélip alliqachan, alliburun dégendek menilerni ipadileydu		既 jì；
piélning keynidin kélip meqsetning emelge ashmighanliqini bildüridu		不住 bù zhù；
piélning keynide kélip, yoshurunluqtin ashkariliqqa chiqqanliqni bildüridu		出来 chū lái；
piélning keynide kélip, heriketning sözligüchidin yiraqliship kétiwatqanliqini bildüridu		出去 chū qù；
piélning keynide kélip, heriketning sözligüchige yüzlen'genlikini bildüridu		出来 chū lái；
piélning keynide kélip, heqiqiy mahiyitini ashkarilighanliqni bildüridu		穿 chuān；
piélning keynige ulinidighan mas, mes qoshumchisi ornida kélidu		别是 bié shì；
piémontit		红帘石 hóng lián shí；
pyaw (famile)		瓢 piáo； 朴 pǔ；
pyaw (qedimki derya nami)		漂 piāo；
pyawdang (changchilining béliti köngüldikiddek sétilmisa, oyunni otturida toxtitip qoyidighan artis)		漂档 piāo dàng；
pibgorn (yaghach ney)		风号 fēng hào；
piblokto késili		爱斯基摩癔病 àisījīmó  bìng；
pip (suyuqluq miqdari birliki)		配普 pèi pǔ；
pipa char paqisi		负子蟾 fù zǐ chán；
pipa char paqisi ailisi		负子蟾科 fù zǐ chán kē；
pipa char paqisi uruqdishi		负子蟾属 fù zǐ chán shǔ；
pipa derixi, chartal		楷杷； 楷杷（蔷薇科） kǎi pá；
piptadéniye derixi uruqdishi		落腺豆属 luò xiàn dòu shǔ；
piptoblast, ösmey toxtap qalghan bix		落芽 luò yá；
pipturus chaqqiqi uruqdishi		落尾木属 luò wěi mù shǔ；
pipra uruqdishi		侏儒鸟属 zhū rú niǎo shǔ；
pipra qushi		侏儒鸟 zhū rú niǎo；
piprotal, ünüm ashurush aldégidi		增效醛 zēng xiào quán；
pipi (söget chiwiqining qowziqidin yasilidighan)		皮皮 pí pí；
pipi ulaq, kiydürme ulaq		嵌接 qiàn jiē；
pipitka		滴管 dī guǎn； 药管 yào guǎn；
pipistréllus sheperingi		油蝠 yóu fú；
pipistréllus sheperingi uruqdishi		油蝠属 yóu fú shǔ；
pipil tili		皮比尔语 pí bǐ ěr yǔ；
pipil milliti		皮比尔族 pí bǐ ěr zú；
pipillar		皮比尔人 pí bǐ ěr rén；
pipilo abérti qushi		艾伯特 àibótè；
pipilo qushqichi		唧 jī；
pipunkulid chiwini		头蝇 tóu yíng；
pipétka		吸管 xī guǎn； 吸液管 xī yè guǎn；
pipétka analizi		吸管分析法 xī guǎn fēn xī fǎ；
pipér katsura péliki		海风藤 hǎi fēng téng；
pipérazin		哌嗪 gén qín；
pipérazin digidroxlorid		哌嗪二盐酸盐 gén qín èr yán suān yán；
pipérazin géksagidrat		哌嗪六水合物 gén qín lìu shuǐ hé wù；
pipérokain		皮珀罗卡因 pí pò luókǎ yīn；
pipérokain gidroxlorid		皮珀罗卡因盐酸盐 pí pò luókǎ yīn yánsuānyán；
pipéroksan		哌扑罗生 gén bū luo shēng；
pipéronal		胡椒醛 hú jiāo quán；
pipéronil		胡椒基 hú jiāo jī；
pipéronil alkogol		胡椒醇 hú jiāo chún；
pipéronil butoksid		胡椒基丁醚 hú jiāo jī dīng mí；
pipéronil siklonén		胡椒基环己烯酮 hú jiāo jī huán jǐ xī tóng；
pipéronilik kislata		胡椒基酸 hú jiāo jī suān；
pipériton		胡椒酮 hú jiāo tóng；
pipéridid		酰替哌啶胺 xiān tì  dìng àn；
pipéridin		哌啶 dìng；
pipérik kislata		胡椒酸 hú jiāo suān；
pipérin		胡椒碱 hú jiāo jiǎn；
pipékolin		甲基哌啶 jiǎ jī  dìng；
pit		虱子 shī zǐ； 虱 shī；
pit ailisi		虱科 shī kē；
pit uruqdishi		虱属 shī shǔ；
pit ücheylik qilmaq		锱铢必较 zī zhū bì jiào；
pit etriti		虱目 shī mù；
pit baziri sodigiri		废品小商贩 fèi pǐn xiǎo shāng fàn；
pit bésip kétish késelliki		虱病 shī bìng；
pit chiwini		虱蝇 shī yíng；
pit dorisi		灭虱剂 miè shī jì；
pit yuqturidighan késellikler		虱病 shī bìng；
pit yeydighan qara qarighu chirpashka		黑食蚜盲蝽 hēi shí yá máng；
pit wehimisi		虱子恐怖 shī zǐ kǒng bù；
pit, kökpit		蚜 yá；
pitaxawérat milliti		皮塔哈维拉特族 pí tǎ hā wéi lā tè zú；
pitaka-kosa		比吒迦俱舍梵 bǐ zhà jiā jū shě fàn；
pittsburg		匹兹堡； 匹兹堡【地名】 pǐ zī bǎo；
pittsburg eynek yasash usuli		匹兹堡法 pǐ zī bǎo fǎ；
pittsburg pichekgüli		匹兹堡常春藤 pǐ zī bǎo cháng chūn téng；
pittsburgluqlar		匹兹堡人 pǐ zī bǎo rén；
pittosporum chatqili		柳海桐花 liǔ hǎi tóng huā；
pittosporum derixi		干酪木 gàn lào mù；
pittitsit		土砷铁矾 tǔ shēn tiě fán；
pittin postuma alidighan؛ bir tiyinning üstide tik turidighan؛ öltürsimu bir témim qan chiqmaydighan؛ taza béxil؛ bek pixsiq		一毛不拔 yī máo bù bá；
pitxor qushlar		食虱鸟 shí shī niǎo；
pitra oq tamchilitip yasash munari		弹丸滴制塔 dàn wán dī zhì tǎ；
pitrap ketmek؛ tiripiren bolmaq		七零八散 qī líng bā sàn；
pitswén		苉 pǐ；
pitséin		云杉素 yún shān sù；
pitséye qarighiyi		鱼鳞松 yú lín sōng；
pitkairn arili (en'gliye)		皮特克恩岛； 皮特克恩岛（英）【世界各国】 pí tè kè ēn dǎo；
pitkairniye ananasi uruqdishi		比氏凤梨属 bǐ shì fèng lí shǔ；
pitlap qichishish késili		虱性瘙痒症 shī xìng sào yǎng zhēng；
pitnichilik		智术 zhì shù；
pitnixor		长舌 cháng shé； 枉口拨舌 wǎng kǒu bō shé； 造谣者 zào yáo zhě；
pitnixor ayal		长舌妇 cháng shé fù；
pitnixorluq		扇动 shān dòng； 谣风 yáo fēng； 扇 shàn；
pitning achchiqida chapanni otqa saptu		不为一虱烧棉袄 bù wéi yī shī shāo mián ǎo；
pitne		扇动 shān dòng； 阴谋 yīn móu； 扇 shàn；
pitne ighwa		讹言 é yán；
pitne tarqitip, xelqni yaman yolgha bashlimaq		妖言惑众 yāo yán huò zhòng；
pitne térimaq		搞鬼 gǎo guǐ；
pitne qilmaq		闹意气 nào yì qì；
pitne köp bolsa ongmu tetür bolidu		众口烁金 zhòng kǒu shuò jīn；
pitne köp bolsa, ongmu tetür bolidu		众口铄金 zhòng kǒu shuò jīn； 众口铄金 zhòng kǒu shuò jīn；
pitne-ighiwalar		谣传 yáo chuán；
pitne-ighwa		讹言 é yán； 谣 yáo； 流言 liú yán；
pitne-ighwa tarqatmaq		放冷风 fàng lěng fēng；
pitne-ighwa tarqatmaq, pitne-pasat tarqatmaq, söz-chöchek tarqatmaq, gep tarqatmaq, ighwa tarqatmaq		传谣 chuán yáo；
pitne-ighwa tarqitip jédel térimaq		造谣生事 zào yáo shēng shì； 造谣生事 zào yáo shēng shì；
pitne-ighwa tarqitip xelqni qaymuqturmaq		造谣惑众 zào yáo huò zhòng；
pitne-ighwa tarqitip kishilrni qaymuqturush		造谣惑众 zào yáo huò zhòng；
pitne-ighwa tarqitip kishilerni qaymuqturmaq		造谣惑众 zào yáo huò zhòng；
pitne-ighwa térimaq		造谣 zào yáo；
pitne-ighwa janni alidu		舌头底下压死人 shé tóu dǐ xià yā sǐ rén；
pitne-ighwa, pitne-pasat		诽谤性谣言 fěi bàng xìng yáo yán；
pitne-ighwa, söz-chöchek, gheywet-shikayet		流言 liú yán；
pitne-ighwachi		造谣者 zào yáo zhě；
pitne-ighwalar taralmaq		谣传 yáo chuán；
pitne-ighwalar taralmaq, yalghan-yawidaq gep-sözler yéyilmaq		谣传 yáo chuán；
pitne-ighwalar, pitne-pasat gep-sözler		飞流短长 fēi liú duǎn cháng；
pitne-éghiwa, quruq gep, tuturuqsiz gep, yoqilang parang		谈 tán；
pitne-pasat		蜚语 fěi yǔ； 飞语 fēi yǔ； 谣言 yáo yán； 妖 yāo； 谣 yáo； 流言蜚语 liú yán fěi yǔ；
pitne-pasat istili		谣风 yáo fēng；
pitne-pasat tarqatmaq		枉口拨舌 wǎng kǒu bō shé；
pitne-pasat tarqitip ammini qaymuqturush		妖言惑众 yāo yán huò zhòng；
pitne-pasat térip kishilerni azdurmaq؛ ighwa tarqitip ammini qaymuqturmaq		妖言惑众 yāo yán huò zhòng；
pitne-pasat térimaq		调嘴学舌 diào zuǐ xué shé； 扇动性 shān dòng xìng； 扇风点火 shàn fēng diǎn huǒ； 造谣 zào yáo；
pitne-pasat qilmaq		调嘴学舌 diào zuǐ xué shé；
pitne-pasat köp bolsa, heq-naheqni ayrish tes bolidu		积毁销骨 jī huǐ xiāo gǔ；
pitne-pasat gepler		闲话 xián huà；
pitne-pasat gepler؛ ösek sözler		流言蜚语 liú yán fěi yǔ；
pitne-pasat, pitne-ighwa, ösek		谣 yáo；
pitne-pasat, séhirgerlik, jadugerlik		妖 yāo；
pitne-pasatchi		造谣者 zào yáo zhě；
pitne-pasatlar		妖言 yāo yán；
pitne-pasatlar bilen xelqni azdurmaq		妖言惑众 yāo yán huò zhòng；
pitne-pasatning puti qisqa, yolsizning tili qisqa		谣言腿短理亏嘴短； 谣言腿短，理亏嘴短 yáo yán tuǐ duǎn lǐ kuī zuǐ duǎn；
pitot bésimi		皮托管压力 pí tuō guǎn yā lì；
pitot statik neychisi		皮托压差管 pí tuō yā chà guǎn；
pitot neychisi		皮托管 pí tuō guǎn；
pitot neychilik anémométr		皮托管式风速计 pí tuō guǎn shì fēng sù jì；
pitot-wénturi éqim éléménti		皮托文丘里测流元件； 皮托-文丘里测流元件 pí tuō wén qiū lǐ cè liú yuán jiàn；
pitométr		皮托计 pí tuō jì；
pitométrliq musape xatiriligüch		皮托计式计程仪 pí tuō jì shì jì chéng yí；
piton top yilini		赖氏穴蟒 lài shì xué mǎng；
pitonomorflar		海蟒型类 hǎi mǎng xíng lèi；
pitia chewendazliri		毕底亚骑士团团员 bì dǐ yà qí shì tuán tuán yuán；
pitiatséye ailisi		髓茎科 suǐ jīng kē；
pitian musabiqisi		波锡奥斯比赛会 bō xī ào sī bǐ sài huì；
pitianlar		德尔裴人 dé ěr péi rén；
pitira atidighan miltiq		长式掷弹筒 cháng shì zhì dàn tǒng；
pitira oq		打鸟弹 dǎ niǎo dàn；
pitira pürküp tazilash		喷丸清理 pēn wán qīng lǐ；
pitira miltiq		投丸器 tóu wán qì；
pitira métali, pitira qétishmisi		铅丸合金 qiān wán hé jīn；
pitira, chachma oq		散弹 sàn dàn；
pitirap ketken eskerler		散兵游勇 sàn bīng yóu yǒng； 散兵游勇 sàn bīng yóu yǒng；
pitirap ketmek		风流云散 fēng liú yún sàn； 风流云散 fēng liú yún sàn；
pitirap yürmek		流窜 liú cuàn； 窜 cuàn；
pitirimaq, pitirap yürmek		窜 cuàn；
pitiq-pitiq		咕嘟 gū dū；
pitiq-pitiq, poroqlimaq, bulduqlimaq, ghurt-ghurt		咕嘟 gū dū；
pituri (bir xil dora ösümlük)		皮特里茄药； 皮特里茄［药］ pí tè lǐ qié yào；
pituniye güli		碧冬茄； 碧冬茄（茄科） bì dōng qié；
pituytrin		垂体后叶激素 chuí tǐ hòu yè jī sù；
pitékantrop ailisi		猿人科 yuán rén kē；
pitékantrop uruqdishi		猿人属 yuán rén shǔ；
pitékantrop topi		猿人类群 yuán rén lèi qún；
pitékantropqa oxshap kétidighan		猿人似的 yuán rén shì de；
pitékolobium oti		罗望子猴耳环 luó wàng zǐ hóu ěr huán；
pitékolobium derixi		雨围涎树 yǔ wéi xián shù； 扭果围延树 niǔ guǒ wéi yán shù；
pitékologiye		猿类学 yuán lèi xué；
pijigen		皮极甘 pí jí gān；
pijéon usuli		皮金法 pí jīn fǎ；
pichaq		裁刀 cái dāo； 刀子 dāo zǐ； 小刀 xiǎo dāo； 刀 dāo； 刃 rèn；
pichaq izi		切迹 qiē jì；
pichaq ishlitilmise dat bulur, su aqmisa sésiq bolur		刀不磨要生锈水不流要发臭； 刀不磨要生锈，水不流要发臭 dāo bù mó yào shēng xiù shuǐ bù liú yào fā chòu；
pichaq ötmse göshtin körptu		刀钝怪肉老 dāo dùn guài ròu lǎo；
pichaq uchi		刀锋 dāo fēng； 刀尖 dāo jiān； 刀头 dāo tóu；
pichaq bisi		刀锋 dāo fēng； 刀口 dāo kǒu； 刀刃 dāo rèn；
pichaq bisi tiriki (stanokta)		刀口支承 dāo kǒu zhī chéng；
pichaq bisi réfraksiyisi		刀口折射 dāo kǒu shé shè；
pichaq bisi, pichaq uchi		刀锋 dāo fēng；
pichaq bisi, tighning bisi		刀口 dāo kǒu； 刀刃 dāo rèn；
pichaq bilimek		磨刀 mó dāo； 剀 kǎi； 砺 lì；
pichaq bileshke muhtaj, adem tawlinishqa (muhtaj)		刀在石上磨人在苦中练； 刀在石上磨，人在苦中练 dāo zài shí shàng mó rén zài kǔ zhōng liàn；
pichaq bilen oymaq		锲 qiè；
pichaq bilen tiliwetmek		剺 lí；
pichaq bilen délo sadir qilish		持刀作案 chí dāo zuò àn；
pichaq bilen yarmaq (bedenni)		刽 guì；
pichaq béliq		长刀鱼 cháng dāo yú；
pichaq tighi		刀身 dāo shēn；
pichaq tiqmaq, pichaq salmaq		攮 nǎng；
pichaq tegliki (stanokta)		刀座 dāo zuò；
pichaq jazisi		刀架 dāo jià；
pichaq chishliq tirna		刀齿耙 dāo chǐ pá；
pichaq destisi		刀柄 dāo bǐng；
pichaq sanchilghandek, pichaq tiqqandek		刀刺性 dāo cì xìng；
pichaq soqidighan usta		刀匠 dāo jiàng；
pichaq sépi		刀把儿 dāo bà r； 刀柄 dāo bǐng；
pichaq sépi, pichaq destisi, omumen pichaq tipigha kiridighan hemme eswablarning sépi		刀把刀把儿刀把子刀靶儿； 刀把，刀把儿，刀把子，刀靶儿 dāo bǎ dāo bà r dāo bà zi dāo bǎ ér； 刀柄 dāo bǐng；
pichaq qutis		放刀匣 fàng dāo xiá；
pichaq yaris		刀疮 dāo chuāng； 刀伤 dāo shāng；
pichaq yarisining dorisi		刀创药 dāo chuàng yào；
pichaq yürgüzüsh sanduqi (istanokta)		进刀箱 jìn dāo xiāng；
pichaq, qilich		仞 rèn； 刃 rèn；
pichaq, qilich, shemsher		刀 dāo；
pichaq, qilich, shemsher, qingraq, beke, qelemtirash, ustura		刀 dāo；
pichaq, qelem, tigh, iskine		錾刀 zàn dāo；
pichaq, qelemtirash, beke		刀子 dāo zǐ；
pichaqchi		制造刀匠 zhì zào dāo jiàng；
pichaqsiman anténna		刀形天线 dāo xíng tiān xiàn；
pichaqsiman ulighuch		刀形开关 dāo xíng kāi guān；
pichaqsiman ékek		刀形锉 dāo xíng cuò； 刀锉 dāo cuò；
pichaqsiman béliq		小刀鱼 xiǎo dāo yú；
pichaqsiman pul (qedimki junggoda)		刀币 dāo bì； 刀布 dāo bù； 刀钱 dāo qián；
pichaqsiman shang		舟果荠； 舟果荠（十字花科） zhōu guǒ jì；
pichaqsiman qolwaq		舠 dāo；
pichaqsiman qeghez pükligüch		刀式折页 dāo shì shé yè；
pichaqsiman kontakt		刀形触点 dāo xíng chù diǎn；
pichaqsiman nersiler		刀 dāo；
pichaqsiman here		刀式锯 dāo shì jù；
pichaqqa oxshash nersiler		刀 dāo；
pichaqlashmaq		械斗 xiè dòu；
pichaqlashmaq, qilichwazliq, neyziwazliq		白刃格斗 bái rèn gé dòu；
pichaqlishish, neyzilishish		对刺 duì cì；
pichaqni özüngge sal, aghrimisa bashqilargha		若要人下水自己先脱衣； 若要人下水，自己先脱衣 ruò yào rén xià shuǐ zì jǐ xiān tuō yī；
pichaqni özengge sal,aghrimisa xeqqe		己所不欲勿施于人； 己所不欲，勿施于人 jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén；
pichaqni shartilditip bilimek		磨刀霍霍 mó dāo huò huò；
pichaqning özüngge sal, aghrimisa özgige		抓自己身体知他人痛痒； 抓自己身体，知他人痛痒 zhuā zì jǐ shēn tǐ zhī tā rén tòng yǎng；
pichaqning bisi qayrilmaq		卷刃 juàn rèn；
pichaqning qiri		刀背 dāo bèi；
pichaqning keyni		刀背 dāo bèi；
pichaqning keyni, pichaqning qiri		刀背 dāo bèi；
pichaq-wilkilar		刀叉 dāo chā；
pichan		马蔺 mǎ lìn；
pichan (nahiye)		鄯善 shàn shàn；
pichan örüki		鄯善杏 shàn shàn xìng；
pichan baziri		鄯善镇； 鄯善镇【新疆各地】 shàn shàn zhèn；
pichan poyiz istansisi baziri		鄯善火车站镇； 鄯善火车站镇【新疆各地】 shàn shàn huǒchēzhàn zhèn；
pichan gül uruqdishi		兰属 lán shǔ；
pichan gül etriti		兰目 lán mù；
pichan nahiyisi		鄯善县； 鄯善县【新疆各地】 shàn shàn xiàn；
pichan yézis		辟展乡； 辟展乡【新疆各地】 pì zhǎn xiāng；
pichan, qiyaq, quraq chöp		大草原牛毛草 dà cǎo yuán niú máo cǎo；
pichan'gül		射干 shè gàn； 射杆； 射杆（鸢尾科） shè gǎn；
pichan'gül, udune		松叶菊； 松叶菊（番舌科） sōng yè jú；
pichston téshi		松脂岩 sōng zhī yán；
pichquchi, axta qilghuchi		阉割员 yān gē yuán；
pichkini qurban bérip, shahni saqlap qalmaq		舍车马保将帅； 舍车马，保将帅 shě chē mǎ bǎo jiāng shuài； 舍卒保帅 shě zú bǎo shuài；
pichmaq		裁剪 cái jiǎn； 剪裁 jiǎn cái； 切开 qiē kāi； 裁 cái； 攻 gōng； 破 pò； 切 qiē； 骟 shàn； 阉 yān；
pichmaq we tikmek		裁制 cái zhì；
pichmaq, axta		缐 biàn；
pichmaq, axta qilmaq		镦 dūn； 驐 dūn； 骟 shàn； 阉 yān；
pichmaq, axta qilmaq, tughmas qiliwetmek		劁 qiāo；
pichmaq, tilmaq		切 qiē；
pichmaq, kesmek		裁剪 cái jiǎn； 剪裁 jiǎn cái； 裂 liè；
pichi		小犰狳 xiǎo qiú yú；
pichir-pichir		嘲哳 zhāo zhā； 喳喳 chā chā； 啁哳 zhōu zhā；
pichir-pichir, kusur-kusur		喳喳 chā chā；
pichirlap nale qilmaq		低声泣诉 dī shēng qì sù；
pichirlash ishiki		耳语声门 ěr yǔ shēng mén；
pichirlashmaq		嘀咕 dī gu； 咕唧 gū jī； 喳喳 chā chā； 交头接耳 jiāo tóu jiē ěr； 叽咕 jī gu； 窃窃私语 qiè qiè sī yǔ；
pichirlashmaq, kusuldashmaq		咕唧 gū jī； 低语 dī yǔ； 囔囔 nāng nāng； 窃窃 qiè qiè；
pichirlashmaq؛ qulaq qéqishmaq		交头接耳 jiāo tóu jiē ěr；
pichirliship gepleshmek, pichirlashmaq, kusuldashmaq		切切私语切切细语； 切切私语，切切细语 qiè qiè sī yǔ qiè qiè xì yǔ；
pichirlimaq		耳语 ěr yǔ； 唧咕 jī gū； 唧哝 jī nóng； 喃喃 nán nán； 窃窃 qiè qiè； 私语 sī yǔ； 喳喳 chā chā；
pichirlimaq, pichirlashmaq, kusurlimaq, kusurlashmaq, kusuldimaq, kusuldashmaq		喳喳 chā chā；
pichirlimaq, shiwirlimaq		耳语 ěr yǔ； 耾 hóng；
pichirlimaq, kusuldimaq		低声咕哝 dī shēng gū nóng； 低声说 dī shēng shuō； 低声细语 dī shēng xì yǔ； 私语 sī yǔ；
pichish sughurtisi		阉割保险 yān gē bǎo xiǎn；
pichish, axta qilish		去势术 qù shì shù；
pichilghan toshqan		阉兔 yān tù；
pichilghan chüje mékiyan		阉过的小母鸡 yān guò de xiǎo mǔ jī；
pichilghan xoraz		阉鸡 yān jī；
pichilghan xurum parchisi		剖切片 pōu qiē piàn；
pichim siziqi (kiyim pichqanda)		粉线 fěn xiàn；
pichimchi, késimchi		服装裁剪师 fú zhuāng cái jiǎn shī；
pichiwétilgen tayincha, axta qilin'ghan torpaq		小阉牛 xiǎo yān niú；
pichiwétilgen chöje, axta qilin'ghan chöje (ximiyilik usul bilen)		小阉鸡 xiǎo yān jī；
pichiwétilgen qawan		豮 fén；
pichiwetmek		去势 qù shì； 阉割 yān gē；
pichetlik, yépiq, tuyuq		封闭 fēng bì；
pichekgl ailisi		薯蓣科 shǔ yù kē；
pichekgül		常春藤 cháng chūn téng； 鬼常春藤 guǐ cháng chūn téng； 爬山虎； 爬山虎（葡萄科） pá shān hǔ； 山药薯蓣； 山药／薯蓣（薯蓣科） shān yào shǔ yù； 薯蓣山药； 薯蓣／山药（薯蓣科） shǔ yù shān yào； 山药 shān yao； 薯蓣 shǔ yù；
pichekgül ailisi		薯蓣科 shǔ yù kē；
pichekgül ittipaqi		常春藤联盟 cháng chūn téng lián méng；
pichekgül uruqdishi		常春藤属 cháng chūn téng shǔ； 薯蓣属 shǔ yù shǔ；
pichekgül derixi		常春藤树 cháng chūn téng shù；
pichekgül yopurmaqliq qaqira tumshuq		常春藤叶老鹳草 chángchūnténg yè lǎo guàn cǎo；
pichekgül yiltizi		黄药子 huáng yào zǐ；
pichekgül yéshili		常春藤绿 cháng chūn téng lǜ；
pichekgül, tampélek		常春藤 cháng chūn téng；
pichekgülsiman julagh		常春藤荆芥 cháng chūn téng jīng jiè；
pix, pus, pixildimaq, pusuldimaq (teqlidiy söz)		扑哧 pū chī；
pix-pix, pixldimaq		哧 chī；
pix-pix, pixildimaq		嘿嘿 hēi hēi；
pixxide, pus-pus		噗 pū；
pixsiq		刻薄 kè bó； 抠搜 kōu sōu； 抠唆 kōu suō； 吝啬 lìnsè； 贫气 pín qì； 悭吝 qiān lìn； 啬刻 sè kè； 手紧 shǒu jǐn； 守财奴 shǒu cái nú； 抠 kōu； 啬 sè；
pixsiq, béxil		陋 lòu；
pixsiq, béxil, pishshiq		啬 sè；
pixsiq, béxil, giri, dunyaxor, xesis		守财奴 shǒu cái nú；
pixsiq, xesis, béxil		小气吝啬的 xiǎoqì lìnsè de；
pixsiq, közi kichik		卑微 bēi wēi；
pixsiqliq		啬刻 sè kè； 小家子气 xiǎo jiā zǐ qì；
pixsiqliq qilmaq		吝啬 lìnsè；
pixsiqliq qilmaq, ayimaq		靳 jìn；
pixsiqliq, közi kichiklik		小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
pixsikiliq		小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
pixldimaq, pusuldimaq, pix, pus		噗哧 pū chī；
pida		献身报； 《献身报》 （叙） xiàn shēn bào；
pida (erlerning ismi)		皮达； 皮达【维吾尔人名】 pí dá；
pida qilmaq		豁 huō； 捐 juān； 效 xiào；
pida qilmaq, bir yaqqa tashlap qoymaq		舍 shě；
pidaay (ayallarning ismi)		皮达阿依； 皮达阿依【维吾尔人名】 pí dá ā yī；
pidaiy		敢死队员 gǎn sǐ duì yuán； 志愿者 zhì yuàn zhě； 志愿 zhì yuàn；
pidaiy atliq eskerler		义勇骑兵 yì yǒng qí bīng；
pidaiy armiye		志愿军 zhì yuàn jūn；
pidaiy armiye, pidaiy qisim		志愿军 zhì yuàn jūn；
pidaiy esker		志愿兵 zhì yuàn bīng；
pidaiy eskerlik tüzümi		志愿兵制 zhì yuàn bīng zhì；
pidaiy bolmaq		尽忠 jìn zhōng；
pidaiy bolup sepke kirish		愿入伍 yuàn rù wǔ；
pidaiy bolup qatnashquchi		志愿参加者 zhì yuàn cān jiā zhě；
pidaiy teshkilatlar		志原团体 zhì yuán tuán tǐ； 志愿团体 zhì yuàn tuán tǐ；
pidaiy din tarqatquchi		志愿传教士 zhì yuàn chuán jiào shì；
pidaiy qoshun		义勇军 yì yǒng jūn；
pidaiy mulazimetchiler kolléktipi, auksiliariye		志愿服务团体 zhì yuàn fú wù tuán tǐ；
pidaiy, pidaiyliq		义 yì；
pidaiylar		义勇军 yì yǒng jūn； 敢死队 gǎn sǐ duì； 志愿军 zhì yuàn jūn；
pidaiylar etriti		敢死队 gǎn sǐ duì；
pidaiylar qoshuni		自由军 zì yóu jūn；
pidaiylar marshi		义勇军进行曲 yì yǒng jūn jìn xíng qǔ；
pidaiylar, pidai esker		志愿兵 zhì yuàn bīng；
pidaiyliq		义勇 yì yǒng；
pidaexmet (erlerning ismi)		皮达艾合麦提； 皮达艾合麦提【维吾尔人名】 pí dá ài hé mài tí；
pidabay (erlerning ismi)		皮达巴依； 皮达巴依【维吾尔人名】 pí dá bā yī；
pidaxan (ayallarning ismi)		皮达罕； 皮达罕【维吾尔人名】 pí dá hǎn；
pidaqiz (ayallarning ismi)		皮达柯孜； 皮达柯孜【维吾尔人名】 pí dá kē zī；
pidaqul (erlerning ismi)		皮达库力； 皮达库力【维吾尔人名】 pí dá kù lì；
pidakar		豪杰 háo jié； 忠诚 zhōng chéng；
pidakar (erlerning ismi)		皮达佧尔； 皮达佧尔【维吾尔人名】 pí dá kǎ ěr；
pidakarane		效命 xiào mìng； 效死 xiào sǐ； 忘我 wàng wǒ；
pidakarane baturluq		一身是胆 yī shēn shì dǎn；
pidakarane sadiqliq		忠贞 zhōng zhēn；
pidakarane sadiqliq, tewrenmes semimiylik		忠贞 zhōng zhēn；
pidakarlar ayropilani		自杀飞机 zì shā fēi jī；
pidakarliq		出生入死 chū shēng rù sǐ； 肝脑涂地 gān nǎo tú dì； 舍生忘死 shě shēng wàng sǐ； 献身 xiàn shēn； 忠心 zhōng xīn；
pidakarliq bilen		废寝忘食 fèi qǐn wàng shí； 忘我 wàng wǒ； 死 sǐ； 奋不故身 fèn bù gù shēn； 舍命 shě mìng；
pidakarliq bilen ölüm xewpidin bash tartmasliq		舍死忘生 shě sǐ wàng shēng；
pidakarliq bilen jeng qilmaq		决一死 jué yī sǐ；
pidakarliq bilen küresh qilmaq		奋战 fèn zhàn；
pidakarliq bilen, janpidaliq bilen, hayat-mamatigha baqmay		奋不顾身 fèn bù gù shēn； 愤不顾身 fèn bù gù shēn；
pidakarliq qilmaq		舍命 shě mìng；
pidakarliq qilmaq, pidakarliq bilen, jan tikip		舍命 shě mìng；
pidakarliq körsetmek		牺牲 xī shēng；
pidakarliq we baturluq		义勇 yì yǒng；
pidakarliq, jan pida qilmaq		献身 xiàn shēn；
pidagogika mektipi		师范学校 shī fàn xué xiào；
pidagül (ayallarning ismi)		皮达古丽； 皮达古丽【维吾尔人名】 pí dá gǔ lì；
pidam (erlerning ismi)		皮达木； 皮达木【维吾尔人名】 pí dá mù；
pidanurum (erlerning ismi)		皮达努如木； 皮达努如木【维吾尔人名】 pí dá nǔ rú mù；
pidayi (erlerning ismi)		皮达依； 皮达依【维吾尔人名】 pí dá yī；
pidayi ixtiyariy muxbir		义务通讯员 yì wù tōng xùn yuán；
pidgin (junggo pristanlirida bir mezgil dewr sürgen arilashma in'gliz tili)		洋泾浜 yáng jīng bāng；
pidgin tili (junggo pristanlirida bir mezgil dewr sürgen arilashma in'giliz tili)		洋泾浜英语 yáng jīng bāng yīngyǔ；
pidigen (cheyze)		茄子 qié zǐ；
pidigen ailisi, cheyze ailisi		茄科 qié kē；
pidine		藿香 huò xiāng；
pir		鼻祖 bí zǔ； 大师 dà shī； 精灵 jīng líng； 开山祖师 kāi shān zǔ shī； 圣手 shèng shǒu； 祖 zǔ；
pir owaliski chakandisi		膜果麻黄； 膜果麻黄（麻黄科） mó guǒ má huáng；
pir, asas salghuchi		开祖师 kāi zǔ shī；
pir, asaschi		祖 zǔ；
pir, asaschi, ustaz		祖 zǔ；
pir, usta, mahir		把式 bǎ shì； 把势 bǎ shì；
pir, hezret		大师 dà shī；
pirexmet (erlerning ismi)		皮尔艾合麦提； 皮尔艾合麦提【维吾尔人名】 pí ěr ài hé mài tí；
pira tejribe supisi		庇拉试验台 bì lā shì yàn tái；
piraéus		比雷埃夫斯； 比雷埃夫斯地名 bǐ léi āi fū sī；
piratsén		匹拉省 pǐ lā shěng；
pirargirit		硫铁银矿 liú tiě yín kuàng； 浓红银矿 nóng hóng yín kuàng；
pirazofos		定菌磷 dìng jūn lín；
pirazol		吡嗪 bǐ qín； 吡唑 bǐ zuò；
pirazollar		吡唑类 bǐ zuò lèi；
pirazolon		吡唑啉酮 bǐ zuò lán tóng；
pirazolon boyiqi		吡唑啉酮染料 bǐ zuò lán tóng rǎn liào；
pirazolil		吡唑基 bǐ zuò jī；
pirazolin		吡唑啉 bǐ zuò lán；
pirazon		杀草敏 shā cǎo mǐn；
pirazinamid		吡嗪酰胺 bǐ qín xiān è；
piraq		幽情 yōu qíng； 幽思 yōu sī；
piraq, chongqur (sirliq, muqeddes) tuyghular		幽情 yōu qíng；
pirakarbolid		比锈灵 bǐ xiù líng；
pirakanta uruqdishi		火棘属 huǒ jí shǔ；
piralin		派雷林 pai léi lín；
piramida		棱锥 léng zhuī； 棱锥体 léng zhuī tǐ；
piramida (jümlisi barghanséri köpiyip baridighan shiér)		宝塔诗 bǎo tǎ shī；
piramida jisim, piramidisiman jisim		等四面体 děng sì miàn tǐ；
piramida shekillik muskul		锥状肌 zhuī zhuàng jī；
piramida yüzi		棱锥面 léng zhuī miàn；
piramidal deste		锥体束 zhuī tǐ shù；
piramidal sistéma		锥体系 zhuī tǐ xì；
piramidal hüjeyre		锥体细胞 zhuī tǐ xì bāo；
piramidisiman ögze		棱锥屋顶 léng zhuī wū dǐng；
piramidisiman söngek (béghish söngikining biri)		三角骨 sān jiǎo gǔ；
piramidiye		光度高温计 guāng dù gāo wēn jì；
piran		吡喃 bǐ nán；
pirantrén		皮蒽 pí；
piran'ga qushqichi uruqdishi		皮兰加雀属 pí lán jiā què shǔ；
piranoza		吡喃糖 bǐ nán táng；
piranozid		吡喃苷 bǐ nán gān；
piranométr		日射强度计 rì shè qiáng dù jì； 总辐射表 zǒng fú shè biǎo； 总日射表 zǒng rì shè biǎo；
pirani bésim ölchigüchi		皮喇尼压力计 pí lǎ ní yā lì jì；
pirani wakuum ölchigüchi		皮拉尼真空规 pí lā ní zhēn kōng guī；
piranil		吡喃基 bǐ nán jī；
pirawa		驾照 jià zhào；
pirawudun (erlerning ismi)		皮拉伍敦； 皮拉伍敦【维吾尔人名】 pí lā wǔ dūn；
pir-pir		滴溜儿 dī liū ér；
pir-pir aylanmaq		滴溜溜地旋转 dī liū liū dì xuán zhuàn； 溜溜转 liū liū zhuǎn；
pirdews (erlerning ismi)		皮尔代吾斯； 皮尔代吾斯【维吾尔人名】 pí ěr dài wú sī；
pirrobutamin fosfat		磷酸吡咯布他明 lín suān bǐ luò bù tā míng；
pirrotit, maginitliq sériq tömür rudisi		磁黄铁矿 cí huáng tiě kuàng；
pirrol		吡咯 bǐ luò； 咯 gē；
pirrolidon		吡咯烷酮 bǐ luò wán tóng；
pirrolidil		吡咯烷基 bǐ luò wán jī；
pirrolidin		吡咯烷 bǐ luò wán；
pirrolin		吡咯啉 bǐ gē lán；
pirron		吡咙 bǐ lóng；
pirronizm		庇罗主义 bì luó zhǔ yì； 皮浪主义 pí làng zhǔ yì；
pirronist, pirronizmchi		庇罗主义者 bì luó zhǔ yì zhě；
pirril		吡咯基 bǐ luò jī；
pirzat (erlerning ismi)		皮尔扎提； 皮尔扎提【维吾尔人名】 pí ěr zhā tí；
pirzukilaski mitisi		皮氏卵漠甲 pí shì luǎn mò jiǎ；
pirsashen ailisi		铁线蕨科 tiě xiàn jué kē；
pirsawshen		铁线蕨； 铁线蕨（铁线蕨科） tiě xiàn jué；
pirssonit		钙水碱 gài shuǐ jiǎn；
pirsnt qaldurush, ülüsh qaldurush		留成 liú chéng；
pirsent		白分比 bái fēn bǐ； 百分比百分率； 百分比，百分率 bǎi fēn bǐ bǎi fēn lǜ； 百分之…； 百分之…（％percent） bǎifēnzhī …； 成数 chéng shù； 贴水 tiē shuǐ； 子金 zǐ jīn； 百分比 bǎi fēn bǐ； 百分率 bǎi fēn lǜ； 百分数 bǎi fēn shù； 分 fēn；
pirsent ajratmaq		提成 tí chéng；
pirsent ajratmaq (paydidin)		提成 tí chéng；
pirsent boyiche ayriwalghan pulning sommisi		提成额 tí chéng é；
pirsent boyiche ösüm hésablash		按率计息 àn lǜ jì xī；
pirsent boyiche bölüsh		分成 fēn chéng；
pirsent belgisi		百分号 bǎi fēn hào； 百分比符号 bǎi fēn bǐ fú hào；
pirsent pointi		百分点 bǎi fēn diǎn；
pirsent xanisi		百分位 bǎi fēn wèi；
pirsent qoshulghan baj sommisi		加成税额 jiā chéng shuì é；
pirsent kunupkisi		百分比键 bǎi fēn bǐ jiàn；
pirsent hésablash		百分法 bǎi fēn fǎ；
pirsent, ülüsh		分 fēn；
pirsent, pirsetn sani		百分数 bǎi fēn shù；
pirsent, pirsent ayrish		分成 fēn chéng；
pirsent, nisbet		成数 chéng shù；
pirsentlik ijare heqqi		百分比租金 bǎi fēn bǐ zū jīn；
pirsentlik éqim miqdar alahidiliki		百分比流量特性 bǎi fēn bǐ liú liàng tè xìng；
pirsentlik éléktr tosqunluqi		百分电抗 bǎi fēn diàn kàng；
pirsentlik terkib		百分数成分 bǎi fēn shù chéng fen；
pirsentlik xana qimmiti		百分位数值 bǎi fēn wèi shù zhí；
pirsentlik différénsial rélé		百分率差动继电器 bǎi fēn lǜ chà dòng jì diàn qì；
pirsentlik zayom		债券 zhai quàn；
pirsentlik sap éghirliq		百分比皮重 bǎi fēn bǐ pí zhòng；
pirsentlik statistika diagrammisi		百分数统计图 bǎi fēn shù tǒng jì tú；
pirsentlik qoyuqluq		百分浓度 bǎi fēn nóng dù；
pirsentlik qoyuqluq birliki		百分浓度单位； 百分［浓度］单位 bǎi fēn nóng dù dān wèi；
pirsentlik kirim, pirsent boyiche kirim qilish		分成收入 fēn chéng shōu rù；
pirsentlik köwrük qartisi		比率桥牌 bǐ lǜ qiáo pái；
pirsentlik magizin		百分率商店 bǎi fēn lǜ shāng diàn；
pirsentlik miqdar terkibi		百分含量 bǎi fēn hán liàng；
pirsentleshtürüsh tüzümi		分成制 fēn chéng zhì；
pirsentni töwenlitish		降色 jiàng sè；
pirsentini töwenlitish		降色 jiàng sè；
pirqirap uchmaq		飞滚 fēi gǔn；
pirqirap kötürülidighan shar		旋转球 xuán zhuàn qiú；
pirqiratquch		旋转器 xuán zhuàn qì；
pirqiratma burghiliq tekshürüsh		旋转钻探 xuán zhuàn zuān tàn；
pirqiratmaq		打旋 dǎ xuán； 绞 jiǎo；
pirqiratmaq, tolghimaq, aylandurmaq		抡动 lún dòng；
pirqirash (öz oqi boyiche pirqirash), spin		自旋 zì xuán；
pirqirash bixeterliki		旋转安全 xuán zhuàn ān quán；
pirqirash perqi		旋涡误差 xuán wō wù chā；
pirqirash dolquni		旋转潮流 xuán zhuàn cháo liú；
pirqirash meydani		旋转场 xuán zhuàn chǎng；
pirqirash meydanining özgirishchan tok génératori		旋转场交流发电机 xuán zhuàn chǎng jiāo liú fā diàn jī；
pirqirash meydanining maginit qutupi		旋转场磁极 xuán zhuàn chǎng cí jí；
pirqirash yüzi		旋转面 xuán zhuàn miàn；
pirqiraydighan		旋 xuán；
pirqiritip urulghan top		弧圈球 hú quān qiú；
pirqiritip qirish		滚铣 gǔn xǐ；
pirqiritip késish stanoki		旋转剪床 xuán zhuàn jiǎn chuáng；
pirqiritip késish mashinisi		旋转剪切机 xuán zhuàn jiǎn qiē jī；
pirqiritish jazisi		旋转架 xuán zhuàn jià；
pirqiritish mashinisi (kulalchiliqta)		旋转机 xuán zhuàn jī；
pirqiritish méxanizmi		旋转机构 xuán zhuàn jī gòu；
pirqiritish méxanizmi jedwili		旋转机构表 xuán zhuàn jī gòu biǎo；
pirqirighaq chashqan		圆舞病鼠 yuán wǔ bìng shǔ；
pirqirighuch		螺旋浆 luó xuán jiāng； 螺旋桨 luó xuán jiǎng； 陀螺 tuó luó； 涡轮 wō lún； 转子 zhuǎn zǐ； 风车 fēng chē；
pirqirighuch, rotor		转子 zhuǎn zǐ；
pirqirighuchluq kompas, girokompas		陀螺半罗盘 tuó luó bàn luó pán；
pirqirighuchluq mayatnik, giromayatnik		陀螺摆 tuó luó bǎi；
pirqirima aghdurush		旋耕 xuán gēng；
pirqirima otighuch		旋转锄 xuán zhuàn chú；
pirqirima ussul		旋转舞 xuán zhuàn wǔ；
pirqirima bazghanlash mashinisi		旋转锤锻机 xuán zhuàn chuí duàn jī；
pirqirima pürküsh aghzi		旋涡喷嘴 xuán wō pēn zuǐ；
pirqirima top		旋球 xuán qiú；
pirqirima tirna		旋转耙 xuán zhuàn pá；
pirqirima tézletküch		回旋加速器 huí xuán jiā sù qì；
pirqirima chastota		回旋频率 huí xuán pín lǜ；
pirqirima dérize		旋转窗 xuán zhuàn chuāng；
pirqirima zaboy urmaq		发旋转球 fā xuán zhuàn qiú；
pirqirima zerbilik burgha		旋转冲击式钻机 xuán zhuàn chōng jī shì zuàn jī；
pirqirima soqa		旋耕机 xuán gēng jī； 旋耕犁 xuán gēng lí；
pirqirima sekresh (balét herikiti)		旋转高跳 xuán zhuàn gāo tiào；
pirqirima shar süritini tengshigüch		旋转球调整速器 xuán zhuàn qiú tiáo zhěng sù qì；
pirqirima qanat		旋翼 xuán yì；
pirqirima qanat buli		旋翼毂 xuán yì gū；
pirqirima miltiq		旋转枪 xuán zhuàn qiāng；
pirqirimaq		打转 dǎ zhuǎn； 滚动 gǔn dòng； 轮转 lún zhuǎn； 婆娑 pó suō； 团团 tuán tuán； 旋绕 xuán rào； 旋转 xuán zhuàn； 萦纡 yíng yū； 转动 zhuàn dòng； 旋 xuán； 转 zhuǎn；
pirqirimaq, aylanmaq		般 bān；
pirqe bölümi		党部 dǎng bù；
pirkazchik		柜员 guì yuán；
pirkwét tejribisi		披尔奎氏试验 pī ěr kuí shì shì yàn；
pirkwét réaksiyisi		皮凯反应 pí kǎi fǎn yīng；
pirgus képiniki uruqdishi		斑弄蝶属 bān nòng dié shǔ；
pirgéométr		地面辐射计 dì miàn fú shè jì； 地面向空间辐射计 dì miàn xiàng kōng jiān fú shè jì；
pirgéliométr		太阳热量计 tai yáng rè liàng jì； 直接辐射表 zhí jiē fú shè biǎo；
pirgéliométrik		太阳热量测量的 tai yáng rè liàng cè liáng de；
pirgéliométriye		太阳热量测量学 tai yáng rè liàng cè liáng xué；
pirnezer (erlerning ismi)		皮尔乃再尔； 皮尔乃再尔【维吾尔人名】 pí ěr nǎi zài ěr；
piro milliti		皮罗族 pí luó zú；
piro-, pir-(issiqliq)		焦 jiāo；
piroaurit		鳞镁铁矿 lín měi tiě kuàng；
piroéléktrik		热电 rè diàn； 热电的 rè diàn de； 热电体 rè diàn tǐ；
piroéléktrik ilmi		热电学 rè diàn xué；
piroéléktrik éffékt		热电效应 rè diàn xiào yīng；
piroéléktrik sowutush		热电致冷 rè diàn zhì lěng；
piroéléktrik kristal		热电晶体 rè diàn jīng tǐ；
piroéléktrik hadisisi		热电现象 rè diàn xiàn xiàng；
pirobélonit, wanadiy-man'gan-qoghushun rudisi		钒锰铅矿 fán měng qiān kuàng；
pirop		镁铝榴石 měi lǚ liú shí；
piroplazma qurti		梨浆虫 lí jiāng chóng；
piroplazma qurti ailisi		梨浆虫科 lí jiāng chóng kē；
piroplazma qurti sinipi		梨质纲 lí zhì gāng；
piroplazmoz késelliki		梨浆虫病 lí jiāng chóng bìng；
piroporfirin		焦卟啉 jiāo；
pirotartarik kislata		焦酒石酸 jiāo jiǔ shí suān；
pirotron		磁镜热核装置 cí jìng rè hé zhuāng zhì；
pirotritarik kislata		乌韦酸 wū wéi suān；
pirotériye ailisi		焦兽科 jiāo shòu kē；
pirotérébik kislata		焦芸香酸 jiāo yún xiāng suān；
piroxroit		羟锰矿 qiǎng měng kuàng；
piroxlor		烧绿石 shāo lǜ shí；
piroximiyilik		高温化学的 gāo wēn huà xué de；
pirozan (ayallarning ismi)		皮茹赞； 皮茹赞【维吾尔人名】 pí rú zàn；
pirozoma ailisi		火体虫科 huǒ tǐ chóng kē；
pirozoma uruqdishi		火体虫属 huǒ tǐ chóng shǔ；
pirozoma etiriti		火体虫目 huǒ tǐ chóng mù；
pirozoma qurti		火体虫 huǒ tǐ chóng；
pirojnixana, tortxana		糕点作坊 gāo diǎn zuò fang；
pirojne		点 diǎn；
pirojne we péchine		糕饼 gāo bǐng；
pirojne we tort pishurghuchi		糕点厨师 gāo diǎn chú shī；
pirojne we tort pishurghuchi usta		糕饼师傅 gāo bǐng shī fu；
pirojne, péchine, tort, baqali		糕点 gāo diǎn；
pirojne, péchine-pirenikler		饵 ěr；
pirojne, tort qatarliq yémeklikler		糕 gāo；
pirostat		灭火设备自启动器 miè huǒ shè bèi zì qǐ dòng qì；
pirostat (ot apitidin aptomatik signal bergüch)		火警自动警报器 huǒ jǐng zì dòng jǐng bào qì；
pirostilpnit		火红银矿 huǒ hóng yín kuàng；
pirostégiye péleklik ösümlüki		火焰藤 huǒ yàn téng；
pirostégiye wénusta güli		橙色炮伏藤 chéng sè pào fú téng；
pirosféra		火圈 huǒ quān； 熔圈 róng quān；
piroskop		高温仪 gāo wēn yí；
pirosmalit		热臭石 rè chòu shí；
pirosinxonik kislata		焦辛可酸 jiāo xīn kě suān；
pirosulfat		焦硫酸盐 jiāo liú suān yán；
pirosulfurik kislata		焦硫酸 jiāo liú suān；
pirosulfuril		焦硫酰 jiāo liú xiān；
pirosélluloza		焦纤维素 jiāo xiān wéi sù；
pirofotografiye, yuqiri témpératurida kinogha élish téxnikisi		高温摄影术 gāo wēn shè yǐng shù；
pirofosfat		焦磷酸盐 jiāo lín suān yán；
pirofosfataza		焦磷酸酶 jiāo lín suān méi；
pirofosforik kislata		焦磷酸 jiāo lín suān；
pirofillit		叶蜡石 yè là shí；
pirokatéxol		焦儿茶酚 jiāo ér chá fēn；
pirokatéxolik kislata		焦儿茶酸 jiāo ér chá suān；
pirokristal, piromorfit		火成结晶 huǒ chéng jié jīng；
piroksman'git		锰三斜辉石 měng sān xié huī shí；
piroksilin		焦木素 jiāo mù sù；
piroksilin, partlitish paxtisi		火棉 huǒ mián；
piroksén		辉石 huī shí；
piroksén guruppisi		辉石族 huī shí zú；
piroksénoid		似辉石 sì huī shí；
piroksénit		辉岩 huī yán；
piroklast, lawa		火成碎屑 huǒ chéng suì xiè；
piroklastik tash		火成碎屑岩 huǒ chéng suì xiè yán；
pirokotton		焦棉 jiāo mián；
pirokol		焦咯 jiāo gē；
pirokollodion		焦珂罗酊 jiāo kē luō dǐng；
pirog		排 pái；
pirogallol		焦棓酚 jiāo pǒu fēn；
pirogallik kislata		焦棓酸 jiāo pǒu suān；
piroglobulin		热球蛋白 rè qiú dàn bái；
pirogén		热原 rè yuán； 致热物 zhì rè wù；
pirogénétik		火成火成的； 火成，火成的 huǒ chéng huǒ chéng de；
pirolitik		热解的 rè jiě de；
pirolitik kislata		三聚氰酸 sān jù qíng suān；
piroliz		热解 rè jiě；
piroliz gaz xromatografiyisi		热解气相色谱法； 热解气相色谱［法］ rè jiě qì xiāng sè pǔ fǎ；
piroliz, issiqliqtin parchilinish		热解 rè jiě；
pirolizat, issiqliq tesiridin parchilinip peyda bolghan madda		热解物 rè jiě wù；
pirolignit		焦木酸盐 jiāo mù suān yán；
pirolyuminéssénsiye		高温致发光 gāo wēn zhì fā guāng；
piroluzit		软锰矿 ruǎn měng kuàng；
piromotor		热动机 rè dòng jī；
piromorfluq		火晶火晶的； 火晶，火晶的 huǒ jīng huǒ jīng de；
piromorfit		火成结晶石 huǒ chéng jié jīng shí； 磷氯铅矿 lín lǜ qiān kuàng；
piromutsik kislata		焦粘酸 jiāo zhān suān；
pirométazomatik		高温交代的 gāo wēn jiāo dài de；
pirométallorgiye		火法冶金 huǒ fǎ yě jīn；
pirométr		高温计 gāo wēn jì；
pirométrik konus ékwiwalénti		热锥当量 rè zhuī dāng liàng； 熔锥当量 róng zhuī dāng liàng；
pirométir		高温计 gāo wēn jì； 高温计 gāo wēn jì；
pirométirik, pirométirliq		测高温的 cè gāo wēn de；
pirométiriye		测高温法 cè gāo wēn fǎ； 测高温学 cè gāo wēn xué； 测高温学 cè gāo wēn xué；
piromérid		球泡霏细岩 qiú pāo fēi xì yán；
piromékonik kislata		焦袂康酸 jiāo mèi kāng suān；
piroméllitik dian'gidrid		苯均四酸二酐 běn jūn sì suān èr gān；
piroméllitik kislata		苯均四甲酸 běn jūn sì jiǎ suān；
piron		吡喃酮 bǐ nán tóng； 拍隆 pāi lóng；
pirondétéktor		黄化铁矿石检波器； 黄化铁矿［石］检波器 huáng huà tiě kuàng shí jiǎn bō qì；
pironin		焦宁 jiāo níng；
pironinofil hüjeyre, pironinxumar hüjeyre		嗜派洛宁细胞 shì pai luò níng xì bāo；
pironinofilik, pironino peres, pironino boyaqlirini tallap boyilidighan		亲焦宁染料的； 亲焦宁［染料］的 qīn jiāo níng rǎn liào de；
pironéma uruqdishi		火丝菌属 huǒ sī jūn shǔ；
piribeg (erlerning ismi)		皮日拜戈； 皮日拜戈【维吾尔人名】 pí rì bài gē；
pirit		黄铁矿 huáng tiě kuàng；
piritobitumén		火成沥青 huǒ chéng lì qīng；
piridoksin gidroxlorid		盐酸吡哆醛 yánsuān  duō quán；
piridium		苯基偶氮二氨基吡啶 běn jī ǒu dàn èr ānjī  dìng；
piridin		吡啶 dìng；
piridun (erlerning ismi)		皮日敦； 皮日敦【维吾尔人名】 pí rì dūn；
piririgua kakkuki		皮里里格 pí lǐ lǐ gé；
piristani bar sheher		埠 bù；
pirikulariye zemburughi uruqdishi		梨孢霉属 lí bāo méi shǔ；
pirilamin		吡拉明 bǐ lá míng； 嘧啶胺 mìdìng àn；
piriliy		吡喃 bǐ nán；
pirim (erlerning ismi)		皮日木； 皮日木【维吾尔人名】 pí rì mù；
pirim yaki urghu belgisi		撇号 piě hào；
pirimqul (erlerning ismi)		皮日木库力； 皮日木库力【维吾尔人名】 pí rì mù kù lì；
pirimidil		嘧啶基 mìdìng jī；
pirimidin		嘧啶 mìdìng；
pirimidin tughundiliri		嘧啶的衍生物 mìdìng de yǎnshēng wù；
pirimifozéti		乙基安定磷 yǐ jī ān dìng lín；
pirimifozétil		乙基虫螨磷 yǐ jī chóng  lín；
pirimétamin		乙嘧啶 yǐ mìdìng；
piruze (ayallarning ismi)		皮茹再； 皮茹再【维吾尔人名】 pí rú zài；
pirulariye chatqili uruqdishi		檀梨属 tán lí shǔ；
piruwat		丙酮酸盐 bǐng tóng suān yán； 丙酮酸酯 bǐng tóng suān zhǐ；
piruwaldégid		丙酮醛 bǐng tóng quán；
piruwik kislata		丙酮酸 bǐng tóng suān；
pirétroid		拟除虫菊酯 nǐ chú chóng jú zhǐ；
pirétrolon		除虫菊醇酮 chú chóng jú chún tóng；
pirétrin		除虫菊酯 chú chóng jú zhǐ；
pirétrum oti		匹菊 pǐ jú；
piréksin		炎症致热素 yán zhèng zhì rè sù；
pirén		芘 pí；
pirénoid		淀粉形成体淀粉核造粉体； 淀粉形成体，淀粉核造粉体 diàn fěn xíng chéng tǐ diàn fěn hé zào fěn tǐ；
pirénopéziza zemburughi uruqdishi		果盘菌属 guǒ pán jūn shǔ；
pirénomitsét		核菌 hé jūn；
pirénomitsét kenji tipi		核菌亚纲 hé jūn yà gāng；
pirénis-atlantikwés		大西洋岸比利牛斯； 大西洋岸比利牛斯【地名】 dà xī yáng àn bǐ lì niú sī；
pirénik kislata		芘酸 pí suān；
pirénin		核仁素 hé rén sù；
pirénéanlar		比利牛斯人 bǐ lì niú sī rén；
pirénés it		比利牛斯大狗 bǐ lì niú sī dà gǒu；
pirénés taghliri		比利牛斯脉 bǐ lì niú sī mài；
pirénés soghigüli		比利牛斯贝母 bǐ lì niú sī bèi mǔ；
pirénés ghebna köki		比利牛斯葶苈 bǐlì niú sī tíng lì；
pirenik		饼干 bǐng gān； 皮然迪克 pí rán dī kè； 饮茶饼干 yǐn chá bǐng gān；
pirenik qélipi		小酥饼压榨器 xiǎo sū bǐng yā zhà qì；
piza		胎 tāi；
piza chiqarmaq		出坯 chū pī；
pizastér déngiz yultuzi uruqdishi		鱼海星属 yú hǎi xīng shǔ；
pizza göshnanxanisi		意式大馅饼店 yì shì dà xiàn bǐng diàn；
pizza göshnéni		意式大馅饼 yì shì dà xiàn bǐng；
pizolit		豆岩 dòu yán；
pizoniye derixi		腺果藤 xiàn guǒ téng；
pizoniye derixi uruqdishi		腺果藤属 xiàn guǒ téng shǔ；
pizidin (erlerning ismi)		皮则丁； 皮则丁【维吾尔人名】 pí zé dīng；
pizér tenglimisi		皮策方程式 pí cè fāng chéng shì；
pij-pij issiq		嘶嘶热度 sī sī rè dù； 炎热 yán rè；
pij-pij köymek		火辣辣 huǒ là là；
pijghirim 		蕴 yùn；
pijghirim issiq		炎热 yán rè；
pijghirim issiq, tonurning teptidek issiq, köydürgüdek issiq		流金铄石 liú jīn shuò dàn；
pis (hindistan we pakistanda ishlitilgen pul birliki)		派士 pai shì；
pisa		比萨 bǐ sà； 皮萨； 皮萨【地名】 pí sà；
pisa yantu munari		比萨斜塔 bǐ sà xié tǎ；
pisacha tili		皮萨恰语 pí sà qià yǔ；
pisaliqlar		皮萨人 pí sà rén；
pisanit		铜绿矾 tóng lǜ fán；
pistarin (qedimki ispaniyining pul birliki)		比斯塔林 bǐ sī tǎ lín；
pistan		底火帽 dǐ huǒ mào； 火雷管 huǒ léi guǎn； 底火 dǐ huǒ； 雷管 léi guǎn；
pistan orn		底火座 dǐ huǒ zuò；
pistan téshilish, pistandin porox qéchish		底火漏泄 dǐ huǒ lòu xiè；
pistan tegliki		雷管底板 léi guǎn dǐ bǎn；
pistan chaqquch		发火撞锤 fā huǒ zhuàng chuí； 引燃 yǐn rán； 撞针 zhuàng zhēn；
pistan chéqish mixi		击发杆 jī fā gǎn；
pistan qalpiqi		雷帽 léi mào；
pistan, ditonator, kapsula		雷管 léi guǎn；
pistan, kapsul, pilte		引信 yǐn xìn；
pistan, kapsul, pilik		引爆物 yǐn bào wù；
pistan-kapsul		底火雷管； 底火-雷管 dǐ huǒ léi guǎn；
pistanni békitish halqisi		引信固定环 yǐn xìn gù dìng huán；
pistanni chiqiriwalghuchi eswab		底火折御工具 dǐ huǒ shé yù gōng jù；
pistanni chéqip oqni (partlitish dorisini) partlatmaq		击发 jī fā；
pistanning keynige tépishi		底火后退 dǐ huǒ hòu tuì；
pistol (qedimki ispaniye pul birliki)		皮斯托尔 pí sī tuō ěr；
pistologiye		信仰学 xìn yǎng xué；
pistonfon		活塞发声器 huó sāi fā shēng qì；
pistirma		伏兵 fú bīng； 伏 fú；
pistirma (tuzaq) qurmaq		设伏 shè fú；
pistirma (tuzaq)qurmaq		设伏 shè fú；
pistirma urushi		埋伏战 mái fú zhàn；
pistirma jéngi		伏击斗 fú jī dòu；
pistirma jéngi qilinidighan rayon		伏击地区 fú jī dì qū；
pistirma dairisi, pistirma chembiriki		伏击圈 fú jī quān；
pistirma qoshun		伏兵 fú bīng；
pistirma qoymaq		打埋伏 dǎ mái fú； 埋伏 mái fú； 荫蔽潜伏 yīn bì qián fú； 覆 fù；
pistirma qoymaq, hujum qilish üchün yoshurunup turmaq		埋伏 mái fú；
pistirma qoyup tosush xizmiti		堵卡设伏工作 dǔ kǎ shè fú gōng zuò；
pistirma qoyup düshmenni yoqitish		设伏歼敌 shè fú jiān dí；
pistirma qoyush		设伏 shè fú；
pistirma qoyush liniyisi		设伏路线 shè fú lù xiàn；
pistirma qoyush, pistirma qurush		组织埋伏 zǔ zhī mái fú；
pistirma qurup ghenimet almaq		伏获 fú huò；
pistirma qurush, tuzaq qurush		埋伏 mái fú；
pistirma, yoshurunmaq, mökünmek		伏 fú；
pistirmida turup tosush		设伏堵卡 shè fú dǔ kǎ；
pistirmida turup tutush		预伏捕 yù fú bǔ；
pistiya ot		大漂 dà piāo；
pistiya oti		水浮莲 shuǐ fú lián；
pistiye uruqdishi		大藻属 dà zǎo shǔ；
pistiye su oti		大藻 dà zǎo；
piste		阿月浑子黄莲木； 阿月浑子／黄莲木（漆树科） ā yuè hún zǐ huáng lián mù； 哈巴狗 hà ba gǒu； 黄莲木阿月浑子； 黄莲木／阿月浑子（漆树科） huáng lián mù ā yuè hún zǐ； 阿月浑子 ā yuè hún zǐ；
piste it		叭儿狗 bā ér gǒu；
piste uruqdishi		黄连木属 huáng lián mù shǔ；
piste derix		阿月浑子树 ā yuè hún zǐ shù；
piste derixi		楷 kǎi； 楷树 kǎi shù；
piste, xorxuz, xawaza		哈巴狗 hà ba gǒu； 狮子狗 shī zǐ gǒu；
piste, salwar tüklük piste		狮子狗 shī zǐ gǒu；
pistegül		孩儿参太子参； 孩儿参／太子参（石竹科） hái ér cān tai zǐ cān； 太子参孩儿参； 太子参／孩儿参（石竹科） tai zǐ cān hái ér cān；
pisxolog		心理学家 xīn lǐ xué jiā；
pisxologiye		心理学 xīn lǐ xué；
pisxika éstétikisi		心理美学 xīn lǐ měi xué；
pisxikiliq ayrish		心理细分 xīn lǐ xì fēn；
pisxikiliq urush		心战 xīn zhàn；
pisxikiliq baha qoyush taktikisi		心理定价策略 xīn lǐ dìng jià cè lüè；
pisxikiliq boshishish		心理松懈 xīn lǐ sōng xiè；
pisxikiliq tarixshunasliq		心理历史学 xīn lǐ lì shǐ xué；
pisxikiliq tilshunasliq		心理语言学 xīn lǐ yǔ yán xué；
pisxikiliq tehlil nezeriyisi		心理分析理论 xīn lǐ fēn xī lǐ lùn；
pisxikiliq saghlamliq		心理健康 xīn lǐ jiàn kāng；
pisxikiliq mudapie méxanizimi		心理防御机制 xīn lǐ fáng yù jī zhì；
pisxikiliq hujum, rohiy hujum		攻心战 gōng xīn zhàn；
pissa qatlimi		比萨饼 bǐ sà bǐng；
pissod xartumluq qongghuzi uruqdishi		脂象甲属 zhī xiàng jiǎ shǔ；
pissidiye oti		毒鱼豆腐 dú yú dòu fǔ；
pissina (chérkawdin chiqqan teret süyini yighish oriki)		排水石盆 pái shuǐ shí pén；
pisko achchiq hariqi		皮斯科酸酒 pí sī kē suān jiǔ；
pisko hariqi		皮斯科酒 pí sī kē jiǔ；
pison milliti		皮松族 pí sōng zú；
pisidiyilikler		皮西地亚人 pí xī dì yà rén；
pisidiye		皮西地亚； 皮西地亚【地名】 pí xī dì yà；
pisildap		刺 cì；
pising, ghing-ping, lam-mim (inchike awaz)		吱声 zī shēng；
piswip shtormi		皮斯威普风暴 pí sī wēi pǔ fēng bào；
piséni		皮森尼； 皮森尼【地名】 pí sēn ní；
piséniliqlar		皮森尼人 pí sēn ní rén；
pisen		皮三瓜 pí sān guā；
pisent qilmasliq		不理 bù lǐ； 安之若素 ān zhī ruò sù； 无动于衷 wú dòng yú zhōng； 一笑置之 yī xiào zhì zhī； 置之不理 zhì zhī bù lǐ； 不在乎 bù zài hū； 待理不理 dài lǐ bù lǐ； 淡然 dàn rán； 淡然处之 dàn rán chǔ zhī； 付之一笑 fù zhī yī xiào； 满不在乎 mǎn bù zài hū； 漫不经心 màn bù jīng xīn； 漠视 mò shì； 恬然 tián rán；
pisent qilmasliq, u heqte éghiz achmasliq		略而不谈 lüè ér bù tán；
pisent qilmasliq, perwa qilmasliq		恝 jiá； 恬然 tián rán；
pisent qilmasliq, perwa qilmasliq, kari bolmasliq		不理 bù lǐ； 不理睬 bù lǐ cǎi；
pisent qilmasliq, perwa qilmasliq, héchnerse bilen chatiqi bolmasliq		满不在乎 mǎn bù zài hū；
pisent qilmasliq, perwayi pelek bolmaq, héch ish bolmighandek, adettikidek		安之若素 ān zhī ruò sù；
pisent qilmasliq, kari bolmasliq, étibar qilmasliq, étibar bermeslik, közge ilmasliq		不采不睬； 不采，不睬 bù cǎi bù cǎi；
pisent qilmasliq, kari bolmasliq, közge ilmasliq perwa qilmasliq		不揪不采 bù jiū bù cǎi；
pisent qilmasliq, kari bolmasliq, heyran qalmasliq, közge ilmasliq, étibar qilmasliq		不当事 bù dāng shì；
pisent qilmasliq, külüp qoyupla ötküzüwetmek		付之一笑 fù zhī yī xiào；
pisent qilmasliq؛ perwa qilmasliq		无动于衷 wú dòng yú zhōng； 无动于中 wú dòng yú zhōng；
pisent qilmasliq؛ perwa qilmasliq؛ héch nerse bilen chatiqi bolmasliq؛ éren qilmasliq		满不在乎 mǎn bù zài hū；
pisent qilmaq		答理 dā li； 理睬 lǐ cǎi； 在意 zài yì； 睬 cǎi；
pisent qilmaq, perwa qilmaq, kari bolmaq, qulaq salmaq (toliraq bolushsiz shekilde qollinilidu)		答理 dā li；
pisentige almasliq		大摸大样 dà mō dà yàng； 爱理不理 ài lǐ bù lǐ； 皮痒肉不痒 pí yǎng ròu bù yǎng；
pishanige pütülmek, teqdir, qismet		命定 mìng dìng；
pishang		撬棍 qiào gùn； 推杠 tuī gàng； 杠杆 gàng gǎn； 杠杆 gàng gǎn；
pishang baj		税收杠杆 shuì shōu gàng gǎn；
pishang baha		价格杠杆 jià gé gàng gǎn；
pishang prinsipi		杠杆原理 gàng gǎn yuán lǐ；
pishang tirik		杠杆的支撑 gàng gǎn de zhī chēng；
pishang töshük		扳手孔 bān shou kǒng；
pishang jab		税收杠杆 shuì shōu gàng gǎn；
pishang roli		杠杆作用 gàng gǎn zuò yòng；
pishang saymanliri		橇具 qiāo jù；
pishang qaidisi, pishang prinsipi		杠杆原理 gàng gǎn yuán lǐ；
pishang qanuni		杠杆定律 gàng gǎn dìng lǜ； 杠杆定律 gàng gǎn dìng lǜ；
pishang yelkisi		杠杆臂 gàng gǎn bì；
pishangchi		橇运工 qiāo yùn gōng；
pishangsiman tok chotkisi tutquch		杠杆式电刷握持器 gàng gǎn shì diàn shuā wò chí qì；
pishangliq ijare		代偿贷款租赁 dài cháng dài kuǎn zū lìn； 衡平租赁 héng píng zū lìn； 衡租赁 héng zū lìn； 借贷租赁 jiè dài zū lìn； 杠杆租赁 gàng gǎn zū lìn；
pishangliq bazghan		杠杆锤 gàng gǎn chuí；
pishangliq bixeterlik klapani		杠杆式安全阀 gàng gǎn shì ān quán fá；
pishangliq dinamométir		杠杆功率计 gàng gǎn gōng lǜ jì；
pishangliq roli		杠杆作用 gàng gǎn zuò yòng；
pishangliq rubilnik		杠杆闸刀开关 gàng gǎn zhá dāo kāi guān；
pishangliq qaychilash mashinisi		杠杆式剪切机 gàng gǎn shì jiǎn qiē jī；
pishangliq klapan		杠杆阀 gàng gǎn fá；
pishangliq wiklyuchatél		杠杆操纵开关； 杠杆［操纵］开关 gàng gǎn cāo zòng kāi guān；
pishshiq		纯熟 chún shú； 粗壮 cū zhuàng； 到家 dào jiā； 精通 jīng tōng； 抠搜 kōu sōu； 抠唆 kōu suō； 烂熟 làn shú； 吝啬 lìnsè； 耐久 nai jiǔ； 耐用 nai yòng； 朴实 pǔ shí； 悭吝 qiān lìn； 手紧 shǒu jǐn； 熟练 shú liàn； 熟习 shú xí； 稳练 wěn liàn； 娴熟 xián shú； 小气 xiǎo qì； 圆熟 yuán shú； 仔密 zǎi mì； 慎重 shèn zhòng； 驯熟 xùn shú； 纯 chún； 禁 jìn； 抠 kōu； 烂 làn； 啬 sè； 熟 shú； 娴 xián；
pishshiq (kiyim)		经穿 jīng chuān；
pishshiq altun		熟金 shú jīn；
pishshiq oqumaq		精读 jīng dú；
pishshiq oylanmaq		推敲 tuī qiāo；
pishshiq oylimaq		熟思 shú sī； 深思熟虑 shēn sī shú lǜ；
pishshiq ishlimek		精雕细刻 jīng diāo xì kè；
pishshiq igiligen, chongqur bilgen		深知的 shēn zhī de；
pishshiq egrisunay		熟地 shú dì；
pishshiq bilmek		如数家珍 rú shù jiā zhēn； 熟识 shú shí； 熟悉 shú xī； 熟习 shú xí； 熟知 shú zhī； 晓畅 xiǎo chàng； 驾轻就熟 jià qīng jiù shú； 通晓 tōng xiǎo； 达 dá； 精 jīng；
pishshiq bilmek, obdan bilmek		熟识 shú shí；
pishshiq bilmek, obdan bilmek, toluq bilmek		谙熟 ān shú；
pishshiq bilmek, éniq bilmek		熟谙 shú ān； 熟知 shú zhī； 达 dá；
pishshiq bilmek, pishshiq		通 tōng；
pishshiq bilmek, puxta bilmek		烂 làn；
pishshiq bilmek, toluq bilmek, igilimek		谙达 ān dá；
pishshiq bilmek, mahirliq		谙 ān；
pishshiq bilmek, melikilik		闲 xián；
pishshiq bilidighan hüniri		拿手好戏 ná shǒu hǎo xì；
pishshiq buyum, chidashliq buyum		耐用品 nai yòng pǐn；
pishshiq tamaq		飧 sūn；
pishshiq tömür		锻铁 duàn tiě； 锻铁 duàn tiě；
pishshiq tömür parchisi		铁坯 tiě pī；
pishshiq tömür, süpetlik tömür		镔 bīn；
pishshiq tupraq, pishqan yer		成熟土壤 chéng shú tǔ rǎng；
pishshiq choyun		可锻铸铁 kě duàn zhù tiě；
pishshiq chöp, teyyar chöp		方便面 fāng biàn miàn；
pishshiq chek (kémide mal toshush étikétkisi)		票签韧纸板 piào qiān rèn zhǐ bǎn；
pishshiq sey		熟菜 shú cài；
pishshiq sey, qoruma		熟菜 shú cài；
pishshiq gösh		熟肉 shú ròu； 已炖好的肉 yǐ dùn hǎo de ròu； 脯 pú；
pishshiq maharet		熟练的技巧 shú liàn de jì qiǎo； 熟练技巧 shú liàn jì qiǎo；
pishshiq yadliwalmaq, yad bolup ketmek		背熟 bèi shú；
pishshiq yangyuni yanjighuch		熟马铃薯捣烂器 shú mǎ líng shǔ dǎo làn qì；
pishshiq yémeklik qachilaydighan idish		镫 dèng；
pishshiq yémeklik, pishshiq taam		羞 xiū；
pishshiq yémeklik, pishshiq tamaq		熟食 shú shí；
pishshiq yémeklikler		饔 yōng；
pishshiq yer, özleshken yer		熟地 shú dì；
pishshiq we chaqqan		穿房入户 chuān fáng rù hù；
pishshiq, iqtisadchil		啬 sè；
pishshiq, uzaq kiyishke chidaydighan		耐穿的 nai chuān de；
pishshiq, usta		圆熟 yuán shú；
pishshiq, usta, mahir		娴 xián； 娴 xián；
pishshiq, pixsiq, tash purchaq		手紧 shǒu jǐn；
pishshiq, pixsiq, xesis, béxil		手紧如锁 shǒu jǐn rú suǒ；
pishshiq, pishshiq bilmek		熟习 shú xí；
pishshiq, pishqan		稔 rěn； 孰 shú；
pishshiq, pishqan, pishilghan, pishshiq bilidighan		精于 jīng yú；
pishshiq, pishqan, yétilgen, teyyar bolghan		熟 shú；
pishshiq, puxta		纯熟纯熟的； 纯熟，纯熟的 chún shú chún shú de； 烂熟 làn shú；
pishshiq, puxta, ching		耐 nai；
pishshiq, puxta, melikilik		熟 shú； 熟练 shú liàn；
pishshiq, tonushluq, obdan tonush, pishshiq bilmek		稔 rěn；
pishshiq, chidamliq		牛都踩不烂 niú dōu cǎi bù làn；
pishshiq, mahir		谙 ān；
pishshiq, melik		快 kuài；
pishshiqlap ishlimek		精制 jīng zhì； 加工 jiā gōng； 攻 gōng；
pishshiqlap ishlimek, siliqlap ishlimek, siptilimaq		精制 jīng zhì；
pishshiqlap ishlinidighan matériyal		料坯 liào pī；
pishshiqlap ishlinishchanliq		可加工性 kě jiā gōng xìng；
pishshiqlap ishlesh sanaiti		加工工业 jiā gōng gōng yè；
pishshiqlap ishlesh sanliq melumat ambiri sistémisi		加工数据库系统 jiā gōng shù jù kù xì tǒng；
pishshiqlap ishlesh sodisi		加工贸易 jiā gōng mào yì；
pishshiqlap ishlesh süpiti		加工品质 jiā gōng pǐn zhì；
pishshiqlap ishlesh qattiqliqi		形变硬度 xíng biàn yìng dù；
pishshiqlap ishlesh noqtisi		加工点 jiā gōng diǎn；
pishshiqlap ishlen'gen		熟 shú；
pishshiqlap ishlenmigen (shéker)		沙 shā；
pishshiqlap ishlenmigen, yirik halettiki		生货 shēng huò；
pishshiqlash téxnologiyisi		加工工艺学 jiā gōng gōng yì xué；
pishshiqlash tertip jedwili		加工顺序一单 jiā gōng shùn xù yī dān；
pishshiqlash zawuti		加工厂 jiā gōng chǎng；
pishshiqlash sodisi		加工贸易 jiā gōng mào yì；
pishshiqlash heqqi		加工费 jiā gōng fèi；
pishshiqlash, pishshiqlap ishlesh		加工 jiā gōng；
pishshiqlan'ghan, tawlan'ghan		熟 shú；
pishshiqlanmighan quyma		铸件毛坯 zhù jiàn máo pī；
pishshiqlanmighan qeghez		原纸 yuán zhǐ；
pishshiqlanmighan mis yaki tömür		铤 dìng；
pishshiqliq		小家子气 xiǎo jiā zǐ qì；
pishshiqliq qilmaq		抠搜 kōu sōu； 抠 kōu； 抠唆 kōu suō； 吝啬 lìnsè；
pishshiqliq nisbiti		耐用率 nai yòng lǜ；
pishshiqlima-ishlime kespi		加工制造业 jiā gōng zhì zào yè；
pishshiqlimaq		复习 fù xí； 习 xí； 练习 liàn xí；
pishshiqlinidighan qisim (détallarning)		工作面 gōng zuò miàn；
pishqan		熟手 shú shǒu；
pishqan adem		奇士 qí shì；
pishqan üst qewet		厚熟表层 hòu shú biǎo céng；
pishqan tongguz yangiqi, pishqan dub yangiqi		卡马他 kǎ mǎ tā；
pishqan tupraq		成熟土壤 chéng shú tǔ rǎng； 熟土 shú tǔ；
pishqan tupraq qatlimi		熟土层 shú tǔ céng；
pishqan charwichi		放牧能手 fàng mù néng shǒu；
pishqan dewri, yétilgen dewri		成熟期 chéng shú qī；
pishqan ziraet		穑 sè；
pishqan qoghun sapiqida turmas؛ qoghun pishsa, sapiqida turmas		瓜熟蒂落 guā shú dì luò；
pishqan maharet		硬功夫 yìng gōng fū；
pishqan we chéniqqan, pishqan, chéniqqan		成熟老练的 chéng shú lǎo liàn de；
pishqan, konirighan, kona, uzun turghuzulghan		陈年 chén nián；
pishkenlik ametke aylanmaq؛ bexitsizlik ametke aylanmaq		逢凶化吉 féng xiōng huà jí；
pishlaq		酪乳 lào rǔ； 奶酪 nǎi lào； 乳酪 rǔ lào； 乳清干酪 rǔ qīng gàn lào； 酪 lào；
pishlaq toqach		干酪饼 gàn lào bǐng；
pishlaq kakche		乳酪饼 rǔ lào bǐng；
pishlaq, irimchik		干酪 gàn lào； 奶酪 nǎi lào；
pishlaqsiman sopun		酷状皂 kù zhuàng zào；
pishlaqsiman qulule		奶酪蛤 nǎi lào há；
pishmaq		搞熟 gǎo shú； 精熟 jīng shú； 烧好了 shāo hǎo le； 摔打 shuāi da； 熏陶 xūn táo； 成熟 chéng shú； 熟练 shú liàn； 稔 rěn； 孰 shú； 熟 shú；
pishmaq (ziraetler)		秋 qiū；
pishmaq, pishshiq igilimek		练 liàn；
pishmaq, pishshiq bilmek, pishshiq igilimek		忸 niǔ；
pishmaq, chéniqmaq		摔打 shuāi da；
pishmaq, yétilmek, teyyar bolmaq		成 chéng；
pishmighan		蹩脚 bié jiǎo； 未熟的 wèi shú de； 生 shēng；
pishmighan ishchi, xam ishchi		壮工 zhuàng gōng；
pishmighan pikir		一得之愚 yī dé zhī yú； 一得之愚 yī dé zhī yú； 一得之见 yī dé zhī jiàn；
pishmighan pikir, addiy pikir		引玉之砖 yǐn yù zhī zhuān；
pishmighan ziraet		青 qīng；
pishmighan, pishilmighan		未成熟的 wèi chéng shú de；
pishmighan, xam		软 ruǎn； 稚 zhì；
pishmighan, xam (kesipke)		嫩 nèn；
pishna yézisi		皮西那乡； 皮西那乡【新疆各地】 pí xī nà xiāng；
piship ézilip ketmek		稀烂 xī làn；
piship ézilip ketmek, qaynap ézilip ketmek		煮烂 zhǔ làn；
piship chiqmaq		闯 chuǎng；
piship qatmighan, piship qoyulmighan		溏心 táng xīn；
piship ketmek		老 lǎo；
piship ketmek, pishshiq ögenmek		惯 guàn；
piship mey bolup ketmek		烂 làn；
piship yétishmek		闯练 chuǎng liàn；
piship yétilmigen		羽毛未丰 yǔ máo wèi fēng；
piship yétilmek		成长 chéng cháng； 成个儿 chéng gè ér；
piship yétilmek, wayige yetmek		成个儿 chéng gè ér；
pishish derijisi		成熟度 chéng shú dù；
pishish mezgili		成熟期 chéng shú qī；
pishish mezgili, yétilish mezgili		成熟期 chéng shú qī；
pishishqa az qalghan, téz pishidighan		快熟的 kuài shú de；
pishishni tézletmek		催熟 cuī shú；
pishishni tézletmek, baldur pishurmaq		催熟 cuī shú；
pishiqlap ishlesh, qayta ishlesh		加工 jiā gōng；
pishildimaq, zingildimaq, wijildimaq		发呼啸声器 fā hū xiào shēng qì；
pishildimaq, kushuldimaq		发咝咝声 fā   shēng；
pishilghan kespi		本行 běn xíng；
pishim, yighim		稔 rěn；
pishu (pelle nami)		脾俞 pí yú；
pishurmaq		煮练 zhǔ liàn； 煮熟 zhǔ shú； 灼烧 zhuó shāo； 熬 áo； 馇 chā； 炽 chì； 炖 dùn； 濩 huò； 烤 kǎo； 烙 lào； 练 liàn； 烹 pēng； 烧 shāo； 享 xiǎng； 炸 zhà； 煮 zhǔ；
pishurmaq (yerni)		熟化 shú huà；
pishurmaq, etmek, qorumaq		厨 chú；
pishurmaq, teyyarlimaq, qaynatmaq		馇 chā；
pishurmaq, dümlep pishurmaq		炖 dùn；
pishurmaq, qaynatmaq		煲 bāo；
pishurmaq, yaqmaq, qorumaq		摊 tān；
pishurmaq, yaqmaq, kawap qilmaq		烤 kǎo；
pishurup yéyishke bolidighan haletke kelgen qonaq		甜包谷 tián bāo gǔ；
pishurush		熟化 shú huà；
pishurush témpératurisi		熟化温度 shú huà wēn dù；
pishurush qazini		煮练锅 zhǔ liàn guō；
pishurush halqisi (xumdanda)		烧垫 shāo diàn；
pishurush waqti		熟化时间 shú huà shí jiān；
pishurush, pishurmaq		煮练 zhǔ liàn；
pishurulghan oghlaq göshi		熟小山羊肉 shú xiǎo shān yáng ròu；
pishuruluwatqan sapal qachilar		匣钵柱 xiá bō zhù；
pishé éwaporimétri		皮歇蒸发计 pí xiē zhēng fā jì；
pighan		隐忧 yǐn yōu；
pighan chekmek		哀号 āi háo；
pifagor		毕达哥拉斯 bì dá gē lā sī；
pifagor téorémisi		勾股定理 gōu gǔ dìng lǐ； 毕达哥拉斯定理 bì dá gē lā sī dìng lǐ；
pifagor shkalisi		毕达哥拉斯音阶 bì dá gē lā sī yīn jiē；
pifagorchilar		毕达哥拉斯派 bì dá gē lā sī pai；
pifagorlashturush		毕达哥拉斯化 bì dá gē lā sī huà；
pifagoréanizm		毕达哥拉斯主义 bì dá gē lā sī zhǔ yì；
pik (baléttiki bir xil heriket)		比克 bǐ kè；
pik (yer ottura déngizi etrapidiki döletlerde uzunluq birliki)		皮克 pí kè；
pik destisi		皮克束 pí kè shù；
pik qarta oyuni		皮克牌戏 pí kè pái xì；
pik qarta oyunidiki 30 nomurgha érishküchi		皮克 pí kè；
pik qartisi		皮克纸牌 pí kè zhǐ pái；
pik késelliki		皮克氏病 pí kè shì bìng；
pikap		轿车小轿车中型轿车微型轿车； 轿车（小轿车，中型轿车，微型轿车） jiào chē xiǎo jiào chē zhōng xíng jiào chē wēi xíng jiào chē； 卧车 wò chē； 小车 xiǎo chē；
pikatinni tejribisi		皮卡蒂内试验 pí kǎ dì nèi shì yàn；
pikard usuli		皮卡方法 pí kǎ fāng fǎ；
pikard tili		皮卡德语 pí kǎ dé yǔ；
pikard téorémisi		皮卡定理 pí kǎ dìng lǐ；
pikard chong téorémisi		皮卡大定理 pí kǎ dà dìng lǐ；
pikard diniy guruhi		皮卡德宗教集团 pí kǎ dé zōng jiào jí tuán；
pikard kichik téorémisi		皮卡小定理 pí kǎ xiǎo dìng lǐ；
pikardche		皮卡德的 pí kǎ dé de；
pikardlar		皮卡德人 pí kǎ dé rén；
pikardi üch derijisi		皮卡蒂三度 pí kǎ dì sān dù；
pikarél béliqi		棒鲈 bàng lú；
pikarél béliqi ailisi		棒鲈科 bàng lú kē；
pikayun (ispaniye luis-anna shtatining burunqi pul birliki)		皮卡尤恩 pí kǎ yóu ēn；
pikt tili		皮克特语 pí kè tè yǔ；
piktlar		皮科特人 pí kē tè rén；
piktograf		象形字 xiàng xíng zì；
piktogrammilar (eng qedimki zamanda herp ornigha resim sizip yézilghan xet)		指事 zhǐ shì；
piktonéslar		彼克托尼斯人 bǐ kè tuō ní sī rén；
piktun (8000 yil)		皮克屯 pí kè tún；
pikrat		苦味酸盐苦味酸酯； 苦味酸盐［苦味酸酯］ kǔ wèi suān yán kǔ wèi suān zhǐ；
pikratol		比克拉托 bǐ kè lā tuō；
pikrasmin		苦树素 kǔ shù sù；
pikramid		苦酰基胺； 苦酰［基］胺 kǔ xiān jī àn；
pikramik kislata		苦氨酸 kǔ ān suān；
pikropodofillin		鬼桕苦素 guǐ  kǔ sù；
pikrotoksin		苦毒素 kǔ dú sù；
pikrotoksinin		苦毒宁 kǔ dú níng；
pikrotin		苦亭 kǔ tíng；
pikrofarmakolit		镁毒石 měi dú shí；
pikrokarmin		苦胭脂红； 苦胭［脂］红 kǔ yān zhi hóng；
pikrokrotsin		苦藏花素 kǔ cáng huā sù；
pikrolonik kislata		苦酮酸 kǔ tóng suān；
pikrolit		纤维状蛇纹石 xiān wéi zhuàng shé wén shí；
pikromérit		软钾镁矾 ruǎn jiǎ měi fán；
pikri birdek, meslekdash		意见一致 yì jiàn yī zhì；
pikridin yéniwalmaq		收回成命 shōu huí chéng mìng；
pikrik kislata		苦味酸 kǔ wèi suān；
pikril		苦基 kǔ jī；
pikriy obyékt		思想客体 sī xiǎng kè tǐ；
piksi (ayallar qalpiqi)		妇女帽 fù nǚ mào；
piksél		像素 xiàng sù； 象素 xiàng sù；
piksél matrissasi		象素阵列 xiàng sù zhèn liè；
pikkard tash özeklik turubisi		皮卡德岩芯管 pí kǎ dé yán xīn guǎn；
pikkwél downqum téshi		皮克维尔唐砂岩 pí kè wéi ěr táng shā yán；
pikkér (toqush mashinisidiki moka soqquch)		皮结 pí jié；
pikkérin'g süret tengshigüchi		皮克林调节器； 皮克林调节器（或调速器） pí kè lín tiáo jié qì；
pikkérin'giye chatqili		干草原豌豆 gàn cǎo yuán wān dòu；
pikloram		毒莠定 dúyǒudìng；
piknodonta sedep qululisi uruqdishi		细齿贝属 xì chǐ bèi shǔ；
piknoz hadisisi		固缩现象； 固缩［现象］ gù suō xiàn xiàng；
piknokoma uruqdishi		密苞属 mì bāo shǔ；
piknométir		比重瓶 bǐ zhòng píng；
piknométir, sélishturma éghirliq botulkisi		比重瓶 bǐ zhòng píng；
piknial		性孢器的 xìng bāo qì de；
pikniospora		性孢子 xìng bāozǐ；
piknium (datlashturghuchi zemburughning sporisiman ezasi)		性孢器 xìng bāo qì；
piknit		圆柱黄晶 yuán zhù huáng jīng；
piknidiospora, piknokonidium		器孢子 qì bāozǐ；
piko		微微 wēi wēi；
piko sékunt		微微秒 wēi wēi miǎo；
piko farada		微微法拉 wēi wēi fǎ lā；
piko kompyutér		微微型计算机 wēi wēi xíng jì suàn jī；
piko génri		微微亨利 wēi wēi hēng lì；
piko logika		微微逻辑 wēi wēi luó jí；
piko wat		微微瓦特 wēi wēi wǎ tè；
pikoampér		皮安 pí ān； 微微安； 微微安（培） wēi wēi ān； 微微安培 wēi wēi ān péi；
pikoom		微微欧； 微微欧（姆） wēi wēi ōu； 微微欧 wēi wēi ōu；
pikopikogram		皮可皮可克 pí kě pí kě kè；
pikoti		荷兰石竹 hé lán shí zhú；
pikotit		铬尖晶石 gè jiān jīng shí；
pikodnawirus		小脱氧核糖核酸病毒 xiǎo tuō yǎng hé táng hé suān bìng dú；
pikorna wirus		小核糖核酸病毒 xiǎo hé táng hé suān bìng dú；
pikos		橡皮树 xiàng pí shù；
pikos derixi		橡皮树； 橡皮树（桑科） xiàng pí shù；
pikofarad		皮可法拉； 皮［可］法［拉］ pí kěfǎlā；
pikofarada		微微法拉； 微微法[拉] wēi wēi fǎ lā；
pikogram		皮克； 皮（可）克 pí kè； 微微克 wēi wēi kè；
pikolin		皮考啉 pí kǎo；
pikolinik kislata		皮考啉酸 pí kǎo  suān；
pikométir		微微米 wēi wēi mǐ；
pikir		讲法 jiǎng fǎ； 看法 kàn fǎ； 论说 lùn shuō； 声音 shēng yīn； 说法 shuō fa； 思路 sī lù； 思绪 sī xù； 想法 xiǎng fǎ； 心思 xīn si； 心眼儿 xīn yǎn ér； 心意 xīn yì； 议论 yì lùn； 意境 yì jìng； 意念 yì niàn； 有心 yǒu xīn； 主意 zhǔ yì； 见解 jiàn jiě； 意见 yì jiàn； 指教 zhǐ jiào； 端 duān； 见 jiàn； 议 yì； 旨 zhǐ； 主 zhǔ；
pikir (erlerning ismi)		皮克尔； 皮克尔【维吾尔人名】 pí kè ěr；
pikir almashturush		交换意见 jiāo huàn yì jiàn； 思想交流 sī xiǎng jiāo liú；
pikir almaq, meslihet sorimaq		问 wèn；
pikir ixtilabi qozghaydighan		有争议的 yǒu zhēng yì de；
pikir éqimi		思潮 sī cháo；
pikir élish xéti		征询意见函 zhēng xún yì jiàn hán；
pikir élish xéti tarqitish tizim deptiri		缮发征询意见函登记簿 shàn fā zhēng xún yì jiàn hán dēng jì bù；
pikir élish nusxisi		征求意见稿 zhēng qiú yì jiàn gǎo；
pikir élishmaq		问难 wèn nán；
pikir bayan qilmaq		发言 fā yán； 鸣放 míng fàng； 执言 zhí yán；
pikir bayan qilmaq, köz qarashlirini otturigha qoymaq		发表意见 fā biǎo yì jiàn；
pikir bayan qilish		严言论 yán yán lùn；
pikir bayan qilish, söz		言论 yán lùn；
pikir bir yerdin chiqmaq		不谋而合 bù móu ér hé；
pikir bir yerdin chiqip qalmaq, gep bir yerdin chiqip qalmaq, meslihetlishiwalghandek, kélishiwalghandek		不谋而合 bù móu ér hé；
pikir birdinla échilmaq		顿开茅塞 dùn kāi máo sāi；
pikir bérish jawab xéti		征询意见复函 zhēng xún yì jiàn fù hán；
pikir bermek		提出 tí chū； 作 zuò；
pikir jedwili		意见表 yì jiàn biǎo；
pikir dunyasi		思想世界； 《思想世界》 （科） sī xiǎng shì jiè；
pikir sunmaq		进言 jìn yán；
pikir qilmasliq, köz qarishini démeslik		不置褒贬 bù zhì bāo biǎn；
pikir qilmaq		唯 wéi； 寻思 xún sī； 虑 lǜ； 思量 sī liang； 惟 wéi； 思索 sī suǒ； 思维 sī wéi； 思想 sī xiǎng； 思考 sī kǎo；
pikir qilmaq, pikir yürgüzmek		思维 sī wéi；
pikir qilmaq, pikir yürgüzmek, oylanmaq, mulahize qilmaq		思考 sī kǎo；
pikir qilish		思考 sī kǎo；
pikir qilish usuli		讲法 jiǎng fǎ； 思想方法 sī xiǎng fāng fǎ；
pikir qilish erkinliki		言论自由 yán lùn zì yóu；
pikir qilish shekli		思想方式 sī xiǎng fāng shì；
pikir qilish hoquqi		陈述权 chén shù quán； 发言权 fā yán quán；
pikir qilish hoquqini saqlap qélish		保留发言权 bǎo liú fā yán quán；
pikir köp bolsa, qalaymiqanchiliq kélip chiqidu		众口铄金 zhòng kǒu shuò jīn；
pikir yürgüzmek		揣摩 chuǎi mó； 掂对 diān duì； 掂掇 diān duo； 构思 gòu sī； 思考 sī kǎo； 思谋 sī móu； 思维 sī wéi；
pikir yürgüzmek (eser ijadiyitide)		运思 yùn sī；
pikir yürgüzmek, tepekkur		维 wéi；
pikir yürgüzmek, mulahize qilmaq (eser üstide)		构思 gòu sī；
pikir yézip qaldurmaq		留题 liú tí； 留言 liú yán；
pikir, oy-pikir, pikir xiyal		思路 sī lù；
pikir, idiye, kéngesh, chare, amal, tedbir		主意 zhǔ yì；
pikir, teklip		议 yì；
pikir, xiyal		思绪 sī xù；
pikir, déyish, köz qarash		说法 shuō fa；
pikir, qarash, köz qarash		情感 qíng gǎn；
pikir, köz qarash		讲法 jiǎng fǎ； 情绪 qíng xù；
pikir, mulahize		议论 yì lùn；
pikir, mulahize, muhakime		论说 lùn shuō；
pikir-xiyal		思路 sī lù；
pikirdash		同道 tóng dào； 同调 tóng diào； 同志 tóng zhì；
pikirdash (adem)		同调 tóng diào；
pikirdashlar obdan hemkarlishalaydu؛ dili birning ishi bir		同声相应同气相求； 同声相应，同气相求 tóng shēng xiāng yīng tóng qì xiāng qiú；
pikirdashliq		同调 tóng diào；
pikirdashliq, meslekdashliq		同道 tóng dào； 同调 tóng diào；
pikirde ching turmaq		主持 zhǔ chí；
pikirge qoshulmaq		附议 fù yì；
pikirge qoshulmaq, teklipke qoshulmaq		附 fù； 附议 fù yì；
pikirge keng yol achmaq		广开言路 guǎng kāi yán lù； 广开言路 guǎng kāi yán lù；
pikirler		思想； 《思想》 （土） sī xiǎng；
pikirleshmek		磋商 cuō shāng； 商谈 shāng tán； 相商 xiāng shāng； 酝酿 yùn niàng； 计议 jì yì；
pikirleshmek, pikir almashturmaq		交换意见 jiāo huàn yì jiàn；
pikir-meslihetliri		雅意 yǎ yì；
pikirni anglimasliq, xeqning pikiri quliqigha yaqmasliq, gepke kirmeslik		不进油盐 bù jìn yóu yán；
pikirni téjesh		思维经济 sī wéi jīng jì；
pikirni qisqa we méghizliq qilmaq		要言不烦 yào yán bù fán；
pikirni qisqiche ipadilenmek؛ pikirni méghizliq qilip ipadilimek		要言不烦 yào yán bù fán；
pikirning yötkilishi		思想传递 sī xiǎng chuán dì；
pikiri oxshimaydighanlar, oxshash pikirde bolmighanlar, siyasiy qarishi oxshimaydighanlar		持不同意见者 chí bù tóng yì jiàn zhě；
pikiri birdinla échilip ketmek		豁然贯通 huò rán guàn tōng；
pikiriy obyékt		思想客体 sī xiǎng kè tǐ；
pikir-we herikette erkin		言行不检点的 yán xíng bù jiǎn diǎn de；
pikuris milliti		皮库里斯族 pí kù lǐ sī zú；
pikunché milliti		皮昆切族 pí kūn qiē zú；
pikwéro qushi		皮奎罗 pí kuí luó；
pikwériye oti uruqdishi		皮奎属 pí kuí shǔ；
pikérin'git		镁明矾 měi míng fán；
pigasus ailisi		海蛾鱼科 hǎi é yú kē；
pigasus uruqdishi		海蛾鱼属 hǎi é yú shǔ；
pigasus etriti		海蛾鱼目 hǎi é yú mù；
pigasus béliqi		海蛾鱼 hǎi é yú；
pigmalionizm		爱雕像癖 ài diāoxiàng pǐ；
pigmilar		俾格米人 bǐ gémǐ rén；
pigmént		色素 sè sù；
pigmént usuli		染色印相法 rǎn sè yìn xiāng fǎ；
pigmént renggi		包素颜色 bāo sù yán sè；
pigméntatsiye, boyaq maddisining chöküp qélishi		色素沉着 sè sù chén zhe；
pigméntsiz		无色素的 wú sè sù de；
pigméntliq hüjeyre (terkibide pigmént qurulmisi bar hüjeyre)		色素细胞 sè sù xì bāo；
pigméntoza		色点 sè diǎn；
pignét indéksi		皮涅氏指数 pí niè shì zhǐ shù；
pigopod qushi		臀脚鸟 tún jiǎo niǎo；
pigura ishtini		健美裤 jiàn měi kù；
pigéonit		易变辉石 yì biàn huī shí；
pigéntofag, pigmént yutquchi tenche		噬色素体 shì sè sù tǐ；
pil		象 xiàng；
pil ailisi		象科 xiàng kē；
pil uruqdishi		象属 xiàng shǔ；
pil ussuli		象舞 xiàng wǔ；
pil béliq		白鲟 bái xún；
pil pichekgüli		象薯蓣 xiàng shǔ yù；
pil tapan késelliki		粗腿病 cū tuǐ bìng；
pil tapan(tére qélinlap paqalchaq ishship pil tapinigha ishap qélish késili)		象皮病 xiàng pí bìng；
pil tapinisiman dumbaq		象脚鼓 xiàng jiǎo gǔ；
pil töshüktin qorqidu, chashqan müshüktin		牛怕一根绳 niú pà yī gēn shéng；
pil töshüktin qorqidu, chashqan müshüktin qorqidu		猫见老鼠心欢喜老鼠见猫骨头酥； 猫见老鼠心欢喜，老鼠见猫骨头酥 māo jiàn lǎo shǔ xīn huān xǐ lǎo shǔ jiàn māo gǔ tóu sū；
pil tumshuq, kökmerez		天芥菜； 天芥菜（紫草科） tiān jiè cài；
pil tumshuqluq tomuzgha		象蝉 xiàng chán；
pil térisidin éshilgen arghamchisiman lawa		象皮绳状熔岩 xiàng pí shéng zhuàng róng yán；
pil chishi		象牙 xiàng yá； 象 xiàng； 牙 yá；
pil chishi orunduq		象牙椅 xiàng yá yǐ；
pil chishi renggi		象牙色 xiàng yá sè；
pil chishi qonguri (bir xil boyaq)		象牙棕 xiàng yá zōng；
pil chishi qirghiqi		象牙海岸； 象牙海岸【地名】 xiàng yá hǎi àn；
pil chishi munar		象牙之塔 xiàng yá zhī tǎ；
pil chishi munari؛ senet ordisi		象牙之塔 xiàng yá zhī tǎ；
pil chishi nuqtisi (fortin barométrining chongisidiki egmisi)		象牙尖 xiàng yá jiān；
pil chishi neqqashliqi		牙雕 yá diāo；
pil chishidin ishlen'gen buyum		牙质 yá zhì；
pil chishisiman tumshuqluq tömürtumshuq		象牙喙啄木鸟 xiàngyá huì zhuómùniǎo；
pil chishisiman qeghez		象牙纸板 xiàng yá zhǐ bǎn；
pil chishigha ishlen'gen neqish		牙雕 yá diāo；
pil chishining qimmet bahaliqliqi özige bala		象齿焚身 xiàng chǐ fén shēn；
pil réshatkisi		象栅子 xiàng shān zǐ；
pil quliqisiman bulut		象耳海绵 xiàng ěr hǎi mián；
pil miltiqi		象枪 xiàng qiāng；
pila ailisi		球螺科 qiú luó kē；
pila uruqdishi		球螺属 qiú luó shǔ；
pilat usuli		皮拉特法 pí lā tè fǎ；
pilasd		枝体 zhī tǐ；
pilaga milliti		皮拉加族 pí lā jiā zú；
pilal yézisi		皮拉勒乡； 皮拉勒乡【新疆各地】 pí lā lè xiāng；
pilan		部署 bù shǔ； 大纲 dà gāng； 方案 fāng àn； 稿子 gǎo zǐ； 机关 jī guān； 计谋 jì móu； 进度表 jìn dù biǎo； 经纶 jīng lún； 图样 tú yàng； 心计 xīn jì； 心术 xīn shù； 意思 yì sī； 总体制 zǒng tǐ zhì； 计划 jì huà； 规划 guī huà； 稿 gǎo； 构 gòu； 规 guī； 究 jiū； 谟 mó； 图 tú； 猷 yóu；
pilan arqiliq tengshimek		计划调节 jì huà tiáo jié；
pilan arqiliq tengshesh		计划调节 jì huà tiáo jié；
pilan ichidiki asasiy qurulush		计划内基建 jì huà nèi jī jiàn；
pilan ichidiki xirajet chiqimi		计划内费用开支 jì huà nèi fèi yòng kāi zhī；
pilan ichidiki qerz pul		计划内贷款 jì huà nèi dài kuǎn；
pilan ichidiki maash chiqimi		计划内工资支出 jì huà nèi gōng zī zhī chū；
pilan ichidiki meblegh		计划内资金 jì huà nèi zī jīn；
pilan iqtisadshunasliqi		计划经济学 jì huà jīng jì xué；
pilan boyiche sétiwélinidighan türler		计征项目 jì zhēng xiàng mù；
pilan tori		计划网络 jì huà wǎng luò；
pilan tüzmek		定计 dìng jì； 规划 guī huà； 制订规划 zhì dìng guī huà； 谋略 móu lüè；
pilan tüzüsh		编制计划 biān zhì jì huà；
pilan tüzüshning asasi we ishni wujudqa chiqirishning yoli		谋事之基成事之道； 谋事之基，成事之道 móu shì zhī jī chéng shì zhī dào；
pilan tetqiqati		研究计划 yán jiū jì huà；
pilan xeritisi		规划地图 guī huà dì tú； 计划图 jì huà tú；
pilan dewridiki otturiche yük		计划周期平均负荷 jì huà zhōu qī píng jūn fù hè；
pilan dewridiki eng zor yük		计划周期最大负荷 jì huà zhōu qī zuì dà fù hè；
pilan sirtidiki asasiy qurulush		计划外基建 jì huà wai jī jiàn；
pilan sirtidiki ishlepchiqirish wastilirining memliket boyiche birlikke keltürülgen eng yuqiri cheklime bahasini bashqurush toghrisidiki waqitliq chare (gowuyüen)		计划外生产资料全国统一最高限价暂行管理办法； 计划外生产资料全国统一最高限价暂行管理办法（国务院） jì huà wai shēng chǎn zī liào quán guó tǒng yī zuì gāo xiàn jià zàn xíng guǎn lǐ bàn fǎ；
pilan sirtidiki xirajet chiqimi		计划外费用开支 jì huà wai fèi yòng kāi zhī；
pilan sirtidiki ziyan		计划外亏损 jì huà wai kuī sǔn；
pilan sirtidiki qerz pul		计划外贷款 jì huà wai dài kuǎn；
pilan sirtidiki maash chiqimi		计划外工资支出 jì huà wai gōng zī zhī chū；
pilan sirtidiki meblegh		计划外资金 jì huà wai zī jīn；
pilan funksiyisi		计划职能 jì huà zhí néng；
pilan qaplash qurulmisi		计划覆盖结构 jì huà fù gài jié gòu；
pilan komitéti		计划委员会 jì huà wěi yuán huì；
pilan körsetküchi		计划指标 jì huà zhǐ biāo；
pilan körsetmek		划策 huá cè； 献策 xiàn cè； 献计 xiàn jì；
pilan mezgili		计划期 jì huà qī；
pilan yili		计划年度 jì huà nián dù；
pilan, oy-pikir		稿子 gǎo zǐ；
pilan, eqil		经纶 jīng lún；
pilan, pilanlimaq		计划 jì huà；
pilan, pilanlimaq, könglige pükmek		猷 yóu；
pilan, taktika		着 zhe；
pilan, tedbir		计谋 jì móu； 略 lüè； 谞 qiàn；
pilan, tedbir, chare, eqil		计 jì；
pilan, tedbir, stratégiye		谋略 móu lüè；
pilan, gherez		虑 lǜ；
pilan, layihe		草 cǎo；
pilan, yolgha qoyulidighan pilan		实行计划 shí xíng jì huà；
pilandiki baha		计划价格 jì huà jià gé；
pilandiki tennerx		计划成本 jì huà chéng běn；
pilandiki tennerxni hésablash usuli		计划成本计算法 jì huà chéng běn jì suàn fǎ；
pilandiki ziyan		计划亏损 jì huà kuī sǔn；
pilandiki süret		进度 jìn dù；
pilandiki yük		计划负荷 jì huà fù hè；
pilandin artuq		超额 chāo é；
pilandin artuq payda		超计划利润 chāo jì huà lì rùn；
pilandin ashqan payda		超计划利润 chāo jì huà lì rùn；
pilansiz		无计划的 wú jì huà de；
pilansiz ish qilmaq, unimu bunimu qilip baqmaq		东一下西一下 dōng yī xià xī yī xià；
pilansiz ish, qélipsiz xish		前不算后要乱； 前不算，后要乱 qián bù suàn hòu yào luàn；
pilansiz ish-qélipsiz xish		做事没计划盲人骑瞎马； 做事没计划，盲人骑瞎马 zuò shì méi jì huà máng rén qí xiā mǎ；
pilan'gha yüzlen'gen analiz basquchi		面向目标的分析步聚 miàn xiàng mù biāo de fēn xī bù jù；
pilan'gha yüzlen'gen analiz programmisi		面向目标的分析程序 miàn xiàng mù biāo de fēn xī chéng xù；
pilan'giye, artériye gholining tüwi		动脉干基部 dòng mài gàn jī bù；
pilanlash		策划 cè huà； 规划 guī huà；
pilanlash taktikisi		规划策略 guī huà cè lüè；
pilanlash we orunlashturush		规划与调度 guī huà yǔ diào dù；
pilanlash, yol körsitish, qomandanliq qilish		运筹帷幄 yùn chóu wéi wò；
pilanlash, yirik pilan		规划 guī huà；
pilanlashturush		计划化 jì huà huà；
pilanlan'ghan bölek		规划地段 guī huà dì duàn；
pilanlan'ghan rayon		规划区 guī huà qū；
pilanlan'ghan lékin ijra qilinmighan		纸上的 zhǐ shàng de；
pilanlan'ghan, qestlen'gen		算计的 suàn jì de；
pilanlighuchi		策划 cè huà； 策划者 cè huà zhě； 主谋 zhǔ móu； 计划者 jì huà zhě；
pilanlighuchi, yol körsetküchi		策划者 cè huà zhě；
pilanliq		有计划的 yǒu jì huà de；
pilanliq aldin rémont tüzümi		计划预防维修制 jì huà yù fáng wéi xiū zhì；
pilanliq ipadilesh		规划表示 guī huà biǎo shì；
pilanliq ijra qilish waqti		规划执行时间 guī huà zhí xíng shí jiān；
pilanliq ish buzulmas		凡事预则立不预则废； 凡事预则立，不预则废 fán shì yù zé lì bù yù zé fèi；
pilanliq iqtisadshunasliq		计划经济学 jì huà jīng jì xué；
pilanliq igilik		计划经济 jì huà jīng jì；
pilanliq bashqurush		计划管理 jì huà guǎn lǐ；
pilanliq paydilinilidighan orman rayoni		施林区 shī lín qū；
pilanliq péchetlep yollash		计划封发 jì huà fēng fā；
pilanliq tarqitish		计划发行 jì huà fā xíng；
pilanliq toxtitish		规划停止 guī huà tíng zhǐ；
pilanliq tor		规划网络 guī huà wǎng luò；
pilanliq tughut		计划生育 jì huà shēng yù；
pilanliq türde orman berpa qilmaq		营造 yíng zào；
pilanliq teqsimlesh		计翎分配 jì líng fēnpèi；
pilanliq teqsimlesh (kespi miqdarini)		计划配量 jì huà pèi liàng；
pilanliq teminlesh		计划供应 jì huà gōng yīng；
pilanliq yumshaq matériyal		规划软件 guī huà ruǎn jiàn；
pilanliq hasil qilish		规划生成 guī huà shēng chéng；
pilanliq, pilan boyiche		按计划 àn jì huà；
pilanlimaq		擘画 bòhuà； 操办 cāo bàn； 操持 cāo chí； 策划 cè huà； 计划 jì huà； 经营 jīng yíng； 谋划 móu huà； 算计 suàn jì； 图谋策划 tú móu cè huà； 预谋 yù móu； 运筹 yùn chóu； 筹划 chóu huà； 设计 shè jì； 布 bù； 筹 chóu； 规 guī； 划 huá； 基 jī； 计 jì； 拟 nǐ； 算 suàn；
pilanlimaq we emelge ashurmaq		计划实现 jì huà shí xiàn；
pilanlimaq, amal qilmaq		恽 yùn； 谋划 móu huà；
pilanlimaq, orunlash turmaq		谋 móu；
pilanlimaq, oylimaq		算 suàn； 算计 suàn jì；
pilanlimaq, urunmaq, oylimaq		询 xún；
pilanlimaq, uyushturmaq, teshkillimek		经营 jīng yíng；
pilanlimaq, bashchiliq qilmaq؛ qomandanliq qilmaq		运筹帷幄 yùn chóu wéi wò；
pilanlimaq, pilan tüzmek		措 cuò； 作计划 zuò jì huà； 荚 jiá；
pilanlimaq, teyyarlimaq, amal tapmaq		筹 chóu；
pilanlimaq, seremjanlashturmaq		擘画 bòhuà；
pilanlimaq, közlimek		规 guī；
pilanlimaq, layihilimek		略 lüè；
pilanlimaq, layihilimek, tallimaq		裁 cái；
pilanlimaq, yol körsetmek		策划 cè huà；
pilanlimaq, hazirlimaq, hazirliq körmek, teyyarlimaq, teyyarliq körmek		操持 cāo chí；
pilanlimaq, hésab-kitab qilmaq		算 suàn；
pilanni ishlep chiqmaq		设计 shè jì；
pilanni özgertmek, orunlashturushni özgertmek		变更部署 biàn gēng bù shǔ；
pilanni buzmaq		打乱计划 dǎ luàn jì huà；
pilanni tüzitish		修改规划 xiū gǎi guī huà；
pilani ayrim sheher		计划单列市 jì huà dān liè shì；
pilani ulugh, emma iqtidari yoq		智小谋大 zhì xiǎo móu dà；
pilaw		肉菜烩饭 ròu cài huì fàn；
pilboks (pilimot we tankidin mudapielinip turup qayturma zerbe béridighan qurulma)		永备发射点 yǒng bèi fā shè diǎn；
pilboks doppisi		矮桶帽 ǎi tǒng mào；
pilpil		荜拔 bì bá； 荜拔荜茇； 荜拔，荜茇 bì bá bì bá； 筚拨； 筚拨（胡椒科） bì bō； 撒尔沙 sā ěr shā； 菝葜 bá；
pilpil (ghazang bolidighan pélek, gholluq ösümlük)		菝 bá；
pilpil ailisi		菝葜科 bá  kē；
pilpil uruqdishi		菝葜属 bá  shǔ；
pilpil qarimuchi bél		蒌叶 lóu yè；
pilpil yiltizi		菝葜根 bá  gēn；
pilpildek, kichik pilpil		蛇目菊； 蛇目菊（菊科） shé mù jú；
pilpilgül		波期菊； 波期菊（菊科） bō qī jú；
pilta gösh dümlimisi we ot pilta		扒肉条 bā ròu tiáo；
pilta lengmen		剂子面 jì zǐ miàn；
piltapan ot		地胆草 dì dǎn cǎo；
piltapan ot uruqdishi		地胆草属 dì dǎn cǎo shǔ；
piltdown adimi		辟尔当人 pì ěr dāng rén；
piltige ot yaqquch		导火线点火器 dǎo huǒ xiàn diǎn huǒ qì；
piltini chakqa qisturush		捻嵌 niǎn qiàn；
piltini chakqa kirgüzüsh iskinisi		捻缝凿 niǎn féng záo；
piltini chakqa kirgüzüsh eswabliri		捻缝工具 niǎn féng gōng jù；
piltinglimaq		拨剌 bō lá； 扑腾 pū téng；
pilte		导火线 dǎo huǒ xiàn； 火绒 huǒ róng； 剂子 jì zǐ； 捻子 niǎn zǐ； 条子 tiáo zǐ； 引线 yǐn xiàn； 条 tiáo；
pilte (ot aldurush piltisi)		导线 dǎo xiàn；
pilte (égirish üchün teyyarlan'ghan)		纤维条 xiān wéi tiáo；
pilte bilen chak étish ishchisi		捻缝工 niǎn féng gōng；
pilte bilen chakni etmek		捻缝 niǎn féng；
pilte polat		钢坯 gāng pī； 钢坯 gāng pī；
pilte qanatliq hasharatlar		捻翅虫 niǎn chì chóng；
pilte qanatliq hasharatlar uruqdishi		捻翅虫属 niǎn chì chóng shǔ；
pilte qanatliq hasharatlar parazitlinishi		捻翅虫寄生 niǎn chì chóng jì shēng；
pilte qanatliqlar etriti		捻翅目 niǎn chì mù；
pilte quymaq		油条 yóu tiáo；
pilte kiydürmisi		导火线套管 dǎo huǒ xiàn tào guǎn；
pilte, pistan		始爆器 shǐ bào qì；
pilte, pilik		导火索 dǎo huǒ suǒ； 导火线 dǎo huǒ xiàn；
pildare qamar		地蔷薇； 地蔷薇（蔷薇科） de qiángwéi；
pildirlatmaq		忽闪 hū shǎn；
pildirlimaq		颤悠 chàn yōu；
pildek kémirip yémek, lehengdek yutmaq؛ ghajap-yalmap		蚕食鲸吞 cán shí jīng tūn；
pilsirat		鬼门关 guǐ mén guān；
pilsirat, intayin xeterlik jay		鬼门关 guǐ mén guān；
pilsiman tyulén		象海豹 xiàng hǎi bào；
pilsiman tyulén uruqdishi		象海豹属 xiàng hǎi bào shǔ；
pilsén		皮尔森； 皮尔森【地名】 pí ěr sēn；
pilsénér piwa romkisi		皮尔森型啤酒杯 pí ěr sēn xíng pí jiǔ bēi；
pilsénér piwisi		皮尔森型啤酒 pí ěr sēn xíng pí jiǔ；
pilgér turuba taraytish usuli		皮尔格缩管法 pí ěr gé suō guǎn fǎ；
pillide		忽闪 hū shǎn；
pillide, pallide, wallide		忽闪 hū shǎn；
pilmot		机关枪 jī guān qiāng；
pilmotchi		机关枪手 jī guān qiāng shǒu；
pilni sörigüdek küchi bar		拽角拖犀 zhuài jiǎo tuō xī；
pilobolus zemburughi uruqdishi		水玉霉属 shuǐ yù méi shǔ；
pilot qomandani		领指挥员 lǐng zhǐ huī yuán；
pilore (ayallarning ismi)		皮罗热； 皮罗热【维吾尔人名】 pí luó rè；
pilorem (ayallarning ismi)		皮罗热姆； 皮罗热姆【维吾尔人名】 pí luó rè mǔ；
piloza etriti		长毛下目 cháng máo xià mù；
pilozin		毛果芸香素； 毛果［芸香］素 máo guǒ yún xiāng sù；
pilosistik		囊样含毛的 náng yàng hán máo de；
pilokarpidin		毛果芸香定； 毛果［芸香］定 máo guǒ yún xiāng dìng；
pilokarpin		毛果芸香碱 máo guǒ yún xiāng jiǎn；
pilokarpus uruqdishi		丁药芸香属 dīng yào yún xiāng shǔ；
piloma (gösh putluqlarning yalghan putini chiqiridighan yaki ozuqluq yutidighan töshüki)		通孔 tōng kǒng；
pilon		截头棱锥形的古埃及门楼 jié tóu léng zhuī xíng de gǔ āi jí mén lóu；
pili zeytun		比列橄榄 bǐ liè gǎn lǎn；
pilitigül		络石； 络石（夹竹桃科） luò shí；
pilichi, pile baqquchi		蚕农 cán nóng；
pilichilik ishlepchiqirishi, pilichilik		蚕工 cán gōng；
pilichilik, pile béqish ishi		蚕事 cán shì；
pilik		导火线 dǎo huǒ xiàn； 火捻 huǒ niǎn； 火绒 huǒ róng； 火绳 huǒ shéng； 门静脉的 mén jìng mài de； 捻子 niǎn zǐ； 芯子 xīn zǐ； 引线 yǐn xiàn； 捻 niǎn； 柱 zhù； 炷 zhù；
pilik (partlitish dorisining)		爆炸索 bào zhà suǒ；
pilik ot gholining öziki		灯草 dēng cǎo；
pilik ot körpe		灯心草坐垫 dēng xīn cǎo zuò diàn；
pilik ot, aq mexmel		火绒草银苞菊； 火绒草／银苞菊（菊科） huǒ róng cǎo yín bāo jú；
pilik uchi, pilik chéchiki		穗 suì；
pilik bilen partlatmaq		爆炸索爆炸 bào zhà suǒ bào zhà；
pilik béliqlar kenji etriti		鲇鳗亚目 nián mán yà mù；
pilik tor		火药导线网 huǒ yào dǎo xiàn wǎng；
pilik chiqarghuch		剪 jiǎn；
pilik salmisa chiragh köymeydu		蜡烛不点不亮油灯不拨不明； 蜡烛不点不亮，油灯不拨不明 là zhú bù diǎn bù liàng yóu dēng bù bō bù míng；
pilik qutisi		火绒盒 huǒ róng hé；
pilik, pilte		导爆索 dǎo bào suǒ； 引线 yǐn xiàn； 火绒 huǒ róng； 芯子 xīn zǐ； 信 xìn； 芯 xīn； 捻子 niǎn zǐ；
pilik, chiragh piliki		灯心 dēng xīn；
pilikot		灯心草 dēng xīn cǎo； 火绒草 huǒ róng cǎo； 蔺 lìn；
pilikot özikide yasalghan sham		灯心草蜡烛 dēng xīn cǎo là zhú；
pilikot uruqdishi		灯心草属 dēng xīn cǎo shǔ；
pilikot gholining öziki		芯 xīn；
pilikot qushqichi uruqdishi		灯心草雀属 dēng xīn cǎo què shǔ；
pilikot we piyizek uruqdishidiki ösümlükler		蒲 pú；
pilikot, aq mexmel		银苞菊火绒草； 银苞菊／火绒草（菊科） yín bāo jú huǒ róng cǎo；
pilikotsiman yawa bughday		灯心草野麦 dēng xīn cǎo yě mài；
pilildap yanmaq, pildirlap yanmaq		荧 yíng；
pilildap yénip turghan		荧 yíng；
pilildash		闪亮 shǎn liàng；
pilildimaq		颤悠 chàn yōu； 憧憧 chōng chōng； 忽悠 hū yōu； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 荧荧 yíng yíng；
pilildimaq, elenggümek, lelenglimek		憧憧 chōng chōng；
pilildimaq, jimirlap körünmek		闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào；
pilimot		机关枪 jī guān qiāng； 机枪 jī qiāng；
pilimot étilghandek, aghzi aghzigha tegmey		连珠炮 lián zhū pào；
piliméliye zemburughliri uruqdishi		水生角质菌属 shuǐ shēng jiǎo zhì jūn shǔ；
pilyonka		软片 ruǎn piàn；
pilyonka almashturush sanduqi		换片箱 huàn piàn xiāng；
pilyonkining keynige sürülgen yoruqluqtin saqlash qewiti		背面防光晕层 bèi miàn fáng guāng yūn céng；
pilyula		药丸 yào wán；
piliway		草莎蚕； 草莎蚕（禾本科） cǎo shā cán；
pilus		正 zhèng；
pilus alamiti		正号 zhèng hào；
pilus zona		正号区 zhèng hào qū；
pilus-minus ipadilik san		有正负号数 yǒu zhèng fù hào shù；
pilumnus qisquchpaqisi		缨络蟹 yīng luò xiè；
piléye uruqdishi		冷水花属 lěng shuǐ huā shǔ；
pile		蚕 cán；
pile amyobasi		蚕微粒子虫 cán wēi lì zǐ chóng；
pile uruqi		蚕种 cán zhǒng； 蚕子 cán zǐ；
pile uruqi, pile tuxumi		蚕子蚕种； 蚕子，蚕种 cán zǐ cán zhǒng；
pile üchiki		蚕眠 cán mián；
pile üchiki (pile qurtining uxlash mezgili)		蚕眠 cán mián；
pile égirish		捻丝 niǎn sī；
pile baqquch		蚕农 cán nóng；
pile baqquchi		养蚕人 yǎng cán rén；
pile baqquchi qiz		蚕女蚕姑； 蚕女，蚕姑 cán nǚ cán gū；
pile béqish öyi		蚕房 cán fáng； 蚕室 cán shì；
pile béqish ustisi		蚕师 cán shī；
pile béqish qorali (bambuktin yasalghan)		箔 bó；
pile béqish we üjme derixi tikish		蚕桑 cán sāng；
pile béqish we üjme yopurmiqi üzüsh		蚕桑 cán sāng；
pile béqilidighan aylar		蚕月 cán yuè；
pile perwanisi		蚕蛾 cán é；
pile toplash		盘蔓 pán màn；
pile tuxumi		蚕种 cán zhǒng； 蚕子 cán zǐ；
pile tewingi, teweng		枥 lì；
pile ghozisi		蚕茧 cán jiǎn；
pile ghozisi, pile ghoziki		蚕茧 cán jiǎn；
pile ghoziki		蚕衣 cán yī； 茧子 jiǎn zǐ； 茧 jiǎn； 纩 kuàng；
pile ghozikini qaynaqsugha sélip yipek chiqarmaq		缫 sāo；
pile ghozikining sirtidin ajrap chiqqan kéreksiz yipek		茧衣 jiǎn yī；
pile qorchiq		蚕蛹 cán yǒng；
pile qurti		蚕花 cán huā； 蚁蚕 yǐ cán； 蚕蚁 cán yǐ； 家蚕 jiā cán； 蚕 cán；
pile qurti parazit chiwini		蚕饰腹蝇 cán shì fù yíng；
pile qurti qorchiqi		蚕蛹 cán yǒng；
pile qurti, üjme pile qurti		桑蚕 sāng cán； 家蚕 jiā cán；
pile qurti, yipek qurti		蚕 cán；
pile qurtidek tedrijiy yep tügetmek yaki lehengdek biraqla yutup ketmek		蚕食鲸吞 cán shí jīng tūn；
pile qurtidek ghajap, lehengdek yutmaq		蚕食鲸吞 cán shí jīng tūn；
pile qurtidek yémek		蚕食 cán shí；
pile qurtidek yéyishke qarshi turmaq		反蚕食； 反“蚕食” fǎn cán shí；
pile qurtining uyqu dewri		幼 yòu；
pile qurtining chirip kétish késelliki		蚕腐败病 cán fǔ bài bìng；
pile qurtining yumshap chirip kétish késili		蚕软腐病 cán ruǎn fǔ bìng；
pile qeghizi		蚕连 cán lián； 蚕纸 cán zhǐ； 蚕 cán；
pile qeghizi (tuxumlaydighan)		蚕纸 cán zhǐ；
pile kipiniki ailisi		蚕蛾科 cán é kē；
pile képiniki		蚕蛾 cán é；
pile lichinkisi		乌 wū；
pile mayiqi		蚕粪 cán fèn； 蚕沙 cán shā； 蚕矢 cán shǐ；
pile mayiqi, yipek qurti mayiqi		蚕沙 cán shā；
pileklik xasing		蔓花生 màn huā shēng；
pilekni basturush		压蔓 yā màn；
pileképinik		蚕蛾 cán é；
pima paxta rexti		皮马棉料 pí mǎ mián liào；
pima tili		皮马语 pí mǎ yǔ；
pima tili guruppisidikiler		皮马语族的 pí mǎ yǔ zú de；
pima kéwizi, pima paxtisi		皮马棉 pí mǎ mián；
pima milliti		皮马族 pí mǎ zú；
pimaritsin		多马霉素 duō mǎ méi sù；
pimarik kislata		海松酸 hǎi sōng suān；
pimantrén		海松烯 hǎi sōng xī；
pimpla herisi uruqdishi		瘤姬蜂属 liú jī fēng shǔ；
pimélatlar		庚二酸盐 gēng èr suān yán； 庚二酸酯 gēng èr suān zhǐ；
pimélik kislata		庚二酸 gēng èr suān；
piméléye derixi uruqdishi		稻花属 dào huā shǔ；
piménta (méwe)		多香果 duō xiāng guǒ；
piménta uruqdishi		多香果属 duō xiāng guǒ shǔ；
piménta derixi		多香果树 duō xiāng guǒ shù； 香叶多香果 xiāng yè duō xiāng guǒ；
piménta méy		多香果油 duō xiāng guǒ yóu；
pin (famile)		品 pǐn；
pin (qedimki yer nami)		品 pǐn；
pin pol (bilyard üstilide oynilidighan bir xil oyun)		小木柱台球游戏 xiǎo mù zhù tái qiú yóu xì；
pina toqulmisi		波罗纤维织物 bō luó xiān wéi zhī wù；
pinata		彩饰陶罐 cǎi shì táo guàn；
pinatsianol		频哪氰醇 pín nǎ qíng chún；
pinaxroma		松色素 sōng sè sù；
pinard (bir xil üzüm hariqi)		比纳葡萄酒 bǐ nà pú tao jiǔ；
pinakriptol		频哪克雷普托尔 pín nǎ kè léi pǔ tuō ěr；
pinakoid		轴面 zhóu miàn；
pinakoidal		轴面的 zhóu miàn de；
pinakotséra uruqdishi		扁角菊石属 biǎn jiǎo jú shí shǔ；
pinakol		频哪醇四甲基乙二醇； 频哪醇，四甲基乙二醇 pín nǎ chún sì jiǎ jī yǐ èr chún；
pinakolat		频哪醇化物 pín nǎ chún huà wù；
pinakolon		频哪酮 pín nǎ tóng；
pinakiolit		硼镁锰矿 péng měi měng kuàng；
pinakulum		毛片 máo piàn；
pinan		蒎烷 pài wán； 田字草 tián zì cǎo； 绿萍 lǜ píng； 蒎 pài；
pinawérdol		平纳沃德 píng nà wò dé；
pint (bir xil hejim birliki)		品脱 pǐn tuō；
pint ölchem qachisi		品脱罐 pǐn tuō guàn；
pinta eswisi		品他疹 pǐn tā zhěn；
pinta késili, dagh késili		斑病 bān bìng；
pinta késelliki		品他病 pǐn tā bìng；
pintadoit		钙钒华 gài fán huá；
pintang		粉汤 fěn tāng；
pintoza		粉条 fěn tiáo；
pintoziliq shorpa		粉汤 fěn tāng；
pinjek		襦 rú；
pindari (hindistanda cheteldin yallap kelgen eskerler)		品达里 pǐn dá lǐ；
pindoq		榧子； 榧子（红豆杉科） fěi zǐ；
pindon		杀鼠酮 shā shǔ tóng； 鼠定 shǔ dìng；
pindiq yangiqi		崖木瓜 yá mù guā； 文冠果 wén guàn guǒ；
pindik (qorsaq asrighuch)		兜兜兜肚； 兜兜，兜肚 dōu dōu dōu du；
pindik yangaq		文旦文冠果； 文旦／文冠果（无患子科） wén dàn wén guàn guǒ；
pindik yangqa		文冠果； 文冠果（无患子科） wén guàn guǒ；
pindikgül		香港兜兰； 香港兜兰（兰科） xiāng gǎng dōu lán； 兜兰 dōu lán；
pindek yiltizi		三棱 sān léng；
pinsét		镊子 niè zǐ； 镊 niè；
pinsét, jüptek, mochin		镊 niè； 镊子 niè zǐ；
pinknéye uruqdishi		宾克来木属 bīn kè lái mù shǔ；
pin'guin ananasi		平昆美洲凤梨 píng kūn měi zhōu fèng lí；
pin'gwikula uruqdishi		捕虫堇菜属 bǔ chóng jǐn cài shǔ；
pin'gwin		企鹅 qǐ é；
pinna		江珧科 jiāng yáo kē；
pinna uruqdishi		江珧属 jiāng yáo shǔ；
pinnaglobin		江珧球蛋白 jiāng yáo qiú dànbái；
pinnoit		柱硼镁石 zhù péng měi shí；
pinnigül		霍香蓟 huò xiāng jì； 霍香蓟； 霍香蓟（菊科） huò xiāng jì；
pinnigül uruqdishi		霍香蓟属 huò xiāng jì shǔ；
pinnér		垂沿女帽 chuí yán nǚ mào；
pinne		藿香； 藿香（唇形科） huò xiāng； 霍香 huò xiāng； 藿香 huò xiāng；
pinne uruqdishi		藿香属 huò xiāng shǔ；
pinne chay		霍香茶 huò xiāng chá；
pinne, pidine		藿香 huò xiāng； 藿 huò；
pino (bir xil üzüm hariqi)		比诺葡萄酒 bǐ nuò pú tao jiǔ；
pino üzüm hariqi		白比诺葡萄酒 bái bǐ nuò pú tao jiǔ；
pino üzümi		比诺葡萄 bǐ nuò pú tao；
pinozoma		胞饮体 bāo yǐn tǐ；
pinosilwin		银松素２３二羟基苯乙烯； 银松素（２，３-二羟基苯乙烯） yín sōng sù èr qiǎng jī běn yǐ xī ）；
pinokamfon		蒎莰酮 pài kǎn tóng；
pinokamféol		蒎莰醇 pài kǎn chún；
pinokl (bir xil qarta oyuni)		皮诺克尔 pí nuò kè ěr；
pinoki tili		皮诺基语 pí nuò jī yǔ；
pinoglikol		蒎脑二醇 pài nǎo èr chún；
pinogor béliqi		圆鳍鱼 yuán qí yú；
pinol		蒎脑 pài nǎo；
pinon		蒎酮 pài tóng；
pinonik kislata		蒎酮酸 pài tóng suān；
pinit, pinitol		蒎立醇 pài lì chún；
pinik kislata		蒎酸 pài suān；
pinyoka tili		皮尤卡语 pí yóu kǎ yǔ；
pinhan		幽 yōu；
pinhan yashimaq		蛰伏 zhé fú； 蛰居 zhé jū； 蛰 zhé；
pinhan, xaliy, xilwet, chongqur		幽 yōu；
pinhan, xaliy, xilwet, chongqur, qarangghu, ghuwa		幽 yōu；
pinus globra qarighiyi		裸松 luǒ sōng；
pinén		蒎烯 pài xī； 松萜 sōng；
pyongyang		平壤； 平壤【地名】 píng rǎng；
piyadiler asma köwrüki		行人天桥 xíng rén tiān qiáo；
piyadiler bixeterlik arili		行人安全岛 xíng rén ān quán dǎo；
piyadiler toghra yoli		人行横道 rén xíng héng dào；
piyadiler késip ötidighan yol		人行横道 rén xíng héng dào；
piyadiler yolni toghra késip ötidighan yerdiki ala belge		斑马线 bān mǎ xiàn；
piyadiler yoli		步行小道 bù xíng xiǎo dào； 人行道 rén xíng dào；
piyadiler yoli ishiki, yan yol ishiki		便道门 biàn dào mén；
piyadiler yoli wélisipiti		便道自行车 biàn dào zì xíng chē；
piyade		步行 bù xíng； 兵 bīng； 步 bù； 徒 tú；
piyade esker		步兵 bù bīng；
piyade eskerler qorali		步兵武器 bù bīng wǔ qì；
piyade eskerler miltiqi, rifléliq miltiq		步枪 bù qiāng；
piyade eskerlerdin mudapielinidighan tosuq		防步兵障碍物 fáng bù bīng zhàng ài wù；
piyade eskerlerdin mudapielinidighan mina		防步兵地雷 fáng bù bīng dì léi；
piyade eskerlerning algha bésishini qoghdash üchün étilidighan top oqi		徐进弹幕射击 xú jìn dàn mù shè jī；
piyade pochta yoli		步班邮路 bù bān yóu lù； 步行邮路 bù xíng yóu lù；
piyade post		步哨 bù shào；
piyade pul paxalliqi		步行式通货膨胀 bù xíng shì tōng huò péng zhàng； 步行通货膨胀 bù xíng tōng huò péng zhàng；
piyade charlash		步行巡逻 bù xíng xún luó；
piyade sayahet qilmaq		徒步旅行 tú bù lǚ xíng；
piyade qisim		步兵 bù bīng；
piyade késip ötmek		步行穿过 bù xíng chuān guò；
piyade mangmaq		安步当车 ān bù dāng chē； 步行 bù xíng； 走路 zǒu lù； 踔 chuō； 踺 jiàn；
piyade mangmaq, piyade sayahet qilmaq		戛 jiá；
piyade mangmaq, piyade méngip ötmek, yayaq ötmek		履 lǚ；
piyade mangmaq, yayaq mangmaq		赶往 gǎn wǎng；
piyade mangmaq, yayaq yürmek, yayaq ketmek, ikki putigha tayanmaq		安步当车 ān bù dāng chē；
piyade yalap élip méngish		步行押解 bù xíng yā jiě；
piyade yürüsh qilmaq		徒步行军 tú bù xíng jūn；
piyade, piyade mangmaq, yayaq, yayaq mangmaq		步行 bù xíng；
piyade, yayaq		徒步 tú bù； 徒 tú；
piyaz		葱； 葱（百合科） cōng； 分生洋葱 fēn shēng yáng cōng； 皮牙孜 pí yá zī； 皮芽子 pí yá zǐ； 洋葱 yáng cōng； 葱 cōng；
piyaz ailisi		葱科 cōng kē；
piyaz uruq chiwini		葱地种蝇 cōng dì zhǒng yíng；
piyaz uruqdishi		葱属 cōng shǔ；
piyaz boynining chirish késelliki		洋葱颈腐病 yáng cōng jǐng fǔ bìng；
piyaz bilen salmon béliqi qorumisi		洋葱鲑鱼糜 yángcōng guī yú mí；
piyaz béshi		洋葱头 yáng cōng tóu；
piyaz posti hal réngi		洋葱皮粉红色 yáng cōng pí fěn hóng sè；
piyaz puraqliq pétiwériye oti		葱臭母鸡草 cōng chòu mǔ jī cǎo；
piyaz puraqliq kordiye derixi		葱味破布木 cōng wèi pò bù mù；
piyaz puraydighan		有洋葱风味的 yǒu yáng cōng fēng wèi de；
piyaz perwanisi		葱谷蛾 cōng gǔ é；
piyaz tirpisi		葱蓟马 cōng jì mǎ；
piyaz tiripisi		葱蓟马 cōng jì mǎ；
piyaz chéchek gholi		洋葱珠芽 yáng cōng zhū yá；
piyaz xilidiki köktat		葱类蔬菜 cōng lèi shū cài；
piyaz xuruchluq kolbasa		洋葱调味香肠 yáng cōng tiáo wèi xiāng cháng；
piyaz qizili		洋葱红色 yáng cōng hóng sè；
piyaz qiyami (temxuruch)		比兹土调味酱 bǐ zī tǔ tiáo wèi jiàng；
piyaz qiymisi		葱花 cōng huā；
piyaz qeghez		葱皮纸 cōng pí zhǐ；
piyaz kök		皮牙孜阔克 pí yá zī kuò kè；
piyaz gül		百合花 bǎi hé huā；
piyaz méyi		洋葱油 yáng cōng yóu；
piyaz, bash piyaz		葱头 cōng tóu； 洋葱 yáng cōng；
piyaz-tuxum dümlimisi		洋葱炒蛋 yáng cōng chǎo dàn；
piyazxan (ayallarning ismi)		皮娅孜罕； 皮娅孜罕【维吾尔人名】 pí yà zī hǎn；
piyazda hurrek peyda qilidighan kökpit chiwini		葱瘤食蚜蝇 cōng liú shí yá yíng；
piyaz-samsaq türidiki köktatlar		葱蒜类蔬菜 cōng suàn lèi shū cài；
piyaz-samsaq türidikiler		葱蒜类 cōng suàn lèi；
piyazsiman béshi bar		有被鳞茎 yǒu bèi lín jīng；
piyazgül		葱兰 cōng lán； 葱兰； 葱兰（石蒜科） cōng lán； 百合 bǎi hé； 葱莲 cōng lián；
piyazgül (ayallarning ismi)		皮娅孜古丽； 皮娅孜古丽【维吾尔人名】 pí yà zī gǔ lí；
piyalma yézisi		皮亚勒玛乡； 皮亚勒玛乡【新疆各地】 pí yà lè mǎ xiāng；
piyale		茶碗 chá wǎn； 小瓷碗 xiǎo cí wǎn； 杯 bēi； 盅 zhōng；
piyale, istakan, tutquchluq istakan, kurushka, rumka, qedeh jam, chong qedeh		杯 bēi；
piyale, istakan, kurushka		杯 bēi；
piita bolkisi		皮塔面包 pí tǎ miàn bāo；
piyzek		苎 zhù；
piyzek uruqdishi		藨草属 biāo cǎo shǔ；
piyzek, üch qirliq piyzek		藨 biāo； 藨草 biāo cǎo；
piyzeklik		藨草地 biāo cǎodì；
piyma		毡鞋 zhān xié； 毡靴 zhān xuē；
pyinma yaghichi		屏玛木 píng mǎ mù；
piyizi gich-gich		不和 bù hé；
piyizek		三棱草 sān léng cǎo； 水三棱； 水三棱（沙草科） shuǐ sān léng； 水莎草 shuǐ suō cǎo； 碎米莎草莎草； 碎米莎草／莎草（沙草科） suì mǐ suō cǎo suō cǎo； 荆三棱 jīng sān léng； 莞 guān； 芧 xù； 杼 zhù；
piyizek uruqdishi		莞草属 guān cǎo shǔ；
piyizek, köge		蔗草 zhè cǎo；
piyizektin toqulghan bora		莞 guān；
piye (hindistanda we pakistanda ishlitilgen pul birliki)		派 pai；
ping (famile)		平 píng； 芃 péng； 评 píng；
pingen nahiysi		平安县； 平安县【国内省市】 píng ān xiàn；
pingju (yipek rext)		平绉 píng zhòu；
pingjüy (xébéy changchilisi)		评剧 píng jù；
pingchyang (elneghme atalghusi)		平腔 píng qiāng；
pingxu muqami (bir xil elneghme)		平胡调 píng hú diào；
pingdang (elneghme atalghusi)		拼档 pīn dàng；
pingdung		屏东； 屏东【地名】 píng dōng；
pingzé (xenzu tilidiki birinchi ton)		平仄 píng zè；
pingshyang		凭祥； 凭祥【地名】 píng xiáng； 萍乡； 萍乡【地名】 píng xiāng；
pingshyang bahar dumbiqi (bir xil elneghme)		萍乡春锣 píng xiāng chūn luó；
pingku (elneghme atalghusi)		平口 píng kǒu；
pinglyang shehiri		平凉市； 平凉市【国内省市】 píng liáng shì；
pingyingtuen (epyun urushi mezgilide guangju we shyamén xelqining en'gliye tajawuzchilirigha qarshi qoralliq teshkilati)		平英团 píng yīng tuán；
pyupyu yopkisi		飘飘裙 piāo piāo qún；
piwa		啤酒 pí jiǔ； 啤 pí；
piwa arpisi		啤酒大麦 pí jiǔ dà mài；
piwa archisi		啤酒大麦 pí jiǔ dà mài；
piwa arzingi		啤酒槽 pí jiǔ cáo；
piwa istakini		啤酒杯 pí jiǔ bēi；
piwa ustisi		酿造师 niàng zào shī；
piwa ussul		比瓦舞 bǐ wǎ wǔ；
piwa échitqusi		啤酒酵母 pí jiǔ jiào mǔ；
piwa téxniki		酿造技师 niàng zào jì shī；
piwa téshi (piwa idishlirida qétipp qalidighan chökündi)		啤酒石 pí jiǔ shí；
piwa tekshürgüchi		啤酒检验官 pí jiǔ jiǎn yàn guān；
piwa chiqarghuchi		啤酒酿造 pí jiǔ niàng zào； 啤酒师 pí jiǔ shī；
piwa romkisi, piwa istakini		大啤酒杯 dà pí jiǔ bēi；
piwa zawuti		啤酒厂 pí jiǔ chǎng；
piwa ziyapiti		啤酒会 pí jiǔ huì；
piwa qosaq		啤酒肚 pí jiǔ dù；
piwa galloni (hejim birliki)		啤酒加仑 pí jiǔ jiā lún；
piwa gemisi		啤酒地窖 pí jiǔ dì jiào；
piwa néyi		比瓦笛 bǐ wǎ dí；
piwalik kislata		特戊酸 tè wù suān；
piwixana		啤酒店 pí jiǔ diàn； 啤酒间 pí jiǔ jiān； 啤酒厅 pí jiǔ tīng；
piwining échitqusini alidighan chélek		撇浮沫桶 piě fú mò tǒng；
pyérs ossillyatori		皮尔斯振荡器 pí ěr sī zhèn dàng qì；
pyézoéléktr		压电的 yā diàn de；
pyézoéléktr ilmi		压电学 yā diàn xué；
pyézoéléktr qarshiliq éffékti		压电电阻效应 yā diàn diàn zǔ xiào yīng；
pyézoéléktr modéli		压电探针 yā diàn tàn zhēn； 压电模量 yā diàn mó liàng；
pyézoéléktrlik énérgiye almashturghuch		压电式挽能器 yā diàn shì wǎn néng qì；
pyézoéléktrlik baghlighuch		压电耦合器 yā diàn ǒu gě qì；
pyézoéléktrlik téléfon		压电电话 yā diàn diàn huà；
pyézoéléktrlik rélé		压电继电器 yā diàn jì diàn qì；
pyézoéléktrlik söz qobullighuch		压电受话器 yā diàn shòu huà qì；
pyézoéléktrlik kristal mikrofon		压电晶体扬声器 yā diàn jīng tǐ yáng shēng qì；
pyézoéléktrik		压电性； 压电［性］ yā diàn xìng；
pyézoéléktrik ossillyator		压电振荡器 yā diàn zhèn dàng qì；
pyézoéléktrik éffékt		压电效应 yā diàn xiào yīng； 压光效应 yā guāng xiào yīng；
pyézoéléktrik élémént		压电元件 yā diàn yuán jiàn；
pyézoéléktrik énérgiye almashturghuch		压电式换能器 yā diàn shì huàn néng qì；
pyézoéléktrik bésim ölchigüch		压电压力计 yā diàn yā lì jì；
pyézoéléktrik jisim		压电体 yā diàn tǐ；
pyézoéléktrik farfor		压电陶瓷 yā diàn táo cí；
pyézoéléktrik kéchikish		压电滞后 yā diàn zhì hòu；
pyézoéléktrik yérim ötküzgüch		压电半导体 yā diàn bàn dǎo tǐ；
pyézoéléktrik wibrator		压电振动器 yā diàn zhèn dòng qì；
pyézotropik aqar jisim		压性流体 yā xìng liú tǐ；
pyézotropiye tenglimisi		压性方程 yā xìng fāng chéng；
pyézoximiye		压力化学 yā lì huà xué；
pyézokristal		压电晶体 yā diàn jīng tǐ；
pyézométr		压强计 yā qiáng jì；
pyézométir		压力计 yā lì jì； 压强计 yā qiáng jì；
pyézonaushnik		压电受话器 yā diàn shòu huà qì；
pyése		戏剧 xì jù；
pyése, dramaturgiye		戏剧 xì jù；
pyémotés kanisi uruqdishi		蒲螨属 pú  shǔ；
pyémiye		腐血症 fǔ xuè zhèng；
pye (birmining pul birliki)		缅分 miǎn fēn；
pyen (elneghmide parche, bölek dégen'ge yéqinraq menidiki atalghu)		篇 piān；
pyen (famile)		便 biàn； 篇 piān；
pöpüjek torghay		角白灵 jiǎo bái líng；
pöpüchek		冠毛 guàn máo； 冠羽 guàn yǔ； 羽冠 yǔ guàn；
pöpüchek tot		凤头鹦鹉 fèng tóu yīngwǔ；
pöpüchek torghay		凤头百灵 fèng tóu bǎi líng； 冠百灵 guàn bǎi líng； 角百灵 jiǎo bǎi líng；
pöpüchek turulgha kenji ailisi		冠鸠亚科 guān jiū yàkē；
pöpüchek qagha		冠鸦 guàn yā；
pöpüchek kepter		羽冠鸽 yǔ guàn gē；
pöpüchek maymun		冠毛猴 guàn máo hóu；
pöpüchek huqush		凤尾鸮 fèng wěi xiāo；
pöpüchek heyran		凤头雨燕 fèng tóu yǔ yàn；
pöpücheklik orman jaghjiqi		冠森莺 guān sēn yīng；
pöpücheklik bödüne		鳞斑鹑 lín bān chún；
pöpücheklik tazqara		冠雕 guàn diāo；
pöpücheklik tagh qushqichi		冠山雀 guàn shān què；
pöpücheklik turulgha		凤冠鸠 fèng guān jiū； 后鸠 hòu jiū；
pöpücheklik chong qara toti		大黑凤头鹦鹉 dà hēi fèng tóu yīngwǔ；
pöpücheklik chökken ördek		凤头潜鸭 fèng tóu qián yā；
pöpücheklik chömgek		凤头鹧鹧 fèng tóu zhè zhè； 角粥 jiǎo zhōu；
pöpücheklik chömgek ördek		凤头潜鸭 fèng tóu qián yā；
pöpücheklik déngiz qushqichi		角海雀 jiǎo hǎi què；
pöpücheklik qarlighachsiman chayka		大凤头燕鸥 dà fèng tóu yàn ōu；
pöpücheklik qarighoja		冠拟欧椋鸟 guān nǐ ōu liáng niǎo；
pöpücheklik qirghawul		冠雉 guān zhì；
pöpücheklik qirghawul uruqdishi		冠雉属 guān zhì shǔ；
pöpücheklik qilyorgha		凤头麦鸡 fèng tóu mài jī；
pöpücheklik kichik déngiz qushqichi		冠小海雀 guàn xiǎo hǎi què；
pöpücheklik külreng turna		戴冕鹤 dài miǎn hè；
pöpücheklik layxorek uruqdishi		流苏鹬属 liú sū yù shǔ；
pöpücheklik here qush		冠头蜂鸟 guàn tóu fēng niǎo； 角蜂鸟 jiǎo fēng niǎo；
pöpücheklik heyran ailisi		冠雨燕科 guàn yǔ yàn kē；
pöpücheklikler uruqdishi		羽头属 yǔ tóu shǔ；
pöpük		飘带 piāo dài； 绒球 róng qiú； 穗子 suì zǐ； 须子 xū zǐ； 羽冠 yǔ guàn； 穗 suì； 须 xū； 须 xū；
pöpük (chamghur, turuplarning)		缨 yīng；
pöpük(tamaka xaltisigha ésiwalidighan)		别子 bié zǐ；
pöpük, pöpüchek (qushlarda)		羽冠 yǔ guàn；
pöpük, jala		坠 zhuì；
pöpük, jula		緌 ruí； 蕤 ruí；
pöpük, chucha		穗子 suì zǐ； 辫 biàn； 穗 suì； 流苏 liú sū；
pöpük, chucha (qilich, shemsherning sépidiki)		缑 gōu；
pöpük, chucha (yaki chachqa oxshash örülgen nersiler)		缏 biàn；
pöpük, yipche		须子 xū zǐ；
pöpükay (ayallarning ismi)		普普科阿依； 普普科阿依【维吾尔人名】 pǔ pǔ kē ā yī；
pöpükot		缨丝草 yīng sī cǎo；
pöpükxan (ayallarning ismi)		普普科罕； 普普科罕【维吾尔人名】 pǔ pǔ kē hǎn；
pöpüksiz qomush (qedimde)		蒹 jiān；
pöpüksiman tügün		流苏结 liú sū jié；
pöpüksiman juxar gül		流苏花 liú sū huā；
pöpüksiman chinigül		流苏石竹 liú sū shí zhú；
pöpüksiman qizil güllük chighirtmaq		流苏红门兰 liú sū hóng mén lán；
pöpüksiman quyruqluq béliq		穗尾鱼 suì wěi yú；
pöpüksiman géntiana		流苏龙胆 liú sū lóng dǎn；
pöpüksiman méwilikler uruqdishi		流苏果属 liú sū guǒ shǔ；
pöpüklük égiz qonchluq ötük		流苏高统靴 liú sū gāo tǒng xuē；
pöpüklük daxliye güli		绒球大丽花 róng qiú dà lì huā；
pöpüklük qanat		缨翅 yīng chì；
pöpüklük qanatliqlar etriti		缨翅目 yīng chì mù；
pöpüklük quyruqluqlar etriti		缨尾目 yīng wěi mù；
pörichi		馅饼师傅 xiàn bǐng shī fu；
pöre		锅贴儿 guō tiē ér； 馅饼 xiàn bǐng； 油煎夹馅包 yóu jiān jiā xiàn bāo； 馃 guǒ；
pöre jiliti		馅饼壳皮 xiàn bǐng ké pí；
pöre qiymisi		馅心 xiàn xīn；
pöre, göshnan		菜肉馅饼 cài ròu xiàn bǐng；
pu (famile)		仆 pú； 莆 pú； 蒲 pú； 濮 pú； 圃 pǔ； 浦 pǔ； 溥 pǔ；
pu aymiqi (qedimki aymaq nami)		濮 pú；
pu deryasi (qedimki derya nami)		濮 pú；
pu(famile)		普 pǔ；
puat (ayallarning ismi)		普阿提； 普阿提【维吾尔人名】 pǔ ā tí；
puazéyl		泊肃叶 bó sù yè；
puazéyl éqishi		泊肃叶流动 bó sù yè liú dòng；
puazéyl formulisi		泊肃叶公式 bó sù yè gōng shì；
puazéyl qanuni		泊肃叶定律 bó sù yè dìng lǜ；
puasson intégral formulisi		泊松积分公式 bó sōng jī fēn gōng shì；
puasson özgirishi		泊松变换 bó sōng biàn huàn；
puasson tirniqi		泊松括号 bó sōng kuò hào；
puasson teqsimati		泊松分布 bó sōng fēn bù；
puasson tenglimisi		泊松方程 bó sōng fāng chéng；
puasson jeryani		泊松过程 bó sōng guò chéng；
puasson zichliq funksiyisi		泊松密度函数 bó sōng mì dù hán shù；
puasson formulisi		泊松公式 bó sōng gōng shì；
puasson konstanti		泊松常数 bó sōng cháng shù；
puasson nisbiti		泊松比 bó sōng bǐ；
puisson teqsimati (puissonluq teqsimlesh)		泊松分布 bó sōng fēn bù；
puisson'gha yétish		泊松到达 bó sōng dào dá；
puinawé tili sistémisi		普伊纳维语系 pǔ yī nà wéi yǔ xì；
puinawé milliti		普伊纳维族 pǔ yī nà wéi zú；
puinawélar		普伊纳维人 pǔ yī nà wéi rén；
puér chéyi		普洱茶 pǔ ěr chá；
puérto riko		波多黎各岛； 波多黎各岛【世界各国】 bō duō lí gè dǎo；
puérto riko erkin fédératsiyisi		波多黎各自由联邦； 波多黎各自由联邦【世界各国】 bō duō lí gè zì yóu lián bāng；
puélché tili sistémisi		佩尔切语系 pèi ěr qiē yǔ xì；
puélché milliti		佩尔切族 pèi ěr qiē zú；
pubérulonik kislata		短毛酮酸 duǎn máo tóng suān； 软毛青霉二酸酐 ruǎnmáo qīng méi èr suān gān；
pubérulik kislata		短毛酸 duǎn máo suān； 软毛青霉酸 ruǎn máo qīng méi suān；
pup (paraxotta)		尾楼 wěi lóu；
pup palubisi		尾楼甲板 wěi lóu jiǎ bǎn；
pup kabinkisi		尾楼舱室 wěi lóu cāng shì；
pupart singiri		腹股沟韧带 fù gǔ gōu rèn dài；
pupillométr, qarichuq ölchigüch, qarichuq métri		瞳孔计 tóng kǒng jì；
pupuchining songini dessep kiymek		靸 sǎ；
put		脚部 jiǎo bù； 脚丫子 jiǎo yā zǐ； 脚鸭子 jiǎo yā zǐ； 腿脚 tuǐ jiǎo； 引脚 yǐn jiǎo； 趺 fū； 跗 fū； 跪 guì； 踝 huái； 脚 jiǎo； 履 lǚ； 蹄 tí； 掌 zhǎng； 肢 zhī； 指 zhǐ； 趾 zhǐ； 爪 zhǎo； 足 zú；
put (adem, haywanat we bashqan nersilerning puti)		腿 tuǐ；
put astida, ayagh astida, tapan astida		脚下 jiǎo xià；
put aghrisa putni dawalatmaq		头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo；
put aghriqi		腿痛 tuǐ tòng；
put orni		脚位 jiǎo wèi；
put izi		足迹 zú jì；
put izi, ayagh izi		綦 qí；
put issitquch		暖脚器 nuǎn jiǎo qì；
put ilghuchi (ishikning put toghra kélidighan jayigha ornitilidighan)		脚踏门销 jiǎo tà mén xiāo；
put ilmisi		脚扣 jiǎo kòu；
put ilmisi tasmisi		脚扣带 jiǎo kòu dài；
put ögisi		胫节 jìng jié；
put ölchigüch		量脚尺 liàng jiǎo chǐ；
put uchi		脚尖 jiǎo jiān；
put uchi ussuli		脚尖舞 jiǎo jiān wǔ；
put uzunluqi		足长 zú cháng；
put uzunluqi körsetküchi		腿长指数 tuǐ cháng zhǐ shù；
put üch musbet qanili		足三阳经 zú sān yáng jīng；
put üch menpiy qanili		足三阴经 zú sān yīn jīng；
put üs		踏 tà；
put égilish késili		弯腿病 wān tuǐ bìng；
put barmaqliri		趾 zhǐ；
put barmaqliri chapliship ghelite törilish		并趾畸形 bìng zhǐ jī xíng；
put barmiqi		脚指头 jiǎo zhǐ tóu； 脚趾 jiǎo zhǐ；
put bazghini		脚踏铁锤 jiǎo tà tiě chuí；
put boghumliri (boghum putluqlarda)		跗节 fū jié；
put boghumi		足关节 zú guān jié； 足节 zú jié；
put boghumi (hasharatlarning)		腿节 tuǐ jié；
put boghumi muskuli (hasharatning)		掣爪肌 chè zhǎo jī；
put bilen ezmek		踏 tà；
put bilen süpürüsh herikiti (qedimki ussulda)		扫堂腿 sǎo táng tuǐ；
put bileyzüki		脚镯 jiǎo zhuó；
put bézi		足腺 zú xiàn；
put bézekliri (halqa, qongghuraq, lénta qatarliqlar)		腿饰 tuǐ shì；
put belgisi, put chembiriki (kepter putigha sélip qoyulidighan belge)		腿号，腿箍 tuǐ háo , tuǐ gū；
put paliqi		脚蹼 jiǎo pǔ；
put penjisi		膈脚 gé jiǎo；
put taxtisi		踏板 tà bǎn；
put taxtiyi (choyun top qatarliqlarni atqanda pellidin ötüp kétishni tosidighan)		抵掷板 dǐ zhì bǎn；
put taqiqi		足枷 zú jiā；
put tangidighan lata, gojey, paytima		裹脚 guǒ jiǎo；
put tormuz		倒轮刹车 dǎo lún shā chē；
put tormuzni dessimek		倒踏脚踏板 dǎo tà jiǎo tà bǎn；
put tormuzi		脚刹车 jiǎo shā chē； 脚闸 jiǎo zhá；
put tirniqi		趾甲 zhǐ jiǎ； 脚趾甲 jiǎo zhǐ jiǎ；
put tirigüch (yügresh musabiqiside starttin chiqquche put tireydighan sayman)		起跑器 qǐ pǎo qì；
put tirep turalmasliq, asassiz, delilsiz		站不住 zhàn bù zhù；
put tirep turalmaydighan asassiz gep, bir peshwagha toghra turalmaydighan quruq gep		歪歪道理 wāi wāi dào lǐ；
put tirep turalmaydighan, asassiz, delilsiz		站不住脚的 zhàn bù zhù jiǎo de；
put tirep turmaq		成立 chéng lì； 站住 zhàn zhù； 站住脚 zhàn zhù jiǎo；
put tirep turmaq, aqmaq, chak basmaq		站住 zhàn zhù；
put tirep turmaq, orun basmaq, aqmaq, chak basmaq		站住脚 zhàn zhù jiǎo；
put tiqmaq		插脚 chā jiǎo；
put tüki		腿毛 tuǐ máo；
put tüwi boghumi (qasiraqliq haywanlarda)		底肢节 dǐ zhī jié；
put tépishmek		唱对台戏 chàng duì tái xì； 钩心斗角 gōu xīn dòu jiǎo； 明争暗斗 míng zhēng àn dòu； 倾轧 qīng yà；
put tépishmek, bir-birige ora kolimaq, bir-birini qestlimek		钩心斗角 gōu xīn dòu jiǎo； 勾心斗角 gōu xīn dòu jiǎo；
put térisi		腿皮 tuǐ pí；
put tepmek		顿 dùn；
put texsisi		足盘 zú pán；
put temretkisi		脚癣 jiǎo xuǎn； 四淫 sì yín；
put temretkisi, ayagh temretkisi		足癣 zú xuǎn；
put jotusi		脚踏镐 jiǎo tà gǎo；
put chirighi, sehne aldi chirighi		脚灯 jiǎo dēng； 脚光 jiǎo guāng；
put dawalash		足疗 zú liáo；
put dumbiqi		脚踏鼓 jiǎo tà gǔ；
put dümbisi		足背 zú bèi； 脚背 jiǎo bèi；
put dermansizlanmaq		头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
put dessep turghudek yer		立足之地 lì zú zhī dì； 立足之地 lì zú zhī dì；
put rématizmi		寒腿 hán tuǐ；
put saqiqi		足鳃 zú sāi；
put sanggilap qélish		足下垂 zú xià chuí；
put startéri		脚踏起动器 jiǎo tà qǐ dòng qì；
put sozghudek boshluq		伸腿空间 shēn tuǐ kōng jiān；
put singiri (kala, qoy we choshqilarning)		蹄筋 tí jīn；
put singiri (kala, qoylarning)		蹄筋 tí jīn；
put sörimek		拖步 tuō bù；
put shamaldurghuchi		脚踏风箱 jiǎo tà fēng xiāng；
put shekillik		似足形的 sì zú xíng de；
put qalpiqi, put kiydürmisi (sayman putining)		支腿套 zhī tuǐ tào；
put qalqini		护腿甲 hù tuǐ jiǎ；
put qayrilip ketmek		蹩 bié；
put qol		肢 zhī；
put qoyghuch		蹬 dēng；
put qoymaq		插脚 chā jiǎo；
put qongghuriqi ussuli		脚铃舞 jiǎo líng wǔ；
put qistimaq		夹脚 jiā jiǎo；
put qismi, töt put qismi		脚体 jiǎo tǐ；
put küchi, putning maghduri		脚劲 jiǎo jìn；
put kérish (ussuldiki bir heriket)		踢腿 tī tuǐ；
put kengliki		足宽 zú kuān；
put gorgha sanggilap qalmaq		土埋半截 tǔ mái bàn jié；
put göshi		腿肉 tuǐ ròu；
put mitkoy ketmek		蹩 bié；
put mixi		脚螺钉 jiǎo luó dìng；
put muftisi		脚踏连接器 jiǎo tà lián jiē qì；
put méyi, mom méyi		脚子油 jiǎo zǐ yóu；
put nérwa tügüni		足神经结 zú shén jīng jié；
put yarisi		腿疮 tuǐ chuāng；
put yumaq		洗 xǐ；
put yuyush kölchiki		洗脚池 xǐ jiǎo shi；
put yüzi, put dümbisi		脚面 jiǎo miàn；
put yügürüki ashqa, éghiz yügürüki bashqa		腿长沾露水嘴长惹是非； 腿长沾露水，嘴长惹是非 tuǐ cháng zhān lù shuǐ zuǐ cháng rě shì fēi；
put halqisi		足环 zú huán； 脚环 jiǎo huán；
put hüjeyrisi		脚胞 jiǎo bāo；
put wiklyuchatéli		脚踏开关 jiǎo tà kāi guān；
put we qol		卫 wèi；
put we yüzde suluq ishshiq peyda bolush		阴水 yīn shuǐ；
put(0.4536 kilogramgha teng éghirliq birliki)		普特 pǔ tè；
put, ayagh		脚 jiǎo； 足 zú；
put, burutche, münggüz (bezi hasharatlarning sezgü ezasi)		触角 chù jiǎo；
put, pachaq		腿 tuǐ；
put, penje		爪子 zhuǎ zi；
put, penje, changgal		爪 zhǎo；
put, tirnaq, penje, changgal		爪 zhǎo； 爪儿 zhuǎ r；
put-ayaghlar, ikki put		下肢 xià zhī；
putap tashlimaq		修剪 xiū jiǎn；
putap shalanglatmaq		疏剪 shū jiǎn；
putap shalanglitish		疏剪 shū jiǎn；
putash orghiqi		修枝镰 xiū zhī lián；
putash pichiqi		修枝刀 xiū zhī dāo；
putash qaychisi		修枝大剪刀 xiū zhī dà jiǎn dāo； 修枝剪 xiū zhī jiǎn；
putash qol herisi		修枝手锯 xiū zhī shǒu jù；
putash, chatash		打杈 dá chā；
putaq		侧枝 cè zhī； 枝杈 zhī chā； 节子 jié zǐ； 杈 chā； 节 jié； 枝 zhī；
putaq izi		大节巴 dà jié bā；
putaq tapmaq (gep-sözdin)		挑字眼儿 tiāo zì yǎn ér；
putaq chiqarmaq		挑剔 tiāo ti； 咬字眼儿 yǎo zì yǎn ér； 找岔子 zhǎo chà zǐ；
putaq chiqarmaq, chusur izdimek, tirnaq tigidin kir izdimek		擿 zhí；
putaq chiqarmaq, qusur izdimek, tirnaq tégidin kir izdimek		挑剔 tiāo ti；
putaq chiqarmaq, qusur chiqarmaq		抓茬儿 zhuā chá ér；
putaq qaridap chirish késili (fransuz chinar derixining)		溃疡污斑 kuì yáng wū bān；
putaq hurriki		桠枝瘿 yā zhī yǐng；
putaq, shax		枝节 zhī jié； 枝桠枝丫； 枝桠，枝丫 zhīyā zhī yā；
putaq, yan shax		侧枝 cè zhī；
putbol		足球 zú qiú；
putbol oynimaq		踢皮球 tī pí qiú；
putbol komandisi		足球队 zú qiú duì；
putbol latariyisi		足球彩票 zú qiú cǎi piào；
putbol yan siziq charlighuchisi		足球巡边员 zú qiú xún biān yuán；
putbolchi, putbol komandisi ezasi		足球队员 zú qiú duì yuán；
putbolchilar komandidin chékinmek		挂鞋 guà xié； 挂靴 guà xuē；
puttiki artuq chiqip qalghan barmaq		跂 qí；
puttiki qanliq sögel		血疣足 xiě yóu zú；
putranjiwa derixi		普川及洼 pǔ chuān jí wā；
putsiz orunduq, taylor orunduqi		无脚椅 wú jiǎo yǐ；
putsiz romka		无脚玻璃杯 wú jiǎo bō li bēi；
putsiz rumka		盅 zhōng；
putsiz keslenchükler ailisi, an'guis ailisi		缺肢蜥科 quē zhī xī kē；
putsiz keslenchükler uruqdishi, an'guis uruqdishi		缺肢蜥属 quē zhī xī shǔ；
putsizlar		无足类 wú zú lèi；
putsizlar etriti		无足目 wú zú mù；
putsizlar tipi		无足型 wú zú xíng；
putsiman eza (siyahbéliq, sekkiz ayaghlarning burutsiman ezasi)		腕足 wàn zú；
putqa del kelmek, putqa layiq kelmek (ayagh kiyim)		跟脚 gēn jiǎo；
put-qol		肢体 zhī tǐ； 枝 zhī； 肢 zhī；
put-qol tartiship qalmaq, uyushup qalmaq (soghuqtin)		跔 jū；
put-qol sézimi nacharlishish		肢感缺乏 zhī gǎn quē fá；
put-qolsiz		无肢 wú zhī；
put-qollar		四肢 sì zhī；
put-qollar, töt eza		四末 sì mò； 四肢 sì zhī；
put-qollarni töt terepke tartip jazalaydighan qoral		拉肢刑架 lā zhī xíng jià；
put-qollarni tüzep eslige keltürüsh opératsiyisi		肢成形术 zhī chéng xíng shù；
put-qollarning tartiship qélishi		四肢拘急 sì zhī jū jí；
put-qollarning muzlap turushi		四逆 sì nì；
put-qolliri üzülüp ketmek		截断四肢 jié duàn sì zhī；
put-qollirini oynatmaq		打把势 dǎ bǎ shì；
put-qollirini oynatmaq, naynaqlap ketmek, sekriship ketmek		打把势打把式； 打把势，打把式 dǎ bǎ shì dǎ bǎ shì；
put-qollirini toxtimay midiritip turmaq (éghir bésiq emeslikning ipadisi)		札手舞脚 zhá shǒu wǔ jiǎo；
put-qollirini sozmaq		伸展四肢 shēn zhǎn sì zhī；
put-qollirini kérip yatmaq, özini qoyuwetmek		舒展四肢 shū zhǎn sì zhī；
put-qollirini keng-kushade sozmaq		舒舒服服地伸开手足 shū shū fu fú dì shēn kāi shǒu zú；
put-qollirining barmaqliri kem		缺指趾； 缺指［趾］ quē zhǐ zhǐ；
put-qoli gal, kalanpay		笨手笨脚 bèn shǒu bèn jiǎo；
put-qolini chüshep qoyghandek		捆住手脚 kǔn zhù shǒu jiǎo；
put-qolini nege qoyushni bilmeslik		无所措手足 wú suǒ cuò shǒu zú；
putlar palechlinish		下痿 xià wěi；
putlar yenggil palechlinish		下身轻瘫 xià shēn qīng tān；
putlashmaq		绊 bàn；
putlashmaq, putliship ketmek		绊 bàn； 疐 zhì； 踬 zhì；
putlashmaq, putliship yiqilmaq		踬 zhì；
putliri titrimek		小腿弹三弦 xiǎo tuǐ dàn sān xián；
putlirini sozup yatmaq		伸着腿躺者 shēn zhe tuǐ tǎng zhě；
putliship ketmek		绊了一脚 bàn le yī jiǎo；
putliship yiqilmaq		绊倒 bàn dǎo； 跲 jiá；
putliship yiqilmaq, yiqilmaq		隤 tuí；
putlishipla yürmek, urulup-soqulupla yürmek, ishi ongdin kelmeslik		绊绊坷坷 bàn bàn kě kě；
putlikashang		绊脚石 bàn jiǎo shí； 拦路虎 lán lù hǔ； 障碍 zhàng ài；
putlikashang bolmaq		掣肘 chè zhǒu； 碍事 ài shì； 拉后腿 lā hòu tuǐ； 绊手绊脚 bàn shǒu bàn jiǎo； 阻碍 zǔ ài； 阻扰 zǔ rǎo；
putlikashang bolmaq, arqigha tartmaq, kashila qilmaq		拉后腿 lā hòu tuǐ； 拖手拖脚 tuō shǒu tuō jiǎo；
putlikashang bolmaq, tosalghuluq qilmaq		绊手绊脚 bàn shǒu bàn jiǎo；
putlikashang bolmaq, kashila qilmaq, tosalghu bolmaq		碍手碍脚 ài shǒu ài jiǎo；
putlikashang peyda qilmaq		阻难 zǔ nán；
putlikashang qilmaq		阻难 zǔ nán；
putlikashang, tosalghu		绊脚石 bàn jiǎo shí；
putlimaq		绊了一脚 bàn le yī jiǎo； 穿小鞋 chuān xiǎo xié； 绊 bàn；
putlimaq, putlashmaq, chéderlimek, chüshimek		绊 bàn；
putlimaq, qiltaqqa chüshürmek, qiltaq		绊 bàn；
putluq izolyator		装脚绝缘子 zhuāng jiǎo jué yuán zǐ；
putluq qedeh, putluq rumka		高脚杯 gāo jiǎo bēi；
putluqlar		有足类 yǒu zú lèi；
putni at, qolni qamcha qilip mangmaq؛ piyade bimalal mangmaq		安步当车 ān bù dāng chē；
putni artmaq		跨 kuà；
putni almaq		跨 kuà；
putni almaq, putni artmaq, minmek		跨 kuà；
putni tangmaq (kona junggoda xenzu ayallarning putini téngip chongaytmasliqi)		缠足 chán zú；
putni tangmaq (kona jemiyette ayallarning putini téngish)		裹脚 guǒ jiǎo；
putni chépiwétish jazasi		刖 yuè；
putni sozup olturmaq		箕踞 jī jù； 箕 jī；
putni siyrip yötkimek		滑 huá；
putni ghajimaq (ayagh kiyim)		打脚 dǎ jiǎo；
putni qistimaq		夹脚 jiā jiǎo；
putni kötürmek		跷 qiāo；
putni kérip atlap ötmek		剪绞腾 jiǎn jiǎo téng；
putni kérip sekrimek		踢腿腾越 tī tuǐ téng yuè；
putni késiwétish jazasi		剕 fèi；
putni yonup ötükke sighdurmaq؛ namuwapiq chare		削足适履 xuē zú shì lǚ；
putni yonup keshke layiqlashturmaq		削足适履 xuē zú shì lǚ；
putni yuqiri kötürmek (ussul herikitide)		高举大腿 gāo jǔ dà tuǐ；
putning ishship aghrishi		隐蔽脚 yǐn bì jiǎo；
putning uchi bilen		蹑 niè；
putning uchi bilen mangmaq		蹑 niè；
putning uchi bilen, awaylap		蹑 niè；
putning uchida dessimek		踮脚尖 diǎn jiǎo jiān；
putning uchida dessep turmaq		踮着脚 diǎn zhāo jiǎo； 跂 qí； 企 qǐ；
putning eng töwenki boghumi		端肢节 duān zhī jié；
putning barmaqliri		指 zhǐ；
putning barmiqi bilen mangmaq (ussul herikiti)		半趾尖舞 bàn zhǐ jiān wǔ；
putning bash barmiqi		大脚趾 dà jiǎo zhǐ； 拇趾 mǔ zhǐ； 敏 mǐn； 拇 mǔ；
putning tapini, üzenggilik		跌 diē；
putning tirnaqlirini we qadaqlirini almaq		修脚 xiū jiǎo；
putning chimchilaq barmiqi		小趾 xiǎo zhǐ； 小足趾 xiǎo zú zhǐ；
putning küchi		脚力 jiǎo lì；
putning maghduri		脚力 jiǎo lì；
putning maghduri, put küchi		脚力 jiǎo lì；
putning yüzi		跗面 fū miàn； 趺 fū； 跗 fū；
puto		普陀； 普陀【地名】 pǔ tuó；
puti otuqup qalmaq (hamilidarliqning axirqi mezgilide)		脆脚 cuì jiǎo；
puti bar tamaq qachisi		锭 dìng；
puti tayghan yerlerde yürmek		逍遥自在 xiāoyáo zì zài；
puti chaplishiqliq tughulush		并腿畸形 bìng tuǐ jī xíng；
puti ziyade uzun		过长腿型 guò cháng tuǐ xíng；
puti köygen toxodek bolmaq		搓手顿脚 cuō shǒu dùn jiǎo；
puti köygen toxudek bolup ketmek, taqiti taq bolmaq, tépicheklep ketmek, ichi titildimaq		搓手顿脚搓手顿足； 搓手顿脚，搓手顿足 cuō shǒu dùn jiǎo cuō shǒu dùn zú；
puti yoq qurt		豸 zhì；
puti yerge tegmeslik		脚不点地 jiǎo bù diǎn dì；
putidin quchaqliwalmaq		抱脚 bào jiǎo；
putigha chüshek sélip qoyghandek mangalmay qalmaq؛ ilgirilimey toxtiwalmaq؛ algha basmay tuxtap qalmaq		裹足不前 guǒ zú bù qián；
putigha kések qoyup bermek, yölimek		补台 bǔ tái；
putighuchi, chatighuchi		修枝者 xiū zhī zhě；
putimaq		打杈 dá chā； 去枝 qù zhī； 整形 zhěng xíng； 整枝 zhěng zhī； 修 xiū；
putimaq, chatimaq		打芽 dǎ yá； 修枝 xiū zhī； 短枝修剪 duǎn zhī xiū jiǎn； 去枝 qù zhī；
putimaq, chatimaq, qirqimaq		剪枝 jiǎn zhī；
putimaq, retlimek, chatimaq		整枝 zhěng zhī；
putini at, qolini qamcha qilmaq		安步当车 ān bù dāng chē；
putini asman'gha qilip tik turmaq		倒立 dǎo lì；
putini asman'gha qilip tik turmaq, hawa tapan bolup turmaq		倒立 dǎo lì；
putini almap olturmaq		二郎腿 èr láng tuǐ；
putini bir nersidin sughuruwalmaq		自拔 zì bá；
putini bir nersidin qutuldurmaq		自拔 zì bá；
putini taraqshitip sehnidin chüshürüwetmek		擦脚赶下台来 cā jiǎo gǎn xià tái lái；
putini chishlesh (bezi shatutilarning bashqa qushlarning putini chishleydighan yaman aditi)		咬脚癖 yǎo jiǎo pǐ；
putini chépiwétish jazasi		刖 yuè；
putini sörimek		提着沉重的脚步 tí zhe chén zhòng de jiǎo bù；
putini sörep ilgirilimek		拖着步子前进 tuō zhe bù zǐ qián jìn；
putini sörep mangmaq		拖着步子走 tuō zhe bù zǐ zǒu； 拖着脚走 tuō zhe jiǎo zǒu； 曳行 yè xíng；
putini qayriwalmaq, oshuqi mitkot ketmek		蹩 bié；
putini kérip turghan		两腿跨开地 liǎng tuǐ kuà kāi dì；
putini kérip turmaq, chatraqni kérip turmaq		跨 kuà；
putining uchi bilen dessep turmaq		翘着脚尖 qiào zhe jiǎo jiān；
putining uchida (mangmaq)		蹑手蹑脚 niè shǒu niè jiǎo；
putining uchida dessimek		跷 qiāo；
putining uchida dessep mangmaq؛ marap, timisqilap		捏手捏脚 niē shǒu niē jiǎo；
putining uchida dessep mangmaq؛ marap-timisqilap mangmaq؛ müshüktek marap mangmaq		蹑手蹑脚 niè shǒu niè jiǎo；
putining uchida desimek		踮 diǎn；
putining uchini dessep turmaq		跷 qiāo；
putiwétilgen bambuk		支 zhī；
putyen		莆田； 莆田【地名】 pú tián；
putyen shehiri		莆田市； 莆田市【国内省市】 pú tián shì；
putungxua (xenzu edebiy tili)		普通话 pǔ tōng huà；
putungla bolidiken, yol chiqmay qélishtin ghem qilma		有脚不愁没路走 yǒu jiǎo bù chóu méi lù zǒu；
puténg milliti		濮登族 pú dēng zú；
pujunan tili		买杜语 mǎi dù yǔ；
pujungxan (ayallarning ismi)		普忠罕； 普忠罕【维吾尔人名】 pǔ zhōng hǎn；
pujunggül (ayallarning ismi)		普忠古丽； 普忠古丽【维吾尔人名】 pǔ zhōng gǔ lì；
pujüy tiyatiri (shenshining yerlik tiyatiri)		蒲剧 pú jù；
puchqaq		裤脚 kù jiǎo；
puchqaq béghi		腿带 tuǐ dài；
puchqaq qisquch		裤脚夹 kù jiǎo jiā；
puchinay (ayallarning ismi)		普钦阿依； 普钦阿依【维吾尔人名】 pǔ qīn ā yī；
puchuq		疤瘌疤拉； 疤瘌，疤拉 bā là bā lā； 瘪鼻子 biě bí zǐ； 残缺 cán quē； 碴儿 chá ér； 豁口 huō kǒu； 豁嘴 huō zuǐ； 缺口 quē kǒu； 缺损 quē sǔn； 疤 bā； 口 kǒu； 缺 quē；
puchuq (qacha-quchilarning éghizidiki puchulghan jay) , sunuq, parche		碴 chá；
puchuq bolup qalmaq (sifilis késili sewebidin burun sésip ketmek)		开天窗 kāi tiān chuāng；
puchuq béliq		切唇鱼 qiē chún yú；
puchuq yarmaq		分文 fēn wén；
puchuq, sunuq		碴儿 chá ér；
puchuq, kemtük		缺口 quē kǒu；
puchuq, kemtük, puchulghan yer		碴 chá；
puchulan'ghan kömmiqonaq, puchulan'ghan kökbash		烤甜玉米穗 kǎo tián yù mǐ suì；
puchulmaq		豁 huō；
puchulmaq, oshulmaq, sunmaq, ghajalmaq		豁 huō；
puchulmaq, chéqilmaq, buzulmaq		残 cán；
puchulmaq, yérilmaq, ghajalmaq, dez ketmek		豁 huō；
puchulmighan altun rumka		金瓯无缺 jīn ōu wú quē；
puchulup chüshken parche		磕 kē；
puchulup ketken qir, qotur qir		毛边 máo biān；
puchek		空洞 kōng dòng； 秕 bǐ； 瘪 biě；
puchek bashaq, dan tutmighan bashaq		秕穗 bǐ suì；
puchek bughday (dora qilinidu)		浮小麦 fú xiǎo mài；
puchek tériq déni		稂 láng；
puchek dan		瘪粒儿 biě lì ér； 空粒 kōng lì； 秕子 bǐzi；
puchek dan we topan		秕糠 bǐkāng； 糠秕 kāng bǐ；
puchek dan we topan(qimmiti yoq nersilerge temsil qilinidu)		秕糠 bǐkāng；
puchek dan we qoghan		糠秕 kāng bǐ；
puchek kent		空壳村 kōng ké cūn；
puchek, bosh, quruq, kawak		半空 bàn kōng；
puchek, quruq, menisiz		空洞 kōng dòng；
puchekleshmek		空粒 kōng lì；
puxadin chiqquche		尽情 jìn qíng； 尽兴 jìn xīng； 任情 rèn qíng； 痛 tòng；
puxadin chiqquche ichmek (haraqni)		酣饮 hān yǐn；
puxadin chiqquche tillimaq		痛骂 tòng mà；
puxadin chiqquche, xumardin chiqquche, xalighanche, qan'ghuche, toyghuche		任情 rèn qíng；
puxadin chiqquche, qan'ghuche, échilip-yéyilip		尽兴 jìn xīng；
puxadin chiqqudek oynimaq		玩个痛快 wán gè tòng kuài；
puxadin chiqmaq		称愿 chèn yuàn； 出气 chū qì； 酣畅淋漓 hān chàng lín lí； 淋漓 lín lí；
puxadin chiqmaq, armandin chiqmaq		淋漓 lín lí；
puxta		把稳 bǎ wěn； 粗壮 cū zhuàng； 笃实 dǔ shí； 坚固 jiān gù； 坚固不拔 jiān gù bù bá； 坚实 jiān shí； 脚踏实地 jiǎo tā shi dì； 谨严 jǐn yán； 经穿 jīng chuān； 精审 jīng shěn； 精通 jīng tōng； 烂熟 làn shú； 牢固 láo gù； 牢靠 láo kao； 牢稳 láo wěn； 密实 mì shí； 密致 mì zhì； 绵密 mián mì； 耐用 nai yòng； 皮实 pí shi； 朴实 pǔ shí； 强固 qiáng gù； 实在 shí zài； 熟练 shú liàn； 塌实 tā shí； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳当 wěn dāng； 稳练 wěn liàn； 稳妥 wěn tuǒ； 细密 xì mì； 细致 xì zhì； 雄健 xióng jiàn； 严紧 yán jǐn； 严密 yán mì； 扎实 zhā shi； 周密 zhōu mì； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 慎重 shèn zhòng； 妥善 tuǒ shàn； 固 gù； 坚 jiān； 精 jīng； 审 shěn； 铁 tiě； 妥 tuǒ； 细 xì；
puxta ornliship qattiq zerbe bérish		稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ；
puxta orunlashturmaq		仔细安排 zǎi xì ān pái；
puxta oylimaq		熟思 shú sī；
puxta oylimaq, pishshiq oylimaq		熟思 shú sī；
puxta ishlimeslik		浮 fú；
puxta ishlimeslik, estayidil ishlimeslik, bésip olturalmasliq		浮 fú；
puxta ishleydighan adem		细致人 xì zhì rén；
puxta igilimek		牢牢掌握 láo láo zhǎng wò； 熟练地掌握 shú liàn dì zhǎng wò；
puxta etmek		密封 mì fēng；
puxta bolmasliq		浮漂 fú piāo；
puxta paychi		实多 shí duō；
puxta pul siyasiti		稳健的货币政策 wěn jiàn de huò bì zhèng cè；
puxta teshkilat		严密组织 yán mì zǔ zhī；
puxta dessep turup küresh élip barmaq		稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ；
puxta qedem tashlap		稳步 wěn bù； 稳 wěn；
puxta muapie körüsh		严密防范 yán mì fáng fàn；
puxta mudapielenmek		高城深池 gāo chéng shēn shi；
puxta muhapizet qilish		严密保护 yán mì bǎo hù；
puxta yoshurunmaq		严实 yán shi；
puxta we ishenchlik		稳健 wěn jiàn； 稳健稳健的； 稳健，稳健的 wěn jiàn wěn jiàn de；
puxta we del		稳准 wěn zhǔn；
puxta, ishenchlik		把稳 bǎ wěn；
puxta, inchike, diqqet bilen qilinidighan		细致 xì zhì；
puxta, inchike؛ etrapliq, tepsiliy		细致人微 xì zhì rén wēi；
puxta, ünümlük bolush		扎实有效 zhā shi yǒu xiào；
puxta, estaydil		踏实 tā shi； 踏踏实实 tà tā shi shí；
puxta, estayidil		脚踏实地 jiǎo tā shi dì； 塌实 tā shí；
puxta, pishshiq		朴朴实实 pǔ pǔ shí shí；
puxta, pishshiq, chidamliq		结实 jiē shi；
puxta, pishshiq, ching, chidamliq, qattiq		结 jié；
puxta, pishshiq, ching, mehkem		栗 lì；
puxta, pishshiq, rawurus		朴实 pǔ shí；
puxta, pishshiq, kamil, yaxshi bilmek		综 zōng；
puxta, puxta bilmek, pishshiq, pishshiq bilmek, kamil, yaxshi bilmek		精通 jīng tōng；
puxta, puxtiliq		稳当 wěn dāng；
puxta, chidamliq(sayman-jabduq)		皮实 pí shi；
puxta, ching, ishenchlik, heqiqiy, temkin		扎扎实实 zhā zhā shi shí；
puxta, ching, pishishiq, chidamliq		结实 jiē shi；
puxta, ching, telepchan, qattiq		谨严 jǐn yán；
puxta, ching, saghlam		扎实 zhā shi；
puxta, ching, mukemmel		密实 mì shí；
puxta, ching, mezmut		密致 mì zhì； 铁 tiě；
puxta, diqqet bilen		细密 xì mì；
puxta, del, qattiq bolush		稳准狠 wěn zhǔn hěn；
puxta, kamil, heqiqiy, rast		笃实 dǔ shí；
puxta, mustehkem		实实在在 shí shí zài zài；
puxta, mustehkem, ching		胼 pián；
puxta, mukemmel, tepsiliy		精审 jīng shěn；
puxtilash		加固 jiā gù；
puxtilash, ixchamlash, chekkilesh		精炼 jīng liàn；
puxtiliq		强度 qiáng dù； 稳当 wěn dāng； 扎实 zhā shi；
puxtiliq bilen		脚踏实地 jiǎo tā shi dì；
puxtiliq bilen heriket qilmaq		稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ；
puxtiliq bilen, estayidilliq bilen		脚踏实地 jiǎo tā shi dì；
puxtiliq bilen؛ estayidilliq bilen؛ rastchilliq bilen		脚踏实地 jiǎo tā shi dì；
puxtiliq kapaliti		保固保证 bǎo gù bǎo zhèng；
puxtiliqliq		严密性 yán mì xìng；
puxtilimaq		把 bǎ；
puxra, awam xelq		赤 chì；
puxrache		便 biàn；
puxralar üchün sözlimek		为民请命 wéi mín qǐng mìng；
puxraliq hoquqidin mehrum qilmaq, puxraliq hoquqini tartiwalmaq		剥夺公权剥夺公民权； 剥夺公权，剥夺公民权 bō duó gōng quán bō duó gōng mín quán；
puxuy yézisi		普惠乡； 普惠乡【新疆各地】 pǔ huì xiāng；
puxérit, wanadiy-bismut rudisi		钒铋矿 fán bì kuàng；
pudding (yémeklik)		布丁 bù dīng；
pudu bughiisi		普度鹿 pǔ dù lù；
pur ketmek		传扬 chuán yáng； 蜚声 fěi shēng； 远扬 yuǎn yáng；
pur ina		绷簧 bēng huáng； 弹簧柄 tán huáng bǐng； 弹簧 tán huáng； 发条 fā tiáo； 簧片 huáng piàn； 发条 fā tiáo； 弹簧 tán huáng； 篁 huáng； 簧 huáng；
pur ina (saet qatarliqlarning)		弦 xián；
pur ina ornatmaq, purjina salmaq		碰 pèng；
pur ina égish ishchisi		舌簧弯制工 shé huáng wān zhì gōng；
pur ina egküch		弹簧弯曲器 tán huáng wān qū qì；
pur ina plastinka		簧片； 簧片（弹簧片） huáng piàn； 弹簧片 tán huáng piàn；
pur ina plastinkiliq taxta		簧片板子 huáng piàn bǎn zǐ；
pur ina plastinkiliq chiqirishi simi		簧片引线 huáng piàn yǐn xiàn；
pur ina plastinkiliq kontakt		簧片接点 huáng piàn jiē diǎn；
pur ina polat		弹簧钢 tán huáng gāng；
pur ina politi		弹簧钢 tán huáng gāng；
pur ina tush		弹性黄铜 tán xìng huáng tóng；
pur ina tegliki		弹簧座 tán huáng zuò；
pur ina tengshesh saymini		弹簧调整工具 tán huáng tiáo zhěng gōng jù；
pur ina jazisi		回跳夹 huí tiào jiā；
pur ina chingitish tutquchi (qol saetning)		上条柄 shàng tiáo bǐng；
pur ina chingitish chishliq chaqi (qol saette)		上离合轮，立轮 shàng lí gě lún , lì lún；
pur ina chülüki		弹簧销 tán huáng xiāo；
pur ina quyruq		弹器 dàn qì；
pur ina qépi (saetning)		条盒 tiáo hé；
pur ina keydürmisi		弹簧筒 tán huáng tǒng；
pur ina moduli		弹簧模量 tán huáng mó liàng；
pur ina nisbiti		弹簧比率 tán huáng bǐ lǜ；
pur ina yük		弹簧载荷 tán huáng zǎi hè；
pur ina, til		簧 huáng；
pur inai		弦 xián；
pur inliq dinamométir		弹簧测力计 tán huáng cè lì jì；
pur inisi aptomatik chingiydighan		自动上发条的 zì dòng shàng fā tiáo de；
pur inisi özlükidin chingiydighan saet		自上发条钟 zì shàng fā tiáo zhōng；
pur inisi özlükidin chingiydighan qol sa iti		自上发条表 zì shàng fā tiáo biǎo；
pur inisini chingitmaq		上发条 shàng fā tiáo；
pur inilar tizilmisi		弹簧排 tán huáng pái；
pur iniliq atquch, katapulta		弹射器 tán shè qì；
pur iniliq ambur		弹簧钳 tán huáng qián；
pur iniliq anténna		弹簧天线 tán huáng tiān xiàn；
pur iniliq ich ölchigüch		弹簧内卡钳 tán huáng nèi kǎ qián；
pur iniliq ich perka		弹簧内卡钳 tán huáng nèi kǎ qián；
pur iniliq ishik		弹簧门 tán huáng mén；
pur iniliq ishik qulupi		弹簧门锁 tán huáng mén suǒ；
pur iniliq ilmek		弹簧钩 tán huáng gōu；
pur iniliq ölchgüch		弹簧卡钳 tán huáng kǎ qián；
pur iniliq üstel		弹簧桌 tán huáng zhuō；
pur iniliq barométir, anéroid		空盒气压计 kōng hé qì yā jì；
pur iniliq bixeterlik klapani		弹簧式安全阀 tán huáng shì ān quán fá；
pur iniliq bésim töwenlitish klapani		弹簧式减压阀 tán huáng shì jiǎn yā fá；
pur iniliq taraza		弹簧天秤 tán huáng tiān chèng； 弹簧秤 tán huáng chèng； 弹簧秤 tán huáng chèng；
pur iniliq tash ölchigüch		弹簧外卡钳 tán huáng wai kǎ qián；
pur iniliq tash perka		弹簧外卡钳 tán huáng wai kǎ qián；
pur iniliq turuba		弹簧管 tán huáng guǎn；
pur iniliq tewretküch		弹簧振子 tán huáng zhèn zǐ；
pur iniliq tewren'güch		弹簧振子 tán huáng zhèn zǐ；
pur iniliq jümek		弹簧水嘴 tán huáng shuǐ zuǐ；
pur iniliq chish		弹簧齿 tán huáng chǐ；
pur iniliq damkrat		弹簧起重器 tán huáng qǐ zhòng qì；
pur iniliq shayba		弹簧垫圈 tán huáng diàn quān； 弹簧垫圈 tán huáng diàn quān；
pur iniliq qisquch		弹簧夹 tán huáng jiā； 鳄鱼夹 èyú jiā；
pur iniliq qulup		碰簧锁 pèng huáng suǒ； 碰锁 pèng suǒ；
pur iniliq katushka		弹簧线圈 tán huáng xiàn quān；
pur iniliq kral		弹簧起重器 tán huáng qǐ zhòng qì；
pur iniliq kontakt		弹簧触点 tán huáng chù diǎn；
pur iniliq manométir		弹簧压力计 tán huáng yā lì jì； 弹簧压力计 tán huáng yā lì jì；
pur iniliq motorning merkiziy oqi		条盒心轴 tiáo hé xīn zhóu；
purap bilgili bolmaq		闻得到的 wén dé dào de；
purap bilgüchi		嗅的人 xiù de rén；
purap turmaq		意味着 yì wèi zhe；
purap qalghan		有气味的 yǒu qì wèi de；
purap qalghan gösh		胺 àn；
purap qalmaq		发臭 fā chòu； 哈喇 hā lǎ； 馊 sōu； 臭 chòu；
purasatilar		普拉萨提人； 普拉萨提人（培列歇特人） pǔ lā sà tí rén；
purash		嗅觉 xiù jué；
purash aylanmisi		嗅回 xiù huí；
purash oymini		嗅窝 xiù wō；
purash ezasi		嗅器 xiù qì；
purash ezasi (mollyusklarning)		嗅检器 xiù jiǎn qì；
purash birliki		嗅阈 xiù yù；
purash bézi		嗅腺 xiù xiàn；
purash prizmisi		嗅觉棱柱体 xiù jué léng zhù tǐ；
purash xiyaliy tuyghusi		钩回 gōu huí；
purash xiyaliy tuyghusining qozghilishi		钩回发作 gōu huí fā zuò；
purash rayoni		嗅区 xiù qū；
purash rayoni, puraq sézish rayoni		嗅部 xiù bù；
purash sézimi		嗅觉 xiù jué；
purash sézimi ajiz		嗅觉缺失 xiù jué quē shī；
purash sézimi ötkür		嗅觉灵的 xiù jué líng de； 嗅觉灵敏的 xiù jué líng mǐn de；
purash sézimi ötkür emes		嗅觉不灵 xiù jué bù líng；
purash sézimi ziyade ötkür		嗅觉敏锐的 xiù jué mǐn ruì de；
purash sézimi sel töwen		嗅觉偏差 xiù jué piān chā；
purash sézimi kemchil		嗅觉不全 xiù jué bù quán；
purash sézimini ölchesh		嗅觉测量法 xiù jué cè liáng fǎ；
purash sézimini tekshürüsh		嗅觉检查 xiù jué jiǎn chá；
purash sezgüchi		嗅觉 xiù jué；
purash sezgüsi		嗅觉 xiù jué；
purash sharchisi		嗅球 xiù qiú；
purash gholi		嗅茎 xiù jīng；
purash méngisi		嗅脑 xiù nǎo；
purash nérwisi		嗅神经 xiù shén jīng；
purash nérwisi destisi		嗅束 xiù shù；
purash yapraqchisi		嗅叶 xiù yè；
purash yipchiliri		嗅丝 xiù sī；
purash hüjeyrisi		嗅觉细胞 xiù jué xì bāo；
purash, purash sézimi		嗅觉 xiù jué；
puraq		醋味 cù wèi； 枫疯风味 fēng fēng fēng wèi； 气氛 qì fēn； 气味 qì wèi； 气息 qì xī； 味道 wèi dào； 腥臭 xīng chòu； 意味 yì wèi； 腥臭气 xīng chòu qì； 臭 chòu； 气 qì； 味 wèi；
puraq bézi		气味腺 qì wèi xiàn；
puraq chachmaq, puriqi chéchilmaq, puriqi ta		歇 xiē；
puraq chiqirish bézi		臭腺 chòu xiàn；
puraq sézish anténnisi		嗅角 xiù jiǎo；
puraq sézish bishariti		嗅觉先兆 xiù jué xiān zhào；
puraq sézish tükchisi		嗅毛 xiù máo；
puraq sezgüchi béliqlar ailisi		嗅鱼科 xiù yú kē；
puraq sezmek, puraq arqiliq izdimek		嗅 xiù；
puraq shamal bilen (kelmek yaki tarqalmaq)		飘 piāo；
puraq yoqitish dorisi		除臭剂 chú chòu jì；
puraq, tüs		意味 yì wèi；
puraq, hid		臭 chòu； 臭 chòu；
puraq, hid, buy		气 qì； 味 wèi；
puraq-tem tipidiki köktatlar		香辛类蔬菜 xiāng xīn lèi shū cài；
puraqsiz qashqa bédde		无味草木樨； 无味草木樨（豆科） wú wèi cǎo mù xī；
puraqsiz qashqa béde		细齿草木樨 xì chǐ cǎo mù xī；
puraqsizlashturulghan kirsin		脱臭煤油 tuō chòu méi yóu；
puraqliq		有味道 yǒu wèi dào；
puraqliq bokus		崔香黄杨； 崔香黄杨（黄杨科） cuī xiāng huáng yáng；
puraqliq tamaka		香料烟 xiāng liào yān；
puraqliq tuz		嗅盐 xiù yán；
puraqliq jisim		带味物 dài wèi wù；
puraqliq sériq béde		黄香草木犀 huáng xiāng cǎo mù xī；
puraqliq seyler		五荤 wǔ hūn；
puraqliq shal		香稻 xiāng dào；
puraqliq koléus oti		农村琉璃苣 nóngcūn liú lí jù；
puraqliq köktatlar		香辛类蔬菜 xiāng xīn lèi shū cài；
puraqliq, illiq, xushpuraq		馝馞 bì bó；
puraqliq, mezzilik, xushpuraq		酒香 jiǔ xiāng；
puraqliq, hidi ötkür		郁郁 yù yù；
purana		往世书 wǎng shì shū；
purbék qatlimi		普贝克层 pǔ bèi kè céng；
pur-pur qilmaq		扇翅声 shàn chì shēng；
purpurat		红紫酸盐 hóng zǐ suān yán； 红紫酸酯 hóng zǐ suān zhǐ；
purpuroksantin		红紫黄质 hóng zǐ huáng zhì；
purpurogallin		红紫精 hóng zǐ jīng；
purpurit		紫磷铁锰矿 zǐ lín tiě měng kuàng；
purpurik kislata		红紫酸 hóng zǐ suān；
purpurin		红紫素 hóng zǐ sù；
purchaq		壳豆 ké dòu； 豆子 dòu zǐ； 豆 dòu； 叔 shū； 菽 shú； 显 xiǎn；
purchaq (purchaq tipigha kiridighan ösümlüklerning omumiy atilishi)		菽 shú；
purchaq ailisi		豆科 dòu kē；
purchaq ailisi yéshil oghuti		豆科绿肥 dòu kē lǜ féi；
purchaq ailisidiki ot-chöpler		豆科牧草 dòu kē mù cǎo；
purchaq ailisidiki ziraet		豆科作物 dòu kē zuò wù；
purchaq ailisidiki yéshl oghut		豆科绿肥 dòu kē lǜ féi；
purchaq ailisidiki yem-xeshekler		豆科饲料 dòu kē sì liào；
purchaq oq miltiq		豆子气枪 dòu zǐ qì qiāng；
purchaq uruqdishi		豆属 dòu shǔ；
purchaq uni		豆粉 dòu fěn； 豆面 dòu miàn； 豆蓉 dòu róng； 杂面 zá miàn；
purchaq unidin qilin'ghan ügre		杂面 zá miàn；
purchaq uyutmisi shorpisi		豆腐汤 dòu fǔ tāng；
purchaq ündürmisi		豆芽 dòu yá； 豆芽菜 dòu yá cài； 芽豆 yá dòu； 豆芽儿 dòu yá ér； 豆牙菜 dòu yá cài；
purchaq botqisi		澄沙 dèng shā；
purchaq paxili		豆萁 dòu qí；
purchaq pishliqi qéqi		香干儿； 香干［儿］ xiāng gàn ér；
purchaq pishliqi, dufu		腐 fǔ；
purchaq pil tumshuqluq qongghuzi		豆象甲 dòu xiàng jiǎ；
purchaq péleklirini yamashturidighan bédish		豆架 dòu jià；
purchaq tirp		豆渣 dòu zhā；
purchaq türliri		豆类 dòu lèi；
purchaq türidiki ösümlüklerning omuniy atilishi		豆 dòu；
purchaq türidiki ziraet		豆类作物 dòu lèi zuò wù；
purchaq türidiki köktat		豆类蔬菜 dòu lèi shū cài；
purchaq türidikiler		豆类 dòu lèi；
purchaq chiwini		豆蝇 dòu yíng；
purchaq chüchümel uyutmisi		麻辣豆腐 má là dòu fǔ；
purchaq chérépashkisi		豆甲 dòu jiǎ； 豆象 dòu xiàng； 豌豆象 wān dòu xiàng；
purchaq chérépashkisi ailisi		豆蝽科 dòu  kē； 豆象科 dòu xiàng kē；
purchaq chérépashkisi uruqdishi		豆象属 dòu xiàng shǔ；
purchaq xaltisi		豆袋 dòu dài；
purchaq xanqizi		豆金龟 dòu jīn guī；
purchaq dénini ayrish mashinisi		豆类脱粒机 dòu lèi tuō lì jī；
purchaq süti		豆浆 dòu jiāng； 豆乳 dòu rǔ； 豆奶 dòu nǎi； 灏 hào；
purchaq sütidin teyyarlan'ghan yémeklikler		豆浆食品 dòu jiāng shí pǐn；
purchaq sütining qaymiqi		豆腐皮豆腐衣； 豆腐皮，豆腐衣 dòu fǔ pí dòu fǔ yī；
purchaq shéxi		豆秸 dòu jiē； 萁 qí；
purchaq gholi, purchaq shadisi		萁 qí；
purchaq gholini qalap purchaq pishurmaq		煮豆燃箕 zhǔ dòu rán jī；
purchaq qan qizil aqsili		豆血红蛋白 dòu xuè hóng dàn bái；
purchaq qiymisi		豆沙 dòu shā；
purchaq konsérwasi		煮豆罐 zhǔ dòu guàn；
purchaq kökpiti		豆蚜 dòu yá；
purchaq künjürisi		豆饼 dòu bǐng；
purchaq künjürisi talqini		豆油饼粉； 豆油［饼］粉 dòu yóu bǐng fěn；
purchaq küye perwanisi		豆荚螟 dòu jiá míng；
purchaq léntisiman tripsi		豆蓟马 dòu jì mǎ；
purchaq mantisi		豆包 dòu bāo；
purchaq maysisi		豆苗 dòu miáo；
purchaq mitisi		豆荚蛀虫 dòu jiá zhù chóng；
purchaq méyi		豆油 dòu yóu；
purchaq yarmisi		豆栋 dòu dòng；
purchaq yopurmaq qongghuzi		豆叶甲 dòu yè jiǎ；
purchaq yopurmiqi		霍 huò； 藿 huò；
purchaq yopurmiqini pürleshtürgüchi képinek		豆卷叶蝶 dòu juàn yè dié；
purchaq yiltizini qirqighuchi qurt		豆切根虫 dòu qiē gēn chóng；
purchaq yéshil qurti		豆荚螟 dòu jiá míng；
purchaq yep,su ichmek, ghurbetchilik		啜菽饮水 chuò shú yǐn shuǐ；
purchaq we bashaqliq ziraetlerni arilash térimaq		豆谷混作 dòu gǔ hùn zuò；
purchaq we bashqa danliq ashliqlar		菽粟 shú sù；
purchaq, téwilgha		荜 bì；
purchaq, mash		豆子 dòu zǐ；
purchaq, mash, noqut, soya		豆 dòu；
purchaqtin teyyarlan'ghan gérmanche salat		德式百芸豆沙拉特 dé shì bǎi yún dòu shālātè；
purchaqtin qilin'ghan jyang		豆瓣豆瓣酱； 豆瓣，豆瓣酱 dòu bàn dòu bàn jiàng；
purchaqchi yézisi		普恰克其乡； 普恰克其乡【新疆各地】 pǔ qià kè qí xiāng；
purchaqsiman égiz top bulut		荚状高积云 jiá zhuàng gāo jī yún；
purchaqsiman söngek		豆状体 dòu zhuàng tǐ； 豌豆骨 wān dòu gǔ；
purchaqsiman qat top bulut		荚状层积云 jiá zhuàng céng jī yún；
purchaqsiman qongur tömür rudisi		豆铁矿 dòu tiě kuàng；
purchaqsiman méwilik derex		豆荚木 dòu jiá mù；
purchaqsiman yadro		豆状核 dòu zhuàng hé；
purchaqqa oxshaydighan		丰 fēng；
purchaqqa oxshaydighan nersiler		豆 dòu；
purchaqgül		麝香豌豆； ［麝］香豌豆 shè xiāng wāndòu； 香豌豆 xiāng wān dòu；
purchaqlar		豆类 dòu lèi； 菽 shú；
purchaqlarni orup yighish mashinisi		豆类收割机 dòu lèi shōu gē jī；
purchaqni purchaq pélikide pishurmaq, öz yéghida öz göshini qorimaq		相煎太急 xiāng jiān tai jí；
purchaqni purchaq pélikide pishurmaq؛ öz yéghida öz göshini qorumaq		煮豆燃萁 zhǔ dòu rán qí；
purchaqni pélikide turghuzupla pishurmaq		煮豆燃萁 zhǔ dòu rán qí；
purchaqning torlishish késili		丝网疫 sī wǎng yì；
purchaqning dagh girweklik képiniki		斑缘豆粉蝶 bān yuán dòu fěn dié；
purchaqning külreng képiniki		绿豆灰蝶 lǜ dòu huī dié；
purchiqi pishmasliq؛ bir qazanda qaynimasliq؛ zadila chiqishalmasliq		积不相能 jī bù xiāng néng；
purchiqi pishishmasliq		积不相能 jī bù xiāng néng； 意气不相投 yì qì bù xiāng tóu；
purchiqi pishishmasliq, bir qazanda qaynimasliq		积不相能 jī bù xiāng néng；
purxas qurt		吹绵蚧 chuī mián jiè；
purdon kömür sanduqi		珀当型装煤箱 pò dāng xíng zhuāng méixiāng；
purride		霍 huò； 砉 huā；
purride (teqlid)		噌 cēng；
purride, sharride		刷拉 shuā lā；
purj iniliq heriketlendürgüch		条盒发动机 tiáo hé fā dòng jī；
purjina grawimétri, purjiniliq éghirliq küchini ölchesh eswabi		弹簧重力仪 tán huáng zhòng lì yí；
purjiniliq kariwatning chörisini qorashturush ishchisi		装边工 zhuāng biān gōng；
pursuitmétir		眼手协调计 yǎn shǒu xié diào jì；
purset		空子 kòng zi； 时机 shí jī； 机会 jī huì； 可乘之机 kě chéng zhī jī； 天时 tiān shí； 机遇 jī yù； 几 jǐ； 际 jì； 时 shí； 势 shì； 隙 xì； 遇 yù；
purset asan qolgha kelmeydu, qarap turup uni qoldin bérip qoymasliq kérek		机会难得幸勿失之交臂； 机会难得，幸勿失之交臂 jī huì nán dé xìng wù shī zhī jiāo bì；
purset izdimek		钻空子 zuān kòng zǐ； 寻机 xún jī；
purset izdimek, pursettin paydilanmaq		钻空子 zuān kòng zǐ；
purset bolsila heriket qilmaq, ehwalgha qarap ish qilmaq		见机而作 jiàn jī ér zuò；
purset bolmaq		有机会 yǒu jī huì；
purset tapsila majira chiqarmaq		遇事生风 yù shì shēng fēng；
purset tapqanda		便中 biàn zhōng；
purset tépip iqraridin téniwélish		伺机翻供 sì jī fān gòng；
purset tépip bashqilargha ziyankeshlik qilidighan		伺机害人的 sì jī hài rén de；
purset tépip qéchish		寻机逃跑 xún jī táo pǎo；
purset gheniymet؛ pursetni qoldin bermeslik		机不可失时不再莱； 机不可失，时不再莱 jī bù kě shī shí bù zài lái；
purset kütmek		待机 dài jī； 等待时机 děng dài shí jī； 伺机 sì jī；
purset kütüp tutush		待机捕获 dài jī bǔ huò；
purset kütüp turmaq		伺机而待 sì jī ér dài；
purset kütüp délo sadir qilish		伺机作案 sì jī zuò àn；
purset kütüsh, peyt kütüsh		待机 dài jī；
purset kelgende pilanini özgertmek, weziyetke qarap ish körmek		临机制变 lín jī zhì biàn；
purset yene kelmeydu		时不再来 shí bù zài lái；
purset, peyt		机遇 jī yù； 机缘 jī yuán； 会 huì； 时 shí； 机 jī；
purset, peyt, ep		缘 yuán；
purset, peyt, yochuq		空子 kòng zi；
pursetpereslik qilmaq		投机取巧 tóu jī qǔ qiǎo； 投机取巧 tóu jī qǔ qiǎo； 投机钻营 tóu jī  zuān yíng；
pursettin paydilanmaq		乘势 chéng shì； 乘隙 chéng xì； 抽冷子 chōu lěng zǐ； 借机会 jiè jī huì； 钻空子 zuān kòng zǐ； 趁机 chèn jī； 趁势 chèn shì； 乘机 chéng jī；
pursettin paydilanmaq, pettin paydilanmaq, tuydurmaq, bilindürmey, sezdürmey		抽冷子 chōu lěng zǐ；
pursettin paydilnip öch élish		乘机报复 chéng jī bào fù；
pursettin paydilnip parakendichilik sélish		趁机捣乱 chèn jī dǎo luàn；
pursettin paydilnip qéchip kétish		乘机逃跑 chéng jī táo pǎo；
pursettin paydilinip arigha bölgünchilik salmaq, pursettin paydilinip arida soghuqchiliq peyda qilmaq		乘间投隙 chéng jiān tóu xì；
pursettin paydilinip öch élish		借机报复 jiè jī bào fù；
pursettin paydilinip eskilik qilmaq		趁水和泥 chèn shuǐ hé ní；
pursettin paydilinip qéchip kétish		乘机逃走 chéng jī táo zǒu；
pursettin paydilinip kiriwalmaq		乘机而人 chéng jī ér rén； 乘机而入 chéng jī ér rù；
pursettin paydilinish		趁机 chèn jī；
pursetchanliq		时机性 shí jī xìng；
pursetke qarap heriketlenmek		相时而动 xiāng shí ér dòng；
pursetlik chéchilish		缝隙离散 fèng xì lí sàn；
pursetni ötküzüwetmek		失去 shī qù； 失却 shī què；
pursetni ötküzwetmek		失掉 shī diào；
pursetni ching tutup zerbidarliq bilen térimaq		抢种 qiǎng zhǒng；
pursetni ghenimet bilmek		见缝插针 jiàn féng chā zhēn；
pursetni gheniymet bil		时不可失 shí bù kě shī；
pursetni gheniymet bilmek؛ bosh waqittin (yerdin) toluq paydilanmaq؛ héch yerni bosh qaldurmasliq		见缝插针 jiàn féng chā zhēn；
pursetni gheniymet bilip, düshmen'ge qol sélish		先机制敌 xiān jī zhì dí；
pursetni qoldin bérip qoymaq		交臂失之 jiāo bì shī zhī； 马后炮 mǎ hòu pào；
pursetni qoldin bérip qoyushqa bolmaydu		机不可失 jī bù kě shī；
pursetni qoldin bermeslik		趁 chèn； 打铁看火侯 dǎ tiě kàn huǒ hòu；
pursetni qoldin bermek		坐误 zuò wù；
pursetni qoldin bermek (ketküzüp qoymaq)		失机 shī jī；
pursetni qoldin ketküzüp qoymaq, pursetni qoldin bérip qoymaq		失机 shī jī；
pursetni ketküzüp qoymaq, pursetni qoldin bérip qoymaq		赚 zuàn；
purshiye uruqdishi		珀雪属 pò xuě shǔ；
purqliq apélisin		香橙 xiāng chéng；
purqirap chiqmaq		腾腾 téng téng； 腾腾，腾腾的 téngténg , téngténg de；
purqirap chiqmaq (is, hor)		股股 gǔ gǔ；
purqirap kötürülüp chiqmaq		腾腾，腾腾的 téngténg , téngténg de； 腾腾 téng téng；
purqirimaq		股 gǔ；
purqirimaq (is, bulut)		霏霏 fēi fēi；
purqup chiqmaq		冒出 mào chū；
purqup qusush		喷射性呕吐 pēn shè xìng ǒu tù；
purqurap chiqmaq		冒起 mào qǐ；
purqurmaq		呼 hū；
purqush, pushqirash (at-qéchirlarning)		响鼻 xiǎng bí；
purqumaq, purquwetmek		喷 pēn； 喷出 pēn chū；
purquwetmek, purqup chiqiriwetmek		噗地喷出 pū de pènchū；
purqet (erlerning ismi)		普尔凯提； 普尔凯提【维吾尔人名】 pǔ ěr kǎi tí；
purkinyé uslubidiki		浦肯野氏的 pǔ kěn yě shì de；
purkinyé éffékti		浦肯野氏效应 pǔ kěn yě shì xiào yīng； 浦肯野效应 pǔ kěn yě xiào yīng；
purkinyé talasi		浦肯野氏纤维 pǔ kěn yě shì xiān wéi；
purkinyé tori		浦肯野氏网 pǔ kěn yě shì wǎng；
purkinyé toqulmisi		浦肯野氏组织 pǔ kěn yě shì zǔ zhī；
purkinyé sistémisi		浦肯野氏系统 pǔ kěn yě shì xì tǒng；
purkinyé siljishi		浦肯野氏移动 pǔ kěn yě shì yí dòng；
purkinyé körünüshi		浦肯野氏影像； 浦肯野氏［影］像 pǔ kěn yě shì yǐng xiàng；
purkinyé kéyin körünüshi		普肯野氏后像 pǔ kěn yě shì hòu xiàng；
purkinyé hadisisi		浦肯野氏现象 pǔ kěn yě shì xiàn xiàng；
purkinyé hüjeyrisi		浦肯野氏细胞 pǔ kěn yě shì xì bāo；
purl hariqi		补尔酒 bǔ ěr jiǔ；
purléy slanétsi		帕里页岩 pà lǐ yè yán；
purnagata (sansikrit tilida toshmaq dégen menide)		本囊伽吒 běn náng qié zhà；
puromitsin		嘌呤霉素 biāolíng méi sù；
puri (botqa sey)		菜泥 cài ní；
puri (poshkal)		印度小麦饼 yìn dù xiǎo mài bǐng；
puritan		清教徒 qīng jiào tú；
puritan külréngi		清教徒灰色 qīng jiào tú huī sè；
puritip qoymaq		吹风 chuí fēng； 暗射 àn shè； 暗示 àn shì； 放风 fàng fēng； 卖底 mài dǐ； 点 diǎn；
puritip qoymaq, uchini chiqirip qoymaq		放风 fàng fēng；
puritip qoymaq, bisharet bermek		射 shè；
puritip qoymaq, daritimlimaq		寄 jì；
puritip qoyulghan jinayetchi		内涵犯罪 nèi hán fàn zuì；
puritip qoyulghan mene		内涵意义 nèi hán yì yì；
puritip qoyulghan hawale		内涵信托 nèi hán xìn tuō；
puritilidighan préparat		吸入剂 xī rù jì；
purizm		纯粹主义 chún cuì zhǔ yì； 纯洁主义 chún jié zhǔ yì；
purist		纯洁主义者 chún jié zhǔ yì zhě；
puriqi kelmek		熏人 xūn rén；
purim (yehudilarning bir xil bayrimi)		普珥日 pǔ ěr rì；
purim bayrimi (yehudilarning)		掣签节 chè qiān jié；
purimaq		闻到 wén dào； 闻了闻 wén le wén； 吸入 xī rù； 嗅到 xiù dào； 臭 chòu； 闻 wén； 嗅 xiù；
purimaq, purap sezmek		嗅出 xiù chū；
purimaq, nepes almaq, nepes arqiliq qobul qilmaq		歙 shè；
purimaq, hidlimaq		嗅 xiù；
purin		嘌呤 biāolíng；
purin ishqari		嘌呤碱 biāolíng jiǎn；
purin guruppisidikiler		嘌呤类； 嘌呤类（化合物） biāolíng lèi；
purinsizlinish		脱嘌呤作用； 脱嘌呤［作用］ tuō biāolíng zuòyòng；
purupka		软木 ruǎn mù； 塞子 sāi zǐ； 瓶塞 píng sāi； 软木塞 ruǎn mù sāi； 栓皮 shuān pí； 塞 sāi； 栓 shuān； 塞 sāi；
purupka uchi		塞尖 sāi jiān；
purupka boshitish bolqisi		松塞锤 sōng sāi chuí；
purupka béshi		塞头 sāi tóu；
purupka töshüki		塞孔 sāi kǒng；
purupka töshüki neychisi		塞孔管 sāi kǒng guǎn；
purupka derixi		黄檗 huáng bò； 栓皮栎 shuān pí lì；
purupka derixi uruqdishi		塞子木属 sāi zǐ mù shǔ；
purupka qépi		塞套 sāi tào；
purupka yaghichisiman tashpaxta		山软木 shān ruǎn mù；
purupka yaghichining képiki arilashturulghan sir		搀软木屑涂料 chān ruǎn mù xiè tú liào；
purupka, puget		栓 shuān；
purupka, püget		塞子 sāi zǐ； 塞子 sāi zǐ； 栓 shuān；
purupka, püget, tiqin		塞 sāi； 塞子 sāi zǐ；
purupka, yumshaq püget		软木塞 ruǎn mù sāi；
purupkiliq derex		栓皮树 shuān pí shù；
purupkiliq zereng derixi		栓皮槭 shuān pí cù；
purupkiliq qariyaghach		栓皮榆 shuān pí yú；
purupkiliq kashtan derixi		栓皮槠 shuān pí zhū；
puruch		铺衬 pù chèn； 碎布，碎布片 suì bù , suì bù piān； 帵子 jià zǐ； 下脚料 xià jiǎo liào； 下脚衣料 xià jiǎo yī liào； 头 tóu； 裂 liè；
puruch xaltisi		碎布袋 suì bù dài；
puruch, parche lata, desmal		破布 pò bù；
puruchtin postek püter		三年烂饭买匹马 sān nián làn fàn mǎi pǐ mǎ；
puruchlardin yasalghan qarimay qeghez		破布油毡纸 pò bù yóu zhān zhǐ；
puruchlarni patlash mashinisi		碎布打浆机 suì bù dǎ jiāng jī；
puruchlarni tozandin tazilighuch		破布除尘机 pò bù chú chén jī；
puruchni yighsang postek chiqar		集腋成裘 jí yè chéng qiú；
puruchni yighsang ton bolar		集腋成裘 jí yè chéng qiú；
puruxa tili		普鲁哈语 pǔ lǔ hā yǔ；
puruxa milliti		普鲁哈族 pǔ lǔ hā zú；
purushot		窃衣； 窃衣（伞形科） qiè yī；
purusha (hindi dinida hemme sheyilerning menbesi)		万物本原 wàn wù běn yuán；
purushxan (ayallarning ismi)		普茹什罕； 普茹什罕【维吾尔人名】 pǔ rú shí hǎn；
purwés turxuni		珀韦斯烟道 pò wéi sī yān dào；
puza		小斡面棍 xiǎo wò miàn gùn； 圆肚面奉 yuán dù miàn fèng； 普扎 pǔ zhā；
puzur		华丽 huá lì； 华美 huá měi； 讲究 jiǎng jiu； 华 huá；
puzur (erlerning ismi)		普祖尔； 普祖尔【维吾尔人名】 pǔ zǔ ěr；
puzur kiynimek؛ retlik we chirayliq kiyinmek		衣冠楚楚 yī guān chǔ chǔ；
puzur kiyinmek		衣冠楚楚 yī guān chǔ chǔ；
puzur kiyinmek, retlik we chirayliq kiyinmek		衣裳楚楚 yī shang chǔ chǔ；
pus (hindi kaléndarida 10-ay)		报司月 bào sī yuè；
puskallisinila éytmaq		平铺直叙 píng pù zhí xù；
puset kétip qalmaq؛ omumiy weziyet ongshalmas bolup qalmaq		大势已去 dà shì yǐ qù；
pushayman		后悔 hòu huǐ； 遗恨 yí hèn；
pushayman ornigha kelmeptu		悔之无及 huǐ zhī wú jí；
pushayman ornigha kelmeptu؛ pushaymanni alidighan qacha tapalmasliq		悔之无及 huǐ zhī wú jí；
pushayman qildurmaq, töwe qildurmaq		制欲 zhì yù；
pushayman qilghan bilen ish ornigha kelmeslik		追悔何及 zhuī huǐ hé jí；
pushayman qilghan bilenmu eslige kelmeydighan ish		后悔莫及的事 hòu huǐ mò jí de shì；
pushayman qilmaq		吃后悔药 chī hòu huǐ yào； 懊恨 ào hèn； 懊悔 ào huǐ； 抱恨 bào hèn； 负疚 fù jiù； 后悔 hòu huǐ； 嗟悔 jiē huǐ； 失悔 shī huǐ； 自怨自艾 zì yuàn zì yì； 忏悔 chànhuǐ； 悔恨 huǐ hèn； 忏 chàn； 恨 hèn； 悔 huǐ；
pushayman qilmaq, öz chéchini özi yulmaq		自怨自艾 zì yuàn zì yì；
pushayman qilmaq, ökünmek		吝 lìn；
pushayman qilmaq, ökünmek, échinmaq		惜 xī；
pushayman qilmaq, ökünmek, pendiyat qilmaq, epsuslanmaq		懊悔 ào huǐ；
pushayman qilmaq, ökünmek, towa qilmaq		悛 quān；
pushayman qilmaq, échinmaq		失悔 shī huǐ；
pushayman qilmaq, epsuslanmaq		悔过 huǐ guò；
pushayman qilmaq, epsuslanmaq, ökünmek		恨 hèn；
pushayman qilmaq, pushayman yémek, epsuslanmaq		悔不改 huǐ bù gǎi；
pushayman qilmaq, pushayman yémek, pushayman eylimek		悔 huǐ；
pushayman qilmaq, pushaymanni élishqa qacha tapalmasliq		噬脐何及 shì qí hé jí；
pushayman qilmaq, xijil bolmaq		负疚 fù jiù；
pushayman qilip meydisige mushtlimaq, qattiq ökünmek		搔耳捶胸 sāo ěr chuī xiōng；
pushayman yémek		悔不该 huǐ bù gāi； 追悔 zhuī huǐ；
pushayman yémek, ökünmek		追悔 zhuī huǐ；
pushayman, pushayman qilmaq		后悔 hòu huǐ；
pushaymandin burun tüzesh asan, pushaymandin kéyin tüzesh tes		悔前容易悔后难 huǐ qián róng yì huǐ hòu nán；
pushaymanni alghili qacha tapalmasliq		嗟悔无及 jiē huǐ wú jí；
pushaymanni alghili qacha tapalmasliq؛ pushayman qilghan bilen ornigha kelmeslik		嗟悔无及 jiē huǐ wú jí； 嗟悔何及 jiē huǐ hé jí；
pushaymanni alidighan qacha tapalmasliq		反悔莫及 fǎn huǐ mò jí； 后悔莫及 hòu huǐ mò jí；
pushaymanni alidighan qacha yoq		后悔莫及 hòu huǐ mò jí； 后悔无及 hòu huǐ wú jí； 悔之晚矣 huǐ zhī wǎn yǐ；
pushaymanni élishqa qacha tapalmasliq		悔之无及 huǐ zhī wú jí；
push-push		吁 yù；
push-push, pushuldimaq (kalining pushuldishi)		犨 chōu；
push-push, pushuldimaq, boghulmaq		吁吁 yù yù；
pusht		嫡系 dí xì； 后裔 hòu yì； 一辈 yī bèi； 辈 bèi； 房 fáng；
pusht, uruq-ewlad		后裔 hòu yì； 嗣 sì；
pusht, ewlad		后离 hòu lí；
pusht, jemet		嫡派 dí pai； 嫡系 dí xì； 嫡 dí；
pushtu		普什图； 《普什图》 （巴基） pǔ shí tú；
pushtu awazi		普什图之声； 《普什图之声》 （阿富） pǔ shí tú zhī shēng；
pushtu tili		普什图语 pǔ shí tú yǔ；
pushtu milliti		普什图族 pǔ shí tú zú；
pushtek chalmaq		打口哨 dǎ kǒu shào；
pushtek؛ tréwoga güdüki		警笛 jǐng dí；
pushqurmaq		打响鼻 dǎ xiǎng bí；
pushkiniye oti uruqdishi		普什金属 pǔ shí jīn shǔ；
pushyen tiyatiri (fujyen yerlik tiyatiri)		莆仙戏 pú xiān xì；
pushuldap tinmaq		喷鼻息 pēn bí xī；
pushuldash		鼻息声 bí xī shēng；
pushuldash awazi		鼾声 hān shēng；
pushuldimaq		呼哧 hū chī； 吭哧 háng chī； 屏气胀胸 bǐng qì zhàng xiōng； 鼾 hān； 嘑 hù； 吁 yù；
pushuldimaq, kushuldimaq		喘着 chuǎn zhe；
pushuldimaq, hasirimaq		短促刺耳 duǎn cù cì ěr；
pushén (pelle nami)		仆参 pú cān；
puf (köpüp turidighan tiwit rext)		膨体绒 péng tǐ róng；
puffinus boranqushi		曳尾鹱 yè wěi；
puqaq bolush mezgili		孕穗期 yùn suì qī；
puqra		百姓 bǎi xìng； 老百姓 lǎo bǎi xìng； 黎民 lí mín； 平民 píng mín； 公民 gōng mín； 氓 máng； 民 mín； 俗 sú； 公民报； 《公民报》 （乌干） gōng mín bào； 平民报； 《平民报》 （尼） píng mín bào；
puqra (monax we rahiblardin bashqa)		俗 sú；
puqra aliy mektipi		民办高等学校 mín bàn gāo děng xué xiào；
puqra xewerliri		公民新闻； 《公民新闻》 （美） gōng mín xīn wén；
puqra radio istansisi		平民广播电台； 平民广播电台 （巴西） píng mín guǎng bō diàn tái；
puqra maaripi		民办教育 mín bàn jiào yù；
puqra maaripini ilgri sürüsh qanuni		民办教育促进法 mín bàn jiào yù cù jìn fǎ；
puqra mektipi		民办学校 mín bàn xué xiào；
puqra we qanun programmisi		公民与法节目； 《公民与法》节目 gōng mín yǔ fǎ jié mù；
puqra, addiy xelq, awam		庶人 shù rén； 百姓 bǎi xìng；
puqra, ahale		姓 xìng；
puqra, awam xelq		野 yě； 壄 yě；
puqra, awam, addiy xelq		苍生 cāng shēng；
puqra, awam, amma		黎民 lí mín；
puqra, grajdan		公民 gōng mín；
puqrache kiyim		便服 biàn fú； 便衣 biàn yī；
puqrache kiyin'gen saqchi		便衣警察 biàn yī jǐng chá； 便衣 biàn yī；
puqrache kiyin'gen muhapizetchi		便衣警卫 biàn yī jǐng wèi；
puqrache kiyin'gen herbiy we saqchilar		便衣 biàn yī；
puqradek muamile prinsipi		国民待遇原则 guó mín dài yù yuán zé；
puqrashunasliq		公民学 gōng mín xué；
puqralar achqan mektep		民校 mín xiào； 民办学校 mín bàn xué xiào；
puqralar achqan mektep oqutquchisi		民办教师 mín bàn jiào shī；
puqralar ashliqni tirikchilikning asasi qilidu		民以食为天 mín yǐ shí wéi tiān；
puqralar aliy mektipi		公民大学 gōng mín dà xué；
puqralar ayropilani		民用飞机 mín yòng fēi jī；
puqralar ayrodromi		民用机场 mín yòng jī chǎng；
puqralar ayrodromi (puqrawi ayrodrom)		民用机场 mín yòng jī chǎng；
puqralar awia wasitiliri		民用空器 mín yòng kōng qì；
puqralar awiatsiyisi		民 mín； 民航 mín háng； 民用空； 民用空（民） mín yòng kōng；
puqralar awiatsiye ayropilani		民机 mín jī；
puqralar awiatsiye liniyisi		民用航线 mín yòng háng xiàn； 民用线 mín yòng xiàn；
puqralar awiatisiyisi		民用航空； 民用航空（民航） mín yòng háng kōng；
puqralar awiawasitliri xadimlar guruppisi		民用航空器机组 mín yòng háng kōng qì jī zǔ；
puqralar awiawasitlirini ijare alghuchi		民用航空器承租人 mín yòng háng kōng qì chéng zū rén；
puqralar awiawasitiliri		民用航空器 mín yòng háng kōng qì；
puqralar awiawasitiliri xadimlar guruppisi		民用空器机组 mín yòng kōng qì jī zǔ；
puqralar awiawasitiliri soda bitimi		民用航空器贸易协定 mín yòng háng kōng qì mào yì xié dìng；
puqralar awiawasitiliri soda komitéti		民用航空器贸易委员会 mín yòng háng kōng qì mào yì wěi yuán huì；
puqralar awiawasitiliridiki aldin tölem élish hoquqi		民用空器优先权 mín yòng kōng qì yōu xiān quán；
puqralar awiawasitiliridiki aldin töwlem élish huquqi		民用航空器优先权 mín yòng háng kōng qì yōu xiān quán；
puqralar awiawasitilirini ijare alghuchi		民用空器承租人 mín yòng kōng qì chéng zū rén；
puqralar awiawasitilirini rene hoquqi		民用航空器低押权 mín yòng háng kōng qì dī yā quán；
puqralar awiawasitilirining igidarliq hoquqi		民用航空器所有权 mín yòng háng kōng qì suǒ yǒu quán； 民用空器所有权 mín yòng kōng qì suǒ yǒu quán；
puqralar awiawasitilirining igidari		民用航空器所有人 mín yòng háng kōng qì suǒ yǒu rén； 民用空器所有人 mín yòng kōng qì suǒ yǒu rén；
puqralar awiawasitilirining dölet teweliki		民用航空器国籍 mín yòng háng kōng qì guó jí； 民用空器国籍 mín yòng kōng qì guó jí；
puqralar awiawasitilirining rene hoquqi		民用空器低押权 mín yòng kōng qì dī yā quán；
puqralar awiawasitilirining hoquq igisi		民用航空器权利人 mín yòng háng kōng qì quán lì rén； 民用空器权利人 mín yòng kōng qì quán lì rén；
puqralar ot ichide qalghandek éghir azab-oqubet		苍生涂炭 cāng shēng tú tàn；
puqralar igidarchiliq qilish		民有 mín yǒu；
puqralar özlikidin teshkilligen		民间 mín jiān；
puqralar özi tüzesh		民治 mín zhì；
puqralar transport ishliri		民运 mín yùn；
puqralar tériqchiliq desturi		齐民要术； 《齐民要术》 qí mín yào shù；
puqralar jinayiti		公民犯罪 gōng mín fàn zuì；
puqralar chong yighini		公民大会 gōng mín dà huì；
puqralar radiosi		民间无线电 mín jiān wú xiàn diàn；
puqralar rohi		公民精神 gōng mín jīng shen；
puqralar sahesi		平民界 píng mín jiè；
puqralar mejburen köchet tikish nizami		公民义务植树条例 gōng mín yì wù zhí shù tiáo lì；
puqralar yighini		民众大会 mín zhòng dà huì；
puqralar hawa mudapie sawati		民防知识 mín fáng zhī shi；
puqralar hoquqi		公民权 gōng mín quán； 俗权 sú quán；
puqralar hoquqi teshebbuschisi		倡导公民权者 chàng dǎo gōng mín quán zhě；
puqralar hoquqi qanun layihisi		民权法案 mín quán fǎ àn；
puqralar hoquqi qanuni		民权法 mín quán fǎ；
puqralar hoquqi mesliki		民权主义 mín quán zhǔ yì；
puqralar hoquqini qoghdighuchi		民权保护者 mín quán bǎo hù zhě；
puqralarawiatisyisi		民用航空 mín yòng háng kōng；
puqralargha tewe		民 mín；
puqralarni aldap élip qéchish délosi		拐骗公民案 guǎi piàn gōng mín àn；
puqralarning asasliq mejburiyiti		公民基本义务 gōng mín jī běn yì wù；
puqralarning asasliq hoquqi		公民基本权利 gōng mín jī běn quán lì；
puqralarning awaz bérishi		公民投票 gōng mín tóu piào；
puqralarning erkinlik hoquqi		公民自由权 gōng mín zì yóu quán；
puqralarning barawerlik hoquqigha dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯公民平等权利罪 qīn fàn gōng mín píng děng quán lì zuì；
puqralarning turmushi we qiyinchiliqini bilidighan		体察民情的 tǐ chá mín qíng de；
puqralarning jismaniy hoquqi		公民人身权利 gōng mín rén shēn quán lì；
puqralarning jismaniy hoquqigha dexli-teruz qilish		侵犯公民人身权利 qīn fàn gōng mín rén shēn quán lì； 侵犯公民人身权利 qīn fàn gōng mín rén shēn quán lì；
puqralarning jismaniy hoquqigha dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯公民人身权利罪 qīn fàn gōng mín rén shēn quán lì zuì； 侵犯公民人身权利罪 qīn fàn gōng mín rén shēn quán lì zuì；
puqralarning chégridin kirip chiqishini bashqurush qanuni		公民出人境管理法 gōng mín chū rén jìng guǎn lǐ fǎ；
puqralarning xususiy igidarliqi		公民私人所有 gōng mín sī rén suǒ yǒu；
puqralarning xet-alaqe erkinlik hoquqi		公民通信自由权利 gōng mín tōng xìn zì yóu quán lì；
puqralarning xet-alaqe erkinliki hoquqigha dexli-teruz qilish		侵犯公民通信自由权利 qīn fàn gōng mín tōng xìn zì yóu quán lì；
puqralarning xet-alaqe erkinlikige dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯公民通信自由罪 qīn fàn gōng mín tōng xìn zì yóu zuì；
puqralarning démokratik hoquqigha dexli-teruz qlish jinayiti		侵犯公民民主权利罪 qīn fàn gōng mín mín zhǔ quán lì zuì；
puqralarning démokratiye hoquqigha dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯公民民主权利罪 qīn fàn gōng mín mín zhǔ quán lì zuì；
puqralarning saylash hoquqini ishqa ashurmaq		行使公民选举权 xíng shǐ gōng mín xuǎn jǔ quán；
puqralarning sherep taji		公民荣誉冠 gōng mín róng yù guàn； 公民荣誉花环 gōng mín róng yù huā huán；
puqralarning qanunluq hoquq-menpeiti		公民合法利益 gōng mín hé fǎ lì yì；
puqralarning qanunluq hoquq-menpeitini qoghdash		保护公民合法权利 bǎo hù gōng mín hé fǎ quán lì；
puqralarning küchi bilen berpa qilinip ,hökümet yardem béridighan		民办公助 mín bàn gōng zhù；
puqralarning hoquq-menpeetige dexli-teruz qilish		侵犯公民权利 qīn fàn gōng mín quán lì；
puqralarning hoquqigha dexli-teruz qilish		侵犯公民权利 qīn fàn gōng mín quán lì；
puqraliq salahiyet		公民身份 gōng mín shēn fen； 国民身分 guó mín shēn fēn；
puqraliq hoquq		公民权力 gōng mín quán lì；
puqraliq hoquqi		公民权 gōng mín quán； 公民权利 gōng mín quán lì；
puqraliq hoquqidin mehrum qilish		剥夺公民权 bō duó gōng mín quán；
puqrawi iqtisad		民营经济 mín yíng jīng jì；
puqrawi pen-téxnika karxanisi		民营科技企业 mín yíng kē jì qǐ yè；
puqrawi karxana		民营企业 mín yíng qǐ yè；
puqrawi muamile		国民待遇 guó mín dài yù；
puqrawi muamile prinsipi		国民待遇原则 guó mín dài yù yuán zé；
puqrawi yadro eslihelirining bixeterlik nazaret qilip bashqurush nizami		民用核设施安全监督管理条例 mín yòng hé shè shī ān quán jiān dū guǎn lǐ tiáo lì；
puqrawi yador esliheliri		民用核设施 mín yòng hé shè shī；
puka fuka (irélandiye riwayitidiki at süretlik alwasti)		怖卡 bù kǎ；
pukatéin		蒲卡特因 pú kǎ tè yīn；
pukara medeniyiti		普卡拉文化 pǔ kǎ lā wén huà；
puksiniye ailisi		柄锈科 bǐng xiù kē；
puksiniye uruqdishi		柄锈属 bǐng xiù shǔ；
puksiniye graminis baktériyisi, bughday gholini datlashturghuchi baktériye		禾柄锈菌 hé bǐng xiù jūn；
pukl waqit asasi		普克尔时基 pǔ kè ěr shí jī；
puku		浦口； 浦口【地名】 pǔ kǒu；
pukuldimaq		扑腾 pū téng；
pukey		拦柜 lán guì； 账台 zhàng tái； 专柜 zhuān guì； 柜台 guì tái；
pukey (supa)		坫 diàn；
pukey oyun		柜台游戏 guì tái yóu xì；
pukey intizami		柜台纪律 guì tái jì lǜ；
pukey tüzüm		柜员制 guì yuán zhì；
pukey nazaretchiliki		柜面监督 guì miàn jiān dū；
pukey hawalisi		柜台委托 guì tái wěi tuō；
pukeyde turmaq, dukan xizmitide bolmaq		站柜台 zhàn guì tái；
pukeyde turup uprighan		属于橱柜损耗的 shǔ yú chú guì sǔn hào de；
pukeyde qobul qilghuchi		接柜员 jiē guì yuán；
pukeyni jüplimek		接柜 jiē guì；
pugang (elneghme atalghusi)		铺纲 pù gāng；
puget		栓 shuān；
pul		本位 běn wèi； 抄写员 chāo xiě yuán； 钞票 chāo piào； 定钱 dìng qián； 金钱 jīn qián； 票子 piào zi； 普尔 pǔ ěr； 钱币 qián bì； 钱财 qián cái； 通货 tōng huò； 银根 yín gēn； 银钱 yín qián； 货币 huò bì； 款项 kuǎn xiàng； 款子 kuǎn zǐ； 币 bì； 财 cái； 钞 chāo； 钿 diàn； 锾 huán； 货 huò； 金 jīn； 款 kuǎn； 票 piào； 钱 qián； 镪 qiāng； 项 xiàng； 资 zī；
pul (banka ilikidiki)		头寸 tóu cùn；
pul apirip bergüchi ayal		女送款员 nǚ sòng kuǎn yuán；
pul ajratmaq		拨款 bō kuǎn； 划款 huá kuǎn；
pul ajritip bermek, ajritilghan pul		拨款 bō kuǎn；
pul ajritish		拨款 bō kuǎn；
pul ajritish muamilisi		划拨往来 huà bō wǎng lái；
pul ariyet élip turmaq		借款 jiè kuǎn；
pul ariyet bérip turmaq		借款 jiè kuǎn；
pul aldida éziqma, mensep dése qiziqma؛ pul we mensep aldida éziqip ketmeslik		富贵不能淫 fù guì bù néng yín；
pul alghuchi, pul tapshurup alghuchi		受款人 shòu kuǎn rén；
pul almashturmaq, pul parchilimaq, pul pütünlimek		换钱 huàn qián；
pul almashturush baziri		货币调换市场 huò bì diào huàn shì chǎng；
pul almaq		取款 qǔ kuǎn； 要钱 yào qián；
pul almaq (bankidin)		提款 tí kuǎn；
pul almaq yaki pul bermek		出纳 chū nà；
pul almaq, pul yighmaq (xususiy oyun qoyghuchilarning)		打钱 dǎ qián；
pul amanitidiki muamildarlar nisbiti		储蓄临柜率 chǔ xù lín guì lǜ；
pul amanitidiki muamilidarlar nisbiti		储蓄临柜率 chǔ xù lín guì lǜ；
pul amanitide rast isim-familini yézish tüzümi		储蓄存款实名制 chǔ xù cún kuǎn shí míng zhì；
pul amanitige qatnishish nisbiti		参储率 cān chǔ lǜ；
pul amanitige hemkarlashquchi		协储员 xié chǔ yuán；
pul amanet bankisi		储蓄银行 chǔ xù yín háng；
pul amanet taloni		储蓄存单 chǔ xù cún dān；
pul amanet xadimi		储蓄员 chǔ xù yuán；
pul amanet zayomi		储蓄国债 chǔ xù guó zhai；
pul amanet qoyghuchi		储户 chǔ hù； 储蓄存款户 chǔ xù cún kuǎn hù；
pul amanet qoyghuchi muamilidar		存款人 cún kuǎn rén；
pul amanet qoymaq		存款 cún kuǎn；
pul amanet qoyush		存款 cún kuǎn； 储蓄存款 chǔ xù cún kuǎn；
pul amanet qoyush waqti		存款日期 cún kuǎn rì qī；
pul amanet kinishkisi		存折 cún zhé；
pul amanet kespi		储蓄存款业务 chǔ xù cún kuǎn yè wù；
pul amanet muamilidari		储蓄客户 chǔ xù kè hù；
pul amanet wakaletchisi		储蓄代办员 chǔ xù dài bàn yuán； 储蓄代办员 chǔ xù dài bàn yuán；
pul amanet wakaletxanisi		储蓄代办所 chǔ xù dài bàn suǒ； 储蓄代办所 chǔ xù dài bàn suǒ；
pul ayribashlighuchi		货币兑换机 huò bì duì huàn jī；
pul oboroti		货币流通 huò bì liú tōng； 头寸 tóu cùn；
pul ornigha emgek élish		以劳带资 yǐ láo dài zī；
pul ornigha emgek qilish		以劳带资 yǐ láo dài zī；
pul iane qilmaq		捐款 juān kuǎn；
pul iane qilip jinayitini yuyush		捐款赎罪 juān kuǎn shú zuì；
pul iane qilip mektep qurush		捐赠办学 juān zèng bàn xué；
pul iane qilish, iane pul		捐款 juān kuǎn；
pul ishkapi		钱柜 qián guì；
pul igiliki		货币经济 huò bì jīng jì；
pul intérnatsionali		货币国际； 《货币国际》 （美） huò bì guó jì；
pul ötküzüsh qayturma taloni		送款回单 sòng kuǎn huí dān；
pul ölchimi		货币本位 huò bì běn wèi；
pul utturuwetmek		输钱 shū qián；
pul üchünla toylashqan er-ayal		柴米夫妻 chái mǐ fū qī；
pul étiqadchiliqi		拜金主义 bài jīn zhǔ yì；
pul étiqadchiliqi, pulgha choqunush		拜金主义 bài jīn zhǔ yì；
pul élip ish qilmasliq		吃冤枉 chī yuān wang；
pul élish		提款 tí kuǎn；
pul élish orni, pul tapshuruwélish orni, kassa		收款处 shōu kuǎn chǔ；
pul élish taloni		领款单 lǐng kuǎn dān；
pul élish resmiyiti		领款手续 lǐng kuǎn shǒu xù；
pul élim-bérim ishlirini erkin qoyuwetmek		放松银根 fàng sōng yín gēn；
pul éhityaji		货币需求 huò bì xū qiú；
pul ewetmek		汇兑 huì duì； 汇款 huì kuǎn；
pul ewetmek, pul péréwot qilmaq, almashturmaq		汇兑 huì duì；
pul bar chaghda ming dost, pul yoq chaghda qéni dost		酒肉朋友多多有落难之中半个无； 酒肉朋友多多有，落难之中半个无 jiǔ ròu péng you duō duō yǒu luò nán zhī zhōng bàn gè wú；
pul barning gépi ong, puli yoqning gépi tong		衙门八字开有理无钱莫进来； 衙门八字开，有理无钱莫进来 yá men bā zì kāi yǒu lǐ wú qián mò jìn lái；
pul baziri		货币市场 huò bì shì chǎng；
pul baghlash		捆钞 kǔn chāo；
pul baghlash usuli		捆钞方法 kǔn chāo fāng fǎ；
pul baghlash süriti		捆钞速度 kǔn chāo sù dù；
pul baghlash mashinisi		捆钞机 kǔn chāo jī；
pul bankigha qaytmaq		回笼 huí lóng；
pul bahasi		货币价格 huò bì jià gé；
pul bolsa perishtinimu baplighili bolidu		钱可通神 qián kě tōng shén；
pul bolsa janggalda shorpa		有灯不愁火 yǒu dēng bù chóu huǒ； 钱可通神 qián kě tōng shén； 有了钱万事圆； 有了钱，万事圆 yǒu le qián wàn shì yuán；
pul bolsa jin-alwas-tilarnimu eyweshke keltürgili bolidu		钱可使鬼 qián kě shǐ guǐ；
pul bolsa jinni ussulgha salghili bolidu		钱能通神使鬼 qián néng tōng shén shǐ guǐ；
pul bolsa jinnimu ussulgha salghili bolur		有钱能使鬼推磨 yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mó；
pul bolsa, hemmini qilighli bolidu؛ yanchuqta pul bolsa, janggalda shorpa		钱可通神 qián kě tōng shén；
pul bolsimu yazda qar sétiwalghli bolmas		有钱难买六月雪 yǒu qián nán mǎi liù yuè xuě；
pul bolmasliq		不便 bù biàn；
pul bolmasliq, puldin qisilip qalmaq		不便 bù biàn；
pul bolmaq		方便 fāng biàn；
pul birliki		货币单位 huò bì dān wèi；
pul bilen tölinidighan baj		货币税 huò bì shuì；
pul bilen tölinidighan maash		货币工资 huò bì gōng zī；
pul bilen tölinidighan yer ijarisi		货币地租 huò bì dì zū；
pul bilen munasiwetlik		银 yín；
pul bilen hésablinidighan xizmet miqdari		货币工作量 huò bì gōng zuò liàng；
pul bilen hésabni ayrip bashqurush		钱账分管 qián zhàng fēn guǎn；
pul bérip tarqaqlashturush		买断分流 mǎi duàn fēn liú；
pul bérip chet elge qachuruwétish		资助外逃 zī zhù wai táo；
pul bérish dokuménti		付款凭证 fù kuǎn píng zhèng；
pul bérish resmiyiti		付款手续 fù kuǎn shǒu xù；
pul bérish mashinisi		兑币机 duì bì jī；
pul bérishni toxtatmaq		止付 zhǐ fù；
pul bérishni toxtitish uqturushi		止付通知书 zhǐ fù tōng zhī shū；
pul bélet		代金券 dài jīn quàn； 代币票券 dài bì piào quàn；
pul bergüchi idare nami tamghisi		取款局名戳 qǔ kuǎn jú míng chuō；
pul bergüchi pochta idarisining nami		付款邮局名称 fù kuǎn yóu jú míng chēng；
pul bermek		付款 fù kuǎn； 给钱 gěi qián；
pul belgisi		货币符号 huò bì fú hào； 货币符 huò bì fú；
pul paxallishish		通货膨胀 tōng huò péng zhàng；
pul paxalliqi teshebbuschisi		贬值论者 biǎn zhí lùn zhě；
pul paxalliqi we istémal telipining ashmasliqi		滞胀 zhì zhàng；
pul paxalliqigha qarshi turush		反通货膨胀 fǎn tōng huò péng zhàng；
pul proplin talaliq süzgüch		聚丙烯纤维过滤嘴； 聚丙烯纤维过滤嘴（丙纤嘴棒） jù bǐng xī xiān wéi guò lǜ zuǐ；
pul péréwot qilghuchi		汇款人 huì kuǎn rén；
pul péréwot qilghuchining qisqiche qoshumche sözi		汇款人简短附言 huì kuǎn rén jiǎn duǎn fù yán；
pul péréwot qilish		汇款 huì kuǎn；
pul péréwot qilish orni		汇款处 huì kuǎn chǔ；
pul péréwot qilish resmiyiti		汇款手续 huì kuǎn shǒu xù；
pul péréwod qilmaq		汇兑 huì duì；
pul tapshurmaq		付款 fù kuǎn；
pul tapshurmaq, pul bermek		付款 fù kuǎn；
pul tapshurmaq, pul tölimek		交钱 jiāo qián；
pul tapshurush uchur taloni		缴款回单 jiǎo kuǎn huí dān；
pul tapshurush taloni		交款单 jiāo kuǎn dān； 缴款单 jiǎo kuǎn dān；
pul tapshuruwalghuchi		收款员 shōu kuǎn yuán； 收款人 shōu kuǎn rén；
pul tapshuruwalghuchini jezmleshtürüsh		确认收款人 què rèn shōu kuǎn rén；
pul tapshuruwélish höjjiti		收款收据 shōu kuǎn shōu jù；
pul tapqili bolmaydighan		无利可图的 wú lì kě tú de；
pul tapmaq		卖座 mài zuò； 挣钱 zhèng qián； 致富 zhì fù； 赚钱 zuàn qián；
pul tarqitish		货币投放 huò bì tóu fàng；
pul tashlash oyuni		投钱游戏 tóu qián yóu xì；
pul toplimaq		罗掘 luó jué；
pul tikmek		压宝 yā bǎo；
pul tikmek, do chiqmaq (qimarda)		压宝 yā bǎo；
pul tikishni xalisang, jan tikidighan adem bar		重赏之下必有勇夫； 重赏之下，必有勇夫 zhòng shǎng zhī xià bì yǒu yǒng fū；
pul tikiship beyge ötküzmek		赌注骞马 dǔzhù qiān mǎ；
pul töligüch		付款人 fù kuǎn rén；
pul töligüchi banka		付款银行 fù kuǎn yín háng；
pul tölimek		付帐 fù zhàng； 会 huì； 惠 huì； 开帐 kāi zhàng； 开账 kāi zhàng；
pul tölimek (qimar qaidisige xilapliq qilip)		包庄 bāo zhuāng；
pul tölimek, pul chiqarmaq		会 huì；
pul tölep sétiwalmaq		付款买 fù kuǎn mǎi；
pul tölep qoymaq (bashqilar üchün)		会钞 huì chāo； 会帐 huì zhàng；
pul tölep qoymaq (bireylen köpchilik üchün)		会帐 huì zhàng；
pul tölesh uqturushi		付款要求 fù kuǎn yāo qiú；
pul tölesh talonini xatiriligüchi		付款凭单记帐员 fù kuǎn píng dān jì zhàng yuán；
pul tölesh chéki		付款汇票 fù kuǎn huì piào；
pul tölesh qereli		付款时限 fù kuǎn shí xiàn；
pul tölesh mudditi		付款时限 fù kuǎn shí xiàn；
pul tölesh hawalinamisi		付款委托书 fù kuǎn wěi tuō shū； 委托付款书 wěi tuō fù kuǎn shū；
pul tölesh hoquqi hawalinamisi		付款授权书 fù kuǎn shòu quán shū；
pul tölesh waqit jedwili		付款时间表 fù kuǎn shí jiān biǎo；
pul töleshni hawale qilish		委托付款 wěi tuō fù kuǎn；
pul töleshni hawale qilish guwahnamisi		委托付款证书 wěi tuō fù kuǎn zhèng shū；
pul tutmaq		扣款 kòu kuǎn；
pul tüzümi		币制 bì zhì；
pul tépishqa usta		善于弄钱的 shàn yú nòng qián de；
pul tépishni bilmek		生财有道 shēng cái yǒu dào；
pul tépishning yoli		生财之道 shēng cái zhī dào；
pul téjimek		省钱 shěng qián；
pul tégishmek		换钱 huàn qián；
pul tégishish		换钱 huàn qián；
pul tekshürgüch		钞票 chāo piào； 钞票验测器 chāo piào yàn cè qì；
pul telep qilmaq		要钱 yào qián；
pul teminatini qoyuwétish		放松银根 fàng sōng yín gēn；
pul teminatini qisish		紧缩银根 jǐn suō yín gēn；
pul teminlesh		货币供给 huò bì gōng jǐ；
pul tengpungluqi		货币衡 huò bì héng； 货币平衡 huò bì píng héng；
pul jemlep bérilidighan péréwot chéki		总付汇票 zǒng fù huì piào；
pul chiqarmaq		出钱 chū qián； 出资 chū zī； 挖腰包 wā yāo bāo； 会 huì；
pul chiqarmaq (yanchuqtin)		掏腰包 tāo yāo bāo；
pul chiqarmaq, pul bermek		解囊 jiě náng；
pul chiqirip bérish mashinisi		送款机 sòng kuǎn jī；
pul chiqirip yardem qilmaq		资 zī；
pul chiqirishqa wede bermek		保证支付 bǎo zhèng zhī fù；
pul chiqirishmaq		出分子 chū fēn zǐ；
pul chiqim telipi hoquqi		付款请求权 fù kuǎn qǐng qiú quán；
pul chiqim qilghan jay		付款地 fù kuǎn dì；
pul chiqim qilghuchi		付款员 fù kuǎn yuán；
pul chiqim qilish apparati		付款机 fù kuǎn jī；
pul chiqim qilishni toxtatmaq, pul töleshni toxtatmaq		停付 tíng fù；
pul chiqim qilishni toxtitish belgisi		停付记号 tíng fù jì hào；
pul chüsh		货币幻觉 huò bì huàn jué；
pul chéki		支票 zhī piào；
pul chéki kötiki		支票存根 zhī piào cún gēn；
pul xejlimek		花钱 huā qián；
pul xejlimek asan, yighimaq tes		放水容易收水难 fàng shuǐ róng yì shōu shuǐ nán；
pul xejlimek, köp pul ketmek		费钱 fèi qián；
pul dése jan bérish, mal-dunyani jandin eziz körüsh		爱财如命 ài cái rú mìng；
pul dése jan bermek		利欲熏心 lì yù xūn xīn； 利欲薰心 lì yù xūn xīn； 爱财如命 ài cái rú mìng；
pul dése jan bermek؛ pul-malni jandin ezizkörmek		爱财如命 ài cái rú mìng；
pul dése, jan bermek pulni jandin eziz körmek, achköz		爱钱如命 ài qián rú mìng；
pul dégen qolning kiri		身外之物 shēn wai zhī wù；
pul dégen qolning kiri, mensep dégen qeghez qalpaq		浮云富贵 fú yún fù guì；
pul risalisi		钱币谱 qián bì pǔ；
pul zakaz mal baziri		货币期货市场 huò bì qī huò shì chǎng；
pul zayomi		货币公债 huò bì gōng zhai；
pul zerbisi		货币冲击 huò bì chōng jī；
pul saqlinish miqdari		货币存量 huò bì cún liàng；
pul salmiqi nezeriyisi		货币轻重论 huò bì qīng zhòng lùn；
pul sanash mashinisi		点钞机 diǎn chāo jī；
pul sanduqi		钱柜 qián guì；
pul sani		金额 jīn é；
pul sistémisi		币制 bì zhì；
pul sistémisi, pul tüzümi		币制 bì zhì；
pul siyasiti komitéti		货币政策委员会 huò bì zhèng cè wěi yuán huì；
pul sélish éghizi		投币口 tóu bì kǒu；
pul sélish rélési		投币继电器 tóu bì jì diàn qì；
pul séliqi		派款 pai kuǎn；
pul séliqi, séliq yighmaq		派款 pai kuǎn；
pul seplimisi		货币代用品 huò bì dài yòng pǐn；
pul ghemlesh, pul toplash		筹款 chóu kuǎn；
pul formatsiyisi		货币形态 huò bì xíng tai；
pul qayturghuch		找币器 zhǎo bì qì；
pul qayturmaq		找钱 zhǎo qián；
pul qayturmaq, pul yandurmaq		找钱 zhǎo qián；
pul qayturush awazi		退币音 tuì bì yīn；
pul qayturush taloni		退款单 tuì kuǎn dān；
pul qayturush tamghisi		退款戳 tuì kuǎn chuō；
pul qayturush töshüki		退币口 tuì bì kǒu；
pul qayturush signali		退币信号 tuì bì xìn hào；
pul qayturush kunupkisi		退币键 tuì bì jiàn；
pul qayturush mudditi		还款限期 hái kuǎn xiàn qī；
pul qobullash impulsi		收币脉冲 shōu bì mài chōng；
pul qoshmaq		投钱 tóu qián；
pul qis bolmaq		拮据 jié jū；
pul qisquchi		钱夹 qián jiā；
pul qisliqi		通货紧缩趋向 tōng huò jǐn suō qū xiàng； 货币紧缩 huò bì jǐn suō；
pul qilmaq (birer nersini sétip)		换钱 huàn qián；
pul qilmaq, sétip pul qilmaq		变现 biàn xiàn；
pul qimmiti		币值 bì zhí； 汇价 huì jià； 汇率 huì lǜ；
pul qimmiti, pul kursi		货币价值 huò bì jià zhí；
pul qimmiti, pul kursi, walyota		币值 bì zhí；
pul qimmitining éship kétishi		货币超值 huò bì chāo zhí；
pul qutisi		钱盒 qián hé；
pul quymaq		铸币 zhù bì；
pul quyush béji		铸币税 zhù bì shuì；
pul quyush zawuti		制币厂 zhì bì chǎng；
pul quyushqa bashlighan birinchi kün		卯 mǎo；
pul quyulidighan altun		币金 bì jīn；
pul quyulidighan kümüsh		币银 bì yín；
pul qerz		通融 tōng róng；
pul qerz almaq		通融 tōng róng； 摘借 zhāi jiè；
pul qerz almaq, qerz almaq		借款 jiè kuǎn；
pul qerz élish toxtimi		借款契约 jiè kuǎn qì yuē；
pul qerz élish resmiyet heqqi		贷款手续费 dài kuǎn shǒu xù fèi；
pul qerz bermek		放款 fàng kuǎn；
pul qerz toxtimi nizami		借款合同条例； 借款合同条例（国务院） jiè kuǎn hé tong tiáo lì；
pul qeriz		货币放款 huò bì fàng kuǎn；
pul qehetchiliki		货币饥荒 huò bì jī huāng；
pul kapitali		货币资本 huò bì zī běn；
pul krédit kölimi		货币信贷规模 huò bì xìn dài guī mó；
pul kréditshunasliqi		货币信用学 huò bì xìn yòng xué；
pul kréditi		货币信贷 huò bì xìn dài；
pul kirimi		货币收入 huò bì shōu rù；
pul köpeytküchisi		货币乘数 huò bì chéng shù；
pul körsetküchi		货币指标 huò bì zhǐ biāo；
pul kursi		汇价 huì jià； 汇率 huì lǜ； 币值 bì zhí；
pul kem		拮据 jié jū；
pul kengriliki		货币松动 huò bì sōng dòng；
pul miqdari telimati		货币数量说 huò bì shù liàng shuō；
pul muamilshnasliq		金融学 jīn róng xué；
pul muamilisi		金融 jīn róng；
pul muamilisi apparatliri		金融机构 jīn róng jī gòu；
pul muamilisi apparatlirining amanet pul teyyerliq fondi nisbiti		金融机构存款准备金率 jīn róng jī gòu cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ；
pul muamilisi baziri		金融市场 jīn róng shì chǎng；
pul muamilisi tengshesh méxanizmi		金融调控机制 jīn róng diào kòng jī zhì；
pul muamilisi dokari		金融寡头 jīn róng guǎ tóu；
pul muamilisi zayomi		金融债券 jīn róng zhai quàn；
pul muamilisi kapitali		金融资本 jīn róng zī běn；
pul muamilisi mulazimiti qilghuchi		金融服务提供者 jīn róng fú wù tí gōng zhě；
pul muamilisi mulazimiti wedisi		金融服务承诺 jīn róng fú wù chéng nuò；
pul muamilisi mülki		金融资产 jīn róng zī chǎn；
pul muamilisi mülkining yürüshüsh ünümi		金融资产的运营效率 jīn róng zī chǎn de yùn yíng xiào lǜ；
pul muamilisi nazaret qilip bashqurush		金融监管 jīn róng jiān guǎn；
pul muamilisi hawalisi		金融信托 jīn róng xìn tuō；
pul muamilisi we siyaset		金融和政治周刊； 《金融和政治周刊》 （埃） jīn róng hé zhèng zhì zhōu kān；
pul muamilishunasliq		金融学 jīn róng xué；
pul muamile apparatliri		金融机构 jīn róng jī gòu；
pul muamile ishliri		金融 jīn róng；
pul muamile baziri		金融市场 jīn róng shì chǎng；
pul muamile péréwot chéki		融通汇票 róng tōng huì piào；
pul muamile tarmiqi		金融部门 jīn róng bù mén；
pul muamile teswir bir terep qilghuch		金融图象处理器 jīn róng tú xiàng chǔ lǐ qì；
pul muamile dokari		金融寡头 jīn róng guǎ tóu； 金融巨头 jīn róng jù tóu；
pul muamile zayomi		金融债券 jīn róng zhai quàn；
pul muamile sistémisi		金融系统 jīn róng xì tǒng；
pul muamile siyasiti		金融政策 jīn róng zhèng cè；
pul muamile kapitali		金融资本 jīn róng zī běn；
pul muamile kespi		金融业 jīn róng yè；
pul muamile mülki		金融资产 jīn róng zī chǎn；
pul muamile mülikini bashqurush shirkiti		金融资产管理公司 jīn róng zī chǎn guǎn lǐ gōng sī；
pul muamileshunasliq		金融学 jīn róng xué；
pul muqimliqi siyasiti		安定货币政策 ān dìng huò bì zhèng cè；
pul munasiwiti		金钱关系 jīn qián guān xì；
pul mestanisi		财迷 cái mí；
pul nusxilirini yighip saqlighuchi		钱币收藏家 qián bì shōu cáng jiā；
pul nusxilirini yighip saqlimaq		钱币收藏 qián bì shōu cáng；
pul yaki mal bilen ölüm-yitim ishlirigha yardem bermek		赗 fèng；
pul yandurmaq		找钱 zhǎo qián；
pul yighmaq		积蓄 jī xù； 敛钱 liǎn qián； 罗掘 luó jué；
pul yighmaq, yighish qilmaq		醵 jù；
pul yighish sanduqi		集币箱 jí bì xiāng；
pul yighish qilmaq		醵金 jù jīn； 醵资 jù zī；
pul yuyush		洗钱 xǐ qián；
pul heqdarliqi hawalisi		金钱债权信托 jīn qián zhai quán xìn tuō；
pul we ashliq		钱谷 qián gǔ；
pul we bayliqqa ige bolushning yoli		财路 cái lù；
pul we pul muamilisi tüzümi		货币金融制度 huò bì jīn róng zhì dù；
pul we pul muamile tüzümi		货币金融制度 huò bì jīn róng zhì dù；
pul we krédit		货币和信贷； 《货币和信贷》 （俄） huò bì hé xìn dài；
pul we mal, mal-dunya, bayliq		訾 zī；
pul we mallirni éliwélish		攫取钱财 jué qǔ qián cái；
pul wehimisi		金钱恐怖 jīn qián kǒng bù；
pul, aqcha		财帛 cái bó； 钱币 qián bì； 钱钞 qián chāo； 币 bì； 金 jīn； 钱 qián； 泉 quán；
pul, aqcha, tengge		圜 huán；
pul, aqcha, yarmaq		钱 qián；
pul, aksiye chéki qatarliqlarning yüzige yézilghan qimmiti		面值 miàn zhí；
pul, oborottiki pul		通货 tōng huò；
pul, bayliq (dölet xezinisidiki )		帑 tǎng；
pul, bayliq (dölet xezinisidiki)		帑 tǎng；
pul, tiza		票子 piào zi；
pul, tengge, yarmaq		铜 tóng；
pul, chek, marka (kona zamanda)		筹码 chóu mǎ；
pul, xirajet		款 kuǎn；
pul, dunya, bayliq		银钱 yín qián；
pul, somma		款 kuǎn；
pul, qimargha tikken do		梢 shāo；
pul, mal, mülük, bayliq		财 cái；
pul, mal-dunya		弊 bì；
pul, meblegh		银根 yín gēn；
pul, heq		资 zī；
pula		普拉； 普拉【世界各国】 pǔ lā；
pula (botswananing pul birliki)		普拉 pǔ lā；
pula (pul nami )		普拉 pǔ lā；
pulat istihkam؛ mustehkem qurghan		铜墙铁壁 tóng qiáng tiě bì；
pulat taxta		钢板 gāng bǎn；
pulat gez		钢尺 gāng chǐ；
pulat matériyal		钢材 gāng cái；
pulaxanlar (19-esirde ispaniye monasitirining hökümranliqigha qarshi kötürülgen filippin qozghilangchiliri)		红派 hóng pai；
pulaski paltisi		普拉斯基斧 pǔ lā sī jī fǔ；
pulaski slanétsi we qum téshi		普拉斯基页岩和砂岩 pǔ lā sī jī yè yán hé shā yán；
pulangship turmaq		袅袅 niǎo niǎo；
pulangshitmaq		舞 wǔ；
pulangshitmaq, pulanglatmaq		舞 wǔ；
pulangshitmaq, lepengshitmek		磨 mó；
pulangshimaq		悠悠荡荡 yōu yōu dàng dàng；
pulanglap turmaq		飘转 piāo zhuǎn；
pulanglap turidighan, pulangship turidighan		幌动幌动的； 幌动，幌动的 huǎng dòng huǎng dòng de；
pulanglatmaq		舞动 wǔ dòng； 摇动 yáo dòng； 摇晃 yáo huàng； 摇摆 yáo bǎi； 挥动 huī dòng； 挥舞 huī wǔ； 晃 huàng； 挥 huī； 抡 lún； 甩 shuǎi； 挜 yà； 摇 yáo； 振 zhèn；
pulanglatmaq (qoralni)		挥 huī；
pulanglatmaq, oynatmaq		翬 huī； 挥 huī； 剪 jiǎn； 抡 lún； 耍 shuǎ；
pulanglatmaq, oynatmaq, chapmaq		抡 lún；
pulanglatmaq, pulangshitmaq		幌动 huǎng dòng； 揄 yú；
pulanglatmaq, silkimek		摔 shuāi；
pulanglatmaq, lingshitmaq		悠 yōu；
pulanglimaq		摆动 bǎi dòng； 摇摆 yáo bǎi； 摇晃 yáo huàng； 悠荡 yōu dàng； 荡 dàng； 悠 yōu；
pulanglimaq lepildimek		曳 yè；
pulanglimaq, pulangshimaq		晃动 huàng dòng； 晃悠 huàng yōu； 幌 huǎng；
pulanglimaq, pulangshimaq, lepenglimek		晃 huàng；
pulanglimaq, pulanglatmaq		摇晃 yáo huàng； 摇摆 yáo bǎi；
pulanglimaq, tewrenmek, lingshimaq, lepengshimek, lepildimek		摆舞 bǎi wǔ；
pulanglimaq, silkinmek, leppengshimek		甩 shuǎi；
pulanglimaq, silkinmek, lepenglimek		悠 yōu；
pulanglimaq, lingshitmaq		掉 diào；
pulanglimaq, lingshimaq		掉 diào；
pulanglimaq, lepenglimek, chayqalmaq, tewrenmek		悠荡 yōu dàng；
pulpotomiye		牙髓切断术 yá suǐ qiē duàn shù；
pulpitizm		布道 bù dào；
pul-puchekler		头寸 tóu cùn；
pul-puli jiqlargha tatliq		人心节节高于天越是多钱越爱钱； 人心节节高于天，越是多钱越爱钱 rén xīn jié jié gāo yú tiān yuè shì duō qián yuè ài qián；
pulpéktomiye		牙髓摘除术 yá suǐ zhāi chú shù；
pulperes		财迷 cái mí；
pulperes, pul mestanisi		财迷 cái mí；
pulpereslik		拜金主义 bài jīn zhǔ yì； 金钱主义 jīn qián zhǔ yì；
pulpereslik, pulgha choqunush		拜金 bài jīn；
pultiyip chiqmaq		鼓起 gǔ qǐ； 隆起 lóng qǐ； 暴 bào； 努 nǔ；
pultiyip chiqmaq, börtmek		暴 bào；
pultiyip chiqmaq, türtüp chiqmaq, qapirip chiqmaq		凸 tū；
pultiyip chiqmaq, köpüp chiqmaq, qapirip chiqmaq		膀 bǎng；
pulxana		造币厂 zào bì chǎng；
puldar		有钱 yǒu qián； 富 fù；
puldar hem imtiyazliq		有钱有势的 yǒu qián yǒu shì de；
puldimaq		嘣 bēng；
puldin qisilmaq		不便 bù biàn；
puldin qisilmaq, pul qis bolmaq		据 jù；
puls		脉动 mài dòng；
puls (qimmiti turaqliq bolghan tok küchining , tok bésimining yaki bashqa fizikiliq miqdarlarning qisqa waqit ichidiki özgirishi		脉冲 mài chōng；
puls ariliqi		脉冲间隔 mài chōng jiàn gé；
puls amplituda diskriminatori		脉冲幅度甄别器 mài chōng fú dù zhēn bié qì；
puls amplitudisi		脉冲振幅 mài chōng zhèn fú；
puls amplitudisini modulyatsiyilesh		脉幅调制 mài fú diào zhì；
puls analizatori		脉冲分析器 mài chōng fēn xī qì；
puls ossilloskopi		脉冲示波器 mài chōng shì bō qì；
puls ionizatsiye kamérisi		脉冲电离室 mài chōng diàn lí shì；
puls iz qoghlash sistémisi		脉冲跟踪系统 mài chōng gēn zōng xì tǒng；
puls intérférénsiye éliminatori		脉冲干扰消除器 mài chōng gān rǎo xiāo chú qì；
puls intérférénsiye séparatori we blankéri		脉冲干扰分离器和消隐器 mài chōng gān rǎo fēn lí qì hé xiāo yǐn qì；
puls intégratori		脉冲积分器 mài chōng jī fēn qì；
puls égizlik analizatori		脉冲高度分析器 mài chōng gāo dù fēn xī qì；
puls égizliki analizatori		脉冲振幅分析器 mài chōng zhèn fú fēn xī qì；
puls égizliki diskriminatori		脉冲振幅鉴别器 mài chōng zhèn fú jiàn bié qì；
puls bésimi		脉动电压 mài dòng diàn yā；
puls béghining kengliki		脉冲带宽 mài chōng dài kuān；
puls transformator		脉冲变压器 mài chōng biàn yā qì；
puls transmittéri		脉冲发射机 mài chōng fā shè jī；
puls tok yoli		脉冲电路 mài chōng diàn lù；
puls tipliq yiraqtin ölchesh		脉冲型遥测 mài chōng xíng yáo cè；
puls tüzeshtürüsh tok yoli		脉冲整形电路 mài chōng zhěng xíng diàn lù；
puls téxnikisi		脉冲技术 mài chōng jì shù；
puls tekrarlighuch		脉冲重发器 mài chōng zhòng fā qì；
puls chastotisini modulyatsiyilesh		脉冲频率调制 mài chōng pín lǜ diào zhì；
puls dewri		脉冲周期 mài chōng zhōu qī；
puls radiolizi		脉冲辐解作用 mài chōng fú jiě zuò yòng；
puls zenjiri répéatéri		脉冲链重发器 mài chōng liàn zhòng fā qì；
puls sanini modulyatsiyilesh, puls zichliqini modulyatsiyilesh		脉冲密度调制 mài chōng mì dù diào zhì；
puls spéktri		脉冲频谱； 脉冲［频］谱 mài chōng pín pǔ；
puls shawquni		脉冲噪声 mài chōng zào shēng；
puls shkalér		脉冲定标器 mài chōng dìng biāo qì；
puls shekillik		脉冲形 mài chōng xíng；
puls shekillendürüsh tok yoli		脉冲形成电路 mài chōng xíng chéng diàn lù；
puls qatari		脉冲列 mài chōng liè；
puls qayturush usuli		脉冲反射法 mài chōng fǎn shè fǎ；
puls qoshumche toshughuchi dolquni		脉冲副载波 mài chōng fù zǎi bō；
puls kabél		脉冲电缆 mài chōng diàn lǎn；
puls kod		脉冲编码 mài chōng biān mǎ；
puls kodér		脉冲编码器 mài chōng biān mǎ qì；
puls kompréssion radar		脉冲压缩雷达 mài chòng yā suō léi dá；
puls kücheytküchi		脉冲放大器 mài chōng fàng dà qì；
puls kengliki diskriminatori		脉冲宽度鉴别器 mài chōng kuān dù jiàn bié qì；
puls kenglikini modulyatsiyilesh		脉冲宽度调制 mài chōng kuān dù diào zhì；
puls modulluq köp yolluq yollash		脉冲型多路传输 mài chōng xíng duō lù chuán shū；
puls modulyatsiyisi		脉冲调制 mài chōng diào zhì；
puls modulyatsiyilik radar		脉冲调制雷达 mài chōng diào zhì léi dá；
puls nisbiti		脉冲比 mài chōng bǐ；
puls yetküzüsh funksiyisi		脉冲传递函数 mài chōng chuán dì hán shù；
puls waqtini modulyatsiyilesh		脉冲时间调制； 脉［冲］时［间］调制 mài chōng shíjiān tiáozhì；
puls-orun modulyatsiyisi		脉冲位置调制 mài chōng wèi zhì diào zhì；
pulsatsiyilik tok		脉动电流 mài dòng diàn liú；
pulsatsiyilik tok bésimi		脉动电压 mài dòng diàn yā；
pulsatsiyilik guruppa qurulmisi		脉动阵列结构 mài dòng zhèn liè jié gòu；
pulsatsiyilik maginit ötküzüsh nisbiti		脉动磁导率 mài dòng cí dǎo lǜ；
pulsatsiyilik maginit meydani		脉动磁场 mài dòng cí chǎng；
pulsatsiyilik yönilish özgertküch		脉动换向器 mài dòng huàn xiàng qì；
pulsatsiye		脉动 mài dòng；
pulsatsiye (ritimliq tewrinish)		脉冲 mài chōng；
pulsatsiye koéffitsénti		脉动系数 mài dòng xì shù；
pulsatsiye meydani		脉动场 mài dòng chǎng；
pulsatsiye nezeriyisi		脉动理论 mài dòng lǐ lùn；
pulsator tranzistori		断续器晶体管 duàn xù qì jīng tǐ guǎn；
pulsatilla aqbash oti		狮白头翁 shī bái tóu wēng；
pulsar		脉冲星 mài chōng xīng；
puls-kod modulyatsiyisi		脉冲编码调制 mài chōng biān mǎ diào zhì；
puls-kod modulyatsiye téléwiziyisi		脉码调制电视 mài mǎ diào zhì diàn shì；
pulsliq ossillyator		脉控振荡器 mài kòng zhèn dàng qì；
pulsliq éqim		脉动流 mài dòng liú；
pulsliq éléktr yürgüzgüchi küch		脉动电动势 mài dòng diàn dòng shì；
pulsliq pompa		脉动泵 mài dòng bèng；
pulsliq toshughuchi dolqun		脉冲载波 mài chōng zǎi bō；
pulsliq tok		脉动电流 mài dòng diàn liú；
pulsliq radar		脉冲雷达 mài chōng léi dá；
pulsliq radar sistémisi		脉冲雷达系统 mài chōng léi dá xì tǒng；
pulsliq réaktor		脉冲反应堆； 脉冲［反应］堆 mài chōng fǎn yīng duī；
pulsliq réaktiw motor		脉冲喷气发动机 mài chōng pēn qì fā dòng jī；
pulsliq saet öziki		脉冲机心 mài chōng jī xīn；
pulsliq schotchik		脉冲计数器 mài chōng jì shù qì；
pulsliq filtér, pulsliq süzgüch		脉动滤波器 mài dòng lǜ bō qì；
pulsliq qozghitish		脉冲激励 mài chōng jī lì；
pulsliq qisish, pulsliq kompréssiye		脉冲压缩 mài chòng yā suō；
pulsliq qewette sümürüsh		脉冲床吸着 mài chòng chuáng xī zhe；
pulsliq maginit meydani		脉动磁场 mài dòng cí chǎng；
pulsliq munar		脉冲塔 mài chōng tǎ；
pulsliq yoruqluq arqiliq bulut égizlikini ölchesh indikatori		脉冲光束云高计 mài chōng guāng shù yún gāo jì；
pulsliq yultuz, pulsar		脉动星 mài dòng xīng；
pulsning öchüsh waqti		脉冲衰减时间 mài chōng shuāi jiǎn shí jiān；
pulsning tekrarlinish nisbiti		脉冲重复率 mài chōng chóng fù lǜ；
pulsométr		气压泵 qì yā bèng；
pulsométr, tomurning soqush nisbiti schotchiki		脉搏表 mài bó biǎo；
pulsiz		掰白白 bāi báibái； 免费 miǎn fèi；
pulsiz (bir tiyinsiz) qalmaq		阮囊羞涩 ruǎn náng xiū sè；
pulsiz bélet		免费票 miǎn fèi piào； 免票 miǎn piào；
pulsiz bélet, heqsiz bélet		免票 miǎn piào；
pulsiz, heqsiz, bikar		白 bái；
pulsiz, heqsiz, bikargha		白 bái；
pulsimétr		脉冲计 mài chōng jì；
puls-waqit modulyatsiyisi		脉冲时间调制 mài chōng shí jiān diào zhì；
puls-waqit modulyatsiyilik radiosond		脉冲时间调制无线电空仪 mài chōng shí jiān diào zhì wú xiàn diàn kōng yí；
pulsér		脉冲器 mài chōng qì；
pulsér, puls génératori		脉冲发生器 mài chōng fā shēng qì；
pulsén éléktr yayi		浦耳生电弧 pǔ ěr shēng diàn hú；
pulsén éléktr yayiliq konwértéri		浦耳生电弧振荡器 pǔ ěr shēng diàn hú zhèn dàng qì；
pulgha chaqmaq		折价 zhé jià； 折兑 shé duì；
pulgha choqunush		拜金主义 bài jīn zhǔ yì；
pulgha sundurmaq		变价 biàn jià； 折价 zhé jià；
pulgha sundurmaq, pulgha chaqmaq		折价 zhé jià；
pulgha sundurup hésablimaq		折兑 shé duì；
pulgha sundurush		变价 biàn jià；
pulgha yaraydighan		能卖钱的 néng mài qián de； 值钱 zhí qián； 值钱的 zhí qián de；
pulgha yaraydighan nersisini tayini yoq ishqa tewekkül qilip renige qoymaq		投机 tóu jī；
pulgha yashliqini sétiwalghili bolmas		有钱难买少年时 yǒu qián nán mǎi shào nián shí；
pulfrix réfraktométri		普尔弗里希折射计 pǔ ěr fú lǐ xī shé shè jì；
pulfrix réfraktométiri		泊尔弗里希折射计 bó ěr fú lǐ xī shé shè jì；
pulfishka		筹码 chóu mǎ；
pulké hariq		补尔渴酒 bǔ ěr kě jiǔ；
pulla bolsa hemme ish qamlishidu		有了圆里方百事好商量； 有了圆里方，百事好商量 yǒu le yuán lǐ fāng bǎi shì hǎo shāng liang；
pullulariye uruqdishi		茁霉属 zhuó méi shǔ；
pul-mal		财物 cái wù； 资 zī；
pul-mal aldida özini tutuwalmaq		临财不苟 lín cái bù gǒu；
pul-malni aldap élip qéchish		拐骗钱财 guǎi piàn qián cái；
pul-malni qaqti-soqti qilish		讹诈钱财 é zhà qián cái；
pulman konduktori, pulman poyiz xadimi		普尔曼式列车员 pǔ ěr màn shì liè chē yuán；
pulmanche orunduqluq hem yataqliq qosh iqtidarliq poyiz		普尔曼式坐卧两用车 pǔ ěr màn shì zuò wò liǎng yòng chē；
pulmanche yataqliq poyizning ochuq chujrisi		普尔曼式卧车敞开间 pǔ ěr màn shì wò chē chǎng kāi jiān；
pulmobranxiye (saqaqtin özgergen nepes orgini)		肺鳃 fèi sāi；
pulmotor		自动供气人工呼吸器 zì dòng gòng qì rén gōng hū xī qì；
pulmométriye, öpkining omumiy sighimchanliqini ölchep békitish		肺容量测定； 肺［容］量测定 fèi róng liàng cè dìng；
pulmonariye oti		肺草 fèi cǎo；
pulmonariye oti uruqdishi		肺草属 fèi cǎo shǔ；
pul-méligha tayinip hakawurluq qilmaq		因财富而骄傲 yīn cái fù ér jiāo ào；
pulni bikar qilish nezeriysi		货币取消论 huò bì qǔ xiāo lùn；
pulni bölüp tölesh		分期付款 fēn qī fù kuǎn；
pulni buzup chachmaq		一掷千金 yī zhì qiān jīn；
pulni paxalde xejlimek, pulni buzup chachmaq		一掷百万 yī zhì bǎi wàn；
pulni paxalde xejlimek؛ pulni buzup chachmaq؛ pulni shamalgha sorumaq		一掷千金 yī zhì qiān jīn；
pulni paxaldek buzup chachmaq		挥金如土 huī jīn rú tǔ；
pulni tartiwélish, puldin mehrum qilish		剥夺金钱 bō duó jīn qián；
pulni topidek chachmaq		挥金如土 huī jīn rú tǔ；
pulni jandin eziz körmek		爱财如命 ài cái rú mìng；
pulni jénidinmu eziz körmek		爱财如命 ài cái rú mìng；
pulni ching tutmaq, pulni ching siqimdimaq, ching		拮据 jié jū；
pulni xususiylashturush		货币非国有化 huò bì fēi guó yǒu huà；
pulni xezinige qayturuwélish		货币回笼 huò bì huí lóng；
pulni dep jan'gha zamin bolmaq		图财害命 tú cái hài mìng；
pulni dep jan'gha zamin bolmaq؛ pul üchün adem öltürmek		谋财害命 móu cái hài mìng；
pulni dep jan'gha zamin bolush		谋财害命 móu cái hài mìng；
pulni shamalgha sorimaq		一掷千金 yī zhì qiān jīn；
pulni körsila alghisi kelmek		临财苟得 lín cái gǒu dé；
pulni körse qarighuningmu közi échilur		瞎子见钱眼也开 xiā zǐ jiàn qián yǎn yě kāi；
pulni körse, sheytanmu ussulgha chüshüptu		酒肉红人面财色动人心 jiǔ ròu hóng rén miàn cái sè dòng rén xīn；
pulni körüp közi qizarmaq, achközlük		见钱眼开 jiàn qián yǎn kāi；
pulni körüp niyitini buzmaq		见财起意 jiàn cái qǐ yì；
pulni körüp niyini buzulush		见财起意 jiàn cái qǐ yì；
pulni körüp, niyitini buzmaq؛ pulni körüp niyiti buzulmaq		见财起意 jiàn cái qǐ yì；
pulni mejburiy amanetke qoymaq		强制储蓄 qiáng zhì chǔ xù；
pulning ajizlishishi		货币疲软 huò bì pí ruǎn；
pulning altun birliki		金本位 jīn běn wèi；
pulning altun miqdari		货币含金量 huò bì hán jīn liàng；
pulning tennerxi		货币的成本 huò bì de chéng běn；
pulning xezinige qaytishi		回笼 huí lóng；
pulning sapliqi		货币成色 huò bì chéng sè；
pulning ghémini qilmaq, pul ghemlimek, pul teyyarlimaq		筹款 chóu kuǎn；
pulning qaytip kélishi		货币流回 huò bì liú huí；
pulning kursi ösmek, apprétsiatsiye		货币升值 huò bì shēng zhí；
pulning kursi chüshmek, déprétsiatsiye		货币贬值 huò bì biǎn zhí；
pulning kursini östürmek, réwalyuatsiye		货币升值 huò bì shēng zhí；
pulning kursini chüshürmek, déwalyuatsiye		货币贬值 huò bì biǎn zhí；
pulning küchi		货币购买力 huò bì gòu mǎi lì；
pulning küchiyishi		货币坚挺 huò bì jiān tǐng；
pulning kéyinki tesiri		货币滞后作用 huò bì zhì hòu zuò yòng；
puli bar, puldar		称钱 chēng qián；
puli bargha bazar, puli yoqqa maza		有钱一条龙无钱一条虫； 有钱一条龙，无钱一条虫 yǒu qián yī tiáo lóng wú qián yī tiáo chóng；
puli bargha xush chiray, puli yoqqa muz chiray؛ hoquqi bargha xosh-xosh, hoquqi yoqqa posh-posh؛ puli bargha essalam, puli yoqqa wessalam		世态炎凉 shì tai yán liáng；
puli barlargha yaxshi muamile qilip, puli yoqlargha soghuq muamile qilmaq		世态炎凉 shì tai yán liáng；
puli barning gépi ong, puli yoqning gépi tong		有钱王八大三辈 yǒu qián wáng ba dà sān bèi； 钱到公事办火到猪头烂； 钱到公事办，火到猪头烂 qián dào gōng shì bàn huǒ dào zhū tóu làn；
puli bolsa oghrimu ghojam, puli bolmisa ghojammu oghri		有钱王八坐上席落魄凤凰不如鸡； 有钱王八坐上席，落魄凤凰不如鸡 yǒu qián wáng ba zuò shàng xí luò pò fèng huáng bù rú jī；
puli bérilip bolghan amanet pul taloni		付讫存单 fù qì cún dān；
puli tölep bérilgen-qayturulghan gézit-jurnal puli sommisi		赔退报刊款金额 péi tuì bào kān kuǎn jīn é；
puli tölep bérilgen-qayturulghan gézit-jurnal sani		赔退报刊数 péi tuì bào kān shù；
puli tölen'gen		已付费的 yǐ fù fèi de；
puli yoq, gaday		一钱莫名的 yī qián mò míng de；
pulitzér mukapati		普利策奖金 pǔ lì cè jiǎng jīn；
pulitsid		灭蚤剂 miè zǎo jì；
pulini qereli toshqanda tölimek		到期付帐 dào qī fù zhàng；
pulini muddetke bölüp tapshurush shekli bilen		以分期付款的方式 yǐ fēn qī fù kuǎn de fāng shì；
pulu (tibetning bir xil yung toqulmisi)		氆氇 pǔ lǔ；
pulush (erlerning ismi)		普鲁什； 普鲁什【维吾尔人名】 pǔ lǔ shí；
pulwillus		爪垫 zhǎo diàn；
pulwillussiman		爪垫形的 zhǎo diàn xíng de；
pulwinariye		绵蚧 mián jiè；
pulwinariye uruqdishi		绵蚧属 mián jiè shǔ；
pulwinik atsétat		枕酸甲酯 zhěn suān jiǎ zhǐ；
pulwinik kislata		枕酸 zhěn suān；
pulégol		长叶薄荷醇 cháng yè bò he chún； 蒲勒醇 pú lè chún；
pulégon		长叶薄荷酮 cháng yè bò he tóng； 蒲勒酮 pú lè tóng；
puléliréf		普雷列日夫 pǔ léi liè rì fū；
pumpéllit		绿纤矿 lǜ xiān kuàng；
pumi milliti		普米族 pǔ mǐ zú；
puna		浦那； 浦那【地名】 pǔ nà；
puna otliqi		普那草原 pǔ nà cǎo yuán；
puna tili		普纳语 pǔ nà yǔ；
punaliqlar		普纳人 pǔ nà rén；
punalua		普那路亚 pǔ nà lù yà；
punaluache aile munasiwiti		普那路亚家庭关系 pǔ nà lù yà jiā tíng guān xì；
punaluache top nikah tüzümi		普那路亚群婚制 pǔ nà lù yà qún hūn zhì；
punan milliti		普南族 pǔ nán zú；
puntlach milliti		蓬特拉奇族 péng tè lā qí zú；
punch ichimliki		奔趣饮料 bēn qù yǐn liào；
punch hariqi qachisi		奔趣酒碗 bēn qù jiǔ wǎn；
pund stérlin'g		英镑 yīng bàng；
pun'gapung		钟苞魔芋 zhōng bāo mó yù；
punitsik kislata		石榴酸 shí liu suān；
punik tili		迦太基语 jiā tài jī yǔ；
punik, puniklar		迦太基人 jiā tài jī rén；
punus		决明 jué míng；
punuk medeniyiti		普怒克文化 pǔ nù kè wén huà；
puya uruqdishi		蒲雅属 pú yǎ shǔ；
puyallup tili		普亚卢普语 pǔ yà lú pǔ yǔ；
puyallup milliti		普亚卢普族 pǔ yà lú pǔ zú；
puyang shehiri		濮阳市； 濮阳市【国内省市】 pú yáng shì；
pung		分 fēn；
pung, tiyin, minut		分 fēn；
puwéttus béliqi uruqdishi		玉蛇鲭属 yù shé qīng shǔ；
püttürmek		毕 bì； 卒 zú；
püttürmek, tamamlimaq		卒 zú；
pütküzgen ishni tapshurmaq		交工 jiāo gōng；
pütküzgen ishni tapshurmaq, qurulushni tapshurup bermek		交工 jiāo gōng；
pütküzmek		成就 chéng jiù； 交卷 jiāo juàn；
pütküzmek, teyyarlimaq		加工 jiā gōng；
pütkül		全般 quán bān； 整个 zhěng gè；
pütkül sughurta		一切险 yī qiē xiǎn；
pütkül front, pütün sep		全线 quán xiàn；
pütken ish		罢论 bà lùn；
pütken sénariye		完成台本 wán chéng tái běn；
pütken sehne esiri		完成台本 wán chéng tái běn；
pütken sehne esiri pütken sénariye		完成台本 wán chéng tái běn；
pütken shekil		完成式 wán chéng shì；
pütken qurulush neqchoti		竣工决算 jùn gōng jué suàn；
pütken qurulush neqchotining melumat jedwili		竣工决算报表 jùn gōng jué suàn bào biǎo；
pütken qurulushni tekshürüp ötküzüwélish		竣工验收 jùn gōng yàn shōu；
pütkendin kéyin		事后 shì hòu；
pütmigen		未了 wèi le；
pütmigen qurulushning qalduq sommisi		未完工程结存额 wèi wán gōng chéng jié cún é；
pütmes		不尽 bù jìn； 无究 wú jiū；
pütmes, tügimes		不尽 bù jìn；
pütmes, xorimas, cheksiz		无穷 wú qióng；
pütmes-pügimes		无穷无尽 wú qióng wú jìn；
pütmes-tügimes		取之不尽用之不竭； 取之不尽，用之不竭 qǔ zhī bù jìn yòng zhī bù jié； 取之不尽用之不竭 qǔ zhī bù jìn yòng zhī bù jié； 无穷无尽 wú qióng wú jìn； 无穷无尽的 wú qióng wú jìn de； 无尽无休 wú jìn wú xiū；
pütmes-tügimes alwan yasaq		诛求无已 zhū qiú wú yǐ；
pütmes-tügimes alwan-yasaq		诛求无已 zhū qiú wú yǐ；
pütmes-tügimes talash-tartishlar		聚讼纷纭 jù sòng fēn yún；
pütmes-tügimes؛ axiri yoq		无尽无休 wú jìn wú xiū；
pütmek		成了 chéng le； 大功告成 dà gōng gào chéng； 封口 fēng kǒu； 告成 gào chéng； 告竣 gào jùn； 就绪 jiù xù； 了结 liǎo jié； 落成 luò chéng； 穷尽 qióng jìn； 收口 shōu kǒu； 完竣 wán jùn； 愈合 yù hé； 笔 bǐ； 记 jì； 竣 jùn； 了 le； 穷 qióng； 妥 tuǒ； 谐 xié； 写 xiě； 哑 yǎ；
pütmek (inshaat we imaretler)		落成 luò chéng；
pütmek (ün)		嘶哑 sī yǎ；
pütmek pütün		尽 jìn；
pütmek shekli		书 shū；
pütmek, boghulmaq, xirqirimaq (awaz)		嗄 á；
pütmek, pütüp chiqmaq (birer chong ish)		大功告成 dà gōng gào chéng； 大功毕成 dà gōng bì chéng；
pütmek, pütülmek, péshanige pütülmek		前定 qián dìng；
pütmek, tamamlanmaq, ayaghlashmaq		告竣 gào jùn；
pütmek, tamamlanmaq, tügimek		竣 jùn；
pütmek, tutmaq (jarahet aghzi)		收口 shōu kǒu；
pütmek, saqaymaq (yara)		愈合 yù hé；
pütmek, hel bolmaq		谐 xié；
püti köygen toxudek		热锅上蚂蚁 rè guō shàng mǎ yǐ；
pütüp chiqmaq		大功告成 dà gōng gào chéng；
pütüp qalmaq		充 chōng； 冱 hù；
pütüp qalmaq, étilip qalmaq		齉 nàng； 堵塞不通 dǔ sāi bù tōng；
pütüp qalmaq, tosulup qalmaq, étilip qalmaq		梗住 gěng zhù；
pütüp qalmaq, tiqilip qalmaq, kepliship qalmaq		哽塞 gěng sāi； 哽住 gěng zhù；
pütüp qoymaq		登记 dēng jì；
pütüsh bahasi		造价 zào jià；
pütüsh qimmiti		造价 zào jià；
pütüsh murasimi		落成典礼 luò chéng diǎn lǐ；
pütüshtürgüchi (selbiy menide)		说客 shuō kè；
pütüshküchi terep (eza)		缔约方； 缔约方（成员） dì yuē fāng；
pütüshküchi terepler omumiy yighini		缔约方全体大会 dì yuē fāng quán tǐ dà huì；
pütüshken baha		成交价 chéng jiāo jià； 成交价格； 成交价格（成交价） chéng jiāo jià gé； 成交介格 chéng jiāo jiè gé； 协定费率 xié dìng fèi lǜ；
pütüshken terepler qurultiyi		缔约方全体大会 dì yuē fāng quán tǐ dà huì；
pütüshken kira jedwili		协定运费率表 xié dìng yùn fèi lǜ biǎo；
pütüshme baha		成交价 chéng jiāo jià； 成交价格； 成交价格（成交价） chéng jiāo jià gé； 成交介格 chéng jiāo jiè gé；
pütüshme hawale		商谈委托 shāng tán wěi tuō；
pütüshmek		成交 chéng jiāo； 讲妥 jiǎng tuǒ； 洽商 qià shāng； 商定 shāng dìng； 说定 shuō dìng；
pütüshmek, pütüshüp bolmaq, kélishmek, kéliship bolmaq		谈妥 tán tuǒ；
pütüshmek, pütüshüp qoymaq		说定 shuō dìng；
pütüshmek, kélishmek		成交 chéng jiāo；
pütüshüp qoymaq		说定 shuō dìng；
pütüshüsh		约定 yuē dìng；
pütüshüsh signali		约定信号 yuē dìng xìn hào；
pütüshüsh yoli bilen ish körmek		通融 tōng róng；
pütüshüwalmaq		串供 chuàn gòng；
pütük toplam		闭集 bì jí；
pütük töshük		闭口式孔型 bì kǒu shì kǒng xíng；
pütük töshüklük köpüklük plastmassa		闭孔发泡料 bì kǒng fā pāo liào；
pütük zakaz taloni		闭口订货单 bì kǒu dìng huò dān；
pütük grafa téorémisi		闭图定理 bì tú dìng lǐ；
pütük géntian		闭龙胆 bì lóng dǎn；
pütük neychilik arilash ahang neychisi		闭口管混合音栓 bì kǒu guǎn hùn hé yīn shuān；
pütük neychilik asasiy ahang neychisi		闭口基本音栓 bì kǒu jī běn yīn shuān；
pütük neychilik ahang neychisi		闭口管音栓 bì kǒu guǎn yīn shuān；
pütükchi		刀笔 dāo bǐ； 文书 wén shū； 书记员 shū ji yuán； 纪录者； 《纪录者》 （也） jì lù zhě；
pütükchi, doklatqa mesul bolghuchi, doklat tüzgüchi		报告起草人 bào gào qǐ cǎo rén；
pütükchi, katip		文书 wén shū；
pütükchilik xizmiti		文书工作 wén shū gōng zuò；
pütülmek		注定 zhù dìng；
pütülmek, mehkum qilinmaq		注定 zhù dìng；
pütülüsh		闭合 bì hé；
pütülüsh perqi, pütük perqi		闭合差 bì hé chà；
pütüm		成议 chéng yì； 成约 chéng yuē； 规约 guī yuē； 协定 xié dìng； 契约 qì yuē； 契 qì；
pütüm nezeriyisi		契约论 qì yuē lùn；
pütüm, kélishim		协定 xié dìng；
pütüm, kélishim, chüshendürme		规约 guī yuē；
pütün		都是 dōu shì； 囫囵 hú lún； 浑然 hún rán； 全般 quán bān； 全部 quán bù； 全副 quán fù； 全体 quán tǐ； 整个 zhěng gè； 完整 wán zhěng； 遍 biàn； 合 hé； 阖 gé； 囫 hú； 竟 jìng； 举 jǔ； 满 mǎn； 普 pǔ； 全 quán； 完 wán； 悉 xī； 一 yī； 整 zhěng； 终 zhōng； 周 zhōu； 诸 zhū；
pütün (beden)		浑 hún；
pütün ... boyi		一 yī；
pütün ailidikiler		满门 mǎn mén；
pütün ailidikiler bille chüshken süret		全家福 quán jiā fú；
pütün ailidikiler qatnashqan, pütün ailidikiler chaqiriq qilghan		全家福的 quán jiā fú de；
pütün ailidikiler, pütün öydikiler		满门 mǎn mén；
pütün ailidikilerni qirip mal-mülkni bulash		满门抄斩 mǎn mén chāo zhǎn；
pütün ailining éghirchiliqi yüklenmek		拉家带口 lā jiā dài kǒu；
pütün aile		满门 mǎn mén；
pütün aile dölet tewelikidin chékinip chiqish		全户退出国籍 quán hù tuì chū guó jí；
pütün aile, aile boyiche		阖家 gé jiā；
pütün armiye		全军 quán jūn；
pütün ariliq		全程 quán chéng；
pütün azot, hemme azot		全氮 quán dàn；
pütün asman kamérasi		全天空照相机 quán tiān kōng zhào xiāng jī；
pütün asmanni qaplimaq		连天 lián tiān；
pütün afriqa agéntliqi		全非通讯社； 全非通讯社 （津） quán fēi tōng xùn shè；
pütün almaq		零存整取 líng cún zhěng qǔ；
pütün alem		大世界 dà shì jiè； 四海 sì hǎi；
pütün alem, hemme yer		四海 sì hǎi；
pütün ay		整月 zhěng yuè；
pütün ayliq gézit-jurnal		整月报刊 zhěng yuè bào kān；
pütün ahang, pütün ton, toluq ton		全音 quán yīn；
pütün ahangliq nota, pütün ton belgisi		全音符 quán yīn fú；
pütün ochastikilarni boylap tekshürüsh		全段踏查 quán duàn tà chá；
pütün oq, quyma oq		整体轴承 zhěng tǐ zhóu chéng；
pütün oy pikri bilen, semimiy rewishte, chin dilidin		巴心巴肠 bā xīn bā cháng；
pütün oy pikrini bir nersige yighmaq		专心致志 zhuān xīn zhì zhì；
pütün oy-pikri, pütün qelbi		一个心眼儿 yī gè xīn yǎn ér；
pütün oy-pikrini ishqa salmaq		挖空心思 wā kōng xīn si；
pütün oy-pikrini bir nersige yighmaq		专心致志 zhuān xīn zhì zhì；
pütün oy-pikirini ishqa salmaq, qattiq bash qaturmaq		挖空心思 wā kōng xīn si；
pütün ijare		整租 zhěng zū；
pütün ixlasi bilen		纵情 zòng qíng；
pütün ixlasi bilen, jénining bariche, toyghuche, mezze qilip		纵情 zòng qíng；
pütün özgirishchan miqdar		整变量 zhěng biàn liàng；
pütün özgergüchi miqdar		整变量 zhěng biàn liàng； 整体变量 zhěng tǐ biàn liàng；
pütün ösüp yétilish mezgili		全生育期 quán shēng yù qī；
pütün ömride		一辈子 yī bèi zǐ；
pütün ömür		毕生 bì shēng； 一生 yī shēng；
pütün üskünini bir tutash tengshimek		整机统调 zhěng jī tǒng diào；
pütün üskünining tok yoli		整机电路 zhěng jī diàn lù；
pütün es yadi bilen؛ jan-jehli bilen		处心积虑； 处心积虑· chǔ xīn jī lǜ；
pütün es-yadi bilen		处心积虑 chǔ xīn jī lǜ；
pütün es-yadi bilen, jan-jehli bilen		处心积虑 chǔ xīn jī lǜ；
pütün bash		全头 quán tóu；
pütün bashliq sinip		全头鱼 quán tóu yú；
pütün bashliqlar kenji sinipi		全头亚纲 quán tóu yà gāng；
pütün baghlam jurnallarning kem chiqishi		整捆杂志短缺 zhěng kǔn zá zhì duǎn quē；
pütün bahasi		造价 zào jià；
pütün bahaliq télégramma		全价电报 quán jià diàn bào；
pütün bahaliq simsiz télégramma		全价无线电报 quán jià wú xiàn diàn bào；
pütün bir ay		整月 zhěng yuè；
pütün bir yürüshlük		全套 quán tào；
pütün bölgüchi		整除数 zhěng chú shù；
pütün bölün'gen qismi		整除部分 zhěng chú bù fēn；
pütün bölünüsh		整除 zhěng chú；
pütün bölek tok yoli, pütün uchastikiliq tok yoli		全段电路 quán duàn diàn lù；
pütün böleklik yollash		整块传递 zhěng kuài chuán dì；
pütün béliq (ichi-qarni éliwétilmigen béliq)		整鱼 zhěng yú；
pütün betke tolmaq		连篇 lián piān；
pütün betlik pochta markisi		整版邮票 zhěng bǎn yóu piào；
pütün betni qaplimaq		连篇 lián piān；
pütün betni qaplimaq, pütün betke tolmaq		连篇 lián piān；
pütün bedini qiyma-chiyma bolup kétish, bedinining saq yéri qalmasliq		遍体鳞伤 biàn tǐ lín shāng；
pütün bedini yarilanmaq؛bedinining saq yéri qalmasliq		遍体鳞伤 biàn tǐ lín shāng；
pütün bedinini tük qaplighan		满身毛发 mǎn shēn máo fā；
pütün beden		通身 tōng shēn； 一身 yī shēn； 周身 zhōu shēn； 满身 mǎn shēn； 全身 quán shēn；
pütün beden titma-titma bolup ketmek		遍体鳞伤 biàn tǐ lín shāng；
pütün beden terge chömülmek		满身大汗 mǎn shēn dà hán；
pütün beden chiliq chiliq höl bolup ketmek		遍身湿透 biàn shēn shī tòu；
pütün beden sichotchiki		全身计数器 quán shēn jì shù qì；
pütün beden, üstbash		浑身 hún shēn； 浑身上下 hún shēn shàng xià； 满身 mǎn shēn；
pütün beden, üst-bash		周身 zhōu shēn；
pütün beden, bashtin-ayaghqiche		通身 tōng shēn；
pütün beden, pütün ten, pütün gewde		全身 quán shēn；
pütün beden, pütün ten, pütün wujudi		一身 yī shēn；
pütün bedendiki qan öpkige aqidu		肺朝百脉 fèi cháo bǎi mài；
pütün beden'ge kéngeymek, pütün beden'ge tarimaq, pütün beden'ge yéyilmaqpütün beden schotchiki		全身化 quán shēn huà；
pütün bedenlik aqma yara		流注疬 liú zhù；
pütün bedenlik suluq ishshiq		肤胀 fū zhàng；
pütün bedenni jarahet qaplap ketmek		遍体鳞伤 biàn tǐ lín shāng；
pütün bedenning passiw anafilaksiyisi		被动全身性过敏反应 bèi dòng quán shēn xìng guò mǐn fǎn yīng；
pütün partiye herbiy ishlarni tutush		全党抓军事 quán dǎng zhuā jūn shì；
pütün pashna		整鞋帮 zhěng xié bāng；
pütün pay		整份股 zhěng fèn gǔ；
pütün plastinka		整片 zhěng piàn；
pütün plastinkiliq saqlighuch		整片存储器 zhěng piàn cún chǔ qì；
pütün porshén qapqiqi		整体汽缸盖 zhěng tǐ qì gāng gài；
pütün posulka, top posulka		整件包裹 zhěng jiàn bāo guǒ；
pütün pul, asasiy pul		主币 zhǔ bì；
pütün pesillik gézit-jurnal		整季报刊 zhěng jì bào kān；
pütün tarqaqlashturush		整体分流 zhěng tǐ fēn liú；
pütün taghar éghirliqi		整袋重量 zhěng dài zhòng liàng；
pütün tallash		整体选择 zhěng tǐ xuǎn zé；
pütün toplam		全集 quán jí；
pütün toxtash belgisi		全休止符 quán xiū zhǐ fú；
pütün toluqlap qoshush usuli		全添加法 quán tiān jiā fǎ；
pütün tip		整型 zhěng xíng；
pütün tip xetlik ipade		整型字表达式 zhěng xíng zì biǎo dá shì；
pütün tip xetlik özgergüchi miqdar		整型字变量 zhěng xíng zì biàn liàng；
pütün tip formati		整型格式 zhěng xíng gé shi；
pütün tipliq éniqlima		整型定义 zhěng xíng dìng yì；
pütün tipliq perqlendürüsh belgisi		整型标识符 zhěng xíng biāo shí fú；
pütün tipliq qosh xetlik özgergüchi miqdar		整型双字变量 zhěng xíng shuāng zì biàn liàng；
pütün tipliq qosh xetlik sanlar guruppisi		整型双字数组 zhěng xíng shuāng zì shù zǔ；
pütün tipliq kéngeytish		整型扩展 zhěng xíng kuò zhǎn；
pütün turaqliq san		整常数 zhěng cháng shù；
pütün turaqliq san ipadisi		整常数表达式 zhěng cháng shù biǎo dá shì；
pütün turaqliq sanning chektin éshishi		整常数越界 zhěng cháng shù yuè jiè；
pütün tézlik		全速 quán sù；
pütün tézlik, eng yuqiri süret		全速 quán sù；
pütün tebiet		万象 wàn xiàng；
pütün ten		一身 yī shēn；
pütün tennerx		完全成本 wán quán chéng běn；
pütün jahan		天宇 tiān yǔ；
pütün jahan birdek tebriklimek		普天同庆 pǔ tiān tóng qìng；
pütün jahan birdek tebriklimek, pütün xelq birdek tentene qilmaq		普天同庆 pǔ tiān tóng qìng；
pütün jahan birdek tebriklimek؛ pütün xelq birdek tentene qilmaq		普天同庆 pǔ tiān tóng qìng；
pütün jahanda		普天之下 pǔ tiān zhī xià；
pütün jisim, pütün, hemmisi, ich-ichidin, tamamen		通体 tōng tǐ；
pütün junggo		天下 tiān xià；
pütün junggo, pütün memliket		天下 tiān xià；
pütün jüplishish, sighim boyiche jüplishish		整体耦合 zhěngtǐ ǒu gě；
pütün jeryani		原委 yuán wěi；
pütün chégra		全线 quán xiàn；
pütün chem, chem bilen pashnini tutashturup turidighan chem		鞋后掌条 xié hòu zhǎng tiáo；
pütün xordiliqlarning 2-saqiqi		舌条 shé tiáo；
pütün xet		整字 zhěng zì；
pütün xelq		万众 wàn zhòng；
pütün xelq ammisi		万众 wàn zhòng；
pütün xelq urushqa qatnishish		全民战争 quán mín zhàn zhēng；
pütün xelq bir aile kishiliridek ötmek		天下一家 tiān xià yī jiā；
pütün xelq birdek tentene qilmaq		普天同庆 pǔ tiān tóng qìng；
pütün xelq qayil bolup boysunmaq		率土宅心 lǜ tǔ zhái xīn；
pütün xelq mudapielinish		全民防御 quán mín fáng yù；
pütün xelq méning qérindishim, jemiyki mewjudat méning köyünchüm		民胞物与 mín bāo wù yǔ；
pütün xelqni seperwer qilish, pütün xelqni seperwerlikke keltürüsh		全民动员 quán mín dòng yuán；
pütün xelqning mudapie éngi		全民防范意识 quán mín fáng fàn yì shi；
pütün dolqunluq tok toghrilighuch		全波整流器 quán bō zhěng liú qì；
pütün diqqiti bilen		凝神 níng shén； 一丝不苟 yī sī bù gǒu； 凝 níng；
pütün diqqitini toplimaq؛ pütün oy-pikirini merkezleshtürmek		专心致志 zhuān xīn zhì zhì；
pütün diqqitini yighip ichide yadlimaq		潜神默记 qián shén mò jì；
pütün diqqet-étibari bilen bérilmek		全神贯注 quán shén guàn zhù；
pütün diqqet-étibari bilen bérilmek, pütün zéhnini qoymaq, bérilmek, bérilip ketmek, ichige kirip ketmek, mestane bolup ketmek, oyxiyali ... dila bolmaq		全神贯注 quán shén guàn zhù；
pütün diqqet-étibari bilen bérilmek؛ pütün zéhnini qoymaq		全神贯注 quán shén guàn zhù；
pütün dil		满心 mǎn xīn；
pütün dil, pütün qelb		满心 mǎn xīn；
pütün dili we wujudidin sadiq		忠心耿耿 zhōng xīn gěng gěng；
pütün dunya		万方 wàn fāng； 寰球 huán qiú； 寰宇 huán yǔ； 天下 tiān xià； 全球 quán qiú；
pütün dunya qalaymiqan bolmaq		天下大乱 tiān xià dà luàn；
pütün dunya köz tikmek		举世瞩目 jǔ shì zhǔ mù； 举世瞩目 jǔ shì zhǔ mù；
pütün dunya, pütün yer shari, yer shari		环球 huán qiú；
pütün dunya, dunya miqyasida		全世界 quán shì jiè；
pütün dunya, dunyawi, pütün yer shari		全球 quán qiú；
pütün dunyada		普天之下 pǔ tiān zhī xià；
pütün dunyada, pütün jahanda		普天之下 pǔ tiān zhī xià；
pütün délo		全案 quán àn；
pütün déngiz-okyanlar		世界七大海洋 shì jiè qī dà hǎi yáng；
pütün deste gézitlerning kem chiqishi		整叠报纸短缺 zhěng dié bào zhǐ duǎn quē；
pütün rayon boyiche		由全地区 yóu quán dì qū；
pütün rayon'gha töshük téshish		全区穿孔 quán qū chuān kǒng；
pütün zal		全场 quán chǎng；
pütün zémin		全境 quán jìng；
pütün zéhmni bilen, pütün diqqet-étibarini yighish		聚精会神 jù jīng huì shén；
pütün zéhni bilen		殚精竭虑 dān jīng jié lǜ； 悉心 xī xīn； 费尽心机 fèi jìn xīn jī； 聚精会神 jù jīng huì shén；
pütün zéhni bilen bérilip ketmek		一头扎进 yī tóu zhā jìn；
pütün zéhni bilen tirishmaq		用心竭力 yòng xīn jié lì；
pütün zéhni bilen diqqet qilip		入神 rù shén；
pütün zéhni bilen, barliq eqil parasitini ishqa sélip		殚思极虑 dān sī jí lǜ；
pütün zéhni bilen, diqet qilip, diqqet bilen		入神 rù shén；
pütün zéhni bilen, qétirqinip, ixlas bilen		悉心 xī xīn；
pütün zéhni bilen؛ pikir-zéhnini yighip		聚精会神 jù jīng huì shén；
pütün zéhni, barliq eqil parasiti bilen		殚精竭虑 dān jīng jié lǜ；
pütün zéhnini ishqa salmaq؛ qattiq bashqa turmaq		费尽心机 fèi jìn xīn jī；
pütün zéhnini qoymaq		专心致志 zhuān xīn zhì zhì； 全神贯注 quán shén guàn zhù；
pütün zéhin		全力 quán lì；
pütün san		成数 chéng shù； 整数 zhěng shù；
pütün san arqa qoshumchisi		整数后缀 zhěng shù hòu zhuì；
pütün san élish		取整数 qǔ zhěng shù；
pütün san tipi		整数类型 zhěng shù lèi xíng；
pütün san sanliq melumat tipiliq meshghulat		整数数据类型操作 zhěng shǔ shù jù lèi xíng cāo zuò；
pütün san faktori		整数的因子 zhěng shù de yīn zǐ；
pütün san qismi		整数部分 zhěng shù bù fēn；
pütün san grammatikisi		整数语法 zhěng shù yǔ fǎ；
pütün san, pirsent		成数 chéng shù；
pütün sanlar sistémisi		整数系 zhěng shù xì；
pütün sanliq ipadilesh		整数表示 zhěng shù biǎo shì；
pütün sanliq eza		整数项 zhěng shù xiàng；
pütün sanliq bölünme		整数商 zhěng shù shāng；
pütün sanliq pilanlash		整数规划 zhěng shù guī huà；
pütün sanliq xususiyet		整数属性 zhěng shù shǔ xìng；
pütün sanliq sanliq melumat		整数数据 zhěng shǔ shù jù；
pütün sanliq spin		整数自旋 zhěng shù zì xuán；
pütün sanliq siziqliq pilanlash		整数线性规划 zhěng shù xiàn xìng guī huà；
pütün sanliq qimmet		整数值 zhěng shù zhí；
pütün sanliq kompyutér		整数计算机 zhěng shù jì suàn jī；
pütün sanliq konstant		整常数 zhěng cháng shù；
pütün sanliq kéngeytish		整数扩展 zhěng shù kuò zhǎn；
pütün sanliq nuqta		整数点 zhěng shù diǎn；
pütün sanliq hésablash		整数运算 zhěng shù yùn suàn；
pütün sanliq herplik turaqliq san		整数字符常数 zhěng shù zì fú cháng shù；
pütün sanni bölüsh		整数除法 zhěng shù chú fǎ；
pütün sani boyiche tekshürüsh		全数检查 quán shù jiǎn chá；
pütün söz-heriketliri (merhumning)		音容笑貌 yīn róng xiào mào；
pütün sep		全线 quán xiàn；
pütün sep boyiche tarmar qilish		全线崩溃 quán xiàn bēng kuì；
pütün sep boyiche zerbe bérish		全线出击 quán xiàn chū jī；
pütün sep boyiche qarshiliq körsitish		全线抵抗 quán xiàn dǐ kàng；
pütün sep boyiche hujm qilish		全线进攻 quán xiàn jìn gōng；
pütün sheher		全市 quán shì；
pütün faziliq signal		整相信号 zhěng xiāng xìn hào；
pütün fosfor		全磷 quán lín；
pütün filim		全片 quán piàn；
pütün funksiye		整函数 zhěng hán shù；
pütün qanalliq sazlash		全频道调谐 quán pín dào tiáo xié；
pütün qoshun halak bolmaq؛ pütünley gum bolmaq		全军覆没 quán jūn fù méi；
pütün qoshun halak bolush		全军覆没 quán jūn fù méi；
pütün qoy kawipi		烤全羊 kǎo quán yáng；
pütün qismi (mesilining yaki sheyining)		全豹 quán bào；
pütün qismi (mesile yaki sheyining)		全豹 quán bào；
pütün qelb		满心 mǎn xīn；
pütün qelb xushalliqqa tolmaq؛ xushalliqi tolup tashmaq		满心欢喜 mǎn xīn huān xǐ；
pütün qelbidin		一心 yī xīn； 一心一意 yī xīn yī yì；
pütün qelbidin qizghin		殷切 yīn qiè； 殷殷 yīn yīn；
pütün kainat		万象 wàn xiàng；
pütün karamitini körsetmek		脱颖而出 tuō yǐng ér chū；
pütün kaliy		全钾 quán jiǎ；
pütün kawap qilip nezir qilish küni (natsistlar 2-dunya urushida qiriwetken 6 milyon yehudiy üchün ötküzülidu)		燔祭节 fán jì jié；
pütün körünüsh		全景 quán jǐng； 全镜 quán jìng；
pütün körünüshlük resim, panorama		全景照片 quán jǐng zhào piàn；
pütün köz almisi yallughi, panoftalmit		全眼球炎 quán yǎn qiú yán；
pütün köngli bilen		一心 yī xīn；
pütün köngli bilen, pütün qelbidin		一心 yī xīn；
pütün köngli bilen؛ pütün wujudi bilen؛ chin qelbidin؛ yekdillik bilen؛ bejanidil		一心一意 yī xīn yī yì；
pütün küch		全力 quán lì；
pütün küch bilen		不遗余力 bù yí yú lì； 竭尽全力 jié jìn quán lì； 尽力 jìn lì； 尽全力 jìn quán lì； 死劲儿 sǐ jìn ér； 专力 zhuān lì； 死力 sǐ lì； 一力 yī lì；
pütün küch bilen atlanmaq		全力以赴 quán lì yǐ fù；
pütün küch bilen, küchep		死劲儿 sǐ jìn ér；
pütün küch bilen؛ küchni ayimay		不遗余力 bù yí yú lì；
pütün küchi bilen		拼命 pīn mìng； 纵情 zòng qíng； 声嘶力竭 shēng sī lì jié； 拼死 pīn sǐ； 脱皮掉肉 tuō pí diào ròu；
pütün küchi bilen (qan-ter) tökmek		倾洒 qīng sǎ；
pütün küchi bilen atlanmaq		全力以赴 quán lì yǐ fù；
pütün küchi bilen ishlimek		拼命地干 pīn mìng dì gàn； 猛干 měng gàn；
pütün küchi bilen élishmaq, pütün küchi bilen tirkeshmek		全力拼搏 quán lì pīn bó；
pütün küchi bilen küchining bariche		奔 bēn；
pütün küchi bilen yötkimek		拼命搬运 pīn mìng bān yùn；
pütün küchi bilen hujum qilish		全力进攻 quán lì jìn gōng；
pütün küchi bilen, pütün zéhni bilen		倾力而为 qīng lì ér wéi；
pütün küchi bilen, jénining bariche, urunmaq		勉 miǎn；
pütün küchi we pütün hayatini ayimasliq		鞠躬尽瘁死而后已； 鞠躬尽瘁，死而后已 jū gōng jìn cuì sǐ ér hòu yǐ；
pütün küchi we pütün hayatini ayimasliq؛ eng axirqi nepsige qeder bejandil ishlimek		鞠躬尽瘁死而后已； 鞠躬尽瘁，死而后已 jū gōng jìn cuì sǐ ér hòu yǐ；
pütün küchini ishqa salmaq		倾巢 qīng cháo； 倾巢而出 qīng cháo ér chū；
pütün küchini béghishlimaq		鞠躬尽瘁 jū gōng jìn cuì；
pütün kün		成天 chéng tiān； 一天 yī tiān； 整天 zhěng tiān；
pütün kün, kün boyi		全天 quán tiān；
pütün kün, kün boyi, etidin kechkiche		一天 yī tiān；
pütün künlük		全日制 quán rì zhì； 全天全天的； 全天，全天的 quán tiān quán tiān de；
pütün künlük tüzüm		全日制 quán rì zhì；
pütün künlük téléfon miqdari		全日活务量 quán rì huó wù liàng；
pütün künlük chaqirish sani		全日呼叫数 quán rì hū jiào shù；
pütün künlük, künlük		周日的 zhōu rì de；
pütün kéchide		终夜 zhōng yè；
pütün kéche		通宵 tōng xiāo；
pütün kéche, tün boyi		通宵 tōng xiāo；
pütün girweklik		全缘 quán yuán；
pütün gewde témpératurisi, sighim témpératurisi		整体温度 zhěng tǐ wēn dù；
pütün gewde tejribisi		整体实验 zhěng tǐ shí yàn；
pütün gewde, toluq		整体 zhěng tǐ；
pütün listliq		全开 quán kāi；
pütün liniye		全线 quán xiàn；
pütün maslishish, sighim boyiche maslishish		整体配合 zhěng tǐ pèi hé；
pütün mashina		整车 zhěng chē； 整机 zhěng jī；
pütün maginitsizlashturghuch, pütün léntini maginitsizlashturush eswabi		整体消磁器 zhěng tǐ xiāo cí qì；
pütün maginitliq bash		整体磁头 zhěng tǐ cí tóu；
pütün modél		整体模型 zhěng tǐ mó xíng；
pütün musapidiki omumiy shawqun		全程总噪声 quán chéng zǒng zào shēng；
pütün musapidiki ulash serpiyati		全程接续损耗 quán chéng jiē xù sǔn hào；
pütün musapidiki eng zor waqit cheklimisi		全程最大时限 quán chéng zuì dà shí xiàn；
pütün musapidiki serpiyat		全程损耗 quán chéng sǔn hào；
pütün musapide qoghdash		全程监护 quán chéng jiān hù；
pütün musapini yügürüp tügetmek		跑完全程 pǎo wán quán chéng；
pütün musape		全程 quán chéng；
pütün musape , pütün ariliq, omumiy musape		全程 quán chéng；
pütün musape heqqi		全程资费 quán chéng zī fèi；
pütün musape waqit cheklimisi		全程时限 quán chéng shí xiàn；
pütün musape, pütün ariliq		全程 quán chéng；
pütün musape-omumiy tor		全程全网 quán chéng quán wǎng；
pütün muhit layihilesh		整体环境设计 zhěng tǐ huán jìng shè jì；
pütün mektep, mektep boyiche		全校 quán xiào；
pütün memliket		天下 tiān xià； 通国 tōng guó； 万方 wàn fāng； 全国 quán guó；
pütün memliket boyiche؛ el-yürtning hemmisi		举国上下 jǔ guó shàng xià；
pütün memliket bir shahmat taxtisigha oxshaydu, pütün memliket bir taxta shahmat, pütün memliket bir gewde		全国一盘棋 quán guó yī pán qí；
pütün memliket, pütün memliket xelqi		举国 jǔ guó；
pütün memliket, memliket boyiche, memliket miqyasida		通国 tōng guó；
pütün menzirilik körsitish, panoramik körsitish		全景显示 quán jǐng xiǎn shì；
pütün menzirini süretke élish		摇摄全景 yáo shè quán jǐng；
pütün menzire, toluq körünüsh, omumiy körünüsh, panorama		全景 quán jǐng；
pütün meydan		整场 zhěng chǎng； 全场 quán chǎng；
pütün meydan, pütün zal		全场 quán chǎng；
pütün niyiti bilen		眷 juàn；
pütün niyet, pütün wujudi bil		眷 juàn；
pütün yolda		一道 yī dào； 一路 yī lù；
pütün yil		成年 chéng nián； 全年 quán nián； 通年 tōng nián； 整年 zhěng nián； 一年到头 yī nián dào tóu； 一年四季 yī nián sì jì；
pütün yil dawamida		终年 zhōng nián；
pütün yil, yil boyi		全年 quán nián；
pütün yil, yil boyi, yillap		成年 chéng nián；
pütün yilliq asrash xirajiti		全年维护费用 quán nián wéi hù fèi yòng；
pütün yilliq téléfon miqdari		全年话务量 quán nián huà wù liàng；
pütün yilliq kesip miqdari		全年业务量 quán nián yè wù liàng；
pütün yilliq yük egri siziqi		全年负载曲线 quán nián fù zǎi qǔ xiàn；
pütün yilliq yük faktori		全年负载因数 quán nián fù zǎi yīn shù；
pütün yönilish		全向 quán xiàng；
pütün yutmaq, yutmaq		吞噬 tūn shì；
pütün yürüsh mehsulat, yürüshleshken mehsulat		成套产品 chéng tào chǎn pǐn；
pütün yürüsh, yürüshleshken		成套 chéng tào；
pütün yürüshlük		成套 chéng tào；
pütün yürüshlük pochta markisi		小全张邮票 xiǎo quán zhāng yóu piào；
pütün yürüshlük küy		套数 tào shù；
pütün yürüshlük, yürüshlük, bir yürüsh		成套 chéng tào；
pütün yürek yallughi		全心炎 quán xīn yán；
pütün yépiq mexsus tor		全封闭专用网 quán fēng bì zhuān yòng wǎng；
pütün yer shari		寰球 huán qiú； 寰宇 huán yǔ； 全球 quán qiú；
pütün yer shari xewerlishish süniy hemrah sistémisi		全球通信卫星系统 quán qiú tōng xìn wèi xīng xì tǒng；
pütün yer sharistratégiyisi mesilisi		东西南北问题 dōng xi nán běi wèn tí；
pütün hayat		毕生 bì shēng； 一生 yī shēng；
pütün hayat, pütün ömür		一生 yī shēng； 一生一世 yī shēng yī shì； 一世 yī shì；
pütün hayat, pütün ömür, ömürwayet, ömür boyi		毕生 bì shēng；
pütün haywanni kawap qilip nezir qilmaq		燔祭 fán jì；
pütün höjjet saqlap élish usuli		整体文件存取法 zhěng tǐ wén jiàn cún qǔ fǎ；
pütün höjjet sistémisi		整体文件系统 zhěng tǐ wén jiàn xì tǒng；
pütün höjjet qurulmisi		整体文件结构 zhěng tǐ wén jiàn jié gòu；
pütün herbiy küchini ishqa salmaq		悉索敝赋 xī suǒ bì fù；
pütün hewes bilen		狂 kuáng；
pütün wujud bilen		竭诚 jié chéng；
pütün wujudi		一身 yī shēn；
pütün wujudi bilen		全心全意 quán xīn quán yì； 一心一意 yī xīn yī yì； 眷 juàn；
pütün wujudi bilen bérilmek		一心 yī xīn；
pütün wujudi bilen, pütün diqqiti bilen		恣 zì；
pütün wujudi bilen, pütün zéhni bilen		专心一志 zhuān xīn yī zhì；
pütün wujudi bilen, pütün niyiti bilen		埋头 mái tóu；
pütün wujudi jasaretke tolmaq		浑身是胆 hún shēn shì dǎn； 浑身是胆 hún shēn shì dǎn； 一身是胆 yī shēn shì dǎn； 浑身是胆 hún shēn shì dǎn；
pütün, etrapliq, keng		普 pǔ；
pütün, barliq, jemiy		阖 gé；
pütün, barliq, hemme		全体 quán tǐ；
pütün, boyi		竟 jìng； 终 zhōng；
pütün, boyi, barliq		竟 jìng；
pütün, boyi, boyiche,-lap,-lep		整 zhěng；
pütün, bir pütün, bir pütünlük, omumiy		整体 zhěng tǐ；
pütün, pütkül, pütünley		全般 quán bān；
pütün, pütün ... boyi		一 yī；
pütün, tamamen		满 mǎn；
pütün, jemiy		阖 gé；
pütün, kökrek qismi		满怀 mǎn huái；
pütün, hemme		周 zhōu；
pütün, hemme, barliq		一 yī； 尽 jìn；
pütün, hemme, barliq, pütkül		全 quán；
pütün, hemme, baliq		俏 qiào；
pütün, hemme, boyiche		举 jǔ；
pütünsiz yüz		非整合面 fēi zhěng hé miàn；
pütünsizlik		非整合 fēi zhěng hé；
pütünlük		全局 quán jú； 整体性 zhěng tǐ xìng；
pütünlük, bir pütünlük, omumluq		整体性 zhěng tǐ xìng；
pütünlesh		舍入 shě rù；
pütünlesh usuli		舍入方式 shě rù fāng shì；
pütünleshtiki xataliq		舍入误差 shě rù wù chā；
pütünlen'gen san		舍入数 shě rù shù；
pütünlenmeslik xataliq perqi		不舍入误差 bù shě rù wù chā；
pütünley		彻底 chè dǐ； 彻头彻尾 chè tóu chè wěi； 根本 gēn běn； 涣然 huàn rán； 焕然 huàn rán； 简直 jiǎn zhí； 截然 jié rán； 精光 jīng guāng； 迥然 jiǒng rán； 溜光 liū guāng； 全般 quán bān； 全部 quán bù； 全盘 quán pán； 全然 quán rán； 全数 quán shù； 扫数 sǎo shù； 通体 tōng tǐ； 统统 tǒng tǒng； 完全 wán quán； 完全完全的； 完全，完全的 wán quán wán quán de； 一律 yī lǜ； 一总 yī zǒng； 整体 zhěng tǐ； 通盘 tōng pán； 通通 tōng tōng； 通统 tōng tǒng； 毕 bì； 纯 chún； 概 gài； 清 qīng； 全 quán；
pütünley ashkara bolmaq؛ héchnémisi qalmay échilip qalmaq		暴露无遗 bào lù wú yí；
pütünley aldirash bolush qétimini xatirilesh jedwili		全忙记次表 quán máng jì cì biǎo；
pütünley aldirash bulush qétim sani		全忙次数 quán máng cì shù；
pütünley aldirash tok yoli		全忙电路 quán máng diàn lù；
pütünley aldirash yol		全忙路由 quán máng lù yóu；
pütünley almashturulmay qélish		全部漏交换 quán bù lòu jiāo huàn；
pütünley ayrimaq		截然隔绝 jié rán gé jué；
pütünley oxshash		划一不二 huà yī bù èr； 一如 yī rú；
pütünley oxshimasliq		迥然不同 jiǒng rán bùtóng； 截然不同 jié rán bù tóng；
pütünley orunlinip bolmaq		熨 yù；
pütünley orunlinip bolmaq, toluq hel qilinmaq		熨贴 yù tiē；
pütünley oydurup chiqirilghan, pütünley toqup chiqilghan		纯属捏造的 chún shǔ niē zào de；
pütünley ishenchlik		百发百中 bǎi fā bǎi zhòng；
pütünley inkar qilmaq		一棍子打死 yī gùn zǐ dǎ sǐ；
pütünley özgirip kétish maska		面目全非 miàn mù quán fēi；
pütünley özgertmek		脱胎换骨 tuō tāi huàn gǔ；
pütünley untulup ketmek		湮没无闻 yān méi wú wén；
pütünley üzmek		截然隔绝 jié rán gé jué；
pütünley bölekche bolup ketmek		面目全非 miàn mù quán fēi；
pütünley bölekche bolup ketmek؛ pütünley bashqa bir tüske kirip qalmaq		面目全非 miàn mù quán fēi；
pütünley parazit yashash		全寄生 quán jì shēng；
pütünley tarmar bolush		全面崩溃 quán miàn bēng kuì；
pütünley towa qilmaq		洗心革面 xǐ xīn gé miàn；
pütünley tekshürüsh		查全率 chá quán lǜ；
pütünley teng, birdek		恒等的 héng děng de；
pütünley tenglik belgisi		全等于号； 全等于号（≌is identicalto） quán děng yú hào；
pütünley chirish késelliki		全蚀病 quán shí bìng；
pütünley xata		无一是处 wú yī shì chǔ；
pütünley xata؛ peqet undaq emes		大谬不然 dà miù bù rán；
pütünley xewersiz bolmaq		茫然 máng rán；
pütünley saxta pasport		全部伪造护照 quán bù wěi zào hù zhào；
pütünley shundaq dégili bolmaydu		不尽然 bù jìn rán；
pütünley qarimu qarshi, pütünley tetür		截然相反 jié rán xiāng fǎn；
pütünley qol üzüp, emdi kari bolmasliq		撒手不再管 sā shǒu bù zài guǎn；
pütünley qizil		通红 tōng hóng；
pütünley qisqa tutishish		完全短路 wán quán duǎn lù；
pütünley qisqa tutishish, toluq qisqa yollishish		全短路 quán duǎn lù；
pütünley kona pétiche		一仍旧贯 yī réng jiù guàn；
pütünley koniche		一仍旧贯 yī réng jiù guàn；
pütünley késiwetmek, qaldurmay késiwetmek		全伐 quán fá；
pütünley gum bolmaq		全军覆没 quán jūn fù méi；
pütünley gum bolmaq؛ pütünley berbat bolmaq؛ tarmar bolmaq؛ urushtin birleshkermu aman qaytip kelmeslik		片甲不回 piàn jiǎ bù huí；
pütünley gumran bolmaq		全军覆没 quán jūn fù méi；
pütünley yoqalmaq, iz-déreksiz ghayib bolmaq		湮没无闻 yān méi wú wén；
pütünley yoqqa chiqarmaq		一笔抹杀 yī bǐ mǒ shā；
pütünley yoqqa chiqarmaq؛ hemmini inkar qiliwetmek؛ bir tiyin qiliwetmek؛ pütünley köz yummaq		一笔抹杀 yī bǐ mǒ shā； 一笔抹煞 yī bǐ mǒ shā；
pütünley yéngi tüske kirmek		焕然一新 huàn rán yī xīn；
pütünley yéngi, yépyéngi		全新全新的； 全新，全新的 quán xīn quán xīn de；
pütünley yerge ulash		完全接地 wán quán jiē dì；
pütünley harduqqa chiqmaq		全休 quán xiū；
pütünley halidin ketmek		再衰三竭 zài shuāi sān jié；
pütünley halidin ketmek؛ küch-madari qalmasliq		再衰三竭 zài shuāi sān jié；
pütünley weyran bolmaq		损兵折将 sǔn bīng zhé jiàng；
pütünley, birdinla		涣然 huàn rán；
pütünley, tamamen		迥然 jiǒng rán； 全然 quán rán； 毕 bì； 迥 jiǒng； 满 mǎn； 悄 qiāo；
pütünley, tamamen, teltöküs		全 quán；
pütünley, tamamen, teltöküs, toluq		全部 quán bù；
pütünley, tamamen, chort		截然 jié rán；
pütünley, tamamen, hemme		全盘全盘的； 全盘，全盘的 quán pán quán pán de；
pütünley, ghichla		尽是 jìn shì；
pütünley, hemmisi		佥 qiān；
pütünley, hemmisi, barliq		扫 sǎo；
pütünley, hemmisi, tamamen		混 hùn；
pütünley, hemme		全 quán；
pütünni parchilimaq		化整为零 huà zhěng wéi líng；
pütünni parche qilmaq		化整为零 huà zhěng wéi líng；
pütünni parche qilmaq, pütünni parchilimaq		化整为零 huà zhěng wéi líng；
pütünni parche qilmaq؛ pütünni parchilimaq		化整为零 huà zhěng wéi líng；
pütey		闭锁Ⅰ bì suǒ I； 实心 shí xīn； 实 shí；
pütey emchek		瞎乳头 xiā rǔ tóu；
pütey flanés		盲板 máng bǎn；
pütey qapqaq		盲头盖 máng tóu gài；
pütey qiz		石女 shí nǚ；
pütey ney		闭口笛 bì kǒu dí；
pütey neyche		闭管 bì guǎn；
pütey, uyul		实心，实心的 shí xīn , shí xīn de；
püchek		瘪籽 biě zǐ； 空壳 kōng ké；
püchek dan		秕糠 bǐkāng；
püchek ghoziliq méwe		空球果 kōng qiú guǒ；
püchek, dan tutmighan		不实 bù shí；
püchekgül		矮牵牛； 矮牵牛（茄科） ǎi qiān niú；
püchekleshtürmek		阉割 yān gē；
pürrük boshluqi		泄殖腔 xiè zhí qiāng；
pürkilish derijisi		覆盖度 fù gài dù；
pürkime qewet		覆盖层 fù gài céng；
pürkime qewetke yatquzulghan xish		覆盖层砌块 fù gài céng qì kuài；
pürkime qewetning qélinliqi		覆盖层厚度 fù gài céng hòu dù；
pürkimek		被覆 bèi fù； 复盖 fù gài； 覆盖 fù gài； 笼罩 lǒng zhào； 覆 fù； 笼 lóng；
pürküp arilashturghuch		喷射混合器 pēn shè hùn hé qì；
pürküp oghutlash		喷施 pēn shī；
pürküp ötküzmek		喷射过渡 pēn shè guò dù；
pürküp égirish usuli		喷纺法 pēn fǎng fǎ；
pürküp bilimek		喷磨 pēn mó；
pürküp bésish meshghulati		喷印作业 pēn yìn zuò yè；
pürküp tazilimaq		喷吹清理 pēn chuí qīng lǐ； 喷射清理 pēn shè qīng lǐ；
pürküp tazilimaq, pürkügüch turuba bilen uchurtup tazilimaq		用空气喷管清除； 用空气［喷管］清除 yòng kōng qì pēn guǎn qīng chú；
pürküp chiqarmaq		喷放 pēn fàng；
pürküp chiqarmaq, étip chiqarmaq		喷射出 pēn shè chū；
pürküp chiqirish kölchiki		喷放池 pēn fàng shi；
pürküp chiqirishtin saqlighuchi perde		防喷射膜 fáng pēn shè mó；
pürküp chiqirilghan par		喷放汽 pēn fàng qì；
pürküp chiqirilghan lampuchka qili		喷挤灯丝 pēn jǐ dēng sī；
pürküp chiqirilghan nerse		喷射似涌出的东西 pēn shè sì yǒng chū de dōng xi；
pürküp chiqish		井喷 jǐng pēn；
pürküp sirlash		喷涂 pēn tú；
pürküp sugharmaq		喷灌 pēn guàn；
pürküp sughirish		喷浇 pēn jiāo； 喷灌 pēn guàn；
pürküp qurutmaq		喷雾干燥 pēn wù gān zào；
pürküp qusush		喷射性呕吐 pēn shè xìng ǒu tù；
pürküp quyush (qoghushun herpni)		喷注铅液； 喷注［铅液］ pēn zhù qiān yè；
pürküp may yolini üzgüch		喷油断路器 pēn yóu duàn lù qì；
pürküp yasimaq		喷附成型 pēn fù chéng xíng；
pürküp yuyush		喷洗 pēn xǐ；
pürküp hel bérish miltiqi		喷镀枪 pēn dù qiāng；
pürküp hel bérishte oxshimighan matériyallar pürkülgen chökme qewet		分层镀层 fēn céng dù céng；
pürküsh		喷绘 pēn huì；
pürküsh aghzi		喷嘴 pēn zuǐ； 喷嘴 pēn zuǐ；
pürküsh ishchisi		喷射工 pēn shè gōng；
pürküsh éghizi		喷口 pēn kǒu；
pürküsh éghizini bashqurghuchi ishchi		喷出口管理工 pēn chū kǒu guǎn lǐ gōng；
pürküsh bulungi		喷管摆角 pēn guǎn bǎi jiǎo； 喷射角 pēn shè jiǎo；
pürküsh töshüki		喷气孔 pēn qì kǒng；
pürküsh turubisi		喷杆 pēn gǎn； 喷射管 pēn shè guǎn；
pürküsh shlan'gisining aylanma béshi		水龙带转动头 shuǐ lóng dài zhuàn dòng tóu；
pürküsh shlan'gisining béshi		水龙管头 shuǐ lóng guǎn tóu；
pürküsh shlan'gisining chatquchi		水龙接头 shuǐ lóng jiē tóu；
pürküsh quyruqi, pürküsh néyi		尾喷管 wěi pēn guǎn；
pürküsh konusi		锥形尾喷管 zhuī xíng wěi pēn guǎn；
pürküsh mashina saymanliri		喷射器械 pēn shè qì xiè；
pürküsh mashinisi		喷雾机 pēn wù jī；
pürküsh mashinisi, pürkügüch		喷绘机 pēn huì jī； 喷雾机 pēn wù jī；
pürküsh nasosi		喷射泵 pēn shè bèng；
pürküshke yardem bergüchi dorilar		助喷剂 zhù pēn jì；
pürküshlük kompréssor		喷射压气机 pēn shè yā qì jī；
pürküshning toxtap qélishi		喷射滞后 pēn shè zhì hòu；
pürkügüch		喷枪 pēn qiāng； 喷洒器 pēn sǎ qì； 喷射器 pēn shè qì； 手喷枪 shǒu pēn qiāng； 喷管 pēn guǎn； 喷头 pēn tóu； 喷子 pēn zǐ； 喷雾器 pēn wù qì；
pürkügüch usuli		喷嘴法 pēn zuǐ fǎ；
pürkügüch ünümi		喷嘴效率 pēn zuǐ xiào lǜ；
pürkügüch éghizliq		喷嘴的 pēn zuǐ de；
pürkügüch éghizining qorulush nisbiti		喷嘴面积收缩率 pēn zuǐ miàn jī shōu suō lǜ；
pürkügüch éghizining kéngiyish nisbiti		喷嘴面积膨胀率 pēn zuǐ miàn jī péng zhàng lǜ；
pürkügüch boghuzi		喷嘴喉部 pēn zuǐ hóu bù；
pürkügüch pasili		喷管隔片 pēn guǎn gé piàn；
pürkügüch jümek		喷嘴 pēn zuǐ；
pürkügüch jümek, pürküsh éghizi		喷嘴 pēn zuǐ；
pürkügüch chögün		喷水壶 pēn shuǐ hú；
pürkügüch, pürküydighan		喷 pēn；
pürkügüchlük arilashma gaz köydürgüch		喷射式混合气体燃烧器 pēn shè shì hùn hé qì tǐ rán shāo qì；
pürkügüchlük su jümiki		喷嘴式饮水龙头 pēn zuǐ shì yǐn shuǐ lóng tóu；
pürkügüchlük karbyurator		喷射式汽化器 pēn shè shì qì huà qì；
pürkügüchlük gaz kondénsatori		喷射凝汽器 pēn shè níng qì qì；
pürkügüchlük yanjish mashinisi		喷射式磨机 pēn shè shì mó jī；
pürkügüchlük yol bashlash yapraqchisi		喷嘴导向叶片 pēn zuǐ dǎo xiàng yè piàn；
pürkügüchning ittirish küchi koéffitsénti		喷管推力系数 pēn guǎn tuī lì xì shù；
pürkügüchning issiqliq ötküzmes qewiti		喷管隔热层 pēn guǎn gé rè céng；
pürkügüchning kéngiyish ziyini faktori		喷管扩张损失因数 pēn guǎn kuò zhāng sǔn shī yīn shù；
pürkügüchi		喷洒者 pēn sǎ zhě；
pürkügüchi yultuzlar sistémisi		喷射星系 pēn shè xīng xì；
pürkülgen gaz éqimi		喷嘴气体 pēn zuǐ qì tǐ；
pürkülgen may		喷淋油 pēn lín yóu；
pürkülme éqim défléksiyisi		喷流偏转 pēn liú piān zhuǎn；
pürkülme éqim shawquni		喷流噪音 pēn liú zào yīn；
pürkülme béton		喷射混凝土 pēn shè hùn níng tǔ；
pürkülme tawush (elneghmide)		喷口 pēn kǒu；
pürkülme suwaq		喷灰泥 pēn huī ní；
pürkülme gaz		喷气 pēn qì；
pürkülme hawa tüwrüki (kitning)		喷气柱 pēn qì zhù；
pürkülidighan pitirini qattiqlashturush		喷丸硬化法； 喷丸硬化［法］ pēn wán yìng huà fǎ；
pürkülidighan pitirining qattiqliqini sinash		喷丸硬度试验 pēn wán yìng dù shì yàn；
pürkülidighan zamaska		喷用腻子 pēn yòng nì zǐ；
pürkülidighan sir		喷漆 pēn qī；
pürkülup chiqmaq, étilip chiqmaq, chachrap chiqmaq, pürkümek, chachmaq		唧 jī；
pürküme éqim		喷流 pēn liú；
pürküme burgha		喷射钻 pēn shè zuàn；
pürküme bésish mashinisi		喷墨印刷机 pēn mò yìn shuā jī；
pürküme printér		喷墨打印机 pēn mò dǎ yìn jī； 喷墨打印机 pēn mò dǎ yìn jī；
pürküme plottér		喷墨绘图机 pēn mò huì tú jī；
pürküme perdilik diska		溅射膜盘 jiàn shè mó pán；
pürküme jümek béshi		莲篷喷头 lián péng pēn tóu；
pürküme mashinka		喷墨打字机 pēn mò dǎ zì jī；
pürkümek		喷洒 pēn sǎ； 喷射 pēn shè； 荫蔽 yīn bì； 喷溅 pēn jiàn； 唧 jī； 喷 pēn；
pürkümek, étilmaq, chachrimaq		喷射 pēn shè；
pürkümek, chachmaq		喷出 pēn chū； 喷 pēn； 喷撒 pēn sā； 喷洒 pēn sǎ； 撒布 sā bù；
pürkümek, chachmaq (suyuqluqlarni)		喷液 pēn yè；
pürkümek, chachmaq, chachrimaq		唧 jī；
pürkep qoymaq, orap qoymaq, yépip qoymaq		披在 pī zài；
pürkesh ishchisi		覆盖工 fù gài gōng；
pürkesh belgisi		覆盖符号 fù gài fú hào；
pürkesh matériyali		覆盖料 fù gài liào；
pürkenje		外衣 wài yī；
pürkenmek		披 pī； 拖 tuō；
pürgüch qondiqi		嘴子插座 zuǐ zǐ chā zuò；
pürliship qalmaq		凋萎 diāo wěi；
pürliship ketmek		揪揪 jiū jiū； 百褶 bǎi zhě；
pürliship yérilmaq		皱裂 zhòu liè；
pürlishishtin saqlanmaq		防皱 fáng zhòu；
pürlesh		百褶 bǎi zhě；
pürleshtürmek, qoruqlashturmaq		弄皱 nòng zhòu；
pürleshtürüwetmek		揉皱 róu zhòu；
pürleshken iz (meskap xurum yüzidiki)		粒面褶纹 lì miàn zhě wén；
pürleshmek		打皱 dǎ zhòu； 揪揪 jiū jiū； 萎缩 wěi suō； 纹 wén； 皱 zhòu；
pürleshmek, pürliship ketmek		揪揪 jiū jiū；
pürleshmek, pürülmek, qorulmaq		皱成 zhòu chéng；
pürmisiman özgirish		流变褶曲 liú biàn zhě qǔ；
pürmisiman taghlarning töpisi		背地 bèi dì；
pürmilik		有褶裥的 yǒu xí jiǎn de；
pürmilik akula		皱鳃鲨 zhòu sāi shā；
pürmiligüch		卷边器 juàn biān qì；
pürmilesh prési		卷边压机 juàn biān yā jī；
pürmilesh mashinisi		卷边机 juàn biān jī；
pürmini yeshmek		敞开褶曲 chǎng kāi zhě qǔ；
pürme		缝裥 féng jiǎn； 捏褶 niē zhě； 折皱 shé zhòu； 褶子 zhě zǐ； 裥 jiǎn； 褶 zhě；
pürme bilen bézimek		用褶裥装饰 yòng xí jiǎn zhuāngshì；
pürme perde tartilghan		悬有褶形布帘的； 悬有［褶形］布帘的 xuán yǒu zhě xíng bù lián de；
pürme tajliq térixor		花冠皮蠹 huā guān pí dù；
pürme tagh		褶皱山 zhě zhòu shān；
pürme toqulma		皱纹组织 zhòu wén zǔ zhī；
pürme jiyek		复杂饰边 fù zá shì biān；
pürme jiyek tutmaq		镶褶边 xiāng zhě biān；
pürme chish béliqlar ailisi		褶齿鱼科 zhě chǐ yú kē；
pürme chishliqlar etriti		皱齿科 zhòu chǐ kē；
pürme chiqarmaq		打褶 dǎ zhě；
pürme chiqarmaq, pürmek		绉 zhòu；
pürme chiqirish		褶裥处理 xí jiǎn chǔlǐ；
pürme qanatliq inchike bel here ailisi		褶翅姬蜂科 zhě chì jī fēng kē；
pürme qanatliq qedemchi qurt		波纹尺蠖 bōwén chǐ huò；
pürme qangaltir		瓦垅钢皮； 瓦垅钢（铁）皮 wǎ  gāng pí；
pürme qowzaqliq derex		皱皮木 zhòu pí mù；
pürme qir		纹脊 wén jǐ；
pürme qulaq		皱缩耳 zhòu suō ěr；
pürme qeghez		瓦楞纸 wǎ léng zhǐ； 绉纸 zhòu zhǐ； 皱纹纸 zhòu wén zhǐ；
pürme kalpuk akula		绉唇鲨 zhòu chún shā；
pürme kawchuk parchisi		绉片 zhòu piàn；
pürme gezmal		绉布 zhòu bù；
pürme linza		皱纹透镜 zhòu wén tòu jìng；
pürme mémbranliq kanay		皱纹膜片扬声器 zhòu wén mó piàn yáng shēng qì；
pürme méngilik		皱脑的 zhòu nǎo de；
pürme yaqiliq kichik könglek		打褶绣花小衣 dǎ zhě xiù huā xiǎo yī；
pürme yopurmaqliq atqulaq		皱叶酸摸； 皱叶酸摸（蓼科） zhòu yè suān mō；
pürme yopurmaqliq tügmigül		皱叶冬寒菜 zhòu yè dōng hán cài；
pürme yopurmaqliq kapusta		皱叶甘蓝 zhòu yè gān lán；
pürme yipek toqulimlar		绉 zhòu；
pürme yüz		绉面 zhòu miàn； 皱面 zhòu miàn；
pürme we chiltekler		褶边装饰 zhě biān zhuāng shì；
pürme, pürüm, qatlaq, pürülgen yer		褶子 zhě zǐ；
pürme, pürüm, qoruq		缩紧 suō jǐn；
pürme, qatlaq		绺 liǔ；
pürme, qatlaq, pürüm		褶裥 xí jiǎn； 褶饰 zhě shì；
pürme, qoruq, pürük		襞 bì；
pürme, qoruq, pürük, qat		璧 bì；
pürmek, pürme chiqarmaq		抽褶 chōu zhě；
pürmek, türmek, pürülmek, türülmek, qatlashmaq		接 jiē；
pürmek, kirgüzmek, tiqmaq		揿实 qìn shí；
pürüsh béghi		打褶带 dǎ zhě dài；
pürüshmek		打皱 dǎ zhòu；
pürüshmek, pürülmek		缩 suō；
pürük		肛周 gāng zhōu； 皱纹 zhòu wén；
pürük boshluqi perdisi		泄殖腔膜 xiè zhí qiāng mó；
pürük bézi		泄殖腺 xiè zhí xiàn；
pürük chongqurluqi		集肤深度 jí fū shēn dù；
pürük neychisi		泄殖管 xiè zhí guǎn；
pürük yoli (qushlarda)		泄殖道 xiè zhí dào；
pürük yiringliq yarisi		盘肛痈 pán gāng yōng；
pürük, qatlaq		皱 zhòu；
pürülgen yer (kiyim kécheklerdiki)		褶子 zhě zǐ；
pürülmek, türülmek, pürleshmek, qorulmaq, tartuq chiqmaq		皱 zhòu；
pürülmek, türülmek, qorulmaq (géologiyide)		褶皱 zhě zhòu；
pürülüsh éffékti		集肤效应 jí fū xiào yīng；
pürülüsh, qorulush, pürlishish, solishish		变皱 biàn zhòu；
pürüm		褶 zhě；
pürüm qatlaq		褶子 zhě zǐ；
pürüm, pürme, qoruq		缩拢 suō lǒng；
püf (püwlesh awazi)		吷 chuò；
pükkini		大概 dà gài；
pükküchi muskul, fléksor		屈肌 qū jī；
pükligili bolidighan		能折叠的 néng zhé dié de；
püklime anténna		折叠天线 zhé dié tiān xiàn；
püklime bet		折页 shé yè；
püklime pochta markisi		邮折 yóu shé；
püklime chastota		折叠频率 zhé dié pín lǜ；
püklime dipol		折叠偶极子 zhé dié ǒu jí zǐ；
püklime qisturma resim		折页插图 shé yè chā tú；
püklime katushka		折式线圈 shé shì xiàn quān；
püklimek		折叠 zhé dié； 揲 shé； 折 shé；
püklimek, püklenmek		合拢 hé lǒng；
püklimek, pükmek, egmek		折弯 shé wān；
püklimek, qatlimaq		折拢 shé lǒng； 坐入 zuò rù；
püklinidighan ochaq shalasuni		可折叠的火炉栏 kě zhé dié de huǒ lú lán；
püklinidighan qeghez taxta		可折板 kě shé bǎn；
püklinishke chidamliqliqi		抗折叠性能 kàng zhé dié xìng néng；
püklesh belgisi salghuchi ishchi		压折痕工 yā shé hén gōng；
pükleshke chidashchanliq		耐折度 nai shé dù；
pükleshmek		打皱 dǎ zhòu；
püklenme tirek		篷撑 péng chēng；
püklenme zenjir		可折铰链 kě shé jiǎo liàn；
püklenme shirket		可折叠公司 kě zhé dié gōng sī；
pükmek		屈 qū；
pükmek, püküp tikip qoymaq		滚 gǔn；
pükmek, qayrimaq, yighmaq, qorumaq		绻 quǎn；
püküp tikmek		缲 qiāo；
püküp tikmek, ichige püküp tikmek		缲 qiāo；
püküp tikmek, pewazlimaq		搭缝 dā féng；
püküsh ishchisi		折弯工 shé wān gōng；
püküsh belgisi, qatlash belgisi		折标 shé biāo；
püküsh kengliki		折边宽度 shé biān kuān dù；
püküsh mashinisi		折弯机 shé wān jī；
püküsh mashinisi, qatlash mashinisi		折痕器 shé hén qì；
pükülme özgirish		屈折变化 qū zhé biàn huà；
pükülme boghum		屈戍关节 qū shù guān jié；
pükülme til		屈折语 qū shé yǔ；
pükülmek		蜷 quán；
pükülidighan qismi (kitab tüpligende)		折进物 shé jìn wù；
pükülüsh chéki		屈服限 qū fú xiàn；
pükülüsh qimmiti		屈服值 qū fú zhí；
pükülüsh küchinishi		屈服强度 qū fú qiáng dù；
pükülüsh nuqtisi		屈服点 qū fú diǎn；
pükülüsh, bash égish		屈服 qū fú；
pükülüshke taqabilchanliq		屈服应力 qū fú yīng lì；
püküm baha		保留价 bǎo liú jià；
pükey		专柜 zhuān guì；
pükeyde ikki adem turush		双人临柜 shuāng rén lín guì；
pükeyde tapshurush		窗口投交 chuāng kǒu tóu jiāo；
pükeyde mushteri qobul qilish		窗口收订 chuāng kǒu shōu dìng；
püget		堵头 dǔ tóu； 堵头； 堵头（塞头） dǔ tóu； 塞子 sāi zǐ； 塞 sāi；
püget (jümek ichidiki su yolini étip qoyidighan bölek)		旋塞栓 xuán sāi shuān；
püget, tiqin, purupka		塞孔物 sāi kǒng wù；
püw		噗 pū；
püw dése üchüp kétidighandek		弱不禁风 ruò bù jīn fēng；
püw-püw, pur-pur, puruldimaq		噗 pū；
püwdimek		一吹 yī chuí；
püwdep chélinidighan akkordion		口吹手风琴 kǒu chuí shǒu fēng qín；
püwlimek		吹制 chuí zhì； 吹 chuí； 品 pǐn；
püwlimek, püwliwetmek		吹掉 chuí diào；
püwlimek, püwlep tükini qirmaq		梃 tǐng；
püwlimek, püwlep chalmaq		吹 chuí；
püwlimek, chalmaq		吹起 chuí qǐ；
püwlimek, köptürmek		吹成 chuí chéng；
püwlimek, köpürmek, püwlep köpürmek		吹胀 chuí zhàng；
püwlimek, yel bermek, hawa kirgüzmek		吹炼 chuí liàn；
püwliwetmek		吹开 chuí kāi；
püwlep örüwetmek		吹倒 chuí dǎo；
püwlep bérilgen kömür gazi		鼓风煤气 gǔ fēng méi qì；
püwlep bérilgen yelni qayturuwélish		鼓风掺气 gǔ fēng chān qì；
püwlep plastik perde chiqirish usuli		吹塑薄膜挤出法 chuí sù báo mó jǐ chū fǎ；
püwlep tawlash		鼓风焙烧 gǔ fēng bèi shāo；
püwlep chalmaq		吹奏 chuí zòu；
püwlep chiqirilghan turuba		吹塑模管 chuí sù mó guǎn；
püwlep chélinidighan chalghu		管乐器 guǎn lè qì；
püwlep chélinidighan chalghularning ahang majori		风管类音栓 fēng guǎn lèi yīn shuān；
püwlep chélinidighan chalghularning hawa neychisi		风管 fēng guǎn；
püwlep qizdurghuch		鼓风加热器 gǔ fēng jiā rè qì；
püwlep qizitish		鼓风加热 gǔ fēng jiā rè；
püwlep qéliplan'ghan, püwlep shekilge keltürülgen		吹气成型的 chuí qì chéng xíng de；
püwlep qéliplimaq		吹模 chuí mó；
püwlep kirgüzmek		注入 zhù rù；
püwlep yasalghan eynek buyum		吹制玻璃 chuí zhì bō li；
püwlep yasimaq		吹制 chuí zhì；
püwlesh		鼓风 gǔ fēng；
püwlesh usuli		灰吹法 huī chuí fǎ； 烤钵试金法 kǎo bō shì jīn fǎ； 烤钵冶金法 kǎo bō yě jīn fǎ；
püwlesh éghizi		鼓风口 gǔ fēng kǒu；
püwlesh bésimi		吹塑压力 chuí sù yā lì；
püwlesh méshi		灰吹炉 huī chuí lú；
püwek		鳔 biào； 泡 pào；
püwek söngik		鳔骨 biào gǔ；
püwek neychisi		鳔管 biào guǎn；
püwek, köpükche		泡 pào；
püwekchilik bez		腺泡腺 xiàn pào xiàn；
püweksiman merwayit		疱状珍珠 pào zhuàng zhēnzhū；
püwekgül		泡囊草； 泡囊草（茄科） pào náng cǎo；
pwéblo tili		普韦布洛语 pǔ wéi bù luò yǔ；
pwéblo shamili		普韦布洛风 pǔ wéi bù luò fēng；
pwéblo medeniyiti		普韦布洛文化 pǔ wéi bù luò wén huà；
péarséit		硫砷铜银矿 liú shēn tóng yín kuàng；
péarl xarbor porti		珍珠港 zhēn zhū gǎng；
péal shungqari		皮氏游隼 pí shì yóu zhǔn；
péan derix		长山核桃 cháng shān hé tao；
péano perizi		皮阿诺公设 pí ā nuò gōng shè；
pélning keynide kélip ötken zamanni bildüridu		过 guò；
pélning keynide kélip herketning orunlinip bolghanlighini bildüridu		掉 diào；
pélning mejburiy derijisi bilen ipadilinidu		令 lìng；
pélning mejhul derijisini bildüridu		被 bèi；
péoriye tili		皮奥里亚语 pí ào lǐ yà yǔ；
péoriye milliti		皮奥里亚族 pí ào lǐ yà zú；
péonidin		芍药配基 sháo yào pèi jī；
péonin		芍药精 sháo yào jīng；
péirski kaktusi uruqdishi		佩尔斯克属 pèi ěr sī kè shǔ；
péirls-nabarro küchi		佩尔斯纳巴罗力； 佩尔斯-纳巴罗力 pèi ěr sī nà bā luó lì；
péil		个性 gè xìng； 行径 xíng jìng； 行为 xíng wéi； 动词 dòng cí；
péil bilen toldurghuchining otturisida kélip ish-heriketning netijisini bildüridu		个 gè；
péil xususiyiti		动词性 dòng cí xìng；
péil derijisi		态 tai；
péil derijiliri		语态 yǔ tai；
péil kem (jümle)		少动词的 shǎo dòng cí de；
péil yardemchisi rolini oynaydu		住 zhù； 助 zhù；
péil yaki rewishning keynidin kélip shert rayini bildüridu		了 le；
péil yaki süpetning arqisida kélip, heriketning tamamlan'ghanliqini yaki dawamlishiwatqanliqini bildüridu		起来 qǐ lái；
péil yaki süpetning aldida kélip , ötkenki heriket yaki haletni inkar qilish rolini oynaydu		没 méi；
péil yaki süpetning aldida kélip, mubalighe qilish rolini oynaydu		这个 zhè gè；
péil yaki süpetning keynide kélip imkaniyet, netije, sewiye qatarliqlarni ipadileydu		得 dé；
péil, kök, qara		青 qīng；
péil-toldurghuchiliq söz birikmisi		动宾词组 dòng bīn cí zǔ；
péildin yasalghan isim		动主名词 dòng zhǔ míng cí；
péillar guruppisi haliti		动词组角色 dòng cí zǔ jué sè；
péillarning aldida kélip, ademni razi qilidighan xususiyetni ipadileydu		好 hǎo；
péillarning türlinish jedwili		动词变位表 dòng cí biàn wèi biǎo；
péillashturush		动词化 dòng cí huà；
péilni mejhul derijige aylanduridu		所 suǒ；
péilning arqida kélip, ish-heriketning tamamlan'ghanliqni yaki mukemmelleshkenlikni bil		好 hǎo；
péilning arqisida kélip, heriketning tamamlan'ghanliqini yaki meqsetk		起来 qǐ lái；
péilning aldida kélip mejhul derijini ipadileydu		所 suǒ；
péilning aldida kélip, uyghurchidiki ma, me qoshumchisining rolini öteydu		没 méi；
péilning ötken zamanini bildüridighan qoshumche söz		业经 yè jīng； 业已 yè yǐ；
péilning bolushsiz qoshumchisi:-ma,-me bilen ipadilinidu		莫 mò；
péilning bolushsiz qoshumchisi-ma ,-me ler bilen ipadilinidu		莫 mò；
péilning bolushsizliq qoshumchisi bolup kélidu		别 bié；
péilning keynide kélip «baqmaq, körmek» dégendek menilerni bildüridu		一下 yī xià；
péilning keynide kélip imkaniyet tüsini yaki ish-heriketning netijisini bildüridu		到 dào；
péilning keynide kélip, ish-heriketning tügigenlikini bildüridu		过 guò；
péilning keynide kélip, meqsetke yetkenlikni yaki ish		着 zhe；
péilning keynide kélip, heriketning tamamlan'ghanliqini bildüridu		讫 qì；
péilning keynige ulinip kélip isim hasil qilidu		子 zǐ；
péilning keynige ulinidighan ma, me dégen'ge oxshash qu		别 bié；
péilning mejul derijisini ipadileydu		为 wéi；
péilning mejburiy derijisini körsitidu		给 gěi；
péilning mejhul derijisini körsitidu		给 gěi；
péilning mejhul derijige aylanduridu		叫 jiào；
péilning yardemchisi bolup kélidu		住 zhù；
péilining aldida kélip, ish-heriketni qobul qilghuchi sheyini körsitidu		所 suǒ；
péélit		皮尔分子 pí ěr fēn zǐ；
péba derixi		楠木 nán mù；
pébrin		微粒子虫病 wēi lì zǐ chóng bìng；
pébidiye tashsériyisi		贝比迪亚岩系 bèi bǐ dī yà yán xì；
pébulat		克草锰 kè cǎo měng；
péppér xiyaliy körünüshi		佩珀尔幻象 pèi pò ěr huànxiàng；
pépton		蛋白胨 dànbái； 胨 dòng；
péptonat		胃酶蛋白盐 wèi méi dàn bái yán；
péptonlishish		胃蛋白胨化 wèi dànbái  huà；
péptid		胜 shèng； 肽 tài；
péptid béghi		肽键 tàijiàn；
péptidaza		肽酶 tài méi；
péptidoglikolipid		肽糖脂 tài táng zhī；
péptizatsiye, kolloid éritme hasil qilmaq		胶溶 jiāo róng；
péptizlan'ghan yéqilghu		胶溶燃料 jiāo róng rán liào；
péptik		胃蛋白酶的 wèi dàn bái méi de；
pépsin		胃蛋白酶 wèi dàn bái méi；
pépsinogén		胃蛋白酶原 wèi dàn bái méi yuán；
péplos, péplus		薄披丽士服 báo pī lì shì fú；
péplis		荸艾； 荸艾（千屈菜科） bí ài；
péplis uruqdishi		荸艾属 bí ài shǔ；
péplis diandra oti		双药荸艾 shuāng yào bí ài；
péplum		薄披联 báo pī lián；
pépigiana éritrina derixi		颇派氏刺桐 pō pai shì cì tóng；
pépino (bir xil méwe)		拍平缕瓜 pāi píng lǚ guā；
pépéromiye uruqdishi		豆瓣绿属 dòu bàn lǜ shǔ；
péta-(belgisi p, junggo fizika jemiyitining chong-kichik sanlargha nam bérish qaidiside bir kwadrilyonni ipadileshke békitken xéti)		秭 zǐ；
pétazma (qasiraqliq qurtlarning qorsaq puti perdisidin özgergen ichki puti)		雄交接器 xióng jiāo jiē qì；
pétazités oti		蜂斗菜 fēng dòu cài； 香蜂斗菜 xiāng fēng dòu cài；
pétalodontid béliqi ailisi		瓣齿鱼科 bàn chǐ yú kē；
pétalodontid béliqi uruqdishi		瓣齿鱼属 bàn chǐ yú shǔ；
pétalodontid béliqi türkümi		瓣齿鱼类 bàn chǐ yú lèi；
pétalostigma chatqili		四室瓣柱头木 sì shì bàn zhù tóu mù；
pétalostémon uruqdishi		瓣蕊豆属 bàn ruǐ dòu shǔ；
pétalostémon kandidum oti		白瓣蕊豆 bái bàn ruǐ dòu；
pétalostémon güli		白蒴帽花 bái shuò mào huā；
pétalit		透锂长石 tòu lǐ cháng dàn；
pétalizm		花瓣放逐法 huā bàn fàng zhú fǎ；
pétr manta		薄皮包子 báo pí bāo zǐ；
pétraxche shair, pétraxist		彼得拉克式诗人 bǐ dé lā kè shì shī rén；
pétraxlashturush		彼得拉克化 bǐ dé lā kè huà；
pétraxning on töt misraliq shiéri		彼得拉克十四行诗 bǐ dé lā kè shí sì xíng shī；
pétraxianizm		彼得拉克式诗体 bǐ dé lā kè shì shī tǐ；
pétroptoxos shemshadi		阿劳干尼亚杉 ā láo gàn ní yà shān；
pétroxmiye		岩石化学 yán shí huà xué； 岩石圈 yán shí quān；
pétroximiye		岩石化学 yán shí huà xué；
pétroxélidon qushi uruqdishi		鸲燕属 qú yān shǔ；
pétroséltis derixi		檀 tán；
pétrofabrik		岩组 yán zǔ；
pétrofabrik diagramma		岩组图 yán zǔ tú；
pétrofabrika		岩组学 yán zǔ xué；
pétrofitum chatqili		垫状岩叶 diàn zhuàng yán yè；
pétroksolin		石蜡药膏 shí là yào gāo；
pétrografik rayon		岩区 yán qū；
pétrografik mikroskop		岩石显微镜 yán shí xiǎn wēi jìng；
pétrografiye		岩类学 yán lèi xué；
pétrografiye mutexessisi		岩类学家 yán lèi xué jiā；
pétrogénik		岩石生成的 yán shí shēng chéng de；
pétrogénik tor		岩石成因格网 yán shí chéng yīn gé wǎng；
pétrogéniye		岩石发生学 yán shí fā shēng xué；
pétrolatum		矿脂 kuàng zhī；
pétrolog		岩石学家 yán shí xué jiā；
pétrologik, pétrologiyilik		岩石学的 yán shí xué de；
pétrologiye		岩石学 yán shí xué；
pétromizon uruqdishi		海七鳃鳗属 hǎi qī sāi mán shǔ；
pétrométoopon kruéntatus béliqi		石额鱼 shí é yú；
pétronélla		彼特罗涅拉 bǐ tè luó niè lā；
pétri petnusi		皮特里盘 pí tè lǐ pán；
pétri tori		佩特里网 pèi tè lǐ wǎng；
pétrikola qululisi uruqdishi		住石蛤属 zhù shí há shǔ；
pétrinizm		彼得教 bǐ dé jiào；
pétrinist, pétrinizmchi		彼得教徒 bǐ dé jiào tú；
pétriye uruqdishi		蓝花藤属 lán huā téng shǔ；
pétrushka		香芹菜 xiāng qín cài；
pétzit, téllur-altun-kümüsh rudisi		碲金银矿 dì jīn yín kuàng；
pétzwal egri sirti		佩兹伐曲面 pèi zī fá qǔ miàn；
pétzwal egriliki		佩兹伐曲率 pèi zī fá qǔ lǜ；
pétzwal sharaiti		佩兹伐条件 pèi zī fá tiáo jiàn；
pétzwal lénzisi		佩兹伐镜头 pèi zī fá jìng tóu；
péti		珀替 pò tì；
péti buzulmighan		原封 yuán fēng；
péti buzulmighan, esli pétiche		原封原样 yuán fēng yuán yàng； 原封不动 yuán fēng bù dòng；
pétip aghritmaq, patmaq		硌 luò；
pétip qalmaq		堕入 duò rù； 陷于 xiàn yú； 陷入 xiàn rù；
pétip ketmek		陷 xiàn；
pétiche		仍 réng；
pétidin		陪替丁 péi tì dīng；
pétir		死面 sǐ miàn；
pétirmanta		薄皮包子 báo pí bāo zǐ；
pétirnan		死面馕 sǐ miàn；
pétiri		佩特尔 pèi tè ěr；
pétish aldidiki quyash		舂 chōng；
pétishmasliq, chiqishalmasliq, urushqaqliq		咬群 yǎo qún；
pétiqini chiqiriwetmek		踩成泥泞 cǎi chéng ní nìng；
pétikantrop		猿人 yuán rén；
pétin'ghu yüz		凹表面 āo biǎo miàn；
pétinqi		凹 āo；
pétinqi üshke, pétinqi burgha		凹形钻头 āo xíng zuàn tóu；
pétinqi egri siziqliq neqish		凹曲线饰 āo qǔ xiàn shì；
pétinqi eynek		凹镜 āo jìng； 凹镜； 凹镜（凹面镜） āo jìng；
pétinqi bulung		凹角 āo jiǎo；
pétinqi palubiliq soda kémisi		凹甲板船 āo jiǎ bǎn chuán；
pétinqi tirnaq		凹甲 āo jiǎ；
pétinqi tekshi linza		平凹透镜 píng āo tòu jìng；
pétinqi tegliklik wagon		凹底车 āo dǐ chē；
pétinqi chatquch		凹接头 āo jiē tóu；
pétinqi chétiq		凹节 āo jié；
pétinqi sharsiman eynek		凹球面镜 āo qiú miàn jìng；
pétinqi shekillik, oyman		凹形 āo xíng；
pétinqi funksiye		凹函数 āo hán shù；
pétinqi qir		嵌条 qiàn tiáo；
pétinqi köp tereplik		凹多边形 āo duō biān xíng；
pétinqi girweklik dügilek ögze		凹边圆顶棚 āo biān yuán dǐng péng；
pétinqi girweklik médal		凹边奖章 āo biān jiǎng zhāng；
pétinqi linza		凹透镜 āo tòu jìng； 凹透镜 āo tòu jìng；
pétinqi linzidiki nur réshatisi		凹光栅 āo guāng shān；
pétinqi lénza		凹面镜 āo miàn jìng；
pétinqi neqish		凹形线脚 āo xíng xiàn jiǎo；
pétinqi yaysiman neqish		凹弧饰 āo hú shì；
pétinqi yüz		凹表面 āo biǎo miàn； 凹面 āo miàn；
pétinqi yüz oymaq		石凹面 shí āo miàn；
pétinqi yüz, oyman		凹面 āo miàn；
pétinqi yüzdiki stigmatik yoruqluq réshatkisi		凹面聚焦光栅 āo miàn jù jiāo guāng shān；
pétinqi yüzdiki yoruqluq réshatkisi		凹面光栅 āo miàn guāng shān；
pétinqi yüzlük jisim		凹面体 āo miàn tǐ；
pétinqiliq derijisi, pétinqilighi		凹度 āo dù；
pétinqiliq, yoshurunluq		隐性 yǐn xìng；
pétinmaq		胆敢 dǎn gǎn； 敢于 gǎn yú； 竟敢 jìng gǎn； 敢 gǎn；
pétinnqi halqisiman neqish		凹环形线脚 āo huán xíng xiàn jiǎo；
pétini chiqarmaq		脱浆 tuō jiāng；
pétiwatqan ay		残月 cán yuè；
pétiwatqan quyash		夕阳 xī yáng；
pétiwatqan quyash, kechki quyash		夕阳 xī yáng；
pétiwatqan kün		残阳 cán yáng；
pétiwatqandek körünüsh, olturuwatqandek körünüsh		视沉没 shì chén méi；
pétiwériye oti uruqdishi		蒜臭母鸡草属 suàn chòu mǔ jī cǎo shǔ；
pétuniye		碧冬茄 bì dōng qié；
pétuniye uruqdishi		碧冬茄属 bì dōng qié shǔ；
pétuniye binepshisi		碧冬茄紫色 bì dōng qié zǐ sè；
pétér pan		彼得潘； 彼得·潘 bǐ dé pān；
pétér prinsipi		彼得原则 bǐ dé yuán zé；
pétér sham toqulmisi		彼得香织物 bǐ dé xiāng zhī wù；
pétér sham léntisi		彼得香织带 bǐ dé xiāng zhī dài；
pétér formulisi		彼得斯公式 bǐ dé sī gōng shì；
pétérsén qamilighuchi		彼特森抓斗 bǐ tè sēn zhuā dòu；
pétérsén katushkisi		彼特森线圈 bǐ tè sēn xiàn quān；
pétek		脚跟垫 jiǎo gēn diàn； 鞋垫 xié diàn； 垫 diàn；
pétek (erlerning ismi)		佩太科； 佩太科【维吾尔人名】 pèi tai kē；
pétekgül uruqdishi		仙人掌属 xiān rén zhǎng shǔ；
pétekgül etriti		仙人掌目 xiān rén zhǎng mù；
pétekgül perwanisi		仙人掌蛾 xiān rén zhǎng é；
pétekgül, péteksiman kaktus		鬼舌掌 guǐ shé zhǎng；
péch		炉 lú；
péch astidiki dashqal		炉底结块 lú dǐ jié kuài；
péch aldi serkari		炉前工长 lú qián gōng cháng；
péch aldi, par qazan aldi		炉前 lú qián；
péch aldidin dashqal chiqiriwélish		炉前出渣 lú qián chū zhā；
péch orni, péch tegliki		炉床 lú chuáng；
péch ichidiki hawa éqimi		炉中气流 lú zhōng qì liú；
péch ichide yumshaq kepsherlesh		炉中软钎焊 lú zhōng ruǎn qiān hàn；
péch ishchisi		冶金炉工 yě jīn lú gōng； 炉工 lú gōng；
péch éghizi		炉口炉门； 炉口［炉门］ lú kǒu lú mén； 冶炼炉口 yě liàn lú kǒu；
péch éghizi, mesh éghizi		炉门 lú mén；
péch éghizini qoghdighuch		炉口保护件 lú kǒu bǎo hù jiàn；
péch estirige ishlitilidighan otqa chidamliq matériyal		炉衬料 lú chèn liào；
péch boshluqini qoghdash hawa qewiti		炉腔保护空气层 lú qiāng bǎo hù kōng qì céng；
péch boghuzi		炉喉 lú hóu；
péch tonglitish usuli		皮奇冻结法； 皮奇［冻结］法 pí qí dòng jié fǎ；
péch témpératurisini muqimlashturghuch		炉稳定器 lú wěn dìng qì；
péch témi (sirti)		炉 lú；
péch jazisi		炉挡 lú dǎng；
péch dashqili		炉结 lú jié；
péch shalasunining yüzi		炉篦面积 lú bì miànji；
péch qapqisi		炉闸门 lú zhá mén；
péch qorsiqi		炉腹 lú fù；
péch qorsiqining üsti qismi		炉腰 lú yāo；
péch qurumi		冶金烟尘 yě jīn yān chén；
péch gümbizi		炉顶 lú dǐng；
péch gewdisi, ochaq gewdisi		炉身 lú shēn；
péch gewdisi, mesh gewdisi		炉胸 lú xiōng；
péch yasashqa ishlitilidighan tash		炉石 lú shí；
péch yaki mesh otxanisining tégi		炉底 lú dǐ；
péch yopuqi		炉罩 lú zhào；
péch yopuqining choqqisi		炉罩顶 lú zhào dǐng；
péch yéshi		炉龄 lú líng；
péch yéqilghu méyi		炉用油 lú yòng yóu；
péch, parqazan		炉 lú；
péch, domna péch		冶金炉 yě jīn lú；
péchta bir qétim tawlan'ghan nersiler miqdari		炉 lú；
péchta tawlash		炉内精炼 lú nèi jīng liàn；
péchta kepsherlesh		炉内钎焊 lú nèi qiān hàn；
péchtiki ot		炉火 lú huǒ；
péchtiki otning témpératurisini ölchigüch		隐丝高温计 yǐn sī gāo wēn jì；
péchka (shahmatta)		卒 zú；
péchkini qurban bérip, gerdini saqlap qélish		丢卒保车 diu1 zú bǎo chē；
péchiti buzulup kétish		封志破损 fēng zhì pò sǔn；
péchine		饼干 bǐng gān； 点心 diǎn xin； 时髦茶食 shímáo chá shí；
péchine uwaqlirini hesel bilen arilashturup qayta ishlen'gen péchine		碎渣蜜饼 suì zhā mì bǐng；
péchine pichiqi		饼干切刀 bǐng gān qiē dāo；
péchine tawisi		薄脆饼铁钳模 báo cuì bǐng tiě qián mó；
péchine renglik		饼干色 bǐng gān sè；
péchine qélipi		花酥饼铁模 huā sū bǐng tiě mó；
péchine marojnisi		饼干果子冰淇淋 bǐng gān guǒ zǐ bīngqílín；
péchine, pirenik		饼干 bǐng gān；
péchine-pirenik		饽饽 bōbo； 茶食 chá shí； 点心 diǎn xin；
péchine-pirenikler		点 diǎn；
péchet		封签 fēng qiān； 封皮 fēng pí； 封条 fēng tiáo；
péchet (tutup qélish) ni emeldin qaldurush buyruqi		解除查封命令； 解除查封（扣押）命令 jiě chú chá fēng mìng lìng；
péchet amburi		夹钳 jiā qián；
péchet amburidiki polat qélip		夹钳钢模 jiā qián gāng mó；
péchet belgisi		封签 fēng qiān； 封志 fēng zhì；
péchet belgisi tutuq bésilip qélish		封志印志模糊 fēng zhì yìn zhì mó hu；
péchet tamghisi		封志戳 fēng zhì chuō；
péchet tekshürüsh xatirisi		封印记录 fēng yìn jì lù；
péchet chésla tamghisi		骑缝日戳 qí féng rì chuō；
péchet, tamgha		封印 fēng yìn；
péchetsiz saqlash		露封保管 lù fēng bǎo guǎn；
péchetlik éléktr zenjiri		印刷电路 yìn shuā diàn lù； 印刷电路 yìn shuā diàn lù；
péchetlik yéngi pul		原封券 yuán fēng quàn； 原封新币 yuán fēng xīn bì；
péchetlimek		查封 chá fēng； 打印 dǎ yìn； 封装 fēng zhuāng； 加封 jiā fēng； 封闭 fēng bì； 封 fēng； 缄 jiān；
péchetlimek, etmek, békitmek, chaplimaq, qaplimaq		封 fēng；
péchetlimek, békitmek, etmek		封住 fēng zhù；
péchetlimek, péchetliwetmek		加封 jiā fēng；
péchetlimek, taqimaq		查封 chá fēng；
péchetlimek, tamgha basmaq		印 yìn；
péchetlimek, chaplimaq, yemlimek		缄 jiān；
péchetlimek, yemlimek		椷 jiān；
péchetliwétish		查封 chá fēng； 封存处理 fēng cún chǔ lǐ；
péchetlep saqlimaq		封存 fēng cún；
péchetlep yollash		封发 fēng fā；
péchetlep yollash isména qétimi		封发班次 fēng fā bān cì；
péchetlep yollash tizimliki		封发清单 fēng fā qīng dān；
péchetlep yollash tizimliki deptiri		封发清单登记顺序 fēng fā qīng dān dēng jì shùn xù；
péchetlep yollash chésla tamghisi		封发日戳 fēng fā rì chuō；
péchetlep yollash katekchisi		封发格口 fēng fā gé kǒu；
péchetlep yollash harwisi		封发小车 fēng fā xiǎo chē；
péchetlep yollighuchi idare		封发局 fēng fā jú；
péchetlesh		封存 fēng cún； 查封 chá fēng； 封装 fēng zhuāng；
péchetlesh üskünisi		密封装置 mì fēng zhuāng zhì；
péchetlesh plastinkisi		封装片 fēng zhuāng piàn；
péchetlesh chiqish simi		封装引出线 fēng zhuāng yǐn chū xiàn；
péchetlen'gen buyruq		密封指令 mì fēng zhǐ lìng；
péchetlen'gen tutup qélin'ghan, tonglitilghan mal-mülükni qanunsiz bir terep qiliwétish jinayiti		非法处置查封扣押冻结的财产罪； 非法处置查封、扣押、冻结的财产罪 fēi fǎ chǔ zhì chá fēng kòu yā dòng jié de cái chǎn zuì；
péchetlen'gen xéridarliq ankiti		密封标单 mì fēng biāo dān；
péchetlen'gen yollanma		封闭邮件 fēng bì yóu jiàn；
péchetni achmaq		启封 qǐ fēng；
péchetni yirtmaq		拆封 chāi fēng； 解封 jiě fēng；
péchetni yirtmaq, péchetni achmaq, péchetni buzmaq		启封 qǐ fēng；
pécheni échiwétish		启封 qǐ fēng；
pédagog		教仆 jiào pú； 教育家 jiào yù jiā； 教育学家 jiào yù xué jiā；
pédagogika		师范 shī fàn； 教育学 jiào yù xué；
pédagogika instituti, oqutquchilar instituti		师范学院 shī fàn xué yuàn；
pédagogika instétoti		师范学院 shī fàn xué yuàn；
pédagogika uniwérsitéti		师范大学 shī fàn dà xué；
pédagogika téxnikomi		师范专科学校 shī fàn zhuān kē xué xiào；
pédagogika téxnikumi		师范专科学校 shī fàn zhuān kē xué xiào；
pédagogika, darilmuellimin, sifen		师范 shī fàn；
pédagogikisi		学前教育学 xué qián jiào yù xué；
pédagogiye		教育学 jiào yù xué；
pédal		踩踏板 cǎi tà bǎn； 踏脚 tà jiǎo； 踏板 tà bǎn；
pédal awazi		踏板音 tà bǎn yīn；
pédal üchbulung		垂足三角形 chuí zú sān jiǎo xíng；
pédal egri siziqi		垂足曲线 chuí zú qǔ xiàn；
pédal shatuni (tikish mashinisining)		压脚杆 yā jiǎo gǎn；
pédal klawishi		踏键 tà jiàn；
pédal, tepkü		踏板杆 tà bǎn gǎn；
pédal, tepküch		脚蹬子 jiǎo dēng zǐ；
pédalliq pianino		踏键钢琴 tà jiàn gāng qín；
pédalliq qolwaq, su wélisipiti		脚踏船 jiǎo tà chuán；
pédalliq qéyiq		脚踏轮桨船 jiǎo tà lún jiǎng chuán；
pédalliq kartér, tepküchlük kartér		脚踏艇 jiǎo tà tǐng；
pédaliér		脚踏键盘 jiǎo tà jiàn pán；
pédro qartisi		彼得牌 bǐ dé pái；
pédro ksiménéz winosi		佩德罗西梅内茨葡萄酒 pèi dé luó xī méi nèi cí pú tao jiǔ；
pédobaptizm		婴儿洗礼 yīng ér xǐ lǐ；
pédobaptist		婴儿洗礼论者 yīng ér xǐ lǐ lùn zhě；
pédosféra		土壤圈 tǔ rǎng quān；
pédosféra (tupraq qewitini öz ichige alghan yer yüzi)		土圈 tǔ quān；
pédogamiye		幼体配合 yòu tǐ pèi hé；
pédogéografiye, tupraq jughrapiyisi		土壤地理学 tǔ rǎng dì lǐ xué；
pédogénétik		幼体生殖的 yòu tǐ shēng zhí de；
pédogénéz		幼体生殖 yòu tǐ shēng zhí；
pédolog, bowaqshunas		婴儿学家 yīng ér xué jiā；
pédologiye		发生土壤学 fā shēng tǔ rǎng xué；
pédologiye, bowaqshunasliq		婴儿学 yīng ér xué；
pédologiye, tupraqshunasliq		土壤学 tǔ rǎng xué；
pédomorfoz		童态构成 tóng tai gòu chéng；
pédomorfizm		幼稚形态 yòu zhì xíng tai；
pédiatrika, balilar késelliri ilmi		儿科学 ér kē xué；
pédiokokkus uruqdishi		足球菌属 zú qiú jūn shǔ；
pédipalp ömüchükliri		脚须类 jiǎo xū lèi；
péditsél		梗节 gěng jié；
péditséllariye qurti		海花柄虫 hǎi huā bǐng chóng；
péditséllina ailisi		海花柄科 hǎi huā bǐng kē；
péditséllina uruqdishi		海花柄属 hǎi huā bǐng shǔ；
pédikulati etriti		柄鳍目 bǐng qí mù； 足鳍目 zú qí mù；
pédikulati béliqi		柄鳍类鱼 bǐng qí lèi yú；
pédigen		茄子 qié zǐ； 茄子； 茄子（茄科） qié zǐ；
pédigen (cheyze) ailisi		茄科 qié kē；
pédigen ailisi		茄科 qié kē；
pédigen uruqdishi, solanum uruqdishi		茄属 qié shǔ；
pédigen bilen qorulghan gösh		茄加肉 qié jiā ròu；
pédigen türidiki köktat		茄果类蔬菜 qié guǒ lèi shū cài；
pédigen türidiki köktatlar		茄子类蔬菜 qié zǐ lèi shū cài；
pédigen reng		茄紫色 qié zǐ sè；
pédigen qiyami arilashturulghan yoghan rak		茄汁大虾 qié zhī dà xiā；
pédigen, cheyze		茄子 qié zǐ； 茄 qié；
pédilantus		红誉珊瑚 hóng yù shān hú；
pédilantus uruqdishi		红誉珊瑚属 hóng yù shān hú shǔ；
pédiliye qongghuzi ailisi		细颈甲科 xì jǐng jiǎ kē；
pédimanlar		足手有袋类 zú shǒu yǒu dài lèi；
pédine, pinine		霍香 huò xiāng；
pédérast (oxshash jinsliqlar bilen muhebbetleshküchi)		娈 luán；
pédérsén qurulmisi		皮德生装置 pí dé shēng zhuāng zhì；
pédéstal		轴箱导框 zhóu xiāng dǎo kuàng；
pér-		高 gāo； 过 guò；
pér... tuzi		高某酸盐； 高［某酸］盐 gāo mǒu suān yán；
pér... kislata		高…酸 gāo …suān；
pér-, supér-, gipér-, owér-		过 guò；
pér-, gipér		高 gāo；
pératsétik kislata		过醋酸 guò cù suān；
péralkalinliq		过碱性的 guò jiǎn xìng de；
péralkogol		过氧化合物 guò yǎng huà hé wù；
péroksidisulfat		过硫酸盐； 过（二）硫酸盐 guò liú suān yán；
pérazin		甲哌丙嗪 jiǎ  bǐng；
péramium chighirtmiqi		袋兰属 dài lán shǔ；
pérbromid, yuqiri bromluq birikmiler		高溴化物 gāo xiù huà wù；
pérbromik kislata		过溴酸 guò xiù suān；
pérboratlar		过硼酸盐 guò péng suān yán；
pérbunan kawchuki		别布橡胶 bié bù xiàng jiāo；
pérbénzoik kislata		过苯甲酸 guò běn jiǎ suān；
pérpétualizm		永恒主义 yǒng héng zhǔ yì；
pérpétualist		永恒主义的提倡者 yǒng héng zhǔ yì de tí chàng zhě；
pérpér (monté négroda 1908-1919 yilliridiki pul birliki)		佩帕 pèi pà；
pérpéndikulyar, jemiyet sheklidiki, jamaet sheklidiki		社会式的 shè huì shì de；
pért		佩思； 佩思【地名】 pèi sī；
pértsilit		氯铜铅矿 lǜ tóng qiān kuàng；
pértsépsiye		心理印象 xīn lǐ yìn xiàng；
pértshir		珀思郡； 珀思郡【地名】 pò sī jùn；
pértozit		淡钠二长岩 dàn nà èr cháng yán；
pérton dinamométiri		伯松计 bó sōng jì；
pértit		条纹长石 tiáo wén cháng shí；
pérturbatsiye		摄动 shè dòng； 摄动 shè dòng；
pérturbatsiye ewrishkisi		微扰样品 wēi rǎo yàng pǐn；
pérturbatsiye poténsiali, mikro tesir poténsiali		微扰势 wēi rǎo shì；
pérturbatsiye tenglimisi		微扰方程 wēi rǎo fāng chéng；
pérturbatsiye miqdari		微扰量 wēi rǎo liàng；
pérturbatsiye nezeriyisi		微扰论 wēi rǎo lùn； 微扰理论 wēi rǎo lǐ lùn；
pérturbatsiye, mikro tesir		微扰 wēi rǎo；
pértusariye uruqdishi		鸡皮衣属 jī pí yī shǔ；
pértés késili		佩特兹病 pèi tè zī bìng；
pérch (uzunluqi 5.61 in'gliz chisi, kengliki 1 in'glizchisi, égizliki 1.5 in'gliz chisi bolghan tash döwisi)		杆 gǎn；
pérchéd aqma shéghili		坡栖漂砾 pō qī piāo lì；
pérchéd shéghili		坡栖岩块 pō qī yán kuài；
pérchéron éti		波且朗马 bō qiě lǎng mǎ；
pérxromatlar		过铬酸盐 guò gè suān yán；
pérxromik kislata		过铬酸 guò gè suān；
pérxlor-, pérxloro		过氯 guò lǜ；
pérxlor-éfér		全氯乙醚 quán lǜ yǐ mí；
pérxloroétilén		全氯乙烯 quán lǜ yǐ xī；
pérxlorométil mérkaptan		全氯甲酸醇 quán lǜ jiǎ suān chún；
pérxloridlar		过高氯化物 guò gāo lǜ huà wù；
pérxlorik kislata		高氯酸 gāo lǜ suān；
pérdominant tür		常优种 cháng yōu zhǒng；
pérdistillyatsiye		透析蒸馏作用 tòu xī zhēng liú zuò yòng；
pérradius		正辐管 zhèng fú guǎn；
pérron		站台 zhàn tái； 月台 yuè tái；
pérron, tash supa		石台座 shí tái zuò；
pérron-frobénius téorémisi		佩龙弗洛拜纽斯定理； 佩龙-弗洛拜纽斯定理 pèi lóng fú luò bài niǔ sī dìng lǐ；
pérron-frobénius nezeriyisi		佩龙弗洛比尼斯理论； 佩龙-弗洛比尼斯理论 pèi lóng fú luò bǐ ní sī lǐ lùn；
pérriit		陨硅铁镍石 yǔn guī tiě niè shí；
pérrin limoni		佩赖柠檬 pèi lài níng méng；
pérrénat, pérrénik kislata tuzliri		高铼酸盐 gāo lái suān yán；
pérrénik kislata		高铼酸 gāo lái suān；
pérs quyash nuri chüshüsh waqtini xatiriligüch		珀尔斯日照记录器 pò ěrsī rì zhào jìlùqì；
pérspéktiw		直线透视画 zhí xiàn tòu shì huà； 透视 tòu shì；
pérspéktiw özgirish		透视变换 tòu shì biàn huàn；
pérspéktiw eynek, sheytan eynek, shekilni buzup körsitidighan eynek		哈哈镜 hā hā jìng；
pérspéktiw proyéksiye		透视投影 tòu shì tóu yǐng；
pérspéktiw transformatsiye, pérspéktiw özgirish		透视变换 tòu shì biàn huàn；
pérspéktiw teswir		透视图像 tòu shì tú xiàng；
pérspéktiwliq		透视性 tòu shì xìng；
pérspéktiwizm		透视法原理 tòu shì fǎ yuán lǐ； 透视主义 tòu shì zhǔ yì；
pérspéktiwist		透视主义者 tòu shì zhǔ yì zhě；
pérspéktiwik		透视主义的 tòu shì zhǔ yì de；
pérspéks		皮尔斯培克斯 pí ěr sī péi kè sī；
pérsfinktés uruqdishi		旋菊石属 xuán jú shí shǔ；
pérsorpsiye		吸混作用 xī hùn zuò yòng；
pérsoz réagénti		佩尔索斯试剂 pèi ěr suǒ sī shì jì；
pérsoftal		派尔沙夫脱ＡＦＳ pài ěrshāfū tuō AF S； 派尔沙夫脱ＦＮ pài ěrshāfū tuō F N； 派尔沙夫脱SWA pài ěrshāfū tuō SWA；
pérson		皮尔孙 pí ěr sūn；
pérsonaj		角色 jué sè； 剧中人 jù zhōng rén； 人物 rén wù；
pérsonaj, qehriman		人物 rén wù；
pérsonajlar yalingach körünidighan kino		裸体电影 luǒ tǐ diàn yǐng；
pérsonajlarning terjimihalini merkez qilip, eyni waqittiki tarixiy réalliqni bayan qilish uslubi		纪传体 jì chuán tǐ；
pérsonajning roligha chiqmaq		扮演角色 bàn yǎn jué sè；
pérsonalizm		人格主义 rén gé zhǔ yì；
pérsonalizim, adimiylik		人格主义 rén gé zhǔ yì；
pérsonalist		人格主义者 rén gé zhǔ yì zhě； 人格主义者； 《人格主义者》 （美） rén gé zhǔ yì zhě；
pérsoniye toru derixi		夫勒契尔树 fū lè qì ěr shù；
pérsoniye chatqili		珀索尼亚 pò suǒníyà；
pérsistron		持久显示器 chí jiǔ xiǎn shì qì；
pérsiko hariqi		桃仁利口酒 táo rén lì kǒu jiǔ；
pérsilitsik		过硅酸的 guò guī suān de；
pérsilin'gi derixi		舌腭梨木 shé  lí mù；
pérsiye iris qushi		波斯鸢尾 bōsī yuān wěi；
pérsiye üchqulaq oti		波斯车轴草 bō sī chē zhóu cǎo；
pérsiye borboniye		红材鳄梨 hóng cái è lí；
pérsiye qoltuqi		波斯湾 bō sī wān；
pérsiye qoltuqidiki üch machtiliq palubisiz yelkenlik kéme		波斯湾敞舱船 bō sī wān chǎng cāng chuán；
pérsiye harwa yoli (yipek yolining ottura asiya qismi)		波斯御道 bō sī yù dào；
pérsulfat		硫酸高盐 liú suān gāo yán；
pérsulfurik kislata		过硫酸 guò liú suān；
pérséitol		鳄梨糖醇 è lí táng chún；
pérséptionist		直觉主义者 zhí jué zhǔ yì zhě；
pérséy aqar yultuzlar guruppisi		英仙座流星群； 英仙［座］流星群 yīng xiān zuò liú xīng qún；
pérséy yultuz türkümi		英仙星座 yīng xiān xīng zuò；
pérséye (méwe)		鳄梨果 è lí guǒ；
pérséye uruqdishi		鳄梨属 è lí shǔ；
pérséye derixi		鳄梨 è lí； 鳄梨树 è lí shù；
pérséye méy		鳄梨油 è lí yóu；
pérshin'g (aqsh quruqluq armiyisining bashqurulidighan snaredi)		潘兴导弹 pān xīng dǎo dàn；
pérftor		全氟代； 全氟［代］ quán fú dài；
pérftorlishish		全氟化 quán fú huà；
pérforatsiye		孔印 kǒng yìn；
pérforator, töshük teshküch		钻孔机 zuàn kǒng jī；
pérféktionizm		圆满论倾向 yuán mǎn lùn qīng xiàng； 至善论 zhì shàn lùn；
pérféktionist		圆满论者 yuán mǎn lùn zhě； 至善论者 zhì shàn lùn zhě；
pérfénazin		奋乃静 fèn nǎi jìng；
pérkarbonat		过碳酸化物 guò tàn suān huà wù；
pérkarbonik kislata		过碳酸的 guò tàn suān de；
pérkristallizatsiye		透析结晶 tòu xī jié jīng；
pérknozoma		深染粒 shēn rǎn lì；
pérko mis tuzlirini günggürtsizleshtürüshi		培柯铜盐脱硫 péi kē tóng yán tuō liú；
pérko hidrogén ftoridni alkillashturush jeryani		培柯氟化氢烷基化过程 péi kē fú huà qīng wán jī huà guò chéng；
pérkopsis béliqi		鲑鲈 guī lú；
pérkopsis béliqi ailisi		鲑鲈科 guī lú kē；
pérkopsis béliqi uruqdishi		鲑鲈属 guī lú shǔ；
pérkopsis béliqi etriti		鲑鲈目 guī lú mù；
pérkolator		渗滤器 shèn lǜ qì；
pérkolyatsiye		穿流法 chuān liú fǎ；
pérkin réaksiyisi		珀金反应 pò jīn fǎnyìng；
pérkin sintézi		柏琴合成 bǎi qín hé chéng；
pérkussiye bolqisi		叩诊锤 kòu zhěn chuí；
pérkussiye, urup diagnoz qoyush		叩诊 kòu zhěn；
pérgalogén		全卤素的 quán lǔ sù de；
pérgalid		全卤化物 quán lǔ huà wù；
pérgamén (qedimki sheher)		佩加蒙 pèi jiā méng；
pérgola		透空廊道 tòu kōng láng dào；
pérgidrol		强双氧水 qiáng shuāng yǎng shuǐ；
pérginiy		雌器苞 cí qì bāo；
pérla chiwin		鲑蝇 guī yíng；
pérla chiwini		石蝇 shí yíng；
pérla chiwini uruqdishi		石蝇属 shí yíng shǔ；
pérlon		贝纶 bèi lún； 贝纶Ｕ bèi lún U；
pérlit		珍珠岩 zhēn zhū yán； 珠光体 zhū guāng tǐ；
pérlit, magma eynek		火岩玻璃 huǒ yán bō li；
pérlitik tömür		珠光体可锻铸铁 zhū guāng tǐ kě duàn zhù tiě；
pérm		彼尔姆 bǐ ěr mǔ；
pérm tili		彼尔姆语 bǐ ěr mǔ yǔ；
pérmatron		磁场控制管磁控管； 磁场控制管，磁控管 cí chǎng kòng zhì guǎn cí kòng guǎn；
pérmazin motor		永磁同步电动机 yǒng cí tóng bù diàn dòng jī；
pérmafil (bir xil arilashma)		珀玛菲尔 pò mǎ fēi ěr；
pérmalloy		透磁核金 tòu cí hé jīn；
pérmalloy (qétishma)		波莫合金 bō mò hé jīn；
pérmalloy (maginit ötküzüshchan qétishma)		坡莫合金 pō mò hé jīn；
pérmali penerkisi		珀尔马利 pò ěrmǎlì；
pérman'ganik kislata		高锰酸 gāo měng suān；
pérmonosulfurik kislata		过一硫酸 guò yī liú suān；
pérmyaklar		彼尔姆人 bǐ ěr mǔ rén；
pérmissiwizm		放纵主义 fàng zòng zhǔ yì； 极端自由主义 jí duān zì yóu zhǔ yì；
pérmissiwist		极端自由主义者 jí duān zì yóu zhǔ yì zhě；
pérmik		彼尔姆系 bǐ ěr mǔ xì；
pérmimétir		磁导计 cí dǎo jì；
pérminwar qétishmisi		潘敏瓦尔合金 pān mǐn wǎ ěr hé jīn；
pérmutator		机械换流器 jī xiè huàn liú qì；
pérmutoid		交换体 jiāo huàn tǐ；
pérmutit		软水砂 ruǎn shuǐ shā；
pérméaza		透性酶 tòu xìng méi；
pérméamétr		渗漏计 shèn lòu jì；
pérméamétriye, osmosluq zerriche ölchesh usuli		渗透测粒法 shèn tòu cè lì fǎ；
pérméamétir		磁导计 cí dǎo jì；
pérnot péchi		佩尔诺炼钢炉 pèi ěr nuò liàn gāng lú；
pérnod hariqi		佩尔诺利口酒 pèi ěr nuò lì kǒu jiǔ；
pérnit		辉闪岩类 huī shǎn yán lèi；
pérnitrik kislata		过硝酸 guò xiāo suān；
pérnétti chatqili uruqdishi		佩蒂属 pèi dì shǔ；
péro		珀罗 pò luō；
pérotoplar ailisi		尖叩头科 jiān kòutóu kē；
péroda derixi		种缨木 zhǒng yīng mù；
péroz (madda almishishning buzulushidin qush söngeklirining gheyriy ösüshi)		禽骨畸形 qín gǔ jī xíng；
péroksi		过氧 guò yǎng；
péroksi kislatasi		过氧酸 guò yǎng suān；
péroksid		过氧化 guò yǎng huà； 过氧化物 guò yǎng huà wù；
péroksidaza		过氧化酶 guò yǎng huà méi；
péroksidlishish réaksiyisi		过氧化反应 guò yǎng huà fǎn yīng；
péroksizoma		过氧化物酶体 guò yǎng huà wù méi tǐ；
péroksiliq tuz		过氧盐 guò yǎng yán；
pérolén		佩洛林 pèi luò lín；
péronizm		庇隆主义 bì lóng zhǔ yì；
péronizm dunyasi		庇隆主义世界； 《庇隆主义世界》 （阿根） bì lóng zhǔ yì shì jiè；
péronizmchi		庇隆主义者； 《庇隆主义者》 （阿根） bì lóng zhǔ yì zhě；
péronist, péronizmchi		庇隆主义者 bì lóng zhǔ yì zhě；
péronin		盐酸苯甲吗啡 yán suān běn jiǎ ma fēi；
pérowskit		钙钛矿 gài tài kuàng；
péri oynimaq		跳娘 tiào niáng；
périaortal, périaortik		主动脉周的 zhǔ dòng mài zhōu de；
périappénditsit, sazangsiman ösükche etrapi yallughi		阑尾周炎 lán wěi zhōu yán；
périartrit, boghum etrapi yallughi		关节周炎 guān jié zhōu yán；
périoptométriye, körüsh dairisini tekshürüsh usuli		视野检查法 shì yě jiǎn chá fǎ；
périochchi (qedimki spartak shehirining addiy puqraliri)		古代斯巴达克平民 gǔ dài sī bā dá kè píng mín；
périodontist		牙周病学家 yá zhōu bìng xué jiā；
périodontika		牙周病学 yá zhōu bìng xué；
périostéoma, söngek perdisi ösmisi		骨膜瘤 gǔ mó liú；
périblast		表胎层 biǎo tāi céng；
péripat uruqdishi		往来有爪属 wǎng lái yǒu zhǎo shǔ；
péripatlar		往来有爪动物 wǎng lái yǒu zhǎo dòng wù；
péripal béliqi		鮣 yìn；
périplazma		周质 zhōu zhì；
périplazmodiy		周质团 zhōu zhì tuán；
périplazmik énzim		胞浆周围酶 bāo jiāng zhōu wéi méi；
périploka uruqdishi		杠柳属 gàng liǔ shǔ；
péripnéustik		侧气门的 cè qì mén de；
péritrofik perde		围食膜 wéi shí mó；
péritsistium perdisi		囊膜 náng mó；
péritséntrik inwérsiye		臂间倒位 bì jiān dǎo wèi；
péritonéoskop		腹腔镜 fù qiāng jìng；
péritonéoskopiye		腹腔镜检查法 fù qiāng jìng jiǎn chá fǎ；
péritétsiy, uruqdan qépi		子囊壳 zǐ náng ké；
péritéktoid		包析 bāo xī；
péritéktik		转熔的 zhuǎn róng de；
péritélial		周皮的 zhōu pí de；
péritélioma		周皮瘤 zhōu pí liú；
péritéliy		周皮 zhōu pí；
périje, ton		外袍 wài páo； 宽大外套 kuān dà wai tào；
périje, ton, peltu		大氅 dà chǎng；
périxon		巫神 wū shén； 巫师 wū shī； 巫 wū；
périxon (ayal)		巫婆 wū pó；
périxon usuli		巫舞 wū wǔ；
périxonluq qilmaq		行巫术 xíng wū shù；
périxilliq		周边肉质的 zhōu biān ròu zhì de；
périxun		神汉 shén hàn；
péridotit		橄榄岩 gǎnlǎnyán；
péridoskop		分娩日期计算表 fēn miǎn rì qī jì suàn biǎo； 分娩日期计算盘 fēn miǎn rì qī jì suàn pán；
péridérma		周皮 zhōu pí；
péridérmiy uruqdishi		柱形春孢锈属 zhù xíng chūn bāo xiù shǔ；
périzzitlar		佩里齐特人 pèi lǐ qí tè rén；
périzoma)omurtqisiz haywanlarning beden témi)		体壁 tǐ bì；
périzomal		体壁的 tǐ bì de；
périspora, sporining etrap diwari		孢子周壁 bāozǐ zhōu bì；
périspérm, törelme xaltisining sirtidiki süt		外胚乳 wài pēi rǔ；
péristoma		孢蒴齿 bāo shuò chǐ；
péristoma (muxning chaniqi éghizidiki chishsiman qismi)		蒴齿层 shuò chǐ céng；
péristérit		蓝彩钠长石 lán cǎi nà cháng shí；
péristériye pichan güli		鸽花 gē huā；
périsféra		外围层 wài wéi céng； 周层 zhōu céng；
périskop		潜望镜 qián wàng jìng； 潜望镜 qián wàng jìng；
périskopsiman anténna		潜望镜天线 qián wàng jìng tiān xiàn；
périskopik sékstant		潜望镜六分仪 qián wàng jìng liù fēn yí；
périskopik qarigha élish eyniki		潜望瞄准镜 qián wàng miáo zhǔn jìng；
périsikl		中柱鞘 zhōng zhù qiào；
périsiklon		气旋周环 qì xuán zhōu huán；
périsiklik		中柱鞘纤维的 zhōng zhù qiào xiān wéi de；
périséntral sifon		周轴管 zhōu zhóu guǎn；
périfitonlar		周丛生物 zhōu cóng shēng wù；
périfitik		周丛生物的 zhōu cóng shēng wù de；
périféralizm		外周论 wài zhōu lùn；
périkardial hüjeyre		围心细胞 wéi xīn xì bāo；
périkardit		心包炎 xīn bāo yán；
périkardiye		心包络 xīn bāo luò；
périkaryal		核周体的 hé zhōu tǐ de；
périkaryon		核周体 hé zhōu tǐ；
périklaz, magniy tash		方镁石 fāng měi shí；
périkli dewri		伯里克利时代 bó lǐ kè lì shí dài；
périklinal		平周的 píng zhōu de；
périklinal diwar		平周壁 píng zhōu bì；
périkislata		迫酸结晶的氨萘基磺酸 pò suān jiéjīng de ān  jī huáng suān；
périku milliti		佩里库族 pèi lǐ kù zú；
périkwé tamakisi		佩里克烟草 pèi lǐ kè yān cǎo；
périglatsiologiye		冰缘学 bīng yuán xué；
périgordi medeniyiti		皮里哥德文化 pí lǐ gē dé wén huà；
périgoniy		围生殖囊 wéi shēng zhí náng；
périginliq		周位的 zhōu wèi de； 周位花的 zhōu wèi huā de；
périgémal		围血的 wéi xuè de；
périgémal sistéma		围血系 wéi xuè xì；
péril aldégid		紫苏油醛 zǐ sū yóu quán；
périlla méy		柴苏油 chái sū yóu；
périlén		苝 pèi；
périmorf, orima kristal		包晶 bāo jīng；
périmétr		视野计 shì yě jì； 听野计 tīng yě jì；
péri-naftindandion		苯并二氢１３-萘二酮； 苯并二氢-１，３-萘二酮 běn bìng èr qīng  - èr tóng；
périnukléar		核周缘的 hé zhōu yuán de；
périnéfrit, börek etrapi yallughi		肾周炎 shèn zhōu yán；
péryodidlar		高碘化物 gāo diǎn huà wù；
péryodik kislata		高碘酸 gāo diǎn suān；
périikardial organ		围心器 wéi xīn qì；
périwinklé qululisi		玉黍螺 yù shǔ luó；
pérhidrogén		全氢 quán qīng；
pérhidrogénlashturush		全氢化 quán qīng huà；
péru		秘鲁 mì lǔ； 秘鲁； 秘鲁【世界各国】 mì lǔ；
péru (qisqartilmisi)		秘 mì；
péru paxtisi		秘鲁棉 mì lǔ mián；
péru jumhuriyiti		秘鲁共和国； 秘鲁共和国【世界各国】 mì lǔ gòng hé guó；
péru déngiz éqimi		秘鲁海流 mì lǔ hǎi liú；
péru ratanisi		秘鲁拉坦尼 mì lǔ lā tǎn ní；
péru sögili		秘鲁疣 bìlǔ yóu；
péru sériqi		秘鲁黄色 mì lǔ huáng sè；
péru sewzisi		秘鲁胡萝卜 mì lǔ hú luó bo；
péru sewzisi uruqdishi		秘鲁胡萝卜属 mì lǔ hú luó bo shǔ；
péru shalliq chashqini		秘鲁稻田鼠 mì lǔ dào tián shǔ；
péru kaktusi		秘鲁影掌 mì lǔ yǐng zhǎng；
péru gülsamsiqi		淡紫六出花秘鲁百合 dàn zǐ liù chū huā mì lǔ bǎi hé；
pérupka derixi etriti		塞子木目 sāi zǐ mù mù；
pérugino resimchiliki		彼鲁奇诺画派 bǐ lǔ qí nuò huà pai；
pérugiyilikler		佩鲁贾人 pèi lǔ gǔ rén；
pérulariye oti uruqdishi		蜻蜓兰属 qīngtíng lán shǔ；
pérulariye chighirtmiqi		绿黄兰花 lǜ huáng lán huā；
péruluqlar		秘鲁人 mì lǔ rén；
péruning qisqiche atilishi		秘 mì；
pérédatchik		无线电收发两用机 wú xiàn diàn shōu fā liǎng yòng jī； 发报机 fā bào jī； 发报机 fā bào jī；
pérégrina		戟形麻风树 jǐ xíng má fēng shù；
péréwot		汇兑 huì duì； 汇封 huì fēng；
péréwot arxipi		汇兑档案 huì duì dàng àn；
péréwot almashturush tennerxi		换汇成本 huàn huì chéng běn；
péréwot almashturush nisbiti		换汇率 huàn huì lǜ；
péréwot oborot meblighi		汇兑周转金 huì duì zhōu zhuǎn jīn；
péréwot oborot meblighining normisi		汇兑周转金定额 huì duì zhōu zhuǎn jīn dìng é；
péréwot oborot meblighining normisini tekshürüp békitish prinsipi		核定汇兑周转金定额原则 hé dìng huì duì zhōu zhuǎn jīn dìng é yuán zé；
péréwot ispat taloni		汇款证明单 huì kuǎn zhèng míng dān；
péréwot ishliri iltimasnamisi		汇兑事项申请书 huì duì shì xiàng shēn qǐng shū；
péréwot ishlirini uqturush taloni		汇款事项通知单 huì kuǎn shì xiàng tōng zhī dān；
péréwot ishlirini tizimlash deptiri		汇兑事项登记簿 huì duì shì xiàng dēng jì bù；
péréwot uchurini qayturush heqqi		汇款回贴费 huì kuǎn huí tiē fèi；
péréwot uqturushi		汇款通知 huì kuǎn tōng zhī；
péréwot uqturushidiki nomur péréwot chékidiki bilen uyghun bolmasliq		汇款通知与汇票号码不符 huì kuǎn tōng zhī yǔ huì piào hào mǎ bù fú；
péréwot uqturushigha péréwot chékini qachilap qoyush		汇款通知内错装汇票 huì kuǎn tōng zhī nèi cuò zhuāng huì piào；
péréwot uqturushigha péréwot qobul qilish chésla tamghisining bésilmay qélishi		汇款通知漏盖收汇日戳 huì kuǎn tōng zhī lòu gài shōu huì rì chuō；
péréwot uqturushini közdin kechürüsh		验视汇款通知 yàn shì huì kuǎn tōng zhī；
péréwot bahasi		汇价波动 huì jià bō dòng； 汇价 huì jià；
péréwot bahasining tewrinish töwen chéki		汇接点 huì jiē diǎn；
péréwot bahasining tewrinish yuqiri chéki		汇价波动下限 huì jià bō dòng xià xiàn；
péréwot bahasining tewrinishi		汇价波动上限 huì jià bō dòng shàng xiàn；
péréwot boghaltirliq melumat jedwili		汇兑会计报表 huì duì kuài jì bào biǎo；
péréwot bir terep qilish jeryani		汇兑生产过程 huì duì shēng chǎn guò chéng；
péréwot bir terep qilish halqiliri		汇兑生产环节 huì duì shēng chǎn huán jié；
péréwot betlik talon höjjiti		汇票联单收据 huì piào lián dān shōu jù；
péréwot betlik taloni		汇票联单 huì piào lián dān；
péréwot pul		汇款 huì kuǎn；
péréwot pul raschoti		汇款结算 huì kuǎn jié suàn；
péréwot pul sommisi		汇款金额 huì kuǎn jīn é；
péréwot puli hésabini ashurup melum qilish		收汇多收账 shōu huì duō shōu zhàng；
péréwot puli hésabini kémeytip melum qilish		牧汇少收账 mù huì shǎo shōu zhàng；
péréwot pulini apirip bérish		送汇 sòng huì；
péréwot pulini awiatsiye arqiliq sürüshtürüsh		航查汇款 háng chá huì kuǎn；
péréwot pulini özgertip péréwot qilishni iltimas qilish		申请改汇汇款 shēn qǐng gǎi huì huì kuǎn；
péréwot pulini élip kétishke süylesh taloni		汇款催领单 huì kuǎn cuī lǐng dān；
péréwot pulini eslidiki idaride neqleshtürüsh		原局兑款 yuán jú duì kuǎn；
péréwot pulini bashqilar éliwélish		汇款被冒领 huì kuǎn bèi mào lǐng；
péréwot pulini bashqurush		汇兑款管理 huì duì kuǎn guǎn lǐ；
péréwot pulini toluqlap bérish-qayturwélish ispat taloni		补兑收还汇款证明单 bǔ duì shōu hái huì kuǎn zhèng míng dān；
péréwot pulini toluqlap neqleshtürüsh		补兑汇款 bǔ duì huì kuǎn；
péréwot pulini tutup qélish		扣留汇款 kòu liú huì kuǎn；
péréwot pulini télégramma arqiliq qayturushni iltimas qilish		申请电退汇款 shēn qǐng diàn tuì huì kuǎn；
péréwot pulini tekrar bériwétish		重兑款 zhòng duì kuǎn；
péréwot pulini tekshürüp ispatlash		查证汇款 chá zhèng huì kuǎn；
péréwot pulini xata neqleshtürüsh		错兑汇款 cuò duì huì kuǎn； 误兑汇款 wù duì huì kuǎn；
péréwot pulini raschot qilish		结汇 jié huì；
péréwot pulini sürüshtürüsh		汇款查询 huì kuǎn chá xún； 查询汇款 chá xún huì kuǎn；
péréwot pulini sürüshtürüsh heqqi		汇款查询费 huì kuǎn chá xún fèi；
péréwot pulini sürüshtürüshni iltimas qilish mudditi		申请查询汇款期限 shēn qǐng chá xún huì kuǎn qī xiàn；
péréwot pulini qayturup bérish		退还汇款 tuì hái huì kuǎn；
péréwot pulini qayturuwélish		收还汇款 shōu hái huì kuǎn；
péréwot pulini qayturuwélish resmiyet heqqi		撤回汇款手续费 chè huí huì kuǎn shǒu xù fèi；
péréwot pulini musadire qilish		没收汇款 mò shōu huì kuǎn；
péréwot pulini meblighini melum qilish taloni		汇兑金报告单 huì duì jīn bào gào dān；
péréwot pulini neqleshtürüsh		兑付汇款 duì fù huì kuǎn；
péréwot pulini yötkep ishlitiwélish		挪用汇款 nuó yòng huì kuǎn；
péréwot pulini wakaliten élish		代领汇款 dài lǐng huì kuǎn；
péréwot pulining qobul qilinmay qélishi		漏收汇款 lòu shōu huì kuǎn；
péréwot perq sommisi		汇兑差额 huì duì chā é；
péréwot perq sommisini melum qilish jedwili		汇兑差额报告表 huì duì chā é bào gào biǎo；
péréwot taghirini yötkep ishlitiwélish		挪用邮袋 nuó yòng yóu dài；
péréwot taloni		汇款单 huì kuǎn dān；
péréwot taloni stish apparati		汇款单出售机 huì kuǎn dān chū shòu jī；
péréwot tamghisi		汇款印章 huì kuǎn yìn zhāng；
péréwot tamghisining qépi		汇款章盒 huì kuǎn zhāng hé；
péréwot tijariti		汇兑营业 huì duì yíng yè；
péréwot tijaretchisi		汇兑营业员 huì duì yíng yè yuán；
péréwot tijaretchiki		汇兑员 huì duì yuán；
péréwot tölesh qereli		汇票支付期限 huì piào zhī fù qī xiàn；
péréwot türi		汇款种类 huì kuǎn zhǒng lèi；
péréwot tüzümi		汇兑制度 huì duì zhì dù； 汇兑制 huì duì zhì；
péréwot télégramma tékistining tertipi uyghun bolmasliq		汇款电报电文顺序不符 huì kuǎn diàn bào diàn wén shùn xù bù fú；
péréwot télégrammisi		汇款电报 huì kuǎn diàn bào；
péréwot télégrammisini yézish		编写汇款电报 biān xiě huì kuǎn diàn bào；
péréwot télégrammisining tékisti tekrarlinip kétish		汇款电报电文重复 huì kuǎn diàn bào diàn wén chóng fù；
péréwot télégrammisining zakaz nomuri		电汇电报挂号 diàn huì diàn bào guà hào；
péréwot télégrammisining shifiri uyghun bolmasliq		汇款电报密押不符 huì kuǎn diàn bào mì yā bù fú；
péréwot teptish qilish apparati		汇兑稽核机 huì duì jī hé jī；
péréwot teptish qilish tarmaqliri		汇兑稽核部门 huì duì jī hé bù mén；
péréwot teptish qilish mikro kompyutér sistémisi		汇兑稽核微机系统 huì duì jī hé wēi jī xì tǒng；
péréwot teptishliki		汇兑稽核 huì duì jī hé；
péréwot teptishliki kompyutér sistémisi		汇兑稽核计算机系统 huì duì jī hé jì suàn jī xì tǒng；
péréwot teptishi		汇兑稽核员 huì duì jī hé yuán；
péréwot tekshürgüchi		汇兑检查员 huì duì jiǎn chá yuán；
péréwot chiqimi		汇兑支出 huì duì zhī chū；
péréwot chiqimi kirimdin éship ketken idare		兑超局 duì chāo jú；
péréwot chéki		汇票 huì piào；
péréwot chéki qisquch		汇票夹 huì piào jiā；
péréwot chéki késish mashinisi		汇票开发机 huì piào kāi fā jī；
péréwot chéki, péréwot qeghizi		汇款单 huì kuǎn dān；
péréwot chékidiki pul tapshuruwalghuchining isim-familisini özgertiwétish		汇票收款人姓名涂改 huì piào shōu kuǎn rén xìng míng tú gǎi；
péréwot chékidiki pul sani péréwot uqturushidiki bilen uyghun bolmasliq		汇票和汇款通知款额不符 huì piào hé huì kuǎn tōng zhī kuǎn é bù fú；
péréwot chékidiki péréwot sommisini özgertiwétish		汇票汇款金额涂改 huì piào huì kuǎn jīn é tú gǎi；
péréwot chékidiki péréwot qilinidighan nahiye, sheher uyghun bolmasliq		汇票上汇往县市不符 huì piào shàng huì wǎng xiàn shì bù fú；
péréwot chékidiki somma		汇票金额 huì piào jīn é；
péréwot chékige péréwot sommisi yézilmay qélish		汇票漏开汇款金额 huì piào lòu kāi huì kuǎn jīn é；
péréwot chékige péréwot qobul qilghuchining tamghisi bésilmay qélish		汇票漏盖收汇员名章 huì piào lòu gài shōu huì yuán míng zhāng；
péréwot chékige ret nomuri sélish		汇票排号 huì piào pái hào；
péréwot chékige ret nomuri sélish apparati		汇票排号机 huì piào pái hào jī；
péréwot chékini awiatsiyide ewetish		航空汇寄 háng kōng huì jì；
péréwot chékini tarmaq hésab boyiche tizimlash deptiri		汇票分户登记簿 huì piào fēn hù dēng jì bù；
péréwot chékini jemlep tizimlash deptiri		汇票汇总登记簿 huì piào huì zǒng dēng jì bù；
péréwot chékini xata qachilash		错装汇票 cuò zhuāng huì piào；
péréwot chékini sughurup élish sélishturush		抽票核对 chōu piào hé duì；
péréwot chékini qayturush tölimi		退汇赔偿 tuì huì péi cháng；
péréwot chékini nomur atlitip ishlitish		票根越号使用 piào gēn yuè hào shǐ yòng；
péréwot chékining axirqi nomuri		汇票止号 huì piào zhǐ hào；
péréwot chékining bash nomuri		汇票字头号码 huì piào zì tóu hào mǎ；
péréwot chékining bashlinish nomuri		汇票起号 huì piào qǐ hào；
péréwot chékining qobul qilish mexsus nomuri		汇票接收专号 huì piào jiē shōu zhuān hào；
péréwot chékining qobul qilish mexsus nomurini tüzüsh		编列汇票接收专号 biān liè huì piào jiē shōu zhuān hào；
péréwot chek kötiki		汇票票根 huì piào piào gēn；
péréwot chek nomuri		汇票号码 huì piào hào mǎ；
péréwot chek-pullirini raschot qilish		汇兑票款结算 huì duì piào kuǎn jié suàn；
péréwot chek-pullirining rschot taloni		汇兑票款结算单 huì duì piào kuǎn jié suàn dān；
péréwot cheklimisi		汇款限额 huì kuǎn xiàn é；
péréwot dokuméntlirini tekshürüsh		审核汇兑赁证 shěn hé huì duì lìn zhèng；
péréwot dokuménti		汇兑凭证 huì duì píng zhèng；
péréwot raschoti		汇兑结算 huì duì jié suàn； 结汇 jié huì；
péréwot ziyini		汇兑损失 huì duì sǔn shī；
péréwot somma tamghisi		汇款金额戳记 huì kuǎn jīn é chuō jì；
péréwot sürüshtürüshni bir terep qilish mudditi		汇兑查询处理期限 huì duì chá xún chǔ lǐ qī xiàn；
péréwot seplime taloni		汇票代替单 huì piào dài tì dān；
péréwot qayturush		退汇 tuì huì；
péréwot qayturush heqqi		退汇费 tuì huì fèi；
péréwot qayturush-özgertip péréwot qilish baghaqchisi		退汇改汇小条 tuì huì gǎi huì xiǎo tiáo；
péréwot qayturushni iltimas qilish mudditi		申请退汇期限 shēn qǐng tuì huì qī xiàn；
péréwot qobul qilish dokuméntlirini tekshürüsh		检查收汇凭证 jiǎn chá shōu huì píng zhèng；
péréwot qobullash		收汇 shōu huì；
péréwot qobullash chésla tamghisi		收汇日戳 shōu huì rì chuō；
péréwot qobullash dokuménti		收汇凭证 shōu huì píng zhèng；
péréwot qobullash resmiyiti		收汇手续 shōu huì shǒu xù；
péréwot qobullighuch		收汇员 shōu huì yuán；
péréwot qobullighuchi idare		收汇局 shōu huì jú；
péréwot qobullighuchi idare nami		收汇局名 shōu huì jú míng；
péréwot qobullighuchi idare nami tamghisi		收汇局名戳 shōu huì jú míng chuō；
péréwot qilghuchi banka		汇出行 huì chū xíng；
péréwot qilmaq		汇 huì；
péréwot qépi		汇套 huì tào；
péréwot qépigha höjjet kötikini qachilap qoyush		汇套内错装收据存根 huì tào nèi cuò zhuāng shōu jù cún gēn；
péréwot qerz pul qalduqi		汇兑欠款余额 huì duì qiàn kuǎn yú é；
péréwot kirgüzgüchi banka		汇入行 huì rù xíng；
péréwot kirimi		汇兑收入 huì duì shōu rù；
péréwot kirimi chiqimdin éship ketken idare		汇超局 huì chāo jú；
péréwot kespi		汇兑业务 huì duì yè wù；
péréwot kespide mexsus ishlitilidighan télégramma zakaz nomuri		汇兑业务专用电报挂号 huì duì yè wù zhuān yòng diàn bào guà hào；
péréwot kespiy télégrammisida ishlitilidighan mexpiy söz		汇兑公电密语 huì duì gōng diàn mì yǔ；
péréwot kesip miqdari		汇票业务量 huì piào yè wù liàng；
péréwot meblighi		汇兑资金 huì duì zī jīn；
péréwot meblighi boyiche hésab achqan idare		汇兑资金开户局 huì duì zī jīn kāi hù jú；
péréwot meblighini raschot qilish		汇兑资金结算 huì duì zī jīn jié suàn；
péréwot meblighini yötkep bérish usuli		汇兑资金调拨办法 huì duì zī jīn diào bō bàn fǎ；
péréwot meblighining muamile schoti		汇兑资金往来账户 huì duì zī jīn wǎng lái zhàng hù；
péréwot nisbiti		汇兑率 huì duì lǜ； 汇率 huì lǜ；
péréwot neq pulini melum qilish taloni		汇兑现金报告单 huì duì xiàn jīn bào gào dān；
péréwot neq pulining on künlük melumat taloni		汇兑现金旬报单 huì duì xiàn jīn xún bào dān；
péréwot neq pulining kündilik melumat taloni		汇兑现金日报单 huì duì xiàn jīn rì bào dān；
péréwot neqleshtürüsh dokuméntlirini tekshürüsh		检查兑讫凭证 jiǎn chá duì qì píng zhèng；
péréwot yaritish		创汇 chuàng huì；
péréwot yollighuchi idarining mexsus nomur deptiri		发汇局专号簿 fā huì jú zhuān hào bù；
péréwot yollighuchi idare		发汇局 fā huì jú；
péréwot yollighuchi idare nami		发汇局名 fā huì jú míng；
péréwot yollighuchi pochta idarisining nami		发汇邮局名称 fā huì yóu jú míng chēng；
péréwot hawalinamisi		汇款委托书 huì kuǎn wěi tuō shū；
péréwot höjjiti		汇款收据 huì kuǎn shōu jù；
péréwot hésabat puli		汇兑账款 huì duì zhàng kuǎn；
péréwot heqqi		汇兑资费 huì duì zī fèi； 汇费 huì fèi；
péréwot heqqini toluqlap élish		补收汇费 bǔ shōu huì fèi；
péréwot heqqining élinmay qélishi		漏收汇费 lòu shōu huì fèi；
péréwot hemkarliq puli		汇兑协款 huì duì xié kuǎn；
péréwot, péréwot chéki		汇票 huì piào；
péréwotta ziyan chiqqan pul		汇兑损失款 huì duì sǔn shī kuǎn；
péréwotta kem chiqqan pul		汇兑亏短款 huì duì kuī duǎn kuǎn；
péréwottin aghdurulghan pul amaniti		汇款转储蓄 huì kuǎn zhuǎn chǔ xù；
péréwottin waqitliq chiqim qilin'ghan pul		汇兑暂付款 huì duì zàn fù kuǎn；
péréwottin wakaliten chiqim qilinidighan pul		汇兑代付款 huì duì dài fù kuǎn；
péréwotqa waqitliq kirim qilin'ghan pul		汇兑暂收款 huì duì zàn shōu kuǎn；
péréwotqa wakaliten kirim qilinidighan pul		汇兑代收款 huì duì dài shōu kuǎn；
péréwotni chektin ashurup qobul qilish		超限收汇 chāo xiàn shōu huì；
péréwotning on künlük melumat taloni		汇兑旬报单 huì duì xún bào dān；
péréwod		汇票 huì piào；
péréwod chéki		汇票 huì piào；
péréwod qilmaq		汇 huì；
péréwod qilmaq, pul ewetmek		汇 huì；
péréwod heqqi		汇费 huì fèi； 汇水 huì shuǐ；
pézograf		气印 qì yìn；
péziza zemburughi		绯红盘菌 fēi hóng pán jūn；
pézizatséye (zemburughning uruq xaltisi texsisi)		仙杯 xiān bēi；
pézéta (qedimki ispaniyining pul birliki)		比塞塔 bǐ sāi tǎ；
pés		皮斯 pí sī；
pésa shamili		佩萨风 pèi sà fēng；
pésano shamili		佩萨诺风 pèi sà nuò fēng；
péstalozzi		裴斯泰洛齐 péi sī tai luò qí；
pésto, yéshil temxuruch		绿色沙司 lǜ sè shā sī；
péstologiye		瘟疫学 wēn yì xué；
péso		比索； 比索【世界各国】 bǐ suǒ；
péso (qedimki ispaniyining pul birliki)		比索 bǐ suǒ；
péséta		比塞塔； 比塞塔【世界各国】 bǐ sāi tǎ；
péséta (pul nami)		比塞塔 bǐ sāi tǎ；
pésélafid qongghuzi		蚁甲 yǐ jiǎ；
pésélafid qongghuzi ailisi		蚁甲科 yǐ jiǎ kē；
péséwa (gananing pul birliki)		比塞瓦 bǐ sāi wǎ；
pése		白斑病 bái bān bìng； 白癜风 bái diàn fēng；
pése, aq késel؛ léykoplakiye؛ aq dagh késili		白斑病 bái bān bìng；
pésendiler jemiyiti		下层社会 xià céng shè huì；
pésende		下等人 xià děng rén；
péshanidiki qoruq		抬头纹 tái tóu wén；
péshanisidin körmek		听天由命 tīng tiān yóu mìng；
péshanige pütülgen		注定 zhù dìng；
péshanige pütülgen ish؛ teleyge baghliq		命中注定 mìng zhòng zhù dìng；
péshanige pütülgen teghdir		天定命运 tiān dìng mìng yùn；
péshanige pütülgen nikah		姻缘 yīn yuán；
péshanige pütülgenni körmek		应天承运 yīng tiān chéng yùn；
péshanige pütülmek		命运 mìng yùn； 命中注定 mìng zhòng zhù dìng；
péshanige pütülmek, qismet		命数 mìng shù； 命运 mìng yùn；
péshanige chiqqan chiqan		发际疮 fā jì chuāng；
péshanige yézilghini		缘 yuán；
péshane		额头 é tóu； 前额 qián é； 幸运 xìng yùn； 脑门子 nǎo mén zǐ； 天命 tiān mìng； 天数 tiān shù； 额 é；
péshane artériyisi		额动脉 é dòng mài；
péshane aldi qismi		额前部分 é qián bù fēn；
péshane aldinqi böliki (chong méngining)		额前叶 é qián yè；
péshane indéksi		额指数 é zhǐ shù；
péshane ösükchisi		额突 é tū；
péshane üstidiki chach qirghiqi bilen éngekning eng töwenki nuqtisining ariliqi		发缘颏部径； 发缘-颏部径 fā yuán kē bù jìng；
péshane böliki ménge köwrüki nérwa destisi		额叶脑桥束 é yè nǎo qiáo shù；
péshane böliki, manglay böliki (chong méngining)		额叶 é yè；
péshane tügüni		额结节 é jié jié；
péshane xordisi		额矢状弦 é shǐ zhuàng xián；
péshane doqisi		反枕外隆突点 fǎn zhěn wai lóng tū diǎn；
péshane qalqini		额盾 é dùn；
péshane merkiziy nuqtisi		额中点 é zhōng diǎn；
péshane nérwisi		额神经 é shén jīng；
péshane yayi		额矢状弧 é shǐ zhuàng hú；
péshane wénasi		额静脉 é jìng mài；
péshane, teqdir		时转 shí zhuǎn； 景 jǐng；
péshane, manglay		前额 qián é； 岸 àn； 额 é； 胪 lú； 颡 sǎng； 阳 yáng；
péshanengge pütülgen teqdirdin qéichip qutulalmaysen		在劫难逃 zài jié nán táo；
péshaywan		房檐 fáng yán； 廊檐 láng yán； 廊子 láng zǐ； 凉台 liáng tái； 露台 lù tái； 平台 píng tái； 阳台 yáng tái； 骑楼 qí lóu；
péshaywan, aywan		廊檐 láng yán； 廊子 láng zǐ；
péshawar		白沙瓦； 白沙瓦地名 bái shā wǎ；
péshqedem		白首 bái shǒu； 长老 cháng lǎo； 前驱 qián qū； 尊长 zūn cháng； 老前辈 lǎo qián bèi； 前辈 qián bèi； 老 lǎo； 尊 zūn；
péshqedem déhqan		老农 lǎo nóng；
péshqedem serkerde		老将 lǎo jiāng；
péshqedem serkerde, tejribilik adem		老将 lǎo jiāng；
péshqedem matros		老海员 lǎo hǎi yuán； 老水手老海员； 老水手［老海员］ lǎo shuǐ shǒu lǎo hǎi yuán；
péshqedem herbiy		老军人 lǎo jūn rén；
péshqedem we xizmet körsetken dölet erbabi		元老 yuán lǎo；
péshqedem we xizmet körsetken dölet erbabi, mertiwilik péshqedem		元老 yuán lǎo；
péshqedem, aldida barghuchi		状元 zhuàng yuán；
péshqedem, yashan'ghan, chonglar		上 shàng；
péshqedemlikini pesh qilmaq		卖老 mài lǎo；
péshqedemler		父老 fù lǎo； 老一代 lǎo yī dài；
péshqedemler, aqsaqallar, moysipitler		父老 fù lǎo；
péshka		马前卒 mǎ qián zú； 兵 bīng； 卒 zú；
péshka piyade		兵 bīng；
péshka, piyade (shahmatta)		卒 zú； 小卒 xiǎo zú；
péshka, chakar		马前卒 mǎ qián zú；
péshkidin waz kéchip, shahni saqlap qalmaq		舍卒保帅 shě zú bǎo shuài；
péshkellik		浪花 làng huā； 失闪 shī shǎn； 症结 zhēng jié；
péshkellik, hadise, weqe (turmushtiki)		浪花 làng huā；
péshkellikke uchrimaq		小鞋 xiǎo xié；
péshige ésilmaq		攀 pān； 抱粗腿 bào cū tuǐ；
péshige ésilmaq, qoltuqigha kiriwalmaq (pulluq, hoquqluq kishilerge yölenmek)		抱粗腿 bào cū tuǐ；
péshige ésilmaq, qoltuqighakiriwalmaq		攀附 pān fù；
péshin namaz		午祷 wǔ dǎo；
péshin waqti		晌午 shǎng wǔ； 未时 wèi shí； 映 yìng；
péshindin ötkende		过晌 guò shǎng；
péshinlik		下午报； 《下午报》 （葡、希） xià wǔ bào；
péshinlik san		下午版 xià wǔ bǎn；
péshiwa cholpan		明星先驱报； 《明星先驱报》 （巴拿） míng xīng xiān qū bào；
péshiwa cholpan metbuat shrkiti		明星先驱报业公司； 明星先驱报业公司 （巴拿） míng xīng xiān qū bào yè gōng sī；
péshiwa we dewr heptilik jurnalliri metbuat guruhi		先躯和时代周刊报业集团； 先躯和时代周刊报业集团 （澳） xiān qū hé shí dài zhōu kān bào yè jí tuán；
péshwa		前驱 qián qū； 先驱 xiān qū； 宗师 zōng shī；
péshwa, ustaz, pir		巨匠 jù jiàng；
péqir		本人 běn rén； 鄙人 bǐ rén； 寡人 guǎ rén； 晚生 wǎn shēng； 小弟 xiǎo dì； 小人 xiǎo rén； 兄弟 xiōng di； 在下 zài xià； 区区 qū qū； 敝 bì； 臣 chén； 弟 dì； 贱 jiàn； 某 mǒu； 晚 wǎn； 愚 yú； 曾 céng；
péqir (rahiblarning özini atishi)		衲 nà；
péqir (féodal padishalarning özini atishi)		孤 gū；
péqir (qérilarning özini atishi)		老汉 lǎo hàn；
péqir (qedimki beglik emeldarlirining özini atishi)		士 shì；
péqir (yashan'ghan erlerning özini atishi)		老夫 lǎo fū；
péqir iningiz		小弟 xiǎo dì；
péqir, keminiliri		鄙人 bǐ rén；
péqir, kemine		鲰生 zōu shēng； 敝 bì； 贱 jiàn； 衲 nà；
péqir, men		兄弟 xiōng di；
péqir, men (padishahning özini atishi)		寡人 guǎ rén；
péqir, men (qérilarning özini atishi)		老汉 lǎo hàn；
péqirning pikri, keminilirining qarishiche		鄙意 bǐ yì；
péqirning tughqini		舍亲 shè qīn；
péqirning salametliki yaxshi		顽健 wán jiàn；
péqirning qamlashmighan, péqirning yarimas		拙 zhuō；
péqirning, bizning		敝 bì；
péqirning, keminining		舍 shě；
péqiz (emeldarlarnng özini atishi)		臣 chén；
pék (quruq hejim birliki)		配克 pèi kè；
péktoséllyuloza		果胶合纤维素 guǒ jiāo hé xiān wéi sù；
péktolit		针钠钙石 zhēn nà gài shí；
péktolizlan'ghan		果胶溶解的 guǒ jiāo róng jiě de；
péktis uruqdishidiki ösümlükler		盼克梯斯属植物 pàn kè tī sī shǔ zhí wù；
péktin buyumliri		果胶制品 guǒ jiāo zhì pǐn；
péktinatélla qurti uruqdishi		小栉苔虫属 xiǎo zhì tāi chóng shǔ；
péktinaza		果胶酶 guǒ jiāo méi；
péktinliq madda		果胶质 guǒ jiāo zhì；
péktinolizlan'ghan		果胶水解的 guǒ jiāo shuǐ jiě de；
péktinik kislata		果胶酸 guǒ jiāo suān；
péktinéstéraza		果胶酸酯酶 guǒ jiāo suān zhǐ méi；
péklét sani		配克立数 pèi kè lì shù；
pékot tili		佩科特语 pèi kē tè yǔ；
pékot milliti		佩科特族 pèi kē tè zú；
pékos milliti		帕科斯族 pà kē sī zú；
pékuliar tézlik		本动速度 běn dòng sù dù；
pékuliar heriket, xas heriket		本动 běn dòng；
pégmatoid		伟晶相 wěi jīng xiāng；
pégmatofir		伟斑岩 wěi bān yán；
pégmatit		伟晶岩 wěi jīng yán；
pégmatit basquchi		伟晶岩阶段 wěi jīng yán jiē duàn；
pégmatitlishish		伟晶岩化 wěi jīng yán huà；
pégmatitik		伟晶状的 wěi jīng zhuàng de；
pégu		勃固； 勃固地名 bó gù；
péguliq, péguliqlar		勃固人 bó gù rén；
pél tenglimisi		佩尔方程 pèi ěr fāng chéng；
pél-ébstéyn qizitmisi		佩尔埃布斯坦热； 佩尔-埃布斯坦热 pèi ěr āi bù sī tǎn rè；
pélargon aldégid		壬醛 rén quán；
pélargonidin		天竺葵定，天竺葵色素 tiān zhú kuí dìng , tiān zhú kuí sè sù；
pélargonik kislata		壬酸 rén suān；
pélargonin		天竺葵宁，天竺葵双苷； 天竺葵宁→天竺葵［双］苷 tiān zhú kuí níng , tiān zhú kuí shuāng gān；
pélasgi tili		佩拉斯吉语 pèi lā sī jí yǔ；
pélasgilar		佩拉斯吉人 pèi lā sī jí rén；
pélagian		贝拉基主义者 bèi lā jī zhǔ yì zhě；
pélagianizm, pélagiu diniy eqidisi		皮拉久的教义 pí lā jiǔ de jiào yì；
péltogastér uruqdishi		蛙蟹奴属 wā xiè nú shǔ；
pélton su turbinisi		佩尔顿水轮机 pèi ěr dùn shuǐ lún jī；
péltyé		珀耳帖 pò ěr tiē；
péltyér éffékti		珀耳帖效应 pò ěr tiē xiàoyìng；
péltyér koéffitsénti		珀耳贴系数 pò ěr tiē xì shǔ；
péltér éffékti		珀耳帖效应 pò ěr tiē xiàoyìng；
péltér koéffitsénti		珀耳帖系数 pò ěr tiē xì shǔ；
pélsparit		泥晶灰岩 ní jīng huī yán；
pélgér anomaliyisi		佩尔杰异常症 pèi ěr jié yì cháng zhèng；
péllagra késili		糙皮病 cāo pí bìng； 蜀黍红斑 shǔ shǔ hóng bān； 烟酸缺乏症 yān suān quē fá zhèng；
péllagra késilige oxshaydighan		类糙皮病的 lèi cāo pí bìng de；
péllagra késilige qarshi faktor		抗糙皮病因子 kàng cāo pí bìng yīn zǐ；
péllotin		佩落亭 pèi luò tíng；
péllon		培纶 péi lún；
péllikulyariye uruqdishi		薄膜革菌属 báo mó gé jūn shǔ；
péllikulyariye késelliki		薄膜革菌病害 báo mó gé jūn bìng hài；
péllin-broka prizmisi		佩林勃洛卡棱镜； 佩林-勃洛卡棱镜 pèi lín bó luò kǎ léng jìng；
péllétiérin		石榴碱 shí liu jiǎn；
pélléye paporotniki		峭壁蕨 qiàobì jué；
pélman usuli		佩尔曼法 pèi ěr màn fǎ；
pélmikrit		泥质微晶灰岩 ní zhì wēi jīng huī yán；
péloploka baktériyisi ailisi		泥辫菌科 ní biàn jūn kē；
péloploka baktériyisi uruqdishi		泥辫菌属 ní biàn jūn shǔ；
péloponnézian milliti		伯罗奔尼撒族 bó luó bēn ní sā zú；
pélota, qangqima top		回力球 huí lì qiú；
péloton eyniki		佩洛汤玻璃 pèi luò tāng bō li；
péloxélis béliqi		鼋 yuán；
pélodit		潜蟾 qián chán；
pélodit uruqdishi		潜蟾属 qián chán shǔ；
pélodiktyon uruqdishi		暗网菌属 àn wǎng jūn shǔ；
pélorus (bir xil kompas)		哑罗经 yǎ luó jīng；
pélorus taxtisi		哑罗经板 yǎ luó jīng bǎn；
pélosigma baktériyisi uruqdishi		泥屈曲菌属 ní qū qǔ jūn shǔ；
pélokche sazlash		帕洛克调式 pà luò kè diào shì；
pélomiksa qurti		粘变形虫 zhān biàn xíng chóng；
pélonéma baktériyisi ailisi		泥线菌科 ní xiàn jūn kē；
pélonéma baktériyisi uruqdishi		泥线菌属 ní xiàn jūn shǔ；
pélidisi indéksi		佩立笛斯指数 pèi lì dí sī zhǐ shù；
pélikozawr etriti		盘龙目 pán lóng mù；
pélikozawrlar		盘龙类 pán lóng lèi；
péligni tili		皮利格尼语 pí lì gé ní yǔ；
pélwétisiye oti		鹿角菜 lù jiǎo cài；
pélwétiye yüsüni uruqdishi		鹿角菜属 lù jiǎo cài shǔ；
pélétitlar		培列谢特人 péi liè xiè tè rén；
pélélit yanar tagh kepleshmisi		培雷式火山塞 péi léi shì huǒ shān sāi；
pélek		茎叶 jīng yè； 秧子 yāng zǐ； 藤子 téng zǐ； 蔓 màn； 藤 téng； 秧 yāng；
pélek basturmaq		压蔓 yā màn；
pélek tarash		翻蔓儿 fān màn ér；
pélek tartmaq		翻蔓儿 fān màn ér；
pélek tartidighan qarimuch yopurmiqi		蒌 lóu； 蒌叶 lóu yè；
pélek tartish mezgili		抽蔓期 chōu màn qī；
pélek shungi		蔓尾 màn wěi；
pélek shekillik neqish		蔓饰 màn shì；
pélek gholluq ösümlük		藤本植物 téng běn zhí wù；
pélek gholluq ösümlükler		藤蔓 téng màn； 藤本植物 téng běn zhí wù；
pélek gholluq üsümlükler		藤本植物 téng běn zhí wù；
pélek qarisi		藤黑 téng hēi；
pélek, shung		藤 téng；
pélek, yétilish		蔓 màn；
péleklik archa		新疆圆柏； 新疆圆柏（柏科） xīn jiāng yuán bǎi；
péleklik allioniye güli		蔓延阿利昂花 màn yán ā lì áng huā；
péleklik ösümlükler		蔹 liǎn；
péleklik ösümlükler, baghirlighuchi ösümlükler		蔓生植物 màn shēng zhí wù；
péleklik ösümlüklerge oxshishidighan		似藤本植物的 sì téng běn zhí wù de；
péleklik baldirghan		弯柱芹； 弯柱芹（伞形科） wān zhù qín；
péleklik poyrariye		菜豆葛 cài dòu gě；
péleklik pétriye ösümlüki		蓝花藤 lán huā téng；
péleklik ziraetler		瓜类 guā lèi；
péleklik ghol		藤本 téng běn；
péleklik floks		蔓生天蓝绣球 màn shēng tiān lán xiù qiú；
péleklik qara mash		苕子箭舌豌豆； 苕子／箭舌豌豆（豆科） tiáo zǐ jiàn shé wāndòu；
péleklik qaramash		春箭舌豌豆苕子； 春箭舌豌豆／苕子（豆科） chūn jiàn shé wāndòu tiáo zǐ； 冬箭舌豌豆兰花草子； 冬箭舌豌豆／兰花草子（豆科） dōng jiàn shé wān dòu lán huā cǎo zǐ； 箭舌豌豆； 箭舌豌豆（豆科） jiàn shé wān dòu；
péleklik malina		蔓生悬钩子 màn shēng xuán gōu zǐ；
péleklik moden		四喜牡丹； 四喜牡丹（毛茛科） sì xǐ mǔ dān；
pélekni tutup qoghun izdimek؛ yip uchi boyiche sürüshtürüp tapmaq؛ iz-dériki boyiche tekshürüp tapmaq		顺藤摸瓜 shùn téng mō guā；
pémbrok kichik iti		彭布罗克小狗 péng bù luó kè xiǎo gǒu；
pémbrokshir		彭布罗克郡； 彭布罗克郡【地名】 péng bù luó kè jùn；
pémza arilashqan sémont lay		浮石火山灰砂浆 fú shí huǒ shān huī shā jiāng；
pémza qazghuchilar		浮石工 fú shí gōng；
pémza yamghuri		浮岩雨 fú yán yǔ；
pémza, köpüksiman tash, könek tash		浮石 fú shí；
pémziliq sopun		浮石皂 fú shí zào；
pémfigus (bir xil tére késili)		天疱疮 tiān pào chuāng；
pémfigus kökpiti uruqdishi		瘿绵蚜属 yǐng mián yá shǔ；
pémmikan		干肉应急口粮 gàn ròu yìng jí kǒu liáng；
pémmikan (gösh talqinidin teyyarlan'ghan yémeklik)		干肉浓缩食物 gàn ròu nóng suō shí wù；
pémolin		匹吗啉 pī mǎ；
pén (su ichige bétondin yasalghan dok)		掩蔽修船坞 yǎn bì xiū chuán wù；
pén (famile)		盆 pén；
pén (qedimki ölchesh eswabi)		盆 pén；
pén (qedimki bir xil tamaq qachisi)		盆 pén；
pén téghi (jyangshida)		湓 pén；
pén deryasi (jyangshida)		湓 pén；
pénang hasis		槟榔屿手杖 bīng lang yǔ shǒu zhàng；
pénang, pinang, pulaw pinang		槟榔屿； 槟榔屿地名 bīng lang yǔ；
péntaatsid		五元的 wǔ yuán de；
péntaaminobénzén		苯五胺 běn wǔ àn；
péntaéritritol		季戊四醇 jì wù sì chún；
péntaéritritol tétrastéarat		季戊四醇四硬脂酸酯 jì wù sì chún sì yìng zhī suān zhǐ；
péntaéritritol tétranitrat		季戊四醇四硝酸脂 jì wù sì chún sì xiāo suān zhī；
péntaboran		戊硼烷 wù péng wán；
péntabésik		五元的 wǔ yuán de；
péntaploid		五倍体的 wǔ bèi tǐ de；
péntapéptid		五肽 wǔ tài；
péntatriakontan		三十五烷 sān shí wǔ wán；
péntatsian bis métil sulfat		喹吖蓝双甲基硫 kuí ā lán shuāng jiǎ jī chù；
péntatsit		季戊四醇醇酸树脂 jì wù sì chún chún suān shù zhī；
péntatonik shikala, besh tonluq shkala		五声音阶 wǔ shēng yīn jiē；
péntationik kislata		连五硫酸 lián wǔ liú suān；
péntaxloroétan		五氯乙烷 wǔ lǜ yǐ wán；
péntaxlorofénol		五氯苯酚 wǔ lǜ běn fēn；
péntaxloronitrobénzén		五氯硝基苯 wǔ lǜ xiāo jī běn；
péntaxlorid		五氯化物 wǔ lǜ huà wù；
péntaxin		五喹啉 wǔ；
péntada, besh kün		候 hòu；
péntadién		戊二烯 wù èr xī；
péntadétsil		十五烷基 shí wǔ wán jī；
péntadékagidrat		十五水合物 shí wǔ shuǐ hé wù；
péntadékan		十五烷 shí wǔ wán；
péntadékanolid		十五酸内酯 shí wǔ suān nèi zhǐ；
péntazotsin		镇痛新 zhèn tòng xīn；
péntas uruqdishi		五星花属 wǔ xīng huā shǔ；
péntasulfid		五硫化物 wǔ liú huà wù；
péntaflaks		五列木 wǔ liè mù；
péntaflaks uruqdishi		五列木属 wǔ liè mù shǔ；
péntakarbonil		五羰基 wǔ tāng jī；
péntakord		五弦琴 wǔ xián qín；
péntakosan		二十五烷 èr shí wǔ wán；
péntakontan		五十烷 wǔ shí wán；
péntagastrin		五肽促胃液素 wǔ tài cù wèi yè sù；
péntagidrat		五水合物 wǔ shuǐ hé wù；
péntagidroksi		五羟基的 wǔ qiǎng jī de；
péntagidroksi bénzén		苯五酚 běn wǔ fēn；
péntagidrit		五水泻盐 wǔ shuǐ xiè yán；
péntagidrik		五羟基的 wǔ qiǎng jī de；
péntagidrik alkogollar		五元醇 wǔ yuán chún；
péntaloniye uruqdishi		交脉蚜属 jiāo mài yá shǔ；
péntammin		五氨络物 wǔ ān luò wù；
péntamidin		戊双脒 wù shuāng；
péntamétil		五甲基的 wǔ jiǎ jī de；
péntamétilén		戊撑 wù chēng；
péntamérid		五房贝 wǔ fáng bèi；
péntan		戊烷 wù wán；
péntan shami		戊烷烛光 wù wán zhú guāng；
péntan lampisi		戊烷灯 wù wán dēng；
péntandra sögiti		五蕊柳 wǔ ruǐ liǔ；
péntandion		戊二酮 wù èr tóng；
péntanon		戊酮 wù tóng；
péntril (partlatquch dora)		喷推儿 pēn tuī ér；
péntzi boz shaghili		彭茨氏马唐 péng cí shì mǎ táng；
péntziye, rumkisiman juxargül uruqdishi		杯子菊属 bēi zǐ jú shǔ；
péntstémon wiréns derixi		淡绿钓钟柳 dàn lǜ diào zhōng liǔ；
péntlandit		镍黄铁矿 niè huáng tiě kuàng；
péntoat		稻丰散 dào fēng sàn；
péntobarbital		戊基巴比妥,戊基巴比特鲁 wù jī bābǐtuǒ ,wù jībābǐtèlǔ；
péntobarbiton		乙基戊基巴比通 yǐ jī wù jī bā bǐ tōng；
péntotal		喷妥撒 pēn tuǒ sā；
péntod		五极管 wǔ jí guǎn；
péntod tranzistor		五极晶体管 wǔ jí jīng tǐ guǎn；
péntorum ailisi		扯根菜科 chě gēn cài kē；
péntorum uruqdishi		扯根草属 chě gēn cǎo shǔ；
péntoza		戊糖 wù táng；
péntoza fosfat jeryani		磷酸戊糖途径 lín suān wù táng tú jìng；
péntoza nukléik kislata		戊糖核酸 wù táng hé suān；
péntozan		戊聚糖 wù jù táng；
péntozid		戊糖苷 wù táng gān；
péntozuriye		戊糖尿 wù táng niào；
péntoksid		五氧化物 wǔ yǎng huà wù；
péntolit		彭托利特 péng tuō lì tè；
péntoliniy tartrat		酒石酸戊双吡铵 jiǔ dàn suān wù shuāng  ǎn；
péntitol		戊五醇戊糖醇； 戊五醇，戊糖醇 wù wǔ chún wù táng chún；
péntil		戊烷基 wù wán jī；
péntil atsétat		梨油 lí yóu；
péntil alkogol, amil alkogol, péntanol		戊醇 wù chún；
péntilamin		戊胺 wù àn；
péntilidén		亚戊基 yà wù jī；
péntilén tétrazol		戊四氮 wù sì dàn；
péntin		戊炔 wù quē；
péntuloza		戊酮糖 wù tóng táng；
péntékost bayrimi, muqeddes rohning perishke chüshüsh bayrimi		圣灵降临节 shèng líng jiàng lín jié；
péntékost bayrimidin ilgiriki yekshenbe küni		圣灵降临节前一主日 shèng líng jiàng lín jié qián yī zhǔ rì；
péntékostarion		五旬节仪式书 wǔ xún jié yí shì shū；
péntén, amilén		戊烯 wù xī；
pénténil		戊烯基 wù xī jī；
péndlsid sériyisi		彭德尔塞德统 péng dé ěr sāi dé tǒng；
péndula akatsiyisi		垂枝金合欢垂枝相思树； 垂枝金合欢，垂枝相思树 chuí zhī jīn hé huān chuí zhī xiāng sī shù；
péndéan éghiz garmoshkisi		潘神箫式口琴 pān shén xiāo shì kǒu qín；
péndér yadrosi		彭德氏核 péng dé shì hé；
pénrozéit		硒铜镍矿 xī tóng niè kuàng；
pénros jeryani		彭罗斯过程 péng luó sī guò chéng；
pénriw sériyisi		彭尔希统 péng ěr xī tǒng；
pénza		奔萨 bēn sà；
péns pay chéki		便士股票 biàn shì gǔ piào；
pénsakola milliti		彭萨科拉族 péng sà kē lā zú；
pénstémon oti		平滑钓钟铆 píng huá diào zhōng mǎo；
pénstémon uruqdishi		吊钟柳属 diào zhōng liǔ shǔ；
pénstémon derixi		吊钟柳 diào zhōng liǔ；
pénski-marténs tejribisi		彭期基马顿斯试验； 彭期基-马顿斯试验 péng qī jī mǎ dùn sī shì yàn；
pénski-marténs yépiq shekillik ölchigüchi		彭斯基马顿斯闭式测定器； 彭斯基-马顿斯闭式测定器 péng sī jī mǎ dùn sī bì shì cè dìng qì；
pénsionér, pénsiye puli alghuchi		领退休金者 lǐng tuì xiū jīn zhě；
pénsilwaniyilikler		宾夕法尼亚人 bīn xī fǎ ní yà rén；
pénsilwaniye		宾夕法尼亚； 宾夕法尼亚地名 bīn xī fǎ ní yà；
pénsilwaniye éyiq tapini		宾州毛茛 bīn zhōu máo gèn；
pénsilwaniye tashyarghini		宾州虎耳草 bīn zhōu hǔ ěr cǎo；
pénsilwaniye tüzümi, pénsilwaniye sistémisi		宾夕法尼亚制度 bīn xī fǎ ní yà zhì dù；
pénsilwaniye shtati, pénsilwaniye		宾夕法尼亚州 bīn xī fǎ ní yà zhōu；
pénsilwaniye shitati		宾夕法尼亚州； 宾夕法尼亚州【美国各州】 bīn xī fǎ ní yà zhōu；
pénsilwaniye muxi		宾夕法尼亚苔草 bīn xī fǎ ní yà tái cǎo；
pénsilwaniye némis tili		宾夕法尼亚德语 bīn xī fǎ ní yà dé yǔ；
pénsiyige chiqarmaq		让退休 ràng tuì xiū；
pénsiyige chiqmaq		退休 tuì xiū；
pénsiyige chiqish		退休 tuì xiū；
pénsiye		养恤金 yǎng xù jīn；
pénsiye amanet puli		养老金储蓄 yǎng lǎo jīn chǔ xù；
pénsiye puli		退休金 tuì xiū jīn；
pénsiye puli alalaydighan		能领退休金的 néng lǐng tuì xiū jīn de；
pénsiye turmushi		退休生活； 《退休生活》 （巾） tuì xiū shēng huó；
pénsiye xirajiti		退休费用统筹管理 tuì xiū fèi yòng tǒng chóu guǎn lǐ；
pénsiye xirajitini bir tutash bashqurush		退休费用统筹管理 tuì xiū fèi yòng tǒng chóu guǎn lǐ；
pénsés		九便士 jiǔ biàn shì；
pénfyéldit		六氯铅矿 liù lǜ qiān kuàng；
pénkatiit		水滑大理岩 shuǐ huá dà lǐ yán；
pén'go (1946-yildin burunqi wén'griye pul birliki)		潘果 pān guǒ；
pén'go (wén'griyining 1925-yildin 1946-yilghiche ishletken pulining birliki)		便哥 biàn gē；
pén'gi (chalghu)		朋吉管 péng jí guǎn；
pénmorfa qatlimi		彭莫法层 péng mò fǎ céng；
pénnatula uruqdishi		海鳃属 hǎi sāi shǔ；
pénnariye uruqdishi		笔螅属 bǐ xī shǔ；
pénnakuk milliti		彭纳库克族 péng nà kù kè zú；
pénnal uruqdishi		脆杆藻属 cuì gǎn zǎo shǔ；
pénnant sériyisi		彭南统 péng nán tǒng；
pénnantit		锰绿泥石 měng lǜ ní shí；
pénnoniyilikler		潘诺尼亚人 pān nuò ní yà rén；
pénni (en'gliyining parche puli)		便士 biàn shì；
pénni (finlandiyining pul birliki)		潘尼 pān ní；
pénni bankisi		便士银行 biàn shì yín háng；
pénni bankisi, pénni sanduqi (parche pullarni sélip qoyidighan sanduq)		便士储匣 biàn shì chǔ xiá；
pénni pochtisi		便士邮政 biàn shì yóu zhèng；
pénni néyi		本尼笛 běn ní dí；
pénni yéri		便士土地 biàn shì tǔ dì；
pénnizétum oti		御谷 yù gǔ；
pénnisétum oti		喷泉草 pēn quán cǎo；
pénnin külreng téshi		大巉岩灰岩 dà chán yán huī yán；
pénnin'g ion menbesi		潘宁放电离子源 pān níng fàng diàn lí zǐ yuán；
pénnin'g ionizatsiyisi		潘宁电离 pān níng diàn lí；
pénninit		叶绿泥石 yè lǜ ní shí；
pénobskot milliti		皮诺布斯科特族 pí nuò bù sī kē tè zú；
pénologiye		刑罚学 xíng fá xué；
pénitsillamin		青霉素胺 qīng méi sù àn；
pénitsilloik kislata		青霉素裂酸 qīng méi sù liè suān；
pénitsillioz késili, pénitsillium zemburughi bilen yuqumlinish késili		青霉病 qīng méi bìng；
pénitsillium zemburughi uruqdishi		青霉属 qīng méi shǔ；
pénitsillik kislata		青霉酸 qīng méi suān；
pénitsillin		苄青霉素 biàn qīng méi bǎng； 盘尼西林 pán ní xī lín； 青霉素 qīng méi sù；
pénitsillinaza		青霉素酶 qīng méi sù méi；
pénitsillin'gha alahide sezgürlük, pénitsillin anafilaksiye réaksiyisi		青霉素超敏反应 qīng méi sù chāo mǐn fǎn yīng；
pénitsillyum xrisogénum zemburughi		产黄青霉 chǎn huáng qīng méi；
pénitsillus		笔毛动脉 bǐ máo dòng mài； 青霉帚 qīng méi zhǒu；
pénis		阳茎 yáng jīng；
péniston (bir xil qopal sokna)		佩尼斯顿粗毡呢 pèi ní sī dùn cū zhān ne；
pénuti tili		彭努蒂语 péng nǔ dì yǔ；
pénultimat hüjeyre		次末级细胞 cì mò jí xì bāo；
pénéplain		准平原 zhǔn píng yuán；
pénéplanatsiye		准平原作用； 准平原作用（准平原化） zhǔn píng yuán zuò yòng；
pénétramétr		透度计 tòu dù jì；
pénétrométr		透度计 tòu dù jì；
pénéséysmik		准震区的 zhǔn zhèn qū de；
pénéks jeryani		彭内克斯过程 péng nèi kè sī guò chéng；
pénéye ailisi		皮埃尔科 pí āi ěr kē；
pénéye uruqdishi		皮埃尔属 pí āi ěr shǔ；
pénéye chatqili uruqdishi		肉胶树属 ròu jiāo shù shǔ；
péy (famile)		佩 pèi； 裴 péi；
péy (qedimki aymaq nami) (		沛 pèi；
péy (qedimki derya nami)		沛 pèi；
péy (qedimki nahiye nami)		沛 pèi；
péy tipliq dolqun süzüsh		∏型滤波 ∏ xíng lǜ bō；
péyrsé uslubidiki		皮耳士的 pí ěr shì de；
péyroniye késelliki		佩罗尼氏病 pèi luó ní shì bìng；
péyzaj		山水 shān shuǐ；
péyfa (deyzu tilida éléktr chirighi)		裴法 péi fǎ；
péyot ussuli		皮约特舞 pí yuē tè wǔ；
péyot pétekgüli,péyot aliqansiman kaktusi		皮约特仙人掌 pí yuē tè xiān rén zhǎng；
péyotizm,péyot dini		皮约特教 pí yuē tè jiào；
péyi bazargha sélin'ghan shirketler		上市公司 shàng shì gōng sī；
péyi dölet kontrolluqidiki karxana		国家控股企业 guó jiā kòng gǔ qǐ yè；
péyide bolmaq		追求 zhuī qiú；
péyigha chüshmek		计算 jì suàn；
péyige chüshmek		暗算 àn suàn； 钉梢 dìng shāo； 预谋 yù móu； 追捕 zhuī bǔ； 追踪 zhuī zōng；
péyige chüshüsh, paylash		盯梢 dīng shāo；
péyini sughurup, térisini tetür soymaq		抽筋剥皮 chōu jīn bāo pí；
péyyigha chüshmek		暗探 àn tàn；
péyér limfa tügüni		派伊尔氏淋巴结 pai yī ěr shì lín bā jie；
péng (eminlik dewridiki yer nami)		彭 péng；
péng (junggoning qedimki pul birliki)		朋 péng；
péng (ching dewridiki herbiy birlik, 10 adem bolup bir onbéshi bashquratti)		棚 péng；
péng (famile)		彭 péng；
péng (qedimki aymaq nami)		蓬 péng；
péng (qedimki beglik nami)		彭 péng；
péng (qedimki memuriy birlik, 8 aile bir péng bolatti)		朋 péng；
péng (qedimki nahiye nami)		澎 péng；
péng deryasi		澎 péng；
péng deryasi (biri xubéyda)		彭 péng；
péngxu taqim aralliri		澎湖列岛 péng hú liè dǎo；
péngley (riwayettiki perishtiler makani)		蓬莱 péng lái；
péngley téghining qisqartilip atilishi		蓬 péng；
péwrozéit		硒铅铜镍矿 xī qiān tóng niè kuàng；
pepilimek		宠爱 chǒng ài； 宠 chǒng；
pepilimek, silap-siypimaq, aldima		市 shì；
pepilep yaman ögitip qoymaq, erkilitip yaman ögitip qoymaq, erke qilip qoymaq		宠坏 chǒng huài；
pet		绒头 róng tóu；
pettar (erlerning ismi)		排塔尔； 排塔尔【维吾尔人名】 pái tǎ ěr；
pettah (erlerning ismi)		排塔合； 排塔合【维吾尔人名】 pái tǎ hé；
pettahidin (erlerning ismi)		排塔伊丁； 排塔伊丁【维吾尔人名】 pái tǎ yī dīng；
petridin (erlerning ismi)		排提日丁； 排提日丁【维吾尔人名】 pái tí rì dīng；
petqulla (erlerning ismi)		排提库拉； 排提库拉【维吾尔人名】 pái tí kù lā；
petli qilmaq		拉绒 lā róng；
petlisiman nersiler		襻 pàn；
petle		纽襻 niǔ pàn； 襻 pàn；
petle ilmiki		钮扣钩 niǔ kòu gōu；
petle torlash ishchisi		钮孔工 niǔ kǒng gōng；
petle torlighuch		钮孔缝制器 niǔ kǒng féng zhì qì；
petle, izme		纽袢 niǔ pàn；
petle, töshük		钮孔 niǔ kǒng；
petnos		餐盘 cān pán； 上菜器具 shàng cài qì jù；
petnus		杯托 bēi tuō； 茶匙盘 chá chí pán； 茶托 chá tuō； 茶托盘 chá tuō pán； 酒瓶托盘 jiǔ píng tuō pán； 浅儿 qiǎn ér； 浅子 qiǎn zǐ； 油盘 yóu pán； 茶盘 chá pán； 托盘 tuō pán； 平面盘子 píng miàn pán zǐ； 柈 pán；
petnus kirgüzmek (toylishish üchün)		纳彩 nà cǎi；
petnus, texse		盘 pán；
petnussiman teshtek menzirisi		盘景 pán jǐng；
petidin (erlerning ismi)		排提丁； 排提丁【维吾尔人名】 pái tí dīng；
petige barmaq		回拜 huí bài；
petile (ayallarning ismi)		排提莱； 排提莱【维吾尔人名】 pái tí lái；
petilep barmaq, hal sorap barmaq		拜候 bài hòu；
petih (erlerning ismi)		排提合； 排提合【维吾尔人名】 pái tí hé；
pethidin (erlerning ismi)		排提伊丁； 排提伊丁【维吾尔人名】 pái tí yī dīng；
pethiye (ayallarning ismi)		排提伊耶； 排提伊耶【维吾尔人名】 pái tí yī yē；
pethulla (erlerning ismi)		排提吾拉； 排提吾拉【维吾尔人名】 pái tí wú lā；
pete oqumaq		拜访 bài fǎng； 拜 bài； 唁 yàn；
pete oqumaq, salamgha kirmek		谒 yè；
petek		矮子 ǎi zǐ； 小个子 xiǎo gè zǐ； 侏儒 zhū rú；
petek toray		僵猪 jiāng zhū；
petek chayka		侏燕鸥 zhū yàn ōu；
petek shatuti		侏鹦鹉 zhū yīngwǔ；
petek shaldiraq quyruq yilan		侏响尾蛇 zhū xiǎng wěi shé；
petek yawa ghaz		侏雁 zhū yàn；
petek yultuz		矮星 ǎi xīng；
petek yéngi yultuz		矮新星 ǎi xīn xīng；
petek, papa		矮人 ǎi rén；
peteklik késili, dwarfizm		侏儒症 zhū rú zhèng；
pechenekler		佩切涅格人 pèi qiē niè gé rén；
pexriy		名誉 míng yù；
pexriy ordén		名誉勋章 míng yù xūn zhāng；
pexriy orun		首座 shǒu zuò； 上座 shàng zuò；
pexriy orun qaldurup saqlap qoymaq		虚位以待 xū wèi yǐ dài；
pexriy orun qaldurup saqlap qoymaq, bosh qaldurup saqlap qoymaq		虚位以待 xū wèi yǐ dài； 虚席以待 xū xí yǐ dài；
pexriy orun, tör, yuqiri orun		上座 shàng zuò；
pexriy bashliq		挂名首脑 guà míng shǒu nǎo；
pexriy doktor		名誉博士 míng yù bó shì；
pexriy médal		名誉章 míng yù zhāng；
pexriy nam hoquqi		荣誉权 róng yù quán； 荣誉权利 róng yù quán lì；
pexriy namdin mehrum qilish		剥夺荣誉称号 bō duó róng yù chēng hào；
pexriy wezipe		挂名职务 guà míng zhí wù；
pexrulla (erlerning ismi)		排合如拉； 排合如拉【维吾尔人名】 pái hé rú lā；
pexir		荣誉 róng yù； 豪 háo；
pexir (erlerning ismi)		排黑尔； 排黑尔【维吾尔人名】 pái hēi ěr；
pexir, shan-sherep		荣誉 róng yù；
pexirjahan (ayallarning ismi)		排黑尔加汉； 排黑尔加汉【维吾尔人名】 pái hēi ěr jiā hàn；
pexirdin (erlerning ismi)		排黑尔丁； 排黑尔丁【维吾尔人名】 pái hēi ěr dīng；
pexirlenmek		自豪 zì háo；
pexirnisa (ayallarning ismi)		排黑尔妮萨； 排黑尔妮萨【维吾尔人名】 pái hēi ěr nī sà；
pexirnur (ayallarning ismi)		排黑尔努尔； 排黑尔努尔【维吾尔人名】 pái hēi ěr nǔ ěr；
pexiriye (ayallarning ismi)		排黑日耶； 排黑日耶【维吾尔人名】 pái hēi rì yē；
pexes bolalmasliq؛ saqlinimen depmu saqlinalmasliq		防不胜防 fáng bù shèng fáng；
pexes bolmasliq		冷不防 lěng bù fáng；
pexes bolmaq		当心 dāng xīn； 防备 fáng bèi； 防范 fáng fàn； 在心 zài xīn； 慎 shèn； 小心 xiǎo xīn； 仔细 zǎi xì； 戒 jiè； 子细 zǐ xì； 谨 jǐn； 提防 dī fang； 戒备 jiè bèi； 戒心 jiè xīn； 谨饬 jǐn chì； 谨防 jǐn fáng； 警戒 jǐng jiè； 留神 liú shén； 留心 liú xīn； 留意 liú yì； 审慎 shěn shèn； 慎重 shèn zhòng；
pexes bolmaq, agah bolmaq, saqlanmaq		戒 jiè；
pexes bolmaq, awaylimaq		兢 jīng； 慎重 shèn zhòng；
pexes bolmaq, éhtiyat qilmaq		谛 dì； 慎 shèn；
pexes bolmaq, éhtiyat qilmaq, diqqet qilmaq, dilda saqlimaq, könglige püküp qoymaq		在心 zài xīn；
pexes bolmaq, éhtiyat qilmaq, diqqet qilmaq, köngül qoymaq, köngül bölmek		留心 liú xīn；
pexes bolmaq, éhtiyatchan bolmaq, hoshyar turmaq		步步为营 bù bù wéi yíng；
pexes bolmaq, diqqet qilmaq		留神 liú shén；
pexes bolmaq, s		严 yán；
pexes bolmaq, saqlanmaq, agah bolmaq		戒 jiè；
pexes bolmaq, saqlanmaq, qoghdanmaq, qarawulluq		警戒 jǐng jiè；
pexes bolmaq, hoshyar bolmaq		留神提防 liú shén dī fang；
pexes bolush		留神 liú shén；
pexessizliktin		误 wù；
pedaz qilmaq		抹粉 mǒ fěn；
pede tengshimek		定调子 dìng diào zǐ；
pede yötkimek		改弦更张 gǎi xián gèng zhāng；
pede yötkimek؛ tutqan yolini özgertmek		改弦更张 gǎi xián gèng zhāng；
per		绒毛 róng máo；
perbun		北柴胡 běi chái hú； 柴胡； 柴胡（伞形科） chái hú； 柴胡 chái hú；
perbun uruqdishi		柴胡属 chái hú shǔ；
perttide		刺棱 cī lēng；
perttide, ghippide		刺棱 cī lēng；
pertla qilip		撒腿 sā tuǐ；
pertu (qedimki qoral)		锏 jiǎn；
pertuq		围腰 wéi yāo； 围腰布 wéi yāo bù； 油裙 yóu qún； 围裙 wéi qún；
pertuq béghi		围裙带子 wéi qún dài zǐ；
pertuq, peshmal		工作围裙 gōng zuò wéi qún；
perchin iskinisi		铆钉铲 mǎo dīng chǎn；
perchin bolqisi		铆钉锤 mǎo dīng chuí；
perchin töshüki		铆钉孔 mǎo dīng kǒng；
perchin mix		搭接铆 dā jiē mǎo；
per-chin mix		铆钉 mǎo dīng；
perchin mixning béshini tekshiligende tirep turghuchi polat		顶棒 dǐng bàng；
perchin mixi siziqi (bir qatar perchin töshüklirining merkizidin ötidighan siziq)		铆钉线 mǎo dīng xiàn；
perchinchi		铆工 mǎo gōng；
perchinligüchi ishchi		铆工 mǎo gōng；
perchinligende mixning yene bir uchigha tirep turidighan bolqa		铆钉顶锤 mǎo dīng dǐng chuí；
perchinlimek		铆接 mǎo jiē； 铆 mǎo； 铆钉铆合 mǎo dīng mǎo hé；
perchinlinidighan matériyal arisigha qisturulidighan taxtay		边缘衬条 biān yuán chèn tiáo；
perchinlesh		铆接 mǎo jiē；
perchinlesh ariliqi		铆接行距 mǎo jiē xíng jù；
perchinlesh chatquchi		盖板接头 gài bǎn jiē tóu；
perchinlesh mashinisi		铆钉机 mǎo dīng jī； 铆钉机 mǎo dīng jī；
perchinleshte mixning yene bir uchini tirep turidighan bolqa yaki éghir lom tömürdek nersiler		铆顶 mǎo dǐng；
perda qanatliqlar etriti		膜翅目 mó chì mù；
perdaz ishkapi		梳妆镜柜 shū zhuāng jìng guì；
perdaz ilmi, kosmétologiye		美容学 měi róng xué；
perdaz upisi		化妆香粉 huà zhuāng xiāng fěn；
perdaz üstili		镜台 jìng tái； 矮屉柜 ǎi tì guì； 梳妆台 shū zhuāng tái； 小梳妆台 xiǎo shū zhuāng tái；
perdaz üstili chirighi		梳妆台灯 shū zhuāng tái dēng；
perdaz üstilini yapquch		梳妆台布 shū zhuāng tái bù；
perdaz eyniki		梳妆镜 shū zhuāng jìng；
perdaz bilen otturigha chiqmaq		粉墨登场 fěn mò dēng chǎng；
perdaz bilen otturigha chiqmaq؛ yasinip-tarinip otturigha chiqmaq		粉墨登场 fěn mò dēng chǎng；
perdaz buyumliri		化妆用品 huà zhuāng yòng pǐn；
perdaz buyumlirining taziliqigha nazaretchilik qilish nizami (sehiye ministirliki)		化妆品卫生监督条例； 化妆品卫生监督条例（卫生部） huà zhuāng pǐn wèi shēng jiān dū tiáo lì；
perdaz buyumi , girim buyumi		化妆品 huà zhuāng pǐn；
perdaz buyumi, girim buyumi		化妆品 huà zhuāng pǐn； 化妆制品 huà zhuāng zhì pǐn；
perdaz bérilmigen lay heykel		泥胎 ní tāi；
perdaz bermek		上光 shàng guāng；
perdaz petnusi		梳妆盘 shū zhuāng pán；
perdaz tekchisi		梳妆台 shū zhuāng tái；
perdaz saymanliri		化妆物品 huà zhuāng wù pǐn；
perdaz qilmaq		粉饰 fěn shì； 化妆 huà zhuāng； 梳妆 shū zhuāng； 妆饰 zhuāng shì； 妆 zhuāng；
perdaz qilmaq, girim qilmaq		化妆 huà zhuāng；
perdaz qilmaq, yasanmaq		靓 jìng； 梳妆 shū zhuāng； 妆 zhuāng；
perdaz qilmaq, hösn tüzimek, chirayni güzelleshtürmek		美容 měi róng；
perdaz qilip sehnige chiqmaq		粉墨登场 fěn mò dēng chǎng；
perdaz qilip yasanmaq		梳妆打扮 shū zhuāng dǎ ban；
perdaz qilinmighan xurum		坯革 pī gé；
perdaz qutisi		化妆盒 huà zhuāng hé； 梳妆盒 shū zhuāng hé； 奁 lián；
perdaz lazimetlikliri		梳妆用具 shū zhuāng yòng jù；
perdaz méyi, perdaz pastisi, girim		化妆膏 huà zhuāng gāo；
perdaz, perdaz qili		美容 měi róng；
perdazchi, kosmétologist		美容家 měi róng jiā；
perdazxana		美容厅； 美容厅（院） měi róng tīng； 美容院 měi róng yuàn；
perdazxana, ayallar xanisi		深闺 shēn guī；
perdazxana, satirashxana tijaretchiliri		美容美发经营者 měi róng měi fā jīng yíng zhě；
perdazxana, girimxana		化妆室 huà zhuāng shì；
perdazlap pat bermek		定形及上光 dìng xíng jí shàng guāng；
perdazlap körsetmek		粉饰门面 fěn shì mén mian； 涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn；
perdazlap yazmaq		雕砌 diāo qì；
perdazlap yazmaq (maqale heqqide)		雕砌 diāo qì；
perdazlan'ghan xurum		修整粒面皮革 xiū zhěng lì miàn pí gé；
perdazlan'ghan körünüsh, perdazlan'ghan qiyapet		眩目的外表 xuàn mù dì wai biǎo；
perdazlan'ghan, bézel		饰 shì；
perdazlighuch		修整器 xiū zhěng qì；
perdazlimaq		打扮 dǎ ban； 粉饰 fěn shì； 涂脂抹粉 tú zhī mǒ fěn； 扎彩 zhā cǎi； 琢磨 zhuó mó； 容 róng； 美化 měi huà；
perdazlimaq, bézimek		饰以 shì yǐ；
perdazlimaq, bézep körsetmek		涂泽 tú zé；
perdazlimaq, bézep körsetmek, güzelleshtürmek		美化 měi huà；
perdazlimaq, perdaz qilmaq, bézep körsetmek		粉饰 fěn shì；
perdazlimaq, siliqlashturmaq, tüs kirgüzmek, ongshimaq, tüzeshtürmek (maqalini)		藻饰 zǎo shì；
perdazlinish		妆饰 zhuāng shì； 装束 zhuāng shù；
perdazning qamlashqanliqigha temsil qilinidu		粉妆玉琢 fěn zhuāng yù zhuó；
perdane (ayallarning ismi)		排尔达乃； 排尔达乃【维吾尔人名】 pái ěr dá nǎi；
perdsiman rombik anténna		幛屏菱形天线 zhàng píng líng xíng tiān xiàn；
perdiay (ayallarning ismi)		排尔迪阿依； 排尔迪阿依【维吾尔人名】 pái ěr dī ā yī；
perdixan (ayallarning ismi)		排尔迪罕； 排尔迪罕【维吾尔人名】 pái ěr dī hǎn；
perdidin ötken		透过膜的 tòu guò mó de；
perdidin ötüp kétidighan		透过膜的 tòu guò mó de；
perdisiz		无隔的 wú gé de；
perdisima		膜质 mó zhì；
perdisiman anténna		幛形天线 zhàng xíng tiān xiàn；
perdisiman anténna sépi		幛形天线阵 zhàng xíng tiān xiàn zhèn；
perdisiman optikiliq yönilishtiki yépishqaq danche		薄膜状光性定向粘粒 báo mó zhuàng guāng xìng dìng xiàng zhān lì；
perdisiman bujghur qat bulut		薄幕卷层云 bó mù juàn céng yún；
perdisiman tor qutup		帘栅极 lián shān jí；
perdisiman tor qutuptiki xorash		帘栅极损耗 lián shān jí sǔn hào；
perdisiman tumanliq		幕状星云 mù zhuàng xīng yún；
perdisiman zatwor		帘快门 lián kuài mén；
perdisiman qanatliqlar		小膜翅类 xiǎo mó chì lèi；
perdisiman kayuta diwari		屏风舱壁 píng fēng cāng bì；
perdisiman népiz nersiler		膜 mó；
perdigül (ayallarning ismi)		排尔迪古丽； 排尔迪古丽【维吾尔人名】 pái ěr dī gǔ lì；
perdilik		婉转 wǎn zhuǎn；
perdilik (oyun)		幕 mù；
perdilik immunofluoréssénsiye		膜免疫荧光 mó miǎn yì yíng guāng；
perdilik érip üzgüch		薄膜熔断器 báo mó róng duàn qì；
perdilik ézish		膜迷路 mó mí lù；
perdilik balon		帘布轮胎； 帘布（有纬）轮胎 lián bù lún tāi； 帘布轮胎 lián bù lún tāi；
perdilik boghuz yallughi		喉癣 hóu xuǎn；
perdilik chalghular (dap , naghra qatarliqlar)		膜质乐器 mó zhì lè qì；
perdilik chayqash texsisi		薄膜分级冲洗淘汰盘 báo mó fēn jí chōng xǐ táo tai pán；
perdilik süzgüch		膜滤器 mó lǜ qì；
perdilik qap, kapsyul, anéroid		膜盒 mó hé；
perdilik kanay		膜片喇叭 mó piàn lǎ ba；
perdilik klapan, diafragmiliq klapan		膜片阀 mó piàn fá；
perdilik mepe (qedimki zamandiki)		轩 xuān；
perdilik yérim ötküzgüch		薄膜半导体 báo mó bàn dǎo tǐ；
perdilik hamilidarliq		膜性妊娠 mó xìng rèn shēn；
perdiligüchi sétka qutup tok yoli		帘栅极电路 lián shān jí diàn lù；
perdiligüchi sétka qutup toki		帘栅极电流 lián shān jí diàn liú；
perdiligüchi sétka qutup kondénsatori		帘栅极电容器 lián shān jí diàn róng qì；
perdiligüchi sétka qutupi		帘栅极 lián shān jí；
perdilimek		掩盖 yǎn gài； 遮蔽 zhē bì； 遮挡 zhē dǎng； 遮拦 zhē lán；
perdilimek, esterlimek, yépinchilimaq, sürmek		涂盖 tú gài；
perdilimek, köz boyimaq		掩盖 yǎn gài；
perdileshken ustixan		膜化骨 mó huà gǔ；
perdilen'gen		涂膜的 tú mó de；
perdilen'gen eynek		涂膜玻璃 tú mó bō li；
perdilen'gen simliq saqlighuch		镀线存储器 dù xiàn cún chǔ qì；
perdilen'gen linza		涂膜透镜 tú mó tòu jìng；
perdilen'gen lénza		镀膜透镜 dù mó tòu jìng；
perdinisa (ayallarning ismi)		排尔迪妮萨； 排尔迪妮萨【维吾尔人名】 pái ěr dī nī sà；
perdining pürme chiqirilghan yéri		走水 zǒu shuǐ；
perdining chingliqi		薄膜强度 báo mó qiáng dù；
perdun (erlerning ismi)		排尔敦； 排尔敦【维吾尔人名】 pái ěr dūn；
perde		薄皮 báo pí； 布幔 bù màn； 窗帘 chuāng lián； 幔帐 màn zhàng； 幕布 mù bù； 屏风 píng fēng； 小膜 xiǎo mó； 隐身草 yǐn shēn cǎo； 招牌 zhāo pai； 遮挡 zhē dǎng； 遮盖物 zhē gài wù； 遮光帘 zhē guāng lián； 遮拦 zhē lán； 帘子 lián zǐ； 帷幔 wéi màn； 帷幕 wéi mù； 箔 bó； 蟾 chán； 帱 chóu； 蒂 dì； 幌 huǎng； 帘 lián； 幔 màn； 缦 màn； 膜 mó； 膜 mó； 幕 mù； 帏 wéi； 帷 wéi； 伪 wěi； 幢 zhuàng；
perde (ayallarni yat erlerning körüshidin saqlaydighan)		幽禁妇女于深闺 yōu jìn fù nǚ yú shēn guī；
perde (tamashibinlar bilen sehnini ayrip turidighan)		帷 wéi；
perde (qomushtin toqulghan)		箔 bó；
perde , diafragma		膜片 mó piàn；
perde achqu (perde échish aldida oynilidighan qisqa oyun)		帽戏 mào xì；
perde arqisi		幕后 mù hòu；
perde arqisida turup bashqurghuchi		牵线人 qiān xiàn rén；
perde arqisida turup bashqurmaq		幕后操纵 mù hòu cāo zòng；
perde arqisida turup qomandanliq qilmaq		退居幕后 tuì jū mù hòu；
perde arqisidin		垂帘 chuí lián；
perde arqiliq asrash usuli		薄膜养护法 báo mó yǎng hù fǎ；
perde arqiliq ayrish		膜分离 mó fēn lí；
perde arqiliq bölünidighan		隔膜分裂的 gé mó fēn liè de；
perde arqiliq su saqlash		薄膜防水 báo mó fáng shuǐ；
perde ariliqidiki oyun		幕间表演 mù jiān biǎo yǎn；
perde ariliqidiki teneppus		幕间休息 mù jiān xiū xi；
perde ariliqidiki nomur		幕间小节目 mù jiān xiǎo jié mù；
perde optikisi		薄膜光学 báo mó guāng xué；
perde ilghuchi		窗帘钩 chuāng lián gōu；
perde usuli		膜法 mó fǎ；
perde échish dumbiqi		开场锣鼓 kāi chǎng luó gǔ；
perde bilen tosmaq		帷 wéi；
perde bésimi		膜压 mó yā；
perde poténsiali		膜电位 mó diàn wèi；
perde putluq layxorek		瓣蹼鹬 bàn pǔ yù；
perde putluq layxorek ailisi		瓣蹼鹬科 bàn pǔ yù kē；
perde putluqlar		瓣蹼足 bàn pǔ zú；
perde toqush yipi		编帘线 biān lián xiàn；
perde jedwili		幕表 mù biǎo；
perde chüshürmek		闭幕 bì mù；
perde rexti		帘子布 lián zǐ bù；
perde su		薄膜水 báo mó shuǐ；
perde su, péllikulyar su		薄膜水 báo mó shuǐ；
perde qanat		膜翅 mó chì；
perde qanatliqlar ilmi, giménoptérologiye		膜翅目学 mó chì mù xué；
perde qanatliqlar etriti		膜翅目 mó chì mù；
perde qanatliqlar, giménoptéra etriti		膜翅目 mó chì mù；
perde qolluq ejdiha		翼手龙 yì shǒu lóng；
perde qolluqlar etriti		翼手目 yì shǒu mù；
perde küchinishi		薄膜应力 báo mó yīng lì；
perde kergüch		帘子撑架 lián zǐ chēng jià；
perde keynidin chiqip ashkara heriket qilmaq		破门而出 pò mén ér chū；
perde yapmaq		闭幕 bì mù；
perde yapmaq, perde chüshürmek		闭幕 bì mù；
perde hasil qilghuchi dorilar		膜剂 mó jì；
perde herikiti		薄膜运动 báo mó yùn dòng；
perde, ékran		障 zhàng；
perde, parche, kuplét, misra		阕 què；
perde, chimliq, daldighuch		屏 píng；
perde, chimildiq		幔帐 màn zhàng； 幔子 mànzi； 屏风 píng fēng； 帱 chóu； 幌 huǎng； 幕 mù； 帡 píng；
perde, chimildiq, shirma		屏 píng；
perde, diafragma		膜 mó；
perde, diafragma, népiz perde		薄膜 báo mó；
perde, derperde, chimildiq		榥 huǎng；
perde, yépincha, ester (qoghdash rolini oynaydighan her qandaq madda)		涂层 tú céng；
perde-ten telimati		原套原体学说 yuán tào yuán tǐ xué shuō；
perz tutqan, perz		还愿性的 hái yuàn xìng de；
perz tutmaq		还愿 hái yuàn；
perzane (ayallarning ismi)		排尔扎乃； 排尔扎乃【维吾尔人名】 pái ěr zhā nǎi；
perzni ada qilmaq		还愿 hái yuàn；
perzni ada qilish ussuli		还愿舞 hái yuàn wǔ；
perzni ada qilish missasi		还愿弥撒 hái yuàn mí sā；
perzni ada qilish murasimi		还愿仪 hái yuàn yí；
perzixan (ayallarning ismi)		排尔则罕； 排尔则罕【维吾尔人名】 pái ěr zé hǎn；
perzide (ayallarning ismi)		排尔则代； 排尔则代【维吾尔人名】 pái ěr zé dài；
perzinisa (ayallarning ismi)		排尔则妮萨； 排尔则妮萨【维吾尔人名】 pái ěr zé nī sà；
perzine (ayallarning ismi)		排尔则乃； 排尔则乃【维吾尔人名】 pái ěr zé nǎi；
perzent		孩子 hái zǐ； 儿 ér； 后 hòu； 息 xī； 子 zǐ；
perzent eskerler		子弟兵 zǐ dì bīng；
perzent eskerler, perzent qisimlar		子弟兵 zǐ dì bīng；
perzent qisimlar		子弟兵 zǐ dì bīng；
perzent körmek		生育 shēng yù；
perzent körmek we terbiyilimek		生儿育女 shēng ér yù nǚ；
perzent körmek, bala tughmaq		养子 yǎng zǐ；
perzent, oghul-qizlar		孥 nú；
perzent, bala		孥 nú；
perzentxan (ayallarning ismi)		排尔赞提罕； 排尔赞提罕【维吾尔人名】 pái ěr zàn tí hǎn；
perzentlirini öltürmek		杀害子女 shā hài zǐ nǚ；
perzentlirini satmaq		鬻儿卖女 yù ér mài nǚ；
perzentler		儿女 ér nǚ； 子弟 zǐ dì；
perzentler, balilar, oghul qizlar		儿女 ér nǚ；
perzentlerni xorlash		虐待子女 nüè dài zǐ nǚ；
perzentlerning hemmisila oxshash		手心手背都是肉 shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu；
persa (erlerning ismi)		排尔萨； 排尔萨【维吾尔人名】 pái ěr sà；
persan (erlerning ismi)		排尔散； 排尔散【维吾尔人名】 pái ěr sàn；
persem (ayallarning ismi)		排尔赛姆； 排尔赛姆【维吾尔人名】 pái ěr sài mǔ；
perseng (pars uzunluq birliki)		帕拉桑 pà lā sāng；
pershan, rohsiz, ghemkin		惘 wǎng；
perghanay (ayallarning ismi)		排尔干阿依； 排尔干阿依【维吾尔人名】 pái ěr gàn ā yī；
perghane (ayallarning ismi)		排尔哈乃； 排尔哈乃【维吾尔人名】 pái ěr hā nǎi；
perghuch, qoramot		膜苞芹； 膜苞芹（伞形科） mó bāo qín；
perghuzat (erlerning ismi)		排尔古扎提； 排尔古扎提【维吾尔人名】 pái ěr gǔ zhā tí；
perghuzek, qender		薄蒴草； 薄蒴草（石竹科） bó shuò cǎo；
perghene (ayallarning ismi)		排尔海乃； 排尔海乃【维吾尔人名】 pái ěr hǎi nǎi；
perq		差异 chā yì； 出入 chū rù； 幅度 fú dù； 隔阂 gé hé； 界限 jiè xiàn； 歧异 qí yì； 差别 chā bié； 差额 chā é； 差距 chā shù； 差数 ch āshù； 区别 qū bié； 上下 shàng xià； 误差 wù chā； 相差 xiāng chà； 异样 yì yàng； 别 bié； 差 chà； 谲 jué； 殊 shū； 爽 shuǎng； 懈 xiè；
perq (nersilerning miqdar yaki ölchem jehettiki perqining derijisi yaki miqdari)		差额 chā é；
perq ariliqi		误差间距 wù chā jiān jù；
perq analizi		误差分析 wù chā fēn xī；
perq anche chong emes		相去无几 xiāng qù wú jǐ；
perq opératori		差分算子 chà fēn suàn zǐ；
perq intayin chong		迥 jiǒng；
perq uchuri		差别信息 chā bié xìn xī；
perq usuli		差异法 chā yì fǎ； 差分法 chà fēn fǎ； 误差法 wù chā fǎ；
perq étish		识稿 shí gǎo； 判别 pàn bié；
perq étish analizi		判别分析 pàn bié fēn xī；
perq étish obyékti		辨认对象 biàn rèn duì xiàng；
perq étish iqtidari		识稿能力 shí gǎo néng lì； 辨别本领 biàn bié běn lǐng； 判别力 pàn bié lì；
perq étish iqtidari yuqiri		富有鉴别能力 fù yǒu jiàn bié néng lì；
perq étish usuli		判别法 pàn bié fǎ；
perq étish prinsipi		辨认原则 biàn rèn yuán zé；
perq étish tertipi		判别序列 pàn bié xù liè；
perq étish chéki		分辨极限 fēn biàn jí xiàn；
perq étish derijisi töwen bolmaq		低分辨率 dī fēn biàn lǜ；
perq étish funksiyisi		判别函数 pàn bié hán shù；
perq étish küchi		辨别力 biàn bié lì；
perq étish meshiqi		辨别训练 biàn bié xùn liàn；
perq étish netijisi		辨认结果 biàn rèn jié guǒ；
perq étish,ajritish		分辨 fēn biàn；
perq étishchanliq		分辨率 fēn biàn lǜ； 可识别性 kě shí bié xìng；
perq étishning qalaymiqanlishishi		辨别颠倒 biàn bié diān dǎo；
perq ételmeslik		目迷五色 mù mí wǔ sè；
perq ételmeslik, ajritiwalalmasliq, qaymuqup qalmaq		目迷五色 mù mí wǔ sè；
perq etkili bolmasliq, perq étish qiyin		难以区分 nán yǐ qū fēn；
perq etkili bolmaydighan		不可识别的 bù kě shí bié de；
perq etküsiz		扑朔迷离 pū shuò mí lí；
perq etmeslik, ayrimasliq		不明 bù míng；
perq etmek		洞见 dòng jiàn； 分辨 fēn biàn； 认清 rèn qīng； 识别 shí bié； 辨别 biàn bié； 辨认 biàn rèn； 辨析 biàn xī； 鉴别 jiàn bié； 判 pàn； 认 rèn； 判别 pàn bié； 区别 qū bié；
perq etmek tes, ayriwélish qiyin		难以辩认 nán yǐ biàn rèn；
perq etmek we analiz qilmaq		辨析 biàn xī；
perq etmek, ajratmaq		判 pàn； 判别 pàn bié； 识别 shí bié；
perq etmek, ajratmaq, tonumaq		辨认 biàn rèn；
perq etmek, ayrimaq		辨证 biàn zhèng； 分辨 fēn biàn；
perq etmek, ayrimaq, ajratmaq		判 pàn；
perq etmek, perq qilalimaq		认得 rèn dé；
perq etmek, perqlendürmek, ajratmaq		分 fēn；
perq etmek, perqlendürmek, ajratmaq, ayrimaq, tonumaq		辨别 biàn bié；
perq etmek, perqlendürmek, ayrimaq		辩证 biàn zhèng； 区别 qū bié；
perq etmek, perqlendürmek, ayrimaq, ajratmaq, tonumaq		辩 biàn；
perq etmek, tonumaq		辨识 biàn shí；
perq egri siziqi		误差曲线 wù chā qǔ xiàn；
perq bar, perqliq		有距离 yǒu jù lí；
perq bek chong		相差甚远 xiāng chà shèn yuǎn；
perq bek chong bolmaq		大相径庭 dà xiāng jìng tíng；
perq paydis		差额收益 chā é shōu yì；
perq tarqilishi		误差传递 wù chā chuán dì；
perq toluqlighuch		误差补偿器 wù chā bǔ cháng qì；
perq türi		误差项 wù chā xiàng；
perq tenglimisi		误差方程 wù chā fāng chéng；
perq jedwil		差分表 chà fēn biǎo；
perq chong		相去千里 xiāng qù qiān lǐ； 迥 jiǒng； 悬 xuán；
perq chong emes		相差不多 xiāng chà bù duō； 些微之差 xiē wēi zhī chā；
perq chong bolmaq		众寡悬殊 zhòng guǎ xuán shū；
perq chong, ariliqi yiraq		悬 xuán；
perq chéki		误差界限 wù chā jiè xiàn；
perq xatirisi		误差记录 wù chā jì lù；
perq xéli bar		远远不 yuǎn yuǎn bù；
perq dairisi		误差范围 wù chā fàn wéi；
perq roshenlikini otturiche toghrilash		差异显著平准 chā yì xiǎn zhù píng zhǔn；
perq saqlash iqtidari		差转储功能 chà zhuǎn chǔ gōng néng；
perq sani		差额数 chā é shù；
perq somma ösümi		差额利息 chā é lì xī；
perq sommisi boyiche tölep bérish		差额补偿 chā é bǔ cháng；
perq sommisini tengpunglashturush		差额平衡 chā é píng héng；
perq sommisini tengpunglashturush usuli		差额平衡法 chā é píng héng fǎ；
perq sommiliq péréwot télégrammisi		差额汇款电报 chā é huì kuǎn diàn bào；
perq sommiliq péréwot chéki		差额汇票 chā é huì piào；
perq siziqliqi		差分线性 chà fēn xiàn xìng；
perq signali		误差信号 wù chā xìn hào；
perq sezgülük derijisi		误差灵敏度 wù chā líng mǐn dù；
perq faktori		差分因子 chà fēn yīn zǐ；
perq funksiyisi		误差函数 wù chā hán shù；
perq qanuniyiti		误差律 wù chā lǜ；
perq qilmaq		分 fēn；
perq qilish qiyin,perq etkili bolmaydighan		难于分辩 nán yú fēn biàn；
perq koéffitsénti		误差系数 wù chā xì shù；
perq kontroli		误差控制 wù chā kòng zhì；
perq körsetküch		误差显示器 wù chā xiǎn shì qì； 误差指示器 wù chā zhǐ shì qì；
perq közetküch		误差监视器 wù chā jiān shì qì；
perq mölchiri		误差估计 wù chā gū jì；
perq menbesi		误差源 wù chā yuán；
perq nezeriyisi		误差理论 wù chā lǐ lùn；
perq yoq		不爽 bù shuǎng； 无异 wú yì；
perq haliti		区别状态 qū bié zhuàng tai；
perq hésablash		差分计算 chà fēn jì suàn；
perq wéktori		误差向量 wù chā xiàng liàng； 误差矢量 wù chā shǐ liàng；
perq we oxshashliq		异同 yì tóng；
perq, ariliq, yétersizlik		差距 chā shù；
perq, ayrima		差分 chà fēn； 区分 qū fēn； 差 chà；
perq, ayrimichiliq		分别 fēn bié； 差 chà；
perq, ayrimiliq		差分 chà fēn； 差 chà；
perq, ayrimiliq, oxshimasliq		差别 chā bié； 差异 chā yì；
perq, oxshimasliq		变异 biàn yì； 出入 chū rù；
perq, oxshimasliq, perqlenmek		殊 shū；
perq, perqliq, bashqiche		不同 bù tóng；
perq, perqlendürüsh		区别 qū bié；
perq, perqlenmek		殊 shū；
perq, sewenlik		误差 wù chā；
perq-balans usuli		差额递减法 chā é dì jiǎn fǎ；
perqsiz		等同 děng tóng； 相同 xiāng tóng； 铢两悉称 zhū liǎng xī chēng； 无误差 wú wù chā；
perqsiz (ehmiyetsiz) tengpungluq		随遇平衡 suí yù píng héng；
perqsiz markéting		无差异市场营销 wú chā yì shì chǎng yíng xiāo；
perqsizlik		彼此 bǐ cǐ；
perqliq		不随溜儿 bù suí liū ér； 分别 fēn bié； 区别 qū bié； 异 yì；
perqliq adrés		区别地址 qū bié dì zhǐ；
perqliq adrés usuli		区别地址方式 qū bié dì zhǐ fāng shì；
perqliq analiz		区别分析 qū bié fēn xī；
perqliq aylinish		较差自转 jiào chà zì zhuǎn；
perqliq impuls tizginlesh		差分脉冲调制 chà fēn mài chōng diào zhì；
perqliq ulan'ghan éléktr köwrüki		差接电桥 chà jiē diàn qiáo；
perqliq érroziye, perqliq chirish		差别侵蚀 chā bié qīn shí；
perqliq égish		较差弯曲 jiào chà wān qū；
perqliq éléktr zenjiri		差分电路 chà fēn diàn lù；
perqliq baj		差别税 chā bié shuì；
perqliq baj sommisi		幅度税额 fú dù shuì é；
perqliq baj nisbiti		幅度税额 fú dù shuì é； 幅度税率 fú dù shuì lǜ；
perqliq baha siyasiti		差价政策 chā jià zhèng cè；
perqliq bir terep qilish		区别处理 qū bié chǔ lǐ；
perqliq bésim		差压 chà yā； 误差电压 wù chā diàn yā；
perqliq tallash		误差选择 wù chā xuǎn zé；
perqliq tamujna béji		差别关税 chā bié guān shuì；
perqliq transformator		差动变压器 chà dòng biàn yā qì；
perqliq tok		差动电流 chà dòng diàn liú；
perqliq tizginlesh		差分调制 chà fēn diào zhì；
perqliq töshük téshish		区别穿孔 qū bié chuān kǒng；
perqliq tüzitish, différénsial toghrilash		较差改正 jiào chà gǎi zhèng；
perqliq tennerx		差别成本 chā bié chéng běn；
perqliq chastota		差频 chà pín；
perqliq chastota signali		差频信号 chà pín xìn hào；
perqliq chastota shawquni		差频噪声 chà pín zào shēng；
perqliq chastota kashilisi		差频干扰 chà pín gān rǎo；
perqliq chastotliq sanighuch		差频式计数器 chà pín shì jì shù qì；
perqliq chastotiliq yüklime dolqun		差频载波 chà pín zǎi bō；
perqliq rayon		限区 xiàn qū；
perqliq san		差额 chā é；
perqliq san, kem san, perq sommisi		差额 chā é；
perqliq sélishturghuch		差分比较器 chà fēn bǐ jiào qì；
perqliq seyyare chishliq chaq		行星差动齿轮 xíng xīng chà dòng chǐ lún；
perqliq ghaltek		差动滑轮 chà dòng huá lún；
perqliq ghidiqlash		识别的刺激 shí bié de cì jī；
perqliq faza siljitip tizginlesh		差分移相键控制 chà fēn yí xiāng jiàn kòng zhì；
perqliq qara siljitish		差分相移 chà fēn xiāng yí；
perqliq qarimasliq		玉石不分 yù shí bù fēn；
perqliq qaytma dolqun tizginligüch		差分回波抑制器 chà fēn huí bō yì zhì qì；
perqliq qimmet		差值 chà zhí；
perqliq kiyinish		异样服饰 yì yàng fú shì；
perqliq körsitish		偏差显示 piān chā xiǎn shì；
perqliq közitish		较差观测 jiào chà guān cè；
perqliq kücheytküch		差动放大器 chà dòng fàng dà qì；
perqliq maash		差别工资 chā bié gōng zī；
perqliq markétining kücheytish istansisi		差异市场营销差转台 chā yì shì chǎng yíng xiāo chà zhuǎn tái；
perqliq markéting		差异市场营销 chā yì shì chǎng yíng xiāo；
perqliq muamile		差别待遇 chā bié dài yù；
perqliq muamile qilmaq		差别对待 chā bié duì dài；
perqliq muamile qilish		分别对待 fēn bié duì dài；
perqliq muamile, perqliq teminat		差别待遇 chā bié dài yù；
perqliq murekkep qozghitishliq génrator		差复励发电机 chà fù lì fā diàn jī；
perqliq nishan		相异目标 xiāng yì mù biāo；
perqliq yimirilish		差异风化〔作用〕 chāyì fēng huà 〔zuòyòng 〕；
perqliq yultuzlar jedwili		较差星表 jiào chà xīng biǎo；
perqliq yer ijarisi		等差地租 děng chà dì zū；
perqliq heriket signali		差动信号 chà dòng xìn hào；
perqliq heriketlik transformator		差动变压器 chà dòng biàn yā qì；
perqliq heriketlik tok yoli		差动式电路 chà dòng shì diàn lù；
perqliq heriketlik rélé		差动继电器 chà dòng jì diàn qì；
perqliq heriketlik qosh meshghulatliq sistéma		差动双工系统 chà dòng shuāng gōng xì tǒng；
perqliq heriketlik katushka		差动线圈 chà dòng xiàn quān；
perqliq heriketlik kontur		差动回路 chà dòng huí lù；
perqliq heriketlik kondénsator		差动电容器 chà dòng diàn róng qì；
perqliq heriketlik kücheytküch		差动放大器 chà dòng fàng dà qì；
perqliq heq nisbiti		差别费率 chā bié fèi lǜ；
perqliq, ayrim-ayrim		分别 fēn bié；
perqliq, oxshashmasliq		相异性 xiāng yì xìng；
perqliq, oxshimasliq		异 yì； 异 yì；
perqliq, perqliq heriket, perqliq tesir		差动； 差动（差分） chà dòng；
perqlime chastotiliq sanighuch		差频式计数器 chà pín shì jì shù qì；
perqlime nam		识别题名 shí bié tí míng；
perqlinish derijisi, perqi		差度 chà dù；
perqler jedwili		差分表 chà fēn biǎo；
perqler koéffitsénti		差分系数 chà fēn xì shù；
perqlendür		断 duàn；
perqlendürsh siyasiti		区别政策 qū bié zhèng cè；
perqlendürsh qismi		标识部 biāo shí bù；
perqlendürgili bolidighan uchar jisim		可识别飞行物 kě shí bié fēi xíng wù；
perqlendürgili bolidighan eng kichik signal		最小可辨别信号 zuì xiǎo kě biàn bié xìn hào；
perqlendürgüch		鉴别器 jiàn bié qì； 识别机 shí bié jī；
perqlendürmeslik, ayrimasliq		不问 bù wèn；
perqlendürmek		辨别 biàn bié； 分别 fēn bié； 划分 huà fēn； 划一条界线 huà yī tiáo jiè xiàn； 区别 qū bié； 区分 qū fēn； 识别 shí bié； 辨 biàn； 别 bié； 区 qū； 艺 yì；
perqlendürmek we tallimaq, tallimaq, ilghimaq		别择 bié zé；
perqlendürmek, ayrimaq		辨异 biàn yì； 鉴别 jiàn bié； 区分 qū fēn； 察 chá； 仳 pǐ； 区 qū；
perqlendürmek, éniq ayrimaq		谐 xié；
perqlendürmey hemmisini oxshash bir terep qilmaq		一勺烩 yī sháo huì；
perqlendürüp öginish		辨别学习 biàn bié xué xí；
perqlendürüp baha qoyush taktikisi		差别定价策 chā bié dìng jià cè； 差别定价策略区别需求定价策略； 差别定价策略（区别需求定价策略） chā bié dìng jià cè lüè qū bié xū qiú dìng jià cè lüè；
perqlendürüp bir terep qilghuch		识别处理机 shí bié chǔ lǐ jī；
perqlendürüp xatirilesh		识别记录 shí bié jì lù；
perqlendürüsh		标识 biāo shí； 辨别 biàn bié； 鉴别 jiàn bié；
perqlendürüsh adrési		识别地址 shí bié dì zhǐ；
perqlendürüsh awazi		识别音 shí bié yīn；
perqlendürüsh iqtidari		识别能力 shí bié néng lì； 分辨力 fēn biàn lì； 分别力 fēn bié lì； 见识 jiàn shí； 鉴别力 jiàn bié lì； 分辨本领 fēn biàn běn lǐng； 分辨能力 fēn biàn néng lì；
perqlendürüsh iqtidari, ayrish iqtidari, baha bérish iqtidari, közitish iqtidari		鉴赏力鉴赏能力； 鉴赏力，鉴赏能力 jiàn shǎng lì jiàn shǎng néng lì；
perqlendürüsh impulsi		识别脉冲 shí bié mài chōng；
perqlendürüsh usuli		差异法 chā yì fǎ；
perqlendürüsh élan taktikisi		广告差别策略 guǎng gào chā bié cè lüè；
perqlendürüsh bulungi		鉴别角 jiàn bié jiǎo；
perqlendürüsh belgisi		区分符 qū fēn fú； 标识符 biāo shí fú； 鉴别符 jiàn bié fú； 识别标记 shí bié biāo jì；
perqlendürüsh belgisi jedwili		标识符表 biāo shí fú biǎo；
perqlendürüsh belgisi, ayrish belgisi, körsitish belgisi		标识符 biāo shí fú；
perqlendürüsh belgisi, perqlendürüsh markisi		识别标志 shí bié biāo zhì；
perqlendürüsh paramétiri		鉴别参数 jiàn bié cān shù；
perqlendürüsh péni		识别科学 shí bié kē xué；
perqlendürüsh taxtisi		识别布板 shí bié bù bǎn；
perqlendürüsh tori		识别网络 shí bié wǎng luò；
perqlendürüsh tok yoli		识别电路 shí bié diàn lù； 鉴别电路 jiàn bié diàn lù；
perqlendürüsh töshüki		标识孔 biāo shí kǒng；
perqlendürüsh tesiri		辩制效应 biàn zhì xiào yīng；
perqlendürüsh xéti		标识字 biāo shí zì；
perqlendürüsh dunyasi		识别世界 shí bié shì jiè；
perqlendürüsh derijisi		分辨度 fēn biàn dù；
perqlendürüsh régistéri		识别寄存器 shí bié jì cún qì；
perqlendürüsh sanduqi		甄别箱 zhēn bié xiāng；
perqlendürüsh sistémisi		识别系统 shí bié xì tǒng； 区分系统 qū fēn xì tǒng；
perqlendürüsh signali		鉴别信号 jiàn bié xìn hào； 识别信号 shí bié xìn hào；
perqlendürüsh qaidisi		鉴别法则 jiàn bié fǎ zé；
perqlendürüsh qabiliyiti		分辨本领 fēn biàn běn lǐng；
perqlendürüsh qatlimi, perqlendürüsh qewiti		标志层 biāo zhì céng；
perqlendürüsh qismi, ayrish qismi (programmining)		标识部分 biāo shí bù fēn；
perqlendürüsh kodi		识别码 shí bié mǎ；
perqlendürüsh modéli		识别模型 shí bié mó xíng；
perqlendürüsh nami		标识名 biāo shí míng； 识别名 shí bié míng；
perqlendürüsh nomuri		标识号 biāo shí hào； 区别编号 qū bié biān hào；
perqlendürüsh herikiti dewriyliki		识别动作周期 shí bié dòng zuò zhōu qī；
perqlendürüsh waqti		分辨时间 fēn biàn shí jiān；
perqlendürüsh wéklyuchatéli		鉴别开关 jiàn bié kāi guān；
perqlendürüsh, perq étish		识别 shí bié；
perqlendürüshküchi yuqiri teswir roshenleshtürüsh préparati		高分辨力显影剂 gāo fēn biàn lì xiǎn yǐng jì；
perqlendürüshni öginish		学习识别 xué xí shí bié；
perqlendürülmigen sxéma		未识别模式 wèi shí bié mó shì；
perqlendüreleydighan		能辩别的 néng biàn bié de；
perqlenmeslik		不相容 bù xiāng róng；
perqlenmek		殊 shū；
perqni eslige keltürüsh programmisi		误差恢复程序 wù chā huī fù chéng xù；
perqni toluqlash		误差补偿 wù chā bǔ cháng；
perqni tüzitish kodi		误差校正码 wù chā jiào zhèng mǎ；
perqni tekshürüp körmek		试差法 shì chà fǎ；
perqni tekshürüsh		误差校验 wù chā xiào yàn；
perqni tengshesh		反差调整 fǎn chà tiáo zhěng；
perqi boyiche ayrip boyimaq		分化染色 fēn huà rǎn sè；
perqi chong		差得多 chā de duō； 寸木岑楼 cùn mù cén lóu；
perqi chong emes؛ anche perqlenmeslik		相去无几 xiāng qù wú jǐ；
perqi chong, birdek emes, oxshashmasliq		大有径庭 dà yǒu jìng tíng；
perqi nahayiti éniq		判若鸿沟 pàn ruò hóng gōu；
perqi nahayiti éniq, perqi nahayiti roshen		桥是桥路是路； 桥是桥，路是路 qiáo shì qiáo lù shì lù；
perqi nahayiti éniq,éniq ayrilip turmaq		判若鸿沟 pàn ruò hóng gōu；
perqi nahayiti éniq؛ éniq ayrilip turmaq؛ chégra éniq bolmaq		判若鸿沟 pàn ruò hóng gōu；
perqi yoq		半斤八 bàn jīn bā； 无所谓 wú suǒ wèi； 无异 wú yì； 一般无二 yī bān wú èr；
perqi yoq, oxshash		不差上下 bù chā shàng xià；
perqi, oxshimaydighan yéri		择 zé；
perqinisa (ayallarning ismi)		排尔柯妮萨； 排尔柯妮萨【维吾尔人名】 pái ěr kē nī sà；
perqiyem (ayallarning ismi)		排尔柯耶姆； 排尔柯耶姆【维吾尔人名】 pái ěr kē yē mǔ；
perqut (erlerning ismi)		排尔库提； 排尔库提【维吾尔人名】 pái ěr kù tí；
perquzat (erlerning ismi)		排尔库扎提； 排尔库扎提【维吾尔人名】 pái ěr kù zhā tí；
perqek, aghim ot		膜瓣芹； 膜瓣芹（伞形科） mó bàn qín；
perka		卡尺 kǎ chǐ； 卡规 kǎ guī； 卡钳 kǎ qián； 两脚规 liǎng jiǎo guī； 量规 liàng guī； 轮廓量规 lún kuò liàng guī； 规 guī；
perka pichiqi		量规刀 liàng guī dāo；
perka nomuri		量规号数 liàng guī hào shù；
perka, sirkul		规 guī；
perkasiman tormoz		卡钳制动器 kǎ qián zhì dòng qì；
perkinay (ayallarning ismi)		排尔肯阿依； 排尔肯阿依【维吾尔人名】 pái ěr kěn ā yī；
pergasgül		膜萼花； 膜萼花（石竹科） mó è huā；
pergunneh (hindistanda wilayetke teng memuriy birlik)		帕尔加纳 pà ěr jiā nà；
perlimaq, adalimaq (chiragh pilikini)		掭 tiàn；
perlimek		剔 tī；
perman		成命 chéng mìng； 法令 fǎ lìng； 露布 lù bù； 指令 zhǐ lìng； 嘱托报； 《嘱托报》 （伊朗） zhǔ tuō bào；
perman bermek		指令 zhǐ lìng；
perman chiqarmaq, buyruq chiqarmaq		诏 zhào；
perman chiqarmaq, tarqatmaq, buyruq chüshürmek		施 shī；
perman qanun		宪 xiàn；
perman munbiri		魏阙 wèi quē；
perman, emr, emr-perman		宪 xiàn；
perman, emr-perman		法令 fǎ lìng；
perman, buyruq		旨令 zhǐ lìng； 灵 líng； 泠 líng；
perman, buyruq, élan qilin'ghan buyruq		成命 chéng mìng；
permanberdar bolup turmaq		恭顺 gōng shùn；
permanjan (erlerning ismi)		排尔曼江； 排尔曼江【维吾尔人名】 pái ěr màn jiāng；
permanxan (ayallarning ismi)		排尔曼罕； 排尔曼罕【维吾尔人名】 pái ěr màn hǎn；
permanshah (erlerning ismi)		排尔曼夏； 排尔曼夏【维吾尔人名】 pái ěr màn xià；
permanqul (erlerning ismi)		排尔曼库力； 排尔曼库力【维吾尔人名】 pái ěr màn kù lì；
permanni yighiwalmaq, permanni emeldin qaldurmaq		收回成命 shōu huí chéng mìng；
permayish		通报 tōng bào；
permayish télégramma		通电 tōng diàn；
permude		小烤包 xiǎo kǎo bāo； 薄皮烤包子 báo pí kǎo bāo zǐ；
permude (ayallarning ismi)		排尔穆代； 排尔穆代【维吾尔人名】 pái ěr mù dài；
permudet (ayallarning ismi)		排尔穆代提； 排尔穆代提【维吾尔人名】 pái ěr mù dài tí；
permuq		卷耳 juàn ěr； 卷耳； 卷耳（石竹科） juàn ěr； 苓耳 líng ěr； 苓 líng；
perme		钻空器 zuān kòng qì；
peri		天仙 tiān xiān； 仙女 xiān nǚ； 仙人 xiān rén； 妖精 yāo jing； 仙 xiān；
peri (ayallarning ismi)		排日； 排日【维吾尔人名】 pái rì；
peri tüwrüki (élunchun millitining ailisi)		仙人柱 xiān rén zhù；
peri janan		妖精 yāo jing；
peri, peri janan		妖精 yāo jing；
peryad qilmaq		呼号 hū hào； 号 hào；
peryadi pelekke yetmek		发喊连天 fā hǎn lián tiān； 叫苦连天 jiào kǔ lián tiān；
perit (erlerning ismi)		排日提； 排日提【维吾尔人名】 pái rì tí；
perichéhre (ayallarning ismi)		排日切合热； 排日切合热【维吾尔人名】 pái rì qiè hé rè；
perixan (ayallarning ismi)		排日罕； 排日罕【维吾尔人名】 pái rì hǎn；
perixe (ayallarning ismi)		排日海； 排日海【维吾尔人名】 pái rì hǎi；
peridigül (ayallarning ismi)		排日迪古丽； 排日迪古丽【维吾尔人名】 pái rì dī gǔ lì；
peridin (erlerning ismi)		排日丁； 排日丁【维吾尔人名】 pái rì dīng；
peridun (erlerning ismi)		排日敦； 排日敦【维吾尔人名】 pái rì dūn；
peride (ayallarning ismi)		排日代； 排日代【维吾尔人名】 pái rì dài；
peridem (ayallarning ismi)		排日代姆； 排日代姆【维吾尔人名】 pái rì dài mǔ；
perizat		飞天 fēi tiān； 绝色 jué sè； 绝世佳人 jué shì jiā rén； 美人 měi rén； 倾城倾国 qīng chéng qīng guó； 天仙 tiān xiān； 仙女 xiān nǚ；
perizat (ayallarning ismi)		排日扎提； 排日扎提【维吾尔人名】 pái rì zhā tí；
perizat qongghuriqi		毛宝铎草 máo bǎo duó cǎo；
perizat, peri		仙姑 xiān gū； 仙女 xiān nǚ； 仙子 xiān zǐ；
perizat, hür qiz		飞天 fēi tiān；
perizattek chirayliq, hür qizlardek		仙姿玉色 xiān zī yù sè；
perizattek, hür qizlardek		仙女般的 xiān nǚ bān de；
perizatgül (ayallarning ismi)		排日扎提古丽； 排日扎提古丽【维吾尔人名】 pái rì zhā tí gǔ lì；
perizade (ayallarning ismi)		排日扎代； 排日扎代【维吾尔人名】 pái rì zhā dài；
perizigül (ayallarning ismi)		排日则古丽； 排日则古丽【维吾尔人名】 pái rì zé gǔ lì；
perize (ayallarning ismi)		排日再； 排日再【维吾尔人名】 pái rì zài；
perishat (ayallarning ismi)		排日夏提； 排日夏提【维吾尔人名】 pái rì xià tí；
perishan		怅惘 chàng wǎng； 忡忡 chōng chōng； 凄切 qī qiē； 悄然 qiǎo rán； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 惘然 wǎng rán； 悠悠忽忽 yōu yōu hū hū； 惘 wǎng；
perishan bolghan we halsirighan halette		颓然 tuí rán；
perishan bolmaq		怅然 chàng rán； 哀愁 āi chóu； 黯然销魂 àn rán xiāo hún； 苦恼 kǔ nǎo； 糟心 zāo xīn； 躁急 zào jí； 怅 chàng； 瞀 mào；
perishan bolmaq, tinchsizlanmaq, biaram bolmaq, tit-tit bolmaq		丢魂失魄 diu1 hún shī pò；
perishan bolmaq, köngli ghesh bolmaq		怅 chàng； 怅然 chàng rán； 怅然自失 chàng rán zì shī；
perishan bolmaq؛ parakende bolmaq؛ pikiri chéchilmaq		神思恍惚 shén sī huǎng hū；
perishan perishan bolmaq, köngli ghesh bolmaq		怅怅 chàng chàng；
perishan, perishanliq		惘然 wǎng rán；
perishan, rohsiz, ghemkin		惘 wǎng；
perishanliq		百无聊赖 bǎi wú liáo lài； 怅怅 chàng chàng； 牢骚 láo sāo； 失神 shī shén； 惘然 wǎng rán； 阢陧 wù niè； 郁抑不快 yù yì bù kuài； 定 dìng；
perishanliq késili		癙 shǔ；
perishanliq, bixudluq, diqqetsizlik		失神 shī shén；
perishanliq, dili ghesh bolmaq		仄 zè；
perishanliq, derdmenlik		郁郁 yù yù；
perishanliq, qattiq zérikmek, héch ish xushyaqmasliq		百无聊赖 bǎi wú liáo lài；
perishtige aylanmaq, perishte bolmaq		羽化 yǔ huà；
perishtiler bayrimi		万圣节 wàn shèng jié；
perishtiler xéti		天书 tiān shū；
perishtiler sariyi		天宫 tiān gōng；
perishtiler kitabi		天书 tiān shū；
perishte		天使 tiān shǐ； 天仙 tiān xiān； 仙人 xiān rén； 仙 xiān；
perishte (ayallarning ismi)		排日什太； 排日什太【维吾尔人名】 pái rì shí tai；
perishte torti		天使糕 tiān shǐ gāo；
perishte jinestisi		万圣节酸樱桃 wàn shèng jié suān yīng táo；
perishte chéchi		天使头发 tiān shǐ tóu fa；
perishte resimi		天使像 tiān shǐ xiàng；
perishte shami		总状升麻 zǒng zhuàng shēng má；
perishte kariwiti		天使床 tiān shǐ chuáng；
perishte közniki		天使窗 tiān shǐ chuāng；
perishte limi		天使雕饰梁 tiān shǐ diāo shì liáng；
perishte, erwah		降凡 jiàng fán；
perishte, perizat, peri, hür		天仙 tiān xiān；
perishte, malaike		天使 tiān shǐ；
periqe (ayallarning ismi)		排日凯； 排日凯【维吾尔人名】 pái rì kǎi；
perigül		多瓣木仙女木； 多瓣木／仙女木（蔷薇科） duō bàn mù xiān nǚ mù； 天女花； 天女花（木兰科） tiān nǚ huā； 仙女木多瓣木； 仙女木／多瓣木（蔷薇科） xiān nǚ mù duō bàn mù；
perigül (ayallarning ismi)		排日古丽； 排日古丽【维吾尔人名】 pái rì gǔ lì；
periliq yer ijarisi		等差地租 děng chà dì zū；
periler makani		仙境 xiān jìng；
perihe (ayallarning ismi)		排日海； 排日海【维吾尔人名】 pái rì hǎi；
perhat (erlerning ismi)		排尔哈提； 排尔哈提【维吾尔人名】 pái ěr hā tí；
perhan (erlerning ismi)		排尔汉； 排尔汉【维吾尔人名】 pái ěr hàn；
perhidin (erlerning ismi)		排尔伊丁； 排尔伊丁【维吾尔人名】 pái ěr yī dīng；
perhiz		戒规 jiè guī； 清规戒律 qīng guī jiè lǜ； 斋 zhāi；
perhiz bayrimi		斋戒节 zhāi jiè jié；
perhiz tutmaq		吃斋 chī zhāi； 持斋 chí zhāi； 禁忌 jìn jì； 禁欲 jìn yù； 禁止 jìn zhǐ； 禁 jìn；
perhiz tutush		禁忌 jìn jì；
perhiz qilmaq		戒绝 jiè jué； 戒忌 jiè jì； 斋戒 zhāi jiè； 忌 jì； 戒 jiè； 斋 zhāi；
perhiz qilmaq, perhiz tutmaq		忌口 jì kǒu；
perhiz qilmaq, perhiz tutmaq, saqlanmaq		忌 jì；
perhiz qilmaq, tashlimaq		忌 jì；
perhiz küni		斋日 zhāi rì；
perhizni bikar qilip göshlük tamaq yémek		开荤 kāi hūn；
perhizni buzmaq		违禁 wéi jìn； 犯忌 fàn jì； 开斋 kāi zhāi； 开戒 kāi jiè； 破戒 pò jiè；
perhize (ayallarning ismi)		排尔伊再； 排尔伊再【维吾尔人名】 pái ěr yī zài；
perux (erlerning ismi)		排如合； 排如合【维吾尔人名】 pái rú hé；
peruze (ayallarning ismi)		排茹再； 排茹再【维吾尔人名】 pái rú zài；
perul zulqa		紫苏香苏； 紫苏／香苏（唇形科） zǐ sū xiāng sū；
perul, zulqa		香苏紫苏； 香苏／紫苏（唇形科） xiāng sū zǐ sū；
perwa qilmasliq		满不在乎 mǎn bù zài hū； 轻视 qīng shì； 恬然 tián rán； 置之不理 zhì zhī bù lǐ；
perwa qilmasliq, pisent qilmasliq, héch nerse bilen chatiqi bolmasliq		恬 tián；
perwa qilmasliq, pisent qilmasliq, héchnerse bilen chatiqi bolmasliq		恬 tián；
perwa qilmasliq, qarapmu qoymasliq, kari bolmasliq		不理会 bù lǐ huì；
perwa qilmasliq, kari bolmasliq, étibarsiz qarimaq		不瞅不睬 bù chǒu bù cǎi；
perwa qilmasliq, kari bolmasliq, étibarsiz qarimaq, sel qarimaq, sel chaghlimaq		不顾 bù gù；
perwa qilmasliq؛ burunqidekla bimalal turmaq		安之若素 ān zhī ruò sù；
perwa qilmaq		答理 dā li； 睬 cǎi； 经心 jīng xīn； 理会 lǐ huì； 轻视 qīng shì；
perwa qilmaq, pisent qilmaq, qarap qoymaq, kari bolmaq		睬 cǎi；
perwa qilmaq, pishent qilmaq, qarap qoymaq		睬 cǎi；
perwa qilmaq, kari bolmaq		理会 lǐ huì；
perwa qilmay		顶 dǐng；
perwa qilmay, qarimay		顶 dǐng；
perwaz qilmaq		翱翔 áo xiáng； 飞翔 fēi xiáng； 翱 áo； 鹏 péng； 翾 xuān；
perwaz qilmaq, uchmaq		腾 téng； 翔 xiáng；
perwaz qilmaq, egimek, shungghumaq		翱翔 áo xiáng；
perwaz qilmaq, leylep uchmaq		凌 líng；
perwaz qilip örlimek		腾空 téng kōng；
perwaz, étek		裺 yǎn；
perwazxan (ayallarning ismi)		排尔瓦孜罕； 排尔瓦孜罕【维吾尔人名】 pái ěr wǎ zī hǎn；
perwasiz		粗线条 cū xiàn tiáo； 漠然 mò rán；
perwasiz qarap turmaq		冷眼旁观 lěng yǎn páng guān；
perwasiz qarimaq		不在乎 bù zài hū； 漠然置之 mò rán zhì zhī； 漠视 mò shì；
perwasiz qarimaq,  biperwa yürmek, pisent qilmasliq		漠然置之 mò rán zhì zhī；
perwasiz qarimaq, kari bolmasliq		漠然处之 mò rán chǔ zhī；
perwasiz qarimaq؛ biperwa yürmek؛ pisent qilmasliq؛		漠然处之 mò rán chǔ zhī；
perwasiz yürmek		漠然无动于衷 mò rán wú dòng yú zhōng；
perwasizliq		拆烂污 chāi làn wū； 淡然 dàn rán； 吊儿郎当 diào ér láng dāng； 漫不经心 màn bù jīng xīn；
perwasizliq qilmaq		漫不经心 màn bù jīng xīn； 漠 mò；
perwasizliq, éhtiyatsizliq, chalh-puchuq		拆烂污 chāi làn wū；
perwasizliq, bixestelik		二流打瓜 èr liú dǎ guā；
perwasizliq, perwa qilmasliq, qiziqmasliq, köngül bölmeslik, tesirlenmeslik, ghem yémeslik, xosh yaqmasliq, ensirimeslik, soghuq, érincheklik bilen		漠然 mò rán；
perwasizliq, susluq, bighemlik		佯答忽失 yáng dá hū shī； 漫不经心 màn bù jīng xīn；
perwaniay (ayallarning ismi)		排尔瓦妮阿依； 排尔瓦妮阿依【维吾尔人名】 pái ěr wǎ nī ā yī；
perwanixan (ayallarning ismi)		排尔瓦妮罕； 排尔瓦妮罕【维吾尔人名】 pái ěr wǎ nī hǎn；
perwanisman kumuta		蛾蚋 é ruì；
perwanigül		蛾蝶花； 蛾蝶花（茄科） é dié huā；
perwanigül (ayallarning ismi)		排尔瓦妮古丽； 排尔瓦妮古丽【维吾尔人名】 pái ěr wǎ nī gǔ lì；
perwanining otqa özini urushi		飞蛾投火 fēi é tóu huǒ；
perwanining özini otqa étishi؛ özini otqa tutup bermek؛ öz-özini halak qilmaq		飞蛾投火 fēi é tóu huǒ；
perwane		灯蛾 dēng é； 灯蛾扑火 dēng é pū huǒ； 飞蛾 fēi é； 螟蛾 míng é； 扑灯蛾子 pū dēng é zǐ； 天蛾 tiān é； 徒步蛾 tú bù é； 蛾子 é zǐ； 夜蛾 yè é； 蛾 é；
perwane (ayallarning ismi)		排尔瓦乃； 排尔瓦乃【维吾尔人名】 pái ěr wǎ nǎi；
perwane özini chiraghqa urghandek		灯蛾扑火 dēng é pū huǒ；
perwane uruqdishi		螟蛾属 míng é shǔ；
perwane mutexessisi		小蛾类专家 xiǎo é lèi zhuān jiā；
perwane-képinekler mutexessisi		鳞翅目专家 lín chì mù zhuān jiā；
perwanem (ayallarning ismi)		排尔瓦乃姆； 排尔瓦乃姆【维吾尔人名】 pái ěr wǎ nǎi mǔ；
perwayi pelek bolmaq		安之若素 ān zhī ruò sù；
perwayigha almasliq		不以为然 bù yǐ wéi rán；
perwish (erlerning ismi)		排尔威什； 排尔威什【维吾尔人名】 pái ěr wēi shí；
perwish qilsang köchetke, tüwrük bolur öyüngge		幼木长成材能为大厦柱； 幼木长成材，能为大厦柱 yòu mù cháng chéng cái néng wéi dà shà zhù；
perwish qilmaq		哺养 bǔ yǎng； 抚育 fǔ yù； 维护 wéi hù； 养育 yǎng yù； 护理 hù lǐ； 喂养 wèi yǎng；
perwish qilmaq we rémont qilmaq		维修 wéi xiū；
perwish qilmaq, perwish qilip östürmek		缮 shàn；
perwish we rémont qilmaq		维修 wéi xiū；
perwin (erlerning ismi)		排尔纹； 排尔纹【维吾尔人名】 pái ěr wén；
perwine (ayallarning ismi)		排尔威乃； 排尔威乃【维吾尔人名】 pái ěr wēi nǎi；
perwer (ayallarning ismi)		排尔外尔； 排尔外尔【维吾尔人名】 pái ěr wai ěr；
perwer (erlerning ismi)		排尔外尔； 排尔外尔【维吾尔人名】 pái ěr wai ěr；
perwerdigar		宇宙万能的主 yǔ zhòu wàn néng de zhǔ；
perez		猜迷儿 cāi mí ér； 猜想 cāi xiǎng； 估摸 gū mo； 假定 jiǎ dìng； 假说 jiǎ shuō； 拟议 nǐ yì； 推测 tuī cè； 推断 tuī duàn； 推想 tuī xiǎng； 预见 yù jiàn； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 公设 gōng shè； 假设 jiǎ shè； 假说 jiǎ shuō； 算 suàn；
perez adrés		假设地址 jiǎ shè dì zhǐ；
perez bilen höküm chiqarmaq		臆断 yì duàn；
perez buyruq		假设指令 jiǎ shè zhǐ lìng；
perez jümlisi ornida ishlitilidu		话 huà；
perez qilalaydighan,mölcherliyeleydighan		能够推测的 néng gòu tuī cè de；
perez qilghili bolmaydighan		不可思议的 bù kě sī yì de；
perez qilmaq		猜测 cāi cè； 猜想 cāi xiǎng； 测度 cè duó； 承望 chéng wàng； 揣测 chuǎi cè； 揣度 chuǎi duó； 忖度 cǔn dù； 估摸 gū mo； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 意料 yì liào； 意想 yì xiǎng； 怀疑 huái yí； 设 shè； 料 liào； 推 tuī； 猜 cāi； 悬揣 xuán chuāi； 卜 bo； 揣 chuāi； 忖 cǔn； 算计 suàn jì； 推测 tuī cè； 虚拟 xū nǐ； 揆 kuí； 度 dù； 推断 tuī duàn； 蒙 méng； 推见 tuī jiàn； 想 xiǎng； 推想 tuī xiǎng； 虞 yú； 假定 jiǎ dìng； 假设 jiǎ shè； 假说 jiǎ shuō； 假想 jiǎ xiǎng； 窥测 kuī cè； 揆度 kuí dù； 料及 liào jí； 料想 liào xiǎng； 设想 shè xiǎng；
perez qilmaq, egerde, mubada, nawada		设 shè；
perez qilmaq, perez, qiyas qilmaq, qiyas, chamilimaq, texmin qilmaq, pemlimek		揣测 chuǎi cè；
perez qilmaq, perez, qiyas qilmaq, qiyas, chamilimaq, mölcherlimek		猜想 cāi xiǎng；
perez qilmaq, texmin qilmaq		想 xiǎng；
perez qilmaq, tesewwur qilmaq		推见 tuī jiàn；
perez qilmaq, qiyas qilmaq		占 zhàn； 忖度 cǔn dù； 忖量 cǔn liáng； 假如 jiǎ rú； 推度 tuī dù； 忖 cǔn； 茹 rú；
perez qilmaq, qiyas qilmaq, oylimaq		虞 yú；
perez qilmaq, qiyas qilmaq, texmin qilmaq		想 xiǎng；
perez qilmaq, qiyas qilmaq, chamilimaq, txmin qilmaq, pemlimek		揣 chuāi；
perez qilmaq, köz aldigha keltürmek		设想 shè xiǎng；
perez qilmaq, mölcherlimek		度 dù； 测度 cè duó；
perez qilip tapmaq, tapmaq, toghra höküm qilmaq		猜到 cāi dào；
perez qilip tépiwalmaq, perez toghra chiqmaq		猜中 cāi zhòng；
perez qilip höküm qilmaq		拟定 nǐ dìng；
perez qilish		猜测 cāi cè； 假设 jiǎ shè；
perez qilin'gha délo neq meydani		假案现场 jiǎ àn xiàn chǎng；
perez qilin'ghan qimmet, perezdiki qimmet		假定值 jiǎ dìng zhí；
perez qilin'ghan yük, perezdiki yük		假定负载 jiǎ dìng fù zǎi；
perez yaki qayturma s		莫 mò；
perez yaki qayturma soalni bildüridu		莫不是 mò bù shì；
perez yaki gumanni bildüridu		莫非 mò fēi；
perez, oy, xiyal		计划 jì huà；
perez, perez qilmaq, qiyas, qiyas qilmaq		假设 jiǎ shè；
perez, perez qilmaq, qiyas, qiyas qilmaq, ... dep turmaq, ... dep qarimaq		假定 jiǎ dìng；
perez, perez qilmaq, qiyas, qiyasqilmaq		假说 jiǎ shuō；
perez, tesewwur		预见 yù jiàn；
perez, xiyal, tesewwur		满可以 mǎn kě yǐ；
perez, qiyas		虞 yú； 假设 jiǎ shè；
perez, qiyas, tesewwur		设想 shè xiǎng；
perez, mölcher, texmin		拟议 nǐ yì；
perezdiki orun		假设位置 jiǎ shè wèi zhì；
perezdiki égizlik		假设高程 jiǎ shè gāo chéng；
perezlik xulase		假言推理 jiǎ yán tuī lǐ；
perezlik höküm		主观臆断 zhǔ guān yì duàn；
peregh muexfer (28 yultuz türkümining biri)		翼 yì；
perenje chümperde		帕兰吉面纱 pà lán jí miàn shā；
perenggül		木芙蓉 mù fú róng；
perengmuch		朝天椒； 朝天椒（茄科） cháo tiān jiāo；
pezalet (ayallarning ismi)		排扎莱提； 排扎莱提【维吾尔人名】 pái zhā lái tí；
pezli (erlerning ismi)		排孜力； 排孜力【维吾尔人名】 pái zī lì；
pezlixan (ayallarning ismi)		排孜丽罕； 排孜丽罕【维吾尔人名】 pái zī lì hǎn；
pezlidin (erlerning ismi)		排孜力丁； 排孜力丁【维吾尔人名】 pái zī lì dīng；
pezlinisa (ayallarning ismi)		排孜丽妮萨； 排孜丽妮萨【维吾尔人名】 pái zī lì nī sà；
pezliye (ayallarning ismi)		排孜丽耶； 排孜丽耶【维吾尔人名】 pái zī lì yē；
pezire (ayallarning ismi)		排则热； 排则热【维吾尔人名】 pái zé rè；
pezil (erlerning ismi)		排则力； 排则力【维吾尔人名】 pái zé lì；
peziligül (ayallarning ismi)		排则丽古丽； 排则丽古丽【维吾尔人名】 pái zé lì gǔ lì；
pezile (ayallarning ismi)		排则莱； 排则莱【维吾尔人名】 pái zé lái；
pezilet		标格 biāo gé； 风格 fēng gé； 格调 gé diào； 品德 pǐn dé； 品格 pǐn gé； 品质 pǐn zhì； 气节 qì jié； 私德 sī dé； 贤德 xián dé； 思想品质 sī xiǎng pǐn zhì； 质地 zhì dì； 检 jiǎn； 节 jié； 品 pǐn； 威 wēi；
pezilet (ayallarning ismi)		排则莱提； 排则莱提【维吾尔人名】 pái zé lái tí；
pezilet we qiyapet		品貌 pǐn mào；
pezilet, exlaq		品质 pǐn zhì； 人头 rén tóu；
pezilet, exlaq, xislet		品格 pǐn gé；
pezilet, exlaq, süpet		格 gé；
pezilet, exlaq-pezilet		品德 pǐn dé；
pezilet, xislet		私德 sī dé；
pezilet, wijdan, ghurur		气节 qì jié；
peziletshah (erlerning ismi)		排则来提夏； 排则来提夏【维吾尔人名】 pái zé lái tí xià；
peziletlik		贤惠 xián huì； 芝兰 zhī lán；
peziletlik kishiler özini tutalaydu		高山仰止 gāo shān yǎng zhǐ；
peziletlik kishiler éytqan gep-sözlerning paydisi köp bolur		仁言利博 rén yán lì bó；
peziletlik muysipitler		年高德劭 nián gāo dé shào；
peziletlik hem abruyluq, izzet-ikramliq		德高望量 dé gāo wàng liàng；
peziletlik hem talantliq		贤 xián；
peziletlik hem qabiliyetlik adem		贤才君子 xián cái jūn zǐ；
peziletlik we abroyluq؛ izzet-hörmetlik		德高望重 dé gāo wàng zhòng；
peziletlik we exlaqliq bolmaq		抱宝怀珍 bào bǎo huái zhēn；
peziletlik we talantliq		乂 ài；
peziletlik we qabil		贤良 xián liáng；
peziletlik we qabil, exlaqliq we iqtidarliq		贤良 xián liáng；
peziletlik, exlaq-pezilette hemmidin üstün turidighan		山高水长 shān gāo shuǐ cháng；
pezuxe (erlerning ismi)		排祖海； 排祖海【维吾尔人名】 pái zǔ hǎi；
pezul (erlerning ismi)		排祖力； 排祖力【维吾尔人名】 pái zǔ lì；
pes		卑鄙 bēi bǐ； 低沉 dī chén； 低级 dī jí； 低贱 dī jiàn； 低三下四 dī sān xià sì； 低洼 dī wā； 劣等 liè děng； 轻贱 qīng jiàn； 深沉 shēn chén； 俗鄙的 sú bǐ de； 微贱 wēi jiàn； 下边 xià biān； 下贱 xià jiàn； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu； 庸俗 yōng sú； 杂种 zá zhǒng； 低人一等 dī rén yī děng； 矮 ǎi； 卑 bēi； 鄙 bǐ； 村 cūn； 低 dī； 猥 wěi； 下 xià；
pes (jemiyettiki orni pes)		仄 zè；
pes (derije)		卑微 bēi wēi；
pes (kélip chiqishi)		卑微 bēi wēi；
pes (mertiwe heqqide)		低微 dī wēi；
pes adem, qimmiti yoq adem		无聊人物 wú liáo rén wù；
pes ademlerdin nam-menpeet talashmaq		鸡鹜争食 jī wù zhēng shí；
pes arzu-hewes		低级趣味 dī jí qù wèi；
pes arzu-heweslerge gherq bolmaq		陷入低级趣味 xiàn rù dī jí qù wèi；
pes awaz		低声 dī shēng；
pes awaz, töwen awaz, bosh awaz		低声 dī shēng；
pes ishkap		低柜 dī guì；
pes uchmaq		翾 xuān；
pes égerlik kichik motsiklit		低座小摩托车 dī zuò xiǎo mó tuō chē；
pes baraqsanlaydighan ot		下繁草 xià fán cǎo；
pes baryér		低栏 dī lán；
pes baryér, pakar tosuq		低栏 dī lán；
pes beldir suchiliq tügüni		下坂地水利枢纽 xià  de shuǐlì shū niǔ；
pes pakar		庳 bì；
pes tomur soqush		伏脉 fú mài；
pes dolqun		矮波 ǎi bō；
pes dérize		低侧窗 dī cè chuāng；
pes sazliq		低位沼泽 dī wèi zhǎo zé；
pes sazliq torfi		低位泥炭 dī wèi ní tàn；
pes qayghu		悄 qiāo；
pes qonch		矮帮 ǎi bāng；
pes körmek		不屑 bù xiè； 蔑视 miè shì； 视如敝屣 shì rú bìxǐ； 侮慢 wǔ màn； 侮蔑 wǔ miè； 蔑 miè；
pes körmek, xar körmek, nezirige ilmasliq		视如敝屣 shì rú bìxǐ； 视如粪土 shì rú fèn tǔ； 视如土芥 shì rú tǔ jiè；
pes körmey gépige qulaq salmaq		不以人废言 bù yǐ rén fèi yán；
pes yuqiri kötürülüsh		低高潮 dī gāo cháo；
pes, oyman		低洼 dī wā；
pes, oyman, töwen		沃 wò；
pes, bosh		深沉 shēn chén；
pes, bimezze, tétiqsiz		低级 dī jí；
pes, pakar		庳 bì； 堪 kān；
pes, pakar, égiz emes		卑 bēi；
pes, pakar, pakinek		矮 ǎi；
pes, pes adem		粗俗之辈 cū sú zhī bèi；
pes, peske		左 zuǒ；
pes, peskesh		低俗 dī sú； 猥鄙 wěi bǐ； 猥贱 wěi jiàn； 坏蛋 huài dàn； 黄色 huáng sè； 鄙 bǐ； 侧 cè； 陋 lòu； 斯 sī；
pes, peskesh, iplas		轻贱 qīng jiàn；
pes, peskesh, iplas, rezil		不义 bù yì；
pes, peskesh, rezil, iplas		猥 wěi；
pes, peskesh, qara yüz		微 wēi；
pes, peskeshlik		委琐 wěi suǒ； 猥琐 wěi suǒ；
pes, töwen		氐 dī； 小 xiǎo；
pes, töwen (tebiqe)		下贱 xià jiàn；
pes, töwen, ajiz		坠 zhuì；
pes, töwen, ast		下 xià；
pes, töwen, égiz emes		低 dī；
pes, töwen, pakar		低矮 dī ǎi；
pes, töwen, nachar		贫 pín；
pes, tégi pes		出身低贱的人 chū shēn dī jiàn de rén； 污 wū； 下 xià；
pes, chakina, chüpey		低贱 dī jiàn；
pes, salapetsiz, qeddi-qametsiz		不上台面 bù shàng tái miàn；
pes, kiyimning péshi		衻 rán；
pes, gaday		贱 jiàn；
pest		伧俗 cāng sú；
pest, iplas		伧俗 cāng sú；
pestiki, töwendiki, astidiki, tégidiki		下 xià；
peste		下边 xià biān； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu；
pesrek, töwenrek		低堑 dī qiàn；
peski yer		低地 dī dì；
peske		往下 wǎng xià； 向下 xiàng xià；
peske sozulghan yantu yol		下坡路 xià pō lù；
peske sozulghan yantu yol, yer töwini,  éngish		下坡路 xià pō lù；
peske sozulghan yantu yol, yer töwini, éngish		下坡道 xià pō dào；
peske shiddet bilen aqmaq		奔泻 bēn xiè；
peske qarap mangmaq		走下坡路 zǒu xià pō lù；
peske qarap mangmaq, töwen chüshüp ketmek, töwenlep ketmek, chékinip ketmek		走下坡路 zǒu xià pō lù；
peske qarimaq		往下看 wǎng xià kàn； 瞻 zhān；
peske yüzlen'gen hawa éqimi		泄流 xiè liú；
peske, töwen'ge		向下 xiàng xià；
peskesh		卑鄙 bēi bǐ； 卑贱 bēi jiàn； 卑下 bēi xià； 癞皮狗 lài pí gǒu； 轻贱 qīng jiàn； 讨厌鬼 tǎo yàn guǐ； 猥亵 wěixiè； 下贱 xià jiàn； 下流 xià liú； 小人 xiǎo rén； 卑 bēi； 贱 jiàn； 猥 wěi；
peskesh oyun (konsért)		低级演出 dī jí yǎn chū；
peskesh usul, rezil chare		卑鄙手法 bēi bǐ shǒu fǎ；
peskesh terkibler (eserdiki)		下流成分 xià liú chéng fen；
peskesh sözler		下流话 xià liú huà；
peskesh sözler, chakina sözler, qopal sözler		低级庸俗语言 dī jí yōng sú yǔ yán；
peskesh köngül échish sorunliri		低级娱乐场所 dī jí yú lè chǎng suǒ；
peskesh, iplas		下贱 xià jiàn； 亵 xiè；
peskesh, iplas, rezil		鼠 shǔ； 卑下 bēi xià； 鼠辈 shǔ bèi；
peskesh, uyatsiz, edepsiz, yüzsiz, betqiliq, exlaqsiz		猥亵 wěixiè；
peskesh, pes, iplas, rezil, shermende		卑 bēi；
peskesh, peskeshlik		下流 xià liú；
peskesh, rezil		卑鄙 bēi bǐ； 鼠子 shǔ zǐ；
peskesh, rezil, iplas		矮 ǎi； 贱 jiàn；
peskesh, qara yüz		卑贱 bēi jiàn；
peskesh, qili		细 xì；
peskesh, qiliqsiz, edepsiz		下道 xià dào；
peskeshlik		劣根性 liè gēn xìng； 猥琐 wěi suǒ； 下流 xià liú； 淫亵 yín xiè；
peskeshlik jinayiti		猥亵罪 wěixiè zuì；
peskeshlik qilmaq		亵狎 xiè xiá； 低三下四 dī sān xià sì； 淫亵 yín xiè；
peskeshlik qilmaq, qiliqsizliq qilmaq		亵 xiè；
peskeshlik, peskeshlik qilmaq		淫亵 yín xiè；
peskeshlik, tégi peslik, tuxumi buzuq		劣根性 liè gēn xìng；
peskeshlik, qebihlik, rezillik		猥陋 wěi lòu；
peslik		低地 dī dì； 劣迹 liè jì；
peslik frankonian tili		低弗兰哥语 dī fú lán gē yǔ；
peslik, pes yer		低地 dī dì；
peslimek		减弱 jiǎn ruò；
peslimek, peseymek (awaz)		变弱 biàn ruò；
peslimek, töwenlimek, bésip ketmek		捶 chuī；
pesil		季候 jì hòu； 时令 shí lìng； 季度 jì dù； 季节 jì jié； 候 hòu； 季 jì； 令 lìng； 时 shí； 天 tiān；
pesil ademni saqlap turmas		季节不让人 jì jié bù ràng rén；
pesil arilap mushteri bolush		破季订阅 pò jì dìng yuè；
pesil arilap mushteri qobul qilin'ghan gézit-jurnal		破季报刊 pò jì bào kān；
pesil özgermek		物换星移 wù huàn xīng yí；
pesil özgermek؛ waqit ötmek؛ hüker yan'gha ötti yazgha tewe, shapaq yerge chüshti küzge tewe		星移斗转 xīng yí dòu zhuǎn；
pesil boyiche ösüm hésablash		按季计息 àn jì jì xī；
pesil xaraktérlik		季节性 jì jié xìng；
pesil xaraktérlik tengshesh		季节性调整 jì jié xìng tiáo zhěng；
pesil xaraktérlik xirajet		季节性费用 jì jié xìng fèi yòng；
pesil shamili, pesillik shamal		季候风 jì hòu fēng；
pesil qushliri		候鸟 hòu niǎo；
pesil, mezgil		季节 jì jié； 天 tiān；
pesil, mewsum		时 shí；
pesil, mewsüm		时 shí；
pesilge egiship özgiridighan tip		季节变型 jì jié biàn xíng；
pesilge qarap yenggüshlimek		换季 huàn jì；
pesilge qarap yenggüshlimek (kiyimni)		换季 huàn jì；
pesilge layiq		合时合时的； 合时，合时的 hé shí hé shí de；
pesilge muwapiq kélidighan		合时合时的； 合时，合时的 hé shí hé shí de；
pesillik		季度 jì dù； 季节性 jì jié xìng； 应时 yīng shí； 应时的； 应时的（应景的） yīng shí de； 信 xìn；
pesillik ishchi		季节工 jì jié gōng；
pesillik özgirish		季节变化 jì jié biàn huà；
pesillik özgirish, pesillik almishish		季节演替 jì jié yǎn tì；
pesillik özgirishi roshen jaylarda ösidighan ösümlükler		湿旱生植物 shī hàn shēng zhí wù；
pesillik özgirishi roshen jaylarda ösidighan ösümlükler topi		湿旱生植物群落 shī hàn shēng zhí wù qún luò；
pesillik éqim		季节性流 jì jié xìng liú；
pesillik polimorfizm		季节多态 jì jié duō tai；
pesillik pul amaniti		季节性储蓄 jì jié xìng chǔ xù；
pesillik tong topa		季节冻土 jì jié dòng tǔ；
pesillik térmoklin		季节性温跃层 jì jié xìng wēn yuè céng；
pesillik tekshürüp rémont qilish		季节性检修 jì jié xìng jiǎn xiū；
pesillik zeherlinish		时毒 shí dú；
pesillik jurnal		季刊 jì kān；
pesillik söhbet yighini		季谈会 jì tán huì；
pesillik shamal		季风 jì fēng；
pesillik shamal, musson shamili		季风 jì fēng；
pesillik qozghilish		犯节气 fàn jié qi；
pesillik qoy yungi mehsulat miqdari		羊毛季收获量 yáng máo jì shōu huò liàng；
pesillik köl		季节性湖泊 jì jié xìng hú bó；
pesillik késellik		时病 shí bìng； 时邪 shí xié；
pesillik késellik, mezgillik késellik		时令病 shí lìng bìng；
pesillik melumat		季报 jì bào； 季节预报 jì jié yù bào；
pesillik melumat jedwili		季报表 jì bào biǎo；
pesillik yighin		季会 jì huì；
pesillik haliti, pesillik körünüshi		季相变化； 季相［变化］ jì xiāng biàn huà；
pesillik hésabat		季报 jì bào；
pesillik heyz		居经 jū jīng；
pesillik, pesil xaraktérlik		季节性 jì jié xìng；
pesilning ikkinchi éyi		仲 zhòng；
pesilning normaalsizliqi		时令不正 shí lìng bù zhèng；
pesiyish nisbiti		阻尼比 zǔ ní bǐ；
pesiyish-ösüsh we payda-ziyan		消长盈虚 xiāo cháng yíng xū；
pesih (erlerning ismi)		排斯合； 排斯合【维吾尔人名】 pái sī hé；
pesihulla (erlerning ismi)		排斯吾拉； 排斯吾拉【维吾尔人名】 pái sī wú lā；
pesihe (ayallarning ismi)		排斯海； 排斯海【维吾尔人名】 pái sī hǎi；
peseytküch		缓和剂 huǎn hé jì； 缓和物 huǎn hé wù；
peseytken, töwenlitilgen		压低了的 yā dī le de；
peseytmek		和缓 hé huǎn； 缓和 huǎn hé； 压低 yā dī； 矮 ǎi； 疗 liáo； 杀 shā； 息 xī；
peseytmek, basturmaq		压下去 yā xià qù；
peseytmek, basmaq, qutuldurmaq, eslige keltürmek		疗 liáo；
peseytmek, peseymek		减弱 jiǎn ruò；
peseytmek, peseymek, basmaq, bésilmaq		缓解 huǎn jiě；
peseytmek, töwenletmek		高度减低 gāo dù jiǎn dī；
peseytmek, töwenletmek, chüshür		杀 shā；
peseytmek, chüshürmek, töwenletmek		降下 jiàng xià；
peseytish orami		阻尼绕组 zǔ ní rào zǔ；
peseytish iqtidari, öchürüsh iqtidari		阻尼能力 zǔ ní néng lì；
peseytish derijisi		阻尼度 zǔ ní dù；
peseytish maginiti		阻尼磁体 zǔ ní cí tǐ；
peseytilgen triad		减三和弦 jiǎn sān hé xián；
peseymek		弛缓 chí huǎn； 低落 dī luò； 缓和 huǎn hé； 回落 huí luò； 减弱 jiǎn ruò； 减退 jiǎn tuì； 降落 jiàng luò； 落下 luò xià； 衰弱 shuāi ruò； 下降 xià jiàng； 下落 xià luò； 消损 xiāo sǔn； 消退 xiāo tuì； 伏 fú； 落 luò； 杀 shā；
peseymek we ösmek		消长 xiāo cháng；
peseymek we ösmek, azaymaq we köpeymek		消长 xiāo cháng；
peseymek, ajizlashmaq		衰弱 shuāi ruò；
peseymek, peseytmek		缓和 huǎn hé；
peseymek, peseytmek, töwenlimek, töwenletmek, chüshmek, chüshürmek		贬 biǎn；
peseymek, peseytmek, chüshürmek		杀 shā；
peseymek, peseytmek, yumshimaq, yumshatmaq		和缓 hé huǎn；
peseymek, toxtimaq		静止静止的； 静止，静止的 jìng zhǐ jìng zhǐ de；
peseymek, töwenlimek		伏 fú； 跻 jī；
peseymek, chüshmek, töwenlimek		落 luò；
peseymek, chüshmek, töwenlimek, chüshkün		低落 dī luò；
peseymek, yanmaq,, qaytmaq		减退 jiǎn tuì；
pesh		逗号 dòu hào； 逗号； 逗号（，comma） dòu hào； 衽 rèn；
pesh (,)		逗号； 逗号 （，） dòu hào；
pesh (chapan yaki könglekning)		襟 jīn；
pesh (chapanning)		襟 jīn；
pesh (kiyimning)		摆 bǎi； 衽 rèn；
pesh éghirtqusi (kiyim yaki perde qatarliqlarning sélinip tüz turushi üchün peshke yaki asti qatliqigha ornitip qoyulidighan qoghushun parchiliri)		边坠 biān zhuì；
pesh tirnaq		单引号； 单引号（‘’single quotation marks） dān yǐn hào；
pesh tumanliqi		逗点云系 dòu diǎn yún xì；
pesh qaqmaq		奋袂 fèn mèi； 甩手 shuǎi shǒu；
pesh qaqmaq, qol tartmaq		甩手 shuǎi shǒu；
pesh qilmaq		搬弄 bān nòng； 标榜 biāo bǎng； 夸耀 kuā yào； 耀 yào；
pesh qilmaq, köz-köz qilmaq, danglimaq		标榜 biāo bǎng；
pesh gösh		肋眼 lèi yǎn； 牛腩 niú nǎn； 剃骨肉 tì gǔ ròu；
pesh göshtin qorulghan sey		牛腩 niú nǎn；
peshtaq		晒台 shai tái； 眺望处 tiào wàng chǔ； 楼 lóu； 台 tái； 坛 tán；
peshtaq, aywan, balkon		台 tái；
peshtaqtin chüshmek		下台 xià tái；
peshtaqsiman pelempey étiz		阶梯田 jiē tī tián；
peshtama		油裙 yóu qún；
peshtama, pertuq, peshmal		韦裙 wéi qún；
peshxun		床子 chuáng zǐ；
peshxun, ashtaxta, embel		案板 àn bǎn；
peshxun, embel, ashtaxta, döshe		案 àn；
peshsiman tayaqche baktériye, peshsiman batsilla		逗号杆菌 dòu hào gǎn jūn；
peshmal		油裙 yóu qún；
peshmet		褂子 guà zǐ； 酥糖 sū táng； 袄 ǎo； 褂 guà； 襦 rú；
peshmet, kalte chapan		襦 rú；
peshni qaqmaq		拂袖 fú xiù；
peshni qéqip chiqip ketmek		扬长而去 yáng cháng ér qù；
peshni qéqip chiqip ketmek؛ peshni qéqip kétip qalmaq؛ ghadayghan péti chiqip ketmek		扬长而去 yáng cháng ér qù；
peshni qéqip kétip qalmaq		拂袖而去 fú xiù ér qù； 拂衣而去 fú yī ér qù；
peshni késip yengni yamimaq		挖肉补疮 wā ròu bǔ chuāng；
peshwagha uchrimaq		碰钉子 pèng dìng zǐ；
peq étish xatirisi		辨认记录 biàn rèn jì lù；
peqir (erlerning ismi)		排柯尔； 排柯尔【维吾尔人名】 pái kē ěr；
peqiridin (erlerning ismi)		排柯日丁； 排柯日丁【维吾尔人名】 pái kē rì dīng；
peqet		纯粹 chún cuì； 单纯 dān chún； 单单 dān dān； 简直 jiǎn zhí； 仅仅 jǐn jǐn； 仅只 jǐn zhī； 偏偏 piān piān； 徒然 tú rán； 徒自 tú zì； 唯独 wéi dú； 惟有 wéi yǒu； 无非 wú fēi； 一味 yī wèi； 只不过 zhī bù guò； 只顾 zhǐ gù； 只管 zhǐ guǎn； 只能 zhī néng； 只是 zhǐ shì； 只有 zhǐ yǒu； 惟独 wéi dú； 才 cái； 苟 gǒu； 光 guāng； 横 héng； 仅 jǐn； 偏 piān； 徒 tú； 万 wàn； 唯 wéi； 惟 wéi； 止 zhǐ； 只 zhī； 旨 zhǐ； 仔 zǎi； 仔 zǎi；
peqet ... , yalghuz ... , ... la emes		啻 chì；
peqet ... bilidu		一味 yī wèi；
peqet ... bilen		只要 zhǐ yào；
peqet ... zörür		只消 zhǐ xiāo；
peqet ... zörür (kérek)		只消 zhǐ xiāo；
peqet ... la		独 dú； 左不过 zuǒ bù guò； 但 dàn； 单 dān；
peqet ... la, ... din bashqa, herqandaq ehwalda, ... din sirt, ... mighuche, ...migüche, may turup, misila		除非 chú fēi；
peqet ... la, ... yalghuzla		独 dú；
peqet ... la, yalghuz ... la, ... la		左不过 zuǒ bù guò；
peqet ...kérek		只消 zhǐ xiāo；
peqet ...la		除非 chú fēi；
peqet ...la, yalghuz ...la		但 dàn；
peqet ...-la, yalghuz ...-la		独 dú；
peqet oqush		只读 zhī dú；
peqet oqush jeryani		只读过程 zhī dú guò chéng；
peqet özinila oylap, bashqilarni oylimasliq		有己无人 yǒu jǐ wú rén；
peqet undaq emes		一点也不 yī diǎn yě bù；
peqet erkek tughup köpiyidighan tene		产雄生殖体 chǎn xióng shēng zhí tǐ；
peqet erkek here tughidighan ana here		产雄者 chǎn xióng zhě；
peqet bolmaydu		一点也不 yī diǎn yě bù；
peqet bir terepnila bilmek		见骥一毛 jiàn jì yī máo；
peqet birla xil rengliklerdin teshkil qilin'ghan hökümranlar qatlimi		肤色统治 fū sè tǒng zhì；
peqet bügünki künnila nezerde tutmaq		醉生梦死 zuì shēng mèng sǐ；
peqet perqsiz		丝毫不差的 sī háo bù chā de；
peqet tashliwetmey kirgüzüsh		只入不舍 zhī rù bù shě；
peqet tilgha almasliq		绝口不道 jué kǒu bù dào；
peqet téishila chirayliq		外面儿光 wài miàn ér guāng；
peqet xewerler üstidila hésablash élip bérish		单谓词演算 dān wèi cí yǎn suàn；
peqet razi bolmasliq		更不满意 gèng bù mǎn yì；
peqet resmiyet üchünla		走过场 zǒu guò chǎng；
peqet sirtila parqirap turmaq		外面儿光 wài miàn ér guāng；
peqet shu		只不过 zhī bù guò；
peqet shundaq bolmaq		只得 zhǐ dé； 只好 zhǐ hǎo；
peqet shexsiy süpitige qarap ishqa qoymaq		任人唯贤 rèn rén wéi xián；
peqet qilip baqmighan ishni qilmaq		开洋荤 kāi yáng hūn；
peqet quruq namdila bar		有名无实 yǒu míng wú shí；
peqet kirgüzmeslik		只舍不入 zhī shě bù rù；
peqet menisi yoq		一点意义都没有的 yī diǎn yì yì dōu méi yǒu de；
peqet yoq		丝毫没有 sī háo méi yǒu；
peqet yoq, azraqmu yoq		一点也没有 yī diǎn yě méi yǒu；
peqet yézish		只写 zhī xiě；
peqet...-la		单 dān； 但 dàn；
peqet, ... bilen teng		只要 zhǐ yào；
peqet, ... xalas		无非 wú fēi；
peqet, aran		廑 jǐn；
peqet, aran, zadi		财 cái；
peqet, emma, biraq		稍 shāo；
peqet, birla		只有 zhǐ yǒu；
peqet, peqet ...-la, ...la		只 zhī；
peqet, peqet shu, hemmisi bolup		只不过 zhī bù guò；
peqet, peqet shu,... xalas		只 zhī；
peqet, peqetla		纯粹纯粹的； 纯粹，纯粹的 chún cuì chún cuì de； 徒然 tú rán； 惟有 wéi yǒu； 只是 zhǐ shì； 纯 chún；
peqet, peqetla, yalghuzla		始 shǐ；
peqet, peqetla, yalghuzla, emma, lékin, biraq		第 dì；
peqet, yalghuz		单单 dān dān； 偏偏 piān piān； 苦 kǔ； 偏 piān； 特 tè； 徒 tú；
peqet, yalghuz ...la		虽 suī； 单纯 dān chún；
peqet, yalghuz ...-la emes		啻 chì；
peqet, yalghuz...la		只 zhī；
peqet, yalghuz...-la		止 zhǐ；
peqet, yalghuz, ... la		仅仅 jǐn jǐn；
peqet, yalghuz, ...la		仅 jǐn； 仅 jǐn； 乃 nǎi；
peqet, yalghuz, yalghuzla		单 dān；
peqet, yalghuzla		就 jiù；
peqet, hergiz		更 gèng；
peqet, hemishe, hélimu, hemme waqit, her daim, haman, yenila		只管 zhǐ guǎn；
peqet, hemishe, hélimu,hemme waqit, her daim, haman, yenila		只顾 zhǐ gù；
peqet, hemishe, hemme waqit		一味 yī wèi；
peqetla		纯粹 chún cuì； 徒然 tú rán； 徒自 tú zì； 惟有 wéi yǒu； 只是 zhǐ shì； 纯 chún； 净 jìng；
peqetla oquydighan saqlighuchni tizginlesh		控制只读存储器 kòng zhì zhī dú cún chǔ qì；
peqetla chiqishalmasliq		格格不入 gē gē bù rù；
peqetla shundaq, xalas		仅此而已 jǐn cǐ ér yǐ；
peqetla qobul qilish		只接收 zhī jiē shōu；
peqetla, xalas		仅 jǐn；
pekichi yézisi		拍克其乡； 拍克其乡【新疆各地】 pāi kè qí xiāng；
pelto		大衣 dà yī； 外套 wài tào；
pelto, ton, perije		氅 chǎng；
peltu		氅衣 chǎng yī； 外套 wài tào； 氅 chǎng；
pelsepidiki radikallar		哲学上的激进主者 zhé xué shàng de jī jìn zhǔ zhě；
pelsepidin terjimiler		哲学译丛； 《哲学译丛》 （中） zhé xué yì cóng；
pelsepilik		哲学性 zhé xué xìng；
pelsepiwi		哲学 zhé xué； 哲学的 zhé xué de；
pelsepiwi antropologiye, pelsepiwi insanshunasliq		哲学人类学 zhé xué rén lèi xué；
pelsepiwi awaz égizliki		科学标准音高 kē xué biāo zhǔn yīn gāo；
pelsepiwi insanshunasliq		哲学人类学 zhé xué rén lèi xué；
pelsepiwi raadikallar		冷静急进派 lěng jìng jí jìn pai；
pelsepiwi qaide		哲理 zhé lǐ；
pelsepiwi matériyalizm		哲学唯物主义 zhé xué wéi wù zhǔ yì；
pelsepe		哲学 zhé xué； 哲学学 zhé xué xué；
pelsepe éqimi		哲学学派 zhé xué xué pai；
pelsepe boyiche ispatlash		哲学论证 zhé xué lùn zhèng；
pelsepe sistémisi		哲学体系 zhé xué tǐ xì；
pelsepe mesilisi		哲学问题 zhé xué wen tí；
pelsepe namratliqi		哲学的贫困 zhé xué de pín kùn；
pelsepe nezeriyisi		哲学理论 zhé xué lǐ lùn；
pelküch		毛笔 máo bǐ； 墨笔 mò bǐ；
pelküch, tampon (kichik yaghach uchigha paxta yögep yasalghan pelküch)		拭子 shì zǐ；
pellidin pellige ötküzüp yingne sanjip dawalash usuli		透穴法 tòu xué fǎ；
pellidin chiqiriwétish (qorghan topta)		杀出局 shā chū jú；
pellisiz		无极点的 wú jí diǎn de；
pellige okul sélip dawalash usuli		穴位注射疗法 xué wèi zhù shè liáo fǎ；
pellige chiqish nisbiti (kaltek topta)		上垒率 shàng lěi lǜ；
pellilik taraza		托盘秤 tuō pán chèng； 托盘天平 tuō pán tiān píng；
pellilerni özara maslashturush usuli		配穴法 pèi xué fǎ；
pellini bésip turidighan qol (yingne sélip dawalashta)		押手 yā shǒu；
pellini ghidiqlap we boghup dawalash usuli		穴位刺激结扎疗法 xué wèi cì jī jié zhā liáo fǎ；
pellini qamal qilip dawalash usuli		穴位封闭疗法 xué wèi fēng bì liáo fǎ；
pelle		顶峰 dǐng fēng； 极顶 jí dǐng； 穴位 xué wèi； 痏 wěi；
pelle (junggo tébabetchilikide bedendiki yingne sanchilidighan orun)		穴 xué；
pelle (yingne sanjip dawalashtiki)		髎 liáo；
pelle tallash usuli		选穴法 xuǎn xué fǎ；
pelle tüwrük		靶柱 bǎ zhù；
pelle yopurmaq		子叶 zǐ yè；
pelipetish		颠三倒四 diān sān dǎo sì； 胡乱 hú luàn； 拉杂 lā zá； 累赘 léi zhuì； 鲁莽 lǔ mǎng； 马虎 mǎ hu； 马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ； 信口 xìn kǒu； 杂乱无章 zá luàn wú zhāng；
pelipetish tenqidlimek		妄下雌黄 wàng xià cí huáng；
pelipetish gep, témidin chetnigen gep		离题话 lí tí huà；
pelipetish geplerni qilmaq		信口雌黄 xìn kǒu cí huáng；
pelipetish, aghzigha kelginiche (kelginini)		信口 xìn kǒu；
pelipetish, chéchilangghu		累赘 léi zhuì；
pelipetish, qalaymiqan, hapila-shapila, qol uchida		胡乱 hú luàn；
pelis (népiz yung rext)		派力司 pai lì sī；
pelestin		巴勒斯坦 bā lè sī tǎn； 巴勒斯坦； 巴勒斯坦【世界各国】 bā lè sī tǎn；
pelestin (qisqartilmisi)		巴勒 bā lè；
pelestin arumi		黑苞海芋 hēi bāo hǎi yù；
pelestin agéntliqi		巴勒斯坦通讯社 bā lè sī tǎn tōng xùn shè；
pelestin döliti		巴勒斯坦国； 巴勒斯坦国【世界各国】 bā lè sī tǎn guó；
pelestinlikler		巴勒斯坦人 bā lè sī tǎn rén；
pelek		天 tiān；
pelek ilahi we yer ilahigha salam bermek		拜天地 bài tiān dì；
pelektin ashqan gheyret-shijaet		气冲斗牛 qì chōng dòu niú； 气冲霄汉 qì chōng xiāo hàn；
pelektin ashqan gheyret-shijaet. ghezipi qaynap tashmaq؛ qattiq ghezeplenmek؛ derghezep bolmaq		气冲霄汉 qì chōng xiāo hàn； 气冲头牛 qì chōng tóu niú； 气冲牛头 qì chōng niú tóu；
pelekke örlimek		凌云 líng yún；
pelekke perwaz qilmaq, uchup asmanning qerige chiqip ketmek		向上高飞 xiàng shàng gāo fēi；
pelekke taqashmaq		参天 cān tiān； 高入云霄 gāo rù yún xiāo；
pelekke yetken gheyret		冲天干劲 chōng tiān gàn jìn；
pelekke yetmek		凌云 líng yún； 冲天 chōng tiān；
pelekning gerdishi		造化弄人 zào huà nòng rén；
pelempey		阶段 jiē duàn； 阶梯 jiē tī； 台阶 tái jiē； 梯子 tī zǐ； 楼梯 lóu tī； 墀 chí； 级 jí； 阶 jiē； 砌 qì； 踏 tà； 梯 tī；
pelempey astidiki jay		陔 gāi；
pelempey ussuli		阶梯舞 jiē tī wǔ；
pelempey étiz		梯田 tī tián；
pelempey étiz déhqanchiliqi		梯田农业 tī tián nóng yè；
pelempey étiz yasash		构筑梯田 gòu zhù tī tián；
pelempey étizlar		梯田 tī tián；
pelempey basquch taxtisi		楼梯踏木块 lóu tī tà mù kuài；
pelempey basquchliri		楼梯级 lóu tī jí；
pelempey basquchi		梯级 tī jí； 梯阶 tī jiē；
pelempey basquchigha ishlitilidighan matériyal		楼梯踏板料 lóu tī tà bǎn liào；
pelempey böliki		单位楼梯段 dān wèi lóu tī duàn；
pelempey payandizini qisturidighan chaspek		梯毡夹条 tī zhān jiā tiáo；
pelempey tayan'ghuchi uchidiki bézek		楼梯扶手柱头饰垫 lóu tī fú shǒu zhù tóu shì diàn；
pelempey tüwrüki		楼梯柱 lóu tī zhù；
pelempey téshi, basquch téshi		踏脚凳 tà jiǎo dèng；
pelempey tekchisi		楼梯台 lóu tī tái；
pelempey tegliki		楼梯基 lóu tī jī；
pelempey jazisi		楼梯架 lóu tī jià；
pelempey sinip		阶梯教室 jiē tī jiào shì；
pelempey supisi		梯台 tī tái；
pelempey sheklidiki sep		梯次队形 tī cì duì xíng；
pelempey sheklidiki yerlerning yüzi		台地面 tái dì miàn；
pelempey qulule		梯螺 tī luó；
pelempey qewetlik bina (aldi bir qewet, keyni ikki qewet bina)		梯级层次房屋 tī jí céng cì fáng wū；
pelempey kengliki		级宽 jí kuān；
pelempey limi		出耳梁； 出［耳］梁 chū ěr liáng；
pelempey yan taxtiyi		楼梯侧板 lóu tī cè bǎn；
pelempey yantu basquchining ölchemlik siziqi		楼梯斜踏准线 lóu tī xié tà zhǔn xiàn；
pelempey yantu limining yan taxtisi		楼梯斜梁侧板 lóu tī xié liáng cè bǎn；
pelempey yantuluqi		楼梯斜度 lóu tī xié dù；
pelempey yüzlük tranzistor		台面型晶体管 tái miàn xíng jīng tǐ guǎn；
pelempey yüzlük diod		台面型晶体二极管 tái miàn xíng jīng tǐ èr jí guǎn；
pelempey, üge		级 jí；
pelempey, basquch		阶地 jiē dì； 陔 gāi； 级 jí； 阶 jiē； 阶梯 jiē tī； 台阶 tái jiē；
pelempey, basquch, baldaq		阶 jiē；
pelempey, tapsa		除 chú；
pelempey, tash pelempey		磴 dèng；
pelempey-éghizlarni qoghdash		梯口监护 tī kǒu jiān hù；
pelempeyxana		楼梯间 lóu tī jiān； 楼梯井 lóu tī jǐng； 楼梯空间 lóu tī kōng jiān；
pelempeysiman impuls		阶梯脉冲 jiē tī mài chōng；
pelempeysiman etret shekli, éshélon		梯次队形 tī cì duì xíng；
pelempeysiman etret, éshélon		梯队 tī duì；
pelempeysiman polimér		梯形聚合物 tī xíng jù hé wù；
pelempeysiman tosma		梯级 tī jí；
pelempeysiman tok uzatquch		阶梯电流发送器 jiē tī diàn liú fā sòng qì；
pelempeysiman tok bésimi		阶梯电压 jiē tī diàn yā；
pelempeysiman télégramma sistémisi		阶梯形电报系统 jiē tī xíng diàn bào xì tǒng；
pelempeysiman charlash		梯形巡逻 tī xíng xún luó；
pelempeysiman chishliq chaq		塔齿轮 tǎ chǐ lún；
pelempeysiman dolqun		阶梯波 jiē tī bō；
pelempeysiman dolqun ötküzüsh neychisi		阶梯形波导管 jiē tī xíng bō dǎo guǎn；
pelempeysiman dolqun hasil qilghuch		阶梯波发生器 jiē tī bō fā shēng qì；
pelempeysiman dolqunluq tok bésimi		阶梯波电压 jiē tī bō diàn yā；
pelempeysiman ruda qézish usuli		上梯段式开采法 shàng tī duàn shì kāi cǎi fǎ；
pelempeysiman kan yatmisi		阶状脉 jiē zhuàng mài；
pelempeysiman mufta		阶形接头 jiē xíng jiē tóu；
pelempeysiman yol		坡式梯道 pō shì tī dào； 蹬 dēng；
pelempeysiman yer shekli		梯状地形 tī zhuàng dì xíng；
pelempeyge oxshaydighan nersiler		梯 tī；
pelempeyge chiqqanda tonning péshini kötürüwalmaq		摄 shè；
pelempeyge chiqish		上台阶 shàng tái jiē；
pelempeylik optik penjire		阶梯光栅 jiē tī guāng shān；
pelempeylik orunduq		梯凳 tī dèng；
pelempeylik tash köwrük		磴 dèng；
pelempeylik chaq		踩轮 cǎi lún；
pelempeyning basquchi		墀 chí；
pelempeyning basquchigha ishlitilidighan miqdar söz		磴 dèng；
pelempeyning burulush basquchi		转向踏步 zhuǎn xiàng tà bù；
peley		手套 shǒu tào；
peley buluti		手套海绵 shǒu tào hǎi mián；
peley tikilidighan tawar		手套绸 shǒu tào chóu；
peley xurumi		手套革 shǒu tào gé； 皮革手套料 pí gé shǒu tào liào；
peley dümbisige siziq tikküchi ishchi		绣饰工 xiù shì gōng；
peley sanduqi		手套箱 shǒu tào xiāng；
peley, qolqap		劳动手套 láo dòng shǒu tào； 手套 shǒu tào；
peleyning béghish qismi		手套的护腕 shǒu tào de hù wàn；
pem		机谋 jī móu； 急智 jí zhì； 智 zhì；
pem bilen		触机 chù jī； 得法 dé fǎ； 细 xì；
pem bilen sorimaq, ustatliq bilen sorimaq, egitip sorimaq		套问 tào wèn；
pem bilen, paraset bilen		触机 chù jī；
pem chüshenche		脑筋 nǎo jīn；
pem dése pem bar, yürek dése yürek bar		智勇双全 zhì yǒng shuāng quán；
pem közlimek		谋 móu；
pem, eqil		机谋 jī móu； 急智 jí zhì；
pem, paraset, zéreklik		悟性 wù xìng；
pem, paraset, zéreklik, sezgürlük, zéhni ötkürlük		灼见 zhuó jiàn；
pem-paraset we usul-charilerning hemmisi tügimek		智尽能索 zhì jìn néng suǒ；
pem-parasetsiz		妄人 wàng rén；
pem-parasetke tayinip almaq		智取 zhì qǔ；
pem-parasetlik		机智 jī zhì； 足智多谋 zú zhì duō móu；
pem-parasetlik, parasetlik we tedbirlik		足智多谋 zú zhì duō móu；
pem-parasetlik, tedbirlik		足智多谋 zú zhì duō móu；
pem-parasetlik؛ tedbirlik		足智多谋 zú zhì duō móu；
pemsiz		笨头笨脑 bèn tóu bèn nǎo； 笨拙 bèn zhuō； 不高明 bù gāo míng； 呆滞 dāi zhì； 混沌 hùndùn； 傻瓜 shǎ guā； 妄人 wàng rén； 笨 bèn； 笨拙报； 《笨拙报》 （加纳） bèn zhuō bào；
pemsiz qehrimanliq		有勇无谋 yǒu yǒng wú móu；
pemsiz, parasetsiz, angqaw		混沌 hùndùn；
pemsiz, döt, kalwa		夯 hāng；
pemsiz, döt, kalwa, kem eqil, parasetsiz		倴 bèn；
pemsiz, yaramsiz, bolumsiz		笨人 bèn rén；
pemsizlik		妄动 wàng dòng； 妄为 wàng wéi；
pemlik		通窍 tōng qiào； 悟性 wù xìng； 心眼儿 xīn yǎn ér； 眼力 yǎn lì；
pemlik, ishning yolini bilmek		通窍 tōng qiào；
pemlik, ötkür, zéhinlik, zéreklik		心眼儿 xīn yǎn ér；
pemlimek		猜度 cāi dù； 揣测 chuǎi cè； 窥测 kuī cè； 揆度 kuí dù； 料想 liào xiǎng； 认清 rèn qīng； 想见 xiǎng jiàn； 想通 xiǎng tōng； 意会 yì huì； 意料 yì liào； 捉摸 zhuō mō； 猜 cāi； 揣 chuāi； 揆 kuí； 意 yì；
pemlimek tes		捉摸不定 zhuō mō bù dìng；
pemlimek, oylap qoymaq, kütmek		意 yì；
pemlimek, bayqimaq, bilmek, tesewwur qilmaq, idrak bilen tapmaq		想见 xiǎng jiàn；
pemlimek, perez qilmaq, qiyas qilmaq		猜度 cāi dù；
pemlimek, texmin qilmaq		猜 cāi；
pemlimek, chaghlimaq		揆 kuí；
pemlimek, chaghlimaq, mölcherlimek, qiyas qilmaq		葵 kuí；
pemlimek, chaghlimaq, mölcherlimek, qiyas qilmaq, perez qilmaq		揆度 kuí dù；
pemlimek, chüshenmek		意会 yì huì；
pemidur		柿子 shì zǐ； 番茄 fān qié； 西红柿 xī hóng shì； 柿 shì；
pemidur al késili		番茄条纹病 fān qié tiáo wén bìng；
pemidur uruqdishi		番茄属 fān qié shǔ；
pemidur pit		番茄木虱 fān qié mù shī；
pemidur perwanisi		番茄天蛾 fān qié tiān é；
pemidur déghi (késellik)		果痘 guǒ dòu；
pemidur derixi uruqdishi		树番茄属 shù fān qié shǔ；
pemidur rak		番茄溃疡病 fān qié kuì yáng bìng；
pemidur qiyami, tomat		番茄酱番茄沙司； 番茄酱［番茄沙司］ fān qié jiàng fān qié shā sī；
pemidur qurti		番茄蠹蛾 fānqié dù é；
pemidur kawaklishish késili		番茄气孔病 fān qié qì kǒng bìng；
pemidur mehsulatliri		番茄制品 fān qié zhì pǐn；
pemidur yopurmaq kanisi		番茄叶刺皮瘿螨 fānqié yè cì pí yǐng；
pemidur hurriki		番茄虫瘿 fānqié chóng yǐng；
pemidur, shoxla		柿子 shì zǐ； 西红柿 xī hóng shì； 柿 shì；
pemidurning aq dagh késili		鬼斑病 guǐ bān bìng；
pemidurning pakarlishish késili		丛矮病 cóng ǎi bìng；
pemidurning qara dagh késili		钉头状病斑 dìng tóu zhuàng bìng bān；
pemidur-yangyu (pemidur bilen yangyuni ulash arqiliq yétishtürgen yéngi sort)		番茄马铃薯 fān qié mǎ líng shǔ；
pemil chay		白毫 bái háo； 白毫花茶 bái háo huā chá； 红茶 hóng chá；
pemilchay		红茶 hóng chá；
pen		科学 kē xué； 学术 xué shù； 学问 xué wen； 自然科学 zì rán kē xué； 板 bǎn； 科 kē； 课 kè； 学 xué；
pen (famile)		番 fān； 泮 pàn； 潘 pān；
pen (qedimki aymaq nami)		潘 pān；
pen (qedimki derya nami)		潘 pān；
pen (guangdungdiki bir tagh)		潘 pān；
pen organliri iqtisadshunasliqi		科学机构经济学 kē xué jī gòu jīng jì xué；
pen iqtsadshunasliqi		科学经济学 kē xué jīng jì xué；
pen iqtisadshunasliqi		科学经济学 kē xué jīng jì xué；
pen éstétikisi		科学美学 kē xué měi xué；
pen pelsepisi		科学哲学 kē xué zhé xué；
pen pelsepisi, ilmiy pelsepe		科学哲学 kē xué zhé xué；
pen tarmiqi		科学分支 kē xué fēn zhī； 科 kē；
pen tarixshunasliqi		科学史学 kē xué shǐ xué；
pen tetqiq qilmaq, ilmiy tetqiqat bilen shughullanmaq, ögenmek		治学 zhì xué；
pen tetqiqat-sinaq hawalisi		科研试制信托 kē yán shì zhì xìn tuō；
pen tetqiqati		科研 kē yán； 科研 kē yán； 科学研究； 《科学研究》 （英） kē xué yán jiū；
pen tetqiqati, ilmiy tetqiqat		科学研究 kē xué yán jiū；
pen dairisi		科学边缘 kē xué biān yuán；
pen deryasi (shendungda)		泮 pàn；
pen zawuti		锯木厂 jù mù chǎng；
pen sotsiologiyisi		科学社会学 kē xué shè huì xué；
pen gu (xenzu riwayitide alem-zéminni yaratquchi)		盘古 pán gǔ；
pen logikisi		科学逻辑学 kē xué luó jí xué；
pen we ijtimaiy syaset		科学与社会政策； 《科学与社会政策》 （英） kē xué yǔ shè huì zhèng cè；
pen we insaniyet		科学与人类； 《科学与人类》 （国际刊物） kē xué yǔ rén lèi；
pen we turmush		科学和生活； 《科学和生活》 （中） kē xué hé shēng huó； 科学与生活； 《科学与生活》 （中） kē xué yǔ shēng huó；
pen we téxnika		科学和技术； 《科学和技术》 （俄） kē xué hé jì shù； 科学与技术； 《科学与技术》 （法） kē xué yǔ jì shù；
pen we tebiet		科学与自然； 《科学与自然》 （法） kē xué yǔ zì rán；
pen we din		科学与宗教； 《科学与宗教》 （英，俄） kē xué yǔ zōng jiào； 科学和宗教； 《科学和宗教》 （俄） kē xué hé zōng jiào；
pen we kélechek		科学与未来； 《科学与未来》 （法） kē xué yǔ wèi lái；
pen we medeniyet		科学文化报； 《科学文化报》 （中） kē xué wén huà bào； 科学与文化； 《科学与文化》 （印尼） kē xué yǔ wén huà；
pen we hayat		科学生活； 《科学生活》 （巾） kē xué sheng huó；
pen(famile)		槃 pán；
pen, ilim		科学 kē xué；
pen, bilim, melumat		学问 xué wen；
pen, pen tarmiqi, bölüm		科 kē；
pen, pen tarmiqi, kesip tarmiqi		科 kē；
pen, taxtay		版 bǎn；
pen-téxnika		科技 kē jì； 科学技术 kē xué jì shù； 科学技术 kē xué jì shù；
pen-téxnika axbarat		科技情报 kē jì qíng bào；
pen-téxnika axbaratchiliqi		科技情报工作； 《科技情报工作》 （中） kē jì qíng bào gōng zuò；
pen-téxnika arxipi		科学技术档案 kē xué jì shù dàng àn；
pen-téxnika arqiliq razwédkini kücheytish köz qarishi		科技强侦观念 kē jì qiáng zhēn guān niàn；
pen-téxnika ixtisasliqliri		科技人才 kē jì rén cái；
pen-téxnika ixtisasliqliri yéza igilkini pen-téxnika arqiliq yükseldürüsh		科技兴农 kē jì xīng nóng；
pen-téxnika uchurliri		科技信息快报； 《科技信息快报》 （中） kē jì xìn xī kuài bào；
pen-téxnika tetqiqati		科学技术研究 kē xué jì shù yán jiū；
pen-téxnika jemiyiti		科学技术协会 kē xué jì shù xié huì；
pen-téxnika jemiyiti nizami		科学技术协会条例 kē xué jì shù xié huì tiáo lì；
pen-téxnika xadimlirini almashturush waqitliq charisi (gowuyüen pen-téxnika kadirlar idarisi)		实行科学技术人员交流的暂行办法国务院科学技术干部局； 实行科学技术人员交流的暂行办法（国务院科学技术干部局） shí xíng kē xué jì shù rén yuán jiāo liú de zàn xíng bàn fǎ guó wù yuàn kē xué jì shù gàn bù jú；
pen-téxnika xadimlirini qoshumche wazipige teklip qilish waqittliq charisi (gowuyüen pe-téxnika kadirlar idarisi)		聘请科学技术人员兼职的暂行办法国务院科学技术干部局； 聘请科学技术人员兼职的暂行办法（国务院科学技术干部局） pìn qǐng kē xué jì shù rén yuán jiān zhí de zàn xíng bàn fǎ guó wù yuàn kē xué jì shù gàn bù jú；
pen-téxnika xewerliri		科技新闻报； 《科技新闻报》 （中） kē jì xīn wén bào； 科学技术新闻； 《科学技术新闻》 （美） kē xué jì shù xīn wén；
pen-téxnika dunyasi programmisi		科技世界节目； 《科技世界》节目 kē jì shì jiè jié mù；
pen-téxnika statistikisi		科学技术统计学 kē xué jì shù tǒng jì xué；
pen-téxnika sewiyisi		科技水 kē jì shuǐ；
pen-téxnika qanunshunasliqi		科技法学 kē jì fǎ xué；
pen-téxnika komitéti		科委 kē wěi；
pen-téxnika géziti		科技日报； 《科技日报》 （中） kē jì rì bào；
pen-téxnika maqaliliridin		科技文摘报； 《科技文摘报》 （中） kē jì wén zhāi bào；
pen-téxnika mulazimet sistémisi		科技服务体系 kē jì fú wù tǐ xì；
pen-téxnika muweppeqiyetlini bahalash charisi (dölet pen-téxnika komitéti)		科学技术成果鉴定办法国家科学技术委员会； 科学技术成果鉴定办法（国家科学技术委员会） kē xué jì shù chéng guǒ jiàn dìng bàn fǎ guó jiā kē xué jì shù wěi yuán huì；
pen-téxnika meslihiti, pen-téxnika jehettin meslihet sorash		技科咨询 jì kē zī xún；
pen-téxnika yétekchisi		科技导报； 《科技导报》 （中） kē jì dǎo bào； 科技经济报； 《科技经济报》 （巾） kē jì jīng jì bào； 科技辅导员； 《科技辅导员》 （中） kē jì fǔ dǎo yuán；
pen-téxnika wasitisi		科学技术手段 kē xué jì shù shǒu duàn；
pen-téxnika we iqtisad		科技经济导报； 《科技经济导报》 （中） kē jì jīng jì dǎo bào；
pen-téxnika wehimisi		科技恐怖 kē jì kǒng bù；
pen-téxnika, ishlitish ilmi		科学技术应用科学； 科学技术，应用科学 kē xué jì shù yìng yòng kē xué；
pen-téxnikida yéngiliq yaritish		科技创新 kē jì chuàng xīn；
pen-téxnikini omumlashturush qanuni		科学技术普及法 kē xué jì shù pǔ jí fǎ；
pen-téxnikini omumlashturush nizami		科学技术普及条例 kē xué jì shù pǔ jí tiáo lì；
penjab tili		旁遮普语 páng zhē pǔ yǔ；
penjabliqlar		旁遮普人 páng zhē pǔ rén；
penjixua shehiri		攀枝花市 pān zhī huā shì； 攀枝花市； 攀枝花市【国内省市】 pān zhī huā shì；
penjir		窗格子 chuāng gé zǐ；
penjirisiman qurulma		窗构造 chuāng gòu zào；
penjirilik ot, fénéstrariye		窗格子草 chuāng gé zǐ cǎo；
penjirilik ishik, ishik tosiqi		百叶门 bǎi yè mén；
penjirilik diafragma		窗膜 chuāng mó；
penjire		百页窗 bǎi yè chuāng； 百叶窗 bǎi yè chuāng； 点阵 diǎn zhèn； 棂 líng；
penjire (dolqun ötküzgüchte)		窗孔 chuāng kǒng；
penjire taxtisi		百叶窗板 bǎi yè chuāng bǎn；
penjire tanisi		百叶窗带 bǎi yè chuāng dài；
penjire turaqliqi, réshatka konstanti		点阵常数 diǎn zhèn cháng shù；
penjire sanduqi		百页匣 bǎi yè xiá；
penjire qanatliri		百页 bǎi yè；
penjire matériyali		百叶窗科 bǎi yè chuāng kē；
penjire, rojek		棂 líng；
penjigah muqami		潘吉尕 pān jí gǎ； 潘吉尕<木卡姆> pān jí gǎ <mù kǎmǔ >；
penjilik yer baghirlighuchilar		爬行有爪属 pá xíng yǒu zhǎo shǔ；
penjilik wiolin (chalghu)		钉琴 dìng qín；
penjilikler		有爪类 yǒu zhǎo lèi；
penjilikler sinipi		有爪纲 yǒu zhǎo gāng；
penjim yézisi		潘津乡； 潘津乡【新疆各地】 pān jīn xiāng；
penje		螯器 áo qì； 趾 zhǐ； 爪 zhǎo；
penje (qisquchpaqa we chayanlarning)		螯 áo；
penje ilmiki		趾钩 zhǐ gōu；
penje perdilik sumatra ademsiman maymuni uruqdishi		合趾猿属 hé zhǐ yuán shǔ；
penje perdilik sumatraademsiman maymuni		合趾猿 hé zhǐ yuán；
penje, tirnaq		脚爪 jiǎo zhǎo；
penchilik		唯科学主义 wéi kē xué zhǔ yì；
pend nesihet		箴言 zhēn yán；
pendname		箴 zhēn；
pendname oqumaq		读经 dú jīng；
pend-nesihet		劝 quàn； 训 xùn； 箴 zhēn； 开导 kāi dǎo；
pend-nesihet qilmaq		劝告 quàn gào； 训话 xùn huà；
pend-nesihet qilmaq, meslihet bermek		谂 shěn；
pend-nesihet qilmaq, nesihet qilmaq, agahlandurmaq		劝戒 quàn jiè；
pend-nesihet, nesihet qilmaq, chüshenche bermek		开导 kāi dǎo；
pend-nesihet, yol körsetmek		训迪 xùn dī；
pend-nes'het		训 xùn； 箴言报； 《箴言报》 （美、墨） zhēn yán bào；
pendi-xuangdi ewlatliri		炎黄子孙； 《炎黄子孙》 （中） yán huáng zǐ sūn；
pendin tashqiri		超科学的 chāo kē xué de；
pendin halqighan		超科学的 chāo kē xué de；
pendin halqighan tetqiqat		跨学科研究 kuà xué kē yán jiū；
pendiyat qilmaq		懊恨 ào hèn； 懊悔 ào huǐ；
pende mezhepchilik, guruppiwazliq, yeklimichilik		入主出奴 rù zhǔ chū nú；
penziyet (ayallarning ismi)		潘则耶提； 潘则耶提【维吾尔人名】 pān zé yē tí；
pen-sanaet baghchisi		科学工业园 kē xué gōng yè yuán；
penshunasliq		科学学 kē xué xué；
pen'ge tayinip béyish we turmush		科学致富与生活； 《科学致富与生活》 （中） kē xué zhì fù yǔ shēng huó；
pen'ge qarshiliq		反科学 fǎn kē xué；
penler		学科 xué kē；
penler ara tetqiqat		学际性研究 xué jì xìng yán jiū；
penler ara tetiqat		学际性研究 xué jì xìng yán jiū；
penler ara, pendin halqighan		跨学科的 kuà xué kē de；
penler akadémiyisi		科学院 kē xué yuàn；
penler boyiche ayrip oqutush tüzümi		分轨制 fēn guǐ zhì；
penler qisim		科目 kē mù；
penler, bilimler, oqulidighan dersler		学 xué；
pennan (erlerning ismi)		盼南； 盼南【维吾尔人名】 pàn nán；
penni omumlashturush		科普 kē pǔ；
penniy		科学 kē xué；
penniy aliy mektep		非宗教院校 fēi zōng jiào yuàn xiào；
penniy, ilmiy		科学 kē xué； 科学的 kē xué de；
penning birer sahesi		学科 xué kē；
penning birer sahesi, penler, bilimler		学科 xué kē；
penyüy (guangdungdiki bir nahiye)		番禺 pān yú；
pener		防风灯 fáng fēng dēng； 马车灯 mǎ chē dēng； 马灯 mǎ dēng； 手提式煤油灯 shǒu tí shì méi yóu dēng；
pener chiragh, pener, fanar		马灯 mǎ dēng；
pener shéshis		灯罩 dēng zhào；
penerke		复合板 fù hé bǎn； 披叠壁板 pī dié bì bǎn； 碎皮胶合板 suì pí jiāo hé bǎn； 胶合板 jiāo hé bǎn； 三合板 sān hé bǎn； 板 bǎn；
penerke ishik		镶板门 xiāng bǎn mén；
penerke ishik ramkisi		镶板门框架 xiāng bǎn mén kuàng jià；
penerke bolqisi		胶合锤 jiāo hé chuí；
penerke bilen bézimek		用护壁镶板装饰 yòng hù bì xiāng bǎn zhuāng shì；
penerke bilen bézelgen yüz		镶板饰面 xiāng bǎn shì miàn；
penerke tutush ishi		镶板细工 xiāng bǎn xì gōng；
penerke tutulghan yüz		镶板面 xiāng bǎn miàn；
penerke ramka		镶板框架 xiāng bǎn kuàng jià；
penerke qaplan'ghan orunduq		镶板椅 xiāng bǎn yǐ；
penerke herisi		胶合板锯 jiāo hé bǎn jù；
pey		被羽 bèi yǔ； 翮羽 hé yǔ； 韧带 rèn dài； 羽毛 yǔ máo； 翮 hé； 筋 jīn； 毛 máo； 排 pái； 羽 yǔ；
pey (ottura hal chongluqtiki)		廓羽 kuò yǔ；
pey (sung dewridiki yarmaq)		牌 pái；
pey (qushning qanat we quyruq peyliri)		翎 líng；
pey (qushning qanat we quyruqidiki)		翎 líng；
pey (qushning)		翎 líng； 翎毛 líng máo；
pey (qushning) qushlarning süriti		翎毛 líng máo；
pey asti déghi		羽下斑 yǔ xià bān；
pey bilen teswirligüchi		羽毛描绘家 yǔ máo miáo huì jiā；
pey bilen teswirlen'gen		羽毛描绘的 yǔ máo miáo huì de；
pey bilen chaplap yasalghan		羽毛粘贴 yǔ máo zhān tiē；
pey bilen xatiriligüchi		羽毛记述家 yǔ máo jì shù jiā；
pey bilen xatirilen'gen		羽毛记述的 yǔ máo jì shù de；
pey bilen xaltisiman uwa yasaydighan qushqach		羽袋鸟 yǔ dài niǎo；
pey bilen zinnetlen'gen		用羽毛装饰的 yòng yǔ máo zhuāng shì de；
pey bézek (ya oqining)		羽饰 yǔ shì；
pey bézek ussuli (indianlarda)		羽饰舞 yǔ shì wǔ；
pey pichiqi		腱刀 jiàn dāo；
pey piltisi, pey tanapchisi		腱索 jiàn suǒ；
pey putluq béliq piti ailisi		羽肢鱼虱科 yǔ zhī yú shī kē；
pey tartishmaq		抽筋 chōu jīn；
pey tartishish késili		瘈 jì；
pey talasi		羽纤支 yǔ xiān zhī；
pey talaliri		羽小支 yǔ xiǎo zhī；
pey top		板羽球 bǎn yǔ qiú； 羽毛球 yǔ máo qiú；
pey ton		羽袍 yǔ páo；
pey tertipi		羽序 yǔ xù；
pey chotka, pey qaqquch, pey süpürge		掸子 dǎn zǐ；
pey chüshürgüchi kana		拔羽螨 bá yǔ；
pey rayoni (qush bedinidiki pey bar rayonlar)		羽域 yǔ yù；
pey rétséptori, ténorétséptor		腱感受器 jiàn gǎnshòu qì；
pey réfléksi		腱反射 jiàn fǎnshè；
pey sanchilghan tugh		葆 bǎo；
pey siliqlashturush suyuqluqi ghilipi		腱滑液鞘 jiàn gǔ yè qiào；
pey sughurmaq		抽筋 chōu jīn；
pey süpürgüch		鸡毛掸子 jī máo dǎn zǐ；
pey sézimi		腱感觉 jiàn gǎnjué；
pey shaxchisi		羽枝 yǔ zhī；
pey ghilipi		腱鞘 jiàn qiào；
pey ghilipi yallughi		腱鞘炎 jiàn qiào yán；
pey ghilipining xaltiliq ishshiqi		腱鞘囊肿 jiàn qiào náng zhǒng；
pey qarawuli		排哨 pái shào；
pey qaqquch		掸子 dǎn zǐ； 羽毛掸 yǔ máo dǎn；
pey qanatliq perwane		羽蛾 yǔ é；
pey qisturulghan xet(xetning jiddiylikini bildürüsh üchün, pey qisturup ewetilgen xet)		鸡毛信 jī máo xìn；
pey quyruqluq xaltiliq uchar chashqan		羽尾鼠袋鼯 yǔ wěi shǔ dài wú；
pey quyruqluq xaltiliq uchar chashqan uruqdishi		羽尾鼠袋鼯属 yǔ wěi shǔ dài wú shǔ；
pey kanisi		羽螨 yǔ；
pey kanisi ailisi		羽螨科 yǔ  kē；
pey kolonnasi		排纵队 pái zòng duì；
pey muqimlashturush		腱固定术 jiàn gùdìng shù；
pey mezgili		股龄 gǔ líng；
pey meshghulati		排作业 pái zuò yè；
pey neychisi kanisi		羽管螨 yǔ guǎn；
pey neychisi kanisi uruqdishi		羽管螨属 yǔ guǎn  shǔ；
pey yallughi		腱炎 jiàn yán；
pey yayi		腱弓 jiàn gōng；
pey yopurmaqliq kamuq		羽叶茑萝 yǔ yè niǎo luó；
pey yéngilimaq, tük tashlimaq		毨 xiǎn；
pey yelpügüch		羽扇 yǔ shàn；
pey, singir		饵 ěr； 腱 jiàn； 筋 jīn；
pey, singir, boljung gösh		腱 jiàn；
pey, wzwod (herbiy birlik)		排 pái；
pey, wzwud		排 pái；
pey, wozwod		排 pái；
peyt		关口 guān kǒu； 空子 kòng zi； 时机 shí jī； 时刻 shí kè； 时日 shí rì； 关头 guān tóu； 机会 jī huì； 时点 shí diǎn； 瞬时 shùn shí； 际 jì； 秋 qiū； 时 shí； 遇 yù；
peyt ékwatori		瞬时赤道 shùn shí chì dào；
peyt tapmaq		伺隙 sì xì；
peyt tallimaq		时机选择 shí jī xuǎn zé；
peyt quwwiti		瞬时功率 shùn shí gōng lǜ；
peyt kütmek		待机 dài jī；
peyt kütmek, purset kütmek, paylap turmaq		待机 dài jī；
peyt, purset		时 shí； 会 huì； 时机 shí jī； 遇 yù；
peyt, momént		阶段 jiē duàn；
peyt, halqa		关节 guān jié；
peyttin paydilanmaq		抽冷子 chōu lěng zǐ；
peytte		现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài；
peytke qarap özgermek, pursetke qarap özgermek		因机而变 yīn jī ér biàn；
peytke yarisha		应运 yīng yùn；
peytlik		应时的； 应时的（应景的） yīng shí de； 瞬间 shùn jiān；
peytlik aptomatik éshishni kontrol qilish		瞬时自动增益控制 shùn shí zì dòng zēng yì kòng zhì；
peytlik oq		瞬时轴 shùn shí zhóu； 瞬轴 shùn zhóu；
peytlik induksion zeret		瞬时感生电荷 shùn shí gǎn shēng diàn hé；
peytlik inkas		瞬时反映 shùn shí fǎn yìng； 瞬间响应 shùn jiān xiǎng yìng；
peytlik özgiridighan		瞬时即变的，瞬变的 shùn shí jí biàn de , shùn biàn de；
peytlik özgiridighan éqimning hawa ötküzüsh ünümi		瞬变流透气率 shùn biàn liú tòu qì lǜ；
peytlik özgiridighan tok		瞬变电流 shùn biàn diàn liú；
peytlik özgiridighan dolqun		瞬变波 shùn biàn bō；
peytlik özgiridighan halet		瞬变态 shùn biàn tai；
peytlik özgiridighan heriket		瞬变运动 shùn biàn yùn dòng；
peytlik özgirish		瞬时变化 shùn shí biàn huà；
peytlik özgirish alahidilikige ige analizator		瞬变特性分析器 shùn biàn tè xìng fēn xī qì；
peytlik özgirish dewri		瞬变周期 shùn biàn zhōu qī；
peytlik özgirish hadisisi		瞬变现象 shùn biàn xiàn xiàng；
peytlik özgirish haliti		瞬变状态 shùn biàn zhuàng tai；
peytlik özgirishchan ossillograf		瞬变示波器 shùn biàn shì bō qì；
peytlik özgirishchan éléktr qarshiliqi		瞬变电阻 shùn biàn diàn zǔ；
peytlik özgirishchan tok		瞬变电流 shùn biàn diàn liú；
peytlik özgirishke maslishish		瞬变响应 shùn biàn xiǎng yìng；
peytlik ulash		瞬时接通 shùn shí jiē tōng；
peytlik ulinidighan tok yoli		瞬时接通电路 shùn shí jiē tōng diàn lù；
peytlik üzülüsh		瞬断 shùn duàn；
peytlik ünüm yoqitish		瞬时失效 shùn shí shī xiào；
peytlik étilmaq		瞬时过冲 shùn shí guò chōng；
peytlik ériqche		瞬时掏槽 shùn shí tāo cáo；
peytlik éshish kontroli		瞬时增益控制 shùn shí zēng yì kòng zhì；
peytlik éffékt		瞬时效应 shùn shí xiào yīng；
peytlik eksige kelmek		瞬时恢复 shùn shí huī fù；
peytlik eynensizlik		瞬态失真 shùn tai shī zhēn；
peytlik ewrishke élish		瞬时取样 shùn shí qǔ yàng；
peytlik burmiliq oq		瞬时螺旋轴 shùn shí luó xuán zhóu；
peytlik bulungluq tézlik		瞬时角速度 shùn shí jiǎo sù dù；
peytlik bésip kéngeytish		瞬时压扩 shùn shí yā kuò；
peytlik programma		瞬时程序 shùn shí chéng xù；
peytlik perq		瞬时误差 shùn shí wù chā；
peytlik tok		瞬时电流 shùn shí diàn liú；
peytlik tok üzülüsh		瞬时断电 shùn shí duàn diàn；
peytlik tok bésimi		瞬时电压 shùn shí diàn yā；
peytlik tézlik		即时速度 jí shí sù dù； 瞬时速度 shùn shí sù dù； 即时速度 jí shí sù dù；
peytlik tézlinish		即时加速度 jí shí jiā sù dù； 瞬时加速度 shùn shí jiā sù dù；
peytlik téléfon miqdari		瞬时话务量 shùn shí huà wù liàng；
peytlik téléfon miqdari sewiyisi		瞬时话务量水平 shùn shí huà wù liàng shuǐ píng；
peytlik chastota		瞬时频率 shùn shí pín lǜ；
peytlik chastota indéksi priyomniki		瞬时频率指示接收机 shùn shí pín lǜ zhǐ shì jiē shōu jī；
peytlik chastota perqi		瞬时频率误差 shùn shí pín lǜ wù chā；
peytlik chastota spéktri		瞬时频谱 shùn shí pín pǔ；
peytlik chektiki tok		瞬时极限电流 shùn shí jí xiàn diàn liú；
peytlik xataliq		瞬时错误 shùn shí cuò wù；
peytlik xatiriligüch		瞬时记录器 shùn shí jì lù qì；
peytlik rélé		瞬时继电器 shùn shí jì diàn qì；
peytlik ziyade yük		瞬时过负载 shùn shí guò fù zǎi；
peytlik zeret qoyup bérish, peytlik zeretsizlinish		瞬时放电 shùn shí fàng diàn；
peytlik zeretsizligüch tok		瞬时放电电流 shùn shí fàng diàn diàn liú；
peytlik zeretsizlinish		瞬时放电 shùn shí fàng diàn；
peytlik saqlighuch		瞬时存储器 shùn shí cún chǔ qì；
peytlik söz tawushi quwwiti		瞬时语声功率 shùn shí yǔ shēng gōng lǜ；
peytlik söz quwwiti		瞬时语言功率 shùn shí yǔ yán gōng lǜ；
peytlik shawqun		瞬时噪声 shùn shí zào shēng；
peytlik faza		瞬时相位 shùn shí xiāng wèi；
peytlik faza eynensizliki		瞬态相位失真 shùn tai xiāng wèi shī zhēn；
peytlik qimmet		即时值 jí shí zhí； 瞬时值 shùn shí zhí； 瞬值 shùn zhí； 即时值 jí shí zhí； 瞬时值 shùn shí zhí；
peytlik quwwet		瞬时功率 shùn shí gōng lǜ； 瞬时功率 shùn shí gōng lǜ；
peytlik quwwet egri siziqi		瞬时功率曲线 shùn shí gōng lǜ qǔ xiàn；
peytlik kashila		瞬时故障 shùn shí gù zhàng；
peytlik kashila qilish		瞬时干扰 shùn shí gān rǎo；
peytlik komanda		瞬时命令 shùn shí mìng lìng；
peytlik küchinish		瞬时应变 shùn shí yìng biàn；
peytlik merkez		瞬心 shùn xīn；
peytlik merkez izi		瞬心轨迹 shùn xīn guǐ jì；
peytlik nusxa élip tekshürüsh		瞬时取样检测 shùn shí qǔ yàng jiǎn cè；
peytlik néytron		瞬发中子 shùn fā zhōng zǐ；
peytlik yötkilish		瞬态转移 shùn tai zhuǎn yí；
peytlik yüz béridighan radiatsiye		瞬发辐射 shùn fā fú shè；
peytlik yüz béridighan réaksiyilinishchanliq		瞬发反应性 shùn fā fǎn yīng xìng；
peytlik yüklenme tok		瞬时载流 shùn shí zǎi liú；
peytlik halet		瞬态 shùn tai；
peytlik heriketlinidighan rélé		瞬动继电器 shùn dòng jì diàn qì；
peytlik heriketlinidighan wiklyuchatél		瞬动开关 shùn dòng kāi guān；
peytlik heriketlinidighan wéklyuchatél		瞬动开关 shùn dòng kāi guān；
peytlik heriketlinish signali		瞬时动作信号 shùn shí dòng zuò xìn hào；
peytlik waqit		瞬时时间 shùn shí shí jiān；
peytlik wiklyuchatél		瞬时开关 shùn shí kāi guān；
peytni ötküzüp qoymaq		临阵磨枪 lín zhèn mó qiāng；
peytni ötküzüwetmek		坐误 zuò wù； 失时 shī shí；
peytni ötküzüwetmey téz tartiwalmaq (resimge)		抢拍 qiǎng pāi；
peytni pemlep		审时度势 shěn shí dù shì；
peytni pemlep, weziyetni közetmek		审时度势 shěn shí dù shì；
peytni qoldin bermeslik		不失时机 bù shī shí jī； 只争朝夕 zhǐ zhēng zhāo xī； 只争旦夕； 只争旦夕（只争朝夕） zhǐ zhēng dàn xī；
peytni qoldin bermeslik؛ minut-sékuntni ching tutush		只争旦夕 zhǐ zhēng dàn xī；
peytni qoldin bermeslik؛ minut-sékuntni qoldin bermeslik		只争朝夕 zhǐ zhēng zhāo xī；
peytni qoldin ketküzüp qoymaq		马后炮 mǎ hòu pào；
peytni közlep turup, epchillik bilen payda almaq		投机取巧 tóu jī qǔ qiǎo；
peyti emes		不合时宜 bù hé shí yí；
peyti kelgende heriket qilmaq		待时而动 dài shí ér dòng；
peyti yaxshi tallan'ghan		时机选择得好的 shí jī xuǎn zé dé hǎo de；
peyti, del peyti, del waqti		正当令 zhèng dàng lìng；
peytini qoldin bermeslik, pursetni qoldin bermeslik		不失时机 bù shī shí jī；
peytulla (erlerning ismi)		排图拉； 排图拉【维吾尔人名】 pái tú lā；
peytun		大型封闭式马车 dà xíng fēng bì shì mǎ chē； 短途游览车 duǎn tú yóu lǎn chē； 豪华马车 háo huá mǎ chē； 两座轻便马车 liǎng zuò qīng biàn mǎ chē； 双轮轻便马车 shuāng lún qīng biàn mǎ chē； 双马四轮敞篷马车 shuāng mǎ sì lún chǎng péng mǎ chē；
peytun (shahlarning)		车驾 chē jià；
peytun, ünche ot		羽衣草； 羽衣草（蔷薇科） yǔ yī cǎo；
peyjang		排长 pái cháng；
peyxor pit		食毛鸟虱 shí máo niǎo shī；
peyda bolghan ehwallarni mulahize qilmaq		猜情度势 cāi qíng dù shì；
peyda bolghan san		生成数 shēng chéng shù；
peyda bolghan yer		滋生的地方 zī shēng de dì fāng；
peyda bolmaq		产生 chǎn shēng； 出来 chū lái； 出世 chū shì； 出现 chū xiàn； 发生 fā shēng； 发祥 fā xiáng； 浮现 fú xiàn； 照面儿 zhào miàn ér； 闹 nào； 长 cháng； 现出 xiàn chū； 罄 qìng； 形成 xíng chéng； 长出 cháng chū； 生 shēng； 沁 qìn； 有 yǒu；
peyda bolmaq we gül lenmek		兴起 xīng qǐ；
peyda bolmaq we güllenmek		浡 bó； 兴起 xīng qǐ；
peyda bolmaq, öchmenlik peyda bolmaq, öchekeshmek		结 jié；
peyda bolmaq, barliqqa kelmek		出世 chū shì； 出现 chū xiàn；
peyda bolmaq, peyda qilmaq, tughdurmaq, tughulmaq, yüz bermek		肇 zhào；
peyda bolmaq, peyda qilmaq, hasil bolmaq, hasil qilmaq, barliqqa kelmek, barliqqa keltürmek, yüz bermek, tughulmaq, tughdurmaq, kélip chiqmaq, keltürüp chiqarmaq, qozghimaq, qozghatmaq, meydan'gha kelmek, meydan'gha keltürmek, kelmek, keltürmek, élip kelmek, yarat		产生 chǎn shēng；
peyda bolmaq, chiqmaq		出笼 chū lóng；
peyda bolmaq, shekillenmek, shekillendürmek		形成 xíng chéng；
peyda bolmaq, qaytidin bash kötürmek		崛起 juéqǐ；
peyda bolmaq, yüz bermek, tughulmaq		出来 chū lái；
peyda bolmaq, hasil bolmaq, chiqmaq		著 zhù；
peyda bolush tori		出现网 chū xiàn wǎng；
peyda bolush sewebi		成因 chéng yīn；
peyda bolush miqdarini aldin közitish		发生量预测 fā shēng liàng yù cè；
peyda bolush mezgili		出现期 chū xiàn qī；
peyda bolush mezgilini aldin közitish		发生期预测 fā shēng qī yù cè；
peyda bolush nisbiti		出现率 chū xiàn lǜ；
peyda qilalimaq		能产生 néng chǎn shēng；
peyda qilghuchi seweb		诱因 yòu yīn；
peyda qilmaq		拨弄 bō nòng； 诱致 yòu zhì； 诱发 yòu fā； 招致 zhāo zhì； 引起 yǐn qǐ； 制造 zhì zào； 造成 zào chéng； 滋生 zī shēng； 自取 zì qǔ； 讨 tǎo； 捅 tǒng； 致 zhì； 招 zhāo； 郅 zhì； 启衅 qǐ xìn； 孕育 yùn yù；
peyda qilmaq, élip kelmek		罗 luó；
peyda qilmaq, tughdurmaq		诱发 yòu fā；
peyda qilmaq, tépip bermek		找 zhǎo；
peyda qilmaq, keltürüp chiqarmaq, uchratmaq, yoluqturmaq		致使 zhì shǐ；
peydin yasalghan sayiwen		翳 yì；
peydinpey		渐次 jiàn cì； 渐渐 jiàn jiàn； 逐渐 zhú jiàn； 浸 jìn； 逐 zhú；
peydinpey ashmaq		升堂入室 shēng táng rù shì；
peydinpey ashmaq, barghanséri chongqurlashmaq (bilim)		登堂入室 dēng táng rù shì； 升堂入室 shēng táng rù shì；
peydinpey ilgirilimek		渐进 jiàn jìn；
peydinpey ilgirilimek, tedrijiy ilgirilimek, tedrijiy algha basmaq		渐进 jiàn jìn；
peydinpey éship barmaq		递增 dì zēng；
peydinpey éship barmaq, tedrijiy artmaq		递增 dì zēng； 递加 dì jiā；
peydinpey, asta-asta, tedrijiy		渐渐 jiàn jiàn；
peydinpey, bara-bara		稍 shāo；
peydinpey, tedrijiy, bara-bara		渐次 jiàn cì； 逐渐 zhú jiàn；
peydinpey, qedemmu qedem		逐步 zhú bù；
peydek yenggil qeghez		轻磅纸 qīng páng zhǐ；
peyz		帅 shuài； 兴 xīng；
peyz urup apirin oqumaq		击赏 jī shǎng；
peyz qilmaq		开心 kāi xīn；
peyzawat qoghuni		伽师瓜 jiā shī guā；
peyzni buzmaq		杀风景 shā fēng jǐng；
peyzni qachurmaq		煮鹤焚琴 zhǔ hè fén qín；
peyzi		不含糊 bù hán hú； 带劲 dài jìn； 来头 lái tóu；
peyzi (erlerning ismi)		排则； 排则【维吾尔人名】 pái zé；
peyzi urmaq (ahang ritimigha egiship qolini heriketlendürmek)		击节 jī jié；
peyziaxun (erlerning ismi)		排则阿洪； 排则阿洪【维吾尔人名】 pái zé ā hóng；
peyziexmet (erlerning ismi)		排则艾合麦提； 排则艾合麦提【维吾尔人名】 pái zé ài hé mài tí；
peyzixan (ayallarning ismi)		排则罕； 排则罕【维吾尔人名】 pái zé hǎn；
peyzidin (erlerning ismi)		排则丁； 排则丁【维吾尔人名】 pái zé dīng；
peyziraxman (erlerning ismi)		排则热合曼； 排则热合曼【维吾尔人名】 pái zé rè hé màn；
peyzizöhre (ayallarning ismi)		排则佐合热； 排则佐合热【维吾尔人名】 pái zé zuǒ hé rè；
peyzigül (ayallarning ismi)		排则古丽； 排则古丽【维吾尔人名】 pái zé gǔ lì；
peyzimet (erlerning ismi)		排则麦提； 排则麦提【维吾尔人名】 pái zé mài tí；
peyzini uchuruwetmek		冷场 lěng chǎng；
peyzini uchuruwetmek, mezzisini qachurmaq (oyunda)		冷场 lěng chǎng；
peyzini buzmaq		杀风景 shā fēng jǐng；
peyzinisa (ayallarning ismi)		排则妮萨； 排则妮萨【维吾尔人名】 pái zé nī sà；
peyzinur (ayallarning ismi)		排则努尔； 排则努尔【维吾尔人名】 pái zé nǔ ěr；
peyziwat (ayallarning ismi)		排则瓦提； 排则瓦提【维吾尔人名】 pái zé wǎ tí；
peyziwat nahiyisi		伽师县； 伽师县【新疆各地】 jiā shī xiàn；
peyziwatgül (ayallarning ismi)		排则瓦提古丽； 排则瓦提古丽【维吾尔人名】 pái zé wǎ tí gǔ lì；
peyzul (erlerning ismi)		排祖力； 排祖力【维吾尔人名】 pái zǔ lì；
peyzulla (erlerning ismi)		排祖拉； 排祖拉【维吾尔人名】 pái zǔ lā；
peysiman		羽毛状 yǔ máo zhuàng； 羽状的 yǔ zhuàng de；
peysiman bashaqliq ot		羽项草 yǔ xiàng cǎo；
peysiman bujghur bulut		毛卷云 máo juàn yún；
peysiman bujghur qat bulut		毛卷层云 máo juàn céng yún；
peysiman toluq yérilghan		羽状全裂的 yǔ zhuàng quán liè de；
peysiman chach pasoni		羽毛状发型 yǔ máo zhuàng fā xíng；
peysiman chirish késili (derexning)		羽状腐烂病 yǔ zhuàng fǔ làn bìng；
peysiman danche		羽状粒 yǔ zhuàng lì；
peysiman dez		羽状节理 yǔ zhuàng jié lǐ；
peysiman saqaqliqlar		羽鳃类 yǔ sāi lèi；
peysiman saqaqliqlar etriti		羽鳃目 yǔ sāi mù；
peysiman siziqliq		羽状斑纹的 yǔ zhuàng bān wén de；
peysiman qoshumche yopurmaq		羽片 yǔ piàn；
peysiman keshtilesh tikichi		羽状绣花针迹 yǔ zhuàng xiù huā zhēn jì；
peysiman güllük chigh		羽状丛生禾草 yǔ zhuàng cóng shēng hé cǎo；
peysiman mux uruqdishi		羽藓属 yǔ xiǎn shǔ；
peysiman murekkep yopurmaq		羽装复叶 yǔ zhuāng fù yè； 羽状复叶 yǔ zhuàng fù yè；
peysiman yopurmaqliq palma		羽叶棕榈 yǔ yè zōng lǘ； 羽叶棕 yǔ yè zōng；
peysiman yopurmaqliq palma méwisining méyi		羽叶棕榈果油 yǔ yè zōng lǘ guǒ yóu；
peysiman yimirilish		羽灭 yǔ miè；
peysiman yusun ailisi		羽藻科 yǔ zǎo kē；
peysiman yérilish		羽裂 yǔ liè；
peysiman yériliidighan chinigül		羽裂石竹 yǔ liè shí zhú；
peyshenbilik (uqughuchilar uqutquchigha oqush heqqi üchün bergen nesiler)		脩 xiū；
peyshenbilik (burun oqughuchilar oqutquchigha oqush heqqi üchün béridighan quruq gösh qatarliq nersiler)		樇 xiū；
peyshenbilik weqeler		星期四事件； 《星期四事件》 （法） xīng qī sì shì jiàn；
peyshenbilep barmaq (yatliq bolghan qiz ata-anisining öyige), ata-anisini yoqlimaq		宁 níng；
peyshenbe		礼拜四 lǐ bài sì； 星期四 xīng qī sì；
peyshenbebazar yézisi		排先拜巴扎乡； 排先拜巴扎乡【新疆各地】 pái xiān bài bā zhā xiāng；
peyghember		超人 chāo rén； 圣人 shèng rén； 预言家 yù yán jiā； 预言者 yù yán zhě； 重生者 zhòng shēng zhě； 神仙 shén xian； 先知 xiān zhī； 圣 shèng；
peyghember, aldin biler		先知 xiān zhī；
peyghember, ewliya		教祖 jiào zǔ；
peyghember, kélechekni aldin körgüchi		神人 shén rén；
peyghemberane telimat		先知说 xiān zhī shuō；
peyghemberlik		谶语 chèn yǔ； 先知身份 xiān zhī shēn fen；
peyghemberlik qilmaq		谶语 chèn yǔ；
peyghemberlik heqqidiki kitab		谶 chèn；
peyghemberlik, peyghemberlik qilmaq		谶语 chèn yǔ；
peyghemberler		圣贤 shèng xián；
peyghemberlerche aldin körerlik		神算 shén suàn；
peyqiltiriq		三芒草 sān máng cǎo；
peyker (erlerning ismi)		排开尔； 排开尔【维吾尔人名】 pái kāi ěr；
peyge oxshash parqiraq		菲亮 fēi liàng；
peylasop		哲学家 zhé xué jiā；
peylasoplar oyuni		哲学家棋戏 zhé xué jiā qí xì；
peylasoplarche		有哲人风度的 yǒu zhé rén fēng dù de；
peyli yaman		其势汹汹 qí shì xiōng xiōng； 气势汹汹 qì shì xiōng xiōng；
peyli, elpazi		势头 shì tóu；
peylidin yanmaq		回头 huí tóu； 回心转意 huí xīn zhuǎn yì；
peylidin yanmaq, rayidin qaytmaq		回心转意 huí xīn zhuǎn yì；
peylidin yanmaq؛ rayidin qaytmaq		回心转意 huí xīn zhuǎn yì；
peyliri toluq yétilgen layxorek		羽毛丰满鹬 yǔmáo fēngmǎn yù；
peyliri toluq, singirliri yétilgen		有腱的 yǒu jiàn de；
peyliri chüshüp ketken ney		翛翛 shù shù；
peylik séliw, qiltmaq		毛芒草； 毛芒草（禾本科） máo máng cǎo；
peylik yalghan chiwin (béliqqa yemchük qilinidu)		羽毛管假蝇 yǔ máo guǎn jiǎ yíng；
peyler paxpiyish		羽病 yǔ bìng；
peyler qalaymiqanlishish		羽病 yǔ bìng；
peylerni boyimaq		羽翮着色 yǔ hé zhāo sè；
peylerni dawalap eslige keltürüsh usuli		理筋手法 lǐ jīn shǒu fǎ；
peyning tükchilliri		翈 xiá；
peyning gholi		翮 hé；
pehri (erlerning ismi)		排合日； 排合日【维吾尔人名】 pái hé rì；
pehridin (erlerning ismi)		排合日丁； 排合日丁【维吾尔人名】 pái hé rì dīng；
pehriye (ayallarning ismi)		排合日耶； 排合日耶【维吾尔人名】 pái hé rì yē；
pehlewi		巴列维 bā liè wéi；
pehlewi élipbesi		钵罗钵字母 bō luó bō zì mǔ；
pehlewi til		巴列维语 bā liè wéi yǔ； 钵罗钵语 bō luó bō yǔ；
pehimigül (ayallarning ismi)		排伊米古丽； 排伊米古丽【维吾尔人名】 pái yī mǐ gǔ lì；
pehime (ayallarning ismi)		排伊麦； 排伊麦【维吾尔人名】 pái yī mài；
pewaz		贴边 tiē biān；
pewaz, edep		翻边 fān biān；
pewazlimaq		叠边叠门里襟； 叠边［叠门］里襟 dié biān dié mén lǐ jīn；
pewquladdilik		特殊性 tè shū xìng；
pewquladde		不寻常的 bù xún cháng de； 超级 chāo jí； 超绝 chāo jué； 非常 fēi cháng； 格外 gé wai； 无任 wú rèn； 异常 yì cháng； 异样 yì yàng； 逾常 yú cháng； 特殊 tè shū； 特别 tè bié； 万分 wàn fēn； 殊 shū； 特 tè； 破格 pò gé；
pewquladde ariliqqa qeghez mangghuzush		超型距走纸 chāo xíng jù zǒu zhǐ；
pewquladde izzet-hörmet		殊礼 shū lǐ；
pewquladde izzet-hörmet, alahide hörmet qilmaq		殊礼 shū lǐ；
pewquladde ötkür bala		神童 shén tóng；
pewquladde ölchep békitküch		异常测定器 yì cháng cè dìng qì；
pewquladde uzun dolqunluq xewerlishish		特长波通信 tè cháng bō tōng xìn；
pewquladde ümid-arzu		奢望 shē wàng；
pewquladde éghir bésiqliq		异常镇静 yì cháng zhèn jìng；
pewquladde éghir derijide weyran qilmaq we yarilandurmaq		超量毁伤 chāo liàng huǐ shāng；
pewquladde éqishchanliq, intayin yaxshi éqishchanliq		超流动性 chāo liú dòng xìng；
pewquladde éhtiyat haliti, jiddiy halette turush		紧急戒备状态 jǐn jí jiè bèi zhuàng tai；
pewquladde elchi		特使 tè shǐ；
pewquladde ehwal		特例 tè lì；
pewquladde ehwal, alahide misal		特例 tè lì；
pewquladde bashqurush teweliki		特殊管辖 tè shū guǎn xiá；
pewquladde bashqurush teweliki hoquqi		非常管辖权 fēi cháng guǎn xiá quán；
pewquladde bésimgha chidamliq siliqlashturush méyi		耐特压润滑剂 nai tè yā rùn huá jì；
pewquladde belge		超群标志 chāo qún biāo zhì；
pewquladde paydilanmaq		非常征用 fēi cháng zhēng yòng；
pewquladde paydilinish hoquqi		非常征用权 fēi cháng zhēng yòng quán；
pewquladde prinsip sistémisi		异常原则系统 yì cháng yuán zé xì tǒng；
pewquladde talant, alahide talant		超世之才 chāo shì zhī cái；
pewquladde toshush haliti		运输非常状态 yùn shū fēi cháng zhuàng tai；
pewquladde töwen sighimchanliq		超低容量 chāo dī róng liàng；
pewquladde töwen sighimchanliqta pürküsh		超低容量喷雾 chāo dī róng liàng pēn wù；
pewquladde téz tejribe		超速试验 chāo sù shì yàn；
pewquladde tetür faza		超反常相 chāo fǎn cháng xiāng；
pewquladde teswir köchürüsh		超扫描 chāo sǎo miáo；
pewquladde teqsimlesh		超群分配 chāo qún fēn pèi；
pewquladde teyinlen'gen		特命 tè mìng；
pewquladde jiddiy		特急 tè jí；
pewquladde chong		出号 chū hào；
pewquladde chong sheherning yerlik téléfon tori		特大城市本地电话网 tè dài chéng shì běn dì diàn huà wǎng；
pewquladde xizmet körsetmek		殊勋 shū xūn；
pewquladde doklat		异常报告 yì cháng bào gào；
pewquladde dolqun		非常波 fēi cháng bō；
pewquladde zor otlaq ot apiti		特大草原火灾 tè dà cǎo yuán huǒ zāi；
pewquladde zor orman ot apiti		特大森林火灾 tè dà sēn lín huǒ zāi；
pewquladde zor hadisilerni tekshürüsh tertipi toghrisidiki waqitliq belgilime		特别重大事故调查程序暂行规定； 特别重大事故调查程序暂行规定（国务院） tè bié zhòng dà shì gù diào chá chéng xù zàn háng guī dìng；
pewquladde ziyan		非常损失 fēi cháng sǔn shī；
pewquladde süret		超速 chāo sù；
pewquladde qabiliyet		异才 yì cái； 神通 shén tōng；
pewquladde qanun		特殊法 tè shū fǎ； 非常法 fēi cháng fǎ；
pewquladde qizil		超红 chāo hóng；
pewquladde qurultay		非常代表大会 fēi cháng dài biǎo dà huì；
pewquladde kichik tipliq		微型 wēi xíng；
pewquladde kichik nerse		微乎其微 wēi hū qí wēi；
pewquladde kemter		虚怀若谷 xū huái ruò gǔ；
pewquladde guruppilash		超群组合 chāo qún zǔ hé；
pewquladde maharet		绝技 jué jì； 绝艺 jué yì； 绝招 jué zhāo；
pewquladde maharet, tengdishi yoq maharet, ajayip maharet		绝技 jué jì；
pewquladde maharet, qaltis hüner		绝艺 jué yì；
pewquladde mezgil		非常时期 fēi cháng shí qī；
pewquladde mesile		特别问题 tè bié wèn tí；
pewquladde yoruqluq		非常光 fēi cháng guāng；
pewquladde yighin		非常大会 fēi cháng dà huì；
pewquladde yillar, weqe tola yüz bergen yillar, ensiz yillar		岁月峥嵘 suìyuè zhēng róng；
pewquladde yuqiri paramétir		超高参数 chāo gāo cān shù；
pewquladde yuqiri tok bésimi		超高电压 chāo gāo diàn yā；
pewquladde yuqiri dolqun		非常高超 fēi cháng gāo chāo；
pewquladde yuqiri derijilik til		甚高级语言 shèn gāo jí yǔ yán；
pewquladde yuqiri süretlik fototélégraf		超高速传真 chāo gāo sù chuán zhēn；
pewquladde yük siniqi		超负荷实验 chāo fù hè shí yàn；
pewquladde yükte yürüsh		超负荷运行 chāo fù hè yùn xíng；
pewquladde halet		异常状； 异常状（貌） yì cháng zhuàng；
pewquladde heriket		异常行为 yì cháng xíng wéi；
pewquladde heriket saqchi xadimliri		警察特别行动人员 jǐng chá tè bié xíng dòng rén yuán；
pewquladde wezipe öteydighan xadim, razwédchik		特工人员 tè gōng rén yuán；
pewquladde wezipe, alahide xizmet		特工 tè gōng；
pewquladde, adettikidin tashqiri		异样 yì yàng；
pewquladde, adettin tashqiri		超绝 chāo jué；
pewquladde, alahide		殊 shū；
pewquladde, alahide, adettikidin tashqiri		超凡的 chāo fán de；
pewquladde, alahide, qaididin sirt		破格 pò gé；
t a s s (sabiq sowét ittipaqi)		塔斯社； 《塔斯社》 （原苏联） tǎ sī shè；
t teqsimat		T分布 Tfēn bù；
t simi		塞尖引线 sāi jiān yǐn xiàn；
t sheklide qopurulghan xish qewiti		丁砖层 dīng zhuān céng；
t sheklide qoyulghan xish (tamchiliqta)		半丁砖 bàn dīng zhuān；
t shekillik taxta		丁形板 dīng xíng bǎn；
t shekillik tömür		丁字铁 dīng zì tiě；
t shekillik damba		丁坝 dīng bà；
t shekillik sizghuch		丁字尺 dīng zì chǐ；
t shekillik qedem		丁字步 dīng zì bù；
t shekillik krést		带圆环十字架 dài yuán huán shí zì jià；
t n t ékwiwalénti		梯恩梯当量 tī ēn tī dāng liàng；
t n t-ammoniy nitrat partlitish dorisi		梯恩梯硝酸铵炸药； 梯恩梯-硝酸铵炸药 tī ēn tī xiāosuānǎn zhàyào；
t wi ékrani		荧屏； 荧屏（荧幕） yíng píng；
ta		授 shòu；
-ta		在于 zài yú； 于 yú； 在 zài； 中 zhōng；
ta (famile)		它 tā； 褟 tā； 塔 tǎ；
ta ... ghiche		直待 zhí dài；
ta ...-ghiche		直待 zhí dài；
-ta,-te   yuqiri pellide turmaq		于 yú；
taafféit		铍镁晶石 pí měi jīng dàn；
taam		菜蔬 cài shū； 吃食 chī shí； 饭食 fàn shí； 饭 fàn； 膳 shàn；
taamlar tizimi (ashpuzulda teyyarlinidighan türlük tamaq we seylerning tizimliki)		菜单 cài dān；
taos tili		塔奥斯语 tǎ ào sī yǔ；
taos, taoslar		塔奥斯人 tǎ ào sī rén；
taipe		阶层 jiē céng； 等级 děng jí；
taixo qanunliri		大宝律令 dà bǎo lǜ lìng；
taurako kakkuki uruqdishi		冠蕉鹃属 guàn jiāo juān shǔ；
tauroxolik kislata		牛磺胆酸 niú huáng dǎn suān；
taurissit, yette molékula kristal süyi bar tömür sulfat		七水铁矾 qī shuǐ tiě fán；
tauril		氨基乙磺酰 ānjī yǐ huáng xiān； 牛磺酰 niú huáng xiān；
taurin		牛磺酸 niú huáng suān；
taurin, diatsétik kislata		氨基乙磺酸 ān jī yǐ huáng suān；
taumatologiye, möjizishunasliq		奇迹学 qí jì xué；
taumazit		硅灰石膏 guī huī shí gāo；
taumala pashiliri ailisi		山蚋科 shān ruì kē；
taungtu tili		唐图语 táng tú yǔ；
taungtu milliti		唐图族 táng tú zú；
taénsa tili		塔恩萨语 tǎ ēn sà yǔ；
taénsa, taénsalar		塔恩萨人 tǎ ēn sà rén；
taénit		镍纹石 niè wén shí；
taet (ayallarning ismi)		塔艾提； 塔艾提【维吾尔人名】 tǎ ài tí；
taet-ibadet qilmaq		拜忏 bài chàn；
taet-ibadet qilmaq (birawni bala-qazadin qutuldurush üchün)		拜忏 bài chàn；
taetxan (ayallarning ismi)		塔艾提罕； 塔艾提罕【维吾尔人名】 tǎ ài tí hǎn；
taapshuruwalalmasliq		收不到 shōu bù dào；
tabard (herbiy kanaygha ésilidighan bayraq)		垂旌 chuí jīng；
tabardéd		塔巴斯科沙司 tǎ bā sī kē shā sī； 塔巴斯科酸辣汁 tǎ bā sī kē suān là zhī；
tabarek (erlerning ismi)		塔巴热科； 塔巴热科【维吾尔人名】 tǎ bā rè kē；
tabashir		竹黄； 竹黄（竹节石） zhú huáng；
tabalian, tabalianlar, tabali, tabalilar		塔巴利人 tǎ bā lì rén；
tabanjökin yézisi		塔温觉肯乡； 塔温觉肯乡【新疆各地】 tǎ wēn jué kěn xiāng；
taban'gül		南迎春； 南迎春（木犀科） nán yíng chūn；
tabbi tawari		塔比绸 tǎ bǐ chóu；
tabbi yélim		贝壳石灰砂； 贝壳［石］灰砂 bèi ké shí huī shā；
tabla		塔布拉手鼓 tǎ bù lā shǒu gǔ；
tablatura, yéziq arqiliq nota xatirilesh usuli		文字记谱法 wén zì jì pǔ fǎ；
tablita (indianlarning taji)		印第安头饰 yìn dì ān tóu shì；
tablixat mongghul yézisi		塔布勒合特蒙古族乡； 塔布勒合特蒙古族乡【新疆各地】 tǎ bù lè hé tè měn gǔ zú xiāng；
tablétka		片剂 piàn jì；
tablétka (dora)		药片 yào piàn；
tablétka chay		片茶 piàn chá；
tablétka dora		片剂 piàn jì； 片 piàn；
tablétka dorilar		片剂 piàn jì；
tabixan (ayallarning ismi)		塔比罕； 塔比罕【维吾尔人名】 tǎ bǐ hǎn；
tabulator		制报表机； 制［报］表机 zhì bào biǎo jī；
tabun (bir xil organik fosfat)		塔崩 tǎ bēng；
tabun, tabunlar		塔帮人 tǎ bāng rén；
tabébuya derixi		皮蚁木属 pí yǐ mù shǔ；
tabérna derixi uruqdishi		山辣椒属 shān là jiāo shǔ；
tabérnakl (qedimki yehudiy dinida ilahning köchme ibadetxanisi)		圣幕 shèng mù；
tabérnantin		马茶碱 mǎ chá jiǎn；
tabéllariye yusuni uruqdishi		平板藻属 píng bǎn zǎo shǔ；
tap		遗体 yí tǐ； 犁沟 lí gōu； 尸 shī；
tap (haywanning)		尸首 shī shou；
tap achmaq (birinchi qétim échilidighan tap)		开犁 kāi lí； 开墒 kāi shāng；
tap arisini heydimek		套耧 tào lóu；
tap ariliq		地垄 dì lǒng；
tap ussuli		踢达舞 tī dá wǔ；
tap ussuli ayighi		踢达舞鞋 tī dá wǔ xié；
tap ussuli oynimaq		跳踢达舞 tiào tī dá wǔ；
tap échish, chönek échish		开沟 kāi gōu；
tap qongghuzi		腐肉甲虫 fǔ ròu jiǎ chóng；
tap qiri		犁沟壁 lí gōu bì；
tap qushi, taz qumay		腐肉鹫 fǔ ròu jiù；
tap, ölük, qalduq		遗体 yí tǐ；
tap, erkek jendir		螺母丝攻 luó mǔ sī gōng；
tap, sapan izi		沟 gōu；
tap, haywanat qalduqi		动物残遗体 dòng wù cán yí tǐ；
tapa-tene		冷言冷语 lěng yán lěng yǔ；
tapa-tene qilmaq		吹冷风 chuí lěng fēng； 讥 jī； 责备 zé bèi； 责难 zé nàn；
tapajos deryasi		塔帕若斯河 tǎ pà ruò sī hé；
tapachula tili		塔帕朱拉语 tǎ pà zhū lā yǔ；
tapachula, tapachulalar		塔帕朱拉人 tǎ pà zhū lā rén；
tapar (erlerning ismi)		塔帕尔； 塔帕尔【维吾尔人名】 tǎ pà ěr；
tapalmasliq		查不出 chá bù chū； 扑空 pū kōng；
tapan		脚底 jiǎo dǐ； 脚底板 jiǎo dǐ bǎn； 压脚 yā jiǎo； 足底 zú dǐ； 足掌 zú zhǎng； 脚板 jiǎo bǎn； 脚掌 jiǎo zhǎng； 鲫 jì； 脚 jiǎo； 掌 zhǎng； 踯 zhí； 踵 zhǒng；
tapan (qarta)		红桃 hóng táo；
tapan artériyisi		足底深动脉 zú dǐ shēn dòng mài；
tapan aghrimaq		蹠痛 zhí tòng；
tapan otturisi		脚心 jiǎo xīn；
tapan izi		脚底板印 jiǎo dǐ bǎn yìn；
tapan boghum		跗节 fū jié；
tapan béliq		鲫鱼 jì yú； 鲋 fù；
tapan tarimushi		跖韧带 zhí rèndài；
tapan chandiri		跖腱膜 zhí jiàn mó；
tapan kiri		蹢 dí；
tapan nérwisi		足底神经 zú dǐ shén jīng；
tapan heqqi		茶钱 chá qián； 酬金 chóu jīn； 辛苦费 xīn kǔ fèi； 脚力 jiǎo lì； 脚钱 jiǎo qián；
tapan wintisi		地脚螺栓 dì jiǎo luó shuān；
tapan wénasi		足底静脉 zú dǐ jìng mài；
tapan, put tapini		跖 zhí；
tapan, teglik		底座 dǐ zuò；
tapanbéliq		鲋 fù；
tapanbéliq, karas		鲫 jì；
tapancha		手枪 shǒu qiāng；
tapancha bilen atmaq		用手枪打 yòng shǒu qiāng dǎ；
tapancha bilen oq étish		手枪射击 shǒu qiāng shè jī；
tapancha bilen oqqa tutmaq		用手枪射击 yòng shǒu qiāng shè jī；
tapancha sépi		枪柄枪把； 枪柄，枪把 qiāng bǐng qiāng bǎ；
tapancha shekillik daghmal		枪式烙铁 qiāng shì lào tiě；
tapancha qépi		手枪套 shǒu qiāng tào；
tapancha, yan qoral		手枪 shǒu qiāng；
tapanchi (bashliq bilen chemni biriktürüp tikküchi mozdoz)		绱鞋里工 mǐn xié chóng gōng；
tapanchini chiqarmaq		拔手枪 bá shǒu qiāng；
tapanchining tégish dairisi		手枪射程范围 shǒu qiāng shè chéng fàn wéi；
tapandin kindikkiche bolghan égizlik		脐高 qí gāo；
tapansiz uzun paypaq		无底长袜 wú dǐ cháng wà；
tapan'gha qarap pichmaq chemni		按脚底剪裁 àn jiǎo dǐ jiǎn cái；
tapanlap mangidighan göshxor haywanlar		蹠行类 zhí háng lèi；
tapawet		收益 shōu yì； 所得 suǒ dé；
tapawet özgermeslik qanuni		收益不变律 shōu yì bù biàn lǜ；
tapawet béji		所得税 suǒ dé shuì；
tapawet béji türi		所得税类 suǒ dé shuì lèi；
tapawet sommisini yoshurush		匿报所得额 nì bào suǒ dé é；
tapawet qilish		捞外快 lāo wai kuài；
tapawet qilish hoquqini qoghdash		保护收益的权利 bǎo hù shōu yì de quán lì；
tapawet, kirim		所得 suǒ dé；
tapawetlik		肥 féi；
tapawetlik mensep, tapawetlik orun (emel)		肥缺 féi quē；
tapawetni kémeytish qanuni		收益递减律 shōu yì dì jiǎn lǜ；
taptaza		干干净净 gān gān jìng jìng；
taptaqir, taqir bash		光光光光的； 光光［光光的］ guāng guāng guāng guāng de；
tapti (erlerning ismi)		塔普提； 塔普提【维吾尔人名】 tǎ pǔ tí；
tapxor qongghuzlar		食尸类 shí shī lèi；
tapxor qumay		卑鄙鹰 bēi bǐ yīng；
tapsa		墀 chí；
tapsik kislata		它普酸 tā pǔ suān；
tapshormaq		托付 tuō fù；
tapshurghan waqti		递交时间 dì jiāo shí jiān；
tapshurghuch terep		交方 jiāo fāng；
tapshurghuzmaq		缴 jiǎo；
tapshurghuzmaq, qoralsizlandurmaq		缴 jiǎo；
tapshurq axirlishishni bir terep qilish		作业结束处理 zuò yè jié shù chǔ lǐ；
tapshurmaq		拜托 bài tuō； 呈递 chéng dì； 递交 dì jiāo； 吩咐 fēn fù； 付出 fù chū； 付托 fù tuō； 付与 fù yǔ； 赋予 fù yǔ； 寄递 jì dì； 交出 jiāo chū； 交代 jiāo dài； 交付 jiāo fù； 交纳 jiāo nà； 缴纳 jiǎo nà； 请托 qǐng tuō； 提交 tí jiāo； 投递 tóu dì； 托付 tuō fù； 委托 wěi tuō； 信托 xìn tuō； 移交 yí jiāo； 责成 zé chéng； 责令 zé lìng； 嘱托 zhǔ tuō； 转达 zhuǎn dá； 转告 zhuǎn gào； 转交 zhuǎn jiāo； 转托 zhuǎn tuō； 转让 zhuǎn ràng； 转送 zhuǎn sòng； 递 dì； 付 fù； 赋 fù； 给 gěi； 交 jiāo； 缴 jiǎo； 接 jiē； 纳 nà； 授 shòu； 托 tuō； 完 wán； 委 wěi； 转 zhuǎn；
tapshurmaq (birining tapshuruqini üchinchi birige)		转托 zhuǎn tuō；
tapshurmaq, orunlashturmaq		交待 jiāo dài；
tapshurmaq, ötünmek, ötünüp bermek		转授 zhuǎn shòu；
tapshurmaq, buyrumaq		责令 zé lìng；
tapshurmaq, buyrumaq, tapilimaq, jékilimek		吩咐 fēn fù；
tapshurmaq, buyrumaq, wezipe qilip yüklimek		责成 zé chéng；
tapshurmaq, bermek, xewer qilmaq, yetküzmek		转告 zhuǎn gào；
tapshurmaq, bermek, sunmaq		呈交 chéng jiāo；
tapshurmaq, tapshurup bermek		交出 jiāo chū； 上交 shàng jiāo； 缴 jiǎo；
tapshurmaq, tapshurup bermek, ötküzüp bermek		交代 jiāo dài； 交待 jiāo dài；
tapshurmaq, tapshurup bermek, bermek		交付 jiāo fù；
tapshurmaq, tapshuruq, hawale qilmaq		嘱托 zhǔ tuō；
tapshurmaq, tölimek		交纳 jiāo nà； 缴纳 jiǎo nà； 缴 jiǎo； 纳 nà； 完 wán；
tapshurmaq, tölimek, bermek		交 jiāo；
tapshurmaq, qoralsizlanmaq		缴 jiǎo；
tapshurmaq, qoligha bermek		递交 dì jiāo；
tapshurmaq, qoymaq, bermek		提交 tí jiāo；
tapshurmaq, hawale qilmaq		付托 fù tuō； 畀 bì； 咐 fù； 浼 měi； 托 tuō； 委 wěi； 属 shǔ；
tapshurmaq, hawale qilmaq, bermek, mesulluqigha ötküzüp bermek, qarashqa tapshurup bermek		委托 wěi tuō；
tapshurmaq, hawale qilmaq, teyinlimek		委 wěi；
tapshurmaq,,orunlashturmaq		交代 jiāo dài；
tapshurup alghuchining aldidila échish		会同收件人当面开拆 huì tóng shōu jiàn rén dāng miàn kāi chāi；
tapshurup alghuchining isim-familisi		收件人姓名 shōu jiàn rén xìng míng；
tapshurup almaq		领 lǐng； 收 shōu；
tapshurup almaq, almaq		接 jiē； 领到 lǐng dào；
tapshurup bérish, ötküzüp béish		移交 yí jiāo；
tapshurup bermek		交出 jiāo chū； 交代 jiāo dài； 投递 tóu dì； 引渡 yǐn dù； 转交 zhuǎn jiāo； 转送 zhuǎn sòng；
tapshurush		上缴 shàng jiǎo； 交付 jiāo fù； 提交 tí jiāo；
tapshurush dewri		交付周期 jiāo fù zhōu qī；
tapshurush haliti		提交状态 tí jiāo zhuàng tai；
tapshurush waqti uzartilghan qerz		递延借项递延资产； 递延借项，递延资产 dì yán jiè xiàng dì yán zī chǎn；
tapshurushqa tégishlik bolmaq, bérishke tégishlik bolmaq		该交 gāi jiāo；
tapshurushqa tégishlik tapawet béji sommisi		应纳所得税额 yīng nà suǒ dé shuì é；
tapshurushqa tégishlik tapwet béji sommisi		应纳所得税额 yīng nà suǒ dé shuì é；
tapshuruq		家庭作业 jiā tíng zuò yè； 课业 kè yè； 嘱托 zhǔ tuō； 题目 tí mù； 作业 zuò yè； 托 tuō；
tapshuruq axirlishish		作业结束 zuò yè jié shù；
tapshuruq axirlishish uchuri		作业结束信息 zuò yè jié shù xìn xī；
tapshuruq arilashturush		作业混合 zuò yè hùn hé；
tapshuruq asasi		作业基底 zuò yè jī dǐ；
tapshuruq alahidiliki		作业特性 zuò yè tè xìng；
tapshuruq aldinliqi		作业优先级 zuò yè yōu xiān jí；
tapshuruq ambiri		作业库 zuò yè kù；
tapshuruq analizi		作业分析 zuò yè fēn xī；
tapshuruq ayrish belgisi		作业分隔符 zuò yè fēn gé fú；
tapshuruq orunlashturush		作业安排 zuò yè ān pái； 作业调度 zuò yè diào dù； 作业安排调度 zuò yè ān pái diào dù；
tapshuruq orunlashturush programma wezipisi		作业调度程序任务 zuò yè diào dù chéng xù rèn wù；
tapshuruq orunlashturush tertipi		作业调度例程 zuò yè diào dù lì chéng；
tapshuruq orunlashturushni hésablash usuli		作业调度算法 zuò yè diào dù suàn fǎ；
tapshuruq ijra qilish		作业运行 zuò yè yùn xíng；
tapshuruq ichki tarmiqi		作业内部 zuò yè nèi bù；
tapshuruq öchiriti		作业排队 zuò yè pái duì；
tapshuruq özgertish analizi		作业变更分析 zuò yè biàn gēng fēn xī；
tapshuruq uchur böliki		作业信息块 zuò yè xìn xī kuài；
tapshuruq üstide izdinish		作业探索 zuò yè tàn suǒ；
tapshuruq éqimi		作业流 zuò yè liú；
tapshuruq élish jedwili		作业索取表 zuò yè suǒ qǔ biǎo；
tapshuruq éniqlimisi		作业定义 zuò yè dìng yì；
tapshuruq éniqlimisi sözi		作业定义用语 zuò yè dìng yì yòng yǔ；
tapshuruq bashqurush		作业管理 zuò yè guǎn lǐ；
tapshuruq bashqurush programmisi		作业调度程序 zuò yè diào dù chéng xù； 作业管理程序 zuò yè guǎn lǐ chéng xù；
tapshuruq bashlash		作业开始 zuò yè kāi shǐ；
tapshuruq bashlash xatirisi		作业起始记录 zuò yè qǐ shǐ jì lù；
tapshuruq bir terep qilish		作业处理 zuò yè chǔ lǐ；
tapshuruq bir terep qilish jeryani		作业处理流程 zuò yè chǔ lǐ liú chéng；
tapshuruq bir terep qilish sözi		作业处理字 zuò yè chǔ lǐ zì；
tapshuruq bir terep qilish kontroli		作业处理控制 zuò yè chǔ lǐ kòng zhì；
tapshuruq birleshtürüsh		作业组合 zuò yè zǔ hé；
tapshuruq böliki		作业块 zuò yè kuài；
tapshuruq buyruqi		作业指令 zuò yè zhǐ lìng；
tapshuruq programmisi		作业程序 zuò yè chéng xù；
tapshuruq perqlendürüsh belgisi		作业标识符 zuò yè biāo shí fú；
tapshuruq tapshurush		提交作业 tí jiāo zuò yè； 作业提交 zuò yè tí jiāo；
tapshuruq tapshurush usuli		作业提交方法 zuò yè tí jiāo fāng fǎ；
tapshuruq tallash		作业选择 zuò yè xuǎn zé；
tapshuruq toxtitish		作业的中止 zuò yè de zhōng zhǐ；
tapshuruq tonush		作业识别 zuò yè shí bié；
tapshuruq tizimlash		作业登记 zuò yè dēng jì；
tapshuruq turasi		作业栈 zuò yè zhàn；
tapshuruq tür ayrimisi		作业类别 zuò yè lèi bié；
tapshuruq tertip tizimliki		作业顺序单 zuò yè shùn xù dān；
tapshuruq tertip nomuri		作业顺序号 zuò yè shùn xù hào； 作业序列号 zuò yè xù liè hào；
tapshuruq tertipi		作业次序 zuò yè cì xù； 作业顺序 zuò yè shùn xù； 作业序列 zuò yè xù liè；
tapshuruq teqlidiy saqlighuchi		作业虚拟存储器 zuò yè xū nǐ cún chǔ qì；
tapshuruq telipi		请求作业 qǐng qiú zuò yè； 作业请求 zuò yè qǐng qiú；
tapshuruq jümlisi		作业语句 zuò yè yǔ jù；
tapshuruq jedwili		作业表 zuò yè biǎo；
tapshuruq jeryani sxémisi		作业流程图 zuò yè liú chéng tú；
tapshuruq jeryanini kontrol qilish		作业流程控制 zuò yè liú chéng kòng zhì；
tapshuruq chiqirish öchiriti		作业输出排队 zuò yè shū chū pái duì；
tapshuruq chiqirish éghizi		作业出口 zuò yè chū kǒu；
tapshuruq chiqirish éqimi		作业输出流 zuò yè shū chū liú；
tapshuruq chiqirish qurulmisi		作业输出装置 zuò yè shū chū zhuāng zhì；
tapshuruq chiqirish höjjiti		作业输出文件 zuò yè shū chū wén jiàn；
tapshuruq chüshendürüsh		作业说明 zuò yè shuō míng；
tapshuruq chéslasi		作业日期 zuò yè rì qī；
tapshuruq xirajitini hésablash programmisi		作业费用计算程序 zuò yè fèi yòng jì suàn chéng xù；
tapshuruq xirajitini hésablash sistémisi		作业费用计算系统 zuò yè fèi yòng jì suàn xì tǒng；
tapshuruq détal böliki		作业单元块 zuò yè dān yuán kuài；
tapshuruq depter		作业本 zuò yè běn；
tapshuruq derijisi		作业级 zuò yè jí；
tapshuruq rayon paramétiri		作业区参数 zuò yè qū cān shù；
tapshuruq rayoni		作业区 zuò yè qū；
tapshuruq réti		作业队例 zuò yè duì lì；
tapshuruq zapas höjjiti		作业备份文件 zuò yè bèi fèn wén jiàn；
tapshuruq sapsiz rayoni		作业不纯区 zuò yè bù chún qū；
tapshuruq sanliq melumat éqimi		作业数据流 zuò yè shù jù liú；
tapshuruq sanliq melumat programmisi		作业数据程序 zuò yè shù jù chéng xù；
tapshuruq sanliq melumat qeghizi		作业数据纸 zuò yè shù jù zhǐ；
tapshuruq statistikisi		作业统计 zuò yè tǒng jì；
tapshuruq sxéma paramétiri		作业模型参数 zuò yè mó xíng cān shù；
tapshuruq sxéma qurulmisi		作业模型结构 zuò yè mó xíng jié gòu；
tapshuruq sxémisi		作业图 zuò yè tú；
tapshuruq qachilash alahidiliki		作业装入特性 zuò yè zhuāng rù tè xìng；
tapshuruq qobul qilish uchuri		作业接收信息 zuò yè jiē shōu xìn xī；
tapshuruq qozghitish		作业起动 zuò yè qǐ dòng； 作业启动 zuò yè qǐ dòng；
tapshuruq qozghitishta aldin bir terep qilish		作业起动优先处理 zuò yè qǐ dòng yōu xiān chǔ lǐ；
tapshuruq qurashturush rayoni		作业装配区 zuò yè zhuāng pèi qū； 作业组装区 zuò yè zǔ zhuāng qū；
tapshuruq qurashturush rayoni öchiriti		作业装配区排队 zuò yè zhuāng pèi qū pái duì；
tapshuruq qedimi		作业步 zuò yè bù；
tapshuruq qedimi (kompyutérda)		作业步 zuò yè bù；
tapshuruq qedimi indéksi		作业步索引 zuò yè bù suǒ yǐn；
tapshuruq qedimi wezipisi		作业步任务 zuò yè bù rèn wù；
tapshuruq qedimini bashlash		作业步起始 zuò yè bù qǐ shǐ；
tapshuruq karta guruppisi		作业卡片组 zuò yè kǎ piàn zǔ；
tapshuruq kartisi		作业卡片 zuò yè kǎ piàn；
tapshuruq kodlashturush		作业编码 zuò yè biān mǎ；
tapshuruq kontrol iqtidari		作业控制功能 zuò yè kòng zhì gōng néng；
tapshuruq kontrol uchuri		作业控制信息 zuò yè kòng zhì xìn xī；
tapshuruq kontrol uchurini chiqirish		作业控制信息输出 zuò yè kòng zhì xìn xī shū chū；
tapshuruq kontrol éqimi		作业控制流 zuò yè kòng zhì liú；
tapshuruq kontrol böliki		作业控制块 zuò yè kòng zhì kuài；
tapshuruq kontrol böliki (guruppisi)		作业控制块； 作业控制块（组） zuò yè kòng zhì kuài；
tapshuruq kontrol programmisi		作业控制程序 zuò yè kòng zhì chéng xù；
tapshuruq kontrol tili		作业控制语言 zuò yè kòng zhì yǔ yán；
tapshuruq kontrol tertipi		作业控制顺序 zuò yè kòng zhì shùn xù；
tapshuruq kontrol jümlisi		作业控制语句 zuò yè kòng zhì yǔ jù；
tapshuruq kontrol qilish jümlisi		作业控制语句 zuò yè kòng zhì yǔ jù；
tapshuruq kontrol kartisi		作业控制卡 zuò yè kòng zhì kǎ；
tapshuruq kontrol komandisi		作业控制命令 zuò yè kòng zhì mìng lìng；
tapshuruq kontrol makro iqtidari		作业控制宏功能 zuò yè kòng zhì hóng gōng néng；
tapshuruq kontrol nomuri		作业控制号 zuò yè kòng zhì hào；
tapshuruq kontrol höjjiti		作业控制文件 zuò yè kòng zhì wén jiàn；
tapshuruq kontrol wezipisi		作业控制任务 zuò yè kòng zhì rèn wù；
tapshuruq kontroli		作业控制 zuò yè kòng zhì；
tapshuruq kontékisti		作业上下文 zuò yè shàng xià wén；
tapshuruq kirgüzüsh		作业录入 zuò yè lù rù；
tapshuruq kirgüzüsh öchiriti		作业输入排队 zuò yè shū rù pái duì；
tapshuruq kirgüzüsh éghizi		作业入口 zuò yè rù kǒu；
tapshuruq kirgüzüsh éqimi		作业输入流 zuò yè shū rù liú；
tapshuruq kirgüzüsh tarmaq sistémisi		作业输入子系统 zuò yè shū rù zǐ xì tǒng；
tapshuruq kirgüzüsh qurulmisi		作业输入装置 zuò yè shū rù zhuāng zhì；
tapshuruq kirgüzüsh höjjiti		作业输入文件 zuò yè shū rù wén jiàn；
tapshuruq kunupkisi		作业键 zuò yè jiàn；
tapshuruq guruppisi		作业组 zuò yè zǔ；
tapshuruq liniyisi		作业线 zuò yè xiàn；
tapshuruq markow modéli		作业的马尔可夫模型 zuò yè de mǎ ěr kě fū mó xíng；
tapshuruq modéli		作业模型 zuò yè mó xíng；
tapshuruq munderijisi		作业目录 zuò yè mù lù；
tapshuruq muhiti		作业环境 zuò yè huán jìng；
tapshuruq mexsus rayoni		作业专用区 zuò yè zhuān yòng qū；
tapshuruq mezmuni		作业内容 zuò yè nèi róng；
tapshuruq meshghulat tertipi		作业操作次序 zuò yè cāo zuò cì xù；
tapshuruq meshghulat qollanmisi		作业操作手册 zuò yè cāo zuò shǒu cè；
tapshuruq menbe xatirisi		作业源记录 zuò yè yuán jì lù；
tapshuruq menbe höjjiti		作业源文件 zuò yè yuán wén jiàn；
tapshuruq nazaret programmisi		作业监督程序 zuò yè jiān dū chéng xù；
tapshuruq nami		作业名 zuò yè míng；
tapshuruq normalsiz axirlashturush		作业异常终止 zuò yè yì cháng zhōng zhǐ；
tapshuruq nomuri		作业号 zuò yè hào；
tapshuruq yaxshilash		作业优化 zuò yè yōu huà；
tapshuruq yuqiri chéki		作业上限 zuò yè shàng xiàn；
tapshuruq haliti		作业状态 zuò yè zhuàng tai；
tapshuruq halet uchuri		作业状态信息 zuò yè zhuàng tai xìn xī；
tapshuruq halet sözi		作业状态字 zuò yè zhuàng tai zì；
tapshuruq höjjiti		作业文件 zuò yè wén jiàn；
tapshuruq höjjiti indéksi		作业文件索引 zuò yè wén jiàn suǒ yǐn；
tapshuruq höjjiti kontroli		作业文件控制 zuò yè wén jiàn kòng zhì；
tapshuruq waqtini békitish xatirisi		作业定时记录 zuò yè dìng shí jì lù；
tapshuruq waqit chéki		作业时限 zuò yè shí xiàn；
tapshuruq wezipisi		作业任务 zuò yè rèn wù；
tapshuruqtin örnek élish		作业取样 zuò yè qǔ yàng；
tapshuruqqa ishlesh		作业加工 zuò yè jiā gōng；
tapshuruqqa binaen		受托 shòu tuō；
tapshuruqqa binaen, hawale boyiche		受托 shòu tuō；
tapshuruqqa yüzlen'gen		面向作业的 miàn xiàng zuò yè de；
tapshuruqqa yüzlen'gen términal		面向作业的终端 miàn xiàng zuò yè de zhōng duān；
tapshuruqni emeldin qaldurush		作业取消 zuò yè qǔ xiāo；
tapshuruqni beja keltürmeslik		辱命 rǔ mìng；
tapshuruqni tizimdin chiqirish		作业注销 zuò yè zhù xiāo；
tapshuruqni türge ayrish		作业分类 zuò yè fēn lèi；
tapshuruqni dewriylik bir terep qilish		作业周期处理 zuò yè zhōu qī chǔ lǐ；
tapshuruqni dewriylik kontrol qilish		作业周期控制 zuò yè zhōu qī kòng zhì；
tapshuruqni qayta qozghitish		作业再起动 zuò yè zài qǐ dòng；
tapshuruqni qayta qozghitish xatirisi		作业再起动记录 zuò yè zài qǐ dòng jì lù；
tapshuruqni waqitliq toxtitip qayta qozghitish		作业暂停再起动 zuò yè zàn tíng zài qǐ dòng；
tapshurulghan wezipini orunlimaq		交卷 jiāo juàn；
tapshurulghuch		被交付人 bèi jiāo fù rén；
tapshuruwalghuchi		收受人 shōu shòu rén； 收件人 shōu jiàn rén；
tapshuruwalghuchi bilen ewetküchining isim-adrési yézilghan asma belge		收寄件人姓名地址吊牌 shōu jì jiàn rén xìng míng dì zhǐ diào pái；
tapshuruwalghuchi bilen ewetküchining isim-adrési yézilghan baghaqche		收寄件人姓名地址签条 shōu jì jiàn rén xìng míng dì zhǐ qiān tiáo；
tapshuruwalghuchi pochta heqqini bir yolila töleydighan atkritka		收件人总付邮费信片 shōu jiàn rén zǒng fù yóu fèi xìn piàn；
tapshuruwalghuchi pochta heqqini bir yolila töleydighan atkritka nusxisi		收件人总付邮费信片式样 shōu jiàn rén zǒng fù yóu fèi xìn piàn shì yàng；
tapshuruwalghuchi pochta heqqini bir yolila töleydighan konwért		收件人总付邮费信封 shōu jiàn rén zǒng fù yóu fèi xìn fēng；
tapshuruwalghuchi pochta heqqini bir yolila töleydighan yollanma		收件人总付邮费邮件 shōu jiàn rén zǒng fù yóu fèi yóu jiàn；
tapshuruwalghuchi pochta heqqini bir yolila töleydighan yollanmilarni yetküzüsh tizim taloni		收件人总付邮费邮件投递清单 shōu jiàn rén zǒng fù yóu fèi yóu jiàn tóu dì qīng dān；
tapshuruwalghuchi tégishlik heqni töleshni ret qilish		收件人拒付应付费用 shōu jiàn rén jù fù yìng fù fèi yòng；
tapshuruwalghuchi köchüp kétish		收件人迁移 shōu jiàn rén qiān yí；
tapshuruwalghuchi yollanmini özgertip ewetishni iltimas qilidighan ünümlük muddet		收件人申请改寄邮件有效期限 shōu jiàn rén shēn qǐng gǎi jì yóu jiàn yǒu xiào qī xiàn；
tapshuruwalghuchi yollanmini özgertip ewetishni iltimas qilish		收件人申请邮件改寄 shōu jiàn rén shēn qǐng yóu jiàn gǎi jì；
tapshuruwalghuchigha saq yetküzüp bérish		妥投收件人 tuǒ tóu shōu jiàn rén；
tapshuruwalghuchining adrési		收件人地址 shōu jiàn rén dì zhǐ；
tapshuruwalghuchining adrési tepsiliy bolmasliq		收件人地址不详 shōu jiàn rén dì zhǐ bù xiáng；
tapshuruwalmaq		查收 chá shōu； 接收 jiē shōu； 接手 jiē shǒu； 接受 jiē shòu； 收到 shōu dào； 取 qǔ； 收 shōu；
tapshuruwalmaq, gheniymet almaq, olja almaq		收缴 shōu jiǎo；
tapshuruwalmaq, qobul qilmaq		荷 hé； 受 shòu；
tapshuruwélip saqlimaq		收执 shōu zhí；
tapshuruwélish		验收试验 yàn shōu shì yàn；
tapshuruwélish adrési		收件地址 shōu jiàn dì zhǐ；
tapshuruwélish uchuri		收到信息 shōu dào xìn xī；
tapshuruwélish uqturushi		收到通知 shōu dào tōng zhī；
tapshuruwélish tertipi		收到次序 shōu dào cì xù；
tapshuruwélish signali		收到信号 shōu dào xìn hào；
tapshuruwélish siniqi		验收测试 yàn shōu cè shì；
tapshuruwélish mizani		验收准则 yàn shōu zhǔn zé；
tapshuruwélish waqti		收到时间 shōu dào shí jiān；
tapshuruwélish we tarqitish (xet-chek, alaqilerni)		收发 shōu fā；
tapshuruwélish-tapshurup bérish hawalisi		代理收付信托 dài lǐ shōu fù xìn tuō；
tapshuruwélishqa tégishlik nusxa sani		应收份数 yīng shōu fèn shù；
tapshuruwélindi		收讫 shōu qì；
tapshuruwélinmaq		收清 shōu qīng；
tapshuruwélinmaq, yighiwélinmaq (pulgha qaritilidu)		收清 shōu qīng；
tapshurwalmaq		接 jiē；
tapqa olashqan qaghidek		如蚁附膻 rú yǐ fù shān；
tapqa olashqan qaghidek, poqqa olashqan chiwindek		如蚁附膻 rú yǐ fù shān；
tapqa olashqan qaghidek؛ gendige olashqan chiwindek		如蚁附膻 rú yǐ fù shān；
tapqan (erlerning ismi)		塔普刊； 塔普刊【维吾尔人名】 tǎ pǔ kān；
tapqan-terginidin ayrilmaq		倾家荡产 qīng jiā dàng chǎn； 倾家喝产 qīng jiā hē chǎn；
tapqan-terginidin ayrilmaq, tozup-sorulup ketmek, xaniweyran bolmaq		倾家荡产 qīng jiā dàng chǎn；
tapqan-terginidin ayrilmaq؛ tozup sorulup ketmek؛ xaniweyran bolmaq		倾家荡产 qīng jiā dàng chǎn；
tapqanni teng körmek		公诸同好 gōng zhū tóng hǎo；
tapqili bolmasliq		找不到 zhǎo bù dào；
tapqur (erlerning ismi)		塔普库尔； 塔普库尔【维吾尔人名】 tǎ pǔ kù ěr；
tapliq tash		槽痕琢石 cáo hén zhuó shí；
tapliq tash palta		槽斧 cáo fǔ；
tapmaq		发掘 fā jué； 发现 fā xiàn； 访求 fǎng qiú； 寻觅 xún mì； 寻找 xún zhǎo； 张罗 zhāng luo； 招呼 zhāo hu； 找出 zhǎo chū； 猜 cāi； 打 dǎ； 检 jiǎn； 摸 mō； 谋 móu； 弄 nòng； 添 tiān； 投 tóu； 想 xiǎng； 找 zhǎo； 挣 zhèng； 捉 zhuō；
tapmaq (pul tapmaq)		趁 chèn； 赚 zuàn；
tapmaq (pul)		赚 zuàn；
tapmaq, amal qilmaq, élip kelmek		弄 nòng；
tapmaq, izdimek, chiqarmaq		挑出 tiāo chū；
tapmaq, érishmek		挣 zhèng；
tapmaq, érishmek, ige bolmaq		擢 zhuó；
tapmaq, bayqimaq		检 jiǎn；
tapmaq, biliwalmaq, yetmek (birer ishning tégi-tektige)		摸 mō；
tapmaq, pemlimek, perez qilmaq		猜 cāi；
tapmaq, tépiwalmaq		找到 zhǎo dào； 寻 xún；
tapmaq, térimaq, termek		自找 zì zhǎo；
tapmaq, ghemlimek		张罗 zhāng luo；
tapmaq, qolgha keltürmek, érishmek, qolgha kirgüzmek		弄 nòng；
tapmaq, kirmek, orunlashmaq		就 jiù；
tapmaq, keshp qilmaq, melum bolmaq, bilinmek, bayqimaq, sezmek		发现 fā xiàn；
tapmaq, yeshmek		破 pò；
taposa milliti		塔波萨族 tǎ bō sà zú；
tapioka adyuwanti		木薯淀粉佐剂 mù shǔ diàn fěn zuǒ jì；
tapiolit		重钽铁矿 chóng tǎn tiě kuàng；
tapir		锥度 zhuī dù； 貘 mò；
tapir (bir xil haywan)		貘 mò；
tapir (qisqa xartumluq émitküchi haywan)		貊 mò；
tapir ailisi		貘科 mò kē；
tapir ailisidiki haywanlar		貘科动物 mò kē dòngwù；
tapir uruqdishi		貘属 mò shǔ；
tapirap milliti		塔皮拉佩族 tǎ pí lā pèi zú；
tapiro milliti		特皮罗族 tè pí luó zú；
tapilimaq		丁宁 dīng níng； 叮嘱 dīng zhǔ； 吩咐 fēn fù； 交代 jiāo dài； 嘱咐 zhǔ fù； 嘱 zhǔ；
tapilimaq, buyrumaq		招呼 zhāo hu；
tapilimaq, jékilimek		叮嘱 dīng zhǔ； 叮 dīng； 安咐 ān fù； 交代 jiāo dài； 交待 jiāo dài；
tapilimaq, jékilimek, jékimek		属 shǔ； 嘱 zhǔ；
tapinoma chümüliliri uruqdishi		酸败蚁属 suān bài yǐ shǔ；
tapiyét milliti		塔皮埃特族 tǎ pí āi tè zú；
tapuya milliti		塔普亚族 tǎ pǔ yà zú；
tapér, uchluqluq derijisi		梢 shāo；
tape-tene qilmaq؛ sésiq gep qilmaq		冷言冷语 lěng yán lěng yǔ；
tat tili		塔特语 tǎ tè yǔ；
tat, tatlar		塔特人 tǎ tè rén；
tata maliye guruhi		塔塔财团 tǎ tǎ cái tuán；
tata mliye guruhi		塔塔财团 tǎ tǎ cái tuán；
tatatlighan awaz		尖啸声 jiān xiào shēng；
tatatlimaq		格格 gē gē；
tatajuba derixi		塔塔朱巴 tǎ tǎ zhū bā；
tatar		鞑靼 dá dá；
tatar uchqéti		鞑靼忍冬 dá dá rěn dōng；
tatar üchqéti		新疆忍冬； 新疆忍冬（忍冬科） xīn jiāng rěn dōng；
tatar boghuz		鞑靼海峡 dá dá hǎixiá；
tatar tili		鞑靼语 dá dá yǔ；
tatar térrasasi		鞑靼阶 dá dá jiē；
tatar qara bughdiyi		鞑靼荞麦 dá dá qiáo mài；
tatar milliti		塔塔尔族 tǎ tǎ ěr zú；
tatar yultuzgüli		鞑靼紫菀 dá dá zǐ wǎn； 紫菀 zǐ wǎn；
tatar yultuzgüli etriti, astér etriti		紫菀目 zǐ wǎn mù；
tatar yultuzgüli qizili		紫菀紫红色 zǐ wǎn zǐ hóngsè；
tatar yultuzgülining sarghiyish késili		紫菀黄化病 zǐ wǎn huáng huà bìng；
tatar yultuzgülining yigilesh késili		紫菀枯萎病 zǐ wǎn kūwěi bìng；
tatarlar		鞑靼人 dá dá rén；
tatarlashmaq		鞑靼化 dá dá huà；
tatarmaq		苍白 cāng bái； 苍黄 cāng huáng； 发白 fā bái； 枯槁 kū gǎo； 抹脸 mā liǎn； 失色 shī sè； 铁青 tiě qīng；
tatarmaq, öngmek		失色 shī sè；
tatarmaq, bozarmaq chirayida (qan qalmasliq, xunük)		惨白 cǎn bái；
tatarmaq, tatirip ketmek		面如土色 miàn rú tǔ sè； 刷白 shuā bái；
tatarmaq, sarghaymaq		枯槁 kū gǎo；
tatarmaq, sarghaymaq, öngmek		瘁 cuì；
tatagata (budda dinida)		如来； 如来（有见识者） rú lái；
tatawpa ghar séghizghini		塔陶帕穴鹊 tǎ táo pà xué què；
tat-tatlimaq, tirildash		格格作响 gē gē zuò xiǎng；
tat-tatlimaq, tirildimaq		嗒嗒地高声啸叫 tà tà de gāoshēng xiào jiào；
tattu éti		塔图马 tǎ tú mǎ；
tatliq		甘美 gān měi； 甘甜 gān tián； 好吃 hǎo chī； 甜美 tián měi； 甜蜜 tián mì； 甜丝丝 tián sī sī； 鲜美 xiān měi； 香甜 xiāng tián； 甘 gān； 蜜 mì； 甜 tián； 鲜 xiān； 香 xiāng； 旨 zhǐ；
tatliq (erlerning ismi)		塔提力克； 塔提力克【维吾尔人名】 tǎ tí lì kè；
tatliq apélisin		甜橙 tián chéng； 橙 chéng；
tatliq apélisin, tatliq jüze		甜橙 tián chéng；
tatliq aq mogu		粘液蜜环菌 zhān yè mì huán jūn；
tatliq aqqunaq		甜高粱 tián gāo liang；
tatliq anar		甜石榴 tián shí liu；
tatliq irghay		甜枸子； 甜枸子（蔷薇科） tián gōu zǐ；
tatliq örük		甜仁杏 tián rén xìng；
tatliq uxlimaq		酣适 hān shì； 酣睡 hān shuì； 熟睡 shú shuì；
tatliq uxlimaq, shérin uyqugha gherq bolmaq		酣 hān；
tatliq un botqisi		甜面酱 tián miàn jiàng；
tatliq badam		甜扁桃 tián biǎn táo；
tatliq baqile		甜豌豆 tián wān dòu；
tatliq bambuk		麻竹 má zhú；
tatliq bolka		甜面包 tián miàn bāo；
tatliq bulaq		醴 lǐ；
tatliq polu		甜抓饭 tián zhuā fàn；
tatliq pilikot		甜灯心草 tián dēng xīn cǎo；
tatliq piwa		甜啤酒 tián pí jiǔ；
tatliq tash kashtani		石粟子 shí sù zǐ； 甜槠 tián zhū；
tatliq tagh yangiqi		甜山核桃 tián shān hé tao；
tatliq tupraq ösümlükliri		甜土植物 tián tǔ zhí wù；
tatliq tem		甜头 tián tóu； 甜味 tián wèi；
tatliq tem, mezze		甜头 tián tóu；
tatliq jineste		甜樱桃 tián yīng táo；
tatliq chokiliq kök purchaq		食荚豌豆 shí jiá wān dòu；
tatliq chömey		甜荞麦； 甜荞麦（蓼科） tián qiáo mài；
tatliq chüchümel karp béliqi qorumisi		糖醋鲤鱼 táng cù lǐ yú；
tatliq xoshang		糖火烧 táng huǒ shāo； 甜火烧 tián huǒ shāo；
tatliq xuangkuy		甜黄魁 tián huáng kuí；
tatliq döletnuri		甜国光 tián guó guāng；
tatliq zisey		甘紫菜 gān zǐ cài；
tatliq zenjiwil		菊芋 jú yù；
tatliq zenjiwil, topa tambur		菊芋 jú yù；
tatliq zenjiwil, topatambur		洋姜 yáng jiāng；
tatliq soghuq dora bilen xilitlarni eslige keltürüp dawalash usuli		甘寒生津 gān hán shēng jīn； 甘寒滋润 gān hán zī rùn；
tatliq sözler		阿谀之辞 ē yú zhī cí；
tatliq sözler bilen qolgha keltürüwalmaq, axturup achiqmaq		铦 xiān；
tatliq su		淡水 dàn shuǐ；
tatliq su (glitsérinning sudiki éritmisi)		甜水 tián shuǐ；
tatliq su ékologiyilik siistémisi		淡水生态系统 dàn shuǐ shēng tai xì tǒng；
tatliq su béliqliri		淡水鱼 dàn shuǐ yú；
tatliq su béliqlirining tére yallughi		鱼虱虫病 yú shī chóng bìng；
tatliq su plotosid béiqi		淡水鳗鲇 dànshuǐ mán；
tatliq su tungi (kémide)		淡水桶 dàn shuǐ tǒng；
tatliq su chökündiiri		淡水沉积物 dàn shuǐ chén jī wù；
tatliq su raki		淡水虾 dàn shuǐ xiā；
tatliq su skutu qululisi		淡水虫戚 dàn shuǐ chóng qī；
tatliq su sériq kroakérs béliqi		淡水石首鱼 dàn shuǐ shí shǒu yú；
tatliq su sériq kroakérs béliqi uruqdishi		淡水石首鱼属 dàn shuǐ shí shǒu yú shǔ；
tatliq su séld béliqi		淡水鲱 dànshuǐ fēi；
tatliq su qisquchpaqisi		淡水蟹 dàn shuǐ xiè；
tatliq su qéyiq tésher qululisi		淡水船蛆 dàn shuǐ chuán qū；
tatliq su köli, tuzsiz su köli		淡水湖 dàn shuǐ hú；
tatliq su minoga béiqi		淡水七鳃鳗 dànshuǐ qī sāi mán；
tatliq su médiye qululisi		淡水珠贝 dàn shuǐ zhū bèi；
tatliq su méduzisi		淡水水母 dàn shuǐ shuǐ mǔ；
tatliq su méduzisi kenji etriti		淡水水母亚目 dàn shuǐ shuǐ mǔ yà mù；
tatliq su merwayiti		淡水珍珠 dàn shuǐ zhēn zhū；
tatliq suluq köl		淡水湖 dàn shuǐ hú；
tatliq shakilat		甜巧克力 tián qiǎo kè lì；
tatliq qoghunning péliki achchiq bolidu		甘瓜苦蒂 gān guā kǔ dì；
tatliq qonaq		甜高梁 tián gāo liáng；
tatliq qongghuraqbash		甜矢车菊 tián shǐ chē jú；
tatliq qongur otyash		甜子菜 tián zǐ cài；
tatliq qizil alma		甜红肉 tián hóng ròu；
tatliq qizil qashtéshi		甜红玉 tián hóng yù；
tatliq quduq baldur qurup kétidu		甘井先竭 gān jǐng xiān jié；
tatliq quymaq		蜜炸果 mì zhà guǒ；
tatliq kömmiqonaq		甜玉米 tián yù mǐ；
tatliq künjüt kakchisi		芝麻糖饼 zhī ma táng bǐng；
tatliq gilas		甜樱桃； 甜樱桃（蔷薇科） tián yīng táo； 甜樱桃 tián yīng táo；
tatliq gilas (yawrupa)		甜樱桃欧洲； 甜樱桃[欧洲] tián yīng táo ōu zhōu；
tatliq gep qilmaq		卖嘴 mài zuǐ；
tatliq gepler؛ shérin-shéker sözler؛ chirayliq sözler		甜言蜜语 tián yán mì yǔ；
tatliq laz, tatliq much		甜椒 tián jiāo；
tatliq laza		甜辣椒 tián là jiāo；
tatliq laza, tatliq murch		甜椒 tián jiāo；
tatliq limon		甜柠檬 tián níng méng；
tatliq madda		甜质 tián zhì；
tatliq marshal		甜帅 tián shuài；
tatliq mandarin		甜橙 tián chéng； 蜜桔； 蜜桔（橘） mì jú；
tatliq manixot		甜木薯 tián mù shǔ；
tatliq mötidil dorilar bilen issiqni yandurush usuli		甘温除热 gān wēn chú rè；
tatliq méghizliq uchluq shaptul		尖顶甜仁桃 jiān dǐng tián rén táo；
tatliq méghizliq chong badam		大甜仁扁桃 dà tián rén biǎn táo；
tatliq méghizliq shaptul		大甜仁桃 dà tián rén táo； 甜仁桃 tián rén táo；
tatliq méghizliq kök shaptul		绿肉甜仁桃 lǜ ròu tián rén táo； 绿肉甜仁核桃 lǜ ròu tián rén hé tao；
tatliq nitr hariqi		甜硝酒 tián xiāo jiǔ；
tatliq yangyu		白薯 bái shǔ； 甘薯番薯红薯； 甘薯／番薯，红薯（旋花科） gān shǔ fān shǔ hóng shǔ； 红茹红薯甘薯； 红茹／红薯，甘薯（旋花科） hóng rú hóng shǔ gān shǔ； 红薯番薯甘薯； 红薯／番薯，甘薯（旋花科） hóng shǔ fān shǔ gān shǔ； 红薯 hóng shǔ；
tatliq yangyu aqqu peanisi		甘薯天蛾 gān shǔ tiān é；
tatliq yangyu qara dagh késelliki		甘薯黑斑病 gān shǔ hēi bān bìng；
tatliq yangyu, xungshu		番薯； 番薯（旋花科） fān shǔ； 甘薯 gān shǔ；
tatliq yangyu, yangyu qatarliqlarning omumiy nami		薯 shǔ；
tatliq yangyuning qapartmiliq dagh késili		痘斑病 dòu bān bìng；
tatliq yopurmaqliq qizilcha		叶甜菜 yè tián cài；
tatliq yiltizliq ot		甜根子草 tián gēn zǐ cǎo；
tatliq yémeklik		饵 ěr；
tatliq yémeklik chishni boshitidu, tatliq gep-söz iradini boshitidu		甜言夺志糖食坏齿 tián yán duó zhì táng shí huài chǐ；
tatliq yémeklikler		甜品 tián pǐn； 甜食 tián shí；
tatliq haraq, mey, sharap		醴 lǐ；
tatliq we chüchümel		甜酸 tián suān；
tatliq we xush puraqliq		香甜 xiāng tián；
tatliq we xushbuy		香甜 xiāng tián；
tatliq we mayliq		甜腻腻 tián nì nì；
tatliq, shérin		甘甜 gān tián； 甜津津 tián jīn jīn； 甜美 tián měi； 甜丝丝 tián sī sī； 酏 yí；
tatliq, shérin, kishining amraqliqi kélidighan		娇 jiāo；
tatliq, shérin, lezzetlik (tem)		甜 tián；
tatliq, shérin, mezzilik		甘美 gān měi；
tatliq, shékerdek, nawattek		甜蜜 tián mì；
tatliq-turum nersiler		小甜物 xiǎo tián wù；
tatliq-chüchük tuxum		糖醋皮蛋 táng cù pí dàn；
tatliqxan (ayallarning ismi)		塔提丽克罕； 塔提丽克罕【维吾尔人名】 tǎ tí lì kè hǎn；
tatliqraq		有点甜的 yǒu diǎn tián de；
tatliqliq		甜度 tián dù； 甜蜜 tián mì；
tatliqliq derijisi		甜度 tián dù；
tatliqyangyu		参薯，白薯蓣 cān shǔ , báishǔ yù； 地瓜 dì guā； 白薯 bái shǔ； 山芋 shān yù； 番薯 fān shǔ； 甘薯 gān shǔ； 红薯 hóng shǔ； 苕 tiáo；
tatliqyangyu uruqdishi		番薯属 fān shǔ shǔ； 甘薯属 gān shǔ shǔ；
tatliqyangyu pudini		甘薯布丁 gān shǔ bù dīng；
tatliqyangyu pélikining yigilesh késili		甘薯秧枯萎病 gān shǔ yāng kū wěi bìng；
tatliqyangyu perwanisi		甘薯天蛾 gān shǔ tiān é；
tatliqyangyu perwanisining lichinkisi		甘薯虫 gān shǔ chóng；
tatliqyangyu chérépashkisi		甘薯小象甲 gān shǔ xiǎo xiàng jiǎ；
tatliqyangyu shöpükining qélinlishish késili		甘薯皮垢病 gān shǔ pí gòu bìng；
tatliqyangyu qara dagh késili		甘薯黑斑病 gān shǔ hēi bān bìng；
tatliqyangyu qongghuzi		甘薯甲虫 gān shǔ jiǎ chóng；
tatliqyangyu, yangyu qatarliq ösümlüklerning omumiy nami		薯 shǔ；
tatliqyangyuning ghachlishish késili		甘薯内部栓化病 gān shǔ nèi bù shuān huà bìng；
tatliq-yumshaq sirt gösh qorumisi		糖酥里肌； 糖酥里肌（脊） táng sū lǐ jī；
tatirang yézisi		塔提让乡； 塔提让乡【新疆各地】 tǎ tí ràng xiāng；
tatirangghu yer, bezlishenggü yer		阪 bǎn；
tatirip ketmek		面如土色 miàn rú tǔ sè； 煞白 shà bái；
tatilap yara qilmaq		抓伤 zhuā shāng；
tatilap yara qilmaq, changgallap jarahetlendürmek		抓伤 zhuā shāng；
tatilap yirtmaq		撕抓 sī zhuā；
tatilap-tirmilap		乱扒乱抓 luàn bā luàn zhuā；
tatilan'ghan iz bar		有抓痕的 yǒu zhuā hén de；
tatilimaq		抓挠 zhuā náo； 扒 bā； 撅 juē； 挠 náo； 耙 pá； 搔 sāo； 抓 zhuā；
tatilimaq, tatilap achmaq		翻刨 fān páo；
tatilimaq, tirmilimaq		抠 kōu；
tatilimaq, tirnilimaq		耙 pá；
tatilimaq, chapchimaq		抓扒 zhuā bā；
tatilimaq, qashlimaq		挠 náo； 猱 náo； 杷 pá； 爬 pá； 搔 sāo； 擿 zhí；
tatilimaq, qashilimaq		抓 zhuā；
tatuq		疤瘌疤拉； 疤瘌，疤拉 bā là bā lā； 瘢痕 bānhén； 创痕 chuàng hén； 伤疤 shāng bā； 伤痕 shāng hén； 收肌痕 shōu jī hén； 疮疤 chuāng bā； 疤 bā； 瘢 bān；
tatuq toqulmisi		疤组织 bā zǔ zhī；
tatuq yip qurt		伤痕线虫 shāng hén xiàn chóng；
tatuq yüzidiki hürrekler		疤痕疙瘩 bā hén gē da；
tatuq hurriki, xaraktérlik danixorek		疤痕性毛囊炎 bā hén xìng máo náng yán；
tatuq hürriki, xaraktérlik danixorek		疤痕疙瘩性痤疮 bāhén gēda xìng cuóchuāng；
tatuq, iz		疤痕 bā hén；
tatuq, dagh		疤斑 bā bān；
tatuq, yara (jarahet izi)		伤疤 shāng bā； 伤痕 shāng hén；
tatuq, yara izi, jarahet izi		疮疤 chuāng bā；
taj		凤冠 fèng guàn； 肉冠 ròu guàn； 塔吉帽 tǎ jí mào； 头冠 tóu guàn； 王冠 wáng guàn； 羽冠 yǔ guàn； 桂冠 guì guān； 冠 guàn； 花冠； 《花冠》（也） huā guàn；
taj (padishahlarning bash kiyimi)		冕 miǎn；
taj (padishahning bash kiyimi)		冕 miǎn；
taj (padishahning)		王冠 wáng guàn；
taj (shahlarning)		冠冕 guān miǎn；
taj (qushlarning)		冠子 guàn zǐ；
taj (muxning)		小冠 xiǎo guàn；
taj ot		王冠草 wáng guàn cǎo；
taj ulaq		冠接 guàn jiē；
taj dérbi sapili		皇冠瓷器 huáng guàn cí qì；
taj kiygüchi		戴冠者 dài guàn zhě；
taj kiymek, taj kiygüzmek		加冕 jiā miǎn；
taj köktat		鸡冠菜 jī guàn cài；
taj markiliq eynek		冕牌玻璃 miǎn pái bō li；
taj markiliq eynek (krown eynek)		冕牌玻璃 miǎn pái bō li；
taj we zergon (ésilzade ayallarning heshemetlik kiyimlirini körsitidu)		凤冠霞帔 fèng guān xiá pèi；
taj we qashtéshi tiziqi		冕旒 miǎn liú；
taj we lengger (bir xil oyun)		皇冠与锚 huáng guàn yǔ máo；
taj, pöpüchek		凤冠 fèng guàn；
taj, xan taji		皇冠 huáng guàn；
tajawuz		侵略 qīn lüè； 侵 qīn；
tajawuz qilghan düshmenlerni yoqilish		歼灭入侵之敌 jiān miè rù qīn zhī dí；
tajawuz qilghili bolmaydighan, dexlisiz, dexli-terüz yetküzgili bolmaydighan		不可侵反 bù kě qīn fǎn；
tajawuz qilmaq		侵略 qīn lüè； 来犯 lái fàn； 侵犯 qīn fàn； 犯 fàn； 寇 kòu； 蔻 kòu； 侵 qīn； 侮 wǔ；
tajawuz qilmaq, tajawuzchiliq, tajawuz		侵略 qīn lüè；
tajawuz qilmaq, hujum qilmaq		攘 rǎng；
tajawuz qilip ighwagerchilik sélish, bésip kirip parakende qilish		入侵挑衅 rù qīn tiǎo xìn；
tajawuz qilip kirgen qoralliq küchler		外寇 wài kòu；
tajawuz qilip kirmek		侵入 qīn rù； 入侵 rù qīn；
tajawuz qilish		来犯 lái fàn；
tajawuz qilish, dexli-teruz qilish		侵犯 qīn fàn；
tajawuz qilishmasliq ehdinamisi, özara tajawuz qilishmasliq ehdinamisi		互不侵犯条约 hù bù qīn fàn tiáo yuē；
tajawuz,tajawuzchiliq , dexli-teruz qilish, chéqilish		侵犯 qīn fàn；
tajawuzchi düshmen		来犯敌人 lái fàn dí rén；
tajawuzchi qoshun		侵略军 qīn lüè jūn；
tajawuzchi, bésip kirgüchi		入侵者 rù qīn zhě；
tajawuzchiliq		侵略 qīn lüè； 侵略性 qīn lüè xìng；
tajawuzchiliq istratégiyisi		侵略战略 qīn lüè zhàn lüè；
tajawuzchiliq urushi		侵略战争 qīn lüè zhàn zhēng；
tajawuzchiliq weqesi		入侵事件 rù qīn shì jiàn；
tajawuzchiliqqa qarshi urush		抗 kàng；
tajawuzchiliqqa qarshi turush		反侵略 fǎn qīn lüè；
tajdiki yaquttek		美如冠玉 měi rú guàn yù；
tajsiz qongur höpüp		佛法僧 fó fǎ sēng；
tajsiman		花冠形的 huā guàn xíng de； 鸡冠形的 jī guàn xíng de；
tajsiman artériye		冠状动脉 guàn zhuàng dòng mài；
tajsiman artériye tosulush		冠状动脉阻塞 guàn zhuàng dòng mài zǔ sè；
tajsiman artériye funksiyisining toluqsizliqi		冠状动脉机能不全 guàn zhuàng dòng mài jī néng bù quán；
tajsiman artériye qétishish		冠状动脉硬化 guàn zhuàng dòng mài yìng huà；
tajsiman artériye menbelik yürek zeiplishish		冠心衰弱 guàn xīn shuāi ruò；
tajsiman artériye menbelik yürek késili		冠状动脉心脏病 guàn zhuàng dòng mài xīn zàng bìng；
tajsiman artériye menbelik yürekkésili		冠状动脉病 guàn zhuàng dòng mài bìng；
tajsiman ostér qululisi		鸡冠牡蛎 jīguān mǔlì；
tajsiman oq		冠轴 guàn zhóu；
tajsiman oyman		冠状窝 guàn zhuàng wō；
tajsiman ösükche		冠状突 guàn zhuàng tū；
tajsiman ulaq		冠接 guàn jiē；
tajsiman ériqche (yürektiki)		冠状沟 guàn zhuàng gōu；
tajsiman egeshme chaq		冠状擒纵轮 guàn zhuàng qín zòng lún；
tajsiman bézek (imaretning)		冠饰 guàn shì；
tajsiman palma		冠棕 guàn zōng；
tajsiman tagh ketirasi		冠状岩黄芪 guān zhuàng yán huáng；
tajsiman tomur qan aylinishi		冠脉循环 guàn mài xún huán；
tajsiman töshük		冕洞 miǎn dòng；
tajsiman chak (manglay söngiki bilen choqa söngikining tutishish chaki)		冠状缝 guàn zhuàng féng；
tajsiman chak nuqtisi		冠状缝点 guàn zhuàng féng diǎn；
tajsiman chirish késili (ösümlükning)		冠腐病 guàn fǔ bìng；
tajsiman chishliq chaq		冠齿轮 guàn chǐ lún； 冕状齿轮 miǎn zhuàng chǐ lún；
tajsiman chishliq haywanlar uruqdishi		冠齿兽属 guàn chǐ shòu shǔ；
tajsiman derex yélimi		冠胶 guàn jiāo；
tajsiman soghugül		壮丽贝母 zhuàng lì bèi mǔ；
tajsiman sinus		冠状窦 guān zhuàng dòu；
tajsiman singir		冠韧带 guàn rèn dài； 冠状韧带 guàn zhuàng rèn dài；
tajsiman sögel késili (bédining)		冠疣 guān yóu；
tajsiman shayba		冠状带 guàn zhuàng dài； 冠状垫 guàn zhuàng diàn； 冠状环 guàn zhuàng huán；
tajsiman qasiraqliq sarchi, tajsiman qasiraqliq paporotnik		冠鳞毛蕨 guān lín máo jué；
tajsiman qoram tash		冠岩 guàn yán；
tajsiman kahish		冠瓦 guàn wǎ；
tajsiman kawap		冠状烤肉 guàn zhuàng kǎo ròu；
tajsiman klapan		冠状瓣 guàn zhuàng bàn；
tajsiman güllük iris		冠状鸢尾 guān zhuàng yuān wěi；
tajsiman mux		冠灰藓 guān huī xiǎn；
tajsiman méduza etriti		冠水母目 guàn shuǐ mǔ mù；
tajsiman nur (quyash toluq tutulghanda körünidu)		冕芒 miǎn máng；
tajsiman nersiler		冠状物 guàn zhuàng wù；
tajsiman yasimen'güli		冠状狗牙花 guàn zhuàng gǒu yá huā；
tajsiman yürek késili		冠心病 guàn xīn bìng；
tajsiman yürek késili (jungyiche atilishi)		心痹 xīn bì；
tajsiman wéna		冠状静脉 guàn zhuàng jìng mài；
tajgül		鸡冠花 jī guàn huā； 葙 xiāng；
tajliq		具冠的 jù guàn de；
tajliq ördek		冠叫鸭 guàn jiào yā；
tajliq éqim		冕流 miǎn liú；
tajliq emen		滨蒿 bīn hāo； 滨蒿； 滨蒿（菊科） bīn hāo；
tajliq panusül		剪春萝 jiǎn chūn luó；
tajliq tyulén		冠海豹 guàn hǎi bào；
tajliq turna		冕鹤 miǎn hè；
tajliq chipar qutan		麦鸡 mài jī；
tajliq dat késelliki		冠锈病 guàn xiù bìng；
tajliq zemburughlar		有冠菌类 yǒu guàn jūn lèi；
tajliq sériq turna		冠叫鹤 guàn jiào hè；
tajliq sériq qushqach uruqdishi		冠鹎属 guān bēi shǔ；
tajliq qara tömür tumshuq		冠黑喙木鸟 guān hēi huì mù niǎo；
tajliq qulule ailisi		冠螺科 guàn luó kē；
tajliq qulule uruqdishi		冠螺属 guàn luó shǔ；
tajliq keslenchük uruqdishi		皇冠鬣晰属 huáng guān liè xī shǔ；
tajliq hasharatchi qush		冠霸 guàn bà；
tajliq here qush uruqdishi		冠蜂鸟属 guàn fēng niǎo shǔ；
tajning üstige yé		延 yán；
tajning keyni qismi		项 xiàng；
taji (ayallarning ismi)		塔吉； 塔吉【维吾尔人名】 tǎ jí；
taji (erlerning ismi)		塔吉； 塔吉【维吾尔人名】 tǎ jí；
tajiaxun (erlerning ismi)		塔吉阿洪； 塔吉阿洪【维吾尔人名】 tǎ jí ā hóng；
tajianar (ayallarning ismi)		塔吉阿娜尔； 塔吉阿娜尔【维吾尔人名】 tǎ jí ā nà ěr；
tajiay (ayallarning ismi)		塔吉阿依； 塔吉阿依【维吾尔人名】 tǎ jí ā yī；
tajibaqi (erlerning ismi)		塔吉巴柯； 塔吉巴柯【维吾尔人名】 tǎ jí bā kē；
tajibay (erlerning ismi)		塔吉巴依； 塔吉巴依【维吾尔人名】 tǎ jí bā yī；
tajibüwi (ayallarning ismi)		塔吉布威； 塔吉布威【维吾尔人名】 tǎ jí bù wēi；
tajipasha (ayallarning ismi)		塔吉帕夏； 塔吉帕夏【维吾尔人名】 tǎ jí pà xià；
tajitilla (ayallarning ismi)		塔吉提拉； 塔吉提拉【维吾尔人名】 tǎ jí tí lā；
tajixan (ayallarning ismi)		塔吉罕； 塔吉罕【维吾尔人名】 tǎ jí hǎn；
tajixoja (erlerning ismi)		塔吉霍加； 塔吉霍加【维吾尔人名】 tǎ jí huò jiā；
tajidin (erlerning ismi)		塔吉丁； 塔吉丁【维吾尔人名】 tǎ jí dīng；
tajir (erlerning ismi)		塔吉尔； 塔吉尔【维吾尔人名】 tǎ jí ěr；
tajire (ayallarning ismi)		塔吉热； 塔吉热【维吾尔人名】 tǎ jí rè；
tajisiman böljürgen		大鸡冠 dà jī guàn；
tajisiman maychéchek		伪泥胡菜； 伪泥胡菜（菊科） wěi ní hú cài；
tajiqari (erlerning ismi)		塔吉喀日； 塔吉喀日【维吾尔人名】 tǎ jí kā rì；
tajiqiz (ayallarning ismi)		塔吉柯孜； 塔吉柯孜【维吾尔人名】 tǎ jí kē zī；
tajik tili		塔吉克语 tǎ jí kè yǔ；
tajik, tajiklar		塔吉克人 tǎ jí kè rén；
tajikistan		塔吉克斯坦； 塔吉克斯坦【世界各国】 tǎ jí kè sī tǎn；
tajikistan jumhuriyiti		塔吉克斯坦共和国； 塔吉克斯坦共和国【世界各国】 tǎ jí kè sī tǎn gòng hé guó；
tajikérem (erlerning ismi)		塔吉克热木； 塔吉克热木【维吾尔人名】 tǎ jí kè rè mù；
tajigül		鸡冠花青葙子； 鸡冠花／青葙子（苋科） jīguān huā qīng xiāngzi； 青箱鸡冠花； 青箱／鸡冠花（苋科） qīng xiāng jī guàn huā； 鸡冠花 jī guàn huā；
tajigül (ayallarning ismi)		塔吉古丽； 塔吉古丽【维吾尔人名】 tǎ jí gǔ lì；
tajigül ailisi		苋科 xiàn kē；
tajim (erlerning ismi)		塔吉木； 塔吉木【维吾尔人名】 tǎ jí mù；
tajimet (erlerning ismi)		塔吉麦提； 塔吉麦提【维吾尔人名】 tǎ jí mài tí；
tajimemet (erlerning ismi)		塔吉麦麦提； 塔吉麦麦提【维吾尔人名】 tǎ jí mài mài tí；
tajini yerge urmaq		掼纱帽 guàn shā mào；
tajini yerge urmaq, wezipisidin waz kechmek, istépa bermek (achchiq qilip)		掼纱帽 guàn shā mào；
tajinisa (ayallarning ismi)		塔吉妮萨； 塔吉妮萨【维吾尔人名】 tǎ jí nī sà；
tajiniyaz (erlerning ismi)		塔吉尼亚孜； 塔吉尼亚孜【维吾尔人名】 tǎ jí ní yà zī；
tajinur (erlerning ismi)		塔吉努尔； 塔吉努尔【维吾尔人名】 tǎ jí nǔ ěr；
tajer (erlerning ismi)		塔杰尔； 塔杰尔【维吾尔人名】 tǎ jié ěr；
tajem (ayallarning ismi)		塔杰姆； 塔杰姆【维吾尔人名】 tǎ jié mǔ；
tachina chiwini		寄蝇 jì yíng；
tax dep qoghlimaq, kush dep qoghlimaq (öy qushlirini qoghlighandiki tawush)		轰开 hōng kāi；
taxa qushi		塔哈 tǎ hā；
taxta		板子 bǎn zǐ； 高阁 gāo gé； 牌子 pái zǐ； 台板 tái bǎn； 板 bǎn； 榜 bǎng； 栏 lán； 牌 pái；
taxta ( qedimki zamanda xet yézishqa ishlitilidighan bambuk yaki yaghach taxta)		策 cè；
taxta (etrapi qorshalghan kölimi kichik yer)		畦 qí；
taxta (qedimde xet yézishqa ishlitilidighan taxta)		版 bǎn；
taxta adrés		板地址 bǎn dì zhǐ；
taxta ölchesh		板材测量 bǎn cái cè liáng；
taxta üshkisi		板钻 bǎn zuàn；
taxta étiz		畦田 qí tián；
taxta égish mashinisi		板料弯折机 bǎn liào wān shé jī；
taxta baha		牌价 pái jià；
taxta boltisi		板座栓 bǎn zuò shuān；
taxta bilyart (kangléchyu)		康乐球 kāng lè qiú；
taxta palaq bilen oynilidighan choyla top		板网球 bǎn wǎng qiú；
taxta prokatlash mashinisi		厚板轧机 hòu bǎn zhá jī；
taxta pizisi prokatlash mashinisi		板坯轧机 bǎn pī zhá jī；
taxta tash		板岩 bǎn yán；
taxta tömür		铁板 tiě bǎn；
taxta tüwrüki		板柱 bǎn zhù；
taxta téktonikisi		板块构造学 bǎn kuài gòu zào xué；
taxta dumbaq (elneghmining bir xili)		木板大鼓 mù bǎn dà gǔ；
taxta rélisliq tömür yol		板轨铁路 bǎn guǐ tiě lù；
taxta resim		板上画 bǎn shàng huà；
taxta shala		板状炉排 bǎn zhuàng lú pái；
taxta shekillik qozuq		材板桩 cái bǎn zhuāng；
taxta shekillik matériyallar, taxtay, taxta		板材 bǎn cái；
taxta futi		板英尺 bǎn yīng chǐ；
taxta qanatliq issiqliq almashturghuch		板翼热交换器 bǎn yì rè jiāo huàn qì；
taxta qozuq		板桩 bǎn zhuāng；
taxta qirghiqigha tegken top		擦边球 cā biān qiú；
taxta qisturmaq		插板 chā bǎn；
taxta qulup		板锁 bǎn suǒ；
taxta qéqip körsetmek		标识 biāo shí；
taxta qeghez chüshidighan aptomatik qatlash mashinisi		全张自动折页机 quán zhāng zì dòng shé yè jī；
taxta qeghez chüshidighan tüz bet bésish mashinisi		全张平台印刷机 quán zhāng píng tái yìn shuā jī；
taxta katodluq chiqirish kücheytküch		板阴输出放大器 bǎn yīn shū chū fàng dà qì；
taxta kahish		木板瓦 mù bǎn wǎ；
taxta lim		板大梁 bǎn dà liáng； 钣梁 bǎn liáng；
taxta limliq pol		板梁地板 bǎn liáng dì bǎn；
taxta limliq köwrük		板梁桥 bǎn liáng qiáo；
taxta mashinisi		制片机 zhì piàn jī；
taxta nomuri		板号 bǎn hào；
taxta nezeriyisi (distillash munarining taxtisi heqqidiki nezeriye)		塔板理论 tǎ bǎn lǐ lùn；
taxta yasash ishchisi		制板工 zhì bǎn gōng；
taxta yasimaq		制板 zhì bǎn；
taxta harwa		脚轮推车 jiǎo lún tuī chē；
taxta herilesh ishchisi		木板工 mù bǎn gōng；
taxta wéna		板静脉 bǎn jìng mài；
taxta, embel		面板 miàn bǎn；
taxta, taxtay		榜 bǎng；
taxta, kanduk		畦 qí；
taxta, wiwiska		牌子 pái zǐ；
taxta-tüwrüklük qurulma		板柱结构 bǎn zhù jié gòu；
taxtadji milliti		塔赫特吉族 tǎ hè tè jí zú；
taxta-ramkiliq süzüsh mashinisi		板框过滤机 bǎn kuàng guò lǜ jī；
taxta-qozuqluq tam		板桩 bǎn zhuāng；
taxta-noghuch		擀面板和擀面杖 gǎn miàn bǎn hé gǎn miàn chī；
taxtay		单板 dān bǎn； 地板 dì bǎn； 木板 mù bǎn； 板 bǎn；
taxtay (mal bahasi chiqirilghan taxtay)		牌 pái；
taxtay arisigha suwilidighan lay		板条间泥灰 bǎn tiáo jiān ní huī；
taxtay arisigha qisturulidighan neqishliq taxta		板条间的嵌条 bǎn tiáo jiān de qiàn tiáo；
taxtay ishik		板门 bǎn mén；
taxtay ölchigüch		板尺 bǎn chǐ；
taxtay öy		板条花房 bǎn tiáo huā fáng；
taxtay bahasi		标价 biāo jià； 牌价 pái jià；
taxtay bilen ögze qirini etmek		封檐板封檐 fēng yán bǎn fēng yán；
taxtay parchisi		板条 bǎn tiáo；
taxtay paltisi		板条斧 bǎn tiáo fǔ；
taxtay tam		板壁 bǎn bì；
taxtay tam arqiliq issitish		板壁供暖 bǎn bì gòng nuǎn；
taxtay tamning tiriki		栊骨木 lóng gǔ mù；
taxtay tilish jazisi		方木脚手架 fāng mù jiǎo shǒu jià；
taxtay tilish zawuti, pen zawuti		锯板厂 jù bǎn chǎng；
taxtay tilishqa layiq yaghach		适锯板材原木 shì jù bǎn cái yuán mù；
taxtay qasha		顺纹劈栗木篱 shùn wén pī lì mù lí；
taxtay qirghiqigha oyulghan neqishliq siziq		半舌边饰 bàn shé biān shì；
taxtay késishke muwapiq kélidighan derex		板材树 bǎn cái shù；
taxtay mixi		板条钉 bǎn tiáo dìng；
taxtay yatquzmaq		铺木板 pù mù bǎn； 铺上板子 pù shàng bǎn zǐ；
taxtay herisi		板条锯 bǎn tiáo jù；
taxtay we pen		板和板条 bǎn hé bǎn tiáo；
taxtaychi		板条工 bǎn tiáo gōng；
taxtaychi, aksiye élanchisi		行情发布员 háng qíng fā bù yuán；
taxtaylarni tizip qisip qoyidighan xada		杆夹 gǎn jiā；
taxtayning uzunisigha		顺木板方向地 shùn mù bǎn fāng xiàng dì；
taxtayning qirghiqini népizlatmaq		板边减薄 bǎn biān jiǎn báo；
taxtsiman purjinining eng astinqi taxtisi		板簧底片 bǎn huáng dǐ piàn；
taxtibéshi		搁板 gē bǎn； 搁物架 gē wù jià； 档 dàng； 阁 gé；
taxtibéshi, tekche		搁板 gē bǎn；
taxtibéshigha élip qoymaq		束之高阁 shù zhī gāo gé；
taxtibéshigha élip qoymaq, ishletmey tashlap qoymaq		置诸高阁 zhì zhū gāo gé；
taxtibéshigha élip qoymaq؛ ishletmey tashlap qoymaq		束之高阁 shù zhī gāo gé；
taxtiper		脚手架 jiǎo shǒu jià； 架 jià；
taxtiper ussuli		飞人舞 fēi rén wǔ；
taxtiper bilen tirep turghuzmaq		用手架支承 yòng shǒu jià zhī chéng；
taxtiper taxtiyi, tamchi taxtisi		脚手板 jiǎo shǒu bǎn；
taxtiper chatmisining tiriki		鹰架支承 yīng jià zhī chéng；
taxtiper qurmaq		搭脚手架 dā jiǎo shǒu jià；
taxtiperning chatmisi		鹰架 yīng jià；
taxtiche		小板 xiǎo bǎn；
taxtisiman		板状 bǎn zhuàng；
taxtisiman éqim qurulmisi		片状流动构造； 片（板）状流动构造 piàn zhuàng liú dòng gòu zào；
taxtisiman basma mashinisi		平压印刷机 píng yā yìn shuā jī；
taxtisiman basma mashinisini bashqurush tutquchi		平压机操作手柄 píng yā jī cāo zuò shǒu bǐng；
taxtisiman bölünüp ösidighan toqulma		板状分生组织 bǎn zhuàng fēn shēng zǔ zhī；
taxtisiman chaq		幅板式车轮 fú bǎn shì chē lún；
taxtisiman réls		平轨 píng guǐ；
taxtisiman sézish ezasi		板器官 bǎn qì guān；
taxtisiman shpal		板枕木 bǎn zhěn mù；
taxtisiman kan yatmisi üstidiki tash qewet		顶层 dǐng céng；
taxtisiman marjanlar		板层类 bǎn céng lèi；
taxtisiman yiltiz		板状根 bǎn zhuàng gēn； 板根 bǎn gēn；
taxtisiman yérilish örüshi		片理 piàn lǐ；
taxtisiman yéqilghu		板状燃料元件； 板状［燃料］元件 bǎn zhuàng rán liào yuán jiàn；
taxtisiman hawa qizitquch		板式空气预热器 bǎn shì kōng qì yù rè qì； 板空气预热器 bǎn kōng qì yù rè qì；
taxtilap térish		畦播 qí bō；
taxtilap térimaq		畦播 qí bō；
taxtilap sugharmaq		畦灌 qí guàn；
taxtilap sughirish		畦灌 qí guàn；
taxtilar arisidiki arash		板间隙 bǎn jiàn xì；
taxtilarni aptomatik bésish mashinisi		板料自动压力机 bǎn liào zì dòng yā lì jī；
taxtilash méshi		展平炉 zhǎn píng lú；
taxtilash, étiz yasash		打畦作畦； 打畦，作畦 dǎ qí zuò qí；
taxtilan'ghan kök tamaka		板烟 bǎn yān；
taxtilan'ghan, taxta bilen yépilghan		板盖 bǎn gài；
taxtiliq polyarizator		偏振层板 piān zhèn céng bǎn；
taxtiliq purjina		板弹簧 bǎn tán huáng；
taxtiliq tam		板式墙 bǎn shì qiáng；
taxtiliq diod		平板二极管 píng bǎn èr jí guǎn；
taxtiliq distillash munari, taxtiliq distillash tüwrüki		板塔 bǎn tǎ；
taxtiliq flanés		板阀 bǎn fá；
taxtiliq fidér		板给料机 bǎn gěi liào jī；
taxtiliq konwéyor		板输送机 bǎn shū sòng jī；
taxtiliq yorutush		板照明 bǎn zhào míng；
taxtilimaq, uzun étiz yasimaq		作畦打畦； 作畦，打畦 zuò qí dǎ qí；
taxtimüshük		捕鼠器 bǔ shǔ qì；
taxtiwéshi		阁 gé；
taxtiwéshi, tekche		盘架 pán jià；
taxlimaq		打蹦儿 dǎ bèng ér； 蹦 bèng；
taxogramma		旋速记录图 xuán sù jì lù tú；
taxométr		转速计 zhuǎn sù jì；
taxométrik éléktrométr		转速静电计 zhuǎn sù jìng diàn jì；
taxométriye, aylinish tézlikini ölchesh usuli		转速测量法 zhuǎn sù cè liáng fǎ；
taxométir		转速表 zhuǎn sù biǎo；
taxométir, spidométir		转速计 zhuǎn sù jì；
taxi térrasasi		塔威阶 tǎ wēi jiē；
taxion (tézliki yoruqluqning tézlikidin yuqiri ion)		超光速粒子 chāo guāng sù lì zǐ；
taxitian, taxitianlar		塔希提人 tǎ xī tí rén；
taxistoskop		速读训练器 sù dú xùn liàn qì；
taxistérol		速甾醇 sù zāi chún；
taxiflaksiye, téz immunitétlashturush		快速免疫 kuài sù miǎn yì；
taxikardiye		心搏过速 xīn bó guò sù；
taxigrafométr		图示速测仪 tú shì sù cè yí；
taxigrafométriye		图示速测 tú shì sù cè；
taximétr		视距仪 shì jù yí；
taxinariye chiwinliri		优寄蝇类 yōu jì yíng lèi；
taxé deryasi (shendungda)		漯 tà；
taxéométriye, körüsh ariliqini ölchesh		视距测量法 shì jù cè liáng fǎ；
taxéométir, körüsh ariliqini ölchesh eswabi		视距仪 shì jù yí；
tadan		黠 xiá；
tadorna ördiki		麻鸭 má yā；
tar		局促 jú cù； 浅陋 qiǎn lòu； 散落 sàn luò； 狭隘 xiá ài； 窄小的 zhǎi xiǎo de； 狭小 xiá xiǎo； 狭窄 xiá zhǎi； 弦线 xián xiàn； 隘 ài； 逼 bī； 孱 càn； 蹙 cù； 紧 jǐn； 陋 lòu； 浅 qiǎn； 瘦 shòu； 细 xì； 狭 xiá； 弦 xián； 仄 zè； 窄 zhǎi； 咫 zhǐ；
tar (chalghu eswablirining tari)		铉 xuàn；
tar (chalghuning)		丝 sī；
tar ariliq		细隙 xì xì；
tar awazigha teqlid qilinidighan		弦音的 xián yīn de；
tar oqi (oqni siljitish arqiliq ahang özgertkili bolidu)		弦轴 xián zhóu；
tar oqi taxtisi		弦轴板 xián zhóu bǎn；
tar oqi qutisi		弦轴箱 xián zhóu xiāng；
tar ich kiyim		衷 zhōng；
tar ishtan		紧身裤 jǐn shēn kù；
tar impuls		窄脉冲 zhǎi mài chōng；
tar impulsliq tarqatquch		窄脉冲发送器 zhǎi mài chōng fā sòng qì；
tar ötüsh yoli		狭通道 xiá tōng dào； 狭窄通道 xiá zhǎi tōng dào；
tar ötüshme baghliq süzgüch		狭通带滤波器 xiá tōng dài lǜ bō qì；
tar uzun tamaq üstili		狭长形餐桌 xiá cháng xíng cān zhuō；
tar uzun töshüklerni tekshürüp ölchesh apparati		爬行式探测仪 pá xíng shì tàn cè yí；
tar uzun könglek		紧身褡 jǐn shēn dā；
tar uqumdiki		观念狭隘的 guān niàn xiá ài de；
tar üzülse tar tépilar, yürek zide bolsa dawa tépilmas		断弦犹可续心去最难留； 断弦犹可续，心去最难留 duàn xián yóu kě xù xīn qù zuì nán liú；
tar ériqchiliq chak		凹槽缝 āo cáo féng；
tar ériqche		狭槽 xiá cáo；
tar éghiz		狭口 xiá kǒu；
tar éghiz, qapchighay, ötkel		隘口 ài kǒu；
tar éghizliq xalta		狭口袋 xiá kǒu dai；
tar égersiman		狭鞍状的 xiá ān zhuàng de；
tar en'gliyichilik		英格兰本土主义 yīng gé lán běn tǔ zhǔ yì；
tar enlik, éni tar		窄幅的 zhǎi fú de；
tar bash		狭头 xiá tóu；
tar bagh kashilisi		窄带干扰 zhǎi dài gān rǎo；
tar baghliq pirométr		窄带高温计 zhǎi dài gāo wēn jì；
tar bölme		蜗居 wō jū；
tar burunluq maymun		狭鼻猴 xiá bí hóu；
tar burunluqlar		狭鼻类 xiá bí lèi；
tar bulung		锐角 ruì jiǎo；
tar bulungluq üch bulung		锐角三角形 ruì jiǎo sān jiǎo xíng；
tar bulungluq glawkoma		闭角性青光眼 bì jiǎo xìng qīng guāng yǎn；
tar belbaghliq chastota modulyatsiyisi		窄带调频 zhǎi dài diào pín；
tar belbaghliq yol		窄带通路 zhǎi dài tōng lù；
tar belwagh		窄带 zhǎi dài；
tar belwaghliq oq		窄带轴 zhǎi dài zhóu；
tar belwaghliq tor		窄带网络 zhǎi dài wǎng luò；
tar belwaghliq tok yoli		窄带电路 zhǎi dài diàn lù；
tar belwaghliq chastota modulyatsiyisi		窄带调频 zhǎi dài diào pín；
tar belwaghliq xewerlishish sistémisi		窄带通信系统 zhǎi dài tōng xìn xì tǒng；
tar belwaghliq dolqun süzgüch		狭带滤波器 xiá dài lǜ bō qì； 窄带滤波器 zhǎi dài lǜ bō qì；
tar belwaghliq reng signali		窄带色度信号 zhǎi dài sè dù xìn hào；
tar belwaghliq signal yoli		窄带信道 zhǎi dài xìn dào；
tar belwaghliq qobullash apparati		窄带接收机 zhǎi dài jiē shōu jī；
tar belwaghliq kristal dolqun süzgüch		窄带晶体滤波器 zhǎi dài jīng tǐ lǜ bō qì；
tar belwaghliq yüklime dolqun		窄带载波 zhǎi dài zǎi bō；
tar patqaq yol		泥泞隘路 ní nìng ài lù；
tar proyéksiye		狭窄投影 xiá zhǎi tóu yǐng；
tar plyonka		窄胶片 zhǎi jiāo piàn；
tar tajik yézisi		塔尔塔吉克族乡； 塔尔塔吉克族乡【新疆各地】 tǎ ěr tǎ jí kè zú xiāng；
tar taxta, uzunchaq taxta		条板 tiáo bǎn；
tar tasma		窄带索 zhǎi dài suǒ；
tar tanglay		狭腭 xiá；
tar tmshuq qizil pokan ördek		红胸秋沙鸭 hóng xiōng qiū shā yā；
tar tilliqlar kenji etriti		狭舌亚目 xiá shé yà mù；
tar töshük		狭孔 xiá kǒng；
tar tumshuq ördek		斑头秋沙鸭 bān tóu qiū shā yā； 秋沙鸭 qiū shā yā；
tar türme qeghez		窄面卷筒纸 zhǎi miàn juàn tǒng zhǐ；
tar tengshigüch		半音准 bàn yīn zhǔn；
tar tengshimek		调弦 diào xián；
tar jilgha		细沟 xì gōu； 小峡谷 xiǎo xiá gǔ； 窄峡谷 zhǎi xiá gǔ；
tar jilgha, tar hem xeterlik jilgha		隘谷 ài gǔ；
tar jiyek örüsh mashinisi		狭条经编机 xiá tiáo jīng biān jī；
tar chastota belbéghiliq kücheytküch		狭频带放大器 xiá pín dài fàng dà qì；
tar chastota belwéghiliq tok yoli		窄频带电路 zhǎi pín dài diàn lù；
tar chastota belwéghiliq dolqun süzgüch		窄频带滤波器 zhǎi pín dài lǜ bō qì；
tar chastota belwéghiliq kücheytküch		窄频带放大器 zhǎi pín dài fàng dà qì；
tar chak		细隙 xì xì；
tar dairilik tor		局域网 jú yù wǎng；
tar daire		小圈子 xiǎo quān zǐ； 小天地 xiǎo tiān dì； 腰 yāo；
tar daire, kichik dunya, tar heriket dairisi		小天地 xiǎo tiān dì；
tar destilik anténna		窄束天线 zhǎi shù tiān xiàn；
tar rélis		窄轨 zhǎi guǐ；
tar rélisliq		窄轨的 zhǎi guǐ de；
tar rélisliq tömür yol		窄轨铁路 zhǎi guǐ tiě lù；
tar rélisliq tömür yol parawozi		窄轨铁路机车 zhǎi guǐ tiě lù jī chē；
tar sazlighuch (tarliq chalghuning quliqini burighuch)		扭钥 niǔ yào；
tar sazlighuch, tar tengshigüch		弦钩 xián gōu；
tar saghriliq som béliqlar ailisi		狭尻鲇科 xiá kāo  kē；
tar say		峡谷 xiá gǔ；
tar spéktrliq antibiotik		窄谱抗菌素 zhǎi pǔ kàng jūn sù；
tar su yoli		狭航道 xiá háng dào； 狭水道 xiá shuǐ dào；
tar sériq yolluq sey bürgisi		黄窄条跳甲 huáng zhǎi tiáo tiào jiǎ；
tar séktorluq xatiriligüch		狭扇面记录仪 xiá shàn miàn jì lù yí；
tar sharaitta yashiyalaydighan		狭生的 xiá shēng de；
tar shim		瘦脚裤 shòu jiǎo kù；
tar qarash		目论 mù lùn； 浅见 qiǎn jiàn； 一孔之见 yī kǒng zhī jiàn；
tar qarash, bir tereplime qarash, nezer dairisi tar		管窥之见 guǎn kuī zhī jiàn；
tar qarash؛ yüze qarash		一孔之见 yī kǒng zhī jiàn；
tar qoyi		塔尔羊 tǎ ěr yáng；
tar qismi, tarayghan qismi		狭小部分 xiá xiǎo bù fēn；
tar qurlap térish		窄行条播 zhǎi xíng tiáo bō；
tar karidur		狭窄过道 xiá zhǎi guò dào；
tar kalpukluq		狭吻的 xiá wěn de；
tar kalpukluqlar sinipi		窄唇纲 zhǎi chún gāng；
tar kan yoli		窄巷道 zhǎi hàng dào；
tar kocha		胡同 hú tong； 夹道 jiā dào； 里巷 lǐ xiàng； 巷道 hàng dào； 陋巷 lòu xiàng； 坊 fāng； 衖 lòng； 弄 nòng； 巷 xiàng；
tar kocha ishiki		闳 hóng；
tar kocha, xalta kocha		衚 hú； 里弄 lǐ nòng；
tar kocha, kocha		坊 fāng；
tar kocha, kichik kocha		巷 xiàng；
tar kocha, yan kocha		小街 xiǎo jiē；
tar kochining ishiki		闬 hàn； 阎 yán；
tar kislatasi méyi		焦油酸油 jiāo yóu suān yóu；
tar kiyim, etmuet kélidighan kiyim		裹 guǒ；
tar köwrük, piyadiler köwrüki		栈 zhàn；
tar markéting yoli		窄营销渠道 zhǎi yíng xiāo qú dào；
tar makéting yoli		窄营销渠道 zhǎi yíng xiāo qú dào；
tar manglayliq		狭额型 xiá é xíng；
tar mechkimichilik		本位主义 běn wèi zhǔ yì；
tar menpeetperes		狭隘实利的 xiá ài shí lì de；
tar menpeetpereslik		伧俗 cāng sú；
tar menidiki		狭义的 xiá yì de；
tar menidiki pul		狭义货币 xiá yì huò bì；
tar menidiki nispiylik prinsipi		狭义相对性原理 xiá yì xiāng duì xìng yuán lǐ；
tar menidiki nispiylik nezeriyisi		狭义相对论 xiá yì xiāng duì lùn；
tar menide chüshendürgüchi		狭义解释者 xiá yì jiě shì zhě；
tar menilik		狭义 xiá yì；
tar menilik, menisi tar		狭义 xiá yì；
tar mehkimichilik		本位主义 běn wèi zhǔ yì；
tar nishan		狭窄目标 xiá zhǎi mù biāo；
tar nuqtiinezer, talipliq nuqtiineziri		书生之见 shū shēng zhī jiàn；
tar nuqtiiynezer		狭窄观念 xiá zhǎi guān niàn；
tar yopurmaqliq agawa		狭叶龙舌兰； 狭叶龙舌兰（龙舌兰科） xiá yè lóng shé lán；
tar yopurmaqliq alucha		狭叶梅 xiá yè méi；
tar yopurmaqliq isxémum oti		狭叶拟金茅 xiá yè nǐ jīn máo；
tar yopurmaqliq épilobium oti		狭叶柳叶菜 xiá yè liǔ yè cài；
tar yopurmaqliq ermidun		水曲柳窄叶白蜡； 水曲柳／窄叶白蜡（木犀科） shuǐ qǔ liǔ zhǎi yè bái là；
tar yopurmaqliq buméliye		狭叶布迷拉 xiá yè bù mí lā；
tar yopurmaqliq térek		狭叶杨 xiá yè yáng；
tar yopurmaqliq zigadénus oti		狭叶毒草 xiá yè dú cǎo；
tar yopurmaqliq zerchiwe		狭叶姜黄 xiá yè jiāng huáng；
tar yopurmaqliq zerchiwe talqini		狭叶姜黄粉 xiá yè jiāng huáng fěn；
tar yopurmaqliq sana		番泻叶 fān xiè yè；
tar yopurmaqliq qarimuch		狭叶胡椒 xiá yè hú jiāo；
tar yopurmaqliq qarimuch méyi		狭叶胡椒油 xiá yè hú jiāo yóu；
tar yopurmaqliq qarimuch yopurmiqi		狭叶胡椒叶 xiá yè hú jiāo yè；
tar yopurmaqliq kök chéchek		皱叶窝苣 zhòu yè wō jù；
tar yopurmaqliq kenren		建兰 jiàn lán；
tar yochuq		小缝 xiǎo féng；
tar yochuqluq uchqun kamérisi		窄隙火花室 zhǎi xì huǒ huā shì；
tar yochuqluq spéktrograf		狭缝摄谱仪 xiá féng shè pǔ yí；
tar yochuqluq kinokaméra		狭缝摄影机 xiá féng shè yǐng jī；
tar yochuqluq wiklyuchatél		微间隙开关 wēi jiàn xì kāi guān；
tar yol		隘道 ài dào； 隘路 ài lù； 夹道 jiā dào； 捷径 jié jìng； 小路 xiǎo lù； 窄道 zhǎi dào； 窄路 zhǎi lù；
tar yol , qisang yol		隘路 ài lù；
tar yol, tar hem xeter lik yol		隘道 ài dào；
tar yol, tar hem xeterlik yol		隘道 ài dào； 隘路 ài lù；
tar yol, chighir yol, yalghuz ayagh yol		小路 xiǎo lù；
tar yol, qisang yol		狭道 xiá dào；
tar yol, qisilchaq yol, tar kocha		夹道 jiā dào；
tar yolda doqurshup qalmaq؛ tar yolda uchurshup qalmaq؛ reqiblerge keng ziminmu tar kilidu		狭路相逢 xiá lù xiāng féng；
tar yolda doqurushup qalmaq (reqibler)		狭路相逢 xiá lù xiāng féng；
tar heriket dairisi		小天地 xiǎo tiān dì；
tar hem uzun tagh		嶞 duò；
tar hem uzunchaq shire		案 àn；
tar hem chongqur jilgha		瘦地槽 shòu dì cáo；
tar we uzun		狭长 xiá cháng；
tar we uzun tagh jinsiéqimi		岩河 yán hé；
tar we uzun rayon		狭长区 xiá cháng qū； 狭长选区 xiá cháng xuǎn qū；
tar we uzun zona		狭长地带 xiá cháng dì dài；
tar we uzunchaq jilgha		槽 cáo；
tar we tüz bézek		狭直条饰 xiá zhí tiáo shì；
tar we téyiz		短浅 duǎn qiǎn；
tar we téyiz, yüze		短浅 duǎn qiǎn；
tar we qistang		局促狭窄的 jú cù xiá zhǎi de；
tar we kichik		邹 zōu；
tar we népiz yaghach taxtay		编条 biān tiáo；
tar we yüzeki chüshenche		管见所及 guǎn jiàn suǒ jí；
tar, tar dairlik, kichik		褊 biǎn；
tar, tar dairililik		褊 biǎn；
tar, tarchiliq		逼仄 bīzè；
tar, tarchiliq, qistangchiliq		逼侧 bī cè；
tar, tarchuq		隘 ài；
tar, cheklik		狭隘 xiá ài； 狭 xiá；
tar, sim (chalghu eswablirining)		弦 xián；
tar, qisang		狭 xiá； 陿 shǎn；
tar, qistang		侷 jú； 迫 pò； 束 shù； 局促 jú cù；
tar, qisilchaq		窄狭的 zhǎi xiá de； 侧 cè； 急 jí； 仄 zè； 窄 zhǎi；
tar, qisilchaq, qistang, kichik		专 zhuān；
tar, kichik (kiyim heqqide)		褊 biǎn；
tar, kichik (kiyim)		瘦 shòu；
tar, kichik, addiy		陋 lòu；
tar, keng emes		廉 lián；
tar, yüze qarash		一隅之见 yī yú zhī jiàn；
tara (bir xil ösümlük)		刺云实 cì yún shí；
tarap tazilan'ghan yung		梳刷过的毛 shū shuā guò de máo；
tarap tazilimaq		梳净 shū jìng；
tarap tazilimaq, pakiz tarimaq		梳净 shū jìng；
tarap chigichini chiqarmaq		梳通 shū tōng；
tarap ketmek		解散 jiě sàn； 离散 lí sàn；
tarapakait		黄铬钾石 huáng gè jiǎ shí；
taratmaq		传播 chuán bō； 传布 chuán bù； 解散 jiě sàn；
taratmaq, tarqatmaq		传播 chuán bō；
taratmaq, tarqatmaq, yuqmaq, yuqturmaq		传 chuán；
taratizaq		芝麻菜 zhī ma cài；
taratizaq uruqdishi, éruka uruqdishi		芝麻菜属 zhī ma cài shǔ；
taratiziq		芝麻菜； 芝麻菜（十字花科） zhī ma cài；
taraxumara milliti		塔拉乌马拉族 tǎ lā wū mǎ lā zú；
taraxun (erlerning ismi)		塔拉洪； 塔拉洪【维吾尔人名】 tǎ lā hóng；
taraza		磅秤 páng chèng； 定准 dìng zhǔn； 法度 fǎ dù； 杆秤 gǎn chèng； 衡器 héng qì； 天平 tiān píng； 天平 tiān píng； 磅 páng； 秤 chèng； 秤 chèng； 杆 gǎn； 衡 héng； 天 tiān；
taraza ilmiki		秤钩 chèng gōu； 秤钩 chèng gōu；
taraza üstili		秤台 chèng tái；
taraza béghi		秤毫 chèng háo； 秤纽 chèng niǔ； 秤毫； 秤毫（秤纽） chèng háo；
taraza béghi, jing béghi		秤毫 chèng háo；
taraza téshi		秤砣 chěng tuó； 砝码 fá mǎ； 秤锤 chèng chuí； 秤锤 chèng chuí； 秤砣 chěng tuó；
taraza téshi, gir téshi		砝码 fá mǎ； 砝码 fá mǎ； 码 mǎ； 权 quán；
taraza texsisi		天平盘 tiān píng pán； 秤盘 chèng pán；
taraza texsisi (pellisi)		秤盘 chèng pán；
taraza chokisi		秤杆 chèng gǎn； 秤秆 chèng gǎn；
taraza chisi		秤杆 chèng gǎn；
taraza chékiti		秤星儿 chèng xīng ér；
taraza rémonntchisi		修秤工 xiū chèng gōng；
taraza nazaretchisi		监秤人 jiān chèng rén；
taraza, tengpung		天平 tiān píng；
taraza, jing		衡 héng；
taraza, jing qatarliq éghirliq ölchigüchler		衡 héng；
taraza, gir, jing		秤 chèng；
taraza, mizan		衡器 héng qì；
tarazida kem tartip bermek		搬斤播 bān jīn bō；
tarazigha éghir olturmaq		压秤 yā chèng；
tarazilinish xususiyiti, tartilish xususiyiti		可称性 kě chēng xìng；
taraskan tili		塔拉斯坎语 tǎ lā sī kǎn yǔ；
tarasko milliti		塔拉斯科族 tǎ lā sī kē zú；
taraslitip urup chiqarmaq (mashinkida)		劈劈啪啪打出 pī pī pā pā dǎ chū；
tarash chotkisi, tarighaq chotka		清梳刷 qīng shū shuā；
tarash mashinisi		梳理机 shū lǐ jī；
tarash mashinisining qépi		梳理机针布 shū lǐ jī zhēn bù；
tarash yingnisi		梳理针 shū lǐ zhēn；
tarash, tarimaq		精梳 jīng shū；
tarashlimaq		琢磨 zhuó mó； 修琢 xiū zhuó； 锛 bēn；
tarashlimaq we perdazlimaq, siliqlimaq		琢磨 zhuó mó；
taraq		吧嗒 bā tà； 轴环 zhóu huán； 噔 dēng；
taraqan ailisi		蜚蠊科 fěi lián kē；
taraqan etriti		蜚蠊目 fěi lián mù；
taraqan, süwerek		蜚蠊 fěi lián； 蟑螂 zhāngláng； 蜚 fěi；
taraq-taraq, taraqlimaq		敲击声 qiāo jī shēng；
taraq-turuq		铿 kēng； 辘辘 lù lù；
taraq-turuq qilghan awazlar		啪啪几声 pā pā jǐ shēng；
taraq-turuq qilip ömilep mangmaq		啪嗒啪嗒地爬行 pā tà pā tà de pá háng；
taraq-turuq, taraqqide		喀哒 kā dā；
taraq-turuq, taraqlimaq		哐 kuāng；
taraq-turuq, taq-tuq, güp, jang, qars		砰 pēng； 嘭 pēng；
taraq-turuq, taqildimaq, taraqlimaq		啪嗒 pā tà；
taraq-turuq, tang-tung, güp-güp, taq-tuq, jang-jung		砰 pēng；
taraqship ketken tére, qurup ketken tére		僵板皮 jiāng bǎn pí；
taraqqide		哗 huá；
taraqqide qilghan awaz		啪地一声 pā dì yī shēng；
taraqqide qilmaq		吧 bā；
taraqqide qilmaq, taraqlimaq, qaraslimaq		吧 bā；
taraqqide qilmaq, qarasside qilmaq		咔嗒响 kǎ chēn xiǎng；
taraqqide, paqqide		吧嗒 bā tà；
taraqqide, taraqlimaq, güldürlimek, shaldirlimaq, sharqirimaq		哗 huá；
taraqlap toxtap qélish (toqush stanoki)		碰撞关车 pèng zhuàng guān chē；
taraqlap mangmaq (harwilar)		嘎啦嘎啦地前进 gā lā gā lā dì qián jìn；
taraqlatmaq		砰 pēng；
taraqlighan awaz		啪嗒啪嗒声 pā tà pā tà shēng； 砰的响声 pēng de xiǎng shēng； 敲击声 qiāo jī shēng；
taraqlimaq		吧嗒 bā tà； 咕隆 gū lóng； 吧 bā； 哗 huá； 铿 kēng； 砰 pēng； 嘭 pēng；
taraqlimaq, taraqqide, sharaqlimaq, sharaqqide		哗 huá；
tarakaxitian tili		塔拉卡希蒂语 tǎ lā kǎ xī dì yǔ；
tarakaxitian, tarakaxitianlar		塔拉卡希蒂人 tǎ lā kǎ xī dì rén；
tarakyama ussuli		塔腊卡玛舞 tǎ là kǎ mǎ wǔ；
taralghan qoy yungi		精梳羊毛 jīng shū yáng máo；
taralmaq		传流 chuán liú； 传诵 chuán sòng； 传扬 chuán yáng； 发散 fā sàn； 辐散 fú sàn； 辐射 fú shè； 解散 jiě sàn； 蔓延 màn yán； 散场 sàn chǎng； 相传 xiāng chuán；
taralmaq, tarqalmaq		厮 sī；
taralmaq, tarqalmaq, chéchilmaq		散发出来 sàn fā chū lái；
taralmaq, chéchilmaq		发散 fā sàn；
taralmaq, qaytmaq		散场 sàn chǎng；
taralmaq, yéyilmaq, pur ketmek		传扬 chuán yáng；
taram		纹沟 wén gōu； 颗 kē；
taram-taram		扑蔌 pū sù；
taram-taram deryalar déngizgha quyular		水流千遭归大海 shuǐ liú qiān zāo guī dà hǎi；
taram-taram siziqchilar		纹理 wén lǐ；
taram-taram yash tökmek		饮泣 yǐn qì；
taram-taram yash tökmek, buquldap yighlimaq		饮泣 yǐn qì；
taram-taram, taramlimaq		扑簌 pū sù；
taramlap		滂沱 pāng tuó；
taramlimaq		扑蔌 pū sù；
taraméllit		纤硅钡铁矿 xiān guī bèi tiě kuàng；
taran		伦德草； 伦德草（紫草科） lún dé cǎo；
taranot		高山蓼； 高山蓼（蓼科） gāoshān liǎo；
taranakit		磷钾铝石 lín jiǎ lǚ shí；
taranbash		碱草； 碱草（禾本科） jiǎn cǎo； 羊草 yáng cǎo；
taranbash ashliq térixor		百怪皮蠹 bǎi guài pí dù；
tarantata shamili		塔兰塔塔风 tǎ lán tǎ tǎ fēng；
tarantas		白术 bái shù；
tarantula		舞蝎 wǔ xiē； 舞蛛 wǔ zhū；
tarantula uruqdishi		舞蝎属 wǔ xiē shǔ；
tarantélla ussuli		塔兰台拉舞 tǎ lán tái lā wǔ；
taranchi		塔兰其 tǎ lán qí；
taranchi milliti		特兰奇族 tè lán qí zú；
taranmaq		梳洗 shū xǐ；
tarannon sélanétsi		塔朗农页岩 tǎ lǎng nóng yè yán；
taraytmaq		减少 jiǎn shǎo； 紧缩 jǐn suō； 缩小 suō xiǎo； 收紧 shōu jǐn；
taraytmaq, azaytmaq		缩小 suō xiǎo；
taraytip qachilash		收缩包装 shōu suō bāo zhuāng；
taraytish chatqusi		缩径管接头 suō jìng guǎn jiē tóu；
taraytish shorisi		收缩堰 shōu suō yàn；
taraytilghan prés		缩口压力机 suō kǒu yā lì jī；
taraytilghan turuba éghizi		缩口； 缩口（管） suō kǒu；
taraytilghan su turubisi		缩口处； 缩口处（放水） suō kǒu chǔ；
taraytilghan, kiichiklitilgen		缩小的 suō xiǎo de；
tarayghan orun		狭窄处 xiá zhǎi chǔ；
tarayghan bölekte meshghulat qilmaq (kömür kanda)		狭窄场工作 xiá zhǎi chǎng gōng zuò；
tarayghan séghiz topa		收缩粘土 shōu suō zhān tǔ；
tarayghan qismi		狭窄部分 xiá zhǎi bù fēn；
taraykin sögiti		亚谷柳； 亚谷柳（杨柳科） yà gǔ liǔ；
taraymaq		紧缩 jǐn suō； 收缩 shōu suō； 缩小 suō xiǎo； 抽 chōu； 缩 suō；
taraymaq, taraytmaq, qisqar		侧 cè；
taraymaq, taraytmaq, qisqarmaq, qisqartmaq		紧缩 jǐn suō；
taraymaq, qorulmaq		绾 wǎn；
taraymaq, qisqarmaq		收缩 shōu suō；
taraymaq, qisqarmaq, qorulmaq, yighilmaq		翕 xì；
taraymaq, qisqarmaq, qorulmaq, yigilimek, kichiklimek		蹙 cù；
taraymaq, qisqarmaq, kirishmek		缩 suō；
tarang-turung		丁当 dīng dāng； 哐 kuāng；
tarang-turung awaz		当啷当啷声 dāng lāng dāng lāng shēng；
tarang-turung awaz, dang-dung awaz		当当声 dāng dāng shēng；
tarang-turung awazlar, jarang-jurung awazlar		丁丁当当 dīng dīng dāng dāng；
tarang-turung awazlar, qalaymiqan awazlar		发乱音 fā luàn yīn；
tarang-turung, taranglimaq		哐 kuāng；
taranglitip chalmaq, tiringngide chalmaq		砰地弹奏 pēng dì dàn zòu；
taranglimaq		轻擂 qīng lèi； 哐 kuāng；
taranglimaq, dangildimaq		当当地响 dāng dāng dì xiǎng； 当啷响 dāng lāng xiǎng；
tarawa		塔拉瓦； 塔拉瓦【地名】 tǎ lā wǎ； 塔拉瓦； 塔拉瓦【世界各国】 tǎ lā wǎ；
tarbaghatay sögiti		塔成柳； 塔成柳（杨柳科） tǎ chéng liǔ；
tarbaghatay wilayiti		塔城地区； 塔城地区【新疆各地】 tǎ chéng dì qū；
tarbofis yilini		拟恐蛇 nǐ kǒng shé；
tarbuttit		三斜磷锌矿 sān xié lín xīn kuàng；
tarbush		塔布式帽 tǎ bù shì mào；
tarparkar kalisi		塔尔帕卡尔牛 tǎ ěr pà kǎ ěr niú；
tarpan		泰班野马 tai bān yě mǎ；
tarpon béliqi		大海鲢 dàhǎi lián；
tarpiyin bolup ketmek		瓦解星散 wǎ jiě xīng sàn；
tarpéye tésh		搭碧亚岩 dā bì yà yán；
tartar		酒石 jiǔ shí；
tartar échitqusi		酒石酵母 jiǔ shí jiào mǔ；
tartar téshi, qusturush téshi		吐酒石 tǔ jiǔ shí；
tartar karniyi		觱篥 bì lì；
tartar kanay		觱篥觱栗； 觱篥，觱栗 bì lì bì lì；
tartar yultuz güli		紫菀 zǐ wǎn；
tartarlishish, tartarlashturush		酒石化 jiǔ shí huà；
tartarliq		含有酒石的 hán yǒu jiǔ shí de；
tartarik kislata		酒石酸 jiǔ shí suān； 酒石酸 jiǔ shí suān；
tartrazin		酒石黄 jiǔ shí huáng；
tartramid		酒石酰胺 jiǔ dàn xiānàn；
tartramik kislata		酒石酸酰胺； 酒石酸-酰胺 jiǔ dàn suān xiānàn；
tartronik kislata		丙醇二酸 bǐng chún èr suān；
tartqili bolidighan		能被拉的 néng bèi lā de；
tartqu pichaq		拉刀 lā dāo；
tartquch		拉柄 lā bǐng； 拉手 lā shǒu；
tartquch, ilghuch		搬指 bān zhǐ；
tartquchi éléktr maginit		吸持电磁铁 xī chí diàn cí tiě；
tartquchi rélé		吸持继电器 xī chí jì diàn qì；
tartquluq		苦果 kǔ guǒ；
tartliq much		甜椒 tián jiāo；
tartma		抽斗 chōu dòu； 肚带 dù dài； 马肚带 mǎ dù dài； 抽屉 chōu ti； 屉 tì；
tartma (üstel yaki ishkapning tartmisi)		屉 tì；
tartma arghamcha, tartish arghamchisi		拉绳 lā shéng；
tartma baldaq		拉杆 lā gǎn；
tartma baldaqliq statorning ramkisi		拉杆定子框架 lā gǎn dìng zǐ kuàng jià；
tartma baldaqning tartish küchi		拉杆牵引力 lā gǎn qiān yǐn lì；
tartma purjina		拉簧 lā huáng；
tartma purjina (chéniqish eswabi)		扩胸器 kuò xiōng qì；
tartma xada, tartma baldaq		拉杆 lā gǎn；
tartma xadiliq anténna		拉杆天线 lā gǎn tiān xiàn；
tartma danche ayrighuch		拉曳分粒器 lā yè fēn lì qì；
tartma stanok		拉床 lā chuáng；
tartma sim ariliqining égizlik nisbiti		拉线距离比 lā xiàn jù lí bǐ；
tartma sim azgili, tartma sim oriki		拉线坑 lā xiàn kēng；
tartma sim azimuti, tartma sim orni		拉线方位 lā xiàn fāng wèi；
tartma sim oriki		拉线洞 lā xiàn dòng；
tartma sim oriki orni		拉线洞位 lā xiàn dòng wèi；
tartma sim izolyatori		拉线绝缘子 lā xiàn jué yuán zǐ； 拉线隔电子 lā xiàn gé diàn zǐ；
tartma sim taxtisi		拉线板 lā xiàn bǎn；
tartma sim stolbisi		拉线杆 lā xiàn gǎn；
tartma sim shekli		拉线程式 lā xiàn chéng shì；
tartma sim shekillik chaqmaq qayturghuch		拉线式避雷针 lā xiàn shì bì léi zhēn；
tartma sim kötiki		拉线横木 lā xiàn héng mù；
tartma sim lenggiri		拉线地锚 lā xiàn dì máo；
tartma sim lengger kötiki		拉线地锚横木 lā xiàn dì máo héng mù；
tartma sim muhapizet qozuqi		护拉线桩 hù lā xiàn zhuāng； 拉线护桩 lā xiàn hù zhuāng；
tartma sim muhapizet qurulmisi		拉线保护装置 lā xiàn bǎo hù zhuāng zhì；
tartma sim yönilishi, sim tartish yönilishi		拉线方向 lā xiàn fāng xiàng；
tartma sim halqisi, tartma sim gerdishi		拉线抱箍 lā xiàn bào gū；
tartma simliq anténna		拉线式天线 lā xiàn shì tiān xiàn；
tartma simni burmilash usuli		拉线螺旋法 lā xiàn luó xuán fǎ；
tartma simning orni		拉线位置 lā xiàn wèi zhì；
tartma simning belge qozuqi		拉线标桩 lā xiàn biāo zhuāng；
tartma simning polat gerdishi		拉线钢箍 lā xiàn gāng gū；
tartma simning qisturma halqisi		拉线衬环 lā xiàn chèn huán；
tartma simning qisquch taxtisi		拉线夹板 lā xiàn jiā bǎn；
tartma qozuq		拉桩 lā zhuāng；
tartma qozuq izolyatori		拉桩绝缘子 lā zhuāng jué yuán zǐ；
tartma neychilik anténna		拉管天线 lā guǎn tiān xiàn；
tartma, ulang, éyil		马肚带 mǎ dù dài；
tartma, ulang, éyil, töshbagh		肚带 dù dài；
tartmaq		拔除 bá chú； 尝受 cháng shòu； 抽动 chōu dòng； 搐动 chù dòng； 过秤 guò chèng； 架设 jià shè； 拉扯 lā che； 拉上 lā shàng； 拉纤 lā qiàn； 拍上 pāi shàng； 拍摄 pāi shè； 牵引 qiān yǐn； 收揽 shōu lǎn； 收买 shōu mǎi； 拖带 tuō dài； 吸引 xī yǐn； 吸引住 xī yǐn zhù； 席卷 xí juàn； 引诱 yǐn yòu； 承当 chéng dāng； 拔 bá； 绷 bēng； 拨 bō； 扯 chě； 掣 chè； 称 chēng； 吃 chī； 戴 dài； 扽 dùn； 吊 diào； 兜 dōu； 掎 jǐ； 架 jià； 揪 jiū； 拉 lā； 拢 lǒng； 磨 mó； 攀 pān； 起 qǐ； 牵 qiān； 摄 shè； 受 shòu； 跳 tiào； 拖 tuō； 挽 wǎn； 系 xì； 揠 yà； 曳 yè； 引 yǐn； 援 yuán； 约 yuē； 榨 zhà； 照 zhào； 籀 zhòu； 抓 zhuā； 拽 zhuài； 引 yǐn；
tartmaq (tügmende)		碾出 niǎn chū；
tartmaq (dap, dumbaq)		鞔 wǎn；
tartmaq (sun'ghan yaki chiqip ketken ustixanni tartip qoyup öz ornigha chüshürüp dawalimaq)		拔伸 bá shēn；
tartmaq (suni)		汲满 jí mǎn；
tartmaq (süret), sin almaq, kinogha almaq		摄 shè；
tartmaq (qapaq yaki bedenning melum yéri)		瞤 bì；
tartmaq (qapaq)		跳 tiào；
tartmaq (harwini)		挽 wǎn；
tartmaq, almaq		掣 chè；
tartmaq, almaq, chüshmek		照 zhào；
tartmaq, almaq, chüshürmek		照 zhào；
tartmaq, ölchimek, jinglimaq		弹 dàn；
tartmaq, ézip yumshaqlimaq		碾 niǎn；
tartmaq, tartip chiqarmaq		抽动 chōu dòng； 拉上 lā shàng； 挺 tǐng；
tartmaq, tartip körmek, tarazigha salmaq, éghirliqini ölchimek		过秤 guò chèng；
tartmaq, tartip mangmaq		拉纤 lā qiàn；
tartmaq, jinglimaq		约 yuē；
tartmaq, jinglimaq, éghirliqini ölchimek		等 děng；
tartmaq, jelp qilmaq		吸引 xī yǐn；
tartmaq, chatmaq, arilashturmaq		拉扯 lā che；
tartmaq, chiqarmaq		抽 chōu；
tartmaq, chingitmaq		绷 bēng；
tartmaq, chingitmaq, kermek, tartishmaq, qangqip ketmek		绷 bēng；
tartmaq, chüshürmek		吊 diào；
tartmaq, chekmek		吃 chī；
tartmaq, sozmaq, tüz qilmaq		抻 chēn；
tartmaq, sörimek		牵引 qiān yǐn； 扱 xī； 扯 chě； 掣 chè； 揪 jiū； 拉 lā； 摄 shè； 拖 tuō； 挹 yì； 引 yǐn； 揄 yú； 援 yuán； 拽 zhuài； 强拖 qiáng tuō； 拖拉 tuō lā；
tartmaq, sörimek, tartiwalmaq		搴 qiān； 骞 qiān；
tartmaq, sörimek, tutmaq		扯 chě； 拽 zhuài；
tartmaq, sörimek, sörep mangmaq		拖带 tuō dài；
tartmaq, sörimek, malal qilmaq, aware qilmaq		饶 ráo；
tartmaq, shorimaq		抽风 chōu fēng； 抽运 chōu yùn；
tartmaq, shorimaq, sümürmek		抽吸 chōu xī；
tartmaq, kermek		挽 wǎn；
tartmaq, kermek(naghra kermek)		鞔 wǎn；
tartmaq, kermek, tartishmaq		绷 bēng；
tartmaq, kermek, sozmaq, chingitmaq		絣 bēng；
tartmaq, lipildimaq, titrimek		搐 chù；
tartmaq, misqallimaq		兑 duì；
tartmaq, yarmaq		磨 mó；
tartmaq, yulmaq		扎 zhā；
tartmaq, yépishturuwalmaq		摄 shè；
tartmaq,sozmaq,tüzlimek		抻 chēn；
tartmaq,yulmaq,sughurmaq,chiqarmaq		起 qǐ；
tartmisiz anténna xadisi		自持天线杆 zì chí tiān xiàn gǎn；
tartmilarni bir-biridin ayrip turidighan taxtay		挡尘板 dǎng chén bǎn；
tartmiliq ishkap		屉柜 tì guì；
tartmiliq üstel		橱式写字台 chú shì xiě zì tái；
tartmiliq qasqan		甑 zèng；
tartmiliq qasqan, tartmiliq jimbil		甑 zèng；
tartip		以来 yǐ lái； 来 lái；
tartip achidighan qulup		手拉锁 shǒu lā suǒ；
tartip almaq		汲出 jí chū；
tartip almaq, tartip chiqarmaq		汲出 jí chū；
tartip almaq, sughurup almaq		掣 chè；
tartip uzartmaq		拉长 lā cháng；
tartip üzüwetmek		拗 ào；
tartip élip chiqmaq		拖出 tuō chū；
tartip ekirmek		拉进 lā jìn；
tartip ekirmek, sörep ekirmek		拉进 lā jìn；
tartip ekirish obyékti		拉进对象 lā jìn duì xiàng；
tartip eketmek		吸引开 xī yǐn kāi；
tartip chiqarmaq		抽动 chōu dòng； 抽送 chōu sòng； 汲出 jí chū； 揪出 jiū chū； 拉上 lā shàng； 揪 jiū；
tartip chiqarmaq (almaq)		掏出 tāo chū；
tartip chiqarmaq, tartip almaq		掏出 tāo chū；
tartip chiqarmaq, sörep chiqarmaq		拉出来 lā chū lái；
tartip chiqarmaq, sughurup chiqarmaq		拔出 bá chū；
tartip chiqarmaq, yulup chiqarmaq		札 zhá；
tartip chiqmaq		拉出 lā chū；
tartip chiqmaq, sörep chiqmaq, sughuruwalmaq		拉出 lā chū；
tartip chiqirip küresh qilmaq		揪斗 jiū dòu；
tartip chiqirish		泵出 bèng chū；
tartip chiqiriwetmek, sümürüp chiqiriwetmek		抽除 chōu chú；
tartip chiqiriwetmek, yulup chiqiriwetmek, sughuruwetmek		拔掉 bá diào；
tartip chingitmaq, ching tartmaq		扽 dùn；
tartip chüshürüsh (sun'ghan yaki chiqip ketken ügilerni ornigha keltürüsh usulining bir xili)		提法 tí fǎ；
tartip chüshürüwetmek, silkip chüshürüwetmek		捋下 lǚ xià；
tartip dawalash		拔伸牵引法 bá shēn qiān yǐn fǎ；
tartip qattiqlashturush		拉制硬化 lā zhì yìng huà；
tartip qoymaq		拉了一下 lā le yī xià；
tartip ketmek		拉牵 lā qiān；
tartip kelmek, qiziqturup ekelmek		引来 yǐn lái；
tartip mangmaq		拉纤 lā qiàn；
tartip mangmaq, sörep ilgirilimek		拖进 tuō jìn；
tartip yötkimek		拉移 lā yí；
tartish		引力 yǐn lì； 吸引 xī yǐn； 拉 lā；
tartish (tartishish) küchi turaqliqi		引力常数 yǐn lì cháng shù；
tartish (tartishish) küchi meydani		引力场 yǐn lì chǎng；
tartish at küchi		牵引马力 qiān yǐn mǎ lì；
tartish arghamchisi		挽绳 wǎn shéng；
tartish ariliqi, tartilish ariliqi		拉距 lā jù；
tartish aghamchisi		牵索 qiān suǒ；
tartish amburi		拉钳 lā qián；
tartish ilmiki		挽钩 wǎn gōu；
tartish usuli		碾磨法 niǎn mó fǎ；
tartish tasmisi		扯带 chě dài；
tartish taktikisi		拉策略 lā cè lüè； 拉引策略 lā yǐn cè lüè；
tartish turubisi		拉管 lā guǎn；
tartish turubisi ishchisi		拉管工 lā guǎn gōng；
tartish tézliki		抽速 chōu sù；
tartish chaqi		牵引轮 qiān yǐn lún；
tartish chembiri		吸引圈 xī yǐn quān；
tartish zenjiri		牵引链 qiān yǐn liàn； 挽索链 wǎn suǒ liàn；
tartish shari		吸引球 xī yǐn qiú；
tartish küchi		挽力 wǎn lì； 吸力 xī lì； 吸引力 xī yǐn lì； 曳力 yè lì； 引力 yǐn lì； 拉力 lā lì； 吸引力 xī yǐn lì； 拉力 lā lì；
tartish küchi ünümi		拉力效果 lā lì xiào guǒ；
tartish küchi bilen bet qachilash		拉力装版 lā lì zhuāng bǎn；
tartish küchi tejribisi		拉力试验 lā lì shì yàn；
tartish küchi, tartishish küchi		引力 yǐn lì；
tartish küchi, jelp qilish küchi		吸引力 xī yǐn lì；
tartish küchi, söresh küchi		牵引力 qiān yǐn lì；
tartish küchi, sümürüsh küchi		吸力 xī lì；
tartish küchige ige texse		吸力盘 xī lì pán；
tartish küchini ölchigüch		拉力计 lā lì jì； 拉力器 lā lì qì；
tartish küchini ölchesh pribori		拉力测定仪 lā lì cè dìng yí；
tartish küchini tejribe qilish mashinisi		拉力试验机 lā lì shì yàn jī；
tartish küchini sinaq qilish, tartish küchi siniqi		拉力试验 lā lì shì yàn；
tartish küchining perqi		拉力差 lā lì chà；
tartish métri		牵引计 qiān yǐn jì；
tartish neychisi		汲取管 jí qǔ guǎn；
tartish yoli		拉道 lā dào；
tartish, söresh		牵引 qiān yǐn；
tartishqa berdashliq bérish küchi		抗拉强度 kàng lā qiáng dù；
tartishqa berdashliq bérish-küchi		抗拉强度 kàng lā qiáng dù；
tartishqa taqabil turush küchi		抵挡拉力 dǐ dǎng lā lì；
tartishqa chidamchanliq		抗拉强度 kàng lā qiáng dù；
tartishmaq		抽风 chōu fēng； 挂碍 guà ài； 挂牵 guà qiān； 挂心 guà xīn； 紧巴巴 jǐn bā bā； 流连 liú lián； 留连 liú lián； 留恋 liú liàn； 争夺 zhēng duó； 绷 bēng； 抽 chōu；
tartishmaq (birer kishige yaki yurtigha tartishmaq)		挂碍 guà ài；
tartishmaq (beden tartishmaq) döwlinip kétish		抽风 chōu fēng；
tartishmaq, ensirimek		挂心 guà xīn；
tartishmaq, tartiship qalmaq		挛 luán；
tartishmaq, tartiship qalmaq, chingqilip qalmaq, tiqilip qalmaq (kéyim-kéchek yaki yüz)		紧巴巴 jǐn bā bā；
tartishmaq, qiyalmasliq		蹇 jiǎn；
tartishmaq, qiyalmasliq, méhrini üzelmeslik		留恋 liú liàn；
tartiship qalmaq		紧巴巴 jǐn bā bā； 挛缩 luán suō； 拘挛 jū luán； 痉 jìng；
tartiship qalmaq, tartishish		搐搦 chù nuò；
tartiship qélish, spazma		痉挛 jìng luán；
tartiship qélishtin saqlighuchi halqa		痉挛环 jìng luán huán；
tartiship ketküsi kelmeslik		流连忘返 liú lián wàng fǎn；
tartishidighan adimi yoq		无家牵累的 wú jiā qiān lèi de；
tartishidighan bir xil tutqaqliq késili		刚痉 gāng jìng；
tartishish		颤搐 chàn chù； 抽搦 chōu nuò； 惊厥 jīng jué；
tartishish (put, qol, yüzlerning tartishishi)		抽搐 chōu chù；
tartishish poténsial énérgiyisi		引力位能 yǐn lì wèi néng；
tartishish poténsiali		引力势 yǐn lì shì；
tartishish tesirige ige jisim		引力作用体 yǐn lì zuò yòng tǐ；
tartishish chéki		引力分界 yǐn lì fēn jiè；
tartishish radiatsiyisi		引力辐射 yǐn lì fú shè；
tartishish rétséptori, yighilish rétséptori		牵张感受器 qiān zhāng gǎn shòu qì；
tartishish réfléksi, yighilish réfléksi		牵张反射 qiān zhāng fǎn shè；
tartishish kollapsi		引力坍缩 yǐn lì tān suō；
tartishish küchi		引力 yǐn lì；
tartishish küchi toplinish telimati		引力成团说 yǐn lì chéng tuán shuō；
tartishish küchi dolquni		引力潮 yǐn lì cháo； 引力波 yǐn lì bō；
tartishish küchi qatlimi		引力层 yǐn lì céng；
tartishish küchi qanuni		引力定律 yǐn lì dìng lǜ；
tartishish küchi konstanti		引力常数 yǐn lì cháng shù； 引力常量 yǐn lì cháng liàng；
tartishish küchi massisi		引力质量 yǐn lì zhì liàng；
tartishish küchi modéli		引力模式 yǐn lì mó shì；
tartishish küchi merkizi		引力中心 yǐn lì zhōng xīn；
tartishish küchi meydani		引力场 yǐn lì chǎng；
tartishish küchi meydani téorémisi		引力场理论 yǐn lì chǎng lǐ lùn；
tartishish küchige ige suyuqluq		引力流体 yǐn lì liú tǐ；
tartishish küchinishi		引力强度 yǐn lì qiáng dù；
tartishish küchining özara tesiri		引力相互作用 yǐn lì xiāng hù zuò yòng；
tartishish küchining turaqliq sani		引力常数 yǐn lì cháng shù；
tartishish küchining siljishi		引力位移 yǐn lì wèi yí；
tartishish késili		阳痉 yáng jìng；
tartishish, tartishish küchi		引力 yǐn lì；
tartishish, chöchüsh, dölinish		惊厥 jīng jué；
tartishishtin peyda bolidighan hijiyish		痉笑 jìng xiào；
tartishishni boshashturidighan dorilar		镇痉的 zhèn jìng de；
tartilghan purchaq		豆花儿 dòu huā ér；
tartilmaq		卷入 juǎn rù；
tartilmighan ashliq (bughday)		原粮 yuán liáng；
tartilip qalmaq		攀扯 pān chě；
tartilip qalmaq, chétilip qalmaq, ariliship qalmaq (yaman ishlargha), chishlep tartmaq (bir kimning eyibini)		攀扯 pān chě；
tartilish égizliki		拉高 lā gāo；
tartilishtin peyda bolghan yériq		拉裂裂纹 lā liè liè wén；
tartilishqa berdashliq béreleydighan izolyator		耐拉绝缘子 nai lā jué yuán zǐ；
tartilishqa qarshiliq küchini ölchesh tayaqchisi		拉力试棒 lā lì shì bàng；
tartiliwélish, bulash		抢夺 qiǎng duó；
tartinchaq		忸怩 niǔ ní； 怕羞 pà xiū；
tartinchaq, uyatchan		忸怩 niǔ ní；
tartinchaq, jüretsiz, yüreksiz		肉头 ròu tóu；
tartinchaq, qorun'ghaq, qorqunchaq		怯场的人 qiè chǎng de rén；
tartinchaq, qorunidighan		缩手缩脚的 suō shǒu suō jiǎo de；
tartinchaqliq		小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
tartinmasliq		大方 dà fāng； 好意思 hǎo yì sī；
tartinmasliq, iza tartmasliq, xijil bolmasliq		毫不害羞 háo bù hài xiū；
tartinmasliq, tep tartmasliq, qorunmasliq, erkin		不拘形迹 bù jū xíng jì；
tartinmasliq, qorunmasliq		恣 zì； 无拘无束 wú jū wú shù； 悠 yōu；
tartinmaq		爱面子 ài miàn zǐ； 不好意思 bù hǎo yì sī； 不自在 bù zì zài； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 矜持 jīn chí； 敬畏 jìng wèi； 拘谨 jū jǐn； 局促 jú cù； 客气 kè qì； 腼腆 miǎn tiǎn； 怕羞 pà xiū； 怯场 qiè chǎng； 怯生生 qiè shēng shēng； 缩手 suō shǒu； 缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo； 缩头缩脑 suō tóu suō nǎo； 羞答答 xiū dā dā； 羞怯 xiū qiè； 羞涩 xiū sè； 拘 jū； 怯 qiè； 羞 xiū；
tartinmaq (sorunlarda otturigha chiqalmasliq)		憷场 chǔ cháng；
tartinmaq tartinchaqliq qilmaq, nomuschan		爱面子 ài miàn zǐ；
tartinmaq, eymenmek		缩头缩脑 suō tóu suō nǎo；
tartinmaq, xijil bolmaq		客气 kè qì；
tartinmaq, qorunmaq		发憷 fā； 矜持 jīn chí； 拘谨 jū jǐn； 怯生生 qiè shēng shēng； 矜 jīn；
tartinmaq, qorunmaq, hoduqup qalmaq (köpchilikning aldida)		怯场 qiè chǎng；
tartinmay		尽管 jǐn guǎn； 自在 zì zài；
tartinmang		少礼 shǎo lǐ；
tartinip erkin-azade yürelmeslik		局促不安 jú cù bù ān；
tartinip qalmaq		局促不安 jú cù bù ān；
tartiwalmasliq, éléwalmasliq, özining qiliwalmasliq		不拘 bù jū；
tartiwalmaq		褫夺 chǐ duó； 篡夺 cuàn duó； 夺取 duó qǔ； 霸占 bà zhàn； 吸取 xī qǔ； 吸着 xī zhe； 争夺 zhēng duó； 剥夺 bō duó； 篡 cuàn； 拔 bá； 夺 duó； 攫 jué； 略 lüè； 拿 ná； 抢 qiǎng； 攫夺 jué duó； 攫取 jué qǔ； 强夺 qiáng duó； 抢夺 qiǎng duó； 窃据 qiè jù； 窃取 qiè qǔ； 侵夺 qīn duó； 攘夺 rǎng duó；
tartiwalmaq, ichiwalmaq (nemlikni)		吸 xī；
tartiwalmaq, ishghal qilmaq, qolgha kirgüzüwalmaq		争夺 zhēng duó；
tartiwalmaq, igiliwalmaq, padishahning namini suyiistémal qilmaq, özige saxta nam qoymaq		僭 jiàn；
tartiwalmaq, igiliwalmaq, changgiligha kirgüzüwalmaq, oghriliwalmaq		窃取 qiè qǔ；
tartiwalmaq, élip ketmek, éliwalmaq, ayrimaq		夺去 duó qù；
tartiwalmaq, éliwalmaq		夺取 duó qǔ； 抢 qiǎng；
tartiwalmaq, éliwalmaq, tutuwalmaq		拿 ná；
tartiwalmaq, buzmaq, kardin chiqarmaq, weyran qilmaq		偾 fèn；
tartiwalmaq, bulang-talang qilmaq, talan-taraj qilmaq		侵鱼 qīn yú；
tartiwalmaq, bulang-talang qilmaq, talan-taraj qilmaq		侵夺 qīn duó；
tartiwalmaq, bulimaq, éliwalmaq, qolgha keltürmek		敚 duó； 夺 duó；
tartiwalmaq, buliwal		攘 rǎng；
tartiwalmaq, buliwalmaq		虏 lǔ； 抢夺 qiǎng duó；
tartiwalmaq, buliwalmaq, éliwalmaq		夺 duó；
tartiwalmaq, bésiwalmaq		略 lüè；
tartiwalmaq, bésiwalmaq, igiliwalmaq		徇 xùn；
tartiwalmaq, changgiligha éliwalmaq, qolgha kirgüzüwalmaq		篡 cuàn；
tartiwalmaq, changgiligha éliwalmaq, qolgha kirgüzüwalmaq, qolgha kirgüzüwalmaq		篡夺 cuàn duó；
tartiwalmaq, mehrum qilmaq		徙 xǐ； 剥去 bāo qù； 褫夺 chǐ duó；
tartiwélish		抢夺 qiǎng duó；
tartiwélish taxtisi		扣链板 kòu liàn bǎn；
tartiwélish jinayiti		抢夺罪 qiǎng duó zuì；
tartiwélish, changgiligha kirgüzüwélish, oghrilash		窃取 qiè qǔ；
tartuq		疤痕 bā hén； 贡品 gòng pǐn； 贺礼 hè lǐ； 结疤 jié bā； 礼品 lǐ pǐn； 礼物 lǐ wù； 赏赐 shǎng cì； 赠品 zèng pǐn； 疤 bā； 赐 cì； 贡 gòng； 礼 lǐ； 赠 zèng；
tartuq (erlerning ismi)		塔尔图克； 塔尔图克【维吾尔人名】 tǎ ěr tú kè；
tartuq bolup saqaymaq, tartuq bolup pütmek		结瘢 jiē bān；
tartuq bolup qalmaq		留下伤疤 liú xià shāng bā；
tartuq peyda bolush		瘢痕形成 bānhén xíngchéng；
tartuq qilmaq		馈赠 kuì zèng；
tartuq yüzidiki döngchiler		瘢痕瘤 bānhén liú；
tartuq, jarahet izi		创痕 chuàng hén；
tartuq, jarahet izi (uzunchaq shekildiki)		条痕 tiáo hén；
tartuq, sowgha		职 zhí；
tartuq, sowghat		贡金 gòng jīn；
tartuq, sowgha-salam		贺礼 hè lǐ；
tartuq, yara izi		瘢痕 bānhén；
tartuqchi (boy sundurghuchigha tartuq tartquchi)		进贡者 jìn gòng zhě；
tartuqluq		聘礼 pìn lǐ；
tartumshuq ördek		斑头秋沙鸭 bān tóu qiū shā yā；
tartéssian, tartéssianlar		塔尔坦斯人 tǎ ěr tǎn sī rén；
tarchiliq, heriket qilish imkaniyiti bermeydighan tar yer		螺蛳壳里做道场 luó sī ké lǐ zuò dào chǎng；
tarchuq		隘 ài；
tarxan (erlerning ismi)		塔尔汗； 塔尔汗【维吾尔人名】 tǎ ěr hàn；
tarxan, tarxanlar		塔尔坎人 tǎ ěr kǎn rén；
tardion		慢子 màn zǐ；
tarrayghan qismi (quyma buyumlarning)		缩孔 suō kǒng；
tarrghaqsiman bulut ölchigüch		梳状测云器 shū zhuàng cè yún qì；
tarrghaq-süzgüch		梳篦 shū bì；
tarriéta derixi		银达理木 yín dá lǐ mù；
tarriétiye toghriqi		达里木属 dá lǐ mù shǔ；
tarriétiye derixi		山慈姑树 shān cí gū shù；
tars		噔 dēng；
tarsside sunmaq		啪地一下折断 pā dì yī xià shé duàn；
tarsside qilip birdinla taqilip qalmaq		啪地一下突然关上 pā dì yī xià tū rán guān shàng；
tarsside qilip taqilip qalmaq		啪的一声关上 pā de yī shēng guān shàng；
tarsonémid kanisi		跗线螨 fū xiàn；
tarsonémid kanisi ailisi		跗线螨科 fū xiàn  kē；
tarsonémid kanisi uruqdishi		跗线螨属 fū xiàn  shǔ；
tarsonémus kichik kanisi		樱草狭跗线螨 yīng cǎo xiá fū xiàn；
tarsildimaq		喀嚓 kā cā；
targhaq		梳子 shū zǐ； 梳 shū；
targhaq (toqush stanokining)		筘 kòu；
targhaq (toqush mashinisining bir zapchisi)		柚 yòu；
targhaq (toqumichiliqta)		钢筘 gāng kòu；
targhaq (destigahning bir saymini)		杼 zhù；
targhaq (rext toqush stanokining örüsh yiplirini échip béridighan böliki)		杼 zhù；
targhaq ot		冰草 bīng cǎo；
targhaq éghizliqlar etriti, kténostomata etriti		栉口目 zhì kǒu mù；
targhaq chish		栉齿 zhì chǐ；
targhaq chishliq		篦齿状篦齿形； 篦齿状，篦齿形 bì chǐ zhuàng bì chǐ xíng；
targhaq chishliq béliqlar uruqdishi		栉齿鱼属 zhì chǐ yú shǔ；
targhaq chishliq leheng		栉齿鲨 zhì chǐ shā；
targhaq sheklidiki		形状如梳子的 xíng zhuàng rú shū zǐ de；
targhaq yolluq iz		篦梳纹理 bì shū wén lǐ；
targhaq yolluq sapal, inchike yolluq sapal		篦齿纹陶器 bì chǐ wén táoqì； 篦纹陶 bì wén táo；
targhaq yüzlük béliq		栉面鱼 zhì miàn yú；
targhaq, süzgüch		栉 zhì；
targhaqchi		制梳者 zhì shū zhě；
targhaqchöp		鸭茅 yā máo；
targhaqchöp uruqdishi		鸭茅属 yā máo shǔ；
targhaqchöpsiman tripsakum oti		鸭茅状摩擦禾 yā máo zhuàng mó cā hé；
targhaqsiman anténna		梳形天线 shū xíng tiān xiàn；
targhaqsiman özgirish		梳状变换 shū zhuàng biàn huàn；
targhaqsiman éghizliq wéstibula qurti		梳口苔虫 shū kǒu tái chóng；
targhaqsiman éléktrod		梳形电极 shū xíng diàn jí；
targhaqsiman elgek		篦子筛 bìzǐ shāi；
targhaqsiman elgek (polat tayaqlarni parallél tizish arqiliq yasalghan elgek)		篦条筛 bì tiáo shāi；
targhaqsiman pasil		梳状中隔 shū zhuàng zhōng gé；
targhaqsiman putluq		梳状足的 shū zhuàng zú de；
targhaqsiman tok yoli		梳形电路 shū xíng diàn lù；
targhaqsiman tüzülme, targhaqsiman qurulma		梳状结构 shū zhuàng jié gòu；
targhaqsiman teshmek		梳状穿孔 shū zhuàng chuān kǒng；
targhaqsiman dolqun süzgüch		梳状滤波器 shū zhuàng lǜ bō qì； 梳齿形滤波器； 梳齿［形］滤波器 shū chǐ xíng lǜ bō qì；
targhaqsiman dolqun hasil qilghuch		梳状波发生器 shū zhuàng bō fā shēng qì；
targhaqsiman reqemlik dolqun süzgüch		数字梳状滤波器 shù zì shū zhuàng lǜ bō qì；
targhaqsiman saqaqliqlar etriti		扁足部 biǎn zú bù；
targhaqsiman kolléktor		梳形集电器 shū xíng jí diàn qì；
targhaqsiman méduza uruqdishi		水梳水母属 shuǐ shū shuǐ mǔ shǔ；
targhaqsiman méduza etriti		带栉水母目 dài zhì shuǐmǔ mù；
targhaqsiman yopurmaqliq potamogéton oti		篦齿眼子菜 bì chǐ yǎn zǐ cài；
targhaqsiman yopurmaqliq wéronika oti		篦齿形婆婆纳 bì chǐ xíng pópo nà；
targhaqsiman yölenchüklük		梳子式靠背的 shū zǐ shì kào bèi de；
targhil böken		斑背麑羚 bān bēi ní líng；
targhil perwane		斑马纹夜蛾 bān mǎ wén yè é；
tarqap ketmek		放散 fàng sàn；
tarqatqan zeher		流毒 liú dú；
tarqatquch		发射机 fā shè jī；
tarqatquchi		传播体 chuán bō tǐ； 传人 chuán rén； 散布者 sàn bù zhě；
tarqatquchi tumanliq		发射星云 fā shè xīng yún；
tarqatquchi tügün		发射结 fā shè jié； 发射结 fā shè jié；
tarqatquchi rayon		发射区 fā shè qū； 发射区 fā shè qū；
tarqatquchi fotoéléktrlik rélé		发射式光电继电器 fā shè shì guāng diàn jì diàn qì；
tarqatquchi qutup		发射极 fā shè jí； 发射极 fā shè jí；
tarqatquchi qutup ünümdarliqi		发射极效率 fā shè jí xiào lǜ；
tarqatquchi qutup baghlinish logikisi		射极耦合逻辑 shè jí ǒu gě luóji；
tarqatquchi qutup poténsiali		发射极电位 fā shè jí diàn wèi；
tarqatquchi qutup tok yoli		射极电路 shè jí diàn lù；
tarqatquchi qutup toki		发射极电流 fā shè jí diàn liú； 射极电流 shè jí diàn liú；
tarqatquchi qutup diffuziyisi		射极扩散 shè jí kuò sàn；
tarqatquchi qutup diffuziye qewiti		射极扩散层 shè jí kuò sàn céng；
tarqatquchi qutup simi		射极引线 shè jí yǐn xiàn；
tarqatquchi qutup qarshiliqi		射极电阻 shè jí diàn zǔ；
tarqatquchi qutup qewiti		射极层 shè jí céng；
tarqatquchi qutup kompyutéri		射极计算机 shè jí jì suàn jī；
tarqatquchi qutuptiki éléktr qarshiliqi		发射极电阻 fā shè jí diàn zǔ；
tarqatquchi qutuptiki tok bésimi		发射极电压 fā shè jí diàn yā；
tarqatquchi qutuptin chiqarghuchi		射极输出器 shè jí shū chū qì；
tarqatquchi qutupqa egeshküchi		射极跟随器 shè jí gēn suí qì；
tarqatquchi qutupqa quyush		射极注入 shè jí zhù rù；
tarqatquchi qutupluq tok yoli		发射极电路 fā shè jí diàn lù；
tarqatquchi kücheytküch, yollighuchi kücheytküchi		发送放大器 fā sòng fàng dà qì；
tarqatquchi lampa		发射管 fā shè guǎn；
tarqatquchi liniyilik yultuzlar sistémisi		发射线星系 fā shè xiàn xīng xì；
tarqatquchi yanjighuch		分散磨机 fēn sàn mó jī；
tarqatquchi yultuz		发射星 fā shè xīng；
tarqatquchi, yayghuchi		传播者 chuán bō zhě；
tarqatquchi, yetküzgüchi		媒介 méi jiè；
tarqatmaq		颁发 bān fā； 传播 chuán bō； 传布 chuán bù； 传递 chuán dì； 传给 chuán gěi； 传送 chuán sòng； 发放 fā fàng； 发散 fā sàn； 发射 fā shè； 放出 fàng chū； 放送 fàng sòng； 分发 fēn fā； 分散 fēn sàn； 扩散 kuò sàn； 流布 liú bù； 遣散 qiǎn sàn； 散播 sàn bō； 散布 sàn bù； 散发 sàn fā； 散伙 sàn huǒ； 声扬 shēng yáng； 声张 shēng zhāng； 投放 tóu fàng； 张扬 zhāng yáng； 发行 fā xíng； 发 fā； 放 fàng； 分 fēn； 遣 qiǎn； 散 sàn； 渫 xiè； 扬 yáng；
tarqatmaq (yighiwélin'ghan nersini)		发还 fā hái；
tarqatmaq, anglatmaq		播发 bō fā；
tarqatmaq, bermek, bölüp bermek, teqsim qilip bermek, salmaq, ewetmek, yollimaq		发 fā；
tarqatmaq, taratmaq		散开去 sàn kāi qù； 散逸 sàn yì；
tarqatmaq, taratmaq, chachmaq		散发出 sàn fā chū；
tarqatmaq, taralmaq		袭 xí；
tarqatmaq, tarqalmaq		流布 liú bù；
tarqatmaq, tarqalmaq, éqip yürmek		流 liú；
tarqatmaq, tarqitiwetmek		遣散 qiǎn sàn； 散伙 sàn huǒ；
tarqatmaq, chachmaq		散发 sàn fā； 散入 sàn rù； 挥 huī； 泄 xiè； 枝 zhī；
tarqatmaq, chiqarmaq		发射 fā shè；
tarqatmaq, körsetmek		播放 bō fàng；
tarqatmaq, kéngeytmek		施 shī；
tarqatmaq, metbuatta élan qilmaq		宣 xuān；
tarqatmaq, neshir qilmaq		行 xíng； 行 xíng；
tarqatmaq, yaymaq		传布 chuán bù；
tarqatmaq, yaymaq, yéyilmaq		肸响 xì xiǎng； 肹响 bì xiǎng；
tarqatmay tutup qalmaq (maash yaki mukapat sommisini)		扣发 kòu fā；
tarqaq		分散 fēn sàn； 零零散散 líng líng sǎn sǎn； 零落 líng luò； 零散 líng sàn； 零星 líng xīng； 疏落 shū luò； 疏散 shū sàn； 松散 sōng sǎn； 云散 yún sàn； 散漫 sǎn màn； 冗 rǒng； 散 sàn； 宛 wǎn；
tarqaq arxip		散存档案 sàn cún dàng àn；
tarqaq ayrish		分散分拣 fēn sàn fēn jiǎn；
tarqaq orunlashturush		分散部署 fēn sàn bù shǔ；
tarqaq orunlashturulidighan ayrodrom		疏散机场 shū sàn jī chǎng；
tarqaq orunlashqan, shalang tarqalghan		零星分布的 líng xīng fēn bù de；
tarqaq oqup chiqish		分散读出 fēn sàn dú chū；
tarqaq oqup kirgüzüsh		分散读入 fēn sàn dú rù；
tarqaq oqup kirgüzüsh meshghulati		分散读入操作 fēn sàn dú rù cāo zuò；
tarqaq oqup yézish		分散读写 fēn sàn dú xiě；
tarqaq olturaqlashturush pilani		分散居住计划； 分散居住［计划］ fēn sǎn jū zhù jì huà；
tarqaq iqtidar		分散式职能 fēn sàn shì zhí néng；
tarqaq induktiw		杂散电感 zá sàn diàn gǎn；
tarqaq éléktr sighimi		杂散电容 zá sàn diàn róng；
tarqaq eskerler, chéchilangghu eskerler, pitirap yürgen eskerler		散兵 sàn bīng； 散兵 sàn bīng；
tarqaq ewrishke élish		分散取样 fēn sàn qǔ yàng；
tarqaq bir terep qilish sistémisi		分散处理系统 fēn sàn chǔ lǐ xì tǒng；
tarqaq toqulma		星散组织 xīng sàn zǔ zhī；
tarqaq tok		杂散电流 zá sàn diàn liú；
tarqaq tok menbesi		分散电源 fēn sàn diàn yuán；
tarqaq sanduq échish		分散开箱 fēn sàn kāi xiāng；
tarqaq sanliq melumatlarni bir terep qilsh		分散数据处理 fēn sàn shù jù chǔ lǐ；
tarqaq sanliq melumatliq xewerlishish sistémisi		分布式数据通信系统 fēn bù shì shù jù tōng xìn xì tǒng；
tarqaq signal		分散信号 fēn sàn xìn hào；
tarqaq signal shekli		分散信号方式 fēn sàn xìn hào fāng shì；
tarqaq sheyilerning bir yerge jem bolushigha, chong weziyetning yüzlinishige yaki xelqning rayigha, köpchilikning arzusigha temsil qilinidu		百川归海 bǎi chuān guī hǎi；
tarqaq sheher		分散城市 fēn sàn chéng shì；
tarqaq format		分散格式 fēn sàn gé shi；
tarqaq qomandanliq qilmaq		分散指挥 fēn sàn zhǐ huī；
tarqaq kontrollash		分散控制 fēn sàn kòng zhì；
tarqaq köp nuqta		分散多点 fēn sàn duō diǎn；
tarqaq kesipler		分散行业 fēn sàn háng yì；
tarqaq meblegh		分散资金 fēn sàn zī jīn；
tarqaq meydan		杂散场 zá sàn chǎng；
tarqaq yashaydighan tip		散居性 sǎn jū xìng；
tarqaq yopurmaqliq adénostoma derixi		散叶腺橡喉木 sàn yè xiàn xiàng hóu mù；
tarqaq yighip ulash tori		分散汇接网 fēn sàn huì jiē wǎng；
tarqaq yultuzlar topi		疏散星团 shū sàn xīng tuán；
tarqaq yézish meshghulati		分散写操作 fēn sàn xiě cāo zuò；
tarqaq yetküzüsh		分散投递 fēn sàn tóu dì；
tarqaq halette körmek		散见 sàn jiàn；
tarqaq, taralghan		散逸 sàn yì；
tarqaq, tarqalmaq, chéchilmaq		分散 fēn sàn；
tarqaq, chéchilangghu		分散 fēn sàn； 零星散布 líng xīng sàn bù； 疏散 shū sàn； 云散 yún sàn； 支离 zhī lí； 散 sàn；
tarqaq, chéchilghan		分散的 fēn sàn de；
tarqaq, yéyilghan, chéchilip ketken		散开的 sàn kāi de；
tarqaqchiliq		分散主义 fēn sàn zhǔ yì；
tarqaqlashturghuchi dorilar		分散剂 fēn sàn jì；
tarqaqlashturmaq		疏散 shū sàn； 疏 shū；
tarqaqlashturmaq, shalanglatmaq, yaymaq		疏开 shū kāi；
tarqaqlashturup orunlashturush		分流安置 fēn liú ān zhì；
tarqaqlashturup bir terep qilish		分散处理 fēn sàn chǔ lǐ；
tarqaqlashturup bir terep qilish sistémisi		分散处理系统 fēn sàn chǔ lǐ xì tǒng；
tarqaqlashturup bir terep qilish mashinisi		分散处珲机 fēnsàn chǔ hún jī；
tarqaqlashturup türge ayrish		分散分类 fēn sàn fēn lèi；
tarqaqlashturup xatirilesh usuli		分散著录法 fēn sàn zhù lù fǎ； 分散著目录 fēn sàn zhù mù lù；
tarqaqlashturup kontrollash		分散控制 fēn sàn kòng zhì；
tarqaqlashturup kontrollash signali		分散控制信号 fēn sàn kòng zhì xìn hào；
tarqaqlashturup kirgüzüsh		播散输入 bō sàn shū rù；
tarqaqlashturup yéngilash		分布式刷新； 分布［式］刷新 fēn bù shì shuā xīn；
tarqaqlashturup heq élish usuli		分散收费方式 fēn sàn shōu fèi fāng shì；
tarqaqlashturush		疏散 shū sàn； 分散 fēn sàn；
tarqaqlashturush rayoni		疏散区 shū sàn qū；
tarqaqlashturush meydani		疏散场 shū sàn chǎng；
tarqaqlashturushqa bolmaydighan xewp-xeter		不可分散风险 bù kě fēn sàn fēng xiǎn；
tarqaqlashturushqa bolidighan xewp-xeter		可分散风险 kě fēn sàn fēng xiǎn；
tarqaqlashturulghan uchur sistémisi		分散化信息系统 fēn sàn huà xìn xī xì tǒng；
tarqaqlashturulghan sep shekli		疏开队形 shū kāi duì xíng；
tarqaqlashturulghan kompyutér tori		分散化计算机网络 fēn sàn huà jì suàn jī wǎng luò；
tarqaqlashqan kontrol		分布式控制； 分布［式］控制 fēn bù shì kòng zhì；
tarqaqlishish koéffitsénti		分散系数 fēn sàn xì shù；
tarqalghan awaz		扩散声 kuò sàn shēng；
tarqalghan spéktr		分立光谱 fēn lì guāng pǔ；
tarqalma xas qimmet		离散本征值 lí sàn běn zhēng zhí；
tarqalma spéktr		离散谱 lí sàn pǔ；
tarqalmaq		遍布 biàn bù； 冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 传流 chuán liú； 分布 fēn bù； 分散 fēn sàn； 解散 jiě sàn； 开花 kāi huā； 扩散 kuò sàn； 流播 liú bō； 流布 liú bù； 流传 liú chuán； 飘来 piāo lái； 普及 pǔ jí； 散开 sàn kāi； 相传 xiāng chuán； 消散 xiāo sàn； 转移 zhuǎn yí； 罗列 luó liè； 遍 biàn； 分 fēn； 罗 luó； 散 sàn； 射 shè； 兴 xīng；
tarqalmaq , omumlashmaq		开花 kāi huā；
tarqalmaq, orunlashmaq, ornashmaq, yéyilmaq		缀 zhuì；
tarqalmaq, éqip yürmek		垂 chuí； 兴 xīng；
tarqalmaq, tarap ketmek		澜 lán；
tarqalmaq, tarap ketmek, taralmaq		解散 jiě sàn；
tarqalmaq, taralmaq		飘散着 piāo sàn zhe； 扩散开 kuò sàn kāi； 散出 sàn chū； 散掉 sàn diào； 衍 yǎn； 祚 zuò；
tarqalmaq, taralmaq, biridin birige ötmek		相传 xiāng chuán；
tarqalmaq, tarqatmaq		传 chuán； 扩散 kuò sàn；
tarqalmaq, tarqitiwetmek		豁 huō；
tarqalmaq, tarqilip ke		越 yuè；
tarqalmaq, tarqilip ketmek		徐 xú；
tarqalmaq, tiripiren bolmaq		析 xī；
tarqalmaq, jaylashmaq		分布 fēn bù；
tarqalmaq, chiqmaq, chiqarmaq, yoqalmaq, tügimek		消散 xiāo sàn；
tarqalmaq, chuwulmaq		散 sàn；
tarqalmaq, chuwulmaq, tarqaq		散 sàn；
tarqalmaq, yoqalmaq, chiqmaq, chiqarmaq		遣 qiǎn；
tarqalmaq, yéyilmaq		驰 chí； 陲 chuí； 驾 jià；
tarqalmaq, yéyilmaq, éqip yürmek		流传 liú chuán； 流传开来 liú chuán kāi lái；
tarqalmaq, yéyilmaq, pur ketmek		播扬 bō yáng；
tarqalmaq, yéyilmaq, chéchilip ketmek		散开 sàn kāi；
tarqalmaq, hidi taralmaq		飘香 piāo xiāng；
tarqitlmay qalghan gézit-jurnal		漏发报列 lòu fā bào liè；
tarqitip bérilmigen		未发未发的； 未发，未发的 wèi fā wèi fā de；
tarqitip bermek		分发 fēn fā；
tarqitip bermek, tarqatmaq		发放 fā fàng；
tarqitip qachilash		分散装入 fēn sǎn zhuāng rù；
tarqitish		发放 fā fàng； 广播通信 guǎng bō tōng xìn； 传播 chuán bō； 发射 fā shè； 发行 fā xíng；
tarqitish apparatliri guruppisi		发射机组 fā shè jī zǔ；
tarqitish apparati		发射器 fā shè qì； 发射机 fā shè jī； 发射机 fā shè jī； 发射机 fā shè jī； 发送机 fā sòng jī；
tarqitish apparati impulsi		发射器脉冲 fā shè qì mài chōng；
tarqitish apparati tok yoli		发射机电路 fā shè jī diàn lù；
tarqitish apparati chastotisi		发射机频率 fā shè jī pín lǜ；
tarqitish apparatidiki teqsimligüch		发射机分配器 fā shè jī fēn pèi qì；
tarqitish apparatidiki jawab qayturghuch		发射机应答器 fā shè jī yīng dá qì；
tarqitish apparatidiki shawqun		发射机噪声 fā shè jī zào shēng；
tarqitish adrési		广播地址 guǎng bō dì zhǐ；
tarqitish ariliqi		发射距离 fā shè jù lí；
tarqitish alaqisi		广播通信 guǎng bō tōng xìn；
tarqitish anténnisi		发射天线 fā shè tiān xiàn；
tarqitish anténnisini almashturghuch		发射天线交换器 fā shè tiān xiàn jiāo huàn qì；
tarqitish anténniki		发射天线 fā shè tiān xiàn；
tarqitish obyékti		发行对象 fā xíng duì xiàng；
tarqitish istansisi		发射台 fā shè tái；
tarqitish istansiki		发送台 fā sòng tái；
tarqitish iqtidarni ölchigüch		发射能力测试器 fā shè néng lì cè shì qì；
tarqitish iqtidari		发射能力 fā shè néng lì；
tarqitish ilmi		传播学 chuán bō xué； 传播学 chuán bō xué；
tarqitish ilimi		传播学 chuán bō xué；
tarqitish ölchimi		发射标准 fā shè biāo zhǔn；
tarqitish usuli		传播方法 chuán bō fāng fǎ；
tarqitish üskünisi		发射设备 fā shè shè bèi；
tarqitish ünümi		传播效果 chuán bō xiào guǒ；
tarqitish ünümi, tarqitish ünümdarliqi		发射效率 fā shè xiào lǜ；
tarqitish éghizi köppar qazan		放射形锅炉 fàng shè xíng guō lú；
tarqitish bankisi		发行银行 fā xíng yín háng；
tarqitish bölümi		发行科 fā xíng kē；
tarqitish bulungi		发射角 fā shè jiǎo；
tarqitish belgisi		发射标志 fā shè biāo zhì；
tarqitish plani		发射实施计划 fā shè shí shī jì huà；
tarqitish ponkitlirining gézit-jurnalgha mushteri qobul qilish tizim taloni		发行站报俐订阅清单 fā xíng zhàn bào lì dìng yuè qīng dān；
tarqitish tok yoli		发射电路 fā shè diàn lù；
tarqitish tokining zichliqi		发射电流密度 fā shè diàn liú mì dù；
tarqitish turaqliq sani		发射常数 fā shè cháng shù；
tarqitish turaqliq miqdari		传播常量 chuán bō cháng liàng；
tarqitish turaqliqi		传播常数 chuán bō cháng shù； 发射常数 fā shè cháng shù；
tarqitish tügüni		发射结 fā shè jié；
tarqitish tügünidiki tok bésimi		发射结电压 fā shè jié diàn yā；
tarqitish chastota belwéghi		发射频带 fā shè pín dài；
tarqitish chastota dairisi		发射频率范围 fā shè pín lǜ fàn wéi；
tarqitish chastota spéktri		发射频谱 fā shè pín pǔ；
tarqitish chastotisi		发射频率 fā shè pín lǜ；
tarqitish chastotisini almashturghuch		发射频率变换器 fā shè pín lǜ biàn huàn qì；
tarqitish chastotisini tallash		选择发送频率 xuǎn zé fā sòng pín lǜ；
tarqitish dairisi		发行范围 fā xíng fàn wéi； 签发范围 qiān fā fàn wéi；
tarqitish dolqun destisi		发射波束 fā shè bō shù；
tarqitish dolquni		发射波 fā shè bō；
tarqitish delil taloni		发行验单 fā xíng yàn dān；
tarqitish rayoni		发射区 fā shè qū； 发射区域 fā shè qū yù；
tarqitish rayoni tosuqi		发射区势垒 fā shè qū shì lěi；
tarqitish resmiyet heqqi		发行手续费 fā xíng shǒu xù fèi；
tarqitish zondi		发射探针 fā shè tàn zhēn；
tarqitish zichliqi		发射密度 fā shè mì dù；
tarqitish zenjirsiman yoli		发射链路 fā shè liàn lù；
tarqitish zenjirisman yolini ölchigüch		发射链路测试器 fā shè liàn lù cè shì qì；
tarqitish sanliq melumati		发射数据 fā shè shù jù；
tarqitish sanliq melumati toplimi		广播数据集 guǎng bō shù jù jí；
tarqitish spéktr siziqi		发射谱线 fā shè pǔ xiàn；
tarqitish spéktri		发射光谱； 发射［光］谱 fā shè guāng pǔ； 发射光谱 fā shè guāng pǔ；
tarqitish spéktri analizi		发射光谱分析 fā shè guāng pǔ fēn xī；
tarqitish sistémisi		发射系统 fā shè xì tǒng；
tarqitish signal yolining merkiziy chastotisi		发射信道中心频率 fā shè xìn dào zhōng xīn pín lǜ；
tarqitish süniy hemrahi		广播卫星 guǎng bō wèi xīng；
tarqitish qaidisi		发式规则 fā shì guī zé；
tarqitish qatlimi		发射层 fā shè céng；
tarqitish qutupidiki chiqarghuch		射极跟随器 shè jí gēn suí qì；
tarqitish qurulmisi		发射器 fā shè qì；
tarqitish quwwiti		发射功率 fā shè gōng lǜ；
tarqitish quwwitining tok derijisi		发射功率电平 fā shè gōng lǜ diàn píng；
tarqitish kashilisi		发射干扰 fā shè gān rǎo；
tarqitish koéffitsénti		发射系数 fā shè xì shù；
tarqitish liniyisi		发射线 fā shè xiàn；
tarqitish munari		发射塔 fā shè tǎ；
tarqitish merkizi		发射中心 fā shè zhōng xīn； 扩散中心 kuò sàn zhōng xīn；
tarqitish nomuri		发行号码 fā xíng hào mǎ；
tarqitish yönilishi boyiche orunlashturulghan anténna réti		顺射天线阵 shùn shè tiān xiàn zhèn；
tarqitish yönilishi, yollash yönilishi		发射方向 fā shè fāng xiàng；
tarqitish yüki		发射电流 fā shè diàn liú；
tarqitish heqqi		发行费 fā xíng fèi；
tarqitish heqqi nisbiti		发行费率 fā xíng fèi lǜ；
tarqitish wastisi		传播媒体 chuán bō méi tǐ；
tarqitish wasitisi		传播媒体 chuán bō méi tǐ；
tarqitish waqti		发射时间 fā shè shí jiān； 传播时间 chuán bō shí jiān；
tarqitish waqit chéki		发射时限 fā shè shí xiàn；
tarqitish, uzitish, yollash		发送 fā sòng； 发送 fā sòng；
tarqitish, qoyup bérish		发射 fā shè；
tarqitishqa imza qoyush		签发 qiān fā；
tarqitishqa tégishlik nusxa sani		应发份数 yīng fā fèn shù；
tarqitishqa kashila qilghuch		扫掠干扰机 sǎo lüě gān rǎo jī；
tarqitish-qobullashni kontrollighuch		发送和接收控制器 fā sòng hé jiē shōu kòng zhì qì；
tarqitishni uzartish waqti		传播延迟时间 chuán bō yán chí shí jiān；
tarqitishni üzüwétish wéklyuchatéli		发射切断开关 fā shè qiē duàn kāi guān；
tarqitishni bashlash		开始发送 kāi shǐ fā sòng；
tarqitishni toxtitish		停发 tíng fā；
tarqitishning bashlinish heqqi		发行起点费 fā xíng qǐ diǎn fèi；
tarqitilghan alaqe		发文 fā wén；
tarqitiwétish, qoghliwétish		驱散 qū sàn；
tarqitiwet		支 zhī；
tarqitiwetmek		拆散 chāi sàn； 解散 jiě sàn； 遣散 qiǎn sàn； 驱散 qū sàn； 散伙 sàn huǒ； 冲散 chōng sàn； 泄 xiè；
tarqitiwetmek, taratmaq		解散 jiě sàn；
tarqitiwetmek, tozutuwetmek		驱散 qū sàn；
tarqitiwetmek, yoqatmaq		赠 zèng；
tarqilalaydighan		能被发散的 néng bèi fā sàn de；
tarqilip olturmaq		散居 sǎn jū；
tarqilip ketmek		东零西落 dōng líng xī luò； 飞散 fēi sàn； 离散 lí sàn； 驱散 qū sàn； 走散 zǒu sàn； 泻 xiè；
tarqilip ketmek, pitirap ketmek, makanini tashlap ketmek		荡析离居 dàng xī lí jū；
tarqilip ketmek, tarap ketmek		散去 sàn qù；
tarqilip ketmek, toptin ayrilip qalmaq		走散 zǒu sàn；
tarqilip yoqalmaq		散失 sàn shī；
tarqilip yoqalmaq, chéchilip tügimek		散失 sàn shī；
tarqilip yürgen		风 fēng；
tarqilip yürgen gep		传闻 chuán wén； 传言 chuán yán；
tarqilip yürgen gep, mish-mish parang		传闻 chuán wén； 传言 chuán yán；
tarqilip yürgen, asassiz		风 fēng；
tarqilip yürmek		传述 chuán shù；
tarqilidighan dorigha qarshiliqliq		可传播的药物抗性 kě chuán bō de yào wù kàng xìng；
tarqilidighan kökpit		扩散蚜 kuò sàn yá；
tarqilish		传播 chuán bō； 离析 lí xī； 流传 liú chuán； 散射 sàn shè；
tarqilish ariliqi		传播距离 chuán bō jù lí；
tarqilish uzunluqi		传播长度 chuán bō cháng dù；
tarqilish egri siziqi		分布曲线 fēn bù qǔ xiàn；
tarqilish xususiyiti, tarqilishchan		扩散性 kuò sàn xìng；
tarqilish dairisi		分布区 fēn bù qū；
tarqilish derijisi		分散程度 fēn sàn chéng dù；
tarqilish derijisi paramétri		分散度参数 fēn sàn dù cān shù；
tarqilish roli		分散作用 fēn sàn zuò yòng；
tarqilish zonisi		分布带 fēn bù dài； 分布区带 fēn bù qū dài；
tarqilish zichliqi		分布密度 fēn bù mì dù；
tarqilish serpiyati		传播损耗 chuán bō sǔn hào；
tarqilish funksiyisi		传播函数 chuán bō hán shù；
tarqilish qanuniyiti		分布规律 fēn bù guī lǜ；
tarqilish koyffitsénti		传播系数 chuán bō xì shù；
tarqilish küchi		分散力 fēn sàn lì； 散布力 sàn bù lì；
tarqilish liniyisi		频散线 pín sàn xiàn；
tarqilish wasitisi		分散剂 fēn sàn jì； 分散介质 fēn sàn jiè zhì；
tarqilish, tarqatmaq		传播 chuán bō；
tarqilish, jaylishish, teqsimlinish		分布 fēn bù；
tarqilish, chéchilish		散射 sàn shè；
tarqilishtin saqlash		保护扩散 bǎo hù kuò sàn；
tarqilishchan ashqazan-üchey yallughi		流行性胃肠炎 liú xíng xìng wèi cháng yán；
tarqilishchan eswilik kézik		流行性斑疹伤寒 liú xíng xìng bān zhěn shāng hán；
tarqilishchan zukam		流行性感冒 liú xíng xìng gǎn mào； 流感 liú gǎn；
tarqilishchan zukam tayaqche baktériyisi		法费氏杆菌 fǎ fèi shì gǎn jūn；
tarqilishchan zukam xaraktérlik ménge perdisi yallughi, tarqilishchan zukam xaraktérlik ménin'git		流感性脑膜炎 liú gǎn xìng nǎo mó yán；
tarqilishchan zukam gémofili		流感嗜血菌 liú gǎn shì xuè jūn；
tarqilishchan zukam waksinisi		流感疫苗 liú gǎn yì miáo；
tarqilishchan zukam wirusi		流感病毒 liú gǎn bìng dú；
tarqilishchan qapartmiliq qizitma		流行性粟疹热 liú xíng xìng sù zhěn rè；
tarqilishchan kökrek perde aghrish		流行性胸膜痛 liú xíng xìng xiōng mó tòng；
tarqilishchan késelliki		流行病 liú xíng bìng；
tarqilishchan güren bézi yallughi		流行性腮腺炎 liú xíng xìng sāi xiàn yán；
tarqilishchan limfan'git, tarqilishchan limfa qanalliri yallughi		散发性淋巴管炎 sàn fā xìng lín bā guǎn yán；
tarqilishchan münggüz perde-qoshquchi perde yallughi		流行性角膜结膜炎 liú xíng xìng jiǎo mó jié mó yán；
tarqilishchan ménin'git, ménin'git sharche baktériyisi qozghaydighan ménin'git, tarqilishchan ménge perdisi yallughi		流行性脑膜炎 liú xíng xìng nǎo mó yán；
tarqilishchan ménin'git, ménin'git sharche baktériyisi qozghaydighan ménin'git, tarqilishchan ménge-yulun perdisi yallughi		流行性脑脊髓膜炎 liú xíng xìng nǎo jǐ suǐ mó yán；
tarqilishchan yuqumlinish		播散性感染 bō sàn xìng gǎn rǎn；
tarqilishchan yuqumluq késellik (épidémiye)		时疫 shí yì；
tarqilishchan yuqumluq késellik eswisi		时疫发斑 shí yì fā bān；
tarqilishchan yuqumluq késellikler		疫病 yì bìng；
tarqilishchanliq		分布性 fēn bù xìng； 周衍性 zhōu yǎn xìng；
tarqilishni aldin közitish		分布预测 fēn bù yù cè；
tarqilishi éniq bolmighan ösümlükler		硬散布植物 yìng sàn bù zhí wù；
tarqimaq		放散 fàng sàn； 施放 shī fàng； 散 sàn；
tarqimaq, tarqalmaq, tarqatmaq		散 sàn；
tarqimaq, taqalmaq		散 sàn；
tarqimaq, chiqarmaq		施放 shī fàng；
tarqimaq, yétip barmaq		发向 fā xiàng；
tarkani, tarkanilar		塔尔卡尼人 tǎ ěr kǎ ní rén；
targi qoyi		塔尔基羊 tǎ ěr jī yáng；
targéliye		敬神节 jìng shén jié；
tarlap		细柄茅； 细柄茅（禾本科） xì bǐng máo；
tarlang, qisang, tar jilgha		雏谷 chú gǔ；
tarliq (turmushta)		窄 zhǎi；
tarliq orkéstir		弦乐队 xián lè duì；
tarliq pianino		弦风琴 xián fēng qín；
tarliq chalghu		弦乐 xián lè；
tarliq chalghu awazi		弦乐音色 xián lè yīn sè；
tarliq chalghu bilen orunlinidighan		弦乐 xián lè；
tarliq chalghu kwartéti		弦乐四重奏 xián lè sì zhòng zòu；
tarliq chalghu we neyler		丝竹 sī zhú；
tarliq chalghular		弦乐器 xián lè qì；
tarliq chalghular awaz majori		弦乐类音栓 xián lè lèi yīn shuān；
tarliq chalghuning dimagh tawushigha oxshash chiqidighan awazi		鼻弦音 bí xián yīn；
tarliq we püwlep chalidighan chalghular		文场 wén chǎng；
tarliq we duxowoy orkéstir		文场 wén chǎng；
tarlimaq, tarlatmaq, taraymaq, taraytmaq		变狭 biàn xiá；
tarlimaq, tarlashmaq		变窄 biàn zhǎi；
tarmar bolmaq		溃败 kuì bài； 溃乱 kuì luàn； 披靡 pī mǐ； 片甲不存 piàn jiǎ bù cún；
tarmar bolup chékinmek		溃退 kuì tuì；
tarmar qilmaq		挫败 cuò bài； 打垮 dǎ kuǎ； 粉碎 fěn suì； 搞垮 gǎo kuǎ； 击溃 jī kuì； 击破 jī pò； 歼灭 jiān miè； 歼 jiān； 没 méi； 破 pò；
tarmar qilmaq, almaq		破 pò；
tarmar qilmaq, bitchit qilmaq		粉碎 fěn suì； 击败 jī bài；
tarmar qilmaq, bitchit qilmaq, zerbe bermek		掊 póu；
tarmar qilmaq, bitchit qilmaq, ghulatmaq		打垮 dǎ kuǎ；
tarmar qilmaq, bitchit qilmaq, yoqatmaq		歼 jiān；
tarmar qilmaq, bitchit qilmaq, weyran qilmaq		歼灭 jiān miè；
tarmar qilmaq, bösüp ötmek		破 pò；
tarmar qilmaq, yer bilen yeksan qilmaq, bitchit qilmaq, tiripiren qilmaq		击溃 jī kuì；
tarmar qilish urushi		击溃 jī kuì；
tarmar qilin'ghan esker		溃兵 kuì bīng；
tarmar qilin'ghan düshmen qoshunlirigha qoghlap zerbe bermek		追亡逐北 zhuī wáng zhú běi； 追奔逐北 zhuī bēn zhú běi；
tarmar qilinmaq		复灭 fù miè； 一败涂地 yī bài tú dì；
tarmar keltürmek		斗垮 dòu kuǎ；
tarmaq		部类 bù lèi； 惨白 cǎn bái； 单位 dān wèi； 工段 gōng duàn； 科目 kē mù； 支离 zhī lí； 支流 zhī liú； 支脉 zhī mài； 支派 zhī pai； 支线 zhī xiàn； 子目 zǐ mù； 部门 bù mén； 分支 fēn zhī； 款项 kuǎn xiàng； 条款 tiáo kuǎn； 条目 tiáo mù； 项目 xiàng mù； 部 bù； 岔 chà； 款 kuǎn； 目 mù； 岐 qí； 歧 qí； 条 tiáo； 项 xiàng； 枝 zhī；
tarmaq (éléktr) zenjir		分路 fēn lù；
tarmaq (éléktr) yol		支路 zhī lù；
tarmaq (yol)		歧 qí；
tarmaq apparat		分机 fēn jī；
tarmaq adrés		子地址 zǐ dì zhǐ；
tarmaq arxipxanisi		部门档案馆 bù mén dàng àn guǎn；
tarmaq assémbl programmisi		子汇编程序 zǐ huì biān chéng xù；
tarmaq algébra		子代数 zǐ dài shù；
tarmaq ambar		子库 zǐ kù；
tarmaq orun		子单位 zǐ dān wèi；
tarmaq idare belgisi		支局标志 zhī jú biāo zhì；
tarmaq idare tor nuqtiliri		支局网点 zhī jú wǎng diǎn；
tarmaq istansa		支台 zhī tái；
tarmaq istansa téléfonisti		支台话务员 zhī tái huà wù yuán；
tarmaq istansidiki tarqitish apparati		支台发射机 zhī tái fā shè jī；
tarmaq istansidiki qobullash apparati		支台接收机 zhī tái jiē shōu jī；
tarmaq iqtidar		子功能 zǐ gōng néng；
tarmaq indéks		子索引 zǐ suǒ yǐn；
tarmaq öchiret		子队列 zǐ duì liè；
tarmaq östeng		支渠 zhī qú；
tarmaq östengning su teqsim qilish tosmisi		支渠配水闸 zhī qú pèi shuǐ zhá；
tarmaq uchur böliki		子信息块 zǐ xìn xī kuài；
tarmaq üsküne		子设备 zǐ shè bèi；
tarmaq ériq		隔水渠隔水流； 隔水渠，隔水流 gé shuǐ qú gé shuǐ liú； 支渠 zhī qú； 子沟 zǐ gōu；
tarmaq éqim		支流 zhī liú；
tarmaq éqin		支流 zhī liú；
tarmaq éqin, tarmaq éqim, tarmaq		支流 zhī liú；
tarmaq élémént		子单元 zǐ dān yuán；
tarmaq etret		支队 zhī duì；
tarmaq etret bashliqi		支队长 zhī duì cháng；
tarmaq eza		支器官 zhī qì guān；
tarmaq emel sani		子运算数 zǐ yùn suàn shù；
tarmaq banka		分理处 fēn lǐ chǔ；
tarmaq boshluq		子空间 zǐ kōng jiān；
tarmaq bir terep qilghuch		子处理机 zǐ chǔ lǐ jī；
tarmaq bir terep qilish programmisi		子处理程序 zǐ chǔ lǐ chéng xù；
tarmaq bölek		子段 zǐ duàn； 子块 zǐ kuài；
tarmaq bölek éniqlima belgisi f		子段代定义符 zǐ duàn dài dìng yì fú；
tarmaq bölek tarmaq kodi		子段代子代码 zǐ duàn dài zǐ dài mǎ；
tarmaq bölek chégra belgisi		子段代定界符 zǐ duàn dài dìng jiè fú；
tarmaq bölek kodi		子段代码 zǐ duàn dài mǎ；
tarmaq buyruq		分支指令 fēn zhī zhǐ lìng；
tarmaq bet		子页面 zǐ yè miàn；
tarmaq bet kashilisi		子页故障 zǐ yè gù zhàng；
tarmaq paramétir		子参数 zǐ cān shù；
tarmaq paskina su turubisi		污水支管 wū shuǐ zhī guǎn；
tarmaq programma		分程序 fēn chéng xù； 子程序 zǐ chéng xù；
tarmaq programma axirlishish		分程序结束 fēn chéng xù jié shù；
tarmaq programma ambiri		子程序库 zǐ chéng xù kù；
tarmaq programma ambirini izdep tépish		子程序库查找 zǐ chéng xù kù chá zhǎo；
tarmaq programma ambirini tehrirlesh programma ambiri		子程序库编辑程序库 zǐ chéng xù kù biān jí chéng xù kù；
tarmaq programma orunlashturush		调度子程序 diào dù zǐ chéng xù；
tarmaq programma iskilati		子程序库 zǐ chéng xù kù；
tarmaq programma özgergüchi éléménti		子程序变元 zǐ chéng xù biàn yuán；
tarmaq programma uqumi		子程序概念 zǐ chéng xù gài niàn；
tarmaq programma éniqlimisini qaplash		嵌套子程序定义 qiàn tào zǐ chéng xù dìng yì；
tarmaq programma bö liki qurulmisi programmisini layihilesh jeryani		分程序块结构程序设计过程 fēn chéng xù kuài jié gòu chéng xù shè jì guò chéng；
tarmaq programma böliki		子程序段 zǐ chéng xù duàn；
tarmaq programma bölikini bashlash		开始分程序块 kāi shǐ fēn chéng xù kuài；
tarmaq programma bölek ölchimi		分程序块基准 fēn chéng xù kuài jī zhǔn；
tarmaq programma bölek grammatikisi		分程序块语法 fēn chéng xù kuài yǔ fǎ；
tarmaq programma béti		子程序页 zǐ chéng xù yè；
tarmaq programma béshi		分程序首部 fēn chéng xù shǒu bù；
tarmaq programma belwéghi		子程序带 zǐ chéng xù dài；
tarmaq programma paramétiri		子程序参数 zǐ chéng xù cān shù；
tarmaq programma perqlendürüsh belgisi		子程序标识符 zǐ chéng xù biāo shí fú；
tarmaq programma tipi		子程序类型 zǐ chéng xù lèi xíng；
tarmaq programma turasi		子程序栈 zǐ chéng xù zhàn；
tarmaq programma tertip jedwili		子程序列表 zǐ chéng xù liè biǎo；
tarmaq programma tekshürüsh jedwili		子程序查表 zǐ chéng xù chá biǎo；
tarmaq programma jümlisi		子程序语句 zǐ chéng xù yǔ jù；
tarmaq programma jeryani		子程序过程 zǐ chéng xù guò chéng；
tarmaq programma chiqish éghizi		分程序出口 fēn chéng xù chū kǒu；
tarmaq programma chüshendürüshi		子程序说明 zǐ chéng xù shuō míng；
tarmaq programma derijisi		子程序级 zǐ chéng xù jí；
tarmaq programma rayoni		子程序区 zǐ chéng xù qū；
tarmaq programma qurul miliq belgiler jedwili		分程序结构符号表 fēn chéng xù jié gòu fú hào biǎo；
tarmaq programma qurulmisi		分程序结构 fēn chéng xù jié gòu；
tarmaq programma qurulmisi izahati		分程序结构说明 fēn chéng xù jié gòu shuō míng；
tarmaq programma qurulmiliq bir terep qilish jeryani		分程序结构式处理过程 fēn chéng xù jié gòu shì chǔ lǐ guò chéng；
tarmaq programma qurul-miliq programma layihilesh		分程序结构程序设计语言 fēn chéng xù jié gòu chéng xù shè jì yǔ yán；
tarmaq programma kirish éghizi		子程序入口 zǐ chéng xù rù kǒu；
tarmaq programma körsitish sözi		子程序指示字 zǐ chéng xù zhǐ shì zì；
tarmaq programma gewdisi		子程序体 zǐ chéng xù tǐ； 分程序体 fēn chéng xù tǐ；
tarmaq programma layihilesh		分支程序设计 fēn zhī chéng xù shè jì；
tarmaq programma maginit léntisi		子程序库磁带 zǐ chéng xù kù cí dài；
tarmaq programma nami		子程序名 zǐ chéng xù míng；
tarmaq programmidin qaytish		从子程序返回 cóng zǐ chéng xù fǎn huí；
tarmaq programmidin yötkesh		子程序转移 zǐ chéng xù zhuǎn yí；
tarmaq programmigha yötkesh		转移到子程序 zhuǎn yí dào zǐ chéng xù；
tarmaq programmilarni perqlendürüsh		分程序标识 fēn chéng xù biāo shí；
tarmaq programmilarni perqlendürüsh belgisi		分程序标识符 fēn chéng xù biāo shí fú；
tarmaq programmiliq programma layihilesh		子程序程序设计 zǐ chéng xù chéng xù shè jì；
tarmaq programmini axirlashturush		子程序结束 zǐ chéng xù jié shù；
tarmaq programmini ishlitish chüshendürüshi		子程序使用说明 zǐ chéng xù shǐ yòng shuō míng；
tarmaq programmini ulash		子程序连接 zǐ chéng xù lián jiē；
tarmaq programmini bashlash		开始分程序 kāi shǐ fēn chéng xù；
tarmaq programmini chiqiriwétish		子程序删 zǐ chéng xù shān；
tarmaq programmini qaplash		嵌套分程序 qiàn tào fēn chéng xù； 子程序嵌套 zǐ chéng xù qiàn tào；
tarmaq programmini qéliplashturush		子程序规范 zǐ chéng xù guī fàn；
tarmaq programmini yötkep ishlitish		调用子程序 diào yòng zǐ chéng xù； 子程序调用 zǐ chéng xù diào yòng；
tarmaq programmini yötkep ishlitish jedwili		子程序调用表 zǐ chéng xù diào yòng biǎo；
tarmaq programmini yéteklep chiqirish		导出子程序 dǎo chū zǐ chéng xù；
tarmaq programmining qaytishi		子程序返回 zǐ chéng xù fǎn huí；
tarmaq pochta idarisi		邮政支局 yóu zhèng zhī jú；
tarmaq ponkit		支站 zhī zhàn； 分站 fēn zhàn；
tarmaq tapshuruq		子作业 zǐ zuò yè；
tarmaq tashyol, tarmaq yol		支路 zhī lù；
tarmaq tagh tizmisi		旁系 páng xì；
tarmaq top		子群 zǐ qún；
tarmaq top hasil qilish		生成子群 shēng chéng zǐ qún；
tarmaq toplam		子集 zǐ jí；
tarmaq toplam tili		子集语言 zǐ jí yǔ yán；
tarmaq toplam sözi		子集字 zǐ jí zì；
tarmaq toplam qurulmisi		子集结构 zǐ jí jié gòu；
tarmaq toplam yasash		子集构造 zǐ jí gòu zào；
tarmaq tor		子网 zǐ wǎng； 分支网络 fēn zhī wǎng luò； 子网络 zǐ wǎng luò；
tarmaq torni ulash		子网连接 zǐ wǎng lián jiē；
tarmaq tok yoli		分支电路 fēn zhī diàn lù；
tarmaq tok yoli, tarmaq yol		支路 zhī lù；
tarmaq tomur		分脉 fēn mài；
tarmaq tomurlar		支脉 zhī mài；
tarmaq tip chüshendürüshi		子类型说明 zǐ lèi xíng shuō míng；
tarmaq tiziq		子串 zǐ chuàn；
tarmaq tiziq nami		子串名 zǐ chuàn míng；
tarmaq tiziqni qollinish		子串引用 zǐ chuàn yǐn yòng；
tarmaq til		子语言 zǐ yǔ yán；
tarmaq turuba		支管 zhī guǎn；
tarmaq turuba rami		支管架 zhī guǎn jià；
tarmaq turuba, tarmaq neyche		岔管 chà guǎn；
tarmaq tür		子项目 zǐ xiàng mù； 子类 zǐ lèi；
tarmaq türküm		支族 zhī zú；
tarmaq tügün		子节点 zǐ jié diǎn； 子结点 zǐ jié diǎn；
tarmaq tézlik		分速度 fēn sù dù； 分速度 fēn sù dù；
tarmaq télégramma		分支报文 fēn zhī bào wén；
tarmaq téma, tarmaq mawzu		子项 zǐ xiàng；
tarmaq tertip		子例程 zǐ lì chéng；
tarmaq tertip sanighuch		子序列计数器 zǐ xù liè jì shù qì；
tarmaq tertiplik yötkep ishlitish		子例程调用 zǐ lì chéng diào yòng；
tarmaq jümlini almashturush		代换子句 dài huàn zǐ jù；
tarmaq jümlini békitish grammatikisi		定子句文法 dìng zǐ jù wén fǎ；
tarmaq jümlining yighinchaqlinishi		子句的归类 zǐ jù de guī lèi；
tarmaq jümle		子句 zǐ jù；
tarmaq jümle (kompyutérda)		子句 zǐ jù；
tarmaq jümle asasiy toplimi		子句的基本集 zǐ jù de jī běn jí；
tarmaq jümle ishlitish		使用子句 shǐ yòng zǐ jù；
tarmaq jümle toplimi		子句集 zǐ jù jí；
tarmaq jümle tori		子句网络 zǐ jù wǎng luò；
tarmaq jümle shekli		子句形式 zǐ jù xíng shì；
tarmaq jedwel		子表 zǐ biǎo；
tarmaq jeryan		子过程 zǐ guò chéng；
tarmaq jeryan (qaplinish) chongqurluqi		子过程深度； 子过程（嵌套）深度 zǐ guò chéng shēn dù；
tarmaq jeryanliq tizish		子过程排列 zǐ guò chéng pái liè；
tarmaq jeryanliq yötkep ishlitish		子过程调用 zǐ guò chéng diào yòng；
tarmaq chatquch		分接头 fēn jiē tóu；
tarmaq chaqning chishliq oqi		分轮齿轴 fēn lún chǐ zhóu；
tarmaq choqqa nuqta		子顶点 zǐ dǐng diǎn；
tarmaq chétish éghizi		分插口 fēn chā kǒu；
tarmaq daire ipadisi		子界表达式 zǐ jiè biǎo dá shì；
tarmaq daire tipi		子界类型 zǐ jiè lèi xíng；
tarmaq dolqun		子波 zǐ bō；
tarmaq diagramma		子图 zǐ tú；
tarmaq détal		子元件 zǐ yuán jiàn；
tarmaq derya		涓 juān；
tarmaq derex		子树 zǐ shù；
tarmaq rayon		子分区 zǐ fēn qū； 子域 zǐ yù；
tarmaq rayon, rayonlargha ayrish		分区 fēn qū；
tarmaq rékort		子记录 zǐ jì lù；
tarmaq zenjir		支链 zhī liàn； 分咱 fēn zán； 支路 zhī lù；
tarmaq zenjir (éléktr) sighimi		分路电容 fēn lù diàn róng；
tarmaq zenjir (éléktr) qarshiliqi		分路电阻 fēn lù diàn zǔ；
tarmaq zenjirlik organik ximiye birikmilirining namida kélidu		仲 zhòng；
tarmaq zenjiri yoq		无支链的 wú zhī liàn de；
tarmaq saqlash böleklik rayoni		子存储分用区 zǐ cún chǔ fēn yòng qū；
tarmaq sanliq melumat		分数据 fēn shù jù； 子数据 zǐ shù jù；
tarmaq schotchik		分表 fēn biǎo；
tarmaq sxéma		子图 zǐ tú； 子模式 zǐ mó shì；
tarmaq sxéma almashturush		子模式转换 zǐ mó shì zhuǎn huàn；
tarmaq sxéma uqumi		子模式概念 zǐ mó shì gài niàn；
tarmaq sxéma belgisi		子图标记 zǐ tú biāo jì；
tarmaq sxéma turasi		子图堆栈 zǐ tú duī zhàn；
tarmaq sxéma tügüni		子模式节 zǐ mó shì jié；
tarmaq sxéma teswir (ezasi)		子模式描述； 子模式描述（项） zǐ mó shì miáo shù；
tarmaq sxéma teswiriy tili		子模式描述语言 zǐ mó shì miáo shù yǔ yán；
tarmaq sxéma derijisi		子模式级 zǐ mó shì jí；
tarmaq sxéma qozghitish		子模式启用 zǐ mó shì qǐ yòng；
tarmaq sxéma nami		子模式名 zǐ mó shì míng；
tarmaq sxéma yolluqluqi		子模式合法性 zǐ mó shì hé fǎ xìng；
tarmaq sxéma höjjiti		子模式文件 zǐ mó shì wén jiàn；
tarmaq sxémini bir terep qilish		子模式处理 zǐ mó shì chǔ lǐ；
tarmaq siziq		分支线 fēn zhī xiàn；
tarmaq sistéma		分系统 fēn xì tǒng； 分支系统 fēn zhī xì tǒng； 子系统 zǐ xì tǒng；
tarmaq sistéma programma xadimi		子系统程序员 zǐ xì tǒng chéng xù yuán；
tarmaq sistéma türi		子系统项目 zǐ xì tǒng xiàng mù；
tarmaq sistéma sanliq melumati		子系统数据 zǐ xì tǒng shù jù；
tarmaq sistéma kashilisi		子系统故障 zǐ xì tǒng gù zhàng；
tarmaq sistéma nami		子系统名 zǐ xì tǒng míng；
tarmaq sistémini asrash		子系统维护 zǐ xì tǒng wéi hù；
tarmaq sistémini öchürüsh		子系统删除 zǐ xì tǒng shān chú；
tarmaq sistémini perqlendürüsh		子系统标识 zǐ xì tǒng biāo shí；
tarmaq sim, tarmaq liniye		分支线 fēn zhī xiàn；
tarmaq söz		分词 fēn cí；
tarmaq söz böliki		子字段 zǐ zì duàn；
tarmaq su yoli		支水道 zhī shuǐ dào；
tarmaq sémantikiliq yighinchaqlash		子语义归结 zǐ yǔ yì guī jié；
tarmaq format		子格式 zǐ gé shi；
tarmaq funksiye		子函数 zǐ hán shù；
tarmaq qaplinish		分支覆盖 fēn zhī fù gài；
tarmaq qanal		子通道 zǐ tōng dào； 旁支运河 páng zhī yùn hé；
tarmaq qanal adrési		子通道地址 zǐ tōng dào dì zhǐ；
tarmaq qanal uchur böliki		子通道信息块 zǐ tōng dào xìn xī kuài；
tarmaq qanal tertip nomuri		子通道编号 zǐ tōng dào biān hào；
tarmaq qanal nomuri		子通道号 zǐ tōng dào hào；
tarmaq qanal halet sözi		子通道状态字 zǐ tōng dào zhuàng tai zì；
tarmaq qoruqchiliqi		部门保护主义 bù mén bǎo hù zhǔ yì；
tarmaq qisimlargha bölmek		分部 fēn bù；
tarmaq qurulma		分支结构 fēn zhī jié gòu； 子格局 zǐ gé jú； 子结构 zǐ jié gòu；
tarmaq qurulma teswiri belgisi		子结构描述符 zǐ jié gòu miáo shù fú；
tarmaq qedem		子步 zǐ bù；
tarmaq kabél		分支电缆 fēn zhī diàn lǎn；
tarmaq katekche		子格 zǐ gé；
tarmaq klapan		分阀 fēn fá；
tarmaq koéffitsént		分支系数 fēn zhī xì shù；
tarmaq komanda		子命令 zǐ mìng lìng；
tarmaq kontrol ponkiti		分控制站 fēn kòng zhì zhàn；
tarmaq kontrollighuch		分支控制器 fēn zhī kòng zhì qì；
tarmaq kontur		子回路 zǐ huí lù；
tarmaq körsitish sözi		子指示字 zǐ zhǐ shì zì；
tarmaq köznek		分窗口 fēn chuāng kǒu；
tarmaq küch		分力 fēn lì； 分力 fēn lì；
tarmaq kesir ipade		子分式 zǐ fēn shì；
tarmaq kesir san		子分数 zǐ fēn shù；
tarmaq gaz kirgüzüsh turubisi		进气歧管 jìn qì qí guǎn；
tarmaq grafik hasil qilish		生成子图 shēng chéng zǐ tú；
tarmaq liniyidiki abunichilar		分线用户 fēn xiàn yòng hù；
tarmaq liniyiler arqiliq ghol liniyige kapaletlik qilish		以支保干 yǐ zhī bǎo gàn；
tarmaq liniye		分支线路 fēn zhī xiàn lù； 支线 zhī xiàn；
tarmaq liniye serpiyati		支线损耗 zhī xiàn sǔn hào；
tarmaq liniye kabéli		支线电缆 zhī xiàn diàn lǎn；
tarmaq madda		子目 zǐ mù；
tarmaq mashina yoli		分车道 fēn chē dào；
tarmaq mawzu		小标题 xiǎo biāo tí； 子标题 zǐ biāo tí；
tarmaq modul		子模块 zǐ mó kuài；
tarmaq miqdar		分量 fēn liàng；
tarmaq munderije		子目录 zǐ mù lù；
tarmaq mejmue		附属丛编 fù shǔ cóng biān；
tarmaq mejmue nami		附属丛书名 fù shǔ cóng shū míng；
tarmaq merkez		子中心 zǐ zhōng xīn；
tarmaq mesile derixi		子问题树 zǐ wèn tí shù；
tarmaq mesile sxémisi		子问题图 zǐ wèn tí tú；
tarmaq meshghulat sani		子操作数 zǐ cāo zuò shù；
tarmaq memuriy qanun		部门行政法 bù mén xíng zhèng fǎ；
tarmaq nishan		子目标 zǐ mù biāo；
tarmaq nishan tügüni		子目标节点 zǐ mù biāo jié diǎn；
tarmaq nishan déduksiye prinsipi		子目标演绎原理 zǐ mù biāo yǎn yì yuán lǐ；
tarmaq neyche		支管 zhī guǎn；
tarmaq yol		岔道 chà dào； 岔路 chà lù； 分支路 fēn zhī lù； 支线 zhī xiàn； 支路 zhī lù； 歧 qí；
tarmaq yol tok bésimi, tarmaq yoldiki tok bésimi		支路电压 zhī lù diàn yā；
tarmaq yol toki		分路电流 fēn lù diàn liú； 支路电流 zhī lù diàn liú；
tarmaq yol rézistori		分路电阻器 fēn lù diàn zǔ qì；
tarmaq yol sistémisi, yol bölüsh sistémisi		分路系统 fēn lù xì tǒng；
tarmaq yol kondénsatori		分路电容器 fēn lù diàn róng qì；
tarmaq yol wiklyuchatéli		支路开关 zhī lù kāi guān；
tarmaq yol wéklyuchatéli		分路开关 fēn lù kāi guān；
tarmaq yol, yol bölüsh		分路 fēn lù；
tarmaq yoldiki almashturush jeryani		分路换接过程 fēn lù huàn jiē guò chéng；
tarmaq yoldiki éléktr sighimi		分路电容 fēn lù diàn róng；
tarmaq yoldiki éléktr qarshiliqi		分路电阻 fēn lù diàn zǔ；
tarmaq yoldiki dolqun süzgüch		分路滤波器 fēn lù lǜ bō qì；
tarmaq yoldiki qobullash qurulmisi		支路接收装置 zhī lù jiē shōu zhuāng zhì；
tarmaq yoldiki yollash qurulmisi		支路发送装置 zhī lù fā sòng zhuāng zhì；
tarmaq yolning yetküzüsh koéffitsénti		支路传递系数 zhī lù chuán dì xì shù；
tarmaq yighinda		分计 fēn jì；
tarmaq yötkilish		分位移 fēn wèi yí；
tarmaq hawa yoli		旁支航线 páng zhī háng xiàn；
tarmaq hawa yoliliq aéroport		旁支航线机场 páng zhī háng xiàn jī chǎng；
tarmaq höjjet		子文件 zǐ wén jiàn；
tarmaq höjjet indéksi		子文件索引 zǐ wén jiàn suǒ yǐn；
tarmaq höjjet xasliqi		子文件属性 zǐ wén jiàn shǔ xìng；
tarmaq höjjetni özara ulash		子文件互连 zǐ wén jiàn hù lián；
tarmaq hésab		分户帐 fēn hù zhàng； 分户账 fēn hù zhàng；
tarmaq hésab boyiche ayrilghan gézit-jurnal tizimlash deptiri		分户报刊登记簿 fēn hù bào kān dēng jì bù；
tarmaq hésab boyiche bashqurush		分户管理 fēn hù guǎn lǐ；
tarmaq hésab boyiche xatirilesh		分户记载 fēn hù jì zǎi；
tarmaq hésab boyiche hésabqa chüshürüsh		分户记账 fēn hù jì zhàng；
tarmaq hésablash usuli		子算法 zǐ suàn fǎ；
tarmaq herp-belge tiziqi		子字符串 zǐ zì fú chuàn；
tarmaq heriket		分运动 fēn yùn dòng；
tarmaq wezipe		子任务 zǐ rèn wù；
tarmaq wezipe aldinliqi		子任务优先级 zǐ rèn wù yōu xiān jí；
tarmaq wezipe programmisi		子任务程序 zǐ rèn wù chéng xù；
tarmaq wezipe nami		子任务名 zǐ rèn wù míng；
tarmaq, orun		部门 bù mén；
tarmaq, éqim		潢 huáng；
tarmaq, tarmaq madda		子目 zǐ mù；
tarmaq, tarmaqlinish		分支 fēn zhī；
tarmaq, tür		目 mù；
tarmaq, sahe, uchastka		工段 gōng duàn；
tarmaq, shax (pende)		支派 zhī pai；
tarmaq, shaxabche		流 liú；
tarmaq, shöbe		支的 zhī de； 支 zhī；
tarmaqchilar		细目 xì mù；
tarmaq-chégra usuli		分支限界法 fēn zhī xiàn jiè fǎ；
tarmaq-chégriliq izdesh		分支限界搜索 fēn zhī xiàn jiè sōu suǒ；
tarmaqche (qanun-nizamlarning), tür		项 xiàng；
tarmaqsiz tok yoli		无分支电路 wú fēn zhī diàn lù；
tarmaqsiz maginit yoli		无分支磁路 wú fēn zhī cí lù；
tarmaqqa ayrimaq		旁出 páng chū；
tarmaqlar		条文 tiáo wén；
tarmaqlar iqtisadiy jughrapiyisi		部门经济地理学 bù mén jīng jì dì lǐ xué；
tarmaqlar boyiche intégrallash usuli		分部积分法 fēn bù jī fēn fǎ；
tarmaqlar boyiche ulash wéklyuchatéli		分接开关 fēn jiē kāi guān；
tarmaqlar boyiche bashqurush teweliki		部门管辖 bù mén guǎn xiá；
tarmaqlar boyiche bayan qilmaq		条陈 tiáo chén；
tarmaqlar boyiche bayan qilip yuqirigha sunulidighan pikirler		条陈 tiáo chén；
tarmaqlar boyiche xam chot tüzüsh siniqi		部门预算编制试点 bù mén yù suàn biān zhì shì diǎn；
tarmaqlar boyiche qurashturush		分部组装 fēn bù zǔ zhuāng；
tarmaqlar qanun-nizamliri		部门法规 bù mén fǎ guī；
tarmaqlar qanuni		部门法 bù mén fǎ；
tarmaqlar qurulmisi		部门结构 bù mén jié gòu；
tarmaqlardin sétilghan mehsulat qimmiti		部门销售产值 bù mén xiāo shòu chǎn zhí；
tarmaqlargha bölün'gen bash nota		分部总谱 fēn bù zǒng pǔ；
tarmaqlarning tennerxi jedwili		部门成本表 bù mén chéng běn biǎo；
tarmaqlash usuli		包孕式； 包孕式（退格式） bāo yùn shì；
tarmaqlanmaq		分成 fēn chéng； 岔 chà；
tarmaqlanmaq, ayrilmaq, ayrilip ketmek, bölünmek, bölünüp ketmek		岔 chà；
tarmaqlanmaq, ayrilmaq, bölünmek		岔开 chà kāi；
tarmaqlanmaq, bölünüp ketmek, ayrilip ketmek		岔 chà；
tarmaqlinish		支线 zhī xiàn； 歧散 qí sàn；
tarmaqlinish jeryani nezeriyisi		分支过程理论 fēn zhī guò chéng lǐ lùn；
tarmaqlinish koéffitsénti		分岔系数 fēn chà xì shù；
tarmaqlinish nuqtisi		分支点 fēn zhī diǎn；
taro		芋头 yù tóu；
taro (bir xil ösümlük)		莒 jǔ；
taro (yangyugha oxshap kétidighan bir xil ösümlük)		蕖 qú；
taro (yangyugha oxshash yéyishke bolidighan bir xil köktat)		芋 yù；
taro (yangyugha oxshash yéyishke bolidighan köktat)		芋 yù；
taro uruqdishi		芋属 yù shǔ；
taro yopurmaqliq qamchiot		芋叶蓼 yù yè liǎo；
tarodium shemshadi		池杉 shi shān；
taroq (bir xil qarta oyuni)		托洛克 tuō luò kè；
tarogato kaniyi		塔洛伽多管 tǎluò qié duō guǎn；
tari (erlerning ismi)		塔日； 塔日【维吾尔人名】 tǎ rì；
tariana tili		塔利安纳语 tǎ lì ān nà yǔ；
tariana, tarianalar		塔利安纳人 tǎ lì ān nà rén；
tarix		青史 qīng shǐ； 历史 lì shǐ； 史 shǐ； 叓 shì；
tarix psixologiyisi		历史心理学 lì shǐ xīn lǐ xué；
tarix péni		历史科学 lì shǐ kē xué；
tarix pelsepisi		历史哲学 lì shǐ zhé xué；
tarix penliri krizisi		史学危机 shǐ xué wēi jī；
tarix tüzüsh xizmiti		编史工作 biān shǐ gōng zuò；
tarix jeryanini xatirilimek		记事 jì shì；
tarix sanliq melumat qurulmisi		历史数据装置 lì shǐ shù jù zhuāng zhì；
tarix sawatliri		文史知识； 《文史知识》 （中） wén shǐ zhī shi；
tarix sehipisi		史册 shǐ cè；
tarix qarash		历史观 lì shǐ guān；
tarix kitab		史籍 shǐ jí； 史书 shǐ shū； 青史 qīng shǐ；
tarix kitab, tarix		青史 qīng shǐ；
tarix kitabi, tarixiy höjjetler		汗青 hàn qīng；
tarix köchürmisi, tarix üzündisi		史抄 shǐ chāo；
tarix kélichekshunasliqi		史学未来学 shǐ xué wèi lái xué；
tarix kélechekshunasliqi		史学未来学 shǐ xué wèi lái xué；
tarix yaratquchilar		历史创造者 lì shǐ chuàng zào zhě；
tarix yazghuchi, tarix tüzgüchi		编史者 biān shǐ zhě；
tarix yézish ilmi		历史编纂学 lì shǐ biān zuǎn xué；
tarix we medeniyet sariyi		文史馆 wén shǐ guǎn；
tarix, tarixiy		历史历史学； 历史［历史学］ lì shǐ lì shǐ xué；
tarixta körülüp baqmighan		史无前例 shǐ wú qián lì；
tarixta misli körülmigen؛ burun bolup baqmighan		史无前例 shǐ wú qián lì；
tarixta nam qaldurghan, tarixta ismi yézilghan		历史上有名的 lì shǐ shàng yǒu míng de；
tarixta nam qaldurmaq		青史留名 qīng shǐ liú míng；
tarixta nami qalmaq		青史流芳 qīng shǐ liú fāng；
tarixta yézip qaldurulmighan weqe		轶事 yìshì；
tarixtin ilgiriki tarix		史前历史学 shǐ qián lì shǐ xué；
tarixtin burun		史前 shǐ qián；
tarixtin burun qolgha köndürülgen		史前驯养的 shǐ qián xùn yǎng de；
tarixtin burun, tarixqiche		史前的 shǐ qián de；
tarixtin burunqi antropologiye		史前人类学 shǐ qián rén lèi xué；
tarixtin burunqi tarix		史前史 shǐ qián shǐ；
tarixtin burunqi tarix arxéologiyisi		史前史考古学 shǐ qián shǐ kǎo gǔ xué；
tarixtin burunqi tarixshunas		史前学家，史前史家 shǐ qián xuéjiā , shǐ qián shǐjiā；
tarixtin burunqi tilgha ait		史前语言的 shǐ qián yǔ yán de；
tarixtin burunqi jeset küli qutisi		史前时期的一种骨灰罐 shǐ qián shí qī de yī zhǒng gǔ huī guàn；
tarixtin burunqi dewrdiki		史前时代的 shǐ qián shí dài de；
tarixtin burunqi qorallar		史前期工具 shǐ qián qī gōng jù；
tarixtin tashqiri, tarix musapisidin sirt		超历史的 chāo lì shǐ de；
tarixtin qalghan shan-sherepler		名垂千古 míng chuí qiān gǔ；
tarixshunas		史学家 shǐ xué jiā；
tarixshunasliq		历史学 lì shǐ xué； 史学 shǐ xué；
tarixshunasning perzenti		史家子弟 shǐ jiā zǐ dì；
tarixqiche		史前 shǐ qián；
tarix-medeniyet sariyi		文史馆 wén shǐ guǎn；
tarixning aylinish nezeriyisi		历史循环论 lì shǐ xún huán lùn；
tarixi arxip		历史档案； 《历史档案》 （中） lì shǐ dàng àn；
tarixi eyniki		历史明镜报； 《历史明镜报》 （法） lì shǐ míng jìng bào；
tarixy ehwallarni tekshürüsh		调查历史状况 diào chá lì shǐ zhuàng kuàng；
tarixi pisxologiyisi		历史心理学 lì shǐ xīn lǐ xué；
tarixiy		划时代 huà shì dài； 历史 lì shǐ；
tarixiy atlas		历史地图集 lì shǐ dì tú jí；
tarixiy obzor		历史评论历史批评； 历史评论［历史批评］ lì shǐ píng lùn lì shǐ pī píng；
tarixiy orun		历史地位 lì shǐ dì wèi；
tarixiy idéalizm		历史唯心主义 lì shǐ wéi xīn zhǔ yì； 历史唯心主义； 历史唯心主义（论） lì shǐ wéi xīn zhǔ yì；
tarixiy iz		历史故道 lì shǐ gù dào；
tarixiy insanshunasliq		历史人类学 lì shǐ rén lèi xué；
tarixiy inshanshunasliq		历史人类学 lì shǐ rén lèi xué；
tarixiy infinitiw		历史不定式 lì shǐ bù dìng shì；
tarixiy ötken zaman (tilda)		历史完成时 lì shǐ wán chéng shí；
tarixiy uchurlar		历史信息 lì shǐ xìn xī；
tarixiy ünüm		历史效果 lì shǐ xiào guǒ；
tarixiy enenichilik		历史传统主义 lì shǐ chuán tǒng zhǔ yì；
tarixiy ehmiyetlik pakit		故实 gù shí；
tarixiy pakit		史实 shǐ shí；
tarixiy pakit xaraktérlik		史实性 shǐ shí xìng；
tarixiy pakitlardin delil keltürmek		引证史实 yǐn zhèng shǐ shí；
tarixiy tereqqiyat basquchi		历史发展阶段 lì shǐ fā zhǎn jiē duàn；
tarixiy tennerx		历史成本 lì shǐ chéng běn；
tarixiy jughrapiye		历史地理学 lì shǐ dì lǐ xué；
tarixiy jeryan		沿革 yán gé；
tarixiy xatire		汗青 hàn qīng；
tarixiy xatire höjjiti		历史记录文件 lì shǐ jì lù wén jiàn；
tarixiy dastan		诗史 shī shǐ； 叙事诗 xù shì shī；
tarixiy dastan, épos		史诗 shǐ shī；
tarixiy drama		历史剧 lì shǐ jù；
tarixiy dialéktika		历史辩证法 lì shǐ biàn zhèng fǎ；
tarixiy dewr		历史时期； 历史时期（或代） lì shǐ shí qī； 历周 lì zhōu；
tarixiy roman		历史小说 lì shǐ xiǎo shuō； 演义 yǎn yì；
tarixiy janir ishlitilgen neqish		历史图案 lì shǐ tú àn；
tarixiy sanliq melumat		历史运行数据 lì shǐ yùn xíng shù jù；
tarixiy sotsiologiye		历史社会学 lì shǐ shè huì xué；
tarixiy sélishturma tilshunasliq		历史比较语言学 lì shǐ bǐ jiào yǔ yán xué；
tarixiy sharait		历史条件 lì shǐ tiáo jiàn；
tarixiy shexslerning paaliyetliri		掌故 zhǎng gù；
tarixiy filim		历史片 lì shǐ piàn；
tarixiy qanuniyet nezeriyisi, obyéktiw qanuniyet nezeriyisi		历史规律论； 历史（客观）规律论 lì shǐ guī lǜ lùn；
tarixiy qisse		讲史 jiǎng shǐ；
tarixiy kilimat		历史气候 lì shǐ qì hòu；
tarixiy gumanitarliq jughrapiye		历史人文地理 lì shǐ rén wén dì lǐ；
tarixiy géollogiye		地史学 dì shǐ xué；
tarixiy géologiye		地史学 dì shǐ xué；
tarixiy matérializm		历史唯物主义 lì shǐ wéi wù zhǔ yì；
tarixiy matériyal		史料 shǐ liào；
tarixiy matériyalizim		历史唯物主义； 历史唯物主义（论） lì shǐ wéi wù zhǔ yì；
tarixiy medeniyetke ige imaret		历史文化建筑 lì shǐ wén huà jiàn zhù；
tarixiy medeniyetke ige dangliq sheher		历史文化名城 lì shǐ wén huà míng chéng；
tarixiy medeniyetke ige dangliq sheher, kocha, imaretlerni qoghdash nizami		历史文化名城街区建筑保护条例 lì shǐ wén huà míng chéng jiē qū jiàn zhù bǎo hù tiáo lì；
tarixiy medeniyetke ige kocha		历史文化街区 lì shǐ wén huà jiē qū；
tarixiy meshhur shexsler xatire sariyi		历史名人纪念馆 lì shǐ míng rén jì niàn guǎn；
tarixiy nopusshunasliq		历史人口学 lì shǐ rén kǒu xué；
tarixiy yadikarliq		史迹 shǐ jì；
tarixiy yazma yadikarliqlar		历史文献 lì shǐ wén xiàn；
tarixiy hazirqi zaman (tilda)		历史现在时 lì shǐ xiàn zài shí；
tarixiy höjjet		历史文件 lì shǐ wén jiàn；
tarixiy höjjetlerde yawzu millitining atilishi		徭 yáo；
tarixiy weqe		掌故 zhǎng gù；
tarixiy, tarix bilen munasiwetlik		叓 shì； 史 shǐ；
tarixiy, dewr xaraktérlik, dewr bölgüch		划时代的 huà shì dài de；
tarixwazliq		历史主义 lì shǐ zhǔ yì；
taridigrada sinipi		缓纲 huǎn gāng；
taririk kislata		塔日酸 tǎ rì suān；
tarisini ilip chalidighan muzikilar		拨弦乐器 bō xián lè qì；
tarisha		笞杖 chī zhàng； 引柴 yǐn chái；
tarisha (qedimde wezirler padishah bilen körüshkende qolida tutup turidighan tarisha)		笏 hù；
tarisha chiqirish ishchisi		劈条工 pī tiáo gōng；
tarisha gügüt		引火木片 yǐn huǒ mù piàn；
tarisha, palaq		拍打物 pāi da wù；
tarisha, qisish taxtisi		夹板 jiā bǎn；
tariq (erlerning ismi)		塔日克； 塔日克【维吾尔人名】 tǎ rì kè；
tariqchibeg (erlerning ismi)		塔日克齐拜戈； 塔日克齐拜戈【维吾尔人名】 tǎ rì kè qí bài gē；
tarilish		辐散 fú sàn；
tarilish, tarqilish, yéyilish		散开 sàn kāi；
tarilish, chéchilish		离散 lí sàn；
tarim		塔里木； 《塔里木》 （中） tǎ lǐ mù；
tarim oymanliqi		塔里木盆地 tǎ lǐ mù pén dì；
tarim toshqini		塔里木兔 tǎ lǐ mù tù；
tarim deryasi		塔里木河 tǎ lǐ mù hé；
tarim deryasi su baylqini bashqurush nizami		塔里木水资源管理条例 tǎ lǐ mù shuǐ zī yuán guǎn lǐ tiáo lì；
tarim ghunchiliri		塔里木花朵； 《塔里木花朵》 （中国） tǎ lǐ mù huā duǒ；
tarim may qongghuzi		塔里木金龟 tǎ lǐ mù jīn guī；
tarim yulghuni		塔里木柽柳； 塔里木柽柳（柽柳科） tǎlǐ mù chēng liǔ；
tarim yézaigilik sughirish-zey chiqirish we muhit asirash 2-qerellik qurulushi		塔里木农业灌排和环保二期工程 tǎ lǐ mù nóng yè guàn pái hé huán bǎo èr qī gōng chéng；
tarim yézisi		塔里木乡； 塔里木乡【新疆各地】 tǎ lǐ mù xiāng；
tarim wadisi su bayliqini bashqurush nizami		塔里木流域水资源管理条例 tǎ lǐ mù liú yù shuǐ zī yuán guǎn lǐ tiáo lì；
tarimaq		拢 lǒng； 梳 shū； 刷 shuā；
tarimaq (chach, saqallarni)		梳理 shū lǐ；
tarimaq, titmaq (talalarni)		梳理 shū lǐ；
tarimush		韧带 rèn dài； 筋 jīn；
tariyish éghizi		收缩嘴 shōu suō zuǐ；
tariyish belgisi		收缩标志 shōu suō biāo zhì；
tariyish telimati		收缩说 shōu suō shuō；
tariyish ziyini		收缩损失 shōu suō sǔn shī；
tariyish koéffitsénti		收缩系数 shōu suō xì shù；
tariyish nisbiti		收缩比 shōu suō bǐ；
tariyish yériqi		收缩裂纹 shōu suō liè wén； 缩裂 suō liè；
tariyishtin pultiyip chiqish		收缩凸起 shōu suō tū qǐ；
tariyishchan rézistor		收缩电阻器 shōu suō diàn zǔ qì；
tariyishqa yol qoyulush miqdari		收缩容许量 shōu suō róng xǔ liàng；
tariyishliq périkardit, tariyishliq yürek qépi yallughi		缩窄性心包炎 suō zhǎi xìng xīn bāo yán；
tariyishning tosalghugha uchrishi		受阻收缩 shòu zǔ shōu suō；
taru		花叶竽 huā yè yú；
taru, tarular		特鲁人 tè lǔ rén；
taruma tili, tarumache		塔鲁马语 tǎ lǔ mǎ yǔ；
taruma, tarumalar		塔鲁马人 tǎ lǔ mǎ rén；
taréntin, taréntinlar		塔伦通人 tǎ lún tōng rén；
tarem (erlerning ismi)		塔热木； 塔热木【维吾尔人名】 tǎ rè mù；
taz		瘌痢头 là lì tóu； 头癣 tóu xuǎn； 秃疮 tū chuāng； 秃子 tū zǐ； 瘌 là； 癞 lài； 秃 tū； 椎 zhuī；
taz bashqa gül yarashmas		狗头上插不得金花 gǒu tóu shàng chā bù dé jīn huā；
taz boyun toxu		裸颈鸡 luǒ jǐng jī；
taz boyun qaqir		裸颈鹳 luǒ jǐng guàn；
taz polu		素抓饭 sù zhuā fàn；
taz tumiqini chökürüp kiyer		秃头爱戴帽 tū tóu ài dài mào；
taz qara		秃鹫 tū jiù；
taz qara uruqdishi		裸鹫属 luǒ jiù shǔ；
taz qara, ghéjir salwar, qumay, tapqushi, qara qush		雕 diāo；
taz qagha		裸头鸦 luǒ tóu yā；
taz qomush		蒹 jiān；
taz leylek		小秃鹳 xiǎo tū guàn；
taz yarisi zemburughi, chach temretkisi zemburughi		发癣菌属 fā xuǎn jūn shǔ；
taz, bash temretkisi		头癣 tóu xuǎn；
taza		不行 bù xíng； 纯洁 chún jié； 纯净 chún jìng； 干净 gàn jing； 刚刚 gāng gāng； 够瞧的 gòu qiáo de； 洁净 jié jìng； 廉洁 lián jié； 清洁 qīng jié； 清新 qīng xīn； 新鲜 xīn xiān； 真是 zhēn shi； 整洁 zhěng jié； 足色 zú sè； 澄 chéng； 刚 gāng； 活 huó； 洁 jié； 精 jīng； 净 jìng； 廉 lián； 盛 shèng； 最 zuì；
taza aqqan nerse		最时兴的东西 zuì shí xīng de dōng xi；
taza oqumaq		饱读 bǎo dú；
taza ösüsh mezgili		生长盛期 shēng zhǎng shèng qī；
taza ewjige chiqqanda		如日中天 rú rì zhōng tiān；
taza bash qaturmaq؛ köp küch serp qilmaq؛ nurghun ejir singdürmek؛ köyüp pishmaq		煞费苦心 shà fèi kǔ xīn；
taza bilip kételmeslik, yérim-yarta bilmek		半懂不懂 bàn dǒng bù dǒng；
taza béxil		一毛不拔 yī máo bù bá；
taza béyip ketmek		大发横财 dà fā hèng cái；
taza paraffin		发汗蜡 fā hàn là；
taza polat		精钢 jīng gāng；
taza puxadin chiqmaq		痛快淋漓 tòng kuài lín lí；
taza tawlanmaq		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
taza tawlanmaq, toluq pishmaq, sinalghan		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
taza tawlanmaq, toluq pishmaq, sinalmaq		百炼千锤 bǎi liàn qiān chuí；
taza tuz		精盐 jīng yán；
taza xillimaq		百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī；
taza rawaj tapqanda, taza güllen'gen peytte		如日中天 rú rì zhōng tiān；
taza ronaq tapqan		全盛 quán shèng；
taza reswasi chiqmaq		狼狈不堪 láng bèi bù kān；
taza reswasi chiqmaq, intayin perishan ehwalgha chüshüp qalmaq		狼狈不堪 láng bèi bù kān；
taza reswasi chiqmaq؛ intayin perishan ehwalgha chüshüp qalmaq؛ ikki püti bir ötükke tiqilip qalmaq		狼狈不堪 láng bèi bù kān；
taza reswasi chiqmaq؛ sésiq nami pur ketmek		赃污狼籍 zāng wū láng jí；
taza reswasi chiqish, intayin perishan ehwalgha chüshüp qélish		狼狈不堪 láng bèi bù kān；
taza su, sap su		纯水 chún shuǐ；
taza shermendilik		活现实 huó xiàn shí；
taza qamlashturmaq		够味儿 gòu wèi ér；
taza qamlashmighan		荒诞不经 huāng dàn bù jīng；
taza quruq		巧 qiǎo；
taza ketken exmeq		愚不可及 yú bù kě jí；
taza ketken bilimsiz		愚昧出众的 yú mèi chū zhòng de；
taza güllinish dewri		全盛期 quán shèng qī；
taza güllen'ge mezgili		全盛时期 quán shèng shí qī；
taza güllen'gen		全盛 quán shèng；
taza güllenmek, taza ronaq tapmaq		正茂 zhèng mào；
taza maslashmaq, taza chiqishmaq		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
taza yolsizliqqu bu		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
taza, pakiz		卫生的 wèi shēng de； 洁 jié； 净 jìng； 朗 lǎng； 屑 xiè；
taza, tiniq, süzük		澄 chéng； 瀓 chéng；
taza, rasa, ajayip		够瞧的 gòu qiáo de；
taza, rasa, bek, zadi		不行 bù xíng；
taza, zadila		活 huó；
taza, sap		瑟 sè； 正 zhèng；
taza, süzük		熟 shú；
taza, süzük, tiniq, tindurmaq, süzüldürmek		澄 chéng；
tazda térip östürüsh		炎夏栽培 yán xià zāi péi；
tazghun yézisi		塔孜洪乡； 塔孜洪乡【新疆各地】 tǎ zī hóng xiāng；
tazqara		兀鹫 wù jiù；
tazqara ailisi		新兀鹫科 xīn wù jiù kē；
tazqara uruqdichi		兀鹫属 wù jiù shǔ；
tazqara uruqdishi		鹫属 jiù shǔ；
tazqara, qumay		鹫 jiù；
tazqara, qumay, tapqush		鹫 jiù；
tazqarisiman bürküt		鹫形雕 jiù xíng diāo；
tazqarisiman déngiz bürküti		鹫形海雕 jiù xíng hǎi diāo；
tazlan'ghan shor		硭 máng；
tazliq qeghizi		纸巾 zhǐ jīn；
tazma ispat		书证 shū zhèng；
tazning qéshida chaqining gépini (qilma), qarghuning qéshida chiraghning gépini qilma		见着秃子不讲疮见着瞎子不讲光； 见着秃子不讲疮，见着瞎子不讲光 jiàn zhe tū zǐ bù jiǎng chuāng jiàn zhe xiā zǐ bù jiǎng guāng；
tazixan (ayallarning ismi)		塔则罕； 塔则罕【维吾尔人名】 tǎ zé hǎn；
taziqiz (ayallarning ismi)		塔则柯孜； 塔则柯孜【维吾尔人名】 tǎ zé kē zī；
tazigül (ayallarning ismi)		塔则古丽； 塔则古丽【维吾尔人名】 tǎ zé gǔ lì；
tazilap tinchitmaq		荡平 dàng píng；
tazilap téngip qoymaq		洗涤敷裹 xǐ dí fū guǒ；
tazilash		清除 qīng chú； 去污 qù wū； 肃清 sù qīng；
tazilash (toqulghan gezlimini)		漂练 piāo liàn；
tazilash agénti		澄清剂 dèng qīng jì；
tazilash ishchisi		干洗工 gān xǐ gōng；
tazilash urushi, yoqitish urushi		扫荡战 sǎo dàng zhàn；
tazilash béshi		清洗头 qīng xǐ tóu；
tazilash parashoki		去污粉 qù wū fěn；
tazilash dorisi		净化剂 jìng huà jì； 清除剂 qīng chú jì； 清洁剂 qīng jié jì；
tazilash dukini		干洗收件店 gān xǐ shōu jiàn diàn；
tazilash suyuqluqi		干洗流体 gān xǐ liú tǐ； 清净液 qīng jìng yè；
tazilash mashinisi		清选机 qīng xuǎn jī；
tazilash méy		澄清油 dèng qīng yóu；
tazilash méwisi		清澈果 qīng chè guǒ；
tazilash, ajritish		拆卸 chāi xiè；
tazilash, pakizlash, saplashturush		净化 jìng huà；
tazilash, nölleshtürüsh		清零 qīng líng；
tazilash, yoqitish		扫荡 sǎo dàng；
tazilashqa bermek		洗刷 xǐ shuā；
tazilan'ghan öy		净化室 jìng huà shì；
tazilan'ghan shor		硭硝 máng xiāo； 硫酸钠 liú suān nà；
tazilan'ghan shéker		精糖 jīng táng；
tazilan'ghan gürüch, gürüch tazilimaq		精米 jīng mǐ；
tazilan'ghan yéngi rak		虾仁 xiā rén；
tazilanma yundi		中水 zhōng shuǐ；
tazilanmighan dan		原粮 yuán liáng；
tazilanmighan su, tebiiy su		原水 yuán shuǐ；
tazilanmighan sulu		原燕麦 yuán yàn mài；
tazilanmighan shéker		粗糖 cū táng；
tazilanmighan néfit		原油 yuán yóu；
tazilanmighan, pakizlenmigen, saplashturulmighan		粗制 cū zhì；
tazilmaq		淘 táo；
tazilighuch		净化器 jìng huà qì； 清洁器 qīng jié qì； 清纱器 qīng shā qì； 清洗品清洗装置； 清洗品，清洗装置 qīng xǐ pǐn qīng xǐ zhuāng zhì； 提勾 tí gōu；
tazilighuchi réaktip		净化剂 jìng huà jì；
tazilighuchi qisim		扫荡部队 sǎo dàng bù duì；
taziliq		卫生 wèi shēng； 卫 wèi；
taziliq ijaziti		卫生许可 wèi shēng xǔ kě；
taziliq ishchisi		清理工 qīng lǐ gōng；
taziliq ishchisi, taziliqchi		清洁工 qīng jié gōng；
taziliq öyi		WC WC； 卫生间 wèi shēng jiān；
taziliq binti		月经带 yuè jīng dài；
taziliq bölümi		卫生科 wèi shēng kē；
taziliq tekshürgüchi		清洁检查员 qīng jié jiǎn chá yuán； 卫生检查员 wèi shēng jiǎn chá yuán；
taziliq tekshürüsh		卫生检测 wèi shēng jiǎn cè；
taziliq qilmaq		大扫除 dà sǎo chú； 搞卫生 gǎo wèi shēng；
taziliq qeghizi		手纸 shǒu zhǐ；
taziliq latisi		卫生带 wèi shēng dài；
taziliq longqisi		卫生杯 wèi shēng bēi；
taziliq we turmush		卫生与生活； 《卫生与生活》 （中） wèi shēng yǔ shēng huó；
taziliq we salametlik		卫生与健康； 《卫生与健康》 （中） wèi shēng yǔ jiàn kāng；
taziliq wezipisi		卫生勤务 wèi shēng qín wù；
taziliqchi, taziliq ishchisi		清扫工 qīng sǎo gōng；
tazilim		肃 sù；
tazilimaq		除去 chú qù； 打扫 dǎ sǎo； 荡涤 dàng dí； 精炼 jīng liàn； 净化 jìng huà； 弄干净 nòng gàn jing； 清剿 qīng jiǎo； 清零 qīng líng； 清清 qīng qīng； 清扫 qīng sǎo； 去垢 qù gòu； 扫灭 sǎo miè； 扫选 sǎo xuǎn； 肃清 sù qīng； 提纯 tí chún； 提练 tí liàn； 提炼 tí liàn； 提制 tí zhì； 清理 qīng lǐ； 清洗 qīng xǐ； 洗刷 xǐ shuā； 净 jìng； 廓 kuò； 扫 sǎo； 肃 sù； 掏 tāo； 淘 táo； 洗 xǐ； 栉 zhì；
tazilimaq (chishni)		洁治 jié zhì；
tazilimaq (qoral küchi bilen)		扫荡 sǎo dàng；
tazilimaq (kiyim-kéchekni)		干洗 gān xǐ；
tazilimaq, adalimaq		掏 tāo；
tazilimaq, adalimaq, pakizlimaq, yumaq		清洗 qīng xǐ；
tazilimaq, adalimaq, pakizlimek		除净 chú jìng；
tazilimaq, adalimaq, léyini tartmaq		淘 táo；
tazilimaq, pakizlimaq, adalimaq		雪 xuě；
tazilimaq, pakizlimek		擦亮 cā liàng； 卫生处理 wèi shēng chǔ lǐ； 蠲 juān；
tazilimaq, pakizlimek, bulghinishni tügetmek		去污 qù wū；
tazilimaq, pakizlimek, pakizlenmek, yuyunmaq, paklanmaq		濯 zhuó；
tazilimaq, pakizlimek, yumaq		涓 juān；
tazilimaq, tazilap chiqiriwetmek		粪 fèn；
tazilimaq, taziliwetmek		圊 qīng；
tazilimaq, yoqatmaq		澄清 dèng qīng； 取缔 qǔ dì； 肃清 sù qīng； 洗 xǐ；
tazilimaqmaq		洗 xǐ；
tazilinip ishlen'gen pishlaq		洗清凝乳所制干酪 xǐ qīng níng rǔ suǒ zhì gàn lào；
taziliwetmek		清除 qīng chú； 去掉 qù diào；
taziliwetmek, pakizliwetmek		擦掉 cā diào；
tazéttiin		水仙花碱 shuǐ xiān huā jiǎn；
tazéwél (muz dewrining nami)		塔齐沃尔 tǎ qí wò ěr；
tas qalmaq		差点儿 chà diǎn ér； 几乎 jī hū； 险些 xiǎn xiē；
tas qalmaq, tas-tas qalmaq		几乎 jī hū；
tas qalmaq, tas-tas qalmaq, azla qalmaq		庶几 shù jǐ；
tas qalmaq, tasla qalmaq, sella qalmaq, azla qalmaq		差点儿 chà diǎn ér；
tasaddpiy weqege jiddiy taqabil turush bilimliri		突发事件应急知识 tū fā shì jiàn yìng jí zhī shi；
tasaddibiy éhtiyaj؛ kütülmigen éhtiyaj		不时之需 bù shí zhī xū；
tasaddipiy tonushup qalmaq		萍水相逢 píng shuǐ xiāng féng；
tasaddipiy tizginlesh		随机控制 suí jī kòng zhì；
tasaddipiy kashila		偶发故障 ǒu fā gù zhàng；
tasaddipiy kashila mezgili		偶发故障期间 ǒu fā gù zhàng qī jiān；
tasaddipiy yüz bergen gheyriy özgirish		偶发畸变 ǒu fā jī biàn；
tasaddipiy, ushtumtut, tuyuqsiz		黤 yǎn； 黭 yǎn；
tasadip		偶合 ǒu hé； 万一 wàn yī； 偶性 ǒu xìng； 意表 yì biǎo； 意外 yì wai；
tasadip, tasadipiy oxshashliq, tasadipiy oxshash bolup qalghanliq		偶合 ǒu hé；
tasadiptin kelgen bayliq, ghayibtin kelgen bayliq, olja		倘来之物 tǎng lái zhī wù；
tasadipla		意想 yì xiǎng；
tasadiplargha teyyar turmaq		有备无患 yǒu bèi wú huàn；
tasadipliq		万一 wàn yī；
tasadipliq amili		偶然因素 ǒu rán yīn sù；
tasadipliq nezeriyisi		偶然论 ǒu rán lùn；
tasadipiy		抽冷子 chōu lěng zǐ； 忽然 hū rán； 侥幸 jiǎo xìng； 冷丁 lěng dīng； 偶尔 ǒu ěr； 偶尔的 ǒu ěr de； 偶然 ǒu rán； 失闪 shī shǎn； 随机 suí jī； 意表 yì biǎo； 意外 yì wai； 横 héng；
tasadipiy oxshash bolup qalghanliq		偶合 ǒu hé；
tasadipiy oxshash chiqip qalmaq, tasadipiy oxshap qalmaq		不期而同 bù qī ér tóng；
tasadipiy oxshashliq		偶合 ǒu hé；
tasadipiy orunlashturush		随机调度 suí jī diào dù；
tasadipiy orunliship qalghan sheyining haliti		偶然性支配的事物状态 ǒu rán xìng zhī pèi de shì wù zhuàng tai；
tasadipiy ish		不虞 bù yú；
tasadipiy impuls		随机脉冲 suí jī mài chōng；
tasadipiy intégral		随机积分 suí jī jī fēn；
tasadipiy özgirish, tuyuqsiz özgirish		突变 tū biàn；
tasadipiy özgertküchi miqdar		随机变量 suí jī biàn liàng；
tasadipiy özgergüchi miqdar		随机变量 suí jī biàn liàng；
tasadipiy ölüp ketmek		暴卒 bào zú；
tasadipiy ölüm		意外死亡 yì wai sǐ wáng；
tasadipiy uchrashmaq		不期而遇 bù qī ér yù； 偶然遇上 ǒu rán yù shàng；
tasadipiy uchraydighan tür		偶见种 ǒu jiàn zhǒng；
tasadipiy uchritip qalghan		偶然遇见的 ǒu rán yù jiàn de；
tasadipiy uchriship qalmaq		偶然碰见 ǒu rán pèng jiàn； 巧遇 qiǎo yù； 邂逅 xiè hòu； 邂逅相遇 xiè hòu xiāngyù； 逅 hòu； 不期而遇 bù qī ér yù；
tasadipiy uchriship qalmaq؛ asmandin chüshkendekla yuluqup qalmaq		不期而遇 bù qī ér yù；
tasadipiy uchriship qalmaq؛ tuyuqsiz yoluqup qalmaq		邂逅相遇 xiè hòu xiāngyù；
tasadipiy uchrishish		偶然相逢 ǒu rán xiāng féng；
tasadipiy uchur		偶发型信息 ǒu fā xíng xìn xī；
tasadipiy urush		偶发战争 ǒu fā zhàn zhēng；
tasadipiy uqushmasliq		不虞之隙 bù yú zhī xì；
tasadipiy üzülüp qalmaq		偶然中断 ǒu rán zhōng duàn；
tasadipiy érishken payda		偶然得到的利益 ǒu rán dé dào de lì yì；
tasadipiy érishmek		碰巧得到 pèng qiǎo dé dào；
tasadipiy éffékt		随机效应 suí jī xiào yīng；
tasadipiy éléktr bésimi		隧道电压 suì dào diàn yā；
tasadipiy éhtiyaj		不时之需 bù shí zhī xū；
tasadipiy eynensizlik		偶发失真 ǒu fā shī zhēn；
tasadipiy ehwal		意外情况 yì wai qíng kuàng； 万一 wàn yī；
tasadipiy ewrishke élish		随机抽样 suí jī chōu yàng；
tasadipiy ewrishke élish woltmétri		随机取样伏特计 suí jī qǔ yàng fú tè jì；
tasadipiy barliq		偶有性 ǒu yǒu xìng；
tasadipiy bashlanmaq		急始 jí shǐ；
tasadipiy balayiapet		奇祸 qí huò；
tasadipiy balayiapetning aldini almaq		枉突徒薪 wǎng tū tú xīn；
tasadipiy bayqap qalmaq		偶然发现 ǒu rán fā xiàn；
tasadipiy bayqalghan kan		偶发矿 ǒu fā kuàng；
tasadipiy baha		偶然价格 ǒu rán jià gé；
tasadipiy birikken hüjeyre		偶合细胞 ǒu hé xì bāo；
tasadipiy birikish réaksiyisi		偶合反应 ǒu hé fǎn yīng；
tasadipiy burulush		意外转折 yì wai zhuǎn zhé；
tasadipiy perq		偶然误差 ǒu rán wù chā； 随机误差 suí jī wù chā；
tasadipiy peyda bolmaq		巧合出现 qiǎo hé chū xiàn；
tasadipiy toghra kélip qalghan		碰巧的 pèng qiǎo de；
tasadipiy toghra kélip qalmaq		巧合 qiǎo hé；
tasadipiy tok		隧道电流 suì dào diàn liú；
tasadipiy tonushup qalmaq		萍水相逢 píng shuǐ xiāng féng； 偶然结识 ǒu rán jié shí； 偶然认识 ǒu rán rèn shí； 碰巧结识 pèng qiǎo jié shí；
tasadipiy tip		随机型 suí jī xíng；
tasadipiy tizginlesh		随机控制 suí jī kòng zhì；
tasadipiy töwen höküm qilish tili		随机下推语言 suí jī xià tuī yǔ yán；
tasadipiy tejribe		随机检验 suí jī jiǎn yàn；
tasadipiy tertip		随机顺序 suí jī shùn xù；
tasadipiy tertiplik nusxa		随机有序样本 suí jī yǒu xù yàng běn；
tasadipiy tekrar kodlashturush		随机重迭编码 suí jī zhòng dié biān mǎ；
tasadipiy teliyi kélip qalmaq		歪打正着 wāi dǎ zhèng zhe；
tasadipiy tengpungluq		随遇衡 suí yù héng； 随遇平衡 suí yù píng héng；
tasadipiy tewekkul qilin'ghan		偶然性风险的 ǒu rán xìng fēng xiǎn de；
tasadipiy jamaet saghlamliqi weqesi		突发公共卫生事件 tū fā gōng gòng wèi shēng shì jiàn；
tasadipiy jamaet saghlamliqi weqesige jiddiy teqabil turush nizami		突发公共卫生事件应急条例 tū fā gōng gòng wèi shēng shì jiàn yìng jí tiáo lì；
tasadipiy jamaet saghlamliqi weqesige dair dawalap saqaytish sistéma qurulushi pilani		突发公共卫生事件医疗救治体系建设规划 tū fā gōng gòng wèi shēng shì jiàn yī liáo jiù zhì tǐ xì jiàn shè guī huà；
tasadipiy jinayet ötküzgüchi		偶发犯 ǒu fā fàn；
tasadipiy jinayet ötküzüp qoyghan jinayetchi		偶犯 ǒu fàn；
tasadipiy jinayet ötküzüsh		偶然犯罪 ǒu rán fàn zuì；
tasadipiy jeryan		随机过程 suí jī guò chéng；
tasadipiy jeryan, turaqsiz jeryan		随机过程 suí jī guò chéng；
tasadipiy jeryanning axirlishishi		随机过程的截尾 suí jī guò chéng de jié wěi；
tasadipiy jeryanning emelge éshishi		随机过程的实现 suí jī guò chéng de shí xiàn；
tasadipiy changliship qalghan shalghut		偶发杂交 ǒu fā zá jiāo；
tasadipiy chiqip qalghan yip		偶生纱 ǒu shēng shā；
tasadipiy chéqilip qalmaq		偶犯 ǒu fàn；
tasadipiy chet elge qéchishni peyda qilish délosi		引起突发性外逃案件 yǐn qǐ tū fā xìng wai táo àn jiàn；
tasadipiy xataliq		偶然误差 ǒu rán wù chā； 偶性错误 ǒu xìng cuò wù； 随机差错 suí jī chā cuò； 随机错误 suí jī cuò wù； 随机误差 suí jī wù chā； 阴错阳差 yīn cuò yáng chā； 偶然误差 ǒu rán wù chā；
tasadipiy xataliqtin saqlinish		随机差错防护 suí jī chā cuò fáng hù；
tasadipiy xataliqni tüzitish iqtidari		随机差错纠正能力 suí jī chā cuò jiū zhèng néng lì；
tasadipiy dora ishletküchi		偶尔用药者 ǒu ěr yòng yào zhě；
tasadipiy dora ishletmek (xumar qilghuchi dorilarni)		偶尔用药 ǒu ěr yòng yào；
tasadipiy distortsiye		偶发畸变 ǒu fā jī biàn；
tasadipiy différénsial		随机微分 suí jī wēi fēn；
tasadipiy différénsial-intégral		随机微积分 suí jī wēi jī fēn；
tasadipiy reqem		随机数数字 suí jī shǔ shù zì；
tasadipiy san		随机数 suí jī shù；
tasadipiy san sériyisi		随机数序列 suí jī shù xù liè；
tasadipiy san génératori		随机数生成程序 suí jī shù shēng chéng chéng xù； 随机数发生器 suí jī shù fā shēng qì；
tasadipiy san hasil qilghuch		随机数发生器 suí jī shù fā shēng qì；
tasadipiy san, ixtiyariy san		随机数 suí jī shù；
tasadipiy sanlar		随机数 suí jī shù；
tasadipiy sanlar programmisi		随机数程序 suí jī shù chéng xù；
tasadipiy sanlar tertipi		随机数序列 suí jī shù xù liè；
tasadipiy sanlar hasil bolush k		随机数发生 suí jī shù fā shēng；
tasadipiy sistéma		随机性系统 suí jī xìng xì tǒng；
tasadipiy signal		偶然信号 ǒu rán xìn hào； 随机信号 suí jī xìn hào；
tasadipiy sinaq qilish		随机实验 suí jī shí yàn；
tasadipiy sürüshte qilish		随机寻 suí jī xún；
tasadipiy sewebchilik		偶因论 ǒu yīn lùn；
tasadipiy shawqun		偶发噪声 ǒu fā zào shēng； 随机噪声 suí jī zào shēng；
tasadipiy shawqun kashilisi		随机噪声干扰 suí jī zào shēng gān rǎo；
tasadipiy shawqun hasil qilghuch		随机噪声发生器 suí jī zào shēng fā shēng qì；
tasadipiy shawqun, turaqsiz shawqun		随机噪声 suí jī zào shēng；
tasadipiy ghelte özgirish		偶然性畸变 ǒu rán xìng jī biàn；
tasadipiy ghelibe qazanmaq		侥幸取胜 jiǎo xìng qǔ shèng；
tasadipiy gheniymet		意外收获 yì wai shōu huò；
tasadipiy faza		随机相位 suí jī xiāng wèi；
tasadipiy faza yéqinlishishi		随机相位近似 suí jī xiāng wèi jìn sì；
tasadipiy funksiye		随机函数 suí jī hán shù；
tasadipiy funksiye génératori		随机函数发生器 suí jī hán shù fā shēng qì；
tasadipiy qattiq késel		暴病 bào bìng；
tasadipiy qaza tapmaq		暴死 bào sǐ；
tasadipiy qizitish		随机加热 suí jī jiā rè；
tasadipiy kashila		偶发干扰 ǒu fā gān rǎo； 随机故障 suí jī gù zhàng； 偶发故障 ǒu fā gù zhàng； 偶然干扰 ǒu rán gān rǎo； 随机干扰 suí jī gān rǎo； 随机性故障 suí jī xìng gù zhàng； 突然故障 tū rán gù zhàng； 意外事故 yì wai shì gù；
tasadipiy kashila analizi		随机故障分析 suí jī gù zhàng fēn xī； 随机干扰分析 suí jī gān rǎo fēn xī；
tasadipiy koéffitsént		偶然系数 ǒu rán xì shù；
tasadipiy kod		随机码 suí jī mǎ；
tasadipiy körüshüp qalmaq, tosattin uchrap turmaq		不期而会 bù qī ér huì；
tasadipiy kélip qalghan bayliq		倘来之物 tǎng lái zhī wù；
tasadipiy kélip qalmaq		偶然来到 ǒu rán lái dào；
tasadipiy guruppa		随机阵列 suí jī zhèn liè；
tasadipiy liniye, tasadipiy ötüsh yoli		随机线，随机穿程 suíjī xiàn , suíjī chuān chéng；
tasadipiy matrissa		随机阵 suí jī zhèn；
tasadipiy mas kélip qalmaq		偶然的巧合 ǒu rán de qiǎo hé； 巧合 qiǎo hé；
tasadipiy mas kélip qalmaq, tasadipiy toghra kélip qalmaq, robiro kélip qalmaq		巧合 qiǎo hé；
tasadipiy maslishish		随机符合 suí jī fú hé；
tasadipiy miqdar		随机变量 suí jī biàn liàng；
tasadipiy miqdar dispérsiyisi		随机变量的离差 suí jī biàn liàng de lí chà；
tasadipiy miqdarning teqsimlinishi		随机变量的分布 suí jī biàn liàng de fēn bù；
tasadipiy méngish		随机走动 suí jī zǒu dòng；
tasadipiy melumat		随机预报 suí jī yù bào；
tasadipiy nomur, turaqsiz nomur		随机编码 suí jī biān mǎ；
tasadipiy yarilinish		意外损伤 yì wai sǔn shāng；
tasadipiy yuqumluq késel		突发传染病 tū fā chuán rǎn bìng；
tasadipiy yüz bergen		偶发的 ǒu fā de； 偶然而发的 ǒu rán ér fā de；
tasadipiy yüz bergen késellik alamiti		偶发症状 ǒu fā zhèng zhuàng；
tasadipiy yüz bergen weqe, tasadipiy weqe		偶发事件 ǒu fā shì jiàn；
tasadipiy yüz bermek		偶然发生 ǒu rán fā shēng； 偶发 ǒu fā；
tasadipiy yézilip qalidighan xatire		散记 sàn jì；
tasadipiy yekke chishi tendin köpiyish		偶然性孤雌生殖 ǒu rán xìng gū cí shēng zhí；
tasadipiy hadise		随机事件 suí jī shì jiàn； 随机现象 suí jī xiàn xiàng； 意外事故 yì wai shì gù；
tasadipiy hadise sughurtisi		意外保险 yì wai bǎo xiǎn；
tasadipiy wibratsiye, tasadipiy tewrinish		随机振动 suí jī zhèn dòng；
tasadipiy wujudqa chiqqan shert		偶成条件 ǒu chéng tiáo jiàn；
tasadipiy weqe		急变 jí biàn； 偶发事件 ǒu fā shì jiàn； 偶然事件 ǒu rán shì jiàn； 偶然事例 ǒu rán shì lì； 平地风波 píng dì fēng bō； 青天霹雳 qīng tiān pī lì； 晴天霹雳 qíngtiān pī lì； 随机事件 suí jī shì jiàn； 意外事件 yì wai shì jiàn；
tasadipiy weqe sughurtisi		意外事故保险 yì wai shì gù bǎo xiǎn；
tasadipiy weqe, ushtumtut özgirish		平地风波 píng dì fēng bō； 平地起风波 píng dì qǐ fēng bō；
tasadipiy weqege jiddi taqabil turush layihisi		突发事件应急预案 tū fā shì jiàn yìng jí yù àn；
tasadipiy weqege jiddiy taqabil turush méxanizmi		突发事件应急机制 tū fā shì jiàn yìng jí jī zhì；
tasadipiy weqelerni bir terep qilish		处置突发事件 chǔ zhì tū fā shì jiàn；
tasadipiy, ushtumtut		偶 ǒu；
tasadipiy, ushtumtut, birer-birer		偶 ǒu；
tasadipiy, ushtumtut, nawada		偶或 ǒu huò；
tasadipiy, ushtumtut, nawada, bire-bire		偶然 ǒu rán；
tasadipiy, tuyuqsiz		霍然 huò rán； 忽 hū；
tasadipiy, tuyuqsiz, ushtumtut		飒 sà； 迅 xùn；
tasadipiy, tuyuqsiz, tasadipiyliq, tuyuqsizliq		莽躁 mǎng zào；
tasadipiy, tuyuqsiz, toghra kélip qalghan, oylimighan yerdin chiqqan		横 héng；
tasadipiy, tewekkul qilip		随机的 suí jī de；
tasadipiy, tewekkül, ixtiyariy		随机 suí jī；
tasadipiychiliq		偶然论 ǒu rán lùn；
tasadipiyla		意想 yì xiǎng；
tasadipiylashturush		随机化 suí jī huà；
tasadipiyliq		偶然性 ǒu rán xìng； 偶性 ǒu xìng； 闪失 shǎn shī；
tasadipiyliq logikisi		随机逻辑 suí jī luó jí；
tasadipiyliqtin tashqiri		超偶发的 chāo ǒu fā de；
tasadipiyiy		突 tū；
tasadiipiy jiddiylishish		闪挫 shǎn cuò；
taspium uruqdishi		伞斯珀属 sǎn sī pò shǔ；
tas-tas qalmaq		几乎 jī hū； 险乎 xiǎn hū； 险些 xiǎn xiē； 汔 qì； 险 xiǎn；
tas-tas qalmaq, azla qalmaq, dégüdek		几 jǐ；
tassél chatqili		流苏状灌木 liú sū zhuàng guàn mù；
tasqap analiz qilish		筛分分析； 筛［分分］析 shāi fēn fēn xī；
tasqap ayrish ünümi		筛分效率 shāi fēn xiào lǜ；
tasqap ayrilghan matériyal derijisi		筛分料度级 shāi fēn liào dù jí；
tasqap ayrimaq		筛分 shāi fēn；
tasqap tazilimaq		筛净 shāi jìng；
tasqap tallash		筛选 shāi xuǎn；
tasqap chiqarmaq, tasqap almaq		筛出 shāi chū；
tasqap chiqiriwetmek		筛除 shāi chú；
tasqash		筛理 shāi lǐ；
tasqash ishchisi		筛分工 shāi fēn gōng； 筛工 shāi gōng； 筛选工 shāi xuǎn gōng；
tasqash éléménti		筛分子 shāi fēn zǐ；
tasqash tejribisi		筛分试验 shāi fēn shì yàn；
tasqash séxi		筛选间 shāi xuǎn jiān；
tasqash qalduqi		筛余 shāi yú；
tasqash mashinisi		掸粉机 dǎn fěn jī； 筛分机 shāi fēn jī； 筛机 shāi jī； 摇筛机 yáo shāi jī；
tasqashtin qalghan tash uwiqi		筛余石渣 shāi yú shí zhā；
tasqashtin qalghan nerse		筛余物 shāi yú wù；
tasqalghan nerse		筛过的物质 shāi guò de wù zhì；
tasqalmaq		颠簸 diān bǒ；
tasqighuch		选择器 xuǎn zé qì；
tasqima analiz		筛分析 shāi fēn xī；
tasqima shala		摇动炉排 yáo dòng lú pái；
tasqimaq		簸 bǒ； 掸 dǎn； 罗 luó； 唼 shà； 筛 shāi；
tasqimaq, ügüt etmek (tewritip yiriklirini bir yerge yighmaq)		沙 shā；
tasqimaq, elgektin ötküzmek		罗 luó； 过筛 guò shāi；
tasqimaq, tasqalmaq, urup-soqmaq, urulup-soqulup yürmek, düshkerchilik tartmaq		推来推去 tuī lái tuī qù；
tasqimaq, sorumaq		簸 bǒ；
tasla qalmaq		差点儿 chà diǎn ér； 险乎 xiǎn hū； 险 xiǎn；
tasla qalmaq, azla qalmaq, qil qalmaq		毫发之差 háo fā zhī chā；
tasla qalmaq, tas-tas qalmaq		险 xiǎn；
tasma		背带 bēi dài； 带子 dài zǐ； 拉条皮带 lā tiáo pí dài； 条带 tiáo dài； 窄条 zhǎi tiáo； 皮带 pí dài；
tasma arghamcha		玮 wěi；
tasma arqan		皮绳 pí shéng；
tasma ishchisi		皮带工 pí dài gōng；
tasma uliighuch		皮带扣 pí dài kòu；
tasma béliq		带鱼 dài yú；
tasma chaqi		皮带盘 pí dài pán；
tasma chingitish chaqi		皮带张紧轮 pí dài zhāng jǐn lún；
tasma shekillik yopurmaq		条形叶 tiáo xíng yè；
tasma qamcha		牛皮鞭 niú pí biān；
tasma qiyar		石韦； 石韦（水龙骨科） shí wéi； 石苇 shí wěi；
tasma qiyar uruqdishi		石苇属 shí wěi shǔ；
tasma qurt		绦虫 tāo chóng；
tasma qurt késelliki		绦虫病 tāo chóng bìng；
tasma qurtlarni öltüridighan préparat		杀绦虫剂 shā tāo chóng jì；
tasma qurtning tilsiman lichinkisi		舌绿蚴 shé lǜ yòu；
tasma lengmen		皮带面 pí dài miàn；
tasma méyi		皮带油 pí dài yóu；
tasma yötkigüch		移带器 yí dài qì；
tasma yötkesh achisi		皮带拨叉 pí dài bō chā；
tasma yötkesh achiki		移带叉 yí dài chā；
tasma yötkesh qurulmisi		移带装置 yí dài zhuāng zhì；
tasma halqisi (miltiqning), kemer halqisi		皮带环 pí dài huán；
tasma here		带锯 dài jù； 环形锯 huán xíng jù；
tasma, qéyish		皮条 pí tiáo； 生皮带 shēng pí dài； 生皮条 shēng pí tiáo；
tasma, kemer		皮带 pí dài；
tasman déngizi		塔斯曼海 tǎ sī màn hǎi；
tasmanit		含硫树脂 hán liú shù zhī；
tasmaniyilik, tasmaniyilikler		塔斯马尼亚人 tǎ sī mǎ ní yà rén；
tasmaniye tili		塔斯马尼亚语 tǎ sī mǎ ní yà yǔ；
tasmaniye tilikua keslenchüki		暗黄蓝舌石龙子 àn huáng lán shé shí lóng zǐ；
tasmaniye chong chashqini		宽齿鼠 kuān chǐ shǔ；
tasmaniye chipar qushqichi		白斑钻石雀 bái bān zuàn shí què；
tasmaniye séghizghini		风琴鸟 fēng qín niǎo；
tasmaniye shemshadi		威廉王松 wēi lián wáng sōng；
tasmaniye gülsamsiqi		形百合 xíng bǎi hé；
tasmaniye mérinosi		塔斯马尼亚美利奴羊 tǎ sī mǎ ní yà měi lì nú yáng；
tasmaniye yalghan buk derixi		坎宁安氏假毛榉 kǎn níng ān shì jiǎ máo jǔ；
tasmaniye hiylisi		塔斯马尼亚诡计 tǎ sī mǎ ní yà guǐ jì；
tasmibéliq ailisi		带鱼科 dài yú kē；
tasmisiman arilashturghuch		螺旋混合器 luó xuán hùn hé qì；
tasmisiman anténna		带形天线 dài xíng tiān xiàn； 带状天线 dài zhuàng tiān xiàn；
tasmisiman optikiliq kabél		带状光缆 dài zhuàng guāng lǎn；
tasmisiman ötküzgüch sim		带形导线 dài xíng dǎo xiàn；
tasmisiman ulaq		绳结紧扣 shéng jié jǐn kòu；
tasmisiman tok simi		带状电线 dài zhuàng diàn xiàn；
tasmisiman chong üchey muskuli		带状直肠 dài zhuàng zhí cháng；
tasmisiman kabél		带形电缆 dài xíng diàn lǎn； 带状电缆 dài zhuàng diàn lǎn；
tasmisiman katushka		带状线圈 dài zhuàng xiàn quān；
tasmisiman méduza		带水母 dài shuǐ mǔ；
tasmisiman méduza uruqdishi		带水母属 dài shuǐ mǔ shǔ；
tasmisiman yalqun pürkügüch		带状火焰喷射器 dài zhuàng huǒ yàn pēn shè qì；
tasmigül		令箭荷花 lìng jiàn hé huā；
tasmilishish		带化 dài huà；
tasmiliq aptomatik qeghez léntigha töshük téshish mashinisi		带式自动纸带穿孔机 dài shì zì dòng zhǐ dài chuān kǒng jī；
tasmiliq aylinish		皮带传动 pí dài chuán dòng；
tasmiliq bazghan		带式落锤 dài shì luò chuí； 皮带锤 pí dài chuí；
tasmiliq burgha		带式打眼钻 dài shì dǎ yǎn zuàn；
tasmiliq tormoz		带式制动器 dài shì zhì dòng qì；
tasmiliq toshush mashinisi		皮带运输机 pí dài yùn shū jī；
tasmiliq toshughuch		带式输送机 dài shì shū sòng jī； 带式运输机 dài shì yùn shū jī；
tasmiliq tuluq bulgharisi		皮辊革 pí gǔn gé；
tasmiliq chaq		皮带轮 pí dài lún； 皮带轮 pí dài lún；
tasmiliq chaq bilen aylandurulidighan oq		天轴 tiān zhóu；
tasmiliq chaq jendiri		皮带轮螺丝攻 pí dài lún luó sī gōng； 皮带轮丝锥 pí dài lún sī zhuī；
tasmiliq chaqning siyrilishi		皮带轮缘滑动 pí dài lún yuán huá dòng；
tasmiliq rélsning béshi		蛇头 shé tóu；
tasmiliq stanok		带式机床 dài shì jī chuáng；
tasmiliq siliqlighuch		带式磨光 dài shì mó guāng；
tasmiliq qozghitish chaqi		驱动皮带轮 qū dòng pí dài lún；
tasmiliq qum boshitish mashinisi		带式松砂机 dài shì sōng shā jī；
tasmiliq matériyal kirgüzgüch		带式进料器 dài shì jìn liào qì；
tasmiliq mufta		带式离合器 dài shì lí hé qì；
tasmiliq harwa		拉条皮带车 lā tiáo pí dài chē；
tasmini aptomatik chingitish qurulmisi		皮带自动张紧机构 pí dài zì dòng zhāng jǐn jī gòu；
tasmini ulap halqisiman shekilge keltürüsh ishchisi		皮带圈制作工 pí dài quān zhì zuò gōng；
tasmini chingitquch		皮带张紧器 pí dài zhāng jǐn qì；
tasmining chingliqini tengshesh jazisi		皮带紧力调节架 pí dài jǐn lì tiáo jié jià；
tasoslar		萨索斯人 sà suǒ sī rén；
tasian, tasianlar		塔斯人 tǎ sī rén；
tasirqay qazaq yézisi		塔西河哈萨克族乡； 塔西河哈萨克族乡【新疆各地】 tǎ xī hé hā sà kè zú xiāng；
tash		面子 miàn zǐ； 石板 shí bǎn； 石块 shí kuài； 外皮 wài pí； 顽石 wán shí； 岩石 yán shí； 结石 jié shí； 石头 shí tóu； 砄 jué； 厥 jué； 面 miàn； 石 shí； 外 wài； 岩 yán； 钻 zuàn；
tash (erlerning ismi)		塔什； 塔什【维吾尔人名】 tǎ shí；
tash (taraza we girning)		锤 chuí；
tash (regetkige sélip atidighan)		石弹 shí dàn；
tash (saetlerde)		钻石 zuàn shí；
tash (qurulushta ishlitidighan)		石材 shí cái；
tash (kitab téshi)		帙 zhì；
tash at, yan at		挽缰马 wǎn jiāng mǎ；
tash at, yandaq at		騑 fēi；
tash atar top		射石炮 shè shí pào；
tash atquch		投石器 tóu shí qì； 掷石器 zhì shí qì；
tash atmaq		厥 jué；
tash atmaq, tash tashlimaq		抛石 pāo shí；
tash arilash kömür qatlimi		赃煤层 zāng méi céng；
tash astida yashaydighan		石栖的 shí qī de；
tash alma		槟子 bīnzi；
tash alighay		散开性斜视 sàn kāi xìng xié shì； 外斜视的 wài xié shì de；
tash alighayliq		外斜视性 wài xié shì xìng；
tash aypalta		锚斧 máo fǔ；
tash oxra		石赭石 dàn zhě dàn；
tash oghur		石臼 shí jiù；
tash oyma		石雕 shí diāo； 石刻 shí kè；
tash oyma, tash abide		石 shí；
tash oyma, tash oymichiliq		石雕 shí diāo；
tash oymichiliq		石雕 shí diāo；
tash oymichiliqi		石刻术 shí kè shù；
tash oyush		结石 jié shí；
tash oyush ishchisi		石雕工人 shí diāo gōng rén；
tash iskine (tash qoral)		石凿 shí záo；
tash igir		石草蒲； 石草蒲（天南星科） shí cǎo pú；
tash igir uruqdishi		岩菖蒲属 yán chāng pú shǔ；
tash örük derixi		骨果木 gǔ guǒ mù；
tash östeng		防渗渠 fáng shèn qú；
tash ölchigüch		外卡钳 wài kǎ qián；
tash öy		碉 diāo；
tash uwatquch (ichki organlardiki)		碎石器 suì shí qì；
tash uwaqliri		岩屑 yán xiè；
tash uwaqliri éqimi		岩屑流 yán xiè liú；
tash uwaqliri köchüshi		岩屑崩落 yán xiè bēng luò；
tash uwaqliri muzluqi		岩屑冰川 yán xiè bīng chuān；
tash uwaqliridin hasil bolghan yantuluq		岩屑坡 yán xiè pō；
tash uwaqlirining töwen'ge siyrilishi		岩屑下滑 yán xiè xià huá；
tash uwaqlirining siyrilishi		岩屑滑动 yán xiè huá dòng；
tash uwitish téxnikisi (ichki organlardiki)		碎石术 suì shí shù；
tash üsti ösümlükliri		岩石植物 yán shí zhí wù；
tash üstidiki, tash üstige ün'gen		石面的 shí miàn de；
tash üstige ün'gen ösümlükler		石面植物 shí miàn zhí wù；
tash üshkisi		凿岩机钻头 záo yán jī zuàn tóu；
tash étish minasi		掷石雷 zhì shí léi；
tash égir		石菖蒲 dàn chāng pú；
tash élinidighan jay		采石场 cǎi shí chǎng；
tash egme köwrük		石拱桥 shí gǒng qiáo；
tash badam		大巴旦 dà bā dàn； 它石巴旦 tā shí bā dàn； 大巴旦 dà bā dàn；
tash basma		石版 shí bǎn；
tash basma tuluqi		石印转印墨辊 shí yìn zhuǎn yìn mò gǔn；
tash basma téshi		石印石 shí yìn shí；
tash basma resim		石板画 shí bǎn huà；
tash basma qurulmisi		石印结构 shí yìn jié gòu；
tash basma mom qelimi		石印蜡笔 shí yìn là bǐ；
tash basma méyi		石印调墨油 shí yìn diào mò yóu；
tash basma nusxisi		石印本 shí yìn běn；
tash basma, tash metbee		石版 shí bǎn；
tash basmining foto béti		石印照相制版 shí yìn zhào xiāng zhì bǎn；
tash bash qara béliq		铅色石首鱼 qiān sè shí shǒu yú；
tash bolqa (tash qoral dewridiki)		石锤 shí chuí；
tash bilen urmaq		用石子打 yòng shí zǐ dǎ；
tash bilen bézelgen qewet		镶面石层 xiāng miàn shí céng；
tash bilen toghrimaq		用石头砌 yòng shí tóu qì；
tash bilen qopurulghan		石砌的 shí qì de；
tash bilen qopurulghan tosma		堆石坝 duī shí bà；
tash bilen mustehkemlesh		垒石加固 lěi shí jiā gù；
tash but		石像 shí xiàng；
tash bürgün		小蓬； 小蓬（藜科） xiǎo péng；
tash béliq		杜父鱼 dù fù yú；
tash beden soghuq, ich beden issiq bolmaq		表寒里热 biǎo hán lǐ rè；
tash bedenni soghuq chirmiwalmaq		表寒 biǎo hán；
tash parashok		岩粉 yán fěn；
tash parashok lapisi		岩粉棚 yán fěn péng；
tash parashokni tekshürüsh apparati		岩粉测验仪 yán fěn cè yàn yí；
tash parashoki		岩末 yán mò；
tash partlitish ishchisi		炸石工 zhà shí gōng；
tash palta (tash qoral dewridiki)		石斧 shí fǔ；
tash purchaq		手紧 shǒu jǐn；
tash purchaq yiltizi		山豆根 shān dòu gēn；
tash pütük		碑记 bēi jì；
tash perwanisi		石蛾 shí é；
tash pelempey		磴 dèng；
tash taxta		石板 shí bǎn；
tash taxtisiman		石板状的 shí bǎn zhuàng de；
tash taxtigha yazmaq		写石板 xiě shí bǎn；
tash tarashlash pichiqi		修石刀 xiū shí dāo；
tash tashlap yasalghan ul		抛石基础 pāo shí jī chǔ；
tash tagh		岜 bā；
tash talqini		石砂 shí shā；
tash talqini chachmaq		撒岩末 sā yán mò；
tash talqini chéchish mashinisi		撒岩粉机 sā yán fěn jī；
tash tam		大块石墙 dà kuài shí qiáng； 方块毛石墙 fāng kuài máo shí qiáng； 石壁 shí bì；
tash tam qopurghuchi		石墙工 shí qiáng gōng；
tash tamliq kan öyliri		石板护壁矿井房屋； 石板护壁［矿井］房屋 shí bǎn hù bì kuàng jǐng fáng wū；
tash tamning gümürülüshi		石壁破坏 shí bì pò huài；
tash torus (xang yoli torusidiki tash qatlimi)		顶板 dǐng bǎn；
tash torus etrapining gümürülüshi		顶板周期跨落 dǐng bǎn zhōu qī kuà luò；
tash torus bashqurghuchi		顶板安全检查员顶板管理员； 顶板安全检查员，顶板管理员 dǐng bǎn ān quán jiǎn chá yuán dǐng bǎn guǎn lǐ yuán；
tash torus bashqurush		顶板管理 dǐng bǎn guǎn lǐ；
tash torus bésimi		顶板压力 dǐng bǎn yā lì；
tash torus tirikining qoghdash yüzi nisbiti		顶板面积支护率 dǐng bǎn miàn jī zhī hù lǜ；
tash torustiki üzülüsh		顶板断裂 dǐng bǎn duàn liè；
tash torusqa tunji qétim chüshken bésim		顶板初次来压 dǐng bǎn chū cì lái yā；
tash torusqa shtok qoyup tirimek		顶板锚杆支护 dǐng bǎn máo gǎn zhī hù；
tash torusqa shtok qoyush mashinisi		顶板锚栓杆安装机； 顶板锚栓［杆］安装机 dǐng bǎn máo shuān gǎn ān zhuāng jī；
tash torusqa qoyulghan shtok		顶板锚杆 dǐng bǎn máo gǎn；
tash torusning olturushushini ölchigüchi shtok		顶板下沉测量锚杆 dǐng bǎn xià chén cè liáng máo gǎn；
tash torusning mikro tewrinishini ölchesh apparati		顶板岩层微震听测仪 dǐng bǎn yán céng wēi zhèn tīng cè yí；
tash tozundiliri olturushqan öpke		石末肺 shí mò fèi；
tash tosma, tash toghan		堆石防波堤 duī shí fáng bō dī；
tash tosmiliq pelempey étiz		石坎梯田 shí kǎn tī tián；
tash toshush chanisi		石橇 shí qiāo；
tash tizmisi		岩墙； 岩墙（岩脉） yán qiáng；
tash tizmisi qiri		岩墙脊 yán qiáng jǐ；
tash tindurup qopurulghan tosma		填石坝 tián shí bà；
tash töshüki bombisi		岩石眼炸弹 yán shí yǎn zhà dàn；
tash tuz		矿盐 kuàng yán； 石盐 shí yán； 岩盐 yán yán； 岩盐； 岩盐（NaCI） yán yán；
tash tuf		石质凝灰岩 shí zhì níng huī yán；
tash tügmen		石磨 shí mó； 石磨面粉机 shí mò miàn fěn jī；
tash tügmende tartilghan		石磨磨的 shí mó mó de；
tash tügmenning üstünki téshi		石磨上片磨盘 shí mó shàng piàn mó pán；
tash tüwrük		经幢 jīng chuáng； 碇 dìng；
tash tüwrük, tüwrüksiman tash		石柱 shí zhù；
tash téshish bazghini		凿岩锤 záo yán chuí；
tash téshish burghisi		钻岩机 zuàn yán jī；
tash téshish burghisi, tash téshish mashinisi		凿岩机 záo yán jī；
tash tésher qululiler		钻石贝 zuàn shí bèi；
tash tésher qulule, zirfaiye qululisi		钻岩贝 zuàn yán bèi；
tash teshküchi ishchi		钢钻工 gāng zuàn gōng；
tash tekche (taghdiki)		石台 shí tái；
tash chatqu		外接头 wài jiē tóu；
tash chaqquch		岩石破碎器 yán shí pò suì qì；
tash chaqquchi		碎石工 suì shí gōng；
tash chaqidighan kichik bolqa		小石锤 xiǎo shí chuí；
tash choqush paltisi		磨石修整斧 mó shí xiū zhěng fǔ；
tash choqughuchi		琢石工 zhuó shí gōng；
tash choqumaq		琢石 zhuó shí；
tash chiqip qalmaq (tamaqtin)		碜 chěn；
tash chilash kölchiki		圬工储水坑 wū gōng chǔ shuǐ kēng；
tash chilini		山枣 shān zǎo； 野枣 yě zǎo；
tash chinigül		丝石竹银柴胡； 丝石竹／银柴胡（石竹科） sī shí zhú yín chái hú；
tash chine		白色硬质陶器 bái sè yìng zhì táo qì；
tash chiwin		石蝇 shí yíng；
tash chiwini		石蝇 shí yíng；
tash chüshken yérige eziz		物离乡贵人离乡贱； 物离乡贵，人离乡贱 wù lí xiāng guì rén lí xiāng jiàn；
tash chüshüsh		结石 jié shí； 岩滑 yán huá；
tash chüshüsh késili		结石症 jié shí zhèng；
tash chéqish bazghini		碎石锤 suì shí chuí；
tash chéqish mashinisi		碎石机 suì shí jī；
tash chéngi		岩尘 yán chén；
tash xaltisi (méduza bedinide shekillen'gen)		石囊 shí náng；
tash damba		堆石坝 duī shí bà； 块石坝 kuài shí bà；
tash damba, tash tosma		堆石坝 duī shí bà；
tash danchiliri arilashqan yüsün latqisi		颗石藻软泥 kē shí zǎo ruǎn ní；
tash domilitish oyuni		溜石游戏 liū shí yóu xì；
tash döng		石丘 shí qiū； 岩丘 yán qiū；
tash döwisi		石堆 shí duī；
tash döwilen'gen, tash yighilghan		岩 yán；
tash samsaq		石蒜 shí suàn；
tash sahil		岩滩 yán tān；
tash siziqliri		石条纹 shí tiáo wén；
tash silap deryadin ötmek		摸着石头过河 mō zhe shí tóu guò hé；
tash siliqlash ishchisi		磨石工 mó shí gōng；
tash siliqlash mashinisi		磨石机 mó shí jī；
tash siyrilip chüshüsh		岩爬 yán pá；
tash supa, tash orunduq		磴 dèng；
tash shtanka		石担 shí dān；
tash shir heykili		佛狮陶塑 fó shī táo sù；
tash shekilliinish sewebini körsitidighan grafa		岩石成因格网 yán shí chéng yīn gé wǎng；
tash ghulash		岩崩 yán bēng；
tash qatlamliq qurulma		岩层构造 yán céng gòu zào；
tash qatlimi		岩层 yán céng；
tash qatlimi éléktrqarshiliq nisbiti		岩层电阻率 yán céng diàn zǔ lǜ；
tash qatlimisiman		岩层状的 yán céng zhuàng de；
tash qatlimining kötürülüp chiqishi		岩层隆起 yán céng lóng qǐ；
tash qatlimining körünüpqélishi		岩层露头 yán céng lòu tóu；
tash qatliminingichki qismidiki yérilish awazi		岩层内部破裂声 yán céng nèi bù pò liè shēng；
tash qachilan'ghan sim tor bilen qopurulghan damba öziki		石筐垒成的堤心 shí kuāng lěi chéng de dī xīn；
tash qarisi (qara tashtin yasalghan qara boyaq)		石板黑 shí bǎn hēi；
tash qazmaq, tash kolimaq		采石 cǎi shí；
tash qopurghuchi ishchi (qurulushta)		定位石工 dìng wèi shí gōng；
tash qopurmilarni tutup turidighan datlashmas métal réyka		扒锯子 bā jù zǐ；
tash qopurush		砌石作业 qì shí zuò yè；
tash qopurush ishchisi		砌石工 qì shí gōng；
tash qopurush qurulushi		砌石工程 qì shí gōng chéng；
tash qoral dewri		石器时代 shí qì shí dài；
tash qoruq		石碑圈 shí bēi quān； 石圈 shí quān； 石围墙 shí wéi qiáng；
tash qirghaqlirini siliqlashturush		石缘琢边 shí yuán zhuó biān；
tash qiriqayighi uruqdishi		石蜈蚣属 dàn wúgōng shǔ；
tash qiriqayighi etriti		石蜈蚣目 dàn wúgōng mù；
tash qina		肺衣 fèi yī； 岩地线 yán dì xiàn；
tash qina ailisi		牛皮叶科 niú pí yè kē；
tash qina uruqdishi		肺衣属 fèi yī shǔ； 牛皮叶属 niú pí yè shǔ；
tash qina xaltisiman diskisi ichidiki yipche		远极丝 yuǎn jí sī；
tash qinasiman		牛皮叶状的 niú pí yè zhuàng de；
tash qurti, litofaga		蛀石动物 zhù shí dòng wù；
tash qurulmilirining özgirishi, métamorfizm		变质作用 biàn zhì zuò yòng；
tash qulup (bir xil tenterbiye eswabi)		石锁 shí suǒ；
tash qumi		岩砂 yán shā；
tash qétish		结石 jié shí；
tash qétish, tash chüshüsh, tash uyush		结石 jié shí；
tash qebre		石砌墓 shí qì mù；
tash qepes		石笼 shí lóng；
tash qelem		石笔 shí bǐ；
tash qelem téshi		石笔石 shí bǐ shí；
tash qelemsiman gnéys		石笔片麻石 shí bǐ piàn má shí；
tash kashtan		栲； 栲（山毛棒科） kǎo；
tash kamér		外带 wài dài； 外胎 wài tāi；
tash kamér, ballon		外胎 wài tāi；
tash kamér, balon		外带 wài dài；
tash kani		采石场 cǎi shí chǎng； 石场 shí chǎng； 石矿，石场 dàn kuàng , dàn chǎng；
tash kani, tash 		宕 dàng；
tash kani, tash meydani		采石场 cǎi shí chǎng；
tash kanidiki yapilaq tashlar		石场板岩 shí chǎng bǎn yán；
tash kahish		石板瓦 shí bǎn wǎ；
tash kahish astigha yatquzulidighan qarimay qeghez		铺石板油毛毡 pù shí bǎn yóu máo zhān；
tash kahish ishchisi		石板工 shí bǎn gōng；
tash kahish bilen yapmaq		挂石板瓦 guà shí bǎn wǎ；
tash kahish mixi		石板瓦钉 shí bǎn wǎ dìng；
tash kawa		石瓜 shí guā；
tash kawiki		石泡 shí pào；
tash kötürgüch		吊石器吊石机； 吊石器，吊石机 diào shí qì diào shí jī；
tash kötürüsh qisquchi		吊石夹钳 diào shí jiā qián；
tash kömür		石煤 shí méi； 石炭 shí tàn； 煤 méi； 炭 tàn；
tash kömür ikkilemchi dewri		石炭二叠纪 shí tàn èr dié jì；
tash kömür dewri		石炭纪 shí tàn jì；
tash kömür dewridiki		石炭系的 shí tàn xì de；
tash kömür dewride shekillen'gen égénitis		石炭纪火成岩 shí tàn jì huǒ chéng yán；
tash kömür smolisi		煤焦油 méi jiāo yóu；
tash kömür sistémisi		石炭煤系 shí tàn méi xì；
tash kömür qatlimi		煤层 méi céng；
tash kömür yéghi		煤焦油 méi jiāo yóu；
tash kömür, kömür		煤 méi；
tash kömürning téshini qol bilen ayrish supisi		手选拣矸台 shǒu xuǎn jiǎn gān tái；
tash kömürning téshini qol bilen ayrishta rézinke tasmiliq yetküzüp bérish mashinisi		手选胶带输送机 shǒu xuǎn jiāo dài shū sòng jī；
tash köwrük		矼 jiāng；
tash késish téxnikisi		切石术 qiē shí shù；
tash késish siziqi		石面切割线 shí miàn qiē gē xiàn；
tash késish mashinisi		截石机 jié shí jī； 切石机 qiē shí jī；
tash gips		石质石膏 shí zhì shí gāo；
tash gunde		石墩 shí dūn；
tash guensey		椁 guǒ；
tash guensey, tash grob		石棺 shí guān；
tash gülsamsaq, tashqa aylan'ghan déngiz gülsamsiqi		石百合 shí bǎi hé；
tash geme		石砌窖 shí qì jiào；
tash loyla		浆果蓬； 浆果蓬（藜科） jiāng guǒ péng； 优若藜 yōu ruò lí；
tash lengger		石锚 shí máo；
tash marjan		石珊瑚 shí shān hú；
tash marjan etriti		石珊瑚目 shí shān hú mù；
tash marjan polip		象牙珊瑚 xiàng yá shān hú；
tash maymaq		八字脚 bā zì jiǎo； 拐脚的 guǎi jiǎo de；
tash mijezi issiq, ich mijezi soghuq bolush		寒中 hán zhōng；
tash mijezi soghuq, ich mijezi issiq bolush		寒包火 hán bāo huǒ；
tash mizaj issiq, ich mizaj soghuq		表热里寒 biǎo rè lǐ hán；
tash mizajning soghuqluqi		外寒 wài hán；
tash munar		石塔 shí tǎ； 碑 bēi；
tash météorit		石陨石 shí yǔn shí；
tash metbee		石版 shí bǎn；
tash metbee qeghizi		石版纸 shí bǎn zhǐ；
tash ney		琯 guǎn；
tash neyze		石镖 dàn biāo；
tash yatquzush ishchisi		石镶面工； 石镶面［工］ shí xiāng miàn gōng；
tash yatquzulghan yol		石块铺路面 shí kuài pù lù miàn；
tash yarisi (puttiki)		石伤 shí shāng；
tash yaki béton bilen qopurulghan tosma		圬工坝 wū gōng bà；
tash yaki xish yatquzulghan chighir yol		甬道 yǒng dào；
tash yaltiraqliqi		岩漆 yán qī；
tash yanjimaq		砸石 zá shí； 砸石子 zá shí zǐ；
tash yangaq		厚壳核桃 hòu ké hé tao； 铁核桃 tiě hé tao； 它石核桃 tā shí hé tao；
tash yochuqlirigha ösken		石隙生的 shí xì shēng de；
tash yolda élip bérilidighan musabiqe		道路竞赛 dào lù jìng sài；
tash yingne		砭石 biān dàn； 砭 biān； 矿 kuàng；
tash yingne (qedimki dawalash eswabi)		石 shí；
tash yingne (késel dawalashta ishlitildighan)		砭 biān；
tash yingne sanjip dawalash		砭镰法 biān lián fǎ；
tash yingne sanjip késel dawalimaq		砭 biān；
tash yürek		狠心 hěn xīn； 冷酷 lěng kù； 忍心 rěn xīn； 铁石心肠 tiě shí xīn cháng； 心狠 xīn hěn； 心硬 xīn yìng； 心毒手辣 xīn dú shǒu là； 心狠手辣 xīn hěn shǒu là； 薄 báo； 惨 cǎn；
tash yürek adem		冷血动物 lěng xuè dòng wù；
tash yürek, baghri tash adem		铁石心肠 tiě shí xīn cháng；
tash yürek, baghri qattiq		冷酷无情 lěng kù wú qíng；
tash yürek, baghri qattiq, rehimsiz		刁 diāo； 凉 liáng；
tash yürek, baghri qattiq, rehimsiz, shepqetsiz		冷酷 lěng kù；
tash yürek, baghri qattiq, rehimsiz, qehri yaman		薄 báo；
tash yüreklik		无情 wú qíng； 冷酷无情的 lěng kù wú qíng de； 忍心 rěn xīn；
tash yüreklik, baghri tashliq		无情 wú qíng；
tash yüzi		岩面 yán miàn；
tash yüzini siliqlashturghuch		石面磨光器 shí miàn mó guāng qì；
tash yüsüni		石花菜 shí huā cài；
tash yépinchisi		藻纹梅衣 zǎo wén méi yī；
tash yérish iskinisi		劈石 pī shí；
tash yérish qozuqi		石板扒钉 shí bǎn bā dìng；
tash yériqigha doraqachilap partlitish		岩缝装药爆破 yán féng zhuāng yào bào pò；
tash yérilishi		岩石突裂； 岩石突裂（岩爆） yán shí tū liè； 岩裂 yán liè；
tash hasil qilish		造岩 zào yán；
tash halqa		石环 shí huán；
tash hüjeyre		大石细胞 dà shí xì bāo；
tash hüner-senet buyumliri		砍砸器工艺 kǎn zá qì gōng yì；
tash herisi		石锯 shí jù；
tash heykel		石像 shí xiàng；
tash we yer qatlamlirining esli ornida pürül		扰动 rǎo dòng；
tash, abide tash		碑石 bēi shí；
tash, post, üsti, yüzi		皮 pí；
tash, tashqi, sirt, sirtqi		外 wài；
tash, tagh jinisi		岩 yán；
tash, sirt, tekshilik, tekshi yüz		面 miàn；
tash, sirt, qap, qaplima		面 miàn；
tash, shéghil		石子 shí zǐ；
tash, munar, abide		碑 bēi；
tash, munar, abide, tashpütük		碑 bēi；
tashaxun (erlerning ismi)		塔什阿洪； 塔什阿洪【维吾尔人名】 tǎ shí ā hóng；
tashalma		槟子 bīnzi； 海棠果 hǎi táng guǒ； 海棠果； 海棠果（蔷薇科） hǎi táng guǒ； 秋子 qiū zǐ； 楸子 qiū zǐ； 海棠 hǎi táng； 槟 bīn；
tashalma derixi		棠 táng；
tashay (ayallarning ismi)		塔什阿依； 塔什阿依【维吾尔人名】 tǎ shí ā yī；
tashériq yézisi		塔什力克乡； 塔什力克乡【新疆各地】 tǎ shí lì kè xiāng；
tasheli (erlerning ismi)		塔什艾力； 塔什艾力【维吾尔人名】 tǎ shí ài lì；
tashaq		睾丸 gāowán；
tashaq aq perdisi		睾丸鞘膜 gāowán qiào mó；
tashaq aq perdisi yallughi		睾丸鞘膜炎 gāowán qiào mó yán；
tashaq béghish perdisi		睾丸系膜 gāowán xì mó；
tashaq tik pasili		睾丸纵隔 gāowán zōng gé；
tashaq temretkisi		肾囊风 shèn náng fēng；
tashaq chuquqi		阴疝 yīn shàn；
tashaq chuquqi, grij, peteq		癞疝 lài shàn；
tashaqni éliwétish opératsiyisi, axta qiliwétish opératsiyisi		睾丸切除术 gāowán qiē chú shù；
tashaqni muqimlashturush opératsiyisi		睾丸固定术 gāowán gùdìng shù；
tashaqning uruq chiqarghuchi qanalchiliri		睾丸输出小管 gāowán shūchū xiǎo guǎn；
tashaqning qoshumche ezaliri		睾丸附件 gāowán fùjiàn；
tashaqning göshsiman ösmisi		睾丸肉样肿 gāowán ròu yàng zhǒng；
tashbatur (erlerning ismi)		塔什巴图尔； 塔什巴图尔【维吾尔人名】 tǎ shí bā tú ěr；
tashbirigha		石莲花； 石莲花（京天科） shí lián huā；
tashbürgün		小蓬 xiǎo péng；
tashbüwi (ayallarning ismi)		塔什布威； 塔什布威【维吾尔人名】 tǎ shí bù wēi；
tashbéliq		杜父鱼 dù fù yú；
tashbéliq uruqdishi		杜父鱼属 dù fù yú shǔ；
tashbéliqsimanlar etriti		杜父鱼形目 dù fù yú xíng mù；
tashbéliqsimanlar kenji etriti		杜父鱼亚目 dù fù yú yà mù；
tashbeg (erlerning ismi)		塔什拜戈； 塔什拜戈【维吾尔人名】 tǎ shí bài gē；
tashpaxta		不灰木 bù huī mù； 石棉 shí mián； 石棉 shí mián；
tashpaxta izolyator		石棉绝热体 shí mián jué rè tǐ；
tashpaxta perde		石棉帘 shí mián lián；
tashpaxta taxta		石棉板 shí mián bǎn；
tashpaxta tana		石棉绳 shí mián shéng；
tashpaxta sémont		石棉水泥 shí mián shuǐ ní；
tashpaxta sémont turuba		石棉水泥管 shí mián shuǐ ní guǎn；
tashpaxta sémontta yasalghan dolqunsiman kahish		石棉水泥波形瓦 shí mián shuǐ ní bō xíng wǎ；
tashpaxta qum		石棉砂 shí mián shā；
tashpaxta kahish		石棉瓦 shí mián wǎ；
tashpaxta kigiz		石棉毡 shí mián zhān；
tashpaxta yip		石棉线 shí mián xiàn；
tashpaxta, asbést		石棉 shí mián；
tashpaxtisiman		石棉状的 shí mián zhuàng de；
tashpaxtiliq bakélit		石棉电木 shí mián diàn mù；
tashpaxtiliq tana		石棉绳 shí mián shéng；
tashpaxtiliq süzgüch		石棉过滤器 shí mián guò lǜ qì；
tashpaxtiliq sélincha		石棉垫 shí mián diàn；
tashpaxtiliq sémont		石棉水泥 shí mián shuǐ ní；
tashpaqa		龟鳖 guī biē； 金龟 jīn guī； 元鱼 yuán yú； 王八 wáng ba； 乌龟 wū guī； 鳖 biē； 龟 guī；
tashpaqa ailisi		龟科 guī kē；
tashpaqa iz		龟迹 guī jì；
tashpaqa etriti		龟鳖目 guī biē mù；
tashpaqa puti (tashpaqa putigha oxshaydighan bir xil haywan)		蜐 jié；
tashpaqa tutquch		捕龟器 bǔ guī qì；
tashpaqa chighiniqi		龟 guī；
tashpaqa chighiniqi yélimi		龟板胶 guī bǎn jiāo； 龟版胶 guī bǎn jiāo；
tashpaqa siziqliq qasiraqliq qurt		龟纹蚧 guī wén jiè；
tashpaqa sériq méyi		海龟黄脂 hǎi guī huáng zhī；
tashpaqa qashasi		龟圈 guī quān；
tashpaqa qorsaq chighiniqining yuqiri qismi		上腹板 shàng fù bǎn；
tashpaqa qisquchi		海龟叉 hǎi guī chā；
tashpaqa qép		鳖甲 biē jiǎ；
tashpaqa qépi, tashpaqa chighiniqi		龟甲 guī jiǎ；
tashpaqa qépisiman tash		龟甲状石核 guī jiǎ zhuàng shí hé；
tashpaqa qépisiman qalqan yaki tosuq		龟甲形大盾或屏障 guī jiǎ xíng dà dùn huò píng zhàng；
tashpaqa qépigha yépishiwalidighan balanus qululisi		龟藤壶 guī téng hú；
tashpaqa qépigha yépishiwalidighan balanus qululisi uruqdishi		龟藤壶属 guī téng hú shǔ；
tashpaqa köyniki		鳖裙 biē qún；
tashpaqa yéshil méyi		海龟绿脂 hǎi guī lǜ zhī；
tashpaqa yélimi		龟胶 guī jiāo；
tashpaqisimanlar uruqdishi		拟龟属 nǐ guī shǔ；
tashpaqining dümbe chighiniqi		背甲 bèi jiǎ；
tashpaqining qorsaq chighiniqi (jungyi dorisi)		龟板 guī bǎn； 龟版 guī bǎn；
tashpaqining qursaq chighiniqining keynidiki bir parchisi		肛板 gāng bǎn；
tashpaqining yiriq qalqini		鼠蹊盾 shǔ xī dùn；
tashpalta (erlerning ismi)		塔什帕力塔； 塔什帕力塔【维吾尔人名】 tǎ shí pà lì tǎ；
tashpolat (erlerning ismi)		塔什珀拉提； 塔什珀拉提【维吾尔人名】 tǎshén pò lā dī；
tashpurchaq		饭豆； 饭豆（苋科） fàn dòu； 山豆根 shān dòu gēn；
tashpelempey qazaq yézisi		石梯子哈萨克族乡； 石梯子哈萨克族乡【新疆各地】 shí tī zǐ hā sà kè zú xiāng；
tashta ösidighan ösümlük		石生植物 shí shēng zhí wù；
tash-topa tindurmaq		填方 tián fāng；
tash-topa köchüsh		土石运移 tǔ shí yùn yí；
tash-topa kubmétri		土石方 tǔ shí fāng；
tashtoxti (erlerning ismi)		塔什托合提； 塔什托合提【维吾尔人名】 tǎ shí tuō hé tí；
tashtiki issiqliq ichke ötüp ketmek		热邪传里 rè xié chuán lǐ；
tashtin oyulghan rojeksiman neqish		石雕窗花格 shí diāo chuāng huā gé；
tashtin oyulghan siyahdan		砚 yàn； 研 yán；
tashtin siyahdan yasimaq		研 yán； 砚 yàn；
tashtin ghangza yasaydighan eswab		烟斗石斧 yān dòu shí fǔ；
tashtin qopurulghan obiba		石敖包 shí áo bāo；
tashtin yagh almaq		榨砂求油 zhà shā qiú yóu；
tashtöpe yézisi		塔斯托别乡； 塔斯托别乡【新疆各地】 tǎ sī tuō bié xiāng；
tashtömür (erlerning ismi)		塔什铁木尔； 塔什铁木尔【维吾尔人名】 tǎ shí tiě mù ěr；
tash-tömür météorit		石铁陨石 shí tiě yǔn shí；
tashtömürxan (ayallarning ismi)		塔什铁木尔罕； 塔什铁木尔罕【维吾尔人名】 tǎ shí tiě mù ěr hǎn；
tashturdi (erlerning ismi)		塔什图尔迪； 塔什图尔迪【维吾尔人名】 tǎ shí tú ěr dī；
tashtésher ailisi		岩蕨科 yán jué kē；
tashtek		石头似的 shí tóu shì de；
tashtek (erlerning ismi)		塔什太科； 塔什太科【维吾尔人名】 tǎ shí tai kē；
tashtek qattiq		石 shí；
tashchay		茶砖 chá zhuān；
tashchong (erlerning ismi)		塔什琼； 塔什琼【维吾尔人名】 tǎ shí qióng；
tashchi		粗面石工 cū miàn shí gōng； 粗石工 cū shí gōng； 石工 shí gōng； 石器工 shí qì gōng； 石匠 shí jiàng； 宕 dàng；
tashchi iskinisi		石工錾 dàn gōng zàn； 石凿子 shí záo zǐ；
tashchi bazghini		石工锤 shí gōng chuí；
tashchi bolqisi		石工小锤 shí gōng xiǎo chuí；
tashchi paltisi		深孔石斧 shēn kǒng shí fǔ；
tashchi herisi		石工锯 shí gōng jù；
tashchi, tash yérish ishchisi		劈石工 pī shí gōng；
tashchiliq		石工 shí gōng； 凿石工艺 záo shí gōng yì；
tashchiliq téxnikisi		石工技术 shí gōng jì shù；
tashchiliq sanaiti		操石工业 cāo shí gōng yè；
tashxan (ayallarning ismi)		塔什罕； 塔什罕【维吾尔人名】 tǎ shí hǎn；
tashxan'gul (ayallarning ismi)		塔什罕古丽； 塔什罕古丽【维吾尔人名】 tǎ shí hǎn gǔ lì；
tashxoja (erlerning ismi)		塔什霍加； 塔什霍加【维吾尔人名】 tǎ shí huò jiā；
tashsamsaq		石蒜 shí suàn；
tashsamsaq ailisi		石蒜科 shí suàn kē；
tashsiman tégishme yüz		准石质接触面 zhǔn shí zhì jiē chù miàn；
tashsiman, tash sheklidiki		石状的 shí zhuàng de；
tashghulam (erlerning ismi)		塔什吾拉木； 塔什吾拉木【维吾尔人名】 tǎ shí wú lā mù；
tashqa aylan'ghan adem		化石人 huà shí rén；
tashqa aylan'ghan ayagh izi		踪迹化石 zōng jì huà shí；
tashqa aylan'ghan ösümlük		化石植物 huà shí zhí wù；
tashqa aylan'ghan paporotnik		辉木石 huī mù shí；
tashqa aylan'ghan pil chishi		化石象牙 huà shí xiàng yá；
tashqa aylan'ghan pilintit		石化聚铁网纹体 shí huà jù tiě wǎng wén tǐ；
tashqa aylan'ghan pilintitliq qewet		石化聚铁网纹层 shí huà jù tiě wǎng wén céng；
tashqa aylan'ghan tömür tégishme yüz		石化铁质接触面 shí huà tiě zhì jiē chù miàn；
tashqa aylan'ghan janliqlar		石核 shí hé；
tashqa aylan'ghan jisim		化石 huà shí；
tashqa aylan'ghan jisim, tashqa aylan'ghan qalduq		化石 huà shí；
tashqa aylan'ghan xama qululisi		猿头蛤石 yuán tóu há shí；
tashqa aylan'ghan déngiz gülsamsiqi uruqdishi		海百合化石属 hǎi bǎi hé huà shí shǔ；
tashqa aylan'ghan ruda		化石矿石 huà shí kuàng shí；
tashqa aylan'ghan smola		化石树脂 huà shí shù zhī；
tashqa aylan'ghan qushlar uruqdishi		化石鸟属 huà shí niǎo shǔ；
tashqa aylan'ghan kaltsiyliq qewet		石化钙积层 shí huà gài jī céng；
tashqa aylan'ghan ginko uruqdishi		银杏化石属 yín xìng huà shí shǔ；
tashqa aylan'ghan gejlik qewet		石化石膏层 shí huà shí gāo céng；
tashqa aylan'ghan laur yaghichi		月桂木 yuè guì mù；
tashqa aylan'ghan muz		化石冰 huà shí bīng；
tashqa aylan'ghan nersiler		石化物 shí huà wù；
tashqa aylan'ghan haywanat téni		蜕 tuì；
tashqa aylanmaq		化石 huà shí； 石化 shí huà；
tashqa aylinish		成岩作用 chéng yán zuò yòng；
tashqa aylinish tertipi		化石顺序 huà shí shùn xù；
tashqa aylinish roli		石化作用 shí huà zuò yòng；
tashqa aylinishtin hasil bolghan shekil		化石造型 huà shí zào xíng；
tashqa oyup chüshürmek		雕镌 diāo juān； 雕刻 diāo kè；
tashqa ériqche chiqirish xizmiti		石面刻槽工作 shí miàn kè cáo gōng zuò；
tashqa zuwan kirgüzmek		顽石点头 wán shí diǎn tóu；
tashqa yangaqning teng bolghini nede		胳膊扭不过大腿 gē bo niǔ bù guò dà tuǐ；
tashqan (erlerning ismi)		塔什刊； 塔什刊【维吾尔人名】 tǎ shí kān；
tashqorghan		塔城； 塔城【国内省市】 tǎ chéng；
tashqorghan baziri		塔什库尔干镇； 塔什库尔干镇【新疆各地】 tǎ shí kù ěr gàn zhèn；
tashqorghan tajik aptonom nahiyisi		塔什库尔干塔吉克自县； 塔什库尔干塔吉克自县【新疆各地】 tǎ shí kù ěr gàn tǎ jí kè zì xiàn；
tashqorghan yapilaq örüki		塔什库尔干扁杏 tǎ shí kù ěr gàn biǎn xìng；
tashqorghan yézisi		塔什库尔干乡； 塔什库尔干乡【新疆各地】 tǎ shí kù ěr gàn xiāng；
tashqi		国外 guó wai； 外边 wài biān； 外部 wài bù； 外来 wài lái； 外头 wài tóu； 外在 wài zài； 外 wài；
tashqi apet		外患 wài huàn； 外祸 wài huò；
tashqi atmosféra		外层大气 wài céng dà qì；
tashqi ajratma		外分泌 wài fēn mì；
tashqi ajratma bézi		外分泌腺 wài fēn mì xiàn；
tashqi agént, tashqi wakaletchilik		对外代理 duì wai dài lǐ；
tashqi alaqe		对外交往 duì wai jiāo wǎng；
tashqi amil		外因 wài yīn； 外在因素 wài zài yīn sù；
tashqi amil, tashqi élémént		外来因素 wài lái yīn sù；
tashqi amilliq özgirishchan yultuz, ékstrinsik özgirishchan yultuz		外因变星 wài yīn biàn xīng；
tashqi amilliq éshish		外延型增长 wài yán xíng zēng cháng；
tashqi amilliq éshishi		外延型增长 wài yán xíng zēng cháng；
tashqi amilliq kéngeytilgen tekrar ishlepchiqirish		外延的扩大再生产 wài yán de kuò dà zài shēng chǎn；
tashqi oshuq		外踝 wài huái； 外踝 wài huái；
tashqi ishlar		对外事务 duì wai shì wù； 外务 wài wù； 外交 wài jiāo；
tashqi ishlar intizami		涉外纪律 shè wai jì lǜ；
tashqi ishlar ministiri		外长 wài cháng；
tashqi ishlar, chet el ishliri		外务 wài wù；
tashqi iqtisadiy toxtam qanunshunasliqi		涉外经济合同法学 shè wai jīng jì hé tong fǎ xué；
tashqi igilik hoquqi		对外主权 duì wai zhǔ quán；
tashqi urush sépida urush qilmaq		外线作战 wài xiàn zuò zhàn；
tashqi ünüm		外溢效益 wài yì xiào yì；
tashqi énzim		外酶 wài méi；
tashqi éngek yapraqchisi		外颚叶 wài è yè；
tashqi baghlinish		外在联系 wài zài lián xì；
tashqi boshluq adimi		太空人 tai kōng rén；
tashqi boshluq, alem boshluqi, kosmos boshluq		外层空间 wài céng kōng jiān；
tashqi bulung		外角 wài jiǎo；
tashqi betler		外印版 wài yìn bǎn；
tashqi bedendiki issiqliq		表热 biǎo rè；
tashqi parazit		外寄生 wài jì shēng；
tashqi parazit qurtlar		体外寄生虫 tǐ wai jì shēng chóng；
tashqi parazitlar		外寄生类 wài jì shēng lèi；
tashqi planéta adimi		星球人 xīng qiú rén；
tashqi port		外港 wài gǎng；
tashqi péréwot		外汇 wài huì；
tashqi péréwot almashturush béliti		外汇券 wài huì quàn；
tashqi péréwot ülüsh qaldurush		外汇分成 wài huì fēn chéng； 外汇留成 wài huì liú chéng；
tashqi péréwot baziri		外汇市场 wài huì shì chǎng；
tashqi péréwot bashqurush		外汇统制 wài huì tǒng zhì； 外汇管理 wài huì guǎn lǐ； 外汇管理外汇管制； 外汇管理，外汇管制 wài huì guǎn lǐ wai huì guǎn zhì； 外汇管制 wài huì guǎn zhì；
tashqi péréwot bashqurush tüzümi		外汇管理制度 wài huì guǎn lǐ zhì dù；
tashqi péréwot bashqurushqa xilapliq qilghuchilarni jazalashni yolgha qoyush tepsiliy qaidisi (dölet tashqi péréwot bashqurush idarisi)		违反外汇管理处罚实施细则； 违反外汇管理处罚实施细则（国家外汇管理局） wéi fǎn wai huì guǎn lǐ chǔ fá shí shī xì zé；
tashqi péréwot bidiki		外汇经纪人 wài huì jīng jì rén；
tashqi péréwot béji		外汇税 wài huì shuì；
tashqi péréwot bédiki		外汇经纪人 wài huì jīng jì rén；
tashqi péréwot puli		外汇头寸 wài huì tóu cùn；
tashqi péréwot taxtay bahasi		外汇牌价 wài huì pái jià；
tashqi péréwot testiqlash		批汇 pī huì；
tashqi péréwot chéki		外汇汇票 wài huì huì piào；
tashqi péréwot sodigiri		外汇交易商 wài huì jiāo yì shāng；
tashqi péréwot sétish		卖出外汇 mài chū wai huì；
tashqi péréwot sétiwélish		买入外汇 mǎi rù wai huì；
tashqi péréwot sétwélish		买入外汇 mǎi rù wai huì；
tashqi péréwot qarangghu bazar sodisi		炒买炒卖外汇 chǎo mǎi chǎo mài wai huì；
tashqi péréwot qalduruqi		外汇留成 wài huì liú chéng；
tashqi péréwot kirimi		外汇收入 wài huì shōu rù；
tashqi péréwot norma tüzümi		外汇配额制 wài huì pèi é zhì；
tashqi péréwot normisi		外汇额度 wài huì é dù；
tashqi péréwot nerx-hawasi		外汇行市 wài huì xíng shì；
tashqi péréwot hayankeshliki		套汇 tào huì； 倒汇 dǎo huì；
tashqi péréwot hayenkeshliki		套汇 tào huì；
tashqi péréwot hawale kespi		外汇信托业务 wài huì xìn tuō yè wù；
tashqi péréwottin ülüsh qaldurush		外汇分成 wài huì fēn chéng； 外汇留成 wài huì liú chéng；
tashqi péréwotshunasliq		外汇学 wài huì xué；
tashqi péréwotqa sétiwélin'ghan buyumlar yollanmisi		外汇购买物品邮件 wài huì gòu mǎi wù pǐn yóu jiàn；
tashqi péréwotluq xelq puli		外汇人民币 wài huì rén mín bì；
tashqi péréwotni qachurush		逃汇 táo huì； 外汇逃避 wài huì táo bì；
tashqi perde		外膜 wài mó； 外壳 wài ké；
tashqi perde hüjeyrisi		外膜细胞 wài mó xì bāo；
tashqi transport shirkiti		对外运输公司 duì wai yùn shū gōng sī；
tashqi toluq qarshiliq		外阻抗 wài zǔ kàng；
tashqi tére		外皮 wài pí；
tashqi terep		表面 biǎo miàn； 表 biǎo；
tashqi teshwiqat xizmiti		对外宣传工作 duì wai xuān chuán gōng zuò；
tashqi jehettiki aliy hoquq		对外最高权 duì wai zuì gāo quán；
tashqi chanaq, sirtqi qiltiriq		外稃 wài fū；
tashqi xewer		对外新闻 duì wai xīn wén；
tashqi xewerler tehrir bölümi		对外新闻编辑部 duì wai xīn wén biān jí bù；
tashqi dolqun, ékstérnal dolqun		外波 wài bō；
tashqi duny		外界 wài jiè；
tashqi dunya		外界 wài jiè；
tashqi düshmen		外祸 wài huò； 外患 wài huàn； 外敌 wài dí；
tashqi radius		外径 wài jìng；
tashqi razwédka apparati		对外侦察机构 duì wai zhēn chá jī gòu；
tashqi razwédka xizmiti		对外侦察工作 duì wai zhēn chá gōng zuò；
tashqi rélis		外轨 wài guǐ；
tashqi zayom		外债 wài zhai；
tashqi zémin		飞地 fēi dì；
tashqi zenjir		外电路 wài diàn lù；
tashqi sféra kompléksi		外圈络合物 wài quān luò hé wù；
tashqi soda		对外贸易 duì wai mào yì； 海外贸易 hǎi wai mào yì； 外贸 wài mào；
tashqi soda ong perqi		出超 chū chāo； 对外贸易顺差 duì wai mào yì shùn chà；
tashqi soda idarisi		外贸局 wài mào jú；
tashqi soda éksportini mal bilen teminlesh we éksport péréwot kirimige kapaletlik qilishini höddige élish toghrisida belgilime		关于外贸出口供货和出口收汇双保承包的规定 guān yú wai mào chū kǒu gòng huò hé chū kǒu shōu huì shuāng bǎo chéng bāo de guī dìng；
tashqi soda tijaret hoquqi		对外贸易经营权 duì wai mào yì jīng yíng quán；
tashqi soda tijaret hoqui		外贸经营权 wài mào jīng yíng quán；
tashqi soda tetür perqi		对外贸易逆差 duì wai mào yì nì chà； 入超 rù chāo；
tashqi soda kontrol sistémisi		外贸运行监控体系 wài mào yùn xíng jiān kòng tǐ xì；
tashqi soda munasiwiti		对外商务关系 duì wai shāng wù guān xì；
tashqi sodida ishlitilidighan pul		贸易币 mào yì bì；
tashqi sodida sanaet bilen tashqi sodini birleshtürüsh we wakaletchiik tüzümini sinaq qilish charisi		关于对外贸易推行工贸结合和代理制试行办法 guān yú duì wai mào yì tuī xíng gōng mào jié hé hé dài lǐ zhì shì xíng bàn fǎ；
tashqi sodidin élin'ghan péréwot		对外贸易收汇 duì wai mào yì shōu huì； 对外贸易总汇 duì wai mào yì zǒng huì；
tashqi sodini bashqurush		对外贸易管理 duì wai mào yì guǎn lǐ；
tashqi signal		外部信号 wài bù xìn hào；
tashqi sim		外线 wài xiàn；
tashqi siyaset		对外政策 duì wai zhèng cè；
tashqi siyaset tesiri		对外政治影响 duì wai zhèng zhì yǐng xiǎng；
tashqi sélinma		国外投资 guó wai tóu zī；
tashqi sep		外线 wài xiàn；
tashqi sep, tashqi urush sépi		外线 wài xiàn；
tashqi seweb keltürüp chiqarghan qilmish		他原行为 tā yuán xíng wéi；
tashqi seweb nezeriyisi		外因论 wài yīn lùn；
tashqi seweblik kéchikish, ékstérnal kéchikish		外因延迟 wài yīn yán chí；
tashqi shamal		外风 wài fēng；
tashqi faktor, ékstrinsik faktor		外因子 wài yīn zǐ；
tashqi qarawul		外卫兵 wài wèi bīng；
tashqi qarshiliq		外阻 wài zǔ；
tashqi qanash		外出血 wài chū xuè；
tashqi qorghan		外堡 wài bǎo；
tashqi qismi		外部 wài bù；
tashqi qiyapet		外貌 wài mào； 外形 wài xíng；
tashqi qutup		外极 wài jí；
tashqi qulaq		外耳 wài ěr；
tashqi qulaq töshüki		耳朵眼儿 ěr duo yǎn ér；
tashqi qulaq yallughi		外耳炎 wài ěr yán；
tashqi qulaq yoli		外耳道 wài ěr dào；
tashqi qerz		国外债款 guó wai zhai kuǎn； 外债； 外债（国际债务） wài zhai； 外债 wài zhai；
tashqi qewet éffékti		外皮效应 wài pí xiào yīng；
tashqi qewet qaynimi		外皮涡流 wài pí wō liú；
tashqi karantin		国际检疫 guó jì jiǎn yì；
tashqi köpiyish nisbiti		外增值比 wài zēng zhí bǐ；
tashqi körünüsh		表面 biǎo miàn； 门面 mén mian； 外观 wài guān； 外景 wài jǐng； 外外表 wài wai biǎo； 相貌 xiàng mào； 姿容 zī róng； 外面 wài miàn； 表 biǎo； 丰 fēng；
tashqi körünüsh üchünla		装门面 zhuāng mén mian；
tashqi körünüsh, tashqi qiyapet		表象 biǎo xiàng；
tashqi körünüsh, turq		色 sè；
tashqi körünüsh, sirtqi körünüsh		姿 zī； 姿容 zī róng；
tashqi körünüshide, körünüshte		外表上 wài biǎo shàng；
tashqi körünüshini bézimek, sirtini bézimek		装潢门面 zhuāng huáng mén miàn；
tashqi késellikler		外科 wài kē；
tashqi gémorroy, tashqi bowasir		外痔 wài zhì；
tashqi mulazimet		对外服务 duì wai fú wù；
tashqi munasiwet		外务 wài wù； 邦交 bāng jiāo； 对外关系 duì wai guān xì；
tashqi munasiwet (alaqe)		外务 wài wù；
tashqi muhit		外界 wài jiè； 外界 wài jiè；
tashqi meblegh		外资 wài zī；
tashqi meblegh bankisi		外资银行 wài zī yín háng；
tashqi meblegh soda banksi		外资商业银行 wài zī shāng yè yín háng；
tashqi meblegh karxanisi		外资企业 wài zī qǐ yè；
tashqi mebleghke yol körsitish		引导外资投向 yǐn dǎo wai zī tóu xiàng；
tashqi medeniyet almashturush		对外文化交流 duì wai wén huà jiāo liú；
tashqi medeniyet almashturush kélishimi		对外文化交流协定 duì wai wén huà jiāo liú xié dìng；
tashqi memuriy qanun-nizam		对外行政法规 duì wài háng zhèng fǎ guī；
tashqi nisbetleshtürüsh		外比法 wài bǐ fǎ；
tashqi yara		外伤 wài shāng；
tashqi yara, jarahet, trawma		外伤 wài shāng；
tashqi hujum		外患 wài huàn； 外祸 wài huò；
tashqi hujum, tashqi basqunchiliq		外患 wài huàn；
tashqi hésabat, ékstérnal hésabat		对外账目 duì wai zhàng mù；
tashqi, tashqiri, sirt		外头 wài tóu；
tashqi, sirt, tala		外边 wài biān；
tashqi, sirtqa qaritilghan		对外 duì wai；
tashqi, sirtqi		外来外来的； 外来，外来的 wài lái wai lái de； 外在 wài zài；
tashqiri		外界 wài jiè； 以外 yǐ wai； 超 chāo； 浅 qiǎn； 余 yú；
tashqiri, sirt		超 chāo；
tashqiri, sirt, supér (miqdar, süpet yaki derije jehette éship chüshidighan)		超 chāo；
tashqiri, sirt, yat		外界 wài jiè；
tashqirisi		外面 wài miàn；
tashqirigha		向外 xiàng wai；
tashqirigha, sirtqa		向外 xiàng wai；
tashqiriqi öy		明间儿 míng jiān ér；
tashqiz (ayallarning ismi)		塔什柯孜； 塔什柯孜【维吾尔人名】 tǎ shí kē zī；
tashqin		潮流 cháo liú； 洪流 hóng liú； 洪水 hóng shuǐ； 潮水 cháo shuǐ； 潮 cháo； 汛 xùn；
tashqin (erlerning ismi)		塔什恳； 塔什恳【维吾尔人名】 tǎ shí kěn；
tashqin ariliqidiki platforma shekillik muz put		潮间带台状冰脚 cháo jiān dài tái zhuàng bīng jiǎo；
tashqin ariliqidiki zona		潮间带 cháo jiān dài；
tashqin ariliqidiki quruqluq (déngiz süyi kötürülgende su astida qalidighan,peseygende chiqip qalidighan quruqluqlar)		潮间地 cháo jiān dì；
tashqin amplitudisi		潮振幅 cháo zhèn fú；
tashqin ampiltudisi		潮汐振幅 cháo xī zhèn fú；
tashqin idishi		溢流容器 yì liú róng qì；
tashqin izi		潮痕 cháo hén；
tashqin éqimi		潮汐流 cháo xī liú； 涨潮流 zhǎng cháo liú；
tashqin égizliki		潮高 cháo gāo；
tashqin énérgiyisi, déngiz süyining kötürülüsh-pesiyishidin hasil bolidighan énérgiye		潮能 cháo néng；
tashqin énérgiyisidin paydilinip tok hasil qilmaq		潮汐能发电 cháo xī néng fā diàn；
tashqin egri siziqi		潮位曲线 cháo wèi qǔ xiàn；
tashqin ehwali		汛情 xùn qíng；
tashqin baki		溢流水箱 yì liú shuǐ xiāng；
tashqin bolmaq		泛滥 fàn làn；
tashqin bolmighan waqtidiki		非潮汐 fēi cháo xī；
tashqin bésip kétidighan		潮淹的 cháo yān de；
tashqin bésimi		潮压 cháo yā；
tashqin belgisi, su yüzining égizlikini körsitidighan belge		潮标 cháo biāo；
tashqin poténsiali		潮汐位势 cháo xī wèi shì；
tashqin pesiyip kétip paraxot-kémilerning méngish yoli tosulup qalmaq		潮阻 cháo zǔ；
tashqin pesiyish éqimi		落潮流 luò cháo liú；
tashqin peseymek		潮落 cháo luò； 潮退 cháo tuì；
tashqin pellisi		洪峰 hóng fēng；
tashqin tomisi		潮闸 cháo zhá；
tashqin turubisi		溢流管 yì liú guǎn；
tashqin tüzlengliki		潮坪 cháo píng；
tashqin tügmini		潮磨 cháo mó；
tashqin jedwili		潮流表 cháo liú biǎo； 潮汐表 cháo xī biǎo；
tashqin chaqpeliki		潮轮 cháo lún；
tashqin chirighi		潮汐指示灯 cháo xī zhǐ shì dēng；
tashqin chighriqi		潮轮 cháo lún；
tashqin xeritisi		潮流图 cháo liú tú；
tashqin dambisi		溢流坝 yì liú bà；
tashqin doki		潮汐船坞 cháo xī chuán wù；
tashqin dolquni, déngiz süyining kötürülüsh-pesiyishi		潮波 cháo bō；
tashqin déformatsiyisi		潮汐形变 cháo xī xíng biàn；
tashqin déltisi		潮汐三角洲 cháo xī sān jiǎo zhōu；
tashqin dewri, déngiz süyining kötürülüsh-pesiyish dewri, tashqin sikli		潮汐周期 cháo xī zhōu qī；
tashqin réshatkisi		溢流格 yì liú gé；
tashqin saiti		潮汐钟 cháo xī zhōng；
tashqin sazliqi		潮沼 cháo zhǎo；
tashqin sahili (poyma)		河漫滩 hé màn tān；
tashqin sahilidiki yer		河漫滩地 hé màn tān dì；
tashqin signali		潮汐信号 cháo xī xìn hào；
tashqin shamili		潮汐风 cháo xī fēng；
tashqin qapqisi		溢流阀 yì liú fá；
tashqin qapqiqi, kelkün qapqiqi		挡潮闸门 dǎng cháo zhá mén；
tashqin qaytmaq, tashqin yanmaq		退洪 tuì hóng；
tashqin konstanti		潮汐常数 cháo xī cháng shù；
tashqin kölchiki		溢流池 yì liú shi；
tashqin küni		潮汐日 cháo xī rì；
tashqin kémisi		潮汐船 cháo xī chuán；
tashqin guruppisi nomuri		潮群编号 cháo qún biān hào；
tashqin mashinisi		潮汐机 cháo xī jī；
tashqin muzluqi		潮水冰川 cháo shuǐ bīng chuān；
tashqin musapisi		潮程 cháo chéng；
tashqin métri		涨潮水位计 zhǎng cháo shuǐ wèi jì；
tashqin mezgili, kelkün pesli		汛期 xùn qī；
tashqin nori		溢流槽 yì liú cáo；
tashqin nur proyéksiyisi		泛光投射 fàn guāng tóu shè；
tashqin nezeriyisi		潮汐进化论 cháo xī jìn huà lùn； 潮汐理论 cháo xī lǐ lùn；
tashqin yériqi		潮汐裂隙 cháo xī liè xì；
tashqin hawa		潮流气 cháo liú qì；
tashqin waqtidiki derya qini		淤高河床 yū gāo hé chuáng；
tashqin, ulugh su		湸 liàng；
tashqin, tashqin éqimi		溢流 yì liú；
tashqin, déngiz süyining kötürülüsh-pesiyishi		潮汐 cháo xī；
tashqin, suning kötürülüshi		潮 cháo；
tashqin, qiyan, kelkün, sel		洪流 hóng liú；
tashqin, kelkün		涨 zhǎng；
tashqin, kelkün, qiyan, sel		汛 xùn；
tashqinay (ayallarning ismi)		塔什恳阿依； 塔什恳阿依【维吾尔人名】 tǎ shí kěn ā yī；
tashqindin aldin melumat bermek		潮汐预报 cháo xī yù bào；
tashqindin saqlanmaq		防潮 fáng cháo；
tashqindin mudapie körmek		防汛 fáng xùn；
tashqinning rayonlar boyiche bölünüshi		分潮 fēn cháo；
tashqinning sürkilishi		潮汐摩擦 cháo xī mó cā；
tashqinning kötürülüsh nisbiti		潮升比 cháo shēng bǐ；
tashqinning kötürülüshi		潮升 cháo shēng；
tashqinning kéchikishi		潮汐滞后 cháo xī zhì hòu；
tashqurghan chong quyruqluq qoyi		塔吉克羊 tǎ jí kè yáng；
tashqulaq		八宝兰； 八宝兰（京天科） bā bǎo lán；
tashki péréwot qarangghu bazarsodisi		炒买炒卖外汇 chǎo mǎi chǎo mài wai huì；
tashköwrük yézisi		塔什库勒克乡； 塔什库勒克乡【新疆各地】 tǎ shí kù lè kè xiāng；
tashkent		塔什干； 塔什干【地名】 tǎ shí gàn； 塔什干； 塔什干【世界各国】 tǎ shí gàn；
tashgül (ayallarning ismi)		塔什古丽； 塔什古丽【维吾尔人名】 tǎ shí gǔ lì；
tashl		荣 róng；
tashlap bermek		抛给 pāo gěi；
tashlap qoymaq		废置 fèi zhì； 荒废 huāng fèi； 撂手 liào shǒu； 撇下 piě xià； 弃置 qì zhì； 扔下 rēng xià； 舍弃 shě qì； 作罢 zuò bà； 按 àn； 废 fèi； 撂 liào； 置 zhì；
tashlap qoymaq, atlap ötüp ketmek, tashlap ötüp ketmek, qaldurup qoymaq		跳过 tiào guò；
tashlap qoymaq, ishletmey qoyup qoymaq		废置 fèi zhì；
tashlap qoymaq, tashlap qoyup ishletmeslik		闲弃 xián qì；
tashlap qoymaq, chörüp qoymaq		摈弃不用 bìn qì bù yòng；
tashlap qoymaq, qoyup qoymaq		扔 rēng；
tashlap qoymaq, kari bolmasliq		弃置 qì zhì；
tashlap qoyup étibar bermeslik		舍弃不顾 shě qì bù gù；
tashlap qoyup kari bolmasliq		丢开不管 diu1 kāi bù guǎn； 弃置不顾 qì zhì bù gù；
tashlap ketmek		撇下 piě xià； 遗弃 yí qì；
tashlap ketmek, tashlap qoymaq		闪 shǎn；
tashlap ketmek, tashliwetmek		遗弃 yí qì；
tashlap ketmek, qutulup ketmek		摔 shuāi；
tashlar arisidiki baghcha		岩石花园 yán shí huā yuán；
tashlar arisidiki tüzshaxta (xang yoli)		岩石平巷 yán shí píng xiàng；
tashlar arisidiki shaxta (xang yoli)		岩石巷道 yán shí hàng dào；
tashlar domilap chüshmek		溜石滚动 liū shí gǔn dòng；
tashlan (erlerning ismi)		塔什兰； 塔什兰【维吾尔人名】 tǎ shí lán；
tashlandi bala		弃儿 qì ér；
tashlanduq		败类 bài lèi； 尘封 chén fēng； 沉渣 chén zhā； 废料 fèi liào； 废物 fèi wù； 破烂 pò làn； 糟粕 zāo pò； 渣滓 zhā zǐ；
tashlanduq bala		弃婴 qì yīng；
tashlanduq béket		废站 fèi zhàn；
tashlanduq tömür-tersek		废铁 fèi tiě；
tashlanduq telep-teminati		废物供求 fèi wù gōng qiú；
tashlanduq radio aktip menbe		废放射源 fèi fàng shè yuán；
tashlanduq radioaktiw menbe		废放射源 fèi fàng shè yuán；
tashlanduq sheher, xarabe		死城 sǐ chéng；
tashlanduq nersilerni tériwalmaq, eski-tüski nersilerni tériwalmaq		拾荒 shí huāng；
tashlanduq nersilerni termek		捡破烂儿 jiǎn pò làn ér；
tashlanduq, eski-tüski, kérektin chiqqan nerse		废物 fèi wù；
tashlanduq, dashqal		沉渣 chén zhā；
tashlanduq, shakal, tirip		糟粕 zāo pò；
tashlanduqtin tekrar paydilinish		废物再利用 fèi wù zài lì yòng；
tashlanduqlar		脚 jiǎo； 下脚 xià jiǎo； 下脚料 xià jiǎo liào； 下下脚 xià xià jiǎo；
tashlanduqlardin her tereplime paydilinish		废弃物综合利用 fèi qì wù zōng hé lì yòng；
tashlanduqlarning qayta ishlitilishi		废物再循环 fèi wù zài xún huán；
tashlan'ghan biletning omumiy sani, bérilgen awazning omumiy sani		投票总数 tóu piào zǒng shù；
tashlan'ghan qasraq yaki post		蜕 tuì；
tashlan'ghan nerse, étilghan nerse		抛射体 pāo shè tǐ；
tashlanma zond		下投式探空仪 xià tóu shì tàn kōng yí；
tashlanma zond dispétchérxanisi		下投式探空仪分配室 xià tóu shì tàn kōng yí fēn pèi shì；
tashlanma zondluq közitish		下投式探空仪观测 xià tóu shì tàn kōng yí guān cè；
tashlanmaq		扑 pū；
tashlanmaq, étilmaq, urulmaq		扑 pū；
tashlang (erlerning ismi)		塔什郎； 塔什郎【维吾尔人名】 tǎ shí láng；
tashliship oynashmaq		调情 tiáo qíng；
tashlishish roli, tashqaaylinish roli		岩化作用 yán huà zuò yòng；
tashlighan topni tépiwétish herikiti		抛球凌空踢出的动作 pāo qiú líng kōng tī chū de dòng zuò；
tashlighan topni tépiwetmek		抛球凌空踢出 pāo qiú líng kōng tī chū；
tashlighuchi		抛掷者 pāo zhì zhě；
tashlighuchi (béliq torini)		抛物者 pāo wù zhě；
tashliq		崔嵬 cuī wéi； 岩漠 yán mò； 胗 zhēn； 肫 zhūn；
tashliq (toxu qatarliqlarning)		肫 zhūn；
tashliq (qushlarning)		肾 shèn；
tashliq (qushning)		砂囊 shā náng；
tashliq oymanliq		岩石盆地 yán shí pén dì；
tashliq ösümlükliri		石生植物 shí shēng zhí wù；
tashliq édir		崔 cuī；
tashliq édir, tashliq, topa tagh		崔嵬 cuī wéi；
tashliq tupraq		多石土地 duō shí tǔ dì； 石质土 shí zhì tǔ；
tashliq tégishme yüz		石质接触面 shí zhì jiē chù miàn；
tashliq chinigül		狭霞草石头花； 狭霞草／石头花（石竹科） xiá xiá cǎo shí tóu huā；
tashliq chinigüli		石头花霞草； 石头花／霞草（石竹科） shí tóu huā xiá cǎo；
tashliq chöl		石漠 shí mò；
tashliq rayondikiköl		岩石区潮水潭 yán shí qū cháo shuǐ tán；
tashliq gholchéchi		石生铁角蕨 dàn shēng tiě jiǎo jué；
tashliq qariqiti		石生茶蔗； 石生茶蔗（虎儿草科） shí shēng chá zhè；
tashliq qisim (chéke söngikining)		岩部 yán bù；
tashliq qisim sinusi		岩窦 yán dòu；
tashliq qisim söngiki		岩部骨 yán bù gǔ；
tashliq qisim nérwa tügüni		岩神经节 yán shén jīng jié；
tashliq qisim nérwisi		岩神经 yán shén jīng；
tashliq qil qurti		砂囊线虫 shā náng xiàn chóng；
tashliq qewet		岩壳 yán ké；
tashliq kömür		矸子 gān zǐ； 矸石 gān dàn；
tashliq kömür bilen tindurmaq		矸石充填 gān dàn chōng tián；
tashliq kömür bilen qopurulghan tam		矸石墙 gān dàn qiáng；
tashliq kömür chiqidighan tagh		矸子山 gān zǐ shān；
tashliq malinisi		石生悬钩子 shí shēng xuán gōu zǐ；
tashliq nachar yer		岩石劣地 yán shí liè dì；
tashliq yanbaghir		岩石麓原 yán shí lù yuán；
tashliq yerde ösken		石生的 shí shēng de；
tashliq, tash köp yer		磊 lěi；
tashliq, shéghilliq		碌 lù；
tashliqta ösüp tedrijiy özgergen ösümlükler sistémisi		石生演替系列 shí shēng yǎn tì xì liè；
tashliqta yashaydighan janliqlar		栖岩生物 qī yán shēng wù；
tashliqsiman tash		砂囊石 shā náng shí；
tashliq-naghra qiismidiki		岩鼓的 yán gǔ de；
tashliq-naghra yériqi		岩鼓裂 yán gǔ liè；
tashliqi meblegh bilen qurulghan shériksiz sughurta shirkiti		外资独资保险公司 wài zī dú zī bǎo xiǎn gōng sī；
tashlimaq		放弃 fàng qì； 戒除 jiè chú； 捐弃 juān qì； 抛掷 pāo zhì； 撇开 piē kāi； 撇弃 piē qì； 撇下 piě xià； 屏除 bǐng chú； 扔下 rēng xià； 撒手 sā shǒu； 投射 tóu shè； 投掷 tóu zhì； 委弃 wěi qì； 装上封面 zhuāng shàng fēng miàn； 投放 tóu fàng； 摒 bìng； 撺 cuān； 吊 diào； 丢 diu1； 断 duàn； 掼 guàn； 换 huàn； 忌 jì； 戒 jiè； 捐 juān； 撩 liáo； 撂 liào； 抛 pāo； 撇 piě； 弃 qì； 扔 rēng； 入 rù； 舍 shě； 摔 shuāi； 甩 shuǎi； 投 tóu； 褪 tuì； 脱 tuō； 掷 zhì；
tashlimaq (tére tashlimaq)		脱掉 tuō diào；
tashlimaq (kitabni)		上包皮 shàng bāo pí；
tashlimaq (köz)		扫 sǎo；
tashlimaq (kéreksiz nersilerni)		投弃 tóu qì；
tashlimaq (yaman adetni)		超拔 chāo bá；
tashlimaq, atmaq		抛射 pāo shè； 撅 juē； 投 tóu； 掷 zhì； 擿 zhí； 投出 tóu chū；
tashlimaq, atmaq, irghitmaq		摽 biāo；
tashlimaq, atmaq, chörümek		拽 zhuài； 掼 guàn；
tashlimaq, atmaq, yoqatmaq		抛扔 pāo rēng；
tashlimaq, esterlimek		吊 diào；
tashlimaq, bir chetke tashlap qoymaq		舍掉 shě diào； 甩开 shuǎi kāi；
tashlimaq, tashlap bermek		投下 tóu xià；
tashlimaq, tashlap qoymaq		投 tóu；
tashlimaq, tashlap qoymaq, tashlap ketmek		撇下 piě xià；
tashlimaq, tashliwetmek		撂 liào； 委弃 wěi qì；
tashlimaq, tashliwetmek, chörümek, chörüwetmek		弃 qì； 扔下 rēng xià；
tashlimaq, tashliwetmek, chörüwetmek		摆脱 bǎi tuō； 扔 rēng；
tashlimaq, tashliwetmek, kechmek		掷 zhì；
tashlimaq, tashliwetmek, waz kechmek		弃 qì；
tashlimaq, chiqmaq		戒 jiè；
tashlimaq, chörmek		倾泄 qīng xiè；
tashlimaq, chörümek		扔起来 rēng qǐ lái； 丢 diu1；
tashlimaq, chörüwetmek		抛 pāo；
tashlimaq, xalas bolmaq		撒手 sā shǒu；
tashlimaq, salmaq, chachmaq		下 xià；
tashlimaq, qamimaq, solimaq		投入 tóu rù；
tashlimaq, qayrip qoymaq		撇弃 piē qì； 撇开 piē kāi；
tashlinip turidighan (kiyim-kéchek)		挺脱 tǐng tuō；
tashlinip turidighan, sélinip turidighan (kiyim-kéchek)		挺括 tǐn guā；
tashlinip qalghan ishlarni qaytidin ishlimek		百废具兴 bǎi fèi jù xīng；
tashlinip qalghan ishlarni qaytidin yolgha qoymaq		百废具兴 bǎi fèi jù xīng；
tashlinip qalghan, weyrane bolup ketken, xarabiliqqa aylinip ketken, weyrane		荒 huāng；
tashlinip qalmaq		抛荒 pāo huāng；
tashlinip qalmaq, aq qalmaq		荒废 huāng fèi；
tashlinip ketmek		荒废 huāng fèi；
tashlinip ketmek, tashlap qoymaq, aq qalmaq		愒 kài；
tashlinidighan qorallar		可投掷武器 kě tóu zhì wǔ qì；
tashliw		斥 chì；
tashliwétish jinayiti		遗弃罪 yí qì zuì；
tashliwétish, waz kéchish		抛弃 pāo qì；
tashliwétishke bolidighan éghirliq		可弃重量 kě qì zhòng liàng；
tashliwétishke bolidighan bölme		可投舱 kě tóu cāng；
tashliwétishke bolidighan may baki		可弃油箱 kě qì yóu xiāng；
tashliwétishni chüshendürüsh		舍弃说明 shě qì shuō míng；
tashliwétishni könglige püküp qoymaq		蓄意遗弃 xù yì yí qì；
tashliwétilgen		已废弃的 yǐ fèi qì de；
tashliwétilgen ayal		弃妇 qì fù；
tashliwétilgen bowaq		弃婴 qì yīng；
tashliwétilgen xotun		弃妻 qì qī；
tashliwétilgen mal		弃货 qì huò；
tashliwétilgen wogzal		废站 fèi zhàn；
tashliwétilgen, emeldin qalghan, bikar qilin'ghan		陈 chén；
tashliwétilmek		被遗弃 bèi yí qì；
tashliwétilidighan topa)kolan'ghan topining tindurulup éship qalghan qismi)		弃土 qì tǔ；
tashliwétilidighan may baki		可投放油箱 kě tóu fàng yóu xiāng；
tashliwetmek		丢掉 diu1 diào； 丢手 diu1 shǒu； 放弃 fàng qì； 扔掉 rēng diào； 扔下 rēng xià； 舍弃 shě qì； 刷掉 shuā diào； 背弃 bèi qì； 委弃 wěi qì； 摈除 bìn chú； 摈弃 bìn qì； 遗弃 yí qì； 废弃 fèi qì； 去掉 qù diào； 摈 bìn； 丢 diu1； 撂 liào； 撇 piě； 屏 píng； 弃 qì； 甩 shuǎi； 替 tì； 委 wěi； 却 què； 扔 rēng； 离弃 lí qì； 撂挑子 liào tiāo zǐ； 抛出 pāo chū； 抛开 pāo kāi； 抛弃 pāo qì； 屏弃 bǐng qì； 弃绝 qì jué；
tashliwetmek, atlap ötüp ketmek, qaldurup qoymaq		跳 tiào；
tashliwetmek, tashlap qoymaq		滞 zhì； 荒废 huāng fèi； 舍弃 shě qì；
tashliwetmek, tashlap qoymaq, waz kechmek		弛 chí；
tashliwetmek, tashlimaq, atmaq		跌 diē；
tashliwetmek, chö		贱 jiàn；
tashliwetmek, chörüwetmek		挏 dòng； 摈除 bìn chú； 摒弃 bìng qì； 丢掉 diu1 diào； 化掉 huà diào； 屏弃 bǐng qì； 甩掉 shuǎi diào； 扔 rēng； 委 wěi； 佚 yì；
tashliwetmek, chörüwetmek, étiwetmek		抛出 pāo chū；
tashliwetmek, chörüwetmek, chörüp tashlimaq		扔掉 rēng diào；
tashliwetmek, chörüwetmek, qutulmaq		丧 sàng；
tashliwetmek, chörüwetmek, waz kechmek, öz meylige qoyuwetmek		辍 chuò；
tashliwetmek, chörüwetmek,yoqatmaq		弄掉 nòng diào；
tashliwetmek, chörüwetmek,waz kechmek		抛离 pāo lí；
tashliwetmek, qaldurmaq		撇 piě；
tashliwetmek, qaldurmaq, qayrip qoymaq		撇 piě；
tashliwetmek, qol üzmek (qilishqa tégishlik xizmettin)		摔挑子 shuāi tiāo zǐ；
tashliwetmek, kari bolmasliq		丢 diu1； 丢开 diu1 kāi；
tashliwetmek, yeklimek, waz kechmek		排摈 pái bìn；
tashliwetmek, waz kechmek		扬弃 yáng qì； 拌 bàn； 摈 bìn； 抛 pāo； 怯 qiè； 外 wài； 遗 yí；
tashliwetmek, waz kechmek, irghitmaq, chörüwetmek		摈弃 bìn qì；
tashliwetmek, waz kechmek, öz meylige qoyup bermek		敝 bì； 褫 chǐ；
tashliwetmek, waz kechmek, öz meylige qoyuwetmek		宾 bīn；
tashliwetmek, waz kechmek,irghitip tashlimaq, chörüwetmek		抛弃 pāo qì；
tashliwetmek,waz chmek,kéchip ketmek		拚 pàn；
tashma		斑疹 bān zhěn； 皮疹 pí zhěn； 瘟疹 wēn zhěn； 疹 zhěn；
tashma impuls		溢出脉冲 yì chū mài chōng；
tashma éqim		泻流 xiè liú；
tashma tok yoli		溢出电路 yì chū diàn lù；
tashma téléfon		溢出话务 yì chū huà wù；
tashma tewrinish		溢出振荡 yì chū zhèn dàng；
tashma chaqirish		溢呼 yì hū；
tashma chélek		溢出桶 yì chū tǒng；
tashma saqlighuch		溢出存储器 yì chū cún chǔ qì；
tashma, eswe		皮疹 pí zhěn；
tashmaq		漫溢 màn yì； 爆发 bào fā； 漫 màn； 湓 pén； 滔 tāo； 漾 yàng； 溢 yì；
tashmaq, basmaq, yéyilmaq		滔 tāo；
tashmaq, tolup tashmaq, téship ketmek, urghumaq		溢 yì；
tashmaq, téship chiqmaq		污 wū； 涨溢 zhǎng yì；
tashmaq, téship ketmek		沸 fèi； 洚 jiàng； 漫 màn； 滂 pāng； 洒 sǎ； 益 yì； 溢 yì；
tashmaq, téship ketmek, urghumaq, yamrimaq, yéyilmaq		羡 xiàn；
tashmaq, téship ketmek, yamrap ketmek		漫溢 màn yì；
tashmaq, téiship ketmek, téiship chiqmaq		漫 màn；
tashmaq, qaynap téship ketmek		潽 pǔ；
tashmaq, mewj urmaq, yéyilmaq		滔 tāo；
tashmaq, yamrimaq		没 méi；
tashmolla (erlerning ismi)		塔什毛拉； 塔什毛拉【维吾尔人名】 tǎ shí máo lā；
tashmir (erlerning ismi)		塔什米尔； 塔什米尔【维吾尔人名】 tǎ shí mǐ ěr；
tashmiliq yézisi		塔什米里克乡； 塔什米里克乡【新疆各地】 tǎ shí mǐ lǐ kè xiāng；
tashmet (erlerning ismi)		塔什麦提； 塔什麦提【维吾尔人名】 tǎ shí mài tí；
tashmemet (erlerning ismi)		塔什麦麦提； 塔什麦麦提【维吾尔人名】 tǎ shí mài mài tí；
tashna bolmaq, arzu qilmaq, arman qilmaq		祷 dǎo；
tashni éritmek		顽石点头 wán shí diǎn tóu；
tashni éritiwétidighan, hemmini tesirlendüreleydighan		金石为开 jīn shí wéi kāi；
tashni tayaqqa tangghili bolmas		捆绑不成夫妻 kǔn bǎng bù chéng fū qī；
tashni quruq téshish		干式凿岩 gàn shì záo yán；
tashni kötürüp özputigha urmaq؛ özputigha özi palta chapmaq		搬起石头打自己的脚 bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo；
tashni göher qilip qoymaq؛ misni altun qiliwetmek؛ nachar maqalini tüzitip yaxshi qiliwetmek		点铁成金 diǎn tiě chéng jīn； 点石成金 diǎn shí chéng jīn；
tashni göher qiliwetmek		点铁成金 diǎn tiě chéng jīn；
tashni yarmaq, oyushqa ishlitidighan tashni yérip teyyarlimaq		刻开 kè kāi；
tashni yastuq qilip yatmaq we éqin suda éghiz chayqimaq		枕石漱流 zhěn shí shù liú；
tashnisa (ayallarning ismi)		塔什妮萨； 塔什妮萨【维吾尔人名】 tǎ shí nī sà；
tashnisaxan (ayallarning ismi)		塔什妮萨罕； 塔什妮萨罕【维吾尔人名】 tǎ shí nī sà hǎn；
tashniyaz (erlerning ismi)		塔什尼亚孜； 塔什尼亚孜【维吾尔人名】 tǎ shí ní yà zī；
tashning yüzini choqumaq, choqup tekshilen'gen tash		锤琢石面 chuí zhuó shí miàn；
tashning yüzini siliqlashturmaq		修凿 xiū záo；
tashning yérilish yoli		岩石劈理 yán shí pī lǐ；
tashi péréwot bitimi		特殊外汇协定 tè shū wai huì xié dìng；
tashi péréwot hawale kespi		外汇信托业务 wài huì xìn tuō yè wù；
tashiulla (erlerning ismi)		塔西乌拉； 塔西乌拉【维吾尔人名】 tǎ xī wū lā；
tashyarghan		虎耳草 hǔ ěr cǎo；
tashyarghan ailisi		虎耳草科 hǔ ěr cǎo kē；
tashyarghan uruqdishi		虎耳草属 hǔ ěr cǎo shǔ；
tashyarghan yopurmaqliq pimpinélla oti		虎耳草叶茴芹 hǔ ěr cǎo yè huí qín；
tashyarghan, qariqat		虎耳草； 虎耳草（虎儿草科） hǔ ěr cǎo；
tashiqi yoqluq		类无睾症 lèi wú gāo zhēng；
tashyol		马路 mǎ lù； 公路 gōng lù；
tashyol , yol		公路 gōng lù；
tashyol idarisi		公路管理局 gōng lù guǎn lǐ jú；
tashyol injénéri		公路工程师 gōng lù gōng chéng shī；
tashyol bashqurghuchi		公路管理人 gōng lù guǎn lǐ rén；
tashyol portidiki belgilen'gen rayon		公路口岸限定区域 gōng lù kǒu àn xiàn dìng qū yù；
tashyol transportini bashqurushni kücheytish toghrisida bir qanche belgilime (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于加强公路运输管理的若干规定； 关于加强公路运输管理的若干规定（自治区人民政府） guān yú jiā qiáng gōng lù yùn shū guǎn lǐ de ruò gàn guī dìng；
tashyol tranisporti		公路运输 gōng lù yùn shū；
tashyol tonili		公路隧道 gōng lù suì dào；
tashyol xewerlishish sistémisi		公路通信系统 gōng lù tōng xìn xì tǒng；
tashyol qatnash awariyisini bir terep qilish charisi (gowuyüen)		道路交通事故处理办法； 道路交通事故处理办法（国务院） dào lù jiāo tōng shì gù chǔ lǐ bàn fǎ；
tashyol qatnash heqqi élish-tekshürüsh nizami		公路交通规费征稽条例 gōng lù jiāo tōng guī fèi zhēng jī tiáo lì；
tashyol qanuni		公路法 gōng lù fǎ；
tashyol qurulushi		公路工程 gōng lù gōng chéng；
tashyol qurulushi zayomi		公路公债 gōng lù gōng zhai；
tashyol yakisu yolidiki tüz liniye		公路直线段； 公路（水路）直线段 gōng lù zhí xiàn duàn；
tashyol yüzining oyman döng bolup dolqunsiman haletke kélip qélish hadisisi		搓板现象 cuō bǎn xiàn xiàng；
tashyolda pochta toshush kélishimi		公路运邮协议 gōng lù yùn yóu xié yì；
tashyolning derya ötkilige tutashqan yéri		公路渡口 gōng lù dù kǒu；
tashyolning géométriyilik pilani		公路几何设计 gōng lù jǐ hé shè jì；
tashhajim (erlerning ismi)		塔什阿吉木； 塔什阿吉木【维吾尔人名】 tǎ shí ā jí mù；
tashway (erlerning ismi)		塔什瓦依； 塔什瓦依【维吾尔人名】 tǎ shí wǎ yī；
tashwéliq yézisi		沁城乡； 沁城乡【新疆各地】 qìn chéng xiāng；
tagh		山岭 shān lǐng； 峒 tóng； 岭 lǐng； 邛 qióng； 山 shān； 岫 xiù； 峪 yù；
tagh (erlerning ismi)		塔格； 塔格【维吾尔人名】 tǎ gé；
tagh achchiqoti		山酢浆草 shān zuò jiāng cǎo；
tagh achmaq, kan achmaq		开山 kāi shān；
tagh arisi oymanliqi		山间槽地 shān jiān cáo dì； 山间盆地 shān jiān pén dì；
tagh arisidiki tüz yer, jilgha		坳 ào； 岙 ào；
tagh arisidiki tüzlenglik		川 chuān；
tagh arisidiki tüzlenglik, yer namigha ishlitilidu		岙 ào；
tagh arisidiki chong bambukzarliq		箐 qìng；
tagh arisidiki chighr yol		山间小道 shān jiān xiǎo dào；
tagh arisidiki muzluq		山间冰川 shān jiān bīng chuān；
tagh astidiki		山下，山下的 shān xià , shān xià de；
tagh ashmaq, üstidin dessep ötmek		跋 bá；
tagh aq juxari		红管药 hóng guǎn yào；
tagh almisi		山苹果 shān píng guǒ；
tagh ormanliqi		山林 shān lín；
tagh ormanliqi, ormanliq tagh		山林 shān lín；
tagh omurtqisi		山脊 shān jǐ； 山梁 shān liáng；
tagh oymanliqi		山坳 shān ào；
tagh oymanliqi, say (ikki tagh arisidiki)		山坳 shān ào；
tagh it üzümi		蜀羊泉； 蜀羊泉（茄科） shǔ yáng quán；
tagh itüzümi		蜀羊泉 shǔ yáng quán；
tagh ichidiki qaqas jilgha		深山穷谷 shēn shān qióng gǔ；
tagh istansisi		高山台 gāo shān tái；
tagh iléks derixi		山冬青 shān dōng qīng；
tagh öchkisi		野山羊 yě shān yáng； 北羊 běi yáng； 羱羊 yuán yáng；
tagh öchkisi (tagh tékisi)		北山羊 běi shān yáng；
tagh örüki		山杏 shān xìng； 野杏 yě xìng；
tagh öngküri		岫 xiù；
tagh öngküri, yer namigha ishlitildu		峒 tóng；
tagh uchqéti		山忍冬 shān rěn dōng；
tagh uli, tagh gewdisi		山体 shān tǐ；
tagh üzümi		山葡萄 shān pú tao；
tagh üsti kan quduqidin süken arqiliq ruda chüshürüsh usuli		开峒溜井开拓 kāi tóng liū jǐng kāituò；
tagh üstidiki su yoli		埒 lè；
tagh étizi		山田 shān tián；
tagh étiki		山脚 shān jiǎo； 山麓 shān lù； 山坡下部 shān pō xià bù；
tagh étiki tüzlengliki		山麓平原 shān lù píng yuán；
tagh étiki döwilenmisi		山麓堆积 shān lù duī jī；
tagh étiki muzluqi		山麓冰川 shān lù bīng chuān；
tagh étiki muzluqining tili		山麓冰川舌瓣 shān lù bīng chuān shé bàn；
tagh étiki, tagh tüwi		陬 zōu；
tagh étikidiki		山下，山下的 shān xià , shān xià de；
tagh étikidiki pelempeysiman tüzülüsh		山麓梯级 shān lù tī jí；
tagh étikidiki shéghil		山麓砾石 shān lù lì shí；
tagh étikidiki yalan'ghan tüzlenglik		山麓侵蚀平原 shān lù qīn shí píng yuán；
tagh étikide yighilip qalghan lay shéghil jins		山麓冲积平原角砾岩 shān lù chōng jī píng yuán jiǎo lì yán；
tagh étikining tüzlenglishishi		山麓准平原化 shān lù zhǔn píng yuán huà；
tagh étigi		山脚 shān jiǎo；
tagh étekliri		山根 shān gēn；
tagh étekliridiki sarghuch tupraq		山前白黄土 shān qián bái huáng tǔ；
tagh éship derya kechmek		跋涉水 bá shè shuǐ； 跋山涉川跋涉山川跋山涉水； 跋山涉川，跋涉山川，跋山涉水 bá shān shè chuān bá shè shān chuān bá shān shè shuǐ；
tagh éship, derya kechmek		挟山超海 jiā shān chāo hǎi；
tagh éship, derya kechmek؛ tagh-dawanlar ashmaq		跋山涉水 bá shān shè shuǐ；
tagh éshek qomushi		山胶鸦葱 shān jiāo yā cōng；
tagh éshekmediki uruqdishi		口蘑属 kǒu mó shǔ；
tagh éshekmediki, tagh mogusi		口蘑 kǒu mó；
tagh éghizi		隘口 ài kǒu； 山口 shān kǒu； 陉 xíng；
tagh éghizi, tagh tumshuqi		陉 xíng；
tagh éghizi, tagh qaptili		隘口 ài kǒu；
tagh éghizi, jilgha éghizi		峪口 yù kǒu；
tagh éghizi, qisang, jilgha		山隘 shān ài；
tagh éffékti		山地效应 shān dì xiào yīng； 山体效应 shān tǐ xiào yīng；
tagh égiz bolsimu choqqusi bolur, derya chongqur bolsimu tégi bolur		山高有顶水深有底； 山高有顶，水深有底 shān gāo yǒu dǐng shuǐ shēn yǒu dǐ；
tagh egimi		崴子 wēi zǐ； 岊 jié； 崴 wēi； 嵎 yú；
tagh enjüri		大青树大叶榕； 大青树／大叶榕 dà qīng shù dàyè róng； 大叶榕大青树； 大叶榕／大青树 dàyè róng dà qīng shù；
tagh baxshisi (bir xil kepter)		杂色地鸽 zá sè dì gē；
tagh barométri		山地气压计 shān dì qì yā jì；
tagh baghri, döng		坻 chí；
tagh baghri, qiyaliq		砭 biān；
tagh baghri, yanbaghir		冈 gāng；
tagh baghridiki édirliq		麓 lù；
tagh baghridiki pelempey étiz		塝田 bàng tián；
tagh baghridiki tashyol, tagh yaqisidiki tashyol		旁山公路 páng shān gōng lù；
tagh baghridiki jilgha, qiyaliqtiki jilgha		背洼地 bèi wā dì；
tagh borsuqi		鼬獾 yòu huān；
tagh borsuqi uruqdishi		鼬獾属 yòu huān shǔ；
tagh boz tikini		苣荬菜 qǔ mǎi cài；
tagh bödünisi		山鹑 shān chún；
tagh bödünisi uruqdishi		山鹑属 shān chún shǔ；
tagh buliqi		山泉 shān quán；
tagh bédiyini		绒环芹； 绒环芹（伞形科） róng huán qín；
tagh béshidiki bulut		山头云 shān tóu yún；
tagh béshidin boran uchurghan qar		雪旗 xuě qí；
tagh béli		山腰 shān yāo；
tagh béli, tagh baghri		山背 shān bèi；
tagh partilitip yol yasash		采石爆破修筑道路 cǎi shí bào pò xiū zhù dào lù；
tagh pilisi		山蚕丝 shān cán sī；
tagh pile qurti		山蚕 shān cán；
tagh tabérné chatqili		缢缩山马茶 yì suō shān mǎ chá；
tagh tazilash		清山 qīng shān；
tagh trut béliqi		山鳟 shān zūn；
tagh topisi		山头 shān tóu；
tagh torghiyi		山雀鹛 shān qiāo； 燕雀 yàn què；
tagh torghiyi türidikiler		燕雀类 yàn què lèi；
tagh toshqini		山兔 shān tù；
tagh toshqinisiman déngiz choshqisi		山兔豚鼠 shān tù tún shǔ；
tagh toghriqi		山桐子属 shān tóng zǐ shǔ；
tagh tizmisi		山脉 shān mài； 峦 luán； 脊 jǐ；
tagh tizmisining üzülüp qalghan jayi		陉 xíng；
tagh tizmisining hasil bolushi		山脉的发生 shān mài de fā shēng；
tagh tizmiliri		山系 shān xì； 山峦 shān luán；
tagh tizmilirining tarmiqi, tarmaq tagh tizmiliri, shax, tarmaq		支脉 zhī mài；
tagh töpisi		山顶面 shān dǐng miàn；
tagh töpisi, tagh choqqisi		山头 shān tóu；
tagh töpisi, töpilik, édir		罡 gāng；
tagh tömür yoli		山区铁路 shān qū tiě lù；
tagh tupriqi		山地土壤 shān dì tǔ rǎng；
tagh tumani		岚气 lán qì；
tagh tumshuqi		山嘴 shān zuǐ； 鼻尾丘 bí wěi qiū； 嘴 zuǐ；
tagh tülkisi		山狐 shān hú；
tagh tériki		山杨 shān yáng；
tagh tésher		穿山甲 chuān shān jiǎ；
tagh jigdichisi		山八哥 shān bā gē；
tagh jilghisi		山谷 shān gǔ； 山涧 shān jiàn；
tagh jilghisi, köpinche yer namigha ishlitilidu		谷 gǔ；
tagh jilghisidiki éqinlar		溪流 xī liú；
tagh jilghisidiki éqinlar, jira suliri		溪流 xī liú；
tagh jins qalduqi		岩石残遗体 yán shí cán yí tǐ；
tagh jins méxanikisi		岩体力学 yán tǐ lì xué；
tagh jinsliri		岩 yán；
tagh jinsliri ailisi		岩族 yán zú；
tagh jinsliri aylinishi		岩石循环 yán shí xún huán；
tagh jinsliri ichidin awaz chiqirish		岩石内部发声 yán shí nèi bù fā shēng；
tagh jinsliri uli		岩根 yán gēn；
tagh jinsliri éléménti		岩石要素 yán shí yào sù；
tagh jinsliri bésimi		岩石压力 yán shí yā lì；
tagh jinsliri parchisini partlitish		岩块爆破 yán kuài bào pò；
tagh jinsliri térrasasi		岩石阶地 yán shí jiē dì；
tagh jinsliri déformatsiyisi we küchinishining eslige kélishini ölchesh usuli		岩石应变及应力复原测定法 yán shí yìng biàn jí yīng lì fù yuán cè dìng fǎ；
tagh jinsliri déformatsiyisi we küchinishining qoyup bérilishini ölchesh usuli		岩石应变及应力释放测定法 yán shí yìng biàn jí yīng lì shì fàng cè dìng fǎ；
tagh jinsliri zonisi		岩石环带 yán shí huán dài；
tagh jinsliri sistémisi		岩石系统 yán shí xì tǒng；
tagh jinsliri shaxchisi		岩枝 yán zhī；
tagh jinsliri qurulmisi		岩石结构 yán shí jié gòu；
tagh jinsliri küchinishi		岩石应力 yán shí yīng lì；
tagh jinsliri guruppisi		岩组 yán zǔ；
tagh jinsliri guruppisi diagrammisi		岩组图 yán zǔ tú；
tagh jinsliri méxanikisi		岩石力学 yán shí lì xué；
tagh jinsliri yatmisi		岩床 yán chuáng；
tagh jinsliri heweskari		岩石爱好者 yán shí ài hǎo zhě；
tagh jinsliripirsentlik xeritisi		岩石百分比图 yán shí bǎi fēn bǐ tú；
tagh jinsliridin shekillen'gen tupraq		岩成土 yán chéng tǔ；
tagh jinslirini hasil qilidighan		岩石生成的 yán shí shēng chéng de；
tagh jinslirining érip toplinip qisilish koéffitsénti		岩石容积压缩系数 yán shí róng jī yā suō xì shù；
tagh jinslirining erkin küchinishi		岩石自由应力 yán shí zì yóu yīng lì；
tagh jinslirining bésim küchi béshariti		岩石压力迹象 yán shí yā lì jì xiàng；
tagh jinslirining tipi		岩石类型 yán shí lèi xíng；
tagh jinslirining chiqip qélishi		岩石受冲击突出 yán shí shòu chōng jī tū chū； 岩石突出 yán shí tū chū；
tagh jinslirining singdürüshchanliqi		岩石渗透性 yán shí shèn tòu xìng；
tagh jinslirining kontrol qilishi		岩石控制 yán shí kòng zhì；
tagh jinslirining körünüp qélishi		岩石受冲击突出 yán shí shòu chōng jī tū chū； 岩石突出 yán shí tū chū；
tagh jinslirining küchinishini ölchesh		岩石应力测量 yán shí yīng lì cè liáng；
tagh jinslirining kesmeözgirishi		岩石切变 yán shí qiē biàn；
tagh jinslirining matrissaliq qisilish koéffétsénti		岩石基质压缩系数 yán shí jī zhì yā suō xì shù；
tagh jinslirining maginitliqliqi		岩石磁性 yán shí cí xìng；
tagh jinslirining yérilishi		岩石破裂 yán shí pò liè；
tagh jinsliriningüstki qewet parchiliri		岩石表层碎片 yán shí biǎo céng suì piàn；
tagh jinsliriningpartlashchanliq indéksi		岩石爆破性指数 yán shí bào pò xìng zhǐ shù；
tagh jinsliriningsirtqi qurulmisi		岩石的外表结构 yán shí de wai biǎo jié gòu；
tagh jinsliriningyimirilishtin saqlinish térrasasi		岩石防蚀阶地 yán shí fáng shí jiē dì；
tagh jinsi		岩石 yán shí； 嵌 qiàn； 岩 yán；
tagh jinsi ewrishkisi		岩样 yán yàng；
tagh jinsi chökmisi rayoni		岩境 yán jìng；
tagh jinsi faza xeritisi		岩相图 yán xiāng tú；
tagh jinsi fazisi		岩相 yán xiāng；
tagh jinsi, tash		岩石 yán shí；
tagh jinis		岩石 yán shí；
tagh jinislirining échilip qalghan qirghaqliri yaki yüzi		边沿岩石 biān yán yán shí；
tagh jinisi méxanikisi		岩体力学 yán tǐ lì xué；
tagh chamghuri		山萝卜 shān luó bo；
tagh chamghuri ailisi		山萝卜科 shān luó bo kē；
tagh choqqisi		巅峰 diān fēng； 山头 shān tóu； 山颠 shān diān； 山峰 shān fēng； 山顶 shān dǐng； 巅 diān； 嵝 lǒu； 岩 yán； 岫 xiù；
tagh choqqisi, choqqa		山峰 shān fēng； 脑 nǎo； 冢 zhǒng；
tagh choqqisida olturup yolwas soqushini körmek		坐山观虎斗 zuò shān guān hǔ dòu；
tagh choqqisidiki bulut		山帽云 shān mào yún；
tagh choqqisidin ötküzülgen qanal		越岭运河 yuè lǐng yùn hé；
tagh choqqiliri		峰峦 fēng luán； 群山 qún shān；
tagh chilini		药绿绿； 药绿绿（鼠李科） yào lǜ lǜ；
tagh chimliq tupriqi		山地草甸土 shān dì cǎo diàn tǔ；
tagh chingisiyi		棱子芹； 棱子芹（伞形科） léng zǐ qín； 山芹； 山芹（伞形科） shān qín；
tagh chuqqisi؛ sudiki xada tash		嶕 jiāo；
tagh darchin derixi		山月桂 shān yuè guì；
tagh dolanisi		山里红 shān lǐ hóng；
tagh dub derixi		山栎 shān lì；
tagh dén, burmaqara		延胡菜紫堇元胡； 延胡菜（索）／紫堇，元胡（罂粟科） yán hú cài zǐ jǐn yuán hú；
tagh déni		疆堇； 疆堇（罂粟科） jiāng jǐn； 延胡索 yán hú suǒ；
tagh déni ailisi		紫堇科 zǐ jǐn kē；
tagh déni uruqdishi, koridal uruqdishi		紫堇属 zǐ jǐn shǔ；
tagh déni etriti		紫堇目 zǐ jǐn mù；
tagh déni yéshili		紫堇色 zǐ jǐn sè；
tagh déni, burmaqara		紫堇延胡菜； 紫堇／延胡菜（罂粟科） zǐ jǐn yán hú cài；
tagh déni, koridal		紫堇 zǐ jǐn；
tagh déngiz mehsulatliridin yasalghan ésil yémeklikler		山珍海味 shān zhēn hǎi wèi； 山珍海错 shān zhēn hǎi cuò；
tagh deryalardin ötmek		跋山涉川跋涉山川跋山涉水； 跋山涉川，跋涉山川，跋山涉水 bá shān shè chuān bá shè shān chuān bá shān shè shuǐ；
tagh zülüki uruqdishi		山蛭属 shān zhì shǔ；
tagh zébrasi, tagh taghil éti		山斑马 shān bān mǎ；
tagh zembiriki		山炮 shān pào；
tagh sarchisi		山蕨 shān jué； 过山蕨 guò shān jué；
tagh sarchisi uruqdishi		过山蕨属 guò shān jué shǔ；
tagh sazliqi		山地沼泽 shān dì zhǎo zé；
tagh samsi, chöpjiyar		石蒜鸢尾蒜； 石蒜／鸢尾蒜（石蒜科） dàn suàn yuān wěi suàn；
tagh samsiqi		大头蒜 dà tóu suàn；
tagh samsiqi, chöpjiyar		鸢尾蒜石蒜； 鸢尾蒜／石蒜（石蒜科） yuān wěi suàn dàn suàn；
tagh sögiti		山顶柳 shān dǐng liǔ；
tagh sögiti uruqdishi		山柳属 shān liǔ shǔ；
tagh sögiti, yawa tal		山柳 shān liǔ；
tagh suyi		山水 shān shuǐ；
tagh süyi		山水 shān shuǐ；
tagh süyining egip aqidighan yéri		隅 yú；
tagh sérkokarpus chatqili		山红木 shān hóng mù；
tagh sérisi		山合欢 shān hé huān； 山槐 shān huái；
tagh sériq chumchuqi		山雀 shān què；
tagh séghizi		短舌菊； 短舌菊（菊科） duǎn shé jú；
tagh serghuli		寡毛菊； 寡毛菊（菊科） guǎ máo jú；
tagh shaptuli		山桃 shān táo； 野桃 yě táo；
tagh shamili		山风 shān fēng； 山头风 shān tóu fēng；
tagh shekli		山形 shān xíng；
tagh ghol chéchi		山地铁角蕨 shāndì tiě jiǎo jué；
tagh qaptili		山腰 shān yāo；
tagh qaptili, tagh béli		山腰 shān yāo；
tagh qaptilining köchüshidin saqlinish tosuqi		山腰防崩栏 shān yāo fáng bēng lán；
tagh qara archisi		山桧 shān guì；
tagh qara qushqichi		山椒鸟 shān jiāo niǎo；
tagh qara qushqichi ailisi		山椒鸟科 shān jiāo niǎo kē；
tagh qarimuchi		山胡椒 shān hú jiāo；
tagh qaghisi		山鸦 shān yā；
tagh qaqira tumshuqi		山老鹳草 shān lǎo guàn cǎo；
tagh qamchioti		珠芽蓼 zhū yá liǎo；
tagh qorghini		寨 zhai；
tagh qoltuqi		山弯 shān wān；
tagh qongghuraqbéshi		山矢车菊 shān shǐ chē jú；
tagh qongur tömür rudisi		山褐铁矿 shān hè tiě kuàng；
tagh qichisi		山芥； 山芥（十字花科） shān jiè； 山芥菜； 山芥菜（十字花科） shān jiè cài；
tagh qiri		峦 luán；
tagh qiri, tagh omurtqisi		山梁 shān liáng； 山脊 shān jǐ；
tagh qiri, tagh yotisi		堽 gāng；
tagh qiri, töpilik		岗 gǎng；
tagh qiridiki égersiman yer		山脊口 shān jǐ kǒu；
tagh qiridiki yol		山脊路 shān jǐ lù；
tagh qirining oyman yéri		坞 wù；
tagh qirining choqqisi		山脊的顶 shān jǐ de dǐng；
tagh qizil mirta chatqilining uruqi		山稔子 shān rěn zǐ；
tagh qizil néluperi		山赤莲 shān chì lián；
tagh qushqichi		北岭雀 běi lǐng què；
tagh qushqichi uruqdishi		戴菊鸟属 dài jú niǎo shǔ；
tagh qelesi		山寨 shān zhai；
tagh qelesi (qorghan, istihkam)		山寨 shān zhai；
tagh qelempuri		山丁香 shān dīng xiāng；
tagh kakkuki		山杜鹃 shān dù juān；
tagh klimatologiyisi		山地气候学 shān dì qì hòu xué；
tagh klimati		山岳气侯 shān yuè qì hòu； 山地气候 shān dì qì hòu；
tagh köchküni		山崩 shān bēng；
tagh kökmarali		山景天 shān jǐng tiān；
tagh küdisi		大头蒜 dà tóu suàn；
tagh künjüti		待宵草； 待宵草（柳叶菜科） dài xiāo cǎo；
tagh küyi, tagh neghmisi		山区音乐 shān qū yīn yuè；
tagh késili, égiz tagh réaksiyisi		高山病 gāo shān bìng；
tagh kekliki		石鸡 shí jī；
tagh kekliki uruqdishi		石鸡属 shí jī shǔ；
tagh keklikisimanlar rayoni		石鸡形区 shí jī xíng qū；
tagh gorillasi		大猩 dà xīng；
tagh gülsamsiqi		金黄百合 jīn huáng bǎi hé；
tagh layxoriki		山鹬 shān yù；
tagh létziyisi		山苍子 shān cāng zǐ；
tagh leylisi		雪莲花 xuě lián huā； 雪莲 xuě lián；
tagh leyliki		石鹬 dàn yù；
tagh myoporum chatqili		山地苦槛蓝 shān dì kǔ kǎn lán；
tagh mingdiwanisi		山莨菪 shān làngdàng；
tagh muzluqi		山岳冰川 shān yuè bīng chuān；
tagh mürisi		山肩 shān jiān；
tagh müshüki		狸猫 lí māo； 狸子 lí zǐ； 山猫 shān māo； 豹猫 bào māo；
tagh müshükyapiliqi		峭壁鸡 qiào bì jī；
tagh météorologiyisi		山地气象学 shān dì qì xiàng xué；
tagh menzirisi		山景 shān jǐng； 山色 shān sè；
tagh neshpüti		豆梨 dòu lí；
tagh yarlirigha oyulghan xetler we butlar		摩崖 mó yá；
tagh yasalmighan dewr		非造山期 fēi zào shān qī；
tagh yamghuri shepe bérer boran qaplap rawaqni		山雨欲来风满楼 shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu； 山雨欲来 shān yǔ yù lái；
tagh yangiqi		扫帚山核 sào zhou shān hé； 山核桃 shān hé tao； 野胡桃 yě hú táo；
tagh yangiqi (méwisi)		山核桃坚果 shān hé tao jiān guǒ；
tagh yangiqi uruqdishi		山核桃属 shān hé tao shǔ；
tagh yangiqi méghizining menglishish késili		山核桃仁病斑 shān hé tao rén bìng bān；
tagh yangiqi, yawa yangaq		山核桃 shān hé tao；
tagh yawa purchiqi		草原香豌豆； 草原香豌豆（豆科） cǎo yuán xiāng wān dòu； 山野豌豆 shān yě wān dòu；
tagh yawa méshi		高山黄花； 高山黄花（豆科） gāo shān huáng huā；
tagh yollirida kötüridighan textirawan		欙 léi；
tagh yoli		阪 bǎn；
tagh yoli, taghqa chiqidighan chighir yol		隥 dèng； 嶝 dèng；
tagh yolidiki tash pelempey		磴 dèng；
tagh yolidiki mashina (motsiklit)musabiqisi		山路赛车 shān lù sài chē；
tagh yolini tosup qoymaq		封山 fēng shān； 封 fēng；
tagh yipizi		山葱； 山葱（沙草科） shān cōng；
tagh yénida yamghur köp, déngiz boyida boran (köp)		近山多雨近海多风 jìn shān duō yǔ jìn hǎi duō fēng；
tagh yerliri		山地 shān dì；
tagh yerliri, tagh térilghu yerliri		山地 shān dì；
tagh hasil bolidighan zona		造山地带 zào shān dì dài； 造山带 zào shān dài；
tagh hasil bolush		造山作用 zào shān zuò yòng；
tagh heshqipichiki uruqdishi choqqa tam (binaning biqin teripidiki témi)		山牵牛属 shān qiān niú shǔ；
tagh winosi (mountayin hariqi)		山葡萄酒 shān pú tao jiǔ；
tagh we orman mehsulatliri		山货 shān huò；
tagh we deryalar		山河 shān hé； 江 jiāng；
tagh we deryalarni özgertmek asan, lékin bir ademning tebiitini özgertmek tes, süt bilen kirgen xuy jan bilen chiqar		江易改禀性难移； 江易改，禀性难移 jiāng yì gǎi bǐngxìng nán yí；
tagh we köllerning tebiiy menzirisi		湖光色 hú guāng sè；
tagh, édir		山 shān；
tagh, taghlar		岭 lǐng；
taghashar (erlerning ismi)		塔格阿夏尔； 塔格阿夏尔【维吾尔人名】 tǎ gé ā xià ěr；
taghétek baziri		三镇； 三镇【新疆各地】 sān zhèn；
tagha		伯父 bó fù； 大伯 dà bó； 大舅 dà jiù； 舅父 jiù fù； 娘舅 niáng jiù； 叔父 shū fù； 叔叔 shū shū； 舅舅 jiù jiù； 叔 shū；
tagha (apining aka-iniliri)		舅 jiù；
tagha (atisi bilen tengtush yaki atisidin chongraq kishilerge qollinilidu)		伯父 bó fù；
tagha (anisining akisi yaki ukisi)		舅父 jiù fù；
tagha (anining akisi yaki inisi)		舅 jiù；
tagha (érining taghisi)		叔公 shū gōng；
tagha (dadisi quramliq kishilerni hörmetlep atashta ishlitilidu)		叔 shū；
tagha (dadisi quramliq yéshi kichikrek bolghan erlerni hörmetlep éytilidu)		大叔 dà shū；
tagha (dadisidin chongraq kishilerni atashta ishlirilidu)		伯 bó；
tagha (dadisidin sel kichikrek erlerning hörmetlep atilishi)		大叔 dà shū；
tagha (dadisidin yéshi kichikrek yat kishilerni atashta)		叔 shū；
tagha (kichik apisining éri)		爹 diē；
tagha (yashan'ghanlarni atashta)		爷 yé；
tagha we jiyen		爷儿 yé ér；
tagha, aka (chonglarni hörmetlep atashta ishlitilidu)		大伯 dà bó；
tagha-jiyenlik munasiwet		舅甥关系 jiù shēng guān xì；
taghar		袋子 dài zǐ； 口袋 kǒu dai； 袋 dài；
taghar ajratquch		拨袋器 bō dài qì；
taghar aghzini boghush belgisi		袋口捆样 dài kǒu kǔn yàng；
taghar ichidiki chéchilip qalghan buyumlar		袋内散落物品 dài nèi sàn luò wù pǐn；
taghar boghush		扎袋 zhā dài；
taghar boghush amburi		扎袋钳 zhā dài qián；
taghar belgisi		袋牌 dài pái；
taghar belgisi ishkapi		袋牌柜 dài pái guì；
taghar belgisi ésilmay qélishi		漏拴袋牌 lòu shuān dài pái；
taghar belgisi tosulup qélish		袋牌遮盖 dài pái zhē gài；
taghar belgisidiki san(gézit-jurnalning)		袋牌件数 dài pái jiàn shù；
taghar belgisini aldin yézish		预写代牌 yù xiě dài pái；
taghar tiresh jazisi		撑袋架 chēng dài jià； 支袋架 zhī dài jià；
taghar tiresh méxanizmi		撑袋机构 chēng dài jī gòu；
taghar téshi		袋皮 dài pí；
taghar chüshürgüch		卸袋器 xiè dài qì；
taghar kötürmigen éghirliqni bilmes, seperge chiqmighan yol azabini bilmes		不桃担子不知重不走长路不知远； 不桃担子不知重，不走长路不知远 bù táo dàn zi bù zhī zhòng bù zǒu cháng lù bù zhī yuǎn；
tagharchi yézisi		塔哈其乡； 塔哈其乡【新疆各地】 tǎ hā qí xiāng； 塔尕尔其乡； 塔尕尔其乡【新疆各地】 tǎ gǎ ěr qí xiāng；
taghargha qachilash		装袋 zhuāng dài；
taghar-qaplarni tekshürüp ötküzüwélish		验收袋套 yàn shōu dài tào；
tagharma yézisi		塔合曼乡； 塔合曼乡【新疆各地】 tǎ hé màn xiāng；
tagharni uch bulung sheklige keltürüp tekshürüsh usuli		三角验袋法 sān jiǎo yàn dài fǎ；
tagharni péchetlesh		封袋 fēng dài；
tagharning égizlikini toghrilash mashinisi		开拆升降机 kāi chāi shēng jiàng jī；
taghash (erlerning ismi)		塔哈什； 塔哈什【维吾尔人名】 tǎ hà shi；
taghaq		梳子 shū zǐ； 梳 shū；
taghaq (toqush stanokining destgahning)		筘 kòu；
taghaq ot		冰草； 冰草（禾本科） bīng cǎo；
taghaq tegliki		筘座 kòu zuò；
taghaq teglikining stanokqa ornitilidighan qismi		筘座脚 kòu zuò jiǎo；
taghaq chishi (toqush stanokida)		筘齿 kòu chǐ；
taghaq chishi ariliqi		筘隙 kòu xì；
taghaq dola ( haywanning)		胉 bó；
taghaq söngiki		胛 jiǎ； 胛骨 jiǎ gǔ；
taghaq söngiki bilen qowurghini tutashturidighan muskul		大锯肌 dà jù jī；
taghaq söngiki, taghaq		肩胛骨 jiānjiǎgǔ；
taghaq söngek asti oymini		岗下窝 gǎng xià wō；
taghaq söngek oymini		关节盂 guān jié yú；
taghaq söngek qir asti muskuli		岗下肌 gǎng xià jī；
taghaq söngek qir üsti muskuli		岗上肌 gǎng shàng jī；
taghaq nomuri sistémisi		筘号制 kòu háo zhì；
taghaq, dola		胛 jiǎ；
taghaqsiman		似栉形的 sì zhì xíng de； 栉齿状 zhì chǐ zhuàng；
taghaq-süzgüch		梳篦 shū bì；
taghbay (erlerning ismi)		塔格巴依； 塔格巴依【维吾尔人名】 tǎ gé bā yī；
taghtura		山影； 山影（仙人掌科） shān yǐng；
taghtésher ailisi		鲮鲤科 líng lǐ kē；
taghtésher uruqdishi		鲮鲤属 líng lǐ shǔ；
taghtésher, tirniqi beden		穿山甲 chuān shān jiǎ；
taghtésher, tirniqi beden, pan'golin		鲮鲤 líng lǐ；
taghjinsliriniing yer qatlimi birliki		岩石地层单位； 岩石地层单位（岩石单位） yán shí dì céng dān wèi；
taghda olturup yolwasning élishishini tamasha qilmaq؛ ikki terep éliship halidin ketkende aridn nep almaq		坐山观虎斗 zuò shān guān hǔ dòu； 坐山看虎斗 zuò shān kàn hǔ dòu；
taghda oynap, ayni tamasha qilmaq		玩山坐月 wán shān zuò yuè；
taghda yashisang taghqa tayan, baghda yashisang baghqa (tayan)		靠山吃山靠海吃海； 靠山吃山，靠海吃海 kào shān chī shān kào hǎi chī hǎi；
taghda yashighan taghqa hérismen, baghda yashighan baghqa hérismen		靠山的爱上山靠海的爱下滩； 靠山的爱上山，靠海的爱下滩 kào shān de ài shàng shān kào hǎi de ài xià tān；
taghda yolwas bolmisa, maymun padishah		山中无老虎猴子称大王* shān zhōng wú lǎo hǔ hóu zǐ chēng dài wang *；
taghda yolwas bolmisa, maymun padishah boptu		青山无大树茅草当长竿； 青山无大树，茅草当长竿 qīng shān wú dà shù máo cǎo dāng cháng gān； 山中无老虎猴子称大王 shān zhōng wú lǎohǔ  hóuzi chèn dà wáng；
tagh-dala		山野 shān yě；
tagh-dalini qaplimaq		漫遍野 màn biàn yě；
tagh-dalini qaplimaq, heddi-hésabsiz		漫遍野 màn biàn yě；
tagh-dalini qaplimaq؛ hemmila yerni qaplimaq؛ hemme yerge yamrap ketmek		漫山遍野 màn shān biàn yě；
tagh-dawanlar ashmaq		翻山越岭 fān shān yuè lǐng； 跋山涉川跋涉山川跋山涉水； 跋山涉川，跋涉山川，跋山涉水 bá shān shè chuān bá shè shān chuān bá shān shè shuǐ； 跋涉水 bá shè shuǐ； 登山涉岭 dēng shān shè lǐng；
tagh-dawanlardin ashmaq		翻山越岭 fān shān yuè lǐng；
taghdiki tik turghan chong tash		砬 lì；
taghdiki choqchayghan tashlar		石突 shí tū；
taghdiki derexlerning yiltizi tutash, kembeghel kembeghel bilen qelibdash		深山树木根连根穷人跌倒穷人牵； 深山树木根连根，穷人跌倒穷人牵 shēn shān shù mù gēn lián gēn qióng rén diē dǎo qióng rén qiān；
taghdiki su éqini		埒 lè；
taghdiki qarning érishi		山上融化 shān shàng róng huà；
taghdiki qoram tash		硌 luò；
taghdiki kichik köl		山中小湖 shān zhōng xiǎo hú；
taghdin ötmek		穿山 chuān shān；
taghdin tuxum domilatmaq (pasxa bayrimidiki bir xil oyun)		抛鸡蛋下山坡 pāo jī dàn xià shān pō；
taghdin chüshürüp qoyidighan asma wagon		爬山缆车 pá shān lǎn chē；
taghdin chüshüsh asan, taghqa chiqish tes		下山容易上山难 xià shān róng yì shàng shān nán；
taghdin sorisa baghdin jawab bermek		答非所问 dá fēi suǒ wèn； 驴不对马嘴 lǘ bù duì mǎ zuǐ； 驴唇不对马嘴 lǘ chún bù duì mǎ zuǐ； 驴头不对马嘴 lǘ tóu bù duì mǎ zuǐ；
taghdin yolwas chiqidu, yurttin danishmen (chiqidu)		高山有猛虎寨寨有能人； 高山有猛虎，寨寨有能人 gāo shān yǒu měng hǔ zhai zhai yǒu néng rén；
taghdin-baghdin		颠三倒四 diān sān dǎo sì； 夹七夹八 jiā qī jiā bā； 生凑 shēng còu；
taghdin-baghdin déyilgen gep		汗漫之言 hàn màn zhī yán；
taghdin-baghdin sözlimek		东拉西扯 dōng lā xī chě； 说东道西 shuō dōng dào xī；
taghdin-baghdin sözlimek, aghzigha kelgenni démek		说东道西 shuō dōng dào xī；
taghdin-baghdin sözlimek؛ aghzigha kelgenni démek؛ kelse-kelmes tarqatmaq		说东道西 shuō dōng dào xī；
taghdin-baghdin sözleshmek		七拉八扯 qī lā bā chě；
taghdin-baghdin gep qilmaq		天南地北 tiān nán dì běi；
taghdin-baghdin؛ ong-tetür؛ retsiz		夹七夹八 jiā qī jiā bā；
taghdéni		玄胡索 xuán hú suǒ； 延胡索 yán hú suǒ； 紫勤 zǐ qín；
tagh-deryalar		河 hé；
tagh-deryalar, menzire, körünüsh		山川 shān chuān；
tagh-deryani özgertmek asan, mijezni özgertmek tes؛ qan bilen kirgen xuy jan bilen chiqar		江山易改本性难移； 江山易改，本性难移 jiāng shān yì gǎi běn xìng nán yí；
taghdek ozun ömür körmek؛ uzaq yashimaq		寿比南山 shòu bǐ nán shān；
taghdek iltipat		恩重如山 ēn zhòng rú shān；
taghdek éghir mesuliyetni zimmisige almaq		负山戴岳 fù shān dài yuè；
taghdek büyük, déngizdek chongqur. chongqur méhr-shepqet		山高水长 shān gāo shuǐ cháng；
taghdek pakit, polattek pakit		铁证如山 tiě zhèng rú shān；
taghdek döwilimek		堆集如山 duī jí rú shān；
taghdek döwilen'gen kitab		汗牛充栋 hàn niú chōng dòng；
taghdek méhr-shepqet		恩重如山 ēn zhòng rú shān；
taghdek yükni yelkisidin éliwetkendek		如释重负 rú shì zhòng fù；
taghdek, édirdek		山 shān；
taghsiman ötküzüsh usuli		山形穿法 shān xíng chuān fǎ；
taghsiman qisim		山形部 shān xíng bù；
taghsiman nersiler		山 shān；
taghsiman yantu siziq		山形斜纹 shān xíng xié wén；
taghsiman yopuq		山形遮罩 shān xíng zhē zhào；
tagh-suliri tutashmaq		山水相连 shān shuǐ xiāng lián；
taghqa		山 shān；
taghqa ot qoyush (bir xil yingne sanjip dawalash usuli)		烧火 shāo huǒ；
taghqa oxshash nersiler		山 shān；
taghqa barghan harwigha yol chiqiptu		车到山前必有路 chē dào shān qián bì yǒu lù；
taghqa barghan harwigha yol chiqiptu؛ bashqa kelgende batur؛qiyinchiliqqa yuluqqanda amal tépilidu		车到山前必有路 chē dào shān qián bì yǒu lù；
taghqa jirim kérek, ademge élim (kérek)		山要绿化人要文化； 山要绿化，人要文化 shān yào lǜ huà rén yào wén huà；
taghqa chiqsang yolwastin qorqma, déngizgha chüshseng lehengdin (qorqma)		进山不怕虎伤人下海不怕龙卷身； 进山不怕虎伤人，下海不怕龙卷身 jìn shān bù pà hǔ shāng rén xià hǎi bù pà lóng juàn shēn；
taghqa chiqmaq		登山 dēng shān； 爬 pá； 爬山 pá shān；
taghqa chiqip béliq tutqili bolmas, deryagha chüshüp otun tergili (bolmas)		上山钓不着鱼下水打不着柴； 上山钓不着鱼，下水打不着柴 shàng shān diào bù zhuó yú xià shuǐ dǎ bù zhuó chái；
taghqa chiqidighan chighir yol		嶝 dèng；
taghqa chiqish arqini		登山绳 dēng shān shéng；
taghqa chiqish kinshkisi		入山证 rù shān zhèng；
taghqa chiqish herikiti, alpinizm		登山运动 dēng shān yùn dòng；
taghqa duch kelgen harwigha yol tépiliptu		车前必有路 chē qián bì yǒu lù；
taghqa duch kelgende yol achmaq		逢山开道 féng shān kāi dào；
taghqa köm, qayashinggha qaldur ( özi qimmetlik hésablighan eser, hünerlirini ishenchilik yerde saqlap, könglidiki ademlirige qaldurushqa temsil qilinidu )		藏之名山传之其人； 藏之名山，传之其人 cáng zhī míng shān chuán zhī qí rén；
taghqa yamashqanda tutush üchün teyyarlan'ghan nersiler		攀握物 pān wò wù；
taghqa yamishish (taktika)		爬山； 爬山（策略） pá shān；
taghqa yamishish usuli		爬山法 pá shān fǎ；
taghqa yamishish jeryani		爬山过程 pá shān guò chéng；
taghqa yamishish hésablash usuli		爬山算法 pá shān suàn fǎ；
taghqiyar		毛茼菊； 毛茼菊（菊科） máo tóng jú；
taghlar		山地 shān dì；
taghlar éship, déngizlar kechmek		梯山航海 tī shān háng hǎi；
taghlar ghulap chüshüp, zémin yérilip ketsimu		山崩地裂 shān bēng dì liè；
taghlar gümürülüp, yerler yérilmaq. daghdughiliq, heywetlik		山崩地塌 shān bēng dì tā； 山崩地焰 shān bēng dì yàn；
taghlar gümürülüp, yerler yérilmaq. daghdughiliq؛ heywetlik		山崩地裂 shān bēng dì liè；
taghlar we deryalar		山水 shān shuǐ；
taghlar we sular		山水 shān shuǐ；
taghlardiki erwahlar		山魈 shān xiāo；
taghlarni yulup, déngizlardin atlap ötmek		拔超海 bá chāo hǎi；
taghlan, ilghim		斑膜芹； 斑膜芹（伞形科） bān mó qín；
taghlibash, maychéchek		甘菊花麻花头； 甘菊花／麻花头（菊科） gān jú huā má huā tóu；
taghliq		山 shān；
taghliq aq tenlikler		山地白人 shān dì bái rén；
taghliq jay		山地 shān dì； 山区 shān qū；
taghliq rayon		山区 shān qū；
taghliq rayon déhqanchiliqi		山区农业 shān qū nóng yè；
taghliq rayon waqti		山区时间 shān qū shí jiān；
taghliq rayondiki tutush asasiy qaidisi		山地捕俘要领 shān dì bǔ fú yào lǐng；
taghliq sheher		山城 shān chéng；
taghliq kent		山村 shān cūn； 寨 zhai；
taghliq memliket		山国 shān guó；
taghliq yéza yoli		山区乡村路 shān qū xiāng cūn lù；
taghliq yéza, tagh ichidiki qishlaq		山乡 shān xiāng；
taghliq yéza, taghliq kent		山庄 shān zhuāng；
taghliq yer		山国 shān guó；
taghliq, soghuq rayonlar		高寒地区 gāo hán dì qū；
taghliq, soghuq rayonlarda meshghulat qilish		高寒作业 gāo hán zuò yè；
taghliqlar		山地人 shān dì rén； 山里人 shān lǐ rén； 山人 shān rén；
taghliqlarning pen zawuti		山民锯木厂 shān mín jù mù chǎng；
taghliqlarning hüniri		山民的技艺 shān mín de jì yì；
taghmemet (erlerning ismi)		塔格麦麦提； 塔格麦麦提【维吾尔人名】 tǎ gé mài mài tí；
taghni achmaq		劈山 pī shān；
taghni özleshtürüp yaylaq qilmaq, otlaq achmaq		开山 kāi shān；
taghni talqan qilmaq		排倒海 pái dǎo hǎi； 排山倒海 pái shān dǎo hǎi；
taghni talqan qilidighan jasaret		气吞河 qì tūn hé；
taghni talqan qilidighan jasaret, tolup tashqan jasaret		气吞山河气吞河山； 气吞山河，气吞河山 qì tūn shān hé qì tūn hé shān；
taghni talqan qilidighan jasaret؛ tolup tashqan gheyret-shijaet		气吞山河 qì tūn shān hé；
taghni talqan, chölni bostan qilmaq		翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 移倒海 yí dǎo hǎi； 翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 排山倒海 pái shān dǎo hǎi； 移山倒海 yí shān dǎo hǎi； 移山倒海 yí shān dǎo hǎi；
taghni talqan, chölni bostan qilidighan shijaet		气壮山河 qì zhuàng shān hé；
taghni talqan, chölni bostan qilidighan shijaet؛ merdumerdanilik		气壮山河 qì zhuàng shān hé；
taghni talqan,chölni bostan qilidighan shijaet		气壮河 qì zhuàng hé；
taghni talqan-chölni bostan qilmaq		移山倒海 yí shān dǎo hǎi；
taghni dairilep orman östürüsh		封山育林 fēng shān yù lín；
taghni qamal qilmaq		封 fēng；
taghni qamal qilmaq, taghni qorshimaq		封山 fēng shān；
taghni qorshap orman yétishtürmek		封山育林 fēng shān yù lín；
taghni qorshap orman yétishtürüsh		封山育林 fēng shān yù lín；
taghni qorshimaq		封 fēng；
taghni qoltuqqa qisip déngizdin ötmek؛ asman'gha chiqip ay almaq؛ esla qilghili bolmaydighan ish		挟泰山以超北海 jiā tai shān yǐ chāo běi hǎi； 挟山超海 jiā shān chāo hǎi；
taghni yarmaq		劈山 pī shān；
taghni yarmaq, taghni achmaq		劈山 pī shān；
taghni yötkep, okyan bina qilmaq		移山造海 yí shān zào hǎi；
taghning égiz we tik hangliri		岩 yán；
taghning eng égiz choqqisi		主峰 zhǔ fēng；
taghning teskey teripi pantostéus béliqi		山阴 shān yīn；
taghning jenubiy teripi		阳 yáng；
taghning jenubiy teripi, deryaning shimaliy teripi (köpinche yer namigha ishlitidu)		阳 yáng；
taghning chongqur yéri		碧霞 bì xiá；
taghning xeterlik egimi		隅 yú；
taghning shimali teripi		阴 yīn；
taghning shimaliy teripi, deryaning jenubiy teripi		阴 yīn；
taghning shimaliy teripi, deryaning jenubiy teripi, köpinche yer namigha ishlitilidu		阴 yīn；
taghning kün'gey teripi, deryaning shimaliy teripi		阳 yáng；
taghning yéssibash oti		高山雀麦； 高山雀麦（禾本科） gāo shān què mài；
taghisi (apisining akisi yaki inisi) ning ayali		妗 jìn；
taghil alma		夏柠檬苹果 xià níng méng píng guǒ； 夏柠檬苹果 xià níng méng píng guǒ；
taghil örüshlük zereng derixi		虎槭 hǔ cù；
taghil béguniye		虎皮海棠； 虎皮海棠（秋海棠科） hǔ pí hǎi táng；
taghil béliq		虎鱼 hǔ yú；
taghil paqa		虎纹蛙 hǔ wén wā；
taghil perwane		斜纹夜蛾 xié wén yè é；
taghil perwane uruqdishi		斜纹夜蛾属 xié wén yè é shǔ；
taghil topa herisi		带蚊土蜂 dài wén tǔ fēng；
taghil tirpis		带蚊蓟马 dài wén jì mǎ；
taghil tiwitliq qalghanliq qongghuz		花绒坚甲 huā róng jiān jiǎ；
taghil tiwitliq mite		波纹蕈甲 bōwén xùn jiǎ；
taghil térixor		波纹皮蠹 bōwén pí dù；
taghil jaghjaq		虎纹莺 hǔ wén yīng；
taghil chashqan, burunduq		豹鼠 bào shǔ；
taghil chortan béliq		带纹狗鱼 dài wén gǒu yú；
taghil chong éghizliq kroakérs béliqi		带纹大口石首鱼 dài wén dà kǒu shí shǒu yú；
taghil xanqiz		龟蚊瓢虫 guī wén piáo chóng；
taghil salma		横斑蜥虎 héng bān xī hǔ；
taghil sériq here		纹胡蜂 wén hú fēng；
taghil sésiq küzen		虎鼬 hǔ yòu；
taghil sésiq küzen uruqdishi		虎鼬属 hǔ yòu shǔ；
taghil shaldiraq yilan		虎斑响尾蛇 hǔ bān xiǎng wěi shé；
taghil qanatliq perwane		斑蛾 bān é；
taghil qorsaq müshükyapilaq		纵纹腹小鹗 zōng wén fù xiǎo è；
taghil qongghuz		虎甲 hǔ jiǎ；
taghil qizil qushqach		横斑梅花雀 héng bān méi huā què；
taghil molun		石纹猫 shí wén māo；
taghil yingnaghuch		纹虎蜻蜓 wén hǔ qīngtíng；
taghil hasharatchi qush		裂纹 liè wén；
taghilbash, maychéchek		麻花头甘菊花； 麻花头／甘菊花（菊科） má huā tóu gān jú huā；
taghu deryalar  uzun we japaliq musape		千山万水 qiān shān wàn shuǐ； 万水千山 wàn shuǐ qiān shān；
taghuderyalar		万水千 wàn shuǐ qiān； 千山万水 qiān shān wàn shuǐ；
tafrina zemburughi uruqdishi		外囊菌属 wài náng jūn shǔ；
taffata tawiri		塔夫绸 tǎ fū chóu；
tafiye shékiri		奶糖 nǎi táng；
taféfobiye (bashqilarning tirik kömülüshidin gheyriy normal qorqush hadisisi)		活埋恐怖 huó mái kǒng bù；
tafél yantuluqi		塔费尔斜率 tǎ fèi ěr xié lǜ；
taq		单个儿 dān gè ér； 单 dān； 噔 dēng； 畸 jī； 奇 qí；
taq adrés		奇地址 qí dì zhǐ；
taq almashturush		奇置换 qí zhì huàn；
taq oxshash xane		奇同位 qí tóng wèi；
taq orunluq jüp sanlarni tekshürüsh		偶数奇偶校验 ǒu shù qí ǒu xiào yàn；
taq uruqdanliq shorighuchi qurt		单睾吸虫 chán gāo xī chóng；
taq uruqdanliq fursigéra tasma qurti		叉棘单睾绦虫 chā jí chán gāo tāo chóng；
taq ulanma stolba		单接杆 dān jiē gǎn；
taq ulanma stolbilarni ulash usuli		单接杆接法 dān jiē gǎn jiē fǎ；
taq élémént toplimi		单元素集 dān yuán sù jí；
taq élémént halqisi		单元索环 dān yuán suǒ huán；
taq éléméntlar tertipi		单元素序列 dān yuán sù xù liè；
taq bataréyining musbet qutup taxtisi		单池正极板 dān shi zhèng jí bǎn；
taq bataréyining menpiy qutup taxtisi		单池负极板 dān shi fù jí bǎn；
taq bashlash simi kéchiktürüshi		单引线延迟 dān yǐn xiàn yán chí；
taq baldaq		单横木 dān héng mù；
taq purupka töshüki		单塞孔 dān sāi kǒng；
taq pellilik ösümlük		单子叶植物 dān zǐ yè zhí wù；
taq taktliq kücheytküch		单程放大器 dān chéng fàng dà qì；
taq tuyaqliq, tom tuyaqliq		奇蹄的 jī tí de；
taq tuyaqliqlar, tom tuyaqliqlar		奇蹄类 jī tí lèi；
taq jinsliq		雌雄异体 cí xióng yì tǐ；
taq jinsliq tüp		雌雄异株 cí xióng yì zhū；
taq jinisliq tughup köpiyish		孤雌胎生 gū cí tāi shēng；
taq jinisliq méwe tutush		单性结实 dān xìng jiē shi；
taq jüplük		奇宇称 qí yǔ chēng；
taq xet, söz, taq söz		单字 dān zì；
taq ret		单行 dān xíng；
taq san		单数 dān shù； 奇数 jī shù；
taq sanliq peysiman yopurmaq		奇数羽状叶的 jī shù yǔ zhuàng yè de；
taq sanliq töshük téshish		奇数穿孔 jī shù chuān kǒng；
taq sanliq kanduk		奇数帧 jī shù zhēn；
taq sanliq murekkep yopurmaq		奇数复叶 jī shù fù yè；
taq sanni tekshürüsh		奇数校验 jī shù xiào yàn；
taq sanning taq-jüplükini tekshürüsh		奇数奇偶校验 jī shù qí ǒu xiào yàn；
taq stolba		单杆 dān gǎn；
taq sim, yalng sim		单线 dān xiàn；
taq simliq tok yoli		单线电路 dān xiàn diàn lù；
taq simliq qayturush liniyisi		单线馈送线 dān xiàn kuì sòng xiàn；
taq simmétriye		奇对称 qí duì chēng；
taq söz		单词 dān cí；
taq shalghut uruq		单交种 dān jiāo zhǒng；
taq funksiye		奇函数 qí hán shù；
taq qanatliq bina		单面楼 dān miàn lóu；
taq qur		单行 dān xíng；
taq qedem		单步 dān bù；
taq qedem usuli		单步法 dān bù fǎ；
taq qedem buyruqi		单步指令 dān bù zhǐ lìng；
taq qedemlik ijra qildurush		单步运行 dān bù yùn xíng；
taq qedemlik programma		单步程序 dān bù chéng xù；
taq qedemlik tengshesh		单步调试 dān bù diào shì；
taq qedemlik meshghulat		单步操作 dān bù cāo zuò；
taq qedemlik wiklyuchatél		单步开关 dān bù kāi guān；
taq köz		单眼 dān yǎn；
taq guruppiliq qanal		单组通道 dān zǔ tōng dào；
taq gültajliq		单瓣 dān bàn；
taq liniyilik (tömür yol)		单轨 dān guǐ； 单线 dān xiàn；
taq liniyilik tramway yolining tok yoli		单轨条轨道电路 dān guǐ tiáo guǐ dào diàn lù；
taq menpiy san		奇负数 qí fù shù；
taq nomurluq (poyiz)		下行 xià xíng；
taq nomurluq yol		下行道 xià xíng dào；
taq yüzlük		单面 dān miàn；
taq yüzlük tagh		单面 dān miàn； 单面山 dān miàn shān；
taq yüzlük tip		单面型 dān miàn xíng；
taq yüzlük zichliq		单面单密度 dān miàn dān mì dù；
taq yüzlük maginitliq diska		单面磁盘 dān miàn cí pán；
taq yüzlük yumshaq diska		单面软磁盘 dān miàn ruǎn cí pán；
taq yüzlük yekke zichliq maginitliq diska		单面单密度磁盘 dān miàn dān mì dù cí pán；
taq halqa we shert		奇环和条件 qí huán hé tiáo jiàn；
taq wéna		奇静脉 qí jìng mài；
taq, jüp emes		单 dān；
taq, yekke, yalghuz		缜 zhěn；
taqa		蹄铁 tí tiě； 马掌 mǎ zhǎng； 掌 zhǎng；
taqa paqa		马蹄蛤 mǎ tí há；
taqa tashlash oyuni		掷蹄铁 zhì tí tiě；
taqa taqa shekillik		马蹄铁 mǎ tí tiě；
taqa soqqan yara (at pachiqining ichi teripidiki tuyaqlirini özara uruwélishtin bolghan yara)		快步切伤 kuài bù qiē shāng；
taqa shekillik, taqisiman		马蹄形 mǎ tí xíng；
taqa mixi		马蹄钉 mǎ tí dìng；
taqabil turalmasliq, amal qilalmasliq		对付不了 duì fù bù le；
taqabil turalimaq		能应付 néng yìng fù；
taqabil turghili bolmaydighan		不可抗力 bù kě kàng lì；
taqabil turmaq		抵挡 dǐ dǎng； 顶住 dǐng zhù； 对付 duì fù； 敌 dí； 顶 dǐng； 对 duì； 蹚 tāng； 与 yǔ； 遇 yù；
taqabil turmaq tes		不好惹 bù hǎo rě；
taqabil turmaq tes adem yaki sheyiy		劲敌 jìng dí；
taqabil turmaq tes, teng kélelmeslik		难对付 nán duì fù；
taqabil turmaq tes,teng kelgili bolmaydighan		难应付 nán yìng fù；
taqabil turmaq, teng kelmek		敌 dí；
taqabil turmaq, qarshi turmaq		傲岸 ào àn；
taqabil turmaq, qarshi turmaq, tétimaq, teng kelmek		顶住 dǐng zhù；
taqabil turush		对策 duì cè；
taqabil turush küchi		抗力 kàng lì；
taqabil turush küchige ige		有抵抗力的 yǒu dǐ kàng lì de；
taqabil kelmek		应 yīng；
taqabil kelmek, höddisidin chiqmaq		应 yīng；
taqabilchanliq		抗性 kàng xìng； 强度 qiáng dù；
taqabilchanliq méxanizmi		抗性机制 kàng xìng jī zhì；
taqabilchanliqi		抗性 kàng xìng；
taqabilchanliqini sinash halqisi		测应力环； 测［应］力环 cè yīng lì huán；
taqabilliq		对策 duì cè；
taqabilliq programmisi		对策程序 duì cè chéng xù；
taqabilliq derixi		对策树 duì cè shù；
taqabilliq qimmiti		对策值 duì cè zhí；
taqabilliq nezeriyisi		对策论； 对策论（博弈论） duì cè lùn； 对策论 duì cè lùn；
taqabilliq nezeriyisi teqlidi		对策论模拟 duì cè lùn mó nǐ；
taqabilliq nezeriyisi modéli		对策论模型 duì cè lùn mó xíng；
taqabilliq hésablash usuli		对策算法 duì cè suàn fǎ；
taqap qalghan waqit		阈时 yù shí；
taqap qoymaq, békitiwetmek, étip qoymaq		关掉 guān diào；
taqap qoymaq, qadap qoymaq, kiydürüp qoymaq		戴上 dài shàng；
taqari hindi		酸豆 suān dòu；
taqariship qalmaq, taliship qalmaq (sözde)		戗 qiāng；
taqariship qalmaq, gep taliship qalmaq		戗 qiāng；
taqash, toxtitip qoyush, qoshuwétish, özgertish tedbirliri		关停并转 guān tíng bìng zhuǎn；
taqashturup		错 cuò；
taqashma boyunturuq		触地颈轭 chù de jǐng è；
taqashni kontrollash		闭锁控制 bì suǒ kòng zhì；
taqaq		桁杨 héng yáng； 门插关儿 mén chā guān ér； 门闩 ménshuān； 枷 jiā； 键 jiàn； 阑 lán； 闩 shuān； 拴 shuān；
taqaq (ishikning)		闩 shuān；
taqaq (bir qatar yaghachlargha sélinidighan)		栓销 shuān xiāo；
taqaq (qedimki zamanda jinayetchilerning boynigha sélinidighan yaghach taqaq)		桁 héng；
taqaq (miltiqning)		栓 shuān；
taqaq (méngide)		闩 shuān；
taqaq impulsi		栓脉冲 shuān mài chōng；
taqaq ölchimi tüzümi		枷制 jiā zhì；
taqaq ölchesh		栓测试 shuān cè shì；
taqaq tok yoli		栓电路 shuān diàn lù；
taqaq chiqirish		栓输出 shuān shū chū；
taqaq régistéri		栓寄存器 shuān jì cún qì；
taqaq zenjiri (ishikning)		上闩索 shàng shuān suǒ；
taqaq salmaq		闩 shuān； 上颈手枷 shàng jǐng shǒu jiā；
taqaq salmaq (mehbusqa)		上枷 shàng jiā；
taqaq sélip qoymaq		戴上颈手架 dài shàng jǐng shǒu jià；
taqaq qurulmisi		栓装置 shuān zhuāng zhì；
taqaq kod yeshküch		栓码器 shuān mǎ qì；
taqaq kiydürmek, taqaq salmaq		枷 jiā；
taqaq haliti		栓状态 shuān zhuàng tai；
taqaq, ishik taqiqi		扃 jiōng；
taqaq, bolta		键 jiàn；
taqaq, chülük (ishikining)		键 jiàn；
taqaq, chülük, purjiniliq qulup		锁闩 suǒ shuān；
taqaq, dem		闩 shuān；
taqaq, lok		笠 lì；
taqaq-kishen		枷锁 jiā suǒ；
taqaqni chekligüch		锁闩上拉限位装置 suǒ shuān shàng lā xiàn wèi zhuāngzhì；
taqalmaq		触及 chù jí； 旁及 páng jí； 牵涉 qiān shè； 涉及 shè jí；
taqalmaq, baghlanmaq, chétilmaq		牵涉 qiān shè；
taqalmaq, chétilmaq		旁及 páng jí；
taq-taq		咯噔 gē； 梆 bāng；
taq-taq awaz		嗒嗒声 tà tà shēng；
taqtaq chéketke		螽斯 zhōng sī；
taq-taq yadro		奇奇核； 奇－奇核 qí qí hé；
taq-taq, taq-tuq		啪嗒 pā tà；
taq-taq, ghach-ghach, gharas-ghurus, ghachildimaq		咯噔 gē；
taq-taq-taq, dük-dük-dük		得得声 dé dé shēng；
taq-taq-taq-taq		嗒嗒嗒嗒 tà tà tà tà；
taq-tuq awaz		啪啪声 pā pā shēng；
taq-tuq, taraqqide		呱嗒 guā da；
taq-tuq, tarang-turung, taraqlimaq		铿 kēng；
taq-jüp arilash tekshürüsh		交叉奇偶校验 jiāo chā qí ǒu xiào yàn；
taq-jüp almashturushni tekshürüsh		交换奇偶校验 jiāo huàn qí ǒu xiào yàn；
taq-jüp bolmighan		非奇偶性 fēi qí ǒu xìng；
taq-jüp yadro		奇偶核； 奇－偶核 qí ǒu hé；
taq-jüpsiz tekshürüsh		无奇偶校验 wú qí ǒu xiào yàn；
taq-jüplük		奇偶性 qí ǒu xìng；
taq-jüplük belgisi		奇偶标记 qí ǒu biāo jì；
taq-jüplük tekshürüsh		单奇偶校验 dān qí ǒu xiào yàn；
taq-jüplük xataliqi		奇偶错误 qí ǒu cuò wù；
taq-jüplük siniqi		奇偶试验 qí ǒu shì yàn；
taq-jüplük may bilen teminlesh tüzümi		单双供油制； 单-双供油制 dān shuāng gòng yóu zhì；
taq-jüplük halet		奇宇称性态； 奇宇称［性］态 qí yǔ chēng xìng tai；
taq-jüplük herp-belgisi		奇偶字符 qí ǒu zì fú；
taq-jüplükni birleshtürüp hésablash usuli		奇偶合并算法 qí ǒu hé bìng suàn fǎ；
taq-jüplükni türge ayrip hésablash usuli		奇偶分类算法 qí ǒu fēn lèi suàn fǎ；
taq-jüplükni tekshürüp bir terep qilish		奇偶校验处理 qí ǒu xiào yàn chǔ lǐ；
taq-jüplükni tekshürüsh		奇偶校验 qí ǒu xiào yàn； 奇数奇偶校验 jī shù qí ǒu xiào yàn；
taq-jüplükni tekshürüsh iqtidari		奇偶校验能力 qí ǒu xiào yàn néng lì； 奇偶检验能力 qí ǒu jiǎn yàn néng lì；
taq-jüplükni tekshürüsh usuli		奇偶校验方式 qí ǒu xiào yàn fāng shì；
taq-jüplükni tekshürüsh boghchisi		奇偶校验包 qí ǒu xiào yàn bāo；
taq-jüplükni tekshürüsh tok yoli		奇偶检验电路 qí ǒu jiǎn yàn diàn lù；
taq-jüplükni tekshürüsh xanisi		奇偶检验位 qí ǒu jiǎn yàn wèi； 奇偶校验位 qí ǒu xiào yàn wèi；
taq-jüplükni tekshürüsh kodi		奇偶校验码 qí ǒu xiào yàn mǎ；
taqqa köm, qayashinggha qaldur		藏之名传之其人； 藏之名，传之其人 cáng zhī míng chuán zhī qí rén；
taqqa-tuqqa misralar		风花雪雨 fēng huā xuě yǔ；
taqqa-tuqqa, pelipetish		颠三倒四 diān sān dǎo sì；
taqqa-tuqqa,égiz-pes		七拱八翘 qī gǒng bā qiào；
taqqa-tuqqa؛ égiz-pes؛ ong-tetur		七颠八倒 qī diān bā dǎo；
taqqa-tuqqa؛ pelipetish؛ ong-tetür		颠三倒四 diān sān dǎo sì；
taqqide urulup ketmek		碰得咔嗒一声 pèng dé  tà yī shēng；
taqlap mangmaq, bir méngip, bir sekrimek		边走边跳 biān zǒu biān tiào；
taqlimaq		间 jiān；
taqlimaq, sekrimek, örlimek		蹈 dǎo；
taqmu-jüpmu utush miqi		单双游戏 dān shuāng yóu xì；
taqiti taq bolmaq		急不可待 jí bù kě dài； 急不暇择 jí bù xiá zé； 焦躁 jiāo zào；
taqiti taq bolmaq, sewrsizlenmek, tit-tit bolmaq		焦躁 jiāo zào；
taqiti taq bolmaq؛ sewr qachisi téship ketmek؛ sewr-taqet tügimek		忍无可忍 rěn wú kě rěn；
taqiti taq bolmaq؛ sewrisizlenmek؛ tit-tit bolmaq؛ taqetsizlik		焦躁不安 jiāo zào bù ān；
taqiti-taq bolmaq		搓手顿脚 cuō shǒu dùn jiǎo；
taqir		光溜溜 guāng liū liū； 光秃秃 guāng tū tū； 濯濯 zhuó zhuó； 秃 tū；
taqir bash		光头 guāng tóu；
taqir bash bolup qélishni dawalash usuli		疗秃法 liáo tū fǎ；
taqir bash, aypangbash, paynekbash		秃顶 tū dǐng；
taqir bash, yarghaq bash, paynek bash		光秃的 guāng tū de；
taqir bashliq antiklin		秃顶背斜 tū dǐng bèi xié；
taqir tagh		童 tóng；
taqir tupraq		龟裂土 jūn liè tǔ；
taqir quyruq, tüksiz quyruq		裸尾 luǒ wěi；
taqir gaday		赤贫如洗 chì pín rú xǐ；
taqir gadayliq, éghir namratliq		破烂穷困 pò làn qióng kùn；
taqir yamghurluq top bulut		秃积雨云 tū jī yǔ yún；
taqir yer		不毛之地 bù máo zhī dì；
taqir yer, qaghjirap ketken yer, aq qalghan yer		赤地 chì dì；
taqir yer, giyah ünmes yer		裸地 luǒ dì；
taqir yer؛ giyah ünmes yer		不毛之地 bù máo zhī dì；
taqir, daq, ünümsiz		硗薄 qiāo bó；
taqir, daq, ünümsiz (yer)		硗 qiāo；
taqir, qaqas		光溜溜 guāng liū liū； 童 tóng； 秃 tū；
taqir, qaqas, ünümsiz, méwisiz		确 què；
taqirbash ademning hemmisi rahib emes		光头圆脑不一定都是和尚 guāng tóu yuán nǎo bù yī dìng dōu shì hé shang；
taqir-tuqur		铿 kēng；
taqir-tuqur, taraq-turuq, taraqlimaq		铿 kēng；
taqisiman éléktromaginitliq tömür		蹄形电磁铁 tí xíng diàn cí tiě；
taqisiman maginit		蹄形磁体 tí xíng cí tǐ； 蹄形磁铁 tí xíng cí tiě； 马蹄形磁铁 mǎ tí xíng cí tiě； 蹄形磁体 tí xíng cí tǐ；
taqisiman yumshaq tömür		蹄形软铁 tí xíng ruǎn tiě；
taqisiman yumshaq tömür tayaq		蹄形软铁棒 tí xíng ruǎn tiě bàng；
taqiship turmaq		参天 cān tiān；
taqilash bolqisi		钉马掌锤 dìng mǎ zhǎng chuí；
taqildatqan awaz		敲击声 qiāo jī shēng；
taqildatmaq		打 dǎ； 叩 kòu； 敲 qiāo；
taqildatmaq, takildatmaq		梆 bāng；
taqildatmaq, tokuldatmaq, jangildatmaq		发叮当声 fā dīng dāng shēng；
taqildatmaq, chalmaq		打 dǎ；
taqildatmaq, chekmek		叩 kòu；
taqildatmaq, chekmek, urmaq		敲 qiāo；
taqildatmaq, chekmek, taqilditip uchur bermek		敲传 qiāo chuán；
taqildatmaq, chekmek, qaqmaq		叩 kòu； 敲 qiāo；
taqildimaq, paqildimaq		嚓 cā；
taqildimaq, taraqlimaq		啪啪作响 pā pā zuò xiǎng；
taqildimaq, tirildimaq		嗒嗒响 tà tà xiǎng；
taqildimaq, tikildimaq, tokuldimaq		发急敲声 fā jí qiāo shēng；
taqilip qalmaq		倒闭 dǎo bì；
taqilip qalmaq, yépilip qalmaq, sunmaq		倒闭 dǎo bì；
taqilip ketmek		关张 guān zhāng；
taqilip ketmek (karxana, dukan qatarliqlar)		关 guān；
taqilish, baghlinish, chétilish		牵涉 qiān shè；
taqilimaq (atni)		钉掌 dìng zhǎng；
taqilimaq (ulaghni)		打掌子 dǎ zhǎng zǐ；
taqim aral		群岛 qún dǎo； 群岛； 《群岛》 （菲） qún dǎo；
taqim aral döliti		群岛国 qún dǎo guó；
taqim aral sadasi		群岛回声； 《群岛回声》 （塞舌） qún dǎo huí shēng；
taqim arallar		列岛 liè dǎo； 群岛 qún dǎo；
taqimaq		查封 chá fēng； 关闭 guān bì； 佩带 pèi dài； 闩上 shuān shàng； 停闭 tíng bì； 别 bié； 插 chā； 打 dǎ； 戴 dài； 抵 dǐ； 缔 dì； 关 guān； 佩 pèi； 闩 shuān； 纡 yū；
taqimaq, taqaq salmaq		闩 shuān；
taqimaq, tijaretni toxtatmaq		休 xiū；
taqimaq, dem salmaq		闩上 shuān shàng；
taqimaq, solimaq		锁 suǒ； 鎻 suǒ；
taqimaq, qadimaq		打 dǎ；
taqimaq, qisturuwalmaq		倚 yǐ；
taqimaq, yapmaq, ishtin chüshmek		打烊 dá yáng；
taqet (ayallarning ismi)		塔凯提； 塔凯提【维吾尔人名】 tǎ kǎi tí；
taqet qilalmasliq, chidap turalmasliq, chidiyalmasliq		忍不住 rěn bù zhù；
taqet qilmaq		耐烦 nai fán； 耐心 nai xīn； 少安无臊 shǎo ān wú sāo； 少安毋躁 shǎo ān wú zào；
taqet qilmaq, chidimaq		忍得住 rěn dé zhù；
taqet qilip turalmasliq		忍耐不住 rěn nai bù zhù；
taqet qilishqa bolmasliq		叵耐 pǒ nài；
taqetsiz bolmaq		巴不得 bā bù dé；
taqetsiz, sewrsiz, chidamsiz		瓤 ráng；
taqetsizlik		不耐烦 bù nai fán； 迫不及待 pò bù jí dài；
taqetsizlik bilen		迫不及待 pò bù jí dài；
taqetsizlik bilen qobul qilmaq		迫不及待地接受 pò bù jí dài dì jiē shòu；
taqetsizlik, bitaqet bolush		迫不及待 pò bù jí dài；
taqetsizlik, taqetsizlik bilen, bitaqet bolmaq		迫不及待的 pò bù jí dài de；
taqetsizlik؛ bitaqet bolmaq		迫不及待 pò bù jí dài；
taqetsizlenmek		焦急 jiāo jí； 焦灼 jiāo zhuó； 情急 qíng jí； 急 jí； 狷 juàn；
taqetsizlenmek, bitaqet bolmaq, tit-tit bolmaq		焦灼 jiāo zhuó；
taqetlik		苦 kǔ；
taqetlik, chidamliq, sewrlik		苦 kǔ；
taka		塔卡 tǎ kǎ； 塔卡； 塔卡【世界各国】 tǎ kǎ；
taka (bén'galning pul birliki)		塔卡 tǎ kǎ；
takaoka		高冈； 高冈【地名】 gāo gāng；
takatsi téxnikisi		高律法 gāo lǜ fǎ；
takadiastaza		高淀粉酶 gāo diàn fěn méi；
takaq		休 xiū；
takallashmaq		吵嘴 chǎo zuǐ； 顶牛儿 dǐng niú ér； 顶嘴 dǐng zuǐ； 斗口齿 dòu kǒu chǐ； 斗嘴 dòu zuǐ； 拌嘴 bàn zuǐ； 说嘴 shuō zuǐ； 抬杠 tái gàng； 争持 zhēng chí； 犟嘴 jiàng zuǐ； 嚼舌 jiáo shé； 口口角 kǒu kǒu jiǎo； 闹哄 nào hǒng； 强辩 qiǎng biàn； 强嘴 jiàng zuǐ；
takallashmaq, tergiship qalmaq, tirkeshmek		顶牛儿 dǐng niú ér；
takallashmaq, tegeshmek, gep talashmaq, éytishmaq		拌 bàn；
takallashmaq, gep talashmaq		斗嘴 dòu zuǐ； 花妈掉嘴 huā mā diào zuǐ；
takallashmaq, gep talashmaq, jangjallashmaq, tillashmaq		很 hěn；
takallashmaq, gep tergiship qalmaq, jangjallashmaq		口角 kǒu jiǎo；
takallashmaq, gep tergeshmek, gep talashmaq		抬杠 tái gàng；
takallashmaq, gep yandurmaq		顶杠子 dǐng gàng zǐ； 强嘴 jiàng zuǐ；
takalliship qalmaq		口舌 kǒu shé；
takamatsu		高松； 高松【地名】 gāo sōng；
takamul		集大成 jí dà chéng；
takamullashmighan, mukemmel bolmighan		尚不完善的 shàng bù wán shàn de；
takamulluq ijtihat qilishta		业精于勤荒于嬉 yè jīng yú qín huāng yú xī；
takamulluq ijtihat qilishta, chüshkünlük susluq bilen munasiwet qilishta		业精于勤荒于嬉； 业精于勤，荒于嬉 yè jīng yú qín huāng yú xī；
takan (bir xil yol bashlash sistémisi)		塔康 tǎ kāng；
takana tili		特卡纳语 tè kǎ nà yǔ；
takana milliti		特卡纳族 tè kǎ nà zú；
takana, takanalar		特卡纳人 tè kǎ nà rén；
takt		拍子 pāi zǐ； 冲程 chōng chéng； 冲程 chōng chéng；
takt (muzikidiki)		小节 xiǎo jié；
takt ölchimi, udar ölchimi		拍号 pāi hào；
takt siziqi		小节线 xiǎo jié xiàn；
takt, témpa		眼 yǎn；
tak-tak		梆 bāng； 丁 dīng；
tak-tak (urup chélinidighan chalghu)		梆 bāng；
tak-tak (kona zamanda jing soqqanda ishlitidighan kaltek		梆 bāng；
tak-tak (közetchilik üchün ishlitidighan)		柝 tuò；
tak-tak (kéchide közetchilik qilidighanlar ishlitidighan)		柝 tuò；
tak-tak urmaq (kéchidiki waqitni bildürüsh üchün)		鼓 gǔ；
tak-tak tayiqi		敲鱼棒 qiāo yú bàng；
tak-tak chalmaq		敲木鱼 qiāo mù yú； 敲小木鱼 qiāo xiǎo mù yú；
tak-tak, taq-taq		梆 bāng；
tak-tak, takildimaq		笃笃声 dǔ dǔ shēng；
tak-tak, tang-tang, tiring-tiring (derex kesken, shahmat oynighan yaki rawab chalghandiki awazlar)		丁丁 dīng dīng；
tak-takchi, kéchilik waqitni bildürgüchi xadim		更夫 gèng fū；
takt-diamétir nisbiti		冲程直径比 chōng chéng zhí jìng bǐ；
taktliq chastota		点频率 diǎn pín lǜ；
taktoid		叠胶 dié jiāo； 类晶团聚体 lèi jīng tuán jù tǐ；
taktor uwisi, tégish sezgüsi uwisi		触觉窝 chù jué wō；
taktor tükchiliri, tégish sezgüsi tükchiliri		触毛 chù máo； 细干卷 xì gàn juàn；
taktor tenchiliri		触觉小体 chù jué xiǎo tǐ；
taktor qattiq tükchiliri, tégish sezgüsi qattiq tükchiliri		触觉刚毛 chù jué gāng máo；
taktor, burutche) bezi haywanlarning sezgü ezasi(		触须 chù xū；
taktor, tan'gorétséptor		触觉感受器 chù jué gǎn shòu qì；
taktor, tegdürüsh ezasi (hasharatlarning tégish sézimini sézidighan ezasi)		触器 chù qì；
taktozol		融溶胶 róng róng jiāo；
taktométir		触觉测量器 chù jué cè liáng qì；
taktit		接触岩 jiē chù yán；
taktika		策略 cè lüè； 方略 fāng lüè； 战术 zhàn shù； 术 shù；
taktika omumiy qaidiliri		战术概则 zhàn shù gài zé；
taktika idiyisi		战术思想 zhàn shù sī xiǎng；
taktika islahati		战术改革 zhàn shù gǎi gé；
taktika inqilabi		战术革命 zhàn shù gé mìng；
taktika üstünlüki		战术优势 zhàn shù yōu shì；
taktika belgilimek, tedbir belgilimek		决策 jué cè；
taktika tetqiq qilish dersi		战术研究课 zhàn shù yán jiū kè；
taktika tedbiri		战术对策 zhàn shù duì cè；
taktika jeryanigha yüzlen'gen		面向战术过程的 miàn xiàng zhàn shù guò chéng de；
taktika qorali		策略武器 cè lüè wǔ qì；
taktika nezeriyisi, pilan nezeriyisi		博奕论 bó yì lún；
taktika yuqiri bolghandila ghelibe qazan'ghili bolidu		兵以奇胜 bīng yǐ qí shèng；
taktika, taktika ilmi		战术学 zhàn shù xué；
taktikliq rohiy urush		谋略心战 móu lüè xīn zhàn；
taktikliq kölem		战术规模 zhàn shù guī mó；
taktikichi		策略者 cè lüè zhě；
taktikiliq axbarat		战术情报 zhàn shù qíng bào；
taktikiliq ariliq xatiriligüch		战术距离记录器 zhàn shù jù lí jì lù qì；
taktikiliq alaqilishish sistémisi		战术通信系统 zhàn shù tōng xìn xì tǒng；
taktikiliq iqtidari, jenggiwarliq iqtidari		战术性能； 战术性能（又称战斗性能） zhàn shù xìng néng；
taktikiliq éléktronluq jeng		战术电子战 zhàn shù diàn zǐ zhàn；
taktikiliq transport ayropilani		战术运输机 zhàn shù yùn shū jī；
taktikiliq chastota		战术频率 zhàn shù pín lǜ；
taktikiliq chaqirish belgisi		战术呼号 zhàn shù hū hào；
taktikiliq xerite		战术地图 zhàn shù dì tú；
taktikiliq radius		战术半径 zhàn shù bàn jìng；
taktikiliq zapas qoshun		战术预备队 zhàn shù yù bèi duì；
taktikiliq qorallar sistémisi		战术武器系统 zhàn shù wǔ qì xì tǒng；
taktikiliq kontrol qilinidighan radar		战术控制雷达 zhàn shù kòng zhì léi dá；
taktikiliq maharet		战术技能 zhàn shù jì néng；
taktikiliq musape		战术航程 zhàn shù háng chéng；
taktikiliq meshghulat		战术作业 zhàn shù zuò yè；
taktikiliq meshghulat sistémisi		战术操作系统 zhàn shù cāo zuò xì tǒng；
taktikiliq nishan		战术目标 zhàn shù mù biāo；
taktikiliq yadro qoralliri		战术核武器 zhàn shù hé wǔ qì；
taktikiliq yardem		战术支援 zhàn shù zhī yuán；
taktikiliq hawa armiyisi		战术空军 zhàn shù kōng jūn；
taktikiliq hawa armiye közetküchisi		战术空军观察员 zhàn shù kōng jūn guān chá yuán；
taktikiliq hawa transporti		战术空运 zhàn shù kōng yùn；
taktikiliq hawa razwétkisi		战术空中侦察 zhàn shù kōng zhōng zhēn chá；
taktikiliq hawa yardimi		战术空中支援 zhàn shù kōng zhōng zhī yuán；
taktikiliq hawada kontrol qilghuchilar		战术空中管制人员 zhàn shù kōng zhōng guǎn zhì rén yuán；
taktikiliq hawada kontrol qilish sistémisi		战术空中管制系统 zhàn shù kōng zhōng guǎn zhì xì tǒng；
taktikiliq hawadin yol bashlash sistémisi		战术空中导航系统 zhàn shù kōng zhōng dǎo háng xì tǒng；
taktikining janliqliqi		战术机动性 zhàn shù jī dòng xìng；
taksodontlar		列齿类 liè chǐ lèi；
taksodontlar etriti		列齿目 liè chǐ mù；
taksodium shemshadi		落羽杉 luò yǔ shān；
taksodium qarighiyi		落羽松 luò yǔ sōng；
taksodium qarighiyi uruqdishi		落羽松属 luò yǔ sōng shǔ；
taksodiyom derixi		落羽杉 luò yǔ shān；
taksonomik sériye		分类系列 fēn lèi xì liè；
taksonomik katégoriye		分类阶元 fēn lèi jiē yuán；
taksonomiyilik katégoriye		分类阶元 fēn lèi jiē yuán；
taksonomiye		分类学 fēn lèi xué；
taksi		出租汽车； 出租汽车（的士） chū zū qì chē； 的士 de shì；
taksi (kartér)		出租艇 chū zū tǐng；
taksi békit		出租汽车站 chū zū qì chē zhàn；
taksi qanili		滑行水道 huá xíng shuǐ dào；
taksi qanili chirighi		滑行水道灯 huá xíng shuǐ dào dēng；
taksi, kira mashinisi		出租汽车 chū zū qì chē；
taksiométir		出租车里程计价表 chū zū chē lǐ chéng jì jià biǎo；
taksit		斑杂岩 bān zá yán；
taksifélin		毒叶素黄衫素； 毒叶素，黄衫素 dú yè sù huáng shān sù；
taksimétrika		分类测度学 fēn lèi cè duó xué；
taksin		紫杉碱 zǐ shān jiǎn；
takséma		语法元素 yǔ fǎ yuán sù；
takshilimek, tüzlimek		夷平 yí píng；
takkéray		萨克雷 sà kè léi；
takoman, takomanlar		塔科马人 tǎ kē mǎ rén；
takon tagh yasash herikiti		塔康造山运动 tǎ kāng zào shān yùn dòng；
takon herikiti		塔康运动 tǎ kāng yùn dòng；
takonit		铁燧岩 tiě suì yán；
taki ...-ghiche, taki ...-gha qeder		直到…为止 zhídào …wéizhǐ；
taki... ge qeder		以至 yǐ zhì；
takit, ritim		板 bǎn；
taki-taki tili		塔基塔基语 tǎ jī tǎ jī yǔ；
takildighan awaz, tik-tak		轻打声 qīng dǎ shēng；
takilman tili		塔基尔马语 tǎ jī ěr mǎ yǔ；
taku shamili		塔库风 tǎ kù fēng；
taku, takular		塔库人 tǎ kù rén；
takur, takurlar		塔库尔 tǎ kù ěr；
takésey		塌菜 tā cài； 塌棵菜 tā kē cài；
takélaj ishchisi		索具工 suǒ jù gōng；
takélaj diagrammisi		水平测量图 shuǐ píng cè liáng tú；
takélaj séxi		索具车间 suǒ jù chē jiān；
takélajni tonuwélish belgisi qilin'ghan tana		索具标志用线纱 suǒ jù biāo zhì yòng xiàn shā；
takélma tili		塔克尔马语 tǎ kè ěr mǎ yǔ；
takélma, takélmalar		塔克尔马人 tǎ kè ěr mǎ rén；
tagaur, tagaurlar		塔高尔人 tǎ gāo ěr rén；
tagabili tili		他加比利语 tā jiā bǐ lì yǔ；
tagabili, tagabililar		他加比利人 tā jiā bǐ lì rén；
tagatoza		塔格糖 tǎ gé táng；
tagakawlo tili		他加考洛语 tā jiā kǎo luò yǔ；
tagakawlo, tagakawlolar		他加考洛人 tā jiā kǎo luò rén；
tagal örümi (chigh qalpaq toquydighan)		大加尔草辫 dà jiā ěr cǎo biàn；
tagala tili, tagalog tili		他加禄语 tā jiā lù yǔ；
tagalog, tagaloglar		他加禄人 tā jiā lù rén；
tagbanuwa tili		塔格巴努亚语 tǎ gé bā nǔ yà yǔ；
tagbanuwa milliti		塔格巴努亚族 tǎ gé bā nǔ yà zú；
tag-robinson kolorimétri		泰格罗宾逊比色计； 泰格-罗宾逊比色计 tai gé luó bīn xùn bǐ sè jì；
taglioni		塔格里奥尼外衣 tǎ gé lǐ ào ní wai yī；
taglioni köngliki		塔廖尼裙，塔格朗尼裙 tǎ liào ní qún , tǎgé lǎng ní qún；
tagmém		法位 fǎ wèi；
tagmémika		法位学 fǎ wèi xué；
tago-sato-kosaka		田乡佐藤-小坂； 田乡-佐藤-小坂 tián xiāng zuǒ téng -xiǎo；
tagish tili		塔吉什语 tǎ jí shí yǔ；
tagish, tagishlar		塔吉什人 tǎ jí shí rén；
tagilit		纤磷铜矿 xiān lín tóng kuàng；
tagéton		万寿菊酮 wàn shòu jú tóng；
tagétés güli		万寿菊 wàn shòu jú；
tal		朵儿 duo r； 来复线 lái fù xiàn； 柳树 liǔ shù； 塔勒 tǎ lè； 脾脏 pí zāng； 朵 duǒ； 个 gè； 茎 jīng； 棵 kē； 颗 kē； 块 kuài； 粒 lì； 柳 liǔ； 脾 pí； 枝 zhī；
tal (adem we haywanlar)		脾 pí；
tal (ademning ezasi junggo tébabetchilikide)		土 tǔ；
tal (üzümning gholi)		藤 téng；
tal (miqdar söz)		根 gēn；
tal ajizliqidin qewziyet bolush		脾约 pí yuē；
tal artériyisi		脾动脉 pí dòng mài；
tal aghrish		脾神经痛； 脾［神经］痛 pí shén jīng tòng；
tal ozuq singgendin kéyinki jewhirige tayinidu		脾主升清 pí zhǔ shēng qīng；
tal ozuqlinishqa tayinidu		脾主后天 pí zhǔ hòu tiān； 脾主口 pí zhǔ kǒu；
tal issiqliqidin shalwaq köpiyish		脾热多涎 pí rè duō xián；
tal iliki		脾髓 pí suǐ；
tal uruqdishi		柳属 liǔ shǔ；
tal etrapi yallughi		脾周炎 pí zhōu yán；
tal egriliki		脾曲 pí qǔ；
tal bedendiki aylinishqa tayinidu		脾主运化 pí zhǔ yùn huà；
tal perwanisining lichinkisi		柳虫 liǔ chóng；
tal tomurliri		脾经 pí jīng；
tal térek		杨柳 yáng liǔ；
tal charchishi		脾瘅 pí dān；
tal chongiyishi		脾大 pí dà；
tal chiwiqi bilen oralghan qacha		坛 tán；
tal chiwiqidin yasalghan gül chembirek		柳枝花环 liǔ zhī huā huán；
tal chiwiqisiman tériq		柳枝稷 liǔ zhī jì；
tal chember		柳条圈 liǔ tiáo quān；
tal dümlime		蒸炖羊脾 zhēng dùn yáng pí；
tal zeiplishish		甘疳 gān gān； 脾痹 pí bì； 脾虚 pí xū；
tal zeiplishishtin aqxun köp kélish		脾虚带下 pí xū dài xià；
tal zeiplishishtin jüdesh		脾疳 pí gān；
tal zeiplishishtin shalwaq köpiyish		脾虚多涎 pí xū duō xián；
tal zeiplishishtin höllük éship kétish		脾虚湿困 pí xū shī kùn；
tal zeiplishishtin hezim qilish nacharlash		脾气不舒 pí qi bù shū；
tal zeiplishishtin heyz tosulush		脾虚经闭 pí xū jīng bì；
tal sani		支数 zhī shù；
tal soghuqluqidin shalwaq éqish		脾冷多涎 pí lěng duō xián；
tal shaxsanighuch		柳莺 liǔ yīng； 树串儿 shù chuàn ér；
tal fuksiyisining tosqunluqqa uchrishi		脾积 pí jī；
tal funksiyisining eslige kelmesliki		脾气不升 pí qi bù shēng；
tal funksiyisining tosqunluqqa uchrishi		痞气 pǐ qì；
tal funksiyisining küchiyip kétishi		脾机能亢进 pí jī néng kàng jìn；
tal qol-putning herikitige tayinidu		脾主四肢 pí zhǔ sì zhī；
tal qedemchi qurti		柳尺蠖 liǔ chǐ huò；
tal kawipi		烤羊脾子 kǎo yáng pí zǐ； 烤脾子 kǎo pí zǐ；
tal köpüsh		脾胀 pí zhàng；
tal késili		脾病 pí bìng；
tal musbetliki		脾阳 pí yáng；
tal méyi		妥尔油 tuǒ ěr yóu；
tal menbelik		脾原的 pí yuán de；
tal menbelik ich sürüsh		脾泄 pí xiè；
tal menbelik qan azliq		脾性贫血 pí xìng pín xuè；
tal menbelik yötel		脾咳 pí ké；
tal menpiyliki		脾阴 pí yīn；
tal menpiyliki zeiplishish		脾阴虚 pí yīn xū；
tal yopurmaqliq épilobium oti		红花柳叶菜 hóng huā liǔ yè cài；
tal hüjeyrisi		脾细胞 pí xì bāo；
tal herikitining normalsizlishishi		脾失健运 pí shī jiàn yùn；
tal wénasi		脾静脉 pí jìng mài；
tal we öpkining zeiplishishi		脾肺两虚 pí fèi liǎng xū；
tal we börek zeiplishish		脾肾阳虚 pí shèn yáng xū；
tal we yopurmaq perwanisi		葡萄林虎蛾 pú tao lín hǔ é；
tal, parche		朵儿 duo r； 朵 duǒ；
tal, dane		粒 lì；
tal, dane (miqdar söz)		柱 zhù；
tal, söget		旱柳 hàn liǔ； 柳树 liǔ shù； 柳 liǔ；
tal, sögen		柳 liǔ；
tal-ashqazan menpiylikining ajizlishishi		脾胃阴虚 pí wèi yīn xū；
tal-ashqazanning höl issiqliqi		脾胃湿热 pí wèi shī rè；
tala		外边 wài biān； 外间 wài jiān； 外面 wài miàn； 外头 wài tóu； 纤维 xiān wéi； 理 lǐ； 外 wài； 纤 xiān；
tala (pul birliki)		塔拉 tǎ lā；
tala (herxil kendirlerning)		麻 má；
tala ajritip chiqirish bézi, sériktériye		泌丝腺 mì sī xiàn；
tala arqan		纤维绳 xiān wéi shéng；
tala aqsil perdisi		纤维蛋白膜 xiān wéi dàn bái mó；
tala aqsili xaraktérlik		纤维蛋白性 xiān wéi dàn bái xìng；
tala aqsili köpüki		纤维蛋白泡沫 xiān wéi dàn bái pào mò；
tala aqsili yétishsizliki		纤维蛋白原缺乏 xiān wéi dàn bái yuán quē fá；
tala anténnisi		露天天线 lù tiān tiān xiàn； 室外天线 shì wai tiān xiàn；
tala optikisi		纤维光学 xiān wéi guāng xué；
tala ösmisi		纤维瘤 xiān wéi liú；
tala ösmisi késelliki		纤维瘤病 xiān wéi liú bìng；
tala ösmisisiman		纤维瘤样的 xiān wéi liú yàng de；
tala éritküchi		溶纤剂 róng xiān jì；
tala élani		户外广告 hù wai guǎng gào；
tala paxtisi		纤维棉 xiān wéi mián；
tala parchilighuchi baktériye		纤维分解细菌 xiān wéi fēn jiě xì jūn；
tala toqulmisi		纤维组织 xiān wéi zǔ zhī；
tala toqulmisi yallughi		纤维织炎 xiān wéi zhī yán；
tala toqulmisining shekillinishi		纤维组织形成 xiān wéi zǔ zhī xíng chéng；
tala toqulmisining gheyriy normal tereqqiy qilishi		纤维组织发育异常 xiān wéi zǔ zhī fā yù yì cháng；
tala tomur toqulmisi		维管组织 wéi guǎn zǔ zhī；
tala tomur nuri		维管射线 wéi guǎn shè xiàn；
tala tomurluq		维管的维管组织的； 维管的，维管组织的 wéi guǎn de wéi guǎn zǔ zhī de；
tala tutami		纤维丛 xiān wéi cóng；
tala xaraktérlik söngek ozuqlinishining nacharliqi		纤维性骨营养不良 xiān wéi xìng gǔ yíng yǎng bù liáng；
tala derixi		达拉朴 dá lā pǔ；
tala destisi		纤维束 xiān wéi shù；
tala shekillinishi		原纤维形成 yuán xiān wéi xíng chéng；
tala maddisi		纤维素 xiān wéi sù；
tala müshüki		野猫 yě māo；
tala müshüki öy müshükini qoghlap chiqiriptu		反客为主 fǎn kè wéi zhǔ；
tala müshüki öy müshükini qoghlap chiqirish, méhman öyge xojayin boluwélish		喧宾夺主 xuān bīn duó zhǔ；
tala müshüki öy müshükini qoghlaptu		鹊巢鸠占 què cháo jiū zhān； 喧宾夺主 xuān bīn duó zhǔ；
tala müshüki öy müshükini qoghlash, méhman sahibxan boluwélish		反客为主 fǎn kè wéi zhǔ；
tala métal		纤维金属 xiān wéi jīn shǔ；
tala métallurgiyisi		纤维冶金 xiān wéi yě jīn；
tala neychilik hüjeyre		纤维管胞 xiān wéi guǎn bāo；
tala yaki gherbiy samoa dolliri		塔拉或西萨摩亚元； 塔拉或西萨摩亚元【世界各国】 tǎ lā huò xī sà mó yà yuán；
tala yumshaqlashturush agénti		缩绒剂 suō róng jì；
tala yumshaqlashturush zawuti		缩绒厂 suō róng chǎng；
tala yumshaqlashturush mashinisi		缩绒机 suō róng jī；
tala hasil qilidighan, fibrinogénik		致原纤维形成的 zhì yuán xiān wéi xíng chéng de；
tala halqisi		纤维环 xiān wéi huán；
tala, sirt		户外 hù wai；
tala, yip		筋 jīn；
talap kétish		哄抢 hǒng qiǎng；
talapoin maymuni		倭长尾猴 wō cháng wěi hóu；
talapet hadisiliri, ölüsh-yarilinish hadisisi		伤亡事故 shāng wáng shì gù；
tala-tala		一条条的 yī tiáo tiáo de；
talattozawr kenji etriti		扁鳄亚目 biǎn è yà mù；
tala-tüzde yétip qopmaq		餐风饮露 cān fēng yǐn lù； 饮风餐露 yǐn fēng cān lù；
tala-tüzde yétip qopmaq, dala turmushining azabi		餐风沐雨 cān fēng mù yǔ； 风餐露宿 fēng cān lù sù；
tala-tüzge chiqmasliq		深居简出 shēn jū jiǎn chū；
tala-tüzge chiqmasliq؛ kün boyi öyde olturmaq؛ xeqqe körünmeslik		深居简出 shēn jū jiǎn chū；
tala-tüzge chiqmaq		出门 chū mén；
tala-tüzni yighishturmaq		清野 qīng yě； 清野 qīng yě；
talaji saljisi		塔拉蜱 tǎlā pí；
talada qaldurmaq, kirgüzmeslik		关在外面 guān zài wai miàn；
talada qonmaq		露宿 lù sù；
taladiki bulangchiliq		室外抢劫 shì wai qiǎng jié；
taladiki sim		户外线 hù wai xiàn；
taladin ayrish		纤维分离 xiān wéi fēn lí；
taladin ishlen'gen buyumlar		纤维制品 xiān wéi zhì pǐn；
taladin kirgen oghrini tutush asan, öy ichidiki oghrini tutush tes		野贼好捉家贼难防； 野贼好捉，家贼难防 yě zéi hǎo zhuō jiā zéi nán fáng；
talar sistémisi		塔勒尔系统 tǎ lè ěr xì tǒng；
talariye, qanatliq ayagh		翅鞋 chì xié；
talas		塔拉斯芹； 塔拉斯芹（伞形科） tǎ lā sī qín； 伊犁芹； 伊犁芹（伞形科） yī lí qín；
talassofobiye (okyandin qorqush késelliki)		海洋恐怖 hǎi yáng kǒng bù；
talassofik éléméntlar, déngizperes éléméntlar, déngizgha mayil éléméntlar, déngiz süyi terkibidiki miqdari quruqluqtiki miqdaridin artuq éléméntlar		亲海元素 qīn hǎi yuán sù；
talassokraton		海洋克拉通 hǎi yáng kè lā tōng；
talassokratik		海洋盛期的 hǎi yáng shèng qī de；
talassografik		近海海洋学的 jìn hǎi hǎi yáng xué de；
talassografiye		海洋学 hǎi yáng xué；
talassografiye mutexessisi		海洋学家 hǎi yáng xué jiā；
talassinid		海蛄虾 hǎi gū xiā；
talassiye yüsüni		泰莱藻 tai lái zǎo；
talasizlashturush mashinisi		脱纤维机 tuō xiān wéi jī；
talasiman		纤维状 xiān wéi zhuàng；
talasiman aqsil		纤维状蛋白 xiān wéi zhuàng dàn bái；
talasiman optik yönilishtiki yépishqaq danche		纤维状光性定向粘粒 xiān wéi zhuàng guāng xìng dìng xiàng zhān lì；
talasiman uyutquch		絮凝器 xù níng qì；
talasiman uyutush réaktiwi		絮凝剂 xù níng jì；
talasiman uyush roli		絮凝作用 xù níng zuò yòng；
talasiman uyush nuqtisi		絮凝点 xù níng diǎn；
talasiman uyughan madda		絮凝物 xù níng wù；
talasiman uyuma		絮凝 xù níng；
talasiman uyumaq		絮凝 xù níng；
talasiman üzülüsh		纤维状断裂 xiān wéi zhuàng duàn liè；
talasiman eynek		玻璃纤维 bō li xiān wéi；
talasiman bulut		毛状云 máo zhuàng yún；
talasiman tarqilish		纤维状分布 xiān wéi zhuàng fēn bù；
talasiman chökündi		絮片 xù piàn；
talasiman kristal		纤维结晶 xiān wéi jié jīng；
talasiman, tozghaqsiman, paxtisiman		絮状 xù zhuàng；
talasini ajratmaq (kendirning)		破皮 pò pí；
talash tartish		争端 zhēng duān； 争执 zhēng zhí；
talash tartish qilmaq		计较 jì jiào； 争议 zhēng yì；
talash mutexessisler guruppisi		争端专家组 zhēng duān zhuān jiā zǔ；
talashta qalghan yerler		热点 rè diǎn；
talash-tartish		辩论 biàn lùn； 打嘴巴仗打嘴仗； 打嘴巴仗，打嘴仗 dǎ zuǐ bā zhàng dǎ zuǐ zhàng； 纷争 fēn zhēng； 争端 zhēng duān； 争执 zhēng zhí； 衅端 xìn duān； 纠纷 jiū fēn； 你争我夺 nǐ zhēng wǒ duó；
talash-tartish bolup bashqa chiqmighan, munaziride ayighi chiqmighan		争论未决的 zhēng lùn wèi jué de；
talash-tartish qozghaydighan		有争议的 yǒu zhēng yì de；
talash-tartish qilmaq		聚讼纷纭 jù sòng fēn yún； 力争 lì zhēng； 争论 zhēng lùn； 辩 biàn；
talash-tartish qilmaq, qattiq arazlashmaq		反目相争 fǎn mù xiāng zhēng；
talash-tartish qilmaq؛ tügimes munazire؛ ayighi chiqmas munazire		聚讼纷纭 jù sòng fēn yún；
talash-tartish qilishmaq		狱 yù；
talash-tartish qilishmaq, bes-munazire qilishmaq		啧 zé；
talash-tartish késim apparati		争议仲裁机构 zhēng yì zhòng cái jī gòu；
talash-tartish, ixtilap, urush-talash, maj		争 zhēng；
talash-tartish, jédel-majira		纷争 fēn zhēng；
talash-tartish, ziddiyet		冲突 chōng tū；
talash-tartish, majira		争端 zhēng duān；
talash-tartish, munazire		衅 xìn；
talash-tartishtiki aral		争议岛屿 zhēng yì dǎo yǔ；
talash-tartishtiki rayon		争议地区 zhēng yì dì qū；
talash-tartishtiki rayonlargha xata kirip qélish		误人争议地区 wù rén zhēng yì dì qū；
talash-tartishlar üstide adil késim chiqarmaq, talash-tartishlar üstide otturida turidighan üchinchi terep késim qilmaq		仲裁 zhòng cái；
talash-tartishlarni tinch yol bilen hel qilish		和平解决争端 hé píng jiě jué zhēng duān；
talash-tartishni basmaq		排难解纷 pái nán jiě fēn；
talash-tartishni basmaq, majirani tügetmek		排难解纷 pái nán jiě fēn；
talashtiki rayonlarni tizginlesh		控制争议地区 kòng zhì zhēng yì dì qū；
talashqaq		好争好争的； 好争，好争的 hǎo zhēng hǎo zhēng de；
talashquchi		竞买人 jìng mǎi rén；
talashmaq		吵嘴 chǎo zuǐ； 计较 jì jiào； 力争 lì zhēng； 强辩 qiǎng biàn； 争辩 zhēng biàn； 争夺 zhēng duó； 争取 zhēng qǔ； 抢 qiǎng； 讼 sòng； 争 zhēng； 抓 zhuā；
talashmaq (sözge chiqishni)		抢嘴 qiǎng zuǐ；
talashmaq, élishmaq		做 zuò；
talashmaq, bes-bes bilen		抢 qiǎng；
talashmaq, ta		很 hěn；
talashmaq, tartiwalmaq		搀 chān；
talashmaq, takallashmaq		强辩 qiǎng biàn；
talashmaq, takallashmaq, takalliship qalmaq, warqirashmaq, jarqirashmaq, éytiship qalmaq, urushup qalmaq,  sen-pen déyiship qalmaq, ghowgha qilishmaq		争吵 zhēng chǎo；
talashmaq, takallashmaq, takalliship qalmaq, warqirashmaq, jarqirashmaq, éytiship qalmaq, urushup qalmaq, sen-pen déyiship qalmaq, ghowgha qilishmaq		争嘴 zhēng zuǐ；
talashmaq, talash-tartish qilmaq		辩 biàn； 计较 jì jiào； 力争 lì zhēng； 稽 jī；
talashmaq, talash-tartish qilmaq, munazirileshmek		争 zhēng；
talashmaq, talimaq, taliship almaq		争要 zhēng yào；
talashmaq, tirishmaq, qolgha keltürmek, qazanmaq, qoldin bermeslik		争 zhēng；
talashmaq, qizirishmaq, soqushmaq, élishmaq		阋 xì；
talashmaq, munazirileshmek		胡搅 hú jiǎo；
talashmaq, munazirileshmek, munazire qilishmaq, talash-tartish qilishmaq, toqunushmaq, talash-tartish, munazire		争辩 zhēng biàn；
talashni hel qilish qaidisi		争端解决规则 zhēng duān jiě jué guī zé；
talashni hel qilish méxanizmi		争端解决机制 zhēng duān jiě jué jī zhì；
talagha chiqmaq		出门 chū mén； 告便 gào biàn；
talagha qarap qalmaq		不安其室 bù ān qí shì；
talagha qarash		外心 wài xīn；
talagha qarimaq, ashna oynimaq		寻花问柳 xún huā wèn liǔ；
talaq qilmaq		休 xiū；
talaq giyah uruqdishi		药蕨属 yào jué shǔ；
talalarni yumshaqlashturush		缩绒 suō róng；
talaliri yumshaqlashturulghan toqulma		缩绒织物 suō róng zhī wù；
talaliri yumshaqlashturulup toqulghan yung rext		缩绒梳毛呢 suō róng shū máo ne；
talalishish		纤维化 xiān wéi huà；
talalishishliq tubérkulyoz		纤维化结核 xiān wéi huà jié hé；
talaliq		含纤维的 hán xiān wéi de；
talaliq aktip boyaq		纤维活性染料 xiān wéi huó xìng rǎn liào；
talaliq agawa		剑麻 jiàn má；
talaliq organik tupraq maddisi		纤维质有机土壤物质 xiān wéi zhì yǒu jī tǔ rǎng wù zhì；
talaliq ösümlükler		纤维植物 xiān wéi zhí wù；
talaliq birikme matériyal		纤维复合材料 xiān wéi fù hé cái liào；
talaliq buyumlar sodigiri		纤维商 xiān wéi shāng；
talaliq béton		纤维性混凝土 xiān wéi xìng hùn níng tǔ；
talaliq bez ösmisi		纤维腺瘤 xiān wéi xiàn liú；
talaliq plastir		纤维石膏 xiān wéi shí gāo；
talaliq teqsimlime sanliq melumat		光纤分布式数据接口 guāng xiān fēn bù shì shù jù jiē kǒu；
talaliq xalta késelliki		纤维囊性病 xiān wéi náng xìng bìng；
talaliq dub derixi		丝栎 sī lì；
talaliq ziraet		纤维作物 xiān wéi zuò wù；
talaliq ziraetler		纤维作物 xiān wéi zuò wù；
talaliq zighir		麻用胡麻 má yòng hú má；
talaliq siliqlashturush méyi		纤维润滑脂 xiān wéi rùn huá zhī；
talaliq söngek yallughi		纤维性骨炎 xiān wéi xìng gǔ yán；
talaliq sémont lay		纤维灰泥 xiān wéi huī ní；
talaliq fotokaméra		纤维照相机 xiān wéi zhào xiāng jī；
talaliq qattiq rak		纤维性硬癌 xiān wéi xìng yìng ái；
talaliq qilmaq		过门 guò mén； 嫁 jià；
talaliq qurutush ochiqi		纤维灶窑 xiān wéi zào yáo；
talaliq qurulma		纤维结构 xiān wéi jié gòu；
talaliq qeghez, pul qeghizi		加丝 jiā sī；
talaliq qewet		纤维层 xiān wéi céng；
talaliq kiyim		盛装 shèng zhuāng；
talaliq kömürchek		纤维软骨 xiān wéi ruǎn gǔ；
talaliq kendir		纤维亚麻 xiān wéi yà má；
talaliq gösh ösmisi		纤维肉瘤 xiān wéi ròu liú；
talaliq lawa dashqili		纤维火山渣 xiān wéi huǒ shān zhā；
talaliq muskul ösmisi		纤维肌瘤 xiān wéi jī liú；
talaliq muskul yallughi		纤维肌炎 xiān wéi jī yán；
talaliq nur ötküzüsh neychisi		纤维导光管 xiān wéi dǎo guāng guǎn；
talaliq neshpüt		巢凤梨 cháo fèng lí；
talaliq yagh ösmisi		纤维脂肪瘤 xiān wéi zhī fáng liú；
talaliq yaysiman zemburugh uruqdishi		纤维弧菌属 xiān wéi hú jūn shǔ；
talaliq yumshaq sögel		纤维软疣 xiānwéi ruǎn yóu；
talaliqi bar, öy ichiliki yoq؛ körüshke bolidighan, ishlitishke yarimaydighan؛ quruq sölet		银样枪头 yín yàng qiāng tóu；
talamanka tili		塔拉曼卡语 tǎ lā màn kǎ yǔ；
talamanka, talamankalar		塔拉曼卡人 tǎ lā màn kǎ rén；
talant		才调 cái diào； 才华 cái huá； 才情 cái qíng； 锋芒 fēng máng； 料子 liào zǐ； 人才 rén cái； 天分 tiān fēn； 天赋 tiān fù； 身手 shēn shǒu； 天禀 tiān bǐng； 天才 tiān cái； 天资 tiān zī； 头角 tóu jiǎo； 才 cái； 器 qì；
talant igisi		俊杰 jùn jié； 料子 liào zǐ； 天才 tiān cái； 杰 jié； 俊 jùn；
talant igisige öz talantini jari qilduridighan orun bolmasliq		英雄无用武之地 yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì；
talant tonushqa érishelmeslik		怀才不遇 huái cái bù yù；
talant terbiyisi		英才教育 yīng cái jiào yù；
talant charlighuchi		人才物色者 rén cái wù sè zhě；
talant maaripi		天才教育 tiān cái jiào yù；
talant nezeriyisi		天才论 tiān cái lùn；
talant we bilim		才学 cái xué；
talant we tashqi qiyapet		才貌 cái mào；
talant we melumat		才识 cái shí；
talant, iqtidar, qabiliyet		具 jù； 才能 cái néng；
talant, ezimet		华 huá；
talant, eqliy qabiliyet, tebiiy süpet		资 zī；
talant, paraset		锋芒 fēng máng；
talant, talant igisi		料子 liào zǐ；
talan-taraj xaraktérlik kan achmaq		掠采 lüě cǎi；
talan-taraj qilmaq		打家劫舍 dǎ jiā jié shě； 盗劫 dào jié； 劫掠 jié lüě； 掳掠 lǔ lüě； 掠夺 lüě duó； 掠取 lüě qǔ； 抢劫 qiǎng jié； 侵夺 qīn duó； 压榨 yā zhà； 宰割 zǎi gē； 劫 jié； 掠 lüě； 剽 piāo；
talan-taraj qilmaq؛ bulang-talang qilmaq		打家劫舍 dǎ jiā jié shě；
talan-taraj qilish		掠夺 lüě duó；
talantshunasliq		人才学 rén cái xué；
talantliq		大才槃槃 dà cái pán pán ； 天才 tiān cái； 天资 tiān zī； 天资雄厚 tiān zī xióng hòu； 英俊 yīng jùn； 有天才的 yǒu tiān cái de； 偲 sī；
talantliq adem		才人 cái rén； 天才 tiān cái；
talantliq adem özini körsetmes, özini körsetken talantliq emes		真人不露相露相非真人 zhēn rén bù lòu xiàng lòu xiàng fēi zhēn rén；
talantliq ayal		才媛 cái yuán； 女雅士 nǚ yǎ shì；
talantliq kishi étibargha muyesser bolmaq		凤鸣朝阳 fèng míng zhāo yáng；
talantliq kishi tonulmay qalmaq		怀才不遇 huái cái bù yù；
talantliq kishi, qabiliyetlik kishi, iqtidarliq kishi		遵 zūn；
talantliq kishiler keyn-keynidin yétishmekte		人才辈出 rén cái bèi chū；
talantliq kishiler migh-migh؛ talantliq kishiler nahayiti jiq		人才济济 rén cái jǐ jǐ；
talantliq kishiler nahayiti jiq		人才济济 rén cái jǐ jǐ；
talantliq we pakliq		才高行洁 cái gāo xíng jié；
talantliq we qabiliyetlik adem		骅骝 huá liú；
talantliq we nopuzluq		才望 cái wàng；
talantliq, istédatliq		才华并茂的 cái huá bìng mào de；
talantliq, iqtidarliq		髦 máo； 寯 jùn；
talantliq, iqtidarliq, qabiliyetlik		俊 jùn；
talantliq, eqillik		天禀 tiān bǐng；
talantliq, eqillik, idrakliq		富有才智 fù yǒu cái zhì；
talantliq, talanti namayan bolup turidighan		显示才华的 xiǎn shì cái huá de；
talantliq, danishmen		杰 jié；
talantliq, ziyaliy, oqumushluq		黠 xiá；
talantliq, qabil		英俊 yīng jùn；
talantliq, mahir		妙 miào；
talantliqlar her jaydin tépilidu		十步芳草 shí bù fāng cǎo；
talantliqlargha keng yol achmaq		广开才路 guǎng kāi cái lù；
talantliqlarni qedirlimek		爱才若渴 ài cái ruò kě；
talantni toluq körsetmek؛ özini körsetmek؛ bilermenlik qilmaq		锋芒毕露 fēng máng bì lù；
talanti ashkarilanmaq		颖脱而出 yǐng tuō ér chū；
talanti téship turghan, yuqiri talantliq, nahayiti iqtidarliq		才华横溢的 cái huá héng yì de；
talanti yuqiri		援笔成章 yuán bǐ chéng zhāng；
talantini ishlitidighan purset tapalmasliq		怀才不遇 huái cái bù yù；
talantini sinap baqmaq		发硎新试 fā xíng xīn shì；
talantini körsetmek		头角峥嵘 tóu jiǎo zhēng róng；
talaning otturiche uzunluqi		纤维平均长度； 纤维［平均］长度 xiān wéi píng jūn cháng dù；
talaning parchilinishi		纤维分解作用 xiān wéi fēn jiě zuò yòng；
talaning chidamchanliqi		纤维应力 xiān wéi yīng lì；
talay ret		多次 duō cì；
talawéra sapili		塔拉维拉陶 tǎ lā wéi lā táo；
talbot iti		塔尔波犬 tǎ ěr bō quǎn；
talbot usuli		塔尔博特方法 tǎ ěr bó tè fāng fǎ；
talbot belbéghi		塔尔博特带 tǎ ěr bó tè dài；
talbot qanuni		塔尔博特定律 tǎ ěr bó tè dìng lǜ；
tal-börek singiri		脾肾韧带 pí shèn rèn dài；
talbutal		塔布酮 tǎ bù tóng；
tal-tal, danimudane		粒 lì；
taltan tili		塔尔坦语 tǎ ěr tǎn yǔ；
taltan, taltanlar		塔尔坦人 tǎ ěr tǎn rén；
taltushtuntud, taltushtuntudlar		塔尔图什屯图德人 tǎ ěr tú shí tún tú dé rén；
tal-térek ailisi		杨柳科 yáng liǔ kē； 杨柳科； 杨柳科（杨柳科） yáng liǔ kē；
tal-térek küyisi		杨柳蛀虫 yáng liǔ zhù chóng；
talxa yélimi		塔哈树胶 tǎ hā shù jiāo；
taldi yézisi		塔勒德乡； 塔勒德乡【新疆各地】 tǎ lè dé xiāng；
talzar		柳丛 liǔ cóng；
talzarliq		柳条地 liǔ tiáo dì；
talzarliq turdus qushi		柳鸫 liǔ dōng；
talzarliq sewe qushi		柳金翅雀 liǔ jīn chì què；
talsiman organ		脾脏器 pí zàng qì；
talsiman özgirish		脾样变 pí yàng biàn；
talsiman éwkalipt		垂枝桉 chuí zhī ān；
talsiman qashtash		脾石 pí shí；
talsiman marjan polip		海柳 hǎi liǔ；
talghan tashgül		生石花； 生石花（番舌科） shēng shí huā；
talqan		粉剂 fěn jì； 齑粉 jī fěn； 炒面 chǎo miàn； 面 miàn； 松 sōng； 屑 xiè；
talqan (tériq talqini)		炒小米糊 chǎo xiǎo mǐ hù；
talqan dora, parashok dora		散剂 sàn jì；
talqan dorilar		散剂 sàn jì；
talqansiman shilimliq dorilar		散性糊剂 sàn xìng hú jì；
talqanlash		搓碎 cuō suì；
talqanlash mashinisi, ézish mashinisi, uwitish mashinisi		研磨机 yán mó jī；
talqanlan'ghan yéqilghu (kömür yaki yaghach)		粉状燃料 fěn zhuàng rán liào；
talqanlighuchi mashina, yanjish mashinisi		粉碎机 fěn suì jī；
talqanlimaq		夹碎 jiā suì； 捣 dǎo；
talk		滑石 huá shí； 滑石 huá shí；
talk parashoki		滑石粉 huá shí fěn；
talk parashoki, talk talqini		滑秆粉 huá gǎn fěn；
talk téshi		滑石岩 huá shí yán；
talk yapilaq téshi		滑石片岩 huá shí piàn yán；
talkoziye		滑石肺 huá shí fèi；
talgül ailisi		夹竹桃科 jiā zhú táo kē；
talla bazar		超级市场； 超级市场（自选市场） chāo jí shì chǎng；
talla bazar tijariti		超市经营 chāo shì jīng yíng；
talla baziri		超市 chāo shì；
talla tamaq ashxnisi		自助餐馆 zì zhù cān guǎn；
talla tamaq mashinisi		自助餐车 zì zhù cān chē；
talla tamaq mashinisi, talla tamaq wagoni		自助餐车 zì zhù cān chē；
talla tamaq wagoni		自助餐车 zì zhù cān chē；
tallap adrés izdesh		选择寻址 xuǎn zé xún zhǐ；
tallap adrés békitish		选择定址 xuǎn zé dìng zhǐ；
tallap adsorpsiyilesh		选择吸附 xuǎn zé xī fù；
tallap almaq		超拔 chāo bá；
tallap almaq, tallap kirgüzmek we neqil almaq		删 shān；
tallap oqulidighan derslik		选读课本 xuǎn dú kè běn；
tallap oqumaq		选读 xuǎn dú；
tallap ijra qilinidighan buyruq		选择履行命令 xuǎn zé lǚ xíng mìng lìng；
tallap iz qoghlash		选择跟踪 xuǎn zé gēn zōng；
tallap iz qoghlash programmisi		选择跟踪程序 xuǎn zé gēn zōng chéng xù；
tallap ishqa salmaq		选调 xuǎn diào；
tallap ishlitish tüzümi		择优录用制度 zé yōu lù yòng zhì dù；
tallap ishletmek		选用 xuǎn yòng；
tallap ishletmek (kishilerni)		拔取 bá qǔ；
tallap ishletmek, tallap ishqa qoymaq		铨 quán；
tallap ishletmek, tallap paydilanmaq		选用 xuǎn yòng；
tallap ötküzüsh		选通 xuǎn tōng；
tallap ötküzüsh impulsi		选通脉冲 xuǎn tōng mài chōng；
tallap ötküzüsh belge jedwili		选通标号表 xuǎn tōng biāo hào biǎo；
tallap ötküzüsh tok yoli		选通电路 xuǎn tōng diàn lù；
tallap ötküzüsh saiti		选通时钟 xuǎn tōng shí zhōng；
tallap ötküzüsh signali		选通信号 xuǎn tōng xìn hào；
tallap ötküzüsh qozghatma impulsi		选通触发脉冲 xuǎn tōng chù fā mài chōng；
tallap ötküzüsh qurulmisi		选通装置 xuǎn tōng zhuāng zhì；
tallap ötküzüsh waqti		选通时间 xuǎn tōng shí jiān；
tallap ötküzüshchan impulsliq tok yoli		选通脉冲电路 xuǎn tōng mài chōng diàn lù；
tallap ötküzüshchan dolqun süzgüch		选通滤波器 xuǎn tōng lǜ bō qì；
tallap ölchesh		筛选测试 shāi xuǎn cè shì； 选择测试 xuǎn zé cè shì；
tallap uruqlandurush		选择配种 xuǎn zé pèi zhǒng；
tallap éritish		选择熔化 xuǎn zé róng huà；
tallap élish, chiqiriwélish		抽取 chōu qǔ；
tallap esker élish tüzümi		选征兵役制 xuǎn zhēng bīng yì zhì；
tallap ewetmek		选派 xuǎn pai；
tallap basmaq		抽印 chōu yìn；
tallap paydilanmaq		选用 xuǎn yòng；
tallap perq étish alahidiliki		选择鉴别特征 xuǎn zé jiàn bié tè zhēng；
tallap tapshurush		选择交代 xuǎn zé jiāo dài；
tallap tartidighan fotokaméra		选拍照相机 xuǎn pāi zhào xiāng jī；
tallap toxtitish		选择停机 xuǎn zé tíng jī；
tallap toxtitish buyruqi		选择停机指令 xuǎn zé tíng jī zhǐ lìng；
tallap türge ayrish		筛选分类 shāi xuǎn fēn lèi； 选择分类 xuǎn zé fēn lèi；
tallap tüzmek		编录 biān lù；
tallap térimaq we nesil tallap yétishtürmek		选育 xuǎn yù；
tallap tekshürmek		抽查 chōu chá；
tallap tekshürüsh		选择检验 xuǎn zé jiǎn yàn；
tallap teklip qilish		选聘 xuǎn pìn；
tallap teyinlimek		选任 xuǎn rèn；
tallap tewsiye qilmaq		选送 xuǎn sòng；
tallap chaqiridighan télégramma apparati		选呼电报机 xuǎn hū diàn bào jī；
tallap chaqirish		选择呼叫 xuǎn zé hū jiào；
tallap chaqirish téléfoni		选呼电话 xuǎn hū diàn huà； 选呼电话机 xuǎn hū diàn huà jī；
tallap chaqirish sistémisi		选择呼叫系统 xuǎn zé hū jiào xì tǒng； 选号呼叫系统； 选号呼叫（调入）系统 xuǎn hào hū jiào xì tǒng；
tallap chaqirish signali		选择呼叫信号 xuǎn zé hū jiào xìn hào；
tallap chaqirish nomuri		选择呼叫号码 xuǎn zé hū jiào hào mǎ；
tallap chiqmaq, ilghap chiqmaq		捡出 jiǎn chū；
tallap xéridar chaqirish		选择性招标 xuǎn zé xìng zhāo biāo；
tallap xéridar chaqirish tertipi		选择性招标程序 xuǎn zé xìng zhāo biāo chéng xù；
tallap saylash tüzümi		选择选举制度 xuǎn zé xuǎn jǔ zhì dù；
tallap skannérlash, tallap teswir yéyish		选通扫描 xuǎn tōng sǎo miáo；
tallap sorash		选择问 xuǎn zé wèn；
tallap sümürüsh		选择吸收 xuǎn zé xī shōu；
tallap sétish		选择性分销 xuǎn zé xìng fēn xiāo；
tallap sétiwalmaq		选购 xuǎn gòu；
tallap sepligüchi		选配员 xuǎn pèi yuán；
tallap seplimek		选配 xuǎn pèi；
tallap seplesh		选配 xuǎn pèi； 选择装配 xuǎn zé zhuāng pèi；
tallap qachilash		选择装载 xuǎn zé zhuāng zài；
tallap qaldurush		选留 xuǎn liú；
tallap qobul qilish tüzümi		择优录取制 zé yōu lù qǔ zhì；
tallap qobullash		选择接收 xuǎn zé jiē shōu；
tallap qobullash apparati		选择接收机 xuǎn zé jiē shōu jī；
tallap qobullash chastotisi		选择接收频率 xuǎn zé jiē shōu pín lǜ；
tallap qozghitish		选择激励 xuǎn zé jī lì；
tallap kirgüzüsh		选择输入 xuǎn zé shū rù；
tallap kirgüzüsh, urup kirgüzüsh		拔入 bá rù；
tallap késilidighan orman		择伐林 zé fá lín；
tallap kesmek		择伐 zé fá；
tallap mulazimet qilish		选择服务 xuǎn zé fú wù；
tallap métal yalitish		选择镀 xuǎn zé dù；
tallap nusxa élish		选择抽样 xuǎn zé chōu yàng；
tallap yoqitilidighan déhqanchiliq doiliri		选择性农药 xuǎn zé xìng nóng yào；
tallap yollash		选择传输 xuǎn zé chuán shū；
tallap yollash chastotisi		选择发送频率 xuǎn zé fā sòng pín lǜ；
tallap yollash koéffitsénti		选择传输系数 xuǎn zé chuán shū xì shù；
tallap yötkep ishlitish		选择调用 xuǎn zé diào yòng；
tallap yötkep ishlitish sistémisi		选择调用系统 xuǎn zé diào yòng xì tǒng；
tallap yötkep saqlash		选择转储 xuǎn zé zhuǎn chǔ；
tallap yönilish		择优取向 zé yōu qǔ xiàng；
tallap yöneldürüsh		择优定向 zé yōu dìng xiàng；
tallap yétishtürüsh		选育 xuǎn yù； 选择培养 xuǎn zé péi yǎng；
tallap yétishtürüsh tertipi		选育程序 xuǎn yù chéng xù；
tallap yétishtürüsh nishani		选育目标 xuǎn yù mù biāo；
tallap yéngilash		选择更新 xuǎn zé gēng xīn；
tallap hésablash		选择算出 xuǎn zé suàn chū；
tallap hésablash usuli		筛选算法 shāi xuǎn suàn fǎ；
tallash		选择 xuǎn zé； 选通 xuǎn tōng； 选项 xuǎn xiàng； 选作 xuǎn zuò； 筛选 shāi xuǎn；
tallash axirlishish		选择结束 xuǎn zé jié shù；
tallash axirlishish belgisi		选择结束符 xuǎn zé jié shù fú；
tallash alahide hoquqi		选择特权 xuǎn zé tè quán；
tallash obyékti		选择对象 xuǎn zé duì xiàng；
tallash orni		选择位 xuǎn zé wèi；
tallash iqtidari		选择功能 xuǎn zé gōng néng；
tallash impulsi		选择脉冲 xuǎn zé mài chōng；
tallash indéksi		选择指数 xuǎn zé zhǐ shù；
tallash inkasi		选择响应 xuǎn zé xiǎng yìng；
tallash uchuri		选择信息 xuǎn zé xìn xī；
tallash usuli		选择方式 xuǎn zé fāng shì； 选择法 xuǎn zé fǎ；
tallash üstili		挑选台 tiāo xuǎn tái；
tallash ezasi		选择项 xuǎn zé xiàng；
tallash egri siziqi		选择曲线 xuǎn zé qǔ xiàn；
tallash buyruq toplimi		选择指令集 xuǎn zé zhǐ lìng jí；
tallash buyruqi		选择令状 xuǎn zé lìng zhuàng； 选择指令 xuǎn zé zhǐ lìng；
tallash programmisi		筛选程序 shāi xuǎn chéng xù； 选择程序 xuǎn zé chéng xù；
tallash prinsipi		选择原则 xuǎn zé yuán zé；
tallash perqi		选择差 xuǎn zé chà；
tallash tarmaq jümlisi		选择子句 xuǎn zé zǐ jù；
tallash tamamlan'ghanliq signali		选择完成信号 xuǎn zé wán chéng xìn hào；
tallash tayiqi		选择棒 xuǎn zé bàng；
tallash topi		选择群 xuǎn zé qún；
tallash tok yoli		选择电路 xuǎn zé diàn lù；
tallash tizimliki		选择菜单 xuǎn  zhái cài dān； 选择单 xuǎn zé dān；
tallash tertipi		选择顺序 xuǎn zé shùn xù；
tallash terkibi		选择成分 xuǎn zé chéng fen；
tallash tes, xillimaq qiyin		难以抉择 nán yǐ jué zé；
tallash telimati		选择学说 xuǎn zé xué shuō；
tallash jümlisi		选择语句 xuǎn zé yǔ jù；
tallash jedwili		选择表 xuǎn zé biǎo；
tallash jeryani		选择过程 xuǎn zé guò chéng；
tallash jeryanida yol tallash		择一路由选择 zé yī lù yóu xuǎn zé；
tallash chastota topi		选择频率群 xuǎn zé pín lǜ qún；
tallash chaqiriqi		选择呼叫 xuǎn zé hū jiào；
tallash xataliq		选择错误 xuǎn zé cuò wù；
tallash xaraktérlik éritküch		选择性溶剂 xuǎn zé xìng róng jì；
tallash xaraktérlik bésish		选择性打印 xuǎn zé xìng dǎ yìn；
tallash xaraktérlik bésimdin yérilish		选择性压裂 xuǎn zé xìng yā liè；
tallash xaraktérlik tok yoli		选择性电路 xuǎn zé xìng diàn lù；
tallash xaraktérlik radiatsiye		选择性辐射体 xuǎn zé xìng fú shè tǐ；
tallash xaraktérlik kashila		选择性干扰 xuǎn zé xìng gān rǎo；
tallash xaraktérlik kan qézish		选择性开采 xuǎn zé xìng kāi cǎi；
tallash xaraktérlik kultura (östürgüch)		选择性培养基 xuǎn zé xìng péi yǎng jī；
tallash xaraktéridiki soal jümlining keynide kélip , tallash xaraktéridiki soal jümlining inkar qilish teripige wekillik qilidu		没 méi；
tallash diagrammisi		选择性图 xuǎn zé xìng tú；
tallash diffuziyisi		选择扩散 xuǎn zé kuò sàn；
tallash derijisi		选择度 xuǎn zé dù；
tallash ramkisi		选择框 xuǎn zé kuàng；
tallash rézonansi		选择谐振 xuǎn zé xié zhèn；
tallash sanliq melumati		选择数据 xuǎn zé shù jù；
tallash sxémisi		选择模式 xuǎn zé mó shì；
tallash signal qurulmisi		选择信号装置 xuǎn zé xìn hào zhuāng zhì；
tallash signali		选择信号 xuǎn zé xìn hào；
tallash signali tertipi		选择信号序列 xuǎn zé xìn hào xù liè；
tallash simi		选择线 xuǎn zé xiàn；
tallash sözi		选择字 xuǎn zé zì；
tallash qaidisi		选择规则 xuǎn zé guī zé； 选择定则 xuǎn zé dìng zé；
tallash qapqiqi		选择门 xuǎn zé mén；
tallash qanili		选择通道 xuǎn zé tōng dào；
tallash qongghuriqi		选择振铃 xuǎn zé zhèn líng；
tallash qimmiti		选择值 xuǎn zé zhí；
tallash klapani		选择活门 xuǎn zé huó mén；
tallash koéffitsénti		选择系数 xuǎn zé xì shù；
tallash kodi		选择码 xuǎn zé mǎ；
tallash komandisi		选择命令 xuǎn zé mìng lìng；
tallash komandisi signali		选择命令信号 xuǎn zé mìng lìng xìn hào；
tallash komissiyisi		选拔委员会 xuǎn bá wěi yuán huì；
tallash kontroli		选择控制 xuǎn zé kòng zhì；
tallash kontroli qurulmisi		选择控制结构 xuǎn zé kòng zhì jié gòu；
tallash kunupkisi		选择按钮 xuǎn zé àn niǔ；
tallash küchlüklüki		选择强度 xuǎn zé qiáng dù；
tallash liniyisini oqush		读选择线 dú xuǎn zé xiàn；
tallash maginiti		选择磁铁 xuǎn zé cí tiě；
tallash miqdari, tallan'ghan miqdar		选择量 xuǎn zé liàng；
tallash musabiqisi		选拔赛 xuǎn bá sài；
tallash munasiwiti		选择关系 xuǎn zé guān xì；
tallash meshghulati		选取操作 xuǎn qǔ cāo zuò；
tallash nisbiti		选择率 xuǎn zé lǜ；
tallash nezeriyichisi		选择论者 xuǎn zé lùn zhě；
tallash hoquqi		选择权 xuǎn zé quán；
tallash hoquqi toghrisidiki maddilar		选择权条款 xuǎn zé quán tiáo kuǎn；
tallash waqti		选择时间 xuǎn zé shí jiān；
tallash wiklyuchatéli		选择开关 xuǎn zé kāi guān；
tallash wéklyuchatéli		选择开关 xuǎn zé kāi guān；
tallash wéklyuchatélining kontakti		选择开关接点 xuǎn zé kāi guān jiē diǎn；
tallashchan ajizlishish		选择性衰落 xuǎn zé xìng shuāi luò；
tallashchan adrés yéteklesh		选择导址 xuǎn zé dǎo zhǐ；
tallashchan asrash		选择性保护 xuǎn zé xìng bǎo hù；
tallashchan érip kéngiyish		选择性溶解扩散 xuǎn zé xìng róng jiě kuò sàn；
tallashchan tor		选择性网络 xuǎn zé xìng wǎng luò；
tallashchan töt uchluq tor		选择性四端网路 xuǎn zé xìng sì duān wǎng lù；
tallashchan chaqirish		选择性呼叫 xuǎn zé xìng hū jiào；
tallashchan chaqirish nomuri		选择性呼叫号码 xuǎn zé xìng hū jiào hào mǎ；
tallashchan dolqun süzgüch		选择滤波器 xuǎn zé lǜ bō qì；
tallashchan rélé		选择继电器 xuǎn zé jì diàn qì；
tallashchan signal		选择性信息 xuǎn zé xìng xìn xī；
tallashchan singish		选择性渗透 xuǎn zé xìng shèn tòu；
tallashchan kashila		选择性干扰 xuǎn zé xìng gān rǎo；
tallashchan kislatalishish		选择性酸化 xuǎn zé xìng suān huà；
tallashchan hasharat yoqitish dorisi		选择性杀虫剂 xuǎn zé xìng shā chóng jì；
tallashchanliq		选择性 xuǎn zé xìng；
tallashchanliq ajizlishish		选择性衰落 xuǎn zé xìng shuāi luò；
tallashchanliq uchurini yéngilash		选择性信息更新 xuǎn zé xìng xìn xī gēng xīn；
tallashqa erziydighan, yaxshi, ésil, mun		嘉 jiā；
tallashliq kira heqqi nisbiti		有选择的运费率 yǒu xuǎn zé de yùn fèi lǜ；
tallashni ayaghlashturush signali		选接完成信号 xuǎn jiē wán chéng xìn hào；
tallashning ajizlishishi		选择衰减 xuǎn zé shuāi jiǎn；
tallashning axirlishishi		选择结束 xuǎn zé jié shù；
tallaq tamaq		自助餐 zì zhù cān；
tallan'ghan		精采 jīng cǎi； 选中的 xuǎn zhōng de； 精 jīng； 选 xuǎn；
tallan'ghan orunning melum xizmitini nuqtiliq tutup tejribe hasil qilmaq we bu tejribe arqiliq bashqa orunlarning xizmitini ilgiri sürmek		抓点带面 zhuā diǎn dài miàn；
tallan'ghan impuls		选通脉冲 xuǎn tōng mài chōng；
tallan'ghan impuls belgisi		选通脉冲标志 xuǎn tōng mài chōng biāo zhì；
tallan'ghan uruq		原种 yuán zhǒng； 选择育种 xuǎn zé yù zhǒng；
tallan'ghan éléktron destilik turuba		选通电子束管 xuǎn tōng diàn zǐ shù guǎn；
tallan'ghan eserler		文选 wén xuǎn；
tallan'ghan tok yoli		选择电路 xuǎn zé diàn lù；
tallan'ghan téma, téma tallash		选题 xuǎn tí；
tallan'ghan tenheriketchiler		选手 xuǎn shǒu；
tallan'ghan dora türliri		品汇精要； 《品汇精要》 pǐn huì jīng yào；
tallan'ghan zasédatél		选择陪审员 xuǎn zé péi shěn yuán；
tallan'ghan san		选刊 xuǎn kān；
tallan'ghan qisim, xillan'ghan qisim, serxil qisim		精锐部队 jīng ruì bù duì；
tallan'ghan küy		选曲 xuǎn qǔ；
tallan'ghan maqaliler		文选 wén xuǎn；
tallan'ghan multiwibrator		选通多谐振荡器 xuǎn tōng duō xié zhèn dàng qì；
tallan'ghan melum orunning melum xizmitini nuqtiliq halda kücheytish		抓点 zhuā diǎn；
tallan'ghan noqta		点 diǎn；
tallan'ghan nuqta(obikit)		点 diǎn；
tallan'ghan, xillan'ghan, serxil		精锐 jīng ruì；
tallan'ghanlarning ölüsh nisbiti jedwili		选择性死亡率表 xuǎn zé xìng sǐ wáng lǜ biǎo；
tallanma		选 xuǎn；
tallanma oram guruppisi		选通绕组 xuǎn tōng rào zǔ；
tallanma ispat		选言证词 xuǎn yán zhèng cí；
tallanma eser		文选 wén xuǎn；
tallanma eserler		文选 wén xuǎn； 选本 xuǎn běn； 选集 xuǎn jí；
tallanma eserler mejmuesi		选文集 xuǎn wén jí；
tallanma bésim küchi		选择压力 xuǎn zé yā lì；
tallanma polimérlinish		选择聚合 xuǎn zé jù hé；
tallanma chéchilish		选择散射 xuǎn zé sàn shè；
tallanma shéirlar		诗选 shī xuǎn；
tallanma fokuslinish		选择聚焦 xuǎn zé jù jiāo；
tallanma kristallishish		选择结晶 xuǎn zé jié jīng；
tallanma, tallan'ghan		选 xuǎn；
tallanmaq		精锐 jīng ruì； 取 qǔ； 选 xuǎn；
tallanmaydighan términal		非选择终端 fēi xuǎn zé zhōng duān；
tallanmighan ruda		原矿石 yuán kuàng shí；
tallos		原植体 yuán zhí tǐ；
tallos ösümlükler		原植体植物 yuán zhí tǐ zhí wù；
tallos ösümlükler tipi		原植体植物门 yuán zhí tǐ zhí wù mén；
tallospora		原植体孢子 yuán zhí tǐ bāozǐ；
tallixo harwisi		达里荷马车 dá lǐ hé mǎ chē；
tallighan kishilerning teng yérimi kargha kelmeslik		拔十失五拔十得五； 拔十失五，拔十得五 bá shí shī wǔ bá shí dé wǔ；
tallighuch		选择器 xuǎn zé qì；
tallighuch jazisi		选择器架 xuǎn zé qì jià；
tallighuchning éléktr kunupkisi		选择器电键 xuǎn zé qì diàn jiàn；
talliq		柳丛 liǔ cóng； 柳林 liǔ lín；
talliq jaghjiqi		柳莺 liǔ yīng； 树串儿 shù chuàn ér；
talliq jaghjiqi uruqdishi		柳莺属 liǔ yīng shǔ；
talliq miltiq		来复枪 lái fù qiāng；
talliq miltiq oqi		来复线猎枪弹 lái fù xiàn liè qiāng dàn；
tallima baha		备选价格 bèi xuǎn jià gé；
tallima téship ötüshchanliq		选择穿透性 xuǎn zé chuān tòu xìng；
tallima soda kélishimi		选择性贸易协议 xuǎn zé xìng mào yì xié yì；
tallima süret özgertish		选择变速器 xuǎn zé biàn sù qì；
tallima yalinish		选择侵蚀 xuǎn zé qīn shí；
tallimasliq		不忌 bù jì； 不选择性 bù xuǎn zé xìng；
tallimaq		抽样 chōu yàng； 拣选 jiǎn xuǎn； 精选 jīng xuǎn； 抉择 jué zé； 取舍 qǔ shě； 淘汰 táo tai； 挑定 tiāo dìng； 挑拣 tiāo jiǎn； 挑选 tiāo xuǎn； 选拔 xuǎn bá； 选定 xuǎn dìng； 甄拔 zhēn bá； 辑要 jí yào； 提拔 tí bá； 提选 tí xuǎn； 物色 wù sè； 选出 xuǎn chū； 拔 bá； 察 chá； 差 chà； 拣 jiǎn； 简 jiǎn； 抡 lún； 取 qǔ； 汰 tai； 挑 tiāo； 推 tuī； 选 xuǎn； 赞 zàn； 择 zé； 诹 zōu；
tallimaq körsetmek		称 chēng；
tallimaq we tehrirlimek		编录 biān lù；
tallimaq, almaq, köchürmek		摘 zhāi； 摘记 zhāi jì；
tallimaq, ilghimaq		挑幺挑六 tiāo  tiāo liù； 抉 jué； 抡 lún； 挑 tiāo； 选 xuǎn；
tallimaq, ilghimaq, xilllimaq		译 yì；
tallimaq, ilghimaq, xillmaq		抉 jué；
tallimaq, ilghimaq, xillimaq		擿 zhí； 拣选 jiǎn xuǎn； 抉择 jué zé； 挑选 tiāo xuǎn； 甄拔 zhēn bá； 求 qiú； 诠 quán； 挑 tiāo； 择 zé； 甄 zhēn；
tallimaq, ilghimaq, xillimaq, ayrimaq		拣 jiǎn；
tallimaq, ilghimaq, xillimaq, parlimaq		捃 jùn；
tallimaq, ilghimaq, xillimaq, sortqa ayrimaq		拣 jiǎn；
tallimaq, ilghimaq, xilimaq		选 xuǎn；
tallimaq, tallap almaq		卜 bo； 铨 quán；
tallimaq, talliwalmaq		认 rèn； 选拔 xuǎn bá； 选定 xuǎn dìng；
tallimaq, talliwalmaq, xilliwalmaq		毨 xiǎn；
tallimaq, tonumaq		单选 dān xuǎn；
tallimaq, xillimaq		择优 zé yōu； 涓 juān； 搜 sōu； 议 yì；
tallimaq, xillimaq, ilghimaq		择 zé； 柬 jiǎn； 检 jiǎn； 觖 jué； 练 liàn； 若 ruò； 擢 zhuó；
tallimaq, xilliwalmaq, ilghiwalmaq		选取 xuǎn qǔ； 选择 xuǎn zé；
tallimaq,xillimaq		评 píng；
tallin		沙啉 shā； 塔林； 塔林【地名】 tǎ lín； 塔林； 塔林【世界各国】 tǎ lín；
tallinish adrési		被选地址 bèi xuǎn dì zhǐ；
tallinish özgirishchan miqdari		被选变量 bèi xuǎn biàn liàng；
tallinish özgergüchi éléménti		被选变元 bèi xuǎn biàn yuán；
tallinish bash programmisi		被选主程序 bèi xuǎn zhǔ chéng xù；
tallinish paramétri		被选参数 bèi xuǎn cān shù；
tallinish programmisi		被选程序 bèi xuǎn chéng xù；
tallinish tarmaq programmisi		被选子程序 bèi xuǎn zǐ chéng xù；
tallinish tarmaq sistémisi		被选子系统 bèi xuǎn zǐ xì tǒng；
tallinish turaqliqi		被选常数 bèi xuǎn cháng shù；
tallinish términali		被选终端 bèi xuǎn zhōng duān；
tallinish chastotisi		被选频率 bèi xuǎn pín lǜ；
tallinish sanlar guruppisi		被选数组 bèi xuǎn shù zǔ；
tallinish sistémisi		被选系统 bèi xuǎn xì tǒng；
tallinish qingghirliqi		选择偏倚 xuǎn zé piān yǐ；
tallinishchan		可选择的 kě xuǎn zé de；
tallinishchan absorbént		选择性吸附剂 xuǎn zé xìng xī fù jì；
tallinishchan absorpsiye		选择性吸收 xuǎn zé xìng xī shōu；
tallinishchan iqtidar		可选功能 kě xuǎn gōng néng；
tallinishchan réfléksiye		选择性反射 xuǎn zé xìng fǎn shè；
tallinishchan musape		可选进程 kě xuǎn jìn chéng；
tallinishchan halet		可选用状态 kě xuǎn yòng zhuàng tai；
tallinishchan waqtinche toxtitish buyruqi		可选暂停指令 kě xuǎn zàn tíng zhǐ lìng；
tallinishchan weqe (hadise)		可选事件 kě xuǎn shì jiàn；
tallinishchanliq indéksi		选择性指数 xuǎn zé xìng zhǐ shù；
tallinishchanliq koéffitsénti		选择性系数 xuǎn zé xìng xì shù；
tallinishni qobul qilmaq		应选 yīng xuǎn；
talliy		铊； 铊【化学元素】 tā； 铊 tā；
talliy atsétat		乙酸铊 yǐsuān tā；
talliy atom saiti		铊束流钟 tā shù liú zhōng；
talliy bromid		溴化铊 xiù huà tā；
talliy xlorid		氯化铊 lǜ huà tā；
talliy sulfat		硫酸铊 liúsuān tā；
talliy sulfid		硫化铊 liú huà tā；
talliy gidroksid		氢氧化铊 qīng yǎnghuà tā；
talliy monoksid		一氧化铊 yī yǎnghuà tā；
talliy yodid		碘化铊 diǎn huà tā；
talliwalmaq		采选 cǎi xuǎn； 相中 xiāng zhōng； 选拔 xuǎn bá； 选定 xuǎn dìng； 选取 xuǎn qǔ； 选择 xuǎn zé； 摘抄 zhāi chāo； 摘记 zhāi jì； 摘录 zhāi lù； 采择 cǎi zé；
talliwalmaq, almaq, köchürmek		摘抄 zhāi chāo； 摘录 zhāi lù；
talliwalmaq, ilghiwalmaq		挑中 tiāo zhōng；
talliwalmaq, tallap qobul qilmaq		采 cǎi；
talliwalmaq, tallimaq, ilghimaq, xillimaq		取舍 qǔ shě；
talliwalmaq, köchürüwalmaq		摘 zhāi；
talliwalmaq, közi chüshmek		相中 xiāng zhōng；
talliwalidighan buyum		选购品 xuǎn gòu pǐn；
talliwélish tes ruda		难选矿石 nán xuǎn kuàng shí；
talliwélindighan tarmaq		选择项目 xuǎn zé xiàng mù；
talliwélin'ghan tok yoli		选通电路 xuǎn tōng diàn lù；
talliwélin'ghan kod		选取码 xuǎn qǔ mǎ；
talliwélinidighan tarmaq		选择项目 xuǎn zé xiàng mù；
talliwetmek, ilghiwetmek, shalliwetmek		清除 qīng chú；
talma nakidkisi		塔尔马披风 tǎ ěr mǎ pī fēng；
talmaq		乏 fá； 控 kòng； 累 lèi； 酸 suān；
talmaq, télip aghrimaq, sirqirimaq		酸 suān；
talni éliwétish opératsiyisi		脾切除术 pí qiē chú shù；
talni quwwetlendürüp beden küchini ashurmaq		补脾益气 bǔ pí yì qì；
talni quwwetlendürüp qanni urghutmaq		补脾摄血 bǔ pí shè xuè；
talni quwwetlendürüsh qaynatmisi		归脾汤 guī pí tāng；
talni muqimlashturush opératsiyisi		脾固定术 pí gù dìng shù；
talning ashqazan'gha maslishishi		脾合胃 pí hé wèi；
talning chong tomuri		脾之大络 pí zhī dà luò；
talning qanni kontrol qilishi		脾统血 pí tǒng xuè；
talning quwwitini ashurmaq		升提中气 shēng tí zhōng qì；
taloza		塔罗糖 tǎ luó táng；
talon		单据 dān jù； 单子 dān zǐ； 发单 fā dān； 发票 fā piào； 股息单调换券 gǔ xī dān diào huàn quàn； 凭单 píng dān； 帐单 zhàng dān； 提单 tí dān； 提货单 tí huò dān； 单 dān；
talon (qedimde)		钞 chāo；
talon ispatlar hésabini ötküzüsh		票证缴销 piào zhèng jiǎo xiāo；
talon ewetküchi idare		发单局 fā dān jú；
talon bolup posulka bolmasliq		有单无包 yǒu dān wú bāo；
talon bilen posulka oxshash chiqmasliq		单包不符 dān bāo bù fú；
talon bilen posulka oxshash chiqish		单包相符 dān bāo xiāng fú；
talon bilen pulni teng élish		单款齐收 dān kuǎn qí shōu；
talon bilen taghar oxshash chéqish		单袋相符 dān dài xiāng fú；
talon bésish ijazetnamisi		发票准印证 fā piào zhǔn yìn zhèng；
talon toldurghuchi		填发人 tián fā rén；
talon toldurghuchi orun		填发地 tián fā dì；
talon saxtiliqidin saqlinish buyumliri		发票防伪专用品 fā piào fáng wěi zhuān yòng pǐn；
talon saxtiliqidin saqlinish buyumi		发票防伪专用品 fā piào fáng wěi zhuān yòng pǐn；
talon sétiwélish		买单 mǎi dān；
talon kötiki		票根 piào gēn；
talon kesmek		开票 kāi piào；
talon kesmek, talon yazmaq		开票 kāi piào；
talon nomur		单式编号 dān shì biān hào；
talon yazghuchi, talon kesküchi		开票员 kāi piào yuán；
talon yazmaq		开发票 kāi fā piào；
talon, ordér		票 piào；
talon, ischot		单子 dān zǐ； 单 dān；
talon, faktura		发票 fā piào；
talon, hésabat taloni		账单 zhàng dān；
talon-ispat, ispat		票证 piào zhèng；
talon-ispatlar hésabini ötküzüsh		票证缴销 piào zhèng jiǎo xiāo；
talon-ispatlarni bashqursh		票证管理 piào zhèng guǎn lǐ；
talon-ispatlarni bashqurush		票证管理 piào zhèng guǎn lǐ；
talon-cheklerning bahasi chüshüp ketmek		票证价格下跌 piào zhèng jià gé xià diē；
talondin chiqiriwélish		剔单 tī dān；
talonsiz basma buyumlar taghar belgisi		无单印刷袋牌 wú dān yìn shuā dài pái；
talonsiz xet-chek belgisi		无单信函 wú dān xìn hán；
talonsiz xet-chekler taghar belgisi		无单信函袋牌 wú dān xìn hán dài pái；
talonsiz krédt guwahnamisi		光票信用证 guāng piào xìn yòng zhèng；
talonsiz krédit guwahnamisi		光票信用证 guāng piào xìn yòng zhèng；
talonsiz hawale kirim		光票托收 guāng piào tuō shōu；
talon'gha tizimlash		登单 dēng dān；
talon'gha tizimlash mashinisi		登单机 dēng dān jī；
talon'gha tizimlighuchi xadimlar		登单人员 dēng dān rén yuán；
talonluq péréwod chéki		跟单汇票 gēn dān huì piào；
talonluq pééréwot chéki		跟单汇票 gēn dān huì piào；
talonluq krédit guwahnamisi		跟单信用证 gēn dān xìn yòng zhèng；
talonluq halwale kirim		跟单托收 gēn dān tuō shōu；
talonluq hawale kirim		跟单托收 gēn dān tuō shōu；
talonni aldurush		调票 diào piào；
talonni saxta késish		虚开发票 xū kāi fā piào；
talonni heqliq yanduruwélish		赎单 shú dān；
talonik kislata		塔龙酸 tǎ lóng suān；
talie (ayallarning ismi)		塔丽艾； 塔丽艾【维吾尔人名】 tǎ lì ài；
talibe (ayallarning ismi)		塔丽拜； 塔丽拜【维吾尔人名】 tǎ lì bài；
talip		贡生 gòng shēng； 秀才 xiù cái； 书生 shū shēng；
talip (erlerning ismi)		塔力普； 塔力普【维吾尔人名】 tǎ lì pǔ；
talip, ziyaliy, oqumushluq kishi, bilimlik kishi		秀才 xiù cái；
talip, qiraetxan, qariy		学究 xué jiū；
taliplar		儒 rú；
talipliq		书卷气 shū juàn qì；
talipliq, ependilik		书卷气 shū juàn qì；
talitol		塔罗糖醇 tǎ luó táng chún；
talidomid		反应停 fǎn yīng tíng； 酞胺哌啶酮 tài àn  dìng tóng；
talidomidni ichishtin bolghan ghelitilik		反应停婴儿 fǎn yīng tíng yīng ér；
talish (erlerning ismi)		塔力什； 塔力什【维吾尔人名】 tǎ lì shí；
talishi tili		塔利什语 tǎ lì shí yǔ；
taliship oqet qilmaq		抢生意 qiǎng shēng yi；
taliship ishlitish		争用 zhēng yòng；
taliship ishlitish usuli		争用方法 zhēng yòng fāng fǎ；
taliship ishlitish shekli		争用方式 zhēng yòng fāng shì；
taliship ishlitish kélishimi		争用协议 zhēng yòng xié yì；
taliship ishlitishni kontrol qilish		争用控制 zhēng yòng kòng zhì；
taliship igiliwalmaq		争占 zhēng zhàn；
taliship sétiwalmaq		争购 zhēng gòu； 抢购 qiǎng gòu；
taliship sétiwalidighan		抢手 qiǎng shǒu；
taliship sétiwalidighan mal, talashta qalidighan mal		抢手货 qiǎng shǒu huò；
taliship sétiwélish shamili, taliship sétiwélish dolquni		抢购风潮 qiǎng gòu fēng cháo；
taliship sétiwélish, talishish		竞买 jìng mǎi；
taliship körsetmek, taliship oynimaq, taliship qoymaq		争演 zhēng yǎn；
taliship yémek		抢嘴 qiǎng zuǐ；
talishishni emeldin qaldurush		争用解除 zhēng yòng jiě chú；
talishin tili		塔利希语 tǎ lì xī yǔ；
talishin, talishinlar		塔利希人 tǎ lì xī rén；
taliktrum yiltizi		马尾连 mǎ wěi lián；
talimaq		打劫 dǎ jié； 劫夺 jié duó； 抢劫 qiǎng jié； 抢 qiǎng；
talimak (yultuz nami)		南门二 nán mén èr；
talinum oti uruqdishi		土人参属 tǔ rén shēn shǔ；
taliye (ayallarning ismi)		塔丽耶； 塔丽耶【维吾尔人名】 tǎ lì yē；
taliye uruqdishi		花海樽属 huā hǎi zūn shǔ； 再力花属 zài lì huā shǔ；
taliwalmaq		掠夺 lüě duó； 掠取 lüě qǔ； 搜刮 sōu guā； 搜括 sōu kuò；
taliwalmaq, buliwalmaq, shiliwalmaq		搜括 sōu kuò； 搜刮 sōu guā；
talér (ilgiri gérmaniyide tarqitilghan kümüsh tengge)		塔勒 tǎ lè；
talér (tizilghan herplerni bet halitige keltürüshte ishlitilidighan üstel)		铁盘 tiě pán；
talér؛ granka		铁盘 tiě pán；
talés pelsepisi		泰勒斯哲学 tai lè sī zhé xué；
talénit		红钇石 hóng yǐ dàn；
tam		墙壁 qiáng bì； 墙头 qiáng tóu； 墙头墙头儿； 墙头，墙头儿 qiáng tóu qiáng tóu ér； 围墙 wéi qiáng； 辟 pì； 堵 dǔ； 埵 duǒ； 几 jǐ； 墙 qiáng； 杼 zhù；
tam aqartmaq, tam haklimaq		粉墙 fěn qiáng；
tam oti		墙生草 qiáng shēng cǎo；
tam osungi		壁生莴苣 bì shēng wō jù；
tam ichige ornitilghan yaghach		束木 shù mù；
tam ishkap		壁橱 bì chú；
tam örgüchi, tam buzghuchi		拆墙工 chāi qiáng gōng；
tam örmek, tam buzmaq		拆墙 chāi qiáng；
tam uli, ul		墙基 qiáng jī；
tam ulining qiri		底座线脚 dǐ zuò xiàn jiǎo；
tam üsti		墙头 qiáng tóu；
tam üstili		壁台 bì tái；
tam étiki taxtisi		护壁板 hù bì bǎn；
tam éffékt		壁效应 bì xiào yīng；
tam éffékti		器壁效应 qì bì xiào yīng；
tam énérgiyisi		壁能 bì néng；
tam ezasi		汤姆器 tāng mǔ qì；
tam boylap tartilghan zézinke qapliq sim		沿墙皮线 yán qiáng pí xiàn；
tam bilen tekshi ornitilghan ishik		隐门 yǐn mén；
tam bilen qorshimaq		墙围 qiáng wéi； 围起来 wéi qǐ lái；
tam bilen qorumaq		围起来 wéi qǐ lái；
tam bulungi		墙角 qiáng jiǎo；
tam bézesh rexti		饰墙布 shì qiáng bù；
tam bésimi		壁压 bì yā；
tam béshididiki gül, yoldiki derex		墙花路柳墙花路草； 墙花路柳，墙花路草 qiáng huā lù liǔ qiáng huā lù cǎo；
tam belbéghi		墙箍墙带； 墙箍，墙带 qiáng gū qiáng dài；
tam patmichuqi		壁宫 bì gōng； 蝎虎 xiē hǔ； 壁虎 bì hǔ；
tam patmichuqi ailisi		壁虎科 bì hǔ kē；
tam patmichuqi uruqdishi		意壁虎属 yì bì hǔ shǔ； 壁虎属 bì hǔ shǔ；
tam patmichuqi türidikiler		壁虎类 bì hǔ lèi；
tam taj		壁形金冠 bì xíng jīn guàn；
tam taxtisi		名称标牌 míng chēng biāo pái； 墙板 qiáng bǎn；
tam tash		围岩 wéi yán；
tam tagha		汤姆叔叔 tāng mǔ shū shū；
tam top		围墙网球 wéi qiáng wǎng qiú；
tam topi		墙网球 qiáng wǎng qiú；
tam topi, rakét topi		壁球 bì qiú；
tam töpisi		墙头 qiáng tóu；
tam töpisi, tam üsti		墙头墙头儿； 墙头，墙头儿 qiáng tóu qiáng tóu ér；
tam töpisidiki chöptek qayaqqa shamal ursa shu yaqqa égilidighan		墙头草 qiáng tóu cǎo；
tam töpisige ornitilghan mix		墙头钉 qiáng tóu dìng；
tam töpisige qoyulidighan-tash		压顶石 yā dǐng shí；
tam töpisige qoyulidighan-xish		压顶砖 yā dǐng zhuān；
tam töshüki		壁孔 bì kǒng；
tam turubisi		冷壁管 lěng bì guǎn；
tam tüwrük		壁柱 bì zhù；
tam tüwrüki		承墙柱 chéng qiáng zhù； 墙壁墩子 qiáng bì dūn zǐ；
tam tüwi		墙根 qiáng gēn； 墙脚 qiáng jiǎo；
tam chirighi		墙灯 qiáng dēng； 壁灯 bì dēng；
tam xeritis		挂图 guà tú；
tam réaksiyisi (qacha témida yüz béridighan réaksiye)		器壁反应 qì bì fǎn yīng；
tam resimliri		壁画 bì huà；
tam resimliri bilen bézimek		用壁画装饰 yòng bì huà zhuāng shì；
tam resimi ressami, muralist		壁画画家 bì huà huà jiā；
tam resimi, tam sizmisi, mural		壁画 bì huà；
tam resimi, tamgha ésilidighan foto süret		照相壁画 zhào xiāng bì huà；
tam saiti		壁钟 bì zhōng； 挂钟 guà zhōng；
tam saet		挂钟 guà zhōng；
tam salmaq, tam bilen tosmaq		筑墙 zhù qiáng；
tam salmisi		壁蜥蜴 bì xīyì；
tam sizmiliri		壁画 bì huà；
tam qopurmaq		埵 duǒ；
tam qopurush ishchisi		砌墙工 qì qiáng gōng；
tam qopurush tanisi		放线绳 fàng xiàn shéng；
tam qopurushta chak basturidighan tash		束石 shù shí；
tam qoshna		比邻 bǐ lín； 隔壁 gé bì； 间壁 jiān bì； 街坊 jiē fang； 紧邻 jǐn lín； 乡邻 xiāng lín；
tam qéshi		扶垛 fú duǒ；
tam qeghizi		糊壁 hú bì； 墙纸 qiáng zhǐ； 糊 hú；
tam qeghizi chaplash ishi		墙纸裱糊工作 qiáng zhǐ biǎohú gōngzuò；
tam qeghizi, tamgha chaplaydighan güllük qeghez		壁纸 bì zhǐ；
tam qendili		壁式灯台 bì shì dēng tái；
tam kabéli		墙壁电缆 qiáng bì diàn lǎn；
tam kahishi		盖墙瓦 gài qiáng wǎ； 压顶 yā dǐng；
tam krani		壁装起重机 bì zhuāng qǐ zhòng jī；
tam kollins hariqi		汤姆科林斯酒 tāng mǔ kē lín sī jiǔ；
tam gilimi		壁毯 bì tǎn；
tam gérmandéri		旱地石蚕 hàn dì shí cán； 旱地香料 hàn dì xiāng liào；
tam gézit		墙报 qiáng bào；
tam géziti		壁报 bì bào； 墙报 qiáng bào；
tam loylisi		壁生藜 bì shēng lí；
tam mesh		火桥 huǒ qiáo； 火 huǒ；
tam mesh aldidiki xish yatquzulghan yer		炉地面 lú dì miàn；
tam mesh béji (17-esirde en'gliyide yolgha qoyulghan)		炉税 lú shuì；
tam mesh yéni		炉边 lú biān；
tam nisbiti (turubining sirtqi diamétiri bilen ichki diamétirining nisbiti)		壁厚比 bì hòu bǐ；
tam yüzlüki (tamgha chaplan'ghan chaqchuq yaki güllük qeghez qatarliq nersiler)		贴面 tiē miàn；
tam yüzige ishlitilidighan yumshaq xish		砌面软砖 qì miàn ruǎn zhuān；
tam yüzige chaplinidighan xish		面砖 miàn zhuān；
tam yüzini bézesh matériyalliri		饰面料 shì miàn liào；
tam yüzini kahishlimaq		挂瓦 guà wǎ；
tam yériqlirini himlash		圬工接缝 wū gōng jiēfèng；
tam yéshili		壁绿 bì lǜ；
tam yelkisi		托臂 tuō bì；
tam hüjeyrisi		壁细胞 bì xì bāo；
tam we jérri ichimliki		汤姆和杰利氏饮料 tāng mǔ hé jié lì shì yǐn liào；
tam, tosuq		堵 dǔ；
tam, diwar		壁 bì；
tam, sépil		墙壁 qiáng bì； 墙 qiáng； 墉 yōng； 垣 yuán；
tama kütmek, tamaxorluq		坐地等花开 zuò dì děng huā kāi；
tama-tama köl bolar		滴水成河 dī shuǐ chéng hé； 积沙成塔 jī shā chéng tǎ； 积少成多 jī shǎo chéng duō； 积水成渊 jī shuǐ chéng yuān； 众人拾柴火焰高 zhòng rén shí chái huo yàn gāo； 铢积寸累 zhū jī cùn lèi； 集腋成裘 jí yè chéng qiú； 聚沙成塔 jù shā chéng tǎ； 积少成多 jī shǎo chéng duō；
tama-tama köl bolur		积水成河 jī shuǐ chéng hé；
tama-tama köl tolar		一天省一两十年用仓装； 一天省一两，十年用仓装 yī tiān shěng yī liǎng shí nián yòng cāng zhuāng； 日就月将 rì jiù yuè jiāng； 一户省一两万户堆成仓； 一户省一两，万户堆成仓 yī hù shěng yī liǎng wàn hù duī chéng cāng； 滴水汇成河粒米堆成箩； 滴水汇成河，粒米堆成箩 dī shuǐ huì chéng hé lì mǐ duī chéng luó；
tamara		塔马勒调味品 tǎ mǎ lè tiáo wèi pǐn；
tamara (ayallarning ismi)		塔玛拉； 塔玛拉【维吾尔人名】 tǎ mǎ lā；
tamarao kalisi		它马拉欧牛 tā mǎ lā ōu niú；
tamaraw su kalisi		民都洛水牛 mín dōu luò shuǐ niú；
tamar-tamar köl bolar		滴水成河 dī shuǐ chéng hé；
tamari hindi derixi		酸豆 suān dòu；
tamariks derixi		无叶柽柳 wú yè chēng liǔ；
tamarugit		斜钠明矾 xié nà míng fán；
tamarem (ayallarning ismi)		塔玛热姆； 塔玛热姆【维吾尔人名】 tǎ mǎ rè mǔ；
tamasopo hak téshi		塔马索波灰岩 tǎ mǎ suǒ bō huī yán；
tamash qilmaq, seyle qilmaq, chörgilep kelmek, aylinip kelmek		遛 liù；
tamasha		好戏 hǎo xì； 玩乐活动 wán lè huó dòng； 娱乐 yú lè； 戏 xì； 娱 yú；
tamasha qilmaq		遨游 áoyóu； 赶热闹 gǎn rè nào； 观赏 guān shǎng； 遛达 liù dá； 赏玩 shǎng wán； 闲荡 xián dàng； 闲逛 xián guàng； 游逛 yóu guàng； 游览 yóu lǎn； 玩赏 wán shǎng； 遨 áo； 逛 guàng； 浪 làng； 遛 liù； 赏 shǎng； 玩 wán； 戏 xì； 游 yóu；
tamasha qilmaq, ishletmek (natoghra usul we wasitilerni)		玩 wán；
tamasha qilmaq, seyle qilmaq		浪 làng； 逛 guàng；
tamasha qilmaq, seyle qilmaq, aylinip yürmek		逛 guàng；
tamasha qilmaq, seyle qilmaq, chögilep kelmek, aylinip kelmek		遛达 liù dá； 遛弯儿 liù wān ér； 遛 liù；
tamasha qilmaq, seyle qilmaq, sayahet qilmaq		游览 yóu lǎn；
tamasha qilmaq, seyle qilmaq, lezet almaq, behre almaq		赏玩 shǎng wán；
tamasha qilmaq, körmek		观赏 guān shǎng；
tamasha qilip		绕弯儿 rào wān ér；
tamasha qilish tömür yoli		观景铁路 guān jǐng tiě lù；
tamasha qilishmaq		凑热闹 còu rè nào；
tamasha qilishmaq, qiziqchiliq körmek		凑热闹 còu rè nào；
tamasha qilinidighan dali güli		观赏大丽花 guān shǎng dà lì huā；
tamasha körgüchi		旁观者报； 《旁观者报》 （哥伦） páng guān zhě bào；
tamasha körgüchi radio istansisi		旁观者广播电台； 旁观者广播电台 （乌拉） páng guān zhě guǎng bō diàn tái；
tamasha körmek		卖呆 mài dāi；
tamasha, oyun-tamasha		娱 yú；
tamashibin		观众 guān zhòng；
tamashibin (anglighuchilar) miqdari		观众流量； 观众（听众）流量 guān zhòng liú liàng；
tamashibin, körürmen		观众 guān zhòng；
tamashibinlar		众 zhòng；
tamashibinlar orni		观众席 guān zhòng xí；
tamashibinlar tamdek turup ketmek, tamashibinlar sanjaq-sanjaq turup ketmek		观者如诸 guān zhě rú zhū；
tamashibinlar chirighi		观众席灯 guān zhòng xí dēng；
tamashibinlar dosti		观众之友 guān zhòng zhī yǒu；
tamashibinlar qatnishidighan tiyatir		参与剧 cān yǔ jù；
tamashibinlarning külke awazini léntigha xatirilesh yoli		笑声声道 xiào shēng shēng dào；
tamashichi		观众 guān zhòng；
tamashichi, tamashibin, oyun körgüchi		观众 guān zhòng；
tamashichiliri köp		上座 shàng zuò； 上座儿 shàng zuò ér；
tamashixana		娱乐城 yú lè chéng； 娱乐城； 娱乐城（娱乐厅） yú lè chéng； 娱乐厅 yú lè tīng；
tamashinblar dosti (programma nami)		观众之友 guān zhòng zhī yǒu；
tamashék tili		塔马奇克语 tǎ mǎ qí kè yǔ；
tamaq		菜蔬 cài shū； 餐残餐 cān cán cān； 茶饭 chá fàn； 吃食 chī shí； 饭食 fàn shí； 喉咙 hóu lóng； 伙食 huǒ shí； 嗓子 sǎng zǐ； 烟火 yān huǒ； 饭 fàn； 伙 huǒ； 吭 kēng； 膳 shàn； 食 shí； 馔 zhuàn；
tamaq (ot-chöp yighidighan sayman)		筢 pá；
tamaq orunlashturmaq		篹 zhuàn； 馔 zhuàn；
tamaq örnikini yenggüshlesh		更换印签 gēng huàn yìn qiān；
tamaq ölchimi		膳食标准 shàn shí biāo zhǔn；
tamaq üzülüp qalmaq		断顿 duàn dùn；
tamaq üstili		餐桌 cān zhuō； 上菜桌 shàng cài zhuō；
tamaq üstilide ishlitilidighan pichaq		牛排餐刀 niú pái cān dāo；
tamaq üstilining chörgiligüchi		餐桌转盘 cān zhuō zhuǎn pán；
tamaq étish qollanmisi		烹饪书 pēngrèn shū；
tamaq étishte ishlitilidighan qachilar, qazan-qomuch		烹调器皿 pēng tiáo qì mǐn；
tamaq étishke ishlitilidighan		烹饪用 pēngrèn yòng；
tamaq etmek		造饭 zào fàn； 庖 páo； 做饭 zuò fàn； 饪 rèn； 烹饪 pēngrèn； 起火 qǐ huǒ；
tamaq etmek (teyyarlimaq, pishurmaq)		烧饭 shāo fàn；
tamaq etmek, sey qorumaq		膳 shàn；
tamaq etmek, qazan asmaq		起火 qǐ huǒ；
tamaq bashqurush		伙食管理 huǒ shí guǎn lǐ；
tamaq bashqurushtiki besh türlük tüzüm		伙食管理五项制度 huǒ shí guǎn lǐ wǔ xiàng zhì dù；
tamaq bilen yéyilidighan sey		饭菜 fàn cài；
tamaq bérish bashlanmaq		开饭 kāi fàn；
tamaq bermek		哺 bǔ；
tamaq pishurmaq		炊 chuī；
tamaq pishurmaq, tamaq etmek		饪 rèn；
tamaq tallaydighan		刁 diāo；
tamaq toshush lifti		送菜升降机 sòng cài shēng jiàng jī；
tamaq toshush mashinisi		送饭车 sòng fàn chē；
tamaq turup qalmaq, galgha yémeklik turup qalmaq		哽 gěng；
tamaq terk qilmaq		绝食 jué shí；
tamaq teyyarlighuchi, ashpez		膳官 shàn guān；
tamaq teyyarlimaq		造饭 zào fàn；
tamaq rasxoti		菜金 cài jīn；
tamaq rasxodi, tamaq xirajiti		膳费 shàn fèi；
tamaq ziyan qilip ich sürmek		伤食泻 shāng shí xiè；
tamaq saymanliri		食具 shí jù；
tamaq singmeslik		食郁 shí yù；
tamaq singmeslik keltürüp chiqarghan yötel		食咳 shí ké；
tamaq singmesliktin biqin aghrish		食积胁痛 shí jī xié tòng；
tamaq singmesliktin qorsaq aghrish		食积腹痛 shí jī fù tòng；
tamaq singmesliktin gösh bilen zeherlinish		食郁肉中毒 shí yù ròu zhōng dú；
tamaq séyi		下饭 xià fàn；
tamaq shiresi		饭桌； 饭（餐）桌 fàn zhuō；
tamaq shejerisi		食谱 shí pǔ；
tamaq qachisi		卢 lú；
tamaq qachisi (tamaq saqlaydighan yaki birer kishige tamaq apiridighan)		圆笼 yuán lóng；
tamaq qaqmaq		咂嘴 zā zuǐ；
tamaq qilmaq, tamaq etmek		做饭 zuò fàn；
tamaq qutisi		饭盒 fàn hé；
tamaq lazimetlikliri, rozighar buyumliri		烹调用食物 pēng tiáo yòng shí wù；
tamaq yégüsi kelmeslik, gélidin tamaq ötmeslik, ishtihasi tartmasliq		吃不下去 chī bù xià qù；
tamaq yégüsi kelmeslik, gélidin tamaq ötmeslik, qosiqi achqininimu bilmeslik		不茶不饭 bù chá bù fàn；
tamaq yémek		饭餐 fàn cān； 吃饭 chī fàn； 进食 jìn shí；
tamaq yémek, ozuqlanmaq		馐 xiū；
tamaq yémek, ghiza yémek		膳 shàn；
tamaq yémek, ghizalanmaq		餐 cān；
tamaq yéyishtin bizar bolush (késel)		恶食 è shí；
tamaq yéyishkimu waqit chiqiralmasliq		食不暇饱 shí bù xiá bǎo；
tamaq yéyishni meni qilmaq		禁食 jìn shí；
tamaq yéyelmey qalmaq, tamaqsiz qalmaq, tamaqtin quruq qalmaq		吃不上 chī bù shàng；
tamaq hazirlash öyi (tamaq étidighan öy bilen tamaq yeydighan öy arisidiki öy)		备餐间 bèi cān jiān；
tamaq hazirlimaq		举火 jǔ huǒ；
tamaq hezim bolmasliq, tamaq singmeslik		停食 tíng shí；
tamaq waqtining ariliqlirida qoshup bérilidighan tamaq		晌饭 shǎng fàn；
tamaq we ichimlik teyyarlash öyi		配膳室 pèi shàn shì；
tamaq we sey		饭菜 fàn cài；
tamaq we yataq		膳宿 shàn xiǔ； 食宿 shí xiǔ；
tamaq we yataq puli		食宿费 shí xiǔ fèi；
tamaq we yataqtin teminlinidighan xizmetchi		食宿职员 shí xiǔ zhí yuán；
tamaq we yataqni hödde qilish tüzümi		膳宿包定制 shàn xiǔ bāo dìng zhì；
tamaq, ash, ghiza, taam		饭 fàn；
tamaq, issiq tamaq		烟火 yān huǒ；
tamaq, boghuz, helqum, gal, kékirdek		嗓 sǎng； 嗓子 sǎng zǐ；
tamaq, taam, ghiza		膳食 shàn shí； 膳 shàn；
tamaq, ghiza		伙食 huǒ shí； 具 jù；
tamaq, ghiza, ash		餐 cān；
tamaq, ghiza, taam, ash		饭食 fàn shí；
tamaq, yémeklik, yem, dan		食 shí；
tamaqtin bizarliq késili		隔食病 gé shí bìng；
tamaqtin zeherlinish, yémekliktin zeherlinish		食物中毒 shí wù zhōng dú；
tamaqtin qalmaq		停食 tíng shí；
tamaqtin qalmaq, ishtiha tutulup qalmaq		停食 tíng shí；
tamaqtin quruq qalmasliq, tamaqqa ülgürmek		吃得上 chī dé shàng；
tamaqtin kéyin ash süyi, ten'ge bolur zor roli		饭后喝口汤强似开药方； 饭后喝口汤，强似开药方 fàn hòu hē kǒu tāng qiáng sì kāi yào fāng；
tamaqtin kéyin ichilidighan ichimlikler		餐末饮料 cān mò yǐn liào；
tamaqtin kéyin qilsang sayahet, ten'ge béghishlar béhisab rahet		饭后百步走活到九十九； 饭后百步走，活到九十九 fàn hòu bǎi bù zǒu huó dào jiǔ shí jiǔ；
tamaqtin kéyin yéyilidighan tatliq-turumlar		餐末甜点心餐末甜食； 餐末甜点心，餐末甜食 cān mò tián diǎn xin cān mò tián shí；
tamaqtin kéyin yéyilidighan top oqisiman tatliq yémeklik		炮弹形冷冻餐末甜食 pào dàn xíng lěng dòng cān mò tián shí；
tamaqtin kéyin yéyilidighan méwe-chiwiler		餐末新鲜水果 cān mò xīn xiān shuǐ guǒ；
tamaqtin kéyinki tatliq yémeklikler		餐后甜食 cān hòu tián shí；
tamaqtin kéyinki xamushluq, tamaqtin kéyinki tutqaqliq uyqu		饭醉 fàn zuì；
tamaqxana		餐室 cān shì； 餐厅 cān tīng； 伙房 huǒ fáng； 配餐室 pèi cān shì； 食堂 shí táng； 饭厅 fàn tīng；
tamaqxana orunduqi		餐室椅 cān shì yǐ；
tamaqxana bashqurghuchi		伙食管理员 huǒ shí guǎn lǐ yuán；
tamaqxana pukiyi		餐柜 cān guì；
tamaq-sey tizimliki		食谱 shí pǔ；
tamaqqa olturmaq		开饭 kāi fàn；
tamaqqa olturmaq, tamaq bérish bashlanmaq		开饭 kāi fàn；
tamaqqa ishlitilidighan temxuruchlar		油盐酱醋 yóu yán jiàng cù；
tamaqqa barmaq		就餐 jiù cān；
tamaqqa teklip qilmaq		请吃 qǐng chī；
tamaqqa qariship bermek, ashxanigha yardemleshmek, ashpezge yardem qilmaq		帮厨 bāng chú；
tamaqqa qoshulmaq		入伙 rù huǒ；
tamaqqa kirmek		就餐 jiù cān；
tamaqqa kelsile, tamaqqa baqsila		请吃 qǐng chī；
tamaqni purquwetmek		喷饭 pēn fàn；
tamaqni purquwetmek, külüwetmek, külgüsi kelmek		喷饭 pēn fàn；
tamaqni sey bilen yémek		下饭 xià fàn；
tamaqni qoruma bilen yémek		佐餐 zuǒ cān；
tamaqni kötürige almaq		包饭 bāo fàn；
tamaqni kötüre qilmaq		包饭 bāo fàn；
tamaqni höddige almaq		包伙 bāo huǒ；
tamaqwazliq		部门本位主义 bù mén běn wèi zhǔ yì；
tamak piti		烟蚜 yān yá；
tamaka		图巴克烟草 tú bā kè yān cǎo； 烟草； 烟草（茄科） yān cǎo； 烟卷 yān juàn； 烟叶 yān yè； 纸烟 zhǐ yān； 卷烟 juàn yān； 烤烟 kǎo yān； 烟草 yān cǎo； 烟草制品 yān cǎo zhì pǐn； 烟 yān；
tamaka (ösümlüki)		烟 yān；
tamaka apirip bergüchi		送烟叶者 sòng yān yè zhě；
tamaka oruqi		烟草种子 yān cǎo zhǒng zǐ；
tamaka ishlepchiqirish karxanisi		烟草制品生产企业 yān cǎo zhì pǐn shēng chǎn qǐ yè；
tamaka ishlepchiqirish karxanisi ijazetnamisi		烟草专卖生产企业许可证 yān cǎo zhuān mài shēng chǎn qǐ yè xǔ kě zhèng；
tamaka import-éksport kespi		烟草专卖品进出口业务 yān cǎo zhuān mài pǐn jìn chū kǒu yè wù；
tamaka indianliri		淡巴菰印第安人 dàn bā gū yìn dì ān rén；
tamaka ösümlükining bor yétishmeslik késili		顶病 dǐng bìng；
tamaka ösümlükining sarghiyish késili		沙淹没 shā yān méi；
tamaka uruqdishi		烟草属 yān cǎo shǔ；
tamaka uruqi		烟草种子 yān cǎo zhǒng zǐ；
tamaka ussuli (yizu millitining ussuli)		烟盒舞 yān hé wǔ；
tamaka bix qurti		烟芽虫 yān yá chóng；
tamaka bürgisi		烟草跳甲 yān cǎo tiào jiǎ；
tamaka parche sétish ijazetnamisi		烟草专卖零售许可证 yān cǎo zhuān mài líng shòu xǔ kě zhèng；
tamaka parche sétish kespi		烟草制品零售业务 yān cǎo zhì pǐn líng shòu yè wù；
tamaka pichiqi (tamaka yiltizini késidighan)		烟草铲凿 yān cǎo chǎn záo； 烟草小斧 yān cǎo xiǎo fǔ；
tamaka puriqi		烟臭味 yān chòu wèi； 烟味 yān wèi；
tamaka perwanisi		烟夜蛾 yān yè é；
tamaka perwanisi ailisi		烟翅蛾科 yān chì é kē；
tamaka tasqash ishchisi		筛烟工 shāi yān gōng；
tamaka tripsi		烟草蓟马 yān cǎo jì mǎ；
tamaka top sétish karxanisi ijazetnamisi		烟草专卖批发企业许可证 yān cǎo zhuān mài pī fā qǐ yè xǔ kě zhèng；
tamaka top sétish kespi		烟草制品批发业务 yān cǎo zhì pǐn pī fā yè wù；
tamaka toshush guwahnamisi		烟草专卖准运证 yān cǎo zhuān mài zhǔn yùn zhèng；
tamaka tirpisi		烟蓟马 yān jì mǎ；
tamaka térighuchi, tamakikar (déhqan)		烟农 yān nóng；
tamaka chong perwanisi		烟草天蛾虫 yān cǎo tiān é chóng；
tamaka chong perwanisi uruqdishi		烟草天蛾属 yān cǎo tiān é shǔ；
tamaka chirighi (yoluchilargha tamaka chékishke bolidighanliqini bildüridu)		烟灯 yān dēng；
tamaka chiwini		烟蝇 yān yíng；
tamaka chékish orni		吸烟处 xī yān chǔ；
tamaka chékish öyi		吸烟室 xī yān shì；
tamaka chékish wagoni		吸烟车厢 xī yān chē xiāng；
tamaka chekmek		用烟 yòng yān； 吸烟 xī yān；
tamaka chekmek, tamaka tartmaq		抽烟 chōu yān；
tamaka chekmeng		请勿吸烟 qǐng wù xī yān；
tamaka xaltisi		旱烟袋 hàn yān dài； 烟荷包 yān hé bāo；
tamaka xumari		烟瘾 yān yǐn；
tamaka dukini		雪茄商店 xuě jiā shāng diàn；
tamaka derijisi		卷烟等级 juàn yān děng jí；
tamaka retlesh ishchisi (sigarét zawutida)		整烟工 zhěng yān gōng；
tamaka zehiri menbelik yürek késili		烟草毒性心脏症 yān cǎo dú xìng xīn zàng zhèng；
tamaka sahesi		烟草行业 yān cǎo háng yì；
tamaka sahesi, tamaka kesipliri		烟草行业 yān cǎo háng yì；
tamaka sodigiri		烟贩子 yān fàn zǐ；
tamaka sorti		烟草品种 yān cǎo pǐn zhǒng；
tamaka süyi		烟草水； 烟草水（烟草液） yān cǎo shuǐ； 烟草汁 yān cǎo zhī；
tamaka shirkiti		烟草公司 yān cǎo gōng sī；
tamaka gholi chirish késili		杆腐病 gǎn fǔ bìng；
tamaka gholining eng töwinidiki bir yopurmiqi		沙叶 shā yè；
tamaka qarighu chérépashkisi		烟草盲蝽 yāncǎo máng；
tamaka qalduqliri (sigarét yasashtiki)		烟渣 yān zhā；
tamaka qalduqi		烟头 yān tóu；
tamaka qurutquchi képinek		烟草灰缘斑螟 yān cǎo huī yuán bān míng；
tamaka qurutush öyi		烟叶仓； 烟叶仓（烟叶棚） yān yè cāng；
tamaka qurutush baldiqi		挂烟杆 guà yān gǎn；
tamaka qurutush taxtisi		烟草板条 yān cǎo bǎn tiáo；
tamaka qurutush xadiliri		排杆 pái gǎn；
tamaka qurutush silindiri		烘烤烟丝转筒 hōng kǎo yān sī zhuǎn tǒng；
tamaka qurutush mashinisi		烘丝机 hōng sī jī；
tamaka qeghizi		卷烟 juàn yān； 卷烟纸； 卷烟纸（盘纸） juàn yān zhǐ；
tamaka qelemchisi		烟屑； 烟屑（烟丝） yān xiè； 烟丝 yān sī；
tamaka kök qurti		烟青虫 yān qīng chóng；
tamaka küli		烟灰 yān huī；
tamaka keptiri		烟草鸽 yān cǎo gē；
tamaka kesipliri		烟草行业 yān cǎo háng yì；
tamaka monopol tijariti idarisi		烟草专卖局 yān cǎo zhuān mài jú；
tamaka monopol tijariti tekshürüchisi		烟草专卖检查人员 yān cǎo zhuān mài jiǎn chá rén yuán；
tamaka monopol tijariti tekshürüsh ponkiti		烟草专卖检查站 yān cǎo zhuān mài jiǎn chá zhàn；
tamaka monopol tijariti qanuni		烟草专卖法 yān cǎo zhuān mài fǎ；
tamaka monopol tijaritini bashqurush		烟草专卖管理 yān cǎo zhuān mài guǎn lǐ；
tamaka mitisi		烟草甲 yān cǎo jiǎ； 烟草窃蠹 yāncǎo qiè dù；
tamaka méyi		烟油 yān yóu；
tamaka mexsus tijariti nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi (dölet tamaka amexsus tijariti idarisi)		烟草专卖条例实施细则； 烟草专卖条例实施细则（国家烟草专卖局） yān cǎo zhuān mài tiáo lì shí shī xì zé；
tamaka meshuti		烟用丝束 yān yòng sī shù；
tamaka meshüti		烟用丝束 yān yòng sī shù；
tamaka melhimi		烟草膏 yān cǎo gāo；
tamaka mehsulati		烟草专卖品 yān cǎo zhuān mài pǐn；
tamaka yopurmaqliq köknar		烟叶罂粟 yān yè yīngsù；
tamaka yopurmiqi		烟片 yān piàn；
tamaka yopurmiqini üzmek		摘烟叶 zhāi yān yè；
tamaka yopurmiqini chaynashtin chiqidighan suyuqluq		烟液 yān yè；
tamaka yopurmiqining chipar daghlishish késili		烟花叶病 yān huā yè bìng；
tamaka yopurmiqining chipar déghi		雪茄斑点 xuě jiā bān diǎn；
tamaka yopurmiqining chiparliship ölüsh késili		烟刻纹病 yān kè wén bìng；
tamaka yopurmiqining qurup chüshüp kétish késili		烟生假单孢菌病 yān shēng jiǎ chán bāo jūn bìng；
tamaka yögesh mashinisi		卷烟机 juàn yān jī；
tamaka we epyun chékish eswabliri		烟具 yān jù；
tamaka, sigarét, papiros		烟卷儿 yān juǎn r；
tamaka, sigarét, moxorka		烟 yān；
tamakichi qiz		卖烟女郎 mài yān nǚ láng；
tamakidan, tamaka qutisi		烟盒 yān hé；
tamakizarliq		烟田 yān tián；
tamakigha xushpuraq madda qoshmaq		烟叶加香 yān yè jiā xiāng；
tamakini toghrap retlimek		烟叶叠垛 yān yè dié duǒ；
tamakini xushpuraqlashturghuchi madda		烟香剂 yān xiāng jì；
tamakining daghlishish késili		烟鱼斑病 yān yú bān bìng；
tamakining qirawliship paxtilishish késili		烟草霜霉病 yān cǎo shuāng méi bìng；
tamakining yigilep qurush késili		烟枯萎病 yān kū wěi bìng；
tamam		终场 zhōng chǎng； 鞫 jú； 竣 jùn； 讫 qì；
tamam (oyun tiyatirda)		终场 zhōng chǎng；
tamam bolmaq		殆尽 dài jìn； 告罄 gào qìng；
tamam yorutmaq, pütünley yorumaq		通亮 tōng liàng；
tamamlash öchiriti		完成排队 wán chéng pái duì；
tamamlash basquchi		完成阶段 wán chéng jiē duàn；
tamamlash belgisi		完成符 wán chéng fú；
tamamlash programmisi		完成程序 wán chéng chéng xù；
tamamlash tertipi		完成排列完整队列 wán chéng pái liè wán zhěng duì liè；
tamamlash xanisi		完成位 wán chéng wèi；
tamamlash kodi		完成码 wán chéng mǎ；
tamamlash nisbiti		完成率 wán chéng lǜ；
tamamlash, orunlash		完成 wán chéng；
tamamlan'ghan abunichi meshghulati		已完成的用户作业 yǐ wán chéng de yòng hù zuò yè；
tamamlanmaq		告成 gào chéng； 告竣 gào jùn； 完毕 wán bì； 完结 wán jié； 完竣 wán jùn； 完了 wán le； 终场 zhōng chǎng； 终结 zhōng jié； 终了 zhōng le； 毕 bì； 竟 jìng； 竣 jùn； 了 le； 完 wán； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 了结 liǎo jié；
tamamlanmaq, axirlashmaq		趾 zhǐ；
tamamlanmaq, ayaghlashmaq		截止 jié zhǐ； 去时 qù shí；
tamamlanmaq, pütmek		完竣 wán jùn；
tamamlanmaq, tamamlimaq, ayaghlashmaq, ayaghlashturmaq, tügimek, tügetmek		完毕 wán bì；
tamamlanmaq, tügmek, pütmek		了 le；
tamamlanmaq, tügimek, pütmek, toxtatmaq, axirlashturmaq		了 le；
tamamlanmighan		未了结的 wèi liǎo jié de； 未了 wèi le；
tamamlanmighan chaqirish		未完成呼叫 wèi wán chéng hū jiào；
tamamlimaq		结束 jié shù； 收束 shōu shù； 完毕 wán bì； 完成 wán chéng； 完结 wán jié； 完了 wán le； 卒 zú；
tamamlimaq, 		终 zhōng；
tamamlimaq, axirlashturmaq, ayaghlashturmaq, tügetmek		沮 jǔ；
tamamlimaq, ayaghlashturmaq		收束 shōu shù；
tamamlimaq, orunlimaq, tügetmek, ayaghlashturmaq		完成 wán chéng；
tamamlimaq, tamaml		就 jiù；
tamamlimaq, tamamlanmaq		完结 wán jié； 完了 wán le；
tamamlimaq, tamamlanmaq, orunlanmaq, pütmek, ayaghlashmaq, ayaghlashturmaq, tügimek, pütmek, pütküzmek		备 bèi；
tamamlinish biti		结束位 jié shù wèi；
tamamnane		终结书 zhōng jié shū；
tamamen		彻底 chè dǐ； 根本 gēn běn； 截然 jié rán； 迥然 jiǒng rán； 绝对 jué duì； 溜光 liū guāng； 全部 quán bù； 全盘 quán pán； 全然 quán rán； 通体 tōng tǐ； 统统 tǒng tǒng； 完全 wán quán； 完全完全的； 完全，完全的 wán quán wán quán de； 一概 yī gài； 一律 yī lǜ； 专用 zhuān yòng； 通通 tōng tōng； 通统 tōng tǒng； 毕 bì； 纯 chún； 满 mǎn； 统 tǒng；
tamamen ilajsiz ehwalda qalmaq, ikki puti bir ötükke tiqilip qalmaq		走投无路 zǒu tóu wú lù；
tamamen bashqiche		迥然不同 jiǒng rán bùtóng；
tamamen bashqiche؛ pütünley oxshimasliq		迥然不同 jiǒng rán bùtóng；
tamamen bashqidin adem bolmaq		脱胎换骨 tuō tāi huàn gǔ；
tamamen xata		大谬不然 dà miù bù rán；
tamamen qarimuqarshi ikki eza		二项对立二元对立； 二项对立［二元对立］ èr xiàng duì lì èr yuán duì lì；
tamamen qanunsizliq		无法无天 wú fǎ wú tiān；
tamamen logikigha sighidighan we tebiiy		入情入理 rù qíng rù lǐ；
tamamen yéngi		崭新 zhǎn xīn；
tamamen heqqaniy		天经地义 tiān jīng dì yì；
tamamen, birdek		一概 yī gài；
tamamen, pütünley		根本 gēn běn； 一律 yī lǜ； 纯 chún； 够 gòu； 俒 hùn；
tamamen, mutleq		完 wán；
tamawlipék tili		塔毛利佩克语 tǎ máo lì pèi kè yǔ；
tamawlipék, tamawlipéklar		塔毛利佩克人 tǎ máo lì pèi kè rén；
tambal		裤 kù；
tambala (malawining pul birliki)		汤巴拉 tāng bā lā；
tamborito ussuli		铃鼓舞 líng gǔ wǔ；
tambow		坦波夫； 坦波夫【地名】 tǎn bō fū；
tambur		弹布尔 dàn bù ěr；
tambur (midétsinada ishlitilidighan élastik perdilik dumbaq, bedenning ichki qismidiki yénik heriketlerni yetküzüp béridu)		气鼓 qì gǔ；
tamburitza (chalghu)		鼓琴 gǔ qín；
tamburin (bir xil uzun dumbaq)		普罗旺斯长鼓 pǔ luó wàng sī cháng gǔ；
tamburin (bir xil ussul muzikisi)		普罗旺斯舞曲 pǔ luó wàng sī wǔ qǔ；
tampa		坦帕； 坦帕【地名】 tǎn pà；
tampan medeniyiti		坦潘文化 tǎn pān wén huà；
tampon		塞条 sāi tiáo；
tampon (zerdapni tartiwélish yaki qanni toxtitish üchün yara aghzigha tiqip qoyulidighan doriliq daka)		药捻子 yào niǎn zǐ；
tampon (yara éghizidiki qan-yiringlarni sürtidighan kichikkine paxta yaki daka)		小拭子 xiǎo shì zǐ；
tampiko		坦皮科； 坦皮科【地名】 tǎn pí kē；
tampér, sümbe		炮棍 pào gùn；
tampélek		常春藤 cháng chūn téng；
tamtaxta		壁板 bì bǎn；
tamtaxta sirkuli		壁板划线规 bì bǎn huá xiàn guī；
tam-torus we lim tüwrükliri neqishlen'gen bina؛ nepis-körkem sélin'ghan bina		雕梁画栋 diāo liáng huà dòng； 画栋画栋 huà dòng huà dòng；
tam-torusni puxtilap, tala-tüzni yighishturmaq		坚壁清野 jiān bì qīng yě；
tamtoghraq yézisi		唐木托拉克乡； 唐木托拉克乡【新疆各地】 táng mù tuō lā kè xiāng；
tamteshti, tamtésher (oghrilarni körsitidu)		穿窬穿逾； 穿窬，穿逾 chuān yú chuān yú；
tamcha texsisi		接滴盘 jiē dī pán；
tamchi		泥工 ní gōng； 瓦工 wǎ gōng； 瓦匠 wǎ jiàng； 圬工 wū gōng； 圬人 wū rén； 砖石工 zhuān shí gōng； 泥水匠 ní shuǐ jiàng； 泥瓦匠 ní wǎ jiàng；
tamchi bolqisi		圬工锤 wū gōng chuí；
tamchi mixi		圬工钉 wū gōng dīng；
tamchi, xish qopurush ishchisi		砌砖工 qì zhuān gōng；
tamchitip tindurush kölchiki		滴滤池 dī lǜ shi；
tamchidin saqlaydighan kahish		防漏瓦块 fáng lòu wǎ kuài；
tamchidin saqlaydighan norka hish		防漏瓦管 fáng lòu wǎ guǎn；
tamchisiman		滴落状 dī luò zhuàng；
tamchisiman shar		水滴状气球 shuǐ dī zhuàng qì qiú；
tamchisiman neqish		水滴状花纹 shuǐ dī zhuàng huā wén；
tamchilap turghan nersiler		泪珠状物 lèi zhū zhuàng wù；
tamchilap turmaq		滴着 dī zhe；
tamchilap chüshmek		滴落 dī luò；
tamchilatquch, témitquch		滴水者滴水器滴水槽； 滴水者，滴水器，滴水槽 dī shuǐ zhě dī shuǐ qì dī shuǐ cáo；
tamchilatmaq, témitmaq		滴 dī；
tamchilash awazi: chik-chik, tik-tik		滴 dī；
tamchilash nuqtisi		滴点 dī diǎn；
tamchilashning aldini almaq		防滴 fáng dī；
tamchilitip östürgüch		滴水培养 dī shuǐ péi yǎng；
tamchilitip tumanlashturghuch		悬滴雾化器 xuán dī wù huà qì；
tamchilitip tumanlashturush		点滴喷雾 diǎn dī pēn wù；
tamchilitip demlinidighan qehwe cheyniki		滴淋壶 dī lín hú；
tamchilitip demlen'gen qehwe		滴淋咖啡 dī lín kā fēi；
tamchilitip sizghuchilar mezhipi		滴色派 dī sè pai；
tamchilitip sizilghan süret		滴色画 dī sè huà；
tamchilitip sugharmaq		滴灌 dī guàn；
tamchilitip süzüsh		滴滤法 dī lǜ fǎ；
tamchilitip süzüsh usuli, sirghitip süzüsh usuli		沥滤法 lì lǜ fǎ；
tamchilitip quyush botulkisi		滴瓶 dī píng；
tamchilitip kirgüzmek, asma okul qilmaq		滴注 dī zhù；
tamchilitip gidratlashturup günggürtsizlesh		滴淋氢化脱硫 dī lín qīng huà tuō liú；
tamchilitish usuli		落滴法 luò dī fǎ； 悬滴法 xuán dī fǎ；
tamchilitish usuli arqiliq östürüsh		悬滴培养 xuán dī péi yǎng；
tamchilitish usuli arqiliq östürüsh qurulmisi		悬滴培养装置 xuán dī péi yǎng zhuāng zhì；
tamchilitish qurulmisi		滴流装置 dī liú zhuāng zhì；
tamchilitiwetmek, témitip chüshürüwetmek		滴掉 dī diào；
tamchilighan qan izi		滴落血迹 dī luò xuè jì；
tamchiliq		瓦工 wǎ gōng； 瓦匠 wǎ jiàng； 圬工 wū gōng；
tamchiliq üshkisi		圬工钻 wū gōng zuān；
tamchiliq qurulushi		圬工工程 wū gōng gōngchéng；
tamchiliq herisi		圬工锯 wū gōng jū；
tamchiliq watérpasi		圬工水平尺 wū gōng shuǐpíng chǐ；
tamchiliqta ishlitilidighan pishurulghan hak léyi		圬工用熟石灰 wū gōng yòng shú shíhuī；
tamchiliqta ishlitilidighan zamaska		圬工油灰 wū gōng yóu huī；
tamchiliqta girwekke qoyulidighan tash		镶边石 xiāng biān shí；
tamchilima may		液滴油 yè dī yóu；
tamchilimaq		嘀嗒 dí tà； 滴嗒声； 滴嗒（答）声 dī tà shēng； 滴答 dī dā； 滴 dī； 沥 lì； 零 líng；
tamchilimaq, tamchilap aqmaq		溜 liū；
tamchilimaq, tamchilap chüshmek		垂 chuí；
tamchilimaq, tammaq		撒 sā； 洒 sǎ；
tamchilimaq, tammaq, témitmaq		滴 dī；
tamchilimaq, témip turmaq, tamche ötmek		滴挂 dī guà；
tamchilimaq, témimaq		滴下 dī xià； 滴 dī；
tamchilimaq, su sizghip chiqmaq		滴水 dī shuǐ；
tamche		点子 diǎn zǐ； 涓滴 juān dī； 圆滴 yuán dī； 珠子 zhū zǐ； 滴 dī； 点 diǎn； 沥 lì； 珠 zhū；
tamche (buyum eyniki üstidiki)		悬滴 xuán dī；
tamche ölchigüch		滴数计 dī shù jì；
tamche éghirliqi		滴重 dī zhòng；
tamche éléktrod		滴汞电极 dī gǒng diàn jí；
tamche saet		漏壶 lòu hú； 漏刻 lòu kè；
tamche spéktri		滴谱 dī pǔ；
tamche simab éléktrodi		滴汞电极 dī gǒng diàn jí；
tamche su tashni tésher		滴水穿石 dī shuǐ chuān shí；
tamche qurt		滴虫 dī chóng；
tamche qurt öltüridighan		杀滴虫的 shā dī chóng de；
tamche qurt késili		毛滴虫病 máo dī chóng bìng；
tamche qurt, trixomonas qurti		毛滴虫 máo dī chóng；
tamche qurtsiman lichinka		滴虫形幼虫原体 dī chóng xíng yòu chóng yuán tǐ；
tamche köz ömüchük		滴漏蜘蛛 dī lòu zhī zhū；
tamche, parche		泠 líng；
tamche, tamchigha aylanmaq		结珠 jié zhū；
tamche, témim		滴 dī；
tamche, témim (miqdar söz)		滴 dī；
tamche, qetre		点 diǎn； 涓滴 juān dī；
tamda ösidighan taghtal güli		壁生山柳菊 bì shēng shān liǔ jú；
tam-dankof usuli		塔姆丹柯夫方法； 塔姆-丹柯夫方法 tǎ mǔ dān kē fū fāng fǎ；
tamdimu-qulaq bar		属垣有耳 shǔ yuán yǒu ěr；
tamdin artilip ötmek		窬 yú；
tamdin tamgha uchup yürmek (chambashchilar)		飞檐走壁 fēi yán zǒu bì；
tamdin-tamgha uchup yürmek؛ ögzidin ögzige sekrep yürmek؛ chewendazliq		飞檐走壁 fēi yán zǒu bì；
tamdek tatirip ketmek		面无人色 miàn wú rén sè；
tamdek tatirip ketmek؛ renggide qan qalmasliq؛		面如土色 miàn rú tǔ sè；
tamdek tosup turghan ademler topi		人墙 rén qiáng；
tamdek tik, tik		壁立 bì lì；
tamdek qétip turmaq		木雕泥塑 mù diāo ní sù； 泥塑木雕 ní sù mù diāo；
tamdek qétip turmaq, buttek qétip turmaq		木雕泥塑 mù diāo ní sù；
tamdek qétip turmaq,buttek qétip turmaq		泥塑木雕 ní sù mù diāo；
tamdek qétip qalmaq		呆若木鸡 dāi ruò mù jī；
tamdek qétip qalmaq, dangqétip qalmaq, buttek qétip qalmaq		呆若木鸡 dāi ruò mù jī；
tamdek qétip qalmaq؛ buttek qétip qalmaq		呆若木鸡 dāi ruò mù jī；
tamgha		标记 biāo jì； 戳子 chuō zǐ； 烙印 lào yìn； 手戳 shǒu chuō； 图记 tú jì； 印鉴 yìn jiàn； 印签 yìn qiān； 印章 yìn zhāng； 戳记 chuō jì； 公章 gōng zhāng； 图章 tú zhāng； 题图 tí tú； 戳 chuō； 龟 guī； 记 jì； 印 yìn； 章 zhāng； 篆 zhuàn；
tamgha (qizdurup charwa malgha basidighan)		印铁 yìn tiě；
tamgha (köydürüp bésilghan)		灼痕 zhuó hén；
tamgha (haywanlargha bésilidighan)		兽毛烙印 shòu máo lào yìn；
tamgha atom		示踪原子 shì zōng yuán zǐ；
tamgha atom, tamghilan'ghan atom, belge atom		标记分子 biāo jì fēn zǐ；
tamgha atom, tamghilan'ghan atom, belge atom (iz körsitishke ishlitilidighan radioaktiw atom)		标记原子 biāo jì yuán zǐ；
tamgha azraq élin'ghan lim		半柱 bàn zhù；
tamgha ornitilghan rozétka		壁装电源插座 bì zhuāng diàn yuán chā zuò；
tamgha ornitilidighan wéklyuchatél, tam wéklyuchatéli		墙壁开关 qiáng bì kāi guān；
tamgha oymaq		篆刻 zhuàn kè；
tamgha oyuq chiqirip yasalghan toxu katiki		埘 shí；
tamgha ishletmek, tamgha basmaq		用印 yòng yìn；
tamgha örniki		预留印鉴 yù liú yìn jiàn；
tamgha örnikini yenggüshlesh		更换印签 gēng huàn yìn qiān；
tamgha üsmek		碰壁 pèng bì；
tamgha ésilidighan senet buyumliri		壁挂 bì guà；
tamgha éniq bolmasliq		印志模糊 yìn zhì mó hu；
tamgha basmaq		盖上公章 gài shàng gōng zhāng； 盖印 gài yìn； 盖章 gài zhāng； 打印 dǎ yìn； 钤 qián；
tamgha basmaq, tamgha (oqning mishikige bésilghan xet yaki herpler)		标印 biāo yìn；
tamgha basmaq, daghlap en salmaq		烙 lào；
tamgha bilen dokuméntni ayrip bashqurush		章证分管 zhāng zhèng fēn guǎn；
tamgha bésip ispatlash		盖戳证明 gài chuō zhèng míng；
tamgha bésish		盖戳 gài chuō； 盖章 gài zhāng； 过戳 guò chuō；
tamgha bésish supisi		过戳台 guò chuō tái；
tamgha bésish, imza qoyush		签章 qiān zhāng；
tamgha bésilghan pochta markisi		盖销邮票 gài xiāo yóu piào；
tamgha bésilghan kélishim		盖印契约 gài yìn qì yuē；
tamgha tirilip turidighan bir qasnaqliq ögze, lempe		庇檐 bì yán；
tamgha tirelgen tüwrük		附墙柱 fù qiáng zhù；
tamgha tik ésilidighan hemde uzunchaq qeghezge yézilghan xet yaki resim		条幅 tiáo fú；
tamgha tutmaq		掌印 zhǎng yìn； 拿印把儿 ná yìn bà r；
tamgha shekillik métal qélip, métal tamgha		金属印模 jīn shǔ yìn mó；
tamgha qarap yighlimaq		哭 kū；
tamgha qistash (muz top musabiqiside)		板挤贴 bǎn jǐ tiē；
tamgha qutisi		印盒 yìn hé；
tamgha yamashmaq		攀墙 pān qiáng；
tamgha yölep yénini axturush usuli		靠墙搜身法 kào qiáng sōu shēn fǎ；
tamgha yéqin tikilgen derex		墙树 qiáng shù；
tamgha yéqin tikilgen derexning méwisi		墙树果 qiáng shù guǒ；
tamgha, orun tamghisi		公章 gōng zhāng；
tamgha, belge		印迹 yìn jì；
tamgha, padishahning tamghisi		玺 xǐ；
tamgha, kéyinche mexsus xan		玺 xǐ；
tamgha, möhür		戳儿 chuō ér； 戳记 chuō jì； 戳子 chuō zǐ； 印章 yìn zhāng； 印记 yìn jì； 戳 chuō； 钤 qián； 章 zhāng； 宝 bǎo； 印 yìn； 钤记 qián jì；
tamgha-möhürler shejerisi		印谱 yìn pǔ；
tamghan qan déghi		滴血痕迹 dī xiě hén jì；
tamghidiki qapartma xet		朱文 zhū wén；
tamghishunasliq		印章学 yìn zhāng xué；
tamghigha baghlan'ghan lénta		韨 fú；
tamghigha chigilgen yipek bagh		黻 fú；
tamghilap baj élish		查验征收 chá yàn zhēng shōu；
tamghilan'ghan birikme		标记化合物 biāo jì huà hé wù；
tamghilan'ghan waraq		拓本 tuò běn；
tamghiliq atom		示踪原子 shì zōng yuán zǐ； 标记原子 biāo jì yuán zǐ；
tamghiliq üzük		图章戒指 tú zhāng jiè zhǐ；
tamghiliq birikme		示踪化合物 shì zōng huà hé wù；
tamghiliq préparat		示踪剂 shì zōng jì； 示踪物 shì zōng wù；
tamghiliq pochta kartochkisi		邮戳卡 yóu chuō kǎ；
tamlarni chétip chingitip turidighan tömür		系墙铁 xì qiáng tiě；
tammaq		滴答 dī dā； 滴 dī； 沥 lì； 淌 tǎng；
tammaq, tamchilimaq		沥 lì；
tamman témpératurisi		塔曼温度 tǎ màn wēn dù；
tamman qaidisi		塔曼法则 tǎ màn fǎ zé；
tammaniizm		坦慕尼主义 tǎn mù ní zhǔ yì；
tammofis char yilini		似蜥束带蛇 sì xī shù dài shé；
tammesh		壁炉腔周壁 bì lú qiāng zhōu bì； 壁炉 bì lú；
tammesh üstige toghra qoyulghan tayaq		壁炉横棍 bì lú héng gùn；
tammesh üstili		壁炉条凳 bì lú tiáo dèng；
tammesh eyniki		壁炉镜 bì lú jìng；
tammesh béziki		壁炉前饰 bì lú qián shì；
tammesh turxuni		壁炉烟道 bì lú yān dào；
tammesh tégi		壁炉地面 bì lú dì miàn；
tammesh jazisi		壁炉架 bì lú jià；
tammesh supisi		壁炉台 bì lú tái；
tammesh shalasuni		壁炉灰篦孔 bìlú huī bì kǒng；
tammesh limi		壁炉梁 bì lú liáng；
tammeshning aldi egmisi		壁炉前拱 bì lú qián gǒng；
tammeshning ottin saqlash tosuqi		壁炉防火屏 bì lú fáng huǒ píng；
tammeshning yan supisi		壁炉边台 bì lú biān tái；
tamnofilus qushi ailisi		蚁鸫科 yǐ dōng kē；
tamnofilus qushi uruqdishi		蚁鸫属 yǐ dōng shǔ；
tamnidium zemburughi uruqdishi		枝霉属 zhī méi shǔ；
tamning ichige qoyulidighan, sirtqa körünmeydighan xish		暗顶砖 àn dǐng zhuān；
tamning ulini kolimaq		挖脚 wā jiǎo； 挖墙脚 wā qiáng jiǎo；
tamning bulungigha tiqiliwalmaq		把住角儿 bǎ zhù jiǎo ér；
tamning töwendin yuqirigha népizlap méngish ölchimi		收分 shōu fēn；
tamning chaklirini etmek		堵塞壁缝 dǔ sāi bì féng；
tamning suwaq bérilmeydighan yérige qoyulghan xish (yaki tash)		露头砖； 露头砖（石） lòu tóu zhuān；
tamning sürkilish qarshiliqi		壁面摩察 bì miàn mó chá；
tamningmu quliqi bar		隔墙有耳 gé qiáng yǒu ěr； 隔墙有耳 gé qiáng yǒu ěr； 隔有耳 gé yǒu ěr； 没有不透风 méi yǒu bù tòu fēng； 属垣有耳 shǔ yuán yǒu ěr；
tamojna		海关 hǎi guān； 关 guān；
tamojna ittipaqi		关税同盟 guān shuì tóng méng；
tamojna ötküzülmiliri munderijisi		通关目 tōng guān mù；
tamojna baha téxnika komitéti		海关估价技术委员会 hǎi guān gū jià jì shù wěi yuán huì；
tamojna baha qoyush qaidisi		海关估价规则 hǎi guān gū jià guī zé；
tamojna baha qoyush komitéti		海关估价委员会 hǎi guān gū jià wěi yuán huì；
tamojna béj		海关保税 hǎi guān bǎo shuì；
tamojna béji		关税 guān shuì；
tamojna béji itttipaqi		关税联盟 guān shuì lián méng；
tamojna béji ittipaqliq ezasi		关税同盟成员 guān shuì tóng méng chéng yuán；
tamojna béji ittipaqi		关税同盟 guān shuì tóng méng； 关税联盟 guān shuì lián méng；
tamojna béji élish		征收关税 zhēng shōu guān shuì；
tamojna béji prinsi		关税原则 guān shuì yuán zé；
tamojna béji prinsipi		关税原则 guān shuì yuán zé；
tamojna béji cheklimisi		关税约束 guān shuì yuē shù；
tamojna béji zémini		关税领土 guān shuì lǐng tǔ；
tamojna béji qorghini		关税壁垒 guān shuì bì lěi；
tamojna béji melumatnamisini melum qilmaq		报税 bào shuì；
tamojna béji normisi		关税配额 guān shuì pèi é；
tamojna béji we soda bash bitmi		关贸总协定； 关贸总协定（GATT） guān mào zǒng xié dìng；
tamojna béji we soda bash kélishimi		关贸总协定 guān mào zǒng xié dìng；
tamojna béjidin xalas bolushmaq		抵消关税 dǐ xiāo guān shuì；
tamojna béjidin qéchip, qanunsiz élip kirmek		走私运进 zǒu sī yùn jìn；
tamojna béjini toluqlap tapshurush		补缴关税 bǔ jiǎo guān shuì；
tamojna béjini kémeytip almaq		少收关税 shǎo shōu guān shuì；
tamojna béjini kémeytish		关税减让 guān shuì jiǎn ràng；
tamojna béjini kémeytish prinsipi		关税减让原则 guān shuì jiǎn ràng yuán zé；
tamojna béjini kémeytish kélishimige eza terep		关税减让约束成员方 guān shuì jiǎn ràng yuē shù chéng yuán fāng；
tamojna béjini melum qilish qimmiti		申报价值 shēn bào jià zhí；
tamojna taloni		关单 guān dān；
tamojna taloni bilen emeliy yollanma sani uyghun bolmasliq		关单与实际件数不符 guān dān yǔ shí jì jiàn shǔ bu fú；
tamojna tüzümi		关税表 guān shuì biǎo； 关税制度 guān shuì zhì dù；
tamojna tekshürüshi		验关 yàn guān；
tamojna chégrisi		关境 guān jìng；
tamojna dellali, tamojna wasitichisi		海关经纪人 hǎi guān jīng jì rén；
tamojna resimiyitini tügitish		结关 jié guān；
tamojna qanuni		海关法 hǎi guān fǎ；
tamojna qorghini		关税壁垒 guān shuì bì lěi；
tamojna qolayliqi		海关便利 hǎi guān biàn lì；
tamojna kespi		海关专业 hǎi guān zhuān yè；
tamojna nazaretchisi		关务监督； 关务监督（中） guān wù jiān dū；
tamojna hemkarliq kéngishi		海关合作理事会； 海关合作理事会（ccc） hǎi guān hé zuò lǐ shì huì；
tamojnichi		关务员； 关务员（初） guān wù yuán；
tamojnida tekshürüsh		海关检查 hǎi guān jiǎn chá；
tamojnida tekshürülidighan kirme yollanma		进口验关邮件 jìn kǒu yàn guān yóu jiàn；
tamojnidin ötküzüsh tüzümi		通关制度 tōng guān zhì dù；
tamojnidin ötmek, tamojnidiki resmiyetlerni ötep bolmaq		结关 jié guān；
tamojnigha tekshürtüsh heqqi		送交海关验关费 sòng jiāo hǎi guān yàn guān fèi；
tamojnigha telep qilmaq		报关 bào guān；
tamojnigha doklat qilmaq, tamojnigha melum qilmaq, tamojnigha körsetmek		报关 bào guān；
tamojnigha sunulidighan iltimas		报关单 bào guān dān；
tamojnigha sunulidighan yollanma		转关邮件 zhuǎn guān yóu jiàn；
tamojnigha melum qilish taloni		报关单 bào guān dān；
tamojnigha melum qilish resmiyiti		报关手续 bào guān shǒu xù；
tamojnining melum qilin'ghan bahaning chinliqi toghriliqidin gumanlinishqa heqliq bolushi toghrisida qarar		关于海关有理由怀疑申报价格真实性和准确性的情况的决定 guān yú hǎi guān yǒu lǐ yóu huái yí shēn bào jià gé zhēn shí xìng hé zhǔn què xìng de qíng kuàng de jué dìng；
tamojnining nazaritidin qéchish		逃避海关监督 táo bì hǎi guān jiān dū；
tamojnining yürüsh ijaziti tamghisini yasiwélish		伪造海关放行章 wěi zào hǎi guān fàng xíng zhāng；
tamiqini chakildatqanda chiqqan awaz, chik-chik-chik		咂舌声 zā shé shēng；
tamiqini chakildatmaq		咂嘴 zā zuǐ；
tamiqini chakildatmaq, tamiqini qaqmaq		咂嘴 zā zuǐ；
tamiqini chakildatmaq؛ tamaq qaqmaq		咂嘴弄舌 zā zuǐ lòng shé；
tamiqini chakilditip mesxire qilmaq, chik-chik-chik qilmaq		咂舌嘲笑 zā shé cháoxiào；
tamiqini qaqmaq, tamiqini chakildatmaq		咂 zā；
tamil dosti		泰米尔之友报； 《泰米尔之友报》 （马来） tai mǐ ěr zhī yǒu bào；
tamil güli		泰米尔之花报； 《泰米尔之花报》 （马来） tai mǐ ěr zhī huā bào；
tamil, tamillar		泰米尔人 tai mǐ ěr rén；
tamudik tili formisi		塞穆德语形 sāi mù dé yǔ xíng；
tamujna		海关 hǎi guān；
tamujna ish bashqarmisi		海关办事处 hǎi guān bàn shì chǔ；
tamujna etkeschilikke qarshi turush idarisi		海关辑私局 hǎi guān jí sī jú；
tamujna etkeschilikke qarshi turush etriti		海关辑私队 hǎi guān jí sī duì；
tamujna béj		关税 guān shuì； 海关税 hǎi guān shuì；
tamujna béji resmiyiti		关税手续 guān shuì shǒu xù；
tamujna pochtisi		海关邮政 hǎi guān yóu zhèng；
tamujna talonining yollanmigha qoshulmay qélishi		漏附关单 lòu fù guān dān；
tamujna qanun-nizami		海关法规 hǎi guān fǎ guī；
tamujnida tekshürüsh belgisi		验关签条 yàn guān qiān tiáo；
tamujnida tekshürülidighan xet-alaqe		验关函件 yàn guān hán jiàn；
tamus tatliq yangyusi		达马薯蓣属 dámǎ shǔ yù shǔ；
tamword choshqisi		汤姆华滋猪 tāng mǔ huá zī zhū；
taméyn (birmiliqlarning köngliki)		泰曼裙 tai màn qún；
tana		细绳 xì shéng； 线绳 xiàn shéng；
tana ulan'ghan ya oqi bilen qush atmaq		弋 yì；
tana baghlash üchün teyyarlan'ghan kértik		绳槽 shéng cáo；
tana bora		绳席 shéng xí；
tana bilen ölchimek		测平 cè píng；
tana bilen ölchesh		绳测 shéng cè；
tana bilen lay kesmek		用绳切泥 yòng shéng qiē ní；
tana bilenmu taxtay tilghili bolidu؛ midirlighan qir ashar		绳锯木断 shéng jù mù duàn；
tana bilenmu yaghach keskili bolidu		绳锯木断 shéng jù mù duàn；
tana tartquch		划线器 huá xiàn qì；
tana tartquchi (tilinidighan mermer tashqa)		放线工 fàng xiàn gōng；
tana, arghamcha		缚 fù；
tana, arghamcha, arqan		绁 xiè；
tanaidéye raki etriti		囊虾目 náng xiā mù；
tanab		墨斗 mò dòu；
tanabi tartilmaq		挨整 āi zhěng；
tanatsélin		菊蒿素 jú hāo sù；
tanatologiye		死亡学 sǐ wáng xué；
tanasip		比例 bǐ lì；
tanasip usuli		比例法 bǐ lì fǎ；
tanasip bolmasliq, nisbet tüzmeslik, tekshi bolmasliq		不成比例 bù chéng bǐ lì；
tanasip bolmaq, tanasip		成比例 chéng bǐ lì；
tanasip bolush		成比例 chéng bǐ lì；
tanasip belgisi		比例号 bǐ lì hào；
tanasip turaqliqi		比例常数 bǐ lì cháng shù；
tanasip chék		比例极限 bǐ lì jí xiàn；
tanasip sirkuli, nisbet sirkuli, sélishturma sirkul		比例规 bǐ lì guī；
tanasip faktori		比例因子 bǐ lì yīn zǐ；
tanasip qanuni, nisbet qanuni		比例定律 bǐ lì dìng lǜ；
tanasip qismi		比例部分 bǐ lì bù fēn；
tanasip, nisbet		比例 bǐ lì；
tanasip-qoshush-intégral kontroli		比例加积分控制 bǐ lì jiā jī fēn kòng zhì；
tanasip-qoshush-intégral-qoshush-différénsial kontroli		比例加积分加微分控制 bǐ lì jiā jī fēn jiā wēi fēn kòng zhì；
tanasip-qoshush-différénsial kontroli		比例加微分控制 bǐ lì jiā wēi fēn kòng zhì；
tanasiplashmasliq, maslashmasliq		比例不配 bǐ lì bù pèi；
tanasipliq élastik chek		比例弹性限 bǐ lì tán xìng xiàn；
tanasipliq baj nisbiti		比例税率 bǐ lì shuì lǜ；
tanasipliq chastota belbéghi		比例频带 bǐ lì pín dài；
tanasipliq chéki		比例极限 bǐ lì jí xiàn；
tanasipliq détéktor		比例检波器 bǐ lì jiǎn bō qì；
tanasipliq réaktor		比例电抗器 bǐ lì diàn kàng qì；
tanasipliq rézistor		比率电阻箱 bǐ lǜ diàn zǔ xiāng；
tanasipliq régulyator, tanasipliq tengshigüch		比例调节器 bǐ lì tiáo jié qì；
tanasipliq shkala		比例尺度 bǐ lì chǐ dù；
tanasipliq kontrol		比例控制 bǐ lì kòng zhì；
tanasipliq kontrol qilghuch		比例控制器 bǐ lì kòng zhì qì；
tanasipliq kontrol qilish sistémisi		比率控制系统 bǐ lǜ kòng zhì xì tǒng；
tanasipliq kontrollash		比例控制 bǐ lì kòng zhì；
tanasipliq konstant		比例常数 bǐ lì cháng shù；
tanasipliq kücheytküch		比例放大器 bǐ lì fàng dà qì；
tanasipliq miqdar		比例量 bǐ lì liàng；
tanasipliq mölcher qimmiti		比例估值 bǐ lì gū zhí；
tanasipliq munasiwet		比例关系 bǐ lì guān xì；
tanasipliq yol bashlash		比例导航 bǐ lì dǎo háng；
tanasipliq yelkilik tok yoli		比例臂电路 bǐ lì bì diàn lù；
tanasipliq yelke		比例臂 bǐ lì bì；
tanasipliq hésablighuch		比例计算器 bǐ lì jì suàn qì；
tanasipliq heriket		比例动作 bǐ lì dòng zuò；
tanasil eza késellikliri		性病 xìng bìng；
tanasil késeller ilmi, jinsiy késeller ilmi		性病学 xìng bìng xué；
tanaq, taam, ghiza		食 shí；
tanagra heykili		塔纳格拉小人像 tǎ nà gé lā xiǎo rén xiàng；
tanala, tanalalar		塔纳拉人 tǎ nà lā rén；
tanana milliti		塔纳纳族 tǎ nà nà zú；
tananariw		塔那那利佛； 塔那那利佛【世界各国】 tǎ nà nà lì fó；
tananariwo		塔那那利佛； 塔那那利佛【地名】 tǎ nà nà lì fó；
tanayna milliti		塔奈纳族 tǎ nai nà zú；
tanta		坦塔； 坦塔【地名】 tǎn tǎ；
tantal		钽； 钽【化学元素】 tǎn； 钽 tǎn；
tantal oksid		氧化钽 yǎnghuà tǎn；
tantal özeklik éléktrolitliq kondénsator		钽芯电解电容器 tǎn xīn diànjiě diàn róngqì；
tantal éléktrolitliq kondénsator		钽电解电容器 tǎn diànjiě diàn róngqì；
tantal plastinkiliq éléktrolitliq kondénsator		钽箔电解电容器 tǎn bó diànjiě diàn róngqì；
tantal tor		钽网 tǎn wǎng；
tantal xlorid		氯化钽 lǜ huà tǎn；
tantal qilliq lampa		钽丝灯 tǎn sī dēng；
tantal karbid		碳化钽 tàn huà tǎn；
tantal kondénsator		钽电容器 tǎn diàn róngqì；
tantal nitrid		氮化钽 dàn huà tǎn；
tantal nitridliq rézistor		氮化钽电阻器 dàn huà tǎn diàn zǔ qì；
tantalat, tantalatlar		钽酸盐 tǎn suān yán；
tantalliq tok toghrilighuch		钽整流器 tǎn zhěng liú qì；
tantalliq kondénsator		钽电容器 tǎn diàn róngqì；
tantalit		钽铁矿 tǎn tiě kuàng；
tantalik kislata		钽酸 tǎn suān；
tantra		密教 mì jiào；
tantra (qedimki hindi dini nomi)		神变 shén biàn；
tantrizm		密宗 mì zōng；
tantéuksénit		钽黑稀金矿 tǎn hēi xī jīn kuàng；
tanjon (sayiwenlik bir kishilik textirawan)		印度轿 yìn dù jiào；
tanxa (budda dinida küchlük yashash arzusi)		生愿 shēng yuàn；
tandawa ussuli		坦达瓦舞 tǎn dá wǎ wǔ；
tanzanit		坦桑宝石 tǎn sāng bǎo shí；
tanzaniye		坦桑尼亚； 坦桑尼亚【地名】 tǎn sāng ní yà； 坦桑尼亚； 坦桑尼亚【世界各国】 tǎn sāng ní yà；
tanzaniye (qisqartilmisi)		坦桑 tǎn sāng；
tanzaniye agéntliqi		坦桑尼亚通讯社 tǎn sāng ní yà tōng xùn shè； 坦桑通讯社 tǎn sāng tōng xùn shè；
tanzaniye birleshme jumhuriyiti		坦桑尼亚联和共和国； 坦桑尼亚联和共和国【世界各国】 tǎn sāng ní yà lián hé gòng hé guó；
tanzaniye shillingi		坦桑尼亚先令 tǎn sāng ní yà xiān lìng； 坦桑尼亚先令； 坦桑尼亚先令【世界各国】 tǎn sāng ní yà xiān lìng；
tanzaniye shillingi (pul nami)		坦桑尼亚先令 tǎn sāng ní yà xiān lìng；
tansa		交际舞 jiāo jì wǔ； 交际舞会 jiāo jì wǔ huì； 跳舞 tiào wǔ； 舞 wǔ；
tansa ayighi, ussul ayighi		舞鞋 wǔ xié；
tansa oynimaq		跳舞 tiào wǔ； 舞 wǔ；
tansa zali		舞厅 wǔ tīng；
tansa zali, tansixana		舞厅 wǔ tīng；
tansa sariyi		舞宫 wǔ gōng；
tansa seynasi (zalning otturisida)		舞池 wǔ shi；
tansa mutexessisi, tansichi		舞蹈家 wǔ dǎo jiā；
tansa muzikisi		舞曲 wǔ qǔ；
tansa mestanisi		舞迷 wǔ mí；
tansa meydani		池子 shi zǐ；
tansa yighilishi		跳舞茶会 tiào wǔ chá huì； 舞会 wǔ huì；
tansichi qiz		舞女 wǔ nǚ；
tansichi, tansa oynighuchi		舞客 wǔ kè；
tansichini tartiwalmaq		抢舞 qiǎng wǔ；
tansixana		跳舞厅 tiào wǔ tīng； 舞场 wǔ chǎng； 歌舞厅 gē wǔ tīng；
tansixana tansisi		舞厅舞蹈 wǔ tīng wǔ dǎo；
tansixana, ussul meydani		舞场 wǔ chǎng；
tansidiki bir puti bilen sekresh qedimi		独脚跳步 dú jiǎo tiào bù；
tank (hindistanning merwayit éghirliqi birliki, 51.0 onsiyige teng)		坦刻 tǎn kè；
tanka		坦克 tǎn kè； 战车 zhàn chē；
tanka (yaponlarning besh misraliq shéir shekli)		短歌 duǎn gē；
tanka atar oq		穿甲弹 chuān jiǎ dàn；
tanka atar zembirek		反坦克炮 fǎn tǎn kè pào；
tanka orisi		坦克陷阱 tǎnkè xiànjǐng；
tanka polki		坦克团 tǎn kè tuán；
tanka périskopi		坦克潜望镜 tǎn kè qián wàng jìng；
tanka transporti, tanka toshush		坦克输送 tǎn kè shū sòng；
tanka topi		坦克炮 tǎn kè pào；
tanka tésher oq ballistikisi		穿甲弹道学 chuān jiǎ dàn dào xué；
tanka tésher köydürgüchi oq		穿甲燃烧弹 chuān jiǎ rán shāo dàn；
tanka xadimliri		坦克乘员 tǎn kè chéng yuán；
tanka diwiziyisi		坦克师 tǎn kè shī；
tanka ratsiyisi		坦克电台 tǎn kè diàn tái；
tanka supisi		坦克炮塔 tǎn kè pào tǎ；
tanka meydani		坦克车场 tǎn kè chē chǎng；
tankichi qisim		坦克兵 tǎn kè bīng； 装甲兵 zhuāng jiǎ bīng；
tankichi, tanka qismi		坦克兵 tǎn kè bīng；
tankichi, tankist		坦克兵 tǎn kè bīng；
tankigha qarshi		反坦克 fǎn tǎn kè；
tankigha qarshi zembirek		反坦克炮 fǎn tǎn kè pào；
tankigha qarshi mina		防坦克地雷 fáng tǎn kè dì léi；
tankining su astidin ötüsh meydani		坦克潜渡场 tǎn kè qián dù chǎng；
tan'ga (bir xil ayalche su üzüsh kiyimi)		坦加 tǎn jiā；
tan'galé tili		坦加列语 tǎn jiā liè yǔ；
tan'galé, tan'galélar		坦加列人 tǎn jiā liè rén；
tan'go		两舞 liǎng wǔ； 探戈 tàn gē； 探戈舞 tàn gē wǔ；
tan'gipaxoa milliti		坦吉帕华族 tǎn jí pà huá zú；
tan'gin		马达加斯加海果素 mǎdájiāsījiā hǎi guǒ sù；
tan'ginin		马达加斯加海果素 mǎdájiāsījiā hǎi guǒ sù；
tan'giniye uruqdishi		海芒果属 hǎi máng guǒ shǔ；
tan'gyér		丹吉尔； 丹吉尔【地名】 dān jí ěr；
tan'gyér kök purchiqi		丹吉尔香豌豆 dān jí ěr xiāng wān dòu；
tan'gyérliqlar		丹吉尔人 dān jí ěr rén；
tan'gérin		红橘 hóng jú； 蜜橘 mì jú；
tan'gérétin		橘皮晶 jú pí jīng；
tan'gélo		橘柚 jú yòu；
tan'gémon, apélsin bilen limonning shalghuti		橘檬 jú méng；
tan'gént (kona pianinodiki targha urulidighan mis yingne)		弦击铜块 xián jī tóng kuài；
tan'géns		正切 zhèng qiē；
tan'géns shkala		正切刻度 zhèng qiē kè dù；
tan'géns qarigha alghuch		正切瞄准具 zhèng qiē miáo zhǔn jù；
tan'géns kenglik gradusi xataliqi		正切纬度误差 zhèng qiē wěi dù wù chā；
tan'géns galwanométr		正切检流计 zhèng qiē jiǎn liú jì；
tan'géns galwanométir		正切电流计 zhèng qiē diàn liú jì；
tan'géns yayi		正切弧 zhèng qiē hú；
tan'géns wéktor		切向量 qiē xiàng liàng；
tan'géns, urunma		正切 zhèng qiē；
tan'génsial boyigha kesme yüz		切向纵断面 qiē xiàng zòng duàn miàn；
tan'génsial tézlik		切向速度 qiē xiàng sù dù；
tan'génsial tézlinish		切向加速度 qiē xiàng jiā sù dù；
tan'génsial terkib		切线分量 qiē xiàn fēn liàng；
tan'génsial teswir meydani		正切像场 zhèng qiē xiàng chǎng；
tan'génsial küch		切向力 qiē xiàng lì；
tan'génsial küchinish		切向应力 qiē xiàng yīng lì；
tan'génsial heriket		切向运动 qiē xiàng yùn dòng；
tanmaq		背弃 bèi qì； 抵赖 dǐ lài； 否认 fǒu rèn； 谰 lán；
tanmaq, boynigha almasliq		谰 lán；
tanna (injil heqqidiki teshwiqat yaki obzor)		坦拿 tǎn ná；
tannat		单宁酸盐 dān níng suān yán；
tannaza		单宁酸酶 dān níng suān méi；
tannagra tagh torghiyi		裸鼻雀 luǒ bí què；
tannagra tagh torghiyi ailisi		裸鼻雀科 luǒ bí què kē；
tannoid		类鞣质 lèi róu zhì；
tannométr		鞣液比重计 róu yè bǐzhòng jì；
tannid		鞣酸酐 róu suān gān；
tannik kislata		鞣酸 róu suān；
tannin		单宁 dān níng； 鞣料 róu liào；
tannin katalizliq téz éritish jeryani		丹定促溶剂过程 dān dìng cù róng jì guò chéng；
tannu-tuwan, tannu-tuwalar		唐努图瓦人； 唐努-图瓦人 táng nǔ tú wǎ rén；
tano milliti		塔诺族 tǎ nuò zú；
tano, tanolar		塔诺人 tǎ nuò rén；
tanoa chinisi		塔诺阿碗 tǎ nuò ā wǎn；
tanisiman tok yoli		塞绳电路 sāi shéng diàn lù；
tanisiman tok yoli répétatori		塞绳中断器 sāi shéng zhōng duàn qì；
tanét térrasasi		森内特阶 sēn nèi tè jiē；
taoilimaq, jékilimek		丁宁 dīng níng；
tay		驹子 jū zǐ； 马驹 mǎ jū； 包 bāo；
tay (erlerning ismi)		塔依； 塔依【维吾尔人名】 tǎ yī；
tay tili, tayland tili		泰语 tai yǔ；
tay sani		包数 bāo shù；
tay qilip baghlash ishchisi		打捆工 dǎ kǔn gōng；
tay göshi		马驹肉 mǎ jū ròu；
tay, qulun		驹 jū；
tay, qulun, taychaq, texey, xotek		驹子 jū zǐ；
tayaq		棍棒 gùn bàng； 棍子 gùn zǐ； 竿子 gān zǐ； 拐棍 guǎi gùn； 拐杖 guǎi zhàng； 牧羊杖 mù yáng zhàng； 手杖 shǒu zhàng； 条木 tiáo mù； 棒 bàng； 棍 gùn； 筒 tǒng； 杖 zhàng；
tayaq (otturisigha éghir nersini ésip qoyup, ikki kishi ikki uchtin kötüridighan tayaq)		抬杠 tái gàng；
tayaq (medriste intizamsizlarni edepleydighan tayaq)		教杆 jiào gǎn；
tayaq ussuli		棒舞 bàng wǔ；
tayaq élish rayoni		接棒区 jiē bàng qū；
tayaq bilen oynitilidighan qorchaq		杖头木偶 zhàng tóu mù ǒu；
tayaq prokatlash mashinisi		棒材轧机 bàng cái zhá jī；
tayaq tuluq		棒条辗压机 bàng tiáo niǎn yā jī；
tayaq chatquchluq destgah		杆式车床 gǎn shì chē chuáng；
tayaq sapan		条杆犁 tiáo gǎn lí；
tayaq sheklidiki métalni sozup inchikilitish		棒材拉拔 bàng cái lā bá；
tayaq shekillik		条形 tiáo xíng；
tayaq qisquch		棒夹具 bàng jiā jù；
tayaq kod		条码 tiáo mǎ；
tayaq kod skannéri		条码扫描器 tiáo mǎ sǎo miáo qì； 条形码扫描器 tiáo xíng mǎ sǎo miáo qì；
tayaq grafa, tayaq xerite		条线图 tiáo xiàn tú；
tayaq göshtin ötidu, til söngektin		鞭只伤肉恶语入骨； 鞭只伤肉，恶语入骨 biān zhī shāng ròu è yǔ rù gǔ； 利刀伤体疮犹合恶语伤人恨不消； 利刀伤体疮犹合，恶语伤人恨不消 lì dāo shāng tǐ chuāng yóu hé è yǔ shāng rén hèn bù xiāo；
tayaq yémek		挨打 ái dǎ； 挨揍 āi zòu；
tayaq yémek, tumshuqigha yémek, dekkisini yémek		挨揍 āi zòu；
tayaq yémek, dumbalanmaq		挨打 ái dǎ；
tayaq yémek, dumbalanmaq, kalteklenmek		挨 āi；
tayaq, toqmaq		木棍 mù gùn；
tayaq, toqmaq, kaltek		梃 tǐng；
tayaq, toqmaq, kaltek, chomaq		棒 bàng；
tayaq, toqmaq, kaltek, chomaq, soyla		棒 bàng；
tayaq, kaltek		棍子 gùn zǐ； 木夯木槌； 木夯［木槌］ mù hāng mù chuí； 杖 zhàng；
tayaq, hasa		策 cè；
tayaqchilar bilen échilidighan pal		棍卜 gùn bo；
tayaqche baktériyisiman hüjeyre		似杆菌细胞 sì gǎn jūn xì bāo；
tayaqche baktériye		杆菌 gǎn jūn；
tayaqche baktériye qozghitidighan késeller		杆菌病 gǎn jūn bìng；
tayaqche tenche		杆状体 gǎn zhuàng tǐ；
tayaqche qurt uruqdishi		棒形虫属 bàng xíng chóng shǔ；
tayaqsiman		条形 tiáo xíng；
tayaqsiman anténna		棒形天线 bàng xíng tiān xiàn；
tayaqsiman oram		条形绕组 tiáo xíng rào zǔ；
tayaqsiman izolyator		棒形绝缘子 bàng xíng jué yuán zǐ；
tayaqsiman özek		棒形铁心 bàng xíng tiě xīn；
tayaqsiman ölchesh réykisi		杆状表尺 gǎn zhuàng biǎo chǐ；
tayaqsiman épitéliye		杆状上皮 gǎn zhuàng shàng pí；
tayaqsiman éléktrod		柱形电极； 柱（捧）形电极 zhù xíng diàn jí；
tayaqsiman bulutning yingnisiman ustixini		棒状海绵骨针 bàng zhuàng hǎi mián gǔ zhēn；
tayaqsiman polat		条钢 tiáo gāng；
tayaqsiman polat prokatlash mashinisi		条钢轧机 tiáo gāng zhá jī；
tayaqsiman tayaqche baktériyisi		棒状杆菌 bàng zhuàng gǎn jūn；
tayaqsiman toqulma		栅栏组织 shān lán zǔ zhī；
tayaqsiman tömür		条铁 tiáo tiě；
tayaqsiman tömür özek		棒形铁芯 bàng xíng tiě xīn；
tayaqsiman térmistor		棒状热敏电阻器 bàng zhuàng rè mǐn diàn zǔ qì；
tayaqsiman radiator		棒形辐射器 bàng xíng fú shè qì；
tayaqsiman réfléktor		棒形反射器 bàng xíng fǎn shè qì；
tayaqsiman rélé		棒形继电器 bàng xíng jì diàn qì；
tayaqsiman zeret qoyup bérish üskünisi		棒状放电器 bàng zhuàng fàng diàn qì；
tayaqsiman zeretsizligüchi		棒状放电器 bàng zhuàng fàng diàn qì；
tayaqsiman spiral yultuzlar sistémisi, tayaqsiman qaynamliq yultuzlar sistémisi		棒旋星系 bàng xuán xīng xì；
tayaqsiman shéllak		棒状虫漆 bàng zhuàng chóng qī；
tayaqsiman qara siyah		条墨 tiáo mò；
tayaqsiman qélin tamliq hüjeyre		栅状坚实细胞 shān zhuàng jiān shí xì bāo；
tayaqsiman lak		棒紫胶 bàng zǐ jiāo；
tayaqsiman linza		棒形透镜 bàng xíng tòu jìng；
tayaqsiman leylime belge		杆式浮标 gǎn shì fú biāo； 杆形浮标 gǎn xíng fú biāo；
tayaqsiman maginit		条形磁铁 tiáo xíng cí tiě； 条形磁铁 tiáo xíng cí tiě；
tayaqsiman yadroluq hüjeyre		杆状核细胞 gǎn zhuàng hé xì bāo；
tayaqsiman yaghach		条木 tiáo mù；
tayaqsiman hüjeyre		栅栏细胞 shān lán xì bāo；
tayaqsiman wirus		杆状病毒 gǎn zhuàng bìng dú；
tayaqqa oralghan		条绕的 tiáo rào de；
tayaqliq elgek		棒筛 bàng shāi；
tayaqliq yanjish mashinisi		棒磨机 bàng mó jī；
tayal milliti		塔亚尔族 tǎ yà ěr zú；
tayanch		栋梁 dòng liáng； 基干 jī gàn； 依凭 yī píng； 依托 yī tuō； 支杆 zhī gǎn； 支柱 zhī zhù； 中坚 zhōng jiān； 中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù； 柱石 zhù shí； 骨干 gǔ gàn； 腰杆子 yāo gǎn zi； 依靠 yī kào； 恃 shì；
tayanch (asasiy küch, asasiy rol oynighuchi)		顶梁柱 dǐng liáng zhù；
tayanch bazilar hakimiyiti		根据地政权 gēn jù dì zhèng quán；
tayanch bazilarning qanun-nizamliri		根据地法规 gēn jù dì fǎ guī；
tayanch ponkit		据点 jù diǎn；
tayanch ponkit(herbiyide)		据点 jù diǎn；
tayanch tor		骨干网 gǔ gàn wǎng； 基干网络 jī gàn wǎng luò；
tayanch tok yoli		骨干电路 gǔ gàn diàn lù； 基干电路 jī gàn diàn lù；
tayanch türler		骨干项目 gǔ gàn xiàng mù；
tayanch küch		中坚力量 zhōng jiān lì liàng；
tayanch küch, yölek		培 péi；
tayanch liniyiler topi		基于线群 jī yú xiàn qún；
tayanch nuqta		支撑点 zhī chēng diǎn；
tayanch yol		基干路由 jī gàn lù yóu；
tayanch, tirek		支座 zhī zuò；
tayanch, yölek		挨靠 āi kào；
tayanch, yölenchük		主心骨 zhǔ xīn gǔ； 怙 hù；
tayanch, yölenchük, himat		怙 hù；
tayanchsiz		孤立 gū lì；
tayanchlar		骨干分子 gǔ gàn fēn zǐ；
tayanchliq rol oynimaq		挑大梁 tiāo dà liáng；
tayanchliq kran biliki		底脚吊杆 dǐ jiǎo diào gǎn；
tayanchim bar dep qorqmasliq		有恃无恐 yǒu shì wú kǒng；
tayanchim bar dep yoghanchiliq qilmaq		狗仗人势 gǒu zhàng rén shì；
tayanching bolsa yüreklik bolisen		大树底下好遮阴 dà shù dǐ xià hǎo zhē yīn；
tayanchuq (orunduqning)		靠手 kào shǒu；
tayan'ghu (erlerning ismi)		塔延古； 塔延古【维吾尔人名】 tǎ yán gǔ；
tayan'ghuch egimi		扶手弯头 fú shǒu wān tóu；
tayan'ghuch tügüni		扶手索结 fú shǒu suǒ jié；
tayan'ghuch xada (ussul meshiqide)		扶手杆 fú shǒu gǎn；
tayan'ghuch réshatka		扶栏 fú lán；
tayan'ghuch rendisi		扶手刨 fú shǒu páo；
tayan'ghuch gaykisi		扶手螺栓 fú shǒu luó shuān；
tayan'ghuch gaykisini ornitidighan töshük		扶手螺栓旋凿 fú shǒu luó shuān xuán záo；
tayan'ghuch wintisi		扶手螺丝 fú shǒu luó sī；
tayan'ghuchlar arqiliq bölün'gen safa		分隔式沙发 fēn gé shì shā fā；
tayanma		任 rèn；
tayanmaq		搭帮 dā bāng； 凭借 píng jiè； 凭依 píng yī； 求靠 qiú kào； 取决于 qǔ jué yú； 信赖 xìn lài； 仰给 yǎng gěi； 仰赖 yǎng lài； 依傍 yī bàng； 依靠 yī kào； 依赖 yī lài； 依仗 yī zhàng； 倚靠 yǐ kào； 倚赖 yǐ lài； 倚仗 yǐ zhàng； 仗恃 zhàng shì； 指靠 zhǐ kào； 自恃 zì shì； 凭仗 píng zhàng； 庇 bì； 持 chí； 扶 fú； 戤 gài； 介 jiè； 灸 jiǔ； 据 jù； 靠 kào； 赖 lài； 趴 pā； 凭 píng； 恃 shì； 投 tóu； 依 yī； 倚 yǐ； 仗 zhàng； 指 zhǐ；
tayanmaq, ishenmek		冯 féng； 饰 shì；
tayanmaq, paydilanmaq, wasite qilmaq		借 jiè；
tayanmaq, tirimek, ittermek, mangdurmaq		撑 chēng；
tayanmaq, tölenmek		负 fù； 附 fù；
tayanmaq, yölenchük, tayanch		恃 shì；
tayanmaq, yölenmek		扶着 fú zhe； 依 yī； 挨靠 āi kào； 傍人篱壁 bàng rén lí bì； 求靠 qiú kào； 托靠 tuō kào； 要靠 yào kào； 依仗 yī zhàng； 倚着 yǐ zhe； 缘倚 yuán yǐ； 指靠 zhǐ kào； 挨 āi； 傍 bàng； 怙 hù； 赖 lài； 聊 liáo； 凭 píng； 侍 shì； 衣 yī； 依 yī； 以 yǐ； 扆 yǐ； 仗 zhàng； 杖 zhàng；
tayanmaq, yölenmek, akam bar démek		仗恃 zhàng shì；
tayanmaq, yölenmek, ishenmek		挟 jiā； 恃 shì；
tayanmaq, yölenmek, özige temenna qoymaq		自恃 zì shì；
tayanmaq, yölenmek, ümid baghlimaq		依托 yī tuō； 依靠 yī kào； 依凭 yī píng；
tayanmaq, yölenmek, bashqilarning rayigha qarimaq		仰 yǎng； 仰 yǎng；
tayanmaq, yölenmek, baghliq bolmaq		倚赖 yǐ lài；
tayanmaq, yölenmek, paydilanmaq		倚仗 yǐ zhàng；
tayanmaq, yölenmek, paydilanmaq, birawning himayiside bolmaq		狃 niǔ；
tayanmaq, yölenmek, kütmek		全靠 quán kào；
tayanmaq, yenggil bésip turmaq		掩 yǎn；
tayanmay mollaq étish, boshluqta mollaq étish		空翻 kōng fān；
taybokobi bankisi		太阳神户银行 tai yáng shén hù yín háng；
taybokobi-mitsuéy bankisi		太阳神户三井银行 tai yáng shén hù sān jǐng yín háng；
taybolobi bankisi		太阳神户银行 tai yáng shén hù yín háng；
taybér yéshili		泰伯绿色 tai bó lǜ sè；
taytanglimaq		磕磕撞撞 kē kē zhuàng zhuàng；
taytuyaq (yambuning kichiki)		锞子 kè zǐ； 锞 kè；
taychaq		驹子 jū zǐ；
taychuq, yasqa		棒果芥； 棒果芥（十字花科） bàng guǒ jiè；
taix yézish ilmi		历史编纂学 lì shǐ biān zuǎn xué；
tayxan (erlerning ismi)		塔依汗； 塔依汗【维吾尔人名】 tǎ yī hàn；
tay-sash késelliki		黑蒙性家族性白痴 hēi méng xìng jiā zú xìng bái chī；
tayshi (qedimki uyghur tilida)		大石 dà shí；
tayghaq, téyilghaq		滑 huá；
tayghan		短毛大猎犬 duǎn máo dà liè quǎn； 猎狗 liè gǒu； 猎犬 liè quǎn；
tayghan bugha		赤鹿 chì lù； 马鹿 mǎ lù；
tayghan we bürküt		鹰犬 yīng quǎn；
tayghan, tazi it		灵 líng ；
tayghanchaq (a q sh ning bashqurulidighan snaredi)		小猎犬导弹； “小猎犬”导弹 xiǎo liè quǎn dǎo dàn；
tayghan'gha egeshküchi		猎狗随从者 liè gǒu suí cóng zhě；
tayghun (erlerning ismi)		塔依贡； 塔依贡【维吾尔人名】 tǎ yī gòng；
tayga ormanliqi		泰加林 tai jiā lín；
tayga klimati		泰加林气候 tai jiā lín qì hòu；
taylar (birmidiki chenler, junggodiki jungjyalar, laostiki tagh jilghiliri arisida olturaqlashqan xelqler we taylandtiki asasliq xelqlerni körsitidu)		泰人，泰国人 tài rén , tàiguó rén；
taylash mashinisi		打包机 dǎ bāo jī；
taylaq tili		驼舌草； 驼舌草（蓝雪科） tuó shé cǎo；
taylan (pul nami)		泰铢 tai zhū；
tayland		泰国； 泰国【地名】 tai guó； 泰国； 泰国【世界各国】 tai guó；
tayland (qisqartilmisi)		泰 tai；
tayland agéntliqi		泰国通讯社 tai guó tōng xùn shè； 泰通社泰国通讯社； 泰通社-泰国通讯社 tai tōng shè tai guó tōng xùn shè；
tayland bati (pul nami)		泰铢 tai zhū；
tayland padishahliqi		泰王国； 泰王国【世界各国】 tai wáng guó；
tayland sodisi		泰商日报； 《泰商日报》 （泰） tai shāng rì bào；
tayland kök taghil müshüki		蓝点猫 lán diǎn māo；
tayland-junggo xewerliri		泰中日报； 《泰中日报》 （泰） tai zhōng rì bào；
taylandliqlar, taylar		泰人，泰国人 tài rén , tàiguó rén；
taylandning qisqartilip atilishi		泰 tai；
taylan'ghan ot-chöp baghlash simi		干草打包丝 gàn cǎo dǎ bāo sī；
taylor éffékti		泰勒效应 tai lè xiào yīng；
taylor elgiki		泰勒筛 tai lè shāi；
taylor téorémisi		泰勒定理 tai lè dìng lǐ；
taylor dolquni		泰勒波 tai lè bō；
taylor sani		泰勒数 tai lè shù；
taylor sim ulash usuli		泰勒接线法 tai lè jiē xiàn fǎ；
taylor qatari		泰勒级数 tai lè jí shù；
taylorit		铵钾矾 ǎn jiǎ fán；
taylip (erlerning ismi)		塔依力普； 塔依力普【维吾尔人名】 tǎ yī lì pǔ；
taylimaq		打包 dǎ bāo；
taylér ölchemlik elgek shkalisi		泰勒标准筛分标度 tai lè biāo zhǔn shāi fēn biāo dù；
taymas (erlerning ismi)		塔依马斯； 塔依马斯【维吾尔人名】 tǎ yī mǎ sī；
taymér		计时器 jì shí qì； 限时器 xiàn shí qì；
taymér (waqit xatiriligüch)		计时器 jì shí qì；
taymén béliqi		哲罗鱼 zhé luó yú；
taymén béliqi uruqdishi		哲罗鱼属 zhé luó yú shǔ；
tayno tili		泰诺语 tai nuò yǔ；
tayno, taynolar		泰诺人 tai nuò rén；
tayniolit		带云母 dài yún mǔ；
taynish oqi		支轴 zhī zhóu；
taynua milliti		泰佤族 tài wǎ zú；
taynua, taynualar		泰佤人 tài wǎ rén；
tayip (erlerning ismi)		塔依普； 塔依普【维吾尔人名】 tǎ yī pǔ；
tayincha bughilarning achilanmighan münggüzi		钉形物 dìng xíng wù；
tayincha, torpaq (soyulidighan)		小菜牛 xiǎo cài niú；
tayinsiz , ishenchsiz		茫 máng；
tayinsiz özgirip turmaq		变幻莫测 biàn huàn mò cè； 白衣苍狗 bái yī cāng gǒu； 白云苍狗 bái yún cāng gǒu；
tayinsiz özgirip turmaq؛ wesiqisi yoq؛ tayini yoq		变幻莫测 biàn huàn mò cè；
tayinliq		明确 míng què；
tayinliq iken'ghu		不过尔尔 bù guò ěr ěr；
tayini yoq		半吊子 bàn diào zǐ； 反复无常 fǎn fù wú cháng； 空泛 kōng fàn；
tayini yoq tedbir		举措失当 jǔ cuò shī dāng；
tayini yoq tedbir؛ qamlashmighan chare		举措失当 jǔ cuò shī dāng；
tayini yoq, tuturuqsiz		半吊子 bàn diào zǐ；
tayinip mollaq étish		手翻 shǒu fān； 手翻转体 shǒu fān zhuǎn tǐ；
tayinish nuqtisi		支点 zhī diǎn；
tayinish nuqtisi, tirilish nuqtisi, tiresh nuqtisi		支点 zhī diǎn；
tayinish yüzi		支面 zhī miàn；
tayhaji (erlerning ismi)		塔依阿吉； 塔依阿吉【维吾尔人名】 tǎ yī ā jí；
tayuq (erlerning ismi)		塔尤克； 塔尤克【维吾尔人名】 tǎ yóu kè；
tayem (erlerning ismi)		塔耶木； 塔耶木【维吾尔人名】 tǎ yē mù；
tang		黎明 lí míng； 晓 xiǎo； 拂晓报； 《拂晓报》 （突） fú xiǎo bào； 黎明报； 《黎明报》 （塞浦，巴基） lí míng bào；
tang (sulale nami)		唐 táng；
tang (famile)		唐 táng； 棠 táng； 傥 tǎng； 汤 tāng；
tang (qedimqi dölet nami)		鄌 táng；
tang atay dégen chagh, sübhi		晗 hán；
tang atquche		彻夜 chè yè； 达旦 dá dàn； 通宿 tōng xiǔ； 通宵达旦 tōng xiāo dá dàn；
tang atquche, sehergiche		达旦 dá dàn；
tang atquche؛ kéchiche؛ tün boyi؛ kéchini tanggha ulap		通宵达旦 tōng xiāo dá dàn；
tang atmaq		天亮 tiān liàng； 天明 tiān míng； 旦 dàn； 破 pò；
tang atmaq, tang yorumaq		熹 xī； 天亮 tiān liàng； 天明 tiān míng；
tang atmaq, sübhi kötürülmek		曙 shǔ；
tang aldida		凌晨 líng chén； 侵晨 qīn chén；
tang xewiri		报晓 bào xiǎo；
tang dewridiki nahiyilerning derijisi		畿 jī；
tang sulasi dewridiki dora giyahlar		唐本草； 《唐本草》 táng běn cǎo；
tang sulalisi		唐 táng；
tang sulalisi, tang dewri		唐朝，唐代 táng cháo , tángdài；
tang sung		赤 chì；
tang süzülgende		拂晓 fú xiǎo；
tang süzülgende, tang seherde		拂晓 fú xiǎo；
tang süzülmek		藊 biǎn； 麻麻亮 mā ma liàng； 破晓 pò xiǎo；
tang süzülmek, tang yorumaq		蒙蒙亮 mēng mēng liàng；
tang süzülmek, tang yorumaq, tang atmaq		麻麻亮 mā ma liàng；
tang seher		大清早 dà qīng zǎo； 黎明 lí míng； 凌晨 líng chén； 一清早 yī qīng zǎo； 晗 hán；
tang seher, sübhi kötürülgen chagh		朔 shuò；
tang seher, sübhi, tang		黎明 lí míng；
tang seher, sübhi, tanggha yéqin, tang aldida		凌晨 líng chén；
tang seherde		拂晓 fú xiǎo；
tang shamili		晓风 xiǎo fēng；
tang shepiqi		朝霞 cháo xiá； 曙光 shǔ guāng； 煦 xǔ；
tang shepiqi, etigenki shepeq		朝霞 cháo xiá；
tang qarangghusi		黎明前 lí míng qián； 夜 yè；
tang qaldurmaq		震 zhèn；
tang qalghanliqtin shirege birni uruwetmek		拍案称奇 pāi àn chēng qí；
tang qalghanliqtin, shirege birni uruwetmek		拍案称奇 pāi àn chēng qí；
tang qalmaq		称奇 chēng qí；
tang qalmaq, hang-tang qalmaq, heyran qalmaq, teejjüplenmek, ejeblenmek		诧 chà；
tang qizilliqi		朝霞 cháo xiá；
tang qimmet meshghulati		等价操作 děng jià cāo zuò；
tang quyashi		朝阳 zhāo yáng；
tang nuri		晨光 chén guāng； 晨曦 chén xī； 曙光 shǔ guāng； 霞光 xiá guāng；
tang nuri, tang shepiqi		霞光 xiá guāng； 曙光 shǔ guāng；
tang nuridin qorqush, tang nuri wehimisi		曙光恐怖 shǔ guāng kǒng bù；
tang yoruqi		曙色 shǔ sè；
tang yoruqi, sübhi kötürülmek		熹微光 xī wēiguāng；
tang yorumaq		天亮 tiān liàng； 天明 tiān míng； 麻麻亮 mā ma liàng； 破晓 pò xiǎo；
tang yorumaq, tang süzülmek		破晓 pò xiǎo；
tang yultuzliri		晨星 chén xīng；
tang yultuzliridek shalang		寥若晨星 liáo ruò chén xīng；
tang yultuzliridek shalang, nahayiti az		寥若晨星 liáo ruò chén xīng；
tang yultuzi		晨出星 chén chū xīng； 晨落星 chén luò xīng； 晨星 chén xīng； 晨星球 chén xīng qiú； 晨星报； 《晨星报》 （印） chén xīng bào；
tang, pang, tok-tok, tangngide qilmaq		乒 pīng；
tang, tang-tung, pang-pung, paq, paq-paq, paq-puq		啪 pā；
tang, sübhi		曙 shǔ；
tang, seher		融 róng；
tang, seher, sübhi		曙 shǔ；
tangatmish (erlerning ismi)		唐阿提米什； 唐阿提米什【维吾尔人名】 táng ā tí mǐ shí；
tang-tang (tash chaqqan chaghdiki awaz)		硁 kēng；
tang-tung qilmaq, darang-durung qilmaq		当当啷啷 dāng dāng lāng lāng；
tang-tung, pang-pung, paq-puq, qaras-qurus, tars, charas-churus		啪 pā；
tang-tung, jaq-juq		丁冬 dīng dōng；
tangdin xewer bermek		报晓 bào xiǎo；
tangdin xewer bermek, tang xewiri, tang étish xewiri		报晓 bào xiǎo；
tangzungza		粽子 zòng zǐ； 粽 zòng；
tangzungza chaghini		端午节端五节； 端午节，端五节 duān wǔ jié duān wǔ jié； 端阳 duān yáng；
tangsuq (erlerning ismi)		唐苏克； 唐苏克【维吾尔人名】 táng sū kè；
tang-seher, seher		旦 dàn；
tangshi, qiyam, shirne		饧 xíng；
tangshen shehiri		唐山市； 唐山市【国内省市】 táng shān shì；
tanggha yéqin		凌晨 líng chén；
tangghit xanliqi		西夏 xī xià；
tangghut aq tikini		唐古特白刺； 唐古特白刺（蒺藜科） táng gǔ tè bái cì；
tangghut mangdari		唐古特铁线莲 táng gǔ tè tiě xiàn lián；
tangghut, tangghutlar		唐古特人 táng gǔ tè rén；
tangghuchi, téngiqchi		敷裹员 fū guǒ yuán；
tangghul, tangghullar		坦库尔人 tǎn kù ěr rén；
tangqoray , malina		复盆子悬钩子； 复盆子／悬钩子（蔷薇科） fù pén zǐ xuán gōu zǐ；
tangqoray, malina		悬钩子复分子； 悬钩子／复分子（蔷薇科） xuán gōu zǐ fù fēn zǐ；
tangla bir künlük gül		明日黄花 míng rì huáng huā；
tangla bir künlük gül (waqti ötüp ketken sheyilerge temsil qilinidu)		明日黄花 míng rì huáng huā；
tanglay		腭 è；
tanglay artériyisi		腭动脉 è dòng mài；
tanglay arqa nuqtisi		腭后点 è hòu diǎn；
tanglay ishshish késili		腭肿病 è zhǒng bìng；
tanglay indéksi		腭指数 è zhǐ cù；
tanglay ösükchisi		腭突 è tú；
tanglay egmisi		腭弓 è gōng；
tanglay burun söngeklirining yipsiman ösükchisi		鼻嵴 bí；
tanglay bézi		腭腺 è xiàn；
tanglay putluqlar		口足类 kǒu zú lèi；
tanglay putluqlar etriti		口足目 kǒu zú mù；
tanglay tawushi		腭音 è yīn；
tanglay tawushi qanuni		腭音定律 è yīn dìng lái；
tanglay chiqini		重腭 chóng；
tanglay chéki		腭缝 è féng；
tanglay söngiki		腭骨 è gǔ；
tanglay qanili		腭管 è guǎn；
tanglay qism		腭部 è bù；
tanglay krést nuqtisi		腭十字点 è huà xùn diǎn；
tanglay nérwisi		腭神经 è shén jīng；
tanglay yallughi		腭炎 è yán；
tanglay herikitini xatirilesh téxnikisi		腭动描记术 è dòng dǐ jì shù；
tanglay(bezi boghum ayaghliqlarning)		颚 è；
tanglaygha chaplishiwalidighan yémeklikler		粘腭食品 nián  shípǐn；
tanglaylishish		腭化 è huà； 腭音化 è yīn huà；
tanglaylishish belgisi		腭化符号 è huà fú háo；
tanglayni tüzesh opératsiyisi		腭成形术 è chéng fǎng shù；
tanglay-yuqiriqi jagh körsetküchi		腭上颌指数 è shàng gé zhǐ cù；
tangmaq		包扎 bāo zhā； 包装 bāo zhuāng； 缠绕 chán rào； 打包 dǎ bāo； 捆扎 kǔn zā； 强加 qiáng jiā； 绑 bǎng； 缠 chán； 打 dǎ； 缚 fù； 估 gū； 裹 guǒ； 拢 lǒng； 栽 zāi；
tangmaq, baghlimaq		缠 chán； 纍 léi；
tangmaq, baghlimaq, chigmek		捆 kǔn；
tangmaq, baghlimaq, yighip qoymaq		拢 lǒng；
tangmaq, taylimaq؛ achmaq, yeshmek (téngiqni)		打包 dǎ bāo；
tangmaq, chaplimaq (birer ishni tangmaq yaki töhmet chaplimaq)		贴膏药 tiē gāo yao；
tangmaq, chigmek		捆扎 kǔn zā；
tangmaq, chigmek, baghlimaq, boghmaq		介 jiè； 继 jì；
tangmaq, chigmek, baghlimaq, boghmaq, taylimaq		撮 cuō；
tangmaq, ching békitmek		捆 kǔn；
tangmaq, yögimek, orimaq, baghlimaq		包扎 bāo zhā；
tangmaq, yögimek, orimaq, baghlimaq,؛ xalta, bopa, téngiq		包裹 bāo guǒ；
tangmaq, yögimek, baghlimaq		打 dǎ；
tangnur (ayallarning ismi)		唐努尔； 唐努尔【维吾尔人名】 táng nǔ ěr；
tangnurem (ayallarning ismi)		唐努热姆； 唐努热姆【维吾尔人名】 táng nǔ rè mǔ；
taha (erlerning ismi)		塔哈； 塔哈【维吾尔人名】 tǎ hā；
tahir (erlerning ismi)		塔伊尔； 塔伊尔【维吾尔人名】 tǎ yī ěr；
tahire (ayallarning ismi)		塔伊热； 塔伊热【维吾尔人名】 tǎ yī rè；
taw		火候 huǒ hou； 火色 huǒ sè； 适 shì；
taw (famile)		陶 táo；
taw, saqliq		适 shì；
tawa		鏊子 ào zǐ； 饼铛 bǐngchēng； 大饼 dà bǐng； 煎锅 jiān guō； 平煎锅 píng jiān guō； 商品 shāng pǐn； 鏊 ào； 铛 chēng； 锅 guō； 鋗 xuān；
tawa ilmik		锅钩 guō gōu；
tawa juwawisi		锅贴儿 guō tiē ér；
tawa zaghrisi pishurmaq, qoturmach pishurmaq		贴饼子 tiē bǐng zǐ；
tawa zaghrisi, qoturmach		贴饼子 tiē bǐng zǐ；
tawa qazan		平底锅 píng dǐ guō；
tawa kakchis		锅饼 guō bǐng；
tawa kakchisi		煎饼 jiān bǐng；
tawa gösh, tawa kawap		馕包肉 náng bāo ròu；
tawa néni		大饼 dà bǐng； 锅盔 guō kuī； 小圆形厚烙饼 xiǎo yuán xíng hòu lào bǐng；
tawa néni, xoshang		火烧 huǒ shāo；
tawaarshunasliq		商品学 shāng pǐn xué；
tawab qilmaq		香烟 xiāng yān； 凭吊 píng diào；
tawab qilmaq, ziyaret qilmaq		凭吊 píng diào；
tawab qilmaq, hej qilmaq		觐 jìn；
tawab qilishqa barmaq		觐见 jìn jiàn；
tawabiat		眷 juàn；
tawap (erlerning ismi)		塔瓦普； 塔瓦普【维吾尔人名】 tǎ wǎ pǔ；
tawap qilghuchi		香客 xiāng kè；
tawap qilghuchi, ibadet qilghuchi (butxanigha bérip)		香客 xiāng kè；
tawap qilmaq		朝觐 cháo jìn； 朝圣 cháo shèng； 觐 jìn；
tawap qilmaq (budda dinida)		朝山 cháo shān；
tawap qilishqa barmaq		觐见 jìn jiàn；
tawapqa barmaq, tawap qilishqa barmaq, küje köydürüshke barmaq		进香 jìn xiāng；
tawar		绸子 chóu zǐ； 缎子 duàn zǐ； 货包 huò bāo； 商品 shāng pǐn； 缎 duàn；
tawar (ayallarning ismi)		塔瓦尔； 塔瓦尔【维吾尔人名】 tǎ wǎ ěr；
tawar (erlerning ismi)		塔瓦尔； 塔瓦尔【维吾尔人名】 tǎ wǎ ěr；
tawar almashturmaq		换货 huàn huò；
tawar almashturush		商品交换 shāng pǐn jiāo huàn；
tawar oboroti statistikisi		商品流通统计 shāng pǐn liú tōng tǒng jì；
tawar oboroti statisitikisi		商品流通统计 shāng pǐn liú tōng tǒng jì；
tawar oghut		商品肥料 shāng pǐn féi liào；
tawar ishlepchiqirishi yaki teminat waqtinche üzülüp qalmaq		脱档 tuō dàng；
tawar igiliki		商品经济 shāng pǐn jīng jì；
tawar ilahchiliqi		商品教 shāng pǐn jiào；
tawar ötküzüwalghuchi		收货人 shōu huò rén；
tawar öy		商品房 shāng pǐn fáng；
tawar öy sélish		开发商品房 kāi fā shāng pǐn fáng；
tawar öylerni aldin sétish		商品房预售 shāng pǐn fáng yù shòu；
tawar öyni aldin sétish		商品房预售 shāng pǐn fáng yù shòu；
tawar öyni aldin sétish iqazet ispati		商品房预售许可证明 shāng pǐn fáng yù shòu xǔ kě zhèng míng；
tawar öyni aldin sétish layihisi		商品房预售方案 shāng pǐn fáng yù shòu fāng àn；
tawar öyni awansqa sétish		预售商品房 yù shòu shāng pǐn fáng；
tawar étiqadchiliqi		商品拜物教 shāng pǐn bài wù jiào；
tawar étikétkisi		商品保养说明标签 shāng pǐn bǎo yǎng shuō míng biāo qiān；
tawar éqish nishani		商品流向 shāng pǐn liú xiàng；
tawar erkin oboroti		商品自由流通 shāng pǐn zì yóu liú tōng；
tawar emgek küchi		劳动力商品 láo dòng lì shāng pǐn；
tawar boghuz, tawar yem-xeshek		商业饲料 shāng yè sì liào；
tawar birjisi		商品交易所 shāng pǐn jiāo yì suǒ；
tawar bilen bézimek		用绸缎带装饰 yòng chóu duàn dài zhuāng shì；
tawar bilen teminlesh liniyisi		商品供应线 shāng pǐn gōng yīng xiàn；
tawar béton		商品混凝土 shāng pǐn hùn níng tǔ；
tawar posulka		商品包裹 shāng pǐn bāo guǒ；
tawar tamghisi		商字戳记； “商”字戳记 shāng zì chuō jì；
tawar tizip qoyulidighan öy		商品陈列室 shāng pǐn chén liè shì；
tawar tizish usuli		商品陈列法 shāng pǐn chén liè fǎ；
tawar téxnologiysi		商品技术学 shāng pǐn jì shù xué；
tawar téxnologiyisi		商品技术学 shāng pǐn jì shù xué；
tawar tekshürtmeslik jinayiti		逃避商检罪 táo bì shāng jiǎn zuì；
tawar tekshürüsh		商品检验 shāng pǐn jiǎn yàn；
tawar tekshürüsh idarisi		商品检验局 shāng pǐn jiǎn yàn jú；
tawar tekshürüsh béji		商品检查税 shāng pǐn jiǎn chá shuì；
tawar tekshürüshte mesuliyitini ada qilmsliq jinayiti		商检失职罪 shāng jiǎn shī zhí zuì；
tawar tekshürüshte nepisaniyetchilik qilish jinayiti		商检徇私舞弊罪 shāng jiǎn xùn sī wǔbì zuì；
tawar teminatidiki baha perqi		商品供销差价 shāng pǐn gòng xiāo chā jià；
tawar xaraktérlik tashqi péréwot kirimi		商品性收汇 shāng pǐn xìng shōu huì；
tawar dangqi		商品声誉 shāng pǐn shēng yù；
tawar dollar		商品美元 shāng pǐn měi yuán；
tawar deijisi		商品档次 shāng pǐn dàng cì；
tawar ziraet		商品作物 shāng pǐn zuò wù；
tawar standarti		商品本位 shāng pǐn běn wèi；
tawar soda bazirini bashqurush nizami		商品交易市场管理条例 shāng pǐn jiāo yì shì chǎng guǎn lǐ tiáo lì；
tawar sétish orni, mal sétish orni		商品出售处 shāng pǐn chū shòu chǔ；
tawar shifiri		商业密码 shāng yè mì mǎ；
tawar formatsiyisi		商品形态 shāng pǐn xíng tai；
tawar qanuni		商品法 shāng pǐn fǎ；
tawar qoy		商品羊 shāng pǐn yáng；
tawar qimmetdishi		商品等价物 shāng pǐn děng jià wù；
tawar kapaletnamisi		商品担保单据 shāng pǐn dān bǎo dān jù；
tawar kapitali		商品资本 shāng pǐn zī běn；
tawar katalogi körgezmisi		商品目录展览店 shāng pǐn mù lù zhǎn lǎn diàn；
tawar körgezmixanisi		商品展览室 shāng pǐn zhǎn lǎn shì；
tawar körgezme qilip sétish dukini		商品展销店 shāng pǐn zhǎn xiāo diàn；
tawar köz qarshi		商品型观念 shāng pǐn xíng guān niàn；
tawar köz qarishi		商品型观念 shāng pǐn xíng guān niàn；
tawar köktat térish		商品蔬菜栽培 shāng pǐn shū cài zāi péi；
tawar köktatliqi		商品蔬菜园 shāng pǐn shū cài yuán；
tawar marrkisi royxetnamsi		商标注册证 shāng biāo zhù cè zhèng；
tawar markisi idarisi		商标局 shāng biāo jú；
tawar markisi belgisi		商标标识 shāng biāo biāo shí；
tawar markisi qanuni		商标法 shāng biāo fǎ；
tawar markisi qanunini yolgha qoyush nizami		商标法实施条例 shāng biāo fǎ shí shī tiáo lì；
tawar markisi nusxisi		商标图样 shāng biāo tú yàng；
tawar markisi wakalet teshkilati		商标代理组织 shāng biāo dài lǐ zǔ zhī；
tawar markisi, marka		商标 shāng biāo； 商品商标 shāng pǐn shāng biāo；
tawar markisini bashqurush		商标管理 shāng biāo guǎn lǐ；
tawar markisini bahalash komitéti		商标评审委员会 shāng biāo píng shěn wěi yuán huì；
tawar markisini tizimlash		商标注册 shāng biāo zhù cè；
tawar markisini tizimlash shertnamisi		商标注册条约 shāng biāo zhù cè tiáo yuē；
tawar markisini xelqara tizimgha aldurush		商标国际注册 shāng biāo guó jì zhù cè；
tawar markisini qoghdash		保护商标 bǎo hù shāng biāo；
tawar markishunasliqi		商标学 shāng biāo xué；
tawar makisini royxetke aldurush		商标注册 shāng biāo zhù cè；
tawar melumatnamisi		报货单 bào huò dān；
tawar nami we kodini maslashturush tüzümi		商品名称及编码协调制度 shāng pǐn míng chēng jí biān mǎ xié diào zhì dù；
tawar nisbiti		商品率 shāng pǐn lǜ；
tawar nuqsani		商品的疵病 shāng pǐn de cī bìng；
tawar, setin		缎 duàn；
tawarxan (ayallarning ismi)		塔瓦尔罕； 塔瓦尔罕【维吾尔人名】 tǎ wǎ ěr hǎn；
tawar-durdun		绸缎 chóu duàn； 锦 jǐn；
tawar-durdun, torqa		绸缎 chóu duàn；
tawardek siliq		缎光 duàn guāng；
tawarshunasliq		商品学 shāng pǐn xué；
tawargül (ayallarning ismi)		塔瓦尔古丽； 塔瓦尔古丽【维吾尔人名】 tǎ wǎ ěr gǔ lì；
tawarlardin waz kechmek, mallarni tashliwetmek		丢弃货物 diu1 qì huò wù；
tawarlarni ewetküchi, tawarlarni mangdurghuchi		发货员 fā huò yuán；
tawarlarni ewetish		发货 fā huò；
tawarlarni ewetish, tawarlarni mangdurush		发货 fā huò；
tawarlarni tonushturush qeghizi		仿单 fǎng dān；
tawarlarni mangdurush		发货 fā huò；
tawarlashturush		商品化 shāng pǐn huà；
tawarlashturush, tawarlishish		商业化 shāng yè huà；
tawarlashqan		商品化的 shāng pǐn huà de； 商业化的 shāng yè huà de；
tawarlashqan ishlepchiqirish bazisi		商品性生产基地 shāng pǐn xìng shēng chǎn jī dì；
tawarlashqan déhqanchiliq		商品性农业 shāng pǐn xìng nóng yè；
tawarlashqan senet, mammon senet		拜金艺术 bài jīn yì shù；
tawarlishish		商品化 shāng pǐn huà；
tawarning oborot qétimi		商品流转次数 shāng pǐn liú zhuǎn cì shù；
tawarning éqish nishani		商品流向 shāng pǐn liú xiàng；
tawarning tirilishi		商品再生 shāng pǐn zài shēng；
tawarning tetür éqishi		商品倒流 shāng pǐn dào liú；
tawarning sétilishi tézleshme		走俏 zǒu qiào；
tawasa tili		塔瓦萨语 tǎ wǎ sà yǔ；
tawasa, tawasalar		塔瓦萨人 tǎ wǎ sà rén；
tawaq		盘子 pán zǐ； 箪 dān；
tawaq yüzlük		盘形脸的 pán xíng liǎn de；
tawaqgül		八角金盘； 八角金盘（茄科） bā jiǎo jīn pán；
tawtofoniye (bir ahangni tekrarlash)		同音反复 tóng yīn fǎn fù；
tawtog béliqi		逃妥鱼 táo tuǒ yú；
tawtologiye (uqum, bayan yaki taq sözlerni orunsiz tekrarliwérish)		同义反复 tóng yì fǎn fù；
tawtomér		互变异构 hù biàn yì gòu；
tawtomérlishish, tawtomérizatsiye		互变异构化 hù biàn yì gòu huà；
tawtomérizm		互变异构现象 hù biàn yì gòu xiàn xiàng；
tawxé deryasi (gensuda)		洮 táo；
tawrr makisini royxetke aldurghuchi		商标注册人 shāng biāo zhù cè rén；
tawri, tawrilar		托利人 tuō lì rén；
taw-sug tili		托苏格语 tuō sū gé yǔ；
taw-sug, tawsuglar		托苏格人 tuō sū gé rén；
tawka		赌场 dǔ chǎng； 赌局 dǔ jú； 赌桌 dǔ zhuō；
tawka üsküniliri		赌具 dǔ jù；
tawka, qimarxana		赌场 dǔ chǎng；
tawkachi		赌棍 dǔ gùn； 赌桌负责人 dǔ zhuō fù zé rén；
tawkadash daim bille qimar oynaydighan ülpetler		赌友 dǔ yǒu；
tawgi tili		塔夫基语 tǎ fū jī yǔ；
tawlap ulimaq		锻接 duàn jiē；
tawlap chiqmaq, tawlanmaq, chéniqmaq		撸 lū；
tawlash ishchisi		正火工人 zhèng huǒ gōng rén；
tawlandurmaq		淬火 cuì huǒ；
tawlandurmaq, tawlimaq		正火 zhèng huǒ；
tawlan'ghan		熟 shú；
tawlan'ghan tömür		锻铁 duàn tiě；
tawlanmaq		锤炼 chuí liàn； 锻炼 duàn liàn； 磨练 mó liàn； 熏陶 xūn táo； 闪光 shǎn guāng；
tawlanmaq, chéniqmaq		锤炼 chuí liàn；
tawlanmaq, chéniqmaq, piship yétilmek		熬炼 áo liàn；
tawlanmighan tömür we mis		镤 pú；
tawlanmighan, pishurulmighan, pishshiqlanmighan, xam		生 shēng；
tawlimaq		锻炼 duàn liàn； 磨练 mó liàn； 爊 áo； 煎 jiān； 炼 liàn；
tawlimaq, éritmek		练 liàn； 炼 liàn；
tawlimaq, éritmek, köydürmek		炼 liàn；
tawlimaq, tawlanmaq (jümle)		铸 zhù；
tawlinidighan rudigha qoshup péchqa sélinidighan matériyal		炉料 lú liào；
tawlinish derijisi		火候 huǒ hou；
tawlinish, chéniqish piship yétilish		熬炼 áo liàn；
tawmatrop (bir xil oyunchuq)		留影盘 liú yǐng pán；
tawmé topéye perwanisi		带蛾 dài é；
tawmé topéye perwanisi ailisi		带蛾科 dài é kē；
tawmé topéye perwanisi uruqdishi		带蛾属 dài é shǔ；
tawi qachmaq, saqsizliq		欠安 qiàn ān；
tawi nazuk		多愁善感 duō chóu shàn gǎn；
tawi nazuk, ongayla aghrip qalidighan		多愁多病 duō chóu duō bìng；
tawi nazuk, dili nazuk, miskin		多愁善感 duō chóu shàn gǎn； 多愁善伤 duō chóu shàn shāng；
tawi yoq		不快 bù kuài；
tawi yoq bolup qalmaq		生病 shēng bìng；
tawi yoq, mijezi yoq, saqsiz		不快 bù kuài；
tawi yoqluq		欠安 qiàn ān；
tawida pishurulghan		平锅烘烤的 píng guō hōng kǎo de；
tawidin (erlerning ismi)		塔威丁； 塔威丁【维吾尔人名】 tǎ wēi dīng；
tawistokit		羟磷钙铝石 qiǎng lín gài lǚ dàn；
tawiqi chéqilmaq		砸饭碗 zá fàn wǎn；
tawini yandurmaq		回火 huí huǒ； 回火处理 huí huǒ chǔ lǐ；
tawini yandurup qaturush		回火硬化 huí huǒ yìng huà；
tawini yandurush méyi		回火油 huí huǒ yóu；
tawini yandurush waqti		回火时间 huí huǒ shí jiān；
tawini yandurushtin chürüklishish		回火脆性 huí huǒ cuì xìng；
tawu		斗湖日报； 《斗湖日报》 （马来） dòu hú rì bào；
tawut		灵柩 líng jiù；
tawut tartidighan arghamcha, guenseyge baghlan'ghan arghamcha		绋 fú；
tawut saqlimaq, méyit baqmaq		守灵 shǒu líng；
tawut supisi		灵柩台 líng jiù tái；
tawut qoyush derwazisi (chérkaw yénidiki qebristanliqning ögzilik derwazisi, depin murasimi ötküzülgiche tawut shu derwaza astigha qoyup turulidu)		停柩门 tíng jiù mén；
tawut kötürgüchi		扶棺者 fú guān zhě；
tawut mashinisi, güensey harwisi		殡车 bìnchē；
tawut harwa, méyit harwisi		輀 ér；
tawut harwisi		灵车 líng chē；
tawut, bézeklirining omumiy atilishi		柳 liǔ；
tawut, jinaza		塔卜 tǎ bo；
tawutqa yopuq yapmaq		灵棺 líng guān；
tawutkesh (tawut kötürgüchi)		杠夫 gàng fū；
tawutkeshler bashliqi		杠头 gàng tóu；
tawutni qoyup turmaq (depne qilghuche)		停灵 tíng líng；
tawuz		西瓜； 西瓜（葫芦科） xī guā； 西瓜 xī guā；
tawuz uruqdishi		西瓜属 xī guā shǔ；
tawuz chaghin		八月节 bā yuè jié；
tawuz chaghini		团圆节 tuán yuán jié；
tawuz chaghini, küzlük bayram		中秋节 zhōng qiū jié；
tawuz shorpisi		西瓜汤 xī guā tāng； 蒸炖西瓜 zhēng dùn xīguā；
tawuz shirnisi		西瓜汁 xī guā zhī； 西瓜浆 xī guā jiāng；
tawuz qirawi (bir xil dora)		西瓜霜 xī guā shuāng；
tawuz qiyami		西瓜酱 xī guā jiàng；
tawuz murabbasi		西瓜罐头 xī guā guàn tóu；
tawuzsiman alucha		西瓜李 xī guā lǐ；
tawuzluq		彬彬有礼 bīn bīn yǒu lǐ； 西瓜地 xī guā dì；
tawuzek		野西瓜苗； 野西瓜苗（锦葵科） yě xī guā miáo； 野西瓜苗 yě xī guā miáo；
tawush		标音 biāo yīn； 嗓门儿 sǎng mén ér； 嗓音 sǎng yīn； 嗓子 sǎng zǐ； 声响 shēng xiǎng； 声音 shēng yīn； 响声 xiǎng shēng； 音响 yīn xiǎng； 语音 yǔ yīn； 声 shēng； 音 yīn；
tawush (sözdiki)		语调 yǔ diào；
tawush assimilyatsiyisi		音的同化 yīn de tóng huà；
tawush almishishi		抖音 dǒu yīn；
tawush almishishidin hasil bolghan qoshumche tawush		抖音终型音 dǒu yīn zhōng xíng yīn；
tawush analizi		语音分析 yǔ yīn fēn xī；
tawush uchuri		语音信息 yǔ yīn xìn xī；
tawush uchuri yollash		语音信息传送 yǔ yīn xìn xī chuán sòng；
tawush uzunluqi		音长 yīn cháng；
tawush üzüsh belgisi		断音符号 duàn yīn fú hào；
tawush üzülüshi		语音中断 yǔ yīn zhōng duàn；
tawush bir terep qilghuch		语音处理机 yǔ yīn chǔ lǐ jī；
tawush bir terep qilish		语音处理 yǔ yīn chǔ lǐ；
tawush bir terep qilish téxnikisi		语音处理技术 yǔ yīn chǔ lǐ jì shù；
tawush birleshtürüsh		语音合成 yǔ yīn hé chéng；
tawush biriktürgüch		语音合成器 yǔ yīn hé chéng qì；
tawush biriktürüsh		语音合成 yǔ yīn hé chéng；
tawush biriktürüsh téxnikisi		语音合成技术 yǔ yīn hé chéng jì shù；
tawush perqlendürüsh		语音识别 yǔ yīn shí bié； 识别音 shí bié yīn；
tawush perqlendürüsh tok yoli		语音识别电路 yǔ yīn shí bié diàn lù；
tawush perqlendürüsh téxnikisi		语音识别技术 yǔ yīn shí bié jì shù；
tawush perqlendürüsh sistémisi		语音识别系统 yǔ yīn shí bié xì tǒng；
tawush chastota belwéghi		话音频带 huà yīn pín dài； 语音频带 yǔ yīn pín dài；
tawush chastotisi		语音频率 yǔ yīn pín lǜ；
tawush chiqarmaq		发音 fā yīn；
tawush chiqiralmasliq		喑 yīn；
tawush chiqirish organliri		发音器官 fā yīn qì guān；
tawush chiqirish organliri késili		语器病 yǔ qì bìng；
tawush chiqirish orni		发音点 fā yīn diǎn；
tawush chiqirish qatliqi		声襞 shēng bì；
tawush chiqirish nuqtisi		音点 yīn diǎn；
tawush chiqirishtin yaysiman nur chiqirish		发音弧光电话； 发音弧光［电话］ fā yīn hú guāng diàn huà；
tawush chekligüch		语音限制器 yǔ yīn xiàn zhì qì；
tawush cheklimisi		语音限制 yǔ yīn xiàn zhì；
tawush xewer		音 yīn；
tawush dolquni		音波 yīn bō；
tawush dolquni énwélopi		语音波包络 yǔ yīn bō bāo luò；
tawush dolqunini tasqighuch		语音检波器 yǔ yīn jiǎn bō qì；
tawush rézonansi		共鸣 gòng míng； 共鸣 gòng míng；
tawush reqemlik kodi		语音数字码 yǔ yīn shù zì mǎ；
tawush sanliq melumati		语音数据 yǔ yīn shù jù；
tawush sozush pédali		延音踏板 yán yīn tà bǎn；
tawush sozush qurulmisi		延音装置 yán yīn zhuāng zhì；
tawush signali, tawushluq signal		语音信号 yǔ yīn xìn hào；
tawush shawquni		语音噪声 yǔ yīn zào shēng；
tawush qanili		语音通道 yǔ yīn tōng dào；
tawush kashilisi		语音干扰 yǔ yīn gān rǎo；
tawush kodlashturghuch		语音编码器 yǔ yīn biān mǎ qì；
tawush kontroli		语音控制 yǔ yīn kòng zhì；
tawush kirgüzüsh tok yoli		语音输入电路 yǔ yīn shū rù diàn lù；
tawush kirgüzüsh sistémisi		语音输入系统 yǔ yīn shū rù xì tǒng；
tawush köpiyip qélishni tengshigüch		语音增益调整器 yǔ yīn zēng yì tiáo zhěng qì；
tawush küchlüklüki, tawush inténsiwliqi		音势 yīn shì；
tawush kücheytküch		语音放大器 yǔ yīn fàng dà qì；
tawush moduli		语音模块 yǔ yīn mó kuài；
tawush muqim moduli		语音固定模块 yǔ yīn gù dìng mó kuài；
tawush yayi		音弧 yīn hú；
tawush yollash		语音传输 yǔ yīn chuán shū；
tawush yuqiriliqi urghusi		音高重音 yīn gāo zhòng yīn；
tawush höjjiti hasil qilish		语音文件生成 yǔ yīn wén jiàn shēng chéng；
tawush, awaz		硠 lǎng；
tawush, awaz, ün		响 xiǎng；
tawush, awaz, sada, ün		声 shēng；
tawush, awaz, sada, ün, akustik		声 shēng；
tawush, ün, awaz		响声 xiǎng shēng；
tawush, til tawushliri		语音 yǔ yīn；
tawush, shawqun		音响 yīn xiǎng；
tawushsiz		无声 wú shēng；
tawushsiz yughurulush, sinaloéfa		无音溶合 wú yīn róng hé；
tawushlarni qoshup oqush, fonétikiliq transkripsiye		拼音 pīn yīn；
tawushlarni qoshup oqumaq		拼音 pīn yīn；
tawushlarni qoshup söz yasighuch		语音合成器 yǔ yīn hé chéng qì；
tawushlarning ahangdashliqi		迭韵 dié yùn； 叠韵 dié yùn；
tawushluq uchur		语音信息 yǔ yīn xìn xī；
tawushluq uchur mulazimet sistémisi		语音信息服务系统 yǔ yīn xìn xī fú wù xì tǒng；
tawushluq xet sanduqi		语音信箱 yǔ yīn xìn xiāng；
tawushluq signal bir terep qilish		语音信号处理 yǔ yīn xìn hào chǔ lǐ；
tawushluq signal bir terep qilish apparati		语音信号处理机 yǔ yīn xìn hào chǔ lǐ jī；
tawushluq süpiti, fonétik ehmiyiti		音质 yīn zhì；
tawushni kücheytish		增音 zēng yīn；
tawushni guruppilashturup yollash		语音分组化传送 yǔ yīn fēn zǔ huà chuán sòng；
tawushning yuqiriliqi		音高 yīn gāo；
tawén (lyaw dewridiki emel nami)		沓温 tà wēn；
tbilis		第比利斯； 第比利斯【世界各国】 dì bǐ lì sī；
tbilisi		第比利斯； 第比利斯【地名】 dì bǐ lì sī；
ttrikarbosianin		三碳菁染料 sān tàn jīng rǎnliào；
tra		发行量 fā xíng liàng； 印发 yìn fā； 印联社印数 yìn lián shè yìn shù；
tra  qelem heqqi		印数稿酬 yìn shù gǎo chóu；
tra ni uqturush		通知印数 tōng zhī yìn shù；
trail formatsiyisi		特束尔组 tè shù ěr zǔ；
trabiye		特拉比袍 tè lā bǐ páo；
trabékula		小梁 xiǎo liáng；
trabékula, perdiler arisidiki hüjeyre		膜间桥 mó jiān qiáo；
trappistlar		西妥教改革派教徒 xī tuǒ jiào gǎi gé pai jiào tú；
trapétsiyisiman tor		梯形网络 tī xíng wǎng luò；
trapétsiyilik impuls		梯形脉冲 tī xíng mài chōng；
trapétsiyilik eynensizlik		梯形失真 tī xíng shī zhēn；
trapétsiyilik eynensizlikni tüzetküchi tok yoli		梯形失真校正电路 tī xíng shī zhēn jiào zhèng diàn lù；
trapétsiyilik tor		梯形网络 tī xíng wǎng luò；
trapétsiyilik tok yoli		梯形电路 tī xíng diàn lù；
trapétsiye		梯形 tī xíng； 斜方形 xié fāng xíng；
trapétsiye shekillik dolqun		梯形波 tī xíng bō；
trapétsiye shekillik dolqun hasil qilghuch		梯形波发生器 tī xíng bō fā shēng qì；
trapétsiye formulisi		梯形公式 tī xíng gōng shì；
trapétsiye qaidisi		梯形法则 tī xíng fǎ zé；
trapétsiye qanuni		梯形规律 tī xíng guī lǜ；
trapézoid		梯形 tī xíng；
trapézoidal impuls, shotisiman impuls		梯形脉冲 tī xíng mài chōng；
trapézogédron, qaidisiz 38 tereplik		偏方三八面体 piān fāng sān bā miàn tǐ；
tratsi		色雷斯； 色雷斯【地名】 sè léi sī；
tratsi tili		色雷斯语 sè léi sī yǔ；
tratsi-illiriye tili		色雷斯伊利里亚语； 色雷斯-伊利里亚语 sè léi sī yī lì lǐ yà yǔ；
tratsi-frigi til tarmiqi		色雷斯弗里吉语支； 色雷斯-弗里吉语支 sè léi sī fú lǐ jí yǔ zhī；
tratsiliqlar		色雷斯人 sè léi sī rén；
traxodon		粗齿龙属 cū chǐ lóng shǔ；
traxoma		疸目 dǎn mù； 沙眼 shā yǎn；
traxoma xaraktérlik konyunkitwit, traxomiliq qoshquchi perde yallughi		沙眼性结膜炎 shā yǎn xìng jié mó yán；
traxibazalit		粗面玄武岩 cū miàn xuán wǔ yán；
traxiptérus béliqi		粗鳍鱼 cū qí yú；
traxiptérus béliqi uruqdishi		粗鳍鱼属 cū qí yú shǔ；
traxit		粗面岩 cū miàn yán；
traxizawr keslenchüki		小粗尾蜥 xiǎo cū wěi xī；
traxinotséfalus béliqi		大头狗母鱼 dà tóu gǒu mǔ yú；
traxinotus béliqi		灰鲳 huī chāng ；
traxinus béliqi		龙 lóng #；
traxinus béliqi ailisi		龙科 lóng kē；
traxiyandézit		粗面安岩 cū miàn ān yán；
traxélospérmum péleklik ösümlüki		素馨络石 sù xīn lào dàn；
traxéyilik		有气管类 yǒu qì guǎn lèi；
traditsionalizm		因袭墨守 yīn xí mò shǒu；
traditor, xristian asiysi		基教叛 jī jiào pàn；
tradéskantiye uruqdishi		紫露草属 zǐ lù cǎo shǔ；
trastéwérini, trastéwérinilar		外台伯河人 wài tái bó hé rén；
traffik métir		话务量计 huà wù liàng jì；
trak		拖挂式载重汽车 tuō guà shì zài zhòng qì chē；
traktrissa		曳物线 yè wù xiàn；
traktrissiliq kanay		曳物线喇叭 yè wù xiàn lǎ ba；
traktor		牵引车 qiān yǐn chē； 铁牛 tiě niú； 托拉机 tuō lā jī； 拖拉机 tuō lā jī；
traktor bilen yer heydimek		机耕 jī gēng；
traktor söreydighan ot orghuch		机引割草机 jī yǐn gē cǎo jī；
traktoratsiye		金属牵引器疗法 jīn shǔ qiān yǐn qì liáo fǎ；
traktorchi, traktorist		拖拉机手 tuō lā jī shǒu；
traktorgha ornitilghan burghilash mashinisi		拖拉机钻机 tuō lā jī zuàn jī；
traktorlashturush		拖拉机化 tuō lā jī huà；
traktorning sayman söresh tayiqi		拖架 tuō jià；
traktorning söresh alahidiliki		拖拉机牵引特性 tuō lā jī qiān yǐn tè xìng；
traksiye, yépishish sürkilish küchi		粘附摩擦力 zhān fù mó cā lì；
trakshiftér, rélis toghrilighuch		拨道器 bō dào qì；
trakoba qurulush usuli		特拉科巴式体系建筑法； 特拉科巴式体系建筑［法］ tè lā kē bā shì tǐ xì jiàn zhù fǎ；
tragakantin		黄蓍胶精 huáng shī jiāo jīng；
tragopan		角雉 jiǎo zhì；
tragikomédiye		悲喜剧 bēi xǐ jù；
tragus oti		锋芒草 fēng máng cǎo；
tragulus bughisi		鼷鹿 xī lù；
tragulus bughisi ailisi		鼷鹿科 xī lù kē；
tragulus bughisi uruqdishi		鼷鹿属 xī lù shǔ；
tragulus bughisi türidikiler		鼷鹿部 xī lù bù；
tragulus bughisi supér ailisi		鼷鹿超科 xī lù chāo kē；
tragül		鼷鹿 xī lù；
tragédiyilik nuqsan		悲剧性缺陷 bēi jù xìng quē xiàn；
tragédiye		悲剧文学 bēi jù wén xué； 悲剧作品 bēi jù zuò pǐn； 惨剧 cǎn jù； 悲剧 bēi jù；
tragédiye artisi		悲剧演员 bēi jù yǎn yuán；
tragékomédiye		悲喜剧 bēi xǐ jù；
trallibus		电车 diàn chē； 轨行汽车 guǐ xíng qì chē； 无轨电车 wú guǐ diàn chē；
trallibus anténnisi		受电头 shòu diàn tóu；
trallés alkogolométri		特拉勒斯酒精比重计 tè lā lè sī jiǔ jīng bǐ zhòng jì；
tralléy (kötürme tömür yolda mangidighan wagon)		高架铁道车 gāo jià tiě dào chē；
tralléybus		电车 diàn chē；
tralléybus ulan'ghuchining ayrish qurulmisi		电车吊线分岔 diàn chē diào xiàn fēn chà；
tralléybus ulan'ghuchining chaqi		电车触轮 diàn chē chù lún；
tramblyor		分电器 fēn diàn qì；
tramblyorning chishliq chaqi		分电器齿轮 fēn diàn qì chǐ lún；
trambowka		捣实机 dǎo shí jī；
trampolin		绷床 bēng chuáng； 蹦床 bèng chuáng；
trampolin topi		蹦床球 bèng chuáng qiú；
trammél		长臂圆规滑动件 cháng bì yuán guī huá dòng jiàn； 椭圆规 tuǒ yuán guī；
trammél (éllips sizidighan sirkul)		梁规 liáng guī；
trammél yingnisining uchi		长臂圆规针尖 cháng bì yuán guī zhēn jiān；
tramontana shamili		屈拉蒙塔那风 qū lā méng tǎ nà fēng；
tramway		电车 diàn chē； 有轨电车 yǒu guǐ diàn chē； 电车 diàn chē；
tramway rélsi		电车轨道 diàn chē guǐ dào；
tramway rélisi		有轨电车道 yǒu guǐ diàn chē dào；
tramway yol		电车道 diàn chē dào；
tramwayliniyisi, tralléybus liniyisi		电车线路电车道路； 电车线路，电车道路 diàn chē xiàn lù diàn chē dào lù；
tramétés zemburughi uruqdishi		栓菌属 shuān jūn shǔ；
tranzit		转口 zhuǎn kǒu；
tranzit eswabi		中星仪 zhōng xīng yí；
tranzit ponkit		中转站 zhōng zhuǎn zhàn；
tranzit téléskop		中天望远镜 zhōng tiān wàng yuǎn jìng；
tranzit déklinométr		经纬仪磁偏针 jīng wěi yí cí piān zhēn；
tranzit heqqi		过境费 guò jìng fèi；
tranzit hemrah		子午仪卫星 zǐ wǔ yí wèi xīng；
tranzitron		负跨导管 fù kuà dǎo guǎn；
tranzitronluq ossillyator		负跨导管振荡器 fù kuà dǎo guǎn zhèn dàng qì；
tranzitsional éqim, aylanma éqim		转捩流动 zhuǎn liè liúdòng；
tranzitsiye		跃迁 yuè qiān；
tranzitsiye éhtimalliqi		跃迁几率 yuè qiān jī lǜ；
tranzitsiye chastotisi		跃迁频率 yuè qiān pín lǜ；
tranzitsiye moménti		跃迂矩 yuè yū jǔ；
tranzitliq tijaret		配送经营 pèi sòng jīng yíng；
tranzitér		中天记录器 zhōng tiān jì lù qì；
tranzistor		晶体管 jīng tǐ guǎn； 晶体三极管 jīng tǐ sān jí guǎn； 晶体管 jīng tǐ guǎn；
tranzistor arqiliq ot aldurush		晶体管点火 jīng tǐ guǎn diǎn huǒ；
tranzistor ölchesh apparati		晶体管测试仪 jīng tǐ guǎn cè shì yí；
tranzistor éffékti		晶体管效应 jīng tǐ guǎn xiào yīng；
tranzistor kücheytküch		晶体管放大器 jīng tǐ guǎn fàng dà qì；
tranzistor maginitliq kücheytküch		晶体管磁放大器 jīng tǐ guǎn cí fàng dà qì；
tranzistor yapraqche		晶体管薄片 jīng tǐ guǎn báo piàn；
tranzistor, kraistal triod		晶体三极管 jīng tǐ sān jí guǎn；
tranzistor-tranzistor logikiliq tok yoli		晶体管晶体管逻辑电路； 晶体管-晶体管逻辑电路 jīng tǐ guǎn jīng tǐ guǎn luó jí diàn lù；
tranzistordiki éghish		晶体管偏置 jīng tǐ guǎn piān zhì；
tranzistorlashturush		晶体管化 jīng tǐ guǎn huà；
tranzistorluq amplituda cheklesh tok yoli		晶体管限幅电路 jīng tǐ guǎn xiàn fú diàn lù；
tranzistorluq supérgétérodinliq radio		晶体管超外差收音机 jīng tǐ guǎn chāo wai chà shōu yīn jī；
tranzistorluq faza aghdurghuch		晶体管倒相器 jīng tǐ guǎn dǎo xiāng qì；
tranzistorluq kompyutér		晶体管计算机 jīng tǐ guǎn jì suàn jī；
tranzistorluq kücheytküch		晶体管放大器 jīng tǐ guǎn fàng dà qì；
tranzistorluq kücheytküchi tok yoli		晶体管放大电路 jīng tǐ guǎn fàng dà diàn lù；
tranzistorluq kéchiktürgüchi rélé		晶体管延时继电器 jīng tǐ guǎn yán shí jì diàn qì；
tranzistorluq musapilik wiklyuchatél		晶体管行程开关 jīng tǐ guǎn xíng chéng kāi guān；
tranzistorning xaraktéristikisi		晶体管特性 jīng tǐ guǎn tè xìng；
tranzistorning kirish qarshiliqi		晶体管输入电阻 jīng tǐ guǎn shū rù diàn zǔ；
tranzistorning kücheytishi		晶体管增益 jīng tǐ guǎn zēng yì；
trans atsétilaza		乙酰移转酶 yǐ xiān yí zhuǎn méi；
trans aktiniy sériyisi		超锕系 chāo ā xì；
trans aminaza		氨基转移酶 ān jī zhuǎn yí méi；
trans uran		超铀 chāo yóu；
trans uran éléméntlar		超铀元素 chāo yóu yuán sù；
trans néptun, néptun orbétisining sirtidiki		海王星轨道外的 hǎi wáng xīng guǐ dào wai de；
transaminatsiye		氨基转移 ān jī zhuǎn yí； 氨基转移作用 ān jī zhuǎn yí zuò yòng；
transaminaza		转氨酶 zhuǎn ān méi；
transannulyar, halqa atlap retlinish		跨环的 kuà huán de；
transport		运输 yùn shū； 运 yùn；
transport aptomobilliri		运输车辆 yùn shū chē liàng；
transport aqma miqdari bilen péchqa sélin'ghan ünümlük xam eshya nisbiti		输运流量与有效炉料配比 shū yùn liú liàng yǔ yǒu xiào lú liào pèi bǐ；
transport ayropilani		运输机 yùn shū jī；
transport idarisi		运输管理局 yùn shū guǎn lǐ jú；
transport bash ponkiti		运输管理总站 yùn shū guǎn lǐ zǒng zhàn；
transport böliki		运输区段 yùn shū qū duàn；
transport békiti		运输站 yùn shū zhàn；
transport toxtami		运输合同 yùn shū hé tong；
transport tori		运输网络 yùn shū wǎng luò；
transport torining orunlashturulushi		运输网布局 yùn shū wǎng bù jú；
transport tügüni		运输枢纽 yùn shū shū niǔ；
transport jughrapiyisi		运输地理学 yùn shū dì lǐ xué；
transport zenjirsiman sistémisi		运输联锁系统 yùn shū lián suǒ xì tǒng；
transport sughurtisi		运输保险 yùn shū bǎo xiǎn；
transport küchi		运力 yùn lì；
transport kespi		运输业 yùn shū yè； 运输业务 yùn shū yè wù；
transport kesme yüzi		输运截面 shū yùn jié miàn；
transport nezeriyisi		输运理论 shū yùn lǐ lùn；
transport hadisisi		输运现象 shū yùn xiàn xiàng； 运营事故 yùn yíng shì gù；
transport wasitiliri musape sughurta toxtami		运输工具航程保险合同 yùn shū gōng jù háng chéng bǎo xiǎn hé tong；
transport waqit cheklimisi		运输时限 yùn shū shí xiàn；
transport, neqliyat, qatnash		运 yùn；
transportta ewzellik hoquqi		运输优先权 yùn shū yōu xiān quán；
transportni memuriy bashqurush		运政管理 yùn zhèng guǎn lǐ；
transportning rayon'gha bölünüshi		运输区划 yùn shū qū huá；
transpozon		转位子； 转位子（转座子） zhuǎn wèi zǐ；
transpozitsiyilik chalghu		移调乐器 yí diào lè qì；
transpozitsiye		移调 yí diào；
transpiratsiye ünümi		蒸腾效率 zhēng téng xiào lǜ；
transpiratsiye éqimi, ösümlük gholidin yuqirigha örleydighan suning éqimi		蒸腾流 zhēng téng liú；
transpiratsiye süriti		蒸腾速率 zhēng téng sù lǜ；
transpiratsiye koéffitsénti		蒸腾系数 zhēng téng xì shù；
transpirométr		蒸腾计 zhēng téng jì；
transduktant		转导体 zhuǎn dǎo tǐ；
transradar		交换雷达 jiāo huàn léi dá；
transréktifikatsiye		板极检波 bǎn jí jiǎn bō；
transréktifikatsiye xaraktéristik siziqi		板极检波特性曲线 bǎn jí jiǎn bō tè xìng qǔ xiàn；
transréktifikatsiye faktori		阻极检波系数 zǔ jí jiǎn bō xì shù；
trans-subyéktiw		超越主观的 chāo yuè zhǔ guān de；
transséndéntal		先验的 xiān yàn de；
transséndéntal ( mesilen, cheklik san bilen ipadiligili bolmaydighan funksiyiler)		超越 chāo yuè；
transséndéntal obyékt		先验对象 xiān yàn duì xiàng；
transséndéntal oychiliri		超在禅定派 chāo zài chán dìng pài；
transséndéntal éstétika nezeriyisi		先验感性论 xiān yàn gǎn xìng lùn；
transséndéntal élémént		超越元素 chāo yuè yuán sù；
transséndéntal egri siziq		超越曲线 chāo yuè qǔ xiàn；
transséndéntal tenglime		超越方程 chāo yuè fāng chéng； 柯西超程 kē xī chāo chéng；
transséndéntal xiyalpereslik		先验冥想先验沉思； 先验冥想，先验沉思 xiān yàn míng xiǎng xiān yàn chénsī；
transséndéntal san		超越数 chāo yuè shù；
transséndéntal funksiye		超越函数 chāo yuè hán shù；
transséndéntal kéngiyish meydani		超越扩张域 chāo yuè kuò zhāng yù；
transséndéntalizm		先验论 xiān yàn lùn；
transséndéntalist		超验者 chāo yàn zhě； 超越者 chāo yuè zhě；
transfluksor		磁通转移器 cí tōng zhuǎn yí qì；
transformatsional grammatika		转换语法 zhuǎn huàn yǔ fǎ；
transformatsionalizm		转换语法学 zhuǎn huàn yǔ fǎ xué；
transformatsiye (menitiqe jehettiki ipade, formula yaki bayanlarning bashqa shekilge aylinishi)		变形 biàn xíng；
transformatsiye qaidisi		变形规则 biàn xíng guī zé；
transformatsiye guruppisi		变换群 biàn huàn qún；
transformatsiye matrissasi		变换矩阵 biàn huàn jǔ zhèn；
transformator		电压变换器 diàn yā biàn huàn qì； 变压器 biàn yā qì； 变压器 biàn yā qì； 互感器 hù gǎn qì；
transformator istansisi		变电所； 变电所（变电站） biàn diàn suǒ； 变电站 biàn diàn zhàn；
transformator istansisi, ikkilemchi éléktr quwwiti istansisi		变电所 biàn diàn suǒ；
transformator plastinkisi		变压器片 biàn yā qì piàn；
transformator ponkiti		变电站 biàn diàn zhàn；
transformator turubisi		变压器管 biàn yā qì guǎn；
transformator katushkisi		变压器绕组 biàn yā qì rào zǔ；
transformator katushkisining sim uchini aptomatik almashturidighan üsküne		自动抽头切换设备 zì dòng chōu tóu qiē huàn shè bèi；
transformator köwrüki		变电器电桥 biàn diàn qì diàn qiáo；
transformator kücheytküch		变压器放大器 biàn yā qì fàng dà qì；
transformator méyi		变压器油 biàn yā qì yóu；
transformator nisbiti		变压器比 biàn yā qì bǐ；
transformator wiklyuchatéli		变压器开关 biàn yā qì kāi guān；
transformatorluq baghlinish		变压器耦合 biànyāqì ǒu gě；
transformatorluq jüplen'gen kücheytküch		变压器耦合放大器 biànyāqì ǒu gě fàngdà qì；
transformatorluq nisbet köwrüki		变压比电桥 biàn yā bǐ diàn qiáo；
transformatorning oram guruppisi		变压器绕组 biàn yā qì rào zǔ；
transformatorning bésim özgertish nisbiti		变压器电压比 biàn yā qì diàn yā bǐ；
transformatorning peqetla oquydighan saqlighuchi		变压器只读存储器 biàn yā qì zhī dú cún chǔ qì；
transformatorning xoritishi		变压器损耗 biàn yā qì sǔn hào；
transformatorning shtamplan'ghan plastinkiliri		变压器冲片 biàn yā qì chōng piàn；
transformatorning katushka uchliri		变压器抽头 biàn yā qì chōu tóu；
transformatorning kücheytish derijilirini tutashturush transformatorning kücheytish derijilirini jüplesh		变压器耦合 biànyāqì ǒu gě；
transformatorning maginitkonturi		变压器心 biàn yā qì xīn；
transformatorning yüklük xoritishi		变压器负载损耗 biàn yā qì fù zǎi sǔn hào；
transformatori tokning issiqlq éffékti		电流的热效应 diàn liú de rè xiào yīng；
transformant		转化株 zhuǎn huà zhū；
transformér		变质人 biàn zhì rén；
transfigoratsiye (figora yaki tashqi qiyapettiki özgirish)		变形 biàn xíng；
transfiguratsiye küni		基变容祭 jī biàn róng jì； 基化身纪念日 jī huà shēn jì niàn rì；
transfinit induksiye		超限归纳法 chāo xiàn guī nà fǎ；
transfinit san		超限数 chāo xiàn shù；
transfér intérprétér		转换解释器 zhuǎn huàn jiě shì qì；
transfér funksiye, uzitish funksiyisi		传递函数 chuán dì hán shù；
transféraza		转移酶 zhuǎn yí méi；
transférrotip		溴化银印相 xiù huà yín yìn xiāng；
transférrin		铁传递蛋白 tiě chuán dì dàn bái；
transféksiye		转染 zhuǎn rǎn；
transkallozal		经胼胝体的 jīng piánzhītǐ de；
transkript		正文本 zhèng wén běn；
transkripsiyilik terjime		译音 yì yīn；
transkripsiyilik köchürülme nusxa		音标手抄本 yīn biāo shǒu chāo běn；
transkripsiyilik herp		注音字母 zhù yīn zì mǔ；
transkripsiye		标音 biāo yīn； 音标 yīn biāo； 注音 zhù yīn； 转录 zhuǎn lù；
transkripsiye bilen yazmaq		注音 zhù yīn；
transkortin		皮质素传递蛋白 pí zhì sù chuán dì dàn bái；
transkétolaza		转酮醇酶； 转酮醇酶（转羟乙醛酶） zhuǎn tóng chún méi；
transgréssiye		海进 hǎi jìn；
translatsiye		变形 biàn xíng；
transmizométr		混浊度仪 hùn zhuó dù yí；
transmissométriye		透射测量法 tòu shè cè liáng fǎ；
transmissiométr		大气透射计 dà qì tòu shè jì；
transmissiyilik éléktronluq mikroskop		透射式电子显微镜 tòu shè shì diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
transmissiyilik difraksiye		透射衍射法 tòu shè yǎn shè fǎ；
transmissiyilik yetküzüsh		透射传输 tòu shè chuán shū；
transmissiye éléktron radiografiyisi		透射电子Ｘ射线照相术 tòu shè diànzǐ X shèxiàn zhàoxiàng shù；
transmissiye tekshiliki, nur ötüsh tekshiliki		透射平面 tòu shè píng miàn；
transmissiye réshatkisi, nur ötüsh penjirisi		透射光栅 tòu shè guāng shān；
transmissiye faktori, nur ötküzüsh faktori		透射因子 tòu shè yīn zǐ；
transmissiye funksiyisi, nur ötküzüsh funksiyisi		透射函数 tòu shè hán shù；
transmissiye koéffitsénti, nur ötküzüsh koéffitsénti		透射系数 tòu shè xì shù；
transmissiye, tarqalmaq, chéchilmaq, ötmek, chüshmek (arach, töshük we bashqa muhitlardin ötüp chüshmek), yorutmaq		透射 tòu shè；
transmutatsionist		蜕变论者 tuì biàn lùn zhě；
transmutatsiye, özgermek, özgirip ketmek		蜕变 tuì biàn；
transmétilatsiye, métilning yötkilishi		甲基移转作用； 甲基移转［作用］ jiǎ jī yí zhuǎn zuò yòng；
transmétilaza		转甲基酶 zhuǎn jiǎ jī méi；
transitiw munasiwet		传递关系 chuán dì guān xì；
transillyuminator		透照器 tòu zhào qì；
transilwaniye		特兰西瓦尼亚； 特兰西瓦尼亚【地名】 tè lán xī wǎ ní yà；
transubstansiyal		化体 huà tǐ；
transwértér		转刷变流机 zhuǎn shuā biàn liú jī；
transwérsal siziq, késishme siziq		截线 jié xiàn；
transéndéntal sheyi		先验论的事物 xiān yàn lùn de shì wù；
transhéliye uruqdishi		疣双胞锈属 yóu shuāng bāo xiù shǔ；
trankor qétishmisi		特兰科尔合金 tè lán kē ěr hé jīn；
trankwillityit		宁静石 níng jìng shí；
tran'gréssiye		海侵 hǎi qīn；
tran'gréssiw chökmiler		海侵沉积物 hǎi qīn chén jī wù；
tranilsipromin		苯环丙胺 běn huán bǐng àn； 反环丙胺 fǎn huán bǐng àn；
tranéksamik kislata		凝血酸 níng xuè suān；
traynagraf		列车运动自行记录仪 liè chē yùn dòng zì xíng jì lù yí；
traynér		飞行训练器 fēi xíng xùn liàn qì；
trayéktoriyilik sezgürlük		轨迹灵敏度 guǐ jì líng mǐn dù；
trayéktoriyining bash nuqisi		弹道起点 dàn dào qǐ diǎn；
trayéktoriye		弹道 dàn dào； 导轨 dǎo guǐ； 轨迹 guǐ jì； 轨线 guǐ xiàn；
trayéktoriye ölchesh sistémisi		弹道测量系统 dàn dào cè liáng xì tǒng；
trayéktoriye éléméntliri		轨道要素 guǐ dào yào sù；
trayéktoriye paramétiri		轨道参数 guǐ dào cān shù；
trayéktoriye perqi		弹道偏差 dàn dào piān chā；
trayéktoriye tenglimisi		轨迹的方程 guǐ jì de fāng chéng；
trayéktoriye, orbita		轨道 guǐ dào； 轨道 guǐ dào；
trayéktoriye, oq yoli		弹道 dàn dào；
trayéktoriye, iz		轨迹 guǐ jì；
traw (soqulmighan danni mölcherlesh birliki, 24 baghqa teng)		思雷夫 sī léi fū；
trawbé qaidisi		特劳贝规则 tè láo bèi guī zé；
trawzl tejribisi		特劳泽试验 tè láo zé shì yàn；
trawmatropizm, jarahetke burulushchanliq		向创伤性； 向［创］伤性 xiàng chuāng shāng xìng；
trawmatotropizm, zexmige burulushchanliq		向伤性 xiàng shāng xìng；
trawmatologiye bölümi, yarilan'ghanlarni dawalash bölümi, jarahet késelliri bölümi		伤科 shāng kē；
trawmatonastiye		感伤性 gǎn shāng xìng；
trawmatizm, tashqi jarahet késli		外伤病 wài shāng bìng；
trawmatik öpke késili, yarilinish menbelik öpke késili		外伤性肺病 wài shāng xìng fèi bìng；
trawmotaksis, jarahetke intilishchanliq		趋伤性 qū shāng xìng；
trawérsér, köwrüksiman yollash mashinisi		桥式输送机 qiáo shì shū sòng jī；
trriliza oti		香拟蛇鞭菊 xiāng nǐ shé biān jú；
trrimérorinus triéniatus yilini		三带裂吻蛇 sān dài liè wěn shé；
trstaniye laurina derixi		月桂树红胶木 yuè guì shù hóng jiāo mù；
troar		轮颈 lún jǐng；
troilit		陨硫铁 yǔn liú tiě；
troégérit		砷铀矿 shēn yóu kuàng；
trobriandér, trobriandérlar		特罗布里恩德人 tè luó bù lǐ ēn dé rén；
tropaéolin (bir xil reng)		金莲橙 jīn lián chéng；
tropat		托品酸盐,托品酸酯 tuō pǐn suān yán ,tuō pǐn suān zhǐ；
tropakokain		托把柯卡因 tuō bǎ kē kǎ yīn；
tropan		托烷 tuō wán；
troptométr		扭角仪 niǔ jiǎo yí；
tropkini ésip qoyush		挂机 guà jī；
tropoélastin		弹性硬蛋白原 tán xìng yìng dàn bái yuán；
tropostéréoskop		可调体视镜 kě diào tǐ shì jìng；
troposféra		对流层 duì liú céng； 对流层 duì liú céng；
troposféra (atmosféraning töwen qatlimi)		变温层 biàn wēn céng；
troposféra choqqisi		对流层顶 duì liú céng dǐng；
troposféra choqqisi xeritisi		对流层顶图 duì liú céng dǐng tú；
troposféra choqqisining inwérsiyisi		对流层顶逆温 duì liú céng dǐng nì wēn；
troposféra dolquni		对流层波 duì liú céng bō；
troposféra qaytma dolquni		对流层反射波 duì liú céng fǎn shè bō；
troposféra, konwéksiyilik qatlam		对流层 duì liú céng；
troposféradiki simsiz télégraf dolqun yoli		对流层无线电波道 duì liú céng wú xiàn diàn bō dào；
troposféradiki sun'ghan nur		对流层折射 duì liú céng shé shè；
troposféraliq ajizlishish		对流层衰落 duì liú céng shuāi luò；
troposféraliq tarqilish		对流层散射 duì liú céng sàn shè；
troposféraliq tewritish qélipi		对流层振荡模 duì liú céng zhèn dàng mó；
troposféraliq chachma xewerlishish		对流层散射通信 duì liú céng sàn shè tōng xìn；
troposféraliq chachma xewerlishish üskünisi		对流层散射通信设备 duì liú céng sàn shè tōng xìn shè bèi；
troposféraliq chachma xewerlishish sistémisi		对流层散射通信系统 duì liú céng sàn shè tōng xìn xì tǒng；
troposféraliq chachma xewerlishish liniyisi		对流层散射通信线路 duì liú céng sàn shè tōng xìn xiàn lù；
troposféraliq chachma xewerlishishni aridin tutashturush istansisi		对流层散射中继台 duì liú céng sàn shè zhōng jì tái；
troposféraliq chachma xewerlishishni aridin tutashturush ponkiti		对流层散射中继站 duì liú céng sàn shè zhōng jì zhàn；
troposféraliq chachma yollash		对流层散射传输 duì liú céng sàn shè chuán shū；
troposféraliq chéchilish		对流层散射 duì liú céng sàn shè；
troposféraliq radio tarqitish		对流层电波传播 duì liú céng diàn bō chuán bō；
troposféraliq radio dolquni		对流层无线电导波 duì liú céng wú xiàn diàn dǎo bō；
troposféraliq supérréfraksiye		对流层超折射 duì liú céng chāo shé shè；
troposféraliq sunush, troposféraliq réfraksiye		对流层折射 duì liú céng shé shè；
troposféraliq qaytish		对流层反射 duì liú céng fǎn shè；
troposéntrizm		人类本位观 rén lèi běn wèi guān；
tropokollagén		原胶原 yuán jiāo yuán；
tropologiye		比喻法 bǐ yù fǎ；
tropolon		草酚酮 cǎo fēn tóng；
tropomiozin		原肌球蛋白 yuán jī qiú dàn bái；
tropométir		眼球旋转计 yǎn qiú xuán zhuàn jì；
troponin		肌钙蛋白 jī gài dàn bái； 肌宁蛋白 jī níng dàn bái； 肌原蛋白 jī yuán dàn bái；
tropoyl		托品酰 tuō pǐn xiān；
tropidoléptus uruqdishi		细船脊属 xì chuán jǐ shǔ；
tropidin		托品定 tuō pǐn dìng；
tropizm, burulushchanliq		向性 xiàng xìng；
tropizmatik		向性的 xiàng xìng de；
tropik ormanliqi, issiq belbagh ormanliqi		热带丛林 rè dài cóng lín；
tropik égilish		向性弯曲 xiàng xìng wān qū；
tropik éyi		分至月 fēn zhì yuè；
tropik béliqliri		热带鱼 rè dài yú；
tropik belbagh		热带 rè dài；
tropik belbagh, issiq belbagh, issiq zona		热带 rè dài；
tropik belwagh ormanliqliridiki nem tinchiq hawa		瘴 zhàng；
tropik pérturbatsiyisi		热带扰动 rè dài rǎo dòng；
tropik töwen bésimi		热带低压 rè dài dī yā；
tropik rohiy jiddiylishish alamiti		热带精神障碍 rè dài jīng shen zhàng ài；
tropik siri, issiq belbagh siri		热带漆 rè dài qī；
tropik siziqi		回归线 huí guī xiàn；
tropik sikloni, issiq belbagh sikloni		热带气旋 rè dài qì xuán；
tropik qara borini		热带风暴 rè dài fēng bào；
tropik konwérgénsiye belbéghi		热带辐合带 rè dài fú hé dài；
tropik kislata		托品酸 tuō pǐn suān；
tropik kilimatologiyisi		热带气候学 rè dài qì hòu xué；
tropik kilimati		热带气候 rè dài qì hòu；
tropik késili, issiq belbagh késili		热带病 rè dài bìng；
tropik musson kilimati		热带季风气候 rè dài jì fēng qì hòu；
tropik météorologiyisi		热带气象学 rè dài qì xiàng xué；
tropik méditsinisi, issiq belbagh tébabetchiliki		热带医学 rè dài yī xué；
tropik yamghurluq orman kilimati		热带雨林气候 rè dài yǔ lín qì hòu；
tropik yamghurluq ormini		热带雨林 rè dài yǔ lín；
tropik yili		回归年 huí guī nián；
tropik hayatliq zonisi, issiq belbagh hayatliq zonisi		热带生物带 rè dài shēng wù dài；
tropik hawa massisi		热带气团 rè dài qì tuán；
tropikal aqartquch		热带漂白剂 rè dài piǎo bái jì；
tropikliq kötürülüsh		回归潮 huí guī cháo；
tropikliq kötürülüsh éqimi		回归潮流 huí guī cháo liú；
tropikorbis qululisi uruqdishi		卷圆螺属 juàn yuán luó shǔ；
tropil		托品基 tuō pǐn jī；
tropin		托品 tuō pǐn；
tropéolum péliki oti		旱金莲藤 hàn jīn lián téng；
tropéolum güli		旱金莲 hàn jīn lián；
tropéolum güli uruqdishi		旱金莲属 hàn jīn lián shǔ；
tropéin		托品因 tuō pǐn yīn；
tropépt topisi		热带始成土 rè dài shǐ chéng tǔ；
trotskichi		托洛茨基的追随者 tuō luò cí jī de zhuī suí zhě；
trotskichi, trotskichilar		托派 tuō pai；
trotiskiizm		托洛茨基主义 tuō luò cí jī zhǔ yì；
trotil		梯恩梯 tī ēn tī；
troxaik turaq (birinchi boghumi sozulma sozuqluq, qalghan ikki boghumi qisqa sozuqluq üch boghumluq turaq)		扬抑抑音步 yáng yì yì yīn bù；
troxoid		次摆线 cì bǎi xiàn；
troxoidal massa analizatori		次摆线质谱仪 cì bǎi xiàn zhì pǔ yí；
troxotron		摆线管 bǎi xiàn guǎn；
troxodéndra derixi ailisi		昆栏树科 kūn lán shù kē；
troxodéndra derixi uruqdishi		昆栏树属 kūn lán shù shǔ；
troxodéndra derixi etriti		昆栏树目 kūn lán shù mù；
troxofora		担轮幼虫 dān lún yòu chóng；
troxi (ikki boghumning biri sozulma sozuqluq, yene biri qisqa sozuqluq turaq)		扬抑格音步 yáng yì gé yīn bù；
troxit		茎板 jīng bǎn；
troxus uruqdishi		马蹄螺属 mǎ tí luó shǔ；
troxéamétr		轮转计 lún zhuǎn jì；
troxélmintlar		担轮动物 dān lún dòng wù；
troxélmintlar topi		担轮群 dān lún qún；
troxélmintlar tipi		担轮动物门 dān lún dòng wù mén；
troxélmintlarning chiqirish töshüki aldidiki tükchiliri		端毛轮 duān máo lún；
trofallaktik		交哺现象的 jiāo bǔ xiàn xiàng de；
trofallaksis		交哺； 交哺（现象） jiāo bǔ；
trofamnion (hasharatlarda)		营养羊膜 yíng yǎng yáng mó；
trofoblast, ozuqluq qatlimi		滋养层 zī yǎng céng；
trofobioziye		取食共生 qǔ shí gòng shēng；
trofobiont		取食共生者 qǔ shí gòng shēng zhě；
trofoplazma		滋养质 zī yǎng zhì；
trofoplast		体质 tǐ zhì；
trofotaksis, ozuqluqqa intilishchanliq		趋营养性 qū yíng yǎng xìng；
trofotropizm		向营养性 xiàng yíng yǎng xìng；
trofotropik		向营养性的 xiàng yíng yǎng xìng de；
trofotilaks, ozuqluq xaltisi		滋养袋 zī yǎng dài；
trofoténiye		营养联系带 yíng yǎng lián xì dài；
trofoxromatin		营养染色质 yíng yǎng rǎn sè zhì；
trofodinamika		营养动力学 yíng yǎng dòng lì xué；
trofozooid		营养孢子 yíngyǎng bāozǐ；
trofozoit		营养子 yíng yǎng zǐ；
trofozoma		营养体 yíng yǎng tǐ；
trofospon'giy, hüjeyre neyche sistémisi		胞管系 bāo guǎn xì；
trofospon'giye, ozuqluq bulut qatlimi		滋养海绵层 zī yǎng hǎi mián céng；
trofosféra		营养圈 yíng yǎng quān；
trofosit, ozuqluq hüjeyrisi		滋养细胞 zī yǎng xì bāo；
trofogénik		营养发生的 yíng yǎng fā shēng de；
trofogénika teshebbuschisi		营养发生学说提倡者 yíng yǎng fā shēng xué shuō tí chàng zhě；
trofologiye		营养学 yíng yǎng xué；
trofolitik		食物分解的 shí wù fēn jiě de；
trofon		滋养螺 zī yǎng luó；
trofon (hüjeyrining ösüp yétilishi üchün lazimliq madda)		营养质 yíng yǎng zhì；
trofonuklius, ozuqluq yadrosi		滋养核 zī yǎng hé；
trofonéma		滋养毛 zī yǎng máo；
trofonéwroz		营养神经官能病 yíng yǎng shén jīng guān néng bìng；
trofizm		营养作用； 营养作用（营养性） yíng yǎng zuò yòng；
trofis derixi uruqdishi		婴滋养属 yīng zī yǎng shǔ；
trofik qurulma		营养结构 yíng yǎng jié gòu；
troféma, ozuqluq qan		滋养血 zī yǎng xuè；
troktolit		橄长岩 gǎn cháng yán；
troko, yaghach top		木球 mù qiú；
troglotréma qurti ailisi		隐孔科 yǐn kǒng kē；
troglotréma qurti uruqdishi		隐孔吸虫属； 隐孔［吸虫］属 yǐn kǒng xī chóng shǔ；
trolléy, asma toshush wagoni		空中吊运车 kōng zhōng diào yùn chē；
tromba		血栓 xuè shuān；
tromboblast		血小板母细胞 xuè xiǎo bǎn mǔ xì bāo；
tromboplastin		促凝血酶原激酶 cù níng xuè méi yuán jī méi； 凝血致活酶 níng xuè zhì huó méi；
tromboplastin, sitozim		凝血激酶 níng xuè jī méi；
trombogén ziyade aziyish késelliki		凝血酶原过低症 níng xuè méi yuán guò dī zhèng；
trombogén, protrombin		凝血酶原 níng xuè méi yuán；
trombon (uzun kanay)		拉管 lā guǎn；
trombon miltiqi		老短程枪 lǎo duǎn chéng qiāng；
trombon, uzun kanay		长号 cháng hào；
trombi témi		特龙伯墙 tè lóng bó qiáng；
trombin, zimoplazma		凝血酶 níng xuè méi；
tromométr		微震计 wēi zhèn jì；
trométamin		三甲醇氨基甲烷 sān jiǎ chún ān jī jiǎ wán；
tron éghirliq ölchimi		特隆衡制 tè lóng héng zhì；
tron tarazisi		特隆秤 tè lóng chèng；
trondjémit		奥长花岗岩 ào cháng huā gǎng yán；
tronométr		微震计 wēi zhèn jì；
tronés (- perishtining biri)		座天使 zuò tiān shǐ；
tronés (- perishtening biri)		上座天使 shàng zuò tiān shǐ；
troyan		特洛伊的,特洛伊人的 tèluòyī de ,tèluòyī rén de；
troyan éti		特洛伊木马 tè luò yī mù mǎ；
troyan yultuzlar türkümi		特罗央群小行星 tè luó yāng qún xiǎo xíng xīng；
troyan, troyanlar		特洛伊人 tè luò yī rén；
trowton qaidisi		特劳顿规则 tè láo dùn guī zé；
tri izobutilén		三聚异丁烯 sān jù yì dīng xī；
tri qarighiyi		托里针叶松 tuō lǐ zhēn yè sōng；
tri kislata, üch menbelik kislata		三元酸 sān yuán suān；
triatsétat		三醋酸酯 sān cù suān zhǐ；
triatsétat, séllyuloza triatsétat talasi		三醋酯纤维 sān cù zhǐ xiān wéi；
triatsétonamin		三丙酮胺 sān bǐng tóng àn；
triatsétil oléandomitsin		三乙酰竹桃霉素 sān yǐ xiān zhú táo méi sù；
triatoma chérépashkisi, owchi chérépashka		猎蝽 liè；
triatomin kenji sinipi		锥猎蝽亚科 zhuī liè  yàkē；
triad		三价基 sān jià jī；
triadénum oti uruqdishi		红花金丝桃属 hóng huā jīn sī táo shǔ；
triaril		三芳基的 sān fāng jī de；
triaril métan boyiqi		三芳基甲烷染料 sān fāng jī jiǎ wán rǎn liào；
triazo-		三偶氮的； 三偶氮［的］ sān ǒu dàn de；
triazol		三氮杂茂 sān dàn zá mào； 三唑 sān zuò；
triazolil		三唑基 sān zuò jī；
triazin		三嗪 sān；
triazinil		三嗪基 sān  jī；
trias érasi		三叠纪 sān dié jì；
trias sistémisi		三叠系 sān dié xì；
triastér, üch yultuz jismi		三星体 sān xīng tǐ；
triassoxélis tashpaqisi uruqdishi		三叠龟属 sān dié guī shǔ；
triak		三端双向可控硅开关元件 sān duān shuāng xiàng kě kòng guī kāi guān yuán jiàn；
triakson (bulutning üch oqluq söngiki)		三骨针 sān gǔ zhēn； 三轴骨针 sān zhóu gǔ zhēn；
triakontan		三十烷 sān shí wán；
trialkil		三烷基的； 三烷基［的］ sān wán jī de；
triallat		野麦威 yě mài wēi；
triamsinolon		去炎松 qù yán sōng；
triamil borat		硼酸三戊酯 péng suān sān wù zhǐ；
triamilamin		三戊胺 sān wù àn；
triamin		三胺 sān àn；
trian köki		泰尔蓝色 tai ěr lán sè；
trio milliti		特里奥族 tè lǐ ào zú；
triod, üch qutupluq lampa		三极管 sān jí guǎn；
triod-tétrodluq ossillyator		三极四极管振荡器； 三极-四极管振荡器 sān jí sì jí guǎn zhèn dàng qì；
triodluq ajizlashturghuchi tok yoli		三级管削波电路 sān jí guǎn xuē bō diàn lù；
triodluq qisquch tok yoli		三极管钳位电路 sān jí guǎn qián wèi diàn lù；
triodluq lazér		三极管气体激光器 sān jí guǎn qì tǐ jī guāng qì；
triornitofora béliqgüli		三鸟柳穿鱼 sān niǎo liǔ chuān yú；
trioza		丙糖 bǐng táng；
trioza fosfat		磷酸丙糖 lín suān bǐng táng；
trioksid		三氧化物 sān yǎng huà wù；
triol		三醇 sān chún；
trioliye flawa oti		高杆小糠草 gāo gǎn xiǎo kāng cǎo；
trioléfin		三烯 sān xī；
trionomiye chashqini		藤鼠 téng shǔ；
triuran oktoksid		八氧化三铀 bā yǎng huà sān yóu；
triurid oti		霉草 méi cǎo；
triurét		三脲 sān；
triumfalizm		凯旋论 kǎi xuán lùn；
triumfétta uruqdishi		特里费特属 tè lǐ fèi tè shǔ；
triumfétta kendiri		刺蒴麻 cì shuò má；
triumwir, üch bashliq siyasetni ijra qilghuchi emeldar		三头政治执政官 sān tóu zhèng zhì zhí zhèng guān；
triumwirat, üch bashliq siyaset		三头政治 sān tóu zhèng zhì；
triumwiral		三头政治的 sān tóu zhèng zhì de；
triétanolamin		三乙醇胺 sān yǐ chún àn；
triétil		三乙基的 sān yǐ jī de；
triétil borat		硼酸三乙酯 péng suān sān yǐ zhǐ；
triétil boran		三乙基硼烷 sān yǐ jī péng wán；
triétil fosfat		磷酸三乙酯 lín suān sān yǐ zhǐ；
triétilamin		三乙基胺 sān yǐ jī àn；
triétilén tétramin		三亚乙基四胺 sān yà yǐ jī sì àn；
triétilén glikol		三甘醇 sān gān chún；
triétilén mélamin		三亚乙基蜜胺 sān yà yǐ jī mì àn；
triérarxiye plani		三层桨战船计划 sān céng jiǎng zhàn chuán jì huà；
triésté		的里雅斯特； 的里雅斯特【地名】 de lǐ yǎ sī tè；
triéstélikler		的里雅斯特人 de lǐ yǎ sī tè rén；
trién		三烯 sān xī；
trién (bulutning söngiki)		三叉体 sān chā tǐ；
triénoporus qurti		三枝钩虫 sān zhī gōu chóng；
triénoporus qurti uruqdishi		三枝钩虫属 sān zhī gōu chóng shǔ；
tribalizm		集团主义 jí tuán zhǔ yì；
tribromoétanol		三溴乙醇 sān xiù yǐchún；
tribromid		三溴化合物 sān xiù huàhé wù；
triblidiye sedepdari ailisi		碗贝科 wǎn bèi kē；
tribnéma uruqdishi		黄丝藻属 huáng sī zǎo shǔ；
tribofizika, sürkilish fizikisi		摩擦物理学 mó cā wù lǐ xué；
tribologiye, sürkilish ilmi		摩擦学 mó cā xué；
tribolyuminéssénsiye, sürkilish tesiridin yoruqluq chiqirish		摩擦发光 mó cā fā guāng；
tribométr, siyrilma sürkilish küchini ölchigüch		摩擦计 mó cā jì；
tribon (chekmen ton)		斯巴达袍 sī bā dá páo；
tribonéma yusuni uruqdishi		绿丝藻属 lǜ sī zǎo shǔ；
tribonéma yüsünliri		绿丝藻类 lǜ sī zǎo lèi；
tributoksi étil fosfat		磷酸三丁氧乙酯 lín suān sān dīng yǎng yǐ zhǐ；
tributitin xlorid		三丁锡氯 sān dīng xī lǜ；
tributirin		三丁精 sān dīng jīng；
tributil borat		硼酸三丁酯 péng suān sān dīng zhǐ；
tributil fosfat		磷酸三丁酯 lín suān sān dīng zhǐ；
tributil qeley atsétat		乙酸三丁基锡 yǐ suān sān dīng jī xī；
tributil qeley birikmiliri		三丁基锡化合物 sān dīng jī xī huà hé wù；
tribun		护民官 hù mín guān； 执政武官 zhí zhèng wǔ guān；
tribuna, méhrab		高座 gāo zuò；
triparsamid		锥虫胂胺 zhuī chóng shèn àn；
tripaflawin		锥黄素 zhuī huáng sù；
tripalmitin		三棕榈精 sān zōng lǘ jīng；
tripan qizili		锥虫红 zhuī chóng hóng；
tripan qurti		锥虫 zhuī chóng；
tripan köki		锥虫蓝 zhuī chóng lán；
tripanozoma qurti		媾疫锥虫 gòu yì zhuī chóng； 锥体虫； 锥体虫（锥虫） zhuī tǐ chóng；
tripanozoma qurti uruqdishi		锥体虫属 zhuī tǐ chóng shǔ；
tripanozoma qurtini öltüridighan		杀锥虫的 shā zhuī chóng de；
tripanozoma késili		锥虫病 zhuī chóng bìng；
tripanozoma yépishturush siniqi		锥虫粘连试验 zhuī chóng zhān lián shì yàn；
triptamin		色胺 sè àn；
triptofan		色氨酸 sè ān suān； 左旋色氨酸 zuǒ xuán sè ān suān；
triptofanaza		色氨酸酶 sè ān suān méi；
tripton		胰蛋白胨 yí dànbái；
triptik		胰蛋白酶的 yí dàn bái méi de；
triprén		蒙六一九 méng liù yī jiǔ；
trips (bir xil ziyanliq hasharat)		蓟马 jì mǎ；
trips ailisi		蓟马科 jì mǎ kē；
trips uruqdishi		蓟马属 jì mǎ shǔ；
tripsakum oti uruqdishi		摩擦禾属 mó cā hé shǔ；
tripssimanlar uruqdishi		拟蓟马属 nǐ jì mǎ shǔ；
tripsin		胰蛋白酶 yí dàn bái méi；
tripsin tesiri		胰蛋白酶作用 yí dàn bái méi zuò yòng；
tripsinlishish		胰蛋白酶化 yí dàn bái méi huà；
tripsinogén		胰蛋白酶原 yí dàn bái méi yuán；
tripkéit		软砷铜矿 ruǎn shēn tóng kuàng；
triplaris chatqili uruqdishi		蓼树属 liǎo shù shǔ；
triplan		三翼机 sān yì jī；
triploid		三倍体 sān bèi tǐ；
triploidliq		三倍性 sān bèi xìng；
triploidit		羟磷锰铁矿 qiǎng lín měng tiě kuàng；
triploblastliq haywanlar		三胚层动物 sān pēi céng dòng wù；
triploblastik		三重胚的 sān zhòng pēi de；
triploxiton derixi		三鳞茎皮属 sān lín jīng pí shǔ； 奥必契树 ào bì qì shù；
triplit		氟磷锰石 fú lín měng shí； 氟磷铁锰矿 fú lín tiě měng kuàng；
triplér		三倍频器 sān bèi pín qì；
tripoli		的黎波里； 的黎波里【地名】 de lí bō lǐ；
tripolitaniyilikler		的黎波里塔尼亚人 de lí bō lǐ tǎ ní yà rén；
tripolimér		三聚物 sān jù wù； 三元共聚物 sān yuán gòng jù wù；
tripid (trips ailisidiki bir xil hasharat)		蓟马 jì mǎ；
tripiléye qululisi kenji etriti		三孔亚目 sān kǒng yà mù；
tripiléye qululisi kenji bölümi		三孔亚部 sān kǒng yà bù；
tripugiit		锑铁矿 tī tiě kuàng；
tripéptid		三肽 sān tài；
tripélinnamin		去敏灵 qù mǐn líng；
tripélénnamin		特赖皮伦胺 tè lài pí lún àn；
tritriakontan		三十三碳烷； 三十三［碳］烷 sān shí sān tàn wán；
tritrinaks palmisi uruqdishi		三分叉属 sān fēn chā shǔ；
tritolil		三甲苯基的 sān jiǎ běn jī de；
tritomit		硼硅铈矿 péng guī shì kuàng；
triton		氚核 chuān hé； 氚核 chuān hé；
triton (epsanidiki yérimi ademge, yérimi béliqqa oxshaydighan béliq)		特里同 tè lǐ tóng；
tritonaliye qululisi		刺峨螺 cì é luó；
tritoniye güli uruqdishi		观音兰属 guān yīn lán shǔ；
tritio-		三硫 sān liú；
tritioatsétaldégid		三聚乙硫醛 sān jù yǐ liú quán；
tritiokarbonik kislata		三硫代碳酸 sān liú dài tàn suān；
tritionat		连三硫酸盐 lián sān liú suān yán；
tritionik kislata		连三硫酸 lián sān liú suān；
tritid		氚化物 chuān huà wù；
tritikal bughdiyi		小黑麦 xiǎo hēi mài；
tritikal bughdiyis		小黑麦 xiǎo hēi mài；
tritilodont		三列齿兽 sān liè chǐ shòu；
tritilodont ailisi		三列齿兽科 sān liè chǐ shòu kē；
tritiy		超重氢 chāo zhòng qīng； 氚 chuān； 氚 chuān；
tritiy birliki		氚单位 chuān dānwèi；
tritiylashturulghan		氚化了的 chuān huà le de；
tritiylashturulghan adénozin, tritiy bilen tamghilan'ghan adénozin		氚标记腺苷 chuān biāojì xiàngān；
tritéizm		三位一体论 sān wèi yī tǐ lùn；
tritérpinoid		类三萜物三萜系化合物； 类三萜物［三萜系化合物］ lèi sān  wù sān  xì huàhé wù；
tritérpén		三萜，三萜烯 sān  , sān  xī；
tritérpénoid		三萜系的 sān  xì de；
tritéléye oti uruqdishi		三全属 sān quán shǔ；
trichinopoli		特里奇努波利； 特里奇努波利【地名】 tè lǐ qí nǔ bō lì；
trichinopoli sigariti		特里奇努波利雪茄 tè lǐ qí nǔ bō lì xuě jiā；
trixalt		丝砷铜矿 sī shēn tóng kuàng；
trixroizm		三向色性 sān xiàng sè xìng；
trixromatizm, üch renglik		三色性 sān sè xìng；
trixlor-, trixloro-		三氯 sān lǜ；
trixloroatsétik kislata		三氯乙酸 sān lǜ yǐ suān；
trixloroizosianurik kislata		三氯异氰尿酸 sān lǜ yì qíng niào suān；
trixloroétan		三氯乙烷 sān lǜ yǐ wán；
trixloroétilén		三氯乙烯 sān lǜ yǐ xī；
trixlorobénzén		三氯苯 sān lǜ běn；
trixlorosilan		三氯硅烷 sān lǜ guī wán；
trixloroftorométan		三氯氟甲烷 sān lǜ fú jiǎ wán；
trixlorofénoksi atsétik kislata		三氯苯氧基醋酸，三氯苯氧基乙酸 sān lǜ běn yǎng jī cù suān , sān lǜ běn yǎng jī yǐsuān；
trixlorofénol		三氯苯酚 sān lǜ běn fēn；
trixlorokarbanilid		三氯碳酰替苯胺 sān lǜ tàn xiān tì běn àn；
trixlorométil xloroformat		氯甲酸三氯甲酯 lǜ jiǎ suān sān lǜ jiǎ zhǐ；
trixloronitrofénol		三氯硝基苯酚 sān lǜ xiāo jī běn fēn；
trixlorid		三氯化物 sān lǜ huà wù；
trixobaktériye		毛菌 máo jūn；
trixotallik ösüsh		毛茎生长 máo jīng shēng zhǎng；
trixotsit		丝泡 sī pào；
trixotsist		刺丝胞 cì sī bāo；
trixotséfaluz ailisi		鞭虫科 biān chóng kē；
trixotséfaluz uruqdishi		鞭虫属 biān chóng shǔ；
trixotséfaluz türidikiler		鞭虫类 biān chóng lèi；
trixotséfaluz qurti		鞭虫 biān chóng；
trixotséfaluz késili		鞭虫病 biān chóng bìng；
trixotéklum uruqdishi		单端孢属 chán duān bāo shǔ；
trixodina qurti		车轮虫 chē lún chóng；
trixodérma		木霉属 mù méi shǔ；
trixosporon zemburughi uruqdishi		丝孢酵母属 sī bāo jiàomǔ shǔ；
trixostaz		发根黑点病 fā gēn hēi diǎn bìng；
trixostéma oti		疏毛茎 shū máo jīng；
trixostéma uruqdishi		毛雄蕊属 máo xióng ruǐ shǔ；
trixoskléréid		毛状石细胞 máo zhuàng shí xì bāo；
trixofitin		毛发癣菌素； 毛［发］癣菌素 máo fā xuǎn jūn sù；
trixofiloptéra piti ailisi		猿鸟虱科 yuán niǎo shī kē；
trixogastér béliqi		三斑毛腹鱼 sān bān máo fù yú；
trixogén, yung hüjeyrisi		毛原细胞 máo yuán xì bāo；
trixologist		毛发学家 máo fā xué jiā；
trixologiye		毛发学 máo fā xué；
trixoma (chümüle bedinidiki xush puraq tarqitidighan orgini)		香毛簇 xiāng máo cù；
trixoma, tükche		毛状体毛状物； 毛状体［毛状物］ máo zhuàng tǐ máo zhuàng wù；
trixomonas tamche qurti uruqdishi		三毛滴虫属 sān máo dī chóng shǔ；
trixomoniaz késili		毛滴虫病 máo dī chóng bìng；
trixomitsin		抗滴虫霉素 kàng dī chóng méi sù； 曲古霉素 qǔ gǔ méi sù；
trixiliye derixi		三唇属 sān chún shǔ；
trixinoziye		毛线虫病 máo xiàn chóng bìng；
trixinoskop		毛线虫镜 máo xiàn chóng jìng；
trixinélla uruqdishi		毛线虫属 máo xiàn chóng shǔ；
trixinélla spiralis qurti		旋毛线虫旋毛虫； 旋毛线虫，旋毛虫 xuán máo xiàn chóng xuán máo chóng；
trixinélla qurtidin yuqumlinish		旋毛虫感染 xuán máo chóng gǎn rǎn；
trixinélla qurtining yuqushi		旋毛虫侵染 xuán máo chóng qīn rǎn；
trixinéllalar		旋毛类 xuán máo lèi；
tridakna		车渠 chē qú；
tridakna mollyuski		砗磲 chē qú；
tridakna mollyuski ailisi		砗磲科 chē qú kē；
tridakna mollyuski uruqdishi		砗磲属 chē qú shǔ；
tridmorf		克啉菌 kè  jūn；
tridimit		鳞石英 lín shí yīng；
tridétsil		十三烷基 shí sān wán jī；
tridétsil alkogol		十三烷醇； 十三［烷］醇 shí sān wán chún；
tridétsén		十三烯 shí sān xī；
tridékan		十三烷 shí sān wán；
tridékanoik kislata		十三酸 shí sān suān；
triratna (buddaning üch en'güshtiri)		三宝 sān bǎo；
trizoma		三体 sān tǐ；
trizomik		三体的 sān tǐ de； 三体性 sān tǐ xìng；
trizistor		三端快速半导体开关 sān duān kuài sù bàn dǎo tǐ kāi guān；
trisaxarid		三糖 sān táng；
trisplanchliq		三内脏的 sān nèi zàng de；
tristaniye uruqdishi		红胶木属 hóng jiāo mù shǔ；
tristaniye derixi		红胶木 hóng jiāo mù； 香红胶木 xiāng hóng jiāo mù；
tristéarat		三硬脂酸盐 sān yìng zhī suān yán； 三硬脂酸酯 sān yìng zhī suān zhǐ；
tristéarin		三硬脂精 sān yìng zhī jīng；
trisiklik, üch halqiliq		三环的 sān huán de；
trisiklén		三环烯，三环萜 sān huán xī , sān huán；
trisilikat		三硅酸盐 sān guī suān yán；
trisubstutluq, üch orun igileydighan asasqa ige bolghan		三取代基的 sān qǔ dài jī de；
trisulfonik kislata		三磺酸 sān huáng suān；
trisulfid		三硫化合物 sān liú huà hé wù；
trisétum güli		黄三齿稃 huáng sān chǐ fū；
triséktrisa, bulungni teng üchke bölgüchi siziq		三等分角线 sān děng fēn jiǎo xiàn；
triséksiye		三等分 sān děng fēn；
triftopérazin		三氟吡啦嗪 sān fú  lā；
triftor-, triftoro-		三氟化； 三氟［化］ sān fú huà；
triftorotrixloroétan		三氟三氯乙烷 sān fú sān lǜ yǐ wán；
triftoroxlorétilén smolisi		三氟氯乙烯树脂 sān fú lǜ yǐ xī shù zhī；
triftorid		三氟化物 sān fú huà wù；
trifl tatliq torti		特里弗尔甜食 tè lǐ fú ěr tián shí；
trifluralin		氟乐灵 fú lè líng；
triformiliq		三形的 sān xíng de；
triforin		嗪氨灵 qín ān líng；
trifosfat		三磷酸盐 sān lín suān yán； 三磷酸酯 sān lín suān zhǐ；
trifosfopiridin nukléotid		三磷酸吡啶核苷酸 sān lín suān  dìng hégānsuān；
trifosforik kislata		三磷酸 sān lín suān；
trifilit		磷铁锂矿 lín tiě lǐ kuàng；
trifénol		三酚 sān fēn；
trifénil		三苯基； 三苯［基］ sān běn jī；
trifénil tétrazol xlorid		三苯基四唑氯 sān běn jī sì zuò lǜ；
trifénil formazan		三苯基甲脂 sān běn jī jiǎ zhī；
trifénil fosfat		磷酸三酯 lín suān sān zhǐ；
trifénil fosfin		三苯基膦 sān běn jī lìn；
trifénil karbinol		三苯基甲醇 sān běn jī jiǎ chún；
trifénil métan		三苯甲烷 sān běn jiǎ wán；
trifénil métan boyiqi		三苯甲烷染料 sān běn jiǎ wán rǎn liào；
trifénil métil		三苯甲基 sān běn jiǎ jī；
trifénilamin		三苯胺 sān běn àn；
trifénilén		苯并９１０菲； 苯并［９，１０］菲 běn bìng líng fēi； 三亚苯 sān yà běn；
trikain		间氨基甲酸乙酯甲基磺酸盐 jiān ān jī jiǎ suān yǐ zhǐ jiǎ jī huáng suān yán；
trikarballilik kislata		丙三羧酸 bǐng sān suōsuān；
trikarbokssilik kislata		三羧酸 sān suōsuān；
trikarboksilik éstér		三羧酸脂 sān suōsuān zhī；
trikaltsiy fosfat		磷酸三钙 lín suān sān gài；
trikaya (budda dinida)		三身 sān shēn；
trikrézil fosfat		磷酸三甲酯 lín suān sān jiǎ zhǐ；
triklinik		三斜，三斜的 sān xié , sān xié de；
triklinik sistéma		三斜晶系 sān xié jīng xì；
triklinik kristal		三斜晶体 sān xié jīng tǐ；
trikosan		二十三烷 èr shí sān wán；
trikokkum yawa küdisi		三球韭 sān qiú jiǔ；
trikolon		三韵乐段 sān yùn lè duàn；
triki milliti		特里克族 tè lǐ kè zú；
trikéton		三酮 sān tóng；
trigatron		充气触发管 chōng qì chù fā guǎn；
trigalid		三卤化物 sān lǔ huà wù；
trigamiye, üch qétim toy qilish		三重婚 sān zhòng hūn；
trigramma		三字母组 sān zì mǔ zǔ；
triggér		触发器 chù fā qì；
triggér (kémini dok üstide tutup turghuchi tepke)		下水扳机 xià shuǐ bān jī；
triggér arqiliq kontrol qilmaq		触发控制 chù fā kòng zhì；
triggér impulsi		触发脉冲 chù fā mài chōng；
triggér éléktr derijisi		触发电 chù fā diàn；
triggér trubka		触发管 chù fā guǎn；
triggér tok yoli		触发电路 chù fā diàn lù；
triggér diod		触发二极管 chù fā èr jí guǎn；
triggér rayoni		引发区 yǐn fā qū；
triggér rol		触发作用 chù fā zuò yòng；
triggér rélé		触发继电器 chù fā jì diàn qì；
triggér nuqtisi, qozghilish nuqtisi		触发点 chù fā diǎn；
triggér wiklyuchatél		触发开关 chù fā kāi guān；
triggérsiz mina		非触发水雷 fēi chù fā shuǐ léi；
triggérning uchqun yochuqi		触发火花隙 chù fā huǒ huā xì；
trigla (sazanka béliq ailisidiki tat)		辚哕 lín huì；
trigla béliqi		鲂鮄 fáng  ； 榑 fù；
trigla béliqi ailisi		鲂鮄科 fáng  kē；
triglomérata émprata qomushi		三球珍珠茅 sān qiú zhēn zhū máo；
triglitsérid		甘油三酸酯 gān yóu sān suān zhǐ；
trigon chalghusi		特里贡琴 tè lǐ gòng qín；
trigonostilopodiye etriti		三角柱兽亚目 sān jiǎo zhù shòu yà mù；
trigonométriyilik ölchesh		三角测量 sān jiǎo cè liáng；
trigonométriyilik égizlik ölchesh usuli		三角高程测量法 sān jiǎo gāo chéng cè liáng fǎ；
trigonométriyilik parallaks		三角视差 sān jiǎo shì chà；
trigonométriyilik tepmutenglikler		三角恒等式 sān jiǎo héng děng shì；
trigonométriyilik tenglime		三角方程 sān jiǎo fāng chéng；
trigonométriyilik funksiye		三角函数 sān jiǎo hán shù；
trigonométriyilik qatar		三角级数 sān jiǎo jí shù；
trigonométriyilik köp ezaliq		三角多项式 sān jiǎo duō xiàng shì；
trigonométriyilik nuqta		三角点 sān jiǎo diǎn；
trigonométriyilik yéshish		三角解 sān jiǎo jiě；
trigonométriye		三角学 sān jiǎo xué；
trigonométriye mutexessisi		三角学家 sān jiǎo xué jiā；
trigonométiriyilik tenglime		三角方程 sān jiǎo fāng chéng；
trigonométiriyilik funksiye		三角函数 sān jiǎo hán shù；
trigonit		砷锰铅矿； 砷锰铅矿（钭楔石） shēn měng qiān kuàng；
trigoniye qululisi uruqdishi		三角蛤属 sān jiǎo há shǔ；
trigoniye qumtéshi		毛粒状粗砂岩 máo lì zhuàng cū shā yán；
trigonéllin		胡芦巴碱 hú lú bā jiǎn；
trigidroksi étilamin stéarat		三羟基乙胺硬脂酸酯 sān qiǎng jī yǐ àn yìng zhī suān zhǐ；
trigidrik alkogol		三元醇 sān yuán chún；
trigistor		三端开关器件 sān duān kāi guān qì jiàn；
trigér usuli		特里热法 tè lǐ rè fǎ；
trilaurin		三月桂精 sān yuè guì jīng；
trilbi qalpiqi		特里碧帽 tè lǐ bì mào；
trillium oti ailisi		延龄草科 yán líng cǎo kē；
trillium oti uruqdishi		延龄草 yán líng cǎo； 延龄草属 yán líng cǎo shǔ；
trillium éréktum oti		直立延龄草 zhí lì yán líng cǎo；
trillium sérnuum oti		镇咳根 zhèn ké gēn；
trilliyum undilatum oti		波状延龄草 bō zhuàng yán líng cǎo；
trillyum oti		垂头延龄草 chuí tóu yán líng cǎo；
trilobita qurtliri		三叶虫类 sān yè chóng lèi；
trilobita qurti		三叶虫 sān yè chóng；
trilobita qurti uruqdishi		三叶虫属 sān yè chóng shǔ；
trilobita qurtining lichinkisi		三叶虫幼虫期 sān yè chóng yòu chóng qī； 三叶幼虫 sān yè yòu chóng；
trilobita kenji tipi		三叶亚门 sān yè yà mén；
trilogiye		三部曲 sān bù qǔ；
trilon		氨羧配合剂 ān suō pèihé jì；
triliton, üch tash munar		三石塔 sān dàn tǎ；
trilisa oti uruqdishi		拟蛇鞭菊属 nǐ shé biān jú shǔ；
trilémma		三难推理 sān nán tuī lǐ；
trimaran (üch gewdilik yelkenlik kéme)		三体帆船 sān tǐ fān chuán；
trimmér		整煤机 zhěng méi jī；
trimorf		三形 sān xíng；
trimorfluq		三形的 sān xíng de；
trimorfizm		三晶 sān jīng； 三晶现象 sān jīng xiàn xiàng； 三态性 sān tai xìng； 三形性 sān xíng xìng；
trimorfizm, üch haletlik hadise		三态现象 sān tai xiàn xiàng；
trimorfik		三晶的 sān jīng de； 三型的 sān xíng de；
trimiristin		三肉豆蔻精 sān ròu dòu kòu jīng；
trimétadion		三甲双酮 sān jiǎ shuāng tóng；
trimétafosfat		三偏磷酸盐 sān piān lín suān yán；
trimétrik proyéksiye		正三测投影 zhèng sān cè tóu yǐng；
trimétrik chértyoj		正三测 zhèng sān cè； 正三测图 zhèng sān cè tú； 正三轴测图 zhèng sān zhóu cè tú；
trimétoksi		三甲氧基 sān jiǎ yǎng jī；
trimétil		三甲基 sān jiǎ jī；
trimétil borat		硼酸三甲酯 péng suān sān jiǎ zhǐ；
trimétil bénzén		三甲基苯 sān jiǎ jī běn；
trimétil xlorosilan		三甲基氯硅烷 sān jiǎ jī lǜ guī wán；
trimétilamin		三甲胺 sān jiǎ àn；
trimétilol étan		三甲醇乙烷 sān jiǎ chún yǐ wán；
trimétilén		三甲撑 sān jiǎ chēng；
trimér		三聚物 sān jù wù；
trimérlishish		三聚作用 sān jù zuò yòng；
trimérliq tuz		三聚盐 sān jù yán；
triméropitina sarchisi sinipi		三列蕨纲 sān liè jué gāng；
trimérorin uruqdishi		瓣鼻蛇属 bàn bí shé shǔ；
trimérit		三斜石 sān xié shí；
trimérik, trimérliq		三聚的 sān jù de；
trimérélla sedepliri supér ailisi		三分贝超科 sān fēn bèi chāo kē；
trimézik kislata		苯均三酸 běn jūn sān suān；
triméllitik kislata		苯偏三酸 běn piān sān suān；
trinaks palmisi uruqdishi		三叉棕榈属 sān chā zōng lǘ shǔ；
trinkomali derixi		亭可马里树 tíng kě mǎ lǐ shù；
trinoskop		彩色电视投影接收机的光学部分 cǎi sè diàn shì tóu yǐng jiē shōu jī de guāng xué bù fēn；
trinitr-, trinitro-		三硝基 sān xiāo jī；
trinitrat		三硝酸盐 sān xiāo suān yán； 三硝酸酯 sān xiāo suān zhǐ；
trinitramin		三硝胺 sān xiāo àn；
trinitrobénzén		三硝基苯 sān xiāo jī běn；
trinitrotoluén		三硝基甲苯 sān xiāo jī jiǎ běn； 梯恩梯 tī ēn tī；
trinitrofénol		三硝基苯酚 sān xiāo jī běn fēn；
trinitrokrézol		三硝基甲酚 sān xiāo jī jiǎ fēn；
trinitroksilén		三硝基二甲苯 sān xiāo jī èr jiǎ běn；
trinitrométan		三硝基甲烷 sān xiāo jī jiǎ wán； 硝仿 xiāo fǎng；
trinitrid		叠氮化物 dié dàn huà wù；
trinitrin		三硝基甘油 sān xiāo jī gān yóu；
triniti rayoni		特里尼蒂区 tè lǐ ní dì qū；
trinidad		特立尼达； 特立尼达【地名】 tè lì ní dá；
trinidad we tobago		特立尼达和多巴哥； 特立尼达和多巴哥【地名】 tè lì ní dá hé duō bā gē； 特立尼达和多巴哥； 特立尼达和多巴哥【世界各国】 tè lì ní dá hé duō bā gē；
trinidad we tobago jumhuriyiti		特立尼达和多巴哥共和国； 特立尼达和多巴哥共和国【世界各国】 tè lì ní dá hé duō bā gē gòng hé guó；
trinidad we tobago dolliri		特立尼达和多巴哥元； 特立尼达和多巴哥元【世界各国】 tè lì ní dá hé duō bā gē yuán；
trinikélliq ortofosfat		正磷酸三镍 zhèng lín suān sān niè；
trinukléotid		三核苷酸 sān hégānsuān；
tryom témi, bölme témi		舱壁 cāng bì；
triixinélla qurti etriti		旋毛虫目 xuán máo chóng mù；
triilobita qurti sinipi		三叶虫纲 sān yè chóng gāng；
triyodotironin		三碘甲腺氨酸 sān diǎn jiǎ xiàn ān suān；
triyodid		三碘化物 sān diǎn huà wù；
tryum		货舱 huò cāng；
tryum (kémining astqi qewiti)		底舱 dǐ cāng；
tryum (öémining yük qoyidighan astinqi qewiti)		舱 cāng；
tryum éghizi réshatkisi		舱口横围槛 cāng kǒu héng wéi kǎn；
tryum éghizidiki kranning yük kötürüsh arqini		舱口吊杆吊货索 cāng kǒu diào gǎn diào huò suǒ；
tryum éghizini yapidighan kanapni bésip turidighan tayaqchilar		舱口压条 cāng kǒu yā tiáo；
tryum éghizining palubisi		舱口甲板 cāng kǒu jiǎ bǎn；
tryum éghizining tik limi		舱口纵梁 cāng kǒu zòng liáng；
tryum éghizining qorshawi		舱口围板 cāng kǒu wéi bǎn；
tryum éghizining limi		舱口梁 cāng kǒu liáng；
tryum shalaliri		舱侧护条 cāng cè hù tiáo；
tryum qapqiqining limi		舱口盖承梁 cāng kǒu gài chéng liáng；
tryum, kayuta		仓 cāng；
tryumgha su kirip ketkendimu kémining muqimliqini saqliyalaydighan		抗倾复注水 kàng qīng fù zhù shuǐ；
tryumgha yük qachilaydighan we tryumdin yük chüshüridighan ishchi		货舱装卸工 huò cāng zhuāng xiè gōng；
tryumning asti		舱底 cāng dǐ；
tryumning astidiki bash su turubisi		舱底水总管 cāng dǐ shuǐ zǒng guǎn；
tryumning astigha yéyitilghan taxta		舱底垫板 cāng dǐ diàn bǎn；
tryumning kirish éghizi		舱口 cāng kǒu；
triwalént, üch waléntliq		三价染色体组 sān jià rǎn sè tǐ zǔ；
triwandrum		特里凡得琅； 特里凡得琅【地名】 tè lǐ fán dé láng；
triwirgata ipar müshüki		小齿狸 xiǎo chǐ lí；
trubé munasiwiti		特拉比关系 tè lā bǐ guān xì；
truppa, benze		班子 bān zǐ； 班 bān；
trut béliqi		鳟鱼 zūn yú； 鳟 zūn；
trut kenji uruqdishi		鳟亚属 zūn yà shǔ；
trujillo		特鲁希略； 特鲁希略【地名】 tè lǔ xī lüè；
truxérognatid ailisi		残颚刺科 cán è cì kē；
trudéllit		易潮石 yì cháo shí；
trustit		锰硅锌矿 měng guī xīn kuàng； 屈氏体 qū shì tǐ；
trustitik qurulma		屈氏体组织 qū shì tǐ zǔ zhī；
trustér		小推力发动机 xiǎo tuī lì fā dòng jī；
trussu hadisisi		特鲁索现象 tè lǔ suǒ xiàn xiàng；
truskon bétontaxtisi		德鲁斯康式楼板 dé lǔ sī kāng shì lóu bǎn；
trusik (puchqaqsiz kalte ishtan)		三角裤 sān jiǎo kù；
truk tili		特鲁克语 tè lǔ kè yǔ；
truk, truklar		特鲁克人 tè lǔ kè rén；
truksilik kislata		吐昔酸 tǔ xī suān；
truksilin		吐昔灵 tǔ xī líng；
truksinik kislata		吐星酸 tǔ xīng suān；
trumplér yultuzi		特郎普勒星 tè láng pǔ lè xīng；
trumpétér béliqi		纵纹号平鱼 zòng wén hào píng yú；
trunnion		炮耳 pào ěr；
trunnion oqi		炮耳轴 pào ěr zhóu；
trunnion oqi bilen top gewdisini tutashturidighan shatun		炮身连杆 pào shēn lián gǎn；
tréoza		苏糖 sū táng；
tréonik kislata		苏酸 sū suān；
tréonin		苏氨酸 sū ān suān；
tréitol		苏糖醇 sū táng chún；
trépak ussuli		特雷巴克舞 tè léi bā kè wǔ；
tréptobiozamin		链霉二唐胺链菌二糖胺； 链霉二唐胺［链菌二糖胺］ liàn méi èr táng àn liàn jūn èr táng àn；
tréptodornaza		链球菌脱氧核糖核酸酶 liàn qiú jūn tuō yǎng hé táng hé suān méi；
tréponéma tenchisini öltüridighan préparat		杀密螺旋体剂 shā mì luó xuán tǐ jì；
tréponéma spirillasi		密螺旋体 mì luó xuán tǐ；
tréponéma spirillasi uruqdishi		密螺旋体属 mì luó xuán tǐ shǔ；
tréponématoz késili		密螺旋体病 mì luó xuán tǐ bìng；
trépidatsiye, ékliptikining tewrinishi		黄道的颤动 huáng dào de chàn dòng；
tréxala qurti		茎虫 jīng chóng；
tréxalaza		海藻糖酶 hǎi zǎo táng méi；
tréxaloza, yüsün shékiri		海藻糖 hǎi zǎo táng；
tréxmannit		轻硫砷银矿 qīng liú shēn yín kuàng；
trést		托拉斯 tuō lā sī；
trést térrétoriye, wekaliten bashqurulidighan térrétoriye		托管领土，托管地 tuō guǎn lǐngtǔ , tuō guǎn de；
tréstqa qarshi qanun		反托拉斯法 fǎn tuō lā sī fǎ；
tréska béliqchiliq kémisi		鳕鱼渔船 xuě yú yúchuán；
tréska béliqi		沙牙鳕 shā yá xuě； 鳕 xuě；
tréska béliqi jiger talqini		鳕鱼肝粉 xuě yú gān fěn；
tréska béliqi jiger méyi		鳕鱼肝油 xuě yú gān yóu；
tréska béliqi sahili		鳕鱼滩 xuě yú tān；
tréska béliqi qarmaq yipi		鳕钓线 xuě diào xiàn；
tréska béliqi méyi		鳕鱼油 xuě yú yóu；
tréska béliqisimanlar etriti		鳕形目 xuě xíng mù；
tréska göshi		鳕鱼肉 xuě yú ròu；
trésit		托拉斯 tuō lā sī； 拖拉斯 tuō lā sī；
tréshér (amérika déngiz armiyisining yadro küchi bilen heriketlinidighan oxshash derijidiki su asti paraxotlirining birinchisi)		长尾鲨号 cháng wěi shā háo；
trékuliye chatqili uruqdishi		特丘林属 tè qiū lín shǔ；
tréma chatqili		山黄麻属 shān huáng má shǔ；
trématozawr		窗鲵类 chuāng ní lèi；
trématozawr uruqdishi		窗鲵属 chuāng ní shǔ；
trémadok		特马豆的 tè mǎ dòu de；
trémadok slanétsi		特雷马多克板岩 tè léi mǎ duō kè bǎn yán；
trémandra uruqdishi		推曼得拉科属 tuī màn dé lā kē shǔ；
trémolit		透闪石 tòu shǎn shí；
trémétol		佩兰毒素 pèi lán dú sù；
tréméks herisi		鸽树蜂 gē shù fēng；
trémélla zemburughi		银耳 yín ěr；
trémélla zemburughi ailisi		银耳科 yín ěr kē；
trémélla zemburughi uruqdishi		银耳属 yín ěr shǔ；
trémélla zemburughi etriti		银耳目 yín ěr mù；
trénton		特伦顿分阶 tè lún dùn fēn jiē；
trénton hak téshi		特伦顿灰岩 tè lún dùn huī yán；
trénton, tréntonlar		特伦顿人 tè lún dùn rén；
trénchmor ussuli		多耕舞 duō gēng wǔ；
tréndélénburg orni		特伦德伦伯格氏卧位 tè lún dé lún bó gé shì wò wèi；
trénér		教练； 教练（中） jiào liàn； 教练 jiào liàn； 教练员 jiào liàn yuán；
trénér ayropilani		教练机 jiào liàn jī；
trénérliq kespi		教练专业 jiào liàn zhuān yè；
tréyts muskuli		特赖茨氏韧带 tè lài cí shì rèn dài；
tréworit		镍磁铁矿 niè cí tiě kuàng；
tréworit, maginitliq nikil-tömür rudisi		磁镍铁矿 cí niè tiě kuàng；
tréwoga		警报 jǐng bào； 警 jǐng；
tréwoga apparati, signal bergüch		警报器 jǐng bào qì；
tréwoga awazi, signal awazi		警报声 jǐng bào shēng；
tréwoga sistémisi		警报信号系统 jǐng bào xìn hào xì tǒng；
tréwoga signali		警报信号 jǐng bào xìn hào；
tréwoga signali bermek		报警 bào jǐng；
tréwoga signali yangrimaq		响警报 xiǎng jǐng bào；
tréwoga signali, agahlandurush signali, signal		报警信号 bào jǐng xìn hào；
tréwoga qongghuriqi		警铃 jǐng líng；
tréwoga qongghuriqi awazi		警铃 jǐng líng；
tréwoga klapani		警报阀 jǐng bào fá；
tréwogini ayaghlashturush signali		白色警报 bái sè jǐng bào；
tréwogini toxtatmaq		解除警报 jiě chú jǐng bào；
tréwugini étish		关警报 guān jǐng bào；
tsadipiy küchlük shawqun		偶发性强烈噪声 ǒu fā xìng qiáng liè zào shēng；
tsutsugamushi kanisi ailisi		恙螨科 yàng  kē；
tsutsugamushi kanisi uruqdishi		恙螨属 yàng  shǔ；
tsutsugamushi kanisi bash ailisi		恙螨总科 yàng  zǒng kē；
tsutsugamushi kanisi keltürüp chiqiridighan ötkür qizitma késelliki		恙虫病 yàngchóngbìng；
tsutsugamushi kanisi kenji etriti		恙螨亚目 yàng  yà mù；
tlapanik tili		特拉帕涅克语 tè lā pà niè kè yǔ；
tlapanik, tlapaniklar		特拉帕涅克人 tè lā pà niè kè rén；
tlachitli oyuni		特莱切特里游戏 tè lái qiē tè lǐ yóu xì；
tlaskala, tlaskalalar		特拉斯卡拉人 tè lā sī kǎ lā rén；
tlakopan, tlakopanlar		特拉科潘人 tè lā kē pān rén；
tlsiman ayaz		佛手掌； 佛手掌（番舌科） fó shǒu zhǎng；
tllagül		白金花； 白金花（菊科） bái jīn huā；
tlin'git, tlin'gitlar		特林基特人 tè lín jī tè rén；
tntométir		色辉计 sè huī jì；
tnong		宗 zōng；
tnutsugamushi kaniki		恙虫 yàng chóng； 恙螨 yàng；
tnushima déngiz éqimi		对马海流 duì mǎ hǎi liú；
tnuga derix		大果铁杉 dà guǒ tiě shān；
tnumébit		绿磷铅铜矿 lǜ lín qiān tóng kuàng；
tnétsé chiwini		采采蝇 cǎi cǎi yíng； 螫螫蝇 shì shì yíng；
to		凑 còu； 陪 péi；
to (famile)		脱 tuō； 庹 tuǒ； 拓 tuò；
toartsi térrasasi		多尔斯阶 duō ěr sī jiē；
toala, toalalar		托阿拉人 tuō ā lā rén；
toayz (fransiyining kona uzunluq ölchimi birliki, 1.949 métirgha teng)		托瓦兹 tuō wǎ zī；
toitoi oti		托伊草 tuō yī cǎo；
tourmalin		碧硒 bì xī；
tounsénd xaraktéristik egri siziqi		汤森德特性曲线 tāng sēn dé tè xìng qǔ xiàn；
tounsénd zeretsizlinishi		汤森德放电 tāng sēn dé fàng diàn；
tounsénd spartina oti		汤森德氏大米草 tāng sēn dé shì dà mǐ cǎo；
tounsénd koéffitsénti		汤森德系数 tāng sēn dé xì shù；
tounséndiye uruqdishi		汤森属 tāng sēn shǔ；
toéplér mashinisi		托普勒电机 tuō pǔ lè diàn jī；
toéplér-golts mashinisi		托普勒霍尔兹起电机； 托普勒-霍尔兹起电机 tuō pǔ lè huò ěr zī qǐ diàn jī；
tob (afriqiliqlarning kiyimi)		筒子服 tǒng zǐ fú；
toba		拖把 tuō bǎ；
toba, tobalar		托巴人 tuō bā rén； 拓跋人 tuò bá rén；
tobagoluqlar		多巴哥人 duō bā gē rén；
tobosa oti		托博索禾草 tuō bó suǒ hé cǎo；
tobi (istakan)		托比啤酒杯 tuō bǐ pí jiǔ bēi；
tobi (sigarét)		托比烟 tuō bǐ yān；
tobi derixi		朱蕉； 朱蕉（百合科） zhū jiāo；
tobiad		托比派教徒 tuō bǐ pai jiào tú；
tobias kislatasi		托拜厄斯酸 tuō bài è sī suān；
tobin bronzisi		托宾青铜 tuō bīn qīng tóng；
top		成批 chéng pī； 成群 chéng qún； 成总儿 chéng zǒng ér； 飞球 fēi qiú； 游戏用球 yóu xì yòng qiú； 皮球 pí qiú； 帮 bāng； 曹 cáo； 簇 cù； 沓 tà； 党 dǎng； 队 duì； 伙 huǒ； 炮 pào； 票 piào； 起 qǐ； 球 qiú； 群 qún；
top (adem nersilerning topi)		萃 cuì；
top (miqdar)		帮 bāng；
top atquchi		投球手 tóu qiú shǒu；
top atquchi (kaltek topta)		投手 tóu shǒu；
top atmaq		打炮 dǎ pào； 放炮 fàng pào； 开炮 kāi pào； 炮击 pào jī；
top atmaq (kaltek topta)		投球 tóu qiú；
top atmaq, topqa tutmaq		炮击 pào jī；
top atmaq, topqa tutmaq, ot achmaq		开炮 kāi pào；
top atmaq, zembirek atmaq		打炮 dǎ pào；
top asasiy détalliri		炮身组件 pào shēn zǔ jiàn；
top aldin yollash		群超前发送 qún chāo qián fā sòng；
top awazi		炮声 pào shēng；
top awazi, zembirek sadasi		炮声 pào shēng；
top ornini tüzitish miqdari		炮位修正量 pào wèi xiū zhèng liàng；
top ornini tüzitiish taxtisi		炮位修正格板 pào wèi xiū zhèng gé bǎn；
top ornining siljishi		炮位移 pào wèi yí；
top oriki		球穴 qiú xué；
top oqi qirish stanoki		炮弹旋床 pào dàn xuán chuáng；
top oqi, zembirek oqi		炮弹 pào dàn；
top oqisiman chaqmaq tash		炮弹砾石 pào dàn lì shí；
top oqini partlitidighan yaltirap uchidighan turuba		炮弹引爆曳光管 pào dàn yǐn bào yè guāng guǎn；
top omumiy sani		批总数 pī zǒng shù；
top oynimaq		打球 dǎ qiú； 踢皮球 tī pí qiú；
top ichidiki abunichi bilen téléfonlishish		群内通话 qún nèi tōng huà；
top ichidiki abunichilar		群内用户 qún nèi yòng hù；
top irishiyetshunasliqi		群体遗传学 qún tǐ yí chuán xué；
top istili		球风 qiú fēng；
top istihkami		火炮掩体 huǒ pào yǎn tǐ；
top özgirish		群变化 qún biàn huà；
top ösmek		簇生簇生的； 簇生，簇生的 cù shēng cù shēng de；
top ösidighan otlar		丛生草 cóng shēng cǎo；
top ösidighan üchqulaq		丛生车轴草 cóng shēng chē zhóu cǎo；
top ösidighan émen, top ösidighan dub		丛生栎 cóng shēng lì；
top ösidighan éyiq üzümi		丛生越桔 cóng shēng yuè jú；
top ösidighan pakar aliqansiman kaktus		九刺仙人掌 jiǔ cì xiān rén zhǎng；
top ösidighan chachma ot		丛生发草 cóng shēng fā cǎo；
top ösidighan floks		丛生福禄考 cóng shēng fú lù kǎo；
top ösidighan fikus		丛生榕 cóng shēng róng；
top ösidighan qarighay		丛生松 cóng shēng sōng；
top ösidighan qizil shakalliq qarimuch		丛生红胡椒 cóng shēng hóng hú jiāo；
top ösidighan kallirxo oti		丛生栗葵 cóng shēng lì kuí；
top ösümlükler, sotsial ösümlükler		群生植物 qún shēng zhí wù；
top urghuchi töt qorghanda top urup nomurgha ige bolidighan top		本垒球 běn lěi qiú；
top urghuchi töt qorghanda top urup nomurgha ige bolidighan top urush		本垒打 běn lěi dǎ；
top urghuchi hujumchi		击球手 jī qiú shǒu； 击球员 jī qiú yuán；
top urmaq		打球 dǎ qiú； 击球 jī qiú；
top ülgüje		批 pī；
top étish éghizi		炮眼 pào yǎn；
top étish siziqi		投球线 tóu qiú xiàn；
top étishni sirttin kontrrol qilish		炮外射击控制 pào wai shè jī kòng zhì；
top étishni sirttin kontrol qilish apparati		炮外射击指挥仪 pào wai shè jī zhǐ huī yí；
top éghizi		炮口 pào kǒu；
top éghizi purupkisi		炮口塞 pào kǒu sāi；
top éghizining titrishi		炮口跳动 pào kǒu tiào dòng；
top élip méngish, top heydep méngish, top heydesh		运球 yùn qiú；
top élichi		座底长杆 zuò dǐ cháng gǎn；
top élémént		群单元 qún dān yuán；
top ewetip top töleydighan yollanmilar		整寄整付邮件 zhěng jì zhěng fù yóu jiàn；
top ewetip top töleydighan yollanmilarning heqqini hésablash taloni		整寄整付邮件计费单 zhěng jì zhěng fù yóu jiàn jì fèi dān；
top ewetip heqqini top tölesh		整寄整付 zhěng jì zhěng fù；
top bashaqsiman gül réti		复穗状花序 fù suì zhuàng huā xù；
top bashlash ornidiki yay siziq		发球位弧线 fā qiú wèi hú xiàn；
top bashlash rayoni (golf topida)		开球处 kāi qiú chǔ；
top bashlash siziqi		发球线 fā qiú xiàn；
top bashlash yaki qaytidin top bashlash		开球或重开球 kāi qiú huò zhòng kāi qiú；
top bashlimaq (musabiqide)		开球 kāi qiú；
top banditlar		股匪 gǔ fěi；
top banditlar, qaraqchilar		股匪 gǔ fěi；
top bolup uyushmasliq		非群体化 fēi qún tǐ huà；
top bolup uyushmaq		编成团 biān chéng tuán；
top bolup jan baqmaq (kona jemiyette qehetchilik yilliri déhqanlarning topliship baylarning öyige bérip tamaq yéyishi yaki ashliq tartiwélishi)		吃大户 chī dà hù；
top bolup mangmaq		蜂拥 fēng yōng；
top bolup yashaydighan herilerning lichinkiliri		社会性蜂的幼虫 shè huì xìng fēng de yòu chóng；
top bolup yashighuchilar		社会群体 shè huì qún tǐ；
top boyni		炮颈 pào jǐng；
top boyiche yaxshilash, omumiy tüplerni yaxshilash		群体改良 qún tǐ gǎi liáng；
top bir terep shekli		批处理方式 pī chǔ lǐ fāng shì；
top bir terep qilish		批处理 pī chǔ lǐ；
top bir terep qilish términali		批处理终端 pī chǔ lǐ zhōng duān；
top bir terep qilish sistémisi		批处理系统 pī chǔ lǐ xì tǒng；
top bir terep qilish komandisi		批处理命令 pī chǔ lǐ mìng lìng；
top bir terep qilish kontroli		批处理控制 pī chǔ lǐ kòng zhì；
top bir terep qilish muhiti		批处理环境 pī chǔ lǐ huán jìng；
top bir terep qilish meshghulat sistémisi		批处理操作系统 pī chǔ lǐ cāo zuò xì tǒng；
top bir terep qilish höjjiti		批处理文件 pī chǔ lǐ wén jiàn；
top bilen bille bolushni yaxshi köridighan		乐群的 lè qún de；
top bulut		积云 jī yún；
top bulutluq égiz top bulut		积云性高积云 jī yún xìng gāo jī yún；
top bulutluq qat bulut		积云状层云 jī yún zhuàng céng yún；
top bulutluq qat top bulut		积云性层积云 jī yún xìng céng jī yún；
top pas bermek		手递手传球 shǒu dì shǒu chuán qiú；
top purupkisi		炮塞 pào sāi；
top perzentler		旅 lǚ；
top tapshuruq		批作业 pī zuò yè；
top tartiwélish mahiri		夺球手 duó qiú shǒu；
top tarqitidighan may iskilati		批发油库 pī fā yóu kù；
top tarqitish baziri		批发市场 pī fā shì chǎng；
top taqiqigha tutashqan tuluq		炮闩连接滚筒 pào shuān liánjiē gǔntóng；
top taqiqining chaqmiqi		炮闩底火 pào shuān de huǒ；
top talishish liniyisi		争球线 zhēng qiú xiàn；
top tosush tosuqi		拦球屏障 lán qiú píng zhàng；
top tok yoli		群电路 qún diàn lù；
top toy qilmaq		群婚 qún hūn；
top tirigüch (topning arqigha yénip kétishini tosidighan tirigüch)		坐力铲 zuò lì chǎn；
top tüwrük		群柱 qún zhù；
top térip bergüchi bala (top meydanida)		拾球小孩 shí qiú xiǎo hái；
top tepmek		踢皮球 tī pí qiú；
top jazisi		炮架 pào jià；
top jazisi üskünisi		炮架器具 pào jià qì jù；
top jazisi tegliki		炮架支座 pào jià zhī zuò；
top jazisining quyruqi		尾架 wěi jià；
top jazisining yönilishini muqimlashturush rélsi		炮架定向滑轨 pào jià dìng xiàng huá guǐ；
top chanisi		炮橇 pào qiāo；
top chotkisi		炮刷 pào shuā；
top cholpini		球星 qiú xīng；
top chétishturmaq		群交 qún jiāo；
top chétilishturushqa bolidighan		能配群 néng pèi qún；
top dolqun		群浪 qún làng；
top domilitish oyuni		滚球游戏 gǔn qiú yóu xì；
top diffuziye usuli		群扩散法 qún kuò sàn fǎ；
top dinamikisi, populyatsiye dinamikisi		群体动力学 qún tǐ dòng lì xué；
top rext we qeghez (ölchem birliki)		匹 pǐ；
top zichliqi		群体密度 qún tǐ mì dù；
top zenjir		集成电路 jí chéng diàn lù；
top satmaq		发行 fā xíng； 批发 pī fā；
top satmaq, ülgüje satmaq, düng satmaq		批发出售 pī fā chū shòu；
top sanap tekshürüsh		群计数校验 qún jì shù xiào yàn；
top stwoli		炮管 pào guǎn；
top stwoli ichidiki métal qirindisi		炮膛挂铜 pào táng guà tóng；
top stwoli yasilidighan mis		炮铜 pào tóng；
top stwolining uprishi		炮管烧蚀 pào guǎn shāo shí；
top stwolining kéngiyishi		炮膛膨胀 pào táng péng zhàng；
top stéilidighan tawarlar oborot yoli		批发商品流通渠道 pī fā shāng pǐn liú tōng qú dào；
top sirtidiki abunichilar bilen téléfonlishish		群外通话 qún wai tōng huà；
top supisi		舰炮台 jiàn pào tái；
top sétish		批量销售 pī liàng xiāo shòu；
top sétish baziri		批发市场 pī fā shì chǎng；
top sétish baha indéksi		批发价格指数 pī fā jià gé zhǐ shù；
top sétish sodisidiki saqlash taktikisi		批发商业包储策略 pī fā shāng yè bāo chǔ cè lüè；
top sétish sodisidiki mal kirgüzüsh taktikisi		批发商业进货策略 pī fā shāng yè jìn huò cè lüè；
top sétish sodigiri		批发商 pī fā shāng；
top sétish qaidisi		批发法规 pī fā fǎ guī；
top sétish, ülgüche sétish		批发 pī fā； 批量销售 pī liàng xiāo shòu；
top sétilidighan tawarlar oborot yoli		批发商品流通渠道 pī fā shāng pǐn liú tōng qú dào；
top sétilidighan gézit-jurnal		批销报刊 pī xiāo bào kān；
top sétilidighan mehsulat		批活 pī huó；
top sétiwalmaq		批购 pī gòu；
top qalqini, paraxot topi qalqini		舰炮防盾 jiàn pào fáng dùn；
top qondiqi		球座 qiú zuò；
top qoyup top alidighan amanet puli		整存整取储蓄 zhěng cún zhěng qǔ chǔ xù；
top qoyup top alidighan qerelsiz amanet pul		整存整取活期存款 zhěng cún zhěng qǔ huó qī cún kuǎn；
top qoyup top alidighan qerelsiz amanet pul taloni		整存整取活期存单 zhěng cún zhěng qǔ huó qī cún dān；
top qoyup top alidighan qerellik amanet pul		整存整取定期存款 zhěng cún zhěng qǔ dìng qī cún kuǎn；
top qoyup top alidighan qerellik amanet pul taloni		整存整取定期存单 zhěng cún zhěng qǔ dìng qī cún dān；
top qush		群鸟 qún niǎo；
top quyrruqi yalqun		炮尾焰 pào wěi yàn；
top quyruqi jazisi		炮尾架 pào wěi jià；
top quyruqi halqisi		炮尾环 pào wěi huán；
top quyruqi, topning keyni teripi		炮尾 pào wěi；
top quyruqidiki bixeterlik qurulmisi		炮尾保险装置 pào wěi bǎo xiǎn zhuāng zhì；
top quyruqining éghirliqi éship kétish		炮尾超重 pào wěi chāo zhòng；
top kaltiki		球棒 qiú bàng； 球棍 qiú gùn；
top kaltiki bilen urmaq		用球杆击 yòng qiú gǎn jī；
top kamandisi		球队 qiú duì；
top kaméri		球胆 qiú dǎn；
top kirgüzüsh		批输入 pī shū rù；
top kirgüzüsh logikisi		集成注入逻辑 jí chéng zhù rù luó jí；
top közini étidighan qeghez xalta		炮泥纸袋 pào ní zhǐ dài；
top közining égizlik bulungi		炮目高低角 pào mù gāo dī jiǎo；
top közining égizlik yüzi		炮目高低面 pào mù gāo dī miàn；
top kulupi		球类俱乐部 qiú lèi jù lè bù；
top künlüksiman gül réti		复伞形花序 fù sǎn xíng huā xù；
top kwadranti		火炮象限仪 huǒ pào xiàng xiàn yí；
top keynidiki xeterlik rayon		炮后风锥形区 pào hòu fēng zhuī xíng qū；
top génétikisi, top irsiyetshunasliqi		群体遗传学 qún tǐ yí chuán xué；
top liniye jüpti		集束线对 jí shù xiàn duì；
top mashinisi, top harwisi		炮车 pào chē；
top mashinisining chaqi		炮车车轮 pào chē chē lún；
top mahariti, top seniti		球艺 qiú yì；
top musabiqisi		赛球 sài qiú； 球赛 qiú sài；
top musabiqisi, top oyuni		球戏 qiú xì；
top musabiqiliri		球类运动 qiú lèi yùn dòng；
top mushteri bolush		整订 zhěng dìng；
top mushteri bolun'ghan gézit-jurnallar		整订报刊 zhěng dìng bào kān；
top munari		炮塔 pào tǎ；
top munari tegliki		炮塔座 pào tǎ zuò；
top munari kapitani		炮塔长 pào tǎ cháng；
top méwe, étaério		聚心皮果 jù xīn pí guǒ；
top mestanisi		球迷 qiú mí；
top meydani		球场 qiú chǎng；
top meydanigha yasalghan qir		硬地槌球 yìng de chuí qiú；
top nikah, kommunal toy		群婚 qún hūn；
top nikahlinish tüzümi		群婚制 qún hūn zhì；
top nezeriyisi, guruppa nezeriyisi		群论 qún lùn；
top yashaydighan zemburugh		习居菌 xí jū jūn；
top yollimaq		群发送 qún fā sòng；
top yémi		炮灰 pào huī；
top hal étish		群体访 qún tǐ fǎng；
top heweskari		球迷 qiú mí；
top we parche sétish		批零兼营 pī líng jiān yíng；
top we parche sétish baha perqi		批零差价 pī líng chā jià；
top, ochum		股 gǔ；
top, bölek, qisim		组 zǔ；
top, pada, üyür, guruppa		群 qún；
top, talay		拨 bō；
top, top-top, türküm-türküm, top-topi bilen, türkümlep, türküm-türkümlep		成批 chéng pī；
top, toplashmaq, toplimaq, yighilmaq, qistilishmaq		簇 cù；
top, toplam		丛 cóng；
top, toplanmaq		丛 cóng；
top, topi bilen		成总 chéng zǒng；
top, tutam		墩 dūn；
top, türküm		批量 pī liàng； 批 pī； 票 piào；
top, zembirek		火炮 huǒ pào； 炮 pào；
top, satmaq		趸 dǔn；
top, ghujmek bolup ösmek		窠 kē；
top, guruppa		梢 shāo； 蔟 cù； 群 qún；
top, guruh		朋 péng；
topa		土壤 tǔ rǎng； 泥土 ní tǔ； 壤 rǎng； 土 tǔ； 未 wèi；
topa arilash chirindi		混土腐殖质 hùn tǔ fǔ zhí zhì；
topa arilash sémont		土水泥 tǔ shuǐ ní；
topa arilashqan hak tash ishletmek (oghut küchini ashurush üchün)		施用泥灰岩 shī yòng ní huī yán；
topa astida qalmaq		留土 liú tǔ；
topa aghdurmaq, yerning topisini yumshatmaq		翻土 fān tǔ；
topa aghduridighan ara		翻土叉 fān tǔ chā；
topa aghdurup chönek tartmaq		翻土作垄 fān tǔ zuò lǒng；
topa alghuch		取土器 qǔ tǔ qì；
topa ittirish mashinisi		推土机 tuī tǔ jī；
topa ittergüchlük tanka		坦克推土机 tǎn kè tuī tǔ jī；
topa istihkam		土筑防御工事 tǔ zhù fáng yù gōng shì；
topa usquch		畚 běn；
topa usush mashinisi		铲土机 chǎn tǔ jī；
topa usush mashiniki		铲土机 chǎn tǔ jī；
topa ul		坛 tán；
topa boshitidighan tar sapan chishi		窄松土铲 zhǎi sōng tǔ chǎn；
topa boyaq		土质颜料 tǔ zhì yán liào；
topa bilen pal salmaq		泥土占卜 ní tǔ zhān bǔ；
topa bilen yapmaq		复土 fù tǔ；
topa bilen yaki lay bilen etmek, kömmek		盖土 gài tǔ；
topa bésimi		土压力 tǔ yā lì；
topa tagh, édir		阜 fù；
topa tagh, édir, dawan		阜 fù；
topa tambur		洋姜 yáng jiāng； 菊芋 jú yù；
topa toshush wagoni		运土拖车 yùn tǔ tuō chē；
topa toghan		土坝 tǔ bà；
topa toghan (qash)		土堤 tǔ dī；
topa toghan yaki bashqa topa qurulushliri		土方工程 tǔ fāng gōng chéng；
topa toghan, topa damba		土坝 tǔ bà；
topa tindurmaq		填土 tián tǔ； 填 tián；
topa töküp tinduruwetmek		填满 tián mǎn；
topa türtküch		推土机 tuī tǔ jī；
topa türtküch, topa türtüsh mashinisi, topa ittirish mashinisi		推土机 tuī tǔ jī；
topa türtüsh mashinisi		推土机 tuī tǔ jī；
topa teret		灰头土脸儿 huī tóu tǔ liǎn ér；
topa damba		土坝 tǔ bà；
topa döwisi		堆土 duī tǔ； 埵 duǒ；
topa döwisi (tosma béshigha döwilep qoyulghan zapas topa)		土牛 tǔ niú；
topa döwisining qélipi		堆土木模 duī tǔ mù mó；
topa döwiligüchi chashqanlar uruqdishi		堆土鼠属 duī tǔ shǔ shǔ；
topa reng		稻草黄色 dào cǎo huáng sè； 土黄 tǔ huáng； 土色 tǔ sè；
topa reng qushqach		土色麻雀 tǔ sè má què；
topa reng kampbél ördiki		土色堪贝尔鸭 tǔ sè kān bèi ěr yā；
topa reng, mellereng		土黄色 tǔ huáng sè；
topa rengge mayil kül reng		象皮灰色 xiàng pí huī sè；
topa siyrilish		土爬 tǔ pá；
topa séwiti		蔂 luó；
topa ghulash		土崩 tǔ bēng；
topa qorghan		土围 tǔ wéi；
topa qir		软埝 ruǎn；
topa qirlimaq		起垄 qǐ lǒng；
topa qirish mashinisi		刮土机 guā tǔ jī；
topa qurulush mashiniliri		土方机械 tǔ fāng jī xiè；
topa qurulushi		土方T程 tǔ fāng Tchéng；
topa qézish qurulushi		土方工程 tǔ fāng gōng chéng；
topa qézish mashinisi		掘土机 jué tǔ jī；
topa qézish mashinisi (ékskawator)		电铲 diàn chǎn；
topa qézish mashinisi, ékiskiwator		掘土机 jué tǔ jī；
topa qézish mashiniki		挖土机 wā tǔ jī； 挖土机 wā tǔ jī；
topa qézish yaki tosma yasash meshghulati		土方作业 tǔ fāng zuò yè；
topa qézish-qurulush ishliri		土 tǔ；
topa kolash gürjiki		挖土铲 wā tǔ chǎn；
topa kolimaq		垫 diàn；
topa kötürme		围子 wéi zǐ；
topa kötüridighan sayman		挶 jú；
topa méxanikisi		土力学 tǔ lì xué；
topa yatquzmaq		复土 fù tǔ；
topa yighip qebre qilmaq		封 fēng；
topa yöligüch		培土器 péi tǔ qì；
topa yöligüchi kultiwator		培土中耕机 péi tǔ zhōng gēng jī；
topa yölimek		壅土 yōng tǔ； 培土 péi tǔ； 耩 jiǎng； 培 péi； 耔 zǐ； 耘 yún；
topa yölimek (ösümlüklerning tüwige)		培 péi；
topa yölep mustehkemlimek		培修 péi xiū；
topa yölep mustehkemlimek, chingitmaq (tosmini)		培修 péi xiū；
topa yölesh		闭垄耕作 bì lǒng gēng zuò； 培土 péi tǔ； 培地 péi dì；
topa yölesh kultiwatori		中耕培土机 zhōng gēng péi tǔ jī；
topa yumshitish mashinisi		松土机 sōng tǔ jī；
topa, tupraq		壤 rǎng； 土壤 tǔ rǎng； 土 tǔ； 泥土 ní tǔ；
topa-tash qurulushi		土木建筑 tǔ mù jiàn zhù；
topa-tozan		沙尘 shā chén；
topa-tuman		灰 huī；
topa-chang		浮土 fú tǔ；
topa-chang bésip ketmek		一片尘土 yī piàn chén tǔ；
topa-chang bésip ketmek we ömüchük tori qaplap ketmek		蛛网尘封 zhū wǎng chén fēng；
topa-chang, topa-tozan		埃 āi；
topa-chang, chang-tozan		尘 chén；
topa-changdin qorqush késili		恐尘症 kǒng chén zhèng；
topa-détrit éqini		泻溜 xiè liū；
topareng here		土蜂 tǔ fēng；
topaz, sériq qashtéshi		黄玉 huáng yù；
topazolit		黄榴石 huáng liú shí；
topaqni yiqitmaq		摔倒小牛 shuāi dǎo xiǎo niú；
topan		谷糠 gǔ kāng； 谷壳 gǔ ké； 谷皮 gǔ pí； 糠 kāng；
topa-yaghach qurulushi		土建 tǔ jiàn；
top-parche sétish baha perqi		批零差价 pī líng chā jià；
topta qarshi terepke yol qoymaq		让球 ràng qiú；
topta qarigha élish radari		炮瞄雷达 pào miáo léi dá；
toptash, sharsiman tash, kokkolit		球石 qiú shí；
top-top		成群 chéng qún； 蜂 fēng；
top-top bolmaq		成群 chéng qún； 蜂 fēng；
top-top bolup ösmek		丛生 cóng shēng；
top-top bolup uchup yüridighan qushqachlar		使徒鸟 shǐ tú niǎo；
top-top bolup étilmaq, siqilip-tiqilip barmaq		蜂拥而起 fēng yōng ér qǐ；
top-top bolup étilmaq؛ siqilip-tiqilip barmaq؛ yupurulup kelmek		蜂拥而上 fēng yōng ér shàng；
top-top bolup barmaq		蜂拥前往 fēng yōng qián wǎng；
top-top bolup kelmek		蜂拥而来 fēng yōng ér lái；
top-top bolup mushtlashmaq		打群架 dǎ qún jià；
top-top bolushmaq, sep-sep bolushmaq, ret-ret		一队队 yī duì duì；
top-top bolushuwalmaq, türküm-türkümlep		大群 dà qún；
top-top boluwalmaq		攒三聚五 cuán sān jù wǔ；
top-top boluwalmaq, üchtin-töttin topliniwalmaq		攒三聚五 cuán sān jù wǔ；
top-top boluwélish		成群结队 chéng qún jié duì；
top-top bulutlar		云头 yún tóu；
top-top tughush		聚产 jù chǎn；
top-top kitablarni oqumaq		博览群书 bó lǎn qún shū；
top-topi bilen bölünüp chiqmaq		成群裂出 chéng qún liè chū；
toptoghra		径直 jìng zhí； 恰恰 qià qià； 一直 yī zhí； 整整 zhěng zhěng； 直接 zhí jiē； 痛快 tòng kuài； 耑 zhuān； 端 duān； 恰 qià； 整 zhěng； 正 zhèng；
toptoghra (yüzige biwasite) éytmaq		直言 zhí yán；
toptoghra ... ghiche sozulmaq		一直延伸 yī zhí yán shēn；
toptoghra éytmaq, yüzige éytmaq, biwasite éytmaq, ochuq-ashkara éytmaq, aq köngüllük bilen éytmaq		直言 zhí yán；
toptoghra bösüp kirmek. toptoghrisini éytmaq؛ poskallisini éytmaq؛ gepning uchuqini qilmaq		单刀直人 dān dāo zhí rén；
toptoghra bésip kirmek		长驱直入 cháng qū zhí rù；
toptoghra toshush béliti		通票 tōng piào；
toptoghra toshumaq		联运 lián yùn；
toptoghra, ochuq-ashkara, aq köngüllük bilen		正面 zhèng miàn；
toptoghra, udul, toghrisigha		一直 yī zhí；
toptin ayrilghanni böre yeydu		人怕单行雁怕离群； 人怕单行，雁怕离群 rén pà dān xíng yàn pà lí qún；
toptin ayrilip qalmaq		失群 shī qún；
toptin chüshüp qalmaq		失群 shī qún；
toptérek baziri		托普铁热克镇； 托普铁热克镇【新疆各地】 tuō pǔ tiě rè kè zhèn；
toptérek yézisi		托普铁热克乡； 托普铁热克乡【新疆各地】 tuō pǔ tiě rè kè xiāng；
topcha		纽扣 niǔ kòu； 纽子 niǔ zǐ； 键 jiàn； 纽 niǔ；
topchi		炮手 pào shǒu； 球员 qiú yuán；
topchi paraxot		炮舰 pào jiàn；
topchi paraxot diplomatiyisi		炮舰外交 pào jiàn wai jiāo；
topchi paraxotsiman		炮舰型的 pào jiàn xíng de；
topchi qisim		炮兵 pào bīng；
topchi qisim eskiri		炮兵 pào bīng；
topchi qisim bulung ölchigüchi		炮兵测角仪 pào bīng cè jiǎo yí；
topchi qisim pozitsiyisi		炮阵地 pào zhèn dì；
topchi qisim manéwri		炮兵机动 pào bīng jī dòng；
topchi qisimgha merkezleshtürüp qomandanliq qilish		炮兵集中指挥 pào bīng jí zhōng zhǐ huī；
topchi qisimning asasiy pozitsiyisi		炮兵基本阵地 pào bīng jī běn zhèn dì；
topchi qisimning ot küchi manéwri		炮兵火力机动 pào bīng huǒ lì jī dòng；
topchi qisimning ot küchini razwéd qilish		炮兵火力侦察 pào bīng huǒ lì zhēn chá；
topchi qisimning ot küchini maslashturush sistémisi		炮兵火力配系 pào bīng huǒ lì pèi xì；
topchi qisimning orunlashturulushi		炮兵部署 pào bīng bù shǔ；
topchi qisimning tekshürüshi		炮兵测地 pào bīng cè dì；
topchi qisimning közitish matériyali		炮兵观测器材 pào bīng guān cè qì cái；
topchi qisimning közetxanisi		炮兵观察所 pào bīng guān chá suǒ；
topchi kéme		护卫艇 hù wèi tǐng； 炮艇 pào tǐng；
topchi, topchi qisim		炮兵 pào bīng；
topchi, topchi qisim eskiri, zembirekchi		炮兵 pào bīng；
topchilar ayighi		球鞋 qiú xié；
topchilar bataréyisi		炮兵连 pào bīng lián；
topchilar bashliqi (kémidiki)		炮长 pào cháng；
topchilar guruppisi (kémidiki)		炮组 pào zǔ；
topchilar lyeni		炮兵连 pào bīng lián；
topchiliq téléfon, basma téléfon		按键话机 àn jiàn huà jī；
topxana		炮室 pào shì；
topxumar		球迷 qiú mí；
topxumar, top heweskari, top mestanisi		球迷 qiú mí；
top-zembirek		大炮 dà pào；
top-zembirek oti		炮火 pào huǒ；
top-zembirek, zembirek		大炮 dà pào；
top-zembireklerning stwolini yuqiri-töwen qilish mashinisi		高低机 gāo dī jī；
topsiman bulut		积状云 jī zhuàng yún；
topqa aptomatik oq qachilash mashinisi		火炮自动装弹机 huǒ pào zì dòng zhuāng dàn jī；
topqa tutmaq		轰击 hōng jī； 开炮 kāi pào； 炮击 pào jī；
topqa tutmaq, bombardiman qilmaq		轰击 hōng jī；
topqa tutushni kontrol qilish		炮上射击控制 pào shàng shè jī kòng zhì；
topqa tutushni kontrol qilish üskünisi		炮上射击控制设备 pào shàng shè jī kòng zhì shè bèi；
topqa tutulidighan yelkenlik kéme		炮击帆艇 pào jī fān tǐng；
topka urmaq, top kesmek		杀球 shā qiú；
topka urmaq, küch bilen urmaq, késip urmaq (topni)		扣杀 kòu shā；
topka urush		抽球 chōu qiú； 扣球 kòu qiú；
topka urulghan topni tosush (walibolda)		拦网 lán wǎng；
toplap atmaq, birliship atmaq		群射 qún shè；
toplap arilashturmaq		堆积混合 duī jī hùn hé；
toplap awazgha qoyush		累积投票 lèi jī tóu piào；
toplap tarqatquchi taxta		集射板 jí shè bǎn；
toplap tarqitish nuqtisi		集散点 jí sàn diǎn；
toplap toshumaq		集运 jí yùn；
toplap chaqirish		群呼 qún hū；
toplap qisturush		成群插入 chéng qún chā rù；
toplap hésabat qilmaq, omumlashturup raschot qilmaq		汇算 huì suàn；
toplash		筹集 chóu jí； 收集 shōu jí；
toplash optikisi		集成光学 jí chéng guāng xué；
toplash prinsipi		累加原则 lèi jiā yuán zé；
toplash téxnikisi		集成技术 jí chéng jì shù；
toplash koéffitsénti		累积系数 lèi jī xì shù；
toplash lagéri		集中营 jí zhōng yíng；
toplash we ijra qilish		汇编并执行 huì biān bìng zhí xíng；
toplash we yighishtin hasil bolghan nerse		汇 huì；
toplash, jughlash		筹集 chóu jí；
toplash, ghemlesh		等集 děng jí；
toplash, yighish		汇价 huì jià；
toplashturghuch		群集器 qún jí qì；
toplashturghuch ara gholliniye		群集间总线 qún jí jiān zǒng xiàn；
toplashturush		集成化 jí chéng huà；
toplashturush analizi		群集分析 qún jí fēn xī；
toplashturush optikisi		集成光学系统 jí chéng guāng xué xì tǒng；
toplashturush indéksisi		群集索引 qún jí suǒ yǐn；
toplashturush éléktronikisi		集成电子学 jí chéng diàn zǐ xué；
toplashturush sistémisi		群集系统 qún jí xì tǒng；
toplashturush nomuri		群集号 qún jí hào；
toplashturush, toplashturulghan, top		集成 jí chéng；
toplashturulghan üsküne		集成器件 jí chéng qì jiàn；
toplashturulghan éléktr menbesi		集成电源 jí chéng diàn yuán；
toplashturulghan éléktr yoli		集成电路 jí chéng diàn lù；
toplashturulghan éléktr yoli toghrisidiki bilim mülük hoquqi ehdinamisi		关于集成电路的知识产权公约 guān yú jí chéng diàn lù de zhī shi chǎn quán gōng yuē；
toplashturulghan éléktr yoli sxéma layihisi (topologiyik sxéma)		集成电路布图设计； 集成电路布图设计（拓扑图） jí chéng diàn lù bù tú shè jì；
toplashturulghan éléktr yoli, top zenjir, intégral sxéma		集成电路 jí chéng diàn lù；
toplashturulghan bölek		集成块 jí chéng kuài；
toplashturulghan tok yol karti		IC卡 ICkǎ；
toplashturulghan tok yoli		集成电路 jí chéng diàn lù；
toplashturulghan tok yoli (intégral sxéma)		集成电路 jí chéng diàn lù；
toplashturulghan tok yoli rézistori		集成电路电阻器 jí chéng diàn lù diàn zǔ qì；
toplashturulghan tok yoli kartisi		集成电路卡 jí chéng diàn lù kǎ；
toplashturulghan tok yoli kondénsatori		集成电路电容器 jí chéng diàn lù diàn róng qì；
toplashturulghan tok yoli layihilesh		集成电路设计 jí chéng diàn lù shè jì；
toplashturulghan teqlid		集成仿真 jí chéng fǎng zhēn；
toplashturulghan xizmet ponkiti		集成工作站 jí chéng gōng zuò zhàn；
toplashturulghan sistéma		集成化系统 jí chéng huà xì tǒng；
toplashturulghan kirgüzüsh logikisi		集成注入逻辑 jí chéng zhù rù luó jí；
toplashturulghan kirgüzüsh logikisi tok yoli		集成注入逻辑电路 jí chéng zhù rù luó jí diàn lù；
toplashturulghan yumshaq matériyal		集成软件 jí chéng ruǎn jiàn；
toplashqan jay (adem we nersiler)		薮 sǒu；
toplashqan spora		集孢 jí bāo；
toplashqan su sistémisi		合成水系 hé chéng shuǐ xì；
toplashqan méwe		复果聚花果； 复果，聚花果 fù guǒ jù huā guǒ；
toplashqan, kallekleshken, ghujmekleshken		团团的 tuán tuán de；
toplashmaq		成群 chéng qún； 聚众 jù zhòng； 麇集 jūn jí； 团聚 tuán jù； 麇 jūn；
toplashmaq, owlashmaq		扎堆 zhā duī；
toplashmaq, uyushmaq, birrikmek		粘聚 zhān jù；
toplashmaq, yighilmaq		聚群 jù qún； 群聚 qún jù； 麇 jūn； 拧 nǐng；
toplashmaq, yighilmaq, jem bolmaq		萃 cuì； 取 qǔ；
toplashmaq, yighilishmaq		缔 dì； 翕 xì；
toplaq		侧莞草水莎草； 侧莞草／水莎草（沙草科） cè guān cǎo shuǐ shā cǎo； 水莎草侧莞草； 水莎草／侧莞草（沙草科） shuǐ shā cǎo cè guān cǎo；
toplam		并集 bìng jí； 丛刊 cóng kān； 丛书 cóng shū； 丛谈 cóng tán； 合订本 hé dìng běn； 集子 jí zǐ； 全宗 quán zōng； 文集 wén jí； 文库 wén kù； 丛集 cóng jí； 汇编 huì biān； 集锦 jí jǐn； 集刊 jí kān； 总集 zǒng jí； 集合 jí hé； 钞 chāo； 丛 cóng； 集 jí； 辑 jí； 卷 juàn； 汇编； 《汇编》 （委） huì biān；
toplam axirlashturush		卷终 juàn zhōng；
toplam axirlishish		卷结束 juàn jié shù；
toplam axirlishish nomuri		卷结束标号 juàn jié shù biāo hào；
toplam axiri		卷尾 juàn wěi；
toplam axiri belgisi		卷尾标记 juàn wěi biāo jì；
toplam axirida bir terep qilish programmisi		卷尾处理程序 juàn wěi chǔ lǐ chéng xù；
toplam almashturush		卷转换 juàn zhuǎn huàn；
toplam almashturush jeryani		卷转换过程 juàn zhuǎn huàn guò chéng； 卷交换过程 juàn jiāo huàn guò chéng；
toplam ornini belgilesh		卷定位 juàn dìng wèi；
toplam ipadisi		汇编表达式 huì biān biǎo dá shì；
toplam indékslesh		卷索引 juàn suǒ yǐn；
toplam özgergüchi miqdari		集变量 jí biàn liàng；
toplam uchur yoli		集合信道 jí hé xìn dào；
toplam uchuri		卷信息 juàn xìn xī；
toplam ügisi		集合节 jí hé jié；
toplam ügilirini ulash		集合节和系节 jí hé jié hé xì jié；
toplam élémént tipi		集合元素类型 jí hé yuán sù lèi xíng；
toplam bashqurush programmisi		卷管理程序 juàn guǎn lǐ chéng xù；
toplam bashlash nomuri		卷开始标号 juàn kāi shǐ biāo hào；
toplam bashlinishi		卷起始 juàn qǐ shǐ；
toplam boyiche saqlap teqsimlesh		卷存储分配 juàn cún chǔ fēn pèi；
toplam biriktürüp xatirilesh usuli		集合归并记法 jí hé guī bìng jì fǎ；
toplam béshi belgisi		卷头标 juàn tóu biāo；
toplam perqi		集合差 jí hé chà；
toplam tarmiqi, mejmue tarmiqi		丛书项 cóng shū xiàng；
toplam tallash		集合选择 jí hé xuǎn zé；
toplam topi		全宗群 quán zōng qún；
toplam tonushturmisi		全宗介绍 quán zōng jiè shào；
toplam tipi		集合类型 jí hé lèi xíng；
toplam tili		集合语言 jí hé yǔ yán；
toplam tüzmek		修书 xiū shū；
toplam tertip nomuri		卷呈序号 juàn chéng xù hào； 卷顺序号 juàn shùn xù hào；
toplam tertiplesh qaidisi		集合定序准则 jí hé dìng xù zhǔn zé；
toplam teqsimlesh jedwili		卷分配表 juàn fēn pèi biǎo；
toplam teqsimleshni bashqurush		卷管分配 juàn guǎn fēn pèi；
toplam tengshesh qorali		集合高度工具 jí hé gāo dù gōng jù；
toplam jildi		全宗卷 quán zōng juàn；
toplam jedwili		汇编表 huì biān biǎo；
toplam chiqirish		集合输出 jí hé shū chū；
toplam xususiyiti		集合居姓； 集合居姓（属性） jí hé jū xìng；
toplam zichliqi		卷密度 juàn mì dù；
toplam saqlash shekli		集合存放方式 jí hé cún fàng fāng shì；
toplam sistéma tallash		集合系选择 jí hé xì xuǎn zé；
toplam formatlash programmisi		卷格式化程序 juàn gé shi huà chéng xù；
toplam qollanmisi		全宗指南 quán zōng zhǐ nán；
toplam qilmaq		集录 jí lù； 辑录 jí lù； 结集 jié jí；
toplam qilmaq, tüzmek, kitab qilmaq		辑录 jí lù；
toplam qimmiti		集合值 jí hé zhí；
toplam kartisi		全宗卡片 quán zōng kǎ piàn；
toplam kontrol qilish rékorti		卷控制记录 juàn kòng zhì jì lù；
toplam guruppisi		卷组 juàn zǔ；
toplam liniyisi		集合线路 jí hé xiàn lù；
toplam munasiwiti		集合关系 jí hé guān xì；
toplam munderijisi		卷目录 juàn mù lù； 卷目 juàn mù； 卷目录 juàn mù lù；
toplam mejmue		丛书 cóng shū；
toplam mexpiyetlikini saqlash		卷保密 juàn bǎo mì；
toplam meshghulat alamiti		集合操作符 jí hé cāo zuò fú；
toplam meshghulat katégoriyisi		集合操作范畴 jí hé cāo zuò fàn chóu；
toplam meshghulati		集合操作 jí hé cāo zuò；
toplam nami		集合名 jí hé míng；
toplam nami mejmue nami		丛书名 cóng shū míng；
toplam nezeriyisi		集合论 jí hé lùn；
toplam yögesh léntisi		卷滚条 juàn gǔn tiáo；
toplam haliti		卷状态 juàn zhuàng tai；
toplam höjjiti		集合的文件 jí hé de wén jiàn；
toplam hésablash		集合运算 jí hé yùn suàn；
toplam hésablash alametliri		集合算符 jí hé suàn fú；
toplam wariqi		全宗单 quán zōng dān；
toplam, antologiye		集子 jí zǐ；
toplam, bölüm, qisim		楫 jí；
toplam, bölüm, qisim, sériye		辑 jí；
toplam, toplam qilish		汇编 huì biān；
toplam, qisim, tom, chas, album		集 jí；
toplam, mejmue		丛辑 cóng jí； 集刊 jí kān； 汇编 huì biān； 集 jí；
toplamdiki sanlar guruppisi		集合的数组 jí hé de shù zǔ；
toplamlar qimmiti		集合体赋值 jí hé tǐ fù zhí；
toplamliri (qarshi terepning eser toplimini hörmetlep atash)		大集 dà jí；
toplamning dawami		续集 xù jí；
toplan'ghan axbarat süpiti		搜集情报质量 sōu jí qíng bào zhì liàng；
toplan'ghan éléktr sighimi		集中电容 jí zhōng diàn róng；
toplan'ghan tupraq énzimi		土壤贮积酶 tǔ rǎng zhù jī méi；
toplan'ghan qarshiliq		集中电阻 jí zhōng diàn zǔ；
toplan'ghan qarning qélinliqi		积雪厚度 jī xuě hòu dù；
toplan'ghan qewet		凝聚层 níng jù céng；
toplan'ghan yoruqluq yoli		集成光路 jí chéng guāng lù；
toplan'ghan, yighilghan, jughlan'ghan		累积的 lèi jī de；
toplanma		积累 jī lèi； 浓聚物 nóng jù wù； 综合 zōng hé； 集总 jí zǒng；
toplanma ionizatsiye		累积电离 lèi jī diàn lí；
toplanma bujghur bulut		辐辏状卷云 fú còu zhuàng juǎnyún；
toplanma til bilen yuqiri derijilik programma tüzüsh		高级汇编语言程序设计 gāo jí huì biān yǔ yán chéng xù shè jì；
toplanma xataliq		累积误差 lèi jī wù chā；
toplanma spéktr		累积谱 lèi jī pǔ；
toplanma modél		集总模型 jí zǒng mó xíng；
toplanma yimirilish spéktri		累积衰落谱 lèi jī shuāi luò pǔ；
toplanma yultuz chongluqi		累积星等 lèi jī xīng děng；
toplanmaq		丛集 cóng jí； 凑和 còu hé； 凑拢 còu lǒng； 萃集 cuì jí； 堆积 duī jī； 蜂聚 fēng jù； 辐辏 fú còu； 会聚 huì jù； 荟萃 huì cuì； 混成 hùn chéng； 积聚 jī jù； 积蓄 jī xù； 集合 jí hé； 集结 jí jié； 集聚 jí jù； 聚合 jù hé； 聚会 jù huì； 聚齐 jù qí； 累积 lèi jī； 齐集 qí jí； 群集 qún jí； 云集 yún jí； 归 guī； 汇 huì； 积 jī； 挤 jǐ； 聚 jù； 累 lèi；
toplanmaq (su)		汇合 huì hé；
toplanmaq, jughlanmaq		累 lèi；
toplanmaq, jughlanmaq, yighilmaq, qoshulmaq, qoshmaq		累 lèi；
toplanmaq, yighlimaq, olashmaq		萃 cuì；
toplanmaq, yighilmaq		丛集 cóng jí； 集拢 jí lǒng； 结集 jié jí； 聚合 jù hé； 齐集 qí jí； 綷 cuì； 缉 jī； 廪 lǐn； 葺 qì； 酋 qiú； 蕴 yùn； 族 zú；
toplanmaq, yighilmaq, olashmaq		蜂聚 fēng jù；
toplanmaq, yighilmaq, bash qoshushmaq		拢 lǒng；
toplanmaq, yighilmaq, jughlanmaq		累积 lèi jī； 磊 lěi；
toplanmaq, yighilmaq, jem bolmaq, bir yerge jem bolmaq		积聚在一起 jī jù zài yī qǐ；
toplanmaq, yighilmaq, döwilenmek		蔟 cù；
toplanmaq, yighilmaq, qoshulmaq, jughlanmaq, qoshmaq		累积 lèi jī；
toplanmaq, yighilmaq, köpeymek		积 jī；
toplanmaq, yighilmaq, mujessemlenmek		积淀 jī diàn；
toplishp topilang kötürüsh		聚众判乱 jù zhòng pàn luàn；
toplishp jamaet sorunlirining tertipini buzush jinayiti		聚众扰乱公共场所秩序罪 jù zhòng rǎo luàn gōng gòng chǎng suǒ zhì xù zuì；
toplishp jidel chiqirish jinayiti		聚众闹事罪 jù zhòng nào shì zuì；
toplishp jédel chiqirish		聚众闹事 jù zhòng nào shì； 聚众滋事 jù zhòng zī shì；
toplishp qatnash tertipini buzush jinayiti		聚众扰乱交通秩序罪 jù zhòng rǎo luàn jiāo tōng zhì xù zuì；
toplishp qalaymiqan qilish		聚众扰乱 jù zhòng rǎo luàn；
toplishp qiz élip qéchish		聚众抢亲 jù zhòng qiǎng qīn；
toplishshichanliq		群集性 qún jí xìng；
topliship olturaqlashqan rayon		并居区 bìng jū qū；
topliship olturaqlashmaq		集居 jí jū； 聚居 jù jū； 群居 qún jū；
topliship olturaqlashmaq, topliship yashimaq		群居 qún jū；
topliship olturmaq		聚居 jù jū； 宭 qún；
topliship olturmaq, topliship olturaqlashmaq		聚居 jù jū；
topliship inaq ötmek, emma guruh boluwalmasliq		群而不党 qún ér bù dǎng；
topliship ösmek, top-top bolup ösmek		簇 cù；
topliship uchmaq		群飞 qún fēi；
topliship urush jinayiti		聚众斗殴罪 jù zhòng dòu ōu zuì；
topliship urush, chéqish, bulash jinayiti		聚众打砸抢罪 jù zhòng dǎ zá qiǎng zuì；
topliship urushush		打群架 dǎ qún jià； 聚众斗殴 jù zhòng dòu ōu；
topliship buzuqchiliq qilish jinayiti		聚众淫乱罪 jù zhòng yín luàn zuì；
topliship talang qilish jinayiti		聚众哄抢罪 jù zhòng hǒng qiǎng zuì；
topliship jinayet ötküzüsh		聚众犯罪 jù zhòng fàn zuì；
topliship jéddel chiqirish		聚众闹事 jù zhòng nào shì；
topliship jédel chiqarmaq		聚众闹事 jù zhòng nào shì；
topliship jédel chiqirish		聚众哄闹 jù zhòng hǒng nào；
topliship ghizalanmaq, bille ghizalanmaq, ortaq ghizalanmaq		集餐 jí cān；
topliship qalghan		郁积 yù jī； 郁结 yù jié；
topliship qimar oynash gumani		聚赌嫌疑 jù dǔ xián yí；
topliship qimar oynimaq		聚赌 jù dǔ；
topliship köpeymek, grégariye		聚生 jù shēng；
topliship köchmek		蜂涌 fēng yǒng；
topliship yashaydighan tip		群居型 qún jū xíng；
topliship yashaydighan mennikin qushi		群文鸟 qún wén niǎo；
topliship yashaydighan here		群栖蜂 qún qī fēng；
topliship yashaydighan, sotsial		群生的群落的； 群生的，群落的 qún shēng de qún luò de；
topliship yashighuchilar, ghujmek bolup yashighuchilar, koloniye hasil qilghuchilar, top, türküm, populyatsiye		群体 qún tǐ；
topliship yashimaq		群居 qún jū；
topliship yashimaq, topliship ösmek, top, uruq		集群 jí qún；
toplishish rézonatori		聚群谐振器 jù qún xié zhèn qì；
toplishish nuqtisi		聚点 jù diǎn；
toplishish, yighilish		成群结伙 chéng qún jié huǒ；
toplighuch		集合器 jí hé qì；
toplighuchi		搜集人 sōu jí rén；
toplima tok yoli		集合电路 jí hé diàn lù；
toplima téléfon		集群电话 jí qún diàn huà；
toplima télégramma signali		集合电报信号 jí hé diàn bào xìn hào；
toplima xewerlishish sistémisi		集群通信系统 jí qún tōng xìn xì tǒng；
toplima signal		集台信号 jí tái xìn hào；
toplima signal yoli		集合信道 jí hé xìn dào；
toplimaq		采集 cǎi jí； 筹集 chóu jí； 凑集 còu jí； 凑足 còu zú； 调集 diào jí； 堆积 duī jī； 归拢 guī lǒng； 汇集 huì jí； 积聚 jī jù； 积累 jī lèi； 积蓄 jī xù； 积攒 jī zǎn； 集合 jí hé； 集结 jí jié； 集聚 jí jù； 集录 jí lù； 集中 jí zhōng； 结集 jié jí； 纠合 jiū hé； 纠集 jiū jí； 鸠集 jiū jí； 聚积 jù jī； 聚集 jù jí； 聚拢 jù lǒng； 罗致 luó zhì； 募集 mù jí； 拼凑 pīn còu； 收集 shōu jí； 收罗 shōu luó； 收缩 shōu suō； 搜集 sōu jí； 搜罗 sōu luó； 屯聚 tún jù； 蓄积 xù jī； 蓄养 xù yǎng； 征集 zhēng jí； 网罗 wǎng luó； 采 cǎi； 凑 còu； 撮 cuō； 囤 dùn； 汇 huì； 积 jī； 纠 jiū； 罗 luó； 募 mù； 屯 tún； 蓄 xù； 攒 zǎn； 征 zhēng； 郅 zhì； 致 zhì； 贮 zhù； 缀 zhuì；
toplimaq (kishilerni)		招集 zhāo jí；
toplimaq (yézip)		采录 cǎi lù；
toplimaq we pash qilmaq, yighip ashkarilimaq		搜集并揭发 sōu jí bìng jiē fā；
toplimaq, to		造 zào；
toplimaq, toplam qilmaq		集录 jí lù； 结集 jié jí；
toplimaq, toplanmaq		集结 jí jié；
toplimaq, toplanmaq, yighmaq, yighilmaq, döwilimek		纠 jiū；
toplimaq, döwilimek		垒 lěi；
toplimaq, y		委 wěi；
toplimaq, yighmaq		采集 cǎi jí； 陈 chén； 紬 chóu； 积 jī； 辑 jí； 凑集 còu jí； 攒 zǎn； 属 shǔ； 撰 zhuàn； 结集 jié jí； 募集 mù jí； 搜集 sōu jí；
toplimaq, yighmaq, tüzmek		裒 póu；
toplimaq, yighmaq, jughlimaq		收集 shōu jí； 收罗 shōu luó； 揲 shé； 聚积 jù jī；
toplimaq, yighmaq, jemlimek		汇集 huì jí；
toplimaq, yighmaq, zapas qilmaq		蓄积 xù jī；
toplimaq, yighmaq, ghemlimek		酬 chóu；
toplimaq, yighmaq, qaratmaq		致 zhì；
toplimaq, yighmaq, qurashturmaq, eplep-seplep ish körmek		凑 còu；
toplimaq, yighmaq, yighip saqlimaq		蕴 yùn；
toplimaq, yighmaq, yénigha tartmaq		搜罗 sōu luó；
toplimaq, yötkep kelmek, yighmaq		调集 diào jí；
toplinip qalghan		滚存 gǔn cún；
toplinip qalmaq, saqlinip qalmaq, saqlanmaq		存 cún；
toplinish		聚集 jù jí；
toplinish rayoni		积累区 jī lèi qū；
toplinish rayoni, yighilish rayoni		储集区 chǔ jí qū；
toplinish roli, uyushush roli		凝聚作用 níng jù zuò yòng；
toplinish süriti		集合速度 jí hé sù dù；
toplinish, uyushush		凝聚作用； 凝聚［作用］ níng jù zuò yòng；
topluq yézisi		托普鲁克乡； 托普鲁克乡【新疆各地】 tuō pǔ lǔ kè xiāng；
topley		扣带浅口鞋 kòu dài qiǎn kǒu xié； 皮鞋 pí xié； 鞋 xié；
topni almaq		接球 jiē qiú；
topni aylandurup urmaq		挥臂击球 huī bì jī qiú；
topni ofsayt chiqiriwetmek		击球出界 jī qiú chū jiè；
topni iliwélip pas bermek		钩手传球 gōu shǒu chuán qiú；
topni iliwélip gargha atmaq		钩手投蓝 gōu shǒu tóu lán；
topni ötünüp bermek		让球 ràng qiú；
topni égizge urmaq		挑高球 tiāo gāo qiú；
topni egri siziqliq atmaq		投曲线球 tóu qǔ xiàn qiú；
topni bash bilen urmaq		顶球 dǐng qiú；
topni bashlimaq		发球 fā qiú；
topni bashlimaq, zaboy urmaq		发球 fā qiú；
topni pirqiritip urmaq		打削球 dǎ xuē qiú；
topni tartquzup qoymaq (musabiqide élip kétip barghan topni)		失球 shī qiú；
topni tik pirqiritip urmaq (bilyardta)		竖直挫球 shù zhí cuò qiú；
topni qolning uchi bilen ittirip torgha chüshürmek		拨球进篮 bō qiú jìn lán；
topni kamargha chüshürmek		击球入穴 jī qiú rù xué；
topni kontrol qilish		控制球 kòng zhì qiú；
topni yaxshilash		群体改良 qún tǐ gǎi liáng；
topni yiraqtin kontrol qilmaq		火炮遥控 huǒ pào yáo kòng；
topni yénik urup sétkidin ötküzmek		轻吊球 qīng diào qiú；
topning aptomatik oqdan méxanizmi		自动炮闩 zìdòng pào shuān；
topning arqigha tépish küchi		炮反座力 pào fǎn zuò lì；
topning aylanma supisi		火炮转台 huǒ pào zhuǎn tái；
topning tarqilishi		群体离散 qún tǐ lí sàn； 群体散布 qún tǐ sàn bù；
topning qarigha élishini kontrol qilghuchi radar		炮瞄雷达 pào miáo léi dá；
topotip		同产地模式 tóng chǎn dì mó shì；
topoximiyilik		化源感觉的 huà yuán gǎn jué de；
topoximiye		局部化学 jú bù huà xué；
toposéntrik		站心的 zhàn xīn de；
topoklinal		顶斜 dǐng xié；
topokilimatologiye		地形气候学 dì xíng qì hòu xué；
topografliq teng bésim siziqi		地形等压线 dì xíng děng yā xiàn；
topografik ölchesh		地形测量 dì xíng cè liáng；
topografik chörgilesh derijisi éffékti		地形旋度效应 dì xíng xuán dù xiào yīng；
topografik xerite		地形略图 dì xíng lüè tú； 地形图 dì xíng tú；
topografik gödeklik dewr		地形幼年期 dì xíng yòu nián qī；
topografik maslashmasliq		地形不整合 dì xíng bù zhěng hé；
topografik yashliq dewr		地形青年期 dì xíng qīng nián qī；
topografik yashinish dewri		地形老年期 dì xíng lǎo nián qī；
topografiyilik		构造的 gòu zào de；
topografiyilik tehlil programmisi		地形分析程序 dì xíng fēn xī chéng xù；
topografiyilik xerite, yer shekli xeritisi		地形图 dì xíng tú；
topografiyilik masliq		地形匹配 dì xíng pǐ pèi；
topografiye		地形 dì xíng； 地形标绘 dì xíng biāo huì； 地形学 dì xíng xué；
topologist		拓扑学家 tuò pū xué jiā；
topologiyilik omumlashturush		拓扑综合 tuò pū zōng hé；
topologiyilik özgirish, topologiyilik transformatsiye		拓扑变换 tuò pū biàn huàn；
topologiyilik ékwiwalént		拓扑等价的 tuò pū děng jià de；
topologiyilik ékwiwaléntliq		拓扑等价 tuò pū děng jià；
topologiyilik emeliy gewde		拓扑实体 tuò pū shí tǐ；
topologiyilik boshluq		拓扑空间 tuò pū kōng jiān；
topologiyilik boshluq bazisi		拓扑空间的基族集合 tuò pū kōng jiān de jī zú jí hé；
topologiyilik boshluqning asasiy topi		拓扑空间的基本群 tuò pū kōng jiān de jī běn qún；
topologiyilik psixologiye		拓扑心理学 tuò pū xīn lǐ xué；
topologiyilik türge ayrish		拓扑分类 tuò pū fēn lèi；
topologiyilik tertiplesh		拓扑排序 tuò pū pái xù；
topologiyilik teswirlesh tili		拓扑描述符 tuò pū miáo shù fú；
topologiyilik xasliq		拓扑属性 tuò pū shǔ xìng；
topologiyilik xususiyet		拓扑性质 tuò pū xìng zhì；
topologiyilik sanliq melumat		拓扑数据 tuò pū shù jù；
topologiyilik qurulma		拓扑结构 tuò pū jié gòu；
topologiyilik köpeytme		拓扑乘积 tuò pū chéng jī；
topologiyilik guruppa		拓扑群 tuò pū qún；
topologiyilik, topologikal		拓扑，拓扑的，拓扑学的 tuòpū , tuòpū de , tuòpūxué de；
topologiye		拓扑学 tuò pū xué；
topologiye, jaylar tezkirisi		地志 dì zhì；
toponomiye		学； 地名学 xué；
toponimiye (anatomiyining bedendiki orunlargha nam qoyush usuli)		部位命名法 bù wèi mìng míng fǎ；
topi bilen		成总儿 chéng zǒng ér；
topida östürüsh usuli		土培法 tǔ péi fǎ；
topisi boshap ketken ora		软化窖 ruǎn huà jiào；
topisiman tagh jinsi		高山土 gāo shān tǔ；
topisini sürtmek, sürtüp tazilimaq		拂拭灰尘 fú shì huī chén；
topigha aylanmaq, ölmek, dunyadin ötmek, wapat bolmaq		物化 wù huà；
topikal		专题邮票 zhuān tí yóu piào；
topilang		暴动 bào dòng； 变乱 biàn luàn； 祸乱 huò luàn； 叛乱 pàn luàn； 骚扰 sāo rǎo； 造反 zào fǎn； 暴乱 bào luàn； 悖 bèi； 乱 luàn；
topilang peyda qilmaq		瞎闹 xiā nào；
topilang peyda qilmaq, exlaqsizliq qilmaq		瞎闹 xiā nào；
topilang chiqarmaq		作乱 zuò luàn；
topilang qilmaq		调皮 tiáo pí；
topilang kötürmek		造反 zào fǎn； 作乱 zuò luàn； 掀风鼓浪 xiān fēng gǔ làng； 兴妖作怪 xīng yāo zuò guài；
topilang kötürmek (herbiyler)		哗变 huá biàn；
topilang kötürmek, isyan kötürmek		造反 zào fǎn； 悖叛 bèi pàn；
topilang kötürmek, topilang chiqarmaq		作乱 zuò luàn；
topilang kötürmek, topilang chiqarmaq, asiyliq qilmaq		哗变 huá biàn；
topilang kötürmek, qozghilang kötürmek, isyan kötürmek, xainliq qilmaq		不呈 bù chéng；
topilang kötürmek, weqe tughdurmaq		肇乱 zhào luàn；
topilang kötürüshke qutratmaq		策反 cè fǎn；
topilang kötürüshke qutritish		策动骚乱 cè dòng sāo luàn；
topilang, isyan		造反 zào fǎn；
topilang, parakendichilik		骚扰 sāo rǎo；
topilang, topilang kötürüsh		叛乱 pàn luàn；
topilang, qozghilang		寇 kòu；
topilang, qozghilang, isyan		乱 luàn；
topilangchi		暴乱分子 bào luàn fēn zǐ； 暴徒 bào tú； 叛乱分子 pàn luàn fēn zǐ；
topilangchi armiye		叛军 pàn jūn；
topilangchi armiye, topilangchi qoshun		叛军 pàn jūn；
topilangchi eskerler, pitirap ketken eskerler		乱兵 luàn bīng；
topilangchi qoshun		叛军 pàn jūn；
topilangchi qisim		叛乱部队 pàn luàn bù duì；
topilangchi, isyanchi		贼 zéi；
topilangchi, parakendichilik salghuchi		骚扰者 sāo rǎo zhě；
topilangchilar		绿林 lù lín；
topilangchilar guruhi		判乱集团 pàn luàn jí tuán；
topilangchilar, isyanchilar		叛乱的 pàn luàn de；
topilangda toghach oghrilap béyimaq		大发洋财 dà fā yáng cái；
topilangda toghach oghrilimaq		乘风扬土 chéng fēng yáng tǔ；
topilangda toqach oghrilash		趁火打劫 chèn huǒ dǎ jié；
topilangda toqach oghrilimaq		趁火打劫 chèn huǒ dǎ jié； 趁火打劫 chèn huǒ dǎ jié； 趁火打劫 chèn huǒ dǎ jié； 坐山观虎斗 zuò shān guān hǔ dòu； 坐收渔利 zuò shōu yú lì；
topilangdin saqlinish granati		防暴动榴弹 fáng bào dòng liú dàn；
topilangdin saqlinish miltiqi		防暴枪 fáng bào qiāng； 防暴散弹枪 fáng bào sàn dàn qiāng；
topilanggha qarshi turmaq, isyan kötürüshke qarshi turmaq		反暴动 fǎn bào dòng；
topilangni basturmaq		戡乱 kān luàn；
topilangni basturmaq, isyanni yoqatmaq		弭乱 mǐ luàn；
topilangni tinchitish		平定叛乱 píng dìng pàn luàn； 平息叛乱 píng xī pàn luàn；
topilangni tinichitish		平息骚乱 píng xī sāo luàn；
topilangning aldini almaq, isyandin saqlanmaq		防暴 fáng bào；
topini yérip chiqish iqtidari		顶土能力 dǐng tǔ néng lì；
topinish milliti		托比尼什族 tuō bǐ ní shí zú；
topur-topur		噔 dēng；
topuq		错钩瘤 cuò gōu liú； 骨距 gǔ jù；
topéka		托皮卡； 托皮卡【地名】 tuō pí kǎ；
topéktomiye, péshane böliki postlaq qismini késiwétish opératsiyisi		额叶皮质局部切除术 é yè pí zhì jú bù qiē chú shù；
topénant, choqqa xordiliq		顶索 dǐng suǒ；
tope, choqqa		顶盖 dǐng gài；
totapuin		金鸡纳全碱 jīn jī nà quán jiǎn；
totara qarighiyi		托达拉罗汉松 tuō dá lā luó hàn sōng；
totaq		阴门 yīn mén；
totaq (jenub shéwiside)		巴子 bā zǐ；
totténam puddingi		托特纳姆布丁 tuō tè nà mǔ bù dīng；
totchon milliti		图琼族 tú qióng zú；
totonak milliti		托托纳克族 tuō tuō nà kè zú；
toti qushsiman		似鹦鹉的 sì yīngwǔ de；
totiqush		鹦鹉 yīngwǔ；
totiqush, shatuti		鹦鹉 yīngwǔ；
totém		标志物 biāo zhì wù； 名祖 míng zǔ；
totém nami		名祖名称 míng zǔ míng chēng；
totey yézisi		托台乡； 托台乡【新疆各地】 tuō tái xiāng；
tojolabal tili		托霍拉瓦尔语 tuō huò lā wǎ ěr yǔ；
tojolabal milliti		托霍拉瓦尔族 tuō huò lā wǎ ěr zú；
tojyang deryasi		沱 tuó；
tojyang deryasi (sichuende)		沱 tuó；
tochka		阵点 zhèn diǎn； 点 diǎn；
tochka emili, nuqta emili		点信号发生器 diǎn xìn hào fā shēng qì；
tochkilarni maslashturush (muwapiq lashturush)		点匹配 diǎn pǐ pèi；
tochkilarning tégiship turush shekli (nusxisi) tipliq		点接触型 diǎn jiē chù xíng；
tochkiliq bésish		抽点打印 chōu diǎn dǎ yìn；
tochkiliq bésish programmisi		抽点打印程序 chōu diǎn dǎ yìn chéng xù；
tochkiliq térish		点播 diǎn bō；
tochkiliq suwarka béshi		点焊接头 diǎn hàn jiē tóu；
tochkiliq suwarka nuqtisi		点焊接点 diǎn hàn jiē diǎn；
tochkiliq swarka		点焊 diǎn hàn；
tochkiliq kepsherlep tutashturush		点焊连接 diǎn hàn lián jiē； 点焊接合 diǎn hàn jiē hé；
tochkiliq kepsherlesh		点焊 diǎn hàn；
tochkiliq kepsherlesh, tochkiliq suwarka		点焊 diǎn hàn； 点固焊接 diǎn gù hàn jiē；
tochkiliq yötkep saqlash		抽点转储 chōu diǎn zhuǎn chǔ；
toxar tili		吐火罗语 tǔ huǒ luó yǔ；
toxar, toxarlar		吐火罗人 tǔ huǒ luó rén；
toxt		混 hùn； 收 shōu；
toxta tüzüsh, ijra qilishta mesuliyetsizlik qilip aldinish jinayiti		签定履行合同失职被骗罪； 签定、履行合同失职被骗罪 qiān dìng lǚ xíng hé tong shī zhí bèi piàn zuì；
toxta!		站住 zhàn zhù；
toxtap turmaq		休 xiū；
toxtap turung		慢走 màn zǒu；
toxtap dem almaq		停歇 tíng xiē； 歇气 xiē qì；
toxtap dem almaq, dem élish üchün toxtimaq		停歇 tíng xiē；
toxtap qalghan		郁 yù；
toxtap qalghan ishlarni qaytidin yolgha qoymaq		百废具兴 bǎi fèi jù xīng；
toxtap qalghan qan		淤血 yū xuè；
toxtap qalghan nersilerni heydep,ichki organlarni rawanlashturmaq (dawalashta)		导滞通腑 dǎo zhì tōng fǔ；
toxtap qalghan waqit		闲置时间 xián zhì shí jiān；
toxtap qalmaq		不灵 bù líng； 沉着 chén zhe； 呆滞 dāi zhì； 间断 jiàn duàn； 敛足 liǎn zú； 停了下来 tíng le xià lái； 停下来 tíng xià lái； 停滞 tíng zhì； 陷于停顿 xiàn yú tíng dùn； 硬化 yìng huà； 止息 zhǐ xī； 滞留 zhì liú； 中断 zhōng duàn； 断 duàn； 落 luò； 窝 wō； 滞 zhì；
toxtap qalmaq (éqishtin)		沉滞 chén zhì；
toxtap qalmaq (qonalghuda)		住宿 zhù sù；
toxtap qalmaq, ariliqta üzülmek		中断 zhōng duàn；
toxtap qalmaq, aqmasliq, kasat, kasatchiliq		滞 zhì；
toxtap qalmaq, ichide qalmaq		窝 wō；
toxtap qalmaq, ichide qalmaq (derd)		窝 wō；
toxtap qalmaq, üzülüp qalmaq, tügep qalmaq		断 duàn；
toxtap qalmaq, bésilmaq, bésiqmaq		已 yǐ；
toxtap qalmaq, toxtimaq		休止 xiū zhǐ；
toxtap qalmaq, turup qalmaq		留 liú； 呆滞 dāi zhì；
toxtap qalmaq, turup qalmaq, bir izda toxtap qalmaq		停滞不动 tíng zhì bù dòng；
toxtap qalmaq, turup qalmaq, waqitliq turup qalmaq		集 jí；
toxtap qalmaq, jayida turup qalmaq		止步不前 zhǐ bù bù qián；
toxtap qalmaq, kasat, kasatchiliq		滞 zhì；
toxtap qalmaq, kéchikip qalmaq		滞留 zhì liú；
toxtap qalmaq, mangmasliq		瘫下不动 tān xià bù dòng；
toxtap qalmaq, mangmasliq, aylanmasliq (mashina qatarliqlar)		停 tíng；
toxtap qilish		停滞 tíng zhì；
toxtap qélish		低潮 dī cháo；
toxtap qélish, turghunluq		低潮 dī cháo；
toxtap-toxtap		间歇 jiān xiē； 断断续续 duàn duàn xù xù；
toxtap-toxtap atmaq		点发 diǎn fā； 点射 diǎn shè；
toxtap-toxtap ot échish, arilap-arilap ot échish		间隙射击 jiàn xì shè jī；
toxtatquch		止动器 zhǐ dòng qì； 断续器 duàn xù qì； 阻尼器 zǔ ní qì；
toxtatquch (stopor)		止动器 zhǐ dòng qì；
toxtatmaq		按捺 ànnà； 按压 àn yā； 罢手 bà shǒu； 罢休 bà xiū； 促退 cù tuì； 打断 dǎ duàn； 遏抑 è yì； 遏止 è zhǐ； 遏制 è zhì； 结束 jié shù； 解除 jiě chú； 停闭 tíng bì； 停车 tíng chē； 停放 tíng fàng； 停止 tíng zhǐ； 压住 yā zhù； 止住 zhǐ zhù； 制约 zhì yuē； 中止 zhōng zhǐ； 终止 zhōng zhǐ； 住手 zhù shǒu； 阻挡 zǔ dǎng； 阻遏 zǔ è； 阻截 zǔ jié； 阻拦 zǔ lán； 阻止 zǔ zhǐ； 作罢 zuò bà； 刹车 shā chē； 停工 tíng gōng； 罢 bà； 辍 chuò； 截 jié； 解 jiě； 捺 nà； 屏 píng； 寝 qǐn； 刹 shā； 停 tíng； 退 tuì； 析 xī； 息 xī； 歇 xiē； 休 xiū； 偃 yǎn； 镇 zhèn； 止 zhǐ；
toxtatmaq (xizmettin), qaldurmaq (emeldin), bikar qilmaq (mesulluqtin)		停 tíng；
toxtatmaq (kémini)		湾 wān；
toxtatmaq (yézish yaki sizishni)		辍笔 chuò bǐ；
toxtatmaq, ayaghlashturmaq		解除 jiě chú；
toxtatmaq, üzüp qoymaq		掩 yǎn；
toxtatmaq, basmaq		并 bìng； 屏 píng；
toxtatmaq, boldi qilmaq		罢 bà；
toxtatmaq, taqimaq, yapmaq		停办 tíng bàn； 停闭 tíng bì；
toxtatmaq, toxtitip qoymaq		缓 huǎn；
toxtatmaq, toxtitip qoymaq, üzüp qoymaq		偃 yǎn；
toxtatmaq, toxtimaq		中辍 zhōng chuò； 中止 zhōng zhǐ； 敛 liǎn； 讫 qì；
toxtatmaq, toxtimaq (kéme)		停泊 tíng bó；
toxtatmaq, toxtimaq, toxtap turmaq, tinmaq		休 xiū； 休 xiū；
toxtatmaq, toxtimaq, tinchimaq, tinch turmaq		徽 huī；
toxtatmaq, tormuzlimaq		刹 shā；
toxtatmaq, tormuzlimaq, tormuz qilmaq		煞 shà；
toxtatmaq, tosmaq, bélige tepmek		阻挡 zǔ dǎng； 阻遏 zǔ è；
toxtatmaq, tosmaq, tosalghu qoymaq, tosqunluq qilmaq, cheklimek, meniy qilmaq, bélige tepmek (gepning)		阻止 zǔ zhǐ；
toxtatmaq, tosmaq, cheklimek		遇 yù；
toxtatmaq, tosup qoymaq		妨 fáng；
toxtatmaq, tizginlimek		制止 zhì zhǐ；
toxtatmaq, tutmaq		捺 nà；
toxtatmaq, tutuwalmaq, bésiwalmaq		压住 yā zhù；
toxtatmaq, chek		绥 suí；
toxtatmaq, cheklimek, tosmaq		止 zhǐ；
toxtatmaq, cheklimek, tosmaq, tosup qalmaq		止住 zhǐ zhù；
toxtatmaq, qol üzmek, boldi qilmaq, axirlashturmaq		罢手 bà shǒu； 罢休 bà xiū； 罢 bà；
toxtatmaq, qoymaq		停放 tíng fàng；
toxtatmaq, yighishturmaq		收起 shōu qǐ；
toxtatmaq, heriketni toxtatmaq		住 zhù；
toxtash		止步 zhǐ bù； 停顿 tíng dùn；
toxtash (erlerning ismi)		托合塔什； 托合塔什【维吾尔人名】 tuō hé tǎ shí；
toxtash axirlishish		休止结束 xiū zhǐ jié shù；
toxtash orni		停留地 tíng liú dì；
toxtash orni (qirghaqqa yéqinlishish, qonush orni)		登载处 dēng zǎi chǔ；
toxtash ijaziti		停留许可 tíng liú xǔ kě；
toxtash impulsi		停止脉冲 tíng zhǐ mài chōng；
toxtash éléménti		止单元 zhǐ dān yuán；
toxtash belgisi (notida)		二全休止符 èr quán xiū zhǐ fú；
toxtash tipliq		顿挫型 dùn cuò xíng；
toxtash dozisi (xadimlar radioaktiw maddilar bilen bulghan'ghan rayonda turghan mezgilde shümürüwalghan radiatsiye dozisi)		停留剂量 tíng liú jì liàng；
toxtash rayoni		停车区 tíng chē qū；
toxtash siziqi		规矩线 guī ju xiàn；
toxtash signali		停止信号 tíng zhǐ xìn hào；
toxtash mesilisi		停机问题 tíng jī wèn tí；
toxtash haliti		停止状态 tíng zhǐ zhuàng tai； 休止状态 xiū zhǐ zhuàng tai；
toxtash waqti, turush waqti		停留时间 tíng liú shí jiān；
toxtash we dawamlishish		绝续 jué xù；
toxtash, toxtitish		停止 tíng zhǐ；
toxtash؛ neshr qilinishtin toxtash		停刊 tíng kān；
toxtash-chaqnash chastotisi		停闪频率 tíng shǎn pín lǜ；
toxtashxan (ayallarning ismi)		托合塔什罕； 托合塔什罕【维吾尔人名】 tuō hé tǎ shí hǎn；
toxtashgül (ayallarning ismi)		托合塔什古丽； 托合塔什古丽【维吾尔人名】 tuō hé tǎ shí gǔ lì；
toxtalghusi yoq		随声和 suí shēng hé；
toxtalghusiz		川流不息 chuān liú bù xī； 继续 jì xù； 继 jì；
toxtalma jut		静止锋 jìng zhǐ fēng；
toxtalma spéktr siziqi		驻留谱线 zhù liú pǔ xiàn；
toxtalmaq		顿挫 dùn cuò； 停顿 tíng dùn；
toxtalmaq (kémini)		湾 wān；
toxtalmaq, muzakire qilmaq		转入 zhuǎn rù；
toxtalmaq, mulahize qilmaq, tilgha almaq, démek, sözlimek		谈到 tán dào；
toxtam		成议 chéng yì； 成约 chéng yuē； 合约 hé yuē； 契约 qì yuē； 合同 hé tong； 约 yuē；
toxtam (erlerning ismi)		托合塔木； 托合塔木【维吾尔人名】 tuō hé tǎ mù；
toxtam (su) (		奴 nú；
toxtam adachisi		合同相对人 hé tong xiāng duì rén；
toxtam aldamchiliqi jinayiti		合同诈骗罪 hé tong zhà piàn zuì；
toxtam ixtiyarliqi		契约自治 qì yuē zì zhì；
toxtam intizami		合同纪律 hé tong jì lǜ；
toxtam erkinliki prinsipi		契约自由原则 qì yuē zì yóu yuán zé；
toxtam boyiche ish qilmaq		按合同行事 àn hé tong xíng shì；
toxtam taxtisi		合同板 hé tong bǎn；
toxtam tüzmek		订合同 dìng hé tong； 订约 dìng yuē； 立契 lì qì；
toxtam tüzmek, shertname tüzmek		订约 dìng yuē；
toxtam tüzüsh		订立契约 dìng lì qì yuē； 订契约 dìng qì yuē；
toxtam tüzüsh ornini belgilesh qanuni		立契地法 lì qì dì fǎ；
toxtam tüzümi		合同制 hé tong zhì；
toxtam telimati, toxtam nezeriyisi		契约说 qì yuē shuō；
toxtam xewerliri agéntliqi		合同通讯社； 合同通讯社 （韩） hé tong tōng xùn shè；
toxtam su		死水 sǐ shuǐ； 沥水 lì shuǐ； 涝 lào； 湛 zhàn；
toxtam su kölchiki		死水洼地 sǐ shuǐ wā dì； 雍 yōng；
toxtam su, ölük su		死水 sǐ shuǐ； 一潭死水 yī tán sǐ shuǐ； 一潭死水 yī tán sǐ shuǐ；
toxtam su, ölük, su		滞水体 zhì shuǐ tǐ；
toxtam sewebidin kélip chiqqan qerz		契约之债 qì yuē zhī zhai；
toxtam qanuni		河道管理条例 hé dào guǎn lǐ tiáo lì；
toxtam qanuni, kélishim qanuni		契约法 qì yuē fǎ；
toxtam qeghizi		定单 dìng dān；
toxtam küchi		合同效力 hé tong xiào lì；
toxtam layihisi		草约 cǎo yuē；
toxtam layihisi, shertname layihisi		草约 cǎo yuē；
toxtam, pütüm		合同 hé tong； 合约 hé yuē；
toxtam, kélishim		约 yuē；
toxtambay (erlerning ismi)		托合塔木巴依； 托合塔木巴依【维吾尔人名】 tuō hé tǎ mù bā yī；
toxtamdiki talash		合同争议 hé tong zhēng yì；
toxtamdiki mölcher baha		合同估价 hé tong gū jià；
toxtamsiz		见异思迁 jiàn yì sī qiān；
toxtamgha xilapliq qilip qerz tölimeslik		违契不尝 wéi qì bù cháng；
toxtamgha zit		背离合同 bèi lí hé tong；
toxtamgha kirgüzmek		纳入合同 nà rù hé tong；
toxtamlashmaq		相约 xiāng yuē；
toxtamlashmaq, wedileshmek		相约 xiāng yuē；
toxtamliship sétiwélish		议订合同采购 yì dìng hé tong cǎi gòu；
toxtamlishish sewebidin kélip chiqqan qerz		契约债 qì yuē zhai；
toxtamliq ishchi		契约劳工 qì yuē láo gōng； 合同工 hé tong gōng；
toxtamliq emgek		合同劳动 hé tong láo dòng； 契约劳动 qì yuē láo dòng；
toxtamliq bashqurush, toxtam boyiche bashqurush		合同管理 hé tong guǎn lǐ；
toxtamliq köwrük qartisi		契约桥牌 qì yuē qiáo pái；
toxtamname		合同书 hé tong shū；
toxtamname, kélishimname		定书 dìng shū；
toxtamni axirlashturush		终止合同 zhōng zhǐ hé tong；
toxtamni ijra qilish maddiliri		履行合同条款 lǚ xíng hé tong tiáo kuǎn；
toxtamni emeldin qaldurmaq		解约 jiě yuē；
toxtamni bikar qilmaq		解除合同 jiě chú hé tong； 解约 jiě yuē；
toxtamni bikar qilmaq, tilxetni bikar qilmaq, ehdinamini bikar qilmaq, kélishimni bikar qilmaq		解约 jiě yuē；
toxtamning emelishish nisbiti		合同履约率 hé tong lǚ yuē lǜ；
toxtamning muqeddeslik prinsipi		契约神圣原则 qì yuē shén shèng yuán zé；
toxtami yoq, toxtamsiz		见异思迁的人 jiàn yì sī qiān de rén；
toxtamish (erlerning ismi)		托合塔米什； 托合塔米什【维吾尔人名】 tuō hé tǎ mǐ shí；
toxtay désimu toxtiyalmasliq		欲罢不能 yù bà bù néng；
toxtang		哎 āi；
toxtawsiz aylanmaq, üzlüksiz aylanmaq		狂转 kuáng zhuǎn；
toxtawsiz aylinip yürmek		游荡 yóu dàng；
toxti (erlerning ismi)		托合提； 托合提【维吾尔人名】 tuō hé tí；
toxtiay (ayallarning ismi)		托合提阿依； 托合提阿依【维吾尔人名】 tuō hé tí ā yī；
toxtibaqi (erlerning ismi)		托合提巴柯； 托合提巴柯【维吾尔人名】 tuō hé tí bā kē；
toxtibanu (ayallarning ismi)		托合提巴努； 托合提巴努【维吾尔人名】 tuō hé tí bā nǔ；
toxtibüwi (ayallarning ismi)		托合提布威； 托合提布威【维吾尔人名】 tuō hé tí bù wēi；
toxtibeg (erlerning ismi)		托合提拜戈； 托合提拜戈【维吾尔人名】 tuō hé tí bài gē；
toxtipasha (ayallarning ismi)		托合提帕夏； 托合提帕夏【维吾尔人名】 tuō hé tí pà xià；
toxtitay désimu toxtiyalmasliq؛ ixtiyari özide bolmay qalmaq		欲罢不能 yù bà bù néng；
toxtitip bolmaydighan		狂 kuáng；
toxtitip turmaq		押 yā；
toxtitip turmaq, basmaq		屏 píng；
toxtitip turmaq, qoyup turmaq		停放 tíng fàng；
toxtitip turmaq, waqtinche qamap qoymaq		押 yā； 押 yā；
toxtitip turush wéklyuchatéli		暂停开关 zàn tíng kāi guān；
toxtitip qoymaq		截住 jié zhù； 拘留 jū liú； 扣压 kòu yā； 停放 tíng fàng； 废 fèi；
toxtitip qoymaq, tosup qoymaq		断住 duàn zhù；
toxtitip qoyush		拘留 jū liú；
toxtitip qoyush obyékti		拘留对象 jū liú duì xiàng；
toxtitip qoyush öyi		拘留室 jū liú shì；
toxtitip qoyush dairisi		拘留范围 jū liú fàn wéi；
toxtitip qoyush guwahnamisi		拘留证 jū liú zhèng；
toxtitip qoyulghanliqini jakarlimaq		宣布中止 xuān bù zhōng zhǐ；
toxtitip qur almashturush		停止换行 tíng zhǐ huàn xíng；
toxtitish (ichki saqlighuchta)		驻留； 驻留（内存） zhù liú；
toxtitish assémbl programmisi		驻留汇编程序 zhù liú huì biān chéng xù；
toxtitish orni, toxtitish meydani		停放场所 tíng fàng chǎng suǒ；
toxtitish impulsi		停止脉冲 tíng zhǐ mài chōng；
toxtitish ékwiwalénti		阻止当量 zǔ zhǐ dāng liàng；
toxtitish boltisi		止动螺栓 zhǐ dòng luó shuān；
toxtitish burma mixi		止动螺钉 zhǐ dòng luó dìng；
toxtitish buyruqi		停止指令 tíng zhǐ zhǐ lìng；
toxtitish belgisi		停止标记 tíng zhǐ biāo jì；
toxtitish plastinkisi (örüsh yipi üzülgende toqush mashinisini toxtitidighan qoshumche zapchas)		停经片 tíng jīng piàn；
toxtitish poténsiali		遏止电势 è zhǐ diàn shì；
toxtitish taxtisi		止动板 zhǐ dòng bǎn；
toxtitish tayaqchisi (toqush mashinisida)		停车杆 tíng chē gǎn；
toxtitish tok yoli		停止电路 tíng zhǐ diàn lù；
toxtitish tutquchi		止动柄 zhǐ dòng bǐng；
toxtitish telipi		停止请求 tíng zhǐ qǐng qiú；
toxtitish chülüki		规矩销 guī ju xiāo； 止挡销 zhǐ dǎng xiāo； 止动销； 止动销（或键） zhǐ dòng xiāo；
toxtitish dewriyliki		停止周期 tíng zhǐ zhōu qī；
toxtitish rayoni		驻留区 zhù liú qū；
toxtitish zenjiri		扣钩制动链 kòu gōu zhì dòng liàn；
toxtitish sanliq melumati		驻留数据 zhù liú shù jù；
toxtitish signali		停机信号 tíng jī xìn hào； 停止警铃 tíng zhǐ jǐng líng； 停止信号 tíng zhǐ xìn hào； 止信号 zhǐ xìn hào；
toxtitish qartisi		止张 zhǐ zhāng；
toxtitish qozuqi		止车楔 zhǐ chē xiē；
toxtitish qisturghuchi		止动塞块 zhǐ dòng sāi kuài；
toxtitish qurulmisi		止动装置 zhǐ dòng zhuāng zhì；
toxtitish kodi		停止代码 tíng zhǐ dài mǎ；
toxtitish körsetmisi		停止指示 tíng zhǐ zhǐ shì；
toxtitish kunupkisi		停止键 tíng zhǐ jiàn； 暂停按钮 zàn tíng àn niǔ； 止动键 zhǐ dòng jiàn； 停止按钮 tíng zhǐ àn niǔ；
toxtitish gaykisi		止动螺母 zhǐ dòng luó mǔ；
toxtitish méxanizmi		止动机构 zhǐ dòng jī gòu； 制挡机件 zhì dǎng jī jiàn；
toxtitish yumshaq matériyali		驻留软件 zhù liú ruǎn jiàn；
toxtitish waqti		驻留时间 zhù liú shí jiān；
toxtitish waqti, axirlashturush qereli		终止期 zhōng zhǐ qī；
toxtitish wéktori		停止向量 tíng zhǐ xiàng liàng；
toxtitish, üzüsh		中止 zhōng zhǐ；
toxtitish, toxtatmaq		止动 zhǐ dòng；
toxtitish, toxtash		停止 tíng zhǐ；
toxtitish, késilme		截止 jié zhǐ；
toxtitishqa qarshi faktor		抗终止因素 kàng zhōng zhǐ yīn sù；
toxtitishni hésablash sistémisi		驻留运算系统 zhù liú yùn suàn xì tǒng；
toxtitilghan banknot		停用券 tíng yòng quàn；
toxtitilghan qarta (köwrük qartisida)		停张 tíng zhāng；
toxtitilmaq		停止 tíng zhǐ； 停顿 tíng dùn；
toxtitilmaq (paraxot-kémiler we poyiz)		停靠 tíng kào；
toxtitilmaq, üzüp qoyulmaq		断 duàn；
toxtitiwalmaq		停顿 tíng dùn； 按 àn； 撑 chēng； 拦 lán； 敛 liǎn； 咽 yān；
toxtitiwalmaq, tosuwalmaq, tosmaq, torimaq		拦住 lán zhù；
toxtitömür (erlerning ismi)		托合提铁木尔； 托合提铁木尔【维吾尔人名】 tuō hé tí tiě mù ěr；
toxtitursun (erlerning ismi)		托合提图尔荪； 托合提图尔荪【维吾尔人名】 tuōhé dī túěr sūn；
toxtichawarxan (ayallarning ismi)		托合提恰瓦尔罕； 托合提恰瓦尔罕【维吾尔人名】 tuō hé tí qià wǎ ěr hǎn；
toxtixan (ayallarning ismi)		托合提罕； 托合提罕【维吾尔人名】 tuō hé tí hǎn；
toxtixoja (erlerning ismi)		托合提霍加； 托合提霍加【维吾尔人名】 tuō hé tí huò jiā；
toxtiruzi (erlerning ismi)		托合提如则； 托合提如则【维吾尔人名】 tuō hé tí rú zé；
toxtisahip (ayallarning ismi)		托合提萨伊普； 托合提萨伊普【维吾尔人名】 tuō hé tí sà yī pǔ；
toxtisulayman (erlerning ismi)		托合提苏来曼； 托合提苏来曼【维吾尔人名】 tuō hé tí sū lái màn；
toxtisun (erlerning ismi)		托合提荪； 托合提荪【维吾尔人名】 tuōhé dī sūn；
toxtiséyit (erlerning ismi)		托合提色依提； 托合提色依提【维吾尔人名】 tuō hé tí sè yī tí；
toxtishah (erlerning ismi)		托合提夏； 托合提夏【维吾尔人名】 tuō hé tí xià；
toxtishiwaq (erlerning ismi)		托合提西瓦克； 托合提西瓦克【维吾尔人名】 tuō hé tí xī wǎ kè；
toxtishiwalmaq		约 yuē；
toxtighan top, top qolda turup qalmaq		持球 chí qiú；
toxtighan kishi, yash quramigha yetken kishi		人 rén；
toxtighan muzluq		停滞冰川 tíng zhì bīng chuān；
toxtighina		慢点 màn diǎn；
toxtiqari (erlerning ismi)		托合提喀日； 托合提喀日【维吾尔人名】 tuō hé tí kā rì；
toxtiqiz (ayallarning ismi)		托合提柯孜； 托合提柯孜【维吾尔人名】 tuō hé tí kē zī；
toxtiqurban (erlerning ismi)		托合提库尔班； 托合提库尔班【维吾尔人名】 tuō hé tí kù ěr bān；
toxtiképek (erlerning ismi)		托合提克排科； 托合提克排科【维吾尔人名】 tuō hé tí kè pái kē；
toxtigül (ayallarning ismi)		托合提古丽； 托合提古丽【维吾尔人名】 tuō hé tí gǔ lì；
toxtilip ötmek		提到 tí dào；
toxtimas xumdan		轮窑 lún yáo；
toxtimastin		谆谆 zhūn zhūn；
toxtimastin, semimiy		谆谆 zhūn zhūn；
toxtimasliq		不止 bù zhǐ； 无休止 wú xiū zhǐ； 连绵 lián mián； 联绵 lián mián；
toxtimasliq , üzüldürmey, üzlüksiz		不止 bù zhǐ；
toxtimasliq, özgirip turmaq		不居 bù jū；
toxtimasliq, üzülmeslik		不住 bù zhù；
toxtimasliq, toxtap qalmasliq		不舍 bù shě；
toxtimasliq, dawamliq ilgirilimek		马不停蹄 mǎ bù tíng tí；
toxtimaq		成个儿 chéng gè ér； 打住 dǎ zhù； 定心 dìng xīn； 逗留 dòu liú； 风浪静 fēng làng jìng； 甘休 gān xiū； 稽留 jī liú； 截止 jié zhǐ； 平和 píng hé； 栖息 qī xī； 煞住 shā zhù； 停车 tíng chē； 停顿 tíng dùn； 停靠 tíng kào； 停留 tíng liú； 停止 tíng zhǐ； 消歇 xiāo xiē； 站住 zhàn zhù； 站住脚 zhàn zhù jiǎo； 止步 zhǐ bù； 止息 zhǐ xī； 中止 zhōng zhǐ； 住手 zhù shǒu； 傍 bàng； 处 chǔ； 辍 chuò； 氐 dī； 迭 dié； 逗 dòu； 合 hé； 济 jì； 居 jū； 塌 tā； 亭 tíng； 停 tíng； 希 xī； 休 xiū； 已 yǐ； 站 zhàn； 蹢 dí； 止 zhǐ； 住 zhù； 助 zhù； 驻 zhù；
toxtimaq qimir qilmasliq		站住脚 zhàn zhù jiǎo；
toxtimaq, axirlashmaq		撤 chè；
toxtimaq, axirlashmaq, tügimek, tamam bolmaq		阕 què；
toxtimaq, asta mangmaq؛ bir toxtap bir mangmaq		亍 chù；
toxtimaq, üzüp qoymaq		打住 dǎ zhù；
toxtimaq, üzülmek		没 méi；
toxtimaq, bésiqmaq (boran yaki dolqun)		风平浪静 fēng píng làng jìng；
toxtimaq, bésilmaq, sélikmek		销歇 xiāo xiē； 消歇 xiāo xiē；
toxtimaq, peslimek, bésilmaq, bésiqmaq		停息 tíng xī；
toxtimaq, toxtap turmaq		驻 zhù；
toxtimaq, toxtap qalmaq		艾 ài； 呆 dāi； 废 fèi； 阕 què； 熄 xī； 泄 xiè； 淹 yān； 匽 yǎn； 止息 zhǐ xī；
toxtimaq, toxtap qalmaq (éqishtin, ösüshtin yaki herikettin)		停滞 tíng zhì；
toxtimaq, toxtap qalmaq, toxtatmaq, basmaq, bésilmaq, turup qalmaq, üzülüp qalmaq		止 zhǐ；
toxtimaq, toxtatmaq		停下 tíng xià； 停下来 tíng xià lái； 停歇 tíng xiē； 停止 tíng zhǐ； 住手 zhù shǒu； 艾 ài； 辍 chuò； 盬 gǔ； 戢 jí； 霁 jì； 悛 quān； 却 què； 停 tíng； 站 zhàn； 止 zhǐ； 趾 zhǐ； 峙 zhì； 置 zhì；
toxtimaq, toxtatmaq, toxtap qalmaq, bésilmaq		已 yǐ；
toxtimaq, toxtatmaq, toxtitilmaq (paraxot, kéme we poyizlar)		停靠 tíng kào；
toxtimaq, toxtatmaq, toxtitiwalmaq		停住 tíng zhù；
toxtimaq, toxtatmaq, qoymaq		佴 èr；
toxtimaq, toxtash		止步 zhǐ bù；
toxtimaq, toxtalmaq		停顿 tíng dùn；
toxtimaq, tinchimaq, xatirjem bolmaq		塌 tā；
toxtimaq, tinchimaq, xatirjem bolmaq, aram tapmaq		塌 tā；
toxtimaq, turmaq, turup qalmaq		蹇 jiǎn；
toxtimaq, turmaq, qonmaq		住 zhù；
toxtimaq, turup qalmaq		逗 dòu；
toxtimaq, turup qalmaq, hayal bolup qalmaq		停留 tíng liú；
toxtimaq, dem almaq		消停 xiāo tíng；
toxtimaq, zéhin qoymaq, pütün diqqet		凝 níng；
toxtimaq, qol tartmaq, boldi qilmaq		甘休 gān xiū；
toxtimaq, qonmaq, turmaq		止 zhǐ；
toxtimay		不断 bù duàn； 不已 bù yǐ； 来回来去 lái huí lái qù； 绵绵 mián mián； 袅绕 niǎo rào； 通畅 tōng chàng； 无间 wú jiān； 一股劲儿 yī gǔ jìn ér； 一口气 yī kǒu qì； 一气 yī qì； 一息 yī xī； 源源 yuán yuán； 一个劲儿 yī gè jìn ér；
toxtimay algha basmaq		滚滚向前 gǔn gǔn xiàng qián； 自强不息 zì qiáng bù xī；
toxtimay algha basmaq؛ éghishmay algha basmaq؛ jasaret bilen intilmek		一往无前 yī wǎng wú qián；
toxtimay aylandurmaq		转来转去 zhuǎn lái zhuǎn qù；
toxtimay aylinip turmaq, oborut		流 liú；
toxtimay igirlimek؛ toptoghra bésip kirmek؛ udul bösüp kirmek؛tosalghusiz ilgirilimek		长驱直人 cháng qū zhí rén；
toxtimay ilgirilimek		长驱直入 cháng qū zhí rù； 马不停蹄 mǎ bù tíng tí；
toxtimay ilgirilimek, toptoghra bésip kirmek, yérip kirmek		长驱直入 cháng qū zhí rù；
toxtimay ilgirilimek؛ boshashmay algha basmaq		自强不息 zì qiáng bù xī；
toxtimay örkeshlep aqmaq		一泻千里 yī xiè qiān lǐ；
toxtimay özgirip turidighan		盛衰无常的 shèng shuāi wú cháng de；
toxtimay urmaq		接连猛打 jiē lián měng dǎ；
toxtimay üzüp yürmek		飘忽游荡 piāo hū yóu dàng；
toxtimay éghizigha kelginiche kapshimaq		扯个不休 chě gè bù xiū；
toxtimay talash-tartish qilmaq, jédel-majira qilip toxtimasliq		纷争不已 fēn zhēng bù yǐ；
toxtimay tamchilimaq		涔涔 cén cén；
toxtimay titrimek		直打哆嗦 zhí dǎ duō suo；
toxtimay tillimaq		小骂小闹 xiǎo mà xiǎo nào；
toxtimay tewrenmek		摇晃不定 yáo huàng bù dìng；
toxtimay chikildimaq		滴滴答答 dī dī dā dá；
toxtimay chüshiwermek, toxtimay yaghiwermek		下个不停 xià gè bù tíng；
toxtimay simildap yaghqan yamghur		霪 yín；
toxtimay sözlimek		滔滔 tāo tāo；
toxtimay sözlimek, üzmey gep qilmaq		滔滔 tāo tāo；
toxtimay qoghlap zerbe bérish		穷追猛打 qióng zhuī měng dǎ；
toxtimay qoghlap, qattiq zerbe bermek		穷追猛打 qióng zhuī měng dǎ；
toxtimay qoghlimaq, axirighiche qoghlimaq		穷追 qióng zhuī；
toxtimay qoghlimaq, harmay qoghlimaq		穷追不舍 qióng zhuī bù shě；
toxtimay kapshimaq		妄断 wàng duàn；
toxtimay kapshimaq, aghzi-aghzigha tegmey walaqlawermek		说个没完 shuō gè méi wán；
toxtimay kapshimaq, tinmay walaqlimaq		老讲个没完 lǎo jiǎng gè méi wán；
toxtimay gep qilmaq		滔滔不绝 tāo tāo bù jué；
toxtimay lipildimaq, irghanglap toxtimasliq		摇曳不定 yáo yè bù dìng； 摇曳不停 yáo yè bù tíng；
toxtimay hésablash		无休止计算 wú xiū zhǐ jì suàn；
toxtimay hepileshmek		一直忙于 yī zhí máng yú；
toxtimay watildimaq, aghzi-aghzigha tegmey walaqlimaq, tinmay, hedep, aghzi bésilmay		喋喋不休 diédiébùxiū；
toxtimay, üzlüksiz, he dep, ...-wermek		直 zhí；
toxtimay, üzülmey		通畅 tōng chàng；
toxtimay, toxtatmay, üzüldürmey, üzlüksiz		不息 bù xī；
toxtimay, dawamliq, arqa arqidin		不已 bù yǐ；
toxtimay, dem almay		不住气 bù zhù qì；
toxtimay, kechkiche		老 lǎo；
toxtimay, he dep, ...wermek		直 zhí；
toxtimurat (erlerning ismi)		托合提穆拉提； 托合提穆拉提【维吾尔人名】 tuō hé tí mù lā tí；
toxtimet (erlerning ismi)		托合提麦提； 托合提麦提【维吾尔人名】 tuō hé tí mài tí；
toxtimexmut (erlerning ismi)		托合提麦合木提； 托合提麦合木提【维吾尔人名】 tuō hé tí mài hé mù tí；
toxtimerixan (ayallarning ismi)		托合提麦日罕； 托合提麦日罕【维吾尔人名】 tuō hé tí mài rì hǎn；
toxtimemet (erlerning ismi)		托合提麦麦提； 托合提麦麦提【维吾尔人名】 tuō hé tí mài mài tí；
toxtinisa (ayallarning ismi)		托合提妮萨； 托合提妮萨【维吾尔人名】 tuō hé tí nī sà；
toxtiniyaz (erlerning ismi)		托合提尼亚孜； 托合提尼亚孜【维吾尔人名】 tuō hé tí ní yà zī；
toxtiniyazxan (ayallarning ismi)		托合妮娅孜罕； 托合妮娅孜罕【维吾尔人名】 tuōhé nī yà zī hǎn；
toxtinezer (erlerning ismi)		托合提乃再尔； 托合提乃再尔【维吾尔人名】 tuō hé tí nǎi zài ěr；
toxtinezerbay (erlerning ismi)		托合提乃再尔巴依； 托合提乃再尔巴依【维吾尔人名】 tuō hé tí nǎi zài ěr bā yī；
toxtiyar (erlerning ismi)		托合提亚尔； 托合提亚尔【维吾尔人名】 tuō hé tí yà ěr；
toxtiyalmasliq		停不住 tíng bù zhù；
toxtiyüsüp (erlerning ismi)		托合提玉苏普； 托合提玉苏普【维吾尔人名】 tuō hé tí yù sū pǔ；
toxtihaji (erlerning ismi)		托合提阿吉； 托合提阿吉【维吾尔人名】 tuō hé tí ā jí；
toxtiwalmaq		停顿下来 tíng dùn xià lái；
toxtiwalmaq, tiniwalmaq, pauza (waqitliq toxtimaq)		停顿 tíng dùn；
toxtiwalmaq, turuwalmaq		停下来 tíng xià lái；
toxtiweli (erlerning ismi)		托合提外力； 托合提外力【维吾尔人名】 tuō hé tí wai lì；
toxtush (erlerning ismi)		托合图什； 托合图什【维吾尔人名】 tuō hé tú shí；
toxtem (ayallarning ismi)		托合太姆； 托合太姆【维吾尔人名】 tuō hé tai mǔ；
toxtem (erlerning ismi)		托合太木； 托合太木【维吾尔人名】 tuō hé tai mù；
toxsun (erlerning ismi)		托合荪； 托合荪【维吾尔人名】 tuōhé sūn；
toxla		二齿羊 èr chǐ yáng；
toxu		鸡 jī；
toxu arisigha kirip qalghan turnidek		鹤立鸡群 hè lì jī qún；
toxu arisigha kirip qalghan turnidek؛ öchke arisigha kirip qalghan tögidek؛ hemmidin üstün turmaq		鹤立鸡群 hè lì jī qún；
toxu aniri		番石档 fān shí dàng；
toxu oti		鸡草 jī cǎo；
toxu öti		鸡胆 jī dǎn；
toxu öltürüp maymunni qorqutmaq؛ bir ademni jazalap minggha ibret qilmaq		杀鸡吓猴 shā jī xià hóu； 杀鸡骇猴 shā jī hài hóu；
toxu öyi		鸡房 jī fáng；
toxu uchti , tuxum sundi؛ umu yoq, bumu yoq؛ hemmidin quruq qalmaq		鸡飞蛋打 jī fēi dàn dǎ；
toxu uchup ketti, tuxum chéqildi		鸡飞蛋打 jī fēi dàn dǎ；
toxu uchup ketti, tuxummu chéqildi		鸡飞蛋打 jī fēi dàn dǎ；
toxu üzümi		鸡葡萄 jī pú tao；
toxu et		鹅皮 é pí；
toxu bilen ördek yemtalashmaq		鸡鹜争食 jī wù zhēng shí；
toxu bürgisi		鸡臭虫 jī chòu chóng；
toxu pachiqi qorumisi		炒甘酥鸡 chǎo gān sū jī；
toxu piti		鸡体虱 jī tǐ shī； 禽毒蚤 qín dú zǎo； 鸡虱 jī shī；
toxu pichquchi		阉鸡者 yān jī zhě；
toxu puti		鸡爪 jī zhǎo；
toxu péyi asman'gha chiqalmas		鸡毛飞不上天 jī máo fēi bù shàng tiān；
toxu péyi bilen dang ursa awaz chimas		鸡毛撞钟钟不响 jī máo zhuàng zhōng zhōng bù xiǎng；
toxu péyini perman oqi qilmaq		鸡毛当令箭 jī máo dāng lìng jiàn；
toxu taji		鸡冠子 jī guàn zǐ；
toxu taji, taj		鸡冠 jī guàn； 鸡冠子 jī guàn zǐ；
toxu tartish musabiqisi		拔鸡赛 bá jī sài；
toxu tashpaqisi		鸡鳖 jī biē； 鸡龟 jī guī；
toxu tuxumi		鸡蛋 jī dàn；
toxu tumshuq layxorek		鸡杓鹬 jī biāo yù；
toxu térisi qeghizi		鸡皮 jī pí；
toxu chillash bilen teng ussulgha chüshmek		闻鸡起舞 wén jī qǐ wǔ；
toxu chillighanda orundin turmaq		鸡鸣而起 jī míng ér qǐ；
toxu chillimaq		鸡啼 jī tí；
toxu chillimaq, chillimaq		鸡叫 jī jiào；
toxu saljisi		鸡蜱 jī pí；
toxu saljisi, toxu piti		鸡螨 jī；
toxu soqushturup, it talashturup yürmek		斗鸡走狗 dòu jī zǒu gǒu；
toxu shorpisi		鸡肉汤 jī ròu tāng； 鸡肉汤 jī ròu tāng；
toxu férmisi		养鸡场 yǎng jī chǎng；
toxu qarimuchi		山鸡椒 shān jī jiāo；
toxu qozuqi		桀 jié；
toxu qepizi		鸡笼 jī lóng；
toxu katiki		鸡舍 jī shě； 鸡窝 jī wō；
toxu kawipi		烧鸡 shāo jī； 烤鸡肉串 kǎo jī ròu chuàn；
toxu kawipi qilmaq		烧鸡 shāo jī；
toxu köp bolsa tuxum tughmas		鸡多不下蛋 jī duō bù xià dàn；
toxu köp yerde poq tola, adem köp yerde gep (tola)		鸡多屎多人多嘴多； 鸡多屎多，人多嘴多 jī duō shǐ duō rén duō zuǐ duō；
toxu kökrek		鸡胸 jī xiōng；
toxu kéziki		鸡伤寒 jī shāng hán；
toxu kepter etriti		鸡鸽目 jī gē mù；
toxu göshi		鸡肉 jī ròu；
toxu göshi salati		鸡肉沙拉特 jī ròu shā lā tè；
toxu göshige teqlid qilip qorulghan gösh		仿鸡 fǎng jī；
toxu lapisi		鸡棚 jī péng；
toxu marik késili		鸡马立克病 jī mǎ lì kè bìng；
toxu mayiqi		鸡粪 jī fèn；
toxu yili (12 möchelning oninchisi)		酉 yǒu；
toxu yili, 12 müchelning oninchisi		酉 yǒu；
toxu yumilaq piti uruqdishi		鸡圆虱属 jī yuán shī shǔ；
toxu yungdimaq		煺鸡毛 tuì jī máo；
toxu yürek		草鸡 cǎo jī； 胆怯 dǎn qiè； 孬种 huài zhǒng； 懦夫 nuò fū； 怕事 pà shì； 怕死鬼 pà sǐ guǐ； 窝囊 wō nang；
toxu yürek, qorqunchaq		懦夫 nuò fū； 胆小如鼠 dǎn xiǎo rú shǔ；
toxu yüreklik		怯懦 qiè nuò； 畏怯 wèi qiè；
toxu yüreklik qilmaq		畏缩 wèi suō；
toxu yüreklik qilmaq, hemme nersidin qorqmaq		畏首畏尾 wèi shǒu wèi wěi；
toxu yüreklik, qorqunchaqliq		儒 rú；
toxu yéngi sheher wabasi waksinisi, toxu asiya wabasi waksinisi		新城鸡瘟疫苗 xīn chéng jī wēn yì miáo；
toxu wabasi		鸡瘟 jī wēn；
toxusiman layxorek		大沙锥 dà shā zhuī；
toxusimanlar etriti		鸡形目 jī xíng mù；
toxusimanlar etritidiki yawayi qushlar		鸡形目野鸟 jī xíng mù yě niǎo；
toxusini oghriliyalmighanning üstige bir ochum gürüch ziyan tartmaq		偷鸡不着蚀把米 tōu jī bù zhuó shí bǎ mǐ；
toxu-sedeb qorumisi		芙蓉鲜贝 fú róng xiān bèi；
toxula yézisi		托乎拉乡； 托乎拉乡【新疆各地】 tuō hū lā xiāng； 托胡拉乡； 托胡拉乡【新疆各地】 tuō hú lā xiāng；
toxularning taj kökirish késili		蓝冠病 lán guàn bìng；
toxulirining chillishi, itlirining qawishi anglinip tursimu, ömürwayet bérish kélish qilmasliq		鸡犬之声相闻老死不相往来； 鸡犬之声相闻，老死不相往来 jī quǎn zhī shēng xiāng wén lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái；
toxumek purchiqi		槐豆 huái dòu；
toxuni öltürüp tuxumini almaq		杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn；
toxuni öltürüp, tuxumini almaq		杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn；
toxuni öltürüp, tuxumini almaq؛ tuxumini dep, toxuni öltürmek		杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn； 杀鸡取蛋 shā jī qǔ dàn；
toxuni öltürüshke qilich ketmeydu		割鸡焉用牛刀 gē jī yān yòng niú dāo；
toxuni boghuzlap, maymunni qorqutmaq		杀鸡吓猴 shā jī xià hóu；
toxuni tutush üchünmu ikki changgal dan kétidu		捉鸡也要两把米 zhuō jī yě yào liǎng bǎ mǐ；
toxuni tülkige saqlatma, qozini börige saqlatma		莫叫猴子去看果莫叫水獭去守鱼； 莫叫猴子去看果，莫叫水獭去守鱼 mò jiào hóu zǐ qù kàn guǒ mò jiào shuǐ tǎ qù shǒu yú；
toxuni qanche köp baqsang, tuxumung shunche köp bolur		喂的鸡多下的蛋多； 喂的鸡多，下的蛋多 wèi de jī duō xià de dàn duō；
toxuning aq qan késili, léykoziye		鸡白血病 jī bái xuè bìng；
toxuning üchey-qarni		鸡什 jī shí；
toxuning boyni sanggilap qélish késili		鸡垂颈病 jī chuí jǐng bìng；
toxuning séptitsémiye késelliki		鸡败血病 jī bài xuè bìng；
toxuning ghayisini bir changgal dan		母鸡的理想不过一把糠 mǔ jī de lǐ xiǎng bù guò yī bǎ kāng；
toxuning yiringliq tolghiqi		鸡白痢 jī bái lì；
toxet		鸡皮疙瘩 jī pí gē da；
tod (yung éghirliqi birliki)		托德 tuō dé；
tod-a o keng ékranliq sistéma		托德AO宽银幕系统； 托德-ＡＯ宽银幕系统 tuōdé AO kuān yínmù xìtǒng；
toda milliti		托达族 tuō dá zú；
toddi ussuluqi		托迪饮料 tuō dī yǐn liào；
todog yézisi		托托乡； 托托乡【新疆各地】 tuō tuō xiāng；
todiye uruqdishi		托德属 tuō dé shǔ；
todungxaba rayonluq j x shöbe idarisi		头屯河区分局 tóu tún hé qū fēn jú；
todungxaba rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		头屯河区公安分局 tóu tún hé qū gōng ān fèn jú；
todungxaba rayonluq chong etriti		头区大队 tóu qū dà duì；
todungxé rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		头屯河区行政执法局 tóu tún hé qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
tor		圈套 quān tào； 屉子 tì zǐ； 通风篦 tōngfēng bì； 网点 wǎng diǎn； 网兜 wǎng dōu； 网具 wǎng jù； 网罗 wǎng luó； 网罩 wǎng zhào； 网织品 wǎng zhī pǐn； 围网 wéi wǎng； 线路 xiàn lù； 罩子 zhào zǐ； 罗网 luó wǎng； 网络 wǎng luò； 网子 wǎng zǐ； 孟 mèng； 纱 shā； 丝 sī； 网 wǎng； 罔 wǎng； 维 wéi； 帐 zhàng； 罩 zhào；
tor (a q sh ning bashqurulidighan snaredi)		雷神导弹； “雷神”导弹 léi shén dǎo dàn；
tor (atning tumshuqigha sélip qoyidighan)		马额罩 mǎ é zhào；
tor (bésim birliki)		托； 托（乇） tuō； 乇 tuō；
tor (béliq yaki qush tutidighan)		罨 yǎn；
tor (dérizige tutidighan)		纱料 shā liào； 纱罗 shā luó；
tor (qush tutidighan)		罿 tóng； 罗 luó；
tor (qush yaki haywan tutidighan)		罥 juàn；
tor (haywanlarning éghizigha kiydürülüp qoyulidighan)		口络 kǒu luò；
tor abunichisi		网站用户 wǎng zhàn yòng hù；
tor abunisi		网民 wǎng mín；
tor axirqi uchi		网络末端 wǎng luò mò duān；
tor adrés		网址 wǎng zhǐ；
tor adrési		网络地址 wǎng luò dì zhǐ； 网址 wǎng zhǐ；
tor adrésini kéngeytish		网络编址扩展 wǎng luò biān zhǐ kuò zhǎn；
tor adréisi		网址 wǎng zhǐ；
tor ara		网络间 wǎng luò jiān；
tor ara ulighuch		网间连接器 wǎng jiān lián jiē qì；
tor ara ulinish		网际互连 wǎng jì hù lián；
tor ara dialog xizmiti		网间交互工作 wǎng jiān jiāo hù gōng zuò；
tor ara kélishim adrési		IP地址 IPdì zhǐ；
tor arqiliq sétish		网上销费 wǎng shàng xiāo fèi；
tor almashturup ulash		网络转接 wǎng luò zhuǎn jiē；
tor ammiwi esliheliri		网络公用设施 wǎng luò gōng yòng shè shī；
tor analiz nuqtisi		网络分析点 wǎng luò fēn xī diǎn；
tor analizatori		网络分析器 wǎng luò fēn xī qì；
tor analizi		网络分析 wǎng luò fēn xī；
tor analizi usuli		网络分析法 wǎng luò fēn xī fǎ；
tor analizi eswabi		网络分析仪 wǎng luò fēn xī yí；
tor orunlashturush		网络配置 wǎng luò pèi zhì；
tor ichide yetküzüsh		网内传递 wǎng nèi chuán dì；
tor ishletküchilerni tonush		网络用户识别 wǎng luò yòng hù shí bié；
tor ishiklik ishkap (jawen)		纱橱 shā chú；
tor iqtidari		网络性能 wǎng luò xìng néng； 网络功能 wǎng luò gōng néng； 网络能力 wǎng luò néng lì；
tor iqtidari prinsipi		网络功能原理 wǎng luò gōng néng yuán lǐ；
tor iqtisadi		网络经济 wǎng luò jīng jì；
tor ötkili		网关 wǎng guān；
tor ölchesh konturi		网络检测回路 wǎng luò jiǎn cè huí lù；
tor ölchesh merkizi		网络测量中心 wǎng luò cè liáng zhōng xīn；
tor usuli		网络方法 wǎng luò fāng fǎ；
tor ulash		网络连接 wǎng luò lián jiē；
tor ulash éghizi		网络接口 wǎng luò jiē kǒu；
tor ulash tipi		网络连接类型 wǎng luò lián jiē lèi xíng；
tor ulash telipi		网络连接请求 wǎng luò lián jiē qǐng qiú；
tor üzülüsh		网络中断 wǎng luò zhōng duàn；
tor éqimi		网络的流 wǎng luò de liú； 网络流 wǎng luò liú；
tor éléktr qarshiliqliq élémént		栅网电阻元件 shān wǎng diàn zǔ yuán jiàn；
tor esliheliri		网络设施 wǎng luò shè shī；
tor emeliy programmisi		网络实用程序 wǎng luò shí yòng chéng xù；
tor eynensizliki		网络失真 wǎng luò shī zhēn；
tor ehli		网民 wǎng mín；
tor basma		网印 wǎng yìn；
tor bashqurghuchi		网络管理员 wǎng luò guǎn lǐ yuán；
tor bashqurush		网络管理 wǎng luò guǎn lǐ；
tor bashqurush ölchimi		网管标准 wǎng guǎn biāo zhǔn；
tor bashqurush üskünisi		网络管理设备 wǎng luò guǎn lǐ shè bèi；
tor bashqurush sistémisi		网络管理系统 wǎng luò guǎn lǐ xì tǒng；
tor bashqurush signali		网络管理信号 wǎng luò guǎn lǐ xìn hào；
tor bashqurush qoshuni		网管队伍 wǎng guǎn duì wǔ；
tor bashqurush merkizi		闷管中心 mèn guǎn zhōng xīn； 网络管理中心 wǎng luò guǎn lǐ zhōng xīn；
tor bashqurush nezeriyisi		网管理论 wǎng guǎn lǐ lùn；
tor banka		网络银行 wǎng luò yín háng；
tor bixeterliki		网络安全性 wǎng luò ān quán xìng；
tor bir terep qilghuch		网络处理机 wǎng luò chǔ lǐ jī；
tor birikmisi		网络综合 wǎng luò zōng hé；
tor bilen béliq tutmaq		用网捕鱼 yòng wǎng bǔ yú； 网捕 wǎng bǔ；
tor bilen béliq tutush hoquqi		用网捕鱼权 yòng wǎng bǔ yú quán；
tor bilen tutmaq		用拖网打捞 yòng tuō wǎng dǎ lāo； 罟 gǔ； 罗 luó； 罨 yǎn； 用网捕 yòng wǎng bǔ； 罩捕 zhào bǔ；
tor bilen tutup tügetmek		用网扫捕 yòng wǎng sǎo bǔ；
tor bilen süzmek		用网打捞 yòng wǎng dǎ lāo；
tor bilen qorshimaq		围网 wéi wǎng；
tor bilen qush tutmaq		罗 luó；
tor böliki		网络段 wǎng luò duàn；
tor bufféri		网络缓冲器 wǎng luò huǎn chōng qì；
tor béti		网页 wǎng yè；
tor bésimining tewrinish amplitudisi		栅压摆幅 shān yā bǎi fú；
tor béket		网站 wǎng zhàn；
tor bet		网版 wǎng bǎn； 网页 wǎng yè；
tor bet munderijisi		网页目录 wǎng yè mù lù；
tor belgisi		网络标识 wǎng luò biāo shí；
tor paxta		被套 bèi tào； 褥套 rù tào； 棉絮 mián xù； 套子 tào zǐ； 絮 xù；
tor paxta, étilghan paxta		絮 xù； 絮 xù；
tor paraxot		布网船 bù wǎng chuán；
tor programmisi layihilesh		网络程序设计 wǎng luò chéng xù shè jì；
tor ponkiti		网站 wǎng zhàn； 网络站 wǎng luò zhàn；
tor put qurt, gromiye		网足虫 wǎng zú chóng；
tor perde		视网膜 shì wǎng mó；
tor perde talasi		小枝纤维 xiǎo zhī xiān wéi；
tor perde, oméntum		网膜 wǎng mó；
tor tapshuruqi		网络作业 wǎng luò zuò yè；
tor taxtisi		网络板 wǎng luò bǎn；
tor taxtisi, tor kergisi		网板 wǎng bǎn；
tor tartmaq		起网 qǐ wǎng；
tor tartidighan chérépashka		网蝽 wǎng；
tor tartidighan qurt		网虫 wǎng chóng；
tor tartish tuluqi		起网滚筒 qǐ wǎng gǔn tǒng；
tor tartish mashinisi		起网机 qǐ wǎng jī；
tor tashlap béliq tutmaq		拖捕 tuō bǔ；
tor tashlimaq		撒网 sā wǎng；
tor tashlimaq (béliq tutqili)		打网 dǎ wǎng；
tor tana		网绳 wǎng shéng；
tor tanisi		网绳 wǎng shéng；
tor topologiyisi		网络拓扑 wǎng luò tuò pū；
tor tosuq		绊网 bàn wǎng；
tor tosulush awazi		网络阻塞音 wǎng luò zǔ sè yīn；
tor toqush ishchisi		缝网工 féng wǎng gōng；
tor toqughuchi		结网工 jié wǎng gōng； 弄网者 nòng wǎng zhě；
tor toqumaq		打网 dǎ wǎng； 编网 biān wǎng； 罔 wǎng；
tor toqumayla tutup yeydighan ömüchük		掠食蛛 lüě shí zhū；
tor tok yoli		网络电路 wǎng luò diàn lù；
tor toki		网络流 wǎng luò liú；
tor tonush		网络识别 wǎng luò shí bié；
tor tonush pilani		网络识别计划 wǎng luò shí bié jì huà；
tor töshüki analizi		网孔分析法 wǎng kǒng fēn xī fǎ；
tor töshüki omumiy qarshiliqi		网孔阻抗 wǎng kǒng zǔ kàng；
tor töshüki toki		网孔电流 wǎng kǒng diàn liú；
tor tutashturghuch, tor chatquch		网问连接器； 网问连接器（网关） wǎng wèn lián jiē qì；
tor tutashturush		联网 lián wǎng；
tor tutmaq (dérizige)		纱 shā；
tor tutulghan		纱 shā；
tor tügüni		网结 wǎng jié； 网络节点 wǎng luò jié diǎn；
tor tügüni rézonansi		网络节共振 wǎng luò jié gòng zhèn；
tor téxnikisi		网络技术 wǎng luò jì shù；
tor términal nomuri		网络终端号 wǎng luò zhōng duān hào；
tor términali		网络终端 wǎng luò zhōng duān；
tor téléfoni		网络电话 wǎng luò diàn huà；
tor terep (qeghez yasighanda qeghezning sim torgha tégip turidighan yüzi)		网面 wǎng miàn；
tor teqlidi		网络模拟 wǎng luò mó nǐ；
tor telipini bikar qilish		网络清除要求 wǎng luò qīng chú yāo qiú；
tor tenglimisi		网络方程 wǎng luò fāng chéng；
tor chaqirghusi		ICQ ICQ；
tor xalta		络子 lào zi； 圈网 quān wǎng； 网袋 wǎng dài； 网兜 wǎng dōu；
tor xususiyiti		网络性能 wǎng luò xìng néng；
tor xeritisi		网络图 wǎng luò tú；
tor diagnozi		网络诊断 wǎng luò zhěn duàn；
tor détali		网络部件 wǎng luò bù jiàn；
tor derijisi		网络级 wǎng luò jí；
tor rami		网架 wǎng jià；
tor reqimi		网络数字 wǎng luò shù zì；
tor ziyade mestanisi		网虫 wǎng chóng；
tor ziyariti		网络访问 wǎng luò fǎng wèn；
tor zenjiri		网络链路 wǎng luò liàn lù；
tor salmaq		布网 bù wǎng；
tor sanliq melumat ambiri		网络数据库 wǎng luò shù jù kù；
tor sxémisi		网络图 wǎng luò tú；
tor somka		网兜 wǎng dōu；
tor siziqliq ékek		双纹锉 shuāng wén cuò；
tor sistéma qurulmisi		网络体系结构 wǎng luò tǐ xì jié gòu；
tor sistémisi		网络系统 wǎng luò xì tǒng；
tor sighimchanliqi		网络容量 wǎng luò róng liàng；
tor simi		织造钢丝 zhī zào gāng sī；
tor süzgüchi		网络虑波器 wǎng luò lǜ bō qì；
tor sélip béliq tutmaq		张网捕 zhāng wǎng bǔ；
tor sélish, tor bashlash		撒网 sā wǎng；
tor séwet		网篮 wǎng lán；
tor shaquni		网络噪声 wǎng luò zào shēng；
tor shekli		网络方式 wǎng luò fāng shì；
tor ghol liniyisi		网络干线 wǎng luò gàn xiàn；
tor qaidisi		网络规则 wǎng luò guī zé；
tor qattiq matériyali		网络硬件 wǎng luò yìng jiàn；
tor qasqan		网笼 wǎng lóng；
tor qalduq derijisi		网络冗余度 wǎng luò rǒng yú dù；
tor qanatliq		网翅的 wǎng chì de；
tor qanatliq chérépashkisimanlar ailisi		拟网蝽科 nǐ wǎng  kē；
tor qanatliq köküyün		网翅虻 wǎng chì méng；
tor qistangchiliqi		网络拥塞 wǎng luò yōng sāi；
tor qutup		栅极 shān jí；
tor qutup arqiliq dawalash		栅极治疗 shān jí zhì liáo；
tor qutup alahidiliki		栅极特性 shān jí tè xìng；
tor qutup impulsliq modulyatsiyisi		栅极脉冲调制 shān jí mài chōng diào zhì；
tor qutup uchi		栅极端帽 shān jí duān mào；
tor qutup éléktr qarshiliqi		栅极电阻 shān jí diàn zǔ；
tor qutup pulsatsiyisi		栅极脉冲馈给 shān jí mài chōng kuì gěi；
tor qutup tosalghusi		栅极阻塞 shān jí zǔ sè；
tor qutup tok bésimi		栅极电压 shān jí diàn yā；
tor qutup toki		栅极电流； 栅［极电］流 shān jí diàn liú； 栅极电流 shān jí diàn liú；
tor qutup toki modulyatsiyisi		栅流调制 shān liú diào zhì；
tor qutup tengshesh konturi		栅极调谐回路 shān jí tiáo xié huí lù；
tor qutup signali		栅极信号 shān jí xìn hào；
tor qutup shawquni		栅极噪声 shān jí zào shēng；
tor qutup modulyatsiyisi		栅极调制 shān jí diào zhì； 帘栅调制 lián shān diào zhì；
tor qutup-anodluq éléktr sighimi		栅极板极电容； 栅极-板极电容 shān jí bǎn jí diàn róng；
tor qutuptin chiqirilghan sim		栅极引线 shān jí yǐn xiàn；
tor qutupluq amplituda chekligüch		栅极限幅器 shān jí xiàn fú qì；
tor qutupluq olturushush chastotisini ölchigüch		栅流陷落式测频器 shān liú xiàn luò shì cè pín qì；
tor qutupluq éqim toghrilash woltmétri		栅极整流电压表 shān jí zhěng liú diàn yā biǎo；
tor qutupluq bataréye		栅极电池 shān jí diàn shi；
tor qutupluq birikme tok menbesi		栅极组合电源 shān jí zǔ hé diàn yuán；
tor qutupluq transformator		栅极变压器 shān jí biàn yā qì；
tor qutupluq tok derijisi dolqun détéktori		栅极式电平检波器 shān jí shì diàn píng jiǎn bō qì；
tor qutupluq tok yoli		栅极电路 shān jí diàn lù；
tor qutupluq tengshilidighan ossillyator		栅极调谐振荡器 shān jí tiáo xié zhèn dàng qì；
tor qutupluq chaqnima éléktr turubisi		栅极辉光放电管 shān jí huī guāng fàng diàn guǎn；
tor qutupluq chekligüch		栅极限幅器 shān jí xiàn fú qì；
tor qutupluq réktifikatsiye, tor qutupluq dolqun tasqash		栅极检波 shān jí jiǎn bō；
tor qutupluq zenjir		栅极回路 shān jí huí lù；
tor qutupluq simab ériqchiliq éqim toghrilash turubisi		栅极水银槽整流管 shān jí shuǐ yín cáo zhěng liú guǎn；
tor qutupluq suppréssor		栅极抑振电阻 shān jí yì zhèn diàn zǔ；
tor qutupluq sétkiliq dolqun tasqighuch		栅极检波器 shān jí jiǎn bō qì；
tor qutupluq qozghitish		栅极激励 shān jí jī lì；
tor qutupluq qozghitish quwwiti		栅极激励功率 shān jí jī lì gōng lǜ；
tor qutupluq quluplash		栅极闭锁 shān jí bì suǒ；
tor qutupluq katushka		栅极线圈 shān jí xiàn quān；
tor qutupluq kontrol qilish		栅极控制 shān jí kòng zhì；
tor qutupluq kontor		栅极回路 shān jí huí lù；
tor qutupluq kondénsator		栅极电容器 shān jí diàn róng qì；
tor qutupluq néytrallashturush		栅极中和 shān jí zhōng hé；
tor qutupluq yerge ulan'ghan triodluq tok yoli		栅极接地式三极管电路 shān jí jiē dì shì sān jí guǎn diàn lù；
tor qutupluq yerge ulan'ghan triodluq chastota arilashturghuch		栅极接地式三极管混频器 shān jí jiē dì shì sān jí guǎn hùn pín qì；
tor qutupluq yerge ulan'ghan kücheytküch		栅极接地放大器 shān jí jiē dì fàng dà qì；
tor qutupni qisqa tutashturush usuli		栅极短路法 shān jí duǎn lù fǎ；
tor qutupni modulyatsiyilesh		栅极调制 shān jí diào zhì；
tor qurup ow owlimaq		率 lǜ；
tor qurup tosush		设网卡堵 shè wǎng kǎ dǔ；
tor qurup tizginlesh		架网设控 jià wǎng shè kòng；
tor qurush		加网 jiā wǎng；
tor qurush xizmiti		架网工作 jià wǎng gōng zuò；
tor qurulmisi		网络结构 wǎng luò jié gòu；
tor qewiti		网络层 wǎng luò céng；
tor katekchisi		网格 wǎng gé；
tor kartisi		网卡 wǎng kǎ；
tor kashilisi		网络故障 wǎng luò gù zhàng； 网络干扰 wǎng luò gān rǎo；
tor kompyutéri		NC NC； 网络计算机 wǎng luò jì suàn jī；
tor kontrol böliki		网络控制部件 wǎng luò kòng zhì bù jiàn；
tor kontrol programmisi		网络控制程序 wǎng luò kòng zhì chéng xù；
tor kontrollash uchuri		网络控制信息 wǎng luò kòng zhì xìn xī；
tor kontrollash bikiti		网络控制站 wǎng luò kòng zhì zhàn；
tor kontrollash programmisi		网络控制程序 wǎng luò kòng zhì chéng xù；
tor kontrollash sistémisi		网络控制系统 wǎng luò kòng zhì xì tǒng；
tor kontrollighuch		网络控制器 wǎng luò kòng zhì qì；
tor konstanti		网络常数 wǎng luò cháng shù；
tor közi, tor töshüki		网眼 wǎng yǎn；
tor közi, tor töshüki, chékit, chékim		网目 wǎng mù；
tor közitish		网络监视 wǎng luò jiān shì；
tor kölimi		网络规模 wǎng luò guī mó；
tor köwrüki		网桥 wǎng qiáo；
tor kélishimi		网络协议 wǎng luò xié yì；
tor layihilesh		网络设计 wǎng luò shè jì；
tor layihilesh analizi		设计网络分析 shè jì wǎng luò fēn xī；
tor liniyisi		网络线路 wǎng luò xiàn lù；
tor mas qedemliki		网络同步 wǎng luò tóng bù；
tor maslashturush ponkiti		网络协调站 wǎng luò xié diào zhàn；
tor moduli		网络模块 wǎng luò mó kuài；
tor modéli		网络模型 wǎng luò mó xíng；
tor mulazimiti		网络服务 wǎng luò fú wù；
tor mulazimet derijisi		网络服务级 wǎng luò fú wù jí；
tor mulazimet merkizi		网络服务中心 wǎng luò fú wù zhōng xīn；
tor mexsus nomuri		网络专用号 wǎng luò zhuān yòng hào；
tor mestanisi		网迷 wǎng mí；
tor meshghulat sistémisi		网络操作系统 wǎng luò cāo zuò xì tǒng；
tor meshghulatchisi		网络操作员 wǎng luò cāo zuò yuán；
tor meshghulatchisi komandisi		网络操作员命令 wǎng luò cāo zuò yuán mìng lìng；
tor meshghulati		网络操作 wǎng luò cāo zuò；
tor menbesi		网络资源 wǎng luò zī yuán；
tor nazaret komandisi		网络监控命令 wǎng luò jiān kòng mìng lìng；
tor nami		网络名 wǎng luò míng； 网络名字 wǎng luò míng zi；
tor nishan orni		网络目的地 wǎng luò mù dì dì；
tor nuqtisi		网点 wǎng diǎn；
tor nuqtiliri		网点 wǎng diǎn；
tor nezeriyisi		网络理论 wǎng luò lǐ lùn；
tor yapquch		纱罩 shā zhào；
tor yapquch (yémeklikke yapidighan)		纱罩 shā zhào；
tor yasimaq, tor toqumaq		制网 zhì wǎng；
tor yaghliq (romal)		网巾 wǎng jīn；
tor yaki torsiman nersiler		络 luò；
tor yaymaq, tor yéyip tutmaq		拉网捕 lā wǎng bǔ；
tor yollirini reqemleshtürüsh		网路数字化 wǎng lù shù zì huà；
tor yollirini merkezleshtürüp bashqurush		网路集中管理 wǎng lù jí zhōng guǎn lǐ；
tor yoli belgisi		网路标志 wǎng lù biāo zhì；
tor yoli paramétiri		网路参数 wǎng lù cān shù；
tor yoli tallighuch		网路选择器 wǎng lù xuǎn zé qì；
tor yoli topologiyisi		网路拓扑学 wǎng lù tuò pū xué；
tor yoli téxnikisi		网路技术 wǎng lù jì shù；
tor yoli süpiti		网路质量 wǎng lù zhì liàng；
tor yoli qurulmisi		网路结构 wǎng lù jié gòu；
tor yoli mulazimet süpiti		网路服务质量 wǎng lù fú wù zhì liàng；
tor yoli mulazimet süpiti körsetküchi		网路服务质量指标 wǎng lù fú wù zhì liàng zhǐ biāo；
tor yolini asrash signali		网路维护信号 wǎng lù wéi hù xìn hào；
tor yolini bashqurush		网路管理 wǎng lù guǎn lǐ；
tor yolini bashqurush sistémisi		网路管理系统 wǎng lù guǎn lǐ xì tǒng；
tor yolini bashqurush signali		网路管理信号 wǎng lù guǎn lǐ xìn hào；
tor yolini bashqurush merkizi		网路管理中心 wǎng lù guǎn lǐ zhōng xīn；
tor yighish béghi		括纲 kuò gāng；
tor yumshaq matériyali		网络软件 wǎng luò ruǎn jiàn；
tor yüzlük polat taxta		网纹钢板 wǎng wén gāng bǎn；
tor yéyip béliq tutmaq		滥 làn；
tor yéyip béliq tutush etriti		拉网队 lā wǎng duì；
tor yéyip kütüsh		张网以待 zhāng wǎng yǐ dài；
tor hazirlanmasliq		网络未准备好 wǎng luò wèi zhǔn bèi hǎo；
tor haliti		网络状态 wǎng luò zhuàng tai；
tor halitini ölchesh		网络状态测试 wǎng luò zhuàng tai cè shì；
tor höjjet sistémisi		网络文件系统 wǎng luò wén jiàn xì tǒng；
tor höjjet sistémisi (NFS)		网络文件系统 wǎng luò wén jiàn xì tǒng；
tor wirosidin mudapielinish		网络防毒 wǎng luò fáng dú；
tor, elgek tori		空格布 kōng gé bù；
tor, tuzaq, qiltaq		网罗 wǎng luó；
tor, daka		纱 shā；
tor, sörime béliq tori		拖网 tuō wǎng；
tor, sétka		网 wǎng；
toratsika oti ailisi		小藤壶科 xiǎo téng hú kē；
toratsika qululisi etriti		围胸目 wéi xiōng mù；
toraja milliti		托拉查族 tuō lā chá zú；
toraqliq tok		直流电 zhí liú diàn；
toraqliq tok ampérmétiri		直流安培计； 直流（电）安培计 zhí liú ān péi jì；
toraqliq tok transformatori		直流变压器 zhí liú biàn yā qì；
toraqliq tok zenjiri		直流电路 zhí liú diàn lù；
toraqliq tok kücheytküchi		直流放大器 zhí liú fàng dà qì；
toraqliq tok génératori		直流发电机 zhí liú fā diàn jī；
toraqliq tok matori		直流电动机 zhí liú diàn dòng jī；
toraqliq tok mashinisi		直流电机 zhí liú diàn jī；
toraqliq tok menbesi		直流电源 zhí liú diàn yuán；
toraqliq tok woltmétiri		直流伏特计 zhí liú fú tè jì；
toraqliq tokluq radio qobullighuch		直流收音机 zhí liú shōu yīn jī；
toraqliq tokluq qobullighuch		直流接收机 zhí liú jiē shōu jī；
toraqliq tokluq kepsherlesh mashinisi		直流电焊机 zhí liú diàn hàn jī；
toraqliq tokluq yayliq kepsherlesh mashinisi		直流弧焊机 zhí liú hú hàn jī；
toraqliq sighimliq gaz térmométiri		定容气体温度计 dìng róng qì tǐ wēn dù jì；
torakostomopsid qurti ailisi		胸孔虫科 xiōng kǒng chóng kē；
torakoskop		胸腔镜 xiōng qiāng jìng；
torakométir		胸围计胸廓张度计； 胸围计，胸廓张度计 xiōng wéi jì xiōng kuò zhāng dù jì；
toran		道兰系统 dào lán xì tǒng； 道朗 dào lǎng；
toran (hindi budda dinida xatirilesh qowuqi)		大门甬道 dàmén yǒng dào；
toray		幼猪 yòu zhū； 子猪 zǐ zhū；
toray (béqilidighan)		苗猪 miáo zhū；
toray (choshqa balisi)		豚 tún；
toray (choshqa balisi) choshqa		豚 tún；
toray (choshqining balisi)		小猪 xiǎo zhū；
toray, choshqa balisi		猪苗 zhū miáo；
toray, choshqa balisi (qedimqi chu begligide shundaq atalghan)		豨 xī；
toraylimaq (choshqa)		产仔 chǎn zǎi；
torbanit		藻烛煤 zǎo zhú méi；
torbérnit		铜铀云母 tóng yóu yún mǔ；
torp réaksiyisi		索普反应 suǒ pǔ fǎn yīng；
torpaq		牛犊 niú dú；
torpaq uruqdinidin teyyarlan'ghan yémeklik		牛犊睾丸食品 niú dú gāowán shípǐn；
torpik belwagh ösümlüki		热带植物 rè dài zhí wù；
torpigül (ayallarning ismi)		托尔皮古丽； 托尔皮古丽【维吾尔人名】 tuō ěr pí gǔ lì；
torpéda		掼炮 guàn pào； 信号雷管 xìn hào léi guǎn； 鱼雷 yú léi； 鱼雷 yú léi；
torpéda bashqurghuchi ofitsér		鱼雷军械官 yú léi jūn xiè guān；
torpéda partlatquchisi		鱼雷引爆装置 yú léi yǐn bào zhuāng zhì；
torpéda tashlash ayropilani		鱼雷攻击机 yú léi gōng jī jī；
torpéda diwidéri		鱼雷式分禾器 yú léi shì fēn hé qì；
torpéda qoyup bérish usulidiki		鱼雷式地 yú léi shì dì；
torpéda qoyup bérish turubisi		鱼雷发射管 yú léi fā shè guǎn；
torpéda qoyup bérish qéyiqi		鱼雷射击艇 yú léi shè jī tǐng；
torpéda qoyup bérishke qomandanliq qilghuchi apparat		鱼雷射击指挥仪 yú léi shè jī zhǐ huī yí；
torpéda qoyup bergüchi xadim		鱼雷射击人员 yú léi shè jī rén yuán；
torpéda qoyup bergüchi motorluq qéyiq		鱼雷快艇 yú léi kuài tǐng；
torpéda qoyup bergüchi motorluq qéyiqqa qoghlap zerbe bergüchi qéyiq		鱼雷快艇驱逐艇 yú léi kuài tǐng qū zhú tǐng；
torpéda qumi		鱼雷砂 yú léi shā；
torpéda katéri		鱼雷快艇 yú léi kuài tǐng；
torpéda hariqi		鱼雷酒 yú léi jiǔ；
torpéda hujumi		鱼雷攻击 yú léi gōng jī；
torpéda, su minasi		水雷 shuǐ léi；
torpédadin saqlinish tori		防鱼雷网 fáng yú léi wǎng；
torpédisiman		鱼雷形的 yú léi xíng de；
tort		松糕 sōng gāo； 蛋糕 dàn gāo；
tort astidiki shakal qewet		糕点下壳 gāo diǎn xià ké；
tort üstige xet we güllerni chiqirish eswabi		糕饼裱花器 gāo bǐng biǎo huā qì； 糕点裱花嘴 gāo diǎn biǎo huā zuǐ；
tort bolka		蛋糕面包 dàn gāo miàn bāo；
tort pichiqi		糕饼切碎器 gāo bǐng qiē suì qì；
tort pishuridighan otqa chidamliq farfor texse		蛋糕烤碟 dàn gāo kǎo dié；
tort texsisi		松糕盘； 松糕（饼）盘 sōng gāo pán；
tort wilkisi, tort arisi		糕点叉 gāo diǎn chā；
tort we pirojnilerni sowutush jazisi		糕点冷却架 gāo diǎn lěng què jià；
torton térrasasi		托尔顿阶 tuō ěr dùn jiē；
tortwétit		钪钇石 kàng yǐ dàn；
torchi ömüchük		作网蛛 zuò wǎng zhū；
torchi perwane		织网蛾 zhī wǎng é；
torchi qurt		织网的昆虫 zhī wǎng de kūn chóng；
torchi kiyim perwanisi		织网衣蛾 zhī wǎng yī é；
torxana		网吧 wǎng bā；
torda uzitishning kéchikishi		网络传输延迟 wǎng luò chuán shū yán chí；
torda bar		在线 zài xiàn；
torda pash qilish		网上举报 wǎng shàng jǔ bào；
torda yollash		网络传递 wǎng luò chuán dì；
tordash		网友 wǎng yǒu；
tordiki ajizlishish		网络衰减 wǎng luò shuāi jiǎn；
tordiki uchur		网上信息 wǎng shàng xìn xī；
tordiki munber		网上论坛 wǎng shàng lùn tán；
tordin aghma éléktr qarshiliqi		栅偏电阻 shān piān diàn zǔ；
tordin aghma bataréye guruppisi		栅偏电池组 shān piān diàn shi zǔ；
tordin aghma bésim		栅偏压 shān piān yā；
tordin aghma bésim modulyatsiyisi		栅偏压调制 shān piān yā diào zhì；
tordin chüshüp qalghan unsur		漏网分子 lòu wǎng fēn zǐ；
tordin chüshüp qalghan béliq		漏网之鱼 lòu wǎng zhī yú；
tordin chüshüp qalmaq		漏网 lòu wǎng；
tordin chüshürmek		下载 xià zǎi；
tordin chüshürüsh		网上下载 wǎng shàng xià zǎi；
tordin qachqan béliq		漏网之鱼 lòu wǎng zhī yú；
tordin qachma éléktr qarshiliqi		栅漏电阻； 栅漏［电阻］ shān lòu diàn zǔ；
tordin qachma dolqun détéktori		栅漏检波器 shān lòu jiǎn bō qì；
tordek yéyilmaq, tordek chirmalmaq		幕 mù；
torrichélli		托里折利 tuō lǐ shé lì；
torrichélli tejribisi		托里拆利实验 tuō lǐ chāi lì shí yàn；
torrichélli formuliisi		托里拆利公式 tuō lǐ chāi lì gōng shì；
torrichélli qanuni		托里拆利定律 tuō lǐ chāi lì dìng lǜ；
torrichélli neychisi		托里拆利管 tuō lǐ chāi lì guǎn；
torrichélli heqiqiy boshluqi (torrichélli wakuumi)		托里拆利真空 tuō lǐ chāi lì zhēn kōng；
torrichélli wakuumi		托里拆利真空 tuō lǐ chāi lì zhēn kōng；
torridon érasi		托里东 tuō lǐ dōng；
torridinkol ailisi		火旋甲科 huǒ xuán jiǎ kē；
torrubiye chatqili uruqdishi		托鲁比属 tuō lǔ bǐ shǔ；
torréon		托雷翁； 托雷翁【地名】 tuō léi wēng；
torréns sistémisi		多伦斯制度 duō lún sī zhì dù；
torréy qarighiyi		榧 fěi；
torréy qarighiyi uruqdishi		榧树属 fěi shù shǔ；
torréy qarighiyi uruqi		榧子 fěi zǐ；
torréyit		羟镁锰锌矾 qiǎng měi měng xīn fán；
torréye		香榧 xiāng fěi； 榧 fěi；
torréye derixi		香榧 xiāng fěi；
torsxawn		曹斯哈恩； 曹斯哈恩【世界各国】 cáo sī hā ēn；
torsiométr		扭矩计 niǔ jǔ jì；
torsigraf		扭力仪 niǔ lì yí； 扭转仪 niǔ zhuǎn yí；
torsigramma		扭转图 niǔ zhuǎn tú；
torsigramma, tolghinish diagrammisi		扭力图 niǔ lì tú；
torsildaq		牡丹草； 牡丹草（小檗科） mǔ dān cǎo；
torsiman ilme toqulma		网眼针织物 wǎng yǎn zhēn zhī wù；
torsiman ustixan		网状骨质 wǎng zhuàng gǔ zhì；
torsiman ulash		网状连结 wǎng zhuàng lián jié；
torsiman éyiqüzümi		网状越桔 wǎng zhuàng yuè jú；
torsiman bulut		网格海绵 wǎng gé hǎi mián； 网状云 wǎng zhuàng yún；
torsiman pozitsiye		网状阵地 wǎng zhuàng zhèn dì；
torsiman taxta		网状板 wǎng zhuàng bǎn；
torsiman tarqatquchi qutup		网状发射极 wǎng zhuàng fā shè jí；
torsiman tash		网状石 wǎng zhuàng shí；
torsiman tor		网状网络 wǎng zhuàng wǎng luò； 网状网 wǎng zhuàng wǎng；
torsiman toqulma		网纹组织 wǎng wén zǔ zhī； 网眼组织 wǎng yǎn zǔ zhī； 网状组织 wǎng zhuàng zǔ zhī；
torsiman toqulma (kiyim tikilidu)		纱罗衣料 shā luó yī liào；
torsiman tomur		网状脉 wǎng zhuàng mài；
torsiman tomurluq		网脉的 wǎng mài de；
torsiman tomurluq dub derixi		网脉栎 wǎng mài lì；
torsiman tenglime		网状方程式 wǎng zhuàng fāng chéng shì；
torsiman chirish		网点腐蚀 wǎng diǎn fǔ shí；
torsiman xaltiliq ashliq perwanisi		幕衣谷蛾 mù yī gǔ é；
torsiman dagh késelliki		网斑病 wǎng bān bìng；
torsiman diagramma		网状图 wǎng zhuàng tú；
torsiman sanliq melumat ambiri		网状数据库 wǎng zhuàng shù jù kù；
torsiman sanliq melumat modéli		网状数据模型 wǎng zhuàng shù jù mó xíng；
torsiman sistéma		网络 wǎng luò；
torsiman söngek yapraqchisi, désma		网状骨片 wǎng zhuàng gǔ piàn；
torsiman sétka qurulmisi		网状栅结构 wǎng zhuàng shān jié gòu；
torsiman sésiq qaribash késelliki		网腥黑穗病 wǎng xīng hēi suì bìng；
torsiman qanatliqlar etriti, néuroptéra etriti		脉翅目 mài chì mù；
torsiman qoghdash qaplimisi		保护网罩 bǎo hù wǎng zhào；
torsiman qurulma		网状构造 wǎng zhuàng gòu zào；
torsiman qewet		网状层 wǎng zhuàng céng；
torsiman kashila		网纹干扰 wǎng wén gān rǎo；
torsiman kan tomuri		网状脉 wǎng zhuàng mài；
torsiman kichik chirpashka		小板网蝽 xiǎo bǎn wǎng；
torsiman köpünki bet		网线凸版 wǎng xiàn tū bǎn；
torsiman kwarts		网状石英 wǎng zhuàng shí yīng；
torsiman grammatika shekillendürüsh		网状文法产生 wǎng zhuàng wén fǎ chǎn shēng；
torsiman gülsamsaq		网格百合 wǎng gé bǎi hé；
torsiman lishaynik, torsiman tash qina		网衣 wǎng yī；
torsiman modél		网状模型 wǎng zhuàng mó xíng；
torsiman mis (polat) bet oyush usuli		网线铜版雕刻法； 网线铜（钢）版雕刻法 wǎng xiàn tóng bǎn diāo kè fǎ；
torsiman métal		网状金属 wǎng zhuàng jīn shǔ；
torsiman nersiler		络 luò；
torsiman nerse bilen tosmaq		用网状物遮挡 yòng wǎng zhuàng wù zhē dǎng；
torsiman yolluq qewet		网纹层 wǎng wén céng；
torsiman hüjeyre		网状细胞 wǎng zhuàng xì bāo；
torsiman hüjeyre toksinigha qarshi séworotka		抗网织细胞毒素血清 kàng wǎng zhī xì bāo dú sù xuè qīng；
torsuq		革制桶 gé zhì tǒng； 皮革瓶 pí gé píng；
torsuldaq		党参 dǎng cān；
torgha		网 wǎng；
torgha tutashturush		并网 bìng wǎng；
torgha chiqmaq		上网 shàng wǎng；
torgha chüshken béliqtek küni az qalmaq؛ ikki puti bir ötükke tiqilmaq		釜底游鱼 fǔ dǐ yóu yú；
torgha chüshmek		落网 luò wǎng；
torgha chüshmek, torgha ilinip qalmaq, torgha chapliship qalmaq		网捕 wǎng bǔ；
torgha chüshmek, torgha chüshürmek		捕入网内 bǔ rù wǎng nèi；
torgha chüshmek, qolgha élinmaq		落网 luò wǎng；
torgha chüshüp qalmaq, qiltaqqa chüshüp qalmaq		陷入罗网 xiàn rù luó wǎng；
torgha chüshürmek		网 wǎng；
torgha chüshüsh, qolgha chüshüsh		落网 luò wǎng；
torgha kirgüzüsh deslepki heqqi		入网初装费 rù wǎng chū zhuāng fèi；
torgha kirgüzüsh heqqi		入网费 rù wǎng fèi；
torgha kirmek		入网 rù wǎng；
torgha kirish		入网 rù wǎng；
torgha kirish resmiyiti		入网手续 rù wǎng shǒu xù；
torgha kirish guwahnamisi		入网证 rù wǎng zhèng；
torgha yögimek		络 luò；
torghay		笑鸫 xiào dōng；
torghay (ayallarning ismi)		托尔哈依； 托尔哈依【维吾尔人名】 tuō ěr hā yī；
torghay (omumen bulbul, torghay, sopisopiyang, jaghjaq qatarliq sayraydighan qushlarni öz ichige alidu)		莺 yīng；
torghay ot		还羊参属 hái yáng cān shǔ；
torghay tutmaq		捕百灵 bǔ bǎi líng；
torghayot		还阳参； 还阳参（菊科） hái yáng cān；
torghaysimanlar		莺科鸟 yīng kē niǎo；
torghaysimanlar ailisi		莺科 yīng kē；
torghaysimanlar uruqdishi		莺属 yīng shǔ；
torghaylar uruqdishi		舞雀属 wǔ què shǔ；
torf		泥煤 ní méi； 泥炭煤 ní tàn méi； 泥炭 ní tàn；
torf isi		泥炭烟 ní tàn yān；
torf talasi		泥炭纤维 ní tàn xiān wéi；
torf tupraq		泥炭土 ní tàn tǔ；
torf döwisi		泥煤堆 ní méi duī；
torf qazghuchi ishchi		泥煤工 ní méi gōng；
torf qézish gürjiki		泥炭铲 ní tàn chǎn；
torf qézish mashinisi		泥煤机 ní méi jī；
torf qézish hoquqi		泥炭采掘权 ní tàn cǎi jué quán；
torf gazi		泥煤气 ní méi qì；
torf momi		泥煤蜡 ní méi là；
torf muxi		泥炭苔藓 ní tàn táixiǎn；
torf yéqilghu qilinip qaynitilghan wiski hariqi		泥炭威士忌酒 ní tàn wēi shì jì jiǔ；
torf yéqilghu qilinip qaynitilghan wiski hariqi puriqi		泥炭威士忌香味 ní tàn wēi shì jì xiāng wèi；
torfliq sériq tupraq		泥炭黄土地 ní tàn huáng tǔ dì；
torfluq ich sürüsh (yéngi zélandiye kala-qoylirida körülidighan késel)		泥炭腹泻 ní tàn fù xiè；
torfluq üst qewet		泥炭表层 ní tàn biǎo céng；
torfluq chirindi patqaq		泥炭质腐泥 ní tàn zhì fǔ ní；
torfluq dub derixi		泥炭中的栎树 ní tàn zhōng de lì shù；
torfluq sazliq		泥炭沼 ní tàn zhǎo； 泥炭沼泽 ní tàn zhǎo zé；
torfluq qewet		泥炭层 ní tàn céng；
torfluq yer		煤地 méi dì； 泥煤田 ní méi tián； 泥炭地 ní tàn dì；
torfning shekillinishi		泥炭形成作用； 泥炭形成［作用］ ní tàn xíng chéng zuò yòng；
torqa		缎子 duàn zǐ； 缎 duàn；
torlap tikish		篮圈针迹 lán quān zhēn jì；
torlap yamimaq		织补 zhī bǔ；
torlar ara kashilichi shawqun		网间干扰噪声 wǎng jiān gān rǎo zào shēng；
torlarni birleshtürüsh		联网 lián wǎng；
torlarni tutashturush		并网 bìng wǎng；
torlash		扣针脚倒缝 kòu zhēn jiao dǎo féng；
torlash yingnisi		锁边针 suǒ biān zhēn；
torlashturghuchi zemburugh uruqdishi		发网菌属 fā wǎng jūn shǔ；
torlashturmaq		联网 lián wǎng；
torlashturush		网络化 wǎng luò huà； 建网 jiàn wǎng；
torlashqan qoghun		网皮甜瓜 wǎng pí tián guā； 硬皮甜瓜 yìng pí tián guā；
torlashqan, xireleshken, imir-chimir bolghan		昏花昏花的； 昏花，昏花的 hūn huā hūn huā de；
torlashmaq		发花 fā huā； 昏花 hūn huā； 昏 hūn；
torlashmaq, xireleshmek, imir-chimir bolmaq		华 huá；
torlashmaq, közi imir-chimir bolmaq		发花 fā huā；
torlighuchi		锁边工 suǒ biān gōng；
torlima toqulma		叠叠组织 dié dié zǔ zhī；
torlima yol		缎纹 duàn wén；
torlimaq		网住 wǎng zhù； 锁 suǒ；
torluq perdining sézimchanliqi		视网膜自感性 shì wǎng mó zì gǎn xìng；
torluq perde dughlishish xaraktérliq köz ghuwalishish		高风雀目内障 gāo fēng què mù nèi zhàng；
torluq perde merkiziy oyminining körüsh quwwiti		视网膜中央凹视力 shì wǎng mó zhōng yāng āo shì lì；
torluq resim, chékitlik resim		网点图形 wǎng diǎn tú xíng；
torluq sanliq melumat ambiri		网络型数据库 wǎng luò xíng shù jù kù；
torluq séwet		网篮 wǎng lán；
torluq shilimsiman baktériye uruqdishi		发网菌属 fā wǎng jūn shǔ；
torluq, torsiman toqulghan		网织的 wǎng zhī de；
tormoz		闸 zhá；
tormoz térmo ünümi		闸测热效率 zhá cè rè xiào lǜ；
tormozlinishqa qarshi dora		抗抑制药 kàng yì zhì yào；
tormogén hüjeyre		膜原细胞 mó yuán xì bāo；
tormuz		抑车钩 yì chē gōu； 车闸 chē zhá； 刹车 shā chē； 制动器 zhì dòng qì； 制动器 zhì dòng qì； 闸 zhá； 爪 zhǎo；
tormuz bloki		制动块座 zhì dòng kuài zuò； 制动块 zhì dòng kuài；
tormuz burma mixi		制动螺钉 zhì dòng luó dìng；
tormuz burmiliq sékstant		制动螺钉六分仪 zhì dòng luó dìng liù fēn yí；
tormuz tasmisi		闸衬 zhá chèn； 制动带 zhì dòng dài；
tormuz tasmisining estiri		制动衬带 zhì dòng chèn dài；
tormuz tayiqi		制动棒 zhì dòng bàng；
tormuz toki		制动电流 zhì dòng diàn liú；
tormuz turubisi		制动管 zhì dòng guǎn；
tormuz tengpunglashturghuch		制动平衡器 zhì dòng píng héng qì；
tormuz chaqi		制动轮 zhì dòng lún；
tormuz chirighi		制动灯 zhì dòng dēng；
tormuz chembiriki		制动圈 zhì dòng quān；
tormuz destisi		刹把 shā bǎ； 制动杆 zhì dòng gǎn；
tormuz zapchisi		制动元件 zhì dòng yuán jiàn；
tormuz zenjiri		制动链 zhì dòng liàn； 制滑链 zhì huá liàn；
tormuz silindiri		制动缸 zhì dòng gāng；
tormuz sinash meydani		刹车试车场 shā chē shì chē chǎng；
tormuz suyuqluqi		制动液 zhì dòng yè；
tormuz shlankisi		制动软管 zhì dòng ruǎn guǎn；
tormuz shinisi		制动楔 zhì dòng xiē；
tormuz qisquchi		制动卡爪 zhì dòng kǎ zhǎo；
tormuz qilmaq, tormuzlimaq		刹 shā；
tormuz klapani		制动阀 zhì dòng fá；
tormuz kolodkisi, tormuz bashmiki		闸瓦 zhá wǎ；
tormuz métri		制动计 zhì dòng jì；
tormuz yüzlüki matériyali		刹车面料 shā chē miàn liào；
tormuzchi (poyizda)		司闸员 sī zhá yuán；
tormuzlap egish		制动转向 zhì dòng zhuǎn xiàng；
tormuzlash		制动 zhì dòng；
tormuzlash at küchi		制动马力 zhì dòng mǎ lì；
tormuzlash awazi		刹车声 shā chē shēng；
tormuzlash ünümi		制动效率 zhì dòng xiào lǜ；
tormuzlash bésimi		制动压力 zhì dòng yā lì；
tormuzlash poténsiali		制动电势 zhì dòng diàn shì；
tormuzlash tejribisi		制动试验 zhì dòng shì yàn；
tormuzlash küchi		制动力 zhì dòng lì；
tormuzlash küchining yoqilishi		制动力丧失 zhì dòng lì sàng shī；
tormuzlan'ghan zona		抑制带 yì zhì dài；
tormuzlanmaq		抑止 yì zhǐ； 抑制 yì zhì；
tormuzlanmaq, boysundurmaq, basmaq, tinchlanmaq		抑制 yì zhì；
tormuzlanmaq, boysundurmaq, basmaq, tinchlanmaq, tizginlimek		抑止 yì zhǐ；
tormuzlighuch		制动剂 zhì dòng jì；
tormuzlighuchi kontaktor		制动接触器 zhì dòng jiē chù qì；
tormuzlimaq		促退 cù tuì； 刹车 shā chē； 制动 zhì dòng； 刹 shā；
tormuzlimaq, tormuz bermek		刹车 shā chē；
tormuzlimaq, tormuz qilmaq		刹住 shā zhù；
tormuzlinish alamiti		抑制症 yì zhì zhèng；
tormuzlinish indéksi		抑制指数 yì zhì zhǐ shù；
tormuzlinish haliti		抑制态 yì zhì tai；
torméntil		直立委陵莱 zhí lì wěi líng lái；
tornadotron		旋风管 xuán fēng guǎn；
tornagül		鹤望兰； 鹤望兰（芭蕉科） hè wàng lán；
torni asta-asta yighish		逐渐收网 zhú jiàn shōu wǎng；
torni üzüsh, torni toxtitish		下网 xià wǎng；
torni bir tutash bashqurush		统一网络管理 tǒng yī wǎng luò guǎn lǐ；
torni qoshuwétish		并网 bìng wǎng；
torni muqimlashturghuchi merkiziy bagh		定网中心带 dìng wǎng zhōng xīn dài；
tornik		杠子 gàng zǐ； 杠 gàng；
tornik üstide aylanmaq		翻杠子 fān gàng zǐ；
torning üch teripini échip qoymaq		网开三面 wǎng kāi sān miàn；
torning bash béghi		纲 gāng；
torning bash rélési		网络主继电器 wǎng luò zhǔ jì diàn qì；
torning bir yéqini échip hayat yoli bermek		网开一面 wǎng kāi yī miàn； 网开三面 wǎng kāi sān miàn；
torning tosulup qélishi		网络阻塞 wǎng luò zǔ sè；
torning toluq ötküzüshchanliqi		网络导纳 wǎng luò dǎo nà；
torning faza rélési		网络定相继电器 wǎng luò dìng xiāng jì diàn qì；
torning kirish qarshiliqi (toluq qarshiliq)		网络输入阻抗 wǎng luò shū rù zǔ kàng；
torning közliri		网眼 wǎng yǎn；
torning yötkilish ötküzüshchanliqi (toluq ötküzüshchanliq)		网络转移导纳 wǎng luò zhuǎn yí dǎo nà；
torning yetküzüsh funksiyisi		网络传递函数 wǎng luò chuán dì hán shù；
tornéfortiye uruqdishi		紫丹属 zǐ dān shǔ；
toroid		超环面 chāo huán miàn； 超环面体 chāo huán miàn tǐ；
toroidal maginit meydani		环向磁场 huán xiàng cí chǎng；
torotrast		钍造影剂 tǔ zào yǐng jì；
torotoro köktarghaq		托罗翡翠 tuōluó fěicuì；
torozawr		肿角龙属 zhǒng jiǎo lóng shǔ；
torospora zemburughi uruqdishi		团黑粉菌属 tuán hēi fěn jūn shǔ；
torogummit		钍脂铅铀矿 tǔ zhī qiān yóu kuàng；
toronto		多伦多； 多伦多【地名】 duō lún duō；
toronto domnion bankisi		多伦多自治领银行 duō lún duō zì zhì lǐng yín háng；
toronto dominion bankisi		多伦多自治领银行 duō lún duō zì zhì lǐng yín háng；
tori		托利党党员,托利党支持者 tuōlì dǎng dǎngyuán ,tuōlì dǎng zhīchízhě； 托利党人 tuō lì dǎng rén；
tori banditliri		爱尔兰托利党匪 ài ěr lán tuō lì dǎng fěi；
tori démokratizmi		托利民主主义 tuō lì mín zhǔ zhǔ yì；
tori, tori partiyisi		托利党 tuō lì dǎng；
torianit		方钍石 fāng tǔ dàn；
toriizm		托利党主义 tuō lì dǎng zhǔ yì；
toriéllo shamili		托利埃罗风 tuō lì āi luó fēng；
torit		钍石 tǔ dàn；
torilis oti		小窃衣 xiǎo qiè yī；
torilis oti uruqdishi		窃衣属 qiè yī shǔ；
torimaq		堵截 dǔ jié； 拦挡 lán dǎng； 拦截 lán jié； 拦阻 lán zǔ； 拦 lán；
torin-sap pawlo bankisi		都灵圣保罗银行 dōu líng shèng bǎo luó yín háng；
torin'gin		三叶海棠素 sān yè hǎi táng sù；
toriy		钍； 钍【化学元素】 tǔ； 钍 tǔ；
toriy oksalat		钍草酸 tǔ cǎo suān；
toriy oksid		氧化钍 yǎnghuà tǔ；
toriy xlorid		氯化钍 lǜ huà tǔ；
toriy dioksid		二氧化钍 èr yǎnghuà tǔ；
toriy réaktori		钍反应堆 tǔ fǎnyìngduī；
toriy sulfat		硫酸钍 liúsuān tǔ；
toriy sürmek, toriylimaq (éléktronluq lampining katodigha toriy sürülse, térmoionlarning ayrilip chiqishi küchiyidu)		涂钍 tú tǔ；
toriy sériyisi		钍系 tǔ xì；
toriy ftorid		氟化钍 fúhuà tǔ；
toriy karbid		碳化钍 tàn huà tǔ；
toriylan'ghan we wolframlan'ghan lampa qili		涂钍钨丝极 tú tǔ wū sī jí；
toruba		管道 guǎn dào；
toruba süyi, wdoprowod süyi		自来水 zì lái shuǐ；
toruba yasash mashinisi		制管机 zhì guǎn jī；
torus		顶棚 dǐng péng； 天棚 tiān péng；
torus taxtiyi		望板 wàng bǎn；
torus kölimi (aptomobilda)		顶板覆盖面 dǐng bǎn fù gài miàn；
torus, ship		顶棚 dǐng péng； 天花板 tiān huā bǎn；
torustiki bézek katekchiliri		藻井 zǎo jǐng；
torusi pes öyde kimmu bash egimisun		人在矮檐下怎能不低头； 人在矮檐下，怎能不低头 rén zài ǎi yán xià zěn néng bù dī tóu；
toruq at		骅骝 huá liú； 骅 huá； 骝 liú；
toruq téke		岩羊 yán yáng；
toruq téke uruqdishi		岩羊属 yán yáng shǔ；
torula		念珠荠扭果荠； 念珠荠／扭果荠（十字花科） niàn zhū jì niǔ guǒ jì； 扭果荠念珠荠； 扭果荠／念珠荠（十字花科） niǔ guǒ jì niàn zhū jì；
torula uruqdishi		色串孢属 sè chuàn bāo shǔ；
torula échitish zemburughi uruqdishi		球拟酵母属 qiú nǐ jiào mǔ shǔ；
torwa		嘴下饲料袋 zuǐ xià sì liào dài；
toréaulit		钽锡矿 tǎn xí kuàng；
toréador		斗牛士 dòu niú shì；
toréadorlar buqini jelp qilidighan qizil lata		逗牛红布 dòu niú hóng bù；
toréadorlarning qizil plashi		斗牛红斗篷 dòu niú hóng dòu péng；
toréus süzgüchi		索雷奥斯滤片 suǒ léi ào sī lǜ piàn；
toz		孔雀 kǒng què； 孔 kǒng；
toz uruqdishi		孔雀属 kǒng què shǔ；
toz ussuli		孔雀舞 kǒng què wǔ；
toz bash qirghawul		凤冠雉 fèng guān zhì；
toz bash kakkuk		凤头鹃 fèng tóu juān；
toz tazilash üskünisi		排尘装置 pái chén zhuāng zhì；
toz renglik képinek		孔雀蛱蝶 kǒngquè jiá dié；
toz renglik moréye güli		孔雀鸢尾 kǒngquè yuān wěi；
toz renglik mis rudisi		孔雀铜矿 kǒng què tóng kuàng；
toz renglik mermer tash		孔雀大理石 kǒng què dà lǐ shí；
toz qisquch képinek		孔雀蛱蝶 kǒngquè jiá dié；
toz köki		孔雀蓝 kǒng què lán；
toz köki, toz zengger réngi		孔雀蓝色 kǒng què lán sè；
toz yultuz türkümi		孔雀座 kǒng què zuò；
toz yéshili		孔雀绿色 kǒng què lǜ sè；
tozaqqa dessetmek		坑 kēng；
tozan		粉尘 fěn chén；
tozan béghi, tozan zonisi		尘埃带 chén āi dài；
tozan pit		粉虱 fěn shī；
tozan tazilash üskünisi		除尘设备 chú chén shè bèi；
tozan tumanliqi		尘埃星云 chén āi xīng yún；
tozan daghliq küye pewanisi		粉斑螟 fěn bān míng；
tozan süzgüch		滤尘器 lǜ chén qì；
tozan sümürgüch		吸尘器 xī chén qì；
tozan sümürüsh kondénsatori		吸尘凝集器 xī chén níng jí qì；
tozan qanatliq altunköz		粉蛉 fěn líng；
tozan küye		粉蠹 fěn dù；
tozan gömürülmek		尘崩 chén bēng；
tozan yighquch		除尘器 chú chén qì；
tozan, chang		粉尘地 fěn chén dì；
tozansiman		尘状的 chén zhuàng de；
tozansiman dorilar		粉尖剂 fěn jiān jì；
tozang chiqiridighan gül		产粉花 chǎn fěn huā；
tozangsizlashturush, uwaqsizlashturush		除灰 chú huī；
tozanglatmaq		喷粉 pēn fěn；
tozxan (ayallarning ismi)		托孜罕； 托孜罕【维吾尔人名】 tuō zī hǎn；
tozdek yasiniwalmaq		霞 xiá；
tozsiman qirghawul		孔雀雉 kǒngquè zhì；
tozsiman qirghawul uruqdishi		孔雀雉属 kǒngquè zhì shǔ；
tozghaq		絮 xù；
tozghaq (toqumichiliqta tozup chiqqan)		飞花 fēi huā；
tozghaq (yéken bashiqi)		蒲棒 pú bàng；
tozghaq yopurmaqliq sarchi uruqdishi		粉叶蕨属 fěn yè jué shǔ；
tozghaqbash		锡沙菊； 锡沙菊（菊科） xī shā jú；
tozghaqsiz képinek		妖蝴蝶 yāo hú dié；
tozghaqsiman bashaq (mamkapningkige oxshash)		絮球 xù qiú；
tozghaqsiman nersiler		絮状物 xù zhuàng wù；
tozghaqq		絮 xù；
tozghaqlishish tejribisi		凝絮试验 níng xù shì yàn；
tozquyoruq archa		孔雀柏； 孔雀柏（柏科） kǒng què bǎi；
tozmaq		残败 cán bài； 凋谢 diāo xiè；
tozmaq, tozup ketmek		残败 cán bài；
tozmaq, solashma		败 bài；
tozmaq, solashmaq, tökürmek		败 bài；
tozup sorulup ketmek		倾家荡产 qīng jiā dàng chǎn；
tozup kétish		挥发 huī fā；
tozup ketmek		残败 cán bài； 挥发 huī fā； 飞 fēi； 溃散 kuì sàn；
tozup ketmek, pargha aylinip ketmek		蜚 fěi； 飞 fēi；
tozup ketmek, tiripiren bolmaq, wetweriki chiqmaq		溃散 kuì sàn； 匮 kuì；
tozutmaq		卷起 juàn qǐ；
tozutmaq, uchurtmaq		卷起 juàn qǐ；
tozutuwetmek		驱散 qū sàn；
tozughaq dan qarap küye késelliki		散粒黑穗病 sàn lì hēi suì bìng；
tozughaq qaribash késelliki		散黑穗病 sàn hēi suì bìng；
tozumaq		凋零 diāo líng； 凋落 diāo luò； 飞扬 fēi yáng； 零落 líng luò； 飘零 piāo líng； 败 bài； 谢 xiè；
tozumaq, tökülmek		飘零 piāo líng；
tozumaq, sorulmaq, uchmaq		姚 yáo；
tozundi paxta		皮辊花 pí gǔn huā；
tozundi kül		飞灰 fēi huī；
tosattin		抽冷子 chōu lěng zǐ； 陡然 dǒu rán； 赫然 hè rán； 忽然 hū rán； 遽然 jù rán； 猛不防 měng bù fáng； 猛可 měng kě； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān； 一朝 yī zhāo； 一旦 yī dàn； 陡 dǒu；
tosattin atlash		突跳 tū tiào；
tosattin amiti kélip qalmaq		瞎猫碰上死老鼠 xiā māo pèng shàng sǐ lǎo shǔ；
tosattin özgirish		突变 tū biàn；
tosattin özgirish tügüni		突变结 tū biàn jié；
tosattin özgirish chastotisi		突变频率 tū biàn pín lǜ；
tosattin özgirish spéktri		突变谱 tū biàn pǔ；
tosattin özgirish nuqtisi		突变点 tū biàn diǎn；
tosattin özgirish nezeiyisi		突变论 tū biàn lùn；
tosattin özgirish, tasadipiy özgirish, ushtumtut özgirish, keskin özgirish: a (chökme jinis qatlamliridiki tashqa aylan'ghan jinislar terkibining yaki tashlarning tuyuqsiz özgirishi		突变 tū biàn；
tosattin özgirishning yüz bérishi		突变发生 tū biàn fā shēng；
tosattin özgergen ikkinchi ewlad		突变第二代 tū biàn dì èr dài；
tosattin özgergen birinchi ewlad		突变第一代 tū biàn dì yī dài；
tosattin özgergen tenche		突变体 tū biàn tǐ；
tosattin uchritip qalmaq		偶尔遇到 ǒu ěr yù dào；
tosattin uchriship qalmaq		不期而遇 bù qī ér yù；
tosattin basturup kirmek		突入 tū rù；
tosattin peyda bolup, birdinla ghayip bolidighan		神出鬼没的 shén chū guǐ méi de；
tosattin tik kötürülmek		跃升 yuè shēng；
tosattin chach chüshüp kétish késili		油风 yóu fēng；
tosattin chüshüp ketmek		暴跌 bào diē；
tosattin chüshüp ketmek, birdinla töwenlep ketmek		暴跌 bào diē；
tosattin kelgen eqil		灵机一动 líng jī yī dòng；
tosattin kelgen xiyal		随想 suí xiǎng；
tosattin yollash		突发传输 tū fā chuán shū； 突发传送 tū fā chuán sòng；
tosattin yüz bérish		突发 tū fā；
tosattin yüz bergen ölüm		意外死亡 yì wai sǐ wáng；
tosattin yüz bergen xataliq		突发性差错 tū fā xìng chā cuò；
tosattin yüz bermek		突起 tū qǐ；
tosattin yétip kétish késelliki		粗倒病 cū dǎo bìng；
tosattin hasil bolghan tomurlar		偶生脉 ǒu shēng mài；
tosattin halsizlinip yiqilip qélish		猝倒 cù dǎo；
tosattin halsizlinip yiqilip qélish késili		猝倒病 cù dǎo bìng；
tosattin hujum qilmaq		猛袭 měng xí；
tosattin, asmandin chüshkendekla, ushtumtut, birdinla		赫然 hè rán；
tosattin, oylimighan yerdin		冷 lěng；
tosattin, ushtumtut, birdinla		勃 bó； 陡 dǒu；
tosattin, ushtumtut, birdinla, tuyuqsiz		阧 dǒu； 陡然 dǒu rán； 陡 dǒu；
tosattin, birdinla, tuyuqsiz, tuyuqsizla		遽然遽尔； 遽然，遽尔 jù rán jù ěr；
tosattin, turupla		忽 hū；
tosaq		脊垒 jǐ lěi； 界线 jiè xiàn；
tosaq taxtay		背板 bèi bǎn；
tosaq, tosalghu		豁口 huō kǒu；
tosaqsiz üzülüsh		非屏蔽中断 fēi píng bì zhōng duàn；
tosalghdin ötüsh, tosalghuni yéngish		克服障碍 kè fú zhàng ài；
tosalghu		绊脚石 bàn jiǎo shí； 关碍 guān ài； 拦路虎 lán lù hǔ； 险阻 xiǎn zǔ； 壅土 yōng tǔ； 障子 zhàng zǐ； 障阻 zhàng zǔ； 阻碍 zǔ ài； 阻力 zǔ lì； 障碍 zhàng ài； 阻 zǔ；
tosalghu analizatori		障碍分析器 zhàng ài fēn xī qì；
tosalghu ornini ölchep békitküch		障碍位置测定器 zhàng ài wèi zhì cè dìng qì；
tosalghu ölchesh		障碍测试 zhàng ài cè shì；
tosalghu bolmaq		掣肘 chè zhǒu； 挡横儿 dǎng héng ér； 妨碍 fáng ài； 障碍 zhàng ài； 阻挠 zǔ náo； 障 zhàng； 阻 zǔ；
tosalghu bolmaq, tosqunluq qilmaq		窒碍 zhì ài；
tosalghu bolmaq, kashla qilmaq		害 hài；
tosalghu bir terep qilish		障碍处理 zhàng ài chǔ lǐ；
tosalghu bir terep qilish programmisi		障碍处理程序 zhàng ài chǔ lǐ chéng xù；
tosalghu belgisi		障碍标记 zhàng ài biāo jì； 障碍物信标 zhàng ài wù xìn biāo；
tosalghu peyda qilmaq		阻难 zǔ nán；
tosalghu tipliq soghuqtin zeximlinish		障碍型冷害 zhàng ài xíng lěng hài；
tosalghu tizimlash jedwili		障碍登记表 zhàng ài dēng jì biǎo；
tosalghu tügetküch		排障器 pái zhàng qì；
tosalghu tekshürüsh istansisi		障碍台 zhàng ài tái；
tosalghu jisim, tosalghu		阻碍物 zǔ ài wù；
tosalghu xatirisi		障碍记录 zhàng ài jì lù；
tosalghu xatirilesh istansisi		障碍记录台 zhàng ài jì lù tái；
tosalghu xatirilesh taloni		障碍记录单 zhàng ài jì lù dān；
tosalghu xaraktéri		障碍性质 zhàng ài xìng zhì；
tosalghu xaraktérige höküm qilish		障碍件质判断 zhàng ài jiàn zhì pàn duàn；
tosalghu rémont qilishqa teyinlesh taloni		障碍派修单 zhàng ài pai xiū dān；
tosalghu sazliq		障阻沼泽 zhàng zǔ zhǎo zé；
tosalghu signal purupka töshüki		障碍信号塞孔 zhàng ài xìn hào sāi kǒng；
tosalghu sinash tok yoli		障碍试验电路 zhàng ài shì yàn diàn lù；
tosalghu sinash simi		障碍试验线 zhàng ài shì yàn xiàn；
tosalghu sézimi		障碍感 zhàng ài gǎn；
tosalghu sewebi		障碍原因 zhàng ài yuán yīn；
tosalghu sewebidin éshish		障碍增益 zhàng ài zēng yì；
tosalghu funksiyisi		障碍函数 zhàng ài hán shù；
tosalghu qurmaq		设置障碍 shè zhì zhàng ài；
tosalghu qewet		阻挡层 zǔ dǎng céng；
tosalghu yüz bergen jay, tosalghu orni		障碍地点 zhàng ài dì diǎn；
tosalghu, putlikashang		拦路虎 lán lù hǔ；
tosalghu, tosaq		窒 zhì；
tosalghu, tosalghuda peyda qilghuchi nersiler		障碍物 zhàng ài wù；
tosalghu, tosqunluq, chüshek, sirtmaq, putlikashang		阻碍 zǔ ài；
tosalghu, tosuq		阻力 zǔ lì；
tosalghu, tosuq, chitlaq		障子 zhàng zǐ；
tosalghu, kashila, putlikashang		阻 zǔ；
tosalghudin ötüsh meshiqi		通过障碍训练 tōng guò zhàng ài xùn liàn；
tosalghudin halqip ötüsh musabiqisi		超越障碍赛 chāo yuè zhàng ài sài；
tosalghusiz		畅通 chàng tōng； 畅通无阻的 chàng tōng wú zǔ de； 畅行 chàng xíng； 势不可当 shì bù kě dāng； 顺溜 shùn liū； 无牵累的 wú qiān lèi de； 无阻 wú zǔ； 探囊取物 tàn náng qǔ wù； 通畅 tōng chàng； 无阻塞 wú zǔ sè； 畅 chàng； 通 tōng；
tosalghusiz aylanmaq		运转自如 yùn zhuǎn zì rú；
tosalghusiz ilgirlimek		所向无前 suǒ xiàng wú qián；
tosalghusiz qatnimaq		畅通 chàng tōng；
tosalghusiz yürüshüp ketmek		势如破竹 shì rú pò zhú；
tosalghusiz yügresh musabiqisi		无障碍赛跑 wú zhàng ài sài pǎo；
tosalghusiz heriketlenmek		运转自如 yùn zhuǎn zì rú；
tosalghusiz, tosalghusiz qatnimaq		畅通 chàng tōng；
tosalghusiz, rawan		恂 xún；
tosalghusiz, rawan, ötüshüp turidighan		通 tōng；
tosalghusiz, qarshiliqsiz		毫无障碍 háo wú zhàng ài； 无阻的 wú zǔ de；
tosalghugha uchrighan kod		受阻码 shòu zǔ mǎ；
tosalghugha uchrimaq, tosqunluqqa uchrimaq		絓 guà； 受阻 shòu zǔ；
tosalghugha tayinip, gunahini boynigha almasliq		负固不服 fù gù bù fú；
tosalghularni échip, qanni janlandurmaq		祛瘀活血 qū yū huó xiě；
tosalghularni échip, yollarni rawanlashturmaq (dawalash usulida)		开噤通关 kāi jìn tōng guān；
tosalghularni éliwetmek		扫清道路 sǎo qīng dào lù；
tosalghularni bösüp tashlimaq؛ türlük qiyinchiliqlarni yengmek		披荆斩棘 pī jīng zhǎn jí；
tosalghularni tazilimaq		通 tōng；
tosalghularni tazilimaq, tosalghularni yoqatmaq		清扫障碍 qīng sǎo zhàng ài；
tosalghularni tügitish, tosalghularni yoqitish		排除障碍 pái chú zhàng ài；
tosalghularni süpürüp tashlimaq		披荆斩棘 pī jīng zhǎn jí；
tosalghularni qirqip tashlap algha ilgirilimek		砍除清障 kǎn chú qīng zhàng；
tosalghularni közitish tok yoli		障碍监视电路 zhàng ài jiān shì diàn lù；
tosalghularni yoqitish, tosalghularni tügitish		破除障碍 pò chú zhàng ài；
tosalghuluq at chapturush musabiqisi		障碍赛马 zhàng ài sài mǎ；
tosalghuluq changgha téyilish musabiqisi		障碍滑雪赛 zhàng ài huá xuě sài；
tosalghuluq chépishish		障碍赛马 zhàng ài sài mǎ；
tosalghuluq qilmaq		绊手绊脚 bàn shǒu bàn jiǎo；
tosalghuluq yügürüsh musabiqisi		障碍赛跑 zhàng ài sài pǎo；
tosalghuluq yügürüshüsh		障碍赛跑 zhàng ài sài pǎo；
tosalghuni achmaq, tosuqni yoqatmaq		开塞 kāi sāi；
tosalghuni ongshash waqit cheklimisi		障碍修复时限 zhàng ài xiū fù shí xiàn；
tosalghuni tekshürüp rémont qilish		障碍检修 zhàng ài jiǎn xiū；
tosalghuni yoqatmaq		清除障碍 qīng chú zhàng ài；
tosalghuni yoqitish		排除妨碍 pái chú fáng ài；
tosalghuni yengmek		克服障碍 kè fú zhàng ài；
tosalghuning aldini élish		预防障碍 yù fáng zhàng ài；
tosalmasliq		挡不住 dǎng bù zhù； 拦不住 lán bù zhù；
tost yézisi		托斯特乡； 托斯特乡【新疆各地】 tuō sī tè xiāng；
tosqandin kéyin derhal sanchish (qilichwazliqta)		挡后还剌 dǎng hòu hái lá；
tosqili bolmasliq		势不可当 shì bù kě dāng；
tosqili bolmasliq, tosalghusiz		势不可当 shì bù kě dāng；
tosqili bolmasliq؛ tosalghusiz		势不可当 shì bù kě dāng；
tosqili bolmaydighan, qayil qilmaq tes		难以压抑的 nán yǐ yā yì de；
tosquchi ayropilan, tosup zerbe bergüchi ayropilan		截击机 jié jī jī；
tosquchi poténsial		遏止电位 è zhǐ diàn wèi；
tosquchi taxta		阻挡板 zǔ dǎng bǎn；
tosquchi katushka (drossél)		扼流圈 è liú quān；
tosquchi kondénsator		隔直电容器 gé zhí diàn róng qì；
tosquchi küreshchi ayropilan		截击斗机 jié jī dòu jī；
tosqun		碍 ài；
tosqun bolmaq		碍事 ài shì；
tosqun bolidighan, kashila bolidighan, qolaysiz		碍事 ài shì；
tosqun chiqiriwétish eswabi ornitilghan chana		排障器雪犁 pái zhàng qì xuě lí；
tosqun küch		阻尼力 zǔ ní lì；
tosqun, tosalghu, dexil, kashila		碍 ài；
tosqun, tosqunluq		阻尼 zǔ ní；
tosqun, dexil, kashila, tosalghu		碍 ài；
tosqunsiz tewrinish		无阻尼振荡 wú zǔ ní zhèn dàng；
tosqunsiz, ongushluq		破竹建瓴 pò zhú jiàn líng；
tosqunluq		障碍 zhàng ài； 症结 zhēng jié；
tosqunluq qilmaq		打岔 dǎ chà； 阻碍 zǔ ài； 阻挠 zǔ náo； 挠 náo； 障 zhàng； 阻 zǔ； 妨碍 fáng ài； 干碍 gàn ài； 干扰 gān rǎo； 搅扰 jiǎo rǎo；
tosqunluq qilmaq, tosalghu bolmaq, putlikashang bolmaq		积 jī；
tosqunluq qilmaq, tosalghu bolmaq, tosmaq		障 zhàng；
tosqunluq qilmaq, tosmaq		悭 qiān； 阻断 zǔ duàn； 阻扰 zǔ rǎo；
tosqunluq qilmaq, tosmaq, tutuwalmaq, dexli qilmaq, putlikashang bolmaq, tosalghu bolmaq, cheklimek, chüshimek, boghmaq		阻碍 zǔ ài；
tosqunluq qilmaq, dexli qilmaq, putlikashang bolmaq, tosalghu bolmaq		滞碍 zhì ài；
tosqunluq qilmaq, dexli qilmaq, tosalghu bolmaq		妨碍 fáng ài； 妨 fáng；
tosqunluq qilmaq, qarshiliq qilmaq		障碍 zhàng ài；
tosqunluq qilmaq, kashila qilmaq		掣肘 chè zhǒu；
tosqunluq qilmaq, malalliq keltürmek		打岔 dǎ chà；
tosqunluq koéffitsénti		阻尼系数 zǔ ní xì shù；
tosqunluq kopeytküchisi		阻尼因数 zǔ ní yīn shù；
tosqunluq yoq		无阻 wú zǔ；
tosqunluq, tosalghu		滞碍 zhì ài；
tosqunluq, tosqunluq qilmaq		踬 zhì；
tosqunluqqa uchrimaq		受制障碍 shòu zhì zhàng ài；
tosqunluqqa uchrimaq (birer ish)		卡壳 qiǎ ké；
tosqunluqqa uchrimaq, kashiligha yoluqmaq		受到妨碍 shòu dào fáng ài；
tosqunluqlar tügimek		冰解冻释冰消冻释； 冰解冻释，冰消冻释 bīng jiě dòng shì bīng xiāo dòng shì； 冰消冻释 bīng xiāo dòng shì；
tosqunluqni süpürüp tashlimaq		排除障碍 pái chú zhàng ài；
tosqunni chiqiriwétish eswabi		排障器 pái zhàng qì；
tosk tili		托斯克语 tuō sī kè yǔ；
tosk, tosklar		托斯克人 tuō sī kè rén；
toskanit		粗面英安岩 cū miàn yīng ān yán；
tosma		堤岸 dī àn； 堤坝 dī bà； 护岸 hù àn； 拦河坝 lán hé bà； 栏杆 lán gǎn； 水坝 shuǐ bà； 突堤 tū dī； 闸阀 zhá fá； 障壁坝 zhàng bì bà； 坝 bà； 埂 gěng； 栏 lán； 扇 shàn； 圩 wéi； 障 zhàng；
tosma arqiliq kontrol qilinidighan tok toghrilighuch		闸控整流器 zhá kòng zhěng liú qì；
tosma arqiliq kontrol qilinidighan wiklyuchatél		闸控开关 zhá kòng kāi guān；
tosma ayrip turghan sahil tüzlengliki		堰洲坪 yàn zhōu píng；
tosma üstidiki chüshürgining qapqiqi		坝顶闸门 bà dǐng zhá mén；
tosma ékwiwalénttok yoli		门等效电路 mén děng xiào diàn lù；
tosma béshi qarawuli		坝端哨 bà duān shào；
tosma taxtay		栏板 lán bǎn；
tosma taxtisi		闸板 zhá bǎn；
tosma taxtiliq su ölchesh nori		堰板量水槽 yàn bǎn liàng shuǐ cáo；
tosma tam		影壁 yǐng bì；
tosma tam, ékran tam		影壁 yǐng bì；
tosma tok yoli, qapqaq tok yoli		门电路 mén diàn lù；
tosma tegliki		坝槛 bà kǎn；
tosma chüshürgisi		闸门输水口 zhá mén shū shuǐ kǒu； 闸门泄水口 zhá mén xiè shuǐ kǒu；
tosma salmaq, tosma qopurmaq, toghan qurmaq		筑坝 zhù bà；
tosma qapqiqining ériqchisi (qapqaq uning ichide yuqiri-töwen heriketlinidu)		闸门墩 zhá mén dūn；
tosma qopurup su tosmaq		圩 wéi；
tosma klapan		闸阀 zhá fá；
tosma gewdisi		坝体 bà tǐ；
tosma, toma, togha		闸门 zhá mén；
tosma, damba		围坝 wéi bà； 偃 yǎn； 垸 yuàn；
tosma, qapqaq		门 mén；
tosmaq		闭塞 bì sè； 蔽塞 bì sāi； 挡住 dǎng zhù； 抵挡 dǐ dǎng； 抵制 dǐ zhì； 堵截 dǔ jié； 杜绝 dù jué； 遏抑 è yì； 遏止 è zhǐ； 遏制 è zhì； 防止 fáng zhǐ； 隔绝 gé jué； 截住 jié zhù； 禁止 jìn zhǐ； 禁阻 jìn zǔ； 拘束 jū shù； 沮遏 jǔ è； 拦挡 lán dǎng； 拦截 lán jié； 拦阻 lán zǔ； 屏蔽 píng bì； 障碍 zhàng ài； 障蔽 zhàng bì； 止住 zhǐ zhù； 阻挡 zǔ dǎng； 阻遏 zǔ è； 阻截 zǔ jié； 阻拦 zǔ lán； 阻挠 zǔ náo； 阻止 zǔ zhǐ； 梗阻 gěng zǔ； 抗拒 kàng jù； 敝 bì； 蔽 bì； 叉 chā； 挡 dǎng； 抵 dǐ； 杜 dù； 梗 gěng； 户 hù； 架 jià； 截 jié； 禁 jìn； 沮 jǔ； 卡 kǎ； 抗 kàng； 拦 lán； 挠 náo； 劝 quàn； 搪 táng； 掩 yǎn； 邀 yāo； 翳 yì； 壅 yōng； 闸 zhá； 障 zhàng； 遮 zhē； 止 zhǐ； 制 zhì； 阻 zǔ；
tosmaq (tiktaktopni)		推挡 tuī dǎng；
tosmaq (suni)		闸 zhá；
tosmaq (qarshi terepning hujumini)		挡开 dǎng kāi；
tosmaq, ajratmaq, üzmek		隔绝 gé jué；
tosmaq, aldini almaq, saqlanmaq		防止 fáng zhǐ；
tosmaq, etmek, tosuwalmaq		杜 dù；
tosmaq, etmek, ret qilmaq		杜 dù；
tosmaq, etmek, yapmaq		掩 yǎn； 掩 yǎn；
tosmaq, basmaq, yumshatmaq, tinchitmaq		调停 tiáo tíng；
tosmaq, birdinla toxtatmaq		卡 kǎ；
tosmaq, berdashliq bermek		抗 kàng；
tosmaq, berdashliq bermek, taqabil turmaq		抵御 dǐ yù；
tosmaq, toxtatmaq		阻截 zǔ jié； 阻拦 zǔ lán；
tosmaq, toxtatmaq, basmaq, cheklimek		遏制 è zhì；
tosmaq, toxtatmaq, cheklimek		挹 yì； 蹲 dūn； 抑 yì；
tosmaq, torimaq		拦挡 lán dǎng； 拦截 lán jié； 拦阻 lán zǔ； 拦 lán； 阑 lán； 逻 luó；
tosmaq, tosalghu bolmaq, ayrip turmaq		阂 hé；
tosmaq, tosalghu bolmaq, tosqunluq qilmaq		阻挠 zǔ náo；
tosmaq, tosalghu bolmaq, tosqunluqqilmaq		诅 zǔ；
tosmaq, tosalghuluq qilmaq, tosalghu bolmaq, tosqunluq qilmaq		阻 zǔ；
tosmaq, tosalimaq, tosuwalalimaq		挡得住 dǎng dé zhù；
tosmaq, tosqunluq qilmaq		挠 náo；
tosmaq, tosqunluq qilmaq, étip qoymaq		掯阻 kèn zǔ；
tosmaq, tosqunluq qilmaq, tosalghu bolmaq		障 zhàng；
tosmaq, tosqunluq qilmaq, kashila qilmaq		挠 náo；
tosmaq, tosolup qalmaq, étilip qalmaq, pütüp qalmaq		堙 yīn；
tosmaq, tosup turmaq, torimaq		拦 lán；
tosmaq, tosup qalmaq		值 zhí；
tosmaq, tosup qoymaq, toxtitip qoymaq		截住 jié zhù；
tosmaq, tosup qoymaq, yapmaq, dalda qilmaq		障蔽 zhàng bì；
tosmaq, tosulmaq, etmek, étilmek		闭塞 bì sè；
tosmaq, tosulup qalmaq		叉 chā； 柱 zhù；
tosmaq, tosuwalmaq		挡住 dǎng zhù； 挡 dǎng； 截 jié；
tosmaq, tosuwalmaq, ötküzmeslik		遮拦 zhē lán；
tosmaq, tosuwalmaq, qaplimaq		翳 yì；
tosmaq, toghan salmaq, damba soqmaq		堰 yàn；
tosmaq, tirimek		搪 táng；
tosmaq, chéniqmaq		砥 dǐ；
tosmaq, cheklimek		牵掣 qiān chè； 阻滞 zǔ zhì；
tosmaq, cheklimek, toxtatmaq		遏 è； 遏止 è zhǐ；
tosmaq, dalda		屏障 píng zhàng；
tosmaq, dalda qilmaq		屏 píng； 屏蔽 píng bì；
tosmaq, dexli qilmaq, tosalghu bolmaq, kashila bolmaq, kashila qilmaq		障碍 zhàng ài；
tosmaq, qarshi turmaq		抵 dǐ；
tosmaq, qarshi turmaq, berdashliq bermek, taqabil turmaq		抵挡 dǐ dǎng； 抵挡住 dǐ dǎng zhù； 抵拒 dǐ jù； 抵 dǐ；
tosmaq, qarshi turmaq, taqabil turmaq		当 dāng；
tosmining keynidiki su bésip ketken jaylar		背地 bèi dì；
tosmining yan qanalliq tashma yoli		侧槽式溢洪道 cè cáo shì yì hóng dào；
tosna tam		悬墙 xuán qiáng；
tosimaq, cheklimek, basmaq, toxtatmaq		遏 è；
tosup oqqa tutmaq		拦阻射击 lán zǔ shè jī；
tosup oqqa tutush		阻拦射击 zǔ lán shè jī；
tosup olja almaq		截获 jié huò；
tosup étish		拦阻射击 lán zǔ shè jī；
tosup éliwalmaq, hujum qilip éliwalmaq		截 jié；
tosup bolmaydighan		锐不可当 ruì bù kě dāng；
tosup bolmaydighan, yéngilmes, ghalib		锐不可当 ruì bù kě dāng；
tosup tizginligüchi sétka		遏制栅 è zhì shān；
tosup tutush		截获 jié huò；
tosup tutush wezipisi		截捕勤务 jié bǔ qín wù；
tosup zerbe bérish		睹击 dǔ jī；
tosup zerbe bérish urushi, tosup hujum qilish urushi		阻击战 zǔ jī zhàn；
tosup zerbe bérish pozitsiyisi		阻击阵地 zǔ jī zhèn dì；
tosup zerbe bérish soqushi		阻击战 zǔ jī zhàn；
tosup zerbe bérish nuqtisi		拦击点 lán jī diǎn；
tosup zerbe bérish, torap zerbe bérish		拦击 lán jī；
tosup zerbe bérishke yer yüzidin qomandanliq qilghuchi radar		地面指挥截击雷达 dì miàn zhǐ huī jié jī léi dá；
tosup zerbe bermek		截击 jié jī； 堵击 dǔ jī； 邀击 yāo jī； 阻击 zǔ jī；
tosup qoymaq		堵塞 dǔ sāi； 障蔽 zhàng bì； 阏 è； 闭 bì； 堵 dǔ； 截住 jié zhù； 扣压 kòu yā；
tosup qoymaq, étip qoymaq		封 fēng；
tosup qoymaq, toxtitip qoymaq, tutup qalmaq		扣压 kòu yā；
tosup quymaq, tosulup qalmaq		阏 è；
tosup qélip tekshürüsh		阻留审查 zǔ liú shěn chá；
tosup qélish		阻留 zǔ liú；
tosup yighmaq		拦蓄 lán xù；
tosup yighmaq (suni)		拦蓄 lán xù；
tosup hujum qilmaq		截击 jié jī； 邀击 yāo jī；
tosup hujum qilmaq, tosup zerbe bermek		截击 jié jī；
tosup hujum qilish, tosup zerbe bérish		阻击 zǔ jī；
tosup hujum qilishni yerdin kontrol qilmaq		地面控制截击 dì miàn kòng zhì jié jī；
tosush		堵截 dǔ jié；
tosush ariliqi		拦阻距离 lán zǔ jù lí；
tosush ot küchi		拦阻火力 lán zǔ huǒ lì；
tosush iqtidari		阻挡本领 zǔ dǎng běn lǐng；
tosush impulsi		禁止脉冲 jìn zhǐ mài chōng；
tosush éffékti		遏止效应 è zhǐ xiào yīng；
tosush buyruqi hawalisi		阻止性指令委托 zǔ zhǐ xìng zhǐ lìng wěi tuō；
tosush tori, torash tori		拦阻网 lán zǔ wǎng；
tosush tosmisi		禁止门 jìn zhǐ mén；
tosush tejribisi		屏蔽试验 píng bì shì yàn；
tosush jéngi, torash jéngi		拦阻战 lán zǔ zhàn；
tosush xadis		隔杆 gé gǎn；
tosush ramkisi		屏框 píng kuàng；
tosush shaybisi		挡圈 dǎng quān；
tosush faktori		屏蔽因子 píng bì yīn zǐ；
tosush qarawuli		堵卡岗哨 dǔ kǎ gǎng shào；
tosush qarshi turush, bayqut qilish		抵制 dǐ zhì；
tosush qarshiliqi		阻挡电阻 zǔ dǎng diàn zǔ；
tosush qurulmisi		拦阻装置 lán zǔ zhuāng zhì；
tosush qewiti, baryér qewiti		阻挡层 zǔ dǎng céng；
tosush koéffitsénti		屏蔽系数 píng bì xì shù；
tosush, étish		杜绝 dù jué；
tosush, tosuq		拦载 lán zǎi；
tosush, turash		拦阻 lán zǔ；
tosush, niqablash		遮蔽 zhē bì；
tosush, yol qoymasliq		防止 fáng zhǐ；
tosush, yépish, daldigha élish		遮蔽 zhē bì；
tosushqa bolmas üzülüsh		不可屏蔽中断 bù kě píng bì zhōng duàn；
tosushqa hawale qilish		委办托运 wěi bàn tuō yùn；
tosuq		箅子 bì zǐ； 挡子 dǎng zǐ； 隔扇 gé shàn； 屏蔽 píng bì； 屏障 píng zhàng； 掩护 yǎn hù； 壅土 yōng tǔ； 栅栏 shān lán； 障碍 zhàng ài； 障子 zhàng zǐ； 遮板 zhē bǎn； 遮蔽物 zhē bì wù； 遮挡 zhē dǎng； 遮拦 zhē lán； 阻碍 zǔ ài； 阻力 zǔ lì； 挡 dǎng； 藩 fān； 防 fáng； 柜 guì； 幔 màn； 栅 shān； 障 zhàng；
tosuq (chégra béjida)		壁垒 bì lěi；
tosuq atlap yügürüsh musabiqisi		跨栏赛跑 kuà lán sài pǎo；
tosuq atlimaq		跳栏 tiào lán；
tosuq aghamcha		阻拦索 zǔ lán suǒ；
tosuq perde		隔膜 gé mó； 屏帏 bǐng wéi；
tosuq taxta		挡板 dǎng bǎn； 折流板 shé liú bǎn；
tosuq taxta bilen ayrilghan bölme		隔板隔间 gé bǎn gé jiān；
tosuq taxta bölmisi		挡板室 dǎng bǎn shì；
tosuq taxta tam		隔板窑墙 gé bǎn yáo qiáng；
tosuq taxtay		隔板 gé bǎn；
tosuq taxtisiman éqish töshüki		挡板式溜眼 dǎng bǎn shì liū yǎn；
tosuq taxtiliq kanay		障板扬声器 zhàng bǎn yáng shēng qì；
tosuq taxtining tengshigüchisi		挡板平衡锤 dǎng bǎn píng héng chuí；
tosuq tash		堡礁岩 bǎo jiāo yán；
tosuq tash (su astidiki qiya tashlar)		堡礁 bǎo jiāo；
tosuq tam, toghra tam		堵墙 dǔ qiáng；
tosuq chirighi (tosuq barliqini bildürüsh üchün ornitilghan belge chiragh)		障碍灯标 zhàng ài dēng biāo；
tosuq diwar		屏蔽墙壁 píng bì qiáng bì；
tosuq dérize		屏蔽窗 píng bì chuāng；
tosuq réshatka		屏薇栅 bǐng wéi zhà；
tosuq qurmaq		掣肘 chè zhǒu；
tosuq kamér (ich kamér bilen balonni ayrip turidighan)		挡带 dǎng dài；
tosuq klapan		屏薇式阀 bǐng wéi shì fá；
tosuq leyligüchi (tosuq barliqini bildürüsh üchün leylitip qoyulghan bak)		障碍浮筒 zhàng ài fú tǒng；
tosuq nezeriyisi		沙坝阴隔论 shā bà yīn gé lùn；
tosuq yasap qoghdanmaq		设障遮蔽 shè zhàng zhē bì；
tosuq yol		死头路 sǐ tóu lù；
tosuq, p		蔽 bì；
tosuq, tosalghu		障碍物 zhàng ài wù； 诅 zǔ；
tosuq, tosqun		翳 yì；
tosuq, tosma		垱 dàng；
tosuq, tosma, dalda		障 zhàng；
tosuq, toghan		防 fáng；
tosuq, dalda		藏 cáng； 屏 píng； 屏蔽 píng bì；
tosuq, dalda qilmaq		屏障 píng zhàng；
tosuq, dalda, perde		遮挡 zhē dǎng；
tosuq, dalda, tosush, dalda qilish		屏障 píng zhàng；
tosuq, réshatka		护拦 hù lán；
tosuq, réshatka, qasha		隔栏 gé lán；
tosuq, süzgüch		箅子 bì zǐ；
tosuq, shal tosuq		鹿岩 lù yán；
tosuq, qorghan, istihkam		垒障 lěi zhàng；
tosuqsiz bazidi		无隔担子 wú gé dàn zi；
tosuqsiz perde		无隔膜 wú gé mó；
tosuqqa oxshash tagh choqqisi		障 zhàng；
tosuqluq bak		堰式罐 yàn shì guàn；
tosuqluq tüwrüksiman spora		柱隔孢 zhù gé bāo；
tosuqluq laguna		堡礁泻湖 bǎo jiāo xiè hú；
tosulghan ötküzüsh simi		屏蔽穿线 píng bì chuān xiàn；
tosulma artériye ichki perde yallughi		闭塞性动脉内膜炎 bì sè xìng dòng mài nèi mó yán；
tosulma artériye qétishi		闭塞性动脉硬化 bì sè xìng dòng mài yìng huà；
tosulma inchike nepes yoli yallughi		闭塞性细支气管炎 bì sè xìng xì zhī qì guǎn yán；
tosulma éqim		壅塞流 yōng sāi liú；
tosulma sazangsiman ösükche yallughi		闭塞性阑尾炎 bì sè xìng lán wěi yán；
tosulma qan qéyishliq tomur yallughi		闭塞性血栓脉管炎 bì sè xìng xuè shuān mài guǎn yán；
tosulma max sani		壅塞马赫数 yōng sāimǎhè shǔ；
tosulma, tiqilma		梗在 gěng zài；
tosulmaq		闭塞 bì sè； 蔽塞 bì sāi； 格 gé；
tosulmaq, baghlanmaq		受到阻塞 shòu dào zǔ sè；
tosulmaq, qaplinip turmaq		掩隐 yǎn yǐn；
tosulmighan		非阻塞 fēi zǔ sè；
tosulup shekillen'gen oymanliq		堰塞盆地 yàn sāi pén dì；
tosulup qalghan aridin tutashturghuchi liniye		闭塞中继线 bì sè zhōng jì xiàn；
tosulup qalghan tok yoli		闭塞电路 bì sè diàn lù；
tosulup qalghan signal		闭塞信号 bì sè xìn hào；
tosulup qalghan su yoli		非通航道 fēi tōng háng dào；
tosulup qalmaq		堵塞 dǔ sāi； 梗塞 gěng sāi； 梗阻 gěng zǔ； 卡住 kǎ zhù； 拥塞 yōng sāi； 壅塞 yōng sāi； 淤塞 yū sāi； 淤滞 yū zhì； 阻塞 zǔ sè； 叉 chā； 堵 dǔ； 阏 è； 梗 gěng； 屯 tún； 壅 yōng；
tosulup qalmaq, étilip qalmaq		堵塞 dǔ sāi； 梗塞 gěng sāi； 梗阻 gěng zǔ； 壅塞 yōng sāi； 充 chōng； 堵 dǔ； 否 fǒu； 堙 yīn； 壅 yōng； 窒 zhì；
tosulup qalmaq, toxtap qalmaq		泥 ní；
tosulup qalmaq, toxtap qalmaq (birer nerse kepliship qélip)		楔垫 xiē diàn；
tosulup qalmaq, tosmaq		梗 gěng；
tosulup qalmaq, qamilip qalmaq		鞫 jú；
tosulup qalmaq, kepliship qalmaq		拥塞 yōng sāi；
tosulup qélish		闭塞 bì sè；
tosulup qélishqa qarshi turmaq		反闭锁 fǎn bì suǒ；
tosulush (kristal lampida)		截止 jié zhǐ；
tosulush omumiy qarshiliqi		阻挡阻抗 zǔ dǎng zǔ kàng；
tosulush koéffitsénti, étilip qélish indéksi		淤塞系数 yū sāi xì shù；
tosulush, étilish, yépilish, pütilish		闭锁Ⅰ bì suǒ I；
tosulush, pütüp qélish, étilip qélish		闭塞过程 bì sè guò chéng；
tosulushtin bolghan öpkining kéngeymesliki		梗阻性肺不张 gěng zǔ xìng fèi bù zhāng；
tosulushluq aghritip heyz kélish		梗阻性痛经 gěng zǔ xìng tòng jīng；
tosulushluq öpke gazliq ishshiqi		梗阻性肺气肿 gěng zǔ xìng fèi qì zhǒng；
tosulushluq sériq késel		梗阻性黄疽 gěng zǔ xìng huáng jū；
tosun at		劣马 liè mǎ；
tosuwalmaq		挡住 dǎng zhù； 荫蔽 yīn bì； 遮蔽 zhē bì； 遮藏 zhē cáng； 遮挡 zhē dǎng； 遮拦 zhē lán； 遮掩 zhē yǎn； 遮住 zhē zhù； 挡 dǎng； 截 jié； 蒙 méng； 遮 zhē；
tosuwalmaq, étiwalmaq		遮藏 zhē cáng；
tosuwalmaq, étiwalmaq, yépiwalmaq		蔼 ǎi；
tosuwalmaq, yoshurmaq, panaliq bermek		庀 pǐ；
tosuwalmaq, yépiwalmaq, étiwalmaq		盖 gài；
tosuwalmaq, yépiwalmaq, pürkimek		荫蔽 yīn bì；
tosuwalmaq, yépiwalmaq, perdilimek		遮蔽 zhē bì； 遮挡 zhē dǎng；
tosuwélin'ghan pas		断球 duàn qiú；
toshqan		唇裂 chún liè； 丰满 fēng mǎn； 丰润 fēng rùn； 丰赡 fēng shàn； 赅博 gāi bó； 淹博 yān bó； 兔子 tù zǐ； 兔 tù； 菟 tù；
toshqan (adem közde tutulidu)		鼎盛 dǐng shèng；
toshqan oti		地榆； 地榆（蔷薇科） dì yú；
toshqan owlighuchi		猎兔人 liè tù rén；
toshqan öz uwisi yénidiki otni yémeydu		兔子不吃窝边草 tù zǐ bù chī wō biān cǎo；
toshqan ölse tülke haza échiptu		兔死狐悲 tù sǐ hú bēi；
toshqan uruqdishi		穴兔属 xué tù shǔ；
toshqan bash chashqan		鼫 shí；
toshqan bashliq heykel		兔儿爷 tù ér yé；
toshqan baqmichiliqi		养兔业 yǎng tù yè；
toshqan bürgisi		兔蚤 tù zǎo；
toshqan béliq		精蛇鲭 jīng shé qīng；
toshqan piti		兔虱 tù shī；
toshqan tori		捕兔的门网 bǔ tù de mén wǎng；
toshqan tipliq antitéla		兔型抗体 tù xíng kàng tǐ；
toshqan tutidighan tor		罘 fú； 罝 jū； 蹄 tí；
toshqan tüki moy qelem		紫毫 zǐ háo；
toshqan tügidi dep itni öltürüp yeptu		兔死狗烹 tù sǐ gǒu pēng；
toshqan tügidi dep, tayghanni öltürüp yémek؛ éshikim köwrüktin ötküche		兔死狗烹 tù sǐ gǒu pēng；
toshqan térisi		兔皮 tù pí；
toshqan changgisi		浓味金木菊 nóng wèi jīn mù jú；
toshqan zediki		大芸肉苁蓉； 大芸／肉苁蓉（列当科） dà yún ròu cōng róng； 肉苁蓉 ròu cōng róng； 肉苁蓉大芸； 肉苁蓉／大芸（列当科） ròu cōng róng dà yún；
toshqan zerdiki		肉苁蓉 ròu cōng róng；
toshqan saljisi		兔蜱 tù pí；
toshqan sifilisi		兔梅毒 tù méi dú；
toshqan qomushi		剪刀股 jiǎn dāo gǔ；
toshqan qurulmisi		跑兔装置 pǎo tù zhuāng zhì；
toshqan qulaq		黄毛掌 huáng máo zhǎng； 兔耳 tù ěr；
toshqan qulaq anténna		兔耳形天线 tù ěr xíng tiān xiàn； 兔耳天线 tù ěr tiān xiàn；
toshqan qulaq shepereng		兔蝠 tù fú；
toshqan quyruqi		兔子尾巴 tù zǐ wěi bā；
toshqan quyruqi (bir xil ot)		兔草 tù cǎo；
toshqan kalpuk		唇裂 chún liè； 豁嘴 huō zuǐ； 缺嘴 quē zuǐ； 兔唇 tù chún； 兔唇花； 兔唇花（唇形科） tù chún huā；
toshqan kalpuk askarida		兔唇蛔属 tù chún huí shǔ；
toshqan kalpuk, yiriq		缺嘴 quē zuǐ；
toshqan kalpuk, yiriq kalpuk, yiriq		兔唇 tù chún；
toshqan kaltiki		兔棍 tù gùn；
toshqan köz, palköz		兔眼 tù yǎn；
toshqan közisiman münggüz perdisi yallughi		暴露赤眼生翳 bàolù chì yǎn shēng yì；
toshqan kökqéti		苍白枸 cāngbái gōu；
toshqan müshük (arghun müshük)		兔猫 tù māo；
toshqan yaghichi		兔木 tù mù；
toshqan yili		卯 mǎo；
toshqan yili (12 möchelning tötinchisi)		卯 mǎo；
toshqan yultuz türkümi		天兔星座 tiān tù xīng zuò；
toshqan yürek		胆怯 dǎn qiè；
toshqanot		地榆 dì yú；
toshqanot uruqdishi		地榆属 dì yú shǔ；
toshqanot perwanisi		地榆蛾 dì yú é；
toshqanbulaq		兔耳兰； 兔耳兰（兰科） tù ěr lán；
toshqanchilap sekrimek		兔跳 tù tiào；
toshqanchiliq férmisi		兔场 tù chǎng；
toshqanzedik		苁蓉 cōng róng；
toshqansiman chashqan		兔鼠 tù shǔ；
toshqansiman xaltiliq ipar chashqan		兔袋狸 tù dài lí；
toshqansiman süleysün		兔狲 tù sūn；
toshqansiman haywanlar, lagomorflar		兔形动物 tù xíng dòng wù；
toshqanqulaq		兔耳草 tù ěr cǎo； 兔耳草； 兔耳草（唇形科） tù ěr cǎo；
toshqanqulaq (ot)		兔耳草 tù ěr cǎo；
toshqanquyruq		看麦娘 kàn mài niáng；
toshqankalpuk		兔唇花 tù chún huā；
toshqankalpuk bala		三瓣子嘴儿； 三瓣［子］嘴儿 sān bàn zǐ zuǐ ér；
toshqanköz (éyiqüzümining bir xili)		兔眼越桔，兔眼乌饭树 tù yǎn yuè jié , tù yǎn wū fàn shù；
toshqan'gül		兔耳花 tù ěr huā； 仙客来； 仙客来（报春花科） xiān kè lái； 仙客来 xiān kè lái；
toshqan'gül uruqdishi		仙客来属 xiān kè lái shǔ；
toshqanlarning qulaq kanisi		兔耳螨 tù ěr；
toshqannchiliq meydani		养兔场 yǎng tù chǎng；
toshqanni körgen haman bürkütni qoyup bermek, peytni kütüp turup derhal heriket qollanmaq, tömürni qiziqida soqmaq		见兔放鹰 jiàn tù fàng yīng；
toshqanni körmey qarchughini salma		不见兔不撒鹰； 不见兔，不撒鹰 bù jiàn tù bù sā yīng；
toshqanni körmey, qarchighini salma		不见免不撒鹰； 不见免，不撒鹰 bù jiàn miǎn bù sā yīng；
toshqanning shok késili		兔休克病 tù xiū kè bìng；
toshquzmaq		满 mǎn； 填 tián；
toshquzmaq (suyuqluq, gaz yaki danliq nersilerni)		灌 guàn；
toshmas öngkür		无底洞 wú dǐ dòng；
toshmasliq		不满 bù mǎn； 没有 méi yǒu； 没 méi；
toshmasliq, bolmasliq, yetmeslik		没有 méi yǒu；
toshmaq		成年 chéng nián； 出落 chū luo； 出挑 chū tiāo； 丰满 fēng mǎn； 届 jiè； 满 mǎn；
toshmaq (belgilen'gen adem sani)		满员 mǎn yuán；
toshmaq (qisimning adem sani, poyizdiki yoluchilar)		满员 mǎn yuán；
toshmaq (muddet, waqit)		届 jiè；
toshmaq, axirlashmaq, tügimek (waqit)		届 jiè；
toshmaq, ayaghlashmaq, tügmek		满 mǎn；
toshmaq, tolmaq		匝 zā；
toshmaq, tolmaq (waqit, yash)		到 dào；
toshmaq, tolmaq, yetmek (ölchemge)		抵 dǐ；
toshmaq, yétilmek, özgermek, tüzelmek		出落 chū luo；
toshmighan dan		秕 bǐ；
toshighuchi tasma		传送带 chuán sòng dài；
toshimasliq, köp ketmek		费 fèi；
toshup aparmaq		载到 zǎi dào；
toshup apirip bergüchi		运送者 yùn sòng zhě；
toshup apirip satmaq		运销 yùn xiāo；
toshup ötküzmek		运过 yùn guò；
toshup satmaq		贩运 fàn yùn；
toshup sétish		贩运 fàn yùn；
toshup ketmek		充塞 chōng sāi； 深陷 shēn xiàn； 运走 yùn zǒu；
toshup yetküzüp bermek		运送 yùn sòng；
toshup yetküzüsh waqit cheklimisi		运递时限 yùn dì shí xiàn；
toshup yetküzüsh waqit cheklimisige xilapliq qilish		违犯运递时限 wéi fàn yùn dì shí xiàn；
toshup hujum qilish, tosup zerbe bérish		截击 jié jī；
toshutquchi		托运人 tuō yùn rén；
toshush		运载 yùn zǎi；
toshush aptomobili		摆渡车 bǎi dù chē；
toshush ariliqi, toshush musapisi		运距 yùn jù；
toshush ayropilanining uchquchisi		运输机飞行员 yùn shū jī fēi xíng yuán；
toshush iqtidari		运输能力 yùn shū néng lì； 搬运能力 bān yùn néng lì；
toshush injénérliqi		运输工程学； 运输工程［学］ yùn shū gōng chéng xué；
toshush üchün orash-qachilash		运输包装 yùn shū bāo zhuāng；
toshush üchün bash-ayiqini zenjir bilen baghlap teyyarlan'ghan yaghachlar		档木 dàng mù；
toshush éghirliqida ruxset qilinidighan perq		运输重量容许偏差 yùn shū zhòng liàng róng xǔ piān chā；
toshush éqimi		容纳流 róng nà liú；
toshush etriti		运输队 yùn shū duì；
toshush basquchi		运输阶段 yùn shū jiē duàn；
toshush birliki		运输单位 yùn shū dān wèi；
toshush bilen yetküzüshni birleshtürüsh		运投结合 yùn tóu jié hé；
toshush tasmisi		传送带 chuán sòng dài；
toshush taloni		运单 yùn dān；
toshush tori		运输网 yùn shū wǎng；
toshush tüz xang yoli		运输平巷 yùn shū píng xiàng；
toshush tüz xang yolidiki egim		运输平巷弯道 yùn shū píng xiàng wān dào；
toshush texsisi		运输托盘 yùn shū tuō pán；
toshush jeryanidiki kem chiqqan qismini tölitish wakaletchisi		理赔代理人 lǐ péi dài lǐ rén；
toshush xaraktéri		输运性质 shū yùn xìng zhì；
toshush dispétchérlik ponkiti		运输调度站 yùn shū diào dù zhàn；
toshush dispétchéri		运输调度员 yùn shū diào dù yuán；
toshush dewri		运输周期 yùn shū zhōu qī；
toshush sanduqi		搬运箱 bān yùn xiāng； 运输箱 yùn shū xiāng；
toshush süriti		营运航速 yíng yùn háng sù；
toshush serpiyati üchün qoshup bérilgen gézit-jurnal miqdari		补偿发运损耗报刊量 bǔ cháng fā yùn sǔn hào bào kān liàng；
toshush sewiyisi		运输水平 yùn shū shuǐ píng；
toshush qaidisi		运输规则 yùn shū guī zé；
toshush qoralliri		运输工具 yùn shū gōng jù；
toshush qizitmisi (haywanatlarda bolidighan bir xil késellik, haywanatlarni toshush jeryanida issiq ötüshtin bolidu)		航运热 háng yùn rè；
toshush qewiti		运输层 yùn shū céng；
toshush köwrüki		运输桥 yùn shū qiáo；
toshush kémisi		运输船 yùn shū chuán；
toshush guwahnmisi		携运证 xié yùn zhèng；
toshush liniyisini tallash		选择发运路线 xuǎn zé fā yùn lù xiàn；
toshush mashinisining tewrenme jazisi		摇动式运输机导架 yáo dòng shì yùn shū jī dǎo jià；
toshush miqdari		运量 yùn liàng； 运输量 yùn shū liàng；
toshush musapisi		运程 yùn chéng； 运输里程 yùn shū lǐ chéng；
toshush mesilisi		运输问题 yùn shū wèn tí；
toshush nuqtisi		转运点 zhuǎn yùn diǎn；
toshush yoli		运输道 yùn shū dào；
toshush yönilishi		运输路向 yùn shū lù xiàng；
toshush heqqi		运价 yùn jià； 运脚 yùn jiǎo；
toshush heqqini kem hésablimaq		少算运费 shǎo suàn yùn fèi；
toshush hem hawa ötüshüsh yoli (kanda)		运输及通风平巷 yùn shū jí tōng fēng píng xiàng；
toshush waqtida baj élish		起运征收 qǐ yùn zhēng shōu；
toshush, transport, neqliyat		输运 shū yùn；
toshushtin ilgiriki priyom substansiyisi		装运前检验实体 zhuāng yùn qián jiǎn yàn shí tǐ；
toshushtin qétip qélish késili (siyirlarda)		运输强直病 yùn shū qiáng zhí bìng；
toshush-sétishni nazaret qilish		运销监督管理 yùn xiāo jiān dū guǎn lǐ；
toshushqa bashlimaq		启运 qǐ yùn； 起运 qǐ yùn；
toshushqa kirishmek		启运 qǐ yùn；
toshushqa kirishmek, toshushqa bashlimaq		启运 qǐ yùn；
toshushqa nazaret qilghuchi		押运员 yā yùn yuán；
toshushqa hawale qilghuchi idare		托运局 tuō yùn jú；
toshushqa hawale qilin'ghan yollanmilar		托运邮件 tuō yùn yóu jiàn；
toshushni cheklesh		抑制载波 yì zhì zǎi bō；
toshushni cheklesh tüzülmisi		抑制载波体制 yì zhì zǎi bō tǐ zhì；
toshushni chekleshlik tengshesh		抑制载波式调制； 抑制载波［式］调制 yì zhì zǎi bō shì diào zhì；
toshushni chekleshlik yetküzüsh		抑制载波式传输； 抑制载波［式］传输 yì zhì zǎi bō shì chuán shū；
toshushni höddige almaq		承运 chéng yùn；
toshushni höddige alidighan top tarqitish sodigiri		承运批发商 chéng yùn pī fā shāng；
toshughuch		搬运器 bān yùn qì； 载体 zǎi tǐ；
toshughuch tipi		载体类型 zǎi tǐ lèi xíng；
toshughuch telimati		载体学说 zǎi tǐ xué shuō；
toshughuch métal		载体金属 zǎi tǐ jīn shǔ；
toshughuchning halet tarmiqi		载体形态项 zǎi tǐ xíng tai xiàng；
toshughuchi		承运人 chéng yùn rén； 载体 zǎi tǐ；
toshughuchi aptomobil kalonnisi		运输车队 yùn shū chē duì；
toshughuchi arqiliq signal yollash		载波发信 zǎi bō fā xìn；
toshughuchi arqiliq yollash shekli		载波发送制 zǎi bō fā sòng zhì；
toshughuchi arqiliq yetküzüsh süzgüchi		载波传输滤波器 zǎi bō chuán shū lǜ bō qì；
toshughuchi arqiliq yetküzüsh, toshughuchi dolqun arqiliq yetküzüsh		载波传输 zǎi bō chuán shū；
toshughuchi amplitudisining özgirishchanliqi		载波幅度变动率 zǎi bō fú dù biàn dòng lǜ；
toshughuchi udar		载波差拍 zǎi bō chà pāi；
toshughuchi toqulma		输导组织 shū dǎo zǔ zhī；
toshughuchi tok, toshughuchi dolqun toki		载波电流 zǎi bō diàn liú；
toshughuchi términali		载波终端 zǎi bō zhōng duān；
toshughuchi téléfon toki		载波电话电流 zǎi bō diàn huà diàn liú；
toshughuchi chastota		载频 zǎi pín；
toshughuchi chastota, toshughuchi dolqunning chastotisi		载频 zǎi pín；
toshughuchi chastotisining sürülüshi		载波频移 zǎi bō pín yí；
toshughuchi chastotiliq impuls		载频脉动 zǎi pín mài dòng；
toshughuchi dolqun		载波 zǎi bō；
toshughuchi dolqun arqiliq alaqilishish, toshughuchi arqiliq alaqilishish		载波通信 zǎi bō tōng xìn；
toshughuchi dolqun toplash éffékti		载波积聚效应 zǎi bō jī jù xiào yīng；
toshughuchi dolqun télégrammisi		载波电报 zǎi bō diàn bào；
toshughuchi dolqun zenjiri		载波电路 zǎi bō diàn lù；
toshughuchi dolqun sistémisi		载波制 zǎi bō zhì；
toshughuchi dolqun süzgüchi, toshughuchi filtéri		载波滤波器 zǎi bō lǜ bō qì；
toshughuchi dolqun halqimiliqi		载波超前 zǎi bō chāo qián；
toshughuchi dolqun, toshughuchi		载波 zǎi bō；
toshughuchi dolqunluq dolqun tasqighuch		载波检波器 zǎi bō jiǎn bō qì；
toshughuchi dolqunluq sistéma		载波系统 zǎi bō xì tǒng；
toshughuchi dolqunluq kompyutér		载波计算机 zǎi bō jì suàn jī；
toshughuchi dolqunni eslige keltürüsh		载波恢复 zǎi bō huī fù；
toshughuchi dolqunni cheklesh, toshughuchi dolqunni tizginlesh		载波抑制 zǎi bō yì zhì；
toshughuchi dolqunning sarqishi		载波漏泄 zǎi bō lòu xiè；
toshughuchi dolqunning shawqun nisbiti		载波噪声比 zǎi bō zào shēng bǐ；
toshughuchi dolqunning shawquni		载波噪声 zǎi bō zào shēng；
toshughuchi dolqunning qaytishi		载波返回 zǎi bō fǎn huí；
toshughuchi derijisi, toshughuchi ölchimi		载波电平 zǎi bō diàn píng；
toshughuchi rakéta		运载火箭 yùn zǎi huǒ jiàn；
toshughuchi répéatéri		载波增音器 zǎi bō zēng yīn qì；
toshughuchi sistémisi, toshughuchi dolqun arqiliq alaqilishish sistémisi		载波通信系统 zǎi bō tōng xìn xì tǒng；
toshughuchi qanili, toshughuchi dolqun qanili		载波信道 zǎi bō xìn dào；
toshughuchi qoral		运载工具 yùn zǎi gōng jù；
toshughuchi qulule		媒介贝 méi jiè bèi；
toshughuchi quwwiti		载波功率 zǎi bō gōng lǜ；
toshughuchi kanal		导管 dǎo guǎn；
toshughuchi kücheytküchisi		载频放大器 zǎi pín fàng dà qì；
toshughuchi kéme karwini		运输船队 yùn shū chuán duì；
toshughuchi gaz		载气 zǎi qì；
toshughuchi liniyisi, toshughuchi dolqun liniyisi		载波线路 zǎi bō xiàn lù；
toshughuchi yultuz (aqsh ning s-141 tipliq ayropilanining nami)		运输星 yùn shū xīng；
toshughuchi yüki		载波负载 zǎi bō fù zǎi；
toshughuchi herbiy kéme		运输舰 yùn shū jiàn；
toshughuchi, toshughuchi dolqun		载频波 zǎi pín bō；
toshughuchilar jawabkarliq sughurtisi		承运人责任险 chéng yùn rén zé rèn xiǎn；
toshughuchiliq téléfon		载波电话 zǎi bō diàn huà；
toshughuchiliq télégraf		载波电报 zǎi bō diàn bào；
toshughuchining chastota modulyatsiyilesh shawquni derijisi		载波的调频噪声电平 zǎi bō de diào pín zào shēng diàn píng；
toshughuchining chiqish quwwiti normisi		载波功率输出额定值 zǎi bō gōng lǜ shū chū é dìng zhí；
toshughuchining sürülüshi		载波偏移 zǎi bō piān yí；
toshughuchining halet tarmiqi		载体形态项 zǎi tǐ xíng tai xiàng；
toshuq		丰满 fēng mǎn； 丰盈 fēng yíng； 丰腴 fēng yú；
toshulghan topining kubmétr sani bilen toshush ariliqining egri siziqi		土方运距曲线； 土方-运距曲线 tǔ fāng yùn jù qǔ xiàn；
toshulma		托运物品 tuō yùn wù pǐn；
toshulidighan réaktor		可运输堆； 可运输（反应）堆 kě yùn shū duī；
toshulidighan mal taloni		备运提单 bèi yùn tí dān；
toshulidighan mallar, toshulidighan yükler		载运的货物 zǎi yùn de huò wù；
toshumaq		搬运 bān yùn； 传送 chuán sòng； 调运 diào yùn； 拿到 ná dào； 盘运 pán yùn； 输送 shū sòng； 运去 yùn qù； 运送 yùn sòng； 载运 zǎi yùn； 搬 bān； 担 dān； 端 duān； 拉 lā； 送 sòng； 运 yùn； 载 zǎi；
toshumaq (epkeshte)		挑 tiāo；
toshumaq, transport, neqliyat, qatnash		运 yùn；
toshumaq, yötkimek, transport		搬运 bān yùn；
toshumaq, yötkimek, qozghimaq		般 bān； 搬 bān；
toshumaq, yötkimek, yetküzüp bermek		输送 shū sòng；
toshumaq, yetküzüp bermek		写 xiě；
togh, elem		旌 jīng；
toghach		油桃 yóu táo； 光桃 guāng táo；
toghach shaptol		蟠桃 pán táo；
toghach shaptul		油桃 yóu táo； 李光桃； 李光桃（蔷薇科） lǐ guāng táo；
toghash (erlerning ismi)		托哈什； 托哈什【维吾尔人名】 tuō hà shi；
toghan		堤岸 dī àn； 堤坝 dī bà； 堤防 dī fáng； 堤围 dī wéi； 河坝 hé bà； 拦河坝 lán hé bà； 水坝 shuǐ bà； 土坝 tǔ bà； 圩垸 wéi yuàn； 圩子 wéi zi； 坝 bà； 堤 dī； 防 fáng；
toghan (erlerning ismi)		托干； 托干【维吾尔人名】 tuō gàn；
toghan (lay bilen qopurulghan)		埂 gěng；
toghan uli		堤根 dī gēn；
toghan éghizi		闸口 zhá kǒu；
toghan qapqisi		闸门 zhá mén；
toghan, pakarraq tosma		堰 yàn；
toghan, tosma		堤岸 dī àn； 堤坝 dī bà； 堤防 dī fáng； 埭 dài；
toghan, tosma (kichik köl etrapidiki)		塘坝 táng bà； 塘堰 táng yàn；
toghan, tosma, damba		拦河坝 lán hé bà； 坝 bà； 堰 yàn；
toghan, damba, tosma		水坝 shuǐ bà；
toghan, damba, tosma (köpinche yer namlirigha ishlitilidu)		埭 dài；
toghan, su tosmisi		遏 è；
toghan, qash		土堤 tǔ dī； 堤 dī； 坟 fén；
toghan, kötürme, damba		谷坊 gǔ fāng；
toghandin su qoyuwetmek		水坝放水 shuǐ bà fàng shuǐ；
toghanni muqimlashturush qozuqliri		固堤木排桩 gù dī mù pái zhuāng；
toghanning uli, tosmining tayanchi		堤岸扶壁 dī àn fú bì；
toghanning yar élip kétishge yingne töshükidek kamar seweb bolur		小病不治成大病漏眼不塞大堤崩； 小病不治成大病，漏眼不塞大堤崩 xiǎo bìng bù zhì chéng dà bìng lòu yǎn bù sāi dà dī bēng；
toghanning yalinip kétishidin saqlinish üchün sélin'ghan ghoja tam		堤坎 dī kǎn；
toghanning yüz qewiti		堤岸面层 dī àn miàn céng；
toghra		秉公 bǐng gōng； 不错 bù cuò； 纯正 chún zhèng； 对口 duì kǒu； 对头 duì tóu； 光明正大 guāng míng zhèng dà； 精密 jīng mì； 精确 jīng què； 廉正 lián zhèng； 明确 míng què； 确切 què qiē； 算得 suàn dé； 堂堂正正 táng táng zhèng zhèng； 象话 xiàng huà； 有理 yǒu lǐ； 真实 zhēn shí； 正大 zhèng dà； 正当 zhèng dàng； 正经 zhèng jīng； 正派 zhèng pai； 正直 zhèng zhí； 直达 zhí dá； 直通 zhí tōng； 忠诚 zhōng chéng； 忠厚 zhōng hòu； 周正 zhōu zhèng； 准确 zhǔn què； 准头 zhǔn tóu； 无讹 wú é； 无误 wú wù； 正确 zhèng què； 端 duān； 对 duì； 公 gōng； 恰 qià； 然 rán； 是 shì； 妥 tuǒ； 正 zhèng； 准 zhǔn；
toghra artériye		横动脉 héng dòng mài；
toghra asas		正理 zhèng lǐ；
toghra asasiy siziq		横基线 héng jī xiàn；
toghra ahangdin chiqip ketmek, ahangni buzmaq		走调儿 zǒu diào ér；
toghra ornatmaq		装准 zhuāng zhǔn；
toghra oq		横轴 héng zhóu；
toghra oq, köndülüng oq		横轴 héng zhóu；
toghra oqtiki maginit éqimi		横轴磁通 héng zhóu cí tōng；
toghra oqtiki maginit éqimining yönilishi		横轴磁通方向 héng zhóu cí tōng fāng xiàng；
toghra oqtiki yakorluq maginit éqimi		横轴电枢磁通 héng zhóu diàn shū cí tōng；
toghra oqluq ékwator		横轴投影赤道 héng zhóu tóu yǐng chì dào；
toghra oqluq parallél		横轴投影纬线 héng zhóu tóu yǐng wěi xiàn；
toghra oqluq rumba siziq		横轴投影等变形线 héng zhóu tóu yǐng děng biàn xíng xiàn；
toghra oqluq qutup		横轴投影极点 héng zhóu tóu yǐng jí diǎn；
toghra oqluq kenglik		横轴投影纬度 héng zhóu tóu yǐng wěi dù；
toghra oqluq mérkator proyéksiyisi		横轴墨卡托投影 héng zhóu mò kǎ tuō tóu yǐng；
toghra oqluq mérkator xeritisi		横轴墨卡托投影地图 héng zhóu mò kǎ tuō tóu yǐng dì tú；
toghra oqluq méridian		横轴投影经线 héng zhóu tóu yǐng jīng xiàn；
toghra ipadilesh		正确表示 zhèng què biǎo shì；
toghra ish		正业 zhèng yè；
toghra impuls		横脉冲 héng mài chōng；
toghra öchey, köten üchey		直肠 zhí cháng；
toghra ösükche		横突 héng tū；
toghra üchey		直肠 zhí cháng； 直肠子 zhí cháng zǐ；
toghra üchey artériyisi, gémorroidal artériye		直肠动脉 zhí cháng dòng mài；
toghra üchey aghrish		直肠痛 zhí cháng tòng；
toghra üchey emcheksiman ösükchisi		直肠乳突 zhí cháng rǔ tū；
toghra üchey bilen és shekillik boghmaq üchey		直肠乙状结肠 zhí cháng yǐ zhuàng jié cháng；
toghra üchey bézi		直肠腺 zhí cháng xiàn；
toghra üchey tughur söngiki		直肠尾骨 zhí cháng wěi gǔ；
toghra üchey saqiqi		直肠鳃 zhí cháng sāi；
toghra üchey qanash		肠癖 cháng pǐ；
toghra üchey klapani		直肠阀 zhí cháng fá；
toghra üchey monchaq göshi		珊瑚痔 shān hú zhì；
toghra üchey yallughi		直肠炎 zhí cháng yán；
toghra üchey yénidiki toqulmilar		直肠旁组织 zhí cháng páng zǔ zhī；
toghra üchey wénasi		直肠静脉 zhí cháng jìng mài；
toghra üchey-dowsaq sériqéti		直肠膀胱筋膜 zhí cháng páng guāng jīn mó；
toghra ücheyni éliwétish opératsiyisi		直肠切除术 zhí cháng qiē chú shù；
toghra ücheyni béghish perdisi		直肠系膜 zhí cháng xì mó；
toghra ücheyni yérish opératsiyisi		直肠切开术 zhí cháng qiē kāi shù；
toghra üzülme qewet		横断层 héng duàn céng；
toghra éghishni orunlashturush		水平偏差装定 shuǐ píng piān chā zhuāng dìng；
toghra éléktr dolquni		横电波 héng diàn bō；
toghra éléktromaginit dolquni		横电磁波 héng diàn cí bō；
toghra éytmaq		唱准 chàng zhǔn；
toghra emes		不对 bù duì； 欠妥 qiàn tuǒ；
toghra emes, xata		不对 bù duì； 危 wēi；
toghra emes, xata, chataq		不是路 bù shì lù；
toghra emes, muwapiq emes, namuwapiq, toghra kelmeslik		欠妥 qiàn tuǒ；
toghra emeslik		欠通 qiàn tōng；
toghra baldaq		档 dàng；
toghra baldaqliq transformator		纵横变换器 zòng héng biàn huàn qì；
toghra baldaqliq wiklyuchatél		纵横开关 zòng héng kāi guān；
toghra boghmaq üchey		横结肠 héng jié cháng；
toghra bolmighan qiliq		行为不端 xíng wéi bù duān；
toghra bolmighan, natoghra		不正确的 bù zhèng què de；
toghra bilen xata we érishish bilen yoqitish		是非得失 shì fēi dé shī；
toghra prinsip		正理 zhèng lǐ；
toghra tapmasliq		不以为然 bù yǐ wéi rán；
toghra tam		矮隔断 ǎi gé duàn； 拉 lā；
toghra tam, ghoja tam		女儿墙 nǚ ér qiáng；
toghra tam, kichik tam		小墙 xiǎo qiáng；
toghra tayaq		横杆 héng gǎn； 横木条 héng mù tiáo； 横条 héng tiáo；
toghra tomur		横脉 héng mài；
toghra tirek		横撑 héng chēng；
toghra tutmasliq (sun'ghan söngekler)		连接不正 lián jiē bù zhèng； 连接不良 lián jiē bù liáng；
toghra turalimaq		雠 chóu；
toghra tüzülüsh		正确构造 zhèng què gòu zào；
toghra tepekkur qilish		水平思考 shuǐ píng sī kǎo；
toghra chiqmasliq		不符 bù fú；
toghra chiqmasliq, birdek bolmasliq, oxshimasliq, maslashmasliq, maslashmasliq, mas kelmeslik		不符 bù fú；
toghra chiqmaq		灵验 líng yàn；
toghra chiqish		赤经 chì jīng；
toghra chiqish prétséssiyisi		赤经岁差 chì jīng suì chà；
toghra chiqish nutatsiyisi		赤经章动 chì jīng zhāng dòng；
toghra xorashqa qarshiliq sxémisi		正抗蚀图 zhèng kàng shí tú；
toghra dolqun		横浪 héng làng； 横波 héng bō； 横波 héng bō；
toghra dep qarimasliq		不以为然 bù yǐ wéi rán；
toghra dep qarimasliq, toghra tapmasliq, perwayigha almasliq		不以为然 bù yǐ wéi rán；
toghra deste		横杠 héng gàng；
toghra delil-ispat, ishenchilik delil-ispat		确凿证据 què záo zhèng jù；
toghra riqabet		正当竞争 zhèng dàng jìng zhēng；
toghra say		横谷 héng gǔ；
toghra siziq		横划 héng huá； 横线 héng xiàn；
toghra siziq shekillik anténna		一字型天线 yī zì xíng tiān xiàn；
toghra siziq shekillik ulash		一字型接续 yī zì xíng jiē xù；
toghra siziq shekillik ulash usuli		一字型接续法 yī zì xíng jiē xù fǎ；
toghra siziq shekillik kabél ulash uchi		一字型电缆接头 yī zì xíng diàn lǎn jiē tóu；
toghra siziqliq chek		横线支票 héng xiàn zhī piào；
toghra sep		横队 héng duì；
toghra shekillik		横式 héng shì；
toghra foton		横光子 héng guāng zǐ；
toghra qarigha élishni tüzitish		水平瞄准修正 shuǐ píng miáo zhǔn xiū zhèng；
toghra qarimaq		正视 zhèng shì；
toghra qalduqluq yimirilme post		正残积风化壳 zhèng cán jī fēng huà ké；
toghra qur, toghra qatar		横列 héng liè；
toghra qedem		正步 zhèng bù；
toghra karidor		横廊 héng láng；
toghra kirishtürmek		套准 tào zhǔn；
toghra kötek azgili		横木沟 héng mù gōu；
toghra kötek, toghra yaghach		横木 héng mù；
toghra késik yüz		端面 duān miàn；
toghra kélip qalmaq, özini körsitishke paydiliq sharait toghra kelmek		飞龙乘云 fēi lóng chéng yún；
toghra kélip qalmaq, uchriship qalmaq		钟 zhōng；
toghra kélip qalmaq, ep kélip qalmaq, ongdin kélip qalmaq		凑 còu；
toghra kesp bilen shughullanmaydighan, bikar telep		不务正业的 bù wù zhèng yè de；
toghra kesmisi belbaghsiman körünidighan kan yatmisi		带状脉 dài zhuàng mài；
toghra kesme		横断 héng duàn； 横剖面 héng pōu miàn；
toghra kesme oq		横截轴 héng jié zhóu；
toghra kesme penler		横断科学 héng duàn kē xué；
toghra kesme yüz		横剖面 héng pōu miàn； 横断面 héng duàn miàn；
toghra kesip bilen shughullanmasliq		不务正业 bù wù zhèng yè；
toghra kesip bilen meshghul bolmaq		务正 wù zhèng；
toghra kesip bieln shughullanmasliq؛ öz kespi bilen shughullanmasliq		不务正业 bù wù zhèng yè；
toghra kesip tapalmay, uni-buni qilip jan baqmaq		打烂仗 dǎ làn zhàng；
toghra kesiptin ajralghan kishiler		游民 yóu mín；
toghra kesir		真分数 zhēn fēn shù；
toghra kelmeslik		不合 bù hé； 欠妥 qiàn tuǒ； 咬合不正 yǎo hé bù zhèng；
toghra kelmeslik, mas kelmeslik, yaqmasliq		不合 bù hé；
toghra kelmek		比配 bǐ pèi； 符合 fú hé； 赶巧 gǎn qiǎo； 只得 zhǐ dé； 只好 zhǐ hǎo； 对号 duì hào； 得 dé； 适值 shì zhí； 逢 féng； 合 hé； 赶 gǎn；
toghra kelmek, ornigha qoyulmaq		对口 duì kǒu；
toghra kelmek, ülgürüp kelmek		赶 gǎn；
toghra kelmek, ülgürüp kelmek, yoluqmaq		赶 gǎn；
toghra kelmek, toghra keltürmek, uyghun kelmek, uyghun keltürmek		就 jiù；
toghra kelmek, yoluqmaq, uchrimaq, aldida turmaq, ... qarap turmaq		面临 miàn lín；
toghra kelmeydu		使不得 shǐ bù dé； 说不过去 shuō bù guò qù；
toghra keypiyat ewj alsa, nachar keypiyat bazar tapalmas		正气高邪气消； 正气高，邪气消 zhèng qì gāo xié qì xiāo；
toghra keypiyat, saghlam keypiyat, toghra roh		正气 zhèng qì；
toghra gep		昌言 chāng yán； 正论 zhèng lùn； 正言报； 《正言报》 （越） zhèng yán bào；
toghra gep qulaqqa yaqmas		忠言逆耳 zhōng yán nì ěr；
toghra gep, heq gep, adil gep, lilla gep		昌言 chāng yán；
toghra gep, heq gep, lilla gep		正论 zhèng lùn；
toghra lim		矮大梁 ǎi dà liáng；
toghra liniylik alaqe usuli		横向联系方法 héng xiàng lián xì fāng fǎ；
toghra liniylik iqtisadiy alaqe		横向经济联系 héng xiàng jīng jì lián xì；
toghra liniylik iqtisadiy birlishish		横向经济联合 héng xiàng jīng jì lián hé；
toghra linyilik birlishish		横向联合 héng xiàng lián hé；
toghra liniylik munasiwet		横向关系 héng xiàng guān xì；
toghra liniylik heq telep munasiwiti		横向民事关系 héng xiàng mín shì guān xì；
toghra liniylik hemkarliq		横向协调 héng xiàng xié diào；
toghra liniyilik alaqe		横向联系 héng xiàng lián xì；
toghra liniyilik iqtisadiy alaqe		横向经济联系 héng xiàng jīng jì lián xì；
toghra liniyilik birlishish		横向联合 héng xiàng lián hé；
toghra lexme		横通道 héng tōng dào；
toghra maginit dolquni		横磁波 héng cí bō；
toghra maginitliq modél		横磁模 héng cí mó；
toghra mangmaq, yolni toghra tallimaq		走对了 zǒu duì le；
toghra modél		横模 héng mó；
toghra meydan		横场 héng chǎng；
toghra nomur burash		准确拨号 zhǔn què bō hào；
toghra niyetlik kishi		明人 míng rén；
toghra niyetlik kishi, aq köngül adem		明人 míng rén；
toghra niyetlik nesihet we tekliplerni bejanidil qobul qilmaq		从善如流 cóng shàn rú liú；
toghra niyetlik nesihet we tenqidlerni bejanidil qobul qilmaq		从善如流 cóng shàn rú liú；
toghra yaghach		横木 héng mù； 档 dàng；
toghra yaghach, toghra baldaq		档 dàng；
toghra yaghach, lim		柁 tuó；
toghra yol		大路 dà lù； 正路 zhèng lù； 正道 zhèng dào； 正轨 zhèng guǐ； 迹 jì； 正道报； 《正道报》 （黎、以、印） zhèng dào bào；
toghra yol, tüz yol		正路 zhèng lù；
toghra yolda mangmaydighan		不检点 bù jiǎn diǎn；
toghra yoldin chetnimek		走弯路 zǒu wān lù；
toghra yoldin chetnep ketmek		偏离正路 piān lí zhèng lù；
toghra yolgha bashlimaq		顺导 shùn dǎo；
toghra yolgha qaytqan bikarchi		回头的浪子 huí tóu de làng zǐ；
toghra yolgha qaytqan pahishe		从良妓女 cóng liáng jì nǚ；
toghra yolgha qaytmaq		从良 cóng liáng； 从善 cóng shàn；
toghra yolgha mangmaq		改邪归正 gǎi xié guī zhèng；
toghra yolluq muskul		横纹肌 héng wén jī；
toghra yönilish		横向 héng xiàng； 正轨 zhèng guǐ；
toghra yönilishtiki turaqsizliq		横向不稳定性 héng xiàng bù wěn dìng xìng；
toghra yönilishte éghish		横向偏离 héng xiàng piān lí；
toghra yönilishte jedwel tüzüsh		横向制表 héng xiàng zhì biǎo；
toghra yönilishte jedwel tüzüsh herp-belgisi		横向制表字符 héng xiàng zhì biǎo zì fú；
toghra yönilishte cheklen'gen izdesh		横向限制搜索 héng xiàng xiàn zhì sōu suǒ；
toghra yönilishte sanliq melumat bir terep qilish		横向数据处理 héng xiàng shù jù chǔ lǐ；
toghra yönilishte qutuplinish		横向极化 héng xiàng jí huà；
toghra yönilishte layihilesh		横向设计 héng xiàng shè jì；
toghra yönilishte maginitlandurush usuli		横向磁化法 héng xiàng cí huà fǎ；
toghra yönilishte maginitlinish		横向磁化 héng xiàng cí huà；
toghra yönilishlik arilash éléktr dolquni		横向混合电波 héng xiàng hùn hé diàn bō；
toghra yönilishlik arilash maginit dolquni		横向混合磁波 héng xiàng hùn hé cí bō；
toghra yönilishlik analiz		横向分析 héng xiàng fēn xī；
toghra yönilishlik orun yötkilish		横向变位 héng xiàng biàn wèi；
toghra yönilishlik örülüsh		横向倒置 héng xiàng dào dǎ；
toghra yönilishlik éffékt		横向效应 héng xiàng xiào yīng；
toghra yönilishlik éléktr dolquni		横向电波 héng xiàng diàn bō；
toghra yönilishlik éléktromaginit dolquni		横向电磁波 héng xiàng diàn cí bō；
toghra yönilishlik éléktromaginit meydani		横向电磁场 héng xiàng diàn cí chǎng；
toghra yönilishlik éléktrik modél		横向电模 héng xiàng diàn mó；
toghra yönilishlik pézo éléktr éffékti		横向压电效应 héng xiàng yā diàn xiào yīng；
toghra yönilishlik perq		横向误差 héng xiàng wù chā；
toghra yönilishlik tok		横向电流 héng xiàng diàn liú；
toghra yönilishlik tok bésimi		横向电压 héng xiàng diàn yā；
toghra yönilishlik tok yoli		横向电路 héng xiàng diàn lù；
toghra yönilishlik tézlik		横向速度 héng xiàng sù dù；
toghra yönilishlik tézlinish		横向加速度 héng xiàng jiā sù dù；
toghra yönilishlik terkibligüchi miqdar		横向分量 héng xiàng fēn liàng；
toghra yönilishlik tekshürüsh		横向校验 héng xiàng xiào yàn；
toghra yönilishlik tengpunglashturghuch		横向均衡器 héng xiàng jūn héng qì；
toghra yönilishlik doplér éffékti		横向多普勒效应 héng xiàng duō pǔ lè xiào yīng；
toghra yönilishlik dolqun		横向波浪 héng xiàng bō làng；
toghra yönilishlik dolqun süzgüch		横向滤波器 héng xiàng lǜ bō qì；
toghra yönilishlik kashila		横向干扰 héng xiàng gān rǎo；
toghra yönilishlik kristal lampa		横向晶体管 héng xiàng jīng tǐ guǎn；
toghra yönilishlik lampa		横向管 héng xiàng guǎn；
toghra yönilishlik magnétorézistans		横向磁致电阻 héng xiàng cí zhì diàn zǔ；
toghra yönilishlik maginit dolquni		横向磁波 héng xiàng cí bō；
toghra yönilishlik maginit meydani		横向磁场 héng xiàng cí chǎng；
toghra yönilishlik may yoli		横向油路 héng xiàng yóu lù；
toghra yönilishlik mikro programma		横向微程序 héng xiàng wēi chéng xù；
toghra yönilishlik meydan shekli		横向场式 héng xiàng chǎng shì；
toghra yétekchi idiye		正确指导思想 zhèng què zhǐ dǎo sī xiǎng；
toghra yériq		横缝 héng féng； 横裂 héng liè；
toghra yelkilik kombayin		横臂收割机 héng bì shōu gē jī；
toghra yelken		横帆 héng fān；
toghra halqima bulung		水平定起角 shuǐ píng dìng qǐ jiǎo；
toghra höküm qilmaq		揆情度理 kuí qíng dù lǐ；
toghra hüjeyre		横细胞 héng xì bāo；
toghra we éniq chüshenche		真知灼见 zhēn zhī zhuó jiàn；
toghra we chongqur chüshenche؛ toghra, éniq köz qarash		真知灼见 zhēn zhī zhuó jiàn；
toghra we heqqaniy pikir		谠言嘉论 dǎng yán jiā lún； 谠言直声 dǎng yán zhí shēng；
toghra, adil, durus, heqqaniy		方 fāng；
toghra, adil, heqqaniy		谠 dǎng；
toghra, ochuq-ashkara		堂堂正正 táng táng zhèng zhèng；
toghra, intayin toghra, toptoghra		精确 jīng què；
toghra, udul, del, tüz, rawurus, toptoghra		正 zhèng；
toghra, éniq		不差毫发 bù chā háo fā； 精确无误 jīng què wú wù；
toghra, éniqliq derijisi yuqiri		精密 jīng mì；
toghra, toptoghra, del		整 zhěng；
toghra, tüz		董 dǒng；
toghra, tüz, aq köngül		謇 jiǎn；
toghra, tüz, rastchil		烈 liè；
toghra, jayida, normal		对头 duì tóu；
toghra, durus		不错 bù cuò； 对 duì； 然 rán； 善 shàn；
toghra, durus, mas (kelmek)		对 duì；
toghra, durus, heq		寔 shí； 是 shì； 昰 shì；
toghra, del		亲 qīn；
toghra, del jayida		准头 zhǔn tóu；
toghra, del, éniq		不爽毫发 bù shuǎng háo fā；
toghra, semimiy, heqqaniy, adil		正确 zhèng què；
toghra, shundaq dégen menide		韪 wěi；
toghra, köndileng, tüz		横 héng；
toghra, muwapiq, adil, heqqaniy, orunluq, qanuniy		正经 zhèng jīng；
toghra, muwapiq, adil, heqqaniy, heq, orunluq, qanunluq, qanuniy		正当 zhèng dàng；
toghra, halal		纯正 chún zhèng；
toghra, héchqandaq xatasi yoq		准确无误 zhǔn què wú wù；
toghra, heqqaniy, adil, heqliq, orunluq		正大 zhèng dà；
toghra, heqiqiy		真 zhēn；
toghra,muwapiq		像话 xiàng huà；
toghrap ushshaqlimaq, toghrimaq		斩细 zhǎn xì；
toghra-xata we tüz-egri		是非曲直 shì fēi qū zhí；
toghrash mashinisi		切断机 qiē duàn jī；
toghrash mashinisi, ushshaqlash mashinisi		切碎机 qiē suì jī；
toghraghaz yézisi		托格日尕孜乡； 托格日尕孜乡【新疆各地】 tuōgé rì gǎ zī xiāng；
toghraq		胡杨； 胡杨（杨柳科） hú yáng； 异叶杨胡杨； 异叶杨／胡杨（杨柳科） yì yè yáng hú yáng； 胡杨 hú yáng； 桐 tóng；
toghraq (erlerning ismi)		托格拉克； 托格拉克【维吾尔人名】 tuō gé lā kè；
toghraq yézisi		托格拉克乡； 托格拉克乡【新疆各地】 tuō gé lā kè xiāng；
toghraq, chinar		梧 wú；
toghraqliq yézisi		托格拉克勒克乡； 托格拉克勒克乡【新疆各地】 tuō gé lā kè lè kè xiāng；
toghralghan ot-chöp		碎干草 suì gàn cǎo； 莝 cuò；
toghralghan paxal		碎麦秆 suì mài gǎn；
toghralghan kendir uchi		碎大麻顶 suì dà má dǐng；
toghralghan yéngi köktat bilen yasalghan		菜丁的 cài dīng de；
toghramche aq béliq		莲子鱼丁 lián zǐ yú dīng；
toghridin toghra		直截 zhí jié；
toghridin toghra, gep egitmey, kinaye qilmay, aware bolmay		直截 zhí jié； 直截了当 zhí jié liǎo dàng；
toghridin-toghra		径行 jìng xíng； 径 jìng；
toghridin-toghra bayan qilmaq		平铺直叙 píng pù zhí xù； 平铺直叙平铺直序； 平铺直叙，平铺直序 píng pù zhí xù píng pù zhí xù；
toghridin-toghra؛ ochuqtin-ochuq؛ udulmu udul		直捷了当 zhí jié liǎo dàng；
toghridin-toghra؛ ochuqtin-ochuq؛ udulmu-udul		直截了当 zhí jié liǎo dàng；
toghridek bolsimu, emiliyette xata bolmaq؛ toghridek körünsimu, emeliyette natoghra		似是而非 sì shì ér fēi；
toghridek tursimu emeliyette xata bolmaq		似是而非 sì shì ér fēi；
toghridek tursimu emeliyette xata pikir		似是而非的提法 sì shì ér fēi de tí fǎ；
toghridek tursimu, emeliyette xata bolmaq		似是而非 sì shì ér fēi；
toghrisi		简捷 jiǎn jié；
toghrisi, ochuqi		简捷 jiǎn jié；
toghrisida		对于 duì yú； 关于 guān yú； 有关 yǒu guān； 对 duì；
toghrisida, heqte, jehette, terepte		讲 jiǎng；
toghrisigha		一直 yī zhí； 横的 héng de； 横 héng；
toghrisigha atlap ötmek, atlimaq		横跨 héng kuà；
toghrisigha ornitilghan qosh qazanliq par qazan		双锅筒横置式锅炉 shuāng guō tǒng héng zhì shì guō lú；
toghrisigha ornitilghan qosh qazanliq parqazan		双锅筒横置式锅炉 shuāng guō tǒng héng zhì shì guō lú；
toghrisigha ornitilghan yekke qazanliq par qazan		单锅筒横置锅炉 dān guō tǒng héng zhì guō lú；
toghrisigha ornitilghan yekke qazanliq parqazan		单锅筒横式锅炉 dān guō tǒng héng shì guō lú；
toghrisigha uzurishini ölchesh métiri		横向伸长计 héng xiàng shēn cháng jì；
toghrisigha échilidighan perde		横拉幕 héng lā mù；
toghrisigha ékeklimek		横锉 héng cuò；
toghrisigha tartilghan yip		横弦 héng xián；
toghrisigha tirnilash		横耙 héng pá；
toghrisigha tizilghan yönilish anténnisi sépi		横列定向天线阵； 横列定向［天线］阵 héng liè dìng xiàng tiān xiàn zhèn；
toghrisigha tizilmaq, toghrisigha tizmaq		横排 héng pái；
toghrisigha tepmek		横踢 héng tī；
toghrisigha tewrinish		横摇 héng yáo； 横振动 héng zhèn dòng； 横振动 héng zhèn dòng；
toghrisigha tewrenmek		横振动 héng zhèn dòng；
toghrisigha jipsilashturulghan tüz yolluq taxtay		平纹横镇板 píng wén héng zhèn bǎn；
toghrisigha chongaytish nisbiti		横向放大率 héng xiàng fàng dà lǜ； 横放大率 héng fàng dà lǜ；
toghrisigha rendilesh istanoki		牛头包床 niú tóu bāo chuáng；
toghrisigha sizilghan siziq uzunigha sep bolup turmaq		一字儿 yī zì ér；
toghrisigha süzgüch		横向滤波器 héng xiàng lǜ bō qì；
toghrisigha sepras bolmaq, köndileng sep		横队 héng duì；
toghrisigha ghulap chüshmek		横跨 héng kuà；
toghrisigha qozghitilidighan atmosféra bésimliq lazér		横向受激大气压激光器 héng xiàng shòu jī dà qì yā jī guāng qì；
toghrisigha qoshush		横算 héng suàn；
toghrisigha qoyulghan yaghach, toghra baldaq		赵 zhào；
toghrisigha qirmaq		横磨 héng mó；
toghrisigha qutuplinish		横向极化 héng xiàng jí huà；
toghrisigha késip ötmek		横渡 héng dù； 横贯 héng guàn；
toghrisigha késip ötmek, késip ötmek		穿过 chuān guò；
toghrisigha késilgen tagh tizmiliri		横断脉 héng duàn mài；
toghrisigha ketken tomur		横脉 héng mài；
toghrisigha kesmek, toghrisigha késip ötmek		横切 héng qiē；
toghrisigha yézilghan xet		横披 héng pī；
toghrisigha yézilghan xet yaki shuar		横幅 héng fú；
toghrisigha heriketlinidighan köwrük		横动桥 héng dòng qiáo；
toghrisigha heriketlinidighan köwrüksiman platforma		横移桥形台 héng yí qiáo xíng tái；
toghrisigha heriketlenmek		横动 héng dòng；
toghrisini éytqanda		大凡 dà fán；
toghrisiigha orunlashqan qan tomur		兰 lán；
toghrighuch, ushshaqlighuch		切碎器 qiē suì qì；
toghrilap élish		抵补 dǐ bǔ； 抵 dǐ；
toghrilap bérish		抵缴 dǐ jiǎo；
toghrilap békitilgen bésim		整定压力 zhěng dìng yā lì；
toghrilap békitilgen qimmet		整定值 zhěng dìng zhí；
toghrilap békitilgen waqit		整定时间 zhěng dìng shí jiān；
toghrilap chiqiriwétish		抵扣 dǐ kòu；
toghrilap qoymaq		挂 guà；
toghrilap kontrol qilish		校准控制 xiào zhǔn kòng zhì；
toghrilap kémeytish		抵减 dǐ jiǎn；
toghrilap kepsherlesh		对接焊 duì jiē hàn；
toghrilap kechürüm qilish		抵免 dǐ miǎn；
toghrilash		订正 dìng zhèng； 校准 xiào zhǔn； 对齐 duì qí； 对准 duì zhǔn； 校对 jiào duì； 使正确 shǐ zhèng què； 修整 xiū zhěng；
toghrilash (özgirishchan tokni turaqliq tokqa aylandurup turush)		整流 zhěng liú；
toghrilash iqitidari		对齐功能 duì qí gōng néng；
toghrilash impulsi		校准脉冲 xiào zhǔn mài chōng； 校正脉冲 jiào zhèng mài chōng；
toghrilash ölchigüchi		校对量规 jiào duì liàng guī；
toghrilash ölchimi		校准基准 xiào zhǔn jī zhǔn；
toghrilash ezasi		校正项 jiào zhèng xiàng；
toghrilash egri siziqi		校准曲线 xiào zhǔn qǔ xiàn；
toghrilash bataréyisi		校准电池 xiào zhǔn diàn shi；
toghrilash belgisi		校准标志 xiào zhǔn biāo zhì；
toghrilash programmisi		校正程序 jiào zhèng chéng xù；
toghrilash pribori		校准用仪表 xiào zhǔn yòng yí biǎo；
toghrilash prinsipi		对齐规则 duì qí guī zé；
toghrilash tarmaq jümlisi		对齐子句 duì qí zǐ jù；
toghrilash tori		校正网络 jiào zhèng wǎng luò；
toghrilash tok bésimi		校准电压 xiào zhǔn diàn yā；
toghrilash tok derijisi		校准电平 xiào zhǔn diàn píng；
toghrilash tok yoli		校准电路 xiào zhǔn diàn lù； 校正电路 jiào zhèng diàn lù；
toghrilash turubisi		准直管 zhǔn zhí guǎn；
toghrilash texsisi		改正片 gǎi zhèng piàn；
toghrilash teklipi		校正请求 jiào zhèng qǐng qiú；
toghrilash teklipi (telipi)		校准请求 xiào zhǔn qǐng qiú；
toghrilash jazisi		导向架 dǎo xiàng jià；
toghrilash jedwili		校对表 jiào duì biǎo；
toghrilash chülüki		校准销 xiào zhǔn xiāo；
toghrilash xataliqi		校准误差 xiào zhǔn wù chā；
toghrilash sanduqi		校准箱 xiào zhǔn xiāng；
toghrilash sanliq melumati		校正数据 jiào zhèng shù jù；
toghrilash sistémisi		校正系统 jiào zhèng xì tǒng；
toghrilash signali		校准信号 xiào zhǔn xìn hào； 校正信号 jiào zhèng xìn hào；
toghrilash signali hasil qilghuch		校准信号发生器 xiào zhǔn xìn hào fā shēng qì；
toghrilash simi		照准丝 zhào zhǔn sī；
toghrilash süriti		校准速度 xiào zhǔn sù dù；
toghrilash shekli		校正式 jiào zhèng shì；
toghrilash qaniti		导向叶片 dǎo xiàng yè piàn；
toghrilash qozuqi		校正楔 jiào zhèng xiē；
toghrilash qurulmisi		校正装置 jiào zhèng zhuāng zhì； 整流装置 zhěng liú zhuāng zhì；
toghrilash kabéli		校准用电缆 xiào zhǔn yòng diàn lǎn；
toghrilash katushkisi		校正线圈 jiào zhèng xiàn quān；
toghrilash koéffitsénti		补正系数 bǔ zhèng xì shù；
toghrilash kodi		校正码 jiào zhèng mǎ；
toghrilash kompyutéri		校对机 jiào duì jī；
toghrilash kunupkisi		导向键 dǎo xiàng jiàn； 校正键 jiào zhèng jiàn；
toghrilash merkizi		对准中心 duì zhǔn zhōng xīn；
toghrilash waqti		校正时间 jiào zhèng shí jiān；
toghrilash, tüzitish		校验校准校正； 校验（校准、校正） xiào yàn xiào zhǔn jiào zhèng；
toghrilash, tengshesh		拟合 nǐ hé；
toghrilan (komanda)		看齐； 看齐（口令） kàn qí；
toghrilan'ghan (yoruqluq) deste		准直光束； 准直［光］束 zhǔn zhí guāng shù；
toghrilan'ghan atmosféra bésimi		订正气压 dìng zhèng qì yā；
toghrilan'ghan égizlik		订正高度 dìng zhèng gāo dù；
toghrilan'ghan bet		订正页 dìng zhèng yè；
toghrilan'ghan tor		对准网络 duì zhǔn wǎng luò；
toghrilan'ghan xerite qeghizi		修正图画纸 xiū zhèng tú huà zhǐ；
toghrilan'ghan qalduq		轧余额 zhá yú é；
toghrilan'ghan hésab		轧账 zhá zhàng；
toghrilanma baha		抵交价 dǐ jiāo jià；
toghrilanmaq		看齐 kàn qí；
toghrilanmaq, ruslanmaq		看齐 kàn qí；
toghrilighuch		校准器 xiào zhǔn qì； 照准器 zhào zhǔn qì；
toghrilighuchi tok chotka		整流电刷 zhěng liú diàn shuā；
toghrilighuchi tok menbesi		整流电源 zhěng liú diàn yuán；
toghrilighuchi tewretküch		校准用振荡器 xiào zhǔn yòng zhèn dàng qì；
toghrilighuchi détéktor		整流检波器 zhěng liú jiǎn bō qì；
toghrilighuchi fotoélémént		整流光电管 zhěng liú guāng diàn guǎn；
toghrilighuchi lampa		整流管 zhěng liú guǎn；
toghrilighuchi, régulyator		校准者 xiào zhǔn zhě；
toghriliq		情理 qíng lǐ； 真率 zhēn lǜ； 正当 zhèng dàng； 正确性 zhèng què xìng；
toghriliq belgisi		对号 duì hào； 钩 gōu；
toghriliq derijisi		精确度 jīng què dù；
toghriliq, éniqliq		准确性 zhǔn què xìng；
toghriliq, rastliq, semimiylik, ochuq-ashkariliq, tüz köngüllük, aq köngüllük, chinliq		真率 zhēn lǜ；
toghriliq, halalliq, heqliq		正当 zhèng dàng；
toghriliqni ispatlash		证明正确 zhèng míng zhèng què；
toghriliqni saqlash		正确性保持 zhèng què xìng bǎo chí；
toghrilima asrash		改正性维护 gǎi zhèng xìng wéi hù；
toghrilimaq		拨正 bō zhèng； 补救 bǔ jiù； 查对 chá duì； 查看 chá kàn； 调整 tiáo zhěng； 调准 diào zhǔn； 订正 dìng zhèng； 端正 duān zhèng； 对准 duì zhǔn； 改正 gǎi zhèng； 搞通 gǎo tōng； 更正 gēng zhèng； 匡正 kuāng zhèng； 扭转 niǔ zhuǎn； 校正 jiào zhèng； 装准 zhuāng zhǔn； 校准 xiào zhǔn； 拨 bō； 对 duì； 校 xiào；
toghrilimaq, ongshimaq, tüzlimek		矫 jiǎo；
toghrilimaq, ongshimaq, tüzetmek		纠 jiū；
toghrilimaq, bashlimaq		导向 dǎo xiàng；
toghrilimaq, tüzlimek, ongshimaq		肇 zhào；
toghrilimaq, tüzmek, ongshimaq		拨正 bō zhèng；
toghrilimaq, tüzetmek		订正 dìng zhèng； 校验 xiào yàn； 拂 fú； 政 zhèng；
toghrilimaq, retlimek		对正 duì zhèng；
toghrilimaq, sélishturup toghrilimaq, sélishturmaq		查对 chá duì；
toghrilimaq, qaratmaq		瞄准 miáo zhǔn；
toghrilimaq, qaratmaq, chénimek, qarigha almaq		对准 duì zhǔn；
toghrilimaq, qaratmaq, nishanlimaq, chenlimek, gha, qa, ge, ke		参 cān；
toghrilimaq, korréktorluq qilmaq		校 xiào；
toghrilimaq, keltürmek		齐 qí；
toghrimaq		切碎 qiē suì； 截 jié； 切 qiē； 铡 zhá；
toghrimaq, ushshaqlimaq, uwatmaq		切碎 qiē suì；
toghrimaq, qiyma-chiyma qilmaq		戮 lù；
toghrimaq, kesmek		切 qiē； 筑 zhù；
toghrimaq, kesmek, pichmaq, tilmaq		切 qiē；
toghrimaq, kesmek, tilmaq		劘 mó；
toghrimaq, kesmek, qirqimaq (jadida)		铡 zhá；
toghrini tehqiqleshtürüp, xatani inkar qilmaq		是是非非 shì shì fēi fēi；
toghrul (erlerning ismi)		托格如力； 托格如力【维吾尔人名】 tuō gé rú lì；
toghruluq		至于… zhì yú；
toghqani tashlisang yat bolar, tömürni tashlisang dat (bolur)		三年不上门当亲也不亲； 三年不上门，当亲也不亲 sān nián bù shàng mén dāng qīn yě bù qīn；
toghmaqq		养 yǎng；
toghyaz (erlerning ismi)		托格亚孜； 托格亚孜【维吾尔人名】 tuō gé yà zī；
toghulmaq, dunyagha kelmek, peyda bolmaq		降 jiàng；
tofan borini		托范风暴 tuō fàn fēng bào；
toft sapalliri		托弗特陶瓷制品 tuō fú tè táo cí zhì pǐn；
tofi, tafi (bir xil kempit)		太妃糖 tài fēi táng；
toq		饱满 bǎo mǎn； 饱暖 bǎo nuǎn； 富足 fù zú； 饱 bǎo； 坚 jiān； 老 lǎo； 深 shēn； 足 zú；
toq (dan)		肥硕 féi shuò；
toq (reng)		浓艳 nóng yàn；
toq (qéniq) qizil		大红 dà hóng；
toq bolmaq we issiq kiyinmek		饱暖 bǎo nuǎn；
toq béghir reng		粉玫瑰色 fěn méi gui sè；
toq turmush kechürmek		温饱 wēn bǎo；
toq jiger reng		皮革棕色 pí gé zōng sè；
toq jigerreng		红青 hóng qīng；
toq xrom sériqi		深铬黄色 shēn gè huáng sè；
toq xrom yéshili		深铬绿色 shēn gè lǜ sè；
toq zeytun reng		鲜橄榄绿 xiān gǎn lǎn lǜ；
toq zengger reng		空军蓝 kōng jūn lán；
toq sarghuch qongur reng		深黄褐色 shēn huáng hè sè； 鼠李棕色 shǔ lǐ zōng sè；
toq sarghuch yéshil		鲜黄绿色 xiān huáng lǜ sè； 夜绿色 yè lǜ sè；
toq sarghuch hal reng		深黄粉红色 shēn huáng fěn hóng sè；
toq sériq		橘黄 jú huáng；
toq sériq üzüm		新玫瑰 xīn méi gui；
toq sériq reng		葵花黄 kuí huā huáng；
toq qapiyilik		韵律整齐 yùn lǜ zhěng qí；
toq qapiye		富韵 fù yùn；
toq qongur		深棕色的 shēn zōng sè de；
toq qongur reng		栎棕色 lì zōngsè； 深褐色 shēn hè sè； 深棕色 shēn zōng sè； 绀青 gàn qīng；
toq qizghuch sösüne reng		蜀葵红 shǔ kuí hóng； 鲜红紫色 xiān hóng zǐ sè； 苋石竹色 xiàn dàn zhú sè； 苋紫色 xiàn zǐsè；
toq qizghuch sériq reng		深橙色 shēn chéng sè；
toq qizghuch sériq renglik oxra		深橙赭石 shēn chéng zhě dàn；
toq qizil		帝国红色 dì guó hóng sè； 鲜红 xiān hóng； 血红 xuè hóng； 血红的 xuè hóng de；
toq qizil tüske kirmek		照红 zhào hóng；
toq qizil chirimtal tash		深红希腊式云石 shēn hóng xī là shì yún shí；
toq qizil reng		多香果色 duō xiāng guǒ sè； 绯红色 fēi hóngsè； 老鹳草玫瑰色 lǎo guàn cǎo méiguī sè；
toq qizil güllük azghan		深红攀援蔷薇 shēn hóng pān yuán qiángwéi；
toq qizil güllük üchqulaq		深红车轴草 shēn hóng chē zhóu cǎo；
toq qizil güllük chayanot		深红天南星 shēn hóng tiān nán xīng；
toq qizil güllük chöl yalpuzi		深红鼠尾草 shēn hóng shǔ wěi cǎo；
toq qizil güllük gülember		深红翠雀 shēn hóng cuì què；
toq qizil güllük mangdar		深红铁线莲 shēn hóng tiě xiàn lián；
toq qizil lak		石榴色虫胶 shí liu sè chóng jiāo；
toq qizil, qipqizil		鲜红 xiān hóng；
toq qizil, qizil rengdiki		猩红猩红色； 猩红，猩红色 xīng hóng xīng hóng sè；
toq qizil, qéniq qizil		大红 dà hóng； 石榴红 shí liu hóng； 石榴红色 shí liu hóng sè； 绛 jiàng；
toq kök		湛蓝 zhàn lán；
toq kök reng		深蓝色 shēn lán sè； 蓝知更鸟色 lán zhī gèng niǎo sè；
toq kül rengge mayil yéshil reng		深灰绿色 shēn huī lǜ sè；
toq güllük üchqat		黄花忍冬； 黄花忍冬（忍冬科） huáng huā rěn dōng；
toq maysa reng		浪花绿色 làng huā lǜ sè； 猎人绿 liè rén lǜ；
toq maysireng		亮荨麻酒黄色 liàng  má jiǔ huángsè；
toq narenji		深橙 shēn chéng；
toq yéshil		辣椒绿色 là jiāo lǜ sè； 亮帽绿色 liàng mào lǜ sè； 深绿 shēn lǜ； 榆叶绿色 yú yè lǜ sè；
toq hal reng		蜀葵玫瑰红色 shǔ kuí méi gui hóng sè；
toq, bodek		饱满 bǎo mǎn；
toq, toluq, danliq		饱 bǎo； 饱满 bǎo mǎn；
toq, toymaq		饱 bǎo；
toq, qéniq		鲜 xiān；
toq, qéniq (reng)		老 lǎo； 酽 yàn；
toqa		皮带扣环 pí dài kòu huán；
toqa tili		皮带扣夹头 pí dài kòu jiā tóu；
toqa tili, bulapkining yingnisi		扣环针 kòu huán zhēn；
toqach		小饼 xiǎo bǐng； 圆饼 yuán bǐng；
toqach (ayallarning ismi)		托喀齐； 托喀齐【维吾尔人名】 tuō kā qí；
toqach chay		沱茶 tuó chá；
toqach shaptul		李光蟠桃 lǐ guāng pán táo； 李光桃 lǐ guāng táo；
toqach shaptul, enjür shaptul		蟠桃 pán táo；
toqach shekilide quyulghan altun yaki kümüch		钣 bǎn；
toqach méwilik yawa béde		圆盘荚苜蓿； 圆盘荚苜蓿（豆科） yuánpán jiá mù xu；
toqachxan (ayallarning ismi)		托喀齐罕； 托喀齐罕【维吾尔人名】 tuō kā qí hǎn；
toqashsiman irimchik		小圆片状干酪 xiǎo yuán piàn zhuàng gàn lào；
toqal		二房 èr fáng； 妃子 fēi zǐ； 外家 wài jiā；
toqal bughday, kök bughday		蓝麦 lán mài；
toqal chirpashka		姬蝽 jī；
toqal xanish		才人 cái rén； 妃 fēi；
toqal dinozawr		秃顶龙 tū dǐng lóng；
toqal dinozawr uruqdishi		秃顶龙属 tū dǐng lóng shǔ；
toqal kerkidan uruqdishi		光头犀属 guāng tóu xī shǔ；
toqal here		姬蜂 jī fēng；
toqal, kichik (xotun)		小 xiǎo；
toqal, kichik xotun		姬妾(不常用； 姬妾（不常用 jī qiè (bù chángyòng； 只用于古代； 只用于古代） zhī yòng yú gǔ dài； 姬 jī； 妾 qiè；
toqaldin tughulghan oghlining oghli, toqal newre		庶孙 shù sūn；
toqaldin tughulghan bala		孽 niè；
toqaldin tughulghan bala, kichik xotundin bolghan bala		庶 shù；
toqaldin tughulghan bala, kichik xotundin tughulghan bala		庶子 shù zǐ；
toqaldin tughulghan qiz		庶女 shù nǚ；
toqallarning kichiki		娣 dì；
toqan (ayallarning ismi)		托刊； 托刊【维吾尔人名】 tuō kān；
toqay yézisi		托海乡； 托海乡【新疆各地】 tuō hǎi xiāng；
toqayliq archisi		河地柏； 河地柏（柏科） hé dì bǎi；
toqchiliq		景气 jǐng qì；
toqsan		九十 jiǔ shí；
toqsaninchi		第九十 dì jiǔ shí；
toqsu baziri		新和镇； 新和镇【新疆各地】 xīn hé zhèn；
toqsu nahiyisi		新和县； 新和县【新疆各地】 xīn hé xiàn；
toqsun (erlerning ismi)		托克荪； 托克荪【维吾尔人名】 tuōkè sūn；
toqsun baziri		托克逊镇； 托克逊镇【新疆各地】 tuō kè xùn zhèn；
toqsun nahiyisi		托克逊县； 托克逊县【新疆各地】 tuō kè xùn xiàn；
toqsun yézisi		托克逊乡； 托克逊乡【新疆各地】 tuō kè xùn xiāng；
toqquz		九 jiǔ； 玖 jiǔ；
toqquz (ning chong yézilishi)		玖 jiǔ；
toqquz ay		九月 jiǔ yuè；
toqquz orda-sekkiz rem		九宫八卦 jiǔ gōng bāguà；
toqquz orda-sekkiz rem gumpisi		九宫八卦功 jiǔ gōng bāguà gōng；
toqquz oghuz milliti		托古兹古族 tuō gǔ zī gǔ zú；
toqquz ichki eza		九脏 jiǔ zāng；
toqquz ewladini yoqitish		灭门九族 miè mén jiǔ zú；
toqquz parche qasiraqliq armadil		九绊犰狳 jiǔ bàn qiú yú；
toqquz tonluq		百叶 bǎi yè； 香油拌百叶 xiāng yóu bàn bǎi yè；
toqquz tonluq (köshigüchilerde)		瓣胃 bàn wèi；
toqquz tüwrüklük		九柱 jiǔ zhù；
toqquz tereplik, nonagon		九边形 jiǔ biān xíng；
toqquz tezim qilmaq		五体投地 wǔ tǐ tóu dì； 五体投地 wǔ tǐ tóu dì；
toqquz chasiliq yer tüzümi		井田制 jǐng tián zhì；
toqquz chiraghliq indikator, toqquz chiraghliq körsetküch		九灯指示器 jiǔ dēng zhǐ shì qì；
toqquz chember		九连环 jiǔ lián huán；
toqquz xil yingne		九针 jiǔ zhēn；
toqquz kateklik qeghez		九宫格儿 jiǔ gōng gé ér；
toqquz kamar (oyun)		九洞戏 jiǔ dòng xì；
toqquz klassik ussul muzikisi		九部乐 jiǔ bù lè；
toqquz köz		荐骨 jiàn gǔ； 腰眼 yāo yǎn；
toqquz köz omurtqisi, quyumchaq omurtqisi		骶椎 dǐ zhuī；
toqquz köz bisliq ösük muskuli		骶棘肌 dǐ jí jì；
toqquz köz söngiki		骶骨 dǐ gǔ；
toqquz köz söngek tumshuqi		骶骨岬 dǐ gǔ jiǎ；
toqquz köz qanili		骶管 dǐ guǎn；
toqquz köz qanilidin narkoz qilish		骶管麻醉脊尾麻醉； 骶管麻醉，脊尾麻醉 dǐ guǎn má zuì jí wěi má zuì；
toqquz köz körsetküchi		骶骨指数 dǐ gǔ zhǐ cù；
toqquz köz nérwa chigichi		骶丛 dǐ cóng；
toqquz köz nérwisi		骶神经 dǐ shén jīng；
toqquz köz-tughur söngiki		骶尾骨 dǐ wěi gǔ；
toqquz köz-tughur muskuli		骶尾肌 dǐ wěi jì；
toqquz köz-yanpash qismi		骶髂部 dǐ gé bù；
toqquz kézek		九胞胎 jiǔ bāo tāi；
toqquz nuqtiliq chember		九点圆 jiǔ diǎn yuán；
toqquz, toqquz dane		九个 jiǔ gè；
toqquzaq baziri		托克扎克镇； 托克扎克镇【新疆各地】 tuō kè zhā kè zhèn；
toqquztara baziri		巩留镇； 巩留镇【新疆各地】 gǒng liú zhèn；
toqquztara nahiyisi		巩留县； 巩留县【新疆各地】 gǒng liú xiàn；
toqquztonluq yallughi		重瓣胃 zhòng bàn wèi；
toqquztonluq, qat qérin		重瓣胃 zhòng bàn wèi；
toqquzdin bir		九分之一 jiǔ fēn zhī yī；
toqquzköz		荐骨 jiàn gǔ； 荐椎 jiàn zhuī；
toqquzköz söngikining birliship kétishi		腰骶合并； 腰骶合并（腰椎化） yāo  hébìng；
toqquzköz nérwa chirmashliqi		腰骶丛 yāo  cóng；
toqquzluq sistéma kompléménti		十进制反码 shí jìn zhì fǎn mǎ；
toqquzluq kéngeytish usuli		扩九法 kuò jiǔ fǎ；
toqquzi tel		富足 fù zú； 十全 shí quán； 十全十美 shí quán shí měi； 应有尽有 yīng yǒu jìn yǒu； 给 gěi； 齐备 qí bèi； 齐全 qí quán；
toqquzi tel bolushni telep qilmaq		求全责备 qiú quán zé bèi；
toqquzi tel, bayashat, mol		给 gěi；
toqquzi tel؛ néme dése shu teyyar؛ hemmisi toluq		一应俱全 yī yīng jù quán；
toqquzinchi		第九 dì jiǔ； 九 jiǔ；
toqquzinchi akkord		九和弦 jiǔ hé xián；
toqquzini tel qilishqa intilmek		求全 qiú quán；
toqla		一岁羊 yī suì yáng；
toqlinish		充实度 chōng shí dù；
toqmaq		棒槌 bàngchuí； 棒锤 bàng chuí； 大棒 dà bàng； 大头棒 dà tóu bàng； 棒 bàng； 杵 chǔ； 槌 chuí； 杠 gàng；
toqmaq (kir yuydighan)		杵 chǔ；
toqmaq anténniliq mite		球棒甲 qiú bàng jiǎ；
toqmaq ussuli (gawshen millitining)		杵舞 chǔ wǔ；
toqmaq béliq		河豚 hé tún；
toqmaq top		槌球 chuí qiú；
toqmaq, soyla		大头棍棒 dà tóu gùn bàng；
toqmaq, kaltek		棒槌 bàngchuí； 槌 chuí； 椎 zhuī；
toqmaq, kaltek, tayaq		槌 chuí；
toqmaqlash sanduqi		捣箱 dǎo xiāng；
toqmaqlimaq		捶 chuī； 捣 dǎo；
toqmaqlimaq, chalmaq (tayaq bilen dumbaqni chalmaq)		捶 chuī；
toqmaqlimaq, sawimaq		捣 dǎo；
toqmaqlimaq, kalteklimek, tayaq bilen urmaq		棒 bàng；
toqmaqning béshi		大头 dà tóu；
toqolma yip (ötküzgüch simni izolyatsiyilesh üchün sim sirtigha toqolghan yip ötküzgüchte)		编织线 biān zhī xiàn；
toqish (erlerning ismi)		托柯什； 托柯什【维吾尔人名】 tuō kē shí；
toqup chiqarmaq		臆造 yì zào；
toqup chiqmaq		抛出 pāo chū； 炮制 páo zhì；
toqup chiqmaq, oydurup chiqarmaq		炮制 páo zhì；
toqup chiqmaq, oydurup chiqmaq, oydurmaq		揣 chuāi；
toqup chiqmaq, yasap chiqmaq, oydurup chiqmaq		编织 biān zhī；
toqup chiqirilghan		臆造出来的 yì zào chū lái de；
toqup gül chiqirilghan rext		浮纹织物 fú wén zhī wù；
toqup yamimaq		织补 zhī bǔ；
toqup yamimaq, torlap yamimaq		织补 zhī bǔ；
toqush		染织 rǎn zhī；
toqush oqi		织轴 zhī zhóu；
toqush oqining örüsh yipi		织轴经纱 zhī zhóu jīng shā；
toqush öyi		织机房 zhī jī fáng；
toqush usuli		织造法 zhī zào fǎ；
toqush xizmiti		编织工作 biān zhī gōng zuò；
toqush stanoki		织机 zhī jī；
toqush stanoki téxniki		织机技工 zhī jī jì gōng；
toqush stanokida gül toqush usulini özgertidighan qurulma		棒刀装置 bàng dāo zhuāng zhì；
toqush stanokidiki gül chiqirish qurulmisi		浮经装置 fú jīng zhuāng zhì；
toqush mashinisi		织布机 zhī bù jī；
toqush mashinisida toqulghan		机制 jī zhì；
toqush yipi		织针 zhī zhēn；
toqush yingnisi		编织针 biān zhī zhēn；
toqushqa bolidighan talalar		纺织纤维 fǎng zhī xiān wéi；
toqulma		虚构 xū gòu； 组织 zǔ zhī； 絣 bēng；
toqulma arqiliq dawalash		组织疗法 zǔ zhī liáo fǎ；
toqulma analiz qilish eyniki		织物分析镜 zhī wù fēn xī jìng；
toqulma ichide radiatsiyilep dawalash		组织内放射疗法 zǔ zhī nèi fàng shè liáo fǎ；
toqulma izini qeghezge bésish ishchisi		压印工 yā yìn gōng；
toqulma immunitéti		组织免疫 zǔ zhī miǎn yì；
toqulma östürüsh		组织培养 zǔ zhī péi yǎng；
toqulma basmichiliqi		织物印刷 zhī wù yìn shuā；
toqulma buyum nazaretchiliki apparati		纺织品监督机构； 纺织品监督机构（TMB，TSB） fǎng zhī pǐn jiān dū jī gòu；
toqulma buyum, gezlime		纺织品 fǎng zhī pǐn；
toqulma buyumlarning üstige gül qiyiqche chiltek qatarliqlarni chaplimaq yaki qadimaq		补花 bǔ huā；
toqulma parashoki		组织粉 zǔ zhī fěn；
toqulma toqumaq		织 zhī；
toqulma tipi, téktotip		组织型 zǔ zhī xíng；
toqulma tipini békitish		组织定型 zǔ zhī dìng xíng；
toqulma tiwit		针织长毛绒 zhēn zhī cháng máo róng；
toqulma dozisi		组织剂量 zǔ zhī jì liàng；
toqulma réshatkiliq saqlighuch		编线网存储器 biān xiàn wǎng cún chǔ qì；
toqulma sistémisi		组织系统 zǔ zhī xì tǒng；
toqulma sim (ötküzgüch simni daldilash üchün sim sirtigha orap toqulghan sim kabélda)		编织线 biān zhī xiàn；
toqulma suyuqluqi		组织液 zǔ zhī yè；
toqulma süzgüchlük chang-tozan yighquch		织物过滤集尘器 zhī wù guò lǜ jí chén qì；
toqulma sélincha		纺织材料的铺地制品 fǎng zhī cái liào de pù dì zhì pǐn；
toqulma senet buyumi		编织工艺品 biān zhī gōng yì pǐn；
toqulma qewiti		组织层 zǔ zhī céng；
toqulma konus qululisi		织纹锥螺 zhī wén zhuī luó；
toqulma keshte		针织花样 zhēn zhī huā yàng；
toqulma merkizi		组织中心 zǔ zhī zhōng xīn；
toqulma yalpaqlash mashinisi		组织切片机 zǔ zhī qiē piàn jī；
toqulma yétishtürüsh		组织培养 zǔ zhī péi yǎng；
toqulma halet		组织状态 zǔ zhī zhuàng tai；
toqulma hüjeyrisi		组织细胞 zǔ zhī xì bāo；
toqulma, oydurma, oydurup chiqirilghan		虚构 xū gòu；
toqulma, toqulma buyum		纂 zuǎn； 编织品 biān zhī pǐn； 织物 zhī wù；
toqulma, yasalma		造作 zào zuò；
toqulmisiz buyum		无纺织物 wú fǎng zhī wù；
toqulmisiman özek		编织中柱 biān zhī zhōng zhù；
toqulmisiman bézesh		布褶纹装饰 bù zhě wén zhuāng shì；
toqulmigha gül basmaq		纺织印花 fǎng zhī yìn huā；
toqulmilar ariliqi, hüjeyriler ariliqi		组织间隙 zǔ zhī jiàn xì；
toqulmilar ölüsh		坏死 huài sǐ；
toqulmilarni qayta boyash		织物重染 zhī wù zhòng rǎn；
toqulmilarning alahide antigéni		组织特异性抗原 zǔ zhī tè yì xìng kàng yuán；
toqulmilarning örüsh yipidin shekillen'gen yüzi		经面的 jīng miàn de；
toqulmilarning tashqa aylinishi		组织石变 zǔ zhī shí biàn；
toqulmilarning sighishmasliq xususiyiti, toqulma yeklesh xususiyiti		组织不相容性 zǔ zhī bù xiāng róng xìng；
toqulmilarning sighishishchan antigéni		组织相容性抗原 zǔ zhī xiāng róng xìng kàng yuán；
toqulmilarning sighishishchanliq tejribisi		组织相容性试验 zǔ zhī xiāng róng xìng shì yàn；
toqulmilarning sighishishchanliqi, tuqulmilarning bir-birini yeklimeslik xususiyiti		组织相容性 zǔ zhī xiāng róng xìng；
toqulmilarning kérilish küchi		组织张力 zǔ zhī zhāng lì；
toqulmilarning nepis yaki qopalliqini örüsh yipining zichliqi boyiche ölchesh sistémisi		经密制度 jīng mì zhì dù；
toqulmiliq qeghez		编织结合 biān zhī jié hé；
toqulmiliq köpeytish		组织培养 zǔ zhī péi yǎng；
toqum		鞍垫 ān diàn； 鞍鞯 ān jiān； 鞍屉 ān tì； 鞍 ān； 马鞍垫 mǎ ān diàn； 鞯 jiān；
toquma (tiwitliri tik turidighan rexler)		栽绒 zāi róng；
toquma (tiwitliri tik turidighan)		栽绒 zāi róng；
toquma gep		齐东野语 qí dōng yě yǔ；
toquma gep, oydurma gep, yawa gep, bimene gep, bolmighur gep		齐东野语 qí dōng yě yǔ；
toqumaq		编结 biān jié； 编造 biān zào； 编织 biān zhī； 编制 biān zhì； 杜撰 dù zhuàn； 纺织 fǎng zhī； 抛出 pāo chū； 纬编 wěi biān； 造作 zào zuò； 织成 zhī chéng； 织造 zhī zào； 鞴 bèi； 编 biān； 打 dǎ； 结 jié； 纬 wěi； 织 zhī； 祝 zhù； 组 zǔ；
toqumaq (bigiz bilen)		钩 gōu；
toqumaq (yalghan gepni) qarisigha toqup chiqmaq		诌 zhōu；
toqumaq, igerlimek		驾 jià；
toqumaq, örmek		编 biān； 编织 biān zhī； 打 dǎ；
toqumaq, örmek, tangmaq, yögimek, baghlimaq		打 dǎ；
toqumaq, örmek,؛ shtat		编制 biān zhì；
toqumaq, örümek		编 biān；
toqumaq, özgertmek		讲法 jiǎng fǎ；
toqumaq, eshmek, örmek		绩 jì；
toqumaq, yasimaq		造作 zào zuò；
toqumay ishlen'gen rext		无纺织物 wú fǎng zhī wù；
toqumni qarnigha almaq		大发牢骚 dà fā láo sāo；
toqumichi		纺织工 fǎng zhī gōng；
toqumichi qiz		织女 zhī nǚ；
toqumichi qiz yultuzi		女 nǚ； 织女 zhī nǚ；
toqumichi qurt		纺足虫 fǎng zú chóng； 织虫 zhī chóng；
toqumichi qush		织布鸟 zhī bù niǎo；
toqumichi qushqach		织布雀 zhī bù què；
toqumichiliq		纺织 fǎng zhī； 织布 zhī bù； 织 zhī；
toqumichiliq ishchisi		纺织工人 fǎng zhī gōng rén；
toqumichiliq sanaiti		纺织工业 fǎng zhī gōng yè；
toqumichiliq kespi		纺织业 fǎng zhī yè；
toqumichiliq mikrobiologiyisi		纺织原料微生物学 fǎng zhī yuán liào wēi shēng wù xué；
toqumichiliq méyi		纺织用油 fǎng zhī yòng yóu；
toqumichiliq, toqulma		织 zhī；
toqunush		不和 bù hé； 冲突 chōng tū；
toqunush analizi		冲突分析 chōng tū fēn xī；
toqunush prinsipi		冲突原则 chōng tū yuán zé；
toqunush qanuni		冲突法 chōng tū fǎ；
toqunush, öch, kek		衅 xìn；
toqunush, toqunushmaq, zit, zit kélip qalmaq		冲突 chōng tū；
toqunushturmasliq		岔开 chà kāi；
toqunushturmasliq, bir waqitqa qilip qoymasliq		岔 chà；
toqunushturmay bille élip barmaq		并行不悖 bìngxíngbùbèi；
toqunushturmay bille élip mangmaq		并行不悖 bìngxíngbùbèi；
toqunushqa alaqidar dölet		冲突当事国 chōng tū dāng shì guó；
toqunushquchi bir terep		冲突一方 chōng tū yī fāng；
toqunushquchi döletler		冲突国 chōng tū guó；
toqunushmasliq		不悖 bù bèi； 岔开 chà kāi；
toqunushmasliq, toqunushturmasliq		岔 chà；
toqunushmaq		冲突 chōng tū； 抵触 dǐ chù； 撞见 zhuàng jiàn； 撞车 zhuàng chē；
toqunushmaq, soqushmaq, takallashmaq, jangjallashmaq		交锋 jiāo fēng；
toqunushni peseytmek		缓冲 huǎn chōng；
toqunushni toxtatmaq		消弭冲突 xiāo mǐ chōngtū；
toqunushni tügitish		清除冲突 qīng chú chōng tū；
toqunushni jedwelleshtürüsh usuli		冲突列表法 chōng tū liè biǎo fǎ；
toqunushni yoqatmaq		消弭冲突 xiāo mǐ chōngtū；
toqunushup qalmaq		撞见 zhuàng jiàn；
toqunushup qélish		冲突 chōng tū；
toqununush qanunliri toplimi		冲突法汇编 chōng tū fǎ huì biān；
tok		电流 diàn liú； 电流 diàn liú； 电流互感器 diàn liú hù gǎn qì； 电 diàn；
tok (sheher ahalisini teminleydighan)		市电 shì diàn；
tok (küchi)		电流强度； 电流[强度] diàn liú qiáng dù；
tok absolyut birliki		电流绝对单位 diàn liú jué duì dān wèi；
tok ajizlishishi		电流衰减 diàn liú shuāi jiǎn；
tok ajizliqini bildürüsh		弱电提示 ruò diàn tí shì；
tok arqiliq uxlitip dawalash		电睡眠疗法 diàn shuì mián liáo fǎ；
tok arqiliq uyqu keltürüsh		电睡眠 diàn shuì mián；
tok almashturush üskünisi		换流设备 huàn liú shè bèi；
tok almashturush wiklyuchatéli		电流转换开关 diàn liú zhuǎn huàn kāi guān；
tok amburi		电钳 diàn qián；
tok ochaq		电炉 diàn lú； 电灶 diàn zào； 电灶 diàn zào；
tok ochaq politi		电炉钢 diàn lú gāng；
tok oghrilap ishlitish		窃用电力 qiè yòng diàn lì；
tok oghrilap ishlitish jinayiti		窃用电力罪 qiè yòng diàn lì zuì；
tok istakan		电热杯 diàn rè bēi；
tok ishchisi (tokchi)		电工 diàn gōng；
tok ishlitishtin awwalqi		用电前的 yòng diàn qián de；
tok ishlitilidighan üsküniler		用电设备 yòng diàn shè bèi；
tok ishletküchi eswab		用电器 yòng diàn qì；
tok impuls		电流脉冲 diàn liú mài chōng；
tok impulsi		电脉冲 diàn mài chōng；
tok impulsi hasil qilghuch		电流脉冲发生器 diàn liú mài chōng fā shēng qì；
tok ötküzgüch éléktron		导电电子 dǎo diàn diàn zǐ；
tok ötküzgüch eynek		导电玻璃 dǎo diàn bō li；
tok ötküzgüch matériyal		导电材料 dǎo diàn cái liào；
tok ötküzgüchi aylanma yol		电导环路 diàn dǎo huán lù；
tok ötküzgüchi éritme		导电溶液 dǎo diàn róng yè；
tok ötküzgüchi éléktr köwrüki		导电电桥 dǎo diàn diàn qiáo；
tok ötküzgüchi baghlighuch		导电耦合器 dǎo diàn ǒu gě qì；
tok ötküzgüchi jisim		导电体 dǎo diàn tǐ； 导电体 dǎo diàn tǐ；
tok ötküzgüchi zerriche		导电粒子 dǎo diàn lì zǐ；
tok ötküzgüchi sir		导电漆 dǎo diàn qī；
tok ötküzgüchi sulyaw		导电塑料 dǎo diàn sù liào；
tok ötküzgüchi qattiq jisim		导电固体 dǎo diàn gù tǐ；
tok ötküzgüchi kontur		导电回路 dǎo diàn huí lù；
tok ötküzgüchi madda		导电物质 dǎo diàn wù zhì； 导电物质 dǎo diàn wù zhì；
tok ötküzmes ambur, izolyatsiyilen'gen ambur		绝缘钳 jué yuán qián；
tok ötküzmek		通电流 tōng diàn liú； 通电 tōng diàn； 导电 dǎo diàn；
tok ötküzmeydighan madda		非导电物质 fēi dǎo diàn wù zhì；
tok ötküzüsh		导电 dǎo diàn； 导电 dǎo diàn； 电导 diàn dǎo；
tok ötküzüsh bulungi		导电角 dǎo diàn jiǎo；
tok ötküzüsh derijisi		电导率 diàn dǎo lǜ；
tok ötküzüsh qewiti		导电层 dǎo diàn céng； 导电层 dǎo diàn céng；
tok ötküzüsh koéffitsénti		导电系数 dǎo diàn xì shù； 电导系数 diàn dǎo xì shù； 导电系数 dǎo diàn xì shù；
tok ötküzüsh nisbiti		电导比 diàn dǎo bǐ；
tok ötküzüsh yoli		导电轨 dǎo diàn guǐ；
tok ötküzüsh yoli sistémisi		导电轨制 dǎo diàn guǐ zhì；
tok ötküzüsh yolini muqimlashturghuch		导电轨固定器 dǎo diàn guǐ gù dìng qì；
tok ötküzüsh yolining izolyatori		导电轨绝缘子 dǎo diàn guǐ jué yuán zǐ；
tok ötküzüsh yolining chatmisi		导电轨轨道接头 dǎo diàn guǐ guǐ dào jiē tóu；
tok ötküzüsh yolining yantu yüzi		导电轨斜面 dǎo diàn guǐ xié miàn；
tok ötküzüsh halqisi		导电环 dǎo diàn huán；
tok ötküzüsh, tok ötküzüshchanliq		电导 diàn dǎo；
tok ötküzüshachanliq		电导率调制 diàn dǎo lǜ diào zhì；
tok ötküzüshchan élastik jisim		导电弹性体 dǎo diàn tán xìng tǐ；
tok ötküzüshchan polimér		导电聚合物 dǎo diàn jù hé wù；
tok ötküzüshchan qisturma		导电衬垫 dǎo diàn chèn diàn；
tok ötküzüshchan kümüsh pasta		导电银糊 dǎo diàn yín hú；
tok ötküzüshchan yélim		导电膏 dǎo diàn gāo；
tok ötküzüshchanliq		导电性 dǎo diàn xìng； 通电率 tōng diàn lǜ； 电导率 diàn dǎo lǜ； 电导； 电导（导纳） diàn dǎo； 电导性 diàn dǎo xìng； 导电性 dǎo diàn xìng；
tok ötküzüshchanliq ténzori		电导率张量 diàn dǎo lǜ zhāng liàng；
tok ötküzüshchanliqi yuqiri mis		高导电性铜 gāo dǎo diàn xìng tóng；
tok ötmek		导电 dǎo diàn；
tok ötmek, tok ötküzmek		导电 dǎo diàn；
tok ötüp kétish		走电 zǒu diàn；
tok ötüsh		电通 diàn tōng； 通电 tōng diàn；
tok ötüwatqan ötküzgüch		通电导体 tōng diàn dǎo tǐ；
tok ötüwatqan ötküzgüch sim		通电导线 tōng diàn dǎo xiàn；
tok ötüwatqan solénoid		通电螺线管 tōng diàn luó xiàn guǎn；
tok ötüwatqan sim		有电线 yǒu diàn xiàn；
tok ötüwatqan katushka		通电线圈 tōng diàn xiàn quān；
tok öchürgüch		电流阻尼器 diàn liú zǔ ní qì；
tok özgertküch		变流器 biàn liú qì； 变流器 biàn liú qì；
tok özgertish koéffitsénti		导流系数 dǎo liú xì shù；
tok ölchigüch		量电计 liàng diàn jì； 量电计 liàng diàn jì； 量电器 liàng diàn qì；
tok ölchigüch (éléktrométir)		量电表 liàng diàn biǎo；
tok ölchigüch, tok éqimini ölchigüch		电流秤 diàn liú chèng；
tok ölchesh transformatori		电流互感器 diàn liú hù gǎn qì；
tok uzatquchi halqisiman sim		环形馈电线 huán xíng kuì diàn xiàn；
tok ulighuch		电门 diàn mén；
tok üzgüch		断电器 duàn diàn qì； 断流器 duàn liú qì；
tok üzgüch (wiklyuchatél)		断路器 duàn lù qì；
tok üzgüchning doqa chaqi		断电器凸轮 duàn diàn qì tū lún；
tok üzüshtiki qisish plastinkisi		断电夹片 duàn diàn jiā piàn；
tok üzülüp qalmaq, tok toxtap qalmaq		停电 tíng diàn；
tok üzülüp qélish		掉电 diào diàn；
tok üzülüp qélish, tok kétip qélish		断电 duàn diàn；
tok üzülüsh nuqtisi		断流点 duàn liú diǎn；
tok üzülüshidin qoghdash		断电保护 duàn diàn bǎo hù；
tok ünümdarliqi		电流效率 diàn liú xiào lǜ；
tok ünümi		电流效率 diàn liú xiào lǜ；
tok éqimini bölmek		分流 fēn liú；
tok éqimini tekshürüsh		探测电流 tàn cè diàn liú；
tok élémiéniti		电流元 diàn liú yuán；
tok ediyal		电热毯 diàn rè tǎn；
tok eynek		电热玻璃 diàn rè bō li；
tok bashlighuch		引电器 yǐn diàn qì；
tok boghquchi katushka		扼流线圈 è liú xiàn quān；
tok boghush flanési		扼流凸缘 è liú tū yuán；
tok bilen issitmaq (qizitmaq)		电热 diàn rè；
tok bilen issitip dawalash mashinisi		电热疗机 diàn rè liáo jī；
tok bilen issitish usuli		电热法 diàn rè fǎ；
tok bilen issitish éléméntliri		电热元件 diàn rè yuán jiàn；
tok bilen issitish jeryani		电热法 diàn rè fǎ；
tok bilen issitilidighan parnik		电热温床 diàn rè wēn chuáng；
tok bilen issiqliq chiqirish		电发热法 diàn fā rè fǎ；
tok bilen özini tekshürüsh		加电自检 jiā diàn zì jiǎn；
tok bilen öltürmek		以电刑处死 yǐ diàn xíng chǔ sǐ；
tok bilen büdür qilmaq		电烫 diàn tàng；
tok bilen büdürlimek (chachni)		电烫 diàn tàng；
tok bilen partlaydighan partlatquch dora		电起爆炸药 diàn qǐ bào zhà yào；
tok bilen tizginlinidighan partlatquch		电控引爆器 diàn kòng yǐn bào qì；
tok bilen tizginlinidighan waqit melum qilghuch		电控报时器 diàn kòng bào shí qì；
tok bilen tekshürüsh egri siziqi		电测曲线 diàn cè qǔ xiàn；
tok bilen teminlimek		供电 gòng diàn；
tok bilen teminlimek, tok bermek		供电 gòng diàn；
tok bilen teminlesh sistémisi		供电系统 gòng diàn xì tǒng；
tok bilen qizitmaq (issitmaq)		电热 diàn rè；
tok bilen qizitmaq, tok bilen issitmaq		电热 diàn rè；
tok bilen qizitip xatirilesh usuli		电热记录法 diàn rè jì lù fǎ；
tok bilen qizighuchi eswab		电热器 diàn rè qì；
tok bilen qizighuchi sim		电热丝 diàn rè sī；
tok bilen qiynash jazasi		电刑 diàn xíng；
tok bilen quduq tekshürüsh		电测井 diàn cè jǐng；
tok bilen qurutush		电干燥 diàn gān zào；
tok bilen köydürüp dawalash téxniki		电灼术者 diàn zhuó shù zhě；
tok bilen maginit teng sighish ölchimi		电磁兼容标准 diàn cí jiān róng biāo zhǔn；
tok bilen narkoz qilish		电麻醉 diàn má zuì；
tok bilen heriketlinidighan étishni tengshesh qurulmisi		射击电动协调装置 shè jī diàn dòng xié diào zhuāng zhì；
tok bilen heriketlinidighan sénzor		电动传感器 diàn dòng chuán gǎn qì；
tok bölgüch		分流器 fēn liú qì； 分流器 fēn liú qì；
tok bölgüchi zenjir		分流电路 fēn liú diàn lù；
tok bölgüchi katushka		分流线圈 fēn liú xiàn quān；
tok bölüsh		分流 fēn liú；
tok bölüsh katushkisi		分流线圈 fēn liú xiàn quān；
tok burghisi		电钻 diàn zuàn；
tok bérish eslihesi		供电设施 gòng diàn shè shī；
tok bérish-ishlitish toxtami		供用电合同 gòng yòng diàn hé tong；
tok bérishning üzülüsh waqti		供电中断期 gòng diàn zhōng duàn qī；
tok bésim rélési		电压继电器 diàn yā jì diàn qì；
tok bésim kücheytishchanliqi		电压增益 diàn yā zēng yì；
tok bésimsiz rélé		无电压继电器 wú diàn yā jì diàn qì；
tok bésimliq dolqun tasqighuch		电压检波器 diàn yā jiǎn bō qì；
tok bésimi ölchimi		电压标准 diàn yā biāo zhǔn；
tok bésimi ünümi		电压效率 diàn yā xiào lǜ；
tok bésimi transformatori		电压互感器 diàn yā hù gǎn qì；
tok bésimi tügüni		电压波节 diàn yā bō jié；
tok bésimi derijisi		电压电平 diàn yā diàn píng；
tok bésimi réfléksiye koéffitsénti		电压反射系数 diàn yā fǎn shè xì shù；
tok bésimi régulyatsiyisi		电压变动值 diàn yā biàn dòng zhí；
tok bésimi zenjiri		电压回路 diàn yā huí lù；
tok bésimi signali		电压信号 diàn yā xìn hào；
tok bésimi qanuni		电压定律 diàn yā dìng lǜ；
tok bésimi qimmiti		电压值 diàn yā zhí；
tok bésimi katushkisi		电压线圈 diàn yā xiàn quān；
tok bésimi koéffitsénti		电压系数 diàn yā xì shù；
tok bésimi génératori		电压发生器 diàn yā fā shēng qì；
tok bésimi nisbiti		电压比 diàn yā bǐ；
tok bésimi yükning éshishigha egiship töwenleydighan (motor)		欠复励的 qiàn fù lì de；
tok bésimi hasil qilghuch		电压发生器 diàn yā fā shēng qì；
tok bésimini ölchesh		电压测量 diàn yā cè liáng；
tok bésimini töt hessiligüch		电压四倍器 diàn yā sì bèi qì；
tok bésimini töwenletmek		变电压 biàn diàn yā；
tok bésimini tengpunglashturghuch		电压平均器 diàn yā píng jūn qì；
tok bésimini tengshigüch		电压调整器 diàn yā tiáo zhěng qì；
tok bésimini tengshigüch, bésim tengshigüch		电压调节器调压器； 电压调节器，调压器 diàn yā tiáo jié qì diào yā qì；
tok bésimini tengshesh transformatori		电压调节变压器 diàn yā tiáo jié biàn yā qì；
tok bésimini chekligüch		电压限制器 diàn yā xiàn zhì qì；
tok bésimini sélishturghuch		电压比较器 diàn yā bǐ jiào qì；
tok bésimini kontrollash, kontrollighuchi tok bésimi		控制电压 kòng zhì diàn yā；
tok bésimini kücheytküch		电压放大器 diàn yā fàng dà qì；
tok bésimini kücheytish hessilik sani		电压放大倍数； 电压放大［倍数］ diàn yā fàng dà bèi shù；
tok bésimini maslashturghuch		电压适配器 diàn yā shì pèi qì；
tok bésimining özgirish dairisi		电压变化范围 diàn yā biàn huà fàn wéi；
tok bésimining özgirishi		电压陡变 diàn yā dǒu biàn；
tok bésimining toluq qarshiliq tüpeylidin töwenlishi		阻抗降 zǔ kàng jiàng；
tok bésimining töwenlishi		电压降 diàn yā jiàng； 下降电压 xià jiàng diàn yā；
tok bésimining turghunluq-dolqunlinish nisbiti		电压驻波比 diàn yā zhù bō bǐ；
tok bésimining faza miqdari		电压相量 diàn yā xiāng liàng；
tok bésimining gradiénti		电压陡度电压梯度； 电压陡度，电压梯度 diàn yā dǒu dù diàn yā tī dù；
tok bésimining meyin dolquni		电压纹波 diàn yā wén bō；
tok bermek		输电 shū diàn； 放电 fàng diàn；
tok patéfon		电留声机 diàn liú shēng jī；
tok paraway		电暖气 diàn nuǎn qì；
tok parway		电暖气 diàn nuǎn qì；
tok pilitisi, tok ochiqi		电炉 diàn lú；
tok puli, tok heqqi		电费 diàn fèi；
tok pulisatori		电流断续器 diàn liú duàn xù qì；
tok pulini aldin tapshuridighan tok saiti		单电价预付电度表 dān diàn jià yù fù diàn dù biǎo；
tok taraza		电动天平 diàn dòng tiān píng；
tok tarazisi		电流天平 diàn liú tiān píng； 电流天平 diàn liú tiān píng；
tok tarazisi sistémisi		电秤系统 diàn chèng xì tǒng；
tok tarqilishi		电流分布 diàn liú fēn bù；
tok toxtatmay meshghulat qilish		不停电作业 bù tíng diàn zuò yè；
tok toxtash, tok kétish		停电 tíng diàn；
tok tosquch		扼流器 è liú qì；
tok tosquch katushka		扼流圈 è liú quān；
tok tosquchi kristal lampa		闸流晶体管 zhá liú jīng tǐ guǎn；
tok tosquchi lampa		闸流管 zhá liú guǎn；
tok tosquchi lampiliq rélé		闸流管继电器 zhá liú guǎn jì diàn qì；
tok tosush porshéni		扼流活塞 è liú huó sāi；
tok tosush chatquchi		扼流接头 è liú jiē tóu；
tok tosushluq baghlinish		扼流耦合 è liú ǒu gě；
tok tosuq		电网 diàn wǎng；
tok toshughuchi kawakche		空穴载流子 kōng xué zǎi liú zǐ；
tok toghrilash		整流 zhěng liú； 整流 zhěng liú；
tok toghrilash impulsi		整流脉冲 zhěng liú mài chōng；
tok toghrilash üskünisi		整流设备 zhěng liú shè bèi；
tok toghrilash éffékti		整液效应 zhěng yè xiào yīng；
tok toghrilash trubkisining induktiw qarshiliqi		整流电抗 zhěng liú diàn kàng；
tok toghrilash tipidiki pribor		检波电子测量仪表 jiǎn bō diàn zǐ cè liáng yí biǎo；
tok toghrilash réaktori		整流电抗器 zhěng liú diàn kàng qì；
tok toghrilash signali		整流信号 zhěng liú xìn hào；
tok toghrilash qutupining maginit meydani		整流磁场 zhěng liú cí chǎng；
tok toghrilash qurulmisi		整流装置 zhěng liú zhuāng zhì；
tok toghrilash koéffitsénti		整流系数 zhěng liú xì shù；
tok toghrilash kondénsatori		整流电容器 zhěng liú diàn róng qì；
tok toghrilash lampisi		整流管 zhěng liú guǎn；
tok toghrilash nisbiti		整流度 zhěng liú dù；
tok toghrilighuch		镇流电阻器； 镇流[电阻]器 zhèn liú diàn zǔ qì； 整流器 zhěng liú qì；
tok toghrilighuch paramétri		整流器参量 zhěng liú qì cān liàng；
tok toghrilighuch tayiqi		整流器条 zhěng liú qì tiáo；
tok toghrilighuch shawquni		整流器噪声 zhěng liú qì zào shēng；
tok toghrilighuch, tok yönilishini özgertküch, kommutator		整流器 zhěng liú qì；
tok toghrilighuchtin qachqan tok		整流器漏电流 zhěng liú qì lòu diàn liú；
tok toghrilighuchluq ölchesh saetliri		整流式仪表 zhěng liú shì yí biǎo；
tok toghrilighuchluq télégramma qeghizi		电报整流继电器 diàn bào zhěng liú jì diàn qì；
tok toghrilighuchluq dolqun süzgüch		整流滤波器 zhěng liú lǜ bō qì；
tok toghrilighuchluq détéktor, tok toghrilighuchluq dolqun tasqighuch		整流检波器 zhěng liú jiǎn bō qì；
tok toghrilighuchluq motor		整流电机 zhěng liú diàn jī；
tok toghrilighuchluq motor, kommutatorluq motor		整流式电动机 zhěng liú shì diàn dòng jī；
tok toghrilighuchluq woltmétr		整流电压表 zhěng liú diàn yā biǎo；
tok toghrilighuchning impuls faktori		整流脉动因数 zhěng liú mài dòng yīn shù；
tok toghrilighuchi		整流器 zhěng liú qì； 整流器 zhěng liú qì；
tok toghrilighuchi ikki qutupluq lampa		整流二极管 zhěng liú èr jí guǎn；
tok toghrilighuchi transfomator		整流变压器 zhěng liú biàn yā qì；
tok toghrilighuchi dolqun tasqighuch		整流检波器 zhěng liú jiǎn bō qì；
tok toghrilighuchi dolqun süzüsh tok yoli		整流滤波电路 zhěng liú lǜ bō diàn lù；
tok toghrilighuchi diod		整流二极管 zhěng liú èr jí guǎn；
tok toghrilighuchi gaz lampa		充气整流管 chōng qì zhěng liú guǎn；
tok tizginlesh		调制电流 diào zhì diàn liú；
tok turaqsizliqi		电不稳定性 diàn bù wěn dìng xìng；
tok turaqlashturghuch		镇流器 zhèn liú qì； 稳流器 wěn liú qì；
tok turaqlashturghuchi éléktr qarshiliqi		恒流电阻 héng liú diàn zǔ；
tok turaqlashturghuchi rézistor		镇流电阻器 zhèn liú diàn zǔ qì；
tok turaqlashturush trubkisi		镇流管 zhèn liú guǎn；
tok turaqlashturush lampisi		镇流灯 zhèn liú dēng；
tok turaqlandurghuch		恒流器 héng liú qì；
tok tügmini		电磨 diàn mò；
tok tügmen		磨粉机 mó fěn jī；
tok téjesh qarshiliqi		经济电阻 jīng jì diàn zǔ；
tok tepmek		触电 chù diàn；
tok teqsimligüch		配电器 pèi diàn qì； 配电器 pèi diàn qì；
tok teqsimligüchi transformator		配电变压器 pèi diàn biàn yā qì；
tok teqsimligüchi transformator istansisi		配电变电所 pèi diàn biàn diàn suǒ；
tok teqsimligüchi ghol liniye		配电干线 pèi diàn gàn xiàn；
tok teqsimligüchi kabél		配电电缆 pèi diàn diàn lǎn；
tok teqsimlesh		配电 pèi diàn；
tok teqsimlesh orni		配电所 pèi diàn suǒ；
tok teqsimlesh öyi		配电室 pèi diàn shì；
tok teqsimlesh ékrani		配电屏 pèi diàn píng；
tok teqsimlesh ponkiti		配电站 pèi diàn zhàn；
tok teqsimlesh transformatori		配电变压器 pèi diàn biàn yā qì；
tok teqsimlesh tori		配电网 pèi diàn wǎng；
tok teqsimlesh tüwrüki		配电柱 pèi diàn zhù；
tok teqsimlesh diskisi		配电盘 pèi diàn pán； 配电盘 pèi diàn pán；
tok teqsimlesh diskisining ölchesh pribori		发光标度盘仪器 fā guāng biāo dù pán yí qì；
tok teqsimlesh dikisi		配电盘 pèi diàn pán；
tok teqsimlesh sanduqi		配电箱 pèi diàn xiāng；
tok teqsimlesh sistémisi		配电系统 pèi diàn xì tǒng；
tok teqsimlesh shawquni		电流分配噪声 diàn liú fēn pèi zào shēng；
tok teqsimlesh qurulmisi		配电装置 pèi diàn zhuāng zhì； 配电装置 pèi diàn zhuāng zhì；
tok teqsimlesh kabéli		配电电缆 pèi diàn diàn lǎn；
tok teqsimlesh kunupkisi		分电键 fēn diàn jiàn；
tok teqsimlesh liniyisi		配电线路 pèi diàn xiàn lù； 配电线路 pèi diàn xiàn lù；
tok teqsimlesh merkizi		配电中心 pèi diàn zhōng xīn；
tok teqsimlesh nuqtisi		配电点 pèi diàn diǎn；
tok teqsimleshni ayrish		配电析 pèi diàn xī；
tok teqsimleshni kontrollash diskisi		配电控制盘 pèi diàn kòng zhì pán；
tok teminlesh		供电 gòng diàn；
tok teminlesh uchi		供电端子 gòng diàn duān zǐ；
tok teminlesh usuli		供电方式 gòng diàn fāng shì；
tok teminlesh bölüki, tok teminlesh uchastikisi		供电段 gòng diàn duàn；
tok teminlesh sistémisi		供电系统 gòng diàn xì tǒng；
tok teminlesh ghol liniyisi		供电干线 gòng diàn gàn xiàn；
tok teminleshte ishlitilidighan kompyutér		供电用计算机 gòng diàn yòng jì suàn jī；
tok tengpungluqi		电流平衡 diàn liú píng héng；
tok tengshigüch		电流调整器 diàn liú tiáo zhěng qì；
tok tengshigüch (régulyator)		电流调整器 diàn liú tiáo zhěng qì；
tok tengshigüch, tok turaqlashturghuch		稳流器 wěn liú qì；
tok tengshesh klapani		电动调节阀 diàn dòng tiáo jié fá；
tok juwaz, juwaz mashina		榨油机 zhà yóu jī；
tok chaydan		电暖瓶 diàn nuǎn píng；
tok chotka		电刷 diàn shuā；
tok chotka qisquch		电刷夹 diàn shuā jiā；
tok chotkidiki uchqun		电刷火花 diàn shuā huǒ huā；
tok chotkiliri guruppisi		电刷组 diàn shuā zǔ；
tok chotkiliq oqughuch		电刷阅读器 diàn shuā yuè dú qì；
tok chotkiliq nomur salghuch		电刷编码器 diàn shuā biān mǎ qì；
tok chotkining yötkilishi		电刷位移 diàn shuā wèi yí；
tok chongaytquch		电流放大器 diàn liú fàng dà qì；
tok chiqarmaq		发电 fā diàn；
tok chiqarmaq, éléktr énérgiyisi tarqatmaq		发电 fā diàn；
tok chiqirip yollash		发送电 fā sòng diàn；
tok chiqirish iqtidari		发电能力 fā diàn néng lì；
tok chiqirish chastotisi		发电频率 fā diàn pín lǜ；
tok chiqirish qurulmisi		发电装置 fā diàn zhuāng zhì；
tok chiqirish miqdari		发电量 fā diàn liàng；
tok chiqirish nisbiti		发电比 fā diàn bǐ；
tok chiqish, tok qéchish		电泄 diàn xiè；
tok chögün		电壶 diàn hú；
tok chekligüch		镇流器 zhèn liú qì； 限流器 xiàn liú qì；
tok chekligüchi		限流器 xiàn liú qì；
tok chekligüchi üch qutupluq kristal lampa		限流晶体三极管 xiàn liú jīng tǐ sān jí guǎn；
tok chekligüchi éléktr qarshiliqi		限流电阻 xiàn liú diàn zǔ；
tok chekligüchi transformator		限流变压器 xiàn liú biàn yā qì；
tok chekligüchi réaktor		限流电抗器 xiàn liú diàn kàng qì；
tok chekligüchi rézistor		限流电阻器 xiàn liú diàn zǔ qì；
tok cheklesh katushkisi		排流线圈 pái liú xiàn quān；
tok xatiriligüch		电流记录器 diàn liú jì lù qì；
tok xatirilesh grafiki		电流记录图 diàn liú jì lù tú；
tok dolquni		电流波 diàn liú bō；
tok dolquni qorsiqi		电流波腹 diàn liú bō fù；
tok duxopkisi		电烤箱 diàn kǎo xiāng；
tok derijis		电流电平 diàn liú diàn píng； 电平 diàn píng；
tok derijisi eynensizliki		电平失真 diàn píng shī zhēn；
tok derijisi régulyatori, tok derijisini tengshigüch		电平调节器 diàn píng tiáo jié qì；
tok derijisi zichliqi		电平密度 diàn píng mì dù；
tok derijisini ölchesh		测试电平 cè shì diàn píng； 电平测量 diàn píng cè liáng；
tok derijisini ölchesh üskünisi		电平测量设备 diàn píng cè liáng shè bèi；
tok derijisini ölchemleshtürüsh		量化电 liàng huà diàn；
tok derijisini toluqlash		电平补偿 diàn píng bǔ cháng；
tok derijisini toluqlighuch		电平补偿器 diàn píng bǔ cháng qì；
tok derijisini tengpunglashturghuch		电半均衡器 diàn bàn jūn héng qì；
tok derijisini tengpunglashturush		电平均衡 diàn píng jūn héng；
tok derijisini tengshigüch		电平调定 diàn píng diào dìng；
tok derijisini sélishturghuch		电平比较器 diàn píng bǐ jiào qì；
tok derijisini kontrollash		电平控制 diàn píng kòng zhì；
tok derijisini kontrollighuch		电平控制器 diàn píng kòng zhì qì；
tok dezmal		电烫斗 diàn tàng dòu； 电熨斗 diàn yùndǒu；
tok dezmili, éléktrik dezmal		电烙铁 diàn lào tiě；
tok réfléksiyisi		电流反射 diàn liú fǎn shè；
tok régulyatori, tok tengshigüch		电流调节器 diàn liú tiáo jié qì；
tok rélési		电流继电器 diàn liú jì diàn qì；
tok retligüch		整流子 zhěng liú zǐ；
tok zomigir		电霸 diàn bà；
tok zichliqi		电流密度 diàn liú mì dù；
tok saiti		电钟 diàn zhōng；
tok saiti, schotchik		电表 diàn biǎo；
tok saet		电钟 diàn zhōng；
tok saqlimaq		蓄电 xù diàn；
tok soqturghuch (béliq yötkeshte)		电击器 diàn jī qì；
tok soqmaq		触电 chù diàn；
tok soqmaq, tok urmaq, tok tepmek		触电 chù diàn；
tok soqush		触电 chù diàn；
tok soquwétishtin saqlinish wiklyuchatéli		防电击开关 fáng diàn jī kāi guān；
tok sighimchanliqi		电流容量 diàn liú róng liàng；
tok simliri tori		电网络 diàn wǎng luò；
tok simlirini oghrilash		盗窃电线 dào qiè diàn xiàn；
tok simlirining ulaqlirining sirtidiki qaplima		电线护根管 diàn xiàn hù gēn guǎn；
tok simi ornitish ishchisi		装线工 zhuāng xiàn gōng；
tok simi ériqchisi		电线槽 diàn xiàn cáo；
tok simi töshüki		电线插孔 diàn xiàn chā kǒng；
tok simi ghaltiki		线管 xiàn guǎn；
tok simi yoli, tok simi ériqchisi		电线管道电线槽； 电线管道，电线槽 diàn xiàn guǎn dào diàn xiàn cáo；
tok simidiki muzning éghirliqi		冰负荷 bīng fù hè；
tok sinash plastinkisi		验电板 yàn diàn bǎn；
tok sinash qelimi		试电笔 shì diàn bǐ；
tok sümürüshchan transformator		吸流变压器 xī liú biàn yā qì；
tok sélishturghuch		电流比较器 diàn liú bǐ jiào qì；
tok serp qilghuch		耗电器 hào diàn qì；
tok serpiyati		电流消耗 diàn liú xiāo hào； 耗电量 hào diàn liàng；
tok serpiyati, tok serp qilish		耗电 hào diàn；
tok sezgürlüki		电流灵敏度 diàn liú líng mǐn dù；
tok shamaldurghuch		电风扇 diàn fēng shàn；
tok shamaldurghuch, wéntilyator		电扇 diàn shàn；
tok shawquni		电噪声 diàn zào shēng； 电流噪声 diàn liú zào shēng；
tok qatlinishini tallash		电流重合选择 diàn liú zhòng hé xuǎn zé；
tok qachmaq		跑电 pǎo diàn；
tok qachmaq, tok ketmek		跑电 pǎo diàn；
tok qachilash		加电 jiā diàn；
tok qazan		电饭煲 diàn fàn bāo；
tok qazini		电饭锅 diàn fàn guō；
tok qasha		电围栏 diàn wéi lán；
tok qaytma dolquni		电流回波 diàn liú huí bō；
tok qobul qilish logikisi		电流吸收逻辑 diàn liú xī shōu luó jí；
tok qoshush, tok köpeytish		加电 jiā diàn；
tok qoymaq		烤电 kǎo diàn；
tok qongghuriqi		电铃 diàn líng；
tok qongghuriqining simi		电铃线 diàn líng xiàn；
tok qéchish		电漏 diàn lòu； 跑电 pǎo diàn； 漏电 lòu diàn； 走电 zǒu diàn； 漏泄电流 lòu xiè diàn liú； 漏电 lòu diàn； 跑电 pǎo diàn；
tok qéchish induksiyisi		漏泄电感 lòu xiè diàn gǎn； 漏电感 lòu diàn gǎn；
tok qéchish derijisi		漏电平 lòu diàn píng；
tok qéchish ziyini		漏电损耗 lòu diàn sǔn hào；
tok qéchish qarshiliqi		漏电抗 lòu diàn kàng；
tok qéchish nuqtisi		漏电点 lòu diàn diǎn；
tok qéchish, qachma tok		漏电 lòu diàn；
tok qéchishtin ot ketmek		走火 zǒu huǒ；
tok qéchishtin saqlinish sistémisi		漏泄保护系统 lòu xiè bǎo hù xì tǒng；
tok qéchishni dinamikiliq tekshürüsh		动态检漏 dòng tai jiǎn lòu；
tok qelimi		钢笔式测电笔 gāng bǐ shì cè diàn bǐ； 试电笔 shì diàn bǐ； 验电笔 yàn diàn bǐ；
tok qelimi, sinash qelimi		测电笔 cè diàn bǐ；
tok katushkisi		电流线圈 diàn liú xiàn quān；
tok kariwit		电动床 diàn dòng chuáng；
tok kaltiki		电棒 diàn bàng；
tok kawapdan		电烤肉箱 diàn kǎo ròu xiāng；
tok kontrol qilish wiklyuchatéli		电流控制开关 diàn liú kòng zhì kāi guān；
tok konturi		电流回路 diàn liú huí lù；
tok körpe		电褥 diàn rù；
tok körsetküch		电流指示器 diàn liú zhǐ shì qì；
tok küchi		电流强度 diàn liú qiáng dù； 电流强度 diàn liú qiáng dù；
tok kücheytküch		电流放大器 diàn liú fàng dà qì；
tok kücheytish koéffitsénti		电流放大系数 diàn liú fàng dà xì shù；
tok kücheytish lampisi		电流放大管 diàn liú fàng dà guǎn；
tok kéngeytküch		电流扩展器 diàn liú kuò zhǎn qì；
tok ketmek		跑电 pǎo diàn；
tok gürjek		电铲 diàn chǎn；
tok mayatniki		电动摆 diàn dòng bǎi；
tok miqdari		电流分量 diàn liú fēn liàng； 电流量 diàn liú liàng；
tok miqdari, zeret miqdari		电量 diàn liàng；
tok muqimlashturghuch transformator		定流变压器 dìng liú biàn yā qì；
tok menbe üskünisi		电源设备 diàn yuán shè bèi；
tok menbe transformatori		电源变压器 diàn yuán biàn yā qì；
tok menbe qurulmisi		电源装置 diàn yuán zhuāng zhì；
tok menbe küchi		电源力 diàn yuán lì；
tok menbe wiklyuchatéli		电力开关电源开关； 电力开关，电源开关 diàn lì kāi guān diàn yuán kāi guān；
tok menbesi		电源 diàn yuán； 电流源 diàn liú yuán；
tok menbesi uchidiki tok bésimi		电源端电压 diàn yuán duān diàn yā；
tok menbesi üzülmek		掉断电； 掉［断］电 diào duàn diàn；
tok menbesi tok yoli		电源电路 diàn yuán diàn lù； 电流源电路 diàn liú yuán diàn lù；
tok menbesi chastotisi		电源频率 diàn yuán pín lǜ；
tok menbesi régulyatori		电源调节器 diàn yuán tiáo jié qì；
tok menbesi shawquni		电源噪声 diàn yuán zào shēng；
tok menbesi kabéli		电源电缆 diàn yuán diàn lǎn；
tok menbesi guruppisi		电源组 diàn yuán zǔ；
tok menbesi logikisi		电流源逻辑 diàn liú yuán luó jí；
tok menbesidiki bésim		电源电压供电电压； 电源电压，供电电压 diàn yuán diàn yā gòng diàn diàn yā；
tok menbesidiki yumshaq sim		电源软线 diàn yuán ruǎn xiàn；
tok menbesidiki yumshaq sim rézistori		电源软线电阻器 diàn yuán ruǎn xiàn diàn zǔ qì；
tok menbesige ulap partlitish		电源引爆 diàn yuán yǐn bào；
tok menbesini almashturush		交换电源 jiāo huàn diàn yuán；
tok menbesini üzüsh		切断电源 qiē duàn diàn yuán；
tok menbesini toghrilighuch		电源整流器 diàn yuán zhěng liú qì；
tok menbesini kontrollash üskünisi		电源控制设备 diàn yuán kòng zhì shè bèi；
tok menbesini közetküch		电源监视器 diàn yuán jiān shì qì；
tok menbesining yollash simi		电源馈电线 diàn yuán kuì diàn xiàn；
tok menbelik tok yoli		电源电路 diàn yuán diàn lù；
tok nasosluq ot öchürüsh mashinisi		电动泵消防车 diàn dòng bèng xiāo fáng chē；
tok nisbiti		电流比 diàn liú bǐ；
tok yollash tori		输电网 shū diàn wǎng；
tok yollash diskisi		馈电盘 kuì diàn pán；
tok yollash sistémisi		馈电系统 kuì diàn xì tǒng；
tok yollash simi		馈电线 kuì diàn xiàn；
tok yollash serpiyati		馈电损耗 kuì diàn sǔn hào；
tok yollash liniyisi		输电线路 shū diàn xiàn lù；
tok yollash liniyisi, tok uzitish liniyisi		送电线路 sòng diàn xiàn lù；
tok yollash munari		输电塔 shū diàn tǎ；
tok yollash nuqtisi		馈电点 kuì diàn diǎn；
tok yollash, tok yetküzüsh		输电 shū diàn；
tok yolliri topi		电路群 diàn lù qún；
tok yolliri topi (guruppisi)		电路群 diàn lù qún；
tok yolliri tosalghusini tizimlash jedwili		电路障碍登记表 diàn lù zhàng ài dēng jì biǎo；
tok yollirini almashturush		电路交换 diàn lù jiāo huàn；
tok yollirini almashturush usuli		电路交换方式 diàn lù jiāo huàn fāng shì；
tok yollirini almashturush ponkiti		电路交换站 diàn lù jiāo huàn zhàn；
tok yollirini almashturush tori		电路交换网 diàn lù jiāo huàn wǎng；
tok yollirini almashturush téxnikisi		电路交换技术 diàn lù jiāo huàn jì shù；
tok yollirini almashturush qurulmisi		电路交换装置 diàn lù jiāo huàn zhuāng zhì；
tok yollirini ijarige élish		租用电路 zū yòng diàn lù；
tok yollirini özgertip ulash		电路改接 diàn lù gǎi jiē；
tok yollirini tallash		电路路由选择 diàn lù lù yóu xuǎn zé；
tok yollirini tutashturush sxémisi		电路连接图 diàn lù lián jiē tú；
tok yollirining igilinish waqti		电路占用时间 diàn lù zhàn yòng shí jiān；
tok yollirining üzülüp qélishi		电路阻断 diàn lù zǔ duàn；
tok yollirining prinsip sxémisi		电路原理图 diàn lù yuán lǐ tú；
tok yollirining tertip nomuri		电路流水编号 diàn lù liú shuǐ biān hào；
tok yollirining teng ünümlük qimmiti		电路等效值 diàn lù děng xiào zhí；
tok yollirining yürüshtürüsh iqtidari		电路输通能力 diàn lù shū tōng néng lì；
tok yollighuch		馈电器 kuì diàn qì；
tok yollighuchi sim tüwrüki		馈线柱 kuì xiàn zhù；
tok yollighuchi sim qisquchi		馈电线夹 kuì diàn xiàn jiā；
tok yollighuchi simkabéli		馈线电缆 kuì xiàn diàn lǎn；
tok yollighuchi simning bésimini ashurghuch		馈线升压器 kuì xiàn shēng yā qì；
tok yollighuchi ghol liniye		馈电干线 kuì diàn gàn xiàn；
tok yollighuchi kabél		馈电电缆 kuì diàn diàn lǎn；
tok yollighuchi liniye		馈电线路 kuì diàn xiàn lù；
tok yollighuchisimni teqsimlesh merkizi		馈线分配中心 kuì xiàn fēn pèi zhōng xīn；
tok yollimaq		馈电 kuì diàn；
tok yoli		电路 diàn lù； 电流路径 diàn liú lù jìng；
tok yoli asasi plastinkisi		电路基片 diàn lù jī piàn；
tok yoli alamiti		电路符号 diàn lù fú hào；
tok yoli alahidiliki		电路特性 diàn lù tè xìng；
tok yoli analizatori		电路分析器 diàn lù fēn xī qì；
tok yoli analizi		电路分析 diàn lù fēn xī；
tok yoli ijare kartochkisi		电路租用卡 diàn lù zū yòng kǎ；
tok yoli ijare heqqi		电路租费 diàn lù zū fèi；
tok yoli ölchigüch		电路测试器 diàn lù cè shì qì；
tok yoli ünümi		电路效率 diàn lù xiào lǜ；
tok yoli éléménti		电路元件 diàn lù yuán jiàn；
tok yoli éléméntiliri		电路元件 diàn lù yuán jiàn；
tok yoli böliki		电路单元 diàn lù dān yuán；
tok yoli paramétrliri		电路参数 diàn lù cān shù；
tok yoli paramétiri		电路参数 diàn lù cān shù；
tok yoli plastinkisi		电路片 diàn lù piàn；
tok yoli plottéri		电路描图机 diàn lù miáo tú jī；
tok yoli taxtisi		电路板 diàn lù bǎn；
tok yoli taxtisini sinimaq		试验板实验 shì yàn bǎn shí yàn；
tok yoli turaqliq sani		电路常数 diàn lù cháng shù；
tok yoli turaqliqi		电路常数 diàn lù cháng shù；
tok yoli télégraf kodi		电路电码制 diàn lù diàn mǎ zhì；
tok yoli teqsimligüch		电路分配器 diàn lù fēn pèi qì；
tok yoli tenglimisi		电路方程 diàn lù fāng chéng；
tok yoli diskisi		电路盘 diàn lù pán；
tok yoli détalliri		电路部件 diàn lù bù jiàn； 电路组件 diàn lù zǔ jiàn；
tok yoli détali		电路元件 diàn lù yuán jiàn；
tok yoli derijisi		电路级别 diàn lù jí bié； 电路等级 diàn lù děng jí；
tok yoli dewriyliki		电路周期 diàn lù zhōu qī；
tok yoli roli		电路作用 diàn lù zuò yòng；
tok yoli sani		电路数 diàn lù shù；
tok yoli sxémisi		电路图 diàn lù tú；
tok yoli sistémisi		电路系统 diàn lù xì tǒng；
tok yoli serpiyati		电路损耗 diàn lù sǔn hào；
tok yoli shawquni		电路杂音 diàn lù zá yīn； 电路噪声 diàn lù zào shēng；
tok yoli shawqunini ölchesh eswabi		电路噪声测试仪 diàn lù zào shēng cè shì yí；
tok yoli shekli		电路方式 diàn lù fāng shì；
tok yoli qoghdighuch		电路保护器 diàn lù bǎo hù qì；
tok yoli qisturma zapchasliri		电路插件 diàn lù chā jiàn；
tok yoli quwwitining faktori		电路功率因数 diàn lù gōng lǜ yīn shù；
tok yoli kartochkisi		电路卡片 diàn lù kǎ piàn；
tok yoli kashilisi		电路干扰 diàn lù gān rǎo；
tok yoli kodi		电路码 diàn lù mǎ；
tok yoli kirish éghizi		电路入口点 diàn lù rù kǒu diǎn；
tok yoli layihisi		电路设计 diàn lù shè jì；
tok yoli layihilesh		电路设计 diàn lù shè jì；
tok yoli matritsasi		电路矩阵 diàn lù jǔ zhèn；
tok yoli meshghulat waqti		电路操作时间 diàn lù cāo zuò shí jiān；
tok yoli meshghulati		电路操作 diàn lù cāo zuò；
tok yoli nami		电路名称 diàn lù míng chēng；
tok yoli nomuri		电路号 diàn lù hào；
tok yoli nezeriyisi		电路理论 diàn lù lǐ lùn；
tok yoli yaki maginit yolini tutashturmaq		闭合 bì hé；
tok yoli yüki		电路负载 diàn lù fù zǎi； 电路荷载 diàn lù hé zǎi；
tok yoli haliti uchurliri		电路状态信息 diàn lù zhuàng tai xìn xī；
tok yoli waqit hésablighuchi		电路计时器 diàn lù jì shí qì；
tok yolidiki éqim üzgüch		电路断流器 diàn lù duàn liú qì；
tok yolidiki shawqun		电路噪声 diàn lù zào shēng；
tok yolidiki gheyriy awaz		电路杂音 diàn lù zá yīn；
tok yolidin paydilinish ünümi		电路利用率 diàn lù lì yòng lǜ；
tok yolini aridin ulash		电路接转 diàn lù jiē zhuǎn；
tok yolini almashturush		电路转换 diàn lù zhuǎn huàn；
tok yolini almashturush usuli		电路转换法 diàn lù zhuǎn huàn fǎ；
tok yolini almashturush diskisi		电路转换盘 diàn lù zhuǎn huàn pán；
tok yolini almashturush qurulmisi		电路转换装置 diàn lù zhuǎn huàn zhuāng zhì；
tok yolini almashturush wéklyuchatéli		电路转换开关 diàn lù zhuǎn huàn kāi guān；
tok yolini ölchesh		电路测试 diàn lù cè shì；
tok yolini ölchesh merkizi		电路测试中心 diàn lù cè shì zhōng xīn；
tok yolini ölchesh nuqtisi		电路测试点 diàn lù cè shì diǎn；
tok yolini ulash		电路接续 diàn lù jiē xù；
tok yolini échish sxémisi		电路开放图 diàn lù kāi fàng tú；
tok yolini bashqurush		电路管理 diàn lù guǎn lǐ；
tok yolini tallash		选择电路 xuǎn zé diàn lù；
tok yolini teqsimlesh		电路分配 diàn lù fēn pèi；
tok yolini tekshürüsh		检查电路 jiǎn chá diàn lù； 检验电路 jiǎn yàn diàn lù；
tok yolini tengshesh		电路调整 diàn lù tiáo zhěng；
tok yolini qoghdash		电路保护 diàn lù bǎo hù；
tok yolini kontrollash		电路控制 diàn lù kòng zhì；
tok yolini kontrollash usuli		电路控制方式 diàn lù kòng zhì fāng shì；
tok yolini kontrollash ponkiti		电路控制站 diàn lù kòng zhì zhàn；
tok yolini kontrollighuch		电路控制器 diàn lù kòng zhì qì；
tok yolini layihilesh		电路设计 diàn lù shè jì；
tok yolini yéngilash		更新电路 gēng xīn diàn lù；
tok yolining axirqi uchi, tok yoli términali		电路终端 diàn lù zhōng duān；
tok yolining axirqi uchidiki üsküne, tok yoli términali üskünisi		电路终端设备 diàn lù zhōng duān shè bèi；
tok yolining almishishi		电路转换 diàn lù zhuǎn huàn；
tok yolining otturiche ünümi		电路平均效率 diàn lù píng jūn xiào lǜ；
tok yolining orunlashturulushi		电路布局 diàn lù bù jú；
tok yolining ishlitilish nisbiti		电路可用率 diàn lù kě yòng lǜ；
tok yolining ishenchlikliki		电路可靠性 diàn lù kě kào xìng；
tok yolining iqtidari		电路功能 diàn lù gōng néng；
tok yolining ulinish nisbiti		电路接通率 diàn lù jiē tōng lǜ；
tok yolining üzülüshi		断路 duàn lù；
tok yolining üzülüshi, üzük zenjir		断路 duàn lù； 断路 duàn lù；
tok yolining eslige kélishi		电路复原 diàn lù fù yuán；
tok yolining bosh qélish haliti		电路空闲状态 diàn lù kòng xián zhuàng tai；
tok yolining tewrinish nuqtisi		电路振鸣点 diàn lù zhèn míng diǎn；
tok yolining derijisi		电路等级 diàn lù děng jí；
tok yolining deqiqiliq üzülüp qélishi		电路瞬间中断 diàn lù shùn jiān zhōng duàn；
tok yolining rawanliqini körsetküch		电路畅通指示器 diàn lù chàng tōng zhǐ shì qì；
tok yolining sighimchanliqi		电路容量 diàn lù róng liàng；
tok yolining süpitini közitip ölchesh		电路质量监测 diàn lù zhì liàng jiān cè；
tok yolining süpet faktori		电路质量因数 diàn lù zhì liàng yīn shù；
tok yolining qoshumche heqqi		电路附加费 diàn lù fù jiā fèi；
tok yolining qongghuraq girwiki		电路振铃边际 diàn lù zhèn líng biān jì；
tok yolining küchtin qélishi		电路失效 diàn lù shī xiào；
tok yighquchi halqa		汇流环 huì liú huán；
tok yighish chotkisi		集电刷 jí diàn shuā；
tok yighish sistémisi		汇流系统 huì liú xì tǒng；
tok yighish qutupini échish		集电极开路 jí diàn jí kāi lù；
tok yighish qutupining ulash nuqtisi		集电极接点 jí diàn jí jiē diǎn；
tok yighish qutupining tarqitish usuli		集电极扩散法 jí diàn jí kuò sàn fǎ；
tok yighish qutupining kengliki		集电极宽度 jí diàn jí kuān dù；
tok yighish qurulmisi		集电装置 jí diàn zhuāng zhì；
tok yingnisi		电针 diàn zhēn；
tok yingnisi bilen köydürüsh (mal doxturluqta)		电针灼 diàn zhēn zhuó；
tok yingnisi bilen narkoz qilish		电针麻醉 diàn zhēn má zuì；
tok yönilishi		电流方向 diàn liú fāng xiàng；
tok yüki		电流负载 diàn liú fù zǎi；
tok yetküzmek		输电 shū diàn；
tok yetküzmek, tok bermek		输电 shū diàn；
tok yetküzüp bérish, tok yollash		送电 sòng diàn；
tok yel qazan		电火锅 diàn huǒ guō；
tok yelpügüch		电扇 diàn shàn；
tok hasil qilghuch		电流发生器 diàn liú fā shēng qì；
tok hasil qilmaq		起电 qǐ diàn；
tok herisi		电锯 diàn jù；
tok wiklyuchatéli		电流开关 diàn liú kāi guān； 电流型开关 diàn liú xíng kāi guān；
tok wéktori		电流矢量 diàn liú shǐ liàng； 电流向量 diàn liú xiàng liàng；
tok wehimis		电恐怖 diàn kǒng bù；
tokar stanoki		旋床 xuán chuáng；
tokamak		托克马克 tuō kè mǎ kè；
tokamak konfiguratsiyisi		托克马克位形 tuō kè mǎ kè wèi xíng；
tokantins deryasi		托坎廷斯河 tuō kǎn tíng sī hé；
tokay bankisi		东海银行 dōng hǎi yín háng；
tokay winosi		托考伊葡萄酒 tuō kǎo yī pú tao jiǔ；
tok-tok		冬 dōng； 咚 dōng；
tok-tok (tokuldighan awaz)		橐 tuó；
toktin parqirash		电致发光 diàn zhì fā guāng；
toktin parqiraydighan fosfor		电致发光磷光体 diàn zhì fā guāng lín guāng tǐ；
tokchi mantyor		电工 diàn gōng；
tokzostoma turdus qushi		褐啸鸫 hé xiào dōng；
toksastér ailisi		箭星海胆科 jiàn xīng hǎi dǎn kē；
toksaskaris qurti		弓蛔虫属 gōng huí chóng shǔ；
toksafén		毒杀芬 dú shā fēn；
toksalbumin		毒蛋白 dú dàn bái；
toksoid		类毒素 lèi dú sù；
toksoid we antitoksin arilishishidin hasil bolghan dugh		类毒素抗毒素絮片 lèi dú sù kàng dú sù xù piàn；
toksoplazma		毒浆虫 dú jiāng chóng；
toksoplazma uruqdishi		毒浆虫属 dú jiāng chóng shǔ；
toksoplazma etriti		毒浆虫目 dú jiāng chóng mù；
toksoplazmoz késili		毒浆虫病 dú jiāng chóng bìng；
toksoplazmin		毒浆虫素 dú jiāng chóng sù；
toksotriks uruqdishi		曲发菌属 qǔ fā jūn shǔ；
toksotés béliqi		射水鱼 shè shuǐ yú；
toksotés béliqi ailisi		射水鱼科 shè shuǐ yú kē；
toksodont		弓齿兽 gōng chǐ shòu；
toksodont kenji etriti		弓齿兽亚目 gōng chǐ shòu yà mù；
toksostoma qushi		打谷鸟 dǎ gǔ niǎo；
toksiz impuls		无电流脉冲 wú diàn liú mài chōng；
toksiz partlitish sistémisi		非电导爆炸系统 fēi diàn dǎo bào zhà xì tǒng；
toksiz halet		无电流状态 wú diàn liú zhuàng tai；
toksiférin, kuchula ishqari		毒马钱碱托锡弗林； 毒马钱碱，托锡弗林 dú mǎ qián jiǎn tuō xī fú lín；
toksikarol		鱼毒灰毛豆酚 yú dú huī máo dòu fēn；
toksikologiye		毒理学毒物学； 毒理学，毒物学 dú lǐ xué dú wù xué；
toksigénliqliq		产毒素性 chǎn dú sù xìng；
toksin		毒素 dú sù；
toksin-antitoksin		毒素抗毒素； 毒素-抗毒素 dú sù kàng dú sù；
toksinni néytrallashturush tejribisi		毒素中和试验 dú sù zhōng hé shì yàn；
tokqa ulash, tok bérish		接通电源 jiē tōng diàn yuán；
tokqa ulinishtin ilgiriki		用电前的 yòng diàn qián de；
tokqa berdashliq bérish küchi		抗电强度 kàng diàn qiáng dù；
tokqa tégip qélish hadisisi, tégishish arqiliq éléktrlinish hadisisi		接触电现象 jiē chù diàn xiàn xiàng；
tokqa soqturup bulash		电击抢劫 diàn jī qiǎng jié；
tokqa sezgürlük derijisi		电流灵敏度 diàn liú líng mǐn dù；
tokkata muzikisi		托卡塔曲 tuō kǎ tǎ qǔ；
tokkatina muzikisi		小托卡塔曲 xiǎo tuō kǎ tǎ qǔ；
tokkide		噔 dēng；
tokluq		带电 dài diàn；
tokluq ötküzgüch		载流导体 zǎi liú dǎo tǐ；
tokluq uxlitip dawalash usuli		电睡眠疗法 diàn shuì mián liáo fǎ；
tokluq üsküne		带电设备 dài diàn shè bèi；
tokluq béliq		电鱼 diàn yú；
tokluq pistan		电雷管 diàn léi guǎn；
tokluq dolqun körsetküch		电流示波仪 diàn liú shì bō yí；
tokluq rélis		载电轨 zǎi diàn guǐ；
tokluq saqchi kaltiki		电警棍 diàn jǐng gùn；
tokluq som béliq		电鲇 diàn；
tokluq som béliq uruqdishi		电鲇属 diàn  shǔ；
tokluq sikati béliqi		电鳐 diàn yáo；
tokluq sikati béliqi ailisi		电鳐科 diàn yáo kē；
tokluq sikati béliqi uruqdishi		电鳐属 diàn yáo shǔ；
tokluq sikati béliqi kenji etriti		电鳐亚目 diàn yáo yà mù；
tokluq sim tor		通电铁丝网 tōng diàn tiě sī wǎng；
tokluq qasha		电围栏 diàn wéi lán；
tokluq qizdurghuch		电热器 diàn rè qì；
tokluq katushka, tok katushkisi		电流线圈 diàn liú xiàn quān；
tokluq kepsherlesh mashinisi		电焊机 diàn hàn jī；
tokluq yilanbéliq		电鳗 diàn mán；
tokluq yilanbéliq uruqdishi		电鳗属 diàn mán shǔ；
tokluq yilanbéliq kenji etriti		电鳗亚目 diàn mán yà mù；
tokluq halette ishlesh téxnikisi		带电作业技术 dài diàn zuò yè jì shù；
tokluq halette ishlesh, tokluq halette meshghulat élip bérish		带电作业 dài diàn zuò yè；
tokni üzmek, tokni toxtatmaq		停电 tíng diàn；
tokni üzüp qoymaq, tokni toxtitip qoymaq		断电 duàn diàn；
tokni üzüwétish		切断电流 qiē duàn diàn liú；
tokning ajizlishishi		电流衰减 diàn liú shuāi jiǎn；
tokning ishi		电功 diàn gōng；
tokning özgirish koéffitsénti		电流变换系数 diàn liú biàn huàn xì shù；
tokning özgirishchan toktin özgermes tokqa aylinish ariliqidiki bulung perqi		导通角 dǎo tōng jiǎo；
tokning éffékti		电流的效应 diàn liú de xiào yīng；
tokning ximiyilik éffékti		电流的化学效应 diàn liú de huà xué xiào yīng；
tokning sekrime özgirishi		电涌 diàn yǒng；
tokning quwwiti		电功率 diàn gōng lǜ；
tokning köpiyishi		电流增益 diàn liú zēng yì；
tokning maginit éffékti (tesiri)		电流的磁效应 diàn liú de cí xiào yīng；
tokning muqimliq koéffitsénti		电流稳定系数 diàn liú wěn dìng xì shù；
tokning muqimliqi		电流稳定度 diàn liú wěn dìng dù；
tokning yönlishi		电流的方向 diàn liú de fāng xiàng；
tokodina-mométr		分娩力计 fēn miǎn lì jì；
tokoférol		生育酚 shēng yù fēn；
tokitokiyang		坎林鸟 kǎn lín niǎo；
tokitokiyang ailisi		砍林鸟科 kǎn lín niǎo kē；
tokitokiyang, issaq		砍林鸟 kǎn lín niǎo；
tokilangchi		货郎 huò láng；
tokyo		东京 dōng jīng； 东京； 东京【世界各国】 dōng jīng；
tokyo aksiye birjisi		东京证券交易所 dōng jīng zhèng quàn jiāo yì suǒ；
tok-yük sighimi		载流容量 zǎi liú róng liàng；
tokur		拐子 guǎi zǐ； 跛 bǒ；
tokur tashpaqimu ming yol basar		跛鳖千里 bǒ biē qiān lǐ；
tokur tashpaqimu ming yol basar؛ tirishchan ozar		跛鳖千里 bǒ biē qiān lǐ；
tokur toshqanmu ming chaqirim yol basar		跛鳖千里 bǒ biē qiān lǐ；
tokusso kürmiki		埃塞俄比亚 āisàiébǐyà cǎn；
tokushima arili		德岛 dé dǎo；
tokuldimaq, tok-tok qilmaq, tang-tung qilmaq		乒乓 pīng pāng；
tokélaw taqim aralliri		托克劳群岛 tuō kè láo qún dǎo；
tokélaw taqim aralliri (yéngi zélandiye)		托克劳群岛； 托克劳群岛（新）【世界各国】 tuō kè láo qún dǎo；
tokélaw taqim arlliri(yéngi zélandiye)		托克劳群岛； 托克劳群岛（新）【世界各国】 tuō kè láo qún dǎo；
tokélaw, tokélawlar		托克劳人 tuō kè láo rén；
toga (ton, périje)		军袍 jūn páo；
togar (erlerning ismi)		托尕尔； 托尕尔【维吾尔人名】 tuō gǎ ěr；
togarniyaz (erlerning ismi)		托尕尔尼亚孜； 托尕尔尼亚孜【维吾尔人名】 tuō gǎ ěrníyà zī；
togo		多哥 duō gē； 多哥； 多哥【世界各国】 duō gē；
togo jumhuriyiti		多哥共和国； 多哥共和国【世界各国】 duō gē gòng hé guó；
togoluqlar		多哥人 duō gē rén；
togénburg öchkisi		托根伯格山羊 tuō gēn bó gé shān yáng；
tola		百出 bǎi chū； 繁博 fán bó； 繁多 fán duō； 洒洒 sǎ sǎ； 众多 zhòng duō； 繁 fán； 千 qiān；
tola (hindistanning éghirliq birliki, 4114 .0 unsiyige teng)		拖拉 tuō lā；
tola anglap yad bolup ketmek		耳熟能详 ěr shú néng xiáng；
tola oqup kitabni upritiwetmek؛ tiriship kitab oqumaq		韦编三绝 wéi biān sān jué；
tola bolsa		最多 zuì duō；
tola toxu oghrilighan tülkining közini bir küni toxu chuqular		做一辈子狐狸让鸡啄了眼睛； 做一辈子狐狸，让鸡啄了眼睛 zuò yī bèi zǐ hú li ràng jī zhuó le yǎn jīng；
tola tegewérishke bolmasliq		未可厚非 wèi kě hòu fēi；
tola xiyal qilish talni zeipleshtüridu		思伤脾 sī shāng pí；
tola körüp könüp ketmek, tola körüp heyran qalmaydighan bolup qalmaq		见惯不惊 jiàn guàn bù jīng；
tola külgendin pexes bol		冷笑带尖刀 lěng xiào dài jiān dāo；
tola késel bolghan kishi tiwip bolar؛ üch qoy soyghan qassap boptu		三折肱为良医； 三折肱，为良医 sān shé gōng wéi liáng yī；
tola gep kétishke bolmasliq؛ artuqche eyiblep kéyishke bolmasliq؛ tamamen inkar qiliwétishke bolmasliq		未可厚非 wèi kě hòu fēi；
tola gepning lazimi yoq؛ oshuqche gep hajetsiz		无庸赘述 wú yōng zhuì shù；
tola miyanglighan müshük chashqan tutalmas		好叫的猫逮不住老鼠 hǎo jiào de māo dǎi bù zhù lǎo shǔ；
tola, köp, awun		繁多 fán duō； 繁 fán；
tola, köp, awun, murekkep, chigich		繁 fán；
tola, mol		翼翼 yì yì；
tolazolin gidroxlorid		盐酸甲咪唑啉 yánsuān jiǎ mī zuò；
tolan		二苯乙炔 èr běn yǐ quē；
tolanxan (ayallarning ismi)		托兰罕； 托兰罕【维吾尔人名】 tuō lán hǎn；
tolbutamid		甲磺丁脲 jiǎ huáng dīng；
tolték milliti		托尔特克族 tuō ěr tè kè zú；
toldama qizilgüli		重瓣玫瑰； 重瓣玫瑰（蔷薇科） zhòng bàn méi gui；
toldama güllük anar		重瓣石榴； 重瓣石榴（石榴科） zhòng bàn shí liu；
toldo		中南美洲棚屋 zhōng nán měi zhōu péng wū；
toldurghuch		增充剂 zēng chōng jì；
toldurghuchi		宾语 bīn yǔ；
toldurghuchi obraz		余象 yú xiàng；
toldurghuchi üch kod		余三码 yú sān mǎ；
toldurghuchi bulung		补角 bǔ jiǎo；
toldurghuchi xewer		宾语补足语宾语谓语； 宾语补足语，宾语谓语 bīn yǔ bǔ zú yǔ bīn yǔ wèi yǔ；
toldurghuchi dolqun		余波 yú bō；
toldurghuchi funksiye		余函数 yú hán shù；
toldurghuchi köpeytküchi		余因子 yú yīn zǐ；
toldurghuchi yay		余弧 yú hú；
toldurghuchi wéktor		余矢 yú shǐ；
toldurghuchisi ellik kod		余五十码 yú wǔ shí mǎ；
toldurma		贴补 tiē bǔ；
toldurma tipliq térmométir		充填式温度计 chōng tián shì wēn dù jì；
toldurma chember		胀圈 zhàng quān；
toldurma matériyal		填充料 tián chōng liào； 填料 tián liào；
toldurma matériyalliq distillesh munari		填料塔 tián liào tǎ；
toldurma madda		填充剂 tián chōng jì； 填充物 tián chōng wù；
toldurma métal		填充金属 tián chōng jīn shǔ；
toldurma hüjeyre		填充细胞 tián chōng xì bāo；
toldurma, toldurush		贴补 tiē bǔ；
toldurmaq		补偿 bǔ cháng； 补充 bǔ chōng； 补足 bǔ zú； 充满 chōng mǎn； 充溢 chōng yì； 抵补 dǐ bǔ； 回充 huí chōng； 弥补 mí bǔ； 嵌塞 qiàn sāi； 填补 tián bǔ； 填充 tián chōng； 填空 tián kòng； 填写 tián xiě； 增补 zēng bǔ； 装满 zhuāng mǎn； 进 jìn； 弥 mí； 填 tián； 续 xù； 楦 xuàn； 窒 zhì； 筑 zhù；
toldurmaq (jedwel qatarliqlarni)		填 tián；
toldurmaq (kamarni)		填 tián；
toldurmaq, toshquzmaq		满 mǎn；
toldurmaq, toshquzmaq, toshup ketmek, tolup qalmaq		充塞 chōng sāi；
toldurmaq, toldurup yazmaq (jedwel qatarliqlarni)		填写 tián xiě；
toldurmaq, tolduruwalmaq		补偿 bǔ cháng；
toldurmaq, toluqlimaq		补足 bǔ zú； 弥补 mí bǔ； 填补 tián bǔ； 填充 tián chōng；
toldurmaq, toluqlimaq, ornigha keltürmek, ornini toldurmaq, toldurup bermek, toluqlap bermek		补偿 bǔ cháng；
toldurmaq, toluqlimaq, öz ara toluqlimaq		偿 cháng；
toldurmaq, toluqlimaq, qachilimaq, bermek		充 chōng；
toldurmaq, toluqlimaq,yapmaq, yoshurmaq		弥 mí；
toldurmaq, tighizlap qoymaq, tighizlimaq		楦 xuàn；
toldurmaq, tindurmaq		充填 chōng tián；
toldurmaq, qachilimaq, tiqmaq		装填 zhuāng tián；
toldurup almaq		汲满 jí mǎn；
toldurup tizmaq		满排 mǎn pái；
toldurup tizmaq, sighdap tizmaq		摆满 bǎi mǎn；
toldurup qopurmaq		顶砖砌合 dǐng zhuān qì hé；
toldurup quymaq		倒满 dǎo mǎn； 斟满 zhēn mǎn；
toldurush		填充 tián chōng；
toldurush belgisi		填充符 tián chōng fú； 填充数 tián chōng shù；
toldurush xanisi		填充位 tián chōng wèi；
toldurush rayoni		填充区 tián chōng qū；
toldurush sanliq melumati		填充数据 tián chōng shù jù；
toldurush faktori		填充因数 tián chōng yīn shù；
toldurush matériyalliri		填充材料 tián chōng cái liào；
toldurush herp-belgisi		填充字符 tián chōng zì fú；
toldurushluq burghilash		内插钻井 nèi chā zuàn jǐng；
toldurulghan térmoplastik		填充的热塑性塑料 tián chōng de rè sù xìng sù liào；
toldurulghan térmosét		填充的热固性塑料 tián chōng de rè gù xìng sù liào；
toldurulma qimmet		型值 xíng zhí；
toldurulmighan grafa, aq jedwel		空白表格 kòng bái biǎo gé；
toldurulidighan matériyal		填料 tián liào；
tolduruwetmek		充满 chōng mǎn； 充溢 chōng yì； 出笼 chū lóng； 堆砌 duī qì； 充斥 chōng chì；
tolduruwetmek, töküwetmek		出笼 chū lóng；
tolduruwetmek, döwiliwetmek		堆砌 duī qì；
tolstoizm		托尔斯泰主义 tuō ěr sī tai zhǔ yì；
tolstoychi		托尔斯泰派 tuō ěr sī tai pai；
tolghap ongshash usuli		扭转矫正法 niǔ zhuǎn jiǎo zhèng fǎ；
tolghap ulash		绞合绕阻 jiǎo hé rào zǔ； 绞接 jiǎo jiē；
tolghap ulash usuli		扭接法 niǔ jiē fǎ；
tolghap ulan'ghan ötküzgüch sim		绳绞导线 shéng jiǎo dǎo xiàn；
tolghap üzmek		拧断 nǐng duàn；
tolghap egri qilip qoymaq,tolghap buzup qoymaq		拧扭 nǐng niǔ；
tolghap siqmaq		拧 nǐng；
tolghap qiysaytmaq		扭歪 niǔ wāi；
tolghash destisi		扭力杆 niǔ lì gǎn；
tolghash küch yelkisi		扭力臂 niǔ lì bì；
tolghash küchi		扭力 niǔ lì；
tolghaq		痢疾 lì jí； 阵缩 zhèn suō； 痢 lì；
tolghaq, tughut tolghiqi		分娩阵痛 fēn miǎn zhèn tòng；
tolghaq, dizéntériye		痢疾 lì jí； 痢 lì；
tolghaqot		痢疾草 lì jí cǎo；
tolghaqsiz tughdurmaq		无痛分娩 wú tòng fēn miǎn；
tolghaqsiz tughmaq		无痛分娩 wú tòng fēn miǎn；
tolghan		充满 chōng mǎn； 充溢 chōng yì； 肥硕 féi shuò； 丰满 fēng mǎn； 丰赡 fēng shàn； 湛 zhàn；
tolghan ay		获月 huò yuè；
tolghan bagh		满带 mǎn dài；
tolghan nerse haman kemtük bolidu		盈则必亏 yíng zé bì kuī；
tolghan, toshqan		腴 yú；
tolghan, toshqan, tolmaq, toshmaq		丰满 fēng mǎn；
tolghan, toluq, sémiz		丰 fēng；
tolghan, toluq, liq		屯 tún；
tolghan, tolun, toluq yomilaq		全圆全圆的； 全圆，全圆的 quán yuán quán yuán de；
tolghanay (ayallarning ismi)		托丽干阿依； 托丽干阿依【维吾尔人名】 tuō lì gàn ā yī；
tolghan'ghuchi		扭动者 niǔ dòng zhě；
tolghanma ussul		扭曲舞 niǔ qǔ wǔ； 蛇臀舞 shé tún wǔ； 摇摆舞 yáo bǎi wǔ； 摇滚舞 yáo gǔn wǔ；
tolghanma ussul muzika mestanisi		摇滚乐迷 yáo gǔn lè mí；
tolghanma ussul muzikisi		摇滚乐 yáo gǔn lè； 摇摆舞曲 yáo bǎi wǔ qǔ； 摇摆舞音乐 yáo bǎi wǔ yīn yuè； 摇滚音乐 yáo gǔn yīn yuè；
tolghanma ussul muzikisi ijad qilghuchi		摇滚乐家 yáo gǔn lè jiā；
tolghanma ussul muzikisini orunlimaq, rok muzikisi orunlimaq		演奏摇摆舞曲 yǎn zòu yáo bǎi wǔ qǔ；
tolghanma ussul naxshichisi, rrok naxshichisi		摇摆乐歌手 yáo bǎi lè gē shǒu；
tolghanma éléktrométr		扭转静电计 niǔ zhuǎn jìng diàn jì；
tolghanma bulung		扭角 niǔ jiǎo；
tolghanma purjiniliq rélé		螺簧继电器 luó huáng jì diàn qì；
tolghanma purjiniliq sim ulighuch		螺簧接线器 luó huáng jiē xiàn qì；
tolghanma taraza		扭秤 niǔ chèng； 扭衡 niǔ héng； 扭秤 niǔ chèng；
tolghanma taraza béshi		扭秤头 niǔ chèng tóu；
tolghanma turubiliq flowmétr		扭矩管式流量计 niǔ jǔ guǎn shì liú liàng jì；
tolghanma chishliq chaq		扭转齿轮 niǔ zhuǎn chǐ lún；
tolghanma xadiliq asma jaza		扭杆悬架 niǔ gǎn xuán jià；
tolghanma dolqun ötküzgüch		扭波导 niǔ bō dǎo；
tolghanma deste, tolghanma xada		螺杆 luó gǎn；
tolghanma zenjirsiman bézek		扭索饰 niǔ suǒ shì；
tolghanma simliq galwanométr		扭线电流计 niǔ xiàn diàn liú jì；
tolghanma kéchikish liniyisi		扭转式延迟线 niǔ zhuǎn shì yán chí xiàn；
tolghanma galwanométr		扭转电流计 niǔ zhuǎn diàn liú jì；
tolghanma gipérboloid		扭双曲面 niǔ shuāng qǔ miàn；
tolghanma gigrométr		扭转湿度计 niǔ zhuǎn shī dù jì；
tolghanma nérwa		扭神经 niǔ shén jīng；
tolghanma nérwiliq sedep qululisi		扭神经贝 niǔ shén jīng bèi；
tolghanma nérwiliqlar kenji sinipi		扭神经亚纲 niǔ shén jīng yà gāng；
tolghanma neychilik katushka		螺管线圈 luó guǎn xiàn quān；
tolghanma yopurmaqliq qarighay		扭叶松 niǔ yè sōng；
tolghanma heriket		扭曲的动作 niǔ qǔ de dòng zuò；
tolghanma wiskométr		扭矩式粘度计 niǔ jǔ shì nián dù jì；
tolghanmaq		缭绕 liáo rào； 扭曲 niǔ qǔ； 盘陀 pán tuó； 盘曲 pán qǔ； 扭 niǔ；
tolghanmaq, örkeshlimek		蜿蜒起伏 wān yán qǐfú；
tolghanmaq, burulmaq		扭动 niǔ dòng；
tolghanmaq, türülüp kötürülmek		缭 liáo；
tolghanmaq, chirmalmaq		蜿蜒曲折 wān yán qūzhé；
tolghishish		扭曲 niǔ qǔ；
tolghima ussul		呼噜舞 hū lū wǔ；
tolghima ulash béshi		扭接头 niǔ jiē tóu；
tolghima purjina		螺旋弹簧 luó xuán tán huáng；
tolghima siziqliq qosh simliq kabél		扭纹双线电缆 niǔ wén shuāng xiàn diàn lǎn；
tolghima quymaq, maxar		麻花 má huā；
tolghimach sapaq gül		纽柄花 niǔ bǐng huā；
tolghimach silindir		旋筒 xuán tǒng；
tolghimach sedep qululisi		扭曲贝 niǔ qǔ bèi；
tolghimach gholluq ghazqanat ot		旋扭马先蒿 xuán niǔ mǎ xiān hāo；
tolghimaq		施加转矩 shī jiā zhuǎn jǔ； 绞 jiǎo； 捻 niǎn； 拧 nǐng； 扭 niǔ；
tolghimaq (bedenni)		扭摆 niǔ bǎi；
tolghimaq, burimaq		扭动 niǔ dòng； 扳 bān；
tolghimaq, tolghanmaq, qayrilmaq		扭 niǔ；
tolghinsh moduli		扭曲模件 niǔ qǔ mó jiàn；
tolghinip üzülgen qewet		扭转断层 niǔ zhuǎn duàn céng；
tolghinip sugha sekrimek		转体跳水 zhuǎn tǐ tiào shuǐ；
tolghinip sürülmek, tolghinip baghirlap mangmaq		蜿蜒移动 wān yán yídòng；
tolghinip qélish késelliki(bélijanlarning)		扭曲病 niǔ qǔ bìng；
tolghinip kétip söngek sunmaq		扭伤骨折 niǔ shāng gǔ zhé；
tolghinip kétish, qayrilip kétish		拧伤 nǐng shāng；
tolghinip ketmek		扭伤 niǔ shāng；
tolghinip ketmek, sozulup ketmek		猛扭 měng niǔ；
tolghinip mangmaq		扭身前进 niǔ shēn qián jìn；
tolghinip yuqiri kötürülmek		袅袅 niǎo niǎo；
tolghinip yuqiri kötürülmek (is, hor qatarliqlar)		袅 niǎo；
tolghinip yuqiri kötürülmek, purqirap yuqiri örlimek		缭绕 liáo rào；
tolghinip yuqirigha örlimek		蜿蜒而上 wān yán ér shàng；
tolghinish		扭转 niǔ zhuǎn；
tolghinish ariliqi		扭距 niǔ jù；
tolghinish bulungi		扭角 niǔ jiǎo； 扭转角 niǔ zhuǎn jiǎo； 扭转角 niǔ zhuǎn jiǎo；
tolghinish turaqsizliqi		扭曲不稳定性 niǔ qǔ bù wěn dìng xìng；
tolghinish dinamométri		扭力计 niǔ lì jì；
tolghinish déformatsiyisi		扭转形变 niǔ zhuǎn xíng biàn；
tolghinish radiusi		扭转半径 niǔ zhuǎn bàn jìng；
tolghinish koéffitsénti		扭转系数 niǔ zhuǎn xì shù；
tolghinish küchi		扭转力 niǔ zhuǎn lì；
tolghinish moménti		扭矩 niǔ jǔ；
tolghinish moméntining eksi tesiri		扭矩反作用 niǔ jǔ fǎn zuò yòng；
tolghinish moménti-yük alahidiliki		扭矩负载特性； 扭矩-负载特性 niǔ jǔ fù zǎi tè xìng；
tolghinish merkizi		扭转中心 niǔ zhuǎn zhōng xīn； 扭转中心 niǔ zhuǎn zhōng xīn；
tolghinishtin buzulush modulyatsiyisi		扭转的破坏模量 niǔ zhuǎn de pò huài mó liàng；
tolghinishqa chidamchanliq		抗扭转性； 抗扭［转］性 kàng niǔ zhuǎn xìng；
tolghinishqa chidamliq		抗扭劲度 kàng niǔ jìn dù；
tolghinishqa chidamliqliq		抗扭劲度 kàng niǔ jìn dù；
tolghinishni chekligüch		扭矩限制器 niǔ jǔ xiàn zhì qì；
tolghiniishliq tewrinish		扭转振动 niǔ zhuǎn zhèn dòng；
tollén aldégid tejribisi		托仑醛试验 tuō lún quán shì yàn；
tolmasliq		不满 bù mǎn； 不盈 bù yíng；
tolmasliq, toshmasliq		不满 bù mǎn；
tolmaq		出挑 chū tiāo； 堆满 duī mǎn； 发福 fā fú； 丰满 fēng mǎn； 弥漫 mí màn； 羞修补 xiū xiū bǔ； 涨满 zhǎng mǎn； 胀满 zhàng mǎn； 饱 bǎo； 布 bù； 撑 chēng； 满 mǎn； 弥 mí； 填 tián； 盈 yíng； 载 zǎi； 绽 zhàn；
tolmaq, toshmaq		冯 féng； 溢 yì； 赢 yíng；
tolmaq, toshmaq, toshquzmaq		满 mǎn；
tolmaq, toshmaq, toldurmaq, t		崇 chóng；
tolmaq, toshmaq, liq		满 mǎn；
tolmaq, toshmaq, mol bolmaq		饱 bǎo；
tolmaq, toshup ketmek		盈 yíng；
tolmaq, toluq, tolghan		充盈 chōng yíng；
tolmaq, qaplimaq		弸 bēng； 载 zǎi；
tolmaq, qaplimaq, bir almaq		涨 zhǎng；
tolmaq, qaplimaq, yamrimaq		弥 mí；
tolmaq, qaplimaq, yamrimaq, yéyilmaq, singmek		弥漫 mí màn；
tolmaq, liq		专 zhuān；
tolmaq, liq tolmaq		牣 rèn；
tolmaq, yaghmaq, tashmaq		充溢 chōng yì；
tolmaq, yamrimaq		冱 hù；
tolmaq, yétilmek, özgermek, tüzülmek		出脱 chū tuō；
tolmighan qapaq shalaqlar, bilimlik kemter bolar , bilimsiz köz-köz qilar		满瓶不响半瓶叮当； 满瓶不响，半瓶叮当 mǎn píng bù xiǎng bàn píng dīng dāng；
toloniy xlorid		氯化甲基苄甲乙氧铵 lǜ huà jiǎ jī  jiǎ yǐ yǎng ǎn；
tolowa milliti		托洛瓦族 tuō luò wǎ zú；
toli baziri		托里镇； 托里镇【新疆各地】 tuō lǐ zhèn；
toli saqchixanisi		托里派出所 tuō lǐ pai chū suǒ；
toli nahiyisi		托里县； 托里县【新疆各地】 tuō lǐ xiàn；
toli yézisi		托里乡； 托里乡【新疆各地】 tuō lǐ xiāng；
toliposporium uruqdishi		褶孢黑粉菌属 xí bāo hēi fěn jūn shǔ；
tolidin		联甲胺 lián jiǎ àn；
toliraq		居多 jū duō；
tolisi		大都 dà dū； 大多 dà duō；
tolil		对甲苯磺酰 duì jiǎ běn huáng xiān； 甲基 jiǎ jī；
tolillashturush		对甲苯磺酰化 duì jiǎ běn huáng xiān huà；
tolilén		甲代亚基 jiǎ dài yà jī；
tolilén diamin		甲二胺 jiǎ èr àn；
tolimu		不胜 bù shèng； 过过分 guò guò fēn； 过头 guò tóu； 过于 guò yú； 好不 hǎo bù； 极其 jí qí； 怪 guài； 过 guò； 透 tòu；
tolimu artuqche		奢望 shē wàng；
tolimu artuqche, pewquladde ümid-arzu		奢望 shē wàng；
tolimu aldirap ketmek		操之过急 cāo zhī guò jí；
tolimu awarigerchilik		不胜其烦 bù shèng qí fán；
tolimu ichtarliq qilmaq		分斤掰 fēn jīn bāi；
tolimu ichi tarliq qilmaq, közi kichiklik qilmaq		分斤掰两 fēn jīn bāi liǎng；
tolimu uzun		冗长 rǒng cháng；
tolimu éhtiyatchanliq qilmaq		谨小慎微 jǐn xiǎo shèn wēi；
tolimu éhtiyatchanliq qilmaq, sanap dessimek		谨小慎微 jǐn xiǎo shèn wēi；
tolimu etigen		过早 guò zǎo；
tolimu etigen, bek baldur		过早的 guò zǎo de；
tolimu ehmiyetlik, tolimu qiziqarliq		更有味道 gèng yǒu wèi dào；
tolimu tegewérishke bolmasliq		无可厚非 wú kě hòu fēi；
tolimu chakina		俗不可耐 sú bù kě nai；
tolimu chakina, bekmu tétiqsiz		俗不可耐 sú bù kě nai；
tolimu chakina؛ bekmu tétiqsiz		俗不可耐 sú bù kě nai；
tolimu qattiq tergewérishke bolmaydu		未可厚非 wèi kě hòu fēi；
tolimu kemterlik qilmaq		过谦 guò qiān；
tolimu kemterlik qilmaq, kemter bolmaq		过谦 guò qiān；
tolimu mukemmel		十分完善的 shí fēn wán shàn de；
tolimu yiraq (teleptin)		迥然 jiǒng rán；
tolimu heqqaniyetchilik		天公地道 tiān gōng dì dào；
tolimu hewes bilen toxtalmaq, zoq bilen bayan qilmaq		津津乐道 jīn jīn lè dào；
tolimu wehshiy؛ bekmu yawuz		凶神恶煞 xiōng shén è shà；
tolimu, xopmu, ejepmu		透顶 tòu dǐng；
tolu derixi		吐鲁胶树 tǔ lǔ jiāo shù；
tolu yélimi		吐鲁香胶 tǔ lǔ xiāng jiāo；
tolualdégid		甲醛 jiǎ quán；
toluidid		酰替甲苯胺 xiān tì jiǎ běn àn；
toluidin		甲胺 jiǎ àn；
toluidin qizil tonéri, toluidin qizili, toluidin tonéri		甲胺红通那 jiǎ àn hóng tōng nà；
toluidin qizili		甲胺红 jiǎ àn hóng； 甲胺红色原 jiǎ àn hóng sè yuán；
toluik kislata		甲酸 jiǎ suān；
toluilén oranjé		甲橙Ｇ jiǎ chéng G；
toluilén köki		甲蓝 jiǎ lán；
toluén sulfonik kislata		甲磺酸 jiǎ huáng suān；
toluén sulfonil		甲磺酰 jiǎ huáng xiān；
toluén sulfonil xlorid		甲磺酰氯 jiǎ huáng xiān lǜ；
toluén, métil bénzol		甲 jiǎ；
tolup tashqan		洋溢 yáng yì； 满腔 mǎn qiāng；
tolup tashqan ishench, toluq ishench		满怀信心 mǎn huái xìn xīn；
tolup tashqan ishench؛ ishenchke tolup tashqan		满怀信心 mǎn huái xìn xīn；
tolup tashqan bayliq		万贯家财 wàn guàn jiā cái；
tolup tashqan gheyret bilen		鼓足干劲 gǔ zú gàn jìn；
tolup tashqan qizghinlq		满腔热忱 mǎn qiāng rè chén；
tolup tashqan qizghinliq		满腔热忱 mǎn qiāng rè chén；
tolup tashqan qizghinliq, qaynaq héssiyat, küchlük hésdashliq		满腔热情 mǎn qiāng rè qíng；
tolup tashqan, jushqun, kötürenggü		饱 bǎo； 饱满 bǎo mǎn；
tolup tashqan, qaynap tashqan		洋溢 yáng yì；
tolup tashmaq		盎然 àng rán； 勃发 bó fā； 炽盛 chì shèng； 充斥 chōng chì； 充沛 chōng pèi； 绰绰有余 chuō chuō yǒu yú； 满怀 mǎn huái； 旺 wàng； 旺盛 wàng shèng； 慷慨激昂 kāng kǎi jī áng； 沛然 pèi rán；
tolup tashmaq, urghup turmaq		旺 wàng；
tolup tashmaq, urghup turmaq, qaynap tashmaq, chömmek		盎然 àng rán；
tolup tashmaq, qaynap tashmaq		满腔 mǎn qiāng；
tolup qalmaq		充塞 chōng sāi；
tolup ketmek		满是 mǎn shì；
tolup-tashqan		饱满 bǎo mǎn；
tolup-tashqan iptixarlar		豪情满怀 háo qíng mǎn huái；
tolup-tashqan iptixarliq		豪情满怀 háo qíng mǎn huái；
tolup-tashqan jasaret		气吞河 qì tūn hé；
toluxinon		甲醌 jiǎ；
toluq		腻 nì； 饱满 bǎo mǎn； 不差 bù chā； 充分 chōng fēn； 充满 chōng mǎn； 充沛 chōng pèi； 充实 chōng shí； 充溢 chōng yì； 充裕 chōng yù； 充足 chōng zú； 到家 dào jiā； 丰满 fēng mǎn； 丰赡 fēng shàn； 丰盈 fēng yíng； 丰腴 fēng yú； 乏煤 fá méi； 加足 jiā zú； 精辟 jīng pì； 淋漓尽致 lín lí jìn zhì； 齐备 qí bèi； 齐全 qí quán； 全场 quán chǎng； 全副 quán fù； 全乎 quán hū； 如数 rú shù； 入微 rù wēi； 扫数 sǎo shù； 十全十美 shí quán shí měi； 十足 shí zú； 实足 shí zú； 通盘 tōng pán； 透彻 tòu chè； 完备 wán bèi； 完好 wán hǎo； 完好完好的； 完好，完好的 wán hǎo wán hǎo de； 完具 wán jù； 完满 wán mǎn； 完美 wán měi； 完美完美的； 完美，完美的 wán měi wán měi de； 完全 wán quán； 完全完全的； 完全，完全的 wán quán wán quán de； 完善 wán shàn； 完善的 wán shàn de； 硒鼓 xī gǔ； 雄厚 xióng hòu； 一应 yī yīng； 原封 yuán fēng； 圆满 yuán mǎn； 圆全 yuán quán； 整整 zhěng zhěng； 周密 zhōu mì； 足以 zú yǐ； 足足 zú zú； 齐截 qí jié； 确凿 què záo； 通通 tōng tōng； 通统 tōng tǒng； 完整 wán zhěng； 一律 yī lǜ； 原原本本 yuán yuán běn běn； 满的 mǎn de； 穷举 qióng jǔ； 丰 fēng； 赅 gāi； 豪 háo； 孑 jié； 腻 nì； 齐 qí； 全 quán； 完 wán； 圆 yuán； 整 zhěng； 中 zhōng； 周 zhōu； 总 zǒng； 足 zú；
toluq abstrakt		全抽象 quán chōu xiàng；
toluq aptomatik		全自动 quán zì dòng；
toluq aptomatik aridin tutashturghuchi chiqma liniye		全自动出中继线 quán zì dòng chū zhōng jì xiàn；
toluq aptomatik aridin tutashturghuchi kirme liniye		全自动入中继线 quán zì dòng rù zhōng jì xiàn；
toluq aptomatik almashturush		全自动交换 quán zì dòng jiāo huàn；
toluq aptomatik almashturush tori		全自动交换网 quán zì dòng jiāo huàn wǎng；
toluq aptomatik almashturush sistémisi		全自动交换系统 quán zì dòng jiāo huàn xì tǒng；
toluq aptomatik ulash		全自动接续 quán zì dòng jiē xù；
toluq aptomatik bir terep qilish		全自动处理 quán zì dòng chǔ lǐ；
toluq aptomatik tor		全自动网 quán zì dòng wǎng；
toluq aptomatik sistéma		全自动系统 quán zì dòng xì tǒng；
toluq aptomatik meshghulat		全自动操作 quán zì dòng cāo zuò；
toluq aptomatik nomur burash sistémisi		全自动拨号制 quán zì dòng bō hào zhì；
toluq aptomobil kün		完好车日 wán hǎo chē rì；
toluq apérturiliq chaqnash		全孔径闪光 quán kǒng jìng shǎn guāng；
toluq atilishi		全称 quán chēng；
toluq achmaq		满开 mǎn kāi；
toluq adrés		全地址 quán dì zhǐ；
toluq adrés yötkesh		全地址转移 quán dì zhǐ zhuǎn yí；
toluq artériye yallughi, anartérit		全动脉炎 quán dòng mài yán；
toluq arilash yuyush		全混洗 quán hùn xǐ；
toluq arilashma köl		完全混合湖 wán quán hùn hé hú；
toluq asas		充足理由 chōng zú lǐ yóu；
toluq asas nezeriyisi, toluq seweb nezeriyisi		充分理由论 chōng fēn lǐ yóu lùn；
toluq asasiy toplam		良基集 liáng jī jí；
toluq ashkara bolmaq, teltöküs pash bolmaq, pütünley échip tashlimaq		暴露无遗 bào lù wú yí；
toluq aghma tok		满偏电流 mǎn piān diàn liú；
toluq aldirashliq		全忙 quán máng；
toluq aldinliq grammatikisi		全优先文法 quán yōu xiān wén fǎ；
toluq alghuch		全减法器 quán jiǎn fǎ qì； 全减法器； 全减［法］器 quán jiǎn fǎ qì；
toluq alyumin kabél		全铝电缆 quán lǚ diàn lǎn；
toluq amplituda, hessilik amplituda qimmiti		全幅值 quán fú zhí；
toluq aydinglashturmaq		融会贯通 róng huì guàn tōng；
toluq aylanma bulung		周角 zhōu jiǎo；
toluq aylanmiliq chörgilesh		全圆周回转 quán yuán zhōu huí zhuǎn；
toluq awaz bilen		全票地 quán piào dì；
toluq optikiliq xewerlishish		全光通信 quán guāng tōng xìn；
toluq ottura mektep		高级实科中学 gāo jí shí kē zhōng xué； 高级中学 gāo jí zhōng xué； 高中 gāo zhōng；
toluq otturigha qoymaq		和盘托出 hé pán tuō chū；
toluq ochuq		全开的 quán kāi de；
toluq oxshash détal		全同元件 quán tóng yuán jiàn；
toluq oxshash qapqaq		全同门 quán tóng mén；
toluq oxshash meshghulat		全同操作 quán tóng cāo zuò；
toluq orunlimaq, toluq chalmaq		全奏 quán zòu；
toluq ozuqluq oghut		完全肥料 wán quán féi liào；
toluq oqumaq, bashtin-ayagh oqup chiqmaq		通读 tōng dú；
toluq oylishilmighan, etrapliq oylishilmighan		欠考虑的 qiàn kǎo lǜ de；
toluq oylinip ish qilmaq		胸有成竹 xiōng yǒu chéng zhú；
toluq ipadilimek, yughurmaq		倾注 qīng zhù；
toluq ipade		完全表达式 wán quán biǎo dá shì；
toluq ichki qaytish		全内反射 quán nèi fǎn shè；
toluq ichki qaytish, toluq ichki réfléksiye		全内反射 quán nèi fǎn shè；
toluq izahlimaq		详细阐述 xiáng xì chǎn shù；
toluq izdesh		穷举搜索 qióng jǔ sōu suǒ；
toluq izhar qilmaq		详细阐明 xiáng xì chǎn míng；
toluq ishqa kirishtürülidighan tür		全投项目 quán tóu xiàng mù；
toluq ishench bolmaq, toluq ishench qilmaq		万不失 wàn bù shī；
toluq iqtidar usuli s		全功能方式 quán gōng néng fāng shì；
toluq iqtidarliq		全能性 quán néng xìng；
toluq iqrar qilish		彻底坦白 chè dǐ tǎn bái；
toluq impuls		完整脉冲 wán zhěng mài chōng；
toluq inawetlik tekshürüsh		全效检查 quán xiào jiǎn chá；
toluq intégral		完全积分 wán quán jī fēn；
toluq indéks		穷举索引 qióng jǔ suǒ yǐn；
toluq inértsiyilik yéteklesh		全惯性制导 quán guàn xìng zhì dǎo；
toluq ötidighan tor		全通网络 quán tōng wǎng luò；
toluq öchüridighan maginitliq bash		全抹磁头 quán mò cí tóu；
toluq öchürüsh		全部清除 quán bù qīng chú；
toluq öz ichige élish		完全包含 wán quán bāo hán；
toluq özara toluqlighuchi tok yoli		全互补电路 quán hù bǔ diàn lù；
toluq özleshtürmek		融会贯通 róng huì guàn tōng；
toluq özleshtürmek؛ etrapliq igilmek		融会贯通 róng huì guàn tōng；
toluq ölchem		满量程 mǎn liàng chéng；
toluq utuqluq bolmaq		万事大吉 wàn shì dà jí；
toluq ulanma obraz		完全相联映象 wán quán xiāng lián yìng xiàng；
toluq ulanma tor		全连接网 quán lián jiē wǎng；
toluq üch achiliq derex		完全三叉树 wán quán sān chā shù；
toluq étibargha almaq, toluq oylashmaq		权衡 quán héng；
toluq échilmighan		欠开发 qiàn kāi fā；
toluq ékran		全屏幕 quán píng mù；
toluq ékran usuli		全屏幕方式 quán píng mù fāng shì；
toluq ékranliq bir terep qilish		全屏幕处理 quán píng mù chǔ lǐ；
toluq ékranliq tehrirligüch		全屏幕编辑器 quán píng mù biān jí qì；
toluq ékranliq tehrirlesh		全屏幕编辑 quán píng mù biān jí；
toluq ékranliq körsitish		全屏幕显示 quán píng mù xiǎn shì；
toluq ékranliq meshghulat kunupka rayoni		全屏幕操作键区 quán píng mù cāo zuò jiàn qū；
toluq élastik urulush (soqulush)		完全弹性碰撞 wán quán tán xìng pèng zhuàng；
toluq élastik soqulush		完全弹性碰撞 wán quán tán xìng pèng zhuàng；
toluq élastiksiz soqulush		完全非弹性碰撞 wán quán fēi tán xìng pèng zhuàng；
toluq élastikliq		完全弹性 wán quán tán xìng；
toluq éléktronluq almashturush sistémisi		套电子式交换系统 tào diàn zǐ shì jiāo huàn xì tǒng； 全电子交换系统 quán diàn zǐ jiāo huàn xì tǒng；
toluq éléktronluq téléfon kommutatori		全电子电话交换机 quán diàn zǐ diàn huà jiāo huàn jī；
toluq éléktronluq reqemlik téléfon almashturush sistémisi		全电子数字电话交换系统 quán diàn zǐ shù zì diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
toluq éléktronluq sistéma		全电子系统 quán diàn zǐ xì tǒng；
toluq éléktronluq kommutator		全电子式交换机 quán diàn zǐ shì jiāo huàn jī；
toluq éléktronluq kommutator sistémisi		全电子交换机系统 quán diàn zǐ jiāo huàn jī xì tǒng；
toluq éléktronluq kommutatori		全电子交换机 quán diàn zǐ jiāo huàn jī；
toluq éléktrik signallashturush		全电信号化 quán diàn xìn hào huà；
toluq éniqlima shekli		良定义方式 liáng dìng yì fāng shì；
toluq éytmaq, qaldurmay sözlimek		谈透 tán tòu；
toluq éytmaq, hemmini démek, qaldurmay sözlimek, tepsiliy bayan qilip bermek		淘 táo；
toluq éhtimalliq qanuni		全概率定律 quán gài lǜ dìng lǜ；
toluq este qaldurush, toluq xatire		全记忆 quán jì yì；
toluq egrilik		全曲率 quán qǔ lǜ；
toluq emes		残缺 cán quē；
toluq emes, kem, yérim		不满 bù mǎn；
toluq emes, yétersiz, kem, az, kichik		渺茫 miǎo máng；
toluq eynek éléktron lampa		全玻璃电子管 quán bō li diàn zǐ guǎn；
toluq eynek qurulma		全玻璃结构 quán bō li jié gòu；
toluq bashlan'ghuch mektep		完小完全小学； 完小，完全小学 wán xiǎo wán quán xiǎo xué；
toluq baghlinishliq eks ettürüsh		全相联映射 quán xiāng lián yìng shè；
toluq boghaz bolmaq		满怀 mǎn huái；
toluq bolmaq, bar bolmaq		配备有 pèi bèi yǒu；
toluq bolmaq, yétishmek		不差什么 bù chā shén me；
toluq bolmighan		不完全 bù wán quán； 片断 piàn duàn；
toluq bolmighan almashturush		缺席变换 quē xí biàn huàn；
toluq bolmighan obraz		缺席映象 quē xí yìng xiàng；
toluq bolmighan oram		缺席卷 quē xí juàn；
toluq bolmighan ishletküchi nami		缺席用户名 quē xí yòng hù míng；
toluq bolmighan igilesh		不完全占有 bù wán quán zhàn yǒu；
toluq bolmighan birikish		缺席结合 quē xí jié hé；
toluq bolmighan bölekning chong kichikliki		缺席块大小 quē xí kuài dà xiǎo；
toluq bolmighan paramétir qimmiti		缺席参数值 quē xí cān shù zhí；
toluq bolmighan programma nami		缺席程序名 quē xí chéng xù míng；
toluq bolmighan tarmaq jümle		缺席子句 quē xí zǐ jù；
toluq bolmighan tallash		缺席选择 quē xí xuǎn zé；
toluq bolmighan tip		缺席类型 quē xí lèi xíng；
toluq bolmighan tüp san		缺席基数 quē xí jī shù；
toluq bolmighan tür nami		缺席项目名 quē xí xiàng mù míng；
toluq bolmighan tügün		缺席节 quē xí jié；
toluq bolmighan téma nami		缺席题目名 quē xí tí mù míng；
toluq bolmighan deslipige keltürüsh		缺席初始化 quē xí chū shǐ huà；
toluq bolmighan deslepki qimmet		缺席初值 quē xí chū zhí；
toluq bolmighan delil-ispat		不完全证据 bù wán quán zhèng jù；
toluq bolmighan sanlar guruppisi ölchem sani		缺席数组维数 quē xí shù zǔ wéi shù；
toluq bolmighan sanlar guruppisi chong-kichikliki		缺席数组大小 quē xí shù zǔ dà xiǎo；
toluq bolmighan sanliq melumat nami qaidisi		缺席数据名规则 quē xí shù jù míng guī zé；
toluq bolmighan formatta tizish		缺席格式编排 quē xí gé shi biān pái；
toluq bolmighan qimmet		缺席值 quē xí zhí；
toluq bolmighan kélishim		缺席约定 quē xí yuē dìng；
toluq bolmighan munderije uzunluqi		缺席目录长度 quē xí mù lù cháng dù；
toluq bolmighan yoshurun tip		缺席隐式类型 quē xí yǐn shì lèi xíng；
toluq bolmighan halet		缺席状态 quē xí zhuàng tai；
toluq bolmighan höjjet		缺席文件 quē xí wén jiàn；
toluq bolmighan höjjet kodi		缺席文件代码 quē xí wén jiàn dài mǎ；
toluq bolmighan herp		缺席字母 quē xí zì mǔ；
toluq bolmighan heqiqiy paramétir		缺席实在参数 quē xí shí zài cān shù；
toluq bolmighan wéktor qimmiti		缺席向量值 quē xí xiàng liàng zhí；
toluq bir qétim aylanmaq		转一整圈 zhuǎn yī zhěng quān；
toluq birikish		完全组合 wán quán zǔ hé；
toluq bilmeslik		瞎子摸象 xiā zǐ mō xiàng；
toluq bölek		完全块 wán quán kuài；
toluq buffér		全缓冲 quán huǎn chōng；
toluq bérish, toluq élan qilish		全文发表 quán wén fā biǎo；
toluq bésish		全打印 quán dǎ yìn；
toluq bésish, liq qachilash		满载 mǎn zǎi；
toluq bésilmaq		满载 mǎn zǎi；
toluq bésimliq qozghitish liniyisi		全压起动线路 quán yā qǐ dòng xiàn lù；
toluq belge		全标记 quán biāo jì；
toluq parazit, goloparazit		全寄生 quán jì shēng；
toluq pargha aylandurush		全蒸发 quán zhēng fā；
toluq parqiraq emes		欠光洁的 qiàn guāng jié de；
toluq palaq barmaqliqlar		全蹼的 quán pǔ de； 全蹼类 quán pǔ lèi；
toluq palaq putluq		全蹼足的 quán pǔ zú de；
toluq paydilinish derijisi		全利用度 quán lì yòng dù；
toluq paydilinishqa bolmaq		能充分利用 néng chōng fēn lì yòng；
toluq pishmaq		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
toluq pishmighan xish		欠火砖 qiàn huǒ zhuān；
toluq pishmighan, chala pishqan, xam-xatila		半生不熟 bàn shēng bù shú；
toluq pishish		完熟 wán shú；
toluq putluqlar etriti		整足目 zhěng zú mù；
toluq tarqitip bermek, tarqitip bolmaq		发清 fā qīng；
toluq top		完全群 wán quán qún；
toluq toxtash		完全停止 wán quán tíng zhǐ；
toluq toghriliq		完全正确性 wán quán zhèng què xìng；
toluq tok		全电流 quán diàn liú； 全电流 quán diàn liú；
toluq tok yoli		全电路 quán diàn lù； 全通电路 quán tōng diàn lù；
toluq toyunmighan suyuqluq		欠饱和流体 qiàn bǎo hé liú tǐ；
toluq tipliq		全型 quán xíng；
toluq tiyatir		全台剧 quán tái jù；
toluq töshük téshish		全穿孔 quán chuān kǒng；
toluq töshüklük karta		全穿孔卡片 quán chuān kǒng kǎ piàn；
toluq tölimek		足额支付 zú é zhī fù；
toluq tutash		全接型 quán jiē xíng；
toluq tutulush		食甚 shí shèn；
toluq tutulush (kün yaki ay)		全食 quán shí；
toluq tutulushni körgili bolidighan rayon		全食区 quán shí qū；
toluq tutulushning axirlishishi		生光 shēng guāng；
toluq tutulushning bashlinishi		食既 shí jì；
toluq tür nomuri		完全分类号 wán quán fēn lèi hào；
toluq tüklükler etriti		全毛目 quán máo mù；
toluq tüklükler kenji sinipi		全毛亚纲 quán máo yà gāng；
toluq tézlik		全速 quán sù；
toluq téship ötmeydighan préslash		非贯穿冲压 fēi guàn chuān chòng yā；
toluq tékist		全文 quán wén； 全文 quán wén；
toluq tékist izdesh		全文检索 quán wén jiǎn suǒ；
toluq texsilik gül uruqdishi, golodiskus		全盘花属 quán pán huā shǔ；
toluq tertip		良序 liáng xù；
toluq tertip prinsipi		良序原则 liáng xù yuán zé；
toluq tereqqiy qilalmighan papiliq		发育不全性侏儒 fā yù bù quán xìng zhū rú；
toluq tereqqiy qilmasliq, toluq yétilmeslik		发育不全 fā yù bù quán；
toluq tereqqiy qilmighan dölet, tereqqiy qiliwatqan dölet		欠发达国家 qiàn fā dá guó jiā；
toluq teswir köchürüsh		全扫描 quán sǎo miáo；
toluq teswirlik ton		全影调 quán yǐng diào；
toluq teqsimlesh sistémisidiki yighin téléfoni		全分配制会议电话 quán fēn pèi zhì huì yì diàn huà；
toluq tekshürüsh		全检 quán jiǎn；
toluq teyyar halette turmaq		停当 tíng dang；
toluq tengshesh		穷举调试 qióng jǔ diào shì；
toluq tenglime		完全方程 wán quán fāng chéng；
toluq tewrinish		全振荡 quán zhèn dàng； 全振动 quán zhèn dòng；
toluq jahazlan'ghan		设备齐全的 shè bèi qí quán de；
toluq jawabkarliq		严格责任 yán gé zé rèn；
toluq jawabkarliq, qattiq jawabkarliq		严格责任 yán gé zé rèn；
toluq chastota belwéghiliq anténna		全频带天线 quán pín dài tiān xiàn；
toluq chaqirish		完全呼叫 wán quán hū jiào；
toluq chishliq béliqlar ailisi		全齿鱼科 quán chǐ yú kē；
toluq chishliq choshqila ailsi		全齿猪科 quán chǐ zhū kē；
toluq chishliqlar etriti		全齿目 quán chǐ mù；
toluq chishliqlar, pantodontlar		全齿类 quán chǐ lèi；
toluq chüshinishke tirishmasliq		不求甚解 bù qiú shèn jiě；
toluq chüshinelmeslik		未达一间 wèi dá yī jiān；
toluq chüshürüp bolmaq		卸清 xiè qīng；
toluq chüshenmek		贯通 guàn tōng； 通彻 tōng chè； 透彻理解 tòu chè lǐ jiě；
toluq chüshenmek, özleshtürmek		通彻 tōng chè；
toluq chüshenmek, bilip yetmek		贯通 guàn tōng；
toluq chéchip qayturidighan réfléktor		全漫反射体 quán màn fǎn shè tǐ；
toluq chéchilish iqtidari, toluq radiatsiyilinish iqtidari		全辐射能力 quán fú shè néng lì；
toluq chékinish		完全简并 wán quán jiǎn bìng；
toluq chemberlik azimutal bulung		全圆方位角 quán yuán fāng wèi jiǎo；
toluq xana sürülmek		完全进位 wán quán jìn wèi；
toluq xane sürüsh		完全进位 wán quán jìn wèi；
toluq xlorlashturush, pérxlorlashturush		全氯化 quán lǜ huà；
toluq xirajetlik orun		全额拨款单位 quán é bō kuǎn dān wèi；
toluq xewerdar bolmaq		洞悉 dòng xī；
toluq xewerdar bolmaq, éniq bilmek, yaxshi bilmek		洞悉 dòng xī；
toluq dolqun		全波 quán bō；
toluq dolqunluq anténna		全波段天线 quán bō duàn tiān xiàn； 全波天线 quán bō tiān xiàn；
toluq dolqunluq toghrilighuch		全波整流器 quán bō zhěng liú qì；
toluq dolqunluq toghrilighuchi tok yoli		全波整流电路 quán bō zhěng liú diàn lù；
toluq dolqunluq tok toghrilash		全波整流 quán bō zhěng liú；
toluq dolqunluq tok toghrilash köwrüki		全波整流电桥 quán bō zhěng liú diàn qiáo；
toluq dolqunluq tok toghrilighuch		全波整流器 quán bō zhěng liú qì；
toluq dolqunluq tewretküch		全波振荡器 quán bō zhèn dàng qì；
toluq dolqunluq tewren'güch, toluq dolqunluq wibrator		全波振动器 quán bō zhèn dòng qì；
toluq dolqunluq dipol		全波偶极子 quán bō ǒu jí zǐ；
toluq dolqunluq radio priyomnik, toluq dolqunluq radio qobullighuch		全波接收机 quán bō jiē shōu jī；
toluq dolqunluq signal hasil qilghuch		全波信号发生器 quán bō xìn hào fā shēng qì；
toluq dolqunluq qobullash apparati		全波接收机 quán bō jiē shōu jī；
toluq dolqunluq kontrol qilish		全波控制 quán bō kòng zhì；
toluq dolqunluq kücheytküch		全波放大器 quán bō fàng dà qì；
toluq difrénsial		全微分 quán wēi fēn；
toluq diffuziyilinidighan radiator		反漫辐射体 fǎn màn fú shè tǐ；
toluq dupléks		全双工 quán shuāng gōng；
toluq dupléks qanili		全双工通道 quán shuāng gōng tōng dào；
toluq dupléksliq télégramma		全双工电报 quán shuāng gōng diàn bào；
toluq dupléksliq meshghulat		全双工操作 quán shuāng gōng cāo zuò；
toluq démodulyatsiye		完全解调 wán quán jiě diào；
toluq derije		全度 quán dù；
toluq derex		完全树 wán quán shù；
toluq radiatsiyilik pirométr		全辐射高温计 quán fú shè gāo wēn jì；
toluq radiator		完全辐射体 wán quán fú shè tǐ；
toluq razi bolmaq		十分满意 shí fēn mǎn yì；
toluq rayon		全域 quán yù；
toluq rawan		充畅 chōng chàng；
toluq riqabet baziri		完全竞争市场 wán quán jìng zhēng shì chǎng；
toluq réaksiyilishish		完全反应 wán quán fǎn yīng；
toluq réfléksiyilik réaktor, toluq qayturma qewetlik réaktor		全反射层反应堆； 全反射层［反应］堆 quán fǎn shè céng fǎn yīng duī；
toluq réléliq aptomatik téléfon sistémisi		全继电器制自动电话系统 quán jì diàn qì zhì zì dòng diàn huà xì tǒng；
toluq réléliq tallighuch		全继电器式选择器 quán jì diàn qì shì xuǎn zé qì；
toluq réléliq téléfon idarisi		全继电器电活局 quán jì diàn qì diàn huó jú；
toluq réléliq téléfon kommutatori		全继电器式电话交换机 quán jì diàn qì shì diàn huà jiāo huàn jī；
toluq réléliq kommutator		全继电器制交换机 quán jì diàn qì zhì jiāo huàn jī；
toluq réléliq nomur burash sistémisi		全继电器拨号系统 quán jì diàn qì bō hào xì tǒng；
toluq reqemlik almashturush üskünisi		全数字交换设备 quán shù zì jiāo huàn shè bèi；
toluq reqemlik almashturush sistémisi		全数字交换系统 quán shù zì jiāo huàn xì tǒng；
toluq reqemlik tor		全数字网络 quán shù zì wǎng luò；
toluq reqemlik kontrol		全数字控制 quán shù zì kòng zhì；
toluq reqemlik guruh téléfoni		全数字集团电话 quán shù zì jí tuán diàn huà；
toluq renglik pilyonka, panxromatik flim		全色胶片 quán sè jiāo piàn；
toluq renglik, panxromatik		全色全色的； 全色，全色的 quán sè quán sè de；
toluq rewishte		完全完全的； 完全，完全的 wán quán wán quán de； 完 wán；
toluq ziyansiz ulash		完全无损联接 wán quán wú sǔn lián jiē；
toluq zeretlenmeslik		充电不足 chōng diàn bù zú；
toluq zenjir tapanliq mashina		全覆带车 quán fù dài chē；
toluq saxta formula		全假公式 quán jiǎ gōng shì；
toluq sayilik tutulush		本影食 běn yǐng shí；
toluq saye		本影 běn yǐng；
toluq sommiliq sughurtilash		足额保险； 足额保险（全额保险） zú é bǎo xiǎn；
toluq sistéma		完全系统 wán quán xì tǒng；
toluq sighishishchanliq		全兼容性 quán jiān róng xìng；
toluq signal yoliliq kod terjime qilghuch		全信道译码器 quán xìn dào yì mǎ qì；
toluq simmétrik		全对称 quán duì chēng；
toluq simmétrik yüzlük, gomogidral		全对称面的 quán duì chēng miàn de；
toluq simmétriye		完全对称 wán quán duì chēng；
toluq sinus yallughi		全窦炎 quán dòu yán；
toluq söngeklikler etriti		全骨目 quán gǔ mù；
toluq sulyaw xewerlishish optikiliq kabéli		通信全塑光缆 tōng xìn quán sù guāng lǎn；
toluq sürmek, qaldurmay sürmek		涂满 tú mǎn；
toluq sümürtüsh maddisi		尽吸剂 jìn xī jì；
toluq sümürmek, sümürüp tügetmek		吸尽 xī jìn；
toluq seplen'gen qorumilar		配套食品 pèi tào shí pǐn；
toluq shal déni		穰 ráng；
toluq shtat		满编 mǎn biān；
toluq shekillen'gen tupraq		老成土 lǎo chéng tǔ；
toluq ghelibe bilen qaytmaq		满载而归 mǎn zǎi ér guī；
toluq ghelibe qilmaq		大获全胜 dà huò quán shèng； 全胜 quán shèng；
toluq ghelibe qilmaq, omumyüzlük ghelibe qilmaq		全胜 quán shèng；
toluq gheyretke kelmek		鼓足干劲 gǔ zú gàn jìn；
toluq gheyretke kelmek, tolup tashqan gheyret bilen		鼓足劲头 gǔ zú jìn tóu；
toluq fokusluq		全焦点的 quán jiāo diǎn de；
toluq funksiyilik alaqidarliq		全函数相关性 quán hán shù xiāng guān xìng；
toluq funksiyilik béqindiliq		完全函数依赖 wán quán hán shù yī lài；
toluq funksiye		完全函数 wán quán hán shù；
toluq qaplinish		完全嵌套 wán quán qiàn tào；
toluq qapiye		全韵 quán yùn；
toluq qatlam boyiche oghutlash		全层施肥 quán céng shī féi；
toluq qarshliqliq baghlinish		阻抗接合 zǔ kàng jiē hé；
toluq qarshiliq		感抗 gǎn kàng； 阻抗 zǔ kàng； 阻抗 zǔ kàng；
toluq qarshiliq arqiliq jüplesh		阻抗耦合 zǔkàng ǒu gě；
toluq qarshiliq almashturghuchi		阻抗转换器 zǔ kàng zhuǎn huàn qì； 阻抗变换器 zǔ kàng biàn huàn qì；
toluq qarshiliq almashturghuchi tok yoli		阻抗转换电路 zǔ kàng zhuǎn huàn diàn lù；
toluq qarshiliq almashturush ipadisi		阻抗变换式 zǔ kàng biàn huàn shì；
toluq qarshiliq almashturush tori		阻抗转换网络 zǔ kàng zhuǎn huàn wǎng luò；
toluq qarshiliq opératori		阻抗算符 zǔ kàng suàn fú；
toluq qarshiliq özgertküch		阻抗变换器 zǔ kàng biàn huàn qì；
toluq qarshiliq ölchimi		阻抗标准 zǔ kàng biāo zhǔn；
toluq qarshiliq üchbulungi		阻抗三角形 zǔ kàng sān jiǎo xíng；
toluq qarshiliq éléktr köwrüki		阻抗电桥 zǔ kàng diàn qiáo；
toluq qarshiliq egri siziqi		阻抗曲线 zǔ kàng qǔ xiàn；
toluq qarshiliq bulungi		阻抗角 zǔ kàng jiǎo；
toluq qarshiliq bésimi		阻抗电压 zǔ kàng diàn yā；
toluq qarshiliq terkibi		阻抗分量 zǔ kàng fēn liàng；
toluq qarshiliq tekshürgüch		阻抗探测器 zǔ kàng tàn cè qì；
toluq qarshiliq chembiri		阻抗圆 zǔ kàng yuán；
toluq qarshiliq funksiyisi		阻抗函数 zǔ kàng hán shù；
toluq qarshiliq qimmiti		阻抗值 zǔ kàng zhí；
toluq qarshiliq katushkisi		阻抗线圈 zǔ kàng xiàn quān；
toluq qarshiliq koéffitsénti		阻抗系数 zǔ kàng xì shù；
toluq qarshiliq maslashturush		阻抗匹配 zǔ kàng pǐ pèi；
toluq qarshiliq métri		阻抗计 zǔ kàng jì；
toluq qarshiliq-toluq ötküzüshchanliq matritsasi		阻抗导纳矩阵； 阻抗-导纳矩阵 zǔ kàng dǎo nà jǔ zhèn；
toluq qarshiliqliq özgertish süzgüchi		阻抗变换滤波器 zǔ kàng biàn huàn lǜ bō qì；
toluq qarshiliqliq rélé		阻抗继电器 zǔ kàng jì diàn qì；
toluq qarshiliqliq qoghdash sistémisi		阻抗保护系统 zǔ kàng bǎo hù xì tǒng；
toluq qarshiliqliq kompénsator, toluq qarshiliqliq toluqlighuch		阻抗补偿器 zǔ kàng bǔ cháng qì；
toluq qarshiliqni ölchigüch		阻抗测试器 zǔ kàng cè shì qì；
toluq qarshiliqni seplesh		阻抗匹配 zǔ kàng pǐ pèi；
toluq qarshiliqni maslashturghuchi tok yoli		阻抗匹配电路 zǔ kàng pǐ pèi diàn lù；
toluq qarshiliqni maslashturghuchi katushka		阻抗匹配线圈 zǔ kàng pǐ pèi xiàn quān；
toluq qarshiliqni maslashturush üskünisi		阻抗匹配设备 zǔ kàng pǐ pèi shè bèi；
toluq qarshiliqni maslashturush tori		阻抗匹配网络 zǔ kàng pǐ pèi wǎng luò；
toluq qarshiliqning qanuniyetsizliki		阻抗不规则性 zǔ kàng bù guī zé xìng；
toluq qarshiliqi yuqiri éléktrod		高阻抗电极 gāo zǔ kàng diàn jí；
toluq qarshiliqi yuqiri tok yoli		高阻抗电路 gāo zǔ kàng diàn lù；
toluq qarshiliqi yuqiri rélé		高阻抗继电器 gāo zǔ kàng jì diàn qì；
toluq qarshiliqi yuqiri kücheytküch		高阻抗放大器 gāo zǔ kàng fàng dà qì；
toluq qanaet hasil qilmaq		心满意足 xīn mǎn yì zú；
toluq qanaetlendürmek		亿 yì；
toluq qanalliq anténna		全频道天线 quán pín dào tiān xiàn；
toluq qanalliq kücheytküch		全频道放大器 quán pín dào fàng dà qì；
toluq qayta qimmet		重置完全价值 zhòng zhì wán quán jià zhí；
toluq qaytish bulungi		全反射角 quán fǎn shè jiǎo；
toluq qaytish hadisisi		全反射现象 quán fǎn shè xiàn xiàng；
toluq qaytish, toluq réfélksiye		全反射 quán fǎn shè；
toluq qaytish, toluq qayturush, toluq réfléksiye		全反射 quán fǎn shè；
toluq qaytilanma funksiye		完全递归函数 wán quán dì guī hán shù；
toluq qayturghuchi prizma		全反射棱镜 quán fǎn shè léng jìng；
toluq qaymaqliq süt parashoki		全脂奶粉 quán zhī nǎi fěn；
toluq qayil bolmaq		心服口服 xīn fú kǒu fú；
toluq qorallan'ghan		装备齐全的 zhuāng bèi qí quán de；
toluq qosh yollash		全双工传输 quán shuāng gōng chuán shū；
toluq qoshquch		全加器 quán jiā qì；
toluq qoshup alghuch		全加减器 quán jiā jiǎn qì；
toluq qoshush usulida chiqirish		全加法输出 quán jiā fǎ shū chū；
toluq qirliq, chörisi toluq		全缘全缘的； 全缘，全缘的 quán yuán quán yuán de；
toluq qisqa tutishish		完全短路 wán quán duǎn lù；
toluq qilmasliq, toluq ishlimeslik (özige tégishlik ishni)		少作 shǎo zuò；
toluq qilmaq		全 quán；
toluq qimmetlik pul		足值货币 zú zhí huò bì；
toluq qutuplinish bulungi		全极化角 quán jí huà jiǎo；
toluq qurutmaq		焦干 jiāo gàn；
toluq quwwetlik éléktromotor		全功率电动机 quán gōng lǜ diàn dòng jī；
toluq katushkiliq oram guruppisi		全线圈绕组 quán xiàn quān rào zǔ；
toluq katekche		完全格 wán quán gé；
toluq kanduk guruppisi layihisi		完全随机设计 wán quán suí jī shè jì； 完全区组设计 wán quán qū zǔ shè jì；
toluq kristalliq		全晶质的 quán jīng zhì de；
toluq kristalliq tash		全晶质岩 quán jīng zhì yán；
toluq kristalliq xususiyetke ige yekke tene		单胞 dān bāo；
toluq koordénat		完全坐标 wán quán zuò biāo；
toluq koordénat sistémisi		完全坐标系 wán quán zuò biāo xì；
toluq kod yéshish		全译码 quán yì mǎ；
toluq kod yéshish adrési		全译码地址 quán yì mǎ dì zhǐ；
toluq kirgüzmeslik (okul suyuqluqini)		欠注 qiàn zhù；
toluq köp ezaliq		完全多项式 wán quán duō xiàng shì；
toluq körünüshlük qobul qilish apparati		全景扫调接收机； 全景［扫调］接收机 quán jǐng sǎo diào jiē shōu jī；
toluq körünüshlük, panoramik		全景的 quán jǐng de；
toluq körünüshi		全视图 quán shì tú；
toluq kölenggü, umbra		全影 quán yǐng；
toluq köydürmek		烧透 shāo tòu；
toluq kub		完全立方 wán quán lì fāng；
toluq kurs		本科 běn kē；
toluq kunupka		满键 mǎn jiàn；
toluq kwadrat		完全平方 wán quán píng fāng；
toluq kéngeymek		扩增 kuò zēng；
toluq kesme toplam		全割集 quán gē jí；
toluq kesmek, tamam kesmek		皆伐 jiē fá；
toluq kelmeslik		缺 quē；
toluq kelmek		到齐 dào qí；
toluq gaz		完全气体 wán quán qì tǐ；
toluq gazgha aylandurush		完全气化 wán quán qì huà；
toluq grafik		完全图 wán quán tú；
toluq guruppilash		穷举归组 qióng jǔ guī zǔ；
toluq gül, mukemmel gül		具备花 jù bèi huā；
toluq güllen'gende		如日中天 rú rì zhōng tiān；
toluq limit		穷举根限 qióng jǔ gēn xiàn；
toluq lénta		满带 mǎn dài；
toluq matrissa usuli		满矩阵法 mǎn jǔ zhèn fǎ；
toluq maginit yoli		全磁道 quán cí dào；
toluq maysa		全苗 quán miáo；
toluq modulyatsiye		全调制 quán diào zhì； 完全调制 wán quán diào zhì； 全调制 quán diào zhì；
toluq misalliq induksiye		全举归纳法 quán jǔ guī nà fǎ；
toluq miqdar söz		全称量词 quán chēng liàng cí；
toluq musapilik özgergüchi miqdar		全程变量 quán chéng biàn liàng；
toluq musape belgisi		全程符号 quán chéng fú hào；
toluq muweppeqiyet bilen qaytmaq		满载而归 mǎn zǎi ér guī；
toluq muweppeqiyet qazanmaq		得满分 dé mǎn fēn；
toluq métalliq éléktron lampa		全金属电子管 quán jīn shǔ diàn zǐ guǎn；
toluq mexpiylik		完全保密 wán quán bǎo mì；
toluq mesile		完全问题 wán quán wèn tí；
toluq melumat		完全预报 wán quán yù bào；
toluq nami, toluq atilishi		全称 quán chēng；
toluq nomur		满分 mǎn fēn；
toluq nomurluq chaqirish		全号呼叫 quán hào hū jiào；
toluq nishanliq körsitish		全额定向推荐 quán é dìng xiàng tuī jiàn；
toluq nöl		全零 quán líng；
toluq nöl signali		全零信号 quán líng xìn hào；
toluq nölleshtürüsh		全清零 quán qīng líng；
toluq nölleshtürüsh komandisi		全清零命令 quán qīng líng mìng lìng；
toluq nusxa élish		全部取样 quán bù qǔ yàng；
toluq yaki yoq qanuni		全或无定理 quán huò wú dìng lǐ；
toluq yopurmaq		完全叶 wán quán yè；
toluq yoqatmaq		斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn；
toluq yoqitishqa tirishish		力求全歼 lì qiú quán jiān；
toluq yolluq dolqun süzgüch		全通滤波器 quán tōng lǜ bō qì；
toluq yolluq kod yeshküch		全通道译码器 quán tōng dào yì mǎ qì；
toluq yighidighan shal kombayini		全喂入水稻联合收割机 quán wèi rù shuǐ dào lián hé shōu gē jī；
toluq yil		完全年 wán quán nián；
toluq yötkep saqlash		全转储 quán zhuǎn chǔ；
toluq yönilishlik  almashturghuch		全向转换器 quán xiàng zhuǎn huàn qì；
toluq yönilishlik (hemme yönilishke radio dolquni tarqitalaydighan yaki hemme yönilishtin radio dolqunini qobul qilalaydighan)		全向全向的； 全向，全向的 quán xiàng quán xiàng de；
toluq yönilishlik ariliq ölchesh		全向测距 quán xiàng cè jù；
toluq yönilishlik anténna		全向天线 quán xiàng tiān xiàn；
toluq yönilishlik tallighuch, toluq yönilishlik séléktor		全方位选择器 quán fāng wèi xuǎn zé qì；
toluq yönilishlik radiator		全方位辐射器 quán fāng wèi fú shè qì；
toluq yönilishlik radio signali		全向无线电信标 quán xiàng wú xiàn diàn xìn biāo；
toluq yönilishlik siziq		全方位线 quán fāng wèi xiàn；
toluq yönilishlik signal		全向信标 quán xiàng xìn biāo；
toluq yönilishlik körsetküch, toluq yönilishlik indikator		全方位指示器 quán fāng wèi zhǐ shì qì；
toluq yönilishlik yol bashlash sistémisi		全向式导航系统 quán xiàng shì dǎo háng xì tǒng；
toluq yönilishlik-ariliq istansisi		全方位距离电台； 全方位-距离电台 quán fāng wèi jù lí diàn tái；
toluq yutush		全部吸收 quán bù xī shōu；
toluq yürüshlük üsküne		全套设备 quán tào shè bèi；
toluq yük		满负荷 mǎn fù hè； 满负载 mǎn fù zǎi； 满载 mǎn zǎi； 全负载 quán fù zǎi；
toluq yük bésimi		满电压 mǎn diàn yā；
toluq yükte xorash		满负载损失 mǎn fù zǎi sǔn shī； 满载损失 mǎn zǎi sǔn shī；
toluq yüklük		满载荷的 mǎn zǎi hè de；
toluq yüklük tok		满载电流 mǎn zǎi diàn liú；
toluq yüklük tok qimmiti		满载电流值 mǎn zǎi diàn liú zhí；
toluq yüklük yürüsh		满载运行 mǎn zǎi yùn xíng；
toluq yüklük halet		满载状态 mǎn zǎi zhuàng tai；
toluq yépiqliq		全称闭包 quán chēng bì bāo；
toluq yétishtürüsh éritmisi		完全培养液 wán quán péi yǎng yè；
toluq yétilmeslik		发育不足 fā yù bù zú；
toluq yétilish		发育完善 fā yù wán shàn；
toluq yéshi		足岁 zú suì；
toluq yéyitilmaq, qaplimaq		铺满 pù mǎn；
toluq yerge ulash		良接地 liáng jiē dì；
toluq hadise		全事件 quán shì jiàn；
toluq halqisiman tutulush		全环食 quán huán shí；
toluq halet özgertish		完全变态 wán quán biàn tai；
toluq hoquq		全权 quán quán；
toluq hoquqluq		全权 quán quán； 全权全权的； 全权，全权的 quán quán quán quán de； 专员 zhuān yuán；
toluq hoquqluq elchi		全权公使 quán quán gōng shǐ；
toluq hoquqluq hawale		完全授权委托 wán quán shòu quán wěi tuō；
toluq hoquqluq wakaletchi, toluq hoquqluq wekil, toluq hoquqluq agént		全权代理人 quán quán dài lǐ rén；
toluq himlan'ghan éléktromotor		全封闭式电动机 quán fēng bì shì diàn dòng jī；
toluq höddige almaq		全包 quán bāo；
toluq hujum		穷举攻击 qióng jǔ gōng jī；
toluq hésablap chiqirish		计满输出 jì mǎn shū chū；
toluq hésablash usuli		穷举算法 qióng jǔ suàn fǎ；
toluq herplik jümle, pan'gramma		全字母短句 quán zì mǔ duǎn jù；
toluq herplik chégra		全字边界 quán zì biān jiè；
toluq heriketlik quyruq		全动尾翼 quán dòng wěi yì；
toluq heriketlik gorizontal quyruq		全动式水平尾翼 quán dòng shì shuǐ píng wěi yì；
toluq heq-telep heriket iqtidari		完全民事行为能力 wán quán mín shì xíng wéi néng lì；
toluq heqiqiti bilen		如实 rú shí；
toluq heqiqiti bilen, rastliq bilen, chindin		如实，如实的 rú shí , rú shí de；
toluq wariatsiye		全变差 quán biàn chà；
toluq wakaletchilik		全面代理 quán miàn dài lǐ； 全面代理 quán miàn dài lǐ；
toluq we etrapliq, addiy we yighinchaq		简明扼要 jiǎn míng è yào；
toluq wezipilik		全职 quán zhí；
toluq, ölchemge tamamen muwapiq		足足 zú zú；
toluq, uchigha chiqqan, kem-kutisiz		十足，十足的 shízú , shízú de；
toluq, éship-téship turmaq		浞 zhuó；
toluq, etrapliq		透 tòu； 臻 zhēn；
toluq, etrapliq, mukemmel, üzül-késil		透 tòu；
toluq, bashtin-axir		全场 quán chǎng；
toluq, pompayghan, dombayghan		鼓满的 gǔ mǎn de；
toluq, pütün, barliq		全副 quán fù；
toluq, pütün, toptoghra		整 zhěng；
toluq, pütünley		全数 quán shù； 百分之百 bǎi fēn zhī bǎi；
toluq, pütünley, toluqi bilen		完 wán；
toluq, toptoghra, del		整整 zhěng zhěng；
toluq, toshqan		肥 féi；
toluq, toshqan, tolghan, uyul		实 shí；
toluq, toshmaq		淹 yān；
toluq, toshuq, sémiz		丰满 fēng mǎn； 丰盈 fēng yíng； 丰腴 fēng yú；
toluq, tolghan		充满 chōng mǎn； 厚实厚实的； 厚实，厚实的 hòu shí hòu shí de；
toluq, tolghan, toshqan		旬 xún；
toluq, tolmaq, yéterlik, mol, kengtasha		充 chōng；
toluq, tolup tashqan, qoyuq		盎 àng；
toluq, toluqi bilen		如数 rú shù；
toluq, tel		齐备 qí bèi；
toluq, teltöküs, toqquzi tel		齐全 qí quán；
toluq, chongqur, tepsiliy		入微 rù wēi；
toluq, saq, saqmusaq		实足 shí zú；
toluq, qaplimaq		充 chōng；
toluq, köp,qattiq (yamghur)		沛然 pèi rán；
toluq, kem emes, toghra؛ yaxshi, yaman emes		不差 bù chā；
toluq, kem-kutisiz, mukemmel, béjirim		完整无缺 wán zhěng wú quē；
toluq, mu		圆 yuán；
toluq, mukemmel		彻底 chè dǐ； 足 zú；
toluq, mukemmel, üzül-késil		满 mǎn；
toluq, mukemmel, etrapliq		圆 yuán； 圆全 yuán quán；
toluq, mukemmel, saq		完具 wán jù； 完备完备的； 完备，完备的 wán bèi wán bèi de；
toluq, yaxshi, mukemmel		停当 tíng dang；
toluq, yéterlik		足以 zú yǐ； 优 yōu； 足 zú；
toluq, yéterlik, keng-kengri		畅 chàng；
toluq, hemmisi		剪 jiǎn；
toluqchi qongghuz		蜣螂 qiāng láng；
toluqsiz		挂一漏万 guà yī lòu wàn；
toluqsiz ottura		初中 chū zhōng；
toluqsiz ottura mektep oqughuchisi, toluqsiz ottura oqughuchisi		初中生 chū zhōng shēng；
toluqsiz ottura mektep, toluqsiz ottura		初级中学 chū jí zhōng xué； 初中 chū zhōng；
toluqsiz élastik soqulush		非完全弹性碰撞 fēi wán quán tán xìng pèng zhuàng；
toluqsiz pédagokika mektipi		简师 jiǎn shī；
toluqsiz pédagogika mektipi		简易师范 jiǎn yì shī fàn；
toluqsiz riqabet baziri		非完全竞争市场 fēi wán quán jìng zhēng shì chǎng；
toluqsiz kanduk guruppisi layihisi		不完全区组设计 bù wán quán qū zǔ shè jì；
toluqsiz modulyatsiyilesh		非完备调制 fēi wán bèi diào zhì；
toluqsiz, chala		挂一漏万 guà yī lòu wàn；
toluqlap almaq		补领 bǔ lǐng；
toluqlap élin'ghan pochta heqqi		补收邮费 bǔ shōu yóu fèi；
toluqlap béjirip yolgha sélish		补办放行 bǔ bàn fàng xíng；
toluqlap bérish usuli, tölep bérish usuli		补偿办法 bǔ cháng bàn fǎ；
toluqlap bérilgen gézit-jurnallarni saqlash mudditi		补损报刊保管期限 bǔ sǔn bào kān bǎo guǎn qī xiàn；
toluqlap bermek		补发 bǔ fā； 补付 bǔ fù；
toluqlap tarqitilmighan gézit-jurnal nusxa sani		未补发报刊份数 wèi bǔ fā bào kān fèn shù；
toluqlap tikmek		补植 bǔ zhí；
toluqlap tikish		补植 bǔ zhí；
toluqlap tölimek		补缴 bǔ jiǎo；
toluqlap térish		补播 bǔ bō；
toluqlap térimaq		补播 bǔ bō；
toluqlap térimaq, ikkinchilep térimaq		补种 bǔ zhǒng；
toluqlap chüshendürüsh		扩充解释 kuò chōng jiě shì；
toluqlap xatirilesh		补充记录 bǔ chōng jì lù； 追加记录 zhuī jiā jì lù；
toluqlap zeretligüchi tok		补充充电电流 bǔ chōng chōng diàn diàn liú；
toluqlap saylash		补选 bǔ xuǎn；
toluqlap saylimaq		补选 bǔ xuǎn；
toluqlap sétiwalmaq		添购 tiān gòu； 添置 tiān zhì；
toluqlap qobul qilish		扩招 kuò zhāo；
toluqlap melum qilmaq, dawamliq melum qilmaq		补报 bǔ bào；
toluqlap nomur burash		补充拨号 bǔ chōng bō hào；
toluqlap yürüshleshtürüsh		补缺配套 bǔ quē pèi tào；
toluqlap yürüshleshtürüsh pilani		补缺配套计划 bǔ quē pèi tào jì huà；
toluqlap hésablash waqti		补算时间 bǔ suàn shí jiān；
toluqlash		补偿 bǔ cháng； 补充 bǔ chōng；
toluqlash orami		补偿绕组 bǔ cháng rào zǔ；
toluqlash iqtidari		补偿功能 bǔ cháng gōng néng；
toluqlash bulungi		补偿角 bǔ cháng jiǎo；
toluqlash prinsipi		并协原理 bìng xié yuán lǐ；
toluqlash pürkügüchi		补偿喷嘴 bǔ cháng pēn zuǐ；
toluqlash taxtisi		补偿板 bǔ cháng bǎn；
toluqlash tayaqchisi		补偿棒 bǔ cháng bàng；
toluqlash tori		补偿网络 bǔ cháng wǎng luò；
toluqlash tili		补偿舌 bǔ cháng shé；
toluqlash téorémisi, kompénsatsiye téorémisi		补偿定理 bǔ cháng dìng lǐ；
toluqlash tedbiri		补救措施 bǔ jiù cuò shī；
toluqlash chongqurluqi		补偿深度 bǔ cháng shēn dù；
toluqlash xataliqi, kompénsatsiye xataliqi		补偿误差 bǔ cháng wù chā；
toluqlash diafragmisi		补偿光阑 bǔ cháng guāng lán；
toluqlash destisi		补偿束 bǔ cháng shù；
toluqlash rayoni		补给区 bǔ jǐ qū；
toluqlash roli		补偿作用 bǔ cháng zuò yòng；
toluqlash rékorti, toluqlap xatirilesh		补充记录 bǔ chōng jì lù；
toluqlash reqimi		补偿数字 bǔ cháng shù zì；
toluqlash saylimi		补缺选举 bǔ quē xuǎn jǔ；
toluqlash signali, kompénsatsiye signali		补偿信号 bǔ cháng xìn hào；
toluqlash süyi		补充水 bǔ chōng shuǐ；
toluqlash qisturmisi, kompénsatsiye plastinkisi		补偿片 bǔ cháng piàn；
toluqlash quduqi		补给井 bǔ jǐ jǐng；
toluqlash katushkisi		补偿线圈 bǔ cháng xiàn quān；
toluqlash kodini qozghatquch		补码触发器 bǔ mǎ chù fā qì；
toluqlash meydani, kompénsatsiye meydani		补偿场 bǔ cháng chǎng；
toluqlash noqtisi		补偿点 bǔ cháng diǎn；
toluqlash nuqtisi, kompénsatsiye nuqtisi		补偿点 bǔ cháng diǎn；
toluqlash yelkisi		补偿杆 bǔ cháng gǎn；
toluqlash halqisi		补偿环 bǔ cháng huán；
toluqlash wastisi		补充手段 bǔ chōng shǒu duàn；
toluqlash waqti		补偿时间 bǔ cháng shí jiān；
toluqlash, ünümdarliqini yétildürüsh		培肥 péi féi；
toluqlash, toldurush		弥补 mí bǔ；
toluqlash, toluqlima		补偿 bǔ cháng；
toluqlash, tölesh		补偿 bǔ cháng；
toluqlan'ghan funksiye		罚函数 fá hán shù；
toluqlan'ghan neshri		增补本 zēng bǔ běn；
toluqlan'ghan we tüzitilgen nusxisi		增订本 zēng dìng běn；
toluqlan'ghan, toluqlaydighan		补充的 bǔ chōng de；
toluqlanmaq		羞修补 xiū xiū bǔ；
toluqlanmaq, tolmaq		修补 xiū bǔ；
toluqlighuch reng		补色 bǔ sè；
toluqlighuchi		补语 bǔ yǔ；
toluqlighuchi oram guruppisi		补偿绕组 bǔ cháng rào zǔ；
toluqlighuchi ötküzgüch sim		补偿导线 bǔ cháng dǎo xiàn；
toluqlighuchi ötküzgüch sim qarshiliqi		补偿导线电阻 bǔ cháng dǎo xiàn diàn zǔ；
toluqlighuchi éléktr sighimi		补偿电容 bǔ cháng diàn róng；
toluqlighuchi eswab, kompénsator		补偿器 bǔ cháng qì；
toluqlighuchi transformator		补偿变压器 bǔ cháng biàn yā qì；
toluqlighuchi tok bésimi		补偿电压 bǔ cháng diàn yā；
toluqlighuchi tok yoli		互补电路 hù bǔ diàn lù；
toluqlighuchi tertip		互补序列 hù bǔ xù liè；
toluqlighuchi jins		余岩 yú yán；
toluqlighuchi dorilar		填充剂 tián chōng jì； 增充剂 zēng chōng jì；
toluqlighuchi qarshiliq		补偿电阻 bǔ cháng diàn zǔ；
toluqlighuchi kristal lampa		互补晶体管 hù bǔ jīng tǐ guǎn；
toluqlighuchi kondénsator		补偿电容器 bǔ cháng diàn róng qì；
toluqlighuchi, kompénsator		补偿器 bǔ cháng qì；
toluqlima		补遗 bǔ yí； 添头 tiān tóu；
toluqlima arqimuarqa motor		补偿串励电动机 bǔ cháng chuàn lì diàn dòng jī；
toluqlima aridin tutashturghuch		补偿中继器 bǔ cháng zhōng jì qì；
toluqlima awaz yelkisi		补偿音臂 bǔ cháng yīn bì；
toluqlima oq halqisi		补偿轴环 bǔ cháng zhóu huán；
toluqlima ionlash kamérisi		补偿电离室 bǔ cháng diàn lí shì；
toluqlima itterme motor		补偿推斥电动机 bǔ cháng tuī chì diàn dòng jī；
toluqlima induksiyilik motor		补偿感应电动机 bǔ cháng gǎn yīng diàn dòng jī；
toluqlima upuq kengliki		余地平纬度 yú dì píng wěi dù；
toluqlima égizlik		余高度 yú gāo dù；
toluqlima bélet almaq		补票 bǔ piào；
toluqlima tarmaq yol sanduqi		补偿式分流器箱 bǔ cháng shì fēn liú qì xiāng；
toluqlima tok yoli		补偿电路 bǔ cháng diàn lù；
toluqlima tok, toluqlighuchi tok		补偿电流 bǔ cháng diàn liú；
toluqlima chastota		补充频率 bǔ chōng pín lǜ；
toluqlima chaqirish chastotisi		补充呼叫频率 bǔ chōng hū jiào pín lǜ；
toluqlima chiqim		补贴支出 bǔ tiē zhī chū；
toluqlima chiqim, yardem pul chiqimi		补贴支出 bǔ tiē zhī chū；
toluqlima xorda		补弦 bǔ xián；
toluqlima dolqun		补偿波 bǔ cháng bō；
toluqlima dolqun süzgüch, toluqlighuchi dolqun süzgüch		补偿滤波器 bǔ cháng lǜ bō qì；
toluqlima reqem		补偿数字 bǔ cháng shù zì；
toluqlima reng		补色 bǔ sè；
toluqlima san		补数 bǔ shù；
toluqlima signal		补偿信号 bǔ cháng xìn hào；
toluqlima qanat		补翼 bǔ yì；
toluqlima qurulma		补偿装置 bǔ cháng zhuāng zhì；
toluqlima kabél		补偿电缆 bǔ cháng diàn lǎn；
toluqlima katushka		补偿线圈 bǔ cháng xiàn quān；
toluqlima karta		补片 bǔ piàn；
toluqlima kontrol simliq qoghdash sistémisi		补偿控制线保护系统 bǔ cháng kòng zhì xiàn bǎo hù xì tǒng；
toluqlima kondénsator		补偿电容器 bǔ cháng diàn róng qì；
toluqlima kirim		补贴收入 bǔ tiē shōu rù；
toluqlima kirim, yardem pul kirimi		补贴收入 bǔ tiē shōu rù；
toluqlima közitish		补充观测 bǔ chōng guān cè；
toluqlima kücheytküch		补偿放大器 bǔ cháng fàng dà qì；
toluqlima mayatnik, kompénsatsiyilik mayatnik		补偿摆 bǔ cháng bǎi；
toluqlima nérwa késili		补偿性神经机能病 bǔ cháng xìng shén jīng jī néng bìng；
toluqlima yardem pul		补偿性津贴 bǔ cháng xìng jīn tiē；
toluqlima yérim ötküzgüch		补偿型半导体 bǔ cháng xíng bàn dǎo tǐ；
toluqlima halqisiman anténniliq yönilish ölchigüch		补偿环形天线测向器 bǔ cháng huán xíng tiān xiàn cè xiàng qì；
toluqlima hawa		补吸气 bǔ xī qì；
toluqlima heq		补偿费 bǔ cháng fèi；
toluqlima watmétir		补偿瓦特计 bǔ cháng wǎ tè jì；
toluqlima woltmétir		补偿式伏特计 bǔ cháng shì fú tè jì；
toluqlima, tölem		补偿 bǔ cháng；
toluqlima, teminat		补给 bǔ jǐ；
toluqlima, qoshumche (eser we maqalilerde)		补遗 bǔ yí；
toluqlima, kompénsatsiye, tölep bérilidighan nerse		补偿物 bǔ cháng wù；
toluqlimaq		补偿 bǔ cháng； 补发 bǔ fā； 补给 bǔ jǐ； 补苴 bǔ jū； 补齐 bǔ qí； 补招 bǔ zhāo； 补足 bǔ zú； 抵补 dǐ bǔ； 扩充 kuò chōng； 弥补 mí bǔ； 拾遗 shí yí； 添补 tiān bu； 填补 tián bǔ； 增补 zēng bǔ； 找补 zhǎo bǔ； 整补 zhěng bǔ； 补充 bǔ chōng； 填空 tián kòng； 找齐 zhǎo qí； 补 bǔ； 弥 mí； 填 tián；
toluqlimaq we tüzetmek		增订 zēng dìng； 补正 bǔ zhèng；
toluqlimaq, béyitmaq, ashurmaq, kücheytmek		充实 chōng shí；
toluqlimaq, toluqlap béjirmek		追 zhuī；
toluqlimaq, toluqlap bermek		补发 bǔ fā；
toluqlimaq, toluqlap bermek, qoshumche qilmaq		找补 zhǎo bǔ；
toluqlimaq, toluqlap tapshurmaq		补差 bǔ chà；
toluqlimaq, teminlimek, qamdimaq		补给 bǔ jǐ；
toluqlimaq, seplimek		配 pèi；
toluqlimaq, qoshmaq, toldurmaq		添补 tiān bu；
toluqlimaq, qoshmaq, qoshumche qilmaq, ashurmaq		补 bǔ；
toluqlimaq, qoshmaq, qoshumche qilmaq, qaytidin		补 bǔ；
toluqlimini tépish		求补 qiú bǔ；
toluqlimini tépish opératori		求补运算符 qiú bǔ yùn suàn fú；
toluqlimini tépish emili		求补运算 qiú bǔ yùn suàn；
toluqlinidighan		候补 hòu bǔ；
toluqlinidighan qismi		补偿差额 bǔ cháng chā é；
toluqlinish, toluqlash roli		补偿作用 bǔ cháng zuò yòng；
toluqi bilen		通通 tōng tōng； 完全完全的； 完全，完全的 wán quán wán quán de； 通统 tōng tǒng； 通盘 tōng pán； 如数 rú shù； 扫数 sǎo shù；
toluksi, toluksi		甲氧基 jiǎ yǎng jī；
tolum bolmighan hoquq		不完全权利 bù wán quán quán lì；
tolun (ayallarning ismi)		托论； 托论【维吾尔人名】 tuō lùn；
tolun ay		月轮 yuè lún； 望月 wàng yuè； 圆 yuán；
tolun ay we kichikleshke bashlighan ay		盈亏 yíng kuī；
tolun ay, tolghan ay		满月 mǎn yuè；
tolédan		托莱多人 tuō lái duō rén；
tolédo qilichi		托莱多剑 tuō lái duō jiàn；
toléragén		耐受原 nai shòu yuán；
toléyit		拉班玄武岩 lā bān xuán wǔ yán；
tom		册 cè； 粗 cū； 卷 juàn；
tom arghamcha		绳索 shéng suǒ；
tom arghamcha, arqan		绳索 shéng suǒ；
tom arqan		缆 lǎn；
tom arqan bilen baghlimaq		短缆系泊 duǎn lǎn xì bó；
tom optik tala		粗光纤 cū guāng xiān；
tom palaqchiliq béliqlar		内鼻鱼 nèi bí yú；
tom polat, chiwiq polat		圆钢 yuán gāng；
tom piyazek		牛毛毡 niú máo zhān；
tom piyizek		牛毛毡； 牛毛毡（沙草科） niú máo zhān；
tom putluq here ailisi		螯蜂科 áo fēng kē；
tom taj (xorazning)		草莓状鸡冠 cǎoméi zhuàng jīguān；
tom tayaqche		圆棒 yuán bàng；
tom tomurluq chéketke		肿脉蝗 zhǒng mài huáng；
tom tumshuq qushqach		锡嘴雀 xī zuǐ què；
tom tuyaq		单蹄 dān tí；
tom tuyaqliqlar		奇蹄目 jī tí mù； 奇蹄生物 jī tí shēng wù；
tom tuyaqliqlar etriti		奇蹄目 jī tí mù；
tom xada		圆材 yuán cái； 圆杆 yuán gǎn；
tom sani		册数 cè shù；
tom sizmaq, tom siziq		粗划 cū huá；
tom siziq		粗线条 cū xiàn tiáo；
tom sim		线材 xiàn cái；
tom singir		圆韧带 yuán rèn dài；
tom shoriye derixi		粗壮娑罗双 cū zhuàng suō luō shuāng； 粗壮娑罗双木 cū zhuàng suō luō shuāng mù；
tom qilmaq		加粗 jiā cū；
tom qurtlar		圆虫 yuán chóng；
tom quyruqluq ipar chashqan		圆尾麝鼠 yuán wěi shè shǔ；
tom quyruqluq ipar chashqan uruqdishi		圆尾麝鼠属 yuán wěi shè shǔ shǔ；
tom quyruqluq xéyrogalius maymuni		肥尾鼠狐猴 féi wěi shǔ hú hóu；
tom quyruqluq maymun		厚尾丛猴 hòu wěi cóng hóu；
tom kaltek		杠 gàng；
tom girweklik salja		钝缘蜱 dùn yuán pí；
tom girweklik salja uruqdishi		钝缘蜱属 dùn yuán pí shǔ；
tom mix		圆铁钉 yuán tiě dìng；
tom nixliq arghamcha		圆股绳 yuán gǔ shéng；
tom nökche quyush mashinisi		圆形铸锭机 yuán xíng zhù dìng jī；
tom nusxa, qopal gewde		粗体 cū tǐ；
tom yip		粗线 cū xiàn；
tom yip, yirik yip		粗纱 cū shā；
tom yiltizliq zaghun		根芥菜 gēn jiè cài；
tom yiltizliq kerepshe		根芹菜 gēn qín cài；
tom yiltizliq kerepshe (chingsey)		根芹菜 gēn qín cài；
tom yiltizliq kerepshe (chngisey)		根芹菜 gēn qín cài；
tom yung yipliq popayka		棒针杉 bàng zhēn shān；
tom hem uzun		圆长 yuán cháng；
tom we küchlük		粗重粗重的； 粗重，粗重的 cū zhòng cū zhòng de；
tom, tom we qisqa		粗短的 cū duǎn de；
tom, jild, bölüm		卷 juàn；
tom, jild, bölüm, qisim (kitabning)		卷 juàn；
tom, chong		奘 zàng；
tom, qisim, jild		册 cè；
tom, kitab, jild, qisim, nusxa		册 cè；
tomösteng yézisi		托木吾斯塘乡； 托木吾斯塘乡【新疆各地】 tuō mù wú sī táng xiāng；
toma		水闸 shuǐ zhá； 闸 zhá；
toma (kichik chüshürge)		斗门 dòu mén；
toma taxtisi		阏 è；
toma kawaklashturush koéffitsénti		托马汽蚀系数 tuō mǎ qì shí xì shù；
toma, tomalar, toma milliti		托马族 tuō mǎ zú；
toma, chüshürge		水闸 shuǐ zhá；
toma, shilyuza		闸门 zhá mén；
tomainlar		马尔多马教会教 mǎěr  duōmǎ jiàohuì jiāo；
tomatidin		番茄定 fān qié dìng；
tomatin		番茄素 fān qié sù；
tomas aylanma péchi		托马斯转炉 tuō mǎ sī zhuǎn lú；
tomas oghuti		托马斯肥料 tuō mǎ sī féi liào；
tomas prétséssiyisi		托马斯旋进，托马斯进动 tuōmǎsī xuán jìn , tuōmǎsī jìn dòng；
tomas rézistori		托马斯电阻器 tuō mǎ sī diàn zǔ qì；
tomas siklotroni		托马斯回旋加速器 tuō mǎ sī huí xuán jiā sù qì；
tomas qisquch taxtisi		托马斯夹板 tuō mǎ sī jiā bǎn；
tomas métiri (gaz éqimining tézlikini ölcheydighan métir)		托马斯流速计 tuō mǎ sī liú sù jì；
tomas yang		托马斯扬 tuō mǎ sī yáng；
tomas-férmi atom modéli		托马斯费米原子模型； 托马斯-费米原子模型 tuō mǎ sī fèi mǐ yuán zǐ mó xíng；
tomasférmi tenglimisi		托马斯费米方程； 托马斯-费米方程 tuō mǎ sī fèi mǐ fāng chéng；
tomagha (bürküt böki)		套麻嘎 tào má gā；
tomba échish qétim sani		开筒频次 kāi tǒng pín cì；
tomba échish waqit cheklimisi		开筒时限 kāi tǒng shí xiàn；
tomba-sanduqlar arqiliq ewetishke qobullash		筒箱收寄 tǒng xiāng shōu jì；
tomba-sanduqlarni tizimlash deptiri		筒箱登记簿 tǒng xiāng dēng jì bù；
tombak (bir xil tuch)		顿巴黄铜 dùn bā huáng tóng；
tombolo		连岛坝 lián dǎo bà；
tombolo aral		陆连岛 lù lián dǎo；
tompaq qurulma		拱穹形结构 gǒng qióng xíng jiégòu；
tompaq köz kambala béliqi		高眼鲽 gāo yǎn dié；
tompaq, dombaq		隆突 lóng tū；
tompay		粗俗 cū sú； 大老粗 dà lǎo cū； 老粗 lǎo cū；
tompay, qara türk		大老粗 dà lǎo cū；
tompayghan		鼓腾腾的 gǔ téng téng de； 绽 zhàn；
tompayma		鼓 gǔ；
tompaymaq		鼓鼓囊囊 gǔ gǔ náng náng； 鼓 gǔ； 胀 zhàng；
tompaymaq, pultaymaq		耿 gěng；
tompaymaq, tompiyip ketmek		塞得鼓鼓囊囊 sāi dé gǔ gǔ náng náng；
tompaymaq, köpmek, chingqalmaq		胀起 zhàng qǐ；
tompson tili		汤普森语 tāng pǔ sēn yǔ；
tompson, tompsonlar		汤普森人 tāng pǔ sēn rén；
tompiyip turmaq		凸 tū；
tompiyip chiqqan		拱出 gǒng chū；
tompiyip chiqmaq		鼓起 gǔ qǐ； 隆起 lóng qǐ； 鼓 gǔ； 隆 lóng；
tompiyip chiqmaq, pultiyip chiqmaq		鼓起 gǔ qǐ；
tompiyip chiqmaq, pultiyip chiqmaq, hurrek peyda bolmaq		隆 lóng；
tompiyip chiqmaq, hurrek peyda bolmaq, pultiyip chiqmaq		隆起 lóng qǐ；
tompiyip chiqip turmaq		突出 tū chū；
tompiyip chiqip turmaq, döng chiqip turmaq, égiz chiqip turmaq		突出 tū chū；
tompiyip chimaq, choqchiyip turmaq		突 tū；
tompiyip qélish hadisisi		鼓包现象 gǔ bāo xiàn xiàng；
tompiyish derijisi		拱度 gǒng dù；
tompiyish qiyasi		拱起假设 gǒng qǐ jiǎ shè；
tompiyish nezeriyisi terepdari, uféawalist		隆起说者 lóng qǐ shuō zhě；
tompuchka		床头桌 chuáng tóu zhuō； 靠小柜橱 kào xiǎo guì chú；
tomtaq		笼统 lǒng tǒng；
tomtaq, muhim nuqtisi yoq, merkezdin chetnep ketken		漫无边际 màn wú biān jì；
tomtaq, yumilaq-tümilek, qariqoyuq		笼统 lǒng tǒng；
tom-tom dumbiqi		印度长鼓 yìn dù cháng gǔ；
tomtuyaq		老粗 lǎo cū；
tomsk		托木斯克； 托木斯克【地名】 tuō mù sī kè；
tomson		汤姆生； 汤姆生（汤姆孙） tāng mǔ shēng；
tomson aptomati		汤姆逊冲锋枪 tāng mǔ xùn chōng fēng qiāng；
tomson issiqliqi		汤姆逊热 tāng mǔ xùn rè；
tomson éléktr bésimi		汤姆逊电压 tāng mǔ xùn diàn yā；
tomson éléktr yürgüzgüchi küchi		汤姆逊电动势 tāng mǔ xùn diàn dòng shì；
tomson parabolisi		汤姆逊抛物线 tāng mǔ xùn pāo wù xiàn；
tomson perizi		汤姆逊假说 tāng mǔ xùn jiǎ shuō；
tomson chéchilishi		汤姆逊散射 tāng mǔ xùn sàn shè；
tomson formulisi		汤姆逊公式 tāng mǔ xùn gōng shì；
tomson koéffitsénti		汤姆逊系数 tāng mǔ xùn xì shù；
tomson munasiwiti		汤姆逊关系式 tāng mǔ xùn guān xì shì；
tomson metbuat sistémisi		汤姆森报系； 汤姆森报系 （美） tāng mǔ sēn bào xì；
tomson metbuat hessidarliq shirkiti		汤姆森报业有限公司； 汤姆森报业有限公司 （加） tāng mǔ sēn bào yè yǒu xiàn gōng sī；
tomson-bértélo prinsipi		汤姆逊贝特洛原理； 汤姆逊-贝特洛原理 tāng mǔ xùn bèi tè luò yuán lǐ；
tomsonit		杆沸石 gǎn fèi shí；
tomsén-fridénréx hadisisi		汤姆逊弗里登赖奇现象； 汤姆逊-弗里登赖奇现象 tāng mǔ xùn fú lǐ dēng lài qí xiàn xiàng；
tomsénolit		方霜晶石 fāng shuāng jīng shí；
tomkod béliqi		近鳕 jìn xuě；
tomlatmaq		加粗 jiā cū；
tomlashturmaq, tom qilmaq, yoghanlatmaq, tomlatmaq		加粗 jiā cū；
tomluq		粗细 cū xì；
tomluq derijisi (yaghachning)		干围级 gàn wéi jí；
tomluq, yoghanliq, inchike yoghanliq		粗细 cū xì；
tomona-gashwin'gér tenglimisi		朝永施温格尔方程； 朝永-施温格尔方程 cháo yǒng shī wēn gé ěr fāng chéng；
tomizm		托马斯主义 tuō mǎ sī zhǔ yì；
tomist		托马斯主义者 tuō mǎ sī zhǔ yì zhě；
tomur		经脉 jīng mài； 脉管 mài guǎn； 血管 xuè guǎn； 根 gēn； 筋 jīn； 经 jīng； 脉 mài； 线 xiàn；
tomur (ösümlük yopurmaqliridiki)		脉 mài；
tomur (kan tomurliri)		脉道 mài dào；
tomur ajiz soqmaq		卑 bēi；
tomur aqirish késili (ösümlüklerning)		白脉病 bái mài bìng；
tomur aylanmisi		脉环 mài huán；
tomur ittik soqmaq		脉数急 mài shù jí；
tomur ittik soqush		疾脉 jí mài；
tomur bosh soqmaq		脉静 mài jìng；
tomur bésimi		脉压 mài yā；
tomur tosulush (jungyida)		别络 bié luò；
tomur tutmaq		按脉 àn mài； 搭脉息 dā mài xī； 号脉 hào mài； 诊脉 zhěn mài； 候 hòu； 脉 mài； 切 qiē； 切脉 qiē mài；
tomur tutmaq, tomur tutquzmaq		脉诊 mài zhěn；
tomur tutup diagnoz qoymaq		切诊 qiē zhěn；
tomur téz soqmaq		紧脉 jǐn mài；
tomur dolquni		脉波 mài bō；
tomur destisi		维管束 wéi guǎn shù；
tomur rayi		脉象 mài xiàng；
tomur réti		脉序 mài xù；
tomur soqmaq		膊动 bó dòng；
tomur soqushi, puls		脉 mài；
tomur soqushini asas qilmay, késel alamitige qarap dawalimaq		舍脉从证 shě mài cóng zhèng；
tomur sus soqmaq		迟 chí；
tomur qattiq soqmaq		膊动 bó dòng；
tomur qanatliqlar etriti		脉翅目 mài chì mù；
tomur kwartsi		脉石英 mài shí yīng；
tomur yallughi		脉管炎 mài guǎn yán；
tomur, qan tomur		脉 mài；
tomur, qan tomurliri		血管 xuè guǎn；
tomurche		导管 dǎo guǎn；
tomurdash		同源的 tóng yuán de；
tomurdash söz		同源词 tóng yuán cí；
tomurdash sözler		同根词 tóng gēn cí；
tomurdashliq؛ tomuri bir؛ nesildashliq؛ yiltizdash		一脉相通 yī mài xiāng tōng； 一脉相传 yī mài xiāng chuán；
tomurdashliq؛ tomuri bir؛ nesildashliq؛ yiltizdashliq		一脉相承 yī mài xiāng chéng；
tomursiman siziq		脉纹 mài wén；
tomursiman nersiler		脉 mài；
tomursiman yer		脉状地 mài zhuàng dì；
tomurlar		络脉 luò mài；
tomurluq perde		脉络膜 mài luò mó；
tomurluq, waskulyar		维管的维管组织的； 维管的，维管组织的 wéi guǎn de wéi guǎn zǔ zhī de；
tomurning uzun soqushi		长脉 cháng mài；
tomurning chong soqushi		大脉 dà mài；
tomurning soqush nisbiti		脉搏率 mài bó lǜ；
tomurning soqushi		脉搏 mài bó； 脉膊 mài bó； 脉息 mài xī； 至 zhì；
tomurning siyrilip soqushi		滑脉 huá mài；
tomurning süzüklishishi		脉明 mài míng；
tomurnng qorlushi		脉缩 mài suō；
tomuri bir		同源的 tóng yuán de；
tomurini tutup baqmaq		摸底 mō dǐ；
tomuz		伏旱 fú hàn； 盛暑 shèng shǔ； 盛夏 shèng xià； 暑气 shǔ qì； 大暑 dà shǔ； 庚 gēng；
tomuz ay		坦莫斯月 tǎn mò sī yuè；
tomuz ayliri, tomuz künliri		五黄六月 wǔ huáng liù yuè；
tomuz ayning roza küni		坦莫斯月斋日 tǎn mò sī yuè zhāi rì；
tomuz ot chérépashkisi		夏至草蝽 xià zhì cǎo；
tomuz ot shéker qiyami		夏至草糖浆 xià zhì cǎo táng jiāng；
tomuz ot, nimam		夏至草 xià zhì cǎo；
tomuz issiqi		暑气 shǔ qì； 暑热 shǔ rè； 夏至的热 xià zhì de rè； 暑 shǔ；
tomuz issiqi, dimiq issiq		暑热 shǔ rè；
tomuz tashqini		伏汛 fú xùn；
tomuz chiqish		出伏 chū fú；
tomuz chiqish, tomuzning axirlishishi		出伏 chū fú；
tomuz kirmek		入伏 rù fú；
tomuz kirmek, tomuz bashlanmaq		入伏 rù fú；
tomuz künliri		度夏 dù xià； 三伏天 sān fú tiān； 伏天 fú tiān； 暑天 shǔ tiān； 伏 fú；
tomuz künliri, pijghirim isiiq		酷暑 kù shǔ；
tomuz, tomuz issiqi		暑气 shǔ qì；
tomuz, tomuz künliri		伏暑 fú shǔ；
tomuz, tomuz mezgili		暑 shǔ；
tomuz, yazning eng issiq künliri		盛夏 shèng xià；
tomuzda aghdurush		伏耕 fú gēng；
tomuzda tughmaq		热产 rè chǎn；
tomuzgha		双鼓手 shuāng gǔ shǒu； 蝉 chán； 蛁 diāo； 蜺 ní； 蛩 qióng； 蜩 tiáo；
tomuzgha (hasharet)		蝉 chán；
tomuzgha ailisi		蝉科 chán kē； 蝉 chán；
tomuzgha öltürgüchi patqaq herisi		杀蝉泥峰 shā chán ní fēng；
tomuzgha uruqdishi		蝉属 chán shǔ；
tomuzgha qaniti		蝉翼 chán yì；
tomuzgha qép		蝉蜕 chán tuì； 蝉蜕蝉退蝉衣； 蝉蜕，蝉退，蝉衣 chán tuì chán tuì chán yī；
tomuzgha gül		蝉花 chán huā；
tomuzgha, seretan		叫哥哥 jiào gē gē；
tomuzgha, seretan (qedimki kitablarda)		蜩 tiáo；
tomuzghisiman rak		蝉虾 chán xiā；
tomuzghisiman rak ailisi		蝉虾科 chán xiā kē；
tomuzghisiman rak uruqdishi		蝉虾属 chán xiā shǔ；
tomuzning axirqi künliri		终伏 zhōng fú；
tomuzning axirlishishi		出伏 chū fú；
tomuzning ikkinchi on küni		中伏 zhōng fú；
tomés talasi		托姆斯纤维 tuō mǔ sī xiān wéi；
toméntélla uruqdishi		绵革属 mián gé shǔ；
ton		大衣 dà yī； 乐音 lè yīn； 袍子 páo zǐ； 声调 shēng diào； 外衣 wài yī； 语气 yǔ qì； 音调 yīn diào； 调 diào； 腔 qiāng； 声 shēng； 音 yīn；
ton (teleppuzdiki)		调 diào；
ton (sürettiki saye yaki yoruqluq teswirining tengshilishi)		影调 yǐng diào；
ton (kiyidighan tonning xenzuche(xitayche) ahang terjimisi)		桶翁 tǒng wēng；
ton arqiliq kontrol qilish		音调控制 yīn diào kòng zhì；
ton arqiliq kontrol qilish tok yoli		音调控制电路 yīn diào kòng zhì diàn lù；
ton arqiliq kontrol qilinidighan xorashni tengshigüch		音调控制挣损耗调节器 yīn diào kòng zhì zhèng sǔn hào tiáo jié qì；
ton awaz, ahang, teleppuz		调子 diào zǐ；
ton özgirishi, intonatsiye özgirishi		变调 biàn diào；
ton belgisi		调号 diào hào； 音调符号 yīn diào fú hào；
ton türi		调类 diào lèi；
ton türi, ton katégoriyisi		调类 diào lèi；
ton tengshesh		音调调谐 yīn diào tiáo xié；
ton chaqi		音轮 yīn lún；
ton répruduksiyisi		影调摹演 yǐng diào mó yǎn；
ton süriti		音画 yīn huà；
ton séparatsiyisi		影调析离 yǐng diào xī lí；
ton sélishturmisi		音撇 yīn piě；
ton kodluq ariliq ölchigüch		音码测距法 yīn mǎ cè jù fǎ；
ton guruppisi		音调组合 yīn diào zǔ hé； 音群 yīn qún；
ton, uzun chapan		祭服 jì fú；
ton, périje		宽袖长袍 kuān xiù cháng páo； 男长袍 nán cháng páo； 披连大氅 pī lián dà chǎng；
ton, périje (rim katolikliri kiyidighan)		教袍 jiào páo；
ton, peltu, périje		大衣 dà yī；
ton, chapan, yektek, xalat		袍子 páo zǐ；
ton, chapan, yektek,xalat		袍 páo；
ton, küy, ahang		钧 jūn；
ton, yéziqchiliq uslubi, yéziqchiliq pozitsiyisi, til uslubi		笔调 bǐ diào；
tona derixi		椿树 chūn shù； 香椿 xiāng chūn；
tona derixi uruqdishi		香椿属 xiāng chūn shǔ；
tonal (muzikida)		守调的 shǒu diào de；
tonalliq		色调 sè diào；
tonalliq özgirish		色调改变 sè diào gǎi biàn；
tonalliq, ahangdashliq (muzika esirige asas bolghan birer gamma)		色调 sè diào；
tonalit		英云闪长岩 yīng yún shǎn cháng yán；
tonalist (muzika ijadiyitide)		追随调性者 zhuī suí diào xìng zhě；
tonto, tontolar		唐托人 táng tuō rén；
tonji erziyet		初信初访 chū xìn chū fǎng；
tondal (küch birliki)		吨达 dūn dá；
tondraki		通德拉克教派 tōng dé lā kè jiào pai；
tonzilamin		桑西胺 sāng xī àn；
tonzilamin gidroxlorid		盐酸桑西胺 yán suān sāng xī àn；
tonsiz		无声调的 wú shēng diào de；
tonsizlashturmaq, tengkeshsizleshtürmek		去谐 qù xié；
tonsizlashturush qisqa simi		解谐短线； 解谐短（截）线 jiě xié duǎn xiàn；
tonkawa tilliri guruppisi		通卡瓦语族 tōng kǎ wǎ yǔ zú；
tonkawa milliti		通卡瓦族 tōng kǎ wǎ zú；
ton'ga		汤加； 汤加【地名】 tāng jiā； 汤加； 汤加【世界各国】 tāng jiā；
ton'ga bankisi		汤加银行 tāng jiā yín háng；
ton'ga padishahliqi		汤加王国 tāng jiā wáng guó； 汤加王国； 汤加王国【世界各国】 tāng jiā wáng guó；
ton'ga tili		通加语 tōng jiā yǔ；
ton'ga tili, ton'gache		汤加语 tāng jiā yǔ；
ton'ga milliti		通加族 tōng jiā zú；
ton'ga, ton'gan, ton'galar		汤加人 tāng jiā rén；
ton'gara shamili		汤加拉风 tāng jiā lā fēng；
ton'garéwan, ton'garéwanlar		通加雷瓦人 tōng jiā léi wǎ rén；
ton'gas milliti		统加族 tǒng jiā zú；
tonluq tillar		声调语言 shēng diào yǔ yán；
tonna		公吨 gōng dūn； 公吨 gōng dūn； 吨 dūn； 吨 dūn；
tonna (1000 kilogramgha teng éghirliq birliki)		吨 dūn；
tonna déngiz mili		吨海里 dūn hǎi lǐ；
tonna qululisi		鹑螺 chún luó；
tonna qululisi ailisi		鹑螺科 chún luó kē；
tonna qululisi uruqdishi		鹑螺属 chún luó shǔ；
tonna kilométir		吨公里 dūn gōng lǐ；
tonna her déngiz mili		吨海里 dūn hǎi lǐ；
tonna her kilométr		吨公里； 吨-公里 dūn gōng lǐ；
tonna her mil		吨英里； 吨-英里 dūn yīng lǐ；
tonna her mil sani		吨英里数； 吨-英里数 dūn yīng lǐ shù；
tonnaj		吨位 dūn wèi； 额定吨 é dìng dūn； 总吨 zǒng dūn； 总吨位量 zǒng dūn wèi liàng；
tonnaj (kréysérning tonnaji)		排水量吨 pái shuǐ liàng dūn；
tonnaj koéffitsénti		吨位系数 dūn wèi xì shù；
tonnajliq éghiz		量吨开口 liàng dūn kāi kǒu；
tonnajliq paluba		量吨甲板 liàng dūn jiǎ bǎn；
tonniliq		吨位 dūn wèi；
tonniliq, tonnaj		吨位 dūn wèi； 吨位 dūn wèi；
tonnér (paraxotning tonna bilen hésablan'ghan derijisi)		吨级 dūn jí；
tonotron		雷达显示管 léi dá xiǎn shì guǎn；
tonoskop		音调镜 yīn diào jìng；
tonofibril, tonofibrilla		张力原纤维 zhāng lì yuán xiān wéi；
tonogramma		压力图 yā lì tú；
tonométir		音调计 yīn diào jì；
toni töwenlitilgen a major		降Ａ大调 jiàng Adà diào；
toni töwenlitilgen a minor		降Ａ小调 jiàng Axiǎo diào；
toni töwenlitilgen b minor		降Ｂ小调 jiàng B xiǎo diào；
toni töwenlitilgen major		降Ｂ大调 jiàng B dà diào；
tonit (paxtidin yasalghan küchlük partlitish dorisi)		徒那特炸药 tú nà tè zhà yào；
tonik		主音 zhǔ yīn； 主音的 zhǔ yīn de；
tonil		涵洞 hán dòng；
tonil turubisi		隧道管 suì dào guǎn；
tonil qoghdash rayonini saqlash		维护隧道守护区域 wéi hù suì dào shǒu hù qū yù；
tonil gümbizi		背拱 bèi gǒng；
tonimaq		辨 biàn；
tonu		援引 yuán yǐn；
tonup éliwalmaq, tonuwalmaq		认领 rèn lǐng；
tonup tapshuruwélishni telep qilish		请求认领 qǐng qiú rèn lǐng；
tonup yetmek		辨明 biàn míng； 看穿 kàn chuān； 看破 kàn pò； 看透 kàn tòu；
tonup yetmek, chüshenmek, körüwalmaq		认识到 rèn shí dào； 认识 rèn shí；
tonur kawipi		馕坑烤肉 náng kēng kǎo ròu； 烤全羊 kǎo quán yáng；
tonur kawipi, pütün kawap qilin'ghan haywan		燔 fán；
tonush		见地 jiàn dì； 熟人 shú rén； 面善 miàn shàn； 面熟 miàn shú； 谋面 móu miàn； 善 shàn； 熟 shú；
tonush (adem)		相识 xiāng shí；
tonush adem		熟人 shú rén；
tonush adem, tonush		熟人 shú rén；
tonush iqtidari		识别能力 shí bié néng lì；
tonush iqtidarigha ige sistéma		有认识能力的系统 yǒu rèn shí néng lì de xì tǒng；
tonush bolmasliq		疏 shū；
tonush bolmaq		善 shàn； 熟悉 shú xī；
tonush bolmaq (birer ish bilen)		在行 zài xíng；
tonush bolmaq, pishshiq bilmek, obdan bilmek		熟悉 shú xī；
tonush bolmighan méhman		生客 shēng kè；
tonush xet, bilidighan xet		熟字 shú zì；
tonush ret qilin'ghan yollanmilar katekchisi		拒识格口 jù shí gé kǒu；
tonush körünmek		眼熟 yǎn shú；
tonush modéli		识别模式 shí bié mó shì；
tonush méhman		熟客 shú kè；
tonush méhman, kona méhman		熟客 shú kè；
tonush yol		熟道 shú dào； 熟路 shú lù；
tonush yol, besh qoldek bilidighan yol		熟路 shú lù；
tonush we asan ish		轻车熟路 qīng chē shú lù；
tonush, bilish		认识 rèn shí；
tonush, pishshiq bilmek		熟 shú；
tonush, pishshiq bilidighan		熟 shú； 熟人熟事 shú rén shú shì；
tonush, perq étish		辨认 biàn rèn；
tonush, perqlendürüsh		识别 shí bié；
tonush, qarash, köz qarash, uqum		见识 jiàn shí；
tonush, köz qarash, oy-pikir, heriketning özgergenlikini bildüridu		了 le；
tonush-bilishliri tola		眼宽人熟 yǎn kuān rén shú；
tonushturghuchi		荐头 jiàn tóu； 介绍人 jiè shào rén；
tonushturghuchi, elchi, wasitichi		牵线人 qiān xiàn rén；
tonushturghuchiliq qilmaq		牵线 qiān xiàn；
tonushturma ijare		介绍租赁 jiè shào zū lìn；
tonushturmaq		保荐 bǎo jiàn； 推出 tuī chū； 引荐 yǐn jiàn； 引见 yǐn jiàn； 介绍 jiè shào； 推荐 tuī jiàn； 价 jià； 荐 jiàn；
tonushturmaq, alaqilashmaq		绍 shào；
tonushturmaq, elchi bolmaq, elchilik qilmaq, wasitichi bolmaq, wasitchilik qilmaq		媒 méi；
tonushturmaq, tépishturmaq		说 shuō；
tonushturmaq, k		斿 yóu；
tonushturmaq, kö		游 yóu； 遊 yóu；
tonushturmaq, körs		尚 shàng；
tonushturmaq, körsetmek		延 yán； 荐 jiàn；
tonushturmaq, körsetmek (ademni)		保荐 bǎo jiàn；
tonushturmaq, körsetmek, tewsiye qilmaq, saye qilmaq		荐举 jiàn jǔ； 荐引 jiàn yǐn；
tonushturmaq, körüshtürmek		引见 yǐn jiàn；
tonushturush orni		介绍所 jiè shào suǒ；
tonushturush xéti, tonushturush		介绍信 jiè shào xìn；
tonushturush nomuri		推荐号 tuī jiàn hào；
tonushturulghan kitablar		推荐图书 tuī jiàn tú shū；
tonushturulghan kitablar katalogi		推荐书目 tuī jiàn shū mù；
tonushturulidighan kitablar katalogi		推荐性书目 tuī jiàn xìng shū mù；
tonushtürmaq		介 jiè；
tonushchanliq		能识性 néng shí xìng；
tonushlargha étibar qilmaq		抬头看人低头拿货 tái tóu kàn rén dī tóu ná huò；
tonushluqning yüzini qilmaq		抬头看人低头拿货 tái tóu kàn rén dī tóu ná huò；
tonushmasliq		不识相 bù shí xiāng；
tonushmaq		谋面 móu miàn； 认识 rèn shí； 相知 xiāng zhī； 结识 jié shí； 相识 xiāng shí；
tonushmaq, bilmek		接头 jiē tóu；
tonushmaq, tonushturmaq		绍 shào；
tonushmaq, tonushup qalmaq		识荆 shí jīng；
tonushmaq, tonushup qalmaq, qol bérishken, qesem bérishken, qesem ichishken		拜识 bài shí；
tonushni birlikke keltürmek		统一认识 tǒng yī rèn shí；
tonushni ret qilish		拒识 jù shí；
tonushup chiqmaq		摸底 mō dǐ；
tonushup chiqmaq, tégi tektini bilmek, tégi-tektige yetmek, tomurini tutup baqmaq		摸底 mō dǐ；
tonushup qalmaq		相识 xiāng shí；
tonughili bolmaydighan, tonush tes		认不出的 rèn bù chū de；
tonulghan adem		头面人物 tóu miàn rén wù；
tonulmaq		露头角 lòu tóu jiǎo；
tonulmighan		默默无闻 mò mò wú wén；
tonumaq		辨认 biàn rèn； 承认 chéng rèn； 清楚 qīng chu； 确认 què rèn； 认得 rèn dé； 认定 rèn dìng； 认识 rèn shí； 意识 yì shi； 招供 zhāo gòng； 招认 zhāo rèn； 当 dāng； 认 rèn； 识 shí； 习 xí；
tonumaq, étirap qilmaq		拜认 bài rèn；
tonumaq, bilmek		识 shí；
tonumaq, perq etmek		仞 rèn；
tonumaq, perq etmek, perqlendürmek		甄 zhēn；
tonumaq, perq qilmaq, ayrimaq		知 zhī；
tonumaq, tonup yetmek		知 zhī；
tonumaq, tonuwalmaq		认 rèn；
tonumaq, sezmek		认同 rèn tóng；
tonumaq, hésablimaq		当 dāng；
tonumaydighan		不认识的 bù rèn shí de；
tonuyalmasliq		认不出来 rèn bù chū lái；
tonuyalmasliq yaki közidin qéchip qalmaq		眼生 yǎn shēng；
tonuwalmaq		认出 rèn chū； 认领 rèn lǐng； 认清 rèn qīng；
tonuwélish üchün élan chiqirish		揭示招领 jiē shì zhāo lǐng；
tonétika		声调学 shēng diào xué；
tonétika mutexessisi		声调学家 shēng diào xué jiā；
tonés		汤斯 tāng sī；
tonél		涵 hán；
tonél éffékti		隧道效应 suì dào xiào yīng； 隧道效应 suì dào xiào yīng；
tonél tügüni		隧道结 suì dào jié；
tonél diodi		隧道二极管 suì dào èr jí guǎn；
tonél qazghuchi		掘隧道工 jué suì dào gōng；
tonélgha orunlashturulghan chaqpileklik motor		函道风扇发动机 hán dào fēng shàn fā dòng jī；
tonéma		调素 diào sù；
toy		大喜 dà xǐ； 典礼 diǎn lǐ； 婚礼 hūn lǐ； 婚事 hūn shì； 婚姻 hūn yīn； 亲事 qīn shi； 喜事 xǐ shì； 典 diǎn； 婚 hūn； 亲 qīn； 喜 xǐ；
toy (nikah) merikisini bashqurmaq		主婚 zhǔ hūn；
toy aldidiki, nikahlinish aldidiki		婚前婚前的； 婚前，婚前的 hūn qián hūn qián de；
toy ornini békitish qanuni		典礼地点法 diǎn lǐ dì diǎn fǎ；
toy ishi		婚事 hūn shì；
toy ishida égiz oqurgha yamashmasliq		齐大非耦齐大非偶； 齐大非耦，齐大非偶 qídà fēi ǒu qídà fēi ǒu；
toy üzüki		订婚戒指 dìng hūn jiè zhǐ； 对扣结婚戒指 duì kòu jié hūn jiè zhǐ； 结婚戒指 jié hūn jiè zhǐ；
toy üstige toy		双喜 shuāng xǐ；
toy bashqurmaq		主婚 zhǔ hūn；
toy bilen munasiwetlik		新 xīn；
toy buzulmaq		退婚 tuì hūn； 退亲 tuì qīn；
toy bézekliri		结婚首饰 jié hūn shǒu shì；
toy torti		婚礼蛋糕 hūn lǐ dàn gāo；
toy tilxéti		结婚契约 jié hūn qì yuē；
toy textirawani, güllük textirawan		花轿 huā jiào；
toy xatirisi küni		结婚日 jié hūn rì；
toy ziyapiti		喜酒 xǐ jiǔ；
toy sowghisi		添箱 tiān xiāng；
toy qilghandin kéyin shu ailining bir ezasi bolup qalmaq		嫔 pín；
toy qilghanlar nisbiti		结婚率 jié hūn lǜ；
toy qilmasliq		贞 zhēn；
toy qilmaq		婚配 hūn pèi； 接合 jiē hé； 结婚 jié hūn； 娶 qǔ；
toy qilmaq, öylenmek, er-xotun bolushmaq		结为夫妇 jié wéi fū fù；
toy qilmaq, toylashmaq		结成夫妇 jié chéng fū fù；
toy qilmaq, turmush qurmaq, nikahlanmaq, xotun almaq, erge chiqmaq, jora bolushmaq, jüp bolushmaq		结婚 jié hūn；
toy qilmghan oghul-qizlar		童 tóng；
toy qilmighan oghul-qizlar		童 tóng；
toy qilmighan, nikahlanmighan, öylenmigen (er)		未婚的 wèi hūn de；
toy qilish munasiwiti bilen bolghan tughqan, shirem tughqan		外亲 wài qīn；
toy qilish waqti		婚期 hūn qī；
toy qilishtin yéniwalmaq		退婚 tuì hūn； 退亲 tuì qīn；
toy qilishmaq		成婚 chéng hūn； 成亲 chéng qīn； 通婚 tōng hūn； 媾 gòu； 结亲 jié qīn；
toy qilishmaq, turmush qurushmaq		结亲 jié qīn； 成婚 chéng hūn； 成亲 chéng qīn；
toy qilishni arzu qiliwatqan		希望结婚的 xī wàng jié hūn de；
toy qilishni telep qilmaq, turmush qurushni telep qilmaq		求婚 qiú hūn；
toy qent-gézekliri		喜糖 xǐ táng；
toy kiyimi		礼服 lǐ fú； 妆 zhuāng；
toy köchürüsh mashinisi		喜车 xǐ chē；
toy kün		好日子 hǎo rì zǐ；
toy küni		好日子 hǎo rì zǐ； 吉期 jí qī； 佳期 jiā qī； 结婚日 jié hūn rì；
toy kéchisi		洞房花烛 dòng fáng huā zhú；
toy marshi, toy murasimi marshi		婚礼进行曲 hūn lǐ jìn xíng qǔ；
toy murasim		拜堂 bài táng；
toy murasimi		婚礼 hūn lǐ； 婚典 hūn diǎn；
toy murasimi ötküzülgen jay qanuni		婚礼举行地法 hūn lǐ jǔ xíng dì fǎ；
toy naxshisi		祝婚歌 zhù hūn gē；
toy, toy murasimi		婚礼 hūn lǐ； 婚 hūn； 吉 jí；
toy, murasim		礼 lǐ；
toy, merike		喜 xǐ；
toyama		富山； 富山【地名】 fù shān；
toyboldi (erlerning ismi)		托依波力迪； 托依波力迪【维吾尔人名】 tuō yī bō lì dī；
toyboldi yézisi		托依堡乡； 托依堡乡【新疆各地】 tuō yī bǎo xiāng；
toitam küchige ige bolmay turush		合同效力中止 hé tong xiào lì zhōng zhǐ；
toititp qoyushni razwédka qilishning ornigha dessitish		以拘代侦 yǐ jū dài zhēn；
toy-tökün		亲事 qīn shi； 喜事 xǐ shì；
toy-tökün we ölüm-yitim ishliri		红白事 hóng bái shì； 婚丧嫁娶 hūn sàng jià qǔ； 红白喜事 hóng bái xǐ shì；
toy-tökün we ölüm-yétim		婚丧嫁娶 hūn sàng jià qǔ；
toy-tökün, toy		亲事 qīn shi； 喜事 xǐ shì；
toy-tökünde püwlep chélinidighan chalghular		清音 qīng yīn；
toyxan (erlerning ismi)		托依汗； 托依汗【维吾尔人名】 tuō yī hàn；
toyda ata bolmaq		主婚 zhǔ hūn；
toyda ata-ana bolghuchi		主婚人 zhǔ hūn rén；
toydin kéyin naghra chalmaq		婚后奏乐放马后炮； 婚后奏乐－放马后炮 hūn hòu zòu yuè fàng mǎ hòu pào；
toydin kéyin naghra chalmaq, kéchikip qalmaq		马后炮 mǎ hòu pào；
toydin kéyinki, nikahdin kéyinki		婚后婚后的； 婚后，婚后的 hūn hòu hūn hòu de；
toy-sowgha		聘礼 pìn lǐ；
toyghan waqitida ach qalghiningni untuma, kiygen waqtingda yalingach qalghiningni (untuma)		饱时莫忘饥时苦有衣莫忘无衣难； 饱时莫忘饥时苦，有衣莫忘无衣难 bǎo shí mò wàng jī shí kǔ yǒu yī mò wàng wú yī nán；
toyghan waqitingda ach qalghiningni untuma		一饱不能忘百饥 yī bǎo bù néng wàng bǎi jī；
toyghinini bilmey yémek, qorsiqi étilip ketküche yémek, toxtimay yewermek		胡吃海喝 hú chī hǎi hē；
toyghu sezgü (pisxologiyide)		感觉 gǎn jué；
toyghuche		任情 rèn qíng； 纵情 zòng qíng；
toyghuche yémek		饱餐 bǎo cān； 饱食 bǎo shí；
toyghuche yep, mest bolghuche ichmek		酒醉饭饱 jiǔ zuì fàn bǎo；
toyghuche hozurlanmaq		纵情享乐 zòng qíng xiǎng lè；
toyghudek ichmek		痛饮 tòng yǐn；
toyghudek ichmek, qan'ghudek ichmek, xalighanche ichmek		痛饮 tòng yǐn；
toyghudek tamaq yéyelmeslik		食不果腹 shí bù guǒ fù；
toyghuzmaq		烦 fán；
toyghuzuwétidighan		讨厌 tǎo yàn；
toyghuzuwetmek		讨人嫌 tǎo rén xián； 厌烦 yàn fán；
toylashmaq		婚嫁 hūn jià；
toyluq		彩礼 cǎi lǐ； 定礼 dìng lǐ； 嫁资 jià zī； 结婚礼物 jié hūn lǐ wù； 纳彩 nà cǎi； 聘礼 pìn lǐ； 财礼 cái lǐ；
toyluq üzük		订婚戒指 dìng hūn jiè zhǐ；
toyluq ewetmek		过礼 guò lǐ；
toyluq bérish		纳币 nà bì；
toyluq bermek		过礼 guò lǐ；
toyluq sowgha qilmaq		添箱 tiān xiāng；
toyluq sowghat bérish		纳征 nà zhēng；
toyluq kiyim		嫁妆衣物 jià zhuāng yī wù；
toyluq haraq rumkisi		卺 jǐn；
toymas		大肚子 dà dǔ zi； 贫骨头 pín gútou； 馋 chán；
toymas, achköz		贪吃 tān chī；
toymas, achköz, nepsiyaman, alghanche alghusi kéliwermek		得一望十 dé yī wàng shí；
toymas, opqan		暴饮暴食 bào yǐn bào shí；
toymas, qarni toymas		嘴馋 zuǐ chán；
toymas؛ opqan؛ nepisi yaman؛ qarni yaman؛ achköz		欲壑难填 yù hè nán tián；
toymas؛ nepsi yaman؛ achköz		贪得无厌 tān dé wú yàn；
toymasliq		顑颔 kǎn hàn； 缺嘴 quē zuǐ； 贪婪 tān lán； 贪心 tān xīn； 贪 tān；
toymasliq (bayliqqa)		需索 xū suǒ；
toymasliq we hoquqpereslik		贪财慕势 tān cái mù shì；
toymasning qarni yériliptu		贪心不足，反得其害 tānxīn bùzú , fǎn dé qí hài；
toymaq		吃饱 chī bǎo； 恶心 ě xin； 饱 bǎo； 够 gòu； 腻 nì； 厌 yàn； 饫 yù；
toymaq, toydurmaq, toyunmaq		餍 yàn；
toymaq, toyghuche yémek		果 guǒ； 菓 guǒ；
toymaq, yep toymaq		饫 yù；
toymet (erlerning ismi)		托依麦提； 托依麦提【维吾尔人名】 tuō yī mài tí；
toynambur		菊芋； 菊芋（菊科） jú yù；
toyni tebriklimek		贺喜 hè xǐ；
toyniyaz (erlerning ismi)		托依尼亚孜； 托依尼亚孜【维吾尔人名】 tuō yī ní yà zī；
toyning 3 yilliq xatirisi		皮婚 pí hūn；
toyo oti		亮草 liàng cǎo；
toyoxashi		丰桥； 丰桥【地名】 fēng qiáo；
toyin (erlerning ismi)		托尹； 托尹【维吾尔人名】 tuō yǐn；
toyin telimati		大道所学 dà dào suǒ xué；
toyin gumps		道家功夫 dào jiā gōng fū；
toyup qalmaq, toyup qalghandek bolmaq, ishtiyi tartmasliq		饱满感 bǎo mǎn gǎn；
toyup ketmek		厌倦 yàn juàn； 厌 yàn； 腻烦 nì fán；
toyup ketmek, zérikmek		厌 yàn；
toyun yézisi		托云乡； 托云乡【新疆各地】 tuō yún xiāng；
toyundurghuch		饱和器 bǎo hé qì；
toyundurghuch (eswab)		饱和器 bǎo hé qì；
toyundurghuch (madda)		饱和剂 bǎo hé jì；
toyundurghuchi, saturator		饱和器 bǎo hé qì；
toyundurush agénti		饱和剂 bǎo hé jì；
toyun'ghan adiabat		饱和绝热线 bǎo hé jué rè xiàn；
toyun'ghan aktipliq		饱和活性 bǎo hé huó xìng；
toyun'ghan ammiyak		饱和氨 bǎo hé ān；
toyun'ghan ikki qutupluq lampa		饱和二极管 bǎo hé èr jí guǎn；
toyun'ghan éritme		饱和溶液 bǎo hé róng yè； 饱和溶液 bǎo hé róng yè；
toyun'ghan éléktr bésimi		饱和电压 bǎo hé diàn yā；
toyun'ghan birikme		饱和化合物 bǎo hé huà hé wù； 饱和化和物 bǎo hé huà hé wù； 饱和化合物 bǎo hé huà hé wù；
toyun'ghan bölek		饱和段 bǎo hé duàn；
toyun'ghan bésim		饱和压力 bǎo hé yā lì；
toyun'ghan par		饱和蒸气 bǎo hé zhēng qì； 饱和蒸汽 bǎo hé zhēng qì；
toyun'ghan par bésimi		饱和压力 bǎo hé yā lì；
toyun'ghan parning melumat jedwili		饱和蒸汽数据表 bǎo hé zhēng qì shù jù biǎo；
toyun'ghan tok		饱和电流 bǎo hé diàn liú；
toyun'ghan tok bésimi		饱和电压 bǎo hé diàn yā；
toyun'ghan tok yoli		饱和电路 bǎo hé diàn lù；
toyun'ghan tupraq süyi éqimi		土壤饱和水流 tǔ rǎng bǎo hé shuǐ liú；
toyun'ghan diod		饱和二极管 bǎo hé èr jí guǎn；
toyun'ghan rayon		饱和区 bǎo hé qū；
toyun'ghan réaktor		饱和电抗器 bǎo hé diàn kàng qì；
toyun'ghan reng		饱和色 bǎo hé sè；
toyun'ghan su		饱和水 bǎo hé shuǐ；
toyun'ghan su ötküzüshchanliq		饱和导水率 bǎo hé dǎo shuǐ lǜ；
toyun'ghan su pari		饱和水蒸汽 bǎo hé shuǐ zhēng qì；
toyun'ghan suyuqluq		饱和液体 bǎo hé yè tǐ；
toyun'ghan shawqun		饱和噪声 bǎo hé zào shēng；
toyun'ghan qatlam		饱和层 bǎo hé céng；
toyun'ghan qarshiliq		饱和电阻 bǎo hé diàn zǔ；
toyun'ghan qewet		饱和层 bǎo hé céng； 饱和层 bǎo hé céng；
toyun'ghan kalomél éléktrod		饱和甘汞电极 bǎo hé gān gǒng diàn jí；
toyun'ghan gidrokarbon		饱和烃 bǎo hé tīng；
toyun'ghan logikiliq tok yoli		饱和逻辑电路 bǎo hé luó jí diàn lù；
toyun'ghan magma tash		饱和岩 bǎo hé yán；
toyun'ghan maginit induksiye küchinishi		饱和磁感应强度 bǎo hé cí gǎn yīng qiáng dù；
toyun'ghan maginit éqim zichliqi		饱和磁通密度 bǎo hé cí tōng mì dù；
toyun'ghan maginit yoli		饱和磁路 bǎo hé cí lù；
toyun'ghan maginitlishish		饱和磁化 bǎo hé cí huà；
toyun'ghan may		饱和油 bǎo hé yóu；
toyun'ghan minéral		饱和矿物 bǎo hé kuàng wù；
toyun'ghan nispiy nemlik		饱和比湿度 bǎo hé bǐ shī dù；
toyun'ghan hawa		饱和空气 bǎo hé kōng qì；
toyun'ghan hor		饱和汽 bǎo hé qì；
toyun'ghan hor bésimi		饱和汽压 bǎo hé qì yā；
toyunma transformator		饱和变压器 bǎo hé biàn yā qì；
toyunma signal yollash sistémisi		饱和传信系统 bǎo hé chuán xìn xì tǒng；
toyunma lampa		饱和管 bǎo hé guǎn；
toyunma maginitlishish küchinishi		饱和磁化强度 bǎo hé cí huà qiáng dù；
toyunma maginitlinish		饱和磁化 bǎo hé cí huà；
toyunmaq		吃饱 chī bǎo；
toyunmaq, toluq, qan'ghuche		透 tòu；
toyunmaq, toyundurmaq		饱和 bǎo hé；
toyunmaq, toyunush derijisige yetmek		达到饱和 dá dào bǎo hé；
toyunmighan		未饱和的 wèi bǎo hé de； 非饱和 fēi bǎo hé；
toyunmighan birikme		未饱和化合物 wèi bǎo hé huà hé wù；
toyunmighan tupraq süyi éqimi		土壤非饱和水流 tǔ rǎng fēi bǎo hé shuǐ liú；
toyunmighan derex		非饱和树 fēi bǎo hé shù；
toyunmighan rayon		非饱和区 fēi bǎo hé qū；
toyunmighan su ötküzüshchanliq		非饱和导水率 fēi bǎo hé dǎo shuǐ lǜ；
toyunmighan gidrokarbon		不饱和烃 bù bǎo hé tīng；
toyunmighan hor		未饱和汽 wèi bǎo hé qì；
toyunidighan transduktor		饱和电抗器 bǎo hé diàn kàng qì；
toyunidighan tömür özeklik maginitométr		可饱和铁芯磁强计 kě bǎo hé tiě xīn cí qiáng jì；
toyunush		饱和 bǎo hé； 饱和 bǎo hé；
toyunush aktipliqi		饱和活度 bǎo hé huó dù；
toyunush ayrimisi		饱和差 bǎo hé chà；
toyunush egri siziqi		饱和曲线 bǎo hé qǔ xiàn；
toyunush eynensizliki		饱和失真 bǎo hé shī zhēn；
toyunush belwéghi		饱和带 bǎo hé dài；
toyunush par bésimi		饱和气压 bǎo hé qi yā；
toyunush tépmératorisi		饱和温度 bǎo hé wēn dù；
toyunush témpératurisi		饱和温度 bǎo hé wēn dù；
toyunush témipraturisi		饱和温度 bǎo hé wēn dù；
toyunush chék		饱和极限 bǎo hé jí xiàn； 饱和限度 bǎo hé xiàn dù； 饱和限幅 bǎo hé xiàn fú；
toyunush chéki		饱和极限 bǎo hé jí xiàn；
toyunush derijisi		饱和度 bǎo hé dù； 饱和度 bǎo hé dù；
toyunush spéktroskopiyisi		饱和光谱学 bǎo hé guāng pǔ xué；
toyunush signali		饱和信号 bǎo hé xìn hào；
toyunush ghewwasliqi		饱和潜水 bǎo hé qián shuǐ；
toyunush faktori		饱和因数 bǎo hé yīn shù；
toyunush qimmiti		饱和值 bǎo hé zhí；
toyunush koéffitsénti		饱和系数 bǎo hé xì shù；
toyunush körsetküchi		饱和指数 bǎo hé zhǐ shù；
toyunush logika tok yoli		饱和逻辑电路 bǎo hé luó jí diàn lù；
toyunush logikisi		饱和逻辑 bǎo hé luó jí；
toyunush miqdari		饱和量 bǎo hé liàng；
toyunush nisbiti		饱和比 bǎo hé bǐ；
toyunush nuqtisi		饱和点 bǎo hé diǎn； 饱和点 bǎo hé diǎn；
toyunush nemliki		饱和湿度 bǎo hé shī dù；
toyunush hadisisi		饱和现象 bǎo hé xiàn xiàng；
toyunush haliti		饱和状态 bǎo hé zhuàng tai；
toyunushqa qarshi ikki qutupluq lampa		抗饱和二极管 kàng bǎo hé èr jí guǎn；
toyunushqa qarshi logikiliq tok yoli		抗饱和型逻辑电路 kàng bǎo hé xíng luó jí diàn lù；
tong		不逊 bù xùn； 粗暴 cū bào； 粗鲁 cū lǔ； 冻土 dòng tǔ； 二愣子 èr lèng zǐ； 倔头倔脑 juè tóu juè nǎo； 冻 dòng； 犷 guǎng； 倔 juè； 冷 lěng； 生 shēng； 仝 tóng； 同 tóng；
tong (söz)		俚俗 lǐ sú； 俚 lǐ；
tong axirlashmaq		冰冻终了 bīng dòng zhōng le；
tong érip patqaq éqip chiqish roli		翻浆作用 fān jiāng zuò yòng；
tong érish		冻解 dòng jiě； 解冻 jiě dòng；
tong érimek		解冻 jiě dòng； 开冻 kāi dòng； 开化 kāi huà；
tong érimek, tong teshmek		开化 kāi huà；
tong topa		冻土 dòng tǔ；
tong topa éffékti		冻土效应 dòng tǔ xiào yīng；
tong topa dinamikisi		冻土动力学 dòng tǔ dòng lì xué；
tong topa, tong yer		冻土 dòng tǔ；
tong topining chékinishi		冻土退化 dòng tǔ tuì huà；
tong topining rawajlinishi		冻土进化 dòng tǔ jìn huà；
tong topining faza analizi		冻土相分析 dòng tǔ xiāng fēn xī；
tong tupraq		冻土 dòng tǔ；
tong tupraqning érigen qewiti		冻土间融层 dòng tǔ jiān róng céng；
tong tuman		冻雾 dòng wù； 冻烟 dòng yān；
tong tuman qaplighan qewet		冻雾覆盖层 dòng wù fù gài céng；
tong téshish		翻浆 fān jiāng；
tong témpératura haliti		冷冻温度状况 lěng dòng wēn dù zhuàng kuàng；
tong teshmek		翻浆 fān jiāng； 开化 kāi huà；
tong teshmek, lömüldimek		翻浆 fān jiāng；
tong dufu		冻豆腐 dòng dòu fǔ；
tong qatlam süyi		冻结层中水 dòng jié céng zhōng shuǐ；
tong qagha		寒鸦 hán yā；
tong qagha, ala qagha, zaghche		寒鸦 hán yā；
tong kötürüsh		融冻泥流作用 róng dòng ní liú zuò yòng；
tong kötürülüsh		冻拔 dòng bá；
tong yatquzmaq		冬灌 dōng guàn；
tong yatquzush		冬灌 dōng guàn；
tong yamghur		冻雨 dòng yǔ；
tong yüzi, tong tupraq yüzi		冻土面 dòng tǔ miàn；
tong, soghuq, chirayini qilche özgertmeslik		毫无表情 háo wú biǎo qíng；
tong, qopal, edepsiz		伧 cāng；
tong, qopal, terbiye körmigen		粗野庸俗的 cū yě yōng sú de；
tong, muzlimaq, tonglimaq		冷 lěng；
tonga (erlerning ismi)		同阿； 同阿【维吾尔人名】 tóng ā；
tongaalip (erlerning ismi)		同阿阿力普； 同阿阿力普【维吾尔人名】 tóng ā ā lì pǔ；
tongatékin (erlerning ismi)		同阿特肯； 同阿特肯【维吾尔人名】 tóng ā tè kěn；
tongaxan (erlerning ismi)		同阿汗； 同阿汗【维吾尔人名】 tóng ā hàn；
tongchüen shehiri		铜川市； 铜川市【国内省市】 tóng chuān shì；
tongxu shehiri		通化市； 通化市【国内省市】 tōng huà shì；
tongriliqqa merezdar		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
tongshesh programmisi haliti		调试程序状态 diào shì chéng xù zhuàng tai；
tongghaq (yéngi tughulghan bowaqning tunji qétimliq poqi)		蛹便 yǒng biàn；
tongghaq (hamile poqi)		胎粪 tāi fèn；
tongghz taraq ailisi		山萝卜科 shān luó bo kē；
tongghuz térighi yipizek		荆三棱； 荆三棱（沙草科） jīng sān léng；
tongk miqdari ölchimi		电量标准 diàn liàng biāo zhǔn；
tonggr térrasasi		汤格阶 tāng gé jiē；
tongguz		豚 tún； 猪 zhū；
tongguz owlaydighan it		猎猪狗 liè zhū gǒu；
tongguz yangiqi		橡实 xiàng shí； 橡子 xiàng zǐ；
tongguz yangiqi xartumluq qongghuzi		橡果象甲 xiàng guǒ xiàng jiǎ；
tongguz yangiqi, bellut		橡实 xiàng shí；
tongguz, yawachoshqa		野猪 yě zhū；
tonggüz, choshqa		猪 zhū；
tonglap		噤 jìn；
tonglap ölmek		冻死 dòng sǐ；
tonglap ölüsh		冻死 dòng sǐ；
tonglap ölüsh nisbiti		冻死率 dòng sǐ lǜ；
tonglap uyup qalmaq		冻凝 dòng níng；
tonglap étilip qalmaq (su turubisi)		冻塞 dòng sāi；
tonglap titrimek		噤 jìn；
tonglap titrimek, soghuqtin titrimek		冷战 lěng zhàn；
tonglap chüshken yéghin		冻结降水 dòng jié jiàng shuǐ；
tonglap qatmaq		凝冻 níng dòng；
tonglap qatmaq, tonglap qétip qalmaq		冻硬 dòng yìng；
tonglap qalghan éqim		冻结流 dòng jié liú；
tonglap qalmaq		冻僵 dòng jiāng； 冻在 dòng zài； 凝冻 níng dòng；
tonglap qalmaq, tonglap qatmaq		凝冻 níng dòng；
tonglap qétip qalghan		瘃 zhú；
tonglap qétip qalmaq, tonglap ölmek		冻坏 dòng huài；
tonglap yépiship qalmaq		冻附 dòng fù；
tonglap yérilmaq		冻裂 dòng liè；
tonglap yérilish roli		冻裂作用 dòng liè zuò yòng；
tonglatqu		冰箱 bīng xiāng； 冷藏箱冰箱； 冷藏箱［冰箱］ lěng cáng xiāng bīng xiāng； 电冰箱 diàn bīng xiāng；
tonglatqu, muzlatqu		冰箱 bīng xiāng；
tonglatquch		制冷剂 zhì lěng jì；
tonglatquch, muzlatquch		致冷剂 zhì lěng jì；
tonglatquluq béliqchiliq paraxoti		冷藏渔船 lěng cáng yú chuán；
tonglatmas préparat		防冻剂 fáng dòng jì；
tonglatmas klapan		防冻阀 fáng dòng fá；
tonglatmaq		冻结 dòng jié； 冷冻 lěng dòng； 冷凝 lěng níng；
tonglatmaq, muzlatmaq		冻结 dòng jié； 冷冻 lěng dòng；
tonglatmaq, muzlatmaq, sowutmaq		致冷 zhì lěng；
tonglash		冻结 dòng jié；
tonglash indéksi		冻结指数 dòng jié zhǐ shù；
tonglash ölüsh, tonglap qélish		冰冻坏死 bīng dòng huài sǐ；
tonglash égizliki		冻结高度 dòng jié gāo dù；
tonglash egri siziqi		冰冻线 bīng dòng xiàn；
tonglash témpératurisi		冻结温度 dòng jié wēn dù；
tonglash tengpungluqi		冰冻平衡 bīng dòng píng héng；
tonglash chongqurluqi		冻结深度 dòng jié shēn dù；
tonglash rayoni		冰冻区 bīng dòng qū；
tonglash mezgili		冰冻季节 bīng dòng jì jié；
tonglash yadrosi		冻结核 dòng jié hé；
tonglash we érish tesiridin yimirilish, tonglap yérilish		融冻崩解作用 róng dòng bēng jiě zuò yòng；
tonglash we érish roli		冻融作用 dòng róng zuò yòng；
tonglash-érish dewrliki		冻融循环 dòng róng xún huán；
tonglash-érishning almishishi		冻融交替 dòng róng jiāo tì；
tonglashtin chirish		冻结腐蚀 dòng jié fǔ shí；
tonglashtin saqlanmaq		防冰 fáng bīng； 防冻 fáng dòng；
tonglashtin saqlaydighan dorilar		防冻剂 fáng dòng jì；
tonglashtin saqlinish		防冻 fáng dòng；
tonglashtin qurup qalmaq		冻干 dòng gàn；
tonglashtin köpmek, tonglashtin kötürülüp qalmaq, tongning köpüshi		冻胀 dòng zhàng；
tonglashtin hasil bolghan döng		冻丘 dòng qiū；
tonglashqa qarshi turghuchi dorilar		抗冻剂 kàng dòng jì；
tonglyaw shehiri		通辽市； 通辽市【国内省市】 tōng liáo shì；
tonglitip burghilash usuli		冻结凿井法 dòng jié záo jǐng fǎ；
tonglitip parchilash roli		冻冲作用 dòng chōng zuò yòng；
tonglitip saqlash		低温冰冻 dī wēn bīng dòng； 冻藏 dòng cáng；
tonglitip qachilimaq		冷冻包装 lěng dòng bāo zhuāng；
tonglitip qoymaq		冻起来 dòng qǐ lái；
tonglitip qoymaq, qaturup qoymaq		冻结起来 dòng jié qǐ lái；
tonglitip qurutquch		冻干机 dòng gàn jī； 冻干器 dòng gàn qì；
tonglitip qurutush		冷冻干燥 lěng dòng gān zào；
tonglitip narkoz qilish		冷冻法麻醉 lěng dòng fǎ má zuì；
tonglitip yimirish usuli		冻蚀法 dòng shí fǎ；
tonglitish		冻结 dòng jié；
tonglitish apparati		冷冻器 lěng dòng qì；
tonglitish ambiri		冷库 lěng kù；
tonglitish öyi		冷冻间 lěng dòng jiān；
tonglitish usuli		冻结法 dòng jié fǎ； 冷冻法 lěng dòng fǎ；
tonglitish usuli bilen sézimsizlendürmek		用冷冻方法使麻木 yòng lěng dòng fāng fǎ shǐ má mù；
tonglitish jazasi		罚冻 fá dòng；
tonglitish zawuti		冷冻厂 lěng dòng chǎng；
tonglitish sanduqi, muzlatqu, tonglatqu		冰箱 bīng xiāng；
tonglitish kondénsatori		制冷凝汽器 zhì lěng níng qì qì；
tonglitish mashinisi, sowutush mashinisi		致冷机 zhì lěng jī；
tonglitish mashinisi, muzlitish mashinisi		致冷机 zhì lěng jī；
tonglitilghan iris		冻奶糊 dòng nǎi hú；
tonglitilghan pudding		冻布丁 dòng bù dīng；
tonglitilghan tére		冷冻皮 lěng dòng pí；
tonglitilghan krédit		冻结债务 dòng jié zhai wù；
tonglitilghan gösh		冻肉 dòng ròu；
tonglitilghan mal-mülük		被冻结的财产 bèi dòng jié de cái chǎn；
tonglitilghan mülük		冻结资产 dòng jié zī chǎn；
tonglitilghan yémeklik		冷冻食品 lěng dòng shí pǐn；
tonglitilghan hésabat		冻结帐户 dòng jié zhàng hù；
tonglimaq		挨冻 āi dòng； 冰冻 bīng dòng； 冻结 dòng jié； 发冷 fā lěng； 结冰 jié bīng； 冻 dòng； 寒 hán； 冷 lěng；
tonglimaq, üshshümek, muzlimaq		瘃 zhú；
tonglimaq, qatmaq		冱 hù；
tonglimaq, muzqatmaq		上冻 shàng dòng；
tonglimaq, muzlimaq		冻得 dòng dé； 冻 dòng；
tonglimaq, muzlimaq, tonglaptitrimek		凓冽 lì liè；
tongluq qilmaq		耍态度 shuǎ tai dù；
tongluq, qopalliq, bigherezlik, qopal söz-heriket		粗野言行 cū yě yán xíng；
tongméngxuy		同盟会 tóng méng huì；
tongning köpüsh küchi		冻胀力 dòng zhàng lì；
tong-hölchiliktin zeximliniish		冻涝害 dòng lào hài；
towa ! heyranmen ! xuda !		天哟 tiān yō；
towa qobul qilghuchi ata, rohiy yétekchi		忏悔神父 chànhuǐ shén fù；
towa qilghuchi		悔罪者 huǐ zuì zhě；
towa qilmasliq		不悛 bù quān；
towa qilmaq		革面洗心 gé miàn xǐ xīn； 回头 huí tóu； 改悔 gǎi huǐ； 忏悔 chànhuǐ； 悔改 huǐ gǎi； 忏 chàn； 悔 huǐ；
towa qilmaq, pushayman qilmaq		悔 huǐ；
towa qilmaq, peylidin yanmaq, pushayman qilmaq, toghra yolgha qaytmaq		回头 huí tóu；
towa qilish		悔改 huǐ gǎi；
towa qilish ipadisi		改悔表现 gǎi huǐ biǎo xiàn；
towa qilish bayrimi		忏悔节 chànhuǐ jié；
towa qilish qaidisi		悔罪规则手册 huǐ zuì guī zé shǒu cè；
towa qilish kiyimi, sanbénito (dini jemiyet aldida towa qilghanlargha kiygüzülidighan kiyim)		悔罪服 huǐ zuì fú；
towa-istighpar		佛事 fó shì；
towa-istighpar shiéri		忏悔诗 chànhuǐ shī；
towa-istighpar murasimi		忏悔仪式 chànhuǐ yíshì；
towariye		金线草 jīn xiàn cǎo；
towlap toxtatmaq		喊住 hǎn zhù；
towlap satmaq		叫卖 jiào mài；
towlap sorimaq		喝问 hē wèn；
towlighan awaz		喊声 hǎn shēng；
towlighan awaz, warqirighan awaz		咸叫声 xián jiào shēng； 高喊声 gāo hǎn shēng； 喊声 hǎn shēng；
towlighan awaz, warqirighan awaz (yene haywanlarning meresh, möresh, hawshish, sayrash, chillash, chirildash ... qatarliq awazlirini körsitidu)		叫声 jiào shēng；
towlimaq		放声 fàng shēng； 高唱 gāo chàng； 高喊 gāo hǎn； 高呼 gāo hū； 喊出来 hǎn chū lái； 喊叫 hǎn jiào； 喊嗓子 hǎn sǎng zǐ； 呼喊 hū hǎn； 叫喊 jiào hǎn； 唱 chàng； 喊 hǎn； 呼 hū；
towlimaq (tijaretchiler)		货声 huò shēng；
towlimaq, qichqarmaq, warqirimaq		叱 chì；
towlimaq, warqirap-jarqirimaq		大声武气 dà shēng wǔ qì；
towlimaq, warqirimaq		大声喊道 dà shēng hǎn dào； 喊 hǎn； 嗥 háo； 吼 hǒu； 喧 xuān； 吟 yín； 喊道 hǎn dào；
towlimaq, warqirimaq, yighlimaq		疾呼 jí hū；
towlimaq, warqirimaq, warqirap-jarqirimaq		叫喊 jiào hǎn；
towlimaq, waqirimaq		喊 hǎn；
townénd halqisi, townénd tok toghrilash halqisi		唐纳德式整流环 táng nà dé shì zhěng liú huán；
towixan (ayallarning ismi)		托威罕； 托威罕【维吾尔人名】 tuō wēi hǎn；
towiname		悔过书 huǐ guò shū；
towiname yazdurush		具结悔过 jù jié huǐ guò；
towiname yézish		具结悔过 jù jié huǐ guò；
towurchi yézisi		托布力其乡； 托布力其乡【新疆各地】 tuō bù lì qí xiāng；
towen qewet éqimi		暗流 àn liú；
ti (famile)		梯 tī； 提 tí； 遆 tí； 蹄 tí； 惕 tì；
ti shekillik supa		T型台 Txíng tái；
ti shekillik mayka		T恤衫 Txù shān；
ti limfa hüjeyrisi		T淋巴细胞 Tlín bā xì bāo；
ti hüjeyrisi		T细胞 Txì bāo；
tia-		噻 sāi；
tiaindan		苯并二氢噻吩 běn bìng èr qīng  fēn；
tiabéndazol		涕必灵 tì bì líng；
tiatsétazon		缩氨硫脲； 缩氨硫脲（氨硫脲） suō ān liú；
tiaxwanaka, tiaxwanakalar		提亚瓦纳卡人 tí yà wǎ nà kǎ rén；
tiadiazol		噻重氮 sai zhòng dàn；
tiara ailisi		疾行螺科 jí xíng luó kē；
tiara uruqdishi		疾行螺属 jí xíng luó shǔ；
tiarélla uruqdishi		黄水枝属 huáng shuǐ zhī shǔ；
tiazol		噻唑 sai zuò；
tiazol boyaqliri		噻唑染料 sai zuò rǎn liào；
tiazolsulfon		噻唑砜 sai zuò fēng；
tiazolin		噻唑啉 sai zuò lán；
tiazid		噻嗪类 sai qín lèi；
tiazin		噻嗪 sai qín；
tiazin boyaqliri		噻嗪染料 sai qín rǎn liào；
tiazin qizili		噻嗪红Ｒ sai qín gōng R；
tialdin		噻啶 dìng；
tiamidlar		硫羰胺 liú tāng àn；
tiamin		硫胺素 liú àn sù；
tiamin asasi		硫胺 liú àn；
tiamin pirofosfat		焦磷酸硫胺素 jiāo lín suān liú àn sù；
tiamin gidroxlorid		盐酸硫胺 yán suān liú àn； 盐酸硫胺素 yán suān liú àn sù；
tiaminaza		硫胺素酶 liú àn sù méi；
tianaftén		硫茚 liú；
tiantrén		噻蒽 sāi ēn；
tio di glikolik kislata		亚硫二基乙酸 yà liú èr jī yǐ suān；
tio kislata		硫代酸 liú dài suān；
tioatsétamid		硫代乙酰胺 liú dài yǐ xiānàn；
tioatsétik kislata		硫代醋酸 liú dài cù suān；
tioarsénat		硫代砷酸盐 liú dài shēn suān yán； 硫代砷酸酯 liú dài shēn suān zhǐ；
tioarsénit		硫代亚砷酸盐 liú dài yà shēn suān yán； 硫代亚砷酸酯 liú dài yà shēn suān zhǐ；
tioaldégid		硫醛 liú quán；
tioamid		硫代酰胺 liú dài xiānàn；
tioanizol		苯硫基甲烷 běn liú jī jiǎ wán；
tioindigo		硫靛 liú diàn；
tioindigo boyiqi		硫靛染料 liú diàn rǎn liào；
tiouratsil		硫尿嘧啶 liú suī mìdìng；
tiouréye		硫尿 liú niào；
tiobatsilla		硫杆菌 liú gǎn jūn；
tiobarbiturat		硫喷妥 liú pēn tuǒ；
tiobarbiturik kislata		硫代巴比土酸 liú dài bā bǐ tǔ suān；
tiobaktériye ailisi		硫杆菌科 liú gǎn jūn kē；
tiobaktériye uruqdishi		硫杆菌属 liú gǎn jūn shǔ；
tiobaktériye etriti		硫杆菌目 liú gǎn jūn mù；
tiobénzaldégid		苯甲硫醛 běn jiǎ liú quán；
tioploka baktériyisi uruqdishi		辫硫菌属 biàn liú jūn shǔ；
tiopédiye uruqdishi		板硫菌属 bǎn liú jūn shǔ；
tiopéntal		戊硫代巴比妥 wù liú dài bā bǐ tuǒ；
tiopéntal natriy		硫戊塔钠 liú wù tǎ nà；
tiotriks uruqdishi		发硫菌属 fā liú jūn shǔ；
tiotsistis baktériyisi uruqdishi		囊硫菌属 náng liú jūn shǔ；
tioxrom		硫色素 liú sè sù；
tioxém günggürt yéshili		噻开硫化黄Ｒ sai kāi chù huà huáng R；
tiodiktyon baktériyisi uruqdishi		网硫菌属 wǎng liú jūn shǔ；
tiodiglikol		硫二甘醇 liú èr gān chún；
tiodigidrakrilikkislata		硫二羟丙酸 liú èr qiǎng bǐng suān；
tiodéndron uruqdishi		枝硫菌属 zhī liú jūn shǔ；
tiorodatsiye ailisi		色硫菌科 sè liú jūn kē；
tioritsinolik kislata boyiqi		硫代蓖麻醇酸染料 liú dài bì má chún suān rǎn liào；
tioridazin		甲硫哒嗪 jiǎ liú dā；
tioréma ispatlash sistémisi		定理证明系统 dìng lǐ zhèng míng xì tǒng；
tiosartsina baktériyisi uruqdishi		八球硫菌属 bā qiú liú jūn shǔ；
tiosalitsilik kislata		硫代水杨酸 liú dài shuǐ yáng suān；
tiosprillum baktériyisi		硫螺旋菌 liú luó xuán jūn；
tiosprillum baktériyisi uruqdishi		硫螺旋菌属 liú luó xuán jūn shǔ；
tiospira baktériyisi uruqdishi		螺硫菌属 luó liú jūn shǔ；
tiospinél		硫尖晶石 liú jiān jīng shí；
tiostrépton		硫链丝菌素 liú liàn sī jūn sù；
tiostibiat, tioantimonat		硫代锑酸酯 liú dài tī suān zhǐ； 硫代锑酸盐 liú dài tī suān yán；
tiostibit, tioantimonit		硫代亚锑酸盐 liú dài yà tī suān yán； 硫代亚锑酸酯 liú dài yà tī suān zhǐ；
tiosianat		硫氰化 liú qíng huà； 硫氰酸盐 liú qíng suān yán； 硫氰酸酯 liú qíng suān zhǐ；
tiosianogén		硫化氰 liú huà qíng； 硫氰基 liú qíng jī；
tiosianogén qimmiti		硫氰值 liú qíng zhí；
tiosianik kislata		硫氰酸 liú qíng suān；
tiosyan-		氰硫基 qíng liú jī；
tiosyano		氰硫氰硫的； 氰硫，氰硫的 qíng liú qíng liú de；
tiosulfato-		硫代硫酸 liú dài liú suān；
tiosulfonik kislata		硫代磺酸 liú dài huáng suān；
tiosulfurik kislata		硫代硫酸 liú dài liú suān；
tiosémikarbazon		缩氨基硫脲 suō ānjī liú；
tioflawin		硫黄素 liú huáng sù；
tioformaldégid		硫代甲醛 liú dài jiǎ quán；
tiofosfat		硫代磷酸盐 liú dài lín suān yán；
tiofosforluq kislata		硫代亚磷酸 liú dài yà lín suān；
tiofosforik kislata		硫代磷酸 liú dài lín suān；
tiofosforil		硫代磷酰 liú dài lín xiān；
tiofosfit		硫代亚磷酸盐 liú dài yà lín suān yán；
tiofosgén		硫光气 liú guāng qì；
tiofén		噻吩 sai fēn；
tiofénoksid ionliri		苯硫氧化物离子 běn liú yǎng huà wù lí zǐ；
tiofénil atséton		苯硫基丙酮 běn liú jī bǐng tóng；
tiofénin		噻吩胺 sai fēn è；
tiokapsa baktériyisi uruqdishi		荚硫菌属 jiá liú jūn shǔ；
tiokarbarson		硫卡巴胂 liú kǎbā shèn；
tiokarbamazin		硫卡巴嗪 liú kǎbā；
tiokarbamoyl		氨荒酰 ān huāng xiān； 氨基硫羰 ānjī liú tāng；
tiokarbanilid		均二硫脲 jūn èr liú；
tiokarbonat		硫代碳酸盐 liú dài tàn suān yán；
tiokarbonik kislata		硫代碳酸 liú dài tàn suān；
tiokarbonil		朱基 zhū jī；
tiokrézol		硫甲酚 liú jiǎ fēn；
tioksanton		噻吨酮 sai dūn tóng；
tiokéton		硫酮 liú tóng；
tioglikolik kislata		巯基醋酸 qiú jī cù suān；
tioguanozin		硫鸟苷 liú niǎo gān；
tiolaktik kislata		硫代乳酸 liú dài rǔ suān；
tiolik kislata		硫赶酸 liú gǎn suān；
tiomérosal		硫柳汞 liú liǔ gǒng；
tionat		硫逐酸盐 liú zhú suān yán； 硫逐酸酯 liú zhú suān zhǐ；
tionazin		硫磷嗪 liú lín；
tionontati milliti		蒂奥农塔蒂族 dì ào nóng tǎ dì zú；
tionik kislata		硫逐酸 liú zhú suān；
tionil		亚硫酰 yà liú xiān；
tionil bromid		亚硫酰二溴； 亚硫酰［二］溴 yà liú xiān èr xiù；
tionil xlorid		亚硫酰氯 yà liú xiān lǜ；
tionin		硫堇 liú jǐn；
tiowolum baktériyisi uruqdishi		卵硫菌属 luǎn liú jūn shǔ；
tiu millit		蒂乌族 dì wū zú；
tiuroniy		锍脲 lǐu niào；
tiérs (suyuqluqlarning ölchem birliki)		泰尔斯 tai ěr sī；
tiéssén köp tereplik usuli		散森多边形法 sàn sēn duō biān xíng fǎ；
tiélawiopsis zemburughi uruqdishi		根串珠霉属 gēn chuàn zhū méi shǔ；
tiél-géddés usuli		蒂埃尔盖德法； 蒂埃尔-盖德法 dì āi ěr gài dé fǎ；
tiémannit		灰硒汞矿 huī xī gǒng kuàng；
tiénil		噻嗯基 sai ēn jī；
tyanshan (tengritagh) shemshadi		天山云杉 tiān shān yún shān；
tyanshan tutup turush orni		天山拘留所 tiān shān jū liú suǒ；
tyanshan rayonluq edliye idarisi		天山区司法局 tiān shān qū sī fǎ jú；
tyanshan rayonluq j x shöbe idarisi		天山分局 tiān shān fēn jú；
tyanshan rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		天山公安分局 tiān shān gōng ān fèn jú；
tyanshan rayonluq chong etriti		天山大队 tiān shān dà duì；
tyanshan rayonluq xelq teptish mehkimisi		天山区人民检察院 tiān shān qū rén mín jiǎn chá yuàn；
tyanshan rayonluq xelq sot mehkimisi		天山区人民法院 tiān shān qū rén mín fǎ yuàn；
tyanshan rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		天山区行政执法局 tiān shān qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
tyanshan kézer		天山通 tiān shān tōng；
tyaw (famile)		苕 tiáo；
tyaw (qedimqi jay nami, hazirqi xébiy ölkisining jingshen nahiyisining jenubiy teripide)		蓨 xiū；
tyawshi deryasi (jéjyang ölkiside)		苕 tiáo；
tiba, triyodobénzoik kislata		三碘苯甲酸 sān diǎn běn jiǎ suān；
tibaréni milliti		蒂巴雷尼族 dì bā léi ní zú；
tibbi dawalashta ishlitilidigha zeherlik dorilarni bashqurush charisi (gowuyüen)		医疗用毒性药品管理办法； 医疗用毒性药品管理办法（国务院） yī liáo yòng dú xìng yào pǐn guǎn lǐ bàn fǎ；
tibbiy ilim		医学 yī xué；
tibbiy ilim, méditsina		医学 yī xué；
tibbiy imtihan		医学主考 yī xué zhǔ kǎo；
tibbiy uniwérsitét		医科大学 yī kē dà xué；
tibbiy éléktronika		医用电子学 yī yòng diàn zǐ xué；
tibbiy éntomologiye		医学昆虫学 yī xué kūn chóng xué；
tibbiy baktériologiye		医学细菌学 yī xué xì jūn xué；
tibbiy parazitologiye		医学寄生虫学 yī xué jì shēng chóng xué；
tibbiy praktika basquchi		医学实习阶段 yī xué shí xí jiē duàn；
tibbiy praktika dersi		医学实习课 yī xué shí xí kè；
tibbiy protozoologiye		医学原虫学 yī xué yuán chóng xué；
tibbiy ponkit		诊疗站 zhěn liáo zhàn；
tibbiy pen		医科 yī kē；
tibbiy taziliq matériyalliri		医用卫生材料 yī yòng wèi shēng cái liào；
tibbiy tekshürgüchi		医学检查者 yī xué jiǎn chá zhě；
tibbiy teyyarliq kursi		医学预科 yī xué yù kē；
tibbiy jehettiki özgirish		医学上的转变 yī xué shàng de zhuǎn biàn；
tibbiy radiografiye		医学Ｘ射线摄影术 yīxué X shèxiàn shèyǐng shù；
tibbiy réntgén nuri arqiliq süretke élish téxnikisi		医学Ｘ射线摄影术 yīxué X shèxiàn shèyǐng shù；
tibbiy sahediki sürge dora bilen dawalash éqimi		攻下派 gōng xià pai；
tibbiy fiziologiye		医学生理学 yī xué sheng lǐ xué；
tibbiy kitab		医疗图书 yī liáo tú shū； 医书 yī shū；
tibbiy kilimatologiye		医学气候学 yī xué qì hòu xué；
tibbiy mikrobiologiye		医学微生物学 yī xué wēi shēng wù xué；
tibbiy mikologiye		医学霉菌学 yī xué méi jūn xué；
tibbiy yekün		医疗鉴定 yī liáo jiàn dìng；
tibbutibu milliti		蒂布族 dì bù zú；
tiblis		南京布 nán jīng bù；
tibuxina güli		光荣灌丛 guāng róng guàn cóng；
tibuxina güli uruqdishi		光荣花属 guāng róng huā shǔ；
tiburon akulisi		贪食鲨 tān shí shā；
tibériye		提比利亚； 提比利亚【地名】 tí bǐ lì yà；
tibet (shizang)		藏 cáng； 臧 zāng；
tibet aq qirghawuli		藏马鸡 cáng mǎ jī；
tibet orman yangiqi		刺榛 cì zhēn；
tibet örük		藏杏 cáng xìng；
tibet bökini		原羚 yuán líng；
tibet bökini (yorgha)		臧羚 zāng líng；
tibet xanliqi		西番 xī fān；
tibet qoyi		西藏羊 xī cáng yáng；
tibet qulani		西藏野驴 xī cáng yě lǘ；
tibet qulini		臧野驴 zāng yě lǘ；
tibet kiris güli		藏荠； 藏荠（十字花科） cáng jì；
tibet küdis		甘青韭； 甘青韭（沙草科） gān qīng jiǔ；
tibet ketirasi		藏黄芪； 藏黄芪（豆科） cáng huáng；
tibet makakisi		藏酋猴 cáng qiú hóu；
tibet moghis		藏鼠兔 cáng shǔ tù；
tibet, shizang		西藏 xī cáng；
tibetshunasliq		西藏学 xī cáng xué；
tip		典范 diǎn fàn； 范畴 fàn chóu； 模标本 mó biāo běn； 模式 mó shì； 形式 xíng shì； 用型 yòng xíng； 造型 zào xíng； 典型 diǎn xíng； 类型 lèi xíng； 型号 xíng hào； 门 mén； 型 xíng； 族 zú；
tip (biologiyide)		门 mén；
tip , tip tür		模种 mó zhǒng；
tip alahidiliki jedwili		类型特性表 lèi xíng tè xìng biǎo；
tip aldi qoshulghuchisi		类型前缀 lèi xíng qián zhuì；
tip almashturush		类型变换 lèi xíng biàn huàn； 类型转换 lèi xíng zhuǎn huàn；
tip almashturush emel belgisi		类型转换算符； 类型转换（运）算符 lèi xíng zhuǎn huàn suàn fú；
tip almashturush belgisi		类型变换符 lèi xíng biàn huàn fú；
tip almashturush qaidisi		类型转换规则 lèi xíng zhuǎn huàn guī zé；
tip almashturushni keltürüp chiqirish		导出类型转换 dǎo chū lèi xíng zhuǎn huàn；
tip izi		模遗迹 mó yí jì；
tip uruqdishi		模属 mó shǔ；
tip éniqlimisi		类型定义 lèi xíng dìng yì；
tip éniqlimisi qismi		类型定义部分 lèi xíng dìng yì bù fēn；
tip éniqlimisini keltürüp chiqirish		导出类型定义 dǎo chū lèi xíng dìng yì；
tip birikishi		类型结合 lèi xíng jié hé；
tip bézesh belgisi		类型修饰符 lèi xíng xiū shì fú；
tip belgisi		类型标记 lèi xíng biāo jì； 类型标识符 lèi xíng biāo shí fú；
tip paramétiri		类型参数 lèi xíng cān shù；
tip toqunushi		类型冲突 lèi xíng chōng tū；
tip tekshürüsh		类型检查 lèi xíng jiǎn chá；
tip tekshürüsh (sinash)		类型校验 lèi xíng xiào yàn；
tip tekshürüsh qaidisi		类型检查规则 lèi xíng jiǎn chá guī zé；
tip teng küchlük qurulmisi		类型的结构等价 lèi xíng de jié gòu děng jià；
tip jümlisi		类型语句 lèi xíng yǔ jù；
tip jedwili		类型表 lèi xíng biǎo；
tip jeryani		类型过程 lèi xíng guò chéng；
tip chüshendürüsh belgisi		类型说时符 lèi xíng shuō shí fú；
tip chüshendürüsh jümlisi		类型说明语句 lèi xíng shuō míng yǔ jù；
tip chüshendürüsh qismi		类型说明部分 lèi xíng shuō míng bù fēn；
tip xeritisi		类型图 lèi xíng tú；
tip sani		型数 xíng shù；
tip sériyisi		模系列 mó xì liè；
tip kompozitsiyisi		类型合成 lèi xíng hé chéng；
tip keyni qoshulghuchisi		类型后缀 lèi xíng hòu zhuì；
tip grammatikisi		类型语法 lèi xíng yǔ fǎ；
tip matériyal		模材料 mó cái liào；
tip maslashmasliqi		类型失配 lèi xíng shī pèi；
tip masliqi		类型兼容 lèi xíng jiān róng；
tip makani		标准产地 biāo zhǔn chǎn dì；
tip nami		类型名 lèi xíng míng；
tip nomuri		型号 xíng hào；
tip nezeriyisi		类型论 lèi xíng lùn；
tip heqiqiy paramétiri		类型实在参数 lèi xíng shí zài cān shù；
tip, tipik		典型 diǎn xíng；
tip, tür		形号 xíng hào； 类型 lèi xíng； 型 xíng；
tip, shekil, pason		式 shì；
tip, shekil, tür, pason		型 xíng；
tip, matériyal		标本 biāo běn；
tiptich, jimjit,eynektek (su yüzi)		平静如镜的 píng jìng rú jìng de；
tiptik (derex)		挺秀 tǐng xiù；
tiptinch		安静 ān jìng； 安生 ān shēng； 岑寂 cén jì； 沉寂 chén jì； 沉静 chén jìng； 风浪静 fēng làng jìng； 寂静 jì jìng； 寂然 jì rán； 静谧 jìng mì； 静悄悄 jìng qiāo qiāo； 冷静 lěng jìng； 宁静 níng jìng； 清净 qīng jìng； 清静 qīng jìng； 恬静 tián jìng； 静 jìng；
tiptinch aram almaq, xatirjem dem almaq, behuzur aram almaq, aramxuda kütülmek		静养 jìng yǎng；
tiptinch aqmaq		浼 měi；
tiptinch éqiwatqan su, asta éqiwatqan su		潺湲 chán yuán ；
tiptinch hoyla		闲庭 xián tíng；
tiptinch we tentenilik		静穆 jìng mù；
tiptinch, jimjit		静静的 jìng jìng de； 静悄悄 jìng qiāo qiāo； 冷静 lěng jìng； 平平静静的 píng píng jìng jìng de； 頠 wěi；
tiptinch, jimjit, timtas		声音平静地 shēng yīn píng jìng dì；
tiptinch, jimjit, xatirjem, aram		宁静 níng jìng；
tipchaq		狐茅 hú máo； 狐茅羊茅； 狐茅／羊茅（禾本科） hú máo yáng máo； 羊茅狐茅； 羊茅／狐茅 yáng máo hú máo； 羊茅狐茅； 羊茅／狐茅（禾本科） yáng máo hú máo； 羊茅 yáng máo；
tipchaq oruqdishi		羊茅属 yáng máo shǔ；
tipchaq uruqdishi		羊茅属 yáng máo shǔ；
tipchaq, sériq		狐茅羊茅； 狐茅／羊茅 hú máo yáng máo；
tipchaqsiman qiyaq chöp		羊茅刺草 yáng máo cì cǎo；
tipshunasliq		类型学 lèi xíng xué；
tipgrafiye (kitabning béssilish formati)		编排设计 biān pái shè jì；
tiplarni türge ayrish usuli		类型分类法 lèi xíng fēn lèi fǎ；
tiplarni gewdilendürmek		突出典型 tū chū diǎn xíng；
tiplashturush		类型化类型学化； 类型化［类型学化］ lèi xíng huà lèi xíng xué huà；
tipliq ion		标型离子 biāo xíng lí zǐ；
tipliq ipadilesh shekli		类型式表达式 lèi xíng shì biǎo dá shì；
tipliq éghish perqi		型偏误 xíng piān wù；
tipliq élémént		标型元素 biāo xíng yuán sù；
tipliq birikme		标型化合物 biāo xíng huà hé wù；
tipliq paramétir		类型式参数 lèi xíng shì cān shù；
tipliq tarmaq programma		类型式子程序 lèi xíng shì zǐ chéng xù；
tipliq saqlash tipi		类型式存取型 lèi xíng shì cún qǔ xíng；
tipliq skalyar		类型式标量型 lèi xíng shì biāo liàng xíng；
tipliq nishan		类型式目标 lèi xíng shì mù biāo；
tipni özgertish		类型改换 lèi xíng gǎi huàn；
tipni türge ayrish		类型分类 lèi xíng fēn lèi；
tipotériye		型兽 xíng shòu；
tipotériye kenji etriti		型兽亚目 xíng shòu yà mù；
tipotélégraf		打印电报 dǎ yìn diàn bào；
tipograf		铸排机 zhù pái jī；
tipografiye		排印 pái yìn；
tipol (bir xil yuyush suyuqluqi)		梯普 tī pǔ；
tipologiye		类型分类法 lèi xíng fēn lèi fǎ； 类型学 lèi xíng xué； 社会类型学； 社会类型学（或分类法） shè huì lèi xíng xué； 预示论； 预示论（象征论） yù shì lùn；
tipolitografiye		由活字版转制平版印刷 yóu huó zì bǎn zhuǎn zhì píng bǎn yìn shuā；
tiponim		同模式异名 tóng mó shì yì míng；
tipik		典型 diǎn xíng； 典型的 diǎn xíng de；
tipik adem		标准人 biāo zhǔn rén；
tipik ewrishke		代表性试样 dài biǎo xìng shì yàng；
tipik ewrishke, ülge ewrishke		典型标本模式标本； 典型标本，模式标本 diǎn xíng biāo běn mó shì biāo běn；
tipik bolmighan		非典型 fēi diǎn xíng；
tipik paydilinish sistémisi		典型参考系统 diǎn xíng cān kǎo xì tǒng；
tipik tekshürüsh		典型调查 diǎn xíng diào chá；
tipik jinayetchi		典型罪犯 diǎn xíng zuì fàn；
tipik délo		典型案件 diǎn xíng àn jiàn；
tipik délo örniki		典型案例 diǎn xíng àn lì；
tipik sistéma		典型系统 diǎn xíng xì tǒng；
tipik qurulma programmisi		典型结构程序 diǎn xíng jié gòu chéng xù；
tipik korrélyatsiye		典范相关 diǎn fàn xiāng guān；
tipik kontrol qilish		典型控制 diǎn xíng kòng zhì；
tipik wekil		代表人物 dài biǎo rén wù；
tipikleshtürmek, ülge qilmaq		型 xíng；
tipura tili		提普拉语 tí pǔ lā yǔ；
tipura milliti		提普拉族 tí pǔ lā zú；
tipulariye chighirtmiqi		大蚊兰 dà wén lán；
tipulariye chighirtmiqi uruqdishi		筒距兰属 tǒng jù lán shǔ；
titan		钛； 钛【化学元素】 tài； 钛 tài；
titan (saturnning altinchi hemrahi)		土卫六 tǔ wèi liù；
titan (yunan epsaniliridiki qehriman)		泰坦 tai tǎn；
titan oksid		氧化钛 yǎnghuà tài；
titan éqi		钛白 tài bái；
titan borid		硼化钛 péng huà tài；
titan trioksid		三氧化钛 sān yǎnghuà tài；
titan trixlorid		三氯化钛 sān lǜ huà tài；
titan tétraxlorid		四氯化钛 sì lǜ huà tài；
titan dioksid		二氧化钛 èr yǎnghuà tài；
titan dixlorid		二氯化钛 èr lǜ huà tài；
titan rakétisi		大力神火箭 dà lì shén huǒ jiàn；
titan sulfat		硫酸钛 liúsuān tài；
titan sériqi		钛镍黄 tài niè huáng；
titan fénoksid		苯氧基钛 běn yǎng jī tài；
titan gidrid		氢化钛 qīng huà tài；
titanat, titanatlar		钛酸盐 tài suān yán； 钛酸酯 tài suān zhǐ；
titanawgit		钛辉石 tài huīshí；
titankarbid		碳化钛 tàn huà tài；
titanlashturush, titanlishish		钛化 tài huà；
titanliq sulfat		硫酸亚钛 liúsuān yà tài；
titanozawr uruqdishi		泰坦龙属 tai tǎn lóng shǔ；
titanomagnétit		钛磁铁矿 tài cítiě kuàng；
titanixtis béliqi		霸鱼属 bà yú shǔ；
titanizm		泰坦主义 tai tǎn zhǔ yì；
titanik kislata		钛酸 tài suān；
titanil		钛氧基； 钛氧［基］ tài yǎng jī；
titaniye (uranning üchinchi hemrahi)		天王卫三； 天［王］卫三 tiān wáng wèi sān；
tit-tit awaz (radioda waqitni melum qilish awazi)		短响 duǎn xiǎng；
tit-tit bolmaq		不耐烦 bù nai fán； 懊恼 ào nǎo； 发急 fā jí； 烦闷 fán mèn； 烦恼 fán nǎo； 烦扰 fán rǎo； 烦躁 fán zào； 愤懑 fèn mèn； 干着急 gàn zháo jí； 火辣辣 huǒ là là； 火辣辣的 huǒ là là de； 焦急 jiāo jí； 焦躁 jiāo zào； 焦灼 jiāo zhuó； 狂怒 kuáng nù； 心急 xīn jí； 心焦 xīn jiāo； 抓耳挠腮 zhuā ěr náo sāi； 烦 fán； 急 jí； 焦 jiāo；
tit-tit bolmaq. xoshluqtin xudini yoqitip qoymaq		抓耳挠腮 zhuā ěr náo sāi；
tit-tit bolmaq, ichi titildimaq		发急 fā jí； 困扰不安 kùn rǎo bù ān；
tit-tit bolmaq, ichi titildimaq, biaram bolmaq		烦躁 fán zào；
tit-tit bolmaq, biaram bolmaq, diqqetchilik, dilxestilik, zérikmek, béshi qatmaq, ichi pushmaq, azablanmaq		烦恼 fán nǎo； 烦恼不安 fán nǎo bù ān；
tit-tit bolmaq, bitaqet bolmaq, sewrsizlenmek, hayajanlanmaq		心焦 xīn jiāo；
tit-tit bolmaq, peyli uchmaq		穰 ráng；
tit-tit bolmaq, taqetsizlenmek		焦急 jiāo jí；
tit-tit bolmaq, xapiliq, ish pushmaq, zérikmek, zériktürmek, bezdürmek, toyghuzmaq		烦 fán；
tit-tit bolmaq, zérikishlik hés qilmaq		心情不安 xīn qíng bù ān；
tit-tit bolmaq, keypi uchmaq		烦扰 fán rǎo； 娆 ráo；
tit-tit bolmaq؛ biaram bolmaq		焦灼不安 jiāo zhuó bù ān；
tit-tit bolup chirayi öngmek		急赤白脸 jí chì bái liǎn； 急扯白脸 jí chě bái liǎn；
titratsiye egri siziqi		滴定曲线 dī dìng qǔ xiàn；
titratsiye, titérlash, témitish		滴定 dī dìng；
titrant (témitish dorisi)		滴定剂 dī dìng jì；
titritip körsitish matrissasi		抖动显示阵 dǒu dòng xiǎn shì zhèn；
titritidighan, lerzige salidighan, lerzige keltüridighan		震惊 zhèn jīng；
titrigeklik		震颤麻痹 zhèn chàn má bì；
titrimétr		滴定计 dī dìng jì；
titrimétriye		滴定分析法； 滴定［分析］法 dī dìng fēn xī fǎ；
titrime awaz		回音 huí yīn；
titrime awaz belgisi		回音符号 huí yīn fú hào；
titrime palechlik		震颤麻痹 zhèn chàn má bì；
titrimek		颤栗 chàn lì； 搐动 chù dòng； 打颤 dǎ zhàn； 打战 dǎ zhàn； 发抖 fā dǒu； 寒颤 hán chàn； 寒噤 hán jìn； 栗然 lì rán； 筛糠 shāi kāng； 战抖 zhàn dǒu； 战栗 zhàn lì； 战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng； 颤动 chàn dòng； 颤抖 chàn dǒu； 抖动 dǒu dòng； 哆嗦 duō suo； 发颤 fā chàn； 颤 chàn； 抖 dǒu； 噤 jìn； 惊 jīng； 栗 lì； 战 zhàn；
titrimek, titrigen halda		战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng；
titrimek, titrek basmaq		战 zhàn； 筛糠 shāi kāng；
titrimek, titrek basmaq, dirildimek		颤栗 chàn lì； 颤 chàn；
titrimek, titrek basmaq, qorqmaq		震 zhèn；
titrimek, titrek basmaq, laghildimaq		打冷颤 dǎ lěng chàn； 打冷战 dǎ lěng zhàn； 打战 dǎ zhàn； 发抖 fā dǒu；
titrimek, tewrimek, silkinmek		抖振 dǒu zhèn；
titrimek, jalaqlap titrimek (soghuqtin yaki qorqqinidin)		打哆嗦 dǎ duō suo；
titrimek, dir-dir titrimek, titrek basmaq, dirildimek		震颤 zhèn chàn；
titrimek, dirildimek		战栗 zhàn lì；
titrimek, dirildimek, jaildap titrep ketmek		战抖 zhàn dǒu；
titrimek, silkinmek		震摇 zhèn yáo； 抖动 dǒu dòng；
titrimek, silkinmek, dirildimek		颤 chàn；
titrimek, ghalildimaq		颤 chàn； 栗 lì；
titrimek, ghalildimaq, dirildimek		寒 hán； 颤抖 chàn dǒu；
titrimek, laghildimaq		寒噤 hán jìn；
titrimek, laghildimaq, dirildimek		寒 hán；
titrimek؛ dir-dir titrimek. ihtiyatchanliq bilen		战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng；
titrep chiqqan söz		颤音词 chàn yīn cí；
titretme diska		抖动圆面 dǒu dòng yuán miàn；
titretmek		震动 zhèn dòng； 震惊 zhèn jīng； 震 zhèn；
titretmek, lerzige salmaq, zilzilige keltürmek		震动 zhèn dòng；
titretmek, lerzige keltürmek		震惊 zhèn jīng；
titresh awazi		电子乐音 diàn zǐ lè yīn； 震音 zhèn yīn；
titresh tézliki		颤振速率 chàn zhèn sù lǜ；
titrek olashmaq		动心骇目 dòng xīn hài mù； 发冷 fā lěng；
titrek basmaq		不寒而栗 bù hán ér lì； 打颤 dǎ zhàn； 打寒噤 dá hán jìn； 打战 dǎ zhàn； 发抖 fā dǒu； 筛糠 shāi kāng； 颤 chàn； 战 zhàn；
titrek basmaydighan bezgek		哑疟 yǎ nüè；
titrenggü awaz		低昂音 dī áng yīn； 浊 zhuó；
titrenggü tawush		颤音 chàn yīn；
titrenggü tawush, titrep		颤音 chàn yīn；
titsian renggi		蒂申色 dì shēn sè；
titma-titma		褴褛 lán lǚ； 鳞伤 lín shāng；
titma-titma bolup ketmek		皮开肉绽 pí kāi ròu zhàn；
titma-titma bolup ketmek, uwilip ketmek, parche-parche bolup ketmek		稀碎 xī suì；
titma-titma bolup ket-mek, tilim-tilim bolup ketmek		皮开肉绽 pí kāi ròu zhàn；
titma-titma bolup ketmek؛ tilim-tilim bolup ketmek؛ bedenning saq yéri qalmasliq		皮开肉绽 pí kāi ròu zhàn；
titma-titma qiliwétish		血肉横飞 xuè ròu héng fēi；
titmaq, boshatmaq		扯松 chě sōng；
titmaq, titilmaq		撕 sī；
titma-katang		鳞伤 lín shāng；
titoizm		铁托主义 tiě tuō zhǔ yì；
titotalizm		绝对戒酒主义 jué duì jiè jiǔ zhǔ yì；
titotalist		绝对戒酒主义者 jué duì jiè jiǔ zhǔ yì zhě；
titol		扉页 fēi yè；
titoniye uruqdishi		肿柄菊属 zhǒng bǐng jú shǔ；
titianéski		提香式的 tí xiāng shì de；
titiusbodé qaidisi		提丢斯波得定则； 提丢斯-波得定则 tí diu1 sī bō dé dìng zé；
titip ajratmaq		撕脱 sī tuō；
titirtidighan		震惊 zhèn jīng；
titish mashinisi		撕碎机 sī suì jī；
titildimaq		躁急 zào jí； 焦 jiāo；
titildimaq, tit-tit bolmaq		焦 jiāo；
titildimaq, tit-tit bolmaq, taqetsizlenmek		焦 jiāo；
titilla (erlerning ismi)		提提拉； 提提拉【维吾尔人名】 tí tí lā；
titilip turidighan		软酥酥 ruǎn sū sū；
titilip ketken		破碎 pò suì；
titilip ketken, yirtilghan		破碎 pò suì；
titilip ketmek		散开 sàn kāi；
titul		扉页 fēi yè；
titul, titul bet		版权页 bǎn quán yè；
titérlash derijisi		滴定度 dī dìng dù；
tijartsiz mülük		非经营性资产 fēi jīng yíng xìng zī chǎn；
tijaret		买卖 mǎi mai； 生意 shēng yi； 业务 yè wù； 营销 yíng xiāo； 专营 zhuān yíng； 营业 yíng yè； 商 shāng； 营 yíng；
tijaret aldidiki teyyarliq xizmiti		营业前准备工作 yíng yè qián zhǔn bèi gōng zuò；
tijaret orni		营业所 yíng yè suǒ； 经理部 jīng lǐ bù；
tijaret oyuni		经营博弈 jīngyíng bó yì；
tijaret ijaziti guwahnamliri		经营许可证件 jīng yíng xǔ kě zhèng jiàn；
tijaret eslihesi		营业设施 yíng yè shè shī；
tijaret bashlash		开业 kāi yè；
tijaret bashlashqa teyyar		开门营业 kāi mén yíng yè；
tijaret bashlighuchi		开业者 kāi yè zhě；
tijaret bashlimaq		开业 kāi yè； 开市 kāi shì； 开张 kāi zhāng； 张 zhāng；
tijaret bilen shughullan'ghuchi idare, asasiy qatlam idariler		现业局 xiàn yè jú；
tijaret béji		营业税 yíng yè shuì；
tijaret pursiti		商机 shāng jī；
tijaret pukiyi, tijaret közniki		营业窗口 yíng yè chuāng kǒu；
tijaret pulini bashqurush		营业款管理 yíng yè kuǎn guǎn lǐ；
tijaret tarmaqliri		营业部门 yíng yè bù mén；
tijaret tarmaqlirining almashturush miqdari		营业部门交换量 yíng yè bù mén jiāo huàn liàng；
tijaret transporti		营运 yíng yùn；
tijaret transporti, bashqurush-pilanlash		营运 yíng yùn；
tijaret toxtitilmaq		休业 xiū yè；
tijaret toxtitilmaq, ish toxtatmaq		休业 xiū yè；
tijaret tori		营业网 yíng yè wǎng；
tijaret tedbiri		经营对策 jīng yíng duì cè；
tijaret xaraktérlik oyun		营业性演出 yíng yè xìng yǎn chū；
tijaret xaraktérlik binakarliq		营造 yíng zào；
tijaret xaraktérlik tansa		营业性歌舞 yíng yè xìng gē wǔ；
tijaret xirajiti		运营费 yùn yíng fèi；
tijaret doklati		营业报告 yíng yè bào gào；
tijaret rayoni		营业区域 yíng yè qū yù；
tijaret sariyi		管理商店 guǎn lǐ shāng diàn；
tijaret sorunining ispati		经营场所证明 jīng yíng chǎng suǒ zhèng míng；
tijaret sirtidiki xirajet		非营业费用 fēi yíng yè fèi yòng；
tijaret shehiri qarshi		经营城市观念 jīng yíng chéng shì guān niàn；
tijaret qilmaq		营业 yíng yè； 办 bàn； 营 yíng；
tijaret qilmaq, ishlimek		业 yè；
tijaret qilmaq, soda qilmaq, soda-sétiq bilen meshghul bolmaq		殖 zhí；
tijaret qilish we pishshiqlash ijazetnamisi		经营加工许可证 jīng yíng jiā gōng xǔ kě zhèng；
tijaret kartochkisi		营业卡 yíng yè kǎ；
tijaret kirimi		营业收入 yíng yè shōu rù； 营业盈利 yíng yè yíng lì；
tijaret kirimini kündilik melum qilish taloni		营收日报单 yíng shōu rì bào dān；
tijaret kinishkisi		营业执照 yíng yè zhí zhào；
tijaret kündilik melumat taloni		营业日报单 yíng yè rì bào dān；
tijaret küni		营业日 yíng yè rì；
tijaret meblighi		营运资金额 yíng yùn zī jīn é；
tijaret netijisini bahalash sistémisi		经营业绩考核体系 jīng yíng yè jì kǎo hé tǐ xì；
tijaret yürüshken aylar		旺月 wàng yuè；
tijaret hawalisi		营业信托 yíng yè xìn tuō；
tijaret hésabati		营账 yíng zhàng；
tijaret hésabatini ötküzüsh dokuménti		营业报账凭证 yíng yè bào zhàng píng zhèng；
tijaret waqti		营业时间 yíng yè shí jiān；
tijaret waqti taxtisi		营业时间牌 yíng yè shí jiān pái；
tijaret waqtinche toxtitilmaq		停业 tíng yè；
tijaret wakaletxanisi		营业代办处 yíng yè dài bàn chǔ；
tijaret we bashqurush		经营与管理； 《经营与管理》 （中） jīng yíng yǔ guǎn lǐ；
tijaret, igilik bashqurush, bashqurush		经营 jīng yíng；
tijaret, soda, sodigerchilik		生意 shēng yi；
tijaret, wakaletchilik, yetküzüp bérish, ijazetlik qoshulush		连锁代理配送特许加盟； 连锁、代理、配送、特许加盟 lián suǒ dài lǐ pèi sòng tè xǔ jiā méng；
tijarettiki aldirash waqit		营业繁忙时间 yíng yè fán máng shí jiān；
tijarette ishlitilidighan aptomatik sétish apparati		营业自动出售机 yíng yè zì dòng chū shòu jī；
tijarette ewetishke qobullash arxipi		营业收寄档案 yíng yè shōu jì dàng àn；
tijarette télégramma qobullash		营业收报 yíng yè shōu bào；
tijarette qollimaq		营业上赞助 yíng yè shàng zàn zhù；
tijarette yetküzüsh chésla tamghisi		营投日戳 yíng tóu rì chuō；
tijarette yetküzülidighan dölet ichidiki yollanmilarni ötküzüwélish-yollash tizim deptiri		营业投交国内邮件接发登记薄 yíng yè tóu jiāo guó nèi yóu jiàn jiē fā dēng jì báo；
tijaretchi		贾人 gǔ rén； 业户 yè hù； 贾 jiǎ；
tijaretchi, mal satquchi		营业员 yíng yè yuán；
tijaretchiler sayman sanduqi		营业员用具盒 yíng yè yuán yòng jù hé；
tijaretxanida neqleshtürüsh		营业总付 yíng yè zǒng fù；
tijaretxanilardiki xet sanduqliri		营业厅信箱 yíng yè tīng xìn xiāng；
tijaretsiz hawale		非营业信托 fēi yíng yè xìn tuō；
tijaretke kirishmek		开业 kāi yè；
tijaretke kirishmek, tijaret bashlimaq		开业 kāi yè；
tijaretlik ijarikeshlik		经营租赁 jīng yíng zū lìn；
tijaretlik transport guwahnamisi		营运证 yíng yùn zhèng；
tijaretlik qum tizginlesh		营利性治沙 yíng lì xìng zhì shā；
tijaretlik késish		经营性菜伐 jīng yíng xìng cài fá；
tijaretlik yol transport wasitisi		道路运输经营车辆 dào lù yùn shū jīng yíng chē liàng；
tijaretni (waqtinche)toxtatmaq		停业 tíng yè；
tijaretni bashlimaq		开盘 kāi pán；
tijaretni bashlimaq, birinchi nerx-hawa		开盘 kāi pán；
tijaretni toxtatmaq		关门 guānmén； 关张 guān zhāng； 歇业 xiē yè；
tijaretni toxtatmaq, oqetni toxtatmaq		歇业 xiē yè； 关门 guān mén；
tijaretni toxtatmaq, taqilip ketmek		关张 guān zhāng；
tijaretni toxtitip tertipke sélish		停业整顿 tíng yè zhěng dùn；
tijaretni toxtitishqa buyrush		勒令停业 lè lìng tíng yè；
tijaretni toxtitishqa buyrush jazasi		勒令停业处罚 lè lìng tíng yè chǔ fá；
tijaretni qayta bashlimaq		重张 zhòng zhāng；
tijaretni kéngeytish		营业推广 yíng yè tuī guǎng；
tijaretni waqtinche toxtatmaq		停业 tíng yè；
tijaretning osallishishi		小衰退 xiǎo shuāi tuì；
tijaretning karxana qimmiti		营业中企业价值 yíng yè zhōng qǐ yè jià zhí；
tijimel, tijimellik		穷酸 qióng suān；
tijimel, tilemchi		百家饭 bǎi jiā fàn；
tichliqperwerlik		和主义 hé zhǔ yì；
tichinés, tichinéslar		提契诺人 tí qì nuò rén；
tixo adettin tashqiri yéngi yultuzi		第谷超新星 dì gǔ chāo xīn xīng；
tixo sistémisi		第谷体系 dì gǔ tǐ xì； 第谷宇宙体系 dì gǔ yǔ zhòu tǐ xì；
tixo kratér		第谷环形山 dì gǔ huán xíng shān；
tixo yéngi yultuzi		第谷新星 dì gǔ xīn xīng；
tixo halqisiman téghi		第谷环形山 dì gǔ huán xíng shān；
tixonof téorémisi		吉洪诺夫定理 jí hóng nuò fū dìng lǐ；
tixizm		偶然主义 ǒu rán zhǔ yì；
tidalit		潮积岩 cháo jī yán；
tidli hariq		蒂得利酒 dì dé lì jiǔ；
tidologiye, tashqinshunasliq		潮汐学 cháo xī xué；
tidénman téni		铁氏体 tiě shì tǐ；
tir		吁 yù；
tir, xit-chu, wo-wo		吁 yù；
tirapatta (atning bir xil ushshaq téz qedimi)		小碎步 xiǎo suì bù；
tirapatta qedemlik at		小走跑的马 xiǎo zǒu pǎo de mǎ；
tiratron		闸流管 zhá liú guǎn； 闸流管 zhá liú guǎn；
tiratronluq inwértér		闸流管换流器 zhá liú guǎn huàn liú qì；
tiraj		份数 fèn shù； 印数 yìn shù；
tiraj uqturush taloni		印数通知单 yìn shù tōng zhī dān；
tiraj, tarqitilish sani		发行额 fā xíng é；
tiraji		册数 cè shù；
tiramin		酪胺 lào àn；
tiran (erlerning ismi)		提然； 提然【维吾尔人名】 tí rán；
tirana		地拉那； 地拉那【地名】 dì lā nà； 地拉那； 地拉那【世界各国】 dì lā nà；
tirant filikatérs qushi		王鸟 wáng niǎo；
tirannozawr		霸王龙 bà wáng lóng；
tirannozawr uruqdishi		霸王龙属 bà wáng lóng shǔ；
tirannus		灰王霸 huī wáng bà；
tirannus qushi		阿肯色必胜鸟 ā kěn sè bì shèng niǎo；
tirannulus hasharatchi qushi		霸鹪 bà jiāo；
tiraeus		虱子草锋芒草； 虱子草／锋芒草 shī zǐ cǎo fēng máng cǎo；
tirpis		蓟马 jì mǎ； 皮蓟马 pí jì mǎ；
tirtmaq		扯 chě；
tirril bésim tengshigüch, tirril régulyatori		梯利尔电压调整器 tī lì ěr diàn yā tiáo zhěng qì；
tirril gorélkisi		梯利尔燃烧器 tī lì ěr rán shāo qì；
tirrénilar		蒂勒尼亚人 dì lè ní yà rén；
tirshchan, jitihatliq		勔 miǎn；
tirshchan, ijtihatliq		愐 miǎn；
tirshmaq, ijtihat qilmaq		劢 mài；
tirkiship turmaq		对垒 duì lěi； 对峙 duì zhì；
tirkiship turmaq, bir-birige qarimuqarshi turmaq		对垒 duì lěi；
tirkiship turmaq, tirep turmaq		顶着 dǐng zhe；
tirkiship qalmaq		僵持 jiāng chí； 难分难解 nán fēn nán jiě； 难解难分 nán jiě nán fēn；
tirkishish		相持 xiāng chí；
tirkishish manéwri		对抗演习 duì kàng yǎn xí；
tirkishish musabiqisi		对抗赛 duì kàng sài；
tirkishish haliti		僵持局面 jiāng chí jú miàn；
tirkishish herikiti		对抗行动 duì kàng xíng dòng；
tirkishishmek		抗衡 kàng héng；
tirkishishmek, teng kelmek		抗衡 kàng héng；
tirkigüch		杆塔 gān tǎ； 支杆 zhī gǎn；
tirkilip mangmaq		衔尾相随 xián wěi xiāng suí；
tirkez		异果草； 异果草（紫草科） yì guǒ cǎo；
tirkeshtürme stanok		顶针车床 dǐng zhēn chē chuáng；
tirkeshmek		顶牛儿 dǐng niú ér； 对抗 duì kàng； 僵持 jiāng chí； 胶着 jiāo zhe； 相持 xiāng chí； 持 chí； 拼 pīn；
tirkeshmek, tirkiship qalmaq		僵持 jiāng chí；
tirkeshmek, qarshilashmaq		持 chí； 捂 wǔ；
tirgen		塘 táng；
tirgen, qash, qirghaq		塘 táng；
tirmiship algha basmaq		挣扎前进 zhēng zhá qián jìn；
tirna		钉齿网状耙钉齿链耙； 钉齿网状耙，钉齿链耙 dìng chǐ wǎng zhuàng pá dìng chǐ liàn pá； 钉耙 dìng pá； 铁搭 tiě dā； 自动搂耙 zì dòng lǒu pá； 钉齿耙 dìng chǐ pá； 耙子 pá zǐ； 钉悔杷 dīng huǐ pá； 耖 chào； 杷 pá； 耙 pá； 耥 tāng；
tirna bilen achmaq		耙开 pá kāi；
tirna bilen tatilitip yighmaq yaki yéyitmaq		扒 bā；
tirna, tamaq (ot-chöp yighidighan)		筢 pá； 筢子 pá zǐ；
tirna, sörem		杷 pá；
tirna, sörem, tirnilimaq		耙 pá；
tirnaq		手指甲 shǒu zhǐ jiǎ； 括号 kuò hào； 指甲 zhǐ jiǎ； 甲 jiǎ； 爪 zhǎo；
tirnaq ( )		括号； 括号 （） kuò hào；
tirnaq (iskopka)		括号 kuò hào；
tirnaq (halqa, üzük qatarliqlarning közni tutup turidighan tirniqi)		托爪 tuō zhǎo；
tirnaq ajrap kétish		指甲松离 zhǐ jiǎ sōng lí；
tirnaq arisidiki ösükche		爪间突 zhǎo jiān tū；
tirnaq asti göshi		指活肉 zhǐ huó ròu；
tirnaq astidin kir izdsh		吹毛求疵 chuí máo qiú cī；
tirnaq astidin kir izdimek		吹毛求疵 chuí máo qiú cī； 洗垢求瘢洗垢索瘢； 洗垢求瘢，洗垢索瘢 xǐ gòu qiú bān xǐ gòu suǒ bān； 吹毛求疵 chuí máo qiú cī； 洗垢求瘢 xǐ gòu qiú bān；
tirnaq astidin kir izdimek, yoq yerdin putaq chiqarmaq		吹毛求疵 chuí máo qiú cī；
tirnaq astidin kiri izdeptu		鸡蛋里挑骨头 jī dàn lǐ tiāo gǔ tóu；
tirnaq aqirish késili		白甲病 bái jiǎ bìng；
tirnaq alghuch		轧刀 zhá dāo； 指甲刀； 指甲刀（指甲剪） zhǐ jiǎ dāo；
tirnaq ot		指甲草 zhǐ jiǎ cǎo；
tirnaq ichige almaq		括起来 kuò qǐ lái；
tirnaq izi		刻痕 kè hén；
tirnaq izi bar		有抓痕的 yǒu zhuā hén de；
tirnaq ösmek		爪 zhǎo；
tirnaq ösüp göshke pétip qalmaq		嵌甲 qiàn jiǎ；
tirnaq uli asasi		甲基基 jiǎ jī jī；
tirnaq etrapi térisi		甲周皮 jiǎ zhōu pí；
tirnaq boyiqi, lak		蔻丹 kòu dān；
tirnaq tazilimaq		剔指甲 tī zhǐ jiǎ；
tirnaq tili		括号语言 kuò hào yǔ yán；
tirnaq tégidin kir izdimek		挑剔 tiāo ti；
tirnaq temretkisi		灰指甲 huī zhǐ jiǎ；
tirnaq chotkisi		指甲刷 zhǐ jiǎ shuā；
tirnaq söngiki		指甲骨 zhǐ jiǎ gǔ；
tirnaq qayrilish		甲弯曲 jiǎ wān qū；
tirnaq köki		指甲兰 zhǐ jiǎ lán；
tirnaq késili		甲病 jiǎ bìng；
tirnaq laki		指甲油 zhǐ jiǎ yóu；
tirnaq yasimaq		修手 xiū shǒu；
tirnaq we sharliq put		爪球形脚 zhǎo qiú xíng jiǎo；
tirnaqchilik		丁点儿 dīng diǎn ér；
tirnaqchilik nersigimu ésiliwalmaq		掂斤播两 diān jīn bō liǎng；
tirnaqsiz ipadilesh usuli		无括号表示法 wú kuò hào biǎo shì fǎ；
tirnaqsiman quyruq		爪形尾 zhǎo xíng wěi；
tirnaqgül		金盏菊金盏花； 金盏菊[金盏花] jīn zhǎn jú jīn zhǎn huā； 小金盏菊； 小金盏菊（菊科） xiǎo jīn zhǎn jú；
tirnaqgül, kaléndula		金盏花 jīn zhǎn huā；
tirnaqlashturulghan grammatika		括号化文法 kuò hào huà wén fǎ；
tirnaqliq ot uruqdishi		爪钩草属 zhǎo gōu cǎo shǔ；
tirnaqliq ipadilesh usuli		括号表示法 kuò hào biǎo shì fǎ；
tirnaqliq bolta		爪栓 zhǎo shuān；
tirnaqliq paqa		指甲蛤 zhǐ jiǎ há；
tirnaqliq pichaq		爪钩刀 zhǎo gōu dāo；
tirnaqliq put (jahazlarning haywan putigha oxshitip yasalghan puti)		爪脚 zhǎo jiǎo；
tirnaqliq chaq		嵌齿轮 qiàn chǐ lún；
tirnaqliq qol		爪形手 zhǎo xíng shǒu；
tirnaqliq lom tömür		爪杆 zhǎo gǎn； 爪形撬棍 zhǎo xíng qiào gùn；
tirnaqliq mufta		爪式离合器 zhǎo shì lí hé qì； 爪形联轴器 zhǎo xíng lián zhóu qì；
tirnaqliq haywanlar		爪兽 zhǎo shòu；
tirnaqliq here chishi		爪形锯齿 zhǎo xíng jù chǐ；
tirnaqning münggüz maddisi qewiti		指甲角质层 zhǐ jiǎ jiǎo zhì céng；
tirnalghan jay		刻痕 kè hén；
tirnalghan jay, tirnaq izi		刻痕 kè hén；
tirnisiman chish (herining)		耙齿 pá chǐ；
tirnisiman derijige ayrighuch		耙式分级机 pá shì fēn jí jī；
tirniqi, penjisi		爪 zhǎo；
tirniqini chishlimek		咬指甲 yǎo zhǐ jiǎ；
tirnilap bixlandurmaq		耙开发芽 pá kāi fā yá；
tirnilap tekshilimek		耙平 pá píng；
tirnilash		耙地 bà dì；
tirnilimaq		耖 chào； 杷 pá； 耙 pá；
tirnilimaq we sörem salmaq		耥 tāng；
tirnilimaq, tirna salmaq, tirna bilen tatilatmaq		杷 pá；
tiroaktiw		有甲状腺活动性的 yǒu jiǎ zhuàng xiàn huó dòng xìng de；
tiroprotéin, qalqansiman yan bez aqsili		甲状腺蛋白 jiǎ zhuàng xiàn dàn bái；
tirotropik		促甲状腺的 cù jiǎ zhuàng xiàn de；
tirotropin		促甲状腺激素 cù jiǎ zhuàng xiàn jī sù；
tirotsidin		短杆菌酪素 duǎn gǎn jūn lào sù；
tirod éritmisi		泰罗德溶液 tai luó dé róng yè；
tirodit		镁锰闪石 měi měng shǎn shí；
tirozil		酪酰基 lào xiān jī；
tirozin		左旋酪氨酸 zuǒ xuán lào ān suān；
tirozinaza		酪氨酸酶 lào ān suān méi；
tirozinoz, tirozin almishishining qalaymiqanlishish késili		酪氨酸代谢紊乱症； 酪氨酸代谢［紊乱］症 lào ān suān dài xiè wěn luàn zhèng；
tirozinuriye		酪氨酸尿症 lào ān suān niào zhèng；
tirozinémiye, qanda tirozin miqdari artish késili		酪氨酸血症 lào ān suān xuè zhèng；
tiros süniy hemrahi		泰罗斯，泰罗斯卫星 tàiluósī , tàiluósī wèixīng；
tiroksin, qalqansiman bez hormoni		甲状腺素 jiǎ zhuàng xiàn sù；
tirokolloid		甲状腺胶质 jiǎ zhuàng xiàn jiāo zhì；
tirogén		甲状腺原 jiǎ zhuàng xiàn yuán；
tirollar		蒂罗尔人 dì luó ěr rén；
tirolitsit		丝砷铜矿 sī shēn tóng kuàng；
tiron		蒂龙； 蒂龙【地名】 dì lóng；
tironluqlar		蒂龙人 dì lóng rén；
tironin		甲腺氨酸 jiǎ xiàn ān suān；
tirian élipbesi		泰尔字母 tai ěr zì mǔ；
tirian binepshisi		泰尔紫 tai ěr zǐ；
tirian, tirianlar		泰尔人 tai ěr rén；
tiryagyoni-gati		帝利耶瞿榆泥伽〈梵〉 dì lìyē jù yú ní qié 〈fàn 〉；
tirip		糟粕 zāo pò； 渣滓 zhā zǐ； 糟 zāo； 渣 zhā；
tirip (shalning)		粕 pò；
tirip(shalning)		魄 pò；
tirip, arzang		糟 zāo；
tirip, sarqindi, chökündi, qalduq		渣 zhā； 滓 zǐ；
tirip, sarqindi, chökündi, qalduq, künjüre, tashlanduq, dashqal		渣滓 zhā zǐ；
tirip, sarqindi, chökündi, qalduq, künjüre, dashqal		渣 zhā；
tirip, shakal		粕 pò；
tiripni bir terep qilish		粕处理 pò chǔ lǐ；
tiripoli		的黎波里； 的黎波里【世界各国】 de lí bō lǐ；
tiripiren bolmaq		冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 溃乱 kuì luàn； 溃散 kuì sàn； 片甲不存 piàn jiǎ bù cún； 如鸟兽散 rú niǎo shòu sàn； 辙乱旗靡 zhé luàn qí mí；
tiripiren bolmaq, tarmar bolmaq, küli kökke sorulmaq		片甲不存片甲无存； 片甲不存，片甲无存 piàn jiǎ bù cún piàn jiǎ wú cún；
tiripiren bolup qachmaq		狼奔豕突 láng bēn shǐ tū；
tiripiren bolup qachmaq؛ patparaq bolup ketmek		狼奔豕突 láng bēn shǐ tū；
tiripiren bolup ketmek		乱离 luàn lí；
tiripiren qiliwetmek		砸碎 zá suì；
tirit		砂砾特 shā lì tè；
tiriton		海卫一 hǎi wèi yī；
tiristor		半导体闸流管 bàn dǎo tǐ zhá liú guǎn； 闸流晶体管 zhá liú jīng tǐ guǎn；
tirishchan		好学 hǎo xué； 勤奋 qín fèn； 勤谨 qín jǐn； 勤劳 qín láo； 勤勉 qín miǎn； 手勤 shǒu qín； 夙兴夜寐 sù xīng yè mèi； 要好 yào hǎo； 要强 yào qiáng； 用功 yòng gōng； 孜孜 zī zī； 敏 mǐn； 勤 qín；
tirishchan we iqtisadchil		勤俭 qín jiǎn；
tirishchan we iqtisadchil bolmaq		克勤克俭 kè qín kè jiǎn；
tirishchan we iqtisadchil bolmaq؛ ishchanliq we iqtisadchilliq		克勤克俭 kè qín kè jiǎn；
tirishchan we iqtisadchil bolush		克勤克俭 kè qín kè jiǎn；
tirishchan, ijtihatliq		不敢告劳 bù gǎn gào láo； 巴结 bā jie； 孜孜 zī zī； 孳孳 zīzī； 懋 mào； 俛 miǎn； 劬 qú； 孜 zī；
tirishchan, ixlasliq		用功 yòng gōng；
tirishchan, ishchan		剪 jiǎn； 廑 jǐn；
tirishchan, ishchan, ayighi yénik, chaqqan		勤 qín；
tirishchan, ishchan, ijtihatliq		敦 dūn；
tirishchan, intilishchan		好强 hǎo qiáng； 要强 yào qiáng；
tirishchan, emgek söyer		夙兴夜寐 sù xīng yè mèi；
tirishchan, tirishqaq		勤 qín；
tirishchan, tirishqaq, ijtihatliq		勤奋 qín fèn； 勤勉 qín miǎn；
tirishchan, tirishqaq, ishchan		勤谨 qín jǐn；
tirishchan؛ ijtihatchan؛ tirishqaq		好学上进 hǎo xué shàng jìn；
tirishchan-iqtisadchil		勤俭 qín jiǎn；
tirishchanliq		劲 jìn；
tirishchanliq bilen		全力以赴 quán lì yǐ fù；
tirishchanliq bilen ishlep, ailisini güllendürrmek		男耕妇织 nán gēng fù zhī；
tirishchanliq bilen ishlep, iqtisadchilliq bilen oqumaq		勤工俭学 qín gōng jiǎn xué；
tirishchanliq bilen ishlep, iqtisadichilliq nilen oqumaq؛ ishlep turup oqumaq		勤工俭学 qín gōng jiǎn xué；
tirishchanliq pemsizlikning yamiqi؛ tirishchanliq nilim-sewiye jehettiki yétersizlikini tügiteleydu		勤能补拙 qín néng bǔ zhuō；
tirishchanliq we iqtisadchilliq bilen		勤俭 qín jiǎn；
tirishchanliq we estayidilliq		勤勤恳恳 qín qín kěn kěn；
tirishchanliq we horunluq		勤惰 qín duò； 勤怀 qín huái；
tirishchanliq, urunush, intilish		人力和物力 rén lì hé wù lì；
tirishchanliq-iqtisadchilliq bilen		勤俭 qín jiǎn；
tirishchanliq-pakliq qurulushi		勤政廉政建设 qín zhèng lián zhèng jiàn shè；
tirishqaq		好学上进 hǎo xué shàng jìn； 勤奋 qín fèn； 勤谨 qín jǐn； 勤勉 qín miǎn； 要好 yào hǎo；
tirishqan tapar, tashqa mix qaqar		磨杵成针 mó chǔ chéng zhēn； 铁杵成针 tiě chǔ chéng zhēn；
tirishqan kamal tapar, tirishmighan zawal tapar		只有冻死的苍蝇没有累死的蜜蜂； 只有冻死的苍蝇，没有累死的蜜蜂 zhǐ yǒu dòng sǐ de cāng ying méi yǒu lèi sǐ de mì fēng；
tirishmasliq		不力 bù lì；
tirishmasliq, gheyretsiz ijtihasiz		不力 bù lì；
tirishmaq		奋起 fèn qǐ； 加劲 jiā jìn； 力求 lì qiú； 用功 yòng gōng； 用心 yòng xīn； 争取 zhēng qǔ； 作努力 zuò nǔ lì； 力争 lì zhēng； 努力 nǔ lì； 力 lì； 勉 miǎn； 劬 qú； 劝 quàn； 娓 wěi； 争 zhēng；
tirishmaq, ijtihat qilmaq		用功 yòng gōng；
tirishmaq, ijtihat qilmaq, köngül qoymaq, ixlas bilen		用心 yòng xīn；
tirishmaq, ijtihah qilmaq		劢 mài；
tirishmaq, tiriship ishlimek		黾勉 mǐn miǎn；
tirishmaq, gheyret qilmaq		勉 miǎn； 忞 mín；
tirishmaq, qolgha keltürmek, qoldin bermeslik, bes-bes bilen		争 zhēng；
tirishmaq, küchimek		加劲 jiā jìn；
tirishmaq, küresh qilmaq		希 xī；
tirishmaydighan؛ nadan؛ hemmidin xewersiz		面墙而立 miàn qiáng ér lì；
tirishmisang newqiran chaghda, yashan'ghanda qalisen daghda		少壮不努力老大伤悲； 少壮不努力，老大伤悲 shǎo zhuàng bù nǔ lì lǎo dà shāng bēi； 少壮不努力，老大徒伤悲； 少壮不努力，老大徒伤悲 shǎo zhuàng bù nǔlì , lǎo dà tú shāng bēi；
tiriship		辛勤 xīn qín；
tiriship orunlimaq		力行 lì xíng；
tiriship oqumaq		攻读 gōng dú；
tiriship oqumaq, japagha chidap oqumaq		苦读 kǔ dú；
tiriship izdenmek		努力索 nǔ lì suǒ；
tiriship ishlimek, biraw üchün ter tökmek, köyüp-piship yalaqchiliq		劳 láo；
tiriship ishlimek, tirishchanliq bilen xizmet qilmaq		钻研 zuān yán；
tiriship ishleydighan,qétirqinip ishleydighan		努力工作的 nǔ lì gōng zuò de；
tiriship ilgirilewatqan		努力上进的 nǔ lì shàng jìn de；
tiriship öginimen dep, tamaq yéyishnimu untumaq		发愤忘食 fā fèn wàng shí；
tiriship ögenmek		笃信 dǔ xìn； 笃学 dǔ xué； 努力读书 nǔ lì dú shū； 用心钻研 yòng xīn zuān yán；
tiriship ögenmek, qétirqinip ögenmek		映雪读书 yìng xuě dú shū； 苦学 kǔ xué；
tiriship ögenmek, qétirqinip ögenmek, bérilip ögenmek		笃学 dǔ xué；
tiriship érishmek, tiriship qolgha keltürmek		努力争取 nǔ lì zhēng qǔ；
tiriship emgek qilmaq		辛勤劳动 xīn qín láo dòng；
tiriship tamamlimaq, tiriship püttürmek, tiriship ada qilmaq		努力完成 nǔ lì wán chéng；
tiriship tetqiq qilmaq		用心钻研 yòng xīn zuān yán；
tiriship qolgha keltürmek		努力取得 nǔ lì qǔ dé；
tiriship qolgha keltürmek, qolgha keltürüshke tirishmaq		谋求博得 móu qiú bó dé；
tiriship küresh qilmaq,qattiq tirishmaq		努力奋斗 nǔ lì fèn dòu；
tiriship yuqiri örlimek؛ ilgharlardin bolushqa tirishmaq		力争上游 lì zhēng shàng yóu；
tiriship, gheyret qilip		辛勤的 xīn qín de；
tiriship-tirmiship		九牛二虎之力 jiǔ niú èr hǔ zhī lì；
tiriship-tirmiship ishlimek		努力经营 nǔ lì jīng yíng；
tiriship-tirmiship, ming teslikte, bar küchi bilen		九牛二虎之力 jiǔ niú èr hǔ zhī lì；
tiriship-tirmiship,japa-musheqqet tartip yürüp		努力挣扎 nǔ lì zhēng zhá；
tirishiwatqan, tiriship küresh qiliwatqan		努力奋斗的 nǔ lì fèn dòu de；
tiriq qilghan awaz arqiliq tengshesh usuli		喀呖声调谐法 kā lì shēngdiào xié fǎ；
tiriq qilghan awaz liniyisi		喀呖声声道 kā lì shēng shēng dào；
tiriq, qars, taraqqide qilmaq		咔 kā；
tiriqlimaq, kitirlimaq		发淅沥声 fā xī lì shēng；
tirik		活 huó； 生 shēng； 在 zài；
tirik adem		居 jū；
tirik ademning yüzidin élin'ghan qélip		活人面模 huó rén miàn mó；
tirik iskilit, atomiye		活骷髅 huó kū lóu；
tirik éghirliqi		活重 huó zhòng；
tirik esirge almaq		生俘 shēng fú；
tirik budda, tirik lama, gigen		活佛 huó fó；
tirik béliq		鲜 xiān；
tirik béliq bölmisi		活鱼舱 huó yú cāng；
tirik béliq sanduqi		活鱼箱 huó yú xiāng；
tirik béliq quduqi		活鱼阱 huó yú jǐng；
tirik béliq mashinisi		活鱼车 huó yú chē；
tirik péti, tirik turghuzup, tirikla, qarap turupla		活活 huó huó；
tirik toqulmilarni yingne bilen shümürüp tekshürüsh		针吸活组织检查 zhēn xī huó zǔ zhī jiǎn chá；
tirik tutmaq		活 huó；
tirik tutuwalmaq		活 huó；
tirik tughulmaq, tirik tughmaq		活产 huó chǎn；
tirik ten		活体 huó tǐ；
tirik ten boyiqi		活体染剂 huó tǐ rǎn jì；
tirik ten paraziti		活体寄生物 huó tǐ jì shēng wù；
tirik ten qizili		活体红 huó tǐ hóng；
tirik ten'ge kirgüzüsh		活体灌注 huó tǐ guàn zhù；
tirik tenni ichidin boyimaq		活体内染色 huó tǐ nèi rǎn sè；
tirik tenni yérip körmek, tirik tenni böleklerge ajritip tekshürmek		活体解剖 huó tǐ jiě pōu；
tirik jan, tirik adem		噍 jiào；
tirik jeset؛ tirik murda؛ tiriktap؛ nan qépi؛ bikar telep		行尸走肉 xíng shī zǒu ròu；
tirik choshqa		生猪 shēng zhū；
tirik delil-ispat, janliq delil-ispat		活证据 huó zhèng jù；
tirik qatma		活化石 huó huà shí；
tirik qalghini, yashawatqini (heqdarlarning)		生存者 shēng cún zhě；
tirik qaytmaq		生还 shēng hái；
tirik qolgha chüshürmek		生俘 shēng fú；
tirik qolgha chüshürmek (tutuwalmaq, esirge almaq)		生擒活拿 shēng qín huó ná；
tirik qolgha chüshürmek, tirik esirge almaq		生俘 shēng fú；
tirik qolgha chüshürmek, tutuwalmaq, esirge almaq		生擒 shēng qín；
tirik qélish nisbiti		存活比 cún huó bǐ；
tirik kömmek		坑 kēng； 活埋 huó mái； 阬 kēng； 坑杀 kēng shā；
tirik kömüsh		坑杀 kēng shā；
tirik lichinka tughidighan		产蚴 chǎn yòu；
tirik lughet		活词典 huó cí diǎn；
tirik nishanni atmaq		打活靶 dǎ huó bǎ；
tirik yutmaq		活吞 huó tūn；
tirik hüjeyre		活细胞 huó xì bāo；
tirik waksina		活疫苗 huó yì miáo；
tirik wirus waksinisi		活病毒疫苗 huó bìng dú yì miáo；
tirik we qoyuq chach		粗密的头发 cū mì de tóu fa；
tirik, janliq		生机盎然的 shēng jī àng rán de； 生 shēng；
tirik, hayat		有生命状态 yǒu shēng mìng zhuàng tai；
tiriktap		肠肥脑满 cháng féi nǎo mǎn； 懒虫 lǎn chóng； 脑满肠肥 nǎo mǎn cháng féi； 行尸走肉 xíng shī zǒu ròu；
tiriktap, teyyartap, bikar telep		肠肥脑满 cháng féi nǎo mǎn；
tirikchilik		家计 jiā jì； 立身处世 lì shēn chǔ shì； 人情世故 rén qíng shì gù； 日子 rì zǐ； 生计 shēng jì； 生业 shēng yè； 营生 yíng shēng； 扑腾 pū téng； 生 shēng；
tirikchilik tejribisi		世故 shì gù；
tirikchilik qilmaq		处世 chǔ shì； 谋生 móu shēng； 生活 shēng huó； 为生 wéi shēng； 营生 yíng shēng； 吃 chī； 鬻 yù；
tirikchilik qilmaq, jan baqmaq, turmush kechürmek, kün kechürmek , jahandarchiliq qilmaq		谋生 móu shēng；
tirikchilik qilmaq, hayat kechürmek		生活 shēng huó；
tirikchilik maashi		生存工资 shēng cún gōng zī；
tirikchilik makani, yashash boshluqi		生活空间 shēng huó kōng jiān；
tirikchilik yolliri		人情世故 rén qíng shì gù；
tirikchilik yoli, yashash shekli, yashash usuli		生活方式 shēng huó fāng shì；
tirikchilik wasitisi		计 jì；
tirikchilik wasitiliri		生存资料 shēng cún zī liào；
tirikchilik we xizmet qilish usuli		生活工作方式 shēng huó gōng zuò fāng shì；
tirikchilik, jahandarchiliq		立身处世 lì shēn chǔ shì；
tirikchilik, meishet		家计 jiā jì；
tirikchilikni eslige keltürmek		复业 fù yè；
tirikke öy, ölükke gör chiqidu		有佛不怕无殿坐 yǒu fó bù pà wú diàn zuò；
tirikla		活活 huó huó；
tiriklik		老命 lǎo mìng；
tiriklikide yaxshi béqip, ölgende méyitini qedirlep uzatmaq		养生送死 yǎng shēng sòng sǐ；
tirikidin ayrilip qalmaq, tayanchidin ayrilip qalmaq		失去支撑 shī qù zhī chēng；
tirigüch (mashinilarda chishliq chaqning keynige aylinip kétishining aldini aldighan tirigüch)		千斤 qiān jīn；
tirigüch, tosquch		阻挡器 zǔ dǎng qì；
tirildap awaz chiqiridighan oyunchuq quta		格嗒匣 gé tà xiá；
tirildash		格格 gē gē；
tirildimaq, ghartildimaq		格格响的 gē gē xiǎng de；
tirildürmek		复辟 fù bì； 复活 fù huó；
tirildürüsh krésti		复活十字架 fù huó shí zì jià；
tirildürüsh misasi		复活弥撒 fù huó mí sā；
tirilgen murda		还魂尸 hái hún shī；
tirilme tijaret		再生性市场经营 zài shēng xìng shì chǎng jīng yíng；
tirilmes hésab		坏账 huài zhàng；
tirilmes hésabni kötürüwétish		核销呆坏账 hé xiāo dāi huài zhàng；
tirilmek		复辟 fù bì； 复活 fù huó； 回生 huí shēng； 再生 zài shēng； 活 huó； 苏 sū；
tirilmek, oyghanmaq		复活了 fù huó le；
tirilmek, tirildürmek		复辟 fù bì；
tirilmek, güllenmek		苏 sū；
tirilmek, hoshigha kelmek, ésige kelmek		稣 sū；
tirilip turghan su (kapillyardiki)		支持水 zhī chí shuǐ；
tirilish nezeriyisi		再生论 zài shēng lùn；
tirilish, tirildürüsh		复辟 fù bì；
tirilyon		兆 zhào；
tirimek		托住 tuō zhù； 撑 chēng； 抵 dǐ； 顶 dǐng； 掎 jǐ； 搪 táng； 托 tuō； 梧 wú； 柱 zhù；
tirimek, ittermek, türtmek		顶 dǐng；
tirimek, taqimaq		抵 dǐ；
tirimek, tirep turmaq		擎 qíng； 作主 zuò zhǔ；
tirimek, tirep qoymaq		戗 qiāng；
tirimek, tutmaq, kötürmek		托 tuō；
tirimek, kötürmek, tutmaq		托 tuō；
tirimek, kermek		撑起来 chēng qǐ lái；
tirimek, yölimek		撑 chēng； 枝 zhī；
tiring-tiring, tiringlimaq		琤 chēng；
tiringlitip chalmaq		冬冬地弹出 dōng dōng dì dàn chū；
tiruray tili		特留赖语 tè liú lài yǔ；
tiruray, tiruraylar		特留赖人 tè liú lài rén；
tiruglobulin, qalqansiman bez sharsiman aqsili		甲状腺球蛋白 jiǎ zhuàng xiàn qiú dàn bái；
tire siliqlimaq		磨革 mó gé；
tirep turghuchi qattiq madda (17-esirdiki kiyimlerning yaqa yaki éteklirige ishlitilidighan)		硬支撑物 yìng zhī chēng wù；
tirep turmaq		支撑 zhī chēng； 承 chéng； 平稳地顶着 píng wěn dì dǐng zhe；
tirep turmaq, tirkiship tu		抗 kàng；
tirep turmaq, tirilip turmaq		支撑 zhī chēng；
tirep turmaq, kötürüp turmaq		支持住 zhī chí zhù；
tirep turmaq, kötürüpturmaq		支持 zhī chí；
tirep qoymaq		撑放 chēng fàng； 支撑起来 zhī chēng qǐ lái； 顶住 dǐng zhù； 支 zhī；
tirep qoymaq, tirimek		垫 diàn；
tirep qoymaq, tirek qoymaq		戗 qiāng；
tirep qoymaq, kötürmek		支 zhī；
tirez at, küchlük at		壮马 zhuàng mǎ；
tiresh ariliqi		支承距离； 支承距［离］ zhī chéng jù lí；
tiresh taxtisi		止移板 zhǐ yí bǎn；
tiresh taxtisi, tirek taxta		支承板 zhī chéng bǎn；
tiresh sistémisi		支撑系统 zhī chēng xì tǒng；
tiresh qurulmisi		支持结构 zhī chí jié gòu；
tiresh küchi		支承强度 zhī chéng qiáng dù； 支撑力 zhī chēng lì；
tiresh nuqtisi		支撑点 zhī chēng diǎn；
tiresh nuqtisi, tirilish nuqtisi		支撑点 zhī chēng diǎn；
tiresh halqisi		止推环 zhǐ tuī huán；
tiresh hüjeyriliri		支持细胞 zhī chí xì bāo；
tirek		车挡 chē dǎng； 撑材 chēng cái； 撑杆 chēng gǎn； 撑棍 chēng gùn； 撑具 chēng jù； 承木 chéng mù； 顶撑 dǐng chēng； 顶杆 dǐng gǎn； 扶壁 fú bì； 杆塔 gān tǎ； 架腿 jià tuǐ； 锚定脚 máo dìng jiǎo； 竖杆 shù gǎn； 托块，托板 tuō kuāi , tuō bǎn； 托木 tuō mù； 托子 tuō zǐ； 托座 tuō zuò； 支撑 zhī chēng； 支撑杆 zhī chēng gǎn； 支撑体 zhī chēng tǐ； 支撑物 zhī chēng wù； 支承体 zhī chéng tǐ； 支持物 zhī chí wù； 支杆 zhī gǎn； 支架杆 zhī jià gǎn； 支托 zhī tuō； 支托架 zhī tuō jià； 支物架 zhī wù jià； 撑臂 chēng bì； 托架 tuō jià； 支架 zhī jià； 撑 chēng； 枨 chéng； 戗 qiāng；
tirek (chaqni tirep qoyidighan)		轫 rèn；
tirek (harwa chaqining)		轫 rèn；
tirek ornini békitish		托架定位 tuō jià dìng wèi；
tirek izolyatori		支持绝缘子 zhī chí jué yuán zǐ；
tirek boltisi		支撑螺栓 zhī chēng luó shuān；
tirek bilen stolba tiklesh usuli		架腿立杆法 jià tuǐ lì gǎn fǎ；
tirek belwéghi		托架带 tuō jià dài；
tirek put		撑脚 chēng jiǎo； 支脚 zhī jiǎo；
tirek put polat chiwiqi		撑脚钢箍 chēng jiǎo gāng gū；
tirek put töshüki		撑脚孔 chēng jiǎo kǒng；
tirek puti		托架脚 tuō jià jiǎo；
tirek purjina		撑簧 chēng huáng；
tirek taxta		抵板 dǐ bǎn； 支撑板 zhī chēng bǎn；
tirek taxtilar		支护板 zhī hù bǎn；
tirek tam		顶层间壁墙 dǐng céng jiān bì qiáng； 扶壁墩 fú bì dūn；
tirek tam, éghirliq chüshidighan tam		支承隔墙 zhī chéng gé qiáng；
tirek tayanch		支柱 zhī zhù；
tirek tor		支承网 zhī chéng wǎng；
tirek tuluq		托辊 tuō gǔn；
tirek teglikining tüwrüki		支承座柱 zhī chéng zuò zhù；
tirek ram		支撑框 zhī chēng kuàng； 支承架 zhī chéng jià；
tirek zapchasliri		支撑件 zhī chēng jiàn； 支承件 zhī chéng jiàn；
tirek salmaq, tirimek		加柱 jiā zhù；
tirek salmaq, tirek qoymaq		加固 jiā gù；
tirek sélish mashinisi		支架安装机 zhī jià ān zhuāng jī；
tirek qozuq		支承桩 zhī chéng zhuāng；
tirek qoymaq		支撑 zhī chēng； 承 chéng；
tirek qoymaq, tirep qoymaq		牮 jiàn；
tirek qoymaq, tirek salmaq, tirep qoymaq, tirimek		支撑 zhī chēng；
tirek qoyup étish, tireklik étish		有依托射击 yǒu yī tuō shè jī；
tirek qoyup qézish usuli		撑木回采法 chēng mù huí cǎi fǎ；
tirek qisturmisi		支撑垫块 zhī chēng diàn kuài； 支架脚垫 zhī jià jiǎo diàn；
tirek qurulmisi		撑杆装置 chēng gǎn zhuāng zhì；
tirek kontrol belwéghi		托架控制带 tuō jià kòng zhì dài；
tirek kontrol herp belgisi		托架控制字符 tuō jià kòng zhì zì fú；
tirek kötiki		支撑定位块 zhī chēng dìng wèi kuài；
tirek lim		支梁 zhī liáng；
tirek yaghach		撑木 chēng mù； 支撑木 zhī chēng mù；
tirek yiltiz		支柱根 zhī zhù gēn； 支持根 zhī chí gēn；
tirek yiltiz, hawa yiltizi		气根 qì gēn；
tirek halqisi		支撑环 zhī chēng huán； 支承环 zhī chéng huán；
tirek hüjeyre		支柱细胞 zhī zhù xì bāo；
tirek, apparat jazisi		机架 jī jià；
tirek, baldaq		连接杆 lián jiē gǎn； 肋 lèi；
tirek, baldaq, tirigüch, tirkigüch, tayanch		支杆 zhī gǎn；
tirek, put		撑脚 chēng jiǎo； 趾 zhǐ； 足 zú；
tirek, tartquch, kergüch		鼓面撑 gǔ miàn chēng；
tirek, tayanch		支子 zhī zǐ；
tirek, tirigüchi		撑杆 chēng gǎn；
tirek, tirep turmaq, tirek qoymaq, tirep turalimaq, kötürüp turmaq, kötürelimek, chidimaq, berdashliq bermek		承 chéng；
tirek, tirek put		支撑脚 zhī chēng jiǎo；
tirek, tirek tüwrük		支撑柱 zhī chēng zhù；
tirek, tüwrük		支架 zhī jià； 支架 zhī jià；
tirek, teglik, put		托 tuō；
tirek, kötürgüch		托架 tuō jià；
tirek, lim		承梁 chéng liáng；
tirekchi		支撑工人； 支撑工［人］ zhī chēng gōng rén； 支护工 zhī hù gōng； 支架工 zhī jià gōng；
tirekchi, tüwrükchi		支柱工 zhī zhù gōng；
tireksiz		无支撑的 wú zhī chēng de；
tireksiz étish, tireksiz ot échish		无依托射击 wú yī tuō shè jī；
tireklik ulaq		支承式接头 zhī chéng shì jiē tóu；
tireklik éléwator		托架提升机 tuō jià tí shēng jī；
tireklik tartma sim		撑杆拉线 chēng gǎn lā xiàn；
tireklik yelken		撑杆帆 chēng gǎn fān；
tiren		高深 gāo shēn；
tiz		波棱盖 bō léng gài； 膝盖 xī gài； 蹁 pián； 膝 xī；
tiz aghrish		膝痛 xī tòng；
tiz aldidiki		膝前的 xī qián de；
tiz ishshish késili		女仆膝 nǚ pú xī；
tiz ösmisi (kalilarda)		膝瘤 xī liú；
tiz boghumi		股节 gǔ jié； 膝关节 xī guān jié；
tiz boghumi ishshish		膝关节肿 xī guān jié zhǒng；
tiz boghumi yallughi		膝关节炎 xī guān jié yán；
tiz pükmes		烈 liè；
tiz pükmeslik		不屈 bù qū； 不屈不挠 bù qū bù náo； 坚贞不屈 jiān zhēn bù qū；
tiz pükmeslik, bash egmeslik		不屈不挠 bù qū bù náo；
tiz pükmeslik؛ bash egmeslik		坚贞不屈 jiān zhēn bù qū；
tiz pükmek		卑躬屈节 bēi gōng qū jié； 杯躬屈膝 bēi gōng qū xī； 俯首就范 fǔ shǒu jiù fàn； 屈从 qū cóng； 屈膝 qū xī； 降 jiàng； 屈 qū；
tiz pükmek, bash egmek		屈 qū； 屈服 qū fú； 屈挠 qū náo；
tiz pükmek, bash egmek, itaet qilmaq, teslim bolmaq		屈膝 qū xī；
tiz püküp xushamet qilmaq		卑躬屈节 bēi gōng qū jié； 杯躬屈膝 bēi gōng qū xī；
tiz püküp xushamet qilmaq, tiz pükmek, pükülmek		卑躬屈节 bēi gōng qū jié； 卑躬屈膝 bēi gōng qū xī；
tiz tüki (böken we bezi haywanlarning tizidiki qoyuq we uzun tükliri)		膝毛丛 xī máo cóng；
tiz chökmek		屈膝 qū xī；
tiz réaksiyisi		膝反射 xī fǎn shè；
tiz qismi, bedenning tizgha oxshaydighan bashqa bölekliri		膝部 xī bù；
tiz ginni qoyuwetmek؛ béshi qayghan, puti tayghan jaylarda yürmek؛ laghaylap yürmek		信马由缰 xìn mǎ yóu jiāng；
tiz, tiz boghumi		磕膝盖 kē xī gài；
tiza		票子 piào zi； 票 piào；
tiza bilen tungdin may almaq		打油 dǎ yóu；
tiza, pul		票 piào；
tizab, mordant reng		染料 rǎn liào；
tizab, yardemchi mordantlash dorisi		媒染助剂 méi rǎn zhù jì；
tizablash (boyash aldida toqulmini ximiyilik dorilar bilen bir yaqliq qilip , uni reng bilen birikish xususiyitige ige qilish jeryani)		媒染 méi rǎn；
tizap		染色辅助剂 rǎn sè fǔ zhù jì； 染色助剂 rǎn sè zhù jì；
tizan chéyi		雀梅藤 què méi téng；
tizanozoma tasma qurti uruqdishi		缨体绦虫属 yīng tǐ tāo chóng shǔ；
tizaniye kichik herisi ailisi		缨小蜂科 yīng xiǎo fēng kē；
tizanura qurti etriti		缨尾目 yīng wěi mù；
tizsiman pichaq jazisi		膝形刀架 xī xíng dāo jià；
tizsiman tene		膝状体 xī zhuàng tǐ；
tizsiman madda		膝状物 xī zhuàng wù；
tizsiman nérwa tügüni		膝状神经节 xī zhuàng shén jīng jié；
tizsiman heriket		膝动作用 xī dòng zuò yòng；
tizgha		半夏； 半夏（半日花科） bàn xià； 半夏 bàn xià；
tizgha uruqdishi		半夏属 bàn xià shǔ；
tizgha chiqqan qongiyoghan		下石疽 xià shí jū；
tizgha doris		半夏曲 bàn xià qǔ；
tizgha qoyup xet yazidighan taxtay		膝板 xī bǎn；
tizgha kelgüdek, égizliki tiz bilen teng		高及膝的 gāo jí xī de；
tizghidin zeherlinish		半夏中毒 bàn xià zhōng dú；
tizgin		辔头 pèi tóu； 缰 jiāng； 辔 pèi；
tizgin üchbulungluq rayoni		缰三角 jiāng sānjiǎo；
tizgin nérwa tügüni		缰神经节 jiāng shénjīng jié；
tizgin yadrosi		缰核 jiāng hé；
tizgin, boja		勒马缰绳 lè mǎ jiāng sheng；
tizgin, yügen		辔 pèi；
tizgin, yügen, éghiz duruq		辔 pèi；
tizgindin boshap ketmek		脱缰 tuō jiāng；
tizgindin chiqip ketken at		脱缰之马 tuō jiāng zhī mǎ；
tizginsiz		无节制的 wú jié zhì de；
tizginligili bolmaydighan, kontrol qilghili bolmaydighan		控制不住的 kòng zhì bù zhù de；
tizginligüch		抑制器 yì zhì qì； 控制器 kòng zhì qì；
tizginligüchi		抑制器 yì zhì qì；
tizginligüchi oram guruppisi		控制绕组 kòng zhì rào zǔ；
tizginligüchi éléktr qarshiliqi		抑制电阻 yì zhì diàn zǔ；
tizginligüchi tarqitish apparati		抑制发射机 yì zhì fā shè jī；
tizginligüchi tok		抑制电流 yì zhì diàn liú；
tizginligüchi tok yoli		抑制电路 yì zhì diàn lù；
tizginligüchi dolqun süzgüch		抑制滤波器 yì zhì lǜ bō qì；
tizginligüchi rézistor		抑制电阻器 yì zhì diàn zǔ qì；
tizginligüchi régistér		控制寄存器 kòng zhì jì cún qì；
tizginligüchi sanighuch		控制计数器 kòng zhì jì shù qì；
tizginligüchi schot		统制账户 tǒng zhì zhàng hù； 统驭账户 tǒng yù zhàng hù；
tizginligüchi sétka		抑制栅 yì zhì shān；
tizginligüchi sétka qutupi		抑制栅极 yì zhì shān jí； 控制栅极 kòng zhì shān jí；
tizginligüchi sétka-anod artilish ariliqi		控制栅阳极跨导； 控制栅-阳极跨导 kòng zhì shān yáng jí kuà dǎo；
tizginligüchi sétkigha aghma bésim		控制栅偏压 kòng zhì shān piān yā；
tizginligüchi kompyutér		控制计算机控制机； 控制计算机［控制机］ kòng zhì jì suàn jī kòng zhì jī； 控制机控制计算机； 控制机［控制计算机］ kòng zhì jī kòng zhì jì suàn jī；
tizginligüchi kondénsator		调制电容器 diào zhì diàn róng qì；
tizginligüchi limitliq wiklyuchatél		控制极限开关 kòng zhì jí xiàn kāi guān；
tizginlimek		操纵 cāo zòng； 范围 fàn wéi； 管制 guǎn zhì； 抑止 yì zhǐ； 抑制 yì zhì； 宰制 zǎi zhì； 制服 zhì fú； 治理 zhì lǐ； 驾御 jià yù； 卡 kǎ； 控 kòng； 制 zhì； 治 zhì； 节制 jié zhì； 控制 kòng zhì；
tizginlimek tes		难操纵的 nán cāo zòng de；
tizginlimek, ongshimaq		雉 zhì；
tizginlimek, ongshimaq, tüzümek, bashqurmaq		纬 wěi；
tizginlimek, basmaq, bésiqturmaq		抑 yì；
tizginlimek, bashqurmaq, kontrol qilma		政 zhèng；
tizginlimek, cheklimek		检束 jiǎn shù；
tizginlimek, kontrol qilmaq		束 shù； 操纵 cāo zòng； 轭 è；
tizginlinidighan anténna		可控天线 kě kòng tiān xiàn；
tizginlinidighan éqim toghrilighuch		可控整流器 kě kòng zhěng liú qì；
tizginlinidighan toshughuch		可控载波 kě kòng zǎi bō；
tizginlinidighan tighlar		管制刀具 guǎn zhì dāo jù；
tizginlinidighan suchiliq tügini qurulushi		控制性水利枢扭工程 kòng zhì xìng shuǐ lì shū niǔ gōng chéng；
tizginlinidighan mina		可控雷 kě kòng léi；
tizginlinidighanlarning chégridin chiqishining aldini élish		防止边控人员出境 fáng zhǐ biān kòng rén yuán chū jìng；
tizginlinish haliti		控制态 kòng zhì tai；
tizginlinishchan süniy hemrah		可控卫星 kě kòng wèi xīng；
tizginlinishchanliq		可控性 kě kòng xìng； 可控制性 kě kòng zhì xìng；
tizginliniighan tighlar		管制刀具 guǎn zhì dāo jù；
tizginlep özgertish		控制改变 kòng zhì gǎi biàn；
tizginlep ölchesh		控制测量 kòng zhì cè liáng；
tizginlep bashqurush programmisi		控制管理程序 kòng zhì guǎn lǐ chéng xù；
tizginlep turmaq		统制 tǒng zhì；
tizginlep turmaq, kontrol qilip turmaq, bashqurup turmaq, jongqurmaq		附 fù；
tizginlep changlashturush		控制授粉 kòng zhì shòu fěn；
tizginlep chétishturush		控制交配 kòng zhì jiāo pèi；
tizginlep sowutush		控制冷却 kòng zhì lěng què；
tizginlep qoymaq		小鞋 xiǎo xié；
tizginles wasitisi		控制介 kòng zhì jiè；
tizginlesh		持控 chí kòng； 抑制 yì zhì；
tizginlesh alahidiliki		控制特性 kòng zhì tè xìng；
tizginlesh amili		控制因素 kòng zhì yīn sù；
tizginlesh awaz yoli		控制声道 kòng zhì shēng dào；
tizginlesh omumiy sani		控制总数 kòng zhì zǒng shù；
tizginlesh iqtidari		控制能力 kòng zhì néng lì；
tizginlesh impulsi		抑制脉冲 yì zhì mài chōng；
tizginlesh öyi		控制室 kòng zhì shì；
tizginlesh uchurini körsetküch		控制信息显示器 kòng zhì xìn xī xiǎn shì qì；
tizginlesh usuli		调制方法 diào zhì fāng fǎ； 抑制方式 yì zhì fāng shì；
tizginlesh üskünsi		控制设备 kòng zhì shè bèi；
tizginlesh éffékti		抑制效应 yì zhì xiào yīng；
tizginlesh éléktrodi		控制电极 kòng zhì diàn jí；
tizginlesh éléménti		控制元件 kòng zhì yuán jiàn；
tizginlesh eswabi		控制仪器 kòng zhì yí qì；
tizginlesh eks sadasi		控制回声 kòng zhì huí shēng；
tizginlesh boghumi		调制级 diào zhì jí；
tizginlesh böliki		控制部件 kòng zhì bù jiàn； 控制段 kòng zhì duàn；
tizginlesh buyruqi		控制指令 kòng zhì zhǐ lìng；
tizginlesh béshi		控制头 kòng zhì tóu；
tizginlesh belgisi		控制符号 kòng zhì fú hào； 控制字符 kòng zhì zì fú；
tizginlesh programmisi		控制程序 kòng zhì chéng xù；
tizginlesh programmisi böliki		控制程序块 kòng zhì chéng xù kuài；
tizginlesh pritsépi		控制拖车 kòng zhì tuō chē；
tizginlesh plastinkisi		控制片 kòng zhì piàn；
tizginlesh pirsenti		调制百分比 diào zhì bǎi fēn bǐ；
tizginlesh tayaqchisi		控制棒 kòng zhì bàng；
tizginlesh tayaqchiki		控制棒 kòng zhì bàng；
tizginlesh tayaqchiisini kéchiktürüsh		控制棒延迟 kòng zhì bàng yán chí；
tizginlesh transformatori		控制变压器 kòng zhì biàn yā qì；
tizginlesh tok bésimi		控制电压 kòng zhì diàn yā；
tizginlesh tok yoli		控制电路 kòng zhì diàn lù；
tizginlesh toki		控制电流 kòng zhì diàn liú；
tizginlesh tutquchi		控制手柄 kòng zhì shǒu bǐng；
tizginlesh tertipi		控制序列 kòng zhì xù liè；
tizginlesh chaki		控制缝 kòng zhì féng；
tizginlesh chongqurluqi		调制深度 diào zhì shēn dù；
tizginlesh chéki		控制限度 kòng zhì xiàn dù；
tizginlesh xéti		控制字 kòng zhì zì；
tizginlesh xet böliki		控制字段 kòng zhì zì duàn；
tizginlesh xeritisi		控制图 kòng zhì tú；
tizginlesh diskisi		控制板控制盘； 控制板［控制盘］ kòng zhì bǎn kòng zhì pán； 控制盘 kòng zhì pán；
tizginlesh derijisi		控制程度 kòng zhì chéng dù；
tizginlesh rakétisi		控制用火箭发动机 kòng zhì yòng huǒ jiàn fā dòng jī；
tizginlesh rayoni		控制区 kòng zhì qū；
tizginlesh réaksiyisi		抑制反应 yì zhì fǎn yīng；
tizginlesh zenjiri		控制电路 kòng zhì diàn lù；
tizginlesh sanliq melumati		控制数据 kòng zhì shù jù；
tizginlesh saylimi		控制选举 kòng zhì xuǎn jǔ；
tizginlesh sistémisi		控制系统 kòng zhì xì tǒng；
tizginlesh sistémisining üsküniliri		控制系统设备 kòng zhì xì tǒng shè bèi；
tizginlesh sistémisining qaytma inkasi		控制系统反馈 kòng zhì xì tǒng fǎn kuì；
tizginlesh sistémiki		控制系统 kòng zhì xì tǒng；
tizginlesh signali		控制信号 kòng zhì xìn hào；
tizginlesh siniqi		抑制试验 yì zhì shì yàn；
tizginlesh sétkisi		抑制栅极 yì zhì shān jí；
tizginlesh shekli		调制形式 diào zhì xíng shì；
tizginlesh sheklini özgertküchi ulap tarqatquch		调制变换转发器 diào zhì biàn huàn zhuǎn fā qì；
tizginlesh qarshiliqi		控制阻抗 kòng zhì zǔ kàng；
tizginlesh qurulushi		治导工程 zhì dǎo gōng chéng；
tizginlesh kartochkisi		控制卡片 kòng zhì kǎ piàn；
tizginlesh koéffitsénti		调制系数 diào zhì xì shù；
tizginlesh körsetküchi		调制指数 diào zhì zhǐ shù；
tizginlesh kunupkisi		控制按钮 kòng zhì àn niǔ；
tizginlesh küni		控制日 kòng zhì rì；
tizginlesh logikisi		控制逻辑 kòng zhì luó jí；
tizginlesh liniyisi		控制线 kòng zhì xiàn；
tizginlesh léntisi		控制带 kòng zhì dài；
tizginlesh maginiti		控制磁铁 kòng zhì cí tiě；
tizginlesh maginiti ariliqi		控制磁头间隙 kòng zhì cí tóu jiàn xì；
tizginlesh miqdari		控制数量 kòng zhì shù liàng；
tizginlesh munaridin körünüsh derijisi		控制塔能见度 kòng zhì tǎ néng jiàn dù；
tizginlesh méxanizmi		制衡机制 zhì héng jī zhì；
tizginlesh merkizi		控制中心 kòng zhì zhōng xīn；
tizginlesh nomuri		控制代码 kòng zhì dài mǎ； 控制例行程序 kòng zhì lì xíng chéng xù；
tizginlesh nisbiti		控制比 kòng zhì bǐ；
tizginlesh nuqtisi		控制点 kòng zhì diǎn；
tizginlesh, kontrol qilish		控制 kòng zhì；
tizginlesh, modulyatsiye, modulyatsiyilesh		调制 diào zhì；
tizginleshtiki qoshumche halet		调制的辅助状态 diào zhì de fǔ zhù zhuàng tai；
tizginleshke tégishlik chong ish		大治 dà zhì；
tizginleshke qarshi turush		反控制 fǎn kòng zhì；
tizginleshni emeldin qaldurush		撤销控制 chè xiāo kòng zhì；
tizginleshni tapshurush orgini		交控单位 jiāo kòng dān wèi；
tizginleshni xaraktérligüchi halet		调制的特征状态 diào zhì de tè zhēng zhuàng tai；
tizginleshni qobul qilish		接控 jiē kòng；
tizginleshning idéal peyti		调制的理想瞬间 diào zhì de lǐ xiǎng shùn jiān；
tizginleshning tézlik nisbiti		调制速率 diào zhì sù lǜ；
tizginlen'gen ampér-oram sani		控制安匝数 kòng zhì ān zā shù；
tizginlen'gen özgirishchan awaz		调制交流声 diào zhì jiāo liú shēng；
tizginlen'gen özgirishchan miqdar		控制变量 kòng zhì biàn liàng；
tizginlen'gen toghriliq derijisi		控制精确度 kòng zhì jīng què dù；
tizginlen'gen tok		调制电流 diào zhì diàn liú；
tizginlen'gen terkibligüchi miqdar		调制分量 diào zhì fēn liàng；
tizginlen'gen chastota		调制频率 diào zhì pín lǜ；
tizginlen'gen dolqun		调制波 diào zhì bō；
tizginlen'gen dolqunning tok bésim amplitudisi		调制波电压振幅 diào zhì bō diàn yā zhèn fú；
tizginlen'gen san		控制额 kòng zhì é；
tizginlen'gen qatlam		控制层 kòng zhì céng；
tizginlen'gen yighilish téorémisi		控制收敛定理 kòng zhì shōu liǎn dìng lǐ；
tizginlenmigen		无节制的 wú jié zhì de；
tizginlenmes tennerx		不可控成本 bù kě kòng chéng běn；
tizginlenmek		检束 jiǎn shù；
tizginni boshatmaq		撒 sā；
tizginni tartmaq		勒 lè；
tizginni tartmaq, tizginini tartip toxtatmaq		勒 lè；
tizginni tartip atni toxtatmaq		勒马 lè mǎ；
tizginni qoyuwétip bolushigha chapturmaq		松缰随便跑 sōng jiāng suíbiàn pǎo；
tizginni yaki chulwurni tutmaq		扣 kòu；
tizginini qoyuwetmek		信马由缰 xìn mǎ yóu jiāng； 信马游缰 xìn mǎ yóu jiāng；
tizginek		遥控器 yáo kòng qì；
tizlaq		沼泽蕨； 沼泽蕨（沼泽蕨科） zhǎozé jué；
tizlaq ailisi		金星科 jīn xīng kē；
tizlan! yükün! (buyruq)		跪下 guì xià；
tizlandurup yénini axturush usuli		跪式搜身法 guì shì sōu shēn fǎ；
tizlan'ghuchi		下跪者 xià guì zhě；
tizlanmaq		屈膝 qū xī； 下跪 xià guì； 跪 guì；
tizlanmaq, bash qoymaq, bash urmaq, sejde qilmaq		拜 bài；
tizlanmaq, yükünmek		跪下 guì xià；
tizlanmaq, yükünmek, tizni pükmek, tiz chökmek		屈膝 qū xī；
tizlitish buyruqi		加速指令 jiā sù zhǐ lìng；
tizlish, septe turush, retlinish		排列 pái liè；
tizliq		护带 hù dài； 护膝 hù xī； 护膝垫 hù xī diàn；
tizlik, tiz qap (qedimki zamanda aqsöngekler nezir-chiraghda kiyidighan)		韨 fú；
tizlinip étish		跪射 guì shè；
tizlinip bash urmaq		跪拜 guì bài；
tizlinip tik olturmaq		跽 jì；
tizlinip tezim qilmaq		蓌 cuò；
tizletmek		催 cuī；
tizma		罗列 luó liè； 序列 xù liè； 脉 mài；
tizma awaz		串音 chuàn yīn；
tizma oqdanliq zembirek		联装火炮 lián zhuāng huǒ pào；
tizma ipadisi		串表达式 chuàn biǎo dá shì；
tizma ichki komandisi		串内命令 chuàn nèi mìng lìng；
tizma ixchamlash		串归约 chuàn guī yuē；
tizma ixchamlash mashinisi		串归约机 chuàn guī yuē jī；
tizma bir terep qilish		串处理 chuàn chǔ lǐ；
tizma bir terep qilish tili		串处理语言 chuàn chǔ lǐ yǔ yán；
tizma biriktürüsh basquchi		串合并阶段 chuàn hé bìng jiē duàn；
tizma tipi		串类型 chuàn lèi xíng；
tizma tirek, tizma tüwrük		排列支架 pái liè zhī jià；
tizma rollér		案辊 àn gǔn；
tizma sanliq melumat		成串数据 chéng chuàn shù jù；
tizma soqma muzikilar		编击乐器 biān jī lè qì；
tizma shekillik türge ayrish usuli		列举式分类法 liè jǔ shì fēn lèi fǎ； 列举分类法 liè jǔ fēn lèi fǎ；
tizma qarmaq		排钩 pái gōu；
tizma qarmaqta béliq tutush		排钩钓鱼 pái gōu diào yú；
tizma qozuq (qirghaqni qoghdaydighan)		排桩 pái zhuāng；
tizma qolwaqliq köwrük		带式舟桥 dài shì zhōu qiáo；
tizma qongghiraq (chalghu)		排钟 pái zhōng；
tizma qongghiraqliq		排钟的 pái zhōng de；
tizma kahishsiman qurulma		覆瓦构造 fù wǎ gòu zào；
tizma gül ailisi		马鞭草科 mǎ biān cǎo kē；
tizma ney (chalghu)		排箫 pái xiāo；
tizma höjjet		成串文件 chéng chuàn wén jiàn；
tizma herplik tuluqluq bésish mashinisi		活字轮转印刷机 huó zì lún zhuǎn yìn shuā jī；
tizmaq		陈列 chén liè； 陈设 chén shè； 排列 pái liè； 摆 bǎi； 垒 lěi； 列 liè； 罗 luó； 排 pái； 缀 zhuì；
tizmaq, orunlashturmaq		刘 liú；
tizmaq, baghlimaq, tutashturmaq		串 chuàn；
tizmaq, tizip qoymaq		陈 chén； 钦 qīn； 载 zǎi； 雉 zhì；
tizmaq, tizip qoymaq, körgezmige qoymaq		绎 yì；
tizmaq, tizip qoymaq, körgezmige qoymiq		陈列 chén liè；
tizmaq, tizilmaq		列 liè； 排 pái；
tizmaq, tizilmaq, retke t		比 bǐ；
tizmaq, tizimlimaq, retke turghuzmaq		列于 liè yú；
tizmaq, destilimek		码 mǎ；
tizmaq, retke turghuzmaq		铨 quán；
tizmaq, retlimek		排列 pái liè； 数 shù；
tizmaq, seremjanlashturmaq		陈设 chén shè；
tizmaq, qatar qoymaq, ret bilen qoymaq		肆 sì；
tizmaq, qoymaq		编 biān； 供 gòng； 撇 piě；
tizmaq, qoymaq (nezirchiragh buyumlirini)		摆供 bǎi gòng；
tizmaq, qoymaq, otturigha qoymaq		摆 bǎi；
tizmaq, körsetmek, körgezme qilmaq		争妍斗艳 zhēng yán dǒu yàn；
tizmaq, yipqa ötküzmek		挂 guà； 贯 guàn；
tizmigül		马鞭草 mǎ biān cǎo；
tizmigül méyi		马鞭草油 mǎ biān cǎo yóu；
tizmigül here qushi		马鞭草蜂鸟 mǎ biān cǎo fēng niǎo；
tizmilar maslishishchanliqi		串匹配 chuàn pǐ pèi；
tizmini (grammatikiliq) tehlil qilish		串分析； 串（语法）分析 chuàn fēn xī；
tizmining heqiqiy quyruq qismi		串的真尾部 chuàn de zhēn wěi bù；
tiznap yézisi		提孜那甫乡； 提孜那甫乡【新疆各地】 tí zī nà fǔ xiāng；
tiznap, su sewzisi		水芹； 水芹（伞形科） shuǐ qín；
tizni égip salam bermek		屈膝礼 qū xī lǐ；
tizni egmek		弯膝 wān xī；
tizning ziyade sozulushi		膝反屈 xī fǎn qū；
tizi qichishsa, dümbisini tatilimaq. gep-söz, ish-herketni jayida qilalmasliq		膝痒搔背 xī yǎng sāo bèi；
tizip bézelgen sey		镶配菜 xiāng pèi cài；
tizip qoyghan yaki türlerge ayrilghan kartochkilar, höjjetler arxipi		档 dàng；
tizip qoymaq		陈列 chén liè； 胪 lú； 列 liè； 旅 lǚ； 摞 luò； 罗列 luó liè；
tizip qoymaq, bir-birlep otturigha qoymaq		胪 lú；
tizip qoymaq, yéyip qoymaq		张 zhāng；
tizip qoyulghan yémeklikler		饤 dìng； 饾饤 dòu dìng；
tizip qoyulidighan buyumlar		陈列品 chén liè pǐn；
tizip qur hasil qilish		排列成行 pái liè chéng xíng；
tizip kontrollighuch		陈列控制器 chén liè kòng zhì qì；
tizisni emeldin qaldurush		解除编目 jiě chú biān mù；
tizish		陈列 chén liè； 排列 pái liè； 排 pái；
tizish ariliqi		排列间隔 pái liè jiàn gé；
tizish indéksi		排列索引 pái liè suǒ yǐn；
tizish tertipi		排列顺序 pái liè shùn xù；
tizish jedwili		排列表 pái liè biǎo；
tizish xasliqi		排列属性 pái liè shǔ xìng；
tizish qaidisi		排列规则 pái liè guī zé；
tizish-izdesh tarmiqi		排检项 pái jiǎn xiàng；
tizish-izdesh nuqtisi		排检点 pái jiǎn diǎn；
tizishqa bérish		发排 fā pái；
tizishqa bermek (originalni)		付排 fù pái； 发排 fā pái；
tizishni bashqurush programmisi		排列管理程序 pái liè guǎn lǐ chéng xù；
tizishni maslashturush		排列匹配 pái liè pǐ pèi；
tiziq		嘟噜 dū lu； 串 chuàn； 缗 mín；
tiziq (ming yarmaq bir tiziq bolidu)		缗 mín；
tiziq uzunluqi		串长度 chuàn cháng dù；
tiziq ünche, tiziq merwayit		串珠 chuàn zhū；
tiziq, ret		摞 luò；
tiziq, zix, sap, baghlam		串 chuàn；
tiziq, sap, baghlam, zix		串 chuàn；
tiziq, qatar, ret		排 pái；
tiziqqa aylanmaq		成串 chéng chuàn；
tiziqliq yarmaq		镪 qiāng；
tizilghan herp		活版 huó bǎn；
tizilma kueyber (bir xil elneghme)		联珠快书 lián zhū kuài shū；
tizilmaq		站队 zhàn duì； 列 liè； 排 pái；
tizilmaq, sep bolmaq		列 liè；
tizilmaq, sepke turmaq, qatar turmaq		站队 zhàn duì；
tizilidighan herp		活字 huó zì；
tizilish tertipi		排列序列 pái liè xù liè；
tizim		名单 míng dān； 册 cè；
tizim özgertish		变更登记 biàn gēng dēng jì；
tizim talon qépi		清单套 qīng dān tào；
tizim taloni nomuri		清单号码 qīng dān hào mǎ；
tizim talonidiki nomur katekchisi		清单号码栏 qīng dān hào mǎ lán；
tizim talonigha tizimlanmay qélish, tizim talonidin chüshüp qélish		漏登清单 lòu dēng qīng dān；
tizim talonini tapshurup alghuchi idare		清单接收局 qīng dān jiē shōu jú；
tizim talonining mexsus nomuri		清单专号 qīng dān zhuān hào；
tizim talonining yollanmigha qoshulmay qélishi		漏附清单 lòu fù qīng dān；
tizimda qaldrup qoyup bérish		挂号释放 guà hào shì fàng；
tizimdiki ishsizliq nisbiti		登记失业率 dēng jì shī yè lǜ；
tizimdin öchürüsh		注销登记 zhù xiāo dēng jì；
tizimdin chiqirish		注销 zhù xiāo；
tizimdin chiqirish uchuri		注销信息 zhù xiāo xìn xī；
tizimdin chiqirish uqturushi		注销通知 zhù xiāo tōng zhī；
tizimdin chiqirish jeryani		注销过程 zhù xiāo guò chéng；
tizimdin chiqiriwétish		注销 zhù xiāo；
tizimgha aldurghan adem sani		注册人数 zhù cè rén shù；
tizimgha aldurghanliq ispati		注册证 zhù cè zhèng；
tizimgha aldurmaq		注 zhù； 报到 bào dào； 报名 bào míng；
tizimgha aldurmaq, yazmaq		注 zhù；
tizimgha alghan jay qanuni		登记地法 dēng jì dì fǎ；
tizimgha almaq		登记 dēng jì； 著 zhù； 注册 zhù cè；
tizimgül		马鞭草； 马鞭草（马鞭草科） mǎ biān cǎo；
tizimlap yolgha sélish		登记放行 dēng jì fàng xíng；
tizimlatmaq		登记 dēng jì； 挂 guà；
tizimlash		登记 dēng jì； 注册 zhù cè；
tizimlash orgini		登记机关 dēng jì jī guān；
tizimlash orgini turushluq jay		登记机关所在地 dēng jì jī guān suǒ zài dì；
tizimlash orni		登记处 dēng jì chǔ；
tizimlash uchuri		注册信息 zhù cè xìn xī；
tizimlash parchisi		项目块 xiàng mù kuài；
tizimlash taxtisi		登记牌 dēng jì pái；
tizimlash taloni		登单 dēng dān；
tizimlash türliri		登记项目 dēng jì xiàng mù；
tizimlash tüzümi		登记制度 dēng jì zhì dù；
tizimlash jedwili		登记表 dēng jì biǎo； 登记表册； 登记表［册］ dēng jì biǎo cè；
tizimlash jeryani		注册过程 zhù cè guò chéng；
tizimlash deptiri		登录簿 dēng lù bù； 簿 bù； 清册 qīng cè；
tizimlash deptiri, tizim deptiri		登记簿 dēng jì bù；
tizimlash deptiri, royxet deptiri		登记簿 dēng jì bù；
tizimlash resmiyiti		登记手续 dēng jì shǒu xù；
tizimlash resmiyitini béjirish		办理登记手续 bàn lǐ dēng jì shǒu xù；
tizimlash shekli		注册方式 zhù cè fāng shì；
tizimlash qeghizi, tizimlash grafisi		登记表卡 dēng jì biǎo kǎ；
tizimlash kartochkisi		登记卡 dēng jì kǎ；
tizimlash kartisi		登记卡片 dēng jì kǎ piàn；
tizimlash komandisi		注册命令 zhù cè mìng lìng；
tizimlash kinishkisi		登记证 dēng jì zhèng；
tizimlash nomuri		登录号 dēng lù hào； 注册号 zhù cè hào；
tizimlash waqti		注册时间 zhù cè shí jiān；
tizimlash, tizimgha élish		登记 dēng jì；
tizimlash, tekshürtüsh		登录 dēng lù；
tizimlashni étirap qilish		注册确认 zhù cè què rèn；
tizimlan'ghan tawar markisi		注册商标 zhù cè shāng biāo；
tizimlan'ghan tawar markisi körsetmisi		注册商标标记 zhù cè shāng biāo biāo jì；
tizimlan'ghan tawar markisini ishlitish hoquq ieisi		注册商标专用权人 zhù cè shāng biāo zhuān yòng quán rén；
tizimlan'ghan tawar markisini ishlitish hoquqi		注册商标专用权 zhù cè shāng biāo zhuān yòng quán；
tizimlan'ghan tonnaj		登记吨位 dēng jì dūn wèi；
tizimlan'ghan zayom		注册债券 zhù cè zhai quàn；
tizimlan'ghan mesul bajgir		注册税务师 zhù cè shuì wù shī；
tizimlanmasliq		未登记 wèi dēng jì；
tizimlanmighan höjjet		未登记文件 wèi dēng jì wén jiàn；
tizimlitip qoymaq		预约 yù yuē；
tizimlitish bayanati		登记声明 dēng jì shēng míng；
tizimlitish resmiyet puli		登记手续费 dēng jì shǒu xù fèi；
tizimlitish markisi		登记标志 dēng jì biāo zhì；
tizimlitish nomuri		登记号码 dēng jì hào mǎ；
tizimlighuchi		登记人 dēng jì rén； 记录员 jì lù yuán；
tizimlik		表册 biǎo cè； 名单 míng dān； 名录 míng lù； 人丁册 rén dīng cè； 清单 qīng dān； 菜单 cài dān； 目录单 mù lù dān； 版 bǎn； 单 dān； 籍 jí； 谱 pǔ；
tizimlik (kompyotérning)		选单； 选单（菜单） xuǎn dān；
tizimlik (kompyutérning)		选单； 选单（菜单） xuǎn dān；
tizimlik arqiliq tallash		菜单选择 cài dān xuǎn zé；
tizimlik arqiliq qozghitish		菜单驱动 cài dān qū dòng；
tizimlik chüshendürüsh iqtidari		菜单说明功能 cài dān shuō míng gōng néng；
tizimlik deptiri, tizimlash deptiri		清册 qīng cè；
tizimlik sistémisi		菜单系统 cài dān xì tǒng；
tizimlik katekchisi		菜单条 cài dān tiáo；
tizimlik höjjet		清单文件 qīng dān wén jiàn；
tizimlik wezipisi		清单任务 qīng dān rèn wù；
tizimlik, royxet		板籍 bǎn jí； 版籍 bǎn jí；
tizimlik, katalog, munderije, tür		目 mù；
tizimlik, hésabat taloni		清单 qīng dān；
tizimlikke kirgüzmek, isimlikke kirgüzmek		编入名单 biān rù míng dān；
tizimlimaq		登记 dēng jì； 登 dēng；
tizimlimaq, tizimgha almaq, royxetke almaq, pütüp qoymaq, tizimlatmaq		登记 dēng jì；
tizimlimaq, xatirilimek, yéziwalmaq		录 lù；
tizimlimay mangduruwétish		白给 bái gěi；
tizini quchaqlapla qalmaq		一场空 yī cháng kōng；
tis		洋松 yáng sōng；
tis kalisi		提斯牛 tí sī niú；
tisanozoma aktiniodés tasma qurti		缘饰绦虫 yuán shì tāo chóng；
tisri éyi, tizri éyi		提希里月 tí xī lǐ yuè；
tiswin hariqi		中心酒 zhōng xīn jiǔ；
tisha baw bayrimi		圣殿遭劫纪念日 shèng diàn zāo jié jì niàn rì；
tishénko réaksiyisi		蒂森科反应 dì sēn kē fǎn yīng；
tigh		锋芒 fēng máng； 金属切削刀具 jīn shǔ qiē xiāo dāo jù； 棱角 léng jiǎo； 利器 lì qì； 矛头 máo tóu； 刀片 dāo piàn； 锋 fēng； 刃 rèn；
tigh orni sanliq melumati		刀具位置数据 dāo jù wèi zhì shù jù；
tigh uchi		锋芒 fēng máng； 矛头 máo tóu；
tigh uchi qaritilghan terep		锋芒所向 fēng máng suǒ xiàng；
tigh uchini qaratmaq		针对 zhēn duì；
tigh urushi		肉搏战 ròu bó zhàn；
tigh üstidiki heselni yalima		刀上蜜糖不能尝 dāo shàng mì táng bù néng cháng；
tigh bisi		刀口 dāo kǒu；
tigh sheklidiki doqa chaqliq egeshme détal		刀刃形凸轮从动件 dāo rèn xíng tū lún cóng dòng jiàn；
tigh kötürüshüp chiqmaq		兵戎相见 bīng róng xiāng jiàn；
tigh kötürüshüp؛ mesilini urush bilen hel qilmaq		兵戎相见 bīng róng xiāng jiàn；
tigh yarisi		刀疮 dāo chuāng； 金疮 jīn chuāng； 金创 jīn chuàng；
tigh, ötkür qoral		利器 lì qì；
tigh, uch		矛头 máo tóu； 铓 máng；
tigh, uch, bis		棱角 léng jiǎo；
tigh, uch, bis, tigh uchi		锋芒 fēng máng；
tigh, bis		刃 rèn；
tigh, pichaq		刃具 rèn jù；
tigh, tigh uchi		矛头 máo tóu；
tighdek choqqa		刃岭 rèn lǐng；
tighqa qan tekküzmeyla؛ qan tökmeyla		兵不血刃 bīng bù xuè rèn；
tighliq eswab yasilidighan polat		刀具钢 dāo jù gāng；
tighliq eswablarni bixeter bashqurush		刀具安全管理 dāo jù ān quán guǎn lǐ；
tighliq soqa		錾式犁 zàn shì lí；
tighliq kömür qézish mashinisi		刀片式刨煤机 dāo piàn shì páo méi jī；
tighliq nersiler		有刃物 yǒu rèn wù；
tighliq we uchluq qorallar		冷兵器 lěng bīng qì；
tighmutigh taqabil turmaq		针锋相对 zhēn fēng xiāng duì；
tighni ittik waqtida ishletmek		及锋而试 jí fēng ér shì；
tighning ötüshi, tighning késip kirishi		吃刀 chī dāo；
tighizlap qoymaq		楦 xuàn；
tighizlimaq		楦 xuàn；
tighisiz eswab		钝器 dùn qì；
tighisiz eswab jarahiti		钝器伤 dùn qì shāng；
tif		伤寒 shāng hán；
tifa yékini		水烛 shuǐ zhú；
tiffani		蒂法尼 dì fǎ ní；
tiffani eynek buyumliri		蒂法尼玻璃制品 dì fǎ ní bō li zhì pǐn；
tiflotsiba yopurmaq tomuzghisi		苹白小叶蝉 píng bái xiǎo yè chán；
tiflologiye		盲学 máng xué；
tifon (kanay)		大喇叭 dà lǎ ba；
tifiye herisi		臀钩土蜂 tún gōu tǔ fēng；
tifula uruqdishi		核瑚菌属 hé hú jūn shǔ；
tiqquch, toldurghuch		装填器 zhuāng tián qì；
tiqma yara		刺创 cì chuàng；
tiqma-tiqma		拥挤 yōng jǐ； 挤满 jǐ mǎn；
tiqma-tiqmaq		比肩继踵 bǐ jiān jì zhǒng； 挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ； 肩摩毂击 jiān mó gū jī； 摩肩接踵 mó jiān jiē zhǒng；
tiqma-tiqmaq ademler		人海 rén hǎi；
tiqma-tiqmaq, qistangchiliq		挨挤 āi jǐ；
tiqma-tiqmaq, migh-migh, qista-qistang		水泄不通 shuǐ xiè bù tōng；
tiqma-tiqmaq؛ migh-migh؛ qista-qistang		水泄不通 shuǐ xiè bù tōng；
tiqmaq		塞进 sāi jìn； 填封 tián fēng； 填缝 tián féng； 填塞 tián sāi； 插 chā； 揣 chuāi； 戳 chuō； 穰 ráng； 擩 rǔ； 塞 sāi； 筒 tǒng； 袖 xiù； 掖 yè； 扎 zhā；
tiqmaq, etmek, tiqilmaq, étilmek		侜 zhōu；
tiqmaq, pürkümek		埋进 mái jìn；
tiqmaq, tiqip qoymaq, sighmaq, sighdurmaq		揌 sāi；
tiqmaq, sanjimaq		戳破 chuō pò； 击 jī； 跳 tiào； 猛戳 měng chuō；
tiqmaq, sanjimaq (pichaqni)		剚 zì；
tiqmaq, sanjimaq, maltilimaq, kolimaq		抉 jué；
tiqmaq, solimaq		褪 tuì；
tiqmaq, sighdap kirgüzmek		塞进 sāi jìn； 塞在 sāi zài；
tiqmaq, qisturmaq		别 bié；
tiqmaq, yoshurmaq		袖 xiù； 褎 xiù； 褏 xiù；
tiqip étiwetmek		填塞 tián sāi；
tiqip qoymaq		窝 wō； 塞住 sāi zhù；
tiqip qoymaq, arilashturup qoymaq		夹带 jiā dài；
tiqip qoymaq, etmek		塞住 sāi zhù；
tiqip qoymaq, suqup qoymaq, yoshurup qoymaq		匿 nì；
tiqip qoymaq, yoshurup qoymaq		晦 huì； 黑 hēi；
tiqip qoyulghan nerse		埋藏物 mái cáng wù；
tiqip kirgüzülgen turuba		套管 tào guǎn；
tiqip yaridar qilish, sanjip zeximlendürüsh		戳伤 chuō shāng；
tiqish matériyali		填料 tián liào；
tiqishturmaq		填塞 tián sāi；
tiqilma		梗塞 gěng sāi；
tiqilma awaz		阻塞音 zǔ sè yīn；
tiqilma derya		阻塞河 zǔ sè hé；
tiqilma rayoni, infarkt		梗塞区 gěng sāi qū；
tiqilma kashila		阻塞干扰 zǔ sè gān rǎo；
tiqilma yel		梅核气 méi hé qì；
tiqilmaq		绞窄 jiǎo zhǎi； 哽 gěng； 挤 jǐ； 闷 mèn；
tiqilmaq (öyge), chiqmasliq (tala-tüzge)		闷 mèn；
tiqilmaq, tosulmaq, kepleshmek, étilip qalmaq		塞 sāi；
tiqilmaq, qistalmaq, qistilip kirmek		扎 zhā；
tiqilip (tosulup étilip) qalmaq		湮 yān；
tiqilip toxtap qalmaq		阻塞 zǔ sè；
tiqilip qalghan nerse		阻塞物 zǔ sè wù；
tiqilip qalmaq		淤塞 yū sāi； 淤滞 yū zhì； 哽 gěng；
tiqilip qalmaq (kiyim-kéchek yaki yüz)		紧巴巴 jǐn bā bā；
tiqilip qalmaq, étilip qalmaq, tosulup qalmaq		淤塞 yū sāi； 淤滞 yū zhì；
tiqilip qalmaq, tosulup qalmaq, étilip qalmaq		湮 yān；
tiqilip qalmaq, tosulup qalmaq, étilip qalmaq, tiqin		阻塞 zǔ sè；
tiqilip qalmaq, tosulup qalmaq, tiqin		阻梗 zǔ gěng；
tiqilip qalmaq, tiqilmaq, kepliship qalmaq		埂 gěng； 哽 gěng；
tiqilip qalmaq, chiliship qalmaq		泥 ní；
tiqilish		阻塞作用 zǔ sè zuò yòng；
tiqilish azgili		阻塞沟 zǔ sè gōu；
tiqilishmaq		拥 yōng；
tiqiliship qalmaq		挤成一团 jǐ chéng yī tuán；
tiqin		塞子 sāi zǐ； 阻塞 zǔ sè；
tiqin halqa		阻塞环 zǔ sè huán；
tiqin, purupka, püget		旋塞 xuán sāi；
tiqin, kepligüch		卡塞 kǎ sāi；
tiqiwalmaq		昧 mèi；
tiqiwalmaq, yoshuruwalmaq		夹带 jiā dài；
tik		壁立 bì lì； 垂直于； 垂直于（⊥per pendicular to） chuí zhí yú； 陡悄 dǒu qiāo； 陡峭 dǒu qiào； 陡直 dǒu zhí； 高峻 gāo jùn； 铅直 qiān zhí； 峭直 qiào zhí； 耸立 sǒng lì； 直溜 zhí liu； 笔挺 bǐ tǐng； 垂直 chuí zhí； 垂直 chuí zhí； 斗 dòu； 陡 dǒu； 峻 jùn； 立 lì； 峭 qiào； 竖 shù； 亭 tíng； 庭 tíng； 挺 tǐng； 危 wēi； 直 zhí； 植 zhí； 卓 zhuó； 纵 zòng；
tik (bir xil rext)		鸳鸯布 yuān yāng bù； 鸳鸯面的； 鸳鸯面的（布） yuān yāng miàn de；
tik (tagh)		峻峭 jùn qiào；
tik (siziq)		垂线 chuí xiàn；
tik (yer yüzige)		垂 chuí；
tik ariliq		垂直距离 chuí zhí jù lí；
tik agh		立档 lì dàng；
tik oq		纵轴 zòng zhóu； 垂直轴 chuí zhí zhóu；
tik oq téorémisi		垂直轴定理 chuí zhí zhóu dìng lǐ；
tik oqur shekillik tashqin yoli		陡槽式溢洪道 dǒu cáo shì yì hóng dào；
tik istanok		立式车床 lì shì chē chuáng；
tik ikkilik sistéma		竖式二进制 shù shì èr jìn zhì；
tik ikkilik sistéma shekli		竖式二进制式 shù shì èr jìn zhì shì；
tik ikkilik sistéma kartisi		竖式二进制卡 shù shì èr jìn zhì kǎ；
tik ikkilik sistémidiki san		竖式二进制数 shù shì èr jìn zhì shù；
tik örlimek		扶摇直上 fú yáo zhí shàng；
tik örlimek, nahayiti téz örlimek		扶摇直上 fú yáo zhí shàng；
tik öre, wértikal		立 lì；
tik ösidighan, ortotropluq		直生的 zhí shēng de；
tik ösüsh xususiyiti, ortotropizm		直生性 zhí shēng xìng；
tik ösüsh nezeriyisi, ortogénéz		直生论 zhí shēng lùn；
tik ösüsh hadisisi, ortogénéz hadisisi		直生现象 zhí shēng xiàn xiàng；
tik uchar		直升飞机 zhí shēng fēi jī；
tik uchar ayropilan ayrodromi, tik uchar ayrodromi, wértalyot ayrodromi		直升机机场 zhí shēng jī jī chǎng；
tik uchar bilen toshumaq		直升机运载 zhí shēng jī yùn zǎi；
tik uchar rotorining pirqirash yüzi		旋翼桨盘旋翼旋转面； 旋翼桨盘，旋翼旋转面 xuán yì jiǎng pán xuán yì xuán zhuàn miàn；
tik uchar saqchisi		直升机巡警 zhí shēng jī xún jǐng；
tik uchar, tik uchar ayropilan, wértalyot		直升机 zhí shēng jī；
tik uchargha olturmaq		坐直升机 zuò zhí shēng jī；
tik ucharning uchush-qonush supisi		直升机起降坪 zhí shēng jī qǐ jiàng píng；
tik uchmaq		直升飞起 zhí shēng fēi qǐ； 翀 chōng；
tik uchup-qonidighan ayropilan		垂直起落飞机 chuí zhí qǐ luò fēi jī；
tik ulghayghan bulut		直展云 zhí zhǎn yún；
tik ériqchiliq iskine		竖槽凿 shù cáo záo；
tik ériqche		竖沟 shù gōu；
tik éghish		垂直偏转 chuí zhí piān zhuǎn；
tik éghish ossillyatori		竖直偏转振荡器 shù zhí piān zhuǎn zhèn dàng qì；
tik éghishturghuchi éléktr qutupi (éléktrod)		垂直偏转电极 chuí zhí piān zhuǎn diàn jí；
tik éghishturghuchi kücheytküch		垂直偏转放大器 chuí zhí piān zhuǎn fàng dà qì；
tik éqip chüshmek, téz éqip chüshmek		急泻而下 jí xiè ér xià；
tik emes, yantuluqi chong emes		缓 huǎn；
tik bulung		直角 zhí jiǎo；
tik bulung ölchigüch		矩尺 jǔ chǐ；
tik bulung ölchesh krésti		直角器 zhí jiǎo qì；
tik bulung boyiche burulush		直角转向 zhí jiǎo zhuǎn xiàng；
tik bulung tekshürgüch		验方角尺 yàn fāng jiǎo chǐ；
tik bulungluq aylanma heriket uzitish		直角回转传动 zhí jiǎo huí zhuǎn chuán dòng；
tik bulungluq üch bulung		勾股形 gōu gǔ xíng； 直角三角形 zhí jiǎo sān jiǎo xíng；
tik bulungluq üchbulung		直角三角形 zhí jiǎo sān jiǎo xíng；
tik bulungluq egri sizghuch		矩 jǔ；
tik bulungluq egme		直角弯头 zhí jiǎo wān tóu；
tik bulungluq proyéksiye		正交投影 zhèng jiāo tóu yǐng；
tik bulungluq prizma		直角棱镜 zhí jiǎo léng jìng； 直角棱镜 zhí jiǎo léng jìng；
tik bulungluq toqush yoli		直角织纹 zhí jiǎo zhī wén；
tik bulungluq tutashturghuch		直角连接器 zhí jiǎo lián jiē qì；
tik bulungluq xerite proyéksiyisi		正交地图投影 zhèng jiāo dì tú tóu yǐng；
tik bulungluq sizghuch		构架矩尺 gòu jià jǔ chǐ； 直角尺 zhí jiǎo chǐ；
tik bulungluq sizghuchning qisqa teripi		短尺 duǎn chǐ；
tik bulungluq qisquch		直角夹 zhí jiǎo jiā；
tik bulungluq koordinat		直角坐标 zhí jiǎo zuò biāo；
tik bulungluq koordénat		直角坐标 zhí jiǎo zuò biāo；
tik bulungluq maslashturghuch		直角适配器 zhí jiǎo shì pèi qì；
tik bulungluq yoruqluq burighuch		直角转光器 zhí jiǎo zhuǎn guāng qì；
tik bel		陡坡 dǒu pō；
tik bel, tik yanbaghir, tik döng		陡坡 dǒu pō；
tik pasil		纵隔 zòng gé；
tik porshén		柱塞 zhù sāi；
tik pirqiraydighan yapraqche		竖旋翅 shù xuán chì；
tik pirqirima köwrük		竖旋桥 shù xuán qiáo；
tik put, tüz put		直脚 zhí jiǎo；
tik tartish		垂拉 chuí lā；
tik tagh choqqisi		嶂 zhàng；
tik tagh-ot déngiz؛ xeterlik jay		刀山火海 dāo shān huǒ hǎi；
tik tosuq		崖壁 yá bì；
tik tok simi		竖线 shù xiàn；
tik tipliq xasing		直立型花生 zhí lì xíng huā shēng；
tik tirek		竖直支承件 shù zhí zhī chéng jiàn； 直立支承 zhí lì zhī chéng；
tik tizmaq		竖列 shù liè；
tik tizmigül		直立马鞭草 zhí lì mǎ biān cǎo；
tik tizilghan kitabning üsti qiri		书顶 shū dǐng；
tik töt bulung		长方形 cháng fāng xíng； 长形 cháng xíng； 矩形 jǔ xíng；
tik töt bulung asasliq késik konus		长方截锥体 cháng fāng jié zhuī tǐ；
tik töt bulung, tik töt tereplik		长方形 cháng fāng xíng；
tik töt bulungluq ölchigüch		巨 jù；
tik töt bulungluq dolqun tiziqi, bokskar		矩形波串 jǔ xíng bō chuàn；
tik töt bulungluq konwért		长方形信封 cháng fāng xíng xìn fēng；
tik töt bulungluq yötkilishchan xet diskisi		长方形活字盘 cháng fāng xíng huó zì pán；
tik töt tereplik		长形 cháng xíng； 矩形 jǔ xíng； 矩形的 jǔ xíng de；
tik töt tereplik impuls		矩形脉冲 jǔ xíng mài chōng；
tik töt tereplik impuls uzartquch		矩形脉冲延长器 jǔ xíng mài chōng yán cháng qì；
tik töt tereplik impuls dolqun		矩形脉冲波 jǔ xíng mài chōng bō；
tik töt tereplik impuls hasil qilghuch		矩形脉冲发生器 jǔ xíng mài chōng fā shēng qì；
tik töt tereplik étiz		长方形的田 cháng fāng xíng de tián；
tik töt tereplik chastota diagrammisi		矩形频率图 jǔ xíng pín lǜ tú；
tik töt tereplik dolqun		矩形波 jǔ xíng bō；
tik töt tereplik dolqun hasil qilghuchi kücheytküch		矩形波形成放大器 jǔ xíng bō xíng chéng fàng dà qì；
tik töt tereplik sheklidiki mis pul		铜元 tóng yuán；
tik töt tereplik shekillendürgüchi tok yoli		矩形波形成电路 jǔ xíng bō xíng chéng diàn lù；
tik töt tereplik qanal		矩形波导 jǔ xíng bō dǎo；
tik töt tereplik katushka		矩形线圈 jǔ xíng xiàn quān；
tik turghan jisim		竖直物 shù zhí wù；
tik turghan, qed kötürüp turghan		耸立的 sǒng lì de；
tik turmaq		矗立 chù lì； 鹄立 gǔ lì； 立正 lì zhèng； 挺立 tǐng lì； 卓立 zhuó lì； 直 zhí； 卓 zhuó； 桌 zhuō；
tik turmaq (chach)		指 zhǐ；
tik turmaq, öre turmaq		站 zhàn； 直立 zhí lì；
tik turmaq, tüptüz turmaq		兀立 wù lì；
tik turmaq, qed kötürüp turmaq		峙 zhì； 挺立 tǐng lì；
tik turuba, örlitish turubisi (su par yaki gaz bilen teminleydighan tik ornitilghan turuba yaki qaytish turubisi)		充管 chōng guǎn；
tik turup qarimaq		鹄望 gǔ wàng；
tik turup qarimaq, teqezzaliq bilen kütmek		鹄望 gǔ wàng；
tik tüklük tayghan		直毛猎狗 zhí máo liè gǒu；
tik tüwrük		立柱 lì zhù；
tik tüwrüklük tam		立柱 lì zhù；
tik tézlinish		垂直加速度 chuí zhí jiā sù dù；
tik teqsimlinish		垂直分布 chuí zhí fēn bù；
tik tekshi yüz		竖直面 shù zhí miàn；
tik jiraz		直立婆婆纳 zhí lì pó pó nà；
tik jilgha		悬沟 xuán gōu；
tik chishliq soqa		暗沟犁 àn gōu lí；
tik chighir yol		陡峻小道 dǒu jùn xiǎo dào；
tik chiqirilghan métal wiklyuchatél ishkapi		竖向抽出金属开关柜 shù xiàng chōu chū jīn shǔ kāi guān guì；
tik chüshmek, udul kirmek (nur)		直射 zhí shè；
tik chüshmek, wértikal siziq boylap chüshmek		竖 shù；
tik chüshürge tosmisi		竖直闸门堰 shù zhí zhá mén yàn；
tik chüshüsh		竖直降落 shù zhí jiàng luò；
tik chélinidighan qoshmaq ney		双管竖笛 shuāng guǎn shù dí；
tik xada (tenterbiye eswabi)		爬竿 pá gān；
tik xang yol		陡坡巷道 dǒu pō hàng dào；
tik xumdan		竖窑 shù yáo；
tik xenjer shekillik chönek chiqarghuch		立剑芪开沟器 lì jiàn  kāi gōu qì；
tik dawan, asta yürüng		陡坡慢行 dǒu pō màn xíng；
tik dawan, xeterlik kéchilerdin ötmek		山高水险 shān gāo shuǐ xiǎn；
tik diwar, tik tam, tik yar		崖壁 yá bì；
tik döng		陡坡 dǒu pō； 陀 tuó；
tik dügilek here		竖直圆锯 shù zhí yuán jù；
tik déngiz qirghiqi		少壮海岸 shǎo zhuàng hǎi àn；
tik rulikliq podshipnik		立柱支承 lì zhù zhī chéng；
tik zenjirliq tömür yol		竖式缆索铁路 shù shì lǎn suǒ tiě lù；
tik sanjish		直刺 zhí cì；
tik sahil siziqi		上升岸线 shàng shēng àn xiàn；
tik spéktr		陡谱 dǒu pǔ；
tik spéktrlik menbe		陡谱源 dǒu pǔ yuán；
tik stwolluq ow miltiqi		立猎枪立管猎枪； 立猎枪［立管猎枪］ lì liè qiāng lì guǎn liè qiāng；
tik soda		垂直贸易 chuí zhí mào yì；
tik siziq		垂直线 chuí zhí xiàn；
tik silindir		直立圆柱 zhí lì yuán zhù；
tik su nasusi, tik su pompisi		立式抽水机 lì shì chōu shuǐ jī；
tik shax basturush		直立压条 zhí lì yā tiáo；
tik shaxta yoli, tik quduq		竖井 shù jǐng；
tik shaxta yoligha tirek qoyghuchi		竖井撑工 shù jǐng chēng gōng；
tik sharqiratma		奔流瀑布 bēn liú pù bù；
tik shekillik qirsh istanoki		立式旋床 lì shì xuán chuáng；
tik shekillik yonush istanoki		立式铣床 lì shì xǐ chuáng；
tik ghar, quduqsiman ghar		深洞 shēn dòng；
tik ghol		直立茎 zhí lì jīng；
tik gholluq chinggilik		白薇 bái wéi；
tik gholluq malina		直茎悬钩子 zhí jīng xuán gōu zǐ；
tik qaytqan teswir		竖直回描 shù zhí huí miáo；
tik qayrilmaq		直角拐弯 zhí jiǎo guǎi wān；
tik qozuq		立桩 lì zhuāng；
tik qoyup bermek		垂直发射 chuí zhí fā shè；
tik qoyulghan xish (tamchiliqta)		竖砌砖 shù qì zhuān；
tik qirghaq		崖岸 yá àn； 墈 kàn；
tik qirliq ékek		直边锉 zhí biān cuò；
tik qirish pichiqi		立铣刀 lì xǐ dāo；
tik qiya üstidiki tüzlenglik		巉岩平原 chán yán píngyuán；
tik qiya liniyisi		悬崖线 xuán yá xiàn；
tik qiya, tik tagh		峭 qiào；
tik qiya, tik yar (taghning giyah ünmigen uchmisi)		陡岩坡 dǒu yán pō；
tik qiyadin qorqush		悬崖恐怖 xuán yá kǒng bù；
tik qiyagha qatar qozuq qéqip, qozuqlargha taxtay qoyup yasalghan yol		墱 dèng；
tik qiyagha yamashquchi		攀岩者 pān yán zhě；
tik qiyalargha yamiship chiqmaq		攀藤揽葛 pān téng lǎn gě；
tik qiyaliq aral		悬崖岛 xuán yá dǎo；
tik qutuplan'ghan dolqun		垂直偏振波 chuí zhí piān zhèn bō； 垂直极化波 chuí zhí jí huà bō；
tik qutuplinish		垂直极化 chuí zhí jí huà；
tik qutuplinish (tik polyarizatsiye)		垂直极化 chuí zhí jí huà； 垂直偏振 chuí zhí piān zhèn；
tik quduq		竖井 shù jǐng；
tik quduqluq tashqin yoli		直井式溢洪道 zhí jǐng shì yì hóng dào；
tik quduqning estiri		竖井内衬 shù jǐng nèi chèn；
tik quduqning wértikal siziqi boyiche yönilish belgilesh usuli		竖井垂线定向法 shù jǐng chuí xiàn dìng xiàng fǎ；
tik qurush késelliki		立枯病 lì kū bìng；
tik qulaq		竖耳的 shù ěr de；
tik qulaq (itning)		郁金香耳 yù jīn xiāng ěr；
tik quyruq qanat		直尾翼 zhí wěi yì；
tik qed kötürüp turmaq		岿 kuī； 峭立 qiào lì； 柱 zhù；
tik kristal lampa		纵向晶体管 zòng xiàng jīng tǐ guǎn；
tik köp menbeleshtürüsh		垂直多角化 chuí zhí duō jiǎo huà； 垂直多角化； 垂直多角化（纵向多角化） chuí zhí duō jiǎo huà；
tik kötürüsh, meydige élip kötürüsh (shtankini)		挺举 tǐng jǔ；
tik kötürülmek		嶙峋 lín xún；
tik késip ajritish usuli, ortogonal ajritish usuli		正交分解法 zhèng jiāo fēn jiě fǎ；
tik késip chüshken yarliq		险峻的 xiǎn jùn de； 险峻 xiǎn jùn；
tik késishme maginitlinish éffékti		正交磁化效应 zhèng jiāo cí huà xiào yīng；
tik késishme meydanliq générator		正交磁场发电机 zhèng jiāo cí chǎng fā diàn jī；
tik késishmek		正交 zhèng jiāo；
tik késishish tejribisi		正交试验 zhèng jiāo shì yàn；
tik késishish koéffitsénti		正交系数 zhèng jiāo xì shù；
tik késishish, ortonormal		正交 zhèng jiāo；
tik késilgen jilgha		悬谷 xuán gǔ；
tik kesme		垂直剖面 chuí zhí pōu miàn；
tik girwek, tik qirghaq		陡峭边缘 dǒu qiào biān yuán；
tik girelik dérize		竖铰链窗 shù jiǎo liàn chuāng；
tik girelik dérize qaniti		竖铰链窗扇 shù jiǎo liàn chuāng shàn；
tik liniyilik alaqe		纵向联系 zòng xiàng lián xì；
tik liniyilik alaqe baghlash usuli		纵向联系方法 zòng xiàng lián xì fāng fǎ；
tik liniyilik tarqilish		垂直传播 chuí zhí chuán bō；
tik liniyilik qalduq tekshürüsh		纵向冗余检查 zòng xiàng rǒng yú jiǎn chá； 纵向冗余校验 zòng xiàng rǒng yú xiào yàn；
tik liniyilik mulazimet programmisi		纵向服务程序 zòng xiàng fú wù chéng xù；
tik massa		纵质量 zòng zhì liàng；
tik maginitlinish		垂直磁化 chuí zhí cí huà；
tik mollaq		倒立 dǎo lì；
tik mollaq (sérk oyunida)		倒立 dǎo lì；
tik mollaq turmaq		手倒立 shǒu dǎo lì； 竖蜻蜓 shù qīngtíng； 竖直立 shù zhí lì；
tik mollaq chüshmek		摔跟头 shuāi gēn tou； 倒栽葱 dào zāi cōng；
tik neyche		竖管 shù guǎn；
tik yar		绝壁 jué bì； 削壁 xuē bì； 峭壁 qiào bì； 山崖 shān yá；
tik yar, tik qiya		墈 kàn；
tik yar, qiya		绝壁 jué bì； 堪岩 kān yán； 悬崖壁 xuán yá bì；
tik yar, qiya tash		削壁 xuē bì；
tik yar, qiya, uchma		崖 yá；
tik yar, hang, qiya, uchma		巉崖 chán yái；
tik yar-chongqur hang		悬崖峭壁 xuán yá qiào bì；
tik yardiki yol		峭壁道路 qiào bì dào lù；
tik yardin yamiship chiqish		山岩攀登 shān yán pān dēng；
tik yalash		下切侵蚀 xià qiē qīn shí；
tik yan yaghach		竖框条 shù kuàng tiáo；
tik yanbaghir		陡坡 dǒu pō； 悬崖坡 xuán yá pō；
tik yantu		陡 dǒu；
tik yipchiliq xish		竖筋砖 shù jīn zhuān；
tik yiltiz		直根 zhí gēn；
tik yölenchüklük		直背； 直背（直背的） zhí bèi；
tik yönilish		竖直方向 shù zhí fāng xiàng；
tik yönilishtiki belgilen'gen liniye		竖向定线 shù xiàng dìng xiàn；
tik yönilishtiki xeter bulungi		竖向危险角 shù xiàng wēi xiǎn jiǎo；
tik yönilishte kötürülüp chüshürülidighan köwrük		竖向升降桥 shù xiàng shēng jiàng qiáo；
tik yönilishlik éléktr yürgüzgüchi küch		纵向电动势 zòng xiàng diàn dòng shì；
tik yönilishlik perq		纵向误差 zòng xiàng wù chā；
tik yönilishlik tok yoli		纵向电路 zòng xiàng diàn lù；
tik yönilishlik jedwel belgisi		纵向列表符 zòng xiàng liè biǎo fú；
tik yönilishlik jedwel tüzüsh		纵向制表 zòng xiàng zhì biǎo；
tik yönilishlik su chiqirish qum quduqi		竖向排水砂井 shù xiàng pái shuǐ shā jǐng；
tik yuqirigha tartilghan ghol liniye		直上干线 zhí shàng gàn xiàn；
tik yuqirilimaq, tik örlimek, tik kötürülmek		直升 zhí shēng；
tik yüz		垂面 chuí miàn；
tik yüzlük taxtay		立面板 lì miàn bǎn；
tik halqa		竖圈 shù quān；
tik heriket		垂直运动 chuí zhí yùn dòng；
tik we uchluq choqqa		单斜脊猪背岭； 单斜脊，猪背岭 dān xié jǐ zhū bèi lǐng； 猪背岭 zhū bèi lǐng；
tik we égiz choqqa		屹 yì；
tik we chongqur hanglar		悬崖峭壁 xuán yá qiào bì；
tik we xeterlik		陡险 dǒu xiǎn； 巉 chán；
tik we xeterlik tagh baghri		隥 dèng；
tik, öre		竖直 shù zhí； 竖直地 shù zhí dì； 直立 zhí lì； 竖 shù；
tik, öre, wértikal		立 lì；
tik, boyigha		纵 zòng；
tik, tik yantu, qiya		阧 dǒu； 陡 dǒu；
tik, tüz		挺 tǐng； 梃 tǐng； 兀 wù；
tik, tüz, qattiq		挺 tǐng；
tik, qed kötürüp turmaq		耸立 sǒng lì；
tikériq yézisi		提克阿热克乡； 提克阿热克乡【新疆各地】 tí kè ā rè kè xiāng；
tik-tak		滴答 dī dā；
tik-tak awazni yoqitish qurulmisi		滴答声擒纵机构 dī dā shēng qín zòng jī gòu；
tiktak top		乒乓 pīng pāng； 乒乓球 pīng pāng qiú； 乒 pīng；
tiktak top dunyasi		乒乓世界； 《乒乓世界》 （中） pīng pāng shì jiè；
tiktak top sahesi		乒坛 pīng tán；
tiktak topni yerge chüshüsh aldida qayturmaq		拦击 lán jī；
tik-tak, chik-chak, chikildimaq, chok-chok, chokuldimaq		嘀嗒 dí tà； 滴嗒声； 滴嗒（答）声 dī tà shēng；
tiktaktop paliqi		小木板拍子 xiǎo mù bǎn pāi zǐ；
tik-tak-tik-tak		滴滴答答 dī dī dā dá；
tik-toghra türülmidiki aptomatik téléfon kommutatori		纵横制自动电话交换机 zòng héng zhì zì dòng diàn huà jiāo huàn jī；
tik-toghra türülmidiki aptomatik kommutator		纵横制自动交换机 zòng héng zhì zì dòng jiāo huàn jī；
tik-toghra tüzülmidiki aptomatik téléfon		纵横制自动电话 zòng héng zhì zì dòng diàn huà；
tik-tik		滴沥 dī lì；
tiktin chüshken su		跌水 diē shuǐ； 跌 diē；
tiktürmek		做 zuò；
tiktek top (qisqartilip atilishi)		乒 pīng；
tikrek, azraq tik		略为陡的 lüè wéi dǒu de；
tiksaq		斗达草野胡麻； 斗达草／野胡麻（玄参科） dòu dá cǎo yě hú má；
tiksotrop		触变胶 chù biàn jiāo；
tiksotropluq séghiz topa		触变粘土 chù biàn zhān tǔ；
tiksotropiye, tiksotropluq		触变性 chù biàn xìng；
tikküchi muskul		缝匠肌 féng jiàng jī；
tikküchi, mashinichi		缝纫工 féng rèn gōng；
tikküchilik		针线 zhēn xiàn； 缝纫 féng rèn； 黹 zhǐ；
tikküchilik séxi		缝纫车间 féng rèn chē jiān；
tikküchilik kespi, tikküchilik		缝纫业 féng rèn yè；
tikküchilik, keshtichilik		黹 zhǐ；
tikküchilik, mashinichiliq		成衣 chéng yī；
tikken pul		赌钱 dǔ qián；
tikken pul, dogha tikken nerse, do chiqish, dogha qoyush		赌注 dǔ zhù；
tikl		封 fēng；
tiklik		垂度 chuí dù；
tiklik xataliqi		垂直度误差 chuí zhí dù wù chā；
tikligüch		垂球 chuí qiú；
tikligüch bilen tekshürmek		用铅垂线检查 yòng qiān chuí xiàn jiǎn chá；
tikligüch tana arqiliq ölchesh, asma tana arqiliq ölchesh		铅垂测量 qiān chuí cè liáng；
tikligüch tik siziqi		铅锤垂线 qiān chuí chuí xiàn；
tikligüch téshi, tash (tikligüch yipigha ésilghan qoghushun konus)		铅锤 qiān chuí；
tikligüch yipi, asma tana		铅垂线 qiān chuí xiàn；
tikligüch yipining tayiqi		垂规 chuí guī；
tikligüchlük watérpas		铅锤水准仪 qiān chuí shuǐ zhǔn yí；
tiklimek		确立 què lì； 树立 shù lì； 竖立 shù lì； 竖起 shù qǐ； 建立 jiàn lì； 建 jiàn； 立 lì； 起 qǐ； 树 shù； 竖 shù； 为 wéi；
tiklimek, ornatmaq, turghuzmaq		树 shù；
tiklimek, öre qilmaq		竖 shù； 竖起 shù qǐ； 竖起来 shù qǐ lái；
tiklimek, öre qilmaq, turghuzmaq		直立 zhí lì；
tiklimek, uyushturmaq		植 zhí；
tiklimek, tik turghuzmaq, ding turghuzmaq		戳 chuō；
tiklimek, tiklep qoymaq, tik turghuzmaq		树起 shù qǐ；
tiklimek, tikmek, ornatmaq		栽 zāi；
tiklimek, turghuzmaq		树立 shù lì； 立起来 lì qǐ lái； 竖立 shù lì； 督 dū； 立 lì； 造 zào；
tiklimek, turghuzmaq, öre qilmaq		殖 zhí； 植 zhí；
tiklimek, turghuzmaq, tikmek		置 zhì；
tikleshken tük		竖毛 shù máo；
tikmek		缝上 féng shàng； 下注 xià zhù； 栽植 zāi zhí； 栽种 zāi zhòng； 种上 zhǒng shàng； 缝合 féng hé； 缝制 féng zhì； 种植 zhòng zhí； 绷 bēng； 缏 biàn； 插 chā； 绌 chù； 订 dìng； 缝 féng； 拼 pīn； 纫 rèn； 树 shù； 挑 tiāo； 绣 xiù； 压 yā； 栽 zāi； 支 zhī； 植 zhí； 置 zhì； 种 zhǒng； 缀 zhuì； 做 zuò；
tikmek (kiyim)		联 lián；
tikmek i  yanchuq tikip be		贴 tiē；
tikmek(sökülgen yerni )		补 bǔ；
tikmek, tirkishmek		拼 pīn；
tikmek, tirimek, tirep qoymaq, kötürmek		支 zhī；
tikmek, térimaq		莳 shí； 植 zhí； 殖 zhí；
tikmek, térimaq, berpa qilmaq		栽种 zāi zhòng；
tikmek, do chiqmaq, do qoymaq (qimarda)		下注 xià zhù；
tikmek, qondurmaq, ornatmaq		绷 bēng；
tikmek, qoymaq		栽 zāi；
tikmek, qoymaq, köchürmek		栽 zāi；
tikmek, yamimaq		连 lián；
tikopiye milliti		蒂科皮亚族 dì kē pí yà zú；
tikolosh		提科洛斯 tí kē luò sī；
tikon		大君 dà jūn； 杆锥菊石 gǎn zhuī jú shí；
tikip (térip) östürmek		秧 yāng；
tikip östürmek		艺 yì；
tikip tüplesh (kona zamandiki kitab tüplesh usuli)		线装 xiàn zhuāng；
tikip térish, uwilap térish		点播穴播； 点播／穴播 diǎn bō xué bō；
tikip sökmek		拉锯 lā jù；
tikip kirgüzmek		缝入 féng rù；
tikich		线脚 xiàn jiǎo； 针脚 zhēn jiao； 裥 jiǎn； 针 zhēn；
tikich (kiyimning tikichi)		袷 jiá；
tikich axiridiki tügün		锁针 suǒ zhēn；
tikich ariliqi		针脚 zhēn jiao；
tikich özgirishi		线条改变 xiàn tiáo gǎi biàn；
tikichning béshidiki qaytilap tikish yipi		锁眼加固线 suǒ yǎn jiā gù xiàn；
tikidighan pulni köpeytmek		加码 jiā mǎ；
tikish atlap toqumaq		跳织 tiào zhī；
tikish sökmek		拆缝 chāi féng；
tikish matériyalliri		缝线材料 féng xiàn cái liào；
tikish mashinisi		缝纫机 féng rèn jī；
tikish mashinisigha ishlitilidighan yipek yip		缝纫丝线 féng rèn sī xiàn；
tikish mashinisining tapan chishi		送料棘块 sòng liào jí kuài；
tikish yipi		缝线 féng xiàn；
tikish yingnisi		缝针 féng zhēn；
tikish, tikip ulash		缝接 féng jiē；
tikishi toxtimasliq؛ tutami yoq		反复无常 fǎn fù wú cháng；
tikiklik kiyim		成衣 chéng yī；
tikilgen pul		赌注 dǔ zhù；
tikilgen pul, dogha qoyulghan nerse		赌注 dǔ zhù；
tikilgen pulni tizimlighuchi		赌注登记人 dǔ zhù dēng jì rén；
tikilgen qelemche, qelemche		插枝 chā zhī；
tikilmek		眈眈 dān dān； 眺望 tiào wàng； 眺 tiào；
tikilmek, aghdurulmaq, tashlanmaq		投向 tóu xiàng；
tikilmek, ornatmaq, turghuzmaq		树 shù；
tikilmek, tikilip qarimaq, sinchilap qarimaq, izigha chüshmek, péyige chüshmek		盯住 dīng zhù；
tikilip		凝眸 níng móu；
tikilip qarap turmaq		目不转睛 mù bù zhuǎn jīng；
tikilip qarap turmaq , qadilip qarimaq		睽 kuí；
tikilip qarap turuwalmaq		咬 yǎo；
tikilip qarap qalghan, dangqétip qarap qalghan		两眼发直的 liǎng yǎn fā zhí de；
tikilip qarap kishini ongaysizlandurup qoymaq		瞪视 dèng shì；
tikilip qarash bilen boysundurmaq		用眼神压服 yòng yǎn shén yā fú；
tikilip qaraydighan		凝视的 níng shì de；
tikilip qarighuchi		凝视的人 níng shì de rén； 凝视着 níng shì zhe；
tikilip qarimaq		眈眈 dān dān； 逼视 bī shì； 瞪眼 dèng yǎn； 睽睽 kuí kuí； 凝视 níng shì； 凝望 níng wàng； 瞩望 zhǔ wàng； 注视 zhù shì； 瞠 chēng； 瞪 dèng； 盯 dīng； 睽 kuí； 矎 xuān；
tikilip qarimaq, pütün diqqiti bilen qarimaq		极目望去 jí mù wàng qù；
tikilip qarimaq, chekchiyip qarimaq		睢 suī；
tikilip qarimaq, zéhin qoyup qarimaq		凝望 níng wàng；
tikilip qarimaq, sinchilap nezer salmaq		注视 zhù shì；
tikilip qarimaq, qadilip qarimaq		瞠视 chēng shì； 盯视 dīng shì； 盯 dīng； 钉 dìng；
tikilip qarimaq, qadilip qarimaq, tikilmek, qadalmaq		注意 zhù yì；
tikilip qarimaq, qadilip qarimaq, sinchilap qarimaq		盯着 dīng zhe；
tikilip qarimaq, qadilip qarimaq, sinchilap qarimaq, yep kétidighandek qarimaq		盯 dīng；
tikilip qarimaq, qarap turuwalmaq		瞪眼 dèng yǎn； 瞪 dèng；
tikilip qarimaq, közetmek		瞬 shùn；
tikilip, qadilip, sinchilap, köz üzmey		凝眸 níng móu；
tikilidighan nuta		种条 zhǒng tiáo；
tikimchilik		裁制 cái zhì；
tikinidin qorqimighan adem gül qisalaydu		要想摘玫瑰就得不怕刺； 要想摘玫瑰，就得不怕刺 yào xiǎng zhāi méi gui jiù dé bù pà cì；
tikinek, tiken yapraq		剌叶； 剌叶（石竹科） lá yè；
tikiiwetmek, ghippide tikiwetmek		溜 liū；
tikiwetmek		窜逃 cuàn táo； 开小差 kāi xiǎo chà； 溜掉 liū diào； 溜走 liū zǒu； 逃之夭夭 táozhīyāoyāo； 作鸟兽散 zuò niǎo shòu sàn； 窜 cuàn； 溜 liū； 跑 pǎo；
tikiwetmek, ghip qilip tikiwetmek		溜 liū；
tikiwetmek, qéchip ketmek		褪 tuì；
tiken		棘针 jí zhēn； 荆棘 jīng jí； 刺 cì； 钉 dìng； 伤 shāng； 挣 zhèng；
tiken (ösümlükning kirpining)		刺 cì；
tiken (haywan ténidiki)		小针刺 xiǎo zhēn cì；
tiken ustide olturghandek؛ puti köygen toxudek؛ köngül perishan bolmaq		如坐针毡 rú zuò zhēn zhān；
tiken üstide olturghandek bolmaq		如座针毡 rú zuò zhēn zhān；
tiken bashliq béliq		鲔鱼 wěi yú；
tiken bashliq qurt		刺头虫 cì tóu chóng；
tiken palaqchiliq béliq		刺鳍鱼 cì qí yú；
tiken put béliq		刺足鱼 cì zú yú；
tiken putluq salja		刺足粉螨 cì zú fěn；
tiken tor		刺网 cì wǎng；
tiken tirnaq, tetür tiken		甲刺 jiǎ cì；
tiken térilikler		棘皮动物 jí pí dòng wù；
tiken térilikler uruqdishi		棘皮属 jí pí shǔ；
tiken tériliklerning qattiq qasiriqi		盾板 dùn bǎn；
tiken chargah		玄武仙人掌； 玄武／仙人掌 xuán wǔ xiān rén zhǎng；
tiken chish		棘齿 jí chǐ；
tiken dümbilik béliq		背棘鱼 bèi jí yú；
tiken dümbilik béliq ailisi		背棘鱼科 bèi jí yú kē；
tiken dümbilik béliq etriti		背棘鱼目 bèi jí yú mù；
tiken reyhan		短刺苏； 短刺苏（唇形科） duǎn cì sū；
tiken sanjilghandek bolmaq؛ qattiq biaram bolmaq؛ köngül perishan bolmaq؛ ésen'girep qalmaq		芒刺在背 máng cì zài bèi；
tiken sanchilghandek bolmaq, qattiq biaram bolmaq		芒剌在背 máng lá zài bēi；
tiken sanchilmaq		梗 gěng；
tiken qanatliq tajliq chipar qutan		刺翼麦鸡 cì yì mài jī；
tiken quyruq béliq		刺尾鱼 cì wěi yú；
tiken quyruq chayan uruqdishi		刺尾蝎属 cì wěi xiē shǔ；
tiken quyruq qush		刺尾鸟 cì wěi niǎo；
tiken quyruq heyran		刺尾雨燕 cì wěi yǔ yàn；
tiken quyruq heyran uruqdishi		刺尾雨燕属 cì wěi yǔ yàn shǔ；
tiken quyruqluq uchar keslenchük		刺尾飞蜥 cì wěi fēi xī；
tiken kökreklik olénéllid qurti		胸刺三叶虫 xiōng cì sān yè chóng；
tiken yopurmaqliq qarghan		刺叶锦鸡儿； 刺叶锦鸡儿（豆科） cì yè jǐn jī ér；
tiken yopurmaqliq kalkaris		刺叶芹 cì yè qín；
tiken hasil qilmaq		形成毛刺 xíng chéng máo cì；
tiken, qozuq		棘篱 jí lí；
tiken, yingne, qiltiriq, neshter		棘 jí；
tikendaz, tiken yapraq		白刺菊； 白刺菊（菊科） bái cì jú；
tikendek tenha, yekke-yégane		孑然一身 jié rán yīshēn；
tikendek qalmaq		孤立 gū lì；
tikensiz		无刺的 wú cì de；
tikensiz qariqat		蜡茶子 là chá gé zǐ；
tikensiz kaktus		无刺仙人掌 wú cì xiān rén zhǎng；
tikensiman üzgüchlük béliq		棘鳍 jí qí；
tikensiman üzgüchlükler		棘鳍类 jí qí lèi；
tikensiman bez raki		腺棘皮癌 xiàn jí pí ái；
tikensiman zemburugh		刺状真菌 cì zhuàng zhēn jūn；
tikensiman ghol		茎刺 jīng cì；
tikensiman neychiler (muxsiman qurt ténidiki)		小棘管 xiǎo jí guǎn；
tikensiman hurrek		小刺痕 xiǎo cì hén；
tikensiman, tiken'ge oxshash		似刺的 sì cì de；
tikenlik		刺人 cì rén； 蓁蓁 zhēn zhēn；
tikenlik apélsin uruqdishi		刺柑橘属 cì gān jú shǔ；
tikenlik araliye		刺楤木 cì  mù；
tikenlik archa		刺桧 cì guì；
tikenlik archa, qara archa		刺柏； 刺柏（柏科） cì bǎi；
tikenlik arnébiye oti		蓝蓟状假紫草 lán jì zhuàng jiǎ zǐ cǎo；
tikenlik akatsiye		刺槐 cì huái； 刺金合欢 cì jīn hé huān； 刺相思树 cì xiāng sī shù；
tikenlik ot-chöpler		撕衣草 sī yī cǎo； 梗 gěng；
tikenlik orman		棘刺林 jí cì lín；
tikenlik ostér qululisi		刺牡蛎 cì mǔlì；
tikenlik osung		刺茎莴苣 cì jīng wō jù；
tikenlik okun		花鲫鱼 huā jì yú； 鳜 guì；
tikenlik urchuq béliq		刺鲅 cì bà；
tikenlik urchuq béliq uruqdishi		刺鲅属 cì bà shǔ；
tikenlik éritrina chatqili		刺果刺桐 cì guǒ cì tóng；
tikenlik emen		刺蒿 cì hāo；
tikenlik eynula		乌荆子 wū jīng zǐ；
tikenlik bambuk		刺竹 cì zhú； 簕 lè；
tikenlik béliq		刺鱼 cì yú； 九刺鱼 jiǔ cì yú；
tikenlik béliq ailisi		刺鱼科 cì yú kē；
tikenlik béliq etriti		刺鱼目 cì yú mù；
tikenlik pakar archa		矮刺柏 ǎi cì bǎi；
tikenlik palma		刺棕 cì zōng； 刺棕榈 cì zōng lǘ； 棘刺棕榈 jí cì zōng lǘ； 具刺棕榈 jù cì zōng lǘ；
tikenlik palma uruqdishi		刺藤棕属 cì téng zōng shǔ； 刺棕属 cì zōng shǔ；
tikenlik pichekgül		皮刺薯蓣 pí cì shǔ yù；
tikenlik pikris oti		刚毛毛连菜 gāng máo máo lián cài；
tikenlik perwane		刺蛾 cì é；
tikenlik taj keydürmek		荆棘冠 jīng jí guàn；
tikenlik tor bilen béliq tutmaq		刺捕 cì bǔ；
tikenlik tögesiyer		刺木蓼； 刺木蓼（蓼科） cì mù liǎo；
tikenlik tömür sim		有刺铁丝 yǒu cì tiě sī；
tikenlik tuxumek		白刺花； 白刺花（豆科） bái cì huā；
tikenlik tuxumek, akatisye		马蹄针； 马蹄针（豆科） mǎ tí zhēn；
tikenlik tuluq		刺辊 cì gǔn；
tikenlik tére		刺皮 cì pí；
tikenlik telwe ketira		刺叶棘豆； 刺叶棘豆（豆科） cì yè jí dòu；
tikenlik chatqalliq		刺灌丛 cì guàn cóng；
tikenlik chashqini		土王鼠 tǔ wáng shǔ；
tikenlik chong rak		刺龙虾 cì lóng xiā； 刺状龙虾 cì zhuàng lóng xiā；
tikenlik chipar béliq		刺斑 cì bān；
tikenlik chitlaq		多刺绿篱 duō cì lǜ lí；
tikenlik chilgisiman kaktus uruqdishi		刺仙影拳属 cì xiān yǐng quán shǔ；
tikenlik xuzur chatqili		刺马甲子 cì mǎ jiǎ zǐ；
tikenlik déngiz buluti		皮海绵 pí hǎi mián；
tikenlik déngiz buluti uruqdishi		皮海绵属 pí hǎi mián shǔ；
tikenlik déngiz terxemiki ailisi		刺参科 cì cān kē；
tikenlik déngiz gülsamsiqi uruqdishi		棘海百合属 jí hǎi bǎi hé shǔ；
tikenlik déngiz yultuzi		荆冠海星 jīng guàn hǎi xīng；
tikenlik déngiz yultuzi ailisi		瓣海星目 bàn hǎi xīng mù；
tikenlik déngiz yultuzining kenji ailisi		瓣海星亚目 bàn hǎi xīng yà mù；
tikenlik zemburugh uruqdishi		刺盘孢属 cì pán bāo shǔ；
tikenlik stin'gray béliqi		刺鳐 cì yáo；
tikenlik skati béliqi		鯆鱼 fǔ yú；
tikenlik sim		刺钢丝 cì gāng sī； 刺铁丝 cì tiě sī； 倒钩钢丝 dǎo gōu gāng sī； 铁蒺藜 tiě jí lí； 三角钉 sān jiǎo dìng；
tikenlik sim tor		有刺铁丝网 yǒu cì tiě sī wǎng；
tikenlik sim tosuq		拒马 jù mǎ；
tikenlik sériq here		刺胸金蜂 cì xiōng jīn fēng；
tikenlik séltis chatqili		刺朴 cì pǔ；
tikenlik shemshad		刺云杉 cì yún shān；
tikenlik qapliq qurtlar uruqdishi		刺壳虫属 cì ké chóng shǔ；
tikenlik qarlighach		刺醋粟； 刺醋粟（虎儿草科） cì cù sù；
tikenlik qariörük		乌荆子 wū jīng zǐ；
tikenlik qariqat		酸梨 suān lí；
tikenlik qariyaghach		梗 gěng；
tikenlik qamchi ot		刺茎蓼 cì jīng liǎo；
tikenlik qamchigül		刺苋 cì xiàn；
tikenlik qurt ailisi		刺虫科 cì chóng kē；
tikenlik kapparis derixi		刺山柑 cì shān gān；
tikenlik kat béliqi		刺鲇 cì；
tikenlik kashtan		红椎 hóng zhuī；
tikenlik kichik purupka derixi		刺齿小檗 cì chǐ xiǎo bò；
tikenlik kökmaral		刺景天 cì jǐng tiān；
tikenlik köknar		蓟罂粟 jì yīngsù； 蓟罂粟； 蓟罂粟（罂粟科） jì yīngsù；
tikenlik köküyün ailisi		棘虻科 jí méng kē；
tikenlik kuchula		刺马钱子 cì mǎ qián zǐ；
tikenlik képinek		刺蛾 cì é；
tikenlik képinek ailisi		刺蛾科 cì é kē；
tikenlik keslenchük		刺蜥 cì xī；
tikenlik keslenchük uruqdishi		刺蜥属 cì xī shǔ；
tikenlik loyla		刺藜； 刺藜（藜科） cì lí；
tikenlik liji		刺果番荔枝 cì guǒ fān lì zhī；
tikenlik marjan ailisi		刺毛珊瑚科 cì máo shān hú kē；
tikenlik marjan uruqdishi		刺毛珊瑚属 cì máo shān hú shǔ；
tikenlik mannona		刺番荔枝 cì fān lì zhī；
tikenlik maychéchek		刺甘菊 cì gān jú；
tikenlik mix		刺钉 cì dìng；
tikenlik méduza		螫刺水母 shì cì shuǐmǔ；
tikenlik méwilik kolkwitziye chatqili		猬实 hè shí；
tikenlik méwe		刺果 cì guǒ；
tikenlik néluper		刺莲花 cì lián huā；
tikenlik néluper ailisi		刺莲花科 cì lián huā kē；
tikenlik neshpüt		刺梨 cì lí；
tikenlik yasimen güli ailisi		刺茉莉科 cì mò lì kē；
tikenlik yalmanqulaq		虎刺； 虎刺（大戟科） hǔ cì；
tikenlik yilan uruqdishi, akantofis uruqdishi		棘蛇属 jí shé shǔ；
tikenlik yilan béliq		刺鳗 cì mán；
tikenlik yilanbéliq		刺鳅 cì qiū；
tikenlik yingnibéliq uruqdishi		颌针鱼属 hé zhēn yú shǔ；
tikenlik yultuzgül		刺紫菀 cì zǐ wǎn；
tikenlik yézisi		铁干里克乡； 铁干里克乡【新疆各地】 tiě gàn lǐ kè xiāng；
tikenlik, qiltiriqliq		棘 jí；
tikenlikler etriti		有棘目 yǒu jí mù；
tikenlikler kenji tipi		有棘亚门 yǒu jí yà mén；
tikenleshmek, tikenliship aghrimaq		棘 jí；
tigroliz		虎斑溶解 hǔ bān róng jiě；
tigridiye oti		老虎莲 lǎo hǔ lián；
tigridiye oti uruqdishi		虎斑草属 hǔ bān cǎo shǔ；
tigrinye tili		蒂格里亚语 dì gé lǐ yà yǔ；
tigré tili		蒂格雷语 dì gé léi yǔ；
tigrélar		提格雷人 tí gé léi rén；
tiglaldégid		惕各醛 tì gè quán；
tigmotrix etriti		触毛目 chù máo mù；
tigmotrixlar (tükchiliri arqiliq tégish sézimini sézidighan hasharatlar)		触毛类 chù máo lèi；
tigmorétséptor (hasharatlarning tégish sézimini sézidighan sezgü ezasi)		触觉感受器 chù jué gǎn shòu qì；
tigmosit		趋触细胞 qū chù xì bāo；
tigogénin		剑麻皂素 jiàn má zào sù；
tigonin		惕告宁； 惕告宁（洋地黄皂角苷） tì gào níng；
tigél		压印板样铁板 yā yìn bǎn yàng tiě bǎn；
til		簧舌 huáng shé； 舌质 shé zhì； 引语 yǐn yǔ； 用语 yòng yǔ； 语文 yǔ wén； 嘴皮子 zuǐ pí zǐ； 喉舌 hóu shé； 簧片 huáng piàn； 舌头 shé tóu； 文字 wén zì； 语言 yǔ yán； 喉舌 hóu shé； 词 cí； 簧 huáng； 键 jiàn； 噱 jué； 舌 shé； 语 yǔ；
til ((ehwalni dep bergüchi)		活口 huó kǒu；
til (adem we haywanlarning tem sézish ezasi)		舌 shé；
til (éghiz garmoshkisi we pianinoning awaz chiqiridighan népiz tili)		篁 huáng；
til (bashqa jansiz nersilerning tilgha oxshash qismi)		舌 shé；
til (besh ezaning biri)		函 hán；
til (chalghuning awaz chiqiridighan ewrishim yapraqchisi)		哨片 shào piàn；
til (söz-ibare)		文辞文词； 文辞，文词 wén cí wén cí；
til , tügme, kunupka		键盘 jiàn pán；
til ailisi, til guruppisi		语族 yǔ zú；
til atquchilar (yer baghirlighuchilarning tili arqiliq hasharat tutup yeydighan türi)		投舌类 tóu shé lèi；
til artériyisi		舌动脉 shé dòng mài；
til arqa sozuq tawushi		后元音 hòu yuán yīn；
til arqiliq ipadilesh usuli		语言表示法 yǔ yán biǎo shì fǎ；
til arqiliq programma layihilesh		语言程序设计 yǔ yán chéng xù shè jì；
til arili		语言岛 yǔ yán dǎo；
til asti ösükchisi (bezi haywanlarda)		下舌 xià shé；
til asti bézi		舌下腺 shé xià xiàn；
til asti bézi neychisi		舌下腺管 shé xià xiàn guǎn；
til asti xaltiliq ishshiqi		舌下囊肿 shé xià náng zhǒng； 痰包 tán bāo；
til asti nérwa yadrosi		舌下神经核 shé xià shén jīng hé；
til asti nérwisi		舌下神经 shé xià shén jīng；
til asti wénasining yallughi		重舌 zhòng shé；
til astidiki		舌下的 shé xià de；
til aghrish		舌痛 shé tòng；
til aldi bézi		舌前腺 shé qián xiàn；
til aldi tawushi		舌面前音 shé miàn qián yīn；
til almashturghuch (kompyutérda sanliq melumatlarni almashturghuch)		语言转换器 yǔ yán zhuǎn huàn qì；
til almashturush		语言转换 yǔ yán zhuǎn huàn；
til almashturush programmisi		语言转换程序 yǔ yán zhuǎn huàn chéng xù；
til analizi		语言分析 yǔ yán fēn xī；
til ayaghlashmaq		引语结束 yǐn yǔ jié shù；
til idiyini toghra ipadilep bérelmeslik		辞不达意 cí bù dá yì；
til ishtmek		挨骂 āi mà；
til ishtmek, xar bolmaq, tillanmaq		挨呲儿 āi zī ér；
til ishship yoghinash, til semirish		舌胀大 shé zhàng dà；
til ishshish		舌肿 shé zhǒng；
til ishitmek		挨骂 āi mà；
til indéksi		语言索引 yǔ yán suǒ yǐn；
til özgertish		语言转变 yǔ yán zhuǎn biàn；
til ösükchiliri		舌乳头 shé rǔ tóu；
til öginish		言语学习 yán yǔ xué xí；
til uchi		舌尖 shé jiān；
til uchi tawushi		舌尖音 shé jiān yīn；
til uchini titritip r tawushini chiqarmaq		嘟噜 dū lu；
til uchuri		语言信息 yǔ yán xìn xī；
til uchurini bir terep qilish ilmi		语言信息处理学 yǔ yán xìn xī chǔ lǐ xué；
til urghusi		语言重音 yǔ yán zhòng yīn；
til urushi qilmaq؛ keskin talash-tartish qilmaq؛ tili ötkürlük؛ kaskasliq		唇枪舌剑 chún qiāng shé jiàn；
til usuli		语言方法 yǔ yán fāng fǎ；
til üsti		舌面 shé miàn；
til üsti yapraqchisi (hasharatning)		舌上叶 shé shàng yè；
til üstige gez baghlash alamiti		腐苔 fǔ tái；
til échiship aghrish		舌灼痛 shé zhuó tòng；
til egmisi		舌弓 shé gōng；
til egmisi bilen éngek egmisi arisidiki yériq		舌颌裂 shé hé liè；
til badamche bézi		舌扁桃体 shé biǎn táo tǐ；
til basquch (doxturlar éghiz tekshürgende)		压舌板； 压舌板（压舌器） yā shé bǎn；
til boshluqi		语言空间 yǔ yán kōng jiān；
til bir terep qilghuch		语言处理机 yǔ yán chǔ lǐ jī；
til bir terep qilish		语言处理 yǔ yán chǔ lǐ；
til bir terep qilish programmisi		语言处理程序 yǔ yán chǔ lǐ chéng xù；
til biriktürmek		勾串 gōu chuàn； 勾结 gōu jié； 勾通 gōu tōng； 拉扯 lā che； 勾搭 gōu da； 串 chuàn； 朋 péng；
til biriktürmek, özige tartmaq		拉扯 lā che；
til biriktürmek, birlishiwalmaq		勾结 gōu jié； 比 bǐ； 勾 gōu；
til biriktürmek, gepni bir qiliwalmaq		勾通 gōu tōng；
til biriktürüp eskilik qilmaq		朋比为奸 péng bǐ wéi jiān；
til biriktürüsh		勾串 gōu chuàn； 勾结 gōu jié； 勾联 gōu lián；
til biriktürüsh xéti		挂钩信 guà gōu xìn；
til biriktürüwalmaq		串供 chuàn gòng； 串气 chuàn qì； 串通 chuàn tōng； 密约 mì yuē； 通同 tōng tóng； 通 tōng；
til biriktürüwalmaq, gépini bir qiliwalmaq		通同一气 tōng tóng yī qì； 勾 gōu；
til biriktürüwélip aghzaki iqrar oydurup chiqirish		串供 chuàn gòng；
til biriktürüwélip eskilik qilmaq		通同作弊 tōng tóng zuò bì； 同恶相济 tóng è xiāng jì；
til biriktürüwélip xéridar chiqish jinayiti		串通投标罪 chuàn tōng tóu biāo zuì；
til biriktürüwélish délosi		串通案件 chuàn tōng àn jiàn；
til bilen ipadiligili bolmasliq		无可言状 wú kě yán zhuàng；
til bilen ipadileshke ajizliq qilidighan, ipadilesh qiyin		难以形容 nán yǐ xíng róng；
til bilen ipadileshke bolmaydighan		难以言喻 nán yǐ yán yù；
til bézi		舌腺 shé xiàn；
til belgisi		语言符号 yǔ yán fú hào；
til belgiliri		语言符号 yǔ yán fú hào；
til palechliki		舌痹 shé bì；
til perqlendürüsh		语言识别 yǔ yán shí bié；
til perqi siziqi		等语线 děng yǔ xiàn；
til tallash		语言选择 yǔ yán xuǎn zé；
til tawushliri		语音 yǔ yīn；
til tipi		语言类型 yǔ yán lèi xíng；
til titrishi (ney chalghanda)		舌的振动 shé de zhèn dòng；
til titrimek (haraq bilen zeherlen'gende)		舌颤 shé chàn；
til titrenggü üzük tawushi		卷舌辅音 juàn shé fǔ yīn；
til titrenggü tawushi, til qayrighuch tawush		卷舌音 juàn shé yīn；
til titrenggü sozuq tawushi		卷舌元音 juàn shé yuán yīn；
til tutmaq, esir tutmaq		捕俘 bǔ fú；
til tutush		抓舌头； 抓“舌头” zhuā shé tóu；
til tutush téxnikisi, esir tutush téxnikisi		捕俘技术 bǔ fú jì shù；
til türi		语言类 yǔ yán lèi；
til tüwi		舌本 shé běn； 舌根 shé gēn；
til tüwi ériqchisi		谷 gǔ；
til tüwi tawushi		舌根音 shé gēn yīn； 舌面后音 shé miàn hòu yīn；
til terjimisi		语言翻译 yǔ yán fān yì；
til terjime programmisi		语言翻译程序 yǔ yán fān yì chéng xù；
til terjime mashinisi		语言翻译机 yǔ yán fān yì jī；
til terkibi		语言成份 yǔ yán chéng fèn；
til terepke siljish		舌向移位 shé xiàng yí wèi；
til tegküzgüdek yéri yoq		无懈可击 wú xiè kě jī； 无懈可击的 wú xiè kě jī de；
til tegküzmek		骂人 mà rén；
til tegküzmek, haqaret qilmaq, ahanet qilmaq		诋 dǐ；
til telipi		语言要求 yǔ yán yāo qiú；
til jughrapiyisi		语言地理学 yǔ yán dì lǐ xué； 语言地域学 yǔ yán dì yù xué；
til chaynimaq؛ gep yorghilatmaq؛ gep qachurmaq		支吾其词 zhī wu qí cí；
til chongqur artériyisi		舌深动脉 shé shēn dòng mài；
til chüshinish sistémisi		语言理解系统 yǔ yán lǐ jiě xì tǒng；
til chüshinish küchi		语言理解力 yǔ yán lǐ jiě lì；
til xataliqi, sözde yéngilishish, nabab sözlep qoymaq, söz sewenliki		语病 yǔ bìng；
til xronologiyisi		语言年代学 yǔ yán nián dài xué；
til xeritisi		语言地图 yǔ yán dì tú；
til dümbisi tawushi		舌背音 shé bèi yīn；
til dümbisi, til keyni		舌背 shé bèi；
til derijisi		语言级 yǔ yán jí；
til raki		舌菌 shé jūn；
til reqimi		语言数字 yǔ yán shù zì；
til renggi		舌色 shé sè；
til sanliq melumati		语言数据 yǔ yán shù jù；
til sanggilap qalmaq		舌出 shé chū； 伸舌 shēn shé；
til sxémisi		语言模式 yǔ yán mó shì； 语言图 yǔ yán tú；
til sistémisi		语系 yǔ xì； 语言系统 yǔ yán xì tǒng；
til siliqlishish késili (kalilarda)		光舌病 guāng shé bìng；
til söngiki		舌骨 shé gǔ；
til söngikining üsti muskuli		舌骨上肌 shé gǔ shàng jī；
til söngikining chong bulungi		舌骨大角 shé gǔ dà jiǎo；
til söngikining yan muskuli		舌骨舌肌 shé gǔ shé jī；
til sezgürlüki		语感 yǔ gǎn；
til shilliq perdisi		舌粘膜 shé zhān mó；
til qariyish késili		黑舌病 hēi shé bìng；
til qalaymiqanlishish haliti		语言混乱状态 yǔ yán hùn luàn zhuàng tai；
til qanash		舌衄 shé nǜ；
til qobul qilish sistémisi		语言接收系统 yǔ yán jiē shōu xì tǒng；
til qorali		语言工具 yǔ yán gōng jù；
til qolashmasliq		拗口 ào kǒu；
til qolashmasliq, til kelmeslik, til kalwalashmaq		拗 ào；
til qizarmaq		舌绛 shé jiàng；
til qizirip ishshish		弄舌 nòng shé；
til qisqa		没词儿 méi cí ér；
til qisquchi		簧片卡子 huáng piàn qiǎ zi；
til qisinchiliqi		哑巴亏 yǎ bā kuī； 难言之隐 nán yán zhī yǐn； 有口难言 yǒu kǒu nán yán；
til qisinchiliqi tartmaq		吃哑巴亏 chī yǎ bā kuī；
til qurulmisi		语言结构 yǔ yán jié gòu；
til qurulush ilmi		语言工程学 yǔ yán gōng chéng xué；
til qétip qélish		舌强 shé qiáng；
til kalwalashmaq		拗口 ào kǒu；
til kalwalishish		舌喑 shé yīn；
til kodi		语言码 yǔ yán mǎ；
til kompyutéri		语言计算机 yǔ yán jì suàn jī；
til kontroli shekli		语言控制形式 yǔ yán kòng zhì xíng shì；
til kökirish késili (atlarning)		蓝舌病 lán shé bìng；
til kélishimi		语言约定 yǔ yán yuē dìng；
til kéngeytish		扩充语言 kuò chōng yǔ yán；
til kelmeslik		拗口 ào kǒu；
til girwiki		舌边 shé biān；
til guruhi		语言社团 yǔ yán shè tuán；
til güzelliki		语言美； 《语言美》 （中） yǔ yán měi；
til gézi		舌苔 shé tái； 苔 tái；
til layihiligüchi		语言设计者 yǔ yán shè jì zhě；
til layihilesh		语言设计 yǔ yán shè jì；
til logikisi		语言逻辑学 yǔ yán luó jí xué；
til matériyali ambiri		语料库 yǔ liào kù；
til matériyali ambiri tilshunasliqi		语料库语言学 yǔ liào kù yǔ yán xué；
til muskuli		舌肌 shé jī；
til nami		语言名 yǔ yán míng；
til nérwisi		舌神经 shé shén jīng；
til nezeriyisi		语言理论 yǔ yán lǐ lùn；
til nezeriyisi xizmetchisi		语言理论工作者 yǔ yán lǐ lùn gōng zuò zhě；
til yarisi		舌疮 shé chuāng； 舌烂 shé làn；
til yaghlimichiliq		奉承语 fèng chéng yǔ；
til yaghlimichiliq qilmaq		搔首弄姿 sāo shǒu nòng zī； 搔头弄姿 sāo tóu nòng zī； 献媚 xiàn mèi；
til yallughi		舌炎 shé yán；
til yutqunchiqi		舌咽 shé yān；
til yérilmaq		舌裂 shé liè；
til höjjiti		语言文件 yǔ yán wén jiàn；
til heqqide qisqiche chüshenche		语言概要 yǔ yán gài yào；
til we edebiyat		语文 yǔ wén；
til we terjime		语言与翻译； 《语言与翻译》 （中） yǔ yán yǔ fān yì；
til we shéwilerning tarqilish xeritisi		语言地图 yǔ yán dì tú；
til(béliq tutidighan qarmaqtiki)		倒刺 dǎo cì；
til, burun, köz, kalpuk we qulaqtiki özgirishlerge qarap ichki organlardiki késellik ehwalini perq étish		审苗窍 shěn miáo qiào；
til, purjina		舌片 shé piàn；
til, purjina tili		跳片 tiào piàn；
til, tügme, topcha, klawish		键子 jiàn zǐ；
til, tügme, topcha, köwish, kunupka		键 jiàn；
til, söz		语声 yǔ shēng；
til, söz, ibare		辞 cí；
til, gep, söz		语言 yǔ yán；
til-ahanet arilashqan qattiq-qopal uzun nutuq		长篇抨击演说 cháng piān pēng jī yǎn shuō；
til-éngek xaltisi		舌颌囊 shé hé náng；
til-éngek söngiki		舌颌骨 shé hé gǔ；
til-edebiyat penliri tetqiqati		研究语文学 yán jiū yǔ wén xué；
tilapiye béliqi		罗非鱼 luó fēi yú；
tilapiye béliqi uruqdishi		罗非鱼属 luó fēi yú shǔ；
tilazit		氟砷钙镁石 fú shēn gài měi shí；
tilastér		结星针 jié xīng zhēn；
tilakoid		类囊体 lèi náng tǐ；
tilal (erlerning ismi)		提拉力； 提拉力【维吾尔人名】 tí lā lì；
tilan, yéssi piyizek		侧偏莎扁莎； 侧偏莎／扁莎（沙草科） cè piān shā biǎn shā； 扁莎侧偏莎； 扁莎／侧偏莎（沙草科） biǎn shā cè piān shā；
tilan, yési piyizek		偏莎草侧偏莎； 偏莎草／侧偏莎（沙草科） piān suō cǎo cè piān shā；
tilawet		祈祷仪式 qí dǎo yí shì；
tilawet qilmaq		法事 fǎ shì； 祈祷 qí dǎo；
tilawet küni		祈祷节 qí dǎo jié；
tilbi séghizi		梯尔比粘土 tī ěr bǐ zhān tǔ；
tilbi hak téshi		梯尔比灰岩 tī ěr bǐ huī yán；
tilburg		蒂尔堡； 蒂尔堡【地名】 dì ěr bǎo；
til-tanglay egmisi		舌腭弓 shé  gōng；
til-tanglay muskuli		舌腭肌 shé  jī；
til-tanglay nérwisi		舌腭神经 shé  shénjīng；
tiltmétr		倾斜计 qīng xié jì；
tiltumar		符咒 fú zhòu； 护身符 hù shēn fú；
tiltumar, tumar		护身符； 护［身］符 hù shēn fú； 护符 hù fú； 护身符 hù shēn fú；
tilxet		回单 huí dān； 回条 huí tiáo； 借据 jiè jù； 凭单 píng dān； 契据 qì jù； 收据 shōu jù； 收条 shōu tiáo； 文契 wén qì； 字据 zì jù； 结 jié； 期 qī； 券 quàn； 帖 tiē； 执 zhí； 字 zì；
tilxet bergüchi		出票人 chū piào rén；
tilxet bermek, höjjet bermek		具结 jù jié；
tilxet, höjjet		凭单 píng dān； 收据 shōu jù； 收条 shōu tiáo； 结 jié；
tilxet, höjjet, pütük		契 qì；
tildiki söz toplimi		语言字集 yǔ yán zì jí；
tildiki yürek menbelik özgirish		心主舌 xīn zhǔ shé；
til-dilning ipadisi؛ söz-yürekning sadasi		言为心声 yán wéi xīn shēng；
til-saqaq söngiki		舌鳃骨 shé sāi gǔ；
tilsit irimchiki		蒂尔锡所特产干酪 dì ěr xī suǒ tè chǎn gàn lào；
tilsiz		无言的 wú yán de； 哑巴 yǎ bā；
tilsiz alaqe		非语言通信 fēi yǔ yán tōng xìn；
tilsiz programma layihilesh		无语言程序设计 wú yǔ yán chéng xù shè jì；
tilsiz tiyatir		哑剧 yǎ jù；
tilsiz tiyatir artisi		哑剧演员 yǎ jù yǎn yuán；
tilsiz tiyatir seniti		哑剧艺术 yǎ jù yì shù；
tilsiz tiyatir qoymaq		哑剧表演 yǎ jù biǎo yǎn；
tilsiz tiyatir qisturma muzikisi		哑剧式插曲 yǎ jù shì chā qǔ；
tilsiz tiyatir yazghuchi		哑剧编剧者 yǎ jù biān jù zhě；
tilsiz qongghuraq		无舌铃 wú shé líng；
tilsizlar		无舌类 wú shé lèi；
tilsim		神符 shén fú；
tilsimat		天机 tiān jī； 仙琼阁 xiān qióng gé； 仙山琼阁 xiān shān qióng gé； 玄 xuán；
tilsimat (süretlik jurnal)		奥秘画报； 《奥秘画报》 （中） ào mì huà bào；
tilsimat ichige bashlap kirmek		引入迷途 yǐn rù mí tú；
tilsimat, sirliq, tégige yetkili bolmaydighan		玄 xuán；
tilsimatliq nezeriyiliri		玄机 xuán jī；
tilsiman		舌样的 shé yàng de；
tilsiman ömüchükler kenji etriti		舌蛛亚目 shé zhū yà mù；
tilsiman ulaq		舌接 shé jiē；
tilsiman éqin izi		舌状流痕 shé zhuàng liú hén；
tilsiman put (izoytés paporotnikining yopurmaq ghilipining tüwi)		舌足 shé zú；
tilsiman taxta tash qatlimi		舌形贝板层 shé xíng bèi bǎn céng；
tilsiman tash		舌状石 shé zhuàng shí；
tilsiman tenche		舌状体 shé zhuàng tǐ；
tilsiman jisim		舌状物 shé zhuàng wù；
tilsiman chiqip turghan		舌形突出； 舌形突出（地） shé xíng tū chū；
tilsiman dolqun izi		舌状波痕 shé zhuàng bō hén；
tilsiman sozulush		舌状延伸 shé zhuàng yán shēn；
tilsiman sino béliqi		舌鳎 shé tǎ；
tilsiman sino béliqi ailisi		舌鳎科 shé tǎ kē；
tilsiman sedep		舌贝 shé bèi；
tilsiman qurt uruqdishi		舌虫属 shé chóng shǔ；
tilsiman qurt késili		舌形虫病 shé xíng chóng bìng；
tilsiman qurtlar		舌形虫类 shé xíng chóng lèi；
tilsiman gül taji		舌状花冠 shé zhuàng huā guàn；
tilsiman medde qurt		舌形蠕虫 shé xíng rú chóng；
tilsiman nersiler		舌 shé；
tilsiman nerse		小舌 xiǎo shé；
tilsiman yingne (ilip toqush mashinisidiki)		舌针 shé zhēn；
tilsiman eül		舌壮花 shé zhuàng huā；
tilsimliq weqe		公案 gōng àn；
tilsimning tilini tapmaq		探赜索隐 tàn zé suǒ yǐn； 探赜索隐 tàn zé suǒ yǐn；
tilshunas		语言学家 yǔ yán xué jiā；
tilshunasliq		语言科学 yǔ yán kē xué； 语言学 yǔ yán xué；
tilgha alghuchiliki		说头儿 shuō tóu ér；
tilgha alghuchiliki yoq		不足道 bù zú dào； 不足言 bù zú yán； 何足道哉 hé zú dào zāi； 谈不上 tán bù shàng； 微不足道 wēi bù zú dào；
tilgha alghuchiliki yoq shöhret		浮名虚誉 fú míng xū yù；
tilgha alghuchiliki yoq nep		浮名薄利 fú míng báo lì； 浮名虚利 fú míng xū lì；
tilgha alghuchiliki yoq, oylan'ghuchiliki yoq		不值一谈的 bù zhí yī tán de；
tilgha alghuchiliki yoq, oylinip baqquchiliqi yoq, muzakire qilghuchiliki yoq		不值一顾的 bù zhí yī gù de；
tilgha alghuchiliki yoq؛ éghizgha alghuchiliki yoq		何足挂齿 hé zú guà chǐ；
tilgha almasliq		避讳 bì huì；
tilgha almaq		称道 chēng dào； 张嘴 zhāng zuǐ； 齿 chǐ； 提到 tí dào； 念叨 niàn dāo；
tilgha almaq, éghizgha almaq		提 tí； 齿 chǐ；
tilgha almaq, éghizigha almaq, éytmaq		提 tí；
tilgha almaq, esletmek, tégip ötmek (söz arisida)		提起 tí qǐ；
tilgha almaq, maxtimaq, teriplimek		称道 chēng dào；
tilgha ishlesh		锤炼字句 chuí liàn zì jù；
tilgha ishlesh programmisi		语言加工程序 yǔ yán jiā gōng chéng xù；
tilgha élip ötüp ketmek, addiyla dep ötüp ketmek		简短地提及 jiǎn duǎn dì tí jí；
tilgha élishqa erzimeslik		不齿 bù chǐ； 不足挂齿 bù zú guà chǐ；
tilgha élishni xalimasliq		不齿 bù chǐ；
tilgha sériq gez baghlash		黄腻苔 huáng nì tái； 黄苔 huáng tái；
tilgha qapartqu chiqish		舌生泡 shé shēng pào；
tilgha qarap diagnoz qoyush		舌诊 shé zhěn；
tilgha gez baghlash		腻苔 nì tái；
tilgha gez baghlash (ashqazan késilining alamiti)		光剥苔 guāng bāo tái；
tilgha gez baghlash (késel alamiti)		白粘腻苔 bái zhān nì tái；
tilqanat		阿鸽里毛尼草 ā gē lǐ máo ní cǎo； 鬼针草狼把草； 鬼针草／狼把草（菊科） guǐ zhēn cǎo láng bǎ cǎo； 狼把草鬼针草； 狼把草／鬼针草（菊科） láng bǎ cǎo guǐ zhēn cǎo； 鬼针草 guǐ zhēn cǎo； 狼把草 láng bǎ cǎo；
tilqanat uruqdishi		鬼针草属 guǐ zhēn cǎo shǔ；
tilqanatning méwisi		鬼针 guǐ zhēn；
tilqiyar		茅香； 茅香（禾本科） máo xiāng；
tilgat téshi		梯尔盖特石 tī ěr gài tè shí；
tilla		爰金 yuán jīn； 金币 jīn bì；
tilla (ayallarning ismi)		提拉； 提拉【维吾尔人名】 tí lā；
tilla (erlerning ismi)		提力拉； 提力拉【维吾尔人名】 tí lì lā；
tilla tökülidighan derex		摇钱树 yáo qián shù；
tilla, altun pul, altun qétishmisidin yasalghan pul		金币 jīn bì；
tillaot		排草； 排草（报春花科） pái cǎo；
tillap puskaytiwetmek, tillap reswa qiliwetmek		滥骂 làn mà；
tillap reswasini chiqarmaq		狗血淋头 gǒu xiě lín tóu； 狗血喷头 gǒu xuè pēn tóu；
tillap gep qilmaq		骂骂咧咧 mà mà liē liē；
tillaxan (ayallarning ismi)		提拉罕； 提拉罕【维吾尔人名】 tí lā hǎn；
tillar ailisi		语系 yǔ xì；
tillar ailisi, til sistémisi		语系 yǔ xì；
tillarda dastan qilmaq		咏叹 yǒng tàn；
tillarda dastan qilishqa erzimek		可歌可泣 kě gē kě qì；
tillarda dastan qilishqa erzimek؛ tillarda dastan qilghudek		可歌可泣 kě gē kě qì；
tillarni terjime qilish tertipi		语言翻释程序 yǔ yán fān shì chéng xù；
tillashqanda gepning yaxshisi chiqmas, mushtlashqanda mushtning yumshiqi tegmes		相骂无好言相打无好拳； 相骂无好言，相打无好拳 xiāng mà wú hǎo yán xiāng dǎ wú hǎo quán；
tillashmaq		吵嘴 chǎo zuǐ； 打吵子 dǎ chǎo zǐ； 骂架 mà jià；
tillashmaq, jangjallashmaq		骂架 mà jià；
tillashni arilashturup gep qilmaq		骂骂咧咧 mà mà liē liē；
tillaq (erlerning ismi)		提力拉克； 提力拉克【维吾尔人名】 tí lì lā kè；
tillaqiz (ayallarning ismi)		提拉柯孜； 提拉柯孜【维吾尔人名】 tí lā kē zī；
tillagül		夜落金钱； 夜落金钱（梧桐科） yè luò jīn qián；
tillagül (ayallarning ismi)		提拉古丽； 提拉古丽【维吾尔人名】 tí lā gǔ lì；
tillam (ayallarning ismi)		提拉姆； 提拉姆【维吾尔人名】 tí lā mǔ；
tillamuk		蒂拉穆克 dì lā mù kè；
tillamuk milliti		蒂拉穆克族 dì lā mù kè zú；
tillandziye (bir xil muxsiman ösümlük)		铁兰 tiě lán；
tillanisa (ayallarning ismi)		提拉妮萨； 提拉妮萨【维吾尔人名】 tí lā nī sà；
tillodontlar		裂齿兽类 liè chǐ shòu lèi；
tillit		冰碛岩 bīng qì yán；
tilliq uchur		语用信息 yǔ yòng xìn xī；
tilliq töshük échish mashinisi		键盘凿孔机 jiànpán záo kǒng jī；
tilliq télégramma yollash apparati		键盘发报机 jiàn pán fā bào jī；
tilliq tewretküch		键盘振荡器 jiàn pán zhèn dàng qì；
tilliq chüshürge qapqisi		舌瓣闸门 shé bàn zhá mén；
tilliq xulase		语言推理 yǔ yán tuī lǐ；
tilliq roli		喉舌作用 hóu shé zuò yòng；
tilliq rélé		舌簧式继电器 shé huáng shì jì diàn qì；
tilliq sümbe		簧片音栓 huáng piàn yīn shuān； 簧栓 huáng shuān；
tilliq kanay		舌簧式扬声器 shé huáng shì yáng shēng qì；
tilliq kod tüzgüch		键盘编码器 jiàn pán biān mǎ qì；
tilliq mulazimet moduli		键盘服务模块 jiàn pán fú wù mó kuài；
tilliq ney		带栓直笛 dài shuān zhí dí；
tilliq wéklyuchatél		键盘开关 jiàn pán kāi guān；
tillimaq		叫骂 jiào mà； 骂人 mà rén； 谩骂 màn mà； 侮辱 wǔ rǔ； 责骂 zé mà； 叱骂 chì mà； 谤 bàng； 诋 dǐ； 诟 gòu； 噘 juē； 詈 lì； 马 mǎ； 骂 mà； 耨 nòu； 咒 zhòu；
tillimaq, ahanet qilmaq		骂 mà； 吣 qìn；
tillimaq, til tegküzmek, haqaretlimek		骂人 mà rén；
tillimaq, kayimaq		剋 kè；
tillimaq, haqaretlimek		诃 hē； 辱骂 rǔ mà； 詈 lì；
tillimaq, warqirap tillimaq		叫骂 jiào mà；
tillédiye baktériyisi ailisi		腥黑粉菌科 xīng hēi fěn jūn kē；
tillédiye baktériyisi uruqdishi		腥黑粉菌属 xīng hēi fěn jūn shǔ；
tilléyit		粒硅钙石 lì guī gài shí；
tilma		梯尔马大衣 tī ěr mǎ dà yī；
tilma késili, seremes késili, mashira		丹毒 dān dú；
tilmach, terjiman		怯里马赤 qiè lǐ mǎ chì； 通事 tōng shì； 通译 tōng yì；
tilmachliq qilmaq, terjimanliq qilmaq		通译 tōng yì；
tilmaq		割开 gē kāi； 拉开 lā kāi； 切开 qiē kāi； 划 huá； 拉 lā； 破 pò； 剖 pōu； 切 qiē；
tilmaq, bölüwetmek		割开 gē kāi；
tilmaq, yarmaq (pichaq bilen)		劐 huō；
tilman (erlerning ismi)		提力曼； 提力曼【维吾尔人名】 tí lì màn；
tilme késili		流火 liú huǒ；
tilmek		成熟 chéng shú； 化 huà；
tilni oylishish		语言考虑 yǔ yán kǎo lǜ；
tilni bir terep qilish programmisi		语言处理程序 yǔ yán chǔ lǐ chéng xù；
tilni reqem bilen xatirilesh hüniri		算术技巧 suàn shù jì qiǎo；
tilni qatlamlargha bölüsh qurulmisi		语言分层结构 yǔ yán fēn céng jié gòu；
tilning uchida shümmek		舐 shì；
tilning uchidila		泛泛 fàn fàn；
tilning ulash éghizi moduli		语言接口模块 yǔ yán jiē kǒu mó kuài；
tilning tem sezgüch ösükchiliri		廓状乳头 kuò zhuàng rǔ tóu；
tilning dawamlishishi		存续 cún xù；
tilning qorulup qélishi		舌缩 shé suō；
tilning qiysiqliqi		舌歪 shé wāi；
tilozawr uruqdishi		海王龙属 hǎi wáng lóng shǔ；
tilozin		泰乐菌素 tai lè jūn sù；
tilosoid		拟侵填体 nǐ qīn tián tǐ； 拟填充细胞 nǐ tián chōng xì bāo；
tilosurus béliqi uruqdishi		圆颌针鱼属 yuán hé zhēn yú shǔ；
tiloks usuli		泰洛克斯法 tai luò kè sī fǎ；
tili achchiq		尖嘴薄舌 jiān zuǐ báo shé；
tili achchiq, tili zeher		利嘴的 lì zuǐ de；
tili astida tili bar		心怀叵测 xīn huái pǒ cè；
tili ötkür		嘴尖 zuǐ jiān；
tili uzun		学舌 xué shé；
tili uzun yapilaq tumshuq shepereng uruqdishi		长舌叶口蝠属 cháng shé yè kǒu fú shǔ；
tili üstide izdenmek		遣词造句 qiǎn cí zào jù；
tili éghzi, tili kalwalashmaq؛ sözni ongshap qilalmasliq		笨鸟先飞 bèn niǎo xiān fēi；
tili éghir		笨口拙舌 bèn kǒu zhuō shé；
tili éghir, tili kalwalashmaq		笨口拙舌 bèn kǒu zhuō shé；
tili bashqa		表里不一 biǎo lǐ bù yī；
tili bashqa, dili bashqa		外圆内方 wài yuán nèi fāng；
tili bashqa, dili bashqa, yalghanchi		口对不心 kǒu duì bù xīn；
tili bashqa,dili bashqa bolmaq		表里不一 biǎo lǐ bù yī；
tili bir		貌合身离 mào hé shēn lí；
tili bir, dili bashqa		貌合神离 mào hé shén lí；
tili bilen dili birdek bolmasliq		口是心非 kǒu shì xīn fēi； 心口不一 xīn kǒu bù yī；
tili tatliq, dili zeher, tili yumshaq, ichi zeher		绵里藏针 mián lǐ cáng zhēn；
tili tutulmaq		张口结舌 zhāng kǒu jié shé；
tili tutulmaq, aghzini achalmay qalmaq		词穷理绝词穷理尽； 词穷理绝，词穷理尽 cí qióng lǐ jué cí qióng lǐ jìn；
tili tutulup qalmaq		哑口无言 yǎ kǒu wú yán；
tili tutulup qalmaq, zuwan sürelmey qalmaq		哑口无言 yǎ kǒu wú yán；
tili tutulup, közi chekchiyip qalmaq		瞠目结舌 chēng mù jiē shé；
tili tutulup, közi chekchiyip qalmaq؛ hang-tang bolup turup qalmaq؛ aghzi échilipla qalmaq		瞠目结舌 chēng mù jiē shé；
tili tüzük		口是心非 kǒu shì xīn fēi；
tili tüzük, dili buzuq		口是心非 kǒu shì xīn fēi； 口是心非 kǒu shì xīn fēi；
tili tüzük, dili buzuq, tili bilen dili birdek bolmasliq		口是心非 kǒu shì xīn fēi；
tili chiqishtin awwal		语前期的 yǔ qián qī de；
tili chiqishqa bashlimaq		咿呀学语 yī ya xué yǔ；
tili chiqishning kéchikishi (balilarning)		语迟 yǔ chí；
tili rawan		文笔流畅 wén bǐ liú chàng； 文从字顺 wén cóng zì shùn；
tili rawan, gep-sözi éniq, gepdan		口齿伶俐 kǒu chǐ líng lì；
tili zeher		尖嘴薄舌 jiān zuǐ báo shé；
tili zeher, aghzi yaman		赤口毒舌 chì kǒu dú shé；
tili zeher, aghzi yaman؛ gipi sésiq		尖咀薄舌 jiān jǔ báo shé；
tili sémiz, tili yoghan		胖舌 pàng shé；
tili shéker		口蜜腹剑 kǒu mì fù jiàn；
tili shéker, dili zeher		口密腹剑 kǒu mì fù jiàn； 伪君子真小人； 伪君子，真小人 wěi jūn zǐ zhēn xiǎo rén；
tili shéker, dili zeher؛ tili hesel, ichi zeher		口蜜腹剑 kǒu mì fù jiàn；
tili qattiq؛ rehimsiz؛ kas-kas		尖酸刻薄 jiān suān kè bó；
tili qisilmaq		难言之隐 nán yán zhī yǐn；
tili kalwa		嘴笨 zuǐ bèn； 诎 qū；
tili kalwa, sözmen emes		嘴笨 zuǐ bèn；
tili kalwalashmaq		口吃 kǒu chī； 笨口拙舌 bèn kǒu zhuō shé；
tili kalwalashmaq, qorqup tili gepke kelmeslik		杜口结舌 dù kǒu jié shé；
tili küchlük		语言有力 yǔ yán yǒu lì；
tili kelmey qalmaq		绕嘴 rào zuǐ；
tili kelmey qalmaq, aghzi qolashmasliq		绕嘴 rào zuǐ；
tili kemtük		大舌头 dà shé tóu；
tili kemtük, tili sémiz		大舌头 dà shé tóu；
tili ya edebiy emes, ya ammibab emes		之乎者也 zhī hū zhě yě；
tili hesel		绵里藏针 mián lǐ cáng zhēn；
tili hesel, dili zeher		佛口蛇心 fó kǒu shé xīn； 嘴甜心辣 zuǐ tián xīn là； 笑里藏刀 xiào lǐ cáng dāo；
tilip bir béshi téxi ajritilmighan taxtaylar		一捆板 yī kǔn bǎn；
tilip-tilip öltürmek, qiyma-qiyma qilip öltürmek		剐 guǎ；
tilidin kelgen qoldin kelse, herkim padishah bolur		蚂蚁说不成大象蚊子说不成飞机； 蚂蚁说不成大象，蚊子说不成飞机 mǎ yǐ shuō bù chéng dà xiàng wén zǐ shuō bù chéng fēi jī；
tilish mashinisi		切板机 qiē bǎn jī；
tiliki birning yoli bir		同声相应，同气相求 tóng shēng xiāngyìng , tóng qì xiāng qiú； 同气相求 tóng qì xiāng qiú；
tilim		薄片 báo piàn； 瓣 bàn；
tilim (erlerning ismi)		提力木； 提力木【维吾尔人名】 tí lì mù；
tilim (méwe-chéwilerning)		瓤子 ráng zǐ；
tilim, parche		瓣 bàn；
tilim, parche, chish		瓣 bàn；
tilima matériyal		锯材 jù cái；
tilima yaghach		锯木 jù mù；
tilim-tilim		鳞伤 lín shāng；
tilim-tilim bolup ketmek		皮开肉绽 pí kāi ròu zhàn；
tilim-tilim yérilish		瓣裂 bàn liè；
tilimchilar		纹理 wén lǐ；
tilimchilar dairisi		条纹定域 tiáo wén dìng yù；
tilimche		长条 cháng tiáo； 窄条 zhǎi tiáo；
tilimche, lénta		条 tiáo；
tilimsiman gül kasisi		瓣爪 bàn zhǎo；
tilimlargha bölün'gen anodluq magnétron		分瓣阳极磁控管 fēn bàn yáng jí cí kòng guǎn；
tilimek		敬祝 jìng zhù； 祈祷 qí dǎo； 祈福 qí fú； 祈求 qí qiú； 乞求 qǐ qiú； 求乞 qiú qǐ； 呻深伸手 shēn shēn shēn shǒu； 讨乞 tǎo qǐ； 央告 yāng gao； 央求 yāng qiú； 乞 qǐ； 求 qiú； 讨 tǎo； 幸 xìng； 愿 yuàn； 祝 zhù；
tilimek, arzu qilmaq, ümidqilmaq		敬祝 jìng zhù；
tilimek, iltija qilmaq		祈 qí； 蕲求 qí qiú； 蕲 qí；
tilimek, ümid qilmaq		愿 yuàn；
tilimek, tilemchilik qilmaq		匄 gài； 求乞 qiú qǐ； 丐 gài； 化 huà；
tilimek, tilemchilik qilmaq, qelenderchilik qilmaq		讨乞 tǎo qǐ；
tilimek, telep qilmaq, ötünmek		祈 qí；
tilimek, yollimaq, sorimaq		问 wèn；
tilin'ghandin kéyin pishshiqlap ishlenmigen yaghach matériyallar		毛料 máo liào；
tilinmaq		拉 lā；
tilini bir qiliwalmaq		一股劲儿 yī gǔ jìn ér； 沆瀣一气 hàng xiè yī qì； 一气 yī qì；
tilini tartmaq		住嘴 zhù zuǐ； 住口 zhù kǒu；
tilini chakildatmaq		打个响舌 dǎ gè xiǎng shé； 啧啧 zézé；
tilini chaynap sözlimek		慢声慢气 màn shēng màn qì；
tilini chaynap gep qilmaq		吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ； 吞吐 tūn tǔ；
tilini chaynash, duduqlash		半吞半吐 bàn tūn bàn tǔ；
tilini chaynimaq		车轱辘话 chē  lù huà； 含糊其词 hán hú qí cí； 嚼舌根 jiáo shé gēn； 嚼舌头 jiáo shé tóu； 嗫嚅 niè rú； 吞三不吐四 tūn sān bù tǔ sì； 吞吐 tūn tǔ； 吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ； 絮叨 xùdao；
tilini chaynimaq, toptoghra jawab bérishtin özini qachurmaq		支吾其词 zhī wu qí cí；
tilini chaynimaq, gepni ochuq qilmasliq		蒙头盖面 mēng tóu gài miàn；
tilini chaynimaq, mujmelgep qilmaq		哩哩罗罗 lī lī luó luó；
tilini chaynimaq؛ duduqlimaq		吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ； 闪铄其辞 shǎn shuò qí cí；
tilini chaynimaq؛ duduqlimaq؛ pikrini éniq éytmasliq		闪烁其辞 shǎn shuò qí cí；
tilini chiqarmaq		聃 dān；
tilini chiqarmaq, heyran qalmaq		伸舌头 shēn shé tóu；
tilini sughuruwalmaq, gep qildurmasliq		拔了舌头 bá le shé tóu；
tilining astida tili bar		居心叵测 jū xīn pǒ cè；
til-yutqunchaq nérwisi		舌咽神经 shé yān shén jīng；
til-yutqunchaq halqisi		舌咽环 shé yān huán；
tiliwaldi (erlerning ismi)		提力瓦力迪； 提力瓦力迪【维吾尔人名】 tí lì wǎ lì dī；
tiliwalmaq		夹带 jiā dài； 讲情 jiǎng qíng；
tiliwalmaq, kengchilik qilishni ötünmek, iltija qilmaq		讲情 jiǎng qíng；
tiliwetmek		划破 huá pò； 碴 chá；
tiliwetmek, tilmaq, jiriwetmek		剐 guǎ；
tiliwetmek, yirtilmaq		剐 guǎ；
til-yéziq		语文 yǔ wén；
til-yéziq tetqiqati		语文研究； 《语文研究》 （中） yǔ wén yán jiū；
til-yéziq xizmiti komitéti		语言文字工作委员会； 语言文字工作委员会 （语委会） yǔ yán wén zì gōng zuò wěi yuán huì；
til-yéziq xizmiti nizami		语言文字工作条例 yǔ yán wén zì gōng zuò tiáo lì；
til-yéziq we edebiyat		语文 yǔ wén；
til-haqaret		咒骂语 zhòu mà yǔ；
til-haqaretke chidimaq		忍辱含垢 rěn rǔ hán gòu；
til-haqaretke, iza-ahanetke qarshiliq körsetmey chidashliq bermek		唾面自干 tuò miàn zì gàn；
tilénxid qil qurti		垫刃线虫 diàn rèn xiàn chóng；
tilénxid qurti ailisi		垫刃科 diàn rèn kē；
tilénxid qurti uruqdishi		垫刃属 diàn rèn shǔ；
tilénxid qurti bash ailisi		垫刃总科 diàn rèn zǒng kē；
tilénxulus yipche qurti uruqdishi		小垫刃属 xiǎo diàn rèn shǔ；
tilénfi etriti		垫刃目 diàn rèn mù；
tiléwiziye sénariyisi (t w sénariyisi )		电视剧本 diàn shì jù běn；
tilesh (erlerning ismi)		提来什； 提来什【维吾尔人名】 tí lái shí；
tileshxan (ayallarning ismi)		提莱什罕； 提莱什罕【维吾尔人名】 tí lái shí hǎn；
tilek		幻想 huàn xiǎng； 盼头 pàn tóu； 期望 qī wàng； 热望 rè wàng； 蓄志 xù zhì； 意愿 yì yuàn； 祝福 zhù fú； 祝颂 zhù sòng； 祝愿 zhù yuàn； 企望 qǐ wàng； 愿望 yuàn wàng； 愿 yuàn；
tilek (erlerning ismi)		提来科； 提来科【维吾尔人名】 tí lái kē；
tilek unimaq		愿 yuàn；
tilek péil		祈愿动词 qí yuàn dòng cí；
tilek teleppuzi		祈愿语气祈愿式； 祈愿语气，祈愿式 qí yuàn yǔ qì qí yuàn shì；
tilek jümle		祈愿句 qí yuàn jù；
tilek, istek, arzu, oy, meyl, xahish, ümid		意愿 yì yuàn；
tilek, birawgha bext tilimek		祝福 zhù fú；
tilekghazi (erlerning ismi)		提来科哈则； 提来科哈则【维吾尔人名】 tí lái kē hā zé；
tilelhapiz (erlerning ismi)		提来力阿皮孜； 提来力阿皮孜【维吾尔人名】 tí lái lì ā pí zī；
tilem (erlerning ismi)		提来木； 提来木【维吾尔人名】 tí lái mù；
tilemchi		叫花子 jiào huā zǐ； 乞丐 qǐgài； 伸手将军 shēn shǒu jiāng jūn； 讨饭的 tǎo fàn de；
tilemchi, qelender		乞 qǐ；
tilemchi, qelender, diwane		匄 gài； 丐 gài；
tilemchilik qilmaq		吃百家饭 chī bǎi jiā fàn； 乞食 qǐ shí； 乞讨 qǐ tǎo； 求乞 qiú qǐ； 讨饭 tǎo fàn； 讨乞 tǎo qǐ； 要饭 yào fàn； 行乞 xíng qǐ； 讨 tǎo；
tilemchilik qilmaq, iltija qilmaq, diwanichilik qilmaq		丐 gài；
tilemchilik qilmaq, tilimek, sorimaq		乞 qǐ；
tilemchilik qilmaq, qelenderchilik qilmaq		讨饭 tǎo fàn；
tilemchilik qilmaq, qelenderchilik qilmaq, diwanichilik qilmaq		乞讨 qǐ tǎo；
tilemchilik qilmighan adem, itning ghaljirliqini bilmes		没要过饭不知狗狼； 没要过饭，不知狗狼 méi yào guò fàn bù zhī gǒu láng；
timar		提马尔 tí mǎ ěr；
timal ailisi		茴鱼科 huí yú kē；
timal béliqi, ala palaq béliq		茴鱼 huí yú；
timallus béliqi		欧茴鱼 ōu huí yú；
timallus signifér béliqi		北极茴鱼 běijí huí yú；
timaliye uruqdishi		画眉属 huà méi shǔ； 鹛属 méi shǔ；
timbal		铜鼓烧煮乳脂混拌食品 tóng gǔ shāo zhǔ rǔ zhī hùn bàn shí pǐn；
timbr		音品音色； 音品，音色 yīn pǐn yīn sè；
timbr, awaz tüsi		音色 yīn sè；
timbl (qapliq neyche)		壳筒 ké tǒng；
timbo		提布瓦象耳豆 tí bù wǎ xiàng ěr dòu；
timpu		廷布； 廷布【地名】 tíng bù； 廷布； 廷布【世界各国】 tíng bù；
timtas		寂静 jì jìng； 寂然 jì rán； 冷寂 lěng jì； 悄然 qiǎo rán； 一片沉寂 yī piàn chén jì； 幽寂 yōu jì； 鸦雀无声 yā què wú shēng；
timtas, tiptinch, jimjit		寂 jì；
timtasliq		幽寂 yōu jì；
timsal		先例 xiān lì；
timsali yoq		无比 wú bǐ；
timsah		鳄鱼 èyú； 鳄 è；
timsah ailisi		鳄科 è kē；
timsah uruqdishi		鳄属 è shǔ；
timsah térisisiman yérilish		鳄纹 è wén；
timsah qushi		鳄鸟 è niǎo；
timsah krokodil		鳄 è；
timsah keslünchük		蜥鳄 xī è；
timsah kenji ailisi		鳄亚科 è yàkē；
timsah kenji sinipi		鳄亚目 è yà mù；
timsah, krokodil		鳄鱼 èyú；
timsahsiman podotékus béliqi		鳄鱼鱼 èyú yú；
timsahsiman shinizawr		雷公蜥 léi gōng xī；
timsahsiman keslenchük		鳄蜥 è xī；
timsahsiman wagon		鳄鱼式敝车 èyú shì bì chē；
timkén uprash tejribisi		蒂姆背磨损试验 dì mǔ bèi mó sǔn shì yàn；
timkén plyonka chidamchanliqi		蒂姆肯膜强度 dì mǔ kěn mó qiáng dù；
timné tili, timnéche		捷姆涅语 jié mǔ niè yǔ；
timné, timnélar		捷姆涅人 jié mǔ niè rén；
timopoiyétin		促胸腺生成素 cù xiōng xiàn shēng chéng sù；
timotropik gormon, tirotropin		促胸腺激素 cù xiōng xiàn jī sù；
timoté milliti		蒂莫特族 dì mò tè zú；
timor déngiz		帝汶海 dì wèn hǎi；
timorluqlar		帝汶人 dì wèn rén；
timozin		胸腺素 xiōng xiàn sù；
timoféwi bughdiyi		提莫菲维小麦 tí mò fēi wéi xiǎo mài；
timol		百里酚 bǎi lǐ fēn；
timol sulfon ftaléin		百里酚磺酞 bǎi lǐ fēn huáng tai；
timol ftaléin		百里酚酞 bǎi lǐ fēn tai；
timol karbamat		氨基甲酸百里酚酯 ān jī jiǎ suān bǎi lǐ fēn zhǐ；
timol köki		百里酚蓝 bǎi lǐ fēn lán；
timol yodid		百里碘酚 bǎi lǐ diǎn fēn；
timoma, tösh bézi ösmisi		胸腺瘤 xiōng xiàn liú；
timidilik kislata		胸腺嘧啶核苷酸 xiōng xiàn mìdìng hégānsuān；
timidin		胸腺定 xiōng xiàn dìng；
timisqilap mangmaq, oghriliqche mangmaq		躲躲闪闪地走 duǒ duǒ shǎn shǎn dì zǒu；
timisqilap yürmek		东挨西撞 dōng āi xī zhuàng； 鬼鬼崇崇的 guǐ guǐ chóng chóng de； 鬼鬼祟祟 guǐ guǐ suì suì； 鬼祟 guǐ suì； 摸索 mō suo； 贼眉鼠眼 zéi méi shǔ yǎn； 摸 mō；
timisqilap yürmek, oghriliqche mangmaq		溜开 liū kāi；
timisqilap yürmek, marap-suqunup yürmek		祟 suì；
timisqilap yürmek, möküp yoshurunup yürmek		花遮柳掩 huā zhē liǔ yǎn；
timisqilap yüridighan adem		行为鬼崇的人 xíng wéi guǐ chóng de rén；
timiskaming tagh jinsliri guruppisi		蒂米斯卡明岩群 dì mǐ sī kǎ míng yán qún；
timisoara shehiri		蒂米什瓦拉市 dì mǐ shí wǎ lā shì；
timikolimfatik		胸腺淋巴的 xiōng xiàn lín bā de；
timil		百里基 bǎi lǐ jī；
timin		胸腺碱 xiōng xiàn jiǎn；
timin (erlerning ismi)		提敏； 提敏【维吾尔人名】 tí mǐn；
timukua til sistémisi		蒂穆库亚语系 dì mù kù yà yǔ xì；
timukua milliti		蒂穆夸族 dì mù kuā zú；
timés		泰晤士报； 《泰晤士报》 （英） tai wù shì bào；
timélitsi ussuli		纪米利西舞 jì mǐ lì xī wǔ；
timen		硬朗 yìng lǎng； 鹤发童颜 hè fà tóng yán；
timen (erlerning ismi)		提曼； 提曼【维吾尔人名】 tí màn；
timen at		騤騤 kuí kuí；
timen at, yaxshi at, tulpar		驵 zǎng；
timen maysa		壮苗 zhuàng miáo；
timen, saghlam		硬棒 yìng bàng；
timen, qara zire		荷兰芹； 荷兰芹（伞形科） hé lán qín；
timen, qarazire		禾兰芹荷兰芹； 禾兰芹／荷兰芹（伞形科） hé lán qín hé lán qín；
timen, qawul, tembel		身体壮实 shēn tǐ zhuàng shí；
timenay (ayallarning ismi)		提曼阿依； 提曼阿依【维吾尔人名】 tí màn ā yī；
timenshah (erlerning ismi)		提曼夏； 提曼夏【维吾尔人名】 tí màn xià；
tin		比 bǐ； 从 cóng； 自 zì；
-tin		向 xiàng； 于 yú； 与 yǔ； 走 zǒu；
tinariot		军事采邑主 jūn shì cǎi yì zhǔ；
tinayt medeniyiti		提奈特文化 tí nai tè wén huà；
tintmaq		搜索 sōu suǒ；
tintométr		色调计 sè diào jì； 色辉计 sè huī jì；
tintométir		色调计 sè diào jì；
tintip tapmaq		抄获 chāo huò；
tintip hujum qilghuchi herbiy kéme etriti		搜索攻击舰队 sōu suǒ gōng jī jiàn duì；
tintitsit		白磷铁矿 bái lín tiě kuàng；
tintinnid qurti		铃虫 líng chóng；
tintinnid qurti ailisi		铃虫科 líng chóng kē；
tintinnid qurti etriti		铃虫目 líng chóng mù；
tinjitmaq		调和 tiáo hé； 调协 diào xié； 扫平 sǎo píng；
tinjitmaq, bésiqturmaq		扫平 sǎo píng；
tinjitish qaidisi		镇定规则 zhèn dìng guī zé；
tinjiq		沉闷 chén mèn；
tinjiq, buruqturma		沉闷 chén mèn；
tinjiq, dimiq		蕴 yùn；
tinch		安宁 ān níng； 背静 bèi jìng； 沉稳 chén wěn； 乖乖 guāi guāi； 宁靖 níng jìng； 平安 píng ān； 平缓 píng huǎn； 平靖 píng jìng； 平顺 píng shùn； 清净 qīng jìng； 升平 shēng píng； 肃静 sù jìng； 太平 tai píng； 恬静 tián jìng； 温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de； 镇定 zhèn dìng； 安稳 ān wěn； 静的 jìng de； 承 chéng； 定 dìng； 和 hé； 靖 jìng； 谧 mì； 宁 níng； 平 píng； 清 qīng； 太 tai； 怗 tiē； 镇 zhèn； 治 zhì；
tinch aqmaq		溶 róng；
tinch alem		静止宇宙 jìng zhǐ yǔ zhòu；
tinch aman heydep ötmek		驶到…的上风 shǐ dào …de shàng fēng；
tinch anglimaq		静听 jìng tīng；
tinch oq		静轴 jìng zhóu；
tinch okyan		太平洋 tai píng yáng；
tinch okyan ailisi		太平洋大家庭； 《太平洋大家庭》 （印） tai píng yáng dà jiā tíng；
tinch okyan atapaskanliri		太平洋阿撒巴斯卡人 tai píng yáng ā sā bā sī kǎ rén；
tinch okyan axbarat agéntliqi		太平洋新闻社； 太平洋新闻社 （韩，美） tai píng yáng xīn wén shè；
tinch okyan awazi		太平洋之声； 《太平洋之声》 （美） tai píng yáng zhī shēng；
tinch okyan obzori		太平洋评论； 《太平洋评论》 （斐） tai píng yáng píng lùn；
tinch okyan xewerliri		太平洋报道； 《太平洋报道》 （美） tai píng yáng bào dào；
tinch okyan xewerlishish süniy hemrahi		太平洋通信卫星 tai píng yáng tōng xìn wèi xīng；
tinch okyan dunyasi		太平洋世界； 《太平洋世界》 （美） tai píng yáng shì jiè；
tinch okyan dewri		太平洋时代 tai píng yáng shí dài；
tinch okyan qarishi		太平洋观点； 《太平洋观点》 （新西） tai píng yáng guān diǎn；
tinch okyan közetküchisi		太平洋旁观者； 《太平洋旁观者》 （美） tai píng yáng páng guān zhě；
tinch okyan kün özgirsh siziqi		太平洋日界线； 《太平洋日界线》 （美） tai píng yáng rì jiè xiàn；
tinch okyan kündilik xewiri		太平洋每日新闻； 《太平洋每日新闻》 （美） tai píng yáng měi rì xīn wén；
tinch okyan mudapiesi xewerchisi		太平洋防务报道者； 《太平洋防务报道者》 （澳） tai píng yáng fáng wù bào dào zhě；
tinch okyan yanar taghliri chembiri		太平洋火圈 tai píng yáng huǒ quān；
tinch okyan yuqiri bésimi		太平洋高压 tai píng yáng gāo yā；
tinch okyan yéngi keshpiyatliri		太平洋新发现； 《太平洋新发现》 （美） tai píng yáng xīn fā xiàn；
tinch okyan hésabati franki		太洋结算法郎； 太洋结算法郎【世界各国】 tai yáng jié suàn fǎ láng；
tinch okyan waqti		太平洋时间 tai píng yáng shí jiān；
tinch olturmaq		静坐 jìng zuò；
tinch ötüsh egri siziqi		平缓过渡曲线 píng huǎn guò dù qǔ xiàn；
tinch özgertiwétish		和平演变 hé píng yǎn biàn；
tinch uxlimaq		安眠 ān mián；
tinch éritme		静熔 jìng róng；
tinch énérgiye		静能 jìng néng；
tinch blle turushning besh prinsipi		和平共处五项原则 hé píng gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé；
tinch bolmasliq		不宁 bù níng；
tinch bolmasliq, saq bolmasliq, aramliq bolmasliq, xatirjem bolmasliq		不宁静的 bù níng jìng de；
tinch bolmaq		安生 ān shēng；
tinch birlishidighan kontakt		静合触点 jìng hé chù diǎn；
tinch birlishidighan kontaktlar guruppisi		静合接点组 jìng hé jiē diǎn zǔ；
tinch birlikke keltürüsh, bir dölette ikki tüzüm bolush  asasiy fangjéni		和平统一一国两制的基本方针； “和平统一、一国两制”的基本方针 hé píng tǒng yī yī guó liǎng zhì de jī běn fāng zhēn；
tinch bille ötmek؛ tinchliqta bille turmaq		和平共处 hé píng gòng chǔ；
tinch bille ötüshning besh prinsipi		和共处五项原则 hé gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé；
tinch bésim		静压 jìng yā； 静压强 jìng yā qiáng；
tinch bésim küchi		静压力 jìng yā lì；
tinch plazma		静等离子体 jìng děng lí zǐ tǐ；
tinch tarqalmaq		平滑流形 píng huá liú xíng；
tinch tok		静电流 jìng diàn liú； 静态电流 jìng tai diàn liú；
tinch turmaq		安生 ān shēng；
tinch tengpung		静衡 jìng héng；
tinch tengpungluq		静平衡 jìng píng héng；
tinch dunya		沉寂的世界； 《沉寂的世界》 （巴基） chén jì de shì jiè；
tinch déngiz		静海 jìng hǎi；
tinch dewr		和时期 hé shí qī；
tinch rayon		静区 jìng qū；
tinch resim		静物画 jìng wù huà；
tinch zaman		平时 píng shí；
tinch zona		静区 jìng qū；
tinch suyuqluq		静止液体 jìng zhǐ yè tǐ；
tinch sürkilish		静摩擦 jìng mó cā； 静摩擦 jìng mó cā；
tinch sürkilish koéffitsénti		静摩擦系数 jìng mó cā xì shù；
tinch sürkilish küchi		静摩擦力 jìng mó cā lì；
tinch sézim		静感觉 jìng gǎn jué；
tinch sharaittimu xewp xeterni untup qalmasliq		安不忘危 ān bù wàng wēi；
tinch qoymasliq, aramida qoymasliq		麻烦 má fan；
tinch quyash		宁静太阳 níng jìng tai yáng；
tinch quyash shawquni		宁静太阳噪声 níng jìng tai yáng zào shēng；
tinch kontakt		静合触点 jìng hé chù diǎn；
tinch konus rayoni		静锥区 jìng zhuī qū；
tinch köngülge tursiz omach		只要情意好吃水也是甜； 只要情意好，吃水也是甜 zhǐ yào qíng yì hǎo chī shuǐ yě shì tián；
tinch künler		平时 píng shí；
tinch künler, tinch zaman		平时 píng shí；
tinch kéche		清夜 qīng yè；
tinch massa		静质量 jìng zhì liàng； 静止质量 jìng zhǐ zhì liàng；
tinch muhit, xatirjem muhit		安宁环境 ān níng huán jìng；
tinch mezgil		平安时期 píng ān shí qī；
tinch nuqta		静点 jìng diǎn；
tinch yashimaq		相安 xiāng ān；
tinch yashimaq, inaq ötmek		相安 xiāng ān；
tinch yük		静荷载 jìng hé zǎi；
tinch yük, statik yük		静载荷 jìng zǎi hè；
tinch halitide serxillashturush		静态优化 jìng tai yōu huà；
tinch halet		静态 jìng tai； 静止状态 jìng zhǐ zhuàng tai； 静止状态 jìng zhǐ zhuàng tai；
tinch halet induksiyisi		静态电感 jìng tai diàn gǎn；
tinch halet turaqliq sani		静态常数 jìng tai cháng shù；
tinch halet, turghun halet		静止状态 jìng zhǐ zhuàng tai；
tinch halet, turghun halet, statik		静态 jìng tai；
tinch halettiki ish nuqtisi		静态工作点 jìng tai gōng zuò diǎn；
tinch halettiki éléktr sighimi		静态电容 jìng tai diàn róng；
tinch halettiki éléktr qarshiliqi		静态电阻 jìng tai diàn zǔ；
tinch halettiki bésim		静压 jìng yā；
tinch halettiki xewerlishish süniy hemrahi		静止通信卫星 jìng zhǐ tōng xìn wèi xīng；
tinch halettiki suyuqluq		静止液体 jìng zhǐ yè tǐ；
tinch halette ishlesh toki		静态工作电流 jìng tai gōng zuò diàn liú；
tinch halette bashqurush		静态管理 jìng tai guǎn lǐ；
tinch halette bir terep qilish		静态处理 jìng tai chǔ lǐ；
tinch halette tengshesh, tinch halette modulyatsiyilesh		静态调静 jìng tai diào jìng；
tinch halette sinash		静态试验 jìng tai shì yàn；
tinch haletlik tok menbesi		静态电源 jìng tai diàn yuán；
tinch haletlik tok yoli		静态电路 jìng tai diàn lù；
tinch haletlik régistér		静态寄存器 jìng tai jì cún qì；
tinch haletlik régulyator		静态调节器 jìng tai tiáo jié qì；
tinch haletlik rélé		静态继电器 jìng tai jì diàn qì；
tinch haletlik saqlighuch		静态存储器 jìng tai cún chǔ qì；
tinch haletlik modulyator		静态调制器 jìng tai diào zhì qì；
tinch haletlik yük		静态负载 jìng tai fù zǎi；
tinch haletlik yüklime dolqun, turghun yüklime dolqun		静态载波 jìng tai zǎi bō；
tinch hawa		静气 jìng qì；
tinch hujum		和攻势 hé gōng shì；
tinch hemrah, turghun suniy hemrah		静止卫星 jìng zhǐ wèi xīng；
tinch waqit		平时 píng shí；
tinch waqitta öch élish		平时报仇 píng shí bào chóu；
tinch waqitta qamal qilish		平时封锁 píng shí fēng suǒ；
tinch waqittiki shtat		平时编制 píng shí biān zhì；
tinch we asayishte turmush kechürmek		安卧 ān wò；
tinch we bimalal		闲适 xián shì；
tinch we passip		清静无为 qīng jìng wú wéi；
tinch we xeterlik künlerde bille bolush, bashqa kelgenni teng körüsh		安危与共 ān wēi yǔ gòng；
tinch we segek, es-hoshi jayida		清明清明的； 清明，清明的 qīng míng qīng míng de；
tinch we ghelwisiz		闲适 xián shì；
tinch we ghelwisiz, tinch we bimalal		闲适 xián shì；
tinch we güzel		恬美 tián měi；
tinch we güllen'gen zaman		太平盛世 tai píng shèng shì；
tinch weziyet		静局势 jìng jú shì；
tinch, asayish		安澜 ān lán；
tinch, asayishte, xatirjemlik		太平 tai píng；
tinch, asayishliq		淡 dàn； 安泰 ān tai； 宁 níng；
tinch, aman, tinchliq, amanliq		靖 jìng；
tinch, behuzur		安逸 ān yì；
tinch, tiptinch		清净 qīng jìng； 谧 mì；
tinch, tiptinch, tinchlanmaq		安谧 ānmì；
tinch, tiptinch, jim, jimjit		寂若无人 jì ruò wú rén；
tinch, tiptinch, jimjit		静止不动 jìng zhǐ bù dòng； 恬静 tián jìng； 慎 shèn； 恬 tián；
tinch, tiptinch, jimjit, xaliy, azade		清静 qīng jìng；
tinch, timtas		漠 mò；
tinch, tin		清 qīng；
tinch, tinch aman		清平 qīng píng；
tinch, tinch-aman		穆 mù；
tinch, tinchlanmaq		宁靖 níng jìng；
tinch, tinchliq we rahet-paraghet		升平的 shēng píng de；
tinch, jimjit		闲 xián； 悄 qiāo；
tinch, jimjit, ünsiz, tinchliq, jimjitliq, xatirjemlik		静 jìng；
tinch, jimjit, tiptinch		安静 ān jìng；
tinch, jimjit, timtas		恬 tián；
tinch, jimjit, xatirjem		消停 xiāo tíng；
tinch, xatirjem		从容 cóng róng； 平靖 píng jìng； 平顺的 píng shùn de； 心安 xīn ān； 密 mì； 尼 ní； 平 píng； 妥 tuǒ；
tinch, xatirjem asayishliq		定 dìng；
tinch, xatirjem zaman		太平盛世 tai píng shèng shì；
tinch, xatirjem, asayishte		隐 yǐn； 治 zhì；
tinch, xatirjem, behuzur, aramxuda		安恬 ān tián；
tinch, xatirjem, tinchitmaq, tinchlandurmaq		镇 zhèn；
tinch, saq-salamet		平安 píng ān；
tinch, muqim, turaqliq		帖 tiē；
tinch-aman		安然 ān rán； 安然无事 ān rán wú shì； 安然无恙 ānrán wú yàng； 平安无事的 píng ān wú shì de； 清 qīng；
tinch-aman, aman-ésen, amanliq		夷 yí；
tinch-ongushluq sharaitta ötmek, barigha shükür qilmaq		安常处顺 ān cháng chǔ shùn；
tinch-inaq yashimaq		相安无事 xiāng ān wú shì；
tinch-inaq yashimaq؛ inaq ötüshmek؛ etp ötüshmek		相安无事 xiāng ān wú shì；
tinchturmaq, bésiqturmaq, basturaq		怗 tiē；
tinchtek jeryan		准静态过程 zhǔn jìng tai guò chéng；
tinchsiz, xatirjemsiz		屑 xiè；
tinchsizlandurmaq, xatirjemsizlendürmek, dekke-dükkige salmaq		使不得安宁 shǐ bù dé ān níng；
tinchsizlandurmaq,xatirjemsizlendürmek		弄得心神不宁 nòng dé xīn shén bù níng；
tinchsizlanmaq		多事 duō shì；
tinchsizliq		不靖 bù jìng； 不静 bù jìng； 飘零 piāo líng；
tinchsizliq, qalaymiqanchiliq, topilang		不安 bù ān；
tinchsiman halet, kwazi halet		准静态 zhǔn jìng tai；
tinchlandurmaq		安定 ān dìng； 哄哄 hōng hōng； 绥靖 suí jìng； 压惊 yā jīng； 靖 jìng； 敉 mǐ； 绥 suí； 泰 tai； 乂 ài； 镇 zhèn；
tinchlandurmaq, uyqusini keltürmek, uxlatmaq		哄 hǒng；
tinchlandurmaq, bésiqturmaq		砥 dǐ；
tinchlandurmaq, xatirjem qilmaq		绥 suí； 安定 ān dìng； 宁 níng；
tinchlandurup birlikke keltürmek		平一 píng yī；
tinchlandurush dorisi		安定药 ān dìng yào；
tinchlandurush doriki		镇静药 zhèn jìng yào；
tinchlandurush roli		镇静作用 zhèn jìng zuò yòng；
tinchlandurush siyasiti		绥靖政策 suí jìng zhèng cè；
tinchlandurush herikiti, bésildurush herikiti		安抚行为 ān fǔ xíng wéi；
tinchlandurush we uxlitish doriliri		镇静催眠药 zhèn jìng cuī mián yào；
tinchlandurulghan polat		镇静钢 zhèn jìng gāng；
tinchlan'gha spora		休眠孢子 xiū mián bāozǐ；
tinchlan'ghan spora		休止孢 xiū zhǐ bāo；
tinchlanmaq		安静 ān jìng； 安生 ān shēng； 定心 dìng xīn； 宁靖 níng jìng； 平服 píng fú； 舒怀 shū huái； 抑止 yì zhǐ； 抑制 yì zhì； 镇静 zhèn jìng； 沉寂 chén jì； 沉静 chén jìng； 艾 ài； 安 ān； 靖 jìng； 莹 yíng；
tinchlanmaq, tiptinch, shük turmaq		倓 tán；
tinchlanmaq, jimimaq, jimiqmaq		安静 ān jìng；
tinchlanmaq, xatirjem bolmaq, aram tapmaq, bésilmaq		平服 píng fú；
tinchliq		平静 píng jìng； 和 hé； 靖 jìng； 和平报； 《和平报》 （土） hé píng bào；
tinchliq ata qilghuchi		和赐予者 hé cì yǔ zhě；
tinchliq axbarati		和平公报； 《和平公报》 （南非） hé píng gōng bào；
tinchliq obzori		和平评论； 《和平评论》 （印） hé píng píng lùn；
tinchliq ornatmaq		靖国 jìng guó；
tinchliq üchün		为了保卫和平； 《为了保卫和平》 （罗） wèi le bǎo wèi hé píng；
tinchliq bilen tügetmek		善罢甘休 shàn bà gān xiū；
tinchliq belbéghi		和腰带 hé yāo dài；
tinchliq tereqqiyat radio istansisi		和平与进步广播电台； 《和平与进步》广播电台 （俄） hé píng yǔ jìn bù guǎng bō diàn tái；
tinchliq xewerliri		和平新闻； 《和平新闻》 （日，加，韩） hé píng xīn wén；
tinchliq dolliri		和美元 hé měi yuán；
tinchliq démokratliri		和民主党人 hé mín zhǔ dǎng rén；
tinchliq sadasi		和平之音； 《和平之音》 （伊郎） hé píng zhī yīn；
tinchliq sorashmaq		寒喧 hán xuān；
tinchliq sorimaq		请安 qǐng ān； 问好 wèn hǎo； 问候 wèn hòu；
tinchliq söhbiti		和谈 hé tán；
tinchliq qanuni		和平法 hé píng fǎ；
tinchliq qoghdighuchiliri		和维护者 hé wéi hù zhě；
tinchliq qushi, iréna		和鸟 hé niǎo；
tinchliq güli		太平花； 太平花（虎儿草科） tai píng huā；
tinchliq mezgili		和平时期 hé píng shí qī；
tinchliq yoli		和平之路报； 《和平之路报》 （土） hé píng zhī lù bào；
tinchliq herikiti		和运动 hé yùn dòng； 和平运动； 《和平运动》 （英） hé píng yùn dòng；
tinchliq we adaletlik		淳 chún；
tinchliq we ittipaqliq		安定团结 ān dìng tuán jié；
tinchliq we özgirish		和平和演变； 《和平和演变》 （美） hé píng hé yǎn biàn；
tinchliq we urush xewerliri		和平与战争报道； 《和平与战争报道》 （美） hé píng yǔ zhàn zhēng bào dào；
tinchliq we erkinlik xewerliri		和平与自由新闻； 《和平与自由新闻》 （美） hé píng yǔ zì yóu xīn wén；
tinchliq we rahet-paraghet		升平 shēng píng；
tinchliq we sotsyalizm mesilisi		和平和社会主义问题； 《和平和社会主义问题》 （国际刊物） hé píng hé shè huì zhǔ yì wèn tí；
tinchliq, asayishliq, muqimliq		理 lǐ；
tinchliq, erkinlik we sotsiyalizm		和平自由和社会主义； 《和平，自由和社会主义》 （印） hé píng zì yóu hé shè huì zhǔ yì；
tinchliq, jimjitliq		平静无事 píng jìng wú shì；
tinchliq, jimjitliq, asayishliq		亿 yì；
tinchliq, xatirjemlik		平静心情 píng jìng xīn qíng；
tinchliq, xatirjemlik, asayishliq		康 kāng；
tinchliq-amanliq sorimaq		问寒问暖 wèn hán wèn nuǎn；
tinchliq-ittipaqliq amili		安定团结因素 ān dìng tuán jié yīn sù；
tinchliqperwer		和主义者 hé zhǔ yì zhě； 非战主义者报； 《非战主义者报》 （丹） fēi zhàn zhǔ yì zhě bào；
tinchliqperwer ayallar		和平妇女新闻； 《和平妇女新闻》 （日） hé píng fù nǚ xīn wén；
tinchliqperwerlik		和平主义 hé píng zhǔ yì；
tinchliqta bille turush		和共处 hé gòng chǔ； 和平共处 hé píng gòng chǔ；
tinchliqta bille turush qanuni		和平共处法 hé píng gòng chǔ fǎ；
tinchliqta bille turushning besh prinspi		和平共处五项原则 hé píng gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé；
tinchliqshunasliq		和平学 hé píng xué； 和学 hé xué；
tinchliqqa buzghunchiliq qilmaq		攘 rǎng；
tinchliqmu siz, salametmusiz		日安 rì ān；
tinchliqni eslige keltürüsh söhbiti		和议 hé yì；
tinchliqni buzmaq, jimjitliqni buzmaq		破坏平静 pò huài píng jìng；
tinchliqni qoghdash (xelqara jurnal)		保卫和平； 《保卫和平》 （国际刊物） bǎo wèi hé píng；
tinchliqni yaxshi köridighan		遮遮掩掩的 zhē zhē yǎn yǎn de；
tinchlinip huzurlanmaq		舒怀 shū huái；
tinchlinish		休眠 xiū mián；
tinchlinish bulungi		休止角 xiū zhǐ jiǎo；
tinchlinish, jimiqish		安定下来 ān dìng xià lái；
tinchitmaq		戡平 kān píng； 平定 píng dìng； 平靖 píng jìng； 平静 píng jìng； 平息 píng xī； 平 píng； 镇 zhèn；
tinchitmaq (qoral küchi bilen)		戡 kān；
tinchitmaq, basturmaq		戡 kān；
tinchitmaq, bésiqturmaq		平 píng； 平息 píng xī；
tinchitmaq, bésiqturmaq, basturmaq		平定 píng dìng； 平靖 píng jìng； 平 píng；
tinchitmaq, bezlimek, könglini yasimaq		柔 róu；
tinchitilmaq		弭 mǐ；
tinchiq		闷热 mēn rè； 郁热 yù rè； 闷 mèn；
tinchiliq tentenisi qilmaq؛ tinchiliq senimige dessimek		歌舞升平 gē wǔ shēng píng；
tinchimaq		风浪静 fēng làng jìng； 平定 píng dìng； 平复 píng fù； 平和 píng hé； 舒怀 shū huái； 塌 tā；
tinchimaq, bésiqmaq		奠 diàn；
tinchimaq, bésiqmaq, bésilmaq		平定 píng dìng；
tinchimaq, bésilmaq		平复 píng fù；
tinchimaq, tiptinch		风平浪静 fēng píng làng jìng；
tinchimaq, tinchlanmaq, tinchlinip huzurlanmaq		舒怀 shū huái；
tinchimaq, tinchlanmaq, xatirjem bolmaq		平 píng；
tindal		廷德尔 tíng dé ěr；
tindal éffékti, tindal hadisisi		廷德尔效应，廷德尔现象 tíng déěr xiàoyìng , tíng déěr xiànxiàng；
tindal konusi		廷德尔亮锥 tíng dé ěr liàng zhuī；
tindal kök nuri		廷德尔蓝光 tíng dé ěr lán guāng；
tindal güli, tindal muz güli		廷德尔冰花 tíng dé ěr bīng huā；
tindal yoruqluq destisi, tindal yoruqluq konusi		廷德尔光束，廷德尔光锥 tíng déěr guāngshù , tíng déěr guāng zhuī；
tindallométr		廷德尔亮度计 tíng dé ěr liàng dù jì；
tindalimétriye		悬浮体测定法； 悬［浮］体测定法 xuán fú tǐ cè dìng fǎ；
tindurghuch		沉淀器 chén diàn qì；
tindurghuch bak, su tindurush sanduqi		澄水箱 chéng shuǐ xiāng；
tindurma		回填 huí tián；
tindurma qewet		垫层 diàn céng；
tindurmaq		澄清 dèng qīng； 填筑 tián zhù； 回填 huí tián； 澄 chéng； 垫 diàn； 填 tián；
tindurmaq, chöktürmek, chökmige chüshürmek		沉淀 chén diàn；
tindurmaq, kömmek		填 tián；
tindurup égizlitilgen yer		填筑土地 tián zhù tǔ dì；
tindurup turaqlandurmaq		用装填物稳住 yòng zhuāng tián wù wěn zhù；
tindurup tüzlimek		垫平 diàn píng；
tindurup tüzliwetmek		填满 tián mǎn；
tindurup qizdurup bir terep qilmaq		沉淀热处理 chén diàn rè chǔ lǐ；
tindurush oriki		沉淀阱 chéndiàn jǐng；
tindurush ishchisi		沉淀工 chén diàn gōng；
tindurush baki		沉淀罐 chén diàn guàn； 沉降罐 chén jiàng guàn；
tindurush titratsiyisi		沉淀滴定 chén diàn dī dìng；
tindurush téxnikisi		沉降技术 chén jiàng jì shù；
tindurush quduqi		沉井 chén jǐng；
tindurush kölchiki		沉淀槽 chén diàn cáo； 沉淀池 chén diàn shi； 沉降槽 chén jiàng cáo； 滴滤池 dī lǜ shi；
tindurush maddisi, tindurush agénti		沉淀剂 chén diàn jì；
tindurulghan tash-topa miqdari		填方 tián fāng；
tindurulghan topa miqdari		填 tián；
tindurulghan yer		填成地 tián chéng dì；
tinzénit		锰斧石 měng fǔ shí；
tinkalonit		八面硼砂 bā miàn péng shā；
tinktura prési		酊剂压榨器 dīng jì yā zhà qì；
tinktura nastoyka		醇酊 chún dǐng；
tinktura(dorilarning ispirttiki chilanmisi)		酊 dǐng；
tinktura, nastoyka		酊剂 dīng jì； 酊 dǐng；
tin'gitamin		氨基嘧啶丙氨酸 ānjī mìdìng bǐng ān suān；
tin'gizm		实物主义 shí wù zhǔ yì；
tinma		淤积物 yū jī wù；
tinma argillan		淀积粘粒胶膜 diàn jī zhān lì jiāo mó；
tinma pul		沉淀货币 chén diàn huò bì； 沉淀金 chén diàn jīn；
tinma tüzlenglik		冲积平原 chōng jī píng yuán；
tinma térrasa, tinma pelempey		冲积阶地 chōng jī jiē dì；
tinma jisim, chökündi		沉积体 chén jī tǐ；
tinma damba, tinmilardin shekillen'gen damba		冲积坝 chōng jī bà；
tinma diffuziyilik argillan		淀积扩散粘粒胶膜； 淀积-扩散粘粒胶膜 diàn jī kuò sàn zhān lì jiāo mó；
tinma dönglük		冲积坡 chōng jī pō；
tinma qum		冲积沙 chōng jī shā；
tinma qewet		淀积层 diàn jī céng；
tinma karbonluq rézistor		沉积碳电阻器 chén jī tàn diàn zǔ qì；
tinma kan yatmisi		冲积矿床 chōng jī kuàng chuáng；
tinma yépishqaq qewet		淀积粘化层 diàn jī zhān huà céng；
tinma, tindurma, tinma qewet, tinma qatlam		冲积层 chōng jī céng；
tinma, chökme		淀 diàn；
tinmasliq		闭气 bì qì； 不休 bù xiū；
tinmasliq, bésilmasliq		不休 bù xiū；
tinmasliq, tiniqini toxtatmaq		闭气 bì qì；
tinmaq		抄家 chāo jiā； 沉淀 chén diàn； 沉降 chén jiàng； 澄清 dèng qīng； 顿挫 dùn cuò； 淀 diàn； 休 xiū； 淤 yū；
tinmaq, toxtalmaq		顿挫 dùn cuò；
tinmaq, tinip qalmaq, yighilip qalmaq		淤 yū；
tinmaq, chökmek		沉降 chén jiàng； 冲积作用 chōng jī zuò yòng； 淀积 diàn jī；
tinmaq, süzülmek		澄清 dèng qīng；
tinmay		一口气 yī kǒu qì； 一息 yī xī；
tinmay öziche gep qilip yürmek؛ ichide pichirlmaq		念念有词 niàn niàn yǒu cí；
tinmay qimirlap turmaq		躁动 zào dòng；
tinmay walaqlimaq؛ jawildimaq؛ witildimaq		刺刺不休 cì cì bù xiū；
tinmining yépishqaqlishishi		淀积粘化作用 diàn jī zhān huà zuò yòng；
tinnid herisi		膨腹土蜂 péng fù tǔ fēng；
tinnid herisi ailisi		膨腹土蜂科 péng fù tǔ fēng kē；
tinokor ailisi		籽鹬科 zǐ yù kē；
tinokor uruqdishi		籽鹬属 zǐ yù shǔ；
tinip qalghan		瘀 yū；
tinip qalghan dugh, lay-latqa		淤 yū；
tinip qalmaq		淤积 yū jī； 耦 ǒu； 淤 yū；
tinip qétimaq		沉淀硬化 chén diàn yìng huà；
tinich we ghelwisiz؛ tinch we bimalal؛ bixiraman. huzur-halawet		闲情逸致 xián qíng yì zhì；
tinich, tinichlanmaq, xatirjem bolmaq		平 píng；
tinich, jimjit		清 qīng；
tinichsiz halet jeryani		非静态过程 fēi jìng tai guò chéng；
tinichlanmaq		平 píng；
tinish alamiti, tinish belgisi		标点符号 biāo diǎn fú hào；
tinish alametliri		标点 biāo diǎn；
tinish orni (qedimki kitablarda)		断句 duàn jù；
tinish ölchigüchi		沉积计 chén jī jì；
tinish belgisi		标点 biāo diǎn； 标点字符 biāo diǎn zì fú；
tinish belgisi, tinish alametliri		标点 biāo diǎn；
tinish belgisi, tinish alametliri, tinish belgisi salmaq, tinish alamiti salmaq		标点 biāo diǎn；
tinish belgiliri		标点符号 biāo diǎn fú hào；
tinish belgiliri bilen ayrimaq		断句 duàn jù；
tinish belgiliri qoymaq		点标点 diǎn biāo diǎn；
tinish belgilirini xalighiniche ishletmek		随手标号 suí shǒu biāo hào；
tinish tézliki, tinish nisbiti		沉降速度沉降率； 沉降速度，沉降率 chén jiàng sù dù chén jiàng lǜ；
tinish tesiridin peyda bolghan wolqan hadisisi		沉积火山作用 chén jī huǒ shān zuò yòng；
tinish jeryani		沉降过程 chén jiàng guò chéng；
tinish dozis		沉积剂量 chén jī jì liàng；
tinish roli, chöküsh roli		淀积作用 diàn jī zuò yòng；
tinish resimi, tinish egri siziqi		沉降谱 chén jiàng pǔ；
tinish koéffitsénti		沉降系数 chén jiàng xì shù；
tinish konstanti		沉降常数 chén jiàng cháng shù；
tinish, toxtash		剪口 jiǎn kǒu； 句逗 jù dòu；
tinish, chöküsh		沉积作用 chén jī zuò yòng；
tiniq		气息 qì xī； 晴朗 qíng lǎng； 爽朗 shuǎng lǎng； 透明 tòu míng； 澄 chéng；
tiniq asman		青天 qīng tiān； 晴空 qíng kōng；
tiniq asman, süpsüzük asman		晴空 qíng kōng；
tiniq uchur		息 xī；
tiniq tazilimaq		澄清 dèng qīng；
tiniq déngiz		澄海 chéng hǎi；
tiniq köngli yorup ketmek		透亮 tòu liàng；
tiniq we tinch		澄静 chéng jìng；
tiniq, nepes		大气儿 dà qì ér；
tiniq, nepes, nepeslenmek		气 qì；
tiniqi ichige chüshüp ketken halda		有声没气 yǒu shēng méi qì；
tiniqi sésiq		口臭 kǒu chòu；
tiniqi sésiq, aghzi sésiq		口臭 kǒu chòu；
tiniqini toxtatmaq		闭气 bì qì；
tinim tapmaq		站住脚 zhàn zhù jiǎo；
tinimay (ayallarning ismi)		提妮姆阿依； 提妮姆阿依【维吾尔人名】 tí nī mǔ ā yī；
tinimsiz, bikar turmaydighan		不识闲儿 bù shí xián ér；
tiniwalmaq		停顿 tíng dùn； 顿 dùn；
tiyatir		梨园 lí yuán； 剧场 jù chǎng； 剧院 jù yuàn； 戏剧 xì jù； 剧 jù； 戏 xì；
tiyatir aldidiki élan orni		大门罩 dà mén zhào；
tiyatir obzorchiliqi		戏剧评论； 《戏剧评论》 （中） xì jù píng lùn；
tiyatir ömiki		剧团 jù tuán；
tiyatir ömiki, ömek		剧团 jù tuán；
tiyatir béliti		戏票 xì piào；
tiyatir programmisi, oyun programmisi		剧场节目单 jù chǎng jié mù dān；
tiyatir truppisidiki asasliq artistlardin bashqa artistlar		班底 bān dǐ；
tiyatir türliri, oyun türliri		剧种 jù zhǒng；
tiyatir téléwiziyisi		剧场电视 jù chǎng diàn shì；
tiyatir riyasetchisi, riyasetchi		班主 bān zhǔ；
tiyatir kiyimi, sehne kiyimi		行头 xíng tóu；
tiyatir kurslirida oqumaq		坐科 zuò kē；
tiyatir guruppisi, drama kolléktipi		戏班 xì bān；
tiyatir mulazimi		剧场服务员 jù chǎng fú wù yuán；
tiyatir nomurliri, oyun programmisi		戏目 xì mù；
tiyatir, drama, oyun		剧 jù；
tiyatir, kino qatarliqlarning tamashibinlarni köp jelip qilghanliqini bildüridu		卖座 mài zuò；
tiyatirxana		戏场 xì chǎng； 戏院 xì yuàn； 影剧院 yǐng jù yuàn； 剧场 jù chǎng； 剧院 jù yuàn；
tiyatirxana téxnikliri		戏院技师 xì yuàn jì shī；
tiyatirxana qawaqxanisi		戏院酒吧 xì yuàn jiǔ bā；
tiyatirxanining aldinqi orunliri		楼厅前排座 lóu tīng qián pái zuò；
tiyatirdiki rollarning herikiti we sözi		科白 kē bái；
tiyatirdiki melum bir pérsonajning sehnidiki bashqa pérsonajlardin yoshurup tamashibinlargha deydighan sözi (bu sözni bashqa pérsonajlar angliyalmaydu dep perez qilinidu)		背躬 bèi gōng；
tiyatirdin ayrim parche		折子戏 shé zǐ xì；
tiyatirgha barmaq, tiyatir körmek		听戏 tīng xì；
tiyatirgha tengkesh qilin'ghan muzika		戏剧配乐 xì jù pèi lè；
tiyatir-kino xewerliri		戏剧电影报； 《戏剧电影报》 （中） xì jù diàn yǐng bào；
tiyatirlashturush		戏剧化 xì jù huà；
tiyatirning eng axirqi nomuri		轴 zhóu；
tiyatirning bir xili		滑稽 huá jī；
tiyatirning körünüshliri		幕 mù；
tiyanshan rayoni		天山区； 天山区【新疆各地】 tiān shān qū；
tyig millit		蒂格族 dì gé zú；
tiinchlanmaq		平稳下来 píng wěn xià lái；
tiyip (erlerning ismi)		提依普； 提依普【维吾尔人名】 tí yī pǔ；
tiyiphaji (erlerning ismi)		提依普阿吉； 提依普阿吉【维吾尔人名】 tí yī pǔ ā jí；
tiyin		飞鼠 fēi shǔ； 灰鼠 huī shǔ； 松鼠 sōng shǔ； 分 fēn； 文 wén；
tiyin ailisi		松鼠科 sōng shǔ kē；
tiyin ailisidiki haywanlar		松鼠科动物 sōng shǔ kē dòng wù；
tiyin atidighan manapolka		松鼠猎枪 sōng shǔ liè qiāng；
tiyin uruqdishi		黄鼠属 huáng shǔ shǔ； 松鼠属 sōng shǔ shǔ；
tiyin térisi		松鼠皮 sōng shǔ pí； 栗鼠皮 lì shǔ pí；
tiyin quyruqi		松鼠尾 sōng shǔ wěi；
tiyin qepisi		松鼠笼 sōng shǔ lóng；
tiyinsiman bulghun		甜貂 tián diāo；
tiyinsimanlar bash ailisi		松鼠形总科 sōng shǔ xíng zǒng kē；
ting (famile)		亭 tíng；
ting tingchiliq qilmaq, paylaqchiliq qilmaq		当告密人 dāng gào mì rén；
ting tinglap biliwalmaq, ting tinglap tektige yetmek		探口风 tàn kǒu fēng；
ting tinglimaq		探出 tàn chū； 探 tàn； 探听 tàn tīng；
ting tinglimaq, ehwal uqushmaq		探风 tàn fēng；
ting tinglimaq, marimaq		刺探 cì tàn；
ting milliti		廷族 tíng zú；
ting yer		生荒 shēng huāng； 生荒地 shēng huāng dì；
tingtingchi		暗探 àn tàn；
ting-tingchi		密探 mì tàn； 探子 tàn zǐ；
ting-tingchi, paylaqchi, ishpiyon		密 mì；
ting-tingchi, quliqi uzun, uzun qulaq		好打听的 hǎo dǎ ting de；
tingtinglap biliwalmaq		探口风 tàn kǒu fēng；
tingtinglap tégi-tektige yetmek		探口风 tàn kǒu fēng；
ting-tinglash		暗中打听 àn zhōng dǎ ting；
ting-tinglash ünalghusi		侦听录音机 zhēn tīng lù yīn jī；
ting-tinglash, marash, razwétka qilip söz élish		侦听 zhēn tīng；
ting-tinglighuchi yaki köp xewerdar bolghuchi		包打听 bāo dǎ ting；
tingtinglimaq		探出 tàn chū；
ting-tinglimaq		暗探 àn tàn； 打听 dǎ ting； 刺 cì；
tingtinglimaq, marimaq		听墙根 tīng qiáng gēn；
tingjyang deryasi (fujyen ölkiside)		汀 tīng；
tingchi		暗探 àn tàn； 敌探 dí tàn； 探子 tàn zǐ； 探 tàn；
tingchi, paylaqchi, ishpiyon		密探 mì tàn；
tingshighuch		听筒 tīng tǒng； 听诊器 tīng zhěn qì；
tingshighuch (naushnik)		耳机 ěr jī； 听筒 tīng tǒng；
tingshighuch rozétkisi		耳机插孔 ěr jī chā kǒng；
tingshighuch, naushnik		耳机 ěr jī；
tingshighuchi		听众 tīng zhòng；
tingshighuchilar		听众 tīng zhòng；
tingshighuchilardin xet		听众来信 tīng zhòng lái xìn；
tingshimaq		听取 tīng qǔ； 听诊 tīng zhěn； 听 tīng；
tingshimaq, anglimaq		听 tīng；
tinglash		侦听 zhēn tīng；
tyubulin		微管蛋白 wēi guǎn dàn bái；
tyulén		海豹 hǎi bào；
tyulén ailisi		海豹科 hǎi bào kē；
tyulén ailisidiki haywanlar		海豹科动物 hǎi bào kē dòng wù；
tyulén owchiliqi		海豹猎捕业 hǎi bào liè bǔ yè；
tyulén owlash meydani		海豹猎捕场 hǎi bào liè bǔ chǎng；
tyulén owlimaq		海豹狩猎 hǎibào shòu liè；
tyulén uruqdishi		海豹属 hǎi bào shǔ；
tyulén balisi		幼海豹 yòu hǎi bào；
tyulén balisining térisi		年幼海豹皮 nián yòu hǎi bào pí；
tyulén töshüki (tyulénlar nepeslinish üchün muzni téship achqan töshük)		海豹孔 hǎi bào kǒng；
tyulén térisi		海豹皮 hǎi bào pí；
tyulén térisidin ishlen'gen xurum		海豹革 hǎi bào gé；
tyulén, déngiz yilpizi		海豹 hǎi bào；
tyuyamunit		钙钒铀矿 gài fán yóu kuàng；
tyuyamunit, wanadiy-kaltsiy-uran rudisi		钒钙铀矿 fán gài yóu kuàng；
tiw tili		提夫语 tí fū yǔ；
tiw, tiwlar		提夫人 tí fū rén；
tiwatigwa tili		提瓦语 tí wǎ yǔ；
tiwatigwa, tiwatigwalar		提瓦人 tí wǎ rén；
tiwano shamili		提旺诺风 tí wàng nuò fēng；
tiwi millit		蒂维族 dì wéi zú；
tiwip		巫医 wū yī； 巫 wū；
tiwit		布毛 bù máo； 绒毛 róng máo； 绒头 róng tóu； 软绒 ruǎn róng； 毳 cuì； 毛 máo； 绒 róng；
tiwit (yungning töwen qatlimidiki tiwit)		下层绒毛 xià céng róng máo；
tiwit popayka		羊绒衫 yáng róng shān；
tiwit perdilik süydük xaltisi		绒毛膜尿囊 róng máo mó niào náng；
tiwit tüklük martishka maymuni		绿长尾猴 lǜ cháng wěi hóu；
tiwit chiqarmaq		起绒 qǐ róng；
tiwit chiqirish ishchisi		起绒工 qǐ róng gōng；
tiwit chiqirish mashinisi		起绒机 qǐ róng jī；
tiwit rext (töge yungidin ishlen'gen)		骆驼绒 luò tuó róng；
tiwit qirqish qaychisi		割绒刀 gē róng dāo；
tiwit qirqish mashinisi		割绒机 gē róng jī；
tiwit qewiti		绒毡层 róng zhān céng；
tiwit keshte		绒绣 róng xiù；
tiwit, per, mamuq, moy, tük, yung		绒毛 róng máo；
tiwit, mamuq		毳 cuì；
tiwittin toqulghan rext		毳 cuì；
tiwittek		绒毛般的 róng máo bān de；
tiwitsiman		绒毛状的 róng máo zhuàng de； 绒状 róng zhuàng；
tiwitsiman bez ösmisi		绒毛状腺瘤 róng máo zhuàng xiàn liú；
tiwitlashturulghan toqulma		起绒织物 qǐ róng zhī wù；
tiwitliq		有绒毛的 yǒu róng máo de；
tiwitliq archa		绒柏； 绒柏（柏科） róng bǎi；
tiwitliq aspidospérma derixi		绒毛白坚木 róng máo bái jiān mù；
tiwitliq ishtan		绒裤 róng kù；
tiwitliq uzun burutluq qongghuz		家茸天牛 jiā róng tiān niú；
tiwitliq üchqat		金银木； 金银木（忍冬科） jīn yín mù；
tiwitliq ediyal		绒床单 róng chuáng dān；
tiwitliq popayka		绒衣 róng yī；
tiwitliq perde		绒毛膜 róng máo mó；
tiwitliq perde ösmisi		绒毛膜瘤； 绒［毛］膜瘤 róng máo mó liú；
tiwitliq perde bez ösmisi		绒膜腺瘤 róng mó xiàn liú；
tiwitliq perde raki		绒毛膜癌； 绒［毛］膜癌 róng máo mó ái； 绒毛膜上皮癌 róng máo mó shàng pí ái；
tiwitliq permuq		绒毛卷耳 róng máo juàn ěr；
tiwitliq perwane		绒蛾 róng é；
tiwitliq tashbirgha		绒毛掌； 绒毛掌（京天科） róng máo zhǎng；
tiwitliq torsiman kaktus		吹雪柱； 吹雪柱（仙人掌科） chuí xuě zhù；
tiwitliq tére		带绒毛皮 dài róng máo pí；
tiwitliq xurum		绒面革 róng miàn gé； 植鞣绒面革 zhí róu róng miàn gé；
tiwitliq rext		绒布 róng bù； 绒 róng；
tiwitliq ghajilighuchi qurt		花毛啮虫 huā máo niè chóng；
tiwitliq qapartma késelliki		毛毡病 máo zhān bìng；
tiwitliq qasiraqliq qurt		绵蚧 mián jiè；
tiwitliq qalqansiman chirpashka		绒盾蝽 róng dùn；
tiwitliq qamchiot		绒毛蓼 róng máo liǎo；
tiwitliq qamghaq		棉藜； 棉藜（藜科） mián lí；
tiwitliq qizil güllük xoxa tiken		绒毛花 róng máo huā；
tiwitliq kök pit		绵蚜 mián yá；
tiwitliq könglek		绒衣 róng yī；
tiwitliq könglek, tiwitliq popayka		绒衣 róng yī；
tiwitliq golkus ot		绒毛草 róng máo cǎo；
tiwitliq mite		毛蕈甲 máo xùn jiǎ；
tiwitliq métrosidéros derixi		绒毛树心木 róng máo shù xīn mù；
tiwitliq yasimigül		毛茉莉； 毛茉莉（木犀科） máo mò lì；
tiwitliq yasin derixi		绒毛白蜡树 róng máo bái là shù；
tiwitliq yopurmaq		毛状叶 máo zhuàng yè；
tiwitliq, moyluq, tüklük		绒毛 róng máo；
tiwitlik chipar ot		柔毛斑叶兰 róu máo bān yè lán；
tiwitlik gül uruqdishi		绵绒花属 mián róng huā shǔ；
tiwitini chiqarmaq, tiwitini örletmek		刷呢,刷绒 shuā ne ,shuā róng；
tiwish		响动 xiǎng dòng；
tiwish chiqarmay mangmaq, tuydurmay mangmaq		潜步 qián bù；
tiwéla qululisi		豆蛤 dòu há；
tiwéloza		泰威糖 tai wēi táng；
tyé (famile)		帖 tiē；
tyétzé échish téorémisi		蒂策开拓定理 dì cè kāi tuò dìng lǐ；
tyénting yingnisi		印定字对 yìn dìng zì duì；
tiéosémikarbazid		氨基硫脲 ānjī liú；
tyen (famile)		天 tiān； 田 tián；
tyenenmén		天安门 tiān ān mén；
tyenbaw (tang shüenzung yeni li lungjining yilnami, miladi 742-756 yillar)		天宝 tiān bǎo；
tyenten ibadetxanisi		天坛 tiān tán；
tyentey lindérasi, lindéra derixi		天台乌药 tiān tái wū yào；
tyenteyzung (miladi 6-esirde qurulghan junggo budda dini guruhi)		天台宗 tiān tái zōng；
tyenjin shehiri		天津市； 天津市【国内省市】 tiān jīn shì；
tyenjin shehirining qisqartmisi		津 jīn；
tyenjin kueyber (bir xil elneghme)		天津快板 tiān jīn kuài bǎn；
tyenchuang pellisi		窗笼 chuāng lóng；
tyenshüy shehiri		天水市； 天水市【国内省市】 tiān shuǐ shì；
tyenli dini, bagua dini		天理教 tiān lǐ jiào；
tö		肆 sì；
tö ... din		以下 yǐ xià；
töbel		棘苞菊； 棘苞菊（菊科） jí bāo jú；
töbel, letpe		刺苞菊甘松菊； 刺苞菊／甘松菊（菊科） cì bāo jú gān sōng jú； 甘松菊刺苞菊； 甘松菊／刺苞菊（菊科） gān sōng jú cì bāo jú；
töpi		埂 gěng；
töpisi tüz ayallar shilepisi		平顶女帽 píng dǐng nǚ mào；
töpisidiki, ashmaq		蓦 mò；
töpiside		上头 shàng tóu；
töpilik		丘陵 qiū líng； 土埂 tǔ gěng； 墩 dūn； 冈 gāng； 陵 líng； 坡 pō； 丘 qiū；
töpilik hem édirliq		冈陵 gāng líng；
töpilik, égizlik		京 jīng；
töpilik, égizlik, döng		坟 fén；
töpilik, döng		丘 qiū；
töpilik, döng(köpinche yer namigha ishlitilidu)		垴 nǎo；
töpilik, döng, barxan		丘 qiū；
töpilep qoshush prinsipi		叠加原理 dié jiā yuán lǐ；
töpilep qoshulghan tok		叠加电流 dié jiā diàn liú；
töpining olturushushi		顶垂 dǐng chuí；
töpe		岗子 gǎng zǐ； 驼峰 tuó fēng； 顶 dǐng； 墩 dūn； 岗 gǎng； 埂 gěng；
töpe ariliq söngiki		顶间骨 dǐng jiān gǔ；
töpe terep, choqqa teripi		顶边 dǐng biān；
töpe söngek oqsiman chak késishme nuqtisi		顶孔矢状缝交点； 顶孔［矢状缝交］点 dǐng kǒng shǐ zhuàng féng jiāo diǎn；
töpe qaniti		顶叶 dǐng yè；
töpe, üst		顶 dǐng；
töpe, töpilik		土丘 tǔ qiū；
töpe, döng, töpilik		墩 dūn；
töpe,döng, töpilik		墩 dūn；
töpe-töpilep		挤挤插插 jǐ jǐ chā chā； 接踵 jiē zhǒng；
töpe-töpilep, üst-üstige		挤挤插插 jǐ jǐ chā chā；
töt		四 sì； 驷 sì；
töt (4)		四 sì；
töt (chong yézilishi)		肆 sì；
töt (ning chong yézilishi)		肆 sì；
töt atliq sayahet harwisi		旅行四轮马车 lǚ xíng sì lún mǎ chē；
töt atliq mepe		顶座轿式马车 dǐng zuò jiào shì mǎ chē；
töt atliq harwa		四乘驾 sì chéng jià； 四驾马车 sì jià mǎ chē； 驷马高车 sì mǎ gāo chē；
töt atliq harwa yaki bir harwigha qoshulghan töt at		驷 sì；
töt atomluq		四原子的 sì yuán zǐ de；
töt atiliqliq		四强雄蕊的 sì qiáng xióng ruǐ de； 四雄蕊的 sì xióng ruǐ de；
töt atiliqliq ösümlükler topi		四雄蕊植物群 sì xióng ruǐ zhí wù qún；
töt atiliqliqlar sinipi		四强雄蕊纲 sì qiáng xióng ruǐ gāng；
töt acha		四叉的 sì chā de；
töt adrés		四地址 sì dì zhǐ；
töt adrés kodi		四地址代码 sì dì zhǐ dài mǎ；
töt adrésliq kompyutér		四地址计算机 sì dì zhǐ jì suàn jī；
töt asasliq		四元的 sì yuán de； 四代的 sì dài de；
töt asasliq alaqe		四元通信 sì yuán tōng xìn；
töt asasliq orun alghan		四元取代的 sì yuán qǔ dài de；
töt asasliq tézlik		四元速度 sì yuán sù dù；
töt asasliq sistéma		四元体系 sì yuán tǐ xì；
töt asasliq qétishma		四元合金 sì yuán hé jīn；
töt asasliq qétishma tengge		四元合金银币 sì yuán hé jīn yín bì；
töt asasliqlishish		四元化 sì yuán huà；
töt asasiy prinsip		四项基本原则 sì xiàng jī běn yuán zé；
töt anasir		四行 sì xíng；
töt aniliqliq		四雌蕊的 sì cí ruǐ de；
töt aniliqliq ösümlükler sinipi		四雌蕊植物纲 sì cí ruǐ zhí wù gāng；
töt awaz siziqiliq		四声道的 sì shēng dào de；
töt awaz siziqiliq stéréo awaz		四声道立体声 sì shēng dào lì tǐ shēng；
töt awaz siziqiliq maginitliq lénta		四声道磁带 sì shēng dào cí dài；
töt awazliq télégramma sistémisi		四音电报系统 sì yīn diàn bào xì tǒng；
töt oqluq		四轴的 sì zhóu de；
töt oqluq, töt burjek		四射的 sì shè de；
töt oqush mewsumiliq tüzüm		四学季制 sì xué jì zhì；
töt özeklik optikiliq kabél		四芯光缆 sì xīn guāng lǎn；
töt özeklik eshme sim		星绞型四芯线 xīng jiǎo xíng sì xīn xiàn；
töt özeklik tolghanma kabél		星绞四芯软电缆 xīng jiǎo sì xīn ruǎn diàn lǎn；
töt özeklik sim		四芯线 sì xīn xiàn；
töt özeklik kabél		四芯电缆 sì xīn diàn lǎn；
töt ölchemlik éqim (zichliqi)		四维流密度； 四维流［密度］ sì wéi liú mì dù；
töt ölchemlik boshluq		四度空间 sì dù kōng jiān； 四维空间 sì wéi kōng jiān；
töt ölchemlik tézlik		四维速度 sì wéi sù dù；
töt ölchemlik tézlinish		四维加速度 sì wéi jiā sù dù；
töt ölchemlik ténzor		四维张量 sì wéi zhāng liàng；
töt ölchemlik küch		四维力 sì wéi lì；
töt ölchemlik heriket miqdari		四维动量 sì wéi dòng liàng；
töt ölchemlik waqit boshluq		四维时空 sì wéi shí kōng；
töt ölchemlik waqit-boshluq		四维时空 sì wéi shí kōng；
töt ölchemlik wéktor		四维矢量 sì wéi shǐ liàng；
töt uchluq purupka töshüki		四头塞孔 sì tóu sāi kǒng；
töt uchluq tor		四端网络 sì duān wǎng luò；
töt uchluq tordiki qoshma toluq qarshiliq		四端网络共轭阻抗 sì duān wǎngluò gòng è zǔkàng；
töt uchluq chish sheklidiki		四尖齿型 sì jiān chǐ xíng；
töt uchluq rézistor		四端子电阻器 sì duān zǐ diàn zǔ qì；
töt uruqluq yawa kök purchaq		四籽野豌豆 sì zǐ yě wān dòu；
töt urulushluq aylinish		四冲程循环 sì chōng chéng xún huán；
töt ügilik		四节 sì jié；
töt ülüshlük asman gümbizi		四分穹窿 sì fēn qióng lóng；
töt ülüshlük ewrishke élish usuli		四分取样法 sì fēn qǔ yàng fǎ；
töt ülüshlük toxtash belgisi		四分休止符 sì fēn xiū zhǐ fú；
töt ülüshlük ton		四分音 sì fēn yīn；
töt ülüshlük tenchining bölünüshi		四分体分裂 sì fēn tǐ fēn liè；
töt ülüshlük tengshilidighan podshipnik koropkisi		四分轴补箱 sì fēn zhóu bǔ xiāng；
töt ülüshlük shar		四分球 sì fēn qiú；
töt ülüshlük nota belgisi		四分音符 sì fēn yīn fú；
töt éléméntliq usul		四元法 sì yuán fǎ；
töt éléméntliq san		四元数 sì yuán shù；
töt éléméntliq guruppa		四元组 sì yuán zǔ；
töt éléméntliq wéktor		四元矢量 sì yuán shǐ liàng；
töt éléméntliq wéktor poténsiali		四元矢量势 sì yuán shǐ liàng shì；
töt etrap		四面 sì miàn； 四围 sì wéi； 四下里 sì xià lǐ； 四周 sì zhōu；
töt etrap, etrap		四下里 sì xià lǐ；
töt etrap, hemme terep		四面 sì miàn；
töt etrapni orap turmaq		四周环 sì zhōu huán；
töt etrapni chu beglikining daqa-dumbaqliri qaplap ketmek؛ muhasire ichide qalmaq؛ mushkül ehwalda qalmaq		四面楚歌 sì miàn chǔ gē；
töt etrapi aywanliq qoru		四面廊庭院 sì miàn láng tíng yuàn；
töt etrapini déngiz orap turghan		四面环海的 sì miàn huán hǎi de；
töt eza		四肢 sì zhī； 四体 sì tǐ；
töt ezaliq		四个员 sì gè yuán； 四项的 sì xiàng de；
töt ezaliq tarmaqlinish		四项分布 sì xiàng fēn bù；
töt eshkeklik		四桨的 sì jiǎng de；
töt eshkeklik kéme		四桨； 四桨（艇） sì jiǎng；
töt eshme sim guruppisi		星绞四线组 xīng jiǎo sì xiàn zǔ；
töt emel		四则 sì zé；
töt emellik kompyutér		四则计算机 sì zé jì suàn jī；
töt barmaq bilen chalidighan		四手联奏的 sì shǒu lián zòu de；
töt barmaqliq		四指的，四趾的 sì zhǐ de , sì zhǐ de；
töt barmaqliq semender		四趾小蝾螈 sì zhǐ xiǎo róngyuán；
töt barmaqliq haywan		四指动物； 四指（趾）动物 sì zhǐ dòng wù；
töt bashliq chatqu		四通 sì tōng；
töt boghumluq		四音节的 sì yīn jié de；
töt boghumluq söz		四音节词 sì yīn jié cí；
töt böleklik boghumluq		四分节的 sì fēn jié de；
töt böleklik spora tenchisi		四分孢子体 sì fēn bāozǐ tǐ；
töt böleklik spora xaltisi		四分孢子囊 sì fēn bāozǐ náng；
töt böleklik simmétrikliq		四分对称性 sì fēn duì chēng xìng；
töt burjiki boghquchluq ich kiyim		四角带穗内衣 sì jiǎo dài suì nèi yī；
töt burjek marjan		四射珊瑚 sì shè shān hú；
töt burjek marjan kenji sinipi		四射珊瑚亚纲 sì shè shān hú yà gāng；
töt burjek yopurmaqliq yasin derixi		四角叶白蜡树 sì jiǎo yè bái là shù；
töt burjeklik yultuz shekillik		四星体 sì xīng tǐ；
töt bulung, bir qolung, gangsa-jisa		家四壁 jiā sì bì；
töt bulung-bir kulung؛ gangsa-jisa bolup qalmaq؛töt tamdin bashqa héchnimisi bolmasliq		家徒四壁 jiā tú sì bì；
töt bulungluq		四角形 sì jiǎo xíng；
töt bulungi istéhkamliq rayon		四角保垒区 sì jiǎo bǎo lěi qū；
töt bergilik gül sheklidiki bézek		四叶饰 sì yè shì；
töt pare qilmaq (qedimki zamandiki bashni we put-qollarni késiwétip öltürüsh jazasi)		枝解 zhī jiě；
töt pare qilmaq (qedimki zamandiki bir xil ölüm jazasi, bashni we qol-putlarni késiwétip öltürüsh)		支解 zhī jiě；
töt plus bir adrés		四加一地址 sì jiā yī dì zhǐ；
töt putluq		四足的 sì zú de； 有四脚的 yǒu sì jiǎo de； 有四腿的 yǒu sì tuǐ de；
töt putluq béton konus		四脚混凝土块 sì jiǎo hùn níng tǔ kuài；
töt putluq qurutush jazisi		四脚木格栅 sì jiǎo mù gé shān；
töt putluq képinek		四足蝴蝶 sì zú hú dié；
töt putluq haywanlar		四足动物 sì zú dòng wù；
töt putluq haywanlar bash sinipi		四足动物总纲 sì zú dòng wù zǒng gāng；
töt putluq haywanlar qedimi		四肢动物的步 sì zhī dòng wù de bù；
töt putluqlar		四足类 sì zú lèi；
töt puti öre bolmaq, hawa tapan bolmaq		四脚朝天 sì jiǎo cháo tiān；
töt puti dessep turghan		四脚直立的 sì jiǎo zhí lì de；
töt péns		四便士 sì biàn shì；
töt pénsliq mix		四便士钉子 sì biàn shì dìng zǐ；
töt pesil		四季 sì jì； 四时 sì shí；
töt pesil éqip turidighan		四季常流的 sì jì cháng liú de；
töt pesil chéchekleydighan		四季开花的 sì jì kāi huā de；
töt pesil méwe béridighan		四季结实的 sì jì jiē shi de；
töt pesillik üzüm		四季葡萄 sì jì pú tao；
töt pesillik chilge turush		四季枳橙 sìjì zhǐ chéng；
töt penchilik quruqluq tashpaqisi		四爪陆龟 sì zhǎo lù guī；
töt tajliq laktofryés béliqi		四角箱 sì jiǎo xiāng ；
töt tarmaq yultuz		四支星 sì zhī xīng；
töt taktliq ichidin yanidighan dwigatél		四冲程内燃机 sì chōng chéng nèi rán jī；
töt taktliq diwigatél		四冲程发动机 sì chōng chéng fā dòng jī；
töt tam		四壁 sì bì；
töt tawushning biri		齐齿 qí chǐ；
töt tok yoliliq éqim zichliqi		四元电流密度 sì yuán diàn liú mì dù；
töt tolghanma sim guruppisi		四扭线组 sì niǔ xiàn zǔ；
töt toluq awaz belgisi		四全音符 sì quán yīn fú；
töt tomurluq tiwitliq pit		秋四脉绵蚜 qiū sì mài mián yá；
töt ton		四声 sì shēng；
töt tonluq		四音的 sì yīn de；
töt tuluqluq prokatlash (yésilash) mashinisi		四辊式轧钢机 sì gǔn shì zhá gāng jī；
töt tüwrüksiman		四柱式的 sì zhù shì de；
töt tüwrüklük imaret		四柱式建筑 sì zhù shì jiàn zhù；
töt tüwrüklük kariwat		四柱寝床 sì zhù qǐn chuáng；
töt teripi tik chédir		有墙帐篷 yǒu qiáng zhàng péng；
töt teripi téshilgen		四边穿孔的 sì biān chuān kǒng de；
töt teripi yantu ögze		四坡屋顶 sì pō wū dǐng；
töt teripidin sim tartilghan stolba		四方拉线杆 sì fāng lā xiàn gǎn；
töt teripini su orap turghan paytext		邕 yōng；
töt terep		四边 sì biān； 四旁 sì páng；
töt terep (sherq, shimal, gherb, jenub)		四方 sì fāng；
töt terep (sherq, gherb, shimal, jenub)		四方 sì fāng；
töt terep birliship hökümranliq qilidighan		四头联合统治的 sì tóu lián hé tǒng zhì de；
töt terep, etrap		四旁 sì páng；
töt terep, töt qir		四边 sì biān；
töt tereptin chiqmaq		四起 sì qǐ；
töt terepke chachrimaq, hemme terepke chachrimaq		四溅 sì jiàn；
töt tereplik		四边形 sì biān xíng；
töt tereplik tartma sim		四方拉线 sì fāng lā xiàn；
töt tereplik tézlik-waqit egri siziqi		四边形速度时间曲线； 四边形速度-时间曲线 sì biān xíng sù dù shí jiān qǔ xiàn；
töt tereplik kichik imaret qurulmisi		四边形的小建筑构件 sì biān xíng de xiǎo jiàn zhù gòu jiàn；
töt terepning biri		四方位之一 sì fāng wèi zhī yī；
töt tekshürüsh yingnisi usuli		四探针法 sì tàn zhēn fǎ；
töt jümlilik fangjén		十六字方针 shí liù zì fāng zhēn；
töt chareklik köpeytküch		四象限乘法器 sì xiàng xiàn chéng fǎ qì；
töt chasa		四方块 sì fāng kuài；
töt chastotiliq sistéma		四频制 sì pín zhì；
töt chastotiliq qosh iqtidarliq télégrafiye		四频双工电报 sì pín shuāng gōng diàn bào；
töt chaqliq at harwa		四轮大马车 sì lún dà mǎ chē； 四轮马车 sì lún mǎ chē；
töt chaqliq bowaq qol harwisi		四轮婴儿手推车 sì lún yīng ér shǒu tuī chē； 四轮婴儿推车 sì lún yīng ér tuī chē；
töt chaqliq topa usush mashinisi		四轮铲运机 sì lún chǎn yùn jī；
töt chaqliq sayiwenlik kala yaki at harwisi		四轮大篷牛车； 四轮大篷牛车（或马车） sì lún dà péng niú chē；
töt chaqliq kanki betinkisi		四轮滑冰鞋 sì lún huá bīng xié；
töt chaqliq harwa		四轮车 sì lún chē；
töt chaqni teng heriketlendürmek		四轮驱动 sì lún qū dòng；
töt changgaqliq zenjirlik ilmek		四爪链钩 sì zhǎo liàn gōu；
töt changgaqliq qisquch diska		四爪卡盘 sì zhǎo kǎ pán；
töt chong erkinlik		四大自由 sì dà zì yóu；
töt chong tehdit		四大威胁 sì dà wēi xié；
töt chong sériq reng		大四黄色 dà sì huáng sè；
töt chishliq oq		四齿轴 sì chǐ zhóu；
töt chishliq ligand		四齿配位体 sì chǐ pèi wèi tǐ；
töt xadiliq zenjir		四杆链 sì gǎn liàn；
töt xaniliq bayt		四位字节 sì wèi zì jié；
töt xaniliq rayon nomuri		四位区号 sì wèi qū hào；
töt xaniliq guruppa		四位组 sì wèi zǔ；
töt xordiliq ahang qatari		四音音列，四整音阶 sì yīn yīn liè , sì zhěng yīn jiē；
töt xil unsur (poméshchik, bay déhqan, eksilinqilapchi, buzuq unsur)		四类分子 sì lèi fēn zǐ；
töt xil tallashliq eqliy xulase		四难推理 sì nán tuī lǐ；
töt xil tilliq		用四种语言的 yòng sì zhǒng yǔ yán de；
töt xil diagnoz qoyush usulini birleshtürüsh		四诊合参 sì zhěn hé cān；
töt xil kitabning bir xili		子书 zǐ shū；
töt xil yéziqtiki sélishturma kitab		四文种本 sì wén zhǒng běn；
töt xetlik shéir (xen dewridiki)		四言诗 sì yán shī；
töt daghliq térixor		回纹皮蠹 huí wén pí dù；
töt daghliq xanqiz		四斑月瓢虫 sì bān yuè piáo chóng；
töt draxmiliq tengge (qedimki yunanning pul birliki)		四德位克马银币 sì dé wèi kè mǎ yín bì；
töt détalliq lapas		四构件棚子 sì gòu jiàn péng zǐ；
töt derijilik tenglime		双二方次 shuāng èr fāng cì；
töt derijilik qurulma		四级结构 sì jí jié gòu；
töt derijilik kaloriye		四度卡 sì dù kǎ；
töt derijilik kéngiyidighan par mashinisi		四级膨胀式蒸汽机 sì jí péng zhàng shì zhēng qì jī；
töt derijilik lazér		四能级激光器 sì néng jí jī guāng qì；
töt reng fotométriyisi		四色测光 sì sè cè guāng；
töt renglik		四色的 sì sè de；
töt renglik basma mashinisi		四色印刷机 sì sè yìn shuā jī；
töt renglik bésish usuli		四色印刷法 sì sè yìn shuā fǎ；
töt renglik tüz péchet metbe mashinisi		四色胶印机 sì sè jiāo yìn jī；
töt renglik réproduksiye		四色复制 sì sè fù zhì；
töt rengni ayrip bet yasash usuli		四色分色制版法 sì sè fēn sè zhì bǎn fǎ；
töt ziyandash		四害 sì hài；
töt saqaqliq yumshaq tenlikler		四鳃软体类 sì sāi ruǎn tǐ lèi；
töt saqaqliqlar etriti		四鳃目 sì sāi mù；
töt saqaqliqlar kenji sinipi		四鳃亚纲 sì sāi yà gāng；
töt siziqliq doghdaq qongghuz		四纹露尾甲 sì wén lù wěi jiǎ；
töt siziqliq rézba		四线螺纹 sì xiàn luó wén；
töt sim guruppiliq kabél		四线组电缆 sì xiàn zǔ diàn lǎn；
töt sim-sekkiz özeklik kabél		四线八芯电缆 sì xiàn bā xīn diàn lǎn；
töt simliq axirqi üsküne		四线制终端设备 sì xiàn zhì zhōng duān shè bèi；
töt simliq aridin tutashturghuch		四线中继器 sì xiàn zhōng jì qì；
töt simliq aridin tutashturush tok yoli		四线中继电路 sì xiàn zhōng jì diàn lù；
töt simliq aridin tutashturush liniyisi		四线中继线 sì xiàn zhōng jì xiàn；
töt simliq awaz kücheytküch		四线制增音器 sì xiàn zhì zēng yīn qì；
töt simliq awaz kücheytish apparati		四线增音机 sì xiàn zēng yīn jī；
töt simliq oqursiman polat baldaq		四线槽钢担 sì xiàn cáo gāng dān；
töt simliq özgirishchan tok yoli		四线交流电路 sì xiàn jiāo liú diàn lù；
töt simliq uchi qirliq tömür baldaq		四线角铁横担 sì xiàn jiǎo tiě héng dān；
töt simliq ulap tarqatquch		四线制转发器 sì xiàn zhì zhuǎn fā qì；
töt simliq éléktr köwrüki		四线电桥 sì xiàn diàn qiáo；
töt simliq baldaq		四线担 sì xiàn dān；
töt simliq baldaqliq stolbining yüzi shekli		四线担杆面型式 sì xiàn dān gǎn miàn xíng shì；
töt simliq purupka töshüki		四线塞孔 sì xiàn sāi kǒng；
töt simliq toghra baldaq		四线横担 sì xiàn héng dān；
töt simliq tok yoli		四线式电路 sì xiàn shì diàn lù； 四线制电路 sì xiàn zhì diàn lù； 四线电路 sì xiàn diàn lù；
töt simliq tömür baldaq		四线铁担 sì xiàn tiě dān；
töt simliq términal üskünisi		四线制终端设备 sì xiàn zhì zhōng duān shè bèi；
töt simliq téléfon liniyisi		四线制电话线路 sì xiàn zhì diàn huà xiàn lù；
töt simliq stolba		四线杆 sì xiàn gǎn；
töt simliq sistéma		四线系统 sì xiàn xì tǒng； 四线制 sì xiàn zhì；
töt simliq signal yoli		四线信道 sì xiàn xìn dào；
töt simliq qanal		四线通道 sì xiàn tōng dào；
töt simliq köp yollashturup tekrar ishlitish üskünisi		四线制多路复用设备 sì xiàn zhì duō lù fù yòng shè bèi；
töt simliq liniye		四线线路 sì xiàn xiàn lù；
töt simliq yaghach baldaq		四线木担 sì xiàn mù dān；
töt simliq yollash liniyisi		四线传输线 sì xiàn chuán shū xiàn；
töt simliq yüklime dolqun sistémisi		四线载波系统 sì xiàn zǎi bō xì tǒng；
töt suluq danika		四水硼砂 sì shuǐ péng shā；
töt shatunluq qurulma		四连杆机构 sì lián gǎn jī gòu；
töt sharchiliq siliqlashturush méyi tejribe eswabi		四球式滑油试验器 sì qiú shì huá yóu shì yàn qì；
töt shorghuch ériqchiliq		四沟的 sì gōu de；
töt faza sistémisi		四相制 sì xiāng zhì；
töt faza muwaziniti		四相平衡 sì xiāng píng héng；
töt faza nuqtisi		四相点 sì xiāng diǎn；
töt faziliq faza yötkeshni kunupkiliq kontrol qilish		四相相移键控 sì xiāng xiāng yí jiàn kòng；
töt faziliq modulyatsiye		四相调制 sì xiāng diào zhì；
töt faktorluq formula		四因子公 sì yīn zǐ gōng；
töt format		四开 sì kāi；
töt formatliq qeghez		四开裁 sì kāi cái； 四开纸 sì kāi zhǐ；
töt formatliq nusxa		四开本 sì kāi běn；
töt formatliq herp tizish taxtisi		四开活牌盘 sì kāi huó pái pán；
töt formatliq, teng tötke bölün'gen		四开的 sì kāi de；
töt futluq awaz belgilesh		四英尺定音 sì yīng chǐ dìng yīn；
töt futluq awaz majori		四英尺音栓 sì yīng chǐ yīn shuān；
töt funksiyilik		四官能团的 sì guān néng tuán de；
töt qatar		四列的 sì liè de；
töt qatlam on derije		四等十级 sì děng shí jí；
töt qanatliq		四翅的 sì chì de；
töt qanatliq ayropilan		四翼机 sì yì jī；
töt qanatliq tuxumek derixi		四翅槐 sì chì huái；
töt qanatliq hasharatlar		四翅昆虫类 sì chì kūn chóng lèi；
töt qaytarmiliq shéir		四旋体诗 sì xuán tǐ shī；
töt qoshma awaz		四连音 sì lián yīn；
töt qolluq haywanlar (ademdin bashqa primatlar)		四手动物 sì shǒu dòng wù；
töt qolluqlar		四手的 sì shǒu de；
töt qir		四边 sì biān；
töt qirliq		方 fāng；
töt qirliq 38 yüzlük jisim		四角三八面体 sì jiǎo sān bā miàn tǐ；
töt qirliq arpa		四棱大麦 sì léng dà mài；
töt qirliq ékek		方锉 fāng cuò； 方锉 fāng cuò ’；
töt qirliq badra		桷 jué；
töt qirliq bashaqliq bughday		四棱大麦 sì léng dà mài；
töt qirliq purjina chingitish tutquchi		上条方柄头 shàng tiáo fāng bǐng tóu；
töt qirliq tügün		四方结扎结 sì fāng jié zhā jié；
töt qirliq chishliq		四棱齿的 sì léng chǐ de；
töt qirliq chishliq pil		四棱齿象 sì léng chǐ xiàng；
töt qirliq chishliq pil uruqdishi		四棱齿象属 sì léng chǐ xiàng shǔ；
töt qirliq sapliq iskine		方柄凿 fāng bǐng záo；
töt qirliq sapliq bolqa		方柄锤 fāng bǐng chuí；
töt qirliq stolba		矩形电杆 jǔ xíng diàn gǎn；
töt qirliq sim qamcha (qedimki herbiy qoral)		锏 jiǎn；
töt qirliq sémont stolba		方形水泥杆 fāng xíng shuǐ ní gǎn；
töt qirliq qalpaq		四角帽 sì jiǎo mào；
töt qirliq libotsédrus derixi		四棱肖楠 sì léng xiào nán；
töt qirliq mix		方钉 fāng dìng；
töt qirliq yaghach		棱 léng；
töt qirliq yawropa sériq chéyi		四棱金丝桃 sì léng jīn sī táo；
töt qirliq yipche qurt uruqdishi		四棱线虫属 sì léng xiàn chóng shǔ；
töt qisqa ahang wezni		四短音节格 sì duǎn yīn jié gé；
töt qisimliq, töt böleklik		四数的 sì shù de；
töt qiltiriqliq apéltés béliqi		四刺鱼 sì cì yú；
töt qutup		四极子 sì jí zǐ；
töt qutup moménti		四极矩 sì jí jǔ；
töt qutupluq		四极性的 sì jí xìng de；
töt qutupluq (éléktronluq) lampa		四极管 sì jí guǎn；
töt qutupluq aylanma maginit meydani		四极旋转磁场 sì jí xuán zhuàn cí chǎng；
töt qutupluq éqim tosush turupkisi		四极闸流管 sì jí zhá liú guǎn；
töt qutupluq éléktrik lénza		四极透镜 sì jí tòu jìng；
töt qutupluq jüp wiklyuchatél		四极双掷开关 sì jí shuāng zhì kāi guān；
töt qutupluq spéktrométr		四极质谱计 sì jí zhì pǔ jì；
töt qutupluq kristal lampa		晶体四极管 jīng tǐ sì jí guǎn；
töt qutupluq kücheytküch		四极放大器 sì jí fàng dà qì；
töt qutupluq lampa		四极管 sì jí guǎn；
töt qutupluq maginit meydani		四极磁场 sì jí cí chǎng；
töt qutupluq mokisiman tene		四极纺锤体 sì jí fǎng chuí tǐ；
töt qutupluq meydan		四极场 sì jí chǎng；
töt qulaqliq retbergül		四叶酢浆草； 四叶酢浆草（酢浆草科） sì yè zuò jiāng cǎo；
töt qewet aylanmiliq		四轮列的 sì lún liè de；
töt qewet palubiliq kéme		四层甲板船 sì céng jiǎ bǎn chuán；
töt qewetlik tranzistor		四层晶体管 sì céng jīng tǐ guǎn；
töt qewetlik diod		四层二极管 sì céng èr jí guǎn；
töt qewetlik détal		四层器件 sì céng qì jiàn；
töt qewetlik kristal lampa		四层晶体管 sì céng jīng tǐ guǎn；
töt karbonluq ziraet		四碳作物 sì tàn zuò wù；
töt kanayliq tok yollighuch		四喇叭馈电器 sì lǎ ba kuì diàn qì；
töt kocha		十字街 shí zì jiē； 十字街头 shí zì jiē tóu；
töt kocha éghizi		十字路口 shí zì lù kǒu；
töt kocha éghizida turuwatqan afriqa		非洲十字路； 《非洲十字路》 （上沃） fēi zhōu shí zì lù；
töt kodluq télégramma tékisti		四码电文 sì mǎ diàn wén；
töt kona (kona idiye, kona medeniyet, kona örp-adet, kona qaide-yosun)		四旧 sì jiù；
töt kontaktliq wéklyuchatél		四接点开关 sì jiē diǎn kāi guān；
töt kowaléntliq		四共价的 sì gòng jià de；
töt kitab (ulugh telimat,  madarachiliq, muhakime we bayan, méngzi namliq töt kitab)		四书 sì shū；
töt kitab-besh namening qisqartilip atilishi		书经 shū jīng；
töt kishilik xadik		四轮四座马车 sì lún sì zuò mǎ chē；
töt kishilik zenjir		四人链 sì rén liàn；
töt kishilik süret		四人像 sì rén xiàng；
töt kishilik guruh		四人帮 sì rén bāng；
töt köz bilen		急切 jí qiè；
töt köz bilen kütmek		切盼 qiē pàn； 拭目以待 shì mù yǐ dài；
töt köz bilen kütmek, teqezzaliq bilen kütmek		拭目以待 shì mù yǐ dài；
töt köz bilen kütmek؛ intizarliq bilen kütmek؛ yoligha qarap közi téshilmek؛ yoligha qarap közi töt bolmaq؛		望穿秋水 wàng chuān qiū shuǐ；
töt köz bilen kütüp turmaq, teqezza bolmaq		翘企 qiáo qǐ；
töt köz béliq		四眼鱼 sì yǎn yú；
töt köz béliq uruqdishi		四眼鱼属 sì yǎn yú shǔ；
töt köz parapéténiye béliqi		四眼角丽鱼 sì yǎn jiǎo lì yú；
töt köz chashqan		四眼鼠 sì yǎn ；
töt közi bilen		眼眼巴巴 yǎn yǎn bā bā；
töt közi bilen kütmek		立候 lì hòu；
töt kucha, töt kucha éghizi (yapunlar ishlitidighan xenzuche(xitayche) xet)		辻 shí；
töt kwadrantliq köpeytküch		四象限乘法器 sì xiàng xiàn chéng fǎ qì；
töt guruppa qongghiraq bilen muzika orundash usuli		四组钟演奏法 sì zǔ zhōng yǎn zòu fǎ；
töt gül bergilik		四叶片，四花瓣 sì yè piān , sì huābàn；
töt gézek		四胞胎 sì bāo tāi； 四胎儿，四胎仔 sì tāiér , sì tāi zī；
töt lim sekkiz tüwrük (bir xil elneghme)		四梁八柱 sì liáng bā zhù；
töt liniyilik oktawa		小字四组 xiǎo zì sì zǔ；
töt léntiliq		四带 sì dài；
töt machtiliq kéme		四桅船 sì wéi chuán；
töt machtiliq yelkenlik kéme		四桅帆船 sì wéi fān chuán；
töt mizaj		四气 sì qì；
töt misraliq nezme		四行联句 sì xíng lián jù；
töt min'geshken tenche		四叠体 sì dié tǐ；
töt munar derwaziliq chong imaret		四座塔门 sì zuò tǎ mén；
töt münggüzlük böken		四角羚 sì jiǎo líng；
töt münggüzlük böken uruqdishi		四角羚属 sì jiǎo líng shǔ；
töt merkezlik egme		四心拱 sì xīn gǒng；
töt merkezlik kabél		四心电缆 sì xīn diàn lǎn；
töt menbelik küch		四元力 sì yuán lì；
töt nixliq		四股的 sì gǔ de；
töt nixliq tiwit yip		四股针织绒线 sì gǔ zhēn zhī róng xiàn；
töt nusxiliq		一式四份的 yī shì sì fèn de；
töt nuqtiliq terep		四点方位； 四点方位（法） sì diǎn fāng wèi；
töt yapraqchiliq tasma qurt		四叶绦虫 sì yè tāo chóng；
töt yapraqchiliq tikich		四叶线脚，钉头形线脚 sì yè xiàn jiǎo , dīng tóu xíng xiàn jiǎo；
töt yadroluq		四核的 sì hé de；
töt yaqliq		四面体 sì miàn tǐ；
töt yaqliq oram guruppisi		四面体绕组 sì miàn tǐ rào zǔ；
töt yaqliq bulung		四面体角 sì miàn tǐ jiǎo；
töt yaqliq béton parchisi		四面体混凝土块 sì miàn tǐ hùn níng tǔ kuài；
töt yaqliq simmétrikliq		四面体对称性 sì miàn tǐ duì chēng xìng；
töt yaqliq qiyasi		四面体假说 sì miàn tǐ jiǎ shuō；
töt yaqliq koordinatsiye		四面体配位 sì miàn tǐ pèi wèi；
töt yaqliq kichik söngekler		四面体小骨 sì miàn tǐ xiǎo gǔ；
töt yopurmaqliq rauwolfiye chatqili		四叶萝木 sì yè luó mù；
töt yopurmaqliq qaghiköz		王孙 wáng sūn；
töt yopurmaqliq lizimaxiye oti		四叶珍珠菜 sì yè zhēn zhū cài；
töt yopurmaqliq marsiléye oti		田字草 tián zì cǎo；
töt yopurmaqliqlar etriti		四叶目 sì yè mù；
töt yodluq		四碘的 sì diǎn de；
töt yolluq		四工的 sì gōng de；
töt yolluq bölüp yetküzüsh sistémisi		四路分集传输系统 sì lù fēn jí chuán shū xì tǒng；
töt yolluq burma püget		四通旋塞 sì tōng xuán sāi；
töt yolluq télégraf sistémisi		四工电路系统 sì gōng diàn lù xì tǒng；
töt yolluq xewerlishish sistémisi		四路通信制 sì lù tōng xìn zhì；
töt yolluq stéréo awaz		四声道立体声 sì shēng dào lì tǐ shēng；
töt yolluq klapan		四通阀 sì tōng fá；
töt yolluq köp iqtidarliq télégraf tok yoli		四路多工电路 sì lù duō gōng diàn lù；
töt yolluq köp meshghulatliq télégramma sistémisi		四路多工电报系统 sì lù duō gōng diàn bào xì tǒng；
töt yolluq wiklyuchatél		四路开关 sì lù kāi guān；
töt yolluq wéklyuchatél		四路开关 sì lù kāi guān；
töt yilda bir kélidighan		四年一度的 sì nián yī dù de；
töt yilliq		四年 sì nián；
töt yilliq aliy mektep		四年制大学 sì nián zhì dà xué；
töt yilliq inawetlik waqti		四年有效期 sì nián yǒu xiào qī；
töt yilliq muddet, töt yilliq möhlet		四年期 sì nián qī；
töt yönilishlik polat chiwiq sélish		四向配筋 sì xiàng pèi jīn；
töt yönilishlik pichaq jazisi		四向刀架 sì xiàng dāo jià；
töt yultuzluq		四星的 sì xīng de；
töt yéqin ximéra		四亲嵌合体 sì qīn qiàn hé tǐ；
töt yéngi		四新 sì xīn；
töt hilal aysiman qirghaqliq		四月牙形的 sì yuè yá xíng de；
töt herplik		四字母的 sì zì mǔ de；
töt herplik söz		四字母词 sì zì mǔ cí；
töt hessilik		四倍的 sì bèi de；
töt hessilik san		四倍之数 sì bèi zhī shù；
töt hessilik söz		四倍字 sì bèi zì；
töt hessilinishchanliq		四倍性 sì bèi xìng；
töt hesse uzun régistér		四倍长寄存器 sì bèi cháng jì cún qì；
töt hesse köp		四倍之多 sì bèi zhī duō；
töt heqiqet (budda dinida)		四谛 sì dì；
töt walént		四价 sì jià；
töt waléntliq		四价的 sì jià de；
töt, töt dane, töt tal		四个 sì gè；
töt-besh yil		三年五载 sān nián wǔ zǎi；
töt-besh yil؛ bir nechche yil		三年五载 sān nián wǔ zǎi；
töt-besh-alte (bir xil shishixal oyuni)		四五六 sì wǔ liù；
töttin üch udarliq		四分之三拍 sì fēn zhī sān pāi；
töttin üch ülüshlük qisturma taxtiliq jedwel		四分之三夹板表 sì fēn zhī sān jiā bǎn biǎo；
töttin üch ülüshlük qimmet qaidisi		四分之三价值条款 sì fēn zhī sān jià zhí tiáo kuǎn；
töttin üch ülüshlük leylime oq		四分之三浮轴 sì fēn zhī sān fú zhóu；
töttin üch qattiqliq derijisi		四分之三硬度 sì fēn zhī sān yìng dù；
töttin bir		四等分； 四等分（纹章盾的１／４） sì děng fēn；
töttin bir ülüsh, charek ülüsh		四分之一份 sì fēn zhī yī fèn；
töttin bir rayon		四分之一区 sì fēn zhī yī qū；
töttin bir milliq musapidiki beyge		四分之一英里距离的赛马 sì fēn zhī yī yīng lǐ jù lí de sài mǎ；
töttin bir waraqliq pükligüch		四分之一页式折叠器 sì fēn zhī yī yè shì zhé dié qì；
töttin bir, charek		四分之一 sì fēn zhī yī； 四分之一的 sì fēn zhī yī de；
töttin birikken		四联的 sì lián de；
töttin saqlinish (ishpiyondin, oghridin, ot apitidin, tebiiy apettin saqlinish)		四防防特防火防盗防止自然灾害； 四防（防特，防火，防盗，防止自然灾害） sì fáng fáng tè fáng huǒ fáng dào fáng zhǐ zì rán zāi hài；
töttin saqlinish terbiyisi		四防教育； “四防”教育 sì fáng jiào yù；
töttin qapiyileshken shéir misrasi		四个韵律的诗行 sì gè yùn lǜ de shī xíng；
töttin qatar qilip qurashturulmaq		四行排齐封装 sì xíng pái qí fēng zhuāng；
töttin guruppa bolmaq		四人一伙 sì rén yī huǒ；
töttin guruppilanmaq		四个一组 sì gè yī zǔ；
töt-töt udarliq		四四拍 sì sì pāi；
tötte éniq bolush (siyasiy, iqtisadiy, teshkiliy, idiyiwi jehetlerde éniq bolush)		四清 sì qīng；
tötten bir dolqun uzunluq plastinkisi		四分之一波片 sì fēn zhī yī bō piàn；
tötqulaq béde		四叶苜蓿 sì yè mù xu；
tötlük		四点 sì diǎn； 四重的 sì zhòng de；
tötlük ussul		四方舞 sì fāng wǔ；
tötlük talon		四联单 sì lián dān；
tötlük chatma resim		四联画 sì lián huà；
tötlük sistéma		四进制 sì jìn zhì；
tötlük qarshi nuqta		四重对位 sì zhòng duì wèi；
tötlük muzika esiri		四重奏,四重唱 sì chóng zòu ,sì chóng chàng；
tötlük muzika esirini orunlighuchi guruppa		四重奏小组 sì zhòng zòu xiǎo zǔ；
tötlük yultuz		四重星 sì zhòng xīng；
tötlük hésablighuch		四收运算器 sì shōu yùn suàn qì；
tötlük wéktor yighindisi		四重向量积 sì zhòng xiàng liàng jī；
tötleshtürüsh, tötni zamaniwilashturush		四化 sì huà；
tötlemchi topluq optik talaliq xewerlishish sistémisi		四次群光纤通信系统 sì cì qún guāng xiān tōng xìn xì tǒng；
tötning biri		数一数二 shǔ yī shǔ èr； 有数的人物 yǒu shù de rén wù；
tötning biri, birinchi qatardiki shexs		首屈一指的人物 shǒu qū yī zhǐ de rén wù；
tötinchi		第四 dì sì；
tötinchi alem tézliki		第四宇宙速度 dì sì yǔ zhòu sù dù；
tötinchi ay		四月 sì yuè；
tötinchi ewlad tili		第四代语言 dì sì dài yǔ yán；
tötinchi derijilik uzun yolluq almashturush merkizi		四级长途交换中心 sì jí cháng tú jiāo huàn zhōng xīn；
tötinchi derijilik pochta yollanmisi		四等邮件 sì děng yóu jiàn；
tötinchi derijilik tenglime		四次方程 sì cì fāng chéng；
tötinchi derijilik yétekchi karta		四级导卡 sì jí dǎo kǎ；
tötinchi derijilik yétekchi kartochka		四级导卡 sì jí dǎo kǎ；
tötinchi qélip (endize) shekli		第四范式 dì sì fàn shì；
tötinchi ménge perdisi		髓帆 suǐ fān；
tötinchi nomurluq golf topi kaltiki		四号木头球棒 sì hào mù tóu qiú bàng；
tötötlimek		期期艾艾 qī qī ài ài；
tötun (erlerning ismi)		铁屯； 铁屯【维吾尔人名】 tiě tún；
tör		上座 shàng zuò； 首席 shǒu xí； 正 zhèng；
tör öy		上房 shàng fáng； 堂屋 táng wū； 正室 zhèng shì； 正屋 zhèng wū； 正房 zhèng fáng； 堂 táng；
tör öy (derwazining udulidiki öy)		上房 shàng fáng；
tör öyning sherqiy we gherbiy témi		厢 xiāng；
törde olturidighanlar, törning igiliri, hörmetlik		上手 shàng shǒu； 上首 shàng shǒu；
törigüch		别针 bié zhēn；
törigüch pöpük		别子 bié zǐ；
töriler		王侯 wáng hòu； 王候 wáng hòu；
törilerche yasiniwalmaq؛ puzur kiyinmek		峨冠博带 é guàn bó dài；
törük		圆形 yuán xíng；
törük ishik		月亮门 yuè liàng mén；
töre		大员 dà yuán； 官长 guān cháng； 官府 guān fǔ； 官吏 guān lì； 托勒 tuō lè； 望族 wàng zú； 显贵 xiǎn guì； 官 guān；
töre (erlerning ismi)		铁热； 铁热【维吾尔人名】 tiě rè；
töre purchaq		甲豌豆； 甲豌豆（豆科） jiǎ wān dòu；
töre, aliy mensepdar		卿 qīng；
töre, mensepdar		大员 dà yuán；
törexan (ayallarning ismi)		铁热罕； 铁热罕【维吾尔人名】 tiě rè hǎn；
törelmipenshunasliq		潜科学学 qián kē xué xué；
törelmisiman		拟胚 nǐ pēi；
törelmik östürüsh		胚培养 pēi péi yǎng；
törelmilik		胚胎的 pēi tāi de；
törelmilik induksiye		胚胎诱导作用 pēi tāi yòu dǎo zuò yòng；
törelmilik ösümlükler tipi		有胚植物门 yǒu pēi zhí wù mén；
törelmilik ösümlükler kenji dunyasi		有胚植物亚界 yǒu pēi zhí wù yà jiè；
törelmilik köpeytish		胚培养 pēi péi yǎng；
törelmining üchiyi		原肠 yuán cháng；
törelmining peyda bolushi		胚胎发生 pēi tāi fā shēng；
törelmining terkibiy qisimlargha bölünüshi,törelmining différénsiyilinishi		胚胎分化 pēi tāi fēn huà；
törelmining meqiti		原肛 yuán gāng；
törelmining yürek pasili		原隔 yuán gé；
törelme		出芽 chū yá； 萌牙 méng yá； 胚芽 pēi yá； 胚胎 pēi tāi； 胎儿 tāi ér； 胚 pēi； 胎 tāi；
törelme (hamilidarliqning 8-9 heptisi ichidiki)		新胎儿 xīn tāi ér；
törelme axirqi mezgili		胚后期 pēi hòu qī；
törelme oqning asti		下胚轴 xià pēi zhóu；
törelme oqning üsti teripi		上胚抽 shàng pēi chōu；
törelme oqi		胚轴 pēi zhóu；
törelme ulaq		胚嫁接 pēi jià jiē；
törelme ünchisining öziki		珠心 zhū xīn；
törelme épitéliyisi		胚芽上皮 pēi yá shàng pí；
törelme bix		胚芽 pēi yá；
törelme bixi		胚芽 pēi yá；
törelme bixigha ait		胚芽的 pēi yá de；
törelme börek arilashma qanili		胚肾混合管 pēi shèn hùn hé guǎn；
törelme börek qanili		胚肾管 pēi shèn guǎn；
törelme béghi		胚带 pēi dài；
törelme piramidisi, törelme munari		胚锥 pēi zhuī；
törelme put béghi		胚足带 pēi zú dài；
törelme püwekchisi		胚胞 pēi bāo； 胚囊 pēi náng；
törelme püwekchisi suyuqluqi		胚囊液 pēi náng yè；
törelme perdisi		胚膜 pēi mó；
törelme peerdisi		胚膜 pēi mó；
törelme tashqi qewiti, éktodérma		外胚层 wài pēi céng；
törelme töshüki		胚孔 pēi kǒng；
törelme tüzülüshi		胚胎诱导 pēi tāi yòu dǎo；
törelme tükliri		胎发 tāi fā； 胎毛 tāi máo；
törelme tügüni		胚珠 pēi zhū；
törelme térisining normalsiz qizilliqi		胎赤 tāi chì；
törelme texsisi		胚盘 pēi pán；
törelme xaraktérlik toqulma		胚性组织 pēi xìng zǔ zhī；
törelme xaltisi		胚囊 pēi náng；
törelme xaltisi (uruqluq ösümlüklerde)		胚囊 pēi náng；
törelme dewridin kéyinki		胚后的 pēi hòu de；
törelme sirti boshluqi		胚外体腔 pēi wai tǐ qiāng；
törelme sirtidiki		胚外的 pēi wai de；
törelme süt hüjeyrisi		胚乳细胞 pēi rǔ xì bāo；
törelme süti		胚乳 pēi rǔ；
törelme süti, indispirma		胚乳 pēi rǔ；
törelme süti, éndospérma		胚乳 pēi rǔ；
törelme sépi		胚柄 pēi bǐng；
törelme sharchisi		胚球 pēi qiú；
törelme shekillinishtin burunqi		胚前 pēi qián；
törelme gholi		胚茎 pēi jīng； 胚轴 pēi zhóu；
törelme qasiriqi (béliqning)		胚胎鳍条 pēi tāi qí tiáo；
törelme qozuqi		胚栓 pēi shuān；
törelme qismi		胚部 pēi bù；
törelme qépi		胎膜 tāi mó；
törelme qépi, hamile perdisi		胎膜 tāi mó；
törelme qewiti		胚层 pēi céng；
törelme qewiti telimati		胚层学说 pēi céng xué shuō；
törelme qewet		胚层 pēi céng； 胚叶 pēi yè；
törelme késili (irsiy ghelitilik)		胚胎病 pēi tāi bìng；
törelme marjini		胚珠 pēi zhū；
törelme méngisi		原脑 yuán nǎo；
törelme merkizi		胚中心 pēi zhōng xīn；
törelme nérwa töshüki		胚神经孔 pēi shén jīng kǒng；
törelme yopurmaq astidiki		下胚轴的 xià pēi zhóu de；
törelme yoli		胚轨 pēi guǐ；
törelme yiltizi		胚根 pēi gēn；
törelme yiltizi ghilipi		胚根鞘 pēi gēn qiào；
törelme yüriki qérinchisining deslepki töshüki		原孔 yuán kǒng；
törelme yétilish		胚胎发育 pēi tāi fā yù；
törelme herikiti		胚动 pēi dòng；
törelme, ündürme		出芽 chū yá；
törelme, hamile		胎 tāi；
törelme, hamile, bala		胎 tāi；
törelme-tuxum sériq bézi		胚卵黄腺 pēi luǎn huáng xiàn；
törelmek		发生 fā shēng；
törem		老爷 lǎo ye；
törem (erlerning ismi)		铁热木； 铁热木【维吾尔人名】 tiě rè mù；
törem, bégim, ghojam		大老爷 dà lǎo ye；
törem, ghojam, bégim		大官人 dà guān rén；
töremxan (ayallarning ismi)		铁热姆罕； 铁热姆罕【维吾尔人名】 tiě rè mǔ hǎn；
tören kulminatsiye (yultuzlarning méridiandin ötüshi)		下中天 xià zhōng tiān；
töreysem (ayallarning ismi)		铁热依赛姆； 铁热依赛姆【维吾尔人名】 tiě rè yī sài mǔ；
tözelmeslik		不服 bù fú；
tösh		心口 xīn kǒu； 胸部 xiōng bù； 胸脯 xiōng pú； 胸口 xiōng kǒu； 脯 pú； 胸 xiōng；
tösh aldidiki bézek lata		胸前装饰布 xiōng qián zhuāng shì bù；
tösh aldidiki xamut basqan yéghir (atning)		胸前挽具伤 xiōng qián wǎn jù shāng；
tösh oymini		胸窝 xiōng wō；
tösh bézi		胸腺 xiōng xiàn；
tösh bézi épitéliye hüjeyrisi		胸腺上皮细胞 xiōng xiàn shàng pí xì bāo；
tösh bézi tenchisi		胸腺小体 xiōng xiàn xiǎo tǐ；
tösh bézi limfa tenchisi tüzülüshi		胸腺淋巴体质 xiōng xiàn lín bā tǐ zhì；
tösh bézi limfisigha ait		胸腺淋巴的 xiōng xiàn lín bā de；
tösh bézi yétilishi nachar bolush		胸腺发育不良 xiōng xiàn fā yù bù liáng；
tösh bézi hüjeyrisi		胸腺细胞 xiōng xiàn xì bāo；
tösh bézige béqin'ghuchi rayon		胸腺依赖区 xiōng xiàn yī lài qū；
tösh bézige béqinishliq antigén		胸腺依赖性抗原 xiōng xiàn yī lài xìng kàng yuán；
tösh bézige béqinishliq hüjeyre		胸腺依赖性细胞 xiōng xiàn yī lài xìng xì bāo；
tösh bézini éliwétish opératsiyisi		胸腺切除术 xiōng xiàn qiē chú shù；
tösh bézi-yutqunchaq qanili		胸腺咽管 xiōng xiàn yān guǎn； 胸腺咽管 xiōng xiàn yān guǎn；
tösh palaqchisi		胸鳍 xiōng qí；
tösh saqiqi		胸鳃 xiōng sāi；
tösh söngiki		臆 yì；
tösh söngiki boghumi		胸骨节 xiōng gǔ jié；
tösh söngiki sunuqi		胸骨伤 xiōng gǔ shāng；
tösh söngiki muskuli		胸骨肌 xiōng gǔ jī；
tösh söngiki we xenjersiman kömürchekke ait		胸骨甲状的 xiōng gǔ jiǎ zhuàng de；
tösh söngiki, kökrek söngiki		胸骨 xiōng gǔ；
tösh söngikining yuqiri nuqtisi		胸骨上点 xiōng gǔ shàng diǎn；
tösh söngek üsti oyuqi		胸骨上切迹 xiōng gǔ shàng qiē jì；
tösh söngek üsti boshluqi		胸骨上间隙 xiōng gǔ shàng jiàn xì；
tösh söngek-til söngek muskuli		胸骨舌骨肌 xiōng gǔ shé gǔ jī；
tösh söngeklikler etriti		胸骨目 xiōng gǔ mù；
tösh suluq ishshiqi (kalilarning)		胸水病 xiōng shuǐ bìng；
tösh kichik muskuli		胸小肌 xiōng xiǎo jī；
tösh göshi		胸肉 xiōng ròu；
tösh yapraqchisi quyruqluq lichinkisi		胸叶尾蚴 xiōng yè wěi yòu；
tösh we biqin		胸胁 xiōng xié；
tösh we biqini yéqimsizlishish		胸胁苦满 xiōng xié kǔ mǎn；
tösh-oqrek emcheksiman ösükche muskuli		胸锁乳突肌 xiōng suǒ rǔ tū jī；
töshbagh		马肚带 mǎ dù dài；
töshbagh (boyunturuqning)		胸轭 xiōng è；
töshi qasiraqsiz yilanbéliq uruqdishi		裸胸鳝属 luǒ xiōng shàn shǔ；
töshuk, kamar, kawak		窦 dòu；
töshük		鼻儿 bí ér； 穿孔 chuān kǒng； 窗口 chuāng kǒu； 孔洞 kǒng dòng； 孔隙 kǒng xì； 孔穴 kǒng xué； 口子 kǒu zǐ； 窟窿眼儿 kū long yǎn ér； 漏洞 lòu dòng； 冲孔 chōng kǒng； 豁口 huō kǒu； 鼻 bí； 洞 dòng； 窦 dòu； 孔 kǒng； 堀 kū； 卯 mǎo； 窍 qiào； 穴 xué； 眼 yǎn；
töshük (éghiz, burun, qulaq, köz qatarliqlarning töshükini körsitidu)		窍 qiào；
töshük (burun, éghiz, qulaq, köz qatarliqlarning töshüki)		凿 záo；
töshük (partlitish dorisini salidighan töshük)		炮眼 pào yǎn；
töshük (qedimki zamanda qashtéshidin yasalghan eswablarning otturisidiki töshükni körsitetti)		好 hǎo；
töshük achquch		穿孔器 chuān kǒng qì；
töshük achmaq		穿孔 chuān kǒng； 凿穿 záo chuān； 冲孔 chōng kǒng；
töshük achmaq, töshük teshmek		开孔 kāi kǒng；
töshük achmaq, teshmek		眼 yǎn；
töshük ariliqi		孔距 kǒng jù；
töshük ariliqini kontrol qilish kunupkisi		孔距键 kǒng jù jiàn；
töshük astini qirip tekshilesh pichiqi		下刀具 xià dāo jù；
töshük aghzi		纹孔口 wén kǒng kǒu；
töshük aldidiki		孔前的 kǒng qián de；
töshük amburi		打孔钳 dǎ kǒng qián；
töshük orni		孔位 kǒng wèi；
töshük izdimek		钻空子 zuān kòng zǐ；
töshük ölchigüch, sümbe shekillik perka		塞规 sāi guī；
töshük étish matériyali		填孔料 tián kǒng liào；
töshük échish ishchisi		钻眼工 zuàn yǎn gōng；
töshük échish taxtisi		凿孔板 záo kǒng bǎn；
töshük échish mashinkisi		凿孔打字机 záo kǒng dǎ zì jī；
töshük échish mashinisi		凿孔机 záo kǒng jī；
töshük échishtin qalghan qeghez parchiliri		孔屑 kǒng xiè；
töshük échilghan qeghez lénta		有孔屑纸带； 有孔屑［纸］带 yǒu kǒng xiè zhǐ dài；
töshük etrapidiki		孔周的 kǒng zhōu de；
töshük endizisi		孔型 kǒng xíng；
töshük endizisi, kalibr		孔型 kǒng xíng；
töshük bash qurt ailisi		孔头虫科 kǒng tóu chóng kē；
töshük bash qurt uruqdishi		洞头虫属 dòng tóu chóng shǔ；
töshük bash qurt etriti		孔头虫目 kǒng tóu chóng mù；
töshük boshluqi		纹孔腔 wén kǒng qiāng； 窝室 wō shì；
töshük plastinkiliq puraq sézish ezasi (hasharatlarning)		孔板感觉器 kǒng bǎn gǎn jué qì；
töshük perdisi		纹孔膜 wén kǒng mó；
töshük taxtiliq ölchigüch		孔板测试器 kǒng bǎn cè shì qì；
töshük taxtiliq éqim ölchesh perkasi		孔板测流规 kǒng bǎn cè liú guī；
töshük tarqilishi		孔隙分布 kǒng xì fēn bù；
töshük téship türlesh usuli		穿孔娄类法 chuān kǒng lóu lèi fǎ；
töshük téshish orni		穿孔位置 chuān kǒng wèi zhì；
töshük téshish ishchisi		打孔工 dǎ kǒng gōng；
töshük téshish böliki		空孔部 kōng kǒng bù；
töshük téshish belgisi		穿孔标记 chuān kǒng biāo jì；
töshük téshish printéri		穿孔打字机 chuān kǒng dǎ zì jī；
töshük téshish taxtisi		穿孔板 chuān kǒng bǎn；
töshük téshish jeryanidiki gidrawlik aylinish sistémisi		钻孔水力循环系统 zuàn kǒng shuǐ lì xún huán xì tǒng；
töshük téshish sxémisi		穿孔模式 chuān kǒng mó shì；
töshük téshish formati		穿孔格式 chuān kǒng gé shi；
töshük téshish léntisi, töshüklük lénta		穿孔带 chuān kǒng dài；
töshük téshish mashinisi		冲孔机 chōng kǒng jī； 钻孔机 zuàn kǒng jī； 穿孔机 chuān kǒng jī；
töshük teshküch		打孔器 dǎ kǒng qì； 打饰孔器 dǎ shì kǒng qì； 穿孔机 chuān kǒng jī； 打孔机 dǎ kǒng jī；
töshük teshküch, pérforator		凿孔机 záo kǒng jī；
töshük teshküchi		穿孔员 chuān kǒng yuán；
töshük teshmek		冲孔 chōng kǒng； 打孔 dǎ kǒng； 打炮眼 dǎ pào yǎn； 打眼 dǎ yǎn； 凿洞 záo dòng； 挖洞 wā dòng；
töshük teshmek, töshük achmaq		窍 qiào；
töshük teshmek, töshük achmaq, köz achmaq		钻眼 zuàn yǎn；
töshük teshmek, töshük chiqarmaq		打眼 dǎ yǎn；
töshük tekshürgüch		检孔机 jiǎn kǒng jī；
töshük tekshürüsh		穿孔检验 chuān kǒng jiǎn yàn； 检孔 jiǎn kǒng；
töshük tekshürüsh mashinisi		校孔机 xiào kǒng jī；
töshük jüpi		纹孔对 wén kǒng duì；
töshük diamétri		孔径 kǒng jìng； 孔隙直径 kǒng xì zhí jìng；
töshük diffuziyisi		孔隙扩散 kǒng xì kuò sàn；
töshük dümbilikler		背孔类 bèi kǒng lèi；
töshük zichliqi		空穴密度 kōng xué mì dù；
töshük ziyan tartmaq (köchme menide)		窟窿 kū long；
töshük siptilash pichiqi		铰刀 jiǎo dāo；
töshük siptilash pichiqining uchi		导锥 dǎo zhuī；
töshük qapqisi		孔罩 kǒng zhào；
töshük qapqiqi		窗口盖 chuāng kǒu gài；
töshük qanili		纹孔道 wén kǒng dào；
töshük qirghuch		绞刀 jiǎo dāo；
töshük qirghuch bilen qirmaq		绞 jiǎo；
töshük qirish tighi		绞刀 jiǎo dāo；
töshük qélip		孔模 kǒng mó；
töshük koéffitsénti		空穴系数 kōng xué xì shù；
töshük koéffitsénti (métallarni bahalashta)		孔蚀系数 kǒng shí xì shù；
töshük konduksiyisi, töshük tok ötküzüshi		空穴导电 kōng xué dǎo diàn；
töshük kéngeytish burghisi		扩孔钻 kuò kǒng zuàn；
töshük léntiliq kod		穿孔纸带码 chuān kǒng zhǐ dài mǎ；
töshük munchaq yerde yatmas. yerde yatmsa topa basmas		有鸡不怕没盘装有女不怕没婿郎； 有鸡不怕没盘装，有女不怕没婿郎 yǒu jī bù pà méi pán zhuāng yǒu nǚ bù pà méi xù láng；
töshük nisbiti		孔率 kǒng lǜ； 孔隙度孔率； 孔隙度［孔率］ kǒng xì dù kǒng lǜ；
töshük yonush ishchisi		铰孔工 jiǎo kǒng gōng；
töshük yonush pichaqliri		镗孔刀具 tāng kǒng dāo jù；
töshük yonush pichiqi		镗刀 tāng dāo；
töshük yonush stanoki		镗床 tāng chuáng；
töshük yonumaq		镗孔 tāng kǒng；
töshük halqisi		纹孔环 wén kǒng huán；
töshük himlash		凿密 záo mì；
töshük hüjeyre (bulut ténidiki)		孔细胞 kǒng xì bāo；
töshük, oyuq, oyman, azgal		凹坑 āo kēng；
töshük, ghar, öngkür, kamar		洞 dòng；
töshük, kamar		窠 kē； 镂 lòu； 孔洞 kǒng dòng； 窟窿眼儿 kū long yǎn ér； 眼 yǎn；
töshük, kamar, öngkür		穿 chuān；
töshük, kamar, kawak		窦 dòu；
töshük, kawak, yochuq		空穴 kōng xué；
töshük, kichik öngkür		小洞穴 xiǎo dòng xué；
töshük, köz		鼻 bí； 凿 záo； 目 mù；
töshük, köz, ilmek		鼻儿 bí ér；
töshük, köz, éghiz		孔眼 kǒng yǎn；
töshük, yochuq, kawak, yériq, chak		漏洞 lòu dòng；
töshüktiki tok		空穴电流 kōng xué diàn liú；
töshüktin éqitip arilashturghuch		孔流混合器 kǒng liú hùn hé qì；
töshüktin chiqqan awaz		籁 lài；
töshüktin yaki yochuqtin qarimaq		张望 zhāng wàng；
töshükchiliri tekshi tarqalghan yaghach		散孔材 sàn kǒng cái；
töshükchilerni oqush		读出穿孔 dú chū chuān kǒng；
töshüksiz		无孔的 wú kǒng de；
töshüksiz qeghez lénta		无孔屑纸带 wú kǒng xiè zhǐ dài；
töshüksiman sunuq		孔状骨折 kǒng zhuàng gǔ zhé；
töshükke urghuch		冲孔机 chōng kǒng jī；
töshükke kirgüzüsh		空穴注入 kōng xué zhù rù；
töshükke kepleydighan chige		堵漏麻 dǔ lòu má；
töshüklük		纹孔式 wén kǒng shì；
töshüklük pochta markisi		有孔邮票 yǒu kǒng yóu piào；
töshüklük toqulma, poromérik toqulma (hawa ötüshtüridighan ximiyiwi taladin toqulghan toqulmilar)		透气性化纤织物 tòu qì xìng huà xiān zhī wù；
töshüklük chiqirish		穿孔输出 chuān kǒng shū chū；
töshüklük déngiz kirpisi		钥孔海胆 yào kǒng hǎi dǎn；
töshüklük siziq		针孔线 zhēn kǒng xiàn；
töshüklük süniy xurum, poromérik		透气入造革 tòu qì rù zào gé；
töshüklük qanal		穿孔通路 chuān kǒng tōng lù；
töshüklük qoshquch		穿孔加法器 chuān kǒng jiā fǎ qì；
töshüklük qirghaq		冲孔切口 chōng kǒng qiē kǒu；
töshüklük qurtlar		有孔虫 yǒu kǒng chóng；
töshüklük qurtlar etriti		有孔虫目 yǒu kǒng chóng mù；
töshüklük qeghez lénta		穿孔纸带 chuān kǒng zhǐ dài；
töshüklük karta		穿孔卡 chuān kǒng kǎ；
töshüklük kichik ünche		子 zǐ；
töshüklük körgezme buyumi taxtisi		有孔展览板 yǒu kǒng zhǎn lǎn bǎn；
töshüklük lénta programmisi		穿孔带程序 chuān kǒng dài chéng xù；
töshüklük léntiliq saqlighuch		穿孔带存储器 chuān kǒng dài cún chǔ qì；
töshüklük marjan uruqdishi		有孔珊瑚属 yǒu kǒng shān hú shǔ；
töshüklük marjandek		似有孔珊瑚的 sì yǒu kǒng shān hú de；
töshüklük yaghach		有孔木块 yǒu kǒng mù kuài；
töshüklük, ötme töshüklük		透孔的 tòu kǒng de；
töshüklük, töshüki bar		有孔的 yǒu kǒng de；
töshüklükler		有孔类 yǒu kǒng lèi；
töshükni étshchanliq		封孔性 fēng kǒng xìng；
töshükni kartilighuch		穿孔转卡器 chuān kǒng zhuǎn kǎ qì；
töshükni kéngeytmek		扩孔 kuò kǒng；
töshükning ötküzüsh nisbiti		孔的传导率 kǒng de chuán dǎo lǜ；
töshükning üstini qirip kéngeytip, perka sheklige keltürmek, töshükning üstini qirip kéngeytip oyma chiqarmaq (burma mixning béshini paturush üchün)		锪孔 huō kǒng；
töshükning étilip qélishi		孔塞 kǒng sāi；
töshükning kompréslinish koéffitsénti		孔隙压缩系数 kǒng xì yā suō xì shù；
töshükning yötkilish nisbiti		空穴迁移率 kōng xué qiān yí lǜ；
töshüki bar mesh		镣 liào；
töshek		床铺 chuáng pù； 地铺 dì pù； 垫脚 diàn jiǎo； 垫子 diàn zǐ； 铺垫 pū diàn； 褥子 rù zǐ； 坐垫 zuò diàn； 垫 diàn； 褥 rù；
töshek üsti tenherikiti		垫上运动 diàn shàng yùn dòng；
töshek taxtay		铺板 pù bǎn；
töshek salmaq		打地铺 dǎ dì pù；
töshek, orun		地铺 dì pù；
töshek, sélinja		藉 jiè；
töshek, sélincha		铺垫 pū diàn； 坐垫 zuò diàn；
töshek, sélincha, paxal sélincha		藉 jiè；
töshek, matras, kang qatarliqlargha ishlitilidighan miqdar söz		铺 pù；
tökme arilashturush mashinisi		倾翻式搅拌机 qīng fān shì jiǎo bàn jī；
tökme qilip satmaq		倾销 qīng xiāo； 甩卖 shuǎi mài； 抛售 pāo shòu； 抛 pāo；
tökme qilip satmaq, erzan satmaq		倾销 qīng xiāo；
tökme qilip sétish		倾销 qīng xiāo； 抛售 pāo shòu；
tökme qilip sétish béji		倾销税 qīng xiāo shuì；
tökme méwilesh mezgili		盛果期 shèng guǒ qī；
tökme mezgil		旺季 wàng jì；
tökmek		败坏 bài huài； 倒出 dǎo chū； 发泄 fā xiè； 灌注 guàn zhù； 剖白 pōu bái； 倾侧倒空 qīng cè dǎo kōng； 倾倒 qīng dǎo； 倾诉 qīng sù； 注入 zhù rù； 倒 dǎo； 掉 diào； 倾 qīng； 撒 sā；
tökmek (su, yash)		挥洒 huī sǎ；
tökmek, aqquzmaq		抛洒 pāo sǎ；
tökmek, öngtürmek		建 jiàn；
tökmek, öngtürmek, öngtürüp tökmek		倾卸 qīng xiè；
tökmek, éytmaq, izhar qilmaq, chüsh		写 xiě；
tökmek, éytmaq, izhar qilmaq, chüshendürmek		倾诉 qīng sù； 倾吐 qīng tǔ；
tökmek, éytmaq, chüshendürmek, izhar qilmaq		吐诉 tǔ sù；
tökmek, tökülmek		枧 jiǎn； 写 xiě； 泻 xiè；
tökmek, tökülmek (ter)		挥 huī；
tökmek, tökülmek, buzmaq, buzulmaq, dagh tegküzmek, bulghimaq, chüshkünleshmek, chüshkünleshtürmek, chirimek, chiritmek		败坏 bài huài；
tökmek, tökülmek, chüshüp ketmek		倒 dǎo；
tökmek, töküwetmek		倒出 dǎo chū； 泼 pō；
tökmek, chachmaq		浇 jiāo；
tökmek, chachmaq, chéchiwetmek		覆 fù；
tökmek, chiqarmaq (achchiqni)		发泄 fā xiè；
tökmek, kömtürmek, kömtürüp tökmek		倾倒 qīng dǎo；
töküsh qurulmisi		倾翻装置 qīng fān zhuāng zhì；
töküsh mashinisi		倾斗车 qīng dòu chē；
tökülgen bir yopurmaq küzdin dérek béridu		一叶知秋 yī yè zhī qiū；
tökülgen yéshidin chapini höl bolup ketmek		泣下沾襟 qì xià zhān jīn；
tökülmek		凋落 diāo luò； 凋谢 diāo xiè； 零落 líng luò； 落下 luò xià； 飘零 piāo líng； 洒落 sǎ luò； 散落 sàn luò； 扫地 sǎo dì； 败 bài； 掉 diào； 落 luò； 撒 sā； 洒 sǎ；
tökülmek, peseymek, chüshmek, töwenlimek		落 luò；
tökülmek, tozumaq, xazan bolmaq		晦 huì； 刘 liú；
tökülmek, chüshmek, tozumaq, xazan bolmaq		凋谢 diāo xiè；
tökülmek, chüshmek, tozumaq, xazan bolmiq		凋零 diāo líng； 凋落 diāo luò；
tökülmek, chüshmek, xazan bolmaq		莎 shā；
tökülmek, xazan bolmaq, tozimaq, chüshmek		凋 diāo；
tökülmek, xazan bolmaq, tozumaq, chüshmek		零落 líng luò； 零 líng；
tökülüp chüshmek		脱落 tuō luò；
tökülüp ketmek		落果 luò guǒ；
tökülüp ketmek, tökülüp hemme yerni bir almaq		洒满 sǎ mǎn；
tökülüp ketmek, qéqilip ketmek (méwe)		落果 luò guǒ；
tökülüsh		脱落 tuō luò；
tökülüshning aldini alghuchi dorilar		脱落防止剂 tuō luò fáng zhǐ jì；
töküwetmek		出笼 chū lóng； 倒出 dǎo chū； 倒掉 dǎo diào；
tögitapan		扁平足 biǎn píng zú； 骆驼蹄草 luò tuó tí cǎo； 平足 píng zú；
tögitapan put		平足足 píng zú zú；
tögichi yézisi		吐古其乡； 吐古其乡【新疆各地】 tǔ gǔ qí xiāng；
tögichilep chörgilesh (muz téyilish oyunida)		驼式自转 tuó shì zì zhuǎn；
tögiqush		鸵鸟 tuó niǎo； 鸵 tuó；
tögiqush siyasiti		鸵鸟政策 tuó niǎo zhèng cè；
tögige miniwélip töge izdimek		骑马找马 qí mǎ zhǎo mǎ； 骑着驴找驴 qí zhe lǘ zhǎo lǘ； 骑驴觅驴 qí lǘ mì lǘ；
tögige miniwélip töge izdimek؛ astidiki étini alte ay izdimek		骑马找马 qí mǎ zhǎo mǎ； 骑驴觅驴 qí lǘ mì lǘ；
tögini ussulgha tartmaq		打鸭子上架 dǎ yā zǐ shàng jià；
tögini chöchek bilen sugharghili bolmas		用匙子喂不饱骆驼 yòng chí zi wèi bù bǎo luò tuó；
tögini chöchekte sughurmaq		杯水车 bēi shuǐ chē；
tögining quyruqi bolghiche, xorazning tajisi bol		宁为鸡口毋为牛后； 宁为鸡口，毋为牛后 nìng wéi jī kǒu wú wéi niú hòu；
tögining quyruqi yerge yetkende		铁树开花 tiě shù kāi huā；
tögül (ayallarning ismi)		铁古丽； 铁古丽【维吾尔人名】 tiě gǔ lì；
töge		骆驼 luò tuó； 驼 tuó；
töge (erlerning ismi)		铁盖； 铁盖【维吾尔人名】 tiě gài；
töge ailisi		骆驼科 luò tuó kē；
töge örkishi		峰 fēng； 驼峰 tuó fēng；
töge örkishi, töge lokkisi		峰 fēng；
töge uruqdishi		骆驼属 luò tuó shǔ；
töge baqqan ademge kalinning chongluqi bilinmeptu		见惯了骆驼看不出牛大； 见惯了骆驼，看不出牛大 jiàn guàn le luò tuó kàn bù chū niú dà；
töge tapan		霸王； 霸王（蒺藜科） bà wáng； 骆驼蹄草； 骆驼蹄草（蒺藜科） luò tuó tí cǎo；
töge tiwiti		驼绒 tuó róng； 骆驼绒 luò tuó róng；
töge siyer		灌木蓼枝木蓼； 灌木蓼／枝木蓼（蓼科） guànmù liǎo zhī mù liǎo；
töge qurt		蛇蛉 shé líng；
töge qurt ailisi		蛇蛉科 shé líng kē；
töge qérini		合头草； 合头草（藜科） hé tóu cǎo；
töge kenji etriti		骆驼亚目 luò tuó yà mù；
töge göshi		驼肉 tuó ròu；
töge lokkisi		峰 fēng；
töge lokisi		驼峰 tuó fēng；
töge lokisi, töge örkishi		驼峰 tuó fēng；
töge yangaq mayaqlighanda		铁树开花 tiě shù kāi huā；
töge yungi		驼绒 tuó róng；
töl		幼畜 yòu chù；
töl almaq		接羔 jiē gāo；
töl almaq, qozilatmaq		接羔 jiē gāo；
töl élish rayoni		繁殖区域 fán zhí qū yù；
töllimek		产 chǎn；
töllesh késili		产羔病 chǎn gāo bìng；
tölitip almaq		追赔 zhuī péi；
tölitip élish		取得赔偿 qǔ dé péi cháng；
tölitish		理赔 lǐ péi；
tölitish telepnamisi		付款要求 fù kuǎn yāo qiú；
tölitiwalmaq		追缴 zhuī jiǎo； 取偿 qǔ cháng；
tölitiwalmaq, töletmek		取偿 qǔ cháng；
tölitiwélish hoquqi		债权 zhai quán；
töligen (erlerning ismi)		铁力干； 铁力干【维吾尔人名】 tiě lì gàn；
tölimek		补偿 bǔ cháng； 产羔 chǎn gāo； 偿付 cháng fù； 偿还 cháng hái； 承兑 chéng duì； 抵偿 dǐ cháng； 交付 jiāo fù； 交纳 jiāo nà； 缴纳 jiǎo nà； 支出 zhī chū； 支付 zhī fù； 赔偿 péi cháng； 偿 cháng； 雠 chóu； 抵 dǐ； 付 fù； 候 hòu； 还 hái； 交 jiāo； 缴 jiǎo； 纳 nà； 陪 péi； 赔 péi； 赎 shú； 完 wán；
tölimek ziyan tartmaq		赔 péi；
tölimek, bermek		开发 kāi fā； 支出 zhī chū； 支付 zhī fù；
tölimek, bermek, chiqim qilmaq		承付 chéng fù；
tölimek, tandurmaq, qayturmaq		抵 dǐ；
tölimek, toluqlimaq		赓 gēng；
tölimek, tölep bermek		庚 gēng； 输 shū；
tölimek, tölem		补偿 bǔ cháng；
tölimek, sowghat ewetmek, tartuq ewetmek, olpan ewetmek		进 jìn；
tölimek, qayturmaq		付还 fù hái；
tölimek, qayturmaq, yandurmaq		偿付 cháng fù；
töliyelmeslik, bérelmeslik		付不起 fù bù qǐ；
töliyelimek, iqtisadiy qurbiti yetmek		付得起钱； 付得起［钱］ fù dé qǐ qián；
tölhaji (erlerning ismi)		铁力阿吉； 铁力阿吉【维吾尔人名】 tiě lì ā jí；
tölep bolmaq		付讫 fù qì； 付清 fù qīng； 付足 fù zú； 清偿 qīng cháng； 清还 qīng hái；
tölep bolmaq, bérip bolmaq		付讫 fù qì；
tölep bolmaq, tölep tügetmek		付清 fù qīng；
tölep bolmaq, xalas bolmaq, tügeshmek		清还 qīng hái；
tölep bolush		付讫 fù qì； 付清 fù qīng；
tölep bérishke kapaletlik qilmaq		包赔 bāo péi；
tölep bérishke képillik qilmaq		包赔 bāo péi；
tölep bérishke hödde qilmaq		包赔 bāo péi；
tölep bermek		赔还 péi hái；
tölep bermek, toldurup bermek		润 rùn；
tölep tügetmek		偿清 cháng qīng； 付清 fù qīng； 付清款项 fù qīng kuǎn xiàng；
tölep telep qilish		求偿 qiú cháng； 索赔 suǒ péi；
tölep qoymaq		垫付 diàn fù； 垫 diàn； 赔垫 péi diàn；
tölep qoymaq, bérip turmaq		垫 diàn；
tölep qoymaq, bérip turmaq (pul)		垫付 diàn fù；
tölep qoymaq, bérip qoymaq		赔垫 péi diàn；
töletküchi		赔偿请求人 péi cháng qǐng qiú rén；
töletmek		取偿 qǔ cháng；
tölesh		退赔 tuì péi；
tölesh iqtidari		偿还能力 cháng hái néng lì；
tölesh iqtidari yoq		无偿债能力的 wú cháng zhai néng lì de；
tölesh permani		赔偿令状 péi cháng lìng zhuàng；
tölesh toxtimi		赔偿契约 péi cháng qì yuē；
tölesh mesuliyet dairisi		补偿责任段落 bǔ cháng zé rèn duàn luò；
tölesh, toluqlash		补偿 bǔ cháng；
tölesh, tölep bérish		赔偿 péi cháng；
tölesh,qayturush		偿还 cháng hái；
töleshtin bash tartmaq		拒付 jù fù；
töleshtin waz kechmek		委付 wěi fù；
töleshke tégishlik pulning omumiy sommisi heqqidiki chek		账 zhàng；
töleshke tégishlik qerz		应付账款 yìng fù zhàng kuǎn；
töleshke teyyarlan'ghan pul		赔款准备金 péi kuǎn zhǔn bèi jīn；
töleshni telep qilish hoquqi		求偿权 qiú cháng quán；
töleshni ret qilish		拒赔 jù péi；
töleshni hawale qilghuchi		委付 wěi fù；
töleshni hawale qilmaq		委付 wěi fù；
tölek (erlerning ismi)		铁来科； 铁来科【维吾尔人名】 tiě lái kē；
tölem		理赔 lǐ péi； 赔款 péi kuǎn； 支出 zhī chū； 支付 zhī fù；
tölem ölchimi		补偿标准 bǔ cháng biāo zhǔn；
tölem élish hoquqi		受偿权 shòu cháng quán；
tölem bérish		赔付 péi fù；
tölem bermek		追偿 zhuī cháng；
tölem pul		补偿费 bǔ cháng fèi； 赔偿金 péi cháng jīn；
tölem puli		安慰费 ān wèi fèi； 赔偿金 péi cháng jīn；
tölem puli tepsilati		索赔清单 suǒ péi qīng dān；
tölem puli, tölem		损害赔偿金 sǔn hài péi cháng jīn；
tölem pulini chiqim qilghuchi idare		支付补偿局 zhī fù bǔ cháng jú；
tölem töligüchi organ		赔偿义务 péi cháng yì wù； 赔偿义务机关 péi cháng yì wù jī guān；
tölem tölimek		赔款 péi kuǎn；
tölem tölimek, chiqim tölimek		赔款 péi kuǎn；
tölem tertipi		赔偿程序 péi cháng chéng xù；
tölem telep qilghuchi		求偿人 qiú cháng rén；
tölem telep qilghuchi dölet		求偿国 qiú cháng guó；
tölem telep qilish		求偿 qiú cháng；
tölem telep qilish hoquqi		求偿权 qiú cháng quán；
tölem jawabkarliqi		赔付责任 péi fù zé rèn； 赔偿责任 péi cháng zé rèn；
tölem xirajiti yili		赔偿费年度 péi cháng fèi nián dù；
tölem délosi		赔偿案件 péi cháng àn jiàn；
tölem sodisi		补偿贸易 bǔ cháng mào yì；
tölem su		补偿水 bǔ cháng shuǐ；
tölem sughurtisi		补偿保险 bǔ cháng bǎo xiǎn；
tölem matritsasi		支付矩阵 zhī fù jǔ zhèn；
tölem mejburiyiti		赔偿义务 péi cháng yì wù；
tölem nisbiti		赔付率 péi fù lǜ；
tölem heqqi		补偿费 bǔ cháng fèi；
tölem, tapshurulidighan pul		费 fèi；
tölem, tölitish		理赔 lǐ péi；
tölem, tölesh		赔偿 péi cháng；
tölem, tölem puli		补偿费 bǔ cháng fèi； 赔偿款 péi cháng kuǎn； 索赔 suǒ péi；
tölemdiki tallash		赔款选择 péi kuǎn xuǎn zé；
tölemdiki tallash hoquqi		赔偿选择权 péi cháng xuǎn zé quán；
tölemlik tengshesh		补偿性调整 bǔ cháng xìng tiáo zhěng；
tölemlik meblegh		补偿投资 bǔ cháng tóu zī；
tölemlik, tölimi bar		有偿 yǒu cháng；
tölemni üzmek, tölep bolmaq		清偿 qīng cháng；
tölemni üzüsh		清偿 qīng cháng；
tölen (erlerning ismi)		铁兰； 铁兰【维吾尔人名】 tiě lán；
tölendi (erlerning ismi)		铁兰迪； 铁兰迪【维吾尔人名】 tiě lán dī；
tölenqiz (ayallarning ismi)		铁兰柯孜； 铁兰柯孜【维吾尔人名】 tiě lán kē zī；
tölenmigen, tapshurulmighan		未付的 wèi fù de；
tömür		铁； 铁【化学元素】 tiě； 熟铁 shú tiě； 铁 tiě； 銕 yí；
tömür (erlerning ismi)		铁木尔； 铁木尔【维吾尔人名】 tiě mù ěr；
tömür atsétat éritmisi		醋酸铁溶液 cù suān tiě róng yè；
tömür atsétat, férrik atsétat		醋酸铁 cù suān tiě；
tömür adem		铁人 tiě rén；
tömür arsénat		砷酸铁 shēn suān tiě；
tömür arilashturush péchi		混铁炉 hùn tiě lú；
tömür alyum, tömür sumuqi		铁矾，铁明矾 tiě fán , tiě míng fán；
tömür ammoniy oksalat		草酸铁铵 cǎo suān tiě ǎn；
tömür ammoniy sitrat		柠檬酸铁铵 níngméng suān tiě ǎn；
tömür ammoniy sulfat		硫酸铁铵 liúsuān tiě ǎn；
tömür awazliq saqlighuch		铁声存储器 tiě shēng cún chǔ qì；
tömür ot		铁草 tiě cǎo；
tömür orunduq		铁椅子 tiě yǐ zǐ；
tömür oksalat		草酸铁 cǎo suān tiě；
tömür oksid		氧化铁 yǎng huà tiě；
tömür oksid usuli		氧化铁法 yǎng huà tiě fǎ；
tömür oksid parashoki		氧化铁粉 yǎng huà tiě fěn；
tömür oksid qarisi		氧化铁黑 yǎng huà tiě hēi；
tömür oksid qizghuch sériqi		氧化铁橙色 yǎng huà tiě chéng sè；
tömür oksid qizili		氧化铁红色 yǎng huà tiě hóng sè；
tömür oksidliq ajizlatquch		铁氧体衰减器 tiě yǎng tǐ shuāi jiǎn qì；
tömür oksidliq ayrighuch		铁氧体隔离器 tiě yǎng tǐ gé lí qì；
tömür oksidliq aylandurghuch		铁氧体旋转器 tiě yǎng tǐ xuán zhuàn qì；
tömür oksidliq énérgiye almashturghuch		铁氧体换能器 tiě yǎng tǐ huàn néng qì；
tömür oksidliq tayaqsiman anténna		铁氧体棒形天线 tiě yǎng tǐ bàng xíng tiān xiàn；
tömür oksidliq saqlighuch		铁氧体存储器 tiě yǎng tǐ cún chǔ qì；
tömür oksidliq faza siljitquch		铁氧体移相器 tiě yǎng tǐ yí xiāng qì；
tömür oksidliq maginit béshi		铁氧体磁头 tiě yǎng tǐ cí tóu；
tömür oksidliq maginit tayaqche		铁氧体磁棒 tiě yǎng tǐ cí bàng；
tömür oksidliq maginitliq özek		铁氧体磁芯 tiě yǎng tǐ cí xīn；
tömür oksidliq maginitliq bash yochuqi		铁氧体磁头隙 tiě yǎng tǐ cí tóu xì；
tömür oksidliq modulyator		铁氧体调制器 tiě yǎng tǐ diào zhì qì；
tömür oksidliq wéklyuchatél		铁氧体开关 tiě yǎng tǐ kāi guān；
tömür ioni		铁离子 tiě lí zǐ；
tömür ishkap maddisi		铁铁柜条款铁保险箱条款； 铁铁柜条款、铁保险箱条款 tiě tiě guì tiáo kuǎn tiě bǎo xiǎn xiāng tiáo kuǎn；
tömür ishik		铁门 tiě mén；
tömür ilmek		铁钩 tiě gōu；
tömür öpke (öpkige tömür tozanliri olturup qélish késili)		铁肺 tiě fèi；
tömür özek		铁芯 tiě xīn； 铁心 tiě xīn； 铁心 tiě xīn；
tömür özek tipliq induktiw péch		铁心式感应电炉 tiě xīn shì gǎn yīng diàn lú；
tömür özek tipliq transformator		铁心式变压器 tiě xīn shì biàn yā qì；
tömür özektiki xorash, tömür özektiki ziyan		铁心损； 铁［心］损 tiě xīn sǔn； 铁心损耗 tiě xīn sǔn hào；
tömür özeklik transformator		铁心变压器 tiě xīn biàn yā qì； 铁芯变压器 tiě xīn biàn yā qì；
tömür özeklik tüwrük		铁芯柱 tiě xīn zhù；
tömür özeklik réaktor		铁芯电抗器 tiě xīn diàn kàng qì；
tömür özeklik katushka		铁心线圈 tiě xīn xiàn quān； 铁芯线圈 tiě xīn xiàn quān； 铁心线圈 tiě xīn xiàn quān；
tömür özeklik krémniyliq polat		铁心硅钢 tiě xīn guī gāng；
tömür özeklik motor		吸铁式电动机 xī tiě shì diàn dòng jī；
tömür özekning maginitqa toyunushi		铁芯磁饱 tiě xīn cí bǎo；
tömür usuli		铁法 tiě fǎ；
tömür uwiqi		铁屑 tiě xiè；
tömür uwiqiliq özek		铁粉心 tiě fěn xīn；
tömür uwundisi		锻鳞 duàn lín；
tömür üzeksiz induksiyilik mesh		无铁心感应电炉 wú tiě xīn gǎn yīng diàn lú；
tömür üzeksiz yakor		无铁心电枢 wú tiě xīn diàn shū；
tömür éritmisi		铁水 tiě shuǐ；
tömür éritmisi aqidighan ériq		铁水沟 tiě shuǐ gōu；
tömür éritmisini yötkesh chéliki		铁水包 tiě shuǐ bāo；
tömür éritish méshi		化铁炉 huà tiě lú；
tömür éléktrlik jisim		铁电体 tiě diàn tǐ；
tömür éléktrlik saqlighuch		铁电存储器 tiě diàn cún chǔ qì；
tömür éléktrlik farfor		铁电陶瓷 tiě diàn táo cí；
tömür éléktrlik farfor kondénsator		铁电陶瓷电容器 tiě diàn táo cí diàn róng qì；
tömür éléktrlik kristal		铁电晶体 tiě diàn jīng tǐ；
tömür éléktrlik kondénsator		铁电电容器 tiě diàn diàn róng qì；
tömür éléktrlik kondénsator t		铁电电容器 tiě diàn diàn róng qì；
tömür éléktrlik körsetküch		铁电显示器 tiě diàn xiǎn shì qì；
tömür éléktrlik kücheytküch		铁电放大器 tiě diàn fàng dà qì；
tömür éléktrlik matériyal		铁电料 tiě diàn liào； 铁电材料 tiě diàn cái liào；
tömür emes métallar		非铁金属 fēi tiě jīn shǔ；
tömür bash		铜头铁额 tóng tóu tiě é；
tömür bashliq golf top kaltiki		铁头球棒 tiě tóu qiú bàng；
tömür bashliq golf topi tayiqi		长柄铁头高尔夫球棒 cháng bǐng tiě tóu gāo ěr fū qiú bàng；
tömür baghlimaq		捆束铁 kǔn shù tiě；
tömür bak, tömür tung		铁桶 tiě tǒng；
tömür baktériyisi		铁细菌 tiě xì jūn；
tömür baldaq		铁担 tiě dān；
tömür baldaqliq egri put		铁担弯脚 tiě dān wān jiǎo；
tömür baldaqliq egri putluq yingnisiman izolyator		铁担弯脚针式绝缘子 tiě dān wān jiǎo zhēn shì jué yuán zǐ；
tömür baldaqliq tüz put		铁担直脚 tiě dān zhí jiǎo；
tömür baldaqliq tüz putluq yingnisiman izolyator		铁担直脚针式绝缘子 tiě dān zhí jiǎo zhēn shì jué yuán zǐ；
tömür bromid		溴化铁 xiù huà tiě；
tömür boyunturuq		铁颈圈 tiě jǐng quān；
tömür bilen qaplan'ghan		用铁装裹 yòng tiě zhuāng guǒ；
tömür buyumlar, métal bölekler		铁活 tiě huó；
tömür parchiliri		碎铁 suì tiě；
tömür pan		铁磐 tiě pán；
tömür porfirin		铁卟啉蛋白 tiě   dànbái；
tömür poqi		锻铁鳞 duàn tiě lín；
tömür polat bolsiken (bashqilargha bolghan qattiq telepchanliqni we ümidni bildüridu)		恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng；
tömür polat bolsiken (bashqilargha nisbeten qattiq telepchanliqni bildüridu)		恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng；
tömür pishshiqlap ishlimek		铁加工 tiě jiā gōng；
tömür put		铁脚 tiě jiǎo；
tömür purjinliq rélé		铁簧继电器 tiě huáng jì diàn qì；
tömür purjinliq sim ulighuch		铁簧接线器 tiě huáng jiē xiàn qì；
tömür purjiniliq wiklyuchatél		铁簧开关 tiě huáng kāi guān；
tömür pul		铁款 tiě kuǎn；
tömür péntakarbonil		五羰基铁 wǔ tāng jī tiě；
tömür perde		铁幕 tiě mù；
tömür tapan		铁脚板 tiě jiǎo bǎn； 铁蹄 tiě tí；
tömür tapan siyasiti		铁靴政策 tiě xuē zhèng cè；
tömür taxta		铁板 tiě bǎn；
tömür taxta, tömür diska		铁盘 tiě pán；
tömür tashpaxta, ksilotil		铁石棉 tiě shí mián；
tömür tagh		铁山 tiě shān；
tömür tayaq		铁棒 tiě bàng； 铁杆 tiě gǎn；
tömür tayaq (choshqa soyghanda püwleydighan yérige tiqidighan)		梃 tǐng；
tömür tayaqche		铁条 tiě tiáo；
tömür tayaqliq yer simi		铁棒地线 tiě bàng dì xiàn；
tömür tawaq, chéqilmas tawaq		铁饭碗 tiě fàn wǎn；
tömür tawlash		炼铁 liàn tiě；
tömür tawlash péchi		熟铁制炼炉 shú tiě zhì liàn lú；
tömür tawlash séxi		熟铁车间 shú tiě chē jiān；
tömür tawlimaq		钠 nà；
tömür tor, tömür sétka (mesh üstige qoyup yémeklik pishuridighan)		铁箕子 tiě jī zǐ；
tömür torluq elgek		铁格筛 tiě gé shāi；
tömür tomshuq		啄木鸟 zhuó mù niǎo；
tömür tirnaq		魔爪 mó zhǎo；
tömür tirnaq üchqulaq		地三叶； 地三叶（豆科） dì sān yè；
tömür tirnaq sériq qushqach		铁爪 tiě zhǎo；
tömür tirek		撑铁 chēng tiě；
tömür tiken		蒺藜 jí lí；
tömür tiken, oghri tiken		刺蒺藜 cì jí lí；
tömür turuba		黑铁管 hēi tiě guǎn；
tömür tuzi		铁盐 tiě yán；
tömür tumshuq		补锅鸟 bǔ guō niǎo；
tömür tumshuq kenji etriti		亚目 liè yà mù；
tömür tumshuq, tokitokiyang		地啄木 dì zhuó mù；
tömür tumshuqsimanlar uruqdishi		拟啄木鸟属 nǐ zhuó mù niǎo shǔ；
tömür tumshuqlar etriti		形目 liè xíng mù；
tömür tétrakarbonil		四羰基铁 sì tāng jī tiě；
tömür texse (bir xil qattiq tupraq qatlimi)		铁盘 tiě pán；
tömür terkibi yuqiri chirimtal		富铁黑云母 fù tiě hēi yún mǔ；
tömür terkibi yuqiri gil		富铁煅黄土 fù tiě  huáng tǔ；
tömür jaza		铁架 tiě jià；
tömür chirmaq		脚扣 jiǎo kòu；
tömür chishliq tamaq		钉耙 dìng pá；
tömür chishliq tamaq, tirna		钉耙 dìng pá；
tömür chishliq tirna		铁齿耙 tiě chǐ pá；
tömür chiwiq		铁条 tiě tiáo；
tömür chembirek		铁箍 tiě gū；
tömür xlorid		氯化铁 lǜ huà tiě；
tömür dachen'ge tuch bilezük aptu		铜银买病猪大家偷欢喜； 铜银买病猪，大家偷欢喜 tóng yín mǎi bìng zhū dà jiā tōu huān xǐ；
tömür dixromat		重铬酸铁 zhòng gè suān tiě；
tömür déti, dat		锼 sōu；
tömür derwaza		铁门 tiě mén；
tömür derex		铁树 tiě shù；
tömür rudisi		铁矿石 tiě kuàng shí；
tömür rudisi uwiqini quyunlitish usuli bilen tawlap ishlen'gen polat		旋风式铁矿粉直接冶炼钢 xuán fēng shì tiě kuàng fěn zhí jiē yě liàn gāng；
tömür rudisi sémonti		铁矿水泥 tiě kuàng shuǐ ní；
tömür rudiliq xam topa		生赭土 shēng zhě tǔ；
tömür rézinat		树脂酸铁 shù zhī suān tiě；
tömür réshatka		铁花格，铁格栅 tiě huā gé , tiě gé zhà； 铁栅 tiě shān；
tömür réshatkiliq dérize		铁窗 tiě chuāng；
tömür resim		铁画 tiě huà；
tömür renglik		铁色的 tiě sè de；
tömür zamaskisi		铁油灰 tiě yóu huī；
tömür zenjir		铁链 tiě liàn；
tömür zenjir, zenjir		铁索 tiě suǒ；
tömür saqa		铁丸 tiě wán；
tömür stéarat		硬脂酸铁 yìng zhī suān tiě；
tömür soqmaq		打铁 dǎ tiě； 锻 duàn；
tömür soqmaq, tömürchilik qilmaq		打铁 dǎ tiě；
tömür syanid, férri syanid		氰铁酸盐 qíng tiě suān yán；
tömür syanik kislata, férrosyanik kislata		氰亚铁酸 qíng yà tiě suān；
tömür syanik kislata, férri syanik kislata		氰铁酸 qíng tiě suān；
tömür sitrat		柠檬酸铁 níng méng suān tiě；
tömür sim		铁丝 tiě sī；
tömür sim, sim		铁丝 tiě sī；
tömür simliq yüklime dolqun		铁线载波 tiě xiàn zǎi bō；
tömür sulfat		硫酸铁 liú suān tiě；
tömür sulfat medini		绿矾 lǜ fán；
tömür sulfid		硫化铁 liú huà tiě；
tömür süyi arilashturush baki		混铁罐 hùn tiě guàn；
tömür sériqi		铁黄 tiě huáng；
tömür shamal (ottura amérikida chiqidighan sherqiy shimal shamili)		铁风 tiě fēng；
tömür ftorid		氟化铁 fú huà tiě；
tömür fosfat		磷酸铁 lín suān tiě；
tömür férrosianid		亚铁氰化铁 yà tiě qíng huà tiě；
tömür qapliq éléktromaginit		铠装电磁体 kǎi zhuāng diàncí tǐ；
tömür qapliq transformator		外铁壳变压器 wài tiě ké biàn yā qì；
tömür qapliq dumbaq		铁片大鼓 tiě piàn dà gǔ；
tömür qapliq wéklyuchatél		铁壳开关 tiě ké kāi guān；
tömür qarisi		铁黑 tiě hēi；
tömür qarighay herisi		铁杉叶蜂 tiě shān yè fēng；
tömür qarighay, qara qarighay		铁杉 tiě shān；
tömür qazanliqlar kochisi (hazirqi zaman muzikantliri we neshriyatchilar olturaqlashqan kocha)		铁锅巷 tiě guō xiàng；
tömür qalpaq		头盔 tóu kuī；
tömür qorallar dewri, tömür esiri		铁器时代 tiě qì shí dài；
tömür qolqap		铁护手，铁手套 tiě hù shǒu , tiě shǒutào；
tömür qongghuz		刮叶虫 guā yè chóng；
tömür qowzaqliq akatsiye		铁皮金合欢 tiě pí jīn hé huān；
tömür qowzaqliq éwkalipt		铁皮黄杨 tiě pí huáng yáng；
tömür qirindisi		铁屑 tiě xiè；
tömür qizili		铁红 tiě hóng；
tömür qizili, gil, kolkotar		铁丹 tiě dān；
tömür qisquch		铁夹 tiě jiā；
tömür qum		铁砂 tiě shā；
tömür quyma		铁铸件 tiě zhù jiàn；
tömür qétishmisi		铁合金 tiě hé jīn；
tömür qélip		铁模 tiě mó；
tömür qelem		铁笔 tiě bǐ；
tömür qelem (mom qeghezge xet yazidighan)		铁笔 tiě bǐ；
tömür karbonat		碳酸铁 tàn suān tiě；
tömür karbonil		羰基铁 tāng jī tiě；
tömür karbid		碳化铁 tàn huà tiě；
tömür kaltek, tömür tayaq		铁棒 tiě bàng；
tömür kani		铁矿山 tiě kuàng shān；
tömür kani, tömür rudisi		铁矿 tiě kuàng；
tömür kösey		通条 tōng tiáo； 火钩子 huǒ gōu zǐ；
tömür kösey, ilmek kösey		火钩 huǒ gōu；
tömür kök		靛青 diàn qīng； 钢蓝 gāng lán； 蓝靛 lán diàn； 铁蓝 tiě lán； 靛 diàn；
tömür kök reng		钢蓝色 gāng lán sè； 回教蓝 huí jiào lán；
tömür köki reng		新蓝 xīn lán；
tömür kürek		铁锨 tiě xiān；
tömür képiki özeklik katushka		铁粉芯线圈 tiě fěn xīn xiàn quān；
tömür képeklik özek		铁粉芯 tiě fěn xīn；
tömür kemliktin bolghan qan azliq késili		缺铁性贫血 quē tiě xìng pín xuè；
tömür gidroksid		氢氧化铁 qīng yǎng huà tiě；
tömür gürjek		铁锨 tiě xiān； 锸 chā；
tömür lom		垫杆 diàn gǎn； 熟铁棒 shú tiě bàng；
tömür lomni bilewerseng yingne bolidu		铁杵磨成针 tiě chǔ mó chéng zhēn；
tömür lomni sürkewerseng yingnige aylinidu		铁杵磨成针 tiě chǔ mó chéng zhēn；
tömür maginit		铁磁 tiě cí； 铁磁体 tiě cí tǐ；
tömür maginitliq		铁磁性 tiě cí xìng；
tömür maginitliq tok bésimini muqimlashturghuch		铁磁电压稳定器 tiě cí diàn yā wěn dìng qì；
tömür maginitliq témpératura		铁磁居里温度 tiě cí jū lǐ wēn dù；
tömür maginitliq tewretküch		铁磁振子 tiě cí zhèn zǐ；
tömür maginitliq tewren'güch		铁磁振子 tiě cí zhèn zǐ；
tömür maginitliq jisim		铁磁体 tiě cí tǐ；
tömür maginitliq rézonans		铁磁谐振 tiě cí xié zhèn； 铁磁共振 tiě cí gòng zhèn； 铁磁共振 tiě cí gòng zhèn；
tömür maginitliq saqlighuch		铁磁存储器 tiě cí cún chǔ qì；
tömür maginitliq qétishma		铁磁性合金 tiě cí xìng hé jīn；
tömür maginitliq kyuri nuqtisi		铁磁居里点 tiě cí jū lǐ diǎn；
tömür maginitliq kücheytküch		铁磁放大器 tiě cí fàng dà qì；
tömür maginitliq matériyal		铁磁性材料 tiě cí xìng cái liào； 铁磁性材料 tiě cí xìng cái liào；
tömür maginitliq madda		铁磁物质 tiě cí wù zhì； 铁磁性物质 tiě cí xìng wù zhì；
tömür maginitliq modulyator		铁磁调制器 tiě cí diào zhì qì；
tömür maginitliq momént		铁磁矩 tiě cí jǔ； 铁磁矩 tiě cí jǔ；
tömür maginitliqliqi		铁磁性 tiě cí xìng；
tömür maginitizm		铁磁学 tiě cí xué；
tömür montiséllit		铁钙橄榄石 tiě gài gǎnlǎnshí；
tömür mix		铁钉 tiě dìng；
tömür musht		铁拳 tiě quán；
tömür munar		铁塔 tiě tǎ；
tömür munar shekillik anténna		铁塔式天线 tiě tǎ shì tiān xiàn；
tömür munarliq anténna		铁塔天线 tiě tǎ tiān xiàn；
tömür munari		铁塔 tiě tǎ；
tömür munari yer tori		铁塔地网 tiě tǎ dì wǎng；
tömür métabolizmi		铁代谢 tiě dài xiè；
tömür météorit		铁陨星 tiě yǔn xīng；
tömür nitrat		硝酸铁 xiāo suān tiě；
tömür nitrati		铁的硝酸盐 tiě de xiāo suān yán；
tömür yapraqche		小铁片 xiǎo tiě piàn；
tömür yapraqche, tömür plastinka		铁片 tiě piàn；
tömür yaki polatqa sink yalatmaq		粉末镀锌； 粉［末］镀［锌］ fěnmò dù xīn； 粉末镀锌 fěn mò dù xīn；
tömür yol		铁道 tiě dào； 铁路 tiě lù；
tömür yol asrash		线路养护 xiàn lù yǎng hù；
tömür yol asrash ishchisi		钉道工 dìng dào gōng；
tömür yol ishchilirining yataq mashinisi		施工宿营车 shī gōng sù yíng chē；
tömür yol uchastkisi		铁路工段 tiě lù gōng duàn；
tömür yol uchastikisi		火车路段 huǒ chē lù duàn；
tömür yol uli		铁路路基 tiě lù lù jī；
tömür yol ulini chingdaydighan toqmaq		捣棍 dǎo gùn；
tömür yol ulini chingdaydighan jotu		捣固镐 dǎo gù gǎo；
tömür yol énjinéri		铁路工程师 tiě lù gōng chéng shī；
tömür yol eslihelirini buzup oghrilash		拆盗铁路设施 chāi dào tiě lù shè shī；
tömür yol egri siziq taxtisi		铁道曲线板 tiě dào qǔ xiàn bǎn；
tömür yol boyida bolmighan idariler		非铁路沿线局 fēi tiě lù yán xiàn jú；
tömür yol békiti		铁路车站 tiě lù chē zhàn；
tömür yol tarmaqliri		铁路部门 tiě lù bù mén；
tömür yol transport ghul liniyisi		铁路货运干线 tiě lù huò yùn gàn xiàn；
tömür yol transporti		铁路运输 tiě lù yùn shū；
tömür yol transporti bixeterlik hadisisi jinayiti		铁路运营安全事故罪 tiě lù yùn yíng ān quán shì gù zuì；
tömür yol transiportning bixeterlikini qoghdash nizami		铁路运输安全保护条例； 铁路运输安全保护条例（国务院） tiě lù yùn shū ān quán bǎo hù tiáo lì；
tömür yol topi, tömür yol artillériyisi		铁道炮 tiě dào pào；
tömür yol tonili		铁路隧道 tiě lù suì dào；
tömür yol téléfoni		铁道电话 tiě dào diàn huà；
tömür yol jamaet xewpsizliki idarisi		铁路公安局 tiě lù gōng ān jú；
tömür yol xewerlishish tori		铁道通信网 tiě dào tōng xìn wǎng；
tömür yol xewerlishish kabéli		铁道通信电缆 tiě dào tōng xìn diàn lǎn；
tömür yol xewerlishishi		铁路通信 tiě lù tōng xìn；
tömür yol zonisi		铁路区段 tiě lù qū duàn；
tömür yol saqchixanisi		铁路派出所 tiě lù pai chū suǒ；
tömür yol saqchisi		路警 lù jǐng；
tömür yol signali		罐信号机 guàn xìn hào jī；
tömür yol simsiz téléfon sistémisi		铁道无线电话系统 tiě dào wú xiàn diàn huà xì tǒng；
tömür yol simsiz télégraf xewerlishishi		铁道无线电通信 tiě dào wú xiàn diàn tōng xìn；
tömür yol shirkiti		铁路公司 tiě lù gōng sī；
tömür yol qatnishida karantin qilishni bashqurush charisi (tömür yol ministirliki, sehiye ministirliki)		铁路交通检疫管理办法； 铁路交通检疫管理办法（铁道部，卫生部） tiě lù jiāo tōng jiǎn yì guǎn lǐ bàn fǎ；
tömür yol qisimi		铁道兵 tiě dào bīng；
tömür yol qurti		铁道虫 tiě dào chóng；
tömür yol qurulushi		铁路工程学 tiě lù gōng chéng xué； 铁路建设 tiě lù jiàn shè；
tömür yol köwrüki		铁路桥 tiě lù qiáo；
tömür yol késili (kalilarda bolidighan bir xil késellik, poyizda yötkigende peyda bolidu)		铁路病 tiě lù bìng；
tömür yol guruppilash ponkiti		铁路编组站 tiě lù biān zǔ zhàn；
tömür yol liniyisi, liniye		铁路线 tiě lù xiàn；
tömür yol mashinisi		铁路车辆 tiě lù chē liàng；
tömür yol mal transport toxtimini yolgha qoyush tepsiliy prinsipi (tömür minmistirliki)		铁路货物运输合同实施细则； 铁路货物运输合同实施细则（铁道部） tiě lù huò wù yùn shū hé tong shí shī xì zé；
tömür yol manila qeghizi		铁路马尼拉纸 tiě lù mǎ ní lā zhǐ；
tömür yol ministirliki		铁道部 tiě dào bù；
tömür yol nöwetchisi		线路所值班员 xiàn lù suǒ zhí bān yuán；
tömür yol yüzini retlesh mashinisi		铺碴车 pù chá chē；
tömür yolchi, tömür yol qismi		铁道兵 tiě dào bīng；
tömür yolchilar, tömür yol ishchi-xizmetchiliri		铁路职工 tiě lù zhí gōng；
tömür yolda pochta toshush belgilimisi, tömür yol pochta transport belgilimisi		铁路运邮规定 tiě lù yùn yóu guī dìng；
tömür yolda pochta toshush kélishimi		铁路运邮协议 tiě lù yùn yóu xié yì；
tömür yolda pochta toshush, tömür yol pochta transporti		铁路邮运 tiě lù yóu yùn；
tömür yolda qizil-yéshil chiragh ramkisi		示意镜框 shì yì jìng kuàng；
tömür yolda mal toshush harwisi		平车 píng chē；
tömür yol-su yol birleshme transporti		铁路水路联运 tiě lù shuǐ lù lián yùn；
tömür yolluq quruq dok		铁路干船坞 tiě lù gàn chuán wù；
tömür yolning axirqi békiti		铁路尽头站 tiě lù jìn tóu zhàn；
tömür yolning qatnash iqtidari		线路通过能力 xiàn lù tōng guò néng lì；
tömür yutuwélish késili (mix, sim qatarliq nersilerning ichki ezalarni zexmilendürüshidin peyda bolidu)		吞铁病 tūn tiě bìng；
tömür yéssilash tuluqi, tömür prokatlash tuluqi		熟铁开坯轧辊 shú tiě kāi pī zhá gǔn；
tömür harwining ultingi		輨 guǎn；
tömür halqa		铁环 tiě huán；
tömür wanadat		钒酸铁 fán suān tiě；
tömür-alyumin qétishmisi		铁铝合金 tiě lǚ hé jīn；
tömürbuqa (erlerning ismi)		铁木尔布喀； 铁木尔布喀【维吾尔人名】 tiě mù ěr bù kā；
tömürpolat (erlerning ismi)		铁木尔珀拉提； 铁木尔珀拉提【维吾尔人名】 tiě mù ěr pò lā dī；
tömürtash (erlerning ismi)		铁木尔塔什； 铁木尔塔什【维吾尔人名】 tiě mù ěr tǎ shí；
tömürtam baziri		铁厂沟镇； 铁厂沟镇【新疆各地】 tiě chǎng gōu zhèn；
tömürti yézisi		板房沟乡； 板房沟乡【新疆各地】 bǎn fáng gōu xiāng；
tömürtiken		羊角草角果毛； 羊角草／角果毛（毛茛科） yáng jiǎo cǎo jiǎo guǒ máo；
tömürtumshuq		啄木鸟 zhuó mù niǎo；
tömür-tersek		废铜烂铁 fèi tóng làn tiě；
tömür-tersek buyumlar		小五金 xiǎo wǔ jīn；
tömür-tersek döwisi		废铁堆 fèi tiě duī；
tömür-terseklerdin métal tawlighuchi ishchi		废料再炼工 fèi liào zài liàn gōng；
tömürjüme (erlerning ismi)		铁木尔居麦； 铁木尔居麦【维吾尔人名】 tiě mù ěr jū mài；
tömürchi		锻工 duàn gōng； 铁工 tiě gōng； 铁匠 tiě jiàng；
tömürchi ochiqi, dukan		锻炉 duàn lú；
tömürchi qisquchi		锻锤夹钳 duàn chuí jiā qián；
tömürchi, choyunchi, quymichi		冶 yě；
tömürchilik		铁工 tiě gōng； 铁活 tiě huó； 铁加工 tiě jiā gōng；
tömürchilik ochiqi		灶 zào；
tömürchilik ishi, tömürchilik		铁工活 tiě gōng huó；
tömürxan (ayallarning ismi)		铁木尔罕； 铁木尔罕【维吾尔人名】 tiě mù ěr hǎn；
tömürxan (erlerning ismi)		铁木尔汗； 铁木尔汗【维吾尔人名】 tiě mù ěr hàn；
tömürxoja (erlerning ismi)		铁木尔霍加； 铁木尔霍加【维吾尔人名】 tiě mù ěr huò jiā；
tömürxor, tömürxumar		嗜铁的 shì tiě de；
tömürdan, sherq tömürdéni		莶 xiān；
tömürdin bashqa métallar métallurgiyisi		非铁冶金学 fēi tiě yě jīn xué；
tömürdin qoral-yaraghlar		铁器 tiě qì；
tömürdin yasalghan		铁打 tiě dǎ；
tömürdin yasalghan qoral-yaraghlar		铁 tiě；
tömürdin yasalghan késish saymini (neqqashlarning)		铁笔 tiě bǐ；
tömürdin yasalghan, polattek mustehkem		铁打的 tiě dǎ de；
tömürdek pakit		铁证 tiě zhèng；
tömürdek saghlam beden		铜筋铁骨 tóng jīn tiě gǔ；
tömürsiz qétishma		非铁合金 fēi tiě hé jīn； 有色合金 yǒu sè hé jīn；
tömürsizleshtürüsh		脱铁 tuō tiě；
tömürqiz (ayallarning ismi)		铁木尔柯孜； 铁木尔柯孜【维吾尔人名】 tiě mù ěr kē zī；
tömür-krémniy-alyumin maginitliq qétishmisi, séndust		铁硅铝磁合金 tiě guī lǚ cí hé jīn；
tömür-kobalt-wanadiy qétishmisi, supérméndur		铁钴钒合金材料 tiě gǔ fán héjīn cáiliào；
tömür-konstantan		铁康铜； 铁-康铜 tiě kāng tóng；
tömürge birikken aqsil		结合铁蛋白质 jié hé tiě dàn bái zhì；
tömürlishish		铁质化作用； 铁质化［作用］ tiě zhì huà zuò yòng；
tömürlük atsétat		醋酸亚铁 cù suān yà tiě；
tömürlük oghut		铁肥 tiě féi；
tömürlük oksalat		草酸亚铁 cǎo suān yà tiě；
tömürlük uran		铀铁 yóu tiě；
tömürlük dolomit		含铁白云石 hán tiě bái yún shí；
tömürlük su		铁质水 tiě zhì shuǐ；
tömürlük sulfat		硫酸亚铁 liú suān yà tiě；
tömürlük sulfamat		氨基磺酸亚铁 ān jī huáng suān yà tiě；
tömürlük sulfid		硫化亚铁 liú huà yà tiě；
tömürlük séghiz topa		含铁粘土 hán tiě zhān tǔ；
tömürlük qattiq sériq mis		含铁硬黄铜 hán tiě yìng huáng tóng；
tömürlük karbonat		碳酸亚铁 tàn suān yà tiě；
tömürlük gidroksid		氢氧化亚铁 qīng yǎng huà yà tiě；
tömürlük madda		含铁剂 hán tiě jì；
tömürlük yézisi		铁木里克乡； 铁木里克乡【新疆各地】 tiě mù lǐ kè xiāng；
tömürlük, tömür hasil bolidighan		正亚铁的； 正（铁）亚铁的 zhèng yà tiě de；
tömür-magniyliq, férmik		铁镁质的 tiě měi zhì de；
tömür-man'gan moniki		铁锰结核 tiě měng jié hé；
tömür-man'gan hasilati		铁锰形成物 tiě měng xíng chéng wù；
tömürni altun qiliwetmek		点石成金 diǎn shí chéng jīn；
tömürni tawlap ulashta yaxshi pishurmasliqtin qalghan iz		冷疤 lěng bā；
tömürni shekilge kirgüzüsh bolqisi		型铁锤 xíng tiě chuí；
tömürni qiziqida soq		乘火打铁乘水和泥； 乘火打铁，乘水和泥 chéng huǒ dǎ tiě chéng shuǐ hé ní； 刀趁快火趁热； 刀趁快，火趁热 dāo chèn kuài huǒ chèn rè； 趁热打铁 chèn rè dǎ tiě；
tömürni qiziqida soqmaq		趁热打铁 chèn rè dǎ tiě；
tömür-niobiy qétishmisi		铌铁 ní tiě；
tömür-nikél qétishmisi		铁镍合金 tiě niè hé jīn；
tömür-nikélliq akkumulyator		铁镍蓄电池 tiě niè xù diàn shi； 铁镍蓄电池 tiě niè xù diàn shi；
tömürniyaz (erlerning ismi)		铁木尔尼亚孜； 铁木尔尼亚孜【维吾尔人名】 tiě mù ěr ní yà zī；
tömürning yene bir xil atilishi		锴 kǎi；
tömüryol portidiki belgilen'gen rayon		铁路口岸限定区域 tiě lù kǒu àn xiàn dìng qū yù；
tömüryol yoluchilar transport ishxanisi		铁路客运室 tiě lù kè yùn shì；
tömüryol yük transporti tapshurup bérish-tapshuruwélish orni		铁路货运交接所 tiě lù huò yùn jiāo jiē suǒ；
tömüne		制帆用针 zhì fān yòng zhēn；
tömüne, juwalduruz		针 zhēn；
tömet, bohtan, qara, yala		诽 fěi；
töngge tayanch halqa		垫环 diàn huán；
töhpiay (ayallarning ismi)		铁合皮阿依； 铁合皮阿依【维吾尔人名】 tiě hé pí ā yī；
töhpibüwi (ayallarning ismi)		铁合皮布威； 铁合皮布威【维吾尔人名】 tiě hé pí bù wēi；
töhpixan (ayallarning ismi)		铁合皮罕； 铁合皮罕【维吾尔人名】 tiě hé pí hǎn；
töhpisi oxshash bolsimu behrimen bolidighan heqqi oxshashmasliq		功同赏异 gōng tóng shǎng yì；
töhpisi sewenlikidin chong؛ sawabi gunahidin artuq		功大于过 gōng dà yú guò；
töhpisige qarap inam bérish		论功行赏 lùn gōng xíng shǎng；
töhpisige qarap teqsimatqa qatnashturush prinsipi		按贡献参与分配的原则 àn gòng xiàn cān yǔ fēn pèi de yuán zé；
töhpisige qarap mukapat bermek		论功行赏 lùn gōng xíng shǎng； 计功行赏 jì gōng xíng shǎng；
töhpisimu, nam-shöhritimu bolmaq		功成名遂 gōng chéng míng suí；
töhpisini bazargha salmaq		卖功 mài gōng；
töhpisini bahalap, inam bermek		计功行赏 jì gōng xíng shǎng；
töhpisini bahalap, inamning derijisini belgilimek		计功受赏 jì gōng shòu shǎng；
töhpisini köz-köz qilmaq		卖功 mài gōng；
töhpisini köz-köz qilmaq, töhpisini bazargha salmaq, minnet qilmaq		卖功 mài gōng；
töhpikar		风流 fēng liú； 功臣 gōng chén； 贡献者 gòng xiàn zhě； 风流人物报； 《风流人物报》 （中） fēng liú rén wù bào；
töhpikar ezimet		风流人物 fēng liú rén wù；
töhpikar ewlad		风流一代； 《风流一代》 （中） fēng liú yī dài；
töhpikar talantliq kishi		风流才子 fēng liú cái zǐ；
töhpikar, xizmet körsetküchi		功臣 gōng chén；
töhpikar, dangdar, meshhur		风流 fēng liú；
töhpigül (ayallarning ismi)		铁合皮古丽； 铁合皮古丽【维吾尔人名】 tiě hé pí gǔ lì；
töhpini bahalimaq		评功 píng gōng；
töhpinisa (ayallarning ismi)		铁合皮妮萨； 铁合皮妮萨【维吾尔人名】 tiě hé pí nī sà；
töhpe		阀阅 fá yuè； 功绩 gōng jì； 功劳 gōng láo； 功勋 gōng xūn； 贡献 gòng xiàn； 建树 jiàn shù； 功 gōng； 迹 jì； 劳 láo； 烈 liè； 勋 xūn； 业 yè； 状 zhuàng；
töhpe (ayallarning ismi)		铁合排； 铁合排【维吾尔人名】 tiě hé pái；
töhpe (erlerning ismi)		铁合排； 铁合排【维吾尔人名】 tiě hé pái；
töhpe qoshmaq		贡献 gòng xiàn；
töhpe körsetken begzadiler		阀阅 fá yuè；
töhpe léntisi		功勋授带 gōng xūn shòu dài；
töhpe yaratmaq, xizmet körsetmek		树功立业 shù gōng lì yè；
töhpe yartip nam qazanmaq		功成名遂 gōng chéng míng suí；
töhpe yazmaq		记功 jì gōng；
töhpe yazmaq, körsetken xizmitini yazmaq		记功 jì gōng；
töhpe yézish, körsetken xizmitini en'ge élish		记功 jì gōng；
töhpe yézishni telep qilmaq, xizmet körsetti dep xatirige élishni telep qilmaq		请功 qǐng gōng；
töhpe we gunah		功罪 gōng zuì；
töhpe we netije		劳绩 láo jì；
töhpe, töhpe qoshmaq, hesse, hesse qoshmaq		贡献 gòng xiàn；
töhpe, xizmet körsetmek		功勋 gōng xūn； 功 gōng；
töhpe, körsetken xizmet		伐 fá； 勋 xūn； 躅 zhú；
töhpe, körsetken xizmet؛ maharet		功 gōng；
töhmt yéshi		虚岁 xū suì；
töhme		毁 huǐ；
töhmet		谗言 chán yán； 谰言 lán yán； 毁 huǐ；
töhmet bilen balagha tiqmaq		诬陷 wū xiàn；
töhmet chaplap uwal qilmaq		诬枉 wū wǎng；
töhmet chaplap uwal qilmaq, bohtan chaplap uwalchiliqqa qoymaq		诬枉 wū wǎng；
töhmet chaplap erz qilish		诬告 wū gào；
töhmet chaplap ziyankeshlik qilsh délosi		诬告陷害案件 wū gào xiàn hài àn jiàn；
töhmet chaplap ziyankeshlik qilmaq		诬栽 wū zāi； 诬害 wū hài；
töhmet chaplap ziyankeshlik qilmaq, qara chaplimaq		诬害 wū hài；
töhmet chaplap ziyankeshlik qilish		诬告陷害 wū gào xiàn hài；
töhmet chaplawérip , ademni kardin chiqarmaq		积毁销骨 jī huǐ xiāo gǔ；
töhmet chaplimaq		诬告 wū gào； 诬 wū；
töhmet chaplimaq, bohtan chaplimaq, qara chaplimaq, qarilimaq		谤 bàng；
töhmet chaplimaq, böhtan chaplimaq, töhmet, böhtan,؛ sélishturmaq		吡 bǐ；
töhmet chaplimaq, böhtan chaplimaq, qarilimaq		疾 jí；
töhmet chaplimaq, töhmet qilmaq, qara chaplimaq		含血喷人 hán xuè pēn rén； 含血人 hán xiě rén；
töhmet chaplimaq, töhmet qilmaq, qara chaplimaq, yala yapmaq		诼 zhuó；
töhmet qilmaq		谗害 chán hài； 诋毁 dǐ huǐ； 反咬 fǎn yǎo； 诽谤 fěi bàng； 含血喷人 hán xuè pēn rén； 毁谤 huǐ bàng； 深文周纳 shēn wén zhōu nà； 诬告 wū gào； 诬赖 wū lài； 诬蔑 wū miè； 栽赃 zāi zāng； 中伤 zhòng shāng； 坐赃 zuò zāng； 诋 dǐ； 谰 lán；
töhmet qilmaq, ighwa térimaq, yala yapmaq		诋 dǐ；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq		虚谤 xū bàng；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq, abroyigha dagh tegküzmek, gheywet qilmaq, ighwa tarqatmaq		中伤 zhòng shāng；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq, qara chaplimaq		诬赖 wū lài；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq, qara suwimaq		反咬一口 fǎn yǎo yī kǒu；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq, qarilimaq		诽谤 fěi bàng； 诽 fěi；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq, qarilimaq, chökürmek, chüshürmek		作践 zuò jiàn；
töhmet qilmaq, bohtan chaplimaq, yala yapmaq		讪 shàn；
töhmet qilmaq, töhmet chaplimaq, qara chaplimaq, yala yapmaq		毁谤 huǐ bàng；
töhmet qilmaq, qara chaplimaq		诬告 wū gào；
töhmet qilmaq, qara chaplimaq, bohtan chaplimaq		谰 lán；
töhmet qilmaq, qara chaplimaq, bohtan chaplimaq, yala yapmaq		谰 lán；
töhmet qilmaq, qara chaplimaq, yala yapmaq		栽脏 zāi zāng； 诼 zhuó；
töhmet qilmaq, qarilimaq, bohtan chaplimaq, köydürgilik qilmaq		谗害 chán hài；
töhmet qilmaq, qarilimaq, böhtan chaplimaq, köydürgilik qilmaq		谗 chán；
töhmet qilmaq, yala yapmaq, qara chaplimaq		姗 shān； 咬 yǎo； 谮 zèn；
töhmet qilmaq, yala yapmaq, qara chaplimaq, ziyankeshlik qilmaq		谮 zèn；
töhmet qilish jinayiti		诽谤罪 fěi bàng zuì；
töhmet gep, bohtan qilin'ghan gep-sözler		诽谤性话语 fěi bàng xìng huà yǔ；
töhmet yéshi		虚岁 xū suì；
töhmet we chéqimchiliq		谗言佞语 chán yán nìng yǔ；
töhmet, bohtan		谰言 lán yán； 虚谤 xū bàng；
töhmet, bohtan, yala, qara		谤 bàng； 谗 chán；
töhmet, bohtan, yala, quruq töhmetler		谣涿 yáo zhuō；
töhmet, böhtan		谗 chán； 疾 jí；
töhmet, qara chaplimaq		毁 huǐ；
töhmet, yala, bohtan		诽 fěi；
töhmet, yala, bohtan, ighwa		恶言 è yán； 恶言恶语 è yán è yǔ；
töhmetchi gézit-jurnallar		诽谤性报刊 fěi bàng xìng bào kān；
töhmetxor, shikayetxor, gheywetxor		谗 chán；
töhmetxorning aghzi, gheywetxorning tili		谗慝之口 chán tè zhī kǒu；
töhmetke qalmaq		背黑锅 bēi hēi guō；
töhmetke qalmaq, qarilanmaq, naheqchiliq tartmaq, yaman at kötürmek		背黑锅 bēi hēi guō；
töhmetler		妖言 yāo yán；
töümür formatsiyisi		含铁建造 hán tiě jiàn zào；
töwrük, deste, xada		杆 gǎn；
töwinini ötküzüshchan dolqun süzgüch		低通滤波器 dī tōng lǜ bō qì；
töwe qilmaydighan		顽固 wán gù；
töwek (erlerning ismi)		铁外科； 铁外科【维吾尔人名】 tiě wai kē；
töwen		卑微 bēi wēi； 低沉 dī chén； 低级 dī jí； 低微 dī wēi； 低于 dī yú； 劣等 liè děng； 微贱 wēi jiàn； 下边 xià biān； 下级 xià jí； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu； 以下 yǐ xià； 低下 dī xià； 低 dī； 嫩 nèn； 软 ruǎn； 弱 ruò； 下 xià；
töwen (ijtimaiy we siyasiy orni)		卑微 bēi wēi；
töwen (iqtisadiy orni we ijtimaiy orni)		卑 bēi；
töwen (éléktr) qarshiliqliq rayon (daire)		低电阻带 dī diàn zǔ dài；
töwen (tebiqe)		下贱 xià jiàn；
töwen adrés		低地址 dī dì zhǐ；
töwen arilashma awaz klawishi		低沉混合音栓 dī chén hùn hé yīn shuān；
töwen alaqe miqdari		低通信量 dī tōng xìn liàng；
töwen allérgiye, töwen halet özgertish		低反应性 dī fǎn yīng xìng；
töwen amplituda chekligüch		下限幅器 xià xiàn fú qì；
töwen amplituda chekligüchi tok yoli		下限幅电路 xià xiàn fú diàn lù；
töwen ayliq		低薪 dī xīn；
töwen awaz		低调 dī diào； 低声 dī shēng； 小声 xiǎo shēng；
töwen awaz dolquni		低声波 dī shēng bō； 低声波 dī shēng bō；
töwen awaz, ghingshighan awaz, gingildighan awaz		铃 líng；
töwen awazda sözlimek		低沉地说 dī chén dì shuō；
töwen awazliq ernaxshichi		男低音歌手 nán dī yīn gē shǒu；
töwen awazliq qoshumche radiator		低音辅助辐射器 dī yīn fǔ zhù fú shè qì；
töwen awazliq kamérton		低音音叉 dī yīn yīn chā；
töwen awazliq maslishish		低频响应 dī pín xiǎng yìng；
töwen awazni kücheytish tok yoli		低频音增强电路 dī pín yīn zēng qiáng diàn lù；
töwen ottura déhqan		下中农 xià zhōng nóng；
töwen orbita		低轨道 dī guǐ dào；
töwen orbitiliq süniy hemrah		低轨道卫星 dī guǐ dào wèi xīng；
töwen orun teweliki		下位属 xià wèi shǔ；
töwen orun sistémisi		下位系 xià wèi xì；
töwen orundiki		下位的 xià wèi de；
töwen orundiki déngiz süyi kötürülüshi		下位潮 xià wèi cháo；
töwen orundiki heriket néwroni késelliki		下位运动神经元病 xià wèi yùn dòng shén jīng yuán bìng；
töwen orunluq klizma qilmaq		低位灌肠法 dī wèi guàn cháng fǎ；
töwen ozuqluqlar		低营养 dī yíng yǎng；
töwen oksigénliq qan		低氧低氧血； 低氧，低氧血 dī yǎng dī yǎng xuè；
töwen irsiy qabiliyet		低遗传能力 dī yí chuán néng lì；
töwen issiqliq qimmiti		低热值 dī rè zhí；
töwen issiqliqtiki sémont		低热水泥 dī rè shuǐ ní；
töwen indéks		低指数 dī zhǐ shù； 下角标 xià jiǎo biāo；
töwen ötküzgüchlük dolqun süzgüch		低通滤波器 dī tōng lǜ bō qì；
töwen ösüm		低息 dī xī；
töwen uchqan top (kaltek topta)		小腾空球 xiǎo téng kōng qiú；
töwen uchurtulghan qar		低吹雪 dī chuí xuě；
töwen urghu belgisi		抑音符 yì yīn fú；
töwen üchmaq, pes uchmaq		低空飞行 dī kōng fēi xíng；
töwen ünümlük partlash		低效率爆炸 dī xiào lǜ bào zhà；
töwen ünümlük xane		低有效位 dī yǒu xiào wèi；
töwen érok kislatasi we töwen glukoziliq uruq yétishtürüsh (qicha)		双低育种 shuāng dī yù zhǒng；
töwen éruk kislataliq sort yétishtürüsh		单低育种 dān dī yù zhǒng；
töwen éqim		下游物流 xià yóu wù liú；
töwen éqin		下流 xià liú；
töwen éqin (deryaning)		下游 xià yóu；
töwen énérgiyilik tok yoli		低能量电路 dī néng liàng diàn lù；
töwen énérgiyilik rélé		低能量继电器 dī néng liàng jì diàn qì；
töwen énérgiye fizikisi		低能物理学 dī néng wù lǐ xué；
töwen eks nur		低反曙暮光低反辉； 低反曙暮光，低反辉 dī fǎn shǔ mù guāng dī fǎn huī；
töwen emes		不下于 bù xià yú；
töwen baj siyasiti		低税政策 dī shuì zhèng cè；
töwen basquch		低级阶段 dī jí jiē duàn；
töwen bash siyasiti		低税政策 dī shuì zhèng cè；
töwen baha		廉价 lián jià；
töwen baha taktikisi		渗透定价策略 shèn tòu dìng jià cè lüè；
töwen baha qoymaq		出低价 chū dī jià；
töwen bahada almaq we satmaq		平抑买卖 píng yì mǎi mai；
töwen bahada paygha sundurush		低价折股 dī jià shé gǔ；
töwen bahada téz sétish taktikisi		快速渗透策略低价快速推销策略； 快速渗透策略（低价快速推销策略） kuài sù shèn tòu cè lüè dī jià kuài sù tuī xiāo cè lüè； 快速渗透策略 kuài sù shèn tòu cè lüè；
töwen bahada satmaq		低价出售 dī jià chū shòu；
töwen bahaliq, erzan		平 píng；
töwen bahalimaq		低估 dī gū； 低估价 dī gū jià；
töwen boshluq jiddiy éqimi		低空急流 dī kōng jí liú；
töwen boshluqtiki shamalning kesme özgirishi		低空风切变 dī kōng fēng qiē biàn；
töwen bixliq ulaq		下芽接 xià yá jiē；
töwen birliktiki issiqliq bérish miqdari		低位发热量 dī wèi fā rè liàng；
töwen bulut		低云 dī yún；
töwen bulungluq üzülgen qatlam		低角度断层 dī jiǎo dù duàn céng；
töwen bulungluq rende		低角刨 dī jiǎo páo；
töwen bulungluq qarigha étish		低射界射击 dī shè jiè shè jī；
töwen bésim		低压 dī yā；
töwen bésim oquri		低压槽 dī yā cáo；
töwen bésim rayoni		低压区 dī yā qū；
töwen bésim qaynimi		低涡 dī wō；
töwen bésimliq		低压 dī yā；
töwen bésimliq aqar jisimning éqimi		低压流体流 dī yā liú tǐ liú；
töwen bésimliq éléktr yayi		低压电弧 dī yā diàn hú；
töwen bésimliq bataréye		低压电池 dī yā diàn shi；
töwen bésimliq balon		低压轮胎 dī yā lún tāi；
töwen bésimliq tok toghrilighuchi		低压整流器 dī yā zhěng liú qì；
töwen bésimliq tok teqsimlesh üskünisi		低压配电设备 dī yā pèi diàn shè bèi；
töwen bésimliq tok teqsimlesh qurulmisi		低压配电装置 dī yā pèi diàn zhuāng zhì； 低压配电装置 dī yā pèi diàn zhuāng zhì；
töwen bésimliq tok menbesi		低压电源 dī yā diàn yuán；
töwen bésimliq tok yoli		低压电路 dī yā diàn lù；
töwen bésimliq turbina		低压涡轮 dī yā wō lún；
töwen bésimliq turbina derijisi		低压涡轮级 dī yā wō lún jí；
töwen bésimliq tewretküch		低压振荡器 dī yā zhèn dàng qì；
töwen bésimliq chong balon		低压大轮胎 dī yā dà lún tāi；
töwen bésimliq détonator		低压引爆器 dī yā yǐn bào qì；
töwen bésimliq rélé		低压断电器 dī yā duàn diàn qì；
töwen bésimliq silindr		低压气缸 dī yā qì gāng；
töwen bésimliq quduq		低压井 dī yā jǐng；
töwen bésimliq katushka		低压绕组 dī yā rào zǔ；
töwen bésimliq kompréssor		低压压气机 dī yā yā qì jī；
töwen bésimliq gaz pürküsh turubisi		低压吹管 dī yā chuí guǎn；
töwen bésimliq manométir		低压压力表 dī yā yā lì biǎo；
töwen bésimliq menggü maginitliq générator		低压永磁发电机 dī yā yǒng cí fā diàn jī；
töwen palata		众议院 zhòng yì yuàn；
töwen palata, awam palatasi		下议院 xià yì yuàn； 下院 xià yuàn；
töwen palaqchiliq béliqlar		下鳍鱼类 xià qí yú lèi；
töwen puqrawi muamile		低国民待遇 dī guó mín dài yù；
töwen top (qarta oyunida eng töwen derijilik qartida utush)		低球 dī qiú；
töwen tok éqimi		低电流 dī diàn liú；
töwen tok bésimidimu étilmeydighan qoyup bérish qurulmisi		低电压不闭合释放装置 dī diàn yā bù bì hé shì fàng zhuāng zhì；
töwen tok bésimiliq rélé		低电压继电器 dī diàn yā jì diàn qì；
töwen tok derijisi		低电乎 dī diàn hū；
töwen tok derijisini tengshesh		低电平调制 dī diàn píng diào zhì；
töwen tok qarshiliqliq yerge ulash		低电抗接地 dī diàn kàng jiē dì；
töwen tughut sewiyisi		低生育水平 dī shēng yù shuǐ píng；
töwen témpératturida kepsherlesh		低温焊 dī wēn hàn；
töwen témpératura		低气温 dī qì wēn； 低温度 dī wēn dù； 低温 dī wēn；
töwen témpératura absorpsiye roli		低温吸附作用 dī wēn xī fù zuò yòng；
töwen témpératura éléktronikisi, krioéléktronika		低温电子学 dī wēn diàn zǐ xué；
töwen témpératura fizikisi, kriofizika		低温物理 dī wēn wù lǐ； 低温物理学 dī wēn wù lǐ xué；
töwen témpératura qurulushi		低温工程 dī wēn gōng chéng；
töwen témpératura gigrométriyisi		低温测量湿法 dī wēn cè liáng shī fǎ；
töwen témpératurida ayrish		低温分离 dī wēn fēn lí；
töwen témpératurida ölchesh téxnikisi		低温测量术 dī wēn cè liáng shù；
töwen témpératurida ériydighan métalda quyush		低熔金属铸型； 低熔［金属］铸型 dī róng jīn shǔ zhù xíng；
töwen témpératurida pishurulghan farfor		低温瓷器 dī wēn cí qì；
töwen témpératurida zeximlinish		低温伤害 dī wēn shāng hài；
töwen témpératurida saqlash		低温贮藏 dī wēn zhù cáng；
töwen témpératurida soghuqtin zeximlinish		低温冷害 dī wēn lěng hài；
töwen témpératurida qaynaydighan birikmiler		低沸剂 dī fèi jì；
töwen témpératurida köydürülgen koks		低温焦炭 dī wēn jiāo tàn；
töwen témpératurida meshghulat élip bérish teyyarliqi		低温准备 dī wēn zhǔn bèi；
töwen témpératurida yéngi pétiche saqlash		低温保鲜 dī wēn bǎo xiān；
töwen témpératurigha chidaydighan		耐低温的 nai dī wēn de；
töwen témpératuriliq aqar jisim		低温流体 dī wēn liú tǐ；
töwen témpératuriliq oram		低温线圈 dī wēn xiàn quān；
töwen témpératuriliq ultra ötküzgüch tok yoli		低温超导输电线路 dī wēn chāo dǎo shū diàn xiàn lù；
töwen témpératuriliq üsküne		低温器件 dī wēn qì jiàn；
töwen témpératuriliq parnik		低温温室 dī wēn wēn shì；
töwen témpératuriliq plyonka		低温膜 dī wēn mó；
töwen témpératuriliq pompa		低温泵 dī wēn bèng；
töwen témpératuriliq pirqirighuch		低温陀螺 dī wēn tuó luó；
töwen témpératuriliq tranzistor		低温晶体管 dī wēn jīng tǐ guǎn；
töwen témpératuriliq transformator		低温变压器 dī wēn biàn yā qì；
töwen témpératuriliq jisim		低温物体 dī wēn wù tǐ；
töwen témpératuriliq chökme		低温沉淀物 dī wēn chén diàn wù；
töwen témpératuriliq rakéta yéqilghusi		低温推进剂 dī wēn tuī jìn jì；
töwen témpératuriliq saqlighuch		低温存储器 dī wēn cún chǔ qì；
töwen témpératuriliq shümürgüchi pompa		低温吸着泵 dī wēn xī zhe bèng；
töwen témpératuriliq karbonlashturush		低温碳化 dī wēn tàn huà；
töwen témpératuriliq kristal lampa		低温晶体管 dī wēn jīng tǐ guǎn；
töwen témpératuriliq kwarts		低温石英 dī wēn shí yīng；
töwen témpératuriliq giroskop		低温陀螺仪 dī wēn tuó luó yí；
töwen tebiqidiki		下层阶级的 xià céng jiē jí de；
töwen tebiqidikiler, jemiyetning töwen qatlimidikiler		低层阶级低层社会； 低层阶级，低层社会 dī céng jiē jí dī céng shè huì；
töwen tebiqilik salahiyet		低下身分 dī xià shēn fēn；
töwen tebiqe		下层社会 xià céng shè huì； 下层阶级 xià céng jiē jí；
töwen tebiqe kishisi		下层人 xià céng rén；
töwen tebiqe, jemiyetning töwen qatlimi		低级社会 dī jí shè huì；
töwen tertip kunupkisi		降序键 jiàng xù jiàn；
töwen tertiplik tizish		降序排列 jiàng xù pái liè；
töwen tertiplik retlesh		降序排序 jiàng xù pái xù；
töwen terep		下方 xià fāng；
töwen chastota		低频 dī pín；
töwen chastota dewri		低频周期 dī pín zhōu qī；
töwen chastota kashilisi		低频干扰 dī pín gān rǎo；
töwen chastota hasil qilghuch		低频发生器 dī pín fā shēng qì；
töwen chastotiliq atlima ötküzüsh		低频跨导 dī pín kuà dǎo；
töwen chastotiliq anténna		低频天线 dī pín tiān xiàn；
töwen chastotiliq induksiye		低频感应 dī pín gǎn yīng；
töwen chastotiliq üzülüsh		低频截止 dī pín jié zhǐ；
töwen chastotiliq éléktr qarshiliqi		低频电阻 dī pín diàn zǔ；
töwen chastotiliq éléktron lampa		低频管 dī pín guǎn；
töwen chastotiliq tarqitish		低频传播 dī pín chuán bō；
töwen chastotiliq transformator		低频变压器 dī pín biàn yā qì； 低频变压器 dī pín biàn yā qì；
töwen chastotiliq tok		低频电流 dī pín diàn liú；
töwen chastotiliq toluqlash		低频补偿 dī pín bǔ cháng；
töwen chastotiliq toluqlima kondénsator		低频垫整电容器 dī pín diàn zhěng diàn róng qì；
töwen chastotiliq tewrinish		低频振荡 dī pín zhèn dàng；
töwen chastotiliq tewretküch		低频振荡器 dī pín zhèn dàng qì； 低频振荡器 dī pín zhèn dàng qì；
töwen chastotiliq chongaytquch		低频放大器 dī pín fàng dà qì；
töwen chastotiliq drossél		低频扼流圈 dī pín è liú quān；
töwen chastotiliq rélé		低频继电器 dī pín jì diàn qì；
töwen chastotiliq spéktr		低频光谱 dī pín guāng pǔ；
töwen chastotiliq signal belgisi		低频信标 dī pín xìn biāo；
töwen chastotiliq shawqun		低频噪声 dī pín zào shēng；
töwen chastotiliq qarshiliq toghrilighuch		低频阻抗校正器 dī pín zǔ kàng jiào zhèng qì；
töwen chastotiliq quwwet		低频功率 dī pín gōng lǜ；
töwen chastotiliq kabél		低频电缆 dī pín diàn lǎn；
töwen chastotiliq kücheytküch		低频放大器 dī pín fàng dà qì； 低频放大器 dī pín fàng dà qì；
töwen chastotiliq kücheytish		低频增益 dī pín zēng yì；
töwen chastotiliq générator		低频发电机 dī pín fā diàn jī；
töwen chastotiliq yangratqu		低频场声器 dī pín chǎng shēng qì；
töwen chogh issiq		次红热 cì hóng rè；
töwen chüshmek		下垂 xià chuí； 下降 xià jiàng； 下落 xià luò；
töwen chüshmek, peseymek		下落 xià luò；
töwen chüshmek, sanggilap ketmek		下垂 xià chuí；
töwen chüshürmek		压低 yā dī；
töwen chek		下限 xià xiàn；
töwen chektiki perka		下限规 xià xiàn guī；
töwen chektin ötüsh		越过下限 yuè guò xià xiàn；
töwen chekte jughlighuch		下限累加器 xià xiàn lèi jiā qì；
töwen chekte qobullash qimmiti		下限接受值 xià xiàn jiē shòu zhí；
töwen cheklimilik chastota		下限频率 xià xiàn pín lǜ；
töwen xataliq derijisi		低错误力 dī cuò wù lì；
töwen xana		低位 dī wèi；
töwen xaniliq adrés		低位地址 dī wèi dì zhǐ；
töwen xaniliq bayt		低位字节 dī wèi zì jié；
töwen xaniliq san		低位数 dī wèi shù；
töwen xaniliq san orni		低位数位 dī wèi shù wèi；
töwen xanining bashlinish uchi		低位端 dī wèi duān；
töwen xane		低位 dī wèi；
töwen xane orni		低位位置 dī wèi wèi zhì；
töwen xotqa yötkimek		换低档 huàn dī dàng；
töwen dozidiki chidamchanliq		低量耐受性 dī liàng nai shòu xìng；
töwen derijidiki		低 dī； 微 wēi；
töwen derijilik		低档 dī dàng； 低等 dī děng； 下边 xià biān； 下等 xià děng； 下级 xià jí； 下品 xià pǐn； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu；
töwen derijilik arilashma qum tash		低级杂砂岩 dī jí zá shā yán；
töwen derijilik almashturush merkizi		低级交换中心 dī jí jiāo huàn zhōng xīn；
töwen derijilik orunlashturush		低级调度 dī jí diào dù；
töwen derijilik ofitsér		尉官 wèi guān； 下级军官 xià jí jūn guān；
töwen derijilik insaniyet		亚人类 yà rén lèi；
töwen derijilik emeldar		役 yì；
töwen derijilik bashlan'ghuch mektep		初小 chū xiǎo；
töwen derijilik bashlan'ghuch mektep, töwen derijilik bashlan'ghuch		初级小学 chū jí xiǎo xué；
töwen derijilik buyruq		低级命令 dī jí mìng lìng；
töwen derijilik programma tüzgüchi		初级程序员 chū jí chéng xù yuán；
töwen derijilik porox		低级炸药 dī jí zhà yào；
töwen derijilik toxtap turush sistémisi		底待律系统 dǐ dài lǜ xì tǒng；
töwen derijilik til		低级语言 dī jí yǔ yán；
töwen derijilik töshük teshküchi		初级穿孔员 chū jí chuān kǒng yuán；
töwen derijilik rom hariqi		低级老姆酒 dī jí lǎo mǔ jiǔ；
töwen derijilik zemburughlar		低等真菌 dī děng zhēn jūn；
töwen derijilik qurulma détalliri		低级构件 dī jí gòu jiàn；
töwen derijilik kayuta		低级客舱 dī jí kè cāng； 次等舱 cì děng cāng；
töwen derijilik kayuta, töwen derijilik bölme		低等舱 dī děng cāng；
töwen derijilik lift		低举升车 dī jǔ shēng chē；
töwen derijilik meshghulatchi		初级操作员 chū jí cāo zuò yuán；
töwen derijilik mehsulat taktikisi		低档产品策略 dī dàng chǎn pǐn cè lüè；
töwen derijilik mehsulatlarni ilghap chiqiriwetmek		剔除低级品 tī chú dī jí pǐn；
töwen derijilik, ikkinchi derijilik		逊于高级的 xùn yú gāo jí de；
töwen derijilik, eng axiridiki		殿 diàn；
töwen derijilik, qopal, terbiye körmigen		俗鄙的 sú bǐ de；
töwen derijilikler yuqiri derijiliklerning körsetmilirini her xil usullar bilen qarshiliq qilip ijra qilmasliq		软拖硬抗 ruǎn tuō yìng kàng；
töwen derije		低级 dī jí； 下级 xià jí；
töwen derije, töwen, iptidaiy, bashlan'ghuch, deslepki		低级 dī jí；
töwen réfléksiyilik perde		低反射膜 dī fǎn shè mó；
töwen reng körsetküchlük qan azliq		低色指数性贫血 dī sè zhǐ shù xìng pín xuè；
töwen renglik kichik qizil qan hüjeyrilik qan azliq		低色小红细胞性贫血 dī sè xiǎo hóng xì bāo xìng pín xuè；
töwen zichliq shekli		低密度方式 dī mì dù fāng shì；
töwen zichliqtiki dinamit		低密度代那买特 dī mì dù dài nà mǎi tè；
töwen saqlan'ghan eynenlik derijisi		低保真度 dī bǎo zhēn dù；
töwen salmaq		耷拉 dā la； 低 dī； 沁 qìn；
töwen standartliq, töwen ölchemlik		低等极标准 dī děng jí biāo zhǔn；
töwen sort		低标号 dī biāo hào； 下品 xià pǐn；
töwen sort, nachar, osal, töwen derijilik		下品 xià pǐn；
töwen sortluq		低档 dī dàng； 下等 xià děng；
töwen sortluq, töwen derijilik		下等 xià děng；
töwen sozuq tawush		低声元音 dī shēng yuán yīn；
töwen sizghitmiliq éritme, gipotoning éritme		低渗溶液 dī shèn róng yè；
töwen sizghitmiliq süydük		低渗尿 dī shèn niào；
töwen sinkliq jez		低锌黄铜 dī xīn huáng tóng；
töwen su orni		低水位 dī shuǐ wèi；
töwen su yüzilik kondénsator		低位凝汽器 dī wèi níng qì qì；
töwen süpetlik toghralghan tamaka		低质烟末 dī zhì yān mò；
töwen süret		低速度 dī sù dù； 低速 dī sù；
töwen süret, asta süret		低速 dī sù；
töwen sürette teswir yéyish		低速扫描 dī sù sǎo miáo；
töwen sürette chiqirish üskünisi		低速输出设备 dī sù shū chū shè bèi；
töwen sürette saqlash		低速存储 dī sù cún chǔ；
töwen sürette kirgüzüsh üskünisi		低速输入设备 dī sù shū rù shè bèi；
töwen süretlik régistér		低速寄存器 dī sù jì cún qì；
töwen süretlik rélé		低速继电器 dī sù jì diàn qì；
töwen süretlik saqlighuch		低速存储器 dī sù cún chǔ qì；
töwen süretlik sanliq melumat xewerlishish kespi		低速数据通信业务 dī sù shù jù tōng xìn yè wù；
töwen süretlik sanliq melumat kespi		低速数据业务 dī sù shù jù yè wù；
töwen süretlik signal		低速信号 dī sù xìn hào；
töwen süretlik signal éqimi		低速信号流 dī sù xìn hào liú；
töwen süretlik qatlam		低速层 dī sù céng；
töwen süretlik kod, asta kod		低速电码 dī sù diàn mǎ；
töwen süretlik liniye tutashturush qurulmisi		低速线路连接装置 dī sù xiàn lù lián jiē zhuāng zhì；
töwen süretlik maslashturghuch		低速适配器 dī sù shì pèi qì；
töwen süretlik yultuz		低速星 dī sù xīng；
töwen süretlik hawadin tashlash		低速空投 dī sù kōng tóu；
töwen süretlik wéklyuchatél		低速开关 dī sù kāi guān；
töwen sézimliq foto qeghez		灯光相 dēng guāng xiāng；
töwen serpiyat		低耗 dī hào； 低损耗 dī sǔn hào； 低消耗 dī xiāo hào；
töwen serpiyatliq optik tala		低损耗光纤 dī sǔn hào guāng xiān；
töwen serpiyatliq kabél		低损耗电缆 dī sǔn hào diàn lǎn；
töwen sewiyilik ölchesh		低水平测量 dī shuǐ píng cè liáng；
töwen shawqun		低噪声 dī zào shēng； 低噪音 dī zào yīn；
töwen shawqunluq aldi chongaytquch		低噪声前置放大器 dī zào shēng qián zhì fàng dà qì；
töwen shawqunluq anténna		低噪声天线 dī zào shēng tiān xiàn；
töwen shawqunluq awaz xatirilesh		低噪声录声 dī zào shēng lù shēng；
töwen shawqunluq éléktron lampa		低噪声电子管 dī zào shēng diàn zǐ guǎn；
töwen shawqunluq réfléktor anténna		低噪声反射器天线 dī zào shēng fǎn shè qì tiān xiàn；
töwen shawqunluq signal yoli		低噪声信道 dī zào shēng xìn dào；
töwen shawqunluq qobullash apparati		低噪声接收机 dī zào shēng jiē shōu jī；
töwen shawqunluq kabél		低噪声电缆 dī zào shēng diàn lǎn；
töwen shawqunluq kücheytküch		低噪声放大器 dī zào shēng fàng dà qì；
töwen faziliq tok bésimi rélési		低相电压继电器 dī xiāng diàn yā jì diàn qì；
töwen fibrinogénliq qan		低纤维蛋白原血 dī xiān wéi dàn bái yuán xuè；
töwen fénolluq kéwez		低酚棉 dī fēn mián；
töwen qatlaq, töwen pürme		下褶 xià zhě；
töwen qatlam		底层 dǐ céng； 下层 xià céng；
töwen qatlam atmosférasi		低层大气 dī céng dà qì；
töwen qatlam ormini		下层树林 xià céng shù lín； 下层林 xià céng lín；
töwen qatlam éqini		底流 dǐ liú；
töwen qatlam diniy eqidisige étiqad qilghuchi murit		信奉下述教义的教徒 xìn fèng xià shù jiào yì de jiào tú；
töwen qatlam, astqi qewet		底层 dǐ céng；
töwen qatlamliq ösümlükler		下层植物 xià céng zhí wù；
töwen qatlamliq bük chatqalliq		下层密灌丛 xià céng mì guàn cóng；
töwen qatlamliq pakar ösümlükler yépinchisi		下层矮生植被 xià céng ǎi shēng zhí bèi；
töwen qarshiliqliq ölchesh		低阻抗测量 dī zǔ kàng cè liáng；
töwen qarshiliqliq transformator		低电阻变压器 dī diàn zǔ biàn yā qì；
töwen qarshiliqliq snared		低阻榴弹 dī zǔ liú dàn；
töwen qarshiliqliq yüki artturulghan chongaytquch		低阻加载放大器 dī zǔ jiā zǎi fàng dà qì；
töwen qan bésim		低血压 dī xuè yā；
töwen qan bésimi		低血压 dī xuè yā；
töwen qanal		低波段 dī bō duàn； 低通道 dī tōng dào；
töwen qoyuqluqtiki oghut		低浓度肥料 dī nóng dù féi liào；
töwen qirghaq zonisi		下沿岸带 xià yán àn dài；
töwen qizitma		低温 dī wēn； 微热 wēi rè； 微烧 wēi shāo；
töwen qilmaq		耷拉 dā la； 低 dī；
töwen qilmaq, sanggilatmaq, töwen salmaq		低 dī；
töwen qilmaq, shanggilatmaq, töwen salmaq		低 dī；
töwen qimmetlik pochta markisi		低额邮票 dī é yóu piào；
töwen quwwetlik impuls		小功率脉冲 xiǎo gōng lǜ mài chōng；
töwen quwwetlik uchastka		低功率区段 dī gōng lǜ qū duàn；
töwen quwwetlik radio istansisi		小功率电台 xiǎo gōng lǜ diàn tái；
töwen quwwetlik rélé		低功率继电器 dī gōng lǜ jì diàn qì；
töwen quwwetlik qongghuraq		小功率振铃器 xiǎo gōng lǜ zhèn líng qì；
töwen quwwetlik kucheytküch		小功率放大器 xiǎo gōng lǜ fàng dà qì；
töwen qétishmiliq polat, töwen karbonluq polat		低合金钢 dī hé jīn gāng；
töwen qewet		低层 dī céng；
töwen qewetlik maslishishchanliq		低层兼容性 dī céng jiān róng xìng；
töwen karbonluq birikme		低碳化物 dī tàn huà wù；
töwen karbonluq polat		低碳钢 dī tàn gāng；
töwen karbonluq quyma tömür		低碳铸铁 dī tàn zhù tiě；
töwen karxana		劣势企业 liè shì qǐ yè；
töwen kaltsiyliq süydük		低钙尿 dī gài niào；
töwen kritik éqim tézliki		低临界流速 dī lín jiè liú sù；
töwen körmek		轻贱 qīng jiàn；
töwen körüp yeklimek		罢黜 bàchù；
töwen gradusluq		微 wēi；
töwen maash		低薪 dī xīn；
töwen maslashquchi		低应答者 dī yīng dá zhě；
töwen mölcherlimek		低估 dī gū； 抑 yì；
töwen mölcherlimek, töwen bahalimaq, bosh chaghlimaq		低估 dī gū；
töwen muqam		低调 dī diào；
töwen mehsulat		低产 dī chǎn；
töwen mehsulat, töwen mehsulatliq, töwen hosul, töwen hosulluq		低产 dī chǎn；
töwen mehsulatliq		低产 dī chǎn；
töwen natriyliq ozuq		低钠饮食 dī nà yǐn shí；
töwen nomurluq		低编号 dī biān hào；
töwen yaqa		低领 dī lǐng；
töwen yalang qanatliq ayropilan		低单翼机 dī dān yì jī；
töwen yilliqtiki oqughuchilar yuqiri yilliqtiki oqughuchilarning chakarliqini qilish aditi		学仆习俗 xué pú xí sú；
töwen yilliqlar		低年级 dī nián jí；
töwen yüklük stator		低副 dī fù；
töwen hararet		低气温 dī qì wēn； 低温 dī wēn；
töwen hawa boshluqi		低空 dī kōng；
töwen hawa boshluqida partlash		低空爆炸 dī kōng bào zhà；
töwen hawa boshluqidin bombardiman qilmaq		低空轰炸 dī kōng hōng zhà；
töwen hawa bésimi		低气压 dī qì yā；
töwen hosul		低产 dī chǎn；
töwen hosulluq		低产 dī chǎn；
töwen hosulluq étiz		低产田 dī chǎn tián；
töwen hidrogénliq kepsher chokisi		低氢焊条 dī qīng hàn tiáo；
töwen hessilik chongaytilghan foto süret		低倍放大照片 dī bèi fàng dà zhào piàn；
töwen hessilik chongaytilghan foto süret tartish téxnikisi		低倍影片拍摄术 dī bèi yǐng piàn pāi shè shù；
töwen hem yéqimlq		低柔 dī róu；
töwen woltaj, töwen tok bésimi		低电压 dī diàn yā；
töwen woltajliq témpératura koéffitsénti		管压降温度系数 guǎn yā jiàng wēn dù xì shù；
töwen, ast, pes		下面 xià miàn； 下头 xià tóu；
töwen, pes		低沉 dī chén； 低 dī； 轻 qīng；
töwen, pes (orun, mertiwe heqqide)		卑谦 bēi qiān；
töwen, pes, bosh		低 dī；
töwen, töwendiki, töwen derije, töwen derijilik		下级 xià jí；
töwen, nachar		软 ruǎn； 孱 càn；
töwename yézish		具结悔过 jù jié huǐ guò；
töwenchilik bilen		屈尊纡贵 qū zūn yū guì；
töwendiki		如下 rú xià； 下边 xià biān； 下方的下面的； 下方的，下面的 xià fāng de xià miàn de； 下级 xià jí； 下列 xià liè； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu； 以次 yǐ cì；
töwendiki (töwen teshkilatlardiki(ehwallar		下情 xià qíng；
töwendiki (töwen teshkilatlardiki) ehwallar		下情 xià qíng；
töwendiki tékst, töwende		下文 xià wén；
töwendiki tékist		下文 xià wén；
töwendikiche		如次 rú cì； 如下 rú xià；
töwendikidek, töwendikiche		如下 rú xià；
töwendikidek, töwendikiche, töwendiki		如次 rú cì；
töwendikiliri mushu boyiche boliwéridu		依此类推 yī cǐ lèi tuī；
töwendikiler		部下 bù xià； 部属 bù shǔ；
töwendikilerdin sorashtin numus qilmasliq		不耻下问 bù chǐ xià wèn；
töwendikilerdin yaxshi		比上不足比下有余 bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú；
töwendimu oxshash		下同 xià tóng；
töwendin islimaq		自下薰蒸 zì xià xūn zhēng；
töwendin sümüridighan karbyurator		下吸式化油器 xià xī shì huà yóu qì；
töwendin sümürüsh		下吸 xià xī；
töwendin qozghitilidighan prés		下传动压力机 xià chuán dòng yā lì jī；
töwendin yuqirigha		自底向上 zì dǐ xiàng shàng； 自成图象 zì chéng tú xiàng；
töwendin yuqirigha programma layihilesh		自底向上 zì dǐ xiàng shàng；
töwendin yuqirigha tallash		自底向上系统 zì dǐ xiàng shàng xì tǒng；
töwendin yuqirigha tetqiq qilish usuli		自底向上选择 zì dǐ xiàng shàng xuǎn zé；
töwendin yuqirigha xulasilesh		自底向上推理 zì dǐ xiàng shàng tuī lǐ；
töwendin yuqirigha qarap emelge ashurush		自系统 zì xì tǒng；
töwendin yuqirigha qarash usuli		自底向上的设计方法 zì dǐ xiàng shàng de shè jì fāng fǎ；
töwendin yuqirigha qarash sistémisi		自底向上设计 zì dǐ xiàng shàng shè jì；
töwendin yuqirigha grammatika analizi		由底向上语法分析 yóu dǐ xiàng shàng yǔ fǎ fēn xī；
töwendin yuqirigha layihilesh		自底向上设计 zì dǐ xiàng shàng shè jì； 自底向上集中 zì dǐ xiàng shàng jí zhōng；
töwendin yuqirigha layihilesh usuli		自底向上程序设计 zì dǐ xiàng shàng chéng xù shè jì；
töwendin yuqirigha merkez leshtürüsh		自底向上法 zì dǐ xiàng shàng fǎ；
töwendin yuqirigha, töwendin yuqirigha qarap		自下而上 zì xià ér shàng；
töwende		如次 rú cì； 下边 xià biān； 下列 xià liè； 下面 xià miàn； 下头 xià tóu； 下文 xià wén； 如下 rú xià； 以下 yǐ xià；
töwende qisqartildi		下略 xià lüè；
töwende, peste, töwendiki		下头 xià tóu； 下面 xià miàn；
töwende, töwendiki		下列 xià liè；
töwenrek		偏低 piān dī；
töwenki oqrek söngiki		下锁骨 xià suǒ gǔ；
töwenki omurtqa yayining oymini		下椎弓凹 xià zhuī gōng āo；
töwenki it chishi		胃齿 wèi chǐ；
töwenki ittirish turasi		下推栈 xià tuī zhàn；
töwenki uch		低端 dī duān；
töwenki uch qozuqi		下端桩 xià duān zhuāng；
töwenki uch konturi		下端回路 xià duān huí lù；
töwenki uch kirish éghizi		下端入口 xià duān rù kǒu；
töwenki ériqche		下沟 xià gōu；
töwenki éqim		尾闾 wěi lǘ；
töwenki éqin		尾闾 wěi lǘ；
töwenki éngek, yangaq		颐 yí；
töwenki bazidi		下担子 xià dàn zi；
töwenki boshluq wénasi		下腔静脉 xià qiāng jìng mài；
töwenki boshluq wénasi sindromisi		下腔静脉综合征 xià qiāng jìng mài zōng hé zhēng；
töwenki boghum		下关节 xià guān jié；
töwenki booshluq wénasi yighindi késellek alamiti		下腔静脉综合征 xià qiāng jìng mài zōng hé zhēng；
töwenki bilek söngiki (paqilarning)		桡尺骨 ráo chǐ gǔ；
töwenki burjekke qoyulidighan belge		下标 xià biāo；
töwenki belge		下标 xià biāo；
töwenki belge ipadisi		下标表达式 xià biāo biǎo dá shì；
töwenki belge özgergüchi miqdar belgisi		下标变量符号 xià biāo biàn liàng fú hào；
töwenki belge özgergüchi miqdari		下标变量 xià biāo biàn liàng；
töwenki belge tipi		下标类型 xià biāo lèi xíng；
töwenki belge tirniqi		下标括号 xià biāo kuò hào；
töwenki belge terkibi		下标成分 xià biāo chéng fen；
töwenki belge jedwili		下标界限 xià biāo jiè xiàn； 下标表 xià biāo biǎo；
töwenki belge chéki		下标界 xià biāo jiè；
töwenki belge cheklime nami		下标限定名 xià biāo xiàn dìng míng；
töwenki belge cheklesh		下标约束 xià biāo yuē shù；
töwenki belge dairisi		下标范围 xià biāo fàn wéi；
töwenki belge sanliq melumat ezasi		下标数据项 xià biāo shù jù xiàng；
töwenki belge sanliq melumatnami		下标数据名字 xià biāo shù jù míng zi；
töwenki belge sanliq melumati		下标数据 xià biāo shù jù；
töwenki belge sözi		下标字 xià biāo zì；
töwenki belge shekli		下标形式 xià biāo xíng shì；
töwenki belge grammatikisi		下标文法 xià biāo wén fǎ；
töwenki belge meshghulat belgisi		下标操作符 xià biāo cāo zuò fú；
töwenki belge nami		下标名 xià biāo míng； 下标名称 xià biāo míng chēng；
töwenki belge nomuri		下标号 xià biāo hào；
töwenki belwagh		下带 xià dài；
töwenki putaq		下枝 xià zhī；
töwenki tür		下位类 xià wèi lèi；
töwenki tékistke qarang, töwen'ge qarang		见下文 jiàn xià wén；
töwenki jiyek		下界 xià jiè；
töwenki jenub janliqlar zonisi		下南方生物带 xià nán fāng shēng wù dài；
töwenki chastota belwéghi		下边带 xià biān dài；
töwenki chish oquri artériyisi		下牙槽动脉 xià yá cáo dòng mài；
töwenki chish oquri nérwisi		下牙槽神经 xià yá cáo shén jīng；
töwenki chish oquri wénasi		下牙槽静脉 xià yá cáo jìng mài；
töwenki chinuk tili		下奇努克语 xià qí nǔ kè yǔ；
töwenki chek		下界 xià jiè； 下限 xià xiàn；
töwenki chekni hésablash qaidisi		下界算法 xià jiè suàn fǎ；
töwenki dashqal chiqirish éghizi		下除渣口 xià chú zhā kǒu；
töwenki döng méngining qoyup bergüchi faktori		下丘脑释放因子 xià qiū nǎo shì fàng yīn zǐ；
töwenki döng ménge		下丘脑 xià qiū nǎo；
töwenki döng ménge-nérwa gipofiz sistémisi		下丘脑神经垂体系统； 下丘脑-神经垂体系统 xià qiū nǎo shén jīng chuí tǐ xì tǒng；
töwenki döngche		下丘 xià qiū；
töwenki zeytunsiman tene		下橄榄 xià gǎn lǎn；
töwenki saqiliq qazan tegliki		下轴承座 xià zhóu chéng zuò；
töwenki sonoran janliqlar zonisi		下北美生物带 xià běi měi shēng wù dài；
töwenki ghol wéna		下主静脉 xià zhǔ jìng mài；
töwenki qapaq asti qizirip qalmaq		颧赤 quán chì；
töwenki qazan		下锅筒 xià guō tǒng；
töwenki qorsaq chighiniqi		下腹甲 xià fù jiǎ；
töwenki qoshumche yelken		下部辅助帆 xià bù fǔ zhù fān；
töwenki qismi (qamcha tüklük qurtlarning)		下瓣 xià bàn；
töwenki qiypash muskul		下斜肌 xià xié jī；
töwenki qulup		下位锁 xià wèi suǒ；
töwenki quyush éghizi		下浇口 xià jiāo kǒu；
töwenki qewet iqtidari		低层能力 dī céng néng lì；
töwenki kalpuk (bezi boghum putluqlarda)		颚唇 è chún；
töwenki kolléktor		下集箱 xià jí xiāng； 下集箱 xià jí xiāng；
töwenki konyuksiye		下合 xià hé；
töwenki köwrük (paraxot binasidiki)		下桥楼 xià qiáo lóu；
töwenki künluksiman yüz (méduzining)		下伞 xià sǎn；
töwenki girwek		下边缘 xià biān yuán；
töwenki girwek belbéghidiki chastota özgertküch		下边带上变频器 xià biān dài shàng biàn pín qì；
töwenki limit		下极限 xià jí xiàn；
töwenki mars choqqisi		下火星峰 xià huǒ xīng fēng；
töwenki misir		下埃及 xià āi jí；
töwenki yaqa		下领 xià lǐng；
töwenki yan tereptiki		下侧的 xià cè de；
töwenki yönelgen bésim		下压力 xià yā lì；
töwenki yutqunchaq (hasharatning)		下咽 xià yān；
töwenki yutqunchaq söngiki		下咽骨 xià yān gǔ；
töwenki yérim qisim		下半部 xià bàn bù；
töwenki hak tash topi		下灰岩群 xià huī yán qún；
töwenki heriket néwroni		下运动神经元 xià yùn dòng shén jīng yuán；
töwen'ge		往下 wǎng xià； 向下 xiàng xià；
töwen'ge aqmaq		下溢 xià yì；
töwen'ge aqmaq, éqip chüshmek, yamghurdek tökülmek		雨下 yǔ xià；
töwen'ge awaz yetküzüsh qurulmisi		向下传音装置 xiàng xià chuán yīn zhuāng zhì；
töwen'ge ittirish		下推 xià tuī；
töwen'ge ittirish jedwili		下推表 xià tuī biǎo；
töwen'ge ittirish, töwen'ge siljitish		下推 xià tuī；
töwen'ge ötküzüsh késishme yoli		下穿交叉道 xià chuān jiāo chā dào；
töwen'ge ötküzüsh liniyisi		下穿线 xià chuān xiàn；
töwen'ge özini atmaq		扑下来 pū xià lái；
töwen'ge éghishchanliq		偏下性 piān xià xìng；
töwen'ge égilish		下曲 xià qǔ；
töwen'ge égilish nuqtisi		下屈服点 xià qū fú diǎn；
töwen'ge bixlinish		下向芽 xià xiàng yá；
töwen'ge burghilap töshük téship partlitish usuli		向下打眼钻爆法 xiàng xià dǎ yǎn zuàn bào fǎ；
töwen'ge bérip ehwal oqush		下访 xià fǎng；
töwen'ge pirqiraydighan		向下转的 xiàng xià zhuǎn de；
töwen'ge chingqalmaq (qorsaq)		下坠 xià zhuì；
töwen'ge chüshürmek (ewetmek)		下行 xià xíng；
töwen'ge chüshürmek (hoquqni, kadirlarni)		下放 xià fàng；
töwen'ge sanggilap ketken emchekni turaqlashturush opératsiyisi		乳房固定术 rǔ fáng gù dìng shù；
töwen'ge sozulghan		下延 xià yán；
töwen'ge sozulghan égénitis		下延火成岩体 xià yán huǒ chéng yán tǐ；
töwen'ge sozulmaq		向下伸 xiàng xià shēn；
töwen'ge sozulup kirmek		垂入 chuí rù；
töwen'ge soqulghan üzülme qatlam		俯冲断层 fǔ chōng duàn céng；
töwen'ge soqulush küchi		俯冲力 fǔ chōng lì；
töwen'ge siljitip retke turghuzush		下推排队 xià tuī pái duì；
töwen'ge siljitish jedwili		下推表 xià tuī biǎo；
töwen'ge siyrildürüp bombardiman qilish		下滑轰炸 xià huá hōng zhà；
töwen'ge siyrilish bulungi		下滑角 xià huá jiǎo；
töwen'ge siyrilish fronti		下滑锋 xià huá fēng；
töwen'ge sörelgen hawa éqimi		下曳气流 xià yè qì liú；
töwen'ge shamalditish mashinisi		下吹机 xià chuí jī；
töwen'ge qarita pelempeysiman bölekler boyiche aylanma kan qézish usuli		下行梯段回采法 xià xíng tī duàn huí cǎi fǎ；
töwen'ge qarita gorizontal qatlamlargha bölüp ghulitip kan qézish usuli		下行水平分层崩落采矿法 xià xíng shuǐ píng fēn céng bēng luò cǎi kuàng fǎ；
töwen'ge qaritip égirish mashinisi		下行式捻线机 xià xíng shì niǎn xiàn jī；
töwen'ge qaritip siypap ötüsh		下洗 xià xǐ；
töwen'ge qaritip qisturmaq		下插 xià chā；
töwen'ge qaritip qézilidighan kanchiliq ish rayoni		俯采工作面 fǔ cǎi gōng zuò miàn；
töwen'ge qaritip késish		下切 xià qiē；
töwen'ge qarighan zor éqim		下击暴流 xià jī bào liú；
töwen'ge qarighan strélkisiman sinus		下矢状窦 xià shǐ zhuàng dòu；
töwen'ge qarimaq		往下看 wǎng xià kàn；
töwen'ge qarimaq, éngiship qarimaq		瞫 shěn；
töwen'ge qiysayghan egri qanatliq chighriq		下射曲叶水轮 xià shè qǔ yè shuǐ lún；
töwen'ge qiysaymaq		下倾 xià qīng； 下射 xià shè； 向下倾斜 xiàng xià qīng xié；
töwen'ge qewetlen'gen gül bergi shekli		向下花被卷叠式 xiàng xià huā bèi juàn dié shì；
töwen'ge leylimek		下浮 xià fú；
töwen'ge mangdurush turubisi		下行管 xià xíng guǎn；
töwen'ge mangghan doplér		下行多普勒 xià xíng duō pǔ lè；
töwen'ge yötkimek		下调 xià diào；
töwen'ge yüzlen'gen chighriq		下冲式水轮 xià chōng shì shuǐ lún；
töwen'ge yüzlen'gen shamal		下向通风 xià xiàng tōng fēng；
töwen'ge yüzlen'gen hawa éqimi		下冲气流 xià chōng qì liú；
töwen'ge yüzlen'gen, töwen'ge qaritilghan		下向的 xià xiàng de；
töwen'ge hoquq bérish		权力下放 quán lì xià fàng；
töwenlitish egri siziqi		压降曲线 yā jiàng qǔ xiàn；
töwenlitish teglikini almashturush usuli		下降托架换位法 xià jiàng tuō jià huàn wèi fǎ；
töwenlitish régulyatori		下降调速器 xià jiàng diào sù qì；
töwenlitish nezeriyisi terepdari		下降论者 xià jiàng lùn zhě；
töwenlitishchan transformator		降低变压器 jiàng dī biàn yā qì；
töwenligen qatlam		下降盘 xià jiàng pán； 下落盘 xià luò pán；
töwenlime radiatsiye		向下辐射 xiàng xià fú shè；
töwenlimek		低落 dī luò； 跌落 diē luò； 减低 jiǎn dī； 降低 jiàng dī； 降落 jiàng luò； 落下 luò xià； 下降 xià jiàng； 掉 diào； 伏 fú； 落 luò； 下 xià；
töwenlimek, olturushmaq		下坠 xià zhuì；
töwenlimek, peslimek, peseymek		降 jiàng；
töwenlimek, töwenletmek, chüshmek, chüshürmek		减少 jiǎn shǎo；
töwenlimek, chüshmek		泄降 xiè jiàng；
töwenlep barmaq		递降 dì jiàng；
töwenlep barmaq, tedrijiy peseymek, aziyip barmaq		递减 dì jiǎn；
töwenlep ketmek		走下坡路 zǒu xià pō lù； 萎 wěi；
töwenletmek		压低 yā dī； 减低 jiǎn dī； 降 jiàng；
töwenletmek, peseytmek töwen chüshürmek		压低 yā dī；
töwenletmek, töwenlimek		降低 jiàng dī；
töwenletmek, tutashmaq, ulashmaq		交 jiāo；
töwenletmek, chüshürmek		贬 biǎn； 减 jiǎn；
töwenlesh inwérsiyisi		下沉逆温 xià chén nì wēn；
töwenlesh egri siziqi		泄降曲线 xiè jiàng qǔ xiàn；
töwenlesh böliki		下降段 xià jiàng duàn；
töwenlesh bulungi		下降角 xià jiàng jiǎo；
töwenlesh bésimi		下降电压 xià jiàng diàn yā；
töwenlesh turubisi		下降管 xià jiàng guǎn；
töwenlesh tertipi, töwen tertip		降序 jiàng xù；
töwenlesh telimati		下降学说 xià jiàng xué shuō；
töwenlesh xromatografiyisi		下行色谱法 xià xíng sè pǔ fǎ；
töwenlesh konusi		下降锥体 xià jiàng zhuī tǐ；
töwenlesh miqdari		下降量 xià jiàng liàng；
töwenlesh waqti		下降时间 xià jiàng shí jiān；
töwenlesh, kémiyish		下降 xià jiàng；
töwenleshchanliqi, chüshüsh derijisi		降解度 jiàng jiě dù；
töwenleshmek		下降 xià jiàng； 跌 diē；
töwenleshmek, töwen chüshmek, peseymek, olturushup ketmek, töwenlimek		下降 xià jiàng；
töen éruk kislataliq sort yétishtürüsh (qicha)		单低育种油菜； 单低育种[油菜] dān dī yù zhǒng yóu cài；
tu (famile)		钭 tǒu； 秃 tū； 涂 tú； 屠 tú； 吐 tǔ； 兔 tù； 菟 tù； 佗 tuó；
tuarég, tuaréglar		图阿雷格人 tú ā léi gé rén；
tuamotu taqim aralliri		土阿莫土群岛 tǔ ā mò tǔ qún dǎo；
tuamotu tili		土阿莫土语 tǔ ā mò tǔ yǔ；
tuamotuluqlar		土阿莫土人 tǔ ā mò tǔ rén；
tuba		大号音栓 dà hào yīn shuān； 大号 dà hào；
tuba (ösümlüklerdin chiqidighan zeherlik suyuqluq)		土芭 tǔ bā；
tuba derixi		观音竹； 观音竹（棕榈科） guān yīn zhú； 塔标树 tǎ biāo shù；
tubaik kislata		土芭酸 tǔ bā suān；
tubatulabal milliti		图伯图拉巴尔族 tú bó tú lā bā ěr zú；
tubash, geznegül		山罗卜蓝盆花； 山罗卜／蓝盆花（川续断科） shān luó bo lán pén huā；
tubokurarin		筒箭毒碱 tǒng jiàn dú jiǎn；
tubipora marjanliri uruqdishi		笙珊瑚属 shēng shānhú shǔ；
tubixan (ayallarning ismi)		图比罕； 图比罕【维吾尔人名】 tú bǐ hǎn；
tubiféks sazingi		颤蚓 zhàn yǐn；
tubiféks sazingi ailisi		颤蚓科 zhàn yǐn kē；
tubiféks sazingi uruqdishi		颤蚓属 zhàn yǐn shǔ；
tubikola qurti etriti		管毛目 guǎn máo mù； 管蚓目管毛目； 管蚓目［管毛目］ guǎn yǐn mù guǎn máo mù；
tubigül (ayallarning ismi)		图比古丽； 图比古丽【维吾尔人名】 tú bǐ gǔ lì；
tubinisa (ayallarning ismi)		图比妮萨； 图比妮萨【维吾尔人名】 tú bǐ nī sà；
tubut		吐蕃 tǔfān；
tubulariyining hezim yoli		管系 guǎn xì；
tubulariye		管螅 guǎn xī；
tubulariye gidrasi uruqdishi		筒螅属 tǒng xī shǔ；
tubér (bir xil ösümlük)		莒 jǔ；
tubérkulariatsiye zemburughi ailisi		瘤座孢科 liú zuò bāo kē；
tubérkulariatsiye zemburughi uruqdishi		瘤座孢属 liú zuò bāo shǔ；
tubérkulotoksin		结核菌毒素 jié hé jūn dú sù；
tubérkulin		结核菌素 jié hé jūn sù； 结素 jié sù；
tubérkulyoz		痨病 láo bìng；
tubérkulyoz immunizatsiyisi		结核免疫接种 jié hé miǎn yì jiē zhòng；
tubérkulyoz eswisi		结核疹 jié hé zhěn；
tubérkulyoz baktériyisini öltüridighan		杀结核菌的 shā jié hé jūn de；
tubérkulyoz baktériyisini cheklesh dorisi, tubérkulyostat		结核菌抑制药 jié hé jūn yì zhì yào；
tubérkulyoz késellikige qarshi dorilar		抗结核药 kàng jié hé yào；
tubérkulyoz, sil		劳 láo；
tubérkulyoz, kallek, monek		结核 jié hé；
tubérkulyozluq tére késili		结核性皮肤病 jié hé xìng pí fū bìng；
tubérkulyostéarik kislata		结核硬脂酸 jié hé yìng zhī suān；
tubérkulyuz		结核病 jié hé bìng；
tubérin		薯球蛋白 shǔ qiú dàn bái；
tup ittirish chaqi (kombayinning danliq ziraet tüplirini tartidighan réshatkisiman chaqi)		拨禾轮 bō hé lún；
tupa türtüsh mashinisi		推土机 tuī tǔ jī；
tupraq		疆土 jiāng tǔ； 泥土 ní tǔ； 土壤 tǔ rǎng； 土性 tǔ xìng； 地 dì； 河 hé； 壤 rǎng； 土 tǔ；
tupraq (hasil bolush)qewiti		土壤发生层； 土壤［发生］层 tǔ rǎng fā shēng céng；
tupraq abiotik énzimi		土壤非活体酶 tǔ rǎng fēi huó tǐ méi；
tupraq arqiliq tarqilish		土壤传播 tǔ rǎng chuán bō；
tupraq arisidiki gaz yaki hawa		地壤气体 dì rǎng qì tǐ；
tupraq asti qewiti		底土 dǐ tǔ；
tupraq asrash		土壤保护 tǔ rǎng bǎo hù；
tupraq agrégati		土壤团聚体 tǔ rǎng tuán jù tǐ；
tupraq almashturush téxnikisi		土壤环流术 tǔ rǎng huán liú shù；
tupraq alyumin oksidi		矾 fán；
tupraq ambiri		土壤库 tǔ rǎng kù；
tupraq amilliri		土壤因素 tǔ rǎng yīn sù；
tupraq amili		土壤因素 tǔ rǎng yīn sù；
tupraq ana jins		土壤母质 tǔ rǎng mǔ zhì；
tupraq analitik ximiyisi		土壤分析化学 tǔ rǎng fēn xī huà xué；
tupraq analizi		土壤分析 tǔ rǎng fēn xī；
tupraq organik kolloidi		土壤有机胶水 tǔ rǎng yǒu jī jiāo shuǐ；
tupraq organik maddisi		土壤有机质 tǔ rǎng yǒu jī zhì；
tupraq organik maddisining otturiche qalduqluq mezgili		土壤有机质平均残留期 tǔ rǎng yǒu jī zhì píng jūn cán liú qī；
tupraq organik maddisining parchilinish nisbiti		土壤有机质分解率 tǔ rǎng yǒu jī zhì fēn jiě lǜ；
tupraq organik maddisining yérim kémiyish mezgili		土壤有机质减期 tǔ rǎng yǒu jī zhì jiǎn qī；
tupraq orni		土壤立地 tǔ rǎng lì dì；
tupraq ozuqluq maddiliri ximiyisi		土壤养分化学 tǔ rǎng yǎng fēn huà xué；
tupraq ozuqluqining biologiyilik ünümi		土壤养分生物有效性 tǔ rǎng yǎng fēn shēng wù yǒu xiào xìng；
tupraq omumiy xeritisi		土壤概图 tǔ rǎng gài tú；
tupraq oyushqaqliqi		土壤保持度 tǔ rǎng bǎo chí dù；
tupraq ichi sirghimi		土内径流 tǔ nèi jìng liú；
tupraq issiqliqi		土壤热 tǔ rǎng rè；
tupraq islinidighan dorilar		土壤熏蒸剂 tǔ rǎng xūn zhēng jì；
tupraq ishqarliq kolloidi		土壤碱胶体 tǔ rǎng jiǎn jiāo tǐ；
tupraq uchur sistémisi		土壤信息系统 tǔ rǎng xìn xī xì tǒng；
tupraq uruqdishi		土属 tǔ shǔ；
tupraq ul maddisi		土壤基质 tǔ rǎng jī zhì；
tupraq uyushqaqliqi		土壤结持度 tǔ rǎng jié chí dù； 土壤结持性 tǔ rǎng jié chí xìng；
tupraq uyushqaqliqi konstanti, tupraq uyushqaqliqi turaqliq sani		土壤结持度常数 tǔ rǎng jié chí dù cháng shù；
tupraq üch fazisi		土壤三相 tǔ rǎng sān xiāng；
tupraq ünümdarliqi		土壤肥力 tǔ rǎng féi lì；
tupraq ünümdarliqi alahidiliki		土壤肥力特性 tǔ rǎng féi lì tè xìng；
tupraq ünümdarliqi telimati		土壤肥力学说 tǔ rǎng féi lì xué shuō；
tupraq ünümdarliqi xeritisi		土壤肥力图 tǔ rǎng féi lì tú；
tupraq ünümdarliqi faktori		土壤肥力因子 tǔ rǎng féi lì yīn zǐ；
tupraq ünümdarliqini derijige ayrish		土壤肥力分级 tǔ rǎng féi lì fēn jí；
tupraq ünümdarliqini közitish		土壤肥力监测 tǔ rǎng féi lì jiān cè；
tupraq érroziyisi		土壤侵蚀学 tǔ rǎng qīn shí xué；
tupraq éritmisi		土壤溶液 tǔ rǎng róng yè；
tupraq éritmisi ximiyisi		土壤溶液化学 tǔ rǎng róng yè huà xué；
tupraq éritmisining tok ötküzüshchanliqi		土壤溶液电导率 tǔ rǎng róng yè diàn dǎo lǜ；
tupraq ékologiyisi		土壤生态学 tǔ rǎng shēng tai xué；
tupraq éléktr maginitliqi		土壤电磁性 tǔ rǎng diàn cí xìng；
tupraq éléktrliki		土壤电性 tǔ rǎng diàn xìng；
tupraq éléktroximiyisi		土壤电化学 tǔ rǎng diàn huà xué；
tupraq éléméntlirining arqa körünüsh qimmiti		土壤元素背景值 tǔ rǎng yuán sù bèi jǐng zhí；
tupraq énzimologiyisi		土壤酶学 tǔ rǎng méi xué；
tupraq énzimi		土壤酶 tǔ rǎng méi；
tupraq énzimi aktipliqi		土壤酶活性 tǔ rǎng méi huó xìng；
tupraq énzimi réaksiyisi		土壤酶反应 tǔ rǎng méi fǎn yīng；
tupraq énzimini tizginligüch		土壤酶抑制剂 tǔ rǎng méi yì zhì jì；
tupraq éwaporimétri		土壤蒸发计 tǔ rǎng zhēng fā jì；
tupraq esli organik maddisi		土壤原有机质 tǔ rǎng yuán yǒu jī zhì；
tupraq esli énzimi		土壤原酶 tǔ rǎng yuán méi；
tupraq ehwali		土壤状况 tǔ rǎng zhuàng kuàng；
tupraq ewrishkisi		土样 tǔ yàng；
tupraq ewrishke xaltisi		土样布袋 tǔ yàng bù dài；
tupraq bashqurush		土壤管理 tǔ rǎng guǎn lǐ；
tupraq baktériyisi uruqdishi, agrobaktériye		土壤杆菌属 tǔ rǎng gǎn jūn shǔ；
tupraq bayliqi		土壤资源 tǔ rǎng zī yuán；
tupraq bayliqini bahalash		土壤资源评价 tǔ rǎng zī yuán píng jià；
tupraq bayliqini tekshürüsh		土壤资源调查 tǔ rǎng zī yuán diào chá；
tupraq bahalash		土壤评价 tǔ rǎng píng jià；
tupraq bolghinishi		土壤污染 tǔ rǎng wū rǎn；
tupraq bioximiyisi		土壤生物化学 tǔ rǎng shēng wù huà xué；
tupraq biogéoximiyisi		土壤生物地球化学 tǔ rǎng shēng wù dì qiú huà xué；
tupraq biologiyisi		土壤生物学 tǔ rǎng shēng wù xué；
tupraq biomassisi		土壤生物量 tǔ rǎng shēng wù liàng；
tupraq birliki		土壤单元 tǔ rǎng dān yuán；
tupraq birikmisi		土壤组合 tǔ rǎng zǔ hé；
tupraq burghisi		土钻 tǔ zuàn；
tupraq burghisi (tupraqtin ewrishke alidighan burgha)		土钻 tǔ zuàn；
tupraq buffér maddisi		土壤缓冲物质 tǔ rǎng huǎn chōng wù zhì；
tupraq bulghnish		土壤污染 tǔ rǎng wū rǎn；
tupraq béshi		坟头 fén tóu；
tupraq béshida nezir-chiragh ötküzmek		墦祭 fán jì；
tupraq béshigha chiqmaq		拜扫 bài sǎo； 上坟 shàng fén；
tupraq béshigha chiqmaq éhtiram bildürmek		拜谒 bàiyè；
tupraq postining qétiwélishi		土壤结皮 tǔ rǎng jié pí；
tupraq perqi		土壤差异 tǔ rǎng chā yì；
tupraq tarqaqlashturush dorisi		土壤分散剂 tǔ rǎng fēn sàn jì；
tupraq tazilash		土壤净化 tǔ rǎng jìng huà；
tupraq taksonomiyisi		土壤系分类 tǔ rǎng xì fēn lèi；
tupraq tayaqche baktériyisi		野杆菌 yě gǎn jūn；
tupraq tipi		土类 tǔ lèi； 土组 tǔ zǔ； 土型 tǔ xíng；
tupraq tilimchiliri		土壤条带 tǔ rǎng tiáo dài；
tupraq turaqlashturghuch		土壤稳定剂 tǔ rǎng wěn dìng jì；
tupraq türi		土种 tǔ zhǒng；
tupraq tüzülüshi		土壤构成 tǔ rǎng gòu chéng； 土壤构造 tǔ rǎng gòu zào； 土壤组成 tǔ rǎng zǔ chéng；
tupraq témpératura ehwali		土壤温度状况 tǔ rǎng wēn dù zhuàng kuàng；
tupraq témpératura gradiénti		土壤温度梯度 tǔ rǎng wēn dù tī dù；
tupraq témpératurisi		土壤温度 tǔ rǎng wēn dù； 土温 tǔ wēn；
tupraq tepsiliy xeritisi		土壤详图 tǔ rǎng xiáng tú；
tupraq terkibidiki nemlik		泽 zé；
tupraq teswiri		土壤图斑 tǔ rǎng tú bān；
tupraq tekshürüsh		土壤调查 tǔ rǎng diào chá；
tupraq tengshesh doaisi		土壤调理剂 tǔ rǎng tiáo lǐ jì；
tupraq tengshesh dorisi		土壤调理剂 tǔ rǎng tiáo lǐ jì；
tupraq teweliki		土属 tǔ shǔ；
tupraq janliqliri		土壤生物 tǔ rǎng shēng wù；
tupraq choqqisi (tupraqning klémat we muhitning tesiri tüpeylidin özgirip yetken ékologiyilik yuqiri nuqtisi)		土壤顶点 tǔ rǎng dǐng diǎn；
tupraq chirish		土壤腐烂 tǔ rǎng fǔ làn；
tupraq chirindisi ximiyisi		土壤腐殖质化学 tǔ rǎng fǔ zhí zhì huà xué；
tupraq chirindiliri		土壤腐殖质 tǔ rǎng fǔ zhí zhì；
tupraq chiqirindi suyuqluqi		土壤浸出液 tǔ rǎng jìn chū yè；
tupraq chingliqi		土壤坚实度 tǔ rǎng jiān shí dù； 土壤紧实度 tǔ rǎng jǐn shí dù；
tupraq chégrisi		土壤界线 tǔ rǎng jiè xiàn；
tupraq ximiyisi		土壤化学 tǔ rǎng huà xué；
tupraq xususiyiti		土壤特性 tǔ rǎng tè xìng； 土性 tǔ xìng；
tupraq xeritisi		土壤图 tǔ rǎng tú；
tupraq danchsining chöküp toplinish egri siziqi		土粒沉降累积曲线 tǔ lì chén jiàng lèi jī qǔ xiàn；
tupraq danchisi		土粒 tǔ lì； 土壤颗粒 tǔ rǎng kē lì；
tupraq danchisi zichliqi		土粒密度 tǔ lì mì dù；
tupraq danchisi zeriti		土粒电荷 tǔ lì diàn hé；
tupraq danchisining ünümlük diamétri		土粒有效直径 tǔ lì yǒu xiào zhí jìng；
tupraq danchisining chöküp toplinish egri siziqi		土粒沉降累积曲线 tǔ lì chén jiàng lèi jī qǔ xiàn；
tupraq dinamikisi		土壤动力学 tǔ rǎng dòng lì xué；
tupraq dézinfiksiye qilish doriliri		土壤消毒剂 tǔ rǎng xiāo dú jì；
tupraq déformatsiyisi		土壤变形 tǔ rǎng biàn xíng；
tupraq réaksiyisi		土壤反应 tǔ rǎng fǎn yīng；
tupraq réologiyisi		土壤流变学 tǔ rǎng liú biàn xué；
tupraq renggi		土壤颜色 tǔ rǎng yán sè；
tupraq zoologiyisi		土壤动物学 tǔ rǎng dòng wù xué；
tupraq zenjiri		土链 tǔ liàn；
tupraq saqlash ünümi		土壤保持效益 tǔ rǎng bǎo chí xiào yì；
tupraq saqlash tedbiri		土壤保持措施 tǔ rǎng bǎo chí cuò shī；
tupraq saqlash yirik pilani		土壤保持规划 tǔ rǎng bǎo chí guī huà；
tupraq saqlashni rayonlargha ayrish		土壤保持分区 tǔ rǎng bǎo chí fēn qū；
tupraq sirtqi yüzi ximiyisi		土壤表面化学 tǔ rǎng biǎo miàn huà xué；
tupraq sirtqi yüzining kislataliqi		土壤表面酸度 tǔ rǎng biǎo miàn suān dù；
tupraq sistémisi		土系 tǔ xì；
tupraq sighimi		土壤容积 tǔ rǎng róng jī；
tupraq sinipi		土纲 tǔ gāng；
tupraq submikromorfologiyisi		土壤超微形态学 tǔ rǎng chāo wēi xíng tai xué；
tupraq suyuq fazasighimi		土壤液相容积 tǔ rǎng yè xiāng róng jī；
tupraq süpiti		土壤质地 tǔ rǎng zhì dì； 土质 tǔ zhì；
tupraq süpitini bahalash		土壤质量评价 tǔ rǎng zhì liàng píng jià；
tupraq sürkilishi		土壤摩擦 tǔ rǎng mó cā；
tupraq sümürgen su		土壤吸湿水 tǔ rǎng xī shī shuǐ；
tupraq süyi		土壤水 tǔ rǎng shuǐ； 土壤水分 tǔ rǎng shuǐ fèn；
tupraq süyi ehwali, tupraq nemliki ehwali		土壤水分状况； 土壤水［分］状况 tǔ rǎng shuǐ fèn zhuàng kuàng；
tupraq süyi parining diffuziyisi		土壤水汽扩散 tǔ rǎng shuǐ qì kuò sàn；
tupraq süyi poténsiali		土水势 tǔ shuǐ shì； 土壤水势 tǔ rǎng shuǐ shì；
tupraq süyi tengpungluqi		土壤水分平衡； 土壤水［分］平衡 tǔ rǎng shuǐ fèn píng héng；
tupraq süyi chiqirindisining kislataliqi		土壤水浸出液酸度 tǔ rǎng shuǐ jìn chū yè suān dù；
tupraq süyi konstanti, tupraq süyi turaqliq sani		土壤水分常数； 土壤水［分］常数 tǔ rǎng shuǐ fèn cháng shù；
tupraq süyi kemchilliki		土壤水分亏缺； 土壤水［分］亏缺 tǔ rǎng shuǐ fèn kuī quē；
tupraq süyi herikiti		土壤水分运动； 土壤水［分］运动 tǔ rǎng shuǐ fèn yùn dòng；
tupraq süyi, tupraq nemliki		土壤水分； 土壤水［分］ tǔ rǎng shuǐ fèn；
tupraq süyining alahidilik egri siziqi		土壤水分特征曲线； 土壤水［分］特征曲线 tǔ rǎng shuǐ fèn tè zhēng qǔ xiàn；
tupraq süyining omumiy poténsiali		土壤水总势 tǔ rǎng shuǐ zǒng shì；
tupraq süyining pargha aylinishi		土壤水分蒸发； 土壤水［分］蒸发 tǔ rǎng shuǐ fèn zhēng fā；
tupraq süyining turup qélish hadisisi		土壤水分滞后现象； 土壤水［分］滞后现象 tǔ rǎng shuǐ fèn zhì hòu xiàn xiàng；
tupraq süyining diffuziyilik nisbiti		土壤水分扩散率； 土壤水［分］扩散率 tǔ rǎng shuǐ fèn kuò sàn lǜ；
tupraq süyining singip yoqilish nisbiti		土壤水渗漏率 tǔ rǎng shuǐ shèn lòu lǜ；
tupraq süyining qayta teqsimlinishi		土壤水分再分配； 土壤水［分］再分配 tǔ rǎng shuǐ fèn zài fēn pèi；
tupraq sharaiti		土壤条件 tǔ rǎng tiáo jiàn；
tupraq shekillendürgüchi madda		土壤形成物 tǔ rǎng xíng chéng wù；
tupraq shekillendürgüchi waris madda		继承性土壤形成物 jì chéng xìng tǔ rǎng xíng chéng wù；
tupraq faunasi		土壤动物区系 tǔ rǎng dòng wù qū xì；
tupraq fazisi		土相 tǔ xiāng；
tupraq fizika-ximiyisi		土壤物理化学 tǔ rǎng wù lǐ huà xué；
tupraq fizikisi		土壤物理学； 土壤物理［学］ tǔ rǎng wù lǐ xué；
tupraq qatlimi		土层 tǔ céng；
tupraq qatlimi qélin		土层深厚 tǔ céng shēn hòu；
tupraq qalduqi		土壤残遗体 tǔ rǎng cán yí tǐ；
tupraq qoghdaydighan ziraetler		护土植物 hù tǔ zhí wù；
tupraq qurulma gewdisi, péd		土壤结构体 tǔ rǎng jié gòu tǐ；
tupraq qurulmisi		土壤垒结 tǔ rǎng lěi jié； 土壤结构 tǔ rǎng jié gòu；
tupraq qewiti		土层 tǔ céng； 土体层 tǔ tǐ céng；
tupraq kapillyar süyi		土壤毛细水 tǔ rǎng máo xì shuǐ；
tupraq kapillyarliq tutup turush süyi		土壤毛管支持水 tǔ rǎng máo guǎn zhī chí shuǐ；
tupraq kapillyarliq suspénziye süyi		土壤毛管悬着水 tǔ rǎng máo guǎn xuán zhe shuǐ；
tupraq kapillyarliq süyi		土壤毛管水 tǔ rǎng máo guǎn shuǐ；
tupraq kapillyarliq kondénsatsiye süyi		土壤毛管凝结水 tǔ rǎng máo guǎn níng jié shuǐ；
tupraq kapillyarliqi		土壤毛细管作用； 土壤毛［细］管作用 tǔ rǎng máo xì guǎn zuò yòng；
tupraq kartografiyisi		土壤制图 tǔ rǎng zhì tú；
tupraq kartografiye birliki		土壤制图单元 tǔ rǎng zhì tú dān yuán；
tupraq kawiki		土壤孔隙 tǔ rǎng kǒng xì；
tupraq klassifikatsiyisi		土壤分类 tǔ rǎng fēn lèi；
tupraq kolloid		土壤胶体 tǔ rǎng jiāo tǐ；
tupraq kolloidi		土壤胶体 tǔ rǎng jiāo tǐ；
tupraq kolloidi ximiyisi		土壤胶体化学 tǔ rǎng jiāo tǐ huà xué；
tupraq kompléksi		土壤复域 tǔ rǎng fù yù；
tupraq kislataliq kolloidi		土壤酸胶体 tǔ rǎng suān jiāo tǐ；
tupraq kilimati		土壤气候 tǔ rǎng qì hòu；
tupraq gidrologiyisi		土壤水文学 tǔ rǎng shuǐ wén xué；
tupraq guruppisi		土类 tǔ lèi；
tupraq géoximiyisi		土壤地球化学 tǔ rǎng dì qiú huà xué；
tupraq landshafti		土壤景观 tǔ rǎng jǐng guān；
tupraq maddisi		土壤物质 tǔ rǎng wù zhì；
tupraq morfologiyisi		土壤形态学； 土壤形态［学］ tǔ rǎng xíng tai xué；
tupraq mikroorganizmliri, édafon		土壤微生物； 土壤［微］生物 tǔ rǎng wēi shēng wù；
tupraq mikroorganizmi, tupraq mikrobi		土壤微生物 tǔ rǎng wēi shēng wù；
tupraq mikrobiologiyisi		土壤微生物学 tǔ rǎng wēi shēng wù xué；
tupraq mikrobiomassisi		土壤微生物量 tǔ rǎng wēi shēng wù liàng；
tupraq mikroskopiyisi		土壤显微镜学； 土壤显微［镜］学 tǔ rǎng xiǎn wēi jìng xué；
tupraq mikrofaunasi		土壤微动物区系 tǔ rǎng wēi dòng wù qū xì；
tupraq mikroflorasi		土壤微生物区系 tǔ rǎng wēi shēng wù qū xì；
tupraq mikromorfologiyisi		土壤微形态学； 土壤微形态［学］ tǔ rǎng wēi xíng tai xué；
tupraq mikrublirini öltürgüchi dorilar		土壤杀菌剂 tǔ rǎng shā jūn jì；
tupraq minéral ximiyisi		土壤矿物化学 tǔ rǎng kuàng wù huà xué；
tupraq minéralogiyisi		土壤矿物学 tǔ rǎng kuàng wù xué；
tupraq minérali		土壤矿物 tǔ rǎng kuàng wù；
tupraq minérali kolloidi		土壤矿质胶体 tǔ rǎng kuàng zhì jiāo tǐ；
tupraq mutleq su miqdari		土壤绝对含水量 tǔ rǎng jué duì hán shuǐ liàng；
tupraq mutleq yéshi		土壤绝对年龄 tǔ rǎng jué duì nián líng；
tupraq muhiti		土壤环境 tǔ rǎng huán jìng；
tupraq muhiti sighimchanliqi		土壤环境容量 tǔ rǎng huán jìng róng liàng；
tupraq muhiti süpiti		土壤环境质量 tǔ rǎng huán jìng zhì liàng；
tupraq muhiti süpitini bahalash		土壤环境质量评价 tǔ rǎng huán jìng zhì liàng píng jià；
tupraq muhitini asrash		土壤环境保护 tǔ rǎng huán jìng bǎo hù；
tupraq méxanikisi		土力学 tǔ lì xué； 土壤力学 tǔ rǎng lì xué；
tupraq méxanikiliq tüzülüshi		土壤机械组成 tǔ rǎng jī xiè zǔ chéng；
tupraq népiz yalpiqi		土壤薄片 tǔ rǎng báo piàn；
tupraq nemliki		土壤湿度 tǔ rǎng shī dù；
tupraq nemliki bésimi		土壤水分胁迫； 土壤水［分］胁迫 tǔ rǎng shuǐ fèn xié pò；
tupraq nemlikini kontrol qilish qewiti		土壤水分控制层段 tǔ rǎng shuǐ fèn kòng zhì céng duàn；
tupraq yaxshilash dorisi		土壤改良剂 tǔ rǎng gǎi liáng jì；
tupraq yaxishlighuchi dorilar		土壤改良剂 tǔ rǎng gǎi liáng jì；
tupraq yalinish orni		土壤侵蚀小区 tǔ rǎng qīn shí xiǎo qū；
tupraq yalinish belbéghi		土壤侵蚀带 tǔ rǎng qīn shí dài；
tupraq yalinish tipliri xeritisi		土壤侵蚀类型图 tǔ rǎng qīn shí lèi xíng tú；
tupraq yalinish tipi		土壤侵蚀类型 tǔ rǎng qīn shí lèi xíng；
tupraq yalinish tenglimisi		土壤侵蚀方程 tǔ rǎng qīn shí fāng chéng；
tupraq yalinish derijisi		土壤侵蚀程度 tǔ rǎng qīn shí chéng dù；
tupraq yalinish shekli		土壤侵蚀方式 tǔ rǎng qīn shí fāng shì；
tupraq yalinish klassifikatsiyisi		土壤侵蚀分类 tǔ rǎng qīn shí fēn lèi；
tupraq yalinish körsetküchi		土壤侵蚀指标 tǔ rǎng qīn shí zhǐ biāo；
tupraq yalinish küchinishi		土壤侵蚀强度 tǔ rǎng qīn shí qiáng dù；
tupraq yalinish landshafti		土壤侵蚀景观 tǔ rǎng qīn shí jǐng guān；
tupraq yalinish moduli		土壤侵蚀模数 tǔ rǎng qīn shí mó shù；
tupraq yalinish melumati		土壤侵蚀预报 tǔ rǎng qīn shí yù bào；
tupraq yalinishchanliqining qimmet nomogrammisi		土壤可蚀性值列线图 tǔ rǎng kě shí xìng zhí liè xiàn tú；
tupraq yalinishni rayon'gha ayrish		土壤侵蚀区划 tǔ rǎng qīn shí qū huá；
tupraq yalinishni rayon'gha ayrish xeritisi		土壤侵蚀分区图 tǔ rǎng qīn shí fēn qū tú；
tupraq yalinishni her tereplime tizginlesh		土壤侵蚀综合治理 tǔ rǎng qīn shí zōng hé zhì lǐ；
tupraq yalinishi		土壤侵蚀 tǔ rǎng qīn shí；
tupraq yalinishining matématikiliq modéli		土壤侵蚀数学模型 tǔ rǎng qīn shí shù xué mó xíng；
tupraq yalinishining yoshurun xewpi		土壤侵蚀潜在危险 tǔ rǎng qīn shí qián zài wēi xiǎn；
tupraq yimirilish		土壤侵蚀 tǔ rǎng qīn shí；
tupraq yépinchisi		土被 tǔ bèi；
tupraq yépinchisi qurulmisi		土被结构 tǔ bèi jié gòu；
tupraq yéshi		土壤年龄 tǔ rǎng nián líng；
tupraq yéngi maddisi		土壤新生体 tǔ rǎng xīn shēng tǐ；
tupraq hararitini ashuridighan dorilar		土壤增温剂 tǔ rǎng zēng wēn jì；
tupraq hasil bolmaq		成土作用 chéng tǔ zuò yòng；
tupraq hasil qilghuchi aniliq jins		成土母质 chéng tǔ mǔ zhì；
tupraq hasil qilish roli		成土作用 chéng tǔ zuò yòng；
tupraq hawa ötküzüshi		土壤通气性； 土壤通气［性］ tǔ rǎng tōng qì xìng；
tupraq hawa sighimi		土壤空气容量 tǔ rǎng kōng qì róng liàng；
tupraq hawasi		土壤空气 tǔ rǎng kōng qì；
tupraq hawasi diffuziyisi		土壤空气扩散 tǔ rǎng kōng qì kuò sàn；
tupraq hawasining terkibi		土壤空气组成 tǔ rǎng kōng qì zǔ chéng；
tupraq hawasining diffuziye koéffitsénti		土壤空气扩散系数 tǔ rǎng kōng qì kuò sàn xì shù；
tupraq hüner seniti, tupraq güzel seniti		地景艺术 dì jǐng yì shù；
tupraqtiki aktip kislata		土壤活性酸 tǔ rǎng huó xìng suān；
tupraqtiki almishishchan kislata		土壤交换性酸 tǔ rǎng jiāo huàn xìng suān；
tupraqtiki érishchan tuz		土壤可溶盐 tǔ rǎng kě róng yán；
tupraqtiki erkin su		土壤自由水 tǔ rǎng zì yóu shuǐ；
tupraqtiki poténsial kislata		土壤潜性酸 tǔ rǎng qián xìng suān；
tupraqtiki tosalghu amil		土壤障碍因素 tǔ rǎng zhàng ài yīn sù；
tupraqtiki qalduq maddilar		土壤残遗体 tǔ rǎng cán yí tǐ；
tupraqtiki gidrolizlinidighan kislata		土壤水解性酸 tǔ rǎng shuǐ jiě xìng suān；
tupraqtiki mikro organizmlar		土壤微生物 tǔ rǎng wēi shēng wù；
tupraqtin ajritiwalghuch		土壤浸提剂 tǔ rǎng jìn tí jì；
tupraqtin ewrishke élish neychisi		土壤取样管 tǔ rǎng qǔ yàng guǎn；
tupraqtin paydilinish		土壤利用 tǔ rǎng lì yòng；
tupraqtin paydilinish xeritisi		土壤利用图 tǔ rǎng lì yòng tú；
tupraqtin tarqilidighan ösümlük késili qozghatquchisi		土传植物病原菌 tǔ chuán zhí wù bìng yuán jūn；
tupraqtin tarqilidighan késel		土传病害 tǔ chuán bìng hài；
tupraqtin tarqilidighan késellik		土传病害 tǔ chuán bìng hài；
tupraqtin zey qachurush		土壤排水 tǔ rǎng pái shuǐ；
tupraq-ziraet-atmosféra tutash gewdisi		土壤作物-大气连续体； 土壤-作物-大气连续体 tǔ rǎng zuò wù -dà qì lián xù tǐ；
tupraqsiz östürüsh		无土栽培 wú tǔ zāi péi；
tupraqshunas		土壤科学家 tǔ rǎng kē xué jiā；
tupraqshunasliq, tupraq ilmi		土壤科学 tǔ rǎng kē xué；
tupraqqa amraq		喜土的 xǐ tǔ de；
tupraqqa ishlesh		土壤耕作 tǔ rǎng gēng zuò；
tupraqqa ulap nam qoyush usuli		土壤连续命名法 tǔ rǎng lián xù mìng míng fǎ；
tupraqqa bösüp kirgen madda		土壤侵入体 tǔ rǎng qīn rù tǐ；
tupraqqa bölüp nam qoyush usuli		土壤分段命名法 tǔ rǎng fēn duàn mìng míng fǎ；
tupraqqa diagnoz qoyush		土壤诊断 tǔ rǎng zhěn duàn；
tupraqqa singip kirish nisbiti		土壤入渗率 tǔ rǎng rù shèn lǜ；
tupraqqa singip yoqilish		土壤渗漏 tǔ rǎng shèn lòu；
tupraqqa qarap oghutlash		因土施肥 yīn tǔ shī féi；
tupraqqa nam qoyush		土壤命名 tǔ rǎng mìng míng；
tupraqqa yandin singish		土壤侧渗 tǔ rǎng cè shèn；
tupraqqning yirik-yumshaqliqi		土壤质地 tǔ rǎng zhì dì；
tupraqni orunlashturush		土壤处置 tǔ rǎng chǔ zhì；
tupraqni orunlashturush sistémisi		土壤处置系统 tǔ rǎng chǔ zhì xì tǒng；
tupraqni omumlashturup tekshürüsh		土壤概查 tǔ rǎng gài chá；
tupraqni omumyüzlük tekshürüsh		土壤普查 tǔ rǎng pǔ chá；
tupraqni özleshtürüsh		土壤熟化 tǔ rǎng shú huà；
tupraqni bahalash		土壤评价 tǔ rǎng píng jià；
tupraqni boshatmaq		松土 sōng tǔ；
tupraqni boshitidighan kultiwator		松土铲式中耕机 sōng tǔ chǎn shì zhōng gēng jī；
tupraqni boshitish		松土 sōng tǔ；
tupraqni bir terep qilish		土壤处理 tǔ rǎng chǔ lǐ；
tupraqni türtüp chönek chiqarmaq		拱开 gǒng kāi；
tupraqni tepsiliy tekshürüsh		土壤详查 tǔ rǎng xiáng chá；
tupraqni charlap tekshürüsh		土壤勘查 tǔ rǎng kān chá；
tupraqni dézinféksiye qilish		土壤消毒 tǔ rǎng xiāo dú；
tupraqni rayonlargha ayrish		土壤区划 tǔ rǎng qū huá；
tupraqni rayonlargha ayrish xeritisi		土壤区划图 tǔ rǎng qū huá tú；
tupraqni saqlash tedbiri		土壤保持措施 tǔ rǎng bǎo chí cuò shī；
tupraqni saqlashta nöwetleshtürüp térish		保土轮作 bǎo tǔ lún zuò；
tupraqni küchlendürüsh		土壤培肥 tǔ rǎng péi féi；
tupraqni yaxshilash		改良土壤 gǎi liáng tǔ rǎng； 改善土壤 gǎi shàn tǔ rǎng；
tupraqni yaxshilash dorisi		改良剂 gǎi liáng jì；
tupraqni yaxshilimaq		改土 gǎi tǔ； 土壤改良 tǔ rǎng gǎi liáng；
tupraqni yalash amili		土壤侵蚀因素 tǔ rǎng qīn shí yīn sù；
tupraqni yalash ichki küchi		土壤侵蚀内营力 tǔ rǎng qīn shí nèi yíng lì；
tupraqni yalash sirtqi küchi		土壤侵蚀外营力 tǔ rǎng qīn shí wai yíng lì；
tupraqni yalash faktorining paramétri		土壤侵蚀因子参数 tǔ rǎng qīn shí yīn zǐ cān shù；
tupraqni yiraqtin sézish		土壤遥感 tǔ rǎng yáo gǎn；
tupraqning asti-üsti qatlamlirining nemliki tutashmaq		接土墒 jiē tǔ shāng；
tupraqning aghdurushqa muwapiqliqi		土壤耕性 tǔ rǎng gēng xìng；
tupraqning oksidliniish-oksidsizlinish ehwali		土壤氧化还原状况 tǔ rǎng yǎng huà huán yuán zhuàng kuàng；
tupraqning oksidliniish-oksidsizlinish poténsiali		土壤氧化还原电位 tǔ rǎng yǎng huà huán yuán diàn wèi；
tupraqning oksidliniish-oksidsizlinish sistémisi		土壤氧化还原体系 tǔ rǎng yǎng huà huán yuán tǐ xì；
tupraqning ijazetlik éqip kétish chéki		允许土壤流失极限 yǔn xǔ tǔ rǎng liú shī jí xiàn；
tupraqning ijazetlik éqip kétish miqdari		允许土壤流失量 yǔn xǔ tǔ rǎng liú shī liàng；
tupraqning ichki yüzi		土壤内表面积 tǔ rǎng nèi biǎo miàn jī；
tupraqning issiqliq almashturushi		土壤热交换 tǔ rǎng rè jiāo huàn；
tupraqning issiqliq ötküzüsh miqdari		土壤热通量 tǔ rǎng rè tōng liàng；
tupraqning issiqliq ötküzüshchanliqi		土壤导热率 tǔ rǎng dǎo rè lǜ；
tupraqning issiqliq ötküzüshi		土壤热传导 tǔ rǎng rè chuán dǎo；
tupraqning issiqliq éqimi		土壤热流 tǔ rǎng rè liú；
tupraqning issiqliq ehwali		土壤热状况 tǔ rǎng rè zhuàng kuàng；
tupraqning issiqliq tengpungluqi		土壤热平衡 tǔ rǎng rè píng héng；
tupraqning issiqliq diffuziyisi		土壤热扩散 tǔ rǎng rè kuò sàn；
tupraqning issiqliq radiatsiyisi		土壤热辐射 tǔ rǎng rè fú shè；
tupraqning issiqliq sighimi		土壤热容量 tǔ rǎng rè róng liàng；
tupraqning issiqliq konwéksiyisi		土壤热对流 tǔ rǎng rè duì liú；
tupraqning issiqliq menbesi		土壤热源 tǔ rǎng rè yuán；
tupraqning ishqarlishishi		土壤碱化作用 tǔ rǎng jiǎn huà zuò yòng；
tupraqning ishqarliq derijisi		土壤碱度 tǔ rǎng jiǎn dù；
tupraqning ishqarliqi		土壤碱度 tǔ rǎng jiǎn dù；
tupraqning ishlepchiqirish küchi		土壤生产力 tǔ rǎng shēng chǎn lì；
tupraqning ishlepchiqirish küchini derijige ayrish		土壤生产力分级 tǔ rǎng shēng chǎn lì fēn jí；
tupraqning ishleshke muwapiqliqi		适耕性 shì gēng xìng； 土壤适耕性 tǔ rǎng shì gēng xìng；
tupraqning öz-özini tazilash iqtidari		土壤自净功能 tǔ rǎng zì jìng gōng néng；
tupraqning ölchemlik ewrishkisi		土壤标样 tǔ rǎng biāo yàng；
tupraqning uréye énzimi		土壤脲酶 tǔrǎng  méi；
tupraqning uyushushi		土壤凝聚作用 tǔ rǎng níng jù zuò yòng；
tupraqning ünümdarliqini östürmek		养地 yǎng dì；
tupraqning ünümsiz süyi		土壤无效水 tǔ rǎng wú xiào shuǐ；
tupraqning ünümlük süyi		土壤有效水 tǔ rǎng yǒu xiào shuǐ；
tupraqning éqip kétish uniwérsal tenglimisi		通用土壤流失方程式 tōng yòng tǔ rǎng liú shī fāng chéng shì；
tupraqning éqip kétish tenglimisi		土壤流失方程 tǔ rǎng liú shī fāng chéng；
tupraqning éqip kétish miqdari		土壤流失量 tǔ rǎng liú shī liàng；
tupraqning éqip kétish mölchiri		土壤流失估算 tǔ rǎng liú shī gū suàn；
tupraqning éqip kétish melumati		土壤流失预报 tǔ rǎng liú shī yù bào；
tupraqning éqip kétish nisbiti		土壤流失比率 tǔ rǎng liú shī bǐ lǜ；
tupraqning éqip kétishi		土壤流失 tǔ rǎng liú shī；
tupraqning ékologiyilik sistémisi		土壤生态系统 tǔ rǎng shēng tai xì tǒng；
tupraqning éléktr qarshiliqi		土壤电阻 tǔ rǎng diàn zǔ；
tupraqning énzimni qoghdash sighimchanliqi		土壤酶保护容量 tǔ rǎng méi bǎo hù róng liàng；
tupraqning biologiyilik aktipliqi		土壤生物活性 tǔ rǎng shēng wù huó xìng；
tupraqning bufférliq iqtidari		土壤缓冲能力 tǔ rǎng huǎn chōng néng lì；
tupraqning bufférliq sighimchanliqi		土壤缓冲容量 tǔ rǎng huǎn chōng róng liàng；
tupraqning bufférliqi		土壤缓冲作用 tǔ rǎng huǎn chōng zuò yòng；
tupraqning bulghinish indéksi		土壤污染指数 tǔ rǎng wū rǎn zhǐ shù；
tupraqning bulghinishi		土壤污染 tǔ rǎng wū rǎn；
tupraqning bulghinishi ximiyisi		土壤污染化学 tǔ rǎng wū rǎn huà xué；
tupraqning bulghinishini közitish		土壤污染监测 tǔ rǎng wū rǎn jiān cè；
tupraqning patqaqliqi		土壤粘闭 tǔ rǎng zhān bì；
tupraqning par faziliq süyi		土壤汽相水 tǔ rǎng qì xiāng shuǐ；
tupraqning paramaginitliq maddisi		土壤顺磁质 tǔ rǎng shùn cí zhì；
tupraqning pütün bölek ewrishkisi		土壤整段标本 tǔ rǎng zhěng duàn biāo běn；
tupraqning tarqilishi		土壤分布 tǔ rǎng fēn bù；
tupraqning toyun'ghan chiqirindi suyuqluqi		土壤饱和浸出液 tǔ rǎng bǎo hé jìn chū yè；
tupraqning toyun'ghan su miqdari		土壤饱和含水量 tǔ rǎng bǎo hé hán shuǐ liàng；
tupraqning toyunma maginitlishish küchinishi		土壤饱和磁化强度 tǔ rǎng bǎo hé cí huà qiáng dù；
tupraqning tonglishi		土壤冻结 tǔ rǎng dòng jié；
tupraqning töwen derijilik klassifikatsiyisi		土壤基层分类 tǔ rǎng jī céng fēn lèi；
tupraqning tuz asasigha toyunush derijisi éffékti		土壤盐基饱和度效应 tǔ rǎng yán jī bǎo hé dù xiào yīng；
tupraqning tuz chiqirindisining kislataliqi		土壤盐浸出液酸度 tǔ rǎng yán jìn chū yè suān dù；
tupraqning tuz miqdari		土壤含盐量 tǔ rǎng hán yán liàng；
tupraqning téship ötüshke qarshiliqi		土壤穿透阻力 tǔ rǎng chuān tòu zǔ lì；
tupraqning tebiiy éléktr meydani		土壤自然电场 tǔ rǎng zì rán diàn chǎng；
tupraqning tekshisizliki		土壤不匀性 tǔ rǎng bù yún xìng；
tupraqning chaplishish küchi		土壤粘着力 tǔ rǎng zhān zhuó lì；
tupraqning chaplishishi		土壤胶结作用 tǔ rǎng jiāo jié zuò yòng；
tupraqning xorishi		土壤耗竭 tǔ rǎng hào jié；
tupraqning ximiyilik turaqlishishi		土壤化学固定 tǔ rǎng huà xué gù dìng；
tupraqning xususiyiti		土性 tǔ xìng；
tupraqning diamaginitliq maddisi		土壤反磁质 tǔ rǎng fǎn cí zhì；
tupraqning zonaliqi		土壤地带性 tǔ rǎng dì dài xìng；
tupraqning zichliqi		土壤压实 tǔ rǎng yā shí；
tupraqning saqlinishi		土壤保持 tǔ rǎng bǎo chí；
tupraqning sanliq klassifikatsiyisi		土壤数值分类 tǔ rǎng shù zhí fēn lèi；
tupraqning spéktrlik alahidiliki		土壤波谱特性 tǔ rǎng bō pǔ tè xìng；
tupraqning sozushqa qarshiliqi		土壤抗拉强度 tǔ rǎng kàng lā qiáng dù；
tupraqning sirtqi yüzi		土壤外表面积 tǔ rǎng wai biǎo miàn jī；
tupraqning sirtqi yépishqaqliqi		土壤表观粘度 tǔ rǎng biǎo guān nián dù；
tupraqning siqilish indéksi		土壤压缩指数 tǔ rǎng yā suō zhǐ shù；
tupraqning siqilishchanliqi		土壤可压缩性 tǔ rǎng kě yā suō xìng；
tupraqning siqilishi		土壤压缩 tǔ rǎng yā suō；
tupraqning singdürüshchanliqi		土壤渗透率 tǔ rǎng shèn tòu lǜ； 土壤渗透性 tǔ rǎng shèn tòu xìng；
tupraqning su ötküzüshchanliqi		土壤导水率 tǔ rǎng dǎo shuǐ lǜ；
tupraqning su béghi		土壤水带 tǔ rǎng shuǐ dài；
tupraqning su terkibi körsetküchi		土壤水分指数 tǔ rǎng shuǐ fèn zhǐ shù；
tupraqning su saqlashchanliqi		土壤持水性 tǔ rǎng chí shuǐ xìng；
tupraqning su sümürüsh egri siziqi		土壤吸水曲线 tǔ rǎng xī shuǐ qǔ xiàn；
tupraqning su sümürüsh küchi		土壤水吸力 tǔ rǎng shuǐ xī lì；
tupraqning su qoyup bérishchanliqi		土壤释水性 tǔ rǎng shì shuǐ xìng；
tupraqning susizlinish egri siziqi		土壤脱水曲线 tǔ rǎng tuō shuǐ qǔ xiàn；
tupraqning suyuq faziliq süyi		土壤液相水 tǔ rǎng yè xiāng shuǐ；
tupraqning süpet kesme yüzi		土壤质地剖面 tǔ rǎng zhì dì pōu miàn；
tupraqning sümürüsh küchi		土壤吸力 tǔ rǎng xī lì；
tupraqning sélishturma issiqliqi		土壤比热 tǔ rǎng bǐ rè；
tupraqning sélishturma éghirliqi		土壤比重 tǔ rǎng bǐ zhòng；
tupraqning sélishturma sighimi		土壤比容 tǔ rǎng bǐ róng；
tupraqning sélishturma qarshiliqi		土壤比阻 tǔ rǎng bǐ zǔ；
tupraqning sélishturma yüzi		土壤比表面积 tǔ rǎng bǐ biǎo miàn jī；
tupraqning shamalda yalinishi		土壤风蚀 tǔ rǎng fēng shí；
tupraqning shorluqi		土壤盐渍度 tǔ rǎng yán zì dù；
tupraqning shekillinish jeryani		土壤形成过程 tǔ rǎng xíng chéng guò chéng；
tupraqning shekillinishi		土壤形成 tǔ rǎng xíng chéng；
tupraqning shekillendürgüchi amil		土壤形成因素 tǔ rǎng xíng chéng yīn sù；
tupraqning fizikiliq xususiyiti		土壤物理性质 tǔ rǎng wù lǐ xìng zhì；
tupraqning férromaginitliq maddisi		土壤铁磁质 tǔ rǎng tiě cí zhì；
tupraqning qaplishi		土壤覆盖 tǔ rǎng fù gài；
tupraqning qaplinishi		土壤覆盖 tǔ rǎng fù gài；
tupraqning qattiq faza sighimi		土壤固相容积 tǔ rǎng gù xiāng róng jī；
tupraqning qattiq faziliq süyi		土壤固相水 tǔ rǎng gù xiāng shuǐ；
tupraqning qalduq maginiti		土壤剩磁 tǔ rǎng shèng cí；
tupraqning qorulush koéffitsénti		土壤收缩系数 tǔ rǎng shōu suō xì shù；
tupraqning qorulushi		土壤收缩 tǔ rǎng shōu suō；
tupraqning qétishish küchi		土壤粘结力 tǔ rǎng zhān jié lì；
tupraqning qétishishi		土壤固结 tǔ rǎng gù jié；
tupraqning kawakliq derijisi		土壤孔隙度； 土壤孔［隙］度 tǔ rǎng kǒng xì dù；
tupraqning kislata-ishqarliq tengpungluqi		土壤酸碱平衡 tǔ rǎng suān jiǎn píng héng；
tupraqning kislatalishishi		土壤酸化作用 tǔ rǎng suān huà zuò yòng；
tupraqning kislataliqi		土壤酸度 tǔ rǎng suān dù；
tupraqning köpüsh indéksi		土壤膨胀指数 tǔ rǎng péng zhàng zhǐ shù；
tupraqning köpüsh bésimi		土壤膨胀压 tǔ rǎng péng zhàng yā；
tupraqning köpüshi		土壤膨胀 tǔ rǎng péng zhàng；
tupraqning késilish küchinishi		土壤剪切应力 tǔ rǎng jiǎn qiē yīng lì；
tupraqning késilishke qarshiliqi		土壤抗剪强度 tǔ rǎng kàng jiǎn qiáng dù；
tupraqning késilishi		土壤剪切 tǔ rǎng jiǎn qiē；
tupraqning kesme yüzi		土壤剖面 tǔ rǎng pōu miàn；
tupraqning kesme yezi		土壤剖面 tǔ rǎng pōu miàn；
tupraqning grawidatsiyilik süyi		土壤重力水 tǔ rǎng zhòng lì shuǐ；
tupraqning gorizontal tarqilishi		土壤水平分布 tǔ rǎng shuǐ píng fēn bù；
tupraqning gorizontal zonaliqi		土壤水平地带性 tǔ rǎng shuǐ píng dì dài xìng；
tupraqning massa su miqdari		土壤质量含水量 tǔ rǎng zhì liàng hán shuǐ liàng；
tupraqning maginitlishish nisbiti		土壤磁化率 tǔ rǎng cí huà lǜ；
tupraqning maginitliqi		土壤磁性 tǔ rǎng cí xìng；
tupraqning mikro rayonluq tarqilishi		土壤微域分布 tǔ rǎng wēi yù fēn bù；
tupraqning muzlash tüpeylidin yérilishi		冰劈作用 bīng pī zuò yòng；
tupraqning muwapiqliqi		土宜 tǔ yí；
tupraqning mézo rayonluq tarqilishi		土壤中域分布 tǔ rǎng zhōng yù fēn bù；
tupraqning natriylishishi		土壤钠质化作用 tǔ rǎng nà zhì huà zuò yòng；
tupraqning nacharlishishi		土壤退化 tǔ rǎng tuì huà；
tupraqning nispiy su miqdari		土壤相对含水量 tǔ rǎng xiāng duì hán shuǐ liàng；
tupraqning nispiy yéshi		土壤相对后龄 tǔ rǎng xiāng duì hòu líng；
tupraqning nöl gradusluq qatlimi		土壤零温度层 tǔ rǎng líng wēn dù céng；
tupraqning nepeslinishi		土壤呼吸 tǔ rǎng hū xī；
tupraqning nem issiqliqi		土壤湿润热 tǔ rǎng shī rùn rè；
tupraqning nemlik miqdari, tupraqning su miqdari		土壤含水量 tǔ rǎng hán shuǐ liàng；
tupraqning nemliki		墒情 shāng qíng；
tupraqning yalashqa taqabilliqi		土壤抗蚀性 tǔ rǎng kàng shí xìng；
tupraqning yalinishchanliq faktori		土壤可蚀性因子 tǔ rǎng kě shí xìng yīn zǐ；
tupraqning yalinishchanliq körsetküchi		土壤可蚀性指标 tǔ rǎng kě shí xìng zhǐ biāo；
tupraqning yalinishchanliqi		土壤可蚀性 tǔ rǎng kě shí xìng；
tupraqning yoshurun pargha aylandurushi		土壤潜在蒸发 tǔ rǎng qián zài zhēng fā；
tupraqning yuqiri derijilik klassifikatsiyisi		土壤高级分类 tǔ rǎng gāo jí fēn lèi；
tupraqning yuyushqa taqabilliqi		土壤抗冲性 tǔ rǎng kàng chōng xìng；
tupraqning yépishqaqliqi		土壤粘度 tǔ rǎng nián dù；
tupraqning yétilish réti		土壤发育序列 tǔ rǎng fā yù xù liè；
tupraqning yétilishi		土壤发育 tǔ rǎng fā yù；
tupraqning hasil bolush klassifikatsiyisi		土壤发生分类 tǔ rǎng fā shēng fēn lèi；
tupraqning hasil bolushi		土壤发生 tǔ rǎng fā shēng；
tupraqning hawa almashturushi		土壤空气交换 tǔ rǎng kōng qì jiāo huàn；
tupraqning hawa faza sighimi		土壤气相容积 tǔ rǎng qì xiāng róng jī；
tupraqning hejim éghirliqi		土壤容重 tǔ rǎng róng zhòng；
tupraqning hejimlik su miqdari		土壤容积含水量 tǔ rǎng róng jī hán shuǐ liàng；
tupraqning wértikal tarqilish spéktri		土壤垂直带谱 tǔ rǎng chuí zhí dài pǔ；
tupraqning wértikal tarqilishi		土壤垂直分部 tǔ rǎng chuí zhí fēn bù；
tupraqning wértikal zonaliqi		土壤垂直地带性 tǔ rǎng chuí zhí dì dài xìng；
tupriqi saqlinidighan rayon		土壤保持区 tǔ rǎng bǎo chí qū；
tuplishiwélip urushmaq, topliship mushtlashmaq		群架 qún jià；
tupi tili		图皮语 tú pí yǔ；
tupi milliti		图皮族 tú pí zú；
tupi, tupilar		图皮人 tú pí rén；
tupi-guarani til sistémisi		图皮瓜拉尼语系； 图皮-瓜拉尼语系 tú pí guā lā ní yǔ xì；
tupi-guarani tili guruppisi		图皮瓜拉尼族； 图皮-瓜拉尼族 tú pí guā lā ní zú；
tupinamba milliti		图皮南巴族 tú pí nán bā zú；
tut		桑 sāng；
tut derixi		桑树 sāng shù；
tut derixi, üjme derixi		桑树 sāng shù；
tut derixi, shatut d		构 gòu；
tutash		通连 tōng lián； 交 jiāo；
tutash (üzlüksiz) bolmighan spéktr		不连续谱 bù lián xù pǔ；
tutash apértura		连续孔径 lián xù kǒng jìng；
tutash aylanma		闭循环； 闭循环（闭环） bì xún huán；
tutash aylanma yol		闭合环路 bì hé huán lù；
tutash aylanmiliq tor yoli		闭环网路 bì huán wǎng lù；
tutash aylanmiliq tok yoli		闭环电路 bì huán diàn lù；
tutash aylanmiliq sistéma		闭环系统 bì huán xì tǒng；
tutash aylanmiliq qayturush		闭环反馈 bì huán fǎn kuì；
tutash aylanmiliq kontrollash sistémisi		闭环控制系统 bì huán kòng zhì xì tǒng；
tutash oram guruppisi		连续绕组 lián xù rào zǔ； 连续式绕组 lián xù shì rào zǔ；
tutash orun		通铺 tōng pù；
tutash orun, tutash orunluq		连位连位的； 连位，连位的 lián wèi lián wèi de；
tutash impuls, tuyuq impuls		闭合脉冲 bì hé mài chōng；
tutash ösmek, birliship ösmek		合生合生的； 合生，合生的 hé shēng hé shēng de；
tutash öyler, korpus öyler		联立房屋 lián lì fáng wū；
tutash uruqdanliq		合生子房的 hé shēng zǐ fáng de；
tutash üch ahang		三连音 sān lián yīn；
tutash éngeklik béliqlar		合内颌类鱼 hénèi hé lèi yú；
tutash éngeklikler etriti		合内颌目 hénèi hé mù；
tutash ezalar		连续项 lián xù xiàng；
tutash egri yüz		连通曲面 lián tōng qǔ miàn；
tutash egme, köp egme		连拱 lián gǒng；
tutash berglik		合瓣的 hé bàn de；
tutash berglik gül uruqdishi		合瓣苞属 hé bàn bāo shǔ；
tutash bergilik gül taji		含瓣花冠 hán bàn huā guàn；
tutash parnik		连栋温室 lián dòng wēn shì；
tutash poyiz qétimliri		邻接车次 lín jiē chē cì；
tutash poyiz qétimlirining bashlinish nuqtisidiki idare		邻接车次起点局 lín jiē chē cì qǐ diǎn jú；
tutash poyiz qétimlirining birinchi uchastikisi		邻接车次第一路段 lín jiē chē cì dì yī lù duàn；
tutash penjilik		合跖合跖的； 合跖，合跖的 gě zhí gě zhí de；
tutash penje tipliq		索跖型 suǒ zhí xíng；
tutash tagh tizmisi		山岭 shān lǐng；
tutash taghlar		孪 luán；
tutash toplam		连通集 lián tōng jí；
tutash tor uchur mulazimitini bashqurush charisi		环境保护法 huán jìng bǎo hù fǎ；
tutash tok yoli, tuyuq tok yoli		闭合电路 bì hé diàn lù；
tutash tömür özek, tuyuq tömür özek		闭合铁芯 bì hé tiě xīn；
tutash tömür yollar		连通铁路 lián tōng tiě lù；
tutash turubilar		连通管 lián tōng guǎn；
tutash türler		连续项目 lián xù xiàng mù；
tutash terkibligüchi miqdar		连通分量 lián tōng fēn liàng；
tutash tenlik wirus		联体病毒 lián tǐ bìng dú；
tutash tehrirlesh programmisi		连接编辑程序 lián jiē biān jí chéng xù；
tutash tewrenme tok yoli		闭合振荡电路 bì hé zhèn dàng diàn lù；
tutash tewrenmek tok yoli, tuyuq tewrenme tok yoli		闭式振荡电路 bì shì zhèn dàng diàn lù；
tutash jaylishish		连续分布 lián xù fēn bù；
tutash jümle		连续语句 lián xù yǔ jù；
tutash jedwel		连续表格 lián xù biǎo gé；
tutash jerimane qoyush		连罚 lián fá；
tutash choqqa söngiki		联颅 lián lú；
tutash xet böliki		连续字段 lián xù zì duàn；
tutash dolqun, üzlüksiz dolqun		连续波 lián xù bō；
tutash rayon		连续区 lián xù qū；
tutash réshatka		联搁栅 lián gē shān；
tutash rélé, tuyuq rélé		闭合继电器 bì hé jì diàn qì；
tutash zenjir		通路 tōng lù；
tutash saqaqliq béliqlar		合鳃类 hé sāi lèi；
tutash saqaqliqlar ailisi (béliq)		合鳃科 hé sāi kē；
tutash saqaqliqlar etriti		合鳃目 hé sāi mù；
tutash sanlar		连通数 lián tōng shù；
tutash sahe		连通域 lián tōng yù；
tutash spéktr		连续光谱 lián xù guāng pǔ； 连续谱 lián xù pǔ； 连续光谱 lián xù guāng pǔ；
tutash sheherler		城市集群 chéng shì jí qún；
tutash sheherler rayoni		城市连绵区 chéng shì lián mián qū；
tutash qachilar		连通器 lián tōng qì；
tutash qachilar qaidisi		连通器法则 lián tōng qì fǎ zé；
tutash qachilar muwazinet qanuni		连通器衡定律 lián tōng qì héng dìng lǜ；
tutash qachilar, ötüshme qachilar		连通器 lián tōng qì；
tutash qizil		通红 tōng hóng；
tutash qur		连续行 lián xù xíng；
tutash qedem		连贯 lián guàn；
tutash katushka		闭合线圈 bì hé xiàn quān；
tutash kanlar		矿群 kuàng qún；
tutash kod		连码 lián mǎ；
tutash kompyutér		联动计算机 lián dòng jì suàn jī；
tutash kontakt détalliri, tuyuq kontakt détalliri		闭台接点器件 bì tái jiē diǎn qì jiàn；
tutash kontur, tuyuq kontur		闭合回路 bì hé huí lù；
tutash kutubxana tori		联立图书馆网 lián lì tú shū guǎn wǎng；
tutash kunupka, tuyuq kunupka		闭合按钿 bìhé àn diàn；
tutash ketken		连亘 lián gèn； 绵联 mián lián；
tutash ketken tagh		峦 luán；
tutash güllük ösümlükler		合生花属植物 hé shēng huā shǔ zhí wù；
tutash liniyilik üsküne		联机设备 lián jī shè bèi；
tutash liniye, tuyuq liniye, yépiq liniye		闭合线 bì hé xiàn；
tutash maginit yoli		闭合磁路 bì hé cí lù；
tutash muhit		连续媒介 lián xù méi jiè；
tutash münggüzlük bugha uruqdishi		并角鹿属 bìng jiǎo lù shǔ；
tutash mexsus nomur		连续专号 lián xù zhuān hào；
tutash nomur, üzlüksiz nomur		连续号码 lián xù hào mǎ；
tutash yol		通路 tōng lù；
tutash yol boshluqi, tuyuq yol boshluqi		闭路空间 bì lù kōng jiān；
tutash yol toki		闭路电流 bì lù diàn liú；
tutash yol sistémisi, tuyuq yol sistémisi		闭路系统 bì lù xì tǒng；
tutash yol, tuyuq yol, yépiq yol		闭路 bì lù；
tutash yolda signal yollash		闭路发送信号 bì lù fā sòng xìn hào；
tutash yolluq anténna, tuyuq yolluq anténna		闭路天线 bì lù tiān xiàn；
tutash yolluq ishlesh usuli, tuyuq yolluq xizmet usuli		闭路工作方式 bì lù gōng zuò fāng shì；
tutash yolluq téléfon sistémisi		闭路电话系统 bì lù diàn huà xì tǒng；
tutash yolluq télégramma sistémisi		闭路电报系统 bì lù diàn bào xì tǒng；
tutash yolluq téléwiziye		闭路电视 bì lù diàn shì；
tutash yolluq tewretküch		闭路振荡器 bì lù zhèn dàng qì；
tutash yolluq xewerlishish		闭路通信 bì lù tōng xìn；
tutash yolluq xewerlishish sistémisi		闭路通信系统 bì lù tōng xìn xì tǒng；
tutash yolning ajizlishishi		闭路衰减 bì lù shuāi jiǎn；
tutash herp		连字符 lián zì fú；
tutash herplik mix metbee		连字活字 lián zì huó zì；
tutash, tutishish, tuyuq, yépiq		闭合 bì hé；
tutash, yandash		套 tào；
tutashtu		点 diǎn；
tutashturghuch		闭合器 bì hé qì； 联结器 lián jié qì； 联结体； 联结体（或装置） lián jié tǐ；
tutashturghuch, ulighuch		连接器 lián jiē qì；
tutashturghuchi		中继 zhōng jì；
tutashturghuchi oq		连接轴 lián jiē zhóu；
tutashturghuchi ötküzgüch		连接导体 lián jiē dǎo tǐ；
tutashturghuchi ötküzgüch sim		连接导线 lián jiē dǎo xiàn；
tutashturghuchi bolta		连接螺栓 lián jiē luó shuān；
tutashturghuchi taxta		连接板 lián jiē bǎn；
tutashturghuchi tok yoli		连接电路 lián jiē diàn lù；
tutashturghuchi deste (shatun)		连杆 lián gǎn；
tutashturghuchi rélé		链接继电器 liàn jiē jì diàn qì；
tutashturghuchi stolba		连接杆 lián jiē gǎn；
tutashturghuchi sim		连接线 lián jiē xiàn；
tutashturghuchi sim qisquch		联接线夹 lián jiē xiàn jiā；
tutashturghuchi gayka		连接螺母 lián jiē luó mǔ；
tutashturghuchi neyche		连接管 lián jiē guǎn；
tutashturghuchi wéklyuchatél		联络开关 lián luò kāi guān；
tutashturm		点 diǎn；
tutashturma qewet, chak basturush qewiti		联系层拉结层； 联系层［拉结层］ lián xì céng lā jié céng；
tutashturmaq		打通 dǎ tōng； 点燃 diǎn rán； 沟通 gōu tōng； 闭合 bì hé； 合龙 hé lóng； 合拢 hé lǒng； 中继 zhōng jì； 导 dǎo； 接 jiē； 联 lián； 维 wéi； 接合 jiē hé； 连贯 lián guàn； 连接 lián jiē； 连缀 lián zhuì； 联接 lián jiē； 联结 lián jié； 燃点 rán diǎn；
tutashturmaq, ötüshtürmek, almashturmaq		沟通 gōu tōng；
tutashturmaq, ulimaq		合龙 hé lóng； 连接 lián jiē； 联接 lián jiē；
tutashturmaq, baghlap turmaq		衔 xián；
tutashturmaq, baghlimaq		窍 qiào；
tutashturup (tégshtürüp)kepsherlesh		接触焊 jiē chù hàn；
tutashturup bir terep qilish mashinisi		相联处理机 xiāng lián chǔ lǐ jī；
tutashturush usuli, tutashturush munasiwiti		联接法联接关系； 联接法［联接关系］ lián jiē fǎ lián jiē guān xì；
tutashturush üskünisi		连接设备 lián jiē shè bèi；
tutashturush belgisi		连接符号 lián jiē fú hào；
tutashturush taxtisi		联接板 lián jiē bǎn；
tutashturush taxtisi, ulash taxtisi		缀合板； 缀［合］板 zhuì hé bǎn；
tutashturush tömüri		衔铁 xián tiě；
tutashturush jedwilini qaplash		嵌套联接表 qiàn tào lián jiē biǎo；
tutashturush chaqi		联接轮 lián jiē lún；
tutashturush siziqi		联接线 lián jiē xiàn；
tutashturush simi		安装线 ān zhuāng xiàn；
tutashturush shatuni		联接杆 lián jiē gǎn；
tutashturush shekli		接入方式 jiē rù fāng shì；
tutashturush qurulmisi		联接装置 lián jiē zhuāng zhì；
tutashturush qurulmisi, tutashturghuch qurulma		连接装置 lián jiē zhuāng zhì；
tutashturush kabéli, tutashturush kabél		连接电缆 lián jiē diàn lǎn；
tutashturush kashilisi		链接故障 liàn jiē gù zhàng；
tutashturush limi		联结梁 lián jié liáng；
tutashturush liniyisi		连接线路 lián jiē xiàn lù；
tutashturush maddisi, ulash agénti		接合剂 jiē hé jì；
tutashturush meshghulati		联线操作 lián xiàn cāo zuò；
tutashturush nuqtisi		联接点 lián jiē diǎn；
tutashturush yipi		联络丝 lián luò sī；
tutashturush, ötküzüp bérish		交接 jiāo jiē；
tutashturush, ulash		接合 jiē hé；
tutashturulmaq		通连 tōng lián；
tutashturuwalmaq (tamakini)		借火 jiè huǒ；
tutashqan törelme		联胎 lián tāi；
tutashliq		连带 lián dài；
tutashliq, ulinishchanliq		连通性 lián tōng xìng；
tutashma saqlighuch		相联存储寄存器 xiāng lián cún chǔ jì cún qì； 相联存储器 xiāng lián cún chǔ qì；
tutashma ghelitilik		联胎畸形 lián tāi jī xíng；
tutashma qulup		双联锁 shuāng lián suǒ；
tutashma karbyurator		双联汽化器 shuāng lián qì huà qì；
tutashma karidor		联廊 lián láng；
tutashmaq		波及 bō jí； 点着 diǎn zhe； 贯通 guàn tōng； 交接 jiāo jiē； 交界 jiāo jiè； 接火 jiē huǒ； 接界 jiē jiè； 接境 jiē jìng； 接壤 jiē rǎng； 连亘 lián gèn； 连贯 lián guàn； 连接 lián jiē； 联接 lián jiē； 邻接 lín jiē； 绵联 mián lián； 面临 miàn lín； 盘亘 pán gèn； 毗连 pí lián； 毗邻 pí lín； 拼缀 pīn zhuì； 衔接 xián jiē； 串 chuàn； 连 lián； 毗 pí； 维 wéi；
tutashmaq (ot)		延烧 yán shāo；
tutashmaq (ot), yan'ghin yéyilip ketmek		延烧 yán shāo；
tutashmaq, ulashmaq		交接 jiāo jiē； 连接 lián jiē； 连着 lián zhe； 联接 lián jiē；
tutashmaq, barmaq		通往 tōng wǎng； 通向 tōng xiàng；
tutashmaq, baghlanmaq		连 lián；
tutashmaq, baghlanmaq, ulanmaq		连 lián；
tutashmaq, tutash ketken, tutiship ketken		连亘 lián gèn；
tutashmaq, tutashturmaq		构 gòu； 挈 qiè； 维 wéi；
tutashmaq, chégridash		邻接 lín jiē；
tutashmaq, chégridashliq, qoshnidarchiliq		毗 pí；
tutashmaq, chégrilanmaq		毗 pí；
tutashmaq, chégrilanmaq, chégridash bolmaq		接界 jiē jiè； 接境 jiē jìng； 接壤 jiē rǎng；
tutashmaq, chégrilanmaq, qoshnidarliq		毗邻 pí lín； 毗连 pí lián；
tutashmaq, yanmaq, yandurmaq, yaqmaq		点着 diǎn zhe；
tutashmay qalghan kepsher béshi		虚焊接头 xū hàn jiē tóu；
tutashmaydighan apértura		分立孔径 fēn lì kǒng jìng；
tutashmighan diagramma		非连通图 fēi lián tōng tú；
tutal		抵偿 dǐ cháng；
tutal qilish, tutal bolush		抵偿 dǐ cháng；
tutalaydighan		能抓住的 néng zhuā zhù de；
tutalmasliq (kaltek top oynighanda)		漏接 lòu jiē；
tutalmighan top		漏接球 lòu jiē qiú；
tutam		把子 bà zi； 股子 gǔ zǐ； 掐子 qiā zǐ； 碎屑 suì xiè； 簇 cù； 缭 liáo； 束 shù；
tutam ariliq tutami		束间束 shù jiān shù；
tutam ariliqida shekillen'gen qatlam		束间形成层 shù jiān xíng chéng céng；
tutam ichidiki		束内的 shù nèi de；
tutam ichidiki rawanlashturghuchi toqulma		束内输导组织 shù nèi shū dǎo zǔ zhī；
tutam ichide shekillen'gen qatlam		束中形成层 shù zhōng xíng chéng céng；
tutam tarmiqi		束支 shù zhī；
tutam tarmiqi tosuqi		束支阻滞 shù zhī zǔ zhì；
tutam ghilipi		束鞘 shù qiào；
tutam yipni özek qilip tikilgen keshte		束芯绣 shù xīn xiù；
tutam, ochum		掬 jú；
tutam, örüm, siqim, baghlam		绺 liǔ；
tutam, baghlam		缕 lǚ；
tutam, deste, baghlam		束 shù；
tutam, siqim		撮 cuō；
tutam, siqim, ochum		撮 cuō；
tutamsiz		莫须有 mò xū yǒu；
tutamsiman qasiraq		束状鳞 shù zhuàng lín；
tutamgha chiqmaydighan		鸡毛蒜皮 jī máo suàn pí； 莫须有 mò xū yǒu；
tutamgha chiqmaydighan nersiler, ushshaq ishlar		鸡毛蒜皮 jī máo suàn pí；
tutamgha chiqmaydighan, erzimes		鸡毛蒜皮 jī máo suàn pí；
tutamlap almaq, ochumlap almaq		掬 jú；
tutami yoq		捕风影 bǔ fēng yǐng； 不着边际 bù zhuó biān jì； 见异思迁 jiàn yì sī qiān； 空泛 kōng fàn； 虚无缥缈 xū wú piǎo miǎo；
tutami yoq, tuturuqsiz, özgirishchan		变化无常 biàn huà wú cháng；
tutami yoq, tuturuqsiz, tayini yoq, xiyali		虚无缥缈 xū wú piǎo miǎo；
tutsan shaptuli		土三金丝桃 tǔ sān jīn sī táo；
tutsididi		修昔底德； 修昔底德〈人名〉 xiū xī dǐ dé；
tutsididiche		修昔底德式的 xiū xī dǐ dé shì de；
tutqa		把柄 bǎ bǐng； 把手 bǎ shǒu； 刀把儿 dāo bà r； 拉手 lā shǒu； 谈柄 tán bǐng； 提梁 tí liáng； 摇手 yáo shǒu； 纲 gāng；
tutqa (eswab-üskünilerning)		耳子 ěr zǐ；
tutqa tutulsa hemme ish yürüshüp kétidu		纲举目张 gāng jǔ mù zhāng；
tutqa tutulsa, hemme ish yürüshüp kétidu		纲举目张 gāng jǔ mù zhāng；
tutqa, asas, kokula, destek		柄 bǐng；
tutqa, tutquch		把手 bǎ shǒu； 拉手 lā shǒu；
tutqa, sap		摇手 yáo shǒu；
tutqa, sap, deste		刀把刀把儿刀把子刀靶儿； 刀把，刀把儿，刀把子，刀靶儿 dāo bǎ dāo bà r dāo bà zi dāo bǎ ér；
tutqa, sapaq		话柄 huà bǐng；
tutqa, sapaq (gepning)		谈柄 tán bǐng；
tutqaq késel		癫痫 diānxián；
tutqaq késel, tutqaqliq, seri		巅疾 diān jí；
tutqaq késel, seri, tutqaqliq		羊癫风 yáng diān fēng；
tutqaqliq		癫痫 diānxián； 羊痫风 yáng xián fēng； 阳痫 yáng xián；
tutqaqliq uyqu		发作性睡病 fā zuò xìng shuì bìng；
tutqaqliq tartishish		阵挛 zhèn luán；
tutqaqliq késili		痫 xián；
tutqaqliq késel		撮空理线 cuō kōng lǐ xiàn； 风痉 fēng jìng；
tutqaqliq, tutqaq késel, seri		癫痫 diānxián； 癫 diān；
tutqaqliqi tutup qalmaq		癫痫大发作 diānxián dà fā zuò；
tutqaqliqi tutup qélish haliti		癫痫状态 diānxián zhuàngtài；
tutqaqliqi qattiq qozghalmaq		大发作 dà fā zuò；
tutqan orni		位置 wèi zhì；
tutqan orni, wezipisi		位置 wèi zhì；
tutqan yolini özgertmek		改弦易辙 gǎi xián yì zhé； 改弦更张 gǎi xián gèng zhāng；
tutqan haraqni ichmey, jaza hariqini ichmek		敬酒不吃吃罚酒 jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ；
tutqanda aghrish		触痛 chù tòng；
tutqisiman quyruq		摇手柄尾巴 yáo shǒu bǐng wěi bā；
tutqu		句柄 jù bǐng；
tutqu qismi		句柄部分 jù bǐng bù fēn；
tutqu quyruqi (axiri)		句柄尾 jù bǐng wěi；
tutqu, destek		扳手 bān shou；
tutquch		把手柄 bǎ shǒu bǐng； 把子 bà zi； 扳手 bān shou； 车把 chē bǎ； 耳子 ěr zǐ； 扶手 fú shǒu； 机柄 jī bǐng； 拉手 lā shǒu； 手柄 shǒu bǐng； 镶饰 xiāng shì； 小辫子 xiǎo biàn zǐ； 抓条 zhuā tiáo； 把手 bǎ shǒu； 把 bǎ； 柄 bǐng； 刺 cì； 茎 jīng； 纽 niǔ；
tutquch organ (hasharatning)		捕捉器 bǔ zhuō qì；
tutquch tasma		拉手绳； 拉手绳（或带） lā shǒu shéng；
tutquch sépi		手柄杆 shǒu bǐng gǎn；
tutquch, rol		车把 chē bǎ；
tutquch, rukoyatka		手柄 shǒu bǐng；
tutquch, sap, deste		把子 bà zi； 工具柄 gōng jù bǐng；
tutquch, sapaq		小辫子 xiǎo biàn zǐ； 把 bǎ；
tutquch, yölenchük		扶手 fú shǒu；
tutquchluq iskine		有柄凿； 有柄凿（有柄錾） yǒu bǐng záo；
tutquchluq tor		抄网 chāo wǎng； 毕 bì；
tutquchi ot		捕捉草 bǔ zhuō cǎo；
tutquchilar		捕涝者 bǔ lào zhě；
tutqun		囚犯 qiú fàn； 人质 rén zhì； 囚 qiú；
tutqun qilghuchi, bulighuchi		劫持者 jié chí zhě；
tutqun qilmaq		绑架 bǎng jià； 绑票 bǎng piào； 缉捕 jī bǔ； 缉拿 jī ná； 劫持 jié chí； 囚系 qiú xì； 搜捕 sōu bǔ； 囚 qiú；
tutqun qilmaq, mejburiy tutup ketmek, mejburiy élip ketmek		劫持 jié chí；
tutqun qilip qolgha élishqa qarshliq qilish		劫持人质抗拒逮捕 jié chí rén zhì kàng jù dài bǔ；
tutqun qilish		劫持人质 jié chí rén zhì；
tutqun qilish bulash		劫持 jié chí；
tutqun qilish délosi		绑架人质案件 bǎng jià rén zhì àn jiàn；
tutqun qilish, tutup kétish		绑架 bǎng jià；
tutqun mashinisi		囚车 qiú chē；
tutqun, esir, qamalghuchi		阶下囚 jiē xià qiú；
tutqun, mehbus		囚犯 qiú fàn；
tutqunluqta		在押 zài yā；
tutqunni öltürmek		杀害人质 shā hài rén zhì；
tutmaq		按捺 ànnà； 按压 àn yā； 保持 bǎo chí； 抱倒 bào dǎo； 捕捞 bǔ lāo； 捕捉 bǔ zhuō； 抄拿 chāo ná； 成活 chéng huó； 逮捕 dài bǔ； 发作 fā zuò； 奉行 fèng xíng； 缉捕 jī bǔ； 缉拿 jī ná； 节制 jié zhì； 拘捕 jū bǔ； 拘管 jū guǎn； 蘑菇 mó gu； 拿住 ná zhù； 擒拿 qín ná； 握着 wò zhe； 胁持 xié chí； 抓起来 zhuā qǐ lái； 抓住 zhuā zhù； 捉住 zhuō zhù； 把握 bǎ wò； 捕拿 bǔ ná； 约束 yuē shù； 捉拿 zhuō ná； 按 àn； 把 bǎ； 秉 bǐng； 捕 bǔ； 操 cāo； 抄 chāo； 扯 chě； 持 chí； 绰 chuō； 打 dǎ； 逮 dǎi； 当 dāng； 钓 diào； 发 fā； 获 huò； 缉 jī； 交 jiāo； 结 jié； 敬 jìng； 揪 jiū； 拘 jū； 挶 jú； 据 jù； 摸 mō； 拿 ná； 捺 nà； 捏 niē； 取 qǔ； 绳 shéng； 托 tuō； 网 wǎng； 握 wò； 镶 xiāng； 掌 zhǎng； 仗 zhàng； 诊 zhěn； 执 zhí； 抓 zhuā； 拽 zhuài； 撰 zhuàn； 着 zhe；
tutmaq (tor yaki tuzaq bilen)		牢 láo；
tutmaq (jarahet aghzi)		收口 shōu kǒu；
tutmaq (dost tutmaq)		交接 jiāo jiē；
tutmaq (gül)		滚 gǔn；
tutmaq tes		难以捕 nán yǐ bǔ；
tutmaq we öltürmek		捕杀 bǔ shā；
tutmaq, almaq		操持 cāo chí； 秉 bǐng； 持 chí； 搦 nuò； 执 zhí； 抓 zhuā； 捉 zhuō；
tutmaq, owlimaq		设 shè；
tutmaq, igilimek		忖 cǔn；
tutmaq, uwulimaq, chimdimaq		捏 niē；
tutmaq, étibar qilmaq, köngül bölmek		抓 zhuā；
tutmaq, ésiliwalmaq		蘑 mó；
tutmaq, emel qilmaq, beja keltürmek		奉行 fèng xíng；
tutmaq, bashqurmaq		掌 zhǎng；
tutmaq, bolmaq		交 jiāo；
tutmaq, tartmaq, üzmek, ésiliwalmaq, sozmaq		揪 jiū；
tutmaq, tayanmaq		柱 zhù；
tutmaq, tayanmaq (hasa)		拄 zhǔ；
tutmaq, tayanmaq, mesxire qilmaq, shangxo qilmaq		拄 zhǔ；
tutmaq, tikip qoymaq		镶 xiāng；
tutmaq, tutqun qilmaq, qolgha almaq		捕 bǔ；
tutmaq, tutup turmaq		持 chí； 把 bǎ； 保 bǎo； 挈 qiè； 擎 qíng； 援 yuán；
tutmaq, tutup turmaq, almaq		执 zhí； 操 cāo；
tutmaq, tutup turmaq, ilkide tutmaq		罟 gǔ；
tutmaq, tutup turmaq, tutushmaq, qol élishmaq		掺 chān；
tutmaq, tutup ketmek		胁持 xié chí；
tutmaq, tutup yémek, owlap almaq		掠食 lüě shí；
tutmaq, tutuwalmaq		攫住 jué zhù； 抓住 zhuā zhù； 捉住 zhuō zhù； 逮 dǎi； 扑 pū； 抓 zhuā；
tutmaq, tutuwalmaq, qolgha chüshürmek, qolgha almaq		拘 jū；
tutmaq, tügmek		攥 zuàn；
tutmaq, tegmek, silimaq, yéqilmaq, chéqilmaq		触挨 chù āi；
tutmaq, ching tutmaq		拿住 ná zhù；
tutmaq, siqimdap tutmaq		握 wò；
tutmaq, siqimdap tutmaq, tügmek		攥 zuàn；
tutmaq, siqimdimaq		腕 wàn；
tutmaq, silimaq, tegküzmek		触摸 chù mō；
tutmaq, sunmaq, tartuq qilmaq		供 gòng；
tutmaq, qatmaq, baghlimaq		结 jié；
tutmaq, qolgha almaq		缉拿 jī ná； 绰 chuō； 逮 dǎi； 获 huò； 缉 jī； 搦 nuò； 擒 qín； 仗 zhàng； 擒拿 qín ná；
tutmaq, qolgha chüshürmek, tutuwalmaq		刮 guā；
tutmaq, qoligha almaq		拥 yōng；
tutmaq, kötürmek, almaq		持握 chí wò；
tutmaqqa, qolgha		摸起来 mō qǐ lái；
tutmaqmaq		捉 zhuō；
tutmichiliq		捕涝业 bǔ lào yè；
tuti		矮马 ǎi mǎ；
tuti tumshuq (otxor haywanlardiki bir xil ghelitilik)		鹦鹉嘴鹦鹉颌； 鹦鹉嘴，鹦鹉颌 yīngwǔ zuǐ yīngwǔ hé；
tuti tumshuq balxor qush		鹦喙蜜鸟 yīng huì mì niǎo；
tuti tumshuq loksiye qushi		鹦鹉交喙鸟 yīngwǔ jiāo huì niǎo；
tuti qush ailisi		鹦鹉科 yīngwǔ kē；
tuti qush qizitmisi		鹦鹉热 yīngwǔrè；
tuti qush qizitmisi-limfa késelliki bixsiman wirusi		鹦鹉病淋巴病芽肿病毒； 鹦鹉病-淋巴病芽肿病毒 yīngwǔ bìng lìnbā bìng yá zhǒng bìngdú；
tuti qush köki		鹦鹉蓝色 yīngwǔ lánsè；
tuti qush yéshili		鹦鹉绿色 yīngwǔ lǜsè；
tuti qush, shatuti		鹦鹉 yīngwǔ；
tuti qushsiman yölenchüklük orunduq		鹦鹉形靠背椅 yīngwǔ xíng kàobèiyǐ；
tuti qushi doramchiliq qilghandek؛ doramchiliq qilmaq		鹦鹉学舌 yīngwǔ xué shé；
tutiorizm, éhtimalchiliq		可能主义 kě néng zhǔ yì；
tutixan (ayallarning ismi)		图提罕； 图提罕【维吾尔人名】 tú tí hǎn；
tutisimanlar etriti		鹦形目 yīng xíng mù；
tutiship turalaydighan		能连接一起的 néng lián jiē yī qǐ de；
tutiship turmaq		相连 xiāng lián；
tutiship turmaq, bir-biri bilen baghlanmaq		相联 xiāng lián； 相连 xiāng lián；
tutiship ketken		连亘 lián gèn；
tutiship ketmek		连绵 lián mián； 联绵 lián mián；
tutiship ketmek, bir bolup ketmek, qoshulup ketmek		连成一片 lián chéng yī piàn；
tutishidighan aptomobil poyiz qétimi, ulinidighan aptomobil (poyiz) qétimi		衔接车次 xián jiē chē cì；
tutishish orni, ulinish orni		连接处 lián jiē chǔ；
tutishish tok		闭合电流 bì hé diàn liú；
tutishish sighimi		闭合容量 bì hé róng liàng；
tutishish nuqtisi, ulinish nuqtisi		连接点 lián jiē diǎn；
tutishish waqti		闭合时问 bì hé shí wèn；
tutishishi nachar nuqta		不良接点 bù liáng jiē diǎn；
tutiqiz (ayallarning ismi)		图提柯孜； 图提柯孜【维吾尔人名】 tú tí kē zī；
tutigül (ayallarning ismi)		图提古丽； 图提古丽【维吾尔人名】 tú tí gǔ lì；
tutin		马桑苷 mǎsāng gān；
tutinisa (ayallarning ismi)		图提妮萨； 图提妮萨【维吾尔人名】 tú tí nī sà；
tutiya (ayallarning ismi)		图提娅； 图提娅【维吾尔人名】 tú dī yà；
tutuilan, tutuila, tutuilalar		土土依拉人 tǔ tǔ yī lā rén；
tutup apirip bérish		扭送 niǔ sòng； 扭送归案 niǔ sòng guī àn；
tutup apirip bérish dairisi		扭送范围 niǔ sòng fàn wéi；
tutup aghritiwetmek, tégip aghritiwetmek		触痛 chù tòng；
tutup ozuqlan'ghuchi kana		捕食性螨 bǔshí xìng；
tutup ozuqlan'ghuchi küshende		捕食性天敌 bǔ shí xìng tiān dí；
tutup ozuqlinish aditi		捕食性 bǔ shí xìng；
tutup öltürüsh		捕杀 bǔ shā；
tutup élip qalmaq		扣下 kòu xià；
tutup ekirmek, yighip ekirmek		收 shōu；
tutup baqmaq, silap baqmaq		扪 mén；
tutup bermek		就擒 jiù qín；
tutup turalmaydighan		拿不稳的 ná bù wěn de；
tutup turmaq		保持 bǎo chí； 扼守 è shǒu； 支撑 zhī chēng； 支持 zhī chí； 还押 hái yā； 羁留 jī liú； 羁押 jīyā； 拢 lǒng； 按 àn； 保 bǎo； 掎 jǐ； 维系 wéi xì； 持 chí； 拘留 jū liú； 扣押 kòu yā； 牵制 qiān zhì；
tutup turmaq (waqtinche)		收押 shōu yā；
tutup turmaq, aliqanda bolmaq		在握 zài wò；
tutup turmaq, iskenjige almaq, chüshep qoymaq		控 kòng； 牵掣 qiān chè； 牵制 qiān zhì； 犄 jī；
tutup turmaq, igilep turmaq		膺 yīng； 揢 kè； 尸 shī；
tutup turmaq, ige bolmaq, igilimek		保有 bǎo yǒu；
tutup turmaq, élip qalmaq, tartip turmaq		拉住 lā zhù；
tutup turmaq, tutmaq, ilip turmaq		摄 shè；
tutup turmaq, chidimaq, chidashliq bermek, berdashliq bermek		支持 zhī chí；
tutup turmaq, nezerbent qilmaq		拘 jū；
tutup turup emgekke salmaq		拘役 jū yì；
tutup turup emgekke sélish		拘役 jū yì；
tutup turup emgekke sélishqa höküm qlish		判处拘役 pàn chǔ jū yì；
tutup turup tekshürüsh		拘留审查 jū liú shěn chá；
tutup turush toki		保持电流 bǎo chí diàn liú；
tutup turush herikiti, iskenjige élish herikiti		牵制行动 qiān zhì xíng dòng；
tutup turush, tutuwélish		扣押 kòu yā；
tutup tügetmek		捕尽 bǔ jìn；
tutup tekshürmek, tutup diagnoz qoymaq		触诊 chù zhěn；
tutup sotlash qanuni		捕断律 bǔ duàn lǜ；
tutup qalghuchi dölet		扣留国 kòu liú guó；
tutup qalmaq		扣 kòu； 卡 kǎ； 留 liú； 止 zhǐ； 克扣 kè kòu； 扣除 kòu chú； 扣掉 kòu diào； 扣留 kòu liú； 扣压 kòu yā； 扣押 kòu yā；
tutup qalmaq (yaqa yurtta)		羁留 jī liú；
tutup qalmaq, élip qalmaq		扣住 kòu zhù； 拘 jū； 卡 kǎ； 扣 kòu；
tutup qalmaq, élip qalmaq, qamap qoymaq		扣 kòu；
tutup qalmaq, epqalmaq		止 zhǐ；
tutup qalmaq, qisip epqalmaq, kémeytip bermek		克扣 kè kòu；
tutup qamimaq		纍 léi；
tutup qoyghuchi ayal		女按摩师 nǚ àn mó shī；
tutup qoyghuchi, uwulap qoyghuchi		按摩工 àn mó gōng；
tutup qoymaq		按摩 àn mó；
tutup qélip aghdurup bérish		扣划 kòu huá；
tutup qélip tekshürüp bir terep qilish		扣留审查处理 kòu liú shěn chá chǔ lǐ；
tutup qélish		扣缴 kòu jiǎo；
tutup qélish tekshürüsh		扣留审查 kòu liú shěn chá；
tutup qélish miqdari		扣除量 kòu chú liàng；
tutup qélish, tutuwélish		扣押 kòu yā；
tutup qélin'ghan buyumlar		扣押物品 kòu yā wù pǐn；
tutup qélin'ghan buyumlar tizimliki		扣押物品清单 kòu yā wù pǐn qīng dān；
tutup qélin'ghan xirajet		扣除费 kòu chú fèi；
tutup körmek		摸 mō；
tutup kétish jinayiti		绑架罪 bǎng jià zuì；
tutup kétish délosi		绑架案件 bǎng jià àn jiàn；
tutup kétishke qarshi turush		反绑架 fǎn bǎng jià；
tutup kélip jazalash		拿办 ná bàn；
tutup kélip qanun boyiche jazalash		归案法办 guī àn fǎ bàn；
tutup kélipla soraq qilish		随捕随审 suí bǔ suí shěn；
tutup kélish		捕获归案 bǔ huò guī àn； 归案 guī àn； 缉捕归案 jī bǔ guī àn；
tutup ketmek		绑架 bǎng jià； 架 jià； 刁 diāo； 胁持 xié chí；
tutup ketmek, élip qachmaq, aldap élip qachmaq, zorlap élip qachmaq, bulap élip qachmaq		绑架 bǎng jià；
tutup ketmek, tutqun qilmaq		劫 jié；
tutup kelmek		归案 guī àn； 缉捕归案 jī bǔ guī àn； 缉拿归案 jī ná guī àn；
tutup yégüchi küshende		捕食性天敌 bǔ shí xìng tiān dí；
tutup yémek		捕食 bǔ shí；
tutup yéyish aditi		捕食性 bǔ shí xìng；
tutup yéyishke eplik yémeklik		手拿食品 shǒu ná shí pǐn；
tututlimek, duduqlimaq		讷 nè；
tututni, tututnilar		图图特尼人 tú tú tè ní rén；
tuturuq		火捻 huǒ niǎn； 引柴 yǐn chái； 引火物 yǐn huǒ wù； 引燃物 yǐn rán wù； 火 huǒ；
tuturuq otun		劈柴 pī chái；
tuturuq otun, yérindi		劈柴 pī chái；
tuturuq sham		引火烛 yǐn huǒ zhú；
tuturuq qilinidighan zemburughlar		引火菌 yǐn huǒ jūn；
tuturuq qeghez		火 huǒ；
tuturuq, tarisha		引柴 yǐn chái； 引火柴 yǐn huǒ chái；
tuturuqsiz		半吊子 bàn diào zǐ； 鄙俗 bǐ sú； 捕风影 bǔ fēng yǐng； 不着边际 bù zhuó biān jì； 翻云复雨 fān yún fù yǔ； 反复无常 fǎn fù wú cháng； 肤廓 fū kuò； 汗漫 hàn màn； 空泛 kōng fàn； 模棱 mó léng； 水性杨花 shuǐ xìng yáng huā； 无稽 wú jī； 虚无缥缈 xū wú piǎo miǎo； 诞 dàn；
tuturuqsiz söz		胡言乱语 hú yán luàn yǔ；
tuturuqsiz gep		不经之谈 bù jīng zhī tán； 汗漫之言 hàn màn zhī yán； 空口说白话 kōng kǒu shuō bái huà；
tuturuqsiz gep qilmaq		言不及义 yán bù jí yì；
tuturuqsiz gep, mezzisiz gep		无稽之谈 wú jī zhī tán；
tuturuqsiz gep؛ asassizgep؛ bimene sepsete		无稽之谈 wú jī zhī tán；
tuturuqsiz gepler		庸言 yōng yán；
tuturuqsiz, bash ayighi yoq		不着边际 bù zhuó biān jì；
tuturuqsiz, tutami yoq		不着边际 bù zhuó biān jì；
tuturuqsiz, tutami yoq, chak basmasliq		八不挨 bā bù āi；
tuturuqsiz, turaqsiz, tayini yoq		反复不常 fǎn fù bù cháng； 反复无常 fǎn fù wú cháng；
tuturuqsiz, turaqsizliq		翻云覆雨 fān yún fù yǔ；
tuturuqsiz, qopal		鄙 bǐ；
tuturuqsizliq؛ turaqsizliq		覆雨翻云 fù yǔ fān yún；
tuturuqsizliq؛ turaqsizliq. quwluq-shumluq؛ hiliygerlik		翻云覆雨 fān yún fù yǔ；
tuturuqluq bolmaq		点火 diǎn huǒ；
tuturumluq we wezinlik (köz qarash yaki pikir)		大有见地 dà yǒu jiàn dì；
tuturumi yoq		出尔反尔 chū ěr fǎn ěr； 见异思迁 jiàn yì sī qiān； 漫无边际 màn wú biān jì； 模棱 mó léng； 散漫 sǎn màn；
tutush		捕捉 bǔ zhuō；
tutush (erlerning ismi)		图图什； 图图什【维吾尔人名】 tú tú shí；
tutush ijazetnamisi		捕押许可证 bǔ yā xǔ kě zhèng；
tutush éffékti		捕捉效应 bǔ zhuō xiào yīng；
tutush buyruqi		通缉令 tōng jī lìng； 通辑令 tōng jí lìng；
tutush buyruqi chiqirish		通缉 tōng jī；
tutush buyruqi chiqirilghan adem		被通缉人 bèi tōng jī rén；
tutush buyruqi, qolgha élish buyruqi		逮捕令状 dài bǔ lìng zhuàng；
tutush pursiti		捕捉机遇 bǔ zhuō jī yù；
tutush chirigh		捕集灯 bǔ jí dēng；
tutush ruxsetnamisi, tutushqa ruxset qilish guwahnamisi		猎捕证 liè bǔ zhèng；
tutush qoli yoqlar sinipi		无触手纲 wú chù shǒu gāng；
tutush qilmaq		处理 chǔ lǐ； 动手 dòng shǒu； 着 zhe；
tutush qilmaq, qilishqa bashlimaq, ishleshke bashlimaq		着 zhe；
tutush nishani, tutush obéykti		捕获目标 bǔ huò mù biāo；
tutush we öltürüsh		捕杀 bǔ shā；
tutush we qoghlishish radari		捕获和跟踪雷达 bǔ huò hé gēn zōng léi dá；
tutush, tutqaqliq késili tutup qélish		病灶性癫痫发作 bìngzào xìng diānxián fā zuò；
tutush, qolgha élish		缉捕 jī bǔ； 擒拿 qín ná；
tutushqa saqlash		拘捕守候 jū bǔ shǒu hòu；
tutushmaq		搏斗 bó dòu； 格斗 gé dòu； 交锋 jiāo fēng； 交手 jiāo shǒu； 角斗 jué dòu； 肉搏 ròu bó； 牵 qiān；
tutushmaq (qol)		携 xié；
tutushmaq, élishmaq		较 jiào；
tutushmaq, qol élishmaq		握 wò；
tutushup urushmaq		肉搏 ròu bó；
tutushup qalmaq		扭 niǔ；
tutushup qalmaq, siqip tutmaq		扭 niǔ；
tutushush		回合 huí hé；
tutushush (tégishish) koéffitsénti		接触系数 jiē chù xì shù；
tutushush éléktr yürgüzgüchi küchi, tutashturghuchi éléktr yürgüzgüchi küch		接触电动势 jiē chù diàn dòng shì；
tutushush poténsiali, tutashturghuchi poténsial		接触电势； 接触电势（位） jiē chù diàn shì；
tutushush toki, tutashturghuchi tok		接触电 jiē chù diàn；
tutushush qatlimi (qewiti)		接触层 jiē chù céng；
tutushush qarshiliqi, tutashturghuchi qarshiliq		接触电阻 jiē chù diàn zǔ；
tutuq		暧昧 àimèi； 暗淡 àn dàn； 暗昧 àn mèi； 黯淡 àn dàn； 黯然 àn rán； 白蒙蒙 bái mēng mēng； 惨淡 cǎn dàn； 低沉 dī chén； 都督 dōu dū； 含糊 hán hú； 含混 hán hùn； 黑糊糊的 hēi hú hú de； 糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 糊涂 hú tu； 鹘突 hú tū； 恍惚 huǎng hū； 灰暗 huī àn； 晦暗 huì àn； 晦螟 huì míng； 晦涩 huì sè； 昏沉 hūn chén； 昏黄 hūn huáng； 空蒙 kōng méng； 茫昧 máng mèi； 朦胧 ménglóng； 迷糊 mí hu； 迷离 mí lí； 迷茫 mí máng； 渺茫 miǎo máng； 模糊 mó hu； 缥缈 piǎo miǎo； 飘渺 piāo miǎo； 依稀 yī xī； 阴暗 yīn àn； 阴沉 yīn chén； 阴天 yīn tiān； 隐晦 yǐn huì； 隐隐 yǐn yǐn； 隐约 yǐn yuē； 微茫 wēi máng； 影影绰绰 yǐng yǐng chuō chuō； 闇 àn； 暗 àn； 都 dōu； 晦 huì； 渺 miǎo； 阴 yīn； 浊 zhuó；
tutuq (erlerning ismi)		图图克； 图图克【维吾尔人名】 tú tú kè；
tutuq (reng)		锖色 qiāng sè；
tutuq apa, ataq apa		干母 gàn mǔ；
tutuq aq, ghuwa aq		灰白灰白的； 灰白，灰白的 huī bái huī bái de；
tutuq altun		混色金； 混色金（混金） hùn sè jīn；
tutuq iridiy-osmiyliq ruda		暗铱锇矿 àn yī é kuàng；
tutuq inséptizol		暗始成土 àn shǐ chéng tǔ；
tutuq üst qewet		暗色表层 àn sè biǎo céng；
tutuq eynek		毛玻璃 máo bō li；
tutuq bolup qalmaq		漫漶 màn huàn；
tutuq bolup qalmaq, öchüp ketmek		漫漶 màn huàn；
tutuq binepshe		暗紫色 àn zǐ sè；
tutuq binepshe reng		悬钩子酒紫红色 xuán gōu zǐ jiǔ zǐ hóng sè； 斑鸠菊紫红色 bān jiū jú zǐ hóngsè；
tutuq bölek (qisim) diagrammisi		模糊部分图 mó hu bù fēn tú；
tutuq béghir reng		杜波纳酒色 dù bō nà jiǔ sè；
tutuq belwagh		暗带 àn dài；
tutuq parqiritish		半光泽抛光 bàn guāng zé pāo guāng；
tutuq proyéktor		反射式放映机 fǎn shè shì fàng yìng jī； 反射式投影机 fǎn shè shì tóu yǐng jī；
tutuq pishshiq gips		暗色熟石膏 àn sè shú shí gāo；
tutuq tutulma özgirishchan yultuz		暗食变星 àn shí biàn xīng；
tutuq tumanliq		暗星云 àn xīng yún；
tutuq jora yultuz		暗伴星 àn bàn xīng；
tutuq dagh, qarangghu dagh		暗斑 àn bān；
tutuq dala		莽苍 mǎng cāng；
tutuq reng		烟色 yān sè；
tutuq renglik chirindi kömür		腐殖暗煤 fǔ zhí àn méi；
tutuq zona		微明带 wēi míng dài；
tutuq zeytun reng		骨棕色 gǔ zōng sè；
tutuq sarghuch kül reng		新银色 xīn yín sè；
tutuq siziq		暗花儿 àn huā ér；
tutuq siziq (yoruqluqta), yoshurun ötküzgüch (éléktrde)		暗线 àn xiàn；
tutuq siziqliq spéktr		暗线光谱 àn xiàn guāng pǔ；
tutuq sösün reng		兰花雾色 lán huā wù sè； 岩紫色 yán zǐ sè； 熏衣草雾色 xūn yī cǎo wù sè；
tutuq sösüne reng		品红玫瑰色 pǐn hóng méi gui sè； 桑葚紫红色 sāng rèn zǐ hóngsè； 石墨板色 shí mò bǎn sè；
tutuq sériq		蜡黄色 là huáng sè；
tutuq sériq reng		古金色； 古金［色］ gǔ jīn sè； 果斑橙色 guǒ bān chéng sè； 死草黄色 sǐ cǎo huáng sè； 云杉黄色 yún shān huáng sè；
tutuq qara, kömür qarisi		煤黑色 méi hēi sè；
tutuq qongur		暗褐色 àn hè sè； 暗棕色 àn zōng sè；
tutuq qongur reng		丁香树棕色 dīng xiāng shù zōng sè； 果斑棕色 guǒ bān zōng sè； 香料树棕色 xiāng liào shù zōng sè； 椰子色 yē zǐ sè；
tutuq qizghuch sösüne reng		葡萄酒色 pú tao jiǔ sè； 苋色 xiàn sè；
tutuq qizil		暗红色 àn hóng sè； 石楠色 dàn nán sè；
tutuq qizil reng		老玫瑰叶红色 lǎo méi gui yè hóng sè； 桑葚色 sāng rèn sè； 石竹色 shí zhú sè；
tutuq kristal-shar modéli		混浊晶球模型 hùn zhuó jīng qiú mó xíng；
tutuq kök asman jismi		暗蓝天体 àn lán tiān tǐ；
tutuq kök reng		亮藏青色 liàng zàng qīng sè； 烟蓝色 yān lán sè； 野鸭蓝色 yě yā lán sè； 荫蓝色 yīn lán sè；
tutuq köküch kül reng		熏衣草灰色 xūn yī cǎo huī sè；
tutuq kül reng		贝壳灰色 bèi ké huī sè； 流行灰 liú xíng huī；
tutuq kül rengge mayil yéshil reng		石板橄榄绿色 shíbǎn gǎn lǎn lǜsè；
tutuq kün		阴日 yīn rì；
tutuq galo		淡晕 dàn yūn；
tutuq madda		暗物质 àn wù zhì；
tutuq maysa reng		豆荚绿色 dòu jiá lǜ sè； 椴绿色 duàn lǜsè； 果斑绿色 guǒ bān lǜ sè；
tutuq mom bilen bir terep qilish		暗光蜡滑处理 àn guāng là huá chǔ lǐ；
tutuq yüz, qarangghu yüz, qarangghu terep		暗面 àn miàn；
tutuq yéshil		地绿色 dì lǜ sè； 俄国绿色 é guó lǜ sè； 翡翠绿色 fěicuì lǜsè； 荫绿色 yīn lǜ sè；
tutuq yéshil reng		宫廷灰色 gōng tíng huī sè； 绿石板色 lǜ shí bǎn sè； 鼠曲草绿 shǔ qǔ cǎo lǜ； 松绿色 sōng lǜ sè；
tutuq hal reng		云粉红色 yún fěn hóng sè；
tutuq hawa		阴天 yīn tiān； 阴郁 yīn yù； 曀 yì；
tutuq, ochuq emes, éniq emes		模模糊糊 mó mó hu hú；
tutuq, bulutluq		暧 ài；
tutuq, tutulmaq		阴 yīn；
tutuq, xire		暗白色 àn bái sè； 暗 àn； 芒 máng；
tutuq, xire, ochuq emes		漭 mǎng；
tutuq, xire, éniq emes		朦 méng；
tutuq, xire, ghuwa		曚昽 méng； 曀 yì；
tutuq, xire, ghuwa, girimsen		缈 miǎo；
tutuq, dimiq		阴沉沉的 yīn chén chén de；
tutuq, sus		模糊不堪 mó hu bù kān；
tutuq, sus (reng)		哑 yǎ； 痖 yǎ；
tutuq, süzük emes		不透明 bù tòu míng；
tutuq, ghuwa		昏沉昏沉的； 昏沉，昏沉的 hūn chén hūn chén de； 愁 chóu； 森 sēn；
tutuq, ghuwa, xire		淡 dàn；
tutuq, ghuwa, qarangghu		漠 mò； 灰蒙蒙的 huī mēng mēng de；
tutuq, ghuwa, girimsen,xire		飘渺 piāo miǎo； 缥缈 piǎo miǎo；
tutuq, qara bulutlar qaplap ketmek		叆叆 ài ài；
tutuq, qarangghu, qarangghulashmaq		低沉 dī chén；
tutuq, mujmel		含含糊糊 hán hán hú hú； 含糊 hán hú；
tutuq, mujmel, éniq emes		含糊不清的 hán hú bù qīng de；
tutuq, nuqta, xire nuqta		盲点 máng diǎn；
tutuqbeg (erlerning ismi)		图图克拜戈； 图图克拜戈【维吾尔人名】 tú tú kè bài gē；
tutuqlashturmaq, ghuwalashturmaq		淆 xiáo；
tutuqlashmaq, ajizlashmaq, xireleshmek		模糊 mó hu；
tutuqlashmaq, xireleshmek, ghuwalashmaq		变暗淡 biàn àn dàn；
tutuqliship ketken, öngüp ketken		黯淡无光 àn dàn wú guāng；
tutuqliship ketmek, öchüp ketmek		漶 huàn；
tutuqlishish		色荫 sè yīn；
tutuqluq		不透明度 bù tòu míng dù； 翳雾 yì wù；
tutuqluq derijisi		灰度 huī dù；
tutuqluq faktori		混浊因子 hùn zhuó yīn zǐ；
tutulghan qimarwaz		赌犯 dǔ fàn；
tutulghan haywan		捕狩物 bǔ shòu wù；
tutulma özgirishchan yultuz		食变星 shí biàn xīng；
tutulma qosh yultuz		食双星 shí shuāng xīng；
tutulmaq		就擒 jiù qín； 掩食 yǎn shí； 掩始 yǎn shǐ； 蚀 shí； 食 shí； 阴 yīn；
tutulmaq, qolgha chüshmek, tutup bermek		就擒 jiù qín；
tutulmaq, köymek (ay yaki kün)		食 shí；
tutulmaq, köymek (ay, kün)		蚀 shí；
tutulmighan		在逃 zài táo；
tutulmighan (jinayetchi)		在逃 zài táo；
tutulup qalmaq		滞留 zhì liú；
tutulush amilliri		交食要素 jiāo shí yào sù；
tutulush ehwali		交食概况 jiāo shí gài kuàng；
tutulush chongluqi		食分 shí fēn；
tutulush qanuniyiti		食典； 《食典》 shí diǎn；
tutulush yili		食年 shí nián；
tutulush haliti (kün yaki ay)		食相 shí xiāng；
tutulushning axirlishishi		复圆 fù yuán；
tutulushning bashlinishi		初亏 chū kuī；
tutunmaq		上马 shàng mǎ； 沾手 zhān shǒu； 着手 zhe shǒu；
tutunmaq, kirishmek		沾手 zhān shǒu；
tutuwalmaq		捕获 bǔ huò； 捕捉 bǔ zhuō； 接着 jiē zhe； 扣除 kòu chú； 扣住 kòu zhù； 拿获 ná huò； 压住 yā zhù； 咬住 yǎo zhù； 抓住 zhuā zhù； 捉住 zhuō zhù； 阻碍 zǔ ài； 拿住 ná zhù； 撴 dūn； 接 jiē； 揪 jiū； 克 kè； 拿 ná； 拈 niān； 禽 qín； 执 zhí； 抓 zhuā； 拽 zhuài； 捉 zhuō； 攥 zuàn；
tutuwalmaq (qarmaq bilen)		钓到 diào dào；
tutuwalmaq, ésiliwalmaq, tartip turmaq		捽 zú；
tutuwalmaq, bésiwalmaq		克 kè；
tutuwalmaq, torgha chüshürmek		捕到 bǔ dào；
tutuwalmaq, tutmaq		捉 zhuō；
tutuwalmaq, tutup turmaq		拾 shí；
tutuwalmaq, tutup qalmaq		跷 qiāo； 扣除 kòu chú；
tutuwalmaq, qolgha chüshürmek		拿获 ná huò； 擒 qín； 执 zhí；
tutuwalmaq, qolgha chüshürmek, qolgha almaq		抓获 zhuā huò；
tutuwalmaq, qisiwalmaq		咬住 yǎo zhù； 套住 tào zhù；
tutuwalmaq, quchaqlap tutuwalmaq		擒抱 qín bào；
tutuwélip apirip bermek		扭送 niǔ sòng；
tutuwélip qoyuwetmeslik		留待 liú dài；
tutuwélish		扭住 niǔ zhù；
tutuwélish qabiliyiti		记性 jì xìng；
tutuwélish qabiliyiti eslige kélish, xatirisi eslige kélish		恢复记忆力 huī fù jì yì lì；
tutuwélish, tutup kétish		挟持 jiā chí；
tutélo milliti		图特洛族 tú tè luò zú；
tutém		图腾 tú téng； 图腾家族，图腾部族 túténg jiāzú , túténg bùzú；
tutém belgisi		图腾标志 tú téng biāo zhì；
tutém tüzümi, tutémizm		图腾制度 tú téng zhì dù；
tutém tüwrüki		图腾柱 tú téng zhù；
tutém qizili		图腾红 tú téng hóng；
tutémgha choqunush		图腾崇拜 tú téng chóng bài；
tuja archisi		崖柏 yá bǎi；
tuja archisi uruqdishi		崖柏属 yá bǎi shǔ；
tuja plikata archisi		大侧柏 dà cè bǎi；
tuja méyi		崖柏油 yá bǎi yóu；
tujaplitsin		崖柏侧素 yá bǎi cè sù；
tujazular opérasi		土戏 tǔ xì；
tujan		崖柏烷 yá bǎi wán；
tujanxan (ayallarning ismi)		图江罕； 图江罕【维吾尔人名】 tú jiāng hǎn；
tujopsis archisi		罗汉柏 luó hàn bǎi；
tujopsis archisi uruqdishi		罗汉柏属 luó hàn bǎi shǔ；
tujon		崖柏酮 yá bǎi tóng；
tujya milliti		土家族 tǔ jiā zú；
tujik kislata		崖柏酸 yá bǎi suān；
tujil alkogol		崖柏醇 yá bǎi chún；
tujén		崖柏烯 yá bǎi xī；
tuch (mis bilen sinkning qéitshmisi, sériq rengde bolidu)		铜 tóng；
tuch, sériq mis		鍮 tōu；
tuxan (ayallarning ismi)		图罕； 图罕【维吾尔人名】 tú hǎn；
tuxolit		碳铀钍矿 tàn yóu tǔ kuàng；
tuxulu yézisi		吐葫芦乡； 吐葫芦乡【新疆各地】 tǔ hú lu xiāng；
tuxum		白果儿 bái guǒ ér； 鸡蛋 jī dàn； 卵子 luǎn zǐ； 春 chūn； 蛋 dàn； 卵 luǎn； 子 zǐ；
tuxum ajrilishni tosquchi dora		抑制排卵药 yì zhì pái luǎn yào；
tuxum arqiliq köpeymek		卵生 luǎn shēng；
tuxum arilashturulghan haraq		蛋酒 dàn jiǔ；
tuxum ichki perdisi		壳膜 ké mó；
tuxum ichki shakili		内卵壳 nèi luǎn ké；
tuxum ichidiki bélijan		卵黄鱼苗 luǎn huáng yú miáo；
tuxum istakan		蛋杯 dàn bēi；
tuxum ussuli		蛋舞 dàn wǔ；
tuxum éqi		蛋清 dàn qīng； 蛋白 dàn bái；
tuxum éqini reng tengshesh matériyali qilip sizilghan resim		蛋青画 dàn qīng huà；
tuxum éqini köp yéyishtin bolidighan witamin yétishmeslik		蛋白性损害 dàn bái xìng sǔn hài；
tuxum élip yürgüchi qisquchpaqa		抱卵蟹 bào luǎn xiè；
tuxum élip yüridighan (parazit qurtlar)		携卵的 xié luǎn de；
tuxum élip yüridighan put		携卵足； 携卵足（腿） xié luǎn zú；
tuxum élip yürüsh puti		抱卵足 bào luǎn zú；
tuxum basturup chüje chiqarmaq		孵出 fū chū；
tuxum basturush		孵化 fū huà；
tuxum basqandek jim olturmaq		孵蛋般地静坐 fū dàn bān dì jìng zuò；
tuxum basmaq		抱窝 bào wō； 孵卵 fū luǎn； 趴窝 pā wō；
tuxum basmaq, tuxum basturmaq		抱蛋 bào dàn；
tuxum basmaq, chüje chiqarmaq		涅 niè；
tuxum basmaq, kürük bolmaq		抱窝 bào wō；
tuxum bésip chüje chiqarmaq		孵出 fū chū；
tuxum bésish parazitliqi		抱寄生现象 bào jì shēng xiàn xiàng；
tuxum bésish qanili		抱沟 bào gōu；
tuxum paraziti		卵寄生物 luǎn jì shēng wù；
tuxum parash		蛋粉 dàn fěn；
tuxum parashoki		蛋粉 dàn fěn；
tuxum posti (béliqlarning)		卵壳 luǎn ké；
tuxum poshkal		煎蛋卷 jiān dàn juàn；
tuxum poshkili		蛋白酥皮 dàn bái sū pí； 法式薄饼 fǎ shì báo bǐng； 鸡蛋饼 jī dàn bǐng；
tuxum pörisi		油炸鸡蛋饼 yóu zhá jī dàn bǐng；
tuxum perdisi		卵膜 luǎn mó；
tuxum taxtisi		护蛋板 hù dàn bǎn；
tuxum tash		雕石 diāo shí；
tuxum tayméri		煮蛋计时器 zhǔ dàn jì shí qì；
tuxum toxus		蛋鸡 dàn jī； 蛋用鸡 dàn yòng jī；
tuxum toxusi		卵用鸡 luǎn yòng jī；
tuxum toxusi katiki		蛋鸡舍 dàn jī shě；
tuxum toxusi katikini yorutush		蛋鸡舍补充照明 dàn jī shě bǔ chōng zhào míng；
tuxum törelmilik tughush		卵胎生 luǎn tāi shēng； 卵胎生； 卵［胎］生 luǎn tāi shēng；
tuxum töshüki		卵孔 luǎn kǒng；
tuxum tutquch		捕卵器 bǔ luǎn qì；
tuxum tughmaq		下蛋 xià dàn； 卵生 luǎn shēng；
tuxum tughmaq, tuxum arqiliq köpeymek		卵生 luǎn shēng；
tuxum tughmaq, tuxumlimaq		产卵 chǎn luǎn；
tuxum tughidighan haywanlar		卵生动物 luǎn shēng dòng wù；
tuxum tughup bésip chiqiridighan		卵生雌蚜的； 卵生［雌蚜］的 luǎn shēng cí yá de；
tuxum tughush aldidiki béliq		卵鱼 luǎn yú；
tuxum tughush tilimi		产卵瓣 chǎn luǎn bàn；
tuxum tughushta qiynilidighan, tuxum tughushi tes bolghan		卵难产的 luǎn nán chǎn de；
tuxum tughushning aldinqi mezgili		产卵前期 chǎn luǎn qián qī；
tuxum tekshürgüchi		查蛋员 chá dàn yuán；
tuxum chishi (qush yaki yer baghirlighuchilarning tumshuqidiki tuxum shakilini téship chiqishqa ishlitidighan qattiq maddisi)		卵齿 luǎn chǐ；
tuxum chiqirish		排卵 pái luǎn；
tuxum chiqirish, tuxum sélish		排卵 pái luǎn；
tuxum chöp		鸡蛋面条 jī dàn miàn tiáo； 鸡蛋确普 jī dàn què pǔ；
tuxum chöchürisi		鸡蛋馄饨 jī dàn hún tun；
tuxum chéqish mashinisi		打蛋机 dǎ dàn jī；
tuxum chékishmek		碰蛋游戏 pèng dàn yóu xì；
tuxum xaltisi		孵卵袋 fū luǎn dài； 卵囊 luǎn náng；
tuxum xaltisi shaxchisi		卵囊枝 luǎn náng zhī；
tuxum xaltisi shari		卵囊球 luǎn náng qiú；
tuxum xaltisi, ghozek		卵袋 luǎn dài；
tuxum xaltisining sirtqi qépi		卵囊外壳 luǎn náng wai ké；
tuxum xalitisi		卵袋 luǎn dài；
tuxum döngchisi		卵丘 luǎn qiū；
tuxum dümlimisi		芙蓉蒸蛋 fú róng zhēng dàn；
tuxum déghi		鸡蛋肉斑 jī dàn ròu bān；
tuxum rétséptori		卵接受器 luǎn jiē shòu qì；
tuxum saqlash orgini		藏卵器 cáng luǎn qì；
tuxum salmaq(béliq yaki hasharatlarning tuxum sélishi)		下子下子儿； 下子，下子儿 xià zǐ xià zǐ ér；
tuxum samsisi		鸡蛋烤包子 jī dàn kǎo bāo zǐ；
tuxum sporisi		卵孢子 luǎn bāozǐ；
tuxum sporiliq zembughlar sinipi		卵菌纲 luǎn jūn gāng；
tuxum sporiliqlar uruqdishi		卵节孢属 luǎn jié bāo shǔ；
tuxum sütlük pirenik		蛋奶酥 dàn nǎi sū；
tuxum sütlük toqach pishurush eswabi		蛋奶烘饼铁钳模 dàn nǎi hōng bǐng tiě qián mó；
tuxum sériq béghi		卵带； 卵（黄系）带 luǎn dài；
tuxum sériqi		蛋黄 dàn huáng； 卵黄 luǎn huáng； 黄卵黄 huáng luǎn huáng；
tuxum sériqi artériyisi		卵黄动脉 luǎn huáng dòng mài；
tuxum sériqi épitéliyisi		卵黄皮膜 luǎn huáng pí mó；
tuxum sériqi etrapidiki boshluq		卵黄周围空间 luǎn huáng zhōu wéi kōng jiān；
tuxum sériqi bar		有卵黄的 yǒu luǎn huáng de；
tuxum sériqi bézi		卵黄腺 luǎn huáng xiàn；
tuxum sériqi béghi		卵黄柄 luǎn huáng bǐng；
tuxum sériqi belbéghi		卵黄带 luǎn huáng dài；
tuxum sériqi plastinkisi		卵黄小板 luǎn huáng xiǎo bǎn；
tuxum sériqi perdisi		卵黄膜 luǎn huáng mó；
tuxum sériqi tiqini		卵黄塞 luǎn huáng sāi；
tuxum sériqi xaltisi		卵黄囊 luǎn huáng náng；
tuxum sériqi xaltisi platséntasi		卵黄囊胚盘 luǎn huáng náng pēi pán；
tuxum sériqi rayoni		卵黄区 luǎn huáng qū；
tuxum sériqi reng		蛋黄黄色 dàn huáng huáng sè；
tuxum sériqi qoshulghan saws		小鸡沙司 xiǎo jī shā sī；
tuxum sériqi qiyami		蛋黄酱 dàn huáng jiàng；
tuxum sériqi merkizi		卵黄心 luǎn huáng xīn；
tuxum sériqi neychisi		卵黄管 luǎn huáng guǎn；
tuxum sériqi yadrosi		卵黄核 luǎn huáng hé；
tuxum sériqi hüjeyrisi		卵黄细胞 luǎn huáng xì bāo；
tuxum sériqi wénasi		卵黄静脉 luǎn huáng jìng mài；
tuxum sériqidin teyyarlan'ghan tort, sériq tort		金黄蛋糕 jīn huáng dàn gāo；
tuxum sériqi-rak dümlimisi		蛋黄炬虾 dàn huáng jù xiā；
tuxum sériqisiman madda		拟卵黄体 nǐ luǎn huáng tǐ；
tuxum sélish		排卵 pái luǎn；
tuxum sélish aldidiki		排卵前排卵前的； 排卵前，排卵前的 pái luǎn qián pái luǎn qián de；
tuxum sélish orni		卵床 luǎn chuáng；
tuxum sélish ezasi		排卵器 pái luǎn qì；
tuxum sélishning toxtishi		排卵停止 pái luǎn tíng zhǐ；
tuxum sélishning ziyadilishishi		排卵过盛 pái luǎn guò shèng；
tuxum sharchisi		卵球 luǎn qiú；
tuxum shakil		蛋壳 dàn ké； 蛋壳儿 dàn ké ér；
tuxum shakili		鸡子壳 jī zǐ ké； 卵壳 luǎn ké； 卵壳硬膜 luǎn ké yìng mó；
tuxum shakili épitéliisi		蛋壳表皮 dàn ké biǎo pí；
tuxum shakili reng		蛋壳色 dàn ké sè；
tuxum shakili qeghez		蛋壳纸 dàn ké zhǐ；
tuxum shakilidek siliq haletke keltürüsh (qeghezni)		蛋壳状加工 dàn ké zhuàng jiā gōng；
tuxum shakilisiman siliq		蛋亮光 dàn liàng guāng；
tuxum shorpisi		鸡蛋汤 jī dàn tāng； 鸡蛋汤 jī dàn tāng； 鸡蛋汤 jī dàn tāng；
tuxum shorighuchi haywanlar		吸卵者 xī luǎn zhě；
tuxum ghilipi, tuxum kapsulisi		卵鞘 luǎn qiào；
tuxum qatlimisi		小卷蛋黄 xiǎo juàn dàn huáng；
tuxum qobul qilghuchi plastinka		抱卵板 bào luǎn bǎn；
tuxum qorumaq		炒蛋 chǎo dàn；
tuxum qushliri		蛋鸟 dàn niǎo；
tuxum qépini yérish tikini (hashsharat lichinkisining)		破舶刺 pò bó cì；
tuxum kapsulisi		育囊 yù náng；
tuxum köz		暴眼 bào yǎn；
tuxum kumilichi shorpisi		蛋包汤 dàn bāo tāng；
tuxum léntisi (qululining)		卵带 luǎn dài；
tuxum méwe		鸡蛋果 jī dàn guǒ；
tuxum neychisi		输卵管 shū luǎn guǎn；
tuxum neychisi ichki perdisi		输卵管内膜 shū luǎn guǎn nèi mó；
tuxum neychisi bilen tuxumdanni éliwétish opératsiyisi		输卵管卵巢切除术 shū luǎn guǎn luǎn cháo qiē chú shù；
tuxum neychisi tuxumdan yallughi		输卵管卵巢炎 shū luǎn guǎn luǎn cháo yán；
tuxum neychisi yallughi		输卵管炎 shū luǎn guǎn yán；
tuxum neychisidiki hamilidarliq		输卵管妊娠 shū luǎn guǎn rèn shēn；
tuxum neychisige töshük échish opératsiyisi		输卵管造口术 shū luǎn guǎn zào kǒu shù；
tuxum neychisige su yighilish		输卵管积水 shū luǎn guǎn jī shuǐ；
tuxum neychisige qan yighilish		输卵管血肿 shū luǎn guǎn xuè zhǒng；
tuxum neychisige yiring yighilish		输卵管积脓 shū luǎn guǎn jī nóng；
tuxum neychisini éliwétish opératsiyisi		输卵管切除术 shū luǎn guǎn qiē chú shù；
tuxum neychisini boghush		输卵管结扎 shū luǎn guǎn jié zhā；
tuxum neychisini tikish opératsiyisi		输卵管缝合术 shū luǎn guǎn féng hé shù；
tuxum neychisini resimge élish téxnikisi		输卵管造影术 shū luǎn guǎn zào yǐng shù；
tuxum neychisining ampul qismi		输卵管壶腹 shū luǎn guǎn hú fù；
tuxum neychisining tuxum shakili bézi		输卵管蛋壳腺 shū luǎn guǎn dàn ké xiàn；
tuxum neyche béghish perdisi		输卵管系膜 shū luǎn guǎn xì mó；
tuxum yadrosining bölünüshi		卵核分裂 luǎn hé fēn liè；
tuxum yadorsi		卵核 luǎn hé；
tuxum yolining kirish éghizidiki waronkisiman girwiki		伞 sǎn；
tuxum yérish ezasi (hasharat törelmisidiki)		破卵器 pò luǎn qì；
tuxum yélimi		卵胶 luǎn jiāo；
tuxum yémeklikler		蛋品 dàn pǐn；
tuxum yeshik		蛋箱蛋盒； 蛋箱，蛋盒 dàn xiāng dàn hé；
tuxum hariqi		鸡蛋酒 jī dàn jiǔ；
tuxum hüjeyrisi		卵胞 luǎn bāo； 卵细胞 luǎn xì bāo； 卵子细胞 luǎn zǐ xì bāo； 卵 luǎn；
tuxum hüjeyrisi özining yadrosini chiqiriwétip, uruq hüjeyrisining yadrosini kirgüzüwélish arqiliq yétilishi		卵片发育 luǎn piàn fā yù；
tuxum hüjeyrisining yérilishi		卵裂 luǎn liè；
tuxum, uruq		卵 luǎn；
tuxum-uruq bézi (qosh jinsliq qurtlarning)		卵精巢 luǎn jīng cháo；
tuxum-béliq shorpisi		蛋花鱼片汤 dàn huā yú piàn tāng；
tuxum-palek shorpisi		蛋花汤 dàn huā tāng；
tuxum-pemidur qorumisi		番茄炒蛋 fān qié chǎo dàn；
tuxumxor yilan		食卵蛇 shí luǎn shé；
tuxumxor yilanlar ailisi		食卵蛇科 shí luǎn shé kē；
tuxumda parazitlinish		卵寄生 luǎn jì shēng；
tuxumda chak bolmisa chiwin qonmas		鸡蛋没裂缝苍蝇不下蛆； 鸡蛋没裂缝，苍蝇不下蛆 jī dàn méi liè féng cāng ying bù xià qū；
tuxumdan		卵巢 luǎn cháo；
tuxumdan (muxsiman qurtlarning)		卵室 luǎn shì；
tuxumdan etrapi yallughi		卵巢周炎 luǎn cháo zhōu yán；
tuxumdan béghish perdisi		卵巢系膜 luǎn cháo xì mó；
tuxumdan parazitlinish		卵寄生 luǎn jì shēng；
tuxumdan taji xaltiliq ishshiqi		卵巢冠囊肿 luǎn cháo guàn náng zhǒng；
tuxumdan xaraktérlik heyz tutulush		卵巢性痛经 luǎn cháo xìng tòng jīng；
tuxumdan qépi		卵巢壳； 卵巢壳（室） luǎn cháo ké；
tuxumdan neychisi		卵巢管 luǎn cháo guǎn；
tuxumdan yan neychisi		旁巢管 páng cháo guǎn；
tuxumdanda hamilidar bolush		卵巢妊娠 luǎn cháo rèn shēn；
tuxumdanni késip éliwétish		卵巢切除 luǎn cháo qiē chú；
tuxumdanni késiwétish opératsiyisi		卵巢切除术 luǎn cháo qiē chú shù；
tuxumdanni yérish opératsiyisi		卵巢切开术 luǎn cháo qiē kāi shù；
tuxumdanning tughma toluq yétilmesliki		先天性卵巢发育不全 xiān tiān xìng luǎn cháo fā yù bù quán；
tuxumdin ishlen'gen marojni qachisi		蛋卷 dàn juàn；
tuxumdin ustixan izdimek؛ tuxumdin tük ündürmek؛ pachaqchiliq qilmaq		鸡蛋里挑骨头 jī dàn lǐ tiāo gǔ tóu；
tuxumdin tük ündürgili bolas		鸡蛋里挑不出骨头 jī dàn lǐ tiāo bù chū gǔ tóu；
tuxumdin tük ündürmek		横生枝节 héng shēng zhī jié； 鸡蛋里挑骨头 jī dàn lǐ tiāo gǔ tóu； 节外生枝 jié wai shēng zhī； 无事生非 wú shì shēng fēi； 无中生有 wú zhōng shēng yǒu；
tuxumdin tük ündürmek, yoq yerdin putaq chiqarmaq		架谎凿空 jià huǎng záo kōng； 搜根剔齿 sōu gēn tī chǐ；
tuxumdin tük ündürmek؛ oydurup chiqarmaq؛ ighwa térip ish tapmaq		飞短流长 fēi duǎn liú cháng；
tuxumdin chiqmaq, qaptin chiqmaq		出壳 chū ké；
tuxumdin chiqipla uchalaydighan qush		翼雏 yì chú；
tuxumdin chiqirish énzimi		孵化酶 fū huà méi；
tuxumdin chiqish		孵化 fū huà；
tuxumdin chiqishqa az qalmaq		快要孵卵的 kuài yào fū luǎn de；
tuxumdin yasalghan konussiman marojni qachisi		冰淇淋蛋卷 bīngqílín dàn juǎn；
tuxumdin yérip chiqmaq		破壳而出 pò ké ér chū；
tuxumdek sémiz (at-ulagh)		滚瓜流油 gǔn guā liú yóu； 滚瓜溜油 gǔn guā liū yóu； 滚瓜溜圆 gǔn guā liū yuán；
tuxum-rak dümlimisi		蛋蒸虾 dàn zhēng xiā；
tuxumsiman		卵形 luǎn xíng； 卵状 luǎn zhuàng； 卵 luǎn；
tuxumsiman atraktilodés		苍术 cāng shù；
tuxumsiman amfipéra ssedep qululisi		卵子安贝 luǎn zǐ ān bèi；
tuxumsiman izolyator		蛋形隔电子 dàn xíng gé diàn zǐ； 蛋形绝缘子 dàn xíng jué yuán zǐ；
tuxumsiman örük		圆蛋杏 yuán dàn xìng；
tuxumsiman egri siziq		卵形线 luǎn xíng xiàn；
tuxumsiman enkaplighuch		蛋型墁刀 dàn xíng màn dāo；
tuxumsiman botulka		卵形瓶 luǎn xíng píng；
tuxumsiman töshük (hamilining yürek qérinchisidiki)		卵圆孔 luǎn yuán kǒng；
tuxumsiman jisim		卵形物 luǎn xíng wù；
tuxumsiman déngiz kirpisi		卵海胆 luǎn hǎi dǎn；
tuxumsiman rojek (ortaq ulaqtiki)		卵圆窗 luǎn yuán chuāng；
tuxumsiman zemburugh		卵菌 luǎn jūn；
tuxumsiman zeytun		卵橄榄 luǎn gǎn lǎn；
tuxumsiman qacha		握蛋 wò dàn；
tuxumsiman qisqa anténniliq kana		卵形短须螨 luǎn xíng duǎn xū；
tuxumsiman komzek		蛋形坛 dàn xíng tán；
tuxumsiman köz qoyulghan üzük		镶卵形宝石的戒指 xiāng luǎn xíng bǎo shí de jiè zhǐ；
tuxumsiman neqish		卵形装饰 luǎn xíng zhuāng shì；
tuxumsiman yopurmaqliq énotéra oti		卵叶月见草 luǎn yè yuè jiàn cǎo；
tuxumsiman yopurmaqliq éyiq üzümi		卵叶桔 luǎn yè jú；
tuxumsiman yopurmaqliq paqiyopurmiqi		卵叶车前 luǎn yè chē qián；
tuxumsiman yopurmaqliq sir derixi		卵叶漆树 luǎn yè qī shù；
tuxumsiman yopurmaqliq floks oti, tagh floks oti		卵叶天蓝绣球天蓝绣球； 卵叶天蓝绣球［天蓝绣球］ luǎn yè tiān lán xiù qiú tiān lán xiù qiú；
tuxumsiman yopurmaqliq wyétiye oti		卵叶怀氏菊 luǎn yè huái shì jú；
tuxumsiman yundi yoli		卵形下水道 luǎn xíng xià shuǐ dào；
tuxum-sütlük toqach		蛋奶烘饼 dàn nǎi hōng bǐng；
tuxum-gösh botqisi		皮蛋瘦肉粥 pí dàn shòu ròu zhōu；
tuxumgül		鸡蛋花； 鸡蛋花（夹竹桃科） jī dàn huā；
tuxumlash ösükchisi		产卵突 chǎn luǎn tū；
tuxumlash neychisi (bezi hasharatlarda qoshumche put)		产卵肢 chǎn luǎn zhī；
tuxumlighuch		产卵器 chǎn luǎn qì；
tuxumluq zemburughlar sinipi		卵菌纲 luǎn jūn gāng；
tuxumluq saus		鸡蛋沙司 jī dàn shā sī；
tuxumni tashqa urmaq		以卵投石 yǐ luǎn tóu shí； 以卵投石 yǐ luǎn tóu shí； 鸡蛋碰石头 jī dàn pèng shí tóu； 以卵击石 yǐ luǎn jī shí；
tuxumni chéqip pishurmaq		卧 wò；
tuxumni chéqip pütün péti pishurmaq (qaynaqsuda)		卧果儿 wò guǒ ér；
tuxumni chéqilishtin saqlayighan texse		蛋盘格 dàn pán gé；
tuxumni destilep tizip qoyghandek؛ qil üstide turmaq؛ intayin xewplik ehwalda qalmaq		危如累卵 wēi rú lèi luǎn；
tuxumning tashqi qépi		外卵壳 wài luǎn ké；
tuxumning chüje chiqish nisbiti		孵出率 fū chū lǜ；
tuxumning spiral yérilishi		螺旋卵裂 luó xuán luǎn liè；
tuxumning shekillinishi		卵子发生 luǎn zǐ fā shēng；
tuxumning qayta sümürülüshi		卵再吸收 luǎn zài xī shōu；
tuxumi buzuq		劣根性 liè gēn xìng；
tuxumek		刺槐 cì huái； 槐； 槐（豆科） huái； 槐树 huái shù； 槐 huái；
tuxumek uruqdishi		槐属 huái shǔ；
tuxumek uruqi		槐豆 huái dòu；
tuxumek pile qurti		槐蚕 huái cán；
tuxumek purchiqi		槐豆 huái dòu； 槐角 huái jiǎo；
tuxumek derixi		槐树 huái shù； 槐 huái；
tuxumek güli		槐花 huái huā；
tuxuni baghlighuchilik madar؛ küchsiz؛ ajiz		缚鸡之力 fù jī zhī lì；
tudari		独行菜 dú xíng cài；
tudari uruqdishi		独行菜属 dú xíng cài shǔ；
tudsburi mashinisi, tudsburi statik éléktr génératori		塔兹伯里发生器； 塔兹伯里（静电）发生器 tǎ zī bó lǐ fā shēng qì；
tudor sulalisi		都铎王朝 dōu duó wángcháo；
tudun kochisi tekshürüsh ponkiti		头屯街卡点 tóu tún jiē kǎ diǎn；
tudun kochisi saqchixanisi		头屯街派出所 tóu tún jiē pai chū suǒ；
tudungxaba rayonluq edliye idarisi		头屯河区司法局 tóu tún hé qū sī fǎ jú；
tudungxaba rayonluq xelq teptish mehkimisi		头屯河区人民检察院 tóu tún hé qū rén mín jiǎn chá yuàn；
tudungxaba rayonluq xelq sot mehkimisi		头屯河区人民法院 tóu tún hé qū rén mín fǎ yuàn；
tudungxaba rayoni		头屯河区； 头屯河区【新疆各地】 tóu tún hé qū；
tudungxé saqchixanisi		头屯河派出所 tóu tún hé pai chū suǒ；
tudesh (erlerning ismi)		图代什； 图代什【维吾尔人名】 tú dài shí；
tur		跛脚 bǒ jiǎo； 跛子 bǒzi； 瘸腿 qué tuǐ； 瘸子 qué zǐ； 瘸 qué；
tur (erlerning ismi)		图尔； 图尔【维吾尔人名】 tú ěr；
turabidin (erlerning ismi)		图尔阿比丁； 图尔阿比丁【维吾尔人名】 tú ěr ā bǐ dīng；
turexmet (erlerning ismi)		图尔艾合麦提； 图尔艾合麦提【维吾尔人名】 tú ěr ài hé mài tí；
turela (ayallarning ismi)		图尔艾拉； 图尔艾拉【维吾尔人名】 tú ěr ài lā；
tureli (erlerning ismi)		图尔艾力； 图尔艾力【维吾尔人名】 tú ěr ài lì；
tura		烽火台 fēng huǒ tái； 山寨 shān zhai； 堠 hòu； 隧 suì； 栈 zhàn；
tura (erlerning ismi)		图拉； 图拉【维吾尔人名】 tú lā；
tura aptomatik mashinisi		栈自动机 zhàn zì dòng jī；
tura adrési		栈地址 zhàn dì zhǐ；
tura istrélka régistéri		栈指针寄存器 zhàn zhǐ zhēn jì cún qì；
tura istrélkisi		栈指针 zhàn zhǐ zhēn；
tura bashqurush qaidisi		栈管理规则 zhàn guǎn lǐ guī zé；
tura boshluqi sighimchanliqi		栈空间容量 zhàn kōng jiān róng liàng；
tura bir terep qilish		栈处理 zhàn chǔ lǐ；
tura bir terep qilish buyruqi		栈处理指令 zhàn chǔ lǐ zhǐ lìng；
tura böliki		栈段 zhàn duàn；
tura béti		栈页面 zhàn yè miàn；
tura bégi		寨主 zhai zhǔ；
tura belgisi		栈符号 zhàn fú hào；
tura tapshuruqi		栈作业 zhàn zuò yè；
tura choqqa éléménti		栈顶元素 zhàn dǐng yuán sù；
tura choqqa böliki		栈顶单元 zhàn dǐng dān yuán；
tura choqqa régistéri		栈顶寄存器 zhàn dǐng jì cún qì；
tura choqqisi		栈顶 zhàn dǐng；
tura chongqurluqi		栈深度 zhàn shēn dù；
tura régistéri		栈寄存器 zhàn jì cún qì；
tura ziyariti		栈访问 zhàn fǎng wèn；
tura strélkisi		栈指针 zhàn zhǐ zhēn；
tura sxémisi		栈图 zhàn tú；
tura sheklidiki tapshuruq		栈式作业 zhàn shì zuò yè；
tura sheklidiki tapshuruq bir terep qilish		栈式作业处理 zhàn shì zuò yè chǔ lǐ；
tura sheklidiki tapshuruq kontroli		栈式作业控制 zhàn shì zuò yè kòng zhì；
tura qurulmisi		栈结构 zhàn jié gòu；
tura gülxani		狼烟 láng yān；
tura meshghulati		栈操作 zhàn cāo zuò；
tura hésablash usuli		栈算法 zhàn suàn fǎ；
turabüwi (ayallarning ismi)		图拉布威； 图拉布威【维吾尔人名】 tú lā bù wēi；
turap (erlerning ismi)		图拉普； 图拉普【维吾尔人名】 tú lā pǔ；
turatsin		羽红素 yǔ hóng sù；
turajan (erlerning ismi)		图拉江； 图拉江【维吾尔人名】 tú lā jiāng；
turajixan (ayallarning ismi)		图拉吉罕； 图拉吉罕【维吾尔人名】 tú lā jí hǎn；
turajigül (ayallarning ismi)		图拉吉古丽； 图拉吉古丽【维吾尔人名】 tú lā jí gǔ lì；
turaxan (ayallarning ismi)		图拉罕； 图拉罕【维吾尔人名】 tú lā hǎn；
turaxun (erlerning ismi)		图拉洪； 图拉洪【维吾尔人名】 tú lā hóng；
turadin artip chiqish		栈溢出 zhàn yì chū；
turadin paydilinish		栈参考 zhàn cān kǎo；
turadin chiqirish		栈上托 zhàn shàng tuō；
turadin kémiyip kétish		栈下溢 zhàn xià yì；
turar		寨 zhai；
turar jay		地址 dì zhǐ； 行踪 xíng zōng； 寓所 yù suǒ； 住房 zhù fáng； 住所 zhù suǒ； 住宅 zhù zhái； 驻处 zhù chǔ； 府 fǔ； 居 jū； 寓 yù；
turar jay, öy, yataq		寓 yù；
turar jay, öy-makan, hoyla-aram		住房 zhù fáng；
turar jay, turalghu, olturaq jay		居 jū；
turar jay, turalghu, öy-jay		所 suǒ；
turar jay, qonalghu		住所 zhù suǒ；
turar jaygha bésip kirmek, olturaq jaygha bésip kirmek		侵入住宅 qīn rù zhù zhái；
turar jaygha dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯住宅罪 qīn fàn zhù zhái zuì；
turar jayni nazaret qilish		监视居住 jiān shì jū zhù；
turar jayni nazaret qilish qararnamisi		监视居住决定书 jiān shì jū zhù jué dìng shū；
turar jayni nazaret qilish hawalinamisi		监视居住委托书 jiān shì jū zhù wěi tuō shū；
turar jayi nazarat asitgha élin'ghuchi		被监视居住人 bèi jiān shì jū zhù rén；
turar jayini nazaret qilmaq, turar jayini teqib astigha almaq		监视居住 jiān shì jū zhù；
turagha kirgüzüsh		栈下推 zhàn xià tuī；
turagha kirish		进栈 jìn zhàn；
turagha yüzlen'gen terjime programmisi		面向栈的编译程序 miàn xiàng zhàn de biān yì chéng xù；
turaq (erlerning ismi)		图拉克； 图拉克【维吾尔人名】 tú lā kè；
turaq (shéirda)		音步 yīn bù；
turaqpasha (erlerning ismi)		图拉克帕夏； 图拉克帕夏【维吾尔人名】 tú lā kè pà xià；
turaqjan (erlerning ismi)		图拉克江； 图拉克江【维吾尔人名】 tú lā kè jiāng；
turaqsiz		变幻 biàn huàn； 动摇 dòng yáo； 反复无常 fǎn fù wú cháng； 浮动的 fú dòng de； 流动 liú dòng； 无常 wú cháng； 游动 yóu dòng； 朝秦暮楚 cháo qín mù chǔ；
turaqsiz adrés		浮动地址 fú dòng dì zhǐ；
turaqsiz agrégat		非稳定性团聚体 fēi wěn dìng xìng tuán jù tǐ；
turaqsiz orbita		随机轨道 suí jī guǐ dào；
turaqsiz orbitiliq süniy hemrah		随机轨道卫星 suí jī guǐ dào wèi xīng；
turaqsiz ish heqqi		浮动工资 fú dòng gōng zī；
turaqsiz ish heqqi koéffitsénti		浮动工资系数 fú dòng gōng zī xì shù；
turaqsiz ishchi		流动工 liú dòng gōng；
turaqsiz ösüm		浮动利息 fú dòng lì xī；
turaqsiz ösüm nisbiti		浮动利率 fú dòng lì lǜ；
turaqsiz unsur		不稳定分子 bù wěn dìng fēn zǐ；
turaqsiz unsurlar		动摇分子 dòng yáo fēn zǐ；
turaqsiz éghir mézon		不稳定重介子 bù wěn dìng zhòng jiè zǐ；
turaqsiz éqim		非稳恒流动； 非稳［恒］流［动］ fēi wěn héng liúdòng； 非稳态流动； 非稳态流［动］ fēi wěn tai liú dòng；
turaqsiz émulyator		浮动仿真程序 fú dòng fǎng zhēn chéng xù；
turaqsiz baha		滑动价格 huá dòng jià gé； 浮动价格 fú dòng jià gé；
turaqsiz bix		不定芽 bù dìng yá；
turaqsiz bésim taxtisi		浮动压板 fú dòng yā bǎn；
turaqsiz bésimliq teswir köchürüsh tok yoli		无稳电压扫描电路 wú wěn diàn yā sǎo miáo diàn lù；
turaqsiz belge siziqi		浮动标线 fú dòng biāo xiàn；
turaqsiz passip (bankida)		流动负债 liú dòng fù zhai；
turaqsiz programma		浮动程序 fú dòng chéng xù；
turaqsiz péréwot nisbiti		浮动汇率 fú dòng huì lǜ；
turaqsiz péréwod nisbiti		浮动汇率 fú dòng huì lǜ；
turaqsiz taxta		浮动版架 fú dòng bǎn jià；
turaqsiz tarqilip yürmek		流散 liú sàn；
turaqsiz tamojna béji		滑动关税 huá dòng guān shuì；
turaqsiz top orni		浮动炮位 fú dòng pào wèi；
turaqsiz tok küchi		浮动电力 fú dòng diàn lì；
turaqsiz tok yoli		不稳定电路 bù wěn dìng diàn lù；
turaqsiz tijaretchi		非固定业户 fēi gù dìng yè hù；
turaqsiz tijaretchi, turaqsiz kesipkar		非固定业户 fēi gù dìng yè hù；
turaqsiz tinchliq		冷和 lěng hé；
turaqsiz témpératura kontrol qilghuch		浮动温控 fú dòng wēn kòng；
turaqsiz teminat		浮动供给 fú dòng gōng jǐ；
turaqsiz tengpungluq		不稳定平衡 bù wěn dìng píng héng； 不稳平衡 bù wěn píng héng；
turaqsiz chökündi qum		流沙 liú shā；
turaqsiz cheklesh		非定常约束 fēi dìng cháng yuē shù；
turaqsiz xataliq		间发错误 jiān fā cuò wù；
turaqsiz rohiy chéchilangghuluq késili		流动性精神分裂症 liú dòng xìng jīng shen fēn liè zhèng；
turaqsiz reqem, tasadipiy reqem		随机数字 suí jī shù zì；
turaqsiz reqemlik signal		随机数字信号 suí jī shù zì xìn hào；
turaqsiz zeretlesh		浮动充电 fú dòng chōng diàn；
turaqsiz san hasil qilish programmisi		随机数生成程序 suí jī shù shēng chéng chéng xù；
turaqsiz san, tasadipiy san		随机数 suí jī shù；
turaqsiz sümbe		浮动塞棒 fú dòng sāi bàng；
turaqsiz faza, tasadipiy faza		随机相位 suí jī xiāng wèi；
turaqsiz funksiye, tasadipiy funksiye		随机函数 suí jī hán shù；
turaqsiz qap		浮动包 fú dòng bāo；
turaqsiz qizitma		弛张热 chí zhāng rè；
turaqsiz qurulma		不稳定结构 bù wěn dìng jié gòu；
turaqsiz kapital		流动资本 liú dòng zī běn；
turaqsiz kashila		间发故障 jiān fā gù zhàng；
turaqsiz kontrol qilish		不稳定控制 bù wěn dìng kòng zhì；
turaqsiz kirish-chiqish neychisi		浮动进口管 fú dòng jìn kǒu guǎn；
turaqsiz küchler meydani		不稳定力场 bù wěn dìng lì chǎng；
turaqsiz kesipdar		非固定业户 fēi gù dìng yè hù；
turaqsiz lughet		浮动字典 fú dòng zì diǎn；
turaqsiz mülük		流动资产 liú dòng zī chǎn；
turaqsiz mülük, turaqsiz meblegh		流动资产 liú dòng zī chǎn；
turaqsiz meblegh		流动资金 liú dòng zī jīn；
turaqsiz yantuluq		坡身不稳 pō shēn bù wěn；
turaqsiz yiltiz		不定根 bù dìng gēn；
turaqsiz yönilishlik baghlinish		无定向耦合 wú dìngxiàng ǒu gě；
turaqsiz yönilishlik rélé, nishansiz kontrollash		无定向继电器 wú dìng xiàng jì diàn qì；
turaqsiz yönilishlik katushka		无定向线圈 wú dìng xiàng xiàn quān；
turaqsiz yönilishlik kontrol qilish		无定向控制 wú dìng xiàng kòng zhì；
turaqsiz yönilishlik galwanométir, nishansiz galwanométir		无定向电流计 wú dìng xiàng diàn liú jì；
turaqsiz yultuz		不稳定星 bù wěn dìng xīng；
turaqsiz yürmek		转蓬 zhuǎn péng；
turaqsiz halet		不稳定状态 bù wěn dìng zhuàng tai； 不稳状态 bù wěn zhuàng tai；
turaqsiz haletlik tok yoli		无稳态电路 wú wěn tai diàn lù； 非稳态电路 fēi wěn tai diàn lù；
turaqsiz heriket		不稳定运动 bù wěn dìng yùn dòng； 不稳定运动 bù wěn dìng yùn dòng；
turaqsiz heriketlinish		不稳定运转 bù wěn dìng yùn zhuǎn；
turaqsiz, özgirishchan		姿意妄为 zī yì wàng wéi； 无常 wú cháng；
turaqsiz, tayni yoq, tutami yoq		反复无常 fǎn fù wú cháng；
turaqsiz, tuturumi yoq		变化无常 biàn huà wú cháng；
turaqsiz, seyyare, köchme		流动 liú dòng；
turaqsiz, mesleksiz		随风倒 suí fēng dǎo；
turaqsizliq		不稳定度 bù wěn dìng dù； 沧海横流 cāng hǎi héng liú； 翻云复雨 fān yún fù yǔ； 浮动 fú dòng； 波动 bō dòng； 摇摆 yáo bǎi； 摇晃 yáo huàng； 不稳定性 bù wěn dìng xìng； 不稳定性 bù wěn dìng xìng； 流动性 liú dòng xìng；
turaqsizliq, muqimsizliq		浮动 fú dòng；
turaqlashturghuch		稳定剂 wěn dìng jì； 稳定器 wěn dìng qì； 稳定器 wěn dìng qì；
turaqlashturghuchi dora		稳定剂 wěn dìng jì；
turaqlashturmaq		稳定 wěn dìng；
turaqlashturmaq, muqimlashturmaq, turghunlashturmaq		稳定 wěn dìng； 稳 wěn；
turaqlashturush		安定 ān dìng； 使固定 shǐ gù dìng； 稳定化 wěn dìng huà；
turaqlashturush qarshiliqi		稳恒电阻 wěn héng diàn zǔ；
turaqlashturush munari		稳定塔 wěn dìng tǎ；
turaqlashturush meqsitide bir terep qilish		稳定化处理 wěn dìng huà chǔ lǐ；
turaqlashturughuchi dorilar		稳定剂 wěn dìng jì；
turaqlashturulghan eynek		稳定玻璃 wěn dìng bō li；
turaqlashturulghan xet uzunluqi		固定字长 gù dìng zì cháng；
turaqlashturulghan xet böliki		固定字段 gù dìng zì duàn；
turaqlashturulghan yaghach		稳定木 wěn dìng mù；
turaqlashqan karbon		固定碳 gù dìng tàn；
turaqlashqan may		固定油 gù dìng yóu；
turaqlashqan wirus		固定性病毒 gù dìng xìng bìng dú；
turaqlashmaq		定 dìng；
turaqlashmaq, muqimlashmaq		稳定下来 wěn dìng xià lái；
turaqlandurmaq		定型 dìng xíng；
turaqlan'ghan éqim		定型流动 dìng xíng liú dòng；
turaqlan'ghan séksiye, turaqlan'ghan turalghu birliki		定型单元 dìng xíng dān yuán；
turaqlishish		固定作用 gù dìng zuò yòng；
turaqlishish nuqtisi		稳定点 wěn dìng diǎn；
turaqliq		固定 gù dìng； 恒定 héng dìng； 平稳 píng wěn； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳定 wěn dìng； 稳固 wěn gù； 专一的 zhuān yī de； 恒 héng；
turaqliq (éléktr bésim menbesi)		稳压电源 wěn yā diàn yuán；
turaqliq (menggü) maginit		永磁铁 yǒng cí tiě； 永久磁铁 yǒng jiǔ cí tiě；
turaqliq agrégat		稳定性团聚体 wěn dìng xìng tuán jù tǐ；
turaqliq almashturush prinsipi		稳定交换原理 wěn dìng jiāo huàn yuán lǐ；
turaqliq amplitudiliq ün élish		定幅录声 dìng fú lù shēng；
turaqliq aylinish		稳定运转 wěn dìng yùn zhuǎn；
turaqliq oram guruppisi		稳定绕组 wěn dìng rào zǔ；
turaqliq orni yoq		无定址的 wú dìng zhǐ de；
turaqliq orundin qoyup bérish		固定发射 gù dìng fā shè；
turaqliq oq		稳定轴 wěn dìng zhóu；
turaqliq ibariler		语 yǔ；
turaqliq ibare		成语 chéng yǔ；
turaqliq ibare, idiom		成语 chéng yǔ；
turaqliq ibaret		成语 chéng yǔ；
turaqliq izobar		稳定同量异位素 wěn dìng tóng liàng yì wèi sù；
turaqliq ish orni bolmasliq		打游击 dǎ yóu jī；
turaqliq impuls		恒定脉冲 héng dìng mài chōng；
turaqliq indéks		固定指标 gù dìng zhǐ biāo；
turaqliq uchush		稳定飞行 wěn dìng fēi xíng；
turaqliq urghu		固定重音 gù dìng zhòng yīn；
turaqliq üstel, muqim üstel		固定桌 gù dìng zhuō；
turaqliq éghitquchi prizma		恒偏棱镜 héng piān léng jìng； 恒偏向棱镜 héng piān xiàng léng jìng；
turaqliq éghirliq		固定重量 gù dìng zhòng liàng；
turaqliq égizlik hawa shari		定高气球 dìng gāo qì qiú；
turaqliq éléktr bésimi		恒电压 héng diàn yā；
turaqliq éléktr meydani		固定电场 gù dìng diàn chǎng；
turaqliq éléktr yürgüzgüchi küch		恒定电动势 héng dìng diàn dòng shì；
turaqliq élémént		稳定元件 wěn dìng yuán jiàn；
turaqliq eza		常项 cháng xiàng；
turaqliq egriliklik egri yüz		常曲率曲面 cháng qǔ lǜ qǔ miàn；
turaqliq emes, turaqsiz, muqim emes		不常 bù cháng；
turaqliq baha boyiche hésablinidighan milliy ishlepchiqirish omumiy qimmiti		按固定价格计的国民生产总值 àn gù dìng jià gé jì de guó mín shēng chǎn zǒng zhí；
turaqliq bésim		固定压力 gù dìng yā lì； 恒压 héng yā； 稳压 wěn yā； 定压 dìng yā； 恒压 héng yā；
turaqliq bésim sélishturma issiqliqi		定压比热 dìng yā bǐ rè；
turaqliq bésim küchi		固定压力 gù dìng yā lì；
turaqliq bésim menbesi		恒压源 héng yā yuán；
turaqliq bésimliq ikki qutupluq lampa		恒压二极管 héng yā èr jí guǎn；
turaqliq bésimliq éléktromotor		恒定电压电动机 héng dìng diàn yā diàn dòng jī；
turaqliq bésimliq birikme détal		稳压组件 wěn yā zǔ jiàn；
turaqliq bésimliq transformator		恒压变压器 héng yā biàn yā qì；
turaqliq bésimliq diod		稳压二极管 wěn yā èr jí guǎn；
turaqliq bésimliq gaz térmométir		定压气体温度计 dìng yā qì tǐ wēn dù jì；
turaqliq bésimliq générator		恒压发电机 héng yā fā diàn jī；
turaqliq bénzin		稳定汽油 wěn dìng qì yóu；
turaqliq partlash		平稳爆破 píng wěn bào pò；
turaqliq platforma		稳定平台 wěn dìng píng tái；
turaqliq poténsialliq éléktroliz		恒电压电解 héng diàn yā diàn jiě；
turaqliq poténsialliq tok yoli		钳位电路 qián wèi diàn lù；
turaqliq poténsialliq diod		钳位二极管 qián wèi èr jí guǎn；
turaqliq pikir		定见 dìng jiàn；
turaqliq pikir, éniq közqarash		定见 dìng jiàn；
turaqliq tarqilish		稳定分布 wěn dìng fēn bù；
turaqliq tok		恒定电流 héng dìng diàn liú； 稳定电流 wěn dìng diàn liú； 直流 zhí liú； 直流电 zhí liú diàn；
turaqliq tok arqiliq awaz öchürüsh		直流抹音 zhí liú mò yīn；
turaqliq tok aghma bésimi		直流偏压 zhí liú piān yā；
turaqliq tok almashturghuch		直流变换器 zhí liú biàn huàn qì；
turaqliq tok ampérmétiri		直流安培计 zhí liú ān péi jì；
turaqliq tok ayrighuchi kondénsator		隔直流电容器 gé zhí liú diàn róng qì；
turaqliq tok ommétiri		直流欧母表 zhí liú ōu mǔ biǎo；
turaqliq tok impulsini ölchesh		直流脉冲测试 zhí liú mài chōng cè shì；
turaqliq tok insértéri		直流插入级 zhí liú chā rù jí；
turaqliq tok özgirishchan tok inwértéri		直流交流变换器； 直流-交流变换器 zhí liú jiāo liú biàn huàn qì； 直流支注逆变器； 直流-支注逆变器 zhí liú zhī zhù nì biàn qì；
turaqliq tok özgirishchan tok konwértéri		直流交流变换器； 直流-交流变换器 zhí liú jiāo liú biàn huàn qì； 直流支注逆变器； 直流-支注逆变器 zhí liú zhī zhù nì biàn qì；
turaqliq tok éléktrolitliq kondénsatori		直流电解电容器 zhí liú diàn jiě diàn róng qì；
turaqliq tok énérgiyisi		直流电能 zhí liú diàn néng；
turaqliq tok balanséri		直流均压器 zhí liú jūn yā qì；
turaqliq tok bilen teminlesh sistémisi		直流供电系统 zhí liú gòng diàn xì tǒng；
turaqliq tok bésimi		恒电压 héng diàn yā； 恒定电压 héng dìng diàn yā； 直流电压 zhí liú diàn yā；
turaqliq tok bésimida zeretlesh usuli		恒定电压充电法 héng dìng diàn yā chōng diàn fǎ；
turaqliq tok bésimining otturiche qimmiti		直流电压平均值 zhí liú diàn yā píng jūn zhí；
turaqliq tok poténsiali		直流电势 zhí liú diàn shì；
turaqliq tok toluqlighuchi signal		恒流补偿信号 héng liú bǔ cháng xìn hào；
turaqliq tok turaqliq tok konwértéri		直流直流变换器； 直流-直流变换器 zhí liú zhí liú biàn huàn qì；
turaqliq tok télégrafi		直流电报 zhí liú diàn bào；
turaqliq tok terkibi		直流分量 zhí liú fēn liàng；
turaqliq tok teqsimlesh üskünisi		直流配电设备 zhí liú pèi diàn shè bèi；
turaqliq tok cheklesh katushkisi		稳定扼流圈 wěn dìng è liú quān；
turaqliq tok xaraktéri		恒流特性 héng liú tè xìng；
turaqliq tok derijisi		直流电平 zhí liú diàn píng；
turaqliq tok réstoréri		直流复位器 zhí liú fù wèi qì；
turaqliq tok rélési		直流继电器 zhí liú jì diàn qì；
turaqliq tok sistémisi		直流系统 zhí liú xì tǒng； 恒流制 héng liú zhì；
turaqliq tok sistémisidiki ghol liniye		直流系统干线 zhí liú xì tǒng gàn xiàn；
turaqliq tok signali		直流信号 zhí liú xìn hào；
turaqliq tok süzgüchi, turaqliq tok filtéri		恒流滤波器 héng liú lǜ bō qì；
turaqliq tok shawquni		直流噪声 zhí liú zào shēng；
turaqliq tok qarshiliqi		直流电阻 zhí liú diàn zǔ；
turaqliq tok qoyup bérish		恒流放电 héng liú fàng diàn；
turaqliq tok kontaktori		直流接触器 zhí liú jiē chù qì；
turaqliq tok konwértéri		直流变换器 zhí liú biàn huàn qì；
turaqliq tok köwrüki		直流电桥 zhí liú diàn qiáo；
turaqliq tok kücheytküchi		直流放大器 zhí liú fàng dà qì；
turaqliq tok kücheytish koéffitsénti		直流放大系数 zhí liú fàng dà xì shù；
turaqliq tok génératori		直流发电机 zhí liú fā diàn jī； 单极机 dān jí jī； 恒流发生器 héng liú fā shēng qì；
turaqliq tok maginiti		直流电磁铁 zhí liú diàn cí tiě；
turaqliq tok motori		直流电动机 zhí liú diàn dòng jī；
turaqliq tok menbesi		恒流电源 héng liú diàn yuán； 稳流电源 wěn liú diàn yuán； 直流电源 zhí liú diàn yuán； 恒流源 héng liú yuán；
turaqliq tok menpiy qutupi		负直流电极 fù zhí liú diàn jí；
turaqliq tok yoli		直流电路 zhí liú diàn lù； 恒定电路 héng dìng diàn lù；
turaqliq tok yüki		直流负载 zhí liú fù zǎi；
turaqliq tok woltmétiri		直流伏特计 zhí liú fú tè jì；
turaqliq tok wéklyuchatéli		直流开关 zhí liú kāi guān；
turaqliq tok, muqim tok		恒流 héng liú；
turaqliq tokta zeretlesh usuli		恒定电流充电法 héng dìng diàn liú chōng diàn fǎ；
turaqliq toktin saqlash kondénsatori		隔直流电容器； 隔直［流］电容器 gé zhí liú diàn róng qì；
turaqliq tokluq alaqilishish		直流通信 zhí liú tōng xìn；
turaqliq tokluq impuls kunupkiliq téléfon		直流脉冲按键电话机 zhí liú mài chōng àn jiàn diàn huà jī；
turaqliq tokluq impulsliq téléfon		直流脉冲话机 zhí liú mài chōng huà jī；
turaqliq tokluq impulsliq signal		直流脉冲信号 zhí liú mài chōng xìn hào；
turaqliq tokluq éléktroliz		恒流电解 héng liú diàn jiě；
turaqliq tokluq éléktromotor		恒流电动机 héng liú diàn dòng jī；
turaqliq tokluq éléktron lampa		直流电子管 zhí liú diàn zǐ guǎn；
turaqliq tokluq taxométr		直流转速表 zhí liú zhuǎn sù biǎo；
turaqliq tokluq transformator		恒流变压器 héng liú biàn yā qì；
turaqliq tokluq tok yoli		恒定电流电路 héng dìng diàn liú diàn lù；
turaqliq tokluq tutishish		直流耦合 zhí liú ǒu gě；
turaqliq tokluq turaqliq tok poténsiométri		恒流直流电位计 héng liú zhí liú diàn wèi jì；
turaqliq tokluq télétayp		直流电传打字机 zhí liú diàn chuán dǎ zì jī；
turaqliq tokluq radio qobullighuch		直流收音机 zhí liú shōu yīn jī；
turaqliq tokluq radio qobullighuch, turaqliq tokluq radiopriyomnik		直流接收机 zhí liú jiē shōu jī；
turaqliq tokluq zeret qoyup bérish		直流放电 zhí liú fàng diàn；
turaqliq tokluq qobullighuch		直流接收机 zhí liú jiē shōu jī；
turaqliq tokluq qongghuraq		直流电铃 zhí liú diàn líng；
turaqliq tokluq kücheytküch		直流放大器 zhí liú fàng dà qì；
turaqliq tokluq kwadrupléks sistéma		直流四路多工系统 zhí liú sì lù duō gōng xì tǒng；
turaqliq tokluq liniye signalini ölchesh		直流线路信令测试 zhí liú xiàn lù xìn lìng cè shì；
turaqliq tokluq maginit yoli		直流磁路 zhí liú cí lù；
turaqliq tokluq modulyatsiye		恒流调制 héng liú diào zhì；
turaqliq tokluq yan yol		直流旁路 zhí liú páng lù；
turaqliq tokluq yetküzüsh		直流传输 zhí liú chuán shū；
turaqliq tokluq wakuum trubkiliq woltmétr		直流真空管伏特计 zhí liú zhēn kōng guǎn fú tè jì；
turaqliq tokning ish bésimi		直流工作电压 zhí liú gōng zuò diàn yā；
turaqliq tokning qarshiliq qimmiti		直流电阻值 zhí liú diàn zǔ zhí；
turaqliq tokning quwwiti		直流功率 zhí liú gōng lǜ；
turaqliq tokning yerge ulinip qélish kashilisi		直流接地故障 zhí liú jiē dì gù zhàng；
turaqliq tiziq til		稳定串语言 wěn dìng chuàn yǔ yán；
turaqliq tézliktiki uniwérsal tügün		等速方向节 děng sù fāng xiàng jié；
turaqliq tézliktiki propéllér		恒速螺旋桨 héng sù luó xuán jiǎng；
turaqliq tézlikte küch uzitish, turaqliq tézlikte heriket uzitish		恒速传动 héng sù chuán dòng；
turaqliq témpératura		常温 cháng wēn； 稳定温度 wěn dìng wēn dù； 恒温 héng wēn； 恒温槽 héng wēn cáo； 恒温 héng wēn； 稳定温度 wěn dìng wēn dù；
turaqliq témpératura meydani		稳定温度场 wěn dìng wēn dù chǎng；
turaqliq témpératurida tertiplik özgirish		恒温有序转变 héng wēn yǒu xù zhuǎn biàn；
turaqliq témpératuriliq kölchek		恒温池 héng wēn shi；
turaqliq tewrinish		稳定振动 wěn dìng zhèn dòng；
turaqliq chastota		恒频 héng pín；
turaqliq chastotiliq ossillyator		恒定频率振荡器 héng dìng pín lǜ zhèn dàng qì；
turaqliq chish		恒齿 héng chǐ；
turaqliq cheklesh		定常约束 dìng cháng yuē shù；
turaqliq chembirek		恒隐圈 héng yǐn quān；
turaqliq xususiyet		稳态特笥 wěntài té sì；
turaqliq derijide su bilen teminlesh sistémisi		恒定水供水系统 héng dìng shuǐ gòng shuǐ xì tǒng；
turaqliq radio kodi		恒定无线电编码 héng dìng wú xiàn diàn biān mǎ；
turaqliq rayon		恒定区 héng dìng qū；
turaqliq reng		稳定色 wěn dìng sè；
turaqliq zeret		永久电荷 yǒng jiǔ diàn hé；
turaqliq saqlighuch		永久存储器 yǒng jiǔ cún chǔ qì； 永久性存储器 yǒng jiǔ xìng cún chǔ qì；
turaqliq san		常数 cháng shù；
turaqliq san (konstant)		常数 cháng shù；
turaqliq san ipadisi		常数表达式 cháng shù biǎo dá shì；
turaqliq san izahat qismi		常数说明部分 cháng shǔ shuō míng bù fēn；
turaqliq san éléménti		常数元素 cháng shù yuán sù；
turaqliq san éniqlima böliki		常数定义部分 cháng shù dìng yì bù fēn；
turaqliq san éniqlima belgisi		常数定义符 cháng shù dìng yì fú；
turaqliq san éniqlimisi		常数定义 cháng shù dìng yì；
turaqliq san ezasi		常数项 cháng shù xiàng；
turaqliq san buyruqigha éniqlima bérish		定义常数指令 dìng yì cháng shù zhǐ lìng；
turaqliq san belgisi		常数标识符 cháng shù biāo shí fú；
turaqliq san paramétiri		常数参数 cháng shù cān shù；
turaqliq san terkib jedwili		常数成分表 cháng shù chéng fen biǎo；
turaqliq san jümlisige éniqlima bérish		定义常数语句 dìng yì cháng shù yǔ jù；
turaqliq san jedwili		常数表 cháng shù biǎo；
turaqliq san chüshendürüshi		常数说明 cháng shǔ shuō míng；
turaqliq san xet böliki		常数字段 cháng shù zì duàn；
turaqliq san rayoni		常数区 cháng shù qū；
turaqliq san saqlash iskilati		常数存储库 cháng shù cún chǔ kù；
turaqliq san sanliq melumati		常数数据 cháng shǔ shù jù；
turaqliq san funksiyisi		常数函子 cháng shù hán zǐ；
turaqliq san qismi(böliki)		常数部分 cháng shù bù fēn；
turaqliq san koéffitsénti, turaqliq koéffitsént		常数系数 cháng shù xì shù；
turaqliq san guruppisi		常数组 cháng shù zǔ；
turaqliq san nami		常数名 cháng shù míng；
turaqliq san, konstant		常数 cháng shù；
turaqliq sanlar régistéri		常数寄存器 cháng shù jì cún qì；
turaqliq sanlarni birleshtürüsh		常数合并 cháng shù hé bìng；
turaqliq signal		永久信号 yǒng jiǔ xìn hào；
turaqliq su éqimi		稳态水流 wěn tai shuǐ liú；
turaqliq süret		恒速 héng sù；
turaqliq süret kontroli		恒速控制 héng sù kòng zhì；
turaqliq shamal bésimi		稳定风压 wěn dìng fēng yā；
turaqliq shert		稳态条件 wěn tai tiáo jiàn；
turaqliq fond		固定基金 gù dìng jī jīn；
turaqliq qarshliq		定值电阻 dìng zhí diàn zǔ；
turaqliq qarshiliqliq tor		恒阻网络 héng zǔ wǎng luò；
turaqliq qarshiliqliq turaqliq tokluq poténsiométir		恒定电阻直流电位计 héng dìng diàn zǔ zhí liú diàn wèi jì；
turaqliq qimmet		固定值 gù dìng zhí； 恒定值 héng dìng zhí；
turaqliq qimmet békitküch		恒值给定器 héng zhí gěi dìng qì；
turaqliq qurulma		固定装置 gù dìng zhuāng zhì；
turaqliq quwwetlik générator		恒定功率发电机 héng dìng gōng lǜ fā diàn jī；
turaqliq k tori		恒K型网络 héng Kxíng wǎngluò；
turaqliq k tipliq dolqun süzgüch, turaqliq k filtér		恒K型滤波器 héng Kxíng lǜbōqì；
turaqliq kapital		不变资本 bù biàn zī běn； 固定资本 gù dìng zī běn；
turaqliq kontakt		固定触点 gù dìng chù diǎn；
turaqliq kondénsator		固定电容器 gù dìng diàn róng qì；
turaqliq konstant		稳定常数 wěn dìng cháng shù；
turaqliq konwérsiye réaktori		直流热转换反应器 zhí liú rè zhuǎn huàn fǎn yīng qì；
turaqliq kücheytküch		稳定放大器 wěn dìng fàng dà qì；
turaqliq kesp		常产 cháng chǎn；
turaqliq gaz, menggülük gaz		永久气体 yǒng jiǔ qì tǐ；
turaqliq gradiéntliq sinxronik aksélérator		等梯度同步加速器 děng tī dù tóng bù jiā sù qì；
turaqliq gorizontal yüz turubisi		定长水准管 dìng cháng shuǐ zhǔn guǎn；
turaqliq goméomorfizm		稳定同胚猜想 wěn dìng tóng pēi cāi xiǎng；
turaqliq logika		固定罗辑 gù dìng luó jí；
turaqliq maginit		恒磁 héng cí； 永磁体 yǒng cí tǐ； 永久磁铁 yǒng jiǔ cí tiě；
turaqliq maginit matériyal		永磁材料 yǒng cí cái liào；
turaqliq maginit meydani		稳定磁场 wěn dìng cí chǎng； 恒定磁场 héng dìng cí chǎng；
turaqliq maginitliq rotor		永磁转子 yǒng cí zhuǎn zǐ；
turaqliq maginitliq söz qobullighuch		永磁受话器 yǒng cí shòu huà qì；
turaqliq maginitliq kanay		永磁扬声器 yǒng cí yáng shēng qì；
turaqliq maginitliq matériyal		永磁材料 yǒng cí cái liào；
turaqliq may		固定脂 gù dìng zhī；
turaqliq miqdar		恒量 héng liàng； 常量 cháng liàng； 恒量 héng liàng；
turaqliq miqdar (konstant)		常量 cháng liàng；
turaqliq miqdar belgisi		常量标记 cháng liàng biāo jì；
turaqliq miqdar tarqitish		常数传播 cháng shù chuán bō；
turaqliq miqdar chüshendürmisi		常量说明 cháng liàng shuō míng；
turaqliq miqdar sanlar guruppisi		常量数组 cháng liàng shù zǔ；
turaqliq miqdar herpi		常量字母 cháng liàng zì mǔ；
turaqliq miqdar, turghun miqdar		恒量 héng liàng；
turaqliq miqdar, konstant		恒量 héng liàng；
turaqliq miqdari		阿伏伽德罗常数 ā fú  jiā déluó cháng shǔ；
turaqliq muddet ichide bir terep qilish		时效处理 shí xiào chǔ lǐ；
turaqliq muwazinet		稳定平衡 wěn dìng píng héng；
turaqliq mülük		固定资产 gù dìng zī chǎn；
turaqliq mülükke meblegh sélish türi		固定资产投资工程项目 gù dìng zī chǎn tóu zī gōng chéng xiàng mù；
turaqliq mélodiye		定旋律 dìng xuán lǜ；
turaqliq meblegh		固定资金 gù dìng zī jīn；
turaqliq mebleghni bashqurush		固定资金管珲 gùdìng zījīn guǎn hún；
turaqliq mezgili		停变期 tíng biàn qī； 稳定期 wěn dìng qī；
turaqliq meydan		恒定场 héng dìng chǎng；
turaqliq naporluq éqim métiri		恒压头流量计 héng yā tóu liú liàng jì；
turaqliq nisbet qanuni		定比定律 dìng bǐ dìng lǜ；
turaqliq nuqta		稳定点 wěn dìng diǎn；
turaqliq yadro		稳定核 wěn dìng hé；
turaqliq yorutush		固定照明 gù dìng zhào míng；
turaqliq yoruqluqta yetküzüsh		恒定亮度传输 héng dìng liàng dù chuán shū；
turaqliq yük		永久负载 yǒng jiǔ fù zǎi； 稳定负载 wěn dìng fù zǎi；
turaqliq yüklük taraza		恒载天 héng zǎi tiān；
turaqliq halet		常态 cháng tai； 稳定状态 wěn dìng zhuàng tai； 稳定状况 wěn dìng zhuàng kuàng； 稳态 wěn tai；
turaqliq halet perqi		稳态误差 wěn tai wù chā；
turaqliq halettiki chastota bölgüchi yekke tok yoli		单稳态分频电路 dān wěn tai fēn pín diàn lù；
turaqliq halettiki yekke tok yoli		单稳态电路 dān wěn tai diàn lù；
turaqliq hüjeyre		定型细胞 dìng xíng xì bāo；
turaqliq hejim sélishturma issiqliqi		定体积比热； 定体［积］比热 dìng tǐ jī bǐ rè；
turaqliq, ö		实 shí；
turaqliq, turghun, daimiy, muqim, muqimlashturmaq		固定 gù dìng；
turaqliq, turghun, muqim		七平八稳 qī píng bā wěn； 稳定 wěn dìng；
turaqliq, turghun, mezmut		稳 wěn；
turaqliq, konstant		恒 héng；
turaqliq, muqim		恒定 héng dìng； 坚挺的 jiān tǐng de； 稳定 wěn dìng； 固定 gù dìng； 常 cháng； 隐 yǐn；
turaqliq, muqimliq		永久性 yǒng jiǔ xìng；
turaqliqliq		稳定度 wěn dìng dù；
turaqliqliq indéksi		稳定度指数 wěn dìng dù zhǐ shù；
turaqliqliq xeritisi		稳定度图 wěn dìng dù tú；
turaqliqliq faktori		稳定度因数； 稳定［度］因数 wěn dìng dù yīn shù；
turaqliqliq hasilisi		稳定性导数 wěn dìng xìng dǎo shù；
turaqliqliq, turghunluq, muqimliq		稳定性 wěn dìng xìng；
turaqliqliq, muqimliq		恒定性 héng dìng xìng；
turaqliqliqi		稳定性 wěn dìng xìng；
turaqliq-linza		恒k透镜 héng ktòu jìng；
turaqiz (ayallarning ismi)		图拉柯孜； 图拉柯孜【维吾尔人名】 tú lā kē zī；
turagül (ayallarning ismi)		图拉古丽； 图拉古丽【维吾尔人名】 tú lā gǔ lì；
turalghu		定居处 dìng jū chǔ； 定居点 dìng jū diǎn； 屋宇 wū yǔ； 宅子 zhái zǐ； 住宅 zhù zhái； 房 fáng； 居 jū； 衖 lòng； 屯 tún； 巷 xiàng； 宇 yǔ； 域 yù； 宅 zhái；
turalghu aksiyisi		住宅券 zhù zhái quàn；
turalghu amanet puli		住房储蓄 zhù fáng chǔ xù；
turalghu amanet qerz kopiratipi		住房信用合作社 zhù fáng xìn yòng hé zuò shè；
turalghu amanet-qerz kopiratipi		住房信用合作社 zhù fáng xìn yòng hé zuò shè；
turalghu iqtisadshunasliqi		住宅经济学 zhù zhái jīng jì xué；
turalghu öy oborot sommisi		住房周转金 zhù fáng zhōu zhuǎn jīn；
turalghu öy modéli		住房模型 zhù fáng mó xíng；
turalghu öy, olturaq öy		住屋 zhù wū；
turalghu baziri		住宅商品市场 zhù zhái shāng pǐn shì chǎng；
turalghu pul amanet bankisi		住房储蓄银行 zhù fáng chǔ xù yín háng；
turalghu pul amanet kartochkisi		储蓄住房卡 chǔ xù zhù fáng kǎ；
turalghu pul amanet kartisi		储蓄住房卡 chǔ xù zhù fáng kǎ；
turalghu tereqqiyat bankisi		住宅开发银行 zhù zhái kāi fā yín háng；
turalghu jamaet fondi		住房公积金 zhù fáng gōng jī jīn；
turalghu jamaet fondi éliwélish		提取住房公积金 tí qǔ zhù fáng gōng jī jīn；
turalghu jamaet fondi bashqurush merkizi		住房公积金管理中心 zhù fáng gōng jī jīn guǎn lǐ zhōng xīn；
turalghu jamaet fondi bashqurush nizami		住房公积金管理条例 zhù fáng gōng jī jīn guǎn lǐ tiáo lì；
turalghu jamaet fondi tapshurush nisbiti		住房公积金缴存比例 zhù fáng gōng jī jīn jiǎo cún bǐ lì；
turalghu jamaet fondi schoti		住房公积金账户 zhù fáng gōng jī jīn zhàng hù；
turalghu jamaet fondi schotini yötkesh yaki péchetlesh		住房公积账户转移或封存 zhù fáng gōng jī zhàng hù zhuǎn yí huò fēng cún；
turalghu jamaet fondi qerz puli		住房公积金贷款 zhù fáng gōng jī jīn dài kuǎn；
turalghu jamaet fondi qerz pulining xewp-xeter teyyarliq fondi		住房公积金贷款风险准备金 zhù fáng gōng jī jīn dài kuǎn fēng xiǎn zhǔn bèi jīn；
turalghu jamaet fondi hésabati		住房公积金的核算 zhù fáng gōng jī jīn de hé suàn；
turalghu jamaet fondini ayliq tapshurush sommisi		住房公积金的月缴存额 zhù fáng gōng jī jīn de yuè jiǎo cún é；
turalghu jamaet fondining eng yuqiri qerz pul chéki		住房公积金的最高贷款额度 zhù fáng gōng jī jīn de zuì gāo dài kuǎn é dù；
turalghu jamaet fondining qimmitini saqlash		住房公积金的保值 zhù fáng gōng jī jīn de bǎo zhí；
turalghu jay abunichiliri		住宅用户 zhù zhái yòng hù；
turalghu jay téléfoni, aile téléfoni		住宅电话 zhù zhái diàn huà；
turalghu jay qanuni		宅地法 zhái dì fǎ；
turalghu rayon		定居区 dìng jū qū；
turalghu rayoni		居住区 jū zhù qū； 卧城 wò chéng； 宅区 zhái qū；
turalghu rayoni yéshilzarliqi		居住区绿地 jū zhù qū lǜ dì；
turalghu rene hoquqi		住宅典权 zhù zhái diǎn quán；
turalghu zayomi		住宅公债 zhù zhái gōng zhai；
turalghu sotsiologiyisi		住宅社会学 zhù zhái shè huì xué；
turalghu fondi		住宅基金 zhù zhái jī jīn；
turalghu qurulushi		安居工程 ān jū gōng chéng；
turalghu qurulushi hawalisi		住宅建设信托 zhù zhái jiàn shè xìn tuō；
turalghu qerzi		住宅贷款 zhù zhái dài kuǎn；
turalghu qerzining heqdarliq hawalisi		住宅贷款债权信托 zhù zhái dài kuǎn zhai quán xìn tuō；
turalghu kréditi		住宅信贷 zhù zhái xìn dài；
turalghu kopiratipi		住宅合作社 zhù zhái hé zuò shè；
turalghu kölimi		居住面积 jū zhù miàn jī；
turalghu muhitini yaxshilash		改善居住环境 gǎi shàn jū zhù huán jìng；
turalghu meblighi		住宅投资 zhù zhái tóu zī；
turalghu yénidiki yerler		宅旁地 zhái páng dì；
turalghu yer		宅基 zhái jī；
turalghu yerdiki étiz we öy		宅基地 zhái jī dì；
turalghu heyiti		住房委员会 zhù fáng wěi yuán huì；
turalghu, turar jay, olturaq jay		居 jū；
turalghu, turar jay, öy-makan, hoyla-aram		住宅 zhù zhái；
turalghu, turalghu jay		宅地 zhái dì；
turalghu؛ öy؛ xana		屋 wū；
turalghusi dexli-teruzge uchrimasliq		住宅不受侵犯 zhù zhái bù shòu qīn fàn；
turalghusiz, turalghusi yoq		漂泊不定的 piāo bó bù dìng de；
turalghuni axturush		住宅搜查 zhù zhái sōu chá；
turalghuni tawarlashturush		住宅商品化 zhù zhái shāng pǐn huà；
turalghuni nazaret qilish		住宅监控 zhù zhái jiān kòng；
turalghuning paydilinish chüshendürmisi		住宅使用说明书 zhù zhái shǐ yòng shuō míng shū；
turalghuning süpet kapaletnamsi		住宅质量保证书 zhù zhái zhì liàng bǎo zhèng shū；
turalmasliq, xatirjem bolalmasliq		呆不下去 dāi bù xià qù；
turaliq saqlighuch		栈存储器 zhàn cún chǔ qì；
turamet (erlerning ismi)		图拉麦提； 图拉麦提【维吾尔人名】 tú lā mài tí；
turan (erlerning ismi)		图然； 图然【维吾尔人名】 tú rán；
turan tili		图兰语 tú lán yǔ；
turan soda cheklik shirkiti		铁然商贸有限公司 tiě rán shāng mào yǒu xiàn gōng sī；
turan sögiti		土伦柳； 土伦柳（杨柳科） tǔ lún liǔ；
turanqiz (ayallarning ismi)		图然柯孜； 图然柯孜【维吾尔人名】 tú rán kē zī；
turanqul (erlerning ismi)		图然库力； 图然库力【维吾尔人名】 tú rán kù lì；
turan'gül (ayallarning ismi)		图然古丽； 图然古丽【维吾尔人名】 tú rán gǔ lì；
turan'gül, turunqay		狗哇花； 狗哇花（菊科） gǒu wa huā；
turannisa (ayallarning ismi)		图然妮萨； 图然妮萨【维吾尔人名】 tú rán nī sà；
turani (erlerning ismi)		图拉尼； 图拉尼【维吾尔人名】 tú lā ní；
turani emelge ashurush		栈实现 zhàn shí xiàn；
turanit		羟钒铜矿 qiǎng fán tóng kuàng；
turanixan (ayallarning ismi)		图拉妮罕； 图拉妮罕【维吾尔人名】 tú lā nī hǎn；
turanisa (ayallarning ismi)		图拉妮萨； 图拉妮萨【维吾尔人名】 tú lā nī sà；
turanem (ayallarning ismi)		图拉乃姆； 图拉乃姆【维吾尔人名】 tú lā nǎi mǔ；
turayim (ayallarning ismi)		图拉依姆； 图拉依姆【维吾尔人名】 tú lā yī mǔ；
turba süyi		自来水 zì lái shuǐ；
turbaqi (erlerning ismi)		图尔巴柯； 图尔巴柯【维吾尔人名】 tú ěr bā kē；
turban		头巾帽 tóu jīn mào；
turban sedepdari		蝾螺贝 róng luó bèi；
turban sedepdari uruqdishi		蝾螺贝属 róng luó bèi shǔ；
turbo poyiz		气轮机列车 qì lún jī liè chē；
turbo qululisi ailisi		蝾螺科 róng luó kē；
turbo qululisi uruqdishi		蝾螺属 róng luó shǔ；
turboéléktrik		涡轮机发电的 wō lún jī fā diàn de；
turbopompa		涡轮泵 wō lún bèng；
turboshafta, turbinining heriketlendürüsh oqi		涡轮动力轴 wō lún dòng lì zhóu；
turbokoptér, turbomotorluq tik uchar ayropilan		涡轮发动机直升飞机 wō lún fā dòng jī zhí shēng fēi jī；
turbo-konwértor		涡轮变流器 wō lún biàn liú qì；
turbonada chaqmiqi		特博内达雷 tè bó nèi dá léi；
turbidostat		恒浊器 héng zhuó qì；
turbiditiye		像晕 xiàng yūn；
turbidimétr		浊度计 zhuó dù jì；
turbidimétrik		浊度测量术的； 浊度测量［术］的 zhuó dù cè liáng shù de；
turbillarian		涡虫形的 wō chóng xíng de；
turbillariye qurti		涡虫 wō chóng； 涡 wō；
turbillion saet		回旋钟表 huí xuán zhōng biǎo；
turbina		轮机 lún jī； 透平 tòu píng； 透平机 tòu píng jī； 涡轮机； 涡轮［机］ wō lún jī； 轮机 lún jī； 涡轮机 wō lún jī；
turbina arqiliq ittirish, turbina arqiliq siljitish		涡轮推进 wō lún tuī jìn；
turbina chaqpéliki		涡轮风扇 wō lún fēng shàn；
turbina chaqpéleklik réaktiw motor		涡轮风扇发动机 wō lún fēng shàn fā dòng jī；
turbina diskisi		涡轮盘 wō lún pán；
turbina qépi		蜗壳 wō ké； 涡壳 wō ké；
turbina qépining halqisi		涡轮壳环 wō lún ké huán；
turbinapropéllérliq motor		涡轮螺旋桨发动机 wō lún luó xuán jiǎng fā dòng jī；
turbiniliq üchke		涡轮钻 wō lún zuàn；
turbiniliq éléktrowoz		涡轮电动机车 wō lún diàn dòng jī chē；
turbiniliq birikme motor		涡轮复式发动机 wō lún fù shì fā dòng jī；
turbiniliq bésim ashurghuch		涡轮增压器 wō lún zēng yā qì；
turbiniliq parawoz		涡轮机车 wō lún jī chē；
turbiniliq poyiz		涡轮火车 wō lún huǒ chē；
turbiniliq rakéta motori		涡轮火箭发动机 wō lún huǒ jiàn fā dòng jī；
turbiniliq réaktiw dwigatél		轮机式喷气发动机 lún jī shì pēn qì fā dòng jī； 涡轮式喷气发动机 wō lún shì pēn qì fā dòng jī；
turbiniliq réaktiw motor		涡轮喷气发动机 wō lún pēn qì fā dòng jī；
turbiniliq startér		涡轮起动机 wō lún qǐ dòng jī；
turbiniliq générator		涡轮发电机 wō lún fā diàn jī；
turbiniliq mashina, turbokar		涡轮汽车 wō lún qì chē；
turbinér, par turbiniliq kéme		汽轮机船 qì lún jī chuán；
turbinélla tapa qululisi		大螺线贝 dà luó xiàn bèi；
turbiye (ayallarning ismi)		图尔比耶； 图尔比耶【维吾尔人名】 tú ěr bǐ yē；
turbulator		湍流器 tuān liú qì；
turbulént éqim miqdari		湍流通量 tuān liú tōng liàng；
turbulént énérgiyisi		湍流能量 tuān liú néng liàng；
turbulént tok arqiliq qizdurush		湍流加热 tuān liú jiā rè；
turbulént chégra qatlimi		湍流边界层 tuān liú biān jiè céng；
turbulént spéktri		湍流谱 tuān liú pǔ；
turbulént qatlimi		湍流层 tuān liú céng；
turbuléntliq issiqliq ötküzüsh		湍流热传导 tuān liú rè chuán dǎo；
turbuléntliq éqim		湍流 tuān liú；
turbuléntliq éqim qarshiliqi		湍流阻力 tuān liú zǔ lì；
turbuléntliq diffuziye		湍流扩散 tuān liú kuò sàn；
turbuléntliq sürkilish tawushi		湍流摩擦音 tuān liú mó cā yīn；
turbuléntliq shimidt sani		湍流施密特数 tuān liú shī mì tè shù；
turbuléntliq qaychilinish küchi		湍流剪切力 tuān liú jiǎn qiē lì；
turbuléntliq nezeriyisi		湍流理论 tuān liú lǐ lùn；
turbuléntliq, jiddiy éqin		湍流 tuān liú；
turbüwi (ayallarning ismi)		图尔布威； 图尔布威【维吾尔人名】 tú ěr bù wēi；
turbéri gossipium chatqili		瑟伯氏棉 sè bó shì mián；
turbériye uruqdishi		瑟伯氏属 sè bó shì shǔ；
turpan		吐鲁番； 吐鲁番【地名】 tǔ lǔ fān；
turpan (erlerning ismi)		图尔潘； 图尔潘【维吾尔人名】 tú ěr pān；
turpan shehiri		吐鲁番市； 吐鲁番市【国内省市】 tǔ lǔ fān shì； 吐鲁番市； 吐鲁番市【新疆各地】 tǔ lǔ fān shì；
turpan qizil üzümi		吐鲁番红葡萄 tǔ lǔ fān hóng pú tao；
turpan wilayiti		吐鲁番地区； 吐鲁番地区【新疆各地】 tǔ lǔ fān dì qū；
turpan'gül (ayallarning ismi)		图尔潘古丽； 图尔潘古丽【维吾尔人名】 tú ěr pān gǔ lì；
turpanyüzi yézisi		吐鲁番于孜乡； 吐鲁番于孜乡【新疆各地】 tǔ lǔ fān yú zī xiāng；
turpét		盒果藤 hé guǒ téng；
turpét yiltizi		盒果藤根 hé guǒ téng gēn；
turpéntin		松脂精 sōng zhī jīng；
turt kamalchisi		杜尔琴弓 dù ěr qín gōng；
turjan (erlerning ismi)		图尔江； 图尔江【维吾尔人名】 tú ěr jiāng；
turjahan (erlerning ismi)		图尔加汉； 图尔加汉【维吾尔人名】 tú ěr jiā hàn；
turjun (erlerning ismi)		图尔君； 图尔君【维吾尔人名】 tú ěr jūn；
turchiqmaq		走上 zǒu shàng；
turxan (ayallarning ismi)		图尔罕； 图尔罕【维吾尔人名】 tú ěr hǎn；
turxoja (erlerning ismi)		图尔霍加； 图尔霍加【维吾尔人名】 tú ěr huò jiā；
turxun		放空烟道 fàng kōng yān dào； 烟囱 yān cōng； 烟囱； 烟囱（烟筒） yān cōng； 烟筒 yān tong； 突 tū；
turxun ich estiri		烟道内衬 yān dào nèi chèn；
turxun ichi suwiqi		烟道内壁灰泥 yān dào nèi bì huī ní；
turxun ichini suwimaq		烟道抹灰 yān dào mò huī；
turxun éffékti		烟囱效应 yān cōng xiào yīng； 烟道效应 yān dào xiào yīng；
turxun boghuzi (turxunning meshke tutashqan yéri)		烟囱咽喉 yān cōng yān hóu；
turxun béziki		烟道饰物 yān dào shì wù；
turxun tazilash ishchisi		扫烟囱的人 sǎo yān cōng de rén；
turxun tosquch taxta		烟道挡板 yān dào dǎng bǎn；
turxun choqqa turubisi		烟囱顶管 yān cōng dǐng guǎn；
turxun choqqisi		烟囱顶 yān cōng dǐng；
turxun shamal tosquch qalpiqi		烟囱风帽 yān cōng fēng mào；
turxun qarlighichi		烟囱家燕 yān cōng jiā yàn；
turxun qalpiqi		烟囱帽 yān cōng mào；
turxun kaniyi		烟囱筒 yān cōng tǒng；
turxun késiki (bétondin quyulghan)		烟道砌块 yān dào qì kuài；
turxun yasilidighan fosfatliq tash		烟囱岩 yān cōng yán；
turxun heyrani		烟囱雨燕 yān cōng yǔ yàn；
turxun, mora		烟囱 yān cōng； 突 tū； 烟筒 yān tong；
turxunda qaqlap qurutush		烟道烘烤 yān dào hōng kǎo；
turxunsiman ajizlashturghuch		烟囱状衰减器 yān cōng zhuàng shuāi jiǎn qì；
turxunsiman bulut		烟囱式云 yān cōng shì yún；
turxunning issiqliqqa uchrash yüzi		烟道受热面 yān dào shòu rè miàn；
turxelil (erlerning ismi)		图尔海力力； 图尔海力力【维吾尔人名】 tú ěr hǎi lì lì；
turdari, lipek ot		独行菜； 独行菜（十字花科） dú xíng cài；
turdi (erlerning ismi)		图尔迪； 图尔迪【维吾尔人名】 tú ěr dī；
turdiay (ayallarning ismi)		图尔迪阿依； 图尔迪阿依【维吾尔人名】 tú ěr dī ā yī；
turdiexmet (erlerning ismi)		图尔迪艾合麦提； 图尔迪艾合麦提【维吾尔人名】 tú ěr dī ài hé mài tí；
turdibaqi (erlerning ismi)		图尔迪巴柯； 图尔迪巴柯【维吾尔人名】 tú ěr dī bā kē；
turdibüwi (ayallarning ismi)		图尔迪布威； 图尔迪布威【维吾尔人名】 tú ěr dī bù wēi；
turdipasha (ayallarning ismi)		图尔迪帕夏； 图尔迪帕夏【维吾尔人名】 tú ěr dī pà xià；
turditash (ayallarning ismi)		图尔迪塔什； 图尔迪塔什【维吾尔人名】 tú ěr dī tǎ shí；
turdijüme (ayallarning ismi)		图尔迪居麦； 图尔迪居麦【维吾尔人名】 tú ěr dī jū mài；
turdixan (ayallarning ismi)		图尔迪罕； 图尔迪罕【维吾尔人名】 tú ěr dī hǎn；
turdixoja (erlerning ismi)		图尔迪霍加； 图尔迪霍加【维吾尔人名】 tú ěr dī huò jiā；
turdiqiz (ayallarning ismi)		图尔迪柯孜； 图尔迪柯孜【维吾尔人名】 tú ěr dī kē zī；
turdigül (ayallarning ismi)		图尔迪古丽； 图尔迪古丽【维吾尔人名】 tú ěr dī gǔ lì；
turdimet (erlerning ismi)		图尔迪麦提； 图尔迪麦提【维吾尔人名】 tú ěr dī mài tí；
turdimemet (erlerning ismi)		图尔迪麦麦提； 图尔迪麦麦提【维吾尔人名】 tú ěr dī mài mài tí；
turdinisa (ayallarning ismi)		图尔迪妮萨； 图尔迪妮萨【维吾尔人名】 tú ěr dī nī sà；
turdiniyaz (erlerning ismi)		图尔迪尼亚孜； 图尔迪尼亚孜【维吾尔人名】 tú ěr dī ní yà zī；
turdiyar (erlerning ismi)		图尔迪亚尔； 图尔迪亚尔【维吾尔人名】 tú ěr dī yà ěr；
turdiye (ayallarning ismi)		图尔迪耶； 图尔迪耶【维吾尔人名】 tú ěr dī yē；
turdihaji (erlerning ismi)		图尔迪阿吉； 图尔迪阿吉【维吾尔人名】 tú ěr dī ā jí；
turdus		槲鸫 hú dōng；
turdus ailisi		鸫科 dōng kē；
turdus uruqdishi		鸫属 dōng shǔ；
turdus qushqichi		歌鸫 gē dōng；
turdus qushi		鸫 dōng；
turdussiman bulbul		鸫歌鸲 dōng gē qú；
turdush (erlerning ismi)		图尔杜什； 图尔杜什【维吾尔人名】 tú ěr dù shí；
turdesh (ayallarning ismi)		图尔代什； 图尔代什【维吾尔人名】 tú ěr dài shí；
turdem (erlerning ismi)		图尔代木； 图尔代木【维吾尔人名】 tú ěr dài mù；
turrashidin (erlerning ismi)		图尔热西丁； 图尔热西丁【维吾尔人名】 tú ěr rè xī dīng；
turrayantus derixi		阿沃代尔 ā wò dài ěr；
turritid qululisi		拟塔螺 nǐ tǎ luó；
turritid qululisi ailisi		拟塔螺科 nǐ tǎ luó kē；
turritélla uruqdishi		锥螺属 zhuī luó shǔ；
turris uruqdishi		塔螺属 tǎ luó shǔ；
turruba qurulushi		管道工程 guǎn dào gōng chéng；
turrét		围攻城堡的战车 wéi gōng chéng bǎo de zhàn chē；
turrétilla sedep qululisi		旋贝 xuán bèi；
turso flagston téshi guruppisi		瑟索板层岩群 sè suǒ bǎn céng yán qún；
tursuq, tire xalta		鞶 pán；
tursun (erlerning ismi)		图尔荪； 图尔荪【维吾尔人名】 túěr sūn；
tursunay (ayallarning ismi)		图尔荪阿依； 图尔荪阿依【维吾尔人名】 túěr sūn ā yī；
tursunayim (ayallarning ismi)		图尔荪阿依姆； 图尔荪阿依姆【维吾尔人名】 túěr sūn ā yī mǔ；
tursunbeg (erlerning ismi)		图尔荪拜戈； 图尔荪拜戈【维吾尔人名】 túěr sūn bài gē；
tursunpasha (ayallarning ismi)		图尔荪帕夏； 图尔荪帕夏【维吾尔人名】 túěr sūn pà xià；
tursunpasha (erlerning ismi)		图尔荪帕夏； 图尔荪帕夏【维吾尔人名】 túěr sūn pà xià；
tursunpolat (erlerning ismi)		图尔荪珀拉提； 图尔荪珀拉提【维吾尔人名】 túěr sūn pò lā dī；
tursuntash (erlerning ismi)		图尔荪塔什； 图尔荪塔什【维吾尔人名】 túěr sūn tǎshén；
tursuntay (erlerning ismi)		图尔荪塔依； 图尔荪塔依【维吾尔人名】 túěr sūn tǎ yī；
tursuntoxti (erlerning ismi)		图尔荪托合提； 图尔荪托合提【维吾尔人名】 túěr sūn tuōhé dī；
tursuntilla (ayallarning ismi)		图尔荪提拉； 图尔荪提拉【维吾尔人名】 túěr sūn dī lā；
tursunjan (erlerning ismi)		图尔荪江【维吾尔人名】 túěr sūn jiāng 【wéiwúěrrén míng 】；
tursunxan (ayallarning ismi)		图尔荪罕； 图尔荪罕【维吾尔人名】 túěr sūn hǎn；
tursun'gül (ayallarning ismi)		图尔荪古丽； 图尔荪古丽【维吾尔人名】 túěr sūn gǔ lí；
tursunmish (erlerning ismi)		图尔荪米什； 图尔荪米什【维吾尔人名】 túěr sūn mǐshén；
tursunmet (erlerning ismi)		图尔荪麦提； 图尔荪麦提【维吾尔人名】 túěr sūn mài dī；
tursunnisa (ayallarning ismi)		图尔荪妮萨； 图尔荪妮萨【维吾尔人名】 túěr sūn nī sà；
tursunniyaz (ayallarning ismi)		图尔荪妮娅孜； 图尔荪妮娅孜【维吾尔人名】 túěr sūn nī yà zī；
tursunniyaz (erlerning ismi)		图尔荪尼亚孜； 图尔荪尼亚孜【维吾尔人名】 túěr sūn níyà zī；
turséyit (erlerning ismi)		图尔色依提； 图尔色依提【维吾尔人名】 tú ěr sè yī tí；
turshah (erlerning ismi)		图尔夏； 图尔夏【维吾尔人名】 tú ěr xià；
turshem (ayallarning ismi)		图尔谢姆； 图尔谢姆【维吾尔人名】 tú ěr xiè mǔ；
turghan (erlerning ismi)		图尔干； 图尔干【维吾尔人名】 tú ěr gàn；
turghan orun		驻处 zhù chǔ；
turghan orun, turar jay, jaylashqan yer, makan		驻处 zhù chǔ；
turghan jay, turushluq orun		所在 suǒ zài；
turghan jayning qanuni		住所地法 zhù suǒ dì fǎ；
turghan jayini tizimgha aldurush		寄住登记 jì zhù dēng jì；
turghan gep		势必 shì bì； 势所必然 shì suǒ bì rán； 自然 zì rán； 自然而然 zì rán ér rán； 自是 zì shì；
turghan gep, elwette, tebiiy, tebiiy rewishte		自然而然 zì rán ér rán；
turghan gep, jezmen		势所必然 shì suǒ bì rán；
turghan gep, muqerrer, jezmen, tehqiq		势必 shì bì；
turghanyar (erlerning ismi)		图尔干亚尔； 图尔干亚尔【维吾尔人名】 tú ěr gàn yà ěr；
turghaylek		幌菊； 幌菊（田基麻科） huǎng jú；
turghghunluq asasi		稳定性判据 wěn dìng xìng pàn jù；
turghn nishan, qozghalmas nishan		静止目标 jìng zhǐ mù biāo；
turghu		角度 jiǎo dù；
turghut, turghutlar		托尔格特人 tuō ěr gé tè rén；
turghuchi		住户 zhù hù；
turghuzmaq		树立 shù lì； 竖立 shù lì； 立 lì； 树 shù； 屯 tún； 为 wéi；
turghuzmaq, tiklimek		峙 zhì；
turghuzmaq, tiklimek, qurmaq, ornatmaq		奠立 diàn lì；
turghuzmaq, ghemlep yighip qoymaq		屯 tún；
turghuzush tertipi		确立顺序 què lì shùn xù；
turghuzushni kéchiktürüsh		建立延迟 jiàn lì yán chí；
turghuzulghan chégra taxtiyi		所立界碑 suǒ lì jiè bēi；
turghuzulush basquchi		建立阶段 jiàn lì jiē duàn；
turghuzulush chéslasi		建立日期 jiàn lì rì qī；
turghuzulush formati		建立格式 jiàn lì gé shi；
turghuzulush haliti		建立状态 jiàn lì zhuàng tai；
turghuzulush waqti		建立时间 jiàn lì shí jiān；
turghul		泽芹； 泽芹（伞形科） zé qín；
turghun		固定 gù dìng； 稳定 wěn dìng； 稳固 wěn gù； 静止 jìng zhǐ；
turghun (erlerning ismi)		图尔贡； 图尔贡【维吾尔人名】 tú ěr gòng；
turghun (turaqliq) tengpungluq		稳定平衡 wěn dìng píng héng；
turghun alem nezeriyisi		稳恒态宇宙论 wěn héng tai yǔ zhòu lùn；
turghun ahale		静止人口 jìng zhǐ rén kǒu；
turghun ahale modéli		静止人口模型 jìng zhǐ rén kǒu mó xíng；
turghun ahele modéli		静止人口模型 jìng zhǐ rén kǒu mó xíng；
turghun orbéta		静止轨道 jìng zhǐ guǐ dào；
turghun éqim		定常流动； 定常流［动］ dìng cháng liú dòng； 稳流 wěn liú；
turghun élan		静态广告 jìng tai guǎng gào；
turghun emes		头重脚轻 tóu zhòng jiǎo qīng；
turghun bulut		驻云 zhù yún；
turghun bésim we turghun chastotiliq éléktr menbesi		稳压稳频电源 wěn yā wěn pín diàn yuán；
turghun tok		稳恒电流 wěn héng diàn liú；
turghun tok, muqim tok		稳定电流 wěn dìng diàn liú；
turghun tengpungluq		稳定平衡 wěn dìng píng héng；
turghun tehrirlesh programmisi		驻留编辑程序 zhù liú biān jí chéng xù；
turghun xewerlishish süniy hemrah sistémisi		静止通信卫星系统 jìng zhǐ tōng xìn wèi xīng xì tǒng；
turghun daire, muqim daire		稳定范围 wěn dìng fàn wéi；
turghun dolqun		稳定波 wěn dìng bō； 驻波 zhù bō； 定波 dìng bō； 驻波 zhù bō；
turghun dolqun anténnisi		驻波天线 zhù bō tiān xiàn；
turghun dolqun usuli		驻波法 zhù bō fǎ；
turghun dolqun détéktori		驻波检测器 zhù bō jiǎn cè qì；
turghun dolqun kücheytküch		驻波放大器 zhù bō fàng dà qì；
turghun dolqun nisbiti		驻波比 zhù bō bǐ；
turghun dolqun hasil qilghuch		驻波产生器 zhù bō chǎn shēng qì；
turghun dolqunning xorash faktori		驻波损耗因数 zhù bō sǔn hào yīn shù；
turghun rayon		稳定区 wěn dìng qū；
turghun saqlighuch		驻留存储器 zhù liú cún chǔ qì；
turghun sistéma		稳定系统 wěn dìng xì tǒng；
turghun signal		稳定信号 wěn dìng xìn hào；
turghun süret, tinch halettiki süret		静止图象 jìng zhǐ tú xiàng；
turghun süretlik xewerlishish		静止图象通信 jìng zhǐ tú xiàng tōng xìn；
turghun shawqun		平稳噪声 píng wěn zào shēng；
turghun front		静止锋 jìng zhǐ fēng；
turghun qozghitilghan dolqun		驻激波 zhù jī bō；
turghun qutupluq jisim		驻极体 zhù jí tǐ；
turghun qurulma		稳定装置 wěn dìng zhuāng zhì；
turghun qushlar		留鸟 liú niǎo；
turghun koéffitsént		稳定系数 wěn dìng xì shù；
turghun maginit meydani		稳定磁场 wěn dìng cí chǎng；
turghun mezgil sériyisi		平稳时间序列 píng wěn shí jiān xù liè；
turghun mezgili		平稳期 píng wěn qī； 平稳时期 píng wěn shí qī；
turghun meydan		稳定场 wěn dìng chǎng；
turghun yultuz		恒星 héng xīng；
turghun yük siniqi		静负载试验 jìng fù zǎi shì yàn；
turghun yézisi		吐尔洪乡； 吐尔洪乡【新疆各地】 tǔ ěr hóng xiāng；
turghun halet		静止状态 jìng zhǐ zhuàng tai； 稳定状态 wěn dìng zhuàng tai； 稳态 wěn tai；
turghun halet telimati		稳恒态学说 wěn héng tai xué shuō；
turghun halet modéli		稳态模型 wěn tai mó xíng；
turghun halettiki érgodik shawqun		平稳偏历噪声 píng wěn piān lì zào shēng；
turghun halettiki tasadipiy jeryan		平稳随机过程 píng wěn suí jī guò chéng；
turghun halettiki xataliq		稳态误差 wěn tai wù chā；
turghun halettiki wezipe		静态勤务 jìng tai qín wù；
turghun halette tekshürüsh		静态勘查 jìng tai kān chá； 静态勘验 jìng tai kān yàn；
turghun haletlik issiqliq ötküzüsh		稳态热传导 wěn tai rè chuán dǎo；
turghun haletlik éqim		稳态流 wěn tai liú；
turghun haletlik teqsimat		稳态分配 wěn tai fēn pèi；
turghun haletlik dolqunsiman heriket		稳态波动 wěn tai bō dòng；
turghun haletlik réaktor		稳态反应堆； 稳态［反应］堆 wěn tai fǎn yīng duī；
turghun heriket		稳恒运动 wěn héng yùn dòng；
turghun waqit		稳定时间 wěn dìng shí jiān；
turghun wiklyuchatél		静止开关 jìng zhǐ kāi guān；
turghun we eplik		稳便 wěn biàn；
turghun, turaqliq, mustehkem, ching		稳固稳固的； 稳固，稳固的 wěn gù wěn gù de；
turghunay (ayallarning ismi)		图尔贡阿依； 图尔贡阿依【维吾尔人名】 tú ěr gòng ā yī；
turghunpasha (ayallarning ismi)		图尔贡帕夏； 图尔贡帕夏【维吾尔人名】 tú ěr gòng pà xià；
turghunlashturmaq (fotografiyide)		定影 dìng yǐng；
turghunlashturmaq, turaqlashturmaq, mustehkemlimek, chingitmaq		稳固稳固的； 稳固，稳固的 wěn gù wěn gù de；
turghunlashturmaq, muqimlashturmaq		定稳 dìng wěn；
turghunliship qalmaq		滞留 zhì liú；
turghunluq		低潮 dī cháo； 僵局 jiāng jú； 萧条 xiāo tiáo；
turghunluq asasi		稳定性判据 wěn dìng xìng pàn jù；
turghunluq amili		稳定因素 wěn dìng yīn sù；
turghunluq ölchimi		稳定性标准 wěn dìng xìng biāo zhǔn；
turghunluq éniqlimisi		稳定性的定义 wěn dìng xìng de dìng yì；
turghunluq dairisi		稳定范围 wěn dìng fàn wéi；
turghunluq, kasatchiliq		萧森 xiāo sēn；
turghunluq, kasatliq		萧条 xiāo tiáo；
turghunluq, muqimliq		稳定性 wěn dìng xìng；
turghunluq, muqimliq, turaqliq		稳定性 wěn dìng xìng；
turghunnisa (ayallarning ismi)		图尔贡妮萨； 图尔贡妮萨【维吾尔人名】 tú ěr gòng nī sà；
turghunnisem (ayallarning ismi)		图尔贡妮赛姆； 图尔贡妮赛姆【维吾尔人名】 tú ěr gòng nī sài mǔ；
turq		长相 cháng xiāng； 风貌 fēng mào； 风姿 fēng zī； 架势 jià shì； 架子 jià zǐ； 模样 mú yang； 气势 qì shì； 人儿 rén ér； 人品 rén pǐn； 身材 shēn cái； 神态 shén tai； 外貌 wài mào； 外外表 wài wai biǎo； 形相 xíng xiāng； 形状 xíng zhuàng； 嘴脸 zuǐ liǎn； 观 guān； 貌 mào； 神 shén； 相 xiāng； 象 xiàng； 形 xíng； 仪 yí； 状 zhuàng；
turq (heriket, ussul, tansa, étish meshiqliride)		姿势 zī shì；
turq, chiray		相 xiāng；
turq, rohiy qiyapet		神态 shén tai；
turq, siyaq, qiyapet, körünüsh		观 guān；
turq, siyaq, qiyapet, körünüsh, menzire		观 guān；
turq, siyaq, qeddi-qamet, keypiyat		人儿 rén ér；
turq, qamet		身材 shēn cái； 身条 shēn tiáo；
turq, qiyapet		状 zhuàng；
turqa		纲 gāng；
turqsiz meblegh normisi		流动资金定额 liú dòng zī jīn dìng é；
turqliq éléktr köwrüki		直流电桥 zhí liú diàn qiáo；
turqi adem, qiliqi haywan		人面兽心 rén miàn shòu xīn；
turqi insan, xulqi haywan		衣冠禽兽 yī guān qín shòu； 衣冠枭獍 yī guān xiāo jìng；
turqi insan, qiliqi haywan؛ adem süretlik haywan		衣冠禽兽 yī guān qín shòu；
turqi insan, qiliqi haywan؛ adem qiyapetlik haywan؛ adem siyaqigha kiriwalghan yalmawuz		人面兽心 rén miàn shòu xīn；
turqi özgermek		变样 biàn yàng；
turqi sürlük, elpazi qorqunchluq		燕颔虎颈 yān hàn hǔ jǐng；
turqiz (ayallarning ismi)		图尔柯孜； 图尔柯孜【维吾尔人名】 tú ěr kē zī；
turqigha qarap pal achquchi		观相家 guān xiāng jiā；
turqigha qarap pal échish téxnikisi		观相术 guān xiāng shù；
turqini sizmaq		写生 xiě shēng；
turqini sizmaq, natura sizmaq		写生 xiě shēng；
turqul (erlerning ismi)		图尔库力； 图尔库力【维吾尔人名】 tú ěr kù lì；
turk tüwrüki		提尔克氏柱 tí ěr kè shì zhù；
turk hüjeyrisi		提尔克氏细胞； 提尔克氏细胞（单核无粒白细胞） tí ěr kè shì xì bāo；
turkana milliti		图尔卡纳族 tú ěr kǎ nà zú；
turks we kaykos taqim aralliri (en'gliye)		特克斯群岛和凯科斯群岛； 特克斯群岛和凯科斯群岛（英）【世界各国】 tè kè sī qún dǎo hé kǎi kē sī qún dǎo；
turks we kaykos taqim aralliri(en'gliye)		特克斯群岛和凯科斯群岛； 特克斯群岛和凯科斯群岛（英）【世界各国】 tè kè sī qún dǎo hé kǎi kē sī qún dǎo；
turkwoys		绿松石 lǜ sōng shí；
turkwoys reng		绿松石色 lǜ sōng shí sè；
turkwoys qoram téshi		绿松脉石 lǜ sōng mài shí；
turkwoys köki		绿松石蓝色 lǜ sōng shí lán sè；
turkwoys yéshili		绿松石绿色 lǜ sōng shí lǜ sè；
turkén toxusi		吐克鸡 tǔ kè jī；
turgül (ayallarning ismi)		图尔古丽； 图尔古丽【维吾尔人名】 tú ěr gǔ lì；
turmaq		保守 bǎo shǒu； 藏身 cáng shēn； 持有 chí yǒu； 处于 chǔ yú； 逗留 dòu liú； 居留 jū liú； 居住 jū zhù； 立足 lì zú； 落脚 luò jiǎo； 盘桓 pán huán； 栖身 qī shēn； 栖止 qī zhǐ； 起来 qǐ lái； 寓居 yù jū； 站住 zhàn zhù； 住家 zhù jiā； 走上 zǒu shàng； 坐落 zuò luò； 寄居 jì jū； 寄寓 jì yù； 居于 jū yú； 旅居 lǚ jū； 屯扎 tún zhā； 处 chǔ； 待 dài； 蹲 dūn； 居 jū； 立 lì； 起 qǐ； 替 tì； 停 tíng； 慰 wèi； 兴 xīng； 寓 yù； 载 zǎi； 站 zhàn； 住 zhù； 驻 zhù； 作 zuò；
turmaq (at)		驻 zhù；
turmaq (birawning öyide yaki bashqa yurtta)		寓 yù；
turmaq (melum halette yaki melum orunda)		处在 chǔ zài；
turmaq öy		寓 yù；
turmaq(melum halette)		处 chǔ；
turmaq, orunlashmaq, qonmaq, chüshmek		助 zhù； 住 zhù；
turmaq, olturaqlashmaq		蹲 dūn；
turmaq, olturaqlashmaq, olturmaq		宿 xiǔ；
turmaq, olturmaq		蹲 dūn； 居 jū； 宅 zhái； 止 zhǐ；
turmaq, olturmaq, yashimaq		庐 lú；
turmaq, ishlep turmaq		在 zài；
turmaq, igilimek		居 jū；
turmaq, öre turmaq		站起来 zhàn qǐ lái； 站起身来 zhàn qǐ shēn lái； 企 qǐ； 站 zhàn；
turmaq, bolmaq		处 chǔ；
turmaq, toxtimaq		逗留 dòu liú； 居 jū； 栖 qī；
turmaq, toxtimaq, waqitliq turmaq		傺 chì；
turmaq, turup saqlimaq		屯 tún；
turmaq, turup qalmaq		居留 jū liú； 槃 pán； 磐 pán； 盘桓 pán huán；
turmaq, jaylashmaq		坐落 zuò luò；
turmaq, qalmaq, saqlap qalmaq		持有 chí yǒu；
turmaq, qopmaq		起来 qǐ lái； 起立 qǐ lì； 起 qǐ； 兴 xīng；
turmaq, qopmaq (olturghan yéridin turmaq)		起 qǐ；
turmaq, qopmaq (yatqan yéridin yaki kariwattin turmaq)		起 qǐ；
turmaq, qopmaq, turmaq		立 lì；
turmaq, qopmaq, qozghalmaq		谡 sù；
turmaq, qopmaq, kötürüwalmaq, chiqmaq		作 zuò；
turmaq, qonmaq, hayal bolmaq		停 tíng；
turmaq, yatmaq		在 zài；
turmaq, yashimaq		住 zhù；
turmaq, hayal bolmaq		停 tíng；
turmalin		电气石 diàn qì shí； 电气石 diàn qì shí；
turmish (erlerning ismi)		图尔米什； 图尔米什【维吾尔人名】 tú ěr mǐ shí；
turmush		光阴 guāng yīn； 日子 rì zǐ； 生涯 shēng yá； 生活 shēng huó；
turmush (erlerning ismi)		图尔穆什； 图尔穆什【维吾尔人名】 tú ěr mù shí；
turmush (resimlik jurnal)		生活画刊； 《生活画刊》 （美） shēng huó huà kān；
turmush (hayatliq) huzur-halawetliri (lezzetliri)		生趣 shēng qù；
turmush (hayatliq)huzur-halawetliri (lezzetliri)		生趣 shēng qù；
turmush aditi, yashash aditi		生活习惯 shēng huó xí guàn；
turmush adetliri		世态人情 shì tai rén qíng；
turmush ölchimi, yashash ölchimi, hayatliq ölchimi		生活标准 shēng huó biāo zhǔn；
turmush öyi		起居室 qǐ jū shì；
turmush ehwali		家道 jiā dào； 家境 jiā jìng；
turmush téma qilin'ghan komédiye		风俗喜戏 fēng sú xǐ xì； 风俗喜剧 fēng sú xǐ jù；
turmush tejribisi		世故 shì gù；
turmush tejribisi mol, tirikchilik qilishni bilidighan, köpni körgen		久经世故 jiǔ jīng shì gù；
turmush tejribisi, tirikchilik tejribisi		世故 shì gù；
turmush xirajiti		安家费 ān jiā fèi； 缴裹儿 jiǎo guǒ ér；
turmush xirajiti, turmush rasxodi		生活费 shēng huó fèi； 生活费用 shēng huó fèi yòng；
turmush xewerliri		生活通讯报； 《生活通讯报》 （巴基） shēng huó tōng xùn bào；
turmush resimliri, turmush sizmiliri		世态画 shì tai huà；
turmush sizmiliri, turmush resimliri		风俗画 fēng sú huà；
turmush süpiti		生活素质 shēng huó sù zhì；
turmush sewiyisi		生活水平 shēng huó shuǐ píng；
turmush sharaiti		生活条件 shēng huó tiáo jiàn；
turmush sharaiti, yashash sharaiti, yashash muhiti		生活环境 shēng huó huán jìng；
turmush qoshumche yardem puli		生活补助 shēng huó bǔ zhù；
turmush qurmaq		婚配 hūn pèi； 结婚 jié hūn； 侪 chái； 婚 hūn；
turmush qurmaq, toy qilmaq		昏 hūn；
turmush qurmighan yigit		士 shì；
turmush qurushqa teklip qilmaq		求婚 qiú hūn；
turmush qurushmaq		成婚 chéng hūn； 成亲 chéng qīn； 结亲 jié qīn；
turmush kirimi chiqimini qapliyalmaydighan		生活入不敷出的 shēng huó rù bù fū chū de；
turmush kirimi, emgek kirimi		生活收入 shēng huó shōu rù；
turmush kechürmek		过活 guò huó； 过日子 guò rì zǐ； 谋生 móu shēng； 营生 yíng shēng；
turmush kechürmek, tirikchilik qilmaq, yashash yolini tutmaq		营生 yíng shēng；
turmush kechürmek, jan baqmaq, kün kechürmek, kün almaq		过日子 guò rì zǐ；
turmush kechürmek, kün kechürmek, kün almaq, jan baqmaq		过话 guò huà；
turmush kechürüsh iqtidari		谋生能力 móu shēng néng lì；
turmush kechürüsh mumkin bolmasliq, küni éghirlashmaq		不聊生 bù liáo shēng；
turmush lazimetlikliri		布帛菽粟 bùbóshūsù； 柴米 chái mǐ； 生活必需品 shēng huó bì xū pǐn； 生活用品 shēng huó yòng pǐn；
turmush mulazimliqi programmsi		生活服务性节目 shēng huó fú wù xìng jié mù；
turmush müshkülati		周折 zhōu shé；
turmush meslihetchisi		生活百事通； 《生活百事通》 （中） shēng huó bǎi shì tōng；
turmush menbesi		生活来源 shēng huó lái yuán；
turmush yaxshilash koéffitsénti		生活改善系数 shēng huó gǎi shàn xì shù；
turmush yaxshilinip barmaq		渐入佳境 jiàn rù jiā jìng；
turmush yaxshilinip barmaq, ehwal bara-bara yaxshilanmaq		渐人佳境 jiàn rén jiā jìng；
turmush yardem puli		生活津贴 shēng huó jīn tiē；
turmush yétekchisi		生活导报； 《生活导报》 （中） shēng huó dǎo bào；
turmush yer üsti ichimlik su menbesi		生活饮用水地表水源 shēng huó yǐn yòng shuǐ dì biǎo shuǐ yuán；
turmush hajitidin chiqalmasliq derijisi		生活自理障碍程度 shēng huó zì lǐ zhàng ài chéng dù；
turmush wasitiliri		生活资料 shēng huó zī liào； 衣食 yī shí；
turmush, addiy hayat, addiy turmush-meishet		小日子 xiǎo rì zǐ；
turmush, ömür, hayatliq		生涯 shēng yá；
turmushta inichke hésab-kitab qilmisang, ömür boyi gaday ötisen		吃不穷穿不穷不会打算一世穷； 吃不穷，穿不穷，不会打算一世穷 chī bù qióng chuān bù qióng bù huì dǎ suan yī shì qióng；
turmushta bir-biridin ayrilalmasliq		相依为命 xiāng yī wéi mìng；
turmushta buzup chachidighan, betxej		生活奢侈的 shēng huó shē chǐ de；
turmushta tayinidighan nersiler		俚 lǐ；
turmushta tejribisiz		入世不深 rù shì bù shēn；
turmushta chirikleshmek		生活腐败 shēng huó fǔ bài；
turmushta chéchilangghu		生活放荡 shēng huó fàng dàng；
turmushta xatirjem bolmasliq		寝食不安 qǐn shí bù ān；
turmushta shallaq		生活放荡 shēng huó fàng dàng；
turmushta yoluqidighan qéqilip-soqulushlar		风刀霜剑严相逼 fēng dāo shuāng jiàn yán xiāng bī；
turmushtiki paskina su		生活污水 shēng huó wū shuǐ；
turmushtiki kichik ishlar		生活小事 shēng huó xiǎo shì；
turmushtiki yaki eser weqelikidiki egri-toqayliqlar		一波三折 yī bō sān shé；
turmushxan (ayallarning ismi)		图尔木什罕； 图尔木什罕【维吾尔人名】 tú ěr mù shí hǎn；
turmushqa chiqmaq		成婚 chéng hūn； 成亲 chéng qīn； 出嫁 chū jià； 嫁 jià；
turmushqa chiqmighan qiz		室女 shì nǚ；
turmushqa lazim bolidighan		生活必需的 shēng huó bì xū de；
turmushqa yéqinliqi		贴近性 tiē jìn xìng；
turmushni qamdimaq		维持生活 wéi chí shēng huó；
turmushni güzelleshtürüsh		美化生活； 《美化生活》 （中） měi huà shēng huó；
turmushning lezziti		生活之乐趣 shēng huó zhī lè qù；
turmushi pütünley sughurta qilin'ghan		生活完全被保险者的 shēng huó wán quán bèi bǎo xiǎn zhě de；
turmushi qiyin		弊衣疏食 bì yī shū shí；
turme, zindan		圄 yǔ；
turmet (erlerning ismi)		图尔麦提； 图尔麦提【维吾尔人名】 tú ěr mài tí；
turna		鹤 hè； 鸿 hóng； 霍 huò；
turna ailisi		鹤科 hè kē；
turna uruqdishi		鹤属 hè shǔ；
turna tumshuq bazghan		鹤嘴锤 hè zuǐ chuí；
turna tumshuq jotu		鹤嘴锄 hè zuǐ chú；
turna yultuz türkümi		天鹤星座 tiān hè xīng zuò； 天鹤座 tiān hè zuò；
turnay térrasasi		杜内阶 dù nèi jiē；
turnbul köki		托因布氏蓝 tuō yīn bù shì lán；
turnixan (ayallarning ismi)		图尔妮罕； 图尔妮罕【维吾尔人名】 tú ěr nī hǎn；
turnisa (ayallarning ismi)		图尔妮萨； 图尔妮萨【维吾尔人名】 tú ěr nī sà；
turnisaqiz (ayallarning ismi)		图尔妮萨柯孜； 图尔妮萨柯孜【维吾尔人名】 tú ěr nī sà kē zī；
turnisagül (ayallarning ismi)		图尔妮萨古丽； 图尔妮萨古丽【维吾尔人名】 tú ěr nī sà gǔ lì；
turnisayim (ayallarning ismi)		图尔妮萨依姆； 图尔妮萨依姆【维吾尔人名】 tú ěr nī sà yī mǔ；
turnisiman qilyorgha		鹤鹬 hè yù；
turnisiman qilyurgha		鹤鹬 hè yù；
turnisimanlar etriti		鹤形目 hè xíng mù；
turnining putini késiwélip, ördekning putigha ulimaq		断鹤续凫 duàn hè xù fú；
turnining mektup yetküzüshi		鸿雁传书 hóng yàn chuán shū；
turniyazxan (ayallarning ismi)		图尔妮娅孜罕； 图尔妮娅孜罕【维吾尔人名】 túěr nī yà zī hǎn；
turniye oti ailisi		硅草科 guī cǎo kē；
turniye oti uruqdishi		硅草属 guī cǎo shǔ；
turnér xarp tyuléni		三岁琴海豹 sān suì qín hǎi bào；
turnér xud tyuléni		三岁冠顶海豹 sān suì guàn dǐng hǎi bào；
turnéra oti		特纳草 tè nà cǎo；
turnéra uruqdishi		特纳属 tè nà shǔ；
turon		土仑； 土仑【地名】 tǔ lún；
turi régulyatori		瑟雷调节器 sè léi tiáo jié qì；
turi milliti		图里族 tú lǐ zú；
turidighan jay tapmaq		容身 róng shēn；
turiman'gül (ayallarning ismi)		图日曼古丽； 图日曼古丽【维吾尔人名】 tú rì màn gǔ lì；
turin		都灵； 都灵【地名】 dōu líng；
turin-sanpawlo bankisi		都灵圣保罗银行 dōu líng shèng bǎo luó yín háng；
turin'gian, turin'gianlar		图林根人 tú lín gēn rén；
turin'git		鳞绿泥石 lín lǜ ní shí；
turin'gin tili		图林根语 tú lín gēn yǔ；
turin'gér chujuqi, turin'gér kolbasasi		图林根香肠 tú lín gēn xiāng cháng；
turing ölchishi		图灵测试 tú líng cè shì；
turing kompyutéri		图林机 tú lín jī； 图灵计算机 tú líng jì suàn jī；
turing kompyutéri f		图灵式计算机 tú líng shì jì suàn jī；
turing mashinisi		图灵机 tú líng jī；
turing mashinisi programmisi		图灵机提纲图灵机论题； 图灵机提纲，图灵机论题 tú líng jī tí gāng tú líng jī lùn tí；
turing mashinisi toxtash mesilisi		图灵机停机问题 tú líng jī tíng jī wèn tí；
turing mashinisi murekkepliki		图灵机的复杂性 tú líng jī de fù zá xìng；
turing yighinchaqlinishchanliqi		图灵可归约性 tú líng kě guī yuē xìng；
turhaji (erlerning ismi)		图尔阿吉； 图尔阿吉【维吾尔人名】 tú ěr ā jí；
turuba		管道 guǎn dào； 管子 guǎn zǐ； 涵洞 hán dòng；
turuba achilirini tutashturghuch		管道连接管 guǎn dào lián jiē guǎn；
turuba arqiliq bésim tengshesh		压上管调 yā shàng guǎn diào；
turuba arqiliq toshumaq		管运 guǎn yùn；
turuba arqiliq yetküzüsh miqdari		管道输送量 guǎn dào shū sòng liàng；
turuba amburi		管子虎钳 guǎn zǐ hǔ qián； 管子钳 guǎn zǐ qián；
turuba amburi, turuba kuluchi		管钳子 guǎn qián zǐ；
turuba ornatmaq		装管 zhuāng guǎn；
turuba ornitish ishchisi		装管工 zhuāng guǎn gōng；
turuba ornitish jazisi yaki ilmiki		吊管架吊管器； 吊管架，吊管器 diào guǎn jià diào guǎn qì；
turuba orunlashturmaq (imaretlerde)		敷设管道 fū shè guǎn dào；
turuba ichige ornighan su déti		管垢 guǎn gòu；
turuba ishchisi		管子工； 管［子］工 guǎn zǐ gōng； 管道安装工 guǎn dào ān zhuāng gōng； 管道工 guǎn dào gōng； 管子工 guǎn zǐ gōng；
turuba ishlepchiqirish liniyisi		管子生产线 guǎn zǐ shēng chǎn xiàn；
turuba ilmiki (tamgha ornitilidighan)		耳钩 ěr gōu；
turuba uchlighuch		管子铰板 guǎn zǐ jiǎo bǎn；
turuba éghizi		管嘴 guǎn zuǐ；
turuba éqimining qarshiliq koéffitsénti		管流阻力系数； 管［流］阻力系数 guǎn liú zǔ lì xì shù；
turuba égish mashinisi, turuba egküch		弯管机 wān guǎn jī；
turuba egküch		弯管器 wān guǎn qì；
turuba egmisidiki éqim tézlikini ölchigüch		管肘流速计 guǎn zhǒu liú sù jì；
turuba egimi		管子弯头 guǎn zǐ wān tóu；
turuba bilen yasalghan jaza		管架 guǎn jià；
turuba böliki		管段 guǎn duàn；
turuba purupkisi		管塞 guǎn sāi；
turuba tapquch (quduq burghilashta yer astida sun'ghan turuba sunuqlirini tépip chiqidighan eswab)		捞管器 lāo guǎn qì；
turuba taxtisi		管板 guǎn bǎn；
turuba tazilighuch		管子清理器 guǎn zǐ qīng lǐ qì； 清管器 qīng guǎn qì；
turuba torliri, turuba sistémisi		管道网 guǎn dào wǎng；
turuba tiqini		管木楦 guǎn mù xuàn；
turuba jazisi		管架 guǎn jià；
turuba chatquch		管配件管接头； 管配件［管接头］ guǎn pèi jiàn guǎn jiē tóu；
turuba chatquchliri		导管连接器 dǎo guǎn lián jiē qì；
turuba chatquchining rézinke qisturmisi		管道接头胶结料 guǎn dào jiē tóu jiāo jié liào；
turuba chétiqi		联管节 lián guǎn jié；
turuba diamétiri		管径 guǎn jìng；
turuba diwari		管壁 guǎn bì；
turuba détalliri		导管配件 dǎo guǎn pèi jiàn；
turuba destisi		管束 guǎn shù；
turuba rawanlashturghuch		通管器 tōng guǎn qì；
turuba rézbisi		管螺纹 guǎn luó wén；
turuba rézonatori		管共振器 guǎn gòng zhèn qì；
turuba rézonansi		管共振 guǎn gòng zhèn；
turuba sozush mashinisi		顶管机 dǐng guǎn jī；
turuba sistémisi		管道系统 guǎn dào xì tǒng；
turuba süyi		自来水 zì lái shuǐ；
turuba süyi bilen teminligüchi karxanilar		自来水供水企业 zì lái shuǐ gòng shuǐ qǐ yè；
turuba seplimek		配管 pèi guǎn；
turuba shekillik kabél		管状电缆 guǎn zhuàng diàn lǎn；
turuba shekillik nersiler		筒子 tǒng zǐ；
turuba qapliq issiqliq almashturghuch		管壳式热交换器 guǎn ké shì rè jiāo huàn qì；
turuba qozuq		管桩 guǎn zhuāng；
turuba qisquch		管卡 guǎn kǎ； 管子虎钳 guǎn zǐ hǔ qián；
turuba quduq		管井 guǎn jǐng；
turuba qépi		管壳 guǎn ké；
turuba qélipi		制管模 zhì guǎn mó；
turuba koéffitsénti		管子系数 guǎn zǐ xì shù；
turuba kiydürmisi		管套 guǎn tào； 管靴 guǎn xuē；
turuba kiydürmisi (turubilarni bina tamliridin ötküzüshte)		管道套圈 guǎn dào tào quān；
turuba kuluchi		鳄鱼扳手 èyú bānshǒu； 鳄鱼钳 èyú qián； 管扳手 guǎn bān shou； 管钳子； 管钳子（管子钳） guǎn qián zǐ； 管子扳牙 guǎn zǐ bān yá；
turuba késish pichiqi		管子铰刀 guǎn zǐ jiǎo dāo；
turuba késish mashinisi		切管机 qiē guǎn jī；
turuba kéngeytish ishchisi		扩管工 kuò guǎn gōng；
turuba kepsherlesh matériyali		管工焊料 guǎn gōng hàn liào；
turuba kepsherlesh méyi		管工黑油 guǎn gōng hēi yóu；
turuba kergüch		胀管器； 胀管器（扩管器） zhàng guǎn qì；
turuba giresi		管子台虎钳 guǎn zǐ tái hǔ qián；
turuba liniyisi		管线 guǎn xiàn；
turuba liniyisi-üsküne qurashturush		管线设备安装 guǎn xiàn shè bèi ān zhuāng；
turuba liniyisini charlash ishchisi		管线巡查工 guǎn xiàn xún chá gōng；
turuba matériyalliri		管材 guǎn cái；
turuba matériyallirini shekilge keltürgüch		管材定形器 guǎn cái dìng xíng qì；
turuba yatquzmaq		敷管 fū guǎn；
turuba yatquzush		管道敷设 guǎn dào fū shè； 管路铺设 guǎn lù pū shè；
turuba yatquzush ériqchisining ul qewiti		管沟垫层 guǎn gōu diàn céng；
turuba yasash ishchisi, turubichi		制管工 zhì guǎn gōng；
turuba yasash ishxanisi		管子工场 guǎn zǐ gōng chǎng；
turuba yasashqa ishlitilidighan polat taxta		制管钢板 zhì guǎn gāng bǎn；
turuba yasimaq		制管 zhì guǎn；
turuba yaqilap mangmaq		沿管步行 yán guǎn bù xíng；
turuba yolliri ishi		管工工作 guǎn gōng gōng zuò；
turuba yollirini ijarige élish		租用管道 zū yòng guǎn dào；
turuba yollirini tekshürüsh ishchisi		管道巡查工 guǎn dào xún chá gōng；
turuba yolluq optikiliq kabél		管道光缆 guǎn dào guāng lǎn；
turuba yoli		管道 guǎn dào；
turuba yoli uzunluqi		管道长度 guǎn dào cháng dù；
turuba yoli sistémisi		管道系统 guǎn dào xì tǒng；
turuba haliti		管态 guǎn tai；
turuba, no		管子 guǎn zǐ；
turuba, nor		管子 guǎn zǐ；
turuba, neyche		管子 guǎn zǐ； 管 guǎn； 龠 yuè；
turubaishchisi		管道修建养护工人； 管道（修建、养护）工人 guǎn dào xiū jiàn yǎng hù gōng rén；
turuba-tupraq éléktr poténsiali		管道土壤电势； 管道-土壤电势 guǎn dào tǔ rǎng diàn shì；
turuba-simlarni orunlashturush sistémisi (imaretlerde)		导管布线制 dǎo guǎn bù xiàn zhì；
turubaquyush		管子铸造管子造型； 管子铸造［管子造型］ guǎn zǐ zhù zào guǎn zǐ zào xíng；
turubidin yasalghan taxtiper		管子脚手架 guǎn zǐ jiǎo shǒu jià；
turubisi qisqartilip kirgüzüwétilgen par qazan diwari		缩入式管炉墙 suō rù shì guǎn lú qiáng；
turubisiz mesh		无管式炉 wú guǎn shì lú；
turubisiman özeklik tüwrük		管状中心柱 guǎn zhuàng zhōng xīn zhù；
turubisiman bulut		管状云 guǎn zhuàng yún；
turubisiman chaqmaq qayturghuch		管形避雷器 guǎn xíng bì léi qì；
turubisiman zeretsizligüch		管形放电器 guǎn xíng fàng diàn qì；
turubisiman su perdilik tozan yighquch		管式水膜除尘器 guǎn shì shuǐ mó chú chén qì；
turubisiman superdilik tozan yighquch		管式水膜除尘器 guǎn shì shuǐ mó chú chén qì；
turubisiman könek (bezi hasharat lichinkilirining)		管壳 guǎn ké；
turubisiman lim		管状大梁 guǎn zhuàng dà liáng；
turubisiman merkiziy tüwrük		管状中柱 guǎn zhuàng zhōng zhù；
turubilar bilen qurashturulghan köwrük		管桁桥 guǎn héng qiáo；
turubilarni tamdin ötküzüsh qisturmisi		管道穿墙垫块 guǎn dào chuān qiáng diàn kuài；
turubilarni sozush		管材位拨 guǎn cái wèi bō；
turubilashturush		管道系列 guǎn dào xì liè；
turubiliq bomba		管式炸弹 guǎn shì zhà dàn；
turubiliq tozan tazilighuch		管式除尘器 guǎn shì chú chén qì；
turubiliq tebiiy gaz qurulushi		管道天然气工程 guǎn dào tiān rán qì gōng chéng；
turubiliq distillyator		管式炉 guǎn shì lú； 管式蒸馏装置管式炉； 管式蒸馏装置［管式炉］ guǎn shì zhēng liú zhuāng zhì guǎn shì lú；
turubiliq distillyatorni qizdurghuch		管式蒸馏釜加热器 guǎn shì zhēng liú fǔ jiā rè qì；
turubiliq sowutush		管道式冷却 guǎn dào shì lěng què；
turubiliq qulup		管式锁 guǎn shì suǒ；
turubiliq kabél		管道电缆 guǎn dào diàn lǎn；
turubiliq gaz		管道供气 guǎn dào gòng qì；
turubiliq may pompisi		管式抽油泵 guǎn shì chōu yóu bèng；
turubiliq hawa qizitquch		管式空气预热器 guǎn shì kōng qì yù rè qì；
turubini étip qoymaq, turuba yolini tosup qoymaq		堵塞管子 dǔ sāi guǎn zǐ；
turubining rézbiliq uchi		螺丝端节 luó sī duān jié；
turubining sirtqi diamétiri		管子外径 guǎn zǐ wai jìng；
turubining gülsiman tegliki		管道玫瑰花饰底座 guǎn dào méi gui huā shì dǐ zuò；
turup		萝卜； 萝卜（十字花科） luó bo； 萝卜 luó bo； 又 yòu；
turup (erlerning ismi)		图如普； 图如普【维吾尔人名】 tú rú pǔ；
turup ongdin, turup soldin sözlimek		天一句地一句 tiān yī jù dì yī jù；
turup uruq chiwini		萝卜地种蝇 luó bo dì zhǒng yíng；
turup uruqdishi		萝卜属 luó bo shǔ；
turup uruqi		莱菔子 lái fú zǐ；
turup undaq, turup mundaq, bezide undaq, bezide mundaq		畸轻畸重 jī qīng jī zhòng；
turup porliship qaptu		艮 gèn；
turup turmaq		呆在 dāi zài； 遛 liù； 推迟 tuī chí； 且慢 qiě màn；
turup qalalmasliq, ayighi dessep turghidek yéri bolmasliq		站不住 zhàn bù zhù；
turup qalghan		陈 chén；
turup qalghan eshya		呆滞物资 dāi zhì wù zī；
turup qalghan qar		积雪 jī xuě；
turup qalghan meblegh		呆滞资金 dāi zhì zī jīn；
turup qalghan, uzaq waqit turup buzulup qalghan, kona		陈 chén；
turup qalmaq		呆下 dāi xià； 呆在 dāi zài； 呆滞 dāi zhì； 担搁 dān gē； 勾留 gōu liú； 站住脚 zhàn zhù jiǎo； 站住 zhàn zhù； 滞留 zhì liú； 耽搁 dān gē； 稽留 jī liú； 汪 wāng； 宿 xiǔ； 放 fàng； 待 dài； 盘旋 pán xuán； 停了下来 tíng le xià lái； 逗 dòu； 耽 dān； 留 liú； 埂 gěng； 停留 tíng liú； 停工 tíng gōng； 噎 yē； 居留 jū liú； 居住 jū zhù； 卡住 kǎ zhù； 敛足 liǎn zú； 盘桓 pán huán；
turup qalmaq (birer yerde)		站住 zhàn zhù； 站住脚 zhàn zhù jiǎo；
turup qalmaq, orunliship qalmaq		住下 zhù xià；
turup qalmaq, boghulup qalmaq, qisilip qalmaq, kepliship qalmaq		卡 kǎ；
turup qalmaq, patmaq		放 fàng；
turup qalmaq, toxtap qalmaq, hayal bolmaq		稽 jī；
turup qalmaq, toxtimaq, turup qalmaq, hayal bolmaq		待 dài；
turup qalmaq, turmaq		待 dài； 呆 dāi；
turup qalmaq, turup turmaq, orunliship qalmaq		落脚 luò jiǎo；
turup qalmaq, qapliship qalmaq		噎 yē； 噎 yē；
turup qalmaq, qisilip qalmaq, qapliship qalmaq		卡 kǎ；
turup qalmaq, makanliship qalmaq		落 luò；
turup qalmaq, hayal bolmaq		呆 dāi；
turup qéling		留步 liú bù；
turup körünüp, turup ghayib bolmaq		若隐若现 ruò yǐn ruò xiàn；
turup kökpiti		萝卜蚜 luó bo yá；
turup, aqturma		萝卜 luó bo；
turup, bir turup, gah		有 yǒu； 又 yòu；
turup, lobo		菔 fú； 芦 lú； 萝卜 luó bo；
turup, yazliq turup		小萝卜 xiǎo luó bo；
turupaxun (erlerning ismi)		图如普阿洪； 图如普阿洪【维吾尔人名】 tú rú pǔ ā hóng；
turup-turup, birdem-birdem		阵 zhèn；
turup-turupla		暂 zàn； 蹔 zhàn；
turup-turupla, bir dem turup yene		一阵一阵地 yī zhèn yī zhèn dì；
turupxan (ayallarning ismi)		图茹普罕； 图茹普罕【维吾尔人名】 tú rú pǔ hǎn；
turupshah (erlerning ismi)		图如普夏； 图如普夏【维吾尔人名】 tú rú pǔ xià；
turupka		烟袋 yān dài； 烟斗 yān dòu； 耳机 ěr jī；
turupka simi		听筒绳 tīng tǒng shéng；
turupka, ghangza		烟斗 yān dòu；
turupka, ghangza, chilim		烟袋 yān dài；
turupka, naushnik		听筒 tīng tǒng；
turupkisini kötürüwélishqa bolidighan téléfon		手持话筒电话机 shǒu chí huà tǒng diàn huà jī；
turupkini élish bilenla aldirash awaz chiqish		摘机忙 zhāi jī máng；
turupla		忽而 hū ér； 撒腿 sā tuǐ； 忽 hū； 还 hái； 乍 zhà；
turupla ...		一会儿 yī huì ér；
turupla ..., turupla ...		忽而…忽而…； 忽而…，忽而… hū ér …hū ér …； 暂 zàn； 蹔 zhàn； 乍 zhà；
turupla ..., turupla...		一会儿 yī huì ér； 一时 yī shí；
turupla peyda bolup, turupla yoqap ketmek		出没无常 chū mò wú cháng；
turupla, özichila, öziche, özlükidin		径 jìng；
turupla, birdem		乍 zhà；
turupla, birdem, birde		忽而 hū ér；
turupnisa (ayallarning ismi)		图茹普妮萨； 图茹普妮萨【维吾尔人名】 tú rú pǔ nī sà；
turupniyaz (erlerning ismi)		图如普尼亚孜； 图如普尼亚孜【维吾尔人名】 tú rú pǔ ní yà zī；
turuzol		染匠油桐 rǎn jiàng yóu tóng；
turush orni, turghan orni		住处 zhù chù；
turush jazasi tüwrüki		站刑桩 zhàn xíng zhuāng；
turush derix		枸桔； 枸桔（芸香科） gōu jié；
turush salahiyiti		居留资格 jū liú zī gé；
turush qiyapitini özgertmek		姿势变化 zī shì biàn huà；
turush qereli éship kétish, qereldin artuq turush		逾期居留 yú qī jū liú；
turush guwahnamisi		居留证 jū liú zhèng；
turush nuqtisi orni		死点位置 sǐ diǎn wèi zhì；
turush nuqtisii		死点 sǐ diǎn；
turush haliti		站立姿势 zhàn lì zī shì；
turush haliti toghra bolmasliq		姿势不对 zī shì bù duì；
turush hoquqi		居留权 jū liú quán；
turush waqti, saqlinish waqti		保留时间 bǎo liú shí jiān；
turush wizisi		居留签证 jū liú qiān zhèng；
turush, toxtash		逗留 dòu liú；
turushqa ewetmek (qisimlarni yaki muxbirlarni)		派驻 pai zhù；
turushluq		驻 zhù；
turushluq orun		所在 suǒ zài；
turushluq jay		驻地 zhù dì； 停驻 tíng zhù； 居住地 jū zhù dì；
turushluq jay, topliship olturaqlashqan yer		落 luò；
turushluq jay, turushluq orun		所在地 suǒ zài dì；
turushluq jay, jaylashqan orun		驻地 zhù dì；
turushluq jayni qamal qilish		住处封锁 zhù chù fēng suǒ；
turushluq jayni nazaret qilish		住处监视 zhù chù jiān shì；
turushluq jayi muqim bolmasliq		住处不定 zhù chù bù dìng；
turushluq qarawul		驻哨 zhù shào；
turushluq qoshun		驻军 zhù jūn；
turushluq kémilerni qoghdash		驻船监护 zhù chuán jiān hù；
turushluq mudapie gazarma apparatliri		驻防营派出机构 zhù fáng yíng pai chū jī gòu；
turuq		态 tai；
turuq (erlerning ismi)		图如克； 图如克【维吾尔人名】 tú rú kè；
turuq at		骍 xīn；
turuq, qiyapet		态 tai；
turuqliq, puxta, ching, mustehkem		稳 wěn；
turuqluq		还 hái；
turulgha		斑鸠 bān jiū； 半翅鸠 bàn chì jiū；
turum		榫 sǔn；
turum (erlerning ismi)		图如木； 图如木【维吾尔人名】 tú rú mù；
turum ichige ornitilidighan qulup		插锁 chā suǒ；
turum iskinisi		榫凿 sǔn záo；
turum perkasi		榫规 sǔn guī；
turum chaqi		榫轮 sǔn lún；
turum chiqirish herisi		榫锯 sǔn jū；
turum chülüki		榫销 sǔn xiāo；
turum chülüki töshüki		榫销孔 sǔn xiāo kǒng；
turum yonush pichiqi		上模削刀 shàng mó xuē dāo；
turumtay (erlerning ismi)		图如木塔依； 图如木塔依【维吾尔人名】 tú rú mù tǎ yī；
turumsiman késik		榫头切口 sǔn tóu qiē kǒu；
turumluq tutashturghuchi		榫接工 sǔn jiē gōng；
turumluq tutashturush		槽榫接合 cáo sǔn jiēhé；
turumluq tutashturush, erkek we chishi turumlar arqiliq tutashturush		槽口接合 cáo kǒu jiē hé；
turumluq tutashturush, turumluq chétish		榫接合 sǔn jiēhé；
turumluq tutashturulghan orunduq		榫接凳 sǔn jiē dèng；
turumluq tutashturulghan bash		榫接头 sǔn jiē tóu；
turumluq tutashturulghan pol		塞缝片 sāi féng piàn；
turumluq chatma, turumluq tutashturush		榫接 sǔn jiē；
turumluq chishleshtürülgen tüwrük		啮合木柱 niè hé mù zhù；
turumluq chishleshme chatqu		啮合榫接头 niè gě sǔn jiē tóu；
turumluq chétish		啮接 niè jiē；
turumluq chétish chaki		饰边企口板接缝 shì biān qǐ kǒu bǎn jiē féng；
turumluq chétiq		堵缝 dǔ féng；
turumluq chétiq birikme yélimi		堵缝化合物 dǔ féng huà hé wù；
turumluq kirishtürme chétiq		开跨接 kāi kuà jiē；
turunj		构橼 gòu yuán； 香橼 xiāng yuán； 枸橼 gōu yuán；
turunj derixi		香橼树 xiāng yuán shù；
turunnisa (ayallarning ismi)		图润妮萨； 图润妮萨【维吾尔人名】 tú rùn nī sà；
turuwalmaq		停住 tíng zhù； 推迟 tuī chí； 掎 jǐ； 赖 lài； 翘 qiào； 执 zhí；
turuwalmaq, turup qalmaq		殢 tì；
turuwalmaq, ching turmaq		执 zhí；
turwruksiman kaktus		白檀； 白檀（仙人掌科） bái tán；
tuz		食盐 shí yán； 盐巴 yán bā； 原盐 yuán yán； 鹾 cuó； 盬 gǔ； 盐 yán；
tuz (métallarning kislata qalduqi bilen réaksiyilinishidin hasil bolghan ximiyiwi birikme)		盐 yán；
tuz ajritish bézi		盐腺 yán xiàn；
tuz asasigha toyunush derijisi		盐基饱和度 yán jī bǎo hé dù；
tuz antiklinali		盐背斜 yán bèi xié；
tuz ot		海滨盐草 hǎi bīn yán cǎo；
tuz orisi (déngiz süyini pargha aylandurush arqiliq tuz élish kölchiki)		盐槽； 盐槽（盐坑） yán cáo；
tuz oghut (xloridlar we kaliy oksidi arilashmisi)		肥料盐 féi liào yán；
tuz oquri		喂盐槽 wèi yán cáo；
tuz ishlepchiqirish karxanisi		盐场 yán chǎng；
tuz uchastkisi (déngiz boyliridiki)		盐滩 yán tān；
tuz éffékti		盐效应 yán xiào yīng；
tuz éqimi tézlikini ölchigüch		盐流速测量计 yán liú sù cè liáng jì；
tuz éqini (déngizdiki)		盐流 yán liú；
tuz botulkisi		盐瓶 yán píng；
tuz bilen ayrip daghlap dawalash		隔盐灸 gé yán jiǔ；
tuz béji		盐税 yán shuì；
tuz bermek		喂盐 wèi yán；
tuz parchisi		盐块 yán kuài；
tuz pan		盐磐 yán pán；
tuz chiqidighan köl		盐池 yán shi； 盐湖 yán hú；
tuz chökmisi		盐沉淀 yán chén diàn；
tuz döngi		盐瘤 yán liú； 盐丘； 盐丘（盐穹） yán qiū；
tuz döngi choqqisi		盐丘檐突 yán qiū yán tū；
tuz döwisi		盐坨子 yán tuó zǐ；
tuz dughi		盐卤 yán lǔ；
tuz rewendisi		枭 xiāo；
tuz zawuti		盐厂 yán chǎng；
tuz sanaiti		盐业 yán yè；
tuz siygüzüsh xaraktérlik süydük rawanlashturush dorisi		排盐利尿药 pái yán lì niào yào；
tuz süzüsh shazisi		捞盐匣 lāo yán xiá；
tuz süyi		盐水 yán shuǐ；
tuz süyi, tuzluq su		盐水 yán shuǐ；
tuz süyi, shakrab		咸水 xián shuǐ；
tuz süyide chayqap tallash		盐水选 yán shuǐ xuǎn；
tuz sélip pishurulghan pirenik		咸饼干 xián bǐng gān；
tuz qatmisi		盐栓 yán shuān；
tuz qaynitish qazini		熬盐锅 áo yán guō；
tuz qoshush arqiliq ayriwélish		盐析 yán xī；
tuz qoshush arqiliq ayriwélish éffékti		盐析效应 yán xī xiào yīng；
tuz qoshuqi		盐匙 yán chí；
tuz qoyuqluqi-témpératura-chongqurluqni xatiriligüch		盐浓度温度-深度记录器； 盐浓度-温度-深度记录器 yán nóng dù wēn dù -shēn dù jì lù qì；
tuz qirawsi		盐霜 yán shuāng；
tuz qutisi		盐盒 yán hé；
tuz quduqi		盐井 yán jǐng；
tuz kandukliri		盐田 yán tián；
tuz kislatasi		盐酸 yán suān；
tuz kölchekliri		晒盐池 shai yán shi；
tuz köli		盐池 yán shi； 盐湖 yán hú； 盬 gǔ；
tuz köli oymanliqi		盐湖凹地 yán hú āo dì；
tuz köli, tuz chiqidighan köl		盐池 yán shi；
tuz köli, tuzluq köl, tuz chiqidighan köl		盐湖 yán hú；
tuz kölining tégi		盐坪 yán píng；
tuz köwrüki (galwan bataréyisidiki)		盐桥 yán qiáo；
tuz kéni		盐场 yán chǎng； 盐矿 yán kuàng；
tuz kéni, tuz ishlepchiqirish karxanisi		盐场 yán chǎng；
tuz kéni, tuz makani		盐矿 yán kuàng；
tuz makani		盐矿 yán kuàng；
tuz miqdari		盐分 yán fēn； 盐粉含量 yán fěn hán liàng；
tuz yadro		盐核 yán hé；
tuz yaki dora-derman bilen arilashturmaq		漤 lǎn；
tuz yaki dora-dermek bilen arilashturmaq		漤 lǎn；
tuz hasil bolmaq, tuzgha aylanmaq		成盐 chéng yán；
tuz we matkigha ige bolmaq (köwrük qartisida)		高间张 gāo jiān zhāng；
tuz(yünnendiki az sanliq milletlerning tilida)		宾 bīn；
tuz, ash tuzi		食盐 shí yán； 盐巴 yán bā；
tuz, ishlenmigen yirik tuz		原盐 yuán yán；
tuzaq		牢笼 láo lóng； 迷魂阵 mí hún zhèn； 圈套 quān tào； 网罗 wǎng luó； 陷坑 xiàn kēng； 陷阱 xiànjǐng； 陷井 xiàn jǐng；
tuzaq adrés (kompyutérda)		陷阱地址 xiànjǐng dìzhǐ；
tuzaq analizi		陷井分析器 xiàn jǐng fēn xī qì；
tuzaq ishik		陷门 xiàn mén；
tuzaq programmisi		陷阱程序 xiànjǐng chéngxù；
tuzaq tutiwélishi		陷阱截取 xiànjǐng jié qǔ；
tuzaq tertip waqti		陷井顺序时间 xiàn jǐng shùn xù shí jiān； 陷阱顺序时间 xiànjǐng shùnxù shíjiān；
tuzaq jedwili		陷井表 xiàn jǐng biǎo；
tuzaq jedwili komandisi		陷阱表命令 xiànjǐng biǎo mìnglìng；
tuzaq dolqun süzgüchi		陷井滤波器 xiàn jǐng lǜ bō qì；
tuzaq qurmaq		打网 dǎ wǎng；
tuzaq qurmaq (aldap chüshürüsh üchün)		设陷阱 shè xiànjǐng； 设置陷阱 shèzhì xiànjǐng；
tuzaq komandisi		陷阱命令 xiànjǐng mìnglìng；
tuzaq liniyisi		陷阱线 xiànjǐng xiàn；
tuzaq niqablash		陷井屏蔽 xiàn jǐng píng bì；
tuzaq wéktorluq adrési		陷阱向理地址 xiànjǐng xiàng lǐ dìzhǐ；
tuzaq wéktori		陷井向量 xiàn jǐng xiàng liàng； 陷阱向量 xiànjǐng xiàng liáng；
tuzaq, qapqan qiltaq		彀 gòu；
tuzaq, qiltaq		牢笼 láo lóng；
tuzaq, qiltaq, ora (owni aldap chüshüridighan)		陷 xiàn；
tuzaq, qiltaq, orek, azgal		坑人的陷阱 kēng rén de xiànjǐng；
tuzaq, qiltaq, suyiqest		当 dāng；
tuzaqtin qutulush		陷出 xiàn chū；
tuzaqqa chüshmek		中计 zhōng jì；
tuzaqqa chüshmek, qiltaqqa chüshmek		上了圈套 shàng le quān tào；
tuzaqqa chüshmek, qiltaqqa chüshmek, damigha chüshmek		中计 zhōng jì；
tuzaqqa chüshüsh, qapqan'gha chüshüsh		陷入圈套 xiàn rù quān tào；
tuzaqqa dessetmek		坑害 kēng hài；
tuzaqqa dessetmek , ziyankeshlik qilmaq		坑骗 kēng piàn；
tuz-taam, tuz-tamaq		盐巴和饭菜 yán bā hé fàn cài；
tuzchilqni bashqurush nizami		盐业管理条例 yán yè guǎn lǐ tiáo lì；
tuzchiliqni bashqurush nizami		盐业管理条例； 盐业管理条例（国务院） yán yè guǎn lǐ tiáo lì；
tuzxana		盐场 yán chǎng；
tuzda sughirish (polatni)		盐浴 yán yù；
tuzda qorulghan kawawichin		椒盐 jiāo yán；
tuzdin bizar ösümlükler		嫌盐植物 xián yán zhí wù；
tuzdin shekillen'gen tupraq		盐成土 yán chéng tǔ；
tuzdek		似盐 sì yán；
tuzsiz		淡 dàn； 甜 tián；
tuzsiz tamaq		淡饭 dàn fàn； 饭淡了 fàn dàn le；
tuzsiz su		淡水 dàn shuǐ；
tuzsiz su, tatliq su		淡水 dàn shuǐ；
tuzsiz we temsiz		清汤寡水 qīng tāng guǎ shuǐ；
tuzsizlashturush		淡化 dàn huà； 脱盐 tuō yán；
tuzsizlanmaq		变淡 biàn dàn；
tuzsiman		盐状的 yán zhuàng de；
tuzgha chidamliq		耐盐碱 nai yán jiǎn；
tuzgha chidamliqliqi		耐盐性 nai yán xìng；
tuzgha chilap inchike toghralghan xerdel		荃 quán；
tuzgha chilash		盐渍 yán zì；
tuzgha chilan'ghan kök, acha sey		菹 zū；
tuzgha chilan'ghan, tuzlan'ghan		盐 yán；
tuzgha chilimaq, tuzlimaq		腌 yān；
tuzkor		中山狼 zhōng shān láng；
tuzköl saqchixanisi		盐湖派出所 yán hú pai chū suǒ；
tuzköl stéréo köwrüki		盐湖立交桥 yán hú lì jiāo qiáo；
tuzköl yézisi		盐池乡； 盐池乡【新疆各地】 yán shi xiāng；
tuzla (bir xil palas)		突兹拉毯 tū zī lā tǎn；
tuzlap islan'ghan béliq		腌薰的鱼 yān xūn de yú；
tuzlap islan'ghan béliq parchisi		腌薰鱼块 yān xūn yú kuāi；
tuzlap islan'ghan choshqa qowurghisi		腌薰猪肋肉 yān xūn zhū lèi ròu；
tuzlap islighuchi		腌薰者 yān xūn zhě；
tuzlap islimaq		腌薰 yān xūn；
tuzlap taxtilan'ghan ördek göshi		板鸭 bǎn yā；
tuzlap teyyarlan'ghan, chilap pishshiqlan'ghan		腌 yān；
tuzlap teyyarlimaq		腌 yān；
tuzlap saqlan'ghan		腌渍保存的 yān zì bǎocún de；
tuzlap qaraytish		盐腌成暗褐色 yán yān chéng àn hèsè；
tuzlap qaq qilin'ghan qush gösh		腒 jū；
tuzlash sanduqi		腌渍箱 yān zì xiāng；
tuzlashturmaq		盐化 yán huà；
tuzlashqan tupraq		盐化土 yán huà tǔ；
tuzlan'ghan		氯化的 lǜ huà de； 咸 xián；
tuzlan'ghan béliq		鲍 bào； 鲊 zhǎ；
tuzlan'ghan choshqa göshi		咸猪肉 xián zhū ròu；
tuzlan'ghan sey		咸菜 xián cài；
tuzlan'ghan sey, tuzluq sey		咸菜 xián cài；
tuzlan'ghan quruq méwiler		盐腌干货类 yán yān gān huò lèi；
tuzlan'ghan kala göshi		腌牛肉 yān niúròu；
tuzlan'ghan kala göshi qéqi		咸牛肉干 xián niú ròu gàn；
tuzlan'ghan gösh purchaqtin teyyarlan'ghan salat		意大利拌肉白豆沙拉特 yì dà lì bàn ròu bái dòu shā lā tè；
tuzlan'ghan gösh-muli qululisi türmili		腌肉牡蛎卷 yān ròu mǔlì juǎn；
tuzlan'ghan yaki arzanggha kömüp pishurulghan béliq		鲊 zhǎ；
tuzlan'ghan yoghan rak		盐水大虾 yán shuǐ dà xiā；
tuzlan'ghan yémeklik		腌渍品 yān zì pǐn；
tuzlan'ghan, tuzgha chilan'ghan		酱 jiàng；
tuzlan'ghan, chilan'ghan		腌制的 yān zhì de； 卤 lǔ； 腌 yān；
tuzlishish		盐化 yán huà；
tuzlimaq, tuzgha chilimaq		腌 yān；
tuzluq		口重 kǒu zhòng； 咸味的 xián wèi de； 淳 chún； 鹾 cuó； 咸 xián；
tuzluq émal		盐釉 yán yòu；
tuzluq émallash usuli		盐釉法 yán yòu fǎ；
tuzluq bulaq		盐泉 yán quán；
tuzluq taffi kempüti		盐水太妃糖 yán shuǐ tài fēi táng；
tuzluq tamaq		饭咸了 fàn xián le； 成饭 chéng fàn；
tuzluq tupraq		盐土 yán tǔ；
tuzluq tupraq ösümlük yépinchisi		盐土植被 yán tǔ zhí bèi；
tuzluq tupraq ösümlüki		盐土植物 yán tǔ zhí wù；
tuzluq tuman astida sinash		盐雾试验 yán wù shì yàn；
tuzluq tuman choqqisi		盐雾演替顶极 yán wù yǎn tì dǐng jí；
tuzluq tütek		盐霾 yán mái；
tuzluq dala		盐原 yán yuán；
tuzluq sazliq		盐沼 yán zhǎo；
tuzluq su		苦水 kǔ shuǐ； 卤水 lǔ shuǐ； 盐水 yán shuǐ；
tuzluq su pompisi		盐水泵 yán shuǐ bèng；
tuzluq su, shor su		咸水 xián shuǐ；
tuzluq suda yashaydighan kumja béliqi		海水鳟鱼 hǎi shuǐ zūn yú；
tuzluq sugha chilap teyyarlimaq		腌制 yān zhì；
tuzluq suni tonglatquch		盐水冷却器 yán shuǐ lěng què qì；
tuzluq suni tuzsizlashturush		盐水淡化 yán shuǐ dàn huà；
tuzluq suni tuzsizlashturush qurulmisi		盐水淡化装置 yán shuǐ dàn huà zhuāng zhì；
tuzluq suning bésip kirishi		盐水入侵 yán shuǐ rù qīn；
tuzluq sey		咸菜 xián cài；
tuzluq qatlam (déngiz süyidiki)		盐跃层 yán yuè céng；
tuzluq qewet		盐积层 yán jī céng；
tuzluq köl		咸水湖 xián shuǐ hú； 盐湖 yán hú；
tuzluq gaz süyi		盐汽水 yán qì shuǐ；
tuzluq layni guruppilashturup ölchesh quduqi		盐水泥浆组合测井 yán shuǐ ní jiāng zǔ hé cè jǐng；
tuzluq lawa atidighan yanar tagh		盐泥火山 yán ní huǒ shān；
tuzluq yimirilme post		含盐风化壳 hán yán fēng huà ké；
tuzluq yer yangiqi méghizi		盐水花生米 yán shuǐ huā shēng mǐ；
tuzluq hem qériq		咸涩 xián sè；
tuzluq, tuz temlik		盐味 yán wèi；
tuzluq, tuzlan'ghan: shyen (famile)		咸 xián；
tuzluq, terkibide tuz bar		含盐含盐的； 含盐，含盐的 hán yán hán yán de；
tuzluqot		茳蓠 jiāng lí；
tuzluqotaq yézisi		吐孜鲁克奥塔克乡； 吐孜鲁克奥塔克乡【新疆各地】 tǔ zī lǔ kè ào tǎ kè xiāng；
tuzluqraq		口重 kǒu zhòng； 稍微咸的 shāo wēi xián de；
tuzluqraq yémek, tuzini bekrek tétitip yémek		口沉 kǒu chén；
tuzluqraq, tuzluq		口重 kǒu zhòng；
tuzluqluq		盐分 yán fēn；
tuzni köp yéyishtin bolidighan ziqqinepes		盐哮 yán xiāo；
tuzi kem		口轻 kǒu qīng；
tuzi kem, tuzsiz		不咸 bù xián；
tuzixan (ayallarning ismi)		图则罕； 图则罕【维吾尔人名】 tú zé hǎn；
tuzini tengshesh		调咸淡 diào xián dàn；
tuzini yep tuzluqigha chichmaq, wapagha japa qilmaq		过河拆桥 guò hé chāi qiáo；
tuzini yep tuzluqigha chichiptu		过河拆桥 guò hé chāi qiáo；
tuzini yep tuzluqini chaqmaq		恩将仇报 ēn jiāng chóu bào；
tuzu milliti		土族 tǔ zú；
tuzu milliti (chingxey, gensularda olturaqlashqan, 		土 tǔ；
tuzumaq		飏 sì；
tusaq qoy		育成母羊 yù chéng mǔ yáng；
tusaq qoy, isek qoy		两岁羊 liǎng suì yáng；
tusalla yézisi		吐沙拉乡； 吐沙拉乡【新疆各地】 tǔ shā lā xiāng；
tussaynt formulisi		杜赛公式 dù sài gōng shì；
tusqunluqqa uchrimaq, qarshiliqqa uchrimaq		厔 zhì；
tuskarora milliti		图斯卡罗拉族 tú sī kǎ luó lā zú；
tuskalusa qatlimi		塔斯卡卢萨层 tǎ sī kǎ lú sà céng；
tuskan		托斯卡纳人 tuō sī kǎ nà rén；
tuskan qizili		塔斯康红 tǎ sī kāng hóng；
tuskégi milliti		图斯克吉族 tú sī kè jí zú；
tusi, tusilar		图西人 tú xī rén；
tush, tushlar		图什人 tú shí rén；
tushqan zediki		苁蓉 cōng róng；
tushluq, layiq, bab		可着 kě zhe；
tushmu tushta urush qilmaq		南征北讨 nán zhēng běi tǎo； 南征北伐 nán zhēng běi fá；
tushmu tushta urush qilmaq؛ uyaq-buyaqlarda nurghun jenglerni qilmaq		南征北战 nán zhēng běi zhàn；
tushmu tushtin qorshiwélip zerbe bermek		兜抄 dōu chāo；
tushmutush		八方 bā fāng； 四处 sì chǔ； 五湖四海 wǔ hú sì hǎi；
tushmutush, terep-terep, etrap		四处 sì chǔ；
tushmutushtin izdimek		四处寻觅 sì chǔ xún mì；
tushmutushtin qorshiwélip zerbe bermek		兜抄 dōu chāo；
tushmutushqa chapmaq		四处奔忙 sì chǔ bēn máng；
tushi, tushilar		图锡人 tú xī rén；
tugh		旗帜 qí zhì； 麾 huī； 旌 jīng； 旗 qí；
tugh destisi		旗杆 qí gān；
tugh radio istansisi		旗帜广播电台； 旗帜广播电台 （塞埔） qí zhì guǎng bō diàn tái；
tugh kötürüp chiqmaq؛ sep tartip qozghilang kötürmek		揭竿而起 jiē gān ér qǐ；
tugh kötürüp qozghalmaq		揭竿而起 jiē gān ér qǐ；
tugh yopurmaq		旗叶 qí yè；
tugh, elem		麾 huī； 会 huì； 羽 yǔ；
tugh, elem (qedimki herbiy tugh)		旟 yú；
tugh, elem, bayraq		幡 fān； 旛 fān； 旌 jīng；
tugh, elem, bayraq (qomandanliq qilishqa ishlitilidighan bayraq)		麾 huī； 戏 xì；
tugh, bayraq, elem		幢 zhuàng；
tugh-elem, daqa-dumbaqlirini qaytidin raslimaq		重整旗鼓 zhòng zhěng qí gǔ；
tugh-elem, daqa-dumbaqlirini qaytidin raslimaq؛ qanat-quyruqini ruslimaq؛ özini ongshiwalmaq		重整旗鼓 zhòng zhěng qí gǔ；
tugh-elemler		旌旗 jīng qí；
tugh-elemler kün nurini tosuwalmaq		旌旗蔽日 jīng qí bì rì；
tughchi yézisi		图呼其乡； 图呼其乡【新疆各地】 tú hū qí xiāng；
tughdurmaq		拨弄 bō nòng； 播弄 bō nòng； 接生 jiē shēng； 引起 yǐn qǐ； 诱发 yòu fā； 诱致 yòu zhì； 孕育 yùn yù； 招致 zhāo zhì； 自取 zì qǔ； 造成 zào chéng； 滋生 zī shēng； 惹 rě； 生 shēng； 挑 tiāo； 捅 tǒng；
tughdurmaq, peyda qilmaq		肇 zhào； 引起 yǐn qǐ；
tughdurmaq, peyda qilmaq, duchar qilmaq		自取 zì qǔ；
tughdurmaq, peyda qilmaq, qozghimaq, keltürüp chiqarmaq		致 zhì；
tughdurmaq, peyda qilmaq, qozghimaq, keltürüp chiqarmaq, élip ke		诏 zhào；
tughdurmaq, peyda qilmaq, qozghimaq, keltürüp chiqarmaq, élip kelmek, ... ge seweb bolmaq		招致 zhāo zhì；
tughdurmaq, peyda qilmaq, qozghimaq, keltürüp chiqarmaq, élip kelmek, seweb bolmaq		取 qǔ；
tughdurmaq, peyda qilmaq, qozghimaq, keltürüp chiqarmaq, élip kelmek, ge seweb bolmaq		不免招致 bù miǎn zhāo zhì；
tughdurmaq, tughut qobul qilmaq		接生 jiē shēng；
tughdurmaq, térip qoymaq, chiqarmaq		闯 chuǎng；
tughdurmaq, térimaq		播弄 bō nòng； 惹 rě；
tughdurmaq, térimaq, qozghimaq, keltürmek		引 yǐn；
tughdurmaq, sadir qilmaq		作 zuò；
tughdurmaq, qozghimaq, térimaq, keltürmek, chishigha tegmek, chéqilmaq		惹 rě；
tughdurmaq, keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq, teyyarlimaq, hazirlimaq		孕育 yùn yù；
tughdurup bermek		予以 yǔ yǐ；
tughra qur		横行 héng xíng；
tughsiman bulut		幡状云 fān zhuàng yún；
tughqan		亲戚 qīn qi； 同源的 tóng yuán de； 亲属 qīn shǔ； 眷 juàn； 戚 qī； 亲 qīn； 群 qún； 孺 rú；
tughqan ayal, köp tughqan ayal		经产妇 jīng chǎn fù；
tughqan tartmaq		攀亲 pān qīn；
tughqan tartmaq, tughqanchiliq qilmaq		攀亲 pān qīn；
tughqan xromatid		姐妹染色单体 jiě mèi rǎn sè dān tǐ；
tughqan yoqlash tetili		探亲假 tàn qīn jiǎ；
tughqan yoqlash yol xirajiti		探亲路费 tàn qīn lù fèi；
tughqan yoqlimaq		串亲戚 chuàn qīn qi； 省亲 xǐng qīn； 探亲 tàn qīn；
tughqan halqighan sort		越亲 yuè qīn；
tughqan we dostlarning yéngi öylirini mubareklep barmaq		温居 wēn jū；
tughqan, uruq-tughqan		亲戚 qīn qi；
tughqan, uruq-tughqan, tawabiat		眷 juàn；
tughqan, uruq-tughqan, qérindash		属 shǔ；
tughqan, töreldürgen		生身的 shēng shēn de；
tughqanchiliq		同族的 tóng zú de；
tughqanchiliq qilmaq		攀亲 pān qīn；
tughqanchiliq klassifi-dkatsiyisi		谱系式分类 pǔ xì shì fēn lèi；
tughqanchiliq munasiwiti		系 xì；
tughqanchiliq munasiwitidin paydilinip érishken mensep		裙带官 qún dài guān；
tughqanchiliq we qedinas dostluq		戚旧 qī jiù；
tughqanchiliq we qedinasliq		戚旧 qī jiù；
tughqanchiliq, tughqandarchiliq		亲属关系 qīn shǔ guān xì；
tughqanchiliq, yéqinliq		亲缘 qīn yuán；
tughqandarchiliq tüzümi, tughqandarchiliq sistémisi		亲属制度 qīn shǔ zhì dù；
tughqan'gha yölenmek		投亲 tóu qīn；
tughqan'gha yölenmek, tughqan'gha tayanmaq		投亲 tóu qīn；
tughqanl		连 lián；
tughqanlarni yiraq-yéqin dep ayrimaydighan		双分叉结合的 shuāng fēn chā jié hé de；
tughqanlarni yiraq-yéqin dep ayriydighan		双分叉旁系的 shuāng fēn chā páng xì de；
tughqanlarning oghulliri ichidiki özidin kichikler		弟 dì；
tughqanlirni öltürgüchi		杀亲者 shā qīn zhě；
tughqanlirini öltürmek		杀亲 shā qīn；
tughqanlirini béqish nepiqe puli		供养亲属抚恤金 gōng yǎng qīn shǔ fǔ xù jīn；
tughqanlirining jinayitini yoshurush		亲隐 qīn yǐn；
tughqanliq munasiwitini bildüridu؛ sirtqa kiyidighan kiyim		表 biǎo；
tughqanni tashlisang yat bolur, tömürni tashlisang dat (bolur)		分家三年成邻居 fēn jiā sān nián cheng lín jū；
tughqinini tonumaq		认亲戚 rèn qīn qi；
tughlar		旌旗 jīng qí；
tughluq (erlerning ismi)		图格鲁克； 图格鲁克【维吾尔人名】 tú gé lǔ kè；
tughma		禀性 bǐngxìng； 生来 shēng lái； 生来的 shēng lái de； 生来就 shēng lái jiù； 天赋 tiān fù； 天生 tiān shēng； 先天性 xiān tiān xìng； 自来 zì lái； 先天 xiān tiān；
tughma axta		天阉 tiān yān；
tughma aq késel, tughma beres		天老儿 tiān lǎo ér；
tughma anomaliye		先天性异常 xiān tiān xìng yì cháng；
tughma idiye		天赋观念 tiān fù guān niàn；
tughma iqtidarliq adem		天才 tiān cái；
tughma insaniy hoquqchiliq		天赋人权论 tiān fù rén quán lùn；
tughma eqillik adem		天才 tiān cái；
tughma eqillik, tughma zérek		天禀聪颖 tiān bǐng cōng yǐng；
tughma bilim		先天知识 xiān tiān zhī shi；
tughma put-qollar kemtüklüki		先天性截断,先天性截肢 xiāntiān xìng jié duàn ,xiāntiān xìng jié zhī；
tughma talant		天赋 tiān fù；
tughma talant nezeriyisi		天才论 tiān cái lùn；
tughma talantliq		天禀 tiān bǐng； 天赋 tiān fù； 天资 tiān zī；
tughma tebiet		天性 tiān xìng；
tughma tebiet, normal halet, tebiiy xaraktér, xaraktér		天性 tiān xìng；
tughma danishmenlik		生而知之 shēng ér zhī zhī；
tughma zeiplik؛ tebiiy ajizliq؛ asasi ajizliq		先天不足 xiān tiān bù zú；
tughma söngek spazmisi		先天性骨痉挛 xiān tiān xìng gǔ jìng luán；
tughma shekillen'gen uruq, tughma shekillen'gen spérma		先天之精 xiān tiān zhī jīng；
tughma qabiliyet		天分 tiān fēn； 天赋 tiān fù； 天性 tiān xìng； 天禀 tiān bǐng； 天资 tiān zī；
tughma qabiliyet, tughma iqtidar		本能 běn néng；
tughma qabiliyetlik		天分 tiān fēn； 天赋 tiān fù； 天禀 tiān bǐng； 天资 tiān zī；
tughma qasiraqliq temretke		先天鳞癣 xiān tiān lín xuǎn；
tughma qul		生来的奴隶 shēng lái de nú lì；
tughma qétip qélish xaraktérlik muskul spazmisi		先天强直性肌痉挛 xiān tiān qiáng zhí xìng jī jìng luán；
tughma kishilik hoquqchiliqi		天赋人权论 tiān fù rén quán lùn；
tughma kemtüklük		先天不足 xiān tiān bù zú；
tughma mijez		赋性 fù xìng；
tughma muskul iqtidarining yétilmesliki		先天性肌驰缓 xiān tiān xìng jī chí huǎn；
tughma méyiplik		残疾 cán ji；
tughma normalsizliq		先天性异常 xiān tiān xìng yì cháng；
tughma yanchi, tughma krépostnoy qul		世传农奴 shì chuán nóng nú；
tughma hoquq		天生权利 tiān shēng quán lì；
tughma, ezeliy		生成的 shēng chéng de；
tughma, tughulushidinla, ezeldinla		生而为…的 shēng ér wéi …de；
tughma, tebiiy		天生 tiān shēng； 先天 xiān tiān； 先天性 xiān tiān xìng； 天 tiān；
tughma, tebiiy, esli, xaraktér		禀性 bǐngxìng；
tughmas		绝育 jué yù；
tughmas qoy padisi		干羊群 gàn yáng qún；
tughmas qilish		绝育 jué yù；
tughmas, köpeymeydighan, aniliqi yoq		不育的 bù yù de；
tughmaslarni dawalash dorisi		生育药 shēng yù yào；
tughmasliq		无子 wú zǐ；
tughmasliq késili		不育症 bù yù zhèng；
tughmasliq, ünmeslik, uruqsizliq, yétilmeslik		不育性 bù yù xìng；
tughmaq		分娩 fēn miǎn； 生产 shēng chǎn； 生下 shēng xià； 生育 shēng yù； 养活 yǎng huó； 产 chǎn； 诞 dàn； 娩 miǎn； 生 shēng； 添 tiān； 养 yǎng； 育 yù； 毓 yù； 种 zhǒng；
tughmaq (mallar) deydeyge salmaq		将 jiāng；
tughmaq(haywanlar)		下 xià；
tughmaq, baqmaq (köpinche adem ismigha ishlitilidu)		毓 yù；
tughmaq, béqip chong qilmaq		粥 zhōu；
tughmaq, perzent körmek		生养 shēng yǎng； 生育 shēng yù；
tughmaq, tapmaq, körmek		添 tiān；
tughmaq, töll		将 jiāng；
tughmaq, tughulmaq		出 chū； 举 jǔ；
tughmaq, tughulmaq, dunyagha kelmek		生 shēng；
tughmaq, tewellut qilmaq		生出 shēng chū；
tughmaq, közi yorumaq		生产 shēng chǎn；
tughmaq, közi yorumaq, yenggimek		孕 yùn；
tughmaq, közi yorumaq, yenggimek, boshanm		免 miǎn；
tughmaq, közi yorumaq, yenggimek, boshanmaq		娩 miǎn； 分娩 fēn miǎn；
tughmaq, közi yorumaq, yenggimek, boshimaq		胎 tāi；
tughmish (erlerning ismi)		图格米什； 图格米什【维吾尔人名】 tú gé mǐ shí；
tughidighan aniliq mal		繁殖母畜 fán zhí mǔ chù；
tughimiz		我们的旗帜报； 《我们的旗帜报》 （埃） wǒ mén de qí zhì bào；
tughup köpiyish		卵胎生 luǎn tāi shēng；
tughut		月子 yuè zǐ； 产 chǎn； 胎 tāi； 育 yù；
tughut azabini ana biler		当家才知柴米贵出门方知行路难； 当家才知柴米贵，出门方知行路难 dāng jiā cái zhī chái mǐ guì chū mén fāng zhī xíng lù nán；
tughut aldida turghan ayal		临产妇 lín chǎn fù；
tughut aldidiki songi chiqip kétish		盘肠产 pán cháng chǎn；
tughut anisi		收生婆 shōu shēng pó； 接生婆 jiē shēng pó；
tughut anisi, tughdurghuchi		接生人员 jiē shēng rén yuán；
tughut anisi, kindikana		稳婆 wěn pó；
tughut orunduqi		分娩凳 fēn miǎn dèng；
tughut ilmi		产科学 chǎn kē xué；
tughut bölümi		妇产科 fù chǎn kē； 产科 chǎn kē；
tughut bölümi narkozi		产科麻醉 chǎn kē má zuì；
tughut téxnikisi, tughdurush téxnikisi		助产术 zhù chǎn shù；
tughut tézlitish dorisi, oksitotsik, ékbolik		催产剂 cuī chǎn jì；
tughut chekligüch		节育器 jié yù qì；
tughut cheklimek		节育 jié yù；
tughut doxturxanisi		产科医院 chǎn kē yī yuàn； 产院 chǎn yuàn；
tughut dem élishi		产假 chǎn jiǎ；
tughut ruxsiti ispati		准生证 zhǔn shēng zhèng；
tughut zexmisi		产伤 chǎn shāng；
tughut zexim		产伤 chǎn shāng；
tughut sughurtisi		生育保险 shēng yù bǎo xiǎn；
tughut fantaziyisi		分娩幻想 fēn miǎn huàn xiǎng；
tughut qobul qilmaq		接生 jiē shēng；
tughut qobul qilmaq, tughdurmaq		收生 shōu shēng；
tughut qirqi toshmaq		出月子 chū yuè zǐ；
tughut qisquchi, barton qisquchi		产钳 chǎn qián；
tughut guwahnamisi		出生证 chū shēng zhèng；
tughut mezgili		分娩期 fēn miǎn qī； 生育期 shēng yù qī；
tughut mezgili, qorsaq kötürüsh mezgili, hamilidarliq mezgili		产期 chǎn qī；
tughut mezgilini aldin mölcherlesh		生育期预测 shēng yù qī yù cè；
tughut yoli, tughush qanili		产道 chǎn dào；
tughut yéshi		育龄 yù líng；
tughut waqti		月子 yuè zǐ；
tughut, tughmaq		产 chǎn； 育 yù；
tughut, tughmaq, yenggimek		产 chǎn；
tughutta aldin körün'gen qisim		先锋头 xiān fēng tóu；
tughutta shamal tegdürüwélishtin kélip chiqqan késellikler		产后痹症 chǎn hòu bì zhèng；
tughuttin ilgiriki, tughut aldidiki		产前 chǎn qián；
tughuttin saqlanmaq		避孕 bì yùn；
tughuttin kéyin		娩后 miǎn hòu；
tughuttin kéyinki		生育后的 shēng yù hòu de；
tughuttin kéyinki bir ay ichidiki waqit		月 yuè；
tughuttin kéyinki, qirqi ichidiki		产后 chǎn hòu；
tughutxana		产房 chǎn fáng； 产院 chǎn yuàn；
tughutqa chek qoymaq		节育 jié yù；
tughutqa yardemleshmek, tughdurmaq		助产 zhù chǎn；
tughutluq ayal		产妇 chǎn fù；
tughutluq ayallarning ölüsh nisbiti		产妇死亡率 chǎn fù sǐ wáng lǜ；
tughutni tézletmek		催产 cuī chǎn；
tughuti yéqinlashmaq		临产 lín chǎn； 临月 lín yuè；
tughuti yéqinlashmaq, tughush aldida turmaq		临产 lín chǎn；
tughur		底窝 dǐ wō；
tughur (keslenchükning)		下坐骨 xià zuò gǔ；
tughur söngiki		尾骨 wěi gǔ；
tughush aldida turmaq		临产 lín chǎn；
tughush iqtidari		生育能力 shēng yù néng lì；
tughush, köpiyish, nesil qaldurush		乳 rǔ；
tughushtin burun yem-xeshekni yaxshilimaq		产前补饲 chǎn qián bǔ sì；
tughushchanliq		生育力 shēng yù lì；
tughushchanliq perqi		生育率差异 shēng yù lǜ chā yì；
tughushqa az qalghan, tölleshke yéqinlap qalghan		要生幼仔的 yào shēng yòu zǎi de；
tughulghan jay		本 běn；
tughulghan jay, yurt		籍 jí；
tughulghan kün		诞辰 dàn chén； 生日 shēng ri； 寿 shòu； 千秋 qiān qiū； 诞 dàn； 生辰 shēng chén；
tughulghan kün (ottura yashliqlar we yashan'ghanlarning)		寿辰 shòu chén；
tughulghan kün hökümi		生日判定 shēng ri pàn dìng；
tughulghan kün, mewlut küni		寿 shòu；
tughulghan kün, mewlud küni		寿 shòu；
tughulghan künni tebriklimek		祝寿 zhù shòu；
tughulghan künni xatirilimek (qérilar)		做寿 zuò shòu；
tughulghan künni xatirilimek, tughulghan künni ötküzmek		做生日 zuò shēng ri；
tughulghan küni		出生日 chū shēng ri；
tughulghan künige atap pishurulghan shaptul sheklidiki tort		寿桃 shòu táo；
tughulghan künige sowgha qilin'ghan shaptul		寿桃 shòu táo；
tughulghan künige simwol qilin'ghan ésil tash		诞生石 dàn shēng shí；
tughulghan künige simwol qilin'ghan gül		生日花 shēng ri huā；
tughulghan künini tebriklimek		祝寿 zhù shòu； 拜寿 bài shòu；
tughulghan künini xatirilimek		做生日 zuò shēng ri；
tughulghan künini xatirilimek (qérilar)		做寿 zuò shòu；
tughulghan yil, ay we küni		出生日期 chū shēng ri qī；
tughulghan yurt		故乡 gù xiāng；
tughulghan yéri		诞生地 dàn shēng dì；
tughulghan yéridin bashqa yerge bérip baqmighan kishi		井里的蛤蟆 jǐng lǐ de há ma；
tughulghan yéride ösken		幼年生长的 yòu nián shēng zhǎng de；
tughulghan yérige asasen érishken dölet teweliki		依出生地取得的国籍 yī chū shēng dì qǔ dé de guó jí；
tughulghan yer		原籍 yuán jí； 乡土 xiāng tǔ； 土籍 tǔ jí；
tughulghan yer, ana weten		乡土 xiāng tǔ；
tughulghan yer, esli yurt		原籍 yuán jí；
tughulghan yerning téshi göher, süyi kewser		美不美乡中水,亲不亲故乡人； 美不美，乡中水；亲不亲，故乡人 měi bù měi xiāng zhōng shuǐ ,qīn bù qīn gùxiàng rén；
tughulghan waqti (ademning tughulghan yil, ay, kün,saet-minutliri)		年庚 nián gēng；
tughulghan waqit pütüki		八字帖儿 bā zì tiē ér；
tughulghandin buyan		有生以来 yǒu shēng yǐ lái；
tughulghanlarni tizimlash		出生登记 chū shēng dēng jì；
tughulghanliqi toghruluq sekkiz xetlik guwahname (burj bilen möcheldin terkib tapqan ikki xet arqiliq tughulghan yil, ay, kün, saetni körsitip béridighan sekkiz xetlik guwahname)		庚贴 gēng tiě；
tughulmaq		产生 chǎn shēng； 出来 chū lái； 出生 chū shēng； 出世 chū shì； 诞生 dàn shēng； 发生 fā shēng； 落地 luò dì； 生下 shēng xià； 脱胎 tuō tāi； 下生 xià shēng； 生人 shēng rén； 诞 dàn； 举 jǔ； 生 shēng； 殖 zhí；
tughulmaq ösmek		生 shēng；
tughulmaq, ingelep yerge chüshmek		呱呱坠地呱呱堕地； 呱呱坠地［呱呱堕地］ gū gū zhuì de gū gū duò de；
tughulmaq, barliqqa kelmek, peyda bolmaq, kélip chiqmaq		脱胎 tuō tāi；
tughulmaq, peyda bolmaq		化 huà；
tughulmaq, peyda bolmaq, yüz bermek, kélip chiqmaq		发生 fā shēng；
tughulmaq, tughdurmaq, peyda bolmaq, bolmaq		生 shēng；
tughulmaq, tewellut bolmaq		娩出 miǎn chū；
tughulmaq, dunyagha törelmek		落地 luò dì；
tughulmaq, dunyagha kelmek		出生 chū shēng； 出世 chū shì； 降生 jiàng shēng； 诞 dàn；
tughulmighan bolsang ölmeytting		永不走路永不摔跤； 永不走路，永不摔跤 yǒng bù zǒu lù yǒng bù shuāijiāo；
tughulmighan mozaygha qozuq qaqqili bolmas		不到火候不揭锅 bù dào huǒ hou bù jiē guō；
tughulidighan nopus		出生人口 chū shēng rén kǒu；
tughulup ösüp chong bolmaq		生长 shēng zhǎng；
tughulupla		生就 shēng jiù；
tughulupla qorchaqqa aylinidighan		蛹生的 yǒng shēng de；
tughulupla qorchaqqa aylinidighanlar		蛹生类 yǒng shēng lèi；
tughulush		落地 luò dì； 胎生 tāi shēng；
tughulush nisbiti		出生率 chū shēng lǜ；
tughulush-ölüsh allaning hökmi bilen bolidu		生死有命 shēng sǐ yǒu mìng；
tughulushtin kéyin shekillen'gen, tughma emes		生后的 shēng hòu de；
tughulushi bilenla ige bolghan hoquq		生来就有的权力 shēng lái jiù yǒu de quán lì；
tughulushidinla		生来 shēng lái； 生来的 shēng lái de； 生来就 shēng lái jiù；
tughulushidinla maslashmaq		生来就适合 shēng lái jiù shì hé；
tughumchan		多产 duō chǎn；
tughumlash ustixini		产卵骨 chǎn luǎn gǔ；
tughun modél		静止模型 jìng zhǐ mó xíng；
tughunda dolqun prinsipi		次波原理 cì bō yuán lǐ；
tughundi		衍生 yǎn shēng；
tughundi shalghut		衍生杂种 yǎn shēng zá zhǒng；
tughundi madda		衍生物 yǎn shēng wù；
tughundi, hasilat		孳息 zī xī；
tughundilar, hasiliwi madda		衍生物 yǎn shēng wù；
tufa		灰华 huī huá；
tuftafféta		起毛塔夫绸 qǐ máo tǎ fū chóu；
tufélka		草履虫 cǎo lǚ chóng；
tuqach		块 kuài；
tuqiz (ayallarning ismi)		图柯孜； 图柯孜【维吾尔人名】 tú kē zī；
tuqunushturup qoymasliq؛ bir-birige dexli qilmasliq		并行不悖 bìngxíngbùbèi；
tukano milliti		图卡诺族 tú kǎ nuò zú；
tukson		图森； 图森【地名】 tú sēn；
tukon tejribe apparati		杜康试验器 dù kāng shì yàn qì；
tukulor milliti		图库洛尔族 tú kù luò ěr zú；
tukunéyr béliqi		土库丽鱼 tǔ kù lì yú；
tukéttl, tukéttllar		图克特尔人 tú kè tè ěr rén；
tugung saqchixanisi		头宫派出所 tóu gōng pai chū suǒ；
tugung yézisi		头工乡； 头工乡【新疆各地】 tóu gōng xiāng；
tugül (ayallarning ismi)		图古丽； 图古丽【维吾尔人名】 tú gǔ lì；
tul		孤孀 gū shuāng； 独 dú； 寡 guǎ；
tul ayal		望门寡 wàng mén guǎ；
tul ayal yaki boytaq er		半边人 bàn biān rén；
tul olturghan waqti		寡居期 guǎ jū qī；
tul ötmek		守寡 shǒu guǎ；
tul ötmek, tul yashimaq		守寡 shǒu guǎ；
tul ötmek, yésir olturmaq		孀居 shuāng jū；
tul xotun		孤孀 gū shuāng； 寡妇 guǎ fù； 嫠 lí；
tul xotun (éri ölgen)		孀 shuāng；
tul xotun nepeqisi		寡妇恤金 guǎ fù xù jīn；
tul xotun, tul ayal		霜 shuāng；
tul xotun, yésir ayal, éri ölüp ketken ayal		孀妇 shuāng fù； 孀 shuāng；
tul xotun, yésir xotun		嫠妇 lí fù；
tul xotun'gha tegken miras, tul xotun mülki		寡妇产 guǎ fù chǎn；
tul xotunning érige sadiqliqini bildürüsh yüzisidin özini köydürüshi		寡妇自焚殉夫 guǎ fù zì fén xùn fū；
tul xotunning qéyin atisining öyide turush waqti		寡妇留住期 guǎ fù liú zhù qī；
tul xotunning qéyin inisige yatliq bolush tüzümi		寡妇改嫁小叔制 guǎ fù gǎi jià xiǎo shū zhì；
tul xotunning warisliq hoquqi		寡妇继承权 guǎ fù jì chéng quán；
tul xotun-yétim oghul		孤儿寡母 gū ér guǎ mǔ；
tul qalmaq		寡居 guǎ jū；
tul yashimaq		守寡 shǒu guǎ；
tul, tul ayal		寡 guǎ；
tul, tul qalmaq		寡 guǎ；
tula		雹子 báo zǐ； 冰雹 bīng báo； 图拉； 图拉【地名】 tú lā； 雹 báo；
tular, tulawlar		土人，土老人，土僚人 tǔ rén , tǔ lǎorén , tǔ liáo rén；
tularémiye késili		土拉菌病 tǔ lā jūn bìng；
tulawlar, tular		土老人，土人，土僚人 tǔ lǎorén , tǔ rén , tǔ liáo rén；
tulbagiye oti		都尔巴喜 dōu ěr bā xǐ；
tulpar		飞马 fēi mǎ； 骐骥 qí jì； 骥 jì； 骐 qí； 爽 shuǎng； 驵 zǎng；
tulpar (ayallarning ismi)		图丽帕尔； 图丽帕尔【维吾尔人名】 tú lì pà ěr；
tulpar yaylaqta yétiler, qarighay égiz taghda		草原好养千里马高山好长万年松； 草原好养千里马，高山好长万年松 cǎo yuán hǎo yǎng qiān lǐ mǎ gāo shān hǎo cháng wàn nián sōng；
tulpar, duldul		千里马 qiān lǐ mǎ；
tulpar, yaxshi at, arghimaq		骜 ào；
tulpargha qamcha urmaq		快马加鞭 kuài mǎ jiā biān；
tulpargha qamcha urmaq؛ süretni téximu tézletmek		快马加鞭 kuài mǎ jiā biān；
tulsa		塔尔萨； 塔尔萨【地名】 tǎ ěr sà；
tulsaliqlar		塔尔萨人 tǎ ěr sà rén；
tulli parashoki		塔利氏散 tǎ lì shì sàn；
tulnik kaniyi		图尔尼克号 tú ěr ní kè hào；
tulostomatsiye yer tozghiqi ailisi		柄灰包科 bǐng huī bāo kē；
tulit		锰黝帘石 měng yǒu lián dàn；
tuliy		铥； 铥【化学元素】 diū； 铥 diū；
tuliy oksalat		草酸铥 cǎo suān diū；
tuliy oksid		氧化铥 yǎnghuà diū；
tuliy xlorid		氯化铥 lǜ huà diū；
tuliy-170		铥１７０； 铥-１７０ diū líng；
tulu tili		图卢语 tú lú yǔ；
tulu milliti		图卢族 tú lú zú；
tuluq		导辊 dǎo gǔn； 导丝辊 dǎo sī gǔn； 辊子 gǔn zǐ； 滚子 gǔn zǐ； 碾磙子 niǎn  zǐ； 碾砣 niǎn tuó； 碾子 niǎn zǐ； 硒鼓 xī gǔ； 压辊 yā gǔn； 原封 yuán fēng； 镇压器 zhèn yā qì； 转轮 zhuǎn lún； 砘子 dùn zǐ； 滚筒 gǔn tǒng； 滚筒 gǔn tǒng； 辊轴 gǔn zhóu； 磙 gǔn； 砣 tuó；
tuluq (saye) kölengge		本影 běn yǐng；
tuluq (lengze tuluqi)		碾磙子 niǎn  zǐ；
tuluq (yer chingdaydighan) tuluq salmaq, basturmaq		砘 dùn；
tuluq arqiliq toshush ishchisi (yaghachni)		滚材工 gǔn cái gōng；
tuluq arqiliq gül bésish		转筒印花 zhuǎn tǒng yìn huā；
tuluq özik		辊坯 gǔn pī；
tuluq ériqchisi		滚筒槽 gǔn tǒng cáo；
tuluq emes		勉强 miǎn qiǎng；
tuluq bilen bésip neqish chiqarmaq		用滚轮压花纹； 用滚轮压［花纹］ yòng gǔn lún yā huā wén；
tuluq bilen sowutup turup sulyaw perde yasimaq		辊冷式挤塑 gǔn lěng shì jǐ sù；
tuluq tash		磙 gǔn；
tuluq tash, tuluq		碌碡 liù zhóu；
tuluq tormuzi		滚筒制动闸 gǔn tǒng zhì dòng zhá；
tuluq salmaq		砘 dùn； 磙 gǔn；
tuluq salmaq, basturmaq		砘 dùn；
tuluq salmaq, tuluq bilen basmaq		碾压 niǎn yā；
tuluq shaybisi		滚枕 gǔn zhěn；
tuluq qépi		辊罩 gǔn zhào； 滚筒包衬 gǔn tǒng bāo chèn； 滚筒罩 gǔn tǒng zhào；
tuluq qépining qeghez tegliki		滚筒包衬覆面纸 gǔn tǒng bāo chèn fù miàn zhǐ；
tuluq, baraban, rollér		辊 gǔn；
tuluq, ruda yanjish téshi		碾石 niǎn shí；
tuluq, ghaltek, oq		卷轴 juàn zhóu；
tuluq, lengze		碾 niǎn；
tuluq, lengze tuluqi		碾砣 niǎn tuó；
tuluq, yopurgha		砘 dùn；
tuluqchi qongghuz		坌屎虫 bèn shǐ chóng； 蜣甲 qiāng jiǎ； 屎壳郎 shǐ ké láng；
tuluqchi qongghuz, tézekchi		屎壳郎 shǐ ké láng；
tuluqchi qongghuz, tézekchi qongghuz		粪甲虫 fèn jiǎ chóng； 九香虫 jiǔ xiāng chóng； 蜣螂 qiāng láng；
tuluqsiman chüshürge		圆棍闸门 yuán gùn zhá mén；
tuluqsiman sanduq		卷件箱 juàn jiàn xiāng；
tuluqsiman siliqlashturush chaqi		鼓形抛光轮 gǔ xíng pāo guāng lún；
tuluqsiman yingne sanjighuch		滚刺筒 gǔn cì tǒng；
tuluqlash		增补 zēng bǔ；
tuluqlash mashinisi		碾压机 niǎn yā jī；
tuluqlimaq		拾遗 shí yí； 碾 niǎn； 配 pèi；
tuluqlimaq, tuluq salmaq		磨 mó；
tuluqluq analizator		滚筒分析器 gǔn tǒng fēn xī qì；
tuluqluq elgek		滚筒筛 gǔn tǒng shāi；
tuluqluq basma mashinisi		滚筒印刷机 gǔn tǒng yìn shuā jī；
tuluqluq boyash mashinisi		辊染机 gǔn rǎn jī；
tuluqluq boyaq bérish		滚筒涂敷 gǔn tǒng tú fū；
tuluqluq pat chiqirish mashinisi		鼓式洗浆机 gǔ shì xǐ jiāng jī；
tuluqluq prokatlash mashinisi		辊压成形机 gǔn yā chéng xíng jī；
tuluqluq printér		鼓式打印机 gǔ shì dǎ yìn jī；
tuluqluq plyonka yughuch		鼓轮型洗片机 gǔ lún xíng xǐ piàn jī；
tuluqluq pichaqliq orush mashinisi		滚刀式切碎机 gǔn dāo shì qiē suì jī；
tuluqluq pichaqliq shada orush mashinisi		滚刀式切茎器 gǔn dāo shì qiē jīng qì；
tuluqluq tapancha, alte atar		单发左轮手枪 dān fā zuǒ lún shǒu qiāng；
tuluqluq tartish mashinisi, tuluqluq tügmen		辊式磨碎机 gǔn shì mó suì jī；
tuluqluq talqanlash mashinisi		辊式粉碎机 gǔn shì fěn suì jī；
tuluqluq toshush mashinisi		辊式运输机辊道； 辊式运输机［辊道］ gǔn shì yùn shū jī gǔn dào；
tuluqluq tüzlesh		辊子矫 gǔn zǐ jiǎo；
tuluqluq tügmen		环滚磨机 huán gǔn mó jī；
tuluqluq teswir köchürüsh		滚筒扫描 gǔn tǒng sǎo miáo；
tuluqluq chüshürge		鼓形闸门 gǔ xíng zhá mén；
tuluqluq chüshürge toghini		鼓形闸门堰 gǔ xíng zhá mén yàn；
tuluqluq xatiriligüch		鼓形记录器 gǔ xíng jì lù qì；
tuluqluq rendilesh stanoki		辊式木工刨床 gǔn shì mù gōng bào chuáng；
tuluqluq skannér		转鼓扫掠器 zhuǎn gǔ sǎo lüě qì；
tuluqluq sürtüsh		辊涂 gǔn tú；
tuluqluq shtamp qélip		辊子冲压模 gǔn zǐ chòng yā mó；
tuluqluq faktori		滚筒因数 gǔn tǒng yīn shù；
tuluqluq fotokaméra		鼓轮式摄影机 gǔ lún shì shè yǐng jī；
tuluqluq qozghatquch		鼓形起动器 gǔ xíng qǐ dòng qì；
tuluqluq qowzaq soyush mashinisi		滚筒剥皮机 gǔn tǒng bāo pí jī；
tuluqluq qurutush		辊筒式干燥 gǔn tǒng shì gān zào；
tuluqluq qélip		滚筒锻模 gǔn tǒng duàn mó；
tuluqluq kontrol qilghuch		鼓形控制器 gǔ xíng kòng zhì qì；
tuluqluq kiyim qurutush mashinisi		滚筒烘衣器 gǔn tǒng hōng yī qì；
tuluqluq kömür séparatori		滚筒式分选原煤机 gǔn tǒng shì fēn xuǎn yuán méi jī；
tuluqluq matériyal yetküzgüch		转鼓供料器 zhuǎn gǔ gòng liào qì；
tuluqluq matériyal yetküzüsh qurulmisi		滚筒式供料机构 gǔn tǒng shì gòng liào jī gòu；
tuluqluq yanjish mashinisi		辊式破碎机 gǔn shì pò suì jī； 滚筒破碎机 gǔn tǒng pò suì jī；
tuluqluq wiklyuchatél		鼓形开关 gǔ xíng kāi guān；
tuluqni ajritish üskünisi		滚筒离压装置 gǔn tǒng lí yā zhuāng zhì；
tuluqning qeghez tegliki		滚筒衬垫纸 gǔn tǒng chèn diàn zhǐ；
tulum		革囊 gé náng； 皮囊 pí náng； 皮囊水袋 pí náng shuǐ dài； 山羊皮水袋 shān yáng pí shuǐ dài；
tulum chashqan		褐家鼠 hè jiā shǔ；
tulum chashqan, qongur öy chashqini		褐家鼠 hè jiā shǔ；
tulum chashqanlar		囊鼠类 náng shǔ lèi；
tulum chashqanlar uruqdishi		囊鼠属 náng shǔ shǔ；
tulum chashqanlar kenji ailisi		囊鼠亚科 náng shǔ yà kē；
tulum, kön somka		皮囊 pí náng；
tuluman		新牡丹； 新牡丹（卫矛科） xīn mǔ dān；
tulumchashqan		田鼠 tián shǔ；
tulumchashqan uruqdishi		姬鼠属 jī shǔ shǔ；
tulumda pishurulghan qongur renglik choshqa göshi		棕色荷包肉 zōng sè hé bāo ròu；
tulunnisa (ayallarning ismi)		图伦妮萨； 图伦妮萨【维吾尔人名】 tú lún nī sà；
tulé guruppisidiki kichik seyyariler		苏利群小行星 sū lì qún xiǎo xíng xīng；
tulé medeniyiti		图勒文化 tú lè wén huà；
tum		嫣 yān；
tum qara		墨黑 mò hēi； 漆黑 qī hēi； 乌黑 wū hēi； 玄青 xuán qīng；
tum qara at		骊 lí；
tum qara tulpar		苍龙 cāng lóng；
tum qara reng		苏木黑 sū mù hēi；
tum qara, qapqara		墨黑 mò hēi；
tumatakuru derixi		图马塔库鲁树 tú mǎ tǎ kù lǔ shù；
tumaxan (ayallarning ismi)		图玛罕； 图玛罕【维吾尔人名】 tú mǎ hǎn；
tumar		符咒 fú zhòu； 护身符 hù shēn fú； 驱病项圈 qū bìng xiàng quān； 神符 shén fú； 圣符 shèng fú； 随身吉祥物 suí shēn jí xiáng wù； 箓 lù；
tumar (ayallarning ismi)		图玛尔； 图玛尔【维吾尔人名】 tú mǎ ěr；
tumar (qulup shekillik)		百家锁 bǎi jiā suǒ；
tumar tash		护府玉石 hù fǔ yù shí；
tumar qapchuqi		护身符盒 hù shēn fú hé；
tumar, tiltumar		符咒 fú zhòu； 辟邪符 bì xié fú； 符 fú；
tumar, tilsim		神符 shén fú；
tumaray (ayallarning ismi)		图玛尔阿依； 图玛尔阿依【维吾尔人名】 tú mǎ ěr ā yī；
tumarxan (ayallarning ismi)		图玛尔罕； 图玛尔罕【维吾尔人名】 tú mǎ ěr hǎn；
tumardan		线嘴苣； 线嘴苣（菊科） xiàn zuǐ jù；
tumargül		龙吐珠； 龙吐珠（马鞭草科） lóng tǔ zhū； 小头菊； 小头菊（菊科） xiǎo tóu jú；
tumargül (ayallarning ismi)		图玛尔古丽； 图玛尔古丽【维吾尔人名】 tú mǎ ěr gǔ lì；
tumaris (ayallarning ismi)		图玛日斯； 图玛日斯【维吾尔人名】 tú mǎ rì sī；
tumaris (erlerning ismi)		图马日斯； 图马日斯【维吾尔人名】 tú mǎ rì sī；
tumare (ayallarning ismi)		图玛热； 图玛热【维吾尔人名】 tú mǎ rè；
tumaq		吐麻克 tǔ má kè； 帽 mào；
tumaq térisi		帽革 mào gé；
tumaq quliqi		帽耳 mào ěr；
tumaqni aldigha qopqoyup oylanmaq		扪心自问 mén xīn zì wèn；
tumaqning ikki chékisige sanggilitip qoyidighan bulghun quyruqidin qilin'ghan bézek		蝉 chán；
tuman		迷 mí； 五里云雾 wǔ lǐ yún wù； 雾滴 wù dī； 烟雾 yān wù； 雾气 wù qì； 岚 lán； 雾 wù； 烟 yān；
tuman ichide turmaq		于雾霭之中 yú wù ǎi zhīzhōng；
tuman eyniki, tuman süzgüchi		雾镜 wù jìng；
tuman belgisi		雾标 wù biāo；
tuman tarqatquch		散雾器 sàn wù qì；
tuman tamchiliri		霾滴 mái dī； 雾滴 wù dī；
tuman tekshürüsh chirighi		检雾灯 jiǎn wù dēng；
tuman dolquni		烟波 yān bō；
tuman zerrichiliri		霭滴 ǎi dī；
tuman signali		雾中信号 wù zhōng xìn hào；
tuman sönggisi		雾凇 wù；
tuman sönggisi muzi		雾凇冰 wù  bīng；
tuman shkalisi		雾级标度 wù jí biāo dù；
tuman faktori		霾因子 mái yīnzǐ；
tuman qaplimaq		霭霭 ǎi ǎi； 雾笼罩 wù lǒng zhào；
tuman qaplimaq, tuman ichide turmaq		笼罩在雾中 lǒng zhào zài wù zhōng；
tuman qatlimining choqqisi		雾层顶 wù céng dǐng；
tuman qululisi (tumanda pürüp signal bérishke ishlitilidighan burmisiman qulule qépi)		雾法螺 wù fǎ luó；
tuman kamérisi (wilson kamérisi)		云雾室； 云[雾]室 yún wù shì；
tuman kök		雾蓝 wù lán；
tuman gorizoni		霾层顶 mái céng dǐng；
tuman güdüki		雾气笛 wù qì dí；
tuman güdüki (su yolini tuman qaplap ketkende ishlitilidighan signal güdük)		雾笛 wù dí；
tuman güdüki, tuman signali		雾号 wù hào；
tuman güli		雾花泽兰 wù huā zé lán；
tuman liniyisi		霾线 mái xiàn；
tuman yoqatquch		除雾器 chú wù qì；
tuman yéshil		雾绿色 wù lǜ sè；
tuman hesen-hüsini		雾虹 wù hóng；
tuman we is-tütek		云烟 yún yān； 云烟 yún yān；
tuman, asman tumani		天雾 tiān wù；
tuman, is-tütek		烟雾 yān wù；
tuman, tütek, manan		雾 wù；
tuman, qoyuq bulut		彤云 tóng yún；
tuman, manan		水雾 shuǐ wù； 水尘 shuǐ chén；
tuman, manan, tütek		雾 wù；
tumanay (ayallarning ismi)		图曼阿依； 图曼阿依【维吾尔人名】 tú màn ā yī；
tumanxan (ayallarning ismi)		图曼罕； 图曼罕【维吾尔人名】 tú màn hǎn；
tumanda yétishtürüsh		雾培 wù péi；
tumansiz		无云 wú yún；
tumansizlashturghuch		去雾器 qù wù qì；
tumansiman yamghur		烟雨 yān yǔ；
tuman'gha chidamliq izolyator		耐雾绝缘子 nai wù jué yuán zǐ；
tuman'grin inétrférométri		土曼格林干涉仪； 土曼-格林干涉仪 tǔ màn gé lín gān shè yí；
tumanlashturghuch		喷雾器 pēn wù qì； 雾化器 wù huà qì；
tumanlashturghuch, opriskiwatél		喷雾器 pēn wù qì；
tumanlashturmaq		雾化 wù huà；
tumanlashturup pishshiqlap ishlesh usuli		喷雾加工法 pēn wù jiā gōng fǎ；
tumanlashturup dawalash		喷雾疗法 pēn wù liáo fǎ；
tumanlashturup sugharmaq		喷雾淬火 pēn wù cuì huǒ；
tumanlashturup qurutquch		喷雾干燥器 pēn wù gān zào qì；
tumanlashturup köydürgüch		雾化燃烧器 wù huà rán shāo qì；
tumanlashturush öyi		喷雾室 pēn wù shì；
tumanlashturush taxtisi		雾化板 wù huà bǎn；
tumanlashturush dorisi		喷雾剂 pēn wù jì；
tumanlashturush zondi		喷雾探头 pēn wù tàn tóu；
tumanlashturush munarisi		喷雾塔 pēn wù tǎ；
tumanlashturush neychisi		喷雾管 pēn wù guǎn；
tumanlashturush neychisining éghizi		喷雾管嘴 pēn wù guǎn zuǐ；
tumanlashturulidighan dorilar		雾剂 wù jì； 气雾剂 qì wù jì；
tumanlashqan parashok		雾化粉 wù huà fěn；
tumanlitip pürküsh		喷雾 pēn wù；
tumanlitip chéchish usuli (déhqanchiliq dorisini)		弥雾法 mí wù fǎ；
tumanlitish mashinisi		弥雾机 mí wù jī；
tumanlishish		雾化； 雾化（作用） wù huà；
tumanlishishtin saqlash xuruchi		防雾剂 fáng wù jì；
tumanliq		茫昧 máng mèi； 雾蒙蒙的 wù mēng mēng de； 星云 xīng yún；
tumanliq (abstrakt menide)		白蒙蒙 bái mēng mēng；
tumanliq orman		雾林 wù lín；
tumanliq jilgha (amérika gowuyüenining chaqchaq nami)		雾谷 wù gǔ；
tumanliq chirighi		雾灯 wù dēng；
tumanliq déngizgha kirip qalghandek؛ is-tütek ichide qalghandek		如堕烟海 rú duò yān hǎi；
tumanliq shamal		雾风 wù fēng；
tumanliq sheklidiki		星云状的 xīng yún zhuàng de；
tumanliq qiyasi		星云假说 xīng yún jiǎ shuō；
tumanliq qewet		霾层 mái céng；
tumanliq liniyisi		星云谱线 xīng yún pǔ xiàn；
tumanliq haliti		星云状态 xīng yún zhuàng tai；
tumanliq hawa		蒙雨天气 méng yǔ tiān qì；
tumanliq we yultuzlar topining yéngi omumiy katalogi		星云星团新总表 xīng yún xīng tuán xīn zǒng biǎo；
tumanliq we yultuzlar topining yéngi omumiy katalogining indéksi		星云星团新总表续编 xīng yún xīng tuán xīn zǒng biǎo xù biān；
tumanliq, tuman zonisi		雾带 wù dài；
tumanliq, su pari köp		朦 méng；
tumanliqning qizilgha siljishi		星云红移 xīng yún hóng yí；
tumanni tarqitiwétish		消雾 xiāo wù；
tumbu késelliki, ademxumar chiwin lichinkisi adem bedinige kirip hurrek peyda qilish késelliki		嗜人瘤蝇病 shì rén liú yíng bìng；
tumbérgiye oti		翼叶老鸦嘴 yì yè lǎo yā zuǐ；
tumshaq chanalghan samsaq		蒜泥 suàn ní；
tumshuq		鼻片 bí piàn； 鼻子 bí zǐ； 地角 dì jiǎo； 岬角 jiǎ jiǎo； 口吻 kǒu wěn； 吻突 wěn tū； 嘴子 zuǐ zǐ； 啜 chuò； 喙 huì； 角 jiǎo； 吻 wěn； 觜 zī； 嘴 zuǐ；
tumshuq (taghning)		鼻山尾 bí shān wěi；
tumshuq (sugha ichkirilep kirgen tar uchluq yer)		岬 jiǎ；
tumshuq (yer nami)		图木舒克 tú mù shū kè；
tumshuq uchi		嘴峰 zuǐ fēng；
tumshuq bézi		吻腺 wěn xiàn；
tumshuq tömür		老鹰铁 lǎo yīng tiě；
tumshuq tüwi		吻基 wěn jī；
tumshuq qismi		喙部 huì bù；
tumshuq yézisi		吐木秀克乡； 吐木秀克乡【新疆各地】 tǔ mù xiù kè xiāng；
tumshuq hüjeyrisi		嘴胞 zuǐ bāo；
tumshuq, éghiz		吻 wěn；
tumshuqtiki sézish qoli		吻触手 wěn chù shǒu；
tumshuqsiman tal, sadiks bébbiana téli		啄状柳 zhuó zhuàng liǔ；
tumshuqsiman qeley rudisi		雀嘴锡石 què zuǐ xī shí；
tumshuqluq qurt		种子象 zhǒng zǐ xiàng；
tumshuqi bilen tutuwalmaq		用喙捕捉 yòng huì bǔzhuō；
tumshuqi bilen türtmek		以鼻拱 yǐ bí gǒng；
tumshuqigha yémigüche, burnigha su kirmeptu		吃一堑长一智； 吃一堑，长一智 chī yī qiàn zhǎng yī zhì；
tumshuqigha yémigüche, burnigha su kirmes		吃一回亏学一回乖； 吃一回亏，学一回乖 chī yī huí kuī xué yī huí guāi；
tumshuqigha yémek		吃苦头 chī kǔ tóu； 挨揍 āi zòu； 碰壁 pèng bì； 碰钉子 pèng dìng zǐ；
tumshuqigha yep qaytip kelmek		碰一鼻子灰 pèng yī bí zǐ huī；
tumixan (ayallarning ismi)		图米罕； 图米罕【维吾尔人名】 tú mǐ hǎn；
tumu		感冒 gǎn mào；
tumuchuq		旋木雀 xuán mù què；
tumuz künliri		伏 fú；
tumuzning bir türi		蝘 yǎn；
tumuqap qalmaq		商伤风 shāng shāng fēng；
tuméy émeni, tuméy dub derixi		图米氏栎 túmǐ shì lì；
tumenming yillar		千秋万代 qiān qiū wàn dài；
tun (famile)		豚 tún； 屯 tún；
tuna béliqi		金枪鱼 jīn qiāng yú；
tunajan (ayallarning ismi)		图娜江； 图娜江【维吾尔人名】 tú nà jiāng；
tunbash, gezne ot		蓝盆花山罗卜； 蓝盆花／山罗卜（川续断科） lán pén huā shān luó bo；
tunbrij wélls qumtéshi		滕布里奇韦尔斯砂岩 téng bùlǐqí wéi ěrsī shā yán；
tunburg téxnikisi		桑伯格技术 sāng bó gé jì shù；
tunbérg puérariyisi		野葛 yě gě；
tunbérg puérariyisige sezgürlük éship kétish réaksiyisi		野葛超敏反应 yě gě chāo mǐn fǎn yīng；
tunji		初步 chū bù； 第一 dì yī； 首届 shǒu jiè； 老大 lǎo dà； 初 chū； 孟 mèng； 首 shǒu； 元 yuán；
tunji (birinchi) qétimliq		首届 shǒu jiè；
tunji aghdurush		初耕 chū gēng；
tunji anglitish (körsitish)		首播 shǒu bō；
tunji awiatsiye konwérti		首航封 shǒu háng fēng；
tunji oghul		长子 cháng zǐ；
tunji oghul newre		长孙 cháng sūn；
tunji oghulning pushti, chong oghulning uruq-jemeti		长房 cháng fáng；
tunji istonni kontrollash		控制头栏 kòng zhì tóu lán；
tunji ish		原始征结 yuán shǐ zhēng jié；
tunji uchush (hawa qatnishida)		首航 shǒu háng；
tunji esli uruq		原原种 yuán yuán zhǒng；
tunji esliy uruq		原原种 yuán yuán zhǒng；
tunji eser		出出世作 chū chū shì zuò；
tunji ewlad süzgüch		先辈过滤器 xiān bèi guò lǜ qì；
tunji bala		头生 tóu shēng；
tunji bésilghan pochta markisi		原版邮票 yuán bǎn yóu piào；
tunji tarqatquchi		始发者 shǐ fā zhě；
tunji tughut		头生 tóu shēng； 开怀儿 kāi huái ér；
tunji tughut, tunji qétim tughmaq		开怀儿 kāi huái ér；
tunji tughutluq ayal		初产妇 chū chǎn fù；
tunji tejribe		初试 chū shì；
tunji chaqirish, tunji qétimliq chaqirish		初次呼叫 chū cì hū jiào；
tunji chaqirishning chiqim éhtimalliqi		初次呼叫损失概率 chū cì hū jiào sǔn shī gài lǜ；
tunji chiqqan pey		雏羽 chú yǔ；
tunji chüshken yéshin		先导闪击 xiān dǎo shǎn jī；
tunji xataliq		初犯 chū fàn；
tunji xotun, qedinas xotun		发妻 fā qī；
tunji ret oynap chiqmaq, sinap oynap chiqmaq		努力扮演 nǔ lì bàn yǎn；
tunji san		创刊期 chuàng kān qī； 创刊号 chuàng kān hào；
tunji sanigha béghishlima		创刊词 chuàng kān cí；
tunji saylam		初选 chū xuǎn；
tunji saylam, deslepki saylam		初选 chū xuǎn；
tunji sotchi		初任审判员 chū rèn shěn pàn yuán；
tunji süyi		头水 tóu shuǐ；
tunji seweb		第一原因 dì yī yuán yīn；
tunji shérin kéche (toy qilghan künning birinchi kéchisi)		初夜 chū yè；
tunji qar		初雪 chū xuě；
tunji qoyulghan (filim)		首轮的 shǒu lún de；
tunji qétim		初次 chū cì； 首次 shǒu cì； 初 chū；
tunji qétim ay körüshning aldidiki		初经前的 chū jīng qián de；
tunji qétim oyun qoyup bermek		打炮 dǎ pào；
tunji qétim ögenmek		初学 chū xué；
tunji qétim bérish-kélish qilmaq		初交 chū jiāo；
tunji qétim pishqan enjür		乳汁果 rǔ zhī guǒ；
tunji qétim tughmaq		开怀儿 kāi huái ér；
tunji qétim térilghan yer		塌 tā；
tunji qétim teyinlen'gen		首任 shǒu rèn；
tunji qétim jinayet ötküzgüchi, tunji jinayet		初犯 chū fàn；
tunji qétim jinayet sadir qilmaq		初犯 chū fàn；
tunji qétim xatalashmaq		初犯 chū fàn；
tunji qétim xatalashmaq, tunji xataliq		初犯 chū fàn；
tunji qétim qoyush murasimi (filimni)		首映式 shǒu yìng shì；
tunji qétim؛ misli körülmigen؛ körülüp baqmighan؛ burun bolup baqmighan		破天荒 pò tiān huāng；
tunji qétimliq jinayet, tunji qétim jinayet sadir qilmaq		初犯 chū fàn；
tunji qétimliq sughurta heqqi		首期保险费 shǒu qī bǎo xiǎn fèi；
tunji qétimliq musabiqe		初赛 chū sài；
tunji qétimliq musabiqe, deslepki musabiqe		初赛 chū sài；
tunji qétimliq muhebbet, deslepki muhebbet, deslepki méhir		初恋 chū liàn；
tunji qétimliq yéngi marka chaplan'ghan konwért		首日封 shǒu rì fēng；
tunji qétimliq, aldinqi qétimliq, tunji nöwetlik		上届 shàng jiè；
tunji qediming asta bolsa, kéyinki qedemde yétishelmeysen		一步跟不上十步赶不着； 一步跟不上，十步赶不着 yī bù gēn bù shàng shí bù gǎn bù zhuó；
tunji qerellik sughurta heqqi		首期保险费 shǒu qī bǎo xiǎn fèi；
tunji körsitish, tunji anglitish		首播 shǒu bō；
tunji kün konwérti		首日封 shǒu rì fēng；
tunji madda		第一物质 dì yī wù zhì；
tunji mashina, birinchi mashina		首车 shǒu chē；
tunji neshr qilin'ghan pochta markisi		初版邮票 chū bǎn yóu piào；
tunji neshri		原版 yuán bǎn；
tunji neshrige kirish söz		发刊词 fā kān cí；
tunji neshrige kirish söz, birinchi neshrige béghishlima		发刊词 fā kān cí；
tunji neshir		初版 chū bǎn；
tunji yaghach, etiyazliq yaghach		春材 chūn cái；
tunji hamilidar bolghan		初孕的 chū yùn de；
tunji hamilidar bolghan ayal		初孕妇 chū yùn fù；
tunji, birinchi		首 shǒu；
tunji, birinchi, birinchi qétim		初 chū；
tunji, birinchi, tunji (birinchi)qétimliq		首届 shǒu jiè；
tunji, chongi (bir öydiki balilarning)		大 dà；
tunjuqturmaq		扼杀 è shā；
tunjuqturmaq, ujuqturmaq, basmaq, boghmaq		扼杀 è shā；
tunjuqturup öltürmek		闷死 mèn sǐ；
tunjuqturup öltürüsh		闷死 mèn sǐ；
tunjuqturup öltürüsh jazasi		溺刑 nì xíng；
tunjuqturup öltürülgen bowaq		溺婴 nì yīng；
tunjuqmaq		溺 nì；
tunjuqmaq (suda)		溺 nì； 溺 nì；
tunjuqmaq, buruqturma bolup qalmaq		受闷 shòu mèn；
tunjuqmaq, tunjuqup qalmaq		淹溺 yān nì；
tunjuqup ölmek		闷死 mèn sǐ；
tunjuqup öley démek, démi siqilmaq		闷死 mèn sǐ；
tunjuqush		窒息 zhì xī；
tunchi seweb		第一原因 dì yī yuán yīn；
tundra		冻原 dòng yuán； 苔原 tái yuán；
tundra tagh chashqini		冻原 dòng yuán ；
tundra tupriqi		冰沼土 bīng zhǎo tǔ；
tundra téshi		雷公石 léi gōng shí；
tundra kilimati		冻原气候 dòng yuán qì hòu； 苔原气候 tái yuán qì hòu；
tundra kekliki		雷鸟 léi niǎo；
tundra kekliki uruqdishi		雷鸟属 léi niǎo shǔ；
tunshi chéyi		屯溪茶 tún xī chá；
tun'ga		穿皮潜蚤 chuān pí qián zǎo；
tun'ga uruqdishi		穿皮潜蚤属 chuān pí qián zǎo shǔ；
tun'gar trubkisi		吞加整流管； 吞加［整流］管 tūn jiā zhěng liú guǎn；
tun'gstat		钨酸盐 wū suān yán；
tun'gstit		钨华 wū huá；
tun'gsténit		辉钨矿 huī wū kuàng；
tun'guait		丁古岩 dīng gǔ yán；
tun'gus tili		通古斯语 tōng gǔ sī yǔ；
tun'gus milliti		通古斯族 tōng gǔ sī zú；
tun'gus, tun'guslar		通古斯人 tōng gǔ sī rén；
tun'guslar		东胡 dōng hú；
tunnus bélijéni		幼金枪鱼 yòu jīn qiāng yú；
tunnus béliqi		白肉金枪鱼 bái ròu jīn qiāng yú； 黄鳍金枪鱼 huáng qí jīn qiāng yú； 金枪鱼 jīn qiāng yú；
tunnus béliqi uruqdishi		金枪鱼属 jīn qiāng yú shǔ；
tunnél		隧道 suì dào； 隧 suì；
tunnél yasimaq		修建涵洞 xiū jiàn hán dòng；
tunnél, xang yoli, shaxta		巷道 hàng dào；
tunitsin		外皮素 wài pí sù；
tunixan (ayallarning ismi)		图妮罕； 图妮罕【维吾尔人名】 tú nī hǎn；
tunis		突尼斯； 突尼斯【地名】 tū ní sī； 突尼斯； 突尼斯【世界各国】 tū ní sī；
tunis (qisqartilmisi)		突 tū；
tunis jumhuriyiti		突尼斯共和国； 突尼斯共和国【世界各国】 tū ní sī gòng hé guó；
tunis dinari		突尼斯第纳尔 tū ní sī dì nà ěr；
tunis dinari (pul nami)		突尼斯第纳尔 tū ní sī dì nà ěr；
tunis qoyi		突尼斯羊 tū ní sī yáng；
tunis-afriqa agéntliqi		突通社 tū tōng shè； 突尼斯非洲通讯社； 突尼斯-非洲通讯社 tū ní sī fēi zhōu tōng xùn shè；
tunislar		突尼斯人 tū ní sī rén；
tunisliqlar		突尼斯人 tū ní sī rén；
tunika til sistémisi		图尼卡语系 tú ní kǎ yǔ xì；
tunika tili		突尼卡语 tū ní kǎ yǔ；
tunika tili guruppisi		图尼卡语族 tú ní kǎ yǔ zú；
tunika milliti		图尼卡族 tú ní kǎ zú；
tunikalar		突尼卡人 tū ní kǎ rén；
tuniyaz (erlerning ismi)		图尼亚孜； 图尼亚孜【维吾尔人名】 tú ní yà zī；
tuniyazxan (ayallarning ismi)		图妮娅孜罕； 图妮娅孜罕【维吾尔人名】 tú nī yà zī hǎn；
tunush, köz qarash, oy-pikr, heriketning özgergenlikini bildüridu		了 le；
tunushturush		推介 tuī jiè；
tunulghan		冒尖 mào jiān；
tunumaq		看 kàn；
tunumaq, perq etmek		认 rèn；
tunér, tengshigüch, tunlighuch		调谐器 tiáo xié qì；
tunél		涵洞 hán dòng； 通道 tōng dào； 通路 tōng lù； 隧道 suì dào； 隧 suì；
tunél oram guruppisi		隧道绕组 suì dào rào zǔ；
tunél éghizi		隧道门 suì dào mén；
tunél éffékti		隧道效应 suì dào xiào yīng；
tunél éqim toghrilighuchi		隧道整流器 suì dào zhěng liú qì；
tunél burghilash mashinisi		隧道钻进机 suì dào zuàn jìn jī；
tunél triodi		隧道三极管 suì dào sān jí guǎn；
tunél torusi		隧道棚子 suì dào péng zǐ；
tunél témi (alahide qopurulghan)		隧道衬砌 suì dào chèn qì；
tunél diodi		隧道二极管 suì dào èr jí guǎn；
tunél rézistori		隧道电阻器 suì dào diàn zǔ qì；
tunél qazmaq		挖洞 wā dòng；
tunél qézish aptomobili		隧道开掘车 suì dào kāi jué chē；
tunél qézish mashinisi		隧道掘进机 suì dào jué jìn jī；
tunél yasash meshghulati		隧道工作 suì dào gōng zuò；
tunélsiman		隧道形的，隧道状的 suìdào xíng de , suìdào zhuàng de；
tunélsiman ariliqi uzartilghan ruda qézish usuli		平硐间隔延长采矿法 píng tóng jiàngé yáncháng cǎikuàng fǎ；
tunélsiman partlitish		平硐爆破 píng tóng bàopò；
tunélsiman xumdan		隧道窑 suì dào yáo；
tunélsiman köydürgüch		隧道式燃烧器 suì dào shì rán shāo qì；
tunélni rélssiz qézish		隧道无轨掘进 suì dào wú guǐ jué jìn；
tunélning polat tiriki		隧道钢支护 suì dào gāng zhī hù；
tuy		辈 bèi；
tuyaq		蹄子 tí zǐ； 蹄 tí； 爪 zhǎo；
tuyaq (at, qéchirlargha ishlitilidu)		匹 pǐ；
tuyaq achisi		蹄叉 tí chā；
tuyaq achisining chirishi		蹄叉腐疽 tí chā fǔ jū；
tuyaq awazi		蹄声 tí shēng；
tuyaq izi		蹄印 tí yìn；
tuyaq ilmiki		蹄签 tí qiān；
tuyaq boghumi		蹄关节 tí guān jié；
tuyaq béji		牧业税 mù yè shuì；
tuyaq taji		蹄冠 tí guàn；
tuyaq taji yallughi		蹄冠炎 tí guàn yán；
tuyaq tönggisi (atlar mangghanda putlirini bir-birige uruwélip zeximlendürüwélishtin saqlash üchün kiygüzüp qoyulidu)		马脚套圈 mǎ jiǎo tào quān；
tuyaq tére qewiti		蹄皮层 tí pí céng；
tuyaq chirish késili		腐蹄病 fǔ tí bìng；
tuyaq strélkisi		蹄叉 tí chā；
tuyaq strélkisi zexmilinish		驰马伤 chí mǎ shāng；
tuyaq strélkisining chirishi		蹄叉腐疽 tí chā fǔ jū；
tuyaq shari (tom tuyaqliq haywanlarning tuyiqi arqisidiki yumshaq tompayghan qismi)		蹄球 tí qiú；
tuyaq qaplimisi		脚的护档 jiǎo de hù dàng； 蹄罩 tí zhào；
tuyaq qisquchi		马蹄扣 mǎ tí kòu；
tuyaq konussiman ösükchisi yallughi		蹄骨锥突部炎 tí gǔ zhuī tū bù yán；
tuyaq kiydürmisi		蹄套 tí tào；
tuyaq yiringlash		蹄脓疡 tí nóng yáng；
tuyaq yérilish		裂蹄 liè tí；
tuyaqsiman put (jabduqlarning)		蹄形家具腿 tí xíng jiā jù tuǐ；
tuyaqsiman purchaq		马蹄野豌豆 mǎ tí yě wān dòu；
tuyaqsiman qisquchpaqa		马蹄蟹 mǎ tí xiè；
tuyaqsiman néluper		马蹄莲 mǎ tí lián；
tuyaqsiman néluper uruqdishi		马蹄莲属 mǎ tí lián shǔ；
tuyaqgül		马蹄莲 mǎ tí lián； 马蹄莲； 马蹄莲（天南星科） mǎ tí lián；
tuyaqliq yawayi haywanlar		野有蹄类 yě yǒu tí lèi；
tuyaqliq haywanlar		有蹄动物 yǒu tí dòng wù；
tuyaqliq haywanlarning puti, shiraq		蹄 tí；
tuyaqliqlar		有蹄类 yǒu tí lèi；
tuyaqning aq siziqtin yérilish késelliki		白线裂 bái xiàn liè；
tuyaqning böljürgen shekilde chirish késelliki		草莓样腐蹄病 cǎoméi yàng fǔ tí bìng；
tuydurmastin		轻轻地 qīng qīng dì；
tuydurmay		悄悄 qiāo qiāo； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de；
tuydurmay tartmaq		偷拍 tōu pāi；
tuydurmay, chandurmay, bilindürmey, ghippide		悄 qiāo；
tuyghu		感觉 gǎn jué； 情感 qíng gǎn； 情怀 qíng huái； 心意 xīn yì； 知觉 zhī jué； 感 gǎn； 觉 jué；
tuyghu obyékti, tuyghu, sézim		知觉对象 zhī jué duì xiàng；
tuyghu tesirati		知觉像 zhī jué xiàng；
tuyghu nezeriyisi		感觉论 gǎn jué lùn；
tuyghu héssiyatlar		衷情 zhōng qíng；
tuyghu, sézim		幻像 huàn xiàng；
tuyghu, sezgü		感觉力 gǎn jué lì； 感 gǎn；
tuyghu, hés		心意 xīn yì；
tuyghu, héssiyat, sézim		意 yì；
tuyghugha tesir qilidighan, sezgüge tesir yetküzidighan		诉之感官的 sù zhī gǎn guān de；
tuyghular birikmisi		感觉的组合 gǎn jué de zǔ hé；
tuyghular qoshulmisi		感觉的复合 gǎn jué de fù hé；
tuyghular guruppisi		感觉群 gǎn jué qún；
tuyghuluq, sézimliq		知觉性 zhī jué xìng；
tuyghun		机警 jī jǐng； 敏感 mǐn gǎn； 锐敏 ruì mǐn；
tuyghun (erlerning ismi)		图依贡； 图依贡【维吾尔人名】 tú yī gòng；
tuyghunluq		敏悟力 mǐn wù lì；
tuyghuning ajizlishishi		感觉迟钝 gǎn jué chí dùn；
tuyghu-héssiyat		衷 zhōng；
tuyghu-héssiyatlar		衷情 zhōng qíng；
tuymaq		察觉 chá jué； 发觉 fā jué； 觉察 jué chá； 觉 jué；
tuymaq, aldin sezmek		领示 lǐng shì；
tuymaq, tuyup qalmaq		察觉 chá jué；
tuymaq, sézip qalmaq		诇 xiòng；
tuymayla		不知不觉 bù zhī bù jué；
tuymayla؛ biler-bilmeyla؛ angsiz halda		不知不觉 bù zhī bù jué；
tuynuqut (erlerning ismi)		图依努库提； 图依努库提【维吾尔人名】 tú yī nǔ kù tí；
tuyup qalmaq		察觉 chá jué； 识破 shí pò； 觉察 jué chá；
tuyup qalmaq, biliwalmaq		识破 shí pò；
tuyuq aylanma yol		闭环路 bì huán lù；
tuyuq aylanmiliq kontrol qilish sistémisi		闭环控制系统 bì huán kòng zhì xì tǒng；
tuyuq aylinish		闭合循环 bì hé xún huán；
tuyuq aylinish, yépiq aylanma		闭合循环 bì hé xún huán；
tuyuq ikkilemchi tertip		闭合子程序 bì hé zǐ chéng xù；
tuyuq ötküzgüch		闭合导线 bì hé dǎo xiàn；
tuyuq ériqche		闭合槽 bì hé cáo；
tuyuq ékologiyilik sistéma		闭合生态系统 bì hé shēng tai xì tǒng；
tuyuq égizlik		闭合高度 bì hé gāo dù；
tuyuq egri siziq		回线 huí xiàn；
tuyuq tok yoli		回路 huí lù； 闭合电路 bì hé diàn lù； 闭环电路 bì huán diàn lù；
tuyuq tok yoli, yépiq tok yoli		封闭电路 fēng bì diàn lù；
tuyuq töshük		死孔 sǐ kǒng；
tuyuq töwen bésim		闭合低压 bì hé dī yā；
tuyuq tewrinish zenjiri		闭式振荡电路 bì shì zhèn dàng diàn lù； 封闭振荡电路 fēng bì zhèn dàng diàn lù；
tuyuq tewrenme tok yoli, yépiq tewrenme tok yoli		封闭振荡电路 fēng bì zhèn dàng diàn lù；
tuyuq jilgha		盲谷 máng gǔ；
tuyuq jüp, tuyuq para		闭合对 bì hé duì；
tuyuq zenjir		封闭电路 fēng bì diàn lù； 闭合电路 bì hé diàn lù；
tuyuq soghuq rayon		闭合冷区 bì hé lěng qū；
tuyuq siziq		闭合线 bì hé xiàn；
tuyuq sistéma		闭合体系 bì hé tǐ xì；
tuyuq sistéma, étik sistéma, yépiq sistéma		闭系 bì xì；
tuyuq suluq qatlam		封闭含水层 fēng bì hán shuǐ céng；
tuyuq qewet		闭合壳层 bì hé ké céng；
tuyuq kontur		闭合回路 bì hé huí lù；
tuyuq konturluq télémétiriye sistémisi		闭合回路遥测系统 bì hé huí lù yáo cè xì tǒng；
tuyuq magnétik konfiguratsiye		闭合磁位形 bì hé cí wèi xíng；
tuyuq maginit yolluq transformator		闭磁路变压器 bì cí lù biàn yā qì；
tuyuq maginit yoli		闭合磁路 bì hé cí lù；
tuyuq yol		黑道 hēi dào； 绝路 jué lù； 末路 mò lù； 歧途 qí tú； 死胡同 sǐ hú tong；
tuyuq yol (patéfon plastinkisining)		闭纹 bì wén；
tuyuq yol, xata yol		歧途 qí tú；
tuyuq yol, xalta kocha		死头 sǐ tóu；
tuyuq yol, halaket yoli, ölüm yoli, müshkül ehwal		绝路 jué lù；
tuyuq yol, haleket yoli		绝路 jué lù；
tuyuq yolgha kirip qalghan düshmen, qalduq düshmen, béshi qayghan düshmen, ikki puti bir ötükke tiqilip qalghan düshmen		穷寇 qióng kòu；
tuyuq yolgha kirip qalghan düshmenni qistimasliq		穷寇勿追 qióng kòu wù zhuī；
tuyuq yolgha kirip qalmaq		走投无路 zǒu tóu wú lù； 穷途末路 qióng tú mò lù； 误入歧途 wù rù qí tú； 钻牛角尖 zuān niú jiǎo jiān；
tuyuq yolgha kirip qalmaq, ilajisiz ehwalda qalmaq		穷 qióng；
tuyuq yolgha kirip qalmaq, barsa kelmes yolgha kirip qalmaq		陷入绝境 xiàn rù jué jìng；
tuyuq yolgha kirip qalmaq, héchqandaq yol tapalmay qalmaq		走投无路 zǒu tóu wú lù；
tuyuq yolgha kirip qalmaq؛ halaket yoligha kirip qalmaq؛ zawalgha yüz tutmaq		穷途末路 qióng tú mò lù；
tuyuq yolgha kirip qalmaq؛ héchqandaq yol tapalmay qalmaq؛ ikki puti bir ütükke tiqilmaq		走投无路 zǒu tóu wú lù； 足投无路 zú tóu wú lù；
tuyuq yolgha kirip qélip azablanmaq		穷途之哭 qióng tú zhī kū；
tuyuq yolgha kirip qélip, arzu-télikige yételmeslik		穷途落魄 qióng tú luò pò；
tuyuq yolgha kirip qélish		穷途末路 qióng tú mò lù；
tuyuq yuqiri bésim		闭合高压 bì hé gāo yā；
tuyuq yézisi		吐峪沟乡； 吐峪沟乡【新疆各地】 tǔ yù gōu xiāng；
tuyuq halqa kontrol qilish		闭环控制 bì huán kòng zhì；
tuyuq halqisiman sistéma		闭环式系统 bì huán shì xì tǒng；
tuyuq halqilishish		闭环作用； 闭环［作用］ bì huán zuò yòng；
tuyuq halqiliq ashurush		闭环增益 bì huán zēng yì；
tuyuq halqiliq tok yoli, tuyuq halqa		闭合环路 bì hé huán lù；
tuyuqsiz		勃发 bó fā； 猝然 cù rán； 忽然 hū rán； 猛不防 měng bù fáng； 猛地 měng dì； 猛然 měng rán； 蓦地 mò de； 突然 tū rán； 突兀 tū wù； 突如其来 tū rú qí lái； 猝 cù； 蓦 mò；
tuyuqsiz ... késilige giriptar bolup qalmaq		突患 tū huàn；
tuyuqsiz aziyip ketmek		骤减 zhòu jiǎn；
tuyuqsiz astilap ketmek		突慢 tū màn；
tuyuqsiz aghrip ölüsh		暴病死亡 bào bìng sǐ wáng；
tuyuqsiz awaz chiqarmaq		喇 lǎ；
tuyuqsiz ötkür késel bilen ölüp ketmek		暴卒 bào zú；
tuyuqsiz özgiridighan, jiddiy özgiridighan, téz özgiridighan		激变的 jī biàn de；
tuyuqsiz özgirish		奇变 qí biàn； 突破 tū pò；
tuyuqsiz özgirish tipidiki		突变型 tū biàn xíng；
tuyuqsiz özgirish tipidiki éwolyutsiye		突变演化 tū biàn yǎn huà；
tuyuqsiz özgermek (teqdir), tuyuqsiz kelmek (amet)		突然交了 tū rán jiāo le；
tuyuqsiz ölüp kétish		猝死 cù sǐ；
tuyuqsiz uchrashmaq, tasadipiy yoluqup qalmaq		奇遇 qí yù；
tuyuqsiz uchriship qalmaq		奇遇 qí yù；
tuyuqsiz üstige kilip qilmaq؛ ülgürelmey qalmaq		猝不及防 cù bùjí fáng；
tuyuqsiz üni pütüp qalmaq		暴喑 bào yīn；
tuyuqsiz étilmaq		猛地一冲 měng dì yī chōng； 猛然冲 měng rán chōng；
tuyuqsiz ésini yuqatmaq		殟 wēn；
tuyuqsiz birdinla, ushtumtut		暴 bào；
tuyuqsiz buralmaq		突然回身 tū rán huí shēn；
tuyuqsiz burilip tosmaq		突转阻挡 tū zhuǎn zǔ dǎng；
tuyuqsiz partlimaq		突起 tū qǐ；
tuyuqsiz partlimaq, tuyuqsiz kötürülmek		突然爆发 tū rán bào fā；
tuyuqsiz peyda bolghan éwolyutsiye		突发进化 tū fā jìn huà；
tuyuqsiz peyda bolmaq		蹦 bèng； 迅速出现 xùn sù chū xiàn；
tuyuqsiz peyda bolmaq, tuyuqsiz yüz bermek		突然发生 tū rán fā shēng；
tuyuqsiz peyda bolidighan, shundaqla intayin éghir bolidighan		暴发性 bào fā xìng；
tuyuqsiz tutmaq (késel), tuyuqsiz qozghalmaq		突然发作 tū rán fā zuò；
tuyuqsiz tepmek		突踢 tū tī；
tuyuqsiz jebir chékip ölmek		倒下 dǎo xià；
tuyuqsiz chaqmaq chaqqandek؛ ushtumtut zor özgirish bolmaq		平地一声雷 píng dì yī shēng léi；
tuyuqsiz chiqmaq, birdinla chiqip ketmek		窣 sù；
tuyuqsiz zerbidin saqlanmaq		防突然袭击 fáng tū rán xí jī；
tuyuqsiz zerbe bérish pozitsiyisi		突击阵地 tū jī zhèn dì；
tuyuqsiz zerbe bérishning bashlamchisi		袭击者 xí jī zhě；
tuyuqsiz zerbe bergüchi		袭击者 xí jī zhě；
tuyuqsiz zerbe bergüchi ayropilan		袭击机 xí jī jī；
tuyuqsiz zerbe bermek		急袭 jí xí； 奇袭 qí xí；
tuyuqsiz zerbe bermek, jiddiy hujum qilmaq		急袭 jí xí；
tuyuqsiz zerbe bermek, qattiq zerbe bermek, shiddetlik zerbe bermek		进击 jìn jī；
tuyuqsiz zerbe sheklidiki imtihan		突袭式考试 tū xí shì kǎo shì；
tuyuqsiz sanchip aghrimaq		酸 suān；
tuyuqsiz shawqun		突发噪声 tū fā zào shēng；
tuyuqsiz qattiq aghrip qalmaq, tasadipiy qattiq késel		暴病 bào bìng；
tuyuqsiz qara boran chiqip ketmek		袭来 xí lái；
tuyuqsiz qaqilip ketmek		顿呛 dùn qiàng；
tuyuqsiz qozghalmaq, tuyuqsiz peyda bolmaq		突发 tū fā；
tuyuqsiz qozghilidighan taxikardiye, yürek soqushi tuyuqsiz tézliship kétish késili		阵发性心搏过速 zhèn fā xìng xīn bó guò sù；
tuyuqsiz qozghilidighan tutqaqliq késili		暴痫 bào xián；
tuyuqsiz qozghilidighan soghuq gémoglobinuriye		阵发性寒冷血红蛋白尿 zhèn fā xìng hán lěng xuè hóng dàn bái niào；
tuyuqsiz qozghilidighan, tutqaqliq xaraktéridiki, tutqaq		阵发性 zhèn fā xìng；
tuyuqsiz qizarmaq (tére)		热潮红 rè cháo hóng；
tuyuqsiz qiysiyip ketmek		突倾 tū qīng；
tuyuqsiz köpiyip ketmek		骤增 zhòu zēng；
tuyuqsiz köpeymek, birdinla éship ketmek		突增 tū zēng；
tuyuqsiz kélip qalmaq		悄悄降临 qiāo qiāo jiàng lín；
tuyuqsiz kéngeygen alem		暴胀宇宙 bào zhàng yǔ zhòu；
tuyuqsiz kelgen bala-qaza, toghra bala-qaza		横殃殃飞祸 héng yāng yāng fēi huò；
tuyuqsiz kelgen xushalliq		喜从天降 xǐ cóng tiān jiàng；
tuyuqsiz kelgen qattiq tashqin, tasadipiy kelkün		暴发性洪水 bào fā xìng hóng shuǐ；
tuyuqsiz yoluqmaq		奇遇 qí yù；
tuyuqsiz yötkelmek		突然地转移 tū rán dì zhuǎn yí；
tuyuqsiz yüz bergen xataliq		突发差错 tū fā chā cuò；
tuyuqsiz yüz bergen shawqun, tasadipiy shawqun		突发噪声 tū fā zào shēng；
tuyuqsiz yewetmek (kaltek topta)		突然传杀 tū rán chuán shā；
tuyuqsiz hujum		袭击 xí jī；
tuyuqsiz hujum qilghuchi qoshun		奇兵 qí bīng；
tuyuqsiz hujum qilghuchi qoshun, ushtumtut hujum qilghuchi qoshun		奇兵 qí bīng；
tuyuqsiz hujum qilmaq		袭 xí； 奇袭 qí xí；
tuyuqsiz hujum qilmaq, ushtumtut zerbe bermek, shiddetlik zerbe bermek		突击 tū jī；
tuyuqsiz hujum qilmaq, ushtumtut hujum qilmaq, mudapiesiz turghanda tuyuqsiz hujum qilmaq		击其不意 jī qí bù yì；
tuyuqsiz hujum qilip ishghal qilmaq		突袭拿下 tū xí ná xià；
tuyuqsiz hujum qilip bésiwalmaq		袭取 xí qǔ；
tuyuqsiz hujum qilish		袭击 xí jī；
tuyuqsiz hujum qilish, ushtumtut huqum qilish		奇袭 qí xí；
tuyuqsiz hujum nishani, ushtumtut zerbe bérish nishani		袭击目标 xí jī mù biāo；
tuyuqsiz hujum, ushtumtut zerbe		奇袭 qí xí；
tuyuqsiz hujumgha qarshi turush		反突袭 fǎn tū xí；
tuyuqsiz heriketlenmek, tuyuqsiz heriketlendürmek, küchlük ittermek		街动 jiē dòng；
tuyuqsiz, ushtumtut		似悬崖峭壁的 sì xuán yá qiào bì de； 霍 huò； 猥 wěi；
tuyuqsiz, ushtumtut, birdinla		猛地 měng dì； 来 lái； 蓦 mò；
tuyuqsiz, ushtumtut, tasadipiy		溘 kè； 突兀 tū wù；
tuyuqsiz, ushtumtut, tasadipiy, birdinla		溘 kè；
tuyuqsiz, ushtumtut, tosattin		稍 shāo； 奄 yǎn；
tuyuqsiz, ushtumtut, tusattin		蓦 mò；
tuyuqsiz, ushtumtut, kütülmigende		踤 cù；
tuyuqsiz, birdinla, ushtumtut		乍猛地 zhà měng dì；
tuyuqsiz, t		偷 tōu；
tuyuqsiz, tasad		脱 tuō；
tuyuqsiz, tasadipiy		暂 zàn； 蹔 zhàn； 乍 zhà；
tuyuqsiz, tasadipiy, oylimighan yerdin, kütülmigende		傥 tǎng；
tuyuqsiz, tasadipiy, ushtumtut		骤 zhòu；
tuyuqsiz, tasadipiy, ushtumtut, birdinla		腾的 téng de；
tuyuqsiz, kütülmigende		猝 cù；
tuyuqsiz, kütülmigende, ushtumtut		猝 cù； 猝然 cù rán；
tuyuqsiz؛ tusattin؛ ushtumtut؛ birdinla		突如其来 tū rú qí lái；
tuyuqsizla		遽然 jù rán； 冷丁 lěng dīng；
tuyuqlishish derijisi		闭合度 bì hé dù；
tuyuqluq perqi		闭合差 bì hé chà；
tung		梢 shāo； 桶 tǒng；
tung (ju dewridiki beglik nami)		彤 tóng；
tung (famile)		彤 tóng； 痛 tòng； 同 tóng； 佟 tóng； 童 tóng； 桐 tóng；
tung ichide hel bérish		桶镀 tǒng dù；
tung töshüki		桶孔，桶口 tǒng kǒng , tǒng kǒu；
tung tegliki		大桶托架 dà tǒng tuō jià；
tung chembiriki		桶箍 tǒng gū； 筒箍 tǒng gū；
tung shekillik buzulush		桶形失真 tǒng xíng shī zhēn；
tung shekillik startér, tung shekillik qozghatquch		筒式起动器 tǒng shì qǐ dòng qì；
tung shekillik qurutquch		筒式干燥器 tǒng shì gān zào qì；
tung shekillik kwarts		桶脉石英 tǒng mài shí yīng；
tung shekillik leylime belge		筒形浮标 tǒng xíng fú biāo；
tung yasash		修桶 xiū tǒng；
tung yasimaq, tung rémont qilmaq		修理桶 xiū lǐ tǒng；
tung yaghachlirini islaydighan ishchi		熏焦桶板工 xūn jiāo tǒng bǎn gōng；
tung yaghichi		水箱木材 shuǐ xiāng mù cái；
tung, bochka, küp		散装容器 sǎn zhuāng róng qì；
tung, chilek		鉴 jiàn；
tung, sogha		大桶 dà tǒng；
tungsiman kaktus		桶形仙人掌 tǒng xíng xiān rén zhǎng；
tunggha qachilan'ghan		桶装 tǒng zhuāng；
tunggha qachilan'ghan may		桶装油 tǒng zhuāng yóu；
tunggan milliti		东干族 dōng gàn zú；
tunggan, xuyzu		回民 huí mín；
tunggo derixi		油桐 yóu tóng；
tunggu derixi		桐 tóng；
tunggu derixi méyi		桐油 tóng yóu；
tunggüen nahiysi		潼关 tóng guān；
tungni chemberlimek		箍桶 gū tǒng；
tungeu derixi		油桐 yóu tóng； 罂子桐 yīng zǐ tóng； 三年桐 sān nián tóng；
tuwaq		盖子 gài zǐ； 锅盖 guō gài； 盖 gài；
tuwaqsiman késish usuli		圆盖形切割法 yuán gài xíng qiē gē fǎ；
tuwaqni yépip qoymaq		盖上盖子 gài shàng gài zǐ；
tuwalu		图瓦卢； 图瓦卢【地名】 tú wǎ lú；
tuwalu (en'gliye)		图瓦卢； 图瓦卢（英）【世界各国】 tú wǎ lú；
tuen (famile)		团 tuán；
tuen, polk		团 tuán；
tuen-meydan		团场 tuán chǎng；
tü		拨 bō；
tüp		根本 gēn běn； 植株 zhí zhū； 蔸 dōu； 墩 dūn； 基 jī； 棵 kē； 元 yuán； 株 zhū；
tüp (danilep térilghan ziraetlerge ishlitilidu)		埯 ǎn；
tüp (miqdar söz)		蔸 dōu；
tüp atlash		隔株 gé zhū；
tüp ariliqlirini teng qoyup we oxshash chongqurluqta yüz tal uruq térish usuli		百粒种子等距离植法 bǎi lì zhǒng zǐ děng jù lí zhí fǎ；
tüp ariliqi		株距 zhū jù；
tüp asasidin yoqatmaq		根绝 gēn jué；
tüp ayrish		分株 fēn zhū；
tüp oxshitish		根本比喻 gēn běn bǐ yù；
tüp idéal		素理想 sù lǐ xiǎng；
tüp ösüm nisbiti		基准利率 jī zhǔn lì lǜ；
tüp prinsip		根本原则 gēn běn yuán zé；
tüp perez		基本假定 jī běn jiǎ dìng；
tüp tüzüm		根本制度 gēn běn zhì dù；
tüp tebir		根本性措施 gēn běn xìng cuò shī；
tüp xaraktéri		基属性 jī shǔ xìng；
tüp ziddiyet		基本矛盾 jī běn máo dùn；
tüp san		基数 jī shù； 素数 sù shù； 质数 zhì shù；
tüp san moduli		素数模数 sù shù mó shù；
tüp san, kardinal san		基数 jī shù；
tüp sani teng		同基数的 tóng jī shù de；
tüp söz		词干 cí gàn；
tüp seweb		背景 bèi jǐng；
tüp sewebini izdimek		推本溯源 tuī běn sù yuán；
tüp shekli		株型 zhū xíng；
tüp qanun		根本法 gēn běn fǎ；
tüp quri kandukchisi		株行圃 zhū xíng pǔ；
tüp köp ezaliq		素多项式 sù duō xiàng shì；
tüp köpeytküchi		质因数 zhì yīn shù；
tüp köpeytküchilik hésablash usuli		素因子算法 sù yīn zǐ suàn fǎ；
tüp logikiliq ipade		素逻辑式 sù luó jí shì；
tüp liniye kandukchisi		株系圃 zhū xì pǔ；
tüp maash		基本工资 jī běn gōng zī；
tüp mizan		根本准则 gēn běn zhǔn zé；
tüp mezgillik payda		基期利润 jī qī lì rùn；
tüp mesile		根本性问题 gēn běn xìng wèn tí；
tüp menbe, asasiy substansiye		本原 běn yuán；
tüp menbesini tapmaq؛ üjür-büjürighiche sürüshtürmek. tégi-tektini sürüshtürmek		追本穷源 zhuī běn qióng yuán；
tüp mene		精义 jīng yì；
tüp yoshurun ipade		素隐含式 sù yǐn hán shì；
tüp yiltizi bilen qoshup kolap éliwetmek		连根挖出 lián gēn wā chū；
tüp yiltizidin qomuruwetmek		连根刨除 lián gēn páo chú；
tüp yiltizidin qurutmaq, üzül-késil yoqatmaq		斩 zhǎn；
tüp yiltizidin yoqatmaq		根除 gēn chú；
tüp yiltizidin yoqatmaq, tüp yiltizidin qurutmaq		拔本塞源 bá běn sāi yuán；
tüp yiltizidin yoqatmaq, tüp yiltizidin yulup tashlimaq		连根拔掉 lián gēn bá diào；
tüp yiltizidin yoqitish dorisi		根除剂 gēn chú jì；
tüp yiltizidin yuqatmaq, tüp yiltizidin qurutmaq		拔本塞源 bá běn sāi yuán；
tüp yilitizidin yoqatmaq		剪草除根 jiǎn cǎo chú gēn；
tüp wezipe		根本任务 gēn běn rèn wù；
tüp( ösümlük)		墩 dūn；
tüp, asas		氐 dī；
tüp, asas, ul		基 jī；
tüp, asas, seweb		原 yuán；
tüp, asas, menbe		亩 mǔ；
tüp, esliy menbe		本 běn；
tüp, tal		棵 kē；
tüp, tal (derex we bashqa ösümlüklerge ishlitilidu)		棵 kē；
tüp, tüptin, asas, asasiy, muhim		根本 gēn běn；
tüp, tüpi		植株 zhí zhū；
tüptin		根本 gēn běn； 根 gēn；
tüptin oxshimaydighan,tüptin perq qilidighan		判若水火 pàn ruò shuǐ huǒ；
tüptin islah qilmaq		正本清源 zhèng běn qīng yuán；
tüptin özgertmek		一改故辙 yī gǎi gù zhé；
tüptin tizginlimek		根治 gēn zhì； 治本 zhì běn；
tüptin tizginlimek, tüptin saqaytmaq, tüptin dawalimaq		根治 gēn zhì；
tüptin tizginlesh, tüptin ongshash		根治 gēn zhì；
tüptin tüzesh, tüptin tizginlesh		治本 zhì běn；
tüptin dawalimaq		根治 gēn zhì；
tüptin saqaytmaq		根治 gēn zhì；
tüptin qarmuqarshi		截然不同 jié rán bù tóng；
tüptin yaxshilimaq		正本清源 zhèng běn qīng yuán；
tüptin yoqatmaq		根除 gēn chú；
tüptin yoqatmaq, tüp yiltizidin yoqatmaq		根除 gēn chú；
tüptin yoqitish		根除 gēn chú；
tüptin hel qilmaq		治本 zhì běn；
tüptin hel qilmaq, tüptin tizginlimek, tüptin tüzimek, tüp asasidin ongshimaq		治本 zhì běn；
tüptin hel qilmaq؛ tüptin yaxshilimaq؛ tüp-yiltizidin tüzetmek		正本清源 zhèng běn qīng yuán；
tüptin, yiltizidin		根 gēn；
tüptin, yiltizidin, tamamen, mutleq, mutleqa		压根 yā gēn；
tüptüz		笔直 bǐ zhí； 挺秀 tǐng xiù； 直溜 zhí liu； 直溜溜 zhí liu liū； 直挺挺 zhí tǐng tǐng； 天真 tiān zhēn；
tüptüz étiz, tekshi étiz		畇畇 yún yún；
tüptüz bolup ketmek		片瓦无存 piàn wǎ wú cún；
tüptüz qilmaq		伸直 shēn zhí；
tüptüz qiliwetmek		夷平为地 yí píng wéi dì；
tüptüz, udul, éliptek tüz		笔 bǐ； 笔直 bǐ zhí；
tüptüz, éliptek		直挺的 zhí tǐng de； 直挺挺的 zhí tǐng tǐng de；
tüptüz, tiptik (derex)		挺秀 tǐng xiù；
tüptüz, tik		直溜 zhí liu； 直溜溜的 zhí liu liū de；
tüptüz, tüz yaghachtek, qétip turmaq		直撅撅的 zhí juē juē de；
tüptüz, tekshi		平平坦坦的 píng píng tǎn tǎn de；
tüptüz, retlik, pichaq bilen keskendek		一刀齐 yī dāo qí；
tüptüz, sadda, aq köngül		直肠子 zhí cháng zǐ；
tüpchilesh		分蘖 fēn niè； 萌蘖 méng niè；
tüpchilesh boghumi		分蘖节 fēn niè jié；
tüpchilesh küchi		分蘖强度 fēn niè qiángdù；
tüpchilesh mezgili		分蘖期 fēn niè qī；
tüpchileshtürüsh oghuti		蘖肥 niè féi；
tüpdash ikki xil güllük		同株二型花的 tóng zhū èr xíng huā de；
tüp-qur usuli		株行法 zhū xíng fǎ；
tüp-qur tejribisi		株行试验 zhū xíng shì yàn；
tüpligüch		装订器 zhuāng dìng qì；
tüpligüchning mixi		钉书钉 dìng shū dìng；
tüplimek		装订 zhuāng dìng； 订 dìng；
tüplimek, tashlimaq		表装 biǎo zhuāng；
tüplimek, tikmek		订 dìng；
tüplimek, shirazilimaq		装 zhuāng；
tüplinish boghumi		分蘖节 fēn niè jié；
tüplinish küchi		分蘖力 fēn niè lì；
tüplinish mezgili		分蘖期 fēn niè qī；
tüplep kitab qilmaq, tüplep kitab sheklige keltürmek		装订成册 zhuāng dìng chéng cè；
tüpler boyicha tallash		株选 zhū xuǎn；
tüpler boyiche oghutlash		穴施 xué shī；
tüpler boyiche oghutlimaq		点施 diǎn shī；
tüpler liniyisi		株系 zhū xì；
tüplerni békitish		定植 dìng zhí；
tüplerni békitish usuli, tüp belgilesh usuli		定株法 dìng zhū fǎ；
tüplerni retlesh		植株调整 zhí zhū tiáo zhěng；
tüplesh		配页 pèi yè； 装订 zhuāng dìng；
tüplesh orn		订口 dìng kǒu；
tüplesh ishchisi		装订工 zhuāng dìng gōng； 装订工 zhuāng dìng gōng；
tüplesh séx		装订 zhuāng dìng；
tüplesh séxi		装订车间 zhuāng dìng chē jiān；
tüplesh léntisi		装订带 zhuāng dìng dài；
tüplesh mashinisi		装订机 zhuāng dìng jī； 配页机 pèi yè jī； 装订机 zhuāng dìng jī；
tüplesh mixi		订书钉 dìng shū dìng；
tüplesh yipi		装订线 zhuāng dìng xiàn； 装订线圈 zhuāng dìng xiàn quān；
tüplesh, shaxlash		发棵 fā kē； 分蘖 fēn niè；
tüplendürüsh oghuti		分蘖肥 fēn niè féi；
tüplenmigen chértyoj qeghizi		活页制图 huó yè zhì tú；
tüplenmigen katalog		活页目录 huó yè mù lù；
tüplenmigen nota		散页乐谱 sàn yè lè pǔ；
tüplenmigen waraq		活页活页的； 活页，活页的 huó yè huó yè de；
tüplenmigen wereqe		活页 huó yè；
tüplenme		合订本 hé dìng běn；
tüplenme kitab nami		合订书名 hé dìng shū míng；
tüplenme kitab nomuri		合订书名 hé dìng shū míng；
tüplenmek		分蘖 fēn niè；
tüpeyli		因由 yīn yóu； 因为 yīn wéi；
tüpeylidin		出于 chū yú；
tüpeylidin, sewebidin		于 yú；
tüpeylidin, sewebidin, sewebi bilen, ... liqtin		出于 chū yú；
tüpeylidin, sewebidin, wejidin		由 yóu；
tüpeylidin, mejbur qilishi bilen, zorlishi bilen		迫于 pò yú；
tütü medde		蛲虫 náo chóng；
tütü medde qurt uruqdishi, oksyuris qurti uruqdishi		蛲虫属 náo chóng shǔ；
tütü medde késili, chüchük késili		蛲虫病 ráochóngbìng；
tütü medde, chüchük qurti		蛲 náo； 蛲虫 náo chóng；
tü-tü-tü		喌 zhōu；
tütür sanaq		倒计时 dǎo jì shí；
tütük, tuman, chang-tozan		霾 mái；
tütülimek		喌 zhōu；
tütümeddequrt		蛲虫 náo chóng；
tütün		烟 yān；
tütün aile		扈 hù；
tütün peyliri		烟羽 yān yǔ；
tütün, aile		户 hù；
tütün, is		熏 xūn； 薰 xūn；
tütünsiz oq-dora		无烟火药 wú yān huǒ yào；
tütünni péch astidin chiqirish turubisi		下气烟道 xià qì yān dào；
tütüni köp otning yalquni az		烟大火苗低 yān dà huǒ miáo dī；
tütek		幻想 huàn xiǎng； 迷 mí； 雾气 wù qì； 雾 wù； 烟 yān；
tütek ékstraktori		湿气分离器 shī qì fēn lí qì；
tütek bombisi		烟雾弹 yān wù dàn； 烟幕弹 yān mù dàn；
tütek bilen niqablanmaq		烟幕伪装 yān mù wěi zhuāng；
tütek perde		烟幕 yān mù；
tütek hasil qilghuch		烟雾发生器 yān wù fā shēng qì； 烟雾罐 yān wù guàn；
tütek, tuman		烟气 yān qì； 霾 mái； 烟 yān； 烟 yān；
tüteksiman madda		烟雾状物 yān wù zhuàng wù；
tüteklik sim-sim yamghur		烟雨 yān yǔ；
tüjüplishtin mahir usta chiqar		细工出巧匠 xì gōng chū qiǎo jiàng；
tüjüpilik sanaet		集约性工业 jí yuē xìng gōng yè；
tüjüpilik séyalka		精密播种机 jīng mì bō zhòng jī；
tüjüpilik yéza igilik téxnikisi		精准农业技术 jīng zhǔn nóng yè jì shù；
tüjüpilik yéza igilik meblighi		集约型农业资金 jí yuē xíng nóng yè zī jīn；
tüjüpilik yézaigilik téxnikisi		精准农业技术 jīng zhǔn nóng yè jì shù；
tüjüpilep ishlimek		精耕细作 jīng gēng xì zuò； 精耕细作 jīng gēng xì zuò；
tüjüpilep ishlimek, yaxshi perwish qilmaq, bérilip ishlimek		侍弄 shì nòng；
tüjüpilep igilik bashqurush		节约经营 jié yuē jīng yíng；
tüjüpilep bashqurmaq		集约经营 jí yuē jīng yíng；
tüjüpilep bashqurush		集约经营 jí yuē jīng yíng；
tüjüpilep tallash		精选 jīng xuǎn；
tüjüpilep tallimaq, xillimaq, ayrimaq		精选 jīng xuǎn；
tüjüpilep tériqchiliq qilish		精耕细作 jīng gēng xì zuò；
tüjüpilen'gen		集约化 jí yuē huà；
tüjüpilen'gen igilik		集约经营 jí yuē jīng yíng；
tüjüpilen'gen déhqanchiliq		集约农业 jí yuē nóng yè；
tüjüpilen'gen kölemlik ishlepchiqirish		集约化规模生产 jí yuē huà guī mó shēng chǎn；
tüjüpilen'gen yéza igiliki		集约农业 jí yuē nóng yè；
tüjüpilen'gen, tüjüpilimek		集约 jí yuē；
tür		变体 biàn tǐ； 部类 bù lèi； 长相 cháng xiāng； 花样 huā yàng； 类别 lèi bié； 门类 mén lèi； 门生 mén shēng； 名堂 míng tang； 品类 pǐn lèi； 品种 pǐn zhǒng； 物种 wù zhǒng； 项目 xiàng mù； 种类 zhǒng lèi； 畴 chóu； 类 lèi； 路 lù； 门 mén； 目 mù； 色 sè； 体 tǐ； 型 xíng； 样 yàng； 种 zhǒng；
tür achquchi bérish		分类标引 fēn lèi biāo yǐn；
tür astidiki derije birliki		种下阶元 zhǒng xià jiē yuán；
tür alahidilikige ige		品种特征的 pǐn zhǒng tè zhēng de；
tür algébrasi		类代数 lèi dài shù；
tür almashturush		项目转换 xiàng mù zhuǎn huàn；
tür amili		类素 lèi sù；
tür ichide gheyriy sistéma bilen chétilishturulidighan indiwid		品种内异系交配体 pǐn zhǒng nèi yì xì jiāo pèi tǐ；
tür ichide yétishtürülgen shalghut		品种内异系杂种 pǐn zhǒng nèi yì xì zá zhǒng；
tür izahati		类目注释 lèi mù zhù shì；
tür özgergüchi éléménti		项目变元 xiàng mù biàn yuán；
tür üstünki uchi		项目上端 xiàng mù shàng duān；
tür bashqurush		项目管理 xiàng mù guǎn lǐ；
tür baghlinish matrissasi		项目关矩阵 xiàng mù guān jǔ zhèn；
tür boyiche bashqurush charisi		分类管理办法 fēn lèi guǎn lǐ bàn fǎ；
tür boyiche paydilinish		类目参照 lèi mù cān zhào；
tür boyiche paydilinish kartochkisi		类目参照片 lèi mù cān zhào piàn；
tür boyiche paydilinish kartisi		类目参照片 lèi mù cān zhào piàn；
tür boyiche toplinish		聚类 jù lèi；
tür boyiche tizish		分类排架 fēn lèi pái jià；
tür boyiche xéridar chaqirish		分项招标 fēn xiàng zhāo biāo；
tür boyiche qoshulushmaq		连类 lián lèi；
tür boyiche kitab izdesh nomuri		分类索书号 fēn lèi suǒ shū hào；
tür boyiche noqul paydilinish		类目单纯参照 lèi mù dān chún cān zhào；
tür bir terep qilish		项目处理 xiàng mù chǔ lǐ；
tür böliki		项目块 xiàng mù kuài；
tür belgisi		类别符号 lèi bié fú hào； 项目标记 xiàng mù biāo jì； 项目记号 xiàng mù jì hào；
tür paramétiri		项目参数 xiàng mù cān shù；
tür pilani		项目计划 xiàng mù jì huà；
tür perq étish sani		类识别数 lèi shí bié shù；
tür perqliq nuqtisi		类异点 lèi yì diǎn；
tür perqi		种差 zhǒng chà；
tür tarmaq jümlisi		类子句 lèi zǐ jù；
tür topi		种群量； 种群［量］ zhǒng qún liàng； 种群 zhǒng qún；
tür tizimliki		项目单 xiàng mù dān；
tür teswirlesh belgiliri jedwili		类描述符表 lèi miáo shù fú biǎo；
tür teswiri		项目描述 xiàng mù miáo shù；
tür teklipnamisi		项目建议书 xiàng mù jiàn yì shū；
tür teklipinamisi		项目建议书 xiàng mù jiàn yì shū；
tür choqqisi		项目顶 xiàng mù dǐng；
tür chüshendürüshi		项目说明 xiàng mù shuō míng；
tür xil		道 dào；
tür xili		变种 biàn zhǒng；
tür xususiyiti		品种特性 pǐn zhǒng tè xìng；
tür doklati		项目报告 xiàng mù bào gào；
tür ramkisi		类框架 lèi kuàng jià；
tür zapisi ambiri		项目储备库 xiàng mù chǔ bèi kù；
tür zichliq funksiyisi		类密度函数 lèi mì dù hán shù；
tür sanighuch		项目计数器 xiàng mù jì shù qì；
tür statistikisi		分类统计 fēn lèi tǒng jì；
tür siziqliq dolqun tasqighuch		直线性检波器 zhí xiàn xìng jiǎn bō qì；
tür sistémisi		类系 lèi xì；
tür söz (isim, almash, san, miqdar sözning omumiy atilishi)		体词 tǐ cí；
tür sherti		类别条件 lèi bié tiáo jiàn；
tür funksiyisi		类函数 lèi hán shù；
tür qatiri		类列 lèi liè；
tür qanuniy igisini cheklesh méxanizmi		项目法人约束机制 xiàng mù fǎ rén yuē shù jī zhì；
tür qoshush emili		类加法运算 lèi jiā fǎ yùn suàn；
tür qimmiti		类代表值 lèi dài biǎo zhí；
tür qiyasi		类假设 lèi jiǎ shè；
tür katalog		分类目录 fēn lèi mù lù；
tür katalog birliki		分类款目 fēn lèi kuǎn mù；
tür katalog birlikining mawzusi		分类标目 fēn lèi biāo mù； 公类标目 gōng lèi biāo mù；
tür katalogi, tür munderijisi		分类目录 fēn lèi mù lù；
tür katalogining témiliq achquchi		分类目录主题索引 fēn lèi mù lù zhǔ tí suǒ yǐn；
tür kodi		项目代码 xiàng mù dài mǎ；
tür kompyutér términali		娄计算机终端 lóu jì suàn jī zhōng duān；
tür kitabliri		类书 lèi shū；
tür kirish éghizi nami		类入口名 lèi rù kǒu míng；
tür kunupkisi(achquchi)		类键 lèi jiàn；
tür guruppisi		类群 lèi qún； 项目组 xiàng mù zǔ；
tür géni ambiri, génétik banka		物种遗传库 wù zhǒng yí chuán kù；
tür layihiligüchi		项目设计员 xiàng mù shè jì yuán；
tür layihilesh		项目设计 xiàng mù shè jì；
tür moduli		类模块 lèi mó kuài；
tür méxanikisi		分类力学 fēn lèi lì xué；
tür mesuli		项目负责人 xiàng mù fù zé rén；
tür meshghulati		类别作 lèi bié zuò；
tür menisi		类义 lèi yì；
tür meydani		项目现场 xiàng mù xiàn chǎng；
tür nami		种属名称 zhǒng shǔ míng chēng； 类名 lèi míng； 类别名 lèi bié míng； 项目名 xiàng mù míng；
tür nomuri		分类号码 fēn lèi hào mǎ； 类码 lèi mǎ； 类别号 lèi bié hào； 项目号 xiàng mù hào；
tür nishani		项目目标 xiàng mù mù biāo；
tür yötkesh		项目转移法； 项目转移［法］ xiàng mù zhuǎn yí fǎ； 项目转移 xiàng mù zhuǎn yí；
tür yétekchi kartochkisi		类目指引卡 lèi mù zhǐ yǐn kǎ；
tür yétekchi kartisi		类目指引卡 lèi mù zhǐ yǐn kǎ；
tür yétekchisi		项目指导者 xiàng mù zhǐ dǎo zhě；
tür hasil qilish		派型 pai xíng；
tür höjjiti		项目文件 xiàng mù wén jiàn；
tür wezipisi		类任务 lèi rèn wù；
tür, tarmaq		项 xiàng； 项 xiàng；
tür, türküm, xil		种类 zhǒng lèi；
tür, türküm, guruppa, nesil, zat, jins		种类 zhǒng lèi；
tür, xil		花色 huā sè； 花样 huā yàng； 品类 pǐn lèi； 物种 wù zhǒng； 等 děng； 耑 zhuān； 端 duān； 类 lèi； 门 mén； 样 yàng； 种 zhǒng；
tür, xil, ayrima		类别 lèi bié； 别 bié；
tür, xil, ayrima, tür tertipi		类种类类程； 类，种类，类程 lèi zhǒng lèi lèi chéng；
tür, xil, özgergen tür, wariant		变种 biàn zhǒng；
tür, xil, türküm		类 lèi；
tür, xil, derije, sort		路 lù；
tür, xil, shekil		彩 cǎi；
tür, sinip		名 míng；
tür, qatar		列 liè；
tür, katégoriye؛ étizlarning chégra belgisi		畴 chóu；
tür, katek		项目 xiàng mù；
türtke		鞭策 biān cè； 动因 dòng yīn；
türtke , türtke bolush		拉动 lā dòng；
türtke bolmaq		策励 cè lì； 刺激 cì jī； 促使 cù shǐ； 带动 dài dòng； 驱使 qū shǐ； 推动 tuī dòng； 撺掇 cuān duo； 促 cù；
türtke bolmaq, ündimek, righbetlendürmek, sewebchi bolmaq,, qutratmaq		撺掇 cuān duo；
türtke bolmaq, kéngeytmek		推 tuī；
türtke bolmaq, mejbur qilmaq, seweb bolmaq		促使 cù shǐ；
türtke, türtkilik küch		推动力 tuī dòng lì；
türtke, türtke bolmaq		刺激 cì jī；
türtmek		杵 chǔ； 戳 chuō； 捣 dǎo； 顶 dǐng； 拱 gǒng； 捅 tǒng；
türtmek, noqumaq		攮 nǎng；
türtmek, noqumaq, tegmek		捅 tǒng；
türtüp chiqarmaq		拱出来 gǒng chū lái；
türtüp qoymaq, noqup qoymaq		碰 pèng；
türtüsh küchi		推力 tuī lì；
türdash		匹 pǐ；
türdash atalghular sistémisi		同类术语系统 tóng lèi shù yǔ xì tǒng；
türdash éléméntliq qurulma		同类单元结构 tóng lèi dān yuán jié gòu；
türdash sanlar guruppisi		同类数组 tóng lèi shù zǔ；
türdash qurulma		同类结构 tóng lèi jié gòu；
türdash, bir türdiki		偶 ǒu；
türdashlar ara köpiyish, yéqin tughqanlar ara köpiyish		自交 zì jiāo；
türk		突厥 tūjué；
türk (erlerning ismi)		土尔科； 土尔科【维吾尔人名】 tǔ ěr kē；
türk axbaratchilar jemiyiti		土族记者协会； 土族记者协会 （塞浦） tǔ zú jì zhě xié huì；
türk buluti		土耳其海绵 tǔ ěr qí hǎi mián；
türk tamakisi		土耳其烟草 tǔ ěr qí yān cǎo；
türk tili		突厥语 tūjué yǔ； 土耳其语 tǔ ěr qí yǔ；
türk tili guruppisi		突厥语族 tūjué yǔzú；
türk rewini		土耳其大黄 tǔ ěr qí dà huáng；
türk qongur topisi		土耳其棕土 tǔ ěr qí zōng tǔ；
türk qizil gezlimisi		土耳其红布 tǔ ěr qí hóng bù；
türk qizil méyi		土耳其红油 tǔ ěr qí hóng yóu；
türk qizili		土耳其红 tǔ ěr qí hóng； 土耳其红色 tǔ ěr qí hóng sè； 土耳其茜红 tǔěrqí qiàn hóng；
türk köki		土耳其蓝色 tǔ ěr qí lán sè；
türk munchisi, hammam		土耳其浴 tǔ ěr qí yù；
türk, türkler		土耳其人 tǔ ěr qí rén；
türk, türkler, türkiy milletler		突厥人 tūjué rén；
türkeli (erlerning ismi)		土尔科艾力； 土尔科艾力【维吾尔人名】 tǔ ěr kē ài lì；
türksitan chinigüli		土耳其石竹； 土耳其石竹（石竹科） tǔ ěr qí shí zhú；
türklishish, türkleshtürüsh		土耳其化 tǔ ěr qí huà；
türkler		突厥 tūjué；
türkmen		土库曼 tǔ kù màn；
türkmen (erlerning ismi)		土尔科曼； 土尔科曼【维吾尔人名】 tǔ ěr kē màn；
türkmen tili		土库曼语 tǔ kù màn yǔ；
türkmen chéketkisi		土库曼蝗 tǔ kù màn huáng；
türkmen sey bürgisi		土库曼跳甲 tǔ kù màn tiào jiǎ；
türkmen, türkmenler		土库曼人 tǔ kù màn rén；
türkmenistan		土库曼斯坦； 土库曼斯坦【世界各国】 tǔ kù màn sī tǎn；
türkmenistan axbarat agéntliqi		土库曼新闻社 tǔ kù màn xīn wén shè； 土新社 tǔ xīn shè；
türkmenistan jumhuriyiti		土库曼斯坦共和国； 土库曼斯坦共和国【世界各国】 tǔ kù màn sī tǎn gòng hé guó；
türkizat (erlerning ismi)		土尔克扎提； 土尔克扎提【维吾尔人名】 tǔ ěr kè zhā tí；
türkizm		土耳其主义，土耳其精神 tǔěrqí zhǔyì , tǔěrqí jīngshén；
türkistan (erlerning ismi)		土尔克斯坦； 土尔克斯坦【维吾尔人名】 tǔ ěr kè sī tǎn；
türkistan parqiraq qara qongghuzi		突厥土潜 tūjué tǔ qián；
türkistan yopurmaq kanisi		土耳其斯坦叶螨 tǔěrqí sītǎnyè；
türkish (erlerning ismi)		土尔克什； 土尔克什【维吾尔人名】 tǔ ěr kè shí；
türkiyining sözi radio istansisi		土耳其之声电台 tǔ ěr qí zhī shēng diàn tái；
türkiye		土耳其 tǔ ěr qí； 土耳其； 土耳其【世界各国】 tǔ ěr qí；
türkiye (erlerning ismi)		土尔克耶； 土尔克耶【维吾尔人名】 tǔ ěr kè yē；
türkiye (qisqartilmisi)		土 tǔ；
türkiye jumhuriyiti		土耳其共和国； 土耳其共和国【世界各国】 tǔ ěr qí gòng hé guó；
türkiye xewerliri agéntliqi		土耳其通讯社 tǔ ěr qí tōng xùn shè； 土通社 tǔ tōng shè；
türkiye sériq chashqini		金仓鼠 jīn cāng shǔ；
türkiye sellisiman kaktusi		土耳其头式仙人掌，土耳其帽式仙人掌 tǔěrqí tóu shì xiān rén zhǎng , tǔěrqí mào shì xiān rén zhǎng；
türkiye qizil méyi		磺化油 huáng huà yóu；
türkiye longqisiman buluti		土耳其杯海绵 tǔ ěr qí bēi hǎi mián；
türkiye lirasi		土耳其里拉； 土耳其里拉【世界各国】 tǔ ěr qí lǐ lā；
türkiye yapilaq ashliq mitisi		土耳扁谷盗 tǔ ěr biǎn gǔ dào；
türküm		股子 gǔ zǐ； 一帮子 yī bāng zǐ； 种类 zhǒng lèi； 簇 cù； 队 duì； 类 lèi； 目 mù； 批 pī； 票 piào； 起 qǐ； 群 qún； 族 zú；
türküm abunichi		批量用户 pī liàng yòng hù；
türküm omumiy sani		批量总数 pī liàng zǒng shù；
türküm omumiy sanini tekshürüsh		批量总数检验 pī liàng zǒng shù jiǎn yàn；
türküm boyiche, türkümlep		按批 àn pī；
türküm tapshuruq obrazi		批量作业映象 pī liàng zuò yè yìng xiàng；
türküm tapshuruq öchiriti		批量作业排队 pī liàng zuò yè pái duì；
türküm jedwili		批量表 pī liàng biǎo；
türküm miqdari, türküm sani		批量 pī liàng；
türküm wezipe		批量任务 pī liàng rèn wù；
türküm, top		茬 chá；
türküm, tip		族 zú；
türküm, tip, tür		族 zú；
türküm, tür		族群 zú qún；
türküm, koloniye		群落 qún luò；
türküm-türküm		成批 chéng pī；
türküm-türküm méhman, nahayiti köp méhman		宾客如云 bīn kè rú yún；
türküm-türkümlep		大批 dà pī； 大宗 dà zōng；
türkümge ayrip ölchep békitish usuli		分批测定法 fēn pī cè dìng fǎ；
türkümge ayrip bir terep qilish		分批处理 fēn pī chǔ lǐ；
türkümge ayrip belge qoyush deptiri		分批标记本 fēn pī biāo jì běn；
türkümge ayrip yötkesh		分批调运 fēn pī diào yùn；
türkümge ayrish üskünisi		分批设备 fēn pī shè bèi；
türkümge ayrilish omumiy miqdari		分批总量 fēn pī zǒng liàng；
türkümge ayrimaq		分批 fēn pī；
türkümge bölmek		分批 fēn pī；
türkümge bölüp chekkilesh		分批精馏 fēn pī jīng liú；
türkümge bölüp san sorap hésabni bir qétimdila tügitish		分批要数一次结清 fēn pī yào shǔ yī cì jié qīng；
türkümge bölüp san sorash		分批要数 fēn pī yào shù；
türkümge bölüp yötkimek		分批转移 fēn pī zhuǎn yí；
türkümge bölüsh		分批 fēn pī；
türkümlime tapshuruq		成批作业 chéng pī zuò yè；
türkümlime tapshuruq usuli		成批作业法 chéng pī zuò yè fǎ；
türkümlep		成批 chéng pī； 分批 fēn pī；
türkümlep arilash kontrol qilish		成批混合控制 chéng pī hùn hé kòng zhì；
türkümlep alaqilishish		成批通信 chéng pī tōng xìn；
türkümlep ijra qilish		成批运行 chéng pī yùn xíng；
türkümlep ishlepchiqarghuchi		批量生产者 pī liàng shēng chǎn zhě；
türkümlep ishlepchiqarmaq		批量生产 pī liàng shēng chǎn；
türkümlep ishlepchiqirish		成批生产 chéng pī shēng chǎn；
türkümlep ishlepchiqirish tarmaqliri		批量生产部门 pī liàng shēng chǎn bù mén；
türkümlep ishlepchiqirilidighan tawarlar		大宗商品 dà zōng shāng pǐn； 大宗出产 dà zōng chū chǎn；
türkümlep ishlen'gen senet buyumliri, köpeytip ishlen'gen senet buyumliri		行货艺术品 xíng huò yì shù pǐn；
türkümlep uchur éqimini kirgüzüsh		成批信息流输入 chéng pī xìn xī liú shū rù；
türkümlep bir terep qilghuch		成批处理器 chéng pī chǔ lǐ qì；
türkümlep bir terep qilmaq		成批处理 chéng pī chǔ lǐ；
türkümlep bir terep qilish		批量处理 pī liàng chǔ lǐ； 成批处理 chéng pī chǔ lǐ；
türkümlep bir terep qilish usuli		成批处理法 chéng pī chǔ lǐ fǎ；
türkümlep bir terep qilish üzülüshi		成批处理中断 chéng pī chǔ lǐ zhōng duàn；
türkümlep bir terep qilish programmisi		成批处理程序 chéng pī chǔ lǐ chéng xù；
türkümlep bir terep qilish jümlisi		成批处理语句 chéng pī chǔ lǐ yǔ jù；
türkümlep bir terep qilish rayoni		成批处理区； 成批处理区（域） chéng pī chǔ lǐ qū；
türkümlep bir terep qilish sistémisi		批量处理系统 pī liàng chǔ lǐ xì tǒng； 成批处理系统 chéng pī chǔ lǐ xì tǒng；
türkümlep bir terep qilish sistémisigha yüzlinish		面向成批处理的系统 miàn xiàng chéng pī chǔ lǐ de xì tǒng；
türkümlep bir terep qilish shekli		成批处理方式 chéng pī chǔ lǐ fāng shì；
türkümlep bir terep qilish mashinisi		成批处理机 chéng pī chǔ lǐ jī；
türkümlep bir terep qilish muhiti		成批处理环境 chéng pī chǔ lǐ huán jìng；
türkümlep bir terep qilishni axirlashturush		成批处理终断 chéng pī chǔ lǐ zhōng duàn；
türkümlep bir terep qilishning imtiyaz derijisi		成批处理优先级 chéng pī chǔ lǐ yōu xiān jí；
türkümlep tapshuruq bir terep qilish		成批作业处理 chéng pī zuò yè chǔ lǐ；
türkümlep téléfonlishish		批量通话 pī liàng tōng huà；
türkümlep chiqirish höjjiti		成批输出文件 chéng pī shū chū wén jiàn；
türkümlep chiqirishni almash turush programmisi		成批输出转换程序 chéng pī shū chū zhuǎn huàn chéng xù；
türkümlep sanliq melumat almashturush		成批数据交换 chéng pī shù jù jiāo huàn；
türkümlep sanliq melumat bir terep qilish		成批数据处理 chéng pī shù jù chǔ lǐ；
türkümlep sözlishish		成批对话 chéng pī duì huà；
türkümlep qaytish haliti		成批返回状态 chéng pī fǎn huí zhuàng tai；
türkümlep kirgüzüsh		成批输入 chéng pī shū rù； 批量输入 pī liàng shū rù；
türkümlep mulazimet qilish		成批服务 chéng pī fú wù；
türkümlep yalap élip méngish		成批押解 chéng pī yā jiě；
türkümlep yollash		批量传输 pī liàng chuán shū； 成批传输 chéng pī chuán shū；
türkümlep yötkesh programmisi		成批调度程序 chéng pī diào dù chéng xù；
türkümlep yétip bérish		成批到达 chéng pī dào dá；
türkümlep, türküm-türküm		成批 chéng pī；
türkümlep, türkümge ayrimaq, türkümge bölmek, guruhlargha bölünmek		分批 fēn pī；
türkümleshken programma		成批程序 chéng pī chéng xù；
türkümleshken jedwel		成批表 chéng pī biǎo；
türkümleshken rékort		成批记录 chéng pī jì lù；
türkümi boyiche matériyal seplesh qurulmisi		分批配料装置 fēn pī pèi liào zhuāng zhì；
türkesh (erlerning ismi)		土尔开什； 土尔开什【维吾尔人名】 tǔ ěr kāi shí；
türken (ayallarning ismi)		土尔坎； 土尔坎【维吾尔人名】 tǔ ěr kǎn；
türginiye oti		粗果芹； 粗果芹（伞形科） cū guǒ qín；
türgüch		发夹 fā jiā； 桄子 guāng zǐ；
türgüchi chaq		卷轮 juàn lún；
türgün (erlerning ismi)		土尔衮； 土尔衮【维吾尔人名】 tǔěr gǔn；
türgén yézisi		吐尔根乡； 吐尔根乡【新疆各地】 tǔ ěr gēn xiāng；
türge ayrip arxipta saqlash		分类存档 fēn lèi cún dàng；
türge ayrip oqush apparati		分类阅读机 fēn lèi yuè dú jī；
türge ayrip ölchesh		分类测试 fēn lèi cè shì；
türge ayrip élan qilmaq		分类广告 fēn lèi guǎng gào；
türge ayrip bashqurush		分类管理 fēn lèi guǎn lǐ；
türge ayrip bir terep qilish programmisi		分类处理程序 fēn lèi chǔ lǐ chéng xù；
türge ayrip belge qoyush		分类标引 fēn lèi biāo yǐn；
türge ayrip paydilinish		分类参照 fēn lèi cān zhào；
türge ayrip toplash höjjiti		分类归并文件 fēn lèi guī bìng wén jiàn；
türge ayrip toplashturidighan jeryan qismi		分类归并过程部分 fēn lèi guī bìng guò chéng bù fēn；
türge ayrip toplashturush		分类归并 fēn lèi guī bìng；
türge ayrip tizmaq		分列 fēn liè；
türge ayrip tizimlan'ghan hésabat		分类帐帐目 fēn lèi zhàng zhàng mù；
türge ayrip tekshürüsh		分类调查 fēn lèi diào chá；
türge ayrip tengpunglashturghuch		分类平衡器 fēn lèi píng héng qì；
türge ayrip retlimek		分类整理 fēn lèi zhěng lǐ；
türge ayrip retlesh meshghulati		分类排列操作 fēn lèi pái liè cāo zuò；
türge ayrip saqlighuch		分类存储器 fēn lèi cún chǔ qì；
türge ayrip qoshuwétish		分类合并 fēn lèi hé bìng；
türge ayrip qoshuwétish programma boghchisi		分类合并程序包 fēn lèi hé bìng chéng xù bāo；
türge ayrip qoshuwétish programmisi		分类合并程序 fēn lèi hé bìng chéng xù；
türge ayrip hasil qilish programmisi		分类生成程序 fēn lèi shēng chéng chéng xù；
türge ayrip hésablash qaidisi		分类算法 fēn lèi suàn fǎ；
türge ayrish		分类 fēn lèi； 归类 guī lèi； 物体分类 wù tǐ fēn lèi；
türge ayrish achquchi		分类关键 fēn lèi guān jiàn；
türge ayrish asasi		分类根据 fēn lèi gēn jù；
türge ayrish istrélkisi		分类指针 fēn lèi zhǐ zhēn；
türge ayrish ilmi, taksonomiye, sistématika		分类学 fēn lèi xué；
türge ayrish ölchimi		分类标准 fēn lèi biāo zhǔn；
türge ayrish uchuri		分类信息 fēn lèi xìn xī；
türge ayrish uchuri guruppisi		分类信息组 fēn lèi xìn xī zǔ；
türge ayrish usuli		分类法 fēn lèi fǎ；
türge ayrish basquchi		分类阶段 fēn lèi jiē duàn；
türge ayrish birliki		分类单位 fēn lèi dān wèi； 分类单元 fēn lèi dān yuán；
türge ayrish böliki		分类单元 fēn lèi dān yuán；
türge ayrish belgisi		分类标志 fēn lèi biāo zhì； 分类符号 fēn lèi fú hào；
türge ayrish paramétiri		分类参数 fēn lèi cān shù；
türge ayrish programmisi		分类程序 fēn lèi chéng xù；
türge ayrish téxnikisi		分类技术 fēn lèi jì shù；
türge ayrish jazisi		分类架 fēn lèi jià；
türge ayrish jümlisi		分类语句 fēn lèi yǔ jù；
türge ayrish jediwilining achquchi		分类表索引 fēn lèi biǎo suǒ yǐn；
türge ayrish jedwilining achquchi		分类表索引 fēn lèi biǎo suǒ yǐn；
türge ayrish xizmet höjjiti		分类工作文件 fēn lèi gōng zuò wén jiàn；
türge ayrish derexsiman qurulmisi		分类树形结构 fēn lèi shù xíng jié gòu；
türge ayrish sanliq melumat höjjiti		分类数据文件 fēn lèi shù jù wén jiàn；
türge ayrish sanliq melumati		分类数据 fēn lèi shù jù；
türge ayrish qaidisi		分类规则 fēn lèi guī zé；
türge ayrish kunupkisi		分类键 fēn lèi jiàn；
türge ayrish miqdari		分类量 fēn lèi liàng；
türge ayrish meshghulati		分类操作 fēn lèi cāo zuò；
türge ayrish nomuri		分类号 fēn lèi hào； 分类号码 fēn lèi hào mǎ；
türge ayrish nezeriyisi		分类理论 fēn lèi lǐ lùn；
türge ayrish höjjiti		分类文件 fēn lèi wén jiàn；
türge ayrish höjjiti teswiriy ezasi		分类文件描述项 fēn lèi wén jiàn miáo shù xiàng；
türge ayrish wéktori		分类向量 fēn lèi xiàng liàng；
türge ayrish, tür		分类 fēn lèi；
türge ayrishning qalaymiqanlishishi		分类紊乱 fēn lèi wěn luàn；
türge ayrishning qollinilishi		分类应用 fēn lèi yìng yòng；
türge ayrighuch		分类器 fēn lèi qì；
türge ayrighuchi		分类员 fēn lèi yuán；
türge ayrilghan omumiy hésabat		总分类账 zǒng fēn lèi zhàng；
türge ayrilghan uniwérsal katalog birliki		分类综合款目 fēn lèi zōng hé kuǎn mù；
türge ayrilghan tepsiliy hésabat		明细分类帐 míng xì fēn lèi zhàng；
türge ayrilghan tepisliy hésabat		明细分类账 míng xì fēn lèi zhàng；
türge ayrilghan tehliliy katalog birliki		分类分析款目 fēn lèi fēn xī kuǎn mù；
türge ayrilghan tehiliy katalog birliki		分类分析款目 fēn lèi fēn xī kuǎn mù；
türge ayrilghan matériyal		分类资料 fēn lèi zī liào；
türge ayrilghan hésab		分类账 fēn lèi zhàng；
türge ayrimaq, kirgüzmek, yatquzmaq		归类 guī lèi； 归入 guī rù；
türge ayriydighan asasiy herp		分类关键字 fēn lèi guān jiàn zì；
türge bölmek		分类 fēn lèi；
türge bölmek, xillargha ajratmaq		分类 fēn lèi；
türge bölün'ge qurulush		分项工程 fēn xiàng gōng chéng；
türge bölün'gen qurulush		分项工程 fēn xiàng gōng chéng；
türge sürüp tetbiqlash		类推适用 lèi tuī shì yòng；
türge sürüsh tüzümi		类推制度 lèi tuī zhì dù；
türge sürüsh sherti		类推条件 lèi tuī tiáo jiàn；
türge sürülidighan délo		类推案件 lèi tuī àn jiàn；
türge kirgüzüsh		归类 guī lèi；
türge nomur qoyush		项目编号 xiàng mù biān hào；
türlimek, türlenmek		变位 biàn wèi；
türlinish		变位 biàn wèi；
türlük amallar bilen téniwélish		百般抵赖 bǎi bān dǐ lài；
türlük ilim éqimliri؛ herxil telimat		诸子百家 zhū zǐ bǎi jiā；
türlük usullar bilen xorlash		百般虐待 bǎi bān nüè dài；
türlük bahane bilen pul-mal sorap almaq		打秋风 dǎ qiū fēng；
türlük bahane bilen pul-mal sorapalmaq		打抽丰 dǎ chōu fēng；
türlük bahane-sewebler bilen		巧立名目 qiǎo lì míng mù；
türlük pochta tagharlirining tölesh ölchimi		各类邮袋赔偿标准 gè lèi yóu dài péi cháng biāo zhǔn；
türlük tedbir türlük hiyle		百计 bǎi jì；
türlük chare-tedbir		千方百计 qiān fāng bǎi jì；
türlük chare-tedbir؛ ming bir hiyle-mikir		千方百计 qiān fāng bǎi jì；
türlük chare-tedbirler		千万百计 qiān wàn bǎi jì；
türlük chirayliq gülgiyah we ot-chöpler bes-bes bilen ösmek		群芳争艳 qún fāng zhēng yàn；
türlük xiyallargha chömmek؛ könglidin herxil ishlar kechmek		百感交集 bǎi gǎn jiāo jí；
türlük dini mezhebler؛xilmuxil ilim éqimliri؛ her sahe-her kesiptikiler. üch meslek؛ toqquz éqim		三教九流 sān jiào jiǔ liú；
türlük diniy mezhepler		三教九流 sān jiào jiǔ liú；
türlük reng bermek (resimge)		点染 diǎn rǎn；
türlük jurnal baghlamlirining ölchimi		各类刊捆规格标准 gè lèi kān kǔn guī gé biāo zhǔn；
türlük qiyinchiliq teng yüz bermek		交嘀 jiāo dí；
türlük qiyinchiliqlar teng yüz bermek		交困 jiāo kùn；
türlük qiyinchiliqlarni yengmek		排除万难 pái chú wàn nán；
türlük gül-giyahlar		群芳 qún fāng；
türlük mallar		百货 bǎi huò；
türlük mallar binasi		百货大楼 bǎi huò dà lóu；
türlük mallar dukini, milichmallar dukini, uniwérsal dukan		百货店 bǎi huò diàn；
türlük mallar sariyi		百货商场 bǎi huò shāng chǎng；
türlük mallar shirkiti		百货公司 bǎi huò gōng sī；
türlük mallar magizini		百货商店 bǎi huò shāng diàn；
türlük mallar milichmallar		百货 bǎi huò；
türlük muhim ishlar		万机 wàn jī；
türlük nam		名目繁多 míng mù fán duō；
türlük nopuslarni bashqurush		各类户口管理 gè lèi hù kǒu guǎn lǐ；
türlük nersiler		什物 shí wù；
türlük nersilerdin chiqqan awazlarni bildüridu		鸣 míng；
türlük nersilerning awazini bildüridu		鸣 míng；
türlük yollar bilen		极力 jí lì； 百般 bǎi bān；
türlük yollar bilen, qolidin kélishiche, hedep		百般 bǎi bān；
türlük yollanmilarning otturiche heqqi		各类邮件平均资费 gè lèi yóu jiàn píng jūn zī fèi；
türlük, türlük-tümen		什 shí；
türlük-tümen		多种多样 duō zhǒng duō yàng； 种种 zhǒng zhǒng； 万端 wàn duān； 千头万绪 qiān tóu wàn xù；
türlük-tümen özgirish		千变万化 qiān biàn wàn huà；
türlük-tümen özgirish, xilmu xil özgirishler		千变万化 qiān biàn wàn huà；
türlük-tümen weqeler		千回百折 qiān huí bǎi zhé；
türlük-tümen, chigish		千头万绪 qiān tóu wàn xù；
türler ailisi		类族 lèi zú；
türler ara shalghutlashturush		种间杂交 zhǒng jiàn zá jiāo；
türler ara köpeymeslik, shalghutlashturup köpeytkende ewlad qalduralmasliq		种间不育 zhǒng jiān bù yù；
türler arisidiki ximiyilik madda		种间化学物质 zhǒng jiān huà xué wù zhì；
türler ichidiki bashlamchisi		王 wáng；
türler boyiche achquch		分类索引 fēn lèi suǒ yǐn；
türler boyiche élip bérish		按项目进行 àn xiàng mù jìn xíng；
türler boyiche bahalash		项目评价 xiàng mù píng jià；
türler boyiche chétilishturush		分类交配 fēn lèi jiāo pèi；
türler boyiche détallarni ayrish		分类分件 fēn lèi fēn jiàn；
türler diagrammisi		项图 xiàng tú；
türler sistémisi		种系 zhǒng xì；
türler shejerisi		各类总缆 gè lèi zǒng lǎn；
türler génératori		分类生成程序 fēn lèi shēng chéng chéng xù；
türler hésabati		分类账 fēn lèi zhàng；
türlerge ayrish usuli, klassifikatsiye		分类法 fēn lèi fǎ；
türlerge ayrish qiyin, xilgha ayrish tes		难以归类 nán yǐ guī lèi；
türlerge ayrishni teqsimlesh		分配分类 fēn pèi fēn lèi；
türlerge ayrimaq		分门别类 fēn mén bié lèi； 分门别类 fēn mén bié lèi；
türlerge ayrimaq, xillargha ajratmaq		分门别类 fēn mén bié lèi；
türlerge qarap tizmaq		排列类似 pái liè lèi sì；
türlerni tizimlash en'ge élish tüzümi		项目登记备案制 xiàng mù dēng jì bèi àn zhì；
türlerni tizimlash-en'ge élish tüzümi		项目登记备案制 xiàng mù dēng jì bèi àn zhì；
türlerning xasliqi, türlerning öz alahidiliki		物种特征 wù zhǒng tè zhēng；
türlerning kélip chiqishi		物种起源 wù zhǒng qǐ yuán；
türlerning hasil bolushi		物种形成 wù zhǒng xíng chéng；
türlesh		变位 biàn wèi；
türmidash		难友 nàn yǒu；
türmidiki jinayetchi		幽囚 yōu qiú；
türmidiki jinayetchini élip qéchish		劫夺狱中罪犯 jié duó yù zhōng zuì fàn；
türmidin élip qachmaq		劫狱 jié yù；
türmidin élip qéchish		劫狱 jié yù；
türmidin chiqmaq		出狱 chū yù；
türmidin qachqan jinayetchi		越狱逃犯 yuè yù táo fàn； 越狱逃跑案犯 yuè yù táo pǎo àn fàn；
türmidin qachmaq		越狱 yuè yù；
türmidin qéchish		越狱 yuè yù；
türmidin kolléktip qéchish		集体越狱 jí tǐ yuè yù；
türmide achliqtin yaki késel sewebidin ölmek		瘐死 yǔ sǐ；
türmide topilang kütürüsh		暴狱 bào yù；
türmidek		似监狱的 sì jiān yù de；
türmige almaq		囚禁 qiú jìn； 收监 shōu jiān；
türmige almaq, qamimaq		收监 shōu jiān；
türmige élish		收监 shōu jiān；
türmige élinmaq		入狱 rù yù；
türmige tashlimaq		囚系 qiú xì；
türmige tashlimaq, tutqun qilmaq		囚系 qiú xì；
türmige chüshmek		坐牢 zuò láo；
türmige chüshmek, qamalmaq		坐牢 zuò láo； 下狱 xià yù；
türmige chüshüp qalmaq		陷身囹圄 xiàn shēn líng yǔ；
türmige qayturup kélishni testiqlash jedwili		收监呈批表 shōu jiān chéng pī biǎo；
türmige kirip qalmaq؛ qamaqqa chüshüp qalmaq		陷身囹圄 xiàn shēn líng yǔ；
türmilek qeghezni aptomatik almashturush üskünisi		自动更换卷筒纸装置 zì dòng gēng huàn juàn tǒng zhǐ zhuāng zhì；
türmileklimek		揉 róu；
türmileklimek, türmek		翘 qiào；
türmileklep kepsherlesh		板卷焊 bǎn juàn hàn；
türmileklesh mashinisi		成卷机 chéng juàn jī；
türme		大牢 dà láo； 监牢 jiān láo； 牢狱 láo yù； 囹圄 líng yǔ； 囚牢 qiú láo； 监狱 jiān yù； 铁窗 tiě chuāng； 监 jiān； 库 kù； 牢 láo； 狱 yù；
türme azabi		铁窗风味 tiě chuāng fēng wèi；
türme ishlirini bashqurush		狱政管理 yù zhèng guǎn lǐ；
türme ishikini buzuwétish		捣毁监门 dǎo huǐ jiān mén；
türme etrapidiki alahide rayonlar		狱旁特区 yù páng tè qū；
türme bashqurush bashqarmisi		监所管理处 jiān suǒ guǎn lǐ chǔ；
türme bashliqi		狱首 yù shǒu；
türme doxturxanisi		监所医院 jiān suǒ yī yuàn；
türme dolqun		卷浪 juàn làng；
türme rayoni qarawuli		监区看押 jiān qū kān yā；
türme zomigiri		牢头狱霸 láo tóu yù bà；
türme sirtida ijra qilish		监外执行 jiān wai zhí xíng；
türme sirtida ijra qilishqa képilge bérish		取保监外执行 qǔ bǎo jiān wai zhí xíng；
türme qaidisi		监规 jiān guī；
türme qamaqxana, zindan		大牢 dà láo；
türme qulupi		狱门锁 yù mén suǒ；
türme kaméri		囚房 qiú fáng；
türme kamérisi		牢房 láo fáng；
türme küje		篆 zhuàn；
türme mashinisi		刑车 xíng chē；
türme memuriyitini bashqurush		狱政管理 yù zhèng guǎn lǐ；
türme yelken		卷帆 juàn fān；
türme, zindan		笠 lì；
türme, zindan, qamaqxana, gundixana		囚牢 qiú láo；
türme, qamaq		圜土 huán tǔ；
türme, qamaq, zindan		狴 bì； 狴犴 bì àn；
türme, qamaqxan		囹 líng；
türme, qamaqxana		仓 cāng； 阱 jǐng； 匣 xiá；
türme, qamaqxana, tömür qepes		铁窗 tiě chuāng；
türme, qamaqxana, solaqxana		犴 àn；
türme, qamaqxana, gundixana		监牢 jiān láo； 监狱 jiān yù；
türme, qamaqxana, gundixana zindan		监 jiān；
türme, qamaqxana, gundixana, zindan		监 jiān；
türmek		缠绕 chán rào； 抹搭 mò dā； 卷起 juàn qǐ； 卷 juàn； 敛 liǎn； 捋 lǚ； 缅 miǎn； 颦 pín； 绕 rào； 锁 suǒ； 鎻 suǒ； 挽 wǎn； 绾 wǎn； 握 wò； 扎 zhā； 轴 zhóu； 皱 zhòu；
türmek (terini), birer qiyapetke kirmek		敛 liǎn；
türmek, pürmek		皱 zhòu；
türmek, pürmek, türülmek, pürleshmek, qatlashmaq		皱 zhòu；
türmek, türüwalmaq (yengni yaki puchqaqni)		翻起 fān qǐ；
türmek, jimirilmaq		踧 cù； 蹙 cù；
türmek, jimirilmaq, qoruluwalmaq		蹙 cù；
türmek, shimaylimaq		捋 lǚ；
türmek, shimaylimaq, yengni türmek		捋 lǚ；
türmek, yögimek, orimaq		卷 juàn；
türmel		卷饼 juàn bǐng；
türning san oqushi(perq étish)		类别识数 lèi bié shí shù；
türi özgermek		变样 biàn yàng；
türi köp		品种繁多 pǐn zhǒng fán duō；
türige qarap nam bérilgen üzüm hariqi		品种命名的葡萄酒 pǐn zhǒng mìng míng de pú tao jiǔ；
türük (ayallarning ismi)		土茹科； 土茹科【维吾尔人名】 tǔ rú kē；
türük azghini		突厥蔷薇； 突厥蔷薇（蔷薇科） tūjué qiángwéi；
türük, pürme, pürük, qoruq, qatlaq		皱襞 zhòu bì；
türükayla (ayallarning ismi)		土茹科阿依拉； 土茹科阿依拉【维吾尔人名】 tǔ rú kē ā yī lā；
türülmek		卷皱 juàn zhòu； 板 bǎn； 皱 zhòu；
türülüp		滚滚 gǔn gǔn；
türülüp basturup kelmek		滚滚而来 gǔn gǔn ér lái；
türülüp kötürülmek		滚滚 gǔn gǔn；
türülüp, türülüp kötürülmek		滚滚滚滚的； 滚滚［滚滚的］ gǔn gǔn gǔn gǔn de；
türülüp-türülüp, türüm-türüm (is yaki bulutlar)		氤氲 yīn yūn；
tüz		承诚朴 chéng chéng pǔ； 纯朴 chún pǔ； 淳厚 chún hòu； 淳朴 chún pǔ； 端正 duān zhèng； 耿介 gěng jiè； 耿直 gěng zhí； 耿直耿直的； 耿直，耿直的 gěng zhí gěng zhí de； 鲠直 gěng zhí； 老派正统的 lǎo pai zhèng tǒng de； 率直 lǜ zhí； 平缓 píng huǎn； 平坦 píng tǎn； 朴厚 pǔ hòu； 朴直 pǔ zhí； 爽快 shuǎng kuài； 爽直 shuǎng zhí； 坦缓 tǎn huǎn； 雅正 yǎ zhèng； 真实 zhēn shí； 周正 zhōu zhèng； 梗直 gěng zhí； 扁 biǎn； 淳 chún； 端 duān； 倨 jù； 快 kuài； 率 lǜ； 平 píng； 齐 qí； 爽 shuǎng； 坦 tǎn； 庭 tíng； 挺 tǐng； 正 zhèng； 直 zhí；
tüz (mijez)		直 zhí；
tüz atar top		平射炮 píng shè pào；
tüz atidighan qorallar		平射武器 píng shè wǔ qì；
tüz ademning ülpiti tola,tüz yolda yoluchi tola		人直有人合路直有人行； 人直有人合，路直有人行 rén zhí yǒu rén hé lù zhí yǒu rén xíng；
tüz asma sim		直吊线 zhí diào xiàn；
tüz asma köwrük		仰开桥 yǎng kāi qiáo；
tüz ambur		直钳 zhí qián；
tüz organ		单管风琴 dān guǎn fēng qín；
tüz oqluq qaynam		直线涡 zhí xiàn wō；
tüz iskine		平錾平凿； 平錾，平凿 píng zàn píng záo；
tüz ishkap		直柜 zhí guì；
tüz ötküzgüch sim		直导线 zhí dǎo xiàn；
tüz ösken derex		桔 jú；
tüz ögzilik öy		平台 píng tái；
tüz ögze		平屋顶 píng wū dǐng；
tüz uchush sheklige ötmek		改平位置 gǎi píng wèi zhì；
tüz ulaq		平接头 píng jiē tóu；
tüz üch chishliq sériq sim qurt		直侧三齿金针虫 zhí cè sān chǐ jīn zhēn chóng；
tüz üchey		直肠 zhí cháng；
tüz étish ariliqi		直射距离 zhí shè jù lí；
tüz ériqchiliq		直槽的 zhí cáo de；
tüz ériqchiliq üshke		直槽钻 zhí cáo zuàn；
tüz éghirliq ambur		平口钳子 píng kǒu qián zǐ；
tüz éqimliq parqazan		直流锅炉 zhí liú guō lú；
tüz éqimliq pompa		直线流动泵 zhí xiàn liú dòng bèng；
tüz éqimliq tozan yighquch		直流除尘器 zhí liú chú chén qì；
tüz éqimliq sistéma (yéqilghu gaz turbinisida)		直流系统 zhí liú xì tǒng；
tüz ékran		普平 pǔ píng；
tüz ékek		平锉 píng cuò；
tüz ékeklesh usuli		直锉法 zhí cuò fǎ；
tüz emes, tekshi emes		不平 bù píng；
tüz bashliq iskinilik bolqa		平头錾锤 píng tóu zàn chuí；
tüz bashlinish (elneghme atalghusi)		皮儿薄 pí ér báo；
tüz baghlan'ghan polat taxta		平轧钢板 píng zhá gāng bǎn；
tüz baghlimaq		平扎 píng zhā；
tüz bolqa		直锤尖 zhí chuí jiān；
tüz bet		平版 píng bǎn；
tüz bet bilen biwasite bésish usuli		直接平版印刷法 zhí jiē píng bǎn yìn shuā fǎ；
tüz pas bermek		平传 píng chuán；
tüz palaqchiliq itbéliq ailisi		平鳍鳅科 píng qí qiū kē；
tüz pichet metbee		胶印 jiāo yìn；
tüz put gaykisi		直脚螺帽 zhí jiǎo luó mào；
tüz putluqlar kenji etriti		平肢亚目 píng zhī yà mù；
tüz taasmiliq yetküzüsh mashinisi		平带传送机 píng dài chuán sòng jī；
tüz tapan rumka		矮脚无柄杯 ǎi jiǎo wú bǐng bēi；
tüz taxtiliq urup tekshilesh yaghichi		平版木 píng bǎn mù；
tüz taxtiliq basma		平版印刷 píng bǎn yìn shuā；
tüz taxtiliq kondénsator		平板电容器 píng bǎn diàn róng qì；
tüz taxtiliq litografiye		平版胶印术 píng bǎn jiāo yìn shù；
tüz trayéktoriyilik otküchi		低伸火力 dī shēn huǒ lì；
tüz trayéktoriye		低伸弹道 dī shēn dàn dào； 平射弹道 píng shè dàn dào；
tüz toqush (ilme toqulmida)		平针 píng zhēn；
tüz toqush mashinisi		针织横机 zhēn zhī héng jī；
tüz toqulghan sidam rext		平织素色布 píng zhī sù sè bù；
tüz toqulma		方平组织 fāng píng zǔ zhī；
tüz toldurup kepsherlesh		平角焊 píng jiǎo hàn；
tüz tizilghan		直排的 zhí pái de；
tüz tizilghan anténnilar guruppisi		直排天线阵 zhí pái tiān xiàn zhèn；
tüz tilliqlar		直舌类 zhí shé lèi；
tüz tutashturulghan tizma taxtay (kéme diwaridiki)		平接板列 píng jiē bǎn liè；
tüz turubiliq parqazan		直管锅炉 zhí guǎn guō lú；
tüz tumshuqluq ambur		平嘴钳 píng zuǐ qián；
tüz tumshuqluq déngiz délfini uruqdishi		平喙海豚属 píng huì hǎitún shǔ；
tüz tüplesh, yandin tüplesh		平订 píng dìng；
tüz téyilish		平滑行 píng huá xíng；
tüz terjime jedwili		直译表 zhí yì biǎo；
tüz teglik réls		平底轨 píng dǐ guǐ；
tüz teglik kéchik kémisi		平底渡船 píng dǐ dù chuán；
tüz teglik kéme		平底船 píng dǐ chuán；
tüz teglik kéme leylime belgisi		平底船浮桥 píng dǐ chuán fú qiáo；
tüz teglik kéme matrosliri		平底船船员 píng dǐ chuán chuán yuán；
tüz teglik yalang palubiliq qolwaq		小平底单甲板船 xiǎo píng dǐ dān jiǎ bǎn chuán；
tüz teleppuz qilidighan		平舌音的 píng shé yīn de；
tüz jiyek örüsh mashinisi		平型经编花边机 píng xíng jīng biān huā biān jī；
tüz chaplimaq		贴平 tiē píng；
tüz chachliqlar		直发人 zhí fā rén；
tüz chaq chembiri		平轮箍 píng lún gū；
tüz chishliq chaq		正齿轮 zhèng chǐ lún；
tüz chishliq künlüksiman chishliq chaq		直齿伞齿轮 zhí chǐ sǎn chǐ lún；
tüz chüshüp ketmek		平坠着陆 píng zhuì zhe lù；
tüz chélinidighan kichik ney		小直笛 xiǎo zhí dí；
tüz xang yoli		平巷 píng xiàng；
tüz xang yoli qazghuchi ishchi		平巷掘进工 píng xiàng jué jìn gōng；
tüz xang yolida toshush mashinisi		平巷运输机 píng xiàng yùn shū jī；
tüz xang yolining torusidiki taxtay		平巷顶板背板 píng xiàng dǐng bǎn bèi bǎn；
tüz dümbilik sérk éti		平背马戏马 píng bèi mǎ xì mǎ；
tüz destilik kuluch		挺杆扳手 tǐng gǎn bān shou；
tüz deste		挺杆 tǐng gǎn；
tüz rol		水平舵 shuǐ píng duò；
tüz zenjir		直链 zhí liàn；
tüz zenjirlik		直链的 zhí liàn de；
tüz sizghuch		一字尺 yī zì chǐ；
tüz sizghuch bilen egri siziqning ölchigili bolmas		直尺量不准曲线 zhí chǐ liàng bù zhǔn qǔ xiàn；
tüz siziq		直线 zhí xiàn；
tüz siziq boylap		顺向的 shùn xiàng de；
tüz siziq boyiche tarqilish		直线传播 zhí xiàn chuán bō；
tüz siziq boyiche tizilghan		直线排列的 zhí xiàn pái liè de；
tüz siziq boyiche yéyish		直线扫描 zhí xiàn sǎo miáo；
tüz siziq taktikisi		直线战术 zhí xiàn zhàn shù；
tüz siziq sizmaq		划直线 huá zhí xiàn；
tüz siziqsiz (éléktr) zenjir		非直线电路 fēi zhí xiàn diàn lù；
tüz siziqsiz munasiwet		非直线性关系 fēi zhí xiàn xìng guān xì；
tüz siziqliq aktiwator		直线运动促动器 zhí xiàn yùn dòng cù dòng qì；
tüz siziqliq özgirishchan heriket		变速直线运动 biàn sù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq étek chiqirilghan qewet		镶进线饰带层 xiāng jìn xiàn shì dài céng；
tüz siziqliq éléktro mator		直线电机 zhí xiàn diàn jī；
tüz siziqliq pérspéktiw		直线透视 zhí xiàn tòu shì；
tüz siziqliq tok		直线电流 zhí xiàn diàn liú；
tüz siziqliq tézlinishchan heriket		加速直线运动 jiā sù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq tézletküch, tüz siziqliq aksélérator		直线加速器 zhí xiàn jiā sù qì；
tüz siziqliq tekrar (qaytilanma) heriket		往复直线运动 wǎng fù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq tekshi özgirishchan heriket		匀变速直线运动 yún biàn sù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq tekshi tézlinishchan heriket		匀加速直线运动 yún jiā sù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq tekshi kémiyishchan heriket		匀减速直线运动 yún jiǎn sù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq tekshi heriket		等速度直线运动 děng sù dù zhí xiàn yùn dòng； 匀速直线运动 yún sù zhí xiàn yùn dòng；
tüz siziqliq chastota kondénsatori		线性频率电容器 xiàn xìng pín lǜ diàn róng qì；
tüz siziqliq dolqun uzunluqi kondénsatori		线性波长电容器 xiàn xìng bō cháng diàn róng qì；
tüz siziqliq réfléksiye		直线反射 zhí xiàn fǎn shè；
tüz siziqliq zenjir		直线电路 zhí xiàn diàn lù；
tüz siziqliq qeghez		直纹纸 zhí wén zhǐ；
tüz siziqliq koordénat		直线坐标 zhí xiàn zuò biāo；
tüz siziqliq kondénsator		线性电容器 xiàn xìng diàn róng qì；
tüz siziqliq kücheytküch		直线性放大器 zhí xiàn xìng fàng dà qì；
tüz siziqliq kücheytish		直线性放大 zhí xiàn xìng fàng dà；
tüz siziqliq lénza		线性透镜 xiàn xìng tòu jìng；
tüz siziqliq masishtap		真线比例尺 zhēn xiàn bǐ lì chǐ；
tüz siziqliq méxanizm		直线机构 zhí xiàn jī gòu；
tüz siziqliq yoruqluq menbesi		线光源 xiàn guāng yuán；
tüz siziqliq yügürüsh yoli		直线跑道 zhí xiàn pǎo dào；
tüz siziqliq heriket		直线运动 zhí xiàn yùn dòng； 直线运动 zhí xiàn yùn dòng；
tüz siljitmaq, parallél siljitmaq		平移 píng yí；
tüz siljima dolqun		平移波 píng yí bō；
tüz sinus, tüz kawak		直窦 zhí dòu；
tüz sürülüsh herikiti		直移运动 zhí yí yùn dòng；
tüz sürülüshtin peyda bolghan üzülme qewet		直移断层 zhí yí duàn céng；
tüz shayba		平垫圈 píng diàn quān；
tüz ghar, tüz xang yoli		平峒 píng tóng；
tüz qaanatliq turbina		平叶涡轮 píng yè wō lún；
tüz qarimaq		平视 píng shì；
tüz qanatliq qurtlar heqqidiki pen, ortoptérologiye		直翅目学 zhí chì mù xué；
tüz qanatliq qurtlar, ortoptéronlar		直翅虫 zhí chì chóng；
tüz qanatliqlar etriti		直翅目 zhí chì mù；
tüz qol harwa, ghaltek		小平板车 xiǎo píng bǎn chē；
tüz qoymaq, gorizontal halette qoymaq		放平 fàng píng；
tüz qir diagrammisi		直边衍射 zhí biān yǎn shè；
tüz qirghuch		直规 zhí guī；
tüz qirish pichiqi		平铣刀 píng xǐ dāo；
tüz qimmetlik tarmaq jümle		直值子句 zhí zhí zǐ jù；
tüz kahish		平瓦 píng wǎ；
tüz kontakt qatari		直触排 zhí chù pái；
tüz kil		平龙骨 píng lóng gǔ；
tüz körünüshlük indikator		平视显示器 píng shì xiǎn shì qì；
tüz köngül		方正 fāng zhèng； 好心善意 hǎo xīn shàn yì； 率直 lǜ zhí； 爽直 shuǎng zhí； 直心眼儿 zhí xīn yǎn ér； 梗 gěng； 爽 shuǎng；
tüz köngüllük		直爽 zhí shuǎng； 直性 zhí xìng； 真率 zhēn lǜ；
tüz kunupkiliq wéklyuchatél		直键开关 zhí jiàn kāi guān；
tüz késip ötmek		直穿 zhí chuān；
tüz késishken yol éghizi		平交道口 píng jiāo dào kǒu；
tüz kéme, tüz qéyiq		驳 bó；
tüz kepsher chokisi		直焊条 zhí hàn tiáo；
tüz keshtilen'gen jiyek		平式针绣花边 píng shì zhēn xiù huā biān；
tüz gep bala tériydu, rast gep qilip özige bala tépiwalmaq		直言取祸 zhí yán qǔ huò；
tüz gep bala tériydu؛ rast gep qilip özige bala tépiwalmaq		直言贾祸 zhí yán gǔ huò；
tüz liniyilik boran		直击大风 zhí jī dà fēng；
tüz liniyilik pochta yoli		直线形邮路 zhí xiàn xíng yóu lù；
tüz liniyilik, aylanmisiz liniyilik		直线操作的 zhí xiàn cāo zuò de；
tüz liniye		平直线路 píng zhí xiàn lù； 直线 zhí xiàn； 直线线路 zhí xiàn xiàn lù；
tüz liniye stolba yoli		直线杆路 zhí xiàn gǎn lù；
tüz liniye stolbisi		直线杆 zhí xiàn gǎn；
tüz muskul		直肌 zhí jī；
tüz métr		直尺 zhí chǐ；
tüz metbee		平版印刷 píng bǎn yìn shuā； 平印平版印刷； 平印-平版印刷 píng yìn píng bǎn yìn shuā；
tüz metbee séxi		平版印刷车间 píng bǎn yìn shuā chē jiān； 平印车间平版印刷车间； 平印车间-平版印刷车间 píng yìn chē jiān píng bǎn yìn shuā chē jiān；
tüz neyche		直管； 直（小）管 zhí guǎn；
tüz yatmaq		挺 tǐng；
tüz yaghachning xéridari köp, tüz ademning dositi		树直用处多人直朋友多； 树直用处多，人直朋友多 shù zhí yòng chu duō rén zhí péng you duō；
tüz yopurmaqliq tal		平叶柳 píng yè liǔ；
tüz yol		直路 zhí lù；
tüz yol (adem bolushta)		正路 zhèng lù；
tüz yol, tüptüz keng yol		坦途 tǎn tú；
tüz yolluq		平纹 píng wén；
tüz yolluq ilme toqulma		平纹针织物 píng wén zhēn zhī wù；
tüz yolluq toqush mashinisi		平纹织机 píng wén zhī jī；
tüz yolluq jipsilashturulghan taxtay		平纹镇板 píng wén zhèn bǎn；
tüz yolluq, tüz siziqliq		直纹 zhí wén；
tüz yolluq, sidam		平纹 píng wén；
tüz yumilaq silindir		直圆柱体 zhí yuán zhù tǐ；
tüz yüzlük		平脸 píng liǎn；
tüz yer		平地 píng dì； 场 chǎng；
tüz yer, tekshi yer		平地 píng dì； 坪 píng；
tüz halqiliq		平环的 píng huán de；
tüz halqiliq zenjir		平环板链 píng huán bǎn liàn；
tüz herilen'gen		弦截的 xián jié de；
tüz hem puxta		悻 xìng；
tüz hem qattiq		悻 xìng；
tüz waqit-boshluq		平直时空 píng zhí shí kōng；
tüz winta putluq izolyator		直螺脚隔电子 zhí luó jiǎo gé diàn zǐ； 直螺脚绝缘子 zhí luó jiǎo jué yuán zǐ；
tüz wintiliq put		直螺脚 zhí luó jiǎo；
tüz we pak		冰霜 bīng shuāng；
tüz we tekshi		平整 píng zhěng；
tüz we keng		平展 píng zhǎn； 挺括 tǐn guā； 挺脱 tǐng tuō；
tüz we keng, tüz, tekshi, ochuq		坦 tǎn；
tüz, aghmasliq		衡 héng；
tüz, aq köngül		介 jiè；
tüz, ochu		快 kuài；
tüz, ochuq		爽快 shuǎng kuài； 爽气 shuǎng qì； 快 kuài； 率 lǜ；
tüz, ochuq köngül, tüz köngül, semimiy		直白 zhí bái；
tüz, ochuq köngül, semimiy		矗 chù；
tüz, udul		平直 píng zhí； 侗 dòng；
tüz, udul, togh		值 zhí；
tüz, udul, semimiy, rastchil		狷 juàn；
tüz, egitip sözleshni bilmeydighan		艮 gèn；
tüz, tik		脡 tǐng；
tüz, tüptüz		廉 lián； 直 zhí； 植 zhí；
tüz, tüz köngül		爽 shuǎng；
tüz, tüz köngül, ochuq		率直 lǜ zhí；
tüz, tüz köngül, egitmey udulla sözlewéridighan		鲠 gěng；
tüz, tekshi		板平 bǎn píng； 平缓 píng huǎn； 平坦平坦的； 平坦，平坦的 píng tǎn píng tǎn de； 水平的 shuǐ píng de； 坦缓 tǎn huǎn； 荡 dàng； 平 píng； 塌 tā； 坦 tǎn； 正 zhèng；
tüz, xil		端 duān；
tüz, rastchil, semimiy, exlaqliq, qaide-yosunluq		炯 jiǒng；
tüz, rawurus		规矩正直的 guī ju zhèng zhí de；
tüz, sadda		伉 kàng；
tüz, sipta		板实 bǎn shí；
tüz, semimiy, rastchil		较 jiào；
tüz, köngli tüz, tüz köngül, aq köngül, sadda		直爽 zhí shuǎng； 直筒子 zhí tǒng zǐ； 直性子 zhí xìng zǐ；
tüz, köngli tüz, tüz köngül, aq köngül, sadda, udul		直率 zhí shuài；
tüz, gépi ochuq, aq köngül		耿 gěng；
tüzginidin buzghini jiq (qilghan ishning) tüzükidin buzuqi jiq		成事不足败事有余； 成事不足，败事有余 chéng shì bù zú bài shì yǒu yú；
tüzginining tayini yoq,buzghinining sani		成事不足败事有余； 成事不足，败事有余 chéng shì bù zú bài shì yǒu yú；
tüzgüchi		编者 biān zhě；
tüzgüchi détal		构件 gòu jiàn；
tüzgüchi détal, binakarliq détalliri		构件 gòu jiàn；
tüzgüchi gewdining özgergüchi miqdari		构体变量 gòu tǐ biàn liàng；
tüzgüchi we réjissor		编导 biān dǎo；
tüzgüchining ilawisi, ilawe		编者按 biān zhě àn；
tüzla bayan qilmaq؛ toghridin-toghra bayan qilmaq؛ poskallisini éytmaq		平铺直叙 píng pù zhí xù；
tüzligili bolmaydighan arghamcha yoq		没有拉不直的绳子 méi yǒu lā bù zhí de shéng zǐ；
tüzligüch		整值器 zhěng zhí qì；
tüzlimek		矫正 jiǎo zhèng； 矫直 jiǎo zhí； 平整 píng zhěng； 铺平 pù píng； 橇歪 qiāo wāi； 矫 jiǎo； 碾 niǎn； 平 píng； 填 tián； 削 xuē； 直 zhí；
tüzlimek, toghrilimaq		挢 jiǎo；
tüzlimek, tindurup tüzlimek		填平 tián píng；
tüzlimek, tüzliwetmek		削平 xuē píng；
tüzlimek, tüzeshtürmek		嵌平 qiàn píng；
tüzlimek, tekshi yaymaq		铺平 pù píng；
tüzlimek, tekshilimek		平 píng；
tüzlinishni tengshesh yapraqchisi		配平调整片 pèi píng tiáo zhěng piàn；
tüzliwetmek		削 xuē；
tüzlük		平直性 píng zhí xìng；
tüzlükni toghrilighuch		校直器 xiào zhí qì；
tüzlesh		整平 zhěng píng；
tüzlen'güchi egrisiziq		可求长曲线 kě qiú cháng qǔ xiàn；
tüzleng		平川 píng chuān； 坪 píng；
tüzleng, tüz yer		坪坝 píng bà；
tüzleng, tüz yer, tekshi yer		坪 píng；
tüzleng, tüzlenglik		平原 píng yuán； 原 yuán；
tüzlenglik		原野 yuán yě； 平原 píng yuán； 坝 bà； 土 tǔ；
tüzlenglik (tagh töpisidiki)		堂 táng；
tüzlenglik ahalisi		平原居民 píng yuán jū mín；
tüzlenglik ormanliqi		平坦林地 píng tǎn lín dì；
tüzlenglik indianliri		平原印第安人 píng yuán yìn dì ān rén；
tüzlenglik zereng derixi		平原槭 píngyuán cù；
tüzlenglik sazliqi		平原沼泽 píng yuán zhǎo zé；
tüzlenglik süniy ormini		平原人工林 píng yuán rén gōng lín；
tüzlenglik quri uruqdishi		平原松鸡属 píng yuán sōng jī shǔ；
tüzlenglik, chöl-jezire, dala, desht		原野 yuán yě；
tüzlengliktiki urush		平原战争 píng yuán zhàn zhēng；
tüzlenglikte jeng qilish		平原作战 píng yuán zuò zhàn；
tüzlengliklerning nami ornida ishlitilidu		坝 bà；
tüzmish (erlerning ismi)		土孜米什； 土孜米什【维吾尔人名】 tǔ zī mǐ shí；
tüzme qanun		制定法 zhì dìng fǎ；
tüzmek		编写 biān xiě； 编造 biān zào； 编制 biān zhì； 编著 biān zhù； 编纂 biān zuǎn； 达成 dá chéng； 缔结 dì jié； 辑录 jí lù； 结成 jié chéng； 拟订 nǐ dìng； 拟定 nǐ dìng； 拟议 nǐ yì； 签订 qiān dìng； 制订 zhì dìng； 制定 zhì dìng； 缀辑 zhuì jí； 纂辑 zuǎn jí； 组成 zǔ chéng； 组合 zǔ hé； 调制 diào zhì； 订立 dìng lì； 组织 zǔ zhī； 摆 bǎi； 编 biān； 篹 zhuàn； 订 dìng； 定 dìng； 搞 gǎo； 构 gòu； 勒 lè； 立 lì； 拟 nǐ； 起 qǐ； 修 xiū； 造 zào； 制 zhì； 著 zhù； 缀 zhuì； 组 zǔ； 纂 zuǎn；
tüzmek (eser)		著作 zhù zuò；
tüzmek eser		著述 zhù shù；
tüzmek we tehrirlik qilmaq		编订 biān dìng；
tüzmek, ornatmaq		结成 jié chéng；
tüzmek, ornatmaq, turghuzmaq, tiklimek		缔 dì；
tüzmek, ishlep chiqmaq		拟 nǐ； 拟订 nǐ dìng； 拟定 nǐ dìng；
tüzmek, ishlep chiqmaq, yézip chiqmaq		编作 biān zuò；
tüzmek, ishlepchiqmaq		拟 nǐ；
tüzmek, toplap kitab qilip chiqmaq		编 biān；
tüzmek, toqup chiqmaq		编写 biān xiě；
tüzmek, toqumaq		编造 biān zào；
tüzmek, toqumaq, toqup chiqmaq (hékaye)		编制 biān zhì；
tüzmek, tüzüp chiqmaq, ishlep chiqmaq, belgilimek		制订 zhì dìng；
tüzmek, tüzüshmek		订 dìng；
tüzmek, tüzülmek, terkib tapmaq, hasil bolmaq, teshkil qilmaq, teshkil tapmaq, yaratmaq		组成 zǔ chéng；
tüzmek, retlimek (xet-chek yaki alaqilerni)		笺 jiān； 椾 zhàn；
tüzmek, qurashturmaq		构 gòu；
tüzmek, qurashturmaq, yasimaq, oydurmaq		枸 gōu；
tüzmek, kéngiship tüzmek		协定 xié dìng；
tüzmek, yazmaq		编著 biān zhù； 编撰 biān zhuàn； 编 biān； 修 xiū；
tüzmek, yasimaq , shekillendürmek , orunlash		行 xíng；
tüzmek, yasimaq, shekillendürmek, orunlashturmaq		行 xíng；
tüzmek, hasil qilmaq		达成 dá chéng；
tüzitip bashqidin ishlimek		修订 xiū dìng；
tüzitip bérishni murajiet qilmaq		就正 jiù zhèng；
tüzitip bermek		斧正 fǔ zhèng；
tüzitip bermek (maqalini)		斧正 fǔ zhèng；
tüzitip chiqmaq		修饰 xiū shì；
tüzitip, özgertngp yazmaq (eserni)		檃 yǐn；
tüzitish		纠错 jiū cuò； 刊误 kān wù； 正误 zhèng wù； 整改 zhěng gǎi； 更正 gēng zhèng； 校正 jiào zhèng； 修改 xiū gǎi； 修正 xiū zhèng；
tüzitish orni		修改位 xiū gǎi wèi；
tüzitish egri siziqi		校正曲线 jiào zhèng qǔ xiàn；
tüzitish buyruqi		校正指令 jiào zhèng zhǐ lìng； 修改指令 xiū gǎi zhǐ lìng；
tüzitish bermek		勘误 kān wù；
tüzitish tedbiri seplimisi		替代纠正措施 tì dài jiū zhèng cuò shī；
tüzitish jümlisi		修改语句 xiū gǎi yǔ jù；
tüzitish jedwili		勘误表 kān wù biǎo； 正误表 zhèng wù biǎo；
tüzitish xatirisi		修改记录 xiū gǎi jì lù；
tüzitish xaraktérlik asrash		纠正性维护 jiū zhèng xìng wéi hù；
tüzitish spéktri		修正谱 xiū zhèng pǔ；
tüzitish signali		校正信号 jiào zhèng xìn hào；
tüzitish shekli		修改方式 xiū gǎi fāng shì；
tüzitish faktori		修正因子 xiū zhèng yīn zǐ；
tüzitish formulisi, tüzitilgen formula		修正公式 xiū zhèng gōng shì；
tüzitish qurulmisi		校正装置 jiào zhèng zhuāng zhì；
tüzitish katushkisi		校正线圈 jiào zhèng xiàn quān；
tüzitish koéffitsénti		校正系数 jiào zhèng xì shù； 修正系数 xiū zhèng xì shù；
tüzitish kodi		校正码 jiào zhèng mǎ；
tüzitish kirgüzmek		改订 gǎi dìng； 修订 xiū dìng； 修改 xiū gǎi； 指正 zhǐ zhèng； 订 dìng；
tüzitish kirgüzmek, tüzitip bashqidin ishlimek		修订 xiū dìng；
tüzitish kirgüzüsh		改订 gǎi dìng；
tüzitish küch		改正力 gǎi zhèng lì；
tüzitish layihisi		修正案 xiū zhèng àn；
tüzitish léntisi		修改带 xiū gǎi dài；
tüzitish mashinisi		修整机 xiū zhěng jī；
tüzitish miqdari		修正量 xiū zhèng liàng； 修改量 xiū gǎi liàng；
tüzitish nisbiti		改正率 gǎi zhèng lǜ；
tüzitish hoquqi		更正权 gēng zhèng quán；
tüzitish höjjiti		勘误文件 kān wù wén jiàn；
tüzitish herp-belgisi		校正字符 jiào zhèng zì fú；
tüzitish, özgertish		修改 xiū gǎi； 改动 gǎi dòng；
tüzitish, üstidin ishlesh		润色 rùn sè； 润饰 rùn shì；
tüzitish, toghrilash		校正 jiào zhèng； 纠正 jiū zhèng；
tüzitish, tüzitish kirgüzüsh		修订 xiū dìng；
tüzitish, tüzitilgen maqale		改稿 gǎi gǎo；
tüzitish, tüzetme		修正 xiū zhèng；
tüzitish, xataliqni tüzitish		正误 zhèng wù；
tüzitishtin ilgiri almashturup saqlash		修改前转储 xiū gǎi qián zhuǎn chǔ；
tüzitish-sinash usuli		修正试验法； 修正-试验法 xiū zhèng shì yàn fǎ；
tüzitishke buyrush		责令改正 zé lìng gǎi zhèng；
tüzitilgen azimut		修正方位角 xiū zhèng fāng wèi jiǎo；
tüzitilgen boshluq tézliki		修正空速 xiū zhèng kōng sù；
tüzitilgen béssél funksiyisi		修正贝塞耳函数 xiū zhèng bèi sāi ěr hán shù；
tüzitilgen xankél funksiyisi		修正汉克尔函数 xiū zhèng hàn kè ěr hán shù；
tüzitilgen doklat		修订的报告 xiū dìng de bào gào；
tüzitilgen réfraksiye indéksi		修正折射指数 xiū zhèng shé shè zhǐ shù；
tüzitilgen sinariye		修改剧本 xiū gǎi jù běn；
tüzitilgen sénariye		修改剧本 xiū gǎi jù běn；
tüzitilgen nusxa		修订本 xiū dìng běn；
tüzitilgendin kéyin yötkep saqlash		修改后转储 xiū gǎi hòu zhuǎn chǔ；
tüzitilmigen buyruq		未修改指令 wèi xiū gǎi zhǐ lìng；
tüzitiwetmek		雕琢 diāo zhuó；
tüzitiwermek, tüzetmek		雕琢 diāo zhuó；
tüziginining tayini yoq, buzghininingsani (yoq)؛ ongshighinidin buzghini jéq؛ qilghan ishidin kashilisi tola		成事不足败事有余； 成事不足，败事有余 chéng shì bù zú bài shì yǒu yú；
tüzilip ketmek		平复 píng fù；
tüzilish yoligha qarap mangmaq		转机 zhuǎn jī；
tüzimek		摆划 bǎi huá； 拨正 bō zhèng； 收拾 shōu shi； 挽救 wǎn jiù； 修理 xiū lǐ； 整 zhěng；
tüzimek qayturup almaq		挽回 wǎn huí；
tüzimek, almashturmaq		动 dòng；
tüzimek, ongshimaq		诘 jié； 讨 tǎo；
tüzimek, ongshimaq, tizginlimek		齐 qí；
tüzimek, ongshimaq, tizginlimek, b		执 zhí；
tüzimek, ongshimaq, rémont qilmaq		整 zhěng；
tüzimek, onglimaq, ongshimaq, tizginlimek		为 wéi；
tüzimek, tüzlimek, ongishmaq		矫正 jiǎo zhèng；
tüzimek, retlimek, retke salmaq		划 huá；
tüzimek, shekillendürmek		配 pèi；
tüzüp basturmaq		编印 biān yìn；
tüzüp basmaq		编印 biān yìn；
tüzüp chiqmaq		草拟 cǎo nǐ； 制订 zhì dìng； 缀文 zhuì wén； 缀辑 zhuì jí；
tüzüp chiqmaq, ishlep chiqmaq		拟出 nǐ chū；
tüzüp chiqmaq, teyyarlimaq		草 cǎo； 草拟 cǎo nǐ；
tüzüp chiqmaq, maqale yazmaq		缀文 zhuì wén；
tüzüp chiqishqa rehberlik qilmaq		主编 zhǔ biān；
tüzüp rawanlashturmaq		修浚 xiū xùn；
tüzüt qilmasliq, özige hay bermeslik, sewr qilmasliq		毫无克制 háo wú kè zhì；
tüzüt qilmaq؛ téziqimaq؛ nazlanmaq؛ yaq-yaq dep, mok-mok soqmaq؛ testirek maqul bolmaq		半推半就 bàn tuī bàn jiù；
tüzütilgen nusxa		修订本 xiū dìng běn；
tüzüsh (lughet, tezkire)		编纂 biān zuǎn；
tüzüsh we tizishqa teshkillimek		组编 zǔ biān；
tüzüsh we terjime qilish programmisi sistémisi, aptomatik kod tüzüsh we terjime qilish programmisi tili		编译程序系统 biān yì chéng xù xì tǒng；
tüzüsh we terjime qilish programmisi, aptomatik kod tüzüsh we terjime qilish programmisi (bir qeder aliy til bilen tüzülgen komandilarni aptomatik halda mashina tiligha aylandurup béridighan kompyutér programmisi)		编译程序 biān yì chéng xù；
tüzüsh we terjime qilish derijisidiki til, aptomatik kod tüzüsh we terjime qilish derijisidiki til		编译程序级语言 biān yì chéng xù jí yǔ yán；
tüzüsh, shtat		编制 biān zhì；
tüzüsh, yézish		草拟 cǎo nǐ；
tüzüshmek		缔结 dì jié； 签订 qiān dìng；
tüzük		醇和 chún hé； 端正 duān zhèng； 好端端 hǎo duān duān； 好好儿 hǎo hǎo ér； 尖子 jiān zǐ； 完好 wán hǎo； 完好完好的； 完好，完好的 wán hǎo wán hǎo de； 沾边 zhān biān； 正派 zhèng pai； 周正 zhōu zhèng； 端 duān； 尖 jiān； 直 zhí；
tüzük, yaxshi, ésil, yaramliq		尖 jiān；
tüzükrek		倒不如 dǎo bù rú；
tüzülgen xerite		编绘图 biān huì tú；
tüzülmini özgertish		转制 zhuǎn zhì；
tüzülme		体制 tǐ zhì；
tüzülme (maqalining) shekli		体制 tǐ zhì；
tüzülme islahati		体制改革 tǐ zhì gǎi gé；
tüzülme islahati uchuri		体改信息； 《体改信息》 （中） tǐ gǎi xìn xī；
tüzülme illiti		体制弊端 tǐ zhì bì duān；
tüzülme özgertish		转制 zhuǎn zhì；
tüzülme tosalghusi		体制性障碍 tǐ zhì xìng zhàng ài；
tüzülme tüzülüsh		结构 jié gòu；
tüzülme küchinishi		构造应力 gòu zào yīng lì；
tüzülme herikiti		构造运动 gòu zào yùn dòng；
tüzülme, tüzülüsh		结构 jié gòu；
tüzülme, tüzüm		体 tǐ；
tüzülme, qurulma (bediiy eserning)		概念构思 gài niàn gòu sī；
tüzülmek		构成 gòu chéng；
tüzülüp yéngi adem bolmaq		洗心革面 xǐ xīn gé miàn；
tüzülüsh		格局 gé jú； 构造 gòu zào； 间架 jiān jià； 体例 tǐ lì； 组织 zǔ zhī； 机构 jī gòu； 体系 tǐ xì；
tüzülüsh prinsipi		构造原理 gòu zào yuán lǐ；
tüzülüsh terkibi		构形成分 gòu xíng chéng fen；
tüzülüsh diagrammisi		组成图 zǔ chéng tú；
tüzülüsh süyi, konstitutsional su		结构水 jié gòu shuǐ；
tüzülüsh kanduki		构成帧 gòu chéng zhēn；
tüzülüsh méxanikisi		结构力学 jié gòu lì xué；
tüzülüsh herkiti		构造运动 gòu zào yùn dòng；
tüzülüsh, shekil, qurulma		格局 gé jú；
tüzülüsh, shekil, konfiguratsiye		构形 gòu xíng； 构型 gòu xíng；
tüzülüsh, qurulma		架子 jià zǐ； 构造 gòu zào； 结构 jié gòu；
tüzülüshi		架子 jià zǐ；
tüzülüwatqan ehdiname		拟议中公约 nǐ yì zhōng gōng yuē；
tüzüm		定例 dìng lì； 制度 zhì dù； 制 zhì；
tüzüm iqtisadshunasliqi		制度经济学 zhì dù jīng jì xué；
tüzüm muwapiq bolush		制度合理 zhì dù hé lǐ；
tüzüm, sistéma		制度 zhì dù；
tüzümdiki özgirishler		掌故 zhǎng gù；
tüzümlük ijare		制度租赁 zhì dù zū lìn；
tüzümleshken wezipe ijra qilish		制度化执勤 zhì dù huà zhí qín；
tüzümni özgertmek		改制 gǎi zhì；
tüzün (ayallarning ismi)		土尊； 土尊【维吾尔人名】 tǔ zūn；
tüzün (erlerning ismi)		土尊； 土尊【维吾尔人名】 tǔ zūn；
tüzünay (ayallarning ismi)		土尊阿依； 土尊阿依【维吾尔人名】 tǔ zūn ā yī；
tüzep toghrilimaq		修正 xiū zhèng；
tüzetküch		校正器 jiào zhèng qì；
tüzetküch tor		校正网络 jiào zhèng wǎng luò；
tüzetküchi		修改者 xiū gǎi zhě；
tüzetküchi poténsial		校正电位 jiào zhèng diàn wèi；
tüzetküchi tok		校正电流 jiào zhèng diàn liú；
tüzetküchi tok yoli		校正电路 jiào zhèng diàn lù；
tüzetküchi dolqun süzgüch		校正滤波器 jiào zhèng lǜ bō qì；
tüzetküchi kücheytküch		校正放大器 jiào zhèng fàng dà qì；
tüzetküchi maginit		校正磁铁 jiào zhèng cí tiě；
tüzetme qimmet		修正值 xiū zhèng zhí；
tüzetmek		补救 bǔ jiù； 点窜 diǎn cuàn； 雕琢 diāo zhuó； 订正 dìng zhèng； 端正 duān zhèng； 翻盖 fān gài； 改动 gǎi dòng； 改正 gǎi zhèng； 搞好 gǎo hǎo； 更改 gēng gǎi； 更正 gēng zhèng； 矫正 jiǎo zhèng； 纠正 jiū zhèng； 勘误 kān wù； 匡正 kuāng zhèng； 扭转 niǔ zhuǎn； 润色 rùn sè； 润饰 rùn shì； 校正 jiào zhèng； 修改 xiū gǎi； 修饰 xiū shì； 修整 xiū zhěng； 修正 xiū zhèng； 整修 zhěng xiū； 整治 zhěng zhì； 转圜 zhuǎn huán； 教正 jiào zhèng； 订 dìng； 改 gǎi； 更 gèng； 矫 jiǎo； 纠 jiū； 刊 kān； 匡 kuāng； 绳 shéng； 顺 shùn； 修 xiū； 整 zhěng；
tüzetmek (maqalini)		点染 diǎn rǎn；
tüzetmek we toluqlimaq		增订 zēng dìng；
tüzetmek, aqlimaq		洗 xǐ；
tüzetmek, ongshimaq		艾 ài； 纠 jiū；
tüzetmek, ongshimaq, toghrilimaq		匡 kuāng； 纠正 jiū zhèng；
tüzetmek, onglimaq, tüzep toghrilimaq		修正 xiū zhèng；
tüzetmek, özgertmek		改动 gǎi dòng； 刊 kān；
tüzetmek, özgertmek, toghrilimaq, ongshimaq		匡正 kuāng zhèng；
tüzetmek, özgertmek, tehrirlimek (maqalini)		涂乙 tú yǐ；
tüzetmek, toghrilimaq		校正 jiào zhèng； 端正 duān zhèng； 改正 gǎi zhèng； 更正 gēng zhèng；
tüzetmek, toghrilimaq, sélishturmaq		勘 kān；
tüzetmek, tüztish kirgüzmek		订 dìng；
tüzetmek, tüzlimek, ongshimaq		矫 jiǎo；
tüzetmek, tüzitip chiqmaq		修饰 xiū shì；
tüzetmek, tüzitish bermek		勘误 kān wù；
tüzetmek, tüzitish kirgüzmek		修改 xiū gǎi； 订 dìng；
tüzetmek, tüzitish kirgüzmek, özgertmek, qayta ishlep chiqmaq		润色 rùn sè；
tüzetmek, tüzitish kirgüzmek, özgertish kirgüzmek, qayta ishlep chiqmaq		润饰 rùn shì；
tüzetmek, tertipke salmaq, yaxshilimaq		搞好 gǎo hǎo；
tüzetmek, yaxshilimaq, toghrilimaq		补救 bǔ jiù；
tüzesh		修复 xiū fù；
tüzesh usuli		整直法 zhěng zhí fǎ；
tüzesh eswabi		修复器 xiū fù qì；
tüzeshtürmek		布置 bù zhì； 修理 xiū lǐ； 理 lǐ；
tüzeshtürmek, oxshatmaq		挢 jiǎo；
tüzeshtürmek, tarashturmaq		梳 shū；
tüzeshtürmek, retlimek (qanat-quyruqlirini tumshuqi yaki tili bilen)		剔 tī；
tüzeshtürmek, yamap chörmimek		补缀 bǔ zhuì；
tüzeshtürmek, yéngilimaq, ongshimaq		澡 zǎo；
tüzeshtürüsh ishchisi		整修工 zhěng xiū gōng；
tüzeshtürüsh, yamash		修补 xiū bǔ；
tüzelgen bala altundin ela		浪子回头金不换 làng zǐ huí tóu jīn bù huàn；
tüzelgen bala altundin qimmet		挖掉了疮疤就是好肉 wā diào le chuāng bā jiù shì hǎo ròu； 千金难买回头看 qiān jīn nán mǎi huí tóu kàn；
tüzelmes		不可救药 bù kě jiù yào； 痼 gù；
tüzelmes illet		痼癖 gù pǐ；
tüzelmes jinayetchi		惯犯 guàn fàn；
tüzelmes xuy		痼习 gù xí；
tüzelmes yaman adet, ongshalmas nachar illet		痼 gù；
tüzelmes, ongshalmas		痼 gù；
tüzelmes, qutquzghili bolmaydighan		不可救药 bù kě jiù yào；
tüzelmek		见好 jiàn hǎo；
tüzeymen dep buzup qoymaq		揠苗助长 yà miáo zhùzhǎng； 拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng；
tüs		面貌 miàn mào； 色彩 sè cǎi； 色调 sè diào； 外貌 wài mào； 意味 yì wèi； 姿态 zī tai；
tüs bermek		衬 chèn；
tüsdash chayan		拟蝎 nǐ xiē；
tüsdash haywanlar		拟态动物 nǐ tai dòng wù；
tüsdashliq		拟态 nǐ tai；
tüslinish (tawush)		移调 yí diào；
tüsini yoqatmaq		走样 zǒu yàng；
tüf		啐 cuì；
tüf (nepretlinish meniside)		啐 cuì；
tüfi		呸 pēi；
tüfi, tükürmek		唾 tuò；
tüfi, hu		呸 pēi；
tük		刺毛 cì máo； 毛发 máo fā； 绒毛 róng máo； 绒头 róng tóu； 毫 háo； 毛 máo；
tük (ösümlükning)		丛卷毛 cóng juàn máo；
tük ösmisi		毛瘤 máo liú；
tük ösüsh qewiti (térining)		生发层 shēng fā céng；
tük boshashturghuchi préparat		松毛剂 sōng máo jì；
tük burun xaltiliq éyiq		毛鼻袋熊 máo bí dài xióng；
tük piti etriti		食毛目 shí máo mù；
tük tazilash momi		拔毛蜡 bá máo là；
tük tashlimaq		脱羽 tuō yǔ； 蜕 tuì； 脱毛 tuō máo；
tük tashlimaq (qushlar)		换羽 huàn yǔ；
tük tashlimaq, tülimek (qushlar)		蜕 tuì；
tük tiklishish réfléksi		竖毛反射 shù máo fǎn shè；
tük chüshürüsh dorisi		脱毛剂 tuō máo jì；
tük xaltisi		毛囊 máo náng；
tük ghilapchisi yallughi		蝼蛄疖 lóu gū jiē；
tük yulmaq (mochin bilen)		镊 niè；
tük yungzilighuch, pey adalighuch, yung yulghuch		拔毛器 bá máo qì；
tük yégüchiler etriti		食毛目 shí máo mù；
tük, chach		毛发 máo fā；
tük, yirik yung		粗毛 cū máo；
tük, yung		毫 háo；
tük, yung, tiwitsiman tük		茸毛 róng máo；
tük, yung, moy		毛 máo；
tük, yung, moy, pey		毛 máo；
tükchi (choshqa tükini adalaydighan ishchi)		毛工 máo gōng；
tükchisiman heriket		纤毛式运动 xiān máo shì yùn dòng；
tükchiliq shéker qomushi		纤毛甘蔗 xiān máo gān zhe；
tükchilik iptidaiy janliqlar		纤毛微动物 xiān máo wēi dòng wù；
tükchilik iptidaiy qurt		纤毛原虫 xiān máo yuán chóng；
tükchilik üchqulaq		纤毛车轴草 xiān máo chē zhóu cǎo；
tükchilik épitéliye		纤毛上皮 xiān máo shàng pí；
tükchilik érika derixi		纤毛欧石楠 xiānmáo ōu dàn nán；
tükchilik törelme		纤毛轮 xiān máo lún；
tükchilikler sinipi		纤毛纲 xiān máo gāng；
tükchilikler kenji tipi		纤毛亚门 xiān máo yà mén；
tükche		毫毛 háo máo； 细茸 xì róng；
tükche organ		纤毛器 xiān máo qì；
tükche oymini		纤毛窝 xiān máo wō；
tükche zoniliq		纤毛带的 xiān máo dài de；
tükche yalqun		纤毛焰 xiān máo yàn；
tükche, kirpikche		纤毛 xiān máo；
tüksman zemburugh uruqdishi		毛霉属 máo méi shǔ；
tüksiz üchqat		无毛忍冬； 无毛忍冬（忍冬科） wú máo rěn dōng；
tüksiz tayaqsiman baktériye		棒杆菌 bàng gǎn jūn；
tüksiz shepereng		裸体蝠 luǒ tǐ fú；
tüksiz qurtlar		贫毛类 pín máo lèi；
tüksiz küye ailisi		光衣鱼科 guāng yī yú kē；
tüksiman zemburugh etrti		毛霉目 máo méi mù；
tüksiman hüjeyre		毛细胞 máo xì bāo；
tükshürüp ispat élish		调查取证 diào chá qǔ zhèng；
tükke oxshapraq kétidighan		略呈毛状的 lüè chéng máo zhuàng de；
tüklirini köydürgüchi ishchi		烧毛工 shāo máo gōng；
tüklirini köydürüwetmek		烧毛 shāo máo；
tüklük		绒毛 róng máo； 有毛 yǒu máo；
tüklük arghuwan derixi		茸毛椴 róng máo duàn；
tüklük armadil		披毛犰狳 pī máo qiú yú；
tüklük aq örük		毛白杏 máo bái xìng；
tüklük aq térek		毛白杨 máo bái yáng； 毛白杨； 毛白杨（杨柳科） máo bái yáng；
tüklük akatsiye		毛刺槐； 毛刺槐（豆科） máo cì huái；
tüklük aktin		毛蕊猕猴桃 máo ruǐ míhóutáo；
tüklük altun qongghuz		毛金龟 máo jīn guī；
tüklük aliqat		粗毛枸杞； 粗毛枸杞（茄科） cū máo gōu qǐ；
tüklük amut		短柔毛檀梨短柔毛冠梨； 短柔毛檀梨，短柔毛冠梨 duǎn róu máo tán lí duǎn róu máo guàn lí；
tüklük amérika gülsuruqi		毛洋槐 máo yáng huái；
tüklük orman pilikoti		髯毛地杨梅 rán máo de yáng méi；
tüklük it siygek		毛足假木贼； 毛足假木贼（藜科） máo zú jiǎ mù zéi；
tüklük iris oti		髯毛鸢尾 rán máo yuān wěi；
tüklük ösümlükler		须分布植物 xū fēn bù zhí wù；
tüklük uruqluq ketira		毛豆黄芪； 毛豆黄芪（豆科） máo dòu huáng；
tüklük uruqluq yawa piyaz uruqdishi		刺子莞属 cì zǐ guān shǔ；
tüklük uzun burut qongghuz		多毛天牛 duō máo tiān niú；
tüklük üchqulaq, qizil üchqulaq		多毛车轴草玫红车轴草； 多毛车轴草［玫红车轴草］ duō máo chē zhóu cǎo méi hóng chē zhóu cǎo；
tüklük éwkalipt		毛桉 máo ān；
tüklük ebjes		白毛金老梅； 白毛金老梅（蔷薇科） bái máo jīn lǎo méi；
tüklük ermidun		毛白蜡； 毛白蜡（木犀科） máo bái là；
tüklük ermidun derixi		毡毛白蜡树 zhān máo bái là shù；
tüklük erisunay		毛地黄 máo dì huáng； 紫花洋地黄 zǐ huā yáng dì huáng； 洋地黄 yáng dì huáng；
tüklük baktériye		毛细菌 máo xì jūn；
tüklük bala, yungluq bala		毛孩 máo hái；
tüklük bambuk		毛竹 máo zhú；
tüklük boghum putluqlar sinipi		多毛纲 duō máo gāng；
tüklük binepshe		毛堇菜 máo jǐn cài；
tüklük bulut		毛海绵 máo hǎi mián； 毛马海绵 máo mǎ hǎi mián；
tüklük bürgiler		多毛蚤 duō máo zǎo；
tüklük par béde		毛荚苜蓿毛果葫芦巴； 毛荚苜蓿／毛果葫芦巴（豆科） máo jiá mù xu máo guǒ húlú bā；
tüklük pasha		毛蚊 máo wén；
tüklük paqa		毛蛙 máo wā；
tüklük pawluniye derixi		毛泡桐； 毛泡桐（玄参科） máo pāo tong；
tüklük postlaqxor		多毛小蠹 duō máo xiǎo dù；
tüklük pichan'gül		冠毛兰 guàn máo lán；
tüklük perwane		垂肉蛾 chuí ròu é； 多毛蛾 duō máo é；
tüklük taxta		毛板 máo bǎn；
tüklük tagh yangiqi		绒毛山核桃 róng máo shān hé tao；
tüklük tal		绢毛柳 juàn máo liǔ；
tüklük top (kaktusning bir xili)		刺羽球 cì yǔ qiú；
tüklük tülke quyruqluq maymun		多毛狐尾猴僧面猴； 多毛狐尾猴［僧面猴］ duō máo hú wěi hóu sēng miàn hóu；
tüklük térek		毛白杨 máo bái yáng；
tüklük texsisiman zemburugh uruqdishi		毛盘孢属 máo pán bāo shǔ；
tüklük telwital		绢毛胡枝子 juàn máo hú zhī zǐ；
tüklük chérépashka		多毛长蝽 duō máo cháng；
tüklük dialium derixi		毡毛酸角 zhān máo suān jiǎo；
tüklük rak		毛虾 máo xiā；
tüklük zereng derixi		髯毛槭 rán máo cù；
tüklük sinotus chatqili		毡毛美洲茶 zhān máo měi zhōu chá；
tüklük söget		毛柳 máo liǔ；
tüklük swartsiye derixi		绵毛斯沃茨树 mián máo sī wò cí shù；
tüklük sélew		冠毛针茅 guàn máo zhēn máo；
tüklük sey chirpashkisi		多毛实蝽 duō máo shí；
tüklük shaptul		毛桃 máo táo；
tüklük ghaztapan		多毛委陵菜 duō máo wěi líng cài；
tüklük qara ömüchük		狼蛛 láng zhū；
tüklük qara ömüchük ailisi		狼蛛科 láng zhū kē；
tüklük qara ömüchük uruqdishi		狼蛛属 láng zhū shǔ；
tüklük qaqile		砂仁 shā rén； 砂仁； 砂仁（姜科） shā rén； 缩砂密 sù shā mì；
tüklük qaqile uruqi		砂仁 shā rén；
tüklük qanat		毛翅 máo chì；
tüklük qanatliqlar etriti		毛翅目 máo chì mù；
tüklük qorsaqliqlar		腹毛类 fù máo lèi；
tüklük qorsaqliqlar sinipi		腹毛纲 fù máo gāng；
tüklük qoghijay		丛毛羊胡子草 cóng máo yáng hú zǐ cǎo；
tüklük qizil mirta chatqili		茸毛桃金娘 róng máo táo jīn niáng；
tüklük qisquchpaqa		绵蟹 mián xiè；
tüklük qurt		蛤虫 há chóng； 毛虫 máo chóng； 毛毛虫 máo máo chóng；
tüklük qurtlar etriti		大毛目 dà máo mù；
tüklük qurtning parazit chiwini		毛虫追寄蝇 máo chóng zhuī jì yíng；
tüklük karnus derixi		绢毛木 juàn máo mù；
tüklük kakinej		毛酸浆 máo suān jiāng；
tüklük kerkidan		披毛犀 pī máo xī；
tüklük keslenchükler uruqdishi		鞭毛蜥属 biānmáo xī shǔ；
tüklük gilas		毛樱桃 máo yīng táo； 绒毛樱桃 róng máo yīng táo；
tüklük gilas, yawagilas		毛樱桃； 毛樱桃（蔷薇科） máo yīng táo；
tüklük gulqiyar		柳叶菜； 柳叶菜（柳叶菜科） liǔ yè cài；
tüklük lichinka		毛蚴 máo yòu；
tüklük lémur maymuni		毛狐猴 máo hú hóu；
tüklük manzanita		绵毛熊果 mián máo xióng guǒ；
tüklük molla örüki		毛樟小杏 máo zhāng xiǎo xìng；
tüklük méwilik ketira		毛荚黄芪 máo jiá huáng；
tüklük méwiler		毛果 máo guǒ；
tüklük neyche ot		毛管草 máo guǎn cǎo；
tüklük yalpuz		灰薄荷； 灰薄荷（唇形科） huī bò he；
tüklük yawa purchaq		长柔毛野豌豆 cháng róu máo yě wān dòu； 毛野豌豆； 毛野豌豆（豆科） máo yě wān dòu； 硬毛野豌豆 yìng máo yě wān dòu；
tüklük yawa kök purchaq		毛叶苕子 máo yè tiáo zǐ；
tüklük yopurmaqliq üzüm		毛葡萄 máo pú tao；
tüklük yopurmaqliq tashalma		毛叶秋海棠 máo yè qiū hǎi táng；
tüklük yopurmaqliq chlan		毛叶枣 máo yè zǎo；
tüklük yulghun		毛枝柽柳； 毛枝柽柳（柽柳科） máo zhī chēng liǔ；
tüklük, tüki bar		被毛 bèi máo；
tüklük, yungluq		毛烘烘的 máo hōng hōng de；
tüklüklük késili		多毛症； 多毛［症］ duō máo zhèng； 多毛症 duō máo zhèng；
tükni tik turghuzush muskuli		立毛肌 lì máo jī；
tükni tik turghuzush nérwisi		立毛神经 lì máo shén jīng；
tükning yétishigha		见风转舵 jiàn fēng zhuǎn duò；
tükning yétishigha (qarap ish qilmaq)		顺水推舟 shùn shuǐ tuī zhōu；
tüki chüshmek		脱羽毛 tuō yǔ máo；
tüki chüshüp ketmek		脱毛 tuō máo；
tüki mamuqtek		毛茸茸 máo róng róng；
tüki yoq, tüksiz		无毛 wú máo；
tüki yumshaq		毛茸茸 máo róng róng；
tüki yumshaq, mamuqtek		毛茸茸的 máo róng róng de；
tükini chüshürmek		脱毛 tuō máo；
tükini qirmaq (choshqini qaynaq sugha bésip)		煺 tuì；
tükini yungzilimaq, péyini adalimaq, yungini yulmaq		拔毛 bá máo；
tükürse yerge muz bolup chüshmek؛ qehritan soghuq		滴水成冰 dī shuǐ chéng bīng；
tükürgen tükürükni éghizgha alghili bolmaydu		覆水难收 fù shuǐ nán shōu； 驷马难追 sì mǎ nán zhuī；
tükürgen tükürükni éghizgha alghili bolmaydu؛ bolghuluq bolup bolmaq		覆水难收 fù shuǐ nán shōu； 反水不收 fǎn shuǐ bù shōu；
tükürmek		口吐 kǒu tǔ； 啐 cuì； 吐 tǔ； 唾 tuò；
tükürüp tashlimaq		唾弃 tuò qì；
tükürüp tashlimaq, chörüwetmek		唾弃 tuò qì；
tükürüp höldesh, tükürüp nemdesh		口水弄湿 kǒu shuǐ nòng shī；
tükürük		吐沫 tù mo； 涎沫 xián mò； 涎水 xián shuǐ； 痰 tán； 唾 tuò；
tükürük bilen parqiritish		口水涂亮 kǒu shuǐ tú liàng；
tükürük chachrandiliri arqiliq yuqush		飞沫传染 fēi mò chuán rǎn；
tükürük qachisi		痰盂 tán yú；
tükürük muz bolup chüshidighan (qattiq soghuq)		滴水成冰 dī shuǐ chéng bīng；
tükürük muz bolup chüshidighan (qattiq soghuq), zimistan soghuq		滴水成冰 dī shuǐ chéng bīng；
tükürük muz bolup chüshidighan(qattiq soghuq), zimistan soghuq		滴水成冻 dī shuǐ chéng dòng；
tükürük, xeprük, belghem		痰 tán；
tükürüwetken tükürükni éghizgha alghili bolmas		泼水难收 pō shuǐ nán shōu；
tükülk lichinka		毛蚴 máo yòu；
tükülk méwilik ketira		毛果黄芪； 毛果黄芪（豆科） máo guǒ huáng；
tükünekkök		缸油拌环喉 gāng yóu bàn huán hóu；
tügrik		图格里克； 图格里克【世界各国】 tú gé lǐ kè；
tügrik (pul nami)		图格里克 tú gé lǐ kè；
tügrik (mongghuliyining pul birliki)		图格里克 tú gé lǐ kè；
tügmidek		一班 yī bān；
tügmidek kamardin tögidek soghuq kiridu		针尖小的洞能吹进斗大的风； 针尖小的洞，能吹进斗大的风 zhēn jiān xiǎo de dòng néng chuí jìn dòu dà de fēng；
tügmisiman ömüchük		钮扣蜘蛛 niǔ kòu zhī zhū；
tügmisiman bataréye		钮扣电池 niǔ kòu diàn shi；
tügmisiman tamgha		钮扣形图章戳子； 钮扣形图章［戳子］ niǔ kòu xíng tú zhāng chuō zǐ；
tügmisiman sedep qululisi		钮扣贝 niǔ kòu bèi；
tügmisiman shéllak(sir)		钮状虫胶； 钮状虫胶（漆） niǔ zhuàng chóng jiāo；
tügmisiman gül chiqirilghan tikich		锁眼针迹 suǒ yǎn zhēn jì；
tügmisiman mikrofon		钮扣传声器 niǔ kòu chuán shēng qì； 钮扣式传声器 niǔ kòu shì chuán shēng qì； 钮扣式话筒 niǔ kòu shì huà tǒng；
tügmigül		锦葵 jǐn kuí； 木芙蓉 mù fú róng； 钮扣花 niǔ kòu huā； 蓉 róng；
tügmigül ailisi		锦葵科 jǐn kuí kē；
tügmigül köki		钮扣花色 niǔ kòu huā sè；
tügmigül, malwa		锦葵 jǐn kuí； 芘苤 pí piě；
tügmiligüchi		扣扣者 kòu kòu zhě；
tügmilimek		扣 kòu；
tügmilimek, izmilimaq, ilip qoymaq		扣紧 kòu jǐn；
tügmilimek, etmek		钮 niǔ；
tügmini achmaq, tügmini yeshmek		解扣儿 jiě kòu ér；
tügmini dep tögidin ayrilmaq		捡了芝麻丢了西瓜； 捡了芝麻，丢了西瓜 jiǎn le zhī ma diu1 le xī guā；
tügmini dep tögidin quruq qaptu		外头赶兔屋里失獐； 外头赶兔，屋里失獐 wàitou gǎn tù wū lǐ shī zhāng； 抓了芝麻丢了西瓜； 抓了芝麻，丢了西瓜 zhuā le zhī ma diu1 le xī guā；
tügmini dep tögidin quruq qalmaq		贪小失大 tān xiǎo shī dà； 因小失大 yīn xiǎo shī dà；
tügmini körüp , tögini körmeptu		明察秋毫之末而不见舆； 明察秋毫之末，而不见舆 míng chá qiū háo zhī mò ér bù jiàn yú；
tügmini körüp tögini körelmeslik		一叶蔽目 yī yè bì mù；
tügmini yeshmek, tügmini achmaq		解扣 jiě kòu；
tügmining töshüki		扣鼻儿 kòu bí ér；
tügme		扣子 kòu zǐ； 纽扣 niǔ kòu； 纽子 niǔ zǐ； 键 jiàn； 扣 kòu； 纽 niǔ；
tügme ilghuri		风纪扣钩 fēng jì kòu gōu；
tügme bataréye		钮扣型电池 niǔ kòu xíng diàn shi；
tügme sürtüsh tayiqi		擦钮杆 cā niǔ gǎn；
tügme qadash ishchisi		钉扣工 dìng kòu gōng；
tügme qadighuchi		缝扣人 féng kòu rén；
tügme qélipi		钮模 niǔ mó；
tügme gül (rexttin tügülgen)		绣球 xiù qiú；
tügme yasashta ishlitilidighan qeghez taxta		钮扣用板 niǔ kòu yòng bǎn；
tügme yipi		钮扣线段 niǔ kòu xiàn duàn；
tügme, topcha		钮 niǔ； 纽扣 niǔ kòu； 纽子 niǔ zǐ； 钮扣 niǔ kòu； 钮子 niǔ zǐ；
tügme, topcha, boghquch		纽 niǔ； 钮 niǔ；
tügme, topcha, kunupka, klawish		纽 niǔ；
tügmek		打结 dǎ jié； 捏紧 niē jǐn； 蜷局 quán jú； 蜷曲 quánqū； 握紧 wò jǐn； 包 bāo； 兜 dōu； 结 jié； 盘 pán； 系 xì；
tügmek, pütmek		尽 jìn；
tügmek, türmileklimek		绾 wǎn；
tügmek, türmek		绾 wǎn；
tügmek, chigmek baghlimaq		打结 dǎ jié；
tügmek, chigmek, toqumaq		结 jié；
tügmen		面坊 miàn fāng； 磨盘 mó pán； 碾坊 niǎn fāng； 磨坊 mó fáng； 磨 mó；
tügmen téshi		磨盘 mó pán； 碨 wēi；
tügmen téshisiman yanjighuch		碾盘式破碎机 niǎn pán shì pò suì jī；
tügmen chaqpiliki		磨轮 mó lún；
tügmenchi		磨坊工人 mó fáng gōng rén；
tügmenchi, tartish ishchisi		碾磨工人 niǎn mó gōng rén；
tügmende tartmaq, yanjimaq, yarma qilmaq		碾磨 niǎn mó；
tügmenning asti téshi		下磨石 xià mó shí； 下磨盘 xià mó pán；
tügitilmek		限于 xiàn yú；
tügishey dep qalmaq, yiqilip qalay démek (rohiy we jismaniy jehetlerde)		濒于崩溃 bīn yú bēng kuì；
tügigen adem		朽木 xiǔ mù；
tügigen ish		罢论 bà lùn；
tügimigen		未了 wèi le；
tügimigen ishlar		未尽事宜 wèi jìn shì yí；
tügimes		不尽 bù jìn； 洒洒 sǎ sǎ； 无底 wú dǐ； 无究 wú jiū； 无穷 wú qióng； 无穷尽的 wú qióng jìn de； 无止境的 wú zhǐ jìng de； 竭 jié；
tügimes alwan-yasaq		诛求无己 zhū qiú wú jǐ；
tügimes balagha qalmaq		后患无穷 hòu huàn wú qióng；
tügimes balayiapet kektürmek		贻害无穷 yí hài wúqióng；
tügimes bayliq		摇钱树 yáo qián shù；
tügimes bayliq, tügimes menbe, xorimas dunya		摇钱树 yáo qián shù；
tügimes menbe		摇钱树 yáo qián shù；
tügimes yighin		大尾巴会 dà wěi bā huì；
tügimes höjjet we üzülmes yighin ichige pétip qalmaq		文山会海 wén shān huì hǎi；
tügimes, ishlitip tügetkili bolmaydighan		用不完的 yòng bù wán de；
tügimes-pütmes		永无止境 yǒng wú zhǐ jìng；
tügimeslik		不绝 bù jué；
tügimek		殆尽 dài jìn； 到头 dào tóu； 告罄 gào qìng； 告终 gào zhōng； 开交 kāi jiāo； 枯竭 kū jié； 阑珊 lán shān； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 了结 liǎo jié； 落音 luò yīn； 穷尽 qióng jìn； 收场 shōu chǎng； 完毕 wán bì； 完蛋 wán dàn； 完结 wán jié； 完了 wán le； 消散 xiāo sàn； 消损 xiāo sǔn； 已经结束 yǐ jīng jié shù； 终场 zhōng chǎng； 终结 zhōng jié； 终了 zhōng le； 毕 bì； 澈 chè； 干 gàn； 尽 jìn； 净 jìng； 绝 jué； 竣 jùn； 了 le； 殁 mò； 罄 qìng； 穷 qióng； 完 wán；
tügimek, axirlashmaq		满 mǎn；
tügimek, axirlashmaq, ayaghlashmaq, tamamlimaq, tamamlanmaq		结束 jié shù；
tügimek, axirlashmaq, tamamlan		求 qiú；
tügimek, axirlashmaq, tamamlanmaq		没 méi；
tügimek, ayaghlashmaq		胜 shèng；
tügimek, ayaghlashmaq, axirlashmaq		完 wán； 央 yāng；
tügimek, ayaghlashmaq, bolmaq, tamamlanmaq		利落 lì luò；
tügimek, ayaghlashmaq, tamamlanmaq		完 wán；
tügimek, ayaghlashmaq, hel bolmaq		开交 kāi jiāo；
tügimek, pütmek		穷尽 qióng jìn； 尽 jìn； 穷 qióng； 穹 qióng；
tügimek, pütmek, ayaghlashmaq		澌 sī；
tügimek, ta		振 zhèn；
tügimek, tamam bolmaq		告罄 gào qìng； 有完 yǒu wán；
tügimek, tamamlanmaq		沫 mò； 丸 wán；
tügimek, tamamlanmaq, axirlashmaq		终场 zhōng chǎng；
tügimek, tamamlanmaq, ayaghlashmaq		毕 bì；
tügimek, tügep qalmaq, tügep ketmek		亡故 wáng gù；
tügimek, tügep ketmek		竭 jié；
tügimek, tügetmek		完结 wán jié； 完了 wán le； 净 jìng；
tügimek, quruqdalmaq		干 gàn；
tügimek, qurumaq, tügetmek, qurutmaq		醮 jiào；
tügimeydighan, tügimes, tügimeste qalghan, axiri chiqmaydighan		没完没了的 méi wán méi le de；
tügineklishish		结瘤 jié liú；
tügüch belge		标记条带结 biāo jì tiáo dài jié；
tügüch peyda qilmaq, arazliq peyda qilmaq		结死疙瘩 jié sǐ gē da；
tügüch, péshkellik, chataq, seweb		症结 zhēng jié；
tügüch, tügün		挽结 wǎn jié；
tügüch, sistéma		丛 cóng；
tügüchni yeshmek, uqushmasliqni tügetmek, ziddiyetni tügetmek		解疙瘩 jiě gē da；
tügürchek		固结块 gù jié kuài； 团粒 tuán lì； 丸粒 wán lì； 硬结 yìng jié； 盬 gǔ；
tügürchek chökme		熔块状沉淀物 róng kuài zhuàng chén diàn wù；
tügürchek ghol, tügünek ghol		块茎 kuài jīng；
tügürchek qaynimaq (toqulma buyumlardin)		起球 qǐ qiú；
tügürchek qurulmiliq tupraq		丸状结构土壤 wán zhuàng jié gòu tǔ rǎng；
tügürchek, tügünek, mudur		小结节 xiǎo jié jié；
tügürchek, ghujmek		粗节 cū jié；
tügürchekleshtürgüch, danichileshtürgüch		成粒器 chéng lì qì；
tügürchekleshtürmek, ghujmekleshtürüsh		团矿 tuán kuàng；
tügürchekleshtürüsh tejribisi		固结试验 gù jié shì yàn；
tügürchekleshmek, danichileshmek		成粒 chéng lì；
tügürmiti yézisi		吐古买提乡； 吐古买提乡【新疆各地】 tǔ gǔ mǎi tí xiāng；
tügüsh (manta, juwawa)		包(包子； 包（包子 bāo (bāo zǐ； 饺子…； 饺子…） jiǎozi …；
tügüsh béghi		扭结带 niǔ jié dài；
tügül		别说 bié shuō；
tügül (ayallarning ismi)		土古丽； 土古丽【维吾尔人名】 tǔ gǔ lì；
tügülme yoopurmaqliq sélaginélla oti		旋涡卷柏 xuán wō juàn bǎi；
tügülmek		扭结 niǔ jié； 蜷局 quán jú； 蜷曲 quánqū； 蜷缩 quán suō； 瑟缩 sè suō； 蜷伏 quán fú； 蜷 quán；
tügülmek, pükülmek		蜷 quán；
tügülmek, tügülüwalmaq		蜷 quán； 蜷缩 quán suō；
tügülmek, chirmalmaq, tolghanmaq		蜿蜒 wān yán；
tügülmek, chigichleshmek		扭结 niǔ jié；
tügülmek, dügdeymek (soghuqtin)		瑟缩 sè suō；
tügülmek, qorulmaq		就合 jiù hé；
tügülüp qalmaq		缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo；
tügülüp qalmaq, dügdeymek		缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo；
tügülüp qalmaq؛ dügdeymek. qorunmaq؛ héyqmaq؛ tartinmaq		缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo；
tügülüp yatmaq (yilan) chirmiship ketmek (qéri derex)		聱牙 áo yá；
tügülüp yatmaq, yögiliwalmaq		蟠 pán；
tügülüsh mezgili		结球期 jié qiú qī；
tügülüwalmaq		龟缩 guī suō； 缩着身子 suō zhe shēn zi； 缩 suō； 敛迹 liǎn jì； 蜷成一团 quán chéng yītuán；
tügülüwalmaq, özini tartmaq, özini qachurmaq		敛迹 liǎn jì；
tügülüwalmaq, tügülüp yatmaq		盘曲 pán qǔ；
tügülüwalmaq, dügdiyiwalmaq		缩成一团 suō chéng yī tuán；
tügülüwalmaq, yighiliwalmaq		缩 suō； 龟缩 guī suō；
tügülüwalmaq, yighiliwalmaq, chékinmek		缩 suō；
tügülüwalmaq,tügülüp yatmaq		蟠曲 pán qū；
tügün		疙瘩 gē da； 关键 guān jiàn； 交叉点 jiāo chā diǎn； 接头儿 jiē tóu ér； 结子 jié zǐ； 扣子 kòu zǐ； 纽结 niǔ jié； 台地 tái dì； 中枢 zhōng shū； 结点 jié diǎn； 枢纽 shū niǔ； 症结 zhēng jié； 节点 jié diǎn； 节点 jié diǎn； 环 huán； 髻 jì； 结 jié； 结 jié； 扣 kòu； 纽 niǔ； 纨 wán； 焦点； 《焦点》 （菲） jiāo diǎn；
tügün (chach tügüni)		髻 jì；
tügün (her qaysi tarmaq tashyollarning axirqi yighilish nuqtisi)		汇接站 huì jiē zhàn；
tügün adrési		节点地址 jié diǎn dì zhǐ；
tügün analizi		节点分析 jié diǎn fēn xī； 结点分析法 jié diǎn fēn xī fǎ；
tügün idare		枢纽局 shū niǔ jú；
tügün izolyatsiyisi		结绝缘 jié jué yuán；
tügün özgergüchi miqdari		节点变量 jié diǎn biàn liàng；
tügün ölchigüch		测节器 cè jié qì；
tügün uchur yoli		节点信息通路 jié diǎn xìn xī tōng lù；
tügün éghizi moduli		节点接口模块 jié diǎn jiē kǒu mó kuài；
tügün boghum		环节 huán jié；
tügün bésimi		结点压 jié diǎn yā；
tügün bésimi (dolqun tügünining éléktr bésimi)		波节电压 bō jié diàn yā；
tügün béshi		节头 jié tóu；
tügün toqulmisi		结组织 jié zǔ zhī；
tügün tizmisi		节点陈列 jié diǎn chén liè；
tügün tenglimisi		节点方程 jié diǎn fāng chéng；
tügün chiqirip chigmek		打个结 dǎ gè jié；
tügün diagrammisi		节点图 jié diǎn tú；
tügün diagnozi		节点诊断 jié diǎn zhěn duàn；
tügün rayon		枢纽区 shū niǔ qū；
tügün sanini idare qilish		支配节点数 zhī pèi jié diǎn shù；
tügün qurulmisi		节点结构 jié diǎn jié gòu；
tügün kodi		节码 jié mǎ；
tügün guruppisi		节点队务 jié diǎn duì wù；
tügün liniyisi		节点线 jié diǎn xiàn；
tügün mulazimet programmisi		节点服务程序 jié diǎn fú wù chéng xù；
tügün nomuri		节号 jié hào；
tügün nuqta, tügün		节点 jié diǎn；
tügün nezeriyisi		纽结理论 niǔ jié lǐ lùn；
tügün yip		线团 xiàn tuán；
tügün yéshish siniqi		解扣试验 jiě kòu shì yàn；
tügün yéshish kunupkisi		解扣按钮 jiě kòu àn niǔ； 解扣键 jiě kòu jiàn；
tügün hadisisi		结现象 jié xiàn xiàng；
tügün waqti		节点时间 jié diǎn shí jiān；
tügün, arghamcha tügüni		虑 lǜ；
tügün, tügme		扣 kòu；
tügün, tügüch		套 tào； 结头 jié tóu；
tügün, tügüch, bantik, chigich		结 jié；
tügün, tügürchek		结子 jié zǐ；
tügün, chigich		扣子 kòu zǐ；
tügün, chigish		扣 kòu；
tügün, chigik		接头儿 jiē tóu ér；
tügün, ghum		芥蒂 jiè dì； 芥 jiè；
tügün, merkez		枢纽 shū niǔ； 枢 shū；
tügün, halqa, achquch		关 guān；
tügün, halqa, hel qilghuch orun		钥 yào；
tügünchi bahardiki soghuq		倒春寒 dǎo chūn hán；
tügünchisi tutash zemburugh		丝核菌 sī hé jūn；
tügünchilik texsisiman zemburugh		核盘菌 hé pán jūn；
tügünche		结节 jié jié；
tügünche zemburugh sinipi		核菌纲 hé jūn gāng；
tügünche yipliq zemburugh uruqdishi		丝核菌属 sī hé jūn shǔ；
tügünche yipliq zemburugh késelliki		丝核菌病 sī hé jūn bìng；
tügünchek		疙瘩 gē da； 结子 jié zǐ；
tügünchek chaq		髽 zhuā；
tügünchek gül		结子花 jié zǐ huā；
tügünchek, sügel		疣 yóu；
tügündiki bir terep qilish apparati		节点处理机 jié diǎn chǔ lǐ jī；
tügündiki kompyutér		节点计算机 jié diǎn jì suàn jī；
tügünsiz tor		无节点网 wú jié diǎn wǎng；
tügünke pashning yoghan qorsaq herisi		瘿蚊广腹细蜂 yǐng wén guǎng fù xì fēng；
tügünke pashining kichik chaqqan herisi		瘿蚊啮小蜂 yǐng wén niè xiǎo fēng；
tügünke qicha		大头菜 dà tóu cài；
tügünlük bataréye		结电池 jié diàn shi；
tügünlük tranzistor		面结型晶体管 miàn jié xíng jīng tǐ guǎn；
tügünlük diod		结型二极管 jié xíng èr jí guǎn；
tügünlük détéktor		结型测器 jié xíng cè qì；
tügünlük kondénsator		结电容器 jié diàn róng qì；
tügünlük lazér		结型激光器 jié xíng jī guāng qì；
tügünni jedwelleshtürüsh		节点列表 jié diǎn liè biǎo；
tügünek baktériyisiman shakilat		块菌状巧克力糖 kuài jūn zhuàng qiǎo kè lì táng；
tügünek baktériye		块菌 kuài jūn；
tügünek baktériye ailisi		块菌科 kuài jūn kē；
tügünek baktériye uruqdishi		块菌属 kuài jūn shǔ；
tügünek baktériye etriti		块菌目 kuài jūn mù；
tügünek ghol		块茎 kuài jīng；
tügünek ghol indéksi		块茎指数 kuài jīng zhǐ shù；
tügünek ghol séyalkisi		块茎播种机 kuài jīng bō zhòng jī；
tügünek gholdin ulash		块茎嫁接 kuài jīng jià jiē；
tügünek gholsiman yiltiz		块茎状的根 kuài jīng zhuàng de gēn；
tügünek gholluq bégoniye		块茎秋海棠 kuài jīng qiū hǎi táng；
tügünek gholluq jinssiz liniye		块茎无性系 kuài jīng wú xìng xì；
tügünek gholluq ziraet		块茎作物 kuài jīng zuò wù；
tügünek gholluq sarchi		块茎蕨 kuāi jīng jué；
tügünek gholluq qiyaq		莎 shā；
tügünek gholluq yatma néluper		块茎睡莲 kuài jīng shuì lián；
tügünek gholluq yawropa kök purchiqi		块茎香豌豆 kuài jīng xiāng wān dòu；
tügünek gholluq yawropa kerepshisi		块茎欧芹 kuài jīng ōu qín；
tügünek qicha		包包菜 bāo bāo cài； 榨菜 zhà cài； 茎用芥菜 jīng yòng jiè cài；
tügünek qicha béshini tuzgha chilash arqiliq teyyarlan'ghan sey		榨菜 zhà cài；
tügünek kök pit		疣蚜 yóu yá；
tügünek yiltiz		种根 zhǒng gēn； 块根 kuài gēn；
tügünek yiltiz posti		球根皮 qiú gēn pí；
tügünek yiltiz séyalkisi		块根播种机 kuài gēn bō zhòng jī；
tügünek yiltizliq asklépis		块根马利筋 kuài gēn mǎ lì jīn；
tügünek yiltizliq ziraet		块根作物 kuài gēn zuò wù；
tügünek yiltizliq sarchi		肾蔑 shèn miè；
tügünek yiltizliq sitsilla oti		秋绵枣儿 qiū mián zǎo ér；
tügünek yiltizliq qicha		大头菜 dà tóu cài；
tügünek yiltizliq köktatlarni yanjish mashinisi		块根搅碎机 kuài gēn jiǎo suì jī；
tügünek yiltizliq léykojum oti		秋雪片莲 qiū xuě piàn lián；
tügünek yiltizliq heshqipichek		块根牵牛 kuài gēn qiān niú； 球根牵牛 qiú gēn qiān niú；
tügünek yiltizi		块根 kuài gēn；
tügünek here		瘿蜂 yǐng fēng；
tügüneklishish		结瘤 jié liú；
tügep qalghan shamning axirqi yoruqluqidek		回光反照 huí guāng fǎn zhào；
tügep qalghan shamning axirqi yoruqidek؛ kün pétish aldidiki eks nur؛ ölüm aldidiki janlinish		回光返照 huí guāng fǎn zhào；
tügep qalmaq		脱销 tuō xiāo； 断 duàn；
tügep qalmaq, axirlishay dep qalmaq		阑 lán；
tügep qalmaq, axirliship qalmaq		阑 lán；
tügep ketmek		不在 bù zài； 无常 wú cháng； 身故 shēn gù； 亡故 wáng gù； 精光 jīng guāng； 枯窘 kū jiǒng； 罄尽 qìng jǐn；
tügep ketmek (mal tawar)		断档 duàn dàng；
tügetmek		出清 chū qīng； 涤除 dí chú； 杜绝 dù jué； 革除 gé chú； 攻下 gōng xià； 勾销 gōu xiāo； 减检剪除 jiǎn jiǎn jiǎn chú； 结束 jié shù； 戒除 jiè chú； 剧终 jù zhōng； 克服 kè fú； 了却 liǎo què； 了事 liǎo shì； 了手 le shǒu； 破除 pò chú； 驱遣 qū qiǎn； 扫除 sǎo chú； 完毕 wán bì； 完成 wán chéng； 完结 wán jié； 完了 wán le； 消解 xiāo jiě； 消弭 xiāo mǐ； 终止 zhōng zhǐ； 化除 huà chú； 消灭 xiāo miè； 消泯 xiāo mǐn； 消释 xiāo shì； 消除 xiāo chú； 弊 bì； 戒 jiè； 净 jìng； 却 què； 扫 sǎo； 治 zhì；
tügetmek (melum bir keypiyatni)		驱遣 qū qiǎn；
tügetmek, axirlashturmaq		赛 sài；
tügetmek, aydinglashturmaq		了却 liǎo què；
tügetmek, ishlitip tügetmek		耗尽 hào jìn；
tügetmek, boldi qilmaq, ayaghlashturmaq		了事 liǎo shì；
tügetmek, tazilimaq		扫 sǎo；
tügetmek, tamamlimaq, ayaghlashturmaq, (birerish yaki sözni qilip ) bolmaq		罢 bà；
tügetmek, tamamlimaq, tügimek, tamamlanmaq		竟 jìng；
tügetmek, tügimek, axirlashturmaq, axirlashmaq, toxtatmaq, toxtimaq, xatime bermek, tamamlanmaq, tamamlimaq, üzmek		终止 zhōng zhǐ；
tügetmek, chiqirip tashlimaq, öchürüwetmek, sizip tashlimaq, bikar qilmaq, yoqqa chiqarmaq, emeldin qaldurmaq		勾销 gōu xiāo；
tügetmek, süpürüp tashlimaq, yoqatmaq		破除 pò chú；
tügetmek, qutulmaq		缓解 huǎn jiě；
tügetmek, yoqatmaq		涤 dí； 送 sòng； 治 zhì；
tügetmek, yoqatmaq (ziyandash hasharatni)		治 zhì；
tügetmek, yoqatmaq, süpürüp tashlimaq		扫除 sǎo chú；
tügesh jayi		终点 zhōng diǎn；
tügeshm		完 wán；
tügeshmek		吹灯拔蜡 chuí dēng bá là； 抵消 dǐ xiāo； 健康崩溃 jiàn kāng bēng kuì； 两不找 liǎng bù zhǎo； 玩儿完 wán ér wán； 呜呼哀哉 wū hū āi zāi； 算清 suàn qīng； 完蛋 wán dàn；
tügeshmek (qerzdin)		清还 qīng hái；
tügeshmek, öchürmek, yoqqa chiqarmaq, xalas bol		抵 dǐ；
tügeshmek, öchürmek, yoqqa chiqarmaq, xalas bolushmaq		抵消 dǐ xiāo；
tügellenmigen tür		未完成体 wèi wán chéng tǐ；
tügenchi bahardiki soghuq		倒春寒 dǎo chūn hán；
tügey dep qalmaq		渐告枯竭 jiàn gào kū jié；
tügeyla dep qalghan, tügeshke az qalghan		快用完的 kuài yòng wán de；
tülkidek		似狐的 sì hú de；
tülkisiman kichik molun		薮猫 sǒu māo；
tülkilik		奸 jiān；
tülkilik qilmaq		狡狯 jiǎo kuài；
tülkilik qilmaq, hiyligerlik qilmaq, aldimaq		狡狯 jiǎo kuài；
tülkimayiqi ailisi		兰科 lán kē；
tülkini körengletken yolwasning heywisi		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
tülkini körengletken yolwasning heywisi, xojayinning tayiqi bilen bashqilarni qorqitish		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
tülkini körengletken yolwasning heywisi؛ yolwasning heywisidin tülke nep aptu؛ ghojamning tayiqi bilen bashqilarni qorqutmaq		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
tülke		狡猾 jiǎo huá； 油滑 yóu huá； 狐狸 hú li； 狐 hú；
tülke atquchi		杀狐人 shā hú rén；
tülke atmaq		杀狐 shā hú；
tülke oti		狐火 hú huǒ；
tülke uruqdishi		狐属 hú shǔ；
tülke üzümi		狐狸葡萄 hú li pú tao；
tülke bashqa yérini yoshuralisimu quyruqini yoshuralmaptu		狐狸尾巴藏不住 hú li wěi bā cáng bù zhù；
tülke tiyin		狐松鼠 hú sōng shǔ；
tülke tutidighan it		猎狐狗 liè hú gǒu；
tülke tutidighan tayghan		猎狐 liè hú ；
tülke térisi		狐皮 hú pí；
tülke jaduger		狐狸精 hú li jīng；
tülke quyruq ot		狐尾草 hú wěi cǎo；
tülke quyruq qarighay		狐尾松 hú wěi sōng；
tülke quyruq gülsamsaq		狐尾百合 hú wěi bǎi hé；
tülke quyruqi		狐狸尾巴 hú li wěi bā；
tülke küchüki		幼狐 yòu hú；
tülke képiniki		狐蛾 hú é；
tülke mayqi		红门兰； 红门兰（兰科） hóng mén lán；
tülke mayiqi		红门兰 hóng mén lán；
tülke mayiqi ailisi		兰科 lán kē；
tülke mayiqining tügünek yiltizi		沙兰勃 shā lán bó；
tülke yultuz türkümi		狐狸星座 hú li xīng zuò； 狐狸座 hú li zuò；
tülimek		蜕皮 tuì pí； 脱毛 tuō máo； 脱皮 tuō pí； 脱羽 tuō yǔ； 蜕 tuì； 毨 xiǎn；
tülimek, tük tashlimaq		脱羽 tuō yǔ；
tülimek, tére tashlimaq, post tashlimaq		蜕皮 tuì pí；
tülesh		脱羽 tuō yǔ；
tülesh (qushlarda), tük tashlash (haywanlarda)		脱毛 tuō máo；
tülesh qétimi (hasharat we boghum ayaghliqlarning)		龄 líng；
tülesh waqti, tük ashlash waqti (haywan we qushlarning)		毨 xiǎn；
tümet (erlerning ismi)		土麦提； 土麦提【维吾尔人名】 tǔ mài tí；
tümek (erlerning ismi)		土麦科； 土麦科【维吾尔人名】 tǔ mài kē；
tümen		万 wàn；
tümen (parislarning qedimki pul birliki, on ming dinargha teng)		托曼 tuō màn；
tümen tulpar beygige chüshmek؛ hemme qaynam-tashqinliqqa chömmek		万马奔腾 wàn mǎ bēn téng；
tümen kishilik düshmen'ge taqabil turalaydighan		万人之敌 wàn rén zhī dí；
tümen yil		万年 wàn nián；
tümen yillar		万年 wàn nián；
tümen yillar, menggü		万年 wàn nián；
tümen, on ming		万 wàn；
tümenaxun (erlerning ismi)		土曼阿洪； 土曼阿洪【维吾尔人名】 tǔ màn ā hóng；
tümenbay (erlerning ismi)		土曼巴依； 土曼巴依【维吾尔人名】 tǔ màn bā yī；
tümenbégi		万户候 wàn hù hòu；
tümental yézisi		吐曼塔勒乡； 吐曼塔勒乡【新疆各地】 tǔ màn tǎ lè xiāng；
tümende bir		万一 wàn yī；
tümende birmu xataliq körülmeslik		万不失 wàn bù shī；
tümenligen		巨万 jù wàn； 万 wàn；
tümenligen at beygige chüshmek		万马奔腾 wàn mǎ bēn téng；
tümenligen, tümenlep, minglighan, kürming, hemme, barliq, jemiy		万 wàn；
tümenligen, tümenlep, minglighan, minglap, kürming, sansizlighan, hemme, barliq, jemi		万 wàn；
tümenlep		巨万 jù wàn； 万 wàn；
tümenlep hésablimaq, tümenlep hésablinidighan		数以万计 shù yǐ wàn jì；
tümenlep, tümenligen		巨万 jù wàn；
tümen-minglighan baturlar, sansizlighan qahrimanlar		百万雄师百万雄兵； 百万雄师，百万雄兵 bǎi wàn xióng shī bǎi wàn xióng bīng；
tün		黑夜 hēi yè； 星夜 xīng yè； 夜间 yè jiān； 夜里 yè lǐ； 夜晚 yè wǎn； 夕 xī； 宵 xiāo； 夜 yè；
tün uzaq bolsa chüsh köp bolur,ish kéchikse kashla köp bolur		日长事多夜长梦多 rì cháng shì duō yè cháng mèng duō；
tün uzun bolsa chüsh köp bolidu؛ kéchikken ishlar buzular		夜长梦多 yè cháng mèng duō；
tün uzun bolsa chüshmuköp bolidu		夜长梦多 yè cháng mèng duō；
tün boyi		彻夜 chè yè； 开夜车 kāi yè chē； 通宵 tōng xiāo； 通宵达旦 tōng xiāo dá dàn； 通夜 tōng yè； 终夜 zhōng yè； 竟夜 jìng yè；
tün boyi uxlimasliq		通宵不眠 tōng xiāo bù mián；
tün boyi uxlimay, chiragh yéghini israp qilmaq		熬油 áo yóu；
tün boyi kirpik qaqmasliq		终夜不寐 zhōng yè bù mèi； 熬夜 áo yè；
tün boyi, kéchiche (ögenmek yaki ishlimek)		开夜车 kāi yè chē；
tün boyi, kéchiche, tang atquche		通宵达旦 tōng xiāo dá dàn；
tün boyi, kéchiche, kech kirgendin tartip tang atquche		终夜 zhōng yè；
tün perdisi		夜幕 yè mù；
tün perwanisi		夜蛾 yè é；
tün perwanisi ailisi		夜蛾科 yè é kē；
tün perwanisi uruqdishi		夜蛾属 yè é shǔ；
tün perwanisi bash ailisi		夜蛾总科 yè é zǒng kē；
tün tuti qushi		夜鹦鹉 yè yīngwǔ；
tün seylisi késili		梦游症 mèng yóu zhèng；
tün seylisi késili, somnambulizm		梦行症 mèng xíng zhèng； 梦游症 mèng yóu zhèng；
tün qarangghusi		夜幕 yè mù；
tün qarighusi		夜盲 yè máng；
tün qarighusi, namazsham qarighusi		夜盲 yè máng；
tün leylisi, gül meryem		晚香玉 wǎn xiāng yù；
tün nispi		漏夜 lòu yè；
tün nispi bolup, elayighi bésiqmaq		夜阑人静 yè lán rén jìng； 夜深人静 yè shēn rén jìng；
tün yérim		黑更半夜 hēi gèng bàn yè； 深更半夜 shēn gèng bàn yè； 夜静更深 yè jìng gèng shēn；
tün yérimliship el jimiqish		更深人静 gèng shēn rén jìng；
tün yérimi		半夜 bàn yè； 丑时 chǒu shí； 深夜 shēn yè； 午夜 wǔ yè； 夜半 yè bàn； 子夜 zǐ yè； 子时 zǐ shí；
tün yérimi, tün nispi, yérim kéche		深更半夜 shēn gèng bàn yè；
tün yérimi, yérim kéche		丑时 chǒu shí； 半夜 bàn yè； 半夜三更 bàn yè sān gēng；
tün yérimi, yérim kéche, nispiy shep		子夜 zǐ yè；
tün yérimidin éship el jimiqqanda		更深人静 gèng shēn rén jìng；
tün yérimidin éship, el jimiqqanda		更深人静 gèng shēn rén jìng；
tün, kéche		夕 xī； 昔 xī；
tünbagha (erlerning ismi)		屯巴哈； 屯巴哈【维吾尔人名】 tún bā hā；
tünpraq		夜来香 yè lái xiāng； 夜香花 yè xiāng huā；
tünjuqturghuch		窒息器 zhì xī qì；
tünjuqturghuchi gaz		窒息性毒气 zhì xī xìng dú qì；
tünjuqturush dorisi		窒息剂 zhì xī jì；
tünjuqup ölmek		窒息而死 zhì xī ér sǐ；
tünke, aq qangaltir		白铁 bái tiě；
tün'ge (erlerning ismi)		屯盖； 屯盖【维吾尔人名】 tún gài；
tünni kün'ge ulap		日以继夜 rì yǐ jì yè； 夜以继日 yè yǐ jì rì；
tünni kün'ge ulimaq؛ chiragh yéqip kéchiche oqngmaq (ishlimek)		焚膏继晷 fén gāo jì guǐ；
tünnisa (ayallarning ismi)		屯妮萨； 屯妮萨【维吾尔人名】 tún nī sà；
tünning ikkinchi yérimi		下半夜 xià bàn yè；
tünning kéyinki yérimi		后半夜 hòu bàn yè；
tünyan'ghu (erlerning ismi)		屯延古； 屯延古【维吾尔人名】 tún yán gǔ；
tünixan (ayallarning ismi)		土妮罕； 土妮罕【维吾尔人名】 tǔ nī hǎn；
tünikichi		白铁工 bái tiě gōng；
tünikichi, taxtichi		钣金工 bǎn jīn gōng；
tünikichiler ishlitidighan perchin mix		白铁工用铆钉 bái tiě gōng yòng mǎo dīng；
tünike		铁皮 tiě pí；
tünike qachidiki tatuq		水痕 shuǐ hén；
tünike, qangaltir		铁皮 tiě pí； 皮 pí；
tünimek		熬夜 áo yè； 过夜 guò yè； 守岁 shǒu suì；
tünimek, qonmaq		过夜 guò yè；
tünimek, kéchiche kirpik qaqmasliq		通宵不眠 tōng xiāo bù mián；
tünimek, kéchisi nöwetchilik qilmaq		宿 xiǔ；
tünhaji (erlerning ismi)		屯阿吉； 屯阿吉【维吾尔人名】 tún ā jí；
tünükichi		箍桶匠 gū tǒng jiàng；
tünükichi, tung yasighuchi		箍桶匠 gū tǒng jiàng；
tünükichining toqmiqi		箍桶木槌 gū tǒng mù chuí；
tünügün		昨儿 zuó ér； 昨儿昨儿个； 昨儿，昨儿个 zuó ér zuó ér gè； 昨天 zuó tiān； 昔 xī； 昨 zuó；
tünügün kéche, tünügün axsham		宿 xiǔ；
tünügünki		昨天的 zuó tiān de；
tünügünki axirqi baha		前收盘 qián shōu pán；
tünügünkidekla este turmaq؛ hélimu yadida turmaq		记忆犹新 jì yì yóu xīn；
tünügünkini eslep, bügünkige shükür qilmaq		追昔抚今 zhuī xī fǔ jīn；
tünep qalmaq		隔夜 gé yè；
tünek		睡眠集会 shuì mián jí huì；
tünem (ayallarning ismi)		土乃姆； 土乃姆【维吾尔人名】 tǔ nǎi mǔ；
tünglük		木遮权窗洞 mù zhē quán chuāng dòng； 气楼 qì lóu； 屋顶通风口 wū dǐng tōng fēng kǒu； 弦月窗 xián yuè chuāng； 天窗 tiān chuāng；
tünglük achmaq		开天窗 kāi tiān chuāng；
tünglük, is chiqiriwétish yoli		排烟道 pái yān dào；
tünglük, hawa töshüki		天井 tiān jǐng；
tüw		底下 dǐ xià； 底子 dǐ zǐ； 底 dǐ； 根 gēn； 脚 jiǎo； 下 xià；
tüw, teg, étek		脚 jiǎo；
tüw, teg, tomur, ul, asas		根 gēn；
tüw, teg, teglik		垫 diàn；
tüwrük		撑天柱地 chēng tiān zhù dì； 底顶双饰柱 dǐ dǐng shuāng shì zhù； 顶梁柱 dǐng liáng zhù； 栋梁 dòng liáng； 杆子 gǎn zi； 脊梁骨 jǐ liáng gǔ； 支架 zhī jià； 支柱 zhī zhù； 柱身 zhù shēn； 柱体 zhù tǐ； 柱头 zhù tóu； 柱子 zhù zǐ； 圆柱 yuán zhù； 枨 chéng； 杆 gǎn； 桓 huán； 脊 jǐ； 臬 niè； 樘 táng； 桢 zhēn； 柱 zhù；
tüwrük (birer orun yaki kolléktipning muhim tayanchlirighimu temsil qilinidu)		柱 zhù；
tüwrük (ghar yaki lexmining torusigha qoyulghan)		洞顶木 dòng dǐng mù；
tüwrük astigha qoyulghan yaghach qisturma		柱脚垫木 zhù jiǎo diàn mù；
tüwrük analogiye usuli		柱比法 zhù bǐ fǎ；
tüwrük oriki		柱坑 zhù kēng；
tüwrük üstige toghra qoyulghan yaghach		肱木 gōng mù；
tüwrük üstige qoyulghan köndileng yaghachning ikki béshigha limni kötürüp turush üchün qoyulghan yaghach		栱 gǒng；
tüwrük ériqchisi		柱身凹槽 zhù shēn āo cáo；
tüwrük boylap yéyildurush xromatografiyisi		柱展开色谱 zhù zhǎn kāi sè pǔ；
tüwrük boyni		柱颈 zhù jǐng；
tüwrük boyni qirliqi		柱颈线脚 zhù jǐng xiàn jiǎo；
tüwrük boynidiki bézek		上颈饰 shàng jǐng shì；
tüwrük béshi, tüwrük uchi		柱顶 zhù dǐng； 柱头 zhù tóu；
tüwrük tash		圆柱石 yuán zhù shí； 碣 jié；
tüwrük téshi		础 chǔ；
tüwrük téshi, tüwrük astigha qoyulidighan tash		柱石 zhù shí；
tüwrük tegliki		支柱下垫板 zhī zhù xià diàn bǎn； 座身 zuò shēn；
tüwrük xromatografiyisi		柱色谱法； 柱色谱［法］ zhù sè pǔ fǎ；
tüwrük dubi (bir xil dub derixi)		柱杆栎 zhù gān lì；
tüwrük ziyini (gaz xromatografiyiside)		柱损失 zhù sǔn shī；
tüwrük supisi		柱座 zhù zuò；
tüwrük shota		支柱梯 zhī zhù tī；
tüwrük qarshiliqi		柱电阻 zhù diàn zǔ；
tüwrük qaldurup kömür qézish usuli		柱式采煤法 zhù shì cǎi méi fǎ；
tüwrük qoyulghan xang, tüwrük qoyulghan shaxta		矿柱巷道 kuàng zhù hàng dào；
tüwrük kötürgüchi		柱头托梁 zhù tóu tuō liáng；
tüwrük kesip		支柱产业 zhī zhù chǎn yè；
tüwrük yaki kötek ul		垫式基础 diàn shì jī chǔ；
tüwrük halqisi		柱环 zhù huán；
tüwrük we lim		宙 zhòu；
tüwrük, tayanch		顶梁柱 dǐng liáng zhù； 栋梁 dòng liáng；
tüwrük, tirek		支柱 zhī zhù； 枝柱 zhī zhù；
tüwrük, tirek, tayanch		桢干 zhēn gàn；
tüwrük, xada		梢 shāo；
tüwrük, deste, xada		杆子 gǎn zi； 杆 gǎn；
tüwrükche		小木柱 xiǎo mù zhù；
tüwrüksiman		长柱形 cháng zhù xíng；
tüwrüksiman ajrilish		柱状节理 zhù zhuàng jié lǐ；
tüwrüksiman is-tütek		幽灵柱 yōu líng zhù；
tüwrüksiman ölchesh eswabi		臬 niè；
tüwrüksiman épitiliy		柱状上皮 zhù zhuàng shàng pí；
tüwrüksiman eynek hasil bolmaq		形成柱镜 xíng chéng zhù jìng；
tüwrüksiman bolta		柱螺栓 zhù luó shuān；
tüwrüksiman belge		柱形立标 zhù xíng lì biāo；
tüwrüksiman préslash stanoki		柱式冲床 zhù shì chòng chuáng；
tüwrüksiman tashlar		柱状石 zhù zhuàng shí；
tüwrüksiman tagh jinsi		管状岩 guǎn zhuàng yán；
tüwrüksiman tam mesh		侧柱炉 cè zhù lú；
tüwrüksiman top supisi		柱形炮座 zhù xíng pào zuò；
tüwrüksiman téshish stanoki		柱形钻床 zhù xíng zuàn chuáng；
tüwrüksiman diagramma		柱形图 zhù xíng tú； 条形图 tiáo xíng tú；
tüwrüksiman distilligüch		柱馏器 zhù liú qì；
tüwrüksiman su turubisi		柱状排水管 zhù zhuàng pái shuǐ guǎn；
tüwrüksiman qoram tash		岩颈 yán jǐng；
tüwrüksiman qizil gül, tüwrüksiman gülsurux		柱形玫瑰 zhù xíng méi gui；
tüwrüksiman qurulma		柱状构造 zhù zhuàng gòu zào； 柱状结构 zhù zhuàng jié gòu；
tüwrüksiman qurulush		柱状建筑物 zhù zhuàng jiàn zhù wù；
tüwrüksiman qum döwisi		沙柱 shā zhù；
tüwrüksiman qele		静堡 jìng bǎo；
tüwrüksiman kan yatmisi		管状矿脉 guǎn zhuàng kuàng mài；
tüwrüksiman kristal		柱状晶 zhù zhuàng jīng；
tüwrüksiman kömür qézish usuli		房柱式采煤法 fáng zhù shì cǎi méi fǎ；
tüwrüksiman kesme yüz		柱状剖面 zhù zhuàng pōu miàn；
tüwrüksiman gunde		圆柱墩 yuán zhù dūn；
tüwrüksiman leylime belge		柱形浮标 zhù xíng fú biāo；
tüwrüksiman marjan uruqdishi, kolumnariye		柱珊瑚属 zhù shān hú shǔ；
tüwrüksiman munar		柱形塔 zhù xíng tǎ；
tüwrüksiman nersiler		柱 zhù；
tüwrükke ésilghan paltining herikitige qarap pal salmaq		斧卜 fǔ bo；
tüwrüklishish		柱化 zhù huà；
tüwrüklük		有柱子的 yǒu zhù zǐ de； 柱式 zhù shì；
tüwrüklük ulaq		柱式接头 zhù shì jiē tóu；
tüwrüklük pelempey		柱支楼梯 zhù zhī lóu tī；
tüwrüklük tartma sim		撑架拉线 chēng jià lā xiàn；
tüwrüklük tormuz		柱式制动器 zhù shì zhì dòng qì；
tüwrüklük xerite, tüwrüklük diagramma		柱图 zhù tú；
tüwrüklük karidor		柱廊 zhù láng；
tüwrüklük karidorluq qurulush		柱廊建筑 zhù láng jiàn zhù；
tüwrükler arisidiki		柱间的 zhù jiān de；
tüwrükning ul téshi		座盘 zuò pán；
tüwrükning üstige qoyulidighan chasa yaghach		栌 lú；
tüwrükning qongghuraqsiman béshi		钟形柱头 zhōng xíng zhù tóu；
tüwi		底部 dǐ bù；
tüwi, asti, teg qismi, tégi, tekti		底部 dǐ bù；
tüwidin chirip qurush késili		发粘病 fā zhān bìng；
tüwide, astida		根 gēn；
tüwigiche tepmek		踩到底 cǎi dào dǐ；
tüwet yézisi		吐外特乡； 吐外特乡【新疆各地】 tǔ wai tè xiāng；
tüen		团 tuán；
tüen-meyda		团场 tuán chǎng；
twa, twalar		特瓦人 tè wǎ rén；
twaddél shkalisi		特沃德尔比重标度 tè wò dé ěr bǐ zhòng biāo dù；
twaddél gidrométri		特沃得尔比重计 tè wò dé ěr bǐ zhòng jì；
twana milliti		特瓦纳族 tè wǎ nà zú；
twi edebiy tili		特维书面语 tè wéi shū miàn yǔ；
twi tili		特维语 tè wéi yǔ；
twitchél usuli		特威切耳法 tè wēi qiē ěr fǎ；
twitchél réaktiwi		特威切耳试剂 tè wēi qiē ěr shì jì；
twistron		行波速调管 xíng bō sù diào guǎn；
twistor		磁扭线 cí niǔ xiàn；
twin krik sériyisi		特温溪统 tè wēn xī tǒng；
té		惟 wéi；
téatrograf (eng deslepki kino apparati)		影戏机 yǐng xì jī；
téallit		叶硫锡铅矿 yè liú xī qiān kuàng；
téantropizm		神人结合 shén rén jié hé；
téobroma derixi uruqdishi		可可树属 kě kě shù shǔ；
téobromin		可可碱 kě kě jiǎn；
téopantizm		神自现论 shén zì xiàn lùn；
téoplér nasosi		托卜勒泵 tuō bo lè bèng；
téotixuakan medeniyiti		特奥蒂华坎文化 tè ào dì huá kǎn wén huà；
téodor rozéwélt		西澳多尔罗斯福； 西澳多尔·罗斯福 xī ào duō ěr luó sī fú；
téodosi muxlisliri		狄奥多西派信徒 dí ào duō xī pai xìn tú；
téodolit		经纬仪 jīng wěi yí；
téorbo (chalghu)		大低音诗琴 dà dī yīn shī qín； 西尔伯琴 xī ěr bó qín；
téorik		星位计算器 xīng wèi jì suàn qì；
téoréma		定理 dìng lǐ；
téoréma ispatlash		定理证明 dìng lǐ zhèng míng；
téoréma ispatlash programmisi ng		定理证明程序 dìng lǐ zhèng míng chéng xù；
téoréma ispatlighuch		定理证明器 dìng lǐ zhèng míng qì； 定理证明机 dìng lǐ zhèng míng jī；
téoréma ispatini peyda qilghuchi sistéma		定理证明的产生式系统 dìng lǐ zhèng míng de chǎn shēng shì xì tǒng；
téorémining éniqlimisi		定理的定义 dìng lǐ de dìng yì；
téosofiyilik, téosofikal		通神学的 tōng shén xué de；
téosofiye		通神学，通灵学 tōng shénxué , tōng líng xué；
téosofiye éqimi		通灵学派 tōng líng xué pai；
téofagiye (xristian dinidiki bir xil paaliyet)		食神仪式 shí shén yí shì；
téofanik, erwahni körsitidighan		显神的 xiǎn shén de；
téofaniye, erwahni körsitidighan jisim		显神物 xiǎn shén wù；
téofras derixi ailisi		西奥菲拉斯科 xī ào fēi lā sī kē；
téofrasta		狄奥弗拉斯塔 dí ào fú lā sī tǎ；
téofilantropist		自然神教者 zì rán shén jiào zhě；
téofillin		茶碱 chá jiǎn；
téokratsiye		神权统治的国家 shén quán tǒng zhì de guó jiā； 神权政体 shén quán zhèng tǐ；
téokratik démokratiye, téodémokratiye		神权民主 shén quán mín zhǔ；
téokratik hakimiyet		神权统治 shén quán tǒng zhì；
téokratiye		神权 shén quán；
téokratiye, téarxiye		神权政治 shén quán zhèng zhì；
téogoniye		神谱学； 神谱［学］ shén pǔ xué；
téolog		神学家 shén xué jiā；
téologizm		神规 shén guī；
téologizm, téologiye nezeriyisi		神学论 shén xué lùn；
téologiyilik eqliy xulase		神学推理 shén xué tuī lǐ；
téologiyileshtürmek		神学化 shén xué huà；
téologiye		神学，宗教学 shénxué , zōngjiào xué； 神学课程 shén xué kè chéng； 神学 shén xué；
téologiye doktori		神学学者 shén xué xué zhě；
téologiye mezhipidikiler, téologiye guruhi		神学派，神学团体 shénxué pài , shénxué tuántǐ；
téologiye, wehiy ilahiyiti		启示神学 qǐ shì shén xué；
téomaniye		宗教狂 zōng jiào kuáng；
téomorfizm		神形论 shén xíng lùn；
téomorfik		神形的 shén xíng de；
téomonizm		神学一元论 shén xué yī yuán lùn；
téonomiye, diniy hökümranliq		神统治，神支配 shén tǒngzhì , shén zhīpèi；
téixoik kislata		磷壁酸质； 磷壁［酸］质 lín bì suān zhì；
téizm		有神论 yǒu shén lùn；
téistik idiye		有神论思想 yǒu shén lùn sī xiǎng；
téistik idéologiye		有神论思想 yǒu shén lùn sī xiǎng；
téukrium oti		水生石蚕 shuǐ shēng shí cán；
téukrium uruqdishi		石蚕属 shí cán shǔ；
téukrium, ulwa (bir xil ösümlük)		石蚕 shí cán；
téépléit		氯硼钠石 lǜ péng nà shí；
tébain		蒂巴因 dì bā yīn；
tébabet étkisi		医学伦理学 yī xué lún lǐ xué；
tébabet étikisi		医学伦理学 yī xué lún lǐ xué；
tébabet psixologiysi		医学心理学 yī xué xīn lǐ xué；
tébabet psixologiyisi		医学心理学 yī xué xīn lǐ xué；
tébabet pelsepsi		医学哲学 yī xué zhé xué；
tébabet pelsepisi		医学哲学 yī xué zhé xué；
tébabet jughrapiyisi		医学地理学 yī xué dì lǐ xué；
tébabet jewherliri		医林集要； 《医林集要》 yī lín jí yào；
tébabet sotsiologiyisi		医学社会学 yī xué shè huì xué； 医学社会学 yī xué shè huì xué；
tébabet kilimatologiyisi		医疗气候学 yī liáo qì hòu xué；
tébabetchilik		医 yī；
tébabetchilik atalghusi		针 zhēn；
tébabetchilik belgisi		医杖 yī zhàng；
tébabetchilik nezeriyisi		医理 yī lǐ；
tébabetchilikte ishlitilidighan zülük		医蛭 yī zhì；
tébabetchilik-dorigerlik tetqiqat orni		医药科研单位 yī yào kē yán dān wèi； 医药科研单位 yī yào kē yán dān wèi；
tébbiy bir terep qilish tedbiri		医学处置措施 yī xué chǔ zhì cuò shī；
tébbiy taziliq matérilyalliri		医用卫生材料 yī yòng wèi shēng cái liào；
tébbiy dora, sehiye jemiyiti		医药卫生协会 yī yào wèi shēng xié huì；
tébbiy közitish		医学观察 yī xué guān chá；
tébbiy közitish tedbiri		医学观察措施 yī xué guān chá cuò shī；
tébbiy yekün		医疗鉴定 yī liáo jiàn dìng；
tébkin usan yézisi		铁布肯乌散乡； 铁布肯乌散乡【新疆各地】 tiě bù kěn wū sàn xiāng；
tébi (yupitérning on tötinchi hemrahi)		木卫十四 mù wèi shí sì；
tébis		底比斯； 底比斯【地名】 dǐ bǐ sī；
tébisliqlar		底比斯人 dǐ bǐ sī rén；
tébé (botswananing pul birliki)		特比 tè bǐ；
tébésius wénasi		特贝西乌斯氏静脉 tè bèi xī wū sī shì jìng mài；
tébet chatqal ketirasi		西黄耆； 西黄耆（豆科） xī huáng qí；
tébet chakandisi		西藏麻黄； 西藏麻黄（麻黄科） xī cáng má huáng；
tébet yalmanqulaq oti		西藏大戟； 西藏大戟（大戟科） xīzàng dà jǐ；
tépa		替派 tì pai；
tépachi hariqi		特帕奇酒 tè pà qí jiǔ；
tépanék milliti		特帕内克族 tè pà nèi kè zú；
téptiar milliti		特普泰尔族 tè pǔ tai ěr zú；
tépcheklimek		顿足 dùn zú； 跌足 diē zú； 跺脚 duò jiǎo； 踢蹬 tī dēng； 踢腾 tī teng； 攧 diān； 蹀 dié； 顿 dùn； 跺 duò；
tépcheklimek, tipirlimaq		屙 ē；
tépcheklimek, tépirlimaq		跺 duò； 跺脚 duò jiǎo； 跺着脚 duò zhe jiǎo；
téploom		热欧姆 rè ōu mǔ；
téploxod		内燃机船 nèi rán jī chuán；
téplowoz		内燃机车 nèi rán jī chē；
téponakstl dumbiqi		特波那斯特列鼓 tè bō nà sī tè liè gǔ；
tépip örüwetmek		踹倒 chuài dǎo；
tépip baqmaq, tépép tekshürüp baqmaq		探足 tàn zú；
tépip chiqmaq		查出 chá chū；
tépip chiqiriwetmek		踢出去 tī chū qù；
tépip yiqitmaq		踹倒 chuài dǎo；
tépirlimaq		跌足 diē zú； 跺脚 duò jiǎo； 跺 duò； 挣 zhèng；
tépirlimaq, tépicheklimek		跌足 diē zú；
tépish ayighi (astigha mix qéqilghan yaki tumshuqigha qattiq nerse békitilgen ayagh, ademni tépip yarilandurush üchün kéyidu)		踢靴 tī xuē；
tépish ussuli muzikisi		跺脚舞曲 duò jiǎo wǔ qǔ；
tépish usuli		求法 qiú fǎ；
tépish tézliki		后坐速度 hòu zuò sù dù；
tépish küchi		斥力 chì lì； 后坐力 hòu zuò lì；
tépish küchi adaptéri		后坐力接合器 hòu zuò lì jiē hé qì；
tépish küchi rol oynaydighan, tépish küchi bilen orunlinidighan		后坐作用的 hòu zuò zuò yòng de；
tépish küchi, élastik küch		弹力 tán lì；
tépish moduli		回弹模量 huí dàn mó liàng；
tépishturghuchi, elchi (toy ishida)		说媒 shuō méi； 说亲 shuō qīn；
tépishturmaq		撮合 cuō he； 保媒 bǎo méi； 说合 shuō he；
tépishturmaq, béshini qoshup qoymaq		撮合 cuō he；
tépishturush, elchi bolush		说媒 shuō méi；
tépishqan er-xotunlar		夫倡妇随 fū chàng fù suí； 夫唱妇随 fū chàng fù suí；
tépishqan bir jüp buzuq		难兄难弟 nán xiōng nán dì；
tépishmaq		结合 jié hé； 谜儿 mí ér； 谜语 mí yǔ； 隐语 yǐn yǔ； 谜 mí；
tépishmaq (panusqa yézilidighan)		灯谜 dēng mí；
tépishmaq oyuni, tépishmaq		猜谜游戏 cāi mí yóu xì；
tépishmaq éytquchi		说谜语的 shuō mí yǔ de；
tépishmaq tapturmaq		捉迷藏 zhuō mí cáng；
tépishmaq tapmaq		猜迷儿 cāi mí ér； 破谜儿 pò mí ér； 射 shè；
tépishmaq tapmaq, tépishmaq		猜谜儿 cāi mí ér；
tépishmaq chiqarmaq, tépishmaq tapturmaq		出谜语 chū mí yǔ；
tépishmaq kanon muzikisi		猜谜卡农曲 cāi mí kǎ nóng qǔ；
tépishmaqning jawabi		谜底 mí dǐ；
tépishmaqning menisini yeshmek, tépishmaq tapmaq		解谜 jiě mí；
tépishmek, ittiriship yiraqlashmaq		傧 bīn；
tépiship oynash qilmaq		姘识 pīn shí；
tépiship oynash qilmaq, ashna bolushmaq		姘识 pīn shí；
tépishish küchi		推斥力 tuī chì lì； 排斥力 pái chì lì；
tépishish küchi, ittirishish küchi		斥力 chì lì；
tépishish, chetke qéqish		排斥 pái chì；
tépiq (erlerning ismi)		特皮克； 特皮克【维吾尔人名】 tè pí kè；
tépik		踢 tī；
tépildi (erlerning ismi)		特皮力迪； 特皮力迪【维吾尔人名】 tè pí lì dī；
tépilghan nersilerni tapshuruwélish orni		失物招领处 shī wù zhāo lǐng chǔ；
tépilghusiz		求之不得 qiú zhī bù dé；
tépilghusiz, arzuluq, qimmetlik		求之不得 qiú zhī bù dé；
tépilghusiz, tépilmas		巴心不得 bā xīn bù dé；
tépilmas		空谷足音 kōng gǔ zú yīn； 求之不得 qiú zhī bù dé；
tépilmas purset		天假良缘 tiān jiǎ liáng yuán；
tépilmas talant		威凤样麟 wēi fèng yàng lín；
tépilmas kitab, etiwarliq kitab		珍本 zhēn běn；
tépilmas göher		奇珍异宝 qí zhēn yì bǎo；
tépilmas göher؛ qimmetlik bayliq؛ ajayip ésil buyumlar		奇珍异宝 qí zhēn yì bǎo；
tépilmas, az uchraydighan, kemdin-kem uchraydighan		珍 zhēn；
tépilmas, etiwarliq, ésil		珍 zhēn；
tépilmasning xormisi		凤毛麟角 fèng máo lín jiǎo；
tépilmasning xormisi؛ enqa tuxumi؛ tutiya		凤毛麟角 fèng máo lín jiǎo；
tépin'gi (égerning ikki yénidiki)		皮垂 pí chuí；
tépin'ge		鞍翼 ān yì； 镫带护腿 dèng dài hù tuǐ；
tépiwaldi (erlerning ismi)		特皮瓦力迪； 特皮瓦力迪【维吾尔人名】 tè pí wǎ lì dī；
tépiwalghan nersini öz chöntikige séliwalmaq		拾遗 shí yí；
tépiwalghan nersini özining qiliwalmaq, tépiwalghan nersini öz chöntikige séliwalmaq		拾遗 shí yí；
tépiwalghan nersini öziningki qiliwalmaq		拾遗 shí yí；
tépiwalmaq		拾取 shí qǔ； 捡 jiǎn； 拾 shí；
tépiwalmaq, biliwalmaq		触到 chù dào；
tépiwalmaq, perez toghra chiqmaq		猜对 cāi duì；
tépiwalmaq, tériwalmaq		讨 tǎo；
tépiwélin'ghan nerse		拾得物 shí dé wù；
tépiwetmek, ittiriwetmek		蹬掉 dēng diào；
tépéxua milliti		特佩瓦族 tè pèi wǎ zú；
tépéxuan milliti		特佩瓦内族 tè pèi wǎ nèi zú；
tépékano milliti		特佩卡诺族 tè pèi kǎ nuò zú；
tépékspan, tépékspanlar		泰培克斯潘人 tai péi kè sī pān rén；
téta-téta usuli		角角法； 角-角法 jiǎo jiǎo fǎ；
tétanolizin		破伤风菌溶血素 pò shāng fēng jūn róng xuè sù；
tétanizatsiye		促强直作用； 促强直［作用］ cù qiáng zhí zuò yòng；
tétanus antitoksini		破伤风抗毒素 pò shāng fēng kàng dú sù；
tétanus batsillasi, qatma késili tayaqche baktériyisi		破伤风杆菌 pò shāng fēng gǎn jūn；
tétanus toksoidi		破伤风类毒素 pò shāng fēng lèi dú sù；
tétanus toksini, qatma késili toksini		破伤风毒素 pò shāng fēng dú sù；
tétanus wehimisi, qatma késili wehimisi		破伤风恐怖 pò shāng fēng kǒng bù；
tétanus, qatma késili		破伤风 pò shāng fēng；
tétanussiman		破伤风样的 pò shāng fēng yàng de；
tétra azotlishish		双偶氮化 shuāng ǒu dàn huà；
tétra azotlishish roli		双偶氮化作用 shuāng ǒu dàn huà zuò yòng；
tétra étil ammoniy géksaftorofosfat		六氟磷酸四乙基铵 liù fú lín suān sì yǐ jī ǎn；
tétra kislata		四酸 sì suān；
tétra kislataliq		四酸价的； 四［酸］价的 sì suān jià de；
tétraatsétatlar		四乙酸盐 sì yǐ suān yán； 四乙酸酯 sì yǐ suān zhǐ；
tétraamil bénzén		四戊基苯 sì wù jī běn；
tétraodon derixi		鲀 tún；
tétraizopropil tiuram disulfid		四异丙基秋兰姆化二硫 sì yì bǐng jī qiū lán mǔ huà èr liú；
tétraétanol ammoniy gidroksid		四乙醇铵氢氧化物 sì yǐchún ǎn qīng yǎnghuà wù；
tétraétil		四乙基的 sì yǐ jī de；
tétraétil ammoniy		四乙铵 sì yǐ ǎn； 四乙铵盐 sì yǐ ǎn yán；
tétraétil ammoniy xlorid		四乙铵化氯 sì yǐ ǎn huà lǜ；
tétraétil pirofosfat		焦磷酸四乙酯 jiāo lín suān sì yǐ zhǐ；
tétraétil tiuram sulfid		四乙基科兰姆化一硫； 四乙［基］科兰姆化一硫 sì yǐ jī kē lán mǔ huà yī liú；
tétraétil qoghushun		四乙铅 sì yǐ qiān；
tétraétiltiuram disulfid		二硫化四乙秋兰姆 èr liú huà sì yǐ qiū lán mǔ；
tétraétilén glikol dimétakrilat		四甘醇二甲基丙稀酸酯 sì gān chún èr jiǎ jī bǐng xī suān zhǐ；
tétrabromo		四溴的 sì xiù de；
tétrabromoétan		四溴乙烷 sì xiù yǐwán；
tétrabromobisfénol		四溴双酚 sì xiù shuāng fēn；
tétrabromoftalik an'gidrid		四溴酞酸酐 sì xiù tài suān gān；
tétrabromofénolftaléin		四溴酚酞 sì xiù fēn tài；
tétrabromidlar		四溴化物 sì xiù huà wù；
tétraboratlar		四硼酸盐 sì péng suān yán；
tétraborik kislata		四硼酸 sì péng suān；
tétrabitrométan		四硝基甲烷 sì xiāo jī jiǎ wán；
tétrabis		氯化四； 氯化四（羟甲基） lǜ huà sì；
tétrabutil uréye		四丁基脲 sì dīng jī；
tétrabutil tiuram monosulfid		四丁秋兰姆化一硫 sì dīng qiū lán mǔ huà yī liú；
tétrabutil titanat		钛酸四丁酯 tài suān sì dīng zhǐ；
tétrabutil qeley		四丁基锡 sì dīng jī xī；
tétrabénazin		四苯喹嗪 sì běn；
tétrapanatsiye chatqili		通草 tōng cǎo； 通脱木 tōng tuō mù；
tétrapturus béliqi uruqdishi		四鳍旗鱼属 sì qí qí yú shǔ；
tétrapodi (en'gliyining uzunluq ölchem birliki)		四标 sì biāo；
tétrapirrol		四吡咯 sì bǐ luò；
tétratsit, töt ülüshlük hüjeyre		四分体细胞 sì fēn tǐ xì bāo；
tétratséra péliki		饮水锡叶藤 yǐn shuǐ xī yè téng；
tétratsén		丁省 dīng shěng；
tétratoid		四分面体 sì fēn miàn tǐ；
tétratogédral		四半面的 sì bàn miàn de； 四分面的 sì fēn miàn de；
tétratogédral kristal		四分面晶体 sì fēn miàn jīng tǐ；
tétrationik kislata		连四硫酸 lián sì liú suān；
tétratéizm, töt xuda telimati		四神论 sì shén lùn；
tétratérpén		四萜烯 sì  xī；
tétraxlor		四氯 sì lǜ；
tétraxloro-		四氯的 sì lǜ de；
tétraxloroétan		四氯乙烷 sì lǜ yǐ wán；
tétraxloroétilén		四氯乙烯 sì lǜ yǐ xī；
tétraxlorobénzén		四氯； 四氯（代） sì lǜ；
tétraxlorotiofén		四氯噻吩 sì lǜ  fēn；
tétraxloroftalik an'gidrid		四氯酞酸酐 sì lǜ tài suān gān；
tétraxloroftalik kislata		四氯酞酸 sì lǜ tai suān；
tétraxlorofénol		四氯酚 sì lǜ fēn；
tétraxloridlar		四氯化物 sì lǜ huà wù；
tétraxlorwinfos		杀虫畏 shā chóng wèi；
tétraxiména qurti		四膜虫 sì mó chóng；
tétraxiména qurti uruqdishi		四膜虫属 sì mó chóng shǔ；
tétradan		丁卡因 dīng kǎ yīn；
tétradifon		四氯杀螨砜 sì lǜ shā；
tétradik		四阶张量 sì jiē zhāng liàng；
tétradimit		辉碲铋矿 huī dì bì kuàng；
tétradimiye chatqili uruqdishi		四胞属 sì bāo shǔ；
tétradétsil		十四基 shí sì jī；
tétradétsil alkogol		十四醇 shí sì chún；
tétradétsil mérkaptan		十四烷基硫醇 shí sì wán jī liú chún；
tétradékan		十四烷 shí sì wán；
tétraradiatliq		四放的 sì fàng de；
tétrarx		四原型 sì yuán xíng；
tétrarxiye		四原形的 sì yuán xíng de；
tétrazzini toxu kawipi		戴德拉齐尼烤鸡 dài dé lā qí ní kǎo jī；
tétrazol		四唑 sì zuò；
tétrazolil		四唑基 sì zuò jī；
tétrazoliy		四唑 sì zuò ；
tétrazoliy xlorid		氧化四唑 yǎnghuà sì zuò；
tétrazoma		四小体 sì xiǎo tǐ；
tétrazomatiye, töt hessilik tenche		四倍体 sì bèi tǐ；
tétrazomiliq		四染色体； 四［染色］体 sì rǎn sè tǐ；
tétrazin		四嗪 sì；
tétrazén		四氮烯 sì dàn xī；
tétrasaxarid		四糖 sì táng；
tétrasianoétilén		四氰乙烯； 四氰（基）乙烯 sì qíng yǐ xī；
tétrasiklik, töt halqiliq		四环的 sì huán de；
tétrasiklin		四环素 sì huán sù；
tétrasilikat		四硅酸盐 sì guī suān yán；
tétrasulfid		四硫化物 sì liú huà wù；
tétraséntratséye derixi uruqdishi		水青树科 shuǐ qīng shù kē；
tétraftoroétilén		四氟乙烯 sì fú yǐ xī；
tétraftoroogidrazin		四氟肼 sì fú；
tétraftoridlar		四氟化物 sì fú huà wù；
tétrafosfat		四磷酸盐 sì lín suān yán；
tétrafildalés muxi ailisi		四齿藓科 sì chǐ xiǎn kē；
tétrafénil		四苯基 sì běn jī；
tétrafénil qeley		四苯基锡 sì běn jī xī；
tétrakain gidroxlorid		盐酸丁卡因 yán suān dīng kǎ yīn；
tétrakarboksilik		四羧基的 sì suōjī de；
tétrakarbonillar		四羰基化合物 sì tāng jī huàhé wù；
tétrakt (bulut söngiki)		四射海绵骨针 sì shè hǎi mián gǔ zhēn；
tétraktinéllid buluti		四射海绵 sì shè hǎi mián；
tétraktinéllid buluti kenji sinipi		四射海绵亚纲，小四板海绵亚纲 sì shè hǎimián yàgāng , xiǎo sì bǎn hǎimián yàgāng；
tétrakokki, töttin birikken sharche baktériye		四联球菌 sì lián qiú jūn；
tétrakis azo		四个偶氮的 sì gè ǒu dàn de；
tétragraf (shifrdiki 4 herplik belge)		四合字母，四合字 sì gě zìmǔ , sì gě zì；
tétraglikol, tétraétilén glikol		四甘醇 sì gān chún；
tétragonal sistéma, tétragonal kristal sistémisi		四方晶系 sì fāng jīng xì；
tétragonal kristal réshatkisi		四方晶格 sì fāng jīng gé；
tétragoniye oti		白番杏 bái fān xìng；
tétragidratlar		四水化合物 sì shuǐ huà hé wù；
tétragidro-		四氢的 sì qīng de； 四氢化的 sì qīng huà de；
tétragidrofuran		四氢呋喃 sì qīng fūnán；
tétragidrofurfuril atsétat		醋酸四氢糠基酯 cù suān sì qīng kāng jī zhǐ；
tétragidrofurfuril alkogol		四氢糠醇 sì qīng kāng chún；
tétragidrofurfuril amin		四氢糠基胺 sì qīng kāng jī àn；
tétragidrofurfuril oléat		四氢糠基油酸酯 sì qīng kāng jī yóu suān zhǐ；
tétragidrofurfuril bénzoat		苯甲酸四氢糠酯 běn jiǎ suān sì qīng kāng zhǐ；
tétragidrofurfuril ftalat		四氢糠基酞酸酯 sì qīng kāng jī tai suān zhǐ；
tétragidrokannabinol		四氢大麻酚 sì qīng dà má fēn；
tétragidroksi		四羟基 sì qiǎng jī；
tétragidroksi bénzén		苯四酚 běn sì fēn；
tétragidrolinalool		四氢里哪醇 sì qīng lǐ nǎ chún；
tétragidronaftalén		四氢化萘 sì qīng huà；
tétragidrit		黝铜矿 yǒu tóng kuàng；
tétragidrid		四氢化物 sì qīng huà wù；
tétragédral, muntizim töt tereplik		正四面体的 zhèng sì miàn tǐ de；
tétragédron parchisi		四面体片 sì miàn tǐ piàn；
tétragéksagédron		四六面体 sì liù miàn tǐ；
tétralogiye		四联剧 sì lián jù；
tétralogiye, töt qisimliq küy		四部曲 sì bù qǔ；
tétralon		萘满酮 nài mǎn tóng；
tétralit		特刷拉特，特屈儿 té shuā lātè , té qū ér；
tétrammin		四氨络物 sì ān luò wù；
tétramorfluq		四晶形的 sì jīng xíng de；
tétramorfizm, töt shekilliklik		四形性 sì xíng xìng；
tétramin		四胺 sì àn；
tétramétrin		似虫菊 sì chóng jú；
tétramétil		四甲基的 sì jiǎ jī de；
tétramétil ammoniy		四甲铵 sì jiǎ ǎn；
tétramétil uréye		四甲基脲 sì jiǎ jī；
tétramétil étilén diamin		四甲基乙二胺 sì jiǎ jī yǐ èr àn；
tétramétil tiuram disulfid		四甲基秋兰姆化二硫 sì jiǎ jī qiū lán mǔ huà èr liú；
tétramétil tiuram monosulfid		四甲秋兰姆化一硫； 四甲（基）秋兰姆化一硫 sì jiǎ qiū lán mǔ huà yī liú；
tétramétil diaminobénzofénon		四甲二胺二苯甲酮 sì jiǎ èr àn èr běn jiǎ tóng；
tétramétil rodamin izotiosianat		异硫氰酸四甲基若丹明 yì liú qíng suān sì jiǎ jī ruò dān míng；
tétramétil silan		四甲基硅烷 sì jiǎ jī guī wán；
tétramétil qoghushun		四甲基铅 sì jiǎ jī qiān；
tétramétilén		四甲撑 sì jiǎ chēng；
tétramér		四聚物 sì jù wù；
tétramérizm, töt bölekliklik		四数性 sì shù xìng；
tétranitrat		四硝酸酯 sì xiāo suān zhǐ；
tétranitroanilin		四硝基苯胺 sì xiāo jī běn àn；
tétranukléotid		四核苷酸 sì hégānsuān；
tétrayodo-		四碘的 sì diǎn de；
tétrayodoétilén		四碘乙烯 sì diǎn yǐ xī；
tétrayodofluorésséin		四碘萤光素 sì diǎn yíng guāng sù；
tétrayodofénolftaléin natriy		四碘酚酞钠 sì diǎn fēn tai nà；
tétrayodidlar		四碘化物 sì diǎn huà wù；
tétrraétilén péntamin		四乙撑五胺 sì yǐ chēng wǔ àn；
tétrobol (qedimki yunanning kümüsh tenggisi)		四奥波尔银币 sì ào bō ěr yín bì；
tétrod		四极管 sì jí guǎn；
tétrodotoksin		河豚毒素 hétúndúsù；
tétroza		丁糖 dīng táng；
tétroksalat		四草酸盐 sì cǎo suān yán；
tétroksiidlar		四氧化物 sì yǎng huà wù；
tétrolik kislata		甲基丙炔酸 jiǎ jī bǐng quē suān；
tétronal		四乙眠砜 sì yǐ mián；
tétronik kislata		特窗酸 tè chuāng suān；
tétritol		丁糖醇 dīng táng chún； 特屈儿混合炸药 tè qū ér hùn hé zhà yào；
tétrigid chéketkisi		菱蝗 líng huáng；
tétril		特屈儿 tè qū ér；
tétométamorfizm		异变态 yì biàn tai；
téton tili		提顿语 tí dùn yǔ；
téton, tétonlar		提顿人 tí dùn rén；
tétip baqmaq		尝味 cháng wèi； 品 pǐn；
tétip baqmaq, chüshenmek		品 pǐn；
tétip bahalighuchi		品尝家 pǐn cháng jiā；
tétip shorighuchi		舐吸式 shì xī shì；
tétip körgüchi (xan'gha etken tamaqni)		品尝官 pǐn cháng guān；
tétip körmek		尝 cháng； 领略 lǐng lüè；
tétip körmek, yep baqmaq, ichip baqmaq		尝尝 cháng cháng；
tétip körmek, yep körmek, ichip körmek, éghiz tegmek		尝 cháng；
tétip körmek, yep körmek, éghiz tegmek		尝 cháng；
tétip körüp ewrishke alghuch		品尝取样器 pǐn cháng qǔ yàng qì；
tétip körüsh guruppisi		品尝小组 pǐn cháng xiǎo zǔ；
tétitqu		味精 wèi jīng； 香料 xiāng liào；
tétitqu, dora		齐 qí；
tétitqu, zirewer, dora-dermek		香料 xiāng liào；
tétir yézisi		铁提乡； 铁提乡【新疆各地】 tiě tí xiāng；
tétir yer, bez yer, qétishqaq yer		陂 pí；
tétir yer, taqirang yer		硗 qiāo；
tétis (saturnning üchinchi hemrahi)		土卫三 tǔ wèi sān；
tétish sézimi		味觉 wèi jué；
tétiq, mezze		味 wèi；
tétiqsiz		悖谬 bèi miù； 单调 dān diào； 低级 dī jí； 乏味 fá wèi； 风花雪雨 fēng huā xuě yǔ； 枯涩 kū sè； 平淡无聊的 píng dàn wú liáo de； 平淡无味 píng dàn wú wèi； 清汤寡水 qīng tāng guǎ shuǐ； 缺德 quē dé； 味同嚼蜡 wèi tóng jiáo là； 干瘪 gàn biě； 瘟 wēn；
tétiqsiz shéiriy teswirler		吟风弄月 yín fēng nòng yuè；
tétiqsiz gep		丑话 chǒu huà；
tétiqsiz gep yiraqqa tarqalmas؛ nachar eser keng tarqalmas		言之无文行而不远； 言之无文，行而不远 yán zhī wú wén xíng ér bù yuǎn；
tétiqsiz, temsiz, lawza, qiziqi yoq		没味没味的； 没味［没味的］ méi wèi méi wèi de；
tétiqsiz, quruq		冗长，冗长的 rǒng cháng , rǒng cháng de；
tétiqsiz, lawza		平淡无味的 píng dàn wú wèi de； 索然寡味 suǒ rán guǎ wèi；
tétiqsiz, lezzetsiz, lawza		清汤寡水 qīng tāng guǎ shuǐ；
tétiqsiz, mezzisi yoq		味同嚼腊 wèi tóng jiáo là；
tétiqsiz, menisiz, temsiz, kishini zériktüridighan		单调 dān diào；
tétiqsiz, menisiz, qiziqi yoq		毫无趣味 háo wú qù wèi；
tétiqsiz؛ lawza؛ temsiz		平淡无味 píng dàn wú wèi；
tétiqsiz؛ mezzisi yoq		空洞无味 kōng dòng wú wèi；
tétiqsiz؛ mezzisi yoq؛ qiziqi yoq		枯燥无味 kū zào wú wèi；
tétiqsiz؛ mezzisiz؛ lawza		味同嚼蜡 wèi tóng jiáo là； 味如嚼蜡 wèi rú jiáo là；
tétiqsizliq		乖谬 guāi miù；
tétik		欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào； 活泼 huó po； 活跃 huó yuè； 健旺 jiàn wàng； 矫健 jiǎo jiàn； 精神 jīng shen； 灵活 líng huó； 玲珑 línglóng； 神气 shén qi； 硬朗 yìng lǎng； 活 huó；
tétik (erlerning ismi)		特提科； 特提科【维吾尔人名】 tè tí kē；
tétik emes		少年老成 shào nián lǎo chéng；
tétik qérimaq		矍 jué；
tétik we chaqqan bolmaq		三下五除二 sān xià wǔ chú èr；
tétik we rohluq		神采奕奕 shén cǎi yì yì；
tétik, timen, tembel		健旺 jiàn wàng；
tétik, timen, saghlam		硬朗 yìng lǎng；
tétik, janliq, rohluq		熙 xī；
tétiklik		朝气 zhāo qì； 活气 huó qì；
tétiklik we küch-quwwetke tolghan		生龙活虎 shēng lóng huó hǔ； 生龙活虎的 shēng lóng huó hǔ de；
tétikleshtürmek		提神 tí shén； 振作 zhèn zuò；
tétikleshtürüsh hariqi		醒神酒 xǐng shén jiǔ；
tétilghan tawar béji		销售税金 xiāo shòu shuì jīn；
tétilelmeslik, késeldin toluq eslige kélelmeslik		劳复 láo fù；
tétimasliq		不值 bù zhí；
tétimasliq, yaqmasliq		不合味 bù hé wèi；
tétimaq		品尝 pǐn cháng； 品味 pǐn wèi； 当 dāng； 抵 dǐ； 顶 dǐng； 喊 hǎn； 哜 jì； 抿 mǐn； 舔 tiǎn； 香 xiāng； 咂 zā；
tétimaq, aghzigha tétimaq		香 xiāng； 香 xiāng；
tétimaq, bashtin kechürmek		谙 ān；
tétimaq, tétip baqmaq		味 wèi；
tétimaq, tétip körmek		略尝 lüè cháng；
tétimaq, tétip körmek, yémek, yep baqmaq, ichip baqmaq		尝到 cháng dào；
tétimaq, tétimliq		对味儿 duì wèi ér；
tétimaq, temshimek		咂 zā；
tétimaq, temshimek (temini)		咂 zā；
tétimliq		适口 shì kǒu；
tétin		噻亭 sai tíng；
tétinid chiwini ailisi		岸蝇科 àn yíng kē；
tétérbol		绳球 shéng qiú；
téjimek		俭省 jiǎn shěng； 节省 jié shěng； 节约 jié yuē； 俭 jiǎn； 节 jié； 省 shěng； 约 yuē；
téjimek we azaytmaq, iqtisad qilmaq we kémeytmek		节减 jié jiǎn；
téjimek, iqtisad qilmaq		俭 jiǎn； 缩 suō； 撙 zǔn；
téjimek, iqtisadchilliq qilmaq		惜 xī；
téjimel		马前卒 mǎ qián zú； 虾兵蟹将 xiā bīng xiè jiāng；
téjimel, chaparmen		马前卒 mǎ qián zú；
téjimellik		酸 suān；
téjep sughirish		节水灌溉 jié shuǐ guàn gài；
téjep serp qilmaq		细水长流 xì shuǐ cháng liú；
téjep qalmaq		节省 jié shěng；
téjesh tedbirlirini qattiq yolgha qoymaq, iqtisad qilishni qattiq yolgha qoymaq		厉行节约 lì xíng jié yuē；
téjesh, iqtisad qilish		节约 jié yuē；
téjeshlik		节俭 jié jiǎn； 经济 jīng jì； 克己 kè jǐ； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì；
téjeshlik oghutlash		经济施肥 jīng jì shī féi；
téjeshlik bolmasliq		不经济 bù jīng jì；
téjeshlik bilen chiqim qilmaq, chiqimni téjimek		节支 jié zhī；
téjeshlik mal zakaz qilish usuli		经济定货法 jīng jì dìng huò fǎ；
téjeshlik, ixcham		经济 jīng jì；
téjeshlik, iqtisadchil		子细 zǐ xì； 仔细 zǎi xì；
téjeshlik, iqtisadchilliq		慊 qiàn；
téchanggu baziri		铁厂沟镇； 铁厂沟镇【新疆各地】 tiě chǎng gōu zhèn；
téchman kristali		太希曼氏结晶 tai xī màn shì jié jīng；
téxmu mukemmelleshtürmek؛ téximu mukemmel qilishqa intilmek		精益求精 jīng yì qiú jīng；
téxmuherrir		技术编辑 jì shù biān jí；
téxnka wasitichilik toxtami		技术中介合同 jì shù zhōng jiè hé tong；
téxnosféra		技术圈 jì shù quān；
téxnokrat		专家治国论者 zhuān jiā zhì guó lùn zhě；
téxnografiye		工艺美术学 gōng yì měi shù xué；
téxnolog		工艺师 gōng yì shī；
téxnologiyiliq qurulma		技术结构 jì shù jié gòu；
téxnologiyilik iqtidar		工艺性能 gōng yì xìng néng；
téxnologiyilik özgertish		工艺改造 gōng yì gǎi zào；
téxnologiyilik usul		工艺方法 gōng yì fāng fǎ；
téxnologiyilik éléktr qarshiliqi		工艺电阻 gōng yì diàn zǔ；
téxnologiyilik tertip		工艺流程 gōng yì liú chéng；
téxnologiyilik tertip sxémisi		工艺流程图 gōng yì liú chéng tú；
téxnologiyilik jughrapiye		技术地理学 jì shù dì lǐ xué；
téxnologiyilik jeryan qurulushi		工艺过程工程 gōng yì guò chéng gōng chéng；
téxnologiyilik meshghulat qaidisi		工艺操作规程 gōng yì cāo zuò guī chéng；
téxnologiyining türtkisi we éhtiyajning tartishi		技术推力与需求引力 jì shù tuī lì yǔ xū qiú yǐn lì；
téxnologiye		工艺 gōng yì； 工艺学 gōng yì xué； 技术学 jì shù xué； 技术 jì shù；
téxnologiye (uchurlirini) bir terep qilish programmisi		工艺处理程序； 工艺（信息）处理程序 gōng yì chǔ lǐ chéng xù；
téxnologiye inqilabi, téxnika inqilabi		技术革命 jì shù gé mìng；
téxnologiye xeritisi, basquch xeritisi		程序表 chéng xù biǎo；
téxnologiye diagrammisi		程序流线图 chéng xù liú xiàn tú；
téxnologiye dersi		工艺课 gōng yì kè；
téxnologiye merkizi		工程技术中心 gōng chéng jì shù zhōng xīn；
téxnologiye, hüner-senet		工艺 gōng yì；
téxnik		技师； 技师（初） jì shī； 技术人员 jì shù rén yuán； 技术员； 技术员（初） jì shù yuán； 技师 jì shī； 技士 jì shì； 技术员 jì shù yuán； 技术员 jì shù yuán；
téxnik ishchi		技工 jì gōng；
téxnik ishchi, melikilik ishchi		技工 jì gōng；
téxnik ishchilar mektipi		技工学校 jì gōng xué xiào； 技校 jì xiào；
téxnik ishchilar mektipi oqutquchiliri		技工学校教师 jì gōng xué xiào jiào shī；
téxnik esker		工匠兵 gōng jiàng bīng； 技术兵 jì shù bīng；
téxnik xadimlar, téxnik		技术人员 jì shù rén yuán；
téxnik, téxnika mulazimet xadimi		技术服务人员 jì shù fú wù rén yuán；
téxnika		技艺 jì yì； 技术 jì shù； 技术 jì shù； 术 shù；
téxnika atmosféra bésimi		工程大气压 gōng chéng dà qì yā；
téxnika axbarati		技术情报 jì shù qíng bào；
téxnika asrash injénéri		技术维护工程师 jì shù wéi hù gōng chéng shī；
téxnika ishenchlikliki		技术司靠性 jì shù sī kào xìng；
téxnika iqtsadshunasliqi		技术经济学 jì shù jīng jì xué；
téxnika iqtidari		技术资质 jì shù zī zhì；
téxnika iqtisadshunasliqi		技术经济学 jì shù jīng jì xué；
téxnika iqtisadshunasi		技术经济学家 jì shù jīng jì xué jiā；
téxnika iqtisadiy baha		技术经济评价 jì shù jīng jì píng jià；
téxnika ilmiy maqalisi		技术论文 jì shù lùn wén；
téxnika inqilabi		技术革命 jì shù gé mìng；
téxnika ötünüp birish		技术转让 jì shù zhuǎn ràng；
téxnika ötünüp bérish toghrisidiki waqitliq belgilime (gowuyüen)		关于技术转让的暂行规定； 关于技术转让的暂行规定（国务院） guān yú jì shù zhuǎn ràng de zàn háng guī dìng；
téxnika ötünüp bérish toitami		技术转让合同 jì shù zhuǎn ràng hé tong；
téxnika ötünüp bermek		技术转让 jì shù zhuǎn ràng；
téxnika özgertish		技术改造 jì shù gǎi zào；
téxnika özgertish türi		技术改造项目 jì shù gǎi zào xiàng mù；
téxnika özgertish tertipi toghrisida waqitliq belgilime ( aptonom rayonluq xelq hökümiti ben'gungtingi)		技术改造程序的暂行规定自治区人民政府办公厅； 技术改造程序的暂行规定（自治区人民政府办公厅） jì shù gǎi zào chéng xù de zàn háng guī dìng zì zhì qū rén mín zhèng fǔ bàn gōng tīng；
téxnika özgertish xirajiti		技术改造经费 jì shù gǎi zào jīng fèi；
téxnika özgertish qerz ösüm yardem puli		技改贴息 jì gǎi tiē xī；
téxnika özgertish meblighi hawalisi		技改资金信托 jì gǎi zī jīn xìn tuō；
téxnika özgertishni pilanliq bashqurushni köcheytish toghrisida waqitliq belgilime (aptonom rayonluq xelq hökümiti benggüngtingi)		加强技术改造计划管理的暂行规定自治区人民政府办公厅； 加强技术改造计划管理的暂行规定（自治区人民政府办公厅） jiā qiáng jì shù gǎi zào jì huà guǎn lǐ de zàn háng guī dìng zì zhì qū rén mín zhèng fǔ bàn gōng tīng；
téxnika ölchimi		技术标准 jì shù biāo zhǔn；
téxnika ölchimi, téxnikiliq ölchem		技术标准 jì shù biāo zhǔn； 技术规格 jì shù guī gé；
téxnika uchuri		技术信息报； 《技术信息报》 （中） jì shù xìn xī bào；
téxnika ustisi		技师 jì shī；
téxnika éstétikisi		技术美学 jì shù měi xué；
téxnika esletmisi		技术备忘录 jì shù bèi wàng lù；
téxnika ewrishkisi höjjiti		技术标文件 jì shù biāo wén jiàn；
téxnika baziri		技术市场 jì shù shì chǎng； 技术市场报； 《技术市场报》 （中） jì shù shì chǎng bào；
téxnika baziri nizami		家庭寄养管理暂行办法 jiā tíng jì yǎng guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
téxnika bashqurghuch		技术管理员 jì shù guǎn lǐ yuán；
téxnika bashqurush		技术管理 jì shù guǎn lǐ；
téxnika bixeterliki		技术安全 jì shù ān quán；
téxnika birjisi		技术交易场所 jì shù jiāo yì chǎng suǒ；
téxnika birlikliri sistémisi		技术单位制 jì shù dān wèi zhì； 技术单位制 jì shù dān wèi zhì；
téxnika birlikler sistémisi		工程单位制 gōng chéng dān wèi zhì；
téxnika bilen adem öltürüsh		技术杀人 jì shù shā rén；
téxnika penliri		工科 gōng kē； 工科 gōng kē； 技术科学 jì shù kē xué；
téxnika toxtami		技术合同 jì shù hé tong；
téxnika toxtami sistémisi		技术合同制 jì shù hé tong zhì；
téxnika turaqliqliqi		技术稳定性 jì shù wěn dìng xìng；
téxnika tejribisi		技术实验 jì shù shí yàn；
téxnika terbiyisi		技术训练 jì shù xùn liàn；
téxnika terjimisi		技术译文 jì shù yì wén；
téxnika terkibi		技术含量 jì shù hán liàng；
téxnika tereqqiyati		技术发展 jì shù fā zhǎn； 技术开发 jì shù kāi fā；
téxnika telipi heqqidiki izahat		技术规范 jì shù guī fàn；
téxnika jehettin qattiq telepning höddisin chiqish		技术过硬 jì shù guò yìng；
téxnika chüshendürüshi		技术说明 jì shù shuō míng；
téxnika xususiyti		技术属性 jì shù shǔ xìng；
téxnika doklati		技术报告 jì shù bào gào；
téxnika derijisi		技术等级 jì shù děng jí；
téxnika derije ölchimi		技术等级标准 jì shù děng jí biāo zhǔn；
téxnika radio istansisi		技术电台； 技术电台 （阿根） jì shù diàn tái；
téxnika riqabiti		技术竞争 jì shù jìng zhēng；
téxnika soda qorghini bitimi		技术贸易壁垒协定 jì shù mào yì bì lěi xié dìng；
téxnika soda qorghini komitéti		技术贸易壁垒委员会 jì shù mào yì bì lěi wěi yuán huì；
téxnika sodisi		技术贸易 jì shù mào yì；
téxnika signali		技术信号 jì shù xìn hào；
téxnika siyasiti		技术政策 jì shù zhèng cè；
téxnika sözi		技术语 jì shù yǔ；
téxnika süpiti		技术质量 jì shù zhì liàng；
téxnika sewiyisi körsetküchi		技术水平指标 jì shù shuǐ píng zhǐ biāo；
téxnika sharaiti, téxnikiliq shert		技术条件 jì shù tiáo jiàn；
téxnika shehiri		技术城 jì shù chéng；
téxnika fotografiyisi		技术摄影术 jì shù shè yǐng shù；
téxnika qaidisi, téxnika qélipi		技术规范 jì shù guī fàn；
téxnika qollanmisi		技术指南 jì shù zhǐ nán； 技术手册 jì shù shǒu cè；
téxnika kapaliti		技术保障 jì shù bǎo zhàng；
téxnika karxanliri		技术型企业 jì shù xíng qǐ yè；
téxnika karxaniliri		技术型企业 jì shù xíng qǐ yè；
téxnika kashilisi		技能干扰 jì néng gān rǎo；
téxnika kirgüzüsh		技术引进 jì shù yǐn jìn；
téxnika kirgüzüsh türi		技术引进项目 jì shù yǐn jìn xiàng mù；
téxnika köjümleshken sanaet		技术密集型工业 jì shù mì jí xíng gōng yè；
téxnika köchürmek		技术转移 jì shù zhuǎn yí；
téxnika köchürüsh		技术转移 jì shù zhuǎn yí；
téxnika köchüsh		技能迁移 jì néng qiān yí；
téxnika matériyalliri		技术资料 jì shù zī liào；
téxnika matériyali		技术资料 jì shù zī liào；
téxnika mizani(qaidisi)		技术规程 jì shù guī chéng；
téxnika mulazimet toxtami		技术服务合同 jì shù fú wù hé tong；
téxnika mumkinchiliki		技术可行性 jì shù kě xíng xìng；
téxnika muherriri		技术编辑 jì shù biān jí；
téxnika muherriri, téxrédaktor		技术编辑 jì shù biān jí；
téxnika mülük hoquqi sodisi tüzümi		技术产权交易制度 jì shù chǎn quán jiāo yì zhì dù；
téxnika mexpiyiti		技术秘密 jì shù mì mì；
téxnika mexpiyitini ötünüp bérish toxtami		技术秘密转让合同 jì shù mì mì zhuǎn ràng hé tong；
téxnika merkizi		技术中心 jì shù zhōng xīn；
téxnika merkezdishi		技术同心 jì shù tóng xīn；
téxnika mestanisi		技术迷 jì shù mí；
téxnika meslihetchilik toxtami		技术咨询合同 jì shù zī xún hé tong；
téxnika meslihetchiliki		技术咨询 jì shù zī xún；
téxnika meshiqi		技工训练 jì gōng xùn liàn； 技术训练 jì shù xùn liàn；
téxnika mektipi		技工学校 jì gōng xué xiào；
téxnika mektipi, téxnikum		技校 jì xiào；
téxnika nazaret qilish		技术监督检测 jì shù jiān dū jiǎn cè；
téxnika nazaretchilik idarisi		技术监督局 jì shù jiān dū jú；
téxnika normisi, téxnikiliq norma		技术定额 jì shù dìng é；
téxnika nezeriyisi		技术理沦 jì shù lǐ lún；
téxnika yaritish		技术开发 jì shù kāi fā；
téxnika yaritish toxtami		技术开发合同 jì shù kāi fā hé tong；
téxnika yéngilash		技术革新 jì shù gé xīn；
téxnika yéngilash xirajiti		技术革新费 jì shù gé xīn fèi；
téxnika hoquq-menpeiti		技术权益 jì shù quán yì；
téxnika hoquq-menpeeti		技术权益 jì shù quán yì；
téxnika höjjiti		技术文件 jì shù wén jiàn；
téxnika hemkarliq komitéti		技术协作委员会 jì shù xié zuò wěi yuán huì；
téxnika hemkarliqi		技术协作 jì shù xié zuò；
téxnika we bilim köjümleshken karxana		技术知识密集型企业 jì shù zhī shi mì jí xíng qǐ yè；
téxnika we bilimni köp telep qilidighan karxana		技术知识密集型企业 jì shù zhī shi mì jí xíng qǐ yè；
téxnika, téxnikiliq		技能 jì néng；
téxnika, senet, bilim, iqtidar, maharet		术 shù；
téxnikalizm		技术论 jì shù lùn；
téxnikom oqutquchiliri		中专教师 zhōng zhuān jiào shī；
téxnikisi ottura hal téwip		中工 zhōng gōng；
téxnikisi töwen, hüniri cholta		潮 cháo；
téxnikisiz xéridar		非技术用户； 非技术（性）用户 fēi jì shù yòng hù；
téxnikisini körsetmek		献技 xiàn jì；
téxnikisini körsetmek, hünirini körsetmek		献技 xiàn jì；
téxnikilashturmaq, téxnikilashmaq		技术化 jì shù huà；
téxnikiliq		技术性 jì shù xìng； 专业科学的 zhuān yè kē xué de； 技术的 jì shù de；
téxnikiliq atmosféra bésimi		工作大气压 gōng zuò dà qì yā；
téxnikiliq asrash		技术维护 jì shù wéi hù；
téxnikiliq ottura etret		技术中队 jì shù zhōng duì；
téxnikiliq iqtidar		技术性能 jì shù xìng néng；
téxnikiliq ötkel türi		技术攻关项目 jì shù gōng guān xiàng mù；
téxnikiliq ölchep békitish		技术测定 jì shù cè dìng；
téxnikiliq ölchem		技术标准 jì shù biāo zhǔn； 技术规格 jì shù guī gé；
téxnikiliq ölchem, téxnika ölchimi		技术标准 jì shù biāo zhǔn；
téxnikiliq usul bilen yasimaq		用工程学方法制造 yòng gōng chéng xué fāng fǎ zhì zào；
téxnikiliq üsküniler		技术装备 jì shù zhuāng bèi；
téxnikiliq eswablar		技术器材 jì shù qì cái；
téxnikiliq bash pelle		技术起点 jì shù qǐ diǎn；
téxnikiliq bahalash		技术鉴定 jì shù jiàn dìng； 技术签定 jì shù qiān dìng； 技术评估 jì shù píng gū；
téxnikiliq bahalash merkizi		技术鉴定中心 jì shù jiàn dìng zhōng xīn；
téxnikiliq programma		技术程序 jì shù chéng xù；
téxnikiliq tanasip, téxnikiliq nisbet		技术比例 jì shù bǐ lì；
téxnikiliq tedbir		技术措施 jì shù cuò shī；
téxnikiliq telep		技术要求 jì shù yāo qiú；
téxnikiliq telep, téxnika telipi		技术要求 jì shù yāo qiú；
téxnikiliq teyyarliq		技术准备 jì shù zhǔn bèi；
téxnikiliq jabduqlar		技术装备 jì shù zhuāng bèi；
téxnikiliq xususiyet		技术性能 jì shù xìng néng；
téxnikiliq diagnoz		技术诊断 jì shù zhěn duàn；
téxnikiliq delillesh		技术论证 jì shù lùn zhèng；
téxnikiliq razwétka		技术侦察 jì shù zhēn chá；
téxnikiliq razwétka qilish tarmaq etriti		行动技术侦查支队 xíng dòng jì shù zhēn chá zhī duì；
téxnikiliq razwédka		技术侦察 jì shù zhēn chá；
téxnikiliq razwédka wastisi		技侦手段 jì zhēn shǒu duàn；
téxnikiliq rémont		技术维修 jì shù wéi xiū；
téxnikiliq reddiye		技术抗辩 jì shù kàng biàn；
téxnikiliq sanliq melumat		技术数据 jì shù shù jù；
téxnikiliq saymanlar bölümi		技术装备科 jì shù zhuāng bèi kē；
téxnikiliq sinaq, téxnika siniqi		技术试验 jì shù shì yàn；
téxnikiliq shert		技术条件 jì shù tiáo jiàn；
téxnikiliq qorallinish, téxnikiliq jabduq		技术装备 jì shù zhuāng bèi；
téxnikiliq qollinish		技术应用 jì shù yìng yòng；
téxnikiliq koéffitsént		技术系数 jì shù xì shù；
téxnikiliq kontrollash merkizi		技术控制中心 jì shù kòng zhì zhōng xīn；
téxnikiliq közitish		技术观察 jì shù guān chá；
téxnikiliq layihilesh		技术设计 jì shù shè jì； 技术设计 jì shù shè jì；
téxnikiliq layihe		技术设计 jì shù shè jì；
téxnikiliq layhiligüchi		技术设计员； 技术设计员（初） jì shù shè jì yuán；
téxnikiliq mölcher		技术预测 jì shù yù cè；
téxnikiliq mudapie bölümi		技防科 jì fáng kē；
téxnikiliq mulazimet		技术服务 jì shù fú wù；
téxnikiliq mulazimet, téxnika mulazimiti		技术服务 jì shù fú wù；
téxnikiliq muherrir		技术编辑； 技术编辑（中） jì shù biān jí；
téxnikiliq meshghulat		技术操作 jì shù cāo zuò；
téxnikiliq meshghulat qaidisi		技术操作规程 jì shù cāo zuò guī chéng；
téxnikiliq nazaret		技术监督 jì shù jiān dū；
téxnikiliq yardem		技术援助 jì shù yuán zhù；
téxnikiliq yardem merkizi		技术支援中心 jì shù zhī yuán zhōng xīn；
téxnikiliq yük		技术性负载 jì shù xìng fù zǎi；
téxnikiliq yéngiliq yaritish		技术创新 jì shù chuàng xīn；
téxnikiliq hadise		技术事故 jì shù shì gù；
téxnikiliq herbiy qorallar		技术兵器 jì shù bīng qì；
téxnikiliq wasite		技术手段 jì shù shǒu duàn；
téxnikiliq, melikilik, pishshiq		技 jì；
téxnikiliqliq		技术性 jì shù xìng；
téxnikini köp telep qilidighan sanaet		技术密集型产业 jì shù mì jí xíng chǎn yè； 技术密集型工业 jì shù mì jí xíng gōng yè；
téxnikining izigha chüshmek, téxnikining arqisigha kirmek		技术跟踪 jì shù gēn zōng；
téxnikum		专科学校 zhuān kē xué xiào；
téxnétron		场调管 chǎng diào guǎn；
téxnétsiy		锝 dé；
téxi		早在 zǎo zài； 还 hái； 还 hái；
téxi ... yoq		尚未 shàng wèi；
téxi oqulmighan		尚未经阅读的 shàng wèi jīng yuè dú de；
téxi baldur		为时过早 wéi shí guò zǎo；
téxi békitilmigen		尚未定型的 shàng wèi dìng xíng de；
téxi pakitqa aylanmighan		未然 wèi rán；
téxi toluq yétilmigen yipek qurti		蚁 yǐ；
téxi tonulmighan		尚未被认知的 shàng wèi bèi rèn zhī de；
téxi tégish qilinmighan, qol tegmigen, uchriship baqmighan		尚未接触的 shàng wèi jiē chù de；
téxi, téxiche		刬地 chǎn dì； 尚 shàng；
téxi, téxighiche		尚 shàng；
téxichila		还 hái；
téxiche béjirmeslik, hazirghiche bijirmeslik		讫未办理 qì wèi bàn lǐ；
téxiche qanaet hasil qilmighan, téxiche razi bolmighan		尚未得到满足的 shàng wèi dé dào mǎn zú de；
téxiche qolgha kelmigen, hazirghiche érishelmigen		尚未得到的 shàng wèi dé dào de；
téxila		还是 hái shì； 还 hái；
téximu		百倍 bǎi bèi； 更加 gèng jiā； 更其 gèng qí； 进一 jìn yī； 一发 yī fā； 尤其 yóu qí； 愈加 yù jiā； 益发 yì fā； 倍 bèi； 更 gèng； 弥 mí； 益 yì； 再 zài； 兹 zī；
téximu achmaq		衬托 chèn tuō；
téximu aliy orun		高就 gāo jiù；
téximu ulghaytmaq (eski ishni)		推波助 tuī bō zhù；
téximu ulghaytmaq؛ yenimu chongaytmaq؛ ot üstige yagh chachmaq		推波助澜 tuī bō zhù lán；
téximu ulghaymaq		升级 shēng jí；
téximu éghir		苦于 kǔ yú；
téximu edep ketmek؛ burunqidinmu yamanliship ketmek؛ téximu esheddiyliship ketmek. köpinche sheklide ishlitilidu		于今为烈 yú jīn wéi liè；
téximu emeliy		更为真实的 gèng wéi zhēn shí de；
téximu betterliship ketmek		泥菩萨洗脸 ní pú sà xǐ liǎn；
téximu paydiliq orunda turmaq		更有力的地位 gèng yǒu lì de dì wèi；
téximu tit-tit bolmaq, bek azablanmaq		更加烦恼 gèng jiā fán nǎo；
téximu téz ilgirilimek		百尺竿头更进一 bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī；
téximu chongqurlap teswirlimek		大加渲染 dàjiā xuàn rǎn；
téximu zor gheyret bilen		再接再厉 zài jiē zài lì；
téximu zor muweppeqiyetke érishmek		百尺竿头更进一 bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī；
téximu qistimaq, barghanche mejbur qilmaq		更加逼人 gèng jiā bī rén；
téximu köp		越发 yuè fā；
téximu köp, barghanséri		越发 yuè fā；
téximu küch gheyret bilen		再接再厉 zài jiē zài lì；
téximu kéngeytip chüshendürmek		大加发挥 dà jiā fā huī；
téximu mukemmel qilishqa intilmek		精益求精 jīng yì qiú jīng；
téximu yamanlashmaq		更加恶化 gèng jiā è huà；
téximu yiraq, bek yiraq		更远 gèng yuǎn；
téximu yuqiri mertiwe		高就 gāo jiù；
téximu yüksek nishan'gha intilmek		志在青云 zhì zài qīng yún；
téximu, ... séri		弥 mí；
téximu, yenimu		更加 gèng jiā； 越加 yuè jiā； 庚 gēng； 况 kuàng； 剩 shèng； 逾 yú； 愈 yù；
téximu, yenimu, bek, better		更 gèng；
téximu, yenimu, yene		更 gèng；
téximu,-séri		弥 mí；
téximuq		益 yì；
téxétisiy		锝； 锝【化学元素】 dé；
téraommétr		太拉欧姆表； 太［拉］欧姆表 tai lā ōu mǔ biǎo；
térap		马来亚木菠萝蜜 mǎ lái yà mù bō luó mì；
térapsidlar		兽孔类 shòu kǒng lèi；
térapsidlar etriti		兽孔目 shòu kǒng mù；
tératornit ailisi		畸鸟科 jī niǎo kē；
tératofobiye, ghelitilik wehimisi		畸形恐怖 jī xíng kǒng bù；
tératogénétik		畸形发生的 jī xíng fā shēng de；
tératologiye		畸形学畸胎学； 畸形学，畸胎学 jī xíng xué jī tāi xué；
tératologiye, ghelite hamile ilmi		畸胎学 jī tāi xué；
tératizm, alwastigha choqunush		恶魔崇拜 è mó chóng bài；
téraradiatliq yingne söngek (bulutning)		四放骨针 sì fàng gǔ zhēn；
térakonik kislata		芸康酸 yún kāng suān；
téragra béliqi		狭鳕 xiá xuě；
téragérts (chastota birliki, 1012 gértsqa teng)		太拉赫； 太［拉］赫 tai lā hè；
téralit		企猎岩 qǐ liè yán；
térawat (quwwetning birliki, 1012 watqateng)		太拉瓦； 太［拉］瓦 tai lā wǎ；
térbatsil		特草定 tè cǎo dìng；
térblig analizi		吉氏分析 jí shì fēn xī；
térbiy		铽； 铽【化学元素】 tè； 铽 tè；
térbiy oksid		氧化铽 yǎnghuà tè；
térbiy xlorid		氯化铽 lǜ huà tè；
térbiy métalliri		铽组金属 tè zǔ jīnshǔ；
térbutrin		去草净 qù cǎo jìng；
térbutol		芽根灵 yá gēn líng；
térbutil gilazin		特丁津 tè dīng jīn；
térbuméton		甲氧去草净 jiǎ yǎng qù cǎo jìng；
térbérg sistémisi		特伯克体制 tè bó kè tǐ zhì；
térpadién		萜二稀 tiē èr xī；
térpan		萜 tiē；
térpozol		蒎醚 pài mí；
térpin		萜品 tiē pǐn；
térpin gidrat		水合萜品 shuǐ gě  pǐn；
térpinolén		品油烯 pǐn yóu xī；
térpinil		品基 pǐn jī；
térpinil atsétat		醋酸萜品酶 cù suān  pǐn méi；
térpinéol		萜品醇 tiē pǐn chún；
térpinén		萜品烯 tiē pǐn xī；
térpén		类萜烯 lèi  xī； 萜烯 tiē xī；
térpén alkogol		萜烯醇 tiē xī chún；
térpén smolisi		萜烯树脂 tiē xī shù zhǐ；
térpén gidroxlorid		盐酸萜烯 yánsuān  xī；
térpénsiz		无萜的 wú  de；
térpénlar		萜烯类 tiē xī lèi；
térpénoid		类萜烯化合物 lèi  xī huàhé wù；
térpénilik kislata		萜烯基酸 tiē xī jī suān；
tértiari alkogol		叔醇 shū chún；
tértiari amil alkogol		叔戊醇 shū wù chún；
tértiari amil karbamat		氨基甲酸叔戊酯 ān jī jiǎ suān shū wù zhǐ；
tértiari amin		叔胺 shū àn；
tértiari butil amin, tért-butil amin		特丁胺 tè dīng àn；
tértiari butil xloroatsétat		氯乙酸叔丁酯 lǜ yǐ suān shū dīng zhǐ；
tértiari butil gidropéroksid		叔丁基化过氧氢 shū dīng jī huà guò yǎng qīng；
tértiari nitroluq birikmiler		叔硝基化合物 shū xiāo jī huà hé wù；
tértullianist		特图利安主义者 tè tú lì ān zhǔ yì zhě；
térra (ay yüzidiki yerge qarighanda sus külreng körünidighan égizlikler)		台地 tái dì；
térrapén tashpaqisi		箱龟 xiāng guī；
térrapén tashpaqisi uruqdishi		箱龟属 xiāng guī shǔ；
térratsér		修梯地机 xiū tī dì jī；
térrasa		地坪 dì píng； 阶地 jiē dì；
térrasa sazliqi		阶地沼泽 jiē dì zhǎo zé；
térrasa, pelempey yer		台地 tái dì；
térramitsin		地霉素 dì méi sù； 特拉霉素 tè lā méi sù； 土霉素 tǔ méi sù；
térror, térrorluq		恐怖 kǒng bù；
térrorchi		恐怖分子 kǒng bù fēn zǐ；
térrorchi qatil		刺客 cì kè； 盗 dào；
térrorchi qatil, qestlep öltürgüchi		刺客 cì kè；
térrorchilar		恐怖主义者 kǒng bù zhǔ yì zhě；
térrorluq		恐怖 kǒng bù；
térrorluq teshkilat		恐怖组织 kǒng bù zǔ zhī；
térrorluq teshkilatning singip kirish herikiti		恐怖组织渗透活动 kǒng bù zǔ zhī shèn tòu huó dòng；
térrorluq teshkilati		恐怖组织 kǒng bù zǔ zhī；
térrorluq délosi		恐怖案件 kǒng bù àn jiàn；
térrorluq dewri, wehimilik yillar		恐怖时代 kǒng bù shí dài；
térrorluq qilmaq, térrorluqqa tayinip hökümranliq qilmaq		慑 shè；
térrorluq wastisi		恐怖手段 kǒng bù shǒu duàn；
térrorluq weqesi		恐怖事件 kǒng bù shì jiàn；
térrorluqqa qarshi turush bölümi		枪爆科 qiāng bào kē；
térrorizm		恐怖主义 kǒng bù zhǔ yì；
térrorizmgha zerbe bérish		打击恐怖主义 dǎ jī kǒng bù zhǔ yì；
térroluq qilmishi, térrorluq herikiti		恐怖行为 kǒng bù xíng wéi；
térritorial		准州的 zhǔn zhōu de；
térritoriyidin ayrilip qalmaq		失地 shī dì；
térritoriyidin tashqiriliq hoquqi		治外法权 zhì wai fǎ quán；
térritoriyidin tashqiriliq hoquqi, özi turuwatqan jaydiki qanunlarning cheklimisige uchrimasliq imtiyazi		治外法权 zhì wai fǎ quán；
térritoriyige tewelik		领土依 lǐng tǔ yī；
térritoriyilik aptonomiye		区域自治 qū yù zì zhì；
térritoriyilik ishlepchiqirish kompléksi		地域生产综合体 dì yù shēng chǎn zōng hé tǐ；
térritoriyilik pilan		国土规划 guó tǔ guī huà；
térritoriyilik tüzesh		国土整治 guó tǔ zhěng zhì；
térritoriyilik tebiiy kompléks		地域自然综合体 dì yù zì rán zōng hé tǐ；
térritoriyilik tereqqiyat		国土开发 guó tǔ kāi fā；
térritoriyilik yirik pilan		国土规划 guó tǔ guī huà；
térritoriye		地面 dì miàn； 防御区 fáng yù qū； 版图 bǎn tú； 土地 tǔ dì； 准州区 zhǔn zhōu qū； 疆 jiāng； 疆域 jiāng yù； 土 tǔ； 域 yù；
térritoriye iqtsadshunasliqi		国土经济学 guó tǔ jīng jì xué；
térritoriye iqtisadshunasliqi		国土经济学 guó tǔ jīng jì xué；
térritoriye kéngeytish		扩张领土 kuò zhāng lǐng tǔ；
térritoriye hoquqi		领土主权 lǐng tǔ zhǔ quán；
térritoriye, rayon ,tewelik		地 dì； 墬 zuì；
térritoriye, rayon, tewe		地面 dì miàn；
térritoriye, zémin		金瓯 jīn ōu； 境 jìng；
térritoriye, zémin teweliki		履 lǚ；
térrétoriye		疆土 jiāng tǔ； 畿 jī；
térsa, shiwet ot		臭草； 臭草（禾本科） chòu cǎo；
térféziye zemburughi uruqdishi		地菇属 dì gū shǔ；
térfénil		联三 lián sān；
térlin'gwait		黄氯汞矿 huáng lǜ gǒng kuàng；
térmal at küchi		热马力 rè mǎ lì；
térmal analiz		热学分析 rè xué fēn xī；
térmal anod		热正极 rè zhèng jí；
térmal om		热欧姆 rè ōu mǔ；
térmal ionizatsiye, issiqliqtin ionlinish		热致电离 rè zhì diàn lí；
térmal impuls usuli		热脉冲法 rè mài chōng fǎ；
térmal impuls, issiq impuls		热脉冲 rè mài chōng；
térmal induksiye, issiqliq induksiyisi		热感 rè gǎn；
térmal inkas		热响应 rè xiǎng yìng；
térmal ölük nuqta		热死点 rè sǐ diǎn；
térmal üzgüch		热电断路器 rè diàn duàn lù qì；
térmal üzüsh		热控切断 rè kòng qiē duàn；
térmal éffuziye		热隙透 rè xì tòu；
térmal éks nuri, térmal éks nuri		热Ｘ射线 rè X shèxiàn；
térmal énérgiye almashturghuch		热换能器 rè huàn néng qì；
térmal bataréye		热电池 rè diàn shi；
térmal bataréye guruppisi		热电池组 rè diàn shi zǔ；
térmal bolmighan détsimétrliq tarqitish		非热分米波发射 fēi rè fēn mǐ bō fā shè；
térmal bénzin		热法汽油 rè fǎ qì yóu；
térmal pribor		热效应仪器 rè xiào yīng yí qì；
térmal poténsial perqi		热势差 rè shì chà；
térmal pürkelme		热成急流 rè chéng jí liú；
térmal tashqini		热力潮 rè lì cháo；
térmal tosalghu		热障 rè zhàng；
térmal tindurghuch		热沉淀器 rè chén diàn qì；
térmal töwen bésim, ssiq töwen bésim		热低压 rè dī yā；
térmal turaqsizliq, issiqliqqa chidamsizliqi		热不稳定性 rè bù wěn dìng xìng；
térmal teswir		热像 rè xiàng；
térmal teswir hasil qilish apparati		热像仪 rè xiàng yí；
térmal tengshesh		热调谐 rè tiáo xié；
térmal tewrinish		热骚动 rè sāo dòng；
térmal jeryan, issiqliq jeryani		热过程 rè guò chéng；
térmal chéchilish, issiqliq tesiridin chéchilish		热散射 rè sàn shè；
térmal dissotsiatsiye, issiqliq tesiridin dissotsiatsiyilinish		热解离 rè jiě lí；
térmal diffuziye koéffitsénti, issiqliqning tarqilish koéffitsénti		热扩散系数 rè kuò sàn xì shù；
térmal diffuziye, issiqliqning tarqilishi		热扩散 rè kuò sàn；
térmal radiatsiye (molékula yaki atomlarning issiqliq tesiride qozghilip chiqarghan kwantliq élé		热辐射 rè fú shè；
térmal radiatsiye (molékula yaki atomlarning issiqliq tesiride qozghilip chiqarghan kwantliq élék		热辐射 rè fú shè；
térmal radiatsiye miqdari		热辐射量 rè fú shè liàng；
térmal rossbi sani		热罗斯比数 rè luó sī bǐ shù；
térmal réaktor		热中子反应堆 rè zhōng zǐ fǎn yīng duī； 热堆 rè duī；
térmal sarqish		热逸溃，热失控 rè yì kuì , rè shīkòng；
térmal shawqun génératori		热噪声发生器 rè zào shēng fā shēng qì；
térmal farada		热法拉 rè fǎ lā；
térmal fission faktor		热中子裂变因子 rè zhōng zǐ liè biàn yīn zǐ；
térmal qatlamlinish		温度分层 wēn dù fēn céng；
térmal qayta aktiplishidighan bataréye		热再生电池 rè zài shēng diàn shi；
térmal qurulma		热构造 rè gòu zào；
térmal klimat		热型气候 rè xíng qì hòu；
térmal komparator		热传导比测器 rè chuán dǎo bǐ cè qì；
térmal kompréssor		热压汽器 rè yā qì qì；
térmal konwértér, térmoéléktrik almashturghuch		热电交换器 rè diàn jiāo huàn qì；
térmal konwéksiye, konwéksiye		热对流 rè duì liú；
térmal kulon		热库仑 rè kù lún；
térmal gradiént, issiqliq gradiénti		热梯度 rè tī dù；
térmal gistérézis		热滞后现象； 热滞后［现象］ rè zhì hòu xiàn xiàng；
térmal magnon		热磁振子 rè cí zhèn zǐ；
térmal muhit		热介质 rè jiè zhì；
térmal métamorfizm		热力变质作用 rè lì biàn zhì zuò yòng；
térmal napor		热头 rè tóu；
térmal yuqiri bésim		热高压 rè gāo yā；
térmal yéteklesh		热成引导 rè chéng yǐn dǎo；
térmal hénri		热亨利 rè hēng lì；
térmal watmétr		温差电偶瓦特计 wēn chà diàn ǒu wǎ tè jì；
térmal wiklyuchatél		热控开关 rè kòng kāi guān；
térmal, térmik (issiqliqqa munasiwetlik)		热 rè；
térmal-suyuqluq sistémisi		热液体系； 热-液体系 rè yè tǐ xì；
térmalizatsiye		热能化； 热［能］化 rè néng huà；
térmalizatsiye waqti		热化时间 rè huà shí jiān；
térmo élastikliq		热弹性 rè tán xìng；
térmo éléktr		温差电 wēn chà diàn；
térmo éléktr alahidiliki		热电特性 rè diàn tè xìng；
térmo éléktr éffékti		热电效应 rè diàn xiào yīng；
térmo éléktr poténsiali		温差电势 wēn chà diàn shì； 热电势 rè diàn shì；
térmo éléktr qarshiliqi		热电阻 rè diàn zǔ；
térmo éléktr köwrüki		热电桥 rè diàn qiáo；
térmo éléktr yürgüzgüchi küch		温差电动势 wēn chà diàn dòng shì；
térmo éléktrlik tok		热电电流 rè diàn diàn liú；
térmo éléktrod		热电极 rè diàn jí；
térmo éléktron		热电子 rè diàn zǐ；
térmo éléktron éqimi		热电子流 rè diàn zǐ liú；
térmo éléktron hasil qilghuch		热电子发生器 rè diàn zǐ fā shēng qì；
térmo éléktronluq tok toghrilighuch		热电子整流器 rè diàn zǐ zhěng liú qì；
térmo éléktronluq dolqun tasqighuch		热电子检波器 rè diàn zǐ jiǎn bō qì；
térmo éléktronluq rélé		热电子继电器 rè diàn zǐ jì diàn qì；
térmo bataréye		温差电池 wēn chà diàn shi； 温差电池 wēn chà diàn shi；
térmo basma mashinisi		热敏印剧机 rè mǐn yìn jù jī；
térmo bésish béshi		热印刷头 rè yìn shuā tóu；
térmo tok bésimi		温差电压 wēn chà diàn yā；
térmo téxnikiliq kontrollash sistémisi		热工控制系统 rè gōng kòng zhì xì tǒng；
térmo teqlidiy kompyutér		热模拟计算机 rè mó nǐ jì suàn jī；
térmo dolqun tasqighuch		热检波器 rè jiǎn bō qì；
térmo rélé		热电继电器 rè diàn jì diàn qì；
térmo signal, témpératura perqidin hasil bolghan signal		温差信号 wēn chà xìn hào；
térmo qarshiliq		热敏电阻 rè mǐn diàn zǔ； 热敏电阻 rè mǐn diàn zǔ；
térmo qalduqluq qayta maginitlash		热剩余再磁化 rè shèng yú zài cí huà；
térmo qeghez		热敏纸 rè mǐn zhǐ；
térmo générator		温差发电机 wēn chà fā diàn jī；
térmo magnon		热磁振子 rè cí zhèn zǐ；
térmo maginit éffékti		热磁效应 rè cí xiào yīng；
térmo maginitliq qétishma		热磁合金 rè cí hé jīn；
térmo mom qelem, issiqliqqa sezgür mom qelem		热敏蜡笔 rè mǐn là bǐ；
térmo wakuumluq pargha aylandurghuch		热真空蒸发器 rè zhēn kōng zhēng fā qì；
térmoaktinomitsés uruqdishi		高温放线菌属 gāo wēn fàng xiàn jūn shǔ；
térmoakustik sep		热声阵 rè shēng zhèn；
térmoampérmétr		温差电偶安培计 wēn chà diàn ǒu ān péi jì；
térmoampérmétir		温差电偶安培计 wēn chà diàn ǒu ān péi jì；
térmoionik émissiye		热电子发射 rè diàn zǐ fā shè；
térmoionik trubka		热电阴级电子管，热发射电子管，热离子管； 热电［阴级］电子管→热发射电子管→热离子管 rè diàn yīn jí diànzǐ guǎn , rè fāshè diànzǐ guǎn , rè lízǐ guǎn；
térmoionik tok		热电子电流 rè diàn zǐ diàn liú；
térmoionik diod		热电子二级管 rè diàn zǐ èr jí guǎn；
térmoionik konwértér, térmoionik özgertküch		热电子转变器 rè diàn zǐ zhuǎn biàn qì；
térmoionik yéqilghu bataréyisi		热电子燃料电池 rè diàn zǐ rán liào diàn shi；
térmointégrator		土壤积热器 tǔ rǎng jī rè qì；
térmoéffékt		热电效应 rè diàn xiào yīng；
térmoéléktr		温差电 wēn chà diàn；
térmoéléktr (ilmi)		温差电学 wēn chà diàn xué；
térmoéléktr ilmi		热电学 rè diàn xué；
térmoéléktr générator gurupisi		热电机组 rè diàn jī zǔ；
térmoéléktr yürgüzgüchi küch		温差电动势 wēn chà diàn dòng shì；
térmoéléktr yürgügüchi küchi		温差电动势 wēn chà diàn dòng shì；
térmoéléktr hadisisi		热电现象 rè diàn xiàn xiàng；
térmoéléktrliq pirométir		热电高温计 rè diàn gāo wēn jì；
térmoéléktrliq générator		热电发电机 rè diàn fā diàn jī；
térmoéléktrolyuminéssénsiye, issiqliq tesiridin peyda bolidighan éléktrolyuminéssénsiye		热激电致发光 rè jī diàn zhì fā guāng；
térmoéléktron		热电子 rè diàn zǐ；
térmoéléktrik		热电 rè diàn； 温差电 wēn chà diàn；
térmoéléktrik örülüsh, térmoéléktrik inwérsiye		温差电反转 wēn chà diàn fǎn zhuǎn；
térmoéléktrik usul		热电法 rè diàn fǎ；
térmoéléktrik pirométr		热电高温计 rè diàn gāo wēn jì；
térmoéléktrik térmométr		热电温度计 rè diàn wēn dù jì；
térmoéléktrik xususiyet		温差电性 wēn chà diàn xìng；
térmoéléktrik qatar		温差电序 wēn chà diàn xù；
térmoéléktrik qanuni		温差电定律 wēn chà diàn dìng lǜ；
térmoéléktrik qizdurush		热电加热 rè diàn jiā rè；
térmoéléktrik quyash bataréyisi		热电太阳能电池； 热电太阳［能］电池 rè diàn tai yáng néng diàn shi；
térmoéléktrik konstant		温差电常数 wēn chà diàn cháng shù；
térmoéléktrik matériyal		温差电材料 wēn chà diàn cái liào； 温差材料 wēn chà cái liào；
térmoéléktrik yadro bataréyisi		温差核电池 wēn chà hé diàn shi；
térmoélémént		温差电偶元件 wēn chà diàn ǒu yuán jiàn；
térmobatariye		温差电堆 wēn chà diàn duī；
térmobataréye		温差电堆 wēn chà diàn duī；
térmobarograf		温度气压记录器 wēn dù qì yā jì lù qì；
térmobarométr		温度气压计 wēn dù qì yā jì；
térmobaktériye		热细菌 rè xì jūn；
térmobésimliq kepsherlesh		热压焊 rè yā hàn；
térmopara		热电偶 rè diàn ǒu； 温差电偶 wēn chà diàn ǒu； 热电偶 rè diàn ǒu； 温差电偶 wēn chà diàn ǒu；
térmopara bataréyisi		热电偶电池组 rè diàn ǒu diàn shi zǔ；
térmopara générator		热电堆发电机 rè diàn duī fā diàn jī；
térmopara métr		温差电偶计 wēn chà diàn ǒu jì；
térmopara watmétr		热电偶瓦特计 rè diàn ǒu wǎ tè jì；
térmoparaliq (wakuum ölchigüch)		温差电偶真空规 wēn chà diàn ǒu zhēn kōng guī；
térmoparaliq térmométir		热电偶温度计 rè diàn ǒu wēn dù jì；
térmoparaliq wakuummétr		温差电偶真空计 wēn chà diàn ǒu zhēn kōng jì；
térmoparliq térmométir		温差电偶温度计 wēn chà diàn ǒu wēn dù jì；
térmopsid aq chümüliliri ailisi		原白蚁科 yuán bái yǐ kē；
térmoplazma		热原体属 rè yuán tǐ shǔ；
térmoplastik		热弹性的 rè tán xìng de； 热塑性的； 热塑［性］的 rè sù xìng de；
térmoplastik basma béti		热塑性印版 rè sù xìng yìn bǎn；
térmoplastik tüplesh		热塑性装订 rè sù xìng zhuāng dìng；
térmoplastik xatirilesh		热塑记录 rè sù jì lù；
térmoplastik zamaska		热塑油灰 rè sù yóu huī；
térmoplastik smola		热塑性树脂 rè sù xìng shù zhī；
térmoplastik fénol aldégid smolisi		热塑性酚醛树脂 rè sù xìng fēn quán shù zhī；
térmoplastik, térmoplastmassa		热塑塑料 rè sù sù liào；
térmopolimérizatsiye, térmal polimérizatsiye, issiq polimérlinish		热聚合 rè jù hé；
térmopériodizm		温期现象 wēn qī xiàn xiàng；
térmotaraza		热天平 rè tiān píng；
térmotaktik, térmotropik		趋温性的 qū wēn xìng de；
térmotaksis, térmotropizm		趋温性 qū wēn xìng；
térmotropik modél		正压大气模式 zhèng yā dà qì mó shì；
térmotok, térmoéléktrliq tok		热电流 rè diàn liú；
térmoxromizm		热色现象 rè sè xiàn xiàng；
térmoxromik, térmoxromizmliq		热色现象的 rè sè xiàn xiàng de；
térmoximik		热化学家 rè huà xué jiā；
térmoximiyilik		热化学的 rè huà xué de；
térmoximiyilik réaksiye		热化学反应 rè huà xué fǎn yīng；
térmoximiye		热化学 rè huà xué；
térmodinamik aylanma, térmodinamik sikl		热力学循环 rè lì xué xún huán；
térmodinamik ünüm		热力学效率 rè lì xué xiào lǜ；
térmodinamik éhtimalliq		热力学概率 rè lì xué gài lǜ；
térmodinamik poténsial		热力学势 rè lì xué shì；
térmodinamik témpératura		热力学温度 rè lì xué wēn dù；
térmodinamik tengpungluq		热动平衡 rè dòng píng héng； 热力学平衡 rè lì xué píng héng；
térmodinamik jeryan		热力学过程 rè lì xué guò chéng；
térmodinamik sistéma		热力学体系 rè lì xué tǐ xì；
térmodinamik shkala, térmodinamik témpératura shkalisi		热力学温标 rè lì xué wēn biāo；
térmodinamik funksiye		热力学函数 rè lì xué hán shù；
térmodinamik limit		热力学极限 rè lì xué jí xiàn；
térmodinamik madda haliti tenglimisi		热力学物态方程 rè lì xué wù tai fāng chéng；
térmodinamik, térmodinamikiliq		热力学的 rè lì xué de；
térmodinamika		热力学 rè lì xué；
térmodinamika (issiqliq dinamikisi)		热力学 rè lì xué；
térmodinamika ikkinchi qanuni		热力学第二定律 rè lì xué dì èr dìng lǜ； 热力学第二定律 rè lì xué dì èr dìng lǜ；
térmodinamika üchinchi qanuni		热力学第三定律 rè lì xué dì sān dìng lǜ； 热力学第三定律 rè lì xué dì sān dìng lǜ；
térmodinamika birinji qanuni		热力学第一定律 rè lì xué dì yī dìng lǜ；
térmodinamika birinchi qanuni		热力学第一定律 rè lì xué dì yī dìng lǜ；
térmodinamika prinsipi		热力学原理 rè lì xué yuán lǐ；
térmodinamika sistémisi		热力学系统 rè lì xué xì tǒng；
térmodinamika qanuni		热力学定律 rè lì xué dìng lǜ；
térmodinamika nölinchi qanuni		热力学第零定律 rè lì xué dì líng dìng lǜ；
térmodinamika, issiqliq quwwiti		热力 rè lì；
térmodinamikiliq aylinish		热力循环 rè lì xún huán；
térmodinamikiliq oksidsizlash		热力除氧 rè lì chú yǎng；
térmodinamikiliq tengpungluq		热力平衡 rè lì píng héng；
térmodinamikiliq xususiyet		热力性质 rè lì xìng zhì； 热力学性质 rè lì xué xìng zhì；
térmodinamikiliq yumshitish usuli		热力软化法 rè lì ruǎn huà fǎ；
térmodinamikiliq yumishtish usuli		热力软化法 rè lì ruǎn huà fǎ；
térmoradiografiye		热辐射摄影术 rè fú shè shè yǐng shù；
térmoréaktiw motor		热力喷气发动机 rè lì pēn qì fā dòng jī；
térmorétséptor		温度感受器 wēn dù gǎn shòu qì；
térmorélé		热敏继电器 rè mǐn jì diàn qì； 热电式续电器 rè diàn shì xù diàn qì； 热继电器 rè jì diàn qì； 温差电偶继电器 wēn chà diàn ǒu jì diàn qì；
térmos		保温瓶 bǎo wēn píng； 暖瓶 nuǎn píng； 暖水瓶 nuǎn shuǐ píng；
térmos aptomobil, térmos wagon		保温车 bǎo wēn chē；
térmos istakan		保温杯 bǎo wēn bēi；
térmos tung		保温桶 bǎo wēn tǒng；
térmos, chaydan		暖壶 nuǎn hú； 暖瓶 nuǎn píng； 暖水瓶 nuǎn shuǐ píng； 热水瓶 rè shuǐ píng； 瓶 píng；
térmostat		保温箱 bǎo wēn xiāng； 节温器 jié wēn qì； 温控开关 wēn kòng kāi guān； 恒温器 héng wēn qì； 恒温器 héng wēn qì； 恒温箱 héng wēn xiāng；
térmostat (bir xil témpératurida saqlighuch)		定温器 dìng wēn qì；
térmostat, témpératura turaqlandurghuch		恒温器 héng wēn qì；
térmostatik wiklyuchatél, témpératura turaqlandurush wiklyuchatéli		恒温开关 héng wēn kāi guān；
térmostérik perq		热比容偏差 rè bǐ róng piān chā；
térmosféra, issiq qatlam		热层 rè céng；
térmoskop		测温仪表 cè wēn yí biǎo； 验温器 yàn wēn qì； 验温器 yàn wēn qì；
térmoskopik, témpératura perqini tekshürüshke ait		验温的 yàn wēn de；
térmosifon		热电虹吸管 rè diàn hóng xī guǎn； 热虹吸管 rè hóng xī guǎn；
térmosénzor		热感器 rè gǎn qì；
térmofosfor		热磷光体 rè lín guāng tǐ； 热磷光质 rè lín guāng zhì；
térmofon		传声温度计 chuán shēng wēn dù jì；
térmofon, térmal téléfon trubkisi		热线式受话器 rè xiàn shì shòu huà qì；
térmofizika		热物理学 rè wù lǐ xué；
térmofil ösümlükler		喜温植物 xǐ wēn zhí wù；
térmofil baktériyiler		喜温细菌 xǐ wēn xì jūn；
térmofil janliqlar		喜温生物 xǐ wēn shēng wù；
térmofilliq		喜温的 xǐ wēn de； 喜温性 xǐ wēn xìng；
térmokarst		热喀斯特 rè kā sī tè；
térmokarst topografiyisi		热喀斯特地形 rè kā sī tè dì xíng；
térmokarst köli		热喀斯特湖 rè kā sī tè hú；
térmoklin, térmoklinik qewet		温斜层 wēn xié céng；
térmokinétik analiz		热动力学分析 rè dòng lì xué fēn xī；
térmogalin		热盐的 rè yán de；
térmogalin konwéksiyisi		热盐对流 rè yán duì liú；
térmogalwanométr		热电偶检流计 rè diàn ǒu jiǎn liú jì； 温差电偶检流计 wēn chà diàn ǒu jiǎn liú jì；
térmogalwanométir		温差电偶电流计 wēn chà diàn ǒu diàn liú jì；
térmogalwanik korroziye, térmogalwanik chirish		热偶腐蚀 rè ǒu fǔ shí；
térmograf		热录像仪 rè lù xiàng yí； 温度计 wēn dù jì； 温度记录器 wēn dù jì lù qì；
térmograf (témpératura xatiriligüch)		温度记录器 wēn dù jì lù qì；
térmograf yingnisi		自记温度探测器 zì jì wēn dù tàn cè qì；
térmografning tüzitish jedwili		温度记录器校正表 wēn dù jì lù qì jiào zhèng biǎo；
térmografiye		热敏成像法 rè mǐn chéng xiàng fǎ；
térmogramma		温度自记图表温度自记曲线； 温度自记图表，温度自记曲线 wēn dù zì jì tú biǎo wēn dù zì jì qǔ xiàn； 热解重量分析图 rè jiě zhòng liàng fēn xī tú； 热录像 rè lù xiàng；
térmograwimétrik analiz		热重分析 rè zhòng fēn xī；
térmogidrométr		温差比重计 wēn chà bǐ zhòng jì；
térmologiye, issiqliq ilmi		热学 rè xué；
térmologiye, issiqliq ilimi		热学 rè xué；
térmolitik, issiqliqta tarqilip kétidighan		散热的 sàn rè de；
térmoliz, issiqliqta tarqilip kétish roli		散热作用； 散热［作用］ sàn rè zuò yòng；
térmolyuminéssénsiyilik dozimétr		热释光剂量计 rè shì guāng jì liàng jì；
térmolyuminéssénsiyilik dozimétriye		热释光剂量测定 rè shì guāng jì liàng cè dìng；
térmolyuminéssénsiye, issiqliqtin yoruqluq chiqirish		热致发光 rè zhì fā guāng；
térmomagnétik		热传导磁场效应的 rè chuán dǎo cí chǎng xiào yīng de； 热磁的 rè cí de；
térmomagnétik éffékt		热磁效应 rè cí xiào yīng；
térmomolékulyar bésim		热分子压强 rè fēn zǐ yā qiáng；
térmomonospora		高温单孢菌属 gāowēn chán bāo jūn shǔ；
térmométal		双金属 shuāng jīn shǔ；
térmométamorfizm		热变质作用 rè biàn zhì zuò yòng；
térmométamorfik		热同素异形的； 热同素异形（现象）的 rè tóng sù yì xíng de；
térmométr		寒暑表 hán shǔ biǎo； 温度表 wēn dù biǎo； 温度表温度计； 温度表，温度计 wēn dù biǎo wēn dù jì； 温度计 wēn dù jì；
térmométr botkisi		温度计百叶箱 wēn dù jì bǎi yè xiāng；
térmométr jazisi		温度计架 wēn dù jì jià；
térmométr shkalisini toghrilash		管校正 guǎn jiào zhèng；
térmométr qushi		温度计鸟 wēn dù jì niǎo；
térmométr köpükchilik suyuqluq yüzi métri		温度计泡式液位计； 温度计-泡式液位计 wēn dù jì pào shì yè wèi jì；
térmométr, klinik térmométr, beden térmométri		体温计 tǐ wēn jì；
térmométrik		温 wēn；
térmométrik titratsiye, térmométrik témitish		温度滴定 wēn dù dī dìng；
térmométrik chongqurluq		温测深度 wēn cè shēn dù；
térmométrik shkala, témpératura shkalisi		温标 wēn biāo；
térmométriyilik xususiyet		测温性质 cè wēn xìng zhì；
térmométriye		计温术 jì wēn shù；
térmométir		寒署表 hán shǔ biǎo； 温度表 wēn dù biǎo； 温度计 wēn dù jì； 半导体数码管 bàn dǎo tǐ shù mǎ guǎn； 温度表； 温度表（计） wēn dù biǎo；
térmométiriyilik xususiyet		测温性质 cè wēn xìng zhì；
térmométiriyilik shkala		温标 wēn biāo；
térmométiriye		测温学 cè wēn xué；
térmoméxanikiliq		热机械的 rè jī xiè de；
térmon		配子定性激素 pèi zǐ dìng xìng jī sù；
térmonatrit		水碱 shuǐ jiǎn；
térmonastiye		感热性 gǎn rè xìng；
térmowoltmétr		热线式伏特计 rè xiàn shì fú tè jì；
térmion, issiq ion		热离子 rè lí zǐ；
térmionik ish funksiyisi		热离子功函数 rè lí zǐ gōng hán shù；
térmionik triod		热阴极三极管 rè yīn jí sān jí guǎn；
térmionik kücheytküch		热离子放大器 rè lí zǐ fàng dà qì；
térmionik, issiq ionluq		热离子的 rè lí zǐ de；
térmionika		热离子学，热阴极电子学 rè lízǐ xué , rè yīn jí diànzǐ xué；
térmit		铝热剂 lǚ rè jì；
térmistor (térmo qashliq)		热敏电阻 rè mǐn diàn zǔ；
térmistor, issiqliqqa sezgür qarshiliq		热敏电阻 rè mǐn diàn zǔ；
térmik shamal		热成风 rè chéng fēng；
térmik shamal tenglimisi		热成风方程 rè chéng fēng fāng chéng；
términ		术语 shù yǔ； 用语 yòng yǔ；
términ, atalghu		术语 shù yǔ；
términ, sözlük, atalghu		词 cí；
términatiw		终止格 zhōng zhǐ gé；
términal		末端 mò duān； 终端 zhōng duān；
términal abunichi liniyisi		终端用户线 zhōng duān yòng hù xiàn；
términal abunichisi		终端用户 zhōng duān yòng hù；
términal apparati		终端机 zhōng duān jī；
términal adrési		终端地址 zhōng duān dì zhǐ；
términal almashturush istansisi		终端交换台 zhōng duān jiāo huàn tái；
términal awaz kücheytish ponkiti		终端增音站 zhōng duān zēng yīn zhàn；
términal idare		终点局 zhōng diǎn jú； 终端局 zhōng duān jú；
términal istansa		终端站 zhōng duān zhàn；
términal iqtidar inkasi		终端功能响应 zhōng duān gōng néng xiǎng yìng；
términal iqtidar telipi		终端功能请求 zhōng duān gōng néng qǐng qiú；
términal iqtidari		终端功能 zhōng duān gōng néng； 终端能力 zhōng duān néng lì；
términal inkas shekli		终端响应方式 zhōng duān xiǎng yìng fāng shì；
términal öz tekshürüshi		终端自检 zhōng duān zì jiǎn；
términal ölchesh		终端测试 zhōng duān cè shì；
términal öyi		终端室 zhōng duān shì；
términal uch éghizi		终端端口 zhōng duān duān kǒu；
términal uchur boghchisi		终端信息包 zhōng duān xìn xī bāo；
términal uzun yolluq téléfon merkiziy idarisi		终端长途电话中心局 zhōng duān cháng tú diàn huà zhōng xīn jú；
términal ulash		终端连接 zhōng duān lián jiē；
términal ulash éghizi		终端接口 zhōng duān jiē kǒu；
términal ulash béshi		终端接头 zhōng duān jiē tóu；
términal ulash nuqtisi		终端接点 zhōng duān jiē diǎn；
términal üskünisi		终端设备 zhōng duān shè bèi；
términal üskünilerning torgha kirish belgisi		终端设备进网标志 zhōng duān shè bèi jìn wǎng biāo zhì；
términal üsküne		终端设备 zhōng duān shè bèi；
términal éléktr bésimi		终端电压 zhōng duān diàn yā；
términal éléktr qarshiliqi		终端电阻 zhōng duān diàn zǔ；
términal bashqurush programmisi		终端管理程序 zhōng duān guǎn lǐ chéng xù；
términal bir terep qilghuch		终端处理机 zhōng duān chǔ lǐ jī；
términal bir terep qilish programmisi		终端处理程序 zhōng duān chǔ lǐ chéng xù；
términal bir terep qilish tili		终端处理语言 zhōng duān chǔ lǐ yǔ yán；
términal bir terep qilish heqqi		终端处珲费 zhōngduān chǔ hún fèi；
términal bésish programmisi		终端打印程序 zhōng duān dǎ yìn chéng xù；
términal bésim		端压力 duān yā lì；
términal belgisi		终端符 zhōng duān fú；
términal belge nomuri		终端标号 zhōng duān biāo hào；
términal ponkit		终端站 zhōng duān zhàn；
términal ponkit üsküniliri		终端站设备 zhōng duān zhàn shè bèi；
términal perqlendürüsh		终端标识 zhōng duān biāo shí；
términal tapshuruqi		终端作业 zhōng duān zuò yè；
términal tarqitish apparati		终端发射机 zhōng duān fā shè jī；
términal tarmaq sistémisi		终端子系统 zhōng duān zǐ xì tǒng；
términal tayaq		末端棒； 末端棒（眼） mò duān bàng；
términal tor adrési		终端网络地址 zhōng duān wǎng luò dì zhǐ；
términal tori		终端网络 zhōng duān wǎng luò；
términal tok derijisi		终端电平 zhōng duān diàn píng；
términal tok derijisini ölchesh		终端电平测量 zhōng duān diàn píng cè liáng；
términal tok yoli		终端电路 zhōng duān diàn lù；
términal toluq qarshiliqi		终端阻抗 zhōng duān zǔ kàng；
términal tipi telipi		请求终端类型 qǐng qiú zhōng duān lèi xíng；
términal tili		终端语言 zhōng duān yǔ yán；
términal türi		终端类别 zhōng duān lèi bié；
términal tügüni		终端节点 zhōng duān jié diǎn；
términal tüwrük		终端杆 zhōng duān gǎn；
términal tézlik		终极速度 zhōng jí sù dù；
términal télégramma idarisi		终端电报局 zhōng duān diàn bào jú；
términal teqsimlesh sistémisi		终端分布系统 zhōng duān fēn bù xì tǒng；
términal teqlid programmisi		终端仿真程序 zhōng duān fǎng zhēn chéng xù； 终端模拟程序 zhōng duān mó nǐ chéng xù；
términal teqlidligüch		终端仿真器 zhōng duān fǎng zhēn qì；
términal teqlidi		终端仿真 zhōng duān fǎng zhēn；
términal jüp sim		端子线对 duān zǐ xiàn duì；
términal jümlisi		终端语句 zhōng duān yǔ jù；
términal jedwili		终端表 zhōng duān biǎo；
términal chatquchi		终端接头 zhōng duān jiē tóu；
términal cheklimidiki sighimchanliq		枢纽限界容量 shū niǔ xiàn jiè róng liàng；
términal stolba		终端杆 zhōng duān gǎn；
términal stolba baldiqining yüzlinishi		终端杆线担面向 zhōng duān gǎn xiàn dān miàn xiàng；
términal stolbidiki izolyator		终端杆隔电子 zhōng duān gǎn gé diàn zǐ；
términal sistéma		终端体系结构 zhōng duān tǐ xì jié gòu；
términal signal qurulmisi		终端信号装置 zhōng duān xìn hào zhuāng zhì；
términal sim ulash plastinkisi		终端接线片 zhōng duān jiē xiàn piàn；
términal simi		终端线 zhōng duān xiàn；
términal seplesh		终端配置 zhōng duān pèi zhì；
términal faza		弹道末段 dàn dào mò duàn；
términal qisturush taxtisi		终端插件板 zhōng duān chā jiàn bǎn；
términal qisim kodi		终端局代码 zhōng duān jú dài mǎ；
términal qurulmisi		终端装置 zhōng duān zhuāng zhì；
términal qurulmiliri		终端装置 zhōng duān zhuāng zhì；
términal qurulmiliri sxémisi		终端装置图 zhōng duān zhuāng zhì tú；
términal kartisi		终端卡 zhōng duān kǎ；
términal komandisi		终端命令 zhōng duān mìng lìng；
términal kontrol üskünisi		终端控制设备 zhōng duān kòng zhì shè bèi；
términal kontrol sistémisi		终端控制系统 zhōng duān kòng zhì xì tǒng；
términal kontrollighuch		终端控制器 zhōng duān kòng zhì qì；
términal kontrollighuchi		终端控制器 zhōng duān kòng zhì qì；
términal konrol rayoni		航空终端控制区 háng kōng zhōng duān kòng zhì qū；
términal körsetme shekli		终端提示方式 zhōng duān tí shì fāng shì；
términal kunupka taxtisi		终端键盘 zhōng duān jiàn pán；
términal kélishimi		终端协议 zhōng duān xié yì；
términal kespi (miqdari)		终端业务； 终端业务（量） zhōng duān yè wù；
términal liniye		终端线路 zhōng duān xiàn lù；
términal maslashturghuch		终端适配器 zhōng duān shì pèi qì；
términal maslashturush iqtidari		终端适配功能 zhōng duān shì pèi gōng néng；
términal munar		终端塔架 zhōng duān tǎ jià；
términal meshghulat sistémisi		终端操作系统 zhōng duān cāo zuò xì tǒng；
términal meshghulat shekli		终端操作方式 zhōng duān cāo zuò fāng shì；
términal meshghulati		终端操作 zhōng duān cāo zuò；
términal nazaret programmisi		终端监控程序 zhōng duān jiān kòng chéng xù；
términal nami		终端名字 zhōng duān míng zi；
términal nomuri		终端编号 zhōng duān biān hào；
términal nur belgisi		终端光标 zhōng duān guāng biāo；
términal nérwa		端神经 duān shén jīng； 终神经 zhōng shén jīng；
términal yüki		终端负载 zhōng duān fù zǎi；
términal halet bayti		终端状态字节 zhōng duān zhuàng tai zì jié；
términaldiki abunichi		终端用户 zhōng duān yòng hù；
términaldiki awaz kücheytküch, términal répéatéri		终端增音机 zhōng duān zēng yīn jī；
términaldiki awaz kücheytish apparati		终端增音机 zhōng duān zēng yīn jī；
términaldiki éléktr qarshiliqi		终端电阻 zhōng duān diàn zǔ；
términaldiki eynensizlik		终端失真 zhōng duān shī zhēn；
términaldiki tartma sim		终端拉线 zhōng duān lā xiàn；
términaldiki tok yoli		终端电路 zhōng duān diàn lù；
términaldiki toluq qarshiliq		终端阻抗 zhōng duān zǔ kàng；
términaldiki télégramma qobullighuchi idare		终端收报局 zhōng duān shōu bào jú；
términaldiki teqsimligüch		终端分配器 zhōng duān fēn pèi qì；
términaldiki rélé		终端继电器 zhōng duān jì diàn qì；
términaldiki kabél		终端电缆 zhōng duān diàn lǎn；
términaldiki katushka		终端线圈 zhōng duān xiàn quān；
términaldiki maslashturghuch		终端适配器 zhōng duān shì pèi qì；
términaldiki munar		终端塔 zhōng duān tǎ；
términaldiki yollash üskünisi		终端传输设备 zhōng duān chuán shū shè bèi；
términallan'ghan éléktr derijisi		终接电平 zhōng jiē diàn píng；
términalliq adem-mashina dialogi		终端人机对话 zhōng duān rén jī duì huà；
términalliq alaqe		终端通信 zhōng duān tōng xìn；
términalliq tallash		终端选择 zhōng duān xuǎn zé；
términalliq tékist bir terep qilish		终端文本处理 zhōng duān wén běn chǔ lǐ；
términalliq dialog		终端对话 zhōng duān duì huà；
términalliq saqlash		终端存取 zhōng duān cún qǔ；
términalliq sözlishish		终端会话 zhōng duān huì huà；
términalliq qobul qilish		终端吸收 zhōng duān xī shōu；
términalliq kirgüzüsh		终端输入 zhōng duān shū rù；
términalliq körsitish		终端显示 zhōng duān xiǎn shì；
términalliq yollash		终端传输 zhōng duān chuán shū；
términalliq yollash adrési		终端传输地址 zhōng duān chuán shū dì zhǐ；
términallimaq		终接 zhōng jiē；
términaliye derixi		食用榄仁树 shíyòng lǎn rén shù； 榄仁树 lǎn rén shù； 圆锥榄仁树 yuán zhuī lǎn rén shù；
términaliye derixi uruqdishi		榄仁树属 lǎn rén shù shǔ；
términaya derixi		沃伦斯氏榄仁 wòlúnsī shì lǎn rén；
términologiyilik		术语上的 shù yǔ shàng de；
términologiye		用语 yòng yǔ； 定义学术语学； 定义学，术语学 dìng yì xué shù yǔ xué；
términologiye, atalghushunasliq		术语学 shù yǔ xué；
términologiye, términ, atalghu, til, ibare		用语 yòng yǔ；
términologiye, xas atalghu		专门名词 zhuān mén míng cí；
términizm		忏悔期限论 chànhuǐ qīxiàn lún；
térmus tayaqche baktériyisi uruqdishi		栖热菌属 qī rè jūn shǔ；
térnstroémimiye uruqdishi		厚皮香属 hòu pí xiāng shǔ；
térnowskit		青钠闪石 qīng nà shǎn shí；
térnifin, térnifinlar		特尼法因人 tè ní fǎ yīn rén；
térnéboxmit		绿硅镧铈矿 lǜ guī lán shì kuàng；
téropsid etriti		兽足目 shòu zú mù；
téropodlar		兽脚类 shòu jiǎo lèi；
téropodlar kenji etriti		兽脚亚目 shòu jiǎo yà mù；
térotéxnologiye		设备综合工程学，设备综合管理学 shèbèi zōnghé gōngchéngxué , shèbèi zōnghé guǎnlǐ xué；
térorloq teshkilati uyushturush, uninggha bashchiliq qilish qatnishish jinayiti		组织领导参加黑社会性质组织罪； 组织、领导、参加黑社会性质组织罪 zǔ zhī lǐng dǎo cān jiā hēi shè huì xìng zhì zǔ zhī zuì；
térorizim, térrorchiliq		恐怖主义 kǒng bù zhǔ yì；
tériodontlar kenji etriti		兽齿亚目 shòu chǐ yà mù；
térip almaq		拈 niān；
térip élish		检取 jiǎn qǔ；
térip körmek, térip sinap baqmaq		试种 shì zhǒng；
térip yémek		啄 zhuó；
térip-tepchip dunya toplimaq		惨淡经营 cǎn dàn jīng yíng；
téripiren bolmaq		披靡 pī mǐ；
téri-piren bolmaq, tarmar bolmaq		披靡 pī mǐ；
téritoriyining yérimi tügep yérimi qalghan, döletning yérimi		半壁江 bàn bì jiāng；
térixor		皮蠹虫 pí dù chóng；
térixor mite		皮蠹 pí dù；
téridiki dagh		志 zhì；
téridiki gösh qalduqlirini qirish pichiqi		刮肉刀 guā ròu dāo；
téridiki gösh qalduqlirini qirish mashinisi		刮肉机 guā ròu jī；
téridiki wéna tomurlar		腠 còu；
téridin töshük échish		皮窗 pí chuāng；
téridin qirqiwélin'ghan yung		生皮羊毛 shēng pí yáng máo；
téridin qirip éliwétilgen nersiler		刮挤物 guā jǐ wù；
téridin yagh tepchirep chiqish		皮脂溢 pí zhī yì；
téride tikilgen yenglik		捍 hàn；
téride tügürchek hasil bolush késili		皮肤结节病 pí fū jié jié bìng；
térisi aq		皮肤白的 pí fū bái de；
térisi aq iptidaiy ademler		白肤原始人 bái fū yuán shǐ rén；
térisi soyulmaq		表皮剥落 biǎo pí bō luò；
térisi qara, qarimataq		皮肤黝黑的 pífū yǒu hēi de；
térisi qélin haywanlar		厚皮兽 hòu pí shòu；
térisi qélin, diwari qélin		厚壁厚壁的； 厚壁，厚壁的 hòu bì hòu bì de；
térisi yérilip, göshi körünüp qalghan		皮肉裂开的 pí ròu liè kāi de；
térisi we tüki bar ucha gösh		带毛躯干 dài máo qū gàn；
térisiman		皮样的 pí yàng de；
térisiman tashpaxta		皮石棉 pí shí mián；
térisiman xaltiliq ishshiq		皮样囊肿 pí yàng náng zhǒng；
térisiman qétish késili (böljürgenning)		皮革状腐烂病 pí gé zhuàng fǔ làn bìng；
térisini tetür soymaq		剥皮抽筋 bāo pí chōu jīn；
térish (tikish) zichliqi		种植密度 zhòng zhí mì dù；
térish usul		播种方法 bō zhòng fāng fǎ；
térish téxnikisi		播种技术 bō zhòng jì shù；
térish chongqurluqi		播种深度 bō zhòng shēn dù；
térish zichliqi		种植密度 zhòng zhí mì dù；
térish süpit		播种质量 bō zhòng zhì liàng；
térish shekli		播种方式 bō zhòng fāng shì； 种植方式 zhòng zhí fāng shì；
térish kölimini kéngeytish arqiliq köp yighiwélish meqsitige yetmek		广种薄收 guǎng zhǒng báo shōu；
térish kengliki		播幅 bō fú；
térish miqdari		播量 bō liàng；
térish waqti		播种期 bō zhòng qī；
térish, uruq sélish		播种 bō zhòng；
térish, berpa qilish		建植 jiàn zhí；
térish, tikish		种植 zhòng zhí；
térishtin ilgiri bir terep qilish		播前处理 bō qián chǔ lǐ；
térishtin burunqi ot-chöp yoqatquchi dorilar		播前除草剂 bō qián chú cǎo jì；
tériq		黄米 huáng mǐ； 糜子 mí zǐ； 黍子 shǔ zǐ； 稷子 jì zǐ； 黑 hēi； 稷 jì； 穄 jì； 糜 mí； 黍 shǔ； 粟 sù；
tériq ot		小米草 xiǎo mǐ cǎo；
tériq ot uruqdishi		小米草属 xiǎo mǐ cǎo shǔ；
tériq uruqdishi		黍属 shǔ shǔ； 粟草属 sù cǎo shǔ； 粟米属 sù mǐ shǔ；
tériq uruqdishidiki bashaqliq ösümlükler		粟草属的禾草 sù cǎo shǔ de hé cǎo；
tériq paxili		谷草 gǔ cǎo；
tériq qachilaydighan qacha		琏 liǎn；
tériq qasiraqliq qurti		粟壳虫 sù ké chóng；
tériq, sök		黄米糜子／黍； 黄米／糜子／黍 huáng mǐ mí zǐ ／shǔ； 糜子黍／大黄米； 糜子／黍／大黄米 mí zǐ shǔ ／dà huáng mǐ； 黍糜子／大黄米； 黍／糜子／大黄米 shǔ mí zǐ ／dà huáng mǐ； 小米 xiǎo mǐ； 禾 hé；
tériq, sök, gürüch		廪 lǐn；
tériqtek		涓埃 juān āi；
tériqtek, tériqtek köp		粟粒性的 sù lì xìng de；
tériqchach		碱茅 jiǎn máo；
tériqchach, taranbash		碱茅； 碱茅（禾本科） jiǎn máo；
tériqchliq qilmaq		种地 zhǒng dì；
tériqchi		播种者 bō zhòng zhě； 庄稼汉 zhuāng jia hàn；
tériqchi, ékinchi		耕作者 gēng zuò zhě；
tériqchi, déhqan		农夫 nóng fū； 庄稼人 zhuāng jia rén；
tériqchiliq		耕作 gēng zuò； 农活 nóng huó； 农作 nóng zuò； 庄稼活儿 zhuāng jia huó ér； 种植业 zhòng zhí yè；
tériqchiliq ilimi		栽培学 zāi péi xué；
tériqchiliq paaliyiti bilen shughullinish		从事耕种活动 cóng shì gēng zhòng huó dòng；
tériqchiliq tinma qewiti		耕作淀积层 gēng zuò diàn jī céng；
tériqchiliq tupriqi		耕作土壤 gēng zuò tǔ rǎng；
tériqchiliq tüzümi		耕作制度 gēng zuò zhì dù； 农作制 nóng zuò zhì； 栽培制度 zāi péi zhì dù； 种植制度 zhòng zhí zhì dù；
tériqchiliq téxnikisi		播种术 bō zhòng shù；
tériqchiliq tedbirliri arqiliq aldini élish-yoqitish		栽培防治 zāi péi fáng zhì；
tériqchiliq dinamikisi		耕作动力学 gēng zuò dòng lì xué；
tériqchiliq qaplinishi		覆盖犁耕 fù gài lí gēng；
tériqchiliq qilghili bolmaydighan yer, qaqas yer		荒地 huāng dì；
tériqchiliq qilmaq		务农 wù nóng； 种田 zhòng tián；
tériqchiliq qilmaq, yer térimaq		垦 kěn；
tériqchiliq qurulmisi		种植结构 zhòng zhí jié gòu；
tériqchiliq qewiti		耕作层 gēng zuò céng；
tériqchiliq kontrol tedbiri		耕作防治措施； 耕作［防治］措施 gēng zuò fáng zhì cuò shī；
tériqchiliq kontorl tedbiri		耕作防治措施； 耕作[防治]措施 gēng zuò fáng zhì cuò shī；
tériqchiliq mashina saymanliri		耕作机具 gēng zuò jī jù；
tériqchiliq mezgili		农时 nóng shí；
tériqchiliq mewsümi, térish mezgili		播种期 bō zhòng qī；
tériqchiliq yantuluq chéki		耕种坡限 gēng zhòng pō xiàn；
tériqchiliqning kilimat limiti		气候栽培界限 qì hòu zāi péi jiè xiàn；
tériqchilik bir tal qurt yoghan téreknimu yep por qiliwételeydu		一条小毛虫能把树蛀空； 一条小毛虫，能把树蛀空 yī tiáo xiǎo máo chóng néng bǎ shù zhù kōng；
tériqchilik qurtmu yoghan xani yep chiriteleydu		小虫能蛀烂大梁 xiǎo chóng néng zhù làn dà liáng；
tériqsiman eswe		粟粒疹 sù lì zhěn； 粟疹 sù zhěn；
tériqsiman sil, tériqsiman tubérkulyoz		粟粒性结核病 sù lì xìng jié hé bìng；
tériqsiman qum tash		粟粒状砂岩 sù lì zhuàng shā yán；
tériqsiman qum, yirik qum		粟粒状砂 sù lì zhuàng shā；
tériqni dep tögidin quruq qaptu		贪多嚼不烂 tān duō jiáo bù làn；
tériktürmek		激怒 jī nù； 气 qì； 可恼 kě nǎo； 气恼 qì nǎo；
térikkek		暴躁 bào zào； 肝火 gān huǒ； 肝气 gān qì； 脾气急躁 pí qi jí zào； 气性 qì xìng；
térikkek bolup qalmaq		气恼 qì nǎo；
térikkek, achchiqi yaman		脾气乖戾 píqì guāi lì；
térikkek, ongay achchiqlinidighan		易怒 yì nù；
térikkek, jilixor, chus mijez		肝气 gān qì；
térikkek, qiziqqan		火性子 huǒ xìng zǐ；
térikkeklik we meyüslük xaraktérlik rohiy késel, xamushluq késili, maléxuliye		狂躁性忧郁性精神病 kuáng zào xìng yōu yù xìng jīng shen bìng；
térikkeklik, qiziqqanliq		火性 huǒ xìng；
térikken, térikkek		愠 yùn；
térikmek		动动火 dòng dòng huǒ； 动肝火 dòng gān huǒ； 发火 fā huǒ； 冒火 mào huǒ； 起火 qǐ huǒ； 耍脾气 shuǎ pí qi； 气恼 qì nǎo； 恼 nǎo；
térikmek, xapa bolmaq, achchiqlanmaq		恼 nǎo；
térikmek, zerdisi qaynimaq, achchiqlanmaq		发火 fā huǒ；
térikidin tikilgen asma ishtan		斜纹布运动裤斜纹布工作裤； 斜纹布运动裤，斜纹布工作裤 xié wén bù yùn dòng kù xié wén bù gōng zuò kù；
térikish		可气 kě qì；
térike		三页细斜纹布 sān yè xì xié wén bù； 斜纹 xié wén；
térige aq yaki sösün dagh chüshüsh késili		癜 diàn；
térige eswe chiqish		皮肤出 pí fū chū；
térige dagh chüshürüsh tejribisi		斑片试验 bān piàn shì yàn；
térige süridighan, sirtqa ishletmek		外用 wài yòng；
térige qaramtul külreng dagh chüshüsh késili		黑棘皮症 hēi jí pí zhèng；
térige kümüsh olturushush késili		银质沉着病 yín zhì chén zhe bìng；
térige gül chekmek		刺花纹 cì huā wén；
térige yüzlen'gen		向皮质的 xiàng pí zhì de；
térilghu		播种 bō zhòng； 庄稼 zhuāng jia； 耕 gēng；
térilghu (charwichiliq) din otlaqqa qayturush		退耕还草； 退耕（牧）还草 tuì gēng hái cǎo；
térilghu ish		耕作 gēng zuò；
térilghu ishliri		农事 nóng shì；
térilghu ishi, tériqchiliq		耕作 gēng zuò；
térilghu ulaghliri		耕畜 gēng chù；
térilghu teyyarliqi		耕 gēng； 备耕 bèi gēng；
térilghu saymanliri		耕具 gēng jù；
térilghu qewiti		耕作层 gēng zuò céng；
térilghu qewet		耕层 gēng céng；
térilghu qewet qurulmisi		耕层构造 gēng céng gòu zào；
térilghu yéri, yer		庄稼地 zhuāng jia dì；
térilghu yer		耕地 gēng dì； 土地 tǔ dì； 田 tián；
térilghu yer ornida ishlitiwatqan yerni bashqa ishqa ishletmek		退耕 tuì gēng；
térilghu yer igilep ishlitish toluqlima tüzümi		占用耕地补偿制度 zhàn yòng gēng dì bǔ cháng zhì dù；
térilghu yer bina qilish heqqi		耕地开垦费 gēng dì kāi kěn fèi；
térilghu yer berpa qilmaq		造田 zào tián；
térilghu yer tölem tüzümi		耕地补偿制度 gēng dì bǔ cháng zhì dù；
térilghu yer kölimi		耕地面积 gēng dì miàn jī；
térilghu yerdin yiraq otlaq		离开田庄的牧场 lí kāi tián zhuāng de mù chǎng；
térilghu yerni igiliwélish béji		耕地占用税 gēng dì zhàn yòng shuì；
térilghu yerni igiliwéish béji		耕地占用税 gēng dì zhàn yòng shuì；
térilghu yerni bashqa yerge özgertiwétish		耕地转为非耕地 gēng dì zhuǎn wéi fēi gēng dì；
térilghu yerni toluqlash layihisi		补充耕地方案 bǔ chōng gēng dì fāng àn；
térilghu yerni qanunsiz igiliwélish jinayiti		非法占用耕地罪 fēi fǎ zhàn yòng gēng dì zuì；
térilghu yerni qoghdash		耕地保护 gēng dì bǎo hù；
térilghu, ékin, ziraet		庄稼 zhuāng jia； 庄家 zhuāng jiā；
térilghudin otlaqqa qayturush		退耕换草 tuì gēng huàn cǎo；
térilghudin orman'gha qayturush		退耕换林 tuì gēng huàn lín；
térilghudin orman'gha qayturush nizami		退耕还林条例 tuì gēng hái lín tiáo lì；
térilghudin orman'gha, otlaqqa, charwichiliqqa qayturush		退耕还林还草还牧 tuì gēng hái lín hái cǎo hái mù；
térilghudin charwichiliqqa qayturush		退耕换牧 tuì gēng huàn mù；
térilghudin kölge qayturush		退耕换湖 tuì gēng huàn hú；
térilghugha teyyarliq körmek		备耕 bèi gēng；
térilghuni bashlimaq, uruq chachmaq		开耧 kāi lóu；
térilmighan, tashliwétilgen, aq qalghan		荒 huāng；
térilidighan ziraetler		大春 dà chūn；
térilidighan yer		可耕地 kě gēng dì；
térilidighan yerler, étizliq		农场地 nóng chǎng dì；
térilish kengliki		播幅 bō fú；
térilin (dilun) ning qisqartilmisi		涤 dí；
térilén		涤纶 dí lún； 涤轮 dí lún；
térilerni tazilan'ghan shor we tériq uni bilen ashlimaq		硝 xiāo；
térilerni retlep saqlighuchi ishchi		铺皮工人 pù pí gōng rén；
térilesh ishchisi		蒙皮工 méng pí gōng；
térilen'gen kéme		蒙皮船 méng pí chuán；
térim yézisi		铁热木乡； 铁热木乡【新疆各地】 tiě rè mù xiāng； 铁日木乡； 铁日木乡【新疆各地】 tiě rì mù xiāng；
térimaq		拨弄 bō nòng； 播弄 bō nòng； 播种 bō zhòng； 散播 sàn bō； 下种 xià zhǒng； 栽植 zāi zhí； 栽种 zāi zhòng； 造成 zào chéng； 种上 zhǒng shàng； 种植 zhòng zhí； 播 bō； 贾 jiǎ； 稼 jià； 惹 rě； 树 shù； 弈 yì； 蓺 yì； 造 zào； 种 zhǒng；
térimaq (ashliq)		稼 jià；
térimaq limek		植 zhí；
térimaq we yighmaq		稼穑 jià sè；
térimaq, uruq chachmaq		骇 hài；
térimaq, uruq chachmaq, uruq salmaq		播种 bō zhòng；
térimaq, uruq salmaq		下种 xià zhǒng；
térimaq, ekmek		种 zhǒng；
térimaq, tikmek		为 wéi；
térimaq, tikmek, yétildürmek, östürmek		树 shù；
térimaq, tughdurmaq, peyda qilmaq, chiqarmaq, qozghimaq		挑 tiāo；
térimaq, tériqchiliq		稙 zhí；
térimaq, térilghu		播 bō；
térimaq, chiqarmaq, tapmaq		招惹 zhāo re；
térimay ormaq		不劳而获 bù láo ér huò；
térimay-yighmay		不稼不穑 bù jià bù sè；
térini asrash méyi		皮肤香脂 pí fū xiāng zhī；
térini pishshiqlap parqiratquchi		皮毛工 pí máo gōng；
térini sezgürleshtüridighan antitéla		皮肤致敏性抗体 pí fū zhì mǐn xìng kàng tǐ；
térini qirmaq (ashlanmighan térini)		刮生皮 guā shēng pí；
térini qizartish dozisi		皮肤红斑剂量 pí fū hóng bān jì liàng；
térini kéirp chingitip turup yingne sanjish usuli		舒张押手法 shū zhāng yā shǒu fǎ；
térining ashlinishi		狗粪软化 gǒu fèn ruǎn huà；
térining anafilaksiye réaksiyisi, térining sézimchanliqi éship kétish réaksiyisi		皮肤过敏反应 pí fū guò mǐn fǎn yīng；
térining éléktrge bolghan inkasi		皮肤电反应 pí fū diàn fǎn yīng；
térining ziyade qélinliqi		皮肥厚 pí féi hòu；
térining zexmilinishke qarshi inkasi		风团及潮红应答 fēng tuán jí cháo hóng yīng dá；
térining sirt qewitidin ishlen'gen xurum		顶层粒面 dǐng céng lì miàn；
térining söngektin ajrash awazi		砉 huā；
térining qoshumchiliri		皮肤附属器 pí fū fù shǔ qì；
térining qizirishi		皮肤红 pí fū hóng； 皮肤红变 pí fū hóng biàn；
térining normal renggi		正色 zhèng sè；
térining yoruqluq sézimchanliqi		皮感光性 pí gǎn guāng xìng；
térining yungluq teripi		毛面 máo miàn；
tériyaki (yaponiyining dangliq qorumisi)		照烧 zhào shāo；
tériwalmaq, yighiwalmaq		搏 bó； 拾 shí；
tériwélish pichiqi		拾取刀 shí qǔ dāo；
tériwélin'ghan altun rudisi		手拣金砾 shǒu jiǎn jīn lì；
térébra		攻城机 gōng chéng jī；
térébra qululisi		笋螺 sǔn luó；
térébra qululisi uruqdishi		笋螺属 sǔn luó shǔ；
térébratulla qululisi		穿孔贝 chuān kǒng bèi；
térébratulla qululisi ailisi		穿孔贝科 chuān kǒng bèi kē；
térébratulla qululisi uruqdishi		穿孔贝属 chuān kǒng bèi shǔ；
térébratulla qululisi etriti		酸浆贝目 suān jiāng bèi mù； 穿孔贝目 chuān kǒng bèi mù；
térébratélla qululisi		灯酱贝 dēng jiàng bèi；
térébratélla qululisi uruqdishi		小穿孔贝属 xiǎo chuān kǒng bèi shǔ；
térébratélla qululisi kenji etriti		小穿孔贝亚目 xiǎo chuān kǒng bèi yà mù；
térébik kislata		特惹酸 tè rě suān；
térébint derixi		笃耨香树 dǔ nòu xiāng shù；
térébélla déngiz qurti ailisi		蛰龙介科 zhé lóng jiè kē；
térébén		特惹烯 tè rě xī；
térézian		特雷萨修士 tè léi sà xiū shì；
téréftalat		对酞酸盐 duì tai suān yán；
téréftaloyl xlorid		对酞酰氯 duì tài xiān lǜ；
téréftalik kislata		对酞酸对苯二酸； 对酞酸，对苯二酸 duì tai suān duì běn èr suān；
térémin		铁耳明式电子乐器 tiě ěr míng shì diàn zǐ lè qì；
téréna, térénalar		特列纳人 tè liè nà rén；
téréwoga, saqchigha qilin'ghan melumat		讯 xùn；
tére		浮皮儿 fú pí ér； 皮革 pí gé； 皮肤 pí fū； 皮毛 pí máo； 皮张 pí zhāng； 皮子 pí zǐ； 腠 còu； 肌 jī； 皮 pí；
tére (ademning térisi)		肤 fū；
tére (ademning)		肤 fū；
tére (sirtqi yüzni qaplashqa ishlitilidighan métal perde)		蒙皮 méng pí；
tére (qoy we öchkilerning)		羊皮 yáng pí；
tére (yungluq tére)		羊毛生皮 yáng máo shēng pí；
tére atrofiyisi		皮毛痿 pí máo wěi；
tére asti toqulmisi		皮下组织 pí xià zǔ zhī；
tére asti qoshquchi toqulmisi		皮下结缔组织 pí xià jié dì zǔ zhī；
tére asti kanisi		皮下螨 pí xià；
tére asti may ösmisi		粉瘤 fěn liú；
tére asti muskuli		皮肌 pí jī；
tére astidiki sériqet		皮板 pí bǎn；
tére astidiki, tére astigha ait		皮下的 pí xià de；
tére astigha okul salidighan shpirits		皮下注射器 pí xià zhù shè qì；
tére astigha okul sélish usuli		皮下灌注法 pí xià guàn zhù fǎ；
tére astigha okul qilish		皮下注射 pí xià zhù shè；
tére astigha okul qilinidighan dora		皮下注射剂 pí xià zhù shè jì；
tére astigha éritip okul qilinidighan tablétka dora		皮下注射用药片 pí xià zhù shè yòng yào piàn；
tére astigha bésim bilen okul salghuch		皮下喷注器 pí xià pēn zhù qì；
tére astigha tubérkulin okul sélish tejribisi		皮下结核菌素试验 pí xià jié hé jūn sù shì yàn；
tére astigha dora kirgüzüsh usuli		皮下药法 pí xià yào fǎ；
tére ashlash zawuti		制革厂 zhì gé chǎng；
tére ashlash suyuqluqi, ash suyuqluqi		植鞣液 zhí róu yè；
tére ashlaydighan yélim		栲 kǎo； 栲胶 kǎo jiāo；
tére ashlighuchi		制革工人 zhì gé gōng rén；
tére ashlimaq		狗粪脱灰 gǒu fèn tuō huī； 鞣革 róu gé； 制革 zhì gé；
tére ichige okul qilish tejribisi		皮内试验 pí nèi shì yàn；
tére ötkür girweklik saljisi		皮革钝喙蜱 pígé dùn huì pí；
tére ösmisi késili, fimatoziye		肿块病 zhǒng kuài bìng；
tére ösmisi, monek, fima		肿块 zhǒng kuài；
tére eylimek		揉制 róu zhì；
tére eylesh ishchisi, eylemchi		揉皮工 róu pí gōng；
tére eylesh mashinisi		揉革机 róu gé jī；
tére eyleshke ishlitilidighan sir derixi matériyalliri		漆鞣料 qī róu liào；
tére blastomikoz késili		皮肤芽生菌病 pí fū yá shēng jūn bìng；
tére bolqa		生皮手锤 shēng pí shǒu chuí；
tére bolmisa tük nede bolsun		皮之不存毛将焉附； 皮之不存，毛将焉附 pí zhī bù cún máo jiāng yān fù；
tére bolmisa, tük nede bolsun		皮之不存毛将焉 pí zhī bù cún máo jiāng yān；
tére bolmisa, tük nede turidu (ösidu)		皮之不存毛将焉附； 皮之不存，毛将焉附 pí zhī bù cún máo jiāng yān fù； 皮之不存毛将焉傅； 皮之不存，毛将焉傅 pí zhī bù cún máo jiāng yān fù；
tére parazit zemburughi		皮肤寄生菌 pí fū jì shēng jūn；
tére parashoki		皮粉 pí fěn；
tére paypaq		填衬鞋 tián chèn xié；
tére pul		皮币 pí bì；
tére perwanisining lichinkisi		皮革蛾蛆 pí gé é qū；
tére taraqshitmaq		虚张声势 xū zhāng shēng shì； 虚声 xū shēng；
tére taraqlatmaq		示威 shì wēi；
tére tartish meshghulati		绷皮操作 bēng pí cāo zuò；
tére tashlash		脱皮 tuō pí；
tére tashlashning deslepki mezgili, post tashlashning deslepki mezgili		蜕皮前期 tuì pí qián qī；
tére tashlitish hormoni		蜕皮激素 tuì pí jī sù；
tére tashlimaq, qasraq tashlimaq, post tashlimaq		蜕 tuì；
tére tashlimaq, qasiraq tashlimaq, post tashlimaq		蜕出 tuì chū；
tére tashlimaq, qasiraq tashlimaq, post tashlimaq, tülimek		脱皮 tuō pí；
tére tipliq		皮肤型 pí fū xíng；
tére töshükchiliri		皮孔 pí kǒng；
tére tubérkulyozi		皮肤瘰疬 pífū luǒ；
tére tejribisi		皮肤试验 pí fū shì yàn；
tére temretkisi		皮癣 pí xuǎn；
tére temretkisi baktériyisi		表皮癣菌 biǎo pí xuǎn jūn；
tére temretke zemburughi uruqdishi		表皮癣菌属 biǎo pí xuǎn jūn shǔ；
tére chapan		绵羊皮衣 mián yáng pí yī； 羊皮衫 yáng pí shān；
tére chiwini		皮蝇 pí yíng；
tére xalta		革囊 gé náng； 毛皮袋 máo pí dài；
tére xalta, tulum		囊袋 náng dài；
tére xirurgiyisi		皮外科 pí wai kē；
tére xurjun		音马克 yīn mǎ kè；
tére dozisi		皮肤剂量 pí fū jì liàng；
tére réaksiyisi		皮肤反应 pí fū fǎn yīng；
tére renggi		肤色 fū sè；
tére renggining tosqunluqi		肤色障碍 fū sè zhàng ài；
tére zemburugh késili		皮真菌病 pí zhēn jūn bìng；
tére zemburugh késili eswisi		皮真菌疹 pí zhēn jūn zhěn；
tére saqaqliq qululiler		皮鳃螺类 pí sāi luó lèi；
tére saqiqi		皮鳃 pí sāi；
tére siziqliri (aliqandiki)		皮纹 pí wén；
tére sistémisi		皮肤系统 pí fū xì tǒng；
tére siliqlash mashinisi		磨革机 mó gé jī；
tére siliqlighuchi		磨革工 mó gé gōng；
tére söngiki (timsahning)		皮骨 pí gǔ；
tére söngekleshken		皮肤骨化的 pí fū gǔ huà de；
tére sürkesh usuli		擦皮法 cā pí fǎ；
tére sézimi		肤觉 fū jué； 皮肤感觉 pí fū gǎn jué；
tére sharche sporiliq zemburugh késili		皮肤球孢子菌病 pífū qiúbāozǐjūnbìng；
tére shekli, tére körünüshi		皮型 pí xíng；
tére ghijek		皮囊琴 pí náng qín；
tére qap		革囊 gé náng；
tére qattiqlishish késili		硬皮病 yìng pí bìng； 硬斑病 yìng bān bìng；
tére qariyish késili, mélanodérma		黑皮病 hēi pí bìng；
tére qanatliqlar etriti		革翅目 gé chì mù； 皮翼目 pí yì mù；
tére qorchaq oyuni		皮影戏 pí yǐng xì；
tére qoshumchiliri (mesilen, tük, qasiraq qatarliqlar)		表皮附属物 biǎo pí fù shǔ wù；
tére qolwaq herikiti		皮艇运动 pí tǐng yùn dòng；
tére qirghuch		刮子 guā zǐ； 剥皮工 bāo pí gōng；
tére qirghuch tash		刮皮石 guā pí shí；
tére qirmaq		刮皮 guā pí； 揉制 róu zhì；
tére qirish		生皮削匀 shēng pí xuē yún；
tére qirish ishchisi		刮挤操作工人 guā jǐ cāo zuò gōng rén； 刮皮工人 guā pí gōng rén；
tére qirish pichiqi		刮皮刀 guā pí dāo；
tére qirish taxtisi		刮皮板 guā pí bǎn；
tére qirish mashinisi		刮皮机 guā pí jī；
tére qirish mashiniki		刨皮革机 páo pí gé jī；
tére qizirip otuqidighan köp qozghilishchan nérwa késili		红皮水肿性多发性神经病 hóng pí shuǐ zhǒng xìng duō fā xìng shén jīng bìng；
tére qurghaqlishish késili		干皮病 gàn pí bìng；
tére qurup yérilmaq		腊 là；
tére qérish		老年状皮肤 lǎo nián zhuàng pí fū；
tére qeghez		白羊皮 bái yáng pí； 羊皮纸 yáng pí zhǐ；
tére qeghez (üjme qowziqidin yasalghan chidamliq qeghez)		皮纸 pí zhǐ；
tére qeghez (qedimki zamanda qeghez ornida ishlitilgen)		犊皮纸 dú pí zhǐ；
tére qeghez reng		羊皮纸色 yáng pí zhǐ sè；
tére qeghezde tashlan'ghan kitab		羊皮纸书卷 yáng pí zhǐ shū juàn；
tére qeghezge yézilghan qolyazma		犊皮纸手稿 dú pí zhǐ shǒu gǎo；
tére qeghezleshtürüsh		羊皮纸化 yáng pí zhǐ huà；
tére kaltiki		敲革槌 qiāo gé chuí；
tére kalteklesh mashinisi		敲革机 qiāo gé jī；
tére kanisi uruqdishi		皮螨属 pí  shǔ；
tére kiyim		皮 pí；
tére köchürmek		植皮 zhí pí；
tére köchürüsh		表皮再植 biǎo pí zài zhí；
tére köchürüsh opératsiyisi		植皮术 zhí pí shù；
tére köchürüsh opératsiyisi pichiqi		植皮刀 zhí pí dāo；
tére köydürgisi		皮肤炭疽 pí fū tàn jū；
tére képeklishishliq eswe		糠疹 kāng zhěn；
tére képekleshmek, tére soyulmaq		脱屑 tuō xiè；
tére késili		皮肤病 pí fū bìng；
tére mallar		皮货 pí huò；
tére mallar, kön mallar		皮货 pí huò；
tére muskul qewiti		皮肌层 pí jī céng；
tére muskul yallughi		皮肤肌炎 pí fū jī yán； 皮肌炎 pí jī yán；
tére münggüzlishish késili		皮肤角化病 pí fū jiǎo huà bìng；
tére nakidka		皮披肩 pí pī jiān；
tére yallughi		皮炎 pí yán；
tére yayghuchi (térini taxtigha tüzlep yéyip qurutush ishini qilidighan ishchi)		贴板工 tiē bǎn gōng；
tére yiriklishish késili		粗皮病 cū pí bìng；
tére yigilesh		皮毛痿 pí máo wěi；
tére yingnisi (junggo tibabitide)		皮肤针 pí fū zhēn；
tére yingnisi arqiliq dawalash usuli		皮肤针疗法 pí fū zhēn liáo fǎ；
tére yérish mashinisi		剖皮机 pōu pí jī；
tére yérilishtin saqlash melhimi		防裂膏 fáng liè gāo；
tére yéghi		皮脂 pí zhī；
tére yéghi tosqunluqqa uchrash késili		皮脂障碍症 pí zhī zhàng ài zhèng；
tére yéghi xaltiliq ishshiqi		皮脂囊肿 pí zhī náng zhǒng；
tére halqa (bürkütning putigha sélip qoyidighan)		皮圈 pí quān；
tére höjeyre posti		皮细胞层 pí xì bāo céng；
tére we muskullarning tala yolliri		腠 còu；
tére)soyup kérip qurutulghan pütün tére (		剖层皮 pōu céng pí；
tére, post, qowzaq, shakal, shapaq		皮 pí；
tére, post, qowzaq,shakal, shapaq		皮 pí；
tére, xam tére, ashlanmighan tére		生皮 shēng pí；
tére, kön, xurum, bulghari		韦 wéi；
térek		杨树； 杨树（杨柳科） yáng shù； 杨树 yáng shù； 杨 yáng；
térek akronikta qurti		杨毛虫 yáng máo chóng；
térek ixtyura perwanisi		杨天暮天社蛾 yáng tiān mù tiān shè é；
térek uruqdishi		杨属 yáng shǔ；
térek baziri		铁热克镇； 铁热克镇【新疆各地】 tiě rè kè zhèn；
térek shéxi kanisi		杨苔螨 yáng tāi；
térek qara küye perwanisi		杨羊蛾 yáng yáng é；
térek qongghuzi		杨天牛 yáng tiān niú；
térek mordwilkoya kökpiti		杨漂泊蚜 yáng piāo bó yá；
térek yaghichi		杨木 yáng mù；
térek yopurmaq kanisi		杨始叶螨 yáng shǐ yè；
térek yopurmaqliq qéyin derixi		杨叶桦 yáng yè huà；
térek yopurmiqining menglishish késili		水渍病 shuǐ zì bìng；
térek yézisi		铁列克乡； 铁列克乡【新疆各地】 tiě liè kè xiāng；
térek we tal		杨柳 yáng liǔ；
térekti yézisi		铁热克提乡； 铁热克提乡【新疆各地】 tiě rè kè tí xiāng；
térek-söget ailisi		杨柳科 yáng liǔ kē；
térek-söget etriti		杨柳目 yáng liǔ mù；
térekke tayinip yétip étish		卧姿有依托射击 wò zī yǒu yī tuō shè jī；
térekning achimaq quyluqluq perwanisi		杨二尾舟蛾 yáng èr wěi zhōu é；
térekning on daghliq altun qongghuzi		杨十斑吉丁虫 yáng shí bān jí dīng chóng；
térekning uzun burut qongghuzi		青杨天牛 qīng yáng tiān niú；
térekning besh daghliq altun qongghuzi		杨五斑吉丁虫 yáng wǔ bān jí dīng chóng；
térekning tiwitliq qasiraqliq qurti		杨绵蚧 yáng mián jiè；
térekning xenjersiman daghliq qolwaqsiman pewanisi		杨剑舟蛾 yáng jiàn zhōu é；
térekning süzük qanatliq peranisi		杨树透翅蛾 yáng shù tòu chì é；
térekning qardaghliq yoprmaqliq herisi		杨黑点叶蜂 yáng hēi diǎn yè fēng；
térekning qalqaniman qasiraqliq qurti		杨齿盾蚧 yáng chǐ dùn jiè；
térekning yopurmaq qongghuzi		杨杨叶甲 yáng yáng yè jiǎ；
térekining zeherlik pewanisi		杨毒蛾 yáng dú é；
téren		精深 jīng shēn； 深奥 shēn ào； 深刻 shēn kè； 隽 jùn； 深 shēn； 渊 yuān；
téren, chongqur		深刻 shēn kè；
téz		长足 cháng zú； 从速 cóng sù； 匆匆 cōng cōng； 赶紧 gǎn jǐn； 赶忙 gǎn máng； 急促 jí cù； 急速 jí sù； 急性 jí xìng； 急骤 jí zhòu； 疾 jí； 紧急 jǐn jí； 紧着 jǐn zhe； 快速 kuài sù； 灵通 líng tōng； 流利 liú lì； 麻利 má li； 神速 shén sù； 星火 xīng huǒ； 迅急 xùn jí； 迅疾 xùn jí； 迅速 xùn sù； 一会儿 yī huì ér； 一下子 yī xià zǐ； 一下子就 yī xià zǐ jiù； 一溜烟 yī liū yān； 一下 yī xià； 匆 cōng； 促 cù； 飞 fēi； 急 jí； 捷 jié； 紧 jǐn； 快 kuài； 迫 pò； 抢 qiǎng； 锐 ruì； 速 sù； 迅 xùn； 早 zǎo； 骤 zhòu； 快讯； 《快讯》 （土） kuài xùn；
téz aptomatik ashurup kontrol qilish		快速自动增益控制 kuài sù zì dòng zēng yì kòng zhì；
téz aptomobil		快车 kuài chē；
téz aptomobil yoli		快车道 kuài chē dào；
téz atqan, téz étilghan, téz atidighan		速射的 sù shè de；
téz atlinish		快速出发 kuài sù chū fā；
téz atmaq		速射 sù shè； 急射 jí shè；
téz atmaq, téz irghitmaq		急投 jí tóu；
téz atidighan zembirek jazisi		速射炮架 sù shè pào jià；
téz ajraydighan ilmek		速脱钩 sù tuō gōu；
téz axturush		快速查找 kuài sù chá zhǎo；
téz axirlashturush		立即终止 lì jí zhōng zhǐ；
téz ashmaq		飞涨 fēi zhǎng； 剧增 jù zēng； 热潮 rè cháo；
téz ashmaq, biraqla éship ketmek, birdinla köpiyip ketmek		猛增 měng zēng；
téz aghdurush		快速翻动 kuài sù fān dòng；
téz aqqan su, shiddetlik éqin		湍 tuān；
téz aqmaq		奔流 bēn liú； 泻 xiè；
téz aqmaq, ittik aqmaq		泻 xiè； 写 xiě；
téz aqmaq, ittik aqmaq, shiddet bilen aqmaq		泻 xiè；
téz algha basmaq		猛进 měng jìn；
téz algha basmaq, shiddet bilen ilgirilimek		猛进 měng jìn；
téz almashturush		快速更换 kuài sù gēng huàn；
téz aylanma		急弯 jí wān；
téz aylanmaq, jiddiy burulmaq		急弯 jí wān；
téz aylinidighan motor		快转发动机 kuài zhuǎn fā dòng jī；
téz aylinish		快速旋转 kuài sù xuán zhuàn；
téz awumaq, téz aynimaq, aynishchanliqi küchlük		丰富多产 fēng fù duō chǎn；
téz ot achmaq		急射 jí shè；
téz ot alidighan pojangza		快燃鞭炮 kuài rán biān pào；
téz ot alidighan pilte		速燃导火索 sù rán dǎo huǒ suǒ；
téz ot alidighan suyuqluq		液火 yè huǒ；
téz ot échish, tézétish		快射 kuài shè；
téz orunlinidighan muzika böliki		紧奏乐段 jǐn zòu yuè duàn；
téz oqush usuli		快速阅读法 kuài sù yuè dú fǎ；
téz ongshimaq		抢修 qiǎng xiū；
téz ikki qétim püwdimek (ney chalghanda)		双吐 shuāng tǔ；
téz ilgirilimek		锐进 ruì jìn； 跑 pǎo；
téz ilgirilimek, shiddet bilen ilgirilimek		锐进 ruì jìn；
téz iliwélish		快速挂钩 kuài sù guà gōu；
téz impulsliqréaktor		快脉冲反应堆； 快脉冲［反应］堆 kuài mài chōng fǎn yīng duī；
téz inkas qayturush iqtidari		快速反应能力 kuài sù fǎn yīng néng lì；
téz ötmek		飞逝 fēi shì； 抢渡 qiǎng dù；
téz ötmek, aldirash ötmek		抢渡 qiǎng dù；
téz ötup ketmek, aqqan sudek ötüp ketmek		流逝 liú shì；
téz ötüp ketmek		擦过 cā guò； 流逝 liú shì；
téz ötüwatqan bulut		飞云 fēi yún；
téz öchürüp programmilinidighan oqushqila bolidighan saqlighuch		快可擦编程只读存储器 kuài kě cā biān chéng zhī dú cún chǔ qì； 快擦编程只读存储器 kuài cā biān chéng zhī dú cún chǔ qì；
téz örlimek		飞腾 fēi téng；
téz örülmek (burulmaq, qayrilmaq)		一骨碌 yī gū lu；
téz özgiridighan		迅速变换的 xùn sù biàn huàn de；
téz özgiriwélishqa mahir kishi		风派人物 fēng pai rén wù；
téz özgertishke bolidighan chishliq chaq koropkisi		快速变换齿轮箱 kuài sù biàn huàn chǐ lún xiāng；
téz özgermek		激变 jī biàn； 急转弯 jí zhuǎn wān； 疾如旋踵 jí rú xuán zhǒng；
téz ösmek		增生 zēng shēng；
téz ösüsh		速生 sù shēng；
téz ölcheydighan niwélér		速测水准器 sù cè shuǐ zhǔn qì；
téz uchmaq		飞腾 fēi téng； 翩 piān；
téz uchmaq, téz örlimek, téz yuqiri kötürülmek		飞腾 fēi téng；
téz urup basidighan printér		飞击式打印机 fēi jī shì dǎ yìn jī；
téz urush qilip		速速决 sù sù jué；
téz urush qilip téz ghelibe qilish		速战速决 sù zhàn sù jué；
téz urush qilip, téz ghelibe qilmaq		速战速决 sù zhàn sù jué；
téz urush qilip, téz hel qilmaq؛ téz urush qilip, téz ghelbe qilmaq؛ ishni téz ishlep, téz püttürüwetmeng		速战速决 sù zhàn sù jué；
téz usul		立即方式 lì jí fāng shì；
téz ulash tüzümi		迅速接续制 xùn sù jiē xù zhì；
téz ulghaymaq		风起云涌 fēng qǐ yún yǒng；
téz ulighuch		快速连接器 kuài sù lián jiē qì；
téz uyush		快速凝固 kuài sù níng gù；
téz uyughan, téz uyuydighan		速凝的 sù níng de；
téz uyumaq		速凝 sù níng；
téz üzülidighan purjina		速断弹簧 sù duàn tán huáng；
téz ünüm béridighan azotluq oghut		速效氮肥 sù xiào dàn féi；
téz ünüm béridighan fosfor		速效磷 sù xiào lín；
téz ünüm béridighan fosforluq oghut		速效磷肥 sù xiào lín féi；
téz ünüm béridighan kaliyliq oghut		速效钾肥 sù xiào jiǎ féi；
téz ünüm bermek		速效 sù xiào；
téz ünüm bermek, téz ünüm hasil qilmaq		速效 sù xiào；
téz ünüm hasil qilmaq		速效 sù xiào；
téz ünümlük ozuqluq		速效养分 sù xiào yǎng fēn；
téz ünümlük oghut		速效肥料 sù xiào féi liào；
téz étsratsiye		快速迭代 kuài sù dié dài；
téz étilidighan aptomatik miltiq		速射自动步枪 sù shè zì dòng bù qiāng；
téz étilidighan miltiq		快枪 kuài qiāng；
téz échilidighan xet tombisi		快班信筒 kuài bān xìn tǒng；
téz échilidighan xet sanduqi		快班信箱 kuài bān xìn xiāng；
téz érip üzülgüch		速断熔断器 sù duàn róng duàn qì；
téz érigen, téz ériydighan		速溶的 sù róng de；
téz érimek		速溶 sù róng； 速溶化 sù róng huà；
téz éffékt		快效应 kuài xiào yīng；
téz éqin		湍流 tuān liú；
téz éqin, ittik éqin		急湍 jí tuān；
téz éqindimu keynige qaytidighan dolqun bolidu		急水也有回头浪 jí shuǐ yě yǒu huí tóu làng；
téz éqiwatqan su		淴 hū； 湍 tuān；
téz éliwélish		挤提 jǐ tí；
téz éytish qiyin söz		绕口令 rào kǒu lìng；
téz esli tipleshtürüsh usuli		速成原型法 sù chéng yuán xíng fǎ；
téz eslige keltürüsh		快速恢复 kuài sù huī fù；
téz ewj almaq		风起云涌 fēng qǐ yún yǒng；
téz ewj almaq, téz ulghaymaq		风起水涌 fēng qǐ shuǐ yǒng； 风起云涌 fēng qǐ yún yǒng；
téz ewetip bermek, jiddiy yollap bermek		急派 jí pai；
téz bir terep qilmaq		迅速处理 xùn sù chǔ lǐ；
téz burulmaq		急转弯 jí zhuǎn wān；
téz burulmaq, jiddiy qayrilmaq		急转 jí zhuǎn； 急转过身 jí zhuǎn guò shēn；
téz burulush		急弯 jí wān；
téz burulush, jiddiy aylanma		急转弯 jí zhuǎn wān；
téz buyruq		立即指令 lì jí zhǐ lìng；
téz béjirish puli		速办贴款 sù bàn tiē kuǎn；
téz béjirilidighan höjjet		急件 jí jiàn；
téz bérip yardem qilmaq		驰援 chí yuán；
téz bérip hujum qilmaq		奔袭 bēn xí；
téz partlash menbesi		快爆源 kuài bào yuán；
téz partlaydighan tok kapsula		瞬发电雷管 shùn fā diàn léi guǎn；
téz partilighuchi mina		瞬发地雷 shùn fā dì léi；
téz pastérizatsiye qilish		快速巴氏灭菌法 kuài sù bā shì miè jūn fǎ；
téz pochta mashinisi		快运包裹车 kuài yùn bāo guǒ chē；
téz pochta yoli		快速邮路 kuài sù yóu lù；
téz pochta wagoni		快运包裹小车 kuài yùn bāo guǒ xiǎo chē；
téz poyiz		快车 kuài chē； 快速列车 kuài sù liè chē；
téz poyiz téléfoni		高速列车电话 gāo sù liè chē diàn huà；
téz poyiz, téz aptomobil		快车 kuài chē；
téz pirqiritish, téz domilitish		快滚 kuài gǔn；
téz pishidighan tamaq buyrutmaq		点快餐 diǎn kuài cān；
téz pishurush usuli (xumdanda)		飘悬焙烧法 piāo xuán bèi shāo fǎ；
téz pishurulghan pudding		速煮布丁 sù zhǔ bù dīng；
téz pishurulghan toxu		速烹鸡 sù pēng jī；
téz pishurulghan kawak bolka		速制空壳面包 sù zhì kōng ké miàn bāo；
téz pishurulidighan yémeklik		快速食品 kuài sù shí pǐn；
téz piishurulidighan bolka		速成面包 sù chéng miàn bāo；
téz püttürmek (oqushni)		速成 sù chéng；
téz püttüridighan sinip		快班 kuài bān；
téz péréwot		汇兑快件 huì duì kuài jiàn；
téz péréwot tamghisi		快件汇款戳记 kuài jiàn huì kuǎn chuō jì；
téz peytun		快速大马车 kuài sù dà mǎ chē；
téz tartiwalmaq		急扯 jí chě；
téz tarqatmaq		迅速传播 xùn sù chuán bō；
téz tarqalmaq		不胫而走 bùjìngérzǒu； 一传十十传百； 一传十，十传百 yī chuán shí shí chuán bǎi； 一传十十传百 yī chuán shí shí chuán bǎi；
téz tallash		快速选择 kuài sù xuǎn zé；
téz tallighuch		快速选择器 kuài sù xuǎn zé qì；
téz tamaq		快餐 kuài cān；
téz tamaq ashpuzuli		快餐小饭馆 kuài cān xiǎo fàn guǎn；
téz tamaq wagoni		快餐车 kuài cān chē；
téz tamaqxana		快餐店 kuài cān diàn； 快餐部 kuài cān bù；
téz tawlashqa bolidighan tömür		快速可锻铁 kuài sù kě duàn tiě；
téz top bashlash		快球投手 kuài qiú tóu shǒu；
téz toxtatmaq		速止 sù zhǐ；
téz toxtitish dorisi		急止剂 jí zhǐ jì；
téz tormuz qilmaq, jiddiy tormuz tutmaq		急刹车 jí shā chē；
téz toshush		快速货运 kuài sù huò yùn； 快速运输 kuài sù yùn shū； 快运 kuài yùn；
téz toshughuchilar		快运人员 kuài yùn rén yuán；
téz toshumaq		赶运 gǎn yùn； 抢运 qiǎng yùn；
téz toshuydighan kéme we ayropilan		快速班船机 kuài sù bān chuán jī；
téz tomur		数脉 shù mài；
téz tonglatmaq		速冻 sù dòng；
téz tonglitip qurutush		速冻干燥 sù dòng gān zào；
téz tonglitish		快速冷冻或速冻 kuài sù lěng dòng huò sù dòng；
téz tonglitilghan köktat		速冻蔬菜 sù dòng shū cài；
téz tik örleydighan réaktiw ayropilan		跃升式喷气机 yuè shēng shì pēn qì jī；
téz tik kötürülüp bombardiman qilmaq		跃升轰炸 yuè shēng hōng zhà；
téz tik kötürülüp pirqirimaq		跃升失速倒转 yuè shēng shī sù  dào zhuǎn；
téz tik kötürülüp töwen'ge pirqirimaq		跃升倒转 yuè shēng  dào zhuǎn；
téz törilish		快速快速生成； 快速快速生成（胚胎） kuài sù kuài sù shēng chéng；
téz tutuwalmaq		捷 jié；
téz türge ayrish		快速分类 kuài sù fēn lèi；
téz térmoparaliq réaktor		快热耦合反应堆； 快热耦合［反应］堆 kuài rè ǒu gě fǎnyìngduī；
téz térimaq we téz yighiwalmaq		双抢 shuāng qiǎng；
téz téz özgirip turmaq		朝秦暮楚 cháo qín mù chǔ；
téz télégraf xewerliri		电信快报； 《电信快报》 （中） diàn xìn kuài bào；
téz télégramma bérish kunupkisi		快速发报键 kuài sù fā bào jiàn；
téz télégramma, jiddiy télégramma		急电 jí diàn；
téz témpa		快板 kuài bǎn；
téz témpa, kueyben		快板 kuài bǎn；
téz témpida éytilidighan naxsha		快板歌 kuài bǎn gē；
téz tedrijiy tereqqiyat		快速进化 kuài sù jìn huà；
téz tertiplesh		快速排序 kuài sù pái xù；
téz terjime qilish programmisi		快速翻译程序 kuài sù fān yì chéng xù； 快速翻译程序 kuài sù fān yì chéng xù；
téz terjime qilish programmisi tili		快速翻译程序语言 kuài sù fān yì chéng xù yǔ yán；
téz tesir qilmaq, ünümi téz körülmek, téz payda qilmaq		见效迅速 jiàn xiào xùn sù；
téz teswir köchürüsh		快速扫描 kuài sù sǎo miáo；
téz tekrarlinip turidighan, üzlüksiz bolup turidighan		时断时续的 shí duàn shí xù de；
téz tekshilesh qurulmisi		快速安装置 kuài sù ān zhuāng zhì；
téz tekshürüp téz pash qilish		快查快破 kuài chá kuài pò；
téz tekshürüsh pewquladde hoquqi		速检优待权 sù jiǎn yōu dài quán；
téz tekshürüsh jedwili		速查表 sù chá biǎo；
téz tehrirlesh programmisi		快速编缉程序 kuài sù biān jī chéng xù；
téz tewrinish yönilishi		快速振动向 kuài sù zhèn dòng xiàng；
téz jawab bérish sistémisi		立即回答系统 lì jí huí dá xì tǒng；
téz chapmaq, uchqandek ilgirilimek		一日千里 yī rì qiān lǐ；
téz chaqnaydighan chiragh		急闪灯 jí shǎn dēng；
téz chayqilidighan kinokaméra obyéktiwi		快速摇镜头 kuài sù yáo jìng tóu；
téz chökmek		紧急下潜 jǐn jí xià qián；
téz xatiriligüchi		速记员 sù jì yuán；
téz xatirilimek		速记 sù jì；
téz xatirilesh usuli		速记 sù jì； 速记法 sù jì fǎ；
téz xatirilesh usuli bilen xatirilimek		以速记法记录 yǐ sù jì fǎ jì lù；
téz xatirilesh belgiliri		速记记号 sù jì jì hào；
téz xatirilen'gen		速记的 sù jì de；
téz xatirilen'gen sörep yézilghan söz birikmisi		速记连笔词组 sù jì lián bǐ cí zǔ；
téz ximiyilik réaksiye		快速化学反应 kuài sù huà xué fǎn yīng；
téz xet pochta markisi		快信邮票 kuài xìn yóu piào；
téz xewerlishish		即刻通信 jí kè tōng xìn；
téz xewerler		快报； 《快报》 （秘） kuài bào； 快讯报； 《快讯报》 （美） kuài xùn bào；
téz xewerler axbarat agéntliqi		快报新闻社； 快报新闻社 （印） kuài bào xīn wén shè；
téz xewerler géziti		快报 kuài bào；
téz dawalimaq		急诊 jí zhěn；
téz rélé		快速继电器 kuài sù jì diàn qì；
téz ziyaret		立即访问 lì jí fǎng wèn；
téz ziyaret maginitliq izi		快速访问磁道 kuài sù fǎng wèn cí dào；
téz ziyaret yoli		快速访问道 kuài sù fǎng wèn dào；
téz zeiplishish		快速衰落 kuài sù shuāi luò；
téz zerbe bérish		快速出击 kuài sù chū jī；
téz saqlash		快速存取 kuài sù cún qǔ； 快速存取存储 kuài sù cún qǔ cún chǔ；
téz saqlash maginit barabani		快速存取磁鼓 kuài sù cún qǔ cí gǔ；
téz saqlash-élish saqlighuchi		快速存取存储器 kuài sù cún qǔ cún chǔ qì；
téz saqlash-élish halqisi		快速存取环 kuài sù cún qǔ huán；
téz saqlanmas höjjiti		非快速存取文件 fēi kuài sù cún qǔ wén jiàn；
téz saqlighuch		快速存储器 kuài sù cún chǔ qì；
téz soraq qilip téz axirlashturush		快审快结 kuài shěn kuài jié；
téz soqqan tomur		牢脉 láo mài；
téz sowutmaq		激冷 jī lěng；
téz sowutmaq, téz muzlatmaq		激 jī；
téz sowutolghan kristal		激冷晶体 jī lěng jīng tǐ；
téz sizma		速写 sù xiě；
téz sözlitip yéngilishturmaq		绕口令 rào kǒu lìng；
téz sözlimek		念念有词 niàn niàn yǒu cí；
téz suslishish, téz ajizlishish		快衰落 kuài shuāi luò；
téz sunidighan		柔弱 róu ruò；
téz süret		快速 kuài sù； 高速 gāo sù； 快速 kuài sù；
téz süret bilen		加快 jiā kuài； 加速 jiā sù； 快马加鞭 kuài mǎ jiā biān； 能动 néng dòng； 能动的 néng dòng de；
téz süret bilen algha siljish, téz süret bilen algha bésish		快速推进 kuài sù tuī jìn；
téz süret bilen orunlashturush		快速部署 kuài sù bù shǔ；
téz süret bilen ilgirilesh		快速前进 kuài sù qián jìn；
téz süret bilen ushtumtut hujum qilish		快速突击 kuài sù tū jī；
téz süret, téz, ittik, chapsan		快速 kuài sù；
téz sürette		加速 jiā sù；
téz sürette chatma resim tartidighan fotokaméra		快速序列照相机 kuài sù xù liè zhào xiāng jī；
téz sürette qayta sürüshtürüsh		快速二次查询 kuài sù èr cì chá xún；
téz sürette mina orunlashturush rayoni		快速布雷区 kuài sù bù léi qū；
téz sürette yötkep ishlitish		快速调用 kuài sù diào yòng；
téz süretlishish		快速作用 kuài sù zuò yòng；
téz süretlik		快速的 kuài sù de；
téz süretlik tallighuch		快速选择器 kuài sù xuǎn zé qì；
téz süretlik tok yoli		快速电路 kuài sù diàn lù；
téz süretlik töshük échish mashinisi		快速凿孔机 kuài sù záo kǒng jī；
téz süretlik tutashturghuch		快速连接器 kuài sù lián jiē qì；
téz süretlik télégramma qobullash-yollash apparati		快速收发报机 kuài sù shōu fā bào jī；
téz süretlik xewerlishish, téz xewerlishish		快速通信 kuài sù tōng xìn；
téz süretlik dolqun		快速波 kuài sù bō；
téz süretlik rélé		快速继电器 kuài sù jì diàn qì；
téz süretlik saqchi etriti		快速特警队 kuài sù tè jǐng duì；
téz süretlik saqlighuch		快速存储器 kuài sù cún chǔ qì；
téz süretlik say yoli		河滩快速公路 hé tān kuài sù gōng lù；
téz süretlik signal		快速信号 kuài sù xìn hào；
téz süretlik shamal tunnéli		高速风洞 gāo sù fēng dòng；
téz süretlik foto apparat		快速照相机 kuài sù zhào xiāng jī；
téz süretlik kod		快速代码 kuài sù dài mǎ；
téz süretlik kondénsator		快速电容器 kuài sù diàn róng qì；
téz süretlik kücheytküch		快速放大器 kuài sù fàng dà qì；
téz süretlik liniye üzgüch		高速断路器 gāo sù duàn lù qì；
téz süretlik yol		高速车道 gāo sù chē dào； 快速公路 kuài sù gōng lù；
téz süretlik yol üzgüch		快速断路器 kuài sù duàn lù qì；
téz süretlik yelkenlik kéme		快速帆舰 kuài sù fān jiàn；
téz süretlik hujum, téz hujum qilish		快速攻击 kuài sù gōng jī；
téz süretlik waqit nisbiti		快速时间比例 kuài sù shí jiān bǐ lì；
téz süret tartish		快照 kuài zhào；
téz süzgüch kölchek		快速砂滤池 kuài sù shā lǜ shi；
téz sétilidighan, baziri ittik		畅 chàng；
téz shapashlap mangmaq		铤 dìng；
téz ghelibe qazanmaq		速胜 sù shèng；
téz ghelibe qilmaq		马成功 mǎ chéng gōng； 速速决 sù sù jué；
téz fototélégraf		快速传真 kuài sù chuán zhēn；
téz fototélégraf kespi		快速传真业务 kuài sù chuán zhēn yè wù；
téz fototélégramma		快速传真电报 kuài sù chuán zhēn diàn bào；
téz qatidighan asfalt		快固沥青 kuài gù lì qīng；
téz qachilash buyruqi		立即装入指令 lì jí zhuāng rù zhǐ lìng；
téz qaytish		快速返回 kuài sù fǎn huí；
téz qayturush		速率反馈 sù lǜ fǎn kuì；
téz qobul qilish priyomniki		速率接收机 sù lǜ jiē shōu jī；
téz qorush		快速烹饪 kuàisù pēngrèn；
téz qozghitish		快速启动 kuài sù qǐ dòng；
téz qoshquch		快速加法器 kuài sù jiā fǎ qì；
téz qoyup béridighan rélé		速放继电器 sù fàng jì diàn qì；
téz qoyup bérish mashinisi		速率发射机 sù lǜ fā shè jī；
téz qoyuwétidighan rélé		快放继电器 kuài fàng jì diàn qì；
téz qilghan ish saxta bolur, asta qilghan ish puxta bolur		事快三分假慢工出细活； 事快三分假，慢工出细活 shì kuài sān fēn jiǎ màn gōng chū xì huó；
téz qutquzmaq		急救 jí jiù；
téz qutquzush		救急 jiù jí；
téz qutuldurmaq		抢救 qiǎng jiù；
téz qurashturulidighan parqazan		快装锅炉 kuài zhuāng guō lú；
téz qurashturulidighan yatma parqazan		卧式快装锅炉 wò shì kuài zhuāng guō lú；
téz qurumaq		快干 kuài gàn；
téz quruydighan basma méyi		快固着油墨 kuài gù zhe yóu mò；
téz quruydighan sir		快干漆 kuài gàn qī；
téz quluplash		快速锁定 kuài sù suǒ dìng；
téz qedem		疾步 jí bù；
téz qedem bilen algha basmaq, téz qedem bilen ilgirilimek		快步前进 kuài bù qián jìn；
téz qedem, ittik qedem		快步 kuài bù；
téz kodlash		快速编码 kuài sù biān mǎ；
téz kirish		快速掘进 kuài sù jué jìn；
téz köpeytküch		快速乘法器 kuài sù chéng fǎ qì；
téz köpeytish réaktori		快增殖堆 kuài zēng zhí duī；
téz köpeymek		激增 jī zēng；
téz kötürülmek		飞涨 fēi zhǎng； 扶摇直上 fú yáo zhí shàng；
téz kötürülidighan kran		爬升式起重机 pá shēng shì qǐ zhòng jī；
téz körünme tizimlik		弹出式选单 dàn chū shì xuǎn dān；
téz kéme		快船 kuài chuán；
téz gep qilmaq		绕口令 rào kǒu lìng；
téz longqa qoyush usuli		闪罐法 shǎn guàn fǎ；
téz mas bolidighan		快速断路的 kuài sù duàn lù de；
téz mangmaq		赶快走 gǎn kuài zǒu； 疾走 jí zǒu； 兼程 jiān chéng； 走快 zǒu kuài；
téz mangmaq (at, mashina)		驶 shǐ；
téz mangmaq, aldirap mangmaq		趱 zǎn；
téz mangmaq, ikki künlük yolni bir künde basmaq		兼程 jiān chéng；
téz mangmaq, uchqandek chapmaq		赵 zhào；
téz mangmaq, téz ilgirilimek		跌 diē；
téz mangmaq, yügürmek		驱 qū；
téz motorluq qisim		快速机动部分； 快速机动部分（分队） kuài sù jī dòng bù fēn；
téz méngip ötmek		快步翻越 kuài bù fān yuè；
téz meshghulat		立即操作 lì jí cāo zuò；
téz meshghulat sani		立即操作数 lì jí cāo zuò shù；
téz néytron		快中子 kuài zhōng zǐ； 快中子 kuài zhōng zǐ；
téz néytron réaktori		快中子反应堆； 快中子［反应］堆 kuài zhōng zǐ fǎn yīng duī；
téz néytron spéktrométriyisi		快中子测谱学 kuài zhōng zǐ cè pǔ xué；
téz néytron köpeytish réaktori		快中子增殖反应堆； 快中子增殖［反应］堆 kuài zhōng zǐ zēng zhí fǎn yīng duī；
téz néytron körsetküchlük tejribe qurulmisi		快中子指数实验装置 kuài zhōng zǐ zhǐ shù shí yàn zhuāng zhì；
téz néytronlarning yimirilish faktori		快中子裂变因子 kuài zhōng zǐ liè biàn yīn zǐ；
téz néytronlarning yimirilishi		快中子裂变 kuài zhōng zǐ liè biàn；
téz néytornlarni köpeytish qazini		快中子增殖堆 kuài zhōng zǐ zēng zhí duī；
téz neqleshtürüsh		挤兑 jǐ duì；
téz yapquchi wiklyuchatél		快速闭合开关 kuài sù bì hé kāi guān；
téz yazma shekli (xenzuche(xitayche) xetning)		草书 cǎo shū；
téz yazma shekil (xenzuche(xitayche) xetning)		草写 cǎo xiě；
téz yazmaq		走笔 zǒu bǐ； 速记 sù jì；
téz yazmaq, téz xatirilimek		速记 sù jì；
téz yasash etriti		抢修队 qiǎng xiū duì；
téz yasimaq		抢修 qiǎng xiū；
téz yamrimaq		不胫而走 bùjìngérzǒu；
téz yamrimaq, téz yéyilip ketmek, téz tarqalmaq		不胫而走 bùjìngérzǒu；
téz yollash		快速传输 kuài sù chuán shū； 高速传真 gāo sù chuán zhēn；
téz yollanma bash boliqi		快件总包 kuài jiàn zǒng bāo；
téz yollanma belgisi		快件标志 kuài jiàn biāo zhì；
téz yollanma pochta markisi		快件邮票 kuài jiàn yóu piào；
téz yollanma taghar belgisi		快件袋牌 kuài jiàn dài pái；
téz yollanma transport tori		快件运输网 kuài jiàn yùn shū wǎng；
téz yollanma tori		快件网 kuài jiàn wǎng；
téz yollanma kespi		快件业务 kuài jiàn yè wù；
téz yollanma mexsus taghiri		快件专用袋 kuài jiàn zhuān yòng dài；
téz yollanma heqqi		快件费 kuài jiàn fèi；
téz yollanmilarni péchetlep yollash taghar belgisi		封发快件袋牌 fēng fā kuài jiàn dài pái；
téz yollanmilarni péchetlep yollash tizimliki		封发快件清单 fēng fā kuài jiàn qīng dān；
téz yollanmilarni sürüshtürüsh		快件查询 kuài jiàn chá xún；
téz yollanmini sürüshtürüsh taloni		快件查单 kuài jiàn chá dān；
téz yollanimlarni qobullash-yollash yol taloni		收发快件路单 shōu fā kuài jiàn lù dān；
téz yighilish		紧急集合 jǐn jí jí hé；
téz yighiwalmaq		抢收 qiǎng shōu；
téz yighiwalmaq, zerbidarliq bilen yighiwalmaq		抢收 qiǎng shōu；
téz yuqidighan qush zukimi		高致病性禽流感 gāo zhì bìng xìng qín liú gǎn；
téz yuqiri kötürülmek		飞腾 fēi téng；
téz yürmek		奔驶 bēn shǐ；
téz yürüsh qilmaq		疾进 jí jìn；
téz yürüshmek		计日程功 jì rì chéng gōng；
téz yüz béridighan sezgürlük ziyadilishish réaksiyisi		速发型超敏反应 sù fā xíng chāo mǐn fǎn yīng；
téz yük toshumaq		快运货物 kuài yùn huò wù；
téz yükselmek		繁荣 fán róng；
téz yügürmek		跑得快 pǎo dé kuài；
téz yügürmek, ittik chapmaq		急跑 jí pǎo；
téz yügürmek, uchqandek chapmaq, téz mangmaq		疾驰 jí chí；
téz yügürmek, uchqandek yügürmek, at chapmaq, at chapturmaq		快跑 kuài pǎo；
téz yügürmek, chapmaq		驱 qū；
téz yügürmek؛ ittik mangmaq؛ uchqandek mangmaq		大步流星 dà bù liú xīng；
téz yügüridighan, yügürük		跑得快的 pǎo dé kuài de；
téz yépish		快速关闭 kuài sù guān bì；
téz yézish shekli		草书 cǎo shū； 草字 cǎo zì；
téz yézish؛ ilmap yézilghan xet		草写 cǎo xiě；
téz yézilghan		速写的 sù xiě de；
téz yézilghan hékaye		快编小说 kuài biān xiǎo shuō；
téz yéyilip ketmek		不胫而走 bùjìngérzǒu；
téz yéngi yultuz		快新星 kuài xīn xīng；
téz yetküzmek		赶紧送 gǎn jǐn sòng； 快马速递 kuài mǎ sù dì； 快递 kuài dì；
téz yetküzidighan yük aptomobili		快递运货车 kuài dì yùn huò chē；
téz yetküzüsh		高速传送 gāo sù chuán sòng； 快速传输 kuài sù chuán shū；
téz yetküzüsh lenggiri(sung sulalisi dewride)		急递铺 jí dì pù；
téz yetküzüsh heqqi		快递费 kuài dì fèi；
téz yetküzülidighan		快递的 kuài dì de；
téz yetküzülidighan adettiki kichik posulka		普通快递小包 pǔ tōng kuài dì xiǎo bāo；
téz yetküzülidighan awiatsiye kichik posulkisi		航空快递小包 háng kōng kuài dì xiǎo bāo；
téz yetküzülidighan tawar posulka		商品快包 shāng pǐn kuài bāo；
téz yetküzülidighan xet		快信 kuài xìn；
téz yetküzülidighan xet-alaqe		快递函件 kuài dì hán jiàn；
téz yetküzülidighan kapaletlik kichik posulka		保价快递小包 bǎo jià kuài dì xiǎo bāo；
téz yetküzülidighan kichik posulka		快递小包 kuài dì xiǎo bāo；
téz hasil bolghan ériqche		短暂小沟 duǎn zàn xiǎo gōu；
téz hujum qilmaq		快攻 kuài gōng；
téz hésablash usuli		快速算法 kuài sù suàn fǎ；
téz herbiy yürüsh, jiddiy herbiy yürüsh		急行军 jí xíng jūn；
téz heriketlinidighan rélé		速动继电器 sù dòng jì diàn qì； 快动继电器 kuài dòng jì diàn qì； 快速动作继电器 kuài sù dòng zuò jì diàn qì；
téz heriketlinidighan zil wéklyuchatél		精密快动开关 jīng mì kuài dòng kāi guān；
téz heriketlinidighan wiklyuchatél		快动开关 kuài dòng kāi guān；
téz heriketlinidighan wéklyuchatél		快动开关 kuài dòng kāi guān；
téz hel qilmaq		速决 sù jué；
téz hel qilish		速决 sù jué；
téz hel qilish urushi		速决战 sù jué zhàn；
téz hem ajiz tomur		虾游脉 xiā yóu mài；
téz heydimek		疾驶 jí shǐ；
téz wiklyuchatél		快速开关 kuài sù kāi guān；
téz we asanla pütüshmek		一拍即合 yī pāi jí hé；
téz we ongay hel bolmaq		迎刃而解 yíng rèn ér jiě；
téz we epchil		眼明手捷 yǎn míng shǒu jié； 眼明手快 yǎn míng shǒu kuài；
téz, aldirash		匆 cōng； 丛 cóng；
téz, aldirash, aldirap-ténep		匆 cōng；
téz, aldirash, aldirashliq bilen		囱 cōng；
téz, aldirash, aldirangghuluq bilen		急促 jí cù；
téz, ittik		剧 jù； 骤 zhòu； 麻利 má li；
téz, ittik, ildam		遄 chuán；
téz, ittik, éldam		呹 yì；
téz, ittik, chapsan, ildam		快 kuài；
téz, ittik, chaqqan		戾 lì； 沛 pèi； 漂 piāo； 嘌 biāo； 速 sù；
téz, ittik, chaqqan, ildam		急骤 jí zhòu；
téz, ittik, chaqqan, ildam, chapsan		速 sù；
téz, ittik, chaqqan, chebdes		票 piào；
téz, ittik, chebdes, chaqqan		跃 yuè；
téz, ildam, ixcham, chapsan, chaqqan		锐 ruì；
téz, ildam, chapsan		讯 xùn； 迅 xùn；
téz, ildam, chaqqan		长足 cháng zú；
téz, ildam, chaqqan, uchqandek		棘 jí；
téz, ildam, shiddet bilen		偻 lóu；
téz, uchqandek		急速急速的； 急速，急速的 jí sù jí sù de； 疾 jí；
téz, ushtumtut, biraqla, birdinla		猛 měng；
téz, bir demdila		转眼到手的 zhuǎn yǎn dào shǒu de；
téz, téz qedem bilen		快步地 kuài bù dì；
téz, tézlik		快速 kuài sù； 快 kuài；
téz, tézlikte		趁 chèn；
téz, jiddiy		急行 jí xíng； 急 jí； 迫 pò；
téz, chapsan, ittik, jiddiy		骏 jùn；
téz, chapsan, ittik, jiddiy, shiddet bilen, uchqandek		迅急 xùn jí；
téz, chapsan, derhal		迅疾 xùn jí；
téz, chaqqan		惕 tì； 朓 tiào；
téz, chaqqan, ittik		倢 jié； 捷 jié；
téz, chaqqan, ittik, ildam		聪敏 cōng mǐn；
téz, chaqqan, ittik, ildam, chapsan		便 biàn；
téz, chaqqan, uchqandek		翩 piān；
téz, chaqqan, chapsan, ittik		弁 biàn；
téz, chaqqan, chebdes		神速 shén sù；
téz, chaqqan, chebdes, ittik		趹 jué；
téz, chaqqan, shiddet bilen, shiddetlik rewishte		迅速 xùn sù；
téz, chaqqan, yaramliq		灵通 líng tōng；
téz, chebdes؛ herikiti téz, üzüldürmey		兔起鹘落 tù qǐ hú là；
téz, derhal		立即 lì jí；
téz, shiddetlik, jiddiy, zörür		急 jí；
téz, keskin bolush prinsipi		迅速果断原则 xùn sù guǒ duàn yuán zé；
téz, yuqiri süret		高速 gāo sù；
téz-astiliq perqi		快慢差率 kuài màn chà lǜ；
tézdin ösmek, üzlüksiz ösmek		有增无已 yǒu zēng wú yǐ；
tézdin qoghlap yétishiwalmaq		急起直追 jí qǐ zhí zhuī；
tézdin qoghlap yétishiwalmaq؛ shiddet bilen qoghlap yetmek		急起直追 jí qǐ zhí zhuī；
tézdin, kéchktürgili bolmaydighan		亟 jí；
tézrek		早儿 zǎo ér； 早日 zǎo rì；
tézrek ketken yaxshiraq		三十六策走为上策 sān shí liù cè zǒu wéi shàng cè；
tézginlen'gen amplitudini ölchesh eswabi		调幅度测试仪 diào fú dù cè shì yí；
tézla		容易 róng yì；
tézla ötüp ketmek		一扫而逝 yī sǎo ér shì；
tézlitish		加速度 jiā sù dù；
tézlitish agénti		促进剂 cù jìn jì；
tézlitish éléktrodi		加速电极 jiā sù diàn jí；
tézlitish buyruqi		加速指令 jiā sù zhǐ lìng；
tézlitish bésimi		加速电压 jiā sù diàn yā；
tézlitish bésimi, tézlitish küchinishi		加速电压 jiā sù diàn yā；
tézlitish paramétiri		加速参数 jiā sù cān shù；
tézlitish poténsiali		加速电位 jiā sù diàn wèi；
tézlitish pompisi		加速泵 jiā sù bèng；
tézlitish pédali, tézlitish tepkisi		加速踏板 jiā sù tà bǎn；
tézlitish sani, aksélérator		加速数 jiā sù shù；
tézlitish siniqi		加速试验 jiā sù shì yàn；
tézlitish qanuni		加速定律 jiā sù dìng lǜ； 加速度定律 jiā sù dù dìng lǜ；
tézlitish qutupi		加速电极 jiā sù diàn jí；
tézlitish quduqi		加速井 jiā sù jǐng；
tézlitish qurulmisi, aksélérator		加速装置 jiā sù zhuāng zhì；
tézlitish kontaktori		加速接触器 jiā sù jiē chù qì；
tézlitish küchi		加速力 jiā sù lì； 加速力 jiā sù lì；
tézlitish globulini, aksélérator globulin		促凝血球蛋白 cù níng xuè qiú dàn bái；
tézlitish nisbiti		速比 sù bǐ；
tézlik		快慢 kuài màn； 速度 sù dù； 速率 sù lǜ； 快 kuài； 速 sù；
tézlik aptomatik kontroli		速度自动控制 sù dù zì dòng kòng zhì；
tézlik ashuridighan heriket uzatquch		超速器 chāo sù qì；
tézlik amplitudisi		速度振幅 sù dù zhèn fú；
tézlik analizi		速度分析 sù dù fēn xī；
tézlik aylanma miqdari		速度环量 sù dù huán liàng；
tézlik oqi		速度轴 sù dù zhóu；
tézlik intégrallash giroskopi		速率积分陀螺 sù lǜ jī fēn tuó luó；
tézlik indikatori, indikator		转速表； 转速（数）表 zhuǎn sù biǎo；
tézlik özgertküch		变速器 biàn sù qì； 变速器 biàn sù qì；
tézlik özgertish		速度变换 sù dù biàn huàn；
tézlik özgertish chaqi		变速轮 biàn sù lún；
tézlik özgertish chishliq chaqi		变速齿轮 biàn sù chǐ lún；
tézlik özgertish chishliq chaqi arqiliq heriket uzitish		变速齿轮传动 biàn sù chǐ lún chuán dòng；
tézlik özgertish sanduqi		变速箱 biàn sù xiāng；
tézlik özgertish nisbiti, chishliq chaqlarning chish nisbiti		变速比 biàn sù bǐ；
tézlik özgertish yoli		变速车道 biàn sù chē dào；
tézlik ölchigüch		速率计 sù lǜ jì；
tézlik ölchigüch (spidométir)		测速计 cè sù jì；
tézlik ölchesh turubisi		测速管 cè sù guǎn；
tézlik ölchesh chaqi		测速轮 cè sù lún；
tézlik ölchesh métiri		测速计 cè sù jì；
tézlik uzitish		速度传动 sù dù chuán dòng；
tézlik usuli		速度法 sù dù fǎ；
tézlik éffékti		速率效应 sù lǜ xiào yīng；
tézlik éllipsi		速度椭球 sù dù tuǒ qiú； 速度椭圆 sù dù tuǒ yuán；
tézlik boshluqi		速度空间 sù dù kōng jiān；
tézlik buyruqi		速度指令 sù dù zhǐ lìng；
tézlik poténsiali		速度势 sù dù shì； 速度势 sù dù shì；
tézlik tallash		速度选择 sù dù xuǎn zé；
tézlik toluqlighuch		速度补偿器 sù dù bǔ cháng qì；
tézlik tonush		速度识别 sù dù shí bié；
tézlik tipliq flowmétr, tézlik tipliq éqim ölchigüch		速度式流量计 sù dù shì liú liàng jì；
tézlik tetür sani rayoni		速度倒数区 sù dù dǎo shù qū；
tézlik tejribisi		速度测验 sù dù cè yàn；
tézlik teqsimlinish qanuni		速度分布定律 sù dù fēn bù dìng lǜ；
tézlik teqsimlinishi		速度分布 sù dù fēn bù；
tézlik tengshigüch		速度调整器 sù dù tiáo zhěng qì；
tézlik jismi		速度体 sù dù tǐ；
tézlik chastotisi		转速频率 zhuǎn sù pín lǜ；
tézlik cheklesh üskünisi		限速设备 xiàn sù shè bèi；
tézlik chembiri		速度圆 sù dù yuán；
tézlik xataliqi		速度误差 sù dù wù chā；
tézlik derijisi		速度级 sù dù jí； 速度级 sù dù jí；
tézlik réronanisi		速度共振 sù dù gòng zhèn；
tézlik rézonansi		速度共振 sù dù gòng zhèn； 速度共振 sù dù gòng zhèn；
tézlik rélési		速度继电器 sù dù jì diàn qì；
tézlik sanliq melumati		速度数据 sù dù shù jù；
tézlik spéktri		速度谱 sù dù pǔ； 速度谱 sù dù pǔ；
tézlik schotchiki		转速表； 转速（数）表 zhuǎn sù biǎo；
tézlik signali		速度信号 sù dù xìn hào；
tézlik siniqi		速度试验 sù dù shì yàn；
tézlik sérwoméxanizmi		速度伺服机构 sù dù sì fú jī gòu；
tézlik sénzori		速度传感器 sù dù chuán gǎn qì；
tézlik formulisi		速度公式 sù dù gōng shì；
tézlik funksiyisi		速度函数 sù dù hán shù； 速度函数 sù dù hán shù；
tézlik koéffitsénti		速度系数 sù dù xì shù；
tézlik koéffitsénti, süret		速率 sù lǜ；
tézlik koropkisi, tézlik özgertish koropkisi		变速箱 biàn sù xiāng；
tézlik kontrol sistémisi		速度控制系统 sù dù kòng zhì xì tǒng；
tézlik kontrol qilish waqti		速率控制时间 sù lǜ kòng zhì shí jiān；
tézlik kontroli		速度控制 sù dù kòng zhì；
tézlik konstanti		速度常数 sù dù cháng shù；
tézlik konusi (konus sheklidiki tézlik özgertish chishliq chaqi)		变速锥轮 biàn sù zhuī lún；
tézlik gradiénti		速度梯度 sù dù tī dù； 速度梯度 sù dù tī dù；
tézlik grafiki		速度图线 sù dù tú xiàn； 速度图线 sù dù tú xiàn；
tézlik giroskopi		速率陀螺 sù lǜ tuó luó；
tézlik liniyisi		速度线 sù dù xiàn；
tézlik maslashturghuch		速度适配器 sù dù shì pèi qì；
tézlik modulyatsiyisi		速度调制 sù dù diào zhì； 速调系统 sù diào xì tǒng；
tézlik modulyatsiyilesh ossillyatori		速调振荡器 sù diào zhèn dàng qì；
tézlik meydani		速度场 sù dù chǎng；
tézlik napori		速度头 sù dù tóu；
tézlik napori taxométri		速度头流速计 sù dù tóu liú sù jì；
tézlik nisbiti		速度比 sù dù bǐ； 速率 sù lǜ；
tézlik yönilish kengliki xataliqi		速度航向纬度误差 sù dù háng xiàng wěi dù wù chā；
tézlik yüzi		速度面 sù dù miàn；
tézlik yetmeslik		速度不足 sù dù bù zú；
tézlik wiklyuchatéli		速断开关 sù duàn kāi guān；
tézlik wéktori		速度矢量 sù dù shǐ liàng；
tézlik, süret		航速 háng sù； 速度 sù dù； 速度 sù dù； 率 lǜ；
tézlik-ariliq munasiwiti		速距关系 sù jù guān xì；
tézlik-azimut roshenleshtürüsh téxnikisi		速度方位显示技术； 速度-方位显示技术 sù dù fāng wèi xiǎn shì jì shù；
tézlik-uzunluq nisbiti		速长比 sù cháng bǐ；
tézliktiki lénta		速度带 sù dù dài；
tézlikte bir terep qilish iqtidari		快速处置能力 kuài sù chǔ zhì néng lì；
tézlikte délo pash qilish		迅速破案 xùn sù pò àn；
tézlikte yol bermek		闪让 shǎn ràng；
tézlikte, derhal		立即的 lì jí de；
tézlik-quwwet serpiyati köpeytmisi		速率功耗乘积； 速率-功耗乘积 sù lǜ gōng hào chéng jī；
tézliklerni qoshush		速度的合成； 速度［的］合成 sù dù de hé chéng； 速度的合成 sù dù de hé chéng；
tézliklerni qoshush qanuni		速度合成定律 sù dù hé chéng dìng lǜ；
tézlikmomént xaraktéristiki		转速力矩特性曲线 zhuǎn sù lì jǔ tè xìng qǔ xiàn；
tézlikni ajritish		速度的分解； 速度［的］分解 sù dù de fēn jiě； 速度的分解 sù dù de fēn jiě；
tézlikni özgertmek, süretni özgertmek		变速 biàn sù；
tézlikni özgertip siyrish		变速扫描法 biàn sù sǎo miáo fǎ；
tézlikni ölchesh tejribisi		速率测试 sù lǜ cè shì；
tézlikni tengshesh wintisi		快慢调节螺钉 kuài màn tiáo jié luó dìng；
tézlikni sinap körüsh üchün étish		速度试验射击 sù dù shì yàn shè jī；
tézlikni qoshush		速度的合成； 速度[的]合成 sù dù de hé chéng；
tézlikni kontrol qilish		速度控制 sù dù kòng zhì；
tézlikni kontrol qilish qurulmisi		速度控制装置 sù dù kòng zhì zhuāng zhì；
tézlikni mölcherlesh		速度估计 sù dù gū jì；
tézliki özgiridighan motor		变速电动机 biàn sù diàn dòng jī；
tézlikini özgertmek		变速 biàn sù；
tézlik-waqit egri siziqi		速度时间曲线 sù dù shí jiān qǔ xiàn；
tézlinish		加速度 jiā sù dù； 加速 jiā sù； 加速度 jiā sù dù；
tézlinish poténsiali		加速度势 jiā sù dù shì；
tézlinish téorémisi		加速定理 jiā sù dìng lǐ；
tézlinish réfléksi		加速反射 jiā sù fǎn shè；
tézlinish méxanizmi		加速机制 jiā sù jī zhì；
tézlinish meydani		加速度场 jiā sù dù chǎng；
tézlinish nisbiti		加速比 jiā sù bǐ；
tézlinish waqti		加速时间 jiā sù shí jiān；
tézlinishchan yalinish		加速侵蚀 jiā sù qīn shí；
tézlinishchan heriket		加速运动 jiā sù yùn dòng； 加速运动 jiā sù yùn dòng；
tézlinishi özgirip turidighan heriket		变加速运动 biàn jiā sù yùn dòng；
tézlep ketmek, ilgirilep ketmek, yetküzmey ketmek		甩远 shuǎi yuǎn；
tézletküch		增速器 zēng sù qì； 加速器 jiā sù qì；
tézletküch, aksélérator		加速器 jiā sù qì； 加速剂 jiā sù jì； 加速器 jiā sù qì；
tézletküchi anod		加速阳极 jiā sù yáng jí；
tézletküchi éléktr poténsiali		加速电势 jiā sù diàn shì； 加速电位 jiā sù diàn wèi；
tézletküchi éléktr qarshiliqi		加快电阻 jiā kuài diàn zǔ； 加速电阻 jiā sù diàn zǔ；
tézletküchi éléktr qutupi		加速电极 jiā sù diàn jí；
tézletküchi tok bésimi		加速电压 jiā sù diàn yā；
tézletküchi tok bésimi hasil qilghuch		加速电压发生器 jiā sù diàn yā fā shēng qì；
tézletküchi tok yoli		加速电路 jiā sù diàn lù；
tézletküchi rélé		加速继电器 jiā sù jì diàn qì；
tézletküchi sétka		加速栅极 jiā sù shān jí；
tézletküchi qotup		加速极 jiā sù jí；
tézletküchi katushka		加速线圈 jiā sù xiàn quān；
tézletküchi kondénsator		加速电容器 jiā sù diàn róng qì；
tézletküchi meydan		加速场 jiā sù chǎng；
tézletküchi halqa		加速环 jiā sù huán；
tézletme sanliq melumat yollash		加速数据传送 jiā sù shù jù chuán sòng；
tézletmek		加紧 jiā jǐn； 加快 jiā kuài； 加速 jiā sù； 加足 jiā zú； 促 cù； 催 cuī； 紧 jǐn；
tézletmek, ildamlatmaq		赶 gǎn；
tézletmek, téz		紧着 jǐn zhe；
tézletmek, téz mangmaq		趱 zǎn；
tézletmek, chapsanlatmaq		促进 cù jìn；
tézletmek, chapsanlatmaq, tézlikni yuqirilatmaq, süretni ashurmaq		加速 jiā sù；
tézlesh-toxtash ariliqi		中断飞距离 zhōng duàn fēi jù lí；
tézleshtürülgen dewriylik		快速循环 kuài sù xún huán；
tézleshtürülgen furi almashturushi		快速傅里叶变换 kuài sù fù lǐ yè biàn huàn；
tézleshtürülgen halet		快速状态 kuài sù zhuàng tai；
tézleshken tomur, tomur téz soqmaq		促脉 cù mài；
tézleshmek		紧促 jǐn cù；
tézip bérip hujum qilish, ushtumtut hujum		奔袭 bēn xí；
tézis		论题 lùn tí； 内容提要 nèi róng tí yào； 提纲 tí gāng； 大纲 dà gāng； 纲要 gāng yào； 维 wéi；
tézis tüzmek, layihe tüzmek		打草稿 dǎ cǎo gǎo；
tézis tüzüwalmaq (maqale yaki eserge)		搭架子 dā jià zǐ；
tézis we tepsilat		纲目 gāng mù；
tézis, tézislar		提纲 tí gāng；
tézis, qarshi tézis, birikme tizis		正题反题合题； 正题、反题、合题 zhèng tí fǎn tí hé tí；
tézisliq roman		主题小说 zhǔ tí xiǎo shuō；
tézini bassa mézi chiqmaq		一波未一波又起 yī bō wèi yī bō yòu qǐ； 一波示平一波又起； 一波示平，一波又起 yī bō shì píng yī bō yòu qǐ； 欲盖弥彰 yù gài mí zhāng；
tézini bassa, mézi chiqmaq		欲盖弥彰 yù gài mí zhāng； 按下葫芦浮起瓢 àn xià hú lu fú qǐ piáo； 捉襟见肘 zhuō jīn jiàn zhǒu；
tézini bassa,mézi chiqmaq		破绽百出 pò zhàn bǎi chū；
tézek		大便 dà biàn； 粪 fèn； 屎 shǐ；
tézek qongghuzi uruqdishi		食粪金龟属 shí fèn jīn guī shǔ；
tézek may qongghuzi		粪金龟 fèn jīn guī；
tézek, qumilaq, mayaq		动物粪粒 dòng wù fèn lì；
tézektiki stron'gloid yipche qurti		粪类圆线虫 fèn lèi yuán xiàn chóng；
tézekchi qongghuz		埋葬甲 mái zàng jiǎ； 蜣螂 qiāng láng； 屎壳郎 shǐ ké láng；
tézekxumar		喜粪的 xǐ fèn de；
tézek-süydük ériqi (éghildiki)		双集水沟 shuāng jí shuǐ gōu；
tézekni purash arqiliq qozghilidighan jinsiy hewes		粪性色情 fèn xìng sè qíng；
tésar linzisi		特沙尔透镜 tè shā ěr tòu jìng；
téspézius uruqdishi		奇龙属 qí lóng shǔ；
téspéziye derixi		桐棉 tóng mián；
téstostéron		睾丸酮 gāowán tóng；
téstostéron birliki		阉鸡单位 yān jī dān wèi；
téstostéron propionat		丙酸睾丸酮 bǐng suān gāowán tóng；
téstudo tashpaqisi		星龟 xīng guī；
téstudinariye péliki uruqdishi		似龟甲属 sì guī jiǎ shǔ；
téssali tili		塞萨利语 sāi sà lì yǔ；
téssaliliqlar		塞萨利人 sāi sà lì rén；
téssitura (emeliy ahang rayoni)		应用音域 yìng yòng yīn yù；
tésséra		特塞拉 tè sāi lā；
tésla (maginit ötküzüshchanliq birliki)		特斯拉 tè sī lā；
tésla transformatori		台斯拉变压器 tái sī lā biàn yā qì；
tésla toki		特斯拉电流 tè sī lā diàn liú；
tésla katushkisi		特斯拉感应圈，特斯拉变量器 tèsīlā gǎn yīng juān , tèsīlā biànliàng qì；
téslamétr		特斯拉计 tè sī lā jì；
téslamétir		特斯拉计 tè sī lā jì；
tésloaniyiler		萨洛尼卡人 sà luò ní kǎ rén；
tésmoforiye bayrimi		得墨特尔节 dé mò tè ěr jié；
tésium ot		百蕊草 bǎi ruǐ cǎo；
tésium uruqdishi		百蕊草属 bǎi ruǐ cǎo shǔ；
tésil		起绒刺果 qǐ róng cì guǒ；
tésu tili		特索语 tè suǒ yǔ；
tésu, tésular		特索人 tè suǒ rén；
tésukwé, tésukwélar		特苏盖人 tè sū gài rén；
téshchénko réaksiyisi		德希饮柯反应 dé xī yǐn kē fǎn yīng；
téshi		外边 wài biān； 外头 wài tóu； 以外 yǐ wai；
téshi bilen ichi birdek bolmaq		表里如一 biǎo lǐ rú yī；
téshi palpal		华而不实 huá ér bù shí；
téshi pal-pal ichi ghal-ghal		虚有其表 xū yǒu qí biǎo；
téshi palpal, ichi ghalghal		虚有其表 xū yǒu qí biǎo； 金玉其外败絮其中 jīn yù qí wai bài xù qí zhōng； 虚华的 xū huá de；
téshi pal-pal, ichi ghal-ghal		绣花枕头一肚草 xiù huā zhěn tóu yī dù cǎo； 外强中干 wài qiáng zhōng gān； 纸老虎 zhǐ lǎo hǔ； 马屎皮面光里面一包糠； 马屎皮面光，里面一包糠 mǎ shǐ pí miàn guāng lǐ miàn yī bāo kāng；
téshi pal-pal, ichi ghal-ghal, éti u		华 huá；
téshi pal-pal, ichi ghal-ghal, éti ulugh, suprisi quruq		华而不实华而不实的； 华而不实，华而不实的 huá ér bù shí huá ér bù shí de；
téshi palpal, ichi ghalghal, téshi saz, ichi maz		金玉其外败絮其中； 金玉其外，败絮其中 jīn yù qí wai bài xù qí zhōng；
téshi pal-pal, ichi ghal-ghal؛ éti ulugh, suprisi quruq؛ chéchiki jiq, méwisi yoq		华而不实 huá ér bù shí；
téshi pal-pal, ichi ghal-ghal؛ kürünüshte küchlük, emeliyette ajiz		外强中干 wài qiáng zhōng gān；
téshi zer bilen tolghan, ichi maz bilen		金玉其外败絮其中 jīn yù qí wai bài xù qí zhōng；
téshi zer, ichi zeher		美女蛇 měi nǚ shé；
téshi saz, ich maz؛ téshi pal-pal, ichi ghal-ghal		金玉其外败絮其中； 金玉其外，败絮其中 jīn yù qí wai bài xù qí zhōng；
téshi saz, ichi maz؛ téshi pal-pal, ichi ghal-ghal؛ quruq sölet		虚有其表 xū yǒu qí biǎo；
téshi saq turup ichidiki nersiler buzulup kétish		封装完好内件损伤 fēng zhuāng wán hǎo nèi jiàn sǔn shāng；
téshi saq turush		封装完好 fēng zhuāng wán hǎo；
téshi we estiri		两面 liǎng miàn；
téshi, tashqiri		以外 yǐ wai；
téship aqmaq		溶 róng；
téship ötküchi ikki qutupluq lampa		击穿二极管 jī chuān èr jí guǎn；
téship ötküchi madda		穿质 chuān zhì；
téship ötmeslik, késip ötmeslik		不穿过 bù chuān guò；
téship ötmek		戳穿 chuō chuān；
téship ötmek, téship ötüp k		孔 kǒng；
téship ötüp ketmek		穿过 chuān guò；
téship ötüsh éffékti		击穿效应 jī chuān xiào yīng；
téship ötüsh poténsiali		击穿电位 jī chuān diàn wèi；
téship ötüsh tok bésimi		击穿电压 jī chuān diàn yā；
téship ötüsh toki		击穿电流 jī chuān diàn liú；
téship ötüsh toluq qarshiliqi		击穿阻抗 jī chuān zǔ kàng；
téship ötüsh signali		击穿信号 jī chuān xìn hào；
téship ötüsh siniqi		击穿试验 jī chuān shì yàn；
téship ötüsh quwwiti		击穿功率 jī chuān gōng lǜ；
téship ötüsh nuqtisi		击穿点 jī chuān diǎn；
téship ötüsh yochuqi		击穿间隙 jī chuān jiàn xì；
téship ötüsh, ötüshüsh, ötüshme		穿通 chuān tōng；
téship ötüsh, bösüp ötüsh		击穿 jī chuān；
téship ötüshtin saqlighuch		击穿保险器 jī chuān bǎo xiǎn qì；
téship öteleydighan		能穿透的 néng chuān tòu de；
téship ésip qoymaq		绾 wǎn；
téship chiqqan nersilerni yighish oriki		溢出物集流坑 yì chū wù jí liú kēng；
téship chiqqan nerse		溢出物 yì chū wù；
téship chiqmaq		铺 pù；
téship chiqmaq, téship ketmek		衍 yǎn； 溢出 yì chū；
téship chiqmaq, sirtqa éqip chiqmaq		流溢 liú yì；
téship chiqmaq, qaynap chiqmaq (suyuq jisim)		潽 pǔ；
téship chiqirilidighan quyma qélipi		溢出式铸塑模 yì chū shì zhù sù mó；
téship chiqish aghzi		冒口 mào kǒu；
téship chiqish indikatori		溢出指示器 yì chū zhǐ shì qì；
téship chiqish qiri		溢出埂 yì chū gěng；
téship süyini aqturmaq		攻丝 gōng sī；
téship kirish küchi, bösüsh küchi (oqning)		侵彻力 qīn chè lì；
téship kétish		溢出 yì chū；
téship kétish nisbiti		溢出率 yì chū lǜ；
téship ketken téléfon miqdari		溢出话务量 yì chū huà wù liàng；
téship ketken, tolup tashqan, urghup turghan chömgen ang		盎 àng；
téship ketmek		轶 yì； 冒尖 mào jiān；
téship ketmek, éship chiqip ketmek		盈 yíng；
téship ketmek, toshup téship ketmek		泆 yì；
téshish		穿刺 chuān cì； 射孔 shè kǒng；
téshish orni		溢出位置 yì chū wèi zhì；
téshish ishchisi, töshük échish ishchisi		开孔工人 kāi kǒng gōng rén；
téshish éghizi		溢流口 yì liú kǒu；
téshish tézliki		穿进速率 chuān jìn sù lǜ；
téshish tézliki, burghilash tézliki		钻进速度 zuàn jìn sù dù；
téshish chongqurluqi		穿透深度 chuān tòu shēn dù；
téshish xatirisi		溢出记录 yì chū jì lù；
téshish siniqi		击穿试验 jī chuān shì yàn；
téshish léntisi		穿孔带 chuān kǒng dài；
téshish yingnisi		穿孔针 chuān kǒng zhēn；
téshish, punksiye qilish		穿刺术 chuān cì shù；
téshishni bashlash töshüki		导向孔 dǎo xiàng kǒng；
téshishni körsetküch		溢出指示器 yì chū zhǐ shì qì；
téshigha tépish éffékti, yüz éffékti		趋肤效应 qū fū xiào yīng；
téshigha chiqip qalmaq		冒尖 mào jiān；
téshigha sürtmek		外敷 wài fū；
téshigha qarap yaxshi-yamanliqi toghrisida perez qilmaq		相面 xiāng miàn；
téshil (erlerning ismi)		特西力； 特西力【维吾尔人名】 tè xī lì；
téshilgen töshük		冲孔 chōng kǒng；
téshilgen töshüktin chiqqan tash ewrishkilirige asasen, munasip chongqurluqtiki yer qatlimini analiz qilmaq		钻孔岩芯测井 zuàn kǒng yán xīn cè jǐng；
téshilgen töshükning diamétri xatirilen'gen diagramma		钻孔直径记录图 zuàn kǒng zhí jìng jì lù tú；
téshilgen töshükning qéyish bulungi		钻孔偏差 zuàn kǒng piān chā；
téshilgen lénta		穿孔纸带； 穿孔［纸］带 chuān kǒng zhǐ dài；
téshilgen, éqip qalghan		破漏者 pò lòu zhě；
téshilmek		穿孔 chuān kǒng；
téshilip ketmek		漏 lòu；
téshilish		穿孔 chuān kǒng； 击穿现象 jī chuān xiàn xiàng；
téshilish éléktr bésimi		击穿电压 jī chuān diàn yā；
téshilish bésimi		击穿电压 jī chuān diàn yā； 击穿电压 jī chuān diàn yā；
téshilish qarshiliqi, téshilish omumiy qarshiliqi		击穿阻抗 jī chuān zǔ kàng；
téshilish késili		穿孔病 chuān kǒng bìng；
téshilish késelliki		穿孔病 chuān kǒng bìng；
téshilish, buzulush		击穿 jī chuān；
téshilishtin zeret qoyup bérish		击穿放电 jī chuān fàng diàn；
téshilishchanliq		可穿孔性 kě chuān kǒng xìng；
téshiwétish meydanining küchinishi		击穿场强 jī chuān chǎng qiáng；
téshiwetmek		戳穿 chuō chuān；
téshiwetmek, téship ötmek		戳穿 chuō chuān；
téshémaxérit		碳铵石 tàn ǎn dàn；
téshén késili		捷申病 jié shēn bìng；
téshénit		沸绿岩 fèi lǜ yán；
téfroit		锰橄榄石 měng gǎnlǎnshí；
téfroxronologiye		火灰年代学 huǒ huī nián dài xué；
téfrodornis qushi		林 lín ；
téfrozin		灰叶素 huī yè sù；
téfroziye		灰叶 huī yè；
téfroziye uruqdishi		灰叶属 huī yè shǔ；
téfigramma		温熵图 wēn shāng tú； 温熵图解 wēn shāng tú jiě；
téqim		骶窝 dǐ wō；
téqim oymini artériyisi, shingghaltaq qizil tomuri		腘动脉 ér dòng mài；
téqim oymini muskulliri		腘旁肌群 ér bàng jì qún；
téqim oymini nérwisi, shingghaltaq nérwisi		腘神经 ér shén jīng；
téqim oymini wénasi, shingghaltaq kök tomuri		腘静脉 ér jìng mài；
téqim oymini, shingghaltaq		腘窝 ér wō； 腘 ér；
téqim köndileng izi		腘切迹 ér qì duī；
téqim muskuli		腘肌 ér jì；
tékanéfriye etiriti		角板目 jiǎo bǎn mù；
téktoxinon		甲基蒽醌 jiǎ jī；
téktoridin		鸢尾定 yuān wěi dìng；
téktorigénin		鸢尾配质 yuān wěi pèi zhì；
téktozoma		构造相层 gòu zào xiāng céng；
téktospondil		板椎 bǎn zhuī；
téktosilikat		架硅酸盐 jià guī suān yán；
téktofatsiye		构造相 gòu zào xiāng；
téktologiye		组织形态学 zǔ zhī xíng tai xué；
tékton derixi		柚木 yòu mù；
tékton derixi uruqdishi		柚木属 yòu mù shǔ；
téktona derixi		柚木 yòu mù；
téktonosféra		构造圈构造层； 构造圈［构造层］ gòu zào quān gòu zào céng；
téktonofizika		构造物理学 gòu zào wù lǐ xué；
téktonomaginitizm		构造地磁学 gòu zào dì cí xué；
téktonit		构造岩 gòu zào yán；
téktonik		构造的 gòu zào de；
téktonik aylinish		构造循环 gòu zào xún huán；
téktonik pirqirash		构造旋转 gòu zào xuán zhuàn；
téktonik xerite		构造图 gòu zào tú；
téktonik shekiller		构造型式 gòu zào xíng shì；
téktonik qirliq qoram tash		构造角砾石 gòu zào jiǎo lì shí；
téktonik quruqluq		构造阶地 gòu zào jiē dì；
téktonik linza		构造透镜体 gòu zào tòu jìng tǐ；
téktonika		构造学 gòu zào xué； 区域构造 qū yù gòu zào； 筑造工艺学 zhù zào gōng yì xué；
téktit		似曜岩； 似曜岩（类） sì yào yán；
téktités		玻陨石 bō yǔn shí；
téks (1000 métir yipning éghirliq birliki)		特克斯； 特［克斯］ tè kè sī；
téksas		得克萨斯； 得克萨斯【地名】 dé kè sà sī；
téksas azadi derixi		得克萨斯伞形楝 dékèsàsī sǎn xíng liàn；
téksas igirsiman néluperi		得克萨斯菖蒲莲 dékèsàsī chāng pú lián；
téksas éskulus derixi		得克萨斯七叶树 dé kè sà sī qī yè shù；
téksas ermuduni		得克萨斯白蜡树 dé kè sà sī bái là shù；
téksas budushqiqi		得克萨斯苍耳 dé kè sà sī cāng ěr；
téksas palmisi		得克萨斯棕榈 dékèsàsī zōng lǘ；
téksas tériqi		得克萨斯稷 dékèsàsī jì；
téksas chilge sulusi		得克萨斯早熟禾 dé kè sà sī zǎo shú hé；
téksas chöl yalpuzi		得克萨斯鼠尾草 dé kè sà sī shǔ wěi cǎo；
téksas chughundiki		得克萨斯夜鹰 dé kè sà sī yè yīng；
téksas sitrus kanisi		得克萨斯桔螨 dékèsàsī jié；
téksas shitati		得克萨斯州； 得克萨斯州【美国各州】 dé kè sà sī zhōu；
téksas qizitmisi		得克萨斯热得克萨斯牛热； 得克萨斯热，得克萨斯牛热 dé kè sà sī rè de kè sà sī niú rè；
téksas qizil dub derixi		得克萨斯红栎 dékèsàsī hóng lì；
téksas qushqichi		得克萨斯纹头雀 dé kè sà sī wén tóu què；
téksas kalilirining babézioz késelliki		得克萨斯热得克萨斯牛热； 得克萨斯热，得克萨斯牛热 dé kè sà sī rè de kè sà sī niú rè；
téksas ketirasi		得克萨斯黄芪 dékèsàsī huáng；
téksas lupini		得克萨斯羽扇豆 dé kè sà sī yǔ shàn dòu；
téksas musteqilliqi xatire küni		得克萨斯独立日 dé kè sà sī dú lì rì；
téksas munari		得克萨斯塔 dé kè sà sī tǎ；
téksas yopurmaq qirqighuch chümülisi		得克萨斯州切叶蚁 dé kè sà sī zhōu qiē yè yǐ；
téksas yultuz güli		得克萨斯星花草 dé kè sà sī xīng huā cǎo；
téksas halwabiditi, téksas ebnosi		得克萨斯柿 dé kè sà sī shì；
téksasliqlar		得克萨斯人 dé kè sà sī rén；
tékst		经文 jīng wén； 文本 wén běn； 原文 yuán wén； 原作 yuán zuò； 主文 zhǔ wén； 课文 kè wén； 正文 zhèng wén；
tékst analizi		篇章分析 piān zhāng fēn xī；
tékst tenqidchisi		校勘家 xiào kān jiā；
tékst tenqidchiliki, tékstual krititsizm		校偏学 xiào piān xué；
tékst chüshinish		篇章理解 piān zhāng lǐ jiě；
tékstsiz höjjet		非文本文件 fēi wén běn wén jiàn；
tékstni ishlep békitmek		定稿 dìng gǎo；
tékstning töwen qismida		下文 xià wén；
tékstualiz		诠释学 quánshì xué；
tékstualist		诠释学家 quánshì xuéjiā；
tékstura		混声结构 hùn shēng jié gòu； 肌理 jī lǐ； 织构 zhī gòu；
tékstural		肌理上的 jī lǐ shàng de；
tékké, tékkélar		特克人 tè kè rén；
téknazén		四氯硝基 sì lǜ xiāo jī；
tékoma derixi uruqdishi		硬骨凌霄属 yìng gǔ líng xiāo shǔ；
tékichi yézisi		铁克其乡； 铁克其乡【新疆各地】 tiě kè qí xiāng；
tékisaqal		橡胶草 xiàng jiāo cǎo；
tékisaqal uruqdishi		婆罗门参属 pó luó mén cān shǔ；
tékist		正文 zhèng wén； 正文 zhèng wén； 文本 wén běn； 文 wén；
tékist abzasi		正文段 zhèng wén duàn；
tékist axirlashturush belgisi		正文结束符号 zhèng wén jié shù fú hào；
tékist axirlishish		文本结束 wén běn jié shù；
tékist axirlishish belgisi		文本结束符 wén běn jié shù fú；
tékist ipadilesh		文本表达 wén běn biǎo dá；
tékist ijra qilip bir terep qilish		文本执行处理 wén běn zhí xíng chǔ lǐ；
tékist izdep tépish		正文检索 zhèng wén jiǎn suǒ；
tékist izdesh		文本检索 wén běn jiǎn suǒ；
tékist özgertish		文本变更 wén běn biàn gēng；
tékist özgergüchi éléménti		文本变元 wén běn biàn yuán；
tékist uchuri		正文信息 zhèng wén xìn xī；
tékist uzunluqi		文本长度 wén běn cháng dù；
tékist uzunluqi tarmaq jümlisi		文本长度子句 wén běn cháng dù zǐ jù；
tékist ulash		正文连接 zhèng wén lián jiē；
tékist éqimi		正文流 zhèng wén liú；
tékist éniqlima belgisi		文本定义符 wén běn dìng yì fú；
tékist bashlash		正文开始 zhèng wén kāi shǐ；
tékist bashlash belgisi		正文起始符 zhèng wén qǐ shǐ fú；
tékist bir terep qilghuch		文本处理机 wén běn chǔ lǐ jī；
tékist bir terep qilish		文本处理 wén běn chǔ lǐ； 正文处理 zhèng wén chǔ lǐ；
tékist bir terep qilish programmisi		文本处理程序 wén běn chǔ lǐ chéng xù；
tékist bir terep qilish tili		文本处理语言 wén běn chǔ lǐ yǔ yán；
tékist böliki		正文单元 zhèng wén dān yuán；
tékist bulungi		文本角度 wén běn jiǎo dù；
tékist belgisi		文本符号 wén běn fú hào；
tékist paramétiri		文本参数 wén běn cān shù；
tékist tarmiqi		正文分量 zhèng wén fēn liàng；
tékist toghrilash		文本对齐 wén běn duì qí；
tékist toluq programmisi		文本整片程序 wén běn zhěng piàn chéng xù；
tékist tégidiki gep (rol sözide biwasite déyilmeydighan, lékin tamashibinlar hés qilalaydighan söz)		潜台词 qián tái cí；
tékist tertipi		文本次序 wén běn cì xù；
tékist tenqidchiliki, tékstual krititsizm		校勘 xiào kān；
tékist tehrirlesh		文本编辑 wén běn biān jí；
tékist tehrirlesh programma sistémisi		文本编辑程序系统 wén běn biān jí chéng xù xì tǒng；
tékist tehrirlesh programma moduli		文本编辑程序模块 wén běn biān jí chéng xù mó kuài；
tékist tehrirlesh programmisi		文本编辑程序 wén běn biān jí chéng xù；
tékist chiqirish programmisi		文本输出程序 wén běn shū chū chéng xù；
tékist xéti		正文字 zhèng wén zì；
tékist xet (herp) shekli		文本字体 wén běn zì tǐ；
tékist rayoni		正文区 zhèng wén qū；
tékist süpiti		文本质量 wén běn zhì liàng；
tékist formati boyiche tizish		文本格式编排 wén běn gé shi biān pái；
tékist formati boyiche retlesh sistémisi		文本格式编系统 wén běn gé shi biān xì tǒng；
tékist qisturush		插入正文 chā rù zhèng wén；
tékist qisim		正文部分 zhèng wén bù fēn；
tékist kartisi		正文卡片 zhèng wén kǎ piàn；
tékist kod almashturush herp-belgisi		文本换码字符 wén běn huàn mǎ zì fú；
tékist kirgüzüsh		文本输入 wén běn shū rù；
tékist kirgüzüsh usuli		文本输入方式 wén běn shū rù fāng shì；
tékist kirgüzüsh-chiqirish		文本输入输出 wén běn shū rù shū chū；
tékist körsitish		文本显示 wén běn xiǎn shì；
tékist kéchikish		文本延迟 wén běn yán chí；
tékist muhim sözliri indéksi		正文重要语汇索引 zhèng wén zhòng yào yǔ huì suǒ yǐn；
tékist nami		正文名 zhèng wén míng；
tékist yazghuchi		作词 zuò cí；
tékist yazmaq		作词 zuò cí；
tékist yochuqi		文本间隙 wén běn jiàn xì；
tékist, sélishturulghan tékist		校订本 jiào dǐng běn；
tékistsiz höjjet		非文本文件 fēi wén běn wén jiàn；
tékistlaték milliti		特基斯特拉特克族 tè jī sī tè lā tè kè zú；
tékistliq uchur izdesh sistémisi		文本信息检索系统 wén běn xìn xī jiǎn suǒ xì tǒng；
tékistliq uchur bashqurush sistémisi		文本信息管理系统 wén běn xìn xī guǎn lǐ xì tǒng；
tékistliq sanliq melumat		文本数据 wén běn shù jù；
tékistliq höjjet		文本文件 wén běn wén jiàn；
tékistliq höjjet paramétiri		文本文件参数 wén běn wén jiàn cān shù；
tékistlik höjjet		文本文件 wén běn wén jiàn；
tékistlik höjjet analizi		正文文件的分析 zhèng wén wén jiàn de fēn xī；
tékistlik höjjet opératori		正文文件算符 zhèng wén wén jiàn suàn fú；
tékistlik höjjet tehrirlesh		编辑文本文件 biān jí wén běn wén jiàn；
tékistlik höjjet shekillendürüsh		正文文件形成 zhèng wén wén jiàn xíng chéng；
tékistler bilen sélishturup körmek		校勘 xiào kān；
tékistni awazgha aylandurush sistémisi		文语转换系统 wén yǔ zhuǎn huàn xì tǒng；
tékistni ishlep békitmek		定稿 dìng gǎo；
tékisit		词 cí；
tékila agawisi		特基拉龙舌兰 tè jī lā lóng shé lán；
tékila hariqi		特基拉酒 tè jī lā jiǔ；
tékin		洋财 yáng cái；
tékin (erlerning ismi)		特肯； 特肯【维吾尔人名】 tè kěn；
tékin daramet		洋财 yáng cái；
tékinxorluq		寄生 jì shēng； 寄食 jì shí；
téke		羝 dī；
téke (erlerning ismi)		特凯； 特凯【维吾尔人名】 tè kǎi；
téke puraydighan		羊膻臭的 yáng shān chòu de；
téke puriqi		膻 shān；
téke saqili		婆罗门参； 婆罗门参（菊科） pó luó mén cān；
téke hidi		腥膻 xīng shān；
téke, qochqar		公羊 gōng yáng；
tékes baziri		特克斯镇； 特克斯镇【新疆各地】 tè kè sī zhèn；
tékes nahiyisi		特克斯县； 特克斯县【新疆各地】 tè kè sī xiàn；
tégo perdis		蒂戈膜 dì gē mó；
tégi		底部 dǐ bù； 底色 dǐ sè； 来头 lái tóu； 起源 qǐ yuán；
tégi pakiz		浑金璞玉 hún jīn pú yù；
tégi pishshiq aile weyran bolsimu chüshkünliship ketmeydu		百足之虫死而不僵； 百足之虫，死而不僵 bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng；
tégi pes		小人 xiǎo rén；
tégi pes, qebih, peskesh		小人 xiǎo rén；
tégi peslik		劣根性 liè gēn xìng；
tégi pesler		贱民 jiàn mín；
tégi tüz, tüz teglik		平底的 píng dǐ de；
tégi ching, tesiri keng		积厚流广 jī hòu liú guǎng；
tégi yoq		深奥莫测的 shēn ào mò cè de； 深不可测 shēn bù kě cè； 深不可测的 shēn bù kě cè de； 深度莫测的 shēn dù mò cè de； 无底 wú dǐ； 无底的 wú dǐ de；
tégi yoq yar		深渊 shēn yuān；
tégi yoq hang		深渊 shēn yuān； 无底洞 wú dǐ dòng； 壑 hè；
tégi, asti		基底 jī dǐ；
tégi, asti, tepsilat, sir		底 dǐ；
tégi, tekti, tégi-tekti, asasi		质 zhì；
tégi, teg renggi, asasiy reng		底色 dǐ sè；
tégip ötmek		划过 huá guò；
tégip ötmek, siypap ötmek		扫 sǎo； 撇 piě；
tégip ötmek, yénidin egip ötmek		抹 mò；
tégip öltüridighan dorilar		触杀剂 chù shā jì；
tégip öltürüsh roli		触杀作用 chù shā zuò yòng；
tégip turmaq		着 zhe；
tégip qalmaq		着 zhe； 蹭 cèng；
tégip qoymaq, chéqilmaq, xilapliq qilmaq		触犯 chù fàn；
tégip ketsila partlap ketmek		一触即发 yī chù jí fā；
tégip ketsila partlap ketmek؛ qil üstide turmaq		一触即发 yī chù jí fā；
tégip ketsila partlaydighan mina		触发地雷 chù fā dì léi；
tégip ketsila qozghilidighan		触发 chù fā；
tégip ketmek		触犯 chù fàn； 接触 jiē chù； 崩 bēng； 碰 pèng；
tégip ketmek, tégip qoymaq		一碰 yī pèng；
tégip ketmek, zeximlendürmek		崩 bēng；
tégip yuqush		接触传染 jiē chù chuán rǎn；
tégip yuqush mezgili		接触期 jiē chù qī；
tégi-tekti		底里 dǐ lǐ； 底细 dǐ xì； 底细 dǐ xì； 端的 duān de； 根苗 gēn miáo； 根子 gēn zǐ； 家世 jiā shì； 老底 lǎo dǐ； 路数 lù shù； 根底 gēn dǐ； 底 dǐ； 根 gēn；
tégi-tekti ayding bolush		底数清楚 dǐ shù qīng chu；
tégi-tekti körünmek		水落石出 shuǐ luò shí chū；
tégi-tekti körünmek, ashkarilanmaq		水落石出 shuǐ luò shí chū；
tégi-tekti yaxshi, kélip chiqishi yaxshi		素性好的 sù xìng hǎo de；
tégi-tekti yoq		万丈 wàn zhàng；
tégi-tekti, tepsilat, sir		襻 pàn； 底码 dǐ mǎ； 底子 dǐ zǐ； 底 dǐ；
tégi-tekti, sir		根苗 gēn miáo；
tégi-tektidin alghanda		归根结底 guī gēn jié dǐ；
tégi-tektidin alghanda, axirqi hésabta		归根结底 guī gēn jié dǐ；
tégi-tektidin alghanda, axirqi hésabta, gepning qisqisi		归根结蒂 guī gēn jié dì；
tégi-tektidin alghanda؛ axirqi hésabta		归根结蒂 guī gēn jié dì；
tégi-tektidin éytqanda		说到底 shuō dào dǐ；
tégi-tektikge yetmek		推本溯源 tuī běn sù yuán；
tégi-tektige (mahiyitige yetmek)		透视 tòu shì；
tégi-tektige yételmeslik		茫无头绪 máng wú tóu xù；
tégi-tektige yételmeslik؛ chüshinip bolmasliq؛ tégige yetkili bolmasliq		高深莫测 gāo shēn mò cè；
tégi-tektige yetkili bolmasliq		不可捉摸 bù kě zhuō mō；
tégi-tektige yetmek		根究 gēn jiū； 究根问底 jiū gēn wèn dǐ； 摸底 mō dǐ； 穷源溯流 qióng yuán sù liú； 体察 tǐ chá； 体验 tǐ yàn； 推本溯源 tuī běn sù yuán； 心领神会 xīn lǐng shén huì； 寻根究底 xún gēn jiū dǐ；
tégi-tektige yetmek, sürüshtürmek, zighirlap sorimaq		究根问底 jiū gēn wèn dǐ；
tégi-tektige yetmek, sürüshte qilmaq		根究 gēn jiū；
tégi-tektige yetmek؛ ujür-büjurighiche sürüshtürmek		追根究底 zhuī gēn jiū dǐ；
tégi-tektini ashkarilimaq		揭底 jiē dǐ；
tégi-tektini éniqlimaq, aydinglashturmaq		究 jiū；
tégi-tektini bilmek		摸底 mō dǐ； 知底 zhī dǐ；
tégi-tektini démek		交底 jiāo dǐ；
tégi-tektini sürüshtürmek		查根问底 chá gēn wèn dǐ； 盘根问底 pán gēn wèn dǐ； 刨根挖底 páo gēn wā dǐ； 穷源竟委 qióng yuán jìng wěi； 深究 shēn jiū； 追根 zhuī gēn； 盘根究底 pán gēn jiū dǐ；
tégi-tektini sürüsh-türmek		刨根问底 páo gēn wèn dǐ；
tégi-tektini sürüshtürmek, tégi-tektige yetmek		穷原竟委 qióng yuán jìng wěi；
tégi-tektini sürüshtürmek؛ ujur-bujurini sürüshtürmek		穷源竟委 qióng yuán jìng wěi；
tégi-tektini sürüshtürüsh		盘问底细 pán wèn dǐ xì；
tégidin issitmaq		底热 dǐ rè；
tégidin burghilimaq		底钻 dǐ zuàn；
tégidin partlash		底起爆 dǐ qǐ bào；
tégidin partlitish		底部爆破底部炮眼； 底部爆破，底部炮眼 dǐ bù bào pò dǐ bù pào yǎn；
tégidin tok ötüp issitidighan éléktr yayliq péch		炉底导电真热电弧炉 lú dǐ dǎo diàn zhēn rè diàn hú lú；
tégidin yalash		掏蚀 tāo shí；
tégide ésilip turghan, asma		下承 xià chéng；
tégish		命中 mìng zhòng；
tégish ariliqini uzartmaq		延伸射击 yán shēn shè jī；
tégish ornining tarqilishi		弹着散布 dàn zhe sàn bù；
tégish bulungi		着角 zhe jiǎo；
tégish simi		触丝 chù sī；
tégish sézim		触感 chù gǎn；
tégish sézimi		触觉 chù jué；
tégish sézimi arqiliq bilmek, tégish sézimi arqiliq hés qilmaq		触知 chù zhī；
tégish sezgüsi tükchiliri		触觉毛 chù jué máo；
tégish sezgüsi hüjeyrisi		触觉细胞 chù jué xì bāo；
tégish shawquni		接触噪声 jiē chù zào shēng；
tégish nisbiti		命中率 mìng zhòng lǜ；
tégish höjjiti		命中文件 mìng zhòng wén jiàn；
tégish, nishan'gha tégish		命中 mìng zhòng；
tégishtürüp katalizlash		接触催化作用 jiē chù cuī huà zuò yòng；
tégishtürüsh altimétri		接触高度表 jiē chù gāo dù biǎo；
tégishtürüsh usuli arqiliq témpératura ölchesh, kontakt térmografiye		接触测温 jiē chù cè wēn；
tégishtürüsh usuli arqiliq shekilge keltürülidighan rézinke		接触成型树脂 jiē chù chéng xíng shù zhī；
tégishtürüsh usuli arqiliq quduq ölchesh		接触测并 jiē chù cè bìng；
tégishtürüsh usuli, kontakt usuli		接触法 jiē chù fǎ；
tégishtürüsh chaqi		触轮 chù lún；
tégishtürüsh klémmisi		接触柱 jiē chù zhù；
tégishtürüsh metbee usuli		接触印刷法 jiē chù yìn shuā fǎ；
tégishkili bolidighan pul		可兑换货币 kě duì huàn huò bì；
tégishken qan izi		接触状血迹 jiē chù zhuàng xuè jì；
tégishlik		必得 bì dé； 必要 bì yào； 当然 dāng rán； 该当 gāi dāng； 该管 gāi guǎn； 理所当然 lǐ suǒ dāng rán； 理应 lǐ yīng； 贴切 tiē qiē； 贴切，贴切的 tiē qiē , tiē qiē de； 妥善 tuǒ shàn； 妥帖 tuǒ tiē； 须要 xū yào； 应当 yīng dāng； 应得 yīng dé； 应分 yīng fēn； 应该 yīng gāi； 应归于 yīng guī yú； 应有 yīng yǒu； 值当 zhí dāng； 值得 zhí de； 当 dāng； 份 fèn； 该 gāi； 归 guī； 须 xū； 要 yào；
tégishlik idi		本当 běn dāng；
tégishlik ish		本分 běn fèn； 宜 yí；
tégishlik ish heqqi		应得的工资 yīng dé de gōng zī；
tégishlik ish,؛ edeplik, qaide yosunluq, özini tutmaq, yolning sirtida ish qilmasliq		本分 běn fèn；
tégishlik bolghan		应分 yīng fēn；
tégishlik bolmaq		屑 xiè； 须 xū；
tégishlik jaza		应得惩罚 yīng dé chéng fá； 应得的惩罚 yīng dé de chéng fá；
tégishlik jawabkarliqni üstige élish		分担责任 fēn dān zé rèn；
tégishlik rewishte, köngüldikidek		妥善 tuǒ shàn；
tégishlik küchini chiqar		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
tégishlik mukapat		应得的赏金 yīng dé de shǎng jīn；
tégishlik mukapat we jaza		功过 gōng guò；
tégishlik hoquq-menpeet		应得的权益 yīng dé de quán yì；
tégishlik, elwette, zörür, munasip		应有 yīng yǒu；
tégishlik, tégishlik bolghan, lazim bolghan		应分 yīng fēn；
tégishlik, jayida, orunluq		妥当 tuǒ dāng；
tégishlik, lazim, kérek		该 gāi；
tégishlik, heqliq, lazim		应当 yīng dāng；
tégishlik, heqliq, lazim, kérek		应该 yīng gāi； 宜 yí；
tégishme artuqche sezgürlük		接触性超敏反应 jiē chù xìng chāo mǐn fǎn yīng；
tégishme bésish mashinisi		接触式印刷机 jiē chù shì yìn shuā jī；
tégishme körsetküchlük ékran		触摸式显示屏 chù mō shì xiǎn shì píng；
tégishme meshghulat		接触式操作 jiē chù shì cāo zuò；
tégishme yüzlük taxta		触摸式面板 chù mō shì miàn bǎn；
tégishmek		串换 chuàn huàn； 掂对 diān duì； 调换 diào huàn； 掉换 diào huàn； 对换 duì huàn； 兑换 duì huàn； 交换 jiāo huàn； 交流 jiāo liú； 换 huàn； 易 yì；
tégishmek, almashturmaq		一换 yī huàn；
tégishmek, tutashmaq		闭合 bì hé；
tégishmeydighan qosh yultuz		不接双星 bù jiē shuāng xīng；
tégiship ionlinish, kontakt ionizatsiye		接触电离 jiē chù diàn lí；
tégiship özgirish, kontakt métamorfizm		接触变质作用； 接触变质［作用］ jiē chù biàn zhì zuò yòng；
tégiship bérish		兑付 duì fù；
tégiship qalmaq, mas bolup qalmaq		碰接 pèng jiē；
tégishish		接触 jiē chù；
tégishish ayribashlash		兑换 duì huàn；
tégishish orni		接触处 jiē chù chǔ；
tégishish uchi		触头 chù tóu；
tégishish uchi, kontakt		触头 chù tóu；
tégishish éléktr qutupi		接触电极 jiē chù diàn jí；
tégishish bulungi		接触角 jiē chù jiǎo；
tégishish bulungi, kontakt bulungi		接触角 jiē chù jiǎo；
tégishish béghi, kontaktzonisi		接触带 jiē chù dài；
tégishish poténsial perqi		接触电势差 jiē chù diàn shì chà；
tégishish poténsialliri ayrimisi, kontakt poténsiallar ayrimisi		接触电位差 jiē chù diàn wèi chà；
tégishish poténsiali		接触电势 jiē chù diàn shì； 接触电位 jiē chù diàn wèi；
tégishish poténsiali, kontakt poténsial		接触电位 jiē chù diàn wèi；
tégishish toghra baldiqi		碰头横档 pèng tóu héng dàng；
tégishish toki		接触电流 jiē chù diàn liú；
tégishish toki, tokqa tégip qélish		接触电 jiē chù diàn；
tégishish toki, kontakt éléktr		接触电 jiē chù diàn；
tégishish chokisi, tutishish chokisi		接触柱 jiē chù zhù；
tégishish derijisi, kontakt derijisi		接触度 jiē chù dù；
tégishish sodisi		物物交换 wù wù jiāo huàn；
tégishish simi, asma sim		接触线 jiē chù xiàn；
tégishish süpiti		接触质量 jiē chù zhì liàng；
tégishish shawquni		接触噪声 jiē chù zào shēng；
tégishish qatari, kontakt sériyisi		接触位序电位序； 接触位序，电位序 jiē chù wèi xù diàn wèi xù；
tégishish qewiti		接触层 jiē chù céng；
tégishish kashilisi		接触故障 jiē chù gù zhàng；
tégishish kontakti		闭合触点 bì hé chù diǎn；
tégishish küchi		接触力 jiē chù lì；
tégishish nisbiti, kontakt nisbiti		接触比 jiē chù bǐ；
tégishish nuqtisi süyi		触点水 chù diǎn shuǐ；
tégishish nuqtisi, ulinish nuqtisi, kontakt nuqta, kontakt		接点 jiē diǎn；
tégishish nuqtisi, kontakt		触点 chù diǎn；
tégishish nuqtisi, kontakt nuqta		接触点 jiē chù diǎn；
tégishish yayi, kontakt yayi		接触弧 jiē chù hú；
tégishish yüzi		接触面 jiē chù miàn； 接触面积 jiē chù miàn jī；
tégishish yüzide arilishish		界面混合 jiè miàn hùn hé；
tégishish yüzining issiqliq qarshiliqi		界面热阻 jiè miàn rè zǔ；
tégishish waqti		接触时间 jiē chù shí jiān；
tégishish waqti, uchrishish waqti		接触时间 jiē chù shí jiān；
tégishish, ayri bashlash		兑换 duì huàn；
tégishilgen uruq (shahmatta)		兑子 duì zǐ；
tégishilidighan buyum		交换物 jiāo huàn wù；
tégishiwalmaq		抵换 dǐ huàn； 掉包 diào bāo； 换取 huàn qǔ；
tégige bérilgen sir		底子漆 dǐ zǐ qī；
tégige qoymaq		衬 chèn；
tégige yételmeslik		莫测高深 mò cè gāo shēn；
tégige yételmeslik, tégige yetkili bolmasliq, chüshinip bolmasliq		莫测高深 mò cè gāo shēn；
tégige yetkili bolmasliq		莫测高深 mò cè gāo shēn；
tégige yetkili bolmaydighan		玄 xuán；
tégige yetmek		吃透 chī tòu； 看穿 kàn chuān； 看破 kàn pò； 看透 kàn tòu； 想出 xiǎng chū； 追究 zhuī jiū； 追问 zhuī wèn； 追根究底 zhuī gēn jiū dǐ；
tégige yetmek, sürüshtürüp bilmek		追究 zhuī jiū；
tégilchide éritilgen eynek		坩埚熔制的玻璃 gān guō róng zhì de bōli；
tégilchide boyash		坩埚着色 gān guō zhāo sè；
tégilchini aldin qizdurush péchi		坩埚预热炉 gān guō yù rè lú；
tégilche		熔化壶 róng huà hú； 渣化皿 zhā huà mǐn； 坩埚 gān guō； 埚 guō；
tégilche ochiqi		坩埚炉 gān guō lú；
tégilche politi		坩埚钢 gān guō gāng；
tégilche xumdini		坩埚窑 gān guō yáo；
tégilche yasaydighan séghiz topa		坩埚粘土 gān guō niántǔ；
tégilche, bota, chanaq		坩埚 gān guō；
téginbeg (erlerning ismi)		特根拜戈； 特根拜戈【维吾尔人名】 tè gēn bài gē；
tégini ashkarilimaq		摊牌 tān pái；
tégini chiritip chiqirilghan gül		烂花 làn huā；
tégini sürüshtürmek		刨根儿 páo gēn ér；
tégusigalpa		特古斯加尔巴； 特古斯加尔巴【世界各国】 tè gǔ sī jiā ěr bā； 特古西加尔巴； 特古西加尔巴【地名】 tè gǔ xī jiā ěr bā；
tégula, qanat yapraqchisi		翅基片 chì jī piàn；
tégwa ayighi		特刮鞋 tè guā xié；
tégénariye ömüchükliri uruqdishi		隅蛛属 yú zhū shǔ；
téger-tegmeyla		一动 yī dòng；
télazioz késili		叹吮线虫病 tàn shǔn xiàn chóng bìng；
télaziye qurti ailisi		吸吮科 xī shǔn kē；
télaziye qurti uruqdishi		吸吮线虫属 xī shǔn xiàn chóng shǔ；
télastom ailisi		乳口科 rǔ kǒu kē；
télantrop		远人 yuǎn rén；
télantéra uruqdishi		红美苋属 hóng měi xiàn shǔ；
télawif		特拉维夫； 特拉维夫【地名】 tè lā wéi fū；
télstar süniy hemrahi		电星通信卫星 diàn xīng tōng xìn wèi xīng；
télsmit yanjish mashinisi		特尔史密斯破碎机 tè ěr shǐ mì sī pò suì jī；
télfairiye		蚝坚果 háo jiānguǒ；
télfayriye qapiqi uruqdishi		发藤胡芦属 fā téng hú lú shǔ；
télfuza qisquchpaqisi uruqdishi		腹蟹属 fù xiè shǔ；
télfér liniyisi		电动缆车索道； 电动［缆车］索道 diàn dòng lǎn chē suǒ dào；
télférag (asma yolda siyrilip heriketlinidighan éléktrik toshush sistémisi)		电动缆车系统电动索道系统； 电动缆车系统，电动索道系统 diàn dòng lǎn chē xì tǒng diàn dòng suǒ dào xì tǒng；
télgarmoniye		电传琴 diàn chuán qín；
télgrammiliq wakaletchi banka		电讯代理行 diàn xùn dài lǐ xíng；
téllichérri qarimuchi		特利切里胡椒 tè lì qiē lǐ hú jiāo；
téllima uruqdishi		特罗马属 tè luó mǎ shǔ；
téllin qululisi		樱蛤 yīng há；
téllin qululisi uruqdishi		樱蛤属 yīng há shǔ；
téllin qululisi kenji etriti		樱蛤亚目 yīng há yà mù；
télliy, spora xaltisi topi		子囊群 zǐ náng qún；
téllur		碲； 碲【化学元素】 dì； 碲 dì；
téllur dioksid		二氧化碲 èr yǎnghuà dì；
téllur dibromid		二溴化碲 èr xiù huà dì；
téllur dixlorid		二氯化碲 èr lǜ huà dì；
téllur disulfid		二硫化碲 èr liú huà dì；
téllur-bismut rudisi		碲铋矿 dì bì kuàng；
téllur-simab rudisi		碲汞矿 dì gǒng kuàng；
téllurous		亚碲的 yà dì de；
téllurous kislata		亚碲酸 yà dì suān；
téllurokéton		碲酮 dì tóng；
téllurométr, radio arqiliq ariliq ölchesh apparati		无线电测距仪 wú xiàn diàn cè jù yí；
télluromér kaptan		碲硫醇； 碲［硫］醇 dì liú chún；
téllurit		黄碲矿 huáng dì kuàng；
téllurid		碲化物 dì huà wù；
téllurik kislata		碲酸 dì suān；
télluriy géksaftorid		六氟化碲 liù fúhuà dì；
télluriy monoksid		一氧化碲 yī yǎnghuà dì；
téllérrédix qaidisi		特勒雷德利希规则； 特勒-雷德利希规则 tè lè léi dé lì xī guī zé；
télmatologiye, sazliqshunasliq		沼泽学 zhǎo zé xué；
téloblast		端细胞 duān xì bāo；
télopiye uruqdishi		特洛皮属 tè luò pí shǔ；
télotaksis, ghidiqlashqa intilishchanliq		趋激性 qū jī xìng；
télotroxa (troxélmintlarning lichinkisi)		端纤毛轮幼虫 duān xiān máo lún yòu chóng；
télotrof		端营养型 duān yíng yǎng xíng；
télotrémata etriti		柄孔目 bǐng kǒng mù；
télodéndrion		终树突 zhōng shù tū；
télosinapsis		衔接联会 xián jiē lián huì；
télolémma		终膜 zhōng mó；
télomér		端粒 duān lì；
téli, télilar		泰利种姓； 泰利［种姓］ tai lì zhǒng xìng；
téliospora etriti		蕉孢亚纲 jiāo bāo yàgāng；
télip aghrimaq		酸溜溜 suān liū liū； 酸痛 suān tòng； 泺 luò； 酸 suān；
téliptéris paporotniki		羽节蕨 yǔ jié jué；
télifonid chayini		雌音鞭蝎 cí yīn biān xiē；
télifonid chayini ailisi		雌音鞭蝎科 cí yīn biān xiē kē；
téliqip qalmaq		前俯后合前俯后仰前仰后合； 前俯后合，前俯后仰，前仰后合 qián fǔ hòu hé qián fǔ hòu yǎng qián yǎng hòu hé； 前仰后合 qián yǎng hòu hé； 前一后合 qián yī hòu hé； 假死 jiǎ sǐ；
téliqip külmek		捧腹 pěng fù；
télikamira, widiokaméra		摄象机 shè xiàng jī；
téliktokiye (peqet chishi tughidighan)		产雌孤雌生殖 chǎn cí gū cí shēng zhí；
télin		泰伦琴 tai lún qín；
télinit		胞壁煤素质 bāo bì méi sù zhì；
télugu tili		泰卢固语 tai lú gù yǔ；
télugu yéziqi		泰卢固文 tai lú gù wén；
télugu, télugular		泰卢固人 tai lú gù rén；
télwar		灭草隆 miè cǎo lóng；
téléawtograf		传真电报机 chuán zhēn diàn bào jī；
téléawtogramma		传真电报 chuán zhēn diàn bào；
téléopa derixi uruqdishi		远眼属 yuǎn yǎn shǔ；
téléopérator		遥控机械人 yáo kòng jī xiè rén；
téléotséras kerkidani uruqdishi		远角犀属 yuǎn jiǎo xī shǔ；
téléozawr		长口鳄 cháng kǒu è；
téléoziye		目的进化论 mù dì jìn huà lùn；
téléologist, meqset nezeriyichisi, téléologiye terepdarliri		目的论者 mù dì lùn zhě；
téléologikalidéalizm, meqset nezeriyisi idéalizmi		目的论唯心主义 mù dì lùn wéi xīn zhǔ yì；
téléologiye		目的存在说 mù dì cún zài shuō；
téléologiye, meqset nezeriyisi		目的说 mù dì shuō；
téléuzawr uruqdishi		长口鳄属 cháng kǒu è shǔ；
téléékran		荧屏； 荧屏（荧幕） yíng píng；
télépatist		传心术士 chuán xīn shù shì；
télépatik		传心术的 chuán xīn shù de；
télépatiye		传心术 chuán xīn shù；
télépantoskop		机械帧扫描摄象管 jī xiè zhēn sǎo miáo shè xiàng guǎn；
télépromptér		讲词提示器 jiǎng cí tí shì qì；
télépsixrométir		远距湿度计 yuǎn jù shī dù jì；
téléport (küch ishletmey peqet rohiy küchning tesiri bilen nersilerni siljitmaq)		传动 chuán dòng；
télépiréntér		电传打印机 diàn chuán dǎ yìn jī；
télépéréwot		电汇 diàn huì；
télétayp		电传打印机 diàn chuán dǎ yìn jī； 电传打字机 diàn chuán dǎ zì jī；
télétayp abunichi		电传用户 diàn chuán yòng hù；
télétayp ponkiti		电传机站 diàn chuán jī zhàn；
télétayp tori		电传网络 diàn chuán wǎng luò；
télétayp tok yoli		电传打字电路 diàn chuán dǎ zì diàn lù； 电传电路 diàn chuán diàn lù；
télétayp términal qurulmisi		电传终端装置 diàn chuán zhōng duān zhuāng zhì；
télétayp términali		电传终端机 diàn chuán zhōng duān jī；
télétayp xewerlishishi		电传通信 diàn chuán tōng xìn；
télétayp signal		电传信号 diàn chuán xìn hào；
télétayp signal yoli		电传机信道 diàn chuán jī xìn dào； 电传信道 diàn chuán xìn dào；
télétayp signal hasil qilghuch		电传信号发生器 diàn chuán xìn hào fā shēng qì；
télétayp shawquni		电传机噪音 diàn chuán jī zào yīn；
télétayp qurulmisi		电传装置 diàn chuán zhuāng zhì；
télétayp kodi		电传打字机电码 diàn chuán dǎ zì jī diàn mǎ； 电传电码 diàn chuán diàn mǎ； 电传打字码 diàn chuán dǎ zì mǎ；
télétayp kontrollash üskünisi		电传机控制设备 diàn chuán jī kòng zhì shè bèi；
télétayp kontrollighuch		电传打字机控制器 diàn chuán dǎ zì jī kòng zhì qì；
télétayp kunupka taxtisi		电传打字机键盘 diàn chuán dǎ zì jī jiàn pán；
télétayp kespi		电传业务 diàn chuán yè wù；
télétayp liniyisi		电传线路 diàn chuán xiàn lù；
télétayp mexsus liniyisi		电传专线 diàn chuán zhuān xiàn；
télétayp meshghulatchisi		电传操作员 diàn chuán cāo zuò yuán；
télétayp meshghulati		电传机操作 diàn chuán jī cāo zuò；
télétayp nomuri		电传号码 diàn chuán hào mǎ；
télétayp yoli		电传路 diàn chuán lù；
télétayp herpi		电传打字机字母 diàn chuán dǎ zì jī zì mǔ；
télétaypta töshük échish		电传作扎 diàn chuán zuò zhā；
télétaypta yollan'ghan télégramma		电传打字电报 diàn chuán dǎ zì diàn bào；
télétaypliq aptomatik tollash sistémisi		电传机自动发送系统 diàn chuán jī zì dòng fā sòng xì tǒng；
télétaypliq almashturush istansisi		电传打字机交换台 diàn chuán dǎ zì jī jiāo huàn tái；
télétaypliq almashturush üskünisi		电传交换设备 diàn chuán jiāo huàn shè bèi；
télétaypliq almashturush tor yoli		电传交换网路 diàn chuán jiāo huàn wǎng lù；
télétaypliq almashturush torining adrési		电传交换网地址 diàn chuán jiāo huàn wǎng dì zhǐ；
télétaypliq almashturush kespi		电传打字交换业务 diàn chuán dǎ zì jiāo huàn yè wù；
télétaypliq pochta		电传邮政 diàn chuán yóu zhèng；
télétaypliq tallap chaqirish sistémisi		电传机选叫系统； 电传机选（择呼）叫系统 diàn chuán jī xuǎn jiào xì tǒng；
télétaypliq télégramma apparati		电传打字电报机 diàn chuán dǎ zì diàn bào jī；
télétaypliq télégramma apparatining omum ishliri tok yoli		电传打字电报机公务电路 diàn chuán dǎ zì diàn bào jī gōng wù diàn lù；
télétaypliq télégramma aridin tutashturush üskünisi		电传打字电报中继设备 diàn chuán dǎ zì diàn bào zhōng jì shè bèi；
télétaypliq télégramma almashturush idarisi		电传电报交换局 diàn chuán diàn bào jiāo huàn jú；
télétaypliq télégramma istansisi		电传打字电报台 diàn chuán dǎ zì diàn bào tái；
télétaypliq télégramma tori		电传电报网 diàn chuán diàn bào wǎng；
télétaypliq télégramma tok yoli		电传打字电报电路 diàn chuán dǎ zì diàn bào diàn lù；
télétaypliq télégramma qobullash apparati		电传打字电报接收机 diàn chuán dǎ zì diàn bào jiē shōu jī； 电传电报接收机 diàn chuán diàn bào jiē shōu jī；
télétaypliq télégramma kodi		电传打字电报码 diàn chuán dǎ zì diàn bào mǎ；
télétaypliq télégramma kommutatori		电传打字电报交换机 diàn chuán dǎ zì diàn bào jiāo huàn jī； 电传电报交换机 diàn chuán diàn bào jiāo huàn jī；
télétaypliq télégrammini aridin tutashturghuch		电传电报中继器 diàn chuán diàn bào zhōng jì qì；
télétaypliq signal yollash apparati		电传发信机 diàn chuán fā xìn jī；
télétaypliq kommutator		电传打字交换机 diàn chuán dǎ zì jiāo huàn jī；
télétaypliq yollash		电传机传输 diàn chuán jī chuán shū；
télétaypliq yézish mashinisi		电传书写机 diàn chuán shū xiě jī；
télétaypning jawab qayturush kodi		电传应答代码 diàn chuán yīng dá dài mǎ；
télétaypning sinaq tok yoli		电传打字机试验电路 diàn chuán dǎ zì jī shì yàn diàn lù；
télétayip		电传打字机打字电报机电传机； 电传打字机（打字电报机，电传机） diàn chuán dǎ zì jī dǎ zì diàn bào jī diàn chuán jī；
téléton		马拉松电视节目 mǎ lā sōng diàn shì jié mù；
télétiyatir, téléwiziye tiyatiri		电视剧 diàn shì jù；
télétéxnika		遥感 yáo gǎn；
télétéxnika (yiraqtin sézish alaqisi)		遥感技术 yáo gǎn jì shù；
télétéxnika (yiraqtin sézish téxnikisi)		遥感技术 yáo gǎn jì shù；
télétéxnika alaqe (yiraqtin sézish alaqisi)		遥感通讯 yáo gǎn tōng xùn；
télétéxnika uchuri		遥感信息 yáo gǎn xìn xī；
télétéxnika supisi		遥感平台 yáo gǎn píng tái；
télétéxnikiliq alaqe (yiraqtin sézish alaqisi)		遥感通讯 yáo gǎn tōng xùn；
télétéxnikiliq xerite sizish		遥感制图 yáo gǎn zhì tú；
télétéxnikiliq sanliq melumat		遥感数据 yáo gǎn shù jù；
télétérmométir		遥测温度表 yáo cè wēn dù biǎo； 遥测温度计 yáo cè wēn dù jì；
télédiagnoz		电测诊断 diàn cè zhěn duàn；
télédifon		录放话机 lù fàng huà jī；
télédurbun okulyari		遥测双目镜 yáo cè shuāng mù jìng；
téléradio		电视广播 diàn shì guǎng bō；
téléradio tiyatiri		电视广播剧 diàn shì guǎng bō jù；
téléradio qanal béghi		电视广播频带 diàn shì guǎng bō pín dài；
téléradio maqalisi, télésénariye		电视广播稿电视剧本； 电视广播稿，电视剧本 diàn shì guǎng bō gǎo diàn shì jù běn；
téléradiografiye		远距射线照相术 yuǎn jù shè xiàn zhào xiāng shù；
télérgiye		精神感应力 jīng shen gǎn yīng lì；
télérioz késili		突变泰氏焦虫病 tū biàn tai shì jiāo chóng bìng；
téléréntgénografiye		远距离伦琴射线照相术远距离X射线照相术； 远距离伦琴射线照相术（远距离Ｘ射线照相术） yuǎn jùlí lúnqínshèxiàn zhàoxiàng shù yuǎn jùlí X shèxiàn zhàoxiàng shù ）；
téléréntgénogramma		远距离伦琴射线照相远距离Ｘ射线照相； 远距离伦琴射线照相（远距离Ｘ射线照相） yuǎn jùlí lúnqínshèxiàn zhàoxiàng yuǎn jùlí X shèxiàn zhàoxiàng ）；
télésto (saturnning on üchinchi hemrahi)		土卫十三 tǔ wèi shí sān；
téléstik (misra axiridiki herplerdin söz qurashturghili bolidighan shéir)		藏尾诗 cáng wěi shī；
téléstéréoskop		体视望远镜 tǐ shì wàng yuǎn jìng；
téléskop		望远镜 wàng yuǎn jìng； 天文望远镜 tiān wén wàng yuǎn jìng；
téléskop sanduqi		望远镜匣 wàng yuǎn jìng xiá；
téléskop somkisi		望远镜匣 wàng yuǎn jìng xiá；
téléskop köz		望远眼 wàng yuǎn yǎn；
téléskop yultuzliri türkümi		望远镜星座 wàng yuǎn jìng xīng zuò；
téléskopta körgili bolidighan yultuz		远镜恒星 yuǎn jìng héng xīng；
téléskopta körünidighan ay yüzidiki ériqchilar		沟纹 gōu wén；
téléskopik turuba		伸缩管 shēn suō guǎn；
télésind		远程同步遥控装置 yuǎn chéng tóng bù yáo kòng zhuāng zhì；
téléséptor		距离感受器 jù lí gǎn shòu qì；
télésénariye, téléwiziye sénariyisi		电视剧本 diàn shì jù běn；
téléséntrik sistéma		焦阑系 jiāo lán xì；
téléséysmologiye		远测震学 yuǎn cè zhèn xué；
téléfoto		传真照片； 传真照片（图象） chuán zhēn zhào piàn； 传真图象 chuán zhēn tú xiàng； 传真照片 chuán zhēn zhào piàn；
téléfoto tori		电传网络 diàn chuán wǎng luò；
téléfoto lénzisi		摄远镜头 shè yuǎn jìng tóu；
téléfotograf		远距离摄影； 远［距离］摄［影］ yuǎn jùlí shèyǐng；
téléfotografiyilik téléfon yézish ölchimi		书写电话机 shū xiě diàn huà jī；
téléfotografiye		传真 chuán zhēn；
téléfotométriye		光度遥测术 guāng dù yáo cè shù；
téléfotométir		遥测光度计 yáo cè guāng dù jì；
téléfon		Tel Tel； 电话 diàn huà； 电话机 diàn huà jī； 电话 diàn huà；
téléfon abunichliri üskünisi		电话用户设备 diàn huà yòng hù shè bèi；
téléfon abunichliri kartochkisi		电话用户卡 diàn huà yòng hù kǎ；
téléfon abunichiliri		电话用户 diàn huà yòng hù；
téléfon apparati		电话机 diàn huà jī； 电话机 diàn huà jī；
téléfon acha purjinisi		电话机叉簧 diàn huà jī chā huáng；
téléfon adrési		电话地址 diàn huà dì zhǐ；
téléfon arqiliq uchur hésablaydighan kompyutér		利用电话进行信息计算的计算机 lì yòng diàn huà jìn xíng xìn xī jì suàn de jì suàn jī；
téléfon arqiliq mal sétiwélish		电话购物 diàn huà gòu wù；
téléfon arqiliq yetküzülidighan télégramma		话传电报 huà chuán diàn bào；
téléfon arqiliq yetküzülidighan télégramma kespi		话传电报业务 huà chuán diàn bào yè wù；
téléfon arqiliq yetküzülidighan télégrammilarni aptomatik teqsimlesh üskünisi		话传电报自动分配设备 huà chuán diàn bào zì dòng fēn pèi shè bèi；
téléfon arqiliq yetküzülidighan télégrammilarni almashturush kespi		话传电报交换业务 huà chuán diàn bào jiāo huàn yè wù；
téléfon arilashma katushkisi		电话混合线圈 diàn huà hùn hé xiàn quān；
téléfon asrash kespi		电话维护业务 diàn huà wéi hù yè wù；
téléfon asrash merkizi		电话维护中心 diàn huà wéi hù zhōng xīn；
téléfon alaqisi		电信 diàn xìn；
téléfon alaqisi, télégraf alaqisi, radio alaqisi		电信 diàn xìn；
téléfon alaqe liniyisi		电话联络线 diàn huà lián luò xiàn；
téléfon almashturghuch		电话交换器 diàn huà jiāo huàn qì；
téléfon almashturush		电话交换 diàn huà jiāo huàn；
téléfon almashturush idarisi		电话交换局 diàn huà jiāo huàn jú；
téléfon almashturush üstili		话务员交换台 huà wù yuán jiāo huàn tái；
téléfon almashturush üskünisi		电话交换设备 diàn huà jiāo huàn shè bèi；
téléfon almashturush xatire taloni		电话交换记录单 diàn huà jiāo huàn jì lù dān；
téléfon almashturush rayoni		电话交换区 diàn huà jiāo huàn qū；
téléfon almashturush sistémisi		电话交换系统 diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
téléfon almashturush qurulmisi		电话交换装置 diàn huà jiāo huàn zhuāng zhì；
téléfon almashturush yoli		交换电话回路 jiāo huàn diàn huà huí lù；
téléfon aylanma yoli		电话环路 diàn huà huán lù；
téléfon awaz tosush öyi		电话隔音间 diàn huà gé yīn jiān；
téléfon awaz kücheytküchisi		电话增音器 diàn huà zēng yīn qì；
téléfon awaz yangratqusi		电话扬声器 diàn huà yáng shēng qì；
téléfon awaz yoli		电话声道 diàn huà shēng dào；
téléfon awazini aridin kücheytip bérish apparati		电话中间增音机 diàn huà zhōng jiān zēng yīn jī；
téléfon awazini xatiriligüch		电话话音记录器 diàn huà huà yīn jì lù qì；
téléfon awazini kücheytküch		电话放大器 diàn huà fàng dà qì；
téléfon awazini kücheytish apparati		电话增音机 diàn huà zēng yīn jī；
téléfon awazini kücheytish ponkiti		电话增音站 diàn huà zēng yīn zhàn；
téléfon awazini kücheytish tok yoli		电话增音电路 diàn huà zēng yīn diàn lù；
téléfon oxshash orunluq tok yoli		电话同位电路 diàn huà tóng wèi diàn lù；
téléfon ornatquchi		电话安装员 diàn huà ān zhuāng yuán；
téléfon ornitish		电话安装 diàn huà ān zhuāng； 装电话 zhuāng diàn huà； 装机 zhuāng jī；
téléfon ornitish pul amaniti		安装电话储蓄 ān zhuāng diàn huà chǔ xù；
téléfon ornitish yötkeshning waqtida bolush nisbiti		装移机及时率 zhuāng yí jī jí shí lǜ；
téléfon ornitish waqit cheklimisi		电话装机时限 diàn huà zhuāng jī shí xiàn；
téléfon ornitish, söküsh, yötkesh xizmet taloni		装拆移机工作单 zhuāng chāi yí jī gōng zuò dān；
téléfon omum ishliri tok yoli		电话公务电路 diàn huà gōng wù diàn lù；
téléfon omum ishliri signal yoli		电话公务信道 diàn huà gōng wù xìn dào；
téléfon omumiy san		话机总数 huà jī zǒng shù；
téléfon ijarige élish heqqi		租机费 zū jī fèi；
téléfon idarisi		电话局面 diàn huà jú miàn；
téléfon idarisining üsküniliri		电话局设备 diàn huà jú shè bèi；
téléfon istansisi		话务台 huà wù tái；
téléfon ishliri		电话事业 diàn huà shì yè；
téléfon ishlirini nazaret qilish téléfoni		话务监察电路 huà wù jiān chá diàn lù；
téléfon induksiye koéffitsénti		电话感应系数 diàn huà gǎn yīng xì shù；
téléfon ölchigüch		电话测试器 diàn huà cè shì qì；
téléfon ölchesh		话务测量 huà wù cè liáng；
téléfon ölchesh üskünisi		话务测量设备 huà wù cè liáng shè bèi；
téléfon ölchesh eswabi		电话测试仪 diàn huà cè shì yí； 电话机检测仪 diàn huà jī jiǎn cè yí；
téléfon uchur mulazimiti		电话信息服务 diàn huà xìn xī fú wù；
téléfon uchur mulazimet kespi		电话信息服务业务 diàn huà xìn xī fú wù yè wù；
téléfon uchuri		电话信息 diàn huà xìn xī；
téléfon ulash		电话接续 diàn huà jiē xù；
téléfon ulash usuli		电话接续方式 diàn huà jiē xù fāng shì；
téléfon ulash jeryani		电话接续过程 diàn huà jiē xù guò chéng；
téléfon ulighuch		电话接线器 diàn huà jiē xiàn qì；
téléfon ulighuchi		接线员 jiē xiàn yuán；
téléfon ulinish waqti		电话接通时间 diàn huà jiē tōng shí jiān；
téléfon üskünisi		电话设备 diàn huà shè bèi；
téléfon üsküniliri ishkapi		电话设备柜 diàn huà shè bèi guì；
téléfon éqish miqdari		话务流量 huà wù liú liàng；
téléfon élish, téléfon qobullash		接电话 jiē diàn huà；
téléfon bataréyisi		电话电池 diàn huà diàn shi； 电话用干电池 diàn huà yòng gàn diàn shi；
téléfon bash apparati		电话总机 diàn huà zǒng jī；
téléfon bashqurghuchi xadimlar		话务管理人员 huà wù guǎn lǐ rén yuán；
téléfon bashqurush		话务管理 huà wù guǎn lǐ；
téléfon bashlinish waqti		始话时间 shǐ huà shí jiān；
téléfon banka		电话银行 diàn huà yín háng；
téléfon botkisi		电话亭 diàn huà tíng； 公用电话间 gōng yòng diàn huà jiān； 话亭 huà tíng；
téléfon bir terep qilish iqtidari		话务处理能力 huà wù chǔ lǐ néng lì；
téléfon bir terep qilish sighimchanliqi		话务处理容量 huà wù chǔ lǐ róng liàng；
téléfon bilen alaqileshmek		通话 tōng huà；
téléfon bölmisi		电话间 diàn huà jiān；
téléfon bérish qétim sani		发话次数 fā huà cì shù；
téléfon bérish, téléfon urush, téléfonlishish		打电话 dǎ diàn huà；
téléfon bergüchi dölet		发话国 fā huà guó；
téléfon bergüchining eks awazi		发话人回声 fā huà rén huí shēng；
téléfon bergüchining nomuri		发话号码 fā huà hào mǎ；
téléfon bermek		通话 tōng huà；
téléfon bermek, téléfon urmaq		打电话 dǎ diàn huà；
téléfon purupka töshüki		电话塞孔 diàn huà sāi kǒng；
téléfon perdisi		电话膜 diàn huà mó；
téléfon taloni		话单 huà dān；
téléfon talonini aptomatik izdesh		话单自动检索 huà dān zì dòng jiǎn suǒ；
téléfon talonini uzitip bérish üskünisi		话单传送设备 huà dān chuán sòng shè bèi；
téléfon talonini bir terep qilghuch		话单处理员 huà dān chǔ lǐ yuán；
téléfon talonini bir terep qilish		话单处理 huà dān chǔ lǐ；
téléfon talonini bir terep qilish orni		话单处理席 huà dān chǔ lǐ xí；
téléfon talonini toldurush		话单填写 huà dān tián xiě；
téléfon talonini xatirligüch		话单记录员 huà dān jì lù yuán；
téléfon talonini xatirilesh		话单记录 huà dān jì lù；
téléfon talonini xatirilesh supisi		话单记录台 huà dān jì lù tái；
téléfon tropkisining tiriki		叉簧 chā huáng；
téléfon trubkisi		电话听筒 diàn huà tīng tǒng；
téléfon tor yollirini bashqurush sistémisi		电话网路管理系统 diàn huà wǎng lù guǎn lǐ xì tǒng；
téléfon torida sanliq melumat yollash		电话网数据传输 diàn huà wǎng shù jù chuán shū；
téléfon torida sanliq melumat yollash ölchimi		电话网数据传输标准 diàn huà wǎng shù jù chuán shū biāo zhǔn；
téléfon tosalghusini tekshürüp bir terep qilish waqti		话机障碍查处历时 huà jī zhàng ài chá chǔ lì shí；
téléfon tosalghusini sürüshtürüsh		电话障碍查询 diàn huà zhàng ài chá xún；
téléfon tok yoli		电话电路 diàn huà diàn lù；
téléfon tok yoli sxémisi		话机电路图 huà jī diàn lù tú；
téléfon tok yolini ölchigüch		通话电路测试器 tōng huà diàn lù cè shì qì；
téléfon tipliq tor		电话型网络 diàn huà xíng wǎng luò；
téléfon turubkisi		听筒 tīng tǒng；
téléfon turupkisi		电话耳机 diàn huà ěr jī； 话筒 huà tǒng； 发发话器 fā fā huà qì；
téléfon turupkisi, téléfon naushniki		电话听筒 diàn huà tīng tǒng；
téléfon turupkisini qoyup qoymaq		挂断电话 guà duàn diàn huà；
téléfon téxnikisi		电话技术 diàn huà jì shù；
téléfon teqsimligüch		话务分配器 huà wù fēn pèi qì；
téléfon teqlidleshtürgüch		话务模拟器 huà wù mó nǐ qì； 话务仿真器 huà wù fǎng zhēn qì；
téléfon tekshürüsh heqqi		话机检验费 huà jī jiǎn yàn fèi；
téléfon chastotisi		电话频率 diàn huà pín lǜ； 话频 huà pín；
téléfon xatirisi		话务记录 huà wù jì lù；
téléfon xatiriligüchi		话务记录器 huà wù jì lù qì；
téléfon xatirilesh tok yoli		话务记录电路 huà wù jì lù diàn lù；
téléfon xewpsizlendürgüch		电话保险器 diàn huà bǎo xiǎn qì；
téléfon xewerlishish tok yoli		电话通信电路 diàn huà tōng xìn diàn lù；
téléfon xewerlishish sistémisi		电话通信系统 diàn huà tōng xìn xì tǒng；
téléfon xewerlishish kespi		电话通信业务 diàn huà tōng xìn yè wù；
téléfon doklati		电话报告 diàn huà bào gào；
téléfon deptiri		黄页 huáng yè；
téléfon rayon nomuri		电话区域码 diàn huà qū yù mǎ；
téléfon rayoni		电话区 diàn huà qū；
téléfon régulyatori		电话调节器 diàn huà tiáo jié qì；
téléfon rélé		电话继电器 diàn huà jì diàn qì；
téléfon rélési		电话继电器 diàn huà jì diàn qì；
téléfon rémont qilish		电话修理 diàn huà xiū lǐ；
téléfon rémont qilish kespi		电话修理业务 diàn huà xiū lǐ yè wù；
téléfon rémont qilishning waqtida bolush nisbiti		修机及时率 xiū jī jí shí lǜ；
téléfon zakaz qilish		通话挂号 tōng huà guà hào；
téléfon zichliqi		电话密度 diàn huà mì dù； 话务密度 huà wù mì dù；
téléfon saymanliri iskilati		电话器材库 diàn huà qì cái kù；
téléfon statistikilash üskünisi		话务统计设备 huà wù tǒng jì shè bèi；
téléfon statistikilash tok yoli		话务统计电路 huà wù tǒng jì diàn lù；
téléfon sijilliqi		话务强度 huà wù qiáng dù；
téléfon sighimchanliqi		话务容量 huà wù róng liàng；
téléfon signal yoli		电话信道 diàn huà xìn dào；
téléfon signal yoli yüklime dolquni		电话信道载波 diàn huà xìn dào zǎi bō；
téléfon signal yolini teqsimlesh		电话信道公配 diàn huà xìn dào gōng pèi；
téléfon signal yolini közitish kontrollighuch		电话信道监控器 diàn huà xìn dào jiān kòng qì；
téléfon signali		电话信号 diàn huà xìn hào；
téléfon signalini özgertküch		电话信号变换器 diàn huà xìn hào biàn huàn qì；
téléfon simlirini bölüp ulighuchi		分接电话线者 fēn jiē diàn huà xiàn zhě；
téléfon simi		话机绳 huà jī shéng； 电话线路 diàn huà xiàn lù； 电话线 diàn huà xiàn；
téléfon simigha artildurup ulan'ghan (yandash ulan'ghan) radio arqiliq téléfonni oghriliqche anglash		并联无线电窃听 bìng lián wú xiàn diàn qiè tīng；
téléfon simini seplesh bash jazisi		电话总配线架 diàn huà zǒng pèi xiàn jià；
téléfon söz yollighuchi		电话送话器 diàn huà sòng huà qì；
téléfon süpiti		电话质量 diàn huà zhì liàng；
téléfon shawquni		电话机噪声 diàn huà jī zào shēng；
téléfon shtépséli		电话插头 diàn huà chā tóu；
téléfon ghol liniyisi		电话干线 diàn huà gàn xiàn；
téléfon ghonguldighuchi		电话蜂鸣器 diàn huà fēng míng qì；
téléfon qatarlashturulghan tok yoli		电话并列电路 diàn huà bìng liè diàn lù；
téléfon qobullash adrési		受话地址 shòu huà dì zhǐ；
téléfon qobullighuch		电话接收机 diàn huà jiē shōu jī；
téléfon qobullighuchi abunichi		受话用户 shòu huà yòng hù；
téléfon qongghuriqi		电话铃 diàn huà líng； 电话铃 diàn huà líng；
téléfon qurulmisi		电话装置 diàn huà zhuāng zhì；
téléfon qurulushi		电话工程 diàn huà gōng chéng；
téléfon qétim hésablighuch		话务计次表 huà wù jì cì biǎo；
téléfon qétimini hésablash usuli		电话计次方式 diàn huà jì cì fāng shì；
téléfon qétimini hésablighuch		电话计次器 diàn huà jì cì qì；
téléfon kabéli		电话电缆 diàn huà diàn lǎn；
téléfon kabélini teqsimlesh sxémisi		电话电缆分配图 diàn huà diàn lǎn fēn pèi tú；
téléfon kartochkisi		电话卡 diàn huà kǎ；
téléfon kashila koéffitsénti		电话干扰系数 diàn huà gān rǎo xì shù；
téléfon kashilisi		电话干扰 diàn huà gān rǎo；
téléfon kashilisi faktori		电话干扰因数 diàn huà gān rǎo yīn shù；
téléfon kaniyi		电话扬声器 diàn huà yáng shēng qì；
téléfon kommutator sistémisi		电话交换机系统 diàn huà jiāo huàn jī xì tǒng；
téléfon kommutatori		电话交换机 diàn huà jiāo huàn jī；
téléfon kommutatorini ölchesh		电话交换机测试 diàn huà jiāo huàn jī cè shì；
téléfon kommutatorining qoshumche üskünliri		电话交换机附属设备 diàn huà jiāo huàn jī fù shǔ shè bèi；
téléfon konturi		电话回路 diàn huà huí lù；
téléfon kondénsatori		电话电容器 diàn huà diàn róng qì； 跨听筒电容器 kuà tīng tǒng diàn róng qì；
téléfon kirish simi		电话引入线 diàn huà yǐn rù xiàn；
téléfon közitish		话务观测 huà wù guān cè；
téléfon kuluchi		电话扳键 diàn huà bān jiàn；
téléfon kunupkisi		电话电键 diàn huà diàn jiàn；
téléfon kücheytküch		电话放大器 diàn huà fàng dà qì；
téléfon kespi ölchimi		电话业务标准 diàn huà yè wù biāo zhǔn；
téléfon garmonik dolquni faktori		电话谐波因数 diàn huà xié bō yīn shù；
téléfon liniyisi		电话线路 diàn huà xiàn lù；
téléfon liniyisidiki reqem xataliqini tüzitish		电话线数字误差校正 diàn huà xiàn shù zì wù chā jiào zhèng；
téléfon liniyisini tengpunglashturghuch		电话线路均衡器 diàn huà xiàn lù jūn héng qì；
téléfon liniyisini kontrollighuch		电话线路控制器 diàn huà xiàn lù kòng zhì qì；
téléfon liniyisining nomuri		电话线路号码 diàn huà xiàn lù hào mǎ；
téléfon leylime belgisi		电话浮标 diàn huà fú biāo；
téléfon matériyali		话务资料 huà wù zī liào；
téléfon modém üskünisi		电话调制调节设备 diàn huà diào zhì tiáo jié shè bèi；
téléfon miqdari		话务量 huà wù liàng；
téléfon miqdari analizatori		话务量分析器 huà wù liàng fēn xī qì；
téléfon miqdari birliki		话务量单位 huà wù liàng dān wèi；
téléfon miqdari jedwili		话务量表 huà wù liàng biǎo；
téléfon miqdari xatirisi		话务量记录 huà wù liàng jì lù；
téléfon miqdari sanliq melumati		话务量数据 huà wù liàng shù jù；
téléfon miqdari statistikisi		话务量统计 huà wù liàng tǒng jì；
téléfon miqdari koéffitsénti		话务量系数 huà wù liàng xì shù；
téléfon miqdari melumat jedwili		话务量报告表 huà wù liàng bào gào biǎo；
téléfon miqdarini aptomatik xatiriligüch		自动话务量记录器 zì dòng huà wù liàng jì lù qì；
téléfon miqdarini ölchesh		话务量测量 huà wù liàng cè liáng；
téléfon miqdarini tekshürüsh		话务量调查 huà wù liàng diào chá；
téléfon miqdarini xatiriligüch		话务量记录器 huà wù liàng jì lù qì；
téléfon miqdarini xatirilesh apparati		话务量记录机 huà wù liàng jì lù jī；
téléfon miqdarini xatirilesh tok yoli		话务量记录电路 huà wù liàng jì lù diàn lù；
téléfon miqdarini statistikilash tok yoli		话务量统计电路 huà wù liàng tǒng jì diàn lù；
téléfon miqdarini statistikilash qurulmisi		话务量统计装置 huà wù liàng tǒng jì zhuāng zhì；
téléfon miqdarini mölcherlesh		话务量预测 huà wù liàng yù cè；
téléfon miqdarining otturiche qimmiti		话务量平均值 huà wù liàng píng jūn zhí；
téléfon miqdarining dawalghushi		话务量波动 huà wù liàng bō dòng；
téléfon miqdarining zichliqi		话务量密度 huà wù liàng mì dù；
téléfon miqdarining saetlik özgirishi		话务量小时变化 huà wù liàng xiǎo shí biàn huà；
téléfon miqdarining sijilliqi		话务量强度 huà wù liàng qiáng dù；
téléfon miqdarining qurulmisi		话务量结构 huà wù liàng jié gòu；
téléfon miqdarining nisbiti		话务量比例 huà wù liàng bǐ lì；
téléfon mulazimiti		电话服务 diàn huà fú wù；
téléfon mémbrani		电话膜 diàn huà mó；
téléfon mejlisxanisi		电话会议室 diàn huà huì yì shì；
téléfon mexsus liniyisi		电话专线 diàn huà zhuān xiàn；
téléfon merkiziy idarisi		电话中心局 diàn huà zhōng xīn jú；
téléfon merkezleshtürgüch		电话集中器 diàn huà jí zhōng qì；
téléfon meshghulat orni		话务操作座席 huà wù cāo zuò zuò xí；
téléfon meshghulat supisi		话务操作台 huà wù cāo zuò tái；
téléfon meshghulati		电话操作 diàn huà cāo zuò； 话务操作 huà wù cāo zuò；
téléfon nomurlashturush pilani		电话编号规划 diàn huà biān hào guī huà；
téléfon nomuri		电话号码 diàn huà hào mǎ；
téléfon nomuri deptiri		电话号码簿 diàn huà hào mǎ bù；
téléfon nomuri sürüshtürüsh istansisi		查号台 chá hào tái；
téléfon nomuri menbesi, téléfon nomuri bayliqi		电话号码资源 diàn huà hào mǎ zī yuán；
téléfon nomurini burimaq		拨码 bō mǎ；
téléfon nomurini tallash		选择电话号码 xuǎn zé diàn huà hào mǎ；
téléfon nomurini saqlighuch		电话号码存储器 diàn huà hào mǎ cún chǔ qì；
téléfon nomurini sorash		查询电话号码 chá xún diàn huà hào mǎ；
téléfon nomurini qobullash signali		电话号码收受信号 diàn huà hào mǎ shōu shòu xìn hào；
téléfon numurini burimaq		拨号 bō hào；
téléfon nezeriyisi		话务理论 huà wù lǐ lùn；
téléfon yollash		电话传输 diàn huà chuán shū；
téléfon yollash apparati		电话发射机 diàn huà fā shè jī；
téléfon yollash ékwiwalénti		电话传输当量 diàn huà chuán shū dāng liàng； 通话传输当量 tōng huà chuán shū dāng liàng；
téléfon yollashni ölchesh		电话传输测试 diàn huà chuán shū cè shì；
téléfon yollighuch		电话发话器 diàn huà fā huà qì；
téléfon yoli		话路 huà lù； 话务路由 huà wù lù yóu；
téléfon yoli pilani		话务路由计划 huà wù lù yóu jì huà；
téléfon yolini ölchigüch		话路测试器 huà lù cè shì qì；
téléfon yolini ölchesh		话路测试 huà lù cè shì；
téléfon yolini ölchesh üskünisi		话路测试设备 huà lù cè shì shè bèi；
téléfon yolini tallash		话务路由选择 huà wù lù yóu xuǎn zé；
téléfon yolini kontrollash		话路控制 huà lù kòng zhì；
téléfon yolini kontrollash üskünisi		话路控制设备 huà lù kòng zhì shè bèi；
téléfon yolini kontrollighuch		话路控制器 huà lù kòng zhì qì；
téléfon yighini		电话会议 diàn huà huì yì；
téléfon yötkesh katushkisi		转电线圈 zhuǎn diàn xiàn quān；
téléfon yötkesh katushkisini köwrüksiman ulaydighan yumshaq sim		转电线圈桥接软线 zhuǎn diàn xiàn quān qiáo jiē ruǎn xiàn；
téléfon yük		电话负载 diàn huà fù zǎi；
téléfon yüki		话务负荷 huà wù fù hè； 话务负载 huà wù fù zǎi；
téléfon yer asti turuba yoli		电话地下管道 diàn huà dì xià guǎn dào；
téléfon heq nisbiti		电话费率 diàn huà fèi lǜ；
téléfon heqqi		电话资费 diàn huà zī fèi；
téléfon heqqi tizim taloni		话费清单 huà fèi qīng dān；
téléfon heqqini aldin tölep zakaz qilish		预付话费挂号 yù fù huà fèi guà hào；
téléfon heqqini analiz qilish		话费分析 huà fèi fēn xī；
téléfon heqqini uqturush usuli		话费通知方式 huà fèi tōng zhī fāng shì；
téléfon heqqini bashqurush sistémisi		电话计费管珲系统 diànhuà jì fèi guǎn hún xìtǒng；
téléfon heqqini téjigüch		电话节费器 diàn huà jié fèi qì；
téléfon heqqini sürüshtürüsh kartochkisi		电话交费查询卡 diàn huà jiāo fèi chá xún kǎ；
téléfon heqqini hésablash üskünisi		电话计费设备 diàn huà jì fèi shè bèi；
téléfon heqqini hésablighuch		电话计费器 diàn huà jì fèi qì；
téléfon heqqini wakaliten tapshurush		代缴电话费 dài jiǎo diàn huà fèi；
téléfon heqqini wakaliten tapshurush pul amaniti		代交电话费储蓄 dài jiāo diàn huà fèi chǔ xù；
téléfon heqqini wakaliten tapshurush heqqi		代缴电话费业务 dài jiǎo diàn huà fèi yè wù；
téléfon, téléfon apparati		电话机 diàn huà jī；
téléfon-télégraf alaqisi ilmi		电信学 diàn xìn xué；
téléfon-télégraf xewiri		电讯 diàn xùn；
téléfon-télégramma ishliri		电话电报事业 diàn huà diàn bào shì yè；
téléfon-télégramma yollash		电话电报传输 diàn huà diàn bào chuán shū；
téléfonxana		话巴 huà bā；
téléfonxana, téléfon bölümi		电话室 diàn huà shì；
téléfonxanining tekshilik sxémisi		话房平面图 huà fáng píng miàn tú；
téléfonda alaqileshmek		通话 tōng huà；
téléfonda chaqirish		电话呼叫 diàn huà hū jiào； 电话传呼 diàn huà chuán hū；
téléfonda chaqirish qétimini sanighuch		电话呼叫计数器 diàn huà hū jiào jì shù qì；
téléfonda sözlishishning tamamlan'ghanliqini bildüridighan signal		话终信号 huà zhōng xìn hào；
téléfonda sözleshmek		通话 tōng huà；
téléfonda sözleshmek, téléfonlashmaq		通电话 tōng diàn huà；
téléfonda kéliship qoyush (téléfonda wediliship qoyush )		电话预约 diàn huà yù yuē；
téléfondiki yan awaz, téléfondiki yandash awaz		电话侧音 diàn huà cè yīn；
téléfonshunasliq, téléfon ilmi		电话学 diàn huà xué；
téléfon'gha chaqirghuch		电话单机 diàn huà dān jī；
téléfon'gha chaqirmaq		通话 tōng huà；
téléfonlashmighan chaqirish, urundalmighan chaqirish		未通话呼叫 wèi tōng huà hū jiào；
téléfonlishish		互通电话 hù tōng diàn huà；
téléfonlishish ariliqini uzartquch		通话距离延长器 tōng huà jù lí yán cháng qì；
téléfonlishish ölchimi		通话标准 tōng huà biāo zhǔn；
téléfonlishish üzülüp qalghan waqit uzunluqi		通话中断时长 tōng huà zhōng duàn shí cháng；
téléfonlishish ékwiwalénti		通话当量 tōng huà dāng liàng；
téléfonlishish birliki		通话单位 tōng huà dān wèi；
téléfonlishish talon waraq sani		通话张数 tōng huà zhāng shù；
téléfonlishish talonining omumiy waraq sani		通话总张数 tōng huà zǒng zhāng shù；
téléfonlishish tok yoli		通话电路 tōng huà diàn lù；
téléfonlishish toki		通话电流 tōng huà diàn liú；
téléfonlishish türi		通话种类 tōng huà zhǒng lèi；
téléfonlishish jeryanini körsetküch		通话过程显示器 tōng huà guò chéng xiǎn shì qì；
téléfonlishish chastota belwéghi		通话频带 tōng huà pín dài；
téléfonlishish chastota dairisi		通话频率范围 tōng huà pín lǜ fàn wéi；
téléfonlishish süpiti		通话质量 tōng huà zhì liàng；
téléfonlishish qoshumche heqqi		通话附加费 tōng huà fù jiā fèi；
téléfonlishish qétim sani		通话次数 tōng huà cì shù；
téléfonlishish qétimini xatirilesh		通话次数记录 tōng huà cì shù jì lù；
téléfonlishish qétimini sanighuch		通话计数器 tōng huà jì shù qì；
téléfonlishish qétimini hésablighuch		通话次数表 tōng huà cì shù biǎo； 通话计次器 tōng huà jì cì qì；
téléfonlishish kartochkisi		通话卡片 tōng huà kǎ piàn；
téléfonlishish kashilisini tekshürüp ölchesh üskünisi		通话故障检测设备 tōng huà gù zhàng jiǎn cè shè bèi；
téléfonlishish konturi		通话回路 tōng huà huí lù；
téléfonlishish kondénsatori		通话电容器 tōng huà diàn róng qì；
téléfonlishish kunupkisi		通话键 tōng huà jiàn； 通话按钮 tōng huà àn niǔ；
téléfonlishish nisbiti		通话率 tōng huà lǜ；
téléfonlishish haliti		通话状态 tōng huà zhuàng tai；
téléfonlishish heqqini aptomatik hésablash		通话自动计费 tōng huà zì dòng jì fèi；
téléfonlishish heqqini aptomatik hésablash usuli		通话自动计费方式 tōng huà zì dòng jì fèi fāng shì；
téléfonlishish heqqini aptomatik hésablash sistémisi		通话自动计费系统 tōng huà zì dòng jì fèi xì tǒng；
téléfonlishish heqqini hésablash xatirisi		通话计费记录 tōng huà jì fèi jì lù；
téléfonlishish heqqini hésablash waqti		通话计费时间 tōng huà jì fèi shí jiān；
téléfonlishish waqti		通话时间 tōng huà shí jiān；
téléfonlishish waqtini ölchep békitish qurulmisi		通话时间测定装置 tōng huà shí jiān cè dìng zhuāng zhì；
téléfonlishish waqtini chekligüch		通话限时器 tōng huà xiàn shí qì；
téléfonlishish waqtini kontrollighuch		通话限时控制器 tōng huà xiàn shí kòng zhì qì；
téléfonlishish waqtini körsitish chirighi		通话时长指示灯 tōng huà shí cháng zhǐ shì dēng；
téléfonlishish waqtini hésablighuch		通话计时器 tōng huà jì shí qì； 通话时间计数器 tōng huà shí jiān jì shù qì；
téléfonlishish waqit uzunluqi		通话时长 tōng huà shí cháng；
téléfonlishish, téléfonda sözlishish		电话通话 diàn huà tōng huà；
téléfonlishishni aptomatik xatirilesh sistémisi		通话自动记录系统 tōng huà zì dòng jì lù xì tǒng；
téléfonlishishni tizimlash deptiri		通话登记簿 tōng huà dēng jì bù；
téléfonlishishni xatiriligüchi aridin tutashturush liniyisi		记录通话中继线 jì lù tōng huà zhōng jì xiàn；
téléfonlishishning axirlishishi		通话结束 tōng huà jié shù；
téléfonlishishning orundilish pirsenti		完成通话百分比 wán chéng tōng huà bǎi fēn bǐ；
téléfonlishishning bashlinish waqti		通话开始时间 tōng huà kāi shǐ shí jiān；
téléfonluq ünalghu		电话录音机 diàn huà lù yīn jī；
téléfonluq sétish		电话销售 diàn huà xiāo shòu；
téléfonluq hawale		电话委托 diàn huà wěi tuō；
téléfonni aptomatik teqsimligüch		话务自动分配器 huà wù zì dòng fēn pèi qì；
téléfonni aridin ulighuchi idare		转话局 zhuǎn huà jú；
téléfonni aridin tutashturghuch		电话中继器 diàn huà zhōng jì qì；
téléfonni aridin tutashturghuchi idare		电话中继局 diàn huà zhōng jì jú；
téléfonni aridin tutashturush ponkiti		电话中继站 diàn huà zhōng jì zhàn；
téléfonni aridin tutashturush tok yoli		电话中继电路 diàn huà zhōng jì diàn lù；
téléfonni oghriliqche anglash		窃听电话 qiè tīng diàn huà；
téléfonni oghriliqche anglash ünalghusi		窃听电话录音机 qiè tīng diàn huà lù yīn jī；
téléfonni oghriliqche téngshighuchi		电话窃听器 diàn huà qiè tīng qì；
téléfonni élish bilenla aldirash awaz chiqish		取机忙 qǔ jī máng；
téléfonni bir terep qilish		话务处理 huà wù chǔ lǐ；
téléfonni toxtitishni uqturush taloni		停话通知单 tíng huà tōng zhī dān；
téléfonni dézinféksiye qilish plastinkisi		电话消毒片 diàn huà xiāo dú piàn；
téléfonni retke tizish apparati		话务排队机 huà wù pái duì jī；
téléfonni qoymay saqlash		持机等候 chí jī děng hòu；
téléfonni qoyuwétip saqlash		挂机等候 guà jī děng hòu；
téléfonni qoyuwétish signali		挂机信号 guà jī xìn hào；
téléfonni köp yollashturush üskünisi		电话多路复崩设备 diàn huà duō lù fù bēng shè bèi；
téléfonni yighip ulash		汇接机 huì jiē jī；
téléfonni yürüshtürüsh		疏通话务 shū tōng huà wù；
téléfonni wakaliten asrash heqqi		电话机代维费 diàn huà jī dài wéi fèi；
téléfonning omumlishish nisbiti		话机普及率 huà jī pǔ jí lǜ；
téléfonning éqish miqdari we éqish yönilishini tekshürüsh jedwili		话务量流量流向调查表 huà wù liàng liú liàng liú xiàng diào chá biǎo；
téléfonning töt özeklik tolghima kabéli		扭绞四芯电话电缆 niǔ jiǎo sì xīn diàn huà diàn lǎn；
téléfonning términalidiki qétim hésablighuch		电话终端计次表 diàn huà zhōng duān jì cì biǎo；
téléfonning shifirliq qulupi		电话密码锁 diàn huà mì mǎ suǒ；
téléfonning qosh eshme kabéli		双绞式电话电缆 shuāng jiǎo shì diàn huà diàn lǎn；
téléfonning qoshumche zapchasliri		电话附件 diàn huà fù jiàn；
téléfonning yüklime dolqun toki		电话载波电流 diàn huà zǎi bō diàn liú；
téléfonning waqtida ornitilish nisbiti		装机及时率 zhuāng jī jí shí lǜ；
téléfoni oghriliqche anglash téxniksi		窃听电话技术 qiè tīng diàn huà jì shù；
téléfonist		话务员 huà wù yuán；
téléfonist, téléfon opératori, opérator		话务员 huà wù yuán；
téléfonist, téléfon ulighuch		电话接线员 diàn huà jiē xiàn yuán；
téléfonistqa wakaliten jawab qayturush apparati		话务员代言机 huà wù yuán dài yán jī；
téléfonistlar alaqe tok yoli		话务员间联络电路 huà wù yuán jiān lián luò diàn lù；
téléfonistlar téléfoni		话务员电话机 huà wù yuán diàn huà jī；
téléfonistlarning ölchemlik yüki		话务员标准负荷 huà wù yuán biāo zhǔn fù hè；
téléfonistning jawab qayturush waqti		话务员应答时间 huà wù yuán yīng dá shí jiān；
téléfoniye		电话学 diàn huà xué；
téléfun urush		拨打 bō dǎ；
téléfun trubkisi		受话器 shòu huà qì；
téléfun karti		电话卡 diàn huà kǎ；
télékaméra		电视摄像机 diàn shì shè xiàng jī； 摄像机 shè xiàng jī； 摄像机 shè xiàng jī；
télékaméra alghan süretlerni tarqitish mashinisi		电视摄像转播车 diàn shì shè xiàng zhuǎn bō chē；
télékaméra programmiliri jedwili		拍摄台本 pāi shè tái běn；
télékaméra skannéri		电视摄像扫描器 diàn shì shè xiàng sǎo miáo qì；
télékaméra sistémisi		摄像机系统 shè xiàng jī xì tǒng；
télékaméra signalining alahidiliki		摄像机信号特征 shè xiàng jī xìn hào tè zhēng；
télékaméra qanili		摄像机信道 shè xiàng jī xìn dào；
télékaméra kabéli		摄像机电缆 shè xiàng jī diàn lǎn；
télékaméra yoruq sanduqi		摄像机明箱 shè xiàng jī míng xiāng；
télékaméra,sin tartqu		摄像机 shè xiàng jī；
téléks		自动电传打字电报 zì dòng diàn chuán dǎ zì diàn bào； 电传 diàn chuán；
télékomédiye, téléwiziye komédiyisi		电视喜剧 diàn shì xǐ jù；
télékino		电视电影 diàn shì diàn yǐng；
télékino apparati		电视电影机 diàn shì diàn yǐng jī；
télékurs, téléwiziye kursi, téléwiziye dersi		电视课程 diàn shì kè chéng；
télégraf		电报 diàn bào； 电报机 diàn bào jī； 电信 diàn xìn； 远距离通信机 yuǎn jù lí tōng xìn jī； 指示牌 zhǐ shì pái；
télégraf apparati		发报器 fā bào qì； 收发报机 shōu fā bào jī； 收发报机 shōu fā bào jī； 电报机 diàn bào jī；
télégraf alaqisi		电信 diàn xìn；
télégraf almashturush üskünisi		电信交换设备 diàn xìn jiāo huàn shè bèi；
télégraf almashturush sistémisi		电信交换系统 diàn xìn jiāo huàn xì tǒng； 电信转换系统 diàn xìn zhuǎn huàn xì tǒng；
télégraf oti		舞草 wǔ cǎo；
télégraf idariliri nami deptiri		电信局名簿 diàn xìn jú míng bù；
télégraf ishliri		报务 bào wù；
télégraf ishlepchiqirish xadimliri		电信生产人员 diàn xìn shēng chǎn rén yuán；
télégraf ishlepchiqirishi		电信生产 diàn xìn shēng chǎn；
télégraf ishlepchiqirishini bashqurush		电信生产管理 diàn xìn shēng chǎn guǎn lǐ；
télégraf ishlepchiqirishini bashqurush sistémisi		电信生产管理系统 diàn xìn shēng chǎn guǎn lǐ xì tǒng；
télégraf ilmi, télégrafshunasliq		电信科学 diàn xìn kē xué；
télégraf eynensizlikini tekshürgüch		电报失真仪 diàn bào shī zhēn yí；
télégraf bash idarisi		电信总局 diàn xìn zǒng jú；
télégraf bashqurush tori		电信管理网 diàn xìn guǎn lǐ wǎng；
télégraf belgilimisi		电信规定 diàn xìn guī dìng；
télégraf printéri		电报打印机 diàn bào dǎ yìn jī；
télégraf priyomnik		发声收码器 fā shēng shōu mǎ qì；
télégraf péréwoti		电汇 diàn huì；
télégraf péréwodi (télégraf arqiliq pul ewetmek)		电汇 diàn huì；
télégraf tarqatmaq		电报发射 diàn bào fā shè；
télégraf tamghisi		电报戳记 diàn bào chuō jì；
télégraf torliri qurulmisi		电信网络结构 diàn xìn wǎng luò jié gòu；
télégraf tori		电信网 diàn xìn wǎng；
télégraf torini achmaq		网路开辟 wǎng lù kāi pì；
télégraf tok yoli		电报电路 diàn bào diàn lù； 电信电路 diàn xìn diàn lù；
télégraf tipi		电报型 diàn bào xíng；
télégraf tijaretchisi		电信营业员 diàn xìn yíng yè yuán；
télégraf tili		电报文体 diàn bào wén tǐ；
télégraf téxnikisi		电报术 diàn bào shù；
télégraf términal üskünisi		电信终端设备 diàn xìn zhōng duān shè bèi；
télégraf términliri, télégraf atalghuliri		电信术语 diàn xìn shù yǔ；
télégraf tézliki		电报速度 diàn bào sù dù；
télégraf teqsimligüch		电报分配器 diàn bào fēn pèi qì；
télégraf tenglimisi		电报方程 diàn bào fāng chéng；
télégraf tehrir bölümi		电编辑部 diàn biān jí bù；
télégraf tehrirliki		电报编辑 diàn bào biān jí；
télégraf chastota bel béghining kengliki		电报带宽 diàn bào dài kuān；
télégraf chésla tamghisi		电信日戳 diàn xìn rì chuō；
télégraf xet sani		电报字 diàn bào zì；
télégraf xewiri		新闻电讯 xīn wén diàn xùn； 新闻电讯报； 《新闻电讯报》 （美） xīn wén diàn xùn bào；
télégraf xewerlishish tori		电信通信网 diàn xìn tōng xìn wǎng；
télégraf xewerlishish tügüni		电信通信枢纽 diàn xìn tōng xìn shū niǔ；
télégraf xewerlishish muqim müliki		电信通信固定资产 diàn xìn tōng xìn gù dìng zī chǎn；
télégraf xewerlishish mulazimet sewiyisi		电信通信服务水平 diàn xìn tōng xìn fú wù shuǐ píng；
télégraf xewerlishishi		电信通信 diàn xìn tōng xìn；
télégraf derijisi		电报级 diàn bào jí；
télégraf razwédkisi		电信侦察 diàn xìn zhēn chá；
télégraf sanliq melumat liniyisi		电信数据线路 diàn xìn shù jù xiàn lù；
télégraf saymanliri		电信器材 diàn xìn qì cái；
télégraf sistémisi		电报系统 diàn bào xì tǒng； 电信系统 diàn xìn xì tǒng；
télégraf signal yoli		电信信道 diàn xìn xìn dào；
télégraf signali		电信信号 diàn xìn xìn hào；
télégraf signali xataliqi		电报信号失真 diàn bào xìn hào shī zhēn；
télégraf süniy hemrahi		电信卫星 diàn xìn wèi xīng；
télégraf shawquni		电报噪声 diàn bào zào shēng；
télégraf shirkiti		电信公司 diàn xìn gōng sī；
télégraf qanuni		电信法 diàn xìn fǎ；
télégraf qanuni (télégramma usuli)		电报法 diàn bào fǎ；
télégraf qobul qilish xataliqi		电报偏移畸变 diàn bào piān yí jī biàn；
télégraf qurulushi		电信工程 diàn xìn gōng chéng；
télégraf kabéli		电报电缆 diàn bào diàn lǎn； 电信电缆 diàn xìn diàn lǎn；
télégraf kashilisi		电报干扰 diàn bào gān rǎo；
télégraf kodi		电码 diàn mǎ； 电报码 diàn bào mǎ；
télégraf kodidiki bir qisqa takt belgisi		点 diǎn；
télégraf konséntratori		电报集中器 diàn bào jí zhōng qì；
télégraf köki		电报蓝色 diàn bào lán sè；
télégraf kunupkisi		电报键 diàn bào jiàn；
télégraf kesp miqdari		电信业务量 diàn xìn yè wù liàng；
télégraf kespi		电报业务 diàn bào yè wù；
télégraf kespi zakaz nomuri		电信业务挂号 diàn xìn yè wù guà hào；
télégraf kespi nazaretchisi		电信业务视察员 diàn xìn yè wù shì chá yuán；
télégraf liniyisi		电信线路 diàn xìn xiàn lù；
télégraf léntisi		电报凿孔纸带 diàn bào záo kǒng zhǐ dài；
télégraf mulazimiti		电信服务 diàn xìn fú wù；
télégraf mulazimet süpitining razimenlik nisbiti		电信服务质量满意率 diàn xìn fú wù zhì liàng mǎn yì lǜ；
télégraf melumatchisi		电信册报员 diàn xìn cè bào yuán；
télégraf nomuri		电挂 diàn guà；
télégraf nizami		电信条例 diàn xìn tiáo lì；
télégraf nuqtisi		电信点 diàn xìn diǎn；
télégraf yollash		电信传输 diàn xìn chuán shū；
télégraf yollash üskünisi		电信传输设备 diàn xìn chuán shū shè bèi；
télégraf yollash merkizi		电信传递中心 diàn xìn chuán dì zhōng xīn；
télégraf yollash mehsulat miqdari		电信传输产晶量 diàn xìn chuán shū chǎn jīng liàng；
télégraf yoli		电信路由 diàn xìn lù yóu；
télégraf yighini		电信会议 diàn xìn huì yì；
télégraf höjjetliri		电信收据 diàn xìn shōu jù；
télégraf heqqi		电报收费率 diàn bào shōu fèi lǜ； 电信资费 diàn xìn zī fèi；
télégraf heqqini hésablash usuli		电信计费方式 diàn xìn jì fèi fāng shì；
télégrafoskop		图像电传机 tú xiàng diàn chuán jī；
télégrafon, ünalghuluq téléfon		录音电话机 lù yīn diàn huà jī；
télégrafiye		遥记系统 yáo jì xì tǒng； 电报学 diàn bào xué；
télégrafiye eqil yaki uchurni télégrammigha oxshash melum ariliqqa yetküzüsh		超感 chāo gǎn；
télégramma		电报 diàn bào； 电报 diàn bào； 报 bào； 电 diàn；
télégramma abunichiliri		电报用户 diàn bào yòng hù；
télégramma abunichiliri üskünisi		电报用户设备 diàn bào yòng hù shè bèi；
télégramma apparati		电报机 diàn bào jī；
télégramma axirlishish belgisi		报终标志 bào zhōng biāo zhì； 电撤结束标志 diàn chè jié shù biāo zhì；
télégramma axirlishish kodi		报终码 bào zhōng mǎ；
télégramma adrési		电报地址 diàn bào dì zhǐ；
télégramma arqiliq pul péréwot qilmaq		汇 huì；
télégramma arqiliq teziye bildürmek		电唁 diàn yàn；
télégramma arqiliq teshekkür bildürmek		电谢 diàn xiè；
télégramma arqiliq san sorash		电报要数 diàn bào yào shù；
télégramma arqiliq melum qilmaq		电告 diàn gào；
télégramma arqiliq yollinidighan kopiye		通稿 tōng gǎo；
télégramma arqiliq yetküzmek		用电报发送 yòng diàn bào fā sòng；
télégramma arqiliq, télégramma bilen		电 diàn；
télégramma alaqisi		电报联络 diàn bào lián luò；
télégramma alaqe liniyisi		电报联络线 diàn bào lián luò xiàn；
télégramma alahide kespi		电报特别业务 diàn bào tè bié yè wù；
télégramma almashturghuchi idare		转报局 zhuǎn bào jú； 转口电报局 zhuǎn kǒu diàn bào jú；
télégramma almashturghuchi merkiziy idare		转报中心局 zhuǎn bào zhōng xīn jú；
télégramma almashturush		电报交换 diàn bào jiāo huàn； 转报 zhuǎn bào；
télégramma almashturush istansisi		转报台 zhuǎn bào tái；
télégramma almashturush üskünisi		电报交换设备 diàn bào jiāo huàn shè bèi； 转报设备 zhuǎn bào shè bèi；
télégramma almashturush programmisi		转报程序 zhuǎn bào chéng xù；
télégramma almashturush tori		电报交换网络 diàn bào jiāo huàn wǎng luò；
télégramma almashturush téxnikisi		转报技术 zhuǎn bào jì shù；
télégramma almashturush sistémisi		电报交换系统 diàn bào jiāo huàn xì tǒng； 转报系统 zhuǎn bào xì tǒng；
télégramma almashturush qurulmisi		电报交换装置 diàn bào jiāo huàn zhuāng zhì；
télégramma almashturush kespi		转报业务 zhuǎn bào yè wù；
télégramma almashturush merkizi		电报交换中心 diàn bào jiāo huàn zhōng xīn； 转报中心 zhuǎn bào zhōng xīn；
télégramma almashturushni bashqurush merkizi		转报管理中心 zhuǎn bào guǎn lǐ zhōng xīn；
télégramma analizi		发报分析 fā bào fēn xī；
télégramma ayrip yollash üskünisi		电报分发设备 diàn bào fēn fā shè bèi；
télégramma ayrip yollash sistémisi		电报分发系统 diàn bào fēn fā xì tǒng；
télégramma awaz yangratquchi		电报音响器 diàn bào yīn xiǎng qì；
télégramma ornidiki téz pochta		快邮代电 kuài yóu dài diàn；
télégramma idarisi		电报局 diàn bào jú；
télégramma ilmi, télégrammishunasliq		电报学 diàn bào xué；
télégramma öyi, télégrammixana		报房 bào fáng； 电报房 diàn bào fáng；
télégramma uchurlirini aridin ulash		电报信息接转 diàn bào xìn xī jiē zhuǎn；
télégramma uzunluqi		电报长度 diàn bào cháng dù；
télégramma ulap yollighuch		电报转发器 diàn bào zhuǎn fā qì；
télégramma üskünilirini ölchesh eswabi		电报设备测试仪 diàn bào shè bèi cè shì yí；
télégramma éqish miqdari		报务流量 bào wù liú liàng；
télégramma éléktr maginiti		电报电磁铁 diàn bào diàn cí tiě；
télégramma eynensizliki		电报失真 diàn bào shī zhēn；
télégramma eynensizlikini ölchesh sistémisi		电报失真测量系统 diàn bào shī zhēn cè liáng xì tǒng；
télégramma eynensizlikini közitip kontrollash üskünisi		电报失真监控设备 diàn bào shī zhēn jiān kòng shè bèi；
télégramma ewetmek		致电 zhì diàn； 通电 tōng diàn；
télégramma ewetip tebriklimek		电贺 diàn hè；
télégramma ewetip mubareklimek		电贺 diàn hè；
télégramma bash quri		报头行 bào tóu xíng；
télégramma bash quridiki xet sani		报头行字数 bào tóu xíng zì shù；
télégramma bashlinish belgisi		电报开始标志 diàn bào kāi shǐ biāo zhì；
télégramma bashlinish signali		电撤开始信号 diàn chè kāi shǐ xìn hào；
télégramma baghaqchisi		电报纸条 diàn bào zhǐ tiáo；
télégramma baha jedwili		电报价目表 diàn bào jià mù biǎo；
télégramma bir terep qilish		电报处理 diàn bào chǔ lǐ；
télégramma bir terep qilish xadimi		报务处理人员 bào wù chǔ lǐ rén yuán；
télégramma bir terep qilish sighimchanliqi		报务处理容量 bào wù chǔ lǐ róng liàng；
télégramma bir terep qilish waqti		报务处理时间 bào wù chǔ lǐ shí jiān；
télégramma bilen téléfonni ayrighuchi dolqun süzgüch		报话分隔滤波器 bào huà fēn gé lǜ bō qì；
télégramma bilen téléfonni birleshtürüp ishlitish sistémisi, fonofor		报话合用系统 bào huà hé yòng xì tǒng；
télégramma bérish apparati		发报机 fā bào jī；
télégramma bérish uchi		发报端 fā bào duān；
télégramma bérish teklipini bir terep qilish		发报请求处理 fā bào qǐng qiú chǔ lǐ；
télégramma bérish qaidisi		发报规则 fā bào guī zé；
télégramma bérishte mexsus qollinish		发报专用 fā bào zhuān yòng；
télégramma bergüchi idare		发报局 fā bào jú；
télégramma bergüchi términal		发报终端 fā bào zhōng duān；
télégramma bergüchi dölet		发报国 fā bào guó；
télégramma bermek		打电报 dǎ diàn bào； 发报 fā bào； 发电 fā diàn； 来电 lái diàn； 发电报 fā diàn bào；
télégramma belgisi		电报符号 diàn bào fú hào；
télégramma belgisi jedwili		电报符号表 diàn bào fú hào biǎo；
télégramma belgisini sélishturush jedwili		电报符号对照表 diàn bào fú hào duì zhào biǎo；
télégramma programmisi		电报程序 diàn bào chéng xù；
télégramma péréwot puli talonini közdin kechürüsh		验视电汇汇款单 yàn shì diàn huì huì kuǎn dān；
télégramma péréwot taloni		电汇汇款单 diàn huì huì kuǎn dān；
télégramma péréwot chéki		电报汇票 diàn bào huì piào；
télégramma péréwot chékini tekshürüp hésabtin kötürwétish		核销电报汇票 hé xiāo diàn bào huì piào；
télégramma péréwot chékining birikme taloni		电报汇票联单 diàn bào huì piào lián dān；
télégramma péréwot shifiri		电汇押密 diàn huì yā mì；
télégramma péréwot qétim sani		电汇笔数 diàn huì bǐ shù；
télégramma péréwot kartochkisi		电汇卡片 diàn huì kǎ piàn；
télégramma péréwot kötiki		电汇存根 diàn huì cún gēn；
télégramma péréwot höjjiti		电汇收据 diàn huì shōu jù；
télégramma péréwotning mexpiy nomurini hésablap tüzüsh		编算电汇押密 biān suàn diàn huì yā mì；
télégramma péréwotning hésab ötküzüsh taloni		电汇报账单 diàn huì bào zhàng dān；
télégramma péréwotini tizimlash kartochkisi		登记电汇卡片 dēng jì diàn huì kǎ piàn；
télégramma perqini közitip kontrollash üskünisi		电报误差监控设备 diàn bào wù chā jiān kòng shè bèi；
télégramma tapshuruwalghuchi heq tölesh kartochkisi		收报人付费卡片 shōu bào rén fù fèi kǎ piàn；
télégramma tallighuch		电报选择器 diàn bào xuǎn zé qì；
télégramma tori		电报网 diàn bào wǎng；
télégramma tok yollirini aridin ulash		电报电路接转 diàn bào diàn lù jiē zhuǎn；
télégramma tok yoli		电报电路 diàn bào diàn lù；
télégramma türliri belgisi		报类标识 bào lèi biāo shí；
télégramma téxnikisi		电报技术 diàn bào jì shù；
télégramma términal üskünisi		电报终端设备 diàn bào zhōng duān shè bèi；
télégramma términal sistémisi		电报终端系统 diàn bào zhōng duān xì tǒng；
télégramma términali		电报终端 diàn bào zhōng duān；
télégramma términali apparati		电报终端机 diàn bào zhōng duān jī；
télégramma téksti		电文 diàn wén；
télégramma tékisti		电文 diàn wén；
télégramma tékisti axirlishish belgisi		电文结束字符 diàn wén jié shù zì fú；
télégramma tékisti axirlishish signali		电文结束信号 diàn wén jié shù xìn hào；
télégramma tékisti axirlishish kodi		电文结束码 diàn wén jié shù mǎ；
télégramma tékisti signali		报文信号 bào wén xìn hào；
télégramma tékistidiki otturiche xet sani		电文平均字数 diàn wén píng jūn zì shù；
télégramma tékistini aptomatik xatirilesh sistémisi		报文自动记录系统 bào wén zì dòng jì lù xì tǒng；
télégramma tékistini almashturush üskünisi		报文交换设备 bào wén jiāo huàn shè bèi；
télégramma tékistini almashturush kespi		报文交换业务 bào wén jiāo huàn yè wù；
télégramma tékistini ayrish belgisi		电文分隔符号 diàn wén fēn gé fú hào；
télégramma tékistini bir terep qilish iqtidari		电文处理能力 diàn wén chǔ lǐ néng lì；
télégramma tékistini bir terep qilish üskünisi		报文处理设备 bào wén chǔ lǐ shè bèi；
télégramma tékistini bir terep qilish buyruqi		报文处理指令 bào wén chǔ lǐ zhǐ lìng；
télégramma tékistini bir terep qilish programmisi		报文处珲程序 bào wén chǔ hún chéngxù；
télégramma tékistini bir terep qilish sistémisi		报文处理系统 bào wén chǔ lǐ xì tǒng； 电文处珲系统 diàn wén chǔ hún xìtǒng；
télégramma tékistini tekshürüsh		检查电文 jiǎn chá diàn wén；
télégramma tékistining axirlishishi		电文结束 diàn wén jié shù；
télégramma tékistining otturiche uzunluqi		平均电文长度 píng jūn diàn wén cháng dù；
télégramma tékistining tertipi		电文顺序 diàn wén shùn xù；
télégramma télétaypi		电报电传打字机 diàn bào diàn chuán dǎ zì jī；
télégramma téléfon birikme üskünisi		报话复合制组件 bào huà fù hé zhì zǔ jiàn；
télégramma terjime qilish		译电 yì diàn；
télégramma terjime qilish apparati		译电机 yì diàn jī；
télégramma terjime qilish heqqi		译电费 yì diàn fèi；
télégramma teqsimligüch		电报分配器 diàn bào fēn pèi qì；
télégramma teqsimlesh apparati		电报分配机 diàn bào fēn pèi jī；
télégramma tekshürgüchi		电报检查员 diàn bào jiǎn chá yuán；
télégramma tewrenme rélési		电报振动继电器 diàn bào zhèn dòng jì diàn qì；
télégramma chatma liniyisi		电报链路 diàn bào liàn lù；
télégramma chastotisi		电报频率 diàn bào pín lǜ；
télégramma chiqiriwélish orni		吐报席； 吐报席（落地席） tǔ bào xí；
télégramma xataliqi		电报差错 diàn bào chā cuò；
télégramma xataliqini aptomatik tüzitish üskünisi		电报自动纠错设备 diàn bào zì dòng jiū cuò shè bèi；
télégramma xatiriligüch		电报记录器 diàn bào jì lù qì；
télégramma xet sanini hésablash		电报字数计算 diàn bào zì shù jì suàn；
télégramma xet-chek téxnikisi		电报信函技术 diàn bào xìn hán jì shù；
télégramma xewiri		电讯 diàn xùn；
télégramma xewiri... télégrammisi؛ radio signali		电讯 diàn xùn；
télégramma xewerlishish tori		电报通信网 diàn bào tōng xìn wǎng；
télégramma xewerlishish kespi		电报通信业务 diàn bào tōng xìn yè wù；
télégramma xewerlishish hadisisi		电报通信事故 diàn bào tōng xìn shì gù；
télégramma xewerlishishi		电报通信 diàn bào tōng xìn；
télégramma xewerlishishidiki kod xataliqi nisbiti		电报通信误码率 diàn bào tōng xìn wù mǎ lǜ；
télégramma dolqun shekli		电报波形 diàn bào bō xíng；
télégramma démodulyatori		电报解调器 diàn bào jiě diào qì；
télégramma derijisi		电报等级 diàn bào děng jí；
télégramma rélési		电报继电器 diàn bào jì diàn qì；
télégramma zakaz nomuri		电报挂号 diàn bào guà hào；
télégramma zakaz nomurini tizimlash kespi		电报挂号登记业务 diàn bào guà hào dēng jì yè wù；
télégramma saymanliri		电报器材 diàn bào qì cái；
télégramma sighimchanliqi		报务容量 bào wù róng liàng；
télégramma signal éléménti		电报信号元 diàn bào xìn hào yuán；
télégramma signal jedwili		电报信号表 diàn bào xìn hào biǎo；
télégramma signal yoli		电报信道 diàn bào xìn dào；
télégramma signal hasil qilghuch		电报信号发生器 diàn bào xìn hào fā shēng qì；
télégramma signali		电报信号 diàn bào xìn hào；
télégramma signalidiki eynensizlik		电报信号失真 diàn bào xìn hào shī zhēn；
télégramma signalidiki eynensizlik analizatori		电报信号失真分析器 diàn bào xìn hào shī zhēn fēn xī qì；
télégramma signalidiki eynensizlikni ölchesh eswabi		电报信号失真测试仪 diàn bào xìn hào shī zhēn cè shì yí；
télégramma signalidiki ghelite özgirish		电报信号畸变 diàn bào xìn hào jī biàn；
télégramma signalini kücheytküch		电报信号放大器 diàn bào xìn hào fàng dà qì；
télégramma signalining shekli		电报信号样式 diàn bào xìn hào yàng shì；
télégramma süpet körsetküch		电报质量指标 diàn bào zhì liàng zhǐ biāo；
télégramma sürüshtürüsh kespi		查询电报业务 chá xún diàn bào yè wù；
télégramma shawquni		电报噪声 diàn bào zào shēng；
télégramma shighir		电报密押 diàn bào mì yā；
télégramma shifirlirini terjime qilmaq		译电 yì diàn；
télégramma shifiri		电报密押 diàn bào mì yā；
télégramma qayturush		退报 tuì bào；
télégramma qobul qilish		电报受理 diàn bào shòu lǐ；
télégramma qobullash		电报接收 diàn bào jiē shōu； 收受电报 shōu shòu diàn bào；
télégramma qobullash apparati		收报机 shōu bào jī；
télégramma qobullash üskünisi		电报接收设备 diàn bào jiē shōu shè bèi；
télégramma qobullash términali		收报终端机 shōu bào zhōng duān jī；
télégramma qobullash tertipi		收报程序 shōu bào chéng xù；
télégramma qobullash méxanizmi		收报机构 shōu bào jī gòu；
télégramma qobullash merkizi		收报中心 shōu bào zhōng xīn；
télégramma qobullighuch		收报器 shōu bào qì；
télégramma qobullighuchi idare		收报局 shōu bào jú；
télégramma qobullighuchi idare belgisi		收撤局标志 shōu chè jú biāo zhì；
télégramma qobullighuchi idare nami		收报局名 shōu bào jú míng；
télégramma qobullighuchi jay		收报地点 shōu bào dì diǎn；
télégramma qoshumche söz heqqi		电报附言费 diàn bào fù yán fèi；
télégramma qoshumche heqqi		电报附加费 diàn bào fù jiā fèi；
télégramma qurulmisi		电报装置 diàn bào zhuāng zhì；
télégramma qurulushi		电报工程 diàn bào gōng chéng；
télégramma qeghizi		电报纸 diàn bào zhǐ；
télégramma qeghizi sétish mashinisi		电报纸出售机 diàn bào zhǐ chū shòu jī；
télégramma kabéli		电报电缆 diàn bào diàn lǎn；
télégramma kashilisi		电报干扰 diàn bào gān rǎo；
télégramma kashilisini tügetküch		电报干扰滤除器 diàn bào gān rǎo lǜ chú qì；
télégramma kopiyisini bashqurush		报底管理 bào dǐ guǎn lǐ；
télégramma kod jedwili		电报电码表 diàn bào diàn mǎ biǎo；
télégramma kodi		电报代号 diàn bào dài hào； 电报电码 diàn bào diàn mǎ；
télégramma kodini özgertküch		电报电码变换器 diàn bào diàn mǎ biàn huàn qì；
télégramma kodini terjime qilghuch		电报译码器 diàn bào yì mǎ qì；
télégramma kommutatori		电报交换机 diàn bào jiāo huàn jī；
télégramma konturi		电报回路 diàn bào huí lù；
télégramma köchürüsh qeghizi		抄报纸 chāo bào zhǐ；
télégramma kespi ishlepchiqirish bölümi		电报业务生产科 diàn bào yè wù shēng chǎn kē；
télégramma kespi xewerlishishi		电报业务通信 diàn bào yè wù tōng xìn；
télégramma liniyisi		电报线路 diàn bào xiàn lù；
télégramma léntisige töshük échish		电报凿孔 diàn bào záo kǒng；
télégramma modulyatsiyilesh		电报调制 diàn bào diào zhì；
télégramma modulyatori		电报调制器 diàn bào diào zhì qì；
télégramma modémi		电报调制解调器 diàn bào diào zhì jiě diào qì；
télégramma miqdari		报务量 bào wù liàng；
télégramma miqdari birliki		报务量单位 bào wù liàng dān wèi；
télégramma miqdari jedwili		报务量表 bào wù liàng biǎo；
télégramma mulazimiti		电报服务 diàn bào fú wù；
télégramma mulazimet xataliqi		电报服务差错 diàn bào fú wù chā cuò；
télégramma méxaniki		电报机务员 diàn bào jī wù yuán；
télégramma méxaniki bölümi		电报机械室 diàn bào jī xiè shì；
télégramma merkezleshtürgüch		电报集中器 diàn bào jí zhōng qì；
télégramma mezmuni		电报内容 diàn bào nèi róng；
télégramma meshghulati		电报操作 diàn bào cāo zuò；
télégramma nomuri		电报号数 diàn bào hào shù；
télégramma nusxisi, télégramma shekli		电报格式 diàn bào gé shi；
télégramma yollash		电报发送 diàn bào fā sòng； 发报 fā bào； 电报传输 diàn bào chuán shū；
télégramma yollash apparati		电报发送机 diàn bào fā sòng jī； 发搬机 fā bān jī；
télégramma yollash apparati rézonatori		发报机调谐器 fā bào jī tiáo xié qì；
télégramma yollash apparatidiki teqsimligüch		发报机分配器 fā bào jī fēn pèi qì；
télégramma yollash apparatidiki ghelite özgirish		发报机畸变 fā bào jī jī biàn；
télégramma yollash istansisi		发报台 fā bào tái；
télégramma yollash programmisi		电报传输程序 diàn bào chuán shū chéng xù；
télégramma yollash tok yoli		电报传输电路 diàn bào chuán shū diàn lù； 电报传送电路 diàn bào chuán sòng diàn lù；
télégramma yollash tézlik nisbiti		电报传送速率 diàn bào chuán sòng sù lǜ； 通报速率 tōng bào sù lǜ；
télégramma yollash tertipi		发报程序 fā bào chéng xù；
télégramma yollash teklip signali		请发报信号 qǐng fā bào xìn hào；
télégramma yollash chastotisi		通报频率 tōng bào pín lǜ；
télégramma yollash sistémisi		电报传输系统 diàn bào chuán shū xì tǒng； 电报传送系统 diàn bào chuán sòng xì tǒng；
télégramma yollash signal yoli		发报信道 fā bào xìn dào；
télégramma yollash süpiti		电报传输质量 diàn bào chuán shū zhì liàng；
télégramma yollash süriti		发报速度 fā bào sù dù； 电报传输速度 diàn bào chuán shū sù dù；
télégramma yollash qurulmisi		发报装置 fā bào zhuāng zhì；
télégramma yollash qeghizi		发电纸 fā diàn zhǐ；
télégramma yollash kunupkisi		发报电键 fā bào diàn jiàn；
télégramma yollash merkizi		发报中心 fā bào zhōng xīn；
télégramma yollash haliti		发报状态 fā bào zhuàng tai；
télégramma yollash waqtini hésablighuch		通报时间计数器 tōng bào shí jiān jì shù qì；
télégramma yollash waqit cheklimisidin éship kétish nisbiti		电报发报逾限率 diàn bào fā bào yú xiàn lǜ；
télégramma yollighuch		发报器 fā bào qì；
télégramma yollighuchi orun		发报单位 fā bào dān wèi；
télégramma yollighuchi idare		发报局 fā bào jú；
télégramma yollighuchi idare belgisi		发报局标志 fā bào jú biāo zhì；
télégramma yollighuchi idare nami		发报局名 fā bào jú míng；
télégramma yollighuchi terep		发报方 fā bào fāng；
télégramma yollighuchi teqsimligüch		发报分配器 fā bào fēn pèi qì；
télégramma yollighuchi radist		发报报务员 fā bào bào wù yuán；
télégramma yollighuchi fototélégraf istansisi		发报传真台 fā bào chuán zhēn tái；
télégramma yoli		电报路由 diàn bào lù yóu； 报路 bào lù；
télégramma yürüshtürgüch		电报分集器 diàn bào fēn jí qì；
télégramma yüzining layaqetlik bolush nisbiti		报面合格率 bào miàn hé gé lǜ；
télégramma yétip bérish nisbiti		电报达到率 diànbào dádào lǜ；
télégramma yetküzgüchi		电报投递员 diàn bào tóu dì yuán；
télégramma yetküzüsh dairisi		电报投送区域 diàn bào tóu sòng qū yù；
télégramma yetküzüsh kespi		电报投送业务 diàn bào tóu sòng yè wù；
télégramma yetküzüshtiki xataliq		电报投送差错 diàn bào tóu sòng chā cuò；
télégramma hésabat taloni		电报账单 diàn bào zhàng dān；
télégramma herp jedwili		电报字母表 diàn bào zì mǔ biǎo；
télégramma heq nisbiti jedwili		电报费率表 diàn bào fèi lǜ biǎo；
télégramma heqqi		电报费 diàn bào fèi；
télégramma heqqi raschot charisi		报费结算办法 bào fèi jié suàn bàn fǎ；
télégramma heqqi höjjiti		报费收据 bào fèi shōu jù；
télégramma, téléfonni birla waqitta yollash		同时传输电报电话 tóng shí chuán shū diàn bào diàn huà；
télégramma, télégraf		电报 diàn bào；
télégramma-téléfon birikme apparati, fonofor		报话合用机 bào huà hé yòng jī；
télégramma-téléfon signallirini özgertküch		电报电话信号变换器 diàn bào diàn huà xìn hào biàn huàn qì；
télégramma-téléfon kespi		报话业务 bào huà yè wù；
télégramma-téléfon kesip türliri		报话业务种类 bào huà yè wù zhǒng lèi；
télégramma-téléfon'gha ortaq apparat		报话合用机 bào huà hé yòng jī；
télégrammida ishlitilidighan adettiki xetler		常规电报字 cháng guī diàn bào zì；
télégrammida ishlitilidighan sözler, télégramma sözi		电报用语 diàn bào yòng yǔ；
télégrammida sözlishish		电报会话 diàn bào huì huà；
télégrammida sürüshtürüsh		电报查询 diàn bào chá xún；
télégrammidiki tertipsiz ghelite özgirish		电报不规则畸变 diàn bào bù guī zé jī biàn；
télégrammidiki ghelite özgirish		电报畸变 diàn bào jī biàn；
télégrammilarni aptomatik ayrip yollash sistémisi		电报自动分发系统 diàn bào zì dòng fēn fā xì tǒng；
télégrammilarni aylandurup yollash		电报绕转 diàn bào rào zhuǎn；
télégrammiliq axbarat yetküzüsh		电报传递情报 diàn bào chuán dì qíng bào；
télégrammiliq krédit guwahnamisi		电开信用证 diàn kāi xìn yòng zhèng；
télégrammiliq hawale		电报委托 diàn bào wěi tuō；
télégrammini aridin ulap bérish		电报接转 diàn bào jiē zhuǎn；
télégrammini aridin ulash sistémisi		电撒接转中继系统 diàn sā jiē zhuǎn zhōng jì xì tǒng；
télégrammini ayrip yetküzüsh		分送电报 fēn sòng diàn bào；
télégrammini téléfon arqiliq yetküzüsh qoshumche heqqi		电报话传附加费 diàn bào huà chuán fù jiā fèi；
télégrammini qobullap bir terep qilish		受理电报 shòu lǐ diàn bào；
télégrammini mexsus yetküzüsh kespi		电报专送业务 diàn bào zhuān sòng yè wù；
télégrammini mexsus yetküzüsh kespi dairisi		电报专送业务范围 diàn bào zhuān sòng yè wù fàn wéi；
télégrammini yollashqa tapshurush		交发电报 jiāo fā diàn bào；
télégrammining otturiche uzunluqi		平均电报长度 píng jūn diàn bào cháng dù；
télégrammining éléktronluq rélési		电报电子继电器 diàn bào diàn zǐ jì diàn qì；
télégrammining qaytish taloni		电报回单 diàn bào huí dān；
télégrammining küchtin qélishi		电报失效 diàn bào shī xiào；
télégrammining waqit cheklime derijisi		电报时限等级 diàn bào shí xiàn děng jí；
télégoniye, tesirlinishchan irsiyet		感应遗传 gǎn yīng yí chuán；
télégézit		传真报纸 chuán zhēn bào zhǐ；
télémashinka		电传打字机 diàn chuán dǎ zì jī；
téléman (herbiy katip)		军队文书 jūn duì wén shū；
télémikroskop		望远显微镜 wàng yuǎn xiǎn wēi jìng；
télémétrik anténna		遥测天线 yáo cè tiān xiàn；
télémétrik ölchesh		遥测 yáo cè；
télémétrik priyomnik		遥测接收机 yáo cè jiē shōu jī；
télémétrik plyuwiograf		遥测雨量计 yáo cè yǔ liàng jì；
télémétrik tarqitish apparati		遥测发射机 yáo cè fā shè jī；
télémétrik yetküzüsh		遥测传送 yáo cè chuán sòng；
télémétir		遥测计 yáo cè jì；
télémétir ariliq ölchesh apparati, diastimétir, sténométir		测距仪 cè jù yí；
télémétir, yiraqtin ölchigüch		遥测计 yáo cè jì；
télémétirlik ölchesh téxnikisi		遥测技术 yáo cè jì shù；
télémétiriye, yiraqtin ölchesh		遥测 yáo cè；
télémétéorograf		遥测气象计 yáo cè qì xiàng jì；
télémétéorografiye		远距气象测定学 yuǎn jù qì xiàng cè dìng xué；
télémétéorométiriye		遥测气象学 yáo cè qì xiàng xué；
téléméxanika		遥控力学 yáo kòng lì xué；
téléna tili		特列纳语 tè liè nà yǔ；
télénabor mashinisi		电传铸字排字机 diàn chuán zhù zì pái zì jī；
téléy tili, téléyche		特来语 tè lái yǔ；
téléy, téléylar		特莱人 tè lái rén；
téléwziye artisi (t w artisi)		电视演员 diàn shì yǎn yuán；
téléwziye söhbiti (tw söhbiti)		电视谈话 diàn shì tán huà；
téléwziye muxbiri(t w muxbiri)		电视记者 diàn shì jì zhě；
téléwziye nomurliri zali (t w nomurliri zali)		电视演播室 diàn shì yǎn bō shì；
téléwoks, awaz bilen kontrol qilinidighan mashina adem, awaz bilen kontrol qilinidighan qurulma		声控机器人，声控装置 shēng kòng jīqìrén , shēng kòng zhuāngzhì；
téléwoltmétr		遥测电压表 yáo cè diàn yā biǎo；
téléwizor		TV TV； 电视 diàn shì； 电视接收机电视接收装置； 电视接收机，电视接收装置 diàn shì jiē shōu jī diàn shì jiē shōu zhuāng zhì； 电视机 diàn shì jī； 电视机 diàn shì jī； 电视接受机； 电视接受机 （电视机） diàn shì jiē shòu jī； 电视机 diàn shì jī；
téléwizor (téléwiziye qobullighuch)		电视接收机 diàn shì jiē shōu jī；
téléwizor ékrani		电视屏 diàn shì píng； 银屏 yín píng； 荧屏； 荧屏（荧幕） yíng píng；
téléwizor ékranidin élin'ghan kino		电视屏幕电影 diàn shì píng mù diàn yǐng；
téléwizor tengshigüchisi		电视调谐器 diàn shì tiáo xié qì；
téléwizor cholpani		电视明星 diàn shì míng xīng；
téléwizor körgüchiler		电视观众 diàn shì guān zhòng；
téléwizor mestanisi		电视迷 diàn shì mí；
téléwizor, téléwiziye		电视 diàn shì；
téléwizorda xet arqiliq tarqitish		电视文字广播 diàn shì wén zì guǎng bō；
téléwizordiki aq teswirning ong teripide siziqche peyda bolup qélish yaki aq teswirning keyni qirghiqi uzurash hadisisi		白像拖延 bái xiàng tuō yán；
téléwizordin éléktronik xatirilesh apparati		电子视觉记录仪 diàn zǐ shì jué jì lù yí；
téléwizorgha chiqidighan		上电视镜头的 shàng diàn shì jìng tóu de；
téléwizorluq téz fototélégraf		电视高速传真 diàn shì gāo sù chuán zhēn；
téléwizorluq téléfon		电视电话 diàn shì diàn huà； 电视电话 diàn shì diàn huà；
téléwizorluq téléfon sistémisi		电视电话系统 diàn shì diàn huà xì tǒng；
téléwizorluq faks		电视传真 diàn shì chuán zhēn；
téléwizorluq nazaret qilish		电视监控 diàn shì jiān kòng；
téléwizorluq nazaret qilish sistémisi		电视监视系统 diàn shì jiān shì xì tǒng；
téléwiziyni ulap tarqitish		电视转播 diàn shì zhuǎn bō；
téléwiziyni ulap tarqitish apparati		电视转播机 diàn shì zhuǎn bō jī；
téléwiziyilik oqutush		电视教学 diàn shì jiào xué； 电视教学 diàn shì jiào xué；
téléwiziyilik téléfon yighini		电视电话会议 diàn shì diàn huà huì yì；
téléwiziyilik teswir yéyish		电视扫描 diàn shì sǎo miáo；
téléwiziyilik mikroskop		电视显微镜 diàn shì xiǎn wēi jìng；
téléwiziyileshken jemiyet		视频化社会 shì pín huà shè huì；
téléwiziyini aridin tutashturush		电视中继 diàn shì zhōng jì；
téléwiziyini aridin tutashturush ponkiti		电视中继站 diàn shì zhōng jì zhàn；
téléwiziyini aridin tutashturush sistémisi		电视中继系统 diàn shì zhōng jì xì tǒng；
téléwiziyini aridin tutashturush merkizi		电视中继中心 diàn shì zhōng jì zhōng xīn；
téléwiziye		电视 diàn shì； 电视 diàn shì；
téléwiziye (t w)		电视 diàn shì；
téléwiziye apparati, téléwiziye tarqatquch		电视发射机 diàn shì fā shè jī；
téléwiziye axbarat wastisi		电视新闻媒介 diàn shì xīn wén méi jiè；
téléwiziye axbaratchiliqi		电视新闻事业 diàn shì xīn wén shì yè；
téléwiziye artisi		电视演员 diàn shì yǎn yuán； 电视演员 diàn shì yǎn yuán；
téléwiziye arqiliq biwasite sétish		电视直销 diàn shì zhí xiāo；
téléwiziye arqiliq tarqatmaq		用电视播出 yòng diàn shì bō chū；
téléwiziye arqiliq diagnoz qoyush		电视诊断 diàn shì zhěn duàn；
téléwiziye akustikisi		电视声学 diàn shì shēng xué；
téléwiziye anténnisi		电视天线 diàn shì tiān xiàn；
téléwiziye awaz chastotiliq yüklime dolquni		电视音频载波 diàn shì yīn pín zǎi bō；
téléwiziye obzorchisi		电视评论员 diàn shì píng lùn yuán；
téléwiziye ochérki		电视特写 diàn shì tè xiě； 电视专稿 diàn shì zhuān gǎo；
téléwiziye itoti		电视小品 diàn shì xiǎo pǐn；
téléwiziye istansisi		电视台 diàn shì tái；
téléwiziye ulap tarqitish istansisi		电视转播台 diàn shì zhuǎn bō tái；
téléwiziye ulap tarqitish sistémisi		电视转播系统 diàn shì zhuǎn bō xì tǒng；
téléwiziye uniwérsitéti		电大 diàn dà；
téléwiziye uniwérsitéti yétekchisi		电大导报； 《电大导报》 （中） diàn dà dǎo bào；
téléwiziye étoti (t w étoti)		电视小品 diàn shì xiǎo pǐn；
téléwiziye ékrani		电视屏幕 diàn shì píng mù；
téléwiziye élip körsitish apparati		电视转播机 diàn shì zhuǎn bō jī；
téléwiziye pawiloni, téléwiziye nomurliri zali		电视演播室 diàn shì yǎn bō shì；
téléwiziye programmisi		电视节目 diàn shì jié mù；
téléwiziye programmisi tarqitish		无线电传播 wú xiàn diàn chuán bō；
téléwiziye programmisi répitétsiyisi		电视节目预演 diàn shì jié mù yù yǎn；
téléwiziye ponkiti		电视播送站 diàn shì bō sòng zhàn； 电视播送站 diàn shì bō sòng zhàn；
téléwiziye ponkiti (t ponkiti )		电视播送站 diàn shì bō sòng zhàn；
téléwiziye tarqtiish istansisi (t w istansisi)		电视发射台 diàn shì fā shè tái；
téléwiziye tarqitish		电视发送 diàn shì fā sòng； 电视发射 diàn shì fā shè； 电视广播 diàn shì guǎng bō；
téléwiziye tarqitish apparati		电视发射机 diàn shì fā shè jī； 电视发射机 diàn shì fā shè jī；
téléwiziye tarqitish istansisi		电视发射台 diàn shì fā shè tái； 电视发射台 diàn shì fā shè tái；
téléwiziye tarqitish injénérliqi		电视发送工程 diàn shì fā sòng gōng chéng；
téléwiziye tori		电视网 diàn shì wǎng；
téléwiziye tok yoli		电视电路 diàn shì diàn lù；
téléwiziye tiyatirxanisi		电视剧场 diàn shì jù chǎng；
téléwiziye tiyatiri		电视剧 diàn shì jù；
téléwiziye tiyatiri répétitsiyisi		摄影前排演； 摄影［前］排演 shè yǐng qián pái yǎn；
téléwiziye télékamératori		电视摄影师 diàn shì shè yǐng shī；
téléwiziye télékamérasi		电视摄象机 diàn shì shè xiàng jī；
téléwiziye teshwiqati		电视新闻传播 diàn shì xīn wén chuán bō；
téléwiziye tengkesh awazi		电视伴音 diàn shì bàn yīn；
téléwiziye tengkesh awazini tarqitish apparati		电视伴音发射机 diàn shì bàn yīn fā shè jī；
téléwiziye chastota belwéghi		电视频带 diàn shì pín dài；
téléwiziye chastotisi		电视频率 diàn shì pín lǜ；
téléwiziye changchilisi		电视戏剧 diàn shì xì jù；
téléwiziye chongaytquch		电视放大器 diàn shì fàng dà qì；
téléwiziye xatirisi		电视记录 diàn shì jì lù；
téléwiziye xewiri		电视报道 diàn shì bào dào； 电视新闻 diàn shì xīn wén； 视觉新闻 shì jué xīn wén；
téléwiziye xewer fili (t w xewer filimi)		电视报道剧 diàn shì bào dào jù；
téléwiziye xewer filimi		电视报道剧 diàn shì bào dào jù； 电视报道剧 diàn shì bào dào jù；
téléwiziye xewerlishishi		电视通信 diàn shì tōng xìn；
téléwiziye dolqunlirini qobul qilish ariliqi		路径空隙 lù jìng kòng xì；
téléwiziye diktori		电视讲解员 diàn shì jiǎng jiě yuán；
téléwiziye razwédkisi		电视侦察 diàn shì zhēn chá； 电视侦收 diàn shì zhēn shōu；
téléwiziye sistémisi		电视系统 diàn shì xì tǒng；
téléwiziye signal yoli		电视信道 diàn shì xìn dào；
téléwiziye signali		电视信号 diàn shì xìn hào；
téléwiziye sinalghusi		电视录象机 diàn shì lù xiàng jī；
téléwiziye sinaq signali hasil qilghuch		电视试验信号发生器 diàn shì shì yàn xìn hào fā shēng qì；
téléwiziye söhbiti		电视谈话 diàn shì tán huà； 电视谈话 diàn shì tán huà；
téléwiziye süriti		电视图象 diàn shì tú xiàng；
téléwiziye süriti tarqitish apparati		电视图象发射机 diàn shì tú xiàng fā shè jī；
téléwiziye süniy hemrahi		电视卫星 diàn shì wèi xīng；
téléwiziye sénariyisi		电视剧本 diàn shì jù běn；
téléwiziye filimi		电视片 diàn shì piàn；
téléwiziye filimi ishlesh merkizi		电视制片中心 diàn shì zhì piàn zhōng xīn；
téléwiziye qanili		电视信道 diàn shì xìn dào； 电视频道 diàn shì pín dào；
téléwiziye qobullash anténnisi		电视接收天线 diàn shì jiē shōu tiān xiàn；
téléwiziye kabéli		电视电缆 diàn shì diàn lǎn；
téléwiziye kartun üsküniliri		电视卡通设备 diàn shì kǎ tōng shè bèi；
téléwiziye kashilisi		电视干扰 diàn shì gān rǎo；
téléwiziye komidiyisi		电视喜剧 diàn shì xǐ jù；
téléwiziye komédiyisi (t w komédiyisi )		电视喜剧 diàn shì xǐ jù；
téléwiziye kino filimi skannéri		电视电影机 diàn shì diàn yǐng jī；
téléwiziye kino filimi, téléfilm		电视电影 diàn shì diàn yǐng； 电视影片 diàn shì yǐng piàn；
téléwiziye körsitish		电视播送 diàn shì bō sòng；
téléwiziye körsitish injénérliqi		电视播控工程 diàn shì bō kòng gōng chéng；
téléwiziye körgüchiler, téléwiziye tamashibinliri, télé tamashibinlar		电视观众 diàn shì guān zhòng；
téléwiziye körünüshlirini léntigha éliwélish		电视录像 diàn shì lù xiàng；
téléwiziye léksiyisi		电视讲座 diàn shì jiǎng zuò； 电视讲座 diàn shì jiǎng zuò；
téléwiziye léksiyisi( t w léksiyisi)		电视讲座 diàn shì jiǎng zuò；
téléwiziye monitori		电视监示器 diàn shì jiān shì qì；
téléwiziye miniyaturisi		电视小品 diàn shì xiǎo pǐn；
téléwiziye muxbiri		电视记者 diàn shì jì zhě；
téléwiziye munari		电视发射塔 diàn shì fā shè tǎ； 电视塔 diàn shì tǎ； 电视发射塔； 电视发射塔 （电视塔） diàn shì fā shè tǎ； 电视塔； 电视塔 （电视发射塔） diàn shì tǎ；
téléwiziye munari (t w munari )		电视发射塔； 电视发射塔（电视塔） diàn shì fā shè tǎ；
téléwiziye munarisi		电视塔 diàn shì tǎ；
téléwiziye merkizi		电视中心 diàn shì zhōng xīn； 电视中心 diàn shì zhōng xīn；
téléwiziye meydani ramkisi		电视频帧 diàn shì pín zhēn；
téléwiziye nomurliri zali		电视演播室 diàn shì yǎn bō shì；
téléwiziye nomurliri yermenkisi		电视节目交易会 diàn shì jié mù jiāo yì huì；
téléwiziye nomurlirini bayan qilish shekli		电视节目舒术方式 diàn shì jié mù shū shù fāng shì；
téléwiziye nomurlirini tarqatquchi süniy hemrah ponkiti		电视卫星中转站 diàn shì wèi xīng zhōng zhuǎn zhàn；
téléwiziye nomurlirini süniy hemrahdin élip tarqatquchi yer üsti ponkiti		电视卫星地面接受站 diàn shì wèi xīng dì miàn jiē shòu zhàn；
téléwiziye nomurlirini körsitish shekli		电视节目演播方式 diàn shì jié mù yǎn bō fāng shì；
téléwiziye nomurlirini yuqiri hawa boshluqida kücheytip béridighan shar istansa		高空气球电视转播台 gāo kōng qì qiú diàn shì zhuǎn bō tái；
téléwiziye nomuri		电视节目 diàn shì jié mù；
téléwiziye nutqi		电视讲话 diàn shì jiǎng huà；
téléwiziye yollash		电视传输 diàn shì chuán shū；
téléwiziye yollash tori		电视传输网 diàn shì chuán shū wǎng；
téléwiziye yighini		电视会议 diàn shì huì yì； 电视会议 diàn shì huì yì；
téléwiziye yighini téléfoni		电视会议电话 diàn shì huì yì diàn huà；
téléwiziye höjjetlik filimi		电视纪实片 diàn shì jì shí piàn；
téléwiziye we radar arqiliq yol bashlash sistémisi		电视雷达导航系统 diàn shì léi dá dǎo háng xì tǒng；
téléwiziye, téléwizor		电视 diàn shì；
téléwiziyede emeliy ehwalni körsitish		电视实况转播 diàn shì shí kuàng zhuǎn bō；
téléwiziyewe radar arqiliq hawa boshluqida yol bashlash		电视雷达空中导航 diàn shì léi dá kōng zhōng dǎo háng；
téléwizye tiyatiri (t w tiyatiri)		电视剧 diàn shì jù；
téléwut tili		特利乌特语 tè lì wū tè yǔ；
téléwut, téléwutlar		特利乌特人 tè lì wū tè rén；
téma		本题 běn tí； 标题 biāo tí； 课题 kè tí； 题目 tí mù； 题材 tí cái； 主题 zhǔ tí； 题材 tí cái； 题 tí；
téma achquchluq sözi		题目关键字 tí mù guān jiàn zì；
téma achquchluq sözi indéksi		题目关键词索引 tí mù guān jiàn cí suǒ yǐn；
téma achquchi bérish		主题标引 zhǔ tí biāo yǐn；
téma alaqe merkizi		主通信中心 zhǔ tōng xìn zhōng xīn；
téma ipadilesh		主题表示 zhǔ tí biǎo shì；
téma istoni		主题栏 zhǔ tí lán；
téma éniqlimisi		题目定义 tí mù dìng yì；
téma boyiche paydilinish		主题参照 zhǔ tí cān zhào；
téma boyiche paydilinish kartochkisi		主题参照片 zhǔ tí cān zhào piàn；
téma boyiche paydilinish kartisi		主题参照片 zhǔ tí cān zhào piàn；
téma belgilimek		立意 lì yì； 命意 mìng yì；
téma belgilimek (maqale yaki resimge)		命意 mìng yì；
téma belgilimek, mezmun, mene		立意 lì yì；
téma belgilep bermek		点题 diǎn tí；
téma pilani		课题计划 kè tí jì huà；
téma perqlendürüsh belgisi		主题标识符 zhǔ tí biāo shí fú；
téma tonush		题目识别 tí mù shí bié；
téma tizish taxtisi		排题板 pái tí bǎn；
téma teswiri		题目描述 tí mù miáo shù；
téma jümlisi		课题句子 kè tí jù zǐ；
téma chiqarmaq		命题 mìng tí；
téma chiqarmaq, mawzu belgilep bermek		命题 mìng tí；
téma chüshendürüshi		题目说明 tí mù shuō míng；
téma xatirisi		题录 tí lù；
téma dairisi		题材范围 tí cái fàn wéi；
téma sanliq melumati		题目数据 tí mù shù jù；
téma söz jedwili		主题词表 zhǔ tí cí biǎo；
téma sözi		主题词 zhǔ tí cí；
téma sözi jedwili		主题词表 zhǔ tí cí biǎo；
téma sözi jedwili shekillendürüsh		主题词表构成 zhǔ tí cí biǎo gòu chéng；
téma sözi jedwilini körsitish		主题词表显示 zhǔ tí cí biǎo xiǎn shì；
téma sözi, qisqartma téma		主题词 zhǔ tí cí；
téma qanili		主通道 zhǔ tōng dào；
téma qisim		主题部分 zhǔ tí bù fēn；
téma qisim tipi		主题部分类型 zhǔ tí bù fēn lèi xíng；
téma qéliplashturush jedwili		主题规范表 zhǔ tí guī fàn biǎo；
téma katalog birliki		主题款目 zhǔ tí kuǎn mù；
téma kataloglash		主题编目法 zhǔ tí biān mù fǎ；
téma katalogi		主题目录 zhǔ tí mù lù；
téma katalogi birlikining mawzusi		主题标目 zhǔ tí biāo mù；
téma kartisi		主题卡 zhǔ tí kǎ；
téma kirgüzüsh		题目输入 tí mù shū rù；
téma körsitip bermek		点题 diǎn tí；
téma mawzusi		主题标题 zhǔ tí biāo tí；
téma muhakime témisi		论题 lùn tí；
téma mezmunigha uyghun bolush		切题 qiè tí；
téma yétekchi kartochkisi		主题指引卡 zhǔ tí zhǐ yǐn kǎ；
téma yétekchi kartisi		主题指引卡 zhǔ tí zhǐ yǐn kǎ；
téma herp tertipi		主题字顺 zhǔ tí zì shùn；
téma we wariatsiye muzikisi		主题变奏曲 zhǔ tí biàn zòu qǔ；
téma, ispat telep qilidighan téma, muhakime témisi		论题 lùn tí；
téma, tématika		题材 tí cái；
téma, serlewhe, mawzu, titul		标题 biāo tí；
téma, mawzu, serlewhe		题目 tí mù；
téma, motif		主旋律 zhǔ xuán lǜ；
téma, muhakime témisi		伦题 lún tí；
tématist		主题作家 zhǔ tí zuò jiā；
tématik		主旋律的 zhǔ xuán lǜ de；
tématik atlas		专题地图集 zhuān tí dì tú jí；
tématik jümle		主题句 zhǔ tí jù；
tématik xerite		专题地图 zhuān tí dì tú；
tématik ston		专栏 zhuān lán；
tématik kartografiye		专题地图学 zhuān tí dì tú xué；
tématik mappér		专题制图仪 zhuān tí zhì tú yí；
tématik naxsha		主题歌 zhǔ tí gē；
tématika		题材 tí cái；
témbir		音品 yīn pǐn； 音色 yīn sè；
témbu, témbular		坦布人 tǎn bù rén；
témbé, témbélar		特姆比人 tè mǔ bǐ rén；
témps (baléttiki bir xil heriket)		坦普斯 tǎn pǔ sī；
témplétoniye uruqdishi		坦普尔顿属 tǎn pǔ ěr dùn shǔ；
témporal épilépsiye,chéke yapraqchisi menbelik tutqaqliq		颞叶性癫痫 niè yè xìng diānxián；
témporalizm		暂时主义 zàn shí zhǔ yì；
témporalist		暂时论者 zàn shí lùn zhě；
témporalistik ilahchiliq		暂时神论 zàn shí shén lùn；
témpon		时间元 shí jiān yuán；
témpér, qétishmining süyi yandurulghandin kéyinki renggi		回火色 huí huǒ sè；
témpératorini özgertip birterep qilish		变温处理 biàn wēn chǔ lǐ；
témpératura		温度 wēn dù； 温度 wēn dù； 温 wēn； 气温 qì wēn； 热度 rè dù；
témpératura adwéksiyisi		温度平流 wēn dù píng liú；
témpératura aylanmisi		温度循环 wēn dù xún huán；
témpératura inkasi		温度响应 wēn dù xiǎng yìng；
témpératura inwérsiyisi		温度反演 wēn dù fǎn yǎn；
témpératura inwérsiyisi, témpératurining atmosféra qatlimi égizlikining éshishigha egiship éshishi, témpératurining tetür yuqirilishi		温度逆增 wēn dù nì zēng；
témpératura örlimek, hararet yuqirilimaq		温升 wēn shēng；
témpératura özgirishi		温度变化 wēn dù biàn huà；
témpératura özgirishige chidaydighan		耐狭温的 nai xiá wēn de；
témpératura özgirishige qarap kéngiyish-tariyish chaki		伸缩缝 shēn suō féng；
témpératura ölchesh silindiri		测温筒 cè wēn tǒng；
témpératura egri siziqi		温度曲线 wēn dù qǔ xiàn；
témpératura perqi		温差 wēn chà；
témpératura perqi chong		温差大 wēn chà dà；
témpératura perqi, témpératuridiki perq		温差 wēn chà；
témpératura perqidin paydilinip ölchesh		温差测量 wēn chà cè liáng；
témpératura transdutséri		温度传感器 wēn dù chuán gǎn qì；
témpératura toluqlash		温度补偿 wēn dù bǔ cháng；
témpératura toluqlash zénér diodi		温度补偿齐纳二极管 wēn dù bǔ cháng qí nà èr jí guǎn；
témpératura toluqlash kondénsatori		温度补偿电容器 wēn dù bǔ cháng diàn róng qì；
témpératura töwenlimek		降温 jiàng wēn； 降温 jiàng wēn；
témpératura töwenlimek, sowumaq		降温 jiàng wēn；
témpératura töwenlep kétish		降温 jiàng wēn；
témpératura töwenletküch		减温器 jiǎn wēn qì；
témpératura turaqlashturush sanduqi		恒温箱 héng wēn xiāng；
témpératura tekshürüsh eswabi		验温器 yàn wēn qì；
témpératura tengshigüch		调温器 diào wēn qì；
témpératura tengshigüch (régulyator)		温度调节器 wēn dù tiáo jié qì；
témpératura tengshigüch, térmorégulyator		温度调节器 wēn dù tiáo jié qì；
témpératura tengshesh		温度调节 wēn dù tiáo jié；
témpératura xataliqi		温度误差 wēn dù wù chā；
témpératura xatiriligüch		温度记录器 wēn dù jì lù qì；
témpératura xatirilesh grafiki		温度记录图 wēn dù jì lù tú；
témpératura xususiyiti		温度特性 wēn dù tè xìng；
témpératura dolquni		温度波 wēn dù bō；
témpératura régulyatori		温度调节器 wēn dù tiáo jié qì；
témpératura rélési		温度继电器 wēn dù jì diàn qì；
témpératura zonisi, témpératura belbéghi		温度带 wēn dù dài；
témpératura siziqi		温度线 wēn dù xiàn；
témpératura sézimi		温度感觉 wēn dù gǎn jué；
témpératura shkalisi		温标 wēn biāo；
témpératura qimmiti		温度值 wēn dù zhí；
témpératura koéffitsénti		温度系数 wēn dù xì shù；
témpératura kontrollighuchi kristalliq tewretküch		温度控制晶体振荡器 wēn dù kòng zhì jīng tǐ zhèn dàng qì；
témpératura kontroli		温度控制 wēn dù kòng zhì；
témpératura körsitish birikmisi		指示温度化合物 zhǐ shì wēn dù huà hé wù；
témpératura galwanométiri		温差检流计 wēn chà jiǎn liú jì；
témpératura gradiénti		温度陡度 wēn dù dǒu dù； 温度梯度 wēn dù tī dù；
témpératura meydan, turghun meydan		稳定场 wěn dìng chǎng；
témpératura meydani		温度场 wēn dù chǎng；
témpératura yuqiri örlesh		升温 shēng wēn；
témpératura we nemlik derijisi		温湿度 wēn shī dù；
témpératura, hararet		温度 wēn dù；
témpératura-ünüm körsetküchi		温度效率指数 wēn dù xiào lǜ zhǐ shù；
témpératura-ünüm nisbiti		温度效率比 wēn dù xiào lǜ bǐ；
témpératura-tuzluqluq diagrammisi		温盐图解 wēn yán tú jiě；
témpératura-nemlik körsetküchi		温湿指数 wēn shī zhǐ shù；
témpératurisi		辐射温度 fú shè wēn dù；
témpératurisi örlimek		发热 fā rè；
témpératurisi özgiridighan su qewiti		变温层 biàn wēn céng；
témpératurisi peseymek		退烧 tuì shāo；
témpératurisini ashurmaq, qizdurmaq, qizitmaq, issitmaq		加温 jiā wēn；
témpératurisini tekshürüp körmek		试表 shì biǎo；
témpératurigha asasen ölchesh		温度测量 wēn dù cè liáng；
témpératurigha intilishchanliqi		趋温性 qū wēn xìng；
témpératurigha toyunush		温度饱和 wēn dù bǎo hé；
témpératurini töwenletmek, sowutmaq, hararetni chüshürmek		降温 jiàng wēn；
témpératurini tengshesh		温度调节 wēn dù tiáo jié；
témpératurini chüshürüsh		降温 jiàng wēn；
témpératurini kontrol qilish		温度控制 wēn dù kòng zhì；
témpératurini kontrollash		温度控制 wēn dù kòng zhì；
témpératurini körsitish pribori		温度显示仪表 wēn dù xiǎn shì yí biǎo；
témpératurining örlishi		温升 wēn shēng；
témpératurining özgirish dairisi		转变温度范围 zhuǎn biàn wēn dù fàn wéi；
témpératurining özgirishi		气温化 qì wēn huà；
témpératurining égizlikning éshishigha egiship töwenlishi		温度递减 wēn dù dì jiǎn；
témpératurining sélishturma yuqirilishi		比温升 bǐ wēn shēng；
témpel		兔苣； 兔苣（菊科） tù jù；
téms deryasi		泰晤士河 tai wù shì hé；
témmink sahil layxoriki		特明克滨鹬 té míng kè bīn yù；
témnopléwrid déngiz kirpisi ailisi		刻肋海胆科 kè lèi hǎi dǎn kē；
témnospondil kenji etriti		离椎亚目 lí zhuī yà mù；
témnoséfalidalar		切头类 qiē tóu lèi；
témora déngiz bürgisi uruqdishi		宽水蚤属 kuān shuǐ zǎo shǔ；
témitmaq		点滴 diǎn dī； 滴 dī； 点 diǎn；
témitip reng sélishturush usuli		点滴比色法 diǎn dī bǐ sè fǎ；
témitip sughirish		滴灌 dī guàn；
témitip yélimlep tutashturush		点滴胶合法； 点［滴］胶［合］法 diǎn dī jiāo gě fǎ；
témitish tejribisi		点滴试验 diǎn dī shì yàn；
témitish dorisi		滴剂 dī jì；
témitish neychisi		滴定管 dī dìng guǎn；
témida oti		菅 jiān；
témidin chetlep ketmek		跑辙 pǎo zhé；
témidin chetnimek		岔 chà；
témidin chetnimek, témidin bek yiraqlap ketmek		离题万里 lí tí wàn lǐ；
témidin chetnep ketken		偏离主题的 piān lí zhǔ tí de；
témidin chetnep ketmek		离题 lí tí；
témidin yiraqlashmaq		离题 lí tí；
témidin yiraqlashmaq, témidin chetnep ketmek		离题 lí tí；
témidin yiraqliship ketmek, zérikerlik sözlimek		不落边际 bù luò biān jì；
témis yultuzi		法神星 fǎ shén xīng；
témisi yoq		无题 wú tí；
témisiz		无题的 wú tí de；
témish bashlinish bésimi		起漏压力 qǐ lòu yā lì；
témigha uyghun bolmaq		切题 qiè tí；
témigha mas kelmek		贴题 tiē tí；
témigha mas kelmek, témigha uyghun kelmek		切题 qiè tí；
témigha mas kelmek, mawzugha munasip kelmek		贴题 tiē tí；
témiliq höjjet		题目文件 tí mù wén jiàn；
témim dagh		点子 diǎn zǐ；
téminsiman		披针形 pī zhēn xíng；
témini yeshmek		破题 pò tí；
téminizm		腾明理论 téng míng lǐ lùn；
témining ismi		题名 tí míng；
témining uniwérsal katalog birliki		主题综合款目 zhǔ tí zōng hé kuǎn mù；
témus aptomobil		保温车 bǎo wēn chē；
témus istakan		保温杯 bǎo wēn bēi；
témus tung		保温桶 bǎo wēn tǒng；
témus wagon		保温车 bǎo wēn chē；
téméda gigantiye oti (bir xil köp yilliq saman gholluq ösümlük)		菅 jiān；
témésid slanétsi		特梅谷侧页岩 tè méi gǔ cè yè yán；
téméki yézisi		铁买克乡； 铁买克乡【新疆各地】 tiě mǎi kè xiāng；
témen		健旺 jiàn wàng；
tén broék xeritisi		坦布罗克图 tǎn bù luó kè tú；
ténas (köwrük qartisidiki bir parche qarta)		特那斯 tè nà sī；
ténakulum, ilghuch		持钩 chí gōu；
ténpins (bowlin'g topning bir xili)		十柱滚木球戏 shí zhù gǔn mù qiú xì；
téntakulozoid		触手个员 chù shǒu gè yuán；
téntakulozuid, lofoforiliq leylime spora		触手游动孢子 chù shǒu yóu dòng bāozǐ；
téntakulit		竹节石 zhú jié shí；
ténch béliqi		丁敚 dīng；
téndér		煤水车 méi shuǐ chē；
téndérométr		柔软度计 róu ruǎn dù jì；
ténzor		张量 zhāng liàng； 张量 zhāng liàng；
ténzor analizi		张量分析 zhāng liàng fēn xī；
ténzor boshluqi		张量空间 zhāng liàng kōng jiān；
ténzor toplimi		张量集 zhāng liàng jí；
ténzor différénsiali		张量微分 zhāng liàng wēi fēn；
ténzor zichliqi		张量密度 zhāng liàng mì dù；
ténzor kontraksiyisi		张量约缩 zhāng liàng yuē suō；
ténzor köpeytmisi		张量积 zhāng liàng jī；
ténzor küchi		张量力 zhāng liàng lì；
ténzor meydani		张量场 zhāng liàng chǎng；
ténzor hésabi		张量演算 zhāng liàng yǎn suàn；
ténzométir		拉力计 lā lì jì； 张力计 zhāng lì jì；
ténziométr, kérilish küchi métri		张力计 zhāng lì jì；
ténsimétr (gaz bésimini yaki par bésimini ölcheydighan eswab)		气体压力计 qì tǐ yā lì jì；
ténnantit		砷黝铜矿 shēn yǒu tóng kuàng；
ténno (yaponiyide)		天皇 tiān huáng；
ténnis ayighi		网球鞋 wǎng qiú xié；
ténnis tenheriketchisi		网球运动员 wǎng qiú yùn dòng yuán；
ténnis, ténnis top		网球 wǎng qiú；
ténnéssi		田纳西； 田纳西【地名】 tián nà xī；
ténnéssi shitati		田纳西州； 田纳西州【美国各州】 tián nà xī zhōu；
ténnéssi yorgha éti		田纳西走马 tián nà xī zǒu mǎ；
ténoik kislata		噻吩酸 sai fēn suān；
ténor dumbiqi		次中音鼓 cì zhōng yīn gǔ；
ténor karniyi		次中音号 cì zhōng yīn hào；
ténor wiolini		次中音提琴 cì zhōng yīn tí qín；
ténor, ikkinchi ottura awaz		次中音 cì zhōng yīn；
ténorit, qara mis rudisi		黑铜矿 hēi tóng kuàng；
ténorun		次中音巴松管 cì zhōng yīn bā sōng guǎn；
ténoglos qululisining chishliq tili		纽舌齿舌 niǔ shé chǐ shé；
ténoglos kenji etriti		纽舌亚目 niǔ shé yà mù；
ténon boshluqi		特农氏间隙 tè nóng shì jiàn xì；
ténon kapsulisi, ténon xaltisi		特农氏囊 tè nóng shì náng；
ténoyl		噻吩甲酰 sai fēn jiǎ xiān；
téni ajiz		体弱 tǐ ruò；
téni ajiz, késelchan		五劳七伤 wǔ láo qī shāng；
téni ajizlar sughurtisi		缺陷体保险 quē xiàn tǐ bǎo xiǎn；
téni pare-pare bolup ketmek		血肉横飞 xuè ròu héng fēi；
téni jughuldap ketmek		不寒而栗 bù hán ér lì； 悸栗 jì lì；
téni jughuldap ketmek؛ bedini shürkünmek		不寒而栗 bù hán ér lì；
téniotrips uruqdishi		带蓟马属 dài jì mǎ shǔ；
téniodontalar		纽齿类 niǔ chǐ lèi；
téniodontalar etriti		纽齿目 niǔ chǐ mù；
téniozoma béliqi		扭体鱼 niǔ tǐ yú；
téniozoma béliqi kenji etriti		扭体鱼亚目 niǔ tǐ yú yà mù；
téniolit		带云母 dài yún mǔ；
ténit séllyulozisi		泰尼纤维素 tai ní xiān wéi sù；
ténidium		螺旋丝 luó xuán sī；
ténil		噻吩甲基 sai fēn jiǎ jī；
ténimeslik		稳住 wěn zhù；
ténino milliti		特尼诺族 tè ní nuò zú；
ténini sétishqa qiziqturmaq		诱使卖淫 yòu shǐ mài yín；
téniwalmaq		变卦 biàn guà； 翻案 fān àn； 翻把 fān bǎ； 翻悔 fān huǐ； 反顾 fǎn gù； 反悔 fǎn huǐ； 否定 fǒu dìng； 赖 lài；
téniwalmaq (sözdin)		赖帐 lài zhàng； 赖账 lài zhàng；
téniwélish		抵赖 dǐ lài；
téniwélish, inkar qilish		否认 fǒu rèn；
ténulin		细叶土木香苦素 xì yè tǔ mù xiāng kǔ sù；
ténébrionoid qurti ailisi		三栉牛科 sān zhì niú kē；
ténébrizm (16-esirning axiriliri 17-esirning bashlirida italiyidiki ressam karawachchio éqimidiki ressamlar mezhipi)		阴影派 yīn yǐng pai；
ténébrizm, gunggachilar		暗色调主义 àn sè diào zhǔ yì；
ténébrist		阴影派画家 yīn yǐng pai huà jiā；
ténébréssénsiye		磷光熄灭 lín guāng xī miè；
ténétéxara tili		特尼特哈拉语 tè ní tè hā lā yǔ；
ténétéxara, ténétéxaralar		特尼特哈拉人 tè ní tè hā lā rén；
ténérif chiltiki		坦纳利佛花边 tǎn nà lì fó huā biān；
ténep qalmaq, yoldin adiship qalmaq		迷路 mí lù；
ténep qélip qandaqqa ytip kélishni bilelmeslik		迷而不返 mí ér bù fǎn；
ténep yürmek		浪迹 làng jì；
téy (famile)		铁 tiě；
téyxopsiye (chaqnashliq körmeslik)		闪光暗点 shǎn guāng àn diǎn；
téylériye uruqdishi		泰来虫属，泰累尔氏梨浆虫属 tàilái chóng shǔ , tàilèiěr shì lí jiāng chóng shǔ；
téyiz		粗浅 cū qiǎn； 浅薄 qiǎn báo； 迩 ěr； 淦 gàn； 浅 qiǎn；
téyiz (soqqan) tomur		浮脉 fú mài；
téyiz aghdurmaq		浅耕 qiǎn gēng；
téyiz aghdurmaq, téyiz heydimek		浅耕 qiǎn gēng；
téyiz oymichiliq		浅刻术 qiǎn kè shù；
téyiz ichki quruqluq déngizi		浅内陆海 qiǎn nèi lù hǎi；
téyiz öngkür		短洞 duǎn dòng；
téyiz töwen bésim, tekshi töwen bésim		浅低压 qiǎn dī yā；
téyiz tuzluq köl		浅盐湖 qiǎn yán hú；
téyiz tuman		浅雾 qiǎn wù；
téyiz jilgha		浅沟 qiǎn gōu；
téyiz jilghiliq yalash		浅沟侵蚀 qiǎn gōu qīn shí；
téyiz chüshenche bilen chongqur dawlilarni dengsep baqmaq		以升量石 yǐ shēng liàng shí；
téyiz xada tash		浅礁 qiǎn jiāo；
téyiz déngiz		浅海 qiǎn hǎi；
téyiz déngiz astida yashaydighan janliqlar		浅海底栖生物 qiǎn hǎi dǐ qī shēng wù；
téyiz déngiz zonisi		浅海地带 qiǎn hǎi dì dài；
téyiz déngiz zonisi, néritik zona		浅海带 qiǎn hǎi dài；
téyiz déngiz sahili		浅滩 qiǎn tān；
téyiz déngiz haywanliri rayoni		浅海动物区 qiǎn hǎi dòng wù qū；
téyiz derya sahili		浅滩 qiǎn tān；
téyiz sanjip dawalash usuli		半刺 bàn cì；
téyiz su		浅水 qiǎn shuǐ； 湐 mò；
téyiz su dolquni		浅水波 qiǎn shuǐ bō；
téyiz suda toxtap qalghan muz		搁浅冰 gē qiǎn bīng；
téyiz suda toxtap qalmaq		搁浅 gē qiǎn；
téyiz sudin kéchip ötüsh iqtidari (mashina yaki top qatarliqlarning)		浅涉能力 qiǎn shè néng lì；
téyiz sularda béliq tutush yipi		钓延绳 diào yán shéng；
téyiz qatlamdiki tewresh		浅源地震 qiǎn yuán dì zhèn；
téyiz qatlamdiki yer asti süyi		浅层地下水 qiǎn céng dì xià shuǐ；
téyiz quduq		浅井 qiǎn jǐng；
téyiz quduq qézip ruda élish		小窑开采 xiǎo yáo kāi cǎi；
téyiz köl		荡 dàng； 淀 diàn；
téyiz köl (köprek jay namigha ishlitildu)		淀 diàn；
téyiz köl pompisi, téyiz kölchek nasosi		浅池泵 qiǎn shi bèng；
téyiz keng chishi turum		短粗榫眼 duǎn cū sǔn yǎn；
téyiz gör		浅墓 qiǎn mù；
téyiz muskul perdisi		浅筋膜 qiǎn jīn mó；
téyiz yer		浅滩 qiǎn tān；
téyiz heydimek		浅耕 qiǎn gēng；
téyiz heydesh		潜耕 qián gēng； 浅耕 qiǎn gēng；
téyiz, tashqiri		浅 qiǎn；
téyiz, chongqur emes		浅 qiǎn；
téyiz, yüze, addiy		粗浅粗浅的； 粗浅，粗浅的 cū qiǎn cū qiǎn de；
téyizliqtin chongqurluqqa ötmek		由浅人深 yóu qiǎn rén shēn；
téyizlimaq		变浅 biàn qiǎn；
téyishma kan qatlimi		错位矿层 cuò wèi kuàng céng；
téyiship ketmek, chiqip ketmek		错位 cuò wèi；
téyilghaq		光溜光溜的； 光溜［光溜的］ guāng liū guāng liū de；
téyilghaq asta yürüng (qatnashta)		路滑慢行 lù huá màn xíng；
téyilghaq, tayghaq		泞 nìng；
téyilghuch		滑条 huá tiáo；
téyilmasliq üchün ayaghning chemige békitidighan uchluq tömür		梮 jú；
téyilmaq		打滑 dǎ huá； 滑 huá； 溜 liū；
téyilmaq, téyilip ketmek		跐 cǐ； 上滑 shàng huá；
téyilmaq, siyrilmaq		溜 liū；
téyilmaq, séyrilmaq		滑 huá；
téyilip chüshmek		跌跟头 diē gēn tou；
téyilip sekresh yoli		滑雪陡道 huá xuě dǒu dào；
téyilip ketmek		滑倒 huá dǎo； 失足 shī zú； 滑 huá；
téyilip ketmek, téyilip yiqilip ketmek		滑跤 gǔ jiāo；
téyilip mangmaq		滑行 huá xíng；
téyilip yiqilmaq		跌跟头 diē gēn tou； 滑倒 huá dǎo；
téyilip yiqilip chüshmek		蹉跌 cuō diē；
téyilish		滑动 huá dòng；
téyilish taxtisi, ghalteklik taxta		滑板 huá bǎn；
téyilish sénzori		打滑感应器 dǎ huá gǎn yīng qì；
téyilish yoli		滑道 huá dào；
téyilish yüzi		滑行面 huá xíng miàn；
téyilish, siyrilish		滑动 huá dòng；
téyilishtin saqlinish		防滑 fáng huá；
téng (ju sulalisi dewiridiki beglik nami)		滕 téng；
téng (famile)		滕 téng； 腾 téng；
ténggara shamili		坦格雷风 tǎn gé léi fēng；
ténggér milliti		腾格尔族 téng gé ěr zú；
téngi		半数 bàn shù； 一半 yī bàn；
téngi bar, téngi yoq		残编断简 cán biān duàn jiǎn；
téngi bar, téngi yoq؛ yérim yarta		断简残编 duàn jiǎn cán biān；
téngi bar, téngi yoq؛ yérim-yarta		断编残编 duàn biān cán biān；
téngi bar, téngi yoq؛ yérim-yarta. mu déyilidu		残编断简 cán biān duàn jiǎn；
téngirqap qalmaq		大惑不解 dà huò bù jiě； 纳闷儿 nà mèn ér；
téngirqighan		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
téngirqimaq		蹀躞 dié xiè； 彷徨 pánghuáng；
téngish		绑定 bǎng dìng；
téngish ishchisi		打包工 dǎ bāo gōng；
téngish ishchisi, xalta éghizini étish ishchisi, bopa baghlash ishchisi		包扎工 bāo zhā gōng；
téngish mashinisi, orash mashinisi		包扎机 bāo zhā jī；
téngish yipi, orash tanisi		打包绳 dǎ bāo shéng；
téngish, taylash		打包 dǎ bāo；
téngiq		包裹 bāo guǒ； 包 bāo； 沓 tà； 卷 juàn； 捆 kǔn；
téngiq taxtisi		夹板 jiā bǎn；
téngiq latis		敷伤巾 fū shāng jīn；
téngiq matériyali		敷料 fū liào；
téngiq melhimi		接骨膏 jiē gǔ gāo；
téngiq, bolaq, boghjuma, tay		包 bāo；
téngiq, téngiqchiliq, sunuqchiliq		包扎 bāo zhā；
téngiqoti		骨碎补 gǔ suì bǔ；
téngiqchiliq		封闭性复位术 fēng bì xìng fù wèi shù； 接骨术 jiē gǔ shù；
téhram (erlerning ismi)		铁合拉木； 铁合拉木【维吾尔人名】 tiě hé lā mù；
téhran		德黑兰 dé hēi lán； 德黑兰； 德黑兰【世界各国】 dé hēi lán；
téwa tili, téwache		泰瓦语 tai wǎ yǔ；
téwa, téwalar		泰瓦人 tai wǎ rén；
téwantépék shamili		特旺特佩克风 tè wàng tè pèi kè fēng；
téwton, téwtonlar		条顿人 tiáo dùn rén；
téwtonizm		条顿风格 tiáo dùn fēng gé；
téwip		郎中 láng zhōng； 医生 yī shēng； 子 zǐ； 医 yī；
téwip késeldin qutulduralaydu, ölümdin qutulduralmaydu		郎中医病不能医命； 郎中医病，不能医命 láng zhōng yī bìng bù néng yī mìng；
téwip, emchi		郎中 láng zhōng； 太医 tai yī；
téwipjan (erlerning ismi)		特威普江； 特威普江【维吾尔人名】 tè wēi pǔ jiāng；
téwipliq qilmaq		行医 xíng yī； 悬壶 xuán hú；
téwilgha		荆条 jīng tiáo； 日本绣线菊 rì běn xiù xiàn jú； 兔耳条绣线菊； 兔耳条／绣线菊（蔷薇科） tù ěr tiáo xiù xiàn jú； 绣线菊 xiù xiàn jú； 绣线菊兔耳条； 绣线菊／兔耳条（蔷薇科） xiù xiàn jú tù ěr tiáo； 荆 jīng；
téwilgha uruqdichi		绣线菊属 xiù xiàn jú shǔ；
téwilgha uruqdishi		珍珠梅属 zhēn zhū méi shǔ；
téwilgha baziri		特吾里克镇； 特吾里克镇【新疆各地】 tè wú lǐ kè zhèn；
téwilgha piti		绣线菊蚜 xiù xiàn jú yá；
téwilgha chiwiqi		荆条 jīng tiáo；
téwilgha chiwiqidin yasalghan jazalash qorali		荆 jīng；
téwilgha yaghichidin yasalghan jaza paliqi		荆 jīng；
téwinmaq		崇拜 chóng bài； 敬奉 jìng fèng；
téwétin		黄夹竹桃苷 huáng jiā zhú táo gān；
téwélchi tili		特维尔彻语 tè wéi ěr chè yǔ；
téwélchi, téwélchilar		特维尔彻人 tè wéi ěr chè rén；
téwénin téorémisi		戴维南定理 dài wéi nán dìng lǐ； 特夫南定理 tè fū nán dìng lǐ；
téwénin génératori		特夫南等效发生器 tè fū nán děng xiào fā shēng qì；
-te		在于 zài yú； 于 yú； 在 zài； 中 zhōng；
teejjup bilen sorimaq		唉 āi；
teejjuplen'genlikni, shübhilen'genlikni ipadileydu		啊 ā；
teejjüp bilen qarimaq		愕视 è shì；
teejjüplinish, shübhilinishni bildüridu		哦 ò；
teejjüplen'genlikni, maxtighanliqni bildüridu		嗬 hē； 嘿 hēi；
teejjüplen'genlikni, heyran qalghanliqni bildüridu		嗯 ēn；
teejjüplenmek		诧异 chà yì； 惊诧 jīng chà； 惊讶 jīng yà； 惊异 jīng yì； 纳罕 nà hǎn； 诧 chà；
teejüplinishni bildüridighan imliq söz		唷 yo1；
teelluq		属于 shǔ yú； 所有 suǒ yǒu； 归 guī； 属 shǔ；
teelluq bolmaq		从属 cóng shǔ； 归于 guī yú；
teelluq bolmaq, bashqurushida bolmaq		委 wěi；
teelluq yer		承役地 chéng yì dì；
teelluq, tewe		属 shǔ；
teelluq, mensup, tewe		属于 shǔ yú；
teelluqat		产业 chǎn yè； 产 chǎn；
teelluqatni satmaq		变产 biàn chǎn；
teelluqatni satmaq, mal-mülükni satmaq		变产 biàn chǎn；
teelluqluq		领属 lǐng shǔ；
tebiti		心眼儿 xīn yǎn ér；
tebiy bayliq iqtisadshunasliqi		资源经济学 zī yuán jīng jì xué；
tebiy tüzülüsh		构图 gòu tú；
tebiy qoghdinish rayoni		自然保护区 zì rán bǎo hù qū；
tebiy yaralghinidinmu éship ketmek؛ yaralghinidin ashurupraq yasimaq		巧夺天工 qiǎo duó tiān gōng；
tebri		道 dào；
tebriz		大不里士； 大不里士【地名】 dà bù lǐ shì；
tebriz gilimi		大不里士地毯 dà bù lǐ shì dì tǎn；
tebrik		祝词 zhù cí； 献词 xiàn cí；
tebrik ,tebrik sözi, tebrik nutqi		祝词 zhù cí；
tebrik baghaqchisi		祝贺信简 zhù hè xìn jiǎn；
tebrik télégrammisi		贺喜电报 hè xǐ diàn bào；
tebrik télégrammiki		贺电 hè diàn；
tebrik xéti		贺函 hè hán； 贺信 hè xìn；
tebrik söz (nutuq)		献词 xiàn cí；
tebrik söz, tebrik nutqi		献词 xiàn cí；
tebrik sözi		贺词 hè cí；
tebrik sözi sözlimek		致辞 zhì cí；
tebrik sözi, tebrik nutqi		贺词 hè cí；
tebrik kartisi		祝贺卡 zhù hè kǎ；
tebrik küyi		迎宾曲 yíng bīn qǔ；
tebrik murasimi		庆典 qìng diǎn； 祝贺仪式 zhù hè yí shì；
tebrik murasimi, murasim		庆典 qìng diǎn；
tebrik nutq		贺词 hè cí；
tebrik nutqi (sözi)		祝词 zhù cí；
tebrikjan (erlerning ismi)		太卜日科江； 太卜日科江【维吾尔人名】 tai bo rì kē jiāng；
tebrikligüch		贺客 hè kè；
tebriklimek		道贺 dào hè； 道喜 dào xǐ； 恭贺 gōng hè； 恭喜 gōng xǐ； 贺喜 hè xǐ； 祝贺 zhù hè； 致敬 zhì jìng； 拜 bài； 恭 gōng； 贺 hè； 庆 qìng； 做 zuò； 敬贺 jìng hè； 庆贺 qìng hè； 庆祝 qìng zhù；
tebriklimek, qutlimaq, mubareklimek		祝贺 zhù hè；
tebriklimek, qutlimaq, mubareklimek, toyni tebriklimek		贺喜 hè xǐ；
tebriklimek, qutluqlimaq		昌 chāng； 祝 zhù；
tebriklimek, qutluqlimaq, mubareklimek		拜贺 bài hè；
tebriklimek, mubareklimek		贺 hè； 庆祝 qìng zhù； 致贺 zhì hè；
tebriklimek, mubareklimek, qutlimaq		恭喜 gōng xǐ； 贺 hè；
tebriklimek, mubareklimek, qutluqlimaq		敬贺 jìng hè； 称 chēng；
tebriklinidighan chong ish		大庆 dà qìng；
tebriklesh		贺岁 hè suì；
tebriklesh bayrimi		喜庆节 xǐ qìng jié；
tebriklesh paaliyiti		庆祝活动 qìng zhù huó dòng；
tebriklesh paaliyiti ötküzmek		进行庆祝活动 jìn xíng qìng zhù huó dòng；
tebriklesh paaliyiti, xatirilesh paaliyiti		红白喜事 hóng bái xǐ shì；
tebriklesh ziyapiti		庆宴 qìng yàn；
tebriklesh yighini		庆宴 qìng yàn；
tebriklesh we qutlashqa erziydighan ish (weqe)		喜庆 xǐ qìng；
tebriklesh we qutluqlashqa erziydighan ish (weqe)		喜庆 xǐ qìng；
tebriknur(alma)		祝光 zhù guāng；
tebrikilmek		致贺 zhì hè；
teblix éytmaq		宗教叙事 zōng jiào xù shì；
tebii		该 gāi；
tebiy qoyup bérish méxanizmi		先天的释放机制 xiān tiān de shì fàng jī zhì；
tebiiti		心眼儿 xīn yǎn ér； 心胸 xīn xiōng；
tebiiti özgermeydu		本性难移 běn xìng nán yí；
tebiiti soghuq dorilar bilen issiqi éshishtin bolghan késellerni dawalimaq		寒因热用 hán yīn rè yòng；
tebiiti qoghdilidighan rayon		自然保护区 zì rán bǎo hù qū；
tebiitidin		生就 shēng jiù；
tebiitidinla yaxshi körmek, ezeldinla yaxshi körmek		生性就喜欢 shēng xìng jiù xǐ huān；
tebiitige xilap		违背天性的 wéi bèi tiān xìng de；
tebiitige xilap jinayet		违反本性的罪行 wéi fǎn běn xìng de zuì xíng；
tebiiy		本来 běn lái； 本能 běn néng； 禀性 bǐngxìng； 当然 dāng rán； 对头 duì tóu； 畸形 jī xíng； 飘洒 piāo sǎ； 朴质 pǔ zhì； 坦率，坦率的 tǎnshuài , tǎnshuài de； 天赋 tiān fù； 天生 tiān shēng； 天造地设 tiān zào dì shè； 先天 xiān tiān； 先天性 xiān tiān xìng； 中肯 zhòng kěn； 自动 zì dòng； 自然形态的 zì rán xíng tai de； 自在 zì zài； 天然 tiān rán； 自然 zì rán； 该 gāi； 素 sù； 自 zì；
tebiiy (yasalma emes). kem-kutsiz؛ nuqsansiz؛ mukemmel		天衣无缝 tiān yī wú fèng；
tebiiy apet		天灾 tiān zāi；
tebiiy apet destidin qachmaq		逃荒 táo huāng；
tebiiy apet destidin qachmaq (özige panah izdep)		逃荒 táo huāng；
tebiiy apet we ghayibtin kelgen balayiqaza		天灾人祸 tiān zāi rén huò；
tebiiy apet, bala-qaza		天灾人祸 tiān zāi rén huò；
tebiiy apet, tebiet keltürüp chiqarghan apet		自然灾害 zì rán zāi hài；
tebiiy apet, stixiyilik balayiapet		天灾 tiān zāi；
tebiiy apet, süniy külpet؛ bala-qaza		天灾人祸 tiān zāi rén huò；
tebiiy apetke uchrighanlargha yardem bermek		赈灾 zhèn zāi；
tebiiy adetke aylinip qalmaq		习与性成 xí yǔ xìng chéng； 习以成性 xí yǐ chéng xìng；
tebiiy asasi		自然本底 zì rán běn dǐ；
tebiiy asfalt		天然沥青 tiān rán lì qīng；
tebiiy alkillar arilashma gazi		富气 fù qì；
tebiiy almashturghuchi idare		自然转口局 zì rán zhuǎn kǒu jú；
tebiiy antitéla		天然抗体 tiān rán kàng tǐ；
tebiiy aylinidighan réaktor		自然循环反应堆 zì rán xún huán fǎn yīng duī；
tebiiy orman		天然林 tiān rán lín；
tebiiy ionlinish		自然电离 zì rán diàn lí；
tebiiy ipadilenmek, tebiiy chiqip turmaq, tebiiy bilinip turmaq		自然流露 zì rán liú lù；
tebiiy izna		自然纹理 zì rán wén lǐ；
tebiiy ishlepchiqirish yoshurun küchi		自然生产潜力 zì rán shēng chǎn qián lì；
tebiiy iqtidar alimi		本能学家 běn néng xué jiā；
tebiiy ikkilik sanaq sistémisi		自然磁化 zì rán cí huà；
tebiiy ikkilik sanaq sistémisi kodi		自然二进制 zì rán èr jìn zhì；
tebiiy öchek, tebiiy tinchlinish		自然休眠 zì rán xiū mián；
tebiiy ösüsh		自然生长 zì rán shēng zhǎng；
tebiiy ösüsh, tebiiy köpiyish		自然增长 zì rán zēng cháng；
tebiiy ölüsh, hayati axirlishish, késel bilen ölüsh		自然死亡寿终病故； 自然死亡，寿终，病故 zì rán sǐ wáng shòu zhōng bìng gù；
tebiiy ölüm		善终 shàn zhōng；
tebiiy ömür		自然寿命 zì rán shòu mìng；
tebiiy uran		天然铀 tiān rán yóu；
tebiiy ünümdarliq		自然肥力 zì rán féi lì；
tebiiy épidémiyilik késeller menbesi		自然疫源地 zì rán yì yuán dì；
tebiiy érishken		自然获得的 zì rán huò dé de；
tebiiy éléktr poténsiali		自然电位 zì rán diàn wèi； 自然电位 zì rán diàn wèi；
tebiiy éléktr meydani		自然电场 zì rán diàn chǎng； 自然电场 zì rán diàn chǎng；
tebiiy élémént		自然元素 zì rán yuán sù；
tebiiy énérgiye		自然能源 zì rán néng yuán；
tebiiy énérgiye menbesi		自然能源 zì rán néng yuán；
tebiiy exlaq		自然美德 zì rán měi dé；
tebiiy eslige kelmek		归真反璞 guī zhēn fǎn pú；
tebiiy emes		呆板 ái bǎn；
tebiiy emes, suniy, yasalma		不自然 bù zì rán；
tebiiy baghlinish		自然联结 zì rán lián jié；
tebiiy bayliq		自然资源 zì rán zī yuán；
tebiiy bayliq iqtisadshunasliqi, menbe iqtisadshunasliqi		资源经济学 zī yuán jīng jì xué；
tebiiy bayliq béji		资源税 zī yuán shuì；
tebiiy bayliq mülüki		自然资源资产 zì rán zī yuán zī chǎn；
tebiiy bayliq, tebiiy menbe, tebiiy bayliq menbesi		自然资源 zì rán zī yuán；
tebiiy bayliq, tebiiy menggülük bayliq		自然的永恒的财产 zì rán de yǒng héng de cái chǎn；
tebiiy bayliqlarni échish		开发天然资源 kāi fā tiān rán zī yuán；
tebiiy bayliqlarni tekshürüsh		自然资源调查 zì rán zī yuán diào chá；
tebiiy bayliqlarni qoghdash ilmi, konsérwatsiye		自然资源保护学 zì rán zī yuán bǎo hù xué；
tebiiy bayliqlarni qoghdash nezeriyisi terepdari, konsérwatsionist		自然资源保护论者 zì rán zī yuán bǎo hù lùn zhě；
tebiiy bayliqni qoghdash		自然资源保护 zì rán zī yuán bǎo hù；
tebiiy baha		自然价格 zì rán jià gé；
tebiiy boyaq		天然染料 tiān rán rǎn liào；
tebiiy bitumén		天然地沥青 tiān rán dì lì qīng；
tebiiy birdeklik, tebiiy oxshashliq		自然一致性 zì rán yī zhì xìng；
tebiiy biriktürüp türge ayrish		自然二进制码 zì rán èr jìn zhì mǎ；
tebiiy büdür (chach)		硬卷 yìng juàn；
tebiiy bésim jeryani		自然压力过程 zì rán yā lì guò chéng；
tebiiy bénzin		天然汽油 tiān rán qì yóu；
tebiiy bedel		自然纳费 zì rán nà fèi；
tebiiy belge, belge		自然标 zì rán biāo；
tebiiy pargha aylinish, özlükidin pargha aylinish		自然蒸发 zì rán zhēng fā；
tebiiy poténsial usuli		自然电位法 zì rán diàn wèi fǎ；
tebiiy port		天然港湾 tiān rán gǎng wān；
tebiiy pishilish		自然时效 zì rán shí xiào；
tebiiy put (boghulmighan put)		天足 tiān zú；
tebiiy pesil		自然季节 zì rán jì jié；
tebiiy pen		自然科学 zì rán kē xué； 自然归并分类 zì rán guī bìng fēn lèi； 自然科学 zì rán kē xué； 理 lǐ； 理科 lǐ kē；
tebiiy pen alimi		自然科学家 zì rán kē xué jiā； 自然科学家 zì rán kē xué jiā；
tebiiy penler		理科 lǐ kē；
tebiiy penler bakalawri		理学士 lǐ xué shì；
tebiiy penler magstéri		理科硕士 lǐ kē shuò shì；
tebiiy penning mexsus penliri		自然科学专科 zì rán kē xué zhuān kē；
tebiiy tarqilish		自然分布 zì rán fēn bù；
tebiiy tarmaq tip		自然语言理解 zì rán yǔ yán lǐ jiě；
tebiiy tazilinish		自然净化 zì rán jìng huà；
tebiiy taghar		自然袋 zì rán dài；
tebiiy tala		天然纤维 tiān rán xiān wéi；
tebiiy talant		禀赋 bǐngfù； 天赋 tiān fù；
tebiiy talant, tughma qabiliyet		才质 cái zhì；
tebiiy talantliq		天分 tiān fēn；
tebiiy talantliq adem		天才 tiān cái；
tebiiy tallash		自然选择 zì rán xuǎn zé；
tebiiy tallinish		物竞天择 wù jìng tiān zé； 自然选择 zì rán xuǎn zé；
tebiiy tosalghu		天堑 tiān qiàn；
tebiiy tosma		天然堤 tiān rán dī；
tebiiy tosuq		天堑 tiān qiàn；
tebiiy toghan		天然堤 tiān rán dī；
tebiiy tok		自然电流 zì rán diàn liú；
tebiiy til		自然语言 zì rán yǔ yán； 自然循环 zì rán xún huán；
tebiiy til analizi		自然语言处理系统 zì rán yǔ yán chǔ lǐ xì tǒng；
tebiiy til ulash éghizi		自然语言分析 zì rán yǔ yán fēn xī；
tebiiy tilni bir terep qilish		自然语言 zì rán yǔ yán； 自然语言处理 zì rán yǔ yán chǔ lǐ；
tebiiy tilni bir terep qilish sistémisi		自然语言处理 zì rán yǔ yán chǔ lǐ；
tebiiy tilni chüshinish		自然语言接口 zì rán yǔ yán jiē kǒu； 自然语言理解 zì rán yǔ yán lǐ jiě；
tebiiy tupraq		自然土壤 zì rán tǔ rǎng；
tebiiy tuyghu		本能 běn néng；
tebiiy türge ayrish		自然分类 zì rán fēn lèi；
tebiiy téologiye, natural téologiye		自然神学 zì rán shén xué；
tebiiy tertip		自然秩序 zì rán zhì xù；
tebiiy tengkeshlishish		自然调谐 zì rán tiáo xié；
tebiiy janliqlarni qoghdighuchi		自然保护者 zì rán bǎo hù zhě；
tebiiy jughrapiyilik jeryan		自然地理过程 zì rán dì lǐ guò chéng；
tebiiy jughrapiye		自然地理 zì rán dì lǐ； 自然地理学 zì rán dì lǐ xué；
tebiiy chastota		自然频率 zì rán pín lǜ； 自然周频 zì rán zhōu pín； 自然模 zì rán mó；
tebiiy changlashturush		自然传授 zì rán chuán shòu；
tebiiy choqunmaq		自然崇拜 zì rán chóng bài；
tebiiy chirish		自然腐蚀 zì rán fǔ shí；
tebiiy chishning qalduqi üstige qondurulghan süniy chish		甲冠 jiǎ guàn；
tebiiy chiqmaq؛ yasalmiliq bolmasliq(eserlerde)		妙手偶得 miào shǒu ǒu dé；
tebiiy chégra		自然边界 zì rán biān jiè；
tebiiy xarabe		自然遗迹 zì rán yí jì； 自然遗遗迹 zì rán yí yí jì；
tebiiy xislet		素质 sù zhì；
tebiiy xislet, sapa, süpet		素质 sù zhì；
tebiiy xususiyet		天性 tiān xìng；
tebiiy xushalliq		自然的愉快 zì rán de yú kuài；
tebiiy xushpuraqliq		有天然香味的 yǒu tiān rán xiāng wèi de；
tebiiy xulase		自然推理 zì rán tuī lǐ；
tebiiy xulase sistémisi		自然频率 zì rán pín lǜ；
tebiiy xeterlik jay, tebiiy tosalghu, tebiiy tosuq		天险 tiān xiǎn；
tebiiy dawalash, naturopatiye		自然疗法 zì rán liáo fǎ；
tebiiy dawalighuchi, naturopat		自然疗法者 zì rán liáo fǎ zhě；
tebiiy dolqun		自然波 zì rán bō；
tebiiy dolqun uzunluqi		自然波长 zì rán bō cháng；
tebiiy din		自然宗教 zì rán zōng jiào；
tebiiy déhqanchiliq		自然农业 zì rán nóng yè；
tebiiy déhqanchiliq doriliri		天然农药 tiān rán nóng yào；
tebiiy dewriylinish		自然推论 zì rán tuī lùn；
tebiiy radiatsiye		自然辐射 zì rán fú shè；
tebiiy radio chastotisi kashilisi		自然无线电频率干扰 zì rán wú xiàn diàn pín lǜ gān rǎo；
tebiiy radioaktipliq		自然放射性 zì rán fàng shè xìng； 天然放射性 tiān rán fàng shè xìng；
tebiiy radioaktiw élémént		天然放射性元素 tiān rán fàng shè xìng yuán sù；
tebiiy radioaktiwliq		天然放射性 tiān rán fàng shè xìng； 天然放射性 tiān rán fàng shè xìng；
tebiiy rayon		自然区域 zì rán qū yù；
tebiiy réalizm, natural réalizm		自然实在论 zì rán shí zài lùn；
tebiiy rézonans		自然共振 zì rán gòng zhèn；
tebiiy reng		天然色 tiān rán sè； 本色儿 běn sè ér； 自然色 zì rán sè；
tebiiy renggi, öz renggi, esli renggi		本色 běn sè；
tebiiy renglik sokno		本色毛呢 běn sè máo ne；
tebiiy renglik shorpa		本色原汤 běn sè yuán tāng；
tebiiy rewishte		油然 yóu rán； 自然而然 zì rán ér rán；
tebiiy sap mis		铜精 tóng jīng；
tebiiy saqiyish, tebiiy eslige kélish		自然康复 zì rán kāng fù；
tebiiy san		自然数 zì rán shù； 自然台 zì rán tái；
tebiiy snpotikiliq pesil		自然天气季节 zì rán tiān qì jì jié；
tebiiy snoptikiliq dewriylik		自然天气周期 zì rán tiān qì zhōu qī；
tebiiy snoptikiliq rayon		自然天气区 zì rán tiān qì qū；
tebiiy soda		泡碱 pào jiǎn；
tebiiy sir		天机 tiān jī；
tebiiy siziq kengliki		自然线宽 zì rán xiàn kuān；
tebiiy sistéma		自然系统 zì rán xì tǒng；
tebiiy sinoptik pesil		自然天气季节 zì rán tiān qì jì jié；
tebiiy sinoptik dewriylik		自然天气周期 zì rán tiān qì zhōu qī；
tebiiy sinoptik rayon		自然天气区 zì rán tiān qì qū；
tebiiy süpet		资质 zī zhì；
tebiiy sürette		油然 yóu rán；
tebiiy sürette, tebiiy rewishte		油然 yóu rán；
tebiiy sewebler tüpeylidin isménidin qélish		自然原因脱班 zì rán yuán yīn tuō bān；
tebiiy sharait		风土 fēng tǔ； 环境 huán jìng；
tebiiy sharait we örp-adet		风土人情 fēng tǔ rén qíng； 风土人情 fēng tǔ rén qíng；
tebiiy sharaitimiz		我们的自然； 《我们的自然》 （俄） wǒ mén de zì rán；
tebiiy shalghutlinish		天然杂交 tiān rán zá jiāo；
tebiiy shamal ötüshidighan mesh		自然通风炉 zì rán tōng fēng lú；
tebiiy shamal ötüshüp turidighan sowutush munari		自然通风冷却塔 zì rán tōng fēng lěng què tǎ；
tebiiy shamal ötüshüsh		自然通风 zì rán tōng fēng；
tebiiy shamalditip qurutush		自然通风干燥 zì rán tōng fēng gān zào；
tebiiy shawqun		自然噪声 zì rán zào shēng；
tebiiy shkala		自然比例尺 zì rán bǐ lì chǐ；
tebiiy shexs		自然人 zì rán rén；
tebiiy shexs pay chéki		自然人股票； 自然人股［票］ zì rán rén gǔ piào； 自然人股； 自然人股（票） zì rán rén gǔ；
tebiiy shexsler yürüshüsh usuli		自然人流动方式 zì rán rén liú dòng fāng shì；
tebiiy shexsler yürüshüshi söhbet guruppisi		自然人流动谈判小组 zì rán rén liú dòng tán pàn xiǎo zǔ；
tebiiy shexis		自然人 zì rán rén；
tebiiy shekillen'ge؛ tebiiy güzellik		天造地设 tiān zào dì shè；
tebiiy sheyi		自然事物 zì rán shì wù；
tebiiy sheyiy		天赋物 tiān fù wù；
tebiiy farfor		自然瓷 zì rán cí；
tebiiy fransiye kaniyi		自然法国号 zì rán fǎ guó hào；
tebiiy funksiye		自然函数 zì rán hán shù；
tebiiy qanun		自然法 zì rán fǎ；
tebiiy qanunlar		物理 wù lǐ；
tebiiy qanuniyiti		自然法则 zì rán fǎ zé； 自然规律 zì rán guī lǜ；
tebiiy qimmet		自然值 zì rán zhí；
tebiiy qiyapetni yaki mewjut haletni özgertmek		旋转乾坤 xuán zhuàn qián kūn； 旋乾转坤 xuán qián zhuǎn kūn；
tebiiy qutuplinish		自然极化 zì rán jí huà；
tebiiy qurutush		自然干燥 zì rán gān zào；
tebiiy qurushqa chidamchanliq		风干强度 fēng gàn qiáng dù；
tebiiy qélip		自然科学 zì rán kē xué；
tebiiy kashila		自然干扰 zì rán gān rǎo；
tebiiy kaléndar		自然历 zì rán lì；
tebiiy kawchuk		天然胶 tiān rán jiāo； 天然橡胶 tiān rán xiàng jiāo；
tebiiy koordinat sistémisi		自然坐标系 zì rán zuò biāo xì；
tebiiy koks		天然焦炭 tiān rán jiāo tàn；
tebiiy koks, krokéit		天然焦 tiān rán jiāo；
tebiiy kompléks		自然综合体 zì rán zōng hé tǐ；
tebiiy konwéksiye		自然对流 zì rán duì liú；
tebiiy kichik ahang shkalisi		自然小调音阶 zì rán xiǎo diào yīn jiē；
tebiiy köpiyish		自然繁殖 zì rán fán zhí；
tebiiy köl, hawz, kölchek		沼 zhǎo；
tebiiy kümüsh sim		线状自然银 xiàn zhuàng zì rán yín；
tebiiy kümüsh-simab qétishmisi		银汞膏 yín gǒng gāo；
tebiiy kenglik		自然宽度 zì rán kuān dù；
tebiiy garmonik		自然谐音 zì rán xié yīn；
tebiiy gaz		天然气 tiān rán qì； 天然气 tiān rán qì；
tebiiy gaz quduqi		火井 huǒ jǐng；
tebiiy gazni ériqchiliq métalgha pürküsh arqiliq qurumlashturush		槽法炭黑 cáo fǎ tàn hēi；
tebiiy güzel		浑金璞玉 hún jīn pú yù；
tebiiy géksakord		自然六音音列 zì rán liù yīn yīn liè；
tebiiy landshaft		自然景观 zì rán jǐng guān；
tebiiy logarifma		自然对数 zì rán duì shù；
tebiiy matériyal tash		天然石材 tiān rán shí cái；
tebiiy makan		自然栖处 zì rán qī chǔ；
tebiiy maginit		天然磁体 tiān rán cí tǐ； 天然磁铁 tiān rán cí tiě； 天然磁体 tiān rán cí tǐ；
tebiiy maginitlinish		自嵌套文件 zì qiàn tào wén jiàn； 自然磁化 zì rán cí huà；
tebiiy mahiyet		自然本质 zì rán běn zhì；
tebiiy monopul kesip		自然垄断业务 zì rán lǒng duàn yè wù；
tebiiy mis, tebiiy hasil bolghan mis		自然铜 zì rán tóng；
tebiiy muhapizet rayoni		自然保护区 zì rán bǎo hù qū；
tebiiy muhapizet rayonini bashqurush nizami		自然保护区管理条例 zì rán bǎo hù qū guǎn lǐ tiáo lì；
tebiiy muhit		自然环境 zì rán huán jìng；
tebiiy muwazinet, tebiiy balans, tebiiy tengpung		自然平衡 zì rán píng héng；
tebiiy métal		自然金属 zì rán jīn shǔ；
tebiiy menzirini buzmaq		背山起楼 bèi shān qǐ lóu；
tebiiy meyil		本能 běn néng；
tebiiy meyil, tebiiy, tuyghu (sezgü )		本能 běn néng；
tebiiy mewjudluq, tebiet		客观自然 kè guān zì rán；
tebiiy nur, tebiiy yoruqluq		自然光 zì rán guāng；
tebiiy nersiler teswirlen'gen shéir		实物诗 shí wù shī；
tebiiy yashash muhiti		自然的生存环境 zì rán de shēng cún huán jìng；
tebiiy yaqut		天然宝石 tiān rán bǎo shí；
tebiiy yantuluq		自然坡度 zì rán pō dù；
tebiiy yoruqluq		天然光 tiān rán guāng； 自然光 zì rán guāng；
tebiiy yoruqluq menbesi		天然光源 tiān rán guāng yuán；
tebiiy yüzlinish, tebiiy éghish, tebiiy mayilliq		自然倾向 zì rán qīng xiàng；
tebiiy yéshil		天真绿色 tiān zhēn lǜ sè；
tebiiy yémeklik		天然食物 tiān rán shí wù；
tebiiy yetküzüsh		自然传输 zì rán chuán shū；
tebiiy yekün		自然推理系统 zì rán tuī lǐ xì tǒng；
tebiiy hadise		自然事故 zì rán shì gù；
tebiiy halda hörmet tuyghusi peyda bolmaq		敬之心油然而生； 敬之心，油然而生 jìng zhī xīn yóu rán ér shēng；
tebiiy hayajanlanmaq		自然冲动的 zì rán chōng dòng de；
tebiiy hawa almashturush sistémisi		自然通风系统 zì rán tōng fēng xì tǒng；
tebiiy heq		自然权利 zì rán quán lì；
tebiiy hemrah		天然卫星 tiān rán wèi xīng；
tebiiy wesiy		自然监护人 zì rán jiān hù rén；
tebiiy, adettikidek		对头 duì tóu；
tebiiy, öz-özidin		本能 běn néng；
tebiiy, özlikidin		自生地 zì shēng dì；
tebiiy, özlükidin peyda bolghan		油 yóu；
tebiiy, özi ösüp yétilgen		野 yě； 壄 yě；
tebiiy, erkin, yenggil		自若 zì ruò；
tebiiy, elwette		自 zì；
tebiiy, pak, mesum		朴质 pǔ zhì；
tebiiy, tughma		天赋 tiān fù；
tebiiy, tughma, tebiet		天 tiān；
tebiiy, tebiiy rewishte, tebiiy halda		自然地 zì rán dì；
tebiiy, tebiiy shekillen'gen		天造地设 tiān zào dì shè；
tebiiy, tebiiyki		明显 míng xiǎn；
tebiiy, tebiiylik, öz-özidin, özlükidin		自然 zì rán；
tebiiy, janliq		飘洒 piāo sǎ；
tebiiy, maddiy		利 lì；
tebiiylik		自然 zì rán；
tebiiyliki qoghdilidighan rayon		自然保护区 zì rán bǎo hù qū；
tebiiyleshtürüsh, tebiiylishish		自然化 zì rán huà；
tebiiyy pen		理 lǐ；
tebiiiy hawa almashturush bésimi		自然通风压力 zì rán tōng fēng yā lì；
tebiet		赋性 fù xìng； 个性 gè xìng； 气质 qì zhì； 情操 qíng cāo； 人格 rén gé； 生性 shēng xìng； 物质 wù zhì； 性格 xìng gé； 性灵 xìng líng； 性情 xìng qíng； 造化 zào huà； 自然 zì rán； 自然学 zì rán xué； 本性 běn xìng； 大自然 dà zì rán； 天地 tiān dì； 自然界 zì rán jiè； 体 tǐ； 天 tiān；
tebiet (bir nersining)		天性 tiān xìng；
tebiet astrologiyisi		自然占星术 zì rán zhàn xīng shù；
tebiet ilahesi yultuzi		自然女神星 zì rán nǚ shén xīng；
tebiet uchuri		非人类信息 fēi rén lèi xìn xī； 非社会信息 fēi shè huì xìn xī；
tebiet bilen küresh qilmaq		战天斗地 zhàn tiān dòu dì； 战天斗地 zhàn tiān dòu dì；
tebiet pelsepsi		自然哲学 zì rán zhé xué；
tebiet pelsepisi		自然哲学 zì rán zhé xué；
tebiet penliri		自然科学 zì rán kē xué；
tebiet peylasopi		自然哲学家 zì rán zhé xué jiā；
tebiet tarixi		发展史 fā zhǎn shǐ； 自然史 zì rán shǐ；
tebiet tarixi alimi		自然史学者 zì rán shǐ xué zhě；
tebiet tarixi, natural tarix		博物学 bó wù xué；
tebiet dialéktikisi		自然辩证法 zì rán biàn zhèng fǎ；
tebiet dunyasi		大自然； 《大自然》 （中） dà zì rán；
tebiet dunyasi, tebiet		自然界 zì rán jiè；
tebiet shawqunliri, hawa boshluqi sadaliri		天籁 tiānlài；
tebiet qaidiliri		天理 tiān lǐ；
tebiet qarishi		自然观 zì rán guān；
tebiet qanunliri		物理 wù lǐ；
tebiet qanuni		天道 tiān dào； 自然法 zì rán fǎ； 自然规律 zì rán guī lǜ； 自然定律 zì rán dìng lǜ；
tebiet qanuniyiti		自然法则 zì rán fǎ zé； 自然律 zì rán lǜ；
tebiet küchliri, tebiiy küch		自然力 zì rán lì；
tebiet güzelliklirini tamasha qilmaq		游山玩水 yóu shān wán shuǐ；
tebiet möjiziliri		自然界奇迹 zì rán jiè qí jì；
tebiet menzirisi teswiri. ishq-muhebbet we keyp-sap teswiri		风花雪月 fēng huā xuě yuè；
tebiet hadisisi		自然现象 zì rán xiàn xiàng；
tebiet, tebiiti		初 chū；
tebiet, tebiiy küch, tebiiy hal, tebiiy halet		本然 běn rán；
tebiet, tebiet tetqiqati		自然学； 自然学（自然研究） zì rán xué；
tebiet, tebiet dunyasi		自然 zì rán； 自然界 zì rán jiè；
tebiet, xaraktér, mijez		人格 rén gé；
tebiet, mahiyet, mijez		朴 pǔ；
tebiet, mahiyet, mijez, xulq		本性 běn xìng；
tebiet, mijez		生性 shēng xìng；
tebiet, mijezi, xaraktér		气质 qì zhì；
tebiettin tashqiri		超自然 chāo zì rán；
tebiettin tashqiri, supérnatural, supérnormal, maddidin sirt, maddiy dunyadin tashqiri, rohiy		超自然的 chāo zì rán de；
tebiettin sirt sheyiler		超自然物 chāo zì rán wù；
tebiettin halqip mewjut bolup turalaydighan		超存在的 chāo cún zài de；
tebiettin halqighan küch		超自然力量 chāo zì rán lì liàng； 超自然力 chāo zì rán lì；
tebiettin halqighan, normalliqtin éship ketken, sirliq		超人 chāo rén；
tebietni özgertmek		改天换地 gǎi tiān huàn dì；
tebietni özgertmek؛ jemiyetni özgertmek		改天换地 gǎi tiān huàn dì；
tebietni burmilighuchi		自然伪造者 zì rán wěi zào zhě；
tebietni qoghdash		自然保护 zì rán bǎo hù；
tebibulla (erlerning ismi)		太比布拉； 太比布拉【维吾尔人名】 tai bǐ bù lā；
tebibe (ayallarning ismi)		太比拜； 太比拜【维吾尔人名】 tai bǐ bài；
tebir		界说 jiè shuō； 定义 dìng yì；
tebir bermek		下定义 xià dìng yì；
tebir bermek tes bolghan, derhal tebir bérishke bolmaydighan		难下定义的 nán xià dìng yì de；
tebir bermek tes, derhal tebir bérishke bolmaydighan		难以下定义的 nán yǐ xià dìng yì de；
tebiqilik tüzüm, derijige ayrish tüzümi		等级制度 děng jí zhì dù；
tebiqe		等级 děng jí； 阶层 jiē céng； 层 céng；
tebiqe boyiche xizmet bérish tüzümi		等级授职制 děng jí shòu zhí zhì；
tebiqe tüzümi		等级制度 děng jí zhì dù；
tebiqe, taipe		阶层 jiē céng；
tebiqe, qatlam		阶级 jiē jí；
tebiyilesh wasitisi		教育手段 jiào yù shǒu duàn；
tebessum		粲然 càn rán； 含笑 hán xiào； 笑容 xiào róng； 笑颜 xiào yán； 微笑 wēi xiào；
tebessum (ayallarning ismi)		太拜苏姆； 太拜苏姆【维吾尔人名】 tai bài sū mǔ；
tebessum bilen		笑眯眯 xiào mī mī； 笑吟吟 xiào yín yín； 笑容可掬 xiàoróng kě jú； 笑影 xiào yǐng；
tebessum bilen, külümsirigen halda		笑吟吟 xiào yín yín；
tebessum qilmaq		莞尔 wǎněr； 笑盈盈 xiào yíng yíng； 微笑 wēi xiào；
tebessum qilmaq, külümsirep turup		笑盈盈 xiào yíng yíng；
tep bolup qalmaq, ichki ezalar zexmilenmek		伤脏腑 shāng zàng fǔ；
tep tartmasliq		旁若无人 páng ruò wú rén；
tep tartmaq		忌惮 jì dàn；
tep tartmaq, tartinmaq, qorunmaq		羞怯 xiū qiè；
teptartmastin		明目张胆 míng mù zhāng dǎn；
teptartmastin, eymenmestin, ochuqtin ochuq		明目张胆 míng mù zhāng dǎn；
teptartmasliq		不管不顾 bù guǎn bù gù； 放肆 fàng sì； 放纵 fàng zòng； 好意思 hǎo yì sī； 行为放纵 xíng wéi fàng zòng；
teptartmasliq, eymenmeslik		恣情逸乐 zì qíng yì lè； 放肆行为 fàng sì xíng wéi；
teptartmasliq, eymenmeslik, bishemlik		嚣 xiāo；
teptartmasliq, eymenmeslik, bishemlik, heddidin ashmaq		放肆 fàng sì； 放纵 fàng zòng；
teptartmaslik, eymenmeslik, bishemlik, heddidin ashmaq		恣肆 zì sì；
teptartmaq		顾忌 gù jì； 羞怯 xiū qiè； 忌 jì；
teptartmaq, eymenmek, qorunmaq		忌惮 jì dàn；
teptartmaq, héyiqmaq, eymenmek		顾忌 gù jì；
teptartmay		大肆 dà sì； 公然 gōng rán； 横行无忌 héng xíng wú jì；
teptartmay chong gep qilmaq		大言不惭 dà yán bù cán；
teptartmay, xijil bolmay, qarap turup		居然 jū rán；
teptartmay, küchining bariche, hedep, jénining bariche		大肆 dà sì；
teptartmaydighan, eymenmeydighan, qilche tartinishni bilmeydighan		恣情放纵 zì qíng fàng zòng；
teptarmastin؛ eymenmestin؛ ochuqtin-ochuq		明目张胆 míng mù zhāng dǎn；
teptish		稽核 jī hé；
teptish uqturushi		稽核通知单 jī hé tōng zhī dān；
teptish uqturushini tizimlash deptiri		稽核通知单登记簿 jī hé tōng zhī dān dēng jì bù；
teptish emeldari		检察官 jiǎn chá guān；
teptish qilmaq		督察 dū chá； 监察 jiān chá； 检察 jiǎn chá； 监 jiān；
teptish qilmaq, tekshürüp tehqiqlimek		审计 shěn jì；
teptish qilmaq, nazaret qilmaq		督察 dū chá；
teptish qilish		检察 jiǎn chá； 审计 shěn jì；
teptish qilish, nazaret qilish		监督 jiān dū； 审计监督工作 shěn jì jiān dū gōng zuò；
teptish kartochkisi		稽核卡 jī hé kǎ；
teptish mehkimis		检察院 jiǎn chá yuàn；
teptish mehkimisi		检察院 jiǎn chá yuàn；
teptish hoquqi		检察权 jiǎn chá quán；
teptish, teptish qilmaq, teptish xizmiti		检察 jiǎn chá；
teptishlik izi		审计尾迹 shěn jì wěi jì；
teptishlik qilmaq		督 dū；
teptishlik hoquqi		检察权 jiǎn chá quán；
teptekshi		均台 jūn tái； 坦缓 tǎn huǎn； 匀和 yún hé； 整饬 zhěng chì； 整齐 zhěng qí；
teptekshi, tertiplik		整齐 zhěng qí；
tepchip chiqmaq		冒出 mào chū；
tepchirimek		沁 qìn；
tepchirep ötüsh zonisi		淋滤带 lín lǜ dài；
tepchirep chiqqan su, sizghip chiqqan su		渗出水 shèn chū shuǐ；
tepchirep chiqmaq		浸透 jìn tòu； 渗出来 shèn chū lái； 渗出 shèn chū；
tepchirep chiqmaq, tepchirep aqmaq		流脓的 liú nóng de；
tepchirep chiqmaq, sizghip chiqmaq		沥 lì；
tepchirep chiqmaq, sizghip chiqmaq, sirghip chiqmaq		渗 shèn；
tepchigüchi ishchi		疏缝工 shū féng gōng；
tepchimek		缭边 liáo biān；
tepsir		传 chuán；
tepsirlesh		一览表 yī lǎn biǎo；
tepsilat		底细 dǐ xì； 端详 duān xiáng； 细节 xì jié； 肠 cháng； 底 dǐ； 清 qīng；
tepsilat (maqalining)		眉目 méi mù；
tepsilat toplimi		细节集 xì jié jí；
tepsilat sizmisi (qurulush chértyojining ayrim qisimlirining)		大样 dà yàng；
tepsilat sherti		细节条件 xì jié tiáo jiàn；
tepsilat sherti régistéri		细节条件寄存器 xì jié tiáo jiàn jì cún qì；
tepsilat, ushshaq-chüshshek ishlar		节 jié；
tepsilat, tepsiliy ehwal		详细的情况 xiáng xì de qíng kuàng；
tepsilatlar		详情 xiáng qíng；
tepsilatlar, tepsiliy ehwallar		详情 xiáng qíng；
tepsilatni sélshturush		细节对比 xì jié duì bǐ；
tepsilatida (xet-cheklerning)		内详 nèi xiáng；
tepsili bayan qilmaq؛ üzül-késil yéship bermek		淋漓尽致 lín lí jìn zhì；
tepsili teswirlimek		详尽描述 xiáng jìn miáo shù；
tepsili sélishturmaq		案 àn；
tepsiliy		彻底 chè dǐ； 淋漓尽致 lín lí jìn zhì； 入微 rù wēi； 详密 xiáng mì； 详细 xiáng xì； 严密 yán mì； 周详 zhōu xiáng； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 精 jīng； 缕 lǚ； 审 shěn； 细 xì； 详 xiáng； 研 yán；
tepsiliy (pilan, maqale, pikir)		精审 jīng shěn；
tepsiliy adrés		详细地址 xiáng xì dì zhǐ；
tepsiliy ayrish		细分 xì fēn；
tepsiliy ayrish katekchisi		细分格口 xì fēn gé kǒu；
tepsiliy otturigha qoymaq, bir-birlep otturigha qoymaq		详细列出 xiáng xì liè chū；
tepsiliy izah bermek, tepsiliy chüshendürmek		详细说明 xiáng xì shuō míng；
tepsiliy izahlighuchi		详细说明者 xiáng xì shuō míng zhě；
tepsiliy izhar qilmaq		敷陈 fū chén； 缕述 lǚ shù；
tepsiliy ish tertipi diagrammisi		详细流程图 xiáng xì liú chéng tú；
tepsiliy indéks		细索引 xì suǒ yǐn；
tepsiliy uchur		详细信息 xiáng xì xìn xī；
tepsiliy emes		不详 bù xiáng；
tepsiliy ehwal		端详 duān xiáng；
tepsiliy ehwallar		详情 xiáng qíng；
tepsiliy bayan qilmasliq, tepsilatini éniq démeslik		不一一 bù yī yī；
tepsiliy bayan qilmaq		端详 duān xiáng； 敷陈 fū chén； 缕述 lǚ shù； 细述 xì shù； 详尽阐述 xiáng jìn chǎn shù； 详细阐明 xiáng xì chǎn míng； 详细阐述 xiáng xì chǎn shù； 详细陈述 xiáng xì chén shù； 详细的叙述 xiáng xì de xù shù； 详细叙述 xiáng xì xù shù； 铺陈 pū chén； 铺叙 pū xù； 胪 lú； 律 lǜ；
tepsiliy bayan qilmaq, tepsiliy izhar qilmaq		缕述 lǚ shù；
tepsiliy bayan qilmaq, mukemmel bayan qilmaq		精述 jīng shù；
tepsiliy bir terep qilish waqti		详细处理时间 xiáng xì chǔ lǐ shí jiān；
tepsiliy bilmek		详悉 xiáng xī；
tepsiliy bésish		详细打印 xiáng xì dǎ yìn；
tepsiliy békitmek, tepsiliy tüzmek		详细制订 xiáng xì zhì dìng；
tepsiliy prinsip		细则 xì zé；
tepsiliy pilanlimaq		详细地计划 xiáng xì dì jì huà；
tepsiliy talon		详情单 xiáng qíng dān；
tepsiliy toxtalmaq, tepsiliy paranglashmaq		详细谈论 xiáng xì tán lùn；
tepsiliy tonushturmaq		详细介绍 xiáng xì jiè shào；
tepsiliy tizish		细排 xì pái；
tepsiliy tizimlik		细目清单 xì mù qīng dān；
tepsiliy tizimlimaq		详细登记 xiáng xì dēng jì；
tepsiliy türge ayrish		细密分类 xì mì fēn lèi；
tepsiliy téléfon taloni boyiche heq hésablash usuli		详细话单计费方式 xiáng xì huà dān jì fèi fāng shì；
tepsiliy tekshürmek		鉴察 jiàn chá； 详察 xiáng chá； 详验 xiáng yàn；
tepsiliy tekshürüp delillesh		详细查证 xiáng xì chá zhèng；
tepsiliy tekshürüsh, inchke sorash usuli		详查细问法 xiáng chá xì wèn fǎ；
tepsiliy tengpungluq		细致平衡 xì zhì píng héng；
tepsiliy tehlil qilmaq		缕析 lǚ xī；
tepsiliy tehlil qilmaq, bir-birlep tehlil qilmaq		条分缕祈 tiáo fēn lǚ qí；
tepsiliy jedwel		明细表 míng xì biǎo； 详表 xiáng biǎo；
tepsiliy chüshendürmek		详 xiáng； 详细解说 xiáng xì jiě shuō； 详解 xiáng jiě；
tepsiliy chüshendürmek, tepsiliy bayan qilmaq		详述 xiáng shù；
tepsiliy xatirilesh deptiri		明细簿 míng xì bù；
tepsiliy xatire		详细记录 xiáng xì jì lù；
tepsiliy xerite		详细流程图 xiáng xì liú chéng tú；
tepsiliy xewer		详细消息报； 《详细消息报》 （土） xiáng xì xiāo xi bào；
tepsiliy dep bérelmigenlikimni kechürüng		恕不一一 shù bù yī yī；
tepsiliy derije		详细级次 xiáng xì jí cì；
tepsiliy ramkiliq sxéma		细框图 xì kuàng tú；
tepsiliy rewishte		一五一十 yī wǔ yī shí；
tepsiliy san		细数 xì shù；
tepsiliy statistika		详细统计 xiáng xì tǒng jì；
tepsiliy sorimaq		详问 xiáng wèn；
tepsiliy sözlimek		述 shù；
tepsiliy sözlimek, tepsiliy toxtalmaq		详细论述 xiáng xì lùn shù；
tepsiliy süret jedwili		明细进度表 míng xì jìn dù biǎo；
tepsiliy sürüshtürmek		仔细查问 zǎi xì chá wèn；
tepsiliy sürüshtürmek, inchike sorashturmaq		仔细盘问 zǎi xì pán wèn；
tepsiliy süretlimek		详尽地描绘 xiáng jìn dì miáo huì；
tepsiliy sherh, tepsiliy izah		疏 shū；
tepsiliy qaidiler		细则 xì zé；
tepsiliy qaidiler boyiche tekshürmek		审核细则法 shěn hé xì zé fǎ；
tepsiliy qaide		细则 xì zé；
tepsiliy qarap chiqmaq		审视 shěn shì；
tepsiliy qarimaq, inchikilep körmek		浸 jìn；
tepsiliy katalog uchuri		细目信息 xì mù xìn xī；
tepsiliy katalog belwéghi		细目带 xì mù dài；
tepsiliy katalog toplimi		细目集 xì mù jí；
tepsiliy katalog jedwili		细目表 xì mù biǎo；
tepsiliy katalog rayoni		细目区 xì mù qū；
tepsiliy katalog sanliq melumati		细目数据 xì mù shù jù；
tepsiliy katalog statistikisi		细目统计 xì mù tǒng jì；
tepsiliy katalog kartisi		细目卡 xì mù kǎ；
tepsiliy katalog höjjiti		细目文件 xì mù wén jiàn；
tepsiliy katalog höjjiti qurulmisi		细目文件结构 xì mù wén jiàn jié gòu；
tepsiliy katalogluq doklat		细目报告书 xì mù bào gào shū；
tepsiliy katalogluq doklat guruppisi		细目报告组 xì mù bào gào zǔ；
tepsiliy körüp chiqmaq		端相 duān xiāng；
tepsiliy közdin kechürmek		仔细端详 zǎi xì duān xiáng；
tepsiliy közetmek we tetqiq qilmaq		甄 zhēn；
tepsiliy közetmek, tepsiliy körüp chiqmaq		端详 duān xiáng；
tepsiliy grafik		详图 xiáng tú；
tepsiliy layihe		详细设计 xiáng xì shè jì；
tepsiliy muzakire qilmaq		详细讨论 xiáng xì tǎo lùn；
tepsiliy muhakime qilishmaq, uzaq sözleshmek		大谈特谈 dà tán tè tán；
tepsiliy muhakime yürgüzmek		详细探讨 xiáng xì tàn tǎo；
tepsiliy melum qilish tarmiqi		详尽申报条款 xiáng jìn shēn bào tiáo kuǎn；
tepsiliy melumat höjjiti		细目文件 xì mù wén jiàn；
tepsiliy nomur qoyush deptiri		详细记分册 xiáng xì jì fēn cè；
tepsiliy yazmaq		详 xiáng；
tepsiliy yéship chüshendürmek		破说 pò shuō；
tepsiliy hésab		明细账 míng xì zhàng； 细账 xì zhàng； 明细帐 míng xì zhàng；
tepsiliy hésab türi		明细科目 míng xì kē mù；
tepsiliy hésabat		明细账 míng xì zhàng； 细账 xì zhàng；
tepsiliy hésabat, inchike hésabat		细账 xì zhàng；
tepsiliy heq hésablash		明细计费 míng xì jì fèi；
tepsiliy waqit		详细时间 xiáng xì shí jiān；
tepsiliy we éniq		翔实 xiáng shí； 详实 xiáng shí；
tepsiliy we toluq		详悉 xiáng xī；
tepsiliy we konkrét		详尽具体的 xiáng jìn jù tǐ de；
tepsiliy we mukemmel		丝丝入扣 sī sī rù kòu；
tepsiliy, ujur-bujurighiche		详 xiáng； 详 xiáng；
tepsiliy, etrapliq, mukemmel		详密 xiáng mì； 详细 xiáng xì；
tepsiliy, puxta		细 xì；
tepsiliy, puxta, inchiklik bilen, sinjilap		细 xì；
tepsiliy, toluq, teltöküs		淋漓尽致 lín lí jìn zhì；
tepsiliy, mupessel		审 shěn；
tepsiliy, mupessel, inchike, puxta		审 shěn；
tepsiliy, yipidin yingnisigiche		悉 xī；
tepsiliylik, etrapliqliq		严密性 yán mì xìng；
tepse tewrimes		沉闷迟钝的 chén mèn chí dùn de； 慢性子 màn xìng zǐ；
tepkisi aptomatik tartilidighan		自动上板机 zì dòng shàng bǎn jī；
tepkilik régistér		触发器寄存器 chù fā qì jì cún qì；
tepkilik saqlighuch, qozghatquchluq saqlighuch		触发器存储器 chù fā qì cún chǔ qì；
tepkilik shayba		弹簧垫圈 tán huáng diàn quān；
tepkilik qulup, purjiniliq qulup		撞锁 zhuàng suǒ；
tepkilik miltiq		撞针枪 zhuàng zhēn qiāng；
tepkini basmaq		击发 jī fā；
tepkini bésish		击发 jī fā； 扣板机 kòu bǎn jī；
tepkü		踩踏板 cǎi tà bǎn； 脚踏按钮 jiǎo tà àn niǔ； 踏板 tà bǎn；
tepküch		毽子 jiàn zǐ； 毽 jiàn；
tepküch oynimaq		打毽子 dá jiàn zǐ；
tepküch top		毽球 jiàn qiú；
tepküchsiman ösüsh		簇生 cù shēng；
tepküchlük dan ayrish mashinisi		脚踏脱粒机 jiǎo tà tuō lì jī；
tepkülik mashina		踏板车 tà bǎn chē；
tepke		扳机 bān jī； 撞针 zhuàng zhēn；
tepke (qoralning)		扳机 bān jī；
tepke uzartish destisi		扳机延伸杆 bān jī yán shēn gǎn；
tepke üzgüchi		扳机卡榫 bānjī kǎ sǔn；
tepke taxtisi		撞针托板 zhuàng zhēn tuō bǎn；
tepke tegliki		扳机座 bān jī zuò；
tepke qurulmisi		击发装置 jī fā zhuāng zhì；
tepke méxanizmi		击发机构 jī fā jī gòu； 扳机机理 bān jī jī lǐ；
tepke, pistan chaqquch		击发机 jī fā jī；
tepke, pistan chaqquch, udarnik		击发机 jī fā jī；
tepke, kurjuk		扳机 bān jī；
tepliklik shayba		弹簧垫圈 tán huáng diàn quān；
tepmu teng türlendürüsh		恒等变换 héng děng biàn huàn；
tepmu teng؛ bir-biridin qélishmasliq		旗鼓相当 qí gǔ xiāng dāng；
tepmuteng		旗鼓相当 qí gǔ xiāng dāng； 全等 quán děng；
tepmuteng ornigha qoyush		恒等代换 héng děng dài huàn；
tepmuteng zerrichiler		全同粒子 quán tóng lì zǐ；
tepmuteng, bir-biridin qélishmasliq		旗鼓相当 qí gǔ xiāng dāng；
tepmutenglik		恒等于号； 恒等于号（≡is equivalent to） héng děng yú hào；
tepmutenglik, teng tenglime		恒等 héng děng；
tepme miltiq		后坐力枪 hòu zuò lì qiāng；
tepmes zembirek		无坐力炮 wú zuò lì pào； 无座力炮 wú zuò lì pào；
tepmek		尥蹶子 liào jué zǐ； 踢蹬 tī dēng； 踢腾 tī teng； 鏖 áo； 趵 bào； 踹 chuài； 蹙 cù； 蹴 cù； 踆 qūn； 蹬 dēng； 电 diàn； 蹶 jué； 踏 tà； 蹋 tà； 踢 tī； 趯 tì；
tepmek (haywanlar)		踢 tī；
tepmek, tépcheklimek		踢蹬 tī dēng； 踹 chuài；
tepmek, tépilmek, qangqimaq, qangqilmaq, qangqitmaq, purjina küchi bilen yaki élastik küch bilen étilmaq		弹 dàn；
tepmek, tépiwetmek		踢开 tī kāi；
tepmek, qangqimaq		跃动 yuè dòng；
tepmek, keynige tepmek (miltiq, zembirek qatarliq qorallar étilghanda)		坐 zuò；
tepmek, möngkümek (at, éshek qatarliqlar)		尥厥子 liào jué zǐ；
tepmek, yanmaq, qaytmaq, étilmaq		回弹 huí dàn；
tepitsh teklipnamisi		审计建议书 shěn jì jiàn yì shū；
tepitsh teklipi		审计建议 shěn jì jiàn yì；
tepisliy türge ayrish		细密分类 xì mì fēn lèi；
tepisiliy tekshürüsh usuli		详查法 xiáng chá fǎ；
tepekkur		思维 sī wéi； 思 sī； 唯 wéi； 惟 wéi；
tepekkur ambiri		思想库 sī xiǎng kù；
tepekkur programmisi		思维程序 sī wéi chéng xù；
tepekkur psixologiyisi		思维心理学 sī wéi xīn lǐ xué；
tepekkur pisxologiyisi		思维心理学 sī wéi xīn lǐ xué；
tepekkur péni		思维科学 sī wéi kē xué；
tepekkur tarixshunasliqi		思维历史学 sī wéi lì shǐ xué；
tepekkur jeryani		思维过程 sī wéi guò chéng；
tepekkur dairisi tar		思想狭隘的 sī xiǎng xiá ài de；
tepekkur dairisining kengliki		思想广度 sī xiǎng guǎng dù；
tepekkur zawuti		思想工厂 sī xiǎng gōng chǎng；
tepekkur shekli, pikir shekli		思维形式 sī wéi xíng shì；
tepekkur fiziologiyisi		思维生理学 sī wéi shēng lǐ xué；
tepekkur qabiliyiti, pikir qilish iqtidari		思维能力 sī wéi néng lì；
tepekkur qanuniyiti		思维规律 sī wéi guī lǜ；
tepekkur qilalaydighan		有思想的 yǒu sī xiǎng de；
tepekkur qilish iqtidari yétersiz		思想贫乏的 sī xiǎng pín fá de；
tepekkur qilish we ijad qilish rohigha bay		天资雄厚 tiān zī xióng hòu；
tepekkur qilishqa mahir, pikir yürgüzüshke mahir		善于思索者 shàn yú sī suǒ zhě；
tepekkur mashinisi		思维机 sī wéi jī； 思想机； “思想”机 sī xiǎng jī；
tepekkur, oy, pikir		心 xīn；
tepekkur, pikir		思维 sī wéi；
tepekkur, pikir , oy-xiyal		思维 sī wéi；
tepekkur, pikir qilmaq		惟 wéi；
tepekkurshunasliq		思维学 sī wéi xué；
tepekkurning yüzlinishi		心理定势心向； 心理定势，心向 xīn lǐ dìng shì xīn xiàng；
tepekkuri jewlan qilmaq		意想澎湃 yì xiǎng péng pai；
tepekkür qilishqa mahir		闻一知十 wén yī zhī shí；
tetbiq qilmaq		应用 yìng yòng； 运用 yùn yòng；
tettqiq qilip yaratquchi		研究开发人 yán jiū kāi fā rén；
tetqiq qilghuchi		研究者 yán jiū zhě；
tetqiq qilmaq		考究 kǎo jiu； 探索 tàn suǒ； 推寅 tuī yín； 追究 zhuī jiū； 钻研 zuān yán； 研究 yán jiū； 考 kǎo； 味 wèi； 研 yán； 钻 zuàn；
tetqiq qilmaq we ochuq bayan qilmaq		阐究 chǎn jiū；
tetqiq qilmaq, ögenmek		摩 mó；
tetqiq qilmaq, tekshürmek		追究 zhuī jiū；
tetqiq qilmaq, chongqur tetqiq qilmaq		钻研 zuān yán；
tetqiq qilip ishlep chiqquchi		研制者 yán zhì zhě；
tetqiq qilip ishlep chiqmaq		研制 yán zhì；
tetqiq qilip ishlep chiqish waqti		研制时间 yán zhì shí jiān；
tetqiq qilip échish		研发 yán fā；
tetqiq qilip yaritish xirajiti		研究开发经费 yán jiū kāi fā jīng fèi；
tetqiq qilish, tetqiqat		研究 yán jiū；
tetqiqat		治 zhì；
tetqiqat obyékti		研究对象 yán jiū duì xiàng；
tetqiqat orni		研究院 yán jiū yuàn； 研究所 yán jiū suǒ；
tetqiqat ishxanisi		研究室 yán jiū shì；
tetqiqat usuli		研究法 yán jiū fǎ；
tetqiqat esiri		研究著作 yán jiū zhù zuò；
tetqiqat türi		研究项目 yán jiū xiàng mù；
tetqiqat témisi		研究课题 yán jiū kè tí；
tetqiqat xaraktérlik tuman yoqitish sistémisi		研究性的消雾系统 yán jiū xìng de xiāo wù xì tǒng；
tetqiqat modéli		研究模型 yán jiū mó xíng；
tetqiqat merkizi		研究中心 yán jiū zhōng xīn；
tetqiqat nishani, tetqiqat obyékti		研究目标 yán jiū mù biāo；
tetqiqat yurti		研究院 yán jiū yuàn；
tetqiqat we échish		研究与开发 yán jiū yǔ kāi fā；
tetqiqatchi		研究员； 研究员（正高） yán jiū yuán； 研究员 yán jiū yuán；
tetqiqatchi xadimlar		研究人员 yán jiū rén yuán；
tetqiqatchilar oqush mukapat puli		研究员奖学金 yán jiū yuán jiǎng xué jīn；
tetqiqatchilar stépéndiyisi		研究员奖学金 yán jiū yuán jiǎng xué jīn；
tetqiqatxana		研究院 yán jiū yuàn；
tetqiqatqa qiziqmaq		喜欢研究 xǐ huān yán jiū；
tetiqiq qilmaq, bérilip ögenmek		钻 zuàn；
tetil		放假 fàng jià； 假期 jià qī； 休假 xiū jiǎ； 假 jiǎ；
tetil ötküzmek		度过假期 dù guò jià qī； 度假 dù jià；
tetil qoymaq		放假 fàng jià；
tetil qilmaq, kanikul qilmaq		休 xiū；
tetil mezgili		假期 jià qī；
tetil, tetil qoymaq, tetilge chiqmaq		放假 fàng jià；
tetil, tetil mezgili, dem élish waqti, ruxsetlik waqti		假期 jià qī；
tetil, dem élish		假 jiǎ；
tetilge chiqmaq		放假 fàng jià；
tetili éship ketmek		超假 chāo jiǎ；
tetür		任性 rèn xìng； 相反 xiāng fǎn； 野性 yě xìng； 倒 dǎo； 反 fǎn； 逆 nì； 闰 rùn； 捂 wǔ；
tetür (özara) almashturush apparati		反互换机 fǎn hù huàn jī；
tetür axbarat		反情报 fǎn qíng bào；
tetür assémbl		反汇编 fǎn huì biān；
tetür assémbl programisi		反汇编程序 fǎn huì biān chéng xù；
tetür aghma bésim		负偏压 fù piān yā；
tetür aqmaq		倒流 dào liú；
tetür aqmaq, tetür éqim		倒流 dào liú；
tetür almashturush		颠换 diān huàn； 逆变换 nì biàn huàn； 逆转换 nì zhuǎn huàn；
tetür ayaghliq hüjeyre		反足细胞 fǎn zú xì bāo；
tetür aylandurmaq		倒转 dào zhuǎn；
tetür aylandurup nusxa chiqarmaq		反转打样 fǎn zhuǎn dǎ yàng；
tetür aylandurush kontaktori		反转接触器 fǎn zhuǎn jiē chù qì；
tetür aylandurush kunupkisi		反转按钮 fǎn zhuǎn àn niǔ；
tetür aylandurulghan gorizont yüz		倒转水平 dào zhuǎn shuǐ píng；
tetür aylanma pürme		倒转皱褶 dào zhuǎn zhòu zhě；
tetür aylanma shalaliq kömür tashlash mashinisi		倒转炉排抛煤机 dào zhuǎn lú pái pāo méi jī；
tetür aylanmaq		倒转 dào zhuǎn； 反转 fǎn zhuǎn； 滚回 gǔn huí；
tetür aylanmaq, eksige qarap aylanmaq		反转 fǎn zhuǎn；
tetür aylanmaq, tetür aylandurmaq, keynige qaratmaq		倒转 dào zhuǎn；
tetür aylinidighan konwértwr		反用旋转变流器 fǎn yòng xuán zhuàn biàn liú qì；
tetür aylinish		反旋 fǎn xuán； 反转 fǎn zhuǎn； 逆转 nì zhuǎn； 倒转 dào zhuǎn；
tetür aylinish éffékti		逆转效应 nì zhuǎn xiào yīng；
tetür aylinish chastotisi		倒转频率 dào zhuǎn pín lǜ； 倒转频率 dào zhuǎn pín lǜ；
tetür aylinish sani		回转数 huí zhuǎn shù；
tetür aylinish, eksige aylinish		反转 fǎn zhuǎn；
tetür aylinishchan wéklyuchatél		反转开关 fǎn zhuǎn kāi guān；
tetür aylinishni tosush chaqi		逆止轮 nì zhǐ lún；
tetür opérator		逆算子 nì suàn zǐ； 反算子 fǎn suàn zǐ；
tetür orun		反方位 fǎn fāng wèi；
tetür orunluq faza		反位相 fǎn wèi xiāng；
tetür oqur		倒槽 dǎo cáo；
tetür ion		平衡离子 píng héng lí zǐ；
tetür ibare ishletmek		语意反用 yǔ yì fǎn yòng；
tetür ittergüchlük éléktromotor		反用推斥电动机 fǎn yòng tuī chì diàn dòng jī；
tetür izomorfizm		反同构 fǎn tóng gòu；
tetür ispatlash usuli		反证法 fǎn zhèng fǎ；
tetür ilmek		倒须钩 dǎo xū gōu；
tetür impuls		负脉冲 fù mài chōng；
tetür impuls signali		负脉冲信号 fù mài chōng xìn hào；
tetür immunitét éléktroforézi		对流免疫电泳 duì liú miǎn yì diàn yǒng；
tetür intratsiye usuli		反幂迭代法 fǎn mì dié dài fǎ；
tetür intrfulatsiye		反插值法 fǎn chā zhí fǎ；
tetür induktiwliq katushka		反感线圈 fǎn gǎn xiàn quān；
tetür indéks		倒排索引 dǎo pái suǒ yǐn； 逆索引 nì suǒ yǐn；
tetür örüsh muskulliri		外翻肌 wài fān jī；
tetür örülmek		外翻 wài fān；
tetür örümek, örüp chiqarmaq		倒 dǎo；
tetür özgirish		反变换 fǎn biàn huàn；
tetür özgirish indéksi		逆变指标 nì biàn zhǐ biāo；
tetür özgirish faktori		逆变函子 nì biàn hán zǐ；
tetür özgirish wéktori		逆变向量 nì biàn xiàng liàng；
tetür özgirish, qaytma özgirish, eks özgirish		逆变 nì biàn；
tetür özgirishlik wéktor		反变向量 fǎn biàn xiàng liàng；
tetür özgertküch		逆变器 nì biàn qì；
tetür ösken tiken (sarchi yaki kaktusning)		倒刺尖 dǎo cì jiān；
tetür ulash		反接 fǎn jiē；
tetür üch bulungluq pochta markisi		倒三角形邮票 dǎo sān jiǎo xíng yóu piào；
tetür üzülme tekshilik, tetür téyilghan üzülme tekshilik		冲断面 chōng duàn miàn；
tetür üzülme qatlam		逆断层 nì duàn céng；
tetür üzülme qewet, tetür téyilghan üzülme qewet		冲断层 chōng duàn céng；
tetür üzülme yar		逆断线崖 nì duàn xiàn yá；
tetür üzülüsh		逆中断 nì zhōng duàn；
tetür ésilip turmaq		倒挂 dǎo guà；
tetür ésilip turidighan toti		倒挂鹦鹉 dǎo guà yīngwǔ；
tetür éghish		负偏置 fù piān zhì； 反偏置 fǎn piān zhì；
tetür éqim		倒流 dào liú； 逆流 nì liú；
tetür éqim toghrilighuch		反用整流器 fǎn yòng zhěng liú qì；
tetür éqim, eksiyetchil éqim		逆流 nì liú；
tetür éqimliq ruda tallash usuli		对流选矿法 duì liú xuǎn kuàng fǎ；
tetür éqimliq rélé		逆流继电器 nì liú jì diàn qì；
tetür éqimliq kontakt		顺流接触 shùn liú jiē chù；
tetür éqin		逆流 nì liú；
tetür éqin ékstraksiyisi, tetür éqinliq chekkilesh		逆流萃取 nìliú cuì qǔ；
tetür éqin, qarimuqarshi éqin, éqin'gha qarshi		逆流 nì liú；
tetür éqinliq		逆流的 nì liú de；
tetür éqinliq issiqliq almashturush		逆流换热 nì liú huàn rè；
tetür éqinliq pürküp kirgüzüsh		逆流喷射 nì liú pēn shè；
tetür éqinliq pürküme kondénsator		逆流注水冷凝器 nì liú zhù shuǐ lěng níng qì；
tetür éqinliq teqsimlinish		逆流分布 nì liú fēn bù；
tetür éqinliq demlenme		逆流浸提 nì liú jìn tí；
tetür éqinliq kontakt		逆流接角 nì liú jiē jiǎo；
tetür éqinliq kichik sharqiratma		逆流级联 nì liú jí lián；
tetür éqinliq meyin dolqun		逆流碎波 nì liú suì bō；
tetür ékspozitsiye		对呈示部 duì chéng shì bù；
tetür égilish		反弯曲 fǎn wān qū；
tetür égilish derijisi		反弯度 fǎn wān dù；
tetür égilish nuqtisi		反挠点 fǎn náo diǎn； 反挠曲点 fǎn náo qǔ diǎn；
tetür éléghtromotor		反用电机 fǎn yòng diàn jī；
tetür éléktr chotkiliq kontakt		反用电刷触点 fǎn yòng diàn shuā chù diǎn；
tetür éléktr qarshiliqi		反向电阻 fǎn xiàng diàn zǔ；
tetür éléktrodluq tok		反向电极电流 fǎn xiàng diàn jí diàn liú；
tetür élémént		逆元素 nì yuán sù；
tetür egri siziq		表反曲线 biǎo fǎn qǔ xiàn； 反曲线 fǎn qǔ xiàn；
tetür emel		逆运算 nì yùn suàn；
tetür baghlinish		反馈 fǎn kuì；
tetür baghlinishliq zenjir		反馈电路 fǎn kuì diàn lù；
tetür baghlinishliq katushka		反馈线圈 fǎn kuì xiàn quān；
tetür bayan		倒叙 dào xù；
tetür bayan qilish usuli		反叙法 fǎn xù fǎ；
tetür baha		价格倒挂 jià gé dǎo guà；
tetür baha sommisi		价格倒挂金额 jià gé dǎo guà jīn é；
tetür birlishish		反向一体化 fǎn xiàng yī tǐ huà；
tetür bilik		反向一致 fǎn xiàng yī zhì；
tetür bulungluq üshke		倒角钻头 dǎo jiǎo zuàn tóu；
tetür béta ajizlishishi		逆β蜕变 nì βtuì biàn；
tetür bésish, mewhumliq bésish		镜像打印 jìng xiàng dǎ yìn；
tetür bésim		背压 bèi yā；
tetür bésim küchi		反压力 fǎn yā lì；
tetür bésim, eks bésim		反压 fǎn yā；
tetür bésimliq almashturush		负压切换 fù yā qiē huàn；
tetür bésimliq éléktr éffékti		反压电效应 fǎn yā diàn xiào yīng；
tetür bésimliq turbina		背压式汽轮机 bèi yā shì qì lún jī；
tetür parallél		逆平行的 nì píng xíng de；
tetür passat shamili		反信风 fǎn xìn fēng；
tetür proton, anti proton		反质子 fǎn zhì zǐ；
tetür piézoéléktrik éffékt		反压电效应 fǎn yā diàn xiào yīng；
tetür pirqiraydighan parashut		反螺旋伞 fǎn luó xuán sǎn；
tetür pirqiraydighan propéllér		反向旋转螺旋桨 fǎn xiàng xuán zhuàn luó xuán jiǎng；
tetür pulsatsiye		对抗搏动法 duì kàng bó dòng fǎ；
tetür punksiye qilish usuli		对口穿刺术 duì kǒu chuān cì shù；
tetür pürmilinish		背褶皱作用 bèi zhě zhòu zuò yòng；
tetür péréwot		逆汇 nì huì；
tetür péshane		薄命 bó mìng； 舛 chuǎn；
tetür péshane, teleysiz, teliyi ongidin kelmeydighan		走厄运的 zǒu è yùn de；
tetür perq		逆差 nì chà；
tetür perq körsetküchi egri siziq		用反差指数曲线 yòng fǎn chà zhǐ shù qǔ xiàn；
tetür pelek		厄运 è yùn；
tetür tallash		逆选择 nì xuǎn zé；
tetür tamgha		反标记 fǎn biāo jì；
tetür tanasip		反比例 fǎn bǐ lì； 逆比例 nì bǐ lì；
tetür tanasip bolmaq		成反比 chéng fǎn bǐ；
tetür tanasip bolush		成反比 chéng fǎn bǐ；
tetür tanasip, tetür nisbet		反比例 fǎn bǐ lì；
tetür tanasipliq funksiye		反比函数 fǎn bǐ hán shù；
tetür tanasipliq munasiwet		反比例关系 fǎn bǐ lì guān xì；
tetür trapétsiye		反梯形 fǎn tī xíng；
tetür trigonométrik funksiye		反三角函数 fǎn sān jiǎo hán shù；
tetür toxtash		逆留 nì liú；
tetür tok bésimi		反向电压 fǎn xiàng diàn yā；
tetür tizish		逆排列 nì pái liè；
tetür tizilghan qoghushun herp		倒放铅字 dǎo fàng qiān zì；
tetür tuxum shekillik		倒卵形 dǎo luǎn xíng；
tetür tughut		逆生 nì shēng；
tetür tumshuq plowér qushi		反嘴鸻科 fǎn zuǐ  kē；
tetür tumshuq layxorek		反嘴鹬 fǎn zuǐ yù；
tetür tumshuq layxorek uruqdishi		反嘴鹬属 fǎn zuǐ yù shǔ；
tetür téoréma		逆定理 nì dìng lǐ；
tetür témpératura		逆温 nì wēn； 逆增 nì zēng；
tetür témpératura qatlimi		逆温层 nì wēn céng；
tetür tertip		反秩 fǎn zhì； 逆序 nì xù；
tetür terip		背面 bèi miàn；
tetür teripi qélinlashturulghan toqulma		背面加厚织物 bèi miàn jiā hòu zhī wù；
tetür terep		反面 fǎn miàn；
tetür terep, arqa terep, eks terep		反面 fǎn miàn；
tetür teswir		倒象 dǎo xiàng； 倒像 dǎo xiàng；
tetür teswir, tetür süret		倒立像 dǎo lì xiàng； 倒像 dǎo xiàng；
tetür teswirlik téléskop		倒像望远镜 dǎo xiàng wàng yuǎn jìng；
tetür teshwiqat		反宣传 fǎn xuān chuán；
tetür teqlid qilish		逆行模仿 nì xíng mó fǎng；
tetür tekshürüsh usuli		逆查法 nì chá fǎ；
tetür telep		反要求 fǎn yāo qiú；
tetür tengpungluq		反平衡 fǎn píng héng；
tetür tenglime		反方程 fǎn fāng chéng；
tetür tewresh merkizi, anti tewresh merkizi		震中对点 zhèn zhōng duì diǎn；
tetür jedwel		倒排表 dǎo pái biǎo；
tetür chastota, qarimuqarshi chastota		相反频率 xiāng fǎn pín lǜ；
tetür chastotiliq tok yoli		倒频电路 dǎo pín diàn lù；
tetür chayka qanatliq (ayropilan)		倒鸥翼 dǎo ōu yì；
tetür chawak chalmaq		喝倒彩 hē dào cǎi；
tetür chawak chalmaq, chuqan kötürüp zangliq qilmaq		倒彩 dào cǎi； 倒好儿 dǎo hǎo ér；
tetür xada (qedimki zamanda yultuzlarning égizlikini ölchesh üchün ishlitilgen sayman)		背测杆 bèi cè gǎn；
tetür xane yötkesh		负进位 fù jìn wèi；
tetür xulase		逆推理 nì tuī lǐ；
tetür xet		反向书写 fǎn xiàng shū xiě；
tetür dawalash		反治 fǎn zhì； 反佐法 fǎn zuǒ fǎ；
tetür dolqun		逆浪 nì làng；
tetür dewriylik shekil		反转循环方式 fǎn zhuǎn xún huán fāng shì；
tetür radiatsiye		逆辐射 nì fú shè；
tetür réaksiye		逆反应 nì fǎn yīng；
tetür réfléksiye fotografiyisi		背反射照相 bèi fǎn shè zhào xiāng；
tetür resimge élish		倒拍 dǎo pāi；
tetür ziman éffékti		倒塞曼效应 dǎo sāi màn xiào yīng；
tetür zerre		反粒子 fǎn lì zǐ；
tetür sazansiman heriket		逆蠕动 nì rú dòng；
tetür san, eks san		倒数 dǎo shù；
tetür saye		倒影 dào yǐng；
tetür stark éffékti		逆斯塔克效应 nì sī tǎ kè xiào yīng；
tetür sol		回刈幅带 huí yì fú dài；
tetür sifon, dyukér		倒虹吸管 dǎo hóng xī guǎn；
tetür silindrliq générator		倒缸发动机 dǎo gāng fā dòng jī；
tetür simmtrik birleshtürülgen wéktorlar		反对称并向量 fǎn duì chēng bìng xiàng liàng；
tetür simmétrik ténzor		反对称张量 fǎn duì chēng zhāng liàng；
tetür simmétrik dolqun funksiyisi		反对称波函数 fǎn duì chēng bō hán shù；
tetür simmétrik matrissa		反对称矩阵 fǎn duì chēng jǔ zhèn；
tetür sunush, tetür réfraksiye		负折射 fù shé shè；
tetür süret		倒像 dǎo xiàng；
tetür sekresh tok yoli		反跳电路 fǎn tiào diàn lù；
tetür sekresh logikisi		反跳逻辑 fǎn tiào luó jí；
tetür shamal		背后风 bèi hòu fēng； 打头风 dǎ tóu fēng； 顶风 dǐng fēng； 逆风 nì fēng；
tetür shu pellisi		背输穴 bèi shū xué；
tetür faza		倒相 dǎo xiāng； 反相 fǎn xiāng； 逆相 nì xiāng；
tetür faza tosquch taxtiliq awaz yangratquch		倒相障板扬声器 dǎo xiāng zhàng bǎn yáng shēng qì；
tetür faza tertiplik rélé		负相序继电器 fù xiāng xù jì diàn qì；
tetür faza modulyatsiyisi		倒相调制 dǎo xiāng diào zhì；
tetür faziliq impuls		反相脉冲 fǎn xiāng mài chōng；
tetür faziliq chiqirish		反相输出 fǎn xiāng shū chū；
tetür faziliq dipol		反相偶极子 fǎn xiāng ǒu jí zǐ；
tetür faziliq rélé		反相继电器 fǎn xiāng jì diàn qì；
tetür faziliq kirgüzüsh		反相输入 fǎn xiāng shū rù；
tetür faziliq körsitish		反相显示 fǎn xiāng xiǎn shì；
tetür faziliq kücheytküch		反相放大器 fǎn xiāng fàng dà qì；
tetür faziliq modulyator		反相调制器 fǎn xiāng diào zhì qì；
tetür filtérligüchi qewet		反滤层 fǎn lǜ céng；
tetür fugé küyi		反向赋格 fǎn xiàng fù gé；
tetür funksiyilik téoréma		反函数定理 fǎn hán shù dìng lǐ；
tetür funksiye		反函数 fǎn hán shù； 逆函数 nì hán shù；
tetür funksiye hasillighuch		反函数发生器 fǎn hán shù fā shēng qì；
tetür qatlam tertipi		逆层次顺序 nì céng cì shùn xù；
tetür qarashmaq		反目 fǎn mù； 闹翻 nào fān；
tetür qarshiliq küch		反阻力 fǎn zǔ lì；
tetür qarimaq		不理 bù lǐ；
tetür qalun küyi		逆行卡农曲 nì xíng kǎ nóng qǔ；
tetür qanat		背翼 bèi yì；
tetür qaytma inkas		负反馈 fù fǎn kuì；
tetür qaytma inkas, tetür qaytish		负电荷 fù diàn hé；
tetür qayturma tok yoli		负反馈电路 fù fǎn kuì diàn lù；
tetür qayturma kücheytküch		负反馈放大器 fù fǎn kuì fàng dà qì；
tetür qayturush		负反馈 fù fǎn kuì；
tetür qoymaq		倒置 dào dǎ；
tetür qoymaq, astin-üstün qoymaq		倒置 dào dǎ；
tetür qoymaq, astin-üstün qilip qoymaq		倒放 dǎo fàng；
tetür qoyulghan, tetür tizilghan		上下颠倒的 shàng xià diān dǎo de；
tetür qisturush usuli		逆插法 nì chā fǎ；
tetür qilip qoymaq		拧 nǐng；
tetür qilip qoymaq, xata qilip qoymaq, yéngilishmaq		拧 nǐng；
tetür qutup signali		反极信号 fǎn jí xìn hào；
tetür qutup sherti		反极条件 fǎn jí tiáo jiàn；
tetür qutuplan'ghan éléktr maginit dolquni		逆时针极化电磁波 nì shí zhēn jí huà diàn cí bō；
tetür qutuplan'ghan dolqun		逆时针极化波 nì shí zhēn jí huà bō；
tetür qutuplinish		逆极化作用 nì jí huà zuò yòng；
tetür quyun		妖风 yāo fēng； 阴风 yīn fēng；
tetür quyun, qara quyun, ézitqu shamal		妖风 yāo fēng；
tetür qélip		反模 fǎn mó；
tetür qélip, tetür endize		负印 fù yìn； 负模 fù mó；
tetür krstal		负晶体 fù jīng tǐ；
tetür kod		反码 fǎn mǎ；
tetür kompas		倒置罗经 dào dǎ luó jīng；
tetür kompton éffékti		逆康普顿效应 nì kāng pǔ dùn xiào yīng；
tetür konus		倒锥 dǎo zhuī；
tetür kirpik		倒睫 dǎo jié；
tetür köpeytilgen qalduq kod		反剩余码 fǎn shèng yú mǎ；
tetür köchürgüchi énzim		逆录酶 nì lù méi； 逆转录酶 nì zhuǎn lù méi；
tetür küreklik ékskawator		反向铲挖土机 fǎn xiàng chǎn wā tǔ jī；
tetür küreklik kolash mashinisi		反铲挖掘机 fǎn chǎn wā jué jī；
tetür kémir		倒拱 dǎo gǒng； 仰拱 yǎng gǒng；
tetür gipérbolaliq funksiye		反双曲线函数 fǎn shuāng qǔ xiàn hán shù；
tetür gep		倒语言 dǎo yǔ yán；
tetür l shekillik anténna		倒Ｌ形天线 dǎo L xíng tiānxiàn；
tetür logika		负逻辑 fù luó jí；
tetür lim		反梁 fǎn liáng；
tetür matrissa		逆矩阵 nì jǔ zhèn；
tetür markéting yolliri		反向营销渠道 fǎn xiàng yíng xiāo qú dào；
tetür mas kélish		反符合 fǎn fú hé；
tetür makéting yolliri		反向营销渠道 fǎn xiàng yíng xiāo qú dào；
tetür mayatnik		倒置摆竖摆； 倒置摆［竖摆］ dào dǎ bǎi shù bǎi；
tetür mangmaq		逆行 nì xíng；
tetür mangmaq, qarimuqarshi mangmaq		逆行 nì xíng；
tetür mikroskop		倒置显微镜 dào dǎ xiǎn wēi jìng；
tetür munasiwet		逆关系 nì guān xì；
tetür mélodiye		对位旋律 duì wèi xuán lǜ；
tetür mexpiy gep		倒读隐语 dǎo dú yǐn yǔ；
tetür mesile		逆问题 nì wèn tí；
tetür meshghulat		逆操作 nì cāo zuò；
tetür nisbet		反比 fǎn bǐ； 逆比 nì bǐ；
tetür nisbet téorémisi		反比定理 fǎn bǐ dìng lǐ；
tetür nisbet, tetür tanasip		反比 fǎn bǐ；
tetür nur		反向光 fǎn xiàng guāng；
tetür nur yayliq chiragh		反向弧光灯 fǎn xiàng hú guāng dēng；
tetür nemlik		逆湿 nì shī；
tetür yasalma söz		逆构词 nì gòu cí；
tetür yantu pelempey étiz		反坡梯田 fǎn pō tī tián；
tetür yantu siziq		反斜杠 fǎn xié gàng；
tetür yantuluq boylap shekillen'gen jilgha		背斜谷 bèi xié gǔ；
tetür yay		逆弧 nì hú；
tetür yorutush		逆光照明 nì guāng zhào míng；
tetür yoshurun üzülme qatlamlishi		逆掩断层作用 nì yǎn duàn céng zuò yòng；
tetür yoshurun üzülme qatlamliq yapma jins		逆掩断层推覆体 nì yǎn duàn céng tuī fù tǐ；
tetür yötkilish (buyruqi)		负转移； 负转移（指令） fù zhuǎn yí；
tetür yönlishlik yoruqluq, keynidin chüshken yoruqluq		背面光 bèi miàn guāng；
tetür yönilish		反向 fǎn xiàng； 逆向 nì xiàng； 反方向 fǎn fāng xiàng； 逆方向 nì fāng xiàng； 反方向 fǎn fāng xiàng；
tetür yönilish éffékti		反向效应 fǎn xiàng xiào yīng；
tetür yönilish, saet istrélkisigha qarshi yönilish		逆时针方向 nì shí zhēn fāng xiàng；
tetür yönilishtiki		逆向的 nì xiàng de；
tetür yönilishte ulash		反向连接 fǎn xiàng lián jiē；
tetür yönilishte tarqilish		反向发射 fǎn xiàng fā shè；
tetür yönilishte zeretsizlesh		反向放电 fǎn xiàng fàng diàn；
tetür yönilishte zeretlesh		反充电 fǎn chōng diàn；
tetür yönilishte qutuplinish, saet istrélkisigha qarshi yönilishte qutuplinish		逆时针方向极化 nì shí zhēn fāng xiàng jí huà；
tetür yönilishte maginitlash küchi		反向磁化力 fǎn xiàng cí huà lì；
tetür yönilishlik		负向性 fù xiàng xìng；
tetür yönilishlik achal		背向道岔 bèi xiàng dào chà；
tetür yönilishlik akkumulyator		反向蓄电池 fǎn xiàng xù diàn shi；
tetür yönilishlik ishlepchiqirish shekli sistémisi		逆向产生式系统 nì xiàng chǎn shēng shì xì tǒng；
tetür yönilishlik ikki qutupluq lampa		反向二极管 fǎn xiàng èr jí guǎn；
tetür yönilishlik ikkilemchi chaqirish signali		反向二次呼叫信号 fǎn xiàng èr cì hū jiào xìn hào；
tetür yönilishlik impuls		反向脉冲 fǎn xiàng mài chōng；
tetür yönilishlik ulash usuli		反向接法 fǎn xiàng jiē fǎ；
tetür yönilishlik éléktr qarshiliqi		反向电阻 fǎn xiàng diàn zǔ；
tetür yönilishlik éléktr meydani		反向电场 fǎn xiàng diàn chǎng；
tetür yönilishlik baghlighuch		反向耦合器 fǎnxiàng ǒu gě qì；
tetür yönilishlik baha békitish taktiksi		倒推定价策略 dǎo tuī dìng jià cè lüè； 反向定价策略 fǎn xiàng dìng jià cè lüè；
tetür yönilishlik bésim dolquni		负向压力波 fù xiàng yā lì bō；
tetür yönilishlik paydilinish		反向参考 fǎn xiàng cān kǎo；
tetür yönilishlik tok		反向电流 fǎn xiàng diàn liú；
tetür yönilishlik tok bésimi		反向电压 fǎn xiàng diàn yā；
tetür yönilishlik tok yoli		反向电路 fǎn xiàng diàn lù；
tetür yönilishlik toyun'ghan tok bésimi		反向饱和电压 fǎn xiàng bǎo hé diàn yā；
tetür yönilishlik toyun'ghan qaytqan tok		反向饱和电流 fǎn xiàng bǎo hé diàn liú；
tetür yönilishlik toyunma tok		反向饱和电流 fǎn xiàng bǎo hé diàn liú；
tetür yönilishlik tizginlesh		反向抑制 fǎn xiàng yì zhì；
tetür yönilishlik tengpungluq		反向平衡 fǎn xiàng píng héng；
tetür yönilishlik chastota		反向频率 fǎn xiàng pín lǜ；
tetür yönilishlik dolqun		反向波 fǎn xiàng bō；
tetür yönilishlik dolqun süzgüch		反向滤波器 fǎn xiàng lǜ bō qì；
tetür yönilishlik diod		反向二极管 fǎn xiàng èr jí guǎn；
tetür yönilishlik déffoziye		反向扩散 fǎn xiàng kuò sàn；
tetür yönilishlik ziyade yük rélési		反向过载继电器 fǎn xiàng guò zǎi jì diàn qì；
tetür yönilishlik signal		反向信令 fǎn xiàng xìn lìng； 反向信号 fǎn xiàng xìn hào；
tetür yönilishlik signal yoli		反向信道 fǎn xiàng xìn dào；
tetür yönilishlik suniy hemrah		反方向卫星 fǎn fāng xiàng wèi xīng；
tetür yönilishlik süniy hemrah		反方向卫星 fǎn fāng xiàng wèi xīng；
tetür yönilishlik qanal		反向通道 fǎn xiàng tōng dào；
tetür yönilishlik qaytma dolqun		反向回波 fǎn xiàng huí bō；
tetür yönilishlik qurulma		逆向工程 nì xiàng gōng chéng；
tetür yönilishlik quwwet		反向功率 fǎn xiàng gōng lǜ；
tetür yönilishlik kontakt		反向接点 fǎn xiàng jiē diǎn；
tetür yönilishlik kontur		反向回路 fǎn xiàng huí lù；
tetür yönilishlik kuluch		反向扳手 fǎn xiàng bān shou；
tetür yönilishlik maksimum, qimmet, tetür yönilishlik eng zor qimmet		反向最大值 fǎn xiàng zuì dà zhí；
tetür yönilishlik maginit induksiye sijilliqi		反向磁感应强度 fǎn xiàng cí gǎn yīng qiáng dù；
tetür yönilishlik maginit meydan sijilliqi		反向磁场强度 fǎn xiàng cí chǎng qiáng dù；
tetür yönilishlik yalash		逆向侵蚀 nì xiàng qīn shí；
tetür yönilishlik heriket		逆向运动 nì xiàng yùn dòng；
tetür yönilishlik wéklyuchatél		反向开关 fǎn xiàng kāi guān；
tetür yönülüshlük ulighuch		反向开关 fǎn xiàng kāi guān；
tetür yönülüshlük qarshiliq		反向电阻 fǎn xiàng diàn zǔ；
tetür yüzlük ötük		翻毛皮靴 fān máo pí xuē；
tetür yüzige basmaq		印反面 yìn fǎn miàn；
tetür yézilghan isim		倒写名 dǎo xiě míng；
tetür yénish, tetür köyüsh		逆燃 nì rán；
tetür hasile		反导数 fǎn dǎo shù；
tetür höjjet		逆文件 nì wén jiàn； 倒排文件 dǎo pái wén jiàn；
tetür höküm jümlilik		逆命题的 nì mìng tí de；
tetür höküm jümle		逆命题 nì mìng tí；
tetür hésab almaq		倒算 dào suàn； 反攻倒算 fǎn gōng dào suàn；
tetür hésablash		反运算 fǎn yùn suàn；
tetür herp-belge		反转字符 fǎn zhuǎn zì fú；
tetür heriket		逆行 nì xíng；
tetür heriket chembiri		逆行圈 nì xíng quān；
tetür heriketlik gaz kontrol qilish usuli		逆行制气法 nì xíng zhì qì fǎ；
tetür heydimek, eksi yönilishke heydimek		倒开 dǎo kāi；
tetür w shekillik anténna		倒Ｖ型天线 dǎo V xíng tiānxiàn；
tetür wariantliq ténzor		反变张量 fǎn biàn zhāng liàng；
tetür, öz béshimchi, bengbash		任性的人 rèn xìng de rén；
tetür, eqilge sighmaydighan		荒谬 huāng miù；
tetür, eks		反转 fǎn zhuǎn；
tetür, eks, eksiche		反 fǎn；
tetür, eksi		相反 xiāng fǎn；
tetür, eksi yönilishte		逆着 nì zhe；
tetür, eksi, anti		反的 fǎn de；
tetür, tetür mangghan		逆行的 nì xíng de；
tetür, tetürlük, öz béshimchiliq, tetürlük qilmaq, öz béshimchiliq qilmaq, bengbashliq, bengbashliq qilmaq		任性 rèn xìng；
tetür, teskiri, qarshi		逆 nì；
tetür, jahil, tersa		执拗的人 zhí niù de rén；
tetür, jahil, kaj		野性 yě xìng；
tetür, xata, astin-üstün bolup qalghan		拧 nǐng；
tetür, düm		倒 dǎo；
tetür, düm, astin-üstin		倒 dǎo；
tetür, kaj, gep yémes, boyni qattiq		拗 ào；
tetür, mewhum (eynektiki teswir)		镜像 jìng xiàng；
tetür-ong nisbiti		反正比； 反-正比 fǎn zhèng bǐ；
tetürlük		任性 rèn xìng； 执拗 zhí niù；
tetürlük qilmaq		执意 zhí yì；
tetürlük qilmaq, öz pikride ching turuwalmaq		执意 zhí yì；
tetüriche		倒转 dào zhuǎn； 反倒 fǎn dǎo； 反而 fǎn ér；
tetürige sanash		逆序计数 nì xù jì shù；
tetürige yan'ghan urghu		逆行重音 nì xíng zhòng yīn；
tetürige yénish jeryani		倒逆过程 dǎo nì guò chéng；
tetürige yénish nezeriyisi usuli		倒逆论法 dǎo nì lùn fǎ；
tetürini tépish		求逆 qiú nì；
tejribichi		实验者 shí yàn zhě；
tejribichilik		经验主义 jīng yàn zhǔ yì； 经验论 jīng yàn lùn；
tejribichilik terepdari		经验主义者 jīng yàn zhǔ yì zhě；
tejribixana		实验室 shí yàn shì；
tejribixana, laboratoriye		实验室 shí yàn shì；
tejribixanini aptomatlashturush		实验室自动化 shí yàn shì zì dòng huà；
tejribidin chiqqan qimmet		实验值 shí yàn zhí；
tejribisiz		出初茅庐 chū chū máo lú； 雏儿 chú ér； 外行 wài háng； 无经验的无能的； 无经验的，无能的 wú jīng yàn de wú néng de；
tejribisiz, ish körmigen, yéngiyache		初出茅庐 chū chū máo lú；
tejribisiz, bilimsiz, xam		没见识没见识的； 没见识［没见识的］ méi jiàn shí méi jiàn shí de；
tejribisizler		无经验者 wú jīng yàn zhě；
tejribige ishletken uruq		供试种子 gòng shì zhǒng zǐ；
tejribige tayinip höküm qilish usuli		经验判断法 jīng yàn pàn duàn fǎ；
tejribige qatnashturulghan		供试 gòng shì；
tejribilik		干练 gàn liàn； 老成 lǎo chéng； 老经验的 lǎo jīng yàn de； 老练 lǎo liàn； 老手 lǎo shǒu； 历练 lì liàn； 熟手 shú shǒu； 娴熟 xián shú； 有经验 yǒu jīng yàn； 内行 nèi háng；
tejribilik adem		老将 lǎo jiāng；
tejribilik déhqan		老农 lǎo nóng；
tejribilik we éghirbésiq		老成练达 lǎo chéng liàn dá；
tejribilik we éghir-bésiq		老成持重 lǎo chéng chí zhòng；
tejribilik, ish körgen		老成 lǎo chéng；
tejribilik, pishshiq		熟 shú；
tejribilik, tejribi		更 gèng；
tejribilik, köpni körgen, pishshiq		练达 liàn dá； 练达老成 liàn dá lǎo chéng；
tejribe		试验 shì yàn； 阅历 yuè lì； 经验 jīng yàn； 实验 shí yàn； 实验 shí yàn； 效 xiào；
tejribe aqar jisim méxanikisi		实验流体力学 shí yàn liú tǐ lì xué；
tejribe almashturmaq		取经送宝 qǔ jīng sòng bǎo；
tejribe almaq		取经 qǔ jīng；
tejribe obyékti		实验对象 shí yàn duì xiàng；
tejribe orni		化验所 huà yàn suǒ；
tejribe istakini		试杯 shì bēi；
tejribe injénérliqi		实验工程学 shí yàn gōng chéng xué；
tejribe injénéri		实验工程师 shí yàn gōng chéng shī；
tejribe ögenmek		取经 qǔ jīng；
tejribe ögenmek, tejribe almaq		取经 qǔ jīng；
tejribe öngküri		实验孔道 shí yàn kǒng dào；
tejribe usuli		经验方法 jīng yàn fāng fǎ；
tejribe üchün tizilghan xetler		试验字表 shì yàn zì biǎo；
tejribe üstili		试验台 shì yàn tái；
tejribe üsküniliri		实验设备 shí yàn shè bèi；
tejribe étizi		样板田 yàng bǎn tián；
tejribe étizi térimaq		种试验田 zhǒng shì yàn tián；
tejribe émbriologiyisi		实验胚胎学 shí yàn pēi tāi xué；
tejribe éhtimalliqi		经验概率 jīng yàn gài lǜ；
tejribe eswabliri		实验仪器 shí yàn yí qì；
tejribe egri siziqi		经验曲线 jīng yàn qǔ xiàn；
tejribe bir menbechiliki		经验一元论 jīng yàn yī yuán lùn；
tejribe programmiliri somkisi		测试程序包 cè shì chéng xù bāo；
tejribe psixologiyisi		实验心理学 shí yàn xīn lǐ xué；
tejribe ponkiti		实验站 shí yàn zhàn；
tejribe pétrologiyisi		实验岩石学 shí yàn yán shí xué； 实验岩学 shí yàn yán xué；
tejribe pelsepisi		经验哲学 jīng yàn zhé xué；
tejribe tok yoli taxtisi		实验电路板 shí yàn diàn lù bǎn；
tejribe turaqliq sani		经验常数 jīng yàn cháng shù；
tejribe texsisi		滴试板 dī shì bǎn；
tejribe tenqidchiliki		经验批判主义 jīng yàn pī pàn zhǔ yì；
tejribe teng rézba ariliqi		实验平均螺距 shí yàn píng jūn luó jù；
tejribe tenglimisi		经验方程 jīng yàn fāng chéng；
tejribe xaraktérlik burghilash		试验性钻井 shì yàn xìng zuàn jǐng；
tejribe xaraktérlik tekshürüsh		试验性调查 shì yàn xìng diào chá；
tejribe xaraktérlik, sinaq tüsini alghan		试验性，试验性的 shìyànxìng , shìyànxìng de；
tejribe xaraktéridiki chékinish		实验性消退 shí yàn xìng xiāo tuì；
tejribe xewerlishish süniy hemrahi		试验通信卫星 shì yàn tōng xìn wèi xīng；
tejribe dersi		实验课 shí yàn kè；
tejribe rayoni		实验区 shí yàn qū；
tejribe réaktori		实验性反应堆； 实验性［反应］堆 shí yàn xìng fǎn yīng duī； 试验反应堆； 试验［反应］堆 shì yàn fǎn yīng duī；
tejribe zerrichisi		试验粒子 shì yàn lì zǐ；
tejribe sanliq melumatliri		实验数据 shí yàn shù jù；
tejribe sanliq melumati		经验数据 jīng yàn shù jù； 实验数据 shí yàn shù jù；
tejribe saymanliri		实验器材 shí yàn qì cái；
tejribe sistémisi		试验系统 shì yàn xì tǒng；
tejribe suyuqluqi		试液 shì yè；
tejribe formulisi		经验公式 jīng yàn gōng shì； 实验式 shí yàn shì；
tejribe fizikisi		实验物理学； 实验物理［学］ shí yàn wù lǐ xué；
tejribe filimi		试验片 shì yàn piàn；
tejribe qaidisi		经验法则 jīng yàn fǎ zé；
tejribe qozuqi		试桩 shì zhuāng；
tejribe qilmaq		实验 shí yàn； 试验 shì yàn；
tejribe qilmaq, sinimaq		炼 liàn；
tejribe qilip körmek		尝试 cháng shì；
tejribe qilish arqiliq tekshürmek, analiz qilish arqiliq tekshürmek		检验 jiǎn yàn；
tejribe qeghizi		试纸 shì zhǐ；
tejribe kartochkiliri somkisi		测试包 cè shì bāo；
tejribe kinoxanisi		实验影院 shí yàn yǐng yuàn；
tejribe köpeytish réaktori		实验增殖反应堆； 实验增殖［反应］堆 shí yàn zēng zhí fǎn yīng duī；
tejribe kursi		实习班 shí xí bān；
tejribe lampisi		试验灯 shì yàn dēng；
tejribe layihisi		实验设计 shí yàn shè jì；
tejribe layihilesh usuli		实验设计法 shí yàn shè jì fǎ；
tejribe logikisi		经验逻辑 jīng yàn luó jí；
tejribe minéralogiyisi		实验矿物学 shí yàn kuàng wù xué；
tejribe munasiwiti		经验关系 jīng yàn guān xì；
tejribe mektipi		实验学校 shí yàn xué xiào；
tejribe meydani, sinaq meydani		试验场 shì yàn chǎng；
tejribe nuqtisi		实验地点 shí yàn dì diǎn；
tejribe nuqtisi, sinaq nuqtisi		试验点 shì yàn diǎn；
tejribe yetküzmek		传经传经送宝； 传经，传经送宝 chuán jīng zhuàn jīng sòng bǎo； 传经送宝 chuán jīng sòng bǎo；
tejribe wezipisi		实验任务 shí yàn rèn wù；
tejribe, tejribe qilmaq		实验 shí yàn；
tejribe, tejribe qilish		实验 shí yàn；
tejribe, sinaq, sinimaq		试 shì；
tejribe, körgen-pütken		阅历 yuè lì；
tejribe-sawaqlarni este tutmaq		殷鉴不远 yīn jiàn bù yuǎn；
tejelli (erlerning ismi)		太杰力； 太杰力【维吾尔人名】 tai jié lì；
tejellixan (ayallarning ismi)		太洁丽罕； 太洁丽罕【维吾尔人名】 tai jié lì hǎn；
tex jedwel		就绪表 jiù xù biǎo；
tex xane		就绪位 jiù xù wèi；
tex halet		就绪状态 jiù xù zhuàng tai；
tex halet xéti		就绪状态字 jiù xù zhuàng tai zì；
text		帝位 dì wèi； 宝座 bǎo zuò； 王位 wáng wèi； 极 jí；
text warisliqi		继位 jì wèi；
text warisi		世子 shì zǐ； 王储 wáng chǔ； 世 shì；
texttin		下台 xià tái；
texttin chüsh		废 fèi；
texttin chüshmek		倒台 dǎo tái； 退位 tuì wèi；
texttin chüshürmek		垮台 kuǎ tái；
texttin chüshürüwetmek		赶下台 gǎn xià tái；
texttin chüshüshke mejbur qilmaq		赶下台 gǎn xià tái；
texttin waz kechmek		禅让 shà ràng； 禅位 chán wèi；
texttin waz kechmek, textni ötünüp bermek		逊位 xùn wèi；
texttin wazkechmek		逊位 xùn wèi；
textte olturmaq		在位 zài wèi；
textte olturmaq, hakimiyet üstide turmaq		在位 zài wèi；
textke olturmaq		即位 jí wèi；
textke olturmaq, textke chiqmaq		登 dēng；
textke olturmaq, hakimiyet béshigha chiqmaq		登台 dēng tái；
textke olturush murasimi		即位仪 jí wèi yí；
textke chiqmaq		即位 jí wèi；
textke chiqmaq, textke olturmaq		即位 jí wèi； 登基 dēng jī； 登极 dēng jí； 践祚 jiàn zuò；
textke warisliq qilmaq		继位 jì wèi； 嗣位 sì wèi；
textni ötünüp bermek		禅 chán； 逊位 xùn wèi；
textni birawgha ötünüp bermek		禅 chán； 禅让 shà ràng； 禅位 chán wèi；
textni tartiwalmaq		篡位 cuàn wèi；
textni tartiwalmaq, hakimiyetni tartiwalmaq		篡位 cuàn wèi；
textni(ötünmek, bermek)		逊 xùn；
textirawan		板舆 bǎn yú； 版舆 bǎn yú； 滑竿 huá gān； 轿 jiào； 椅 yǐ； 舆 yú；
textirawan (atulaghlargha yüklinidighan)		驮轿 tuó jiào；
textirawan (bambuk orunduqqa ikki tal chenzini baghlapla yasighan)		篼子 dōu zǐ；
textirawan (töge qatarliqlargha artilidighan)		驮骄 tuó jiāo；
textirawan, jo		轿子 jiào zǐ； 轿 jiào；
textirawankesh		轿夫 jiào fū；
textirawankesh, jo kötürgüchi		轿夫 jiào fū；
texsichi		佞人 nìng rén； 谀 yú；
texsichi, xushametchi		奉承者 fèng chéng zhě；
texsichilik		媚态 mèi tai；
texsichilik qilmaq		巴结 bā jie； 奴颜媚骨 nú yán mèi gǔ； 拍马 pāi mǎ； 拍马屁 pāi mǎ pì； 趋炎势 qū yán shì； 搔首弄姿 sāo shǒu nòng zī； 搔头弄姿 sāo tóu nòng zī； 逢迎 féng yíng； 奉承 fèng chéng； 媚 mèi；
texsichilik qilmaq, xushamet qilmaq		奉承 fèng chéng； 谀 yú；
texside simablashturush usuli		盘内汞化法 pán nèi gǒng huà fǎ；
texside qaqlan'ghan irimchik		烤盘干酪 kǎo pán gàn lào；
texsisiman adaptér		扫调附加器 sǎo diào fù jiā qì；
texsisiman oymanliq		盘状洼地 pán zhuàng wā dì；
texsisiman bashliqlar etriti		盘头目； 盘头目（鲫目） pán tóu mù；
texsisiman tarashlash		盘型啄型 pán xíng zhuó xíng；
texsisiman tash qina		盘状地衣 pán zhuàng dì yī；
texsisiman töshüklük qurtlar bash ailisi		盘孔总科 pán kǒng zǒng kē；
texsisiman rayonlar boyiche ruda qézish usuli		盘区开采法 pán qū kāi cǎi fǎ；
texsisiman zemburugh		盘菌 pán jūn；
texsisiman zemburugh uruqdishi		盘菌属 pán jūn shǔ；
texsisiman zemburugh sheklidiki		盘菌型 pán jūn xíng；
texsisiman zemburughlar		盘菌类 pán jūn lèi；
texsisiman saqaqliq yumshaq tenlikler		蛤 há；
texsisiman saqaqliqlar		瓣鳃动物 bàn sāi dòng wù；
texsisiman saqaqliqlar sinipi		瓣鳃纲 bàn sāi gāng；
texsisiman suyuq kristal molékulisi		碟状液晶分子 dié zhuàng yè jīng fēn zǐ；
texsisiman shorighuch		吸盘 xī pán；
texsisiman shorighuchluq sheperengler ailisi		吸盘蝠科 xī pán fú kē；
texsisiman qasiraqliqlar ailisi		盘甲科 pán jiǎ kē；
texsisiman qanatliq shepereng ailisi		盘翼蝠科 pán yì fú kē；
texsisiman qewetler boyiche ruda qézish usuli		盘区分层开采法 pán qū fēn céng kāi cǎi fǎ；
texsisiman kratér, teisisiman halqisiman tagh		碟形环形山 dié xíng huán xíng shān；
texsisiman gidroméduza		盘水螅水母 pán shuǐ xī shuǐmǔ；
texsisiman gül		盘心花 pán xīn huā；
texsisiman gümbez		碟形穹顶 dié xíng qióng dǐng；
texsisiman lempe		盘形项棚 pán xíng xiàng péng；
texsisiman leylime muz		浮盘冰 fú pán bīng；
texsisiman métal plastinka		碟形补片 dié xíng bǔ piàn；
texsisiman métal taxta		碟形板 dié xíng bǎn；
texsisiman nersiler		盘 pán；
texsisiman yaqut		盘型钻石 pán xíng zuàn shí；
texsisiman yük chüshürüsh mashinisi		盘式卸载车 pán shì xiè zǎi chē；
texsisiman yémeklik		圆形食物 yuán xíng shí wù；
texsisiman himlap ayrighuch		碟形封隔器 dié xíng fēng gé qì；
texsisiman, diskisiman		盘状盘状的； 盘状，盘状的 pán zhuàng pán zhuàng de； 盘样的 pán yàng de；
texsisiiman zemburugh ailisi		盘菌科 pán jūn kē；
texsikesh, xushametchi		趋炎附势的人 qū yán fù shì de rén；
texsikeshlik qilmaq		枉道事人 wǎng dào shì rén；
texsikeshlik qilmaq, xushamet qilmaq		阿谀奉承 ē yú fèng chéng；
texsikeshlik qilmaq؛ xushamet qilmaq؛ xushametkoyluq qilmaq		阿谀逢迎 ē yú féng yíng；
texsige élin'ghan teyyar sey		盘儿菜 pán ér cài；
texsige toldurup qachilimaq		满盘 mǎn pán；
texsige tizmaq, texsige qoymaq		上盘 shàng pán；
texsige sélin'ghan gösh qiyami		盘装肉汁 pán zhuāng ròu zhī；
texsilik taraza		盘秤 pán chèng；
texsilik köp tüklük zemburugh		盘多毛孢 pán duō máo bāo；
texsilik manométir		杯压力表 bēi yā lì biǎo；
texsilik munar		盘式塔 pán shì tǎ；
texsilik yetküzgüch		吊盘输送机 diào pán shū sòng jī；
texsining köptürme qirghiqi		扁盘凸边； 扁盘（碟）凸边 biǎn pán tū biān；
texse		茶碟 chá dié； 碟子 dié zǐ； 盘子 pán zǐ； 片子 piān zi； 汤盘 tāng pán； 碟 dié；
texse ailisi (astronomiyide)		盘族 pán zú；
texse aghdurush méxanizmi		翻盘机构 fān pán jī gòu；
texse oynatmaq, texse pirqiratmaq		耍盘子 shuǎ pán zǐ；
texse dairisi		扫调范围 sǎo diào fàn wéi；
texse dasmili		擦盘巾 cā pán jīn；
texse qanatliq shepereng		拇翼蝠 mǔ yì fú；
texse kötürmek		溜须拍马 liū xū pāi mǎ；
texse yuyush jawuri		洗碟盆 xǐ dié pén；
texse, plastinka		片子 piān zi；
texse, tawaq, ayaq, ligen		槃 pán；
texse, chongqur texse		汤盘 tāng pán；
texse, ligen, tawaq		盘子 pán zǐ；
texse-dumbaq ussuli		盘鼓舞 pán gǔ wǔ；
texlimek		叠 dié；
texlesh		就绪 jiù xù；
texlesh belgisi		就绪标志 jiù xù biāo zhì；
texlesh réti		就绪队列 jiù xù duì liè；
texlesh wezipisi		就绪任务 jiù xù rèn wù；
texmin		估计 gū jì； 假定 jiǎ dìng；
texmin tüzmek		拟议 nǐ yì；
texmin chot		概算 gài suàn；
texmin chot körsetküchi		概算指标 gài suàn zhǐ biāo；
texmin chot normisi		概算定额 gài suàn dìng é；
texmin chot höddigerliki		概算包干 gài suàn bāo gàn；
texmin chot, texminiy hésab		概算 gài suàn；
texmin qarigha almaq		粗瞄 cū miáo；
texmin qilmaq		猜测 cāi cè； 猜迷儿 cāi mí ér； 揣测 chuǎi cè； 估计 gū jì； 推想 tuī xiǎng； 推测 tuī cè； 揣 chuāi； 想 xiǎng；
texmin qilmaq, perez qilmaq, qiyas qilmaq, mölcherlimek		测 cè；
texmin qilmaq, mölcherlimek		推断 tuī duàn； 猜测 cāi cè；
texminchot		概算 gài suàn；
texminlimek		虚拟 xū nǐ； 假定 jiǎ dìng；
texminlep		着三不着两 zháo sān bù zhuó liǎng；
texmini tenglik belgisi		约等于号； 约等于号（≈is approximately equal to） yuē děng yú hào；
texminichot		概算 gài suàn；
texminiy		大概 dà gài；
texminiy orun		概位 gài wèi；
texminiy baha birliki		估价单位 gū jià dān wèi；
texminiy beden éghirliq indéksi		估量指数 gū liáng zhǐ shù；
texminiy teng ünümlük tok yoli		近似等效电路 jìn sì děng xiào diàn lù；
texminiy tehlil		预见性分析 yù jiàn xìng fēn xī；
texminiy san		概数 gài shù； 约数 yuē shù； 慨数 kǎi shù； 毛数 máo shù；
texminiy san, teqribiy san, mölcher san		概数 gài shù；
texminiy formula		近似公式 jìn sì gōng shì；
texminiy qimmet		近似值 jìn sì zhí；
texminiy qimmet nezeriyisi		估值论 gū zhí lùn；
texminiy qurulma		近似结构 jìn sì jié gòu；
texminiy miqdar		近似量 jìn sì liàng；
texminiy hésab		概算 gài suàn；
texminiy hésab boyiche		约摸； 约摸（约莫） yuē mō； 约莫 yuē mo； 约计 yuē jì；
texminiy hésab, mölcher boyiche hésablimaq		估算 gū suàn；
texminiy hésablighuchi		估算员 gū suàn yuán；
texminiy, texminen, omumiy, sap emes		毛 máo；
texmine (ayallarning ismi)		太合米乃； 太合米乃【维吾尔人名】 tai hé mǐ nǎi；
texminen		粗略 cū lüè； 大抵 dà dǐ； 大率 dà lǜ； 大略 dà lüè； 大约 dà yuē； 那么 nà me； 约摸； 约摸（约莫） yuē mō； 约莫 yuē mo； 左右 zuǒ yòu； 上下 shàng xià； 约计 yuē jì； 殆 dài； 可 kě； 恐 kǒng； 约 yuē；
texminen on ming		万儿八千 wàn ér bā qiān；
texminen on mingche		万儿八千 wàn ér bā qiān；
texminen ölchimek (qol, chige, tayaq bilen)		比量 bǐ liàng；
texminen mölcherlimek		粗略估计 cū lüè gū jì；
texminen hésablimaq		匡算 kuāng suàn； 匡 kuāng；
texminen we éhtimalliqni bildüridu		殆 dài；
texminen, omumen, éhtimal		大率 dà lǜ；
texminen, öpchöriside		左右 zuǒ yòu；
texminen, etrapida, ... dek, ... tek		近 jìn；
texminen, texminiy, teqribiy		近似 jìn sì；
texminen, chama bilen, qiyasen		虑 lǜ；
texminen, chamamche, qiyasen		大 dà；
texminen, chamamda		氐 dī；
texminen, chamamda, éhtimal		大约 dà yuē；
texminen, dégüdek		尚 shàng；
texminen, qiyasen		梗 gěng；
texminen, yüze, toluqsiz, mukemmel emes, chala		粗略粗略的； 粗略，粗略的 cū lüè cū lüè de；
texminen,-che		把 bǎ；
texittin waz kechmek		禅 chán；
texellus		外号 wài hào； 笔名 bǐ míng； 号 hào； 字 zì；
texey		驹子 jū zǐ；
texey xotek		驹 jū；
texey, xotek		驴驹 lǘ jū；
tedbir		办法 bàn fǎ； 步骤 bù zhòu； 法门 fǎ mén； 方法 fāng fǎ； 计策 jì cè； 计谋 jì móu； 决策 jué cè； 路数 lù shù； 心术 xīn shù； 有方 yǒu fāng； 战术 zhàn shù； 主意 zhǔ yì； 着数 zhāo shù； 措施 cuò shī； 谋略 móu lüè； 权 quán； 着 zhe；
tedbir , tedbir körüsh, qarar , qararlash		决策 jué cè；
tedbir apparati		决策机构 jué cè jī gòu；
tedbir bashqurush		决策管理 jué cè guǎn lǐ；
tedbir belgilesh		决策 jué cè；
tedbir belgilesh iqtidari		决策功能 jué cè gōng néng；
tedbir belgilesh belgisi		决策符号 jué cè fú hào；
tedbir belgilesh xewp-xetiri		决策风险 jué cè fēng xiǎn；
tedbir belgilesh modéli, tedbir modéli		决策模型 jué cè mó xíng；
tedbir belgilesh nezeriyisi		决策论 jué cè lùn；
tedbir belgilesh yighini		决策会议 jué cè huì yì；
tedbir belgileshtiki delillesh tüzümi we jawabkarliq tüzümi		决策的论证制和责任制 jué cè de lùn zhèng zhì hé zé rèn zhì；
tedbir belgileshke yardem bérish sistémisini bashqurush		管理决策支援系统 guǎn lǐ jué cè zhī yuán xì tǒng；
tedbir péni		决策科学 jué cè kē xué；
tedbir tüzüsh		制定措施 zhì dìng cuò shī；
tedbir tüzüsh kontroli		决策控制 jué cè kòng zhì；
tedbir jedwili		决策表 jué cè biǎo；
tedbir derixi		决策树 jué cè shù；
tedbir derixi analizi		决策树分析 jué cè shù fēn xī；
tedbir funksiyisi		决策函数 jué cè hán shù；
tedbir qaidisi		决策规则 jué cè guī zé；
tedbir qollash sistémisi, tedbir belgileshni qollash sistémisi		决策支持系统 jué cè zhī chí xì tǒng；
tedbir qollanmaq, heriket qollanmaq		采取行动 cǎi qǔ xíng dòng；
tedbir modéli		决策模型 jué cè mó xíng；
tedbir mizani		决策准则 jué cè zhǔn zé；
tedbir meslihetchiliki		决策咨询 jué cè zī xún；
tedbir nezeriyisi		决策论 jué cè lùn；
tedbir nezeriyisi, tedbir belgilesh nezeriyisi		决策论 jué cè lùn；
tedbir yardem sistémisi		决策支援系统 jué cè zhī yuán xì tǒng；
tedbir, amal, chare-tedbir		计策 jì cè；
tedbir, amal, hiyle		着 zhe；
tedbir, pilan		心术 xīn shù；
tedbir, tedbir belgilesh, qarar, chare		决策 jué cè；
tedbir, chare		步骤 bù zhòu；
tedbir, chare, amal		谋 móu；
tedbir, chong pilan		大计 dà jì；
tedbir, wasite, heriket, chare		措施 cuò shī；
tedbirchi		决策人 jué cè rén；
tedbirlirini dep bermek, pilanini dep bermek		授计 shòu jì；
tedbirlik		多谋善断 duō móu shàn duàn； 急智 jí zhì； 老练 lǎo liàn；
tedbirlik heriket		谋略活动 móu lüè huó dòng；
tedbirlik؛ parasetlik		多谋善断 duō móu shàn duàn；
tedbirlik؛ chare-tedbirge mahir. özi üchün chot soqushqa mahir		善自为谋 shàn zì wéi móu；
tedriji igiliwalmaq yaki biraqla yutuwalmaq		蚕食鲸吞 cán shí jīng tūn；
tedriji, asta-asta, bara-bara		来来去去 lái lái qù qù；
tedrijiy		渐次 jiàn cì； 渐渐 jiàn jiàn； 日渐 rì jiàn； 逐步 zhú bù； 逐渐 zhú jiàn； 渐 jiàn； 逐 zhú；
tedrijiy ajizlashmaq		渐弱 jiàn ruò；
tedrijiy artmaq		递增 dì zēng；
tedrijiy astilimaq		渐慢 jiàn màn；
tedrijiy algha basmaq		渐进 jiàn jìn；
tedrijiy aylanmaq, asta-asta kélip chiqmaq		酿 niàng；
tedrijiy ijra qilish		逐步执行 zhú bù zhí xíng；
tedrijiy ilgirilimek		递进 dì jìn； 渐进 jiàn jìn；
tedrijiy ilgirilesh		递进 dì jìn； 渐进 jiàn jìn；
tedrijiy ilgirilesh usuli		逐次渐近法 zhú cì jiàn jìn fǎ；
tedrijiy ilgirilesh meshghulati		步进操作 bù jìn cāo zuò；
tedrijiy ilgirilesh nisbiti		步进率 bù jìn lǜ；
tedrijiy ilgirilesh waqti		步进时间 bù jìn shí jiān；
tedrijiy örlimek		递进 dì jìn； 递升 dì shēng；
tedrijiy örlesh		递增 dì zēng；
tedrijiy örleydighan heq		递进资费 dì jìn zī fèi；
tedrijiy özgirip barmaq		衍化 yǎn huà；
tedrijiy özgiridighan éqim		缓变流 huǎn biàn liú；
tedrijiy özgiridighan yoruqluq süzgüch		渐变滤光镜 jiàn biàn lǜ guāng jìng；
tedrijiy özgirish		衍变 yǎn biàn； 渐变 jiàn biàn；
tedrijiy özgirishke chidamchanliq		抗蠕变强度 kàng rú biàn qiáng dù；
tedrijiy özgergen		嬗变的 shànbiàn de；
tedrijiy özgermek, asta-asta özgermek		渐变 jiàn biàn；
tedrijiy özgermek, tedrijiy tereqqiy qilmaq		衍 yǎn；
tedrijiy özgermek, tedrijiy rawajlanmaq		嬗 shàn； 嬗变 shànbiàn；
tedrijiy birliship ketmek		融成一片 róng chéng yī piàn；
tedrijiy pesiyish		递减 dì jiǎn；
tedrijiy peseymek		递降 dì jiàng；
tedrijiy peyda bolmaq, aylanmaq, keltürüp chiqarmaq, yéqinlashmaq, muqerrerleshmek		酿 niàng；
tedrijiy taraymaq		渐狭 jiàn xiá；
tedrijiy toplimaq		日积月累 rì jī yuè lèi；
tedrijiy toplimaq, künmu kün toplimaq, aymu ay toplimaq		日积月累 rì jī yuè lèi；
tedrijiy töwenlesh (pesiyish)		递降 dì jiàng；
tedrijiy tézlimek		渐快 jiàn kuài；
tedrijiy tereqqiy qilmaq		进化 jìn huà；
tedrijiy tereqqiyat		进化 jìn huà；
tedrijiy régréssiye		逐步回归 zhú bù huí guī；
tedrijiy singmek		浸润 jìn rùn；
tedrijiy singmek, yuqmaq, asta-asta ötmek		洽 qià；
tedrijiy suyulmaq		渐稀 jiàn xī；
tedrijiy shalghutlashturush		渐渗杂交 jiàn shèn zá jiāo；
tedrijiy shekillenmek, tedrijiy pishmaq		酝 yùn；
tedrijiy ghuwalishish		渐晕 jiàn yūn；
tedrijiy köpeymek, tedrijiy ashmaq		渐增 jiàn zēng；
tedrijiy kötürülmek		递进 dì jìn； 递升 dì shēng；
tedrijiy küchiyip, tedrijiy ajizlimaq		淡入淡出 dàn rù dàn chū；
tedrijiy küchiyish		逐步升级 zhú bù shēng jí；
tedrijiy kücheymek		淡入 dàn rù； 渐强 jiàn qiáng；
tedrijiy késish usuli		渐伐法 jiàn fá fǎ；
tedrijiy kémiyish		递减 dì jiǎn；
tedrijiy kémiyishni sanash		递减计数 dì jiǎn jì shù；
tedrijiy kémiyishni hésablash belgisi		递减运算符 dì jiǎn yùn suàn fú；
tedrijiy kéngeymek		渐张 jiàn zhāng；
tedrijiy mukemmelleshtürüsh		逐步求精 zhú bù qiú jīng；
tedrijiy mukemmelleshtürüsh usuli		逐步求精法 zhú bù qiú jīng fǎ；
tedrijiy yoqitiwétish, tedrijiy tarqitiwétish		淡化 dàn huà；
tedrijiy yumilaqlishish, tedrijiy tolush		渐圆 jiàn yuán；
tedrijiy yétilish telimati		渐成说 jiàn chéng shuō；
tedrijiy yéqinlashturush usuli		逐次逼近法 zhú cì bī jìn fǎ；
tedrijiy yéqinlashquchi qimmet		渐近值 jiàn jìn zhí；
tedrijiy yéqinlashmaq		步步进逼 bù bù jìn bī；
tedrijiy yéqinlishish ünümi		渐近效率 jiàn jìn xiào lǜ；
tedrijiy yéqinlishish perq nisbiti		渐近误差率 jiàn jìn wù chā lǜ；
tedrijiy yéqinlishish siziqi		渐近线 jiàn jìn xiàn；
tedrijiy yéqinlishish shekli		渐近形式 jiàn jìn xíng shì；
tedrijiy yéqinlishish formulisi		渐近公式 jiàn jìn gōng shì；
tedrijiy yéqinlishish munasiwiti		渐近关系 jiàn jìn guān xì；
tedrijiy halet özgirishi		渐变态 jiàn biàn tai；
tedrijiy, asta-asta		浸 jìn； 驯 xùn；
tedrijiy, asta-asta, bara-bara		寝 qǐn；
tedrijiychilik		渐进主义 jiàn jìn zhǔ yì；
tedrijiylik usuli		逐步法 zhú bù fǎ；
tedibr qollash sistémisi		决策支持系统 jué cè zhī chí xì tǒng；
tedirijiy peseyme sanighuch		递降计数器 dì jiàng jì shù qì；
tedirijiy tereqqiyat		进化 jìn huà；
ter		汗水 hàn shuǐ； 汗珠子 hàn zhū zǐ； 汗 hàn； 津 jīn； 理 lǐ；
ter aqquzmaq		劳动 láo dòng；
ter ishtini		卫生裤 wèi shēng kù；
ter eswisi		汗疹 hàn zhěn；
ter bézi		汗腺 hàn xiàn；
ter tashmisi		汗疹 hàn zhěn；
ter tamchisi		汗珠子 hàn zhū zǐ；
ter tamchiliri, munchaq ter		汗珠子 hàn zhū zǐ；
ter toxtitish dorisi		止汗剂 zhǐ hàn jì；
ter töshükchiliri		鬼门 guǐ mén；
ter töshüki		毛孔 máo kǒng；
ter tökmek		挥汗 huī hàn；
ter töküp chachsang uruq, yer séni qoymas quruq		地是刮金板人勤地不懒； 地是刮金板，人勤地不懒 dì shì guā jīn bǎn rén qín dì bù lǎn；
ter tepchirep chiqmaq		汗津津 hàn jīn jīn；
ter chiqmaq		出汗 chū hàn；
ter sudek aqmaq		挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ； 挥汗如雨 huī hàn rú yǔ；
ter sürtmek		挥汗 huī hàn；
ter shori		汗碱 hàn jiǎn；
ter qasqini, shepke qasqini		汗带 hàn dài；
ter maykisi		卫生衣 wèi shēng yī；
ter monchaqliri		汗珠子 hàn zhū zǐ；
ter yamghurdek tökülmek		挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ；
ter, terlimek		津 jīn；
ter, munchaq-munchaq ter, ter tamchiliri		汗珠 hàn zhū；
terbi (erlerning ismi)		太尔比； 太尔比【维吾尔人名】 tai ěr bǐ；
terbiyichi		保姆 bǎo mǔ； 教练 jiào liàn；
terbiyichi ata		教父 jiào fù；
terbiyichi, instruktor		教练 jiào liàn； 教练员 jiào liàn yuán；
terbiyichi, bala terbiyichisi		保育员 bǎo yù yuán；
terbiyisiz		粗俗 cū sú； 村 cūn；
terbiyisiz balilar		野孩子 yě hái zǐ；
terbiyisiz, terbiye körmigen		粗鲁 cū lǔ；
terbiyige bermek		寄养 jì yǎng；
terbiyige muyesser bolmaq		叨教 tāo jiào；
terbiyilmek, yétishtürmek, östürmek		养 yǎng；
terbiyilik		娴雅 xián yǎ； 秀气 xiù qì；
terbiyilimek		甄 zhēn； 带 dài； 育 yù； 造 zào； 保育 bǎo yù； 哺育 bǔ yù； 调教 tiáo jiào； 抚养 fǔ yǎng； 抚育 fǔ yù； 养育 yǎng yù； 教养 jiào yǎng； 教育 jiào yù； 傅 fù； 训练 xùn liàn； 抚 fǔ； 培 péi； 育 yù； 鞠 jū； 习 xí； 教 jiào； 训 xùn； 诲 huì； 鞠养 jū yǎng； 鞠育 jū yù； 拉扯 lā che； 培养 péi yǎng；
terbiyilimek, östürmek		保育 bǎo yù；
terbiyilimek, östürmek, wayige yetküzmek		拉扯 lā che；
terbiyilimek, ögetmek, telim bermek		诲 huì；
terbiyilimek, ögetmek, nesihet qilmaq		诲 huì；
terbiyilimek, baqmaq		抚养 fǔ yǎng； 亭 tíng； 育 yù；
terbiyilimek, perwish qilmaq		抚育 fǔ yù； 拊 fǔ；
terbiyilimek, terbiyilenmek		陶 táo；
terbiyilimek, telim bermek		教育 jiào yù；
terbiyilimek, yétishtürmek		造 zào； 培 péi；
terbiyilimek, yétishtürmek, östürmek		培养 péi yǎng； 培植 péi zhí；
terbiyilimek, yétishtürmek, meydan'gha keltürmek, teyyarlimaq		铸 zhù；
terbiyilinish		素养 sù yǎng；
terbiyilinish hoquqi		受教育的权利 shòu jiào yù de quán lì；
terbiyilep östürmek		教养 jiào yǎng； 栽培 zāi péi；
terbiyilep östürmek, terbiyilep yétishtürmek, terbiyilimek		教养 jiào yǎng；
terbiyilep bashqurushni kücheytish		加强教育管理 jiā qiáng jiào yù guǎn lǐ；
terbiyilep yétishtürmek		教养 jiào yǎng； 陶冶 táo yě； 造就 zào jiù； 培训 péi xùn；
terbiyilep yétishtürüsh		培训 péi xùn；
terbiyilesh obyékti		培养对象 péi yǎng duì xiàng；
terbiyilesh orni		教养所 jiào yǎng suǒ； 培训所 péi xùn suǒ；
terbiyilesh istiqbali bar yashlar		苗 miáo；
terbiyilesh istiqbali yoq, adem bolmaydighan		不堪造就 bù kān zào jiù；
terbiyilesh bilen jazalashni birleshtürüsh		教育处罚相结合 jiào yù chǔ fá xiāng jié hé；
terbiyilesh layaqetnamisi		培训合格证书 péi xùn hé gé zhèng shū；
terbiyilesh merkizi		教育中心 jiào yù zhōng xīn；
terbiyilesh yurti		教养院 jiào yǎng yuàn；
terbiyilesh hökümet guwahliqi		抚养公证 fǔ yǎng gōng zhèng；
terbiyilesh heqqi		抚养费 fǔ yǎng fèi；
terbiyilesh, béqish		抚养 fǔ yǎng；
terbiyileshke yardimi bar		有助于教育的 yǒu zhù yú jiào yù de；
terbiyileshni bashqurush bölümi		培训管理科 péi xùn guǎn lǐ kē；
terbiyilen'güchi		受教育者 shòu jiào yù zhě；
terbiyilen'gen, yétishtürülgen		培养的 péi yǎng de；
terbiyilenmek		陶 táo；
terbiyilenmek, ögenmek		练 liàn；
terbiyilenmek, terbiyilimek		牧 mù；
terbiyilenmek, terbiye körmek		陶 táo；
terbiyiwi filim		教育片 jiào yù piàn；
terbiye		哺育 bǔ yù； 教养 jiào yǎng； 聆教 líng jiāo； 修养 xiū yǎng； 教 jiào； 育 yù；
terbiye (ayallarning ismi)		太尔比耶； 太尔比耶【维吾尔人名】 tai ěr bǐ yē；
terbiye almaq		熏陶 xūn táo；
terbiye almaq, obdan terbiyining tesiride bolmaq, pishmaq, tawlanmaq		炙 zhì；
terbiye almaq, pishmaq, tawlanmaq		熏陶 xūn táo；
terbiye almaq, telim almaq		拜教 bài jiào；
terbiye bérip bashqurmaq		调理 tiáo lǐ；
terbiye bérip tesirlendürmek		教化 jiào huà；
terbiye bermek		调理 tiáo lǐ； 管教 guǎn jiào； 训导 xùn dǎo； 训诫 xùn jiè； 训喻 xùn yù； 教 jiào； 诱 yòu；
terbiye bermek, uqutmaq		惎 jì；
terbiye bermek, terbiye bérip bashqurmaq		调理 tiáo lǐ；
terbiye körgen		涵养 hán yǎng； 有教养 yǒu jiào yǎng；
terbiye körgen, edep-qaidilik, edep-exlaqliq		礼 lǐ；
terbiye körgen, edeplik		驯 xùn；
terbiye körmigen		无教养的 wú jiào yǎng de；
terbiye körmek		陶 táo；
terbiye körmek, terbiyilenmek		教养 jiào yǎng；
tertip		编次 biān cì； 层次 céng cì； 程式 chéng shì； 定规 dìng guī； 规程 guī chéng； 规则 guī zé； 和谐 hé xié； 纪律 jì lǜ； 例程 lì chéng； 流程 liú chéng； 伦次 lún cì； 条理 tiáo lǐ； 秩序井然 zhì xù jǐng rán； 程序 chéng xù； 次第 cì dì； 序列 xù liè； 秩序 zhì xù； 次序 cì xù； 顺序 shùn xù； 程 chéng； 次 cì； 第 dì； 规 guī； 录 lù； 律 lǜ； 伦 lún； 序 xù； 则 zé； 章 zhāng； 秩 zhì；
tertip (ret) boyiche		以次 yǐ cì；
tertip (ret)boyiche		以次 yǐ cì；
tertip (yézish sheklidiki)		体例 tǐ lì；
tertip apparati		程序装置 chéng xù zhuāng zhì；
tertip analiz qilish programmisi		例程分析程序 lì chéng fēn xī chéng xù；
tertip analizi		顺序分析 shùn xù fēn xī；
tertip analizi, tertip boyiche tehlil qilmaq		层次分析 céng cì fēn xī；
tertip ipadisi		顺序表达式 shùn xù biǎo dá shì；
tertip ishliri		程序事项 chéng xù shì xiàng；
tertip uzunluqi		序列长度 xù liè cháng dù；
tertip bashliqi		训导长 xùn dǎo cháng；
tertip boyiche		挨次 āi cì； 按部就班 àn bù jiù bān； 顺序 shùn xù； 依次 yī cì； 照章 zhào zhāng； 递 dì； 顺 shùn；
tertip boyiche atlap saqlash		跳跃按序存取 tiào yuè àn xù cún qǔ；
tertip boyiche aridin ulash tok yoli		依次转接电路 yī cì zhuǎn jiē diàn lù；
tertip boyiche ishleydighan printér		顺次打印机 shùn cì dǎ yìn jī；
tertip boyiche élip barmaq		依次进行 yī cì jìn xíng；
tertip boyiche ewrishke élish		顺序抽样 shùn xù chōu yàng；
tertip boyiche bir terep qilip		按序处理 àn xù chǔ lǐ；
tertip boyiche bir terep qilish		顺序处理 shùn xù chǔ lǐ；
tertip boyiche belge qoyush tüzümi		顺序标记制 shùn xù biāo jì zhì；
tertip boyiche tallash		顺序选择 shùn xù xuǎn zé；
tertip boyiche tallighuch		顺序选择器 shùn xù xuǎn zé qì；
tertip boyiche tizish üskünisi		排序装置 pái xù zhuāng zhì；
tertip boyiche téléfonlishish		顺序通话 shùn xù tōng huà；
tertip boyiche teqsimlesh		按序分配 àn xù fēn pèi；
tertip boyiche tekshürüp ölchesh		按序检测 àn xù jiǎn cè；
tertip boyiche tekshürüsh		依次递查 yī cì dì chá；
tertip boyiche tekshürüsh usuli		秩序检验法 zhì xù jiǎn yàn fǎ；
tertip boyiche jawab qayturush		顺序应答 shùn xù yīng dá；
tertip boyiche chaqirish		顺序呼叫 shùn xù hū jiào；
tertip boyiche retke turghuzush		按序排队 àn xù pái duì；
tertip boyiche retlesh		按序整珲 àn xù zhěng hún；
tertip boyiche zakaz qilish		顺序挂号 shùn xù guà hào；
tertip boyiche saqlash		按序存取 àn xù cún qǔ；
tertip boyiche saqlash usuli		按序存取法 àn xù cún qǔ fǎ；
tertip boyiche saqlash üsküniliri		按序存取设备 àn xù cún qǔ shè bèi；
tertip boyiche saqlash qeghizi		按序存取卷 àn xù cún qǔ juàn；
tertip boyiche saqlighuch		按序存储器 àn xù cún chǔ qì；
tertip boyiche qattiq sümbilik kepsherlesh		层次硬钎焊 céng cì yìng qiān hàn；
tertip boyiche qizdurghuch		过程加热器 guò chéng jiā rè qì；
tertip boyiche kontrol qilish		过程控制 guò chéng kòng zhì；
tertip boyiche kontrol qilish sistémisi		过程控制系统 guò chéng kòng zhì xì tǒng；
tertip boyiche kontrol qilish qurulushi		程序控制工程 chéng xù kòng zhì gōng chéng；
tertip boyiche közitish		过程监测 guò chéng jiān cè；
tertip boyiche kétiwermek		依次下去 yī cì xià qù；
tertip boyiche nusxa almaq		序贯抽样 xù guàn chōu yàng；
tertip boyiche nusxa élip tekshürüsh		按序抽样检验 àn xù chōu yàng jiǎn yàn；
tertip boyiche nusxa élish		序贯抽样 xù guàn chōu yàng；
tertip boyiche yumshaq sümbilik kepsherlesh		层次软钎焊 céng cì ruǎn qiān hàn；
tertip boyiche, téti bilen, derijimu derije		弟 dì；
tertip boyiche, ret boyiche		顺序 shùn xù； 依次 yī cì；
tertip bilen		顺次 shùn cì； 循序 xún xù； 以次 yǐ cì；
tertip bilen bayan qilmaq		顺序描述 shùn xù miáo shù；
tertip bilen bayan qilin'ghan		顺序直述的 shùn xù zhí shù de；
tertip bilen tedrijiy ilgirilimek (öginish yaki xizmette)		循序渐进 xún xù jiàn jìn；
tertip bilen tedrijiy ilgirilesh		循序渐进 xún xù jiàn jìn；
tertip bilen kepsherlesh waqtini tengshigüch		序列焊接时间调节器 xù liè hàn jiē shí jiān tiáo jié qì；
tertip bilen yötkep ishlitish		序列调用 xù liè diào yòng；
tertip bilen waqit tengshigüch		序列时间调节器 xù liè shí jiān tiáo jié qì；
tertip bilen, ret boyiche, qedemmu qedem		循序 xún xù；
tertip buyiche		班 bān；
tertip békitküch		定序器 dìng xù qì；
tertip békitish		定序 dìng xù；
tertip békitish programmisi		定序程序 dìng xù chéng xù；
tertip belgisi		顺序符号 shùn xù fú hào；
tertip belwéghi		顺序带 shùn xù dài；
tertip peyda qilghuchi sanighuch		生序计数器 shēng xù jì shù qì；
tertip peyda qilip türge ayrish		生序分类 shēng xù fēn lèi；
tertip tarmaq jümlisini retlesh		整理顺序子句 zhěng lǐ shùn xù zǐ jù；
tertip tallash tok yoli		阵列选择电路 zhèn liè xuǎn zé diàn lù；
tertip toplimi		顺序集 shùn xù jí； 序列集 xù liè jí；
tertip tüzitish waqti		例程维修时间 lì chéng wéi xiū shí jiān；
tertip tekshürüsh		次序检验 cì xù jiǎn yàn； 序列检验 xù liè jiǎn yàn；
tertip jedwili		例程表 lì chéng biǎo；
tertip jedwili, programma jedwili		顺序表 shùn xù biǎo；
tertip xataliqi		顺序错误 shùn xù cuò wù；
tertip xaraktérliq höjjet		程序性文件 chéng xù xìng wén jiàn；
tertip diagrammisi		流程图 liú chéng tú；
tertip régistéri		顺序寄存器 shùn xù jì cún qì；
tertip saqlash		纠察 jiū chá； 维持秩序 wéi chí zhì xù； 维护秩序 wéi hù zhì xù；
tertip saqlash etriti		纠察队 jiū chá duì；
tertip saqlash rayoni		例程存储区 lì chéng cún chǔ qū；
tertip saqlash wezipisi		纠察勤务 jiū chá qín wù；
tertip saqlighuchi		纠察 jiū chá；
tertip saqlighuchi turidighan siziq		纠察线 jiū chá xiàn；
tertip saqlimaq		纠察 jiū chá；
tertip san türini perqlendürüsh belgisi		序数类型标识符 xù shù lèi xíng biāo shí fú；
tertip sanlar türi		序数类型 xù shù lèi xíng；
tertip sani		序数 xù shù；
tertip sistémisi		顺序制 shùn xù zhì；
tertip sinimaq		秩检验 zhì jiǎn yàn；
tertip söz böliki		顺序字段 shùn xù zì duàn；
tertip sélishturush		序列校验 xù liè xiào yàn；
tertip flanési		程序阀门 chéng xù fá mén；
tertip qaidisi		程序规范 chéng xù guī fàn；
tertip qanuni		程序法 chéng xù fǎ；
tertip qoghdash		例程维护 lì chéng wéi hù；
tertip qurulmisi		阵列结构 zhèn liè jié gòu；
tertip kodi		顺序码 shùn xù mǎ； 序列码 xù liè mǎ；
tertip korrélyatsiyisi		秩相关 zhì xiāng guān；
tertip kontrol böliki		阵列控制部件 zhèn liè kòng zhì bù jiàn；
tertip kontrol qilish		次序控制 cì xù kòng zhì；
tertip logikisi		阵列逻辑 zhèn liè luó jí；
tertip maddiliri		程序条款 chéng xù tiáo kuǎn；
tertip maslishishi		阵列匹配 zhèn liè pǐ pèi；
tertip mudiri		督导 dū dǎo；
tertip mesilisi		程序问题 chéng xù wèn tí；
tertip meshghulat belgisi		顺序操作符 shùn xù cāo zuò fú；
tertip memuriy herikiti		程序行政行为 chéng xù xíng zhèng xíng wéi；
tertip nomuri		顺序号 shùn xù hào； 顺序号码 shùn xù hào mǎ； 序号 xù hào； 序列号 xù liè hào；
tertip nomuri uzunluqi		编号长度 biān hào cháng dù；
tertip nomuri teqsimlesh		编号分配 biān hào fēn pèi；
tertip nomuri qurulmisi		编号结构 biān hào jié gòu；
tertip nomuri layihisi		编号方案 biān hào fāng àn；
tertip nomuri, nomur qoyush		编号 biān hào；
tertip nomurini almashturush		编号转换 biān hào zhuǎn huàn；
tertip hasil qilghuch		序列发生器 xù liè fā shēng qì；
tertip hasil qilghuch, programma hasil qilighuch		序列发生器 xù liè fā shēng qì；
tertip wiklyuchatéli		程序开关 chéng xù kāi guān；
tertip we sistéma		章法 zhāng fǎ；
tertip, derije		阶 jiē；
tertip, derije, sewiye		层次 céng cì；
tertip, ret		条理 tiáo lǐ； 传 chuán； 旅 lǚ； 仑 lún； 伦 lún； 条 tiáo； 序 xù； 叙 xù； 绪 xù； 章 zhāng； 伦次 lún cì；
tertip, ret, basquch		程序 chéng xù；
tertip, ret, tip, ret, qatar		序 xù；
tertip, ret, sistéma		路 lù；
tertip, ret, qatar		次序 cì xù； 次 cì； 悛 quān；
tertip, saqlighuchi		纠察 jiū chá；
tertip, sistéma		条贯 tiáo guàn；
tertip, qatar, ret		第 dì；
tertip, qatar, ret, arqimuarqa		序列 xù liè；
tertip, qatar, ret, sep		序列 xù liè；
tertip, guruppa		阵列 zhèn liè；
tertip, halqa, jeryan		流程 liú chéng；
tertip-intizami yoq, tertipsiz		兽聚鸟散 shòu jù niǎo sàn；
tertiptin chetnesh		偏序 piān xù；
tertiptin chetnesh chong-kichik liki		偏序的大小 piān xù de dà xiǎo；
tertipsiz		吊儿郎当 diào ér láng dāng； 纷乱 fēn luàn； 郎当 láng dāng； 拉杂 lā zá； 邋遢 lā ta； 凌乱 líng luàn； 乱七八糟 luàn qī bā zāo； 乱腾 luàn téng； 乱杂 luàn zá； 七颠八倒 qī diān bā dǎo； 散漫 sǎn màn； 失序 shī xù； 紊乱 wěn luàn； 无序 wú xù； 无序的 wú xù de； 野孩子 yě hái zǐ； 杂沓 zá tà； 杂乱 zá luàn； 杂乱无章 zá luàn wú zhāng； 支离 zhī lí； 不规则 bù guī zé； 纷 fēn； 紊 wěn；
tertipsiz ajizlashquchi signal		随机衰落信号 suí jī shuāi luò xìn hào；
tertipsiz ajizlishish		随机衰落 suí jī shuāi luò；
tertipsiz adem		自由主义者 zì yóu zhǔ yì zhě；
tertipsiz ionlinish		不规则电离 bù guī zé diàn lí；
tertipsiz impuls		随机脉冲 suí jī mài chōng；
tertipsiz impuls kashilisi		随机脉冲干扰 suí jī mài chōng gān rǎo；
tertipsiz impuls hasil qilghuch		随机脉冲发生器 suí jī mài chōng fā shēng qì；
tertipsiz indéksliq höjjet		索引无序文件 suǒ yǐn wú xù wén jiàn；
tertipsiz eynensizlik		不规则失真 bù guī zé shī zhēn；
tertipsiz baghlinish		不规则耦合 bùguīzé ǒu gě；
tertipsiz téléfon signali		随机电话信号 suí jī diàn huà xìn hào；
tertipsiz télégramma signali		随机电报信号 suí jī diàn bào xìn hào；
tertipsiz jedwel		非顺序表 fēi shùn xù biǎo；
tertipsiz riqabet		无序竞争 wú xù jìng zhēng；
tertipsiz saqlash		无顺序存取 wú shùn xù cún qǔ；
tertipsiz san hasil qilghuch		随机数发生器 suí jī shù fā shēng qì；
tertipsiz sanliq melumat, tasadipiy sanliq melumat		随机数据 suí jī shù jù；
tertipsiz shawqun		无规则噪声 wú guī zé zào shēng；
tertipsiz ghelite özgirish		不规则畸变 bù guī zé jī biàn；
tertipsiz kashila		不规则干扰 bù guī zé gān rǎo；
tertipsiz kristal		不规则冰晶 bù guī zé bīng jīng；
tertipsiz kristallishish haliti		琉态 liú tai；
tertipsiz kopolimér		无规共聚物 wú guī gòng jù wù；
tertipsiz méngish		无规行走 wú guī xíng zǒu；
tertipsiz yézilghan (maqale)		芜劣 wú liè；
tertipsiz herp-belge, qaidisiz herp-belge		非常规字符 fēi cháng guī zì fú；
tertipsiz heriket		无规则运动 wú guī zé yùn dòng； 无规运动 wú guī yùn dòng； 不规则运动 bù guī zé yùn dòng；
tertipsiz, retsiz		紊乱 wěn luàn；
tertipsiz, retsiz, qalaymiqan		杂 zá；
tertipsiz, retsiz, qalaymiqan, chuwalchaq		支离 zhī lí；
tertipsiz, shallaq, chéchilangghu		邋邋遢遢 lá lá tà tà； 邋遢 lā ta； 邋 lá；
tertipsiz, qalaymiqan		纷乱 fēn luàn； 荒唐 huāng táng；
tertipsiz, qalaymiqan, chigich		纷 fēn；
tertipsiz, qélipsiz		不规则 bù guī zé；
tertipsizlik		不规则性 bù guī zé xìng； 荒乱 huāng luàn； 污七八糟 wū qī bā zāo； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì； 乌烟瘴气 wū yān zhàng qì； 乌七八糟 wū qī bā zāo； 自由散漫 zì yóu sǎn màn； 扰扰 rǎo rǎo； 骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
tertipsizlik tughdurmaq		乱 luàn；
tertipsizlik qilmaq		扰乱 rǎo luàn； 撒野 sā yě； 作怪 zuò guài；
tertipsizlik qilmaq, bengbashliq qilmaq, bishemlik qilmaq, jenggijédel qilmaq, urushmaq		撒野 sā yě；
tertipsizlik wehimisi		紊乱恐怖 wěn luàn kǒng bù；
tertip-qaide		细则 xì zé；
tertipke riaye qilish		遵守秩序 zūn shǒu zhì xù；
tertipke salghuchi post		调整哨 tiáo zhěng shào；
tertipke salmaq		搞好 gǎo hǎo； 清理 qīng lǐ； 拾掇 shí duo； 条理化 tiáo lǐ huà； 治理 zhì lǐ； 调整 tiáo zhěng； 饬 chì； 理 lǐ； 整 zhěng；
tertipke salmaq, ongshimaq		葺 qì；
tertipke salmaq, tizginlimek		辩 biàn； 治理 zhì lǐ；
tertipke salmaq, retke salmaq		调弄 diào nòng；
tertipke salmaq, retke salmaq, tüzetmek		整 zhěng；
tertipke salmaq, retke salmaq, tüzetmek, toghrilimaq		整 zhěng；
tertipke salmaq, retlimek		清理 qīng lǐ；
tertipke salmaq, retlimek, tüzeshtürmek		理 lǐ；
tertipke sélish		整合 zhěng hé；
tertipke sélish terbiyis		整顿教育 zhěng dùn jiào yù；
tertiplik		工整 gōng zhěng； 规矩 guī ju； 规行矩 guī xíng jǔ； 规行矩步 guī xíng jǔ bù； 井井有条 jǐng jǐng yǒu tiáo； 井然 jǐng rán； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 顺溜 shùn liū； 体统 tǐ tǒng； 翼翼 yì yì； 扎实 zhā shi； 整饬 zhěng chì； 整齐 zhěng qí； 正当 zhèng dàng； 正经 zhèng jīng； 秩序井然 zhì xù jǐng rán； 按序 àn xù； 体面 tǐ miàn； 有序 yǒu xù； 饬 chì； 井 jǐng； 条 tiáo； 整 zhěng；
tertiplik irsiy aylinish		循经传 xún jīng zhuàn；
tertiplik adrés izdesh		顺序寻址 shùn xù xún zhǐ；
tertiplik arqimuarqa höjjet		有序串行文件 yǒu xù chuàn xíng wén jiàn；
tertiplik aqma liniye		程序流线图 chéng xù liú xiàn tú；
tertiplik aqma liniye diagrammisi		程序流线图 chéng xù liú xiàn tú；
tertiplik almashturush		顺序交换 shùn xù jiāo huàn；
tertiplik orunlashturush		顺序调度 shùn xù diào dù； 顺序排列 shùn xù pái liè；
tertiplik orunlashturush programmisi		顺序调度程序 shùn xù diào dù chéng xù；
tertiplik orunlashturush sistémisi		顺序调度系统 shùn xù diào dù xì tǒng；
tertiplik oqush		顺序读出 shùn xù dú chū；
tertiplik izdep hésablash usuli		有序搜算法 yǒu xù sōu suàn fǎ；
tertiplik izdesh		有序搜索 yǒu xù sōu suǒ；
tertiplik izdesh usuli		有序搜索 yǒu xù sōu suǒ；
tertiplik ishlimek؛ qilche biperwaliq qilmasliq؛ nahayiti diqqet bilen؛ jay-jayida		一板一眼 yī bǎn yī yǎn； 一板三眼 yī bǎn sān yǎn；
tertiplik indéks		顺序索引 shùn xù suǒ yǐn；
tertiplik indékslan'ghan höjjet		顺序加索引文件 shùn xù jiā suǒ yǐn wén jiàn；
tertiplik özgertish yultuzi		规则变星 guī zé biàn xīng；
tertiplik ögitish aptomatik mashinisi		顺序学习自动机 shùn xù xué xí zì dòng jī；
tertiplik üsküniler		定序设备 dìng xù shè bèi；
tertiplik éniqlima		按序定义 àn xù dìng yì；
tertiplik emel belgisi		顺序运算符 shùn xù yùn suàn fú；
tertiplik bir terep qilghuch		顺序处理机 shùn xù chǔ lǐ jī；
tertiplik bir terep qilish		顺序处理 shùn xù chǔ lǐ；
tertiplik birikme détal		顺序组件 shùn xù zǔ jiàn；
tertiplik bölekke ayrish höjjiti		顺序分块文件 shùn xù fēn kuài wén jiàn；
tertiplik programma		顺序程序 shùn xù chéng xù；
tertiplik programma layihilesh		顺序程序设计 shùn xù chéng xù shè jì；
tertiplik pelle tallash usuli		循经选穴法 xún jīng xuǎn xué fǎ；
tertiplik tarqilish		顺序分布 shùn xù fēn bù；
tertiplik tarmaq jümle		有序子句 yǒu xù zǐ jù；
tertiplik tok qachilash		顺序加电 shùn xù jiā diàn；
tertiplik tok yoli		顺序电路 shùn xù diàn lù；
tertiplik tip		有序类型 yǒu xù lèi xíng；
tertiplik türge ayrip hésablash usuli		顺序分类算法 shùn xù fēn lèi suàn fǎ；
tertiplik tüzülüshi		顺序组织 shùn xù zǔ zhī；
tertiplik tedbir jeryani		顺序决策过程 shùn xù jué cè guò chéng；
tertiplik tertipsizlik özgirishi		有序无序转变 yǒu xù wú xù zhuǎn biàn；
tertiplik teswir köchürüsh		顺序扫描 shùn xù sǎo miáo；
tertiplik tekshürüsh		顺序检索 shùn xù jiǎn suǒ；
tertiplik tekshürüsh programmisi		顺序检验程序 shùn xù jiǎn yàn chéng xù；
tertiplik jüp		序偶 xù ǒu；
tertiplik jedwel		有序表 yǒu xù biǎo；
tertiplik jedwelleshtürüsh sistémisi		顺序调度系统 shùn xù diào dù xì tǒng；
tertiplik jeryan		顺序进程 shùn xù jìn chéng；
tertiplik chaqirish		顺序呼叫 shùn xù hū jiào；
tertiplik chüshüsh nisbiti		过程直减率 guò chéng zhí jiǎn lǜ；
tertiplik xatirilesh		顺序记录 shùn xù jì lù； 有序记录 yǒu xù jì lù；
tertiplik dolqunlargha bölüsh usuli		时序波瓣法 shí xù bō bàn fǎ；
tertiplik régistér		顺序寄存器 shùn xù jì cún qì；
tertiplik renglik téléwiziye sistémisi		顺序制彩色电视系统 shùn xù zhì cǎi sè diàn shì xì tǒng；
tertiplik saqlap qoyush		顺序存取 shùn xù cún qǔ；
tertiplik saqlash		顺序存取 shùn xù cún qǔ；
tertiplik saqlash usuli		顺序存取法 shùn xù cún qǔ fǎ；
tertiplik saqlash höjjiti		顺序存取文件 shùn xù cún qǔ wén jiàn；
tertiplik sanliq melumat		有序数据 yǒu xù shù jù；
tertiplik sanliq melumat ambiri		顺序数据库 shùn xù shù jù kù；
tertiplik sanliq melumat toplimi		顺序数据集 shùn xù shù jù jí；
tertiplik sanliq melumat qurulmisi		顺序数据结构 shùn xù shù jù jié gòu；
tertiplik sanighuch		顺序计数器 shùn xù jì shù qì；
tertiplik spora xaltisi topi		顺次孢子囊群 shùn cì bāozǐ náng qún；
tertiplik shifir		序列密码 xù liè mì mǎ；
tertiplik qatlaq		顺风裥 shùn fēng jiǎn；
tertiplik qurashturush		顺序组装 shùn xù zǔ zhuāng；
tertiplik qurlargha ayrip skannérlash		顺序隔行扫描 shùn xù gé xíng sǎo miáo；
tertiplik qurulma		顺序结构 shùn xù jié gòu；
tertiplik kontrol		顺序控制 shùn xù kòng zhì；
tertiplik kontrol belwéghi		顺序控制带 shùn xù kòng zhì dài；
tertiplik kontrol qilish		顺序控制 shùn xù kòng zhì；
tertiplik kirgüzüsh-chiqirish		顺序输入输出 shùn xù shū rù shū chū；
tertiplik logikiliq élémént		时序逻辑元件 shí xù luó jí yuán jiàn；
tertiplik murekkep hésablash usuli		顺序繁衍算法 shùn xù fán yǎn suàn fǎ；
tertiplik mukemmel toplam		有序完备集 yǒu xù wán bèi jí；
tertiplik mezgil		和谐时期 hé xié shí qī；
tertiplik meshghulat		顺序操作 shùn xù cāo zuò；
tertiplik meydan		有序域 yǒu xù yù；
tertiplik nazaret qilish		顺序监视 shùn xù jiān shì；
tertiplik nomur		带序列号 dài xù liè hào；
tertiplik nomur qoyush		顺序编号 shùn xù biān hào；
tertiplik yollash		顺序传输 shùn xù chuán shū；
tertiplik yollinidighan renglik téléwiziye		顺序传送制彩色电视 shùn xù chuán sòng zhì cǎi sè diàn shì；
tertiplik yötkilish		顺传 shùn chuán；
tertiplik yekünlesh mashinisi		顺序推理机 shùn xù tuī lǐ jī；
tertiplik halqa		有序环 yǒu xù huán；
tertiplik halet		有序态 yǒu xù tai；
tertiplik höjjet		顺序文件 shùn xù wén jiàn； 有序文件 yǒu xù wén jiàn；
tertiplik höjjet usuli		顺序文件方式 shùn xù wén jiàn fāng shì；
tertiplik höjjet qurulmisi		顺序文件结构 shùn xù wén jiàn jié gòu；
tertiplik höjjet kirgüzüsh-chiqirish		顺序文件输入输出 shùn xù wén jiàn shū rù shū chū；
tertiplik höjjetni qayta hésablash		顺序文件重算 shùn xù wén jiàn zhòng suàn；
tertiplik höjjetning tüzülüshi		顺序文件组织 shùn xù wén jiàn zǔ zhī；
tertiplik hésablash		顺序计算 shùn xù jì suàn；
tertiplik we retlik		有条不紊 yǒu tiáo bù wěn； 有条有理 yǒu tiáo yǒu lǐ；
tertiplik we retlik؛ sistémiliq		有条不紊 yǒu tiáo bù wěn； 有条有理 yǒu tiáo yǒu lǐ；
tertiplik we sistémiliq		顺理成章 shùn lǐ chéng zhāng；
tertiplik, puxtiliq, bejanidilliq, estayidilliq		扎实 zhā shi；
tertiplik, retlik		和谐感 hé xié gǎn； 井然 jǐng rán； 井然有序 jǐng rán yǒu xù； 有秩序的 yǒu zhì xù de； 井 jǐng； 理 lǐ； 条 tiáo； 整 zhěng；
tertiplik, retlik, jay-jayida		利落 lì luò；
tertiplik-tertipsizlik özgirish		有序无序转变 yǒu xù wú xù zhuǎn biàn；
tertiplesh		排序 pái xù； 编序 biān xù； 顺序化 shùn xù huà；
tertiplesh uchuri		排序信息 pái xù xìn xī；
tertiplesh usuli		排序法 pái xù fǎ；
tertiplesh programmisi		排序程序 pái xù chéng xù；
tertiplesh perqi		排序偏差 pái xù piān chā；
tertiplesh taktikisi		排序策略 pái xù cè lüè；
tertiplesh toplam usuli		整序集法 zhěng xù jí fǎ；
tertiplesh toplimi		整序集 zhěng xù jí；
tertiplesh funksiyisi		整序函数 zhěng xù hán shù；
tertiplesh qaidisi		排序规则 pái xù guī zé；
tertiplesh, tertip		排序 pái xù；
tertipleshtürmek		条理化 tiáo lǐ huà；
tertipleshtürmek, tertipke turghuzmaq, tertipke salmaq		程序化 chéng xù huà；
tertipni özgertmek, tizilishini özgertmek		置换 zhì huàn；
tertipni eslige keltürmek, amanliqni yaxshilimaq		靖 jìng；
tertipni buzmaq		扰乱 rǎo luàn；
tertipni buzush, tertipni qalaymiqan qilish		扰乱秩序 rǎo luàn zhì xù；
tertipni saqlimaq		维持秩序 wéi chí zhì xù；
tertipni muqimlashturush, tertipni izgha chüshürüsh		安定秩序 ān dìng zhì xù；
tertipning üzülüsh nuqtisi		序列断点 xù liè duàn diǎn；
tertipi éniq؛ qatlamlar éniq		层次分明 céng cì fēn míng；
tertiz		台尔台子； 台尔台子（十字花科） tái ěr tái zǐ；
terjme filim		配音翻译片 pèi yīn fān yì piàn；
terjiman		翻译； 翻译（中） fān yì； 翻译人员 fān yì rén yuán； 译员 yì yuán； 译者 yì zhě； 翻译 fān yì； 翻译干部 fān yì gàn bù； 翻译工作人员 fān yì gōng zuò rén yuán； 翻译人才 fān yì rén cái； 喉舌报； 《喉舌报》（土） hóu shé bào；
terjiman, terjime qilghuchi		译者 yì zhě； 翻译者 fān yì zhě； 译员 yì yuán；
terjimanlar bölümi		翻译室 fān yì shì；
terjimanlar guruppisi		翻译组 fān yì zǔ；
terjimanliq		翻译工作 fān yì gōng zuò； 翻译业务 fān yì yè wù；
terjimidiki ibare		编译时语句 biān yì shí yǔ jù；
terjimidiki uchur		编译时信息 biān yì shí xìn xī；
terjimidin terjime qilmaq		重译 zhòng yì；
terjimide uyghur tilidiki-mu, shundaqla, shuning bilen bille, hem dégendek menilerde kélidighan rewish		也 yě；
terjimide chüshüp qalidu		让 ràng；
terjimide xataliq sadir bolush		编译时出错 biān yì shí chū cuò；
terjimisi, terjime nusxisi		本 běn；
terjimige ishlinidighan kompyutér		翻译用电子计算机 fān yì yòng diàn zǐ jì suàn jī；
terjimiler, terjimiler mejmuesi		译丛 yì cóng；
terjimini aptomatlashturush		编译自动化 biān yì zì dòng huà；
terjimini hasil qilghuchi programma		翻译生成程序 fān yì shēng chéng chéng xù；
terjimihal		传记 zhuàn jì； 经历 jīng lì； 自传 zì zhuàn； 履历 lǚ lì； 传 chuán；
terjimihal uslubi		自传体 zì zhuàn tǐ；
terjimihal turghuzmaq		立传 lì chuán；
terjimihal yézip munar tiklimek		树碑立传 shù bēi lì chuán；
terjimihal yézip munar tiklimek, shexsiy inawitini we nopuzini tiklimek (selbiy menide)		树碑立传 shù bēi lì chuán；
terjimihal yézip, munar tiklimek؛ shexsning shan-shewkitini we nupuzuni ashurmaq		树碑立传 shù bēi lì chuán；
terjimihal, ankit		履历 lǚ lì；
terjimihal, awtobiografiye		自传 zì zhuàn；
terjimihal, shexsiy tarix		个人经历 gè rén jīng lì；
terjime		译笔 yì bǐ； 译文 yì wén； 译 yì；
terjime apparati		翻译机 fān yì jī；
terjime atalghular		翻译术语 fān yì shù yǔ；
terjime atalghuliri		翻译术语 fān yì shù yǔ；
terjime axirlishish, almashturush axirlishish		翻译结束转换结束； 翻译结束，转换结束 fān yì jié shù zhuǎn huàn jié shù；
terjime artisi		译制演员 yì zhì yǎn yuán；
terjime isim		译名 yì míng；
terjime uslubi		译笔 yì bǐ；
terjime endizisi		翻译模式 fān yì mó shì；
terjime basquchi		编译阶段 biān yì jiē duàn； 翻译阶段 fān yì jiē duàn；
terjime böliki		翻译单元 fān yì dān yuán；
terjime programmisi		编译程序 biān yì chéng xù；
terjime programmisi élip kirish		编译程序调入 biān yì chéng xù diào rù；
terjime programmisi buyruqi		翻译程序命令 fān yì chéng xù mìng lìng；
terjime programmisi tili		编译程序语言 biān yì chéng xù yǔ yán； 翻译程序语言 fān yì chéng xù yǔ yán；
terjime programmisi qattiq détalgha yüzlinish		面向编译程序硬件 miàn xiàng biān yì chéng xù yìng jiàn；
terjime programmisi layihilesh		翻译程序设计 fān yì chéng xù shè jì；
terjime programmisi yézish sistémisi, sistémisi		翻译程序书写系统TWS系统； 翻译程序书写系统，TWS系统 fān yì chéng xù shū xiě xì tǒng TWSxì tǒng；
terjime programmisi wiklyuchatéli		编译程序开关 biān yì chéng xù kāi guān；
terjime programmisini ewzelleshtürüsh		优化编译程序 yōu huà biān yì chéng xù；
terjime programmisini tallash		编译程序选择 biān yì chéng xù xuǎn zé；
terjime programmisining hasil bolushi		编译程序生成 biān yì chéng xù shēng chéng；
terjime programmiki		翻译程序 fān yì chéng xù；
terjime tallash		编译选择 biān yì xuǎn zé；
terjime tili		翻译语言 fān yì yǔ yán； 编译语言 biān yì yǔ yán；
terjime tiyatiri		翻译剧 fān yì jù；
terjime téksti		译文 yì wén；
terjime teswir tili		翻译描述语言 fān yì miáo shù yǔ yán；
terjime tehrirliki		译文校丁工作 yì wén xiào dīng gōng zuò；
terjime jedwili		编译表 biān yì biǎo；
terjime jeryani		编译过程 biān yì guò chéng；
terjime chéki		翻译界限 fān yì jiè xiàn；
terjime xataliqi		翻译差错 fān yì chā cuò； 编译错误 biān yì cuò wù；
terjime xizmiti		译制工作 yì zhì gōng zuò；
terjime derijisi		编译级 biān yì jí；
terjime saqlighuch		翻译存储器 fān yì cún chǔ qì；
terjime sistémisi		编译系统 biān yì xì tǒng； 翻译系统 fān yì xì tǒng；
terjime sewiyisi		翻译水平 fān yì shuǐ píng；
terjime sheklidiki teqlid		编译式模拟 biān yì shì mó nǐ；
terjime filim		译制片 yì zhì piàn； 译制影片 yì zhì yǐng piàn； 译制影片； 译制影片（译制片） yì zhì yǐng piàn； 译制片 yì zhì piàn；
terjime filim réjissori		译制导演 yì zhì dǎo yǎn；
terjime qollanmisi		翻译参考书 fān yì cān kǎo shū； 翻译工具书 fān yì gōng jù shū；
terjime qilghuch		翻译器 fān yì qì；
terjime qilghuch, terjime apparati		翻译器 fān yì qì；
terjime qilghuchi		译员 yì yuán； 译者 yì zhě；
terjime qilghuchi, terjiman		译者 yì zhě；
terjime qilghuchi, terjime qilghuchilar		译制人员 yì zhì rén yuán； 译制工作人员 yì zhì gōng zuò rén yuán； 译制职员 yì zhì zhí yuán；
terjime qilmaq		翻译 fān yì； 通译 tōng yì； 译成 yì chéng； 转译 zhuǎn yì； 译 yì；
terjime qilmaq (filimni)		译制 yì zhì；
terjime qilmaq qiyin, terjime qilmaq tes		难以翻译的 nán yǐ fān yì de；
terjime qilip tonushturmaq		译介 yì jiè；
terjime qilish		译制 yì zhì； 编译 biān yì；
terjime qilish apparati		翻译器 fān yì qì；
terjime qilish tes til		难译语言 nán yì yǔ yán；
terjime qilish guruppisi		译制组 yì zhì zǔ；
terjime qilish hoquqi		翻译权 fān yì quán；
terjime qilish hem ijra qilish		编译并执行 biān yì bìng zhí xíng；
terjime qilish waqti		编译时间 biān yì shí jiān；
terjime qilish-ulash ijra qilish		编译连接执行 biān yì lián jiē zhí xíng；
terjime qilinmighan		未译的 wèi yì de；
terjime qilinidighan til, esli til		译出语 yì chū yǔ；
terjime kodi		翻译码 fān yì mǎ； 翻译代码 fān yì dài mǎ；
terjime komandisi		编译命令 biān yì mìng lìng；
terjime kompyutéri		编译计算机 biān yì jì suàn jī；
terjime kontrol quri		编译控制行 biān yì kòng zhì xíng；
terjime kespi		翻译专业 fān yì zhuān yè；
terjime kesipi		翻译专业 fān yì zhuān yè；
terjime grammatikisi		翻译文法 fān yì wén fǎ；
terjime maqale		翻译稿 fān yì gǎo； 译稿 yì gǎo；
terjime maqale؛ maqale terjime qilish		翻译稿件 fān yì gǎo jiàn； 翻译稿子 fān yì gǎo zǐ；
terjime miqdari		翻译工作量 fān yì gōng zuò liàng；
terjime muhiti		翻译环境 fān yì huán jìng；
terjime nusxisi		译本 yì běn；
terjime höjjiti		编译文件 biān yì wén jiàn；
terjime hésablash qaidisi		翻译算法 fān yì suàn fǎ；
terjime waqti		翻译时间 fān yì shí jiān；
terjime, terjime uslubi		译笔 yì bǐ；
terjime, terjime téksti		译文 yì wén；
terjime, terjime qilmaq		翻 fān； 译 yì； 翻译 fān yì；
terjime, terjime qilish		翻译 fān yì；
terjime, terjime qilish, tekshi yötkesh, siljitish		翻译平移； 翻译，平移 fān yì píng yí；
terjime؛ terjiman (kespiy unwan)		翻译 fān yì；
terxemek		黄瓜； 黄瓜（葫芦科） huáng gua； 黄瓜 huáng gua；
terxemek kawa		瓠 hù； 瓢 piáo；
terxemek kawining uruqi		犀 xī；
terxemek kökpiti		瓜圆蚜 guā yuán yá；
terxemek yopurmaq qongghuzi		瓜蛆 guā qū；
terxemek, xangga		胡瓜 hú guā； 黄瓜 huáng gua；
terxemeksiman qoghun		蛇甜瓜 shé tián guā；
terxemeksiman kaktus		量天尺； 量天尺（仙人掌科） liàng tiān chǐ；
terxemeksiman kawa		瓠瓜 hù guā；
terzide		作为 zuò wéi；
tersa		刚愎 gāng bì； 古板 gǔ bǎn； 固执 gù zhí； 倔强 jué jiàng； 老顽固 lǎo wán gù； 冥顽 míng wán； 牛脾气 niú pí qi； 牛性 niú xìng； 死心眼儿 sǐ xīn yǎn ér； 顽固 wán gù； 拗 ào； 愎 bì； 强 qiáng； 顽 wán； 左 zuǒ；
tersa adem		顽固堡垒 wán gù bǎo lěi；
tersa, jahil, kaj		刚愎的 gāng bì de；
tersa, kaj, jahil		姿意妄为 zī yì wàng wéi； 皱 zhòu；
tersa, kaj, jahil, chingturuwalmaq		固执 gù zhí；
tersa, kaj, jahil, qatmal		拘泥拘泥的； 拘泥，拘泥的 jū nì jū nì de；
tersa, kaj, gedenkesh, jahil		强 qiáng；
tersa, kaj, hajil		佷 héng；
tersa,kaj, jahil		牛脾气 niú pí qi；
tersaliq		桀骜 jié ào；
tersaliq bilen turuwalmaq		硬 yìng；
tersaliq qilmaq		死心眼儿 sǐ xīn yǎn ér；
tersaliq qilmaq, jahilliq qilmaq		拘 jū；
tersaliq qilip turuwalmaq, ching turuwalmaq, mehkem turuwalmaq		坚持 jiān chí；
tersaliq qilish, kajliq bilen gépini yorghilitish		刚愎自用 gāng bì zì yòng；
terghib qilmaq		鼓吹 gǔ chuí； 阐扬 chǎn yáng；
terghib qilmaq, teshwiq qilmaq, yaymaq, dawrang salmaq		读 dú；
terghib qilish, dawrang sélish		鼓吹 gǔ chuí；
terghibatchi		鼓动员； 《鼓动员》 （俄） gǔ dòng yuán；
terghibatchi qollanmisi		鼓动员手册； 《鼓动员手册》 （俄） gǔ dòng yuán shǒu cè；
terghip		宣传 xuān chuán；
terghip qilmaq		宣传 xuān chuán； 宣扬 xuān yáng； 陈 chén；
terghip qilmaq, teshwiq qilmaq, dawrang salmaq, kanay chalmaq		宣扬 xuān yáng；
terghip qilmaq, teshwiq-terghip qilmaq		鼓吹 gǔ chuí；
terki dunya bolmaq		避世 bì shì；
terkib		含量 hán liàng； 组成成分 zǔ chéng chéng fen； 组分 zǔ fēn； 成分 chéng fen； 分 fēn；
terkib tapmaq		构成 gòu chéng； 合成 hé chéng； 组成 zǔ chéng；
terkib tapmaq, wujutqa kelmek, tüzülmek, hasil qilmaq		构成 gòu chéng；
terkib tapmaq, wujudqa kelmek, tüzülmek, hasil bolmaq		觏 gòu；
terkib tapmaq, wujudqa kelmek, tüzülmek, hasil qilmaq		遘 gòu；
terkib sherti		成分条件 chéng fen tiáo jiàn；
terkib wezipe		分 fēn；
terkib, terkibiy qisim		组分 zǔ fēn；
terkib, miqdar		含量 hán liàng；
terkibbazliq		唯成分论 wéi chéng fen lùn；
terkibchilik		唯成分论 wéi chéng fen lùn；
terkibligüchi miqdar		分量 fēn liàng；
terkibligüchi miqdar dairisi		分量域 fēn liàng yù；
terkibligüchi miqdar, teshkil qilghuchi miqdar		分量 fēn liàng；
terkibi özgertilgen süt		改制牛奶 gǎi zhì niú nǎi；
terkibi töwen ruda		低品位矿石 dī pǐn wèi kuàng shí；
terkibidiki oksigén miqdari		含氧量 hán yǎng liàng；
terkibidiki su miqdari		含水量 hán shuǐ liàng；
terkibide 3 tin 5 pirsentkiche shéker bar shampan hariqi		干 gàn；
terkibide az qalduq fosfor bolghan mis		高残磷铜 gāo cán lín tóng；
terkibide bolmaq		含蓄 hán xù； 包含 bāo hán； 括 kuò； 含有 hán yǒu；
terkibide tömür bar yaki tömür miqdari köp		铁质 tiě zhì；
terkibide tömür bar, tömürlük, tömür puraqliq		铁 tiě；
terkibide tömür tuzliri bolghan		含铁质的 hán tiě zhì de；
terkibide qashtash bar ruda		璞 pú；
terkibide qum köp, qum ariliship ketken		砂 shā；
terkibide kristal süyi bar soda		泡碱 pào jiǎn；
terkibide kümüsh bolghan		银 yín；
terkibide késel qozghatquchi mikrob bolghan paskina su, patogénliq paskina su qoghushunluq altun		含铅大混金 hán qiān dà hùn jīn；
terkibiy qismi		构成部分 gòu chéng bù fēn；
terkibiy qisim, terkib, élémént		组成部分 zǔ chéng bù fēn；
terkibiy qisimlargha ayrilmaq		裂解 liè jiě；
terkip (erlerning ismi)		太尔克普； 太尔克普【维吾尔人名】 tai ěr kè pǔ；
terkidunya bolghan kishi		禁欲主义者 jìn yù zhǔ yì zhě；
terkidunya bolmaq, dunyadin ayrilmaq, réal turmushtin ayrilmaq, sirt bilen uchrashmasliq		避世 bì shì；
terkidunya bolup yashimaq		隐居 yǐn jū；
terkidunyachiliq		禁欲主义 jìn yù zhǔ yì；
terkidunyachiliq, zahidliq		禁欲主义 jìn yù zhǔ yì；
terkidunyaliq		出世 chū shì； 禁欲主义 jìn yù zhǔ yì； 厌世 yàn shì；
terkidunyaliq éqimi		厌世派 yàn shì pai；
terkidunyaliqta kün kechürmek		幽居 yōu jū；
terkinisa (ayallarning ismi)		太尔克妮萨； 太尔克妮萨【维吾尔人名】 tai ěr kè nī sà；
terken (erlerning ismi)		太尔坎； 太尔坎【维吾尔人名】 tai ěr kǎn；
tergiship qalmaq		顶牛儿 dǐng niú ér； 拧 nǐng；
tergimek		兜翻 dōu fān；
tergeshmek		抬 tái；
tergew		问案 wèn àn；
tergew qilmaq		问案 wèn àn； 审问 shěn wèn； 审讯 shěn xùn； 审理 shěn lǐ；
tergew qiliniwatqan délo		审理中的案件 shěn lǐ zhōng de àn jiàn；
tergewérishke bolmasliq		无可厚非 wú kě hòu fēi；
terlitidighan		排汗排汗的； 排汗，排汗的 pái hàn pái hàn de；
terlitish		解表 jiě biǎo；
terlitish dorisi		发汗剂 fā hàn jì；
terlik		吸汗垫布 xī hàn diàn bù；
terlik barmaq izi		汗液指纹 hàn yè zhǐ wén；
terlik rengsiz barmaq izi		汗液无色指纹 hàn yè wú sè zhǐ wén；
terlik qol izi		汗液手印 hàn yè shǒu yìn；
terligüdek ishlimek		自汗 zì hàn；
terlimek		出汗 chū hàn； 赶汗 gǎn hàn； 泚 cǐ；
terlimek, ter chiqmaq		出汗 chū hàn；
terlep piship ishlimek, japa tartmaq		累 lèi；
terlep chiliq-chiliq höl bolup ketmek		溻 tā； 大汗淋漓 dà hán lín lí；
terlep, chiliq-chiliq su bolup ketmek		溻 tā；
terlep-piship		牛劲 niú jìn；
terlep-piship ishlimek		累 lèi； 操劳 cāo láo；
terlep-piship ishlimek, bérilip ishlimek		操劳 cāo láo；
terletküdek éghir ishni qilmaq		自汗 zì hàn；
terletmek		赶汗 gǎn hàn； 排汗 pái hàn； 发汗 fā hàn；
terlesh késili		汗热病 hàn rè bìng；
terleshni toxtitidighan		止汗的 zhǐ hàn de；
termishunasliq		文摘学 wén zhāi xué；
termiler		文翠 wén cuì； 文摘报； 《文摘报》 （中） wén zhāi bào；
termiler (heptilik gézit)		文摘周报； 《文摘周报》 （中） wén zhāi zhōu bào；
terme		文摘 wén zhāi； 文摘 wén zhāi；
terme, parche		文摘 wén zhāi；
termech, tuturuq		蒸 zhēng；
termek		采撷 cǎi xié； 捡起 jiǎn qǐ； 拾取 shí qǔ； 采 cǎi； 掇 duō； 捡 jiǎn； 搴 qiān； 拾 shí； 摘 zhāi； 筑 zhù；
termek, almaq		捃 jùn； 捉 zhuō；
termek, üzmek		采集 cǎi jí；
termek, üzmek, almaq		摭 zhí；
termek, toplimaq		捡 jiǎn；
termek, tépiwalmaq		拾起； 拾起（捡出） shí qǐ； 拾取 shí qǔ；
termek, tépiwalmaq, yighmaq		捡 jiǎn；
termek, tépiwalmaq, yerdin almaq		拾 shí；
termek, térip alma		叔 shū；
termek, tériwal		督 dū；
termek, tériwalmaq		掇 duō； 筑 zhù；
termek, tériwalmaq, tépiwalmaq		拾 shí；
terni toxtitip, tash mijezni muqimlashturmaq		敛汗固表 liǎn hàn gù biǎo；
teri buzulmaq		抹脸 mā liǎn；
teri türülmek		拉下脸 lā xià liǎn；
teri türülmek, qapiqi türülmek, qapiqi sélinmaq, chirayi tutulmaq		板着 bǎn zhe；
terip		表述 biǎo shù； 定义 dìng yì； 美谈 měi tán；
teriplimek		称道 chēng dào； 称赞 chēng zàn； 推许 tuī xǔ； 赞美 zàn měi； 赞赏 zàn shǎng； 赞扬 zàn yáng； 赞誉 zàn yù； 嘉 jiā； 旌 jīng； 许 xǔ； 与 yǔ； 彰 zhāng；
teriplimek, maxtimaq, medhiyilimek		予 yǔ；
teripi		一面 yī miàn；
teripidin		于 yú；
teripini almaq		偏护 piān hù； 偏私 piān sī； 袒 tǎn；
teripe (ayallarning ismi)		太日排； 太日排【维吾尔人名】 tai rì pái；
teritidin qan kelmek		便血 biàn xuè；
teritini tutalmasliq		封藏失职 fēng cáng shī zhí；
teritini tutalmasliq késili		失禁 shī jìn；
teridin zeher tammaq		横眉 héng méi；
teridin muz yéghip turmaq		横眉怒目 héng méi nù mù；
teriqide		作为 zuò wéi；
teriqe		作风 zuò fēng；
teriqet		道 dào；
teriqetchilik		道教 dào jiào；
teriqetchilikte shekilsiz, puraqsiz, tutqili bol		夷 yí；
teriqetchiler		道家 dào jiā；
teriqetke emel qilip kembeghellikke shükür-qanaet qilmaq		安贫乐道 ān pín lè dào；
terini buzmasliq		不动声色 bù dòng shēng sè；
terini buzmaq		拉长着脸 lā cháng zhe liǎn； 声色俱厉 shēng sè jù lì；
terini buzmay؛ bimalal؛ chirayini özgertmey؛ temkinlik bilen؛ soghuq qanliq bilen		神色自若 shén sè zì ruò；
terini buzup hökirimek		声色俱厉 shēng sè jù lì；
terini türmek		变脸 biàn liǎn； 变色 biàn sè； 紧绷绷 jǐn bēng bēng； 敛容 liǎn róng；
terini türmek, sürlük qiyapetke kirmek		剑容 jiàn róng；
terep		侧面 cè miàn； 地方 dì fāng； 方向 fāng xiàng； 视方位 shì fāng wèi； 一边 yī biān； 一带 yī dài； 一面 yī miàn； 一头 yī tóu； 方位 fāng wèi； 方面 fāng miàn； 边 biān； 部 bù； 道 dào； 点 diǎn； 方 fāng； 路 lù； 面 miàn； 手 shǒu； 首 shǒu； 头 tóu； 下 xià； 厢 xiāng； 向 xiàng； 虚 xū； 涯 yá； 乙 yǐ； 翼 yì； 造 zào；
terep (géométiriyide)		边 biān；
terep tereptin zerbe yémek		四面受敌 sì miàn shòu dí；
terep chastota belwéghi		边带 biān dài；
terep dolquni		边波 biān bō；
terep klassifikatsiyisi		方位分级 fāng wèi fēn jí；
terep, etrap		一带 yī dài；
terep, bir terep, bir yaq		一边 yī biān；
terep, teripi		一面 yī miàn；
terep, tereplime		面 miàn；
terep, tereplime, yan, yaq		面 miàn；
terep, jehet		点 diǎn；
terep, jehet, sahe		方面 fāng miàn；
terep, qash, yaq		眉 méi；
terep, yan		半边 bàn biān； 方 fāng；
terep, yönilish, orun, azimut		方位 fāng wèi；
terep, yüz		壁 bì；
terepbaz		派 pai；
terepbazliq		派性 pai xìng；
terep-terep		八方 bā fāng； 四处 sì chǔ；
terep-terep bolushup soqushmaq		打群架 dǎ qún jià；
terep-terep bolushup soqushmaq, top-top bolushup mushtlashmaq		打群架 dǎ qún jià；
terep-tereptin oriwélip zerbe bermek		兜抄 dōu chāo；
terep-tereptin izdimek, hemme yerdin izdimek, izdep barmighan yéri qalmasliq		东寻西觅 dōng xún xī mì；
terep-tereptin zerbe yémek		四面受敌 sì miàn shòu dí；
terep-tereptin sözlep ketmek		七嘴八舌 qī zuǐ bā shé；
terep-tereptin kelmek		云集 yún jí；
terep-tereptin yérilmaq		开花 kāi huā；
terep-tereptin؛ tushmutushtin؛ her terep؛ hemmila yaq		四面八方 sì miàn bā fāng；
terep-terepke pitirap ketmek		四散 sì sàn；
terep-terepke tarap ketmek		风流云散 fēng liú yún sàn；
terep-terepke tarap ketmek, pitirap ketmek		风流云散 fēng liú yún sàn；
terep-terepke tarqalmaq		四散 sì sàn；
terep-terepke tarqalmaq, terep-terepke pitirap ketmek, terep-terepke tozup ketmek		四散 sì sàn；
terep-terepke tarqalmaq, hemme yerge taralmaq		四撒地 sì sā dì；
terep-terepke tarqilip ketmek		瓦解星散 wǎ jiě xīng sàn；
terep-terepke tozup ketmek		四散 sì sàn；
terep-terepke tiripiren bolup ketmek		逃散 táo sàn；
terep-terepke tiripiren bolup ketmek, qéchip tarqilip ketmek		逃散 táo sàn；
terep-terepke tutashmaq؛ qatnash yolliri rawan bolmaq		四通八达 sì tōng bā dá；
terep-terepke chépip, aldirap heriket qilmaq		四处奔忙 sì chǔ bēn máng；
terep-terepke qachmaq		作鸟兽散 zuò niǎo shòu sàn；
terep-terepke kétidighan yol		通衢 tōng qú；
terep-terepke kétidighan yol, chong yol, sheherning asasiy kochisi		通衢 tōng qú；
terep-terepke nur chachqan		光芒四射的 guāng máng sì shè de； 光焰四射的 guāng yàn sì shè de；
terep-terepke nezer salmaq, töt etrapqa qarimaq		四处张望 sì chǔ zhāng wàng；
terep-terepke hujum qilip, zéminini bésiwalmaq		攻城略地 gōng chéng lüè dì；
terep-tereplerde jeng qilmaq		南征北 nán zhēng běi；
terep-tereplerde chépip yürmek		纵横驰骋 zòng héng chí chěng；
terep-tereplerge barmaq		四处走访 sì chǔ zǒu fǎng；
terep-terepni izdimek, hemme terepni axturmaq		来回搜索 lái huí sōu suǒ；
terepdar		追随者 zhuī suí zhě； 主 zhǔ；
tereplime		面 miàn；
terepning bir béshi		首 shǒu；
teret almaq		洁身 jié shēn； 洗足礼 xǐ zú lǐ；
teret alidighan kün (pasxa bayrimidin 3 kün burunqi kün)		洗足木曜日洗足礼拜四； 洗足木曜日，洗足礼拜四 xǐ zú mù yào rì xǐ zú lǐbài sì；
teret alidighan küni sediqe qilinidighan pul		洗足礼的布施钱 xǐ zú lǐ de bù shī qián；
teret orunduqi		大小便坐椅 dà xiǎo biàn zuò yǐ；
teret élish telenggisi		净身盆 jìng shēn pén；
teret élish küni bérilidighan sediqe		洗足施舍 xǐ zú shī shě；
teret tutulup qélish bilen qusush bille kélidighan késel alamiti		关格 guān gé；
teret tungi		便桶 biàn tǒng； 马桶 mǎ tǒng； 粪桶 fèn tǒng；
teret qachis		便壶 biàn hú； 便盆 biàn pén；
teret qachisi		恭桶 gōng tǒng； 马桶 mǎ tǒng；
teret qachisi, teret tungi		马桶 mǎ tǒng；
teret qachisi, garshok		尿盆 niào pén； 便盆 biàn pén；
teret qachiliq orunduq		便壶凳便壶椅； 便壶凳，便壶椅 biàn hú dèng biàn hú yǐ；
teret qilma		拆 chāi；
teret qilmaq		便尿 biàn niào； 溲 sōu； 便 biàn； 解 jiě； 拉 lā； 撒 sā； 净手 jìng shǒu； 解手 jiě shǒu；
teret qilmaq, hajet qilmaq		疴 kē； 解手 jiě shǒu； 通便 tōng biàn； 屙 ē；
teret qeghiz		草纸 cǎo zhǐ；
teret qeghizi		手纸 shǒu zhǐ；
teret kölchiki		便池 biàn shi；
teret keshi		拖鞋 tuō xié；
teret keshi bilen yürmek		屣 xǐ；
teret keshi, sörime kesh		屣 xǐ；
teret yoli (qushlar we yer baghirlighuchilarning)		粪道 fèn dào；
teretxana		厕所 cè suǒ； 茅厕 máo cè； 茅房 máo fáng； 厕 cè；
teretxana ewrizi		茅坑 máo kēng；
teretxana, hajetxana		厕 cè； 溷 hùn； 圊 qīng；
teretxana, hajetxana؛ arilashmaq, ariliship qalmaq		厕所 cè suǒ；
teretke élip chiqmaq		放风 fàng fēng；
teretke élip chiqish		放茅 fàng máo；
teretni rawanlashturush dorisi		疏凿饮子 shū záo yǐn zǐ； 通便剂 tōng biàn jì；
teretni rawanlashturush roli		排便作用 pái biàn zuò yòng；
tereddut qilmaq		打点 dǎ dian； 准备 zhǔn bèi；
teresh sézilme rayon		震感区 zhèn gǎn qū；
tereqqi qilmaq		前进 qián jìn；
tereqqy qilmaq, rawajlanmaq		发展起来 fā zhǎn qǐ lái；
tereqqiy tapqan pütüshküchi terep (tereqqiy tapqan eza dölet)		发达缔约方； 发达缔约方（发达国家成员） fā dá dì yuē fāng；
tereqqiy tapmaq		发达 fā dá；
tereqqiy tapmighan pütüshküchi terep (tereqqiy qiliwatqan eza dölet)		欠发达缔约方； 欠发达缔约方（发展中国家成员） qiàn fā dá dì yuē fāng；
tereqqiy qilduridighan rayon, tereqqiyat rayoni		开辟区 kāi pì qū；
tereqqiy qilghan oquyalmasliq		发展性失读症 fā zhǎn xìng shī dú zhèng；
tereqqiy qilghan döletler		发达国家 fā dá guó jiā；
tereqqiy qilghan sözliyelmeslik		发展性失语症 fā zhǎn xìng shī yǔ zhèng；
tereqqiy qilghan krizis		发展性危机 fā zhǎn xìng wēi jī；
tereqqiy qilmaq		发达 fā dá； 发展 fā zhǎn； 开展 kāi zhǎn； 前进 qián jìn； 蔚然 wèi rán； 衍化 yǎn huà； 演变 yǎn biàn； 演化 yǎn huà； 硬化 yìng huà；
tereqqiy qilmaq, özgirip barmaq		演化 yǎn huà；
tereqqiy qilmaq, özgirip barmaq, asta-asta özgermek		演变 yǎn biàn；
tereqqiy qilmaq, tedrijiy özgirip barmaq, asta-asta rawajlinip barmaq		衍化 yǎn huà；
tereqqiy qilmaq, tedrijiy tereqqiy qilmaq		进化 jìn huà；
tereqqiy qilmaq, tereqqiy tapmaq, rawajlanmaq, yétilmek		发达 fā dá；
tereqqiy qilmighan rayon		未开发区 wèi kāi fā qū；
tereqqiy qiliwatqan döletler		发展中国家 fā zhǎn zhōng guó jiā；
tereqqiy qiliwatqan döletlerni perqlendürüsh, téximu étibar muamilidin behrimen qilish, özara nep bérish we téximu toluq qatnashturush toghrisida qarar		关于发展中国家差别和更优惠待遇互惠和便充分参数与的决定； 关于发展中国家差别和更优惠待遇、互惠和便充分参数与的决定 guān yú fā zhǎn zhōng guó jiā chā bié hé gèng yōu huì dài yù hù huì hé biàn chōng fēn cān shù yǔ de jué dìng；
tereqqiy qiliwatqan rayon		发展区 fā zhǎn qū；
tereqqiy qiliwatqan we eng tereqqiy tapmighan döletlerge étibar bérish prinsipi		对发展中国家和最不发达国家优惠待遇原则 duì fā zhǎn zhōng guó jiā hé zuì bù fā dá guó jiā yōu huì dài yù yuán zé；
tereqqiyat		发展 fā zhǎn； 进程 jìn chéng； 进展 jìn zhǎn； 发展报； 《发展报》 （马里） fā zhǎn bào； 进步报； 《进步报》 （巴基） jìn bù bào；
tereqqiyat asta bolush, yétilish asta bolush		发育迟缓 fā yù chí huǎn；
tereqqiyat obzori		进步评论； 《进步评论》 （菲） jìn bù píng lùn；
tereqqiyat iqtisadsunasliqi		发展经济学 fā zhǎn jīng jì xué；
tereqqiyat iqtisadshunasliqi		发展经济学 fā zhǎn jīng jì xué； 开发经济学 kāi fā jīng jì xué；
tereqqiyat endizisi		发展模式 fā zhǎn mó shì；
tereqqiyat ehwali		进度 jìn dù；
tereqqiyat ehwali, rawajl		局 jú；
tereqqiyat bek asta bolmaq		发展缓慢 fā zhǎn huǎn màn；
tereqqiyat psixologiyisi		发展心理学 fā zhǎn xīn lǐ xué；
tereqqiyat pisxologiyisi		发展心理学 fā zhǎn xīn lǐ xué；
tereqqiyat tarixi		沿革 yán gé；
tereqqiyat jughrapiyisi		发展地理学 fā zhǎn dì lǐ xué；
tereqqiyat jeryani		发展过程 fā zhǎn guò chéng； 发展进程 fā zhǎn jìn chéng；
tereqqiyat derijisi		深度 shēn dù；
tereqqiyat radio istansisi		进步电台； 进步电台 （古） jìn bù diàn tái；
tereqqiyat rayoni		开发地区 kāi fā dì qū； 开发区 kāi fā qū；
tereqqiyat zapas küchi		发展后劲 fā zhǎn hòu jìn；
tereqqiyat sotsiologiyisi		发展社会学 fā zhǎn shè huì xué；
tereqqiyat süriti		发展速度 fā zhǎn sù dù；
tereqqiyat süriti, ilgirilesh süriti, bérish süriti		进度 jìn dù；
tereqqiyat sewiyisi		发展水平 fā zhǎn shuǐ píng；
tereqqiyat shirkiti		开发公司 kāi fā gōng sī；
tereqqiyat fondigha meblegh sélish shirkiti		发展基金投资公司 fā zhǎn jī jīn tóu zī gōng sī；
tereqqiyat qarishi		发展观 fā zhǎn guān；
tereqqiyat kéngishi		联合国贸发会议 lián hé guó mào fā huì yì；
tereqqiyat géziti sistémisi		进步报报系； 进步报报系 （巴基） jìn bù bào bào xì；
tereqqiyat normalsizliqi, yétilish normalsizliqi		发育异常 fā yù yì cháng；
tereqqiyat yoli		上坡路 shàng pō lù；
tereqqiyat yoli, güllinish yoli		上坡路 shàng pō lù；
tereqqiyat, échish		开发 kāi fā；
tereqqiyat, tereqqiy qildurush, rawajlandurush		发展 fā zhǎn；
tereqqiyat, rawajlanmaq, rawajlandurmaq, tereqqiy qilmaq, ewj almaq		发展 fā zhǎn；
tereqqiyat-pilan memuriy mesul tarmiqi		发展计划主管部门 fā zhǎn jì huà zhǔ guǎn bù mén；
tereqqiyatta yéngi oy-pikir, islahatta yéngi bösüsh, échiwétishte yéngi weziyet, xizmette yéngi tedbir bolush kérek		发展要有新思路改革要有新突破开放要有新局面各项工作要有新举措； 发展要有新思路、改革要有新突破、开放要有新局面、各项工作要有新举措 fā zhǎn yào yǒu xīn sī lù gǎi gé yào yǒu xīn tū pò kāi fàng yào yǒu xīn jú miàn gè xiàng gōng zuò yào yǒu xīn jǔ cuò；
tereqqiyat-chong qaide		发展是硬道理 fā zhǎn shì yìng dào lǐ；
tereqqiyperwer		进步 jìn bù； 开明 kāi míng；
tereqqiyperwer, oqumushluq, angliq, ochuq pikirlik		开明 kāi míng；
tez étish, udulgha étish		平射 píng shè；
tezkirishunas		地志学家 dì zhì xué jiā； 方志学家 fāng zhì xué jiā；
tezkirishunasliq		地志学 dì zhì xué； 方志学 fāng zhì xué；
tezkire		地方志 dì fāng zhì； 话本 huà běn； 方志 fāng zhì； 传 chuán； 志 zhì；
tezkire (ayallarning ismi)		太孜克热； 太孜克热【维吾尔人名】 tai zī kè rè；
tezkire tüzüsh bölümi		史志编研科 shǐ zhì biān yán kē；
tezkire jaylar tezkirisi		地方志 dì fāng zhì；
tezkire komitéti		地方志编纂委员会 dì fāng zhì biān zuǎn wěi yuán huì；
tezkire, terjimihal		传 chuán；
tezkire, terjimihal, biografiye, biografiyilik		传 chuán；
tezligül, eshme		毛连菜； 毛连菜（菊科） máo lián cài；
tezirini bermek		整治 zhěng zhì；
tezim qilmasliq		不拜 bù bài；
tezim qilmaq		顶礼 dǐng lǐ； 顿首 dùn shǒu； 哈腰 hā yāo； 折腰 zhé yāo； 请安 qǐng ān； 福 fú； 作揖 zuò yī； 拜 bài； 行礼 xíng lǐ； 鞠躬 jū gōng；
tezim qilmaq (ayallar)		裣衽 liǎn rèn；
tezim qilmaq, égilip salam qilmaq		鞠躬行礼 jū gōng xíng lǐ；
tezim qilmaq, bash qoymaq		顶礼 dǐng lǐ；
tezim qilishmaq (ayallar)		拜拜 bài bài；
tezim, éhtiram bildürüsh		礼 lǐ；
tezim, salam		万福 wàn fú；
tezimche qongghuz		叩兴虫 kòu xīng chóng；
tezime (ayallarning ismi)		太则麦； 太则麦【维吾尔人名】 tai zé mài；
teziye		哀悼 āi dào； 公祭 gōng jì； 拟制坟墓 nǐ zhì fén mù； 伊斯兰教受难剧 yī sī lán jiào shòu nán jù； 唁 yàn；
teziye atkritkisi		吊唁卡 diào yàn kǎ；
teziye bildürgüchi		吊客 diào kè；
teziye bildürgüchiler, hazigha qatnashquchilar		吊唁者 diào yàn zhě；
teziye bildürmek		悼词 dào cí； 哀悼 āi dào； 祭奠 jì diàn； 志哀 zhì āi； 追悼 zhuī dào； 奠 diàn； 祭 jì； 唁 yàn； 悼辞 dào cí； 悼念 dào niàn； 悼唁 dào yàn； 吊丧 diào sàng； 吊孝 diào xiào； 吊唁 diào yàn； 公祭 gōng jì；
teziye bildürmek, pete oqomaq		吊 diào；
teziye bildürmek, pete oqumaq		吊丧 diào sàng； 吊 diào； 唁 yàn； 喭 yàn；
teziye bildürmek, matem tutmaq		悼念 dào niàn；
teziye bildürmek, nezir qilmaq		奠 diàn；
teziye bildürüsh léntisi		吊丧带 diào sàng dài；
teziye taxtisi		牌位 pái wèi；
teziye télégrammisi		吊唁电报 diào yàn diàn bào；
teziye télégrammiki		唁电 yàn diàn；
teziye kaniyi		礼号 lǐ hào；
teziye murasimi		公祭 gōng jì； 祭礼 jì lǐ；
teziye murasimi ötküzmek		祭 jì；
teziye nutq		哀辞 āi cí； 悼词 dào cí；
teziye nutuqi		悼辞 dào cí；
teziye, teziye bildürmek		公祭 gōng jì；
teziye, teziye nutqi		悼词 dào cí；
teziye, matem, musibet		悼 dào；
teziye, heqqide yézilghan maqaliler		诔 lěi；
teziyename		哀启 āi qǐ； 悼文 dào wén； 祭文 jì wén； 唁函 yàn hán； 唁信 yàn xìn； 行述 xíng shù； 诔 lěi；
teziyename, musbetname		诔 lěi；
tes		缠手 chán shǒu； 棘手 jí shǒu； 艰难 jiān nán； 困难 kùn nán； 辣手 là shǒu； 难办 nán bàn； 难得 nán dé； 难以 nán yǐ； 难于 nán yú； 讨厌 tǎo yàn； 艰 jiān； 难 nán；
tes ish		伤脑筋的事 shāng nǎo jīn de shì；
tes ish, qiyin ish, müshkül ish		难事 nán shì；
tes bolmaq		难产 nán chǎn；
tes tughut		难产 nán chǎn；
tes, qiyin, ajizliq qilmaq, yetmeslik		难以 nán yǐ；
tes, qiyin, qoli qisqa		紧巴 jǐn bā；
tes, qiyin, müshkül		困 kùn； 难 nán； 深 shēn；
tes, qiyin, müshkül, qiyinchiliq		难 nán；
testiq		批发 pī fā； 批示 pī shì；
testiq jawab		批复 pī fù；
testiq salghuchi		批准者 pī zhǔn zhě；
testiq salmaq		批示 pī shì； 签署 qiān shǔ； 批 pī；
testiq salmaq we izahlimaq		批注 pī zhù；
testiq salmaq, imza qoymaq		诺 nuò；
testiq söz		批语 pī yǔ；
testiq sélip tarqitilghan		批发的 pī fā de；
testiq sélip yene bir jaygha ewetmek		批转 pī zhuǎn；
testiq sélish, testiqiy yolyoruq		批示 pī shì；
testiq sélin'ghan höjjet		批件 pī jiàn；
testiq qilmaq		邀准 yāo zhǔn；
testiq nomuri		批号 pī hào；
testiq, testiq salmaq,testiqlimaq		批示 pī shì；
testiq, testiqlimaq		批发 pī fā；
testiqlap bermeslik, jawab bermeslik		不报 bù bào；
testiqlap töwen'ge tarqatmaq		转发 zhuǎn fā；
testiqlash		批准 pī zhǔn； 批条 pī tiáo；
testiqlash buyruqi		批准令 pī zhǔn lìng；
testiqlash xéti		批准信 pī zhǔn xìn；
testiqlash dairisi		批准范围 pī zhǔn fàn wéi；
testiqlashqa yollimaq		送交审批 sòng jiāo shěn pī；
testiqlan'ghan chastota		核准频率 hé zhǔn pín lǜ；
testiqlan'ghan qoshumche yüklime dolqun		核准副载波 hé zhǔn fù zǎi bō；
testiqlan'ghan kapital		核定资本 hé dìng zī běn；
testiqlan'ghan yüklime chastota		核准载频 hé zhǔn zǎi pín；
testiqlanmaq		应验 yìng yàn；
testiqlimaq		认定 rèn dìng； 认可 rèn kě； 审批 shěn pī； 核定 hé dìng； 核准 hé zhǔn； 核准记号 hé zhǔn jì hào； 画行 huà xíng； 赞许 zàn xǔ； 证实 zhèng shí； 追认 zhuī rèn； 批准 pī zhǔn； 照准 zhào zhǔn； 许 xǔ； 批发 pī fā； 批示 pī shì；
testiqlimaq, ... dep qarimaq, ... dep tonumaq, étirap qilmaq (hayat waqtidiki iltimasigha asasen)		追认 zhuī rèn；
testiqlimaq, ispatlimaq, testiqlimaq		证实 zhèng shí；
testiqlimaq, quwwetlimek, maqullimaq, raziliq		嘉许 jiā xǔ； 赞许 zàn xǔ；
testiqlimaq, maqullimaq		准 zhǔn；
testiqni bikar qilish		撤销批准 chè xiāo pī zhǔn；
testiqning ünümi		批准生效 pī zhǔn shēng xiào；
testiqini bikar qilish		撤销批准 chè xiāo pī zhǔn；
testiqiy jawab		批复 pī fù；
testiin qéchip asan'gha yügürmek؛ ishning asinigha yügürmek		避繁就简 bì fán jiù jiǎn；
teste ériydighan		难溶性 nán róng xìng；
teste ériydighan ozuqluq		难溶性养分 nán róng xìng yǎng fēn；
teste ériydighan fosfatliq oghut		难溶性磷肥 nán róng xìng lín féi；
teste ériydighan métal		难熔金属 nán róng jīn shǔ；
teste tonglaydighan dinamit		难冻冷代拿买特 nán dòng lěng dài ná mǎi tè；
teste mangmaq, qedem élishi qiyinlashmaq		步履维艰 bù lǚ wéi jiān；
testek		嘴巴 zuǐ bā；
testek urmaq		打耳光 dǎ ěr guāng；
testek éghiz		嘴巴 zuǐ bā；
testek, kachat, kachatlimaq		打嘴 dǎ zuǐ；
tesr, tesr qilmaq		波 bō；
tessadipiy		随机 suí jī；
teskiri		逆 nì；
teskiriy üzülme qewet roli		背逆断层作用 bèi nì duàn céng zuò yòng；
teskin (erlerning ismi)		太斯肯； 太斯肯【维吾尔人名】 tai sī kěn；
teskine (ayallarning ismi)		太斯克乃； 太斯克乃【维吾尔人名】 tai sī kè nǎi；
tesken		草莓舌 cǎoméi shé； 舌疔 shé dīng； 舌起芒刺 shé qǐ máng cì； 驼绒藜 tuó róng lí； 驼绒藜； 驼绒藜（藜科） tuó róng lí； 优若藜驼绒藜； 优若藜／驼绒藜（藜科） yōu ruò lí tuó róng lí；
tesken (tilgha chiqidighan)		雀舌 què shé；
teskey		背光 bèi guāng； 背阴 bèi yīn； 阴 yīn；
teskey ösümlükliri		阴地植物 yīn dì zhí wù； 阴性植物 yīn xìng zhí wù；
teskey purchiqi		草藤野豌豆； 草藤／野豌豆（豆科） cǎo téng yě wān dòu；
teskey tashyarghini		耐阴虎耳草 nai yīn hǔ ěr cǎo；
teskey teripi		阴面 yīn miàn；
teskey sayilik		背阴儿 bèi yīn ér；
teskey yanbaghir		阴坡 yīn pō；
teslikte		支撑 zhī chēng；
teslikini bilip turup qilishqa intilmek؛ qiyinichiqqa pisent qilmay ilgirilimek		知难而进 zhī nán ér jìn；
teslikini körüp keynige dajimaq؛ qiyinchiliqni körüp chékinmek		知难而退 zhī nán ér tuì；
teslim (erlerning ismi)		太斯力木； 太斯力木【维吾尔人名】 tai sī lì mù；
teslim bolmaq		归降 guī jiàng； 降服 xiáng fú； 让步 ràng bù； 投降 tóu xiáng； 投靠 tóu kào； 投诚 tóu chéng； 降 jiàng；
teslim bolmaq, el bolmaq, tiz pükmek		降 jiàng； 降 jiàng；
teslim bolmaq, tiz pükmek, el bolmaq		投降 tóu xiáng；
teslim bolmaq, qoral tapshurmaq, bash egmek		降服 xiáng fú；
teslim bolmaq, yol qoymaq, bash egmek		顺 shùn；
teslim bolmaq, yéngilgenlikige ten bermek		倒戈卸甲 dǎo gē xiè jiǎ；
teslim bolup bash egmek		降顺 xiáng shùn；
teslim bolush signali		求降信号 qiú jiàng xìn hào；
teslim bolushqa ündimek		劝降 quàn jiàng；
teslim bolushqa ündimek, el bolushqa dewet qilmaq		劝降 quàn jiàng；
teslim bolushqa chaqirmaq, teslim bolushqa ündimek		招降 zhāo jiàng；
teslim bolushqa chaqirmaq, teslim bolushqa dalalet qilmaq		招安 zhāo ān； 招抚 zhāo fǔ；
teslim bolushqa qiziqturmaq		诱降 yòu jiàng；
teslim bolushni tilimek		乞降 qǐ jiàng；
teslim bolushni telep qilmaq		求降 qiú jiàng；
teslim bolushni murajiet qilmaq (qarshi terepke)		请降 qǐng jiàng；
teslim bolushni murajiet qilmaq (qarshi terepni)		请降 qǐng jiàng；
teslimchilik		投降主义 tóu xiáng zhǔ yì；
teslimchiler		投降派 tóu xiáng pai；
teslimchiler we xainlarni etrapigha yighmaq		招降纳叛 zhāo jiàng nà pàn；
teslimchiler we xainlarni etrapigha yighmaq (tartmaq)		招降纳叛 zhāo jiàng nà pàn；
teslimni qobul qilmaq		纳降 nà jiàng； 受降 shòu jiàng；
teslime (ayallarning ismi)		太斯丽麦； 太斯丽麦【维吾尔人名】 tai sī lì mài；
tesliye (ayallarning ismi)		太斯丽耶； 太斯丽耶【维吾尔人名】 tai sī lì yē；
tesnip qilghuchi		著者 zhù zhě；
tesnip qilmaq		缀文 zhuì wén；
tesir		功能 gōng néng； 观瞻 guān zhān； 势力 shì lì； 效力 xiào lì； 效验 xiào yàn； 效应 xiào yīng； 效用 xiào yòng； 印信 yìn xìn； 影响 yǐng xiǎng； 作用 zuò yòng；
tesir (birer weqe yaki hadise)		余波 yú bō；
tesir (küch) ning axirqi qalduqi		余威 yú wēi；
tesir étish, ima qilmaq		暗示 àn shì；
tesir chéki		作用限 zuò yòng xiàn；
tesir dairisi		势力范围 shì lì fàn wéi； 作用域 zuò yòng yù；
tesir dairisi sirtidiki yer, rol körsitelmeydighan yer		管不着的地方 guǎn bù zhuó de dì fāng；
tesir dairisi qaidisi		作用域规则 zuò yòng yù guī zé；
tesir dairisini qaplash		嵌套作用域 qiàn tào zuò yòng yù；
tesir daire		地盘 dì pán；
tesir rayoni		作用区 zuò yòng qū；
tesir spéktri		作用光谱 zuò yòng guāng pǔ；
tesir siziqchiliri (qol térisidiki)		致纹 zhì wén；
tesir siziqi		影响线 yǐng xiǎng xiàn；
tesir funksiyisi		影响函数 yǐng xiǎng hán shù；
tesir qilghuchi suyuqluq		作用流体 zuò yòng liú tǐ；
tesir qilghuchi küch		作用力 zuò yòng lì；
tesir qilmaq		触发 chù fā； 刺激 cì jī； 动心 dòng xīn； 感化 gǎn huà； 感染 gǎn rǎn； 影响到 yǐng xiǎng dào； 影响 yǐng xiǎng； 引起 yǐn qǐ； 作用 zuò yòng； 化 huà； 牵动 qiān dòng；
tesir qilmaq, oylandurmaq		触动 chù dòng；
tesir qilmaq, tesir körsetmek		影响 yǐng xiǎng； 起作用 qǐ zuò yòng； 牵动 qiān dòng；
tesir qilmaq, tesirlendürmek		化 huà；
tesir qilmaq, tesirini ötküzmek, éritmek		感化 gǎn huà；
tesir qilidighan madda, agént		作用物 zuò yòng wù；
tesir qilidighan yük		作用荷载 zuò yòng hé zǎi；
tesir qilish bulungi		作用角 zuò yòng jiǎo；
tesir qilish tok derijisi		作用电平 zuò yòng diàn píng；
tesir qilish tézliki		印象速度 yìn xiàng sù dù；
tesir qilish jeryani		作用过程 zuò yòng guò chéng；
tesir qilish dairisi		作用范围 zuò yòng fàn wéi；
tesir qilish dewri		作用周期 zuò yòng zhōu qī；
tesir qilish siziqi		作用线 zuò yòng xiàn； 作用线 zuò yòng xiàn；
tesir qilish küchi		感染力 gǎn rǎn lì； 印象力 yìn xiàng lì；
tesir qilish küchi küchlük		感染力强烈的 gǎn rǎn lì qiáng liè de； 有感染力的 yǒu gǎn rǎn lì de；
tesir qilish nuqtisi		作用点 zuò yòng diǎn；
tesir qilish waqti		作用时间 zuò yòng shí jiān；
tesir kkrsetmek		左右 zuǒ yòu；
tesir körsitish roli, radiatsiye tesiri		辐射作用 fú shè zuò yòng；
tesir körsetmek		牵动 qiān dòng； 生效 shēng xiào； 影响 yǐng xiǎng； 影响到 yǐng xiǎng dào； 作崇 zuò chóng； 作用 zuò yòng；
tesir körsetmek, tesir qilmaq		影响了 yǐng xiǎng le；
tesir körsetmek, rol oynimaq,  ... de ipadilenmek		作崇 zuò chóng；
tesir körsetmek, rol oynimaq, seweb bolmaq		作怪 zuò guài；
tesir küchi		影响力 yǐng xiǎng lì； 作用力 zuò yòng lì；
tesir küchi bar		有感染力的 yǒu gǎn rǎn lì de；
tesir küchi bar guruh		势力集团 shì lì jí tuán；
tesir küchi bilen bésim ishletmek		以势压人 yǐ shì yā rén；
tesir miqdari		作用量 zuò yòng liàng；
tesir mezgili		作用期 zuò yòng qī；
tesir yayi		作用弧 zuò yòng hú；
tesir yetküzmek		波及 bō jí； 挫伤 cuò shāng；
tesir yetküzmek, belge tepmek		挫伤 cuò shāng；
tesir, ünüm, rol, payda		用 yòng；
tesir, tesir körsetmek, tesir qilmaq		作用 zuò yòng；
tesir, tesirlinish		感应 gǎn yīng；
tesir, rol we iqtidarni körsitidu		性 xìng；
tesir, küch		效力 xiào lì；
tesir-eks tesir qanuni		作用反作用定律； 作用-反作用定律 zuò yòng fǎn zuò yòng dìng lǜ；
tesirat		感受 gǎn shòu； 感想 gǎn xiǎng； 观感 guān gǎn； 观瞻 guān zhān； 经验 jīng yàn； 随笔 suí bǐ； 随感 suí gǎn； 体会 tǐ huì； 心得 xīn dé； 印信 yìn xìn； 随感 suí gǎn； 感 gǎn；
tesirat almaq		有得 yǒu dé；
tesirat élip qeyserleshmek		动心忍性 dòng xīn rěn xìng；
tesirat xatirisi		感想录 gǎn xiǎng lù；
tesirat, ilham		随感 suí gǎn；
tesirat, tesir		印象 yìn xiàng； 印信 yìn xìn；
tesirat, tesirlenmek		感受 gǎn shòu；
tesirat, chüshenche		味 wèi；
tesirat, héssiyat		感想 gǎn xiǎng； 观感 guān gǎn； 感 gǎn；
tesiratni yézip qaldurmaq		留题 liú tí；
tesirchan		善感 shàn gǎn；
tesirchan ion		受激离子 shòu jī lí zǐ；
tesirchan, héssiyatchan		善感的 shàn gǎn de；
tesirchanliq		效能 xiào néng； 校笑效能 xiào xiào xiào néng； 神韵 shén yùn；
tesirchanliq chüshenchisi		受控观念 shòu kòng guān niàn；
tesirchanliq nezeriyisi		易感论 yì gǎn lùn；
tesirdin yémirilish		感生裂变 gǎn shēng liè biàn；
tesirsiz		平板 píng bǎn；
tesirge uchraydighan makrofag		受刺激的巨噬细胞 shòu cì jī de jù shì xì bāo；
tesirge uchrimaq		浸染 jìn rǎn； 受到感染 shòu dào gǎn rǎn；
tesirge uchrimaq, yuqmaq, yuqturmaq		浸染 jìn rǎn；
tesirlik		悲凉 bēi liáng； 悲壮 bēi zhuàng； 动听 dòng tīng； 生动 shēng dòng； 婉转 wǎn zhuǎn； 动人 dòng rén；
tesirlik ish		动人事迹 dòng rén shì jì；
tesirlik emma yalghan gep		花说柳说 huā shuō liǔ shuō；
tesirlik partlash		感应起爆 gǎn yīng qǐ bào；
tesirlik shexs		人物 rén wù；
tesirlik kirgüzüsh		作用输入 zuò yòng shū rù；
tesirlik yéri		动人之处 dòng rén zhī chù；
tesirlik, untul		隐 yǐn；
tesirlik, échinarliq, mungluq (nutuq, eser)		哀艳 āi yàn；
tesirlik, janliq, yéqimliq, jeziblik		情趣 qíng qù；
tesirlik, kishini tesirlendüridighan		令人感动的 lìng rén gǎn dòng de；
tesirlik, kishining diqqitini qozghaydighan		咺 xuǎn；
tesirlik, yéqimliq, mungluq, yürek tarlirini titritidighan		婉转 wǎn zhuǎn；
tesirlime otturiche qimmet		加权平均值 jiā quán píng jūn zhí；
tesirlime uchur		加权信息 jiā quán xìn xī；
tesirlime éléktr qarshiliqi		加权电阻 jiā quán diàn zǔ；
tesirlime tor		加权网络 jiā quán wǎng luò；
tesirlime tok qimmiti		加权电流值 jiā quán diàn liú zhí；
tesirlime shawqun		加权噪声 jiā quán zào shēng；
tesirlime shawqun tok bésimi		加权噪声电压 jiā quán zào shēng diàn yā；
tesirlime faktor		加权因数 jiā quán yīn shù；
tesirlime funksiye		加权函数 jiā quán hán shù；
tesirlime kod		加权代码 jiā quán dài mǎ；
tesirlinish iqtidari		感受的能力 gǎn shòu de néng lì；
tesirlinish jeryani		感受过程 gǎn shòu guò chéng；
tesirlinish menbelik rohiy késel		感应性精神病 gǎn yīng xìng jīng shen bìng；
tesirlinish herikiti		感应性运动 gǎn yīng xìng yùn dòng；
tesirlinishchan mina		感应水雷 gǎn yīng shuǐ léi；
tesirlinishchanliq		易感性 yì gǎn xìng；
tesirlesh jeryani		加权过程 jiā quán guò chéng；
tesirlendürmek		打动 dǎ dòng； 感动 gǎn dòng； 激动 jī dòng； 动 dòng； 化 huà； 诱 yòu；
tesirlendürmek, hayajanlandurmaq, qattiq tesir qilmaq		打动 dǎ dòng；
tesirlendürüp yighlitidighan, tesirlendürüp közge yash keltüridighan		感人流泪的 gǎn rén liú lèi de；
tesirlendürüsh küchi		诱导力 yòu dǎo lì；
tesirlen'güchi		易感者 yì gǎn zhě；
tesirlen'gen		感染的 gǎn rǎn de；
tesirlenmeslik, hayajanlanmasliq		不为所动 bù wéi suǒ dòng；
tesirlenmek		枨触 chéng chù； 动情 dòng qíng； 感触 gǎn chù； 感动 gǎn dòng； 感染 gǎn rǎn； 感受 gǎn shòu； 感悟 gǎn wù； 受到感染 shòu dào gǎn rǎn； 激动 jī dòng； 动 dòng； 感 gǎn； 歆 xīn；
tesirlenmek (chirayida)		动容 dòng róng；
tesirlenmek, tesir qilmaq		感染 gǎn rǎn；
tesirlenmek, tesirlendürmek, hayajanlanmaq		动 dòng；
tesirlenmek, tesirlendürmek, hayajanlanmaq, hayajanlandurmaq		感动 gǎn dòng；
tesirlenmek, righbetlenmek		偾 fèn；
tesirlenmek, hayajanlanmaq		感 gǎn；
tesirni kéngeytish		扩大影响 kuò dà yǐng xiǎng；
tesiri		力量 lì liàng；
tesiri bar		有作用的 yǒu zuò yòng de；
tesiri bar, salmiqi bar, wezni bar		有分量 yǒu fēn liàng；
tesiri bolmasliq, rol oyniyalmasliq		不灵 bù líng；
tesiri bolmaq, tesir körsetmek, tesir qilmaq		影响于 yǐng xiǎng yú；
tesiri chong		有重大影响的 yǒu zhòng dà yǐng xiǎng de；
tesiri chongqur emes		印象不深 yìn xiàng bù shēn；
tesiri zor shexs		显要人物 xiǎn yào rén wù；
tesiri küchlük		有势力的 yǒu shì lì de；
tesiri, ünümi		力量 lì liàng；
tesirini ötküzmek		感化 gǎn huà；
tesirini taraytish		缩小影响 suō xiǎo yǐng xiǎng；
tesiriy tarqilish		刺激扩散 cì jī kuò sàn；
tesis qilmaq		成立 chéng lì； 筹办 chóu bàn； 创办 chuàng bàn； 创设 chuàng shè； 制定 zhì dìng； 建立 jiàn lì； 兴办 xīng bàn； 建 jiàn； 设 shè； 设立 shè lì； 为 wéi； 设置 shè zhì；
tesis qilmaq, qurmaq		操办 cāo bàn； 办 bàn； 措 cuò； 开 kāi； 筹办 chóu bàn； 创设 chuàng shè；
tesis qilish		建置 jiàn zhì；
tesiliy derije		详细级次 xiáng xì jí cì；
teswi		念珠 niàn zhū；
teswi siyrip medet tilimek		念珠祈祷 niàn zhū qí dǎo；
teswi sérish		数珠 shù zhū；
teswi qonaq		薏苡 yì yǐ； 薏苡； 薏苡（禾本科） yì yǐ； 芑实 qǐ shí；
teswi marjan		念珠项链 niàn zhū xiàng liàn；
teswir		剪影 jiǎn yǐng； 描述 miáo shù； 描写 miáo xiě； 写照 xiě zhào； 模写 mó xiě； 镜象 jìng xiàng； 图象 tú xiàng； 影象 yǐng xiàng； 写真报； 《写真报》 （土） xiě zhēn bào；
teswir (süret) körsitish kaniyi (kinéskop)		显象管 xiǎn xiàng guǎn；
teswir atlash		图象跳 tú xiàng tiào；
teswir arilashturush		图象混合 tú xiàng hùn hé；
teswir ariliqi		像距 xiàng jù；
teswir aghdurghuch prizma		倒象棱镜 dǎo xiàng léng jìng； 倒像棱镜 dǎo xiàng léng jìng；
teswir alaqe sistémisi		图象通信系统 tú xiàng tōng xìn xì tǒng；
teswir almashturush		图像变换 tú xiàng biàn huàn； 图象变换 tú xiàng biàn huàn；
teswir almashturush kamérasi		图像变换摄像机 tú xiàng biàn huàn shè xiàng jī；
teswir ambiri		图象库 tú xiàng kù；
teswir amili		象素 xiàng sù；
teswir analizi		图象分析 tú xiàng fēn xī；
teswir orash		图象卷起 tú xiàng juàn qǐ；
teswir oqush		影像判读 yǐng xiàng pàn dú；
teswir ipadilesh		图象表示 tú xiàng biǎo shì；
teswir izokoni		分裂直象管 fēn liè zhí xiàng guǎn；
teswir ötkürleshtürüsh		图象锐化 tú xiàng ruì huà；
teswir uchuri		图象信息 tú xiàng xìn xī；
teswir uchuri sistémisi		图象信息系统 tú xiàng xìn xī xì tǒng；
teswir uzitish		图象传输 tú xiàng chuán shū；
teswir usuli		镜像法 jìng xiàng fǎ；
teswir égizliki		像高 xiàng gāo；
teswir élip almashturush		取景变换 qǔ jǐng biàn huàn；
teswir éléménti		体元 tǐ yuán； 图元 tú yuán； 图像元 tú xiàng yuán； 像元 xiàng yuán；
teswir éléménti tarmaq tügüni		图元子节点图中后继节点 tú yuán zǐ jié diǎn tú zhōng hòu jì jié diǎn；
teswir éléménti xasliqi		图元属性 tú yuán shǔ xìng；
teswir éléménti sanlar guruppisi		象元数组 xiàng yuán shù zǔ；
teswir eynenliki		图像逼真度； 图像逼真［度］ tú xiàng bī zhēn dù；
teswir basma mashinisi		图象印刷机 tú xiàng yìn shuā jī；
teswir boshluqi		像方 xiàng fāng； 像方空间 xiàng fāng kōng jiān；
teswir bir terep qilghuch		图象处理机 tú xiàng chǔ lǐ jī；
teswir bir terep qilish		图象处理 tú xiàng chǔ lǐ； 图像处理 tú xiàng chǔ lǐ；
teswir bir terep qilish sistémisi		图象处理系统 tú xiàng chǔ lǐ xì tǒng；
teswir biriktürüsh		图像合成 tú xiàng hé chéng；
teswir bölüsh		图象分割 tú xiàng fēn gē；
teswir paramétri arqiliq layihilesh		镜像参数设计 jìng xiàng cān shù shè jì；
teswir proyéksiyisining özgirishi		图像投影变换 tú xiàng tóu yǐng biàn huàn；
teswir printéri		图象打印机 tú xiàng dǎ yìn jī；
teswir perqlendürüsh		图像识别 tú xiàng shí bié；
teswir perqlendürüsh nisbiti		图象分辨率 tú xiàng fēn biàn lǜ；
teswir perqi		像差 xiàng chà；
teswir perqi, abérratsiye		象差 xiàng chà；
teswir toluq qarshiliqi		图象阻抗 tú xiàng zǔ kàng；
teswir tonush		图象识别 tú xiàng shí bié； 图象认别 tú xiàng rèn bié；
teswir tili		图象语言 tú xiàng yǔ yán；
teswir teswirlesh tili		图象描述语言 tú xiàng miáo shù yǔ yán；
teswir teswirlesh grammatikisi		图象描述文法 tú xiàng miáo shù wén fǎ；
teswir teqlidi		图像模拟 tú xiàng mó nǐ；
teswir tekshiliki		像平面 xiàng píng miàn；
teswir tekshilesh		图象平滑化 tú xiàng píng huá huà；
teswir tehrirligüch		图象编辑器 tú xiàng biān jí qì；
teswir jedwili		图象表 tú xiàng biǎo； 影象表 yǐng xiàng biǎo；
teswir chastota		镜像频率 jìng xiàng pín lǜ；
teswir chastotisi		图象频率 tú xiàng pín lǜ；
teswir chongqurluqi		景深； 景深（焦深） jǐng shēn；
teswir chiqirish üskünisi		图象输出设备 tú xiàng shū chū shè bèi；
teswir chüshendürüsh		图象说明 tú xiàng shuō míng；
teswir chéchilishni yuyush linzisi		消象差透镜 xiāo xiàng chà tòu jìng；
teswir chéchilishi		像散 xiàng sàn；
teswir xatirilesh		图象登录 tú xiàng dēng lù；
teswir xasliqi		图象属性 tú xiàng shǔ xìng；
teswir rayoni		图象区域 tú xiàng qū yù；
teswir roshenleshtürgüchi		显影师 xiǎn yǐng shī；
teswir roshenleshtürgüchi réagént		显像剂 xiǎn xiàng jì；
teswir roshenleshtürüsh		显影 xiǎn yǐng； 显影 xiǎn yǐng；
teswir roshenleshtürüsh agénti		显影剂 xiǎn yǐng jì；
teswir roshenleshtürüsh aldida yuyush		预清洗 yù qīng xǐ；
teswir roshenleshtürüsh idishi		显影罐 xiǎn yǐng guàn；
teswir roshenleshtürüsh éffékti		显影效应 xiǎn yǐng xiào yīng；
teswir roshenleshtürüsh tok yoli		钩边电流 gōu biān diàn liú；
teswir roshenleshtürüsh siziqi		显影剂条纹 xiǎn yǐng jì tiáo wén；
teswir roshenleshtürüsh faktori		显影因素 xiǎn yǐng yīn sù；
teswir roshenleshtürüsh merkizi		显影中心 xiǎn yǐng zhōng xīn；
teswir roshenleshtürüshning tetür perqi		显影反差 xiǎn yǐng fǎn chà；
teswir roshenleshtürüshning ziyadiliki		显影过度 xiǎn yǐng guò dù；
teswir roshenleshtürüshning yétishsizliki		显影不足 xiǎn yǐng bù zú；
teswir réfléksiyisi		镜像反射 jìng xiàng fǎn shè；
teswir zeretliri		影象电荷 yǐng xiàng diàn hé；
teswir saqlash		存储图像 cún chǔ tú xiàng；
teswir saqlash sépi		图像存储阵列 tú xiàng cún chǔ zhèn liè；
teswir saqlighuch		图象存储器 tú xiàng cún chǔ qì；
teswir sanliq melumat ambiri		图象数据库 tú xiàng shù jù kù；
teswir sanliq melumat ambiri sistémisi		图象数据库系统 tú xiàng shù jù kù xì tǒng；
teswir sanliq melumat ambirini bashqurush		图象数据库管理 tú xiàng shù jù kù guǎn lǐ；
teswir sanliq melumat ambirini teshkillesh		图象数据库组织 tú xiàng shù jù kù zǔ zhī；
teswir sanliq melumati		图象数据 tú xiàng shù jù；
teswir sanliq melumati formati		图象数据格式 tú xiàng shù jù gé shi；
teswir sanliq melumatini bir terep qilish		图象数据处理 tú xiàng shù jù chǔ lǐ；
teswir sanliq melumatini sürüshtürüsh tili		图象数据查询语言 tú xiàng shù jù chá xún yǔ yán；
teswir sanliq melumatini qisish		图象数据压缩 tú xiàng shù jù yā suō；
teswir skannéri		图象扫描器 tú xiàng sǎo miáo qì；
teswir signal (qobul qilin'ghan signal chastotisidin bashqa chastotidiki signal)		镜像信号 jìng xiàng xìn hào；
teswir signali		图象信号 tú xiàng xìn hào；
teswir sörülüsh hadisisi		拖尾影踪 tuō wěi yǐng zōng；
teswir süpiti		图像质量 tú xiàng zhì liàng； 影像质量 yǐng xiàng zhì liàng；
teswir sürüshtürüsh tili		图象查询语言 tú xiàng chá xún yǔ yán；
teswir sénzori		图象传感器 tú xiàng chuán gǎn qì；
teswir seplesh ijaziti		图象配准 tú xiàng pèi zhǔn；
teswir seylisi		图象漫游 tú xiàng màn yóu；
teswir shawquni		图象噪声 tú xiàng zào shēng；
teswir formati		图象格式 tú xiàng gé shi；
teswir fokusi		像方焦点； 像［方］焦点 xiàng fāng jiāo diǎn；
teswir fokusini özgertish		图象变焦 tú xiàng biàn jiāo；
teswir funksiyisi		图像函数 tú xiàng hán shù；
teswir qarshiliqi		镜象阻抗 jìng xiàng zǔ kàng；
teswir qisish		图象压缩 tú xiàng yā suō；
teswir kashilisi		假像干扰 jiǎ xiàng gān rǎo；
teswir kodlashturush		图象编码 tú xiàng biān mǎ；
teswir kompléksi		图像复合 tú xiàng fù hé；
teswir kompyutéri		图象计算机 tú xiàng jì suàn jī；
teswir kirgüzüsh üskünisi		图象输入设备 tú xiàng shū rù shè bèi； 图像输入设备 tú xiàng shū rù shè bèi；
teswir köchürgüchi éléktronluq mikroskop		扫描电子显微镜 sǎo miáo diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
teswir köchürgüchi sénzor		扫描传感器 sǎo miáo chuán gǎn qì；
teswir köchürgüchi kücheytküch		扫描放大器 sǎo miáo fàng dà qì；
teswir köchürüp almashturush		扫描转换 sǎo miáo zhuǎn huàn；
teswir köchürüp izdesh		扫描搜索 sǎo miáo sōu suǒ；
teswir köchürüp eslige keltürüsh		扫描复位 sǎo miáo fù wèi；
teswir köchürüp chiqirish		扫描输出 sǎo miáo shū chū；
teswir köchürüp chiqirish ghol liniyisi		扫描输出总线 sǎo miáo shū chū zǒng xiàn；
teswir köchürüp kirgüzüsh		扫描输入 sǎo miáo shū rù；
teswir köchürüp kirgüzüsh ghol liniyisi		扫描输入总线 sǎo miáo shū rù zǒng xiàn；
teswir köchürüsh		扫描 sǎo miáo；
teswir köchürüsh adrési		扫描地址 sǎo miáo dì zhǐ；
teswir köchürüsh ariliqi		扫描间隔 sǎo miáo jiàn gé；
teswir köchürüsh amplitudisi		扫描幅度 sǎo miáo fú dù；
teswir köchürüsh anténnisi		扫描天线 sǎo miáo tiān xiàn；
teswir köchürüsh ong musapisi		扫描正程 sǎo miáo zhèng chéng；
teswir köchürüsh impulsi		扫描脉冲 sǎo miáo mài chōng；
teswir köchürüsh indéksi		扫描索引 sǎo miáo suǒ yǐn；
teswir köchürüsh ölchimi		扫描标准 sǎo miáo biāo zhǔn；
teswir köchürüsh usuli		扫描方式 sǎo miáo fāng shì； 扫描方法 sǎo miáo fāng fǎ；
teswir köchürüsh üskünisi		扫描设备 sǎo miáo shè bèi；
teswir köchürüsh eynensizliki		扫描失真 sǎo miáo shī zhēn；
teswir köchürüsh belgisi		扫描标志 sǎo miáo biāo zhì；
teswir köchürüsh programmisi		扫描程序 sǎo miáo chéng xù；
teswir köchürüsh tallighuchi		扫描选择器 sǎo miáo xuǎn zé qì；
teswir köchürüsh tok yoli		扫描电路 sǎo miáo diàn lù；
teswir köchürüsh tokini hasil qilghuch		扫描电流发生器 sǎo miáo diàn liú fā shēng qì；
teswir köchürüsh tézlik nisbiti		扫描速率 sǎo miáo sù lǜ；
teswir köchürüsh tézliki		扫描速度 sǎo miáo sù dù；
teswir köchürüsh tetürmusapisi		扫描逆程 sǎo miáo nì chéng；
teswir köchürüsh tertipi		扫描次序 sǎo miáo cì xù；
teswir köchürüsh tewretküchi		扫描振荡器 sǎo miáo zhèn dàng qì；
teswir köchürüsh jeryani		扫描过程 sǎo miáo guò chéng；
teswir köchürüsh chastota signali		扫频信号 sǎo pín xìn hào；
teswir köchürüsh chastota signalini hasil qilghuch		扫频信号发生器 sǎo pín xìn hào fā shēng qì；
teswir köchürüsh chastotisi		扫描频率 sǎo miáo pín lǜ；
teswir köchürüsh xatirisi		扫描记录 sǎo miáo jì lù；
teswir köchürüsh dairisi		扫描范围 sǎo miáo fàn wéi； 扫描目视 sǎo miáo mù shì；
teswir köchürüsh diskisi		扫描盘 sǎo miáo pán；
teswir köchürüsh destisi		扫描束 sǎo miáo shù；
teswir köchürüsh dewri		扫描周期 sǎo miáo zhōu qī；
teswir köchürüsh dewriyliki		扫描周期 sǎo miáo zhōu qī；
teswir köchürüsh zichliqi		扫描密度 sǎo miáo mì dù；
teswir köchürüsh sanighuchi		扫描计数器 sǎo miáo jì shù qì；
teswir köchürüsh spiral siziq koéffitsénti		扫描螺旋线系数 sǎo miáo luó xuán xiàn xì shù；
teswir köchürüsh siziqi		扫描线 sǎo miáo xiàn；
teswir köchürüsh siziqi chastotisi		扫描线频率 sǎo miáo xiàn pín lǜ；
teswir köchürüsh sistémisi		扫描系统 sǎo miáo xì tǒng；
teswir köchürüsh signali		扫描信号 sǎo miáo xìn hào；
teswir köchürüsh signali hasil qilghuch		扫描发生器 sǎo miáo fā shēng qì；
teswir köchürüsh qapqaq impulsi		扫描门脉冲 sǎo miáo mén mài chōng；
teswir köchürüsh qozghatquchi		扫描启动器 sǎo miáo qǐ dòng qì；
teswir köchürüsh qurulmisi		扫描装置 sǎo miáo zhuāng zhì；
teswir köchürüsh katushkisi		扫描线圈 sǎo miáo xiàn quān；
teswir köchürüsh kashilisi		扫描干扰 sǎo miáo gān rǎo；
teswir köchürüsh komandisi		扫描命令 sǎo miáo mìng lìng；
teswir köchürüsh lazér eswabi		扫描激光器 sǎo miáo jī guāng qì；
teswir köchürüsh liniyisi		扫描线 sǎo miáo xiàn；
teswir köchürüsh meydani		扫描场 sǎo miáo chǎng；
teswir köchürüsh nuqtisi		扫描点 sǎo miáo diǎn；
teswir köchürüsh yönilishi		扫描方向 sǎo miáo fāng xiàng；
teswir köchürüsh waqti		扫描时间 sǎo miáo shí jiān；
teswir köchürüsh waqit dairisi		扫描时间范围 sǎo miáo shí jiān fàn wéi；
teswir köchürüsh wéktori		扫描矢量 sǎo miáo shǐ liàng；
teswir köchürüsh wezipisi		扫描任务 sǎo miáo rèn wù；
teswir köchürüshtiki perq étishchanliq		扫描分辨率 sǎo miáo fēn biàn lǜ；
teswir körsitish		图象显示 tú xiàng xiǎn shì； 显示图象 xiǎn shì tú xiàng； 显象 xiǎn xiàng；
teswir körsitish taxtisi		图象显示板 tú xiàng xiǎn shì bǎn；
teswir körsetküch		显象剂 xiǎn xiàng jì；
teswir körsetküch lampa		显像管 xiǎn xiàng guǎn； 显象管 xiǎn xiàng guǎn；
teswir körünidighan téléfon		可视电话 kě shì diàn huà；
teswir küchi		镜像力 jìng xiàng lì；
teswir kücheytish		图像增强 tú xiàng zēng qiáng； 图象增强 tú xiàng zēng qiáng；
teswir kücheytish téxnikisi		图象增强技术 tú xiàng zēng qiáng jì shù；
teswir kesküch		星像切分器 xīng xiàng qiē fēn qì；
teswir grammatikisi		图象文法 tú xiàng wén fǎ；
teswir géométriyisi		图像几何学 tú xiàng jǐ hé xué；
teswir masshtabi		图象比例尺 tú xiàng bǐ lì chǐ；
teswir modéli		图象模型 tú xiàng mó xíng；
teswir müjmelliki		图象模糊 tú xiàng mó hu；
teswir meydanining égilishi		像场弯曲 xiàng chǎng wān qū；
teswir nusxisi		图象范例 tú xiàng fàn lì；
teswir yayghuch		扫描器 sǎo miáo qì；
teswir yayghuchi priyomnik		扫描接收机 sǎo miáo jiē shōu jī；
teswir yayghuchi fotokaméra		扫描照相机 sǎo miáo zhào xiāng jī；
teswir yollash		图像传输 tú xiàng chuán shū；
teswir yötkeydighan ikonoskop		移像光电摄像管 yí xiàng guāng diàn shè xiàng guǎn；
teswir yüki		镜像负载 jìng xiàng fù zǎi；
teswir yéyish bulungi		扫描角 sǎo miáo jiǎo；
teswir yéyish tok yoli		扫描电路 sǎo miáo diàn lù；
teswir yéyish tejribisi		扫描测试 sǎo miáo cè shì；
teswir yéyish chastotisi		扫描频率 sǎo miáo pín lǜ；
teswir yéyish chastotisi réfléktométri		扫频反射计 sǎo pín fǎn shè jì；
teswir yéyish kücheytküchi		扫描放大器 sǎo miáo fàng dà qì；
teswir yéyish génératori		扫描振荡器 sǎo miáo zhèn dàng qì； 扫描发生器 sǎo miáo fā shēng qì；
teswir yéyish woltaji, teswir yéyish tok bésimi		扫描电压 sǎo miáo diàn yā；
teswir yéyish, skannérlash		扫描 sǎo miáo；
teswir yééyish kashilisi		扫描干扰 sǎo miáo gān rǎo；
teswir hasil bolush		成象 chéng xiàng；
teswir hasil qilish		成象 chéng xiàng； 成象 chéng xiàng；
teswir hasil qilish eslihesi		成象设备 chéng xiàng shè bèi；
teswir hologrammisi		影象全息图 yǐng xiàng quán xī tú；
teswir höjjiti		图象文件 tú xiàng wén jiàn；
teswir herp-belge tiziqi		图象字符串 tú xiàng zì fú chuàn；
teswir, teswirlimek, süret, süretlimek		描述 miáo shù；
teswir, teswirlimek, süretlimek		描写 miáo xiě；
teswir, teswirlesh, bayan qilish		描术 miáo shù；
teswir, teswirlesh, süretlesh		描写 miáo xiě；
teswir, süret		象 xiàng；
teswir, süret, teswirlimek, süretlimek		描 miáo；
teswir, süret, teswirlimek, süretlimek, yazmaq, sizmaq, ipadilimek		描绘 miáo huì；
teswir, süret, resim, kartina		写照 xiě zhào；
teswir, shola		鉴 jiàn；
teswirchilik		模写论 mó xiě lùn；
teswirlik xerite		影像地图 yǐng xiàng dì tú；
teswirligüchi modél		描述性模型 miáo shù xìng mó xíng；
teswirligüsiz		不可言状 bù kě yán zhuàng；
teswirligüsiz xushalliqqa chömmek		乐不可言 lè bù kě yán；
teswirligüsiz, teswirlep bolmasliq, éytip tügetküsiz		不可言状 bù kě yán zhuàng；
teswirlimek		勾画 gōu huà； 抒写 shū xiě； 写成 xiě chéng； 叙 xù； 象 xiàng； 写 xiě； 刻画 kè huà； 描画 miáo huà； 描绘 miáo huì； 描述 miáo shù； 描写 miáo xiě； 摹绘 mó huì； 摹写 mó xiě； 摹状 mó zhuàng；
teswirlimek, sizmaq		载 zǎi；
teswirlimek, süretlimek		翻 fān； 摹 mó； 写 xiě；
teswirlimek, süretlimek, sherhlimek		摹写 mó xiě；
teswirlimek, süretlep bermek		形容 xíng róng； 刻划 kè huá； 刻画 kè huà；
teswirlep bolmasliq		不可言状 bù kě yán zhuàng；
teswirlep bermek tes		难以描述 nán yǐ miáo shù；
teswirlep bermek, yaratmaq		画下 huà xià；
teswirlerni biriktürüsh		图像综合 tú xiàng zōng hé；
teswirlesh iqtidari		描述能力 miáo shù néng lì；
teswirlesh ezasi, ipadilesh ezasi		描述项 miáo shù xiàng；
teswirlesh böliki		描述块 miáo shù kuài；
teswirlesh belgsi kodi		描述符代码 miáo shù fú dài mǎ；
teswirlesh belgisi tili		描述符语言 miáo shù fú yǔ yán；
teswirlesh belgisi jedwili		描述符表 miáo shù fú biǎo；
teswirlesh belgisi xususiyiti		描述符属性 miáo shù fú shǔ xìng；
teswirlesh belgisi régstéri		描述符寄存器 miáo shù fú jì cún qì；
teswirlesh belgisi san xatirilesh usuli		描述符记数法 miáo shù fú jì shù fǎ；
teswirlesh belgisi qatari		描述符队列 miáo shù fú duì liè；
teswirlesh belgisi, chüshendürüsh belgisi, teswirlesh sözi		描述符解说符描述词； 描述符，解说符，描述词 miáo shù fú jiě shuō fú miáo shù cí；
teswirlesh tili		描述语言 miáo shù yǔ yán；
teswirlesh téxnikisi		描述技术 miáo shù jì shù；
teswirlesh jümlisi		描述语句 miáo shù yǔ jù；
teswirlesh jedwili		描述表 miáo shù biǎo；
teswirlesh sözi		描写词 miáo xiě cí；
teswirlesh mahariti üstün		曲尽其妙 qǔ jìn qí miào；
teswirlesh nami		描述名 miáo shù míng；
teswirleshke usta		善于描写的 shàn yú miáo xiě de；
teswirleshni belgilesh		描述约定 miáo shù yuē dìng；
teswirni oqush		图像判读 tú xiàng pàn dú；
teswirni eslige keltürüsh		图象复原 tú xiàng fù yuán； 图象恢复 tú xiàng huī fù；
teswirni roshenleshtürmek, yumaq(süretni)		显 xiǎn；
teswirni reqemleshtürüsh		图像数字化 tú xiàng shù zì huà；
teswirni qatlash		图像重叠 tú xiàng zhòng dié；
teswirni qayta qurush		图象重构 tú xiàng zhòng gòu；
teswirni géométriyilik ölchesh		图像几何测定 tú xiàng jǐ hé cè dìng；
teswirni léntigha almaq		录像 lù xiàng；
teswirni muqimlashturmaq		定影 dìng yǐng；
teswirni muqimlashturush		定影 dìng yǐng；
teswirning perq étilish ünümi		影像分辩率 yǐng xiàng fēn biàn lǜ；
teswirning tengsizliki, aniséykoniye (bir xil köz késelliki)		物像不等 wù xiàng bù děng；
teswirning sanliq melumat léntisi		图像数据磁带 tú xiàng shù jù cí dài；
teswirning simmétriye tekshiliki		镜像对称面 jìng xiàng duì chēng miàn；
teswirning kül renglik derijisi		影像灰度 yǐng xiàng huī dù；
teswirilesh		描述 miáo shù；
teswiriy		描述性的 miáo shù xìng de； 象形 xiàng xíng；
teswiriy anatomiye		描述解剖学 miáo shù jiě pōu xué；
teswiriy botanika		描述植物学 miáo shù zhí wù xué；
teswiriy psixologiye		记述心理学 jì shù xīn lǐ xué；
teswiriy pisxologiye		记述心理学 jì shù xīn lǐ xué；
teswiriy tilshunasliq		描写语言学 miáo xiě yǔ yán xué；
teswiriy chastota signali		假象信号 jiǎ xiàng xìn hào；
teswiriy chastota kashilisi		假象干扰 jiǎ xiàng gān rǎo；
teswiriy xewer؛ xewer		通讯 tōng xùn；
teswiriy dolqun yolining ajizlishishi		假象波道衰减 jiǎ xiàng bō dào shuāi jiǎn；
teswiriy statistika		描述性统计 miáo shù xìng tǒng jì；
teswiriy senet		美术 měi shù； 造型艺术 zào xíng yì shù；
teswiriy senet körgezmisi		美展 měi zhǎn；
teswiriy katalog tüzüsh		描述性编目 miáo shù xìng biān mù；
teswiriy klimatologiye		描述性气候学 miáo shù xìng qì hòu xué；
teswiriy météorologiye		描述性气象学 miáo shù xìng qì xiàng xué；
teswiriy yéziq		象形文字 xiàng xíng wén zì；
teswiriy yéziq qurulmisi		象形文结构 xiàng xíng wén jié gòu；
teswiriy yéziq, iéroglif		象形文字 xiàng xíng wén zì；
teswire (ayallarning ismi)		太斯威热； 太斯威热【维吾尔人名】 tai sī wēi rè；
teswisiman		念珠状 niàn zhū zhuàng； 念珠状的 niàn zhū zhuàng de；
teswisiman baktériye késili		念珠菌病 niàn zhū jūn bìng；
teswisiman tizilghan köller (muzluq tesiridin peyda bolghan qatar ketken köller)		串珠湖 chuàn zhū hú；
teswisiman zemburugh etriti		念珠菌目 niàn zhū jūn mù；
teswisiman yusun		念珠藻 niàn zhū zǎo；
teswisiman yusun uruqdishi		念珠藻属 niàn zhū zǎo shǔ；
teswiqonaq		药玉米 yào yù mǐ； 薏苡 yì yǐ；
teswiy		祷告用念珠 dǎo gào yòng niàn zhū；
tesedduq (erlerning ismi)		太赛杜克； 太赛杜克【维吾尔人名】 tai sài dù kè；
teselli (erlerning ismi)		太赛力； 太赛力【维吾尔人名】 tai sài lì；
teselli bérish		劝解 quàn jiě；
teselli bérish mukapati		安慰奖 ān wèi jiǎng；
teselli bergüchi, tinchndurghuchi (kishi)		安慰者 ān wèi zhě；
teselli bermek		存抚 cún fǔ； 安慰 ān wèi； 抚慰 fǔ wèi； 劝慰 quàn wèi； 慰唁 wèi yàn； 劝解 quàn jiě； 抚 fǔ；
teselli bermek we rohlandurmaq		慰勉 wèi miǎn；
teselli bermek, bezlimek, könglini yasimaq		劝慰 quàn wèi；
teselli bermek, xatirjem qilmaq		尉 wèi； 慰 wèi；
teselli bermek, könglini yasimaq		开心丸儿 kāi xīn wán ér； 宽心丸 kuān xīn wán；
teselli bermek, hal sorimaq		抚 fǔ；
teselliy bermek		吊唁 diào yàn； 解劝 jiě quàn； 开解 kāi jiě；
teselliy bermek, könglini yasimaq		聊 liáo； 慰藉 wèi jiè；
tesew		象 xiàng；
tesewwur		想法 xiǎng fǎ； 想象 xiǎng xiàng； 预见 yù jiàn； 表象 biǎo xiàng； 体会 tǐ huì； 图 tú；
tesewwur boyiche		凭想象的 píng xiǎng xiàng de；
tesewwur boyiche yasap chiqqan		凭想象塑造的 píng xiǎng xiàng sù zào de；
tesewwur tipliq		表象类型 biǎo xiàng lèi xíng；
tesewwur qilghusiz		不堪设想 bù kān shè xiǎng；
tesewwur qilghusiz sheyi		难以想象的事物 nán yǐ xiǎng xiàng de shì wù；
tesewwur qilghusiz, tesewwur qilish qiyin, tesewwur qilish mumkin emes		不堪设想 bù kān shè xiǎng；
tesewwur qilghusiz؛ tesewwur qilish qiyin		不堪设想 bù kān shè xiǎng；
tesewwur qilmaq		设想 shè xiǎng； 推见 tuī jiàn； 遐想 xiá xiǎng； 想得 xiǎng dé； 想见 xiǎng jiàn； 想象 xiǎng xiàng； 想像 xiǎng xiàng； 悬想 xuán xiǎng； 思议 sī yì；
tesewwur qilmaq, qiyas qilmaq		悬 xuán；
tesewwur qilip baqmaq		想想 xiǎng xiǎng；
tesewwur qilish qiyin		不堪设想 bù kān shè xiǎng；
tesewwur qilish küchi		想像力 xiǎng xiàng lì；
tesewwur qilish küchige bay		富于想像力 fù yú xiǎng xiàng lì；
tesewwur qilish mumkin emes		不堪设想 bù kān shè xiǎng；
tesewwur qilishqa bolmaydighan, eqilge sighmaydighan		难以想象 nán yǐ xiǎng xiàng；
tesewwur qilishqa bolidighan, qiyas qilishqa bolidighan		可设想地 kě shè xiǎng dì；
tesewwur, pikir		想法 xiǎng fǎ； 想头 xiǎng tóu；
tesewwur, qiyas, ipade, inkas, obraz, süret, teswir		表象 biǎo xiàng；
tesewwurdiki ruda		设想的矿石 shè xiǎng de kuàng shí；
tesewwurdiki nerse		想像物 xiǎng xiàng wù；
tesewwurdin sirt özgirip turidighan körünüsh		幻影 huàn yǐng；
tesewwurgha bay, qiyas qilish küchi küchlük		才思敏捷 cái sī mǐn jié；
tesewwuridiki sahibjamal		想像中的美人 xiǎng xiàng zhōng de měi rén；
tesewwuridiki, oylighinidek		想像中的 xiǎng xiàng zhōng de；
tesewwurini qozghimaq, tepekkürini qozghimaq		启发 qǐ fā；
teshtek		缸盆 gāng pén； 花盆 huā pén； 钵 bō； 盆 pén；
teshtek almashturush		换盆 huàn pén；
teshtek aniri		小石榴； 小石榴（石榴科） xiǎo shí liu；
teshtek tejribisi		盆栽试验 pén zāi shì yàn；
teshtek tegliki (teshtekni yosurup turidighan)		隐遮钵 yǐn zhē bō；
teshtek jazisi		花盆架 huā pén jià；
teshtek derixi, teshtek menzirisi		明树 míng shù；
teshtek gülliri		盆花 pén huā；
teshtek menzirisi		盆景 pén jǐng；
teshtek, xumra		钵 bō；
teshtek, sapal jawur		瓯 ōu；
teshtekte qarighay yétilmes, qepesde bürküt (yétilmes)		花盆里长不出苍松鸟笼里飞不出雄鹰； 花盆里长不出苍松，鸟笼里飞不出雄鹰 huā pén lǐ cháng bù chū cāng sōng niǎo lóng lǐ fēi bù chū xióng yīng；
teshteksiman bulut		盔云 kuī yún；
teshteksiman kahish		盆状瓦 pén zhuàng wǎ；
teshtekke tikish		盆栽 pén zāi；
teshtekke tikilidighan ösümlükler		盆栽植物 pén zāi zhí wù；
teshtekke qelemche tikish usuli		盆压法 pén yā fǎ；
teshteklik waza		餐桌饰架 cān zhuō shì jià；
teshrip (erlerning ismi)		太什日普； 太什日普【维吾尔人名】 tai shí rì pǔ；
teshripe (ayallarning ismi)		太什日排； 太什日排【维吾尔人名】 tai shí rì pái；
teshkliy tüzülüsh		组织编制 zǔ zhī biān zhì；
teshkliy shtat		组织编制 zǔ zhī biān zhì；
teshkil		机构 jī gòu； 组织 zǔ zhī； 结 jié；
teshkil qaidisi, teshkil qanuni, organ qaidisi, organ qanuni		组织条例 zǔ zhī tiáo lì；
teshkil qilghuchi détal		组成部件 zǔ chéng bù jiàn；
teshkil qilghuchi küch		分力 fēn lì；
teshkil qilmaq		合成 hé chéng； 兴办 xīng bàn； 制定 zhì dìng； 组成 zǔ chéng； 组织 zǔ zhī； 占 zhàn； 组 zǔ；
teshkil qilmaq, ige bolmaq, igilimek, qazanmaq		占 zhàn；
teshkil qilmaq, uyushturmaq, tüzmek		组 zǔ；
teshkil qilmaq, tüzmek, ornatmaq, tesis qilmaq, ramkisini tüzüp chiqmaq, turghuzmaq, otturigha chiqarmaq, meydan'gha keltürmek		制定 zhì dìng；
teshkil qilmaq, teshkillimek		组织 zǔ zhī；
teshkil qilmaq, teshkillimek, uyushturmaq		组 zǔ；
teshkil qilinishi		架子 jià zǐ；
teshkil-intizamsiz qoshun		瓦合之卒 wǎ hé zhī zú；
teshkilat		设施 shè shī； 团契 tuán qì； 组织 zǔ zhī； 团体 tuán tǐ；
teshkilat bolup uyushush		结社 jié shè；
teshkilat bölümi		组织部 zǔ zhī bù；
teshkilat psixologiyisi		组织心理学 zǔ zhī xīn lǐ xué；
teshkilat pisxologiyisi		组织心理学 zǔ zhī xīn lǐ xué；
teshkilat sotsiologiyisi		组织社会学 zǔ zhī shè huì xué；
teshkilat kartochkisi		组织卡片 zǔ zhī kǎ piàn；
teshkilat komitéti		组织委员会 zǔ zhī wěi yuán huì；
teshkilat heyiti		组织委员 zǔ zhī wěi yuán；
teshkilat, guruh		帮会 bāng huì；
teshkilat-kadirlar xizmiti uchuri		组织人事信息报； 《组织人事信息报》 （中） zǔ zhī rén shì xìn xī bào；
teshkilatlar ulanma kompyutérliq axbarat sistémisi		团体联机情报系统 tuán tǐ lián jī qíng bào xì tǒng；
teshkilatlargha uyushmaq		结社 jié shè；
teshkilatlargha uyushush		结社 jié shè；
teshkilchanliq, uyushqaqliq		组织性 zǔ zhī xìng；
teshkilge buzghunchiliq qilmaq, teshkilni buzghunchiliqqa uchratmaq		破坏组织 pò huài zǔ zhī；
teshkilge tayinip bashqurush usuli		依靠组织管理法 yī kào zǔ zhī guǎn lǐ fǎ；
teshkillik		有组织的 yǒu zǔ zhī de；
teshkilligüchi, teshkilatchi		组织者 zǔ zhī zhě；
teshkillimek		招募 zhāo mù； 编 biān； 纬 wěi； 缀 zhuì； 经营 jīng yíng；
teshkillimek, uyushturmaq		编 biān；
teshkillimek, uyushturmaq, guruppilimaq		编 biān；
teshkillimek, teshkillenmek		组织起来 zǔ zhī qǐ lái；
teshkillinip jinayet ötküzgüchiler jemiyiti		下层社会 xià céng shè huì；
teshkillinish tekrar guruppa sanighuch		组重复计数 zǔ chóng fù jì shù；
teshkillineyli		组织起来； 《组织起来》 （哥伦） zǔ zhī qǐ lái；
teshkillep rehblik qilish iqtidari		组织领导能力 zǔ zhī lǐng dǎo néng lì；
teshkillep qomandanliq qilish		组织指挥 zǔ zhī zhǐ huī；
teshkillep maslashturush iqtidari		组织协调能力 zǔ zhī xié diào néng lì；
teshkillesh iqtsadshunasliqi		组织经济学 zǔ zhī jīng jì xué；
teshkillesh iqtisadshunasliqi		组织经济学 zǔ zhī jīng jì xué；
teshkillesh endizisi		组织模式 zǔ zhī mó shì；
teshkillesh funksiyisi		组织职能 zǔ zhī zhí néng；
teshkillesh, teshkillinish		组成部分 zǔ chéng bù fēn；
teshkillenmek		抱团体 bào tuán tǐ； 组织 zǔ zhī；
teshkillenmek, uyushmaq		组织 zǔ zhī；
teshkillenmek, teshkillimek		组织化 zǔ zhī huà；
teshkilni közge ilmasliq, teshkil, intizam we belgilimilerge pisent qilmasliq		目无组织 mù wú zǔ zhī；
teshkiliy apparat qurulushi		组织机构建设 zǔ zhī jī gòu jiàn shè；
teshkiliy intizam köz qarishi		组织纪律观念 zǔ zhī jì lǜ guān niàn；
teshkiliy intizam, teshkil intizami		组织纪律 zǔ zhī jì lǜ；
teshkiliy özgirish		组织沿革 zǔ zhī yán gé；
teshkiliy turmush		组织生活 zǔ zhī shēng huó；
teshkiliy tüzülüsh		建制 jiàn zhì；
teshkiliy tüzülüsh, organizatsiye sistémisi		建制 jiàn zhì；
teshkiliy tüzülüsh, shtat		建制 jiàn zhì；
teshkiliy teyyarliq		组织准备 zǔ zhī zhǔn bèi；
teshkiliy qanun		组织法 zǔ zhī fǎ；
teshkiliy qisim		组成 zǔ chéng；
teshkiliy munasiwet		组织关系 zǔ zhī guān xì；
teshkiliy munasiwetni yötkimek, munasiwetni yötkimek		转关系 zhuǎn guān xì；
teshküch		冲头 chōng tóu； 铳 chòng；
teshküchi danchiler arqiliq töshük téshish usuli		钻粒钻眼法 zuàn lì zuàn yǎn fǎ；
teshküchi sedep qululisi		钻孔蚌 zuàn kǒng bàng；
teshküchi qurt		蛀虫 zhù chóng；
teshküchi qulule		钻孔螺 zuàn kǒng luó； 钻螺 zuàn luó；
teshkürüsh		核查 hé chá；
teshkürüshke heydekchilik qlish		督促检查 dū cù jiǎn chá；
teshme		阴沟 yīn gōu；
teshme elgek		冲孔钢筛板 chōng kǒng gāng shāi bǎn；
teshme taxtiliq elgek		冲孔板筛 chōng kǒng bǎn shāi；
teshme mix gaykisi		穿钉螺母 chuān dìng luó mǔ；
teshme neqish		镂空 lòu kōng；
teshme neqish sélin'ghan bet		镂空版 lòu kōng bǎn；
teshme neqishlik jiyek		镂空花边 lòu kōng huābiān；
teshmek		穿孔 chuān kǒng； 打穿 dǎ chuān； 打通 dǎ tōng； 凿穿 záo chuān； 冲孔 chōng kǒng； 穿 chuān； 戳 chuō； 镌 juān； 堀 kū； 敲 qiāo； 捅 tǒng； 挖 wā； 錾 zàn； 凿 záo； 钻 zuàn；
teshmek, achmaq		扎 zhā；
teshmek, achmaq, échiwetmek, ashkarilimaq		穿 chuān；
teshmek, oymaq		錾 zàn；
teshmek, ötküzmek		穿眼 chuān yǎn；
teshmek, urup teshmek, étip teshmek		打穿 dǎ chuān；
teshmek, töshük achmaq		凿穿 záo chuān； 穿洞 chuān dòng； 穿孔 chuān kǒng；
teshmek, töshük teshmek		钻洞 zuàn dòng；
teshmek, tutashturmaq, ötküzmek, ulanmaq		打通 dǎ tōng；
teshmek, tüshük achmaq		窬 yú；
teshmek, téship ötmek		洞穿 dòng chuān；
teshmek, téship ötmek, ötmek, ötküzmek, achmaq		穿 chuān；
teshmek, téshiwetmek, téship ötüp ketmek		刺透 cì tòu；
teshmek, téshiwetmek, téshilmek		击穿 jī chuān；
teshmek, téshiwetmek, sanjimaq, tiqmaq		刺穿 cì chuān；
teshmek, sanjimaq		穿刺 chuān cì；
teshmek, qazmaq, kolimaq, achmaq		凿 záo；
teshna (erlerning ismi)		太什纳； 太什纳【维吾尔人名】 tai shí nà；
teshna bolmaq		祷 dǎo； 祈 qí； 巴 bā； 盼 pàn； 渴望 kě wàng； 梦想 mèng xiǎng； 盼望 pàn wàng； 祈望 qí wàng； 热中 rè zhōng； 如饥似渴 rú jī sì kě；
teshna bolmaq, arzu qilmaq, arman qilmaq		祷 dǎo；
teshna bolmaq, arzu qilmaq, intizar bolmaq		巴 bā； 企 qǐ；
teshna bolmaq, intizar bolmaq		盼 pàn； 翘足引领 qiào zú yǐn lǐng； 热中 rè zhōng；
teshna bolmaq, intizar bolmaq, arzu qilmaq		渴望 kě wàng；
teshna bolup turghanda yaghqan yamghur		久旱逢甘雨 jiǔ hàn féng gān yǔ；
teshnaliq		热切，热切的 rèqiè , rèqiè de；
teshnaliq bilen		急切 jí qiè； 切 qiē；
teshnaliq bilen ögenmek		学而不厌 xué ér bù yàn；
teshnaliq bilen, teqezzaliq bilen		肃 sù；
teshnaliq bilen, teqezzaliq bilen, töt köz bilen		急切急切的； 急切，急切的 jí qiè jí qiè de；
teshnaliq bilen؛ küchlük shtiyaq bilen؛ küchlük arzu-tilek bilen		如饥似渴 rú jī sì kě；
teshnaliq, intizarliq		渴 kě；
teshnaliqni qandurmaq		止渴 zhǐ kě；
teshikillesh funkisiyisi		组织职能 zǔ zhī zhí néng；
teshwish		顾虑 gù lǜ； 忧虑 yōu lǜ； 周折 zhōu shé；
teshwish ichide kütmek		悬望 xuán wàng；
teshwish ichide kütmek, dekke-dükke ichide teqezza bolmaq		悬望 xuán wàng；
teshwish qilmaq		惶惶 huáng huáng；
teshwish we diqqetchilik		忧烦 yōu fán；
teshwish, ensizlik		毛焦火辣 máo jiāo huǒ là；
teshwish, ensizlik, tinchsizliq, ghemkin		恻 cè；
teshwishsiz		安宁 ān níng； 宁 níng；
teshwishke chüshüp qalmaq		惴惴 zhuì zhuì；
teshwishke chüshüp qalmaq؛ ghem-endishide qalmaq		惴惴不安 zhuì zhuì bùān；
teshwishlik, ademni aware qilidighan, musheqqet, müshkül		冗杂 rǒng zá；
teshwishlinishni peseytmek		抗焦虑 kàng jiāo lǜ；
teshwishlen'gen halda		忧心忡忡 yōu xīn chōng chōng；
teshwishlenmek		不安 bù ān； 担心 dān xīn； 顾虑 gù lǜ； 挂虑 guà lǜ； 糟心 zāo xīn； 疑虑 yí lǜ； 惶惑 huáng huò； 焦虑 jiāo lǜ； 惴 zhuì； 悬念 xuán niàn； 恤 xù； 恐 kǒng； 惶 huáng； 恐惧 kǒng jù；
teshwishlenmek, alaqzade bolmaq		惧 jù；
teshwishlenmek, alaqzade bolmaq, xewpsirimek		惶惑 huáng huò；
teshwishlenmek, endishe qilmaq, ensirimek, biaram bolmaq, bash qatmaq		焦虑 jiāo lǜ；
teshwishlenmek, ensirimek		悬 xuán； 惴惴不安 zhuì zhuì bùān；
teshwishlenmek, ensirimek, endishe qilmaq, qorqmaq, xatirjemsizlenmek, dekke-dükkige chüshmek		怯 qiè；
teshwishlenmek, biaram bolmaq, bitaqet bolmaq, taqetsizlenmek		焦虑不安 jiāo lǜ bù ān；
teshwishlenmek, xatirjemsizlenmek		悬 xuán；
teshwishlenmek, xatirjemsizlenmek, köngül bölmek		悬念 xuán niàn；
teshwishlenmek, sarasimige chüshmek, jiddiyleshmek, xewpsirimek		惶恐不安 huáng kǒng bù ān；
teshwishlenmek, qorqmaq		惶 huáng；
teshwiq		宣传 xuān chuán；
teshwiq qilghuchi		宣传者 xuān chuán zhě；
teshwiq qilmaq		鼓动 gǔ dòng； 宣传 xuān chuán； 宣扬 xuān yáng； 摅 shū； 宣 xuān； 扬 yáng；
teshwiq qilmaq we chüshendürmek		宣讲 xuān jiǎng；
teshwiq qilmaq, terghip qilmaq		宣 xuān；
teshwiq qilmaq, terghip qilmaq, teshwiqat-terghibat, teshwiq, terghip		宣传 xuān chuán；
teshwiq wariqi		传单 chuán dān；
teshwiq wariqi tarqitish		散发传单 sàn fā chuán dān；
teshwiq we terbiye		宣教 xuān jiào；
teshwiq we terghib qilmaq		宣传鼓动 xuān chuán gǔ dòng；
teshwiq wereqisi		传单 chuán dān； 招贴 zhāo tiē； 招帖 zhāo tiē； 招子 zhāo zǐ；
teshwiqat orgini		宣传机构 xuān chuán jī gòu；
teshwiqat orni		宣传单位 xuān chuán dān wèi；
teshwiqat intizami		宣传纪律 xuān chuán jì lǜ；
teshwiqat urushi		宣传战 xuān chuán zhàn；
teshwiqat élani		宣传预告 xuān chuán yù gào；
teshwiqat etriti		宣传队 xuān chuán duì；
teshwiqat bombisi		宣传炸弹 xuān chuán zhà dàn；
teshwiqat bilen qutritish, teshwiqat bilen qozghitish		宣传鼓动 xuān chuán gǔ dòng；
teshwiqat bölümi		宣传科 xuān chuán kē； 宣传部 xuān chuán bù；
teshwiqat buyumliri		宣传品 xuān chuán pǐn；
teshwiqat buyumi		宣传品 xuān chuán pǐn；
teshwiqat paaliyiti		宣传活动 xuān chuán huó dòng；
teshwiqat psiixologiyisi		宣传心理学 xuān chuán xīn lǐ xué；
teshwiqat pisxologiyisi		宣传心理学 xuān chuán xīn lǐ xué；
teshwiqat resimliri		招贴 zhāo tiē； 招帖 zhāo tiē； 招子 zhāo zǐ；
teshwiqat resimi		宣传画 xuān chuán huà；
teshwiqat fangjéni		官传方针 guān chuán fāng zhēn；
teshwiqat filim		宣传影片 xuān chuán yǐng piàn；
teshwiqat filimi		宣传片 xuān chuán piàn；
teshwiqat qollanmisi		宣传手册； 《宣传手册》 （中） xuān chuán shǒu cè；
teshwiqat qiziq nuqtisi		宣传热点 xuān chuán rè diǎn；
teshwiqat qimmiti		宣传价值 xuān chuán jià zhí；
teshwiqat matériyali		宣传材料 xuān chuán cái liào；
teshwiqat mashinisi		广播车 guǎng bō chē；
teshwiqat meslihetchisi		宣传参谋 xuān chuán cān móu；
teshwiqat nishani		宣传目的 xuān chuán mù dì；
teshwiqat neyringi		宣传伎俩 xuān chuán jì liǎng；
teshwiqat hawa shari		宣传气球 xuān chuán qì qiú；
teshwiqat wasitisi		宣传手段 xuān chuán shǒu duàn；
teshwiqat wasitiliri közetküchisi		媒介观察家 méi jiè guān chá jiā；
teshwiqat we chüshendürüsh yighini		宣讲会 xuān jiǎng huì；
teshwiqat we medeniyet ministirliki		宣传与文化部 xuān chuán yǔ wén huà bù；
teshwiqat wereqisi		传单 chuán dān；
teshwiqat, teshwiq qilish		宣传报道 xuān chuán bào dào；
teshwiqat-terbiye hoquqi		宣传教育权 xuān chuán jiào yù quán；
teshwiqat-terghibat		宣传 xuān chuán； 宣传鼓动 xuān chuán gǔ dòng；
teshwiqatchi		宣传员 xuān chuán yuán；
teshwiq-terghip qilmaq		鼓吹 gǔ chuí；
teshwiqname		传单 chuán dān；
teshebbus		倡议 chàng yì； 创议 chuàng yì； 提倡 tí chàng； 提议 tí yì； 主张 zhǔ zhāng； 旨 zhǐ；
teshebbus otturigha qoymaq, teshebbus qilmaq		提出主张 tí chū zhǔ zhāng；
teshebbus qilghuchi		发起人 fā qǐ rén；
teshebbus qilghuchi, otturigha qoyghuchi		倡议者 chàng yì zhě；
teshebbus qilghuchi, bashlap bergüchi, qurghuchi		发起人 fā qǐ rén；
teshebbus qilmaq		倡导 chàng dǎo； 发起 fā qǐ； 力陈 lì chén； 首倡 shǒu chàng； 提倡 tí chàng； 支持 zhī chí； 主持 zhǔ chí； 主张 zhǔ zhāng； 倡 chàng； 主 zhǔ；
teshebbus qilmaq, bashlap bermek		发起 fā qǐ；
teshebbus qilmaq, bashlamchiliq qilmaq, ündimek, dewet qilmaq		倡导 chàng dǎo； 倡 chàng；
teshebbus qilmaq, teshebbus		请求 qǐng qiú；
teshebbus qilmaq, teshebbuskarliq		首倡 shǒu chàng；
teshebbus qilmaq, teklip qilmaq		唱 chàng；
teshebbus qilmaq, quwwetlimek		提倡 tí chàng； 提议 tí yì； 主持 zhǔ chí；
teshebbus qilmaq, quwwetlimek, qoshulmaq		主张 zhǔ zhāng；
teshebbus hoquqi		创议权 chuàng yì quán；
teshebbus, teklip		倡议 chàng yì；
teshebbus, köz qarash, pikir		主 zhǔ；
teshebbus, köz qarash, teklip, telep, pikir		主张 zhǔ zhāng；
teshebbuschi		主谋 zhǔ móu；
teshebbuschi, teshebbuskar		盟主 méng zhǔ；
teshebbuskar		倡首 chàng shǒu； 主动 zhǔ dòng；
teshebbuskar tiptiki razwédka taktikisi		先发型侦察谋略 xiān fā xíng zhēn chá móu lüè；
teshebbuskarliq		首倡 shǒu chàng； 主动权 zhǔ dòng quán；
teshebbuskarliq bilen özgertip péréwot qilish		主动改汇 zhǔ dòng gǎi huì；
teshebbuskarliq bilen özgertip yetküzüsh		主动改投 zhǔ dòng gǎi tóu；
teshebbuskarliq bilen hujum qilish iqtidari		主动进攻能力 zhǔ dòng jìn gōng néng lì；
teshebbuskarliq körsetmek		主动 zhǔ dòng；
teshebbuskarliq hoquqi		主动权 zhǔ dòng quán；
teshebbuskarliq, akitip , heriketlinish		主动 zhǔ dòng；
teshebbuskarliqni kim aldida qolgha éliwalsa, shu utup chiqidu		先下手为强 xiān xià shǒu wéi qiáng；
teshebbusname		倡仪书 chàng yí shū； 倡议书 chàng yì shū；
teshebbusname, teklipname		倡议书 chàng yì shū；
teshekkur bildürmek		补报 bǔ bào； 鸣谢 míng xiè； 申谢 shēn xiè；
teshekkur salimi		谢幕 xiè mù；
teshekkur salimi üchün chélin'ghan chawaklar		谢幕掌声 xiè mù zhǎng shēng；
teshekkur sözi		谢词 xiè cí；
teshekkurname		谢帖 xiè tiē；
teshekkür		谢 xiè；
teshekkür izhar qilmaq, minnetdarliq bildürmek		辱 rǔ；
teshekkür éytmaq		感激 gǎn jī；
teshekkür bildürmek		道乏 dào fá； 报答 bào dá； 道劳 dào láo；
teshekkür bildürmek, minnetdarliq bildürmek, rehmet éytmaq		报答 bào dá；
teshekkür bildürmek, minnetdarliq bildürmek, rehmet éytmaq, aqlimaq		报 bào；
teshekkür salimi		谢幕 xiè mù；
teshekkür sowghisi		谢礼 xiè lǐ；
teshekkür söz		谢词 xiè cí；
teshekkürname, rehmet xéti		感谢状 gǎn xiè zhuàng；
teghdirlimek, teriplimek, maxtimaq		借 jiè；
teghdirlenmek, mukapatlanmaq		荣 róng；
teghrirxan (ayallarning ismi)		太格日尔罕； 太格日尔罕【维吾尔人名】 tai gé rì ěr hǎn；
teq bolmaq		就绪 jiù xù； 停当 tíng dang； 停妥 tíng tuǒ；
teq bolush, teyyar bolush		就绪 jiù xù；
teq qilip qoymaq		备而不用 bèi ér bù yòng； 备用 bèi yòng；
teqdir		结果 jié guǒ； 气数 qì shù； 气运 qì yùn； 运气 yùn qì； 灾星 zāi xīng； 造化弄人 zào huà nòng rén； 命运 mìng yùn； 天命 tiān mìng； 天数 tiān shù； 命 mìng； 数 shù； 缘 yuán；
teqdir (budda dinida)		劫数 jié shù；
teqdir aldida bash egmek		认命 rèn mìng；
teqdir ilahchiliq		天命论 tiān mìng lùn；
teqdir ilahchiliq, teqdirchilik		天命论 tiān mìng lùn；
teqdir ilahi		天命 tiān mìng；
teqdir ilahi, xudaning iradisi, xudaning emri		天命 tiān mìng；
teqdir ilahesi		命运女神 mìng yùn nǚ shén；
teqdir chaqpiliki		命运之轮 mìng yùn zhī lún；
teqdir, péshanige yézilghini		缘 yuán；
teqdir, péshane, qismet		禄 lù；
teqdir, teley, qismet		气数 qì shù；
teqdir, qismet		宿命 xiǔ mìng； 年 nián； 数 shù；
teqdir, qismet, péshanige yézilghini		缘分 yuán fēn； 姻 yīn；
teqdir, yazmish, qismet, amet, teley		运气 yùn qì；
teqdirchilik		宿命论 xiǔ mìng lùn； 天命主义 tiān mìng zhǔ yì；
teqdirchilik terepdari, fatalist		宿命论者 xiǔ mìng lùn zhě；
teqdirchilik, fatalizm		宿命论 xiǔ mìng lùn；
teqdirdash we hemnepes		同命运共呼吸 tóng mìng yùn gòng hū xī；
teqdirdashlar		一条船上的人 yī tiáo chuán shàng de rén； 难兄难弟 nán xiōng nán dì；
teqdirdimu		尽管 jǐn guǎn；
teqdirdimu, ... dimu ,... simu		纵令 zòng lìng；
teqdirdimu, ... dimu, ... simu		即令 jí lìng； 即使 jí shǐ；
teqdirdimu, ...-dimu, ...-simu, ... bilenmu		即若 jí ruò； 即使 jí shǐ； 即便 jí biàn； 即或 jí huò； 即令 jí lìng；
teqdirdimu, bolsimu		纵 zòng；
teqdirde belgilen'gen		注定 zhù dìng；
teqdirde belgilen'gen, péshanige pütülgen		注定 zhù dìng；
teqdirge ten bermek		节哀顺变 jié āi shùn biàn； 认命 rèn mìng； 应天承运 yīng tiān chéng yùn； 应天顺时 yīng tiān shùn shí； 听天由命 tīng tiān yóu mìng；
teqdirge ten bermek؛ péshanisidin körmek		听天由命 tīng tiān yóu mìng；
teqdirlimek		褒扬 bāo yáng； 表扬 biǎo yáng； 表彰 biǎo zhāng； 显扬 xiǎn yáng； 嘉奖 jiā jiǎng； 嘉许 jiā xǔ； 奖 jiǎng； 奖励 jiǎng lì； 旌 jīng； 饰 shì； 彰 zhāng； 甄 zhēn； 旌表 jīng biǎo；
teqdirlimek we mukapatlimaq		褒奖 bāo jiǎng；
teqdirlimek, teriplimek		彰 zhāng；
teqdirlimek, teriplimek, terghip qilmaq		彰 zhāng；
teqdirlimek, maxtimaq		褒 bāo； 褒扬 bāo yáng； 表彰 biǎo zhāng； 旌 jīng；
teqdirlimek, maxtimaq, teriplimek		表扬 biǎo yáng；
teqdirlimek, maxtimaq, mukapatlimaq		奖 jiǎng；
teqdirlimek, mukapatlimaq		嘉奖 jiā jiǎng；
teqdirlep ilham bermek		嘉勉 jiā miǎn；
teqdirlep ilham bermek, righbetlendürmek		嘉勉 jiā miǎn；
teqdirlep uqturush chiqarmaq		通报表扬 tōng bào biǎo yáng；
teqdirlesh nutqi		褒义词 bāo yì cí；
teqdirname		奖状 jiǎng zhuàng； 奖 jiǎng；
teqdirning orunlashturushini kütüp turmaq		风云际会 fēng yún jì huì；
teqdirning oyuni		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
teqdirning qismiti		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
teqdirning qismitidin qéchip qutulalmaysen		在劫难逃 zài jié nán táo；
teqdiri bir bolmaq		生死与共 shēng sǐ yǔ gòng；
teqdiri pütmek, halak bolmaq		气数已尽 qì shù yǐ jìn；
teqdirige ten bermek		认命 rèn mìng；
teqdirimu, ...-ghandimu		虽 suī；
teqdim		敬赠 jìng zèng；
teqdim qilmaq		呈献 chéng xiàn； 奉送 fèng sòng； 奉献 fèng xiàn； 贡献 gòng xiàn； 捐献 juān xiàn； 捐赠 juān zèng； 馈赠 kuì zèng； 提供 tí gōng； 孝敬 xiào jìng； 赠送 zèng sòng； 转送 zhuǎn sòng； 转赠 zhuǎn zèng； 奉 fèng； 给 gěi； 输 shū； 送 sòng； 赕 dǎn； 献 xiàn； 遗 yí； 赠 zèng；
teqdim qilmaq, atimaq		志 zhì；
teqdim qilmaq, inam qilmaq		捐献 juān xiàn；
teqdim qilmaq, béghishlimaq		贡献 gòng xiàn；
teqdim qilmaq, béghishlimaq, sunmaq		献 xiàn； 呈献 chéng xiàn；
teqdim qilmaq, bermek		提供 tí gōng；
teqdim qilmaq, tartuq qilmaq, hediye qilmaq		赠 zèng；
teqdim qilmaq, töhpe qilmaq, béghishlimaq		进 jìn；
teqdim qilmaq, sowgha qilmaq		孝敬 xiào jìng；
teqdim qilmaq, sowgha qilmaq, hediye qilmaq		捐赠 juān zèng；
teqdim qilmaq, sowghat qilmaq, hediye qilmaq		施恩惠 shī ēn huì；
teqdim qilmaq, sunmaq		奉献 fèng xiàn； 奉 fèng； 献 xiàn；
teqdim qilmaq, yadikar qilmaq, hediye qilmaq		奉送 fèng sòng；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq		献上 xiàn shàng； 贶 kuàng； 馈 kuì； 诒 yí； 饴 yí； 贻 yí； 迻 yí； 移 yí；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq, atimaq		敬 jìng；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq, inam qilmaq		赠给 zèng gěi；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq, bériwetmek		赠 zèng；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq, béghishlimaq		敬献 jìng xiàn；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq, so		寄 jì；
teqdim qilmaq, hediye qilmaq, sowghat qilmaq		赠送 zèng sòng；
teqdim qilish sheklini yaki teqdim qilish obyéktini özgertmek		改赠 gǎi zèng；
teqdim qilishmaq		赠答 zèng dá；
teqdim, teqdim qilmaq		敬赠 jìng zèng；
teqribiy		近似 jìn sì；
teqribiy xulase		近似推理 jìn sì tuī lǐ；
teqribiy san		概数 gài shù；
teqribiy hésablash		近似计算 jìn sì jì suàn；
teqribiy hésablash usuli		近似算法 jìn sì suàn fǎ；
teqriz		评论 píng lùn； 书评 shū píng；
teqsir		法师 fǎ shī； 先生 xiān sheng； 宪 xiàn；
teqsim qilalmasliq		分不开 fēn bù kāi；
teqsim qilmaq		调拔 diào bá； 调用 diào yòng； 分派 fēn pai； 分配 fēn pèi； 进行分配 jìn xíng fēn pèi； 配备 pèi bèi； 摊派 tān pai； 支配 zhī pèi； 分 fēn； 交 jiāo； 派 pai；
teqsim qilmaq, ajritip bermek		配备 pèi bèi；
teqsim qilmaq, orunlashturmaq		调剂 tiáo jì；
teqsim qilmaq, üleshtürüp bermek		打分 dǎ fēn；
teqsim qilmaq, bölmek, chachmaq		播 bō；
teqsim qilmaq, tarqatmaq		部署 bù shǔ；
teqsim qilmaq, teqsimat		俵分 biǎo fēn；
teqsim qilip bermek		调配 tiáo pèi； 发 fā；
teqsim qilip bermek, bölüp bermek		派给 pai gěi；
teqsim qilip bermek, teqsim qilmaq		分配给 fēn pèi gěi；
teqsim qilip bermek, chéchip bermek, tarqitip bermek		俵散 biǎo sǎn；
teqsim qilish funksiyisi		配分函数 pèi fēn hán shù；
teqsim qilish mesilisi		分派问题 fēn pai wèn tí；
teqsim qilin'ghan alaqe signali		分配通信 fēn pèi tōng xìn；
teqsim qilin'ghan nersiler		分配物 fēn pèi wù；
teqsimat		分配 fēn pèi；
teqsimat ölchimi		分配标准 fēn pèi biāo zhǔn；
teqsimat paramétri sistémisi		分布参数系统 fēn bù cān shù xì tǒng；
teqsimat pirsenti		分布百分数 fēn bù bǎi fēn shù；
teqsimat tereqqiyati		分派进程 fēn pai jìn chéng；
teqsimat telipi		请求分配 qǐng qiú fēn pèi；
teqsimat jediwili		分布列 fēn bù liè；
teqsimat jedwili		分布列 fēn bù liè；
teqsimat funksiyisi		分布函数 fēn bù hán shù；
teqsimat funksiyiki		分配函数 fēn pèi hán shù； 配分函数 pèi fēn hán shù；
teqsimat qanuni		分配定律 fēn pèi dìng lǜ； 分配律 fēn pèi lǜ；
teqsimat katekchisi		分配格 fēn pèi gé；
teqsimat kartochkisi		分配卡片叠 fēn pèi kǎ piàn dié；
teqsimat koéffitsénti		分配系数 fēn pèi xì shù；
teqsimat konstanti		分布常数 fēn bù cháng shù；
teqsimat munasiwiti		分配关系 fēn pèi guān xì；
teqsimat nezeriyisi		分配理论 fēn pèi lǐ lùn；
teqsimat hésabi		分配运算 fēn pèi yùn suàn；
teqsimat, teqsim qilmaq, bölüp bermek		分配 fēn pèi；
teqsimattiki righbet méxanizmi		分配激励机制 fēn pèi jī lì jī zhì；
teqsimatchiliq		分产主义 fēn chǎn zhǔ yì；
teqsimligüch		分配器 fēn pèi qì； 分配器 fēn pèi qì； 配出器 pèi chū qì；
teqsimligüchi tallighuch		分配选择器 fēn pèi xuǎn zé qì；
teqsimligüchi transformator		配电变压器 pèi diàn biàn yā qì；
teqsimligüchi tok yoli		分配电路 fēn pèi diàn lù；
teqsimligüchi rélé		分配继电器 fēn pèi jì diàn qì； 分配器继电器 fēn pèi qì jì diàn qì；
teqsimligüchi kommutator		分配交换机 fēn pèi jiāo huàn jī；
teqsimlime bir terep qilish		分布式处理； 分布［式］处理 fēn bù shì chǔ lǐ；
teqsimlime tor		分布式网 fēn bù shì wǎng；
teqsimlime saqlash parchisi		分配存储块 fēn pèi cún chǔ kuài；
teqsimlime saqlighuch		分布式存储器 fēn bù shì cún chǔ qì； 分配存储器 fēn pèi cún chǔ qì；
teqsimlime sanliq melumat ambiri		分布式数据库 fēn bù shì shù jù kù；
teqsimlime sanliq melumat ambiri sistémisi		分布式数据库系统 fēn bù shì shù jù kù xì tǒng；
teqsimlime sanliq melumat ambirini bashqurush sistémisi		分布式数据库管理系统 fēn bù shì shù jù kù guǎn lǐ xì tǒng；
teqsimlime süniy eqliy iqtidar		分布式人工智能 fēn bù shì rén gōng zhì néng；
teqsimlime qollinish		分布式应用 fēn bù shì yìng yòng；
teqsimlime kompyutér		分布式计算机 fēn bù shì jì suàn jī；
teqsimlime meshghulat sistémisi		分布式操作系统 fēn bù shì cāo zuò xì tǒng；
teqsimlinish egri siziqi		分布曲线 fēn bù qǔ xiàn；
teqsimlinish programmisi		分布程序 fēn bù chéng xù；
teqsimlinish tarqilish, jaylishish		分布 fēn bù；
teqsimlinish tori		分布网络 fēn bù wǎng luò；
teqsimlinish zichliqi		分布密度 fēn bù mì dù；
teqsimlinish formati		分布格式 fēn bù gé shi；
teqsimlinish funksiyisi		分布函数 fēn bù hán shù；
teqsimlinish koéffitsénti		分布系数 fēn bù xì shù；
teqsimlinish nisbiti		分配比 fēn pèi bǐ；
teqsimlinish nezeriyisi		分布理论 fēn bù lǐ lùn；
teqsimlinish, jaylishish		分布 fēn bù；
teqsimlinishchanliq		可分配性 kě fēn pèi xìng；
teqsimlep ulash tori		分配接续网络 fēn pèi jiē xù wǎng luò；
teqsimlep ewetmek		配送 pèi sòng；
teqsimlep bérish		配送 pèi sòng；
teqsimlep kücheytküch		分配放大器 fēn pèi fàng dà qì；
teqsimlesh		配额 pèi é； 分配 fēn pèi；
teqsimlesh (programma) iskilati		分配库； 分配（程序）库 fēn pèi kù；
teqsimlesh oxturushi		分配通知 fēn pèi tōng zhī；
teqsimlesh oram guruppisi		分布绕组 fēn bù rào zǔ；
teqsimlesh usuli		分配方法 fēn pèi fāng fǎ；
teqsimlesh birliki		分配单位 fēn pèi dān wèi；
teqsimlesh birliki jedwili		分配单位表 fēn pèi dān wèi biǎo；
teqsimlesh belgisi		分配符 fēn pèi fú；
teqsimlesh belge qatar jedwili		分配符队列表 fēn pèi fú duì liè biǎo；
teqsimlesh programmisi		分配程序 fēn pèi chéng xù；
teqsimlesh taktika moduli		分配策略模块 fēn pèi cè lüè mó kuài；
teqsimlesh téxnikisi		分布技术 fēn bù jì shù；
teqsimlesh jümlisi		分配语句 fēn pèi yǔ jù；
teqsimlesh jedwili		分配表 fēn pèi biǎo；
teqsimlesh xromatografiyisi		分配色谱法 fēn pèi sè pǔ fǎ； 分配色层法 fēn pèi sè céng fǎ；
teqsimlesh rayoni		分布区 fēn bù qū；
teqsimlesh régistéri		分配寄存器 fēn pèi jì cún qì；
teqsimlesh sanduqi		分配箱 fēn pèi xiāng；
teqsimlesh sistémisi		分配系统 fēn pèi xì tǒng；
teqsimlesh faktori		分布因子 fēn bù yīn zǐ；
teqsimlesh qanili		分配渠道 fēn pèi qú dào；
teqsimlesh koéffitsénti		分布系数 fēn bù xì shù；
teqsimlesh kodi		分配代码 fēn pèi dài mǎ；
teqsimlesh limi		分布梁 fēn bù liáng；
teqsimlesh modéli		分配模型 fēn pèi mó xíng；
teqsimlesh merkizi		分布中心 fēn bù zhōng xīn；
teqsimlesh höjjiti		分配文件 fēn pèi wén jiàn；
teqsimlesh wéklyuchatéli		分配开关 fēn pèi kāi guān；
teqsimleshni layihilesh		分配设计 fēn pèi shè jì；
teqsimleshni hésablash usuli		分配算法 fēn pèi suàn fǎ；
teqsimlen'gen üzülme qewet		分配断层 fēn pèi duàn céng；
teqsimlen'gen baj		配赋税 pèi fù shuì；
teqsimlen'gen bosh rayon		分布式空白区 fēn bù shì kòng bái qū；
teqsimlen'gen janliq sistéma		分布式灵活系统 fēn bù shì líng huó xì tǒng；
teqsimlen'gen küch		分布力 fēn bù lì；
teqsimlen'gen gézit-jurnallarning almashturulush miqdari		发报刊交换量 fā bào kān jiāo huàn liàng；
teqsimlen'gen gézit-jurnalning yighindi nusxa sani		发报刊累计份数 fā bào kān lèi jì fèn shù；
teqsimlen'gen yük		分布荷载 fēn bù hé zǎi；
teqsimlenmigen nomur		未分配编号 wèi fēn pèi biān hào；
teqsimlenme alaqe		分布式通信 fēn bù shì tōng xìn；
teqsimlenme oram guruppisi		分布绕组 fēn bù rào zǔ；
teqsimlenme izdesh		分布式检索 fēn bù shì jiǎn suǒ；
teqsimlenme induktiw		分布电感 fēn bù diàn gǎn；
teqsimlenme éléktr éqimi		分布电容 fēn bù diàn róng；
teqsimlenme éléktr sighimi		分布电容 fēn bù diàn róng；
teqsimlenme bir terep qilghuch		分布式处理机 fēn bù shì chǔ lǐ jī；
teqsimlenme bir terep qilish		分布式处理 fēn bù shì chǔ lǐ；
teqsimlenme bir terep qilish usuli		分布式处理方法 fēn bù shì chǔ lǐ fāng fǎ；
teqsimlenme bésisho		分布式打印 fēn bù shì dǎ yìn；
teqsimlenme tarqitishliq fotodiod		分布发射型光电二极管 fēn bù fā shè xíng guāng diàn èr jí guǎn；
teqsimlenme tor		分布式网络 fēn bù shì wǎng luò；
teqsimlenme tok yoli		分布电路 fēn bù diàn lù；
teqsimlenme turaqliq sanliq melumat		分布常数电路 fēn bù cháng shù diàn lù；
teqsimlenme saqlash		分布式存取 fēn bù shì cún qǔ；
teqsimlenme sanliq melumat		分布式数据 fēn bù shì shù jù；
teqsimlenme sanliq melumat ambiri		分布式数据库 fēn bù shì shù jù kù；
teqsimlenme sanliq melumat iskilati		分布式数据库 fēn bù shì shù jù kù；
teqsimlenme sanliq melumat tori		分布式数据网 fēn bù shì shù jù wǎng；
teqsimlenme sistéma		分布式系统 fēn bù shì xì tǒng；
teqsimlenme süniy eqliy-iqtidar sistémisi		分布式人工智能系统 fēn bù shì rén gōng zhì néng xì tǒng；
teqsimlenme kompyutér		分布式计算机 fēn bù shì jì suàn jī；
teqsimlenme kirgüzüsh		分布式输入 fēn bù shì shū rù；
teqsimlenme kücheytküch		分布放大器 fēn bù fàng dà qì；
teqsimlenme munderije		分布式目录 fēn bù shì mù lù；
teqsimlenme yük		分布负载 fēn bù fù zǎi；
teqsimlenme hésablash		分布计算 fēn bù jì suàn；
teqsimlenmek		分布 fēn bù；
teqqi-turq, boy-turq, yüz-chiray		特征 tè zhēng；
teqlid		模仿 mó fǎng； 仿真 fǎng zhēn； 线条 xiàn tiáo； 模拟 mó nǐ；
teqlid 19, 21, 29		模拟192129； 模拟19，21，29 mó nǐ 192129；
teqlid ijra qilish programmisi		仿真执行程序 fǎng zhēn zhí xíng chéng xù；
teqlid usuli		模拟法 mó nǐ fǎ； 模拟方法 mó nǐ fāng fǎ；
teqlid buyruq		仿真指令 fǎng zhēn zhǐ lìng；
teqlid programmisi		仿真程序 fǎng zhēn chéng xù；
teqlid programmisi boghchisi		仿真程序包 fǎng zhēn chéng xù bāo；
teqlid programmisi layihilesh		仿真程序设计 fǎng zhēn chéng xù shè jì；
teqlid tor		仿真网络 fǎng zhēn wǎng luò；
teqlid tok yoli		仿真电路 fǎng zhēn diàn lù；
teqlid téxnikisi		仿真技术 fǎng zhēn jì shù；
teqlid sélshturghuch		模拟比较器 mó nǐ bǐ jiào qì；
teqlid shekil		仿真方式 fǎng zhēn fāng shì；
teqlid qilmaq		参照 cān zhào； 仿照 fǎng zhào； 临摹 lín mó； 取法 qǔ fǎ； 师其故智 shī qí gù zhì； 袭取 xí qǔ； 效法 xiào fǎ； 依傍 yī bàng； 照葫芦画瓢 zhào hú lu huà piáo； 构拟 gòu nǐ； 照猫画虎 zhào māo huà hǔ； 仿效 fǎng xiào； 模仿 mó fǎng； 比 bǐ； 法 fǎ； 仿 fǎng； 况 kuàng； 临 lín； 摹 mó； 模 mó； 拟 nǐ； 套 tào； 袭 xí； 效 xiào； 学 xué；
teqlid qilmaq tes		难以摸仿 nán yǐ mō fǎng；
teqlid qilmaq, oxshatmaq		况 kuàng；
teqlid qilmaq, ülge almaq		效法 xiào fǎ；
teqlid qilmaq, ülge almaq, ülge qilmaq		视 shì；
teqlid qilmaq, teqlid qilip yasimaq		比 bǐ；
teqlid qilmaq, teqlid qilip yasimaq, oxshatmaq, dorimaq		模仿 mó fǎng；
teqlid qilmaq, dorimaq		仿照 fǎng zhào； 师法 shī fǎ； 摹 mó；
teqlid qilmaq, dorimaq, ülge, ülge almaq		仿效 fǎng xiào；
teqlid qilmaq, dorimaq, doramchiliq		比 bǐ；
teqlid qilmaq, köchürmek, oxshatmaq, dorimaq		模 mó；
teqlid qilip oymaq		摹刻 mó kè；
teqlid qilip ishlimek		复制 fù zhì； 仿造 fǎng zào； 仿制 fǎng zhì；
teqlid qilip ishlimek, teqlid qilip basmaq		复制 fù zhì；
teqlid qilip ishlimek؛ kona usul boyichila ish körmek؛ dorimaq		如法炮制 rú fǎ páo zhì；
teqlid qilip ishletmek		套用 tào yòng；
teqlid qilip ishletmek, dorap ishletmek, köchürüp qollanmaq		套用 tào yòng；
teqlid qilip basmaq		复制 fù zhì；
teqlid qilip yazmaq		摹写 mó xiě；
teqlid qilip yazmaq (sizmaq)		影 yǐng；
teqlid qilip yasash		仿造 fǎng zào；
teqlid qilip yasalghan, oxshitip yasalghan		伪 wěi；
teqlid qilip yasalghan, teqlidiy		仿 fǎng；
teqlid qilip yasighuchi		拟作人 nǐ zuò rén；
teqlid qilip yasimaq		摹 mó； 仿造 fǎng zào； 仿制 fǎng zhì；
teqlid qilip yasimaq, teqlid qilip ishlimek, oxshitip yasimaq		仿造 fǎng zào； 仿制 fǎng zhì；
teqlid qilip yasimaq, teqlid qilip ishlep chiqmaq		仿效做出 fǎng xiào zuò chū；
teqlid qilish		仿真 fǎng zhēn；
teqlid qilish tok yoli		模拟电路 mó nǐ diàn lù；
teqlid qilish, dorash		仿效 fǎng xiào； 模仿 mó fǎng； 模拟 mó nǐ；
teqlid qilin'ghan		模仿的 mó fǎng de；
teqlid qilin'ghan (halet), tüsdashliq		模仿拟态； 模仿（性），拟态 mó fǎng nǐ tai；
teqlid komandisi		仿真命令 fǎng zhēn mìng lìng；
teqlid moduli		仿真模型 fǎng zhēn mó xíng；
teqlid ménge		仿真脑 fǎng zhēn nǎo；
teqlid meshghulati		仿真作业 fǎng zhēn zuò yè；
teqlid, teqlid qilish		拟 nǐ；
teqlid, teqlidiy		模拟 mó nǐ；
teqlidligüch		仿真器 fǎng zhēn qì；
teqlidleshtürgüch		仿真器 fǎng zhēn qì； 模拟器 mó nǐ qì；
teqlidleshtürüsh programmisi, teqlidiy programma, teqlidiy programma		仿真程序 fǎng zhēn chéng xù；
teqlidleshtürüsh téxnikisi		模拟技术 mó nǐ jì shù；
teqlidni reqemge almashturush		模数转换 mó shù zhuǎn huàn； 模数转换器 mó shù zhuǎn huàn qì；
teqlidi awaz ishligüchi		拟音员 nǐ yīn yuán；
teqlidi awaz, teqlidi awaz ishligüchi		拟音 nǐ yīn；
teqlidi yasash, oxshitip yasash		仿制 fǎng zhì；
teqlidiy		仿冒 fǎng mào； 模拟的 mó nǐ de； 戤 gài；
teqlidiy apparat		模拟机 mó nǐ jī；
teqlidiy atkritka		仿制明信卡 fǎng zhì míng xìn kǎ；
teqlidiy aridin tutashturghuch		模拟中继器 mó nǐ zhōng jì qì；
teqlidiy aridin tutashturush tok yoli		模拟中继电路 mó nǐ zhōng jì diàn lù；
teqlidiy aridin tutashturush liniyisi		模拟中继线 mó nǐ zhōng jì xiàn； 模拟中继线路 mó nǐ zhōng jì xiàn lù；
teqlidiy aridin tutashturush moduli		模拟中继模块 mó nǐ zhōng jì mó kuài；
teqlidiy aq signal		模拟白信号 mó nǐ bái xìn hào；
teqlidiy alaqe miqdari		模拟通信量 mó nǐ tōng xìn liàng；
teqlidiy altun		稀金 xī jīn；
teqlidiy altun parashoki		仿金粉 fǎng jīn fěn；
teqlidiy altun qeghez		仿金箔 fǎng jīn bó；
teqlidiy almashturush idarisi		模拟交换局 mó nǐ jiāo huàn jú；
teqlidiy almashturush shekli		模拟交换方式 mó nǐ jiāo huàn fāng shì；
teqlidiy almashturush kunupkisi		模拟转换开关 mó nǐ zhuǎn huàn kāi guān；
teqlidiy ammiwi téléfon almashturush tori		模拟公用电话交换网 mó nǐ gōng yòng diàn huà jiāo huàn wǎng；
teqlidiy analiz		模拟分析 mó nǐ fēn xī；
teqlidiy anténna		仿真天线 fǎng zhēn tiān xiàn；
teqlidiy ayrish		仿分 fǎng fēn；
teqlidiy aylinish		仿真运行 fǎng zhēn yùn xíng；
teqlidiy awaz		模拟口声 mó nǐ kǒu shēng； 拟音 nǐ yīn； 拟声 nǐ shēng； 模拟声音 mó nǐ shēng yīn；
teqlidiy awaz ishligüchi		拟音员 nǐ yīn yuán；
teqlidiy awaz usuli		拟声法 nǐ shēng fǎ；
teqlidiy awaz kücheytish apparati		模拟增音机 mó nǐ zēng yīn jī；
teqlidiy awaz menbesi		模拟声源 mó nǐ shēng yuán；
teqlidiy awaz hasil qilghuch		模拟口声发生器 mó nǐ kǒu shēng fā shēng qì；
teqlidiy awazchi		拟音 nǐ yīn； 拟音员 nǐ yīn yuán；
teqlidiy awazchi, teqlidiy awaz		拟音 nǐ yīn；
teqlidiy oyma buyum		摹刻 mó kè；
teqlidiy ipadilesh		模拟表示 mó nǐ biǎo shì；
teqlidiy ipadilesh usuli		模拟表示法 mó nǐ biǎo shì fǎ；
teqlidiy ijra qilish programmisi		模拟执行程序 mó nǐ zhí xíng chéng xù；
teqlidiy ishlesh plyonkisi		复制片 fù zhì piàn；
teqlidiy ishlesh taxtisi usuli		复制平板法 fù zhì píng bǎn fǎ；
teqlidiy ishlen'gen pozitiw		复制正片 fù zhì zhèng piàn；
teqlidiy ishlen'gen süt, süniy süt		复制牛奶 fù zhì niú nǎi；
teqlidiy ikki qutupluq lampa		仿真二极管 fǎng zhēn èr jí guǎn；
teqlidiy intégrator		模拟积分器 mó nǐ jī fēn qì；
teqlidiy intégral		模拟积分 mó nǐ jī fēn；
teqlidiy ölchesh usuli		模拟测量法 mó nǐ cè liáng fǎ；
teqlidiy ölchesh pribori		模拟测量仪表 mó nǐ cè liáng yí biǎo；
teqlidiy uchur		模拟信息 mó nǐ xìn xī；
teqlidiy uchur menbesi		模拟信源 mó nǐ xìn yuán；
teqlidiy ulash éghizi		模拟接口 mó nǐ jiē kǒu；
teqlidiy üsküne		模拟设备 mó nǐ shè bèi；
teqlidiy éghiz		仿真嘴 fǎng zhēn zuǐ；
teqlidiy éléktr bésimi		模拟电压 mó nǐ diàn yā；
teqlidiy éléktr signali		模拟电信号 mó nǐ diàn xìn hào；
teqlidiy éléktr qarshiliqi		仿真电阻 fǎng zhēn diàn zǔ；
teqlidiy éléktron kompyutér		模拟电子计算机 mó nǐ diàn zǐ jì suàn jī；
teqlidiy éléktronluq tok yoli		模拟电子电路 mó nǐ diàn zǐ diàn lù；
teqlidiy éléktronluq késishtürüsh nuqtisi		模拟电子交义点 mó nǐ diàn zǐ jiāo yì diǎn；
teqlidiy eser		拟作 nǐ zuò；
teqlidiy eltére		仿羔皮 fǎng gāo pí；
teqlidiy bir terep qilish		模拟处理 mó nǐ chǔ lǐ；
teqlidiy bir terep qilish apparati		模拟处理机 mó nǐ chǔ lǐ jī；
teqlidiy bir terep qilish üskünisi		模拟处珲设备 mónǐ chǔ hún shèbèi；
teqlidiy birleshtürüsh		拟合 nǐ hé；
teqlidiy bölküch		模拟除法器 mó nǐ chú fǎ qì；
teqlidiy bölgüch		模拟除法器 mó nǐ chú fǎ qì；
teqlidiy buyum		复制品 fù zhì pǐn；
teqlidiy buyum, köchürme buyum		复制品 fù zhì pǐn；
teqlidiy paramétir		模拟参数 mó nǐ cān shù；
teqlidiy programma		模拟程序 mó nǐ chéng xù；
teqlidiy programma layihilesh		模拟程序设计 mó nǐ chéng xù shè jì；
teqlidiy programmini yötkep sinash		模拟程序调试 mó nǐ chéng xù diào shì；
teqlidiy pribor		模拟仪表 mó nǐ yí biǎo；
teqlidiy plyonka		复印胶片 fù yìn jiāo piàn；
teqlidiy pil chishi		仿象牙料； 仿［象］牙料 fǎng xiàng yá liào；
teqlidiy pul		仿物货币 fǎng wù huò bì；
teqlidiy perez		拟设 nǐ shè；
teqlidiy taxta		模拟板 mó nǐ bǎn；
teqlidiy taxta siniqi		模拟板试验 mó nǐ bǎn shì yàn；
teqlidiy tarmaq yol		仿真支路 fǎng zhēn zhī lù；
teqlidiy tor		仿真网络 fǎng zhēn wǎng luò； 模拟网络 mó nǐ wǎng luò； 模拟网 mó nǐ wǎng；
teqlidiy tok bésimi		模拟电压 mó nǐ diàn yā；
teqlidiy tok bésimini sélishturghuch		模拟电压比较器 mó nǐ diàn yā bǐ jiào qì；
teqlidiy tok menbe tori		模拟电源网络 mó nǐ diàn yuán wǎng luò；
teqlidiy tok yoli		仿真电路 fǎng zhēn diàn lù； 虚拟电路 xū nǐ diàn lù； 模拟电路 mó nǐ diàn lù；
teqlidiy tip		模拟型 mó nǐ xíng；
teqlidiy tizginlesh		模拟调制 mó nǐ diào zhì；
teqlidiy tizginlesh sistémisi		模拟调制系统 mó nǐ diào zhì xì tǒng；
teqlidiy til		拟语言 nǐ yǔ yán； 模拟语言 mó nǐ yǔ yán；
teqlidiy töge yungi soknisi		仿驼毛呢 fǎng tuó máo ne；
teqlidiy töwen chastotiliq signal		模拟低频信号 mó nǐ dī pín xìn hào；
teqlidiy téxnika		模拟技术 mó nǐ jì shù；
teqlidiy términal		仿真终端 fǎng zhēn zhōng duān； 虚拟终端 xū nǐ zhōng duān；
teqlidiy tére		仿毛皮 fǎng máo pí；
teqlidiy tére toqulma		仿皮织物 fǎng pí zhī wù；
teqlidiy tére qeghez		仿羊皮纸 fǎng yáng pí zhǐ；
teqlidiy téléfon		模拟电话 mó nǐ diàn huà；
teqlidiy téléfon almashturush tori		模拟电话交换网 mó nǐ diàn huà jiāo huàn wǎng；
teqlidiy téléfon ilmi		模拟电话网 mó nǐ diàn huà wǎng； 模拟电话学 mó nǐ diàn huà xué；
teqlidiy téléfon kommutatori		模拟电话交换机 mó nǐ diàn huà jiāo huàn jī；
teqlidiy téléfon miqdari		模拟话务量 mó nǐ huà wù liàng；
teqlidiy télégramma		模拟电报 mó nǐ diàn bào；
teqlidiy télégrammining ghelite özgirishi		模拟电报畸变 mó nǐ diàn bào jī biàn；
teqlidiy tebiiy awaz		形声的 xíng shēng de；
teqlidiy tejribe		模拟试验 mó nǐ shì yàn；
teqlidiy terjime programmisi		模拟编译程序 mó nǐ biān yì chéng xù；
teqlidiy teswir köchürüsh		模拟扫描 mó nǐ sǎo miáo；
teqlidiy tekshürüp ölchigüch		模拟检测器 mó nǐ jiǎn cè qì；
teqlidiy tekshürüsh		模拟检查 mó nǐ jiǎn chá；
teqlidiy tengpunglashturghuch		模拟均衡器 mó nǐ jūn héng qì；
teqlidiy chaqirip ölchigüch		模拟呼叫测试器 mó nǐ hū jiào cè shì qì；
teqlidiy chaqirip ölchesh		模拟呼叫测试 mó nǐ hū jiào cè shì；
teqlidiy chaqirish		模拟呼叫 mó nǐ hū jiào；
teqlidyy chaqirish		虚拟呼叫 xū nǐ hū jiào；
teqlidiy chaqirish iqtidari		虚拟呼叫能力 xū nǐ hū jiào néng lì；
teqlidiy chirimtal		复制云母 fù zhì yún mǔ；
teqlidiy chiqirish		模拟输出 mó nǐ shū chū；
teqlidiy chésla tamghisi		模拟日戳 mó nǐ rì chuō；
teqlidiy xatiriligüch		模拟记录器 mó nǐ jì lù qì；
teqlidiy xatirilesh		模拟记录 mó nǐ jì lù；
teqlidiy xurum		仿造皮革 fǎng zào pí gé；
teqlidiy xewerlishish		模拟通信 mó nǐ tōng xìn；
teqlidiy xewerlishish üskünisi		模拟通信设备 mó nǐ tōng xìn shè bèi；
teqlidiy xewerlishish sistémisi		模拟通信系统 mó nǐ tōng xìn xì tǒng；
teqlidiy xewerlishish miqdari		模拟通信量 mó nǐ tōng xìn liàng；
teqlidiy dolqun tasqighuch		模拟检波器 mó nǐ jiǎn bō qì；
teqlidiy dolqun süzgüch		模拟滤波器 mó nǐ lǜ bō qì；
teqlidiy diska		模拟盘 mó nǐ pán；
teqlidiy différénsial		模拟微分 mó nǐ wēi fēn；
teqlidiy détal		复制件 fù zhì jiàn；
teqlidiy réaktor		模拟反应推； 模拟［反应］推 mó nǐ fǎn yīng tuī；
teqlidiy réyn hariqi		仿莱茵酒 fǎng lái yīn jiǔ；
teqlidiy resim		复制图 fù zhì tú；
teqlidiy resim qeghizi		仿美术纸 fǎng měi shù zhǐ；
teqlidiy zenjirsiman yol		模拟链路 mó nǐ liàn lù；
teqlidiy sarong kiyimi		仿莎笼服 fǎng shā lóng fú；
teqlidiy saqlighuch		模拟存储器 mó nǐ cún chǔ qì； 虚拟存储器 xū nǐ cún chǔ qì；
teqlidiy sanliq melumat		模拟数据 mó nǐ shù jù；
teqlidiy sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		模拟数据处理系统 mó nǐ shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
teqlidiy sanliq melumat sistémisi		模拟数据系统 mó nǐ shù jù xì tǒng；
teqlidiy sanliq melumat yollash		模拟数据传输 mó nǐ shù jù chuán shū；
teqlidiy sistéma		模拟系统 mó nǐ xì tǒng；
teqlidiy sistéma qurulmisi		仿真系统结构 fǎng zhēn xì tǒng jié gòu；
teqlidiy signal		模拟信号 mó nǐ xìn hào；
teqlidiy signal almashturghuch		模拟信号变换器 mó nǐ xìn hào biàn huàn qì；
teqlidiy signal bir terep qilish		模拟信号处理 mó nǐ xìn hào chǔ lǐ；
teqlidiy signal zenjirsiman yoli		模拟信令链路 mó nǐ xìn lìng liàn lù；
teqlidiy signal zenjiri		模拟信号链 mó nǐ xìn hào liàn；
teqlidiy signal shekli		模拟信号方式 mó nǐ xìn hào fāng shì；
teqlidiy signal qurulmisi		模拟信号装置 mó nǐ xìn hào zhuāng zhì；
teqlidiy signal korrélatori		模拟信号相关器 mó nǐ xìn hào xiāng guān qì；
teqlidiy signal menbesi		仿真信号源 fǎng zhēn xìn hào yuán；
teqlidiy signal yollash		模拟信号传输 mó nǐ xìn hào chuán shū；
teqlidiy signal yollash sistémisi		模拟信号传输系统 mó nǐ xìn hào chuán shū xì tǒng；
teqlidiy signal yoli		模拟信道 mó nǐ xìn dào；
teqlidiy signalliq sim ulash yoli		模拟信号接线路 mó nǐ xìn hào jiē xiàn lù；
teqlidiy simsiz téléfon sistémisi		模拟无绳电话系统 mó nǐ wú shéng diàn huà xì tǒng；
teqlidiy simsiz télégraf ulima sistémisi		模拟无线电接力系统 mó nǐ wú xiàn diàn jiē lì xì tǒng；
teqlidiy simsiz télégraf ulima liniyisi		模拟无线电接力线路 mó nǐ wú xiàn diàn jiē lì xiàn lù；
teqlidiy sinaq		模拟试验 mó nǐ shì yàn；
teqlidiy söz		象声词 xiàng shēng cí； 呵 hē； 叮 dīng； 啦 lā； 拟声法 nǐ shēng fǎ；
teqlidiy söz katégoriyisii		拟声格 nǐ shēng gé；
teqlidiy söz: tik, chik		嘀 dí；
teqlidiy süret		模拟图象 mó nǐ tú xiàng；
teqlidiy süret skannéri		模拟图象扫描器 mó nǐ tú xiàng sǎo miáo qì；
teqlidiy süret nusxisini saqlighuch		模拟图样存储器 mó nǐ tú yàng cún chǔ qì；
teqlidiy süret yollash		模拟图象传输 mó nǐ tú xiàng chuán shū；
teqlidiy süretlik signal		模拟图象信号 mó nǐ tú xiàng xìn hào；
teqlidiy sélishturghuch		模拟比较器 mó nǐ bǐ jiào qì；
teqlidiy séysmologiye		模拟地震学 mó nǐ dì zhèn xué；
teqlidiy shilish stanoki		仿形铣床 fǎng xíng xǐ chuáng；
teqlidiy shekil		模拟方式 mó nǐ fāng shì；
teqlidiy sheher téléfon kommutatori		模拟市话交换机 mó nǐ shì huà jiāo huàn jī；
teqlidiy fototélégraf apparati		模拟传真机 mó nǐ chuán zhēn jī；
teqlidiy fototélégraf signali		模拟传真信号 mó nǐ chuán zhēn xìn hào；
teqlidiy funksiye		模拟函数 mó nǐ hán shù；
teqlidiy qapqaq		模拟门 mó nǐ mén；
teqlidiy qara signal		模拟黑信号 mó nǐ hēi xìn hào；
teqlidiy qanal		模拟通道 mó nǐ tōng dào；
teqlidiy qandash tughqan		拟制血亲 nǐ zhì xuè qīn；
teqlidiy qaytma dolqun		仿真回波 fǎng zhēn huí bō；
teqlidiy qobullash apparati		仿真接收机 fǎng zhēn jiē shōu jī； 模拟接收机 mó nǐ jiē shōu jī；
teqlidiy qorallarni yénida élip méngish		携带仿真武器 xié dài fǎng zhēn wǔ qì；
teqlidiy qoshquch		模拟加法器 mó nǐ jiā fǎ qì；
teqlidiy qoghdinish renggige ige tür, aposéma		仿警戒色个体 fǎng jǐng jiè sè gè tǐ；
teqlidiy qol		仿真手 fǎng zhēn shǒu；
teqlidiy qimmet		模拟值 mó nǐ zhí；
teqlidiy qurulma		模拟装置 mó nǐ zhuāng zhì；
teqlidiy qulaq		仿真耳 fǎng zhēn ěr；
teqlidiy qunduz térisi		仿海狸皮 fǎng hǎi lí pí； 仿制海狸皮 fǎng zhì hǎi lí pí；
teqlidiy qerellik impuls		模拟定时脉冲 mó nǐ dìng shí mài chōng；
teqlidiy kabél		仿真电缆 fǎng zhēn diàn lǎn； 模拟电缆 mó nǐ diàn lǎn；
teqlidiy kabélliq xewerlishish sistémisi		模拟电缆通信系统 mó nǐ diàn lǎn tōng xìn xì tǒng；
teqlidiy kashila		模拟干扰 mó nǐ gān rǎo；
teqlidiy kashila signali		模拟干扰信号 mó nǐ gān rǎo xìn hào；
teqlidiy kanap		仿亚麻布 fǎng yà má bù；
teqlidiy klapan		模拟阀 mó nǐ fá； 模拟活门 mó nǐ huó mén；
teqlidiy kod terjime qilish		模拟译码 mó nǐ yì mǎ；
teqlidiy kod yeshküch		模拟解码器 mó nǐ jiě mǎ qì；
teqlidiy korrélator		模拟相关器 mó nǐ xiāng guān qì；
teqlidiy korizontal siziq		模拟水平线 mó nǐ shuǐ píng xiàn；
teqlidiy kompyotér		模拟计算机 mó nǐ jì suàn jī；
teqlidiy kompyutér		仿真计算机 fǎng zhēn jì suàn jī； 虚拟计算机 xū nǐ jì suàn jī； 模拟计算机 mó nǐ jì suàn jī；
teqlidiy kommutator		模拟交换机 mó nǐ jiāo huàn jī；
teqlidiy kontrol eswabi		模拟控制设备 mó nǐ kòng zhì shè bèi；
teqlidiy kontrollash		模拟控制 mó nǐ kòng zhì；
teqlidiy kontrollash üskünisi		模拟控制设备 mó nǐ kòng zhì shè bèi；
teqlidiy kirgüzüsh		模拟输入 mó nǐ shū rù；
teqlidiy kirgüzüsh-chiqirish		模拟输入输出 mó nǐ shū rù shū chū；
teqlidiy kinishka, kinishkini teqlidiy yasash		仿制证件 fǎng zhì zhèng jiàn；
teqlidiy köp yollashturghuch		模拟多路复用器 mó nǐ duō lù fù yòng qì；
teqlidiy köp yollashturush üskünisi		模拟多路设备 mó nǐ duō lù shè bèi； 模拟复用设备 mó nǐ fù yòng shè bèi；
teqlidiy köpeytküch		模拟乘法器 mó nǐ chéng fǎ qì；
teqlidiy köpeytish		模拟乘法 mó nǐ chéng fǎ；
teqlidiy körsitish		模拟显示 mó nǐ xiǎn shì；
teqlidiy körsitish qurulmisi		模拟显示装置 mó nǐ xiǎn shì zhuāng zhì；
teqlidiy köneksiman köchme téléfon sistémisi		模拟蜂窝移动电话系统 mó nǐ fēng wō yí dòng diàn huà xì tǒng；
teqlidiy kücheytküch		模拟放大器 mó nǐ fàng dà qì；
teqlidiy kesip		模拟业务 mó nǐ yè wù；
teqlidiy keshmir		仿开士米 fǎng kāi shì mǐ；
teqlidiy güldürmama awazini chiqarghuch		雷声器 léi shēng qì；
teqlidiy liniye		仿真线路 fǎng zhēn xiàn lù； 模拟线路 mó nǐ xiàn lù； 仿真线 fǎng zhēn xiàn；
teqlidiy liniye términal sistémisi		模拟线路终端系统 mó nǐ xiàn lù zhōng duān xì tǒng；
teqlidiy liniye moduli		模拟线路模块 mó nǐ xiàn lù mó kuài；
teqlidiy manéwir		模拟演练 mó nǐ yǎn liàn；
teqlidiy mayolika sapili		仿马约利卡陶器 fǎng mǎ yuē lì kǎ táo qì；
teqlidiy modul		模拟模块 mó nǐ mó kuài； 虚拟模块 xū nǐ mó kuài；
teqlidiy modulyatsiyilesh usuli		模拟调制方式 mó nǐ diào zhì fāng shì；
teqlidiy modél		模拟模型 mó nǐ mó xíng；
teqlidiy modém		模拟调制调解器 mó nǐ diào zhì tiáo jiě qì；
teqlidiy miqdar		模拟量 mó nǐ liàng；
teqlidiy miqdar teqsimligüch		模拟量分配器 mó nǐ liàng fēn pèi qì；
teqlidiy mikro dolqun sistémisi		模拟微波系统 mó nǐ wēi bō xì tǒng；
teqlidiy mikro dolqunluq ulima xewerlishish sistémisi		模拟微波接力通信系统 mó nǐ wēi bō jiē lì tōng xìn xì tǒng；
teqlidiy mikro dolqunluq signal yoli		模拟微波信道 mó nǐ wēi bō xìn dào；
teqlidiy munasiwetleshtürgüch (baghlighuch)		模拟相关器 mó nǐ xiāng guān qì；
teqlidiy muhit		模拟环境 mó nǐ huán jìng；
teqlidiy mexsus tor		虚拟专用网 xū nǐ zhuān yòng wǎng；
teqlidiy mermertash siziqliri		仿制大理石纹 fǎng zhì dà lǐ shí wén；
teqlidiy meshghulat		仿真作业 fǎng zhēn zuò yè；
teqlidiy meshiq		模拟训练 mó nǐ xùn liàn；
teqlidiy meshiq ayropilani		地面飞行练习器； 地面飞行练习器（模拟机） dì miàn fēi xíng liàn xí qì；
teqlidiy nishan		模拟目标 mó nǐ mù biāo；
teqlidiy nusxa		复印本 fù yìn běn； 仿制版 fǎng zhì bǎn；
teqlidiy nersiler		仿造物 fǎng zào wù；
teqlidiy yasash		仿制 fǎng zhì；
teqlidiy yasash mashinisi, duplikator, köpeytküch		复制机 fù zhì jī；
teqlidiy yasash, teqlid qilip yasash, oxshatma yasash		仿造 fǎng zào； 仿制 fǎng zhì；
teqlidiy yasalghan oq		拟制弹 nǐ zhì dàn；
teqlidiy yasalghan, dorap yasighan		赝 yàn；
teqlidiy yamghur yaghdurush siniqi		模拟降雨试验 mó nǐ jiàng yǔ shì yàn；
teqlidiy yamghur yaghdurush qurulmisi		模拟降雨装置 mó nǐ jiàng yǔ zhuāng zhì；
teqlidiy yol		模拟通道 mó nǐ tōng dào；
teqlidiy yollash		模拟传输 mó nǐ chuán shū； 模拟传送 mó nǐ chuán sòng；
teqlidiy yollash sistémisi		模拟传输系统 mó nǐ chuán shū xì tǒng；
teqlidiy yollash liniyisi		仿真传输线 fǎng zhēn chuán shū xiàn；
teqlidiy yighma tok yoli		模拟集成电路 mó nǐ jí chéng diàn lù；
teqlidiy yötkep ishlitish		模拟调用 mó nǐ diào yòng；
teqlidiy yumshaq matériyal		仿真软件 fǎng zhēn ruǎn jiàn； 模拟软件 mó nǐ ruǎn jiàn；
teqlidiy yük		仿真负载 fǎng zhēn fù zǎi； 模拟负载 mó nǐ fù zǎi；
teqlidiy yézish téléfoni		模写电话 mó xiě diàn huà；
teqlidiy yéngi mehslat		模仿型新产品； 模仿型新产品（仿制型新产品） mó fǎng xíng xīn chǎn pǐn；
teqlidiy yéngi mehsulat		模仿型新产品； 模仿型新产品（仿制型新产品） mó fǎng xíng xīn chǎn pǐn；
teqlidiy yer tewresh		模拟地震 mó nǐ dì zhèn；
teqlidiy yerge ulash		模拟接地 mó nǐ jiē dì；
teqlidiy yerlik tor		模拟本地网 mó nǐ běn dì wǎng；
teqlidiy hindi chiti		仿印度花布 fǎng yìn dù huā bù；
teqlidiy hésablash		模拟计算 mó nǐ jì suàn；
teqlidiy hésablash üskünisi		模拟计算设备 mó nǐ jì suàn shè bèi；
teqlidiy hésablash tok yoli		模拟运算电路 mó nǐ yùn suàn diàn lù；
teqlidiy hésablighuch		模拟计算器 mó nǐ jì suàn qì；
teqlidiy héqiq sapal		仿玛瑙陶器 fǎng mǎnǎo táoqì；
teqlidiy hel bérilgen métallar		仿金镀料 fǎng jīn dù liào；
teqlidiy waqit		模拟时间 mó nǐ shí jiān；
teqlidiy wiklyuchatél		模拟开关 mó nǐ kāi guān；
teqlidiy wéklyuchatél		模拟开关 mó nǐ kāi guān；
teqlidiy weqe		模拟事件 mó nǐ shì jiàn；
teqlidiy, saxta		仿冒 fǎng mào；
teqlidiy-reqemlik almashturush		模拟数字转换 mó nǐ shù zì zhuǎn huàn；
teqlidiy-reqemlik birikme xewerlishish tori		模数混合网 mó shù hùn hé wǎng；
teqlidiy-reqemlik xatiriligüch		模拟数字记录器 mó nǐ shù zì jì lù qì；
teqlidiy-reqemlik kontrollash sistémisi		模拟数字控制系统 mó nǐ shù zì kòng zhì xì tǒng；
teqlidiy-reqemlik maslashturghuch		模拟数字适配器 mó nǐ shù zì shì pèi qì；
teqlep qoyulmaq		齐备 qí bèi；
teqib		禁令 jìn lìng；
teqib astigha élin'ghuchi, nazaret qilin'ghuchi		受监督者 shòu jiān dū zhě；
teqib qilmaq		查禁 chá jìn；
teqib qilmaq, paylimaq		钉 dìng；
teqib qilmaq, keynige chüshmek		跟踪盯梢 gēn zōng dīng shāo；
teqib qilish		查禁 chá jìn；
teqib qilin'ghuchi		受监视者 shòu jiān shì zhě；
teqi-turq		风度 fēng dù； 品貌 pǐn mào； 体貌 tǐ mào； 形貌 xíng mào； 姿 zī；
teqi-turq, chiray		品貌 pǐn mào；
teqi-turq, qiyapet, ept, chiray, renggiroy		形容 xíng róng；
teqiq qilmaq		禁 jìn； 禁忌 jìn jì； 禁阻 jìn zǔ；
teqiq, teqiq qilmaq		禁 jìn；
teqiq, teqiq qilmaq, meni qilmaq		禁忌 jìn jì；
teqiq, meni (teyping tyen'go teripidin belgilen'gen teqiq buyruqi)		天条 tiān tiáo；
teqiqqe xilapliq qilmaq		违禁 wéi jìn；
teqiqke xilapliq qilmaq		违禁 wéi jìn；
teqiqlesh permani		禁令 jìn lìng；
teqiqlesh nizami		禁例 jìn lì；
teqiqleshni bikar qilmaq		开禁 kāi jìn；
teqiqleshni bikar qilmaq, meni qilishni toxtatmaq		开禁 kāi jìn；
teqiqlen'gen yer (ezaning)		禁区 jìn qū；
teqiqni buzmaq		违禁 wéi jìn；
teqyol (erlerning ismi)		太克尧力； 太克尧力【维吾尔人名】 tai kè yáo lì；
teqwa		虔诚 qiánchéng；
teqwadar		虔诚 qiánchéng；
teqwadar xristian		信仰的英勇见证者 xìn yǎng de yīng yǒng jiàn zhèng zhě；
teqwadarlar emel qilishqa tégishlik intizam		戒律 jiè lǜ；
teqwadarliq		超尘拔俗 chāo chén bá sú； 虔诚主义 qiánchéng zhǔyì； 超尘拔俗 chāo chén bá sú；
teqezza bolmaq		急 jí；
teqezza bolmaq؛ taqiti taq bolma		急不可待 jí bù kě dài；
teqezza qilmaq		制约 zhì yuē；
teqezzar qilish, shert qilish		制约 zhì yuē；
teqezzarliq bilen		企 qǐ；
teqezzaliq bilen		急切 jí qiè； 切 qiē； 眼眼巴巴 yǎn yǎn bā bā；
teqezzaliq bilen qarimaq		鹄望 gǔ wàng；
teqezzaliq bilen kütmek		立候 lì hòu； 拭目以待 shì mù yǐ dài；
teqezzaliq bilen, bitaqetlik bilen, töt közi bilen		眼巴巴 yǎn bā bā；
teqezzaliq bilen, teshnaliq bilen		严 yán；
tek		般 bān； 蔓 màn；
-tek		仿佛 fǎng fú； 好像 hǎo xiàng； 那么 nà me； 那样 nà yàng； 恰如 qià rú； 恰似 qià sì； 似乎 sì hū； 似 sì；
tekbir		赞扬 zàn yáng；
tekti		底部 dǐ bù； 前身 qián shēn；
tekti qeghezdin qilin'ghan métal sanduq		纸基金箱 zhǐ jī jīn xiāng；
tektige toluq yetkili bolmasliq, éniq pemligili bolmasliq, chüshinip yetkili bolmasliq		捉摸不透 zhuō mō bù tòu；
tektige yetmek		捉摸 zhuō mō；
tektige yetmek qiyin		捉摸不定 zhuō mō bù dìng；
tektilesh menisini bildüridu		连 lián；
tektini sürüshtürmek؛ tégi-tektige yetmek؛ tüp sewebini izdimek		推本溯源 tuī běn sù yuán；
tekchisiman nersiler		搁板状物 gē bǎn zhuàng wù；
tekche		壁橱 bì chú； 壁架 bì jià； 壁龛 bìkān； 高阁 gāo gé； 搁板 gē bǎn； 床 chuáng；
tekche (bot qoyulidighan oyuq)		龛 kān；
tekche (jaza yaki ishkap qatarliqlarning)		格 gé；
tekche étiz		植床 zhí chuáng；
tekche tüwrük		壁龛柱 bìkān zhù；
tekche tegliki		搁板座 gē bǎn zuò；
tekche shekillik tosma tam		搁板式挡土墙 gē bǎn shì dǎng tǔ qiáng；
tekche, oyuq		壁橱 bì chú； 小壁橱 xiǎo bì chú；
tekrar		床上施床 chuáng shàng shī chuáng； 反复 fǎn fù； 复式 fù shì； 来回来去 lái huí lái qù； 往复 wǎng fù； 一再 yī zài； 重叠 zhòng dié； 重复 chóng fù； 自习 zì xí； 自修 zì xiū； 迭 dié； 复 fù； 再 zài； 重 zhòng；
tekrar adrés tekshürüsh		重地址检验 zhòng dì zhǐ jiǎn yàn；
tekrar assémbllash		重复汇编 chóng fù huì biān；
tekrar aghdurush		复耕 fù gēng；
tekrar ayrish jedwili		复分表 fù fēn biǎo；
tekrar aylanmiliq qizdurush sistémisi		再循环加热系统 zài xún huán jiā rè xì tǒng；
tekrar oqup salmaq		读重 dú zhòng；
tekrar ijare		返租赁 fǎn zū lìn； 回租租赁 huí zū zū lìn；
tekrar izahat (chüshendürüsh) belgisi		多重说明符号 duō zhòng shuō míng fú hào；
tekrar ishlitilidighan üsküniler tosalghusi		复用设备障碍 fù yòng shè bèi zhàng ài；
tekrar ishlitilidighan üskünilerni qoshup ornitish		加装复用设备 jiā zhuāng fù yòng shè bèi；
tekrar ishlitilidighan üskünilerni qoshup ornitish kespi		加装复用设备业务 jiā zhuāng fù yòng shè bèi yè wù；
tekrar ishlitilidighan üsküne		复用设备 fù yòng shè bèi；
tekrar ishlitilidighan üsküne tok yoli		复用设备电路 fù yòng shè bèi diàn lù；
tekrar ishlitilidighan tok yoli		复用电路 fù yòng diàn lù；
tekrar ishlep chiqarmaq		更生 gēng shēng；
tekrar ishlepchiqarmaq		更生 gēng shēng；
tekrar ishlepchiqirish		再生产 zài shēng chǎn；
tekrar ishletküchi		复用器 fù yòng qì；
tekrar iltimas		多重请求 duō zhòng qǐng qiú；
tekrar iltimas qilish iqtidari		多重请求功能 duō zhòng qǐng qiú gōng néng；
tekrar iltimasni bir terep qilish		多重请求处理 duō zhòng qǐng qiú chǔ lǐ；
tekrar impuls		重复脉冲 chóng fù mài chōng；
tekrar imtihan		复试 fù shì；
tekrar intégral		二重积分 èr zhòng jī fēn；
tekrar indéks		重复指标 chóng fù zhǐ biāo； 多重索引 duō zhòng suǒ yǐn；
tekrar indékis		重复指标 chóng fù zhǐ biāo；
tekrar ötküzmek		重犯 zhòng fàn；
tekrar ötküzmek, tekrar, sadir qilmaq, tekrarlimaq (xataliq yaki jinayetni)		重犯 zhòng fàn；
tekrar ösüm		复利 fù lì；
tekrar uruqlandurmaq, tekrar changlashturmaq		重受精 zhòng shòu jīng；
tekrar ulash		迭接 dié jiē；
tekrar ulash téxnikisi		复接技术 fù jiē jì shù；
tekrar ulash qétim sani		重接次数 zhòng jiē cì shù；
tekrar ulash wéklyuchatéli		复联开关 fù lián kāi guān；
tekrar ulan'ghan sim		复接线 fù jiē xiàn；
tekrar ulighuch		复接器 fù jiē qì；
tekrar üzüp dawamlashturghuch, pulsator		断续器 duàn xù qì；
tekrar üzüp dawamlashturush qurulmisi		断续装置 duàn xù zhuāng zhì；
tekrar üzüp dawamlishidighan taxométr		断续直流转速器 duàn xù zhí liú zhuǎn sù qì；
tekrar üzüsh impulsi		断续脉冲 duàn xù mài chōng；
tekrar üzülgen tok		断续电流 duàn xù diàn liú；
tekrar üzülüp chüshken nur		断续光 duàn xù guāng；
tekrar üzülüp dawamlishidighan wibrator		断续式振动器 duàn xù shì zhèn dòng qì；
tekrar üzülüsh		多重中断 duō zhòng zhōng duàn；
tekrar üzülüsh kashilisi		断续故障 duàn xù gù zhàng；
tekrar üzülüshni yerge ulash		断续接地 duàn xù jiē dì；
tekrar étratsiyilik hésablash		重复迭代运算 chóng fù dié dài yùn suàn；
tekrar ékspozitsiye		双重曝光 shuāng zhòng pù guāng；
tekrar élip sétish (pay chékini)		翻炒 fān chǎo；
tekrar baghlinish		多重相关 duō zhòng xiāng guān；
tekrar bayan qilmaq		复述 fù shù；
tekrar bir terep qilish		多重处理 duō zhòng chǔ lǐ；
tekrar bir terep qilish sistémisi		多重处理系统 duō zhòng chǔ lǐ xì tǒng；
tekrar birleshtürme programma		多重归并程序 duō zhòng guī bìng chéng xù；
tekrar burash		重复拨叫 chóng fù bō jiào；
tekrar buyruq		重复指令 chóng fù zhǐ lìng；
tekrar bérish, tekrar chiqim qilish		重付 zhòng fù；
tekrar bésish		重复印刷 chóng fù yìn shuā； 重复打印 chóng fù dǎ yìn；
tekrar parazitlinish		重寄生 zhòng jì shēng；
tekrar paychikliq hoquqi		复数股东权 fù shù gǔ dōng quán；
tekrar programma tüzüsh		重复编程 chóng fù biān chéng；
tekrar péréwot nisbiti		复汇率 fù huì lǜ；
tekrar péréwod nisbiti		复汇率 fù huì lǜ；
tekrar peyda bolmaq		重出 zhòng chū；
tekrar tapshuruq meshghulati n		多重作业操作 duō zhòng zuò yè cāo zuò；
tekrar tarqilish		重复传染 chóng fù chuán rǎn；
tekrar tarmaq jümle		重复子句 chóng fù zǐ jù；
tekrar tallap tertiplesh		重复选择排序 chóng fù xuǎn zé pái xù；
tekrar tawushlarni qisqartmaq		叠音脱落 dié yīn tuō luò；
tekrar toplam		多重集 duō zhòng jí；
tekrar toluq qarshiliq, murekkep toluq qarshiliq		复阻抗 fù zǔ kàng；
tekrar türge ayrish programmisi		多重分类程序 duō zhòng fēn lèi chéng xù；
tekrar térish		复种 fù zhǒng；
tekrar térimaq		复播 fù bō； 复种 fù zhǒng； 重茬 zhòng chá；
tekrar téshish		复穿孔 fù chuān kǒng；
tekrar téshish mashinisi		复孔机 fù kǒng jī；
tekrar tékist		多重文本 duō zhòng wén běn；
tekrar terjime qilmaq		重译 zhòng yì；
tekrar teshküch		复穿孔机 fù chuān kǒng jī；
tekrar tekshürüsh		重复检验 chóng fù jiǎn yàn； 多重校验 duō zhòng xiào yàn；
tekrar jinayet ötküzgüchi		累犯 lèi fàn；
tekrar jinayet ötküzüsh		屡次犯罪 lǚ cì fàn zuì； 屡犯 lǚ fàn；
tekrar jinayet, tekrar jinayetchi		累犯 lèi fàn；
tekrar jinayetchi		有前科者 yǒu qián kē zhě；
tekrar jedwel		多重表 duō zhòng biǎo；
tekrar chastota		重复频率 chóng fù pín lǜ；
tekrar chastota hasil qilghuch		重复频率发生器 chóng fù pín lǜ fā shēng qì；
tekrar chaqnash		断续闪光 duàn xù shǎn guāng；
tekrar chaqnaydighan lampa		断续快速闪光灯 duàn xù kuài sù shǎn guāng dēng；
tekrar chaqirish		重复呼叫 chóng fù hū jiào；
tekrar chaqirish sistémisi		重呼系统 zhòng hū xì tǒng；
tekrar xataliq		多重错误 duō zhòng cuò wù；
tekrar xatirileydighan maginitliq lénta		复录磁带 fù lù cí dài；
tekrar xatire formati		多重记录格式 duō zhòng jì lù gé shi；
tekrar xizmet		再工作 zài gōng zuò；
tekrar xilapliq qilish		屡次违反 lǚ cì wéi fǎn；
tekrar dawamlashturulghan jümle		再继续语句 zài jì xù yǔ jù；
tekrar diskont bankisi		再贴现银行 zài tiē xiàn yín háng； 重贴现银行 zhòng tiē xiàn yín háng；
tekrar diskont, tekrar diskont qilish		再贴现； 再贴现（重贴现） zài tiē xiàn；
tekrar destilen'gen oram guruppisi		复叠绕组 fù dié rào zǔ； 复叠绕线 fù dié rào xiàn；
tekrar dewriylinish		再循环 zài xún huán；
tekrar dewriylendürgüch		再循环器 zài xún huán qì；
tekrar radiatsiyilik ajizlishish		多重放射性衰变 duō zhòng fàng shè xìng shuāi biàn；
tekrar régréssiye analizi		多重回归分析 duō zhòng huí guī fēn xī；
tekrar sadir qilmaq		重犯 zhòng fàn；
tekrar saqlashni yötkep bir terep qilish		多重转储处理 duō zhòng zhuǎn chǔ chǔ lǐ；
tekrar saqlighuch		多重存取存储器 duō zhòng cún qǔ cún chǔ qì；
tekrar san		重复数 chóng fù shù；
tekrar sanash		重复计数 chóng fù jì shù；
tekrar sanliq melumat		多重数据 duō zhòng shù jù；
tekrar sirtqi éniqlima		多重外部定义 duō zhòng wai bù dìng yì；
tekrar signal		重复信号 chóng fù xìn hào；
tekrar singish		再渗滤 zài shèn lǜ；
tekrar sughurta		分保 fēn bǎo； 重复保险 chóng fù bǎo xiǎn；
tekrar sélishturup tekshürüsh		双重校验 shuāng zhòng xiào yàn；
tekrar shekil		再形式 zài xíng shì；
tekrar qaplinish		多重嵌套 duō zhòng qiàn tào；
tekrar qozghatquchi oram guruppisi		复励绕组 fù lì rào zǔ；
tekrar qozghitish		多重驱动 duō zhòng qū dòng；
tekrar qollinish programmisi		多重应用程序 duō zhòng yìng yòng chéng xù；
tekrar qilmaq		自修 zì xiū； 自习 zì xí；
tekrar qilmaq, özleshtürmek		温 wēn；
tekrar qimmet bérish		再赋值 zài fù zhí；
tekrar qurulma		重复结构 chóng fù jié gòu； 多重结构 duō zhòng jié gòu；
tekrar kanon		循环卡农 xún huán kǎ nóng；
tekrar kod		重码 zhòng mǎ；
tekrar kodlash		重叠编码 zhòng dié biān mǎ；
tekrar kirgüzmek		重复引进 chóng fù yǐn jìn；
tekrar kirgüzüsh		重复引进 chóng fù yǐn jìn；
tekrar kirish éghizi		多重入口 duō zhòng rù kǒu；
tekrar köchürmek		重抄 zhòng chāo；
tekrar kütüp turush iqtidari		多重等待功能 duō zhòng děng dài gōng néng；
tekrar kéngeytish		多重扩展 duō zhòng kuò zhǎn；
tekrar guruppa		重复组 chóng fù zǔ；
tekrar maslashturush		多重匹配 duō zhòng pǐ pèi；
tekrar maslishish		多重符合 duō zhòng fú hé；
tekrar maginitlash		反复磁化 fǎn fù cí huà；
tekrar maginitlinish		反复磁化 fǎn fù cí huà；
tekrar modulyatsiye		多重调制 duō zhòng diào zhì；
tekrar munasiwet		多重关系 duō zhòng guān xì；
tekrar meshghulat		重复操作 chóng fù cāo zuò； 多重操作 duō zhòng cāo zuò；
tekrar mewhumluq		多重虚拟 duō zhòng xū nǐ；
tekrar nomur purupka töshüki		复号塞孔 fù hào sāi kǒng；
tekrar nishan		多重目标 duō zhòng mù biāo；
tekrar nusxa		复本 fù běn； 复本 fù běn；
tekrar nusxa almashturghuch		复式变换器 fù shì biàn huàn qì；
tekrar nusxa élip tekshürüsh		多重取样检查 duō zhòng qǔ yàng jiǎn chá；
tekrar nuqta		二重点 èr zhòng diǎn；
tekrar neshr qilmaq		重版 zhòng bǎn；
tekrar neshr qilin'ghan pochta markisi		重版邮票 zhòng bǎn yóu piào；
tekrar yarilinish		二次损伤 èr cì sǔn shāng；
tekrar yasash		重复构造 chóng fù gòu zào；
tekrar yollargha ayrish		多重分路 duō zhòng fēn lù；
tekrar yollash qurulmisi		多重传输装置 duō zhòng chuán shū zhuāng zhì；
tekrar yollighuch		重发器 zhòng fā qì；
tekrar yiltiz		二重根 èr zhòng gēn；
tekrar yuqush		重复侵染 chóng fù qīn rǎn；
tekrar yuqumlinish, ikkinchilep yuqumlinish		重复感染 chóng fù gǎn rǎn；
tekrar yetküzüsh		重复投递 chóng fù tóu dì；
tekrar yetküzüsh heqqi		重复投递费 chóng fù tóu dì fèi；
tekrar hasil qilip qayturush		再生反馈 zài shēng fǎn kuì；
tekrar höjjet		多重索引文件 duō zhòng suǒ yǐn wén jiàn；
tekrar hésablash		重复计算 chóng fù jì suàn； 再计算 zài jì suàn；
tekrar hésablash kunupkisi		复算健 fù suàn jiàn；
tekrar heriket		往返运动 wǎng fǎn yùn dòng；
tekrar heriket, qaytilanma heriket		往复运动 wǎng fù yùn dòng；
tekrar, tekrarlanmaq, qaytilanmaq, qayta-qayta		反复 fǎn fù；
tekrar, qayta-qayta		郡 jùn；
tekrar, qayta-qayta, keyn-keynidin, uda		迭 dié；
tekrar, qayta-qayta, keyni-keynidin, uda		迭 dié；
tekrar, qaytilanma		往复 wǎng fù；
tekrar-tekrar		翻来复去 fān lái fù qù； 累累 lèi lèi； 屡次三番 lǚ cì sān fān； 屡屡 lǚ lǚ； 三番五次 sān fān wǔ cì； 再三 zài sān； 再三再四 zài sān zài sì；
tekrar-tekrar tartmaq		一再拉 yī zài lā；
tekrar-tekrar nesihet qilmaq		反覆灌输 fǎn fù guàn shū； 反复灌输 fǎn fù guàn shū； 反复灌注 fǎn fù guàn zhù；
tekrar-tekrar, qayta-qayta		复 fù； 累累 lèi lèi；
tekrar-tekrar, qayta-qayta, nurghun qétim		屡次三番 lǚ cì sān fān；
tekrarlash		排比 pái bǐ； 重复 chóng fù；
tekrarlash alamiti		重复符 chóng fù fú；
tekrarlash ölchimi		重复规格 chóng fù guī gé；
tekrarlash qaidisi		重复规范 chóng fù guī fàn；
tekrarlash qismi		重复部分 chóng fù bù fēn；
tekrarlansa kichik, az, ushshaq dégendek menilerni bildüridu		戋 jiān；
tekrarlan'ghan nusxa		翻版 fān bǎn；
tekrarlan'ghan höjjet		重复文件 chóng fù wén jiàn；
tekrarlan'ghanda sharildimaq (suning éqish awazi) ni bildüridu		溅 jiàn；
tekrarlanma üzük tawush		双辅音 shuāng fǔ yīn；
tekrarlanmaq		反复 fǎn fù； 有所反复 yǒu suǒ fǎn fù； 重演 zhòng yǎn；
tekrarlanmaq, qayta-qayta yüz bermek		累 lèi；
tekrarlanmaq, qaytilanm		袭 xí；
tekrarlanmaq, qaytilanmaq		貤 yí；
tekrarliq		多重性 duō zhòng xìng；
tekrarliqni saqlighuch		重复次数计数器 chóng fù cì shù jì shù qì；
tekrarlimaq		补习 bǔ xí； 复述 fù shù； 复习 fù xí； 搬演 bān yǎn； 温习 wēn xí； 重复 chóng fù； 重演 zhòng yǎn； 贰 èr； 习 xí； 重 zhòng； 习 xí；
tekrarlimaq, pishshiqlimaq		复习 fù xí； 温 wēn；
tekrarlimaq, tekrar bayan qilmaq		复述 fù shù；
tekrarlimaq, tekrarlanmaq		重演 zhòng yǎn；
tekrarlimaq, teyyarliq qilmaq		补习 bǔ xí；
tekrarlimaq, qaytilimaq		搬演 bān yǎn；
tekrarlimaq, qaytilimaq, yandurmaq		重 zhòng；
tekrarlimaq, qaytilimaq, yandurmaq, tekrarlanmaq, qaytilanmaq, tekrarlan'ghan, tekrar, qaytilan'ghan		重复 chóng fù；
tekrarlimaq, meshiq qilmaq		重温 zhòng wēn；
tekrarlimaq, yandurmaq, qatilimaq		重 zhòng；
tekrarlinip turmaq		循环 xún huán；
tekrarlinidighan		可重复的 kě chóng fù de；
tekrarlinidighan tawush		闪音 shǎn yīn；
tekrarlinish		重犯 zhòng fàn；
tekrarlinish sani		次数 cì shù；
tekrarlinish sanining teqsimat tehlili		频数分配分析 pín shù fēn pèi fēn xī；
tekrarlinish qétim sani		重复次数 chóng fù cì shù；
tekrarlinish nisbiti		重复率 chóng fù lǜ；
tekrarlinish, qaytilinish		重犯 zhòng fàn；
tekrarlinishchanliq		可重复性 kě chóng fù xìng；
tekrarliniish derijisi		频度 pín dù；
tekse baha		平价 píng jià；
tekse bahaliq soda sariyi		平价广场 píng jià guǎng chǎng； 平价商场 píng jià shāng chǎng；
tekshi		均等 jūn děng； 均衡 jūn héng； 均台 jūn tái； 均匀 jūn yún； 平滑 píng huá； 平缓 píng huǎn； 平坦 píng tǎn； 平展 píng zhǎn； 平正 píng zhèng； 齐截 qí jié； 匀称 yún cheng； 匀和 yún hé； 匀净 yún jing； 匀实 yún shi； 匀整 yún zhěng； 整饬 zhěng chì； 整齐 zhěng qí； 均匀的 jūn yún de； 齐 qí； 坦 tǎn； 匀 yún；
tekshi (bir xil) tézlik		等速度 děng sù dù；
tekshi ajizlishish		平坦衰落 píng tǎn shuāi luò；
tekshi ajizlishish(awaz)		平坦衰落 píng tǎn shuāi luò；
tekshi arilashma		细混和物 xì hùn hé wù；
tekshi almashturup biriktürüsh		一致置换合成 yī zhì zhì huàn hé chéng；
tekshi almashturush		平移变换 píng yí biàn huàn； 一致置换 yī zhì zhì huàn；
tekshi almashturush belgisi		一致置换符 yī zhì zhì huàn fú；
tekshi almashturush tori		均匀交换网络 jūn yún jiāo huàn wǎng luò；
tekshi almashturush qaidisi		一致置换规则 yī zhì zhì huàn guī zé；
tekshi aylanma heriket		匀速转动 yún sù zhuàn dòng；
tekshi aylinidighan munarsiman stanok		平转塔车床 píng zhuǎn tǎ chē chuáng；
tekshi aylinish		平转 píng zhuǎn；
tekshi orrunluq kepsherlesh		平位焊 píng wèi hàn；
tekshi orundiki indikator ariliq békiti		平面位置显示器中继站 píng miàn wèi zhì xiǎn shì qì zhōng jì zhàn；
tekshi orundiki proyéksiye indikatori		平面位置投影显示器 píng miàn wèi zhì tóu yǐng xiǎn shì qì；
tekshi orundiki radar indikatori		平面位置显示器环视扫描显示器； 平面位置（雷达）显示器，环视扫描显示器 píng miàn wèi zhì xiǎn shì qì huán shì sǎo miáo xiǎn shì qì；
tekshi oyma		平雕 píng diāo；
tekshi oyma betlik basma		平凹版印刷 píng āo bǎn yìn shuā；
tekshi ichkirilep kirip kan qézish usuli		水平推进矿房回采法； 水平推进［矿房］回采法 shuǐ píng tuī jìn kuàng fáng huí cǎi fǎ；
tekshi iz		平面痕迹 píng miàn hén jì；
tekshi induksiyilen'gen kabél		均匀加感电缆 jūn yún jiā gǎn diàn lǎn；
tekshi induksiyilen'gen liniye		均匀加感线路 jūn yún jiā gǎn xiàn lù；
tekshi ötküzgüch sim		均匀导线 jūn yún dǎo xiàn；
tekshi özgirishchan heriket		匀变速运动 yún biàn sù yùn dòng；
tekshi ögzilik		平顶 píng dǐng；
tekshi uzunluq		均衡长度 jūn héng cháng dù；
tekshi üzlüksiz		一致连续 yī zhì lián xù；
tekshi étiz, tüptüz ketken étizlar		平畴 píng chóu；
tekshi édirliq, édirliq		塬 yuán；
tekshi ériqchiliq taxta		平槽板 píng cáo bǎn；
tekshi érimek		一致熔融 yī zhì róng róng；
tekshi éqim		平流 píng liú； 平面流 píng miàn liú；
tekshi éqimliq qatlam		同温层 tóng wēn céng；
tekshi ékran		纯平 chún píng；
tekshi éléktr bésimi		平带电压 píng dài diàn yā；
tekshi éléktr qarshiliqi		均流电阻 jūn liú diàn zǔ；
tekshi éléktr meydani		均匀电场 jūn yún diàn chǎng；
tekshi éléktromaginit		平面电磁波 píng miàn diàn cí bō；
tekshi ezmek		研匀 yán yún；
tekshi egri sap		平曲柄 píng qǔ bǐng；
tekshi egme		平拱 píng gǒng；
tekshi elgek		平面筛 píng miàn shāi；
tekshi emes		不匀 bù yún； 参差 cēn cī； 凸凹不平的 tū āo bù píng de；
tekshi emes, égiz-pes, yuqiri-töwen		参差不齐 cēn cī bù qí；
tekshi enkaplimaq		勾平缝 gōu píng féng；
tekshi eynek		平面镜 píng miàn jìng； 平板玻璃 píng bǎn bō li；
tekshi eynek taxta		平面玻璃板 píng miàn bō li bǎn；
tekshi bashliq iskine		平头凿 píng tóu záo；
tekshi bashliq üshke		平头钻 píng tóu zuàn；
tekshi bashliq bilyard tayiqi		平头杆 píng tóu gǎn；
tekshi bashliq winta		平头螺丝 píng tóu luó sī；
tekshi baghlinish		均匀耦合 jūnyún ǒu gě；
tekshi bagajnikliq riksha		平板车 píng bǎn chē；
tekshi boshluq		一致空间 yī zhì kōng jiān；
tekshi bolmasliq		非均匀 fēi jūn yún；
tekshi bolmighan atom qazini		非均匀反应堆 fēi jūn yún fǎn yīng duī；
tekshi bolmighan arilashma		非均匀混合物 fēi jūn yún hùn hé wù；
tekshi bolmighan aqar jisim		非均匀流体 fēi jūn yún liú tǐ；
tekshi bolmighan ülge élish		非均匀取样 fēi jūn yún qǔ yàng；
tekshi bolmighan éqim		非均匀流 fēi jūn yún liú；
tekshi bolmighan diéléktrik		非均匀介质 fēi jūn yún jiè zhì；
tekshi bolmighan ratsional b splin		非均匀有理Ｂ样条 fēi jūnyún yǒu lǐ B yàng tiáo；
tekshi bolmighan réaktor		非均匀反应堆； 非均匀［反应］堆 fēi jūn yún fǎn yīng duī；
tekshi bolmighan réaksiye		非均相反应 fēi jūn xiāng fǎn yīng；
tekshi bolmighan zapas qatlam		非均质储集层 fēi jūn zhì chǔ jí céng；
tekshi bolmighan miqdarlashturush s		非均匀量化 fēi jūn yún liàng huà；
tekshi bolmighan heriket, özgirishchan heriket		非均速运动 fēi jūn sù yùn dòng；
tekshi bolmighan, tekshisizlik		不均匀 bù jūn yún；
tekshi birlishish		水平一体化 shuǐ píng yī tǐ huà；
tekshi bilesh stanoki		平面磨床 píng miàn mó chuáng；
tekshi bölmek		平分 píng fēn；
tekshi bulung		面角 miàn jiǎo；
tekshi bulungluq tézlik		等角速度 děng jiǎo sù dù；
tekshi bulungluq tézlinish		等角加速度 děng jiǎo jiā sù dù；
tekshi béton taxtiliq damba		平板坝 píng bǎn bà；
tekshi bésip késish qélipi		平压切断冲模 píng yā qiē duàn chōng mó；
tekshi bésim		均压 jūn yā； 均匀压力 jūn yún yā lì；
tekshi bésim küchi		均匀压力 jūn yún yā lì；
tekshi paluba		平甲板 píng jiǎ bǎn； 平台甲板 píng tái jiǎ bǎn；
tekshi palubiliq kéme		平甲板船 píng jiǎ bǎn chuán；
tekshi paydilinish		均匀参照 jūn yún cān zhào；
tekshi platforma		平台甲板 píng tái jiǎ bǎn；
tekshi polyarizatsiyilesh dolquni		平面偏振波 píng miàn piān zhèn bō；
tekshi polyarizatsiyilen'gen		平面偏振的 píng miàn piān zhèn de；
tekshi polimérlinish, gomopolimérlinish		均聚合 jūn jù hé；
tekshi pétinqi betlik basma		平面凹版印刷羸 píngmiàn āo bǎn yìnshuà léi；
tekshi pétinqi lénza		平凹透镜 píng āo tòu jìng；
tekshi pétinqi yüzlük anténna		平凹形天线 píng āo xíng tiān xiàn；
tekshi taxta		平板 píng bǎn；
tekshi taxta kozopluq toshush mashinisi		盘式运输机 pán shì yùn shū jī；
tekshi taxta, tekshi eynek		平板 píng bǎn；
tekshi taxtida amalgamilashturush		平板混汞法 píng bǎn hùn gǒng fǎ；
tekshi taxtida östürüsh		平板培养 píng bǎn péi yǎng；
tekshi taxtida bir terep qilish seniti		平板工艺 píng bǎn gōng yì；
tekshi taxtida pishshiqlap ishlesh		平板加工 píng bǎn jiā gōng；
tekshi taxtida sanash		平板计数 píng bǎn jì shù；
tekshi taxtida siliqlitish		平板压光 píng bǎn yā guāng；
tekshi taxtida qaychilash tejribisi		平板剪切试验 píng bǎn jiǎn qiē shì yàn；
tekshi taxtisiman muz tagh		平板状冰山 píng bǎn zhuàng bīng shān；
tekshi taxtiliq aptomobil		平板彩车 píng bǎn cǎi chē；
tekshi taxtiliq issiqliq almashturghuch		平板式热交换器 píng bǎn shì rè jiāo huàn qì；
tekshi taxtiliq parchilighuch		平板分解器 píng bǎn fēn jiě qì；
tekshi taxtiliq toshush mashinisi		平板式运输机 píng bǎn shì yùn shū jī；
tekshi taxtiliq doqa chaq		平板凸轮 píng bǎn tū lún；
tekshi taxtiliq kran		平板式起重机 píng bǎn shì qǐ zhòng jī；
tekshi taxtiliq kil		平板龙骨 píng bǎn lóng gǔ；
tekshi taxtiliq körünüsh		平板显示 píng bǎn xiǎn shì；
tekshi taxtiliq mal toshush aaptomobili yaki pritsép		平板载货车 píng bǎn zài huò chē；
tekshi tarqalghan yük		均布载荷 jūn bù zǎi hè；
tekshi tarqilish		平衡分布 píng héng fēn bù；
tekshi tarqilish, tekshi teqsimlishish		均匀分布 jūn yún fēn bù；
tekshi tasaddipiy sanlar		均匀随机数 jūn yún suí jī shù；
tekshi tasma		平皮带 píng pí dài；
tekshi tasmiliq ayrish mashinisi		平带式分捡饥 píng dài shì fēn jiǎn jī；
tekshi tasmiliq posulka ayrish mashinisi		半带式包裹分拣机 bàn dài shì bāo guǒ fēn jiǎn jī；
tekshi tasmiliq chaq adettikidek		平皮带轮 píng pí dài lún；
tekshi tash tam		平毛石墙 píng máo shí qiáng；
tekshi toplam		一致集 yī zhì jí；
tekshi tor yoli		平面网路 píng miàn wǎng lù；
tekshi tosuq taxta		平面障板 píng miàn zhàng bǎn；
tekshi toqulmighan paxta tor		云斑棉网 yún bān mián wǎng；
tekshi tokluq drossél		平流扼流圈 píng liú è liú quān；
tekshi tokluq dolqun süzgüch		平流滤波器 píng liú lǜ bō qì；
tekshi tokluq kondénsator		平流电容器 píng liú diàn róng qì；
tekshi tomur		平脉 píng mài；
tekshi tikmek		平缝 píng féng；
tekshi tikish ishchisi		平缝工 píng féng gōng；
tekshi tikilgen		平缝的 píng féng de；
tekshi tutashturulghan		平接的 píng jiē de；
tekshi tutashturulghan chak		平接缝 píng jiē féng；
tekshi turaqliq tok		平滑的直流甩 píng huá de zhí liú shuǎi；
tekshi tézlik		等速 děng sù；
tekshi tézlik siziqi		等速线 děng sù xiàn；
tekshi tézlikte qosh yönilish boyiche izdesh (axturush)		等速双向搜索 děng sù shuāng xiàng sōu suǒ；
tekshi tézlikni kontrol qilish		等速控制 děng sù kòng zhì；
tekshi tézlinishchan heriket		等加速度运动； 等加速[度]运动 děng jiā sù dù yùn dòng； 匀加速运动 yún jiā sù yùn dòng；
tekshi tégishish nuqtisiliq tok üzüsh startéri		平触点断路起动器 píng chù diǎn duàn lù qǐ dòng qì；
tekshi tégishish nuqtisiliq tok üzüshni kontrol qilghuch		平触点断路控制器 píng chù diǎn duàn lù kòng zhì qì；
tekshi tégishish nuqtisiliq startér		平触点起动器 píng chù diǎn qǐ dòng qì；
tekshi texsisiman halette xumdan'gha sélish		平盘装窑 píng pán zhuāng yáo；
tekshi teswir köchürüsh		平面扫描 píng miàn sǎo miáo；
tekshi teqsim qilmasliq		分配不均 fēn pèi bù jūn；
tekshi teqsimlinish		均匀分布 jūn yún fēn bù；
tekshi teqsimlesh		均衡分配 jūn héng fēn pèi；
tekshi teqsimlen'gen yük		均布荷载 jūn bù hé zǎi；
tekshi teglik üch burjek yelkenlik kéme		平底三角帆船 píng dǐ sān jiǎo fān chuán；
tekshi teglik etwirke		平底丝锥 píng dǐ sī zhuī；
tekshi teglik burghilash mashinisi		平底钻孔机 píng dǐ zuàn kǒng jī；
tekshi teglik putsiz romka		平底无脚酒杯 píng dǐ wú jiǎo jiǔ bēi；
tekshi teglik téyiz jawur		平底浅盆 píng dǐ qiǎn pén；
tekshi teglik chana		平底雪撬 píng dǐ xuě qiào；
tekshi teglik chana yoli		平底雪橇滑行道 píng dǐ xuě qiāo huá xíng dào；
tekshi teglik sörilidighan kéme		平底拖船 píng dǐ tuō chuán；
tekshi teglik qolwaq		平底舢板 píng de shān bǎn；
tekshi teglik kolba		平底烧瓶 píng dǐ shāo píng；
tekshi teglik kéngeytip téshish		平底扩孔 píng dǐ kuò kǒng； 平底扩大钻孔 píng dǐ kuò dà zuàn kǒng；
tekshi teglik kéngeytip téshish burghisi		平底扩孔钻 píng dǐ kuò kǒng zuàn；
tekshi teglik yumilaq shalasun tutquchi		平底圆形栏杆扶手 píng dǐ yuán xíng lán gǎn fú shǒu；
tekshi teng faza		均等相 jūn děng xiāng；
tekshi tengshesh kuluchi		水平调节扳手 shuǐ píng tiáo jié bān shou；
tekshi jipsilashturush eswabi		平缝工具 píng féng gōng jù；
tekshi jipsilashturulghan tash yüzi		平缝石面 píng féng shí miàn；
tekshi chak basturulghan chétiq		平缝接头 píng féng jiē tóu；
tekshi choqqiliq		平顶 píng dǐng；
tekshi choqqiliq anténna		平顶天线 píng dǐng tiān xiàn；
tekshi choqqiliq tagh		平顶山 píng dǐng shān； 桌状山 zhuō zhuàng shān；
tekshi choqqiliq tagh qiri		平顶脊 píng dǐng jǐ；
tekshi choqqiliq toghan		平顶堰 píng dǐng yàn；
tekshi choqqiliq chiragh		平顶灯 píng dǐng dēng；
tekshi choqqiliq xada tash		平顶礁 píng dǐng jiāo；
tekshi choqqiliq dolqun		平顶波 píng dǐng bō；
tekshi choqqiliq dérize		平顶窗 píng dǐng chuāng；
tekshi choqqiliq shilepe		平顶圆帽 píng dǐng yuán mào；
tekshi choqqiliq muz tagh		平顶冰山 píng dǐng bīng shān；
tekshi choqqiliq yalghuz édir		平顶孤丘 píng dǐng gū qiū；
tekshi choqqiliq yantu qebre		平顶斜坡坟墓 píng dǐng xié pō fén mù；
tekshi chirish		均匀腐蚀 jūn yún fǔ shí；
tekshi chégrilan'ghan		一致有界 yī zhì yǒu jiè；
tekshi chégrilinish prinsipi		一致有界原理 yī zhì yǒu jiè yuán lǐ；
tekshi xang yoli		水平巷道 shuǐ píng hàng dào；
tekshi dolqun		平面波 píng miàn bō； 平面波 píng miàn bō； 平波 píng bō；
tekshi dolqun süzgüch		修平滤波器 xiū píng lǜ bō qì；
tekshi dolqunluq partlash		平面波起爆 píng miàn bō qǐ bào；
tekshi diod		平面二极管 píng miàn èr jí guǎn；
tekshi diéléktrik		均匀电介质 jūn yún diàn jiè zhì；
tekshi diska		均匀圆板 jūn yún yuán bǎn；
tekshi déformatsiyilinish		均匀变形 jūn yún biàn xíng；
tekshi dékoratsiye		平面布景片 píng miàn bù jǐng piàn；
tekshi radiatsiyilik maginit meydani		均匀辐射磁场 jūn yún fú shè cí chǎng；
tekshi radiatsiye		均匀辐射 jūn yún fú shè；
tekshi rayon (réaktorning)		平坦区 píng tǎn qū；
tekshi réaksiye		一致性反应 yī zhì xìng fǎn yīng；
tekshi réyka		平嵌条 píng qiàn tiáo；
tekshi réyka siziqi		平嵌线 píng qiàn xiàn；
tekshi ret		平面阵列 píng miàn zhèn liè；
tekshi retlik anténna		平面阵列天线 píng miàn zhèn liè tiān xiàn；
tekshi rendilesh stanoki		平面刨床平面磨床； 平面刨床，平面磨床 píng miàn bào chuáng píng miàn mó chuáng；
tekshi sanlar guruppisi		一致数组 yī zhì shù zǔ；
tekshi spiral		平螺旋 píng luó xuán；
tekshi spiral burgha		平螺旋钻 píng luó xuán zuàn；
tekshi spéktr		平谱 píng pǔ；
tekshi spéktrliq menbe		平谱源 píng pǔ yuán；
tekshi sozulghan		平伸的 píng shēn de；
tekshi siziq		均线 jūn xiàn；
tekshi sistéma		均匀系统 jūn yún xì tǒng； 均匀系统 jūn yún xì tǒng；
tekshi signal yoli		均匀信道 jūn yún xìn dào；
tekshi siliqlash istanoki		平面磨床 píng miàn mó chuáng；
tekshi supa purjinisi		平台弹簧 píng tái tán huáng；
tekshi supisiman késhek jaza		平台式龙门架 píng tái shì lóng mén jià；
tekshi supiliq iskilit jaza		平台木骨架 píng tái mù gǔ jià；
tekshi supiliq bésish mashinisi		平台印刷机 píng tái yìn shuā jī；
tekshi supiliq kömmiqonaq kombayini		平台收割机 píng tái shōu gē jī；
tekshi supiliq yetküzgüch		平台输送机 píng tái shū sòng jī；
tekshi supiisiman qurulma		平台式构筑 píng tái shì gòu zhù；
tekshi süret siziqi		等速线 děng sù xiàn；
tekshi süret, tekshi tézlik		等速度 děng sù dù；
tekshi süretlik heriket		等速运动 děng sù yùn dòng；
tekshi süretling tüz siziqliq heriket		等速直线运动 děng sù zhí xiàn yùn dòng；
tekshi shert		一致条件 yī zhì tiáo jiàn；
tekshi qapartma neqish		平浮雕 píng fú diāo；
tekshi qatlam		水平层 shuǐ píng céng；
tekshi qalpaqliq burma mix		平头埋头螺钉 píng tóu mái tóu luó dìng；
tekshi qalpaqliq mix		平头钉 píng tóu dìng；
tekshi qalpaqliq mix bolqisi		平头钉锤 píng tóu dìng chuí；
tekshi qalpaqliq mixni sughurghuch		平头钉拔除器 píng tóu dìng bá chú qì；
tekshi qanatliqlar		平翅类 píng chì lèi；
tekshi qorsaqliq kichik here		平腹小蜂 píng fù xiǎo fēng；
tekshi qoshatar miltiq		水平双管猎枪 shuǐ píng shuāng guǎn liè qiāng；
tekshi qirghaq		平边 píng biān；
tekshi qizdurush		均热 jūn rè；
tekshi qisquch taxta		平夹板 píng jiā bǎn；
tekshi qismi		平缓部分 píng huǎn bù fēn；
tekshi qimmet		均值 jūn zhí；
tekshi qurulma		平结构件 píng jié gòu jiàn； 均匀结构 jūn yún jié gòu； 平面结构 píng miàn jié gòu；
tekshi qedem		齐步 qí bù；
tekshi qedem bilen ilgirilimek		齐步前进 qí bù qián jìn；
tekshi qedem, birdek qedem, teng qedem, oxshash qedem		齐步 qí bù；
tekshi kan yatmisi		水平矿脉 shuǐ píng kuàng mài；
tekshi kristal lampa		平面晶体管 píng miàn jīng tǐ guǎn；
tekshi kod		均匀电码 jūn yún diàn mǎ； 均匀码 jūn yún mǎ；
tekshi kindiklik sériq shaptul		平顶黄肉桃 píng dǐng huáng ròu táo；
tekshi kindiklik neshpüt		平顶香 píng dǐng xiāng；
tekshi köp menbeleshtürüsh		水平多角化； 水平多角化（横向多角化） shuǐ píng duō jiǎo huà；
tekshi köwrük		平板桥 píng bǎn qiáo；
tekshi küchlük éléktr meydani		均强电场 jūn qiáng diàn chǎng；
tekshi küchlük maginit meydani		均强磁场 jūn qiáng cí chǎng；
tekshi küchlük meydan		均强场 jūn qiáng chǎng；
tekshi küchinishlik éléktr meydani		匀强电场 yún qiáng diàn chǎng；
tekshi küchinishlik maginit meydani		匀强磁场 yún qiáng cí chǎng；
tekshi küchinishlik meydan, tekshi meydan		均匀场 jūn yún chǎng；
tekshi késilgen népiz taxtay		平切单板 píng qiē dān bǎn；
tekshi kémiyishchan heriket		匀减速运动 yún jiǎn sù yùn dòng；
tekshi lokiliq halet		平峰态 píng fēng tai；
tekshi liniye		均匀线路 jūn yún xiàn lù； 平坦线路 píng tǎn xiàn lù；
tekshi maginit meydani		均匀磁场 jūn yún cí chǎng； 均匀磁场 jūn yún cí chǎng；
tekshi murekkep qozghitishliq		平复励 píng fù lì；
tekshi muhit		均匀媒质 jūn yún méi zhì；
tekshi muhit, tekshi déléktrik		均匀介质； 均[匀介]质 jūn yún jiè zhì；
tekshi muhitliq liniye		均质线路 jūn zhì xiàn lù；
tekshi meshghulat meydani		水平工作面 shuǐ píng gōng zuò miàn；
tekshi nur		平光 píng guāng；
tekshi népiz plastinka		平面薄片 píng miàn báo piàn；
tekshi nemlesh		均湿 jūn shī；
tekshi yatmaq		平卧 píng wò；
tekshi yantuluq		匀整坡度 yún zhěng pō dù；
tekshi yaymaq		铺平 pù píng；
tekshi yopurmaqliq akatsiye		平展叶金合欢 píng zhǎn yè jīn hé huān；
tekshi yopurmaqliq awstraliye akatsiyisi		平展叶相思树 píng zhǎn yè xiāng sī shù；
tekshi yorutush		均匀照明 jūn yún zhào míng；
tekshi yoruqluq		平衡亮度 píng héng liàng dù；
tekshi yollash liniyisi		均匀传输线 jūn yún chuán shū xiàn；
tekshi yighilish		均匀收敛 jūn yún shōu liǎn；
tekshi yönilishte shotiisiman yuqirilap qéziwélish meshghulat meydani		水平上向梯段回采工作面 shuǐ píng shàng xiàng tī duàn huí cǎi gōng zuò miàn；
tekshi yumilaq egme		平圆拱 píng yuán gǒng；
tekshi yumilaq egme choqqisi		平圆拱顶 píng yuán gǒng dǐng；
tekshi yumilaq tutashturush		平圆接合 píng yuán jiē hé；
tekshi yumilaq tutashturush meshghulati		平圆接合； 平圆接合（作业） píng yuán jiē hé；
tekshi yüz		平面 píng miàn； 平坦表面 píng tǎn biǎo miàn； 等式面 děng shì miàn； 面 miàn；
tekshi yüz perqi		水平差 shuǐ píng chà；
tekshi yüz déformatsiyisi		平面应变 píng miàn yìng biàn；
tekshi yüz-chasa bulungluq tutashturush		平面方角接合 píng miàn fāng jiǎo jiē hé；
tekshi yüzlük almas burgha		平面金刚石钻头 píng miàn jīn gāng shí zuàn tóu；
tekshi yüzlük anténna, tekshiliktiki anténna		平面天线 píng miàn tiān xiàn；
tekshi yüzlük ishik		平面门 píng miàn mén；
tekshi yüzlük poiséwillé éqimi		平面泊肃叶流； 平面泊肃叶流（动） píng miàn bó sù yè liú；
tekshi yüzlük tranzistor		平面型晶体管 píng miàn xíng jīng tǐ guǎn；
tekshi yüzlük chishliq chaq		平面齿轮 píng miàn chǐ lún；
tekshi yüzlük dolqun		均匀平面波 jūn yún píng miàn bō； 平面波 píng miàn bō； 均匀平面波 jūn yún píng miàn bō；
tekshi yüzlük diod		平面型二极管 píng miàn xíng èr jí guǎn；
tekshi yüzlük détal		平面型器件 píng miàn xíng qì jiàn；
tekshi yüzlük sapal turuba		平面陶瓷管 píng miàn táo cí guǎn；
tekshi yüzlük shaxlan'ghan kristal		平面枝蔓晶体； 平面-枝蔓晶体 píng miàn zhī màn jīng tǐ；
tekshi yüzlük fotodiod		平面型光敏二极管 píng miàn xíng guāng mǐn èr jí guǎn；
tekshi yüzlük qirish pichiqi		平面铣刀 píng miàn xǐ dāo；
tekshi yüzlük közgü eynek		平面镜 píng miàn jìng；
tekshi yüzlük késishken qewet		平面交错层 píng miàn jiāo cuò céng；
tekshi yüzlük métal arqan		平面股绳 píng miàn gǔ shéng；
tekshi yüzlük menbe		平面源 píng miàn yuán；
tekshi yüzlük yalqun pürkügüch		平面火焰喷燃器 píng miàn huǒ yàn pēn rán qì；
tekshi yüzlük, tekshi		平面的 píng miàn de；
tekshi yüzni bilesh		平面模锻 píng miàn mó duàn；
tekshi yüzide östürüsh		平面培养 píng miàn péi yǎng；
tekshi yük		均匀负载 jūn yún fù zǎi；
tekshi yügürüsh yoli		平跑道 píng pǎo dào；
tekshi yéqinlishish		一致收敛 yī zhì shōu liǎn；
tekshi yéyilghan		平摊的 píng tān de；
tekshi yéyilma xerite		平面展开图 píng miàn zhǎn kāi tú；
tekshi yer		平地 píng dì；
tekshi yer (yer shari tekshi qiyasi)		平面地； 平“面”地 píng miàn dì；
tekshi halet		水平状态 shuǐ píng zhuàng tai；
tekshi höküm qilish opératori		一致推算子 yī zhì tuī suàn zǐ；
tekshi hésablash usuli		一致算法 yī zhì suàn fǎ；
tekshi heriket		平动 píng dòng； 平衡运动 píng héng yùn dòng； 等速度运动 děng sù dù yùn dòng； 匀速运动 yún sù yùn dòng；
tekshi hem chirayliq		整齐美观 zhěng qí měi guān；
tekshi wagon yötkesh meydani		平面调车场 píng miàn diào chē chǎng；
tekshi, adil, xalis		平允 píng yǔn；
tekshi, barawer		匀 yún；
tekshi, barawer, teng		均等 jūn děng；
tekshi, bir ölchemde, bir xil		匀整 yún zhěng；
tekshi, birdek, retlik, kélishken		亭匀 tíng yún；
tekshi, tüz		易 yì；
tekshi, tüz we keng		平展 píng zhǎn；
tekshi, tüz, retlik, sep nahayiti retlik		齐 qí；
tekshi, teng, barawer		匀 yún；
tekshi, retlik		平正 píng zhèng；
tekshi, retlik, kélishken		匀称 yún cheng；
tekshi, siliq, sipta		匀净 yún jing；
tekshi-pétinqi		平凹的 píng āo de；
tekshisiz éléktr sighimi		不均匀电容 bù jūn yún diàn róng；
tekshisiz kod		不等长电码 bù děng cháng diàn mǎ； 不均匀电码 bù jūn yún diàn mǎ；
tekshisiz yollash liniyisi		不均匀传输线 bù jūn yún chuán shū xiàn；
tekshisizlik		不均匀性 bù jūn yún xìng； 非一致性 fēi yī zhì xìng；
tekshisizlik tipi izahati		非一致性类型说明 fēi yī zhì xìng lèi xíng shuō míng；
tekshisizlik formulisi		非一致公式 fēi yī zhì gōng shì；
tekshiklik awaz yoli		均匀喀呖声声道 jūnyún kā lì shēng shēng dào；
tekshilik		均衡 jūn héng； 夷平面 yí píng miàn； 平面 píng miàn； 均匀性 jūn yún xìng； 川 chuān； 调 diào； 面 miàn；
tekshilik usuli		平面法 píng miàn fǎ；
tekshilik egriliki		平面弯曲 píng miàn wān qū；
tekshilik burmisi		校螺旋 xiào luó xuán；
tekshilik trigonométriyisi		平面三角学 píng miàn sān jiǎo xué；
tekshilik xeritisi		平面底图 píng miàn dǐ tú；
tekshilik xeritisi, tekshiliktiki shekil, tekshilik körünüshi		平面图 píng miàn tú；
tekshilik diagrammisi		平面示意图 píng miàn shì yì tú；
tekshilik derijisi		水平度 shuǐ píng dù；
tekshilik derixi		平面树 píng miàn shù；
tekshilik sirkuli		平面规 píng miàn guī；
tekshilik sheklide qutuplan'ghan yoruqluq		平面偏振光 píng miàn piān zhèn guāng；
tekshilik koordinat sistémisi		平面坐标系统 píng miàn zuò biāo xì tǒng；
tekshilik wibratori		平面振实器 píng miàn zhèn shí qì；
tekshilik wéktori		平面向量 píng miàn xiàng liàng；
tekshilik, tekshi yüz		平面 píng miàn；
tekshilik, tekshi yüz, üst		面 miàn；
tekshiliktiki ara bulung		平面夹角 píng miàn jiā jiǎo；
tekshiliktiki egri siziq		平面曲线 píng miàn qǔ xiàn；
tekshiliktiki siyrilma heriket		平面滑动 píng miàn huá dòng；
tekshiliktiki shekil		平面形 píng miàn xíng；
tekshiliktiki shekiller		平面图形 píng miàn tú xíng；
tekshiliktiki köp yaqliq		平面多边形 píng miàn duō biān xíng；
tekshiliktiki körünüsh		平面图 píng miàn tú；
tekshiliktiki körünüshining omumiy chértyuji		总平面图 zǒng píng miàn tú；
tekshilikke parallél heriket		平面平行运动 píng miàn píng xíng yùn dòng；
tekshilikler destisi		平面束 píng miàn shù；
tekshilikni uzartish usuli		平面外延法 píng miàn wai yán fǎ；
tekshilikni ulash		平面连接 píng miàn lián jiē；
tekshilikni tekshürüp hésablash usuli		平面性检验算法 píng miàn xìng jiǎn yàn suàn fǎ；
tekshilikni hésablash usuli		平面性算法 píng miàn xìng suàn fǎ；
tekshilik-yer yüzi ajizlishishi		平面地面衰减； 平面-地面衰减 píng miàn dì miàn shuāi jiǎn；
tekshiligüch		打平器 dǎ píng qì； 均化器 jūn huà qì； 校器 xiào qì；
tekshiligüch (kultiwatorning topa tekshilesh qurulmisi)		平土器 píng tǔ qì；
tekshiligüchi		铲平工 chǎn píng gōng；
tekshilimek		铲平 chǎn píng； 调整 tiáo zhěng； 平整 píng zhěng； 扎平 zhā píng； 找平 zhǎo píng； 修平 xiū píng； 找齐 zhǎo qí； 铲 chǎn； 平 píng； 匀 yún；
tekshilimek we siliqlimaq		打平 dǎ píng；
tekshilimek, barawer qilmaq		找平 zhǎo píng；
tekshilimek, toghrilimaq		对齐 duì qí；
tekshilimek, tüzlimek		平整 píng zhěng； 弄平 nòng píng；
tekshilinish rayoni (réaktorda)		展平区 zhǎn píng qū；
tekshilinish rayonining radiusi (réaktorda)		展平区半径 zhǎn píng qū bàn jìng；
tekshilep parqiritish		平板打光 píng bǎn dǎ guāng；
tekshilep yötkimek		平调 píng diào；
tekshilesh		夷平作用 yí píng zuò yòng； 平滑 píng huá；
tekshilesh ishchisi		匀整工 yún zhěng gōng；
tekshilesh eswabi		平整工具 píng zhěng gōng jù；
tekshilesh egri siziqi		平滑曲线 píng huá qǔ xiàn；
tekshilesh bolqisi		打平锤 dǎ píng chuí；
tekshilesh xuruchi		均化剂 jūn huà jì；
tekshilesh qewiti		拉结层 lā jié céng；
tekshilesh matériyali (réaktorda)		展平材料 zhǎn píng cái liào；
tekshileshtürüp hésablash usuli		平面化算法 píng miàn huà suàn fǎ；
tekshilen'gen yol		铺平道路 pù píng dào lù；
tekshimek		平 píng；
tekshiilep chiqmaq, tüzlimek		平出 píng chū；
tekshürgüch		探针 tàn zhēn； 检验器 jiǎn yàn qì； 探测器 tàn cè qì；
tekshürgüch katushkisi		探针线圈，探头线圈 tànzhēn xiàn juān , tàn tóu xiàn juān；
tekshürgüchi		查验工 chá yàn gōng； 调查人 diào chá rén； 调查人员 diào chá rén yuán； 调查员 diào chá yuán； 检验员检验者； 检验员，检验者 jiǎn yàn yuán jiǎn yàn zhě； 审查员 shěn chá yuán； 检查员 jiǎn chá yuán； 检验员 jiǎn yàn yuán；
tekshürgüchi bash wekil		督查特派员 dū chá tè pai yuán；
tekshürgüchi xadimlar		检查人员 jiǎn chá rén yuán；
tekshürgüchi, közdin kechürgüchi		视察员 shì chá yuán；
tekshürmeslik		不检验 bù jiǎn yàn； 免验 miǎn yàn；
tekshürmeslik, tekshürüshtin xalas qilmaq		免验 miǎn yàn；
tekshürmek		辨析 biàn xī； 参验 cān yàn； 查核 chá hé； 查看 chá kàn； 查考 chá kǎo； 查验 chá yàn； 钩稽 gōu jī； 观察 guān chá； 核实 hé shí； 化验 huà yàn； 稽查 jī chá； 稽核 jī hé； 稽考 jī kǎo； 检察 jiǎn chá； 检讨 jiǎn tǎo； 检验 jiǎn yàn； 进行调查 jìn xíng diào chá； 勘查 kān chá； 勘察 kān chá； 考察 kǎo chá； 考核 kǎo hé； 了解 liǎo jiě； 清查 qīng chá； 视察 shì chá； 探查 tàn chá； 探察 tàn chá； 探究 tàn jiū； 探勘 tàn kān； 探求 tàn qiú； 探索 tàn suǒ； 巡查 xún chá； 侦查 zhēn chá； 诊察 zhěn chá； 诊视 zhěn shì； 证验 zhèng yàn； 追查 zhuī chá； 追究 zhuī jiū； 调查 diào chá； 检查 jiǎn chá； 审查 shěn chá； 审察 shěn chá； 省察 shěng chá； 探测 tàn cè； 推究 tuī jiū； 案 àn； 测 cè； 查 chá； 察 chá； 对 duì； 候 hòu； 乩 jī； 稽 jī； 检 jiǎn； 较 jiào； 究 jiū； 勘 kān； 考 kǎo； 逻 luó； 窃 qiè； 审 shěn； 仕 shì； 搜 sōu； 踏 tà； 探 tàn； 望 wàng； 校 xiào； 巡 xún； 验 yàn； 肄 yì； 侦 zhēn； 诊 zhěn； 省 shěng； 验 yàn；
tekshürmek (hésabat netijisini)		验算 yàn suàn；
tekshürmek we ispatlimaq		查证 chá zhèng；
tekshürmek we ölchimek		勘测 kān cè； 检测 jiǎn cè；
tekshürmek we éniqlimaq		查破 chá pò；
tekshürmek we bir terep qilmaq		查处 chá chǔ；
tekshürmek we dawalimaq		诊疗 zhěn liáo；
tekshürmek we rémont qilmaq		检修 jiǎn xiū；
tekshürmek we rémont qilmaq, tekshürmek we ongshimaq		检修 jiǎn xiū；
tekshürmek we qolgha chüshürmek		查获 chá huò；
tekshürmek we muhakime qilmaq		探讨 tàn tǎo；
tekshürmek, axturmaq		检点 jiǎn diǎn；
tekshürmek, inchikilep qarap chiqmaq		详 xiáng；
tekshürmek, inchike tekshürmek		诘 jié；
tekshürmek, éniqlimaq		查 chá； 勾 gōu；
tekshürmek, éniqlimaq, axturmaq		查 chá；
tekshürmek, éniqlimaq, tekshürüp éniqlimaq		清查 qīng chá；
tekshürmek, tapmaq		检 jiǎn；
tekshürmek, testiq salmaq		批 pī；
tekshürmek, tekshürüp		阅 yuè；
tekshürmek, tekshürüp éniqlimaq		查考 chá kǎo； 稽 jī；
tekshürmek, tekshürüp éinqlimaq		核查 hé chá；
tekshürmek, tekshürüp körmek		查验 chá yàn； 检验 jiǎn yàn；
tekshürmek, tekshürüp körmek, éniqlimaq		对 duì；
tekshürmek, tekshürüsh élip barmaq		侦查 zhēn chá； 侦 zhēn；
tekshürmek, teltöküs tekshürmek		翻查 fān chá；
tekshürmek, charlimaq		勘 kān；
tekshürmek, charlimaq, qidirmaq		探索 tàn suǒ；
tekshürmek, sinap körmek		考查 kǎo chá； 察看 chá kàn；
tekshürmek, sinap körmek, sinaq almaq		课 kè；
tekshürmek, sinaqtin ötküzmek, sinap ispatlimaq		证验 zhèng yàn；
tekshürmek, sinimaq		考核 kǎo hé；
tekshürmek, sürüshtürmek		探究 tàn jiū；
tekshürmek, sélishturmaq		比 bǐ； 校验 xiào yàn； 盘 pán；
tekshürmek, sélishturmaq, éniqlimaq		括 kuò；
tekshürmek, sélishturup chiqmaq		点 diǎn；
tekshürmek, qarap chiqmaq		验 yàn；
tekshürmek, qidirmaq		探求 tàn qiú；
tekshürmek, qidirmaq, izdimek		究 jiū；
tekshürmek, körüp chiqmaq		查看 chá kàn；
tekshürmek, közdin köchürmek		祭 jì；
tekshürmek, közdin kechürmek		考察 kǎo chá； 督 dū； 讥 jī； 览 lǎn； 视 shì； 踏 tà； 检视 jiǎn shì；
tekshürmek, közdin kechürmek, qarimaq		审 shěn；
tekshürmek, közdin kechürmek, közetmek		睹 dǔ；
tekshürmek, közetmek		观察 guān chá； 核 hé； 捡 jiǎn； 丕 pī；
tekshürmek, közetmek, sürüshtümek		竟 jìng；
tekshürmek, késel körmek		诊 zhěn； 诊察 zhěn chá；
tekshürmek, nazaret qilmaq		稽 jī；
tekshürüp asrash		检验保护 jiǎn yàn bǎo hù；
tekshürüp almaq, tekshürüp tapshuruwalmaq		查收 chá shōu；
tekshürüp ayrimaq		分捡 fēn jiǎn；
tekshürüp iz qoghlash		审查追踪 shěn chá zhuī zōng；
tekshürüp izdesh		查寻 chá xún；
tekshürüp izdeshke qulayliq bolush		查找使用方便 chá zhǎo shǐ yòng fāng biàn；
tekshürüp ispat élish		调查取证 diào chá qǔ zhèng； 审查取证 shěn chá qǔ zhèng；
tekshürüp ispatlash		核查印证 hé chá yìn zhèng； 考证 kǎo zhèng； 盘查验证 pán chá yàn zhèng；
tekshürüp ispatlash obyékti		查证对象 chá zhèng duì xiàng；
tekshürüp ispatlash tüzümi		盘查验证制度 pán chá yàn zhèng zhì dù；
tekshürüp ispatlash xizmiti		盘查验证工作 pán chá yàn zhèng gōng zuò；
tekshürüp ispatlash, tekshürüp sélishturush		调查对证 diào chá duì zhèng；
tekshürüp ispatlimaq		查证 chá zhèng； 验证 yàn zhèng；
tekshürüp ispatlimaq, delillimek		验证 yàn zhèng；
tekshürüp ispatlimaq, delillep körsetmek		符 fú；
tekshürüp ötküzmek		检验通过 jiǎn yàn tōng guò；
tekshürüp ötküzüwalmaq		验收 yàn shōu；
tekshürüp ötküzüwélish		验收 yàn shōu；
tekshürüp ötküzüwélish tamghisi, priyomlash tamghisi		验收戳记 yàn shōu chuō jì；
tekshürüp ötküzüwélish tejribisi		验收试验 yàn shōu shì yàn；
tekshürüp öchürüshtin éship qalghan chek kötiki		剩余未核销票根 shèng yú wèi hé xiāo piào gēn；
tekshürüp öchürülmigen chek köteklirining tepsiliy jedwili		未核销票根明细表 wèi hé xiāo piào gēn míng xì biǎo；
tekshürüp ölchigüch		检测器 jiǎn cè qì；
tekshürüp ölchigüch shawquni		检测器噪声 jiǎn cè qì zào shēng；
tekshürüp ölchesh		检测 jiǎn cè； 勘测 kān cè；
tekshürüp ölchesh anténnisi		探测天线 tàn cè tiān xiàn；
tekshürüp ölchesh usuli		检测方式 jiǎn cè fāng shì；
tekshürüp ölchesh pribori		检测仪表 jiǎn cè yí biǎo；
tekshürüp ölchesh téxnikisi		检测技术 jiǎn cè jì shù；
tekshürüp ölchesh katushkisi		检测线圈 jiǎn cè xiàn quān；
tekshürüp ölchesh konturi		检测回路 jiǎn cè huí lù；
tekshürüp ölchesh layihilesh		勘测设计 kān cè shè jì；
tekshürüp ölchesh nezeriyisi		检测理论 jiǎn cè lǐ lùn；
tekshürüp érishmek		检获 jiǎn huò；
tekshürüp éniqlash		审核 shěn hé； 审核； 审核（审查核对） shěn hé；
tekshürüp éniqlash we késim qilish		审核裁定 shěn hé cái dìng；
tekshürüp éniqlash, éditlash		查点清楚 chá diǎn qīng chu；
tekshürüp éniqlash, tekshürüsh, sinash, priyom		检验 jiǎn yàn；
tekshürüp éniqlashqa qaldurmaq		待考 dài kǎo；
tekshürüp éniqlimaq		查考 chá kǎo； 清查 qīng chá； 探明 tàn míng； 核 hé；
tekshürüp emeliyleshtürmek		核实 hé shí；
tekshürüp emeliyleshtürüsh		核实 hé shí；
tekshürüp eyiblesh		审查起诉 shěn chá qǐ sù；
tekshürüp ewrishke élish		检查取样 jiǎn chá qǔ yàng；
tekshürüp baj almaq		查验征收 chá yàn zhēng shōu；
tekshürüp bahalap ötküzüwélish		考核验收 kǎo hé yàn shōu；
tekshürüp bahalimaq		评定 píng dìng；
tekshürüp bir terp qilish		查处 chá chǔ；
tekshürüp bir terep qilmaq		察办 chá bàn；
tekshürüp bir terep qilish		调查处理 diào chá chǔ lǐ；
tekshürüp bir terep qilish pikiri		审查处理意见 shěn chá chǔ lǐ yì jiàn；
tekshürüp bir terep qilin'ghiche képilge bérish(élish)		取保候审 qǔ bǎo hòu shěn；
tekshürüp bir terep qilin'ghuche képilge bérish tedbiri		取保候审措施 qǔ bǎo hòu shěn cuò shī；
tekshürüp bir yaqliq qilmaq		审理 shěn lǐ；
tekshürüp békitmek		核定 hé dìng； 审订 shěn dìng； 审定 shěn dìng； 审核 shěn hé； 定 dìng；
tekshürüp békitmek, testiqlimaq		核定 hé dìng；
tekshürüp békitish		核定 hé dìng； 审定 shěn dìng；
tekshürüp békitilgen tok yoli		审定电路 shěn dìng diàn lù；
tekshürüp békitilgen norma		核定额度 hé dìng é dù；
tekshürüp tallimaq		甄别 zhēn bié； 甄 zhēn；
tekshürüp tosush		审查截获 shěn chá jié huò；
tekshürüp tizginlesh		查控 chá kòng；
tekshürüp tizginlesh obyékti		查控对象 chá kòng duì xiàng；
tekshürüp tizginlesh iqtidari		查控能力 chá kòng néng lì；
tekshürüp tizginlesh tor qurulushi		查控网络建设 chá kòng wǎng luò jiàn shè；
tekshürüp tizginleshni emeldin qaldurush		撤销查控 chè xiāo chá kòng；
tekshürüp turmaq		董 dǒng；
tekshürüp tüzetmek		批改 pī gǎi； 校订 jiào dǐng； 考订 kǎo dìng；
tekshürüp tetqiq qilghuchi		调研员 diào yán yuán；
tekshürüp tetqiq qilmaq		调查研究 diào chá yán jiū； 调研 diào yán；
tekshürüp tetqiq qilish		调查研究 diào chá yán jiū；
tekshürüp tetqiq qilishqa ehmiyet béish		重调查研究 zhòng diào chá yán jiū；
tekshürüp terbiyilesh xizmiti		审查教育工作 shěn chá jiào yù gōng zuò；
tekshürüp tertipke sélish (ornigha keltürüsh)		校验复位 xiào yàn fù wèi；
tekshürüp testiqlash		核准 hé zhǔn；
tekshürüp testiqlash resmiyiti		审批手续 shěn pī shǒu xù；
tekshürüp testiqlashqa yollash		报请审批 bào qǐng shěn pī；
tekshürüp jazalimaq		查办 chá bàn；
tekshürüp jawab qayturush		检查应答 jiǎn chá yīng dá；
tekshürüp chare körmek		查办 chá bàn；
tekshürüp chare körüsh, jawabkarliqqa tartish		查办 chá bàn；
tekshürüp chiqip testiq salmaq		审批 shěn pī；
tekshürüp chiqip testiq salmaq, testiqlimaq		审批 shěn pī；
tekshürüp cheklesh ünümi		查缉效率 chá jī xiào lǜ；
tekshürüp cheklesh xizmiti		查缉工作 chá jī gōng zuò；
tekshürüp cheklesh xizmet tori		查缉工作网络 chá jī gōng zuò wǎng luò；
tekshürüp xatirilesh jedwili		调查记录表 diào chá jì lù biǎo；
tekshürüp delillesh		查验 chá yàn；
tekshürüp rimont qilish téxnikisi		检修技术 jiǎn xiū jì shù；
tekshürüp rémont qilish		检修 jiǎn xiū；
tekshürüp rémont qilish etriti		检修队 jiǎn xiū duì；
tekshürüp rémont qilish pilani		检修计划 jiǎn xiū jì huà；
tekshürüp rémont qilish meshghulati		检修作业 jiǎn xiū zuò yè；
tekshürüp sanash		核点 hé diǎn；
tekshürüp statistika qilish		检验统计 jiǎn yàn tǒng jì；
tekshürüp süpitini békitmek		甄别 zhēn bié；
tekshürüp sélishturmaq		审校 shěn xiào；
tekshürüp sélishturush		调查核实 diào chá hé shí； 审查核实 shěn chá hé shí；
tekshürüp sélishturush usuli		调查对比法 diào chá duì bǐ fǎ；
tekshürüp qobullighuch		检验接收机 jiǎn yàn jiē shōu jī；
tekshürüp kontrol qilmaq		检控 jiǎn kòng；
tekshürüp körmek		查核 chá hé； 查勘 chá kān； 查验 chá yàn； 访查 fǎng chá； 核实 hé shí； 访 fǎng；
tekshürüp körmek, tekshürmek		查核 chá hé；
tekshürüp körmek, közetmek		覆 fù；
tekshürüp kémeytmek		核减 hé jiǎn；
tekshürüp kémeytish		核减 hé jiǎn；
tekshürüp layihilesh		查勘设计 chá kān shè jì；
tekshürüp layihilesh heqqi		查勘设计费 chá kān shè jì fèi；
tekshürüp yétekchilik qilish hoquqi		检查指导权 jiǎn chá zhǐ dǎo quán；
tekshürüp hésabtin öchürmek		核销 hé xiāo；
tekshürüp hésabtin kötürüwétish		核销 hé xiāo；
tekshürüp hésablash iqtidari		审计功能 shěn jì gōng néng；
tekshürüp hésablash programmisi		审计程序 shěn jì chéng xù；
tekshürüp hésablash sistémisi		审计系统 shěn jì xì tǒng；
tekshürüp hésablash nisbet programmisi		审计例行程序 shěn jì lì xíng chéng xù；
tekshürüp hésablash we tizginlesh		审计及控制 shěn jì jí kòng zhì；
tekshürüp, péchetlep chégridin ötküzüsh		审核加封过境 shěn hé jiā fēng guò jìng；
tekshürüp, péchetlesh chégridin ötküzüsh		审核加封过境 shěn hé jiā fēng guò jìng；
tekshürüsh		稽查 jī chá； 勘验 kān yàn； 考核 kǎo hé； 调查 diào chá； 检验 jiǎn yàn； 考查 kǎo chá； 审查 shěn chá； 检查 jiǎn chá； 探测 tàn cè； 检验 jiǎn yàn； 宙 zhòu；
tekshürüsh arqiliq rast bolup chiqish, rastiliqini tekshürüsh		查验属实 chá yàn shǔ shí；
tekshürüsh asasi		审查根据 shěn chá gēn jù；
tekshürüsh aldida soraq qilmaq		审前盘问； 审前盘问（或调查） shěn qián pán wèn；
tekshürüsh obyékti		考察对象 kǎo chá duì xiàng； 被检查对象 bèi jiǎn chá duì xiàng；
tekshürüsh orami		探察线圈 tàn chá xiàn quān；
tekshürüsh orni		检测所 jiǎn cè suǒ；
tekshürüsh omumiy sani		检验总数 jiǎn yàn zǒng shù；
tekshürüsh ijaziti		查验许可 chá yàn xǔ kě；
tekshürüsh istoni		检验列 jiǎn yàn liè；
tekshürüsh ishxanisi		检查室 jiǎn chá shì；
tekshürüsh iqtidari		校验性能 xiào yàn xìng néng；
tekshürüsh impulsi		探索脉冲 tàn suǒ mài chōng；
tekshürüsh indikatori		检验用千分表 jiǎn yàn yòng qiān fēn biǎo； 检验指示器 jiǎn yàn zhǐ shì qì；
tekshürüsh uchi		探头 tàn tóu；
tekshürüsh usuli		调查方法 diào chá fāng fǎ； 勘查方法 kān chá fāng fǎ；
tekshürüsh üchün saqlap qoyush		备查 bèi chá；
tekshürüsh élip barmaq		侦 zhēn；
tekshürüsh eswabi		探测器 tàn cè qì；
tekshürüsh eyniki, inspéktoskop		检查镜 jiǎn chá jìng；
tekshürüsh bash liniyisi		检验总线 jiǎn yàn zǒng xiàn；
tekshürüsh bahalash		考核 kǎo hé；
tekshürüsh boghumi		检验字节 jiǎn yàn zì jié；
tekshürüsh boltiliri		测试旋塞 cè shì xuán sāi；
tekshürüsh bilen terbiyileshni birleshtürüsh		审教结合 shěn jiào jié hé；
tekshürüsh bölümi, tekshürüsh öyi		检验室 jiǎn yàn shì；
tekshürüsh belgisi		检验记号 jiǎn yàn jì hào； 检验符 jiǎn yàn fú； 校验符号 xiào yàn fú hào；
tekshürüsh programmisi		检验程序 jiǎn yàn chéng xù； 检查程序 jiǎn chá chéng xù； 校验程序 xiào yàn chéng xù； 审查程序 shěn chá chéng xù；
tekshürüsh programmisini sinash		检验程序测试 jiǎn yàn chéng xù cè shì；
tekshürüsh programmisini layihilesh		审查程序设计 shěn chá chéng xù shè jì；
tekshürüsh pilani		审查计划 shěn chá jì huà；
tekshürüsh perqi		检验误差 jiǎn yàn wù chā；
tekshürüsh perkasi		验收规 yàn shōu guī；
tekshürüsh peyti		调查时点 diào chá shí diǎn；
tekshürüsh taxtisi siniqi		检验板测试 jiǎn yàn bǎn cè shì；
tekshürüsh tarmaq programmisi		检验子程序 jiǎn yàn zǐ chéng xù；
tekshürüsh tarmaq jümlisi		调查子句 diào chá zǐ jù；
tekshürüsh tamghisi		过境验讫章 guò jìng yàn qì zhāng； 检查章戳 jiǎn chá zhāng chuō； 入境验讫章； 入（出）境验讫章 rù jìng yàn qì zhāng；
tekshürüsh tamghisini xata bésish		错盖验讫章 cuò gài yàn qì zhāng；
tekshürüsh tori		调查网 diào chá wǎng；
tekshürüsh tok yoli		检验电路 jiǎn yàn diàn lù；
tekshürüsh töshüki		检查孔 jiǎn chá kǒng； 检验孔 jiǎn yàn kǒng；
tekshürüsh tézisi		调查提纲 diào chá tí gāng；
tekshürüsh témisi		检验题目 jiǎn yàn tí mù；
tekshürüsh tertipi		检查程序 jiǎn chá chéng xù； 检查序列 jiǎn chá xù liè； 检验程序 jiǎn yàn chéng xù；
tekshürüsh testiqlash hoquq dairisi		审批权限 shěn pī quán xiàn；
tekshürüsh telipi		检查要求 jiǎn chá yāo qiú；
tekshürüsh jümlisi		检查语句 jiǎn chá yǔ jù； 检验语句 jiǎn yàn yǔ jù；
tekshürüsh jedwili		调查表 diào chá biǎo； 检验表 jiǎn yàn biǎo；
tekshürüsh jedwili, sürüshtürüsh jedwili		问题单 wèn tí dān；
tekshürüsh chirighi		校验灯 xiào yàn dēng；
tekshürüsh xatirisi		调查书 diào chá shū；
tekshürüsh xaraktérlik soal sorash		检查性发问 jiǎn chá xìng fā wèn；
tekshürüsh xanisi		检验位 jiǎn yàn wèi； 校验数位 xiào yàn shù wèi；
tekshürüsh dairisi		勘查范围 kān chá fàn wéi； 勘验范围 kān yàn fàn wéi；
tekshürüsh doklati		调查报告 diào chá bào gào； 审查报告 shěn chá bào gào；
tekshürüsh détali		检验元件 jiǎn yàn yuán jiàn；
tekshürüsh régistéri		检验寄存器 jiǎn yàn jì cún qì； 校验寄存器 xiào yàn jì cún qì；
tekshürüsh san orni		检验数拉 jiǎn yàn shù lā；
tekshürüsh san xanisi		检查数位 jiǎn chá shù wèi；
tekshürüsh sistémisi		检查系统 jiǎn chá xì tǒng； 检验系统 jiǎn yàn xì tǒng； 监查系统 jiān chá xì tǒng；
tekshürüsh signali		检查信号 jiǎn chá xìn hào；
tekshürüsh süpiti		审查质量 shěn chá zhì liàng；
tekshürüsh süretke tartish		勘察拍照 kān chá pāi zhào；
tekshürüsh sewiyisi		调查水平 diào chá shuǐ píng；
tekshürüsh shekli		检验方式 jiǎn yàn fāng shì； 校验方式 xiào yàn fāng shì；
tekshürüsh qapqiqi		检验门 jiǎn yàn mén；
tekshürüsh qarawuli		检查哨 jiǎn chá shào；
tekshürüsh quduqi		探井 tàn jǐng；
tekshürüsh katushkisi		探测线圈 tàn cè xiàn quān；
tekshürüsh kartochkisi		检查卡片 jiǎn chá kǎ piàn；
tekshürüsh kartisi		校验卡片 xiào yàn kǎ piàn；
tekshürüsh kodi		校验码 xiào yàn mǎ；
tekshürüsh körsetküch chirighi		校验指示灯 xiào yàn zhǐ shì dēng；
tekshürüsh körsetküchi		检验指示器 jiǎn yàn zhǐ shì qì；
tekshürüsh kunupkisi		审查电键 shěn chá diàn jiàn； 检查按钮 jiǎn chá àn niǔ；
tekshürüsh gazi		探测气 tàn cè qì；
tekshürüsh guruppisi		勘验组 kān yàn zǔ；
tekshürüsh mashinisi		检验机 jiǎn yàn jī；
tekshürüsh modéli		审查模型 shěn chá mó xíng；
tekshürüsh muhim nuqtisi		勘验重点 kān yàn zhòng diǎn；
tekshürüsh mesilisi		校验问题 xiào yàn wèn tí；
tekshürüsh nishani		探测目标 tàn cè mù biāo；
tekshürüsh nuqtisi		检查点 jiǎn chá diǎn； 检验点 jiǎn yàn diǎn；
tekshürüsh nuqtisi programmisi		检查点程序 jiǎn chá diǎn chéng xù；
tekshürüsh nuqtisi tarmaq programmisi		检查点子程序 jiǎn chá diǎn zǐ chéng xù；
tekshürüsh nuqtisi xatirisi		检查点记录 jiǎn chá diǎn jì lù；
tekshürüsh nuqtisi sanliq melumat topi		检查点数据集 jiǎn chá diǎn shù jù jí；
tekshürüsh nuqtisi kirish éghizi		检查点入口 jiǎn chá diǎn rù kǒu；
tekshürüsh nuqtisi höjjiti		检查点文件 jiǎn chá diǎn wén jiàn； 检验点文件 jiǎn yàn diǎn wén jiàn；
tekshürüsh nuqtisini saqlap qélish		检查点转储 jiǎn chá diǎn zhuǎn chǔ；
tekshürüsh nuqtisini qayta qozghitish		检查点再起动 jiǎn chá diǎn zài qǐ dòng；
tekshürüsh netijisi emeliyetke uyghun kelgen		相当对的 xiāng dāng duì de；
tekshürüsh netijiside rast bolup chiqish		调查属实 diào chá shǔ shí；
tekshürüsh yip uchi		调查线索 diào chá xiàn suǒ；
tekshürüsh yighindisi		检验和 jiǎn yàn hé；
tekshürüsh yingnisi		探针指示 tàn zhēn zhǐ shì；
tekshürüsh yingnisi meshghulati		探针操作 tàn zhēn cāo zuò；
tekshürüsh hoquqi		检查权 jiǎn chá quán；
tekshürüsh hoquqini qanun boyiche musteqil yürgüzüsh		依法独立行使检查权 yī fǎ dú lì xíng shǐ jiǎn chá quán；
tekshürüsh höjjet uchuri		检查文件信息 jiǎn chá wén jiàn xìn xī；
tekshürüsh herpi		校验字符 xiào yàn zì fú；
tekshürüsh heyiti		调查委员会 diào chá wěi yuán huì；
tekshürüsh wasitisi		调查手段 diào chá shǒu duàn；
tekshürüsh waqti		审查时间 shěn chá shí jiān；
tekshürüsh we ijra qilish		检查和执行 jiǎn chá hé zhí xíng；
tekshürüsh we rémont qilish		检修 jiǎn xiū；
tekshürüsh we mueyyenleshtürüsh		检验和确认 jiǎn yàn hé què rèn；
tekshürüsh we nomur qoyush sistémisi		检验与记分系统 jiǎn yàn yǔ jì fēn xì tǒng；
tekshürüsh wezipisi		检查勤务 jiǎn chá qín wù；
tekshürüsh, tüzitish		校验 xiào yàn；
tekshürüsh, tekshürtüng		检查 jiǎn chá；
tekshürüsh, tekshürüp békitish, tehrirlesh		审稿 shěn gǎo；
tekshürüsh, tehqiqlesh		侦查 zhēn chá；
tekshürüshtin ötküzmek		检验通过 jiǎn yàn tōng guò； 校对 jiào duì；
tekshürüshtin ötmek		经起审查 jīng qǐ shěn chá；
tekshürüshtin xalas qilmaq		免验 miǎn yàn；
tekshürüshte layaqetlik bolghanliqi belgisi		检验合格标志 jiǎn yàn hé gé biāo zhì；
tekshürüshke arxip bar؛ asas bar		有案可稽 yǒu àn kě jī； 有案可查 yǒu àn kě chá；
tekshürüshke dair mexsus shertname		调查专约 diào chá zhuān yuē；
tekshürüshke saqlash		寻查守候 xún chá shǒu hòu； 备查 bèi chá；
tekshürüshke qarshliq körsitish		抗拒检查 kàng jù jiǎn chá；
tekshürüshni axirlashturmaq, tekshürüsh axirlashmaq		查讫 chá qì；
tekshürüshni kütmek		待查 dài chá；
tekshürüshni hawale qilish		委托调查 wěi tuō diào chá；
tekshürüshni hawale qilish alaqisi		委托调查函 wěi tuō diào chá hán；
tekshürüshning bashlinish nuqtisi		勘验起点 kān yàn qǐ diǎn；
tekshürülgüch		被调查人 bèi diào chá rén； 被检查对象 bèi jiǎn chá duì xiàng；
tekshürülmek		受审 shòu shěn；
tekshürülmey qalghan xataliq nisbiti		漏检错误率 lòu jiǎn cuò wù lǜ；
tekshürülmey qélish nisbiti, tekshürüshtin chüshüp qélish nisbiti		漏检率 lòu jiǎn lǜ；
tekshürülidighan xata hésab		待查错账 dài chá cuò zhàng；
tekshürülidighan san		校验数字 xiào yàn shù zì；
tekshürek, közetmek		监 jiān；
tekshüreleydighan		能调查的 néng diào chá de；
tekshüreleydighan, tekshürgili bolidighan		能考察的 néng kǎo chá de；
tekküzmek		点 diǎn；
tekke tür qurulushi		单项工程 dān xiàng gōng chéng；
tekli		议案 yì àn；
teklip		倡议 chàng yì； 方案 fāng àn； 建议 jiàn yì； 动议 dòng yì； 提案 tí àn； 提议 tí yì； 邀请 yāo qǐng； 议案 yì àn；
teklip isimlik		建议名单 jiàn yì míng dān；
teklip boyiche		应邀 yìng yāo；
teklip bilen		应邀 yìng yāo；
teklip bilen yighmaq		邀集 yāo jí；
teklip bilen, teklip boyiche, teklipke binaen		应邀 yìng yāo；
teklip bérish		发出要约 fā chū yào yuē；
teklip bérish hoquqi		动议权 dòng yì quán；
teklip bergüchi		建议人 jiàn yì rén；
teklip bermek		点播 diǎn bō； 建议 jiàn yì； 进言 jìn yán； 献策 xiàn cè； 献计 xiàn jì； 提出 tí chū； 提议 tí yì；
teklip bermek, teshebbus qilmaq		授 shòu； 侍 shì；
teklip bermek,, otturigha qoymaq		建 jiàn；
teklip télégrammisi		请柬电报 qǐng jiǎn diàn bào；
teklip qilmaq		倡议 chàng yì； 奉请 fèng qǐng； 礼聘 lǐ pìn； 提请 tí qǐng； 延聘 yán pìn； 邀请 yāo qǐng； 邀约 yāo yuē； 有请 yǒu qǐng； 征聘 zhēng pìn； 聘请 pìn qǐng； 延请 yán qǐng； 约集 yuē jí； 约请 yuē qǐng； 招聘 zhāo pìn； 叫 jiào； 聘 pìn； 请 qǐng； 让 ràng； 速 sù； 延 yán； 邀 yāo； 宥 yòu； 约 yuē； 延 yán；
teklip qilmaq (tamaqqa)		侑 yòu；
teklip qilmaq, ötünmek		将 jiāng；
teklip qilmaq, telep qilmaq		聘 pìn； 倡议 chàng yì；
teklip qilmaq, chaqirmaq		奉请 fèng qǐng； 邀请 yāo qǐng； 征聘 zhēng pìn； 屈 qū； 招 zhāo； 召 zhào；
teklip qilmaq, chaqirmaq, merhemet		有请 yǒu qǐng；
teklip qilmaq, chillimaq		邀 yāo；
teklip qilmaq, sorimaq		牵 qiān； 提请 tí qǐng；
teklip qilip ishletmek, teklip qilip wezipige qoymaq		聘 pìn；
teklip qilip ekelmek		请来 qǐng lái；
teklip qilip tallap ishletmek		聘选 pìn xuǎn；
teklip qilip teyinlesh tüzümi		聘任制 pìn rèn zhì；
teklip qilip wezipige qoymaq		聘用 pìn yòng；
teklip qilish xirajiti		聘金 pìn jīn；
teklip qilish kélishimi		聘约 pìn yuē；
teklip qilin'ghan méhman		座上客 zuò shàng kè；
teklip qilin'ghan méhman, hörmetlik méhman		座上客 zuò shàng kè；
teklip qilinmaq		受聘 shòu pìn；
teklip qilinmaq, chaqirilmaq		羡 xiàn；
teklip kartochkisi, baghaq		请柬卡 qǐng jiǎn kǎ；
teklip layihisi		建议方案 jiàn yì fāng àn； 提案 tí àn； 议案 yì àn；
teklip layihisining testiqlinishini shekli özgergen halda tosmaq		变相阻止议案通过 biàn xiāng zǔ zhǐ yì àn tōng guò；
teklip maash (normal ish waqtidin bashqa waqitta ishlep berginige bérilidighan maash)		招请工资 zhāo qǐng gōng zī；
teklip mezmuni		案由 àn yóu；
teklip, teklip bérish		提请 tí qǐng；
teklip, teklip bermek, tewsiye, tewsiye qilmaq		建议 jiàn yì；
teklip, teklip layihisi		议案 yì àn；
teklip, teklipname		提案 tí àn； 邀 yāo；
teklipke binaen		应邀 yìng yāo；
teklipke qoshulmaq		附议 fù yì；
teklipke maqul bolmaq, teklip boyiche qatnashmaq		应 yīng；
tekliplik (xizmetni) kütmek		待聘 dài pìn；
tekliplik (wezipige) teyinlesh		聘任 pìn rèn；
tekliplik aptor		特约撰稿人 tè yuē zhuàn gǎo rén；
tekliplik xtiyariy muxbir		特约通讯员 tè yuē tōng xùn yuán；
tekliplik obzorchi		特约评论员 tè yuē píng lùn yuán；
tekliplik ishlitish		聘用 pìn yòng；
tekliplik tijaret		特约经销 tè yuē jīng xiāo；
tekliplik teyinlesh tertipi		聘任程序 pìn rèn chéng xù；
tekliplik xéridar chaqirish		邀请招标 yāo qǐng zhāo biāo；
tekliplik rémont		特约维修 tè yuē wéi xiū；
tekliplik muxbir		特约记者 tè yuē jì zhě； 特邀记者 tè yāo jì zhě； 特约记者 tè yuē jì zhě；
tekliplik muxbiri		特约记者 tè yuē jì zhě；
teklipname		倡议书 chàng yì shū； 请柬 qǐng jiǎn； 请帖 qǐng tiē； 提案 tí àn； 案 àn；
teklipname (xizmetke)		聘书 pìn shū；
teklipname ewetmek		下帖 xià tiē；
teklipni bikar qilish		撤回要约 chè huí yào yuē；
teklipni toxtitip qoyup ret qilish hoquqi		议案搁置否决权 yì àn gē zhì fǒu jué quán；
teklipni qobul qilmaq		应聘 yīng pìn；
teklipni qobul qilmaq (birer ishqa qilin'ghan teklip heqqide)		应聘 yīng pìn；
teklipilik rémont		特约维修 tè yuē wéi xiū；
teklimakan qumluqi		塔克拉玛干沙漠 tǎ kè lā mǎ gàn shā mò；
tekliiplik teyinlesh tüzümi		聘任制 pìn rèn zhì；
tekyagül		钓钟柳； 钓钟柳（玄参科） diào zhōng liǔ；
tekitlimek		指出 zhǐ chū； 重申 zhòng shēn； 强调 qiáng diào； 着重 zhuó zhòng； 申 shēn；
tekitlimek, ehmiyet bermek, étibar qilmaq		侧重 cè zhòng；
tekitlimek, belgilimek, qeyt qilmaq, körsetmek, belge salmaq, ishare qoymaq		指出 zhǐ chū；
tekitlimek, diqqet-étibarini merkezleshtürmek		着 zhe；
tekitlimek, qayta bayan qilmaq		重申 zhòng shēn；
tekitlep körsetmek, alahide körsetmek		着重指出 zhuó zhòng zhǐ chū；
tekitlesh belgisi		着重号 zhuó zhòng hào；
tekitlesh belgisi qoymaq		圈点 quān diǎn；
tekitlesh menisini bildüridu		可 kě； 才 cái； 就 jiù；
tekitlesh we sorash menilirini bildüridu		啊 ā；
tekitlenmek		侧重 cè zhòng；
tekish (erlerning ismi)		太克什； 太克什【维吾尔人名】 tai kè shí；
tekiye		枕头 zhěn tóu； 枕 zhěn；
tekiye tawuz		长形西瓜 cháng xíng xī guā；
tekiye qoghun, aghput		太克叶瓜 tai kè yè guā； 阿合普提 ā hé pǔ tí；
tekiye kawa		冬瓜 dōng guā；
tekiye kawa uruqdishi		冬瓜属 dōng guā shǔ；
tekiye kawa uruqi		冬瓜子 dōng guā zǐ；
tekiye kawa shapiqi		冬瓜皮 dōng guā pí；
tekiye, yastuq		枕 zhěn；
tekyekawa		冬瓜 dōng guā；
teke shaptul		早熟桃 zǎo shú táo；
tekebbur		傲慢 ào màn； 高傲 gāo ào； 高慢 gāo màn； 骄慢 jiāo màn； 趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng； 骄 jiāo；
tekebbur töre		官老爷 guān lǎo ye；
tekebbur we bishem		骄纵 jiāo zòng；
tekebbur, chongchi, kibirlik		兀傲 wù ào；
tekebbur, meghrur		霈 pèi；
tekebbur, meghrur, köreng		骄 jiāo；
tekebbur, hakawur		高傲 gāo ào； 傲慢 ào màn； 神气十足的人 shén qi shí zú de rén； 岸 àn； 骄 jiāo； 倨 jù； 伉 kàng； 益 yì； 盈 yíng；
tekebbur, hakawur , chongchi		亢 kàng；
tekebbur, hakawur, chongchi		倨傲 jù ào； 倨 jù； 亢 kàng；
tekebbur, hakawurluq qilmaq, tekebburluq qilmaq		慢 màn；
tekebburraq		有点傲气的 yǒu diǎn ào qì de；
tekebburlanmaq		牛气 niú qì；
tekebburluq		大摸大样 dà mō dà yàng； 傲岸 ào àn； 傲气 ào qì； 孤高 gū gāo； 骄傲 jiāo ào； 骄气 jiāo qì； 狂气 kuáng qì；
tekebburluq bilen qarimaq		傲睨 ào nì；
tekebburluq qilmaq		搭架子 dā jià zǐ； 打官腔 dǎ guān qiāng； 骄傲 jiāo ào； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 狂妄 kuáng wàng； 妄 wàng；
tekebburluq qilmaq, gédeymek, ghadiyiwalmaq		搭架子 dā jià zǐ；
tekebburluq we bishemlik qilmaq		骄纵 jiāo zòng；
tekebburluq, hakawurluq		大样 dà yàng； 倪 ní； 傲慢性 ào màn xìng；
tekebburluq, hakawurluq, gédeymek, kérilmek, körenglimek		骄 jiāo；
tekebburluq, hakawurluq, meghrurluq, tekebburluq qilmaq, hakawurluq qilmaq, meghrurlanmaq		骄傲 jiāo ào；
tekebburluq, hakawurluq, menmenlik		傲慢 ào màn；
tekebburluq, hali chongluq		傲气 ào qì；
tekebburluqqa we qanaetchanliqqa qarshi turmaq		反骄破满 fǎn jiāo pò mǎn；
tekellub sözi bolup, azar bérip qoydum, salahiyitingizni töwenleshtürüp qoydum dégen menilerge toghra kélidu		屈 qū；
tekellup söz		套语 tào yǔ； 好 hǎo； 套子 tào zǐ；
tekellup söz, kona endize, kona qélip		套子 tào zǐ；
tekellup sözliri		桌面上话 zhuō miàn shàng huà；
tekellup sözi		敢 gǎn； 光 guāng； 驾 jià； 赏 shǎng；
tekellup sözi bolup, qarshi terepning öz soaligha jawab bérishini iltimas qilishta ishlitilidu		请问 qǐng wèn；
tekellup qilmaq		礼让 lǐ ràng； 谦让 qiān ràng； 拘礼 jū lǐ； 客气 kè qì； 客套 kè tào； 避 bì；
tekellup qilip qobul qilmasliq		辞谢 cí xiè；
tekellup qilip qobul qilmasliq, rehmet éytip qobul qilmasliq		辞谢 cí xiè；
tekellupchiliq qilmaq		作假 zuò jiǎ；
tekellupsiz		随便 suí biàn；
tekellupsiz, kelse-kelmes		随便 suí biàn；
tekenxan (ayallarning ismi)		太坎罕； 太坎罕【维吾尔人名】 tai kǎn hǎn；
teg		背景 bèi jǐng； 底下 dǐ xià； 底子 dǐ zǐ； 根基 gēn jī； 家底 jiā dǐ； 陪衬 péi chèn； 底 dǐ； 根 gēn； 基 jī； 脚 jiǎo； 托 tuō；
teg perdisi		基底膜 jī dǐ mó；
teg perde yapraqchisi		基腹片 jī fù piàn；
teg taxta		底板 dǐ bǎn；
teg jay asasi		宅基地 zhái jī dì；
teg jay majrasi		宅基地纠纷 zhái jī dì jiū fēn；
teg renggi		底色 dǐ sè；
teg renggini basmaq		印底色 yìn dǐ sè；
teg renglik taxta		底色板面； 底色板［面］ dǐ sè bǎn miàn；
teg renglik qewet		底色层 dǐ sè céng；
teg sir		上底漆 shàng dǐ qī；
teg sir bergüchi sirchi		底漆工 dǐ qī gōng；
teg sir, birinchi qétim bérilgen sir		底漆 dǐ qī；
teg qilin'ghan nerse, fon qilin'ghan nerse		陪衬物 péi chèn wù；
teg qélip		底模 dǐ mó；
teg qewetni békitmek		封底层 fēng dǐ céng；
teg yopurmaq		托叶 tuō yè；
teg, asas		背景 bèi jǐng； 本底 běn dǐ； 地 dì；
teg, ast, tüw		底子 dǐ zǐ； 底 dǐ；
teg, paye, teglik		托 tuō；
teg, tüw		底 dǐ；
tegdürüp ölcheydighan eswablar		触端型测量仪 chù duān xíng cè liáng yí；
tegsila partlaydighan partlatquch		碰炸药 pèng zhà yào；
tegsila partlaydighan qurulma		碰炸装置 pèng zhà zhuāng zhì；
tegküzmek		打中 dǎ zhōng； 击中 jī zhōng； 命中 mìng zhòng； 获 huò； 沾 zhān； 蘸 zhàn； 着 zhe；
tegküzmek, tegküzüp qoymaq		触击 chù jī；
tegküzmek, tegmek		打中 dǎ zhōng； 击中 jī zhōng； 点 diǎn；
tegküzmek, chilimaq, milimek		蘸 zhàn；
tegküzmek, yéqin kelmek, yéqin barmaq		沾 zhān；
tegküzüp qoymaq, sürkep qoymaq (burnini yaki kalpukini)		挨擦 āi cā；
tegküzüsh radiusi (étish dairisining)		杀伤半径 shā shāng bàn jìng；
tegküzüshlük séhirgerlik		附身性魔术 fù shēn xìng mó shù；
tegkende aghrish		触痛 chù tòng；
teglik		底牌 dǐ pái； 底盘 dǐ pán； 底座 dǐ zuò； 垫材 diàn cái； 垫木 diàn mù； 基础 jī chǔ； 靠垫 kào diàn； 托座 tuō zuò； 下衬垫 xià chèn diàn； 下支座 xià zhī zuò； 支座 zhī zuò； 托子 tuō zǐ； 底座 dǐ zuò； 垫 diàn； 托 tuō； 舟 zhōu；
teglik (taxta)		垫板 diàn bǎn；
teglik (wélisipit, motsiklitning)		座子 zuò zǐ；
teglik izolyatori		支座绝缘子 zhī zuò jué yuán zǐ；
teglik ul		底座 dǐ zuò；
teglik boltisi		底脚螺栓 dǐ jiǎo luó shuān；
teglik taxta		底座板 dǐ zuò bǎn； 副板辅助板底板； 副板［辅助板，底板］ fù bǎn fǔ zhù bǎn dǐ bǎn； 底板 dǐ bǎn；
teglik tayaqche		底杆 dǐ gǎn；
teglik jaza		底架 dǐ jià；
teglik jazini siliqlashturghuch		底架润滑剂 dǐ jià rùn huá jì；
teglik qisturma		垫座 diàn zuò；
teglik qurashturush		安装基座 ān zhuāng jī zuò；
teglik qeghez		垫纸 diàn zhǐ；
teglik qewet		底垫层 dǐ diàn céng；
teglik koks		底焦 dǐ jiāo；
teglik mawzu		刊头 kān tóu；
teglik yüki		支座负载 zhī zuò fù zǎi；
teglik halqa		底圈 dǐ quān；
teglik, asas, ul, tüw, tam uli		脚 jiǎo；
teglik, ul		座子 zuò zǐ； 唑 zuò；
teglik, ul, asas		座 zuò；
teglik, teglik taxta		底板 dǐ bǎn；
teglik, jaza		底盘 dǐ pán；
teglik, supa, üstel, tirek, blok		台座 tái zuò；
teglik, shatun		镶饰 xiāng shì；
teglik, qisturma		隔垫 gé diàn；
teglik, qisturma (sunuq téngishta ishlitilidighan)		压垫 yā diàn；
teglik, kursi		墩 dūn；
teglik, yastuq, padushka		靠垫 kào diàn；
tegliksiz		无座无座的； 无座，无座的 wú zuò wú zuò de；
tegliksiz éléktron lampa		无座电子管 wú zuò diàn zǐ guǎn；
tegliklik		有支座的 yǒu zhī zuò de；
teglikning yantu uchi		垫木斜端 diàn mù xié duān；
tegliki, tégi, asti, tüwi, uli		趾 zhǐ；
teglikige yük bésilidighan mashina		底盘载重汽车 dǐ pán zài zhòng qì chē；
tegmigüche bash tashqa, eqil kirmes bashqa		不经一事不长一智 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì；
tegmigüche bash tashqa, eqil kirmes bu bashqa		经一事长一智； 经一事，长一智 jīng yī shì zhǎng yī zhì；
tegmigüche bash tashqa, eqil kirmesbashqa		不经一事不长一智； 不经一事，不长一智 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì；
tegme kontrol, kontaktliq kontrol		接触控制 jiē chù kòng zhì；
tegme, tutma, qérishma, midiratma, midirlima, qimirlima		别动 bié dòng；
tegmek		枨触 chéng chù； 触到 chù dào； 触动 chù dòng； 触及 chù jí； 打中 dǎ zhōng； 动手 dòng shǒu； 感受 gǎn shòu； 击中 jī zhōng； 接触 jiē chù； 冒犯 mào fàn； 侵犯 qīn fàn； 涉及 shè jí； 挑逗 tiǎo dòu； 捅咕 tǒng gū； 昭着招惹 zhāo zhe zhāo re； 触 chù； 叨 dāo； 点 diǎn； 犯 fàn； 干 gàn； 击 jī； 即 jí； 嫁 jià； 摸 mō； 侵 qīn； 招 zhāo； 中 zhōng； 着 zhe；
tegmek (ülüsh)		分到 fēn dào； 分得 fēn dé；
tegmek (turmushqa chiqmaq)		跟 gēn；
tegmek, uchrashmaq		见 jiàn；
tegmek, urulmaq		捅咕 tǒng gū；
tegmek, urulmaq, chéqilmaq		踤 cù；
tegmek, urulmaq, soqulmaq, taqalmaq		触及 chù jí；
tegmek, tégip turmaq, tégip qalmaq, tegküzmek		着 zhe；
tegmek, tégip turmaq, tégishmek		着 zhe；
tegmek, tégip qalmaq, darimaq		着 zhe；
tegmek, tégip qoymaq		感 gǎn；
tegmek, tégip ketmek		接触 jiē chù；
tegmek, tégip ketmek, silimaq		触 chù；
tegmek, tégishmek		摩 mó； 着 zhe；
tegmek, tégishmek, urulmaq, soqulmaq		触 chù；
tegmek, tégishmek, taqashmaq		摩 mó；
tegmek, tegküzmek		中 zhōng；
tegmek, tegküzmek (nishan'gha)		贯 guàn；
tegmek, chishigha tegmek		村 cūn；
tegmek, chéqilmaq		侵犯 qīn fàn；
tegmek, chéqilmaq, urulmaq, soqulmaq		触动 chù dòng；
tegmek, chéqilmaq, tajawuz qilmaq		凌 líng；
tegmek, chéqilmaq, chishigha tegmek		干 gàn； 撄 yīng；
tegmek, chéqilmaq, qol tegküzmek		动手 dòng shǒu；
tegmek, duch kelmek, uchrimaq, yoluqmaq, qarimaq		见 jiàn；
tegmek, dexli-teruz qilmaq, chéqilmaq, changgal salmaq (hoquqqa)		侵越 qīn yuè；
tegmek, zukamdap qalmaq		感冒 gǎn mào；
tegmek, qimirlatmaq, chéqilmaq		枨 chéng；
tegmek, yuqmaq		感受 gǎn shòu；
tegne, yalghan bezer		假狼子草； 假狼子草（紫草科） jiǎ láng zǐ cǎo；
tegimek		责难 zé nàn；
tegin (erlerning ismi)		太根； 太根【维吾尔人名】 tai gēn；
teginuge (erlerning ismi)		太根乌盖； 太根乌盖【维吾尔人名】 tai gēn wū gài；
tegeshmek		拌嘴 bàn zuǐ；
tel		齐备 qí bèi； 一应 yī yīng；
telet (erlerning ismi)		太力艾提； 太力艾提【维吾尔人名】 tai lì ài tí；
teletay (ayallarning ismi)		太丽艾提阿依； 太丽艾提阿依【维吾尔人名】 tai lì ài tí ā yī；
teletgül (ayallarning ismi)		太丽艾提古丽； 太丽艾提古丽【维吾尔人名】 tai lì ài tí gǔ lì；
telpünmek		神往 shén wǎng； 向往 xiàng wǎng； 心向往之 xīn xiàng wǎng zhī； 仰望 yǎng wàng； 憧 chōng；
teltöküs		彻底 chè dǐ； 彻头彻尾 chè tóu chè wěi； 淋漓尽致 lín lí jìn zhì； 溜光 liū guāng； 齐备 qí bèi； 齐全 qí quán； 全部 quán bù； 根 gēn； 清 qīng； 穷 qióng；
teltöküs oyghanmaq		大彻大悟 dà chè dà wù；
teltöküs özgermek		脱胎换骨 tuō tāi huàn gǔ；
teltöküs tügimek, pak-pakiz tügimek		净 jìng；
teltöküs tekshürmek, inchikilik bilen tekshürmek		翻找 fān zhǎo；
teltöküs tekshürüsh		彻底检查 chè dǐ jiǎn chá；
teltöküs xaniweyran bol		残败 cán bài；
teltöküs yoqatmaq		一网打尽 yī wǎng dǎ jìn；
teltöküs yoqitish, üzül-késil meghlup qilish		全歼杀戳 quán jiān shā chuō；
teltöküs weyran qilish xaraktérlik ot apiti		掠夺性火灾 lüě duó xìng huǒ zāi；
teltöküs, pütünley, tamamen		十 shí；
teltöküs, pütünley, tamamen, toluq		静 jìng；
teltöküs, toqquzi tel		齐备 qí bèi；
teltöküs, tüp yiltizidin, üzül-késil		一举彻底地 yī jǔ chè dǐ dì；
teltöküs, kem-kütisiz, pütünley, qil sighmaydighan, uchigha chiqqan, sépi özidin		彻头彻尾 chè tóu chè wěi；
teltüküs éniqlimaq, toluq éniqlimaq, éniqlimaq		查清 chá qīng；
telmürtmek		挑逗 tiǎo dòu；
telmürmek		饥 jī；
telmürmek, qarimaq		翘盼 qiào pàn；
telie (ayallarning ismi)		太丽艾； 太丽艾【维吾尔人名】 tai lì ài；
telipi ishqa ashmaq, arzusi emelge ashmaq		求成 qiú chéng；
telipi yuqiri emes		浅希近求 qiǎn xī jìn qiú；
telim		明教 míng jiào； 训诲 xùn huì； 训练 xùn liàn； 诲 huì； 训 xùn；
telim (erlerning ismi)		太力木； 太力木【维吾尔人名】 tai lì mù；
telim almaq		学习 xué xí； 咨 zī； 聆教 líng jiāo；
telim bérip, qiyin mesililerni yéship bermek		授业解惑 shòu yè jiě huò；
telim bérish üchün telim al		向别人传道先自己懂经； 向别人传道，先自己懂经 xiàng bié rén chuán dào xiān zì jǐ dǒng jīng；
telim bermek		教 jiào； 示 shì； 训 xùn； 教导 jiào dǎo； 教诲 jiào huì； 教练 jiào liàn；
telim bermek, ögetmek		教练 jiào liàn； 视 shì；
telim bermek, bilim bermek		启 qǐ；
telim bermek, terbiylimek		训 xùn；
telim bermek, terbiyilimek		训 xùn；
telim bermek, terbiye bermek, nesihet qilmaq		诏 zhào；
telim bermek, yol körsetmek		导 dǎo；
telim, terbiye, telim bermek, terbiye bermek, ögetmek		命 mìng；
telim, telim-terbiye		教诲 jiào huì； 训诲 xùn huì；
telim, telim-terbiye, terbiyilimek, ögetmek, oqutmaq, teyyarlimaq		训练 xùn liàn；
telimana (ayallarning ismi)		太丽姆阿娜； 太丽姆阿娜【维吾尔人名】 tai lì mǔ ā nà；
telimat		门生 mén shēng； 学说 xué shuō； 遗教 yí jiào； 道 dào； 门 mén；
telimat, éqim		教 jiào；
telimat, nezeriye		学说 xué shuō； 术 shù； 学 xué；
telim-terbiyi		教育训练 jiào yù xùn liàn；
telim-terbiye		教导 jiào dǎo； 教育 jiào yù； 训诲 xùn huì； 训练 xùn liàn； 导 dǎo； 训 xùn；
telim-terbiye alghuchi		受训者 shòu xùn zhě；
telim-terbiye alghuchining salahiyiti		受训者身份 shòu xùn zhě shēn fen；
telim-terbiye almaq		受训 shòu xùn；
telim-terbiye islahati		训练改革 xùn liàn gǎi gé；
telim-terbiye ölchimi		训练标准 xùn liàn biāo zhǔn；
telim-terbiye ülgisi		训练标兵 xùn liàn biāo bīng；
telim-terbiye etriti		教导队 jiào dǎo duì；
telim-terbiye programmisi		训练大纲 xùn liàn dà gāng；
telim-terbiye tüzümi		训练制度 xùn liàn zhì dù；
telim-terbiye siniqi		教育测验 jiào yù cè yàn；
telim-terbiye fangjéni		训练方针 xùn liàn fāng zhēn；
telim-terbiye körsetküchi		训练指示 xùn liàn zhǐ shì；
telim-terbiye körsetküchi, meshiq körsetküchi		训练指标 xùn liàn zhǐ biāo；
telim-terbiye küni		训练日 xùn liàn rì；
telim-terbiye meslihetchisi		训练参谋 xùn liàn cān móu；
telim-terbiye, telim		训 xùn；
telim-terbiye, telim bermek		斅 jiǎo； 教导 jiào dǎo；
telimlirige ige boldum		叨教 tāo jiào；
telime (ayallarning ismi)		太丽麦； 太丽麦【维吾尔人名】 tai lì mài；
teliyi ongdin kélip qutulup qalmaq		幸免 xìng miǎn；
teliyi ongdin kelmeslik		背运 bèi yùn；
teliyi ongdin kelmek		得时 dé shí； 走运 zǒu yùn； 歪打正着 wāi dǎ zhèng zhe；
teliyi ongdin kelmek, amiti kelmek		好运 hǎo yùn；
teliyi ongdin kelmek, tasadipiy		徼幸 jiǎo xìng； 侥幸 jiǎo xìng；
teliyi ongidin kélip bala-qazadin qutulup qalmaq		幸免于难 xìng miǎn yú nán；
teliyi ongidin kélip qutulup qalghan		幸免于…的 xìngmiǎn yú …de；
teliyi kaj kelmek, bextke qarshi		不幸 bù xìng；
teliyi kélip mensipi qedemmu qedem ösmek		官运亨通 guān yùn hēng tōng；
teliyi kelmek, amet kelmek, péshanisi ong		上上大吉 shàng shàng dà jí；
teliyi kelmek, teliyi ongdin kelmek, amet kelmek, ishi onggha tartmaq		走好运 zǒu hǎo yùn；
teliyi yoqluq		无聊赖 wú liáo lài；
telihe (ayallarning ismi)		太丽海； 太丽海【维吾尔人名】 tai lì hǎi；
telihegül (ayallarning ismi)		太丽海古丽； 太丽海古丽【维吾尔人名】 tai lì hǎi gǔ lì；
telwital		胡枝子 hú zhī zǐ；
telwilik		狂热 kuáng rè； 傻气 shǎ qì； 傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo； 妄动 wàng dòng； 妄为 wàng wéi； 妄想痴呆 wàng xiǎng chī dāi； 妄 wàng；
telwilik qilmaq		逞性妄为 chěng xìng wàng wéi； 诈尸 zhà shī；
telwilik qilmaq, telwilerche ish qilmaq		胆大妄为 dǎn dà wàng wéi；
telwilik qilmaq؛ héchnémidin tep tartmastin yaman ish qilmaq		胆大妄为 dǎn dà wàng wéi；
telwilik, tekebburluq		妄 wàng；
telwilik, tenteklik, telwilerche heriket, oylanmay qilghan heriket		妄动 wàng dòng； 妄为 wàng wéi；
telwilik, kalwaliq, exmeqlik, dötlük		傻 shǎ；
telwilerche		狂妄 kuáng wàng； 丧心病狂 sàng xīn bìng kuáng；
telwilerche urunmaq		妄图 wàng tú；
telwilerche bir néme démek, aghzigha kelginiche atiwalmaq		妄称 wàng chēng；
telwilerche choqunmaq		狂热崇拜 kuáng rè chóng bài；
telwilerche qarighularche egeshküchi		狂热盲从者 kuáng rè máng cóng zhě；
telwilerche külmek		傻笑 shǎ xiào；
telwilerche yaxshi körmek, esebiylerche hewes qilmaq		狂热爱好 kuáng rè ài hǎo；
telwilerche, ghaljirane		丧心病狂 sàng xīn bìng kuáng；
telwilerche, ghaljirane, tekebburluq qilmaq, hakawurluq qilmaq, heddidin éship ketmek		狂妄 kuáng wàng；
telwe		癫狂 diān kuáng； 疯癫 fēng diān； 疯疯癫癫 fēng fēng diān diān； 疯魔 fēng mó； 狂人 kuáng rén； 妄人 wàng rén； 疯 fēng； 狂 kuáng；
telwe anar		安石榴 ān shí liu； 大果石榴 dà guǒ shí liu； 大果石榴 dà guǒ shí liu；
telwe ot		疯草 fēng cǎo；
telwe ot bilen zeherlinish		疯草病 fēng cǎo bìng；
telwe ot yiltizi		疯根 fēng gēn；
telwe béde		小花棘豆； 小花棘豆（豆科） xiǎo huā jí dòu； 醉马草 zuì mǎ cǎo；
telwe tal uruqdishi		胡枝子属 hú zhī zǐ shǔ；
telwe tal, benggi tal		灌木胡枝子 guàn mù hú zhī zǐ； 胡枝子 hú zhī zǐ；
telwe chümüle		疯蚁 fēng yǐ；
telwe qatil		杀害狂 shā hài kuáng； 杀人狂 shā rén kuáng；
telwe ketira		棘豆； 棘豆（豆科） jí dòu；
telwe, tentek, ghaljir		猖 chāng；
telwe, tewekkülchi, héchnimidin yanmaydighan, jénidin jaq toyghan		不逞之徒 bù chěng zhī tú；
telwe, deldüsh, öpkisi yoq		疯疯癫癫的 fēng fēng diān diān de；
telwe, sarang, mejnun		癫狂 diān kuáng；
telwe, mejnun, sewdayi		狂人 kuáng rén；
telwe, mejnun, mestane		狂热分子 kuáng rè fēn zǐ；
telwe, menmenchi, pochi		自大狂 zì dà kuáng；
telwe, hakawur		狂 kuáng；
telwetal		胡技子铁扫帚； 胡技子／铁扫帚（豆科） hú jì zǐ tiě sào zhou； 铁扫帚胡技子； 铁扫帚／胡技子（豆科） tiě sào zhou hú jì zǐ；
telep		提议 tí yì； 需求 xū qiú； 需要 xū yào； 意思 yì sī； 条件 tiáo jiàn； 要求 yāo qiú； 欲 yù；
telep (erlerning ismi)		太来普； 太来普【维吾尔人名】 tai lái pǔ；
telep adrési		要求地址 yāo qiú dì zhǐ；
telep otturigha qoymaq		提出要求 tí chū yāo qiú；
telep iqtidari		请求功能 qǐng qiú gōng néng；
telep éniqlimisi		要求定义 yāo qiú dìng yì；
telep éniqlimisi tili		要求定义语言 yāo qiú dìng yì yǔ yán；
telep éniqlimisi téxnikisi		要求定义技术 yāo qiú dìng yì jì shù；
telep éhtiyaj		求 qiú；
telep boyiche anglitish (körsitish)		特约播出 tè yuē bō chū；
telep belgisi		请求标记 qǐng qiú biāo jì；
telep paramétir jedwili		请求参数表 qǐng qiú cān shù biǎo；
telep teswirlesh tili		要求描述语言 yāo qiú miáo shù yǔ yán；
telep jeryani		请求过程 qǐng qiú guò chéng；
telep chüshendürmisi		要求说明书 yāo qiú shuō míng shū；
telep derijisi		请求级 qǐng qiú jí；
telep sözi		请求字 qǐng qiú zì；
telep funksiyisi		需求函数 xū qiú hán shù；
telep qatlimi nezeriyisi		需求层次论 xū qiú céng cì lùn；
telep qanili		请求通道 qǐng qiú tōng dào；
telep qoymaq		倡导 chàng dǎo； 责 zé； 请愿 qǐng yuàn；
telep qoymaq, telep qilmaq		责 zé；
telep qoyush		请愿 qǐng yuàn；
telep qilghinidinmu artuqigha ige bolmaq		求浆得酒 qiú jiāng dé jiǔ；
telep qilghinidinmu artuqigha ige bolmaq, érishkini telep qilghinidinmu artuq		求浆得酒 qiú jiāng dé jiǔ；
telep qilghuchi, iltija qilghuchi		请求人 qǐng qiú rén；
telep qilghuchi, iltimas qilghuchi		请求方 qǐng qiú fāng； 请求者 qǐng qiú zhě；
telep qilmaq		点播 diǎn bō； 有待 yǒu dài； 要求 yāo qiú； 恳 kěn； 咨询 zī xún； 提出要求 tí chū yāo qiú； 托 tuō； 需索 xū suǒ； 责 zé； 咨 zī； 要 yào； 企求 qǐ qiú； 强求 qiǎng qiú；
telep qilmaq, iltimas qilmaq		提议 tí yì；
telep qilmaq, iltimas qilmaq, ötünmek		倞 jìng；
telep qilmaq, ötünmek		要 yào； 调 diào；
telep qilmaq, ümid qilmaq,arzu qilmaq		企求 qǐ qiú；
telep qilmaq, tilimek		儌 jiǎo；
telep qilmaq, telep		请求 qǐng qiú；
telep qilmaq, telep qoymaq		责 zé；
telep qilmaq, telep, hajet		要求 yāo qiú；
telep qilmaq, sorimaq		求 qiú；
telep qilmaq, qiziqmaq, zoqlanmaq, toymasliq (bayliqqa)		需索 xū suǒ；
telep qilmaq, muhtaj bolmaq		胁 xié；
telep qilip turuwalmaq, ber dep turuwalmaq		催 cuī；
telep qilip turuwalmaq, dep turuwalmaq, qistap turuwalmaq, zorlap turuwalmaq		强求 qiǎng qiú；
telep qilish sürüki		请求时效 qǐng qiú shí xiào；
telep qilin'ghan til		要求语言 yāo qiú yǔ yán；
telep qilin'ghuchi dölet		被请求国 bèi qǐng qiú guó； 被要求国 bèi yāo qiú guó；
telep kodi		请求码 qǐng qiú mǎ；
telep liniyisi		请求线路 qǐng qiú xiàn lù；
telep hadisisi		请求事件 qǐng qiú shì jiàn；
telep höjjiti		请求文件 qǐng qiú wén jiàn；
telep, pilan		意思 yì sī；
telep, hajet		要 yào；
telep, hajet, éhtiyaj		需要 xū yào；
telep-pikir bermek		质问 zhì wèn；
teleppuz		标音 biāo yīn； 调值 diào zhí； 读音 dú yīn； 话音 huà yīn； 口音 kǒu yīn； 腔调 qiāng diào； 腔 qiāng； 字 zì；
teleppuz orami		话音 huà yīn；
teleppuz qaidisi		正音法 zhèng yīn fǎ；
teleppuz qilmaq		发音 fā yīn； 吐 tǔ； 咬 yǎo；
teleppuz qilmaq, oqumaq		咬 yǎo；
teleppuz qilmaq, tawush chiqarmaq		发音 fā yīn；
teleppuz qilish qaidiliri		正音法 zhèng yīn fǎ；
teleppuz qilinmaydighan tawush		哑音的 yǎ yīn de；
teleppuz lughiti		正音词典 zhèng yīn cí diǎn；
teleppuz, ahang		口音 kǒu yīn；
teleppuz, oqulush		调值 diào zhí； 读音 dú yīn；
teleppuzni toghrilimaq		正音 zhèng yīn；
teleppuzi éniq emes		说话口齿不清 shuō huà kǒu chǐ bù qīng；
teleppuzi yerlik kishilerge oxshimaydighan kishiler		侉子 kuā zǐ；
telepchan		谨严 jǐn yán； 严格 yán gé；
telepchan ustazdin maharetlik shagirit chiqar		严师出高徒 yán shī chū gāo tú；
telepchan ustazdin mahir shagirit chiqar		名师出高徒 míng shī chū gāo tú；
telepchan teshkilat		自律性组织 zì lǜ xìng zǔ zhī；
telepchan heriket méxanizmi		自律性运行机制 zì lǜ xìng yùn xíng jī zhì；
telepchanliqni muhim bilish		自律优先 zì lǜ yōu xiān；
telepsiz		不要式； 不（非）要式 bù yào shì；
telepsiz toxtam		不要式合同； 不（非）要式合同 bù yào shì hé tong；
telep-kirim munasiwitining élastikliqi		需求收入弹性 xū qiú shōu rù tán xìng；
telep-kirim munasiwitining élastikiliqi		需求收入弹性 xū qiú shōu rù tán xìng；
telepke binaen		应征 yīng zhēng；
telepke layiq layihe		符合要求的设计 fú hé yāo qiú de shè jì；
teleplik		要式 yào shì；
teleplik toxtam		要式合同 yào shì hé tong；
telepname		状子 zhuàng zǐ； 志愿书 zhì yuàn shū；
telepni almashturush iqtidari		请求交换功能 qǐng qiú jiāo huàn gōng néng；
telepni otturigha qoyush		提出要求 tí chū yāo qiú；
telepni orunlimaq		有求必应 yǒu qiú bì yìng；
telepni peseytish		压缩需求 yā suō xū qiú；
telepni ret qilish		拒绝要求 jù jué yāo qiú；
telepni shekilleshtürüsh		请求形式化 qǐng qiú xíng shì huà；
telet		本相 běn xiāng； 丑相 chǒu xiāng； 来势 lái shì； 来头 lái tóu； 眉眼 méi yǎn； 眉眼高低 méi yǎn gāo dī； 面孔 miàn kǒng； 气色 qì sè； 声色 shēng sè； 形貌 xíng mào； 形相 xíng xiāng； 姿容 zī róng； 嘴脸 zuǐ liǎn； 神采 shén cǎi；
teleti buzulmaq		拉下脸 lā xià liǎn；
teleti soghuq		其貌不扬 qí mào bù yáng；
teletidin muz yéghip turmaq		冷若冰霜 lěng ruò bīng shuāng；
teletini buzmaq		哭丧着脸 kū sāng zhe liǎn；
teletini setleshtürmek		紧绷绷 jǐn bēng bēng；
telem (erlerning ismi)		太来木； 太来木【维吾尔人名】 tai lái mù；
teley		福分 fú fēn； 福气 fú qì； 红运 hóng yùn； 洪福 hóng fú； 机缘 jī yuán； 流年 liú nián； 气数 qì shù； 气运 qì yùn； 时运 shí yùn； 天幸 tiān xìng； 幸福 xìng fú； 幸运 xìng yùn； 眼福 yǎn fú； 运气 yùn qì； 造化 zào huà； 福 fú； 幸 xìng； 运 yùn；
teley (erlerning ismi)		太来； 太来【维吾尔人名】 tai lái；
teley (pul tépishta)		财运 cái yùn；
teley sinap baqmaq		怀侥幸心 huái jiǎo xìng xīn； 碰一碰运气 pèng yī pèng yùn qì；
teley sinap körmek		碰碰运气 pèng pèng yùn qì；
teley sinash pisxikisi		侥幸好奇心理 jiǎo xìng hào qí xīn lǐ；
teley sinimaq		侥幸 jiǎo xìng； 碰运气 pèng yùn qì；
teley nezeriyisi		天定命运论 tiān dìng mìng yùn lùn；
teley, amet		时气 shí qì；
teley, amet (xurapat)		时运 shí yùn；
teley, amet (qimarda)		手气 shǒu qì；
teley, amet, péshane, bext, bextlik ehwal		幸运 xìng yùn；
teley, bext		运 yùn；
teley, bext, amet		福气 fú qì；
teley, péshane		境 jìng；
teleyxan (ayallarning ismi)		太莱罕； 太莱罕【维吾尔人名】 tai lái hǎn；
teleydin körmek		侥幸 jiǎo xìng；
teleydin körmek, teley sinimaq		侥幸 jiǎo xìng；
teleysiz		薄命 bó mìng； 遭遇 zāo yù；
teleysiz, teliyi kaj		运气不佳的 yùn qì bù jiā de； 运气不好的 yùn qì bù hǎo de；
teleysiz, shor péshane, tetür péshane		薄命 bó mìng；
teleysizlik		背运 bèi yùn；
teleysizlik, shum péshane, shor péshane, teliyi ongidin kelmeslik		背运 bèi yùn；
teleyqiz (ayallarning ismi)		太莱柯孜； 太莱柯孜【维吾尔人名】 tai lái kē zī；
teleygül (ayallarning ismi)		太莱古丽； 太莱古丽【维吾尔人名】 tai lái gǔ lì；
teleyge yarisha		亏得 kuī de；
teleylik		幸福 xìng fú；
teleylik adem		非池中物 fēi shi zhōng wù；
teleylik, ametlik		走运的 zǒu yùn de；
teleynur (ayallarning ismi)		太莱努尔； 太莱努尔【维吾尔人名】 tai lái nǔ ěr；
telengge		脸盆 liǎn pén； 抓饭盘子 zhuā fàn pán zǐ；
tem		醋味 cù wèi； 肥大 féi dà； 枫疯风味 fēng fēng fēng wèi； 口味 kǒu wèi； 味道 wèi dào； 滋味 zī wèi； 尝 cháng； 未 wèi； 味 wèi； 滋 zī；
tem tüki		味毛 wèi máo；
tem tengshigüchi xush puraq ot		芗 xiāng；
tem tengshimek		盉 hé；
tem tengshesh échitqusi		勾兑用发酵粉 gōu duì yòng fā jiào fěn；
tem tengsheydighan eswab		盉 hé；
tem xuruch		味精 wèi jīng；
tem sézish ezasi		味觉器官 wèi jué qì guān；
tem sézimi yoqilish yaki ajizlash késili		味觉缺乏症 wèi jué quē fá zhèng；
tem sézimi hüjeyriliri		味觉细胞 wèi jué xì bāo；
tem sezgüsi		味觉 wèi jué； 味蕾 wèi lěi；
tem sezgüsi yaxshi adem		食物品尝家 shí wù pǐn cháng jiā；
tem sezgüsi, tétish sézimi		味觉 wèi jué；
tem qoshmaq		添味 tiān wèi；
tem kirgüzmek		调味 tiáo wèi； 甜头 tián tóu；
tem kirgüzmek, temni tengshimek		调味 tiáo wèi；
tem kirgüzmek, temini yaxshilimaq, tem chiqarmaq		提味 tí wèi；
tem hasil qilidighan		生味的 shēng wèi de；
tem hüjeyrisi		味细胞 wèi xì bāo；
tem, puraq		风味 fēng wèi； 味道 wèi dào；
tem, puraq, hid, buy, mezze		味 wèi；
tem, temshimek		回味 huí wèi；
tem, hewes, hepsile, dit		口味 kǒu wèi；
tembel		大块头 dà kuài tóu； 肥头大耳 féi tóu dà ěr； 健旺 jiàn wàng； 壮实 zhuàng shí； 壮 zhuàng；
tembel adem, yoghan adem		粗大汉 cū dà hàn；
tembel, timen, berdem		身强力壮 shēn qiáng lì zhuàng；
tembel, qametlik		身躯宽大的 shēn qū kuān dà de；
tem-puraq ötüshüsh sughurtisi		串味险 chuàn wèi xiǎn；
temtirimeslik		不动声色 bù dòng shēng sè；
temtirimek		仓皇 cāng huáng； 错愕 cuò è； 紧张 jǐn zhāng； 惊慌 jīng huāng； 惊惶 jīng huáng； 局促不安 jú cù bù ān； 着慌 zháo huāng； 遽 jù；
temtirimek, alaqzade bolmaq, duduqlimaq		輈张 zhōu zhāng；
temtirimek, timisqilimaq		扪孙 mén sūn；
temtirimek, ganggirimaq, hoduqmaq		怔 zhēng；
temtirimek, hoduqmaq		紧张 jǐn zhāng； 惊 jīng； 惊慌 jīng huāng；
temtirimek, hoduqmaq, sür basmaq, eymenmek		踧 cù；
temtirimek, hoduqmaq, qorqup hoshini yoqitip qoymaq		遽 jù；
temtirimey		好整以暇 hǎo zhěng yǐ xiá；
temtirep qalmasliq		应付自如 yìng fù zì rú；
temtirep qalmasliq, bimalal bir terep qilmaq		应付自如 yìng fù zì rú；
temtirep qalmaq		不知所措 bù zhī suǒ cuò； 措手不及 cuò shǒu bù jí； 慌神儿 huāng shén ér； 六神无主 liù shén wú zhǔ； 迷惘 mí wǎng； 失措 shī cuò； 应接不暇 yìng jiē bù xiá； 着急 zháo jí； 手足无措 shǒu zú wú cuò；
temtirep qalmaq, téngirqap qalmaq, ikkilinip qalmaq		趑趄 zī jū；
temtirep qalmaq, qiyin ehwalda qalmaq		跋前疐后跋前踬后； 跋前疐后，跋前踬后 bá qián zhì hòu bá qián zhì hòu；
temtirep qalmaq, yétishelmeslik, aldirap qalmaq, qoli qoligha tegmey qalmaq		应接不暇 yìng jiē bù xiá；
temtirep kétish hoququp kétish		手脚忙乱 shǒu jiǎo máng luàn；
temtirep ketmek		慌里慌张 huāng lǐ huāng zhāng； 慌手慌脚 huāng shǒu huāng jiǎo；
temtirep ketmek, alaqzade bolup ketmek		慌手慌脚 huāng shǒu huāng jiǎo；
temtirep ketmek, alaqzade bolup ketmek, hoduqup ketmek		慌了手脚 huāng le shǒu jiǎo；
temtirep ketmek, hoduqup ketmek, hoduqqinidin néme qilarini bilelmey qalmaq		慌里慌张不知所措 huāng lǐ huāng zhāng bù zhī suǒ cuò；
temtirep nime qilarini bilmey qalmaq		沧皇失措 cāng huáng shī cuò；
temtirep yürmek		流落 liú luò； 摸索 mō suo； 摸 mō；
temtirep yürmek, timisqilap yürmek		摸 mō；
temtirep yürmek, timisqilap yürmek, timisqilimaq		摸索 mō suo；
temtek, perman oqi		令箭 lìng jiàn；
temtek, destek		牌 pái；
temtek, yarliq		符 fú；
temxuruch, dora-dermek		料 liào；
temretke		徙 xǐ； 癣 xuǎn；
temretke eswisi		表皮癣菌疹 biǎo pí xuǎn jūn zhěn； 发癣菌疹 fā xuǎn jūn zhěn；
temretke, taz yarisi		苔癣 tái xuǎn；
temsiz		不是味儿 bù shì wèi ér； 单调 dān diào； 味同嚼蜡 wèi tóng jiáo là； 无味 wú wèi； 无谓 wú wèi； 寡 guǎ；
temsiz, tuzsiz		啖 dàn；
temsiz, lawza, tétiqsiz		淡而无味 dàn ér wú wèi； 淡 dàn；
temsil		比喻 bǐ yù； 譬喻 pì yù； 俏皮话 qiào pí huà； 俗语 sú yǔ； 谚语 yàn yǔ； 典故 diǎn gù； 谚 yàn；
temsil qilmaq		打比 dǎ bǐ；
temsil qilmaq, oxshatmaq		比作 bǐ zuò； 明喻 míng yù；
temsil qilinidighan, misal (yaman nersining)		邪灵 xié líng；
temsil keltürmek		譬 pì； 比喻 bǐ yù；
temsil, oxshitish		譬喻 pì yù；
temsil, temsil keltürmek, oxshatmaq, métafora		比喻 bǐ yù；
temsil, kinaye, qiziq gep		俏皮话 qiào pí huà；
temshimek		回味 huí wèi；
temshimek (temini)		咂 zā；
temshelmek		意动 yì dòng；
temkin		安详 ān xiáng； 持重 chí zhòng； 处之泰然 chǔ zhī tai rán； 涵养 hán yǎng； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳当 wěn dāng； 稳健 wěn jiàn； 稳重 wěn zhòng； 庄重 zhuāng zhòng； 灰色 huī sè； 一本正经 yī běn zhèng jīng；
temkin (aldirashchiliqta)		好整以暇 hǎo zhěng yǐ xiá；
temkin (erlerning ismi)		太木肯； 太木肯【维吾尔人名】 tai mù kěn；
temkin adem eskining keynige kirmes		好人不听狗挑唆 hǎo rén bù tīng gǒu tiāo suō；
temkin bolmaq		沉着 chén zhe； 沉 chén；
temkin bolmaq, salmaq bolmaq, özini bésiwalmaq		沉 chén；
temkin boluwalmaq		伪装一本正经 wěi zhuāng yī běn zhèng jīng；
temkin sözlimek؛ aldirimaq, nénimey gep qilmaq		扪虱而谈 mén shī ér tán；
temkin qedem		健步 jiàn bù；
temkin qedem, salmaq qedem, mezmut qedem		健 jiàn；
temkin we qeyser		沉毅 chén yì；
temkin we keskin, jiddiy, sürlük		肃穆庄严 sù mù zhuāng yán；
temkin, éghir bésiq		性格沉着的 xìng gé chén zhe de； 性情敦厚的 xìng qíng dūn hòu de；
temkin, temkinlik		稳当 wěn dāng；
temkinay (ayallarning ismi)		太姆肯阿依； 太姆肯阿依【维吾尔人名】 tai mǔ kěn ā yī；
temkinlik		稳当 wěn dāng； 镇定 zhèn dìng；
temkinlik bilen		舒缓 shū huǎn；
temkinlik bilen, salmaqliq bilen		镇定沉着 zhèn dìng chén zhe；
temkinlik, salmaqliq, éghir bésiqliq		镇定自若 zhèn dìng zì ruò；
temkinlik, salmaqliq, éghir bésiqliq, soghuq qanliq		镇定 zhèn dìng；
temkinilik bilen qomandanliq qilmaq؛ bimalal qomandanliq qilmaq		指挥若定 zhǐ huī ruò dìng；
temlik		合口 hé kǒu； 可口 kě kǒu； 入味 rù wèi； 适口 shì kǒu； 顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ； 鲜美 xiān měi； 中吃 zhōng chī； 鲜 xiān； 旨 zhǐ；
temlik, puraqliq		味浓的 wèi nóng de；
temlik, puraqliq, mezzilik		味美的 wèi měi de；
temlik, tatliq, lezzetlik		鲜 xiān； 鲜 xiān；
temlik, lezzetlik		中吃 zhōng chī；
temlik, lezzetlik, mezzilik		入味 rù wèi；
temlik, lezzetlik, mezzilik, tatliq		旨 zhǐ；
temlik, mezzilik		有味道 yǒu wèi dào； 果 guǒ； 菓 guǒ； 腴 yú；
temlik, mezzilik, éghizgha tétighudek		可口 kě kǒu；
temlik, mezzilik, tatliq, lezzetlik		鲜美 xiān měi；
temlik, mezzilik, lezzetlik		美味 měi wèi；
temlik, mezzilik, lezzetlik, tatliq		旨 zhǐ；
temlik, mezzilik, lezzetlik, yéyishlik, tatliq		美味可口的 měi wèi kě kǒu de；
temlik, mezzilik, yéyishlik		美 měi；
temlik, mezzilik, yéyishlik, puraqliq		津津有味 jīn jīn yǒu wèi；
temleshtürgüch		增味剂 zēng wèi jì；
temni tengshimek		调味 tiáo wèi；
temi achchiq we tebiiti soghuq dorilar bilen terletmek		辛凉解表 xīn liáng jiě biǎo；
temi achchiq we tebiiti soghuq dorilar bilen xilitni tazilimaq		辛凉清气 xīn liáng qīng qì；
temi achchiq we tebiiti mötidil dorilar bilen terlitip dawalash		辛温解表 xīn wēn jiě biǎo；
temi özgirip ketken		走了味的 zǒu le wèi de；
temi sus ichimlik		淡饮料 dàn yǐn liào；
temi sus piwa		淡味啤酒 dàn wèi pí jiǔ；
temi sus, temsiz		澉 gǎn；
temi qalmasliq		熟烫 shú tàng；
temi küchlük, temi ötkür		醇烈醇烈的； 醇烈，醇烈的 chún liè chún liè de；
temi kétip qalmaq, temi özgirip qalmaq		跑味 pǎo wèi；
temi ketmek		走味 zǒu wèi；
temi ketmek, temi buzulmaq		走味 zǒu wèi；
temi nahayiti yaxshi, temlik		滋味很好 zī wèi hěn hǎo；
temin etmek		保障 bǎo zhàng；
temin qilmaq		供应 gōng yīng；
teminat		补给 bǔ jǐ； 给养 jǐ yǎng； 供给 gōng jǐ； 薪饷 xīn xiǎng； 待遇 dài yù； 给 gěi；
teminat iskilati		补给库 bǔ jǐ kù；
teminat bashqarmisi		供应处 gōng yīng chǔ；
teminat buyumliri, teminlidighan buyumlar		补给品 bǔ jǐ pǐn；
teminat buyumi		供应品 gōng yīng pǐn；
teminat bermek		发饷 fā xiǎng； 供给 gōng jǐ；
teminat bermek, maash tarqatmaq		发饷 fā xiǎng；
teminat paraxoti		供应船 gōng yīng chuán； 供应舰 gōng yīng jiàn； 供给船 gōng jǐ chuán；
teminat ponkiti		给养站 jǐ yǎng zhàn；
teminat ponkiti, teminlesh ponkiti		补给站 bǔ jǐ zhàn；
teminat tüzülmisi		供应体制 gōng yīng tǐ zhì；
teminat tüzümi		供给制 gōng jǐ zhì； 配给制度 pèi gěi zhì dù；
teminat liniyisi, teminlesh liniyisi		补给线 bǔ jǐ xiàn；
teminat muessesiliri		供给设施 gōng jǐ shè shī；
teminat munasiwiti		供应关系 gōng yīng guān xì；
teminat menbesi, teminlesh menbesi		补给源 bǔ jǐ yuán；
teminat, teminlimek, teminat bermek		供给 gōng jǐ；
teminat, teminlesh		供给 gōng jǐ；
teminat, leng		粮饷 liáng xiǎng；
teminat, muamile		待遇 dài yù；
teminat-telep ziddiyiti		供求矛盾 gōng qiú máo dùn；
teminat-telep munasiwiti		供求关系 gōng qiú guān xì；
teminat-soda		供销 gòng xiāo；
teminat-soda kopiratipliri nizami		供销合作社条例 gòng xiāo hé zuò shè tiáo lì；
teminat-soda kopiratiwi		供销合作社 gòng xiāo hé zuò shè；
teminatsiz		无利可图的 wú lì kě tú de；
teminatsiz, heqsiz		无酬的 wú chóu de；
teminatqa kapaletlik qilish		保障供给 bǎo zhàng gōng jǐ；
teminatning yétersizliki		供应不足 gōng yīng bù zú；
teminligüchi		供应者 gōng yīng zhě；
teminligüchi tenche		供体 gòng tǐ；
teminlimek		补给 bǔ jǐ； 供给 gōng jǐ； 提供 tí gōng； 支应 zhī yìng； 装备 zhuāng bèi； 供应 gōng yīng； 给 gěi； 供 gòng； 詹 zhān； 资 zī；
teminlimek, bermek		共 gòng； 廪 lǐn； 应 yīng；
teminlimek, bermek, qoymaq, sunmaq		供 gòng；
teminlimek, temin etmek		提供 tí gōng；
teminlimek, temin qilmaq, yetküzüp bermek		供应 gōng yīng；
teminlimek, teminat		应 yīng；
teminlimek, teminlenmek		给 gěi；
teminlimek, qamdimaq		管 guǎn；
teminlimek, yetküzüp bermek, qanaetlendürmek		侍 shì；
teminlesh iqtidari		供给能力 gōng jǐ néng lì；
teminlesh éhtiyajdin éship kétish		供过于求 gòng guò yú qiú；
teminlesh éhtiyajni qanduralmasliq		供不应求 gòng bù yīng qiú； 狼多肉少 láng duō ròu shǎo；
teminlesh bahasi		供给价格 gōng jǐ jià gé；
teminlesh bahasining élastikliqi		供给价格弹性 gōng jǐ jià gé tán xìng；
teminlesh bahasining élastikiliqi		供给价格弹性； 供给价格弹性（供给弹性） gōng jǐ jià gé tán xìng；
teminlesh bilen éhtiyaj		供需 gòng xū；
teminlesh bilen éhtiyaj ziddiyiti		供需矛盾 gòng xū máo dùn；
teminlesh bilen éhtiyajni tengpunglashturush		供需半衡 gòng xū bàn héng；
teminlesh bilen telepning tengpungluqi		供求平衡 gōng qiú píng héng；
teminlesh buyumliri		供应品 gōng yīng pǐn； 供应物品 gōng yīng wù pǐn；
teminlesh teleptin éship ketmek		供过于求 gòng guò yú qiú； 供过于求 gòng guò yú qiú；
teminlesh telepni qanduralmasliq		供不应求 gòng bù yīng qiú；
teminlesh rayoni		补给地区 bǔ jǐ dì qū；
teminlesh sistémisi		供应体制 gōng yīng tǐ zhì； 供应系统 gōng yīng xì tǒng；
teminlesh qolwiqi		供应艇 gōng yīng tǐng；
teminlesh komitéti		供给委员会 gōng jǐ wěi yuán huì；
teminlesh küchliri		供应实力 gōng yīng shí lì；
teminlesh liniyisi		供应线 gōng yīng xiàn；
teminlesh miqdari		供应量 gōng yīng liàng；
teminlesh mulazimiti		提供服务 tí gōng fú wù；
teminlesh halqisi		供应环节 gōng yīng huán jié；
teminlesh we éhtiyaj		供需 gòng xū；
teminlesh we telep		供求 gōng qiú；
teminlesh, teminat		龚 gōng；
teminlesh, yetküzüp bérish		提供 tí gōng；
teminlesh-telep		供求 gōng qiú；
teminlesh-telep qanuniyiti		供求规律 gōng qiú guī lǜ；
teminlesh-telep maslishalmasliq		供求失调 gōng qiú shī diào；
teminlesh-telep munasiwiti		供求关系 gōng qiú guān xì；
teminleshning élastikliqi		供给弹性 gōng jǐ tán xìng；
teminlen'gen tok bésimi		供电电压 gòng diàn diàn yā；
teminlenmek		给 gěi；
temini biley déseng tétip kör		要知黄连苦亲口尝一尝； 要知黄连苦，亲口尝一尝 yào zhī huáng lián kǔ qīn kǒu cháng yī cháng；
temini biley déseng tétip kör, épini biley dések étip kör		草鞋无样边打边象； 草鞋无样，边打边象 cǎo xié wú yàng biān dǎ biān xiàng；
temini tétip derijige ayrimaq		品尝 pǐn cháng； 品味 pǐn wèi；
temini tétimaq		领教 lǐng jiào；
teme		贪心 tān xīn；
teme chong, emma qabilyet yoq		志大才疏 zhì dà cái shū；
teme chong-yu, teret bosh		志大才疏 zhì dà cái shū；
teme qilmaq		觊觎 jì yú；
teme qilmaq, temexorluq		侥 yáo；
teme qilmaq, meqset qilmaq, közlimek		觊 jì；
teme, neps, achköz		贪心 tān xīn；
temexorluq we menpeetperesliktin yiraq bolmaq		恬淡 tián dàn；
temere (ayallarning ismi)		太麦热； 太麦热【维吾尔人名】 tai mài rè；
temesh		明子木 míng zǐ mù；
temeger, temexor		讨便宜者 tǎo pián yi zhě；
temegerlik qilmaq, nepsi yamanliq qilmaq		贪求 tān qiú；
temenna qoymaq		踌躇 chóu chú；
temenna qoymaq, körenglimek		躇 chú； 踌 chóu；
temenna qoymaq, körenglimek, alchanglap ketmek		踌躇 chóu chú；
ten		皮囊 pí náng； 躯壳 qū qiào； 躯体 qū tǐ； 肉体 ròu tǐ； 身体 shēn tǐ； 体格 tǐ gé； 腰板儿 yāo bǎn ér； 肢体 zhī tǐ； 肉 ròu； 身 shēn； 体 tǐ；
ten (famile)		檀 tán； 坦 tǎn； 昙 tán； 潭 tán； 谈 tán； 郯 tán； 澹 dàn； 覃 tán； 谭 tán；
ten (qedimki dölet nami, shendung ölkiside)		郯 tán；
ten almaq		甘休 gān xiū； 认帐 rèn zhàng； 自认 zì rèn；
ten almaq, ten bermek		甘休 gān xiū；
ten boshluqi yoq		无体腔的 wú tǐ qiāng de；
ten boshluqi yoq haywanlar		无体腔动物 wú tǐ qiāng dòng wù；
ten bermeslik		不甘 bù gān；
ten bermek		甘休 gān xiū； 平服 píng fú； 认输 rèn shū； 甘心 gān xīn； 伏 fú；
ten bermek, iqrar qilmaq		服 fú；
ten bermek, qayil bolmaq, qol qoymaq		甘拜下风 gān bài xià fēng；
ten tüzülüshi		体型 tǐ xíng；
ten tekshürüsh		活体检验 huó tǐ jiǎn yàn；
ten jazasi		刑法 xíng fǎ； 肉刑 ròu xíng； 体罚 tǐ fá； 刑 xíng；
ten jazasi bérip bashqilarning zeximlinishige, méyip bolushigha sewbchi bolush		肉刑致人伤残 ròu xíng zhì rén shāng cán；
ten jazasi bérish		动刑 dòng xíng；
ten jazasi dersliki		体罚课程 tǐ fá kè chéng；
ten jazasi, jazalanmaq		刑法 xíng fǎ；
ten jazasi, jismaniy jaza		肉体刑 ròu tǐ xíng； 体罚 tǐ fá； 肉刑 ròu xíng；
ten ruslinish réfléksi		身体翻正反射 shēn tǐ fān zhèng fǎn shè；
ten sapasi		身体素质 shēn tǐ sù zhì；
ten saqliq		身体 shēn tǐ；
ten saqliq zor bayliq		健康是人的财富 jiàn kāng shì rén de cái fù；
ten saqliq, saghlamliq, salametlik		身体 shēn tǐ；
ten saqliq, salametlik		好 hǎo；
ten saqliq, salametlik, saqaymaq		好 hǎo；
ten sirtida zeher saqlash mezgili		体外保毒期 tǐ wai bǎo dú qī；
ten sirtida yétildürüsh		体外发育 tǐ wai fā yù；
ten hüjeyrilirini shalghutlashturush		体细胞杂交 tǐ xì bāo zá jiāo；
ten hüjeyrilirining ulinishi		体细胞接合 tǐ xì bāo jiē hé；
ten we roh		身心 shēn xīn；
ten, beden		躯壳 qū qiào； 肉身 ròu shēn； 真 zhēn；
ten, beden, boy, gewde		身 shēn；
ten, beden, gewde		七尺之躯 qī chǐ zhī qū； 身体 shēn tǐ； 形骸 xíng hái； 身 shēn；
ten, gewde, boy		腰板儿 yāo bǎn ér；
tenbih		撸 lū；
tenbih bérish		训诫 xùn jiè；
tenbih bergüchi		申斥人 shēn chì rén； 申斥者 shēn chì zhě；
tenbih bermek		惩戒 chéng jiè； 处罚 chǔ fá； 处分 chǔ fēn； 处治 chǔ zhì； 处置 chǔ zhì； 告诫 gào jiè； 教训 jiào xùn； 申斥 shēn chì； 训斥 xùn chì； 训诫 xùn jiè； 呲 zī； 训 xùn； 谪 zhé；
tenbih bermek, agah bermek, jazalap agahlandurmaq		惩戒 chéng jiè；
tenbih bermek, eyiblimek		呲 zī； 噜 lū；
tenbih bermek, kayimaq		申斥 shēn chì；
tenbih yémek		挨说 āi shuō；
tenterbiyishunasliq		体育学 tǐ yù xué；
tenterbiye		体育 tǐ yù；
tenterbiye (resimlik jurnal)		体育画报； 《体育画报》 （中） tǐ yù huà bào；
tenterbiye iqtisadshunasliqi		体育经济学 tǐ yù jīng jì xué；
tenterbiye ünchiliri		体育集锦 tǐ yù jí jǐn；
tenterbiye ünchiliri (programma nami)		体育集锦 tǐ yù jí jǐn；
tenterbiye éstétikisi		体育美学 tǐ yù měi xué；
tenterbiye exlaqi		体育道德 tǐ yù dào dé；
tenterbiye béti (gézitning)		体育版 tǐ yù bǎn；
tenterbiye programmisi (radio yaki téléwiziyining)		体育广播节目 tǐ yù guǎng bō jié mù；
tenterbiye jemiyiti		体育协会 tǐ yù xié huì；
tenterbiye xewiri		体育新闻 tǐ yù xīn wén； 体育新闻 tǐ yù xīn wén；
tenterbiye xewerliri		体育报； 《体育报》 （越） tǐ yù bào； 体育时报； 《体育时报》 （中） tǐ yù shí bào； 体育新闻； 《体育新闻》 （墨） tǐ yù xīn wén；
tenterbiye xewerliri béti		体育版 tǐ yù bǎn；
tenterbiye xewerliri programmisi		体育新闻节目 tǐ yù xīn wén jié mù；
tenterbiye dunyasi		体育世界报； 《体育世界报》 （_曲） tǐ yù shì jiè bào；
tenterbiye zamani		体育时代； 《体育时代》 （巴基） tǐ yù shí dài；
tenterbiye sariyi, tenterbiye zali, gimnaziye		体育馆 tǐ yù guǎn；
tenterbiye saymanliri		体育器材 tǐ yù qì cái；
tenterbiye sahesi		体坛 tǐ tán；
tenterbiye gülzari		体育天地报； 《体育天地报》 （巾） tǐ yù tiān dì bào；
tenterbiye latariyisi		体育彩票 tǐ yù cǎi piào；
tenterbiye maaripi		体育教育 tǐ yù jiào yù；
tenterbiye muxbirliri jemiyiti		体育记者协会； 体育记者协会 （泰） tǐ yù jì zhě xié huì；
tenterbiye muxbiri		体育记者 tǐ yù jì zhě；
tenterbiye merkizi		体育运动中心 tǐ yù yùn dòng zhōng xīn；
tenterbiye meshiqi		体育训练 tǐ yù xùn liàn； 体育训练 tǐ yù xùn liàn；
tenterbiye meydani		操场 cāo chǎng； 体育场 tǐ yù chǎng；
tenterbiye meydani, sport meydani		运动场 yùn dòng chǎng；
tenterbiye yétekchisi		体育导报； 《体育导报 （中） tǐ yù dǎo bào；
tenterbiye herikiti sotsiologiyisi		体育运动社会学 tǐ yù yùn dòng shè huì xué；
tenterbiye, tenheriket		体育 tǐ yù；
tenterbiyeshunasliq		体育学 tǐ yù xué；
tentek		傻瓜 shǎ guā； 竖子 shù zǐ； 妄人 wàng rén； 毛 máo； 遢 tà；
tentek ayal		轻佻的女人 qīng tiāo de nǚrén；
tentek késili		多头蚴病共尾蚴病； 多头蚴病，共尾蚴病 duō tóu yòu bìng gòng wěi yòu bìng； 疯羔病 fēng gāo bìng；
tentek, aliqap		竖 shù；
tenteklik		毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo； 冒失 mào shī； 轻举妄动 qīng jǔ wàng dòng； 妄动 wàng dòng； 妄为 wàng wéi； 阴阳怪气 yīn yáng guài qì；
tenteklik bilen, qaramliq bilen, shallaqliq bilen		风风火火 fēng fēng huǒ huǒ；
tenteklik qilmaq		轻佻 qīng tiāo；
tenteklik we peskeshlik		骚 sāo；
tenteklik we quwluq		佻巧 tiāo qiǎo；
tenteklik, biperwaliq, bixestelik		毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo；
tenteklik, peskeshlik		骚 sāo；
tenteklik, shallaqliq, yéniklik		冒冒失失冒冒失失地； 冒冒失失［冒冒失失地］ mào mào shī shī mào mào shī shī dì；
tenteklik, qaramliq, shallaqliq, yéniklik		冒失 mào shī；
tenteklik, yenggillik, tenteklik qilmaq, yéniklik qilmaq, qarighularche ish qilmaq, qaramliq qilmaq		轻举妄动 qīng jǔ wàng dòng；
tentenilik		悲壮 bēi zhuàng； 赫赫 hè hè； 隆重 lóng zhòng； 盛大 shèng dà； 要件形式 yào jiàn xíng shì； 要式 yào shì； 庄严 zhuāng yán； 庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán； 谨 jǐn； 隆 lóng； 盛 shèng； 肃 sù； 庄 zhuāng；
tentenilik bayram		大庆 dà qìng；
tentenilik paaliyet		盛举 shèng jǔ；
tentenilik tebriklesh yighilishi		狂欢庆祝会 kuáng huān qìng zhù huì；
tentenilik terizde olturmaq, salapet bilen olturmaq, chong süpet olturmaq		正襟危坐 zhèng jīn wēi zuò；
tentenilik sükünat		肃穆 sù mù；
tentenilik qiyapet		扬扬 yáng yáng；
tentenilik qiyapet, memnun qiyapet		扬扬 yáng yáng；
tentenilik kütüwélish yighini		盛大招待会 shèng dà zhāo dāi hui；
tentenilik mubareklimek, daghdugha bilen qutluqlimaq		隆重庆祝 lóng chóng qìng zhù；
tentenilik murasim		隆重仪 lóng zhòng yí； 仪式隆重的 yí shì lóng zhòng de；
tentenilik muraism		盛典 shèng diǎn；
tentenilik merike		大庆 dà qìng；
tentenilik yighin		盛会 shèng huì；
tentenilik weziyet		盛况 shèng kuàng；
tentenilik, tesirlik, hayajanliq, mungluq		悲壮 bēi zhuàng；
tentenilik, jiddiy, estayidil		郑重 zhèng zhòng； 郑 zhèng；
tentenilik, chong, katta, daghdughiliq		盛大，盛大的 shèngdà , shèngdà de； 懋 mào；
tentenilik, daghdughiliq		濯 zhuó； 庄严隆重 zhuāng yán lóng zhòng；
tentenilik, daghdughiliq, katta		隆重 lóng zhòng； 隆 lóng；
tentenilik, debdebilik		恪 kè；
tentenilik, katta		皇皇 huáng huáng；
tentenilik, katta, daghdughiliq		烜 xuǎn； 奕 yì；
tentenilik, heshemetlik, daghdughiliq		皇 huáng；
tentene		凯歌 kǎi gē； 狂欢 kuáng huān； 热烈 rè liè； 胜利 shèng lì； 盛典 shèng diǎn； 痛饮黄龙 tòng yǐn huáng lóng； 奢华 shē huá； 赫 hè； 欢呼报； 《欢呼报》 （墨） huān hū bào；
tentene (ayallarning ismi)		坦太乃； 坦太乃【维吾尔人名】 tǎn tai nǎi；
tentene (erlerning ismi)		坦太乃； 坦太乃【维吾尔人名】 tǎn tai nǎi；
tentene bilen ötküzmek		隆重举行 lóng zhòng jǔ xíng；
tentene bilen jakarlimaq		隆重宣布 lóng zhòng xuān bù；
tentene bilen sözlimek		慷慨陈词 kāng kǎi chén cí；
tentene tüniki, shadliq kéchisi		狂欢之夜 kuáng huān zhī yè；
tentene signali		铜号 tóng hào；
tentene qilmaq		欢呼 huān hū； 狂欢 kuáng huān；
tentene, tentenilik muraism		盛典 shèng diǎn；
tenteneqilmaq		欢呼 huān hū；
tentey (famile)		澹台 tán tái；
tenchéng (nahiye ismi, shendungda)		郯 tán；
tenxuang (elneghmining bir xili)		滩簧 tān huáng；
tendiki sögel, étizdiki yögey؛ artuqche nerse؛ hajetsiz nerse		附赘悬疣 fù zhuì xuán yóu；
tendin ayrip saqlash		离体保存 lí tǐ bǎo cún；
tendin ayrilghan mutatsiyilinish		离体突变发生 lí tǐ tū biàn fā shēng；
tende jan bolsila		一息尚存 yī xī shàng cún；
tenzikesh		贩子 fàn zǐ； 摊贩 tān fàn； 贩 fàn；
tenze		摊子 tān zǐ； 摊 tān；
tenze yaymaq		摆摊子 bǎi tān zǐ；
tensi (elneghmining bir xili, muzikiliq éytishmaq)		弹词 tán cí；
tenqit anglimaq, tenqitlenmek		刮胡子 guā hú zǐ； 刮鼻子 guā bí zǐ；
tenqid		批判 pī pàn； 批评 pī píng；
tenqid otini özige tutashturmaq		引火烧身 yǐn huǒ shāo shēn；
tenqid bermek		批评 pī píng；
tenqid qilmaq		批判 pī pàn； 批评 pī píng； 批 pī；
tenqid qilmaq we küresh qilmaq		批斗 pī dòu；
tenqid qilip nazaret qilish hoquqi		批评监督权 pī píng jiān dū quán；
tenqid qilinmaq, eyiblenmek		吃排头 chī pái tóu；
tenqid yaki teklip		言路 yán lù；
tenqid, tenqid qilmaq		批判 pī pàn；
tenqid, tenqid qilmaq, tenqid bermek, tenqidlimek		批评 pī píng；
tenqid-terbiye bérish hoquq		批评教育权 pī píng jiào yù quán；
tenqid-teklip bérish hoquqi		批评建议权 pī píng jiàn yì quán；
tenqidchi		批评家 pī píng jiā；
tenqidchilik		批判主义 pī pàn zhǔ yì；
tenqidke uchrimaq, tenbih yémek		挨头子 āi tóu zǐ；
tenqidke uchrimaq, tenqid qilinmaq		挨批 āi pī；
tenqidlimek		褒贬 bāo biǎn； 批评 pī píng；
tenqidlimek, eyiblimek, sökmek, kemsitmek, chüshürmek, sundurmaq		贬 biǎn；
tenqidiy		批判地 pī pàn dì； 批判性 pī pàn xìng；
tenqidiy bibliografik eser		史评 shǐ píng；
tenqidiy pelsepe		批判哲学 pī pàn zhé xué；
tenqidiy chinliq nezeriyichisi		批判实在论者 pī pàn shí zài lùn zhě；
tenqidiy chinliq nezeriyisi		批判实在论 pī pàn shí zài lùn；
tenqidiy xaraktérlik		批评性的 pī píng xìng de；
tenqidiy xewer		批评报道 pī píng bào dào； 批评性新闻 pī píng xìng xīn wén；
tenqidiy muhakime		批判性研究 pī pàn xìng yán jiū；
tenliri		玉体 yù tǐ；
tenliringlar, salametlikinglar		你们的身体 nǐ mén de shēn tǐ；
tennqidiy réalizm		批判现实主义 pī pàn xiàn shí zhǔ yì；
tenni tonush		人身辩认 rén shēn biàn rèn； 人身辨认 rén shēn biàn rèn；
tenni shürkendüridighan, beden'ge titrek olashturidighan		令人毛骨悚然的 lìngrén máo gǔ sǒng rán de；
tenning teqi-turqi		体态 tǐ tai；
tenning simmétrik yérimi		体辐 tǐ fú；
tenning susizlinishi		体壁失水 tǐ bì shī shuǐ；
tennerx		成本 chéng běn； 工本 gōng běn； 朴 pǔ；
tennerx analizi		成本分析 chéng běn fèn xī；
tennerx ölchimi		成本表准 chéng běn biǎo zhǔn；
tennerx ünümi heqqidiki analiz (yaki mölcher)		本利分析 běn lì fēn xī；
tennerx bashqurush		成本管理 chéng běn guǎn lǐ；
tennerx bashqurush tüzümi		成本管理制 chéng běn guǎn lǐ zhì；
tennerx bahasi		成本价格 chéng běn jià gé；
tennerx bahaliq öy		成本房 chéng běn fáng；
tennerx bek yuqiri bolush		成本过高 chéng běn guò gāo；
tennerx payda nisbiti		成本利润率 chéng běn lì rùn lǜ；
tennerx pilan körsetküch		成本计划指标 chéng běn jì huà zhǐ biāo；
tennerx pilani		成本计划 chéng běn jì huà；
tennerx perqi		成本差异 chéng běn chā yì；
tennerx türliri		成本项目 chéng běn xiàng mù；
tennerx tekshürüsh		成本考核 chéng běn kǎo hé；
tennerx jedwili		成本表 chéng běn biǎo；
tennerx chiqim dairisi		成本开支范围 chéng běn kāi zhī fàn wéi；
tennerx chiqimi		成本开支 chéng běn kāi zhī；
tennerx seweblik pul paxalliqi		成本推进通货膨胀 chéng běn tuī jìn tōng huò péng zhàng； 成本推进型通货膨胀 chéng běn tuī jìn xíng tōng huò péng zhàng；
tennerx qanuni		成本法 chéng běn fǎ；
tennerx qurulmisi		成本结构 chéng běn jié gòu；
tennerx kontrollash ölchimi		成本控制标准 chéng běn kòng zhì biāo zhǔn；
tennerx kontrollash usuli		成本控制方法 chéng běn kòng zhì fāng fǎ；
tennerx körsetküch		成本指标 chéng běn zhǐ biāo；
tennerx mölchiri		成本预测 chéng běn yù cè；
tennerx hésablash		成本核算 chéng běn hé suàn； 成本计算 chéng běn jì suàn；
tennerx hésablash usuli		成本计算方法 chéng běn jì suàn fāng fǎ；
tennerx hésablash jedwili		成本计算表 chéng běn jì suàn biǎo；
tennerx heqqi		工本费 gōng běn fèi；
tennerx, chiqim		工本 gōng běn；
tennerx-payda analizi		成本效益分析 chéng běn xiào yì fēn xī；
tennerxtin paydilinish ünümi		成本利用率 chéng běn lì yòng lǜ；
tennerxke ülüsh qoshup baha qoyush taktikisi		成本加成定价策略 chéng běn jiā chéng dìng jià cè lüè；
tennerxke ülüsh qoshup baha qoyush takitikisi		成本加成定价策略 chéng běn jiā chéng dìng jià cè lüè；
tennerxliq ijare heqqi		成本租金 chéng běn zū jīn；
tennerxni töwenlitish pilani		成本降低计划 chéng běn jiàng dī jì huà；
tennerxni kontrollash		成本控制 chéng běn kòng zhì；
tennerxning éshishi		成本增长 chéng běn zēng cháng；
tennerxning töwenlishi		下降成本 xià jiàng chéng běn；
tennerxning töwenlesh nisbiti		成本降底率 chéng běn jiàng dǐ lǜ；
tennerxning shekillinish jeryani		成本形成过程 chéng běn xíng chéng guò chéng；
tennerxini ashurush		成本增加 chéng běn zēng jiā；
tennerxini töwenlitish		成本降低 chéng běn jiàng dī；
tennerxini mölcherlimek		成本估算 chéng běn gū suàn；
tenyang qoyi		滩羊 tān yáng；
tenha		打零 dǎ líng； 单独 dān dú； 单身 dān shēn； 独身 dú shēn； 独自 dú zì； 孤单 gū dān； 孤立 gū lì； 孤零零 gū líng líng； 孑然 jié rán； 匹马单枪 pǐ mǎ dān qiāng； 一身 yī shēn； 伶仃 líng dīng； 仃 dīng； 独 dú； 孤 gū； 匹 pǐ；
tenha urush qilmaq, öz aldigha jeng qilmaq		孤军作战 gū jūn zuò zhàn；
tenha urush qilmaq؛ öz aldigha jeng qilmaq		孤军奋斗 gū jūn fèn dòu；
tenha bésiwalmaq		独霸 dú bà； 独占 dú zhàn；
tenha turmaq		独立 dú lì； 傀 guī；
tenha turmaq, yalghuz turmaq, öz aldigha turmaq		傀 guī；
tenha zawut-kan rayoni		独立工矿区 dú lì gōng kuàng qū；
tenha sot qilsh		独任审判 dú rèn shěn pàn；
tenha sot qilish		独任审判 dú rèn shěn pàn；
tenha sotchi (sodiye)		独任审判员； 独任审判员（法官） dú rèn shěn pàn yuán；
tenha mangmaq		踽踽独行 jǔ jǔ dú háng；
tenha yashimaq		独居 dú jū； 独身生活 dú shēn shēng huó； 独自生活 dú zì shēng huó； 幽居 yōu jū；
tenha yolwas böre topigha chéqilalmas		猛虎架不住群狼 měng hǔ jià bù zhù qún láng；
tenha, yalghuz, miskin, ghérib		孤独者 gū dú zhě；
tenha, yalghuz, yekke		独自一人 dú zì yī rén；
tenha, yekke, boytaq, tul		鳏寡孤独 guān guǎ gūdú；
tenha, yekke, saltang		单身 dān shēn；
tenha, yekke-yigane؛ yaghuz, birlaözi		单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ；
tenha, yekke-yégane		匹马单枪 pǐ mǎ dān qiāng；
tenha, yekke-yégane, yalghuz		孑然 jié rán；
tenhaliq		孤寂 gū jì； 关门 guānmén；
tenha-yardemchisiz qalmaq؛ yar-yöleksiz qalmaq		孤立无援 gū lì wú yuán；
tenheriket		体育 tǐ yù； 运动 yùn dòng；
tenheriket aptomobili		运动型轿车 yùn dòng xíng jiào chē；
tenheriket anatomiyisi		运动解剖学 yùn dòng jiě pōu xué；
tenheriket bioximiyisi		运动生物化学 yùn dòng shēng wù huà xué；
tenheriket bioméxanikisi		运动生物力学 yùn dòng shēng wù lì xué；
tenheriket bilen dawalash		运动疗法 yùn dòng liáo fǎ；
tenheriket psixologiyisi		运动心理学 yùn dòng xīn lǐ xué；
tenheriket pisxologiyisi		运动心理学 yùn dòng xīn lǐ xué；
tenheriket tibabiti		运动医学 yùn dòng yī xué；
tenheriket tébabiti		运动医学 yùn dòng yī xué；
tenheriket fiziologiyisi		运动生理学 yùn dòng shēng lǐ xué；
tenheriket musabiqisi		运动会 yùn dòng huì；
tenheriketchi almashturmaq		换人 huàn rén；
tene qilmaq		嗤笑 chī xiào； 怪 guài； 讥 jī； 讪 shàn；
tene qilmaq, tapa-tene qilmaq, mesxire qilmaq		讥 jī；
tene gep		暗喻 àn yù； 反话 fǎn huà； 俏皮话 qiào pí huà；
tene gep qilmaq, tapa-tene qilmaq, soghuq gep qilmaq		讲阴阳话 jiǎng yīn yáng huà； 说风凉话 shuō fēng liáng huà；
tene gep, tapa-tene, soghuq gep		风凉话 fēng liáng huà；
tene gep, kinaye		俏皮话 qiào pí huà；
tene, kinaye, shangxu		妙语 miào yǔ；
teneppus		课间休息 kè jiān xiū xi； 中休 zhōng xiū；
teneppus (ish ariliqidiki)		咖啡暂休 kā fēi zàn xiū；
teneppus qilmaq		休息 xiū xi；
tenewwer (ayallarning ismi)		太乃外尔； 太乃外尔【维吾尔人名】 tai nǎi wai ěr；
tenewerxan (ayallarning ismi)		太乃外尔罕； 太乃外尔罕【维吾尔人名】 tai nǎi wai ěr hǎn；
tey (famile)		泰 tai； 泰 tai； 太 tai； 邰 tái； 台 tái；
teyen partlitish dorisi		泰安炸药 tai ān zhà yào；
teybéy		台北； 台北【地名】 tái běi；
teybey pellisi		太白 tai bái；
teypik dumbiqi		太平鼓 tai píng gǔ；
teyping tyen'go		太平天国 tai píng tiān guó；
teyping tyen'go qozghilangchiliri		太平天国起义者 tai píng tiān guó qǐ yì zhě；
teyping tyen'goning dahiysi xung shyuchüenning nami		天王 tiān wáng；
teyji xeritisi (qedimki zamanda alem hadisilirini körsitidighan xerite (		太极图 tai jí tú；
teyjichüen		太极拳 tai jí quán；
teyju (rayon nami)		台 tái；
teyju shehiri		台州市； 台州市【国内省市】 tái zhōu shì；
teyzisi bar		有苔的 yǒu tái de；
teyze		菜薹 cài tái；
teyze tartmaq		抽薹 chōu tái；
teyze tartidighan		有苔的 yǒu tái de；
teyze chiqarmaq		抽薹 chōu tái；
teyze chiqarmaq, teyze tartmaq		抽薹 chōu tái；
teysey kapusta		薹菜 tái cài； 苔菜 tái cài；
teyshi pellisi		太溪 tai xī；
teyshen téghi		泰山 tai shān；
teyshen téghi bésip tursimu bélini egmeslik		泰山压顶不弯腰 tai shān yā dǐng bù wān yāo；
teyshen téghi we chong chömüch yultuzi		泰山北斗 tai shān běi dòu；
teyshen téghidinmu éghir, hangghirt péyidinmu yénik		泰山鸿毛 tai shān hóng máo；
teyshen téghidinmu éghir؛ qedirlik		重于泰山 zhòng yú tai shān；
teyshen téghidinmu éghir؛ qedirlik, hanggit péyidinmu qedirsiz		泰山鸿毛 tai shān hóng máo；
teyshen téghidinmu qedirlik, hangghirt péyidinmu qedirsiz		泰山鸿毛 tai shān hóng máo；
teyshen téghidek mustehkem		稳如泰山 wěn rú tai shān；
teyshen téghidek musehkem		安如泰 ān rú tai；
teyshen téghidek mezmut turmaq؛ tewrenmey mezmut turmaq		安如泰山 ān rú tai shān； 稳如泰山 wěn rú tai shān；
teyfing borini		台风 tái fēng；
teyféng borini		台风 tái fēng；
teyféng közi		台风眼 tái fēng yǎn；
teygong qarmaq tashlaptu, meyli bar béliq ilinsun dep؛ qiltaqqa chüshüshni xalighining kélip chüshüwer؛ özayighi bilen qiltaqqa chüshmek. ?wu wangning ju wanggha qarshi jaza yürüshi qilghanliqi heqqide qisse? de mundaq déyilgen: jyang teygong wéyshüy deryasining boyida quruq		太公钓鱼愿者上钩； 太公钓鱼，愿者上钩 tai gōng diào yú yuàn zhě shàng gōu；
teygé oyuni		抬阁 tái gé；
teyyar		配好的 pèi hǎo de； 准备 zhǔn bèi； 热锅炒菜 rè guō chǎo cài； 现成 xiàn chéng； 成 chéng；
teyyar adrés		已备地址 yǐ bèi dì zhǐ；
teyyar ash, héchqanche küch chiqarmayla ége bolalaydighan netije		落地桃子 luò dì táo zǐ；
teyyar ashliq		成品粮 chéng pǐn liáng；
teyyar bolmaq		成熟 chéng shú； 就绪 jiù xù； 停妥 tíng tuǒ；
teyyar bolmaq, pütmek		得 dé；
teyyar bolmaq, tex, tex bolmaq, pütmek		就绪 jiù xù；
teyyar par qazan		整装锅炉 zhěng zhuāng guō lú；
teyyar parqazan		整装锅炉 zhěng zhuāng guō lú；
teyyar programma		现成程序 xiàn chéng chéng xù； 已备的程序 yǐ bèi de chéng xù；
teyyar pikir		成说 chéng shuō；
teyyar tapliq		临渊美鱼不如退而结网； 临渊美鱼，不如退而结网 lín yuān měi yú bù rú tuì ér jié wǎng；
teyyar tamaq		现成饭 xiàn chéng fàn；
teyyar turmaq		摩拳擦掌 mó quán cā zhǎng； 在所不辞 zài suǒ bù cí；
teyyar jedwel qurulmisi		现成表结构 xiàn chéng biǎo jié gòu；
teyyar chare		成例 chéng lì；
teyyar chöp		方便面 fāng biàn miàn；
teyyar chüshlük tamaq		熟食午餐 shú shí wǔ cān；
teyyar dora		成药 chéng yào；
teyyar dora, teyyarlan'ghan dora		成药 chéng yào；
teyyar rétsip		成方 chéng fāng；
teyyar rétsip boyiche ishlimek		如法炮制 rú fǎ páo zhì；
teyyar sanliq melumat ambiri		现成数据库 xiàn chéng shù jù kù；
teyyar senet buyumi		现成艺术品 xiàn chéng yì shù pǐn；
teyyar sehipe؛ sehipe yasash		套版 tào bǎn；
teyyar ghizagha qarimay, düshmenni yoqatmaq, düshmenni yoqatmighuche köngli tinmasliq, düshmenni derhal qetl qilishni oylimaq		灭此朝食 miè cǐ cháo shí；
teyyar qilip qoyulmaq		齐备 qí bèi；
teyyar kiyim		成衣 chéng yī；
teyyar kiyim, tikiklik kiyim		成衣 chéng yī；
teyyar mashinigha olturuwalmaq, heqsiz mashinigha olturmaq		搭便车 dā biàn chē；
teyyar maqale		成文 chéng wén；
teyyar maqale, kona bir néme		成文 chéng wén；
teyyar misal		成例 chéng lì；
teyyar menggülük höjjet		现成永久性文件 xiàn chéng yǒng jiǔ xìng wén jiàn；
teyyar yémeklik dukini		熟食店 shú shí diàn；
teyyar haram malgha shérik bolmaq		坐地分赃 zuò dì fēn zāng；
teyyar halet, teq halet, zapas halet		备用状态 bèi yòng zhuàng tai；
teyyar höjjet		现成文件 xiàn chéng wén jiàn；
teyyar, teyyarlap qoyulghan		预 yù；
teyyar, hazir		准备 zhǔn bèi；
teyyartap		肠肥脑满 cháng féi nǎo mǎn； 寄生者 jì shēng zhě；
teyyartap müshük chashqan tutalmas		不结网的蜘蛛捉不到虫 bù jié wǎng de zhī zhū zhuō bù dào chóng；
teyyartap haywanlar, parazit haywanlar		寄生动物 jì shēng dòng wù；
teyyartap, parazit		寄生 jì shēng；
teyyartap, haramtamaq, tékinxor		寄生虫 jì shēng chóng；
teyyartapliq		不劳而获 bù láo ér huò； 寄生 jì shēng； 寄食 jì shí； 临渊羡鱼 lín yuān xiàn yú；
teyyartapliq turmush kechüridighan we bashqilargha ziyankeshlik qilidighan rezil kishi		虱 shī；
teyyartapliq, ishlimey chishlimek, teyyargha heyyar bolmaq, térimay ormaq		不劳而获 bù láo ér huò；
teyyartapliq, parazitliq		寄 jì；
teyyartapliq, tékinxorluq, parazitliq, parazitizm		寄生 jì shēng；
teyyargha heyyar bolmaq		不劳而获 bù láo ér huò； 吃现成饭 chī xiàn chéng fàn； 饭来开口 fàn lái kāi kǒu； 坐吃享福 zuò chī xiǎng fú； 坐享其成 zuò xiǎng qí chéng；
teyyargha heyyar bolmaq, emgek qilmay rahet körmek		坐享其成 zuò xiǎng qí chéng；
teyyargha heyyar bolmaq؛ bashqilarning emgek méwisige shérik bolmaq		坐享其成 zuò xiǎng qí chéng；
teyyargha heyyar bolush		不劳而获 bù láo ér huò；
teyyarlap qoymaq		备用 bèi yòng；
teyyarlap wayige yetküzmek		酝酿成形 yùn niàng chéng xíng；
teyyarlash tapshuruqi		准备作业 zhǔn bèi zuò yè；
teyyarlash séxi		准备车间 zhǔn bèi chē jiān；
teyyarlash, tüzüp chiqish		草似 cǎo sì；
teyyarlash, teyyarliq		准备 zhǔn bèi；
teyyarlan, at (komanda)		预备放； 预备，放（令） yù bèi fàng；
teyyarlan'ghan arilashma		预混合物 yù hùn hé wù； 现成混合物 xiàn chéng hùn hé wù；
teyyarlan'ghan uchur		加工信息 jiā gōng xìn xī；
teyyarlan'ghan uchur, uchur teyyarlash		加工信息 jiā gōng xìn xī；
teyyarlan'ghan bir chékim epyun		鸦片烟泡 yā piàn yān pào；
teyyarlan'ghan dora		成药 chéng yào；
teyyarlan'ghan mazok		扁载片 biǎn zǎi piàn；
teyyarlan'ghan mehsulat, yasap püttürülgen buyum		制成品 zhì chéng pǐn；
teyyarlan'ghan yaghach		成品锯材 chéng pǐn jù cái；
teyyarlan'ghan yol		预备路 yù bèi lù；
teyyarlanmaq		预备 yù bèi； 准备 zhǔn bèi； 备 bèi；
teyyarliq		预备 yù bèi； 准备 zhǔn bèi； 备 bèi；
teyyarliq imtihani		预试 yù shì；
teyyarliq ehwali doklati		筹设情况报告 chóu shè qíng kuàng bào gào；
teyyarliq bar yerde bala yoq؛ teyyarliq bolsa apettin saqlan'ghili bolidu؛ su kelgüche toghan tut؛ tuluq teyyarliq qilip qoymaq		有备无患 yǒu bèi wú huàn；
teyyarliq bar yerde bala-qaza yoq		门外有豺狼篱笆要扎牢； 门外有豺狼，篱笆要扎牢 mén wai yǒu chái láng lí ba yào zhā láo；
teyyarliq basquchi		准备阶段 zhǔn bèi jiē duàn；
teyyarliq paaliyiti		预备活动 yù bèi huó dòng；
teyyarliq puli		筹备金 chóu bèi jīn；
teyyarliq tedbiri		预备措施 yù bèi cuò shī； 准备措施 zhǔn bèi cuò shī；
teyyarliq testiqnamisi		筹设批准书 chóu shè pī zhǔn shū；
teyyarliq xizmetliri		准备工作 zhǔn bèi gōng zuò；
teyyarliq ramkisi		准备框图 zhǔn bèi kuàng tú；
teyyarliq saylam		预选 yù xuǎn；
teyyarliq sxémsi		准备图 zhǔn bèi tú；
teyyarliq soraq xatirisi		预审笔录 yù shěn bǐ lù；
teyyarliq soraq, tergew		预审 yù shěn；
teyyarliq soraqni toxtitish		预审中止 yù shěn zhōng zhǐ；
teyyarliq signali		准备信号 zhǔn bèi xìn hào；
teyyarliq sinip		准备班 zhǔn bèi bān；
teyyarliq formati		预先格式 yù xiān gé shi；
teyyarliq fondi		准备金 zhǔn bèi jīn；
teyyarliq qilmaq		作准备 zuò zhǔn bèi；
teyyarliq qilmaq, tereddut qilmaq, hazirlimaq		打点 dǎ dian；
teyyarliq qilmaq, hazirliq qilmaq, teyyarlanmaq, hazirlanmaq, raslanmaq, jabdunmaq, tereddut qilmaq, qilmaqchi bolmaq, etmekchi bolmaq		准备 zhǔn bèi；
teyyarliq komandisi		预令 yù lìng；
teyyarliq körmek		操持 cāo chí； 筹备 chóu bèi；
teyyarliq körmek, tüzeshtürmek		庀 pǐ；
teyyarliq körmek, teyyarlimaq		筹备 chóu bèi；
teyyarliq kurs		预科 yù kē；
teyyarliq küni		预备日 yù bèi rì；
teyyarliq gimni		备诗 bèi shī；
teyyarliq liniyisi		准备线 zhǔn bèi xiàn；
teyyarliq modéli		预模型 yù mó xíng；
teyyarliq monastiri		预备修道院 yù bèi xiū dào yuàn；
teyyarliq murasimi		预备仪式 yù bèi yí shì；
teyyarliq musabiqisi		预赛 yù sài；
teyyarliq musabiqisi, deslepki musabiqe		预赛 yù sài；
teyyarliq meshghulati		预备操作 yù bèi cāo zuò；
teyyarliq mektipi		预备学校 yù bèi xué xiào；
teyyarliq mektep		补习学校 bǔ xí xué xiào；
teyyarliq yighini		编前会 biān qián huì；
teyyarliq herikiti		准备活动 zhǔn bèi huó dòng；
teyyarliq waqti		预备时间 yù bèi shí jiān； 准备时间 zhǔn bèi shí jiān；
teyyarliq, teyyarlimaq, teyyarlanmaq, teyyarliq körüp qoymaq		备 bèi；
teyyarliq, teyyarlimaq, saqlanmaq, aldini almaq		备 bèi；
teyyarliq, hazirliq		准备 zhǔn bèi；
teyyarliqta turghan jinayetchi		预备犯 yù bèi fàn；
teyyarliqtiki jinayet		预备犯 yù bèi fàn；
teyyarliqtiki jinayetchi		预备犯 yù bèi fàn；
teyyarliqsiz tapshuruq		非准备作业 fēi zhǔn bèi zuò yè；
teyyarliqsiz turghanda hujum qilmaq, tuyuqsiz hojum qilmaq		攻其不备 gōng qí bù bèi；
teyyarliqsiz turghanda hujum qilmaq؛ tuyuqsiz hujum qilmaq		攻其无备 gōng qí wú bèi；
teyyarliqsiz turghinida hujum qilmaq		攻其无备 gōng qí wú bèi； 攻其不备 gōng qí bù bèi；
teyyarliqsiz, tasadipiy		即席即席的； 即席，即席的 jí xí jí xí de；
teyyarliqsiz, tosattin, ushtumtut		毫无准备 háo wú zhǔn bèi；
teyyarliqsiz, teyyarliqsizliq		不备 bù bèi；
teyyarliqlar pütmek, teyyarlinip bolmaq		准备就绪 zhǔn bèi jiù xù；
teyyarliqni kéchiktürmek		临阵磨枪 lín zhèn mó qiāng；
teyyarliqni yaxshi qilmaq		作好准备 zuò hǎo zhǔn bèi；
teyyarliqing saz bolsa, musheqqiting az bolur		防在前头少吃苦头； 防在前头，少吃苦头 fáng zài qián tóu shǎo chī kǔ tóu；
teyyarliqing yaxshi bolsa, muweppeqiyet qazinalaysen		多钱善贾 duō qián shàn jiǎ；
teyyarlimaq		布置 bù zhì； 操持 cāo chí； 草拟 cǎo nǐ； 筹办 chóu bàn； 筹备 chóu bèi； 筹措 chóu cuò； 打点 dǎ dian； 打叠 dǎ dié； 调制 diào zhì； 备办 bèi bàn； 训练 xùn liàn； 孕育 yùn yù； 酝酿 yùn niàng； 造就 zào jiù； 张罗 zhāng luo； 整治 zhěng zhì； 制成 zhì chéng； 制造 zhì zào； 置办 zhì bàn； 置备 zhì bèi； 贮备 zhù bèi； 准备 zhǔn bèi； 加工 jiā gōng； 馇 chā； 筹 chóu； 措 cuò； 打 dǎ； 办 bàn； 备 bèi； 具 jù； 制 zhì； 作 zuò； 配好 pèi hǎo； 配制 pèi zhì； 起草 qǐ cǎo；
teyyarlimaq (tibbiy dorilarni)		炮制 páo zhì；
teyyarlimaq (dora, ximiyiwi mehsulat we qétishmilarni)		配方 pèi fāng；
teyyarlimaq, etmek		打 dǎ；
teyyarlimaq, tapmaq (pul)		搞 gǎo；
teyyarlimaq, terbiyilep yétishtürmek		造就 zào jiù；
teyyarlimaq, teyyarliq qilmaq, teyyar qil		具 jù；
teyyarlimaq, raslimaq, orunlashturmaq, teshkillimek		张 zhāng；
teyyarlimaq, raslimaq, uyushturmaq		办 bàn；
teyyarlimaq, raslimaq, sétiwalmaq		办置 bàn zhì；
teyyarlimaq, seremjanlashturmaq		逼逻 bī luó； 张罗 zhāng luo；
teyyarlimaq, yazmaq, kupiye yazmaq		起草 qǐ cǎo； 起稿 qǐ gǎo；
teyyarlimaq, yasap teyyarlimaq		制备 zhì bèi；
teyyarlimaq, yasap chiqmaq		制成 zhì chéng；
teyyarlimaq, yasimaq, ishlep chiqarmaq, qurmaq, ishlimek		制作 zhì zuò；
teyyarlimaq, hazirlimaq		酝酿 yùn niàng； 筹办 chóu bàn； 准备 zhǔn bèi； 戒 jiè；
teyyarlimaq, hazirlimaq, ghemlimek		筹措 chóu cuò；
teyyarlinip bolmaq		作好准备 zuò hǎo zhǔn bèi；
teyyarlinip bolmaq, raslinip bolmaq		准备好 zhǔn bèi hǎo；
teyyang pellisi		太阳 tai yáng；
teyin		着落 zhuó luò；
teyinlimek		分派 fēn pai； 任命 rèn mìng； 任用 rèn yòng； 委派 wěi pai； 委任 wěi rèn； 选派 xuǎn pai； 指定 zhǐ dìng； 指派 zhǐ pai； 封 fēng； 派 pai； 任 rèn；
teyinlimek (wezipige)		任用 rèn yòng；
teyinlimek, ewetmek, teqsim qilmaq, bölmek, chachmaq		分派 fēn pai；
teyinlimek, bermek, qoymaq		封 fēng；
teyinlimek, belgilimek		任 rèn； 委派 wěi pai；
teyinlimek, belgilimek, qoymaq, ewetmek		委任 wěi rèn；
teyinlimek, tallap ewetmek		选派 xuǎn pai；
teyinlimek, teqsim qilmaq, orunlashturmaq		配 pèi；
teyinlimek, qobul qilmaq		迪 dī；
teyinlep sinap baqmaq		分派试验 fēn pai shì yàn；
teyinlesh tüzümi		委任制 wěi rèn zhì；
teyinlesh küni		委任日 wěi rèn rì；
teyinlesh hoquq dairisi		任命权限 rèn mìng quán xiàn；
teyinlesh waqti, ewetish waqti		派出时间 pai chū shí jiān；
teyinlesh, belgilesh		任命 rèn mìng；
teyinleshtin burun élan qilish tüzümi		任前公示制 rèn qián gōng shì zhì；
teyinlesh-qaldurush		任免 rèn miǎn；
teyinlen'gen wezipige barmaq		赴任 fù rèn；
teyinlen'gen wesiy		委任监护人 wěi rèn jiān hù rén；
teyinlenmek (birer wezipige)		归 guī；
teyinname		任命书； 任命书（委任书） rèn mìng shū；
teyyibe (ayallarning ismi)		太依拜； 太依拜【维吾尔人名】 tai yī bài；
teyyüen shehiri		太原市； 太原市【国内省市】 tai yuán shì；
teyyüen shehirining bashqa nami		并 bìng；
teywan qirghawuli		蓝鹇 la xián；
teywen		台湾 tái wān； 台湾； 台湾【地名】 tái wān； 台湾； 台湾【国内省市】 tái wān；
teywen archisi		南方白扁柏 nán fāng bái biǎn bǎi；
teywen akatisiyisi		相思树 xiāng sī shù；
teywen ölkisining qisqartilip atilishi		台 tái；
teywen ölkisiningng qisqartilip atilishi		台 tái；
teywen bökini		台湾鬣羚 táiwān liè líng；
teywen puli		台币 tái bì；
teywen kireshi		杭白芷 háng bái zhǐ；
teywen maymuni		台湾猴 tái wān hóu；
teywen, shyanggang, awmin xewerliri		台港澳报道 tái gǎng ào bào dào；
teywen'ge qaritilghan siyaset		对台政策 duì tái zhèng cè；
teywenlik ahalilarning chong quruqluqqa bérip kélish xéti		台湾居民往来大陆通行证 tái wān jū mín wǎng lái dà lù tōng xíng zhèng；
teywenlik qérindashlar		台胞 tái bāo；
teywenlik qérindashlarning ispati		台湾同胞证明书 tái wān tóng bāo zhèng míng shū；
teng		半边 bàn biān； 并肩 bìng jiān； 并列 bìng liè； 等于 děng yú； 各半 gè bàn； 均等 jūn děng； 匹敌 pǐ dí； 平等 píng děng； 齐声 qí shēng； 同等 tóng děng； 相当 xiāng dāng； 相等 xiāng děng； 整饬 zhěng chì； 整齐 zhěng qí； 只要 zhǐ yào； 平均 píng jūn； 并 bìng； 参 cān； 得 dé； 等 děng； 合 hé； 京 jīng； 均 jūn； 钧 jūn； 同 tóng； 匀 yún；
teng atmaq		齐发 qí fā； 齐射 qí shè； 齐投 qí tóu；
teng atmaq, tengla oq chiqarmaq		齐射 qí shè；
teng atmaq, tengla oq chiqirish		齐射 qí shè；
teng atiliqliq		等雄蕊 děng xióng ruǐ；
teng ariliq		等距离 děng jù lí；
teng ariliqliq awaz basquchi		等程音阶 děng chéng yīn jiē；
teng ariliqliq impuls		等距脉冲 děng jù mài chōng；
teng ariliqliq proyéksiye		等距投影 děng jù tóu yǐng；
teng ariliqliq zenjirsiman oram guruppisi		等距连式绕组 děng jù lián shì rào zǔ；
teng ariliqliq signal yoli		等距信道 děng jù xìn dào；
teng ariliqliq kod		等距码 děng jù mǎ；
teng asasiy belwaghliq téléfon yollash		等基带电话传输 děng jī dài diàn huà chuán shū；
teng ampltuda, turaqliq ampltuda		等幅 děng fú；
teng ampltudiliq tewrinish		等幅振荡 děng fú zhèn dàng；
teng ampltudiliq dolqun		等幅波 děng fú bō；
teng amplitudiliq tewrinish		等幅振荡 děng fú zhèn dàng；
teng amplitudiliq tewrenme tok yoli		等幅振荡电路 děng fú zhèn dàng diàn lù；
teng amplitudiliq dolqun		等幅波 děng fú bō；
teng amplitudiliq dolqun kashilisi		等幅波干扰 děng fú bō gān rǎo；
teng amplitudiliq dolqun, dawamlashma dolqun		等幅波连续波； 等幅波，连续波 děng fú bō lián xù bō；
teng amplitudiliq dolqunluq télégramma		等幅波电报 děng fú bō diàn bào；
teng amplitudiliq dolqunluq tewretküch		等幅波振荡器 děng fú bō zhèn dàng qì；
teng amplitudiliq yüklime dolqun		等幅载波 děng fú zǎi bō；
teng anomaliye siziqi		等距平线 děng jù píng xiàn； 等异常线 děng yì cháng xiàn；
teng aylanmiliq mesile		等周问题 děng zhōu wèn tí；
teng aylinish katushkisi		并绕线圈 bìng rào xiàn quān；
teng ahang derijiside orundimaq		齐奏 qí zòu；
teng orun		同等地位 tóng děng dì wèi；
teng orun siziqi		等方位线 děng fāng wèi xiàn；
teng orunda turmaq		平起平坐 píng qǐ píng zuò；
teng orunda turmaq, tengturmaq		平起平坐 píng qǐ píng zuò；
teng orunda turmaq؛ mertiwisi barawer bolmaq		平起平坐 píng qǐ píng zuò；
teng orunsiz		非等位 fēi děng wèi；
teng orun'gha qoymaq		相提并论 xiāng tí bìng lùn；
teng orun'gha qoymaq؛ bir tayaqta heydimek		同日而语 tóng rì ér yǔ；
teng orun'gha qoymaq؛ bir qatarda qoymaq؛ bir tayaqta heydimek		相提并论 xiāng tí bìng lùn；
teng orunluq dominant gén		显性等位基因 xiǎn xìng děng wèi jī yīn；
teng oqluq		等轴 děng zhóu；
teng oqluq bolmighan		非等轴 fēi děng zhóu；
teng oqluq proyéksiye		等轴测投影 děng zhóu cè tóu yǐng；
teng oqluq yantu proyéksiye		斜等轴测投影 xié děng zhóu cè tóu yǐng；
teng omurtqiliq béliq		等椎鱼 děng zhuī yú；
teng omurtqiliqlar etriti		等椎目 děng zhuī mù；
teng ion		等离子 děng lí zǐ；
teng ion nuqtisi		等离子点 děng lí zǐ diǎn；
teng ionlinish nuqtisi		等离子点 děng lí zǐ diǎn；
teng ionluq turuba		等离子管 děng lí zǐ guǎn；
teng ionluq jisim, plazma		等离子体 děng lí zǐ tǐ；
teng ionluq rayon		等离子区 děng lí zǐ qū；
teng ionluq nuqta		等离子点 děng lí zǐ diǎn；
teng ionluq halet, plazma halet		等离子态 děng lí zǐ tai；
teng ichki toplinish témpératurisi		等内聚温度 děng nèi jù wēn dù；
teng ilgirilimek		齐头并进 qí tóu bìng jìn； 齐头井进 qí tóu jǐng jìn；
teng ilgirilimek؛ birlikte algha basmaq		齐头并进 qí tóu bìng jìn；
teng özgiridighan tok bésimi		等变电压 děng biàn diàn yā；
teng özgirish siziqi		等变线 děng biàn xiàn；
teng ösmek		同步生长 tóng bù shēng zhǎng；
teng öginidighan ders		同修课程 tóng xiū kè chéng；
teng ölchemdiki oqluq siziqi		等齐膛线 děng qí táng xiàn；
teng ölchemde buralghan oqluq siziqi		等齐缠度膛线 děng qí chán dù táng xiàn；
teng udul bulungluq qanat (ayropilanning)		等迎角机翼 děng yíng jiǎo jī yì；
teng urunma siziq		等切变线 děng qiē biàn xiàn；
teng uzunluq kodi		等长码 děng cháng mǎ；
teng uzunluqta kodlash		等长度编码 děng cháng dù biān mǎ；
teng uzunluqtiki kod, tekshi kod		等长电码 děng cháng diàn mǎ；
teng üchke bölüsh		三等分 sān děng fēn；
teng üchke bölüsh qaidisi		三等分法则 sān děng fēn fǎ zé；
teng üstige almaq		与 yǔ；
teng üstige alidighan déngiz ziyanliri		共同海损 gòng tóng hǎi sǔn；
teng ülüshlük		等份 děng fèn；
teng üleshmek		均分 jūn fēn；
teng ünümlük		等效 děng xiào；
teng ünümlük ajizlishish		等效衰减 děng xiào shuāi jiǎn；
teng ünümlük ariliq		等效隔距 děng xiào gé jù；
teng ünümlük almashturush		等效互换 děng xiào hù huàn；
teng ünümlük anténna		等效天线 děng xiào tiān xiàn；
teng ünümlük awaz qimmiti		音量等效值 yīn liàng děng xiào zhí；
teng ünümlük ikki qutupluq lampa		等效二极管 děng xiào èr jí guǎn；
teng ünümlük ikkilik sistéma xanisi		等效二进制位 děng xiào èr jìn zhì wèi；
teng ünümlük ikkilik sistémidiki san		等效二进制数 děng xiào èr jìn zhì shù；
teng ünümlük ötüshme awaz chastotisi		等效串音频率 děng xiào chuàn yīn pín lǜ；
teng ünümlük özgirishchan tok qarshiliqi		等效交流电阻 děng xiào jiāo liú diàn zǔ；
teng ünümlük özgirishchan tok yoli		等效交流电路 děng xiào jiāo liú diàn lù；
teng ünümlük égizlik		等效高度 děng xiào gāo dù；
teng ünümlük éléktr poténsiali		等效电势 děng xiào diàn shì；
teng ünümlük éléktr sighimi		等效电容量 děng xiào diàn róng liàng；
teng ünümlük éléktr qarshiliqi		登效电阻 dēng xiào diàn zǔ；
teng ünümlük poténsial		等效电位 děng xiào diàn wèi；
teng ünümlük tor nezeriyisi		等效网络理论 děng xiào wǎng luò lǐ lùn；
teng ünümlük tor yoli		等效网路 děng xiào wǎng lù；
teng ünümlük tok bésimi		等效电压 děng xiào diàn yā；
teng ünümlük tok menbesi		等效电源 děng xiào diàn yuán； 等效电流源 děng xiào diàn liú yuán；
teng ünümlük tok yoli		等效电路 děng xiào diàn lù；
teng ünümlük tok yoli sxémisi		等效电路图 děng xiào diàn lù tú；
teng ünümlük toluq qarshiliq		等效阻抗 děng xiào zǔ kàng；
teng ünümlük témpératura		等效温度 děng xiào wēn dù；
teng ünümlük chatma liniye		等效链路 děng xiào liàn lù；
teng ünümlük chatma liniye shawquni		等效链路噪声 děng xiào liàn lù zào shēng；
teng ünümlük chastota		等效频率 děng xiào pín lǜ；
teng ünümlük dipol		等效偶极子 děng xiào ǒu jí zǐ；
teng ünümlük soda tedbiri		等效贸易措施 děng xiào mào yì cuò shī；
teng ünümlük signal menbesi		等效信号源 děng xiào xìn hào yuán；
teng ünümlük shawqun		等效噪声 děng xiào zào shēng；
teng ünümlük shawqun hasil qilghuch		等效噪声发生器 děng xiào zào shēng fā shēng qì；
teng ünümlük faza perqlendürgüch		等效鉴相器 děng xiào jiàn xiāng qì；
teng ünümlük fokus		等效焦点 děng xiào jiāo diǎn；
teng ünümlük fokus ariliqi		等效焦距 děng xiào jiāo jù；
teng ünümlük qarshiliq		等效阻抗 děng xiào zǔ kàng； 等效电阻 děng xiào diàn zǔ；
teng ünümlük kashilichi tok		等效干扰电流 děng xiào gān rǎo diàn liú；
teng ünümlük kashilichi tok bésimi		等效干扰电压 děng xiào gān rǎo diàn yā；
teng ünümlük kondénsator		等效电容器 děng xiào diàn róng qì；
teng ünümlük kenglik		等效宽度 děng xiào kuān dù；
teng ünümlük générator		等效发电机 děng xiào fā diàn jī；
teng ünümlük lénta kengliki		等效带宽 děng xiào dài kuān；
teng ünümlük massa		等效质量 děng xiào zhì liàng；
teng ünümlük maginit yoli		等效磁路 děng xiào cí lù；
teng ünümlük yük		等效负载 děng xiào fù zǎi；
teng ünümlük, ünümdash		等效 děng xiào；
teng étibar bermek		并重 bìng zhòng； 兼顾 jiān gù； 及 jí；
teng éghirliq küchi siziqi		等重力线 děng zhòng lì xiàn；
teng éghish xeritisi		等倾图 děng qīng tú；
teng éghish gradiénti		等倾斜线 děng qīng xié xiàn；
teng éghishliq intérférénsiye		等倾干涉 děng qīng gān shè；
teng éghishliq tilim		等倾条纹 děng qīng tiáo wén；
teng égizlik ariliqi		等高距 děng gāo jù；
teng égizlik özgirish siziqi		等变高线 děng biàn gāo xiàn；
teng égizlik özgirish shamili		等变高风 děng biàn gāo fēng；
teng égizlik tériqchiliqi		等高耕作 děng gāo gēng zuò；
teng égizlik siziqi		等高线 děng gāo xiàn；
teng égizlik siziqi intérpolyatsiyisi		等高线内插 děng gāo xiàn nèi chā；
teng égizlik siziqi pilani		等高线平面图 děng gāo xiàn píng miàn tú；
teng égizlik siziqi xeritisi		等高线地图 děng gāo xiàn dì tú；
teng égizlik siziqi qimmiti		等高线注记 děng gāo xiàn zhù jì；
teng égizlik siziqi kodi		等高线电码 děng gāo xiàn diàn mǎ；
teng égizlik siziqi, izogips		等高线 děng gāo xiàn；
teng égizlik yüzi		等高面 děng gāo miàn；
teng égizlik yüzi xeritisi		等高面图 děng gāo miàn tú；
teng égizlik halqisi		等地平纬度圈 děng dì píng wěi dù quān；
teng égizliktiki ot-chöp belbéghi		等高草带 děng gāo cǎo dài；
teng égizlikte belbaghsiman térish		等高带状种植 děng gāo dài zhuàng zhòng zhí；
teng égizlikte belbaghsiman qur arilap térish		等高带状间作 děng gāo dài zhuàng jiàn zuò；
teng élip barmaq		平行 píng xíng；
teng éléktr poténsialliq aksélérator		等电位加速器 děng diàn wèi jiā sù qì；
teng éléktr poténsialliq tutashturghuchi sim		等电位连接线 děng diàn wèi lián jiē xiàn；
teng éléktr poténsialliq yüz		等电势面 děng diàn shì miàn；
teng éléktr nuqtisi		等电点 děng diàn diǎn；
teng éléktr, teng éléktrlik		等电 děng diàn；
teng éléktrliq fokuslinish		等电聚焦 děng diàn jù jiāo；
teng éléktrlik nuqta		等电点 děng diàn diǎn；
teng éléktron tertipi		等电子数序 děng diàn zǐ shù xù； 等电子序 děng diàn zǐ xù；
teng éntropik jeryan, izéntropik jeryan		等熵过程 děng shāng guòchéng；
teng éytmaq, bille éytmaq, birlikte orundimaq		齐唱 qí chàng；
teng éhtimalliq perizi		等概率假设 děng gài lǜ jiǎ shè； 等概率假说 děng gài lǜ jiǎ shuō；
teng eks san		对等导纳 duì děng dǎo nà；
teng emes		不平等 bù píng děng； 不同 bù tóng；
teng emes belgisi		不等于号； 不等于号（≠is not equal to） bù děng yú hào；
teng emes, oxshash emes		不等 bù děng；
teng ehmiyet bermek, birdek ehmiyet bermek, oxshash étibar bermek, teng étibar bermek		并重 bìng zhòng；
teng ewzellik		等优势 děng yōu shì；
teng ewzellikke ige derex		等优势木 děng yōu shì mù；
teng baghlinish		等联结 děng lián jié；
teng bahaliq		等价 děng jià；
teng bolalmasliq		没有 méi yǒu； 没 méi；
teng bolmaq		够本 gòu běn； 平局 píng jú； 两抵 liǎng dǐ； 当 dāng； 平 píng；
teng bolmaq (mehsulat)		平产 píng chǎn；
teng bolmaq, almighan-bermigen bolmaq		够本 gòu běn；
teng bolmaq, tengliship qalmaq (musabiqide)		平局 píng jú；
teng bolmaq, tengleshmek, balanis bolmaq		持平 chí píng；
teng bolmighan		不等的 bù děng de；
teng bolmighan éhtimalliq boyiche nusxa élish		不等概率抽样 bù děng gài lǜ chōu yàng；
teng bolup chiqmaq		和 hé；
teng bolup qalmaq		拉 lā；
teng bir terep qilish		并发处理 bìng fā chǔ lǐ；
teng bölgüchi siziq		平分线 píng fēn xiàn；
teng bölmek		等分 děng fēn； 二一添作五 èr yī tiān zuò wǔ； 均分 jūn fēn； 平分 píng fēn； 对 duì；
teng bölmek, teng teqsim qilmaq, tekshi bölmek		平分 píng fēn；
teng bölmek, teng teqsim qiliwalmaq, yérimdin bölüshüwalmaq		二一添作五 èr yī tiān zuò wǔ；
teng bölüshmek		平分秋色 píng fēn qiū sè；
teng bölüshmek, shérik bolmaq		平分秋色 píng fēn qiū sè；
teng bölün'güchi miqdar		可分量等分量； 可分量［等分量］ kě fēn liàng děng fēn liàng；
teng bölünüsh belbéghi		平分带 píng fēn dài；
teng bulut miqdari siziqi		等云量线 děng yún liàng xiàn；
teng bulung		等角 děng jiǎo；
teng bulungluq anténna		等角天线 děng jiǎo tiān xiàn；
teng bulungluq ögze		等角屋顶 děng jiǎo wū dǐng；
teng bulungluq egri siziq		等角曲线 děng jiǎo qǔ xiàn；
teng bulungluq proyéksiye		等角投影 děng jiǎo tóu yǐng；
teng bulungluq spiral		等角螺线 děng jiǎo luó xiàn；
teng bulungluq spiral anténna		等角螺线天线 děng jiǎo luó xiàn tiān xiàn；
teng bulungluq köp tereplik		等角多边形 děng jiǎo duō biān xíng；
teng bulungluq nuqta		等角点 děng jiǎo diǎn；
teng bésim özgirish siziqi		等变压线 děng biàn yā xiàn；
teng bésim özgirish shamili		等变压风 děng biàn yā fēng；
teng bésim siziqi		等压线 děng yā xiàn；
teng bésim siziqi xeritisi		等压线图 děng yā xiàn tú；
teng bésim yüzi xeritisi		等压面图 děng yā miàn tú；
teng bésim yüzi weziyiti		等压面形势 děng yā miàn xíng shì；
teng bésim wortéksi		等压涡度 děng yā wō dù；
teng bésimliq özgirish		等压变化 děng yā biàn huà； 等压变化 děng yā biàn huà；
teng bésimliq jeryan		等压过程 děng yā guò chéng； 等压过程 děng yā guò chéng；
teng bésimliq jeryan, izobarliq jeryan		等压过程 děng yā guò chéng；
teng bésimliq siziq, izobar		等压线 děng yā xiàn；
teng bésimliq siziqi		等压线 děng yā xiàn；
teng bésimliq yüz		等压面 děng yā miàn；
teng bésimliq yüz, izobarliq yüz		等压面 děng yā miàn；
teng behrilinish qulupi		共享锁 gòng xiǎng suǒ；
teng behrimen bolmaq		分享 fēn xiǎng； 公诸同好 gōng zhū tóng hǎo；
teng behrimen bolidighan baj		共享税 gòng xiǎng shuì；
teng partlatmaq		齐发爆破 qí fā bào pò； 齐放 qí fàng；
teng parlinish miqdari siziqi		等蒸发量线 děng zhēng fā liàng xiàn；
teng pay teng hoquqluq bolush		同股同权 tóng gǔ tóng quán；
teng paydilanmaq		公用 gōng yòng； 合用 hé yòng；
teng paydilanmaq, teng ishletmek		合用 hé yòng；
teng paydilinish liniyisi		合用线 hé yòng xiàn；
teng paygha teng payda bérish		同股同利 tóng gǔ tóng lì；
teng poténsalliq yüz		等位面 děng wèi miàn；
teng poténsial siziqi		等位线 děng wèi xiàn；
teng poténsial yüz		等势面 děng shì miàn；
teng poténsial yüzi		等位面 děng wèi miàn；
teng poténsial, teng poténsialliq		等电势； 等电势（等电位） děng diàn shì；
teng poténsiallar		等电位 děng diàn wèi；
teng poténsialliq		等势 děng shì； 等位 děng wèi；
teng poténsialliq jisim		等势体 děng shì tǐ； 等势体 děng shì tǐ；
teng poténsialliq xerite		等产量图 děng chǎn liàng tú；
teng poténsialliq rayon		等电位区 děng diàn wèi qū；
teng poténsialliq qewet		等位层 děng wèi céng；
teng poténsialliq katod		等电位阴极 děng diàn wèi yīn jí；
teng poténsialliq yüz		等电位面 děng diàn wèi miàn； 等势面 děng shì miàn； 等势面 děng shì miàn；
teng putluqlar etriti		等足目 děng zú mù；
teng püwdep yasash usuli		骈体吹塑法 pián tǐ chuī sù fǎ；
teng peyda bolghan ishlar		巧事 qiǎo shì；
teng peyda bolidighan, bille qozghilidighan		并发 bìng fā；
teng peyda bolush éhtimalliqi		并发率 bìng fā lǜ；
teng tashlimaq		齐投 qí tóu；
teng taktliq-teng diamétrliq motor		等径程发动机 děng jìng chéng fā dòng jī；
teng toghrilinidighan fotokaméra		平行对准照相机 píng xíng duì zhǔn zhào xiāng jī；
teng toluqlash		均衡补偿 jūn héng bǔ cháng；
teng tong érish siziqi		等解冻线 děng jiě dòng xiàn；
teng tizilghan éléktron miltiq		排齐电子枪 pái qí diàn zǐ qiāng；
teng tizilghan bambuk turubilar		等 děng；
teng tilgha élinidighan		齐名 qí míng；
teng tilgha élinidighan, teng nam chiqarghan		齐名 qí míng；
teng tötke bölüp heridelgen yaghach		四开木材 sì kāi mù cái；
teng töshüklükler etriti		等穴目 děng xué mù；
teng tutashqan funksiyiler guruppisi		等度连线函数族 děng dù lián xiàn hán shù zú；
teng turalimaq, beslishelimek		比得上 bǐ dé shàng；
teng turghili bolmasliq, teng kelgili bolmasliq, teng kélelmeslik		不敌 bù dí；
teng turmaq		并立 bìng lì； 平起平坐 píng qǐ píng zuò；
teng turmaq, teng kelmek		抗 kàng；
teng tuzluqluq siziqi (yaki yüzi)		等盐度线或面； 等盐［度］线［或面］ děng yán dù xiàn huò miàn；
teng tügeshmek		同归于尽 tóng guī yú jìn；
teng tügeshmek؛ teng gum bolmaq؛ bille yoqalmaq		同归于尽 tóng guī yú jìn；
teng tézliktiki heriket		等速运动 děng sù yùn dòng；
teng tézlikte töwenlesh, teng tézlikte chüshüsh		等速下降 děng sù xià jiàng；
teng tézlikte chökken daniche		等速下沉颗粒 děng sù xià chén kē lì；
teng tézlikte yuqiri örlesh		等速上升 děng sù shàng shēng；
teng témpératura özgirish siziqi		等变温线 děng biàn wēn xiàn；
teng témpératura siziqi		等水温线 děng shuǐ wēn xiàn； 等温度线 děng wēn dù xiàn； 等温线 děng wēn xiàn；
teng témpératura siziqi, izotérmik siziq		等温线 děng wēn xiàn；
teng témpératurida süghirish		等温淬火 děng wēn cuì huǒ；
teng témpératurida süyini qayturush		等温退火 děng wēn tuì huǒ；
teng témpératuriliq özgirish		等温变化 děng wēn biàn huà；
teng témpératuriliq jeryan		等温过程 děng wēn guò chéng；
teng témpératuriliq qatlam		同温层 tóng wēn céng；
teng témpératuriliq kesme yüz		等温截面 děng wēn jié miàn；
teng tereplik gipérbola		等边双曲线 děng biān shuāng qǔ xiàn；
teng tereqqiy qilmaq		平行发展 píng xíng fā zhǎn；
teng teqsim qilmaq		分布均匀 fēn bù jūn yún； 均分 jūn fēn； 平分 píng fēn；
teng teqsim qilmaq, teng bölmek, teng öleshmek		均分 jūn fēn；
teng teqsim qilmaq, teng bölmek, tengleshtürmek		均 jūn；
teng teqsim qiliwalmaq		二一添作五 èr yī tiān zuò wǔ；
teng teqsimat qanuni		均分定律 jūn fēn dìng lǜ；
teng teqsimatchilar mezhipi		平均派 píng jūn pai；
teng teqsimatchilar mezhipining ezasi		平均派成员 píng jūn pai chéng yuán；
teng teqsimatchiliq		平均主义 píng jūn zhǔ yì；
teng teqsimatchiliq qilmaq, teng teqsim qilmaq		一平二调 yī píng èr diào；
teng tekshi yüzlük kristal lampa		等平面晶体管 děng píng miàn jīng tǐ guǎn；
teng tewrinish siziqi		等震线 děng zhèn xiàn；
teng tewekkül méxanizmi		风险共担机制 fēng xiǎn gòng dān jī zhì；
teng chachmaq		分摊 fēn tān；
teng chongqur liniye		等深线 děng shēn xiàn；
teng chongqurluq siziqi		等深度线 děng shēn dù xiàn； 等水深线 děng shuǐ shēn xiàn；
teng chongqurluq-teng témpératura siziqi		等深等温线 děng shēn děng wēn xiàn；
teng chiragh yoruqi diagrammisi		等轴光图 děng zhóu guāng tú；
teng chiragh yoruqi siziqi		等烛光线 děng zhú guāng xiàn；
teng chiqarmaq		均摊 jūn tān；
teng chiqarmaq, teng kötürmek		均摊 jūn tān；
teng chiqmaq		平手 píng shǒu； 拉 lā；
teng chiqmaq, teng kélip qalmaq (musabiqide)		平手 píng shǒu；
teng chiqishqa intilmek (top yaki shahmatta)		求和 qiú hé；
teng chiqishqa intilmek (shahmat yaki topta)		求和 qiú hé；
teng chéchish		分摊 fēn tān；
teng chéchilghan pul		份子 fèn zǐ；
teng xaniliq sanlar		等位数字 děng wèi shù zì；
teng xaniliq nomur		等位编号 děng wèi biān hào；
teng xaniliq nomur burash tüzümi		等位拨号制 děng wèi bō hào zhì；
teng xaniliq nomur tüzüsh		等位编号 děng wèi biān hào；
teng xewer söz		相等谓词 xiāng děng wèi cí；
teng doza egri siziqi		等剂量曲线 děng jì liàng qǔ xiàn；
teng doza xeritisi		等剂量图 děng jì liàng tú；
teng doza siziqi		等剂量线 děng jì liàng xiàn；
teng doza, izodoza		等剂量 děng jì liàng；
teng doziliq yüz		等剂量面 děng jì liàng miàn；
teng diamétrliq künlüksiman chishliq chaq		等径伞齿轮 děng jìng sǎn chǐ lún；
teng dégüdek, barawer dégüdek		相当于 xiāng dāng yú；
teng démetlik		平辈 píng bèi；
teng derijilik		平行 píng xíng； 同级 tóng jí；
teng derijilik bashqurush teweliki		平行管辖 píng xíng guǎn xiá；
teng derijilik bashqurush teweliki hoquqi		平行管辖权 píng xíng guǎn xiá quán；
teng derijilik qanun		幂等律 mì děng lǜ；
teng derijilik qobullighuch		同级接收器 tóng jí jiē shōu qì；
teng derijilik munasiwet		平行关系 píng xíng guān xì；
teng derijilik herbiy unwan		相等军衔 xiāng děng jūn xián；
teng derijilik, tengmuteng		平行 píng xíng；
teng derijilikler boyiche élip bérilidighan musabiqe		等级比赛 děng jí bǐ sài；
teng derijiler ara munasiwet		同级间关系 tóng jí jiān guān xì；
teng derijiler arisi		同级之间 tóng jí zhī jiān；
teng derije élémént		幂等元 mì děng yuán；
teng ritimliq		等节奏 děng jié zòu；
teng zichliq		等密度 děng mì dù；
teng zichliq égizliki		等密高度 děng mì gāo dù；
teng zichliq siziqi		等密度线 děng mì dù xiàn；
teng zichliq siziqi téxnikisi		等密线法 děng mì xiàn fǎ；
teng zichliq yüzi		等密度面 děng mì dù miàn；
teng zichliqtiki pléyonka		等密度胶片 děng mì dù jiāo piàn；
teng zerbe bermek		合击 hé jī；
teng sighim siziqi		等容线 děng róng xiàn； 等容线 děng róng xiàn；
teng sighimliq özgirish		等容变化 děng róng biàn huà； 等容变化 děng róng biàn huà；
teng sighimliq qosh chétilghan kondénsator		等容双连电容器 děng róng shuāng lián diàn róng qì；
teng signal yüzi		等信号面 děng xìn hào miàn；
teng signalliq		等信号 děng xìn hào；
teng signalliq radio bilen uchushqa yétekchilik qilish sistémisi		等信号无线电导航系统 děng xìn hào wú xiàn diàn dǎo háng xì tǒng；
teng signalliq qonush belgisi		等信号着陆信标 děng xìn hào zhe lù xìn biāo；
teng söresh küchi gradiénti		等牵引力坡度 děng qiān yǐn lì pō dù；
teng su bésimi liniyisi		等水压线； 等［水］压线 děng shuǐ yā xiàn；
teng süpetlik egri siziq		等优曲线 děng yōu qǔ xiàn；
teng süretlik heriket		匀速运动 yún sù yùn dòng；
teng sélishturma sighim siziqi		等比容线 děng bǐ róng xiàn；
teng sélishturma sighim yüzi		等比容面 děng bǐ róng miàn；
teng shamal süriti xeritisi		等风速线图 děng fēng sù xiàn tú；
teng shamal süriti siziqi		等风速线 děng fēng sù xiàn；
teng shamal yönilishi siziqi		等风向线 děng fēng xiàng xiàn；
teng shérik bolmaq؛ teng bölüshmek؛ tengliship qalmaq؛ teng bolmaq		平分秋色 píng fēn qiū sè；
teng shebnem nuqtisi siziqi		等露点线 děng lù diǎn xiàn；
teng fatsiyilik xerite		等相图 děng xiāng tú；
teng faza siziqi		等相线 děng xiāng xiàn；
teng faziliq		等相 děng xiāng；
teng faziliq zona		等相带 děng xiāng dài；
teng fokuslashturmaq		齐焦化 qí jiāo huà；
teng fokusluq		齐焦的 qí jiāo de；
teng qar (miqdar)siziqi		等雪量线； 等雪［量］线 děng xuě liàng xiàn；
teng qanat		轭叶 è yè；
teng qanatliq friganus perwanisi		等翅石蛾科 děng chì shí é kē；
teng qanatliq kan yatmisi		等翼矿山 děng yì kuàng shān；
teng qanatliq képinekler etriti		轭翅目 è chì mù；
teng qanatliqlar etriti		等翅目 děng chì mù；
teng qozghilidighan jeryan		并发进程 bìng fā jìn chéng；
teng qozghilidighan meshghulat sistémisi		并发操作系统 bìng fā cāo zuò xì tǒng；
teng qozghilish		并发 bìng fā；
teng qozghilish kashilisi		并发故障 bìng fā gù zhàng；
teng qozghilish munasiwiti		并发关系 bìng fā guān xì；
teng qollanmaq		并举 bìng jǔ；
teng qoyghili bolmasliq, bir tayaqta heydigili bolmasliq, sélishturghili bolmasliq		不可同日而语不可同年而语； 不可同日而语，不可同年而语 bù kě tóng rì ér yǔ bù kě tóng nián ér yǔ；
teng qoymaq		平列 píng liè；
teng qoymaq, bir qatarda qoymaq		平列 píng liè；
teng qoyuqluq xeritisi, izokonséntratsiyilik xerite		等浓图 děng nóng tú；
teng qistimaq		交迫 jiāo pò；
teng qishliq témpératura siziqi		等冬温线 děng dōng wēn xiàn；
teng qilmaq		取齐 qǔ qí；
teng qilmaq, tengshimek, tekshilimek		匀 yún；
teng qilmaq, tengleshtürmek, oxshash qilmaq		取齐 qǔ qí；
teng qimmet		等价 děng jià； 等值 děng zhí；
teng qimmet programisi		等价程序 děng jià chéng xù；
teng qimmet prinsipi		等价原则 děng jià yuán zé；
teng qimmet téorémisi		等价定理 děng jià dìng lǐ；
teng qimmet siziqi		等值线 děng zhí xiàn；
teng qimmet siziqi xeritisi		等值线图 děng zhí xiàn tú；
teng qimmet siziqi yumshaq matériyali		等值线软件 děng zhí xiàn ruǎn jiàn；
teng qimmet siziqiliq kontrol qilish		等值线控制 děng zhí xiàn kòng zhì；
teng qimmet shekli		等价形式 děng jià xíng shì；
teng qimmet formatsiyisi		等价形态 děng jià xíng tai；
teng qimmet koéffitsénti		等值系数 děng zhí xì shù；
teng qimmet yüzi		等值面 děng zhí miàn；
teng qimmet, izowalént		等价 děng jià；
teng qimmette almashturush		等价交换 děng jià jiāo huàn； 等价换取 děng jià huàn qǔ；
teng qimmette tölesh		等价补偿 děng jià bǔ cháng；
teng qimmette saqlash		等值存取 děng zhí cún qǔ；
teng qimmetlik		等价 děng jià； 等值 děng zhí； 同等 tóng děng； 等价的 děng jià de；
teng qimmetlik aptomatik mashina		等价自动机 děng jià zì dòng jī；
teng qimmetlik ong shamal		等值顺风 děng zhí shùn fēng；
teng qimmetlik induktiw qarshiliq		等值感抗 děng zhí gǎn kàng；
teng qimmetlik udul shamal		等值顶风 děng zhí dǐng fēng；
teng qimmetlik ülge usuli		等价范式法 děng jià fàn shì fǎ；
teng qimmetlik pütün san		等阶整数 děng jiē zhěng shù；
teng qimmetlik tarmaq tip		等价子类 děng jià zǐ lèi；
teng qimmetlik tawar		等价商品 děng jià shāng pǐn；
teng qimmetlik tawarlar		等价商品 děng jià shāng pǐn；
teng qimmetlik toplam, teng qimmet guruppissi		等价集合等价组； 等价集合，等价组 děng jià jí hé děng jià zǔ；
teng qimmetlik tiplar		等价类型 děng jià lèi xíng；
teng qimmetlik jümle		等价语句 děng jià yǔ jù；
teng qimmetlik diagramma		等值线图 děng zhí xiàn tú；
teng qimmetlik détal		等价元件 děng jià yuán jiàn；
teng qimmetlik derex		等价树 děng jià shù；
teng qimmetlik soda		对等贸易 duì děng mào yì；
teng qimmetlik fokus ariliqi		等值焦距 děng zhí jiāo jù；
teng qimmetlik qapqaq		等价门 děng jià mén；
teng qimmetlik qatar		等价队列 děng jià duì liè；
teng qimmetlik kashilichi tok		等值干扰电流 děng zhí gān rǎo diàn liú；
teng qimmetlik kashilichi tok bésimi		等值干扰电压 děng zhí gān rǎo diàn yā；
teng qimmetlik kenglik		等值宽度 děng zhí kuān dù；
teng qimmetlik grammatika		等价文法 děng jià wén fǎ；
teng qimmetlik guruppa		等价组 děng jià zǔ；
teng qimmetlik mesilisi		等价性问题 děng jià xìng wèn tí；
teng qimmetlik mesile		等价问题 děng jià wèn tí；
teng qimmetlik yoruqluq tosush küchi		等值遮光力 děng zhí zhē guāng lì；
teng qimmetlik hésablash		等价运算 děng jià yùn suàn；
teng qiyaliqtiki ntérférénsiye		等倾干涉 děng qīng gān shè；
teng qurluq mashinka		齐行打字机 qí xíng dǎ zì jī；
teng quyash nuri chüshüsh siziqi		等日照线 děng rì zhào xiàn；
teng quwwet		等功率 děng gōng lǜ；
teng qélinliq siziqi		等厚度线 děng hòu dù xiàn； 等厚线 děng hòu xiàn；
teng qélinliqtiki ntérférénsiye		等厚干涉 děng hòu gān shè；
teng qélinliqtiki intérférénsiye		等厚干涉 děng hòu gān shè；
teng qélinliqtiki tilim		等厚条纹 děng hòu tiáo wén；
teng kötürmek		均摊 jūn tān；
teng kötürmek (chiqimni)		分摊 fēn tān；
teng kötürülüsh siziqi		等潮线 děng cháo xiàn；
teng kötürülüsh siziqi xeritisi		等潮线图 děng cháo xiàn tú；
teng kötürülüsh waqti		等潮时 děng cháo shí；
teng körmek		等量齐观 děng liàng qí guān；
teng körmek, oxshash qarimaq, bir tayaqta heydimek		等量齐观 děng liàng qí guān；
teng körüsh, bir tayaqta heydesh		等量齐观 děng liàng qí guān；
teng küch chiqarmaq		合力 hé lì； 齐心协力 qí xīn xié lì；
teng küchlük qanun-nizami		等效法规 děng xiào fǎ guī；
teng kélip qalmaq (musabiqide)		平手 píng shǒu；
teng kélelmeslik		架不住 jià bù zhù； 无前 wú qián； 相形见绌 xiāng xíng jiàn chù； 逊 xùn；
teng kélelmeslik, tengturalmasliq		比不上 bǐ bù shàng；
teng kélelmeslik, chidimasliq		架不住 jià bù zhù；
teng kélelimek, taqabil turalimaq		敌得过 dí dé guò；
teng kélelimek, qélishmasliq		媲 pì；
teng kelgili bolmasliq		不可抗拒 bù kě kàng jù；
teng kelgili bolmasliq, qarshi turghili bolmasliq		不可抗拒 bù kě kàng jù；
teng kelgüsiz küch-qudret		拔超海 bá chāo hǎi；
teng kelmek		顶住 dǐng zhù； 抗衡 kàng héng； 对手 duì shǒu； 当 dāng； 敌 dí； 抵 dǐ； 顶 dǐng； 斗 dòu； 和 hé； 检 jiǎn； 拉 lā； 伦 lún； 匹 pǐ； 如 rú； 若 ruò；
teng kelmek, tétimaq		抵 dǐ； 顶 dǐng；
teng kelmek, teng chiqmaq, tengliship qalmaq, teng bolup qalmaq		拉 lā；
teng kelmek, teng kélelimek		匹 pǐ；
teng kelmek, tengliship qalmaq, qélishmasliq		敌 dí；
teng kelmek, tengleshmek		及 jí；
teng kelmek, jüp bolalimaq		匹 pǐ；
teng kelmek, yételimek		如 rú；
teng gum bolmaq		同归于尽 tóng guī yú jìn；
teng güldürmamiliq yamghur siziqi		等雷雨线 děng léi yǔ xiàn；
teng lyuks sférasi		等勒克斯球面 děng lè kè sī qiú miàn；
teng maslishish		轭式搭配〈语〉 è shì dāpèi 〈yǔ 〉；
teng maginit éghish siziqliri		等磁偏线 děng cí piān xiàn；
teng maginit siziqi		等磁线 děng cí xiàn；
teng maginit küch siziqliri		等磁力线 děng cí lì xiàn； 等磁力线 děng cí lì xiàn； 等强磁力线 děng qiáng cí lì xiàn；
teng maginitliq éghish siziqi		等磁偏线 děng cí piān xiàn；
teng maginitliq siziq		等磁线 děng cí xiàn；
teng miqdar		等量 děng liàng；
teng miqdarda qayturush		等量报偿 děng liàng bào cháng；
teng miqdarda heq bérish		等量报酬 děng liàng bào chóu；
teng miqdarliq ajizlashturulghan éritme		等量减薄液 děng liàng jiǎn báo yè；
teng miqdarliq emgek		等量劳动 děng liàng láo dòng；
teng miqdarliq qimmet		等量价值 děng liàng jià zhí；
teng miqdarliq kapital		等量资本 děng liàng zī běn；
teng miqdarliq munasiwet		等量关系 děng liàng guān xì；
teng miqdarliq heq		等量报酬 děng liàng bào chóu；
teng muz tonglash waqti siziqi		等冻期线 děng dòng qī xiàn；
teng muzluq siziqi		等冰川线 děng bīng chuān xiàn；
teng mertiwe		同等地位 tóng děng dì wèi；
teng meydan proyéksiyisi		等面积投影 děng miàn jī tóu yǐng；
teng mewjut bolup turmaq		共居 gòng jū；
teng mewjut bolup turmaq, bille mewjut bolup turmaq		并立 bìng lì；
teng nam chiqarghan		齐名 qí míng；
teng namzatliq saylam		等额选举 děng é xuǎn jǔ；
teng nisbetlik progréssiye, géométrik progréssiye		等比级数 děng bǐ jí shù；
teng netijilik tejribe		等尾检验 děng wěi jiǎn yàn；
teng netijilik gén, mimik gén		同效基因 tóng xiào jī yīn；
teng yapraqliq		等叶 děng yè；
teng yapraqliq marjan uruqdishi		等叶石珊瑚属 děng yè shí shān hú shǔ；
teng yardem qilmaq		协 xié；
teng yazliq témpératura siziqi		等夏温线 děng xià wēn xiàn；
teng yash		同岁 tóng suì；
teng yash siziqi		等龄线 děng líng xiàn；
teng yashap teng qérimaq		白头老 bái tóu lǎo；
teng yashap, teng qérimaq		白头偕老白头老； 白头偕老，白头老 báitóu jiē lǎo báitóu lǎo；
teng yashap, teng qérimaq؛ ömür boyi ayrilmasliq		白头偕老 báitóu jiē lǎo；
teng yashliq		同岁 tóng suì；
teng yantu ögze		等斜屋顶 děng xié wū dǐng；
teng yantu qatlaq, izoklinal pürme		等斜褶曲 děng xié zhě qǔ；
teng yantuluq xeritisi		等偏图 děng piān tú；
teng yantuluq siziqi		等编线 děng biān xiàn； 等斜线 děng xié xiàn；
teng yanliq üch bulungluq pochta markisi		等腰三角形邮票 děng yāo sān jiǎo xíng yóu piào；
teng yanliq trapétsiye		等腰梯形 děng yāo tī xíng；
teng yangrash egri siziqi		等响曲线 děng xiǎng qǔ xiàn；
teng yangrash siziqi		等响线 děng xiǎng xiàn；
teng yoruqluq siziqi (yüzi)		等照度线； 等照度线（面） děng zhào dù xiàn；
teng yürgüzmek		并进 bìng jìn； 并行 bìng xíng；
teng yüz béridighan réaksiye		联立反应 lián lì fǎn yīng；
teng yüz bermek		交集 jiāo jí；
teng yüz bermek, bir-birige singiship ketmek, özara gireliship ketmek		交集 jiāo jí；
teng yépishqaqliq témpératurisi		等粘温度 děng zhān wēn dù；
teng yérim		各半 gè bàn； 两半 liǎng bàn； 半 bàn；
teng yérim chüshürmek (bahani)		对折 duì shé；
teng yérim, yérim		成半的 chéng bàn de；
teng yéghin miqdari siziqi		等雨量线 děng yǔ liàng xiàn；
teng yer témpératurisi siziqi		等地温线 děng dì wēn xiàn；
teng yelkilik taraza		等臂天平 děng bì tiān píng；
teng hazirlimaq		兼而有之 jiān ér yǒu zhī；
teng halak bolush		同归于尽 tóng guī yú jìn；
teng hoquq siyasiti		平权政治 píng quán zhèng zhì；
teng hoquqchiliq		均权主义 jūn quán zhǔ yì；
teng hoquqluq		平等 píng děng； 平权 píng quán；
teng höküm chiqirish hoquqi		平行裁决权 píng xíng cái jué quán；
teng hejim siziqi		等体积线 děng tǐ jī xiàn； 等体积线 děng tǐ jī xiàn；
teng hejimlik özgirish		等体积变化 děng tǐ jī biàn huà； 等体积变化 děng tǐ jī biàn huà；
teng hejimlik jisimlar		等积体 děng jī tǐ；
teng hejimlik jeryan		等体积过程； 等体［积］过程 děng tǐ jī guò chéng； 等体积过程 děng tǐ jī guò chéng；
teng he-hu déyishmek		八呼应 bā hū yìng；
teng waqit siziqi		等时线 děng shí xiàn；
teng waqitchanliq, teng waqitliq xususiyet		等时性 děng shí xìng；
teng waqitliq egri siziq		等时曲线 děng shí qǔ xiàn；
teng waqitliq eynensizlik		等时失真 děng shí shī zhēn；
teng waqitliq tok yoli		等时电路 děng shí diàn lù；
teng waqitliq tewrinish		等时振动 děng shí zhèn dòng； 等时振荡 děng shí zhèn dàng； 等时振动 děng shí zhèn dòng；
teng waqitliq signal		等时信号 děng shí xìn hào；
teng waqitliq gheyriy özgirish		等时畸变 děng shí jī biàn；
teng waqitliq modulyatsiyilesh		等时调制 děng shí diào zhì；
teng waqitliq yüz		等时面 děng shí miàn；
teng waléntliq		宇称 yǔ chēng；
teng waléntliq tallash qaidisi		宇称选择定则 yǔ chēng xuǎn zé dìng zé；
teng waléntliq saqlinish		宇称守恒 yǔ chēng shǒu héng；
teng waléntliq saqlinish qanuni		宇称守恒定律 yǔ chēng shǒu héng dìng lǜ；
teng waléntliqliq		宇称性 yǔ chēng xìng；
teng, oxshash		并 bìng； 雠 chóu；
teng, oxshash, barawer		埒 lè；
teng, oxshash, birdek		频 pín；
teng, barawer		等于 děng yú； 埒 lè； 同等 tóng děng； 相等 xiāng děng； 均 jūn； 一 yī；
teng, barawer, oxshash		相等 xiāng děng； 相当 xiāng dāng； 均 jūn； 平 píng；
teng, barawer, birdek, oxshash		等 děng；
teng, bir xil, barawer		得 dé；
teng, birdek		整齐 zhěng qí；
teng, bille, birlikte		併 bìng；
teng, bille, birlikte, bir waqitta		齐 qí；
teng, parallél		骈 pián；
teng, tekshi		齐平 qí píng；
teng, tekshi, birdek, retlik		矗 chù；
teng, teng-barawer, tekshi		恂 xún；
teng, tengdash, barawer, tekshi		询 xún；
teng, tengla, bir waqitta		齐 qí；
tengpulashturush tiriki		平衡支柱 píng héng zhī zhù；
tengpung ochuq sim		平衡明线 píng héng míng xiàn；
tengpung ikki qutupluq lampiliq dolqun tasqighuch		平衡二极管检波器 píng héng èr jí guǎn jiǎn bō qì；
tengpung ikkilik sistémidiki sistéma		平衡二进制系统 píng héng èr jìn zhì xì tǒng；
tengpung özara baghlanma tok yoli		平衡互联电路 píng héng hù lián diàn lù；
tengpung ölchesh		平衡测试 píng héng cè shì；
tengpung éghirliq		平衡重 píng héng zhòng；
tengpung éghirliq siyrilip chüshüsh quduqi		平衡重滑道井 píng héng zhòng huá dào jǐng；
tengpung éléktr sighimi		平衡电容 píng héng diàn róng；
tengpung éléktr köwrüki		平衡电桥 píng héng diàn qiáo； 平衡电桥 píng héng diàn qiáo；
tengpung bolmighan éléktr köwrüki		不平衡电桥 bù píng héng diàn qiáo；
tengpung bolmighan tor		非平衡网络 fēi píng héng wǎng luò；
tengpung bolmighan küch moméntliri		不平衡力矩 bù píng héng lì jǔ；
tengpung birleshtürüp türge ayrish		平衡归并分类 píng héng guī bìng fēn lèi；
tengpung birleshtürüsh		平衡归并 píng héng guī bìng；
tengpung tok bésimi		平衡电压 píng héng diàn yā；
tengpung tok köwrüki		平衡电桥 píng héng diàn qiáo；
tengpung tok yoli		平衡电路 píng héng diàn lù；
tengpung tézlik		收尾速度 shōu wěi sù dù；
tengpung tengshesh		平衡调整 píng héng tiáo zhěng；
tengpung tewretküch		平衡振荡器 píng héng zhèn dàng qì；
tengpung jisimlar		平衡物体 píng héng wù tǐ；
tengpung chastota perqlendürgüch		平衡鉴频器 píng héng jiàn pín qì；
tengpung chékiti (tarazining)		定盘星 dìng pán xīng；
tengpung dolqun tasqighuch		平衡检波器 píng héng jiǎn bō qì；
tengpung dolqun süzgüch		平衡滤波器 píng héng lǜ bō qì；
tengpung derex		平衡树 píng héng shù；
tengpung derex indéksi		平衡树索引 píng héng shù suǒ yǐn；
tengpung sistéma		平衡系统 píng héng xì tǒng；
tengpung shawqun chekligüch		平衡噪声限制器 píng héng zào shēng xiàn zhì qì；
tengpung qobullash apparati		平衡接收饥 píng héng jiē shōu jī；
tengpung qoshulma tertip		平衡归并排序 píng héng guī bìng pái xù；
tengpung qurulma		平衡装置 píng héng zhuāng zhì；
tengpung kod		平衡码 píng héng mǎ；
tengpung küch		平衡力 píng héng lì；
tengpung küchler		平衡力 píng héng lì；
tengpung kücheytküch		平衡放大器 píng héng fàng dà qì；
tengpung liniye		平衡线路 píng héng xiàn lù；
tengpung yaghach		平衡木 píng héng mù；
tengpung yük		平衡负载 píng héng fù zǎi；
tengpung halet		平衡状态 píng héng zhuàng tai； 平衡态 píng héng tai； 平衡状态 píng héng zhuàng tai；
tengpung halette tereqqiy qilghan stratégiye		平衡发展略 píng héng fā zhǎn lüè；
tengpung halette kötürülüsh		平衡提升 píng héng tí shēng；
tengpung, tengpungluq		平衡 píng héng； 平衡 píng héng；
tengpung, muwazinet		均衡 jūn héng；
tengpung-tengpungsiz almashturghuch		平衡不平衡转换器； 平衡-不平衡转换器 píng héng bù píng héng zhuǎn huàn qì；
tengpung-tengpungsiz transformator		平衡不平衡变压器； 平衡-不平衡变压器 píng héng bù píng héng biàn yā qì；
tengpungsiz		不平衡 bù píng héng；
tengpungsiz éléktr qarshiliqi		不平衡电阻 bù píng héng diàn zǔ；
tengpungsiz éléktr köwrüki		不平衡电桥 bù píng héng diàn qiáo；
tengpungsiz tor		不平衡网络 bù píng héng wǎng luò；
tengpungsiz tok		不平衡电流 bù píng héng diàn liú；
tengpungsiz tok bésimi		不平衡电压 bù píng héng diàn yā；
tengpungsiz tok yoli		不平衡电路 bù píng héng diàn lù；
tengpungsiz térmodinamika		非平衡热力学 fēi píng héng rè lì xué； 非平衡态热力学 fēi píng héng tai rè lì xué；
tengpungsiz derex		非平衡树 fēi píng héng shù；
tengpungsiz statistikiliq méxanika		非平衡统计力学 fēi píng héng tǒng jì lì xué；
tengpungsiz stastikiliq méxanika		非平衡统计力学 fēi píng héng tǒng jì lì xué；
tengpungsiz sistéma iqtisadshunasliqi		非平衡系统经济学 fēi píng héng xì tǒng jīng jì xué；
tengpungsiz faza		不平衡相位 bù píng héng xiāng wèi；
tengpungsiz qosh meshghulatliq yollash		不平衡双工传输 bù píng héng shuāng gōng chuán shū；
tengpungsiz kanduk guruppisi		平衡不完全区组 píng héng bù wán quán qū zǔ；
tengpungsiz liniye		不平衡线路 bù píng héng xiàn lù；
tengpungsiz yük		不平衡负载 bù píng héng fù zǎi；
tengpungsiz yük yüklesh		不平衡负载 bù píng héng fù zǎi；
tengpungsiz halet		非平衡态 fēi píng héng tai；
tengpungsizliq		不平衡性 bù píng héng xìng；
tengpungshturghuchi halqisiman anténna, tengpung halqisiman anténna		平衡环形天线 píng héng huán xíng tiān xiàn；
tengpungshturup toghrilash		平衡合拢 píng héng hé lǒng；
tengpungshturup toghrilash jedwili		平衡合拢表 píng héng hé lǒng biǎo；
tengpungshturush stolbisi		平衡杆 píng héng gǎn；
tengpungshturush formulisi		平衡公式 píng héng gōng shì；
tengpunglashturghuch		平衡块 píng héng kuài； 均衡器 jūn héng qì； 平衡器 píng héng qì；
tengpunglashturghuch impuls		均衡脉冲 jūn héng mài chōng；
tengpunglashturghuch guruppisi		平衡器组 píng héng qì zǔ；
tengpunglashturghuchi anténna		平衡天线 píng héng tiān xiàn；
tengpunglashturghuchi oram guruppisi		均衡绕组 jūn héng rào zǔ；
tengpunglashturghuchi éléktr qarshiliqi		平衡电阻 píng héng diàn zǔ；
tengpunglashturghuchi pédal		平衡踏板 píng héng tà bǎn；
tengpunglashturghuchi tor		平衡网络 píng héng wǎng luò；
tengpunglashturghuchi töt burjek yelken		平衡四角帆 píng héng sì jiǎo fān；
tengpunglashturghuchi jüp kabél		平衡电缆对 píng héng diàn lǎn duì；
tengpunglashturghuchi chatma tömür		平衡衔铁 píng héng xián tiě；
tengpunglashturghuchi chatma tömürlük rélé		平衡衔铁式继电器 píng héng xián tiě shì jì diàn qì；
tengpunglashturghuchi kabél		均衡电缆 jūn héng diàn lǎn；
tengpunglashturghuchi katushka		平衡线圈 píng héng xiàn quān；
tengpunglashturghuchi kran		平衡起重机 píng héng qǐ zhòng jī；
tengpunglashturghuchi kondénsator		均衡电容器 jūn héng diàn róng qì； 平衡电容器 píng héng diàn róng qì；
tengpunglashturghuchi liniyilik sistéma		平衡线路系统 píng héng xiàn lù xì tǒng；
tengpunglashturghuchi liniye		平衡线路 píng héng xiàn lù；
tengpunglashturghuchi modulyator		平衡调制器 píng héng diào zhì qì；
tengpunglashturmaq, balanslashturmaq		调整 tiáo zhěng； 弥补 mí bǔ；
tengpunglashturmaq, balanslashturmaq, muwazinetleshtürmek, yéyishtürmek		权衡 quán héng；
tengpunglashturidighan dérize qaniti		平衡式窗扇 píng héng shì chuāng shàn；
tengpunglashturup zeretlesh, tekshi zeretlesh		均衡充电 jūn héng chōng diàn；
tengpunglashturup kontrol qilish		平衡控制 píng héng kòng zhì；
tengpunglashturush		平衡 píng héng； 使均衡 shǐ jūn héng；
tengpunglashturush apparati		平衡仪 píng héng yí；
tengpunglashturush aptomobili		平衡车 píng héng chē；
tengpunglashturush anténnisi		平衡天线 píng héng tiān xiàn；
tengpunglashturush oghuti		平衡肥料 píng héng féi liào；
tengpunglashturush ishiki		平衡门 píng héng mén；
tengpunglashturush usuli		平衡法 píng héng fǎ；
tengpunglashturush porshéni		平衡活塞 píng héng huó sāi；
tengpunglashturush ponkiti		平衡站 píng héng zhàn；
tengpunglashturush tori		平衡网络 píng héng wǎng luò；
tengpunglashturush tok yoli		平衡电路 píng héng diàn lù； 平衡线电路 píng héng xiàn diàn lù；
tengpunglashturush toki		平衡电流 píng héng diàn liú；
tengpunglashturush jedwili		平衡表 píng héng biǎo；
tengpunglashturush chaqi		平衡轮 píng héng lún；
tengpunglashturush xataliqi		平衡误差 píng héng wù chā；
tengpunglashturush détéktori		平衡检波器 píng héng jiǎn bō qì；
tengpunglashturush roli		平衡舵 píng héng duò；
tengpunglashturush réaksiyisi		平衡反应 píng héng fǎn yīng；
tengpunglashturush sanduqi		平衡箱 píng héng xiāng；
tengpunglashturush signali		平衡信号 píng héng xìn hào；
tengpunglashturush süriti		平衡速度 píng héng sù dù；
tengpunglashturush qurulmisi		平衡装置 píng héng zhuāng zhì； 均衡装置 jūn héng zhuāng zhì；
tengpunglashturush katushkisi		平衡线圈 píng héng xiàn quān；
tengpunglashturush klapani		平衡阀 píng héng fá；
tengpunglashturush küchi		平衡力 píng héng lì；
tengpunglashturush küchi sistémisi		平衡力系统 píng héng lì xì tǒng；
tengpunglashturush limi		平衡梁 píng héng liáng；
tengpunglashturush nezeriyisi		平衡理论 píng héng lǐ lùn；
tengpunglashturush yüki		均衡负载 jūn héng fù zǎi；
tengpunglashturush halqisi		平衡环 píng héng huán；
tengpunglashturush halqisiliq modulyator		平衡环形调制器 píng héng huán xíng diào zhì qì；
tengpunglashturush wintisi, mayatnik wintisi		摆螺钉 bǎi luó dìng；
tengpunglashturushni kéchiktürüsh		平衡延误 píng héng yán wù；
tengpunglashqan ossillyator		平衡振荡器 píng héng zhèn dàng qì；
tengpunglashqan oq		平衡轴 píng héng zhóu；
tengpunglashqan öltürüsh		平衡致死 píng héng zhì sǐ；
tengpunglashqan uchning chétilishi		平衡端接 píng héng duān jiē；
tengpunglashqan bénzin		平衡汽油 píng héng qì yóu；
tengpunglashqan par bésimi		平衡蒸气压 píng héng zhēng qì yā；
tengpunglashqan toqulma		平衡织物 píng héng zhī wù；
tengpunglashqan tok yollash simi		平衡输电线 píng héng shū diàn xiàn；
tengpunglashqan til birliki		平衡式舌簧单元 píng héng shì shé huáng dān yuán；
tengpunglashqan tejribe mashinisi		平衡试验机 píng héng shì yàn jī；
tengpunglashqan chastota arilashturghuch		平衡混频器 píng héng hùn pín qì；
tengpunglashqan distillyator		平衡蒸馏锅 píng héng zhēng liú guō；
tengpunglashqan yakorluq awaz yangratqu		平衡式衔铁扬声器 píng héng shì xián tiě yáng shēng qì；
tengpunglashqan yakorluq patéfon béshi		平衡式衔铁拾声器 píng héng shì xián tiě shí shēng qì；
tengpunglashqan yelken yighish arqini		平衡缩帆索 píng héng suō fān suǒ；
tengpunglq nezeriysi		平衡论 píng héng lùn；
tengpunglishish siziqi		平衡线 píng héng xiàn；
tengpungluq		均衡 jūn héng； 平衡 píng héng； 调 diào；
tengpungluq orni		平衡位置 píng héng wèi zhì； 平衡位 píng héng wèi； 平衡位置 píng héng wèi zhì；
tengpungluq usulini türge ayrish		平衡法分类 píng héng fǎ fēn lèi；
tengpungluq ponkiti		平衡站 píng héng zhàn；
tengpungluq taxtisi		平衡板 píng héng bǎn；
tengpungluq taktikisi		平衡策略 píng héng cè lüè；
tengpungluq transformatori		平衡变压器 píng héng biàn yā qì；
tengpungluq turaqliq miqdari (ximiyide)		平衡常量 píng héng cháng liàng；
tengpungluq turaqliqi		平衡常数 píng héng cháng shù；
tengpungluq tenglimisi		平衡方程 píng héng fāng chéng；
tengpungluq jeryani, tengpung jeryan		平衡过程 píng héng guò chéng；
tengpungluq rélési		平衡继电器 píng héng jì diàn qì；
tengpungluq shertliri		平衡条件 píng héng tiáo jiàn；
tengpungluq sherti		平衡条件 píng héng tiáo jiàn；
tengpungluq shekli		平衡方式 píng héng fāng shì；
tengpungluq faktori		平衡因子 píng héng yīn zǐ；
tengpungluq kashilisi		平衡故障 píng héng gù zhàng；
tengpungluq munasiwiti		平衡关系 píng héng guān xì；
tengpungluq nisbiti		平衡比率 píng héng bǐ lǜ；
tengpungluq nezeriyisi		平衡论 píng héng lùn；
tengpungluq, tengpung		平衡 píng héng；
tengpungluq, tengpunglashturush, tengpung, tekshi		均衡 jūn héng；
tengpungluq, muwazinet		均衡 jūn héng；
tengpungluqni tekshürüsh		平衡检查 píng héng jiǎn chá；
tengpungluqni saqlash sistémisi		平衡保护系统 píng héng bǎo hù xì tǒng；
tengpungluqni saqlash qurulmisi		平衡保护装置 píng héng bǎo hù zhuāng zhì；
tengpungluqni saqlimaq		搞平衡 gǎo píng héng； 维持平衡 wéi chí píng héng；
tengpungluqni kontrollash, tengpunglashturup kontrollash		均衡控制 jūn héng kòng zhì；
tengpungluqni yoqatmaq		打破平衡 dǎ pò píng héng；
tengpungluqini yoqatmaq		失去平衡 shī qù píng héng； 失去或缺乏平衡 shī qù huò quē fá píng héng；
tengtush		平辈 píng bèi； 同岁 tóng suì； 同庚 tóng gēng；
tengtush, teng démetlik,qurdash		平辈 píng bèi；
tengtush, qurdash		同年 tóng nián；
tengdash		同位的 tóng wèi de； 并列 bìng liè； 伦比 lún bǐ；
tengdash uqum		并列概念 bìng liè gài niàn；
tengdash tok yoli		等效电路 děng xiào diàn lù；
tengdash tür		并列类目 bìng liè lèi mù；
tengdash jawabkar		并列责任者 bìng liè zé rèn zhě；
tengdash qewetlik obyékt		对等层实体； 对等［层］实体 duì děng céng shí tǐ；
tengdash munasiwet		并列关系 bìng liè guān xì；
tengdash nam		并列题名 bìng liè tí míng；
tengdash yer xeritisi proyéksiyisi		等积地图投影 děng jī dì tú tóu yǐng；
tengdash, oxshash		伦 lún；
tengdashsiz		超前绝后 chāo qián jué hòu； 超群绝伦 chāo qún jué lún； 独具 dú jù； 独一无二 dú yī wú èr； 方斯蔑如 fāng sī miè rú； 绝代 jué dài； 绝伦 jué lún； 旷世 kuàng shì； 旷世无匹 kuàng shì wú pǐ； 所向无敌 suǒ xiàng wú dí； 万方 wàn fāng； 无比 wú bǐ； 无可伦比 wú kě lún bǐ； 无可匹敌 wú kě pǐ dí； 无前 wú qián； 无双 wú shuāng； 无双的 wú shuāng de； 卓尔不群 zhuó ěr bù qún； 盖世 gài shì； 无可比拟 wú kě bǐ nǐ； 无敌报； 《无敌报》 （印） wú dí bào； 至上报； 《至上报》 （墨） zhì shàng bào；
tengdashsiz usul		不二法门 bù èr fǎ mén；
tengdashsiz pewquladde		绝 jué；
tengdashsiz talant		旷世奇才 kuàng shì qí cái；
tengdashsiz chong		巨大无比 jù dà wú bǐ；
tengdashsiz zor		硕大无朋 shuò dà wú péng；
tengdashsiz sahibjamal		绝代佳人 jué dài jiā rén；
tengdashsiz qehriman		盖世英雄 gài shì yīng xióng；
tengdashsiz küchlük		力大无比 lì dà wú bǐ；
tengdashsiz, birdinbir		绝代 jué dài；
tengdashsiz, tengdishi yoq		不平凡 bù píng fán； 甲天下 jiǎ tiān xià； 无敌的 wú dí de；
tengdashsiz, tengdishiyoq		无前 wú qián；
tengdashsiz, jahanda birla		盖世无双 gài shì wú shuāng；
tengdashsiz, dunyada bir		超绝 chāo jué；
tengdashsiz, yéngilmes		所向风靡 suǒ xiàng fēng mǐ； 所向披靡 suǒ xiàng pī mǐ； 所向无敌 suǒ xiàng wú dí；
tengdashsiz؛ tengdishi yoq, alemde bir		独步天下 dú bù tiān xià； 天下独步 tiān xià dú bù；
tengdashliq, bir xilliq		排比 pái bǐ；
tengdishi yoq		超群绝伦 chāo qún jué lún； 无前 wú qián； 无双 wú shuāng； 无双的 wú shuāng de； 无与伦比 wú yǔ lún bǐ； 无与伦比的 wú yǔ lún bǐ de； 无出其右 wú chū qí yòu； 无处其右 wú chǔ qí yòu； 无敌 wú dí； 至高无上 zhì gāo wú shàng； 卓绝 zhuó jué； 无比 wú bǐ； 绝世无双 jué shì wú shuāng；
tengdishi yoq sahibjamal		沉鱼落雁 chén yú luò yàn；
tengdishi yoq sahipjamal؛ tengdashsiz güzel		绝代佳人 jué dài jiā rén；
tengdishi yoq maharet		绝技 jué jì； 绝艺 jué yì； 绝招 jué zhāo；
tengdishi yoq, tengdashsiz		旷代 kuàng dài；
tengdishi yoq, hemmidin ela, hemmidin üstün		至高无上 zhì gāo wú shàng；
tengdishi yoq؛ tengdashsiz		无与伦比 wú yǔ lún bǐ；
tengdin tola		大半 dà bàn；
tengdin tolisi		多分 duō fēn； 过半 guò bàn； 一大半 yī dà bàn；
tengdin tolisi, köprek		大半 dà bàn；
tengri		上苍 shàng cāng； 上帝 shàng dì； 天公 tiān gōng； 苍天 cāng tiān； 神 shén； 主 zhǔ；
tengri (erlerning ismi)		堂日； 堂日【维吾尔人名】 táng rì；
tengri bendige baqmaq		天从人愿 tiān cóng rén yuàn；
tengri taji		天国王冠 tiān guó wáng guàn；
tengri téghi, tiyanshan		天山 tiān shān；
tengri shapaet qilmaq؛ tengrining iltipati bilen		天从人愿 tiān cóng rén yuàn；
tengri sheripi		天国荣誉 tiān guó róng yù；
tengri ghezeplenmek, bendiler nepretlenmek		天怒人怨 tiān nù rén yuàn；
tengri, xuda		上苍 shàng cāng； 天公 tiān gōng； 老天爷 lǎo tiān yé；
tengri, xuda, ilah, erwah		神 shén；
tengri, xuda, ilah, erwah, ewliya		神 shén；
tengriberdi (erlerning ismi)		堂日拜尔迪； 堂日拜尔迪【维吾尔人名】 táng rì bài ěr dī；
tengribergen (erlerning ismi)		堂日拜尔干； 堂日拜尔干【维吾尔人名】 táng rì bài ěr gàn；
tengritagh		天格尔塔格； 《天格尔塔格》 （中） tiān gé ěr tǎ gé； 天山； 《天山》 （中） tiān shān；
tengritagh (erlerning ismi)		堂日塔格； 堂日塔格【维吾尔人名】 táng rì tǎ gé；
tengritagh iren derixi		天山槭； 天山槭（槭树科） tiān shān cù；
tengritagh iqtisad radio istansisi		天山经济广播电台； 天山经济广播电台 （中） tiān shān jīng jì guǎng bō diàn tái；
tengritagh ékrani		天山银幕； 《天山银幕》 （中） tiān shān yín mù；
tengritagh epyun güli		天山罂粟； 天山罂粟（罂粟科） tiān shān yīngsù；
tengritagh téléwiziye istansisi		天山电视台； 天山电视台 （中） tiān shān diàn shì tái； 天山台 tiān shān tái；
tengritagh téwilghisi		天山绣线菊； 天山绣线菊（蔷薇科） tiān shān xiù xiàn jú；
tengritagh jin chatqili		天山卫矛； 天山卫矛（卫矛科） tiān shān wèi máo；
tengritagh chitini		天山花揪； 天山花揪（蔷薇科） tiān shān huā jiū；
tengritagh chighirtmiqi		天山鸢尾； 天山鸢尾（鸢尾科） tiān shān yuān wěi；
tengritagh dulanisi		山女木； 山女木（蔷薇科） shān nǚ mù；
tengritagh soghigüli		天山贝母； 天山贝母（百合科） tiān shān bèi mǔ；
tengritagh sögiti		天山柳； 天山柳（杨柳科） tiān shān liǔ；
tengritagh shimaliy étiki iqtisad belwighi		天山北坡经济带 tiān shān běi pō jīng jì dài；
tengritagh shemshidi		雪岭云杉天山云杉； 雪岭云杉／天山云杉（松科） xuě lǐng yún shān tiān shān yún shān；
tengritagh ghunchiliri programmisi		天山花朵节目； 《天山花朵》节目 tiān shān huā duǒ jié mù；
tengritagh qaraqiti		天山茶蔗； 天山茶蔗（虎儿草科） tiān shān chá zhè；
tengritagh qéyini		天山桦； 天山桦（桦木科） tiān shān huà；
tengritagh kézer		天山通 tiān shān tōng；
tengritagh gülembiri		天山翠雀花； 天山翠雀花（毛茛科） tiān shān cuì què huā；
tengritagh mangdari		天山铁线莲； 天山铁线莲（毛茛科） tiān shān tiě xiàn lián；
tengritagh ming yopurmiqi		天山耆； 天山耆（菊科） tiān shān qí；
tengritagh yawa bédisi		天山苜蓿； 天山苜蓿（豆科） tiān shān mù xu；
tengritagh yawa zighiri		天山亚麻； 天山亚麻（亚麻科） tiān shān yà má；
tengritagh yawa gilisi		天山樱桃； 天山樱桃（蔷薇科） tiān shān yīng táo；
tengritughmish (erlerning ismi)		堂日图格米什； 堂日图格米什【维吾尔人名】 táng rì tú gé mǐ shí；
tengridin nalinip, bendidin renjimek؛ hemmdin aghrinmaq؛ hemme kélishmesliklerni bashqilardin körmek		怨天尤人 yuàn tiān yóu rén；
tengridin nale qilip, bendidin renjimek		怨天尤人 yuàn tiān yóu rén；
tengriqut		单于 chán yú； 天皇 tiān huáng； 天骄 tiān jiāo； 天子 tiān zǐ； 衮 gǔn；
tengriqut (erlerning ismi)		堂日库提； 堂日库提【维吾尔人名】 táng rì kù tí；
tengriqut, padishah		天皇 tiān huáng； 天王 tiān wáng； 天王老子 tiān wáng lǎo zǐ；
tengriqul (erlerning ismi)		堂日库力； 堂日库力【维吾尔人名】 táng rì kù lì；
tengrining iradisige boysunmaq		畏天知命 wèi tiān zhī mìng；
tengrining jazasi adil hem qutulghusizdur		天网恢恢疏而不漏； 天网恢恢，疏而不漏 tiān wǎng huī huī shū ér bù lòu；
tengrining jazasidin héchkim qéchip qutulalmaydu		天网恢恢 tiān wǎng huī huī；
tengrining qehri,  elning zari tutmaq		天怒人怨 tiān nù rén yuàn；
tengrining kitabxanisi		嫏 láng；
tengrining körsetkini, tengrining jazasi		现世现报 xiàn shì xiàn bào；
tengrining namida qesem qilmaq		指天誓日 zhǐ tiān shì rì；
tengriyet		天理 tiān lǐ；
tengsiz		不对等的 bù duì děng de；
tengsiz ipade		不等式 bù děng shì；
tengsiz éhtimalliq boyiche nusxa élish		不等概率抽样 bù děng gài lǜ chōu yàng；
tengsiz shertname		本平等条约 běn píng děng tiáo yuē；
tengsiz shertname, teng hoquqsiz shertname		不平等条约 bù píng děng tiáo yuē；
tengsiz qimmet		不等价 bù děng jià；
tengsiz qimmette almashturush		不等价交换 bù děng jià jiāo huàn；
tengsiz miqdar		不等量 bù děng liàng；
tengsizlik		不平等 bù píng děng； 不等式 bù děng shì；
tengsizlik belgisi		不等号 bù děng hào；
tengsizlik hésablash alamiti		不等式运算符 bù děng shì yùn suàn fú；
tengshme tijaret		调节性市场经营 tiáo jié xìng shì chǎng jīng yíng；
tengshigili bolidighan boyaqliq lazér		可调谐染料激光器 kě tiáo xié rǎn liào jī guāng qì；
tengshigüch		调整器 tiáo zhěng qì； 调度器 diào dù qì； 移点器 yí diǎn qì；
tengshigüch (régulyator)		调整器 tiáo zhěng qì；
tengshigüch shar		平衡球状体 píng héng qiú zhuàng tǐ；
tengshigüch, tengshek		平衡杠杆 píng héng gàng gǎn； 平衡者 píng héng zhě；
tengshigüch, régulyator		调节器 tiáo jié qì；
tengshigüchi awaz kücheytish apparati		调节增音机 tiáo jié zēng yīn jī；
tengshigüchi oq		调节轴 tiáo jié zhóu；
tengshigüchi özgrishchan miqdar		调节变量 tiáojié biànliàng；
tengshigüchi éghirliq		配重 pèi zhòng；
tengshigüchi burighuch		调节旋钮 tiáo jié xuán niǔ；
tengshigüchi transfomator		调节变压器 tiáo jié biàn yā qì；
tengshigüchi tok yoli		调节电路 tiáo jié diàn lù；
tengshigüchi jisim		配衡体 pèi héng tǐ；
tengshigüchi rézistor		调节电阻器 tiáo jié diàn zǔ qì；
tengshigüchi rélé		调节继电器 tiáo jié jì diàn qì；
tengshigüchi kristal lampa		调节晶体管 tiáo jié jīng tǐ guǎn；
tengshigüchi kondénsator		调节电容器 tiáo jié diàn róng qì；
tengshigüchi kilapan		贲门瓣 bēn mén bàn；
tengshigüchi gén, régulyator gén		调节基因 tiáo jié jī yīn；
tengshigüchi lampa		调整管 tiáo zhěng guǎn；
tengshigüchi liniye uchastikisi		调节线路段 tiáo jié xiàn lù duàn；
tengshigüchi yéteklesh chastotisi		调节导频 tiáo jié dǎo pín；
tengshilip bolghan tengamplitudiliq dolqun		已调等幅波 yǐ diào děng fú bō；
tengshilip qalmaq		拉 lā；
tengshilip yötkilish		平衡易位 píng héng yì wèi；
tengshilip yéteklinidighan chaq		可调惰轮 kě diào duò lún；
tengshilidighan anténna, tunlinidighan anténna		调谐天线 tiáo xié tiān xiàn；
tengshilidighan ossillyator, tunlinidighan ossillyator		调谐振荡器 tiáo xié zhèn dàng qì；
tengshilidighan éléméntlar, tunlinidighan éléméntlar		调谐元件 tiáo xié yuán jiàn；
tengshilidighan perka		可调量规 kě diào liàng guī； 可调整量规 kě tiáo zhěng liàng guī；
tengshilidighan transformator		调节变压器 tiáo jié biàn yā qì；
tengshilidighan töshük siptilash pichiqi		可调铰刀 kě diào jiǎo dāo；
tengshilidighan chotka sépi		可调节刷柄 kě tiáo jié shuā bǐng；
tengshilidighan dolqunsüzgüch		可调滤波器 kě diào lǜ bō qì；
tengshilidighan rézonans boshluqi, tunlinidighan rézonans boshluqi		调谐共振空腔 tiáo xié gòng zhèn kōng qiāng；
tengshilidighan rézistor		可调电阻器 kě diào diàn zǔ qì；
tengshilidighan réshatkiliq-tengshelgen anodluq ossillyator		调栅调板振荡器 diào shān diào bǎn zhèn dàng qì；
tengshilidighan süzgüch, tunlinidighan dolqun filtéri		调谐滤波器 tiáo xié lǜ bō qì；
tengshilidighan qaytma dolqunluq rézonator		可调回波共振器 kě diào huí bō gòng zhèn qì；
tengshilidighan körüsh ariliqi		可调视程 kě diào shì chéng；
tengshilidighan kücheytküch, tunlinidighan kücheytküch		调谐放大器 tiáo xié fàng dà qì；
tengshilidighan lazér		可调谐激光器 kě tiáo xié jī guāng qì；
tengshilidighan lampa		可调油灯 kě diào yóu dēng；
tengshilidighan magnétron		可调磁控管 kě diào cí kòng guǎn； 可调谐磁控管 kě tiáo xié cí kòng guǎn；
tengshilidighan muqim yönilishlik chishleshtürgüch		可调定向耦合器 kě diào dìngxiàng ǒu gě qì；
tengshilish		配平 pèi píng；
tengshilish nisbiti		平衡比 píng héng bǐ；
tengshilishchan ajizlatquch		可调衰减器 kě diào shuāi jiǎn qì；
tengshilishchan anténna		调谐天线 tiáo xié tiān xiàn；
tengshilishchan impuls almashturghuch		可调脉冲变换器 kě diào mài chōng biàn huàn qì；
tengshilishchan induktor		可调电感器 kě diào diàn gǎn qì；
tengshilishchan induktiwliq katushka		可调电感线圈 kě diào diàn gǎn xiàn quān；
tengshilishchan éqim miqdari		可调流量 kě diào liú liàng；
tengshilishchan éléktr induktiwi		可调电感 kě diào diàn gǎn；
tengshilishchan éléktr qarshiliqi		可调电阻 kě diào diàn zǔ；
tengshilishchan baghlighuch		可调耦合器 kě diào ǒu gě qì；
tengshilishchan porshén		调谐活塞 tiáo xié huó sāi；
tengshilishchan transformator		调谐变压器 tiáo xié biàn yā qì；
tengshilishchan tok chotka		可调电刷 kě diào diàn shuā；
tengshilishchan rézonator		可调谐振器 kě tiáo xié zhèn qì；
tengshilishchan rézistor		可调电阻器 kě diào diàn zǔ qì；
tengshilishchan ghonguldighuch		可调蜂音器 kě diào fēng yīn qì； 可调蜂鸣器 kě diào fēng míng qì；
tengshilishchan katushka		调谐线圈 tiáo xié xiàn quān；
tengshilishchan kontur		调谐回路 tiáo xié huí lù；
tengshilishchan kondénsator		调谐电容器 tiáo xié diàn róng qì；
tengshilishchan kücheytküch		调谐放大器 tiáo xié fàng dà qì；
tengshilishchan maginit özeklik katushka		可调磁芯线圈 kě diào cí xīn xiàn quān；
tengshilishchan maginitron		可调磁控管 kě diào cí kòng guǎn；
tengshilishchan waqit		可调时间 kě diào shí jiān；
tengshilishchanliq		可调节性可和解性； 可调节性［可和解性］ kě tiáo jié xìng kě hé jiě xìng；
tengshime tijaret		调节性市场经营 tiáo jié xìng shì chǎng jīng yíng；
tengshimek		搀兑 chān duì； 搭配 dā pèi； 调和 tiáo hé； 调剂 tiáo jì； 调节 tiáo jié； 调配 tiáo pèi； 调顺 diào shùn； 调台 diào tái； 调谐 tiáo xié； 调整 tiáo zhěng； 配搭 pèi dā； 拨 bō； 调 diào； 对 duì； 剂 jì； 配 pèi； 习 xí； 匀 yún；
tengshimek (temni)		调 diào；
tengshimek (dora, reng qatarliqlarni)		调配 tiáo pèi；
tengshimek (radioni)		调谐 tiáo xié；
tengshimek we sinimaq		调试 diào shì；
tengshimek we kontrol qilmaq		调控 diào kòng；
tengshimek, arilashturmaq, teyyarlimaq		调制 diào zhì；
tengshimek, arilashturmaq, qoshmaq		调合 diào hé；
tengshimek, toghrilimaq (radioni)		调 diào；
tengshimek, toluqlimaq, seplimek		配 pèi；
tengshimek, tertipke salmaq		调节 tiáo jié；
tengshimek, tengpunglashturmaq		衡 héng；
tengshimek, tengshep ari		勾 gōu；
tengshimek, tengshelmek		谐调 xié diào；
tengshimek, sazlimaq		调音 diào yīn； 均 jūn；
tengshimek, qoshmaq, salmaq, arilashturmaq		调入 diào rù；
tengshimek, qoshmaq, maslashmaq		配搭 pèi dā；
tengshimek, maslashturmaq		搭 dā；
tengshep ichmek		冲服 chōng fú；
tengshep ishletmek		调用 diào yòng；
tengshep bashqurush yüzi		平衡操纵面 píng héng cāo zòng miàn；
tengshep bermek		调配 tiáo pèi；
tengshep toghrilash		配准 pèi zhǔn；
tengshep türlesh		折衷分类 zhé zhōng fēn lèi；
tengshep teyyar qilip qoyulghan yémeklikler		调制食品 diào zhì shí pǐn；
tengshep sinash programmisi		调试程序 diào shì chéng xù；
tengshep sinash saymanliri		调试工具 diào shì gōng jù；
tengshep sinash kartochkisi		调试卡片 diào shì kǎ piàn；
tengshep sinash waqti		调试时间 diào shì shí jiān；
tengshep narkoz qilish		平衡麻醉 píng héng má zuì；
tengshep yasalghan nersiler		制剂 zhì jì；
tengshesh		调节 tiáo jié； 调整 tiáo zhěng； 折衷； 折衷（折中） zhé zhōng；
tengshesh (rékorti) tengshep xatirilesh		折衷记录 zhé zhōng jì lù；
tengshesh iqtidari		调节能力 tiáo jié néng lì；
tengshesh induktiwliqi, tunlash induktiwliqi		调谐电感 tiáo xié diàn gǎn；
tengshesh öziki, tunlash öziki		调谐磁心 tiáo xié cí xīn；
tengshesh usuli		折衷办法 zhé zhōng bàn fǎ；
tengshesh üskünisi		调谐设备 tiáo xié shè bèi；
tengshesh egri siziqi, tunlash egri siziqi		调谐曲线 tiáo xié qǔ xiàn；
tengshesh emeliy programmisi		调试实用程序 diào shì shí yòng chéng xù；
tengshesh boghumi		调节级 tiáo jié jí； 调试节 diào shì jié；
tengshesh burighuchi		调谐旋钮 tiáo xié xuán niǔ；
tengshesh parawuzi		调整机车 tiáo zhěng jī chē；
tengshesh programmisi		调整程序 tiáo zhěng chéng xù；
tengshesh programmisi uchuri		调试程序信息 diào shì chéng xù xìn xī；
tengshesh programmisi sanliq melumat analizi		调试程序数据分析 diào shì chéng xù shù jù fēn xī；
tengshesh programmisi sistémisi		调试程序系统 diào shì chéng xù xì tǒng；
tengshesh programmisi komandisi		调试程序命令 diào shì chéng xù mìng lìng；
tengshesh programmisi meshghulati		调试程序操作 diào shì chéng xù cāo zuò；
tengshesh programmisi nuqsanini bir terep qilish programmisi		调试程序排除故障程序 diào shì chéng xù pái chú gù zhàng chéng xù；
tengshesh programmisi höjjiti teqsimati		调试程序文件分配 diào shì chéng xù wén jiàn fēn pèi；
tengshesh programmisini terjime qilish		调试程序编译 diào shì chéng xù biān yì；
tengshesh programmilar boghchisi		调试程序包 diào shì chéng xù bāo；
tengshesh programmilirining özara tesiri		调试程序相互作用 diào shì chéng xù xiāng hù zuò yòng；
tengshesh prinsipi		调节原则 tiáo jié yuán zé；
tengshesh perkasi		平衡卡规 píng héng kǎ guī；
tengshesh tarmaq komandisi		调试子命令 diào shì zǐ mìng lìng；
tengshesh tayaqchisi, tunlash tayaqchisi		调谐棒 tiáo xié bàng；
tengshesh tayiqi		调节棒 tiáo jié bàng；
tengshesh transformatori, tunlash transformatori		调谐变压器 tiáo xié biàn yā qì；
tengshesh tok yoli anod jüplishishi		板极调谐耦合 bǎn jí diào xié ǒu gě；
tengshesh tok yoli, tunlash tok yoli		调谐电路 tiáo xié diàn lù；
tengshesh tili		调试语言 diào shì yǔ yán；
tengshesh jümlisi		调试语句 diào shì yǔ jù；
tengshesh jeryani		调整过程 tiáo zhěng guò chéng；
tengshesh jeryani qismi		调试过程部分 diào shì guò chéng bù fēn；
tengshesh cheklimisi		调整限制 tiáo zhěng xiàn zhì；
tengshesh dairisi		调节范围 tiáo jié fàn wéi； 调整范围 tiáo zhěng fàn wéi；
tengshesh dipoli		调谐偶极子 tiáo xié ǒu jí zǐ；
tengshesh réaktiw ötküzüshchanliqi, tunlash réaktiw ötküzüshchanliqi		调谐电纳 tiáo xié diàn nà；
tengshesh sanduqi		调节箱 tiáo jié xiāng；
tengshesh sistémisi		调节系统 tiáo jié xì tǒng；
tengshesh sözi		调试字 diào shì zì；
tengshesh qimmiti, tengshilish qimmiti		调整值 tiáo zhěng zhí；
tengshesh quri		调试行 diào shì xíng；
tengshesh qurulmisi		调节装置 tiáo jié zhuāng zhì； 调整装置 tiáo zhěng zhuāng zhì；
tengshesh katushkisi		调节线圈 tiáo jié xiàn quān；
tengshesh katushkisi, tunlash katushkisi		调谐线圈 tiáo xié xiàn quān；
tengshesh kaltiki, tengshek		水平棒 shuǐ píng bàng；
tengshesh klapani		调节阀 tiáo jié fá； 调整门 tiáo zhěng mén；
tengshesh koéffitsénti		调整系数 tiáo zhěng xì shù；
tengshesh kontroli, tunlash kontroli		调谐控制 tiáo xié kòng zhì；
tengshesh kondénsatori, tunlash kondénsatori		调谐电容器 tiáo xié diàn róng qì；
tengshesh konupkisi		调整按钮 tiáo zhěng àn niǔ；
tengshesh körsetküchi, tunlash indikatori		调谐指示器 tiáo xié zhǐ shì qì；
tengshesh közi, tunlash közi		调谐电眼 tiáo xié diàn yǎn；
tengshesh kunupkisi		调整按钮 tiáo zhěng àn niǔ；
tengshesh gaykisi		调节螺母 tiáo jié luó mǔ； 调整螺母 tiáo zhěng luó mǔ；
tengshesh makro buyruqi		调试宏指令 diào shì hóng zhǐ lìng；
tengshesh moduli		调试模块 diào shì mó kuài；
tengshesh méxanizmi		调节机构 tiáo jié jī gòu；
tengshesh nisbiti		调整率 tiáo zhěng lǜ； 配比 pèi bǐ；
tengshesh nisbitini tekshürüsh zondi		配比探头 pèi bǐ tàn tóu；
tengshesh yapraqchisi		配平片 pèi píng piàn；
tengshesh halqisi		调整环 tiáo zhěng huán；
tengshesh waqti		调试时间 diào shì shí jiān；
tengshesh wiklyuchatéli		调节开关 tiáo jié kāi guān；
tengshesh wintisi		调节螺钉 tiáo jié luó dìng； 调置螺旋 diào zhì luó xuán；
tengshesh we orunlashturush		调整部署 tiáo zhěng bù shǔ；
tengshesh, tengshep sinash		调试 diào shì；
tengshesh, sazlash		调谐 tiáo xié；
tengshesh, sazlash rézonans		调谐 tiáo xié；
tengsheshke bolidighan ölchem sani		可调维数 kě diào wéi shù；
tengsheshke bolidighan triggér		可调扳机 kě diào bān jī；
tengsheshke bolidighan chongqurluq sonari		深度可调声纳 shēn dù kě diào shēng nà；
tengsheshke bolidighan chishi jendir		可调板牙 kě diào bǎn yá；
tengsheshke bolidighan daire		可调节范围 kě tiáo jié fàn wéi；
tengsheshni tallighuchi tok yoli, sazlinishni tallighuchi tok yoli		调谐选择电路 tiáo xié xuǎn zé diàn lù；
tengsheshni körsetküch		调谐指示器 tiáo xié zhǐ shì qì；
tengsheshni körsetküchi tok yoli		调谐指示电路 tiáo xié zhǐ shì diàn lù；
tengsheshni körsetküchi lampa		调谐指示管 tiáo xié zhǐ shì guǎn；
tengsheshning ewzellik derijisi		拟合优度 nǐ hé yōu dù；
tengsheshning ewzellik derijisini tekshürüsh		拟合优度检验 nǐ hé yōu dù jiǎn yàn；
tengshesh-yötkesh, öz derijiside yötkesh		平调 píng diào；
tengshek tash		平衡石 píng héng shí；
tengshek konus		平衡锥 píng héng zhuī；
tengshelgen		调和，调和的 tiáohé , tiáohé de； 合乎音调的 hé hū yīn diào de；
tengshelgen ahang, tunlan'ghan nota		调谐音 tiáo xié yīn；
tengshelgen éléktr menbesi		净化电源 jìng huà diàn yuán；
tengshelgen toqulma		平衡组织 píng héng zǔ zhī；
tengshelgen tébabet chéyi		调和医茶 tiáo hé yī chá； 调料茶 tiáo liào chá；
tengshelgen chastota, rézonans chastota		调谐频率 tiáo xié pín lǜ；
tengshelgen dolqun		已调载波 yǐ diào zǎi bō；
tengshelgen küchlük haraq		勾兑的烈性酒 gōu duì de liè xìng jiǔ；
tengshelgen wiski hariqi		勾兑的威士忌酒； 勾兑的（混配的）威士忌酒 gōu duì de wēi shì jì jiǔ；
tengshelmigen tok yoli		非调谐电路 fēi tiáo xié diàn lù；
tengshelmigen, shekli simmétrik bolmighan		畸 jī；
tengshelme otturiche san		调和平均数； 调和［平］均数 tiáo hé píng jūn shù；
tengshelme tashqi péréwot		调剂外汇 tiáo jì wai huì；
tengshelme chastotiliq tarqitish apparati		调频天线发射机 diào pín tiān xiàn fā shè jī； 调频发射机 diào pín fā shè jī；
tengshelme chastotiliq radio istansisi		调频广播电台 diào pín guǎng bō diàn tái；
tengshelme rélé		谐调继电器 xié diào jì diàn qì；
tengshelme san		调和数 tiáo hé shù；
tengshelme qerellik soda		调期交易 diào qī jiāo yì；
tengshelme hawa saqlash		气调贮藏 qì diào zhù cáng；
tengshelmes tok		失调电流 shī diào diàn liú； 失配电流 shī pèi diàn liú；
tengshelmeydighan		非调谐的 fēi tiáo xié de；
tengqissliqta qoymaq, qesten qiynimaq, qiyinchiliqqa qoymaq		刁难 diāo nàn；
tengqisliqta qoymaq		刁难 diāo nàn；
tengkesh		和谐 hé xié； 谐 xié；
tengkesh awaz		伴音 bàn yīn； 喁 yóng；
tengkesh awaz modulyatori		伴音调制器 bàn yīn diào zhì qì；
tengkesh awazliq tarqitish apparati		伴音发射机 bàn yīn fā shè jī；
tengkesh awazliq radio istanisi		伴音电台 bàn yīn diàn tái；
tengkesh awazliq signal		伴音信号 bàn yīn xìn hào；
tengkesh awazliq signal yoli		伴音信道 bàn yīn xìn dào；
tengkesh awazliq qobullighuch		伴音接收器 bàn yīn jiē shōu qì；
tengkesh awazliq yüklime dolqun		伴音载波 bàn yīn zǎi bō；
tengkesh éqim		伴流 bàn liú；
tengkesh éqim eyneksizliki		伴流失真 bàn liú shī zhēn；
tengkesh bolmaq		叶 yè；
tengkesh qilalmasliq (changchilide)		走板 zǒu bǎn；
tengkesh qilghuchi		伴奏 bàn zòu；
tengkesh qilghuchi, tengkeshchi chalghuchi		伴奏家 bàn zòu jiā；
tengkesh qilmaq		拍板 pāi bǎn； 倚 yǐ；
tengkesh qilip chalmaq		伴奏 bàn zòu；
tengkesh qilip chélinidighan chong muzika		大协奏曲 dà xié zòu qǔ；
tengkesh qilip chélinidighan muzika		协奏曲 xié zòu qǔ；
tengkesh qilip hékaye éytish (elneghmining bir xili)		琴书 qín shū；
tengkesh qilish		伴奏 bàn zòu；
tengkesh qilish jeryanida ishletken yérim ahang bémolidiki her bir ahang		变音化 biàn yīn huà；
tengkesh qilish klawishliri		伴奏键盘 bàn zòu jiàn pán；
tengkesh muzika		伴乐 bàn lè；
tengkesh yangrimaq, yéqimliq yangrimaq		和谐地响 hé xié dì xiǎng；
tengkesh, tengshigüchi tayaqche		平均棍 píng jūn gùn；
tengkesh, mas, maslashqan		耦 ǒu；
tengkesh, mas, maslashmaq, muwapiq		和谐 hé xié；
tengkeshsiz awaz		不协和音 bù xié hé yīn；
tengkeshsizlik		不谐和 bù xié hé；
tengkeshlik, masliq, ahangdashliq		雍 yōng；
tenggibash ailisi		花蔺科 huā lìn kē；
tenggitemretke		牛皮癣 niú pí xuǎn；
tenggichisiman ghol		鳞茎 lín jīng；
tenggichisiman yalinish		鳞片状侵蚀 lín piàn zhuàng qīn shí；
tenggichilik qurtlar		鳞虫 lín chóng；
tenggiche		鳞片 lín piàn； 鳞 lín；
tenggiche izi, tenggisiman tatuq		鳞痕 lín hén；
tenggiche bashliq méksika tashpaqisi		鳞头大鳄龟 lín tóu dà è guī；
tenggiche bix		鳞芽 lín yá；
tenggiche putluq keslenchük ailisi		鳞脚晰科 lín jiǎo xī kē；
tenggiche putluq keslenchük uruqdishi		鳞脚析属 lín jiǎo xī shǔ；
tenggiche putluq yilan		鳞足蛇 lín zú shé；
tenggiche sheklidiki		鳞 lín；
tenggiche ghol		鳞茎 lín jīng；
tenggiche gholdin chiqqan bix		鳞根出条 lín gēn chū tiáo；
tenggiche qasiraqliq élafé yilini		鳞锦蛇 lín jǐn shé；
tenggiche qasiraqliq közeyneklik yilan		鳞甲拟眼镜蛇 lín jiǎ nǐ yǎn jìng shé；
tenggiche qasiraqliqlar etriti		有鳞目 yǒu lín mù； 鳞甲目 lín jiǎ mù；
tenggiche qasiriqi bar		有鳞的 yǒu lín de；
tenggiche qaqach		鳞痂腿 lín jiā tuǐ；
tenggiche qanat		鳞翅 lín chì；
tenggiche qanatliqlar etriti		鳞翅目 lín chì mù；
tenggiche quyruqluq uchar chashqan		鳞尾鼯鼠 lín wěi wú shǔ；
tenggiche quyruqluq uchar chashqan uruqdishi		鳞尾鼯鼠属 lín wěi wú shǔ shǔ；
tenggiche yopurmaq		鳞叶 lín yè；
tenggiche yopurmaqliq bürgün		磷叶节节木； 磷叶节节木（藜科） lín yè jié jié mù；
tenggiche we postlaq		鳞甲 lín jiǎ；
tenggiche we postlaq, qasiraq		鳞甲 lín jiǎ；
tenggisiman		鳞状 lín zhuàng；
tenggisiman özgirishchan kristal shekillik		鳞片变晶状 lín piàn biàn jīng zhuàng；
tenggisiman eswe (yilqining qaraqaptal késilide)		银元疹 yín yuán zhěn；
tenggisiman barit		圆饼重晶石 yuán bǐng zhòng jīng shí；
tenggisiman bashaqliqlar uruqdishi		鳞穗属 lín suì shǔ；
tenggisiman palaqchiliqlar		鳞鳍 lín qí；
tenggisiman palaqchiliqlar kenji etriti		鳞鳍亚目 lín qí yà mù；
tenggisiman palaqche		鳞状鳍条 lín zhuàng qí tiáo；
tenggisiman peyliri bar, tenggisiman peylik		有鳞状羽的 yǒu lín zhuàng yǔ de；
tenggisiman tük		鳞状毛 lín zhuàng máo；
tenggisiman dagh késili		硬币元状班病 yìng bì yuán zhuàng bān bìng；
tenggisiman dügilek yapraqche		圆 yuán；
tenggisiman söngek		鳞骨 lín gǔ；
tenggisiman söngeklikler		鳞骨类 lín gǔ lèi；
tenggisiman shorighuch texsiche		鳞盘 lín pán；
tenggisiman ghol		鳞茎 lín jīng；
tenggisiman gholluq bégoniye		鳞茎秋海棠 lín jīng qiū hǎi táng；
tenggisiman gholluq chighirtmaq		鳞茎兰 lín jīng lán；
tenggisiman gholluq chighirtmaq uruqdishi		鳞茎兰属 lín jīng lán shǔ；
tenggisiman gholluq laminariye		鳞茎昆布 lín jīng kūn bù；
tenggisiman gholluq yawa tériq		鳞茎稷 lín jīng jì；
tenggisiman qasiraq		苞鳞 bāo lín；
tenggisiman qasiraqliq ösümlükler		鳞片植物 lín piàn zhí wù；
tenggisiman qasiraqliq qurtlar uruqdishi		鳞壳虫属 lín ké chóng shǔ；
tenggisiman qasiraqliq karp béliqi		鳞鲤 lín lǐ；
tenggisiman qowzaqliq aq shemshad		鳞皮冷杉 lín pí lěng shān；
tenggisiman qowzaqliq éwkalipt		鳞皮桉 lín pí ān；
tenggisiman qowzaqliq derexler uruqdishi		鳞皮木属 lín pí mù shǔ；
tenggisiman qilchiq tük		鳞毛 lín máo；
tenggisiman qilchiqliq sarchi uruqdishi		鳞毛蕨属 lín máo jué shǔ；
tenggisiman qurulma, kahishsiman qurulma		鳞状结构 lín zhuàng jié gòu；
tenggisiman mom		鳞状蜡 lín zhuàng là；
tenggisiman méwilikler ailisi		鳞果科 lín guǒ kē；
tenggisiman méwilikler etriti		鳞果目 lín guǒ mù；
tenggisiman neqish		圆币饰 yuán bì shì；
tenggisiman yaghach gholluq paporotniklar ailisi		鳞木科 lín mù kē；
tenggisiman yaghach gholluqlar		鳞木类 lín mù lèi；
tenggisiman yaghach gholluqlar uruqdishi		鳞木属 lín mù shǔ；
tenggisiman yaghach gholluqlar etriti		鳞木目 lín mù mù；
tenggisiman yopurmaq		鳞叶 lín yè； 鳞状叶 lín zhuàng yè；
tenggisiman yopurmaqliq slaginélla		鳞片叶卷柏 lín piàn yè juàn bǎi；
tenggisiman yopurmaqliq qongur bash		鳞茎早熟禾 lín jīng zǎo shú hé；
tenggisiman yérilghan yüz		鳞裂面 lín liè miàn；
tenggisiman yérilish		鳞列 lín liè；
tenggisiman hüjeyre		鳞状细胞 lín zhuàng xì bāo；
tenggisiman hüjeyre raki		鳞状细胞癌 lín zhuàng xì bāo ái；
tenggiqotur		钱儿癣 qián ér xuǎn；
tenggiqurt, nummulit qurti		钱币虫 qián bì chóng；
tenggining keyni teripi		镘 màn；
tenggiyopurmaq		款冬 kuǎn dōng；
tenggiyopurmaq uruqdishi		款冬属 kuǎn dōng shǔ；
tenggiyopurmaq gül		款冬花 kuǎn dōng huā；
tengge		坚格； 坚格【世界各国】 jiān gé； 银引银币 yín yǐn yín bì； 硬币 yìng bì； 洋 yáng；
tengge (yüen shikeyning bash süriti chüshürülgen tengge)		袁大头 yuán dà tóu；
tengge bash		花蔺 huā lìn； 萤蔺 yíng lìn； 萤蔺； 萤蔺（沙草科） yíng lìn；
tengge bash ailisi		花蔺科 huā lìn kē；
tengge bash uruqdishi		花蔺属 huā lìn shǔ；
tengge bésish mashinisi		硬币压印机 yìng bì yā yìn jī；
tengge purchaq		山马蝗三叶 shān mǎ huáng sān yè；
tengge purchaq uruqdishi		山马蝗属 shān mǎ huáng shǔ；
tengge pul		硬币 yìng bì； 采 cǎi； 元 yuán； 圆 yuán；
tengge pul sélish		投入硬币 tóu rù yìng bì；
tengge pul yasash zawuti		造币厂 zào bì chǎng；
tengge pul yasashta qirghaq chiqarmaq		滚轧 gǔn zhá；
tengge pullarning kümüsh terkibi		水 shuǐ；
tengge pulni türge ayrighuch		硬币分类机 yìng bì fēn lèi jī；
tengge perqlendürgüch		硬币鉴币机 yìng bì jiàn bì jī；
tengge tashlighuch		硬币投币器 yìng bì tóu bì qì；
tengge tashlimaq, tengge tashlap belgilimek		掷钱决定 zhì qián jué dìng；
tengge temretke		圆癣 yuán xuǎn；
tengge temretke,jahil temretke		牛皮癣 niú pí xuǎn；
tengge sanduqi		硬币箱 yìng bì xiāng；
tengge sélish signalini hasil qilghuch		投币信号发生器 tóu bì xìn hào fā shēng qì；
tengge sélinidighan aptomatik uzun yolluq téléfon kespi		投币式自动长话业务 tóu bì shì zì dòng cháng huà yè wù；
tengge sélinidighan ammiwi téléfon		硬币式公用电话 yìng bì shì gōng yòng diàn huà； 投币式公用电话机 tóu bì shì gōng yòng diàn huà jī；
tengge sélinidighan ammiwi téléfon mulazimet ponkiti		投币式公用电话服务站 tóu bì shì gōng yòng diàn huà fú wù zhàn；
tengge sélinidighan téléfon		投币式电话机 tóu bì shì diàn huà jī；
tengge sélinidighan téléfon sistémisi		投币电话系统 tóu bì diàn huà xì tǒng；
tengge qasiraq (béliqning qasiriqi)		鳞 lín；
tengge qanatliq hasharatlar		鳞翅昆虫 lín chì kūn chóng；
tengge qanatliqlar etriti		鳞翅目 lín chì mù；
tengge qanatliqlar etritidiki hasharatlar		鳞翅目虫 lín chì mù chóng；
tengge qulaqliqlar uruqdishi		鳞耳属 lín ěr shǔ；
tengge qélipi		上铸模 shàng zhù mó；
tengge gül uruqdishi		豹皮花属 bào pí huā shǔ；
tengge güllük képinek		豹蠹蛾 bào dù é；
tengge güllük képinek ailisi		豹蠹科 bào dù kē；
tengge güllük képinek uruqdishi		豹蠹蛾属 bào dù é shǔ；
tengge güllük yilpiz		豹 bào；
tengge mux		地钱 dì qián；
tengge yopurmaq		斗蓬草款冬； 斗蓬草／款冬（菊科） dòu péng cǎo kuǎn dōng； 款冬 kuǎn dōng； 款冬斗蓬； 款冬／斗蓬（菊科） kuǎn dōng dòu péng； 蘩 fán；
tengge yopurmaqliq hemishiwa		圆叶锦葵； 圆叶锦葵（锦葵科） yuán yè jǐn kuí；
tengge, kümüsh pul		银币 yín bì；
tengge, métal pul		钿 diàn；
tengger (erlerning ismi)		堂盖尔； 堂盖尔【维吾尔人名】 táng gài ěr；
tenggesh éytmaq		和谐地唱 hé xié dì chàng；
tengla		一道 yī dào； 一齐 yī qí；
tengla oq chiqarmaq		齐射 qí shè；
tengla étilmaq		齐发 qí fā；
tengla, bir waqitta		一齐 yī qí；
tengliship qalmaq		打成平局 dǎ chéng píng jú； 打成平手 dǎ chéng píng shǒu； 和局 hé jú；
tengliship qalmaq (shahmatta)		和棋 hé qí；
tengliship qalmaq (musabiqide)		平局 píng jú；
tengliship qalmaq, teng bolup qalmaq		平 píng；
tengliship qélishqa az qalghan		险胜的 xiǎn shèng de；
tenglishish (köwrük qartisida)		平衡性叫牌 píng héng xìng jiào pái；
tenglishish pursiti, barawerlik pursiti		平等机会 píng děng jī huì；
tenglishish mezgili		平衡期 píng héng qī；
tenglishish waqti, barawer bolush waqti		平等时间 píng děng shí jiān；
tenglishishtin yéngishke ötüsh usuli		平局决胜法 píng jú jué shèng fǎ；
tenglik		等式 děng shì；
tenglik emel belgisi		相等运算符 xiāng děng yùn suàn fú；
tenglik belgisi		等于号； 等于号（＝is equal to） děng yú hào；
tenglik belgisi salmaq, barawerlik belgisini sizmaq		划等号 huá děng hào；
tenglik belgisi, barawerlik alamiti		等号 děng hào；
tenglik tartquchi		难人 nán rén；
tenglik sistémisi		等式系统 děng shì xì tǒng；
tenglik logikisi		等式逻辑 děng shì luó jí；
tenglikte qaldurmaq		放刁 fàng diāo； 赶鸭子上架 gǎn yā zǐ shàng jià； 将军 jiāng jūn； 为难 wéi nán； 难人 nán rén； 惑 huò；
tenglikte qalghan adem		难人 nán rén；
tenglikte qalghan adem, tenglik tartquchi		难人 nán rén；
tenglikte qalmaq		两难 liǎng nán； 下不来 xià bù lái； 碍难 ài nán； 受 shòu；
tenglikte qalmaq, ongaysizlanmaq		受窘 shòu jiǒng；
tenglikte qalmaq, xijaletchilikte qalmaq		下不来台 xià bù lái tái；
tenglikte qalmaq, qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq		两难 liǎng nán；
tenglikte qoymaq		难人 nán rén；
tenglikke sélish		刁难 diāo nàn；
tenglimige kirgüzmek		列入程 liè rù chéng；
tenglimiler sistémisi		联立程 lián lì chéng；
tenglime		方程方程式； 方程［方程式］ fāng chéng fāng chéng shì； 方程 fāng chéng； 方程式 fāng chéng shì；
tenglime nezeriyisi		方程论 fāng chéng lùn；
tenglime yéshish mashinisi		方程解算机 fāng chéng jiě suàn jī；
tenglime yeshküch		解方程器 jiě fāng chéng qì； 方程解算器 fāng chéng jiě suàn qì；
tenglimek		比 bǐ；
tengleshtürgili bolmaydighan؛ sélishturghili bolmaydighan؛ tengdishi yoq		无可比拟 wú kě bǐ nǐ；
tengleshtürgüchi transformator		匹配变压器 pǐ pèi biàn yā qì；
tengleshtürgüchi tok yollash simi		匹配传输线 pǐ pèi chuán shū xiàn；
tengleshtürgüchi diafragma		匹配窗口片 pǐ pèi chuāng kǒu piàn；
tengleshtürgüchi qisqa tutishish simi		匹配短线； 匹配短（截）线 pǐ pèi duǎn xiàn；
tengleshtürmek		比拟 bǐ nǐ； 比照 bǐ zhào； 比 bǐ； 拉衡 lā héng；
tengleshtürmek, barawer, qilmaq		侔 móu；
tengleshtürüp bolmaydighan		无可比拟 wú kě bǐ nǐ；
tengleshtürüsh		使相等 shǐ xiāng děng； 匹配 pǐ pèi；
tengleshtürüsh impulsini yoshurun anglash		匹配脉冲监听 pǐ pèi mài chōng jiān tīng；
tengleshtürüsh uchastkisi		匹配段 pǐ pèi duàn；
tengleshtürüsh süzgüchi		匹配滤波器 pǐ pèi lǜ bō qì；
tengleshtürüsh nuqtisi		水准点 shuǐ zhǔn diǎn；
tengleshtürüsh yüki		匹配负载 pǐ pèi fù zǎi；
tengleshtürülgen toluq qarshiliq		匹配阻抗 pǐ pèi zǔ kàng；
tengleshmeslik, buzulush		失调 shī diào；
tengleshmek		逼和 bī hé； 相比 xiāng bǐ； 齐 qí；
tengleshmek, balans bolmaq		达到平衡 dá dào píng héng；
tengmu teng mangmaq؛ bir qatarda turmaq؛ teng ilgirlimek؛ bir-biridin qélishmasliq		并驾齐驱 bìng jià qí qū；
tengmu tenglik prinsipi		对等原则 duì děng yuán zé；
tengmuteng		半斤八 bàn jīn bā； 等同 děng tóng； 对对等 duì duì děng； 平行 píng xíng； 铢两悉称 zhū liǎng xī chēng；
tengmuteng almash		等同性代词 děng tóng xìng dài cí；
tengmuteng mangmaq		并驾齐驱 bìng jià qí qū；
tengmuteng, bapbarawer		对等 duì děng；
tengmuteng, mas, munasip, munasip kelmek, muwapiq kelmek		伉 kàng；
tengne		盆 pén；
tengyanliq üch bulung		等边三角形 děng biān sān jiǎo xíng；
tengyanliq üch bulung nuqtisi		等边三角形点 děng biān sān jiǎo xíng diǎn；
tengyanliq üch bulungluq anémométriye		等边三角形测风法 děng biān sān jiǎo xíng cè fēng fǎ；
tengirgen (erlerning ismi)		堂伊尔干； 堂伊尔干【维吾尔人名】 táng yī ěr gàn；
tengirli (erlerning ismi)		堂伊尔力； 堂伊尔力【维吾尔人名】 táng yī ěr lì；
tengiz (erlerning ismi)		堂伊孜； 堂伊孜【维吾尔人名】 táng yī zī；
tengishgüch, régulyator		调节剂 tiáo jié jì；
tehtit aldida tiz pükmeslik؛ zorawanliq aldida teslim bolmasliq؛ zorluq küchke bash egmeslik		威武不屈 wēi wǔ bù qū；
tehdit		威胁 wēi xié；
tehdit astida boysunmaq		胁从 xié cóng；
tehdit astida boysunmaq, qorqup egeshmek		胁从 xié cóng；
tehdit astigha almaq		胁迫 xié pò；
tehdit xéti		恐吓信 kǒng xià xìn；
tehdit salghuchi		威胁性 wēi xié xìng； 胁迫者 xié pò zhě；
tehdit salmaq		恐吓 kǒng xià； 威逼 wēi bī； 威迫 wēi pò； 威慑 wēi shè； 挟持 jiā chí； 挟制 jiā zhì； 要挟 yāo xié； 威胁 wēi xié； 胁 xié； 揖 yī； 挟 jiā；
tehdit salmaq we qiziqturmaq		威迫利诱 wēi pò lì yòu；
tehdit salmaq, popoza qilmaq, qorqutmaq		吓 xià；
tehdit salmaq, qorqutmaq		压 yā；
tehdit sélip tartiwalmaq		勒索 lè suǒ；
tehdit sélip tartiwalmaq؛ qaqti-soqti qilmaq		敲诈勒索 qiāo zhà lè suǒ；
tehdit sélip tartiwélish, qaqti-soqti qilish		敲诈勒索 qiāo zhà lè suǒ；
tehdit sélip qistash, qorqutup mejburlash		威迫 wēi pò；
tehdit sélip nesihet qilmaq		兵谏 bīng jiàn；
tehdit sélish		威胁 wēi xié；
tehdit sélish jinayiti		威胁罪 wēi xié zuì；
tehdit sélish wasitisi		胁迫手段 xié pò shǒu duàn；
tehdit, tehlike		祸事临头 huò shì lín tóu；
tehdit, heywe qilmaq, heywe körsetmek		威 wēi；
tehdit-purset guruppisi		威胁机会组合； 威胁-机会组合 wēi xié jī huì zǔ hé；
tehditke tiz pükmeslik		威武不屈 wēi wǔ bù qū；
tehditlik		威胁性 wēi xié xìng；
tehditlik egeshküchi jinayetchi		胁从犯 xié cóng fàn；
tehrir		编辑 biān jí；
tehrir ilawisi		按语 àn yǔ； 案语 àn yǔ；
tehrir ilawisi؛ muherrirdin		编者按 biān zhě àn；
tehrir bölüm		编辑部 biān jí bù；
tehrir bölüm maqalisi		编辑部文章 biān jí bù wén zhāng；
tehrir bölümi		编辑部 biān jí bù；
tehrir heyiti		编辑委员会； 编辑委员会（编委会） biān jí wěi yuán huì； 编辑委员会； 编辑委员会 （编委会） biān jí wěi yuán huì； 编纂委员会 biān zuǎn wěi yuán huì；
tehrir heyitining ezasi		编辑委员会委员； 编辑委员会委员 （编委） biān jí wěi yuán huì wěi yuán；
tehrir-terjime bashqarmisi		编译处 biān yì chǔ；
tehrir-terjime bölümi		编译室 biān yì shì；
tehrir-terjime xizmiti		编译工作 biān yì gōng zuò；
tehrir-terjime qollanmisi		编译参考； 《编译参考》 （中） biān yì cān kǎo；
tehrir-terjime qilghuchi		编译 biān yì；
tehrir-terjime qilish tertipi (programmisi)		编译程序 biān yì chéng xù；
tehrir-terjime؛ tehrirligüchi؛ terjime qilghuchi		编译 biān yì；
tehrirshunasliq		编辑学 biān jí xué；
tehrirlik		编辑工作 biān jí gōng zuò； 编辑工作 biān jí gōng zuò；
tehrirlik buyruqliri		编辑命令 biān jí mìng lìng；
tehrirlik programmisi		编辑程序 biān jí chéng xù； 编辑软件程序 biān jí ruǎn jiàn chéng xù；
tehrirlik programmisi komandisi		编辑程序命令 biān jí chéng xù mìng lìng；
tehrirlik términali		编辑终端 biān jí zhōng duān；
tehrirlik tertipi		编辑程序 biān jí chéng xù；
tehrirlik tenqidchiliki		编纂评断法 biān zuǎn píng duàn fǎ；
tehrirlik jümlisi		编辑语句 biān jí yǔ jù；
tehrirlik xadimliri, muherrirler		编辑人员 biān jí rén yuán；
tehrirlik xizmiti		编辑工作 biān jí gōng zuò；
tehrirlik qabiliyiti		编辑能力 biān jí néng lì；
tehrirlik qilmaq		编辑 biān jí；
tehrirlik qilish		编订 biān dìng；
tehrirlik kodi		编辑码 biān jí mǎ；
tehrirlik komissiyisi		编辑委员会 biān jí wěi yuán huì；
tehrirlimek		校订 jiào dǐng； 缀辑 zhuì jí； 纂辑 zuǎn jí； 审订 shěn dìng； 编 biān； 篹 zhuàn； 辑 jí； 纂 zuǎn；
tehrirlimek we terjime qilmaq		编译 biān yì；
tehrirlimek, tüzmek, tüzüp chiqmaq		缀辑 zhuì jí；
tehrirlimek, tekshürüp tüzetmek		斠 jiào；
tehrirlimek, kitab tüzmek		纂 zuǎn；
tehrirlep tinish belgiliri qoyush		校点 jiào diǎn；
tehrirlep chiqirish		编辑输出 biān jí shū chū；
tehrirlep saqlash		编辑转储 biān jí zhuǎn chǔ；
tehrirlep qisturush		编辑插入 biān jí chā rù；
tehrirlep körsitish		编辑显示 biān jí xiǎn shì；
tehrirlesh		编辑 biān jí； 编稿 biān gǎo； 校订 jiào dǐng； 编 biān；
tehrirlesh ibarisi		编辑语句 biān jí yǔ jù；
tehrirlesh iqtidari		编辑功能 biān jí gōng néng； 编辑能力 biān jí néng lì；
tehrirlesh iqtidarini körsitish		显示编辑功能 xiǎn shì biān jí gōng néng；
tehrirlesh usuli		编辑方式 biān jí fāng shì；
tehrirlesh endizisi		编辑模式 biān jí mó shì；
tehrirlesh buffér rayoni		编辑缓冲区 biān jí huǎn chōng qū；
tehrirlesh belgisi		编辑符号 biān jí fú hào；
tehrirlesh tarmaq programmisi		编辑子程序 biān jí zǐ chéng xù；
tehrirlesh tipi (türi)		编辑类型 biān jí lèi xíng；
tehrirlesh türi		编辑项 biān jí xiàng；
tehrirlesh teswir alametliri		编辑描述符 biān jí miáo shù fú；
tehrirlesh teswiri		编辑描述 biān jí miáo shù；
tehrirlesh xanisi		编辑位 biān jí wèi；
tehrirlesh xususiyitini körsitish		显示编辑特性 xiǎn shì biān jí tè xìng；
tehrirlesh xéti		编辑字 biān jí zì；
tehrirlesh rayoni		编辑区 biān jí qū；
tehrirlesh formati		编辑格式 biān jí gé shi；
tehrirlesh qaidisi		编辑规则 biān jí guī zé；
tehrirlesh qur programmisi		编辑例行程序 biān jí lì xíng chéng xù；
tehrirlesh komandisi		编辑命令 biān jí mìng lìng；
tehrirlesh kunupkisi		编辑键 biān jí jiàn；
tehrirlesh meshghulati		编辑操作 biān jí cāo zuò；
tehrirlesh herpi		编辑字符 biān jí zì fú；
tehrirlesh, tehrirlik, muherrir		编辑 biān jí；
tehrirlesh, sélshturup oqup chiqish		校阅 xiào yuè；
tehrirlesh, muherrir		编辑 biān jí；
tehrirleshke bolmasliq xususiyiti		不可编辑属性 bù kě biān jí shǔ xìng；
tehrirleshke rehberlik qilmaq		主编 zhǔ biān；
tehrirleshni kontrollash		编辑控制 biān jí kòng zhì；
tehrirleshni kontrollash belgisi		编辑控制字符 biān jí kòng zhì zì fú；
tehrirlen'gen, tehrirliktin chiqqan		剪刀加浆糊的 jiǎn dāo jiā jiàng hu de；
tehsin (erlerning ismi)		太合森； 太合森【维吾尔人名】 tai hé sēn；
tehsin oqumaq		纫佩 rèn pèi；
tehsin oqumaq, apirin oqumaq, qayil bolmaq		纫佩 rèn pèi；
tehqirliq sulh (shertsiz teslim bolush)		城下之盟 chéng xià zhī méng；
tehqirlimek		诋毁 dǐ huǐ； 作践 zuò jiàn； 诋 dǐ；
tehqiq		必然 bì rán； 势必 shì bì； 必 bì；
tehqiqligüchi		侦查员 zhēn chá yuán； 侦查人员 zhēn chá rén yuán；
tehqiqligüchi, tehqiqligüchiler		侦查人员 zhēn chá rén yuán；
tehqiqlimek		侦查 zhēn chá；
tehqiqlesh		侦查 zhēn chá；
tehqiqlesh orgini		侦查机构 zhēn chá jī gòu； 侦查机关 zhēn chá jī guān；
tehqiqlesh ishxanisi		审理室 shěn lǐ shì；
tehqiqlesh usuli		侦查方法 zhēn chá fāng fǎ；
tehqiqlesh boyiche bashqurush teweliki		侦查管辖 zhēn chá guǎn xiá；
tehqiqlesh buyruqi		海禁 hǎi jìn；
tehqiqlesh paaliyiti		侦查活动 zhēn chá huó dòng；
tehqiqlesh taktikisi		侦查策略 zhēn chá cè lüè；
tehqiqlesh tedbiri		侦查措施 zhēn chá cuò shī；
tehqiqlesh tertipi		侦查程序 zhēn chá chéng xù；
tehqiqlesh jeryani		侦查过程 zhēn chá guò chéng；
tehqiqlesh dairisi		侦查范围 zhēn chá fàn wéi；
tehqiqlesh mezgili		侦查期间 zhēn chá qī jiān；
tehqiqlesh hoquqi		侦查权 zhēn chá quán；
tehqiqlesh wasitisi		侦查手段 zhēn chá shǒu duàn；
tehqiqleshni ayaghlashturmaq		侦查终结 zhēn chá zhōng jié；
tehqiqleshni ayaghlashturush doklati		侦查终结报告 zhēn chá zhōng jié bào gào；
tehqiqleshni eslige keltürüsh		恢复侦查 huī fù zhēn chá；
tehqiqleshni toxtitip turmaq		侦查终止 zhēn chá zhōng zhǐ；
tehqiqleshni nazaret qilish		侦查监督 zhēn chá jiān dū；
tehlik, analiz		分析 fēn xī；
tehlike		危险 wēi xiǎn；
tehlike salmaq		恐吓 kǒng xià；
tehlil		分析 fēn xī； 析 xī；
tehlil qilghuchi		剖析者 pōu xī zhě；
tehlil qilmaq		辨析 biàn xī； 分析 fēn xī； 剖解 pōu jiě； 剖析 pōu xī； 剖 pōu；
tehlil qilmaq, analiz qilmaq		论 lùn；
tehlil qilmaq, analiz qilmaq, yeshmek		剖 pōu；
tehlil qilmayla qarisigha qobul qilmaq		囫囵吞枣 hú lún tūn zǎo；
tehlil qilish		离析 lí xī；
tehlil qilish tes, analiz qilmaq qiyin		难以分析 nán yǐ fēn xī；
tehlil, analiz, tehlil qilish, analiz qilish		分析 fēn xī；
tehliliy baha		分析评价 fēn xī píng jià；
tehliliy tür nomuri		分析分类号 fēn xī fēn lèi hào；
tehliliy téma katalog birliki		主题分析款目 zhǔ tí fēn xī kuǎn mù；
tehliliy tetqiqat		分析研究 fēn xī yán jiū；
tehliliy xatirilesh		分析著录 fēn xī zhù lù；
tehliliy katalog birliki		分析款目 fēn xī kuǎn mù；
tehilil qilip sélishturush usuli		分析比较法 fēn xī bǐ jiào fǎ；
tehilil qilip höküm qilish		分析判断 fēn xī pàn duàn；
tewpiq (erlerning ismi)		太吾皮克； 太吾皮克【维吾尔人名】 tai wú pí kè；
tewpiqe (ayallarning ismi)		太吾皮凯； 太吾皮凯【维吾尔人名】 tai wú pí kǎi；
tewrat		旧约 jiù yuē； 新约全书 xīn yuē quán shū；
tewrrenme pishang		摇杆 yáo gǎn；
tewritip ayrish oquri		摇动溜槽 yáo dòng liū cáo；
tewritip özek chiqirish mashinisi		摇芯机 yáo xīn jī；
tewritip bésish arqiliq shekilge keltürüsh mashinisi		震压式造型机； 震压［式］造型机 zhèn yā shì zào xíng jī；
tewritip top urmaq (bilyardta)		摇篮击球 yáo lán jī qiú；
tewritip turup élin'ghan körünüsh		摇摄 yáo shè；
tewritip turup süretke almaq (télékaméra yaki kinokamérani)		摇摄 yáo shè；
tewritip téshish		振动钻眼 zhèn dòng zuàn yǎn；
tewritip teswir yéyish		振荡扫描 zhèn dàng sǎo miáo；
tewritip chingdash arqiliq shekilge keltürüsh (yaki quyush)		震实造型 zhèn shí zào xíng；
tewritip chingdash arqiliq shekilge keltürüsh mashinisi		震实式造型机； 震实［式］造型机 zhèn shí shì zào xíng jī；
tewritip chingdalghan béton		振捣混凝土 zhèn dǎo hùn níng tǔ；
tewritip chingitish		振动捣实 zhèn dòng dǎo shí；
tewritip dawalash usuli		摆动疗法 bǎi dòng liáo fǎ；
tewritip derijige ayrish		振动分级 zhèn dòng fēn jí；
tewritip mal chüshürüsh mashinisi		摇式卸车机 yáo shì xiè chē jī；
tewritish üsküniliri		振动设备 zhèn dòng shè bèi；
tewritish piliki		震动引信 zhèn dòng yǐn xìn；
tewritish tayiqi		振挺 zhèn tǐng；
tewritish granati		震荡手榴弹 zhèn dàng shǒu liú dàn；
tewriz (erlerning ismi)		太吾日孜； 太吾日孜【维吾尔人名】 tai wú rì zī；
tewrize (ayallarning ismi)		太吾日再； 太吾日再【维吾尔人名】 tai wú rì zài；
tewrigek pasha		摇蚊 yáo wén；
tewrigek pasha ailisi		摇蚊科 yáo wén kē；
tewrigek pasha uruqdishi		摇蚊属 yáo wén shǔ；
tewrimes tulpardin, méngip turghan éshek yaxshi		不怕慢只怕站 bù pà màn zhī pà zhàn；
tewrimeslik		不震 bù zhèn；
tewrimek		晃动 huàng dòng； 飘忽 piāo hū； 晃 huàng； 震 zhèn；
tewrimek, tewrenmek		晃动 huàng dòng； 幌 huǎng；
tewrimek, tewrenmek, silkinmek, titrimek, zilzilige kelmek		震 zhèn；
tewrimek, zilzilige kelmek		叠 dié； 奋 fèn；
tewrimek, silkinmek, titretmek, zilzilige keltürmek		震 zhèn；
tewrimek, midirimaq, lingshimaq		活动 huó dòng；
tewrinip aylinidighan qepes (yuyulup siqilghan kiyimlerni dezmallashqa teyyarlash eswabi)		摇动转笼 yáo dòng zhuǎn lóng；
tewrinip awaz chiqiridighan		振响的 zhèn xiǎng de；
tewrinip ötüsh		振动跃迁 zhèn dòng yuè qiān；
tewrinip toxtimasliq, pulanglap toxtimasliq		摇摆不定 yáo bǎi bù dìng；
tewrinip toxtimasliq, chayqilip tinmasliq		颠簸不定 diān bǒ bù dìng；
tewrinip turmaq		两边倒 liǎng biān dǎo；
tewrinip turmaq, lingship turmaq		动摇不定 dòng yáo bù dìng；
tewrinip sürülüsh izi, tewrinish yériqi		颤动擦痕 chàn dòng cā hén；
tewrinip qalmaq		软化 ruǎn huà； 三心二意 sān xīn èr yì； 三心二意，三心两意 sān xīn èr yì , sān xīn liǎng yì； 游移 yóu yí； 摇摇欲坠 yáo yáo yù zhuì；
tewrinip qalmaq, bash egmek, köngli yumshap qalmaq		软化 ruǎn huà；
tewrinip qalmaq, tewrenmek, ikkilinip qalmaq		游移 yóu yí；
tewrinip yérilish, tewrinish tesiridin yérilish		震裂 zhèn liè；
tewrinip yénish		振荡燃烧 zhèn dàng rán shāo；
tewrinish		振荡 zhèn dàng； 振动 zhèn dòng； 摆动 bǎi dòng； 振荡 zhèn dàng； 振动 zhèn dòng；
tewrinish amplitudisi		振幅 zhèn fú； 振荡幅度 zhèn dàng fú dù；
tewrinish amplitudisini kunupkiliq kontrollash nisbiti		振幅键控率 zhèn fú jiàn kòng lǜ；
tewrinish aylinish spéktri		振动转动光谱； 振动-转动光谱 zhèn dòng zhuàn dòng guāng pǔ；
tewrinish awazi		颤动音 chàn dòng yīn； 震声 zhèn shēng； 振鸣 zhèn míng；
tewrinish awazi, soqulush awazi, urulush awazi		震荡声 zhèn dàng shēng；
tewrinish izi		颤痕 chàn hén；
tewrinish impulsi		振荡脉冲 zhèn dàng mài chōng； 振动脉冲 zhèn dòng mài chōng；
tewrinish ölchigüch		测震仪 cè zhèn yí；
tewrinish usuli		振荡法 zhèn dàng fǎ；
tewrinish éléktr yoli		振荡电路 zhèn dàng diàn lù；
tewrinish énérgiyisi		振荡能量 zhèn dàng néng liàng； 振动能 zhèn dòng néng； 振动能量 zhèn dòng néng liàng；
tewrinish énérgiyisilik derijige ayrish mashinisi		振动能分级器 zhèn dòng néng fēn jí qì；
tewrinish eks sadasi		颤动回波 chàn dòng huí bō；
tewrinish egri siziqi		振动曲线 zhèn dòng qǔ xiàn；
tewrinish plastinkisi		振动片 zhèn dòng piàn；
tewrinish perdisi		振动膜片 zhèn dòng mó piàn；
tewrinish taxtisi		振动板 zhèn dòng bǎn；
tewrinish tok yoli		振荡电路 zhèn dàng diàn lù；
tewrinish toki		振荡电流 zhèn dàng diàn liú；
tewrinish turaqliq sani		振荡常数 zhèn dàng cháng shù；
tewrinish tézliki mikrofoni		振速传声器 zhèn sù chuán shēng qì；
tewrinish tejribisi		振动试验 zhèn dòng shì yàn；
tewrinish tesiridin bolghan jarahet		振动伤 zhèn dòng shāng；
tewrinish tekshiliki		振动面 zhèn dòng miàn；
tewrinish chastotisi		振荡频率 zhèn dàng pín lǜ； 振荡频率 zhèn dàng pín lǜ； 振动频率 zhèn dòng pín lǜ；
tewrinish chaqi, mayatnik chaqi		摆轮 bǎi lún；
tewrinish chaqining qirghiqi		摆轮轮缘 bǎi lún lún yuán；
tewrinish chaqining merkiziy oqi		摆轮心轴 bǎi lún xīn zhóu；
tewrinish dairisi		振荡范围 zhèn dàng fàn wéi；
tewrinish dolquni		振波 zhèn bō； 振波 zhèn bō； 振荡波 zhèn dàng bō；
tewrinish dolquni, tewrenme dolqun		振波 zhèn bō；
tewrinish dolquni, yer tewresh dolquni, yerning silkinish dolquni		震波 zhèn bō；
tewrinish dolqunining zerbisi		震击 zhèn jī；
tewrinish dolqunining zerbisige uchrimaq		震击 zhèn jī；
tewrinish derijisi		摆度 bǎi dù； 震级 zhèn jí；
tewrinish derijisi, tewrinish énérgiyisi derijisi		振动能级 zhèn dòng néng jí；
tewrinish destisi		摆杆 bǎi gǎn；
tewrinish dewri		振动周期 zhèn dòng zhōu qī； 摆动周期 bǎi dòng zhōu qī； 振荡周期 zhèn dàng zhōu qī；
tewrinish zenjiri		振荡回路 zhèn dàng huí lù；
tewrinish sani		振动数 zhèn dòng shù；
tewrinish spéktri		振动光谱 zhèn dòng guāng pǔ； 振动谱 zhèn dòng pǔ；
tewrinish sistémisi		振荡系统 zhèn dàng xì tǒng；
tewrinish supisi, tewritish supisi		振动台 zhèn dòng tái；
tewrinish sümürgüch		减震器 jiǎn zhèn qì；
tewrinish sézimi		振动感觉 zhèn dòng gǎn jué； 震觉 zhèn jué；
tewrinish sélishturma issiqliqi		振动比热 zhèn dòng bǐ rè；
tewrinish shekli		振荡方式 zhèn dàng fāng shì； 振荡模式 zhèn dàng mó shì； 振动方式 zhèn dòng fāng shì；
tewrinish sheklining özgirishi		振荡模跳变 zhèn dàng mó tiào biàn；
tewrinish funksiyisi		振动函数 zhèn dòng hán shù；
tewrinish qimmiti		振动值 zhèn dòng zhí；
tewrinish katushkisi		振荡线圈 zhèn dàng xiàn quān；
tewrinish kondénsatori		振动电容器 zhèn dòng diàn róng qì；
tewrinish konstanti		振荡常数 zhèn dàng cháng shù；
tewrinish körsetküchi		示振器 shì zhèn qì；
tewrinish grafiki		振动图线 zhèn dòng tú xiàn；
tewrinish modéli		振动模式； 振动模［式］ zhèn dòng mó shì；
tewrinish métamorfizmi		震动变质作用 zhèn dòng biàn zhì zuò yòng；
tewrinish merkizi		振动中心 zhèn dòng zhōng xīn； 振动中心 zhèn dòng zhōng xīn；
tewrinish meydani		振荡场 zhèn dàng chǎng；
tewrinish nuqtisi		振荡点 zhèn dàng diǎn；
tewrinish nuqtilirining teng ünümlük qimmiti		振鸣点等效值 zhèn míng diǎn děng xiào zhí；
tewrinish néytralliqi		振荡中性 zhèn dàng zhōng xìng；
tewrinish yayi		摆弧 bǎi hú；
tewrinish yighindisi qaidisi		振动求和定则 zhèn dòng qiú hé dìng zé；
tewrinish yingnisi		振动磁针 zhèn dòng cí zhēn；
tewrinish yönilishi		振动方向 zhèn dòng fāng xiàng；
tewrinish yelkisi		摆梁 bǎi liáng；
tewrinish haliti		振荡状态 zhèn dàng zhuàng tai； 振动状态 zhèn dòng zhuàng tai；
tewrinish waqti		振荡时间 zhèn dàng shí jiān；
tewrinish, ossillyatsiye		振荡 zhèn dàng；
tewrinish, tewrinish derijisi, tewrinish amplitudisi		摆幅 bǎi fú；
tewrinishtin izolyatsiyilesh		隔振 gé zhèn；
tewrinishtin izolyatsiyilesh, tewrinishtin ayrish		震动隔离 zhèn dòng gé lí；
tewrinishtin toxtimaq, méngishtin toxtimaq (mayatnik)		停摆 tíng bǎi；
tewrinishtin saqlash signali		防振信号 fáng zhèn xìn hào；
tewrinishtin saqlash qaniti		防摇鳍 fáng yáo qí；
tewrinishtin saqlighuch		防振器 fáng zhèn qì；
tewrinishtin saqlighuchi tok yoli		防振电路 fáng zhèn diàn lù；
tewrinishtin saqlighuchi chirimtal		防振云母 fáng zhèn yún mǔ；
tewrinishsiz		无波动 wú bō dòng；
tewrinishke berdashliq bérish küchi		抗振强度 kàng zhèn qiáng dù；
tewrinishke chidamliq kompyutér		耐震计算机 nai zhèn jì suàn jī；
tewrinishlik bésip iz chiqirish		摇摆压印 yáo bǎi yā yìn；
tewrinishni ajizlitish		振荡阻尼 zhèn dàng zǔ ní；
tewrinishni astilatquch		缓冲器 huǎn chōng qì；
tewrinishni öchürüsh		振动阻尼 zhèn dòng zǔ ní；
tewrinishni peseytküch		减振器 jiǎn zhèn qì；
tewrinishni peseytküch, buffér		缓冲型减震器 huǎn chōng xíng jiǎn zhèn qì；
tewrinishni peseytish qisturmisi		减震垫 jiǎn zhèn diàn；
tewrinishni tosush		阻塞振荡 zǔ sè zhèn dàng；
tewrinishni tizginligüch		振荡抑制器 zhèn dàng yì zhì qì；
tewrinishni tizginlesh		振荡抑制 zhèn dàng yì zhì； 抑振 yì zhèn；
tewrinishni yoqatquch		消振器 xiāo zhèn qì；
tewrinishni yenggillitish qisturmisi		减震垫 jiǎn zhèn diàn；
tewrinishni yenggilletmek		减震 jiǎn zhèn；
tewrinishning aldini élish		防振 fáng zhèn；
tewrinishning aldini élish tosuqi		防摆动阻尼 fáng bǎi dòng zǔ ní；
tewrinishning öchüshi		振动衰减 zhèn dòng shuāi jiǎn；
tewrinishning normal shekli		振动的简正模式； 振动的简正模［式］ zhèn dòng de jiǎn zhèng mó shì；
tewriniishni yoqitish chastotisi		歇振频率 xiē zhèn pín lǜ；
tewretkili bolmaydighan adem, qozuq		铁杆 tiě gǎn；
tewretküch		振荡器； 振荡器（振动器） zhèn dàng qì； 振动器 zhèn dòng qì； 振荡器 zhèn dàng qì； 振动器 zhèn dòng qì；
tewretküch, ossillyator		振荡器 zhèn dàng qì；
tewretküch, wibrator		振荡器 zhèn dàng qì； 振子 zhèn zǐ；
tewretküch, wibrator, ossillyator		振荡器 zhèn dàng qì；
tewretküchlük matériyal kirgüzgüch		振动杯进料器 zhèn dòng bēi jìn liào qì；
tewretgüch		摆动器 bǎi dòng qì；
tewretmek		动摇 dòng yáo； 拂动 fú dòng； 摇动 yáo dòng； 摇撼 yáo hàn； 震撼 zhèn hàn； 摇 yáo； 振 zhèn；
tewretmek, irghatmaq		摇撼 yáo hàn；
tewretmek, boshashturmaq		动摇 dòng yáo；
tewretmek, pulanglatmaq, qaqmaq		振 zhèn；
tewretmek, pulanglatmaq, lingshitmaq		摆 bǎi；
tewretmek, tewrimek		撼动 hàn dòng；
tewretmek, tewrenmek, silkinmek, zilzilige salmaq		振 zhèn；
tewretmek, tewrenmek, lingshitmaq, lingshimaq, pulangshitmaq, pulangshimaq, irghanglatmaq, irghanglimaq, leyletmek, leylimek, lepengshitmek, lepengshimek		摆动 bǎi dòng；
tewretmek, zilzilige keltürmek, heyran qaldurmaq		震撼 zhèn hàn；
tewretmek, qimirlatmaq		扤 wù； 杌 wù；
tewretmek, lingshitmaq, pulanglatmaq, midirlatmaq, qozghatmaq		摇动 yáo dòng；
tewretmek, midiratmaq		溶 róng；
tewresh apitining qaytilinishchanliqi		震害重复性 zhèn hài chóng fù xìng；
tewresh belbéghi		地震带 dì zhèn dài；
tewresh derijisi		震级 zhèn jí；
tewresh rayoni		扰动区 rǎo dòng qū；
tewresh qarshi merkizi		震中对点 zhèn zhōng duì diǎn；
tewresh merkizi		震中 zhèn zhōng；
tewresh menbesi		震源 zhèn yuán；
tewresh menbesi chongqur		深源的 shēn yuán de；
tewresh menbesi qanili		震源道 zhèn yuán dào；
tewresh harpisidiki melumat		临震预报 lín zhèn yù bào；
tewresh, tolghinish, égilish, börtüp chiqish, üzülüsh qatarliq heriketlerni körsitidu . mesilen : disturbatsiye (dairisi tar, tesiri kichik bolghan töwen bésimning we quyunning herikiti		扰动 rǎo dòng；
tewreshke taqabil turush		抗震 kàng zhèn；
tewreshni xatiriligüch		记振器 jì zhèn qì；
tewrekot		诸葛菜； 诸葛菜（十字花科） zhū gě cài；
tewren'güch		摇摆者 yáo bǎi zhě；
tewren'güch (makswél mayatniki)		滚摆 gǔn bǎi；
tewren'güch kristal, ossillyator kristal		振荡晶体 zhèn dàng jīng tǐ；
tewren'güch, wibrator		振子 zhèn zǐ；
tewren'güchlük pompa		振动泵 zhèn dòng bèng；
tewren'güchi		摇动者 yáo dòng zhě；
tewrenme		摇摆地 yáo bǎi dì；
tewrenme at (oyunchuq)		摇木马 yáo mù mǎ； 摇马 yáo mǎ；
tewrenme alem		振荡宇宙 zhèn dàng yǔ zhòu；
tewrenme aylinish		摇摆旋转 yáo bǎi xuán zhuàn；
tewrenme ochuq tok yoli		开放振荡电路 kāi fàng zhèn dàng diàn lù；
tewrenme orunduq		摇椅 yáo yǐ；
tewrenme oq qazan		摆动轴承 bǎi dòng zhóu chéng；
tewrenme oq, mayatnik destisi, tewrenme deste		摆轴 bǎi zhóu；
tewrenme oqur		摇动槽 yáo dòng cáo；
tewrenme oyun		摇摆游戏 yáo bǎi yóu xì；
tewrenme üstel tejribisi		摇动台试验 yáo dòng tái shì yàn；
tewrenme éléktr zenjiri		振荡电路 zhèn dàng diàn lù；
tewrenme elgek		往复筛 wǎng fù shāi； 振荡筛 zhèn dàng shāi； 振动格筛 zhèn dòng gé shāi； 振动筛 zhèn dòng shāi；
tewrenme elgekte tasqap ayrish mashinisi		振动筛分机 zhèn dòng shāi fēn jī；
tewrenme balon ghaltigi		摆动轮胎辗压机 bǎi dòng lún tāi niǎn yā jī；
tewrenme bolta		摇动螺栓 yáo dòng luó shuān；
tewrenme pasha		摇蚊 yáo wén；
tewrenme plastinka		摇摆片 yáo bǎi piàn； 振动薄片 zhèn dòng báo piàn； 振动片 zhèn dòng piàn；
tewrenme pishangni aylandurush qurulmisi		摇杆传动装置 yáo gǎn chuán dòng zhuāng zhì；
tewrenme purjina		振簧 zhèn huáng；
tewrenme purjiniliq éléktrométr		振簧式静电计 zhèn huáng shì jìng diàn jì；
tewrenme purjiniliq taxométr (aylinish tézlikini ölchesh eswabi)		振簧式转速计 zhèn huáng shì zhuǎn sù jì；
tewrenme purjiniliq tok toghrilighuch		振簧式整流器 zhèn huáng shì zhěng liú qì；
tewrenme purjiniliq chastota tallighuch		振簧选频器 zhèn huáng xuǎn pín qì；
tewrenme purjiniliq chastotimétr		振簧式频率计 zhèn huáng shì pín lǜ jì；
tewrenme purjiniliq rélé		振簧式继电路 zhèn huáng shì jì diàn lù；
tewrenme purjiniliq körsitish-ölchesh apparatliri		振簧式仪表 zhèn huáng shì yí biǎo；
tewrenme purjiniliq körsetküch		振簧指示器 zhèn huáng zhǐ shì qì；
tewrenme purjiniliq kücheytküch		振簧式放大器 zhèn huáng shì fàng dà qì；
tewrenme purjiniliq magnétométr		振簧式磁强计 zhèn huáng shì cí qiáng jì；
tewrenme perdilik mikrofon		振膜式话筒 zhèn mó shì huà tǒng；
tewrenme perde		振动膜 zhèn dòng mó；
tewrenme perde, tewrinish perdisi		振动膜 zhèn dòng mó；
tewrenme taxta		摇板 yáo bǎn； 摇动平板 yáo dòng píng bǎn；
tewrenme taxtiliq köp silindirliq motor		摇摆板多缸发动机 yáo bǎi bǎn duō gāng fā dòng jī；
tewrenme tash		摇摆石 yáo bǎi shí；
tewrenme tosmiliq bulghanma chiqirish klapani		摆动闸门排污阀 bǎi dòng zhá mén pái wū fá； 摆动闸门式排污阀 bǎi dòng zhá mén shì pái wū fá；
tewrenme tok		振荡电流 zhèn dàng diàn liú； 振荡电流 zhèn dàng diàn liú；
tewrenme tok özgertküch		振动变流器 zhèn dòng biàn liú qì；
tewrenme tok bésimi		振荡电压 zhèn dàng diàn yā；
tewrenme tok toghrilighuch		振动整流器 zhèn dòng zhěng liú qì；
tewrenme tok yoli		振荡电路 zhèn dàng diàn lù；
tewrenme tirek		摇动支承 yáo dòng zhī chéng；
tewrenme tigh jazisi		摆动波痕 bǎi dòng bō hén；
tewrenme tuyuq yol		振荡回路 zhèn dàng huí lù；
tewrenme tüzülüsh		摇动机制 yáo dòng jī zhì；
tewrenme tergüch		拾振器 shí zhèn qì；
tewrenme teglik		摇枕 yáo zhěn；
tewrenme jaza		摇架 yáo jià；
tewrenme jisim		摇动物 yáo dòng wù；
tewrenme chaqliq saet		摆轮钟 bǎi lún zhōng；
tewrenme danche yanchish mashinisi, tewrenme granulyator		振动碎粒机 zhèn dòng suì lì jī；
tewrenme dolqun tasqighuch		振荡检波器 zhèn dàng jiǎn bō qì；
tewrenme diska usuli, diska tewritish usuli		振动盘法 zhèn dòng pán fǎ；
tewrenme dumbaq (qedimki misirliqlarning chalghusi)		摇鼓 yáo gǔ；
tewrenme détal		摇板件 yáo bǎn jiàn；
tewrenme deste		摆动杆 bǎi dòng gǎn；
tewrenme rélé		振动继电器 zhèn dòng jì diàn qì；
tewrenme zeret qoyup bérish, tewrenme zeretsizlinish		振荡放电 zhèn dàng fàng diàn；
tewrenme zeretsizlinish		振荡放电 zhèn dàng fàng diàn；
tewrenme signal mashinisi		摇摆信号机 yáo bǎi xìn hào jī；
tewrenme séntrifug, tewrenme merkezdin qachurush mashinisi		振荡离心机 zhèn dàng lí xīn jī；
tewrenme shala		震动炉蓖 zhèn dòng lú bì； 振动炉排 zhèn dòng lú pái；
tewrenme shamal sanduqi		震荡风箱 zhèn dàng fēng xiāng；
tewrenme shawqun éffékti		颤噪效应 chàn zào xiào yīng；
tewrenme shéghilliq yumshitish mashinisi		振动砾磨机 zhèn dòng lì mó jī；
tewrenme qarmaq		摇摆钓铒 yáobǎi diào ěr；
tewrenme qaychilinish		振动剪切 zhèn dòng jiǎn qiē；
tewrenme qozuq qéqish mashinisi		振动打桩机 zhèn dòng dǎ zhuāng jī；
tewrenme qisquch		摆动夹具 bǎi dòng jiā jù；
tewrenme qurulma		摇动机构 yáo dòng jī gòu；
tewrenme qélip		振动模 zhèn dòng mó；
tewrenme qeghez chishligüch		摆动叼牙 bǎi dòng diāo yá；
tewrenme kariwat		摇摆床 yáo bǎi chuáng；
tewrenme kariwat ishchisi		摇床工 yáo chuáng gōng；
tewrenme kariwatta ruda tallash usuli		摇床选矿法 yáo chuáng xuǎn kuàng fǎ；
tewrenme kariwatta leylitip tallash (rudini)		摇床浮选 yáo chuáng fú xuǎn；
tewrenme kariwatta nemleshtürüp yuyup tallash		摇床湿法洗选 yáo chuáng shī fǎ xǐ xuǎn；
tewrenme kompas		摆动罗盘 bǎi dòng luó pán；
tewrenme kontur		振荡回路 zhèn dàng huí lù；
tewrenme konturluq kondénsator		振荡回路电容器 zhèn dàng huí lù diàn róng qì；
tewrenme kondénsator		振动电容器 zhèn dòng diàn róng qì； 振荡电容器 zhèn dàng diàn róng qì；
tewrenme konwéyor, tewrenme yetküzüsh mashinisi		振动输送机 zhèn dòng shū sòng jī；
tewrenme kücheytküch		振荡放大器 zhèn dàng fàng dà qì；
tewrenme kwant sani		振动量子数 zhèn dòng liàng zǐ shù；
tewrenme galwanométr		振动式电流计 zhèn dòng shì diàn liú jì；
tewrenme galwanométir		振动式电流计 zhèn dòng shì diàn liú jì；
tewrenme gidrawlik sekresh		振动水跃 zhèn dòng shuǐ yuè；
tewrenme lampa		振荡管 zhèn dàng guǎn；
tewrenme lim		摇摆梁 yáo bǎi liáng；
tewrenme matériyal kirgüzüsh mashinisi		振动给料机 zhèn dòng gěi liào jī；
tewrenme maginit meydani		振荡磁场 zhèn dàng cí chǎng；
tewrenme mayatnik		扭摆 niǔ bǎi；
tewrenme yönilish chishliq chaqi		摆动换向齿轮 bǎi dòng huàn xiàng chǐ lún；
tewrenme yumshitish mashinisi		振动磨 zhèn dòng mó；
tewrenme yelkilik orush mashinisi		摇臂收割机 yáo bì shōu gē jī；
tewrenme yelkilik burghilash stanoki		摇臂钻床 yáo bì zuàn chuáng；
tewrenme yelkilik pompa		摇臂泵 yáo bì bèng；
tewrenme yelkilik doqa chaq		摇臂凸轮 yáo bì tū lún；
tewrenme yelke		摇臂 yáo bì；
tewrenme yelke oqi		摇臂轴 yáo bì zhóu；
tewrenme halqa		摆动环 bǎi dòng huán；
tewrenme heriket		摇摆动作 yáo bǎi dòng zuò；
tewrenme here		摆锯 bǎi jù； 摇摆锯 yáo bǎi jù；
tewrenmes		颠扑不破 diān pū bù pò； 巩固 gǒng gù； 坚定不移 jiān dìng bù yí； 铁定 tiě dìng； 铁定，铁定的 tiě dìng , tiě dìng de； 一贯 yī guàn； 屹然 yì rán； 巩 gǒng；
tewrenmes qaide		天经地义 tiān jīng dì yì；
tewrenmes, ching, puxta, mustehkem		伉 kàng；
tewrenmes, ching, qattiq, mustehkem		屹然 yì rán；
tewrenmes, qeyser, mezmut		屹 yì；
tewrenmes, yimirilmes, sunmas		颠扑不破 diān pū bù pò；
tewrenmeslik, ikkilenmeslik		毫不动摇 háo bù dòng yáo；
tewrenmeslik, yanmasliq, qaytmasliq, ching turmaq		坚定 jiān dìng；
tewrenme-shorima elgek		振动吸力筛 zhèn dòng xī lì shāi；
tewrenmek		摆动 bǎi dòng； 波动 bō dòng； 颤悠 chàn yōu； 沉吟 chén yín； 颠簸 diān bǒ； 动荡 dòng dàng； 动摇 dòng yáo； 飘游 piāo yóu； 前后摆动 qián hòu bǎi dòng； 舞动 wǔ dòng； 摇摆 yáo bǎi； 摇荡 yáo dàng； 摇动 yáo dòng； 摇晃 yáo huàng； 悠荡 yōu dàng； 犹疑 yóu yí； 犹豫 yóu yù； 游移 yóu yí； 悠悠荡荡 yōu yōu dàng dàng； 波 bō； 辰 chén； 荡 dàng； 颠 diān；
tewrenmek, arisaldi bolmaq		犹豫 yóu yù；
tewrenmek, arisaldi bolmaq, ikkilenmek		犹疑 yóu yí； 犹犹豫豫 yóu yóu yù yù； 抈 yuè；
tewrenmek, irghanglimaq		砀 dàng； 摇摆 yáo bǎi； 摇晃 yáo huàng； 依依 yī yī；
tewrenmek, irghanglimaq, pulanglimaq		摆荡 bǎi dàng；
tewrenmek, irghanglimaq, chayqalmaq		摇荡 yáo dàng；
tewrenmek, ikkilenmek		挺 tǐng；
tewrenmek, pulanglatmaq		摆 bǎi；
tewrenmek, titrimek, silkinmek		颤振 chàn zhèn；
tewrenmek, tewrimek		颤动 chàn dòng；
tewrenmek, tewretmek		兀 wù；
tewrenmek, chayqalmaq		繇 yáo；
tewrenmek, dirildimaq		振颤 zhèn chàn；
tewrenmek, silkinmek, titrimek		震动 zhèn dòng；
tewrenmek, silkinmek, qaqmaq		鼓 gǔ；
tewrenmek, lingshimaq, irghanglimaq		摆晃 bǎi huàng；
tewrenmek, lingshimaq, irghanglimaq, chayqalmaq		摇动 yáo dòng；
tewrenmey tik turmaq		屹立 yì lì； 屹立不倒 yì lì bù dǎo；
tewrenmey mezmut turmaq		安如泰 ān rú tai； 稳如泰山 wěn rú tai shān； 安如磐石 ān rú pán shí；
tewsiyilik oghutlash		推荐施肥 tuī jiàn shī féi；
tewsiye (ayallarning ismi)		太吾斯耶； 太吾斯耶【维吾尔人名】 tai wú sī yē；
tewsiye teklip		建议 jiàn yì；
tewsiye qilmaq		奉劝 fèng quàn； 荐举 jiàn jǔ； 举荐 jǔ jiàn； 引荐 yǐn jiàn； 引进 yǐn jìn； 援引 yuán yǐn； 推荐 tuī jiàn； 仰 yǎng；
tewsiye qilmaq, tonushturmaq, körsetmek (ademni)		引荐 yǐn jiàn；
tewsiye qilmaq, tonushturmaq, yénigha tartmaq		援引 yuán yǐn；
tewsiye qilmaq, körsetmek		引进 yǐn jìn；
tewsiye qilip kötürmek		推截 tuī jié； 推戴 tuī dài；
tewsiyename		建议案 jiàn yì àn；
tewhit (erlerning ismi)		太吾伊提； 太吾伊提【维吾尔人名】 tai wú yī tí；
tewhide (ayallarning ismi)		太吾伊代； 太吾伊代【维吾尔人名】 tai wú yī dài；
tewe		地面 dì miàn； 附属 fù shǔ； 下属 xià shǔ； 属于 shǔ yú； 管 guǎn； 暇 xiá； 属 shǔ；
tewe bolmaq		归属 guī shǔ； 辖制 xiá zhì； 依附于 yī fù yú； 沾边 zhān biān； 直属 zhí shǔ； 依 yī；
tewe bolmaq, qarashliq		连 lián；
tewe bolmaq, qarashliq bolmaq, qarimaq		属 shǔ；
tewe bolush sewebi, mensup bolush sewebi		归因 guī yīn；
tewe jay, qarashliq yer		管辖地 guǎn xiá dì；
tewe jümle		归属语句 guī shǔ yǔ jù；
tewe rayon		辖区 xiá qū；
tewe rayon, qarashliq rayon		域 yù；
tewe rayonni bashqurush komitéti		管辖区管理委员会 guǎn xiá qū guǎn lǐ wěi yuán huì；
tewe nuqta		归属点 guī shǔ diǎn；
tewe nersiler		依附物 yī fù wù；
tewe wezipe		归属任务 guī shǔ rèn wù；
tewe, qarashliq, munasiwetlik		旁 páng；
tewe, qarimiqidiki, qarashliq		隶 lì；
tewe, qarimiqidiki, qarashliq, shöbe		附属 fù shǔ；
tewerrük		传家宝 chuán jiā bǎo； 遗物 yí wù；
tewerrük bolup qalmaq		硕果仅存 shuò guǒ jǐn cún；
tewerrük, ésil enene		传家宝 chuán jiā bǎo；
tewerrük, muqeddes		大 dà；
tewerük dora giyahlar		草本拾遗 cǎo běn shí yí；
tewesidiki		所属 suǒ shǔ；
tewekkul		随机 suí jī；
tewekkul sodisi, kirishtürme soda (ikki terep paydini meqset qilmighan soda)		套头交易 tào tóu jiāo yì；
tewekkul qilin'ghan layihe		随机案 suí jī àn；
tewekkulchilik siyasiti		风险型政策 fēng xiǎn xíng zhèng cè；
tewekkulchilik qilmaq		捋虎须 lǚ hǔ xū；
tewekkulige, pelipetish, qaramliq bilen, oylimayla		鲁莽 lǔ mǎng；
tewekkül (erlerning ismi)		太外库力； 太外库力【维吾尔人名】 tai wai kù lì；
tewekkül sélinma, tewekkül meblegh (sélish )		风险投资 fēng xiǎn tóu zī；
tewekkül qilmaq		盲干 máng gàn； 冒风险 mào fēng xiǎn； 冒险 mào xiǎn；
tewekkül qilmaq, xeterge köz yummaq, jüret qilmaq		不揣冒昧 bù chuāi mào mèi；
tewekkül qilip		着三不着 zháo sān bù zhuó；
tewekkül qilip baqmaq		怀侥幸心 huái jiǎo xìng xīn；
tewekkül qilip sélin'ghan meblegh		风险资本 fēng xiǎn zī běn；
tewekkül qilish		冒险 mào xiǎn；
tewekkül meshghulat		冒险作业 mào xiǎn zuò yè；
tewekkül yézisi		塔瓦库勒乡； 塔瓦库勒乡【新疆各地】 tǎ wǎ kù lè xiāng；
tewekkül, tewekkül qilish		冒险 mào xiǎn；
tewekkül, tewekkülchilik, tewekkül qilmaq, xeterge qarimasliq, xewp-xeterge qarimay		冒险 mào xiǎn；
tewekkülchi		冒险家 mào xiǎn jiā； 冒险者 mào xiǎn zhě；
tewekkülchi sodiger		投机商 tóu jī shāng； 投机商人 tóu jī shāng rén；
tewekkülchilik		好冒险 hǎo mào xiǎn； 冒险行为 mào xiǎn xíng wéi； 冒险主义 mào xiǎn zhǔ yì；
tewekkülchilik bilen desmaye salmaq		投机 tóu jī；
tewekkülchilik bilen meblegh salghuchi shirket		风险投资公司 fēng xiǎn tóu zī gōng sī；
tewekkülchilik sodisi bilen shughullanmaq		投机 tóu jī；
tewekkülxan (ayallarning ismi)		太外库丽罕； 太外库丽罕【维吾尔人名】 tai wai kù lì hǎn；
tewekkülge		着三不着两 zháo sān bù zhuó liǎng；
tewekkülge yürmek		走险 zǒu xiǎn；
tewekkülige		鲁莽 lǔ mǎng； 盲目 máng mù；
tewekkülige ishlimek		瞎子摸鱼 xiā zǐ mō yú；
tewekkülige bir néme dewermek		瞎猜 xiā cāi；
tewekkülige mangmaq		走险 zǒu xiǎn；
tewekkülige yürmek		瞎碰 xiā pèng；
tewekküle (ayallarning ismi)		太外库莱； 太外库莱【维吾尔人名】 tai wai kù lái；
tewella (erlerning ismi)		太外拉； 太外拉【维吾尔人名】 tai wai lā；
tewellut qilmaq		临盆 lín pén；
tewelik		归属 guī shǔ； 领属 lǐng shǔ； 籍 jí；
tewelik paramétiri		隶属函数 lì shǔ hán shù；
tewelik jümlisi		隶属语句 lì shǔ yǔ jù；
tewelik rayoni		管辖地域 guǎn xiá dì yù；
tewelik munasiwiti		隶属关系 lì shǔ guān xì；
tewelik munasiwitini bildüridu		之 zhī；
tewelik munasiwet		附属关系 fù shǔ guān xì；
tewelik, térritoriye		领地 lǐng dì；
tewelik, tewe bolmaq, qarashliq bolmaq		归属 guī shǔ；
tewelik, qarimiqi		部 bù；
tewelik, mensupluq		籍 jí；
tewelikke kirmek		入籍 rù jí；
tewelikidiki rayonlar		邻区 lín qū；
tewelikide		属下 shǔ xià；
tewelikini eslige keltürüsh		复籍 fù jí；
tewelikini békitip bérish		指定管辖 zhǐ dìng guǎn xiá；
teweng		箔 bó；
teweng (pile qurti baqidighan), pile tewingi		蚕箔蚕薄； 蚕箔，蚕薄 cán bó cán báo；
tewenggül		打碗花； 打碗花（毛茛科） dǎ wǎn huā； 大碗花； 大碗花（旋花科） dà wǎn huā；
teeste parchilinidighan kolloid		疏液胶体 shū yè jiāo tǐ；
j x		公安 gōng ān；
j x ottin saqlinish nazaretchilik apparati		公安消防监督机构 gōng ān xiāo fáng jiān dū jī gòu；
j x idarisi, teptish mehkimisi we edliye idarisining qoshup qisqartilip atilishi		公检法 gōng jiǎn fǎ；
j x xas wekili		公安特派员 gōng ān tè pai yuán；
j x saqchisi		公安民警 gōng ān mín jǐng；
j x qisimliri		公安部队 gōng ān bù duì；
j x wakalet apparati		公安派出机构 gōng ān pai chū jī gòu； 公安派出机构 gōng ān pai chū jī gòu；
j shekillik oqur chiqirilghan kepsher		单Ｊ形槽焊 chán Ｊxíng cáo hàn；
ja		伪 wěi；
ja (famile)		查 chá； 查 chá； 乍 zhà；
ja arilashturmaq		搀假 chān jiǎ；
jair (erlerning ismi)		加伊尔； 加伊尔【维吾尔人名】 jiā yī ěr；
jaize (ayallarning ismi)		加伊再； 加伊再【维吾尔人名】 jiā yī zài；
jaina		耆那教圣徒耆那教的圣人； 耆那教圣徒，耆那教的圣人 qí nǎ jiāo shèngtú qí nǎ jiāo de shèngrén；
jaina kaléndari		耆那历 qí nǎ lì；
jainizm, jain dini		耆那教 qí nǎ jiāo；
jaulin'git kehriwasi		贾乌林琥珀 jiǎwūlín hǔpò；
jabarit		哲卜里叶派 zhé bo lǐ yè pai；
jabduq		工具 gōng jù； 配备 pèi bèi； 器具 qì jù； 器物 qì wù； 器械 qì xiè； 用具 yòng jù；
jabduqchi, jabduq		道具 dào jù；
jabduq-saymanlar üstige métaldin gül yaki xet neqishlimek		错金 cuò jīn；
jabduq-saymanlarning üstige métaldin gül yaki xet neqishlimek		错金 cuò jīn；
jabduqlar		装备 zhuāng bèi；
jabdumaq		摒挡 bìng dǎng； 设备 shè bèi； 装配 zhuāng pèi；
jabdunmaq		摒挡 bìng dǎng； 化装 huà zhuāng；
jabdunmaq, jabdumaq		匀 yún；
jabdunup bolghan, qorallinip bolghan, raslinip bolghan		装备好的 zhuāng bèi hǎo de；
jaborandi		毛果芸香叶 máo guǒ yún xiāng yè；
jaben béghi, tartqu		鞅 yǎng；
japa		甘苦 gān kǔ； 苦头 kǔ tóu； 苦心 kǔ xīn； 劳苦 láo kǔ； 辛苦 xīn kǔ； 劲 jìn； 辛 xīn； 赘 zhuì；
japa bilen rahet tekshi bolmas		苦乐不均 kǔ lè bù jūn；
japa tartmaq		挨苦 āi kǔ； 吃苦 chī kǔ； 累 lèi； 受罪 shòu zuì； 痛苦 tòng kǔ； 受苦 shòu kǔ； 辛苦 xīn kǔ； 劳碌 láo lù；
japa tartmaq, azab tartmaq, japa chekmek		受苦 shòu kǔ；
japa tartmaq, azab chekmek		吃苦 chī kǔ；
japa tartmaq, azab chekmek, azablanmaq		受罪 shòu zuì；
japa tartmaq, japa chekmek		苦劳 kǔ láo；
japa tartmaq, musheqqet chekmek		劬 qú；
japa tartmay udul yétip barmaq؛ etigende yolgha chiqip, kechte yétip barghili bolmaq		朝发夕至 zhāo fā xī zhì；
japa tartip,yürek qénini serp qilip, tiriship-tirmiship		扑心扑肝 pū xīn pū gān；
japa tépiwalmaq, awarigerchilik tépiwalmaq		作茧自缚 zuò jiǎn zì fù；
japa chékip emgek qilipmu xizmet körsitelmeslik		劳而无功 láo ér wú gōng；
japa chékip zor xizmet körsetmek		劳苦功高 láo kǔ gōng gāo；
japa chekken, musheqqet tartqan, jebir körgen		勚 yì；
japa chekmigüche halawet yoq		不顶千里浪哪来万斤鱼； 不顶千里浪，哪来万斤鱼 bù dǐng qiān lǐ làng nǎ lái wàn jīn yú；
japa chekmek		挨苦 āi kǔ； 受苦 shòu kǔ； 受累 shòu lèi； 含辛茹苦 hán xīn rú kǔ； 痛苦 tòng kǔ； 遭殃 zāo yāng；
japa chekmek, japa tartmaq, azab-oqubet tartmaq		含辛茹苦 hán xīn rú kǔ；
japa chekmek, japa tartmaq, japaliq ishlimek		矜 jīn；
japa chekmek, japa-musheqqet		劬 qú；
japa chekmek, jebirlenmek		熬磨 áo mó；
japa chekmek, riyazet tartmaq, aware bolmaq		受累 shòu lèi；
japa chekmek, harmaq, charchimaq		劳 láo；
japa salmaq		累 lèi；
japa salmaq, aware qilmaq		累 lèi；
japa musheqqetke chidap, addi-sadda yashimaq		艰苦朴素 jiān kǔ pǔ sù；
japa musheqqetni er bilen teng tartidighan xotun		糟糠之妻 zāo kāng zhī qī；
japa we halawette teng bolmaq		同甘共苦 tóng gān gòng kǔ；
japa, awarigerchilik, yük bolmaq, japa bolmaq		赘 zhuì；
japa, ejir, emgek		苦心 kǔ xīn；
japa, japa-musheqqet		甘苦 gān kǔ；
japa, jebir, musheqqet		辛 xīn；
japa, musheqqet		劳苦 láo kǔ； 辛 xīn； 勚 yì；
japa, musheqqet, jebir		肄 yì；
japa, musheqqet, musheqqet chekmek, japa tartmaq, aware bolmaq, harmaq		辛苦 xīn kǔ；
japadimu, halawettimu bille bolmaq		分甘共苦 fēn gān gòng kǔ；
japadimu-halawettimu birge bolmaq		甘苦与共 gān kǔ yǔ gòng；
japadin qachmasliq		不辞辛苦 bù cí xīn kǔ；
japadin qorqmasliq, éghir körmeslik		不辞辛苦 bù cí xīn kǔ；
japadin qorqmasliq, japa-musheqqetlerge qarimasliq, éghir körmeslik, japadin bash tartmasliq		不辞辛苦 bù cí xīn kǔ；
japadin we tapa-tenilerdin qorqmasliq		任劳任怨 rèn láo rèn yuàn；
japadin we tapa-tenilerdin qorqmay ishlewermek		任劳任怨 rèn láo rèn yuàn；
japadinmu		一不怕苦二不怕死； 一不怕苦，二不怕死 yī bù pà kǔ èr bù pà sǐ；
japadinmu, ölümdimu qorqmasliq		一不怕苦二不怕死； 一不怕苦，二不怕死 yī bù pà kǔ èr bù pà sǐ；
japasiz ish		闲职 xián zhí；
japagha tushluq tapawet yoq؛ emgek za yaketmek		劳而无功 láo ér wú gōng；
japagha chidap addiy-sadda yashimaq		艰苦朴素 jiān kǔ pǔ sù；
japagha chidap ishlimek		宵衣旰食 xiāo yī gàn shí； 旰食宵衣 gàn shí xiāo yī； 宵旰 xiāo gàn；
japagha chidap bash kötürmey ishlimek		伏安操劳 fú ān cāo láo；
japagha chidap yazmaq, chin ishtiyaqi bilen yazmaq		爬格子 pá gé zǐ；
japagha chidamliq		刻苦 kè kǔ；
japagha chidimaq		坚苦 jiān kǔ；
japagha chidiyalaydighan		能吃苦耐劳的 néng chī kǔ nai láo de；
japagha layiq ish bolmasliq؛ japagha layiq netije yoq		镂冰雕朽 lòu bīng diāo xiǔ；
japagha wapa qilmaq؛ yamanliqqa yaxshiliq qilmaq		以德抱怨 yǐ dé bào yuàn；
japakechlik bilen etigen turup, ta kech kirgüche ishlimek		旰食宵衣 gàn shí xiāo yī；
japakesh		苦工 kǔ gōng；
japakesh, bérilip ishleydighan adem		劳苦者 láo kǔ zhě；
japakeshlerge we yoqsullargha yardem bermek		济寒赈贫 jì hán zhèn pín；
japakeshlerning haligha yétip zalimlarning edipini bérish		吊民伐罪 diào mín fá zuì；
japaliq		吃劲 chī jìn； 吃力 chī lì； 吃重 chī zhòng； 繁难 fán nán； 反繁重 fǎn fán zhòng； 劳碌 láo lù； 碌 lù； 辛 xīn；
japaliq ish		苦役 kǔ yì；
japaliq ish, japaliq xizmet, kishini zériktüridighan ish		苦差事 kǔ chà shi；
japaliq ishligüchi, qetiy tewrenmey ishligüchi		苦干者 kǔ gàn zhě；
japaliq ishligenlerge mukapat qoshup bérish tüzümi		苦干加奖金制度 kǔ gàn jiā jiǎng jīn zhì dù；
japaliq ishlimek, ter töküp ishlimek		付出汗水 fù chū hàn shuǐ；
japaliq ishlimek, qattiq ishlimek		苦劳 kǔ láo；
japaliq ögenmek		引锥刺股 yǐn zhuī cì gǔ；
japaliq emgek		苦功 kǔ gōng；
japaliq emgek singdürmek		辛苦地做 xīn kǔ dì zuò；
japaliq xizmet, japasi köp paydisi az xizmet		苦差 kǔ chà；
japaliq künlerde özige medet bermek		卧薪尝胆 wò xīn cháng dǎn；
japaliq meshiq qilmaq		苦练 kǔ liàn；
japaliq meshiqtin serxil leshker chiqidu		苦练出精兵 kǔ liàn chū jīng bīng；
japaliq, musheqqetlik		焦费苦心 jiāo fèi kǔ xīn； 跋涉 bá shè；
japaliq, musheqqetlik, müshkül		艰巨繁重的 jiān jù fán zhòng de；
japa-mushaqqet, derd-elem, azab-oqubet		苦 kǔ；
japa-mushaqqetlik jeng		苦战 kǔ zhàn；
japa-musheqqet		甘苦 gān kǔ； 艰苦 jiān kǔ； 艰辛 jiān xīn； 血汗 xuè hàn； 糟糠 zāo kāng； 厄 è； 苦 kǔ；
japa-musheqqet chekmek		茹苦含辛 rú kǔ hán xīn；
japa-musheqqet chekmek, azab-oqubet tartmaq		茹苦含辛 rú kǔ hán xīn；
japa-musheqqet chekmek؛ azab-oqubet tartmaq		含辛茹苦 hán xīn rú kǔ；
japa-musheqqet we tapa-tenige qarimay ishlimek؛ jan köydürüp ishlimek		任劳任怨 rèn láo rèn yuàn；
japa-musheqqet we xeterlik tosalghu		艰难险阻 jiān nán xiǎn zǔ；
japa-musheqqet we xeterlik tosuq		艰难险阻 jiān nán xiǎn zǔ；
japa-musheqqet we xewp-xeter؛ qiyinchiliq we tosqunluq		艰难险阻 jiān nán xiǎn zǔ；
japa-musheqqet, japaliq		艰辛 jiān xīn；
japa-musheqqet, müshkül, éghir		艰苦 jiān kǔ；
japa-musheqqettin qorqmay, qétirqinip ögenmek		断齑画粥 duàn jī huà zhōu；
japa-musheqqette bille bolghan buraderler		难兄难弟 nán xiōng nán dì；
japa-musheqqette bille bolghan buraderler, teqdirdashlar		难兄难弟 nán xiōng nán dì；
japa-musheqqette hemdem bolmaq		同舟共济 tóng zhōu gòng jì；
japa-musheqqetke chidap ishlimek		苦干 kǔ gàn；
japa-musheqqetke chidap tirishmaq		艰苦的努力 jiān kǔ de nǔ lì；
japa-musheqqetke chidap küresh qilmaq		艰苦奋斗 jiān kǔ fèn dòu； 艰苦奋斗 jiān kǔ fèn dòu；
japa-musheqqetke chidimaq		吃苦耐劳 chī kǔ nai láo； 吃苦耐劳 chī kǔ nai láo；
japa-musheqqetlik		劳碌 láo lù；
japa-musheqqetlik musapilerni béshidin kechürmek		苦难考验 kǔ nán kǎo yàn；
japa-musheqqetlerdinmu, malametlerdinmu qorqmasliq		任劳任怨 rèn láo rèn yuàn；
japa-musheqqetlerge qarimasliq		不辞辛苦 bù cí xīn kǔ；
japa-musheqqetni ölgüche tartmaq, béshidin issiq-soghuqni jiq ötküzmek		历尽煎熬 lì jìn jiān áo；
japa-musheqqetni er bilen bille tartidighan xotun		糟糠之妻 zāo kāng zhī qī；
japa-musheqqetni bille tartmaq		同舟共济 tóng zhōu gòng jì；
japa-musheqqetni teng tartmaq		同舟共济 tóng zhōu gòng jì；
japa-musheqqetni teng tartmaq؛ japa-musheqqette hemdem bolmaq		同舟共济 tóng zhōu gòng jì；
japani rahet dep bilmek		苦中作乐 kǔ zhōng zuò lè；
japanimu		同甘共苦 tóng gān gòng kǔ；
japanimu, halawetnimu teng körmek		同甘共苦 tóng gān gòng kǔ；
japanimu-halawetnimu teng körmek		分甘共苦 fēn gān gòng kǔ；
japaning tigi rahet؛ jebir-japadin qutulup, rahet-paraghetke érishmek		苦尽甘来 kǔ jìn gān lái；
japaning tégi rahet		苦尽甘来 kǔ jìn gān lái；
jappar (erlerning ismi)		加帕尔； 加帕尔【维吾尔人名】 jiā pà ěr；
jappash (erlerning ismi)		加帕什； 加帕什【维吾尔人名】 jiā pà shí；
jap-jap		炮筒子 pào tǒng zǐ； 贫骨头 pín gútou；
jap-jap, wat-wat,walaqtegkür		炮筒子 pào tǒng zǐ；
japita (budda rahiblirining jesitini köydürmek)		茶毗 chá pí；
jat tili, jatche		贾特语 jiǎ tè yǔ；
jat milliti		贾特族 jiǎ tè zú；
jata (hindistandiki bir qoralliq guruh)		贾泰 jiǎ tai；
jataka		本生故事 běn shēng gù shì；
jatrofa uruqdishi		麻风树属 má fēng shù shǔ；
jatrofa derixi		多裂麻疯树 duō liè má fēng shù； 麻风树 má fēng shù；
jatrofa méghizi		麻风仁 má fēng rén；
jatrofa méyi		麻风树油； 麻风［树］油 má fēng shù yóu；
jajang		该 gāi；
jajman		札茨曼 zhá cí màn； 札茨曼尼 zhá cí màn ní；
jajisi		该 gāi；
jajisini yémek, tartquluqini tartmaq		受惩罚 shòu chéng fá；
jaxoza yézisi		夹河子乡； 夹河子乡【新疆各地】 jiā hé zǐ xiāng；
jada		铡刀 zhá dāo； 铡 zhá；
jada tapini (qedimki zamanda beldin késishte ishlitlidighan qisturma)		锧 zhì；
jada tegliki, jada tapini		锧 zhì；
jada kesmek		铡 zhá；
jada here		宽齿锯 kuān chǐ jù； 裂木锯 liè mù jù； 竖锯 shù jù； 竖直往复锯 shù zhí wǎng fù jù；
jada here ékiki		大锯锉 dà jū cuò；
jado (qedimki jaza qorali)		斧锧 fǔ  ；
jadu		东西 dōng xi； 法力 fǎ lì； 法术 fǎ shù； 法 fǎ； 咒 zhòu；
jadu qilmaq		迷惑 mí huo； 念咒 niàn zhòu；
jadu qilmaq, séhirgerlik qilmaq		施以魔法 shī yǐ mó fǎ；
jadu, jadu qilmaq		迷幻术 mí huàn shù；
jaduger		魔法师 mó fǎ shī； 魔术师 mó shù shī； 施咒 shī zhòu； 巫神 wū shén； 巫师 wū shī； 仙姑 xiān gū； 妖道 yāo dào； 妖人 yāo rén；
jaduger xotun		女妖 nǚ yāo； 妖怪 yāo guài； 妖魔 yāo mó； 妖婆 yāo pó；
jaduger xotun, yalmawuz xotun, alwasti		女妖 nǚ yāo；
jaduger xotun, yalmawuz kempir		妖魔 yāo mó； 妖怪 yāo guài；
jaduger, séhirger		妖人 yāo rén；
jaduger, séhirger, epsunchi, palchi, daxan, périxon, baxshi		巫神 wū shén； 巫师 wū shī；
jadugerlik		幻术 huàn shù； 魔术 mó shù； 巫术 wū shù； 戏法 xì fǎ； 仙术 xiān shù； 妖法 yāo fǎ； 妖术 yāo shù； 妖 yāo；
jadugerlik qilmaq		斗法 dòu fǎ；
jadugerlik, séhirgerlik		魇镇 yǎn zhèn； 巫术 wū shù； 魇魔法 yǎn mófǎ；
jadugerning judisi؛ hiyle mikir؛ neyrengwazliq		鬼蜮伎俩 guǐ yù jì liǎ；
jadéit		硬玉 yìng yù；
jar		震击器 zhèn jī qì；
jar salmaq		鼓吹 gǔ chuí； 叫嚣 jiào xiāo； 狂呼 kuáng hū； 狂叫 kuáng jiào； 声言 shēng yán； 声扬 shēng yáng； 声张 shēng zhāng； 扬言 yáng yán； 张扬 zhāng yáng；
jar salmaq, jakarlimaq, dawrang salmaq		声言 shēng yán； 声称 shēng chēng；
jaraq-juruq (qashtash buyumlar bir-birige soqulghanda chiqqan awaz)		玱 qiāng；
jaray (yazghi bughday sorti)		加瑞； 加瑞（春小麦品种） jiā ruì；
jarang-jurung		丁当 dīng dāng； 丁零 dīng líng； 铿锵 kēng qiāng； 啪嚓 pā cā；
jarang-jurung awaz, jiring-jiring awaz		铛铛声 chēng chēng shēng；
jarang-jurung, tarang-turung		叮当声 dīng dāng shēng；
jarang-jurung, jaldir-juldur, tarang-turung		丁零当啷声 dīng líng dāng lāng shēng；
jarang-jurung, jirik-jirik, tang-tung, jaq-juq		丁 dīng；
jaranglap turmaq		铁中铮铮 tiě zhōng zhēng zhēng；
jaranglap turidighan		铁中铮铮 tiě zhōng zhēng zhēng；
jaranglighan awaz		玲玲 líng líng；
jarangliq		高亢 gāo kàng； 洪大 hóng dà； 洪亮 hóng liàng； 琅琅 láng láng； 强烈 qiáng liè； 俏口 qiào kǒu； 清脆 qīng cuì； 清朗 qīng lǎng； 响亮 xiǎng liàng； 铿锵 kēng qiāng； 抑扬顿挫 yì yáng dùn cuò； 朗 lǎng； 亮 liàng； 响 xiǎng；
jarangliq (awaz)		脆生 cuì shēng； 豁亮 huò liàng；
jarangliq awaz chiqarmaq, yangraq awaz chiqarmaq		发洪亮声 fā hóng liàng shēng；
jarangliq awaz, yéqimliq awaz		爽声 shuǎng shēng；
jarangliq üzük tawush		响辅音 xiǎng fǔ yīn；
jarangliq tawush		清音 qīng yīn； 响音 xiǎng yīn； 浊音 zhuó yīn；
jarangliq we qattiq		洪亮有力的 hóng liàng yǒu lì de；
jarangliq we yéqimliq		圆浑 yuán hún；
jarangliq, siliq, yéqimliq		圆润 yuán rùn；
jarangliq, yangraq		洪亮洪亮的； 洪亮，洪亮的 hóng liàng hóng liàng de； 脆 cuì； 嘹 liáo； 嘹亮嘹亮的； 嘹亮［嘹亮的］ liáo liàng liáo liàng de； 清朗 qīng lǎng；
jarangliq, yangraq, ünlük, awazliq		充 chōng；
jarangliq؛ yangraq؛ neghmisi dolqunluq		抑扬顿挫 yì yáng dùn cuò；
jaranglimaq		丁零 dīng líng； 哗啷 huā lāng； 玲玲 líng líng； 响 xiǎng；
jaranglimaq (métallarning awaz)		锵 qiāng；
jaranglimaq, jaldirlimaq		丁当长鸣 dīng dāng cháng míng；
jaranglimaq, jiringlimaq		铿 kēng；
jaranglimaq, jiringlimaq (métallarning soqulghandiki awazi)		铮铮 zhēng zhēng；
jaranglimaq, jiringlimaq, wingildimaq		响 xiǎng；
jarangngide		砰地一声 pēng dì yī shēng；
jarahet		疮痍 chuāng yí； 创伤 chuāng shāng； 患处 huàn chǔ； 溃疡 kuì yáng； 伤疤 shāng bā； 伤痕 shāng hén； 伤势 shāng shì； 外伤 wài shāng； 伤口 shāng kǒu； 瘢 bān； 疮 chuāng； 创 chuàng； 伤 shāng；
jarahet (yara) aghzi		口 kǒu；
jarahet aghzi, yara aghzi, jarahet, yara		创口 chuāng kǒu；
jarahet ornida ösüwatqan gösh		赘肉 zhuì ròu；
jarahet iz, tartuq		般 bān；
jarahet izi		创痕 chuàng hén；
jarahet izi, tatuq		伤口疤痕 shāng kǒu bā hén；
jarahet izi, tartuq		痕 hén；
jarahet izi, yara izi, tartuq		瘢 bān；
jarahet éghizi		创口 chuāng kǒu；
jarahet éghizi yarisi		吻合口溃疡 wěn hé kǒu kuì yáng；
jarahet bulungi		创角 chuàng jiǎo；
jarahet bésip ketmek		疮痍满目 chuāng yí mǎn mù；
jarahet bésip ketmek, xarabige aylanmaq		满目疮痍 mǎn mù chuāng yí；
jarahet bésip ketmek؛ xarabige aylanmaq		疮痍满目 chuāng yí mǎn mù；
jarahet paraziti		创伤寄生物 chuāng shāng jì shēng wù；
jarahet toqulmisi		创伤组织 chuāng shāng zǔ zhī；
jarahet tekshürmek (dewada)		验伤 yàn shāng；
jarahet chiqmaq		生疮 shēng chuāng；
jarahet dorisi		治创伤的药 zhì chuāng shāng de yào；
jarahet saqayghanda aghriqini untuptu؛ yaxshi kün'ge érishkende yaman künni untuptu		好了疮疤忘了痛 hǎo le chuāng bā wàng le tòng；
jarahet saqiyipla aghriqini untup qalmaq		好了疮疤忘了痛 hǎo le chuāng bā wàng le tòng；
jarahet kislatasi		创伤激素 chuāng shāng jī sù；
jarahet késili, trawmatizm		创伤病 chuāng shāng bìng；
jarahet gormoni		创伤激素 chuāng shāng jī sù；
jarahet melhimi		枪伤药膏 qiāng shāng yào gāo；
jarahet yol		创道 chuàng dào；
jarahet yüz		创面 chuàng miàn；
jarahet hiylisi		苦肉计 kǔ ròu jì；
jarahet hiylisi (purset tépip heriketlinish üchün , etey özini zeximlendürüp , düshmen terepning ishenchini qolgha keltürüsh hiylisi)		苦肉计 kǔ ròu jì；
jarahet, yara		疮痍 chuāng yí； 创 chuàng；
jarahet, yara, azab		创伤 chuāng shāng；
jarahetke téngilidighan lay		泥敷剂 ní fū jì； 泥罨剂 ní yǎn jì；
jarahetlendürmek		磕破 kē pò； 磨破 mó pò； 伤害 shāng hài；
jarahetlendürmek, sürkep yéghir qilmaq, ghajimaq		磨破 mó pò；
jarahetlen'gen jay, yarilan'ghan jay		患处 huàn chǔ；
jarahetni dawalatmaq		养伤 yǎng shāng；
jarahetning pütüsh éghizi		吻合口 wěn hé kǒu；
jarawa milliti		贾拉瓦族 jiǎ lā wǎ zú；
jart qilip, shart qilip, dart qilip		哧的一下 chī de yīxià；
jart, shart, dart, pix-pix, pixildimaq		哧 chī；
jarjat		乔其纱 qiáo qí shā；
jar-jar (teqlidiy söz)		吖 ā；
jarchi		传声筒 chuán shēng tǒng； 代言人 dài yán rén； 吹鼓手 chuí gǔ shǒu；
jarchi, wekaliten sözligüchi		代言人 dài yán rén；
jarlit		氟铝钠锶石 fú lǚ nà sī dàn；
jarmash (erlerning ismi)		加尔马什； 加尔马什【维吾尔人名】 jiā ěr mǎ shí；
jarmoit, jarmo-itlar		贾尔穆伊特人 jiǎ ěr mù yī tè rén；
jari (erlerning ismi)		加日； 加日【维吾尔人名】 jiā rì；
jari qildurmaq		发扬 fā yáng； 恢弘 huī hóng； 发挥 fā huī； 宏 hóng； 展 zhǎn；
jari qildurmaq, östürmek, kötürmek		恢弘恢宏； 恢弘，恢宏 huī hóng huī hóng；
jari qildurmaq, ewj aldurmaq		发扬 fā yáng；
jari qildurmaq؛ ewj aldurmaq		发扬光大 fā yáng guāng dà；
jari qilmaq		尽 jìn；
jari qilmaq, jari qildurmaq		济 jì；
jaryan qisim axiri		过程部分结尾 guò chéng bù fēn jié wěi；
jarup (erlerning ismi)		加如普； 加如普【维吾尔人名】 jiā rú pǔ；
jarul (erlerning ismi)		加如力； 加如力【维吾尔人名】 jiā rú lì；
jarulla (erlerning ismi)		加如拉； 加如拉【维吾尔人名】 jiā rú lā；
jaz		爵士舞 jué shì wǔ；
jaz (amérikining xelq ussuli)		爵士 jué shì；
jaz (muzika)		爵士 jué shì；
jaz orkistéri		爵士乐团 jué shì lè tuán；
jaz ussuli oynimaq		跳爵士舞 tiào jué shì wǔ；
jaz baléti		爵士芭蕾舞 jué shì bā lěi wǔ；
jaz diskosi		爵士迪斯科 jué shì dī sī kē；
jaz muzikisini orunlimaq		奏爵士乐 zòu jué shì lè；
jaz, jaz muzikisi		爵士音乐 jué shì yīn yuè；
jaza		惩罚 chéng fá； 底盘 dǐ pán； 制裁 zhì cái； 架子 jià zǐ； 罚 fá； 法 fǎ； 架 jià； 刑 xíng； 形 xíng； 刑 xíng； 惩罪报； 《惩罪报》 （伊朗） chéng zuì bào；
jaza (birer üskünining)		构架 gòu jià；
jaza astida turmaq		服刑 fú xíng；
jaza astida turmaq, jaza mudditini ötimek		服刑 fú xíng；
jaza ölchinidighan qilmish		量刑情节 liàng xíng qíng jié；
jaza ölchesh		量刑 liàng xíng；
jaza ölchesh dairisi		量刑幅度 liàng xíng fú dù； 量纪幅度 liàng jì fú dù；
jaza ölchesh muwapiq bolush		量刑适当 liàng xíng shì dàng；
jaza ölcheshte közde tutulidighan ehwal		量纪情节 liàng jì qíng jié；
jaza baghlash sughurtisi		架设保险 jià shè bǎo xiǎn；
jaza béridighan		应受处罚性 yīng shòu chǔ fá xìng；
jaza bergüchi		施罚人 shī fá rén；
jaza bermeslik		不应处罚 bù yīng chǔ fá； 不予处罚 bù yǔ chǔ fá；
jaza bermek		惩办 chéng bàn； 惩处 chéng chǔ； 惩治 chéng zhì； 处罚 chǔ fá； 处分 chǔ fēn； 处刑 chǔ xíng； 处治 chǔ zhì； 处置 chǔ zhì； 惩 chéng； 处 chǔ； 论罪 lùn zuì；
jaza bermek, jazalimaq		惩办 chéng bàn；
jaza bermek, jazalimaq, jazagha tartmaq		处 chǔ； 处罚 chǔ fá； 处治 chǔ zhì； 处置 chǔ zhì；
jaza bermek, jazalimaq, jazagha tartmaq, jaza		处分 chǔ fēn；
jaza bermek, jazalimaq؛ agahlandurmaq, ibret qilmaq		惩 chéng；
jaza belgilesh		决定刑罚 jué dìng xíng fá；
jaza topi		罚球 fá qiú；
jaza topi urmaq		判罚击球 pàn fá jī qiú；
jaza topi taliship nomur almaq		罚争球得分 fá zhēng qiú dé fēn；
jaza topi meydani		罚球区 fá qiú qū；
jaza türi		刑种 xíng zhǒng；
jaza jinayitige muwapiq kelmeslik, jinayetke layiq jaza bermelik		罚不当罪 fá bù dāng zuì；
jaza chariliri		制裁 zhì cái；
jaza funksiyisi		罚函数补偿函数； 罚函数，补偿函数 fá hán shù bǔ cháng hán shù；
jaza qoralliri		刑具 xíng jù； 械 xiè；
jaza kéchiktürüp ijra qilinidighan jinayetchi		感化犯 gǎn huà fàn；
jaza gunahgha layiq bolmasliq		罚不当事 fá bù dāng shì；
jaza gunahigha layiq kelmeslik؛ éghir jazalap qoymaq		罚不当罪 fá bù dāng zuì；
jaza lagéri		集中营 jí zhōng yíng； 拘留营 jū liú yíng；
jaza mudditi		刑期 xíng qī；
jaza mudditi ötigüchi, jaza asitidiki jinayetchi		服刑者 fú xíng zhě；
jaza mudditi toshup qoyup bérish		刑满释放 xíng mǎn shì fàng；
jaza mudditi toshup qoyup bérilish		刑满释放 xíng mǎn shì fàng；
jaza mudditi, jaza ötesh waqti		刑 xíng；
jaza mudditige sundurush		刑期折抵 xíng qī shé dǐ；
jaza mudditini ötimek		服刑 fú xíng；
jaza muditi toshup qoyp bérish		刑满释放 xíng mǎn shì fàng；
jaza meydan		法场 fǎ chǎng；
jaza meydani		刑场 xíng chǎng；
jaza meydani, moytungza		法场 fǎ chǎng；
jaza yili		判刑年 pàn xíng nián；
jaza yürüshi		征伐 zhēng fá；
jaza yürüshi q		讨 tǎo；
jaza yürüshi qilmaq		征伐 zhēng fá； 讨伐 tǎo fá； 征讨 zhēng tǎo； 剿 jiǎo； 讨 tǎo； 征 zhēng；
jaza yürüshi qilmaq, herbiy yürüsh qilmaq		狩 shòu；
jaza yürüshi qilip tinchitmaq		讨平 tǎo píng；
jaza yürüshi qilish		讨伐 tǎo fá； 征伐 zhēng fá；
jaza yürüshi qilish, jaza qollinish		兴师问罪 xīng shī wèn zuì；
jaza hariqi		罚酒 fá jiǔ；
jaza höküm qilmaq		量刑 liàng xíng； 当 dāng；
jaza höküm qilmaq, jaza ölchesh		量刑 liàng xíng；
jaza höküm qilmaq, jaza békitmek		判刑 pàn xíng；
jaza we jerimanini bikar qilmaq		免除惩罚 miǎn chú chéng fá；
jaza, jazalash		制裁 zhì cái；
jaza, jazalimaq, jaza bermek, jajisini bermek, edeplimek, edibini bermek		惩罚 chéng fá；
jaza, jazalimaq, jerimane qoymaq		罚 fá；
jaza, jazisi		架 jià；
jaza, jawen, taxtibéshi		庋 guǐ；
jazadin xalas qilmaq		赦免 shè miǎn；
jazadin qéchish		逃避惩罚 táo bì chéng fá；
jazasi türmide ijra qilinwatqanlar		收监执行人员 shōu jiān zhí xíng rén yuán；
jazasi shu		罪有应得 zuì yǒu yīng dé；
jazasini bermek		教训 jiào xùn；
jazasini yémek		报应 bào yīng；
jazasini yémek xuda urmaq		报 bào；
jazasini yémek, xuda urmaq		报应 bào yīng；
jazagha tartmaq		处罚 chǔ fá； 办罪 bàn zuì； 处分 chǔ fēn； 处刑 chǔ xíng； 处治 chǔ zhì； 制裁 zhì cái； 办 bàn； 处 chǔ；
jazagha tartilmaq		抵罪 dǐ zuì；
jazagha höküm qilmaq		判罪 pàn zuì； 治罪 zhì zuì； 谳 yàn；
jazalap agahlandurmaq		惩戒 chéng jiè；
jazalap paklashturmaq		制欲 zhì yù；
jazalap top talashturmaq (xokkéy topida)		罚争球 fá zhēng qiú；
jazalap machtigha chiqarmaq		罚爬桅 fá pá wéi；
jazalap mektepte élip qalmaq		被罚留校 bèi fá liú xiào；
jazalap meydandin chiqiriwetmek (musabiqide)		罚出场 fá chū chǎng；
jazalash		惩罚 chéng fá； 惩戒 chéng jiè； 处分 chǔ fēn； 处治 chǔ zhì； 责罚 zé fá；
jazalash ölchimi		处罚标准 chǔ fá biāo zhǔn；
jazalash tedbiri		惩罚措施 chéng fá cuò shī；
jazalash xaraktéridiki		制裁性的 zhì cái xìng de；
jazalash xaraktéridiki jazalash		惩罚性制裁 chéng fá xìng zhì cái；
jazalash xaraktéride arilishish		惩罚性干涉 chéng fá xìng gān shè；
jazalash xaraktéride ziyanni tölitiwélish		惩罚性损害赔偿 chéng fá xìng sǔn hài péi cháng；
jazalash yaki méhir-shepqet qilish jehettiki cheklenmigen hoquq		生杀之权 shēng shā zhī quán；
jazalash yaki méhir-shepqet qilish hoqoqi		生杀予夺 shēng shā yǔ duó；
jazalash hoquqi		处罚权 chǔ fá quán；
jazalash, jaza ölchesh		科刑 kē xíng；
jazalash, jazagha tartish		办罪 bàn zuì；
jazalashqa tégishliklirini jazalimasliq		当罚不罚 dāng fá bù fá；
jazalashqa höküm qilmaq		治罪 zhì zuì；
jazalanmaq		抵罪 dǐ zuì； 刑法 xíng fǎ； 受罚 shòu fá； 刑 xíng； 刑 xíng；
jazalanmaq, jazagha tartilmaq		抵罪 dǐ zuì；
jazalanmay qélish		漏罚 lòu fá；
jazalighili bolmasliq		打不得 dǎ bù dé；
jazalimaq		办罪 bàn zuì； 惩办 chéng bàn； 惩处 chéng chǔ； 惩罚 chéng fá； 惩治 chéng zhì； 处罚 chǔ fá； 处分 chǔ fēn； 处刑 chǔ xíng； 处治 chǔ zhì； 处置 chǔ zhì； 论罪 lùn zuì； 制裁 zhì cái； 治罪 zhì zuì； 责罚 zé fá； 办 bàn； 惩 chéng； 处 chǔ； 督 dū； 罚 fá； 俘 fú； 绳 shéng； 刑 xíng； 治 zhì； 诛 zhū； 罪 zuì；
jazalimaq (top musabiqiside qaidige xilapliq qilghuchini)		判罚 pàn fá；
jazalimaq, edibini bermek		摆平 bǎi píng；
jazalimaq, berhem bermek, zerbe bermek		创 chuàng； 责 zé；
jazalimaq, jaza bermek		惩处 chéng chǔ； 惩治 chéng zhì；
jazalimaq, jazagha tartmaq		办罪 bàn zuì； 制裁 zhì cái；
jazalimaq, jazagha tartmaq, chare körmek		办 bàn；
jazalinip meydandin chiqirilish (qorghan topta)		被罚出局 bèi fá chū jú；
jazalinish orni (xokkéy meydanida)		受罚席 shòu fá xí；
jazalinish ehwali		受罚情况 shòu fá qíng kuàng；
jazalinish, jazagha tartilish		抵罪 dǐ zuì；
jazalinishqa tégishlik		应处以…； 应处以…（应被罚） yīng chǔ yǐ …； 应该受惩罚的 yīng gāi shòu chéng fá de；
jazani ijra qilghuchi		施刑者 shī xíng zhě；
jazani éghirlitish		加重刑罚 jiā zhòng xíng fá；
jazani bikar qilish dewasi		撤销处分之诉 chè xiāo chǔ fēn zhī sù；
jazani bikar qilish, charini emeldin qaldurush		撤销处分 chè xiāo chǔ fēn；
jazani sürüshtürüsh chéki		处罚追溯期 chǔ fá zhuī sù qī；
jazani qoshumche qilish		惩罚为辅 chéng fá wéi fǔ；
jazani kéchiktürmek		缓刑 huǎn xíng；
jazani kéchiktürmek, kéchiktürüp jazalimaq		缓刑 huǎn xíng；
jazani kéchiktürüp ijra qilmaq		实施缓刑 shí shī huǎn xíng；
jazani kéchiktürüsh qanuni		缓刑法 huǎn xíng fǎ；
jazani kéchiktürüsh hoquqi		缓刑权 huǎn xíng quán；
jazani kémeytish		减刑 jiǎn xíng；
jazani kechürüm qilmaq (oyunda)		免罚 miǎn fá；
jazani kechürüm qilish		免除处罚 miǎn chú chǔ fá； 免予处罚 miǎn yǔ chǔ fá；
jazani nazaret qilmaq		监斩 jiān zhǎn；
jazani nazaret qilish		监斩 jiān zhǎn；
jazani yénikletmek		减刑 jiǎn xíng；
jazani yenggilletmek		减刑 jiǎn xíng；
jazanixor, sütxor		高利贷者 gāo lì dài zhě；
jazanixorlarning ösümdin alghan paydisi		暴利 bào lì；
jazanixorluq		高利贷 gāo lì dài； 印子钱 yìn zǐ qián；
jazanixorluq xaraktéridiki		属于高利贷性质的 shǔ yú gāo lì dài xìng zhì de；
jazanixorluq sütxorluq		高利贷 gāo lì dài；
jazanixorluq qilmaq		放高利贷 fàng gāo lì dài；
jazanixorluq, balaxorluq		重利盘剥 zhòng lì pán bāo；
jazanixorluq, sütxorluq		高利贷 gāo lì dài；
jazanixorluq, yuqir ösümlük qerz		高利贷 gāo lì dài；
jazaning éghir-yénik bolup qélish		量刑畸重畸轻 liàng xíng jī zhòng jī qīng；
jazane		印子钱 yìn zǐ qián； 印子 yìn zǐ； 重利 zhòng lì；
jazane kapitali		高利贷资本 gāo lì dài zī běn；
jazane kréditi		高利贷信用 gāo lì dài xìn yòng；
jazane, jazanixorluq, sütxorluq		印子钱 yìn zǐ qián；
jaz-rok muzikisi		摇摆爵士乐 yáo bǎi jué shì lè；
jazibidarliqi yuqiri, jelp qilarliq		更有吸引力 gèng yǒu xī yǐn lì；
jazibidarliqini yoqatmaq		失去了吸引力 shī qù le xī yǐn lì；
jazibilik		妩媚 wǔ mèi； 妖媚 yāo mèi； 妖艳 yāo yàn； 妖冶 yāo yě； 有吸引力的 yǒu xī yǐn lì de；
jazibe qiliish, meptun qilish		韵味 yùn wèi；
jazisi kariwat béshidin pakar kariwat		低杆床架 dī gǎn chuáng jià；
jazisini qurmaq		搭架子 dā jià zǐ；
jazigh milliti		贾齐格族 jiǎ qí gé zú；
jazigha nerse tizish ishchisi		装架工 zhuāng jià gōng；
jaziliq burgha		架柱钻机 jià zhù zuàn jī；
jaziliq stolba		架杆 jià gǎn；
jaziliq signal apparati		投架式信号机 tóu jià shì xìn hào jī；
jaziliq leylime dok		岸架浮坞 àn jià fú wù；
jaziliq here		细木工锯 xì mù gōng jù；
jaziibidarliqini yoqatmaq		失去吸引力 shī qù xī yǐn lì；
jasariti bar parasiti yoq		勇而无谋 yǒng ér wú móu；
jasariti bar, parasiti yoq		匹夫之勇 pǐ fū zhī yǒng；
jasariti bar, parasiti yoq؛ gheyriti bar, pemi yoq		有勇无谋 yǒu yǒng wú móu；
jasariti bar, parasiti yuq؛ qaramlarning jasariti		匹夫之勇 pǐ fū zhī yǒng；
jasaret		朝气 zhāo qì； 胆力 dǎn lì； 胆略 dǎn lüè； 豪放 háo fàng； 豪气 háo qì； 男子气 nán zǐ qì； 气概 qì gài； 气魄 qì pò； 锐气 ruì qì； 飒爽 sà shuǎng； 血气 xuè qì； 意气 yì qì； 勇气 yǒng qì； 强悍 qiáng hàn； 英气 yīng qì； 锐 ruì； 勇 yǒng； 忮 zhì； 无畏报； 《无畏报》 （巴基） wú wèi bào；
jasaret (ayallarning ismi)		加萨热提； 加萨热提【维吾尔人名】 jiā sà rè tí；
jasaret (erlerning ismi)		加萨热提； 加萨热提【维吾尔人名】 jiā sà rè tí；
jasaret bilen		发愤 fā fèn； 奋力 fèn lì； 奋勇 fèn yǒng；
jasaret bilen algha intilmek		一往无前 yī wǎng wú qián；
jasaret bilen intilish rohi		一往无前的精神 yī wǎng wú qián de jīng shen；
jasaret bilen tiriship ishlimek		奋发图强 fèn fā tú qiáng； 奋发图强 fèn fā tú qiáng； 发奋图强 fā fèn tú qiáng；
jasaret bilen tiriship ishlimek؛ qudret tépishqa belni mehkem baghlimaq		发愤图强 fā fèn tú qiáng；
jasaret bilen jeng qilmaq		奋战 fèn zhàn； 骁勇善战 xiāo yǒng shàn zhàn；
jasaret pelektin ashmaq		气贯长虹 qì guàn cháng hóng；
jasaret körsetmek		敢作敢为 gǎn zuò gǎn wéi；
jasaret we paraset		胆略 dǎn lüè； 胆识 dǎn shí；
jasaret, aliyjanab roh, rohiy halet, keypiyat		气度 qì dù；
jasaret, irade, roh		意气 yì qì；
jasaret, jüret, baturluq		勇 yǒng；
jasaret, jüret, baturluq, gheyret, jiger		勇 yǒng；
jasaret, jüret, qehrimanliq, baturluq		勇气 yǒng qì；
jasaret, jüretlik		行 xíng；
jasaret, shijaet		豪气 háo qì； 豪 háo；
jasaret, shijaet, gheyret		气骨 qì gǔ；
jasaretsizlik		寡断 guǎ duàn；
jasaretlik		顶天立地 dǐng tiān lì dì； 风骨 fēng gǔ； 敢于 gǎn yú； 精卫填海 jīng wèi tián hǎi； 硬骨头 yìng gǔ tóu； 勇武 yǒng wǔ； 百折不挠 bǎi zhé bù náo； 赳赳 jiǔ jiǔ； 雄赳赳 xióng jiǔ jiǔ； 炫丽 xuàn lí； 骠 piào； 敢 gǎn； 悍 hàn； 虎 hǔ；
jasaretlik armiye		貔虎 pí hǔ； 貔貅 pí xiū；
jasaretlik, jigerlik, heywetlik		雄 xióng；
jasaretlik, qeyser		龙腾虎跃 lóng téng hǔ yuè；
jasaretlik, qehriman, batur		偈 jì；
jasaretlik, küreshchan		精卫填海 jīng wèi tián hǎi；
jasaretlik, merdane, zeberdest		顶天立地 dǐng tiān lì dì；
jasaretlik-yaramliq		奋发有为 fèn fā yǒu wéi；
jaspilit		碧玉铁质岩 bì yù tiě zhì yán；
jaspéllin soknisi		贾斯佩林薄大衣呢 jiǎ sī pèi lín báo dà yī ne；
jassaxni milliti		贾沙克尼族 jiǎ shā kè ní zú；
jasus		敌探 dí tàn； 谍员 dié yuán； 奸细 jiān xi； 侦探 zhēn tàn； 间谍 jiàn dié； 谍 dié； 间 jiān； 探 tàn； 侦 zhēn；
jasus ishpiyon		谍报人员 dié bào rén yuán；
jasus bolmaq		做密探 zuò mì tàn；
jasus süniy hemrah		空中间谍 kōng zhōng jiàn dié；
jasus, iz qoghlighuchi		侦探 zhēn tàn；
jasus, ishpiyon		奸细 jiān xi； 特务 tè wù；
jasus, tingch		敌探 dí tàn；
jasus, jasusluq		谍 dié；
jasus-ishpiyonluq orgini		间谍特务机关 jiàn dié tè wù jī guān；
jasus-ishpiyonluq teshkilati		间谍特务组织 jiàn dié tè wù zǔ zhī；
jasuslar üstidin razwét qilmaq		反间谍 fǎn jiàn dié；
jasuslar üstidin razwét qilish pilani		反间谍计划 fǎn jiàn dié jì huà；
jasusliq qilmaq		做密探 zuò mì tàn；
jasusluq		谍 dié；
jasusluq axbarat orgini		情报间谍机关 qíng bào jiàn dié jī guān；
jasusluq axbarati		谍 dié；
jasusluq orgini		谍报机关 dié bào jī guān； 间谍机构 jiàn dié jī gòu；
jasusluq eswablirini qanunsiz ishlepchiqirish, sétish jinayiti		非法生产销售间谍专用器材罪； 非法生产、销售间谍专用器材罪 fēi fǎ shēng chǎn xiāo shòu jiàn dié zhuān yòng qì cái zuì；
jasusluq tori		间谍网 jiàn dié wǎng；
jasusluq téxnikisi		间谍技术 jiàn dié jì shù；
jasusluq téxnikiliq qurali		间谍技术武器 jiàn dié jì shù wǔ qì；
jasusluq jinayiti		间谍罪 jiàn dié zuì；
jasusluq jinayiti delil-ispatni bermeslik jinayiti		拒绝提供间谍犯罪证据罪 jù jué tí gōng jiàn dié fàn zuì zhèng jù zuì；
jasusluq xizmiti		谍报工作 dié bào gōng zuò；
jasusluq dunyasi		侦探世界； 《侦探世界》 （印） zhēn tàn shì jiè；
jasusluq razwédkisi		谍报侦察 dié bào zhēn chá；
jasusluq süniy hemrahi arqiliq razwédka qilish		间谍卫星侦察 jiàn dié wèi xīng zhēn chá；
jasusluq qilmaq		谍 dié；
jasusluq qilmaq, razwéd qilmaq		试 shì；
jasusluq kürishi		间谍斗争 jiàn dié dòu zhēng；
jasusluq gumandari		特嫌 tè xián；
jasusluq melumati		谍报 dié bào；
jasusluq melumati yetküzülüsh orni		谍报投放点 dié bào tóu fàng diǎn；
jasusluq herikiti		间谍活动 jiàn dié huó dòng；
jasusluqqa aid termiler		侦探文摘； 《侦探文摘》 （巴基） zhēn tàn wén zhāi；
jasey		包包菜 bāo bāo cài；
jashuy deryasi (xubéyida)		溠 zhà；
jashuy nahiyisi (shenshide)		柞 zhà；
jagh		牙关 yá guān； 颌 hé；
jagh asasi (boghum putluqlarda)		颚基 è jī；
jagh éghizliqlar		颌口动物 hé kǒu dòngwù； 颌口类 hé kǒu lèi；
jagh til muskuli		颏舌肌 kē shé jī；
jagh söngikining sirtqi döngchisi		髁状突外点 kē zhuàng tū wài diǎn；
jagh qolwaqsiman yapraqchisi		颚舟叶 è zhōu yè；
jagh kiriship qélish		牙关紧闭 yá guān jǐn bì；
jagh körsetküchi		颌指数 hé zhǐshù；
jagh, éngek		牙关 yá guān；
jaghalmay		燕隼 yān zhǔn；
jaghjaq		树莺 shù yīng；
jaghjaqot		兰刺头 lán cì tóu；
jaghda (qoghun)		加格达 jiā gé dá；
jaghda örük		晚熟杏 wǎn shú xìng；
jaghda eshshaptul		大冬白桃 dà dōng bái táo；
jaghda xususiyetlik		晚熟性 wǎn shú xìng；
jaghda ziraet		晚熟作物 wǎn shú zuò wù；
jaghda shaptul		大冬白桃 dà dōng bái táo；
jaghda qonaq		晚包谷 wǎn bāo gǔ；
jaghrun (erlerning ismi)		加格润； 加格润【维吾尔人名】 jiā gé rùn；
jaghsiman ösükche		颚形突 è xíng tū；
jaghistay yézisi		加尕斯台乡； 加尕斯台乡【新疆各地】 jiā gǎ sī tái xiāng；
jafét tili, jafétche		贾菲斯语 jiǎ fēi sī yǔ；
jaq		哐啷 lāng；
jaq, jaqqide		哐啷 lāng；
jaq,jaqqide		啪嚓 pā cā；
jaq-juq, jarang-jurung (chine-qachilarning soqulush awazi)		啷 lāng；
jaqqide		哐啷 lāng；
jaqqide, taraqqide, taqqide		咔哒 kǎ dā；
jaqildap titrep ketmek		颤栗 chàn lì； 战抖 zhàn dǒu； 战栗 zhàn lì；
jaquchiniru (sekkizsumul) yézisi		扎库齐牛录乡； 扎库齐牛录乡【新疆各地】 zhā kù qí niú lù xiāng；
jak		挺针片 tǐng zhēn piàn；
jak (bir xil oyun)		杰克游戏 jié kè yóu xì；
jak dubi, jak émeni		杰克栎 jiékè lì；
jak gülsuruq renglik koktéyl hariqi		杰克氏玫瑰红鸡尾酒 jié kè shì méi gui hóng jī wěi jiǔ；
jak gülsuruq qizili		杰克氏玫瑰红 jié kè shì méi gui hóng；
jak momi		杰克蜡糖 jié kè là táng；
jaka		加卡； 加卡（葡萄的一种） jiā kǎ；
jakar, élan		牌示 pái shì；
jakaranda		巴西花梨木 bā xī huā lí mù；
jakaranda derixi		稻子豆 dào zǐ dòu；
jakaranda kopayya derixi		柯比蓝花楹 kēbǐ la huā yíng；
jakaranda méwisi parashoki		稻子豆粉 dào zǐ dòu fěn；
jakaranda méwisi yélimi		稻子豆胶 dào zǐ dòu jiāo；
jakarta		雅加达； 雅加达【地名】 yǎ jiā dá； 雅加达； 雅加达【世界各国】 yǎ jiā dá；
jakarliq hawale		宣言信托 xuān yán xìn tuō；
jakarlimaq		颁布 bān bù； 公布 gōng bù； 揭示 jiē shì； 揭晓 jiē xiǎo； 声言 shēng yán； 宣布 xuān bù； 宣称 xuān chēng； 宣读 xuān dú； 宣告 xuān gào； 布 bù； 公 gōng； 申 shēn； 宣 xuān；
jakarlimaq, élan		宪 xiàn；
jakarlimaq, élan qilmaq		徇 xùn；
jakamérops uruqdishi		大鹟鴷属 dà  liè shǔ；
jakfild sapili		杰克菲尔德陶器 jié kè fēi ěr dé táo qì；
jakkuyniye derixi		约木 yuē mù；
jaknip (yawropa layxoriki)		姬鹬 jī yù；
jakun milliti		贾昆族 jiǎ kūn zú；
jakunda milliti		贾孔达族 jiǎ kǒng dá zú；
jakét, talstopka		甲克 jiǎ kè； 茄克 qié kè；
jala, bayraqning jalasi		旒 liú；
jala, chucha (bayraqning)		旒 liú；
jalaidin (erlerning ismi)		加拉伊丁； 加拉伊丁【维吾尔人名】 jiā lā yī dīng；
jalap		暗娼 ànchāng； 婊子 biǎozi； 娼妇 chāng fù； 娼妓 chāng jì； 猖狂 chāng kuáng； 妓女 jì nǚ； 墙花路柳墙花路草； 墙花路柳，墙花路草 qiáng huā lù liǔ qiáng huā lù cǎo； 行货子 xíng huò zǐ； 窑姐儿 yáo jiě ér； 野鸡 yě jī； 娼 chāng； 妓 jì；
jalap oynimaq		打野鸡 dǎ yě jī； 攀花折柳 pān huā shé liǔ； 嫖妓 piáo jì； 狎妓 xiá jì；
jalap bolup ketmek, pahishe bolup ketmek		沦为妓女 lún wéi jì nǚ；
jalap xotun		娼妇 chāng fù；
jalap, aldamchi jalap		荡妇 dàng fù；
jalap, pahishe		傍柳随花 bàng liǔ suí huā； 表子 biǎo zǐ； 婊子 biǎozi； 娼妓 chāng jì； 神女 shén nǚ； 妓 jì； 生 shēng；
jalap, pahishe ayal		妓 jì；
jalap, jazibidar ayal		妖婆 yāo pó；
jalap, shermende, buzuq ayal		娼妇 chāng fù；
jalappaz, pahishiwaz		嫖妓者 piáo jì zhě；
jalapxana, pahishixana		柳陌花衢 liǔ mò huā qú；
jalaplar bilen jinsiy munasiwet ötküzmek		嫖 piáo；
jalaplarning öyide chay ichiship köngül échishmaq		打茶围 dǎ chá wéi；
jalapliq qilmaq		猖狂 chāng kuáng； 卖身 mài shēn； 卖淫 mài yín； 娼 chāng；
jalar (erlerning ismi)		加拉尔； 加拉尔【维吾尔人名】 jiā lā ěr；
jalaq-xuluq awaz		砰然作声 pēng rán zuò shēng；
jalaqqide soqulup ketmek		砰地一声碰撞 pēng dì yī shēng pèng zhuàng；
jalaqlimaq		吧嗒 bā tà；
jalal (erlerning ismi)		加拉力； 加拉力【维吾尔人名】 jiā lā lì；
jalalidin (erlerning ismi)		加拉力丁； 加拉力丁【维吾尔人名】 jiā lā lì dīng；
jalale (ayallarning ismi)		加拉莱； 加拉莱【维吾尔人名】 jiā lā lái；
jalan (qedimki mongghul qoshunining tüzülme birliki)		甲喇 jiǎ lǎ；
jaldir-juldur		丁当 dīng dāng；
jallap, yung-tére sodigiri		皮货商 pí huò shāng；
jallat		刀斧手 dāo fǔ shǒu； 刽子手 guì zǐ shǒu； 屠夫 tú fū；
jallat qélichni tashlap zahit boptu		放下屠刀立地成佛； 放下屠刀，立地成佛 fàng xià tú dāo lì dì chéng fó；
jallat, kallikéser		刀斧手 dāo fǔ shǒu；
jallatliq pichiqi, jallatliq qilichi		屠刀 tú dāo；
jallatliq qilichi		屠刀 tú dāo；
jallatliq qiyapet		凶相 xiōng xiāng；
jallatliq qiyapet, wehshiyane qiyapet, yawuz ept-beshire		凶相 xiōng xiāng；
jalluk (erlerning ismi)		加鲁科； 加鲁科【维吾尔人名】 jiā lǔ kē；
jam		杯子 bēi zǐ； 酒杯 jiǔ bēi； 杯 bēi； 盅 zhōng； 尊 zūn； 樽 zūn；
jam yézisi		扎木台乡； 扎木台乡【新疆各地】 zhā mù tái xiāng；
jam, romka, qedeh		酒杯 jiǔ bēi；
jam, rumka, piyale		钟 zhōng；
jam, rumka, qedeh		盅 zhōng；
jam, qedeh, istakan		瓯 ōu；
jam, qedeh, romka		觞 shāng；
jamaidin (erlerning ismi)		加马伊丁； 加马伊丁【维吾尔人名】 jiā mǎ yī dīng；
jamaet		稠人广众 chóu rén guǎng zhòng； 公共 gōng gòng； 公家 gōng jia； 社会 shè huì； 公众 gōng zhòng； 社会公众 shè huì gōng zhòng； 公 gōng； 官 guān； 舆 yú； 大众报； 《大众报》 （伊拉） dà zhòng bào； 公众； 《公众》 （索） gōng zhòng； 群众报； 《群众报》 （叙） qún zhòng bào；
jamaet abunichilar télégramma kespi		公众用户电报业务 gōng zhòng yòng hù diàn bào yè wù；
jamaet abunichilar télégrammisi		公众用户电报 gōng zhòng yòng hù diàn bào；
jamaet axbarat bashqarmisi		公共新闻处； 公共新闻处 （美） gōng gòng xīn wén chǔ；
jamaet axbarat mehkimisi		公共新闻暑； 公共新闻暑 （牙） gōng gòng xīn wén shǔ；
jamaet adwokati		公职律师 gōng zhí lǜ shī；
jamaet arxipi		公共档案 gōng gòng dàng àn；
jamaet arzusi		公意 gōng yì；
jamaet aldida		稠人广众 chóu rén guǎng zhòng； 稠人广座 chóu rén guǎng zuò； 大庭广众 dà tíng guǎng zhòng； 当众 dāng zhòng；
jamaet aldida, xalayiq aldida, keng amma aldida, xelqi alem		大庭广众 dà tíng guǎng zhòng；
jamaet aldigha chiqmaq		抛头露面 pāo tóu lòu miàn；
jamaet aldigha chiqmaq, otturigha chiqmaq, özini körsetmek		抛头露面 pāo tóu lòu miàn；
jamaet aliy mektipi		民众高等学校 mín zhòng gāo děng xué xiào；
jamaet amanet puli		公众存款 gōng zhòng cún kuǎn；
jamaet awiatransporti		公共航空运输 gōng gòng háng kōng yùn shū；
jamaet obzori		社会评论； 《社会评论》 （匈） shè huì píng lùn；
jamaet ish		公务 gōng wù；
jamaet ishqa ornlashturush mulazimiti tüzümi		公共就业服务制度 gōng gòng jiù yè fú wù zhì dù；
jamaet ishlitidighan posulka orash saymanliri		公众用包装包裹工具 gōng zhòng yòng bāo zhuāng bāo guǒ gōng jù；
jamaet ishliri		公共事务 gōng gòng shì wù；
jamaet ishliri qurulushi		公共事业建设 gōng gòng shì yè jiàn shè；
jamaet ishi resmiyet heqqi		公务手续费 gōng wù shǒu xù fèi；
jamaet uchur mulazimiti		公众信息服务 gōng zhòng xìn xī fú wù；
jamaet exlaqi		公德 gōng dé；
jamaet exlaqi, omumiy exlaq		公德 gōng dé；
jamaet eslihesi		公用设施 gōng yòng shè shī；
jamaet bashqurushidiki		公办 gōng bàn；
jamaet bayliqi		公共资源 gōng gòng zī yuán；
jamaet bixeterliki		公共安全 gōng gòng ān quán；
jamaet parawanliq ish orni		公益性岗位 gōng yì xìng gǎng wèi；
jamaet parawanliq fondi		公益金 gōng yì jīn；
jamaet parawanliq we tijaret qurulushi yéri		公益性和经营性建设用地 gōng yì xìng hé jīng yíng xìng jiàn shè yòng dì；
jamaet parawanliqi		公益 gōng yì；
jamaet parawanliqi élani		公益广告 gōng yì guǎng gào；
jamaet parawanliqi xaraktéridiki météorologiyilik mulazimet		公益性气象服务 gōng yì xìng qì xiàng fú wù；
jamaet parawanliqi fondi		公益金 gōng yì jīn；
jamaet parawanliqi fondi hawalisi		公益金信托 gōng yì jīn xìn tuō；
jamaet parawanliqi medeniyet ishliri		公益文化事业； 公益（性）文化事业 gōng yì wén huà shì yè；
jamaet parawanliqi hawalisi		公益信托 gōng yì xìn tuō；
jamaet parawanliqi, omumiy menpeet		公益 gōng yì；
jamaet paydilanmaq		公用 gōng yòng；
jamaet paydilanmaq, teng paydilanmaq		公用 gōng yòng；
jamaet pawanliq ishliri		公益性事业 gōng yì xìng shì yè；
jamaet pikrning nazaretchilik roli		舆论监督作用 yú lùn jiān dū zuò yòng；
jamaet pikrning yéteklesh roli		新闻舆论导向作用 xīn wén yú lùn dǎo xiàng zuò yòng；
jamaet pikri		公论 gōng lùn； 舆论 yú lùn；
jamaet pikri peyda qilish		制造舆论 zhì zào yú lùn；
jamaet pikri peyda qilish xizmiti		新闻舆论工作 xīn wén yú lùn gōng zuò；
jamaet pikri peyda qilish xizmitini bashqurush sistémisi		新闻舆论工作管理体系 xīn wén yú lùn gōng zuò guǎn lǐ tǐ xì；
jamaet pikri qoralliri		舆论工具 yú lùn gōng jù；
jamaet pikri nazaretchiliki		新闻舆论监督 xīn wén yú lùn jiān dū；
jamaet pikri hawasi		舆论氛围 yú lùn fēn wéi；
jamaet pikri we jamaetchilik		舆情 yú qíng；
jamaet pikri, jamaetchilik, epkar amma		公论 gōng lùn； 舆论 yú lùn； 社会舆论 shè huì yú lùn；
jamaet pikri, jamaetning ghulghulisi		物议 wù yì；
jamaet pikrini eks ettürüsh		反映社会舆论 fǎn yìng shè huì yú lùn；
jamaet pikrini qattiq chetke qaqmaq		力排众议 lì pái zhòng yì；
jamaet pikrini yéteklesh		引导社会舆论 yǐn dǎo shè huì yú lùn；
jamaet pikrining eyiplishi		舆论指责 yú lùn zhǐ zé；
jamaet pikrining nazaret qilish roli		新闻舆论监督作用 xīn wén yú lùn jiān dū zuò yòng；
jamaet pikrining yétekchiliki		舆论导向 yú lùn dǎo xiàng；
jamaet pikir organliri		舆论机关 yú lùn jī guān；
jamaet pikiri		舆论 yú lùn； 新闻舆论 xīn wén yú lùn； 言论报； 《言论报》 （约、保） yán lùn bào；
jamaet pikiri peyda qilish		制造舆论 zhì zào yú lùn；
jamaet pikiri köp bolmaq		物议沸腾 wù yì fèi téng；
jamaet pikiri yétekchiliki		新闻舆论导向 xīn wén yú lùn dǎo xiàng；
jamaet pikiri we jamaetchilik		舆情 yú qíng；
jamaet pikiri, jamaetchilik		舆论 yú lùn；
jamaet pikiri, ridaksiye sözi		言论 yán lùn；
jamaet tok yoli		公众电路 gōng zhòng diàn lù；
jamaet tughi		社会旗帜； 《社会旗帜》 （印尼） shè huì qí zhì；
jamaet téltayp qeghizi		公众电传纸 gōng zhòng diàn chuán zhǐ；
jamaet téléfon tori		公众电话网 gōng zhòng diàn huà wǎng；
jamaet télégraf kespi		公众电信业务 gōng zhòng diàn xìn yè wù；
jamaet télégramma almashturush tori		公众电报交换网 gōng zhòng diàn bào jiāo huàn wǎng；
jamaet télégramma idarisi		公众电报局 gōng zhòng diàn bào jú；
jamaet télégramma tori		公众电报网 gōng zhòng diàn bào wǎng； 公众电报网络 gōng zhòng diàn bào wǎng luò；
jamaet télégramma kespi		公众电报业务 gōng zhòng diàn bào yè wù；
jamaet télégramma liniyisi		公众电报线路 gōng zhòng diàn bào xiàn lù；
jamaet télégrammisi		公众电报 gōng zhòng diàn bào；
jamaet télégrammisining heqqini hésablash usuli		公众电报计费方式 gōng zhòng diàn bào jì fèi fāng shì；
jamaet teshkilatliri		人民团体 rén mín tuán tǐ；
jamaet jawabkarliqi		公众责任 gōng zhòng zé rèn；
jamaet jughlanmisi		公共积累 gōng gòng jī lèi；
jamaet xam choti		公共预算 gōng gòng yù suàn；
jamaet xamchoti		公共预算 gōng gòng yù suàn；
jamaet xewpsizliki		公安 gōng ān； 公安法规 gōng ān fǎ guī；
jamaet xewpsizliki (j x )		公安 gōng ān；
jamaet xewpsizliki (j x)		公共安全 gōng gòng ān quán；
jamaet xewpsizliki (jx)		公安 gōng ān；
jamaet xewpsizliki aliy mektepliri		公安高等院校 gōng ān gāo děng yuàn xiào；
jamaet xewpsizliki orgini		公安机关 gōng ān jī guān；
jamaet xewpsizliki ijazet hoquqi		公安特许权 gōng ān tè xǔ quán；
jamaet xewpsizliki idarisi (j x idarisi)		公安局 gōng ān jú；
jamaet xewpsizliki idarisi késim qilish		公安局裁决 gōng ān jú cái jué；
jamaet xewpsizliki ilmi		公安学 gōng ān xué；
jamaet xewpsizliki ün-sin arxipi		公安声像档案 gōng ān shēng xiàng dàng àn；
jamaet xewpsizliki esliheliri		公安装备 gōng ān zhuāng bèi；
jamaet xewpsizliki bölümi		公安科 gōng ān kē；
jamaet xewpsizliki pisxologiyisi		公安心理学 gōng ān xīn lǐ xué；
jamaet xewpsizliki péni		公安科学 gōng ān kē xué；
jamaet xewpsizliki tarmaqliri		公安部门 gōng ān bù mén；
jamaet xewpsizliki tarmaqliri bir tutash bashqurush		公安部门统一管理 gōng ān bù mén tǒng yī guǎn lǐ；
jamaet xewpsizliki terbiyisi		公安教育 gōng ān jiào yù；
jamaet xewpsizliki charlash chong etriti		公安巡逻大队 gōng ān xún luó dà duì；
jamaet xewpsizliki chastota belbéghi		公共安全频带 gōng gòng ān quán pín dài；
jamaet xewpsizliki chégra mudapie apparati		公安边防机构 gōng ān biān fáng jī gòu；
jamaet xewpsizliki chégra mudapie tarmiqi		公安边防部门 gōng ān biān fáng bù mén；
jamaet xewpsizliki chégra mudapie charlash chong etriti		公安边防巡逻大队 gōng ān biān fáng xún luó dà duì；
jamaet xewpsizliki chégra mudapie xizmet fangjéni		公安边防工作方针 gōng ān biān fáng gōng zuò fāng zhēn；
jamaet xewpsizliki chégra mudapie saqchixanisi		公安边防派出所 gōng ān biān fáng pai chū suǒ；
jamaet xewpsizliki chégra mudapie kadir-saqchiliri		公安边防干警 gōng ān biān fáng gàn jǐng；
jamaet xewpsizliki xas wekili		公安特派员 gōng ān tè pai yuán；
jamaet xewpsizliki radio mulazimiti		公共安全无线电服务 gōng gòng ān quán wú xiàn diàn fú wù；
jamaet xewpsizliki saqchi mektepliri		公安警察院校 gōng ān jǐng chá yuàn xiào；
jamaet xewpsizliki saqchixanisi		公安派出所 gōng ān pai chū suǒ；
jamaet xewpsizliki saqchixanisi nizami		公安派出所条例 gōng ān pai chū suǒ tiáo lì；
jamaet xewpsizliki saqchixaniliri saqchilirining ish orni mesuliyet tüzümi		公安派出所民警岗位责任制 gōng ān pai chū suǒ mín jǐng gǎng wèi zé rèn zhì；
jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		公安分局 gōng ān fèn jú；
jamaet xewpsizliki shöbe idarisi (j x shöbe idarisi)		公安分局 gōng ān fèn jú；
jamaet xewpsizliki shöbe bashqarmisi		公安分处 gōng ān fèn chǔ；
jamaet xewpsizliki qatnash saqchi bash etriti		公安交通警总队 gōng ān jiāo tōng jǐng zǒng duì；
jamaet xewpsizliki qatnash saqchi tarmaq etriti		公安交通警察支队 gōng ān jiāo tōng jǐng chá zhī duì；
jamaet xewpsizliki qanun-tüzümi		公安法制 gōng ān fǎ zhì；
jamaet xewpsizliki qanun-tüzümi terbiyisi		公安法制教育 gōng ān fǎ zhì jiào yù；
jamaet xewpsizliki qoshuni		公安队伍 gōng ān duì wǔ；
jamaet xewpsizliki qurulushi		公安队伍建设 gōng ān duì wǔ jiàn shè；
jamaet xewpsizliki kadir-saqchiliri		公安干警 gōng ān gàn jǐng；
jamaet xewpsizliki késimi		公安裁决 gōng ān cái jué；
jamaet xewpsizliki kespi		公安业务 gōng ān yè wù；
jamaet xewpsizliki kespiy arxipi		公安业务档案 gōng ān yè wù dàng àn；
jamaet xewpsizliki ministirliqi		公安部 gōng ān bù；
jamaet xewpsizliki ministirliqi en'ge élish		公安部备案 gōng ān bù bèi àn；
jamaet xewpsizliki ministirliqining tarqitish orgini		公安部签发机关 gōng ān bù qiān fā jī guān；
jamaet xewpsizliki ministirlikining alahide qatnash wasitilirida tréwoga üskünisi we belge chiraqlirini ornitish, ishlitish toghrisidiki belgilimisi		公安部关于特种车辆安装使用警报器和标志灯具的规定 gōng ān bù guān yú tè zhǒng chē liàng ān zhuāng shǐ yòng jǐng bào qì hé biāo zhì dēng jù de guī dìng；
jamaet xewpsizliki ministirlikining teyyarliq soraq xizmiti qaidisi		公安部预审工作规则 gōng ān bù yù shěn gōng zuò guī zé；
jamaet xewpsizliki ministirlikining jinayi ishlar boyiche téxnikiliq bahalash qaidisi		公安部刑事技术鉴定规则 gōng ān bù xíng shì jì shù jiàn dìng guī zé；
jamaet xewpsizliki ministirlikining jinayi ishlar déloliri neq meydanni tekshürüsh qaidisi		公安部刑事案件现场勘查规则 gōng ān bù xíng shì àn jiàn xiàn chǎng kān chá guī zé；
jamaet xewpsizliki ministirlikining sheher-bazarlardiki waqitliq nopuslarni bashqurush heqqidiki waqitliq belgilimisi		公安部关于城镇暂住人口管理的暂行规定 gōng ān bù guān yú chéng zhèn zàn zhù rén kǒu guǎn lǐ de zàn háng guī dìng；
jamaet xewpsizliki ministirlikining qismen tighiliq qoral-saymanlarni bashqurush waqitliq belgilimisi		公安部对部分刀具实行管制的暂行规定 gōng ān bù duì bù fēn dāo jù shí xíng guǎn zhì de zàn háng guī dìng；
jamaet xewpsizliki ministirlikining waqitliq kimlik bashqurush waqitliq belgilimisi		公安部临时身份证管理暂行规定 gōng ān bù lín shí shēn fen zhèng guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
jamaet xewpsizliki memuriyiti		公安行政 gōng ān xíng zhèng；
jamaet xewpsizliki nazariti		公安厅 gōng ān tīng；
jamaet xewpsizliki nazariti qatnash saqchiliri bash etriti		公安厅交警总队 gōng ān tīng jiāo jǐng zǒng duì；
jamaet xewpsizliki höjjetler arxipi		公安文书档案 gōng ān wén shū dàng àn；
jamaet xewpsizliki wekili		公安代表 gōng ān dài biǎo；
jamaet xewpsizliki wekili kinishiki		公安代表证 gōng ān dài biǎo zhèng；
jamaet xewerlishish tori		公众通信网 gōng zhòng tōng xìn wǎng；
jamaet xewerlishish kespi		公众通信业务 gōng zhòng tōng xìn yè wù；
jamaet xewerlishishi		公众通信 gōng zhòng tōng xìn；
jamaet radio idarisi		公共广播社； 公共广播社 （美） gōng gòng guǎng bō shè；
jamaet zayomi		公共债券 gōng gòng zhai quàn；
jamaet saghlamliqi		公众健康 gōng zhòng jiàn kāng；
jamaet saghlamliqi boyiche közitish uchur sistémisi		公共卫生监测信息体系 gōng gòng wèi shēng jiān cè xìn xī tǐ xì；
jamaet sorunliri, ammiwi sorun		公共场所 gōng gòng chǎng suǒ；
jamaet soruni		公共场所 gōng gòng chǎng suǒ；
jamaet simsiz téléfon kespi		公众无线电话业务 gōng zhòng wú xiàn diàn huà yè wù；
jamaet su teminati		公共供水 gōng gòng gòng shuǐ；
jamaet su teminati turubisi		公共供水管道 gōng gòng gòng shuǐ guǎn dào；
jamaet fototélégrafi		公众传真 gōng zhòng chuán zhēn；
jamaet fototélégrafi kespi		公众传真业务 gōng zhòng chuán zhēn yè wù；
jamaet fototélégramma istansisi		公众传真台 gōng zhòng chuán zhēn tái； 公众传真电报台 gōng zhòng chuán zhēn diàn bào tái；
jamaet fondi		公共基金 gōng gòng jī jīn； 公积金 gōng jī jīn；
jamaet karxaniliri		公用企业 gōng yòng qǐ yè；
jamaet köchme téléfoni		公众移动电话 gōng zhòng yí dòng diàn huà；
jamaet köchme xewerlishish tori		公众移动通信网 gōng zhòng yí dòng tōng xìn wǎng；
jamaet köchme xewerlishishi		公众移动通信 gōng zhòng yí dòng tōng xìn；
jamaet maliye prinsipi		公共财政原则 gōng gòng cái zhèng yuán zé；
jamaet maliye tüzülmisi		公共财政体制 gōng gòng cái zhèng tǐ zhì；
jamaet maliye ramkisi		公共财政框架 gōng gòng cái zhèng kuàng jià；
jamaet mulazimiti		公共服务 gōng gòng fú wù； 公益服务 gōng yì fú wù；
jamaet munasiwiti		公共关系； 《公共关系》 （美） gōng gòng guān xì；
jamaet munbiri		社会论坛； 《社会论坛》 （马来） shè huì lùn tán；
jamaet mülki		公共财产 gōng gòng cái chǎn； 公物 gōng wù；
jamaet mülki, omumning mülki		公共财产 gōng gòng cái chǎn；
jamaet mülükchiliki		公共所有制； 公共（公社，村社）所有制 gōng gòng suǒ yǒu zhì；
jamaet mülüki		公物 gōng wù；
jamaet mektipi		公学 gōng xué；
jamaet menpeiti		公共利益 gōng gòng lì yì；
jamaet menpeeti		社会公共利益 shè huì gōng gòng lì yì；
jamaet menpeeti télégrammisi		公益电报 gōng yì diàn bào；
jamaet menpeeti, jamaet parawanliqi		公益 gōng yì；
jamaet yér		公地 gōng dì；
jamaet yéri, wexpe yer		公地 gōng dì；
jamaet höjjiti		社团纹章 shè tuán wén zhāng；
jamaet höküm qilmaq		公判 gōng pàn；
jamaet wehimisi		公共危机 gōng gòng wēi jī；
jamaet, amma		社会 shè huì；
jamaet, ammiwi		公共 gōng gòng；
jamaet, xususiylarning mal-mülükige dexli-teruz qilish qilmishi		侵犯公私财物行为 qīn fàn gōng sī cái wù xíng wéi；
jamaet, köpchilik		佥 qiān；
jamaet, köpchilik, awam, xelq		公众 gōng zhòng；
jamaet, hemme		公 gōng；
jamaetp pikri		公众舆论报； 《公众舆论报》 （墨） gōng zhòng yú lùn bào；
jamaettin ayrilip tenha yashimaq		离群索居 lí qún suǒ jū；
jamaetchilik		公论 gōng lùn； 舆论界 yú lùn jiè； 舆论 yú lùn； 舆论界 yú lùn jiè； 论坛 lùn tán；
jamaetchilik étirap qilghan		所公认的 suǒ gōng rèn de；
jamaetchilik ghezipi, jamaetchilikning ghezeplinishi		舆论桦然 yúlùn huà rán；
jamaetchilikke ashkara élan qilmaq		公共宣布 gōng gòng xuān bù；
jamaetchilikke ashkarilap qoymaq		公开吐露 gōng kāi tǔ lù；
jamaetchilikke ashkarilimaq, ochuq élan qilmaq		公诸于众 gōng zhū yú zhòng；
jamaetchilikke jakarlimaq		公之于众 gōng zhī yú zhòng；
jamaetchilikke murajiet qilmaq		诉诸公论 sù zhū gōng lùn；
jamaetchilikni sinap baqmaq		舆论试探 yú lùn shì tàn；
jamaetchilikning ghezipi		公愤 gōng fèn；
jamaetchilikning ghezipi, hemmining nepriti		公愤 gōng fèn；
jamaetchilikning naraziliqini qozghimaq		大干物议 dà gàn wù yì；
jamaetke tapawetsiz ishlitish		公共非商业性使用 gōng gòng fēi shāng yè xìng shǐ yòng；
jamaetke tewe		公有 gōng yǒu；
jamaetke tewe, omumning		公有 gōng yǒu；
jamaetke ziyan yetküzmek		公众妨害 gōng zhòng fáng hài；
jamaetke salam qilmaq (töt etrapigha)		罗圈儿揖 luó quān ér yī；
jamaetke mulazimet qilidighan		公众服务的 gōng zhòng fú wù de；
jamaetning ghulghulisi ewj almaq		物议沸腾 wù yì fèi téng；
jamak (erlerning ismi)		加马科； 加马科【维吾尔人名】 jiā mǎ kē；
jamal		娥眉 é méi； 面容 miàn róng； 色 sè；
jamal (erlerning ismi)		加马力； 加马力【维吾尔人名】 jiā mǎ lì；
jamalay (ayallarning ismi)		加玛丽阿依； 加玛丽阿依【维吾尔人名】 jiā mǎ lì ā yī；
jamalbüwi (ayallarning ismi)		加玛丽布威； 加玛丽布威【维吾尔人名】 jiā mǎ lì bù wēi；
jamaltérek yézisi		加马铁热克乡； 加马铁热克乡【新疆各地】 jiā mǎ tiě rè kè xiāng；
jamalxan (ayallarning ismi)		加玛丽罕； 加玛丽罕【维吾尔人名】 jiā mǎ lì hǎn；
jamalqiz (ayallarning ismi)		加玛丽柯孜； 加玛丽柯孜【维吾尔人名】 jiā mǎ lì kē zī；
jamalgül (ayallarning ismi)		加玛丽古丽； 加玛丽古丽【维吾尔人名】 jiā mǎ lì gǔ lì；
jamalnur (ayallarning ismi)		加玛丽努尔； 加玛丽努尔【维吾尔人名】 jiā mǎ lì nǔ ěr；
jamalidin (erlerning ismi)		加马力丁； 加马力丁【维吾尔人名】 jiā mǎ lì dīng；
jamale (ayallarning ismi)		加玛莱； 加玛莱【维吾尔人名】 jiā mǎ lái；
jamaydul (erlerning ismi)		加马依杜力； 加马依杜力【维吾尔人名】 jiā mǎ yī dù lì；
jamaydulla (erlerning ismi)		加马依杜拉； 加马依杜拉【维吾尔人名】 jiā mǎ yī dù lā；
jamba		搌布 zhǎn bù；
jambaz yézisi		江巴孜乡； 江巴孜乡【新疆各地】 jiāng bā zī xiāng；
jambaqi (erlerning ismi)		加木巴柯； 加木巴柯【维吾尔人名】 jiā mù bā kē；
jambalaya (bir xil arilash tamaq)		什锦蒸饭 shí jǐn zhēng fàn；
jamgha haraq quymaq		樽 zūn；
jamka		绿萍 lǜ píng； 青浮草 qīng fú cǎo； 沼苹 zhǎo píng； 浮萍 fú píng； 萍 píng；
jamka ailisi		浮萍科 fú píng kē；
jamka uruqdishi		浮萍属 fú píng shǔ；
jamka, paqa ot		薸 piāo；
jamka, paqa léshi		浮萍； 浮萍（浮萍科） fú píng；
jamka, paqioti		薸 piāo； 萍 píng；
jami (erlerning ismi)		加米； 加米【维吾尔人名】 jiā mǐ；
jamit (erlerning ismi)		加米提； 加米提【维吾尔人名】 jiā mǐ tí；
jamidin (erlerning ismi)		加米丁； 加米丁【维吾尔人名】 jiā mǐ dīng；
jamir (erlerning ismi)		加米尔； 加米尔【维吾尔人名】 jiā mǐ ěr；
jamil (erlerning ismi)		加米力； 加米力【维吾尔人名】 jiā mǐ lì；
jamins zenjiri		介民氏链 jiè mín shì liàn；
jamés uslubi, jamés istili		詹姆斯风格 zhān mǔ sī fēng gé；
jamés tewren'güchi		詹姆斯摇床 zhān mǔ sī yáo chuáng；
jaméston		詹姆斯敦； 詹姆斯敦【世界各国】 zhān mǔ sī dūn；
jaméstown		詹姆斯敦； 詹姆斯敦【地名】 zhān mǔ sī dūn；
jamés-lan'gé telimati		詹姆斯朗格学说； 詹姆斯-朗格学说 zhān mǔ sī lǎng gé xué shuō；
jamésonit		羽毛矿 yǔ máo kuàng；
jan		吃饭 chī fàn； 魂灵 hún líng； 精神 jīng shen； 口子 kǒu zǐ； 老命 lǎo mìng； 灵魂 líng hún； 命根 mìng gēn； 生命 shēng mìng； 寿命 shòu mìng； 性命 xìng mìng； 亡灵 wáng líng； 丁 dīng； 魂 hún； 口 kǒu； 命 mìng； 身 shēn； 生 shēng；
jan achchiqi bilen		勃然 bó rán；
jan achchiqi bilen, ghezep bilen, qattiq		勃然 bó rán；
jan almas qoral-yaragh		非致命性武器 fēi zhì mìng xìng wǔ qì；
jan alidighan ilah		死神 sǐ shén；
jan alidighan yushurun apet		心腹之患 xīn fù zhī huàn；
jan üzmek		断气 duàn qì； 一命呜呼 yī mìng wū hū；
jan üzüsh		伸腿 shēn tuǐ；
jan üzüsh aldida		临危 lín wēi； 临终 lín zhōng；
jan üzüsh aldida turmaq, sekratqa chüshmek		危 wēi；
jan üzüsh aldida, sekratqa chüshmek		临危 lín wēi；
jan üzüsh waqtida yénida bolmaq (chonglarning)		送终 sòng zhōng；
jan bar yerde qaza bar		祸福双全的 huò fú shuāng quán de；
jan baqar		苟全者； 苟全（苟安）者 gǒu quán zhě；
jan baqti yazghuchi		混饭作家 hùn fàn zuò jiā；
jan baqmaq		处世 chǔ shì； 度命 dù mìng； 度日 dù rì； 过活 guò huó； 过日子 guò rì zǐ； 糊口 hú kǒu； 混事 hùn shì； 活命 huó mìng； 谋生 móu shēng；
jan baqmaq, janni saqlap qalmaq		活命 huó mìng；
jan baqmaq, qorsaq baqmaq, kün almaq		混事 hùn shì；
jan baqmaq, kün almaq		度命 dù mìng；
jan baqmaq, kün almaq, hayat kechürmek		吃饭 chī fàn；
jan baqmaq, kün ötküzmek		溷 hùn；
jan baqmaq, kün kechürmek		捞世界 lāo shì jiè；
jan bolsa jahan, ash bolsa qazan		有米不愁无饭吃 yǒu mǐ bù chóu wú fàn chī； 留得青山在不愁没柴烧； 留得青山在，不愁没柴烧 liú dé qīng shān zài bù chóu méi chái shāo； 人是活宝钱是死宝； 人是活宝，钱是死宝 rén shì huó bǎo qián shì sǐ bǎo； 只要青山在不愁无鸟飞； 只要青山在，不愁无鸟飞 zhǐ yào qīng shān zài bù chóu wú niǎo fēi；
jan bilen oynashmaq		玩儿命 wán ér mìng；
jan béshigha bérilgen öylük yer		丁屋地 dīng wū dì；
jan béshigha bérilgen öylek yer		丁屋地 dīng wū dì；
jan béqish		度命 dù mìng；
jan béqish üchün toylashqan er-ayal		柴米夫妻 chái mǐ fū qī；
jan béqish koyida bolmaq		苟活 gǒu huó；
jan béqishningla koyida bolmaq		苟且偷生 gǒu qiě tōu shēng；
jan bermek		毙命 bì mìng； 死神 sǐ shén； 呜呼哀哉 wū hū āi zāi； 一命呜呼 yī mìng wū hū； 毙 bì；
jan bermek, jan üzmek, hayattin juda bolmaq		一命呜呼 yī mìng wū hū；
jan pida qilmaq		肝脑涂地 gān nǎo tú dì； 捐躯 juān qū； 抛头颅洒热血 pāo tóu lú sǎ rè xuè； 拼命 pīn mìng； 拼死 pīn sǐ； 誓死 shì sǐ； 献身 xiàn shēn； 誓 shì；
jan pida qilmaq, pidakarliq		肝脑涂地 gān nǎo tú dì；
jan pida qilmaq, jan tikmek		誓死 shì sǐ； 誓 shì；
jan pida qilmaq, jan tikmek, qesem bermek		誓 shì；
jan pida qilmaq,jénini qurban qilmaq		抛头颅洒热血； 抛头颅，洒热血 pāo tóu lú sǎ rè xuè；
jan pida qilmaq؛ pidakarliq körsetmek		舍生忘死 shě shēng wàng sǐ；
jan pida qilmaq؛ jandin ayrilmaq		肝脑涂地 gān nǎo tú dì； 肝胆涂地 gān dǎn tú dì；
jan pidaliq bilen		奋不故身 fèn bù gù shēn； 效命 xiào mìng； 效死 xiào sǐ； 辛勤 xīn qín； 辛勤的 xīn qín de； 舍身 shě shēn； 毅然决然 yì rán jué rán；
jan pidaliq bilen ishlimek		奔命 bèn mìng；
jan pidaliq bilen küresh qilmaq		奋力战斗 fèn lì zhàn dòu；
jan puli		保命钱 bǎo mìng qián；
jan talashmaq		蹦达 bèng dá； 苟延残喘 gǒu yán cán chuǎn； 挣命 zhèng mìng； 挣扎 zhēng zhá； 危笃 wēidǔ；
jan talashmaq, ölüm bilen küreshmek		挣命 zhèng mìng；
jan talashmaq, sekratqa chüshmek		挣 zhèng； 挣揣 zhèng chuài； 挣扎 zhēng zhá； 揣 chuāi；
jan talashmaq؛ sekratqa chüshmek		垂死挣扎 chuí sǐ zhēng zhá；
jan tomur		大动脉 dà dòng mài； 命根 mìng gēn； 命脉 mìng mài；
jan tirkeshmek, ölüm aldida jan talashmaq, ölüshke az qalmaq		滨死 bīn sǐ； 滨危 bīn wēi；
jan tikmek		抵死 dǐ sǐ； 狠命 hěn mìng； 豁出去 huō chū qù； 拼命 pīn mìng； 拼死 pīn sǐ； 誓死 shì sǐ； 殊死 shū sǐ； 誓 shì； 死 sǐ；
jan tikmek, pidakarliq bilen		死 sǐ；
jan tikmek, jan pida qilmaq		拼死 pīn sǐ； 拼命 pīn mìng；
jan tikmek, jandin kechmek		磕 kē；
jan tikmek, jandin kechmek, waz kechmek (melum meqsetke yétish üchün özining qimmetlik nersisidin waz kechmek)		豁出 huō chū；
jan tikmek, jénining bariche, küchining bariche, öler-tirilishige baqmay		狠命 hěn mìng；
jan tikip		舍命 shě mìng； 死命 sǐ mìng；
jan tikip ishlimek		拼命干 pīn mìng gàn； 奔命 bèn mìng；
jan tikip ishlimek, jan pidaliq bilen ishlimek		奔命 bèn mìng；
jan tikip élishmaq		拼搏 pīn bó； 拼命博斗 pīn mìng bó dòu； 拼杀 pīn shā； 拼争 pīn zhēng；
jan tikip élishmaq؛ janni alqan'gha élip qoyup élishmaq		背城借一 bèi chéng jiè yī；
jan tikip téjimek		拼命节省 pīn mìng jié shěng；
jan tikip jeng qilmaq		死 sǐ； 死战 sǐ zhàn；
jan tikip küresh qilmaq		血战 xuè zhàn；
jan tikip mushtlishidighan		死打硬拼的 sǐ dǎ yìng pīn de；
jan tikip yügürmek		奔命 bèn mìng；
jan tikip, jan-jehli bilen, jénining bariche		死命 sǐ mìng；
jan tumshuqqa kélip qalmaq		病入膏肓 bìngrùgāohuāng；
jan tumshuqqa kelgende tiwipqa qatraptu		病笃乱投医 bìng dǔ luàn tóu yī；
jan tumshuqqa kelgende téwipqa qatraptu		病笃乱投 bìng dǔ luàn tóu；
jan tumshuqqa kelgende xuda deptu		平时不烧香临时抱佛脚； 平时不烧香，临时抱佛脚 píng shí bù shāo xiāng lín shí bào fó jiǎo； 急来抱佛脚 jí lái bào fó jiǎo；
jan tumshuqqa kelgende xudani yad etmek؛ bashqa kelgende bash tatilaptu		急来抱佛脚 jí lái bào fó jiǎo；
jan tumshuqqa kelgende süre oqumaq		临时； 临时（临时抱佛脚） lín shí；
jan tumshuqqa kelgende süre yasin oqumaq		临时抱佛脚 lín shí bào fó jiǎo；
jan tumshuqqa kelmek, sekrat		弥留 mí liú；
jan tumshuqigha kilip qalmaq؛ saqaymas késelge muptila bolmaq؛ kisili piship qalmaq		病人膏肓 bìngrén gāo huāng；
jan tumshuqigha kelgende tiwipqa qatraptu		病笃乱投医 bìng dǔ luàn tóu yī；
jan chiqqandin kéyin yasin oqumaq		贼出关门 zéi chū guān mén； 贼走关门 zéi zǒu guān mén；
jan chiqmaq		气绝 qì jué；
jan dost		莫逆之交 mò nì zhī jiāo；
jan dost؛ qedinas dost, sirdash dost		莫逆之交 mò nì zhī jiāo；
jan dost؛ qedinas dost؛ sirdash dost		莫逆之友 mò nì zhī yǒu；
jan dilidin yaxshi körmek		钟爱 zhōng ài；
jan dep		心甘情愿 xīn gān qíng yuàn；
jan saqlashning koyida bolmaq		偷生 tōu shēng；
jan sani		人口 rén kǒu；
jan sani, nopus		人丁 rén dīng；
jan kirgüzüwetmek		画龙点睛 huà lóng diǎn jīng； 有血有肉 yǒu xuè yǒu ròu；
jan kirgüzüwetmek ( eserge birer muhim mezmun qoshup, jan kirgüzüwétishke temsil qilinidu)		画龙点隋 huà lóng diǎn suí；
jan kirgüzüwetmek, janlanduruwetmek		画龙点睛 huà lóng diǎn jīng；
jan kirmek		回生 huí shēng；
jan kirmek, tirilmek		回生 huí shēng；
jan kirmek, janlanmaq		活 huó；
jan kirip qalmaq, tirilip qalmaq (depne qilish aldida)		诈尸 zhà shī；
jan köydürmek		苦口婆心 kǔ kǒu pó xīn； 苦心孤诣 kǔ xīn gū yì； 苦心孤诣 kǔ xīn gū yì；
jan köydürmek, köyünmek		苦口婆心 kǔ kǒu pó xīn；
jan köydürüp		兢兢业业 jīng jīng yè yè；
jan künde chécheklemdu		花无百日红 huā wú bǎi rì hóng；
jan ketsimu yaxshiliqni yandurmaq		结草衔环 jié cǎo xián huán；
jan helqumgha kilip qalmaq؛ sekratqa chüshüp qalmaq. rohi chüshkün؛ rohsiz؛ jansiz		尸居余气 shī jū yú qì；
jan, jan tomur		命根子 mìng gēn zǐ；
jan, roh, erwah		魂 hún；
jan, no		口 kǒu；
jan, nopus		口子 kǒu zǐ；
jan, hayat		生命 shēng mìng； 身 shēn；
janay (ayallarning ismi)		江阿依； 江阿依【维吾尔人名】 jiāng ā yī；
janayxan (ayallarning ismi)		江阿依罕； 江阿依罕【维吾尔人名】 jiāng ā yī hǎn；
janayshixan (ayallarning ismi)		江阿依什罕； 江阿依什罕【维吾尔人名】 jiāng ā yī shí hǎn；
janayqiz (ayallarning ismi)		江阿依柯孜； 江阿依柯孜【维吾尔人名】 jiāng ā yī kē zī；
janaygül (ayallarning ismi)		江阿依古丽； 江阿依古丽【维吾尔人名】 jiāng ā yī gǔ lì；
janayim (ayallarning ismi)		江阿依姆； 江阿依姆【维吾尔人名】 jiāng ā yī mǔ；
janayup (erlerning ismi)		江阿尤普； 江阿尤普【维吾尔人名】 jiāng ā yóu pǔ；
janab		大人 dà rén； 君子 jūn zǐ； 先生 xiān sheng； 君 jūn；
janab aliyliri, hezretliri		长官 cháng guān；
janab, aliyjanab, ésilzade		君子 jūn zǐ；
janab, aliyliri, qimmetlik, qedirlik, hörmetlik		大人 dà rén；
janab, teqsir, ependim, janabliri		先生 xiān sheng；
janab, janabliri		君 jūn； 宪 xiàn；
janablar		诸位 zhū wèi；
janablar, ependiler		诸位 zhū wèi；
janabliri		长官 cháng guān； 阁下 gé xià； 钧座 jūn zuò； 膝下 xī xià； 先生 xiān sheng； 足下 zú xià； 睿 ruì；
janabliri, aliyliri		执事 zhí shì；
janabliri, janabiy aliyliri, hezretliri		阁下 gé xià；
janablirigha		钧鉴 jūn jiàn；
janabil (erlerning ismi)		加纳比力； 加纳比力【维吾尔人名】 jiā nà bǐ lì；
janabiy aliyliri		阁下 gé xià；
janaxan (ayallarning ismi)		加娜罕； 加娜罕【维吾尔人名】 jiā nà hǎn；
janarxan (ayallarning ismi)		加娜尔罕； 加娜尔罕【维吾尔人名】 jiā nà ěr hǎn；
janaqiz (ayallarning ismi)		加娜柯孜； 加娜柯孜【维吾尔人名】 jiā nà kē zī；
janagül (ayallarning ismi)		加娜古丽； 加娜古丽【维吾尔人名】 jiā nà gǔ lì；
janalixan (ayallarning ismi)		加娜丽罕； 加娜丽罕【维吾尔人名】 jiā nà lì hǎn；
janan (ayallarning ismi)		加南； 加南【维吾尔人名】 jiā nán；
janan chine		瓷碗 cí wǎn；
jananbüwi (ayallarning ismi)		加南布威； 加南布威【维吾尔人名】 jiā nán bù wēi；
jananpasha (ayallarning ismi)		加南帕夏； 加南帕夏【维吾尔人名】 jiā nán pà xià；
jananqiz (ayallarning ismi)		加南柯孜； 加南柯孜【维吾尔人名】 jiā nán kē zī；
janan'gül (ayallarning ismi)		加南古丽； 加南古丽【维吾尔人名】 jiā nán gǔ lì；
jananixan (ayallarning ismi)		加娜妮罕； 加娜妮罕【维吾尔人名】 jiā nà nī hǎn；
jananigül (ayallarning ismi)		加娜妮古丽； 加娜妮古丽【维吾尔人名】 jiā nà nī gǔ lì；
janane		加纳奶； 加纳奶（杏子的一种） jiā nà nǎi；
janane (ayallarning ismi)		加娜乃； 加娜乃【维吾尔人名】 jiā nà nǎi；
janane (örük)		佳娜里 jiā nà lǐ；
janane örük		紫杏； 紫杏（蔷薇科） zǐ xìng；
janawul (erlerning ismi)		加纳伍力； 加纳伍力【维吾尔人名】 jiā nà wǔ lì；
janbaz		决斗士 jué dòu shì；
janbaz (erlerning ismi)		江巴孜； 江巴孜【维吾尔人名】 jiāng bā zī；
janbazliq, chambashchiliq		武 wǔ；
janbay (erlerning ismi)		江巴依； 江巴依【维吾尔人名】 jiāng bā yī；
janbüwi (ayallarning ismi)		江布威； 江布威【维吾尔人名】 jiāng bù wēi；
janpolat (erlerning ismi)		江珀拉提； 江珀拉提【维吾尔人名】 jiāng pò lā dī；
jan-péni chiqip ketmek		魂不体 hún bù tǐ；
jantina uruqdishi		海蜗牛属 hǎi wō niú shǔ；
jantömür (erlerning ismi)		江铁木尔； 江铁木尔【维吾尔人名】 jiāng tiě mù ěr；
jan-téllér éffékti		贾特勒效应； 贾-特勒效应 jiǎ tè lè xiào yīng；
jan-jigirim		宝贝 bǎo bèi； 心肝 xīn gān；
jan-jiger		骨肉 gǔ ròu；
jan-jiger dost؛ ishenchilik dost؛ qedinas dost		心服之交 xīn fú zhī jiāo；
janjiger dostung tughqandin yaxshi		至亲不如好友 zhì qīn bù rú hǎo yǒu；
jan-jehli bilen		死命 sǐ mìng； 处心积虑 chǔ xīn jī lǜ；
jandarlarning oyghinishi		惊蛰 jīng zhé；
jandarlarning oyghinishi (24 mewsumning biri)		惊蛰 jīng zhé；
jandost (erlerning ismi)		江多斯提； 江多斯提【维吾尔人名】 jiāng duō sī tí；
jan-dil bilen		全心全意 quán xīn quán yì；
jan-dil bilen, pütün wujudi bilen		全心全意 quán xīn quán yì；
jan-dil bilen؛ pütün wujudi bilen		全心全意 quán xīn quán yì；
jan-dil we bar küch bilen		尽心竭力 jìn xīn jié lì；
jan-dili bilen		情至意尽 qíng zhì yì jìn； 笃 dǔ；
jan-dili we bar küchi bilen؛ bejanidil		尽心竭力 jìn xīn jié lì；
jandin ayrilish		断送生命 duàn sòng shēng mìng；
jandin ötküdek til-ahanet		臭骂 chòu mà；
jandin ötmek		刺骨 cì gǔ；
jandin ötmek, söngektin ötmek		刺骨 cì gǔ；
jandin ötidighan (shamal)		冷飕飕 lěng sōusōu；
jandin ezir körmek		钟爱 zhōng ài；
jandin eziz körmek		疼爱 téng ài； 疼怜 téng lián； 钟爱 zhōng ài；
jandin toyghan		亡命 wáng mìng；
jandin toyghan, yashashtin toyghan, bu dunyadin toyghan		厌世的 yàn shì de；
jandin toymaq		看破红尘 kàn pò hóng chén；
jandin kechmigüche janan'gha yetkili bolmas		不闹大海龙难擒不入虎穴虎难抓； 不闹大海龙难擒，不入虎穴虎难抓 bù nào dà hǎi lóng nán qín bù rù hǔ xué hǔ nán zhuā； 要吃龙肉自下海 yào chī lóng ròu zì xià hǎi；
jandin kechmigüche janan'gha yetkili bolmaydu		舍不了金弹子打不着凤凰鸟； 舍不了金弹子，打不着凤凰鸟 shě bù le jīn dàn zǐ dǎ bù zhuó fèng huáng niǎo；
jandin kechmigüche janan'gha yetmes		不入虎穴不得虎子； 不入虎穴，不得虎子 bù rù hǔ xué bù dé hǔ zǐ；
jandin kechmigüche, janan'gha yetkili bolmas		不入虎穴焉得虎子 bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ；
jandin kechmek		豁出去 huō chū qù；
jansopi (erlerning ismi)		江索皮； 江索皮【维吾尔人名】 jiāng suǒ pí；
jansirek bolup qalmaq		抓瞎 zhuā xiā；
jansiz		板滞 bǎn zhì； 呆板 ái bǎn； 凝滞 níng zhì； 平板 píng bǎn； 死板 sǐ bǎn； 无机的 wú jī de； 无气力的 wú qì lì de； 无生命的 wú shēng mìng de； 蔫呼呼 niān hū hū； 滞重 zhì zhòng； 板 bǎn； 死 sǐ； 滞 zhì；
jansiz tebiet		静物 jìng wù；
jansiz jisimlar		非生物体 fēi shēng wù tǐ；
jansiz maddilar		非生物物质 fēi shēng wù wù zhì；
jansiz muhit		非生物环境 fēi shēng wù huán jìng；
jansiz nersini janliq nersige aylandurmaq		化腐朽为神奇 huà fǔ xiǔ wéi shén qí；
jansiz, ajiz, öchey dep qalghan		不死不活 bù sǐ bù huó；
jansiz, ölük		死板 sǐ bǎn；
jansiz, ölük, rohsiz, timtas		毫无生气 háo wú shēng qì；
jansiz, ölük, qiziqi yoq		没意思的 méi yì sī de；
jansiz, ölük, qiziqi yoq, qiziqturalmasliq, jelibkar emes		没风趣 méi fēng qù；
jansiz, ölük, qétip qalghan		版版六十四 bǎn bǎn liù shí sì；
jansiz, ölümtük, ézilenggü, layghezel, lamzelle		蔫呼呼 niān hū hū；
jansiz, rohsiz		无生气的 wú shēng qì de；
jansiz, maghdursiz		软 ruǎn；
jansiz, heriketsiz, nursiz		凝滞 níng zhì；
jansizlar shekillendürgen landshaft		非生源景观 fēi shēng yuán jǐng guān；
jansizlanmaq		僵死 jiāng sǐ；
jansizliq؛ rohsizliq		死气沉沉 sǐ qì chén chén；
jansöyer (erlerning ismi)		江索耶尔； 江索耶尔【维吾尔人名】 jiāng suǒ yē ěr；
jansén		延森 yán sēn；
janseit (erlerning ismi)		江赛伊提； 江赛伊提【维吾尔人名】 jiāng sài yī tí；
jan'gha aram bolmaq		适意 shì yì；
jan'gha esqatmasliq		杯水车薪 bēi shuǐ chē xīn；
jan'gha esqatmasliq, dertke derman bolmasliq, héchnémige dal bolmasliq		杯水车 bēi shuǐ chē；
jan'gha tégidighan		心病 xīn bìng；
jan'gha tégidighan jay		要害 yào hài；
jan'gha tégidighan, bash qaturidighan		苦恼状 kǔ nǎo zhuàng；
jan'gha tegküzüp gep qilmaq		轻口薄舌 qīng kǒu báo shé；
jan'gha tegmek		倒胃口 dǎo wèi kǒu； 厌烦 yàn fán； 要死 yào sǐ； 要命 yào mìng； 絮烦 xù fán； 倦 juàn； 腻烦 nì fán；
jan'gha tegmek, zériktürmek, bizar qilmaq		厌烦 yàn fán；
jan'gha tegmek, körgülükini körmek, bizar bolmaq		要命 yào mìng；
jan'gha zamin bolmaq		伤生 shāng shēng；
jan'gha munasiwetlik chong weqe, jan'gha taqishidighan ish		人命关天 rén mìng guān tiān；
jan'ghazi (erlerning ismi)		江哈则； 江哈则【维吾尔人名】 jiāng hā zé；
janquli (erlerning ismi)		江库力； 江库力【维吾尔人名】 jiāng kù lì；
jan'gar medeniyiti		占格文化 zhàn gé wén huà；
janlandurghuch		复新物 fù xīn wù；
janlandurmaq		复兴 fù xīng； 助兴 zhù xīng； 活跃 huó yuè； 生色 shēng sè；
janlandurmaq, béyitmaq, yéngi tüs bermek		生色 shēng sè；
janlandurmaq, qizitmaq		激发 jī fā；
janlandurmaq, hayatiy küchke ige qilmaq		搞活 gǎo huó；
janlandurup körsitilgen		拟人的 nǐ rén de；
janlandurush		比拟 bǐ nǐ；
janlanduruwetmek		画龙点睛 huà lóng diǎn jīng；
janlan'ghan		热闹 rè nào；
janlanmaq		奋发 fèn fā； 复兴 fù xīng； 熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng； 振奋 zhèn fèn； 复苏 fù sū； 振 zhèn；
janlanmaq, janlinip ketmek, jan kirip ketmek		欢 huān；
janlanmaq, rohlanmaq		活跃起来 huó yuè qǐ lái； 熙来攘攘 xī lái rǎng rǎng； 熙来攘往 xī lái rǎng wǎng；
janlanmaq, kücheymek, qizip ketmek		欢 huān；
janlanmaq, kücheymek, quwwetlenmek		醒 xǐng；
janlanmaq, güllenmek, rohlanmaq		稣 sū；
janliq		苍劲 cāng jìng； 传神 chuán shén； 活灵活现 huó líng huó xiàn； 活龙活现 huó lóng huó xiàn； 活泼 huó po； 活生生的 huó shēng shēng de； 活跃 huó yuè； 机动 jī dòng； 灵活性 líng huó xìng； 飘洒 piāo sǎ； 奇趣 qí qù； 神气 shén qi； 生动 shēng dòng； 有机 yǒu jī； 灵活 líng huó； 入神 rù shén； 有血有肉 yǒu xuè yǒu ròu； 灵活的 líng huó de； 活 huó； 生 shēng；
janliq aylanmaq, heriketchanliq		灵活转动 líng huó zhuàn dòng；
janliq ijare		活租 huó zū；
janliq ish körmek		通权达变 tōng quán dá biàn；
janliq ishqa orunlashquchilar		灵活就业人员 líng huó jiù yè rén yuán；
janliq ishlitilidighan		活用活用的； 活用，活用的 huó yòng huó yòng de；
janliq ishletmek		变通 biàn tōng；
janliq emgek		活劳动 huó láo dòng；
janliq baj qaidisi		灵活税则 líng huó shuì zé；
janliq baha		活物价 huó wù jià；
janliq baha, erkin baha		活物价 huó wù jià；
janliq belgilime		变通规定 biàn tōng guī dìng；
janliq tawar		活商品 huó shāng pǐn；
janliq til		活语言 huó yǔ yán； 口语 kǒu yǔ；
janliq til tawushi bolup, bu almishining ornida kélidu		这 zhè；
janliq til, éghiz tili		口语 kǒu yǔ；
janliq tilda ishlitilidu		寻 xún；
janliq teswir		生动描述 shēng dòng miáo shù；
janliq teswir, janliq obraz		画面 huà miàn；
janliq teswirlimek		呼之欲出 hū zhī yù chū； 生动的描述 shēng dòng de miáo shù；
janliq teswirlep bermek		绘声绘影 huì shēng huì yǐng；
janliq rene, janliq görü		活抵押 huó dǐ yā；
janliq süretlep bermek		绘影绘声 huì yǐng huì shēng；
janliq süretlep bermek, janliq teswirlimek		绘声绘影 huì shēng huì yǐng；
janliq süretlep bermek؛ janliq teswirlimek		绘声绘色 huì shēng huì sè；
janliq shahit, guwahchi (ölüm weqesi yüz bergende saq kélip yip uchini dep bergüchi)		活口 huó kǒu；
janliq qalduqi		生物残遗体 shēng wù cán yí tǐ；
janliq qollanmaq		变通 biàn tōng；
janliq küch		生动力量 shēng dòng lì liàng； 有生力量 yǒu shēng lì liàng；
janliq küchler menbesi		兵源 bīng yuán；
janliq gewdilendürülüp yézilmaq		跃然纸上 yuè rán zhǐ shàng；
janliq gewdilenmek		跃然 yuè rán；
janliq maash		活工资 huó gōng zī；
janliq mewjudatlar		飞潜动植 fēi qián dòng zhí；
janliq yazmaq		写活 xiě huó；
janliq yük		活荷载 huó hé zǎi；
janliq yétekchilik qilmaq		指东道西 zhǐ dōng dào xī；
janliq yézilghan (bayan qilin'ghan)		行云流水 xíng yún liú shuǐ；
janliq hem tertiplik bolush		活而不乱 huó ér bù luàn；
janliq we tétik		身心健康 shēn xīn jiàn kāng；
janliq we tétik, janliq we shoq		生动活泼 shēng dòng huó po；
janliq we tesirlik		有生有色 yǒu shēng yǒu sè； 有声有色 yǒu shēng yǒu sè； 有声有色 yǒu shēng yǒu sè；
janliq we jansiz mal-mülükler		有体动手 yǒu tǐ dòng shǒu；
janliq we qiziqarliq gep qilmaq		谈笑风生 tán xiào fēng shēng；
janliq we qiziqarliq munazire qilishmaq		论议风生 lùn yì fēng shēng；
janliq we körkem		龙飞凤舞 lóng fēi fèng wǔ；
janliq we körkem, gül keltürmek		龙飞凤舞 lóng fēi fèng wǔ；
janliq, aktip		活拨活泼的； 活拨，活泼的 huó bō huó po de；
janliq, özgirishchan, tétik		活 huó；
janliq, eynen, özeyni		活灵活现 huó líng huó xiàn；
janliq, beeyni		传神 chuán shén；
janliq, tétik		得神 dé shén； 活力 huó lì； 神气 shén qi； 爽 shuǎng；
janliq, tétik, tirik		栩 xǔ；
janliq, tétik, jushqun, kötürenggü		勃勃 bó bó；
janliq, tétik, rohluq		轻快 qīng kuài； 欢 huān； 旺 wàng；
janliq, tétik, rohluq, jushqun		丰富有力 fēng fù yǒu lì；
janliq, tétik, qaynaq		活跃 huó yuè；
janliq, tétik, qiziqarliq sözlimek (shyangshéng orunlighanda)		蹬谝踹卖 dèng piǎn chuài mài；
janliq, tétik, kötürenggü rohluq, jushqun		生机勃勃的 shēng jī bó bó de；
janliq, tesirlik		生动 shēng dòng； 娓娓 wěi wěi；
janliq, chaqqan		灵活 líng huó；
janliq, rohluq, tétik		精神 jīng shen；
janliq, rohi bar		有灵魂的 yǒu líng hún de；
janliq, menilik		圆润 yuán rùn；
janliq, hayatiy küchi ürghup turghan		生动有力的 shēng dòng yǒu lì de；
janliq, heriketchan		灵活 líng huó；
janliq-tétik		生气勃勃 shēng qì bó bó； 生动活泼 shēng dòng huó po；
janliq-tétik, kötürenggü rohluq, jushqun		生气活泼的 shēng qì huó po de； 生气勃勃 shēng qì bó bó；
janliq-tétik؛ rohluq؛ jushqun		生气勃勃 shēng qì bó bó；
janliqlar		生物 shēng wù；
janliqlar apiride bolushtin ilgiri		有生命前期的 yǒu shēng mìng qián qī de；
janliqlar ara		生物间的 shēng wù jiān de；
janliqlar ara ötüsh		生物转化 shēng wù zhuǎn huà；
janliqlar arqiliq yötkilish		生物迁移 shēng wù qiān yí；
janliqlar assotsiatsiyisi		生物群丛 shēng wù qún cóng；
janliqlar ilmi		生物科学 shēng wù kē xué；
janliqlar éhtiyajliq oksigén miqdari		生物需氧量 shēng wù xū yǎng liàng；
janliqlar bayliqini qoghdash		生物资源保护 shēng wù zī yuán bǎo hù；
janliqlar berpa bolushtin muqeddem		有生命前期的 yǒu shēng mìng qián qī de；
janliqlar taksonomiyiside tiptin yuqiri turidighan		生物分类门以上的 shēng wù fēn lèi mén yǐ shàng de；
janliqlar topi		生物群 shēng wù qún；
janliqlar türkümining yashash muhiti		群落生境 qún luò shēng jìng；
janliqlar tüzülmisidiki türler		生物结构种类 shēng wù jié gòu zhǒng lèi；
janliqlar ténide qoyulush		生物浓缩 shēng wù nóng suō；
janliqlar ténining melum yéridin bölünüp chiqqan nersiler		屎 shǐ；
janliqlar jughrapiyilik zonisi		生物地理带 shēng wù dì lǐ dài；
janliqlar chembiriki		生物圈 shēng wù quān；
janliqlar dunyasi		生物界 shēng wù jiè；
janliqlar rayoni sistémisi		生物区系 shēng wù qū xì；
janliqlar siyasetshunasliqi		生物政治学 shēng wù zhèng zhì xué；
janliqlar shekillendürgen landshaft		生源景观 shēng yuán jǐng guān；
janliqlar qalduqidin shekillen'gen chaqmaq téshi		生物成因燧石； 生物［成因］燧石 shēngwù chéngyīn suì dàn；
janliqlar koloniyisi		生物群落 shēng wù qún luò； 生物群体 shēng wù qún tǐ；
janliqlar koloniyisi rayoni		生物群落区 shēng wù qún luò qū；
janliqlar herikiti		生物行为 shēng wù xíng wéi；
janliqlar, bio-		生物 shēng wù；
janliqlar, jan-janwarlar		昌 chāng；
janliqlar, hayatliqlar		生物 shēng wù；
janliqlardiki oyghinish		生物兴奋 shēng wù xīng fèn；
janliqlargha taqabilchanliq		抗生性 kàng shēng xìng；
janliqlargha taqabilchanliqi		抗生性 kàng shēng xìng；
janliqlarni öltüridighan		杀生物的 shā shēng wù de；
janliqlarni qedirleydighan güzel exlaq		好生之德 hǎo shēng zhī dé；
janliqlarni yeydighan		食生物的 shí shēng wù de；
janliqlarning bedinidiki xaltisiman qisimliri		囊 náng；
janliqlarning paaliyitini peseyteleydighan		能生物降解的 néng shēng wù jiàng jiě de；
janliqlarning paydilinish nisbiti		生物利用率 shēng wù lì yòng lǜ；
janliqlarning tarqilishi		生物分布 shēng wù fēn bù；
janliqlarning toluq yétilmesliki		生物发育不全 shēng wù fā yù bù quán；
janliqlarning ténidiki		生物体内的 shēng wù tǐ nèi de；
janliqlarning köp xilliqini qoghdash		保护生物多样性 bǎo hù shēng wù duō yàng xìng；
janliqlarning yaritilishi		生物创建 shēng wù chuàng jiàn；
janliqliq		灵活性 líng huó xìng；
janliqliq köz qarishi		生动观念 shēng dòng guān niàn；
janliqliq, janliq menzire		活跃景象 huó yuè jǐng xiàng；
janliqliq, chaqqanliq		灵活性 líng huó xìng；
janlinip ketmek		掀动 xiān dòng；
janlinip ketmek, qozghilip ketmek		掀动 xiān dòng；
janlinish		复苏 fù sū； 再生报； 《再生报》 （南） zài shēng bào； 自强报； 《自强报》 （毛里求） zì qiáng bào；
janlinish (güllinish) mezgili		旺季 wàng jì；
janlinish mezgili, güllinish mezgili		旺季 wàng jì；
jannar (ayallarning ismi)		江娜尔； 江娜尔【维吾尔人名】 jiāng nà ěr；
jannarqiz (ayallarning ismi)		江娜尔柯孜； 江娜尔柯孜【维吾尔人名】 jiāng nà ěr kē zī；
janni almaq, öltürmek		贼 zéi；
janni alidighan		致命 zhì mìng；
janni alidighan balayi-apet, qaza		杀身之祸 shā shēn zhī huò；
janni aliqan'gha élip		硬着头皮 yìng zhe tóu pí；
janni aliqan'gha élip qoyup élishmaq		破釜沉舟 pò fǔ chén zhōu；
janni ayimay		抵死 dǐ sǐ；
janni tikken baturgha reqib chiqmas		一人拼死万夫莫当； 一人拼死，万夫莫当 yī rén pīn sǐ wàn fū mò dāng；
janni tikip qehrimanlarche élishmaq		赴火蹈刃 fù huǒ dǎo rèn；
janni saqlap qalmaq		活命 huó mìng；
janni qutquzmaq		活命 huó mìng；
jannisar (erlerning ismi)		江尼萨尔； 江尼萨尔【维吾尔人名】 jiāng ní sà ěr；
jannér ilmiki		詹尼式车钩 zhān ní shì chē gōu；
jani (ayallarning ismi)		加妮； 加妮【维吾尔人名】 jiā nī；
jani (erlerning ismi)		加尼； 加尼【维吾尔人名】 jiā ní；
janijan menpeet		切身利益 qiè shēng lì yì；
janijan menpeetliri bir		休戚与共 xiū qī yǔ gòng； 休戚相关 xiū qī xiāng guān；
janixan (ayallarning ismi)		加妮罕； 加妮罕【维吾尔人名】 jiā nī hǎn；
janissari, janizari		札尼塞里 zhá ní sāi lǐ；
janiqiz (ayallarning ismi)		加妮柯孜； 加妮柯孜【维吾尔人名】 jiā nī kē zī；
janigül (ayallarning ismi)		加妮古丽； 加妮古丽【维吾尔人名】 jiā nī gǔ lì；
janim (ayallarning ismi)		加妮姆； 加妮姆【维吾尔人名】 jiā nī mǔ；
janimxan (ayallarning ismi)		加妮姆罕； 加妮姆罕【维吾尔人名】 jiā nī mǔ hǎn；
janiye (ayallarning ismi)		加妮耶； 加妮耶【维吾尔人名】 jiā nī yē；
janiwarlarning oyghinishi		出蜇 chū zhē；
janwapa (erlerning ismi)		江瓦帕； 江瓦帕【维吾尔人名】 jiāng wǎ pà；
janwar		动物 dòng wù； 家伙 jiā huo；
janék koordinati		詹内科坐标 zhān nèi kē zuò biāo；
jay		场合 chǎng hé； 场所 chǎng suǒ； 处所 chǔ suǒ； 地带 dì dài； 地点 dì diǎn； 地方 dì fāng； 地盘 dì pán； 地位 dì wèi； 地域 dì yù； 块儿 kuài ér； 区域 qū yù； 所在 suǒ zài； 位子 wèi zǐ； 座位 zuò wèi； 处 chǔ； 带 dài； 地 dì； 点 diǎn； 方 fāng； 境 jìng； 壤 rǎng； 所 suǒ； 位 wèi； 镇 zhèn； 座 zuò；
jay almaq		入席 rù xí；
jay orunduq		坐位 zuò wèi；
jay bermek		让位 ràng wèi；
jay tallap olturmaq		卜居 bǔ jū；
jay tallap olturmaq, olturidighan jayni tallimaq		卜居 bǔ jū；
jay mewqe		位置 wèi zhì；
jay namigha ishlitilidighan xet		埔 pǔ； 礵 shuāng；
jay yötkep bazargha sléish		异地上市 yì dì shàng shì；
jay yötkep bazargha sélish		异地上市 yì dì shàng shì；
jay yötkep saqlash		异地保存 yì dì bǎo cún；
jay yötkep soda qilish		异地贸易 yì dì mào yì；
jay yézisi		加依乡； 加依乡【新疆各地】 jiā yī xiāng；
jay, orun		地点 dì diǎn；
jay, orun, sorun, yer		场合 chǎng hé；
jay, orun, makan		所 suǒ；
jay, orun, yer		去处 qù chǔ； 窝 wō；
jay, orun, yer, sorun, makan, xana		所 suǒ；
jay, rayon		壤 rǎng；
jay, rayon wilayet		地区 dì qū；
jay, rayon, öteng		绥 suí；
jay, rayon, diyar yerlik, mehelliwi		地域 dì yù；
jay, yer		址 zhǐ；
jay, yer, rayon		区 qū；
jaypur tili		斋浦尔语 zhāi pǔ ěr yǔ；
jaytérek yézisi		加依提勒克乡； 加依提勒克乡【新疆各地】 jiā yī tí lè kè xiāng；
jay-jaylargha apirip satmaq		销行各地 xiāo xíng gè dì；
jay-jayida		利落 lì luò； 利索 lì suǒ；
jay-jayigha qoymaq		摆设 bǎi she；
jaylap qoymaq, aldap basqunchiliq qilmaq		弄 nòng；
jaylap ketmek		触霉头 chù méi tóu；
jaylar		地方 dì fāng； 地区 dì qū； 各地 gè dì；
jaylar boyiche échilghan yighin		片儿会 piàn ér huì；
jaylar boyiche tetqiqat		地域研究 dì yù yán jiū；
jaylar boyiche kontrol qilish		地区管制 dì qū guǎn zhì；
jaylar tipi		地域类型 dì yù lèi xíng；
jaylar tezkirisi		地方志 dì fāng zhì； 方志 fāng zhì；
jaylar zasédatélliri sot qilish		地区陪审员审判 dì qū péi shěn yuán shěn pàn；
jaylar sistémisi		地域系统 dì yù xì tǒng；
jaylar hawale meblighi		地区信托金 dì qū xìn tuō jīn；
jaylar, rayon		地区 dì qū；
jaylardiki neshr nusxisi		地区版本 dì qū bǎn běn；
jaylardiki neshir nusxisi		地区版本 dì qū bǎn běn；
jaylargha tewe baj		地方税 dì fāng shuì；
jaylarni aylinip yürüp siyasiy nutuq sözlimek		巡回各地并发表政治演说 xún huí gè dì bìng fā biǎo zhèng zhì yǎn shuō；
jaylarning baha perqi		地区差价 dì qū chā jià；
jaylarning bir-birige oxshimaydighanliqini teswirleshte ishlitilidu		天南地北 tiān nán dì běi；
jaylarning kesiplishishi		地域专业化 dì yù zhuān yè huà；
jaylashturmaq		安顿 ān dùn； 安排 ān pái； 安置 ān zhì； 摆布 bǎi bu； 编排 biān pái； 布局 bù jú； 措 cuò； 配备 pèi bèi； 容留 róng liú； 容纳 róng nà；
jaylashturmaq, orunlashturmaq		布局 bù jú； 配备 pèi bèi；
jaylashturmaq, orunlashturmaq, qoymaq		措 cuò；
jaylashturmaq, qoymaq		措 cuò；
jaylashturush tertipi		编次 biān cì；
jaylashturulghan qisimlar		驻军 zhù jūn；
jaylashturulmaq		屯扎 tún zhā；
jaylashqan orun		驻地 zhù dì；
jaylashqan yer		驻处 zhù chǔ；
jaylashmaq		安置 ān zhì； 分布 fēn bù； 归宿 guī xiǔ； 罗列 luó liè； 屯扎 tún zhā； 支篷扎营 zhī péng zhā yíng； 驻扎 zhù zhā； 坐落 zuò luò； 处 chǔ； 扎 zhā；
jaylashmaq (melum jaygha )		处 chǔ；
jaylashmaq, orun almaq, ... de turmaq		位于 wèi yú；
jaylashmaq, orunlashmaq		扎 zhā； 安扎 ān zhā； 驻屯 zhù tún； 驻扎； 驻扎（驻屯） zhù zhā；
jaylashmaq, orunlashmaq, yerleshmek		扎根 zhā gēn；
jaylashmaq, jaylashturulmaq		屯扎 tún zhā；
jayliship qalmaq		留住 liú zhù； 留驻 liú zhù；
jayliwetmek		干掉 gàn diào；
jayliwetmek (düshmenni)		解决 jiě jué；
jaynamaz		跪毯 guì tǎn； 礼拜毯 lǐ bài tǎn；
jayi pinhanni yapmaq		遮羞 zhē xiū；
jayida		不错 bù cuò； 不含糊 bù hán hú； 醇和 chún hé； 得当 dé dàng； 的当 dí dàng； 对头 duì tóu； 分寸 fēn cùn； 刚刚 gāng gāng； 娇娆 jiāo ráo； 精精当 jīng jīng dāng； 漂亮 piào liang； 平妥 píng tuǒ； 切当 qiè dàng； 确当 què dāng； 适度 shì dù； 体统 tǐ tǒng； 贴切 tiē qiē； 贴切，贴切的 tiē qiē , tiē qiē de； 脱俗 tuō sú； 妥善 tuǒ shàn； 完好 wán hǎo； 完好完好的； 完好，完好的 wán hǎo wán hǎo de； 象样 xiàng yàng； 允当 yǔn dāng； 沾边 zhān biān； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 公道 gōng dào； 当 dāng； 得 dé；
jayida bolmasliq		不对 bù duì；
jayida bolmasliq, bir qismila, bashqiche		不对 bù duì；
jayida bolmaq		凑巧 còu qiǎo；
jayida bolmaq, ongidin kelmek, toghra kelmek, ep kelmek		凑巧 còu qiǎo；
jayida, ornida, layiqida, del, del waqtida, waqtida, orunluq		正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo；
jayida, durus		像样 xiàng yàng；
jayidin chiqmaq		不出 bù chū；
jayilma yézisi		加依勒玛乡； 加依勒玛乡【新疆各地】 jiā yī lè mǎ xiāng；
jayini tapmaq		归宿 guī xiǔ；
jayini tapmaq, jaylashmaq, makan, panah		归宿 guī xiǔ；
jang		锣 luó； 铙 náo； 钟 zhōng；
jang (10 chigha teng)		市丈 shì zhàng；
jang (uzunluq birliki 10 gez)		丈 zhàng；
jang (uzunluq birliki)		丈 zhàng；
jang (uzunluq birliki, 10 chigha teng)		丈 zhàng；
jang (bir-birige urup chélinidighan mis chalghu)		钹 bó；
jang (texsisiman mis chalghu)		铙钹 náo bó； 铙 náo；
jang (chalghu)		镗 tāng；
jang (chalidighan)		铜锣 tóng luó；
jang (famile)		彰 zhāng； 仉 zhǎng； 掌 zhǎng； 招 zhāo； 张 zhāng； 彰 zhāng； 丈 zhàng； 章 zhāng；
jang (yer-jayning ismi)		漳 zhāng；
jang bilen dumbaq maslashmasliq		锣齐鼓不齐 luó qí gǔ bù qí；
jang begliki (ju sulalisi dewridiki beglik, shendungning pingyin dégen yéride)		鄣 zhāng；
jang chokisi		锣槌 luó chuí；
jang chélip eskerlerni qayturuwalmaq		鸣金收兵 míng jīn shōu bīng；
jang chélip yol achmaq		鸣锣开道 míng luó kāi dào；
jang we dumbaq		锣鼓 luó gǔ；
jang, chong qongghuraq		钟 zhōng；
jang, dang (chalghu)		金 jīn；
jangjal		冲突 chōng tū； 纠纷 jiū fēn； 是非 shì fēi；
jangjal qilmaq		取闹 qǔ nào；
jangjal, jédel, majira		是非 shì fēi；
jangjallashmaq		吵架 chǎo jià； 打吵子 dǎ chǎo zǐ； 争论 zhēng lùn； 争议 zhēng yì； 征争吵 zhēng zhēng chǎo； 滋事 zī shì； 架 jià； 闹 nào； 嚷 rǎng； 啧 zé； 口口角 kǒu kǒu jiǎo； 罗唣 luō； 骂架 mà jià； 破脸 pò liǎn；
jangjallashmaq, urushmaq, soqushmaq, jédelleshmek, ghowgha chiqarmaq		哄 hǒng；
jangjallashmaq, jédel chiqarmaq		滋事 zī shì；
jangjallashmaq, yüz-xatir qilmasliq, yüzni ayimasliq		破脸 pò liǎn；
jang-jang		锵锵 qiāng qiāng； 锵 qiāng；
jang-jang, jaranglimaq		锵 qiāng；
jang-jang, dung-dung (qongghuraq awazi)		噌吰 cēng hū ；
jangjangkeshlerning jéngi		钹 bó；
jangjyajé		张家界； 张家界【国内省市】 zhāng jiā jiè；
jangjyako shehiri		张家口市； 张家口市【国内省市】 zhāng jiā kǒu shì；
jangjyang deryasi (fujyende)		漳 zhāng；
jangjyang shehiri		湛江市； 湛江市【国内省市】 zhàn jiāng shì；
jangjing (ching sulalisi dewridiki herbiy emel)		章京 zhāng jīng；
jang-jung orunlashturulghan leylime belge		装锣浮标 zhuāng luó fú biāo；
jang-jung, jarang-jurung, taraq-turuq		珑 lóng；
jang-jung, güldür-guppang		吰 hū；
jangxé deryasi (shenshide)		漳 zhāng；
jangdu		豇豆 jiāng dòu； 豇豆； 豇豆（豆科） jiāng dòu；
jangdu uruqdishi		豇豆属 jiāng dòu shǔ；
jangdu, baqla		豇豆 jiāng dòu；
jangdu, choka purchaq		豇豆 jiāng dòu；
jang-dumbaq (bir xil elneghme)		锣鼓书 luó gǔ shū；
jang-dumbaqchilar etriti		打击乐队 dǎ jī lè duì；
jangza		农庄 nóng zhuāng； 田庄 tián zhuāng； 乡村乐园 xiāng cūn lè yuán； 庄园 zhuāng yuán； 村 cūn； 庄 zhuāng；
jangza, bagh hoyla		农庄 nóng zhuāng；
jangzawr keslenchüki		章氏龙 zhāng shì lóng；
jangzi nahiyisi (shenshide)		长子 cháng zǐ；
jangsun (famile)		长孙 cháng sūn；
jangghirshunasliq		江格尔学 jiāng gé ěr xué；
janggal		森林 sēn lín；
janggal börisi		丛林狼 cóng lín láng；
janggal chashqini		丛林小鼠 cóng lín xiǎo shǔ；
janggal chashqini uruqdishi		丛林小鼠属 cóng lín xiǎo shǔ shǔ；
janggal séghizxini		树鹊 shù què；
janggal moluni		丛林猫 cóng lín māo；
janggal müshüki		丛林猫 cóng lín māo；
janggal yéshili		丛绿色 cóng lǜ sè；
janggal, orman		森林 sēn lín；
janggal, janggalliq		乱木丛 luàn mù cóng；
janggaldin kelgen adem		边林人 biān lín rén；
janggalliq		丛莽 cóng mǎng；
janggilieski yézisi		江格勒斯乡； 江格勒斯乡【新疆各地】 jiāng gé lè sī xiāng；
janggilik aman bolsang, otundin néme ghem؛ jan bolsa jahan, ash bolsa qazan		留得青山在不怕没柴烧； 留得青山在，不怕没柴烧 liú dé qīng shān zài bù pà méi chái shāo；
jangyu arilash chilan'ghan sekkiz xil kök		八宝菜 bā bǎo cài；
jangngide		砰地 pēng dì； 砰响 pēng xiǎng；
jangngide soqulup ketmek		碰得砰的一声 pèng dé pēng de yī shēng；
jangngide qilghan awaz		砰的响声 pēng de xiǎng shēng；
jangngide yapmaq		砰地关上 pēng dì guān shàng；
jangngide yépilip qalmaq		砰的一声关上 pēng de yī shēng guān shàng；
jahaz		陈设 chén shè； 器具 qì jù； 设备 shè bèi； 装备 zhuāng bèi；
jahaz we üskünlerning puti		腿 tuǐ；
jahaz, eswab-üsküne		设备 shè bèi；
jahazlar		摆设物 bǎi she wù；
jahazlarning ördek putisiman puti		鸭抓形家具脚 yā zhuā xíng jiā jù jiǎo；
jahazlarning uchluq puti		鼠爪脚 shǔ zhǎo jiǎo；
jahazlandurmaq		装备 zhuāng bèi；
jahazliri bilen ijarige bérilidighan öy		有设备出租房 yǒu shè bèi chū zū fáng；
jahazlimaq		设备 shè bèi；
jahazlimaq, jabdumaq		设备 shè bèi；
jahalet		蒙昧 méng mèi；
jahalet bir gez örlise, adalet ming gez örleydu		道高一尺魔高一丈； 道高一尺，魔高一丈 dào gāo yī chǐ mó gāo yī zhàng； 道高一尺魔高一丈 dào gāo yī chǐ mó gāo yī zhàng；
jahalet dewri, jahiliye		蒙昧时代 méng mèi shí dài；
jahaletperes		蒙昧主义者 méng mèi zhǔ yì zhě；
jahaletpereslik		蒙昧主义 méng mèi zhǔ yì；
jahaletke patqan éqim		阴风 yīn fēng；
jahaletke patqan éqim, buzuq éqim, tetur quyun		阴风 yīn fēng；
jahaletlik		暗无天日 àn wú tiān rì； 地狱 dì yù；
jahaletlik, zulmetik, qarangghu, zulmet		暗无天日 àn wú tiān rì；
jahan		世间 shì jiān； 世界 shì jiè； 天地 tiān dì； 世 shì； 环球； 《环球》 （中） huán qiú； 环球报； 《环球报》 （巴西） huán qiú bào； 天外天； 《天外天》 （中） tiān wai tiān；
jahan (erlerning ismi)		加汉； 加汉【维吾尔人名】 jiā hàn；
jahan axbarat agéntliqi		环球新闻社； 环球新闻社 （智） huán qiú xīn wén shè；
jahan arili (asiya, yawropa we afriqa qitelirini körsitidu)		世界岛 shì jiè dǎo；
jahan agéntliqi		环球通讯社； 环球通讯社 （智，美） huán qiú tōng xùn shè；
jahan aldamchiliri		江湖骗子 jiāng hú piàn zǐ；
jahan ishliri		世事 shì shì；
jahan özgirip ketmek؛ waqit-zamanlar ötüp ketmek		物换星移 wù huàn xīng yí；
jahan edebiyati		环球文学； 《环球文学》 （中） huán qiú wén xué；
jahan eyniki		世界明镜； 《世界明镜》 （巴基） shì jiè míng jìng；
jahan pochtisi		环球邮报； 《环球邮报》 （加） huán qiú yóu bào；
jahan talashmaq		逐鹿中原 zhú lù zhōng yuán； 中原逐鹿 zhōng yuán zhú lù；
jahan téléwiziye istansisi		环球电视台； 环球电视台 （巴西） huán qiú diàn shì tái；
jahan téléwiziye shirkiti		环球电视公司； 环球电视公司 （加） huán qiú diàn shì gōng sī；
jahan qalaymiqanliship ketmek		天下大乱 tiān xià dà luàn；
jahan kézip ishlesh		环球劳动 huán qiú láo dòng；
jahan kézip doripurushluq qilmaq		走江湖卖膏药 zǒu jiāng hú mài gāo yao；
jahan kézip yalghan dora satmaq		走江湖卖假药 zǒu jiāng hú mài jiǎ yào；
jahan kézip yürüp oyun qoyup yaki rammalliq qilip jan baqmaq		走江湖 zǒu jiāng hú；
jahan kézish		闯江湖 chuǎng jiāng hú；
jahan kézer		全球通 quán qiú tōng；
jahan kezdi aldamchi		江湖骗子 jiāng hú piàn zǐ；
jahan kezgen		曾经沧海 céng jīng cāng hǎi；
jahan kezmek		走江湖 zǒu jiāng hú； 行脚 xíng jiǎo； 走南闯北 zǒu nán chuǎng běi； 走穴 zǒu xué； 漂荡 piāo dàng；
jahan kezmek, dunyani aylanmaq, dunyani chörgilimek		环球 huán qiú；
jahan kezmek, sersan, sergerdan		漂荡不定 piāo dàng bù dìng；
jahan kezmek؛ terep-tereplerde jahandarchiliq qilip yürmek		走南闯北 zǒu nán chuǎng běi；
jahan nuqtisi		世界点 shì jiè diǎn；
jahanay (ayallarning ismi)		加汉阿依； 加汉阿依【维吾尔人名】 jiā hàn ā yī；
jahanbagh yézisi		加汗巴格乡； 加汗巴格乡【新疆各地】 jiā hàn bā gé xiāng；
jahanban (ayallarning ismi)		加汉班； 加汉班【维吾尔人名】 jiā hàn bān；
jahanbüwi (ayallarning ismi)		加汉布威； 加汉布威【维吾尔人名】 jiā hàn bù wēi；
jahanchiliq		世界主义 shì jiè zhǔ yì；
jahanda birla adem		斗南一人 dòu nán yī rén；
jahandarchiliq		处世 chǔ shì； 立身处世 lì shēn chǔ shì；
jahandarchiliq qilmaq		谋生 móu shēng；
jahandarchiliq qilmaq, jahandarchiliq, yashimaq, tirikchilik qilmaq, jan baqmaq		处世 chǔ shì；
jahanzeper (erlerning ismi)		加汉再排尔； 加汉再排尔【维吾尔人名】 jiā hàn zài pái ěr；
jahansaz, jahansazliq		八面周全 bā miàn zhōu quán；
jahansazliq		八面光 bā miàn guāng； 八面玲珑 bāmiànlínglóng；
jahansazliq, jahansaz		八面光八面见光； 八面光，八面见光 bā miàn guāng bā miàn jiàn guāng；
jahansiz, jahansizliq		八面周全 bā miàn zhōu quán；
jahanshah (erlerning ismi)		加汉夏； 加汉夏【维吾尔人名】 jiā hàn xià；
jahan'gha patmay qalmaq		不可一世 bù kě yī shì； 赫赫一世 hè hè yī shì； 赫赫一世 hè hè yī shì； 神气十足 shén qi shí zú；
jahan'gha patmay qalmaq, alemge sighmay qalmaq, qinigha patmay qalmaq		不可一世 bù kě yī shì；
jahan'gha patmay qalmaq؛ alemge sighmay ketmek؛ térisige patmay qalmaq		不可一世 bù kě yī shì；
jahanquli (erlerning ismi)		加汉库力； 加汉库力【维吾尔人名】 jiā hàn kù lì；
jahankezdi téwip		游医 yóu yī；
jahankezdi senetchiler		平团调柳 píng tuán diào liǔ；
jahankezdi senetkar		江湖艺人 jiāng hú yì rén；
jahankezdi ghezelchi		游唱歌手 yóu chàng gē shǒu；
jahankezdi qelender		行乞的流浪汉 xíng qǐ de liú làng hàn；
jahankezdilik qilish		跑江湖 pǎo jiāng hú；
jahankeshti aldamchilar		江湖骗子 jiāng hú piàn zǐ；
jahankeshtilik		江湖 jiāng hú；
jahankeshtilik qilmaq		跑江湖 pǎo jiāng hú；
jahankeshtilik, el kézip yürmek		闯江湖 chuǎng jiāng hú；
jahan'gir		帝国主义 dì guó zhǔ yì；
jahan'gir (erlerning ismi)		加汉革尔； 加汉革尔【维吾尔人名】 jiā hàn gé ěr；
jahan'girxoja (erlerning ismi)		加汉革尔霍加； 加汉革尔霍加【维吾尔人名】 jiā hàn gé ěr huò jiā；
jahan'girlik		帝国主义 dì guó zhǔ yì； 帝 dì；
jahan'girlik, jahan'gir		帝国主义 dì guó zhǔ yì；
jahan'gül (ayallarning ismi)		加汉古丽； 加汉古丽【维吾尔人名】 jiā hàn gǔ lì；
jahan'geshtilik		闯江湖 chuǎng jiāng hú； 江湖 jiāng hú； 吟游 yín yóu；
jahan'geshtilik qilmaq		走江湖 zǒu jiāng hú； 跑江湖 pǎo jiāng hú；
jahan'geshte téwip		游医 yóu yī；
jahan'geshte senetchi		吟游艺人 yín yóu yì rén；
jahan'geshte shair		吟游诗人 yín yóu shī rén； 游唱诗人 yóu chàng shī rén；
jahan'geshte naxshichi		游唱歌手 yóu chàng gē shǒu；
jahan'geshte, jahankezdi		游荡者 yóu dàng zhě；
jahanni bashqurush iqtidari		经天纬地 jīng tiān wěi dì；
jahanni bir almaq, hemme yerni qaplimaq		满天飞 mǎn tiān fēi；
jahanni béshigha kéyish, qanunsizliq qilish		无法无天 wú fǎ wú tiān；
jahanni zilzilige salidighan		震动世界的 zhèn dòng shì jiè de；
jahanni su bassa, ördekning qaptiligha kelmeptu		水大淹不死鸭子 shuǐ dà yān bù sǐ yā zǐ；
jahanni qarangghuluq qaplimaq		天昏地暗 tiān hūn dì àn；
jahannisa (ayallarning ismi)		加汉妮萨； 加汉妮萨【维吾尔人名】 jiā hàn nī sà；
jahanning ishliri		世间的事物 shì jiān de shì wù；
jahanning elmi-telmini obdan bilmek		深知这一套 shēn zhī zhè yī tào；
jahanning töri		山南海北 shān nán hǎi běi；
jahanning reptarigha kiriwalmaq		偷合苟容 tōu hé gǒu róng； 偷合取容 tōu hé qǔ róng；
jahanning reptarigha kiriwalmaq؛ el qayaqqa, men shuyaqqa		随波逐流 suí bō zhú liú；
jahanning reptarigha kiriwalmaq؛ hemmige yaxshichaq bolmaq		八面见光 bā miàn jiàn guāng；
jahanning reptayigha kiriwalghan		世故 shì gù； 世故圆滑的 shì gù yuán huá de；
jahanning reptayigha kiriwalghan adem		深通世故的人 shēn tōng shì gù de rén；
jahanning reptayigha kiriwalmaq		随波逐流 suí bō zhú liú；
jahanning hemme ishliridin ümidsizlenmek		枯木死灰 kū mù sǐ huī；
jahannur (ayallarning ismi)		加汉努尔； 加汉努尔【维吾尔人名】 jiā hàn nǔ ěr；
jahannema		照妖镜 zhào yāo jìng； 东西南北； 《东西南北》 （中） dōng xi nán běi；
jahannema béti		东西南北版 dōng xi nán běi bǎn；
jahanidin (erlerning ismi)		加哈尼丁； 加哈尼丁【维吾尔人名】 jiā hā ní dīng；
jahil		呆钝 dāi dùn； 刚愎 gāng bì； 固执 gù zhí； 倔强 jué jiàng； 老顽固 lǎo wán gù； 冥顽 míng wán； 牛脾气 niú pí qi； 牛性 niú xìng； 死脑筋 sǐ nǎo jīn； 死硬 sǐ yìng； 顽梗 wán gěng； 顽固 wán gù； 顽固守旧的 wán gù shǒu jiù de； 野性 yě xìng； 拗 ào； 愎 bì； 梗 gěng； 犟 jiàng； 强 qiáng； 顽 wán；
jahil temretke		牛皮癣 niú pí xuǎn； 湿毒 shī dú； 湿毒疮 shī dú chuāng； 湿毒流注 shī dú liú zhù； 银屑病 yín xiè bìng；
jahil düshmen		顽敌 wán dí；
jahil qorghan		顽固堡垒 wán gù bǎo lěi；
jahil qizitma		疳热 gān rè；
jahil késel		顽痰 wán tán；
jahil guruh		死党 sǐ dǎng；
jahil murit		死党 sǐ dǎng；
jahil murit, jahil guruh		死党 sǐ dǎng；
jahil, bigherez		死脑筋 sǐ nǎo jīn；
jahil, tersa		版版六十四 bǎn bǎn liù shí sì； 执泥 zhí ní； 愎 bì；
jahil, tersa, kaj		顽固 wán gù； 傲岸 ào àn； 抱着葫芦不开瓢 bào zhe hú lu bù kāi piáo； 顽固不化的人 wán gù bù huà de rén； 咬死理 yǎo sǐ lǐ； 硬头硬脑 yìng tóu yìng nǎo； 榆木脑袋 yú mù nǎo dài； 粘皮带骨 zhān pí dài gǔ； 撞墙不转弯 zhuàng qiáng bù zhuǎn wān； 拗 ào； 固 gù； 谅 liàng； 难 nán； 偏 piān； 顽 wán； 硬 yìng； 忮 zhì；
jahil, tersa, kaj, boyni qattiq, gep anglimas, kökerme		倔强 jué jiàng；
jahil, tersa, kaj, jahil unsur		顽固分子 wán gù fēn zǐ；
jahil, tersa, kaj, gajgun		老顽固 lǎo wán gù；
jahil, tersa, koniliqni qoghdighuchi, koniliqni saqlighuchi		保守分子 bǎo shǒu fēn zǐ；
jahil, tersa, kökerme		凿死理儿 záo sǐ lǐ ér；
jahil, chaplashqaq		没完没了的 méi wán méi le de；
jahil, kaj		拧 nǐng；
jahil, kaj, tersa		方头不律 fāng tóu bù lǜ； 拗强 ào qiáng； 牛筋牛犟 niú jīn niú； 撞了南墙不回头 zhuàng le nán qiáng bù huí tóu； 倔 juè； 拧 nǐng； 迂 yū；
jahil, kaj, gajgun, tersa		倔 juè； 老牛筋 lǎo niú jīn；
jahil, gep yémeydighan		聱 áo；
jahilliq		偏执思想 piān zhí sī xiǎng； 执拗 zhí niù；
jahilliq bilen öz bilginini qilmaq		一条道走到黑 yī tiáo dào zǒu dào hēi；
jahilliq bilen jan talashmaq؛ ölüm aldida jan talashmaq		困兽犹斗 kùn shòu yóu dòu；
jahilliq bilen ret qilmaq		深闭固拒 shēn bì gù jù；
jahilliq bilen qarshliq körsitish		负隅顽抗 fù yú wán kàng；
jahilliq bilen qarshiliq körsetmek		负隅顽抗 fù yú wán kàng； 负隅顽抗 fù yú wán kàng； 顽抗 wán kàng；
jahilliq bilen yépishiwalmaq		死守 sǐ shǒu；
jahilliq bilen, kajliq qilip		硬 yìng；
jahilliq telwiliki		偏执狂 piān zhí kuáng；
jahilliq qilmaq		胶住鼓瑟 jiāo zhù gǔ sè； 执著 zhí zhù； 硬 yìng；
jahilliq qilmaq, kajliq qilmaq, ésiliwalmaq		执著 zhí zhù；
jahilliq, tersa mijezlik		一个心眼儿 yī gè xīn yǎn ér；
jahilliq, tersaliq		执拗 zhí niù；
jahilliq, kajliq, tersaliq		顽固不化 wán gù bù huà； 过执的 guò zhí de；
jahilliqi tutmaq, jahilliq qilip turuwalmaq		发傻 fā shǎ；
jaheletchilik		蒙昧主义 méng mèi zhǔ yì；
jaw (ju sulalisi dewridiki beglik, hazirqi senshining shimaliy, ottura qismi we xébéyning gherbige toghra kélidu)		赵 zhào；
jaw (deyzu millitining familisi)		召 zhào；
jaw (deyzularning familisi)		召 zhào；
jaw (famile)		朝 cháo； 昭 zhāo； 兆 zhào； 钊 zhāo； 兆 zhào； 赵 zhào； 肇 zhào； 肇 zhào；
jaw begliki (ju sulalisi dewridiki beglik)		赵 zhào；
jawab		答复 dá fù； 答句 dá jù； 得数 dé shù； 回答 huí dá； 回话 huí huà； 回信 huí xìn； 答案 dá àn； 题解 tí jiě； 答 dá； 复 fù； 回 huí；
jawab (qedimki zamanda shahning soaligha béridighan jawab)		对策 duì cè；
jawab élish		解答抽取 jiě dá chōu qǔ；
jawab élish jeryani		解答抽取过程 jiě dá chōu qǔ guò chéng；
jawab bérish		应答 yīng dá；
jawab bérish analiz programmisi		应答分析程序 yīng dá fēn xī chéng xù；
jawab bérish analizi		应答分析 yīng dá fēn xī；
jawab bérish iqtidari		应答能力 yīng dá néng lì；
jawab bérish ünümi		应答效率 yīng dá xiào lǜ；
jawab bérish bayti		应答字节 yīng dá zì jié；
jawab bérish telipi		应答请求 yīng dá qǐng qiú；
jawab bérish chirighi		应答灯 yīng dá dēng；
jawab bérish dewriyliki		应答周期 yīng dá zhōu qī；
jawab bérish sanliq melumat ponkiti		应答数据站 yīng dá shù jù zhàn；
jawab bérish signali		应答信号 yīng dá xìn hào；
jawab bérish shekli		应答方式 yīng dá fāng shì；
jawab bérish qiyin, jawab bérish tes		难以解答 nán yǐ jiě dá；
jawab bérish qurulmisi		应答装置 yīng dá zhuāng zhì；
jawab bérish kodi		应答码 yīng dá mǎ；
jawab bérish waqti		应答时间 yīng dá shí jiān；
jawab bérish, jawab qayturush		回答 huí dá；
jawab bérishtin bash tartmaq		关门 guānmén；
jawab bérishtin bash tartmaq, qachmaq		关门 guān mén；
jawab bérishning kéchikishi		应答延迟 yīng dá yán chí；
jawab bergüsi kelmeslik		一问三不知 yī wèn sān bù zhī；
jawab bergenlikni ipadileydu		哎 āi；
jawab bermeslik		无回答 wú huí dá；
jawab bermek		应答 yīng dá； 辩解 biàn jiě； 答对 dá duì； 答复 dá fù； 答话 dá huà； 答应 dā ying； 对答 duì dá； 给予答复 jǐ yǔ dá fù； 应声 yìng shēng； 应对 yīng duì； 对 duì； 答 dá； 解答 jiě dá； 应 yīng； 回答 huí dá； 回话 huí huà； 交差 jiāo chà； 交代 jiāo dài； 交待 jiāo dài；
jawab bermek tes		难回答 nán huí dá；
jawab bermek, jawab qayturmaq		应答 yīng dá； 酬对 chóu duì； 对答 duì dá； 回报 huí bào； 回答 huí dá； 酢 zuò； 对 duì；
jawab bermek, jawab qayturmaq, éghiz achmaq		答对 dá duì；
jawab bermek, jawab yandurmaq		答话 dá huà；
jawab bermek, jawabini tapmaq		解开 jiě kāi；
jawab bermek, jawaben, jawab		回 huí；
jawab bermek, he démek		答应 dā ying；
jawab tapmaq		解决 jiě jué；
jawab tawushi		应答音 yīng dá yīn；
jawab tipini kirgüzüsh		应答型键入 yīng dá xíng jiàn rù；
jawab töshüki (kommutatorning)		应答塞孔 yīng dá sāi kǒng；
jawab tutuwélish		应答捕获率 yīng dá bǔ huò lǜ；
jawab télégramma		复电 fù diàn； 回电 huí diàn；
jawab télégramma bermek		回电 huí diàn；
jawab télégrammisi		复电 fù diàn；
jawab telep qilmaq		质问 zhì wèn； 难 nán；
jawab jümle		应句 yīng jù；
jawab xet		答辩状 dá biàn zhuàng； 回音 huí yīn； 复信 fù xìn； 回文 huí wén； 回信 huí xìn；
jawab xet yazmaq		复信 fù xìn； 回信 huí xìn；
jawab xewer		回应通报 huí yīng tōng bào；
jawab sada		应答如响 yīng dá rú xiǎng；
jawab sxémisi		回答模 huí dá mó；
jawab signal		应答信号 yīng dá xìn hào；
jawab signal bayriqi		应答信号旗 yīng dá xìn hào qí；
jawab simi (kommutatorning)		应答塞绳 yīng dá sāi shéng；
jawab söz		答词 dá cí；
jawab qay turmaq		应 yīng；
jawab qayturghuch		应答器 yīng dá qì； 应答机 yīng dá jī；
jawab qayturghuch signali		应答机信号 yīng dá jī xìn hào；
jawab qayturghuchning tinch waqti		应答器寂静时间 yīng dá qì jì jìng shí jiān；
jawab qayturghuchi		应答者 yīng dá zhě；
jawab qayturghuchi idare		应答局 yīng dá jú；
jawab qayturghuchi istansa		应答台 yīng dá tái；
jawab qayturghuchi téléfonist		应答话务员 yīng dá huà wù yuán；
jawab qayturghuchi teqlidleshtürgüch		应答模拟器 yīng dá mó nǐ qì；
jawab qayturmaq		酬答 chóu dá； 应答 yīng dá； 答对 dá duì； 答复 dá fù； 对答 duì dá； 回信 huí xìn； 应声 yìng shēng； 回复 huí fù； 畴 chóu； 对 duì； 复 fù；
jawab qayturmaq, teshekkür bildürmek, minnetdarlik bildürmek, rehmet éytmaq		报 bào；
jawab qayturmaq, jawab bermek, he démek		应 yīng；
jawab qayturmaq, jawab xet yazmaq		回信 huí xìn；
jawab qayturmaq, doklat qilmaq		反 fǎn；
jawab qayturush		复验 fù yàn；
jawab qayturush ariliqi		应答间隔 yīng dá jiàn gé；
jawab qayturush awazi		应答音 yīng dá yīn；
jawab qayturush omumiy qétim sani		应答总次数 yīng dá zǒng cì shù；
jawab qayturush impulsi		应答脉冲 yīng dá mài chōng；
jawab qayturush usuli		应答方式 yīng dá fāng shì；
jawab qayturush üskünisi		回答设备 huí dá shè bèi； 应答设备 yīng dá shè bèi；
jawab qayturush ünümi		应答效率 yīng dá xiào lǜ；
jawab qayturush bash liniyisi		应答总线 yīng dá zǒng xiàn；
jawab qayturush purupkisi		应答塞子 yīng dá sāi zǐ；
jawab qayturush tori		应答网 yīng dá wǎng；
jawab qayturush tok yoli		应答电路 yīng dá diàn lù；
jawab qayturush teqlidiy programmisi		应答模拟程序 yīng dá mó nǐ chéng xù；
jawab qayturush chastotisi		应答频率 yīng dá pín lǜ；
jawab qayturush chirighi		应答灯 yīng dá dēng；
jawab qayturush rozétkisi		应答插孔 yīng dá chā kǒng；
jawab qayturush zorétka diskisi		应答插孔盘 yīng dá chā kǒng pán；
jawab qayturush sistémisi		回答系统 huí dá xì tǒng；
jawab qayturush signal chirighi		应答信号灯 yīng dá xìn hào dēng；
jawab qayturush signali		应答信号 yīng dá xìn hào； 回答信号 huí dá xìn hào；
jawab qayturush simi		应答塞绳 yīng dá sāi shéng；
jawab qayturush süriti		应答速度 yīng dá sù dù；
jawab qayturush qurulmisi		应答机构 yīng dá jī gòu； 应答装置 yīng dá zhuāng zhì；
jawab qayturush qétim sani		应答次数 yīng dá cì shù；
jawab qayturush kodi		应答代码 yīng dá dài mǎ； 应答电码 yīng dá diàn mǎ； 应答码 yīng dá mǎ；
jawab qayturush kunupkisi		应答电键 yīng dá diàn jiàn； 应答键 yīng dá jiàn；
jawab qayturush kespi		应答业务 yīng dá yè wù；
jawab qayturush maginit barabani		回答磁鼓 huí dá cí gǔ；
jawab qayturush mudditi		复验期限 fù yàn qī xiàn；
jawab qayturush méxanizmi		应答机构 yīng dá jī gòu；
jawab qayturush nazaret chirighi		应答监视灯 yīng dá jiān shì dēng；
jawab qayturush nazaret rélési		应答监视继电器 yīng dá jiān shì jì diàn qì；
jawab qayturush herikiti		应答动作 yīng dá dòng zuò；
jawab qayturush waqti		应答时间 yīng dá shí jiān；
jawab qayturush waqtini xatiriligüch		应答时间记录器 yīng dá shí jiān jì lù qì；
jawab qayturush waqtini közitish üskünisi		应答时间观测设备 yīng dá shí jiān guān cè shè bèi；
jawab qayturush we erziyet tüzümi		回复与信访制度 huí fù yǔ xìn fǎng zhì dù；
jawab qayturushni inkar qilish		否定应答 fǒu dìng yīng dá；
jawab qobul qilghuchi terep		回信接收方 huí xìn jiē shōu fāng；
jawab kütmek		听信 tīng xìn； 听话儿 tīng huà ér；
jawab kütmek, uchur kütmek		听信 tīng xìn； 听话儿 tīng huà ér；
jawab küyi		应答曲 yīng dá qǔ；
jawab mermek, awaz qoshmaq		雠 chóu；
jawab nota		复照 fù zhào；
jawab nutuq		答词 dá cí；
jawab nutuq, jawab söz		答词 dá cí；
jawab yandurmaq		答话 dá huà； 还嘴 huán zuǐ；
jawab, uchur, jawab qayturmaq		复 fù；
jawab, uchur؛ jawab bermek, uchur bermek		回话 huí huà；
jawab, jawab bermek		答 dá；
jawab, jawab bermek, jawab qayturmaq		答复 dá fù；
jawab, jawaben		回 huí；
jawabsiz		无应答 wú yīng dá；
jawabkar		被告人 bèi gào rén； 人犯 rén fàn； 责任 zé rèn； 被告 bèi gào； 责任人 zé rèn rén； 专责 zhuān zé；
jawabkar (mesul) adem		专人 zhuān rén；
jawabkar olturushluq jay		被告人居住地 bèi gào rén jū zhù dì；
jawabkar boghaltir		责任会计 zé rèn kuài jì；
jawabkar bolmaq		承担 chéng dān； 担待 dān dài； 负责 fù zé； 责任 zé rèn； 当 dāng；
jawabkar bolmaq, ustige almaq, képil bolmaq		兜 dōu；
jawabkar bolmaq, üstige almaq, kötürmek		当 dāng；
jawabkar bolmaq, üstige almaq, képil bolmaq		兜 dōu；
jawabkar bolmaq, mes		问 wèn；
jawabkar bolmaq, mesul bolmaq		掏窟窿 tāo kū long；
jawabkar bolmaq, mesul bolmaq, üstige almaq, kötürmek		当 dāng；
jawabkar terep		被告一方 bèi gào yī fāng；
jawabkar dölet		被告国 bèi gào guó；
jawabkar katalog birliki		责任者款目 zé rèn zhě kuǎn mù；
jawabkar muherrir		责任编辑 zé rèn biān jí；
jawabkar hökümet		责任政府 zé rèn zhèng fǔ；
jawabkar, mesul		责任 zé rèn；
jawabkar, mesul kishi		责任人 zé rèn rén；
jawabkargha paydiliq délo		有利于被告的案件 yǒu lì yú bèi gào de àn jiàn；
jawabkargha paydiliq höküm		有利于被告的裁决 yǒu lì yú bèi gào de cái jué；
jawabkarliq		干系 gān xi； 责任 zé rèn； 事 shì； 责 zé；
jawabkarliq iqidari		责任能力 zé rèn néng lì；
jawabkarliq belgisi		责任标志 zé rèn biāo zhì；
jawabkarliq xizmet orni		要津 yào jīn；
jawabkarliq sughurtisi		责任保险 zé rèn bǎo xiǎn；
jawabkarliq yéshi		责任年龄 zé rèn nián líng；
jawabkarliq hadisisi		责任事故 zé rèn shì gù；
jawabkarliq hadisiliri tüpeylidin kélip chiqqan yollanma ziyini		责任事故造成邮件损失 zé rèn shì gù zào chéng yóu jiàn sǔn shī；
jawabkarliq, mejburiyet, burch		责 zé；
jawabkarliq, mejburiyet,-burch		责任 zé rèn；
jawabkarliqtin özini qachurmaq		踢皮球 tī pí qiú；
jawabkarliqtin bash tartmaq		推委责任 tuī wěi zé rèn；
jawabkarliqtin qachmaq		脱卸 tuō xiè； 卸责 xiè zé；
jawabkarliqtin qachmaq, mesuliyetni bashqilargha dönggimek		卸责 xiè zé；
jawabkarliqtin qorqup, ishtin özini chetke tartmaq		卸肩耍滑 xiè jiān shuǎ huá；
jawabkarliqtin qutulalmasliq		脱不倒手 tuō bù dǎo shǒu；
jawabkarliqtin qutulmaq		褪套儿 tuì tào ér；
jawabkarliqtin qutulushning amali		脱身之计 tuō shēn zhī jì；
jawabkarliqqa tartmaq		查办 chá bàn；
jawabkarliqqa tartmaq, tekshürüp chare körmek, tekshürüp jazalimaq		查办 chá bàn；
jawabkarliqqa tartilmaq		吃官司 chī guān si；
jawabkarliqni bir-birige dönggimek		踢皮球 tī pí qiú；
jawabkarliqni békitish, mesuliyitini békitsh		论定责任 lùn dìng zé rèn；
jawabkarliqi bar		重要 zhòng yào；
jawabkarni barliq hoquqtin mehrum qilish hökümi		血统玷污 xuètǒng diàn wū；
jawabkarning orni		被告席 bèi gào xí；
jawabkarning ismi		被告姓名 bèi gào xìng míng；
jawabkarning iqrarnamisi		被告承认书 bèi gào chéng rèn shū；
jawabkarning özini aqlishi		被告人辩解 bèi gào rén biàn jiě；
jawabkarning éghiz iqrari		被告人口供 bèi gào rén kǒu gòng；
jawabkarning erzge jawab bérishi		被告应诉 bèi gào yīng sù；
jawabkarning bayani		被告人供述 bèi gào rén gòng shù；
jawablashmaq, til yandurmaq		扛 káng；
jawabname		答辩书 dá biàn shū；
jawabname (jawabkarning qarshi erzi)		答辩书 dá biàn shū；
jawabni ispatlash signali		回答证实信号 huí dá zhèng shí xìn hào；
jawabni inkar qilish		否定回答 fǒu dìng huí dá；
jawabni inkar qilish herp belgisi		否定回答字符 fǒu dìng huí dá zì fú；
jawabni kodlashturush		应答编码 yīng dá biān mǎ；
jawabi yézilmighan imtihan qeghizi		白卷 bái juàn；
jawaben		回 huí；
jawaben erz qilish		应诉 yīng sù；
jawaben tutmaq, jawaben yandurmaq		回敬 huí jìng；
jawaben ziyapet bermek		还席 hái xí；
jawaben ziyaret		答拜 dá bài；
jawaben ziyaret qilmaq		回拜 huí bài； 回访 huí fǎng；
jawaben ziyaret qilmaq, petige barmaq		回拜 huí bài；
jawaben salam bermek		答礼 dá lǐ；
jawaben sowgha qilmaq		回礼 huí lǐ；
jawaben signal bérish chirighi		应答信号灯； 应答［信号］灯 yīng dá xìn hào dēng；
jawaben sözlimek		答茬儿 dā chá ér；
jawaben méhman qilmaq		回请 huí qǐng；
jawaben méhman qilmaq, jawaben méhman'gha chaqirmaq		回请 huí qǐng；
jawaben méhman'gha chaqirmaq		回请 huí qǐng；
jawaben, jawab bermek		报 bào；
jawap bergenlikni, chüshen'genlikni, heyran qalghanliqni, maxtighanliqni, qayghurghanliqni, hesretlen'genlikni ipadileydu		阿 ā；
jawapkar bolmaq		兜 dōu；
jawahir (ayallarning ismi)		加瓦伊尔； 加瓦伊尔【维吾尔人名】 jiā wǎ yī ěr；
jawahire (ayallarning ismi)		加瓦伊热； 加瓦伊热【维吾尔人名】 jiā wǎ yī rè；
jawtung shehiri		昭通市； 昭通市【国内省市】 zhāo tōng shì；
jawrimaq		叨叨 dāo dāo； 叨唠 dāo lao；
jawrimaq, watildimaq, kapshimaq		嘀咕声 dī gu shēng；
jawshir		格蓬； 格蓬（伞形科） gé péng；
jawghay		嘴角 zuǐ jiǎo；
jawghay muskuli		笑肌 xiào jī；
jawghay yallughi (bowaqlarda)		鹅口疮 é kǒu chuāng；
jawghay, miyiq		嘴角 zuǐ jiǎo；
jawghiyidin tamaq éqip turmaq		流汤 liú tāng；
jawislsdaq		话匣子 huà xiá zǐ；
jawighay		口角 kǒu jiǎo；
jawighay yallughi		口角炎 kǒu jiǎo yán；
jawighayni kötürgüchi muskul		口角提肌 kǒu jiǎo tí jī；
jawildaq qush		结巴莺 jiē bā yīng；
jawildaq, watildaq		刀刀见血 dāo dāo jiàn xuè；
jawildaq, wat-wat		刺刺不休的 cì cì bù xiū de；
jawildaq, wat-wat, walaqtegkür, gépi tola, qum söz		话匣子 huà xiá zǐ；
jawildimaq		刺刺不休 cì cì bù xiū； 摇唇鼓舌 yáo chún gǔ shé； 摇鼓舌 yáo gǔ shé； 振振有辞 zhèn zhèn yǒu cí；
jawildimaq, jawarimaq, watildimaq, wat-wat		刺刺不休 cì cì bù xiū；
jawildimaq, kapshimaq, watildimaq, kapildimaq		耍贫嘴 shuǎ pín zuǐ；
jawildimaq, watildimaq		唠 láo；
jawildimaq, walaqlimaq, aghzi-aghzigha tegmey kapshimaq		罗里巴嗦 luólǐbā suō；
jawut (erlerning ismi)		加伍提； 加伍提【维吾尔人名】 jiā wǔ tí；
jawur		脸盆 liǎn pén； 洗脸盆 xǐ liǎn pén； 盆子 pén zǐ；
jawur qoyush jazisi		脸盆架 liǎn pén jià；
jawur, teshtek, tengne, das		盆 pén；
jawur, telengge		脸盆 liǎn pén；
jawur, chilapcha, das		洗盆 xǐ pén；
jawur, chilapchin, tengne		盆 pén；
jawursiman, dassiman		盆形的 pén xíng de；
jawuldapla ketmek		唠唠叨叨 láo láo dāo dāo；
jawuldimaq		叽哩呱啦 jī lī gū lā； 唠叨 láo dao；
jawuldimaq, watildimaq		唠叨 láo dao；
jawélin		标枪西貒 biāoqiāng xī tuān；
jawen		壁龛 bìkān； 橱柜 chú guì； 货架子 huò jià zǐ； 橱 chú；
jawen, ishkap		橱柜 chú guì； 柜橱 guì chú； 货架子 huò jià zǐ；
jawen, bédish		架 jià；
jawen, taxtibéshi		阁 gé；
jawen, tekche, oyuq		壁龛 bìkān；
jawen, chine-qacha ishkapi		餐具橱 cān jù chú；
jawen, qacha-qucha ishkapi		食橱 shí chú；
jo		轿 jiào；
jo (famile)		卓 zhuó； 桌 zhuō； 茁 zhuó； 禚 zhuó； 禚 zhuó； 濯 zhuó；
jo kötürgüchi		轿夫 jiào fū；
joaximitlar		约雅教派信徒 yuē yǎ jiào pai xìn tú；
joakwinit		硅钠钡钛石 guī nà bèi tài dàn；
joanna charnitsi (üzüm)		琼尼； 琼尼（葡萄的一种） qióng ní；
joul		焦耳 jiāo ěr； 焦耳 jiāo ěr；
joul issiqliqi		焦耳热 jiāo ěr rè；
joul éffékti		焦耳效应 jiāo ěr xiào yīng；
joul ékwiwalénti		焦耳当量 jiāo ěr dāng liàng；
joul qanuni		焦耳定律 jiāo ěr dìng lǜ； 焦耳定律 jiāo ěr dìng lǜ；
joul ning qisqartmisi		焦 jiāo； 焦 jiāo；
joul-tomson klapani		焦耳汤姆逊阀； 焦耳-汤姆逊阀 jiāo ěr tāng mǔ xùn fá；
joul-tomson koéffitsénti		焦耳汤姆逊系数； 焦耳-汤姆逊系数 jiāo ěr tāng mǔ xùn xì shù；
joul-tomson kéngiyishi		焦耳汤姆逊膨胀； 焦耳-汤姆逊膨胀 jiāo ěr tāng mǔ xùn péng zhàng；
joul-klaozius tézliki		焦耳克劳修斯速度； 焦耳-克劳修斯速度 jiāo ěr kè láo xiū sī sù dù；
joul-koppa qanuni		焦耳一克普定律 jiāo ěr yī kè pǔ dìng lǜ；
joul-léntis qanuni		焦耳一楞次定律 jiāo ěr yī léng cì dìng lǜ；
job sindromisi, job yighindi késel alamiti		乔布综合症 qiáo bù zōng hé zhèng；
jobéysen yézisi		照壁乡； 照壁乡【新疆各地】 zhào bì xiāng；
jotu		镐头 gǎo tóu； 尖锄 jiān chú； 掘地锄 jué dì chú； 洋镐 yáng gǎo； 丁字镐 dīng zì gǎo； 镐 gǎo；
jotu, métin		洋镐 yáng gǎo； 镐 gǎo；
joxnin		副结核杆菌素 fù jié hé gǎn jūn sù；
jodugh (mongghullarning chélish kiyimi)		卓铎格 zhuó duó gé；
jor		双 shuāng；
jor bolmaq		应和 yīng hé； 和 hé； 配 pèi；
jor bolmaq, jüp bolmaq		曹 cáo； 耦 ǒu；
jor bolmaq, qoshulmaq		和 hé；
jor bolup éytilidighan naxsha, ikkinchi orundiki naxsha yaki mélodiye		伴唱曲调或声部； 伴唱（奏）曲调或声部 bàn chàng qǔ diào huò shēng bù；
jor bolup birikmek, jüp-jüpi boyiche birleshmek		配对结合 pèi duì jié hé；
jor, tengtush, qurdash		匹 pǐ；
jor, jüp		般配 bān pèi；
jora		同伴 tóng bàn； 配偶 pèi ǒu； 伴 bàn； 对 duì； 偶 ǒu； 配 pèi； 伴侣； 《伴侣》 （中） bàn lǚ；
jora (er-xotunluq munasiwettiki bir terep)		偶 ǒu；
jora (tansida)		舞伴 wǔ bàn；
jora (seylide)		游伴 yóu bàn；
jora izdimek		求偶 qiú ǒu；
jora izdimek, jüp izdimek		求偶 qiú ǒu；
jora izdesh		征婚 zhēng hūn；
jora bolmaq		为伍 wéi wǔ； 匹配 pǐ pèi；
jora bolmaq, jüp bolmaq		匹配 pǐ pèi； 仪 yí；
jora bolup yürüshni ar körmek		羞与为伍 xiū yǔ wéi wǔ；
jora talishish tansisi		夺伴舞 duó bàn wǔ；
jora xotun		俪 lì；
jora, jüp		仇 chóu； 媲 pì； 逑 qiú；
jora, jüp, obyékt		亲 qīn；
jora, jüp, éri yaki xotuni		匹 pǐ；
jora, repiq		谐 xié；
jora, kim		俦 chóu；
jora, hemrah		值 zhí；
jorjton		乔治敦； 乔治敦【地名】 qiáo zhì dūn； 乔治敦； 乔治敦【世界各国】 qiáo zhì dūn；
jorjiait		知治亚陨石 zhī zhì yà yǔn shí；
jorjiyiche imaret		乔治时代式建筑 qiáo zhì shí dài shì jiàn zhù；
jorjiyiche öy jihazliri		乔治时代式家具 qiáo zhì shí dài shì jiā jù；
jorjiyiche, jorjian, jorjiye za manisigha xas uslubtiki, jorjiye zamanisining puriqi chiqip turidighan		乔治式 qiáo zhì shì；
jorjiye eyniki		乔治亚玻璃 qiáo zhì yà bō li；
jorjiye padishahliqi		乔治王朝 qiáo zhì wáng cháo；
jorjiye derixi qowziqi		乔治亚树皮 qiáo zhì yà shù pí；
jorjésshtati		乔治沙洲； 乔治沙洲【地名】 qiáo zhì shā zhōu；
jordaan egri siziqi		约当曲线 yuē dāng qǔ xiàn；
jordan aptap xatiriligüchi		约当日照计 yuē dàng rì zhào jì；
jordan algébrasi		约当代数 yuē dāng dài shù；
jordan örük méghizi		乔丹杏仁 qiáo dān xìng rén；
jordan egri siziqi téorémisi		约当曲线定理 yuē dāng qǔ xiàn dìng lǐ；
jordan qaidisi		乔丹法则 qiáo dān fǎ zé； 乔丹规律 qiáo dān guī lǜ；
jordan qanuni		乔丹定律 qiáo dān dìng lǜ；
jordan mustesnaliq algébrasi		例外约当代数 lì wai yuē dāng dài shù；
jordani éopsétta béliqi		约氏虫鲽 yāo shì chóng dié；
jordan-holdér téorémisi		约当许尔德定理； 约当-许尔德定理 yuē dāng xǔ ěr dé dìng lǐ；
jordan-wignér almashturush qaidisi		约当维格纳对易法则； 约当-维格纳对易法则 yuē dāng wéi gé nà duì yì fǎ zé；
jorisi bar (köpinche selbiy menide)		无独有偶 wú dú yǒu ǒu；
jorisidin ayrilip qalmaq		失去配偶； 失去配偶（指夫或妻） shī qù pèi ǒu；
jorisiz aile		单亲家庭 dān qìng jia tíng；
jorisiz qalmaq		丧偶 sàng ǒu；
jorisining chong-kichik dadiliri		姻亲叔伯 yīn qīn shū bo；
jorisining dadiisining aka-ukiliri		姻亲叔伯 yīn qīn shū bo；
joza		桌子 zhuō zǐ； 台 tái；
jozigha urmaq		拍案 pāi àn；
jozigha baghirlimaq		伏案 fú àn；
jozigha baghirlimaq, üstelge baghirlap yétiwalmaq		伏案 fú àn；
jozéit		硫碲秘矿 liú dì mì kuàng；
jozéf béliqi		约瑟夫鱼 yuē sè fū yú；
jozéf simit diniy ömikining ezaliri		约瑟夫 史密斯的宗教团体成员； 约瑟夫 ·史密斯的宗教团体成员 yuē sè fū  shǐ mì sī de zōng jiào tuán tǐ chéng yuán；
jozéf monaxliri		约瑟夫修道僧 yuē sè fū xiū dào sēng；
jozéfche ton		约瑟的大衣 yuē sè de dà yī； 约瑟袍 yuē sè páo；
jozéfson éffékti		约瑟夫森效应 yuē sè fū sēn xiào yīng；
jozéfson toki		约瑟夫森电流 yuē sè fū sēn diàn liú；
jozéfson tügüni		约瑟夫森结 yuē sè fū sēn jié；
jozéfson tenglimisi		约瑟夫森方程 yuē sè fū sēn fāng chéng；
jozéfin brunsigiye gülsamsiqi		约瑟芬布鲁思百合 yuē sè fēn bù lǔ sī bǎi hé；
jostén topa qaturush usuli		朱史顿固土法 zhū shǐ dùn gù tǔ fǎ；
joséfinit		镍铁矿 niè tiě kuàng；
joshyen nahiyisi (xébéy ölkiside)		涿 zhuō；
jogha		嘴子 zuǐ zǐ；
jogha (cheynek joghisi)		嘴 zuǐ；
joghlanma		积累 jī lèi；
jolli apparati		乔利仪 qiáo lì yí；
jolli tarazisi		约利秤 yuē lì chèng；
jolli fotométiri		佳利光度计 jiā lì guāng dù jì；
jolni qowushturmaq		笼 lóng；
joli parche fotométri		乔利块光度计 qiáo lì kuài guāng dù jì；
jolu nahiyisi (xébéy ölkiside)		涿 zhuō；
jomon medeniyitige ait		绳纹文化的 shéng wén wén huà de；
jon almisi		约翰苹果 yuē hàn píng guǒ；
jon o grodewridiki qum tash		约翰欧格罗期砂岩 yuē hàn ōu gé luó qī shā yán；
jon barléykorn wiski hariqi		约翰氏大麦粒威士忌酒 yuē hàn shì dà mài lì wēi shì jì jiǔ；
jon braun béliqi		约翰布朗鱼 yuē hàn bù lǎng yú；
jon zéus béliqi		约翰鲂 yuēhàn fáng；
jon kalisi		约翰牛 yuē hàn niú；
jon kristal géométriyisi		约翰晶体几何学 yuē hàn jīng tǐ jǐ hé xué；
jon lachini		约翰鸦 yuē hàn yā；
jon yilanxor saqiyqushi		约翰蛇鹈 yuēhàn shé tí；
jon hénri néwmanning egeshküchiliri		约翰 享利 ·纽曼的追随者； 约翰 ·享利 ·纽曼的追随者 yuē hàn  xiǎng lì  ·niǔ màn de zhuī suí zhě；
jonatan déghi (almining késili)		乔纳森苹果斑点病 qiáo nà sēn píng guǒ bān diǎn bìng；
jonstrupit		氟硅铈矿 fú guī shì kuàng；
jonston arili (amérika)		约翰斯顿岛； 约翰斯顿岛（美）【世界各国】 yuē hàn sī dùn dǎo；
jonston arili(amérika)		约翰斯顿岛； 约翰斯顿岛（美）【世界各国】 yuē hàn sī dùn dǎo；
jonston orgini		江氏器官 jiāng shì qì guān；
jonson ölchigüch taxtichisi		约翰逊块规 yuē hàn xùn kuài guī；
jonson bashqurush tutqisi		约翰逊操纵杆 yuē hàn xùn cāo zòng gǎn；
jonson ruda tallash mashinisi		约翰逊精选机 yuē hàn xùn jīng xuǎn jī；
jonson kristal géométriyisi		约翰逊晶体几何学 yuē hàn xùn jīng tǐ jǐ hé xué；
jonsonche edebiy uslub		约翰逊式文学风格 yuē hàn xùn shì wén xué fēng gé；
jonson-rahbék éffékti		约翰逊拉贝克效应； 约翰逊-拉贝克效应 yuē hàn xùn lā bèi kè xiào yīng；
jonson-lark horowits éffékti		约翰逊拉克 霍罗威茨效应； 约翰逊-拉克 ·霍罗威茨效应 yuē hàn xùn lā kè  huò luó wēi cí xiào yīng；
jonson-lark horowits formulisi		约翰逊拉克 霍罗威茨公式； 约翰逊-拉克 ·霍罗威茨公式 yuē hàn xùn lā kè  huò luó wēi cí gōng shì；
jonkwilla nergiz güli		长寿花 cháng shòu huā；
jonkwilla nergiz güli méyi		长寿花油 cháng shòu huā yóu；
jonniche yaqa		约翰尼领 yuē hàn ní lǐng；
joné batsillasi		约内氏杆菌 yuē nèi shì gǎn jūn；
joné tayaqche baktériyisi		约内氏杆菌 yuē nèi shì gǎn jūn；
joné késelliki		约内氏病 yuē nèi shì bìng；
jonés réduktori, jonés oksidsizlash turubisi		琼斯还原管 qióng sī huán yuán guǎn；
jonés splittéri		琼斯缩分器 qióng sī suō fēn qì；
jonés may tartish tayiqi		琼斯抽油杆 qióng sī chōu yóu gǎn；
jonés-mot réaksiyisi		琼斯莫特反应； 琼斯-莫特反应 qióng sī mò tè fǎn yīng；
joy tozang yighquchi		乔伊集尘器 qiáo yī jí chén qì；
joy sulliwan suyuqluq bésimi burghisi		乔伊苏利文液压钻车； 乔伊-苏利文液压钻车 qiáo yī sū lì wén yè yā zuàn chē；
joy qachilash-chüshürüsh mashinisi		乔伊装卸机 qiáo yī zhuāng xiè jī；
joy qosh toluqluq kömür qézish mashinisi		乔伊双滚筒采煤机 qiáo yī shuāng gǔn tǒng cǎi méi jī；
joy qedemlik kömür qézish mashinisi		乔伊迈步式采煤机 qiáo yī mài bù shì cǎi méi jī；
joy kömür qézish mashinisi		乔伊采煤机 qiáo yī cǎi méi jī；
joy yighilma polat tasmiliq toshush mashinisi		乔伊可伸缩式钢带运输机 qiáo yī kě shēn suō shì gāng dài yùn shū jī；
joy yighilma toshush mashinisi		乔伊可伸缩式运输机 qiáo yī kě shēn suō shì yùn shū jī；
joy yük qachilash mashinisi		乔伊装载机 qiáo yī zhuāng zài jī；
joyche klapan üskünisi		乔伊式阀门装置 qiáo yī shì fá mén zhuāng zhì；
jongshen shehiri		中山市； 中山市【国内省市】 zhōng shān shì；
jonggharchi		准格尔旗； 准格尔旗【国内省市】 zhǔn gé ěr qí；
jonggoche we gherbchini birleshtürmek؛ jonggo we chetelning artuqchiliqini özige singdürmek		中西合壁 zhōng xī hé bì； 中外合壁 zhōng wai hé bì；
jonggu piyizi		藠头 xiào tóu；
jonggu chet el shérikichilikidiki karxanilarning tizimgha aldurghan desmayisi we salghan omumiy meblighining nisbiti heqqidiki waqitliq belgilime (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		关于中外合资经营企业注册资本与投资总额比例的暂行规定(国家工商行政管理局； 关于中外合资经营企业注册资本与投资总额比例的暂行规定．（国家工商行政管理局） guānyú zhōng wài hézī jīngyíng qǐyè zhùcè zīběn yú tóuzī zǒngé bǐlì de zàn háng guīdìng  guójiā gōngshāng xíngzhèng guǎnlǐ jú )；
johut, johutlar		朱特人 zhū tè rén；
jowimaq		劳神 láo shén；
jowimaq, aware bolmaq		劳神 láo shén；
jowimaq, köngül bölmek, aware bolmaq		劳 láo；
ji (xébéy ölkisining bashqiche atilishi)		冀 jì；
ji (famile)		藉 jiè； 姬 jī； 基 jī； 嵇 jī； 箕 jī； 畿 jī； 及 jí； 伋 jí； 汲 jí； 姞 jí； 戢 jí； 集 jí； 籍 jí； 计 jì； 纪 jì； 季 jì； 济 jì； 蓟 jì； 暨 jì； 稷 jì； 冀 jì； 芝 zhī； 枝 zhī； 知 zhī； 脂 zhī； 执 zhí； 直 zhí； 职 zhí； 植 zhí； 殖 zhí； 只 zhī； 纸 zhǐ； 志 zhì； 帙 zhì； 治 zhì； 郅 zhì； 挚 zhì； 智 zhì； 智 zhì； 蛭 zhì； 稚 zhì； 雉 zhì；
ji döliti		箕 jī；
ji kiyim		抗荷衣 kàng hé yī；
jien shehiri		吉安市； 吉安市【国内省市】 jí ān shì；
jya (famile)		贾 jiǎ； 跏 jiā； 佳 jiā； 荚 jiá； 郏 jiá；
jya döliti		贾 jiǎ；
jyajing (ming sulalisi padishahi shizungning yilnami, miladi 1522-1566)		嘉靖 jiā jìng；
jyashing shehiri		嘉兴市； 嘉兴市【国内省市】 jiā xīng shì；
jyashyen nahiyisi (xénende)		郏 jiá；
jyamusi shehiri		佳木斯市； 佳木斯市【国内省市】 jiā mù sī shì；
jyang		酱 jiàng；
jyang (famile)		江 jiāng； 姜 jiāng； 将 jiāng； 疆 jiāng； 蒋 jiǎng； 匠 jiàng； 降 jiàng； 绛 jiàng；
jyang teygung tashlap béliqqa qarmaq, derken, ilinsun xalighan exmeq		太公钓鱼，愿者上钩 tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu；
jyang döliti		蒋 jiǎng；
jyang yaki jyangyu		酱 jiàng；
jyangju shehiri		漳州市； 漳州市【国内省市】 zhāng zhōu shì；
jyangchüen shehiri		江川市； 江川市【国内省市】 jiāng chuān shì；
jyangsu ölkisi		江苏省； 江苏省【国内省市】 jiāng sū shěng；
jyangsu ölkisi we suju shehirining qisqartilip atilishi		苏 sū；
jyangsu ölkisining qisqartilghan nami		江 jiāng；
jyangshi ölkisi		赣 gàn；
jyangshi ölkisidiki jyujyang shehirining bashqiche atilishi		浔 xún；
jyangshi ölkisining bashqiche atilishi		赣 gàn；
jyangshi xelq nezmisi		江西清音 jiāng xī qīng yīn；
jyangshi shehiri		江西省； 江西省【国内省市】 jiāng xī shěng；
jyanggüen, général		将官 jiàng guān；
jyangling, général		将领 jiàng lǐng；
jyangyu		酱油 jiàng yóu； 酱 jiàng；
jyangyu bilen dümlep pishurmaq		红闷 hóng mèn；
jyangyu bilen qaynitip pishurulghan kala göshi		烹煮酱牛肉 pēng zhǔ jiàng niú ròu；
jyangyu dukini		酱园 jiàng yuán；
jyangyu dukini, jyangyuxana		酱园 jiàng yuán；
jyangyuxana		酱园 jiàng yuán；
jyangyuda qorulghan gösh, jyangyuda dümlen'gen gösh		酱肉 jiàng ròu；
jyangyuda qorulghan yaki jyangyuda dümlen'gen		酱 jiàng；
jyangyugha chilan'ghan		酱 jiàng；
jyangyugha chilan'ghan terxemek		酱瓜 jiàng guā；
jyangyugha chilan'ghan sey		酱菜 jiàng cài；
jyangyugha chilan'ghan künjüt		芝麻酱 zhī ma jiàng；
jyaw (famile)		郊 jiāo； 姣 jiāo； 浇 jiāo； 胶 jiāo； 焦 jiāo； 皎 jiǎo； 矫 jiǎo； 敫 jiǎo； 皦 jiǎo；
jyawu urushi		甲午争 jiǎ wǔ zhēng；
jibba, jibbah (bir xil shemshat)		吉伯衫 jí bó shān；
jibran (erlerning ismi)		吉卜然； 吉卜然【维吾尔人名】 jí bo rán；
jibson tépishmiqi		吉布逊谜团 jí bù xùn mí tuán；
jibi		几毕鸟 jǐ bì niǎo；
jibuti		吉布提； 吉布提【地名】 jí bù tí； 吉布提； 吉布提【世界各国】 jí bù tí；
jibuti jumhuriyiti		吉布提共和国； 吉布提共和国【世界各国】 jí bù tí gòng hé guó；
jibuti franki		吉布提法郎； 吉布提法郎【世界各国】 jí bù tí fǎ láng； 吉而提法郎 jí ér tí fǎ láng；
jibuti franki(pul nemi)		吉布提法郎 jí bù tí fǎ láng；
jip		吉普车 jí pǔ chē；
jip (mashina)		吉普车 jí pǔ chē；
jipsilashturmaq		接合 jiē hé；
jipsilashmasliq, ornigha chüshmeslik		咬合不正 yǎo hé bù zhèng；
jipsilashmaq		团结 tuán jié； 重合 zhòng hé； 密配合 mì pèi hé；
jipsilashmaq, jipsilashturmaq		重叠 zhòng dié；
jipiyapa (bir xil ösümlük)		吉匹牙巴 jí pǐ yá bā；
jipiyapa böki		吉匹牙巴帽 jí pǐ yá bā mào；
jittirbug ussuli		吉特巴舞 jí tè bā wǔ；
jitüenjün,kolléktip armiye		集团军 jí tuán jūn；
jiddi		特别 tè bié； 激 jī；
jiddi seperwerlik		紧急动员 jǐn jí dòng yuán；
jiddi halet, herbiy halet		戒严 jiè yán；
jiddi halette buyruq kütüsh		紧急待命 jǐn jí dài mìng；
jiddi weziyetni ongshimaq		力挽狂澜 lì wǎn kuáng lán；
jiddiy		火炽 huǒ chì； 火急 huǒ jí； 火烧眉毛 huǒ shāo méi mao； 急促 jí cù； 急切 jí qiè； 急性 jí xìng； 急需 jí xū； 加紧 jiā jǐn； 紧迫 jǐn pò； 紧要 jǐn yào； 冷峭 lěng qiào； 迫切 pò qiè； 切切 qiè qiè； 深刻 shēn kè； 特别 tè bié； 铁板的 tiě bǎn de； 危急 wēi jí； 心切 xīn qiè； 星火 xīng huǒ； 迅急 xùn jí； 严峻 yán jùn； 严厉 yán lì； 严整 yán zhěng； 严正 yán zhèng； 严重 yán zhòng； 要紧 yào jǐn； 正经 zhèng jīng； 重要 zhòng yào； 尊重 zūn zhòng； 吃紧 chī jǐn； 急迫 jí pò； 紧张 jǐn zhāng； 严肃 yán sù； 重大 zhòng dà； 加急 jiā jí； 紧急 jǐn jí； 紧急的 jǐn jí de； 促 cù； 笃 dǔ； 亟 jí； 急 jí； 紧 jǐn； 峻 jùn； 苛 kē； 厉 lì； 迫 pò； 抢 qiǎng； 峭 qiào； 切 qiē； 遒 qiú； 锐 ruì； 肃 sù； 严 yán；
jiddiy atlanmaq		激烈地发出 jī liè dì fā chū；
jiddiy axbarat		紧急情报 jǐn jí qíng bào；
jiddiy ashkarilinish		急性暴露 jí xìng bào lù；
jiddiy ayrilish munari (alem kémiside)		应急脱离塔 yìng jí tuō lí tǎ；
jiddiy ochaq toxtitish		紧急停炉 jǐn jí tíng lú；
jiddiy orunlashturush		紧急部署 jǐn jí bù shǔ；
jiddiy oqqa turush		急射 jí shè；
jiddiy irradiatsiye		急性辐照 jí xìng fú zhào；
jiddiy ish		急事 jí shì； 急务 jí wù； 忙活 máng huó；
jiddiy ish emes		不急之务 bù jí zhī wù；
jiddiy ish, aldirash ish		急务 jí wù；
jiddiy ish, jiddiy mesile		紧迫问题 jǐn pò wèn tí；
jiddiy ishlar tok yoli, éhtiyat tok yoli		应急电路 yìng jí diàn lù；
jiddiy ishlar jedwili		应急表格 yìng jí biǎo gé；
jiddiy ishlar xewerlishishi, éhtiyat xewerlishishi		应急通信 yìng jí tōng xìn；
jiddiy ishlitilidighan téléfon		急用电话 jí yòng diàn huà；
jiddiy inkas, tézréaksiye		紧急反应 jǐn jí fǎn yīng；
jiddiy örlimek, jiddiy kötürlmek		激 jī；
jiddiy özgirip turidighan		沧海横流 cāng hǎi héng liú；
jiddiy özgiridighan ikki qutupluq lampa		急变二极管 jí biàn èr jí guǎn；
jiddiy özgiridighan éqim		急变流 jí biàn liú；
jiddiy özgiridighan diod		急变二极管 jí biàn èr jí guǎn；
jiddiy özgirish		急变 jí biàn；
jiddiy özgirish nezeriyichisi		激变论者 jī biàn lùn zhě；
jiddiy özgirish nezeriyisi		激变论 jī biàn lùn；
jiddiy özgirish nezeriyisi terepdarliri		激变说信 jī biàn shuō xìn；
jiddiy özgirish, tasadipiy özgirish		急变 jí biàn；
jiddiy özgirishchan ikki qutupluq lampa		急变二极管 jí biàn èr jí guǎn；
jiddiy özgirishchan qosh yultuz		激变双星 jī biàn shuāng xīng；
jiddiy özgirishchan yultuzlar sistémisi		激变星系 jī biàn xīng xì；
jiddiy özgertish usuli		顿绝法 dùn jué fǎ；
jiddiy uchur		信息快报； 《信息快报》 （中） xìn xī kuài bào；
jiddiy uchush		紧急起飞 jǐn jí qǐ fēi；
jiddiy ümid qilidighan		迫切希望的 pò qiè xī wàng de；
jiddiy éship ketmek, téz yuqirilap ketmek, téz ösüp ketmek		暴涨 bào zhǎng；
jiddiy éqim		急流 jí liú；
jiddiy éqim oqi		急流轴 jí liú zhóu；
jiddiy éqin		奔流 bēn liú； 激流 jī liú； 疾急流 jí jí liú；
jiddiy élishmaq, élishmaq, tutushmaq, chélishmaq		挌 gé；
jiddiy éhtiyatta turush		紧急戒备 jǐn jí jiè bèi；
jiddiy éhtiyaj		急需 jí xū；
jiddiy éhtiyaj, jiddiy zörüriyet, jiddiy muhtajliq, bekmu zuörür, jiddiy éhtiyajliq		急需 jí xū；
jiddiy éhtiyajdin chiqidighan chérkaw		应急教堂 yìng jí jiào táng；
jiddiy éhtiyajliq		迫切需要 pò qiè xū yào；
jiddiy éhtiyajni qamdimaq		应急 yìng jí；
jiddiy ehwal		紧迫情况 jǐn pò qíng kuàng； 紧急情况 jǐn jí qíng kuàng； 应急 yìng jí；
jiddiy ehwal kunupkisi		应急按钮 yìng jí àn niǔ；
jiddiy ehwal, jiddiy weziyet, jiddiy halet		紧张场面 jǐn zhāng chǎng miàn；
jiddiy ehwalda ayrilidighan rakéta		应急分离火箭 yìng jí fēn lí huǒ jiàn；
jiddiy ehwalda ishlitilidighan rol		应急舵 yìng jí duò；
jiddiy ehwalda échiwétilidighan klapan		应急排放阀 yìng jí pái fàng fá；
jiddiy ehwalda toxtitip döwilesh sistémisi		应急停堆系统 yìng jí tíng duī xì tǒng；
jiddiy ehwalda teminlinidighan ashliq		应急口粮 yìng jí kǒu liáng；
jiddiy ehwalda xatirilesh tedbiri		应急记录标绘 yìng jí jì lù biāo huì；
jiddiy ehwalda qollinilidighan tedbir		应急手段 yìng jí shǒu duàn；
jiddiy ehwalda lengger chüshürülidighan yer		应急锚地 yìng jí máo dì；
jiddiy ehwalda mayni chiqiriwétish üskünisi		应急放油装置 yìng jí fàng yóu zhuāng zhì；
jiddiy ehwaldiki ish orni jedwili		应急岗位表 yìng jí gǎng wèi biǎo；
jiddiy ehwaldin bérilgen signal		应急定位信标 yìng jí dìng wèi xìn biāo；
jiddiy ehwalgha taqabil turush tedbiri		应急措施 yìng jí cuò shī；
jiddiy ehwalgha taqabil turush layihisi		应急方案 yìng jí fāng àn；
jiddiy ehwallargha taqabil turush wezipe layihisi		应急执勤方案 yìng jí zhí qín fāng àn；
jiddiy ehwallargha taqbil turush arqa sep kapalet layihisi		应急后勤保障方案 yìng jí hòu qín bǎo zhàng fāng àn；
jiddiy ehwalni bir terep qilish		应急处理 yìng jí chǔ lǐ；
jiddiy ehwalni bir terep qilish tedbiri		应急措施 yìng jí cuò shī；
jiddiy ehwalni xewer qilip, qattiq agah bolushni éytmaq yaki yardem sorimaq		告警 gào jǐng；
jiddiy bashqurush		应急管理 yìng jí guǎn lǐ；
jiddiy bayanat		紧急声明 jǐn jí shēng míng；
jiddiy bolmighan ish		不急之务 bù jí zhī wù；
jiddiy bir terep qilish		紧急处理 jǐn jí chǔ lǐ；
jiddiy bir terep qilish programmisi		应急处理程序 yìng jí chǔ lǐ chéng xù；
jiddiy birer hadise		来 lái；
jiddiy burulidighan egim tar jilgha		钩状岬 gōu zhuàng jiǎ；
jiddiy burulush bolmaq		急转直下 jí zhuǎn zhí xià；
jiddiy burulush bolmaq؛ ehwal (weziyet) birdinla özgermek		急转直下 jí zhuǎn zhí xià；
jiddiy burulush, chektin ashqan burulush		过度转向 guò dù zhuǎn xiàng；
jiddiy buyruq		紧急命令 jǐn jí mìng lìng；
jiddiy belge		紧急标志 jǐn jí biāo zhì；
jiddiy panahliq izdesh		紧急避难 jǐn jí bì nán；
jiddiy péréwot télégrammisi		加急汇款电报 jiā jí huì kuǎn diàn bào；
jiddiy peyt		危亡关头 wēi wáng guān tóu； 紧急关头 jǐn jí guān tóu； 紧要关头 jǐn yào guān tóu；
jiddiy peytte ayropilandin ayrilish ishiki		应急离机舱口 yìng jí lí jī cāng kǒu；
jiddiy peytte ishlitilidighan radio sistémisi		应急用广播系统 yìng jí yòng guǎng bō xì tǒng；
jiddiy peytte ishlitilidighan radio qanili		应急无线电信道 yìng jí wú xiàn diàn xìn dào；
jiddiy peytte eqil tapmaq		急中生智 jí zhōng shēng zhì； 情急生智 qíng jí shēng zhì； 情急智生 qíng jí zhì shēng；
jiddiy peytte eqil tapmaq, jiddiy peytte tosattin kalligha yaxshi oy kelmek, aldirashchiliqta tuyuqsiz yaxshi chare tapmaq		急中生智 jí zhōng shēng zhì；
jiddiy peytte parashut bilen sekresh		应急跳伞 yìng jí tiào sǎn；
jiddiy peytte jengdin qachmaq		临阵脱逃 lín zhèn tuō táo；
jiddiy tarqilishchan yuqumluq késellikler		疫病 yì bìng； 疫 yì；
jiddiy taqabil turush layihisi		应急预案 yìng jí yù àn；
jiddiy toxtitish signali		紧急停止信号 jǐn jí tíng zhǐ xìn hào；
jiddiy tormuz		应急制动器 yìng jí zhì dòng qì；
jiddiy tormuzlimaq		紧急刹车 jǐn jí shā chē；
jiddiy tosalghu		严重故障 yán zhòng gù zhàng；
jiddiy toshumaq		抢运 qiǎng yùn；
jiddiy tok üzüwétish		紧急断电 jǐn jí duàn diàn；
jiddiy tomur		数脉 shù mài；
jiddiy tutush qilmaq, téz tutush qilmaq		紧迫从事 jǐn pò cóng shì；
jiddiy tüs almaq؛ chirayidin adaletperwer roh körünüp turmaq		义形于色 yì xíng yú sè；
jiddiy tüske kiriwalmaq؛ temkin boluwalmaq؛ jiddiy terizde؛ jiddiy tüste		一本正经 yī běn zhèng jīng；
jiddiy téléfon		加急电话 jiā jí diàn huà；
jiddiy télégramma		火急文电 huǒ jí wén diàn； 急电 jí diàn； 加急电报 jiā jí diàn bào；
jiddiy télégramma belgisi		加急标志 jiā jí biāo zhì；
jiddiy tebir		紧急性措施 jǐn jí xìng cuò shī；
jiddiy tedbir		紧急措施 jǐn jí cuò shī； 应急手段 yìng jí shǒu duàn；
jiddiy tedbir körüshning xewerlishish kapaliti		应急通信保障 yìng jí tōng xìn bǎo zhàng；
jiddiy terizde		一本正经 yī běn zhèng jīng；
jiddiy telep qilmaq		迫切要求 pò qiè yāo qiú；
jiddiy teyyarlash		备急 bèi jí；
jiddiy jeng meydani		枪林弹雨 qiāng lín dàn yǔ；
jiddiy chaqirish		加急呼叫 jiā jí hū jiào； 紧急呼 jǐn jí hū； 紧急呼叫 jǐn jí hū jiào；
jiddiy chaqirish üskünisi		紧急呼叫设备 jǐn jí hū jiào shè bèi；
jiddiy chaqirish kunupkisi		紧急呼叫按键 jǐn jí hū jiào àn jiàn；
jiddiy chaqirish kespi		紧急呼叫业务 jǐn jí hū jiào yè wù；
jiddiy xataliq		罪过 zuì guò；
jiddiy xataliq ötküzmek		大错特错 dà cuò tè cuò；
jiddiy xewp-xeter		危难 wēi nán；
jiddiy xewer		报警 bào jǐng；
jiddiy xewerlishish		紧急通信 jǐn jí tōng xìn；
jiddiy xewerlishish tori		紧急通信网 jǐn jí tōng xìn wǎng；
jiddiy dawalimaq		急诊 jí zhěn；
jiddiy diqqet-étibar bermek		抓紧 zhuā jǐn；
jiddiy dölinip qélish		急惊风 jí jīng fēng；
jiddiy rétsip		急 jí；
jiddiy rémont		紧急维修 jǐn jí wéi xiū；
jiddiy rémont qilmaq		抢修 qiǎng xiū；
jiddiy rémont qilmaq, téz yasimaq, téz onglimaq		抢修 qiǎng xiū；
jiddiy rémont qilish		应急维修 yìng jí wéi xiū；
jiddiy rémont qilish etriti		抢修队 qiǎng xiū duì；
jiddiy zakaz qilish		加急挂号 jiā jí guà hào；
jiddiy ziraetler, téz pishidighan ziraetler		救灾作物 jiù zāi zuò wù；
jiddiy zörüriyet		急需 jí xū；
jiddiy zeximlinish		急性伤害 jí xìng shāng hài；
jiddiy zeherliklik		急性毒性 jí xìng dú xìng；
jiddiy signal		紧急警报 jǐn jí jǐng bào； 紧急信号 jǐn jí xìn hào；
jiddiy simsiz télégramma		加急无线电报 jiā jí wú xiàn diàn bào；
jiddiy siyasiy xewer		政治快报； 《政治快报》 （南） zhèng zhì kuài bào；
jiddiy sürette		认真 rèn zhēn；
jiddiy sürette olturmaq		正告 zhèng gào；
jiddiy sürette uqturmaq, resmiy yosunda éytmaq		正告 zhèng gào；
jiddiy sürette, jiddiy pozitsiye bilen		认真 rèn zhēn；
jiddiy shexsiy ishlar téléfoni		加急私务通话 jiā jí sī wù tōng huà；
jiddiy fototélégramma		加急传真电报 jiā jí chuán zhēn diàn bào；
jiddiy qarimaq		正视 zhèng shì； 抓紧 zhuā jǐn；
jiddiy qayta qozghitish		紧急重新启动 jǐn jí chóng xīn qǐ dòng；
jiddiy qobul qilish priyomniki, jiddiy qobullighuch		应急接收机 yìng jí jiē shōu jī；
jiddiy qorulmaq		暴缩 bào suō；
jiddiy qoghlash hoquqi		紧追权 jǐn zhuī quán；
jiddiy qonush meydani		紧急降落场 jǐn jí jiàng luò chǎng； 紧急着场 jǐn jí zhe chǎng；
jiddiy qiyapette keskin sözlimek؛ terini türüp gep qilmaq؛ qattiq tegmek		正言厉色 zhèng yán lì sè；
jiddiy qutquzmaq		急救 jí jiù；
jiddiy qutquzmaq, téz qutquzmaq		急救 jí jiù；
jiddiy qutquzush		救急 jiù jí；
jiddiy qutquzush boghchisi		急救包 jí jiù bāo；
jiddiy qutquzush ponkiti		急救站 jí jiù zhàn；
jiddiy qutquzush xadimi		急救员 jí jiù yuán；
jiddiy qutquzush dora sanduqi		急救药箱 jí jiù yào xiāng；
jiddiy qutquzush doriliri		急救药品 jí jiù yào pǐn；
jiddiy qutquzush signali		SOS SOS；
jiddiy qutquzush layihisi		应急求援预案 yìng jí qiú yuán yù àn；
jiddiy qutquzush, dawalash mulazimiti tori		急救医疗服务网络 jí jiù yī liáo fú wù wǎng luò；
jiddiy qutuldurmaq		抢救 qiǎng jiù；
jiddiy qutuldurmaq, téz qutquzmaq, jiddiy yardem bermek		抢救 qiǎng jiù；
jiddiy qutuldurush xirajiti		抢救费 qiǎng jiù fèi；
jiddiy qutuldurush, téz qutuldurush		救急 jiù jí；
jiddiy kapalet tedbiri		紧急保障措施 jǐn jí bǎo zhàng cuò shī；
jiddiy kirishmek		紧锣密鼓 jǐn luó mì gǔ； 密锣紧鼓 mì luó jǐn gǔ；
jiddiy kirishmek, kiriship ketmek		密锣紧鼓 mì luó jǐn gǔ；
jiddiy kütüsh		忙等待 máng děng dài；
jiddiy kéreklik teminat buyumliri		紧急补给品 jǐn jí bǔ jǐ pǐn；
jiddiy kéreklik zapas buyumlar		紧急备用品 jǐn jí bèi yòng pǐn；
jiddiy késel alamiti		急性症状 jí xìng zhèng zhuàng；
jiddiy késellik		急症 jí zhèng；
jiddiy késelni salmaqliq bilen dawalimaq		急脉缓受 jí mài huǎn shòu；
jiddiy keypiyat		激烈情绪 jī liè qíng xù；
jiddiy lazim		急用 jí yòng；
jiddiy lazim, jiddiy kérek, zörür		急用 jí yòng；
jiddiy matériyal		急件 jí jiàn；
jiddiy matériyal, téz béjirilidighan höjjet		急件 jí jiàn；
jiddiy murajiet		告急 gào jí；
jiddiy munasiwet, jiddiylik		紧张的关系 jǐn zhāng de guān xì；
jiddiy munasiwette bolmaq		正视 zhèng shì；
jiddiy muhtajliq		急需 jí xū；
jiddiy mesililerni temkinlik bilen bir yaqliq qilmaq		急脉缓受 jí mài huǎn shòu；
jiddiy mesile, éghir mesile		严重问题 yán zhòng wèn tí；
jiddiy meshghulat sistémisi		应急操作系统 yìng jí cāo zuò xì tǒng；
jiddiy melumat, jiddiy melum qilish		告警 gào jǐng；
jiddiy neyziwazliq		刀光剑影 dāo guāng jiàn yǐng；
jiddiy neyziwazliq, shiddetlik urush, ur-chap qilishmaq		刀光剑影 dāo guāng jiàn yǐng；
jiddiy yardem bermek		抢救 qiǎng jiù；
jiddiy yardemchi tirek		应急支柱 yìng jí zhī zhù；
jiddiy yighiwalmaq		抢收 qiǎng shōu；
jiddiy yötkimek		急调 jí diào；
jiddiy yötkep saqlash programmisi		应急转储程序 yìng jí zhuǎn chǔ chéng xù；
jiddiy yuqumluq késelliklerning tarqilish ehwali		疫情 yì qíng；
jiddiy yéghilish		紧急集合 jǐn jí jí hé；
jiddiy halet		紧急状态 jǐn jí zhuàng tai； 戒严 jiè yán； 紧张状态 jǐn zhāng zhuàng tai；
jiddiy hujumgha ötüsh		紧急出击 jǐn jí chū jī；
jiddiy herbiy yürüsh		强行军 qiáng xíng jūn；
jiddiy herbiy weziyet		军事紧张局势 jūn shì jǐn zhāng jú shì；
jiddiy heriketke kélish		紧急出动 jǐn jí chū dòng；
jiddiy hel qilishqa tégishlik, téz bir terep qilishqa tégishlik		急待解决的 jí dài jiě jué de；
jiddiy wiklyuchatél		紧急开关 jǐn jí kāi guān；
jiddiy we jiddiy emes		缓急 huǎn jí；
jiddiy we heqqaniy		严明 yán míng；
jiddiy wezipe		紧急任务 jǐn jí rèn wù；
jiddiy weziyet		紧急事态 jǐn jí shì tai；
jiddiy weziyet seperwerlik tori		应急动员网 yìng jí dòng yuán wǎng；
jiddiy, aldirash		心切 xīn qiè； 紧 jǐn；
jiddiy, aldirash, teshnaliq bilen, teqezzaliq bilen		搓 cuō；
jiddiy, aldirash, teqezzaliq bilen		频 pín；
jiddiy, aldirash, kéchiktürgili bolmaydighan, derhal béjirishke tégishlik, téz, derhal		紧急 jǐn jí；
jiddiy, éghir		要紧 yào jǐn； 严 yán；
jiddiy, éghir, qattiq		严重 yán zhòng；
jiddiy, éghir, keskin		极了 jí le；
jiddiy, estayidil		严肃 yán sù； 正 zhèng；
jiddiy, téz		星火 xīng huǒ； 急剧急剧的； 急剧，急剧的 jí jù jí jù de； 急遽 jí jù； 加紧 jiā jǐn； 暴 bào； 火 huǒ； 抢 qiǎng； 易 yì；
jiddiy, téz, ildam, ittik		遥 yáo；
jiddiy, tézletmek		紧 jǐn；
jiddiy, texirsiz		紧迫 jǐn pò；
jiddiy, xeterlik		危若朝露 wēi ruò zhāo lù；
jiddiy, zörür, aktual		迫切 pò qiè；
jiddiy, sürlük		肃 sù；
jiddiy, sürlük, keskin		严肃 yán sù；
jiddiy, shiddetlik		峻急 jùn jí；
jiddiy, qattiq, keskin		严厉的 yán lì de；
jiddiy, qis		急促 jí cù；
jiddiy, küchlük, teshnaliq bilen, teqezzaliq bi		切 qiē；
jiddiy, küchlük, teshnaliq bilen, teqezzaliq bilen		切 qiē；
jiddiy, kéchiktürgili bolmaydighan		火急 huǒ jí；
jiddiy, keskin		急切急切的； 急切，急切的 jí qiè jí qiè de；
jiddiy, keskin, aldirash, kéchiktürüp bolmaydighan		吃紧 chī jǐn；
jiddiy, keskin, ittik, shiddetlik, qattiq, küchlük		激 jī；
jiddiy-tertiplik bolush		紧张而有序 jǐn zhāng ér yǒu xù；
jiddiyliq, éghirliq, keskinlik		严重性 yán zhòng xìng；
jiddiyliq, keskinlik, estayidilliq		严肃性 yán sù xìng；
jiddiylik bilen		一本正经 yī běn zhèng jīng；
jiddiylik derijisi		紧急级 jǐn jí jí；
jiddiylik derijisi telipi		紧急级请求 jǐn jí jí qǐng qiú；
jiddiylik, patiparaqchiliq (birer urush yaki toqunush aldidiki)		山雨欲来 shān yǔ yù lái； 山雨欲来风满楼 shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu；
jiddiylik, qattiq tirkishish		奋激张力 fèn jī zhāng lì；
jiddiyleshken, aldirighan		栖 qī；
jiddiyleshmeslik		别紧张 bié jǐn zhāng；
jiddiyleshmek		白热化 bái rè huà； 变紧张 biàn jǐn zhāng； 吃紧 chī jǐn； 紧张 jǐn zhāng； 欢 huān； 惶惶不可终日 huáng huáng bù kě zhōng rì； 急巴巴 jí bā bā； 加剧 jiā jù； 紧促 jǐn cù； 情急 qíng jí；
jiddiyleshmek we aram tapmaq		张驰 zhāng chí；
jiddiyleshmek, aldirimaq, taqetsizlenmek		急巴巴 jí bā bā；
jiddiyleshmek, jiddiy qiyapetke kirmek, chirayini jiddiy tüske kirgüzmek, sürlük qiyapetke kirmek		变严肃 biàn yán sù；
jiddiyleshmek, jiddiylik		激动 jī dòng；
jiddiyleshmek, shidditi ashmaq, shiddetlik		更加激烈 gèng jiā jī liè；
jiddiyleshmek, qistimaq, aldirimaq, tézleshmek		紧促 jǐn cù；
jiddiyleshmek, keskinleshmek		加剧 jiā jù；
jiddiyleshmek, nérwisi jiddiyleshmek, tinchlinalmasliq		紧张不安 jǐn zhāng bù ān；
jiddiyleshmey		慢慢 màn màn；
jiddiiy peytte ishlitilidighan kran		应急起重机 yìng jí qǐ zhòng jī；
jididiy, estayidil		谨 jǐn；
jidiy éqin, ittik éqin		奔流 bēn liú；
jidiy, tézdin, derhal		亟 jí；
jidiyleshmek		白热化 bái rè huà；
jidelxor, jidel-xorluq, soqushqaq		好争好争的； 好争，好争的 hǎo zhēng hǎo zhēng de；
jira		冲沟 chōng gōu； 山沟 shān gōu；
jira suliri		溪流 xī liú；
jira süyi, jilgha süyi		溪 xī；
jira, jilgha, tagh jilghisi		山沟 shān gōu； 山谷 shān gǔ；
jira, say		豀 xí；
jiradan		沟子荠； 沟子荠（十字花科） gōu zǐ jì；
jiraz		婆婆纳 pó pó nà； 婆婆纳； 婆婆纳（玄参科） pó pó nà；
jiraz uruqdishi		波婆纳属 bō pó nà shǔ；
jirazsiman chatqallaruruqdishi		拟婆婆纳属 nǐ pó pó nà shǔ；
jirtaq köz		疤瘌眼 bā là yǎn；
jirt-jirt		哧 chī；
jirgha, nasilka		担架 dān jià；
jirgha, nosilka		担架 dān jià；
jirghalang yézisi		吉尔格郎乡； 吉尔格郎乡【新疆各地】 jí ěr gé láng xiāng；
jirgilti golin mongghul yézisi		吉尔格勒特郭楞蒙古族乡； 吉尔格勒特郭楞蒙古族乡【新疆各地】 jí ěr gé lè tè guō léng měn gǔ zú xiāng；
jirme		绵槐 mián huái； 穗花槐 suì huā huái； 紫穗槐 zǐ suì huái；
jirme uruqdishi		紫穗槐属 zǐ suì huái shǔ；
jirme yiltizi		紫穗槐根 zǐ suì huái gēn；
jirme, amurfa		绵槐紫穗槐； 绵槐／紫穗槐（豆科） mián huái zǐ suì huái； 紫穗槐绵槐； 紫穗槐／绵槐（豆科） zǐ suì huái mián huái；
jiris		粗粒面粉 cū lì miàn fěn； 考包草； 考包草（禾本科） kǎo bāo cǎo； 筛剩的粗面粉 shāi shèng de cū miàn fěn；
jiris nan		粗面馕 cū miàn；
jiris, képiki köp un		谷物糟粕 gǔ wù zāo pò；
jirildimaq, chirildimaq		叽叽地叫 jī jī de jiào；
jirilip ketmek, sürkilip yara bolmaq		擦伤 cā shāng；
jirim		苗木 miáo mù； 树苗 shù miáo； 树秧 shù yāng； 株 zhū；
jirim tikmigen otunsiz qaptu		出门不弯腰进屋没柴烧； 出门不弯腰，进屋没柴烧 chū mén bù wān yāo jìn wū méi chái shāo；
jirim tikmek		插杆 chā gǎn； 植苗 zhí miáo；
jirim tikish		插杆 chā gǎn；
jirim, köchet		幼树 yòu shù； 树苗 shù miáo；
jirimaq		划开 huá kāi；
jirimaq, jiralmaq, tilmaq, tilinmaq		划 huá；
jirintay 1-baldaq su éléktr istansisi		吉米台一级水电站 jí mǐ tái yī jí shuǐ diàn zhàn；
jiring-jiring		丁零 dīng líng；
jiring-jiring (qongghuraq awazi)		啷 lāng；
jiring-jiring awaz, jildirlimaq, jaldirlimaq		丁当声 dīng dāng shēng；
jiring-jiring qilmaq, jiringlimaq, jarang-jurung qilmaq		发铿锵声 fā kēng qiāng shēng；
jiring-jiring, jarang-jurung		叮 dīng； 丁丁声 dīng dīng shēng；
jiring-jiring, jiringlimaq		叮叮声 dīng dīng shēng；
jiringlash qétim sani		振铃次数 zhèn líng cì shù；
jiringlighuch (péshaywan'gha ésip qoyulidighan, shamal chiqqanda bir-birige urulup jiringlaydighan métal plastinkilar)		铁马 tiě mǎ；
jiringlimaq		丁零 dīng líng；
jiringlimaq, jaq-juq awaz		璅 suǒ； 琐 suǒ；
jiriwetmek, tiliwetmek, yirtiwetmek, téshiwetmek		刺破 cì pò；
jiza		剂子 jì zǐ；
jizghar		迷果芹； 迷果芹（伞形科） mí guǒ qín；
jismani emgek bilen shughullan'ghuchi erlerni körsitidu		夫 fū；
jismaniy		人身 rén shēn； 肉体 ròu tǐ； 体力，体力的 tǐlì , tǐlì de；
jismaniy axturush		人身搜查 rén shēn sōu chá；
jismaniy azab		肉体的痛苦 ròu tǐ de tòng kǔ；
jismaniy azablash wasitisi		肉体折磨手段 ròu tǐ zhé mo shǒu duàn；
jismaniy azablinish		肉体痛苦 ròu tǐ tòng kǔ；
jismaniy alahidilik sherti		人身特征条件 rén shēn tè zhēng tiáo jiàn；
jismaniy ékispilatatsiye		肉体剥削 ròu tǐ bō xuē；
jismaniy erkinlik		人身自由 rén shēn zì yóu；
jismaniy erkinlikini heq tölep qayturuwalmaq		赎身 shú shēn；
jismaniy emgek		手工劳动 shǒu gōng láo dòng； 体力劳动 tǐ lì láo dòng；
jismaniy emgek qilghuchilar		夫 fū；
jismaniy pay		身股 shēn gǔ；
jismaniy terbiye		体育 tǐ yù；
jismaniy tekshürüsh		人身检查 rén shēn jiǎn chá；
jismaniy tekshürüsh hoquqi		人身检查权 rén shēn jiǎn chá quán；
jismaniy tekshürüsh hoquqi chéki		人身检查权限 rén shēn jiǎn chá quán xiàn；
jismaniy jaza		肉刑 ròu xíng；
jismaniy jehettiki		体质上的 tǐ zhì shàng de；
jismaniy jehettin éghir zexmilinishni bahalash ölchimi		人体重伤鉴定标准 rén tǐ zhòng shāng jiàn dìng biāo zhǔn；
jismaniy jehettin xorlash		人身侮辱 rén shēn wǔ rǔ；
jismaniy jehettin zeximlendürüsh		人身伤害 rén shēn shāng hài；
jismaniy jehettin hujum qilish		人身攻击 rén shēn gōng jī；
jismaniy jehette		身体上 shēn tǐ shàng；
jismaniy rohi jehette eyibi bar kishi		身心缺陷者 shēn xīn quē xiàn zhě；
jismaniy zeximlendürüsh		肉体伤害 ròu tǐ shāng hài；
jismaniy saghlamliq		人身健康 rén shēn jiàn kāng；
jismaniy soghurta		人身保险 rén shēn bǎo xiǎn；
jismaniy sughurta		人身保险 rén shēn bǎo xiǎn；
jismaniy sughurta hadisisi		人身保险事故 rén shēn bǎo xiǎn shì gù；
jismaniy sughurtishunasliq		人身保险学 rén shēn bǎo xiǎn xué；
jismaniy qiynash		肉体折磨 ròu tǐ zhé mo；
jismaniy küch		体力 tǐ lì；
jismaniy küch we iqtidar		体能 tǐ néng；
jismaniy küch, beden küchi		体力 tǐ lì；
jismaniy nabut qilish		肉体摧残 ròu tǐ cuī cán；
jismaniy yarilinish derijisi		身体伤害程度 shēn tǐ shāng hài chéng dù；
jismaniy hadise		人身事故 rén shēn shì gù；
jismaniy hoquq		人身权 rén shēn quán； 人身权力 rén shēn quán lì； 人身权利 rén shēn quán lì；
jismaniy we idiyiwi jehettin omumyüzlük terbiyilimek		身心全面训练 shēn xīn quán miàn xùn liàn；
jismaniy we rohiy		身心 shēn xīn；
jismaniy we rohiy jehettiki		身体与精神的 shēn tǐ yǔ jīng shen de；
jismaniy we rohiy jehettin azablimaq		身心的苦痛 shēn xīn de kǔ tòng；
jismaniy we rohiy jehettin saghlam		身心健康 shēn xīn jiàn kāng；
jismaniy we rohiy jehettin qattiq charchimaq		心力交瘁 xīn lì jiāo cuì；
jismaniy we rohiy jehettin nacharlap ketmek؛ tenning saqliqi yoq, köngülning arami		身心交病 shēn xīn jiāo bìng；
jismaniy we rohiy jehettin normalliqini yoqatqan		身心失调的 shēn xīn shī diào de；
jismaniyitini qerzge tutup bérish		人身抵债 rén shēn dǐ zhai；
jismning aylanma uzunluqini ölchimek		絜 jié；
jismi jennetke kirmek		肉体升天 ròu tǐ shēng tiān；
jismi yoq		挂名 guà míng；
jismigha mas kelgen		符实 fú shí；
jismini nabut qilish		摧残身体 cuī cán shēn tǐ；
jismiy dolqun		体波 tǐ bō；
jisim		物质 wù zhì； 物体 wù tǐ； 物体 wù tǐ； 体 tǐ； 形 xíng； 质 zhì；
jisim ariliqi		物距 wù jù；
jisim ariliqi, obyékt ariliqi		物距 wù jù；
jisim éffékti		体效应 tǐ xiào yīng；
jisim éléktr qarshiliqi		体电阻 tǐ diàn zǔ；
jisim boshluqi		物体空间 wù tǐ kōng jiān；
jisim teswiri		物像 wù xiàng； 物象 wù xiàng；
jisim tekshiliki, obyékt tekshiliki		物平面 wù píng miàn；
jisim julasi		体色彩 tǐ sè cǎi；
jisim dolquni		体波 tǐ bō；
jisim renggi		体色 tǐ sè；
jisim zerriti		体电荷 tǐ diàn hé；
jisim zeriti		体电荷 tǐ diàn hé；
jisim shawquni		体噪声 tǐ zào shēng；
jisim fokusi, obyékt fokusi		物方焦点 wù fāng jiāo diǎn；
jisim qarshiliqi		体电阻 tǐ diàn zǔ；
jisim konusi		体锥面 tǐ zhuī miàn；
jisim modéli, natural modél		实物模型 shí wù mó xíng；
jisim merkizi		体心 tǐ xīn；
jisim merkezlik kubik réshatka		体心立方晶格 tǐ xīn lì fāng jīng gé；
jisim, gewde		形 xíng； 形 xíng；
jisimdiki peytlik merkez izi		本体瞬心迹 běn tǐ shùn xīn jì；
jisimlarning kéngiyish koéffitsénti		体胀系数 tǐ zhàng xì shù；
jisimning asasiy qismi		体的主部 tǐ de zhǔ bù；
jisimning aylanma uzunluqini ölchimek		絜 jié；
jisimning urunluqini ölchimek		度 dù；
jisimning birlemchi süpti		物体的第一性的质 wù tǐ de dì yī xìng de zhì；
jisimning birlemchi süpiti		物体的第一性的质 wù tǐ de dì yī xìng de zhì；
jisimning merkizi		体心 tǐ xīn；
jisekchilik qilmaq		门禁 mén jìn； 巡风 xún fēng；
jishyanit		蓟县矿 jì xiàn kuàng；
jishyen nahiyisi (tyenjin shehirige qarashliq)		蓟 jì；
jishuy deryasi		济 jì；
jishüy deryasi		泲 jǐ；
jishüy deryasi (xénendiki hazirqi shaxé deryasi)		滍 zhǐ；
jishen téghi (enxuy ölkiside)		嵇 jī；
jighan		沙棘 shā jí；
jighan (méwisi)		胡颓子 hú tuí zǐ；
jighan uruqdishi		沙棘属 shā jí shǔ；
jighan derixi		胡颓子 hú tuí zǐ；
jighan, chirghinaq		沙棘 shā jí；
jighan, sheytan poi		沙棘； 沙棘（胡颓子科） shā jí；
jighildimaq		悸 jì；
jighildimaq, jughuldimaq, pokuldimaq, dekke-dükke bolmaq		悸 jì；
jighin yézisi		吉根乡； 吉根乡【新疆各地】 jí gēn xiāng；
jifu (tagh nami, shendungning yentey shehride)		罘 fú；
jiq		繁博 fán bó； 好多 hǎo duō； 浩繁 hào fán； 众多 zhòng duō； 多 duō；
jiq (payda)		厚 hòu；
jiq anglighuchilar		众 zhòng；
jiq ichiwetmek, mest bolup qalmaq		喝过量 hē guò liàng；
jiq küch kétidighan, nurghun küch telep qilidighan		要费大力气的 yào fèi dà lì qì de；
jiqraq		居多 jū duō；
jiqraq, köprek, artuqraq		强 qiáng；
jiqlimaq		添 tiān； 续 xù；
jiqlimaq, toldurmaq, quymaq, salmaq		续 xù； 续 xù；
jikarilla milliti		吉卡里拉族 jí kǎ lǐ lā zú；
jig ussuli		吉格舞 jí gé wǔ；
jigche ussul oynimaq		用吉格舞步跳 yòng jí gé wǔ bù tiào；
jigdichi		八哥 bā gē； 鸲鹆 qú yù；
jigdichi ailisi		八哥属 bā gē shǔ；
jigdichi, hindistan qarighojisi		鸲 qú；
jigdining aq qashqa aqqu perwanisi		沙枣白肩天蛾 shā zǎo bái jiān tiān é；
jigdining tutuq daghliq küye perwanisi		沙枣暗斑螟 shā zǎo àn bān míng；
jigdining muli qasiraqliq qurti		沙枣牡蛎蚧 shā zǎo mǔlì jiè；
jigde		胡壳子； 胡壳子（胡颓子科） hú ké zǐ； 胡颓子 hú tuí zǐ； 银柳 yín liǔ； 沙枣 shā zǎo；
jigde ailsi		胡颓子科 hú tuí zǐ kē；
jigde ailisi		胡颓子科 hú tuí zǐ kē；
jigde uruqdishi		胡颓子属； 胡颓子属（胡颓子科） hú tuí zǐ shǔ；
jigde bürgisi		沙枣跳甲 shā zǎo tiào jiǎ；
jigde piti		沙枣木虱 shā zǎo mù shī；
jiggér (bulgharigha iz chiqirish mashinisi)		皮革轧印机 pí gé zhá yìn jī；
jigidichi		八哥 bā gē； 鸲鹆 qú yù；
jigide		沙枣； 沙枣（胡颓子科） shā zǎo； 银柳沙枣； 银柳／沙枣（胡颓子科） yín liǔ shā zǎo；
jigirdek		油渣 yóu zhā；
jigiri bar		堂堂 táng táng；
jigiri bar épi yoq		勇而无谋 yǒng ér wú móu；
jigiri yoq		软骨头 ruǎn gǔ tóu；
jiger		胆力 dǎn lì； 胆量 dǎn liàng； 胆子 dǎn zǐ； 肝儿 gān ér； 肝脏 gān zāng； 气魄 qì pò； 血海 xuè hǎi； 胆 dǎn； 肝 gān；
jiger ( junggo tébabetchilikide)		木 mù；
jiger artériyisi		肝动脉 gān dòng mài；
jiger asti		肝下 gān xià；
jiger iqtidari ajizlishishtin hoshsizlinish		肝昏迷 gān hūn mí；
jiger iqtidarining ajizlishishi		肝功能衰竭 gān gōng néng shuāi jié；
jiger ékstrakti		肝浸膏 gān jìn gāo；
jiger etrapi yallughi		肝周炎 gān zhōu yán；
jiger etrapi yéqimsizlinish		肝着 gān zhe；
jiger tuyuq xaltisi (béliqta)		肝盲囊 gān máng náng；
jiger tesiridin bolidighan yötel		肝咳 gān ké；
jiger chongiyish		肝大 gān dà； 肝肿大 gān zhǒng dà；
jiger chongiyish késili		大肝病 dà gān bìng；
jiger xizmitini rawanlashturmaq		疏肝 shū gān；
jiger raki		肝癌 gān ái；
jiger reng		肝褐色 gān hè sè； 皮革褐色 pí gé hè sè；
jiger reng piran'ga flawa qushqichi		肝色裸鼻雀 gān sè luǒ bí què；
jiger reng zenjirsiman zemburugh		紫红链霉菌 zǐ hóng liàn méi jūn；
jiger reng sériq		姜黄色 jiāng huáng sè；
jiger zeiplishishtin köz ghuwalishish késili		玉翳浮满 yù yì fú mǎn；
jiger shorighuch qurt		肝吸虫 gān xī chóng； 肝蛭 gān zhì；
jiger shorighuchi qurt késili		肝吸虫病 gān xī chóng bìng；
jiger shorighuchi qurti		肝吸虫 gān xī chóng； 肝蛭 gān zhì；
jiger fosforilaza		肝磷酸化酶 gān lín suān huà méi；
jiger qapqisi wéna sistémisi		肝门静脉系统 gān mén jìng mài xì tǒng；
jiger qapqisi, jiger derwazisi		肝门 gān mén；
jiger qanil		肝管 gān guǎn； 肝经 gān jīng；
jiger qanilining höl issiqliqidin bolidighan aq xun kélish		肝经湿热带下 gān jīng shī rè dài xià；
jiger qorumisi		炒苹肝 chǎo píng gān；
jiger qiymiliq kolbasa		肝香肠 gān xiāng cháng；
jiger qétish		肝蝇化 gān yíng huà； 肝硬变 gān yìng biàn；
jiger qétish késili (kala we choshqilarning)		硬肝病 yìng gān bìng；
jiger qétish, jiger sirrozi		肝硬变 gān yìng biàn；
jiger qéni		肝血 gān xuè；
jiger qéni ajizliq, jiger qéni yétishmeslik		肝血虚 gān xuè xū；
jiger kawipi		烤肝子 kǎo gān zǐ； 烤肝子 kǎo gān zǐ；
jiger köpüsh		肝胀 gān zhàng；
jiger kücheyse köz roshen bolidu		肝主目 gān zhǔ mù；
jiger késil		肝病 gān bìng；
jiger musbetliki éship kétish		肝阳上亢 gān yáng shàng kàng；
jiger musbetliki éship kétishtin bolghan bash aghrish		肝阳头痛 gān yáng tóu tòng；
jiger musbetliki éship kétishtin bolghan bash qéyish		肝阳眩晕 gān yáng xuàn yūn；
jiger musbetliki éship kétishtin bolghan sepra		肝阳化火 gān yáng huà huǒ；
jiger méyi		肝油 gān yóu；
jiger menbelik		肝原性的 gān yuán xìng de；
jiger menbelik ménge késili		肝性脑病 gān xìng nǎo bìng；
jiger menpiyliki		肝阴 gān yīn；
jiger menpiyliki ajizlishish		肝阴虚 gān yīn xū；
jiger nérwa chigichi		肝丛 gān cóng；
jiger yapilaq shorighuchi qurt késili		片吸虫病 piàn xī chóng bìng；
jiger yapilaq shorighuchi qurti		肝片吸虫 gān piàn xī chóng；
jiger yapilaq shorighuchi qurti ailisi		片形吸虫科； 片形［吸虫］科 piàn xíng xī chóng kē；
jiger yapilaq shorighuchi qurti uruqdishi		片形吸虫属； 片［形］吸虫属 piàn xíng xī chóng shǔ；
jiger yallughi		肝炎 gān yán；
jiger yallughi wirusi		肝炎病毒 gān yán bìng dú；
jiger yiringliq ishshiqi		肝痈 gān yōng；
jiger yérilish		肝裂 gān liè；
jiger yéli		肝风 gān fēng；
jiger harariti		肝火 gān huǒ；
jiger harariti artip kétishtin bolidighan bash qéyish		肝火眩晕 gān huǒ xuàn yūn；
jiger harariti artishtin bolidighan uyqusizliq		肝火不得卧 gān huǒ bù dé wò；
jiger harariti artishtin bolidighan gasliq		肝火耳聋 gān huǒ ěr lóng；
jiger harariti ziyade artip kétish		肝火上炎 gān huǒ shàng yán；
jiger hüjeyrisi		肝细胞 gān xì bāo；
jiger hüjeyrisi zeximlinishtin bolghan sériq késel		肝细胞黄疸 gān xìbāo huángdǎn；
jiger wénas		肝静脉 gān jìng mài；
jiger we öt		肝合胆 gān hé dǎn；
jiger we quwwet		肝合筋 gān hé jīn；
jiger, wijdan		种 zhǒng；
jiger-ashqazan maslishalmasliqi		肝胃不和 gān wèi bù hé；
jiger-ötni höl issiq tutush		肝胆湿热 gān dǎn shī rè；
jiger-uyqu bézi		肝胰腺 gān yí xiàn；
jiger-börek zeiplishishtin heyz aghritip kélish		肝肾亏损痛经 gān shèn kuī sǔn tòng jīng；
jiger-börek sindromisi, jiger-börek yighindi késel alamiti		肝肾综合症 gān shèn zōng hé zhèng；
jiger-börek menbedashliq nezeriyisi		肝肾同源 gān shèn tóng yuán；
jiger-börek menpiy ajizliqi		肝肾阴虚 gān shèn yīn xū；
jiger-börek menpiy ajizliqidin bolidighan xun késelliki		肝肾阴虚崩漏 gān shèn yīn xū bēng lòu；
jiger-tal zoriyishi		肝脾大 gān pí dà；
jiger-tal maslishalmasliqi		肝脾不和 gān pí bù hé；
jigerdiki issiqni tarqatmaq		泻肝 xiè gān；
jigerreng		赤褐色 chì hè sè； 褐 hè；
jigerreng daghliq tomuzgha		赭斑蝉 zhě bān chán；
jigerreng leheng		篦鲨 bì shā；
jigerreng, béghirreng		赤褐色 chì hè sè；
jigersiman özgirish		肝样变 gān yàng biàn；
jigerge yandash, jigerge qoshna		肝旁的 gān páng de；
jigerlik		傲骨 ào gǔ； 傲然 ào rán； 肝胆 gān dǎn； 刚烈 gāng liè； 好样儿的 hǎo yàng ér de； 烈性 liè xìng； 泼辣 pō là； 心胸 xīn xiōng； 血气 xuè qì； 血性 xuè xìng； 泼 pō； 雄 xióng； 硬 yìng；
jigerlik ezimet		硬汉 yìng hàn；
jigerlik, gheyretlik		肝胆 gān dǎn；
jigerlik, wijdanliq		烈性 liè xìng； 血 xuè；
jigerlik, wijdanliq, yürikide oti bar, ot yürek		血性 xuè xìng；
jigerni issiq qaplash késili		肝疳 gān gān；
jigerni éliwétish opératsiyisi		肝切除术 gān qiē chú shù；
jigerni tinchlandurup, yelni heydesh		平肝熄风 píng gān xī fēng；
jigerni zeherlesh xaraktérlik		肝毒性 gān dú xìng；
jigerni zeherleydighan		肝毒的 gān dú de；
jigerning issiqi éship kétishtin bolghan sézik		肝热恶阻 gān rè è zǔ；
jigerning issiqi éship kétishtin bolidighan terlesh		肝热自汗 gān rè zì hàn；
jigerning zeherlinish xaraktérlik zeximlinishi		肝中毒 gān zhōng dú；
jigerning qan saqlishi		肝藏血 gān cáng xuè；
jigerning kichik yapraqchisigha ait		亚裂片的 yà liè piàn de；
jigerning musbetliki		肝阳 gān yáng；
jilal (erlerning ismi)		吉拉力； 吉拉力【维吾尔人名】 jí lā lì；
jilan (erlerning ismi)		吉兰； 吉兰【维吾尔人名】 jí lán；
jilan'gül (ayallarning ismi)		吉兰古丽； 吉兰古丽【维吾尔人名】 jí lán gǔ lì；
jilte		挎包 kuà bāo； 函 hán；
jilte, quta, qap, ghilap, sanduq		函 hán；
jild		案卷 àn juàn； 册 cè； 卷 juàn；
jild (kitab-höjjetlerning qépi)		封套 fēng tào；
jild turghuzush		立卷 lì juàn；
jild sani		册数 cè shù；
jild katalogi		案卷目录 àn juàn mù lù；
jild höjjet katalogi		案卷文件目录 àn juàn wén jiàn mù lù；
jildirma (chalghu)		丁当棒 dīng dāng bàng；
jilgha		低谷 dī gǔ； 沟谷 gōu gǔ； 切沟 qiē gōu； 山峡 shān xiá； 低峰 dī fēng； 谷 gǔ； 壑 hè； 谿 qī；
jilgha (su éqini hasil qilghan)		溪谷 xī gǔ；
jilgha (shéwe)		垭 yā；
jilgha (köpinche yer namigha ishlitilidu)		垭 yā；
jilgha asti		谷底 gǔ dǐ；
jilgha ormini		河谷林 hé gǔ lín；
jilgha ériqchiliri		溪涧 xī jiàn；
jilgha ériqchiliri, jilgha süyi		溪涧 xī jiàn；
jilgha éghiz		坳口 ào kǒu；
jilgha éghizi		垭口 yā kǒu；
jilgha boyidiki yerler		溪旁地 xī páng dì；
jilgha bödünisi		河谷鹌鹑 hé gǔ ānchún；
jilgha béshidiki muhapizet qurulushi		沟头防护工程 gōu tóu fáng hù gōng chéng；
jilgha béshining aldigha sozulushi		沟头前伸 gōu tóu qián shēn；
jilgha tashyarghini		溪流虎耳草 xī liú hǔ ěr cǎo；
jilgha tom piyizi		迷人葱； 迷人葱（沙草科） mí rén cōng；
jilgha térrasasi		峡谷阶地 xiá gǔ jiē dì；
jilgha tégi siziqi		深泓线 shēn hóng xiàn；
jilgha chökündisi		谷碛谷边碛； 谷碛［谷边碛］ gǔ qì gǔ biān qì；
jilgha dambisi		谷坊 gǔ fāng；
jilgha déngiz sazingi kenji ailisi		溪沙蚕亚科 xī shā cán yà kē；
jilgha saxta gülsamsiqi		谷生假百合 gǔ shēng jiǎ bǎi hé；
jilgha su böljürgini		溪边水杨梅 xī biān shuǐ yáng méi；
jilgha suliri, jira suliri		谿 qī；
jilgha süyi		溪涧 xī jiàn；
jilgha shamil		谷风 gǔ fēng；
jilgha shamili		山谷风 shān gǔ fēng； 山口风 shān kǒu fēng；
jilgha qaghinichi uruqdishi		沟酸浆属 gōu suān jiāng shǔ；
jilgha qanili zichliqi		沟道密度 gōu dào mì dù；
jilgha qanili gradiénti		沟道比降 gōu dào bǐ jiàng；
jilgha qirghiqining kéngiyishi		沟岸扩展 gōu àn kuò zhǎn；
jilgha qiriqboghumi		溪木贼 xī mù zéi；
jilgha qizitmisi		裂谷热 liè gǔ rè；
jilgha qisquchpaqisi		溪蟹 xī xiè；
jilgha qisquchpaqisi ailisi		溪蟹科 xī xiè kē；
jilgha qimmitining ajizlishishi		谷值衰减 gǔ zhí shuāi jiǎn；
jilgha qinining tik késilishi		沟床下切 gōu chuáng xià qiē；
jilgha, jira		凹谷 āo gǔ； 峪 yù； 浴 yù；
jilgha, ghol		涧 jiàn；
jilgha, ghul (tagh arisidiki éqin su)		涧 jiàn；
jilgha, yar, ghar		沟壑 gōu hè；
jilghidiki eks sada		谹 hóng；
jilghidiki tash tosma		谷中岩槛 gǔ zhōng yán kǎn；
jilghidiki déhqan(bir xil oyun)		农夫在谷里 nóng fū zài gǔ lǐ；
jilghisiman muz tagh		谷形冰山 gǔ xíng bīng shān；
jilghisiman yalinish		细沟侵蚀 xì gōu qīn shí；
jilghiliq yalinish		沟谷侵蚀 gōu gǔ qīn shí；
jilghining yandin yalinishi		侧向沟蚀 cè xiàng gōu shí；
jilitke		马甲 mǎ jiǎ； 背心 bèi xīn； 坎肩儿 kǎn jiān ér；
jilitke, pinjek		马甲 mǎ jiǎ； 马甲前衣襟 mǎ jiǎ qián yī jīn； 裆 dāng； 裼 xí；
jilixor		肝气 gān qì； 狂躁 kuáng zào； 气性 qì xìng；
jilid ichi izah jedwili		卷内备考表 juàn nèi bèi kǎo biǎo；
jilid ichi höjjet katalogi		卷内文件目录 juàn nèi wén jiàn mù lù；
jilin ölkisi		吉林省； 吉林省【国内省市】 jí lín shěng；
jilin ölkisining qisqartilghan nami		吉 jí；
jilin ölkisining qisqartilip atilishi		吉 jí；
jilin shehiri		吉林市； 吉林市【国内省市】 jí lín shì；
jilwilik		婀娜 ē nuó；
jilwilik qiz		娇娃 jiāo wá；
jilwilimek		闪光 shǎn guāng；
jilwilinip turmaq		闪闪 shǎn shǎn；
jilwe		风情 fēng qíng；
jilwe qilmaq		憧憧 chōng chōng； 婆娑 pó suō； 卖俏 mài qiào；
jilwe qilmaq, naz qilmaq, erkilimek		卖俏 mài qiào；
jile bolmaq		动肝火 dòng gān huǒ； 怄气 òu qì；
jilek (erlerning ismi)		吉来科； 吉来科【维吾尔人名】 jí lái kē；
jim		乖乖 guāi guāi； 静默 jìng mò； 娴静 xián jìng；
jim olturmaq		静坐 jìng zuò；
jim olturmaq, bexiraman olturmaq, mit qilmay olturmaq		默坐 mò zuò；
jim olturuwalmaq, ish tashlap jim olturuwalmaq		静坐罢工 jìng zuò bà gōng；
jim olturuwélip küch körsitish		静坐示威 jìng zuò shì wēi；
jim olturuwélip küch körsetmek, jim olturuwélip heywe qilmaq		静坐示威 jìng zuò shì wēi；
jim olturuwélip naraziliq bildürmek		静坐抗议 jìng zuò kàng yì；
jim boluwalmaq, ündimeslik		沉默相待 chén mò xiāng dài； 沉默不言 chén mò bù yán；
jim turmaq		缄默 jiān mò；
jim turmaq, zuwan sürmeslik		默不作声 mò bù zuò shēng；
jim turuwalmaq؛ süküt qilmaq؛ zuwan sürmeslik		默不作声 mò bù zuò shēng；
jim yétiwélip heywe qilmaq, jim yétiwélip küch körsetmek		静卧示威 jìng wò shì wēi；
jim, tinch, xatirjem		宓 mì；
jim, jimjit, tiptinch, timtas		寂 jì；
jim, jimjit, tinch, xatirjem		宓 mì；
jim, jimjitliq		静默 jìng mò；
jim, jimghur		娴静 xián jìng；
jimbil		箅子 bì zǐ； 箅 bì；
jimjit		安静 ān jìng； 背静 bèi jìng； 岑寂 cén jì； 沉寂 chén jì； 沉静 chén jìng； 荒凉 huāng liáng； 寂静 jì jìng； 寂然 jì rán； 静谧 jìng mì； 静悄悄 jìng qiāo qiāo； 静止 jìng zhǐ； 冷寂 lěng jì； 冷静 lěng jìng； 冷清 lěng qīng； 渺无声息 miǎo wú shēng xī； 宁静 níng jìng； 清静 qīng jìng； 清冷 qīng lěng； 苒苒 rǎn rǎn； 肃静 sù jìng； 恬静 tián jìng； 幽寂 yōu jì； 悄然 qiǎo rán； 鸦雀无声 yā què wú shēng； 幽静 yōu jìng； 寥 liáo； 愔 yīn； 幽 yōu；
jimjit olturmaq		静坐 jìng zuò；
jimjit olturmaq, étikapta olturmaq, istiqamette olturmaq		禅定 chán dìng； 禅 chán；
jimjit bolup qalmaq		冷清 lěng qīng；
jimjit xiyalgha patmaq, chongqur xiyal sürmek, chongqur oygha patmaq		沉思默想 chén sī mò xiǎng；
jimjit su		静水 jìng shuǐ；
jimjit hayatqa bolghan ishtiyaq		幽趣 yōu qù；
jimjit, insujinsiz		荒凉 huāng liáng；
jimjit, ün-tinsiz, timtas		死寂的，死寂 sǐ jì de , sǐ jì；
jimjit, tiptinch, timtas		肃寂 sù jì； 寂然 jì rán；
jimjit, timtas		冷皮秋奄 lěng pí qiū yǎn； 幽寂 yōu jì； 宁 níng； 玄 xuán；
jimjit, timtas, tiptinch		寂静 jì jìng；
jimjit, timtas, jimjitliq		阒 qù；
jimjit, tinch		穆 mù； 清 qīng； 肃静 sù jìng； 寥 liáo； 安 ān； 澄 chéng； 清澄 qīng chéng；
jimjit, tinch, ünsiz, awazsiz		寂若死灰 jì ruò sǐ huī；
jimjit, jimjitchiliq		俏 qiào；
jimjit, jimjitliq		沉默 chén mò； 阒 qù；
jimjit, jimjitliq, tiptinch		寂静无声 jì jìng wú shēng； 沉静 chén jìng；
jimjit, jimjitliq, tip-tinch		沉寂 chén jì；
jimjit, qiziq emes		冷 lěng；
jimjit, quruq		寥 liáo；
jimjitla		一动不动 yī dòng bù dòng；
jimjitliq		沉寂 chén jì； 沉静 chén jìng； 静默 jìng mò； 平静 píng jìng； 悄声 qiǎo shēng； 清冷 qīng lěng； 幽寂 yōu jì；
jimjitliq höküm sürmek		鸦雀无声 yā què wú shēng； 鸦鹊无声 yā què wú shēng； 鸦雀无闻 yā què wú wén；
jimjitliq höküm sürmek (mejliste)		冷场 lěng chǎng；
jimjitliq, timtasliq		幽寂 yōu jì；
jimjitliq, sükünat		哑然无声 yǎ rán wú shēng；
jimjitliqni buzup qizghin gep bashlimaq (mejliste)		打破冷场 dǎ pò lěng chǎng；
jimswin'gér (arqa péshi uzun chapan)		长尾服 cháng wěi fú；
jimghor؛ kem suxen؛ dimi ichigechüshüp ketmek		沉默寡言 chén mò guǎ yán；
jimghur		娴静 xián jìng；
jimghur, gep qilmaydighan		喑 yīn；
jimlimek		褒贬 bāo biǎn；
jimmide		悄悄 qiāo qiāo； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de；
jimmide kétip qalmaq, tiwish chiqarmay ayrilmaq		秘密离开 mì mì lí kāi；
jimmide kétiwalmaq, ghippide tikiwetmek		退缩 tuì suō；
jimmide, astaghina, shepe chiqarmay, ün-tinsiz		悄 qiāo；
jimmide, ün-tinsiz		俏 qiào；
jimmide, ün-tinsiz, ghippide		秘密 mì mì；
jimme yultuz türkümi)82 yultuz türkümining biri (		女 nǚ；
jimi iqlim		天南地北 tiān nán dì běi；
jimi jahan jimighan, el ayighi bésiqqanda		万籁俱寂 wàn lài jū jì；
jimi jahan jimighan, töt etrap jimjitliq؛ hemmila yerde jimjitliq höküm sürmek, el ayighi bésiqqan chagh		万籁无声 wàn lài wúshēng；
jimi jahan jimighan؛ töt etrap jimjitliq؛ hemmila yerde jimjitliq höküm sürmek؛ el ayighi bésilghan chagh		万籁俱寂 wàn lài jū jì；
jimip ketmek		沉默下来 chén mò xià lái；
jimitmaq, ün chiqartquzmasliq, gep qildurmasliq		喝令住口 hè lìng zhù kǒu；
jimixan (ayallarning ismi)		吉米罕； 吉米罕【维吾尔人名】 jí mǐ hǎn；
jimir-jimir		波纹 bō wén；
jimir-jimir dolqun		小浪微花 xiǎo làng wēi huā； 涟 lián；
jimir-jimir qilip turmaq, meyin dolqun		漪 yī；
jimir-jimir, meyin dolqun		渼 měi； 涟 lián；
jimir-jimir, yaltiraq		粼 lín；
jimirlap turghan dolqun		漪 yī；
jimirlap turghan déngiz yüzi		微波海面 wēi bō hǎi miàn；
jimirlap körünmek		闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào；
jimirlimaq		荧荧 yíng yíng；
jimisar baziri		吉木萨尔镇； 吉木萨尔镇【新疆各地】 jí mù sà ěr zhèn；
jimisar nahiyisi		吉木萨尔县； 吉木萨尔县【新疆各地】 jí mù sà ěr xiàn；
jimighur		沉默 chén mò； 闷嘴葫芦 mèn zuǐ hú lu； 文静 wén jìng； 哑巴 yǎ bā；
jimighur boluwalmaq, gep qilmasliq		喑 yīn；
jimighur we keskin		沉郁顿挫 chén yù dùn cuò；
jimighur, éghir, temkin		沉着镇静的 chén zhe zhèn jìng de；
jimighur, kem söz, ündimes, az sözleydighan		沉默寡言 chén mò guǎ yán；
jimighur, mulayim, yawash		文静文静的； 文静，文静的 wén jìng wén jìng de；
jimighurluq késili		缄默症 jiān mò zhèng；
jimiqmaq		静 jìng；
jimiqmaq, bésiqmaq		静 jìng；
jimiqmaq, tinchlanmaq, bésilmaq		静 jìng；
jimigül (ayallarning ismi)		吉米古丽； 吉米古丽【维吾尔人名】 jí mǐ gǔ lì；
jimiliay (ayallarning ismi)		吉米丽阿依； 吉米丽阿依【维吾尔人名】 jí mǐ lì ā yī；
jimilixan (ayallarning ismi)		吉米丽罕； 吉米丽罕【维吾尔人名】 jí mǐ lì hǎn；
jimile (ayallarning ismi)		吉米莱； 吉米莱【维吾尔人名】 jí mǐ lái；
jimilem (ayallarning ismi)		吉米莱姆； 吉米莱姆【维吾尔人名】 jí mǐ lái mǔ；
jimeshxan (ayallarning ismi)		吉麦什罕； 吉麦什罕【维吾尔人名】 jí mài shí hǎn；
jin		鬼胎 guǐ tāi； 鬼物 guǐ wù； 厉鬼 lì guǐ； 邪魔 xié mó； 妖怪 yāo guài； 妖精 yāo jing； 妖魔 yāo mó； 精 jīng；
jin (tyenjinning qisqartilip atilishi)		津 jīn；
jin (ju sulalisi dewiridiki beglik nami)		晋 jìn；
jin (senshining bashqiche atilishi)		晋 jìn；
jin (famile)		斤 jīn； 锦 jǐn； 谨 jǐn； 近 jìn； 筋 jīn； 金 jīn； 靳 jìn； 晋 jìn； 靳 jìn；
jin awaq		疳积 gān jī；
jin ussuli		鬼舞 guǐ wǔ；
jin epqachtimu, ghelite ish		见鬼 jiàn guǐ；
jin enjüri		黄葛树 huáng gě shù；
jin tutush oyuni		捉鬼游戏 zhuō guǐ yóu xì；
jin chaplashmaq		中邪 zhōng xié；
jin chaplashmaq (yehudi dinida)		附鬼 fù guǐ；
jin chaplishiwalmaq		魔道 mó dào；
jin chatqi		八宝茶； 八宝茶（卫矛科） bā bǎo chá；
jin chatqili		扶芳藤 fú fāng téng； 鬼箭羽 guǐ jiàn yǔ； 卫矛 wèi máo；
jin chatqili ailsi		卫矛科 wèi máo kē；
jin chatqili ailisi		卫柔科 wèi róu kē；
jin chatqili, meshut		丝棉木； 丝棉木（卫矛科） sī mián mù；
jin chiragh		灯盏 dēng zhǎn； 油灯 yóu dēng；
jin chiraq		鹟灯 wēng dēng；
jin dewridiki xettat wang shijining qisqartilip atilishi		羲 xī；
jin sulalisi		金 jīn； 晋 jìn；
jin sheytan		精怪 jīng guài； 精灵 jīng líng；
jin künlüki		八角莲 bā jiǎo lián；
jin künlüki uruqdishi		八角莲属 bā jiǎo lián shǔ；
jin kéwizi		补骨脂 bǔ gǔ zhī； 补骨脂； 补骨脂（豆科） bǔ gǔ zhī；
jin kéwizi uruqdishi		补骨脂属 bǔ gǔ zhī shǔ；
jin yalap kétish		油风 yóu fēng；
jin yalap ketken bash		鬼剃头 guǐ tì tóu；
jin yangyusi		蒟蒻 jǔ ruò；
jin yangyusi uruqdishi		蒟蒻薯属 jǔ ruò shǔ shǔ；
jin we alwasti		魍魉 wǎng liǎn；
jin we erwahlarni chaqirmaq		召神弄鬼 zhào shén nòng guǐ；
jin, alwasti		丑妖怪 chǒu yāo guài； 灵怪 líng guài； 鬼 guǐ； 履 lǚ；
jin, alwasti, iblis, sheytan, ézitqu		邪魔 xié mó；
jin, alwasti, erwah		鬼 guǐ；
jin, jin-alwasti		魅 mèi；
jin, sheytan, alwasti		精 jīng；
jin, sheytan, alwasti (peskesh ayallargha qaritilidu)		精 jīng；
jin-alwast		鬼怪 guǐ guài；
jin-alwasti		妖孽 yāo niè； 客 kè； 魅 mèi； 妖 yāo； 妖 yāo；
jin-alwasti we xuda-ilah		鬼神 guǐ shén；
jin-alwasti, jin-sheytan		鬼怪 guǐ guài； 鬼魅 guǐ mèi； 鬼蜮 guǐ yù；
jin-alwasti, diwe-peri		魑魅魍魉 chī mèi wǎng liǎng；
jin-alwastidin saqlaydighan tash		防魔石 fáng mó shí；
jin-alwastilar		牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén； 妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài； 祟 suì；
jin-alwastilar qutrap ketmek؛ buzuqlar qutrap ketmek		群魔乱舞 qún mó luàn wǔ；
jin-alwastilar makani		仙宫 xiān gōng； 仙堡 xiān bǎo；
jin-alwastilarni qoghlash (lamalarning bir xil ussuli)		跳布扎 tiào bù zhā；
jin-alwastilarning ziyankeshliki		祟 suì；
jinüzümi		楮树 chǔ shù；
jinatchilerni yoshurush		藏匿犯罪分子 cáng nì fàn zuì fēn zǐ；
jinaza		棺架 guān jià；
jinaza chiqarmaq		出殡 chū bìn； 发引 fā yǐn；
jinaza chiqarmaq, ölüm uzatmaq, méyit uzatmaq		出殡 chū bìn；
jinaza yapquch, tawut yupuqi		翣 shà；
jinaza yopuqi		尸布 shī bù；
jinaza, tawut		灵床 líng chuáng； 灵 líng；
jinazigha oyulghan yéziqlar (qedimki misirda)		棺上铭文 guān shàng míng wén；
jinazigha barmaq		奔丧 bēn sàng；
jinazini chiqirishtin bir kün burun méyit saqlap uxlimasliq		伴宿 bàn xiǔ；
jinan, sheytan poqi		沙刺沙棘； 沙刺／沙棘（胡颓子科） shā cì shā jí；
jinay ishlargha dair axbarat-uchurlarni toplash		刑事犯罪情报信息 xíng shì fàn zuì qíng bào xìn xī；
jinay ishlarni bashqurush tüzülmisi		刑事管理体制 xíng shì guǎn lǐ tǐ zhì；
jinayi ish		罪案 zuì àn；
jinayi ishlar		刑事 xíng shì；
jinayi ishlar agént matériyallirini yoshurun yollash		刑事特情密报材料 xíng shì tè qíng mì bào cái liào；
jinayi ishlar agénti		刑事特情 xíng shì tè qíng；
jinayi ishlar boyiche bahalash		刑事鉴定 xíng shì jiàn dìng；
jinayi ishlar boyiche perq étish		刑事辩认 xíng shì biàn rèn；
jinayi ishlar boyiche toxtitip qoyush		刑事拘留 xíng shì jū liú；
jinayi ishlar boyiche jazalash		刑事惩罚 xíng shì chéng fá；
jinayi ishlar toghrisida erz sunush hoquqi		刑事申诉权 xíng shì shēn sù quán；
jinayi ishlar tölimi		刑事赔偿 xíng shì péi cháng；
jinayi ishlar téxnikliq üskünisi		刑事技术设备 xíng shì jì shù shè bèi；
jinayi ishlar tewelik hoquqi		刑事管辖权 xíng shì guǎn xiá quán；
jinayi ishlar jazasi		刑事处罚 xíng shì chǔ fá；
jinayi ishlar jawabkarliqi		刑事责任 xíng shì zé rèn；
jinayi ishlar jawabkari		刑事被告 xíng shì bèi gào；
jinayi ishlar jinayitige dair axbarat-uchur merkizi		刑事犯罪情报信息中心 xíng shì fàn zuì qíng bào xìn xī zhōng xīn；
jinayi ishlar jinayetchisi		刑警大队 xíng jǐng dà duì； 刑事犯 xíng shì fàn；
jinayi ishlar jinayetchilirini emgek bilen özgertish		劳动改造刑事犯罪分子 láo dòng gǎi zào xíng shì fàn zuì fēn zǐ；
jinayi ishlar délosi		刑事犯罪案件 xíng shì fàn zuì àn jiàn； 刑事案件 xíng shì àn jiàn；
jinayi ishlar délosi türi		刑事案种 xíng shì àn zhǒng；
jinayi ishlar déloliri tewelik dairisi		刑事案件管辖范围 xíng shì àn jiàn guǎn xiá fàn wéi；
jinayi ishlar délolirini erz qilish sot mehkimisi		刑事案件上诉法院 xíng shì àn jiàn shàng sù fǎ yuàn；
jinayi ishlar délolirini tizimlash jedwili		刑事案件登记表 xíng shì àn jiàn dēng jì biǎo；
jinayi ishlar délolirini tehqiqlesh		侦查刑事案件 zhēn chá xíng shì àn jiàn；
jinayi ishlar délolirini doklat qilish tüzümi		刑事案件报告制度 xíng shì àn jiàn bào gào zhì dù；
jinayi ishlar dewa qanuni		刑事诉讼法 xíng shì sù sòng fǎ；
jinayi ishlar dewasi		刑事诉讼 xíng shì sù sòng；
jinayi ishlar dewasi qilmaq		提起刑事诉讼 tí qǐ xíng shì sù sòng；
jinayi ishlar razwétka tarmaq etriti		刑事侦查支队 xíng shì zhēn chá zhī duì；
jinayi ishlar razwétkishunasliqi		刑事侦查学 xíng shì zhēn chá xué；
jinayi ishlar razwédchiki		刑事侦察人员 xíng shì zhēn chá rén yuán；
jinayi ishlar razwédka apparati		刑侦机构 xíng zhēn jī gòu；
jinayi ishlar razwédka bashqarmisi		刑事侦察处 xíng shì zhēn chá chǔ；
jinayi ishlar razwédka paaliyiti		刑事侦察活动 xíng shì zhēn chá huó dòng；
jinayi ishlar razwédka pen-téxnika qoshuni		刑事侦察科技队伍 xíng shì zhēn chá kē jì duì wǔ；
jinayi ishlar razwédka tarmiqi		刑事侦察部门 xíng shì zhēn chá bù mén；
jinayi ishlar razwédka taktikisi		刑事侦察谋略 xíng shì zhēn chá móu lüè；
jinayi ishlar razwédka tüzülmisi		刑侦体制改革 xíng zhēn tǐ zhì gǎi gé；
jinayi ishlar razwédka téxnikiliq esliheliri		刑事侦察技术设备 xíng shì zhēn chá jì shù shè bèi；
jinayi ishlar razwédka téxnikiliq wasitiliri		刑事侦察技术手段 xíng shì zhēn chá jì shù shǒu duàn；
jinayi ishlar razwédka fangjéni		刑侦方针 xíng zhēn fāng zhēn；
jinayi ishlar razwédka köz qarishi		刑侦观念 xíng zhēn guān niàn；
jinayi ishlar razwédkisi		刑事侦察 xíng shì zhēn chá；
jinayi ishlar razwédkisining uniwérsal jenggiwarliqi		刑侦综合战斗力 xíng zhēn zōng hé zhàn dòu lì；
jinayi ishlar razwédkisining tayanch nuqta xizmiti		刑事侦察据点工作 xíng shì zhēn chá jù diǎn gōng zuò；
jinayi ishlar razwédkishunasliqi		刑事侦查学 xíng shì zhēn chá xué；
jinayi ishlar saqchi chong etriti		刑警大队 xíng jǐng dà duì；
jinayi ishlar saqchisi		刑警 xíng jǐng；
jinayi ishlar sot kollégiyisi		刑事审判庭 xíng shì shěn pàn tíng； 刑事法庭 xíng shì fǎ tíng；
jinayi ishlar shikayetnamisi		刑事起诉书 xíng shì qǐ sù shū；
jinayi ishlar qanunliri toplimi		刑法典 xíng fǎ diǎn；
jinayi ishlar qanun-nizamliri		刑事法规 xíng shì fǎ guī；
jinayi ishlar qanuni		刑律 xíng lǜ； 刑法 xíng fǎ；
jinayi ishlar qanuni prinsipi		刑法原则 xíng fǎ yuán zé；
jinayi ishlar qanunining omumiy prinsipi		刑法总则 xíng fǎ zǒng zé；
jinayi ishlar kollégiyisi		刑事庭 xíng shì tíng；
jinayi ishlar mexsus déloliri		刑事专案 xíng shì zhuān àn；
jinayi ishlar neq meydanini tekshürüsh		刑事现场勘查 xíng shì xiàn chǎng kān chá；
jinayi ishlar haliti		刑事犯罪动态 xíng shì fàn zuì dòng tai；
jinayi ishlar, jazalashqa tégishlik ishlar		刑 xíng；
jinayi ishlargha dair axbarat		刑事犯罪情报 xíng shì fàn zuì qíng bào；
jinayi ishlargha dair qanunlar		刑事法律 xíng shì fǎ lǜ；
jinayi pakit		罪证 zuì zhèng；
jinayi jaza		刑罚； 刑罚（刑事处罚） xíng fá； 刑事制裁 xíng shì zhì cái； 刑罚 xíng fá； 罪 zuì；
jinayi jawabkarliq		罪责 zuì zé； 刑事责任 xíng shì zé rèn；
jinayi jawabkarliqtin qéchip qutulalmasliq		罪责难逃 zuì zé nàn táo；
jinayi jawabkarliqtin qéchish		开脱罪责 kāi tuō zuì zé；
jinayi jawabkarliqini sürüshtürüsh		追究刑事责任 zhuī jiū xíng shì zé rèn；
jinayi jawabkarliqini sürüshtürüsh hoquqi		追究刑事责任权 zhuī jiū xíng shì zé rèn quán；
jinayi chare		刑事处分 xíng shì chǔ fēn；
jinayi délo		罪案 zuì àn； 狱 yù；
jinayi qilmish		罪恶行为 zuì è xíng wéi； 罪行 zuì xíng； 作恶行为 zuò è xíng wéi； 犯罪行为 fàn zuì xíng wéi；
jinayi meqset		犯罪目的 fàn zuì mù dì；
jinayi heriket		罪恶活动 zuì è huó dòng； 罪行 zuì xíng；
jinayi heriket sadir qiliwatqan jinayetchi		现行犯 xiàn xíng fàn；
jinayi heriketlerni pilanlash		策划犯罪活动 cè huà fàn zuì huó dòng；
jinayi heriketni cheklesh		抑制犯罪 yì zhì fàn zuì；
jinayi heriketni shekillendürüsh		构成犯罪行为 gòu chéng fàn zuì xíng wéi；
jinayiti ashkarlinish		暴露罪恶 bào lù zuì è；
jinayiti intayin éghir, gunahi intayin éghir		罪逆深重 zuì nì shēn zhòng；
jinayiti intayin éghir؛ gunahi bekmu  éghir		罪恶深重 zuì è shēn zhòng； 罪逆深重 zuì nì shēn zhòng；
jinayiti intayin éghir؛ gunahi bekmu éghir		罪孽深重 zuì niè shēn zhòng；
jinayiti uchchigha chiqqan؛ jinayiti chékidin ashmaq		罪大恶极 zuì dà è jí；
jinayiti üchün ölümge munasip bolmaq, ölümge mehkum		罪该万死 zuì gāi wàn sǐ；
jinayiti üchün ölümge mehkum		罪该万死 zuì gāi wàn sǐ；
jinayiti barlarni tutushqa buyruq qilish		通缉在案 tōng jī zài àn；
jinayiti barliqini ispatlimaq		证明有罪 zhèng míng yǒu zuì；
jinayiti chong		罪恶昭彰 zuì è zhāo zhāng； 罪恶昭著 zuì è zhāo zhù；
jinayiti chüshüp qélish, chüshüp qalghan jinayet		漏罪 lòu zuì；
jinayiti chékidin ashqan		十恶不赦 shí è bù shè；
jinayiti chékidin ashmaq؛ hemme shumluqni qilmaq		恶贯满盈 è guàn mǎn yíng；
jinayiti chékidin éshish		罪大恶极 zuì dà è jí；
jinayiti köp we éghir		罪恶如山 zuì è rú shān；
jinayiti yoqluqini ispatlimaq		证明无罪 zhèng míng wú zuì；
jinayiti yoqluqini éytip qoymaq		申明无罪 shēn míng wú zuì；
jinayiti hemmige ayan		罪行昭彰 zuì xíng zhāo zhāng；
jinayitidin téniwélish, jinayitini inkar qilish		否认有罪 fǒu rèn yǒu zuì；
jinayitidin qorqmaq, qilmishliridin qorqmaq		畏罪 wèi zuì；
jinayitidin qorqup qéchip kétish		畏罪潜逃 wèi zuì qián táo；
jinayitidin qorqush pisxikisi		畏罪心理 wèi zuì xīn lǐ；
jinayitidin qol üzmeslik		怙恶不悛 hù ě bù quān；
jinayitige towa qilmaq		悔罪 huǐ zuì；
jinayitige towa qilip yéngiwashtin adem bolush		悔罪自新 huǐ zuì zì xīn；
jinayitige towa qilish ipadisi		悔罪表现 huǐ zuì biǎo xiàn；
jinayitige tégishlik jaza bérish		罪有应得 zuì yǒu yīng dé；
jinayitige jaza ölchesh		论罪量刑 lùn zuì liàng xíng；
jinayitige layiq jaza		应得的惩罚 yīng dé de chéng fá；
jinayitini aqlimaq		开脱罪责 kāi tuō zuì zé；
jinayitini iqrar qilsh		有罪供述 yǒu zuì gòng shù；
jinayitini iqrar qilmaq		伏罪 fú zuì； 服罪 fú zuì；
jinayitini iqrar qilip, özini melum qilmaq		投案自首 tóu àn zì shǒu；
jinayitini iqrar qilish		坦白罪行 tǎn bái zuì xíng；
jinayitini boynigha almasliq		抵赖 dǐ lài；
jinayitini boynigha almaq		认罪 rèn zuì；
jinayitini békitmek		判罪 pàn zuì；
jinayitini békitmek, ... jinayiti bar dep höküm qilmaq		劾 hé；
jinayitini békitmek, jazagha höküm qilmaq		判罪 pàn zuì；
jinayitini békitip emgekke sélish tüzümi		判罪劳动制度 pàn zuì láo dòng zhì dù；
jinayitini tapshurushqa seperwer qilish		动员归案 dòng yuán guī àn；
jinayitini tonup qanun'gha boysunush		认罪服法 rèn zuì fú fǎ；
jinayitini tonush pozitsiyisi		认罪态度 rèn zuì tai dù；
jinayitini tonumaq, töwe qilmaq		臣 chén；
jinayitini daghdugha bilen eyiblimek		呜鼓而攻之 wū gǔ ér gōng zhī；
jinayitini körsitip eyiblimek		问罪 wèn zuì；
jinayitini kechürüwetmek, jazadin kechürüm qilmaq		赦罪 shè zuì；
jinayitini yuyush üchün ishlesh		戴罪服务 dài zuì fú wù；
jinayiitidin qorqmaq		畏罪 wèi zuì；
jinayet		罪恶 zuì è； 罪过 zuì guò； 罪名 zuì míng； 罪行 zuì xíng； 罪状 zuì zhuàng； 醉尊罪恶 zuì zūn zuì è； 毒 dú； 恶 è； 辜 gū； 秽 huì； 祸 huò； 灾 zāi； 罪 zuì；
jinayet (erlerning ismi)		吉纳耶提； 吉纳耶提【维吾尔人名】 jí nà yē tí；
jinayet axbarat matériyali		犯罪情报资料 fàn zuì qíng bào zī liào；
jinayet axbaratliri		犯罪情报 fàn zuì qíng bào；
jinayet axbaratlirini izdep tépish		检索犯罪情报 jiǎn suǒ fàn zuì qíng bào；
jinayet artmaq		定罪 dìng zuì；
jinayet arqa körünüshi		犯罪背景 fàn zuì bèi jǐng；
jinayet amili		犯罪因素 fàn zuì yīn sù；
jinayet obyékti		犯罪客体 fàn zuì kè tǐ；
jinayet izlirini yépish		掩盖罪迹 yǎn gài zuì jì；
jinayet ispati		罪证 zuì zhèng； 作恶的证明 zuò è de zhèng míng；
jinayet ötküzmek		犯事 fàn shì； 下手 xià shǒu； 犯罪 fàn zuì； 恶 è；
jinayet ötküzmek, gunah qilmaq		犯 fàn； 辛 xīn；
jinayet ötküzüsh alamiti		犯罪迹象 fàn zuì jì xiàng；
jinayet ötküzüsh amillirini tügitish		消除犯罪因素 xiāo chú fàn zuì yīn sù；
jinayet ötküzüsh oyi		犯罪念头 fàn zuì niàn tóu；
jinayet ötküzüsh éhtimalliqi		犯罪可能性 fàn zuì kě néng xìng；
jinayet ötküzüsh xahishi		犯罪倾向性 fàn zuì qīng xiàng xìng；
jinayet ötküzüshke agah bérish		警戒犯罪 jǐng jiè fàn zuì；
jinayet ötküzüshke éziqturush		诱人犯罪 yòu rén fàn zuì；
jinayet ötküzüshke qiziqturidighan amillar		诱发犯罪因素 yòu fā fàn zuì yīn sù；
jinayet ötküzüshke keshkürtüsh		教唆犯罪 jiào suō fàn zuì；
jinayet ötküzüshke mejburlash		驱使犯罪 qū shǐ fàn zuì；
jinayet ötküzüshni pilanlash délosi		预谋犯罪案件 yù móu fàn zuì àn jiàn；
jinayet ötken jayning yerlik qanuni		犯罪地法 fàn zuì dì fǎ；
jinayet uniwérsal sughurtisi		犯罪综合保险 fàn zuì zōng hé bǎo xiǎn；
jinayet üstidiki		现行 xiàn xíng；
jinayet üstidin shikayet qilish		指控罪行 zhǐ kòng zuì xíng；
jinayet üstige jinayet ötküzmek, jinayiti téximu éghirlashmaq		罪上加罪 zuì shàng jiā zuì；
jinayet ehwallrini tekshürüsh		查明罪状 chá míng zuì zhuàng；
jinayet ehwali		罪状 zuì zhuàng；
jinayet bolush		成为犯罪 chéng wéi fàn zuì；
jinayet békitmek		论 lùn； 谳 yàn；
jinayet békitip jazalash		定罪处罚 dìng zuì chǔ fá；
jinayet pakitliri		犯罪事实 fàn zuì shì shí；
jinayet pakitliri, jinayet delil-ispatliri		辜 gū；
jinayet pakitlirini bir-birlep körsitish		列举罪状 liè jǔ zuì zhuàng；
jinayet pakitlirini tekshürmek		案验 àn yàn； 按验 àn yàn；
jinayet pakitlirini yoshurush		隐藏罪证 yǐn cáng zuì zhèng；
jinayet pakiti		犯罪事实 fàn zuì shì shí；
jinayet pakiti, jinayet delili, jinayi pakit		罪证 zuì zhèng；
jinayet pakitilirini yoshurush		毁灭罪证 huǐ miè zuì zhèng； 隐匿罪证 yǐn nì zuì zhèng；
jinayet pakitini tekshürüsh		案验 àn yàn；
jinayet psixologiyisi		犯罪心理学 fàn zuì xīn lǐ xué；
jinayet pisxoloeiyisi		犯罪心理学 fàn zuì xīn lǐ xué；
jinayet tarixi		犯罪历史 fàn zuì lì shǐ；
jinayet toxtitish		犯罪中止 fàn zuì zhōng zhǐ；
jinayet teshkilining heriket yüzlinishi		犯罪组织动向 fàn zuì zǔ zhī dòng xiàng；
jinayet teyyarliqi, jinayet ötküzüshke teyyarlinish		犯罪预备 fàn zuì yù bèi；
jinayet tehqiqlesh ilmi		犯罪侦查学 fàn zuì zhēn chá xué；
jinayet jughrapiyisi		犯罪地理 fàn zuì dì lǐ；
jinayet xaraktérini aydinglashturush		分清犯罪性质 fēn qīng fàn zuì xìng zhì；
jinayet dolquni		犯罪浪潮 fàn zuì làng cháo；
jinayet délosi		犯罪案件 fàn zuì àn jiàn；
jinayet délosi, jinayet enzisi		罪案 zuì àn；
jinayet delil-ispatliri bilen teminlesh		提供犯罪证据 tí gōng fàn zuì zhèng jù；
jinayet delil-ispatlirini izdesh		寻找罪证 xún zhǎo zuì zhèng；
jinayet delili		罪证 zuì zhèng；
jinayet razwédkishunasliqi		犯罪侦察学 fàn zuì zhēn chá xué；
jinayet sadir qilmaq		作案 zuò àn；
jinayet sotsiologiyisi		犯罪社会学 fàn zuì shè huì xué；
jinayet sindikati		犯罪辛迪加 fàn zuì xīn dī jiā；
jinayet subyékti		犯罪主体 fàn zuì zhǔ tǐ；
jinayet subyéktining terkibi		犯罪主体成分 fàn zuì zhǔ tǐ chéng fen；
jinayet sughurtisi		犯罪保险 fàn zuì bǎo xiǎn；
jinayet sewebi ilmi		犯罪原因学 fàn zuì yuán yīn xué；
jinayet shaykisi, jinayetchiler guruhi		犯罪团伙 fàn zuì tuán huǒ；
jinayet shaykisini razwédka qilip pash qilish		侦破犯罪团伙 zhēn pò fàn zuì tuán huǒ；
jinayet shaykilirini qanat astigha élish		包庇犯罪同伙 bāo bì fàn zuì tóng huǒ；
jinayet shahidi		犯罪目睹人 fàn zuì mù dǔ rén；
jinayet shertliri		犯罪条件 fàn zuì tiáo jiàn；
jinayet shekillendürmeslik		不构成犯罪 bù gòu chéng fàn zuì；
jinayet shekillendürüsh		构成犯罪 gòu chéng fàn zuì；
jinayet gherizi		犯意 fàn yì；
jinayet qatarida jaza höküm qilish		论罪科刑 lùn zuì kē xíng；
jinayet qoralliri		犯罪工具 fàn zuì gōng jù；
jinayet qoyup turup eyiblimek		鸣鼓而攻之 míng gǔ ér gōng zhī；
jinayet qilmaq, yaman ish qilmaq, eskilik qilmaq		作恶 zuò è；
jinayet qilmish		犯罪行为 fàn zuì xíng wéi；
jinayet gumandarliri		犯罪嫌疑人 fàn zuì xián yí rén；
jinayet gumandari		犯罪嫌疑人 fàn zuì xián yí rén；
jinayet gumandari pisxikisi		犯罪嫌疑人心理 fàn zuì xián yí rén xīn lǐ；
jinayet gumandarigha dair yip uchi matériyali		犯罪嫌疑线索材料 fàn zuì xián yí xiàn suǒ cái liào；
jinayet gumandarini mexpiy tutush		密捕犯罪嫌疑人 mì bǔ fàn zuì xián yí rén；
jinayet muddiasi		犯罪动机 fàn zuì dòng jī；
jinayet muddiasini ishqa ashurush		实施犯罪意图 shí shī fàn zuì yì tú；
jinayet mudiasi		犯罪意图 fàn zuì yì tú；
jinayet nami		罪名 zuì míng；
jinayet namini békitish		确定罪名 què dìng zuì míng；
jinayet neq meydan tüzülüshi		犯罪现场结构 fàn zuì xiàn chǎng jié gòu；
jinayet neq meydanni tehlil qilip tetqiq qilish		分析研究犯罪现场 fēn xī yán jiū fàn zuì xiàn chǎng；
jinayet yip uchi		犯罪线索 fàn zuì xiàn suǒ；
jinayet yüz bergen neq meydani qoghdash		保护犯罪现场 bǎo hù fàn zuì xiàn chǎng；
jinayet yüzlinishini mölcherlesh		预测犯罪趋势 yù cè fàn zuì qū shì；
jinayet hadisilirini delillesh		论证犯罪现象 lùn zhèng fàn zuì xiàn xiàng；
jinayet haliti		罪状 zuì zhuàng；
jinayet heriket uchurliri		犯罪活动信息 fàn zuì huó dòng xìn xī；
jinayet heriket qanuniyiti		犯罪活动规律 fàn zuì huó dòng guī lǜ；
jinayet wasitisi		犯罪手段 fàn zuì shǒu duàn；
jinayet wehimisi		犯罪恐怖 fàn zuì kǒng bù；
jinayet, jinayi qilmish		辟 pì；
jinayet, jinayi heriket		罪行 zuì xíng；
jinayet, jinayet ötküzüsh		犯罪 fàn zuì；
jinayet, qatilliq		凶 xiōng；
jinayet, qilmish		负 fù；
jinayet, gunah		辛 xīn； 狱 yù； 罪 zuì；
jinayet, gunah, betnam		罪名 zuì míng；
jinayetchni agahlandurush, jinayetke agah bérish		惩戒犯罪 chéng jiè fàn zuì；
jinayetchni tekshürüp tutush tedbiri		查缉罪犯措施 chá jī zuì fàn cuò shī；
jinayetchni tekshürüp qolgha chüshürüsh		查获罪犯 chá huò zuì fàn；
jinayetchi		恶徒 è tú； 犯人 fàn rén； 犯罪人 fàn zuì rén； 人犯 rén fàn； 囚犯 qiú fàn； 罪犯 zuì fàn； 罪人 zuì rén； 恶 è； 犯 fàn； 囚 qiú；
jinayetchi unsur		犯罪分子 fàn zuì fēn zǐ；
jinayetchi bolup qélish		沦为罪犯 lún wéi zuì fàn；
jinayetchi bilen til biriktürüsh		私通犯人 sī tōng fàn rén；
jinayetchi chégra sirtigha qéchish		犯罪分子逃往境外 fàn zuì fēn zǐ táo wǎng jìng wai；
jinayetchi dep güman qilinmaq		有犯罪嫌疑 yǒu fàn zuì xián yí；
jinayetchi, eyibkar		案犯 àn fàn；
jinayetchi, eyibkar, jawabkar		案犯 àn fàn；
jinayetchi, jawabkar, sot qilin'ghuchi		人犯 rén fàn；
jinayetchi, qanunni közge ilmaydighan unsurlar		不法之徒 bù fǎ zhī tú；
jinayetchi, gunahkar, mehbus		犯人 fàn rén；
jinayetchi, mehbus		犯 fàn；
jinayetchi, mehbus, tutqun		囚徒 qiú tú；
jinayetchiler salahiyiti deptiri		犯人身份簿 fàn rén shēn fen bù；
jinayetchiler qanuni		囚律 qiú lǜ；
jinayetchiler guruhi		犯罪集团 fàn zuì jí tuán；
jinayetchiler yatiqi		监舍 jiān shě；
jinayetchiler yénida daim élip yürüydighan buyumlar		犯罪分子随身携带物 fàn zuì fēn zǐ suí shēn xié dài wù；
jinayetchilerge bérilidighan kiyim-kéchek we ozuq-tülüklerni ishlitiwélish		挪用犯人衣食 nuó yòng fàn rén yī shí；
jinayetchilerni baghlaydighan chong arqan		缧 léi；
jinayetchilerni bulap qéchish		劫夺犯人 jié duó fàn rén；
jinayetchilerni tizimlash bash kartochikisi		犯罪分子登记总卡 fàn zuì fēn zǐ dēng jì zǒng kǎ；
jinayetchilerni jazalash		惩罚犯罪 chéng fá fàn zuì； 惩罚犯罪分子 chéng fá fàn zuì fēn zǐ；
jinayetchilerni jazalashta mertiwiliklerdin qorqmasliq		诛不避贵 zhū bù bì guì；
jinayetchilerni xata qoyup bérish		错放罪犯 cuò fàng zuì fàn；
jinayetchilerni xorlash		虐待犯人 nüè dài fàn rén；
jinayetchilerni zeherlep öltüridighan öy		毒气室 dú qì shì；
jinayetchilerni yoshurush, qanat astigha élish jinayiti		窝藏包庇犯罪分子罪 wō cáng bāo bì fàn zuì fēn zǐ zuì；
jinayetchilerning bedinige bésilghan daghmal tamgha		纹身 wén shēn；
jinayetchilerning mexpiy teshkilati, mafiye		秘密犯罪组织 mì mì fàn zuì zǔ zhī；
jinayetchini aldurup sot qilmaq		提审犯人 tí shěn fàn rén；
jinayetchini ikki harwigha tartquzup parchiliwétish jazasi		轸 zhěn；
jinayetchini ötküzüwélish jawabnamisi		送犯人回执书 sòng fàn rén huí zhí shū；
jinayetchini özgertish		改造罪犯 gǎi zào zuì fàn；
jinayetchini baghlaydighan arghamcha, türminimu körsitidu		缧 léi；
jinayetchini boysundurush		制服罪犯 zhì fú zuì fàn；
jinayetchini tutmaq		执 zhí；
jinayetchini tutup apirip bérish		扭送犯人 niǔ sòng fàn rén； 扭送犯罪分子 niǔ sòng fàn zuì fēn zǐ；
jinayetchini tutup kélip jazalash		捉拿治罪 zhuō ná zhì zuì；
jinayetchini tutup kélish		捉拿归案 zhuō ná guī àn；
jinayetchini tutush		捕提罪犯 bǔ tí zuì fàn； 缉捕罪犯 jī bǔ zuì fàn； 扣捕犯罪分子 kòu bǔ fàn zuì fēn zǐ；
jinayetchini jazalash		惩罚罪犯 chéng fá zuì fàn；
jinayetchini chaqirip kelmek		律 lǜ；
jinayetchini délo tughdurghan jaygha tapshurup bérish buyruqi		移交犯罪地管辖令 yí jiāo fàn zuì dì guǎn xiá lìng；
jinayetchini soraq qilmaq		鞫 jú；
jinayetchini qachurup qoyush		放纵罪犯 fàng zòng zuì fàn；
jinayetchining amanet puli		罪犯的储金 zuì fàn de chǔ jīn；
jinayetchining uruqini qurutush jazasi		族 zú；
jinayetchining bashlamchisi		罪魁 zuì kuí；
jinayetchining jazadin qéchishigha yardemlishish jinayiti		帮助犯罪分子逃避处罚罪 bāng zhù fàn zuì fēn zǐ táo bì chǔ fá zuì；
jinayetchining dölet teweliki bolghan dölet		罪犯国籍所在国 zuì fàn guó jí suǒ zài guó；
jinayetchining qiyapet alahidiliki		犯罪分子体貌特征 fàn zuì fēn zǐ tǐ mào tè zhēng；
jinayetchining yüz qismini süretlesh		刻画罪犯脸谱 kè huà zuì fàn liǎn pǔ；
jinayetsiz kishilerni xata toxtitip qoyush		错拘无罪 cuò jū wú zuì；
jinayetshunas		犯罪学专家 fàn zuì xué zhuān jiā；
jinayetshunasliq		犯罪学 fàn zuì xué；
jinayetkar		恶徒 è tú；
jinayetkar bolmaq		获罪 huò zuì；
jinayetke dair maddiy delil-ispatlarni tutup qélish xatirisi		扣押犯罪物证记录 kòu yā fàn zuì wù zhèng jì lù；
jinayetni aldin mölcherlesh iqtidari		预测犯罪能力 yù cè fàn zuì néng lì；
jinayetni ispatlaydighan buyumlar ewrishkisi		罪证实物样品 zuì zhèng shí wù yàng pǐn；
jinayetni bashqilargha dönggimek		坐赃 zuò zāng；
jinayetni bashqilargha dönggesh		委罪 wěi zuì；
jinayetni békitmek		定罪 dìng zuì；
jinayetni békitmek, jinayet artmaq		定罪 dìng zuì；
jinayetni pash qilmaq		劾 hé；
jinayetni pash qilmaq, gunahni ashkara qilmaq		劾 hé；
jinayetni pash qilmaq, gunahni ashkare qilmaq		劾 hé；
jinayetni pash qilish		揭发犯罪 jiē fā fàn zuì； 揭露犯罪 jiē lù fàn zuì；
jinayetni pash qilish, jinayi qilmishni pash qilish		揭发罪行 jiē fā zuì xíng；
jinayetni perqlendürüsh iqtidari		识别犯罪能力 shí bié fàn zuì néng lì；
jinayetni tizginlesh roli		控制犯罪作用 kòng zhì fàn zuì zuò yòng；
jinayetni dönggimek		罪 zuì；
jinayetni razwét qilish ilmi, kriminalistika		犯罪侦查学 fàn zuì zhēn chá xué；
jinayetni süretlep tehlil qilish		刻画犯罪分子 kè huà fàn zuì fēn zǐ；
jinayetni yoshurush		掩盖罪恶 yǎn gài zuì è；
jinayetning aldini élish		预防犯罪 yù fáng fàn zuì；
jinayetning ichki siri		罪内幕 zuì nèi mù；
jinayetning emelge ashmay qélishi		犯罪未遂 fàn zuì wèi suí；
jinayetning emelge éshishi		犯罪既遂 fàn zuì jì suí；
jinayetning shekillinishi		犯罪构成 fàn zuì gòu chéng；
jinayetning gumanliq derijisi		犯罪嫌疑程度 fàn zuì xián yí chéng dù；
jinayetning mahiyiti		犯罪本质 fàn zuì běn zhì；
jintiyana		龙胆； 龙胆（龙胆科） lóng dǎn；
jintiyana ailisi		龙胆科 lóng dǎn kē；
jinjüy tiyatiri		晋剧 jìn jù；
jinchatqal		扶芳藤 fú fāng téng；
jinchatqili		卫矛 wèi máo；
jinchang shehiri		金昌市； 金昌市【国内省市】 jīn chāng shì；
jinxua shehiri		金华市； 金华市【国内省市】 jīn huá shì；
jindiworobak		金德沃罗巴克 jīn dé wò luó bā kè；
jindek		一点儿 yī diǎn ér； 微小 wēi xiǎo； 一丝一毫 yī sī yī háo；
jindek (waqit)		一会儿 yī huì ér；
jindek tigip ketse		一动 yī dòng；
jindek tégip ketse		一动 yī dòng；
jindek, kichikkine		一丁点儿 yī dīng diǎn ér；
jins		种类 zhǒng lèi； 性别 xìng bié； 性 xìng； 种 zhǒng；
jins ayrimisi sélishturmisi		性别比例 xìng bié bǐ lì；
jins ilahesi		性女神 xìng nǚ shén；
jins özgertish opératsiyisi, transséksual opératsiye		变性手术 biàn xìng shǒu shù；
jins uzunluqi		琼斯长度 qióng sī cháng dù；
jins psixologiyisi		性心理学 xìng xīn lǐ xué；
jins dolqun uzunluqi		金斯波长 jīn sī bō cháng；
jins détérminatsiyisi		性决定 xìng jué dìng；
jins faktori		性因子 xìng yīn zǐ；
jins massisi		金斯质量 jīn sī zhì liàng；
jins nisbiti		性比 xìng bǐ；
jins yépishqaqliq tenglimisi		琼斯粘滞度方程 qióng sī zhān zhì dù fāng chéng；
jins, jins ayrimisi		性 xìng；
jinssiz ikkinchi ewlad		无性第二代 wú xìng dì èr dài；
jinssiz ushshaq shaxlar		叶枝 yè zhī；
jinssiz ulaq tüwi		无性系砧木 wú xìng xì zhēn mù；
jinssiz birinchi ewlad		无性第一代 wú xìng dì yī dài；
jinssiz spora		无性孢子 wú xìng bāozǐ；
jinssiz shalghutlashturush		无性杂交 wú xìng zá jiāo；
jinssiz köpiyish		副繁殖作用； 副繁殖［作用］ fù fán zhí zuò yòng； 无性生殖 wú xìng shēng zhí；
jinssiz köpiyish sistémisi, klon		克隆 kè lóng；
jinssiz köpeytilgen sort		无配生殖种 wú pèi shēng zhí zhǒng；
jinssiz génératsiye		无性的世代 wú xìng de shì dài；
jinssizlishish		无性化 wú xìng huà；
jinsqa yéqinn shalghutlashturush		准性杂交 zhǔn xìng zá jiāo；
jinsliq		有性 yǒu xìng；
jinsliq ana pit		性母 xìng mǔ；
jinsliq basquch		有性阶段 yǒu xìng jiē duàn；
jinsliq boghum		有性节 yǒu xìng jié；
jinsliq chétishtürüsh		有性杂交 yǒu xìng zá jiāo；
jinsliq dewr		有性世代 yǒu xìng shì dài；
jinsliq spora		有性孢子 yǒu xìng bāozǐ；
jinsliq shalghutlashturush		有性杂交 yǒu xìng zá jiāo；
jinsliq köpiyish		性生 xìng shēng； 有性繁殖 yǒu xìng fán zhí； 有性生殖 yǒu xìng shēng zhí；
jinsliq kökpit		性蚜 xìng yá；
jinsiy		有性 yǒu xìng； 性 xìng；
jinsiy alaqisiz yuqqan sifilis		非性病性梅毒 fēi xìng bìng xìng méi dú；
jinsiy alaqe (er-xotun otturisidiki)		行房 xíng fáng；
jinsiy alaqe qilmaq		性交 xìng jiāo；
jinsiy alaqe qilmaq, jinsiy munasiwet qilmaq		交 jiāo；
jinsiy alaqe, jinsiy munasiwet		性关系 xìng guān xì；
jinsiy alametler		性征 xìng zhēng；
jinsiy alahidilikini yoqatmaq		失去性特征 shī qù xìng tè zhēng；
jinsiy ana hüjeyre		性母细胞 xìng mǔ xì bāo；
jinsiy ayriwétish		生殖隔离 shēng zhí gé lí；
jinsiy organ ishship yiringdash késili		海底漏 hǎi dǐ lòu；
jinsiy oyghinish, jinsiy qozghilish		性兴奋 xìng xīng fèn；
jinsiy izolyatsiye		性隔离 xìng gé lí；
jinsiy intilish		肉欲 ròu yù；
jinsiy inqilab		性爱革命 xìng ài gé mìng；
jinsiy inwérsiye		性欲反向 xìng yù fǎn xiàng；
jinsiy özgirish		性反转 xìng fǎn zhuǎn；
jinsiy exlaq		性道德 xìng dào dé；
jinsiy eza		根 gēn；
jinsiy eza tonglash késili		阴寒 yīn hán；
jinsiy eza terlesh késili		阴汗 yīn hàn；
jinsiy eza we meqet		二阴 èr yīn；
jinsiy ezalar yigilep kétish		阴缩 yīn suō；
jinsiy ezalargha ait		生殖器官的 shēng zhí qì guān de；
jinsiy ezani békitip qoyush opératsiyisi		阴部扣锁术 yīn bù kòu suǒ shù；
jinsiy ezani késiwétish jazasi		宫 gōng；
jinsiy esebiylik		性虐狂性虐待狂； 性虐狂，性虐待狂 xìng nüè kuáng xìng nüè dài kuáng；
jinsiy bez		性腺 xìng xiàn；
jinsiy bez paaliyiti ajizlishishi		性腺机能减退 xìng xiàn jī néng jiǎn tuì；
jinsiy bez shekillinish aldidiki		性腺前的 xìng xiàn qián de；
jinsiy bezliri tormuzlan'ghan		阉割的； 阉割的（性腺抑制的） yān gē de；
jinsiy bezni éliwétish opératsiyisi		性腺切除术 xìng xiàn qiē chú shù；
jinsiy paaliyet		性活动 xìng huó dòng；
jinsiy psixopatiye		性心理病态 xìng xīn lǐ bìng tai；
jinsiy perq		性别 xìng bié；
jinsiy perq psixologiyisi		性别差异心理学 xìng bié chā yì xīn lǐ xué；
jinsiy perq pisxologiyisi		性别差异心理学 xìng bié chā yì xīn lǐ xué；
jinsiy perq, jins ayrimisi		性别 xìng bié；
jinsiy perqning birdekliki		性别同一性 xìng bié tóng yī xìng；
jinsiy tallinish		性的选择 xìng de xuǎn zé；
jinsiy turmush		房事 fáng shì；
jinsiy teshnaliq		肉 ròu；
jinsiy teshnaliq, jinsiy telep, jinsiy hewes, jinsiy meyl, jinsiy intilish, shehwaniy neps, jinsiy héris		肉欲 ròu yù；
jinsiy teshwiqatning yamrap kétishi		性泛滥 xìng fàn làn；
jinsiy telipi ashmaq		欲火攻心 yù huǒ gōng xīn；
jinsiy telipi éship ketken		性欲增盛的 xìng yù zēng shèng de；
jinsiy telipi küchlük ayal		慕男狂 mù nán kuáng；
jinsiy telipi küchiyip ketküchi		性欲增盛者 xìng yù zēng shèng zhě；
jinsiy telipini qandurmaq, jinsiy jehettin qan'ghiche hozurlanmaq		肉体享受 ròu tǐ xiǎng shòu；
jinsiy telep		性欲 xìng yù； 情欲 qíng yù；
jinsiy telep tetür bolghuchilar		性欲倒错者 xìng yù dǎo cuò zhě；
jinsiy telep tetürlüki		性欲倒错 xìng yù dǎo cuò；
jinsiy telep tesiri		性欲作用 xìng yù zuò yòng；
jinsiy telep yoqluq		性欲缺失 xìng yù quē shī；
jinsiy telep, jinsiy hewes, shehwaniy neps		性欲 xìng yù；
jinsiy telep, shehwaniy neps		欲 yù； 淫欲 yín yù；
jinsiy teleptin qaldurush dorisi		制欲剂 zhì yù jì；
jinsiy telepning ziyadilishishi		性欲过度 xìng yù guò dù；
jinsiy telepning yoshurun dewri		性欲潜伏期 xìng yù qián fú qī；
jinsiy jinayet		性犯罪 xìng fàn zuì；
jinsiy jelp qilghuchi küch		有性魅力的 yǒu xìng mèilì de；
jinsiy cheklimilik irsiiyet		限性遗传 xiàn xìng yí chuán；
jinsiy cheklimilik xaraktér		限性性状 xiàn xìng xìng zhuàng；
jinsiy cheklime		限性 xiàn xìng； 性别限制 xìng bié xiàn zhì；
jinsiy xromatin		性染色质 xìng rǎn sè zhì；
jinsiy xromozoma		性染色体 xìng rǎn sè tǐ；
jinsiy xromozoma irsiyiti		性染色体遗传 xìng rǎn sè tǐ yí chuán；
jinsiy xorda		性索 xìng suǒ；
jinsiy dimorfizm		性二形性 xìng èr xíng xìng；
jinsiy dewriylik		性周期 xìng zhōu qī；
jinsiy rengler		性征色 xìng zhēng sè；
jinsiy zenjir		性连锁 xìng lián suǒ；
jinsiy spora		性孢子 xìng bāozǐ；
jinsiy sézim		肉感 ròu gǎn；
jinsiy sezgürlishish		性敏感化 xìng mǐn gǎn huà；
jinsiy shérik		性伙伴 xìng huǒ bàn；
jinsiy féromon, jinsiy sirtqi gormon		性外激素 xìng wai jī sù；
jinsiy qabiliyet		肾 shèn；
jinsiy qizghinliqni chekleydighan		性冲动抑制性的 xìng chōng dòng yì zhì xìng de；
jinsiy qiliqsizliq, betqiliq		性摧残 xìng cuī cán；
jinsiy köpiyish dewri		性世代 xìng shì dài；
jinsiy késellik, tanasil késelliki		花柳病 huā liǔ bìng；
jinsiy késellikler		性病 xìng bìng；
jinsiy késellikler, tanasil eza késellikliri		性病 xìng bìng；
jinsiy késeller doxturxanisi		性病医院 xìng bìng yī yuàn；
jinsiy génératsiye		性世代 xìng shì dài；
jinsiy lew (ayallarda)		阴唇 yīn chún；
jinsiy lew ishship aghrish		阴户肿痛 yīn hù zhǒng tòng；
jinsiy lew béghishi		阴唇系带 yīn chún xì dài；
jinsiy lew qichishish		阴痒 yīn yǎng；
jinsiy lew yarisi		阴蚀 yīn shí；
jinsiy lewning sirtqa örülüp qélishi		阴唇外翻 yīn chún wai fān；
jinsiy mahiyet		性的本能 xìng de běn néng；
jinsiy mozayka		性镶嵌式 xìng xiāng qiàn shì；
jinsiy munasiwet ötküzmek		发生性关系 fā shēng xìng guān xì；
jinsiy munasiwet tüpeylidin qan kelmek		交接出血 jiāo jiē chū xuè；
jinsiy munasiwet qilmaq		性交 xìng jiāo； 媾 gòu；
jinsiy munasiwet qilmaq, jinsiy alaqe qilmaq		性交 xìng jiāo；
jinsiy munasiwet qilmaq, jüpleshmek, chétishmaq		交媾 jiāogòu；
jinsiy munasiwet qilishqa jelp qilmaq		浪 làng；
jinsiy munasiwet qilishmaq		同房 tóng fáng；
jinsiy munasiwettin awwalqi		性交前的 xìng jiāo qián de；
jinsiy munasiwettin kéyinki		性交后的 xìng jiāo hòu de；
jinsiy munasiwette bolmaq		同房 tóng fáng；
jinsiy munasiwette perhiz tutmaq		禁性欲 jìn xìng yù；
jinsiy munasiwetning üzülüp qélishi		性交中断 xìng jiāo zhōng duàn；
jinsiy munasiwetning emelge éshishi		性交得逞 xìng jiāo dé chěng；
jinsiy meyl		肉欲 ròu yù；
jinsiy normalsiz adem		性反常者 xìng fǎn cháng zhě；
jinsiy normalsizliq		性反常 xìng fǎn cháng；
jinsiy nisbet		性别比例 xìng bié bǐ lì；
jinsiy nezeriyichi		性论者 xìng lùn zhě；
jinsiy yol		阴道 yīn dào；
jinsiy yol éghizi		阴门 yīn mén；
jinsiy yolni tikip taraytish opératsiyisi		阴道闭合术 yīn dào bì hé shù；
jinsiy yuqumluq késel		STD STD；
jinsiy yétilish basquchidiki		生殖器阶段的 shēng zhí qì jiē duàn de；
jinsiy yétilish bohrani (ana bedinidiki jinsiy gormonning esh arqiliq hamilige ötüshi sewebidin bowaqlarda bolidighan jinsiy yétilish hadisisi)		生殖器危象 shēng zhí qì wēi xiàng；
jinsiy yétilish dewri		生殖器官期 shēng zhí qì guān qī；
jinsiy yétilish dewridiki, jinsiy yétilish dewrige ait		生殖器官期的 shēng zhí qì guān qī de；
jinsiy yétilishtin ilgiriki		生殖器发育前的 shēng zhí qì fā yù qián de；
jinsiy halet, erkeklik yaki urghachiliq xaraktér		性 xìng；
jinsiy hormon		性激素 xìng jī sù；
jinsiy hérisi		肉欲 ròu yù；
jinsiy héssiyat zonisi, bedenning jinsiy héssiyat qozghaydighan qisimliri		性感带 xìng gǎn dài；
jinsiy héssiyat, jinsiy tuyghu		性感 xìng gǎn；
jinsiy héssiyatni qozghash dorisi		催欲剂 cuī yù jì；
jinsiy héssiyatning yoqilishi		性感缺失 xìng gǎn quē shī；
jinsiy héssiyatning yuqiri pellige chiqqan waqti		性高潮时 xìng gāo cháo shí；
jinsiy hewes		性欲 xìng yù； 肉欲 ròu yù；
jinsiy hewes bolmasliq		性欲缺失 xìng yù quē shī；
jinsiy hewes qozghaydighan, shehwaniy hewesni qozghaydighan		催淫的 cuī yín de；
jinsiy hewesni urghutush dorisi		春药 chūn yào；
jinsiylishish		性化 xìng huà；
jinsiyet mutexessisi		性学家 xìng xué jiā；
jin-shayatun		魑魅魍魉 chī mèi wǎng liǎng；
jinshi (kéjüy dewride orda imtihanidin ötken adem)		进士 jìn shì；
jinshuy deryasi		浕 jìn；
jin-sheytan		鬼怪 guǐ guài； 精怪 jīng guài； 精灵 jīng líng； 妖物 yāo wù； 牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén；
jin-sheytan keltürgen apet (xurapat)		祸崇 huò chóng；
jin-sheytan, azazul		魑魅魍魉 chī mèi wǎng liǎng；
jin-sheytan, alwasti-iblislar, nijislar		妖物 yāo wù；
jin-sheytan, jin-alwasti		精灵鬼怪 jīng líng guǐ guài；
jin-sheytanlar		神怪 shén guài； 妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài；
jin-sheytanlar qotini		牛棚 niú péng；
jin-sheytanlarning azdurushi (xurapatliq)		闹鬼 nào guǐ；
jinkéwizi		补骨脂 bǔ gǔ zhī；
jinlarnimu tesirlendürüp yighlitiwetmek		泣鬼神 qì guǐ shén；
jinliq öy, alwastilar öyi, közige jin-alwastilar körünidighan öy		凶宅 xiōng zhái；
jinlung baziri		金龙镇； 金龙镇【新疆各地】 jīn lóng zhèn；
jinnah böki		吉纳帽 jí nà mào；
jinning éti chiqsa jéni chiqiptu		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
jinning étini anglap jéni chiqiptu		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
jinning qesti shaptulda		卒子过河意在吃帅； 卒子过河，意在吃帅 zú zǐ guò hé yì zài chī shuài；
jinning qesti shaptulda؛ bashqa gherezde bolmaq		醉翁之意不在酒 zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ；
jinnés		吉尼斯 jí ní sī；
jini tutmaq		大发牢骚 dà fā láo sāo；
jini koéffitsénti		基尼系数 jī ní xì shù；
jinyangyusi, amorfofallus		魔芋 mó yù；
jinis		金斯； 金斯（靳斯） jīn sī；
jinis pisxologiyisi		性心理学 xìng xīn lǐ xué；
jinis teripidin kontrol qilinish xaraktéri, jinisqa béqindiliqi		从性 cóng xìng；
jinis statistikisi		性别统计 xìng bié tǒng jì；
jinis, jinsiy		性 xìng；
jinisxan (ayallarning ismi)		吉妮斯罕； 吉妮斯罕【维吾尔人名】 jí nī sī hǎn；
jinissiz (mesilen,  kala dégen söz jinissz, buqa bilen inek dégen söz jinisliq)		通性的 tōng xìng de；
jinissiz eza		无性器官 wú xìng qì guān；
jinissiz spora		无性孢子 wú xìng bāozǐ；
jinissiz köpiyish		无受精生殖 wú shòu jīng shēng zhí； 无性繁殖 wú xìng fán zhí；
jinissiz köpeytish		无性繁殖 wú xìng fán zhí；
jinisshunasliq		性学 xìng xué；
jinisiy bez		性腺 xìng xiàn；
jinisiy jelb qilghuchi dorilar		性引诱剂 xìng yǐn yòu jì；
jinisiy dexli-teruzge uchrash		受性侵犯 shòu xìng qīn fàn；
jinisiy spora orgini		性子器 xìng zǐ qì；
jinisiy sirtqi hormon		性外激素 xìng wai jī sù；
jinisiy nisbet		性比 xìng bǐ；
jinisiy yétilish		性成熟 xìng chéng shú；
jinestixan (ayallarning ismi)		吉乃斯提罕； 吉乃斯提罕【维吾尔人名】 jí nǎi sī tí hǎn；
jinestigül (ayallarning ismi)		吉乃斯提古丽； 吉乃斯提古丽【维吾尔人名】 jí nǎi sī tí gǔ lì；
jineste		地樱桃 dì yīng táo； 毛樱桃； 毛樱桃（山豆子） máo yīng táo； 樱 yīng；
jineste (ayallarning ismi)		吉乃斯太； 吉乃斯太【维吾尔人名】 jí nǎi sī tai；
jinen shehiri		济南市； 济南市【国内省市】 jǐ nán shì；
jyong (famile)		迥 jiǒng；
jiya (famile)		郏 jiá； 贾 jiǎ；
jiya yézisi		吉亚乡； 吉亚乡【新疆各地】 jí yà xiāng；
jiyek		绲边 gǔnbiān； 滚边 gǔn biān； 饰条 shì tiáo； 贴边 tiē biān； 沿边儿 yán biān ér； 沿条 yán tiáo； 边 biān；
jiyek ishligüchi, chiltekchi		饰边工 shì biān gōng；
jiyek tikmek, jiyek tutmaq, chiltek tutmaq		缝边 féng biān；
jiyek tikish üskünisi		缝边装置 féng biān zhuāng zhì；
jiyek tutmaq		沿边儿 yán biān ér； 镶边 xiāng biān； 贴边 tiē biān； 沿 yán；
jiyek tutmaq, jiyek		沿边儿 yán biān ér；
jiyek tutmaq, chiltek tutmaq		镶饰 xiāng shì；
jiyek tutmaq, zighziq tutmaq		沿 yán；
jiyek tutmaq, zighziq chiqarmaq		沿 yán；
jiyek tutulghan		镶边的 xiāng biān de；
jiyek chiqarmaq, qirghaqni bézimek		镶边饰 xiāng biān shì；
jiyek keshtilimek		绣花边 xiù huā biān；
jiyek yézisi		吉也克乡； 吉也克乡【新疆各地】 jí yě kè xiāng；
jiyek, pewaz (kiyim-kécheklerning)		贴边 tiē biān；
jiyek, chiltek		幅边 fú biān； 饰边 shì biān； 镶边装饰带 xiāng biān zhuāng shì dài； 缘饰 yuán shì； 纷 fēn； 縢 téng；
jiyek, chiltek, lénta		紃 xún；
jiyeklik qirghaq		饰条边缘 shì tiáo biān yuán；
jiyeklik, pewazliq		贴边料 tiē biān liào；
jiyeklik, chiltek		绦 tāo；
jiyen		外甥 wài shēng； 侄子 zhí zǐ； 甥 shēng； 侄 zhí；
jiyen (aka-ukilirining baliliri)		侄 zhí；
jiyen (bir newre aka-ukilarning balisi)		表侄 biǎo zhí；
jiyen (xotunining aka-inisining oghli)		内侄 nèi zhí；
jiyen (hede yaki singilning baliliri)		甥 shēng；
jiyen aka-ukilar		姑舅兄弟 gū jiù xiōng di；
jiyen oghul		侄子 zhí zǐ；
jiyen oghul, jiyen		阮 ruǎn；
jiyen qiz		甥女 shēng nǚ； 外甥女 wài shēng nǚ；
jiyen qiz (aka-uka yaki teng démetlik uruq-tughqanlirining qizi)		侄女 zhí nǚ；
jiyen qiz (bir newre aka ukilarning qizi)		表侄女 biǎo zhí nǚ；
jiyen qiz (xotunining aka-inisining qizi)		内侄女 nèi zhí nǚ；
jiyen küyoghol		侄女婿 zhí nǚ xù；
jiyen küyoghul		侄女婿 zhí nǚ xù；
jiyen kélin		侄媳妇 zhí xí fù；
jiyen kélin, kélin		侄妇 zhí fù；
jiyen newre (inisi yaki akisining newrisi)		侄孙 zhí sūn；
jiyen newre (hedisi yaki singlisining newrisi)		侄外孙 zhí wai sūn；
jiyen newre qiz (inisi yaki akisining qiz newrisi)		侄孙女 zhí sūn nǚ；
jiyen newre qiz (hedisi yaki singlisining qiz newrisi)		侄外孙女 zhí wai sūn nǚ；
jiyen hemshiriler		姑舅姐妹 gū jiù jiě mèi；
jing		杆秤 gǎn chèng； 市镇 shì zhèn； 杆秤 gǎn chèng； 秤 chèng； 杆 gǎn； 权 quán； 真 zhēn；
jing ( famile)		旌 jīng；
jing (éghirliq ölchimi)		斤 jīn；
jing (éghirliq birliki)		筋 jīn；
jing (éghirliq birliki, 500 gramgha teng)		斤 jīn；
jing (famile)		京 jīng； 镜 jìng； 敬 jìng； 静 jìng； 竟 jìng； 井 jǐng； 景 jǐng； 靖 jìng； 荆 jīng； 经 jīng；
jing (yérim kilogram)		市斤 shì jīn；
jing altun ottin qorqmaydu؛ jing altun otta sinilidu		真金不怕火炼 zhēn jīn bù pà huǒ liàn；
jing ilmiki		秤锤钩 chèng chuí gōu； 秤钩 chèng gōu；
jing ilmiki, taraza ilmiki		秤钩 chèng gōu；
jing öyi		秤房 chèng fáng；
jing baziri		精河镇； 精河镇【新疆各地】 jīng hé zhèn；
jing béghi		秤毫 chèng háo； 秤纽 chèng niǔ；
jing taghil alma		金塔干 jīn tǎ gàn；
jing téshi		秤锤 chèng chuí； 秤砣 chěng tuó； 锤 chuí； 砣 tuó；
jing téshi, taraza téshi		秤砣 chěng tuó； 砣 tuó；
jing téshitéshi		砣 tuó；
jing texsisi		秤盘 chèng pán；
jing texsisi, taraza texsisi		秤盘 chèng pán；
jing chokisi, jing destisi, taraza chokisi		秤杆 chèng gǎn；
jing chékiti		秤星儿 chèng xīng ér；
jing chékiti, taraza chékiti		秤星 chèng xīng；
jing destisi		秤杆 chèng gǎn；
jing saxta bolalmas, saxtisi ja bolalmas		真的假不了假的真不了； 真的假不了，假的真不了 zhēn de jiǎ bù le jiǎ de zhēn bù le；
jing soqmaq, jing urmaq (kéchide waqittin xewer bérish üchün)		打更 dǎ gēng；
jing nahiyisi		精河县； 精河县【新疆各地】 jīng hé xiàn；
jing, taraza		杆秤 gǎn chèng； 铨 quán；
jing, taraza, gir		秤 chèng；
jing, taraza, gir we bashqa éghirliq ölchigüchler		秤 chèng；
jingteylen (simdin égilgen güllerni métal pizigha ornitip bolghandin kéyin, ichige her xil renglik émallarni toldurush arqiliq yasalghan sapal qacha)		掐丝珐琅 qiā sī fà láng；
jingteylen (mistin yasalghan neqishlik qacha-quchilar)		景泰蓝 jǐng tai lán；
jingjü tiyatirigha dair maqalilerdin		京剧文摘报； 《京剧文摘报》 （中） jīng jù wén zhāi bào；
jingjüy tiyatiri		京剧 jīng jù；
jingjüy tiyatirida béyjing teleppuzi boyiche qilinidighan söz		京白 jīng bái；
jingjüy dialog teleppuzi		韵白 yùn bái；
jingjüy ghéjiki		京胡 jīng hú；
jingchokisi		衡 héng；
jingxua géziti		京华日报； 《京华日报》 （泰） jīng huá rì bào；
jingxé deryasi		泾 jīng；
jingdaw shéli, otturahal yépishqaq shal		粳稻 jīng dào；
jingdo shéli		梗稻 gěng dào；
jingdéjén shehiri		景德镇市； 景德镇市【国内省市】 jǐng dé zhèn shì；
jingzu milliti		京族 jīng zú； 京 jīng；
jingsha shehiri		荆沙； 荆沙【国内省市】 jīng shā；
jingshyen nahyisi (enxuy ölkisining sherqiy jenub qismida)		泾 jīng；
jingshen téghi (xénen ölkiside)		景 jǐng；
jinggha olturmaq		压秤 yā chèng； 斤 jīn；
jinggha toxtimaydighan		无足轻重 wú zú qīng zhòng；
jinglo (junggo tébabetchilikide)		经络 jīng luò；
jinglo transmissiyisi, jingloning sézim yetküzüsh hadisisi, jingloning sezgürlüki		经络感传现象 jīng luò gǎn chuán xiàn xiàng； 经络现象 jīng luò xiàn xiàng；
jinglo we pelle détéktori		经络经穴测仪 jīng luò jīng xué cè yí；
jinglimaq		过磅 guò páng； 过秤 guò chèng； 磅 páng； 约 yuē；
jingmoma		馒头 mán tóu； 馍馍 mó mó； 馒 mán； 馍 mó；
jingmoma yaki qara undin yasalghan bashqa yémeklikler		饽饽 bōbo；
jingmoma, moma		馒首 mán shǒu； 馒头 mán tóu；
jingmén shehiri		荆门市； 荆门市【国内省市】 jīng mén shì；
jihat (erlerning ismi)		吉哈提； 吉哈提【维吾尔人名】 jí hā tí；
jyu (famile)		舅 jiù； 久 jiǔ； 灸 jiǔ； 酒 jiǔ； 救 jiù； 玖 jiǔ； 樛 jiū； 臼 jiù；
jyujyang shehiri		九江市； 九江市【国内省市】 jiǔ jiāng shì；
jyuyi (xunendiki bir tagh)		嶷 yí；
jiwajiwaka, hayatliq qushi (budda dinida)		耆婆鸟 qí pó niǎo；
jiwek		短小 duǎn xiǎo； 瘦小 shòu xiǎo；
jyé (shya xandanliqining axirqi padishahi)		桀 jié；
jyé (famile)		孑 jié； 街 jiē； 洁 jié； 节 jié； 揭 jiē； 捷 jié； 桀 jié； 皆 jiē； 接 jiē；
jyéshi téghi		碣 jié；
jyégua kawisi		节瓜 jié guā；
jyéyüy (xen dewridiki ayal emeldarning ismi)		妤 yú；
jyéyüen (ming we ching sulalisi dewride yerlik imtihanda birinchilikni alghan kishi)		解元 jiě yuán；
jyen (famile)		坚 jiān； 肩 jiān； 兼 jiān； 菅 jiān； 俭 jiǎn； 减 jiǎn； 检 jiǎn； 简 jiǎn； 翦 jiǎn； 謇 jiǎn； 蹇 jiǎn； 见 jiàn； 健 jiàn； 谏 jiàn；
jyenen (xen sulalisi padishahi shyendining yilnami 196-220)		建安 jiàn ān；
jyenrén (emel nami)		荐任 jiàn rèn；
jyenlibaw ichimliki		健力宝 jiàn lì bǎo；
jyenmén téghi (sichuende)		剑 jiàn；
jyenwén (ming sulalisi padishahi xuydining yilnami, miladi 1399-1402)		建文 jiàn wén；
jö (famile)		爵 jué；
jötu		鹤嘴镐 hè zuǐ gǎo； 十字镐 shí zì gǎo；
jötu, métin		十字镐 shí zì gǎo；
jöylimek		梦话 mèng huà； 梦 mèng；
jöylimek, chüshekimek		梦 mèng； 寱 yì；
jöylimek, qarisigha sözlimek, walaqlimaq, yalghan gep qilmaq, biljirlimaq, mazlashmaq		胡说 hú shuō；
jöylüp yighlash késili		神不安啼 shén bù ān tí；
jöylüsh		胡话 hú huà； 梦话 mèng huà； 呓语 yì yǔ； 语言错乱 yǔ yán cuò luàn；
jöylüsh, jöylümek		胡话 hú huà；
jöylüsh, mejnunlarche qalaymiqan sözlimek		狂妄之词 kuáng wàng zhī cí；
jöylümek		胡说 hú shuō； 谵语 zhān yǔ； 梦 mèng； 魇 yǎn； 呓 yì；
jöylümek (éghir késel sewebidin ésini bilmey jöylümek)		谵 zhān；
jöylümek (késel bolup yatqanda)		谵 zhān；
jöylümek, aghzigha kelgenni dewermek, exmiqane gep qilmaq		说傻话 shuō shǎ huà；
jöylümek, jöylüp sözlimek		睡中呢喃 shuì zhōng ne nán；
jöwende nan		杂拌面馕 zá bànmiàn； 混搅面馕 hún jiǎo miàn；
ju (sulale nami)		周 zhōu；
ju (shang sulalisining axirqi padishahi)		纣 zhòu；
ju (famile)		烛 zhú； 州 zhōu； 舟 zhōu； 周 zhōu； 粥 zhōu； 胄 zhòu； 朱 zhū； 朱 zhū； 侏 zhū； 邾 zhū； 邾 zhū； 洙 zhū； 诸 zhū； 诸 zhū； 铢 zhū； 竹 zhú； 竺 zhú； 竺 zhú； 主 zhǔ； 住 zhù； 祝 zhù； 祝 zhù； 筑 zhù； 铸 zhù；
ju (qedimki éghirliq birliki)		铢 zhū；
ju (guyjudiki guyyang shehirining bashqiche atilishi)		筑 zhù；
ju almaq		数九 shǔ jiǔ；
ju dewridiki yilname		周礼； 《周礼》 zhōu lǐ；
ju sulalisi dewridiki dölet nami		滕 téng； 蔡 cài； 韩 hán；
ju sulalisining deslepki yilliridiki paytext, hazirqi shenshi ölkisi shien shehirining gherbiy jenubida		镐 gǎo；
juanéno millliti		朱亚内诺族 zhū yà nèi nuò zú；
juang milliti		朱昂族 zhū áng zú；
juang (famile)		庄 zhuāng；
juangzu tiyatiri		壮戏 zhuàng xì；
juangzu keshtisi		壮锦 zhuàng jǐn；
juangzu milliti		壮族 zhuàng zú； 僮 tóng；
juba oti		朱拔草 zhū bá cǎo；
juba ussuli		朱巴舞 zhū bā wǔ；
juba radio istansisi		朱巴电台； 朱巴电台 （苏丹） zhū bā diàn tái；
jubur (erlerning ismi)		久布尔； 久布尔【维吾尔人名】 jiǔ bù ěr；
jubeyr (erlerning ismi)		久拜依尔； 久拜依尔【维吾尔人名】 jiǔ bài yī ěr；
jupati		巴西酒椰 bā xī jiǔ yē；
jupar bash		黄花茅 huáng huā máo；
jupar bash uruqdishi		黄花茅属 huáng huā máo shǔ；
jupliship uchmaq (here qatarliq hasharatlar)		婚飞 hūn fēi；
jut		黄麻 huáng má；
jut apiti		白灾 bái zāi；
jutchiliq		灾荒 zāi huāng； 凶 xiōng；
jutchiliq, qehetchilik		凶 xiōng；
jutland tili		日德兰半岛语 rì dé lán bàn dǎo yǔ；
jujo shehiri		株州市； 株州市【国内省市】 zhū zhōu shì；
jujyang deryasining kona nami		粤江 yuè jiāng；
jujitsu		柔术 róu shù；
jujenlu yézisi		九间楼乡； 九间楼乡【新疆各地】 jiǔ jiān lóu xiāng；
juxar tash		菊花石 jú huā shí；
juxar gül		菊花 jú huā； 菊 jú；
juxar yopurmaqliq éréxtités oti		柳菊叶菊芹 liǔ jú yè jú qín；
juxarsiman grafit		菊花状石墨 jú huā zhuàng shí mò；
juxarsimanlar ailisi		拟菊花科 nǐ jú huā kē；
juxargül		菊花 jú huā； 巈 jú；
juxargül ailisi		菊科 jú kē；
juxargül uruqdishi		菊属 jú shǔ；
juxey shehiri		珠海市； 珠海市【国内省市】 zhū hǎi shì；
juda bolmaq		离 lí； 逝 shì； 诀别 jué bié； 劳燕分飞 láo yàn fēn fēi；
juda bolushqa közi qiymasliq		依依不舍 yī yī bù shě；
judaliq		诀 jué；
judaliq keypiyati		别绪 bié xù；
judson partlitish dorisi		杰逊炸药 jié xùn zhà yào；
judo		柔道 róu dào；
judochi		柔道运动员 róu dào yùn dòng yuán；
judoshunas		柔道家 róu dào jiā；
judun		暴风雪 bào fēng xuě； 风雨 fēng yǔ； 怒气 nù qì；
judun chapqunluq qarangghu kéche		风雨如晦 fēng yǔ rú huì；
judun, boran-chapqun		风雨 fēng yǔ；
judun-chapqun		大风大浪 dà fēng dà làng；
judun-chapqun bolmaq		风雨凄凄 fēng yǔ qī qī；
judun-chapqun؛ boran-chapqun		狂风暴雨 kuáng fēng bào yǔ；
judun-chapqun'gha qarimay bürküt salmaq		鹰冒风雨 yīng mào fēng yǔ；
judun-chapqunluq		风雨凄凄 fēng yǔ qī qī；
juduni tutqan halda heywe qilmaq		怒气冲冲地威吓 nù qì chōng chōng dì wēi xià；
juduni tutmaq		怒气冲冲 nù qì chōng chōng；
judéan		朱迪安的 zhū dī ān de；
judéan, judéanlar		朱迪亚人 zhū dī yà rén；
jur		狍子 páo zǐ；
juran shamili		乔兰风 qiáo lán fēng；
juranggül		六月雪； 六月雪（茜草科） liù yuè xuě；
jurjitlar		女真 nǚ zhēn；
jurmemet (erlerning ismi)		久尔麦麦提； 久尔麦麦提【维吾尔人名】 jiǔ ěr mài mài tí；
juri (erlerning ismi)		久日； 久日【维吾尔人名】 jiǔ rì；
jurixan (ayallarning ismi)		久日罕； 久日罕【维吾尔人名】 jiǔ rì hǎn；
jurigül (ayallarning ismi)		久日古丽； 久日古丽【维吾尔人名】 jiǔ rì gǔ lì；
jurin qanuni		久林定律 jiǔ lín dìng lǜ；
juriye qoyining yungi		佐利亚羊毛 zuǒ lì yà yáng máo；
jurup (erlerning ismi)		久如普； 久如普【维吾尔人名】 jiǔ rú pǔ；
jurupatit		硅钙镁石 guī gài měi shí；
juzam, maxaw, lépra, léproziye		麻风 má fēng；
juzbuwa		肉豆寇 ròu dòu kòu； 肉果 ròu guǒ；
juzbuwa derixi		肉豆寇树 ròu dòu kòu shù； 肉豆蔻树 ròu dòu kòu shù；
juzbuwa keptiri		肉豆蔻鸽 ròu dòu kòu gē；
juzbuwa momi, okuba momi		肉豆蔻蜡 ròu dòu kòu là；
juzbuwa méyi		肉豆蔻油 ròu dòu kòu yóu；
juzbuwa méwisi		肉豆蔻果 ròu dòu kòu guǒ；
juzbuwa yéghi		肉豆蔻脂 ròu dòu kòu zhī；
juzbuwixor dukula paxtiki		豆蔻鸠 dòu kòu jiū；
juzgha		蜂斗菜蜂斗叶； 蜂斗菜／蜂斗叶（菊科） fēng dòu cài fēng dòu yè；
juzghun		沙拐枣 shā guǎi zǎo；
justini (wizantiye padishahi)		查士丁尼 chá shì dīng ní；
justéyp kompyutéri		吉士泰普带处理计算机 jí shì tai pǔ dài chǔ lǐ jì suàn jī；
jussiye oti uruqdishi		水龙属 shuǐ lóng shǔ；
jush		纵横 zòng héng；
jush urmaq		奔放 bēn fàng； 勃发 bó fā； 沸腾 fèi téng； 高涨 gāo zhǎng； 滚滚 gǔn gǔn； 焕发 huàn fā； 挥斥 huī chì； 蓬勃 péng bó； 澎湃 péng pai； 汹涌 xiōng yǒng；
jush urmaq, urghup tashmaq		彪炳 biāo bǐng；
jush urmaq, urghumaq		沸腾 fèi téng； 挥斥 huī chì；
jush urmaq, urghumaq, qaynap tashmaq		奔放 bēn fàng；
jush urmaq, shiddet bilen kötürülmek		汹涌而起 xiōng yǒng ér qǐ；
jush urup örkeshlimek؛ örkeshlep aqmaq؛ mewj urup aqmaq؛ qaynap tashmaq		汹涌澎湃 xiōng yǒng péng pai；
jush urup rawajlanmaq		波壮阔 bō zhuàng kuò； 方兴未艾 fāng xīng wèi ài； 蓬发勃展 péng fā bó zhǎn；
jush, ewj, hayajan, gheyretke kélish, rohi kötürenggülük		纵横 zòng héng；
jushqun		饱满 bǎo mǎn； 炽烈 chì liè； 刚劲 gāng jìng； 高昂 gāo áng； 激昂 jī áng； 蓬勃 péng bó； 热血 rè xuè； 生气勃勃 shēng qì bó bó； 轩昂 xuān áng； 越 yuè；
jushqun (erlerning ismi)		久什坤； 久什坤【维吾尔人名】 jiǔ shí kūn；
jushqun héssiyat		豪情 háo qíng；
jushqun we merdane		粗放 cū fàng； 粗犷粗犷的； 粗犷，粗犷的 cū guǎng cū guǎng de；
jushqun, tétik, rohluq		有活气的 yǒu huó qì de；
jushqun, shox		富有激情 fù yǒu jī qíng；
jushqun, qaynam-tashqinliq,güllep yashnimaq, örkeshlimek, jush urmaq		蓬勃 péng bó；
jushqun, kötürenggü		燊 shēn；
jushqun, merdane, erkin, xushxuy		豪 háo；
jushqunay (ayallarning ismi)		久什坤阿依； 久什坤阿依【维吾尔人名】 jiǔ shí kūn ā yī；
jushqunlap aqmaq. aghzi-aghzigha tegmey sözlep ketmek؛ toxtimay sözlimek		滔滔不绝 tāo tāo bù jué；
jushqunlimaq		高涨 gāo zhǎng；
jushqunluq		朝气蓬勃 zhāo qì péng bó； 翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 风风火火 fēng fēng huǒ huǒ； 活气 huó qì；
jushqunluq bilen		勃然 bó rán；
jushqunluq bilen, shiddet bilen, shawqun-süren bilen, birdinla		勃然 bó rán；
jushyen nahiyisi (shendungda)		邾 zhū；
jushuy deryasi (shendungda)		洙 zhū；
jushen shehiri		舟山市； 舟山市【国内省市】 zhōu shān shì；
jugh		体格 tǐ gé； 体形 tǐ xíng；
jughrapiylik tarqilish		地理分布 dì lǐ fēn bù；
jughrapiylik sharait		地理条件 dì lǐ tiáo jiàn；
jughrapiylik muhit		地理环境 dì lǐ huán jìng；
jughrapiyishunas		地理学家 dì lǐ xué jiā；
jughrapiyilik axturush		地理搜索 dì lǐ sōu suǒ；
jughrapiyilik ayrish		地理细分 dì lǐ xì fēn；
jughrapiyilik orun		地理位置 dì lǐ wèi zhì；
jughrapiyilik omumlashturush		地理综合 dì lǐ zōng hé；
jughrapiyilik omumiy nam		地理通名 dì lǐ tōng míng；
jughrapiyilik özgirish		地理变异 dì lǐ biàn yì；
jughrapiyilik uchur sistémisi		地理信息系统 dì lǐ xìn xī xì tǒng；
jughrapiyilik uzunluq		地理经度 dì lǐ jīng dù；
jughrapiyilik üstünlük		地缘优势 dì yuán yōu shì；
jughrapiyilik éniqliq		地理精度 dì lǐ jīng dù；
jughrapiyilik ewzellik		地利 dì lì；
jughrapiyilik baha qoyush taktikisi		地理定价策略 dì lǐ dìng jià cè lüè；
jughrapiyilik birlik		地理单元 dì lǐ dān yuán；
jughrapiyilik belge		地理标志 dì lǐ biāo zhì；
jughrapiyilik pan sistéma tehlili		地理泛系分析 dì lǐ fàn xì fēn xī；
jughrapiyilik tarqilish		地理分布 dì lǐ fēn bù；
jughrapiyilik tosuq		地理阻障 dì lǐ zǔ zhàng；
jughrapiyilik tébabetchilik		风土医学 fēng tǔ yī xué；
jughrapiyilik tébabetchilik, jughrapiyilik méditsina		地理医学 dì lǐ yī xué；
jughrapiyilik tedrijiy özgergen tip		地理渐变型 dì lǐ jiàn biàn xíng；
jughrapiyilik tekshürüsh		地理考察 dì lǐ kǎo chá；
jughrapiyilik teg xerite		地理底图 dì lǐ dǐ tú；
jughrapiyilik tehlil		地理分析 dì lǐ fēn xī； 地域分析 dì yù fēn xī；
jughrapiyilik jeryan		地理过程 dì lǐ guò chéng；
jughrapiyilik chong bayqash		地理大发现 dì lǐ dà fā xiàn；
jughrapiyilik chégra		地理界线 dì lǐ jiè xiàn；
jughrapiyilik xerite		地理图 dì lǐ tú；
jughrapiyilik xerite sizish		地理制图 dì lǐ zhì tú；
jughrapiyilik sanliq melumat ambiri		地理数据库 dì lǐ shù jù kù；
jughrapiyilik sanliq melumat yighish		地理数据采编 dì lǐ shù jù cǎi biān；
jughrapiyilik sféra		地理圈 dì lǐ quān；
jughrapiyilik sistéma		地理学体系 dì lǐ xué tǐ xì；
jughrapiyilik séktorluq axturush		地理扇形搜索 dì lǐ shàn xíng sōu suǒ；
jughrapiyilik sharait		地理条件 dì lǐ tiáo jiàn；
jughrapiyilik faktor		地理因子 dì lǐ yīn zǐ；
jughrapiyilik koordinat		地理坐标 dì lǐ zuò biāo；
jughrapiyilik koordinatlar tori		地理坐标网 dì lǐ zuò biāo wǎng；
jughrapiyilik koordinatning paydilinish sistémisi		地理坐标参考系 dì lǐ zuò biāo cān kǎo xì；
jughrapiyilik korrélyatsiye		地理相关法 dì lǐ xiāng guān fǎ；
jughrapiyilik körsetme		地理标识 dì lǐ biāo shí；
jughrapiyilik kesme yüz		地理剖面 dì lǐ pōu miàn；
jughrapiyilik kenglik		地理纬度 dì lǐ wěi dù；
jughrapiyilik muhit		地理环境 dì lǐ huán jìng；
jughrapiyilik muhit amili		地理环境因素 dì lǐ huán jìng yīn sù；
jughrapiyilik métrologiye		地理计量学 dì lǐ jì liàng xué；
jughrapiyilik mexpiy pilan		地理标绘 dì lǐ biāo huì；
jughrapiyilik mexsus nam		地理专名 dì lǐ zhuān míng；
jughrapiyilik yiraqtin sézish		地理遥感 dì lǐ yáo gǎn；
jughrapiyilik hasil bolush klassifikatsiyisi		地理发生分类 dì lǐ fā shēng fēn lèi；
jughrapiyilik wértikal siziq		地理垂线 dì lǐ chuí xiàn；
jughrapiyiwi atalghular		地名 dì míng；
jughrapiyiwi sharait		地势 dì shì；
jughrapiyiwi nesil		地区品种 dì qū pǐn zhǒng；
jughrapiye		地理学 dì lǐ xué； 地理 dì lǐ；
jughrapiye idiyisi tarixi		地理学思想史 dì lǐ xué sī xiǎng shǐ；
jughrapiye uchur séstimsi		GIS GIS；
jughrapiye tarixi		地理学史 dì lǐ xué shǐ；
jughlap adrés izdesh		累加寻址 lèi jiā xún zhǐ；
jughlap tekshürüsh		累加校验 lèi jiā xiào yàn；
jughlap sanighuch		累加计数器 lèi jiā jì shù qì；
jughlash		筹集 chóu jí； 累加 lèi jiā；
jughlash usuli		累加方式 lèi jiā fāng shì；
jughlash tipidiki qoshquch		累加型加法器 lèi jiā xíng jiā fǎ qì；
jughlash régistéri		累加寄存器 lèi jiā jì cún qì；
jughlanma		积累 jī lèi；
jughlanma analizi		聚合分析 jù hé fēn xī；
jughlanma étilish		累积激发 lèi jī jī fā；
jughlanma éshindi		累积盈余 lèi jī yíng yú；
jughlanma emgek		劳动集累工 láo dòng jí lèi gōng；
jughlanma toplam		汇集全宗 huì jí quán zōng；
jughlanma témpératura		累积温度 lèi jī wēn dù；
jughlanma teqsimat		累积分布 lèi jī fēn bù；
jughlanma teqsimat funksiyisi		累积分布函数 lèi jī fēn bù hán shù；
jughlanma doza		累积剂量 lèi jī jì liàng；
jughlanma réshatkiliq dolqun tekshürgüch		累积栅极检波器 lèi jī shān jí jiǎn bō qì；
jughlanma sughurta		积累型保险 jī lèi xíng bǎo xiǎn；
jughlanma fond, fondjughlash		积累基金 jī lèi jī jīn；
jughlanma fondi, fondi jughlas		积累基金 jī lèi jī jīn；
jughlanma qosh bagh		累积双键 lèi jī shuāng jiàn；
jughlanma qétim sani egri siziq diagrammisi		累积次数曲线图 lèi jī cì shù qǔ xiàn tú；
jughlanma kélishtürüsh		累积调解 lèi jī tiáo jiě；
jughlanma yultuzlar		聚星 jù xīng；
jughlanma wolqan, jughlanma yanar tagh		累积火 lèi jī huǒ；
jughlanma, toplanma, jemghurma		积累 jī lèi；
jughlanma, jemghurma		积蓄积蓄物； 积蓄，积蓄物 jī xù jī xù wù；
jughlanmaq		积蓄 jī xù； 聚合 jù hé； 累积 lèi jī； 积 jī； 累 lèi；
jughlanmaq, toplanmaq		积 jī；
jughlighuch		累加器 lèi jiā qì；
jughlighuch adrési		累加器地址 lèi jiā qì dì zhǐ；
jughlighuch xane yötkesh buyruqi		累加器移位指令 lèi jiā qì yí wèi zhǐ lìng；
jughlighuch köchme buyruqi		累加器转移指令 lèi jiā qì zhuǎn yí zhǐ lìng；
jughlighuchni tazilash		清除累加器 qīng chú lèi jiā qì；
jughlighuchni teswirlesh		累加器描述 lèi jiā qì miáo shù；
jughlighuchni quluplash		累加器锁存 lèi jiā qì suǒ cún；
jughlimaq		积累 jī lèi； 积蓄 jī xù； 积攒 jī zǎn； 聚积 jù jī； 收集 shōu jí； 收罗 shōu luó； 蓄 xù； 攒 zǎn；
jughlimaq, toplimaq, jemlimek		租 zū；
jughlimaq, yighilmaq, toplanmaq, jughlanmaq		积累 jī lèi；
jughlinip qalghan		滚存 gǔn cún；
jughlinish tenchisi		聚合体 jù hé tǐ；
jughlinish zichliqi		累积密度 lèi jī mì dù；
jughuldap ketmek		酥麻 sū má；
jughuldimaq		胆寒 dǎn hán； 悸 jì；
jufu (famile)		主父 zhǔ fù；
jukar medeniyiti		朱卡尔文化 zhū kǎ ěr wén huà；
juko shehiri		周口市； 周口市【国内省市】 zhōu kǒu shì；
jukur (erlerning ismi)		久库尔； 久库尔【维吾尔人名】 jiǔ kù ěr；
juglon		胡桃酮 hú táo tóng；
jugé (famile)		诸葛 zhū gě；
jugér (qedimki rimning yer kölimi birliki)		贾格尔 jiǎ gé ěr；
jugélyang (üch pa dishahliq dewridiki shu beglikining siyasetchisi)		诸葛亮 zhū gě liàng；
jula		游彩 yóu cǎi； 辉 huī；
jula bermek		上光 shàng guāng；
jula gül		木芙蓉； 木芙蓉（锦葵科） mù fú róng；
julab		玫瑰露 méi gui lù；
julap		刨冰 páo bīng； 徐来普饮料 xú lái pǔ yǐn liào；
julasi déghini yoshuralmasliq		瑜不掩瑕 yú bù yǎn xiá；
julasini yoqatmaq, yaltirimasliq		失去光泽 shī qù guāng zé；
julagh		荆芥； 荆芥（唇形科） jīng jiè；
julalanmaq		色彩闪变 sè cǎi shǎn biàn；
julaliq		游彩的 yóu cǎi de；
julaliq zeretsizlinish		辉光放电 huī guāng fàng diàn；
julaliq sapal		虹彩陶瓷器 hóng cǎi táo cí qì；
julaliq kwarts		虹水晶 hóng shuǐ jīng；
julale (ayallarning ismi)		久拉莱； 久拉莱【维吾尔人名】 jiǔ lā lái；
julan		江蓠 jiāng lí； 龙须菜 lóng xū cài；
jul-jul		褴褛 lán lǚ； 敝 bì；
jul-jul ishtan		刷把裤子 shuā bǎ kù zǐ；
jul-jul bolup ketken		破烂 pò làn；
jul-jul kiyim		鹑衣 chún yī； 鹑衣百结 chún yī bǎi jiē； 褡 dā；
jul-jul kiyim we nachar tamaq		弊衣疏食 bì yī shū shí；
jul-jul kiyim؛ quraq chapan؛ yetmish yiri yamaqliq kiyim		鹁衣百结 bó yī bǎi jiē；
jul-jul, titma-titma		褴 lán； 褛 lǚ； 褴褛 lán lǚ；
jul-jul, titma-titma, yirtiq		破破烂烂的 pò pò làn làn de；
julda (palta juldisi)		背 bèi；
juldur képen		衣不蔽体 yī bù bì tǐ；
julla (erlerning ismi)		久拉； 久拉【维吾尔人名】 jiǔ lā；
julian dewri		儒略周期 rú lüè zhōu qī；
julian kaléndari		儒略历 rú lüè lì；
julian kün sani		儒略日数 rú lüè rì shù；
julian kün kaléndari		儒略日历 rú lüè rì lì；
julian yili		儒略年 rú lüè nián；
julianist		儒略信徒 rú lüè xìn tú；
juliénit		毛青钴矿 máo qīng gǔ kuàng；
juliyan derixi etriti		裘良目 qiú liáng mù；
juliye qalpiqi		朱丽叶帽 zhū lì yè mào；
juluqi chiqip ketken tenze		烂摊子 làn tān zǐ；
julép hariq		薄荷露酒 bò he lù jiǔ；
jumedil (erlerning ismi)		久木艾迪力； 久木艾迪力【维吾尔人名】 jiǔ mù ài dī lì；
jumaq (erlerning ismi)		久马克； 久马克【维吾尔人名】 jiǔ mǎ kè；
jumi (erlerning ismi)		久米； 久米【维吾尔人名】 jiǔ mǐ；
jumhuristan		民主国土报； 《民主国土报》 （巴基） mín zhǔ guó tǔ bào；
jumhuriyet		民主国 mín zhǔ guó； 共和国 gòng hé guó； 共和国报； 《共和国报--》 （阿富、伊拉、埃、利、哥斯、意．、黎：土） gòng hé guó bào； 共和报； 《共和报》 （美） gòng hé bào；
jumhuriyet (ayallarning ismi)		久姆吾日耶提； 久姆吾日耶提【维吾尔人名】 jiǔ mǔ wú rì yē tí；
jumhuriyet axbarat agéntliqi		其和新闻社； 其和新闻社 （法） qí hé xīn wén shè；
jumhuriyet axbarati		共和国公报； 《共和国公报》 （莫） gòng hé guó gōng bào；
jumhuriyet tüzümi		共和制 gòng hé zhì；
jumhuriyet xatirsi		共和纪事报； 《共和纪事报》 （美） gòng hé jì shì bào；
jumhuriyet xewerliri		共和国新闻报； 《共和国新闻报》 （印尼） gòng hé guó xīn wén bào； 共和新闻报； 《共和新闻报》 （美） gòng hé xīn wén bào；
jumhuriyet dewri		共和时代； 《共和时代》 （埃） gòng hé shí dài；
jumhuriyet radio sistémisi		共和国广播系统； 共和国广播系统 （菲） gòng hé guó guǎng bō xì tǒng；
jumhuriyet sadasi radio istansisi		共和国之声电台； 共和国之声电台 （坦桑） gòng hé guó zhī shēng diàn tái；
jumhuriyet hökümiti		共和政府 gòng hé zhèng fǔ；
jumhuriyet herkiti		共和运动报； 《共和运动报》 （尼加） gòng hé yùn dòng bào；
jumhuriyetchiler		共和主义者报； 《共和主义者报》 （美） gòng hé zhǔ yì zhě bào；
jumhuriyetchiler partiyisi		共和党 gòng hé dǎng；
jumhuriyetchiler partiyisi kéngesh, awam palata ezaliri yighini xewerliri		共和党两院季员会通讯； 《共和党两院季员会通讯》 （美） gòng hé dǎng liǎng yuàn jì yuán huì tōng xùn；
jumhuriyetlik		共和 gòng hé；
jumhuriyetlik hökümet tüzümi		共和政体 gòng hé zhèng tǐ；
junimam (erlerning ismi)		君伊马木； 君伊马木【维吾尔人名】 jūn yī mǎ mù；
junkér		容克，容克地主 róng kè , róng kè dìzhǔ；
junkérizm		容克主义 róng kè zhǔ yì；
junkérizm, junkér tüzümi		容克制度 róng kè zhì dù；
jun'gstrom par turbinisi		荣格斯特罗姆汽轮机 róng gé sī tè luó mǔ qì lún jī；
jun'gé ölchem teqsimati		荣格尺度分布 róng gé chǐ dù fēn bù；
jun'gérmani uruqdishi		九归马尼属 jiǔ guī mǎ ní shǔ；
junoniye sedepdari		威严螺 wēi yán luó；
juneyt (erlerning ismi)		久乃依提； 久乃依提【维吾尔人名】 jiǔ nǎi yī tí；
juneyttin (erlerning ismi)		久乃依亭； 久乃依亭【维吾尔人名】 jiǔ nǎi yī tíng；
juneytilla (erlerning ismi)		久乃提拉； 久乃提拉【维吾尔人名】 jiǔ nǎi tí lā；
juneydul (erlerning ismi)		久乃杜力； 久乃杜力【维吾尔人名】 jiǔ nǎi dù lì；
juneydulla (erlerning ismi)		久乃杜拉； 久乃杜拉【维吾尔人名】 jiǔ nǎi dù lā；
juy (famile)		骓 zhuī；
juychin (bir xil chalghu)		坠琴 zhuì qín；
juyzi (elneghmining bir xili)		坠子 zhuì zǐ；
juyshi pellisi		窀穸 zhūn xī；
juyunggey yézisi		九运街乡； 九运街乡【新疆各地】 jiǔ yùn jiē xiāng；
juyéching koktéyli		竹叶青鸡尾酒 zhú yè qīng jī wěi jiǔ；
jung (famile)		仲 zhòng； 仲 zhòng； 衷 zhōng； 钟 zhōng； 种 zhǒng； 钟 zhōng； 终 zhōng； 忠 zhōng； 衷 zhōng； 种 zhǒng；
jungjya milliti		仲家族 zhòng jiā zú；
jungjyang		中将 zhōng jiàng；
jungxua		中华 zhōng huá；
jungxua ilmek quyruq ördiki		中华秋沙鸭 zhōng huá qiū shā yā；
jungxua pochta markisi toplighuchilar birleshmisi		中华集邮联合会 zhōng huá jí yóu lián hé huì；
jungxua pochtisi		中华邮政 zhōng huá yóu zhèng；
jungxua pütün memliketlik ayallar birleshmisi		中华全国妇女联合会 zhōng huá quán guó fù nǚ lián hé huì；
jungxua pütün memliketlik bash ishchilar uyushmisi		中华全国总工会 zhōng huá quán guó zǒng gōng huì；
jungxua taghil képiniki		中华虎凤蝶 zhōng huá hǔ fèng dié；
jungxua xelq jomhuryitining dora bashqurush qanunini izchillashturushqa alaqidar waqitliq belgilime (dölet dora bashqurush idarisi)		关于贯彻中华人民共和国药品管理法的有关暂行规定； 关于贯彻（中华人民共和国药品管理法）的有关暂行规定（国家药品管理局） guān yú guàn chè zhōng huá rén mín gòng hé guó yào pǐn guǎn lǐ fǎ de yǒu guān zàn háng guī dìng；
jungxua xelq jumhuriytining adwokatlar waqitliq nizami		中华人民共和国律师暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó lǜ shī zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining altun-kümüsh bashqurush nizami		中华人民共和国金银管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jīn yín guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ahalilar salahiyet guwahnamisi nizami		中华人民共和国居民身份证条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jū mín shēn fen zhèng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ot öchürüsh nizami		中华人民共和国消防条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāo fáng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ichki deryalardiki qatnash bixeterlikini bashqurush nizami		中华人民共和国内河交通安全管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó nèi hé jiāo tōng ān quán guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining istémal béji waqiliq nizami (guruwyen)		中华人民共和国消费税暂行条例； 中华人民共和国消费税暂行条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāo fèi shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining iqtisadiy alahide rayonlardiki chet el meblghidiki bankilar, junggo-chet el shérikchilikidiki bankilarni bashqurush nizami		中华人民共和国经济特区外资银行中外合资银行管理条例； 中华人民共和国经济特区外资银行，中外合资银行管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jīng jì tè qū wai zī yín háng zhōng wai hé zī yín háng guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining iqtisadiy toxtamlargha késim qilish nizami		中华人民共和国经济合同仲裁条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jīng jì hé tong zhòng cái tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ilmiy unwan nizami		中华人民共和国学位条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó xué wèi tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining import qilinidighan mallargha ijazet bérish tüzümi toghrisidiki waqitliq nizami		中华人民共和国进口货物许可制度暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn kǒu huò wù xǔ kě zhì dù zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining import-éksport tamojna béji nizami		中华人民共和国进出口关税条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn chū kǒu guān shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining import-éksport qilinidighan haywan-ösümlüklerni karantin qilish nizami		中华人民共和国进出口动植物检疫条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn chū kǒu dòng zhí wù jiǎn yì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining öz wezipisige xilapliq qilish jinayiti ötküzgen herbiylerni jazalash waqitliq nizami		中华人民共和国惩治军人违反职责暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng zhì jūn rén wéi fǎn zhí zé zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ölchesh-sizish muweppeqiyetlirini bashqurush belgiilmisi		中华人民共和国测绘成果管理规定 zhōng huá rén mín gòng hé guó cè huì chéng guǒ guǎn lǐ guī dìng；
jungxua xelq jumhuriytining ölchemleshtürüsh qanunini yolgha qoyush nizami		中华人民共和国标准化法实施条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó biāo zhǔn huà fǎ shí shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining öy-mülük béji waqitliq nizami		中华人民共和国房产税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó fáng chǎn shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuryitining éksport mallirining esli ishlep chiqirilghan jayi qaidisi (gowuyüen)		中华人民共和国出口货物原地规则； 中华人民共和国出口货物原地规则（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó chū kǒu huò wù yuán dì guī zé；
jungxua xelq jumhuriytining emgek bilen özgertish nizami		中华人民共和国劳动改造条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó láo dòng gǎi zào tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining emgek sughurta nizami		中华人民共和国劳动保险条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó láo dòng bǎo xiǎn tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining baj élishni bashqurush waqitliq nizami		中华人民共和国税收征收管理暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuì shōu zhēng shōu guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining banka bashqurush waqitliq nizami		中华人民共和国银行管理暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó yín háng guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining baha bashqurush nizami		中华人民共和国价格管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jià gé guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining béliqchiliq portlirining su tewelikidiki qatnash béxeterlikini bashqurush nizami		中华人民共和国渔港水域交通安全管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó yú gǎng shuǐ yù jiāo tōng ān quán guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining pen-téxnika tereqqiyati mukapati nizami (guwuyen)		中华人民共和国科学技术进步奖励条例； 中华人民共和国科学技术进步奖励条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó kē xué jì shù jìn bù jiǎng lì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining tashqi péréwot bashqurush waqitliq nizami		中华人民共和国外汇管理暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai huì guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining tashyol bashqurush nizami		中华人民共和国公路管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng lù guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining tijaret béji nizami (layihe)		中华人民共和国营业税条例； 中华人民共和国营业税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó yíng yè shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining tijaret béji waqitliq nizami (guwuyüen)		中华人民共和国营业税暂行条例； 中华人民共和国营业税暂行条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó yíng yè shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining tuz béji nizami (layihe)		中华人民共和国盐税条例； 中华人民共和国盐税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó yán shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining téxnika kirgüzüsh toxtimini bashqursh nizami		中华人民共和国技术引进合同管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jì shù yǐn jìn hé tong guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining térilghu yerlerge yer ishlitish béji élish waqitliq nizami		中华人民共和国耕地占用税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó gēng dì zhàn yòng shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining tebiiy penler boyiche mukapatlash nizami (guwuyüen)		中华人民共和国资然科学奖励条例； 中华人民共和国资然科学奖励条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó zī rán kē xué jiǎng lì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining jamaet guwahliqi waqitliq nizami		中华人民共和国公证暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng zhèng zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining jiddiy xarakétrlik yuqumluq késelliklerni bashqurush nizami		中华人民共和国急性传染病管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jí xìng chuán rǎn bìng guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining xususiy karxanilar waqitliq nizami		中华人民共和国私营企业暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó sī yíng qǐ yè zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining xususiy karxanilarning tapawet béji toghrisidiki waqitliq nizami		中华人民共和国私营企业所得税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó sī yíng qǐ yè suǒ dé shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining xelq ishlitidighan partlatquch buyumlarni bashqurush nizami		中华人民共和国民用爆炸物品管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó mín yòng bào zhà wù pǐn guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining xelq ishlitidighan yadro eslihelirining bixeterlikini nazaret qilip bashqurush nizami		中华人民共和国民用核设施安全监督管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó mín yòng hé shè shī ān quán jiān dū guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining xelq saqchiliri nizami		中华人民共和国人民警察条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó rén mín jǐng chá tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining xelq saqchilirining saqchi uniwani nizami		中华人民共和国人民警察警衔条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó rén mín jǐng chá jǐng xián tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining diplomatik imtyaz we kechürüm qilinish nizami		中华人民共和国外交特权与豁免条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai jiāo tè quán yǔ huò miǎn tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining dölet igilikidiki karxanilarning tapawet béji nizami (layihe)		中华人民共和国国营企业所得税条例； 中华人民共和国国营企业所得税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó guó yíng qǐ yè suǒ dé shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining dölet xezinisi nizami		中华人民共和国国家金库条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jiā jīn kù tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining déngiz-okyan néfit bayliqlirini chet eller bilen hemkarliship échish nizami		中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó duì wai hé zuò kāi cǎi hǎi yáng shí yóu zī yuán tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining déngiz-okyan néfitni qidirip tekshürüsh, échishta muhit asrash ishliri boyiche bashqurush nizami		中华人民共和国海洋石油勘探开发环境保护管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó hǎi yáng shí yóu kān tàn kāi fā huán jìng bǎo hù guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining déngiz-okyanlargha kéreksiz nersilerni töküshni bashqurush nizami		中华人民共和国海洋倾废管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó hǎi yáng qīng fèi guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining déhqanchiliq béji nizami		中华人民共和国农业税条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó nóng yè shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining derya bashqurush nizami		中华人民共和国河道管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó hé dào guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ziyapet béji waqitliq nizami		中华人民共和国延席税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó yán xí shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining soda-sanaet bir tutash béji nizami (layihe)		中华人民共和国工商统一税条例； 中华人民共和国工商统一税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng shāng tǒng yī shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining simsiz radio eslihelirini bashqurush nizami		中华人民共和国无线电管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó wú xiàn diàn guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining su astidiki medeniyet yadikarliqlirini asrash-bashqurush nizami		中华人民共和国水下文物保护管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ xià wén wù bǎo hù guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining su yoli transportini bashqurush nizani		中华人民共和国水路运输管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ lù yùn shū guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining su-tupraqni saqlash qanunini yolgha qoyush nizami (guwuyen)		中华人民共和国水土保持法实施条例； 中华人民共和国水土保持法实施条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ tǔ bǎo chí fǎ shí shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining shexislerning kirimidin tengshesh béji élish waqitliq nizami		中华人民共和国收入调解税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó shōu rù tiáo jiě shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining sheher-bazarlardiki dölet ilikidiki yerlerdin paydilinish hoquqini sétip bérish we ötünüp bérish toghrisidiki waqitliq nizami		中华人民共和国城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng zhèn guó yǒu tǔ dì shǐ yòng quán chū ràng hé zhuǎn ràng zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining sheher-bazarlardiki kolléktip mülükchiliktiki karxanilar nizami		中华人民共和国城镇集体所有制企业条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng zhèn jí tǐ suǒ yǒu zhì qǐ yè tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining sheher-bazarlardiki yer ishlitish béji élish toghrisidiki waqitliq nizami		中华人民共和国城镇土地使用税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng zhèn tǔ dì shǐ yòng shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining sheher-bazarlardiki yekke soda-sanaetchilerdin tapawet béji élish waqitliq nizami		中华人民共和国城乡个体工商业户所得税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng xiāng gè tǐ gōng shāng yè hù suǒ dé shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining ghezine chéki nizami		中华人民共和国国库券条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó kù quàn tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining qatnash wasitiliri ishlitish béji élish waqitliq nizami		中华人民共和国车船使用税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó chē chuán shǐ yòng shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining qamaqxana nizami		中华人民共和国看守所条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó kān shǒu suǒ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining qoshulma qimmet béji nizami (layihe)		中华人民共和国增值税条例； 中华人民共和国增值税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó zēng zhí shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining qoshulma qimmet béji waqitliq nizami (guwuyüen)		中华人民共和国增值税暂行条例； 中华人民共和国增值税暂行条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó zēng zhí shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining qolgha élish, toxtitip qoyush nizami		中华人民共和国逮捕拘留条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó dài bǔ jū liú tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining qurulush béji waqitliq nizami		中华人民共和国建筑税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jiàn zhù shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining karxana tipidiki qanuniy igilerni tizimlap bashqurush nizami		中华人民共和国企业法人登记管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó qǐ yè fǎ rén dēng jì guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining karxanilar tapawet béji waqitliq nizami (guwuyen)		中华人民共和国企业所得税暂行条例； 中华人民共和国企业所得税暂行条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó qǐ yè suǒ dé shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining karxanilardiki emgek majralirini bir terep qilish nizami (guwuyen)		中华人民共和国企业劳动争议处理条例； 中华人民共和国企业劳动争议处理条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó qǐ yè láo dòng zhēng yì chǔ lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining kolléktip igilikidiki yéza-kent karxaniliri nizami		中华人民共和国乡村集体所有制企业条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāng cūn jí tǐ suǒ yǒu zhì qǐ yè tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining kolléktip karxanilardin tapawet béji élish waqitliq nizami		中华人民共和国集体企业所得税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jí tǐ qǐ yè suǒ dé shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining konsul imtiyazi we kechürüm qilinish hoquqi nizami		中华人民共和国领事特权与豁免条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó lǐng shì tè quán yǔ huò miǎn tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining kémilerning déngiz tewesini bulghinishning aldini élish boyiche bashqurush nizami		中华人民共和国防止船舶污染海域管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó fáng zhǐ chuán bó wū rǎn hǎi yù guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining keshpiyat mukapati nizami		中华人民共和国发明奖励条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó fā míng jiǎng lì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining marka béji waqitliq nizami		中华人民共和国印花税暂行条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó yìn huā shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining mal-mülük sughurta toxtimi nizami		中华人民共和国财产保险合同条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó cái chǎn bǎo xiǎn hé tong tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining mupettishlik nizami		中华人民共和国审计条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó shěn jì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining muhitning shawqun arqiliq bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh nizami		中华人民共和国环境噪声污染防治条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó huán jìng zào shēng wū rǎn fáng zhì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining mehsulat béji nizami (layihe)		中华人民共和国产品税条例； 中华人民共和国产品税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó chǎn pǐn shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining mehsulat süpitige ispat bérishni bashqurush nizami		中华人民共和国质量认证管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhì liàng rèn zhèng guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining nopus tizimlash nizami		中华人民共和国户口登记条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó hù kǒu dēng jì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining yol qatnishini bashqurush nizami		中华人民共和国道路交通管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó dào lù jiāo tōng guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining yighlish ötküzüsh, namayish qilish, küch körsitish qanunini yolgha qoyush nizami		中华人民共和国集会游行示威法实施条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó jí huì yóu xíng shì wēi fǎ shí shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining yer bashqurush qanunini yolgha qoyush nizami		中华人民共和国土地管理法实施条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó tǔ dì guǎn lǐ fǎ shí shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriytining yer qoshulma qimmet béji waqitliq nizani (guwuyen)		中华人民共和国土地增值税暂行条例； 中华人民共和国土地增值税暂行条例（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó tǔ dì zēng zhí shuì zàn xíng tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyitning amanliq saqlash ishliri boyiche bashqurush we jazalash nizami		中华人民共和国治安管理处罚条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhì ān guǎn lǐ chǔ fá tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyitning uruqluq bashqurush nizami		中华人民共和国种子管理条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhǒng zǐ guǎn lǐ tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyitning eser hoquqi qanunini yolgha qoyush nizami		中华人民共和国著作权法实施条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhù zuò quán fǎ shí shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyitning bayliq béji nizami (layihe)		中华人民共和国资源税条例； 中华人民共和国资源税条例（草案） zhōng huá rén mín gòng hé guó zī yuán shuì tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyitning boghaltirlarni royxetke élish nizami		中华人民共和国注册会计师条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhù cè kuài jì shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyitning junggo-chet el shérikichlikidiki karxanilar qanunini yolgha qoyush nizami		中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè fǎ shí shī tiáo lì；
jungxua xelq jumhuriyiti		中华人民共和国 zhōng huá rén mín gòng hé guó； 中华人民共和国； 中华人民共和国【世界各国】 zhōng huá rén mín gòng hé guó；
jungxua xelq jumhuriyiti axbarat-neshriyat mehkimisi		中华人民共和国新闻出版署 zhōng huá rén mín gòng hé guó xīn wén chū bǎn shǔ；
jungxua xelq jumhuriyiti aliy xelq sot mehkimisi axbarati		中华人民共和国最高人民法院公报； 《中华人民共和国最高人民法院公报》 zhōng huá rén mín gòng hé guó zuì gāo rén mín fǎ yuàn gōng bào；
jungxua xelq jumhuriyiti awmén alahide memuriy rayonining négizlik qanuni		中华人民共和国澳门特别行政区基本法 zhōng huá rén mín gòng hé guó ào mén tè bié xíng zhèng qū jī běn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti tamujna organlirining chégridin kiridighan-chiqidigha yoluchilarning yük-taqlirini nazaret qilip bashqurush charisi		中华人民共和国海关对进出境旅客行李物品监管办法 zhōng huá rén mín gòng hé guó hǎi guān duì jìn chū jìng lǚ kè xíng li wù pǐn jiān guǎn bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti chégra éghizlirining taziliqini nazaret qilish charisi		中华人民共和国国境口岸卫生监督办法 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jìng kǒu àn wèi shēng jiān dū bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti chet el tewelikidiki paraxotlarni bashqurush qaidisi		中华人民共和国对外国籍船舶管理规则 zhōng huá rén mín gòng hé guó duì wai guó jí chuán bó guǎn lǐ guī zé；
jungxua xelq jumhuriyiti xelq sot mehkimilirining teshkiliy qanuni		中华人民共和国人民法院组织法 zhōng huá rén mín gòng hé guó rén mín fǎ yuàn zǔ zhī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti shyanggang alahide memuriy rayonining négizlik qanuni		中华人民共和国香港特别行政区基本法 zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū jī běn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining muhakime qaidisi		中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会议事规则 zhōng huá rén mín gòng hé guó quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì yì shì guī zé；
jungxua xelq jumhuriyiti memliketlik xelq qurultiyi we yerlik herderijilik xelq qurltaylirining saylam qanuni		中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法 zhōng huá rén mín gòng hé guó quán guó rén mín dài biǎo dà huì hé dì fāng gè jí rén mín dài biǎo dà huì xuǎn jǔ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti memliketlik xelq qurultiyining teshkiliy qanuni		中华人民共和国全国人民代表大会组织法 zhōng huá rén mín gòng hé guó quán guó rén mín dài biǎo dà huì zǔ zhī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyiti yerlik her derijilik xelq qurultaylirining we yerlik her derijilik xelq hökümetlirining teshkiliy qanuni		中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织 zhōng huá rén mín gòng hé guó dì fāng gè jí rén mín dài biǎo dà huì hé dì fāng gè jí rén mín zhèng fǔ zǔ zhī；
jungxua xelq jumhuriyiti we xenzularning qisqartilip atilishi		华 huá；
jungxua xelq jumhuriyitige dair kündilik xewerler		中华人民共和国每日报导； 《中华人民共和国每日报导》 （美） zhōng huá rén mín gòng hé guó měi rì bào dǎo；
jungxua xelq jumhuriyitini tawar markisi qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国商标法实旖细则 zhōnghuárénmíngònghéguó shāngbiāo fǎ shí yǐ xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining atmosféra bulghinishning aldini élish qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国大气污染防治法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó dà qì wū rǎn fáng zhì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining atmosféra bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh qanuni		中华人民共和国大气污染防治法 zhōng huá rén mín gòng hé guó dà qì wū rǎn fáng zhì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining adwokatliq qanuni		中华人民共和国律师法 zhōng huá rén mín gòng hé guó lǜ shī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining arxp qanuni		中华人民共和国档案法 zhōng huá rén mín gòng hé guó dàng àn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining arxip qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国档案法办法； 实施《中华人民共和国档案法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó dàng àn fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining asasiy qanuni		中华人民共和国宪法 zhōng huá rén mín gòng hé guó xiàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining aksiye qanuni		中华人民共和国证券法 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhèng quàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining altun, kümüsh bashqurush nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi (dölet tashqi péréwot bashqurush idarisi)		中华人民共和国金银管理条例实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó jīn yín guǎn lǐ tiáo lì shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining ayallarning hoquq-menpeitini kapaletlendürüsh qanunini yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国妇女权益保障法办法； 实施《中华人民共和国妇女权益保障法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó fù nǚ quán yì bǎo zhàng fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ayallarning hoquq-menpeitiini kapaletlendürüsh qanuni		中华人民共和国妇女权益保障法 zhōng huá rén mín gòng hé guó fù nǚ quán yì bǎo zhàng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ahale salahiyet guwahnamisi nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidsi		中华人民共和国居民身份证条例实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó jū mín shēn fen zhèng tiáo lì shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining ot öchürüsh nizamini yolgha qoyush tepisiliy qaidisi		中华人民共和国消防条例实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāo fáng tiáo lì shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining otlaq qanuni		中华人民共和国草原法 zhōng huá rén mín gòng hé guó cǎo yuán fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining orman qanuni		中华人民共和国森林法 zhōng huá rén mín gòng hé guó sēn lín fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining orman qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国森林法办法； 实施《中华人民共和国森林法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó sēn lín fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining orman qanunini yolgha qoyush tepsili qaidisi		中华人民共和国森林法实旖细则 zhōnghuárénmíngònghéguó sēnlínfǎ shí yǐ xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining oqutquchilar qanuni ni yolgha qoyushqa dair bir qanche belgilime		实施中华人民共和国教师法若干规定； 实施《中华人民共和国教师法》若干规定 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó jiào shī fǎ ruò gàn guī dìng；
jungxua xelq jumhuriyitining omumiy xelq mülükchilik sanaet karxaniliri qanuni		中华人民共和国全民所有制工业企业法 zhōng huá rén mín gòng hé guó quán mín suǒ yǒu zhì gōng yè qǐ yè fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining istémalchilarning hoquq-menpeetini qoghdash qanuni		中华人民共和国消费者权益保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāo fèi zhě quán yì bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining istémalchilarning hoquq-menpeetini qoghdash qanuni ni yolgha qoyushqa dair bir qanche belgilime		实施中华人民共和国消费者权益保护法若干规定； 实施《中华人民共和国消费者权益保护法》若干规定 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó xiāo fèi zhě quán yì bǎo hù fǎ ruò gàn guī dìng；
jungxua xelq jumhuriyitining ishchilar uyushmisi qanuni		中华人民共和国工会法 zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng huì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ishchilar uyushmisi qanunini yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国工会法办法； 实施《中华人民共和国工会法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng huì fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining iqtisadiy toxtam qanuni		中华人民共和国经济合同法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jīng jì hé tong fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining import qilin'ghan mallargha ijazat bérish tüzümi toghrisidiki waqitliq nizamini yolgha qyoush tepisliy qaidisi		中华人民共和国进口货物许可制度暂行条例实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn kǒu huò wù xǔ kě zhì dù zàn xíng tiáo lì shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining import-éksprt qilinidighan haywanat we ösümlüklerni karantin qilish qanuni		中华人民共和国进出境动植物检疫法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn chū jìng dòng zhí wù jiǎn yì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining import-éksport tawarlirini tekshürüsh qanuni		中华人民共和国进出口商品检验法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn chū kǒu shāng pǐn jiǎn yàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ölchesh-sizish qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国测绘法办法； 实施《中华人民共和国测绘法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó cè huì fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ölchem birliklirining nami we belgisi toghrisidiki lahiyisi(sinaq nusxisi)		中华人民共和国计量单位名称与符号方案； 中华人民共和国计量单位名称与符号方案（试行） zhōng huá rén mín gòng hé guó jì liàng dān wèi míng chēng yǔ fú hào fāng àn；
jungxua xelq jumhuriyitining ölchem qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidsi		中华人民共和国计量法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó jì liàng fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining ölchemqanuni		中华人民共和国计量法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jì liàng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ölchemleshtürüsh qanuni		中华人民共和国标准化法 zhōng huá rén mín gòng hé guó biāo zhǔn huà fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining ékisport qilinidighan yémeklikler taziliqini bashqurush charisi (sinaq nusxisi)		中华人民共和国出口食品卫生管理办法； 中华人民共和国出口食品卫生管理办法（试行） zhōng huá rén mín gòng hé guó chū kǒu shí pǐn wèi shēng guǎn lǐ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining eser hoquqi qanuni		中华人民共和国著作权法 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhù zuò quán fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining baj élishni bashqurush qanuni		中华人民共和国税收征收管理法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuì shōu zhēng shōu guǎn lǐ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining baj yighishni bashqurush qanunini yolgha qoyush tepisliy qaidisi (guwuyüen)		中华人民共和国税收征收管理法实施细则； 中华人民共和国税收征收管理法实施细则（国务院） zhōng huá rén mín gòng hé guó shuì shōu zhēng shōu guǎn lǐ fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining boghaltirliq qanuni		中华人民共和国会计法 zhōng huá rén mín gòng hé guó kuài jì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining béqiwélish qanuni		中华人民共和国收养法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shōu yǎng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining béliqchiliq qanuni		中华人民共和国渔业法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yú yè fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining béliqchiliq qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国渔业法办法； 实施《中华人民共和国渔业法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó yú yè fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining béliqchiliq qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国渔业法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó yú yè fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining paténit qanuni		中华人民共和国专利法 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhuān lì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining paténit qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国专利法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhuān lì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining pochta qanuni		中华人民共和国邮政法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yóu zhèng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining pochta qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国邮政法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó yóu zhèng fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining puqralarning chégridin chiqish-kirishini bashqurush qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国公民出境入境管理法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng mín chū jìng rù jìng guǎn lǐ fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining puqralarning chégirdin chiqish-kirish ishlirini bashqurush qanuni		中华人民共和国公民出境入境管理法 zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng mín chū jìng rù jìng guǎn lǐ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining pen-téxnika tereqqiyat qanuni		中华人民共和国科技进步法 zhōng huá rén mín gòng hé guó kē jì jìn bù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining tashyol qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国公路法办法； 实施《中华人民共和国公路法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng lù fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining talon bashqurush charisi (maliye ministirliki)		中华人民共和国发票管理办法； 中华人民共和国发票管理办法（财经部） zhōng huá rén mín gòng hé guó fā piào guǎn lǐ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining tamaka mexsus tijariti qanuni		中华人民共和国烟草专卖法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yān cǎo zhuān mài fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining tamojna qanuni		中华人民共和圉海关法 zhōnghuá rénmín gònghé yǔ hǎiguān fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining tamojna qanunining memuriy jaza toghrisidiki belgilimlirini yolgha qoyush tepisliy qaidisi		中华人民共和国海关法行政处罚实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó hǎi guān fǎ xíng zhèng chǔ fá shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining tawar markisi qanuni		中华人民共和国商标法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shāng biāo fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining toxtam qanuni		中华人民共和国合同法 zhōng huá rén mín gòng hé guó hé tong fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining tömüryol qanuni		中华人民共和国铁路法 zhōng huá rén mín gòng hé guó tiě lù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining téxnika toxtimi qanuni		中华人民共和国技术合同法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jì shù hé tong fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining téxnika kirgüzüsh toxtamlirini bashqurush nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民其和国技术引进合同管理条例实施细则 zhōng huá rén mín qí hé guó jì shù yǐn jìn hé tong guǎn lǐ tiáo lì shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining téinika toxtami qanunini yolgha qoyush tepisiliy qaidisi		中华人民共和国技术合同法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó jì shù hé tong fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining jinayi ishlar dewa qanuni		中华人民共和国刑事诉讼法 zhōng huá rén mín gòng hé guó xíng shì sù sòng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining jinayi ishlar qanuni		中华人民共和国刑法 zhōng huá rén mín gòng hé guó xíng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining junggop-chet el hemkarliqidiki karxanilar qanuni		中华人民共和国中外合作经营企业法 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng wai hé zuò jīng yíng qǐ yè fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining junggo-chet el shérikchilikidiki karxanilar tapawet béji qanuni		中华人民共和国中外合资经营企业所得税法 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè suǒ dé shuì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining junggo-chet el shérikchilikidiki karxanilar tapawet béji qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国中外合资经营企业所得税法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè suǒ dé shuì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining junggo-chet el shérikchilikidiki karxanilar qanuni		中华人民共和国中外合资经营企业法 zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining chégra taziliq karantin qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国国境卫生检疫法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jìng wèi shēng jiǎn yì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining chégra taziliq-karantin qanuni		中华人民共和国国境卫生检疫法 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jìng wèi shēng jiǎn yì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining chet el sodigerliri meblegh salghan karxanilardin we chet el karxaniliridin tapawet béji élish qanuni		中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai shāng tóu zī qǐ yè hé wai guó qǐ yè suǒ dé shuì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining chet el karxaniliri tapawet béji qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国外国企业所得税法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai guó qǐ yè suǒ dé shuì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining chet el meblighi bilen qurulghan karxanilar qanuni		中华人民共和国外资企业法 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai zī qǐ yè fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining chet elliklerning chégridin kirish-chiqishini bashqurush qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国外国人入境出境法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai guó rén rù jìng chū jìng fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining chet elliklerning chégiridn kirish-chiqish ishlirini bashqurush qanuni		中华人民共和国外国人入境出境管理法 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai guó rén rù jìng chū jìng guǎn lǐ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining chetke chétishliq iqtisadiy toxtam qanuni		中华人民共和国涉外经济合同法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shè wai jīng jì hé tong fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining xelq teptish mehkimilirining teshkiliy qanuni		中华人民共和国人民检察院组织法 zhōng huá rén mín gòng hé guó rén mín jiǎn chá yuàn zǔ zhī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining xelq hawa mudapie qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国人民防空法办法； 实施《中华人民共和国人民防空法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó rén mín fáng kōng fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dora bashqurush qanuni		中华人民共和国药品管理法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yào pǐn guǎn lǐ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dora bashqurush qanunini yolgha qoyush charisi		中华人民共和国药品管理法实施办法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yào pǐn guǎn lǐ fǎ shí shī bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dölet bayriqi qanuni		中华人民共和国国旗法 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó qí fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dölet teweliki qanuni		中华人民共和国国籍法 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jí fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dölet xewpsizlik qanuni		中华人民共和国国家安全法 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jiā ān quán fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dölet gérbi qanuni		中华人民共和国茵徽法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yīn huī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dölet mexpiyetlikini saqlash qanuni		中华人民共和国保守国家秘密法 zhōng huá rén mín gòng hé guó bǎo shǒu guó jiā mì mì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining dölet yulining chégridin chiqish-kirishini cheklesh charisi		中华人民共和国禁止国家货币出境办法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jìn zhǐ guó jiā huò bì chū jìng bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining déngiz okyan muhitini asrash qanuni		中华人民共和国海洋环境保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó hǎi yáng huán jìng bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining déngiz teweliki we chégridash rayon qanuni		中华人民共和国领海及毗连区法 zhōng huá rén mín gòng hé guó lǐng hǎi jí pí lián qū fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining déngiz qatnishi bixeterliki qanuni		中华人民共和国海上交通安全法 zhōng huá rén mín gòng hé guó hǎi shàng jiāo tōng ān quán fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining statistika qanuni		中华人民共和国统计法 zhōng huá rén mín gòng hé guó tǒng jì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining statistika qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国统计法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó tǒng jì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining su bulghinishtin saqlinish we uni tügitish qanuni		中华人民共和国水污染防治法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ wū rǎn fáng zhì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining su qanuni		中华人民共和国水法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining su qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国水法办法； 实施《中华人民共和国水法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining su we tupraqni saqlash qanuni		中华人民共和国水土保持法 zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ tǔ bǎo chí fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining su-tupraq saqlash qanuni ni yolgha qoyush charsi		实施中华人民共和国水土保持法办法； 实施《中华人民共和国水土保持法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó shuǐ tǔ bǎo chí fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining shirket qanuni		中华人民共和国公司法 zhōng huá rén mín gòng hé guó gōng sī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining shexsler tapawet béji qanuni		中华人民共和国个人所得税法 zhōng huá rén mín gòng hé guó gè rén suǒ dé shuì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining shexisler tapawet béji qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国个人所得税法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó gè rén suǒ dé shuì fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining shertname imzalash tertipi qanuni		中华人民共和国缔结条约程序法 zhōng huá rén mín gòng hé guó dì jié tiáo yuē chéng xù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining sheher ahale komitétilirining teshkiliy qanuni		中华人民共和国城市居民委员组织法 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng shì jū mín wěi yuán zǔ zhī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining sheher öy-zéminni bashqurush qanuni ni yol qoyush charisi		实施中华人民共和国城市房地产管理法办法； 实施《中华人民共和国城市房地产管理法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng shì fáng dì chǎn guǎn lǐ fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining sheher pilanlash qanuni ni yol qoyush charisi		实施中华人民共和国城市规划法办法； 实施《中华人民共和国城市规划法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng shì guī huà fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining sheher qurulushini pilanlash qanuni		中华人民共和国城市规划法 zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng shì guī huà fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining qan teqdim qilish qanuni ni yolgha qoyushqa dair bir qanche belgilime		实施中华人民共和国献血法若干规定； 实施《中华人民共和国献血法》若干规定 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó xiàn xuè fǎ ruò gàn guī dìng；
jungxua xelq jumhuriyitining qizil krést jemiyiti qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国红十字会法办法； 实施《中华人民共和国红十字会法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó hóng shí zì huì fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining qural-yaraq bashqurush charisi		中华人民共和国枪支管理办法 zhōng huá rén mín gòng hé guó qiāng zhī guǎn lǐ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining quramigha yetmigenlerni qoghdash qanuni		中华人民共和国未成年人保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó wèi chéng nián rén bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining karxanilardin tapawet béji élish qanuni		中华人民共和国企业所得税法 zhōng huá rén mín gòng hé guó qǐ yè suǒ dé shuì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining karxanilarning weyran bolush qanuni (sinaq nusxisi )		中华人民共和国企业破产法； 中华人民共和国企业破产法（试行） zhōng huá rén mín gòng hé guó qǐ yè pò chǎn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining kan bayliqliri qanuni		中华人民共和国矿产资源法 zhōng huá rén mín gòng hé guó kuàng chǎn zī yuán fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining kan bixeterlik qanuni		中华人民共和国矿山安全法 zhōng huá rén mín gòng hé guó kuàng shān ān quán fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining kömür qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国煤炭法办法； 实施《中华人民共和国煤炭法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó méi tàn fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining kent ahale komitétlirining teshkiliy qanuni (sinaq nusxisi )		中华人民共和国村民委员会组织法； 中华人民共和国村民委员会组织法（试行） zhōng huá rén mín gòng hé guó cūn mín wěi yuán huì zǔ zhī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining kent ahale komitéti teshkiliy qanunini yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国村民委员会组织法办法； 实施《中华人民共和国村民委员会组织法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó cūn mín wěi yuán huì zǔ zhī fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining gowuyüenning teshkili qanuni		中华人民共和国国务院组织法 zhōng huá rén mín gòng hé guó guó wù yuàn zǔ zhī fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining milliy térritoriyilik aptonomiye qanuni		中华人民共和国民族区域自治法 zhōng huá rén mín gòng hé guó mín zú qū yù zì zhì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining mupettishlik nizamini yolgha qoyushning tepsiliy qaidisi		中华人民共和国审计条蜘实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó shěn jì tiáo zhī shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining muht asrash qanuni		中华人民共和国环境保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó huán jìng bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining méyiplarning hoquq-menpeitini kapaletlendürüsh qanuni		中华人民共和国残疾人保障法 zhōng huá rén mín gòng hé guó cán ji rén bǎo zhàng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining mejburiy maarip qanuni		中华人民共和国义务教育法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yì wù jiào yù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining mejburiy maarip qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		中华人民共和国义务教育法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó yì wù jiào yù fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining medeniye yadikarliqlirini qoghdash qanunini yolgha qoyush tepisliy qaidisi		中华人民共和国文物保护法实施细则 zhōng huá rén mín gòng hé guó wén wù bǎo hù fǎ shí shī xì zé；
jungxua xelq jumhuriyitining medeniyet yadikarliqlirini qoghdash qanuni		中华人民共和国文物保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó wén wù bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining memliketlik xelq qurultiyi we yerlik her derijilik xelq qurultayliri wekilliri qanuni		中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 zhōng huá rén mín gòng hé guó quán guó rén mín dài biǎo dà huì hé dì fāng gè jí rén mín dài biǎo dà huì dài biǎo fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining memliketlik xelq qurultiyi we yerlik her derijilik xelq qurultayliri wekilliri qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国全国人大和地方各级人大代表法办法； 实施《中华人民共和国全国人大和地方各级人大代表法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó quán guó rén dà hé dì fāng gè jí rén dà dài biǎo fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining memuriy dewa qanuni		中华人民共和国行政诉讼法 zhōng huá rén mín gòng hé guó xíng zhèng sù sòng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining natoghra riqabetke qarshi turush qanuni		中华人民共和国反不正当竞争法 zhōng huá rén mín gòng hé guó fǎn bù zhèng dàng jìng zhēng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining nikah qanuni		中华人民共和国婚姻法 zhōng huá rén mín gòng hé guó hūn yīn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yawayi haywanlarni qoghdash qanuni		中华人民共和国野生动物保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó yě shēng dòng wù bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yawayi haywanlarni qoghdash qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国野生动物保护法办法； 实施《中华人民共和国野生动物保护法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó yě shēng dòng wù bǎo hù fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yighilish ötküzüsh, namayish qilish, küch körsitish qanuni		中华人民共和国集会游行示威法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jí huì yóu xíng shì wēi fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yuqumluq késelliklerning aldini élish we uni dawalash qanuni		中华人民共和国传染病防治法 zhōng huá rén mín gòng hé guó chuán rǎn bìng fáng zhì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yéza igilik qanuni		中华人民共和国农业法 zhōng huá rén mín gòng hé guó nóng yè fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yéza igiliki téxnikisini omumlashturush qanuni		中华人民共和国农业技术推广法 zhōng huá rén mín gòng hé guó nóng yè jì shù tuī guǎng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yémeklikler taziliqi qanuni (sinaq nusxisi)		中华人民共和国食品卫生法； 中华人民共和国食品卫生法（试行） zhōng huá rén mín gòng hé guó shí pǐn wèi shēng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yer bashqurush qanuni		中华人民共和国土地管理法 zhōng huá rén mín gòng hé guó tǔ dì guǎn lǐ fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining yer bashqurush qanuni ni yolgha qoyush charisi		实施中华人民共和国土地管理法办法； 实施《中华人民共和国土地管理法》办法 shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó tǔ dì guǎn lǐ fǎ bàn fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining herbiy eslihelerni qoghdash qanuni		中华人民共和国军事设施保护法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jūn shì shè shī bǎo hù fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining herbiy xizmet qanuni		中华人民共和国兵役法 zhōng huá rén mín gòng hé guó bīng yì fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining heq telep dewa qanuni		中华人民共和国民事诉讼法 zhōng huá rén mín gòng hé guó mín shì sù sòng fǎ；
jungxua xelq jumhuriyitining warisliq qanuni		中华人民共和国继承法 zhōng huá rén mín gòng hé guó jì chéng fǎ；
jungxua xelq sughurta shirktining nizamnamisi		中国人民保险公司章程 zhōng guó rén mín bǎo xiǎn gōng sī zhāng chéng；
jungxua qanatsiz qurti		中华缺翅虫 zhōng huá quē chì chóng；
jungxua milletliri		中华民族 zhōng huá mín zú；
jungxua min'go		中华民国 zhōng huá mín guó；
jungxua memliketlik axbaratchilar jemiyiti		中华全国新闻工作者协会 zhōng huá quán guó xīn wén gōng zuò zhě xié huì；
jungxuagül (ayallarning ismi)		忠华古丽； 忠华古丽【维吾尔人名】 zhōng huá gǔ lì；
jungxwa tarqani		中华蛩蠊 zhōnghuá qióng lián；
jungshyaw, podpolkownik		中校 zhōng xiào；
jungshen formisi		中山装 zhōng shān zhuāng；
jungghar ojini		准葛尔天门图； 准葛尔天门图（百合科） zhǔn gě ěr tiān mén tú；
jungghar oymanliqi		准噶尔盆地 zhǔn gá ěr pén dì；
jungghar chiqichiqi		准嘎尔沙 zhǔn gā ěr shā；
jungghar dala sögiti		准葛尔柳； 准葛尔柳（杨柳科） zhǔn gě ěr liǔ；
jungghar dulanisi		准葛尔山楂； 准葛尔山楂（蔷薇科） zhǔn gé ěr shān chá；
jungghar qarighini		准葛尔锦鸡儿； 准葛尔锦鸡儿（豆科） zhǔn gě ěr jǐn jī ér；
jungghar qulani		蒙古野驴 měn gǔ yě lǘ；
jungghar qulini		准嘎尔野驴 zhǔn gā ěr yě lǘ；
jungghar qumluq sögiti		北沙柳； 北沙柳（杨柳科） běi shā liǔ；
jungghar kün güli		半日花； 半日花（半日花科） bàn rì huā；
jungghar may qarighiyi		新疆丽豆； 新疆丽豆（豆科） xīn jiāng lì dòu；
jungghar mangdari		准葛尔铁线莲； 准葛尔铁线莲（毛茛科） zhǔn gě ěr tiě xiàn lián；
jungghariye irghiyi		准葛尔枸子； 准葛尔枸子（蔷薇科） zhǔn gé ěr gōu zǐ；
jungghariye tayghan bughisi		天山马鹿 tiān shān mǎ lù； 天山赤鹿 tiān shān chì lù；
jungghariye noquti		准葛尔鹰嘴豆； 准葛尔鹰嘴豆（豆科） zhǔn gě ěr yīng zuǐ dòu；
jungküyning jin tutushi		钟馗捉鬼 zhōng kuí zhuō guǐ；
junggl hariqi, gazarma hariqi		庆功酒 qìng gōng jiǔ；
junggo		赤县 chì xiàn； 赤县神州 chì xiàn shén zhōu； 神州 shén zhōu； 中国； 中国【地名】 zhōng guó； 中国； 中国【世界各国】 zhōng guó； 中华 zhōng huá； 华 huá； 中 zhōng； 中国报； 《中国报》 （马来） zhōng guó bào； 中国画报； 《中国画报》 zhōng guó huà bào；
junggo (riwayet we nezmilerde)		九州 jiǔ zhōu；
junggo (qisqartilmisi)		中 zhōng；
junggo apélsini		广桔 guǎng jú；
junggo axbarat agéntliqi		中国新闻社 zhōng guó xīn wén shè；
junggo axbarat mukapati		中国新闻奖 zhōng guó xīn wén jiǎng；
junggo axbaratchilirining kespiy exlaq mizani		中国新闻工作者职业道德准则 zhōng guó xīn wén gōng zuò zhě zhí yè dào dé zhǔn zé；
junggo adimi		中国人 zhōng guó rén；
junggo adéniyisi		华蒴莲 huá shuò lián；
junggo archisi		塔柏； 塔柏（柏科） tǎ bǎi； 圆柏； 圆柏（柏科） yuán bǎi；
junggo azghini		粉团蔷薇； 粉团蔷薇（蔷薇科） fěn tuán qiángwéi；
junggo aq bash oti		白头翁 bái tóu wēng；
junggo aq sapili		中国白瓷 zhōng guó bái cí；
junggo aq momi		中国白蜡 zhōng guó bái là；
junggo altunchiliqi		中国金报； 《中国金报》 zhōng guó jīn bào；
junggo altunközi		中华草蛉 zhōnghuá cǎo líng；
junggo aluchisi		中国李 zhōng guó lǐ；
junggo ana-balilar saqliqini saqlash ishi		中国妇幼保健； 《中国妇幼保健》 zhōng guó fù yòu bǎo jiàn；
junggo anafalis oti		翅茎香青 chì jīng xiāng qīng；
junggo ayalliri		中国妇女报； 《中国妇女报》 zhōng guó fù nǚ bào；
junggo otlaqchiliqi		中国草地； 《中国草地》 zhōng guó cǎo dì；
junggo orash-qachilash kespi		中国包装； 《中国包装》 zhōng guó bāo zhuāng；
junggo osbékkiye oti		天香炉 tiān xiāng lú；
junggo ishchi-xizmetchiliri téxnika yétekchisi		中国职工技术导报； 《中国职工技术导报》 zhōng guó zhí gōng jì shù dǎo bào；
junggo ishchi-déhqanlar inqilabiy armiyisi		中国工农革命军 zhōng guó gōng nóng gé mìng jūn；
junggo ishchi-déhqanlar qizil armiyisi		中国工农红军 zhōng guó gōng nóng hóng jūn；
junggo iqtisadiy uchurliri		中国经济信息报； 《中国经济信息报》 zhōng guó jīng jì xìn xī bào；
junggo iqtisadiy tüzülme islahati		中国经济体制改革； 《中国经济体制改革》 zhōng guó jīng jì tǐ zhì gǎi gé；
junggo iksora güli		龙船花 lóng chuán huā；
junggo iksora güli uruqdishi		龙船花属 lóng chuán huā shǔ；
junggo ilmiy muhakime yighin höjjetliri		中国学术会文献通报； 《中国学术会文献通报》 zhōng guó xué shù huì wén xiàn tōng bào；
junggo ilim-pen géziti		中国科学报； 《中国科学报》 zhōng guó kē xué bào；
junggo inqilabi mezgilidiki teminat tüzümi		包干制 bāo gàn zhì；
junggo inqilabiy qurbanliri		中华英烈； 《中华英烈》 zhōng huá yīng liè；
junggo ösmürliri		华夏少年； 《华夏少年》（中） huá xià shào nián；
junggo ölchemchiliki		中国计量； 《中国计量》 zhōng guó jì liàng；
junggo ölchemlik kitab nomuri		中国标准书号 zhōng guó biāo zhǔn shū hào；
junggo ölchemleshtürüsh ishi		中国标准化； 《中国标准化》 zhōng guó biāo zhǔn huà；
junggo élanchiliqi		中国广告； 《中国广告》 zhōng guó guǎng gào；
junggo éléktr énérgiyisi		中国电力报； 《中国电力报》 zhōng guó diàn lì bào；
junggo éléktron sanaiti		中国电子报； 《中国电子报》 zhōng guó diàn zǐ bào；
junggo éyiqtapini		小回回蒜 xiǎo huí huí suàn；
junggo ebrem derixi		黄荆； 黄荆（马鞭草科） huáng jīng；
junggo etir güli		华玫瑰 huá méi gui；
junggo etirgüli		硕苞蔷薇 shuò bāo qiángwéi； 月季 yuè jì；
junggo ezimetliri		中华英才； 《中华英才》 zhōng huá yīng cái；
junggo emgek-kadirlar ishliri		中国劳动人事报； 《中国劳动人事报》 zhōng guó láo dòng rén shì bào；
junggo baghwenchiliki		中国园林； 《中国园林》 zhōng guó yuán lín；
junggo bambuki		箭竹 jiàn zhú；
junggo bankisining chet ellikler meblegh salghan karxanilargha pul qerz bérish charisi		中国银行对外商投资企业贷款办法 zhōng guó yín háng duì wai shāng tóu zī qǐ yè dài kuǎn bàn fǎ；
junggo bayniqi		苍术 cāng shù；
junggo bidayaqi		碱草 jiǎn cǎo； 羊草 yáng cǎo；
junggo birleshme alaqichiliki		中国联通 zhōng guó lián tōng；
junggo birleshme xewerlishishi		中国联通 zhōng guó lián tōng；
junggo bilen chet el shérikleshken karxana		中外合资企业 zhōng wai hé zī qǐ yè； 中外合资经营企业 zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè；
junggo bilen chet el shérikleshken karxanilar tapawet béji		中外合资经营企业所得税 zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè suǒ dé shuì；
junggo bilen chet el hemkarlashqan karxana		中外合作经营企业 zhōng wai hé zuò jīng yíng qǐ yè；
junggo bilen chet el hemkarlashqan karxanilar qanuni		中外合作经营企业法 zhōng wai hé zuò jīng yíng qǐ yè fǎ；
junggo bilen chet eller shérikliship tijaret qilmaq, junggo bilen chet el shérikleshmek		中外合资经营 zhōng wai hé zī jīng yíng；
junggo bilen yawropa arilashmisi		中西合璧 zhōng xīhé bì；
junggo patént ishliri		中国专利； 《中国专利》 zhōng guó zhuān lì；
junggo pasport tüzümi		中国护照制度 zhōng guó hù zhào zhì dù；
junggo pasportini bashqurush		中国护照管理 zhōng guó hù zhào guǎn lǐ；
junggo pasportini tarqitish apparati		中国护照颁发机构 zhōng guó hù zhào bān fā jī gòu；
junggo pasportini tarqitish obyékti		中国护照颁发对象 zhōng guó hù zhào bān fā duì xiàng；
junggo panusi		中国灯笼 zhōng guó dēng long；
junggo prinula noruz güli		星芒藏报春花 xīng máng cáng bào chūn huā；
junggo pochta markisi bash shirkiti		中国邮票总公司 zhōng guó yóu piào zǒng gōng sī；
junggo pichekgüli		普通山药 pǔ tōng shān yao；
junggo pistisi		黄连木 huáng lián mù； 黄莲木 huáng lián mù；
junggo pistisi, yawa piste		黄连木 huáng lián mù；
junggo pikumin tömür tumshuqi		姬啄木鸟 jī zhuó mù niǎo；
junggo piyizi		薤 xiè；
junggo puqralar awiatisiye idarisi		中国民用航空局 zhōng guó mín yòng háng kōng jú；
junggo puqraliri bilen chet elliklerning nikah ishlirini tizimlash resmiyitini béjirish toghrisidiki bir qanche belgilime (xelq ishliri minisitrliki )		中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定； 中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定（民政部） zhōng guó gōng mín tóng wai guó rén bàn lǐ hūn yīn dēng jì de jǐ xiàng guī dìng；
junggo puqralirining teywen rayonigha bérish-kélish ishlirini bashqurush charisi (gowuyüen)		中国公民往来台湾地区管理办法； 中国公民往来台湾地区管理办法（国务院） zhōng guó gōng mín wǎng lái tái wān dì qū guǎn lǐ bàn fǎ；
junggo tarixi tetqiqati		中国史研究动态； 《中国史研究动态》 zhōng guó shǐ yán jiū dòng tai；
junggo taghil qongghuzi		中华虎甲 zhōng huá hǔ jiǎ；
junggo tamojnisi		中国海关 zhōng guó hǎi guān；
junggo tibabiti, xenzu tibabiti, jungyi		中医 zhōng yī；
junggo tupraqshunasliq jemiyiti		中国土壤学会 zhōng guó tǔ rǎng xué huì；
junggo tügmigüli		冬寒菜 dōng hán cài；
junggo tügnigüli		冬寒菜 dōng hán cài；
junggo tébabiti (jungyi)		中医 zhōng yī；
junggo tébabetchilik munbiri		中国医学论坛报； 《中国医学论坛报》 zhōng guó yī xué lùn tán bào；
junggo tébabetchiliki		中医报； 《中医报》 zhōng yī bào； 中医 zhōng yī；
junggo tébabetchiliki bilen gherb tébabetchilikini birleshtürüsh		中西医结合 zhōng xī yī jié hé；
junggo tébabetchiliki dorisi, jungyi dorisi		中药 zhōng yào；
junggo tébabetchiliki dorigerliki		中药学 zhōng yào xué；
junggo tébabetchilikidin termiler		中国医学文摘； 《中国医学文摘》 zhōng guó yī xué wén zhāi；
junggo tébabetchilikide birxil yingne sanchip dawalash usuli		飞法 fēi fǎ；
junggo tébabetchilikide bedendiki tomurlar közde tutulidu		络 luò；
junggo tébabetchilikide qan uyup qélishni körsitidu		血海 xuè hǎi；
junggo tébabetchilikide késelge sewebchi bolidighan yaman amillar		邪 xié；
junggo tébabetchilikide nepes we qan aylinishning asasiy yollirini körsitidu		经 jīng；
junggo téz iqtisadiy xewerliri		中国经济快讯； 《中国经济快讯》 zhōng guó jīng jì kuài xùn；
junggo télégrafi		中国电信 zhōng guó diàn xìn；
junggo téléwiziyisi		中国电视报； 《中国电视报》 zhōng guó diàn shì bào；
junggo terjime ishliri		中国翻译； 《中国翻译》 zhōng guó fān yì；
junggo jungy dorigerliki		中国中药报； 《中国中药报》 zhōng guó zhōng yào bào；
junggo chartar mitisi		中华琵琶甲 zhōng huá pí pa jiǎ；
junggo charwichiliqi		中国畜牧杂志； 《中国畜牧杂志》 zhōng guó xù mù zá zhì；
junggo chaqqiqi		中国苎麻； 中国苎麻（荨麻科） zhōngguó zhù má；
junggo chakandisi		草麻黄； 草麻黄（麻黄科） cǎo má huáng；
junggo chambashchiliqi		中华武术； 《中华武术》 zhōng huá wǔ shù；
junggo chinari		梧桐 wú tóng；
junggo chégrisi		中国国境 zhōng guó guó jìng；
junggo chéyi		中国茶 zhōng guó chá；
junggo chet el tewelikidiki paraxotlarning changjyang deryasi su teweside qatnishini bashqurush belgilimisi		中华人民共和国外国籍船舶航行长江水域管理规定 zhōng huá rén mín gòng hé guó wai guó jí chuán bó háng xíng cháng jiāng shuǐ yù guǎn lǐ guī dìng；
junggo chet el shérikliship qurghan karxanilardiki shérikleshküchilerning meblegh chiqirishqa dair bir qanche belgilime (tashqi iqtisadiy soda ministirliki, dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		中外合资经营企业合营各方出资的若干规定对外经济贸易部国家工商行政管理局； 中外合资经营企业合营各方出资的若干规定（对外经济贸易部·国家工商行政管理局） zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè hé yíng gè fāng chū zī de ruò gàn guī dìng duì wai jīng jì mào yì bù guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
junggo xelq azadliq armiyisi		解放军 jiě fàng jūn； 中国人民解放军 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn；
junggo xelq azadliq armiyisi pidaiy eskerliridin herbiy septin chékin'genlerni orunlashturush waqitliq charisi		中国人民解放军志原兵退出现役安置暂行办法 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn zhì yuán bīng tuì chū xiàn yì ān zhì zàn xíng bàn fǎ；
junggo xelq azadliq armiyisi jengchisi		解放军 jiě fàng jūn；
junggo xelq azadliq armiyisi resimiy xizmettiki ofitsérlarning herbiy xizmet ötesh nizami		中国人民解放军现役军官服役条例 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn xiàn yì jūn guān fú yì tiáo lì；
junggo xelq azadliq armiyisi resimiy xizmettiki eskerlerning herbiy xizmet ötesh nizami		中国人民解放军现役士兵服役条例 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn xiàn yì shì bīng fú yì tiáo lì；
junggo xelq azadliq armiyisining ofitsérlar herbiy uniwani nizami		中国人民解放军军官军衔条例 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn jūn guān jūn xián tiáo lì；
junggo xelq azadliq armiyisining memliketlik xelq qurultiyigha we yerlik her derijiliq xelq qurultaylirigha wekil saylash charisi		中国人民解放军选举全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表的办法 zhōng guó rén mín jiě fàng jūn xuǎn jǔ quán guó rén mín dài biǎo dà huì hé dì fāng gè jí rén mín dài biǎo dà huì dài biǎo de bàn fǎ；
junggo xelq pochtisi		中国人民邮电 zhōng guó rén mín yóu diàn；
junggo xelq quralliq saqchi qisimlirida saqchi unwan tüzümini yolgha qoyush komkrét charisi		中国人民武装警察部队实行警官警衔制度的具体办法 zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì shí xíng jǐng guān jǐng xián zhì dù de jù tǐ bàn fǎ；
junggo xelqara iqtisadiy késim komitétining késim qilish qaidisi		中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则 zhōng guó guó jì jīng jì mào yì zhòng cái wěi yuán huì zhòng cái guī zé；
junggo xelqaraliq radio istansisi		中国国际广播电台 zhōng guó guó jì guǎng bō diàn tái；
junggo xewerliri		华新报； 《华新报》（苏里） huá xīn bào； 中国报道； 《中国报道》 zhōng guó bào dào； 中国日报； 《中国日报》 （中、文莱、美、中国台湾） zhōng guó rì bào； 中华日报； 《中华日报》 （马来、毛里求、泰） zhōng huá rì bào；
junggo dablatqu mitisi		中华砚甲 zhōng huá yàn jiǎ；
junggo dorisi		国药 guó yào；
junggo dorigerliki		中国医药报； 《中国医药报》 zhōng guó yī yào bào；
junggo dorigerliki pen-téxnikisi		中药科技报； 《中药科技报》 zhōng yào kē jì bào；
junggo démokratik ittipaqi		中国民主同盟 zhōng guó mín zhǔ tóng méng；
junggo démokratik dölet qurush jemiyiti		中国民主建国会 zhōng guó mín zhǔ jiàn guó huì；
junggo démokratiyini ilgiri sürüsh jemiyiti		中国民主促进会 zhōng guó mín zhǔ cù jìn huì；
junggo déngiz ishliri késim komitétning késim qilish qaidisi		中国海事仲裁委员会仲裁规则 zhōng guó hǎi shì zhòng cái wěi yuán huì zhòng cái guī zé；
junggo déhqan-ishchilar démokratik partiyisi		中国农工民主党 zhōng guó nóng gōng mín zhǔ dǎng；
junggo radio-téléwiziyisi		中国广播电视； 《中国广播电视》 zhōng guó guǎng bō diàn shì；
junggo radiosi		中国广播报； 《中国广播报》 zhōng guó guǎng bō bào；
junggo rakqa taqabil turush ishliri		中国抗癌报； 《中国抗癌报》 zhōng guó kàng ái bào；
junggo réstoran sindromisi		中国餐馆综合征 zhōng guó cān guǎn zōng hé zhēng；
junggo réstoran yighindi késel alamiti		中国餐馆综合征 zhōng guó cān guǎn zōng hé zhēng；
junggo zupasi		神香草； 神香草（唇形科） shén xiāng cǎo；
junggo sadasi		华声报； 《华声报》（中） huá shēng bào； 华声日报； 《华声日报》（美） huá shēng rì bào；
junggo sir derixi		盐肤木； 盐肤木（漆树科） yán fū mù；
junggo sumbuli		甘松； 甘松（败酱科） gān sōng； 中败酱败酱； 中败酱／败酱（败酱科） zhōng bài jiàng bài jiàng；
junggo séris derixi		紫荆 zǐ jīng；
junggo sériqi		中国黄 zhōng guó huáng；
junggo sehiye uchurliri		中国卫生信息报； 《中国卫生信息报》 zhōng guó wèi shēng xìn xī bào；
junggo shéker qomushi		竹蔗 zhú zhè；
junggo shemshadi		沙杉 shā shān；
junggo sheher yétekchisi		中国城市导报； 《中国城市导报》 zhōng guó chéng shì dǎo bào；
junggo ghaz tapan derixi		鹅掌楸 é zhǎng qiū；
junggo ghaztapan derixi		鹅掌楸 é zhǎng qiū；
junggo ghaztapan derixi uruqdishi		鹅掌楸属 é zhǎng qiū shǔ；
junggo ghaztapan derixining qara qasiraqliq qurti		鹅掌楸黑蚧 é zhǎng qiū hēi jiè；
junggo fizika jemiyiti		中国物理学会 zhōng guó wù lǐ xué huì； 中国物理学会； 中国物理学会（cPs） zhōng guó wù lǐ xué huì；
junggo qatnash bixeterliki		中国交通安全报； 《中国交通安全报》 zhōng guó jiāo tōng ān quán bào；
junggo qatnishi		中国交通报； 《中国交通报》 zhōng guó jiāo tōng bào；
junggo qirghawuli		中国鸡 zhōng guó jī；
junggo qiriqqulaq ailisi		中国蕨科 zhōngguó jué kē；
junggo qizil etir gülli		月月红； 月月红（蔷薇科） yuè yuè hóng；
junggo qizil krést ishliri		中国红十子； 《中国红十子》 zhōng guó hóng shí zǐ；
junggo qizil güli		朱槿 zhū jǐn；
junggo qizili		中国红 zhōng guó hóng；
junggo qisqa put sériq qushqichi		白头鹎 báitóu bēi；
junggo qisqa qulaq toshqini		短耳兔 duǎn ěr tù；
junggo katalpa derixi		萩 qiū；
junggo kopiratip igiliki		中国合作经济报； 《中国合作经济报》 zhōng guó hé zuò jīng jì bào；
junggo kokuliliq iti		中国冠毛狗 zhōng guó guàn máo gǒu；
junggo kompartiyisi		中共 zhōng gòng；
junggo kommunistik partiyisi		中国共产党 zhōng guó gòng chǎn dǎng；
junggo kommunistik partiyisi merkiziy komitéti		中共中央 zhōng gòng zhōng yāng；
junggo kommunistik partiyisi merkiziy herbiy ishlar komitéti, j k p merkiziy herbiy ishlar komitéti		军委 jūn wěi；
junggo kommunistik partiyisi, junggo kompartiyisi		中共 zhōng gòng；
junggo kommunistik partiyisining intizam tekshürüsh xizmiti heqqide bayan		中国共产党纪律检查简论 zhōng guó gòng chǎn dǎng jì lǜ jiǎn chá jiǎn lùn；
junggo kommunistik yashlar ittipaqi		中国共产主义青年团 zhōng guó gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán； 团 tuán；
junggo kommunistik yashlar ittipaqi ezasi		团员 tuán yuán；
junggo kommunistik yashlar ittipaqi qurultiyi		团代会 tuán dài huì；
junggo kommunistik yashlar ittipaqi komitéti		团委 tuán wěi；
junggo kommunistik yashlar ittipaqi merkiziy komitéti		团中央 tuán zhōng yāng；
junggo kommunistik yashlar ittipaqi mektipi		团校 tuán xiào；
junggo kommunistik yashlar ittipaqining bayriqi		团旗 tuán qí；
junggo kitta séghizghini		赛甘 sài gān；
junggo köchme xewerlishishi		中国移动通信 zhōng guó yí dòng tōng xìn；
junggo közde tutulidu		夏 xià；
junggo ketirasi		草子 cǎo zǐ； 翘摇 qiào yáo； 红花草 hóng huā cǎo； 紫云英 zǐ yún yīng；
junggo gomindang inqilabiy komitéti		中国国民党革命委员会 zhōng guó guó mín dǎng gé mìng wěi yuán huì；
junggo gül kapustisi		芥蓝菜 gài lán cài；
junggo gül kapustisi, kallek otyash		芥篮菜 jiè lán cài；
junggo gül kapustiki		芥蓝 gài lán；
junggo lazér nur téxnikisi		中国激光； 《中国激光》 zhōng guó jī guāng；
junggo mashinisazliq-éléktron sanaiti		中国机电报； 《中国机电报》 zhōng guó jī diàn bào；
junggo may qarighini		中国丽豆； 中国丽豆（豆科） zhōng guó lì dòu；
junggo maymunsiman adimi		中国猿人 zhōng guó yuán rén；
junggo mangdari		威灵仙 wēi líng xiān； 威灵仙； 威灵仙（毛茛科） wēi líng xiān；
junggo mozisi		五倍子 wǔ bèi zǐ；
junggo mozisi, efes		五倍子 wǔ bèi zǐ；
junggo milli muzikisidiki nota belgisi, addiy notidiki 2 ge toghra kélidu		尺 chǐ；
junggo muxbirliri		中国记者； 《中国记者》 zhōng guó jì zhě；
junggo muzisi		五倍子； 五倍子（漆树科） wǔ bèi zǐ；
junggo muhajirliri amanet puli		华侨存款 huá qiáo cún kuǎn；
junggo muhajirliri péréwot puli		华侨汇款 huá qiáo huì kuǎn；
junggo muhajirliri tarixshunasliqi		华侨史学 huá qiáo shǐ xué；
junggo muhajirliri salghan kapital		侨资 qiáo zī；
junggo muhajirliri siyasiti		华侨政策 huá qiáo zhèng cè；
junggo muhajirliri komitéti		华侨委员会 huá qiáo wěi yuán huì；
junggo muhajirliri géziti		华侨时报； 《华侨时报》（毛里求） huá qiáo shí bào；
junggo muhajirliri, chet el tewelikidiki jungeoluqlar, shiyanggng-awménliq we teywenlik qérindashlarni pul ian qilip jamaet parawanliq ishlirini élip bérishqa ilhamlandurush jehette étibar bérish waqitliq charisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于鼓励华侨外籍华人港澳同胞台湾同胞投资举办公益优惠暂行办法； 关于鼓励华侨、外籍华人、港澳同胞、台湾同胞投资举办公益优惠暂行办法（自治区人民政府） guān yú gǔ lì huá qiáo wai jí huá rén gǎng ào tóng bāo tái wān tóng bāo tóu zī jǔ bàn gōng yì yōu huì zàn xíng bàn fǎ；
junggo muhajirlirining (xelq pul) qerellik amanet puli		华侨定期储蓄； 华侨（人民币）定期储蓄 huá qiáo dìng qī chǔ xù；
junggo muhajirlirining ewladi		华裔 huá yì；
junggo muhajiri		华侨 huá qiáo；
junggo méwilik derixi		中国果树； 《中国果树》 zhōng guó guǒ shù；
junggo memuriy bashqurush ishliri		中国行政管理； 《中国行政管理》 zhōng guó xíng zhèng guǎn lǐ；
junggo memuriy teptish xizmiti heqqide bayan		中国行政监察简论 zhōng guó xíng zhèng jiān chá jiǎn lùn；
junggo noruzgüli		藏报春 cáng bào chūn；
junggo yultuzsiman gülyasimini		络石藤 luò shí téng；
junggo yéza pul muamilisi		中国农金报； 《中国农金报》 zhōng guó nóng jīn bào；
junggo yéza-bazar kesipliri uchuri		中国村镇百业信息报； 《中国村镇百业信息报》 zhōng guó cūn zhèn bǎi yè xìn xī bào；
junggo yéziqi		中文 zhōng wén；
junggo yéqinqi zaman pochtisi		中国近代邮政 zhōng guó jìn dài yóu zhèng；
junggo yéngi mehsulatliri		全国新产品； 《全国新产品》 （中） quán guó xīn chǎn pǐn；
junggo höjjetlirining standartliq nomuri		中国文献标准编号 zhōng guó wén xiàn biāo zhǔn biān hào；
junggo hökümiti d s t xewr-meslihet idarisi		中国政府世贸组织通报咨询局 zhōng guó zhèng fǔ shì mào zǔ zhī tōng bào zī xún jú；
junggo hüke mitisi		中华龙甲 zhōng huá lóng jiǎ；
junggo wizisi		中国签证 zhōng guó qiān zhèng；
junggo wédéliye juxar güli		蟛蜞菊 péng qí jú；
junggo we chet eller		中外 zhōng wai；
junggo we chetel		中外 zhōng wai；
junggo we chetellerde		古今中外 gǔ jīn zhōng wai；
junggo we yawropa		中西 zhōng xī；
junggo-afghanistan chégra kélishimi		中阿边界条约 zhōng ā biān jiè tiáo yuē；
junggo-afghanistan chégirisi		中阿边界 zhōng ā biān jiè；
junggo-amérika xewerliri		华美日报； 《华美日报》（美） huá měi rì bào；
junggo-en'giliye nenjing shertnamisi		中英南京条约 zhōng yīng nán jīng tiáo yuē；
junggo-bérma chégra shertnamisi		中缅边界条约 zhōng miǎn biān jiè tiáo yuē；
junggo-pakistan tashyoli		中巴公路 zhōng bā gōng lù；
junggo-pakistan chégra mesililiri kélishimi		中巴边界问题协定 zhōng bā biān jiè wèn tí xié dìng；
junggo-pakistan chégrisi		中巴边界 zhōng bā biān jiè；
junggo-charrusiye béyjing shertnamisi		中俄北京条约 zhōng é běi jīng tiáo yuē；
junggochilashturush		中国化 zhōng guó huà；
junggoche		国 guó；
junggoche pason (istil)		中式 zhōng shì；
junggoche pichekgüli		普通山药 pǔ tōng shān yao；
junggoche tamaq, junggoche sey		中餐 zhōng cān；
junggoche tébabetchilikte yingne sanchilidighan pelle		穴 xué；
junggoche ressamchiliqta sus reng bérip sizish usuli		渲 xuàn；
junggoche ressamliqtiki bir xil sizish usuli		工笔 gōng bǐ；
junggoche resim		中国画 zhōng guó huà； 国画 guó huà；
junggoche sotsiyalizm		具有中国特色的社会主义 jù yǒu zhōng guó tè sè de shè huì zhǔ yì； 具有中国特色社会主义 jù yǒu zhōng guó tè sè shè huì zhǔ yì；
junggoche shahmatta shahning ikki teripige tizilidighan uruq		仕 shì；
junggoche shahmattiki bir uruq		将 jiāng；
junggoche kiyim		中装 zhōng zhuāng； 中服 zhōng fú；
junggoche köchme alaqichiliki		中国移动通信 zhōng guó yí dòng tōng xìn；
junggoche milliy bilimler we téxnika		中学 zhōng xué；
junggoche nota belgiliridin biri bolup, addiy notidiki 6 gha toghra kélidu		四 sì；
junggo-chet el shérikchilikidiki sughurta shirkiti		中外合资保险公司 zhōng wai hé zī bǎo xiǎn gōng sī；
junggo-chet el shérikchilikidiki karxana		中外合资企业 zhōng wai hé zī qǐ yè； 中外合资经营企业 zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè；
junggo-chet el shérikchilikidiki karianilar tapawet béji		中外合资经营企业所得税 zhōng wai hé zī jīng yíng qǐ yè suǒ dé shuì；
junggo-chet el shérikchilikidiki metbee karxanisi		中外合资经营印刷企业 zhōng wai hé zī jīng yíng yìn shuā qǐ yè；
junggoda «béyxey» dep atilidighan jaylarning nami		北海 běi hǎi；
junggoda tereqqiyat we islahat		中国发展与改革； 《中国：发展与改革》 zhōng guó fā zhǎn yǔ gǎi gé；
junggoda yer tewresh		中国地震； 《中国地震》 zhōng guó dì zhèn；
junggoda hölchiliktin mudapie körüsh		中国防痨通讯； 《中国防痨通讯》 zhōngguó fáng láo tōngxùn；
junggodiki qedimqi bir döletning nami		褒 bāo；
junggodiki qedimki bir milletning nami		僰 bó；
junggo-rusiye tashyuli		中俄公路 zhōng é gōng lù；
junggo-rusiye tömür yoli		中俄铁路 zhōng é tiě lù；
junggo-rusiye chégra mesilisi		中俄边界问题 zhōng é biān jiè wèn tí；
junggo-rusiye chégrisi		中俄边界 zhōng é biān jiè；
junggoshunas		中国通 zhōng guó tōng；
junggoshunasliq		中国学 zhōng guó xué；
junggogha choqun'ghuchi		宠华者 chǒng huá zhě；
junggo-qazaqsitan chégrisi		中哈边界 zhōng hā biān jiè；
junggo-qazaqistan tashyoli		中哈公路 zhōng hā gōng lù；
junggo-qazaqistan tömür yoli		中哈铁路 zhōng hā tiě lù；
junggo-qirghizistan tashyoli		中吉公路 zhōng jí gōng lù；
junggo-qirghizistan tömür yoli		中吉铁路 zhōng jí tiě lù；
junggo-qirghizistan chégrisi		中吉边界 zhōng jí biān jiè；
junggoluq		中国人 zhōng guó rén； 华 huá； 中 zhōng；
junggoluq ishchi		华工 huá gōng；
junggoluq sodigerler		华商报； 《华商报》（马来） huá shāng bào；
junggoluq, xenzu		华人 huá rén；
junggoluqlar dunyasi		华人世界； 《华人世界》（中） huá rén shì jiè；
junggoluqlar sadasi		华人之声； 《华人之声》（中） huá rén zhī shēng；
junggo-mongghuliye porti		中蒙口岸 zhōng méng kǒu àn；
junggo-mongghuliye tömür yoli		中蒙铁路 zhōng méng tiě lù；
junggo-mongghuliye chégra birleshme tekshürüsh guruppisi		中蒙边界联检队 zhōng méng biān jiè lián jiǎn duì；
junggo-mongghuliye chégra shertnamisi		中蒙边界条约 zhōng méng biān jiè tiáo yuē；
junggo-mongghuliye chégrisi		中蒙边界 zhōng méng biān jiè；
junggo-muhajirliri		华侨报； 《华侨报》（日） huá qiáo bào； 华侨民报； 《华侨民报》（日） huá qiáo mín bào； 华侨日报； 《华侨日报》（马来） huá qiáo rì bào；
junggoning bashqiche nami		九州 jiǔ zhōu；
junggoning gherbini özleshtürüsh		中国西部开发报； 《中国西部开发报》 zhōng guó xī bù kāi fā bào；
junggoning gherbiy jenubida pul hésablash birliki		手 shǒu；
junggoning qedimki atilishi		夏 xià；
junggoning qedimki éghirliq birliki		锱 zī；
junggoning qedimki küyliridiki 12 asasliq awazning altisi		吕 lǚ；
junggoning qedimki notisidiki besh ahangning biri		敏 mǐn；
junggoning yerlik kishiliri		天朝人 tiān cháo rén；
junggoning yene bir atilishi		唐 táng；
junggo-népal tashyoli		中尼公路 zhōng ní gōng lù；
junggo-hindistan emeliy tizginlesh siziqi		中印实际控制线 zhōng yìn shí jì kòng zhì xiàn；
junggo-hindistan tashyoli		中印公路 zhōng yìn gōng lù；
junggu we chet elge meshhur		驰名中外 chí míng zhōng wai；
jungli (famile)		钟离 zhōng lí；
jungli (yer nami, teywende)		坜 lì；
jungyi		中医 zhōng yī；
jungyi (téxnik) prawizori		中药士； 中药（技）士（初） zhōng yào shì；
jungyi (téxik) farmatsépi		主任民族医师； 主任民族医师（正高） zhǔ rèn mín zú yī shī；
jungyi ösümlük doriliri		中草药 zhōng cǎo yào；
jungyi ösümlük doriliri, junggo tibatchilikide ishlitilidighan ösümlük dorilar		中草药 zhōng cǎo yào；
jungyi doxturi		中医 zhōng yī；
jungyi dorixanisi		中药铺 zhōng yào pù；
jungyi dorisi		中药 zhōng yào；
jungyi dorisi sétiwalmaq		打药 dǎ yào；
jungyi dorisining qaynitilish qétim sanini bildüridu		煎 jiān；
jungyi féldshéri		中医士； 中医士（初） zhōng yī shì；
jungyi kandidat mudir warchi		副主任中医师； 副主任中医师（副高） fù zhǔ rèn zhōng yī shī；
jungyi mudir warchi		主任中医师； 主任中医师（正高） zhǔ rèn zhōng yī shī；
jungyi mesul warchi		主治中医师； 主治中医师（中） zhǔ zhì zhōng yī shī；
jungyi warchi		中医师； 中医师（初） zhōng yī shī；
jungeo-mongghuliye tashyoli		中蒙公路 zhōng méng gōng lù；
juwa		皮大氅 pí dà chǎng； 皮衣 pí yī； 裘 qiú；
juwa kiymek		裘 qiú；
juwattim		叨扰 tāo rǎo；
juwaz oqi		压榨螺杆 yā zhà luó gǎn；
juwaz mashina		榨油机 zhà yóu jī； 压榨机 yā zhà jī；
juwazxana		油坊 yóu fáng；
juwalduruz, tömüne		帆布缝针 fān bù féng zhēn；
juwan		少妇 shǎo fù；
juwan (xotun)		徐娘 xú niáng； 徐娘半老 xú niáng bàn lǎo；
juwan, chokan		大娘子 dà niáng zǐ；
juwang (ju sulalisining axirqi padishahi)		纣 zhòu；
juwawa		扁食 biǎn shí； 水饺 shuǐ jiǎo； 角 jiǎo； 饺 jiǎo；
juwawa, benshi		饺 jiǎo；
juwawa, benshe		饺子 jiǎo zǐ；
juwine		粗子芹糙果芹； 粗子芹／糙果芹（伞形科） cū zǐ qín cāo guǒ qín； 粗子芹 cū zǐ qín；
juwine, nanixwa		粗子芹阿育魏实； 粗子芹／阿育魏实（伞形科） cū zǐ qín ā yù wèi shí；
juwénalche adwokat		朱文诺式律师 zhū wén nuò shì lǜ shī；
juen (famile)		专 zhuān； 颛 zhuān； 篆 zhuàn；
juenxé deryasi		沌 dùn；
juenshu (xenzuche(xitayche) xetning bir xil yazma shekli)		篆 zhuàn；
juenshu (xenzuche(xitayche) xetning qedimki bir xil shekli)		篆书 zhuàn shū；
juenshu xet sheklide yazmaq		篆 zhuàn；
jü (famile)		居 jū； 菊 jú； 巨 jù； 剧 jù；
jüp		对牌 duì pái； 配偶 pèi ǒu； 对 duì； 副 fù； 偶 ǒu； 耦 ǒu； 配 pèi； 骈 pián； 双 shuāng； 伍 wǔ； 组 zǔ；
jüp (éri yaki xotuni)		配偶 pèi ǒu；
jüp adrés		偶地址 ǒu dì zhǐ；
jüp almashturush		偶置换 ǒu zhì huàn；
jüp oramliq rézistor		偶绕电阻器 ǒu rào diàn zǔ qì；
jüp izdimek		求偶 qiú ǒu；
jüp öpkilik		双肺的 shuāng fèi de；
jüp öpkilikler		双肺类 shuāng fèi lèi；
jüp öpkilikler kenji etriti		双肺亚目 shuāng fèi yà mù；
jüp bolalimaq		匹 pǐ；
jüp bolmaq		匹配 pǐ pèi；
jüp bolmaq, par bolmaq		成双 chéng shuāng；
jüp bolmaq, par bolmaq, jüp, par		成对 chéng duì；
jüp bolup oynash (top musabiqiliride)		双打 shuāng dǎ；
jüp bolup uchmaq		比翼齐飞 bǐ yì qí fēi；
jüp bolushmaq, jor bolushmaq		结成配偶 jié chéng pèi ǒu；
jüp boyiche teqsim qilish		配偶分布 pèi ǒu fēn bù；
jüp birleshme turuba		偶联管 ǒu lián guǎn；
jüp bölek		配偶块 pèi ǒu kuài；
jüp pélek qaldurup retlesh		双蔓整枝 shuāng màn zhěng zhī；
jüp pellilik ösümlükler kenji sinipi		双子叶植物亚纲 shuāng zǐ yè zhí wù yà gāng；
jüp penjilik qushlar		对趾鸟 duì zhǐ niǎo；
jüp penjilikler		对趾类 duì zhǐ lèi；
jüp penjilikler tipi		对趾型 duì zhǐ xíng；
jüp tom yip		双粗纱 shuāng cū shā；
jüp tonél		偶数通道 ǒu shù tōng dào；
jüp tuyuq ögze		闭合式对偶屋顶 bì hé shì duì ǒu wū dǐng；
jüp tügünlük éziq chish		对结节齿 duì jié jié chǐ；
jüp tüwrük		并置柱 bìng zhì zhù； 对柱 duì zhù；
jüp teqsimlinish funksiyisi		对分布函数 duì fēn bù hán shù；
jüp teqsimlep izdep tépish		对分检索 duì fēn jiǎn suǒ；
jüp teqsimlep izdep tépish usuli		对分检索法 duì fēn jiǎn suǒ fǎ；
jüp teqsimlep izdesh		对分查找 duì fēn chá zhǎo；
jüp teqsimlep izdesh derixi		对分查找树 duì fēn chá zhǎo shù；
jüp teqsimlesh usuli		对分法 duì fēn fǎ；
jüp tekshürüsh		偶校验 ǒu xiào yàn；
jüp chékit		双点号； 双点号(¨tandem colon） shuāng diǎn hào；
jüp xordiliq		附脊索 fù jǐ suǒ；
jüp doriliq rétsép		偶方 ǒu fāng； 偶 ǒu；
jüp san		偶数 ǒu shù； 双数 shuāng shù；
jüp sanliq		偶数的 ǒu shù de；
jüp sanliq murekkep yopurmaq		偶数复叶 ǒu shù fù yè；
jüp sanliq heyet ezasi bar		双数委员的 shuāng shù wěi yuán de；
jüp sxéma		偶图 ǒu tú；
jüp simliq baldaq		双线担 shuāng xiàn dān；
jüp simmétriye		偶对称 ǒu duì chēng；
jüp simni parallél orash		双线并绕 shuāng xiàn bìng rào；
jüp faza baghlinishi		倒相耦合 dǎo xiāng ǒu gě；
jüp funksiye		偶函数 ǒu hán shù；
jüp qatlam		偶数层 ǒu shù céng；
jüp qanatliq méwe		双翅果 shuāng chì guǒ；
jüp qilmaq		配对 pèi duì；
jüp qush		鹣 jiān；
jüp qush, inaq er-xotun		比翼鸟 bǐ yì niǎo；
jüp kanduk		偶数帧 ǒu shù zhēn；
jüp körsetmek		举偶 jǔ ǒu；
jüp küch		力偶 lì ǒu； 力偶 lì ǒu；
jüp küch sistémisi		力偶系 lì ǒu xì；
jüp küch moménti		力偶矩 lì ǒu jǔ； 力偶矩 lì ǒu jǔ；
jüp küch yelkisi		力偶臂 lì ǒu bì；
jüp keltürüsh belgisi		配合符号 pèi hé fú hào；
jüp kelgen, maslashqan		配对的 pèi duì de；
jüp garmonik dolqun		偶次谐波 ǒu cì xié bō；
jüp grafa		偶图 ǒu tú；
jüp güllük xususiyet		联生花性 lián shēng huā xìng；
jüp gén		偶联体 ǒu lián tǐ；
jüp molékula		偶分子 ǒu fēn zǐ；
jüp merkez		等中心 děng zhōng xīn；
jüp nomur		双号 shuāng hào；
jüp nikah tüzümi		偶婚制 ǒu hūn zhì；
jüp nusxa élish		双重抽样 shuāng zhòng chōu yàng；
jüp nérwiliqlar sinipi		双神经纲 shuāng shén jīng gāng；
jüp yopurmaqliq kaprariye		山羊草 shān yáng cǎo；
jüp yopurmaqliq ksantostémon derixi		对叶黄芯木 duì yè huáng xīn mù；
jüp yopurmaqliq yolwasqulaq		对叶虎耳草 duì yè hǔ ěr cǎo；
jüp hasil bolush		对产生 duì chǎn shēng；
jüp, par		淳 chún；
jüp, par, yürüsh		组 zǔ；
jüp, jora		逑 qiú；
jüp, jora, jüpleshmek, bash qoshmaq, uruqlandurmaq, chapturmaq, chétilishturmaq		配 pèi；
jüp, jüp sanliq		偶 ǒu；
jüp, qosh		对子 duì zǐ； 对 duì； 偶 ǒu；
jüp, qosh, par		对 duì；
jüp, qosh, jora		俪 lì；
jüp-taq künlirige bölüp may teminlesh tüzümi		双单供油制； 双-单供油制 shuāng dān gòng yóu zhì；
jüp-taq yadro		偶奇核； 偶-奇核 ǒu qí hé；
jüp-taqliq opératori		宇称算符 yǔ chēng suàn fú；
jüptüm		老伴儿 lǎo bàn ér；
jüptek		镊子 niè zǐ； 镊 niè；
jüptek, mochin, qisquch		镊子 niè zǐ；
jüp-jüp bolmaq		成双作对 chéng shuāng zuò duì；
jüp-jüp yadro		偶偶核； 偶-偶核 ǒu ǒu hé；
jüp-jüptin		双双 shuāng shuāng；
jüp-jüpi bilen bölmek		分成对 fēn chéng duì；
jüpsizlinish hadisisi		解耦合现象 jiě ǒu gě xiànxiàng；
jüpsizleshtürüsh		去耦 qù ǒu；
jüpsizleshtürüsh süzgüchi		去耦滤波器 qù ǒu lǜbōqì；
jüplishidighan		匹配的 pǐ pèi de；
jüplishish orgini		抱握器 bào wò qì；
jüplishish tikini, télamon		交接刺 jiāo jiē cì；
jüplishish tikini, jüplishish bixi		交合刺 jiāo hé cì；
jüplishish rayoni (xromozomining)		配对区 pèi duì qū；
jüplishish mezgili		交配期 jiāo pèi qī；
jüplimek		并起 bìng qǐ； 拢 lǒng； 拼 pīn；
jüplimek, birleshtürmek		会接 huì jiē； 戢 jí；
jüplük		奇偶性 qí ǒu xìng； 宇称 yǔ chēng；
jüplük özgirishi		奇偶变换 qí ǒu biàn huàn；
jüplük biti		奇偶校验位 qí ǒu xiào yàn wèi；
jüplük xataliqi		奇偶错误 qí ǒu cuò wù；
jüplük qanuni		宇称定律 yǔ chēng dìng lǜ；
jüplük halet		宇称态 yǔ chēng tai；
jüplükini tekshürüsh		奇偶检验 qí ǒu jiǎn yàn；
jüplep baghlash usuli		双程扎法 shuāng chéng zhā fǎ；
jüplep shalghutlashturush		成对杂交 chéng duì zá jiāo；
jüplep shalghutlashtuush		成对杂交 chéng duì zá jiāo；
jüplesh		配对 pèi duì；
jüplesh programmisi		配对程序 pèi duì chéng xù；
jüplesh xasliqi		配对属性 pèi duì shǔ xìng；
jüpleshtürmek		配对 pèi duì；
jüpleshtürmek, jüp qilmaq		配对 pèi duì；
jüpleshtürüsh		配对 pèi duì；
jüpleshtürüsh lampisi		配对管 pèi duì guǎn；
jüpleshtürülgen funksiye		配对函数 pèi duì hán shù；
jüpleshtürülgen qashtash		珏 jué；
jüpleshken madda		配对物 pèi duì wù；
jüpleshken, qosh guruppilashqan		双显性组合的 shuāng xiǎn xìng zǔ hé de；
jüpleshmek		交配 jiāo pèi； 接合 jiē hé； 配对 pèi duì； 配 pèi；
jüpleshmek, bash qoshmaq (er-xotun bol		配 pèi；
jüpleshmek, jüp		孖 zī；
jüpleshmek, chétilishmaq(haywanlar)		配对 pèi duì；
jüjüle		褐梨； 褐梨（蔷薇科） hè lí； 褐梨 hè lí； 褐梨 hè lí； 杜 dù；
jüdimek		瘦 shòu；
jüdimek, yadimaq, aghriqchan bolup qalmaq		罹 lí；
jüdep sarghiyip ketmek		面黄肌瘦 miàn huáng jī shòu； 面黄肌瘦 miàn huáng jī shòu；
jüdep sarghiyish késili		萎黄病 wěi huáng bìng；
jüdep qoraydek bolup ketmek		骨瘦如柴 gǔ shòu rú chái；
jüdep ketmek		销铄 xiāo shuò； 面黄肌瘦 miàn huáng jī shòu；
jüdeng		瘦瘠 shòu jí； 瘦弱 shòu ruò； 瘦 shòu；
jüdeng, yadangghu, oruqlighan		瘦 shòu；
jüdenggü		菜色 cài sè； 瘠 jí；
jüdenggü, yadangghu, topa chiray		菜色 cài sè；
jür bolmaq, qoshulmaq, egiship éytmaq, qoshulup éytmaq		和 hé；
jüret		勇气 yǒng qì； 胆 dǎn； 勇 yǒng；
jüret (erlerning ismi)		居尔艾提； 居尔艾提【维吾尔人名】 jū ěr ài tí；
jüret qilalmasliq		敢 gǎn；
jüret qilmaq		胆敢 dǎn gǎn； 敢于 gǎn yú； 竟敢 jìng gǎn； 敢 gǎn；
jüret qilmaq, pétinmaq		竟敢 jìng gǎn； 敢 gǎn；
jüret, jasaret		劲 jìn；
jüret, jiger, gheyret, yürek		胆 dǎn；
jüretay (ayallarning ismi)		居尔艾提阿依； 居尔艾提阿依【维吾尔人名】 jū ěr ài tí ā yī；
jüretsizlik		寡断 guǎ duàn； 小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo； 前怕狼后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ；
jüretsizlik qilmaq		缩头缩脑 suō tóu suō nǎo；
jüretsizlik, yüreksizlik		跼蹐不安 jú jí bùān；
jüretqiz (ayallarning ismi)		居尔艾提柯孜； 居尔艾提柯孜【维吾尔人名】 jū ěr ài tí kē zī；
jüretlik		大胆 dà dǎn； 胆大 dǎn dà； 敢于 gǎn yú； 敢 gǎn；
jüretlik bolmaq		敢作敢当 gǎn zuò gǎn dāng；
jüretlik bolmaq, shijaetlik bolmaq		敢作敢当 gǎn zuò gǎn dāng；
jüretlik bolmaq؛ shijaetlik bolmaq		敢作敢当 gǎn zuò gǎn dāng； 敢作敢为 gǎn zuò gǎn wéi；
jüretlik, jasaretlik		敢 gǎn；
jüretlik, jasaretlik, jüret qilmaq, pétinmaq		敢于 gǎn yú； 敢 gǎn；
jüripasha (ayallarning ismi)		居日帕夏； 居日帕夏【维吾尔人名】 jū rì pà xià；
jüz muqa tili		木腰子； 木腰子（豆科） mù yāo zǐ；
jüziy		局部 jú bù； 局 jú；
jüziy términ		偏词 piān cí；
jüzgün		沙拐枣； 沙拐枣（蓼科） shā guǎi zǎo；
jüznek		地瓜儿苗 dì guā ér miáo； 泽兰； 泽兰（唇形科） zé lán；
jüznek uruqdishi		泽兰属 zé lán shǔ；
jüznek binepshe qizili		泽兰紫红色 zé lán zǐ hóng sè；
jüznek, éwpatorium		泽兰 zé lán；
jüze (leshkerxana)		堆子 duī zǐ；
jüshyen nahiyisi (shendungda)		莒 jǔ；
jüféng (üzüm)		巨峰 jù fēng；
jügeri		草蜀黍 cǎo shǔ shǔ；
jümlidin		包括 bāo kuò； 就中 jiù zhōng； 其中 qí zhōng；
jümlide éniqlighuchi bilen éniqlan'ghuchining munasiwitini hel qilidu		的 de；
jümlide buyruq, ötünüsh, meslihet menilirini bildüridu, jümlidiki roli ba ning jümlidiki ro		乎 hū；
jümlide péilning aldida kélip, mehkem, ölgüdek, ching dégen menilerni bildüridu		死死 sǐ sǐ；
jümlide péilning mejburiy derijisini bildüridighan toldurghuchi bolup kélidu		使 shǐ；
jümlide qilalmasmenmu  , baralmasmenmu  dégendek shekillerde kélidu		不信 bù xìn；
jümlide kélip, jümlini soal intonatsiyisige ige qilidu		其 qí；
jümlide 无,不 bolup kélidu		毫 háo；
jümlisi eger arifmétikiliq		算术IF语句 suàn shù IFyǔ jù；
jümlisi rawan bolmasliq		诘屈聱牙 jié qū áo yá； 佶屈聱牙 jí qū áo yá；
jümlige nomur qoyush		语句编号 yǔ jù biān hào；
jümlige nomur qoyush qatari		语句编号列 yǔ jù biān hào liè；
jümliliri qamlashmighan, rawan emes		聱 áo；
jümliliri qamlashmighan, rawan emes (maqale)		聱牙 áo yá； 聱 áo；
jümlilik tékist		语句文本 yǔ jù wén běn；
jümliler		字样 zì yàng；
jümlimujümle		逐字逐句 zhú zì zhú jù；
jümlimujümle izdep tépish		逐句搜索 zhú jù sōu suǒ；
jümlini tüzetmek		雕琢句子 diāo zhuó jù zǐ；
jümlini kücheytish rolini oynaydu		其 qí；
jümlini guruppilargha ayrish		语句分组 yǔ jù fēn zǔ；
jümlini yéngilash		更新语句 gēng xīn yǔ jù；
jümlining axirida kilip mueyyenleshtürgenlikni, perqlendürgenlikni, buyruqni bildüridu		呀 ya；
jümlining axirida kélip intonatsiyini bildüridu		哟 yō；
jümlining axirida kélip bir ishni ésige salghanliqni bildüridu		嘞 lei；
jümlining axirida kélip buyruq menisini bildüridu		者 zhě；
jümlining axirida kélip jezmleshtürgenlikni bildüridu		也 yě；
jümlining axirida kélip soal menisini ipadileydu		不 bù；
jümlining axirida kélip soal menisini bildüridu		咋 zǎ；
jümlining axirida kélip soraqni, mueyyenleshtürgenlikni bildüridu		呢 ne；
jümlining axirida kélip, uyghur tilidiki-dur,-tur-ghu dégendek ulanmilarning rolida kélidu		吧 bā；
jümlining axirida kélip, bolamdu, qandaq bolidu dégen menilerni bildüridu		了得 liǎo de；
jümlining axirida kélip, buyruq menisini bildüridu		著 zhù；
jümlining axirida kélip, jümle urghusining tügigenli		者 zhě；
jümlining axirida kélip, medhiyiligenlikni, heyran qalghanliqni bildüridu		呃 è；
jümlining axirida kélip, néme qilmaqchi dégen teleppuzni bildüridu		咱 zán；
jümlining otturida kilip chaqiriq qilghanliqni, tekitligenlikni bildüridu		呀 ya；
jümlining otturisida ké		也 yě；
jümlining otturisida kélip uyghurchidiki  mu  ulanmisining rolini oynaydu		哩 lǐ；
jümlining otturisida yaki axirida kélip, mueyyenleshtürgenlikni, aldiratqanliqni, teqezza bolghanliqni yaki uyghurchidiki chu ulanmisining menisini bildüridu		咯 gē；
jümlining otturiisida yaki béshida kélip, soal menisini bildüridu		岂 qǐ；
jümlining éniqliq derijisi		句子清晰度 jù zǐ qīng xī dù；
jümlining béshida kélidu		夫 fū；
jümlining béshida yaki otturisida kélip, naraziliqni, kemsitkenlikni yaki mesxire qilghanliqni bildüridu		亏 kuī；
jümlining tinip oquli		逗 dòu；
jümlining tinidighan jayida kélidu		者 zhě；
jümlining musteqil terkibi		独立成分 dú lì chéng fen；
jümle		句法 jù fǎ； 文句 wén jù； 自字句 zì zì jù； 句子 jù zǐ； 语句 yǔ jù； 句 jù；
jümle axirlashturush belgisi		语句结束符 yǔ jù jié shù fú；
jümle axirida kéli		就是 jiù shì；
jümle axirida kélip perez yaki qayturma soal rolini oynaydu		不成 bù chéng；
jümle axirida kélip soal yaki soraq menisini bildüridu		吗 ma；
jümle axiridakélip way, he, pah, wah, ah, uh qa oxshash imliqlarni bildüridu		且 qiě；
jümle axirisida kélip, ündesh menisini bildüridu		夫 fū；
jümle aldi qoshulghuchi		语句前缀 yǔ jù qián zhuì；
jümle almashturush höjjiti		语句变换文件 yǔ jù biàn huàn wén jiàn；
jümle ambiri		语句库 yǔ jù kù；
jümle ayrish belgisi		语句分隔符 yǔ jù fēn gé fú；
jümle ichidiki toxtaydighan yéri		读 dú；
jümle ishlitish		使用语句 shǐ yòng yǔ jù； 引用句 yǐn yòng jù； 引用语句 yǐn yòng yǔ jù；
jümle boyiche hésablash		句子演算 jù zǐ yǎn suàn；
jümle böliki		语句块 yǔ jù kuài； 句段 jù duàn；
jümle böliki, sintagma		句段 jù duàn；
jümle bölekliri		句子成分 jù zǐ chéng fen；
jümle belgisi		语句标号 yǔ jù biāo hào；
jümle belgisi sanliq melumati		语句标号数据 yǔ jù biāo hào shù jù；
jümle perqlendürüsh belgisi		语句标识符 yǔ jù biāo shí fú；
jümle tipi		句型 jù xíng； 语句类型 yǔ jù lèi xíng；
jümle tipining özgirishi, jümle transformatsiyisi		句型转换 jù xíng zhuǎn huàn；
jümle tirniqi		语句括号 yǔ jù kuò hào；
jümle tüzmek		造句 zào jù；
jümle tüzülüshi		句法 jù fǎ；
jümle tertip nomuri		语句序列号 yǔ jù xù liè hào；
jümle tertipi		语句序列 yǔ jù xù liè；
jümle chüshinish derijisi		句子可懂度 jù zǐ kě dǒng dù；
jümle xataliq nisbiti		误句率 wù jù lǜ；
jümle rewishi		句子副词 jù zǐ fù cí；
jümle sxémisi		句子模式 jù zǐ mó shì；
jümle söz böliki		语句字段 yǔ jù zì duàn；
jümle sezgürlüki		句感 jù gǎn；
jümle shekli		句子形状 jù zǐ xíng zhuàng；
jümle funksiyisi		语句函数 yǔ jù hán shù；
jümle qaplash		嵌套语句 qiàn tào yǔ jù；
jümle qismi		语句部分 yǔ jù bù fēn；
jümle quri		语句行 yǔ jù xíng；
jümle qurulmisi		语句结构 yǔ jù jié gòu；
jümle keynide kélip, «吧» ning rolini oynaydu		啵 bo；
jümle grammatikisi		语句语法 yǔ jù yǔ fǎ；
jümle yoqitish		消去语句 xiāo qù yǔ jù；
jümle hésablash		句子计算 jù zǐ jì suàn；
jümle, ibare		语句 yǔ jù；
jümilining otturisida kélip toxtashni, birer menini tekitleshni bildüridu		吗 ma；
jüme		礼拜五 lǐ bài wǔ； 星期五 xīng qī wǔ；
jüme (erlerning ismi)		居麦； 居麦【维吾尔人名】 jū mài；
jüme küni		主麻 zhǔ má；
jümeay (ayallarning ismi)		居麦阿依； 居麦阿依【维吾尔人名】 jū mài ā yī；
jümetash (erlerning ismi)		居麦塔什； 居麦塔什【维吾尔人名】 jū mài tǎ shí；
jümeturdi (erlerning ismi)		居麦图尔迪； 居麦图尔迪【维吾尔人名】 jū mài tú ěr dī；
jümexan (ayallarning ismi)		居麦罕； 居麦罕【维吾尔人名】 jū mài hǎn；
jümexun (erlerning ismi)		居麦洪； 居麦洪【维吾尔人名】 jū mài hóng；
jümedil (erlerning ismi)		居麦迪力； 居麦迪力【维吾尔人名】 jū mài dī lì；
jümesh (erlerning ismi)		居麦什； 居麦什【维吾尔人名】 jū mài shí；
jümeqiz (ayallarning ismi)		居麦柯孜； 居麦柯孜【维吾尔人名】 jū mài kē zī；
jümek		脖儿 bó ér； 水门 shuǐ mén； 开关 kāi guān； 龙头 lóng tóu； 水龙头 shuǐ lóng tóu； 水嘴 shuǐ zuǐ； 栓 shuān；
jümek (turuba jümiki)		龙头； 龙头（自来水管子的） lóng tóu；
jümek astigha ornitilghan tash		滴水石 dī shuǐ shí；
jümek bashqurghuchi ishch (néfit quduqida)		开关工 kāi guān gōng；
jümek klapani, jümek qapqiqi		活栓 huó shuān；
jümek, kran		水门 shuǐ mén；
jümegül (ayallarning ismi)		居麦古丽； 居麦古丽【维吾尔人名】 jū mài gǔ lì；
jümenisa (ayallarning ismi)		居麦妮萨； 居麦妮萨【维吾尔人名】 jū mài nī sà；
jümeniyaz (erlerning ismi)		居麦尼亚孜； 居麦尼亚孜【维吾尔人名】 jū mài ní yà zī；
jün (famile)		君 jūn； 郡 jùn；
jün (korpus)		军 jūn；
jün derijilik, korpus derijilik		军级 jūn jí；
jünbu, korpus shtabi		军部 jūn bù；
jüntüen, birleshme armiye		军团 jūn tuán；
jünjang, korpus komandiri		军长 jūn cháng；
jünshi (yuqiri derijilik kespiy esker)		军士 jūn shì；
jünka		灯心草； 灯心草（灯心草科） dēng xīn cǎo；
jünka ailisi		灯心草科 dēng xīn cǎo kē；
jünlyen (nahiye ismi, sichuende)		筠 yún；
jünlyen nahiyisi		筠连 yún lián；
jünlyen nahiyisi (sichüende)		筠 yún；
jüy (famile)		鞫 jú； 雎 jū； 据 jù； 俱 jù； 菊 jú； 钜 jù； 巨 jù； 沮 jǔ； 驹 jū；
jüyxé (xébéyda)		泃 jù；
jüyxé deryasi		沮 jǔ；
jüyrén		举人 jǔ rén；
jüyrén (ming, ching sulaliliri dewride)		举人 jǔ rén；
jüyshuy deryasi (xénende)		湨 qù；
jüyshuy deryasi (shenshide)		澽 jù；
jüyshen nahiyisi (shendungda)		莒 jǔ；
jüherbüwi (ayallarning ismi)		居海尔布威； 居海尔布威【维吾尔人名】 jū hǎi ěr bù wēi；
jüen (famile)		涓 juān； 卷 juàn； 隽 jùn； 鄄 juàn； 圈 quān；
jüenchéng (nahiye ismi, shendungda)		鄄 juàn；
jüenchéng nahiyisi (shendungda)		鄄 juàn；
jé (famile)		辄 zhé； 哲 zhé；
jébki yézisi		吉布库乡； 吉布库乡【新疆各地】 jí bù kù xiāng；
jébuzit, jébuzitlar		杰布西特人 jié bù xī tè rén；
jépsun arilashma usuli		吉布森混合法 jí bù sēn hùn hé fǎ；
jét sét ömiki		富翁环球游览团 fù wēng huán qiú yóu lǎn tuán；
jéta (balétning téz sekresh herikti)		杰塔 jié tǎ；
jéte, sekresh (baléttiki heriket)		热代 rè dài；
jéjyang ölkisi		浙江省； 浙江省【国内省市】 zhè jiāng shěng； 浙 zhè；
jéjyang ölkisidiki shawshing shehirining qisqartilip atilishi		绍 shào；
jéjyang ölkisining qisqartilip atilishi		浙 zhè；
jéjyang elneghmisi		落地唱书 luò dì chàng shū；
jéjyang deryasi (hazirqi chyentangjyang deryasi)		浙 zhè；
jéjyang yerlik tiyatiri		越剧 yuè jù；
jéjyang, jéjyang ölkisi		浙江 zhè jiāng；
jéjin (pelle nami)		辄筋 zhé jīn；
jéjiyang ölkisidiki shawshing shehirining qisqartilip atilishi		绍 shào；
jédding paltisi		解丁斧 jiě dīng fǔ；
jédel		纠纷 jiū fēn； 口舌 kǒu shé； 是非 shì fēi； 旋涡 xuán wō； 纠 jiū； 衅 xìn；
jédel alametliri		闹事苗头 nào shì miáo tóu；
jédel tughdurmaq		惹是非 rě shì fēi； 惹是生非 rě shì shēng fēi；
jédel tughdurmaq, köngülsizlik peyda qilmaq		惹是生非 rě shì shēng fēi； 惹是招非 rě shì zhāo fēi；
jédel tughdurmaq, köngülsizlik peyda qilmaq, bihude chataq chiqarmaq		惹是非 rě shì fēi；
jédel térish		惹事生非 rě shì shēng fēi；
jédel chiqarmaq		肇事 zhào shì； 滋事 zī shì； 闹事 nào shì；
jédel chiqarmaq, parakendichilik tughdurmaq		打街骂巷 dǎ jiē mà xiàng；
jédel chiqarmaq؛ weqe chiqarmaq؛ chataq chiqarmaq, ish térimaq		招惹是非 zhāo re shì fēi；
jédel chiqarmaq؛ weqe chiqarmaq؛ chataq chiqarmaq؛ ish térimaq		惹是生非 rě shì shēng fēi；
jédel chiqmaq, urush-talash bolmaq		犯口舌 fàn kǒu shé；
jédel chiqmaq, majira tughulmaq		发生争吵 fā shēng zhēng chǎo；
jédel chiqirish, ghowgha kötürüsh		闹事 nào shì；
jédel chiqirishqa qutritish		煽动闹事 shān dòng nào shì；
jédel qilmaq		闹 nào； 嚷 rǎng； 罗唣 luō； 取闹 qǔ nào；
jédel qilmaq, jangjallashmaq, ghelwe qilmaq		嚷 rǎng；
jédel qilmaq, jangjallashmaq, ghelwe qilmaq, qalaymiqan qilmaq, parakende qilmaq		闹 nào；
jédel qilmaq, jédel chiqarmaq, ileshtürmek, jangjal qilmaq, araz qilmaq		取闹 qǔ nào；
jédel qilmaq, ghelwe qilmaq, kepsizlik qilmaq		淘气无礼 táo qì wú lǐ；
jédel qilmaq, majira chiqarmaq		打闹 dǎ nào；
jédel, majira		打嘴巴仗打嘴仗； 打嘴巴仗，打嘴仗 dǎ zuǐ bā zhàng dǎ zuǐ zhàng； 纷 fēn；
jédel, majira, chataq, weqe		事端 shì duān；
jédel, majira, gep taliship qalmaq, takalliship qalmaq, éytiship qalmaq		口舌 kǒu shé；
jédel, majira, niza		衅端 xìn duān；
jédelxor		地痞 dì pǐ； 祸手 huò shǒu；
jédelxor, ghelwichi, majirachi, soqushqaq, urushqaq		粗鲁人 cū lǔ rén；
jédeldin saqlanmaq		退避三舍 tuì bì sān shè；
jédel-shikayet		斗论 dòu lùn；
jédel-shikayet qanuni		斗论律 dòu lùn lǜ；
jédelleshmek		吵架 chǎo jià； 打吵子 dǎ chǎo zǐ； 征争吵 zhēng zhēng chǎo；
jédelleshmek, urushmaq		吵 chǎo；
jédelleshmek, urushmaq, jangjallashmaq, éytiship qalmaq		吵架 chǎo jià；
jédelleshmek, jangjallashmaq		争吵 zhēng chǎo； 争嘴 zhēng zuǐ；
jédelleshmek, jangjallashmaq, éytiship qalmaq		吵架拌嘴 chǎo jià bàn zuǐ；
jédel-majira		纷争 fēn zhēng； 争端 zhēng duān；
jédel-majira peyda qilmaq		寻事生非 xún shì shēng fēi； 生事 shēng shì；
jédel-majira térimaq		寻事 xún shì； 寻衅 xún xìn；
jédel-majira térimaq, chataq chiqarmaq, ighwagerlik qilmaq		寻事 xún shì；
jédel-majira qilmaq		喧扰 xuān rǎo；
jédel-majira qilmaq, ghowgha kötürmek, ghelwe chiqarmaq		喧扰 xuān rǎo；
jédel-majiralarni hel qilmaq		排难解纷 pái nán jiě fēn；
jédelni béqisturup, kishini xatirjem qilish		息事宁人 xī shì níng rén；
jédelning bahanisi		碴 chá；
jérséy (bir xil toqulma)		平针纬编织物 píng zhēn wěi biān zhī wù；
jérséy kalisi		娟姗牛 juān shān niú；
jérfishérit		陨硫铁铜钾矿 yǔn liú tiě tóng jiǎ kuàng；
jérkin		哲金上衣 zhé jīn shàng yī； 哲金式上衣 zhé jīn shì shàng yī；
jérixo juxar güli		矮小包头菊 ǎi xiǎo bāo tóu jú；
jérwin		藜芦碱 lí lú jiǎn；
jézail miltiqi		吉赛尔枪 jí sài ěr qiāng；
jézékit		柱晶磷矿 zhù jīng lín kuàng；
jésekchining jesiti jisa bolup tiriliptu		借尸还魂 jiè shī hái hún；
jésekning jesiti jisa bolup tiriliptu؛ bashqa bir xil shekilde otturigha chiqmaq		借尸还魂 jiè shī hái hún；
jéfri qarighiyi		杰弗里松 jié fú lǐ sōng；
jéfri yalang tuluqluq parchilash mashinisi		杰弗里单辊破碎机 jié fú lǐ dān gǔn pò suì jī；
jéfri-traylor tewrenme elgiki		杰弗里特雷勒振动筛； 杰弗里-特雷勒振动筛 jié fú lǐ tè léi lè zhèn dòng shāi；
jéfri-traylor tewrenme ruda yetküzüp bérish mashinisi		杰弗里特雷勒振动给矿机； 杰弗里-特雷勒振动给矿机 jié fú lǐ tè léi lè zhèn dòng gěi kuàng jī；
jéfférsonianizm		托玛斯杰斐逊主义； 托玛斯·杰斐逊主义 tuō mǎ sījié fěi xùn zhǔyì；
jéfférsonit		锰锌辉石 měng xīn huī shí；
jéfférizit		水蛭石 shuǐzhì dàn；
jéférson bayrimi		杰斐逊日 jié fěi xùn rì；
jéférson dawisning tughulghan küni		杰斐逊达维斯诞日； 杰斐逊·达维斯诞日 jié fěi xùndáwéisī dàn rì；
jéférsonchilar		杰斐逊派 jié fěi xùn pài；
jék purchiqi		杰克豆 jié kè dòu；
jékson aq tenlikliri		杰克逊白人 jié kè xùn bái rén；
jékson küni, jékson xatire küni		杰克逊纪念日 jié kè xùn jì niàn rì；
jéksonchilar		安德鲁杰克逊派 ān dé lǔ jié kè xùn pai；
jéksun		杰克逊 jié kè xùn；
jéksun layihilesh método-logiyisi		杰克逊设计方法学 jié kè xùn shè jì fāng fǎ xué；
jékit, kalte chapan		衫 shān；
jékilimek		丁宁 dīng níng； 叮嘱 dīng zhǔ； 吩咐 fēn fù； 交代 jiāo dài； 嘱 zhǔ；
jékimek		嘱 zhǔ；
jékwit usuli, jékwit éléktrolizlap parqiritish usuli		杰魁特电解抛光法 jié kuí tè diàn jiě pāo guāng fǎ；
jélaghash yézisi		杰勒阿尕什乡； 杰勒阿尕什乡【新疆各地】 jiélèā gǎ shén xiāng；
jéllo		极乐 jí lè；
jélil (erlerning ismi)		杰力力； 杰力力【维吾尔人名】 jié lì lì；
jélilyüzi baziri		吉里于孜镇； 吉里于孜镇【新疆各地】 jí lǐ yú zī zhèn；
jémir		异食癖 yì shí pǐ；
jémir (otxor haywanlarning fosfor yétishmeslik sewebidin söngek yéyishi)		食骨癖 shí gǔ pǐ；
jéminey nahiyisi		吉木乃县； 吉木乃县【新疆各地】 jí mù nǎi xiàn；
jémés milliti		杰梅斯族 jié méi sī zú；
jén (famile)		箴 zhēn； 枕 zhěn； 甄 zhēn； 斟 zhēn； 祯 zhēn； 真 zhēn； 真 zhēn； 贞 zhēn； 镇 zhèn；
jénjyang shehiri		镇江市； 镇江市【国内省市】 zhèn jiāng shì；
jéns, padichi ishtini		牛仔裤 niú zǎi kù；
jénsén tengsizliki		詹森不等式 zhān sēn bù děng shì；
jénsén gösh ösmisi, jénsén sarkomisi		詹森肉瘤 zhān sēn ròu liú；
jénsénizm		詹森派教义 zhān sēn pai jiào yì； 詹森主义 zhān sēn zhǔ yì；
jénshuy deryasi (guangdungda)		浈 zhēn；
jénkolik kislata		今可豆氨酸 jīn kě dòu ān suān；
jén'guen (tang sulalisi padishahi teyzungning yilnami, miladi 629-649)		贞观 zhēn guān；
jéni aman qalmaq		解脱 jiě tuō；
jéni bar, janliq		有生命的 yǒu shēng mìng de；
jéni bilen oynashmaq		玩儿命 wán ér mìng；
jéni pishshiq		皮实 pí shi；
jéni tumshuqigha kélip		生死关头 shēng sǐ guān tóu；
jéni tumshuqigha kélip qalmaq		行将就木 xíng jiāng jiu mù； 生死关头 shēng sǐ guān tóu； 奄奄一息 yǎn yǎn yī xī；
jéni tumshuqigha kélip qalmaq؛ sekratqa chüshüp qalmaq؛ jan helqumgha kélip qalmaq		气息奄奄 qì xī yǎn yǎn；
jéni tumshuqigha kélip qélish		危在旦夕 wēi zài dàn xī；
jéni tumshuqigha kelmek		风中之烛 fēng zhōng zhī zhú；
jéni ching		皮实 pí shi；
jéni ching, jéni pishshiq,saghlam		皮实 pí shi；
jénidin ayrilmaq		丧命 sàng mìng； 丧身 sàng shēn； 送命 sòng mìng；
jénidin eziz körmek		疼爱 téng ài；
jénidin toyghan adem		亡命之 wáng mìng zhī；
jénidin toyghanlar		亡命之徒 wáng mìng zhī tú；
jénidin toyghanlar؛ jénini alqinigha élip qoyghanlar		亡命之徒 wáng mìng zhī tú；
jénidin toymaq		轻生 qīng shēng；
jénidin toymaq (köp hallarda özini öltürüwélishni körsitidu)		轻生 qīng shēng；
jénidin toymaq, özini ölümge tutup bermek		送死 sòng sǐ；
jénidin juda qilmaq		要命 yào mìng；
jénis shim		牛仔裤 niú zǎi kù；
jénigha tushluq ish ish qilmasliq		螳臂当车 táng bì dāng chē；
jénigha tégidighan		讨厌 tǎo yàn；
jénigha tegmek		触怒 chù nù； 看厌 kàn yàn； 讨人嫌 tǎo rén xián； 厌倦 yàn juàn；
jénigha chushluq ish qilmasliq		螳臂当车 táng bì dāng chē；
jénigha zamin bolush		残害命 cán hài mìng；
jénini alqinigha élip adem qutqazmaq		从井救人 cóng jǐng jiù rén；
jénini almaq		要命 yào mìng；
jénini ayap ölümdin qorqmaq		贪生怕死 tān shēng pà sǐ； 贪生畏死 tān shēng wèi sǐ； 贪生怕死 tān shēng pà sǐ；
jénini ayap japadin qachmaq		贪生怕死 tān shēng pà sǐ；
jénini ayimasliq		两肋插刀 liǎng lèi chā dāo； 效命 xiào mìng； 效死 xiào sǐ；
jénini ayimaq		贪生 tān shēng；
jénini pida qilmaq		就义 jiù yì； 牺牲 xī shēng； 殉 xùn；
jénini jan etmek		安身立命 ān shēn lì mìng；
jénini sélip bérish		送命 sòng mìng；
jénini qutuldurmaq		救活 jiù huó； 救命 jiù mìng； 救生 jiù shēng；
jénini qutuldurmaq (bashqilarning)		救活 jiù huó；
jénini qurban qilmaq		抛头颅洒热血 pāo tóu lú sǎ rè xuè；
jéninimu baqalmaydighan namrat		贫穷潦倒 pín qióng liáo dǎo；
jéniniing bariche yügürmek		拼命跑 pīn mìng pǎo；
jénining bariche		大肆 dà sì； 抵死 dǐ sǐ； 狠命 hěn mìng； 极力 jí lì； 竭尽 jié jìn； 竭尽全力 jié jìn quán lì； 竭力 jié lì； 拼命 pīn mìng； 拼死 pīn sǐ； 死命 sǐ mìng； 脱皮掉肉 tuō pí diào ròu； 纵情 zòng qíng； 声嘶力竭 shēng sī lì jié； 悉力 xī lì；
jénining bariche ildam mangmaq		奔命 bèn mìng；
jénining bariche ildam mangmaq, jan tikip yügürmek		奔命 bèn mìng；
jénining bariche bérilip ishlimek		脱皮掉肉 tuō pí diào ròu；
jénining bariche terghib qilmaq, jan tikip teshwiq qilmaq		拼命地宣扬 pīn mìng dì xuān yáng；
jénining bariche teshwiq qilmaq, küchep teshwiq qilmaq		大肆宣传 dà sì xuān chuán；
jénining bariche qarshiliq körsetmek		顽抗 wán kàng；
jénining bariche küchimek		拼命使劲 pīn mìng shǐ jìn；
jénining bariche maxtimaq		大肆吹捧 dà sì chuí pěng；
jénining bariche yügürmek		窜跑 cuàn pǎo；
jénining bariche warqirashmaq		大肆欢闹 dà sì huān nào；
jénining bariche, öler-tirilishige qarimay		拼死 pīn sǐ；
jénining bariche, öler-tirilishige qarimay, pütün küchi bilen		拼命 pīn mìng；
jénining bariche, küchining bariche, hedep, türlük yollar bilen		极力 jí lì；
jéy (famile)		介 jiè；
jéyk (bir xil ötkür haraq)		姜汁烈性酒 jiāng zhī liè xìng jiǔ；
jéyn (14-esirde en'gliyide ishlitilgen pul)		简纳 jiǎn nà；
jéng ( ju sulalisi dewridiki beglik, xénenning shinjéng nahiyisige toghra kélidu		郑 zhèng；
jéng (famile)		郑 zhèng； 政 zhèng；
jéng (leshkerler yürüsh qilghanda chalidighan qedimki mis chalghu)		钲 zhēng；
jéng begliki (ju sulalisi dewridiki beglik)		郑 zhèng；
jéng begliki zamanisidiki elneghme		郑 zhèng；
jéngju shehiri		郑州市； 郑州市【国内省市】 zhèng zhōu shì；
jéngkey xet shekli		正体 zhèng tǐ；
jéngis yézisi		江克斯乡； 江克斯乡【新疆各地】 jiāng kè sī xiāng；
jéwons éffékti		杰冯斯效应 jié féng sī xiào yīng；
jéé bilen axirlishidighan qisqa jümlilerde adem, ish, waqit, nerse qatarliqlarni bildüridu		者 zhě；
jebdes, qawul		矫 jiǎo；
jebdes-chaqqan؛ kötürenggü rohluq		龙腾虎跃 lóng téng hǔ yuè；
jebr qilmaq		折磨 zhé mo；
jebr qilmaq, zulum salmaq, jebr-zulum		折磨 zhé mo；
jebir		铁蹄 tiě tí；
jebir chekmek		煎熬 jiān áo；
jebir qilmaq		欺压 qī yā；
jebir-japa		活罪 huó zuì； 碌碌 lù lù；
jebir-japa chekmek		熬煎 áo jiān；
jebir-japa, derd-elem, azab, azab-oqubet		苦头 kǔ tóu；
jebir-zulum		苦难 kǔ nán；
jebiltariq		直布罗陀； 直布罗陀【地名】 zhí bù luó tuó；
jebiltariq boghuzi		直布罗陀海峡 zhí bù luó tuó hǎi xiá；
jebiltariqliqlar		直布罗陀人 zhí bù luó tuó rén；
jeper (erlerning ismi)		杰排尔； 杰排尔【维吾尔人名】 jié pái ěr；
jepersadiq (erlerning ismi)		杰排尔萨迪克； 杰排尔萨迪克【维吾尔人名】 jié pái ěr sà dī kè；
jetaral yézisi		解特阿热勒乡； 解特阿热勒乡【新疆各地】 jiě tè ā rè lè xiāng；
jed-jemet		本家 běn jiā；
jeddat (erlerning ismi)		杰达提； 杰达提【维吾尔人名】 jié dá tí；
jeddi-jemet		同房 tóng fáng；
jeddi-jemetini qoshup öltürüsh		门诛 mén zhū；
jeddiy-jemetini qoshup öltürüsh		门房之诛 mén fáng zhī zhū；
jedwel		表格 biǎo gé； 图表 tú biǎo； 一览表 yī lǎn biǎo； 列表 liè biǎo； 表 biǎo；
jedwel axturmaq		查表 chá biǎo；
jedwel axiri		报表尾 bào biǎo wěi；
jedwel arqiliq bir terep qilish		表处理 biǎo chǔ lǐ；
jedwel arqiliq bir terep qilish tili		表处理语言 biǎo chǔ lǐ yǔ yán；
jedwel arqiliq kontrol qilinidighan tüzüsh-terjime qilish programmisi		表格控制的编译程序； 表［格］控制的编译程序 biǎo gé kòng zhì de biān yì chéng xù；
jedwel orunlashturush		表调度 biǎo diào dù；
jedwel iston mawzusi		报表栏标题 bào biǎo lán biāo tí；
jedwel özgertish		表变换 biǎo biàn huàn；
jedwel bir terep qilghuch		表处理机 biǎo chǔ lǐ jī；
jedwel bir terep qilish		表处理 biǎo chǔ lǐ； 报表处理 bào biǎo chǔ lǐ；
jedwel bir terep qilish ibarisi		表处理语句 biǎo chǔ lǐ yǔ jù；
jedwel bir terep qilish programmisi		表处理程序 biǎo chǔ lǐ chéng xù；
jedwel bir terep qilish tili		表处理语言 biǎo chǔ lǐ yǔ yán；
jedwel bir terep qilish sherti		表处理条件 biǎo chǔ lǐ tiáo jiàn；
jedwel bir terep qilish qurulmisi		表处理结构 biǎo chǔ lǐ jié gòu；
jedwel böliki		报表段 bào biǎo duàn； 表目块 biǎo mù kuài；
jedwel bétini tizmaq, jedwel tizmaq		表格排版 biǎo gé pái bǎn；
jedwel béshi		表头 biǎo tóu； 报表头 bào biǎo tóu；
jedwel bet shekli		报表页面格式 bào biǎo yè miàn gé shi；
jedwel belgilirini chiqiriwétish		缩排制表符 suō pái zhì biǎo fú；
jedwel programmisi		报表程序 bào biǎo chéng xù； 列表程序 liè biǎo chéng xù；
jedwel programmisini peyda qilish programmisi		例表程序的生成程序 lì biǎo chéng xù de shēng chéng chéng xù；
jedwel perqi (jedweldiki arqimu arqa kelgen ikki sanning perqi)		表差 biǎo chà；
jedwel tallash		列表任选 liè biǎo rèn xuǎn；
jedwel toldurghuchi		填表员 tián biǎo yuán；
jedwel toldurmaq		填表 tián biǎo；
jedwel toldurush mashinisi		会计机 kuài jì jī；
jedwel tipi		报表类型 bào biǎo lèi xíng；
jedwel tili		制表语言 zhì biǎo yǔ yán；
jedwel türgüchi		制表员 zhì biǎo yuán；
jedwel tüzgüch		制表机 zhì biǎo jī；
jedwel tüzgüchke békitilgen kunupka		制表器设定键 zhì biǎo qì shè dìng jiàn；
jedwel tüzmek		造表册 zào biǎo cè；
jedwel tüzmek, jedwelleshtürmek		列表 liè biǎo；
jedwel tüzüsh		制表 zhì biǎo；
jedwel tüzüsh üskünisi		制表设备 zhì biǎo shè bèi；
jedwel tüzüsh sistémisi		制表系统 zhì biǎo xì tǒng；
jedwel tüzüsh kunupkisi		制表键 zhì biǎo jiàn；
jedwel tüzüsh mashinisi		制表机 zhì biǎo jī；
jedwel tüzüsh waqit ariliqi		制表时间间隔 zhì biǎo shí jiān jiàn gé；
jedwel tertipi		列表次序 liè biǎo cì xù；
jedwel tekshürüsh		查表 chá biǎo；
jedwel tekshürüsh buyruqi		查表指令 chá biǎo zhǐ lìng；
jedwel tekshürüsh programmisi		查表程序 chá biǎo chéng xù；
jedwel telipi, jedwellik iltimas		报表请求 bào biǎo qǐng qiú；
jedwel chiqirishni kontrol qilish		列表输出控制 liè biǎo shū chū kòng zhì；
jedwel xatiriligüch		报表记录器 bào biǎo jì lù qì；
jedwel xususiyiti		表目属性 biǎo mù shǔ xìng；
jedwel destisi		表目簇 biǎo mù cù；
jedwel shekli		列表形式 liè biǎo xíng shì； 报表格式 bào biǎo gé shi；
jedwel funksiyisi		列表函数 liè biǎo hán shù；
jedwel qisish		表压缩 biǎo yā suō；
jedwel quri		报表行 bào biǎo xíng；
jedwel qurulmisi		表结构 biǎo jié gòu；
jedwel qeghizi		列表纸 liè biǎo zhǐ；
jedwel kodi		报表码 bào biǎo mǎ； 列表码 liè biǎo mǎ；
jedwel kontrol ibarisi		表控制语句 biǎo kòng zhì yǔ jù；
jedwel kontrol qilish		列表控制 liè biǎo kòng zhì；
jedwel kontrol qilish jümlisi		列表控制语句 liè biǎo kòng zhì yǔ jù；
jedwel kontrol qilish wiklyuchatéli		列表控制开关 liè biǎo kòng zhì kāi guān；
jedwel guruppisi		报表组 bào biǎo zǔ；
jedwel mawzusi (témisi)		报表标题 bào biǎo biāo tí；
jedwel melumati		表报 biǎo bào；
jedwel nami		报表名 bào biǎo míng；
jedwel hasil qilish		报表生成 bào biǎo shēng chéng；
jedwel hasil qilish programmisi		报表生成程序 bào biǎo shēng chéng chéng xù；
jedwel höjjiti		报表文件 bào biǎo wén jiàn； 列表文件 liè biǎo wén jiàn；
jedwel höjjiti, jedwellik höjjet		表文件 biǎo wén jiàn；
jedwel, jedwel türi		表目 biǎo mù；
jedwel, doklat jedwili		报表 bào biǎo；
jedwel, sxéma, diagramma		图表 tú biǎo；
jedwel, sxéma, grafa		表格 biǎo gé；
jedwel, grafa		表格 biǎo gé； 表 biǎo；
jedweldin élinmaq		表列 biǎo liè；
jedwelde békitilgen sughurta xirajiti nisbiti		表定费率 biǎo dìng fèi lǜ；
jedwelde körsitilgen égizliki		表列高度 biǎo liè gāo dù；
jedwelge yüzlinish funksiyisi		面向表的函数 miàn xiàng biǎo de hán shù；
jedwelge yüzlen'gen saxta apparattin ayrip chiqirish		指向列表假脱机输出 zhǐ xiàng liè biǎo jiǎ tuō jī shū chū；
jedwellik ipadilesh usuli		列表表示法 liè biǎo biǎo shì fǎ；
jedwellik izdesh		表检索 biǎo jiǎn suǒ；
jedwellik qozghitilghan		表驱动的 biǎo qū dòng de；
jedwellik körsetküch		图示 tú shì；
jedwellik körsetküch, diagrammiliq teswir, resimlik achquch		图示 tú shì；
jedwellik matériyal		图表资料 tú biǎo zī liào；
jedweller toplimi		表册 biǎo cè；
jedwelleshtürgüchi, tabulator		制表人 zhì biǎo rén；
jedwelleshtürmek, jedwel tüzmek		制表 zhì biǎo；
jedwelleshtürüsh usuli		表列式 biǎo liè shì；
jedwelleshtürülgen azimut		表列方位 biǎo liè fāng wèi；
jedwelleshtürülgen azimut bulung		表列方位角 biǎo liè fāng wèi jiǎo；
jedwelleshtürülmek, jedwelde körsitilmek		表列 biǎo liè；
jedwelni toldurup melum qilmaq		填报 tián bào；
jedwelni toldurup yuqirigha melum qilmaq		填报 tián bào；
jedwelning izahat katiki		备注栏 bèi zhù lán；
jedeydilla (erlerning ismi)		杰代迪拉； 杰代迪拉【维吾尔人名】 jié dài dī lā；
jeryan		阶段 jiē duàn； 里程 lǐ chéng； 历程 lì chéng； 流程 liú chéng； 情节 qíng jié； 情况 qíng kuàng； 由来 yóu lái； 过程 guò chéng； 进程 jìn chéng； 过程 guò chéng；
jeryan abstrakti		过程抽象 guò chéng chōu xiàng；
jeryan axirlashturush		过程结束 guò chéng jié shù；
jeryan ara alaqilishish		进程间通信 jìn chéng jiān tōng xìn；
jeryan arasanliq melumat éqimi analizi		过程间数据流分析 guò chéng jiān shù jù liú fēn xī；
jeryan arqiliq alaqilishish		过程通信 guò chéng tōng xìn；
jeryan arqiliq alaqilishish sistémisi		过程通信系统 guò chéng tōng xìn xì tǒng；
jeryan arqiliq statstika qilish		过程统计 guò chéng tǒng jì；
jeryan ariliqi (adrési)		进程间 jìn chéng jiān；
jeryan ambiri		过程库 guò chéng kù；
jeryan analizi		过程分析 guò chéng fēn xī；
jeryan orunlashturush		进程调度 jìn chéng diào dù；
jeryan orunlashturush usuli		进程调度法 jìn chéng diào dù fǎ；
jeryan orunlashturush programmisi		进程调度程序 jìn chéng diào dù chéng xù；
jeryan ibarisi paramétiri		过程语句参数 guò chéng yǔ jù cān shù；
jeryan ichki ortaqlishishchanliqi		进程内共享 jìn chéng nèi gòng xiǎng；
jeryan izahat qismi		过程说明部分 guò chéng shuō míng bù fēn；
jeryan izahati		过程说明 guò chéng shuō míng；
jeryan ishlitish derijisi		过程利用率 guò chéng lì yòng lǜ；
jeryan özgergüchi miqdarliri		过程变量 guò chéng biàn liàng；
jeryan öginish		过程学习 guò chéng xué xí；
jeryan usuli		过程方式 guò chéng fāng shì；
jeryan ulash		过程连接 guò chéng lián jiē；
jeryan ulinish éghizi		过程接口 guò chéng jiē kǒu；
jeryan üzlüksiz meshghulat liniyisi		过程流水线 guò chéng liú shuǐ xiàn；
jeryan üzlüksizliki		过程连续性 guò chéng lián xù xìng；
jeryan üzülüp qélish		进程中断 jìn chéng zhōng duàn；
jeryan éqimi		过程流 guò chéng liú；
jeryan éléméntliri		过程元素 guò chéng yuán sù；
jeryan éniqlimisi		过程的定义 guò chéng de dìng yì； 过程定义 guò chéng dìng yì；
jeryan éniqlimisi grammattikisi		过程定义语法 guò chéng dìng yì yǔ fǎ；
jeryan bash apparati		进程主机 jìn chéng zhǔ jī；
jeryan bashqursh		进程管理 jìn chéng guǎn lǐ；
jeryan bixeterliki		过程安全 guò chéng ān quán；
jeryan bilimliri éniqlimisi		过程知识定义 guò chéng zhī shi dìng yì；
jeryan böliki		过程段 guò chéng duàn； 过程块 guò chéng kuài；
jeryan buyruqi		过程指令 guò chéng zhǐ lìng；
jeryan béshi		过程头 guò chéng tóu；
jeryan belgisi		过程符号 guò chéng fú hào；
jeryan belgilesh derijisi		过程调度优先级 guò chéng diào dù yōu xiān jí；
jeryan paramétirliri		过程参数 guò chéng cān shù；
jeryan paramétiri		过程参数 guò chéng cān shù；
jeryan perqlendürüsh belgisi		过程标识符 guò chéng biāo shí fú；
jeryan pelsepisi		过程哲学 guò chéng zhé xué；
jeryan tarmaq programmisi		过程子程序 guò chéng zǐ chéng xù；
jeryan tarmaq jümlisi		过程分支语句 guò chéng fēn zhī yǔ jù；
jeryan tipliq til		过程型语言 guò chéng xíng yǔ yán；
jeryan tipi		过程类型 guò chéng lèi xíng；
jeryan tili		过程语言 guò chéng yǔ yán；
jeryan tilini bir terep qilish		过程语言处理 guò chéng yǔ yán chǔ lǐ；
jeryan türi		过程类 guò chéng lèi；
jeryan teqlidiy programmisi		过程模拟程序 guò chéng mó nǐ chéng xù；
jeryan jümliliri		过程语句 guò chéng yǔ jù；
jeryan chiqish éghizi		过程出口点 guò chéng chū kǒu diǎn；
jeryan cheklimisi		过程限制 guò chéng xiàn zhì；
jeryan xataliqi		过程错误 guò chéng cuò wù；
jeryan xaraktérlik bilim		过程性知识 guò chéng xìng zhī shi；
jeryan xarektérlik bilim		过程知识； 过程（性）知识 guò chéng zhī shi；
jeryan xarektérlik paramétir		过程性参数 guò chéng xìng cān shù；
jeryan déduksiye sistémisi		过程演译系统 guò chéng yǎn yì xì tǒng；
jeryan régistéri		经历寄存器 jīng lì jì cún qì；
jeryan sanliq melumat guruppisi		过程数据组 guò chéng shù jù zǔ；
jeryan sanliq melumati		过程例行数据 guò chéng lì xíng shù jù； 过程数据 guò chéng shù jù；
jeryan sxémisi		过程模式 guò chéng mó shì；
jeryan siziqi		过程线 guò chéng xiàn；
jeryan sépi		进程队列 jìn chéng duì liè；
jeryan sémantikisi		过程语义 guò chéng yǔ yì；
jeryan qaytish		过程返回 guò chéng fǎn huí；
jeryan qozghitish		进程启动 jìn chéng qǐ dòng；
jeryan qisim ishlitilishi		过程部分引用 guò chéng bù fēn yǐn yòng；
jeryan qisim jümlisi		过程部分语句 guò chéng bù fēn yǔ jù；
jeryan qisim grammatikisi		过程部分语法 guò chéng bù fēn yǔ fǎ；
jeryan qisim gewdisi		过程部分体 guò chéng bù fēn tǐ；
jeryan qisim mawzusi		过程部分标题 guò chéng bù fēn biāo tí；
jeryan qiyasi		遍历假说 biàn lì jiǎ shuō；
jeryan komandisi		过程命令 guò chéng mìng lìng；
jeryan komandisi tili		过程命令语言 guò chéng mìng lìng yǔ yán；
jeryan kompyutéri		行程计算机 xíng chéng jì suàn jī；
jeryan kontrollighuch		过程控制器 guò chéng kòng zhì qì；
jeryan kontroli		过程控制 guò chéng kòng zhì；
jeryan kontroli böliki		过程控制块 guò chéng kòng zhì kuài；
jeryan kontroli jümlisi		过程控制语句 guò chéng kòng zhì yǔ jù；
jeryan kontroli sistémisi		过程控制系统 guò chéng kòng zhì xì tǒng；
jeryan kontroli qurulmisi		过程控制结构 guò chéng kòng zhì jié gòu；
jeryan kontroli yumshaq matériyali		过程控制软件 guò chéng kòng zhì ruǎn jiàn；
jeryan gewdisi		过程体 guò chéng tǐ；
jeryan layihiligüchi		过程设计者 guò chéng shè jì zhě；
jeryan layihilesh		过程设计 guò chéng shè jì；
jeryan logikisi		过程逻辑 guò chéng luó jí；
jeryan mas qedemliki		过程同步 guò chéng tóng bù； 进程同 jìn chéng tóng；
jeryan modéli		流程模型 liú chéng mó xíng；
jeryan miqdari		过程量 guò chéng liàng；
jeryan nami		过程名 guò chéng míng； 进程名 jìn chéng míng；
jeryan nishan höjjiti		过程目标文件 guò chéng mù biāo wén jiàn；
jeryan yötkep ishlitish		过程调用 guò chéng diào yòng；
jeryan yötkep ishlitish grammatikisi		过程调和语法 guò chéng tiáo hé yǔ fǎ；
jeryan haliti		进程状态 jìn chéng zhuàng tai； 过程状态 guò chéng zhuàng tai；
jeryan haliti jedwili		过程状态表 guò chéng zhuàng tai biǎo；
jeryan waqit xatiriligüch		经过计时器 jīng guò jì shí qì；
jeryan, ötmüsh, kechürmish		经过 jīng guò；
jeryan, bésip ötken yol, musape		历程 lì chéng；
jeryansiz til		非过程语言 fēi guò chéng yǔ yán；
jeryansizlashturush		非过程化 fēi guò chéng huà；
jeryan'gha yüzlinish		面向过程 miàn xiàng guò chéng；
jeryan'gha yüzlen'gen til		面向过程语言 miàn xiàng guò chéng yǔ yán； 面向过程的语言 miàn xiàng guò chéng de yǔ yán；
jeryanni ijra qilish supisi		过程执行栈 guò chéng zhí xíng zhàn；
jeryanni paramétir qilish		过程作为参数 guò chéng zuò wéi cān shù；
jeryanni qisqartishta qisqartiwétilgen jeryan, ékonomiye		程序省略程序 chéng xù shěng lüè chéng xù；
jeryanni kodlashturush		行程编码 xíng chéng biān mǎ；
jeryanni kirgüzüsh-chiqirish		过程输入输出 guò chéng shū rù shū chū；
jeryanni mas qedemleshtürüsh		进程同步化 jìn chéng tóng bù huà；
jeryanni yéngilash		更新过程 gēng xīn guò chéng；
jeryanning üzülüshi		过程中断 guò chéng zhōng duàn；
jeryanning éshishi		过程增益 guò chéng zēng yì；
jeryanning bash qismi		过程首部 guò chéng shǒu bù；
jeryanning mukemmelliki		过程完整性 guò chéng wán zhěng xìng；
jeryani uzun		由来已久的 yóu lái yǐ jiǔ de；
jeryanida, dawamida		中 zhōng；
jerimanige höküm qilish		判处罚金 pàn chǔ fá jīn；
jerimanini omum bilen shexs bölüshüp tölesh toghrisidiki dewa		公私共分罚款之诉 gōng sī gòng fēn fá kuǎn zhī sù；
jerimanini jaza ornigha dessitish		以罚代刑 yǐ fá dài xíng；
jerimane		罚金 fá jīn； 滞纳金 zhì nà jīn； 罚款 fá kuǎn； 威 wēi；
jerimane ösüm		罚息 fá xī；
jerimane tapshurush		缴纳罚款 jiǎo nà fá kuǎn；
jerimane taloni		罚款收据 fá kuǎn shōu jù； 罚单 fá dān；
jerimane tölitiwalmaq		赀 zī；
jerimane qoymaq		罚款 fá kuǎn； 罚 fá；
jerimane qoyush taloni késish		开处罚单 kāi chǔ fá dān；
jerimane qoyushni tekitlep, jazalashqa sel qarash		重罚轻刑 zhòng fá qīng xíng；
jerimane kirimi		罚款收入 fá kuǎn shōu rù；
jerimane, jerimane qoymaq		罚款 fá kuǎn；
jerimane, shtraf		罚金 fá jīn；
jerimane, musadire pul-malni astirtin bölüshüwélish jinayiti		私分罚没财物罪 sī fēn fá méi cái wù zuì；
jerimane-musadire puli		罚没款 fá méi kuǎn；
jeren		鹅喉羚 é hóu líng； 黄羊 huáng yáng；
jeren göshi		黄羊肉 huáng yáng ròu；
jeren, qariquyruq		黄羊 huáng yáng；
jerenbulaq rayoni		白碱滩区； 白碱滩区【新疆各地】 bái jiǎn tān qū；
jerenqulaq, jiger et		獐耳细辛； 獐耳细辛（毛茛科） zhāng ěr xì xīn；
jez		黄铜 huáng tóng；
jez (qedimki urup chélinidighan chalghu, tashtin yasilidu)		磬 qìng；
jezbilik, güzel		妩媚 wǔ mèi； 妩 wǔ；
jezbuzar		银莲花 yín lián huā；
jezbuzar uruqdishi		银莲花属 yín lián huā shǔ；
jezbuzarsiman dali güli		银莲大丽花 yín lián dà lì huā；
jezchi		黄铜匠 huáng tóng jiang；
jezmleshtürgenlikni, maqul bolghanliqni bildüridu		嗯 ēn；
jezmleshtürgenlikni, maqul bolghanliqni, razimenlikni bildüridu		嗯嗯 ēn ēn；
jezmleshtürüp ispatlash usuli		归谬证法 guī miù zhèng fǎ；
jezmleshtürüp yetküzüsh		确认投递 què rèn tóu dì；
jezmleshtürüp yetküzüsh heqqi		确认投递费 què rèn tóu dì fèi；
jezmleshtürüp yetküzülidighan xet-alaqe		确认投递函件 què rèn tóu dì hán jiàn；
jezmleshtürüsh impulsi		确认脉冲 què rèn mài chōng；
jezmleshtürüsh usuli		归谬法 guī miù fǎ； 确认信息 què rèn xìn xī；
jezmleshtürüsh belgisi		确认标志 què rèn biāo zhì；
jezmleshtürüsh belge chirighi		确认指示灯 què rèn zhǐ shì dēng；
jezmleshtürüsh signali		确认信号 què rèn xìn hào；
jezmleshtürüsh mashinisi		确定机 què dìng jī；
jezmleshtürüsh herp-belgisi		确认字符 què rèn zì fú；
jezmleshtürülgen töwendin yuqirilash usuli		确定的自底向上法 què dìng de zì dǐ xiàng shàng fǎ；
jezmleshtürülgen turing mashinisi		确定性图灵机 què dìng xìng tú líng jī；
jezmleshtürülgen yuqiridin töwenlesh usuli		确定的自顶向下法 què dìng de zì dǐng xiàng xià fǎ；
jezmleshtürülmigen mashina		非确定机 fēi què dìng jī；
jezmen		必定 bì dìng； 必然 bì rán； 担保 dān bǎo； 定然 dìng rán； 定准 dìng zhǔn； 管保 guǎn bǎo； 管教 guǎn jiào； 决计 jué jì； 肯定 kěn dìng； 势必 shì bì； 势所必然 shì suǒ bì rán； 务期 wù qī； 注定 zhù dìng； 必 bì； 定 dìng； 决 jué； 务 wù； 准 zhǔn；
jezmen shundaq bolushi mumkin		是很有可能 shì hěn yǒu kě néng；
jezmen qilmaqchi bolmaq		一定想要 yī dìng xiǎng yào；
jezmen, choqum		担保 dān bǎo； 定准 dìng zhǔn； 宁 níng；
jezmen, choqum, sözsiz		的 de；
jezmen, choqum, muqerrer		必将 bì jiāng；
jezmen, qetiy, hergiz, choqum, zadila, esla		决 jué；
jezmen, muqerrer, choqum, ishenchlik		一准 yī zhǔn；
jezimleshtürülmigen turing mashinisi		非确定性图灵机 fēi què dìng xìng tú líng jī；
jesiti talada qalmaq		死无葬身之地 sǐ wú zàng shēn zhī dì；
jesiti janggalda qalmaq؛ jeng meydanida qurban bolmaq؛ jengde halak bolmaq		马革裹尸 mǎ gé guǒ shī；
jesur		大无畏 dà wú wèi； 豪侠 háo xiá； 豪壮 háo zhuàng； 强悍 qiáng hàn； 飒爽 sà shuǎng； 威武不屈 wēi wǔ bù qū； 英勇 yīng yǒng； 勇猛 yǒng měng； 骠 piào； 悍 hàn； 虎 hǔ；
jesur (erlerning ismi)		杰苏尔； 杰苏尔【维吾尔人名】 jié sū ěr；
jesur (qiyapet)		雄姿 xióng zī；
jesur adem qorqunchaqtek körünidu		大勇若怯 dà yǒng ruò qiè；
jesur ayal		勇妇 yǒng fù；
jesur chewendaz		枭骑 xiāo qí；
jesur chewendaz, qeyser atliq eskerler		骁骑 xiāo qí；
jesur qametlik		英姿飒爽 yīng zī sà shuǎng；
jesur qiyapet		行行如也 xíng xíng rú yě；
jesur we keskin		果敢 guǒ gǎn；
jesur, batur		大勇 dà yǒng； 豪侠 háo xiá； 猛 měng； 骁将 xiāo jiāng； 勐 měng；
jesur, batur, dadil, shijaetlik, merd		勇猛 yǒng měng；
jesur, batur, dadil, mert, shijaetlik, küchlük, qeyser		枭 xiāo；
jesur, batur, dadil, merd, shijaetlik		枭 xiāo；
jesur, batur, qeyser		勐 měng；
jesur, jasaret, baturluq, merdlik		飒爽 sà shuǎng；
jesur, jasaretlik		骠 piào； 悍 hàn； 虎 hǔ；
jesur, jasaretlik, shijaetlik		悍 hàn；
jesur, jasaretlik, qiran, batur		骠 piào；
jesur, gheyyur		炫丽 xuàn lí； 骁 xiāo；
jesur, qorqmas, batur,merd		拼着 pīn zhe；
jesur, qeyser, qorqmas		悲歌慷慨 bēi gē kāng kǎi；
jesur, qehriman, qehrimanane, merdane, merd, batur		英勇 yīng yǒng；
jesur, merdan, batur		豪壮 háo zhuàng；
jesurane		奋勇 fèn yǒng； 豪迈 háo mài； 落泊 luò bó； 落魄 luò pò； 雄健 xióng jiàn；
jesurane roh		勇敢精神 yǒng gǎn jīng shen；
jesurane qametlik		英姿 yīng zī；
jesurane qametlik, merdane bestlik		英姿 yīng zī；
jesurane merd		慷慨 kāng kǎi；
jesurluq		男子气 nán zǐ qì； 勇敢 yǒng gǎn； 冲 chōng；
jesurluq؛ merdanilik, baturluq		英姿飒爽 yīng zī sà shuǎng；
jesurluq؛ merdanilik؛ baturluq		飒爽英姿 sà shuǎng yīng zī；
jesure (ayallarning ismi)		洁苏热； 洁苏热【维吾尔人名】 jié sū rè；
jeset		残骸 cán hái； 肉体 ròu tǐ； 尸身 shī shēn； 尸首 shī shou； 死尸 sǐ shī； 异物 yì wù； 遗体 yí tǐ； 骨 gǔ； 灵 líng； 尸 shī； 蜕 tuì；
jeset oghrisi		尸盗 shī dào；
jeset bedinide yashaydighan		尸生的 shī shēng de；
jeset parchiliri terep-terepke chachrimaq		血肉横飞 xuè ròu héng fēi；
jeset taxtisi (jesetni déngizgha depne qilghanda ishlitilidighan)		尸板 shī bǎn；
jeset tekshürgüchi		仵作 wǔ zuò； 验尸官 yàn shī guān；
jeset tekshürüsh		检验尸体 jiǎn yàn shī tǐ； 尸体检验 shī tǐ jiǎn yàn； 验尸 yàn shī；
jeset xaltisi		装尸袋 zhuāng shī dài；
jeset daghliri		尸斑 shī bān；
jeset saqlash orni		停尸 tíng shī；
jeset sanduqi		棺材 guān cái； 灵 líng；
jeset sanduqi (poplargha atalghan)		圣骨盒 shèng gǔ hé；
jeset sanduqi qoyidighan jaza		放置棺材架 fàng zhì guān cái jià；
jeset sanduqi harwisi		柩车 jiù chē；
jeset sanduqi, grob		匣 xiá；
jeset sirtini tekshürüsh		尸表检验 shī biǎo jiǎn yàn；
jeset söngik		骨殖 gǔ shi；
jeset söngiki		骼 gé； 殖 zhí；
jeset söngekliri		尸骨 shī gǔ； 尸骸 shī hái；
jeset sésish		尸体腐败 shī tǐ fǔ bài；
jeset sélin'ghan sanduq (guensey)		柩 jiù；
jeset qoyidighan öy		藏骨屋 cáng gǔ wū；
jeset qoyush orni (sanduq, gör, idish yaki bashqa nersiler)		纳骨处 nà gǔ chǔ；
jeset qurti		死尸虫 sǐ shī chóng；
jeset kömülgen jay		掩埋尸体场所 yǎn mái shī tǐ chǎng suǒ；
jeset köydürmek		火化 huǒ huà；
jeset köydüridighan yéqilghu döwisi		火化堆 huǒ huà duī；
jeset köydürüsh péchi		焚尸炉 fén shī lú；
jeset küli		骨灰 gǔ huī；
jeset küli posulkisi		骨灰包裹 gǔ huī bāo guǒ；
jeset küli saqlash orni		骨灰收藏所 gǔ huī shōu cáng suǒ；
jeset küli qoyush orni		骨灰瓮安置所 gǔ huī wèng ān zhì suǒ；
jeset küli qutisi		骨灰盒 gǔ huī hé；
jeset külini élip kétish uqturushi		领取骨灰通知书 lǐng qǔ gǔ huī tōng zhī shū；
jeset yapquch		盖尸布 gài shī bù；
jeset yuyush öyi		净尸间 jìng shī jiān；
jeset harwisi		辒 wēn；
jeset, ölük		残骸 cán hái；
jeset, roh, erwah		异物 yì wù；
jeset, murda, tap, ölük		尸 shī；
jeset, murda, méyit		死尸 sǐ shī；
jeset, méyit		澌 sī； 尸首 shī shou； 尸身 shī shēn； 尸体 shī tǐ；
jeset, méyit, murda, ölük		尸 shī；
jesetxana		太平间 tai píng jiān；
jesetler hemmila yerni qaplimaq, jesetler otundek döwilenmek		尸横遍野 shī héng biàn yě；
jesetni opératsiye qilish		解剖尸体 jiě pōu shī tǐ；
jesetni oghrlash, haqaretlesh jinayiti		盗窃侮辱尸体罪； 盗窃、侮辱尸体罪 dào qiè wǔ rǔ shī tǐ zuì；
jesetni bir terep qilghuchi (indianlarda)		拾骨人 shí gǔ rén；
jesetni parchilash		分解尸体 fēn jiě shī tǐ；
jesetni parchilash, köydürüwétish		碎尸焚尸 suì shī fén shī；
jesetni tekshürmek		验尸 yàn shī；
jesetni chanash		戮尸 lù shī；
jesetni sazayi qilmaq		戮 lù；
jesetni sanduqqa salmaq		敛 liǎn；
jesetni sugha élish murasimi		洗尸仪式 xǐ shī yí shì；
jesetni qebrigahqa apiridighan mashina		灵车 líng chē；
jesetni kiyindürmek		装裹 zhuāng guǒ；
jesetni kömmek		埋尸 mái shī； 葬埋 zàng mái；
jesetni képen'ge almaq		装裹 zhuāng guǒ；
jesetni képenlep sanduqqa salmaq		殓 liàn；
jesetni guenseyge salmaq		殓 liàn； 入殓 rù liàn；
jesetni güenseyge salmaq we depne qilmaq		殡殓 bìn liàn；
jesetni yérip tekshürgüchi		尸体解剖家 shī tǐ jiě pōu jiā；
jesetni yérip tekshürmek		尸体解剖 shī tǐ jiě pōu；
jesetning bash söngiki		髅 lóu； 卢 lú；
jesetning söngiki		白骨 bái gǔ；
jesetning söngikini yötkimek		移骨 yí gǔ；
jesetning qol-putlirini püklep depn qilmaq		裹尸葬 guǒ shī zàng；
jesetning qétishi		尸僵 shī jiāng；
jege		副槛 fù kǎn；
jelb qilarliq baha taktikisi		招徕定价策略亏损前导定价策略； 招徕定价策略（亏损前导定价策略） zhāo lái dìngjià cèlüè kuīsǔn qián dǎo dìngjià cèlüè )；
jelb qilghuchi dorilar		引诱剂 yǐn yòu jì；
jelb qilmaq		逗 dòu；
jelb qilmaq (qabiliyetliklerni)		罗致 luó zhì；
jelbiqiz (ayallarning ismi)		洁丽比柯孜； 洁丽比柯孜【维吾尔人名】 jié lì bǐ kē zī；
jelbigül (ayallarning ismi)		洁丽比古丽； 洁丽比古丽【维吾尔人名】 jié lì bǐ gǔ lì；
jelbiye (ayallarning ismi)		洁丽比耶； 洁丽比耶【维吾尔人名】 jié lì bǐ yē；
jelp qilarliq		人才 rén cái；
jelp qilarliq baha taktikisi		招徕定价策略亏损前导定价策略； 招徕定价策略（亏损前导定价策略） zhāo lái dìngjià cèlüè kuīsǔn qián dǎo dìngjià cèlüè ）；
jelp qilarliq, kishini meptun qilidighan		俊 jùn；
jelp qilarliqliqi, qiziqliqi		叫座力 jiào zuò lì；
jelp qilghuchi rayon		吸引区 xī yǐn qū；
jelp qilghuchi madda		吸引物 xī yǐn wù；
jelp qilmaq		逗弄 dòu nòng； 感染 gǎn rǎn； 收揽 shōu lǎn； 吸引 xī yǐn； 吸引住 xī yǐn zhù； 吸住 xī zhù； 引逗 yǐn dòu； 招揽 zhāo lǎn； 招眼 zhāo yǎn； 招引 zhāo yǐn； 网罗 wǎng luó； 饵 ěr； 撩 liáo； 诱 yòu； 招 zhāo； 撩拨 liáo bō； 笼络 lǒng luò；
jelp qilmaq, özige tartmaq, azdurmaq		钓 diào；
jelp qilmaq, özige tartmaq, jelp qilmaq		吸 xī；
jelp qilmaq, özige tartmaq, meptun qilmaq, mehliya qilmaq		抓住 zhuā zhù；
jelp qilmaq, tartmaq, ram qiliwalmaq, qaritiwalmaq		收揽 shōu lǎn；
jelp qilmaq, qiziqturmaq, bashlimaq		诱 yòu；
jelp qilmaq, meptun qilmaq, özige tartmaq		招引 zhāo yǐn；
jelp qilip sétish taktikisi		诱发满足策略； “诱发－满足”策略 yòu fā mǎn zú cè lüè； 诱导性推销策略 yòu dǎo xìng tuī xiāo cè lüè； 诱导性推销策略； 诱导性推销策略（“诱发一满足”策略） yòu dǎo xìng tuī xiāo cè lüè；
jelp qilidighan		秀媚 xiù mèi； 诱惑 yòu huò； 诱人 yòu rén；
jelp qilidighan, qiziqturidighan		诱惑 yòu huò；
jelp qilish küchi		魅力 mèilì； 吸引力 xī yǐn lì；
jelp qilish küchige ige		有吸引力的 yǒu xī yǐn lì de；
jelp qilishchanliq		吸引性 xī yǐn xìng；
jelp qilishqa bolidighan, tartip ekelgili bolidighan		能被引诱的 néng bèi yǐn yòu de；
jelp qiliwalmaq, özige qaritiwalmaq, mayil qiliwalmaq		征服 zhēng fú；
jelpkar ayal		性格女性 xìng gé nǚ xìng；
jelpkar, jazibidar		令人迷恋 lìng rén mí liàn；
jelpkar, jazibidar, kishining amraqliqini keltüridighan		令人喜爱的 lìng rén xǐ ài de； 令人喜欢的 lìng rén xǐ huān de；
jelligür		扒手 pá shǒu；
jelip qilmaq		疯魔 fēng mó； 拢 lǒng； 抓住 zhuā zhù； 吸收 xī shōu； 揽 lǎn；
jelip qilmaq, özige tartmaq		逗 dòu；
jelip qilmaq, tartmaq		获得 huò dé；
jelip qilmaq, meptun qilmaq, özige tartmaq		求 qiú；
jelip qilmaq, meptun qilmaq, qiziqturmaq		诱 yòu；
jelip qilidighan, jelip qilarliq		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de；
jelip qilish küchige ige		卖座 mài zuò；
jeliz gül ailisi		雨久花科 yǔ jiǔ huā kē；
jelizgül ailisi		雨久花科 yǔ jiǔ huā kē；
jelile (ayallarning ismi)		洁丽莱； 洁丽莱【维吾尔人名】 jié lì lái；
jelek (erlerning ismi)		杰来科； 杰来科【维吾尔人名】 jié lái kē；
jem bolmaq		辐辏 fú còu； 合群 hé qún； 会聚 huì jù； 荟萃 huì cuì； 济济一堂 jǐ jǐ yī táng； 聚会 jù huì； 聚首 jù shǒu； 麇集 jūn jí； 团聚 tuán jù； 团圆 tuán yuán；
jem bolmaq (amraq er-ayalning özara jem bolushi)		合欢 hé huān；
jem bolmaq, toplanmaq, yighilmaq		会聚 huì jù；
jem bolmaq, yighilmaq		团聚 tuán jù；
jem bolup		大团圆 dà tuán yuán；
jem bolup didar körüshmek		大团圆 dà tuán yuán；
jem qilmaq		罗 luó；
jemi gaz ishlepchiqirish miqdari		累计产气量 lèi jì chǎn qì liàng；
jemi, yighindi, omumi		纽 niǔ；
jemi, hemmisi, yighindisi		打总儿 dǎ zǒng ér；
jemi, hemmisi, hemmisini qoshqanda		共计 gòng jì；
jemiy		共总 gòng zǒng； 归里包堆 guī lǐ bāo zuī； 合共 hé gòng； 累计 lèi jì； 拢共 lǒng gòng； 拢总 lǒng zǒng； 统共 tǒng gòng； 一共 yī gòng； 一总 yī zǒng； 总额 zǒng é； 总共 zǒng gòng； 总和 zǒng hé； 总计 zǒng jì； 总数 zǒng shù； 小计 xiǎo jì； 凡 fán； 共 gòng； 阖 gé； 皆 jiē； 统 tǒng； 攒 zǎn；
jemiy san, jemlen'gen san		合计数 hé jì shù；
jemiy, omumiy		全 quán； 阅 yuè；
jemiy, omumiy san, omumiy yighinda, omumiy miqdar		总数 zǒng shù；
jemiy, jemiysi, hemmisi		合计 hé jì；
jemiy, yighinchaqlighanda		归里包堆 guī lǐ bāo zuī； 归里包齐 guī lǐ bāo qí；
jemiy, yighindi		合计 hé jì；
jemiy, hemmisi bolup		共 gòng； 拢共 lǒng gòng； 前后 qián hòu；
jemiy, hemmisi, barliqi		凡 fán；
jemiy, hemmisi, yighindisi		一共 yī gòng；
jemiy, hemmisi, hemmisi bolup		总共 zǒng gòng； 总计 zǒng jì；
jemiysi		通共 tōng gòng；
jemiyki		萃 cuì；
jemiyet		公会 gōng huì； 社会 shè huì； 团体 tuán tǐ； 组合 zǔ hé； 协会 xié huì； 会 huì； 界 jiè； 社会日报； 《社会日报》 （孟） shè huì rì bào； 社会时报； 《社会时报》 （日） shè huì shí bào；
jemiyet (ayallarning ismi)		洁姆伊耶提； 洁姆伊耶提【维吾尔人名】 jié mǔ yī yē tí；
jemiyet axbarati		社会情报 shè huì qíng bào；
jemiyet ara, jemiyettiki		社会之间的 shè huì zhī jiān de；
jemiyet aman		夜不闭户 yè bù bì hù；
jemiyet aman, keypiyat xatirjem		夜不闭户 yè bù bì hù；
jemiyet amanliq tertipi		社会治安秩序 shè huì zhì ān zhì xù；
jemiyet amanliqi		社会治安 shè huì zhì ān； 治安 zhì ān；
jemiyet amanliqi pidakarliri zexmet sughurtisi		社会治安见义勇为者伤害保险 shè huì zhì ān jiàn yì yǒng wéi zhě shāng hài bǎo xiǎn；
jemiyet amanliqi hawadin mudapielinish muessesisining munasiwetlik rehberliri		社会治安防控体系有关领导 shè huì zhì ān fáng kòng tǐ xì yǒu guān lǐng dǎo；
jemiyet amanliqi, amanliq		治安 zhì ān；
jemiyet amanliqini buzmaq		破坏治安 pò huài zhì ān；
jemiyet amanliqini tertipke sélish		整治社会治安 zhěng zhì shè huì zhì ān； 整顿社会治安 zhěng dùn shè huì zhì ān；
jemiyet amanliqini saqlimaq		保安 bǎo ān；
jemiyet amanliqini saqlimaq, jemiyet xatirjemlikini saqilimaq		保安 bǎo ān；
jemiyet amanliqini kapaletlendürüsh		保障社会安全 bǎo zhàng shè huì ān quán；
jemiyet amanliqini her tereplime tüzesh		综合治理社会治安 zōng hé zhì lǐ shè huì zhì ān； 社会治安综合治理 shè huì zhì ān zōng hé zhì lǐ；
jemiyet islahatchisi		社会改良家 shè huì gǎi liáng jiā；
jemiyet instituti		社区学院 shè qū xué yuàn；
jemiyet ehwali		社情 shè qíng；
jemiyet ehwali arxipi		社情档案 shè qíng dàng àn；
jemiyet ehwali inkasi		社情反映 shè qíng fǎn yìng；
jemiyet ehwali we xelq rayini eks ettürüsh tüzümi		社情民意反映制度 shè qíng mín yì fǎn yìng zhì dù；
jemiyet ehwalini tehlil qilip tetqiq qilish		社情分析研究 shè qíng fēn xī yán jiū；
jemiyet bashqurush tertipige dexli yetküzüsh jinayiti		妨害社会管理秩序罪 fáng hài shè huì guǎn lǐ zhì xù zuì；
jemiyet bashliqi		会长 huì cháng；
jemiyet parakendichiliki		社会的动乱 shè huì de dòng luàn；
jemiyet tarixshunasliqi		社会史学 shè huì shǐ xué；
jemiyet tarixi		社会史 shè huì shǐ；
jemiyet tashliwetken adem		社会弃儿 shè huì qì ér；
jemiyet tinchsizlinip, xelq ghewgha kötürmek		天下汹汹 tiān xià xiōng xiōng；
jemiyet tertipi, ijtimaiy tertip		社会秩序 shè huì zhì xù；
jemiyet tertipini buzmaq		妨害治安 fáng hài zhì ān；
jemiyet tertipini buzush jinayiti		扰乱社会秩序罪 rǎo luàn shè huì zhì xù zuì；
jemiyet tertipini buzush délosi		扰乱社会秩序案 rǎo luàn shè huì zhì xù àn；
jemiyet tekshürüsh		社会调查 shè huì diào chá；
jemiyet tekshürüsh xizmiti		社会调查工作 shè huì diào chá gōng zuò；
jemiyet xatirjemlikini qoghdimaq		保安 bǎo ān；
jemiyet xizmiti		社会工作 shè huì gōng zuò；
jemiyet xizmetchisi		社会工作者 shè huì gōng zuò zhě；
jemiyet xewerchisi		社会信使报； 《社会信使报》 （瑞士） shè huì xìn shǐ bào；
jemiyet xewerliri		社会新闻 shè huì xīn wén；
jemiyet dashqalliri		社会渣滓 shè huì zhā zǐ；
jemiyet sadasi		社会之声报； 《社会之声报》 （印尼） shè huì zhī shēng bào；
jemiyet qalaymiqanchiliqi		社会混乱 shè huì hùn luàn；
jemiyet keypiyati kündin-kün'ge nacharlashmaq؛ ijtimaiy keypiyat künsayin chüshkünleshmek		世风日下 shì fēng rì xià；
jemiyet merkizi		社团中心 shè tuán zhōng xīn；
jemiyet mektipi		社区学校 shè qū xué xiào；
jemiyet nazaratchiliki		社会监督 shè huì jiān dū；
jemiyet nizami		会章 huì zhāng；
jemiyet, ittipaq, birleshme		协会 xié huì；
jemiyet, ijtimaiy		社会 shè huì；
jemiyet, uyushma, teshkilat		社 shè；
jemiyettiki orun		身分 shēn fēn；
jemiyettiki illetlerge del tegküzmek		切中时弊 qiè zhòng shí bì；
jemiyettiki tarqitish ponkit(xadim)lirini tizimlash kartochkisi		社会发行站登记卡； 社会发行站（员）登记卡 shè huì fā xíng zhàn dēng jì kǎ；
jemiyettiki tarqitish küchliri		社会发行力量 shè huì fā xíng lì liàng；
jemiyettiki qebih hadisiler		社会丑恶现象 shè huì chǒu è xiàn xiàng；
jemiyettiki köz-qulaqlar		社会耳目 shè huì ěr mù；
jemiyettiki wakaliten béjirgüchi		社会代办员 shè huì dài bàn yuán；
jemiyettin ayrilip turush wehimisi		幽闭恐怖 yōu bì kǒng bù；
jemiyette		世上 shì shàng；
jemiyette belgilik orni bar erlerning atilishi		大官 dà guān；
jemiyetshunasliq		社会学 shè huì xué；
jemiyetqiz (ayallarning ismi)		洁姆伊耶提柯孜； 洁姆伊耶提柯孜【维吾尔人名】 jié mǔ yī yē tí kē zī；
jemiyetke élan qilish we jemiyettin ispat nglash tüzümi		社会公示和社会听证制度 shè huì gōng shì hé shè huì tīng zhèng zhì dù；
jemiyetke tonulghan nopuzluq erbab		社会公认的权威人士 shè huì gōng rèn de quán wēi rén shì；
jemiyetke ziyan yetküzüsh qilmishi		危害社会行为 wēi hài shè huì xíng wéi；
jemiyetke qarshi		反社会 fǎn shè huì；
jemiyetke qarshi qilmish		反社会行为 fǎn shè huì xíng wéi； 逆社会行为 nì shè huì xíng wéi；
jemiyetke qaytish		重返社会 zhòng fǎn shè huì；
jemiyetke qaytish terbiyisi élip bérish orni		重返社会训练所 zhòng fǎn shè huì xùn liàn suǒ；
jemiyetlerge uyushmaq		结社 jié shè；
jemiyetlerge uyushmaq, teshkilatlargha uyushmaq, jemiyet teshkillimek, teshkilat qurmaq		结社 jié shè；
jemiyetni idare qilish tertipige dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯社会管理秩序罪 qīn fàn shè huì guǎn lǐ zhì xù zuì；
jemiyetni tüzesh		治理社会 zhì lǐ shè huì；
jemiyetni yaxshilash nezeriyichisi		社会改善论者 shè huì gǎi shàn lùn zhě；
jemiyetning tayanchliri		社会中坚 shè huì zhōng jiān；
jemiyetning töwen qatlimi		下层社会 xià céng shè huì；
jemiyetning qarangghu tertipi		社会阴暗面 shè huì yīn àn miàn；
jemiyetning meshhur erbabi, jemiyettiki ataqliq shexsler		社会名流 shè huì míng liú；
jembil		牛至 niú zhì；
jembil uruqdishi		牛至属 niú zhì shǔ；
jembil méyi		牛至油 niú zhì yóu；
jembil, kiyik oti		牛至； 牛至（唇形科） niú zhì；
jemshi (erlerning ismi)		杰木西； 杰木西【维吾尔人名】 jié mù xī；
jemshit (erlerning ismi)		杰木西提； 杰木西提【维吾尔人名】 jié mù xī tí；
jemghurma		积累 jī lèi；
jemghurmaq, jughlimaq, jughlanmaq, toplimaq, toplanmaq, yighmaq, yighilmaq		积蓄 jī xù；
jemligüchi		累加器 lèi jiā qì；
jemligüchi régistér		累加寄存器 lèi jiā jì cún qì；
jemlime nomur tüzümi		累积记分制度 lèi jī jì fēn zhì dù；
jemlimek		包举 bāo jǔ； 归总 guī zǒng； 合计 hé jì； 汇集 huì jí； 汇总 huì zǒng； 积下 jī xià； 累计 lèi jì； 综合 zōng hé； 拢 lǒng； 统 tǒng； 攒 zǎn；
jemlimek, qoshup yighmaq		拢 lǒng；
jemlimek, yighinchaqlimaq		累 lèi；
jemlimek, yighindisini tapmaq		求和 qiú hé；
jemlep analiz qilish		汇总分析 huì zǒng fēn xī；
jemlep intégrallighuch		总和积分器 zǒng hé jī fēn qì；
jemlep péchetlesh		汇封袋 huì fēng dài；
jemlep péchetlen'gen taghar		汇回代收货款 huì huí dài shōu huò kuǎn；
jemlep xatiriligüch		总计记录器 zǒng jì jì lù qì；
jemlep raschot qilish		汇总结算 huì zǒng jié suàn；
jemlep raschot qilish resmiyiti		汇总结算手续 huì zǒng jié suàn shǒu xù；
jemlep raschot qilish shekli		汇总结算方式 huì zǒng jié suàn fāng shì；
jemlep san sorash		汇总要数 huì zǒng yào shù；
jemlep san sorighuchi idare		汇总要数局 huì zǒng yào shù jú；
jemlep yuqirigha yollash		汇总上报 huì zǒng shàng bào；
jemlesh usuli		汇总方法 huì zǒng fāng fǎ；
jemlesh pribori		总和仪表 zǒng hé yí biǎo；
jemlesh jedwili		汇总表 huì zǒng biǎo；
jemlesh chastotamétiri		积量频率计 jī liàng pín lǜ jì；
jemlesh, omumlashturush		汇总 huì zǒng；
jemlesh, yighish		积分 jī fēn；
jemlen'gen san		总和数 zǒng hé shù；
jemlen'gen melumat jedwili		汇总报表 huì zǒng bào biǎo；
jemleydighan tok teqsimlesh texsisi		总和配电盘 zǒng hé pèi diàn pán；
jemi		万 wàn；
jemi jahan jimimaq		万籁俱寂 wàn lài jū jì；
jemigül (ayallarning ismi)		洁米古丽； 洁米古丽【维吾尔人名】 jié mǐ gǔ lì；
jemilay (ayallarning ismi)		洁米丽阿依； 洁米丽阿依【维吾尔人名】 jié mǐ lì ā yī；
jemiligül (ayallarning ismi)		洁米丽古丽； 洁米丽古丽【维吾尔人名】 jié mǐ lì gǔ lì；
jemile (ayallarning ismi)		洁米莱； 洁米莱【维吾尔人名】 jié mǐ lái；
jemilem (ayallarning ismi)		洁米莱姆； 洁米莱姆【维吾尔人名】 jié mǐ lái mǔ；
jemet		胞族 bāo zú； 嫡系 dí xì； 同房 tóng fáng； 一辈 yī bèi； 党 dǎng； 系 xì； 宗 zōng； 族 zú；
jemet sughurtisi		家族保险 jiā zú bǎo xiǎn；
jemet mehsulat nami tedbiri		家族品牌决策 jiā zú pǐn pái jué cè；
jemetlik aile		大户 dà hù； 大族 dà zú；
jemetning bir tarmiqi, pusht		房 fáng；
jen (famile)		瞻 zhān； 毡 zhān； 詹 zhān； 詹 zhān； 湛 zhàn； 占 zhàn； 栈 zhàn； 战 zhàn； 湛 zhàn； 辗 niǎn；
jendir		螺纹刀具 luó wén dāo jù； 螺纹梳刀 luó wén shū dāo；
jendir stanok, rézba chiqirish mashinisi		螺纹加工机 luó wén jiā gōng jī；
jendir qisquch		板牙切头 bǎn yá qiē tóu；
jendige warisliq qilmaq		衣钵相传 yī bō xiāng chuán；
jendige warisliq qilmaq؛ tewerükke warisliq qilmaq؛ ewladtin ewladqa miras qaldurmaq		衣钵相传 yī bō xiāng chuán；
jende		衣钵 yī bō；
jende (rahiblarning toni)		衲 nà；
jende, quraq chapan (rahiblarning)		衲 nà；
jenliqlargha zerer yetküzidighan zeher, ogha we bashqa nersiler		毒 dú；
jennan (erlerning ismi)		坚南； 坚南【维吾尔人名】 jiān nán；
jennet		西方 xī fāng； 西天 xī tiān； 天堂 tiān táng；
jennet (ayallarning ismi)		坚乃提； 坚乃提【维吾尔人名】 jiān nǎi tí；
jennet qushi güli		极乐鸟花 jí lè niǎo huā；
jennet qushi yultuz türkümi		天燕星座 tiān yàn xīng zuò； 天燕座 tiān yàn zuò；
jennet we jehennem		天堂与地狱 tiān táng yǔ dì yù；
jennet, béhish		理想的乐土 lǐ xiǎng de lè tǔ； 天国 tiān guó；
jennet, béhish (budda dinida)		西天 xī tiān；
jennetay (ayallarning ismi)		坚乃提阿依； 坚乃提阿依【维吾尔人名】 jiān nǎi tí ā yī；
jennetayim (ayallarning ismi)		坚乃提阿依姆； 坚乃提阿依姆【维吾尔人名】 jiān nǎi tí ā yī mǔ；
jennetbüwi (ayallarning ismi)		坚乃提布威； 坚乃提布威【维吾尔人名】 jiān nǎi tí bù wēi；
jennettiki édén béghi		伊甸园 yī diàn yuán；
jennettin perishke chüshmek		下凡 xià fán；
jennettin heydiwetmek		赶出天堂 gǎn chū tiān táng；
jennettek		仙境似的 xiān jìng shì de；
jennettek yer		天府之国 tiān fǔ zhī guó；
jennetqush		凤鸟 fèng niǎo； 风鸟 fēng niǎo；
jennetqushi		极乐鸟 jí lè niǎo；
jennetgül (ayallarning ismi)		坚乃提古丽； 坚乃提古丽【维吾尔人名】 jiān nǎi tí gǔ lì；
jennetnisa (ayallarning ismi)		坚乃提妮萨； 坚乃提妮萨【维吾尔人名】 jiān nǎi tí nī sà；
jennetning huzur-halawetliridin mehrum qilmaq		失天乐 shī tiān lè；
jenob uchquni		南方火花； 《南方火花》 （意） nán fāng huǒ huā；
jenob bazar uchuri		南方市场信息报； 《南方市场信息报》 （中） nán fāng shì chǎng xìn xī bào；
jenob sadasi		南方呼声； 《南方呼声》 （也） nán fāng hū shēng；
jenob keypiyati közniki		南风窗； 《南风窗》 （中） nán fēng chuāng；
jenob hepte axiri		南方周末； 《南方周末》 （中） nán fāng zhōu mò；
jenobiy asya chetel muxbirliri jemiyiti		南亚外国记者协会 nán yà wai guó jì zhě xié huì；
jenobiy tinch okyan aralliri sodisi		南太平洋岛商业新闻； 《南太平洋岛商业新闻》 （斐） nán tai píng yáng dǎo shāng yè xīn wén；
jenobiy junggo etigenlik xewerliri		南华早报； 《南华早报》 （中） nán huá zǎo bào；
jenobiy déngiz sodisi		南洋商报； 《南洋商报》 （马来） nán yáng shāng bào；
jenobiy déngiz yultuzi		南海星报； 《南海星报》 （西撒哈拉） nán hǎi xīng bào；
jenixan (ayallarning ismi)		洁妮罕； 洁妮罕【维吾尔人名】 jié nī hǎn；
jenisa (ayallarning ismi)		洁妮萨； 洁妮萨【维吾尔人名】 jié nī sà；
jeniqiz (ayallarning ismi)		洁妮柯孜； 洁妮柯孜【维吾尔人名】 jié nī kē zī；
jenigül (ayallarning ismi)		洁妮古丽； 洁妮古丽【维吾尔人名】 jié nī gǔ lì；
jenub		南边 nán biān； 南部 nán bù； 南方 nán fāng； 赤 chì； 南 nán；
jenub alahidiliki		南方特点 nán fāng tè diǎn；
jenub ossillyatsiyisi, és o		南方涛动 nán fāng tāo dòng；
jenub ösümlük wabasi		南方疫病 nán fāng yì bìng；
jenub éti		南方马 nán fāng mǎ；
jenub baptiziye oti		蓝花赝靛 la huā yàn diàn；
jenub baptistliri		南浸礼会信徒 nán jìn lǐ huì xìn tú；
jenub bankisi		南方银行 nán fāng yín háng；
jenub bilen jenubning hemkarliqi		南南合作 nán nán hé zuò；
jenub bilen shimal ariliqi		运 yùn；
jenub bilen shimalning ariliqi		南北距 nán běi jù；
jenub bilen shimalning söhbiti, tereqqiy tapqan döletler bilen tereqqiy qiliwatqan döletler otturisidiki söhbet		南北对话 nán běi duì huà；
jenub paxtekliri uruqdishi		南鸠属 nán jiū shǔ；
jenub palmisi		南方椰 nán fāng yē；
jenub tamakisi		南方烟 nán fāng yān；
jenub tikenlik yilini		南棘蛇 nán jí shé；
jenub tuyaqliq haywanliri etriti		南方有蹄目 nán fāng yǒu tí mù；
jenub terep		炎 yán； 阳 yáng；
jenub teleppuzi		南部口音 nán bù kǒu yīn；
jenub xaltiliq haywini uruqdishi		南袋兽属 nán dài shòu shǔ；
jenub xewerliri		南方日报； 《南方日报》 （中） nán fāng rì bào；
jenub darchin güli		四季桂； 四季桂（木犀科） sì jì guì；
jenub sapindus derixi		南部无患子 nán bù wú huàn zǐ；
jenub skat béliqi		南洋鹞 nán yáng yào；
jenub soghuq shamili		南寒风 nán hán fēng；
jenub ségméntina qululisi uruqdishi		南方卷螺属 nán fāng juàn luó shǔ；
jenub shamili		南风 nán fēng；
jenub shiqildiqi		南沙参 nán shā cān；
jenub shéwisi, jenub dialékti		南部言 nán bù yán；
jenub fyoni		南焚风 nán fén fēng；
jenub qarighay küyisi		南部松小蠹 nánbù sōng xiǎo dù；
jenub qir dümbilik kiti		南露脊鲸 nán lù jǐ jīng；
jenub qizil gülsamsiqi		南方红百合 nán fāng hóng bǎi hé；
jenub qedimki ademsiman maymunliri ailisi		南方古猿科 nán fāng gǔ yuán kē；
jenub kaktusi		红小町； 红小町（仙人掌科） hóng xiǎo tǐng；
jenub kalamus péliki		南方省藤 nán fāng shěng téng；
jenub kuléks pashisi		南方家蚊 nán fāng jiā wén；
jenub keypiyati		南风日报； 《南风日报》 （苏里） nán fēng rì bào；
jenub malinisi		南方悬钩子 nán fāng xuán gōu zǐ；
jenub nem klimatliq janliqlar zonisi		南方湿润生带 nán fāng shī rùn shēng dài；
jenub yilan chinggiliki		南蛇藤 nán shé téng；
jenub yilan chinggiliki uruqdishi		南蛇藤属 nán shé téng shǔ；
jenub yultuzi (braziliyide tépilghan 254.5 karatliq brillyant)		南星 nán xīng；
jenub we shimal		南北 nán běi；
jenub, jenubiy		南 nán；
jenub, jenubiy diyar		南国 nán guó；
jenub, jenubiy qisim, jenubiy rayon		南部 nán bù；
jenubtiki arallarning kishiliri		南洋群岛人 nán yáng qún dǎo rén；
jenubtiki tuyaqliq haywanlar		南方有蹄类 nán fāng yǒu tí lèi；
jenubtiki déngiz yaqisi rayonliri		南洋 nán yáng；
jenubtiki shtatlar		南方各州 nán fāng gè zhōu；
jenubtin shimalgha		南北 nán běi；
jenubtin shimalgha yürüsh urushi		南征北战 nán zhēng běi zhàn；
jenubtin shimalghiche bolghan uzunluq		袤 mào；
jenub-jenub sodisi		南南贸易 nán nán mào yì；
jenub-shimal sodisi		南北贸易 nán běi mào yì；
jenub-shimal sözlishishi		南北对话 nán běi duì huà；
jenubqa éghishchanliq		偏南性 piān nán xìng；
jenubqa qarap mangmaq		南 nán；
jenubqa mayilraq gherb		西偏南 xī piān nán；
jenubqa mayilraq gherbiy jenub		西南偏南 xī nán piān nán；
jenubluqlar		南方人 nán fāng rén；
jenubning mehsulatliri		南货 nán huò；
jenubning, jenubqa ait		南方的 nán fāng de；
jenubiy		南 nán；
jenubiy atlantik okyan déngiz éqimi		南大西洋海流 nán dà xī yáng hǎi liú；
jenubiy atlantik okyan séld béliqi		常叶鲱 cháng yè fēi；
jenubiy arallar tili guruppisi		南岛语族 nán dǎo yǔ zú；
jenubiy arallar we jenubiy asiya tilliri guruppisi		南鸟南亚语族 nán niǎo nán yà yǔ zú；
jenubiy asiya		南亚 nán yà；
jenubiy asiya tilliri guruppisi		南亚语族 nán yà yǔ zú；
jenubiy asiya yuqiri bésimi		南亚高压 nán yà gāo yā；
jenubiy asiya yéshil purchiqi		凹头猪屎豆 āo tóu zhū shǐ dòu；
jenubiy afriqa		南非 nán fēi； 南非； 南非【世界各国】 nán fēi； 南非 nán fēi；
jenubiy afriqa apodités derixi		南非紫龙树 nán fēi zǐ lóng shù；
jenubiy afriqa aq tumshuq qizil pachaq torghiyi		南非白喙红脚笼雀 nánfēi bái huì hóng jiǎo lóng qiāo；
jenubiy afriqa aq qushqichi		南非麻雀 nán fēi má què；
jenubiy afriqa akatsiyisi		南非几种金合欢 nán fēi jǐ zhǒng jīn hé huān；
jenubiy afriqa almisi		南非苹果 nán fēi píng guǒ；
jenubiy afriqa orman ghoruliyi		南非丛林伯劳 nán fēi cóng lín bó láo；
jenubiy afriqa éykomis oti		南非凤梨花 nán fēi fèng lí huā；
jenubiy afriqa bökini		马羚 mǎ líng；
jenubiy afriqa bulbuli		南非歌鸲 nánfēi gē qú；
jenubiy afriqa podokarpus derixi		伸长罗汉松 shēn cháng luó hàn sōng；
jenubiy afriqa podukarpus derixi		淡黄木 dàn huáng mù；
jenubiy afriqa penjisiz qunduzi		南非无爪獭 nán fēi wú zhǎo tǎ；
jenubiy afriqa tasma béliqi		南非带鱼 nán fēi dài yú；
jenubiy afriqa tashpaxtisi		南非石棉 nán fēi shí mián；
jenubiy afriqa toshqini		岩兔 yán tù；
jenubiy afriqa tomuzgha qizitmisi		南非蝉咬热 nán fēi chán yǎo rè；
jenubiy afriqa tilsiman béliqi		南非舌鱼 nán fēi shé yú；
jenubiy afriqa tuyaqliq toshqini		岩狸 yán lí；
jenubiy afriqa jumhuriyiti		南非共和国； 南非共和国【世界各国】 nán fēi gòng hé guó；
jenubiy afriqa jügerisi		南非蜀黍 nán fēi shǔ shǔ；
jenubiy afriqa chüjgün oti		饲用狼尾草 sì yòng láng wěi cǎo；
jenubiy afriqa chéketkisining lichinkisi		南非蝗蝻 nánfēi huáng nǎn；
jenubiy afriqa dagga léyi		南非砂浆 nán fēi shā jiāng；
jenubiy afriqa déngiz éyiqi		南非海狗 nán fēi hǎi gǒu；
jenubiy afriqa déngiz éyiqi uruqdishi		南海狗属 nán hǎi gǒu shǔ；
jenubiy afriqa randi		南非兰特 nán fēi lán tè；
jenubiy afriqa randi (pul nami)		南非兰特 nán fēi lán tè；
jenubiy afriqa sahil almisi		南非海滨苹果 nán fēi hǎi bīn píng guǒ；
jenubiy afriqa sütlükoti		绿玉树 lǜ yù shù；
jenubiy afriqa shiri		南非狮 nán fēi shī；
jenubiy afriqa qizil boyun ördiki		南非罗纹鸭 nán fēi luó wén yā； 南非赤颈鸭 nán fēi chì jǐng yā；
jenubiy afriqa qiyaliq chashqini		岩栖柔鼠 yán qī róu shǔ；
jenubiy afriqa qedimki adimi		远人 yuǎn rén；
jenubiy afriqa kichik bökini		岩羚 yán líng；
jenubiy afriqa kichik bökini uruqdishi		岩羚属 yán líng shǔ；
jenubiy afriqa kurtitsiye derixi		南非茱萸 nánfēi zhū yú；
jenubiy afriqa léérsiye oti		南非禾 nán fēi hé；
jenubiy afriqa martishka maymuni, saba martishkisi		绿长尾猴 lǜ cháng wěi hóu；
jenubiy afriqa mazariyoni		南非瑞香 nán fēi ruì xiāng；
jenubiy afriqa mingdiwanisi		孤挺花 gū tǐng huā；
jenubiy afriqa mingdiwanisi uruqdishi		孤挺花属 gū tǐng huā shǔ；
jenubiy afriqa mézémbriatémum oti		南非龙须海棠 nán fēi lóng xū hǎi táng；
jenubiy afriqa yatma néluperi		南非睡莲 nán fēi shuì lián；
jenubiy afriqa yilanbéliqi		南非鳗鲡 nánfēi mán lí；
jenubiy afriqa yultuzi		南非之星 nán fēi zhī xīng；
jenubiy afriqa höpüpi		南非佛法僧 nán fēi fó fǎ sēng；
jenubiy afriqidiki gollandlarning ewladliri		南非荷兰人后裔 nán fēi hé lán rén hòu yì；
jenubiy afriqiliqlar		南非人 nán fēi rén；
jenubiy ampton		南安普顿； 南安普顿【地名】 nán ān pǔ dùn；
jenubiy amérika achchiqoti		南美酢酱草 nánměi zuò jiàng cǎo；
jenubiy amérika aq tösh qaqirisi		南美鸬鹚 nánměi lú；
jenubiy amérika otlaqliri		南美草原 nán měi cǎo yuán； 南美大草原 nán měi dà cǎo yuán；
jenubiy amérika orman toshqini		南美林兔 nán měi lín tù；
jenubiy amérika orman kök yilini		翠绿林神蛇 cuì lù lín shén shé；
jenubiy amérika it yangiqi		南美曼陀罗 nán měi màn tuó luó；
jenubiy amérika uzun quyruq aghmixini		狐鼬 hú yòu；
jenubiy amérika uzun quyruq aghmixini uruqdishi		狐鼬属 hú yòu shǔ；
jenubiy amérika éti uruqdishi		南美马属 nán měi mǎ shǔ；
jenubiy amérika éritrina toghriqi		南美刺桐 nán měi cì tóng；
jenubiy amérika bars müshüki		南美虎猫 nán měi hǔ māo；
jenubiy amérika blastomikoz késili		南美芽生菌病 nán měi yá shēng jūn bìng；
jenubiy amérika boghma yilini		南美蚺蛇 nánměi rán shé；
jenubiy amérika bir toghrami		林星鸟 lín xīng niǎo； 山蜂鸟 shān fēng niǎo；
jenubiy amérika bürküti		鵟鷹 kuáng yīng；
jenubiy amérika tripanozomoz késili		南美锥虫病 nán měi zhuī chóng bìng；
jenubiy amérika triplaris derixi		南美蚂蚁树 nán měi mǎ yǐ shù；
jenubiy amérika tuti qushi		鹰鹦鹉 yīng yīngwǔ；
jenubiy amérika tuxumek derixi		南美槐属 nán měi huái shǔ；
jenubiy amérika tülkisiman yawa iti		狐犬 hú quǎn；
jenubiy amérika juzbuwisi uruqdishi		南美肉豆蔻属 nánměi ròu dòu kòu shǔ；
jenubiy amérika chipar torghiyi		卷发伞鸟 juàn fā sǎn niǎo；
jenubiy amérika xartumluq qongghuzi		方象甲 fāng xiàng jiǎ；
jenubiy amérika dasiprokta chashqini		南美蓬刺鼠 nán měi péng cì shǔ；
jenubiy amérika dub derixi		短裂栎 duǎn liè lì；
jenubiy amérika derex paqisi		松鼠雨蛙 sōng shǔ yǔ wā；
jenubiy amérika sahil saljisi		海湾花蜱 hǎiwān huā pí；
jenubiy amérika sughuri uruqdishi		掠齿懒兽属 lüě chǐ lǎn shòu shǔ；
jenubiy amérika sézalpiniye derixi		南美云实 nán měi yún shí；
jenubiy amérika shaxsanighuchi		风琴鸟 fēng qín niǎo；
jenubiy amérika shadipachaq tazqarisi		长腿鹰 cháng tuǐ yīng；
jenubiy amérika shadipachaq tazqarisi kenji ailisi		长腿鹰亚科 cháng tuǐ yīng yà kē；
jenubiy amérika shungqari		笑隼 xiào zhǔn；
jenubiy amérika qitesi, latin amérikisi		南美洲 nán měi zhōu；
jenubiy amérika qizil archisi		南美桧 nánměi guì；
jenubiy amérika qizil derixi		南美红木 nán měi hóng mù；
jenubiy amérika qumluq qisquchpaqisi		赶车蟹 gǎn chē xiè；
jenubiy amérika karp béliqi		鲃脂鲤属 bā zhǐ lǐ shǔ；
jenubiy amérika kambala béliqi		南美无线鳎 nánměi wúxiàn tǎ；
jenubiy amérika kawisi		光滑葫芦 guāng huá hú lu；
jenubiy amérika kordiye derixi		南美破布木 nán měi pò bù mù；
jenubiy amérika köp xilliq qanashliq séptitsémiye késili		南美多样型出血性败血病 nán měi duō yàng xíng chū xuè xìng bài xuè bìng；
jenubiy amérika kök bir toghrimi, kök here qush		妍蜂鸟 yán fēng niǎo；
jenubiy amérika lipa derixi		黄缎子木 huáng duàn zǐ mù；
jenubiy amérika mayliq bayqushi		油鸱 yóu chī；
jenubiy amérika mayliq bayqushi ailisi		油鸱科 yóu chī kē；
jenubiy amérika mayliq bayqushi uruqdishi		油鸱属 yóu chī shǔ；
jenubiy amérika mayliq bayqushi kenji etriti		油鸱亚目 yóu chī yà mù；
jenubiy amérika mozaybéshi		近邻蝼蛄 jìn lín lóu gū；
jenubiy amérika notiomastodonta pili kenji ailisi		南美乳齿象亚科 nán měi rǔ chǐ xiàng yà kē；
jenubiy amérika yawa iti		鬣狼 liè láng；
jenubiy amérika woladora béliqi		南美小脂鲤 nán měi xiǎo zhī lǐ；
jenubiy amérika witis üzümi		白亮葡萄 bái liàng pú tao；
jenubiy amérikiche ichimlik		南美式饮料 nán měi shì yǐn liào；
jenubiy amérikiche qoyuq shorpa		南美式浓汤 nán měi shì nóng tāng；
jenubiy amérikiliqlar		南美洲人 nán měi zhōu rén；
jenubiy awstraliyilikler		南澳大利亚人 nán ào dà lì yà rén；
jenubiy awstraliye		南澳大利亚 nán ào dà lì yà；
jenubiy awstraliye haywanat rayoni		南澳大利亚动物区 nán ào dà lì yà dòng wù qū；
jenubiy issiq belbagh kashilisi		南热带扰动 nán rè dài rǎo dòng；
jenubiy üch bulung elfa yultuz türkümi		南三角座α星 nán sān jiǎo zuò αxīng；
jenubiy üch bulung yultuz türkümi		南三角座 nán sān jiǎo zuò； 南三角星座 nán sān jiǎo xīng zuò；
jenubiy ékwator déngiz éqimi		南赤道海流 nán chì dào hǎi liú；
jenubiy ereb tili		南阿拉伯语 nán ā lā bó yǔ；
jenubiy béliq yultuz türkümi		南鱼座 nán yú zuò；
jenubiy parallél siziqliri		南纬 nán wěi；
jenubiy taj yultuz türkümi		南冕座 nán miǎn zuò；
jenubiy taghliq rayonlar dialékti		南部山区方言 nán bù shān qū fāng yán；
jenubiy tropik siziqi		南回归线 nán huí guī xiàn；
jenubiy tinch okyan janliqlar jughrapiyilik dunyasigha ait		南界的 nán jiè de；
jenubiy tinch okyan déngiz éqimi		南太平洋海流 nán tai píng yáng hǎi liú；
jenubiy junggo		华南 huá nán； 江南； 《江南》 （中） jiāng nán；
jenubiy junggo tiyini		石松鼠 shí sōng shǔ；
jenubiy junggo sazan béliqi		鲴 gù；
jenubiy junggo sayahetchliki		江南游报； 《江南游报》 （中） jiāng nán yóu bào；
jenubiy chawshyen		南朝鲜 nán cháo xiān；
jenubiy chi (479-yildin502-yilghiche höküm sürgen sulale)		南齐 nán qí；
jenubiy chi, shimaliy chi (sulale nami)		齐 qí；
jenubiy chighdeng stéréo köwrüki		芨南立交桥 jí nán lìjiāoqiáo；
jenubiy dako		南达科他； 南达科他【地名】 nán dá kē tā；
jenubiy dakota shtati		南达科他州 nán dá kē tā zhōu；
jenubiy dakota shitati		南达科他州； 南达科他州【美国各州】 nán dá kē tā zhōu；
jenubiy dakotaliqlar		南达科他人 nán dá kē tā rén；
jenubiy dostluq yoli saqchixanisi		友好南路派出所 yǒu hǎo nán lù pai chū suǒ；
jenubiy déngiz		南海 nán hǎi；
jenubiy déngiz keptiri		海南鸽 hǎi nán gē；
jenubiy rayon		南部 nán bù； 南方 nán fāng；
jenubiy slawiyanlar		南部斯拉夫人 nán bù sī lā fū rén；
jenubiy soghuq belbagh		南寒带 nán hán dài；
jenubiy soghuq belbagh haywanat rayoni		南寒带动物区 nán hán dài dòng wù qū；
jenubiy shtatlar xatire küni		南部联帮纪念日 nán bù lián bāng jì niàn rì；
jenubiy shyéldz		南希尔兹； 南希尔兹【地名】 nán xī ěr zī；
jenubiy sherqiy jenub		东南南 dōng nán nán；
jenubiy qisim		南部 nán bù；
jenubiy qiyaliq (taghlar)		阳坡 yáng pō；
jenubiy qutup		南极 nán jí； 南极 nán jí；
jenubiy qutup ariliqi		南极距 nán jí jù；
jenubiy qutup antisikloni		南极反气旋 nán jí fǎn qì xuán；
jenubiy qutup aylanma éqimi		南极绕极流 nán jí rào jí liú；
jenubiy qutup ottura qatlam süyi		南极中层水 nán jí zhōng céng shuǐ；
jenubiy qutup chembiri		南极圈 nán jí quān；
jenubiy qutup chembiriki		南极圈 nán jí quān；
jenubiy qutup rayoni		南极区的 nán jí qū de；
jenubiy qutup sissus péliki		南极白粉藤 nán jí bái fěn téng；
jenubiy qutup fronti		南极锋 nán jí fēng；
jenubiy qutup konwérgénsiyisi		南极辐合带 nán jí fú hé dài；
jenubiy qutup nuri		南极光 nán jí guāng；
jenubiy qutup yultuz türkümi		南极座 nán jí zuò；
jenubiy qutup haywanat rayoni		南极动物区 nán jí dòng wù qū；
jenubiy qutup hawa massisi		南极气团 nán jí qì tuán；
jenubiy karolina		南卡罗来纳； 南卡罗来纳【地名】 nán kǎ luó lái nà；
jenubiy karolina shtati		南卡罗来纳州 nán kǎ luó lái nà zhōu；
jenubiy karolina shitati		南卡罗来州； 南卡罗来州【美国各州】 nán kǎ luó lái zhōu；
jenubiy karolinaliqlar		南卡罗来纳人 nán kǎ luó lái nà rén；
jenubiy krést yultuz türkümi		南十字座 nán shí zì zuò；
jenubiy krést yultuz türkümidiki elfa yultuz		南十字座α星 nán shí zì zuò αxīng；
jenubiy krést yultuz türkümidiki béta yultuz		南十字座β星 nán shí zì zuò βxīng；
jenubiy kömür taghiri		南煤袋 nán méi dài；
jenubiy kenglik		南纬 nán wěi；
jenubiy maginit oqi qutupi		南轴极 nán zhóu jí；
jenubiy mötidil belbagh		南温带 nán wēn dài；
jenubiy mötidil belbagh déngiz-okyan janliqliri rayoni		南温带海洋生物地理区 nán wēn dài hǎi yáng shēng wù dì lǐ qū；
jenubiy nuqta		南点 nán diǎn；
jenubiy yawropa eswilik qizitmisi		南欧斑疹热 nán ōu bān zhěn rè；
jenubiy yawropa chöl yalpuzi méyi		南欧丹参油 nán ōu dān cān yóu；
jenubiy yawropa sértsis derixi		南欧紫荆 nán ōu zǐ jīng；
jenubiy yawropa sériq géntianisi		南欧黄龙胆 nán ōu huáng lóng dǎn；
jenubiy yawropa qara qarighiyi		南欧黑松 nán ōu hēi sōng；
jenubiy yawropaliqlar		南欧人 nán ōu rén；
jenubiy yérim shar		南半球 nán bàn qiú； 南半球 nán bàn qiú；
jenubiy yérim shardiki déngiz yüzide bolidighan shiddetlik boran		咆哮西风 páo xiāo xī fēng；
jenubiy yérim shardiki shiddetlik boran zonisi		咆哮西风带 páo xiāo xī fēng dài；
jenubiy hindi okyan déngiz éqimi		南印度洋海流 nán yìn dù yáng hǎi liú；
jenubiy hebesh tili		南埃塞俄比亚语 nán āi sāi é bǐ yà yǔ；
jenubiy wirginiye shitati		西弗吉尼亚州； 西弗吉尼亚州【美国各州】 xī fú jí ní yà zhōu；
jenun-jenub sodisi		南南贸易 nán nán mào yì；
jenun-jenub hemkarliqi		南南合作 nán nán hé zuò；
jenun-shimal sodisi		南北贸易 nán běi mào yì；
jenwe		日内瓦； 日内瓦【地名】 rì nèi wǎ；
jenwe ehdinamisi		日内瓦公约 rì nèi wǎ gōng yuē；
jenwe béghi		日内瓦带 rì nèi wǎ dài；
jenwe tormuzi		十字轮止动器 shí zì lún zhǐ dòng qì；
jenwe munbiri		日内瓦论坛报； 《日内瓦论坛报》 （瑞士） rì nèi wǎ lùn tán bào；
jenwe méxanizmi, ériqche chaq méxanizmi		槽轮机构 cáo lún jī gòu；
jenwe hariq		杜松子酒 dù sōng zǐ jiǔ；
jey (famile)		祭 jì； 翟 dí； 翟 dí； 窄 zhǎi； 砦 zhài；
jeyre		豪猪 háo zhū； 箭猪 jiàn zhū； 隐花草； 隐花草（禾本科） yǐn huā cǎo； 貆 huán；
jeyre ailisi		豪猪科 háo zhū kē；
jeyre uruqdishi		豪猪属 háo zhū shǔ；
jeyre tüklük qurti		豪猪毛虫 háo zhū máo chóng；
jeyniki bilen soquwetmek		拐 guǎi；
jeynek		曲柄 qǔ bǐng； 蹄子 tí zǐ； 胳膊肘儿 gē bo zhǒu ér； 肘 zhǒu；
jeynek oyuqi		肘窝 zhǒu wō；
jeynek üchkisi		曲柄钻 qǔ bǐng zuàn；
jeynek ügisi		肘节棒 zhǒu jié bàng；
jeynek ügilirini ulash		肘节连接 zhǒu jié lián jiē；
jeynek bulungi		曲柄角 qǔ bǐng jiǎo；
jeynek béshi, jeynek uliqi		肘接头 zhǒu jiē tóu；
jeynek préslash stanoki		曲柄冲床 qǔ bǐng chòng chuáng；
jeynek perchinlesh mashinisi		肘节铆接机 zhǒu jié mǎo jiē jī；
jeynek tomur		肘脉 zhǒu mài；
jeynek tomuri		肘脉 zhǒu mài；
jeynek chülüki		曲柄销 qǔ bǐng xiāo；
jeynek détal		拐脖 guǎi bó；
jeynek destilik préslash mashinisi		肘杆式压力机 zhǒu gǎn shì yā lì jī； 曲柄连杆式压力机 qǔ bǐng lián gǎn shì yā lì jī；
jeynek qirish stanoki		曲柄刨床 qǔ bǐng bào chuáng；
jeynek korupkisining may tengnisi		曲柄箱油槽 qǔ bǐng xiāng yóu cáo；
jeynek musapisi		曲柄行程 qǔ bǐng xíng chéng；
jeynek yelkisi		曲柄臂 qǔ bǐng bì；
jeyneksiman		膝状 xī zhuàng；
jeyneksiman tash qoral		肘石 zhǒu shí；
jeyneksiman turuba		肘管 zhǒu guǎn；
jeyneklik oq		曲柄轴 qǔ bǐng zhóu； 曲轴 qǔ zhóu； 曲轴 qǔ zhóu；
jeyneklik oq sanduqi		曲轴箱 qǔ zhóu xiāng；
jeyneklik taxta		肘板 zhǒu bǎn；
jeyneklik zenjir		肘节链 zhǒu jié liàn；
jeyneklik kuluch		曲柄扳手 qǔ bǐng bān shou；
jeyneklik yük kötürüsh destisi		肘节起重杆 zhǒu jié qǐ zhòng gǎn；
jeynekler ariliqi		肘间距 zhǒu jiān jù；
jeynekleshtürüp ulash		肘接 zhǒu jiē；
jeynekleshtürüp ulan'ghan préslash mashinisi		肘接式压力机 zhǒu jiē shì yā lì jī；
jeynekning aylandurush küchi		曲柄回转力 qǔ bǐng huí zhuǎn lì；
jeng		刀兵 dāo bīng； 戎马 róng mǎ； 战斗 zhàn dòu； 战事 zhàn shì； 战争 zhàn zhēng； 战役 zhàn yì； 火 huǒ； 役 yì； 战 zhàn； 仗 zhàng； 阵 zhèn；
jeng alahidiliki, jeng qilish alahidiliki		作战特点 zuò zhàn tè diǎn；
jeng amilliri		作战因素 zuò zhàn yīn sù；
jeng obyékti, jeng qilish obyékti		作战对象 zuò zhàn duì xiàng；
jeng orunlashturush jedwili		战斗部署表 zhàn dòu bù shǔ biǎo；
jeng orunlashturushi		作战部署 zuò zhàn bù shǔ；
jeng ölchimi		作战标准 zuò zhàn biāo zhǔn；
jeng éti		战马 zhàn mǎ；
jeng élan qilmaq		挑战 tiǎo zhàn；
jeng ehwali, urush ehwali		作战情况 zuò zhàn qíng kuàng；
jeng basquchi		攻坚阶段 gōng jiān jiē duàn；
jeng bashlan'ghanda qilich bilimek؛ su kelgende toghan tutmaq		临阵磨枪 lín zhèn mó qiāng；
jeng bashlan'ghanda qéchip ketmek؛ muhim peytte özini daldigha almaq؛ jiddiy peytte ishtin bash tartmaq		临阵脱逃 lín zhèn tuō táo；
jeng bashlimaq		接火 jiē huǒ；
jeng bashlinish aldida turmaq		临战 lín zhàn；
jeng bashlinish aldidiki halet, jeng aldidiki halet		临战态势 lín zhàn tai shì；
jeng bilen ötüsh, bösüp ötüsh (sudin)		强渡 qiáng dù；
jeng börisi (ottura esirde ishlitilgen bir xil qorshap hujum qilish qorali)		战狼 zhàn láng；
jeng buyruqi		战斗命令 zhàn dòu mìng lìng；
jeng paltisi		战斧 zhàn fǔ；
jeng pursitni ching tutush		抓住战机 zhuā zhù zhàn jī；
jeng pursitige tesir yetküzüsh		耽误战机 dān wù zhàn jī；
jeng pursitini tutuwalmaq		捕捉战机 bǔ zhuō zhàn jī；
jeng taktikisi		作战法 zuò zhàn fǎ；
jeng toqsan toqquzi hile-neyreng		没有空城计退不了司马懿； 没有空城计，退不了司马懿 méiyǒu kōng chéng jì tuì bùliǎo sī mǎ yì；
jeng tedbiri, urush tedbiri		作战措施 zuò zhàn cuò shī；
jeng tertipi		战斗序列 zhàn dòu xù liè； 作战程序 zuò zhàn chéng xù；
jeng tertipi jedwili		战斗序列表 zhàn dòu xù liè biǎo；
jeng teminat buyumliri		作战补给品 zuò zhàn bǔ jǐ pǐn；
jeng chirighi		管制灯 guǎn zhì dēng；
jeng xewiri		战报 zhàn bào；
jeng dijornisi		作战值班 zuò zhàn zhí bān；
jeng razwédkisi		作战侦察 zuò zhàn zhēn chá；
jeng rayoni, urush rayoni		作战地区 zuò zhàn dì qū；
jeng shahmiti		战棋 zhàn qí；
jeng formisi		作战样式 zuò zhàn yàng shì；
jeng qildighan jay		作战地点 zuò zhàn dì diǎn；
jeng qilghuchi qisim türliri		作战兵种 zuò zhàn bīng zhǒng；
jeng qilmaq		打仗 dǎ zhàng； 开战 kāi zhàn； 战斗 zhàn dòu； 作战 zuò zhàn； 军 jūn； 战 zhàn；
jeng qilmaq, urush qilmaq, urush bashlimaq		开战 kāi zhàn； 开仗 kāi zhàng；
jeng qilmaq, élishmaq		搏击 bó jī；
jeng qilmaq, küresh qilmaq		打 dǎ；
jeng qilidighan pütün eskiriy küch		全部作战兵力 quán bù zuò zhàn bīng lì；
jeng qilish orni		作战位置 zuò zhàn wèi zhì；
jeng qilish orunliri		作战单位 zuò zhàn dān wèi；
jeng qilish idiyisi		作战思想 zuò zhàn sī xiǎng；
jeng qilish iqtidari		作战能力 zuò zhàn néng lì；
jeng qilish usuli		作战方法 zuò zhàn fāng fǎ；
jeng qilish dijorniliq ishxanisi		作战值班室 zuò zhàn zhí bān shì；
jeng qilish radiosi		作战半径 zuò zhàn bàn jìng；
jeng qilish meqsiti		作战目的 zuò zhàn mù dì；
jeng qilish nishani		作战目标 zuò zhàn mù biāo；
jeng qilish yönilishi		作战方针 zuò zhàn fāng zhēn；
jeng qilish wezipisi		作战任务 zuò zhàn rèn wù；
jeng qilish, urush qilish		打仗 dǎ zhàng；
jeng qilishmaq		交 jiāo；
jeng kiyimi		战地服装 zhàn dì fú zhuāng；
jeng kémisi		蒙艟 mēng tóng； 艟 tóng；
jeng kémisi (qedimki)		艨艟 méng tóng；
jeng mahariti		作战技能 zuò zhàn jì néng；
jeng maharitide besleshmek		比武 bǐ wǔ；
jeng mahiri		善战 shàn zhàn；
jeng misalliri, urush misalliri		战例 zhàn lì；
jeng muweppeqiyetliri		战果 zhàn guǒ；
jeng meshiqi, urush manéwiri		战斗演练 zhàn dòu yǎn liàn；
jeng meydani		沙场 shā chǎng； 战场 zhàn chǎng； 疆场 jiāng chǎng； 阵 zhèn；
jeng meydani intizami		战场纪律 zhàn chǎng jì lǜ；
jeng meydani jandarmisi		战场宪兵 zhàn chǎng xiàn bīng；
jeng meydani, aldinqi sep, pozitsiye		阵 zhèn；
jeng meydani, front		战场 zhàn chǎng；
jeng meydanida esker terbiylesh		战场练兵 zhàn chǎng liàn bīng；
jeng meydanida qutquzush		战地救护 zhàn dì jiù hù；
jeng meydanida qurban bolmaq		马革裹尸 mǎ gé guǒ shī；
jeng meydanida qurban bolmaq, jengde halak bolmaq		马革裹尸 mǎ gé guǒ shī；
jeng meydanigha atlanmaq		投入战场 tóu rù zhàn chǎng；
jeng meydanini tashlap kétip qalmaq		退出战场 tuì chū zhàn chǎng；
jeng naxshisi		战歌 zhàn gē；
jeng nishani		战斗目标 zhàn dòu mù biāo；
jeng netijisi		战绩 zhàn jì；
jeng netijisi, jeng töhpisi		战斗功绩 zhàn dòu gōng jì；
jeng netijisini zoraytish		扩大战果 kuò dà zhàn guǒ；
jeng netijisini mustehkemlesh		巩固战果 gǒng gù zhàn guǒ；
jeng harwisi		橹 lǔ；
jeng harwisi (junggoche shahmatta)		车 chē；
jeng, urush, jenggijédel		戎马 róng mǎ；
jeng, soqush, urush		战 zhàn；
jeng, küresh, urush, élishish, chélish		战斗 zhàn dòu；
jengchi		队员 duì yuán； 战士 zhàn shì；
jengchi bar saqchixana		进兵所 jìn bīng suǒ；
jengchi, esker		战士 zhàn shì；
jengchilerni urush, tillash we ten jazasi bérish		打骂体罚战士 dǎ mà tǐ fá zhàn shì；
jengdiki oq yarisi		彩 cǎi；
jengdin burunqi seperwerlik		战前动员 zhàn qián dòng yuán；
jengdin qorqmaq		怯阵 qiè zhèn；
jengdin qorqush		怯战 qiè zhàn；
jengde ölmek		战死 zhàn sǐ；
jengde eng muhimi chaqqanliq		兵贵神速 bīng guì shén sù；
jengde qurban bolmaq		阵亡 zhèn wáng；
jengde yétilgen at jengni séghinar		征马恋战斗 zhēng mǎ liàn zhàn dòu；
jengde halak bolmaq		马革裹尸 mǎ gé guǒ shī；
jengde hemmidin muhimi chaqqanliq		兵贵神速 bīng guì shén sù；
jengqilmaq		作战 zuò zhàn；
jenggi-jédel		戎马 róng mǎ； 轩然大波 xuān rán dà bō；
jenggi-jédel qilmaq		撒赖 sā lài； 撒野 sā yě；
jenggiwar		精锐 jīng ruì； 生力军 shēng lì jūn； 勇武 yǒng wǔ； 威武 wēi wǔ； 战斗 zhàn dòu；
jenggiwar (erlerning ismi)		匠格瓦尔； 匠格瓦尔【维吾尔人名】 jiàng gé wǎ ěr；
jenggiwar utuqlar		战果 zhàn guǒ；
jenggiwar tertip		阵容 zhèn róng； 阵势 zhèn shì；
jenggiwar dostlar		袍泽 páo zé；
jenggiwar roh		士气 shì qì； 尚武精神 shàng wǔ jīng shen；
jenggiwar sep		阵容 zhèn róng；
jenggiwar qorallar, urush qoralliri		作战武器 zuò zhàn wǔ qì；
jenggiwar kolléktip		战斗集体 zhàn dòu jí tǐ；
jenggiwar küch		战斗力 zhàn dòu lì；
jenggiwar naxsha		战歌 zhàn gē；
jenggiwar, batur, qehriman		藨麃 biāo biāo；
jenggiwar, küreshchan		斗士 dòu shì；
jenggiwarliq		斗志 dòu zhì； 锐气 ruì qì； 战斗性 zhàn dòu xìng； 威武 wēi wǔ； 战斗力 zhàn dòu lì； 锐 ruì；
jenggiwarliq roh		士气 shì qì；
jenggiwarliq, baturluq, jasaret, gheyret, shijaet		锐 ruì；
jenggiwarliq, baturluq, jasaret, gheyret-shijaet		锐 ruì； 锐气 ruì qì；
jenggiwarliqni yoqitish		丧失战斗力 sàng shī zhàn dòu lì；
jenggiwarliqi yoqalmaq		抵消战斗力 dǐ xiāo zhàn dòu lì；
jengge atlanmaq		出征 chū zhēng； 赴敌 fù dí； 上阵 shàng zhèn； 征 zhēng；
jengge atlanmaq, jengge kirmek, urush qilmaq		赴敌 fù dí；
jengge atlanmaq, jengge mangmaq		出征 chū zhēng；
jengge atlanmaq, küreshke atlanmaq		战 zhàn；
jengge orunlashturush		作战部署 zuò zhàn bù shǔ；
jengge uyushturush		组织战斗 zǔ zhī zhàn dòu；
jengge bérishni telep qilmaq		请战 qǐng zhàn；
jengge bérishni murajiet qilmaq		请缨 qǐng yīng；
jengge tartipkirish, jengge ariliship qilish		卷入战斗 juǎn rù zhàn dòu；
jengge teshkillimek		组织战斗 zǔ zhī zhàn dòu；
jengge teq bolup turmaq		盘马弯弓 pán mǎ wān gōng；
jengge teyyarlinish		准备战斗 zhǔn bèi zhàn dòu；
jengge jiddiy tereddut qilmaq		秣马厉兵 mò mǎ lì bīng；
jengge jiddiy tereddüt qilmaq		秣马厉兵 mò mǎ lì bīng；
jengge jiddiy hazirliq körmek		秣马厉兵 mò mǎ lì bīng；
jengge chaqirmaq		叫阵 jiào zhèn； 挑战 tiǎo zhàn；
jengge chaqirmaq, élishmaq, tutushmaq		撄 yīng；
jengge chaqirmaq, musabiqige chaqirmaq		搦 nuò；
jengge qatnashmaydighan xadimlar		非战斗人员 fēi zhàn dòu rén yuán；
jengge qatnishish iltimasi		请战书 qǐng zhàn shū；
jengge qomandanliq qilish		指挥战斗 zhǐ huī zhàn dòu；
jengge kirmek		赴敌 fù dí； 应战 yìng zhàn；
jengge kirish, jeng qilish		进入战斗 jìn rù zhàn dòu；
jengge kirishni telep qilmaq		求 qiú； 求战 qiú zhàn；
jengge köp qatnashqan batur bolur		身经百战成勇士 shēn jīng bǎi zhàn chéng yǒng shì；
jengge hazir bolup turmaq		荷枪实弹 hé qiāng shí dàn；
jenglerde chéniqqan		身经百 shēn jīng bǎi； 身经百战 shēn jīng bǎi zhàn；
jengname		战书 zhàn shū；
jengni axirlashturmaq		收兵 shōu bīng；
jengni bashlash, jengge kirishish		开始战斗 kāi shǐ zhàn dòu；
jengni toxtitish		停止战斗 tíng zhǐ zhàn dòu；
jengiwarliqini ashurush		增强战斗力 zēng qiáng zhàn dòu lì；
jehli chiqmaq		愤慨 fèn kǎi； 燃烧 rán shāo；
jehet		方面 fāng miàn； 点 diǎn； 头 tóu；
jehette		上边 shàng biān； 上面 shàng miàn； 上头 shàng tóu；
jehette, ... boyiche		上边 shàng biān； 上面 shàng miàn；
jehennem		地狱 dì yù；
jewahire (ayallarning ismi)		洁瓦伊热； 洁瓦伊热【维吾尔人名】 jié wǎ yī rè；
jewdet (ayallarning ismi)		洁吾代提； 洁吾代提【维吾尔人名】 jié wú dài tí；
jewdet (erlerning ismi)		杰吾代提； 杰吾代提【维吾尔人名】 jié wú dài tí；
jewza  tipliq yultuz		双子座ξ型星 shuāng zǐ zuò ξxíng xīng；
jewza aqar yultuzlar guruppisi		双子流星群 shuāng zǐ liú xīng qún； 双子座流星群 shuāng zǐ zuò liú xīng qún；
jewza yu tipliq qosh yultuz		双子Ｕ型双星 shuāngzǐ U xíng shuāng xīng；
jewza yu tipliq yultuz		双子Ｕ型星 shuāngzǐ U xíng xīng； 双子座Ｕ型星 shuāngzǐ zuò U xíng xīng；
jewza yultuz türkümi		双子星座 shuāng zǐ xīng zuò； 双子座 shuāng zǐ zuò；
jewza, jewza burji		双子宫 shuāng zǐ gōng；
jewlan (erlerning ismi)		杰吾兰； 杰吾兰【维吾尔人名】 jié wú lán；
jewlanay (ayallarning ismi)		洁吾兰阿依； 洁吾兰阿依【维吾尔人名】 jié wú lán ā yī；
jewhirini almaq		取精用宏 qǔ jīng yòng hóng；
jewhirini almaq, méghizini almaq		取精用弘取精用宏； 取精用弘，取精用宏 qǔ jīng yòng hóng qǔ jīng yòng hóng；
jewhirini talliwalmaq		披沙拣金 pī shā jiǎn jīn；
jewher		精华 jīng huá； 精料 jīng liào； 精髓 jīng suǐ； 结晶 jié jīng； 粹 cuì； 膏 gāo； 花 huā； 华 huá； 精 jīng；
jewher (ayallarning ismi)		洁吾海尔； 洁吾海尔【维吾尔人名】 jié wú hǎi ěr；
jewher, kristal		结晶 jié jīng；
jewher, méghiz		菁华 jīng huá； 精华 jīng huá； 精髓 jīng suǐ； 粹 cuì； 菁 jīng； 精 jīng；
jewher, méghiz, muhim amil		髓 suǐ；
jewheray (ayallarning ismi)		洁吾海尔阿依； 洁吾海尔阿依【维吾尔人名】 jié wú hǎi ěr ā yī；
jewherbüwi (ayallarning ismi)		洁吾海尔布威； 洁吾海尔布威【维吾尔人名】 jié wú hǎi ěr bù wēi；
jewhergül (ayallarning ismi)		洁吾海尔古丽； 洁吾海尔古丽【维吾尔人名】 jié wú hǎi ěr gǔ lì；
jewheridin (erlerning ismi)		杰吾海日丁； 杰吾海日丁【维吾尔人名】 jié wú hǎi rì dīng；
cha (famile)		茶 chá； 察 chá；
cha(famile)		刹 shā；
chaoborid pashisi ailisi		幽蚊科 yōu wén kē；
chaoborid pashisining lichinkisi		幽蚊幼虫 yōu wén yòu chóng；
chairamin		切尔明 qiē ěr míng；
chauri kalisi		车里牛 chē lǐ niú；
chaulmugra		晁模子 cháo mózi；
chaulmugra derixi, moxu derixi, hindokarpus		大风子 dà fēng zǐ；
chaulmugra méyi		晁模油 cháo mó yóu；
chaulmugrik kislata		晁模酸 cháo mó suān；
chabdar at, xaltar at, yal-quyruqi aq qula at		骠 piào；
chapati (hindi chawat néni)		印度薄饼 yìn dù báo bǐng；
chaparral derixi		查帕拉尔木 chá pà lā ěr mù；
chaparmen		差役 chāi yì； 马前卒 mǎ qián zú； 小卒 xiǎo zú； 差 chà； 卒 zú；
chaparmen, yayi		差役 chāi yì； 卒 zú；
chaparmen, yayi, dorgha		卒 zú；
chapaq		眵目糊 chī mù hú； 眼屎 yǎn shǐ； 眼眵 yǎn chī； 眵 chī；
chapala köli		查帕拉湖 chá pà lā hú；
chapan		袷袢 jiá pàn； 裾巴 jū bā； 袍子 páo zǐ； 外衣 wài yī； 袄 ǎo； 眵 chī；
chapan salmaq		袒裼裸裎 tǎn xí luǒ chéng；
chapan, ton, pürkenche		外衣 wài yī；
chapanni sélip otturigha chüshmek		赤膊上阵 chì bó shàng zhèn；
chapanning peshlirini tüzeshtürmek		衽 rèn；
chapanning qiri		绗 háng；
chapturmaq		驰骋 chí chěng； 驰驱 chí qū； 配 pèi；
chapturuwérip halsiratmaq, ish köp bolup kétip yétishelmeslik		疲于奔命 pí yú bèn mìng；
chapcha		叉锄 chā chú； 钉锄 dìng chú； 叉 chā； 杈 chā；
chap-chap urushi qilmaq		短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē；
chap-chap urushi qilmaq, qilichwazliq urushi qilmaq, élishmaq		短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē；
chap-chap bazar		鹿市 lù shì；
chapchal baziri		察布查尔镇； 察布查尔镇【新疆各地】 chá bù chá ěr zhèn；
chapchal shibe aptonom yézisi		察布查尔锡伯自治县； 察布查尔锡伯自治县【新疆各地】 chá bù chá ěr xī bó zì zhì xiàn；
chapchiliq kötürüsh mashinisi, yötkesh-toshush mashinisi		叉车 chā chē；
chapchimaq, tarpimaq		跑 pǎo；
chapchimaq, tarpimaq (haywanlar)		跑 pǎo；
chapras		叉 chā；
chapras belge		叉 chā；
chapras qazanliq parqazan		纵横锅筒式锅炉 zòng héng guō tǒng shì guō lú；
chapsan		从速 cóng sù； 赶紧 gǎn jǐn； 赶快 gǎn kuài； 霍然 huò rán； 快速 kuài sù； 迅即 xùn jí； 迅急 xùn jí； 迅疾 xùn jí； 飞 fēi； 快 kuài； 迅 xùn；
chapsan xushal bolmaq		轻快 qīng kuài；
chapsan, chapqur, yügürük		快捷的 kuài jié de；
chapsan, chaqqan, téz, ittik, derhal		赶紧地 gǎn jǐn dì；
chapsan, derhal		迅即 xùn jí；
chapsanlatmaq		促进 cù jìn； 加快 jiā kuài； 加速 jiā sù；
chapsanliq		快 kuài；
chapsanliq, tézlik, ildamliq		快 kuài；
chapqan atni yochuqtin körgendek؛ hesh-pesh dégüche؛ köz yumup achquche		白驹过隙 bái jū guò xì；
chapqu		柴刀 chái dāo；
chapqur at		骏 jùn；
chapqur at, arghimaq		骏马 jùn mǎ；
chapqur at, tulpar, arghimaq		骏 jùn；
chapqur at, yügürük at		快马 kuài mǎ；
chapqur attek		奔马般的 bēn mǎ bān de；
chapqur pul paxalliqi		奔驰性通货膨胀 bēn chí xìng tōng huò péng zhàng；
chapqur, uchqandek chapidighan (at)		骠 piào；
chapqur, téz chapmaq (at)		冯 féng；
chapqun, dehshetlik boran, uragan		飓风 jùfēng；
chapqun, qara boran		飓 jù；
chapl		巴 bā；
chaplap ulimaq		胶接 jiāo jiē；
chaplap bézesh ishi		粘贴工艺 zhān tiē gōng yì；
chaplap yasalghan qélin taxta		褙板 bèi bǎn；
chaplap yamimaq		盖补 gài bǔ；
chaplash (bir xil yaghach)		恰普拉波罗蜜木 qià pǔ lā bō luó mì mù；
chaplash ishchisi (qachilash matériyallirigha qeghez chaplaydighan yaki mushundaq qeghez pishshiqlap ishleydighan ishchi)		裱褙工 biǎo bèi gōng；
chaplash üchün ishletmek		敷用 fū yòng；
chaplash barmaqliqlar		并趾类 bìng zhǐ lèi；
chaplashturghuchlar (sémont, lay, yélim, hak, gépis qatarliqlar)		胶结剂 jiāo jié jì；
chaplashturghuchi ishchi		胶结工 jiāo jié gōng；
chaplashturghuchi matériyallar		胶结材料 jiāo jié cái liào；
chaplashturghuchi madda		胶结物 jiāo jié wù； 胶结质 jiāo jié zhì；
chaplashturmaq		贴近 tiē jìn； 黏着 nián zhāo；
chaplashqaq		黏糊 nián hu； 胶 jiāo； 黏 nián；
chaplashqaqliq		黏性 nián xìng；
chaplashqan patqaqning éléktr qarshiliq nisbiti		泥饼电阻率 ní bǐng diàn zǔ lǜ；
chaplashmaq		伏贴 fú tiē； 附着 fù zhe； 迷念 mí niàn； 黏结 nián jiē； 濡染 rú rǎn； 贴近 tiē jìn； 站住 zhàn zhù； 巴 bā； 叨 dāo； 沾 zhān； 着 zhe；
chaplashmaq (paqa qatarliq haywanlar chétilishqanda)		抱合 bào hé；
chaplashmaq yemlimek		粘 zhān；
chaplashmaq, tiqiliwalmaq		把 bǎ；
chaplashmaq, turmaq		站住 zhàn zhù；
chaplashmaq, chaplishiwalmaq, yépishmaq, yépishiwalmaq		徼 jiǎo；
chaplashmaq, qonmaq, yépishmaq		附着 fù zhe； 着 zhe；
chaplashmaq, yépishmaq, yuqmaq, tutashmaq, yandash, yéqin turmaq		巴 bā；
chaplaqliq, yépishturulghan		粘 zhān；
chaplan'ghan kartochka		封缄信片 fēng jiān xìn piàn；
chaplanmaq		黏结 nián jiē；
chaplanmighan xet		开口信 kāi kǒu xìn；
chapliship		贴 tiē；
chapliship turmaq, etmuet		叩 kòu；
chapliship turmaq, etmuet kelmek		伏贴 fú tiē；
chapliship turmaq, yépiship turmaq, ching quchaqlimaq		偎 wēi；
chapliship turmaq, yéqin turmaq, tégip turmaq, yéqin		贴着 tiē zhe；
chapliship qalmaq		粘连 zhān lián； 黏 nián； 坨 tuó； 沾 zhān；
chapliship qalmaq, chapliship kalleklishiwalmaq		坨 tuó；
chapliship qalmaq, monekleshmek, kallekleshmek		坨 tuó；
chapliship qalmaq, yépiship qalmaq		粘在一起 zhān zài yī qǐ；
chapliship kallekleshmek		粘结成块 zhān jié chéng kuài；
chaplishish		粘连 zhān lián；
chaplishish nuqtisi		粘着点 zhān zhe diǎn；
chaplishiwalmaq		纠缠 jiū chán； 蛮缠 mán chán； 牵缠 qiān chán； 无理强辩 wú lǐ qiǎng biàn； 涎皮赖脸 xián pí lài liǎn；
chaplishiwalmaq (laysiman nersiler)		泥住 ní zhù；
chaplishiwalmaq, ésiliwalmaq, ezmilik qilmaq, ezmisini ezmek		泡蘑菇 pào mó gu；
chaplishiwalmaq, chirmishiwalmaq		熬磨 áo mó；
chaplishiwalmaq, yépishiwalmaq		死 sǐ； 缠身 chán shēn；
chaplishiwalmaq, yépishiwalmaq, ésiliwalmaq , tutuwalmaq		蘑 mó；
chaplishiwalmaq, yépishiwalmaq, qapliwalmaq		遍附 biàn fù；
chaplighuch		粘贴器 zhān tiē qì；
chapligin tenglimisi		恰普霍金方程 qià pǔ huò jīn fāng chéng；
chapligin-karman-chyen shösin munasiwiti		恰普雷金卡曼-钱学森关系； 恰普雷金-卡曼-钱学森关系 qià pǔ léi jīn kǎ màn -qián xué sēn guān xì；
chaplima ulaq		片接 piàn jiē；
chaplima neqish		安装线脚 ān zhuāng xiàn jiǎo；
chaplima yanchuq		贴袋 tiē dài；
chaplimaq		拨拉 bō lā； 封缄 fēng jiān； 封口 fēng kǒu； 敷用 fū yòng； 忽悠 hū yōu； 胶合 jiāo hé； 粘贴 zhān tiē； 张贴 zhāng tiē； 招帖 zhāo tiē； 粑 bā； 封 fēng； 糊 hú； 胶 jiāo； 贴 tiē； 帖 tiē； 栽 zāi； 粘 zhān； 张 zhāng；
chaplimaq (shoar qatarliqlarni)		刷 shuā；
chaplimaq, artmaq, qoymaq		安 ān；
chaplimaq, etmek, békitmek, pütmek, saqaymaq		封口 fēng kǒu；
chaplimaq, tangmaq, dönggimek, artmaq		栽 zāi；
chaplimaq, chaplap qoymaq		贴上 tiē shàng；
chaplimaq, chiqarmaq (élan chaplimaq yaki chiqarmaq)		出 chū；
chaplimaq, suwimaq, etmek		糊 hú；
chaplimaq, qoshup qoymaq		丽 lì；
chaplimaq, yépshturmaq		贴 tiē；
chaplimaq, yépishturmaq		结合 jié hé； 粘贴 zhān tiē； 张贴 zhāng tiē； 贴 tiē；
chaplimaq, yépishturmaq, yemlimek		胶 jiāo； 胶合 jiāo hé；
chaplimaq, yemlimek, suwimaq, etmek		糊 hú；
chaplinche		卓别麟式的 zhuó bié lín shì de；
chapma qolwaq		独木船 dú mù chuán；
chapma qéyiq		独木船 dú mù chuán；
chapma qéyiq, olaq		独木舟 dú mù zhōu；
chapmaq		奔跑 bēn pǎo； 奔突 bēn tū； 奔走 bēn zǒu； 驰骋 chí chěng； 驰驱 chí qū； 抡起 lún qǐ； 奔腾 bēn téng； 奔 bēn； 驰 chí； 锄 chú； 割 gē； 浚 xùn； 砍 kǎn； 抡 lún； 跑 pǎo； 劈 pī； 驶 shǐ； 腾 téng； 趱 zǎn； 斩 zhǎn； 骤 zhòu；
chapmaq, ormaq (qingraq bilen)		刜 fú；
chapmaq, ittik yügürmek		驰驱 chí qū； 驰 chí；
chapmaq, uchqandek yügürmek		陵 líng；
chapmaq, chapturmaq		驰骋 chí chěng；
chapmaq, chanimaq		戮 lù；
chapmaq, chépip öltürmek		伐 fá；
chapmaq, chépip yürmek, qatrap yürmek, uchqandek yügürmek, uchqandek mangmaq, ghuyuldap chapmaq		奔跑 bēn pǎo；
chapmaq, qatrimaq		竞 jìng； 趋 qū；
chapmaq, kesmek		沲 duò； 斫 zhuó；
chapmaq, kesmek (palta yaki qingraq bilen)		斫 zhuó；
chapmaq, yügürtmek		骋 chěng；
chapmaq, yügürtmek, uchqandek yügürmek, ghuyuldap mangmaq		骋 chěng；
chapmaq, yügürmek		跑 pǎo； 奔走 bēn zǒu； 腾 téng；
chapmaq, yügümek		跑 pǎo；
chapman tenglimisi		查普曼方程 chá pǔ màn fāng chéng；
chapman rayoni		查普曼区 chá pǔ màn qū；
chapman zirapisi		查氏斑马 chá shì bān mǎ；
chapman-énskog teqribiyliki		查普曼恩斯柯格近似； 查普曼-恩斯柯格近似 chá pǔ màn ēn sī kē gé jìn sì；
chapman-énskog nezeriyisi		查普曼恩斯柯格理论； 查普曼-恩斯柯格理论 chá pǔ màn ēn sī kē gé lǐ lùn；
chapman-énskog yéshimi		查普曼恩斯柯格解； 查普曼-恩斯柯格解 chá pǔ màn ēn sī kē gé jiě；
chapman-jugét tekshiliki		查普曼朱格特平面； 查普曼-朱格特平面 chá pǔ màn zhū gé tè píng miàn；
chapman-kolmogorof tenglimisi		查普曼柯尔莫哥洛夫方程； 查普曼-柯尔莫哥洛夫方程 chá pǔ màn kē ěr mò gē luò fū fāng chéng；
chapmanit		硅锑铁矿 guī tī tiě kuàng；
chapmiliq		打草场 dǎ cǎo chǎng； 打草场； 打草场（割草场） dǎ cǎo chǎng； 割草场 gē cǎo chǎng；
chapi basma téxnikisi		刻板印刷术 kè bǎn yìn shuā shù；
chapi basma kitab		刻本 kè běn；
chapiqini alimen dep qarighu qilmaq		抱救火 bào jiù huǒ； 愤粪瀵丰 fèn fèn fèn fēng；
chapiqini alimen dep qarighu qilip qoymaq		过犹不及 guò yóu bù jí；
chapiqini alimen dep qarighu qilipqoymaq		负救火 fù jiù huǒ； 负薪救火 fù xīn jiù huǒ； 剜肉补疮 wān ròu bǔ chuāng；
chapiqini alimen dep, qarighu qilip qoymaq		矫枉过正 jiǎo wǎng guò zhèng；
chapini tizidin ashmasliq		衣不蔽体 yī bù bì tǐ；
chapinigha qarima, adimige qara		人不可貌相海水不可斗量 rén bù kě mào xiāng hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng；
chapék-doks yétishtürüsh maddisi		察贝克氏培养基； 察［贝克］氏培养基 chá bèi kè shì péi yǎng jī；
chat arisi		跨斗跨度 kuà dòu kuà dù； 跨度 kuà dù；
chat ariliqi, chatraq		跨 kuà； 骻 kuà；
chat kériwalmaq		代庖 dài páo； 把揽 bǎ lǎn； 包办 bāo bàn； 包办代替 bāo bàn dài tì；
chat kériwalmaq, öz aldigha tartiwalmaq		庖代 páo dài；
chat kériwalmaq؛ özaldigha tartiwalmaq		包办代替 bāo bàn dài tì；
chat kériwélish shekli		纠问式 jiū wèn shì；
chat, chatraq		会阴 huì yīn；
chatashmasliq		不含糊 bù hán hú；
chataq		弊端 bì duān； 缠手 chán shǒu； 发棵 fā kē； 故障 gù zhàng； 纠葛 jiū gě； 漏子 lòu zǐ； 乱子 luàn zǐ； 失事 shī shì； 事端 shì duān； 问题 wèn tí； 糟糕 zāo gāo； 症结 zhēng jié； 差错 chā cuò； 毛病 máo bìng； 弊 bì； 错 cuò； 衅 xìn； 获 huò；
chataq boldi		不得了 bù dé le；
chataq boldi, yaman boldi		干了 gàn le； 不得了 bù dé le； 不可当 bù kě dāng；
chataq bolmaq		不妙 bù miào； 成问题 chéng wèn tí； 糟糕 zāo gāo；
chataq tapmaq		昭着招惹 zhāo zhe zhāo re； 招事 zhāo shì； 招风 zhāo fēng； 挑出毛病 tiāo chū máo bìng； 做文章 zuò wén zhāng；
chataq tapmaq, chataq chiqarmaq		招风 zhāo fēng；
chataq tépip bermek		捣乱 dǎo luàn；
chataq tépip bermek, ish térip bermek		捣乱 dǎo luàn；
chataq tépip bermek, chataq chiqarmaq, bikar yerdin ish tépip bermek, awarichiliq keltürüp bermek		没事找事 méi shì zhǎo shì；
chataq chiqarmaq		闯祸 chuǎng huò； 横生 héng shēng； 胡闹 hú nào； 生事 shēng shì； 捅娄子 tǒng lóu zǐ； 兴妖作怪 xīng yāo zuò guài； 寻事 xún shì； 寻衅 xún xìn； 招风 zhāo fēng； 昭着招惹 zhāo zhe zhāo re； 寻事生非 xún shì shēng fēi；
chataq chiqarmaq, ish tapmaq, bala térimaq		捅娄子 tǒng lóu zǐ；
chataq chiqarmaq, chataq térimaq		滋扰 zī rǎo；
chataq chiqarmaq, maliman chiqarmaq		兴妖作怪 xīng yāo zuò guài；
chataq chiqqandek turmaq, mesile bardek turmaq, mesile chiqidighandek turmaq, chataq chiqidighandek turmaq		不大对头 bù dà duì tóu；
chataq chiqmaq		出岔子 chū chà zǐ； 出娄子 chū lóu zǐ； 出漏子 chū lòu zǐ； 出毛病 chū máo bìng； 出事 chū shì； 疏漏 shū lòu； 闹乱子 nào luàn zǐ；
chataq chiqmaq, chala qalmaq, qusur chiqmaq		疏漏 shū lòu；
chataq chiqmaq, xéyim-xeter yüz bermek		出事 chū shì；
chataq chiqmaq, qalaymiqanchiliq chiqmaq		出乱子 chū luàn zǐ；
chataq chiqmaq, kashila peyda bolmaq		发生故障 fā shēng gù zhàng；
chataq chiqmaq, majira tughulmaq		闹乱子 nào luàn zǐ；
chataq chiqmaq, mesile chiqmaq		出岔子 chū chà zǐ；
chataq chiqidighan yer		是非之地 shì fēi zhī dì；
chataq salmaq		捣蛋 dǎo dàn；
chataq qilip qoymaq		张冠李戴 zhāng guān lǐ dài；
chataq yoq		百无一失 bǎi wú yī shī； 没事儿 méi shì ér；
chataq yoq, gep yoq, héchqandaq mesile yoq		百不失一 bǎi bù shī yī； 百不一失 bǎi bù yī shī； 百不一爽 bǎi bù yī shuǎng；
chataq, eyib, yétishsizlik, kemchilik		疾 jí；
chataq, chataq chiqmaq, kashla, kashla chiqmaq		不妙 bù miào；
chataq, qol tutmaq, tes, qiyin		缠手 chán shǒu；
chataq, kashila, buzulush		故障 gù zhàng；
chataq, kashila, mesile, qalaymiqanchiliq, weqe, awariye		岔 chà；
chataq, majira, bala-qaza, jangjal, jédel		娄子 lóu zǐ；
chataq, majira, bala-qaza, qalaymiqanchiliq		乱子 luàn zǐ；
chataq, noqsan, iwen		弊 bì；
chataq, nuqsan		岔 chà；
chataq, nuqsan, iwen		弊端 bì duān；
chataqchi		捣蛋 dǎo dàn；
chataqchi, öktem		捣蛋鬼 dǎo dàn guǐ；
chataqchi, buzghunchi		捣乱分子 dǎo luàn fēn zǐ；
chataqchi, chataq chiqarmaq		淘气 táo qì；
chataqlashturmaq		搅乱 jiǎo luàn；
chataqni hel qilalmighanning üstige téximu ulghaytiwetmek		以水救水 yǐ shuǐ jiù shuǐ；
chataqning nedilikini éniq körmek		洞见症结 dòng jiàn zhēng jié；
chattanuganlar		查塔努加人 chá tǎ nǔ jiā rén；
chattian, kassélian		恰特组 qià tè zǔ；
chattisgarhi tili		恰蒂斯加尔语 qià dì sī jiā ěr yǔ；
chattérton birikmisi		查特顿化合物 chá tè dùn huà hé wù；
chatraq		裆 dāng；
chatraq bézi		会阴腺 huì yīn xiàn；
chatraq tüki		胈 bá；
chatraq tüki, dowsun tüki		阴毛 yīn máo；
chatraq, chat ariliqi		袴 jié；
chatraqqiche narkoz qilish		鞍状阻滞麻醉 ān zhuàng zǔ zhì má zuì；
chatraqni tikish opératsiyisi (tughuttin kéyinki)		会阴缝术 huì yīn féng shù；
chatraqni kerimek		劈 pī；
chatqal		灌木 guàn mù； 灌 guàn；
chatqal üzüm		槭叶葡萄 cù yè pútao；
chatqal pöpüki		苕 tiáo；
chatqal purchaq		胡枝子 hú zhī zǐ；
chatqal chalghisi		灌木大镰刀 guàn mù dà lián dāo；
chatqal dub		灌丛栎 guàn cóng lì；
chatqal suwan		木碱蓬； 木碱蓬（藜科） mù jiǎn péng；
chatqal sériq archisi		千头柏； 千头柏（柏科） qiān tóu bǎi；
chatqal sékurnik		叶底珠一叶秋； 叶底珠／一叶秋（大戟科） yè dǐ zhū yī yè qiū； 一叶秋叶底珠； 一叶秋／叶底珠（大戟科） yī yè qiū yè dǐ zhū；
chatqal gholi bilen yasalghan bir xil pojangza		起火 qǐ huǒ；
chatqal qatarliqlarning poghunda gülliri		荼 tú；
chatqal qamghaq		木本猪毛菜； 木本猪毛菜（藜科） mù běn zhū máo cài；
chatqal qewet		灌木层 guàn mù céng；
chatqal ketira		灌木黄芪； 灌木黄芪（豆科） guànmù huáng；
chatqal müshüki		野狸子 yě lí zǐ；
chatqal méwiliri		灌木果 guàn mù guǒ；
chatqal yoqatquchi dorilar		灌木防除剂 guàn mù fáng chú jì；
chatqal yézisi		恰特哈勒乡； 恰特哈勒乡【新疆各地】 qià tè hā lè xiāng；
chatqal eilas		灌木樱桃； 灌木樱桃（蔷薇科） guàn mù yīng táo；
chatqalsiman		矮松 ǎi sōng； 偃松 yǎn sōng；
chatqalsiman aygül		灌木月见草 guàn mù yuè jiàn cǎo；
chatqalsiman béde		树状首蓿 shù zhuàng shǒu xu；
chatqalsiman chaqma kawa		灌丛状南瓜 guàn cóng zhuàng nán guā；
chatqalsiman dub		鹿栎 lù lì；
chatqalsiman söget		灌木柳； 灌木柳（杨柳科） guàn mù liǔ；
chatqalsiman qarighay		杜松 dù sōng；
chatqalsiman kéwez		树棉 shù mián；
chatqalsiman yultuzgül		灌丛紫莞 guàn cóng zǐ guān；
chatqalliq		丛林 cóng lín； 灌丛 guàn cóng； 灌丛地 guàn cóng dì； 灌丛地区 guàn cóng dì qū； 灌木丛 guàn mù cóng； 灌木丛区 guàn mù cóng qū； 灌木林 guàn mù lín； 灌木林地 guàn mù lín dì； 灌木群落 guàn mù qún luò； 林 lín；
chatqalliq bulbuli		丛歌鸲 cóng gē qú；
chatqalliq perwanisi		夜叉蛾 yè chā é；
chatqalliq jaghjiqi		丛刺莺 cóng cì yīng；
chatqalliq chiwini		灌木蝇 guàn mù yíng；
chatqalliq sazliqi		灌丛沼泽 guàn cóng zhǎo zé；
chatqalliq saljisi		灌木蜱 guànmù pí；
chatqalliq sopitorghiyi		丛百灵 cóng bǎi líng；
chatqalliq ghuruliyi		丛伯劳 cóng bó láo；
chatqalliq qushqichi		灌丛床雀 guàn cóng chuáng què；
chatqalliq qushliri		灌丛鸟 guàn cóng niǎo；
chatqalliq qum barxini		灌丛沙丘 guàn cóng shā qiū；
chatqalliq yan'ghini		灌木林火 guàn mù lín huǒ；
chatqalliq yollar		荆棘载途 jīng jí zài tú；
chatqalliq heshqipichiki		灌丛牵牛 guàn cóng qiān niú；
chatqalliqta derex qowzaqlirini yighquchi ishchi		灌木猴 guàn mù hóu；
chatquch		绞链 jiǎo liàn；
chatquch (ishtépsél)		插头 chā tóu；
chatquch, tutashturghuch		联接器 lián jiē qì；
chatma arqanliq qozghitish qurulmisi		挂索驱动装置 guà suǒ qū dòng zhuāng zhì；
chatma ayropilan, traktor		牵引式飞机 qiān yǐn shì fēi jī；
chatma ulaq		靠接 kào jiē；
chatma élan		系列广告 xì liè guǎng gào；
chatma boja		联缠 lián chán；
chatma belwagh üzüki		雁列断块 yàn liè duàn kuài；
chatma programma		连续节目 lián xù jié mù； 系列节目 xì liè jié mù；
chatma pochta markisi		连票 lián piào；
chatma pochta markiki		系列邮票 xì liè yóu piào；
chatma taxta		插接板 chā jiē bǎn；
chatma taxta sxémisi		插接图 chā jiē tú；
chatma taxtay		搭板； 搭（接）板 dā bǎn；
chatma taxtiliq ulash		插接板连接 chā jiē bǎn lián jiē；
chatma taxtiliq ulighuch		插接板连接器 chā jiē bǎn lián jiē qì；
chatma taxtiliq programma tüzüsh		插接板编程 chā jiē bǎn biān chéng；
chatma tarmaq		系列项 xì liè xiàng；
chatma tagh tizmisi		雁列山脉 yàn liè shān mài；
chatma töshük		插孔 chā kǒng；
chatma töshüklük sanduq		插孔箱 chā kǒng xiāng；
chatma tölem jawabkarliqi		连带赔偿责任 lián dài péi cháng zé rèn；
chatma télétiyatir, chatma téléwiziye tiyatiri		电视系列组剧 diàn shì xì liè zǔ jù；
chatma téléfilim, chatma téléwiziye filimi		电视系列片 diàn shì xì liè piàn；
chatma téléwiziye tiyatiri		电视系列组剧 diàn shì xì liè zǔ jù； 电视系列剧 diàn shì xì liè jù；
chatma téléwiziye filimi		电视系列片 diàn shì xì liè piàn； 电视系列片 diàn shì xì liè piàn；
chatma jawabkarliq		连带责任 lián dài zé rèn；
chatma jawabkarliq képilliki		连带责任 lián dài zé rèn； 连带责任保证 lián dài zé rèn bǎo zhèng；
chatma chana		连橇 lián qiāo；
chatma chértyoj		连环图 lián huán tú；
chatma xatire konwért		系列纪念封 xì liè jì niàn fēng；
chatma xerite		系列地图 xì liè dì tú；
chatma xewer		系列报道 xì liè bào dào； 系列报道 xì liè bào dào；
chatma détal		斗链器件 dòu liàn qì jiàn；
chatma resimler		连环画报； 《连环画报》 （中） lián huán huà bào；
chatma resimler, chatma resimlik kitabche		连环画 lián huán huà；
chatma sapan		牵引深耕机 qiān yǐn shēn gēng jī；
chatma shekillk kompyutér		插接式计算机 chā jiē shì jì suàn jī；
chatma shekillik oqup chiqirish		插接式读出 chā jiē shì dú chū；
chatma filim		系列片 xì liè piàn； 系列片 xì liè piàn；
chatma qéyiq		驳子 bó zǐ；
chatma qéyiq (barja)		拖轮 tuō lún；
chatma karton filim		系列动画片 xì liè dòng huà piàn；
chatma kompyotér		系列机 xì liè jī；
chatma kompyutér		系列机 xì liè jī；
chatma kéme		驳船 bó chuán； 拖船 tuō chuán； 驳 bó；
chatma kéme (yandash chétilghan ikki kéme)		舫 fǎng；
chatma kéme xadimi		驳运员 bó yùn yuán；
chatma kéme, sörime kéme		拖驳 tuō bó；
chatma matrissa taxtisi		插接矩陈板 chā jiē jǔ chén bǎn；
chatma mas kompyutér		插接兼容计算机 chā jiē jiān róng jì suàn jī；
chatma moy qelem		排笔 pái bǐ；
chatma mix		销钉 xiāo dìng； 销子 xiāo zǐ；
chatma mehsulat		系列产品 xì liè chǎn pǐn；
chatma nomurni özgertish		修改串号 xiū gǎi chuàn hào；
chatma nomurni özgertish resimiyiti		修改串号手续 xiū gǎi chuàn hào shǒu xù；
chatma yaghach qaplima		搭接木瓦 dā jiē mù wǎ；
chatma yaghachlar		系木 xì mù；
chatma yighilishlar		系列鼓劲会 xì liè gǔ jìn huì；
chatma yéza igilik saymanliri		牵引式农具 qiān yǐn shì nóng jù；
chatma hejwi resimler		连环漫画 lián huán màn huà；
chatma heqdarliq		连带责任保证 lián dài zé rèn bǎo zhèng；
chatmaq		闭合 bì hé； 挂钩 guà gōu； 鐀接 kuì jiē； 拉扯 lā che； 连累 lián lèi； 牵累 qiān lèi； 束结 shù jié； 拉 lā； 拼 pīn；
chatmaq qerzdarliq		连带债权 lián dài zhai quán；
chatmaq, ulimaq		搭接 dā jiē； 絷 zhí；
chatmaq, baghlimaq, chétilip qalmaq, baghlinip qalmaq, kasapitige uchrimaq		及 jí；
chatmaq, chétilmaq		牵累 qiān lèi； 牵 qiān；
chatmaq, chétilip qalmaq, kasapitige uchrimaq		连累 lián lèi；
chatmaq, qoshmaq, jüplimek		拼 pīn；
chatiqi bar		有问题的 yǒu wèn tí de；
chatiqi bolmasliq		别管 bié guǎn；
chatimaq		打杈 dá chā； 去枝 qù zhī； 整枝 zhěng zhī； 修整 xiū zhěng；
chatimaq, putimaq, shax-putaqlarni kesmek		砍枝 kǎn zhī；
chatinolar, chatino		查蒂诺人 chá dì nuò rén；
chatura qarisi		查图拉黑色 chá tú lā hēi sè；
chach		毛发 máo fā； 头发 tóu fa； 发 fā； 毛 máo； 头 tóu；
chach aqarmaq		发白 fā bái；
chach alghuch, chach élish mashinisi		推子 tuī zǐ；
chach örmisi		发辫 fā biàn；
chach örmek, örmichilik		编辫 biān biàn；
chach élish mashinisi		推子 tuī zǐ；
chach baghlimi		发束 fā shù；
chach boghidighan yip		绒头绳 róng tóu shéng；
chach boyash dorisi		染发剂 rǎn fā jì；
chach boyimaq		染发 rǎn fā；
chach bilen saqalni biraqla qamallimaq		头发胡子一把抓 tóu fa hú zǐ yī bǎ zhuā；
chach büdre qilmaq		烫发 tàng fā；
chach büdür qilish suyuqluqi		卷发液 juàn fā yè；
chach büdürligüch		火剪 huǒ jiǎn； 卷发器 juàn fā qì；
chach pasoni		发型 fā xíng；
chach pasoni yasighuchi		发型设计师 fā xíng shè jì shī；
chach pasoni, chach shekli		发式 fā shì；
chach tarimaq		梳头 shū tóu； 栉 zhì；
chach tori		发袋 fā dài； 发网 fā wǎng；
chach tori (ayallarning)		网子 wǎng zǐ；
chach tökülmek		脱发 tuō fā；
chach türmisi		发卷 fā juàn；
chach tüzlesh dorisi (tebiiy büdür chachni tüzleydighan)		直发剂 zhí fā jì；
chach tügüni		发结 fā jié； 纽结 niǔ jié； 鬏 jiū；
chach temretke zemburughi		发癣菌 fā xuǎn jūn；
chach temretke zemburughi uruqdishi		发癣菌属 fā xuǎn jūn shǔ；
chach chazisi		发卡 fā qiǎ；
chach chigichlishish késili		纠发病 jiū fā bìng；
chach chörgilimichi		发旋 fā xuán；
chach chüshmek		歇顶 xiē dǐng；
chach chüshüp ketmek		脱发 tuō fā；
chach chüshürmek		削发 xuē fā； 推头 tuī tóu； 剃头 tì tóu；
chach chüshürmek, bash chüshürmek		推头 tuī tóu；
chach chüshürüsh saymanliri		剃具 tì jù；
chach zixchisi, chach qisquch		簪子 zān zǐ；
chach zixchisi, chach qisquch, chach türgüch		篸 sēn；
chach zixi		钗 chāi；
chach süzmek		篦 bì；
chach qoymaq		留头 liú tóu；
chach qisturmaq		篸 sēn； 簪 zān；
chach qisquch		发夹 fā jiā； 钗 chāi； 笄 jī； 镊 niè； 簪 zān；
chach qisquch, türgüch		发夹 fā jiā；
chach qisquch, chach zixchisi		簪 zān；
chach qurghaqlishish		发枯 fā kū；
chach qurutmaq		吹风 chuí fēng；
chach küli (jungyi dorisi)		血余炭 xuè yú tàn；
chach kesmek, chachni késip qisqartmaq		剪发 jiǎn fā； 剪头发 jiǎn tóu fa；
chach méyi		发膏 fā gāo； 发油 fā yóu； 发蜡 fā là； 头油 tóu yóu；
chach yarmisi		头路 tóu lù；
chach yasatmaq		理发 lǐ fā；
chach yasimaq		理发 lǐ fā；
chach yasimaq, chach yasatmaq		理发 lǐ fā；
chach yipi		绒头绳 róng tóu shéng；
chach yumaq		沐 mù；
chach, qara chach (ayallarning)		青丝 qīng sī；
chach, moda bilen taralghan chach		头 tóu；
cha-cha (kichik but)		擦擦 cā cā；
cha-cha usul		查查； 查-查 chá chá；
cha-cha, cha-cha ussuli		恰恰舞 qià qià wǔ；
chachapoya milliti		查查波耶族 chá chá bō yē zú；
cha-chalar, cha-cha		查查人 chá chá rén；
chachalaka		喳喳雉 chā chā zhì；
chachalaka uruqdishi		喳喳雉属 chā chā zhì shǔ；
chachrap paskina bolup ketmek		溅污 jiàn wū；
chachrap chiqqan, étilip chiqqan		喷出喷出的； 喷出，喷出的 pēn chū pēn chū de；
chachrap chiqmaq		喷 pēn；
chachrap chiqmaq, étilip chiqmaq		喷 pēn； 喷出 pēn chū；
chachrap chiqmaq, étilip chiqmaq, pürkimek		喷 pēn；
chachrap chüshken qan déghi		喷溅状血痕 pēn jiàn zhuàng xuè hén；
chachrap chüshmek		溅落 jiàn luò；
chachrap qaytish		漫反射 màn fǎn shè； 漫反射 màn fǎn shè；
chachrap ketmek		迸发 bèng fā； 溅满 jiàn mǎn；
chachrap nurlinish, diffuziyilik radiatsiye		漫辐射 màn fú shè；
chachrap höl qiliwetmek		溅湿 jiàn shī；
chachratqu		独活 dú huó；
chachratqu uruqdishi		独活属 dú huó shǔ；
chachratqu etner		牛防风独活； 牛防风／独活（伞形科） niú fáng fēng dú huó；
chachratqu yopurmaqliq tashgül		独活叶海棠星海棠； 独活叶海棠，星海棠 dú huó yè hǎi táng xīng hǎi táng；
chachratqu, etner		独活牛防风／白藏； 独活／牛防风／白藏（伞形科） dú huó niú fáng fēng ／bái cáng； 白藏独活； 白藏／独活（伞形科） bái cáng dú huó；
chachrash		溅射 jiàn shè；
chachrash awazi		飞溅声 fēi jiàn shēng；
chachrash bulungi		击溅角度 jī jiàn jiǎo dù；
chachrash miqdari		击溅量 jī jiàn liàng；
chachrandi		飞沫 fēi mò；
chachritip siliqlash		溅喷润滑 jiàn pēn rùn huá；
chachritip sugharmaq		喷灌 pēn guàn；
chachritip yalash		溅蚀 jiàn shí；
chachritip yumaq, pürkütüp chayqimaq		淋 lín；
chachrighan qan izi		喷溅血迹 pēn jiàn xuè jì；
chachrimaq		迸裂 bèng liè； 飞溅 fēi jiàn； 纷飞 fēn fēi； 溅泼 jiàn pō； 喷射 pēn shè； 爆 bào； 崩 bēng； 迸 bèng； 蹿 cuān； 唧 jī； 湔 jiān； 溅 jiàn； 澎 péng； 瀑 bào； 射 shè；
chachrimaq, uchqundimaq		飞溅 fēi jiàn；
chachrimaq, étilip chiqmaq		蹿 cuān；
chachrimaq, pürkülmek		溅射 jiàn shè；
chachrimaq, tarqalmaq		射 shè；
chachrimaq, chachrap chiqmaq		溅出 jiàn chū；
chachrimaq, chachrap ketmek		灒 zàn；
chach-saqal temretke baktériyisi		须疮菌 xū chuāng jūn；
chachsiman tuz		发盐 fā yán；
chachsiman yiltiz késili		发根病 fā gēn bìng；
chachqa pürkülidighan préparat		喷发剂 pēn fā jì；
chachqa chigidighan yip		头绳 tóu shéng；
chachqa qisidighan targhaq		发梳 fā shū；
chachqan zeher		流毒 liú dú；
chachqan zeher, tarqatqan zeher		流毒 liú dú；
chachquch jisim		散射体 sàn shè tǐ；
chachquchi oyman linza		发散凹凸透镜 fā sàn āo tū tòu jìng；
chachquchi eynek		发散镜 fā sàn jìng；
chachquchi linza		发散透镜 fā sàn tòu jìng； 发散透镜 fā sàn tòu jìng； 散透镜 sàn tòu jìng；
chachliri paxpayghan		蓬头垢面 péng tóu gòu miàn； 披头散发 pī tóu sàn fā；
chachliri paxpayghan we yalingayagh		蓬头跣足 péng tóu xiǎn zú；
chachliri paxpayghan, paxmaq bash		披头散发 pī tóu sàn fā； 首如飞蓬 shǒu rú fēi péng；
chachliri paxpayghan, chachliri chuwulghan		顠 piào；
chachliri paxpaymaq, paxmaq bash		乱发 luàn fā；
chachliri paxpiyip yüz-közi meynetliship ketmek		蓬头垢面 péng tóu gòu miàn；
chachliri tökülüp kétish		秃发病 tū fā bìng；
chachliri chuwulghan		髟 biāo；
chachliri chuwulghan, paxmaqbash		风鬟雨鬓 fēng huán yǔ bìn；
chachliri chuwulghan, chachliri paxpayghan		鬓乱钗横 bìn luàn chāi héng；
chachlirigha aq sanjighan, chachliri aqirishqa bashlighan		顠 piào；
chachlirigha aq sanchighan		有白发的 yǒu bái fā de；
chachliq pawian, chachliq babun		山都 shān dōu；
chachliq tériq		柳枝稷； 柳枝稷（禾本科） liǔ zhī jì；
chachliq gigrométir		毛发湿度计 máo fā shī dù jì；
chachma ot		发草 fā cǎo；
chachma ot uruqdishi		发草属 fā cǎo shǔ；
chachma oq		群子弹 qún zǐ dàn； 子母弹 zǐ mǔ dàn；
chachma oq éffékti		散弹效应 sàn dàn xiào yīng；
chachma oq, shrapnél		葡萄弹 pú tao dàn；
chachma tozan yighquch		扩散除尘器 kuò sàn chú chén qì； 扩散式除尘器 kuò sàn shì chú chén qì；
chachma tok qarshiliqi		散流电阻 sàn liú diàn zǔ；
chachma teqlid		离散摸拟 lí sàn mō nǐ；
chachma xewerlishish		散射通信 sàn shè tōng xìn；
chachma dagh (lazérdiki)		散斑 sàn bān；
chachma diagramma		点聚图 diǎn jù tú；
chachma radiatsiye, diffuziyilik radiatsiye		漫射辐射； 漫［射］辐射 màn shè fú shè；
chachma shawqun		散粒噪声 sàn lì zào shēng；
chachma shéir		自由诗 zì yóu shī；
chachma shéir shairi		自由体诗诗人 zì yóu tǐ shī shī rén；
chachma shéghil suwaq		抛小石粗面 pāo xiǎo shí cū miàn；
chachma shekildiki yer simi		辐射状地线 fú shè zhuàng dì xiàn；
chachma shekillik pochta yoli		辐射形邮路 fú shè xíng yóu lù；
chachma shekillik sistéma		辐射制 fú shè zhì；
chachma shekillik yighip ulash tori		辐射汇接网 fú shè huì jiē wǎng；
chachma sheherleshtürüsh		飞地型城市化 fēi dì xíng chéng shì huà； 飞地性城市化 fēi dì xìng chéng shì huà；
chachma qutup nuri, diffuziyilik awrora		漫射极光 màn shè jí guāng；
chachma yiltiz		须根 xū gēn；
chachma yiltiz sistémisi		须根系 xū gēn xì；
chachma yiltizliq tashgül		须根秋海棠 xū gēn qiū hǎi táng；
chachmaq		发出 fā chū； 放出 fàng chū； 放射 fàng shè； 分担 fēn dān； 分派 fēn pai； 公摊 gōng tān； 焕发 huàn fā； 喷洒 pēn sǎ； 飘溢 piāo yì； 泼洒 pō sǎ； 散播 sàn bō； 散布 sàn bù； 散发 sàn fā； 摊派 tān pai； 投射 tóu shè； 挥 huī； 唧 jī； 溅 jiàn； 撩 liáo； 淋 lín； 喷 pēn； 泼 pō； 撒 sā； 洒 sǎ； 摊 tān； 投 tóu；
chachmaq (nur, issiqliq, éléktr)		射 shè；
chachmaq, ayrim-ayrim üstige almaq, bölüp hödde qilmaq		分 fēn；
chachmaq, bölüp hödde qilmaq, ayrim-ayrim üstige almaq		分担 fēn dān；
chachmaq, buzup chachmaq, israp qilmaq, betxejlik qilmaq		挥 huī；
chachmaq, pürkümek		撒上… sā shàng …； 射 shè；
chachmaq, tashlimaq (shishixalni)		掷 zhì；
chachmaq, chaqnimaq, urghumaq, kötürülmek, jush urmaq		焕发 huàn fā；
chachmaq, chiqarmaq, tarqatmaq		射出去 shè chū qù； 射出 shè chū；
chachmaq, chüshürmek (nur)		射 shè；
chachmaq, chéchilmaq		放射 fàng shè； 打 dǎ； 飘溢 piāo yì；
chachmaq, chéchilmaq, atmaq, tarqatmaq		发 fā；
chachmaq, chéchiwetmek		潵 sàn；
chachmaq, salmaq tökmek, chéchilmaq, tökülmek		撒 sā；
chachmaq, salmaq, tökmek		撒 sā；
chachmaq, sepmek		撒下 sā xià； 撒在 sā zài； 淋 lín；
chachmaq, küch bilen chachmaq		泼洗 pō xǐ；
chachmaq, yaymaq		传播 chuán bō；
chach-moylarni tekshürüsh		毛发检验 máo fā jiǎn yàn；
chachni boshashturush dorisi		松发剂 sōng fā jì；
chachni büdre qilmaq		烫成卷发 tàng chéng juàn fā； 烫发 tàng fā；
chachni büdür qilmaq		卷发 juàn fā；
chachni tarap örüwalmaq		梳辫子 shū biàn zǐ；
chachni tarimaq		律 lǜ；
chachni chüshürüwetmek		剃光头 tì guāng tóu； 剃头 tì tóu；
chachni chüshürwétish jazasi		髠 dí； 髡 kūn；
chachni chüshürwetmek		剃 tì；
chachni süzmek (süzgüch bilen)		栗 lì；
chachni shalanglitish qaychisi		稀发剪 xī fā jiǎn；
chachni qol bilen büdür qilmaq		手指卷发 shǒu zhǐ juàn fā；
chachni kichikletmek		去薄 qù báo；
chachni yögeydighan yaghliq		帻 zé；
chachirimaq, étlip chiqmaq, urghumaq		迸 bèng；
chachin, yawa chingsey, bérola		天山泽芹； 天山泽芹（伞形科） tiān shān zé qín；
cha-chékidin bösülüp ketmek؛ pare-pare bolup ketmek		分崩离析 fēn bēng lí xī；
chaxar chipar köküyüni		察哈尔斑虻 chá hāěr bān méng；
chaxchaq qilmaq		逗 dòu；
chad		乍得； 乍得【地名】 zhà dé； 乍得； 乍得【世界各国】 zhà dé；
chad tili		乍得语 zhà dé yǔ；
chad jumhuriyiti		乍得共和国； 乍得共和国【世界各国】 zhà dé gòng hé guó；
chadwik		查德威克 chá dé wēi kè；
chadwik-goldxabér éffékti		恰德威克哥德哈伯效应； 恰德威克-哥德哈伯效应 qià dé wēi kè gē dé hā bó xiào yīng；
char		苍苍 cāng cāng； 谷壳 gǔ ké； 花斑色 huā bān sè； 花花白 huā huā bái； 灰白灰白的； 灰白，灰白的 huī bái huī bái de； 灰白色的 huī bái sè de；
char (dan ayrighanda saman-paxallar arilashqan qismi)		打禾棍 dǎ hé gùn；
char altun béliq		花斑金鱼 huā bān jīn yú；
char amut		雪花梨 xuě huā lí；
char ot		败酱草 bài jiàng cǎo；
char bazarchi		商旅 shāng lǚ； 小贩 xiǎo fàn； 行商 xíng shāng；
char bazarchi, seyyare sodiger		行商 xíng shāng；
char bazarchiliq qilmaq		跑单帮 pǎo dān bāng；
char bash uchluq tumshuq ördekning chishisi yaki chüjisi		鼬骨项鸡 yòu gǔ xiàng jī； 鼬鸭 yòu yā；
char padishah		沙皇 shā huáng；
char padishahning xanishi		沙皇皇后 shā huáng huáng hòu；
char padishahning zémini		沙皇领土 shā huáng lǐng tǔ；
char padishahning shahzadisi		沙皇皇子 shā huáng huáng zǐ；
char paqa		蟾蜍 chánchú； 癞蛤蟆 lài gé má；
char paqa qoday göshi yésem deymish؛ asmandiki ghazning shorpisigha nan chilaptu؛ égiz oqurgha boyun sozmaq؛		癞蛤蟆想吃天鹅肉 lài gé má xiǎng chī tiāné ròu；
char postluq gülsamsaq		卷丹 juàn dān；
char pélek		恰尔皮来克； 恰尔皮来克（甜瓜的一种） qià ěr pí lái kè； 恰尔皮来克 qià ěr pí lái kè；
char chach		灰白柔软的头发 huī bái róu ruǎn de tóu fa；
char chürük		恰尔曲乳克； 恰尔曲乳克（甜瓜的一种） qià ěr qǔ rǔ kè； 恰尔曲瑞可 qià ěr qǔ ruì kě；
char rossiye		沙俄 shā é；
char shapaq tawuz		斑皮西瓜 bān pí xī guā；
char qutan, char qaqira		虎纹鹭 hǔ wén lù；
char mash		斑豆 bān dòu；
char yilan		蝮蛇 fù shé； 蝮 fù；
char yilan uruqdishi		蝮属 fù shǔ；
char, aq		华 huá；
char, aq sanjighan		花斑白色的 huā bān bái sè de；
char, alichipar		花白花白的； 花白，花白的 huā bái huā bái de； 花斑花斑的； 花斑，花斑的 huā bān huā bān de；
char, topan		谷壳 gǔ ké；
charot		败酱草 bài jiàng cǎo； 苣荬菜 qǔ mǎi cài；
charot, étiz boztikini		苦苣菜； 苦苣菜（菊科） kǔ jù cài；
charas üzüm		喀什脆 kā shí cuì；
charaslash		嚓嚓声 cā cā shēng；
charaqlimaq		闪光 shǎn guāng；
charbazarchi		单帮 dān bāng；
charbagh baziri		恰尔巴格镇； 恰尔巴格镇【新疆各地】 qià ěr bā gé zhèn；
charbagh yézisi		恰尔巴格乡； 恰尔巴格乡【新疆各地】 qià ěr bā gé xiāng；
charpaq		蟾蜍 chánchú；
charpaqa		疥蛤蟆 jiè há ma； 癞蛤蟆 lài gé má； 蟾蜍 chánchú； 蜍 chú；
charpaqa ailisi		蟾蜍科 chánchú kē；
charpaqa uruqdishi		蟾蜍属 chánchú shǔ；
charpaqa tash		蟾蜍石 chánchú dàn；
charpaqa térisisiman tére késili		蟾皮病 chán pí bìng；
charpaqa renglik pilik ot		蟾蜍色灯心草 chánchú sè dēng xīn cǎo；
charpaqa zehiri		蟾蜍毒 chánchú dú；
charpaqa shirisi		蟾酥 chán sū；
charpaqa qurti		蟾蝽 chán；
charpaqa qurti uruqdishi		蟾蝽科 chán  kē；
charpaqa leylisi		毛油点草 máo yóu diǎn cǎo；
charpaqisiman béliq		蟾鱼 chán yú；
charpaqisiman béliq ailisi		蟾鱼科 chán yú kē；
charpaqisiman béliq uruqdishi		蟾鱼属 chán yú shǔ；
charpaqisiman béliq etriti		蟾蜍鳚形目 chánchú  xíng mù；
charpaqisiman qisquch paqa		蟾蜍蟹 chánchú xiè；
charpaqining qisqiche atilishi		蟾 chán；
charpak-massonét tok teqsimati sistémisi		恰巴克马索耐脱电流分布系统； 恰巴克-马索耐脱电流分布系统 qià bā kè mǎ suǒ nai tuō diàn liú fēn bù xì tǒng；
chartar		柳琴 liǔ qín；
chartar (bir xil chalghu)		比那琴 bǐ nà qín；
chartar chélip naxsha éytish (yizu millitining elneghmisi)		四弦弹唱 sì xián dàn chàng；
chartash		鹅掌紫； 鹅掌紫（五加科） é zhǎng zǐ；
chartal		批杷 pī pá； 枇杷 pí pa；
chartal derixi		枇杷 pí pa；
chartal derixi uruqdishi		枇杷属 pí pa shǔ；
chartal yopurmiqi		枇杷叶 pí pa yè；
charchap qalmaq		顿 dùn；
charchap qalmaq, harmaq		顿 dùn；
charchap ketmek we aghrip qalmaq		虺颓 huī tuí；
charchap halsizlinish		劳则气耗 láo zé qì hào；
charchap halidin ketmek		有气无力 yǒu qì wú lì；
charchap halidin ketmek, bek charchap ketmek		力尽筋疲 lì jìn jīn pí；
charchap halidin ketmek, hérip bolalmay qalmaq		累得不行了 lèi de bù xíng le；
charchap halidin ketmek؛ bek charchap ketmek		筋疲力尽 jīn pí lì jìn；
charchatmaq, hardurmaq		疲 pí；
charchash		疲劳 pí láo；
charchash ömri		疲劳寿命 pí láo shòu mìng；
charchash egri siziqi		疲劳曲线 pí láo qǔ xiàn；
charchash tölimi		疲劳补偿 pí láo bǔ cháng；
charchash sijilliqi		疲劳强度 pí láo qiáng dù；
charchash kemtüki faktori		疲劳缺口因子 pí láo quē kǒu yīn zǐ；
charchash kemtükining sezgürlüki		疲劳缺口灵敏度 pí láo quē kǒu líng mǐn dù；
charchash limiti,charchash chéki		疲劳极限 pí láo jí xiàn；
charchash nisbiti		疲劳比 pí láo bǐ；
charchashtin bolghan yötel		劳嗽 láo sòu；
charchang awaz		尖声尖气 jiān shēng jiān qì；
charchang, yirik		混浊 hùn zhuó；
charchitip halidin ketküzüwetmek		弄得疲劳不堪 nòng dé pí láo bù kān；
charchitish urushi		车轮战 chē lún zhàn；
charchitish tejribisi mashinisi		疲劳试验机 pí láo shì yàn jī；
charchitish tejribisidiki chidamchanliq nisbiti		疲劳试验应力比 pí láo shì yàn yīng lì bǐ；
charchitish faktori		疲劳因素 pí láo yīn sù；
charchitishliq bombardiman		疲劳轰炸 pí láo hōng zhà；
charchighan, harghan		屑 xiè； 庸 yōng；
charchighan, harghan, harghin		弊 bì；
charchighan, harghan, halidin ketken		疲乏地 pí fá dì；
charchighan, halsirighan, majalidin ketken		忓 gān；
charchighan, halidin ketken		贤 xián；
charchighan, hérip ketken		敝 bì；
charchighanda qozghilidighan soznek késili		劳淋 láo lín；
charchimaq		困乏 kùn fá； 劳顿 láo dùn； 劳乏 láo fá； 劳累 láo lèi； 疲乏 pí fá； 疲倦 pí juàn； 疲劳 pí láo； 仆仆 pú pú； 伤神 shāng shén； 乏 fá； 倦 juàn； 困 kùn； 累 lèi；
charchimaq, ügdimek, uyqusi kelmek		困 kùn；
charchimaq, harmaq		顿 dùn； 倦 juàn；
charchimaq, harmaq, talmaq		乏 fá；
charchimaq, harmaq, majali ketmek		精力衰竭 jīng lì shuāi jié；
charchimaq, halsizlanmaq		伤神 shāng shén；
charchimaq, halidin ketmek, maghduridin ketmek		曳 yè；
charchimaq, hérip halidin ketmek		凋 diāo；
charchine		十二卷； 十二卷（百合科） shí èr juàn；
chardash, chardash ussuli		恰尔达斯舞 qià ěr dá sī wǔ；
chardash, chardash ussuli muzikisi		恰尔达斯舞曲 qià ěr dá sī wǔ qǔ；
chardaq		暗楼子 àn lóu zǐ；
charrosiye		帝俄 dì é；
charrua milliti		查鲁亚族 chá lǔ yà zú；
charsizlik, ilajsizliq, müshkül ehwal, qiyin ehwal		僵 jiāng；
charsildimaq		嘎吱 gā zī；
charshenbe		礼拜三 lǐ bài sān； 星期三 xīng qī sān；
charshenbe (erlerning ismi)		恰尔鲜拜； 恰尔鲜拜【维吾尔人名】 qià ěr xiān bài；
charqa, alighl		花旗竿； 花旗竿（十字花科） huā qí gān；
charqiya		凹舌兰； 凹舌兰（兰科） āo shé lán；
charlap tosush		巡逻堵截 xún luó dǔ jié；
charlap tizginelsh		巡逻控制 xún luó kòng zhì；
charlap tekshürüsh		巡回检杳 xún huí jiǎn yǎo；
charlap tekshürüsh tüzümi		巡检制度 xún jiǎn zhì dù； 巡回检查制 xún huí jiǎn chá zhì；
charlap tekshürüsh qétim sani		巡回次数 xún huí cì shù；
charlap saqlash		巡逻守候 xún luó shǒu hòu；
charlap leyihilesh		勘察设计 kān chá shè jì；
charlap yürmek		巡 xún；
charlap yürmek (hawada yaki suda)		巡航 xún háng；
charlap yürmek (herbiy kéme)		游弋 yóu yì；
charlash		巡逻 xún luó；
charlash ayropilani, razwétka ayropilani		侦察机 zhēn chá jī；
charlash ijazetnamisi		勘察许可证 kān chá xǔ kě zhèng；
charlash öyi kabéli		巡房电缆 xún fáng diàn lǎn；
charlash égizliki		巡航高度 xún háng gāo dù；
charlash paaliyiti		巡航活动 xún háng huó dòng；
charlash pilani		巡逻计划 xún luó jì huà；
charlash tankisi		侦察坦克 zhēn chá tǎn kè；
charlash töshüki		勘浅眼 kān qiǎn yǎn； 侦察探孔 zhēn chá tàn kǒng；
charlash tüzümi		巡逻制度 xún luó zhì dù；
charlash tedbiri, razwétka tedbiri		侦察措施 zhēn chá cuò shī；
charlash chirighi		探照灯 tàn zhào dēng；
charlash xadimliri		巡逻人员 xún luó rén yuán；
charlash radari		侦察雷达 zhēn chá léi dá；
charlash radiusi (hawa yaki su yolidiki)		巡航半经 xún háng bàn jīng；
charlash réfléksi		探究反射 tàn jiū fǎn shè；
charlash zichliqi		巡逻密度 xún luó mì dù；
charlash saqchi emeldari		巡警官 xún jǐng guān；
charlash saqchisi		巡警 xún jǐng；
charlash saqchiliri tarmaq etriti		巡逻警察支队 xún luó jǐng chá zhī duì；
charlash qatnash wasitiliri		巡逻交通工具 xún luó jiāo tōng gōng jù；
charlash qarawuli		巡逻哨 xún luó shào；
charlash qisimi, razwétka qismi		侦察部队 zhēn chá bù duì；
charlash kémisi		侦察舰 zhēn chá jiàn；
charlash guruppisi		巡逻组 xún luó zǔ；
charlash géofizikisi		勘探地球物理学 kān tàn dì qiú wù lǐ xué；
charlash linyisi		巡逻路线 xún luó lù xiàn；
charlash liniyisi		巡逻路线 xún luó lù xiàn；
charlash matorluq qatnash wastiliri		巡逻机动车辆 xún luó jī dòng chē liàng；
charlash mashinisi		侦察车 zhēn chá chē；
charlash yoli		巡逻道路 xún luó dào lù；
charlash wezipisini ijra qilish		巡逻执勤 xún luó zhí qín；
charlash, patrolluq qilish		巡逻 xún luó；
charlash, tekshürüsh		勘察 kān chá； 勘探 kān tàn； 巡查 xún chá；
charlash, közdin kechürüsh		踏勘 tà kān；
charlashqa chiqmaq		出警 chū jǐng；
charlashqan orun éffékti		花斑型位置效应 huā bān xíng wèi zhì xiào yīng；
charlash-layihilesh xizmitini yenimu islah qilish toghrisidiki waqitliq belgilimisi		关于进一步改革勘察设计工作的暂行规定 guān yú jìn yī bù gǎi gé kān chá shè jì gōng zuò de zàn háng guī dìng；
charlashni tizimlash resimiyiti		勘察登记手续 kān chá dēng jì shǒu xù；
charlamchi beg		警巡使 jǐng xún shǐ；
charlot amaliye		夏洛特阿马利亚； 夏洛特阿马利亚【世界各国】 xià luò tè ā mǎ lì yà；
charlighuchi		巡行者 xún xíng zhě；
charlighuchi (a q sh ning alem charlash üskünisi)		勘测者号 kān cè zhě hào；
charlighuchi atliq esker, patrol atliq esker		巡逻骑兵 xún luó qí bīng；
charlighuchi bashqurulidighan snared		巡航导弹 xún háng dǎo dàn；
charlighuchi bomba		巡航炸弹 xún háng zhà dàn；
charlighuchi saqchi		巡警 xún jǐng；
charlighuchi saqchi aptomobili		警察巡逻车 jǐng chá xún luó chē；
charlighuchi qarawul, charlighuchi post		巡查哨 xún chá shào；
charlighuchi guruppa		尖兵 jiān bīng；
charlighuchi guruppa, awan'gart		尖兵 jiān bīng；
charlighuchi motorluq qéyiq		巡逻艇 xún luó tǐng；
charlighuchi, paylaqchi		斥候 chì hòu；
charlighuchi, razwétchik		侦察员 zhēn chá yuán；
charlighuchi, razwétkichi, razwétchik		侦察兵 zhēn chá bīng；
charlighuchi, közetküchi		巡视员 xún shì yuán；
charlighuchilar saqchisi		侦警 zhēn jǐng；
charlimaq		查勘 chá kān； 斥候 chì hòu； 飞放哨 fēi fàng shào； 勘查 kān chá； 勘察 kān chá； 踏勘 tà kān； 探勘 tàn kān； 巡视 xún shì； 侦探 zhēn tàn； 侦察 zhēn chá； 按 àn； 勘 kān； 逻 luó； 探 tàn； 巡 xún； 占 zhàn；
charlimaq, paylimaq		斥 chì；
charlimaq, tekshürmek		勘查 kān chá； 勘察 kān chá； 探勘 tàn kān； 勘察； 勘察（勘查） kān chá； 勘探 kān tàn； 逻 luó；
charlimaq, tekshürüp körmek, közdin kechürmek		查勘 chá kān；
charlimaq, jésekchilik qilmaq		徼 jiǎo；
charlimaq, charlap yürmek, patrolluq qilmaq		巡哨 xún shào； 巡逻 xún luó；
charlimaq, qidirmaq, tekshürmek		勘 kān；
charlimaq, közdet qilmaq, tekshürmek		巡 xún；
charlimaq, közet qilmaq, tekshürmek		巡 xún；
charlyé taqisi		查里马蹄铁 chá lǐ mǎ tí tiě；
charlung yézisi		恰尔隆乡； 恰尔隆乡【新疆各地】 qià ěr lóng xiāng；
charléston		查尔斯顿； 查尔斯顿【地名】 chá ěr sī dùn；
charléston ussuli		查尔斯顿舞 chá ěr sī dùn wǔ；
charléstonliqlar		查尔斯顿人 chá ěr sī dùn rén；
charmat usuli		查尔马氏方法 chá ěr mǎ shì fāng fǎ；
charmotian basquchi		查茅斯阶 chá máo sī jiē；
charnoid yönilishi		查恩诺德方向 chá ēn nuò dé fāng xiàng；
charnian sériyisi		查尼统 chá ní tǒng；
charist, charizm tüzümini himaye qilghuchi		沙皇派,沙皇专制主义者 shā huáng pài ,shā huáng zhuānzhì zhǔyì zhě；
charisi		头脑 tóu nǎo；
charisiz		不得已 bù dé yǐ；
charisiz qalmaq		狼狈 láng bèi； 束手无策 shù shǒu wú cè；
charisizlik		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn； 僵 jiāng；
charisizlik, amalsizliq, ilajsizliq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
charigah muqami		恰尔尕 qià ěr gǎ； 恰尔尕<木卡姆> qià ěr gǎ <mù kǎmǔ >；
charuq (erlerning ismi)		恰如克； 恰如克【维吾尔人名】 qià rú kè；
charwa		牧畜 mù chù；
charwa igisi		牧主 mù zhǔ；
charwa ihate ormanliqi		护牧林 hù mù lín；
charwa ihate ormini		护牧林 hù mù lín；
charwa élim-sétim béji		牲畜交易税 shēng chù jiāo yì shuì；
charwa annilash		牲畜药浴 shēng chù yào yù；
charwa béqishni toxtitip otlaqini eslige keltürüsh		休牧还草 xiū mù hái cǎo；
charwa mal		牧畜 mù chù； 畜 chù；
charwa mal élim-sétim béji		牲畜交易税 shēng chù jiāo yì shuì；
charwa mal bashqurghuchi		牲畜管理员 shēng chù guǎn lǐ yuán；
charwa mal toshuydighan wagon		牲畜车 shēng chù chē；
charwa mal soda béji waqitliq nizami		牧畜交易税暂行条例； 牧畜交易税暂行条例（国务院） mù chù jiāo yì shuì zàn xíng tiáo lì；
charwa mal férmisi, charwichiliq xojiliqi		畜牧场 xù mù chǎng；
charwa mal yoli		牲畜通道 shēng chù tōng dào；
charwa mal we öy		畜 chù；
charwa mallargha tamgha bésish yoli		牲畜烙印道 shēng chù lào yìn dào；
charwa mallarni béqish dewri		畜牧时代 xù mù shí dài；
charwa mallarning béshi ishshish késili		大头病 dà tóu bìng；
charwa malni dem alduridighan yer		休畜地 xiū chù dì；
charwa yoli		牧畜路 mù chù lù；
charwa yolidin yalinish		畜道侵蚀 chù dào qīn shí；
charwa wannilash		牲畜药浴 shēng chù yào yù；
charwa we öly qushlirini tarqaq béqish		零星散养禽 líng xīng sàn yǎng qín；
charwa we öy qoshlirini qotanda béqish		圈养畜禽 juàn yǎng chù qín；
charwa, charwa mal		牧畜 mù chù；
charwichi		养畜员 yǎng chù yuán； 牧民 mù mín； 牧 mù；
charwichiliq		畜牧 xù mù； 游牧 yóu mù； 牧业 mù yè； 畜牧业 xù mù yè； 牧 mù；
charwichiliq arqiliq déhqanchiliqni ilgiri sürüsh		以牧促农 yǐ mù cù nóng；
charwichiliq iqtisadshunasliqi		畜牧经济学 xù mù jīng jì xué；
charwichiliq ilmi		畜牧学 xù mù xué；
charwichiliq téxniki		兽医专业 shòu yī zhuān yè；
charwichiliq xojiliqi		大牧场 dà mù chǎng；
charwichiliq xojiliqining xojayini		大牧场主 dà mù chǎng zhǔ；
charwichiliq rayoni		牧业区 mù yè qū； 牧区 mù qū；
charwichiliq qilmaq		畜牧 xù mù；
charwichiliq kespi		畜牧专业 xù mù zhuān yè；
charwichiliq mutexessisi		畜牧专家 xù mù zhuān jiā；
charwichiliq meydani		牧场 mù chǎng；
charwichiliq mehsulatliri		畜产品 xù chǎn pǐn； 畜产 xù chǎn；
charwichiliq mehsulatliri ilmi		畜产学 xù chǎn xué；
charwichiliq, charwichiliq qilmaq		畜牧 xù mù；
charwichiliqtin otlaqqa qayturush		退牧还草 tuì mù hái cǎo；
charwidar		牧场主 mù chǎng zhǔ； 牧主 mù zhǔ；
charwidar, charwa igisi		牧主 mù zhǔ；
charwilarni heydep mangghandila waqitliq bésilghan tamgha		赶路烙记 gǎn lù lào jì；
charwining töl bérish miqdari		牲畜的繁殖产量 shēng chù de fán zhí chǎn liàng；
charwining yétildürülgen mehsulat miqdari		牲畜的增育产量 shēng chù de zēng yù chǎn liàng； 牲畜的培育产量 shēng chù de péi yù chǎn liàng；
chare		办法 bàn fǎ； 步骤 bù zhòu； 出路 chū lù； 措施 cuò shī； 法门 fǎ mén； 法子 fǎ zǐ； 方法 fāng fǎ； 活路 huó lù； 津梁 jīn liáng； 决策 jué cè； 了局 le jú； 路数 lù shù； 门路 mén lu； 有方 yǒu fāng； 主意 zhǔ yì； 道 dào； 法 fǎ； 辙 zhé；
chare tapalmasliq		计无所出 jì wú suǒ chū；
chare tapmaq		筹谋 chóu móu；
chare tedbir, pilan		招子 zhāo zǐ；
chare körmek		从事 cóng shì； 发落 fā luò； 办 bàn；
chare körüsh		处分 chǔ fēn；
chare, amal, ilaj, usul, wasite, yol, neyreng		办法 bàn fǎ；
chare, amal, usul		办法 bàn fǎ；
chare, amal, tedbir		策 cè；
chare, amal, tedbir, maharet, ustiliq, mahirliq		有方 yǒu fāng；
chare, usul		套套 tào tào； 诀 jué；
chare, tedbir, amal		章程 zhāng chéng；
chare, jaza		处分 chǔ fēn；
chare-tedbir		心机 xīn jī； 计策 jì cè；
chare-tedbir körsetmek		出谋划策 chū móu huà cè；
chare-tedbir körsetmek, eqil körsetmek		出谋划策 chū móu huà cè；
charek		查拉克 chá lā kè； 象角 xiàng jiǎo； 象限 xiàng xiàn； 刻 kè； 弦 xián；
charek baziri		恰热克镇； 恰热克镇【新疆各地】 qià rè kè zhèn；
charek chishi		报刻齿板 bào kè chǐ bǎn；
charek chember		四分之一圆 sì fēn zhī yī yuán；
charek chembeer shekillik bézek		象限圆饰 xiàng xiàn yuán shì；
charek xorda nuqtisi		四分之一翼弦点 sì fēn zhī yī yì xián diǎn；
charek dolqun ajizlashturghuch		四分之一波衰减器 sì fēn zhī yī bō shuāi jiǎn qì；
charek dolqun axirqi uchi		四分之一波终端 sì fēn zhī yī bō zhōng duān；
charek dolqun anténnisi		四分之一波天线 sì fēn zhī yī bō tiān xiàn；
charek dolqun uzunluqi		四分之一波长 sì fēn zhī yī bō cháng；
charek dolqun uzunluqidiki sim		四分之一波长线 sì fēn zhī yī bō cháng xiàn；
charek dolqun uzunluqidiki qisqa sim		四分之一波长短线 sì fēn zhī yī bō cháng duǎn xiàn；
charek dolqun uzunluqidiki qisqa késilgen sim		四分之一波长短截线 sì fēn zhī yī bō cháng duǎn jié xiàn；
charek dolqun plastinkisi		四分之一波晶片； 四分之一波［晶］片 sì fēn zhī yī bō jīng piàn；
charek dolqun transformatori		四分之一波变量器 sì fēn zhī yī bō biàn liàng qì；
charek diamétrliq here		四分之一径向锯 sì fēn zhī yī jìng xiàng jù；
charek derixi		象限四分树 xiàng xiàn sì fēn shù；
charek saet		一刻 yī kè；
charek saet, 15		刻 kè；
charek saet, 15 minut		刻 kè；
charek siziq bölgüchi sirkul		象限分线规 xiàng xiàn fēn xiàn guī；
charek faziliq		四分之一相位的 sì fēn zhī yī xiāng wèi de；
charek kopeytküchi		象限乘法器 xiàng xiàn chéng fǎ qì；
charek kötürgüch		报刻提升器 bào kè tí shēng qì；
charek kwadrat köpeytküch		四分之一平方乘法器 sì fēn zhī yī píng fāng chéng fǎ qì；
charek kwadrat milliq bulungdiki tüwrük		四分之一平方英里角柱 sì fēn zhī yī píng fāng yīng lǐ jiǎo zhù；
charek métir		角曲尺 jiǎo qǔ chǐ；
charek meydan		四分之一场 sì fēn zhī yī cháng；
charek, töttin bir		角 jiǎo；
charek, kwadrant		象限 xiàng xiàn；
charekke oxshaydighan bir xil ölchesh eswabi shamal bermek		鼓 gǔ；
chareklik sirkul		象限圆规 xiàng xiàn yuán guī；
chaza		卡子 qiǎ zi；
chaza qurup tusush		设卡堵截 shè kǎ dǔ jié；
chaza, qarawul		卡 kǎ；
chazida charlap tosush		巡逻堵卡 xún luó dǔ kǎ；
chaziliq tosush ponkiti		设立堵卡站 shè lì dǔ kǎ zhàn；
chas bérish		行举手礼 xíng jǔ shǒu lǐ；
chas bermek, salam bermek		行礼 xíng lǐ；
chas manhattan bankisi		大通曼哈顿银行 dà tōng màn hā dùn yín háng；
chas milliy bankisi		大通国民银行 dà tōng guó mín yín háng；
chasa		平方 píng fāng； 四方的 sì fāng de； 方形 fāng xíng； 四方 sì fāng； 正方 zhèng fāng；
chasa uchluq sigar		方头雪茄烟 fāng tóu xuě jiā yān；
chasa üstel		方桌 fāng zhuō；
chasa ülgüjekke dügilek mujuq		圆凿方枘 yuán záo fāng ruì； 方枘圆凿 fāng ruì yuán záo；
chasa ülgüjekke dügilek mujuq؛ ep kelmeslik؛ mas kelmeslik		方枘园凿 fāng ruì yuán záo；
chasa ériqchiliq rende		方槽刨 fāng cáo páo；
chasa éghizliq krab		方口蟹 fāng kǒu xiè；
chasa barmaqliq qosh tikenlik bürge		方指双蚤 fāng zhǐ shuāng zǎo；
chasa bash salja uruqdishi		方头蜱属 fāng tóu pí shǔ；
chasa bashliq üshke		方头铁钻 fāng tóu tiě zuàn；
chasa bashliq bolta		方头螺栓 fāng tóu luó shuān；
chasa bashliq burma mix		方头木螺钉 fāng tóu mù luó dìng；
chasa bashliq tüwrük		方头柱 fāng tóu zhù；
chasa bashliq winta		方头螺钉 fāng tóu luó dìng；
chasa bölek (jigerning)		方叶 fāng yè；
chasa burgha xadisi		方钻杆 fāng zuàn gǎn；
chasa belgiler bilen nota xatirilesh usuli		方形记谱法 fāng xíng jì pǔ fǎ；
chasa belge		方记 fāng jì；
chasa parashut		方形伞 fāng xíng sǎn；
chasa palaqchiliq béliq		方鳍鱼 fāng qí yú；
chasa polat		方钢 fāng gāng；
chasa pianino		方形钢琴 fāng xíng gāng qín；
chasa tash, tash taxta		方石 fāng shí；
chasa tagh		方山 fāng shān；
chasa töshük difraksiyisi		矩孔衍射 jǔ kǒng yǎn shè；
chasa tüwrük sheklidiki bir xil yaghach		枋 fāng；
chasa tüwrük sheklidiki yaghach matériyal		枋 fāng；
chasa teglik dügilek qapqaq		方底圆盖 fāng dǐ yuán gài；
chasa chaq		方轮 fāng lún；
chasa chaqnash chirighi		方形闪光灯 fāng xíng shǎn guāng dēng；
chasa choqa		方茎草芝麻； 方茎草／芝麻（玄参科） fāng jīng cǎo zhī ma； 芝麻焊方茎草； 芝麻焊／方茎草（玄参科） zhī ma hàn fāng jīng cǎo；
chasa chong xet		方形大写字母 fāng xíng dà xiě zì mǔ；
chasa chishliq mufta		方齿牙嵌离合器 fāng chǐ yá qiàn lí hé qì；
chasa xet		方形字 fāng xíng zì； 方块字 fāng kuài zì；
chasa dalan		方庭 fāng tíng；
chasa dolqun		方块波 fāng kuài bō； 方形波 fāng xíng bō；
chasa dolqun génératori		方波发生器 fāng bō fā shēng qì；
chasa dolqun'gha inkas qayturush		方波响应 fāng bō xiǎng yìng；
chasa diagramma		直方图 zhí fāng tú；
chasa diagrammini tüzitish		直方图修正 zhí fāng tú xiū zhèng；
chasa ramka		方框 fāng kuàng；
chasa ramkiliq sxéma		方框图 fāng kuàng tú；
chasa romka		方杯 fāng bēi；
chasa spiral siziq		方螺纹 fāng luó wén；
chasa stanok		方形车床 fāng xíng chē chuáng；
chasa siziqliq bashaq qongghuzi		方纹麦穗金龟 fāng wén mài suì jīn guī；
chasa sep bolup oynaydighan ussul		方阵舞 fāng zhèn wǔ；
chasa shire		方桌 fāng zhuō；
chasa shekilde tizilip oynaydighan ussul		方舞 fāng wǔ；
chasa shekillik ashliq ambiri		京 jīng；
chasa shekillik impuls, kwadrat shekillik impuls		方脉冲 fāng mài chōng；
chasa shekillik turalghu		方形住宅区 fāng xíng zhù zhái qū；
chasa gholluq dala ordini		田野方茎茜 tiányě fāng jīng qiàn；
chasa gholluq sabbatiye oti		方茎美苦草 fāng jīng měi kǔ cǎo；
chasa fut		平方英尺 píng fāng yīng chǐ；
chasa qasiraqliq qurt uruqdishi		方壳虫属 fāng ké chóng shǔ；
chasa qoru		四合院儿 sì hé yuàn ér；
chasa qisquchpaqa		方蟹 fāng xiè；
chasa qisquchpaqa uruqdishi		方蟹属 fāng xiè shǔ；
chasa quyruq bir eshkeklik qéyiq		方船尾单桨小划艇 fāng chuán wěi dān jiǎng xiǎo huá tǐng；
chasa quyruq béliq		方尾鱼 fāng wěi yú；
chasa quyruqluq qolwaq		方尾小船 fāng wěi xiǎo chuán；
chasa kilométr		平方公里 píng fāng gōng lǐ；
chasa köz (sim torning)		方网眼方筛孔； 方网眼［方筛孔］ fāng wǎng yǎn fāng shāi kǒng；
chasa közlük jiyek		方网眼花边 fāng wǎng yǎn huā biān；
chasa kökreklik zeychi mite		方胸薪甲 fāng xiōng xīn jiǎ；
chasa kunupka		方键 fāng jiàn；
chasa kéme quyruqi		方船尾 fāng chuán wěi；
chasa kesme yüz		方断面 fāng duàn miàn；
chasa manglayliq krablar ailisi		方额超科 fāng é chāo kē；
chasa mil		平方英里 píng fāng yīng lǐ；
chasa muskul		方肌 fāng jī；
chasa müre söngiki		方轭骨 fāng è gǔ；
chasa métr		平方米 píng fāng mǐ；
chasa yard		平方码 píng fāng mǎ；
chasa yelkenlik béliqchi qolwiqi		方帆小渔船 fāng fān xiǎo yú chuán；
chasa, töt burjek, kwadrat shekillik		方方正正 fāng fāng zhèng zhèng；
chasa, kwadrat, kub		方 fāng；
chasaméchit yézisi		恰斯美其特乡； 恰斯美其特乡【新疆各地】 qià sī měi qí tè xiāng；
chaspek		压缝条 yā féng tiáo；
chastakosta milliti		查斯塔科斯塔族 chá sī tǎ kē sī tǎ zú；
chastota		频率 pín lǜ； 周率 zhōu lǜ； 频淬 pín cuì； 频率 pín lǜ； 频 pín；
chastota arilashturghuch		混频器 hùn pín qì； 混频器 hùn pín qì；
chastota arilashturghuch boghum		混频级 hùn pín jí；
chastota arilashturush lampisi		混频管 hùn pín guǎn；
chastota ariliqi		频率间隔 pín lǜ jiàn gé；
chastota azimuti sijilliqining körünüshi		频率方位强度显示 pín lǜ fāng wèi qiáng dù xiǎn shì；
chastota aghdurghuch		倒频器 dǎo pín qì；
chastota alahidiliki		频率特性 pín lǜ tè xìng；
chastota alahidiliki tejribisi		频率特性试验 pín lǜ tè xìng shì yàn；
chastota almashturghuch		换频器 huàn pín qì； 频率转换器 pín lǜ zhuǎn huàn qì；
chastota almashturup signal yetküzüsh		频率交换信号传输 pín lǜ jiāo huàn xìn hào chuán shū；
chastota almashturush lampisi		换频管 huàn pín guǎn；
chastota amplitudisini özgertküch		频幅变换器 pín fú biàn huàn qì；
chastota analizatori		频率分析器 pín lǜ fēn xī qì；
chastota analizi		频率分析 pín lǜ fēn xī；
chastota ayrip almashturush sistémisi		频分交换系统 pín fēn jiāo huàn xì tǒng；
chastota ayrip sistémisidiki köp yolluq xewerlishish		频分制多路通信 pín fēn zhì duō lù tōng xìn；
chastota ayrip köp adréslashturup tekrar ishlitish		频分多址复用 pín fēn duō zhǐ fù yòng；
chastota ayrip köp adréslashturush		频分多址 pín fēn duō zhǐ；
chastota ayrip köp yollashturup tekrar ishlitish		频分多路复用 pín fēn duō lù fù yòng；
chastota ayrip köp yollashturush		频分多路 pín fēn duō lù；
chastota ayrip köp yollashturush üskünisi		频分多路设备 pín fēn duō lù shè bèi；
chastota ayrish		频率分割 pín lǜ fēn gē； 频率分隔 pín lǜ fēn gé； 频率分离 pín lǜ fēn lí； 鉴频 jiàn pín；
chastota ayrish usuli		频率分割法 pín lǜ fēn gē fǎ；
chastota ayrish téxnikisi		频率分隔技术 pín lǜ fēn gé jì shù；
chastota ayrish jedwili		频率划分表 pín lǜ huà fēn biǎo；
chastota ayrish sistémisidiki kommutator		频率分割制交换机 pín lǜ fēn gē zhì jiāo huàn jī；
chastota ayrish we yighish		频率分集 pín lǜ fēn jí；
chastota ayrighuch		频率分离器 pín lǜ fēn lí qì；
chastota awaz qoshushi		频率响应 pín lǜ xiǎng yìng；
chastota orbitisi		频率轨迹 pín lǜ guǐ jì；
chastota oqi		频率轴 pín lǜ zhóu；
chastota istrélkisi		频率指针 pín lǜ zhǐ zhēn；
chastota igilesh heqqi		频占费 pín zhàn fèi；
chastota indéksi		频率指数 pín lǜ zhǐ shù；
chastota inkasi, chastota masliqi		频率响应 pín lǜ xiǎng yìng；
chastota inkasini ölchesh tok yoli		频率响应测试电路 pín lǜ xiǎng yìng cè shì diàn lù；
chastota ötküzüsh belwéghi		通频带 tōng pín dài；
chastota özgirichi		频率变换 pín lǜ biàn huàn；
chastota özgirishi		频率变化 pín lǜ biàn huà；
chastota özgirishining küchiyishi		变频增益 biàn pín zēng yì；
chastota özgertküch		变频器 biàn pín qì； 变频器 biàn pín qì；
chastota özgertküch, chastota transformatori		变频器 biàn pín qì；
chastota özgertküchlük anténna, chastotisi özgiridighan anténna		变频天线 biàn pín tiān xiàn；
chastota özgertküchi aridin tutashturghuch		变频中继器 biàn pín zhōng jì qì；
chastota özgertküchi ulap tarqatquch		变频转发器 biàn pín zhuǎn fā qì；
chastota özgertküchi boghum		变频极 biàn pín jí；
chastota özgertküchi tok yoli		变频电路 biàn pín diàn lù； 频率变换电路 pín lǜ biàn huàn diàn lù；
chastota özgertküchi tewetküch		变频振荡器 biàn pín zhèn dàng qì；
chastota özgertküchi dolqun tasqighuch		变频检波器 biàn pín jiǎn bō qì；
chastota özgertküchi lampa		变频管 biàn pín guǎn；
chastota özgertküchi halqisiman tok yoli		环形变频电路 huán xíng biàn pín diàn lù；
chastota özgertmek, chastota almashturmaq		变频 biàn pín；
chastota özgertip yollighuch		频率变送器 pín lǜ biàn sòng qì；
chastota özgertish		变换频率 biàn huàn pín lǜ；
chastota özgertish üskünisi		变频设备 biàn pín shè bèi；
chastota özgertish prinsipi		变频原理 biàn pín yuán lǐ；
chastota özgertish téxnikisi		变频技术 biàn pín jì shù；
chastota özgertish signali		变频信号 biàn pín xìn hào；
chastota özgertish serpiyati		变频损耗 biàn pín sǔn hào；
chastota özgertishtin bolghan éshish		变频增益 biàn pín zēng yì；
chastota ölchimi		频率标准 pín lǜ biāo zhǔn；
chastota ölchesh		频率测量 pín lǜ cè liáng；
chastota ölchesh üskünisi		频率测量设备 pín lǜ cè liáng shè bèi；
chastota uchuri		频率信息 pín lǜ xìn xī；
chastota ünümining éshish funksiyisi		频率增益函数 pín lǜ zēng yì hán shù；
chastota éghish		频率漂移 pín lǜ piāo yí；
chastota éghish transpondéri		频偏应答器 pín piān yīng dá qì；
chastota éghishi		频偏 pín piān；
chastota egri siziqi		频率曲线 pín lǜ qǔ xiàn；
chastota eynensizlik koéffitsénti		频率失真系数 pín lǜ shī zhēn xì shù；
chastota eynensizliki		频率失真 pín lǜ shī zhēn；
chastota bashqurush		频率管理 pín lǜ guǎn lǐ；
chastota boshluqi		频率空间 pín lǜ kōng jiān；
chastota boyiche ayrilghan signal yoli		频分信道 pín fēn xìn dào；
chastota boyiche chiqirish		分频输出 fēn pín shū chū；
chastota boyiche köp yolluq uzitish		分频多路传输 fēn pín duō lù chuán shū；
chastota biriktürgüch		频率合成器 pín lǜ hé chéng qì；
chastota biriktürüsh téxnikisi		频率合成技术 pín lǜ hé chéng jì shù；
chastota bilen qaplinish		频率覆盖 pín lǜ fù gài；
chastota bilen qaplinish dairisini tengshesh		频率覆盖调整 pín lǜ fù gài tiáo zhěng；
chastota bilen qaplinish koéffitsénti		频率覆盖系数 pín lǜ fù gài xì shù；
chastota bölgüch		分频器 fēn pín qì；
chastota bölgüchi kücheytküch		分频放大器 fēn pín fàng dà qì；
chastota böliki		频段 pín duàn；
chastota bölikini özgertish		频段转换 pín duàn zhuǎn huàn；
chastota bölüp toplash		频率分集 pín lǜ fēn jí；
chastota bölüp köp yolluq uzitish		频分多路传输 pín fēn duō lù chuán shū；
chastota bölüsh		分频 fēn pín；
chastota bölüsh tori		分频网络 fēn pín wǎng luò；
chastota bölüsh tori, chastota ayrighuchi tor		分频网络 fēn pín wǎng luò；
chastota bölüsh tok yoli		分频电路 fēn pín diàn lù；
chastota bölüsh koéffitsénti		分频系数 fēn pín xì shù；
chastota bölüsh, chastota boyiche		分频 fēn pín；
chastota belbéghi		频带 pín dài； 频带 pín dài；
chastota belbéghi bilen signal belbéghining nisbiti		宽带比 kuān dài bǐ；
chastota belbéghidiki awaz bésimi derijisi		频带声压级 pín dài shēng yā jí；
chastota belbéghini ayrip dolqun süzgüch		频带分隔滤波器 pín dài fēn gé lǜ bō qì；
chastota belbéghini tengsheshning kéngiyishi		频带调谐展开 pín dài tiáo xié zhǎn kāi；
chastota belbéghini kéngeytish		频带扩展 pín dài kuò zhǎn；
chastota belbéghini kéngeytish sistémisi		频带展宽系统 pín dài zhǎn kuān xì tǒng；
chastota belbéghining éniqliq derijisi		频带清晰度 pín dài qīng xī dù；
chastota belbéghining kengliki		频带宽度 pín dài kuān dù；
chastota belwéghi		频带 pín dài；
chastota belwéghi ariliqi		频带间隔 pín dài jiàn gé；
chastota belwéghi belgisi		频带标志 pín dài biāo zhì；
chastota belwéghi séparatori		频带分离器 pín dài fēn lí qì；
chastota belwéghi shawquni		频带噪声 pín dài zào shēng；
chastota belwéghi kengliki		频带宽度 pín dài kuān dù；
chastota belwéghi merkizi		频带中心 pín dài zhōng xīn；
chastota belwéghidin paydilinish nisbiti		频带利用率 pín dài lì yòng lǜ；
chastota belwéghini ayrish		频带分隔 pín dài fēn gé；
chastota belwéghini ayrish üskünisi		频带分隔设备 pín dài fēn gé shè bèi；
chastota belwéghini ayrighuch		频带分隔器 pín dài fēn gé qì；
chastota belwéghini tallashchan dolqun süzgüch		频带选择滤波器 pín dài xuǎn zé lǜ bō qì；
chastota belwéghini tallighuch		频带选择器 pín dài xuǎn zé qì；
chastota belwéghini chekligüch		频带限制器 pín dài xiàn zhì qì；
chastota belwéghini cheklesh		频带限制 pín dài xiàn zhì；
chastota belwéghini qisquch		频带压缩器 pín dài yā suō qì；
chastota belwéghini qisish		频带压缩 pín dài yā suō；
chastota belwéghini qisish tok yoli		频带压缩电路 pín dài yā suō diàn lù；
chastota belwéghini qisish téxnikisi		频带压缩技术 pín dài yā suō jì shù；
chastota belwéghini qisish kücheytküch		频带压缩放大器 pín dài yā suō fàng dà qì；
chastota belwéghini quluplash		锁定频带 suǒ dìng pín dài；
chastota belwéghini kéngeytküch		频带扩展器 pín dài kuò zhǎn qì；
chastota belwéghini kéngeytish		频带扩展 pín dài kuò zhǎn；
chastota belwéghining éniqliqi		频带清晰度 pín dài qīng xī dù；
chastota belwéghining kengliki		频带宽度 pín dài kuān dù；
chastota perq chéki		频率差限 pín lǜ chà xiàn；
chastota perqlendürgüch		频率鉴别器 pín lǜ jiàn bié qì；
chastota perqlendürgüchning eynensizliki		鉴频器失真 jiàn pín qì shī zhēn；
chastota perqlendürgüchi transformator		鉴频变压器 jiàn pín biàn yā qì；
chastota perqlendürgüchi tok bésimi		鉴频电压 jiàn pín diàn yā；
chastota perqi		频差 pín chà； 频率误差 pín lǜ wù chā；
chastota tallash		频率选择 pín lǜ xuǎn zé；
chastota tallash tori		选频网络 xuǎn pín wǎng luò；
chastota tallash tok yoli		选频电路 xuǎn pín diàn lù；
chastota tallash qongghuriqi		选额振铃 xuǎn é zhèn líng；
chastota tallash wéklyuchatéli		频率选择开关 pín lǜ xuǎn zé kāi guān；
chastota tallashchan kücheytküch		选频放大器 xuǎn pín fàng dà qì；
chastota tallighuchi tok derijisi pribori		选频电平表 xuǎn pín diàn píng biǎo；
chastota tallighuchi téléfon qongghuriqi		选频电话铃 xuǎn pín diàn huà líng；
chastota tallighuchi sistéma		选频系统 xuǎn pín xì tǒng；
chastota transformatoridiki bezi chastotining chiqirish toki bilen bashqa chastotining tok bésimi perqi		变频跨导 biàn pín kuà dǎo；
chastota tripléri		频率三倍器 pín lǜ sān bèi qì；
chastota toshush sistémisi		频率载波制 pín lǜ zǎi bō zhì；
chastota tizginligüch		调频器 diào pín qì；
chastota tizginlesh sistémisi		调频制 diào pín zhì；
chastota tizginlesh, tizginlen'gen chastota		调频 diào pín；
chastota töt ölchemlik wéktori		频率四维矢量； 频率四维矢［量］ pín lǜ sì wéi shǐ liàng；
chastota turaqliq sani		频率常数 pín lǜ cháng shù；
chastota tüzitish		频率校正 pín lǜ jiào zhèng；
chastota tüzitish egri siziqi		频率校准曲线 pín lǜ xiào zhǔn qǔ xiàn；
chastota tertip nomuri		频率序号 pín lǜ xù hào；
chastota tesiri		频率影响 pín lǜ yǐng xiǎng；
chastota teqsimati		频率分布 pín lǜ fēn bù； 频率分配 pín lǜ fēn pèi；
chastota teqsimlinish egri siziqi		频率分布曲线 pín lǜ fēn bù qǔ xiàn；
chastota teqsimlinishi		频率分布 pín lǜ fēn bù；
chastota teqsimlesh		频率指配 pín lǜ zhǐ pèi； 频率分配 pín lǜ fēn pèi；
chastota teqsimlesh pilan jediwili		频率分配计划表 pín lǜ fēn pèi jì huà biǎo；
chastota teqsimlesh pilani		频率指配计划 pín lǜ zhǐ pèi jì huà；
chastota teqsimlesh jedwili		频率指配表 pín lǜ zhǐ pèi biǎo；
chastota teqsimlesh layihisi		频率分配方案 pín lǜ fēn pèi fāng àn； 频率指配方案 pín lǜ zhǐ pèi fāng àn；
chastota teqsimlesh merkizi		频率分配中心 pín lǜ fēn pèi zhōng xīn；
chastota tekshiligüch		频率平均器 pín lǜ píng jūn qì；
chastota telimati		频率学说 pín lǜ xué shuō；
chastota tengpunglashturush tori		频率均衡网络 pín lǜ jūn héng wǎng luò；
chastota tengshesh		频率调整 pín lǜ tiáo zhěng；
chastota xatiriligüch		频率记录器 pín lǜ jì lù qì；
chastota dairisi		频率范围 pín lǜ fàn wéi； 频域 pín yù；
chastota dairisi réfléktométri		频域反射计 pín yù fǎn shè jì；
chastota diagrammisi		频率图 pín lǜ tú；
chastota distortsiyisi		频率畸变 pín lǜ jī biàn； 频率失真 pín lǜ shī zhēn；
chastota régulyatori		频率调节器 pín lǜ tiáo jié qì；
chastota sani		频率数 pín lǜ shù；
chastota sanighuch		频率计数器 pín lǜ jì shù qì；
chastota spéktr analizatori		频谱分析器 pín pǔ fēn xī qì；
chastota spéktrografi		频谱仪 pín pǔ yí；
chastota spéktri		频谱 pín pǔ； 频谱 pín pǔ； 频谱 pín pǔ；
chastota spéktri analiz eswabi		频谱分析仪 pín pǔ fēn xī yí；
chastota spéktri analizi		频谱分析 pín pǔ fēn xī；
chastota spéktri belgisi		频谱标志 pín pǔ biāo zhì；
chastota spéktridin paydilinish nisbiti		频谱利用率 pín pǔ lì yòng lǜ；
chastota spéktridin nusxa élish		频谱抽样 pín pǔ chōu yàng；
chastota spéktrini tekrar ishlitish téxnikisi		频谱复用技术 pín pǔ fù yòng jì shù；
chastota spéktrining teqsimlinishi		频谱分布光谱分布； 频谱分布，光谱分布 pín pǔ fēn bù guāng pǔ fēn bù；
chastota spéktrining zichliqi		频谱密度 pín pǔ mì dù；
chastota spéktrining kengliki		频谱宽度 pín pǔ kuān dù；
chastota standarti		频率标准器 pín lǜ biāo zhǔn qì；
chastota sighim cheklimisi		频率容限 pín lǜ róng xiàn；
chastota signali		频率信号 pín lǜ xìn hào；
chastota signali hasil qilghuch		频率信号发生器 pín lǜ xìn hào fā shēng qì；
chastota siljitquchi tewretküch		移频振荡器 yí pín zhèn dàng qì；
chastota siljitish sistémisi		频移系统 pín yí xì tǒng；
chastota siljishni kunupkiliq kontrol qilish		频移键控 pín yí jiàn kòng；
chastota siljishi		频移 pín yí；
chastota sintézlighuch		频率合成器 pín lǜ hé chéng qì；
chastota söresh éffékti		频率牵引效应 pín lǜ qiān yǐn xiào yīng；
chastota séparatsiyilik köpeytküch		频率分离式乘法器 pín lǜ fēn lí shì chéng fǎ qì；
chastota séparatori		频率分离器 pín lǜ fēn lí qì；
chastota sélishturghuch		频率比较器 pín lǜ bǐ jiào qì；
chastota sélishturush		频率比较 pín lǜ bǐ jiào；
chastota sezgürlüki		频率灵敏度 pín lǜ líng mǐn dù；
chastota shkalisi		频率刻度 pín lǜ kè dù；
chastota faktori		频率因子 pín lǜ yīn zǐ；
chastota funksiyisi		频率函数 pín lǜ hán shù；
chastota qalaymiqanlashturush sözi		搅频语言 jiǎo pín yǔ yán；
chastota qaytilinishi		频率重叠 pín lǜ zhòng dié；
chastota qobullighuch		频率接收器 pín lǜ jiē shōu qì；
chastota qozghilishini ölchigüch		频率漂移计 pín lǜ piāo yí jì；
chastota qisish signal sistémisi		额率压缩信号系统 é lǜ yā suō xìn hào xì tǒng；
chastota kodi		频率密码 pín lǜ mì mǎ；
chastota kontrollash		频率控制 pín lǜ kòng zhì；
chastota kontrollash programmisi		频率控制程序 pín lǜ kòng zhì chéng xù；
chastota kontrollighuchi tok yoli		频率控制电路 pín lǜ kòng zhì diàn lù；
chastota körsetküch		频率指示器 pín lǜ zhǐ shì qì； 示频器 shì pín qì； 周率表 zhōu lǜ biǎo；
chastota körünüshini reqemleshtürüsh		频率显示数字化 pín lǜ xiǎn shì shù zì huà；
chastota közetküch		监频器 jiān pín qì；
chastota kölimi		频率范围 pín lǜ fàn wéi；
chastota kéngeytip köp adréslashturush		扩频多址 kuò pín duō zhǐ；
chastota kengliki özgiridighan dolqun süzgüch		可变频宽滤波器 kě biàn pín kuān lǜ bō qì；
chastota maslishishi		频率响应 pín lǜ xiǎng yìng；
chastota modulyatsiyisi		调频制 diào pín zhì；
chastota modulyatsiyilimek, chastota tengshimek		调频 diào pín；
chastota modulyatsiyilep anglitish bermek		调频广播 diào pín guǎng bō；
chastota modulyatsiyilep kashila qilish		调频干扰 diào pín gān rǎo；
chastota modulyatsiyilesh prédatchiki		调频发射机 diào pín fā shè jī；
chastota modulyatsiyilesh tok yoli, chastota modulyatori		调频电路 diào pín diàn lù；
chastota modulyatsiyilesh tunéri		调频调谐器 diào pín tiáo xié qì；
chastota modulyatsiyilesh dopléri, chastota tengshesh doplér sistémisi		调频的多普勒系统 diào pín de duō pǔ lè xì tǒng；
chastota modulyatsiyilesh-chastota modulyatsiyilesh		调频调频； 调频-调频 diào pín diào pín；
chastota modulyatsiyilesh-faza modulyatsiyilesh		调频调相； 调频-调相 diào pín diào xiāng；
chastota moménti		频率平均瞬态偏差 pín lǜ píng jūn shùn tai piān chā；
chastota monitori		频率监控器 pín lǜ jiān kòng qì；
chastota muqimlashturghuch		稳频器 wěn pín qì； 频率稳定器 pín lǜ wěn dìng qì；
chastota muqimlashturghuchi tok yoli		稳频电路 wěn pín diàn lù；
chastota muqimlashturghuchi kristalliq tewretküch		晶体稳频振荡器 jīng tǐ wěn pín zhèn dàng qì；
chastota muqimlishish		频率稳定 pín lǜ wěn dìng；
chastota muqimlishish derijisi		频率稳定度 pín lǜ wěn dìng dù；
chastota muqimliqi		频率稳定度 pín lǜ wěn dìng dù；
chastota menbesi		频率源 pín lǜ yuán；
chastota nöwetlishish		频率交错 pín lǜ jiāo cuò；
chastota yollighuch		频率发送器 pín lǜ fā sòng qì；
chastota yuqiri chéki		频率上限 pín lǜ shàng xiàn；
chastota yéteklesh dolquni		导频波 dǎo pín bō；
chastota hasil qilghuch		频率发生器 pín lǜ fā shēng qì；
chastota hessligüch		倍频器 bèi pín qì；
chastota hessilik lampisi		倍频管 bèi pín guǎn；
chastota hessiligüchi		倍频器 bèi pín qì；
chastota hessiligüchi tok yoli		倍频电路 bèi pín diàn lù；
chastota hessiligüchi sistéma		倍频系统 bèi pín xì tǒng；
chastota hessilesh		倍频 bèi pín；
chastota hessilesh tok yoli		倍频电路 bèi pín diàn lù；
chastota wariatsiyisi		频率变化 pín lǜ biàn huà；
chastota, chastota qétimi		频次 pín cì；
chastotamétr		频率计 pín lǜ jì；
chastotamétir		频率计 pín lǜ jì；
chastota-waqit-sijilliq körünüshi		频率时间-强度显示； 频率-时间-强度显示 pín lǜ shí jiān -qiáng dù xiǎn shì；
chastotométir		频率计 pín lǜ jì；
chastotidash signal yoli		同频信道 tóng pín xìn dào；
chastotidin paydilinish nisbiti		频率利用率 pín lǜ lì yòng lǜ；
chastotisi ayrilghan sanliq melumat ötküzüsh simi		频分数据传输线 pín fēn shù jù chuán shū xiàn；
chastotisi ayrilghan köp yolluq ötküzüsh sistémisi		频分多路传输系统 pín fēn duō lù chuán shū xì tǒng；
chastotisi özgermeydighan anténna		非变频天线 fēi biàn pín tiān xiàn；
chastotisi tizginlen'gen téléfon		调频电话 diào pín diàn huà；
chastotisi tizginlen'gen téléwiziye sistémisi		调频电视系统 diào pín diàn shì xì tǒng；
chastotisi tizginlen'gen téléwiziye signali		调频电视信号 diào pín diàn shì xìn hào；
chastotisi tizginlen'gen dolqun böliki		调频波段 diào pín bō duàn；
chastotisi tizginlen'gen radio istansisi		调频电台 diào pín diàn tái；
chastotisi tizginlen'gen radio qobullighuch		调频收音机 diào pín shōu yīn jī；
chastotisi tizginlen'gen signal		调频信号 diào pín xìn hào；
chastotisi tizginlen'gen signal dolquni		调频信号波 diào pín xìn hào bō；
chastotisi tizginlen'gen qobullighuch		调频式接收机 diào pín shì jiē shōu jī；
chastotisi tizginlen'gen yüklime dolqun		调频载波 diào pín zǎi bō；
chastotisi siljiydighan almashturghuch		频移变换器 pín yí biàn huàn qì；
chastotisi modullan'ghan radio qobul qilghuch		调频接收机 diào pín jiē shōu jī；
chastotisi modulyatsiyilen'gen toshughuchi dolqunluq tokluq téléfon		调频载波电流电话 diào pín zǎi bō diàn liú diàn huà；
chastotisi modulyatsiyilen'gen détéktor		调频检波器 diào pín jiǎn bō qì；
chastotisi modulyatsiyilen'gen radar		调频雷达 diào pín léi dá；
chastotisi modulyatsiyilen'gen radio		调频广播 diào pín guǎng bō；
chastotisi modulyatsiyilen'gen radiopriyomnik		调频接收机 diào pín jiē shōu jī；
chastotisi modulyatsiyilen'gen lazér		调频激光器 diào pín jī guāng qì；
chastotisi modulyatsiyilen'gen, chastotisi tengshelgen		调频的 diào pín de；
chastotisi we amplitudisi modulyatsiyilen'gen köpeytküch		调频调幅乘法器； 调频-调幅乘法器 diào pín diào fú chéng fǎ qì；
chastotisini töwenlitish		降低频率 jiàng dī pín lǜ；
chastotigha bolghan tallashchanliq		频率选择性 pín lǜ xuǎn zé xìng；
chastotigha bolghan tallashchanliqning ajizlishishi		频率选择性衰落 pín lǜ xuǎn zé xìng shuāi luò；
chastotilargha bölmek		分频 fēn pín；
chastotilargha bölün'gen rézonans		分频谐波共振 fēn pín xié bō gòng zhèn；
chastotiliq iz qoghlash		频率跟踪 pín lǜ gēn zōng；
chastotiliq uzatquchi radio-téléwiziye tagh istansisi		高山广播电视传频台 gāo shān guǎng bō diàn shì chuán pín tái；
chastotiliq uzatquchi radio-téléwiziye tagh istansisi (tagh istansisi )		高山广播电视频台 gāo shān guǎng bō diàn shì pín tái；
chastotiliq éléktr köwrüki		频率电桥 pín lǜ diàn qiáo；
chastotiliq tarqilish		频数分布 pín shù fēn bù；
chastotiliq télémétr, chastotiliq yiraqtin ölchigüch		频率式遥测计 pín lǜ shì yáo cè jì；
chastotiliq tewrinidighan dolqun yüklesh sistémisi		频率摆动载波系统 pín lǜ bǎi dòng zǎi bō xì tǒng；
chastotiliq tewrinish		频率摆动 pín lǜ bǎi dòng；
chastotiliq rélé, chastota rélési		频率继电器 pín lǜ jì diàn qì；
chastotiliq skannérlash anténnisi		频率扫描天线 pín lǜ sǎo miáo tiān xiàn；
chastotiliq skannérlash anténnisining tizilishi		频率扫频天线阵 pín lǜ sǎo pín tiān xiàn zhèn；
chastotiliq skannérlash, chastotiliq teswir yéyish		频率扫描 pín lǜ sǎo miáo；
chastotiliq köp yanliq		频率多边形 pín lǜ duō biān xíng；
chastotiliq yiraqtin ölchesh		频率遥测 pín lǜ yáo cè；
chastotimétir		频率表 pín lǜ biǎo； 频率计 pín lǜ jì；
chastotini aptomatik inchike tengshesh		自动频率微调 zì dòng pín lǜ wēi diào；
chastotini aptomatik tengshesh		频率自动调整 pín lǜ zì dòng tiáo zhěng；
chastotini aptomatik kontrol qilish		自动频率控制 zì dòng pín lǜ kòng zhì；
chastotini aldin ölchesh diagrammisi		频率预测表 pín lǜ yù cè biǎo；
chastotini ikkige bölüsh tok yoli		两分频电路 liǎng fēn pín diàn lù；
chastotini bölmek		频率分割 pín lǜ fēn gē；
chastotini böleklerge ayrish		频率分集制 pín lǜ fēn jí zhì；
chastotini böleklerge ayrighuchi radar		频率分集雷达 pín lǜ fēn jí léi dá；
chastotini tuldurush		频率补偿 pín lǜ bǔ cháng；
chastotini tekrar ishlitish		频率复用 pín lǜ fù yòng；
chastotini tekrar ishlitish téxnikisi		频率复用技术 pín lǜ fù yòng jì shù；
chastotini tengshep tarqitish apparati		调频发射机 diào pín fā shè jī；
chastotini hessilep kémeytküch		频率倍减器 pín lǜ bèi jiǎn qì；
chastotining ajizlishishi		频率衰减 pín lǜ shuāi jiǎn；
chastotining almishishi		频率互换 pín lǜ hù huàn；
chastotining awaz qoshush trayéktoriyisi		频率响应轨迹 pín lǜ xiǎng yìng guǐ jì；
chastotining örlishi we chüshüshi		频率涨落 pín lǜ zhǎng luò；
chastotining toghriliq derijisi		频率准确度 pín lǜ zhǔn què dù；
chastotining toluqlinishi		频率偏移 pín lǜ piān yí；
chastotining janlinishi		频率捷变 pín lǜ jié biàn；
chastotining statstikiliq kontrol diagrammisi		频淬的统计控制图 pín cuì de tǒng jì kòng zhì tú；
chastotining statistikiliq kontrol diagrammisi		频率的统计控制图 pín lǜ de tǒng jì kòng zhì tú；
chastotining siljishi		频率转移 pín lǜ zhuǎn yí；
chastotining sörishi		频率牵引 pín lǜ qiān yǐn；
chastotining ghelite özgirishi		频率畸变 pín lǜ jī biàn；
chastotining qayta ishlitilishi		频率复用 pín lǜ fù yòng；
chastotining girelishishi		频率交错 pín lǜ jiāo cuò；
chastotining yantuluqini tangshesh		频率斜率调制 pín lǜ xié lǜ diào zhì；
chastuta		频率 pín lǜ；
chastutasi tizginlen'gen		AM AM；
chastutiliq uzatquchi radio téléwiziye tagh istansisi		高山广播电视传频台； 高山广播电视传频台 （高山台） gāo shān guǎng bō diàn shì chuán pín tái；
chassépot miltiqi		蔡斯波特步枪 cài sī bō tè bù qiāng；
chasmatozawr		加斯马吐龙 jiā sī mǎ tǔ lóng；
chas-manhanta bankisi		大通曼哈顿银行 dà tōng màn hā dùn yín háng；
chasiliq derijisi		平方度 píng fāng dù；
chasiweklik taxtay		凹槽侧板 āo cáo cè bǎn；
chash chüshmek, chach chüshüp ketmek		脱发 tuō fā；
chasha yézisi		恰夏乡； 恰夏乡【新疆各地】 qià xià xiāng；
chashaq(atlarning chüshesh boghumining keynidiki tükler)		系 xì；
chashchaq we hasharat ziyandashliqning aldini élish, chaqshqan we hasharat tutup yeydighan paydiliq qush, haywanlarni qoghdash		防治草原鼠虫害保护捕食鼠虫的益鸟益兽； 防治草原鼠虫害，保护捕食鼠虫的益鸟益兽 fáng zhì cǎo yuán shǔ chóng hài bǎo hù bǔ shí shǔ chóng de yì niǎo yì shòu；
chashqan		大鼠 dà shǔ； 耗子 hào zǐ； 老鼠 lǎo shǔ； 鼠 shǔ；
chashqan (chishliwélish)qizitmisi		鼠咬热 shǔ yǎo rè；
chashqan ailisi		鼠科 shǔ kē；
chashqan ailisidiki ghajighuchi haywanlar		鼠 shǔ；
chashqan ailisidiki haywanlar		鼠科动物 shǔ kē dòng wù；
chashqan öltürmek, chashqan yoqatmaq		灭鼠 miè shǔ；
chashqan öltüridighan dora		杀鼠药 shā shǔ yào；
chashqan öltürüchi arilashma dorilar		混合杀鼠剂 hùn hé shā shǔ jì；
chashqan öltürüsh dorisi, chashqan yoqitish dorisi		灭鼠剂 miè shǔ jì；
chashqan uruqdishi		鼠属 shǔ shǔ；
chashqan baqsang taghiring töshük bolur		喂老鼠咬破袋； 喂老鼠，咬破袋 wèi lǎo shǔ yǎo pò dài；
chashqan birliki (bezi maddilarning chashqan bedinide sinaq qilin'ghan birliki)		大鼠单位 dà shǔ dān wèi；
chashqan birleshse müshükni öltüridu		蚁多困死虫 yǐ duō kùn sǐ chóng；
chashqan bürgisi uruqdishi		鼠蚤属 shǔ zǎo shǔ；
chashqan bürgisi, chuma bürgisi		鼠蚤 shǔ zǎo；
chashqan béqish meydani		养鼠场 yǎng shǔ chǎng；
chashqan piti		鼠虱 shǔ shī；
chashqan topidin müshük qutulalmas		群蚁能降毒蛇 qún yǐ néng jiàng dú shé；
chashqan töshüki		鼠洞 shǔ dòng； 鼠窟 shǔ kū；
chashqan töshüki saray bolmaq		窜匿 cuàn nì；
chashqan tutalaydighan müshük miyanglimaydu		会捉老鼠的猫不叫 huì zhuō lǎo shǔ de māo bù jiào；
chashqan tutmaq		捕鼠 bǔ shǔ； 捉老鼠 zhuō lǎo shǔ；
chashqan tutidighan qepes		捕鼠笼 bǔ shǔ lóng；
chashqan tutidighan yilan		捕鼠蛇 bǔ shǔ shé；
chashqan shekillik, chashqansiman		鼠形的 shǔ xíng de；
chashqan qiltiqi		捕鼠酪 bǔ shǔ lào；
chashqan qulaq shepereng uruqdishi		鼠耳蝠属 shǔ ěr fú shǔ；
chashqan quliqigha oxshaydighan		鼠耳的 shǔ ěr de；
chashqan quyruq		黑鼠尾草 hēi shǔ wěi cǎo；
chashqan quyruq chiwin qurti		鼠尾幼虫，鼠尾蛆 shǔ wěi yòuchóng , shǔ wěi qū；
chashqan quyruq shepereng		鼠尾蝠 shǔ wěi fú；
chashqan quyruq shepereng uruqdishi		鼠尾蝠属 shǔ wěi fú shǔ；
chashqan quyruqi		鼠尾 shǔ wěi；
chashqan quyruqisiman		鼠尾的 shǔ wěi de；
chashqan quyruqisiman qoshuq		鼠尾匙 shǔ wěi chí；
chashqan quyruqisiman gire		鼠尾式铰链 shǔ wěi shì jiǎo liàn；
chashqan kamar téshish koyida, düshmen yochuq tépish koyida		老鼠爱打洞敌人爱钻空； 老鼠爱打洞，敌人爱钻空 lǎo shǔ ài dǎ dòng dí rén ài zuān kòng；
chashqan kanisi		鼠螨 shǔ；
chashqan kündüzdin qorqidu		老鼠怕天亮 lǎo shǔ pà tiān liàng；
chashqan yarisi		蜂瘘 fēng； 瘰疬 luǒ； 皮肤瘰疬 pífū luǒ； 鼠疮 shǔ chuāng； 鼠瘘 shǔ； 痰核 tán hé； 瘘 lòu； 瘰 luǒ；
chashqan yarisi, limfa tubérkulyuzi		单疬 chán；
chashqan yoruqtin qorqidu		耗子怕灯光 hào zǐ pà dēng guāng；
chashqan yoqatquchi		扑鼠者 pū shǔ zhě；
chashqan yoqitish dorisi		杀鼠剂 shā shǔ jì；
chashqan yili (müchelning birinchisi)		子 zǐ；
chashqan yürek		胆小如鼠 dǎn xiǎo rú shǔ； 鼠胆 shǔ dǎn；
chashqan yürek, qorqunchaq, yüreksiz, namerdlik		鼠胆 shǔ dǎn；
chashqan herqanche chong bolsimu, müshüktin qorqidu		老鼠再大也怕猫 lǎo shǔ zài dà yě pà māo；
chashqanxor bulghun		雪貂 xuě diāo；
chashqanxor su yilini		王蛇 wáng shé；
chashqanxor yilan uruqdishi		松蛇属 sōng shé shǔ；
chashqandin saqlinish tosuqi		防鼠挡板 fáng shǔ dǎng bǎn；
chashqandek		鼠样的 shǔ yàng de； 似鼠样的 sì shǔ yàng de；
chashqandek beder qachmaq		鼠窜 shǔ cuàn；
chashqandek beder qachmaq, quyruqini tikiwetmek		鼠窜 shǔ cuàn；
chashqansiman xaltiliq ipar müshük		鼠袋狸 shǔ dài lí；
chashqansiman xaltiliq bulghun		鼠袋貂 shǔ dài diāo；
chashqansiman xaltiliq bulghun uruqdishi		鼠袋貂属 shǔ dài diāo shǔ；
chashqansiman kirpe		鼠猬 shǔ；
chashqansiman kirpe uruqdishi		鼠猬属 shǔ  shǔ；
chashqansiman kén'guru		鼠袋鼠 shǔ dài shǔ；
chashqansiman haywanlar		鼠形动物 shǔ xíng dòng wù；
chashqansimanlar kenji etriti		鼠形亚目 shǔ xíng yà mù；
chashqanlar		鼠类 shǔ lèi；
chashqanlar uxuwyortkisi		鼠螋 shǔ；
chashqanlar uxuwyortkisi ailisi		鼠螋科 shǔ  kē；
chashqanlar bash ailisi		鼠总科 shǔ zǒng kē；
chashqanlar bolsa müshüktin qorqidu		是老鼠就怕猫 shì lǎo shǔ jiù pà māo；
chashqanlar kenji ailisi		鼠亚科 shǔ yà kē；
chashqanlarning tif késili		鼠伤寒 shǔ shāng hán；
chashqanlarning tif késili salmonélla tayaqche baktériyisi		鼠伤寒沙门氏菌 shǔ shāng hán shā mén shì jūn；
chashqanlarning chéchek késili		鼠痘 shǔ dòu；
chashqiyaq		发草； 发草（禾本科） fā cǎo；
chashgah waqti		禺 yú；
chashgah waqti bilen chüsh waqtining ariliqi (saet 9 bilen 11 ariliqidiki waqit)		巳时 sì shí；
chagh		场合 chǎng hé； 程子 chéng zǐ； 工夫 gōng fu； 光景 guāng jǐng； 时分 shí fēn； 时光 shí guāng； 时候 shí hou； 时间 shí jiān； 时日 shí rì； 一时 yī shí； 早晚 zǎo wǎn； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 时 shí； 阵 zhèn；
chagh, ehwaldin qarighanda, chamimda		光景 guāng jǐng；
chagh, waqit		时 shí；
chagh, waqit, zaman		一时 yī shí；
chaghan		春节 chūn jié； 大年 dà nián； 年节 nián jié； 年 nián；
chaghan oynimaq		过年 guò nián；
chaghan usu mongghul yézisi		察汗乌苏蒙古族乡； 察汗乌苏蒙古族乡【新疆各地】 chá hàn wū sū měn gǔ zú xiāng；
chaghan tünggi yézisi		查干屯格乡； 查干屯格乡【新疆各地】 chá gàn tún gé xiāng；
chaghan künliri		新春 xīn chūn；
chaghan künliri, noruz künliri		新春 xīn chūn；
chaghan, bahar bayrimi		大年 dà nián；
chaghan, héyt		年 nián；
chaghan, héyit, bayram, héytliq, bayramliq, chaghanliq		年 nián；
chaghantoqay nahiyisi		裕民县； 裕民县【新疆各地】 yù mín xiàn；
chaghanchéke yézisi		查汗采开乡； 查汗采开乡【新疆各地】 chá hàn cǎi kāi xiāng；
chaghandin kéyin		过年 guò nián；
chaghan'ghol yézisi		查干郭勒乡； 查干郭勒乡【新疆各地】 chá gàn guō lè xiāng；
chaghanköl yézisi		查干库勒乡； 查干库勒乡【新疆各地】 chá gàn kù lè xiāng；
chaghanliq		年 nián；
chaghanliq pirojne		年糕 nián gāo；
chaghanliq tetil		年假 nián jiǎ；
chaghanliq resim		年画 nián huà；
chaghanliq resim, bayramliq resim		年画 nián huà；
chaghanliq sowghat		年礼 nián lǐ；
chaghanliq mal		年货 nián huò；
chaghanning 1-küni		大年初一 dà nián chū yī；
chaghanning harpa kéchisi		大年夜 dà nián yè；
chaghannur yézisi		查干诺尔乡； 查干诺尔乡【新疆各地】 chá gàn nuò ěr xiāng；
chaghda		正当 zhèng dàng；
chaghdash		同时代人； 《同时代人》 （土） tóng shí dài rén；
chaghraq yézisi		恰格拉克乡； 恰格拉克乡【新疆各地】 qià gé lā kè xiāng；
chaghri (erlerning ismi)		恰格日； 恰格日【维吾尔人名】 qià gé rì；
chaghribeg (erlerning ismi)		恰格日拜戈； 恰格日拜戈【维吾尔人名】 qià gé rì bài gē；
chaghritékin (erlerning ismi)		恰格日特肯； 恰格日特肯【维吾尔人名】 qià gé rì tè kěn；
chaghqa yaki peytke toghra kelmek		值 zhí；
chaghlap yoqitish dorisi		铲除剂 chǎn chú jì；
chaghlighuch		耠子 hé zǐ；
chaghlighuch (tupraq boshitishqa ishlitidighan déhqanchiliq saymini)		耠 huō；
chaghliq		藐小 miǎo xiǎo； 浅薄 qiǎn báo； 浅陋 qiǎn lòu； 有限 yǒu xiàn；
chaghliq iken'ghu		不过尔尔 bù guò ěr ěr；
chaghliq, erzimes, yarimas		藐小 miǎo xiǎo；
chaghliq, kari chaghliq, zörüriyetsiz		随遇 suí yù；
chaghlimaq		猜度 cāi dù； 锄 chú； 估 gū； 量 liàng；
chaghlimaq, chapmaq		锄 chú； 钼 mù； 助 zhù；
chaghlimaq, chamilimaq, dengsep baqmaq		量 liàng；
chaghlimaq, chanimaq, yumshatmaq (yerni)		耪 pǎng；
chaghirchaq		岩白菜 yán bái cài；
chaghirchay		岩白菜 yán bái cài； 岩白菜； 岩白菜（虎儿草科） yán bái cài；
chaghirchay uruqdishi		岩白菜属 yán bái cài shǔ；
chaq		车轮 chē lún； 轱辘 kū lù； 轮带 lún dài； 轮胎 lún tāi； 轮子 lún zǐ； 行走轮 xíng zǒu lún； 车轮 chē lún； 轮子 lún zǐ； 伦 lún； 轮 lún； 轫 rèn；
chaq (ptoléméy astronomiye sistémisidiki planétilar bilen turghun yultuzlar aylinidighan merkezdash chember yüzi)		本轮 běn lún；
chaq (jaza qorali)		刑轮 xíng lún；
chaq (yip égiridighan)		手纺车 shǒu fǎng chē；
chaq oltingi		輮 róu；
chaq izi		轮胎印痕 lún tāi yìn hén； 轮印 lún yìn； 沟 gōu； 轶 yì；
chaq izi, katang		轨 guǐ；
chaq izi, mashina izi, harwa izi		车辙 chē zhé；
chaq izidin shekillen'gen ériqche		沟槽 gōu cáo；
chaq ishchisi		轮胎工 lún tāi gōng；
chaq ultingi		辋 wǎng；
chaq bilen bésip iz chiqarmaq		碾 niǎn；
chaq bilen heriketlinidighan tumanlashturghuchi mashina		行走轮驱动的喷雾机 xíng zǒu lún qū dòng de pēn wù jī；
chaq buli		绠 gěng；
chaq penjisi		轮爪 lún zhǎo；
chaq tirigüch		制轮块 zhì lún kuài； 止轮块 zhǐ lún kuài； 止轮器 zhǐ lún qì；
chaq tiresh shinisi		制轮楔 zhì lún xiē；
chaq téyilip quruq aylanmaq		打滑 dǎ huá；
chaq chishi		轮齿 lún chǐ；
chaq chishi, chishliq chaqning chishi		轮齿 lún chǐ；
chaq chishini shekillendürüsh		轮齿成形 lún chǐ chéng xíng；
chaq chuwush lomi		拆轮胎棒 chāi lún tāi bàng；
chaq chembiri		轮辋 lún wǎng；
chaq rémont qilish ishchisi		轮子修造工 lún zǐ xiū zào gōng；
chaq zenjiri		轮胎链 lún tāi liàn；
chaq salmaq, balon ornatmaq (harwigha)		上胎 shàng tāi；
chaq sodigiri, chaq yasighuchi		轮胎商 lún tāi shāng；
chaq qasqini, chaq chembiriki, chaq halqisi		瓦圈 wǎ quān；
chaq qaniti, krilo		轮罩 lún zhào；
chaq qurashturush ishchisi		轮胎制装工 lún tāi zhì zhuāng gōng；
chaq qumi		刚玉砂 gāng yù shā；
chaq qumi (qum chaqning)		刚砂石 gāng shā shí；
chaq kéngeytküch		扩轮器 kuò lún qì；
chaq gerdishi ériqchisi		轮缘槽 lún yuán cáo；
chaq yasighuchi		轮胎制造者轮胎商； 轮胎制造者［轮胎商］ lún tāi zhì zào zhě lún tāi shāng；
chaq, balon		轮胎 lún tāi；
chaq, balon, kamér		胎 tāi；
chaq, chaqlash mashinisi, töshük bilesh stanoki		珩磨机 héng mó jī；
chaq, kamér, balon		胎 tāi；
chaq, harwa chaqi		车轱辘 chē  lù； 车轮 chē lún；
chaqa		疔 dīng；
chaqa yézisi		恰哈乡； 恰哈乡【新疆各地】 qià hā xiāng；
chaqpilek, shamal sanduqi		风乍 fēng zhà；
chaqpileklik su pompisi		旋桨式水泵 xuán jiǎng shì shuǐ bèng；
chaqpilekning sirtqi aylanmisidiki xalighan bir qanatning yan taxtisi		侧板 cè bǎn；
chaqpéliki quyruqigha ornitilghan kéme		尾明轮船 wěi míng lún chuán；
chaqpélek		车 chē；
chaqpélek qaniti		桨叶 jiǎng yè； 水轮浆 shuǐ lún jiāng；
chaqpéleklik toxtitish mashinisi		水轮制动机 shuǐ lún zhì dòng jī；
chaqpelek		明轮 míng lún； 风车 fēng chē； 叶轮 yè lún；
chaqpelek anémométri		风车式风速表 fēng chē shì fēng sù biǎo；
chaqpelek tüwrüki		风车立柱 fēng chē lì zhù；
chaqpeleksiman réshatka taxta		叶轮式栅格板 yè lún shì shān gé bǎn；
chaqpeleklik béliq tutquch		转轮捕鱼器 zhuǎn lún bǔ yú qì；
chaqpeleklik paraxot		明轮船 míng lún chuán；
chaqpelekning kirish éghizidiki bashlamchi qaniti		叶轮进口导向叶片 yè lún jìn kǒu dǎo xiàng yè piàn；
chaqtiki yel bésimini ölchigüch		轮胎气压计 lún tāi qì yā jì；
chaqcha (soqma tamgha ishlitilidighan)		板筑 bǎn zhù；
chaqcha (soqma tamgha ishlitilidu)		版筑 bǎn zhù；
chaqchaq		调弄 diào nòng； 开玩笑 kāi wán xiào； 戏言 xì yán； 笑话 xiào huà； 笑语 xiào yǔ； 调笑 tiáo xiào； 调谑 diào xuè； 玩笑 wán xiào； 戏 xì；
chaqchaq emes, yalghan emes		认真 rèn zhēn；
chaqchaq qara here		熊蜂 xióng fēng；
chaqchaq qilmaq		调弄 diào nòng； 逗闷子 dòu mèn zǐ； 开玩笑 kāi wán xiào； 涮坛子 shuàn tán zǐ； 玩笑 wán xiào； 戏弄 xì nòng； 戏耍 xì shuǎ； 打哈哈 dǎ hā hā； 调笑 tiáo xiào； 调谑 diào xuè； 起哄 qǐ hòng； 诙 huī； 嫽 liáo； 戏 xì；
chaqchaq qilmaq, ayallargha qiliqsiz chaqchaq qilmaq		吃豆腐 chī dòu fǔ；
chaqchaq qilmaq, oynashmaq		惹 rě；
chaqchaq qilmaq, oynashmaq, chéqishmaq		寻开心 xún kāi xīn；
chaqchaq qilmaq, oynashmaq, küldürmek		谑 xuè；
chaqchaq qilmaq, chaqchaq qilishmaq		取笑 qǔ xiào；
chaqchaq qilmaq, hezil qilmaq		逗 dòu；
chaqchaq qilishmaq		闹着玩儿 nào zhe wán ér； 取笑 qǔ xiào； 说笑 shuō xiào； 玩笑 wán xiào； 闹腾 nào téng；
chaqchaq qilishmaq, oynashmaq		闹着玩儿 nào zhe wán ér；
chaqchaq qilishmaq, chaqchaq-parang qilishmaq		说笑话 shuō xiào huà； 说笑 shuō xiào；
chaqchaq, chaqchaq qilmaq, oynashmaq		开玩笑 kāi wán xiào；
chaqchaq, chaqchaq qilmaq, oynashmaq, küldürmek		谑 xuè；
chaqchaq, qiziq gep, külkilik gep		笑话 xiào huà；
chaqchaq, qiziqchiliq		闹着玩的 nào zhe wán de；
chaqchaq, hezil		笑语 xiào yǔ； 戏 xì； 谑 xuè；
chaqchaq, hezil (changchilide)		打诨 dá hùn；
chaqchaq, hezil, chaqchaq qilmaq, exmeq qilmaq, oynatmaq		戏 xì；
chaqchaq-parang qilishmaq		说笑 shuō xiào；
chaqchaqchi		讲笑话的人 jiǎng xiào huà de rén； 贫嘴 pín zuǐ； 喜欢开玩笑的 xǐ huān kāi wán xiào de；
chaqchaqchi, hezilchi, parangchi		贫嘴 pín zuǐ；
chaqchaqliq yumur		谐谑 xié xuè；
chaqchaqliq yumur, yumur bilen chaqchaq qilmaq		谐谑 xié xuè；
chaqchi		磨刀工 mó dāo gōng； 磨工 mó gōng；
chaqchi, chaqlash ishchisi		摩擦工 mó cā gōng；
chaqchiqiz (chéketke)		莎 shā；
chaqchuq		瓷 cí；
chaqsa (qorol) we chong taghlar		关山 guān shān；
chaqsiman barométr		轮形气压表 lún xíng qì yā biǎo；
chaqsiman tüklük organ		轮器官 lún qì guān；
chaqsiman chéchekleydighan qonaq		轮状花高粱 lún zhuàng huā gāo liang；
chaqsiman dérize		轮形窗 lún xíng chuāng；
chaqsiman dérize rojiki		轮形窗格 lún xíng chuāng gé；
chaqsiman reng arilashturghuch		颜色轮 yán sè lún；
chaqsiman qimar eswabi		轮形赌具 lún xíng dǔ jù；
chaqsiman güllük keshte		轮状花 lún zhuàng huā；
chaqsiman nersiler		轮状物 lún zhuàng wù； 轮 lún；
chaqsiman neqish		轮形图饰 lún xíng tú shì；
chaqsiman yölenchük		轮形靠背 lún xíng kào bèi；
chaqqaq		荨麻 xún má；
chaqqaq ot		大荨麻 dà  má； 荨麻 xún má；
chaqqaq ot ailisi		荨麻属 xún má shǔ；
chaqqaq ot képiniki		荨麻蝶 xún má dié；
chaqqaq otning talasi		荨麻 xún má；
chaqqaq chiwin		刺螫蝇 cì shì yíng；
chaqqaq chiwin ailisi		刺股蝇科 cì gǔ yíng kē；
chaqqaq chérépashka, chaqqaq osurghaq qongghuz		针蝽 zhēn；
chaqqaq dö		针刺蟹 zhēn cì xiè；
chaqqaq kumuta		刺人蠓 cì rén měng；
chaqqaq gidra		兵螅体 bīng xī tǐ；
chaqqaq yopurmaqliq wérbéna oti		荨麻叶马鞭草 xún má xié mǎ bài cǎo；
chaqqaq, chaqqaq ot		火荨麻 huǒ  má；
chaqqaq, qeliqet		欣麻荨麻； 欣麻／荨麻（荨麻科） xīn má  má；
chaqqaq, qeliqey		荨麻欣麻； 荨麻／欣麻（荨麻科） xún má xīn má；
chaqqaqot		竹麻； 竹麻（荨麻科） zhú má；
chaqqaqot ailisi		荨麻科 xún má kē；
chaqqan		赶紧 gǎn jǐn； 赶快 gǎn kuài； 挥霍 huī huò； 活便 huó biàn； 机敏 jī mǐn； 急骤 jí zhòu； 娇小玲珑 jiāo xiǎo línglóng； 矫捷 jiǎo jié； 捷足先登 jié zú xiān dēng； 精干 jīng gàn； 快当 kuài dāng； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 灵便 líng biàn； 灵活 líng huó； 灵巧 líng qiǎo； 灵通 líng tōng； 玲珑 línglóng； 麻利 má li； 敏捷 mǐn jié； 明快 míng kuài； 剽悍 piāohàn； 轻捷 qīng jié； 轻飘飘 qīng piāo piāo； 伸畅 shēn chàng； 神速 shén sù； 爽利 shuǎng lì； 小巧 xiǎo qiǎo； 秀气 xiù qì； 袖珍 xiù zhēn； 迅捷 xùn jié； 迅速 xùn sù； 捷 jié； 灵 líng； 敏 mǐn； 剽 piāo； 勤 qín； 趋 qū； 快捷； 《快捷》 （印尼） kuài jié；
chaqqan (erlerning ismi)		恰克刊； 恰克刊【维吾尔人名】 qià kè kān；
chaqqan ishleydighan, chebdeslik bilen ishleydighan		干活麻利的 gàn huó má li de；
chaqqan buyumlarni qoshup ewetish		附寄轻小物品 fù jì qīng xiǎo wù pǐn；
chaqqan süret		速 sù；
chaqqan kalini qamchilimaq		鞭打快牛 biān dǎ kuài niú；
chaqqan kiyinmek		迅速穿上 xùn sù chuān shàng；
chaqqan we ixcham (maqale)		短小精悍 duǎn xiǎo jīng hàn；
chaqqan we epchil؛ ixcham we küchlük		短小精悍 duǎn xiǎo jīng hàn；
chaqqan, ayighi ittik		捷足先登 jié zú xiān dēng；
chaqqan, epchil		灵便 líng biàn； 秀气 xiù qì；
chaqqan, epchil (adem)		短小精悍 duǎn xiǎo jīng hàn；
chaqqan, epchil, tétik		灵活 líng huó；
chaqqan, epchil, chebdes		矫捷 jiǎo jié；
chaqqan, chaqqanliq bilen		迅捷 xùn jié；
chaqqan, chebdes		健壮健壮的； 健壮，健壮的 jiàn zhuàng jiàn zhuàng de； 便捷 biàn jié； 快当 kuài dāng； 玲珑 línglóng； 麻利 má li； 剽悍 piāohàn； 轻巧 qīng qiǎo； 伸畅 shēn chàng； 给 gěi； 稷 jì； 敏 mǐn； 慜 mǐn； 剽 piāo；
chaqqan, chebdes, ixcham		利落 lì luò；
chaqqan, chebdes, eqillik, zérek, chéchen		吃四方饭 chī sì fāng fàn；
chaqqan, chebdes, téz		偈 jì；
chaqqan, chebdes, zérek		机敏 jī mǐn；
chaqqan, zérek, eqilliq, chéchen, hoshyar		猴 hóu； 猴精百怪 hóu jīng bǎi guài；
chaqqandin kéyin qaynaqsuda pütün péti pishurulghan tuxum		卧果儿 wò guǒ ér；
chaqqanliq		机巧 jī qiǎo；
chaqqanliq bilen		迅捷 xùn jié；
chaqqanliq bilen özini chetke élip qutulmaq		闪开 shǎn kāi； 闪避 shǎn bì； 闪 shǎn；
chaqqanliq bilen özini chetke élip qutulmaq, ghippide daldigha ötüwalmaq		闪避 shǎn bì；
chaqlash öyi		磨房 mó fáng；
chaqlash stanoki		磨床 mó chuáng；
chaqlighuchi, chaqchi		砂轮磨工 shā lún mó gōng；
chaqliq orunduq		轮椅 lún yǐ；
chaqliq orunlashturush		轮式调度 lún shì diào dù；
chaqliq ishik, siyrilma ishik		滚动门 gǔn dòng mén；
chaqliq üstel		轮桌轮架； 轮桌［轮架］ lún zhuō lún jià；
chaqliq ékskawator		轮挖沟机 lún wā gōu jī；
chaqliq printér		字轮式打印机 zì lún shì dǎ yìn jī；
chaqliq traktor		轮拖拉机 lún tuō lā jī； 轮式拖拉机 lún shì tuō lā jī；
chaqliq topa qirish mashinisi		轮刮土机 lún guā tǔ jī；
chaqliq ruda yanjish mashinisi		轮碾机 lún niǎn jī；
chaqliq régulyator		轮调节器 lún tiáo jié qì；
chaqliq soqa		轮犁 lún lí；
chaqliq kanki bilen oynilidighan xokkéy		滚轮滑冰曲棍球 gǔn lún huá bīng qǔ gùn qiú；
chaqliq kran		轮起重机 lún qǐ zhòng jī；
chaqliq konkiy		轱辘鞋 kū lù xié；
chaqliq kultiwator		轮耕耘机 lún gēng yún jī； 轮中耕机 lún zhōng gēng jī；
chaqliq nosilka		推床 tuī chuáng；
chaqliq yanjish mashinisisiman tuluq		轮压机滚动柱 lún yā jī gǔn dòng zhù；
chaqliq harwilarning qatnash béji		有轮车辆通行税 yǒu lún chē liàng tōng xíng shuì；
chaqliq heriketchan köwrük		滚轮式活动桥 gǔn lún shì huó dòng qiáo；
chaqliq, chaqi bar		有轮 yǒu lún；
chaqlimaq		珩磨 héng mó； 荒磨 huāng mó； 抢 qiǎng；
chaqlimaq, siliqlimaq, chaqlap ölchemge keltürmek		珩磨 héng mó；
chaqma		咬 yǎo；
chaqma kawa		中国南瓜； ［中国］南瓜 zhōng guó nán guā； 北瓜 běi guā； 番瓜 fān guā； 夏南瓜 xià nán guā； 南瓜； （中国）南瓜 nán guā；
chaqmaq		打火机 dǎ huǒ jī； 打火器 dǎ huǒ qì； 打火铁 dǎ huǒ tiě； 打破 dǎ pò； 打碎 dǎ suì； 捣毁 dǎo huǐ； 叮咬 dīng yǎo； 方格 fāng gé； 格子 gé zǐ； 火镰 huǒ lián； 火星 huǒ xīng； 闪电 shǎn diàn； 闪光的 shǎn guāng de； 天电 tiān diàn； 砸开 zá kāi； 折合 zhé hé； 折算 zhé suàn； 自来火 zì lái huǒ； 擦 cā； 打 dǎ； 叮 dīng； 格 gé； 合 hé； 划 huá； 晃 huàng； 嗑 kè； 破 pò； 闪 shǎn； 栓 shuān； 霆 tíng； 咬 yǎo； 砸 zá； 蜇 zhē；
chaqmaq (erlerning ismi)		恰克马克； 恰克马克【维吾尔人名】 qià kè mǎ kè；
chaqmaq (chish bilen gazir yaki uruqchini)		磕 kē；
chaqmaq (chéqin) nuri		闪光 shǎn guāng；
chaqmaq (zatwor)		栓 shuān；
chaqmaq (yilan)		趋 qū；
chaqmaq (hasharatlar tuxum tughush ezasi arqiliq ademni chaqmaq)		用产卵器刺伤 yòng chǎn luǎn qì cì shāng；
chaqmaq apiti		雷电灾害 léi diàn zāi hài； 雷害 léi hài；
chaqmaq apitidin saqlinish qurulmisi		雷电灾害防护装置 léi diàn zāi hài fáng hù zhuāng zhì；
chaqmaq oti, ot chaqnimaq		电光石火 diàn guāng shí huǒ；
chaqmaq isxéma		方格图 fāng gé tú；
chaqmaq ussul mestanliqi		抽筋热 chōu jīn rè；
chaqmaq ussul mestaniliqi		抽筋热 chōu jīn rè；
chaqmaq ussuli		霹雳舞 pī lì wǔ；
chaqmaq éléktr qoyup bérishi		闪电放电 shǎn diàn fàng diàn；
chaqmaq bayraq tinch okyanda		太平洋星条旗报； 《太平洋星条旗报》 （美） tai píng yáng xīng tiáo qí bào；
chaqmaq bomba		闪光炸弹 shǎn guāng zhà dàn；
chaqmaq pol yüzi		方块铺面层 fāng kuài pù miàn céng；
chaqmaq taxta		格子板 gé zǐ bǎn；
chaqmaq tash		火石 huǒ shí； 勒石 lè shí；
chaqmaq tash eynek		火石玻璃 huǒ shí bō li；
chaqmaq tash eynek, flint eynek		火石玻璃 huǒ shí bō li；
chaqmaq tor, chaqmaq közlük tor		格子网络 gé zǐ wǎng luò；
chaqmaq toki		雷电电流 léi diàn diàn liú；
chaqmaq tézlikidiki urush		闪击战 shǎn jī zhàn；
chaqmaq tézlikide		迅雷不及掩耳 xùn léi bù jí yǎn ěr；
chaqmaq tézlikide oqup chiqmaq		瞬时读出 shùn shí dú chū；
chaqmaq tézlikide issiqliq sélishturush		瞬时比热 shùn shí bǐ rè；
chaqmaq tézlikide éritish		闪速熔炼 shǎn sù róng liàn；
chaqmaq tézlikide parlandurush qazini		闪蒸锅炉 shǎn zhēng guō lú；
chaqmaq tézlikide parlandurush kamérasi		闪蒸室 shǎn zhēng shì；
chaqmaq tézlikide parlinip chekkilinish		闪蒸分离 shǎn zhēng fēn lí；
chaqmaq tézlikide parlinish		闪蒸 shǎn zhēng；
chaqmaq tézlikide parlinish jeryani		闪蒸过程 shǎn zhēng guò chéng；
chaqmaq tézlikide zerbe bérish		闪击 shǎn jī；
chaqmaq tézlikide kontrol qilish		闪动控制 shǎn dòng kòng zhì；
chaqmaq téshi		打火石 dǎ huǒ shí； 燧石 suì dàn； 燧 suì；
chaqmaq téshi ishchisi		燧石工 suì dàn gōng；
chaqmaq téshi ishlesh saymanliri		燧石工具 suì dàn gōngjù；
chaqmaq téshi qatlimi		燧石砾层 suì dàn lì céng；
chaqmaq téshi yonighuch		燧石刮削器 suì dàn guā xiāo qì；
chaqmaq téshilashturush		燧石化 suì dàn huà；
chaqmaq téshiliq siliqlashturghuch		燧石磨 suì dàn mó；
chaqmaq téshiliq séghiz topa		燧石质粘土 suì shízhì niántǔ；
chaqmaq télégramma		火急文电 huǒ jí wén diàn；
chaqmaq chaqmaq		打闪 dǎ shǎn；
chaqmaq chaqmaq, chéqilghan chaqnimaq, yéshin chaqnimaq		打闪 dǎ shǎn；
chaqmaq chaqmaq, chéqin chaq-nimaq, yéshin chaqnimaq		霹 pī；
chaqmaq chaqmaq, yéshin chaqnimaq		电闪 diàn shǎn；
chaqmaq chüshmek		雷击 léi jī；
chaqmaq chéqip ot chiqarmaq		打火 dǎ huǒ；
chaqmaq chéqip, güldürmama güldürlimek		雷电交加 léi diàn jiāo jiā；
chaqmaq chéqish		雷电 léi diàn；
chaqmaq chéqish hadisisi		雷电现象 léi diàn xiàn xiàng；
chaqmaq chéqish, chéqin, chaqmaq		闪电 shǎn diàn；
chaqmaq diska (yeni barmaq diska)		闪盘 shǎn pán；
chaqmaq déagramma		方块图 fāng kuài tú；
chaqmaq zondi		雷电测器 léi diàn cè qì；
chaqmaq zerbisi		雷击 léi jī；
chaqmaq zerbisi toki		雷击电流 léi jī diàn liú；
chaqmaq zerbisi kashilisi		雷击电涌 léi jī diàn yǒng；
chaqmaq saqlighuch (yeni barmaq diska)		闪存 shǎn cún；
chaqmaq sxéma		方格图 fāng gé tú；
chaqmaq soqmaq		雷击 léi jī；
chaqmaq soqmaq, chaqmaq chüshmek		雷击 léi jī；
chaqmaq soqup ölüsh		雷电击死 léi diàn jī sǐ； 雷击死 léi jī sǐ；
chaqmaq soqup chüshken iz		雷击花纹 léi jī huā wén； 雷击纹 léi jī wén；
chaqmaq soqush, chaqmaq chüshüsh		雷击 léi jī；
chaqmaq sokna		方格呢 fāng gé ne； 格子花呢 gé zǐ huā ne；
chaqmaq söngek		方骨 fāng gǔ；
chaqmaq süretlik		方格花纹 fāng gé huā wén；
chaqmaq sheklide toghrap tuzlan'ghan choshqa göshi		腌肉方 yān ròu fāng；
chaqmaq sheklide térish		方形栽植 fāng xíng zāi zhí； 交叉播种 jiāo chā bō zhòng；
chaqmaq shekilde toghralghan kala göshi		块切牛肉 kuài qiē niú ròu；
chaqmaq shekillik irimchik		方块干酪 fāng kuài gàn lào；
chaqmaq qayturghuch		雷电保护装置 léi diàn bǎo hù zhuāng zhì； 避雷器 bì léi qì； 避雷针 bì léi zhēn； 避雷器 bì léi qì；
chaqmaq qayturghuch ornatmaq		设备雷针 shè bèi léi zhēn；
chaqmaq qayturghuch purjina plastinkisi		避雷器簧片 bì léi qì huáng piàn；
chaqmaq qayturghuch jazisi		避雷器架 bì léi qì jià；
chaqmaq qayturghuch simi		避雷导线 bì léi dǎo xiàn；
chaqmaq qayturghuchning farfor qapliq turubisi		避雷器瓷套管 bì léi qì cí tào guǎn；
chaqmaq qayturghuchi yingne		避雷针 bì léi zhēn；
chaqmaq qayturush xadisi		避雷针 bì léi zhēn；
chaqmaq qayturush sanduqi		避雷箱 bì léi xiāng；
chaqmaq qayturush simi		避雷线 bì léi xiàn；
chaqmaq qayturush simini ornitish		装设避雷线 zhuāng shè bì léi xiàn；
chaqmaq qayturush qurulmisi		避雷装置 bì léi zhuāng zhì；
chaqmaq qobul qilghuch		天电接收器 tiān diàn jiē shōu qì；
chaqmaq qilmaq, exmeq qilmaq, oynatmaq		戏 xì；
chaqmaq qiyasi		格子假说 gé zǐ jiǎ shuō；
chaqmaq qurulma		格子结构 gé zǐ jié gòu；
chaqmaq qeghez		方格纸 fāng gé zhǐ；
chaqmaq qeghez, katekchilik qeghez		方格纸 fāng gé zhǐ；
chaqmaq qent		方块糖 fāng kuài táng； 方糖 fāng táng；
chaqmaq kateklik chértyoj		方格测试图 fāng gé cè shì tú；
chaqmaq körsetküch		雷电指示器 léi diàn zhǐ shì qì；
chaqmaq közitish we ölchesh		天电观测 tiān diàn guān cè；
chaqmaq güllük		格子花纹 gé zǐ huā wén； 有格子花的 yǒu gé zǐ huā de；
chaqmaq génératori		人造闪电发生器 rén zào shǎn diàn fā shēng qì；
chaqmaq lampa		短闪光灯 duǎn shǎn guāng dēng； 闪光灯 shǎn guāng dēng； 闪光灯 shǎn guāng dēng；
chaqmaq lampa patroni		闪光灯插座 shǎn guāng dēng chā zuò；
chaqmaq lampiliq belge		闪光灯标 shǎn guāng dēng biāo；
chaqmaq miltiq		闪光枪 shǎn guāng qiāng；
chaqmaq muekkili		雷公 léi gōng；
chaqmaq nuri		电光 diàn guāng；
chaqmaq nurigha qarshi		抗闪光的 kàng shǎn guāng de；
chaqmaq nuqtisini tépish usuli		格点搜索法 gé diǎn sōu suǒ fǎ；
chaqmaq yaki tok soqush belgisi		霹雳雷电的传统象征 pī lì léi diàn de chuántǒng xiàngzhēng；
chaqmaq yan'ghini		天火 tiān huǒ；
chaqmaq herbiy obzori		闪电军事评论； 《闪电军事评论》 （印） shǎn diàn jūn shì píng lùn；
chaqmaq( hasharetler)		钉 dìng；
chaqmaq, chaqmaq chéqish		雷电 léi diàn； 闪电 shǎn diàn；
chaqmaq, chaqnatmaq, qamashturmaq		炫 xuàn；
chaqmaq, chéqilghan, yéshin		电 diàn；
chaqmaq, chéqilghan, yéshin, chéqin		电 diàn； 电闪 diàn shǎn；
chaqmaq, chéqilmaq		打 dǎ；
chaqmaq, chéqin, yéshin		霹雷 pī léi； 霹雳 pī lì；
chaqmaq, chéqiwalmaq		螫 shì； 蜇 zhē；
chaqmaq, chéqiwetmek		打破 dǎ pò；
chaqmaq, xish (chay)		夸 kuā；
chaqmaq, sürkimek, sürülüp ketmek, jirilip ketmek		擦 cā；
chaqmaq, katek		格子 gé zǐ；
chaqmaq, katekche		相格 xiāng gé；
chaqmaq, katekche, katek		格 gé；
chaqmaq, katekche, katek, chaqmaq nuqtisi		格点 gé diǎn；
chaqmaq, kubik sheklidiki		块 kuài；
chaqmaq, maylimaq, qirmaq		擦 cā；
chaqmaq, yéshin, chéqilghan		闪 shǎn；
chaqmaqtin saqlaydighan wiklyuchatél		避雷开关 bì léi kāi guān；
chaqmaqtin mudapielinish		防雷 fáng léi；
chaqmaqtin mudapielinish üskünisi		防雷设备 fáng léi shè bèi；
chaqmaqtin mudapielinish qurulmisi		防雷保护装置 fáng léi bǎo hù zhuāng zhì；
chaqmaqtin mudapielinish mexsus yer simi		防雷保护专用地线 fáng léi bǎo hù zhuān yòng dì xiàn；
chaqmaqtin mudapielinish yer simi		防雷地线 fáng léi dì xiàn；
chaqmaqtek		风驰电掣 fēng chí diàn chè； 突然 tū rán；
chaqmaqtek tughulghan pikir		闪念 shǎn niàn；
chaqmaqtek téz we shiddetlik؛ ajayip téz we heywetlik		风清月朗 fēng qīng yuè lǎng；
chaqmaqtek téz؛ uchqandek, nahayiti téz		星驰电发 xīng chí diàn fā；
chaqmaqtek téz؛ uchqandek؛ nahayiti téz		星驰电走 xīng chí diàn zǒu；
chaqmaqtek tézlik bilen؛ hesh-pesh dégüche؛ shiddet bilen		迅雷不及掩耳 xùn léi bù jí yǎn ěr；
chaqmaqtek chaqqan bolmaq		雷厉风行 léi lì fēng xíng； 雷历风行 léi lì fēng xíng；
chaqmaqtek chaqqan bolmaq؛ téz heriketke kelmek		雷厉风行 léi lì fēng xíng；
chaqmaqtek, chaqmaq tézlikide, intayin téz		电 diàn；
chaqmaqtek, chaqmaqtek téz		疾如雷电 jí rú léi diàn；
chaqmaqtek, sharttide		挺 tǐng；
chaqmaqqa berdashliq béreleydighan kabél		防雷电缆 fáng léi diàn lǎn；
chaqmaqqa taqabil turush derijisi		抗雷度 kàng léi dù；
chaqmaqqa qarap orun békitish, chaqmaqqa qarap orunni mölcherlesh		天电定位 tiān diàn dìng wèi；
chaqmaqqa qarshi turush tedbiri		反雷措施 fǎn léi cuò shī；
chaqmaqliq qurulma		格结构 gé jié gòu；
chaqmaqliq miltiqning diskisi		点火盘 diǎn huǒ pán；
chaqmaqliq yung rext		花呢 huā ne；
chaqmaqliq höjjet		格文件 gé wén jiàn；
chaqmaqning zerbisige 		震 zhèn；
chaqmakawa		南瓜 nán guā；
chaqmaydighan yilan yoq		条条蛇咬人 tiáo tiáo shé yǎo rén；
chaqnap özgirish		闪变 shǎn biàn；
chaqnap özgirish éffékti		闪变效应 shǎn biàn xiào yīng；
chaqnap özgirish fotométri		闪变光度计 shǎn biàn guāng dù jì；
chaqnap turmaq		灿烂 càn làn； 火树银花 huǒ shù yín huā； 炯炯 jiǒng jiǒng； 闪闪 shǎn shǎn； 灼 zhuó；
chaqnap turmaq, parqirap turmaq, yaltirap turmaq		炯 jiǒng；
chaqnap turmaq, yalt-yult qilip turmaq, jilwilinip turmaq		闪闪 shǎn shǎn；
chaqnap turmaq, walildap turmaq		火树银花 huǒ shù yín huā；
chaqnap turidighan		文彩四溢 wén cǎi sì yì； 鲜艳 xiān yàn；
chaqnap turidighan, renggareng nur chéchip turidighan, julalinip turidighan		绚丽灿烂的 xuàn lì càn làn de；
chaqnap maginitlishish		闪磁化 shǎn cí huà；
chaqnap nur chachmaq		光辉灿烂 guāng huī càn làn；
chaqnatquch		闪发器 shǎn fā qì； 闪光装置 shǎn guāng zhuāng zhì；
chaqnar eynek		闪耀玻璃 shǎn yào bō li；
chaqnar jisim		闪烁体 shǎn shuò tǐ；
chaqnar göher		耀水晶 yào shuǐ jīng；
chaqnar yultuz		闪烁星 shǎn shuò xīng； 耀星 yào xīng；
chaqnash		闪光 shǎn guāng； 闪络 shǎn luò； 闪烁 shǎn shuò；
chaqnash bulungi		闪耀角 shǎn yào jiǎo；
chaqnash béti		闪烁位 shǎn shuò wèi；
chaqnash tosquch		闪光遮蔽 shǎn guāng zhē bì；
chaqnash tejribisi		闪络试验 shǎn luò shì yàn；
chaqnash tesiri		闪光作用 shǎn guāng zuò yòng；
chaqnash sani		闪光指数 shǎn guāng zhǐ shù；
chaqnash spéktroskopiyisi		闪光光谱学 shǎn guāng guāng pǔ xué；
chaqnash spéktri		闪光光谱 shǎn guāng guāng pǔ； 闪光谱 shǎn guāng pǔ；
chaqnash süriti		闪烁率 shǎn shuò lǜ；
chaqnash fotolizi		闪光光解 shǎn guāng guāng jiě；
chaqnash kontrol tok yoli		闪光控制电路 shǎn guāng kòng zhì diàn lù；
chaqnash konturi		闪光回路 shǎn guāng huí lù；
chaqnash nisbiti		闪光率 shǎn guāng lǜ；
chaqnash nuqtisi		闪点 shǎn diǎn；
chaqnash nuqtisi, chaqmaq nuqtisi		闪点 shǎn diǎn；
chaqnash yayi		闪光电弧 shǎn guāng diàn hú；
chaqnash yoli		闪道 shǎn dào；
chaqnash, stsintillyatsiye		闪辉 shǎn huī；
chaqnashtin yarilinish		闪光烧伤 shǎn guāng shāo shāng；
chaqnashchanliq		星彩性； 星彩性（星芒） xīng cǎi xìng；
chaqnashqa qarshi tok bésimi		反闪电压 fǎn shǎn diàn yā；
chaqnaq		烨 yè；
chaqnaq adulariye		闪光冰长石 shǎn guāng bīng cháng shí；
chaqnaq iz qalduridighan bronéwik téship yanar snared		曳光穿甲燃烧弹 yè guāng chuān jiǎ rán shāo dàn；
chaqnaq iz qalduridighanoq		曳光弹 yè guāng dàn；
chaqnaq yirik mis		闪光冰铜 shǎn guāng bīng tóng；
chaqnaq, chaqnaydighan		闪光的 shǎn guāng de；
chaqnaq, chaqnimaq		明亮 míng liàng；
chaqnaq, güzel		粲 càn；
chaqni toghrilash		轮位对准 lún wèi duì zhǔn；
chaqni chiqiriwalmaq		下轮子 xià lún zǐ；
chaqnitip agahlandurush belgisi		闪光警戒标 shǎn guāng jǐng jiè biāo；
chaqnitip pishurush		闪速焙烧 shǎn sù bèi shāo；
chaqnitip teswir yéyish		闪烁扫描 shǎn shuò sǎo miáo；
chaqnitip razwédka qilish, chaqnitip charlash		闪光侦察 shǎn guāng zhēn chá；
chaqnitip qurutush		闪速干燥 shǎn sù gān zào；
chaqnitip kepsherlesh		闪光对接焊 shǎn guāng duì jiē hàn； 闪速对焊 shǎn sù duì hàn；
chaqnitip kepsherlesh qewiti		闪光焊覆层 shǎn guāng hàn fù céng；
chaqnitip yéyilghan teswir		闪烁扫描图 shǎn shuò sǎo miáo tú；
chaqnitish turubisi		闪光管 shǎn guāng guǎn；
chaqnitish radiografiyisi		闪光高速摄影 shǎn guāng gāo sù shè yǐng；
chaqnitish signali		闪光信号 shǎn guāng xìn hào；
chaqnitish fotografiyisi		闪光照相术 shǎn guāng zhào xiāng shù；
chaqnitish-döwilesh-tézlitish-qatlash (elneghmidiki bir atalghu)		闪垛卸叠 shǎn duǒ xiè dié；
chaqnima éqim		闪流 shǎn liú；
chaqnima bézek		闪光小饰物 shǎn guāng xiǎo shì wù；
chaqnima signal chirighi		闪光信号灯 shǎn guāng xìn hào dēng；
chaqnima signal, chaqnitish signali		闪光信号 shǎn guāng xìn hào；
chaqnima signalliq xewer bergüch		闪光信号报警器 shǎn guāng xìn hào bào jǐng qì；
chaqnima fotografiye		闪光摄影术 shǎn guāng shè yǐng shù；
chaqnima kartochka		闪光卡 shǎn guāng kǎ；
chaqnima komparator		闪视比较仪 shǎn shì bǐ jiào yí；
chaqnima mikroskop		闪视显微镜 shǎn shì xiǎn wēi jìng；
chaqnima muz		闪光冰 shǎn guāng bīng；
chaqnimaq		焕发 huàn fā； 辉煌 huī huáng； 亮晶晶 liàng jīng jīng； 明亮 míng liàng； 灼灼 zhuó zhuó； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 曜 yào；
chaqnimaq roshen		粲然 càn rán；
chaqnimaq, parqirimaq		敫 jiǎo；
chaqnimaq, chaqnap turidighan, yoruq		灼灼 zhuó zhuó；
chaqnimaq, chaqnatmaq		飘闪 piāo shǎn；
chaqnimaq, yalt-yult qilmaq, wal-wul qilmaq		闪 shǎn；
chaqnimaq, yalt-yult, wallide		闪 shǎn；
chaqnimaq, yorumaq		然 rán；
chaqnimaydighan		不闪烁的 bù shǎn shuò de；
chaqning asasiy sxémisi		轮基图 lún jī tú；
chaqning bixeterlik qirghiqi		安全轮缘 ān quán lún yuán；
chaqning tömür chembiri		轮箍 lún gū；
chaqning kötürüshchanliqi		轮荷载 lún hé zǎi；
chaqning gügüsünige chaplap mixlan'ghan ikki tal yaghach		辅 fǔ；
chaqirtmaq		召唤 zhào huàn；
chaqirtmaq (yuqiri derijilikler töwen derijiliklerni)		召见 zhào jiàn；
chaqirtmaq, chaqirtip kel		辟 pì；
chaqirtip soraq qilmaq		传讯 chuán xùn；
chaqirtip kelmek, chaqirip kelmek, teklip qilip ekelmek		叫来 jiào lái；
chaqirtish		传唤 chuán huàn；
chaqirtilghuch		被传讯者 bèi chuán xùn zhě；
chaqirtilmaq		传 chuán；
chaqirtiwalmaq, chaqiriwalmaq, chaqirip ekéliwalmaq		回 huí；
chaqirsa öyge baridighan pahishe		应招郎 yīng zhāo láng；
chaqirsa öyge bérip mulazimet qilidighan pahishixana		应招妓院 yīng zhāo jì yuàn；
chaqirsila kélidighan mulazimet orni		应召服务所 yīng zhào fú wù suǒ；
chaqirghan haman hazir bolmaq, chaqirghan haman kelmek, chaqirghan haman ünmek		召之即来 zhào zhī jí lái；
chaqirghanliqni ipadileydu		哎 āi；
chaqirghu		呼机 hū jī； 寻呼机 xún hū jī；
chaqirghu apparati		传呼机； 传呼（BP）机 chuán hū jī； 传呼机 chuán hū jī；
chaqirghu istansisi		传呼台 chuán hū tái； 寻呼台 xún hū tái；
chaqirghu istansisi, izdep chaqirish istansisi		寻呼台 xún hū tái；
chaqirghu nomuri		寻呼机号 xún hū jī hào；
chaqirghuch		呼叫器 hū jiào qì；
chaqirghuchi		呼名者 hū míng zhě； 要约人 yào yuē rén； 召集人 zhào jí rén； 主呼人 zhǔ hū rén；
chaqirghuchi abunichi		主叫用户 zhǔ jiào yòng hù；
chaqirghuchi abunichi analizi		主叫用户分析 zhǔ jiào yòng hù fēn xī；
chaqirghuchi abunichi belgisi		主叫用户标识 zhǔ jiào yòng hù biāo shí；
chaqirghuchi abunichi téléfoni		主叫用户话机 zhǔ jiào yòng hù huà jī；
chaqirghuchi abunichi liniyisi		主叫用户线路 zhǔ jiào yòng hù xiàn lù；
chaqirghuchi abunichi liniyisidiki rélé		主叫用户线路继电器 zhǔ jiào yòng hù xiàn lù jì diàn qì；
chaqirghuchi abunichi nomurini körsetküchi		主叫用户号码显示器 zhǔ jiào yòng hù hào mǎ xiǎn shì qì；
chaqirghuchi abunichilar türi		主叫用户类别 zhǔ jiào yòng hù lèi bié；
chaqirghuchi abunichini perqlendürüsh üskünisi		主叫用户识别设备 zhǔ jiào yòng hù shí bié shè bèi；
chaqirghuchi adrési		主叫地址 zhǔ jiào dì zhǐ；
chaqirghuchi idare		主叫局 zhǔ jiào jú；
chaqirghuchi uch, chaqirghuchi terep		主叫端 zhǔ jiào duān；
chaqirghuchi purupka töshüki		主叫塞孔 zhǔ jiào sāi kǒng；
chaqirghuchi téléfon idarisi		主叫电话局 zhǔ jiào diàn huà jú；
chaqirghuchi téléfonist		呼叫话务员 hū jiào huà wù yuán；
chaqirghuchi terep		主叫方 zhǔ jiào fāng； 呼叫方 hū jiào fāng；
chaqirghuchi fototélégraf istansisi		主叫传真台 zhǔ jiào chuán zhēn tái；
chaqirghuchi kodi		主呼人代码 zhǔ hū rén dài mǎ；
chaqirghuchi liniyini perqlendürüsh		主叫线路识别 zhǔ jiào xiàn lù shí bié；
chaqirghuchi liniyini perqlendürüsh signali		主叫线路识别信号 zhǔ jiào xiàn lù shí bié xìn hào；
chaqirghuchi nomur		主叫号码 zhǔ jiào hào mǎ；
chaqirghuchilar türi		主叫类别 zhǔ jiào lèi bié；
chaqirghuchining nazaret qilish chirighi		主叫监视灯 zhǔ jiào jiān shì dēng；
chaqirghuchining nomurini aptomatik perqlendürgüch		主叫号码自动识别器 zhǔ jiào hào mǎ zì dòng shí bié qì；
chaqirghuchining nomurini aptomatik perqlendürüp terjime qilghuch		主叫号码自动识别转译器 zhǔ jiào hào mǎ zì dòng shí bié zhuǎn yì qì；
chaqirghuchining nomurini körsitidighan téléfon		显示主叫电话机 xiǎn shì zhǔ jiào diàn huà jī；
chaqirmaq		奉请 fèng qǐng； 叫鸟 jiào niǎo； 邀请 yāo qǐng； 有请 yǒu qǐng； 招呼 zhāo hu； 招唤曲 zhāo huàn qǔ； 招集 zhāo jí； 召唤 zhào huàn； 召见 zhào jiàn； 召开 zhào kāi； 邀集 yāo jí； 约集 yuē jí； 召集 zhào jí； 唱 chàng； 传 chuán； 吼 hǒu； 呼 hū； 奂 huàn； 唤 huàn； 叫 jiào； 请 qǐng； 让 ràng； 邀 yāo； 招 zhāo； 召 zhào； 征 zhēng；
chaqirmaq (eskerlikke)		征召 zhēng zhào；
chaqirmaq (radioda)		呼叫 hū jiào；
chaqirmaq, achmaq		召开 zhào kāi；
chaqirmaq, almaq		诏 zhào；
chaqirmaq, teklip qilmaq		取 qǔ； 速 sù；
chaqirmaq, teklip qilmaq, kütüwalmaq		请 qǐng；
chaqirmaq, jelp qilmaq		招徕 zhāo lái； 招揽 zhāo lǎn；
chaqirmaq, jelp qilmaq, özige tartmaq		招来 zhāo lái；
chaqirmaq, chaqirtmaq		请来 qǐng lái； 诏 zhào； 征 zhēng；
chaqirmaq, chaqirtmaq, teklip qilmaq		请 qǐng；
chaqirmaq, chaqirtilmaq		传唤 chuán huàn；
chaqirmaq, chaqiriq qilmaq		征 zhēng；
chaqirmaq, chillimaq		聘 pìn；
chaqirmaq, dewet qilmaq		呼 hū；
chaqirmaq, qichqarmaq		招呼 zhāo hu； 传 chuán； 喊 hǎn； 叫 jiào； 啸 xiào；
chaqirmaq, qichqarmaq (radioda)		呼叫 hū jiào；
chaqirmaq, qichqarmaq, atimaq		呼 hū；
chaqirmaq, qichqarmaq, chaqirip bermek, qichqirip bermek		传呼 chuán hū；
chaqirmaq, yighmaq, toplimaq (kishilerni)		招集 zhāo jí；
chaqirmighan méhman		不速之客 bù sù zhī kè；
chaqirip béridighan ammiwi téléfon		传呼公用电话 chuán hū gōng yòng diàn huà；
chaqirip bérish téléfon kespi		传呼电话业务 chuán hū diàn huà yè wù；
chaqirip bérish téléfoni		传呼电话 chuán hū diàn huà；
chaqirip bérish dairisi		传呼范围 chuán hū fàn wéi；
chaqirip bérish sharaiti		传呼条件 chuán hū tiáo jiàn；
chaqirip bermek		传呼 chuán hū；
chaqirip saqlash		呼叫等待 hū jiào děng dài；
chaqirip saqlash awazi		呼入等待音 hū rù děng dài yīn；
chaqirip saqlash kespi		呼叫等待业务 hū jiào děng dài yè wù；
chaqirip söz qaldurush		留言呼 liú yán hū；
chaqirip kelmek, keltürmek		徕 lái；
chaqirish		叫唤 jiào huàn； 呼叫 hū jiào；
chaqirish axirqi uchi		呼叫终端 hū jiào zhōng duān；
chaqirish axirlishish kodi		呼叫结束码 hū jiào jié shù mǎ；
chaqirish adrési		呼叫地址 hū jiào dì zhǐ；
chaqirish ariliqi		呼叫间隔 hū jiào jiàn gé；
chaqirish analizatori		呼叫分析器 hū jiào fēn xī qì；
chaqirish awazi		呼叫音 hū jiào yīn；
chaqirish omumiy qétim sani		呼叫总次数 hū jiào zǒng cì shù；
chaqirish istanisi		呼台 hū tái；
chaqirish impulsi		呼叫脉冲 hū jiào mài chōng；
chaqirish indikatori		呼叫指示器 hū jiào zhǐ shì qì；
chaqirish uchurlirini saqlash		呼叫信息存储 hū jiào xìn xī cún chǔ；
chaqirish uchuri		呼叫信息 hū jiào xìn xī；
chaqirish usuli		呼叫方式 hū jiào fāng shì；
chaqirish üskünisi		呼叫设备 hū jiào shè bèi；
chaqirish éqimi		呼叫流 hū jiào liú；
chaqirish éqimining sijilliqi		呼叫流强度 hū jiào liú qiáng dù；
chaqirish éléktr kunupkisi		呼叫电键 hūjiào diàn jiàn ·；
chaqirish basquchi		呼叫阶段 hū jiào jiē duàn；
chaqirish belgisi		呼叫标识 hū jiào biāo shí； 呼叫标志 hū jiào biāo zhì；
chaqirish purupkisi		呼叫塞子 hū jiào sāi zǐ；
chaqirish taloni		呼叫单 hū jiào dān；
chaqirish tosalghusi		拨叫障碍 bō jiào zhàng ài；
chaqirish tok yoli		呼叫电路 hū jiào diàn lù；
chaqirish toki		呼叫电流 hū jiào diàn liú；
chaqirish turghuzush		呼叫建立 hū jiào jiàn lì；
chaqirish turghuzushni kéchiktürüsh		呼叫建立延迟 hū jiào jiàn lì yán chí；
chaqirish téléfon miqdari		呼出话务量 hū chū huà wù liàng；
chaqirish tertipi		呼叫序列 hū jiào xù liè；
chaqirish telipi		呼叫要求 hū jiào yāo qiú；
chaqirish jeryani		呼叫过程 hū jiào guò chéng；
chaqirish jeryanini kontrollash		呼叫过程控制 hū jiào guò chéng kòng zhì；
chaqirish chastotisi		呼叫频率 hū jiào pín lǜ；
chaqirish chidamliqliqi		呼叫强度 hū jiào qiáng dù；
chaqirish chirighi		呼叫灯 hū jiào dēng；
chaqirish chiqim qimmiti		呼损值 hū sǔn zhí；
chaqirish chiqim nisbiti		呼损率 hū sǔn lǜ；
chaqirish chiqimi az tok yolliri topi		低呼损电路群 dī hū sǔn diàn lù qún；
chaqirish chiqimi az tok yoli		低呼损电路 dī hū sǔn diàn lù；
chaqirish chiqimi köp tok yolliri topi		高呼损电路群 gāo hū sǔn diàn lù qún；
chaqirish chiqimi köp tok yoli		高呼损电路 gāo hū sǔn diàn lù；
chaqirish chiqimi, chaqirish ziyini		呼损 hū sǔn；
chaqirish xatirisi		呼叫记录 hū jiào jì lù；
chaqirish dolquni		呼叫波 hū jiào bō；
chaqirish régistéri		呼叫寄存器 hū jiào jì cún qì；
chaqirish rélési		呼叫继电器 hū jiào jì diàn qì；
chaqirish zichliqi		呼叫密度 hū jiào mì dù；
chaqirish saitini xatiriligüch		呼叫小时记录器 hū jiào xiǎo shí jì lù qì；
chaqirish sanliq melumatlirini saqlash usuli		呼叫数据保存法 hū jiào shù jù bǎo cún fǎ；
chaqirish sanighuchi		呼叫计数器 hū jiào jì shù qì；
chaqirish sistémisi		呼叫系统 hū jiào xì tǒng； 呼系统 hū xì tǒng；
chaqirish signal chirighi		呼叫信号灯 hū jiào xìn hào dēng；
chaqirish signal yoli		呼叫信道 hū jiào xìn dào；
chaqirish signali		呼号 hū hào； 呼叫信号 hū jiào xìn hào；
chaqirish signali kodi		呼叫信号电码 hū jiào xìn hào diàn mǎ；
chaqirish signali, chaqirish belgisi		呼叫信号 hū jiào xìn hào；
chaqirish qobul qilish		呼叫接收 hū jiào jiē shōu；
chaqirish qongghuriqi		召唤铃 zhào huàn líng； 呼叫铃 hū jiào líng；
chaqirish qurulmisi		呼叫装置 hū jiào zhuāng zhì；
chaqirish qétim sani		拨叫次数 bō jiào cì shù； 呼出次数 hū chū cì shù； 呼叫次数 hū jiào cì shù；
chaqirish qétimini sanighuch		呼叫计数器 hū jiào jì shù qì；
chaqirish qétimini hésablash sistémisi		呼叫计次系统 hū jiào jì cì xì tǒng；
chaqirish qeghizi		拘票 jū piào；
chaqirish qeghez léntisi		呼叫纸带 hū jiào zhǐ dài；
chaqirish kodi		呼叫电码 hū jiào diàn mǎ； 呼叫码 hū jiào mǎ；
chaqirish kontrol belgilimisi		呼叫控制规程 hū jiào kòng zhì guī chéng；
chaqirish konupkisi		呼叫按钮 hū jiào àn niǔ；
chaqirish körsetküchi		呼叫指示器 hū jiào zhǐ shì qì；
chaqirish kunupkisi		呼叫按钮 hū jiào àn niǔ；
chaqirish kespi		呼叫业务 hū jiào yè wù；
chaqirish maginit léntisi		呼叫磁带 hū jiào cí dài；
chaqirish merkizi		呼叫中心 hū jiào zhōng xīn；
chaqirish meghlub bolush		呼叫失败 hū jiào shī bài；
chaqirish meghlub bolush éhtimalliqi		呼叫失败概率 hū jiào shī bài gài lǜ；
chaqirish meghlup bolghanliq signali		呼叫失败信号 hū jiào shī bài xìn hào；
chaqirish meqsiti		呼叫意图 hū jiào yì tú；
chaqirish menbesi		呼叫源 hū jiào yuán；
chaqirish menbesini tekshürüsh		呼叫源检测 hū jiào yuán jiǎn cè；
chaqirish nami		呼叫名称 hū jiào míng chēng；
chaqirish nomuri		呼叫号码 hū jiào hào mǎ；
chaqirish nisbiti		呼叫比率 hū jiào bǐ lǜ； 呼叫率 hū jiào lǜ；
chaqirish yoli		呼叫路由 hū jiào lù yóu；
chaqirish yönilishi kodi		呼叫方向码 hū jiào fāng xiàng mǎ；
chaqirish yönilishini özgertküch		呼叫转向器 hū jiào zhuǎn xiàng qì；
chaqirish haliti		呼叫状态 hū jiào zhuàng tai；
chaqirish haliti analizi		呼叫状态分析 hū jiào zhuàng tai fēn xī；
chaqirish haliti uchuri		呼叫状态信息 hū jiào zhuàng tai xìn xī；
chaqirish waqti		呼叫时间 hū jiào shí jiān；
chaqirish waqtini tengshigüch		呼叫时间调整器 hū jiào shí jiān tiáo zhěng qì；
chaqirish wéklyuchatéli		呼叫开关 hū jiào kāi guān；
chaqirish, jelb qilish, özige tartish		招引 zhāo yǐn；
chaqirishqa jawab qayturush signali		呼叫应答信号 hū jiào yīng dá xìn hào；
chaqirishqa diqqet qilish		呼叫注意 hū jiào zhù yì；
chaqirishni aptomatik yollighuch		呼叫自动发送器 hū jiào zì dòng fā sòng qì；
chaqirishni aridin tutashturghuch		呼出中继器 hū chū zhōng jì qì；
chaqirishni ispatlash signali		呼叫证实信号 hū jiào zhèng shí xìn hào；
chaqirishni uqturush mulazimet signali		呼叫涵知服务信号 hū jiào hán zhī fú wù xìn hào；
chaqirishni ulap bérish signali		呼叫接通信号 hū jiào jiē tōng xìn hào；
chaqirishni ulash		呼出接续 hū chū jiē xù；
chaqirishni üzüwétish		呼叫切断 hū jiào qiē duàn；
chaqirishni bashqurush jeryani		呼叫管理过程 hū jiào guǎn lǐ guò chéng；
chaqirishni bir terep qilghuch		呼叫处理器 hū jiào chǔ lǐ qì；
chaqirishni bir terep qilish		呼叫处理 hū jiào chǔ lǐ； 呼叫处理 hūjiào chǔlǐ；
chaqirishni bir terep qilish apparati		呼叫处理机 hū jiào chǔ lǐ jī；
chaqirishni bir terep qilish iqtidari		呼叫处理能力 hū jiào chǔ lǐ néng lì；
chaqirishni bir terep qilish programmisi		呼叫处理程序 hū jiào chǔ lǐ chéng xù；
chaqirishni bir terep qilish jeryani		呼叫处理过程 hū jiào chǔ lǐ guò chéng；
chaqirishni bir terep qilish sistémisi		呼叫处珲系统 hūjiào chǔ hún xìtǒng；
chaqirishni bir terep qilish signali		呼叫处理信号 hū jiào chǔ lǐ xìn hào；
chaqirishni bir terep qilish qurulmisi		呼叫处理装置 hū jiào chǔ lǐ zhuāng zhì；
chaqirishni bir terep qilish waqit cheklimisi		呼叫处理时限 hū jiào chǔ lǐ shí xiàn；
chaqirishni bir terep qilishni toxtitish		呼叫处理停止 hū jiào chǔ lǐ tíng zhǐ；
chaqirishni bir terep qilishni kéchiktürüsh		呼叫处理延迟 hū jiào chǔ lǐ yán chí；
chaqirishni perqlendürgüch		呼叫识别器 hū jiào shí bié qì；
chaqirishni perqlendürüsh belgisi		呼叫识别符 hū jiào shí bié fú；
chaqirishni teqsimligüch		呼叫分配器 hū jiào fēn pèi qì；
chaqirishni teqsimlesh		呼叫分配 hū jiào fēn pèi；
chaqirishni tekshürüp ölchesh		呼叫检测 hū jiào jiǎn cè；
chaqirishni cheklesh		呼出限制 hū chū xiàn zhì；
chaqirishni cheklesh kespi		呼出限制业务 hū chū xiàn zhì yè wù；
chaqirishni xatirilep toplighuch		呼叫记录采集器 hū jiào jì lù cǎi jí qì；
chaqirishni xatirilep yollighuch		传呼记发器 chuán hū jì fā qì；
chaqirishni dawamlashturush waqti		呼叫持续时间 hū jiào chí xù shí jiān；
chaqirishni ret qilish		拒绝呼叫 jù jué hū jiào；
chaqirishni saqlap qélish		呼叫保持 hū jiào bǎo chí；
chaqirishni saqlash awazi (signal)		呼叫等待音 hū jiào děng dài yīn；
chaqirishni qayta turghuzush		呼叫再建立 hū jiào zài jiàn lì；
chaqirishni qobullash sgnali		呼叫接收信号 hū jiào jiē shōu xìn hào；
chaqirishni qobullash signali		接受呼叫信号 jiē shòu hū jiào xìn hào；
chaqirishni qobullash haliti		接受呼叫状态 jiē shòu hū jiào zhuàng tai；
chaqirishni qobullimasliq signali		呼叫不接收信号 hū jiào bù jiē shōu xìn hào；
chaqirishni qoyup bermek		呼叫释放 hū jiào shì fàng；
chaqirishni kontrollash iqtidari		呼叫控制功能 hū jiào kòng zhì gōng néng；
chaqirishni kontrollash belgisi		呼叫控制符 hū jiào kòng zhì fú；
chaqirishni kontrollash signali		呼叫控制信号 hū jiào kòng zhì xìn hào；
chaqirishni kontrollash merkizi		呼叫控制中心 hū jiào kòng zhì zhōng xīn；
chaqirishni kontrollighuch		呼叫控制器 hū jiào kòng zhì qì；
chaqirishni kontrollighuchi kompyutér		呼叫控制计算机 hū jiào kòng zhì jì suàn jī；
chaqirishni kontrolighuchi bir terep qilish apparati		呼叫控制处理机 hū jiào kòng zhì chǔ lǐ jī；
chaqirishni körsitish kodi		呼叫指示码 hū jiào zhǐ shì mǎ；
chaqirishni körsetküch		呼叫指示器 hū jiào zhǐ shì qì；
chaqirishni közitish		呼叫监视 hū jiào jiān shì；
chaqirishni kéchiktürüsh		呼叫延期 hū jiào yán qī；
chaqirishni merkezleshtürgüch		呼叫集中器 hū jiào jí zhōng qì；
chaqirishni melum qilish mulazimet signali		呼叫通报服务信号 hū jiào tōng bào fú wù xìn hào；
chaqirishni yetküzüp bérish		呼叫传送 hū jiào chuán sòng；
chaqirishning axirlishishi		呼叫结束 hū jiào jié shù；
chaqirishning otturiche dawamlishish waqti		平均呼叫持续时间 píng jūn hū jiào chí xù shí jiān；
chaqirishning ulinish nisbiti		呼叫接通率 hū jiào jiē tōng lǜ；
chaqirishning bashlinish waqti		呼叫起始时间 hū jiào qǐ shǐ shí jiān；
chaqirishning dawamlishish waqti		呼叫保持时间 hū jiào bǎo chí shí jiān； 呼叫持续时间 hū jiào chí xù shí jiān；
chaqirishning dawamlishiwatqanliqini awazi		呼叫进行音 hū jiào jìn xíng yīn；
chaqirishning dawamlishiwatqanliqini signali		呼叫进行信号 hū jiào jìn xíng xìn hào；
chaqirishning dawamlishiwatqanliqini körsetküch		呼叫进行指示器 hū jiào jìn xíng zhǐ shì qì；
chaqiriq		感召 gǎn zhào； 号召 hào zhào； 要约 yào yuē； 召唤 zhào huàn； 召 zhào；
chaqiriq boyiche		应征 yīng zhēng；
chaqiriq boyiche esker bolush mejburiyiti		应征义务 yīng zhēng yì wù；
chaqiriq boyiche eskerlikke tizimlan'ghan puqra		应征公民 yīng zhēng gōng mín；
chaqiriq boyiche eskerlikke kirish		应征入伍 yīng zhēng rù wǔ；
chaqiriq teklipi		要约邀请 yào yuē yāo qǐng；
chaqiriq qilmaq		号召 hào zhào； 征 zhēng；
chaqiriq qeghizi		传唤证 chuán huàn zhèng； 传票 chuán piào；
chaqiriq, chaqiriq qilmaq, dewet, dewet qilmaq		号召 hào zhào；
chaqiriqqa asasen yardem bérilgen ot küchi		召唤火力 zhào huàn huǒ lì；
chaqiriqqa awaz qoshmaq		应募 yīng mù；
chaqiriqqa binaen		应募 yīng mù； 应征 yīng zhēng；
chaqiriqqa jawaben		应征 yīng zhēng；
chaqiriqname		挑战书 tiǎo zhàn shū； 召唤通知书 zhào huàn tōng zhī shū； 召回书 zhào huí shū； 传票 chuán piào； 露布 lù bù；
chaqirilghuchi		受要约人 shòu yào yuē rén； 被拘传人 bèi jū chuán rén； 应召者 yīng zhào zhě；
chaqirilghuchi abunchining jawab qayturush waqti		被叫用户应答时间 bèi jiào yòng hù yīng dá shí jiān；
chaqirilghuchi abunichi		被叫用户 bèi jiào yòng hù；
chaqirilghuchi abunichi téléfoni		被叫用户话机 bèi jiào yòng hù huà jī；
chaqirilghuchi abunichi sanliq melumat analizi		被叫用户数据分析 bèi jiào yòng hù shù jù fēn xī；
chaqirilghuchi abunichi liniyisi		被叫用户线路 bèi jiào yòng hù xiàn lù；
chaqirilghuchi abunichi nomuri		被叫用户号码 bèi jiào yòng hù hào mǎ；
chaqirilghuchi adrés		被叫地址 bèi jiào dì zhǐ；
chaqirilghuchi idare		被叫局 bèi jiào jú；
chaqirilghuchi istansa		被叫台 bèi jiào tái；
chaqirilghuchi uch, chaqirilghuchi terep		被叫端 bèi jiào duān；
chaqirilghuchi uzun yolluq téléfon rayon nomuri		被叫长途区号 bèi jiào cháng tú qū hào；
chaqirilghuchi ponkit		被叫站 bèi jiào zhàn；
chaqirilghuchi purupka töshüki		被叫塞孔 bèi jiào sāi kǒng；
chaqirilghuchi téléfon idarisi		被叫电话局 bèi jiào diàn huà jú；
chaqirilghuchi terep		被叫方 bèi jiào fāng；
chaqirilghuchi jay		被叫地点 bèi jiào dì diǎn；
chaqirilghuchi xéridar		被叫用户 bèi jiào yòng hù；
chaqirilghuchi shöbe téléfon adrési		被叫分机地址 bèi jiào fēn jī dì zhǐ；
chaqirilghuchi liniyini perqlendürüsh signali		被叫线路识别信号 bèi jiào xiàn lù shí bié xìn hào；
chaqirilghuchi liniye		被叫线 bèi jiào xiàn；
chaqirilghuchi nomur		被叫号码 bèi jiào hào mǎ；
chaqirilghuchi heq töleydighan téléfon		被叫付费电话 bèi jiào fù fèi diàn huà；
chaqirilghuchi heq töleydighan téléfonlishish		被叫付费通话 bèi jiào fù fèi tōng huà；
chaqirilghuchi heqni top tölesh kespi		被叫集中付款业务 bèi jiào jí zhōng fù kuǎn yè wù；
chaqirilmighan		不速 bù sù；
chaqirilmighan méhman		不速之客 bù sù zhī kè；
chaqirilmighan méhman, kütülmigen méhman		不速之客 bù sù zhī kè；
chaqirilish téléfon miqdari		呼入话务量 hū rù huà wù liàng；
chaqirilish qétim sani		呼入次数 hū rù cì shù；
chaqirilishni aridin tutashturghuch		呼入中继器 hū rù zhōng jì qì；
chaqirilishni ulash		呼入接续 hū rù jiē xù；
chaqirilishni saqlash kespi		呼入等待业务 hū rù děng dài yè wù；
chaqirim		市里 shì lǐ； 里 lǐ；
chaqirim, yol, li		华里 huá lǐ；
chaqirimaq, salamlashmaq		理 lǐ；
chaqirimaq, qichqarmaq		喊 hǎn； 嚆 hāo； 唤 huàn； 噍 jiào；
chaqiriwalmaq		调回 diào huí； 召回 zhào huí；
chaqiriwalmaq, chaqirtiwalmaq		召回 zhào huí；
chaqiriwalmaq, yötkep ketmek, keynige qayturmaq, qayturup élip kelmek		调回 diào huí；
chaqiliq baziri		若羌镇； 若羌镇【新疆各地】 ruò qiāng zhèn；
chaqiliq nahiyisi		若羌县； 若羌县【新疆各地】 ruò qiāng xiàn；
chaqimaq		挑 tiāo；
chak		缝隙 fèng xì； 孔隙 kǒng xì； 裂缝 liè féng； 裂开 liè kāi； 裂口 liè kǒu； 裂纹 liè wén； 裂隙 liè xì； 漏洞 lòu dòng； 缝 féng； 隙 xì；
chak (ottura amérikidiki mayalar choqunidighan bir xil haywan)		恰克 qià kè；
chak (kiyimining arqa bélide)		中缝 zhōng féng；
chak (kéyimning arqa bélide)		中缝 zhōng féng；
chak (höjjet, béletlerning yirtilidighan we kötikige ulan'ghan yéri)		骑缝 qí féng；
chak (höjjetlerning tikidighan yéri)		骑缝 qí féng；
chak arisidin korroziyilinish		隙间腐蚀 xì jiān fǔ shí；
chak ariliqi		隙宽 xì kuān；
chak ariliqi (rélisning)		轨缝间隙 guǐ féng jiàn xì；
chak iskinisi		打缝凿 dǎ féng záo；
chak basturmaq		压缝 yā féng；
chak basturmaq, chishleshtürüp qopurmaq (tamni)		待齿接 dài chǐ jiē；
chak basturup tash taxta yatquzmaq		方石镶嵌 fāng shí xiāng qiàn；
chak basturup qopurmaq		凹凸砌合 āo tū qì hé；
chak basturush		砌合 qì hé；
chak basturush üchün qaldurulghan xish		出头砖 chū tóu zhuān；
chak basturush bulungi		锁紧角 suǒ jǐn jiǎo；
chak basturush kemtüki		伸缩槽槎 shēnsuō cáo chá；
chak basmaq		站住 zhàn zhù； 站住脚 zhàn zhù jiǎo；
chak bulungi		隙角 xì jiǎo；
chak töshükchiliri (yirtishqa asan bolsun üchün chak siziqigha chékilgen kichik töshükchiler)		骑缝孔 qí féng kǒng；
chak chiqarmaq, chak qoymaq		开叉 kāi chā；
chak chiqirish herisi		开缝锯 kāi féng jù；
chak siziqi		骑缝线 qí féng xiàn；
chak söngiki		缝骨 féng gǔ；
chak süyi		裂隙水 liè xì shuǐ；
chak qoyulghan udul qanat		开缝襟翼 kāi féng jīn yì；
chak qoyulghan qanat (ayropilanning)		开缝机翼 kāi féng jī yì；
chak qoyulghan qoshumche qanat		开缝副翼 kāi féng fù yì；
chak qoyulghan kemzul		开叉紧身褡 kāi chā jǐn shēn dā；
chak ketken yerni békitmek		把住裂缝 bǎ zhù liè féng；
chak ketmek		裂缝 liè féng； 裂 liè；
chak ketmek, dez ketmek		裂 liè； 裂开 liè kāi；
chak, ulaq, yochuq, yériq, dez		缝 féng；
chak, chak qoymaq		开缝 kāi féng；
chak, dez		璺 wèn；
chak, kepsher chéki		搭接部分 dā jiē bù fēn；
chak, yériq		裂缝 liè féng；
chak, yériq (kiyimning)		衩 chǎ；
chak, yériq, chak ketmek, yérilmaq, yérilip ketmek		裂缝 liè féng；
chak, yériq, dez, yochuq		裂隙 liè xì；
chakar		差役 chāi yì； 臣仆 chén pú； 当差 dāng chà； 工役 gōng yì； 马前卒 mǎ qián zú； 奴仆 nú pú； 仆从 pú cóng； 仆人 pú rén； 仆役 pú yì； 勤务员 qín wù yuán； 用人 yòng rén； 差 chà； 仆 pú； 侮 wǔ；
chakar bolmaq		当差 dāng chà；
chakar, xizmetkar, malay		亲随 qīn suí；
chakar, xizmetkar, malay, dédek, chöre		用人 yòng rén；
chakar, qul		宦 huàn； 赀 zī；
chakar, malay		厮 sī； 孥 nú； 役 yì； 仆役 pú yì；
chakar, malay, xizmetkar		听差 tīng chà；
chakar, malay, dédek		小役 xiǎo yì；
chakar, malay, ghalcha		仆从 pú cóng； 小卒 xiǎo zú；
chakar-dédekler		奴婢 nú bì；
chakamux		蓬子菜 péng zǐ cài； 蓬子茶 péng zǐ chá；
chakamux, ghasha		拉拉藤猪殃殃； 拉拉藤／猪殃殃（茜草科） lā lā téng zhū yāng yāng； 猪殃殃拉拉藤； 猪殃殃／拉拉藤（茜草科） zhū yāng yāng lā lā téng；
chakamui		蓬子菜； 蓬子菜（茜草科） péng zǐ cài；
chakanda		麻黄； 麻黄（麻黄科） má huáng； 麻黄 má huáng；
chakanda ailisi		麻黄科 má huáng kē；
chakanda uruqdishi		麻黄属 má huáng shǔ；
chakanda yiltizi		麻黄根 má huáng gēn；
chakanda, éfédra		麻黄 má huáng；
chak-chak, chakildaq		乍板 zhà bǎn；
chak-chékidin bosulup ketmek		土崩瓦解 tǔ bēng wǎ jiě；
chak-chékidin bösülüp ketken		支离破碎 zhī lí pò suì；
chak-chékidin bösülüp ketmek		土崩瓦解 tǔ bēng wǎ jiě； 四分五裂 sì fēn wǔ liè； 分崩离析 fēn bēng lí xī；
chak-chékidin bösülüp ketmek؛ pare-pare bolup ketmek؛ chak-chékidin parchilanmaq		四分五裂 sì fēn wǔ liè；
chak-chékidin parchilanmaq		四分五裂 sì fēn wǔ liè；
chak-chékidin parchilanmaq (jisimlar)		崩裂 bēng liè；
chak-chek qurt		叩头虫 kòutóu chóng；
chak-chek qurt ailisi		叩头虫科 kòutóu chóng kē；
chak-chek qurt uruqdishi		叩甲属 kòu jiǎ shǔ； 叩头虫属 kòutóu chóng shǔ；
chak-chek qurt bash ailisi		叩头虫总科 kòutóu chóng zǒng kē；
chakdar		查克达尔 chá kè dá ěr；
chakra		权轮 quán lún；
chakrawartin (dunyaning hökümrani)		查克拉瓦蒂 chá kè lā wǎ dì；
chaksiz polat turuba		无缝管 wú fèng guǎn；
chaksiz chember prokatlash		无缝环轧制 wú fèng huán zhá zhì；
chaksiz mis turuba		无缝铜皮管 wú fèng tóng pí guǎn；
chakqa pilte qilip kirgüzülidighan matériyallar		捻缝料 niǎn féng liào；
chakliq tügün		销结 xiāo jié；
chakmalar, chakma		查克马人 chá kè mǎ rén；
chakna, qopal		俗 sú；
chakni pilte bilen étish bolqisi		捻缝木锤 niǎn féng mù chuí；
chakobo milliti		查可波族 chá kě bō zú；
chakildatmaq		吧嗒 bā tà； 咂 zā；
chakildatmaq (kalpukini), shapildatmaq (éghizni)		吧嗒 bā tà；
chakildatmaq, chikildatmaq		咋 zǎ；
chakildimaq		咂 zā；
chakina		低贱 dī jiàn； 烦琐 fán suǒ； 繁琐 fán suǒ； 俗气 sú qi； 猥鄙 wěi bǐ； 下乘 xià chéng； 庸碌 yōng lù； 庸俗 yōng sú； 俗 sú； 猥 wěi； 庸 yōng；
chakina adem		庸人 yōng rén；
chakina adem, tégi pes adem, chakina, tégi pes		鲰生 zōu shēng；
chakina itisadshunasliq		庸俗经济学 yōng sú jīng jì xué；
chakina iqtisadshunasliq		庸俗经济学 yōng sú jīng jì xué；
chakina éwolyutsiye		庸俗进化论 yōng sú jìn huà lùn；
chakina éwolyutsie		庸俗进化论 yōng sú jìn huà lùn；
chakina ependi, chakina qiraetxan		道学先生 dào xué xiān sheng；
chakina edib		斗方名士 dòu fāng míng shì； 斗名士 dòu míng shì；
chakina tétiqsiz		庸俗无聊 yōng sú wú liáo；
chakina qaide-yosunlar		繁文缛节 fán wén rù jié；
chakina qaide-yosunlar, oshuqche edep-qaide, oshuqche ish		繁文缛节 fán wén rù jié；
chakina matériyalizm		庸俗唯物主义 yōng sú wéi wù zhǔ yì；
chakina muzikilar		俗曲 sú qǔ；
chakina neqish		庸俗装饰 yōng sú zhuāng shì；
chakina hewes, pes hewesh		庸俗趣味 yōng sú qù wèi；
chakina we rezil؛ chakina we iplas		庸俗猥琐 yōngsú wěi suǒ；
chakina, pes, rezil		庸俗 yōng sú；
chakina, pes, rezil, pes, iplas, qebih, iplasliq, qebihlik, chakiniliq, mishchanliq, qopalliq		浊 zhuó；
chakina, diti yoq, qabiliyetsiz, méshchan		庸碌 yōng lù；
chakina, döt, diti yoq		庸 yōng；
chakina, qopal		俗 sú；
chakiniliq		庸俗 yōng sú；
chakiniliq bilen köptürüp teswirlen'gen		庸俗夸饰的 yōng sú kuā shì de；
chakiniliqtin xaliy bolalmasliq		未能免俗 wèi néng miǎn sú；
chakur tili		查库尔语 chá kù ěr yǔ；
chaga tili		查加语 chá jiā yǔ；
chaga millit		查加族 chá jiā zú；
chagas késil		查加斯氏病 chá jiā sī shì bìng；
chagas késili		恰加斯氏病 qià jiā sī shì bìng；
chagrés qizitmisi		查格雷斯热 chá gé léi sī rè； 巴拿马热 bā ná mǎ rè；
chagos taqim aralliri		查戈斯群岛 chá gē sī qún dǎo；
chagoma, chagas ösmisi		恰加斯氏瘤 qià jiā sī shì liú；
chal		老者 lǎo zhě；
chala		挂一漏万 guà yī lòu wàn； 秃 tū；
chala (chala qurumaq)		半 bàn；
chala ish qilmaq		蜻蜓点水 qīngtíng diǎn shuǐ；
chala ishlep tashlap qoymaq		半途而废 bàn tú ér fèi；
chala ishlep tashlap qoymaq, bashqa chiqmasliq		半途而废半途而罢； 半途而废，半途而罢 bàn tú ér fèi bàn tú ér bà；
chala ishlen'gen buyum		坯 pī； 毛坯 máo pī；
chala ishlen'gen délo		夹生案件 jiā shēng àn jiàn；
chala ishlen'gen mehsulat		粗制品 cū zhì pǐn； 半成品 bàn chéng pǐn；
chala ishlen'gen, inchike ishliri tügimigen		毛 máo；
chala öltüridighan		亚致死的 yà zhì sǐ de；
chala ölük		死模活样 sǐ mó huó yàng；
chala ölük qilip qoy maq		死去活来 sǐ qù huó lái；
chala ölük qilip qoymaq		弄得半死 nòng dé bàn sǐ； 死去活来 sǐ qù huó lái；
chala ölük, öley dep qalghan, yérim jan		半死不活半死半活； 半死不活，半死半活 bàn sǐ bù huó bàn sǐ bàn huó；
chala ölük, yérim jan bolup qalmaq		半死不活 bàn sǐ bù huó；
chala ülük qilip qoymaq؛ nechche ülüp, nechche tirilmek. yighlap éqip ketmek؛ qattiq hesret-nadamet chekmek		死去活来 sǐ qù huó lái；
chala emes, telepke uyghun		打折扣 dǎ shé kòu；
chala bazidiliq zemburugh		半担子菌 bàn dàn zi jūn；
chala parchilan'ghan organik tupraq maddisi		半分解有机土壤物质 bàn fēn jiě yǒu jī tǔ rǎng wù zhì；
chala parchilinish		半分解 bàn fēn jiě；
chala pishqan tamaq, toluq pishmighan tamaq		夹生饭 jiā shēng fàn；
chala pishqan tuxum		溏心儿鸡蛋 táng xīn ér jīdàn；
chala pishqan, toluq pishmighan		半生 bàn shēng；
chala pishqan, toluq pishmighan, xam qalghan		半生半熟 bàn shēng bàn shú；
chala pishmaq		夹生 jiā shēng；
chala pishmaq, ala qalmaq		夹生 jiā shēng；
chala pishurmaq		焯 zhuō；
chala pishurush (sapalni)		素烧 sù shāo；
chala pishurulghan sapal		素坯 sù pī；
chala toymaq, yérim qorsaq yürüsh		食无求饱 shí wú qiú bǎo；
chala chirindi		半腐殖质 bàn fǔ zhí zhì；
chala sawat		识字不多的 shí zì bù duō de； 半文盲 bàn wén máng；
chala sawat, chala sawatliq		半文盲 bàn wén máng；
chala qalghan		未了 wèi le；
chala qalghan isménini shu ayda toluqliwétish		脱班后当月补班 tuō bān hòu dàng yuè bǔ bān；
chala qalghan gep		歇后语 xiē hòu yǔ；
chala qalmaq		疏漏 shū lòu； 遗漏 yí lòu； 遗 yí；
chala qalmaq, chala tashlap qoymaq		遗 yí；
chala qalmaq, chüshüp qalmaq, ketküzüp qoymaq, ötküzüwetmek		捝 tuō；
chala qorsaq yürmek, qorsiqi toyghudek tamaq yéyelmeslik		食不充肠 shí bù chōng cháng； 食不充饥 shí bù chōng jī； 食不糊口 shí bù hú kǒu；
chala qorup éliwalmaq (qoruma teyyarlash aldida)		煸 biān；
chala quyruq		秃尾巴 tū wěi bā；
chala köygen yéqilghuning karbyuratorda partlishi		爆回 bào huí；
chala keyp		半酣 bàn hān；
chala may		毛油 máo yóu；
chala molla		半吊子 bàn diào zǐ； 二把刀 èr bǎ dāo； 歪踊和尚瞎念经 wāi yǒng hé shang xiā niàn jīng； 歪嘴和尚 wāi zuǐ hé shang； 二百五 èr bǎi wǔ；
chala molla aghzigha kelginini démek		歪踊和尚瞎念经 wāi yǒng hé shang xiā niàn jīng；
chala molla, chala bilermen		半罐水 bàn guàn shuǐ；
chala molla, chala sawat		半吊子 bàn diào zǐ；
chala molla, chalaoqughan		半瓶醋半瓶子醋； 半瓶醋，半瓶子醋 bàn píng cù bàn píng zǐ cù；
chala molla, kalte kösey		二把刀 èr bǎ dāo；
chala medeniyetlik		半文明 bàn wén míng；
chala mehsulat		毛坯 máo pī； 坯子 pī zǐ；
chala mehsulat girweklirige pürme chiqirish eswabi		坯缘压牢器 pī yuán yā láo qì；
chala mehsulat, pishshiqlashtin ötmigen mehsulat		胚 pēi；
chala mehsulat, pishshiqlanmighan mehsulat		坯 pī；
chala mehsulat,chala ishlen'gen buyum, pishshiqlanmighan mehsulat		坯料 pī liào；
chala mehsulatni bésip shekilge keltürüsh ishchisi		压坯工 yā pī gōng；
chala yazmaq		标 biāo；
chala yopurmaq		不完全叶 bù wán quán yè；
chala yighirilme		半风化体 bàn fēng huà tǐ；
chala yimirilme, saprolit		半风化体 bàn fēng huà tǐ；
chala yétilgen qurt		亚成虫 yà chéng chóng；
chala yétilmek		半成熟 bàn chéng shú；
chala yézilghan eser		断编残简 duàn biān cán jiǎn；
chala yézilghan eser, bash-ayighi yoq kitab		断编残简 duàn biān cán jiǎn； 断简残编 duàn jiǎn cán biān；
chala halattiki qurt, yash qurt		若虫 ruò chóng；
chala halet özgertish		不完全变态 bù wán quán biàn tai；
chala, toluq emes, yérim		半 bàn；
chala, cholta		残次 cán cì；
chala, xam		夹生 jiā shēng；
chala, kem		不洗炼的 bù xǐ liàn de；
chala-bula		不痛不痒 bù tòng bù yǎng； 东鳞西爪 dōng lín xī zhǎo； 潦草 liáo cǎo；
chala-bula ishlimek		粗枝大叶 cū zhī dà yè；
chala-bula ishlimek, yüze ishlimek, qol uchida ishlimek, biperwaliq qilmaq, ishqa yüze qarimaq		粗枝大叶 cū zhī dà yè；
chala-bula ishlep boldi qilmaq؛ eplep-seplep ötküziwetmek؛ qoldin ötküche, öyge yetküche		草草收兵 cǎo cǎo shōu bīng；
chala-bula bilmek		一知半解 yī zhī bàn jiě；
chala-bula, silap-siypap, éghizning uchidila		不疼不痒 bù téng bù yǎng；
chala-bula, yérim yarta		半 bàn；
chala-bula؛ parche-purat؛ yérim-yarta		东鳞西爪 dōng lín xī zhǎo；
chala-puchuq		草草 cǎo cǎo； 草率 cǎo shuài； 拆烂污 chāi làn wū；
chala-pula ishlep boldi qilmaq		草草了事 cǎo cǎo liǎo shì； 草草收兵 cǎo cǎo shōu bīng；
chalaqush, qoyközot		叠叶京天瓦莲； 叠叶京天／瓦莲（京天科） dié yè jīng tiān wǎ lián；
chalchuit		蓝绿松石 lán lǜ sōng shí；
chaldron (kano éghirliq birliki)		查德仑 chá dé lún；
chaldér (sighim birliki)		查尔德 chá ěr dé；
chalgha		长柄大镰刀 cháng bǐng dà lián dāo； 长柄割草弯刀 cháng bǐng gē cǎo wān dāo； 长柄镰刀 cháng bǐng lián dāo； 钐刀 shān dāo； 钐镰 shān lián； 钐 shān； 刈 yì；
chalgha (chöp chapidighan)		扇镰 shàn lián；
chalgha biliy		大镰刀磨刀石 dà lián dāo mó dāo shí；
chalgha bilen chapmaq		钐 shān；
chalgha chingdaydighan tös		小铁砧 xiǎo tiě zhēn；
chalgha sépigha baghlan'ghan egri yaghach		铺草杆 pù cǎo gǎn；
chalgha, bilimek		剀 kǎi；
chalghitip östürmek (mikrob östürüshte)		摇混培养 yáo hùn péi yǎng；
chalghu		乐器 lè qì； 琴 qín；
chalghu eswablar		品 pǐn；
chalghu eswablirini chalmaq		作乐 zuò lè；
chalghu eswablirini meshiq qilmaq		习奏乐器 xí zòu yuè qì；
chalghu texse		镲 chǎ；
chalghu chalmaq		作乐 zuò lè；
chalghu qilinidighan kichik here		乐锯 lè jù；
chalghu guruppisi		乐器组 lè qì zǔ；
chalghu muzikisi		器乐曲 qì yuè qǔ；
chalghu, chalghu eswablar		琴 qín； 乐 lè；
chalghu, saz, muzika		乐器 lè qì；
chalghuchi		琴师 qín shī； 演奏家 yǎn zòu jiā；
chalghuchi ustaz		乐师 lè shī；
chalghuchi, sazende		乐 lè；
chalghuchilar jemiyitining ezasi		音乐协会会员 yīn yuè xié huì huì yuán；
chalghuchilar supisi		乐台 lè tái；
chalghushunasliq		乐器学 lè qì xué；
chalkoalyumit, mis sumuqi		铜明矾 tóng míng fán；
chalkopirrotit		铜磁黄铁矿 tóng cí huáng tiě kuàng；
chalkozoma atlas qongghuzi		大桕天蚕 dà  tiān cán；
chalkosyanit		铜靛石 tóng diàn shí；
chalkosidérit		磷铜铁矿 lín tóng tiě kuàng；
chalkofanit, sinkman'ganliq qara ruda		黑锌锰矿 hēi xīn měng kuàng；
chalkofil, günggürtperes, günggürtke mayil, günggürtke yéqin		亲硫亲硫的； 亲硫，亲硫的 qīn liú qīn liú de；
chalkofillit		云母铜矿 yún mǔ tóng kuàng；
chalkogén		硫族 liú zú；
chalkogénid		硫族化合物 liú zú huà hé wù；
chalkogénidliq eynek		硫族化物玻璃 liú zú huà wù bō li；
chalkoménit		蓝硒铜矿 lán xī tóng kuàng；
chalkon		苯丙烯酰 běn bǐng xī xiān； 查尔酮 chá ěr tóng；
challixo borini		查里荷风 chá lǐ hé fēng；
challis hilhilisi		乔丽纱 qiáo lì shā；
chalma		垡子 fá zǐ； 泥块 ní kuài； 垡 fá；
chalma, danggal		土快 tǔ kuài；
chalmaq		拨奏 bō zòu； 吹击 chuí jī； 吹口 chuí kǒu； 吹响 chuí xiǎng； 吹奏 chuí zòu； 弹拨 dàn bō； 弹出 dàn chū； 弹奏 dàn zòu； 击打 jī dǎ； 漫弹 màn dàn； 敲出 qiāo chū； 敲打出 qiāo da chū； 敲起 qiāo qǐ； 敲响 qiāo xiǎng； 轻敲 qīng qiāo； 演奏 yǎn zòu； 操 cāo； 吹 chuí； 打 dǎ； 鼓 gǔ； 徽 huī； 击 jī； 拉 lā； 擂 lèi； 鸣 míng； 品 pǐn； 敲 qiāo； 摇 yáo； 撞 zhuàng； 奏 zòu；
chalmaq ( dumbaq)		叠 dié；
chalmaq (urup chélinidighan chalghularni)		敲 qiāo；
chalmaq (tarliq chalghuni)		扫弹 sǎo dàn；
chalmaq (chalghu chalmaq)		弹 dàn；
chalmaq (chalghuni)		按弦 àn xián；
chalmaq (daqa-dumbaq we kana-sunay chalmaq)		吹吹打打 chuí chuí dǎ dǎ；
chalmaq (dumbaq chalmaq)		椎 zhuī；
chalmaq (dumbaq yaki dapni)		鼓 gǔ；
chalmaq (saz)		弹奏 dàn zòu；
chalmaq, atmaq		鸣 míng；
chalmaq, orunlimaq (püwlep)		吹 chuí；
chalmaq, orunlimaq, oynap (chélip) bermek		演奏 yǎn zòu；
chalmaq, orunlimaq, ijra qilmaq		奏 zòu；
chalmaq, urmaq		敲 qiāo； 挝 wō；
chalmaq, urmaq, soqmaq (jangni)		筛 shāi；
chalmaq, püwlep chalmaq		吹奏 chuí zòu；
chalmaq, chértmek, chekmek ( chalghuning tarini)		抚 fǔ；
chalmaq, chekmek (tarliq chalghuni)		拢 lǒng；
chalmaq, saz chalmaq		琴 qín；
chalmaq, qaqmaq, urmaq, taqildatmaq		敲击 qiāo jī；
chalon		抑素 yì sù；
chalibéslar, chalibés		查利贝斯人 chá lì bèi sī rén；
chaliqush, qoyköz ot		瓦莲叠叶京天； 瓦莲／叠叶京天（京天科） wǎ lián dié yè jīng tiān；
chaliqushi		鹪鹩 jiāo liáo；
chalukya xanliqi		遮娄其王朝 zhē lóu qí wáng cháo；
chalumo		芦管 lú guǎn；
chama		预计 yù jì；
chama millit		查马族 chá mǎ zú；
chama yetmes ish؛ chiqqili bolmaydighan choqqa		高不可攀 gāo bùkě pān；
chama yetmeslik		鞭长莫及 biān cháng mò jí；
chamadan		手提箱 shǒu tí xiāng； 衣箱 yī xiāng； 皮箱 pí xiāng； 箱 xiāng；
chamadan we séwetler (seperlik)		箱笼 xiāng lǒng；
chamar		珈玛 jiā mǎ；
chamar yelpügüchi		珈玛扇 jiā mǎ shān；
chamakoko milliti		查马科科族 chá mǎ kē kē zú；
chamamda		大约 dà yuē； 开开外 kāi kāi wai；
chambash oynimaq		打把势 dǎ bǎ shì；
chambashchi		拳师 quán shī； 武 wǔ；
chambashchiliq		把式 bǎ shì； 把势 bǎ shì； 把子 bà zi； 武打 wǔ dǎ； 武术 wǔ shù； 技击 jì jī； 拳棒 quán bàng； 武 wǔ； 拳 quán； 全武行 quán wǔ xíng； 拳脚 quán jiǎo；
chambashchiliq (qoralsiz)		拳术 quán shù；
chambashchiliq oyun seniti		武剧 wǔ jù；
chambashchiliq usuli, mushtlishish usuli		拳路 quán lù；
chambashchiliq seniti		武艺 wǔ yì；
chambashchiliq sehnisi		擂台 lèi tái；
chambashchiliq sehniki		擂 lèi；
chambashchiliq qilmaq		打把势 dǎ bǎ shì； 武 wǔ；
chambashchiliq qilmaq, chambash oynimaq		打把势打把式； 打把势，打把式 dǎ bǎ shì dǎ bǎ shì；
chambashchiliq qilmaq, chambashchiliq hünirini körsetmek		耍把势 shuǎ bǎ shì；
chambashchiliq qilip tirikchilik qilidighanlar		金皮彩挂 jīn pí cǎi guà；
chambashchiliq mahariti		武工 wǔ gōng； 武把子 wǔ bà zi； 武功 wǔ gōng；
chambashchiliq maharitide besleshmek, musabiqe qilmaq		打擂台 dǎ lèi tái；
chambashchiliq meshiqi		演武 yǎn wǔ；
chambashchiliqta beslishish sehnisi qurmaq		摆擂台 bǎi lèi tái；
chambashchiliqta beslishishke chaqirmaq		摆擂台 bǎi lèi tái；
chambashchiliqta qoralini bir-birige tashlap bérip yaki almashturup oynimaq		打出手儿 dǎ chū shǒu ér；
chambashchiliqni ögenmek		练功 liàn gōng；
chambashchiliqni ögenmek, meshiq qilmaq		练功 liàn gōng；
chambashliq		拳术 quán shù； 武术 wǔ shù； 拳 quán；
chambashliq oyuni		武戏 wǔ xì；
chambashliq qilmaq		打拳 dǎ quán；
chambashliq, chambashchiliq, janbazliq		拳 quán；
chambuli milliti		昌布莱族 chāng bù lái zú；
chambérland süzgüchi		张伯伦过滤器 zhāng bó lún guò lǜ qì；
champa (17-esirdiki hindichini padishahliqi)		占婆 zhàn pó；
champa milliti		昌帕族 chāng pà zú；
champlain		占勃兰 zhàn bó lán；
chamdash (erlerning ismi)		恰木达什； 恰木达什【维吾尔人名】 qià mù dá shí；
chamdash réfléksi		跨反射 kuà fǎn shè；
chamdash herikiti, qedem élish herikiti		跨动作 kuà dòng zuò；
chamdam		步子 bù zǐ； 脚 jiǎo；
chamdam (ölchem birliki)		步度 bù dù；
chamdimaq		迈 mài；
chamdimaq, qedem basmaq		迈 mài；
chamdimaq, qedem basmaq, atlimaq		迈 mài；
chamghur		卡马古芜菁； 卡马古，芜菁 kǎmǎgǔ wújīng； 莞根芜菁； 莞根／芜菁 guān gēn wújīng； 芜菁； 芜菁（十字花科） wújīng； 芜菁莞根； 芜菁／莞根 wújīng guān gēn； 蔓菁 mán jīng； 芜菁 wújīng； 葜麻古 jié má gǔ； 菲 fēi； 荛 ráo； 须 xū；
chamghur uruqdishi		芜菁属 wújīng shǔ；
chamghur bash qicha		蕻 hòng；
chamghur panus		芜菁灯 wújīng dēng；
chamghur yopurmaq herisi		芜菁叶峰 wújīng yè fēng；
chamghur, ash chamghur		葑 fēng； 蔓 màn；
chamghursiman qicha		雪里红 xuě lǐ hóng；
chamghurgha oxshash bash alidighan bir xil qicha		雪里蕻雪里红； 雪里蕻，雪里红 xuě lǐ hòng xuě lǐ hóng；
chamghurgha oxshash bash alidighan qicha		蕻 hòng；
chamghurning orisi		一物降一物 yī wù jiàng yī wù；
chamghurning yopurmaq qongghuzi		芫菁叶甲 yuán jīng yè jiǎ；
chamorrolar, chamorro		查莫罗人 chá mò luó rén；
chamozit		鲕绿泥石 ér lǜ ní dàn；
chami yétishiche؛ qolidin kélishiche		力所能及 lì suǒ néng jí；
chami yetküche		力所能及 lì suǒ néng jí；
chami yetküche, qolidin kélishiche		力所能及 lì suǒ néng jí；
chami yetmeslik		力所不及 lì suǒ bù jí；
chami yetmeslik, küchi yetmeslik, qolidin kelmeslik		力所不及 lì suǒ bù jí；
chamidan		手提箱 shǒu tí xiāng； 提箱 tí xiāng；
chamikura milliti		查米古拉族 chá mǐ gǔ lā zú；
chamilap bolmaydighan		无数 wú shù；
chamilap körmek		估量 gū liáng； 酌量 zhuó liàng；
chamilap hel qilmaq		裁度 cái dù；
chamilimaq		猜想 cāi xiǎng； 揣测 chuǎi cè； 揣度 chuǎi duó； 掂掇 diān duo； 掂算 diān suàn； 预测 yù cè； 预计 yù jì； 揣 chuāi； 估 gū；
chamilimaq, mölcherlimek		预测 yù cè；
chamimda		光景 guāng jǐng；
chamining yétishiche		尽力 jìn lì；
chamining yétishiche ishlimek		尽力而为 jìn lì ér wéi；
chamédafné chatqili		矮绿 ǎi lǜ；
chaméssilla korimboza oti		低绵枣儿 dī mián zǎo ér；
chamésis oti uruqdishi		芡梅西丝属 qiàn méi xī sī shǔ；
chamékrista chatqili		鹧鸪豆 zhègū dòu；
chana		扒犁 bā lí； 儿童滑动车 ér tóng huá dòng chē； 滑橇 huá qiāo； 爬梨 pá lí； 爬犁 pá lí； 运物橇 yùn wù qiāo； 冰床 bīng chuáng； 冰橇 bīng qiāo； 雪车 xuě chē； 雪橇 xuě qiāo； 橇 qiāo；
chana ittirish xadisi		雪橇推杠 xuě qiāo tuī gàng；
chana poyiz		雪橇列车 xuě qiāo liè chē；
chana qongghuriqi		雪橇铃 xuě qiāo líng；
chana, at chanisi		马爬犁 mǎ pá lí；
chana, at qoshulidighan chana		马拉雪撬 mǎ lā xuě qiào；
chanap qiyma qilmaq		剁碎 duò suì；
chanaq		稃片 fū piān； 耩子 jiǎng zǐ； 耧车 lóu chē； 眶 kuàng；
chanaq (bughdayning chaniqi)		稃 fū；
chanaq (chönek chiqiridighan we uruq chachidighan sayman)		耧 lóu；
chanaq (danliq ziraetlerning yopurmaq tüwidiki gholni orap turghuchi qismi)		鞘 qiào；
chanaq artqi söngiki		眶后骨 kuàng hòu gǔ；
chanaq ariliqining kengliki		眶间宽度 kuàng jiān kuān dù；
chanaq asti bézi		眶下腺 kuàng xià xiàn；
chanaq asti töshüki		眶下孔 kuàng xià kǒng；
chanaq asti qismi		眶下部 kuàng xià bù；
chanaq aldi xaltisi		眶前囊 kuàng qián náng；
chanaq aldi dombiqi		眶前突起 kuàng qián tū qǐ；
chanaq aldi söngiki		眶前骨 kuàng qián gǔ；
chanaq aldi kömürchiki		眶前软骨 kuàng qián ruǎn gǔ；
chanaq aldi yochuqi		眶前空隙 kuàng qián kòng xì；
chanaq oqini ölchigüch		眶轴计 kuàng zhóu jì；
chanaq ichki girwek nuqtisi		眶内缘点 kuàng nèi yuán diǎn；
chanaq indéksi		眶指数 kuàng zhǐ shù；
chanaq ösükchisi		泪阜 lèi fù；
chanaq üsti artériyisi		眶上动脉 kuàng shàng dòng mài；
chanaq üsti egmisi		眶弓 kuàng gōng；
chanaq üsti töshüki (qan tomur we nérwilar ötidighan)		眶上切迹 kuàng shàng qiē jì；
chanaq üsti nérwisi		眶上神经 kuàng shàng shén jīng；
chanaq üsti wénasi		眶上静脉 kuàng shàng jìng mài；
chanaq bashaqliqlar		鳞孢穗类 lín bāo suì lèi；
chanaq bilen térimaq		耩 jiǎng；
chanaq sunay		螺 luó；
chanaq yapraqchisi		眶叶 kuàng yè；
chanaq yopurmaqliqlar uruqdishi		鳞孢叶属 lín bāo yè shǔ；
chanaq yochuqi		眶裂 kuàng liè；
chanaq, köz chaniqi		眶 kuàng；
chanaqliq méwe, ghoza méwe		蒴果 shuò guǒ；
chanaqni tewretmek (uruq chüshidighan)		摇耧 yáo lóu；
chanaqning eng töwen nuqtisi		眶最下点 kuàng zuì xià diǎn；
chanalghan qiyma, uwaq, talqan		齑 jī；
chantér		指管 zhǐ guǎn；
chantéklér toxusi		昌特克利鸡 chāng tè kè lì jī；
chandrasékar limiti		昌德拉塞卡极限 chāng dé lā sāi kǎ jí xiàn；
chandlér titrishi		张德勒颤动 zhāng dé lè chàn dòng；
chandlér tewrinishi		钱氏德勒颤动 qián shì dé lè chàn dòng；
chandlér dewri		钱德勒周期 qián dé lè zhōu qī； 张德勒周期 zhāng dé lè zhōu qī；
chandir		腱膜 jiàn mó；
chandu (epyun)		禅杜 chán dù；
chandurgha		葱鸢尾； 葱鸢尾（鸢尾科） cōng yuān wěi；
chandurmasliq		不露声色 bù lù shēng sè；
chandurmasliq, bilindürmeslik, chirayini özgertmeslik		不露声色 bù lù shēng sè；
chandurmasliq؛ tuydurmasliq		不露声色 bù lù shēng sè；
chandurup qoyghan yerliri köp؛ nuqsan köp bolmaq		漏洞百出 lòu dòng bǎi chū；
chandurup qoymaq		露马脚 lòu mǎ jiǎo； 水牛过河 shuǐ niú guò hé；
chanduy shamili		昌杜伊风 chāng dù yī fēng；
chandélalar, chandéla		昌德拉人 chāng dé lā rén；
chans usuli		强斯砂浮法 qiáng sī shā fú fǎ；
chanséladlar		商士拉德人 shāng shì lā dé rén；
chan'go milliti		长哥族 cháng gē zú；
chanmaq		马脚 mǎ jiǎo； 破绽 pò zhàn；
chanmaq, chénip qalmaq, ashkarilinip qalmaq, bilinip qalmaq		马脚 mǎ jiǎo；
chanisiman changgha		雪橇滑板 xuě qiāo huá bǎn；
chanigha olturmaq		乘雪橇 chéng xuě qiāo；
chanigha qétilidighan it		雪橇狗 xuě qiāo gǒu；
chanighuch		土铲 tǔ chǎn；
chaniliq ayropilan		雪上飞机 xuě shàng fēi jī；
chaniliq ériq qazghuch		滑橇开沟器 huá qiāo kāi gōu qì；
chanimaq		剁碎 duò suì； 剁 duò； 沲 duò； 砍 kǎn；
chanimaq, toghrimaq, kesmek		琢 zhuó；
chanimaq, chanap qiyma qilmaq		剁碎 duò suì；
chanimaq, kesmek		剁 duò；
chanining keng téyilish tapini		爬犁宽滑脚； 爬犁［宽］滑脚 pá lí kuān huá jiǎo；
chané millit		查奈族 chá nai zú；
chay		碧霞 bì xiá； 茶话会 chá huà huì； 茶树 chá shù； 茶叶 chá yè； 茶会 chá huì； 茶水 chá shuǐ； 茶 chá； 茗 míng；
chay (ichimlik)		茶 chá； 苶 nié；
chay (toy aldida qudilar ara ötküzülidighan)		订婚仪式 dìng hūn yí shì；
chay (chay derixining yopurmiqi we gülidin ishlen'gen chay mehsulati)		茶 chá；
chay ailisi		山茶科 shān chá kē；
chay acha tomur kökpiti		茶二叉蚜 chá èr chā yá；
chay ot		柳兰； 柳兰（柳叶菜科） liǔ lán；
chay ornida ishlitilidighan qaraghan		茶用金雀枝 chá yòng jīn què zhī；
chay ichküzmek		婚约 hūn yuē；
chay ichküzüsh murasimi		结婚誓约仪 jié hūn shì yuē yí；
chay ichish waqti		用茶时间 yòng chá shí jiān；
chay ichishke ishlitidighan qacha-qomuchlar		茶匙盛器 chá chí shèng qì；
chay ichürgende bérilidighan sowgha		定 dìng；
chay ichürmek		订婚 dìng hūn； 彩 cǎi；
chay ichürmek (toylishishqa kélishmek)		茶 chá；
chay ichürmek, qudilashmaq, quda chüshmek		订婚 dìng hūn； 定婚 dìng hūn；
chay ichürüp qoymaq		定亲 dìng qīn； 许配 xǔ pèi； 攀亲 pān qīn；
chay ichürüp qoymaq, béshini baghlap qoymaq		许 xǔ；
chay ichürüsh murasimi		订婚仪式 dìng hūn yí shì；
chay uruqdishi		茶属 chá shǔ；
chay uruqi méyi		茶子油 chá zǐ yóu；
chay uwiqi		茶末 chá mò；
chay üzüsh ussuli		采茶灯 cǎi chá dēng；
chay üstili		茶几 chá jī；
chay bahalighuchi		评茶员 píng chá yuán；
chay bilen méhman kütmek		待茶 dài chá；
chay portmek késili		茶饼病 chá bǐng bìng；
chay pichiqi		茶点刀 chá diǎn dāo；
chay pukiyi		茶水摊 chá shuǐ tān；
chay puli		茶钱 chá qián； 佣金 yòng jīn； 小费 xiǎo fèi；
chay puli alghuchi		收小费者 shōu xiǎo fèi zhě；
chay puli, qedem heqqi		佣金 yòng jīn；
chay perwanisi		茶毛虫 chá máo chóng；
chay tannini		茶丹宁酸 chá dān níng suān；
chay toni		午茶袍 wǔ chá páo；
chay texsisi		茶托 chá tuō；
chay termek, chay üzmek		采茶 cǎi chá；
chay jewhiri		茶精 chá jīng；
chay chatqalliqi, chayzarliq		茶灌丛 chá guàn cóng；
chay chinisi		茶碗 chá wǎn；
chay xaltisi		茶叶袋 chá yè dài；
chay dalchin chatqili		茶桂花树 chá guì huā shù；
chay dorisi		调料茶 tiáo liào chá；
chay dukini		茶庄 chá zhuāng；
chay déghi		茶锈 chá xiù；
chay derixi		茶树； 茶树（山茶科） chá shù； 茶树 chá shù； 茶 chá； 槚 jiǎ；
chay derixi méyi		茶树油 chá shù yóu；
chay derixining bixi		茗 míng；
chay derixining sarghiyish késili		茶树黄化病 chá shù huáng huà bìng；
chay derixining yopurmiqi		茗 míng；
chay derixining yopurmiqining qapartma késili		疱疫病 pào yìbìng；
chay demlimek		沏茶 qī chá；
chay demlesh		冲茶 chōng chá； 泡茶 pào chá；
chay demlesh qoshuqi		沏茶匙 qī chá chí；
chay reng		茶褐色 chá hè sè；
chay reng port hariqi		茶色博尔德酒 chá sè bó ěr dé jiǔ；
chay reng közeynek, qongur renglik közeynek		茶镜 chá jìng；
chay reng, qaramtul qongur reng		茶色 chá sè；
chay reng, qongur reng		鸢 yuān；
chay sanduqi		茶叶箱 chá yè xiāng；
chay söhbiti, chay		茶社 chá shè；
chay séwiti		茶点篮 chá diǎn lán；
chay shax perwanisi		茶蛀蛾 chá zhù é；
chay shiresi		松饼桌 sōng bǐng zhuō； 茶桌 chá zhuō；
chay qachisi		穿 chuān； 角 jiǎo；
chay qachiliri, chay idishliri		茗具 míng jù；
chay qarighu chérépashkisi		茶盲蝽 chá máng；
chay qaynitish		烧开水 shāo kāi shuǐ；
chay qoshuqi		茶匙 chá chí；
chay qizil portmek kanisi		茶橙瘿螨 chá chéng yǐng；
chay qisqa burutluq kanisi		茶短须螨 chá duǎn xū；
chay qiyami		茶卤儿 chá lǔ ér；
chay qutisi		茶盒 chá hé； 茶叶罐 chá yè guàn； 茶叶盒 chá yè hé；
chay quyush		倒茶水 dǎo chá shuǐ；
chay qedemchi qurti		拱拱虫 gǒng gǒng chóng；
chay kanisi		茶螨 chá；
chay kichik yéshil yopurmaq tomuzghisi		茶小绿叶蝉 chá xiǎo lǜ yè chán；
chay kökini yoqitish		杀青 shā qīng；
chay kurushkisi		茶缸 chá gāng；
chay künjürisi		茶子饼 chá zǐ bǐng；
chay képinik		茶毛虫 chá máo chóng；
chay güli		茶花 chá huā； 茶叶花 chá yè huā； 山茶花； 山茶花（山茶科） shān chá huā；
chay güli uruqdishi		茶叶花属 chá yè huā shǔ；
chay güli qurti		茶叶花叶虫 chá yè huā yè chóng；
chay murasim		茶道 chá dào；
chay münggüzlük momsiman qasiraqliq qurti		茶角蜡蚧 chá jiǎo là jiè；
chay méyi		清油 qīng yóu；
chay méyi, chay uruqi méyi		茶油 chá yóu；
chay méhmanliri		茶话会常客 chá huà huì cháng kè；
chay nota perwanisi		茶尺蠖 chá chǐ huò； 茶梢蛀蛾 chá shāo zhù é；
chay yaki tamaqtin kéyinki aram waqti, chay-paydin kéyin, bosh waqit, etisi-axshimi		茶余饭后 chá yú fàn hòu；
chay yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		茶黄卷叶蛾 chá huáng juàn yè é；
chay yopurmiqini qaqlash		烘青 hōng qīng；
chay yopurmiqini qorush		炒青 chǎo qīng；
chay yopurmiqini hordash		蒸青 zhēng qīng；
chay yopurmiqining külrenglishish késili		灰色疫病 huī sè yì bìng；
chay yéshil		茶绿色 chá lǜ sè；
chay yéshil renglik sapal émali		茶叶末釉 chá yè mò yòu；
chay yéshil marl téshi		茶绿泥灰岩 chá lǜ ní huī yán；
chay harwisi		茶点车 chá diǎn chē； 茶推车 chá tuī chē；
chay waqti		茶点时间 chá diǎn shí jiān； 辰时 chén shí；
chay waqti (ettigen saet 7 din 9 ghiche bolghan ariliq)		辰时 chén shí；
chay we péchine-pirenik		查茶点 chá chá diǎn；
chay we péchine-pirenik, chay we nashtiliq		茶点 chá diǎn；
chay we kafi qachiliri		茶具和咖啡具 chá jù hé kā fēi jù；
chay eüli		山茶花 shān chá huā；
chay, olturush		会 huì；
chayot		柳兰 liǔ lán；
chayot uruqdishi		柳兰属 liǔ lán shǔ；
chaya (tagh ismi, xénende)		岈 yá；
chayan		蝎子 xiē zǐ； 蝎 xiē；
chayan (eski ademge qaritilidu)		蛇蜴 shé yì；
chayan ailisi		拟蝎科 nǐ xiē kē；
chayan ot		江南星； 江南星（天南星科） jiāng nán xīng；
chayan ot ailisi		天南星科 tiān nán xīng kē；
chayan uruqdishi		螯蝎属 áo xiē shǔ； 蝎属 xiē shǔ；
chayan etritidikiler		蝎 xiē；
chayan bashliq altunköz		蝎蛉 xiē líng；
chayan sériqéshek		蝎子 xiē zǐ；
chayan quyruq		蟹瓜仙人掌 xiè guā xiān rén zhǎng；
chayan quyruqisiman botaköz		蝎尾状勿忘草 xiē wěi zhuàng wù wàng cǎo；
chayan kaktus		蟹爪； 蟹爪（仙人掌科） xiè zhǎo；
chayan, sériq éshek		万 wàn；
chayan, sériqéshek		蝎子 xiē zǐ； 蝎 xiē；
chayanot		天南星 tiān nán xīng；
chayanot, chaqqaq ot		蝎子草 xiē zǐ cǎo；
chayanot-dingziya qaynatmisi		胆星 dǎn xīng；
chayansiman		似蝎的 sì xiē de；
chayansiman déngiz mozaybéshi		蝎虾蛄 xiē xiā gū；
chayansiman sedebdar		蝎贝 xiē bèi；
chayansimanlar etriti		拟蝎目 nǐ xiē mù；
chayanquyruq (bir xil kaktus)		蟹爪仙人掌 xiè zhǎo xiān rén zhǎng；
chayanlar etriti		蝎目 xiē mù；
chayanning qisquchi		螫 shì；
chay-pay ichmek		打顶 dǎ dǐng； 打尖 dǎ jiān；
chay-paydin kiyin؛ etisi-axshimi؛ bosh waqit		茶余饭后 chá yú fàn hòu；
chaypuruch, chay qutisi		茶叶瓶 chá yè píng；
chayxana		茶点铺 chá diǎn pù； 茶馆 chá guǎn； 茶楼 chá lóu； 茶楼； 茶楼（茶馆） chá lóu； 茶室 chá shì； 茶座 chá zuò； 喝茶处 hē chá chǔ；
chayxana, ashxana qatarliq jaylarda xéridarlarning köp ikenlikini bildüridu		卖座 mài zuò；
chayxana, chay botkisi		茶亭 chá tíng；
chayxana, samawarxana		茶馆 chá guǎn； 茶楼 chá lóu；
chayxanichi		茶博士 chá bó shì；
chayda pishurulghan tuxum		茶叶蛋 chá yè dàn；
chaydam oymanliqi		柴达木盆地 chái dá mù pén dì；
chaydan		保温瓶 bǎo wēn píng； 暖瓶 nuǎn píng； 暖水瓶 nuǎn shuǐ píng； 暖水瓶； 暖（热）水瓶 nuǎn shuǐ píng；
chaydan shéshisi		瓶胆 píng dǎn； 胆 dǎn；
chaydan, térmos		保温瓶 bǎo wēn píng；
chaydan, térmus		暖水瓶 nuǎn shuǐ píng；
chaydéghi		茶锈 chá xiù；
chayreng közeynek		茶镜 chá jìng；
chayzarliq		茶园 chá yuán；
chayzarliq, chaychiliq meydani		茶场 chá chǎng；
chaysultan (ayallarning ismi)		恰依苏丽坦； 恰依苏丽坦【维吾尔人名】 qià yī sū lì tǎn；
chayshap		单子 dān zǐ； 床罩 chuáng zhào； 单 dān；
chayshap, kariwat kirliki		床布单床罩布； 床布单，床罩布 chuáng bù dān chuáng zhào bù；
chayshap, kirlik		床单 chuáng dān；
chayghar ailisi		使君子科 shǐ jūn zǐ kē；
chayqap ayrish mashinisi		跳汰洗选机 tiào tai xǐ xuǎn jī；
chayqap ayrimaq		跳汰选 tiào tai xuǎn；
chayqap ayrimaq, yuyup ayrimaq, élyutriatsiye		淘选 táo xuǎn；
chayqap tazilimaq		涮 shuàn；
chayqap yighiwélish (éléktrolizlashtin qalghan kislatani)		漂洗回收 piāo xǐ huí shōu；
chayqap yumaq		溉 gài；
chayqap yumaq (séwet yaki dasta)		汏 dài；
chayqash mashinisi		漂洗机 piāo xǐ jī；
chayqalma süret tézlitish derijisi		俯仰加速度 fǔ yǎng jiā sù dù；
chayqalma heriket		颠簸运动 diān bǒ yùn dòng；
chayqalmasliq		安稳 ān wěn；
chayqalmaq		波荡 bō dàng； 簸荡 bǒ dàng； 颤悠 chàn yōu； 荡漾 dàng yàng； 颠簸 diān bǒ； 动荡 dòng dàng； 晃荡 huàng dàng； 飘荡 piāo dàng； 飘忽 piāo hū； 飘扬 piāo yáng； 飘摇 piāo yáo； 飘游 piāo yóu； 摇荡 yáo dàng； 摇动 yáo dòng； 悠荡 yōu dàng； 震动 zhèn dòng； 荡 dàng； 颠 diān； 漾 yàng；
chayqalmaq (su)		激荡 jī dàng；
chayqalmaq, irghanglimaq		摆头 bǎi tóu；
chayqalmaq, tewrimek		飘忽 piāo hū；
chayqalmaq, dawalghumaq		波荡 bō dàng； 晃荡 huàng dàng； 飘荡 piāo dàng；
chayqalmaq, dawalghumaq, silkinmek		簸 bǒ；
chayqalmaq, silkinmek		簸荡 bǒ dàng；
chayqilip tökülmek, dawalghup tökülmek, téship ketmek, éqip tügimek		荡出来 dàng chū lái；
chayqilip turmaq, tewrep turmaq		飘忽不定 piāo hū bù dìng；
chayqilip mangmaq (kéme)		颠簸而行 diān bǒ ér xíng；
chayqilish oqi		俯仰轴 fǔ yǎng zhóu；
chayqilish bulungi		俯仰角 fǔ yǎng jiǎo；
chayqilish bulungi indikatori		俯仰角指示器 fǔ yǎng jiǎo zhǐ shì qì；
chayqilish qiyapiti		俯仰姿态 fǔ yǎng zī tai；
chayqilish küchi moménti		俯仰力矩 fǔ yǎng lì jǔ；
chayqilishni tosush témi (may paraxotlirida)		制荡隔壁 zhì dàng gé bì；
chayqimaq		冲洗 chōng xǐ； 涤荡 dí dàng； 漂洗 piāo xǐ； 冲 chōng； 荡 dàng； 涝 lào； 漂 piāo； 涮 shuàn； 淘 táo； 洗 xǐ；
chayqimaq, chayqap yumaq		汕 shàn；
chayqimaq, chayqap yumaq (séwet yaki dasta)		汰 tai；
chayqimaq, chayqalmaq		晃动 huàng dòng；
chayqimaq, dawalghutmaq		涮 shuàn；
chayqimaq, yumaq		漂洗 piāo xǐ； 淘洗 táo xǐ；
chayqiwetmek, yuyuwetmek, sürtüwetmek, értiwetmek		涤除 dí chú；
chayka		黑嘴端凤头燕鸥 hēi zuǐ duān fèng tóu yàn ōu； 鸥鸟 ōu niǎo； 银鹅 yín é； 海鸥 hǎi ōu；
chayka arili		燕鸥岛 yàn ōu dǎo；
chayka uruqdishi		鸥科 ōu kē； 鸥属 ōu shǔ；
chayka türidikiler		鸥类 ōu lèi；
chayka köpeytish orni		养鸥场 yǎng ōu chǎng；
chayka kenji etriti		鸥亚目 ōu yà mù；
chayka, béliq alghuch		鸥 ōu；
chayka, béliqalghuch		鸥 ōu；
chaykar (chay térighuchilar)		茶农 chá nóng；
chaykar, chaychi déhqan, chay östürgüchi		茶农 chá nóng；
chaygül (ayallarning ismi)		恰依古丽； 恰依古丽【维吾尔人名】 qià yī gǔ lì；
chayma tili		芝马语 zhī mǎ yǔ；
chayma milliti		芝马族 zhī mǎ zú；
chaynap pürküwetküdek bolmaq		食肉寝皮 shí ròu qǐn pí；
chaynap pürküwetküsi kelmek		切齿 qiè chǐ；
chaynash ezasi		咀嚼器 jǔ jué qì；
chaynash ezasi (hasharat yaki qasiraqliq haywanlarda)		颚臼 è jiù；
chaynash qabiliyiti		牙口 yá kou；
chaynalghan tamaq arilashqan shal		混和口涎 hùn hé kǒu xián；
chayni béshidin halqitip tutmaq؛ er-xotun bir-birini izzetlimek, er-xotun bir-birining izzitini qilmaq		举案齐眉 jǔ àn qí méi；
chayni qiziqida quyush		添茶水 tiān chá shuǐ；
chaynighanda koruslap turidighan		酥 sū；
chaynighuchi		咀嚼式 jǔ jué shì；
chaynilidighan tamaka		咀嚼烟 jǔ jué yān； 口嚼烟叶 kǒu jiáo yān yè；
chaynilidighan nerse		含嚼物 hán jiáo wù；
chaynimaq		嚼嚼 jiáo jiáo； 嚼来嚼去 jiáo lái jiáo qù； 哺 bǔ； 啖 dàn； 嚼 jiáo； 呥 rǎn；
chaynimaq, shorimaq, ezmek		咀嚼 jǔ jué；
chaynimaq, shorimaq, shümmek, tétimaq		咀 jǔ；
chaynimaq, nerse yémek		噍 jiào；
chaynimaq, yémek		噍 jiào；
chaynimay yutmaq		囫轮吞枣 hú lún tūn zǎo； 狼吞虎咽 láng tūn hǔ yàn；
chaynimay yutmaq, ach böridek yémek		狼吞虎咽 láng tūn hǔ yàn；
chaynimay yutmaq؛ ach böridek yémek		狼吞虎咽 láng tūn hǔ yàn；
chaynimay yégen tamaqning temi yoq		不嚼碎不知味； 不嚼碎，不知味 bù jiáo suì bù zhī wèi；
chaynimayla yutmaq, aldirap yutmaq		乱吞一气 luàn tūn yī qì；
chayi nusxa, yaghachqa oyma nusxa (qedimki kitablarning)		椠 qiàn；
chang		尘埃 chén āi； 尘土 chén tǔ； 粉尘 fěn chén； 花粉 huā fěn； 灰尘 huī chén；
chang (chalghu)		扬琴 yáng qín； 瑟 sè；
chang (famile)		昌 chāng； 偿 cháng； 唱 chàng； 苌 cháng； 昶 chǎng； 常 cháng；
chang (qedimki uzunluq birliki)		常 cháng；
chang öpke		灰尘肺 huī chén fèi；
chang ölchigüch, chang monitori		灰尘监测器 huī chén jiān cè qì；
chang tazilash		除尘 chú chén；
chang tazilash ishchisi		除尘工 chú chén gōng；
chang tazilash kamérisi		除尘室 chú chén shì；
chang tazilighuch		除尘器 chú chén qì；
chang tazilimaq		除尘 chú chén；
chang tozan		霾 mái；
chang tosush chembiri		防尘圈 fáng chén quān；
chang tosush qapqiqi		防尘盖 fáng chén gài；
chang tosush qaplimisi		防尘罩 fáng chén zhào；
chang xaltisi, chang-tozan yighish xaltisi		集尘袋 jí chén dài；
chang salmaq		扭住 niǔ zhù；
chang shekillik eza		琴形器官 qín xíng qì guān；
chang keltürmek		出神入化 chū shén rù huà；
chang keltürmek, qiyamigha yetküzmek		出神入化 chū shén rù huà；
chang milliti		昌族 chāng zú；
chang, tozang, topa		灰 huī；
chang, chang-tozan		灰尘 huī chén； 坌 bèn； 灰 huī；
chang, chang-tuzan		坱 yāng；
chang, qalun		洋琴 yáng qín；
chang, gül chéngi		花粉 huā fěn；
changé (ay perisi)		姮娥 héng é；
changé (riwayettiki ay perisining ismi)		嫦娥 cháng é；
changbey téshi		长白石 cháng bái shí；
changbeyshen téghidin xéylungjyang deryasighiche bolghan keng rayon junggoning sherqiy shimal rayoni		白黑水 bái hēi shuǐ；
changtal		十蕊莓； 十蕊莓（蔷薇科） shí ruǐ méi；
chang-topa basmaq		尘封 chén fēng；
chang-tozan		尘埃 chén āi； 尘土 chén tǔ； 风沙 fēng shā； 浮土 fú tǔ； 浮尘 fú chén； 灰尘 huī chén； 纤尘 xiān chén； 尘 chén； 氛 fēn； 灰 huī； 蒸 zhēng；
chang-tozan arqiliq yuqumlinish, chang-tozandin yuqush		尘埃传染 chén āi chuán rǎn；
chang-tozan basqan, topa bésip ketken		盖满灰尘的 gài mǎn huī chén de；
chang-tozan toshughuchi put		携粉足 xié fěn zú；
chang-tozan schotchiki		尘粒计数器 chén lì jì shù qì；
chang-tozan sümürgüch		吸尘器 xī chén qì；
chang-tozan shümürgüchi hüjeyre		尘细胞 chén xì bāo；
chang-tozan qaplighan		尘雾弥漫的 chén wù mí màn de；
chang-tozan qaplighan, chang-tozan qaplap ketken		尘封 chén fēng；
chang-tozan qondurmasliq؛ chang yuqturmasliq؛ özige topa qondurmasliq؛ nahayiti pakiz؛ özini pak tutmaq		一尘不染 yī chén bù rǎn；
chang-tozan quduqi (muzluqlarda)		尘穴 chén xué；
chang-tozan kirmes		防尘 fáng chén；
chang-tozan mikroskopi		计尘显微镜 jì chén xiǎn wēi jìng；
chang-tozan yoqitish agénti		消尘剂 xiāo chén jì；
chang-tozan yighquch		集尘器 jí chén qì；
chang-tozan yighish öyi		集尘室 jí chén shì；
chang-tozan yighish kamérasi		收尘室 shōu chén shì；
chang-tozan we kir		尘垢 chén gòu；
chang-tozan, exlet		赃土 zāng tǔ；
chang-tozan, topa-tozan, chang, tozan		尘埃 chén āi；
chang-tozan, topa-chang		浮土 fú tǔ；
chang-tozan, chang, tozan		尘 chén；
chang-tozan, chang, tozan, topa-tozan, topa-chang		尘土 chén tǔ；
chang-tozandin saqlimaq		防尘 fáng chén；
chang-tozandin mudapielinish üskünisi		防尘设备 fáng chén shè bèi；
chang-tozan'gha chüshken barmaq izi		灰尘指纹 huī chén zhǐ wén；
chang-tozanlarni kontrol qilish sistémisi		粉尘控制系统 fěn chén kòng zhì xì tǒng；
chang-tozanliq boran		尘暴 chén bào；
chang-tozanni basmaq		滞尘 zhì chén；
chang-tozang, topa-chang		坌 bèn；
chang-tuzan		塕 wěng；
chang-tuzan qaynimaq		塕 wěng；
changjo shehir		常州市； 常州市【国内省市】 cháng zhōu shì；
changji shehir		长治市； 长治市【国内省市】 cháng zhì shì；
changjyang timsahi		鼍龙 tuó lóng； 扬子鳄 yáng zǐ è； 鼍 tuó；
changjyang timsihi		杨子鳄 yáng zǐ è；
changjyang déltisi		长江三角洲 cháng jiāng sān jiǎo zhōu；
changjyang deryasi		长江 cháng jiāng； 大江 dà jiāng； 江 jiāng；
changjyang deryasi boyidiki rayonlar		沿江地区 yán jiāng dì qū；
changjyang deryasining qisqartilip atilishi		江 jiāng；
changjyang deryasining yuqiri éqimidiki rayonlar		上江 shàng jiāng；
changjyang senshya boghuzi		长江三峡 cháng jiāng sān xiá；
changjyang-xueyxé sikloni		江淮气旋 jiāng huái qì xuán；
changjyang-xueyxé kesme özgirish liniyisi		江淮切变线 jiāng huái qiē biàn xiàn；
changjyangning töwenki éqimidiki jaylar		下江 xià jiāng；
changjyangning töwenki éqimining shimaliy rayonliri		江北 jiāng běi；
changjyangning jenubi		江南 jiāng nán；
changjyangning jenubidiki rayonlar		江南 jiāng nán；
changjyangning shimali		江北 jiāng běi；
changjiyanglu saqchixanisi		长江路派出所 cháng jiāng lù pai chū suǒ；
changchyang pellisi		长强 cháng qiáng；
changchilixana		行院 xíng yuàn；
changchilidiki ayal rolini alghuchi		旦 dàn；
changchilide ayal rolini alghuchi		旦 dàn；
changchilide ottura yashliq erning roligha chiqqan arti		末 mò；
changchilide erler roligha chiqquchi		生 shēng；
changchilide selbiy rolda chiqidighanlar üchün qilin'ghan yüz girimi		白脸 bái liǎn；
changchilikesh		行院 xíng yuàn；
changchilikeshlik kursi		科班 kē bān；
changchilikeshlerning qalpiqigha ornnitilghan qirghawulning quyruq péyi		翎子 líng zǐ；
changchile		唱本 chàng běn；
changchile artistlirining meydan'gha chüshüshtin ilgiri qilidighan kiyim-kécheklirini we sawut-dobulghilirini tüzeshtürüshtek bir qatar qélipliq heriketliri		起霸 qǐ bà；
changchile oynimaq		唱戏 chàng xì；
changchile sözi		宾 bīn；
changchile kitabi		唱本 chàng běn；
changchün shehiri		长春市； 长春市【国内省市】 cháng chūn shì；
changdatmaq		喷粉 pēn fěn；
changdatmaq, parashok pürkümek		喷粉 pēn fěn；
changdan		药窝 yào wō； 花药 huā yào；
changdan xaltisining bölmisi		分室 fēn shì；
changdan neychisidin changlishidighan ösümlükler		粉管受精植物 fěn guǎn shòu jīng zhí wù；
changdanliq köpeytish		花药培养 huā yào péi yǎng；
changdanning ichki diwari		药室内壁 yào shì nèi bì；
changdaw nahiyisi(shendung ölkiside)		长岛 cháng dǎo；
changditishqa ishlitilidighan séghiz topa		喷粉粘土 pēn fěn zhān tǔ；
changdin saqlinish kiyimi		防尘衣 fáng chén yī；
changdé shehir		常德市； 常德市【国内省市】 cháng dé shì；
changsenze yézisi		长子乡； 长子乡【新疆各地】 cháng zǐ xiāng；
changsha shehir		长沙市； 长沙市【国内省市】 cháng shā shì；
changshu shehir		常熟市； 常熟市【国内省市】 cháng shú shì；
changgha		滑雪板 huá xuě bǎn； 雪板 xuě bǎn；
changgha bilen taghdin téyilip chüshküchi		下滑运动员 xià huá yùn dòng yuán；
changgha tayiqi		滑雪杖 huá xuě zhàng；
changgha tayiqining qargha kirip kétishini tosush diskisi		防陷盘 fáng xiàn pán；
changgha téyilmaq		滑雪 huá xuě；
changgha téyilishqa bolidighan qar		宜滑雪的 yí huá xuě de；
changgha hasisi		雪杖 xuě zhàng；
changghichi esker		滑雪兵 huá xuě bīng；
changghichi qisim		滑雪部队 huá xuě bù duì；
changghichi mahir		滑雪能手 huá xuě néng shǒu；
changghichilar ishtini		滑雪裤 huá xuě kù；
changghichilar ötüki		滑雪靴 huá xuě xuē；
changghichilar kiyimi		滑雪装 huá xuě zhuāng；
changghichilar köngliki		滑雪衫 huá xuě shān；
changghish		珊瑚树 shān hú shù；
changqash késili		疳渴 gān kě； 上消 shàng xiāo；
changqighanda bir tamche sumu shéker tétiydu		渴时一滴如甘露 kě shí yī dī rú gān lù；
changqighanda sughateshna bolmaq؛ qattiq intizar bolmaq؛ közi töt bolmaq		大旱望云霓 dà hàn wàng yún ní；
changqighanda qudum qazmaq؛ jan tumshuqqa kelgende süre yasin oqumaq		临渴掘井 lín kě jué jǐng；
changqimaq		焦渴 jiāo kě；
changqimaq, ussimaq, changqap ketmek		烦渴 fán kě；
changqimaq, qattiq ussimaq		焦渴 jiāo kě；
changga		巢穴 cháo xué； 鸟巢 niǎo cháo； 禽舍 qín shě； 巢 cháo； 窝 wō；
changga buzulsa, tuxum saq qalmas		覆巢无完卵 fù cháo wú wán luǎn； 覆巢无完卵 fù cháo wú wán luǎn；
changga toshqansiman chashqini		巢兔鼠 cháo tù shǔ；
changga toshqansiman chashqini uruqdishi		巢兔鼠属 cháo tù shǔ shǔ；
changga chashqan		巢鼠 cháo shǔ；
changga chashqini		巢鼠 cháo shǔ；
changga chashqini uruqdishi		巢鼠属 cháo shǔ shǔ；
changga rak		雀窝虾 què wō xiā；
changga, uwa		鸟巢 niǎo cháo；
changga, uwa, in, könek, katek		窝 wō；
changga, uwa, katek		窝 wō；
changgaq		钩爪 gōu zhǎo； 杈 chā；
changgaq (qedimde béliq tutidighan sayman)		叉 chā；
changgaq arqiliq béliq tutmaq		叉鱼 chā yú；
changgal		把子 bà zi； 手心 shǒu xīn； 爪 zhǎo；
changgal salmaq (hoquqqa)		侵 qīn；
changgal süken		抓斗 zhuā dòu；
changgal sükenlik kran		抓斗挖掘机 zhuā dòu wā jué jī； 抓斗起重机 zhuā dòu qǐ zhòng jī；
changgal sükenlik latqa paraxoti		抓斗式挖泥船 zhuā dòu shì wā ní chuán；
changgal-changgal		簇 cù；
changgalsiman ot		爪状草 zhǎo zhuàng cǎo；
changgallap almaq, changgallimaq		攫 jué；
changgallap tutmaq		扭住 niǔ zhù；
changgallash uzunluqi		锚着长度 máo zhe cháng dù；
changgallighuch		抓钳 zhuā qián；
changgallimaq		抓 zhuā； 爪 zhǎo；
changgisiman chighirtmaq		鸟巢兰 niǎo cháo lán；
changgisiman zemburugh		鸟巢菌 niǎo cháo jūn；
changgisiman zemburugh uruqdishi		鸟巢菌属 niǎo cháo jūn shǔ；
changgisiman zemburugh etriti		鸟巢菌目 niǎo cháo jūn mù；
changgisini buzup, tuxumlirini yanjiwetmek		覆巢毁卵 fù cháo huǐ luǎn；
changgishot, jiban		鸟巢兰； 鸟巢兰（兰科） niǎo cháo lán；
changgil perwane		蓑蛾 suō é；
changgilida tutmaq		宰制 zǎi zhì；
changgiliship ketken		蓬乱 péng luàn； 蓬蓬 péng péng；
changgiligha almaq		控制 kòng zhì； 控 kòng；
changgiligha almaq, tizginlimek, kontrol qilmaq		控 kòng；
changgiligha éliwalmaq		篡夺 cuàn duó； 总揽 zǒng lǎn； 篡 cuàn； 揽 lǎn； 把持 bǎ chí； 包揽 bāo lǎn； 囊括 náng kuò；
changgiligha éliwalmaq, qolida tutmaq igiliwalmaq		把 bǎ；
changgiligha éliwalmaq, qolida tutmaq, igiliwalmaq		把持 bǎ chí；
changgiligha éliwalmaq, hemmini öz ichige almaq		囊括 náng kuò；
changgiligha kirgüzüwalmaq		窃据 qiè jù； 窃取 qiè qǔ；
changguen émali		厂官釉 chǎng guān yòu；
changlar (qedimki zamanda memlikitimizning gherbide yashighan millet)		羌 qiāng；
changlashturghuchi heriler uruqdishi		食胚属 shí pēi shǔ；
changlashturmaq		授粉 shòu fěn；
changlashturmaq, changlanmaq		传粉 chuán fěn；
changlashturidighan ösümlükler		传粉植物 chuán fěn zhí wù；
changlashturush		授粉 shòu fěn；
changlashturush nisbiti		授粉率 shòu fěn lǜ；
changlashturughuchi sort		授粉品种 shòu fěn pǐn zhǒng；
changlashmaq		串花 chuàn huā； 受粉 shòu fěn；
changli choshqisi		唱黎猪 chàng lí zhū；
changlishish		受粉 shòu fěn；
changlishish nisbiti		受粉率 shòu fěn lǜ；
changlishish, changlashturmaq		传粉 chuán fěn；
changlishishqa yardem bermek		辅助授粉 fǔ zhù shòu fěn；
changlinish		传粉 chuán fěn；
changlinishqa süniy yardem bérish		人工辅助受粉 rén gōng fǔ zhù shòu fěn；
changning tarqilishi		散粉 sàn fěn；
changildap sayrimaq, wichirlap sayrimaq		呖 lì；
changildimaq		尖 jiān；
changilidimaq		呖 lì；
changngide bir kachat salmaq		啪地一声打耳光 pā dì yī shēng dǎ ěr guāng；
chahar burjek		使君子 shǐ jūn zǐ；
chahar burjek uruqdishi		使君子属 shǐ jūn zǐ shǔ；
chahar burjeng		使君子； 使君子（菊科） shǐ jūn zǐ；
chaw		抄 chāo；
chaw (famile)		钞 chāo； 巢 cháo； 晁 cháo； 朝 cháo；
chaw (qedimki zamandiki bir xil chalghu)		巢 cháo；
chaw tupriqi		潮土 cháo tǔ；
chaw döliti (qedimki zamandiki bir dölet)		巢 cháo；
chaw(qedimki sighim ölchimi)		抄 chāo；
chawen shékiri		潮白 cháo bái；
chawa		肠系膜 cháng xì mó； 网膜 wǎng mó；
chawa mantisi		肚油包子 dù yóu bāo zǐ；
chawa may		大网膜 dà wǎng mó；
chawa méyi		膜囊脂肪 mó náng zhī fáng；
chawa yagh		肠油 cháng yóu；
chawat nan		恰瓦提馕； 恰瓦提馕（薄而大的馕） qià wǎ dī；
chawar (erlerning ismi)		恰瓦尔； 恰瓦尔【维吾尔人名】 qià wǎ ěr；
chawar, ot-chöp		草杂 cǎo zá；
chawar-chatqal		朽木粪土 xiǔ mù fèn tǔ； 朽木粪墙 xiǔ mù fèn qiáng；
chawarxan (ayallarning ismi)		恰瓦尔罕； 恰瓦尔罕【维吾尔人名】 qià wǎ ěr hǎn；
chawargül (ayallarning ismi)		恰瓦尔古丽； 恰瓦尔古丽【维吾尔人名】 qià wǎ ěr gǔ lì；
chawarniyaz (erlerning ismi)		恰瓦尔尼亚孜； 恰瓦尔尼亚孜【维吾尔人名】 qià wǎ ěr ní yà zī；
chawasha milliti		查瓦沙族 chá wǎ shā zú；
chawak		掌声 zhǎng shēng； 巴掌 bā zhang；
chawak ikki qoldin chiqidu		一个巴掌拍不响 yī gè bā zhang pāi bù xiǎng； 一只脚难走路一个人难成户； 一只脚难走路，一个人难成户 yī zhī jiǎo nán zǒu lù yī gè rén nán chéng hù；
chawak urmaq		拍手 pāi shǒu；
chawak bir aliqandin chiqmaydu		一只手拍不响 yī zhī shǒu pāi bù xiǎng； 一个巴掌拍不响 yī gè bā zhang pāi bù xiǎng；
chawak chalmaq		拊掌 fǔ zhǎng； 鼓掌 gǔ zhǎng； 抃 biàn； 拍手 pāi shǒu；
chawak chalmaq, chawak urmaq,alqish		拍手 pāi shǒu；
chawak chélip qaqaqlap külüp ketmek		抚掌大笑 fǔ zhǎng dà xiào；
chawak chélip maqullimaq		鼓掌通过 gǔ zhǎng tōng guò；
chawak chélip mubareklimek		额手称庆 é shǒu chēng qìng；
chawak, chawak awazi		掌声 zhǎng shēng；
chawak, chawak chalmaq		呱唧 gū jī；
chawju opérasi		潮剧 cháo jù；
chawxu shehir		巢湖市； 巢湖市【国内省市】 cháo hú shì；
chawshiyen shemshidi		红皮云杉； 红皮云杉（松科） hóng pí yún shān；
chawshiyen qarighiyi		白松； 白松（松科） bái sōng；
chawshiyen malinisi		覆盆子 fù pén zǐ；
chawshiyen méwe chirpashkisi		朝鲜果蝽 cháoxiǎn guǒ；
chawshiyen woni (pul nami)		朝鲜圆 cháo xiān yuán；
chawshyen		朝鲜 cháo xiān； 朝鲜； 朝鲜【世界各国】 cháo xiān；
chawshyen (qisqartilmisi)		朝 cháo；
chawshyen démokratik xelq jumhuriyiti pyongyang		朝鲜民主主义人民共和国； 朝鲜民主主义人民共和国【世界各国】 cháo xiān mín zhǔ zhǔ yì rén mín gòng hé guó；
chawshyen merkiziy agéntliqi		朝鲜中央通讯社； 朝鲜中央通讯社 （朝通社） cháo xiān zhōng yāng tōng xùn shè；
chawshyen woni (pul nami)		朝鲜圆 cháo xiān yuán；
chawshen tériki		香扬； 香扬（杨柳科） xiāng yáng；
chawshen sögiti		钻天柳； 钻天柳（杨柳科） zuàn tiān liǔ；
chawmey, girichxa		荞麦； 荞麦（蓼科） qiáo mài；
chawibétol		佳味备醇 jiā wèi bèi chún；
chawitsin		异胡椒碱 yì hú jiāo jiǎn；
chawisi chitqa yéyilmaq		昭然若揭 zhāo rán ruò jiē；
chawin medeniyiti		查文文化 chá wén wén huà；
chkalowit		硅铍钠石 guī pí nà dàn；
chkrgilimek		兜 dōu；
chlge arpa		春大麦 chūn dà mài；
chniqip yétishmek, piship chiqmaq		闯 chuǎng；
cho		雄 xióng；
cho (famile)		婼 chuò；
choanéfora uruqdishi		笄霉属 jī méi shǔ；
choépit		柱铀矿 zhù yóu kuàng；
chobért perchin mixi		乔伯特式铆钉 qiáo bó tè shì mǎo dīng；
chopan		牧工 mù gōng； 羊倌 yáng guān；
choptank milliti		乔普坦克族 qiáo pǔ tǎn kè zú；
chop-chop (söygende chiqidighan awaz)		咂嘴声 zā zuǐ shēng；
chopsa		锉 cuò；
chopsilimaq		锉 cuò；
chopi, milliti		佐佩族 zuǒ pèi zú；
chot		锛子 bēn zǐ； 算盘 suàn pán；
chot bilen hésablimaq		珠算 zhū suàn；
chot soqmaq		打算盘 dǎ suan pán； 珠算 zhū suàn；
chot soqmaq, mölcherlimek		打算盘 dǎ suan pán；
chot hésabi		珠算 zhū suàn；
chot, bégen		锛子 bēn zǐ； 锛 bēn；
chot, bégen (yaghachchilarning uzun sapliq chong choti)		锛 bēn；
chot, senpen		算盘 suàn pán；
chotar		抽头 chōu tóu； 打头 dǎ tóu；
chotar almaq		抽头 chōu tóu； 打头 dǎ tóu；
chotar, chotar élish		抽头 chōu tóu；
chotka		掸灰刷 dǎn huī shuā； 淀帚 diàn zhǒu； 刷具 shuā jù； 刷子 shuā zǐ； 牙刷 yá shuā； 刷 shuā；
chotka izi		刷痕 shuā hén；
chotkisiz dwigatél		无电刷电动机 wú diàn shuā diàn dòng jī；
chotkisiz générator		无刷发电机 wú shuā fā diàn jī；
chotkisiman		刷状的 shuā zhuàng de；
chotkisiman til		刷舌的 shuā shé de；
chotkisiman chach pasoni		刷形发式 shuā xíng fā shì；
chotkisiman xromozoma		刷形染色体 shuā xíng rǎn sè tǐ；
chotkisiman zeret qoyup bérish		刷形放电 shuā xíng fàng diàn；
chotkisiman su chéchish mashinisi		刷式洒水机 shuā shì sǎ shuǐ jī；
chotkisiman qirghaq		刷状缘 shuā zhuàng yuán；
chotkilap chiqiriwetmek, chotkilap taziliwetmek		刷去 shuā qù； 刷掉 shuā diào；
chotkilap yaki yuyup renggini öngdürmek		刷色的 shuā sè de；
chotkilap yumaq		刷洗 shuā xǐ； 用刷子涂刷 yòng shuā zǐ tú shuā； 饰 shì；
chotkilap hel bermek		刷镀 shuā dù；
chotkilighuchi		刷子工 shuā zǐ gōng；
chotkiliq aératsiye		转刷曝气 zhuǎn shuā pù qì；
chotkiliq chashqan		毛刷鼠 máo shuā shǔ；
chotkilimaq		掸去 dǎn qù； 刷 shuā；
chotkilimaq, yumaq, aqartmaq		刷 shuā；
chotni xata soqmaq؛ chöchürini xam sanimaq		打错算盘 dǎ cuò suàn pán；
chotur		抽头 chōu tóu；
chotur almaq		抽头 chōu tóu；
chochaq, xaya, zeker		朘 juān；
chocho milliti		乔乔族 qiáo qiáo zú；
choxchiyip turmaq, qed kötürüp turmaq		耸 sǒng；
choxralski usuli		恰克拉斯基过程 qià kè lā sī jī guò chéng； 卓克拉尔斯基法 zhuó kè lā ěr sī jī fǎ；
choxralski jeryani		卓克拉尔斯基过程 zhuó kè lā ěr sī jī guò chéng；
choda yézisi		乔达乡； 乔达乡【新疆各地】 qiáo dá xiāng；
chora (chalghu)		埙 xūn； 壎 xūn；
chora (laydin yasilidighan, shekli tuxumgha oxshaydighan chalghu eswabi)		埙 xūn；
chorasmian, chorasmianlar		乔拉斯米亚人 qiáo lā sī mǐ yà rén；
chort		截然 jié rán；
chort, keskin		一刀切的 yī dāo qiē de；
chortaq		狗鱼 gǒu yú；
chortan béliq tutmaq		钓捕狗鱼 diào bǔ gǒu yú；
chortit milliti		佐尔迪族 zuǒ ěr dī zú；
chorch témisi		丘奇论题 qiū qí lùn tí；
choroti tili		乔罗蒂语 qiáo luó dì yǔ；
choroti milliti		乔罗蒂族 qiáo luó dì zú；
chorin qazaq yézisi		乔仁哈萨克族乡； 乔仁哈萨克族乡【新疆各地】 qiáo rén hā sà kè zú xiāng；
choruq		乔洛克 qiáo luò kè；
choruq (erlerning ismi)		乔如克； 乔如克【维吾尔人名】 qiáo rú kè；
chorum sapaqliq biguniye		贴梗海棠； 贴梗海棠（蔷薇科） tiē gěng hǎi táng；
choson milliti		朝鲜族 cháo xiān zú；
chosonlar		朝鲜人 cháo xiān rén；
choséniye derixi		钻天柳 zuàn tiān liǔ； 朝鲜柳 cháo xiān liǔ；
chosh		滴水槽 dī shuǐ cáo；
choshqa		猪猡 zhū luó； 豚 tún； 猪 zhū；
choshqa (tillighanda)		猪猡 zhū luó；
choshqa (köpinche yawa qawan közde tutulidu)		豨 xī；
choshqa ailisi		猪科 zhū kē；
choshqa ailisidiki haywanlar		豕 shǐ；
choshqa ailisige kiridighan bashqa haywanlar		猪 zhū；
choshqa arpabediyini		猪茴香 zhū huí xiāng；
choshqa aluchisi		猪李 zhū lǐ；
choshqa oti (her xil yirik otlar)		猪草 zhū cǎo；
choshqa ilmiki		猪钩 zhū gōu；
choshqa öti		猪胆 zhū dǎn；
choshqa uruqdishi		猪属 zhū shǔ；
choshqa ussuli (edepsiz qiliqlar qilinidighan yéza ussulliri)		猪舞 zhū wǔ；
choshqa érisipélazisi		猪丹毒 zhū dān dú；
choshqa éghili		奥 ào； 猪舍 zhū shè；
choshqa éghili, choshqa qotini		猪圈 zhū juàn；
choshqa baqar		猪倌 zhū guān；
choshqa baqquchi		养猪员 yǎng zhū yuán； 猪倌 zhū guān；
choshqa baqmaq		豢 huàn；
choshqa bordash qotini		育肥猪舍 yù féi zhū shè；
choshqa béqish rayonliri		养猪地带 yǎng zhū dì dài；
choshqa paqalchiqi		猪蹄爪 zhū tí zhǎo； 爪尖儿 zhǎo jiān ér；
choshqa piti		猪虱 zhū shī；
choshqa toraylitish qotini		猪产房 zhū chǎn fáng；
choshqa tilme késilide téride qizil dagh peyda bolush alamiti		打火印 dǎ huǒ yìn；
choshqa tuyaqliq xaltiliq ipar müshük		豕足袋狸 shǐ zú dài lí；
choshqa tuyaqliq xaltiliq ipar müshük uruqdishi		豕足袋狸属 shǐ zú dài lí shǔ；
choshqa tükini qirish pichiqi		喇叭口刮毛刀 lǎ ba kǒu guā máo dāo；
choshqa chéchiki		猪痘 zhū dòu；
choshqa xasingi		猪花生 zhū huā shēng；
choshqa xolérasi		猪霍乱 zhū huò luàn；
choshqa xolérasi salmonéllisi		猪霍乱沙门氏菌 zhū huò luàn shā mén shì jūn；
choshqa xurumi		猪皮革 zhū pí gé；
choshqa sanining üstünki teripi		肘 zhǒu；
choshqa shiriqi		爪尖儿 zhǎo jiān ér；
choshqa finnoz qurti		猪肉囊虫 zhū ròu náng chóng；
choshqa férmisi		养猪场 yǎng zhū chǎng； 猪场 zhū chǎng；
choshqa qotini		猪栏 zhū lán； 厕 cè；
choshqa qotini , choshqa éghili		圂 hùn；
choshqa quyruq bugha		豚鹿 tún lù；
choshqa quyruqi tamakisi (kök tamaka)		猪尾巴烟 zhū wěi bā yān；
choshqa kallisini yérip bir terep qilghuchi ishchi		剖猪头工 pōu zhū tóu gōng；
choshqa kölchiki		猪塘 zhū táng；
choshqa küchüki		仔猪 zǎi zhū；
choshqa göshi		猪肉 zhū ròu；
choshqa göshi térisi		肉皮 ròu pí；
choshqa méyi		大油 dà yóu； 荤油 hūn yóu； 猪油 zhū yóu；
choshqa yaki itning üchiyi		腴 yú；
choshqa yali		猪鬃 zhū zōng；
choshqa yili (12 möchelning on ikkinchisi)		亥 hài；
choshqa yélimi (moronobéye derixi yélimi)		豕胶 shǐ jiāo；
choshqa yémi		猪食 zhū shí；
choshqa yémi (gürüch shakili, gürüch süyi, yawa köktat qatarliqlar bilen qaynitilghan)		潲 shào；
choshqa halqisi		猪环 zhū huán；
choshqa wabasi		猪瘟 zhū wēn；
choshqa, tongguz		猡 luó； 豕 shǐ； 狶 xǐ； 豛 yàn； 彘 zhì； 猪 zhū；
choshqa, tongguz (qedimqi kitablarda)		豨 xī；
choshqa, tungguz		豕 shǐ；
choshqa, kala, kalwa, döt, exmeq		蠢猪 chǔn zhū；
choshqidek		似猪的 sì zhū de；
choshqigha sémizlik yarashmas, ademge ataq؛ adem ataq kötürüshtin ensirer, choshqa semrishtin		入怕出名猪怕壮； 入怕出名，猪怕壮 rù pà chū míng zhū pà zhuàng；
choshqini chaqirish üchün ishlitilidighan söz		狶 xǐ；
choshqining börek méyi		板油 bǎn yóu；
choshqining pesh göshi		囊膪 náng；
choshqining kalla-paqalchaq göshi bilen qilin'ghan kolbasa		熟猪头脚碎肉大香肠 shú zhū tóu jiǎo suì ròu dà xiāng cháng；
choshqining kalla-paqalchaq göshi bilen qilin'ghan gösh uyutmisi		熟猪头脚碎肉冻 shú zhū tóu jiǎo suì ròu dòng；
chogh		炽热体 chì rè tǐ； 底火 dǐ huǒ； 火种 huǒ zhǒng； 煴 yūn；
chogh (ot yéqish üchün élip kélin'gen)		熄 xī；
chogh issiq, choghlinish issiqliqi, choghlinish témpératurisi, jisimlarning choghlan'ghandiki témpératurisi		炽热 chì rè；
chogh qewet, yalqunning sirtqi qewiti		炽热层 chì rè céng；
chogh halettiki yanar tagh küli		炽热火山灰 chì rè huǒ shān huī；
chogh halettiki yanartagh tumani		炽热火山云 chì rè huǒ shān yún；
choghdan		火盆 huǒ pén； 手炉 shǒu lú； 炭盆 tàn pén； 脚炉 jiǎo lú；
choghdan, sendel		炭盆 tàn pén；
choghdin yalingayagh ötmek		渡火 dù huǒ；
choghdek		火热 huǒ rè；
choghdek qizil, ottek qizil		火红色的 huǒ hóng sè de；
choghlanma jisim		白炽体 bái chì tǐ；
choghlanma lampa		白炽灯 bái chì dēng； 白炽电灯； 白炽[电]灯 bái chì diàn dēng；
choghlinip aqarghan qisim		白炽部分 bái chì bù fēn；
choghlinip aqarmaq, choghlanmaq, qizip apaq bolmaq		白炽 bái chì；
choghlinip qizarghan halettikidin yuqiri témpératura		白热 bái rè；
choghlinidighan		白炽地 bái chì dì；
choghlinidighan lampuchka		白炽灯 bái chì dēng；
choghlinidighan lampuchkiliq reqem körsitish üskünisi		白炽灯数字显示装置 bái chì dēng shù zì xiǎn shì zhuāng zhì；
choghlinish		白炽 bái chì； 白炽 bái chì； 白热 bái rè； 赤外线 chì wai xiàn；
choghlinish derijisi		白炽程度 bái chì chéng dù； 白炽程度 bái chì chéng dù； 炽热 chì rè；
choghluq		草芍药芍药； 草芍药／芍药（毛茛科） cǎo sháo yào sháo yào； 芍药 sháo yào； 芍药草芍药； 芍药／草芍药（毛茛科） sháo yào cǎo sháo yào；
choghluq (ayallarning ismi)		乔格鲁克； 乔格鲁克【维吾尔人名】 qiáo gé lǔ kè；
choghluq (erlerning ismi)		乔格鲁克； 乔格鲁克【维吾尔人名】 qiáo gé lǔ kè；
choghni qeghezge orap qoyalmaysen		纸包不住火 zhǐ bāo bù zhù huǒ；
choghni kömüp qoymaq		封 fēng；
choqa		玄参； 玄参（玄参科） xuán cān；
choqa ailisi		玄参科 xuán cān kē；
choqa halet		有峰 yǒu fēng；
choqan		呐喊报； 《呐喊报》 （伊拉，日） nà hǎn bào；
choqan kötürmek, shawqun kötürmek, warang-churung qilmaq		起哄 qǐ hòng；
choqan kötürüp zangliq qilmaq		喝倒彩 hē dào cǎi；
choqbartash yézisi		大石头乡； 大石头乡【新疆各地】 dà shí tóu xiāng；
choqchaytmaq		突起 tū qǐ；
choqchayghan qoram tash		岩钟 yán zhōng；
choqchaymaq		陡立 dǒu lì；
choqchaymaq, tompaymaq		耸起 sǒng qǐ；
choqchaymaq, chiqip turmaq		崛 jué；
choqchaymaq, dinggaymaq		趄 jū；
choqchiyip turmaq		陡立 dǒu lì； 崛起 juéqǐ； 嶙峋 lín xún； 峥嵘 zhēng róng； 突兀 tū wù； 峰 fēng； 耸 sǒng；
choqchiyip turmaq, tik kötürülmek		嶙 lín； 嶙峋 lín xún；
choqchiyip turmaq, choqchaymaq		陡立 dǒu lì；
choqchiyip turmaq, qed kötürüp turmaq		崴嵬 wēi wéi；
choqchiyip turmaq, kötürülüp turmaq		崛 jué； 崛起 juéqǐ；
choqchiyip chiqqan qisimning uzunluqi		突体长 tū tǐ cháng；
choqchiyip chiqmaq		出现 chū xiàn；
choqchiyip chiqmaq, tompiyip chiqmaq, köpüp chiqmaq		突发 tū fā；
choqchiyip chiqip turmaq		突起 tū qǐ； 凸起 tū qǐ； 突出 tū chū；
choqchiyip chiqip turmaq, égiz choqchiyip turmaq		兀 wù；
choqchiyip chiqip turidighan		凸起 tū qǐ；
choqqa		顶点 dǐng diǎn； 顶峰 dǐng fēng； 极顶 jí dǐng； 尖顶 jiān dǐng； 山颠 shān diān； 山顶 shān dǐng； 山峰 shān fēng； 头顶 tóu dǐng； 尖端 jiān duān； 巅 diān； 顶 dǐng； 峰 fēng； 极 jí； 岭 lǐng； 颅 lú； 头 tóu； 岩 yán；
choqqa (bashning)		天灵盖 tiān líng gài； 颅 lú；
choqqa (töpe) adrési		顶部地址 dǐng bù dì zhǐ；
choqqa ariliq amplituda qimmiti		峰间幅值 fēng jiān fú zhí；
choqqa ariliq éléktr bésimi		峰间电压 fēng jiān diàn yā；
choqqa amplitudisi		峰值振幅 fēng zhí zhèn fú；
choqqa orgini, choqqa apparati		顶器 dǐng qì；
choqqa oqur		顶部截槽 dǐng bù jié cáo；
choqqa impulsi		尖峰脉冲 jiān fēng mài chōng；
choqqa ulash nuqtisi		连接顶点 lián jiē dǐng diǎn；
choqqa éléménti		顶元素 dǐng yuán sù；
choqqa éntalpimétriyisi		峰值热函分析法 fēng zhí rè hán fēn xī fǎ；
choqqa ewzelliki		顶端优势 dǐng duān yōu shì；
choqqa bagh		顶带 dǐng dài；
choqqa bix		顶芽 dǐng yá；
choqqa bulung؛ töpe söngek bulungi		顶角 dǐng jiǎo；
choqqa plastinkisi		顶生板 dǐng shēng bǎn；
choqqa tash		盖顶石 gài dǐng shí；
choqqa tam (binaning yéqin teripidiki témi)		山墙 shān qiáng；
choqqa tam üsti yépilidighan kahish		山墙顶盖瓦 shān qiáng dǐng gài wǎ；
choqqa tam üstige qoyulidighan tash		山墙顶石 shān qiáng dǐng shí；
choqqa tam burjikige qoyulghan tash		山墙角石 shān qiáng jiǎo shí；
choqqa tam choqqisigha qoyulghan teglik tash		山墙盖板座石 shān qiáng gài bǎn zuò shí；
choqqa tam mürisi		山墙托肩 shān qiáng tuō jiān；
choqqa tam nawa taxtisi		山墙封檐板 shān qiáng fēng yán bǎn；
choqqa tam nawasi		山墙挑檐椽 shān qiáng tiāo yán chuán；
choqqa tam nawasining kahishi		山墙挑檐瓦 shān qiáng tiāo yán wǎ；
choqqa tamgha qoyulghan dérize		山墙窗 shān qiáng chuāng；
choqqa terep		顶端 dǐng duān；
choqqa terep üstünlüki		顶端优势 dǐng duān yōu shì；
choqqa terep tügüni		顶端节点 dǐng duān jié diǎn；
choqqa détal, eng üstige qoyulidighan qisim		顶件 dǐng jiàn；
choqqa signali		高峰信号 gāo fēng xìn hào； 尖峰信号 jiān fēng xìn hào；
choqqa siljishi		峰位漂移 fēng wèi piāo yí；
choqqa söngik		顶骨 dǐng gǔ；
choqqa söngiki		瓢 piáo； 头盖骨 tóu gài gǔ； 颅盖 lú gài；
choqqa söngiki égiz tipliq		高颅骨型的 gāo lú gǔ xíng de；
choqqa söngikining aldinqi töwenki uchi		蝶点 dié diǎn；
choqqa söngek		顶骨 dǐng gǔ； 天灵盖 tiān líng gài；
choqqa söngek kengliki		顶骨宽 dǐng gǔ kuān；
choqqa sezgü orgini		端感器 duān gǎn qì；
choqqa shax		顶枝 dǐng zhī；
choqqa shax nezeriyisi		顶枝学说 dǐng zhī xué shuō；
choqqa ghaltek		顶滑轮 dǐng huá lún；
choqqa qatlam buyruqi		顶层命令 dǐng céng mìng lìng；
choqqa qatlam muhiti		顶层环境 dǐng céng huán jìng；
choqqa qatlam nishani		顶层目标 dǐng céng mù biāo；
choqqa qatlam höjjet		顶层文件 dǐng céng wén jiàn；
choqqa qatlamning awaz qoshushi		顶层响应 dǐng céng xiǎng yìng；
choqqa qoshna sxémisi		顶点相邻图 dǐng diǎn xiāng lín tú；
choqqa qisim induktori		顶点电感器 dǐng diǎn diàn gǎn qì；
choqqa qimmiti		峰值 fēng zhí；
choqqa qimmiti, maksimum qimmiti		峰值 fēng zhí；
choqqa qimmiti, maksimum qimmet		高峰值 gāo fēng zhí；
choqqa qimmitidiki ötkünchi shamal		峰值阵风 fēng zhí zhèn fēng；
choqqa qimmitidiki transformator		峰值变压器 fēng zhí biàn yā qì；
choqqa qimmitidiki détéktor		峰值检波器 fēng zhí jiǎn bō qì；
choqqa qimmitining ajizlishishi		峰值衰减 fēng zhí shuāi jiǎn；
choqqa qimmet		峰值； 峰值（巅值） fēng zhí； 峰值 fēng zhí； 峰值 fēng zhí；
choqqa qimmet (eng chong qimmet)		峰值 fēng zhí；
choqqa qimmet éléktr bésimi		峰值电压 fēng zhí diàn yā；
choqqa qimmet nuqtisi		峰值点 fēng zhí diǎn；
choqqa qimmet woltmétiri		峰值电压表 fēng zhí diàn yā biǎo；
choqqa qimmetni ölchesh		峰值检测 fēng zhí jiǎn cè；
choqqa qimmetni cheklesh tok yoli		峰值限制电路 fēng zhí xiàn zhì diàn lù；
choqqa qimmetni saqlash		峰值保持 fēng zhí bǎo chí；
choqqa qimmetni saqlash wiklyu chatéli		峰值保持开关 fēng zhí bǎo chí kāi guān；
choqqa klapanliq shamal turubisi		顶阀鼓风管 dǐng fá gǔ fēng guǎn；
choqqa klapani		顶阀 dǐng fá；
choqqa kontaktliq réls		顶部接触轨 dǐng bù jiē chù guǐ；
choqqa kengliki		峰宽 fēng kuān；
choqqa güllük bézek		顶花饰 dǐng huā shì；
choqqa liniyisi		峰线 fēng xiàn；
choqqa nuqta		顶点 dǐng diǎn； 腹点 fù diǎn；
choqqa nuqta qaplash mesilisi		顶点覆盖问题 dǐng diǎn fù gài wèn tí；
choqqa nuqta, uch, eng yuqiri pelle		顶点 dǐng diǎn；
choqqa nuqtisidiki induktor		顶点感应器 dǐng diǎn gǎn yīng qì；
choqqa nuqtisigha yüzlen'gen grammatika		面向顶点的文法 miàn xiàng dǐng diǎn de wén fǎ；
choqqa nérwa sistémisi		顶神经系 dǐng shén jīng xì；
choqqa nérwa yadrosi		顶核 dǐng hé；
choqqa yan béghining quwwiti		峰值边带功率 fēng zhí biān dài gōng lǜ；
choqqa yopurmaq		顶叶 dǐng yè；
choqqa yopurmaqliri pürlishish késili		束顶病 shù dǐng bìng；
choqqa yüklük wértikal anténna		顶部加载竖直天线 dǐng bù jiā zǎi shù zhí tiān xiàn；
choqqa yüki		高峰负荷 gāo fēng fù hè； 尖峰负荷 jiān fēng fù hè；
choqqa, uch		顶端 dǐng duān； 头 tóu；
choqqa, üst, töpe		顶部 dǐng bù； 头 tóu；
choqqa, eng yuqiri pelle		极顶 jí dǐng；
choqqa, bash		颠 diān；
choqqa, bashning choqqisi		头顶 tóu dǐng；
choqqa, pelle		顶峰 dǐng fēng；
choqqa, tagh choqqisi		岣嵝 gǒu lǒu； 巅 diān； 陵 líng；
choqqa, tagh qiri		坡尖 pō jiān；
choqqa, töpe		颠 diān；
choqqa, töpe, üst		顶 dǐng；
choqqa, töpe, tagh choqqisi		巅 diān；
choqqa, choqqa söngiki		颅顶 lú dǐng；
choqqa, dawan		岭 lǐng；
choqqa, yuqiri pelle, maksimum		高峰 gāo fēng；
choqqa-jilgha nisbiti		峰值谷值比； 峰［值］谷［值］比 fēng zhí gǔ zhí bǐ；
choqqa-choqqa amplitudisi		峰峰振幅； 峰-峰振幅 fēng fēng zhèn fú；
choqqida turmaq		顶上竖着 dǐng shàng shù zhe；
choqqidiki oqsiman xorda		顶矢状弦 dǐng shǐ zhuàng xián；
choqqidiki oqsiman yay		顶矢状弧 dǐng shǐ zhuàng hú；
choqqidiki spora		顶生孢子 dǐng shēng bāozǐ；
choqqidiki siyrilma ghaltekler guruppisi		顶滑车组 dǐng huá chē zǔ；
choqqidin töwen'ge		自顶向下 zì dǐng xiàng xià；
choqqidin qachilash		自顶向下研制法 zì dǐng xiàng xià yán zhì fǎ；
choqqisida qarimaq		低头看 dī tóu kàn；
choqqisigha		搂头 lǒu tóu；
choqqisiman muz tagh		峰形冰山 fēng xíng bīng shān；
choqqisiman nersiler		峰 fēng；
choqqigha türülgen chach		顶髻 dǐng jì；
choqqigha chiqmaq, yuqiri pellige chiqmaq		登峰 dēng fēng；
choqqigha yüzlenmek		向天顶 xiàng tiān dǐng；
choqqiliri késilgen kub		截角立体 jié jiǎo lì tǐ；
choqqiliq		峰林 fēng lín；
choqqini kontrol qilish ariliqi		控顶距 kòng dǐng jù；
choqqining uchi		峰顶 fēng dǐng；
choqu, chipar		麻 má；
choqup chiqarmaq, choqup oymaq		琢出 zhuó chū；
choqup siliqlan'ghan tash (tam yüzige ishlitilidighan tash)		琢石面 zhuó shí miàn；
choqup yémek		挑 tiāo；
choqur		麻脸 má liǎn； 麻子 má zǐ； 痳 má； 麻 má；
choqur adem		麻子 má zǐ；
choqur tömür		麻口铁 má kǒu tiě；
choqur dagh		靶子斑 bǎ zǐ bān；
choqur yangaq		大麻皮核桃 dà má pí hé tao；
choqur yüz		麻脸 má liǎn；
choqur, chéchek izi		痘痕 dòu hén；
choqur, qotur, siliq emes		坑洼不的 kēng wā bù de；
choqush qatari		啄序 zhuó xù；
choqushmaq		摩喙 mó huì；
choqulghan tash		琢面砖 zhuó miàn zhuān；
choqulimaq		鹐 qiān； 啄 zhuó；
choqulimaq, choqumaq, danlimaq, térip yémek		啄 zhuó；
choqum		必定 bì dìng； 必然 bì rán； 担保 dān bǎo； 定然 dìng rán； 定准 dìng zhǔn； 管保 guǎn bǎo； 管教 guǎn jiào； 务期 wù qī； 一定 yī dìng； 注定 zhù dìng； 准保 zhǔn bǎo； 万万 wàn wàn； 务必 wù bì； 务须 wù xū； 必 bì； 定 dìng； 决 jué； 务 wù； 准 zhǔn；
choqum ... qilghandila, andin ...		非…才… fēi …cái …；
choqum ... qilmay bolmaydu		非…不可非…不成非…不行； 非…不可，非…不成，非…不行 fēi …bùkě fēi …bùchéng fēi …bùxíng；
choqum almaqchi bolmaq		一定想要 yī dìng xiǎng yào；
choqum oqulidighan		必修 bì xiū；
choqum ölidighan		必有一死 bì yǒu yī sǐ；
choqum utmaq		赢定 yíng dìng；
choqum utush (qartida)		保赢 bǎo yíng；
choqum telep qilmaq		务求 wù qiú；
choqum jezmen sözsiz		定 dìng；
choqum, elwette, sözsiz		切 qiē；
choqum, jezmen		保管 bǎo guǎn； 保险 bǎo xiǎn； 决计 jué jì； 务期 wù qī； 一定得 yī dìng dé； 一定会 yī dìng huì； 一定是 yī dìng shì； 一定要 yī dìng yào； 硬要 yìng yào； 注定 zhù dìng； 辜 gū； 尚 shàng； 务 wù； 准 zhǔn；
choqum, jezmen, elwette		管保 guǎn bǎo； 管教 guǎn jiào；
choqum, jezmen, sözsiz		死说活说 sǐ shuō huó shuō；
choqum, sözsiz, jezmen		该是 gāi shì；
choqum, shübhisiz, elwette, éniq, muqerrer		一定 yī dìng；
choqum, sheksiz		准保 zhǔn bǎo；
choqum, muqerrer, jezmen		必定 bì dìng；
choqumaq		觜 zī；
choqumaq we sürkimek, choqumaq we chaqlimaq		琢磨 zhuó mó；
choqumaq, iskine bilen choqumaq		凿磨 záo mó；
choqumaq, choqup yémek		呛 qiàng；
choqumaq, choqulimaq		刨 páo；
choqumaq, danlimaq, térip yémek		琢 zhuó；
choqundurghanda popni ata yaki rahibeni ana tutqan oghul		教子 jiào zǐ；
choqundurghanda popni ata yaki rahibeni ana tutqan qiz		教女 jiào nǚ；
choqundurmaq (xristian)		洗 xǐ；
choqundurup at qoyush murasimi		洗礼式 xǐ lǐ shì；
choqundurush périjisi		受洗罩衣 shòu xǐ zhào yī；
choqundurush zakisi		受洗襁褓 shòu xǐ qiǎng bǎo；
choqundurush zali		洗礼堂 xǐ lǐ táng；
choqundurush süyi quyulghan jawur, choqundurush jawuri		洗礼盘 xǐ lǐ pán；
choqundurush misasi		洗礼弥撒 xǐ lǐ mí sā；
choqundurush murasimi		信仰者洗礼 xìn yǎng zhě xǐ lǐ；
choqundurush murasimi (xristianlarda gunah yuyush yaki birawni beyet qildurush murasimi)		洗礼 xǐ lǐ；
choqundurush murasimida ishlitilidighan muqeddes may, muqeddes may		洗礼圣油 xǐ lǐ shèng yóu；
choqundurush murasimida choqun'ghuchigha kiygüzülidighan kiyim, beyet toni		洗礼衣 xǐ lǐ yī；
choqun'ghuchi		崇拜者 chóng bài zhě；
choqunmaq		崇拜 chóng bài； 崇奉 chóng fèng； 敬奉 jìng fèng； 磕头 kē tóu； 膜拜 mó bài； 崇 chóng；
choqunmaq (xristianlar qoli bilen krést shekilide isharet qilmaq)		画十字 huà shí zì；
choqunmaq, izzet-ikram bildürmek, sejde qilmaq		祭 jì；
choqunmaq, bash urmaq		谟拜 mó bài；
choqunmaq, téwinmaq		敬奉 jìng fèng；
choqunmaq, téwinmaq, sighinmaq		受崇拜 shòu chóng bài；
choqunush murasimlirini tetqiq qilghuchi		研究崇拜仪式的人 yán jiū chóng bài yí shì de rén；
choqunush murasimi ötküzmek		施洗 shī xǐ；
choqunush, téwinish, sighinish		拜物教 bài wù jiào；
choqunush, choqundurush (xristianlarda)		受洗 shòu xǐ；
choka		筷子 kuài zǐ； 槌 chuí； 筷 kuài； 条 tiáo； 箸 zhù；
choka (chang chalidighan)		琴锤 qín chuí；
choka (dumbaq chalidighan)		椎 zhuī；
choka (qedimki zaman)		策 cè；
choka altun, zixche altun		金条 jīn tiáo；
choka ussuli		筷子舞 kuài zǐ wǔ；
choka tashlash chögüni (choka tashlash oyunida ishlitidighan chögün)		投壶 tóu hú；
choka tökülüsh		落荚 luò jiá；
choka derix ailisi		梓树科紫葳科； 梓树科／紫葳科 zǐ shù kē zǐ wēi kē；
choka derixi		梓树 zǐ shù； 梓 zǐ；
choka derixi ailisi		紫葳科 zǐ wēi kē；
choka derixi, katalpa derixi		梓 zǐ； 梓树 zǐ shù；
choka derex ailisi		紫葳科梓树科； 紫葳科／梓树科 zǐ wēi kē zǐ shù kē；
choka saqiliq yollash qurulmisi		滚柱传送装置 gǔn zhù chuán sòng zhuāng zhì；
choka saqiliq yollash mashinisi		滚柱传送机 gǔn zhù chuán sòng jī；
choka salghuch, choka qachisi		篹 zhuàn；
choka shala		条状炉排 tiáo zhuàng lú pái；
choka muz		冰棍儿 bīng gùn ér； 冰柱 bīng zhù； 冰锥 bīng zhuī；
choka méwisi tökülüsh		落荚 luò jiá；
choka méwe		荚果 jiá guǒ； 荚 jiá；
choka, ot qisquch		筷 kuài；
chokan		少妇 shǎo fù； 少女嫩妇 shǎo nǚ nèn fù； 已婚妇女 yǐ hūn fù nǚ； 妇 fù； 娘 niáng；
chokan (ayallarning ismi)		乔坎； 乔坎【维吾尔人名】 qiáo kǎn；
chokan, juwan		媳妇儿 xí fù ér； 少妇 shǎo fù；
chokan, juwan, xotun, ayal		婆娘 pó niáng；
chokan, yash xanim		媛 yuán；
chokantal		清明 qīng míng；
chokantal bayrimi		清明清明节； 清明，清明节 qīng míng qīng míng jié；
chokannisa (ayallarning ismi)		乔坎妮萨； 乔坎妮萨【维吾尔人名】 qiáo kǎn nī sà；
choktaw milliti		乔克托族 qiáo kè tuō zú；
chok-chok(tamchilash awazi)		滴答 dī dā；
chokme bulut ailisi		沉海绵科 chén hǎi mián kē；
choko milliti		佐科族 zuǒ kē zú；
chokolatéro shamili		丘可拉得罗风 qiū kě lā dé luó fēng；
chokisi yérilish (dan tökülüsh) qa taqabilchanliq		抗裂荚落粒性； 抗裂荚［落粒］性 kàng liè jiá luò lì xìng；
chokisiman éléktromaginit		条形电磁体 tiáo xíng diàn cí tǐ；
chokisiman qasiraqliq		有角荚 yǒu jiǎo jiá；
chokisiman kömür		丝煤，丝炭 sī méi , sī tàn；
chokisiman méwilik sarchi		德国荚果蕨 déguó jiá guǒ jué；
chokiliq qendalet		糖葫芦 táng hú lu；
chokwé tili		查克维语 chá kè wéi yǔ；
chokwé milliti		查克维族 chá kè wéi zú；
choga (bir xil plash)		乔加斗篷 qiáo jiā dòu péng；
chol tili, cholche		乔尔语 qiáo ěr yǔ；
chol, chollar, chol milliti		乔尔族 qiáo ěr zú；
chola		工夫 gōng fu； 闲工夫 xián gōng fu； 余暇 yú xiá；
chola tegkende		空 kōng；
chola tegmeslik, ülgürelmeslik		不暇 bù xiá；
chola tegmek		得便 dé biàn； 得空 dé kòng； 得闲 dé xián；
chola yoq		无暇 wú xiá；
cholaq bolup qalghandek		如失左右手 rú shī zuǒ yòu shǒu；
cholaq quyruq yawa at		刘海尾巴 liú hǎi wěi bā；
cholaq ketmende boz achmaq؛ japagha chidap ishlimek		筚路蓝缕 bì lù la lǚ；
cholaq ketmende tagh yarmaq (igilik tikleshning musheqqetliklikige qaritilidu)		筚路蓝缕 bì lù la lǚ；
cholaq, sokal		秃 tū；
cholaqtérek yézisi		乔拉克铁热克乡； 乔拉克铁热克乡【新疆各地】 qiáo lā kè tiě rè kè xiāng；
cholaisi tegmek		空暇 kōng xiá； 空闲 kòng xián；
cholpan		晨星 chén xīng； 明星 míng xīng； 明星日报； 《明星日报》 （尼日尔） míng xīng rì bào； 启明星； 《启明星》 （中） qǐ míng xīng；
cholpan (ayallarning ismi)		乔丽潘； 乔丽潘【维吾尔人名】 qiáo lì pān；
cholpan (kino we téléwiziye tiyatirliridiki muhim pérsonajlar)		星 xīng；
cholpan tüzümi		明星制度 míng xīng zhì dù；
cholpan xewerliri		明星新闻报； 《明星新闻报》 （美） míng xīng xīn wén bào；
cholpan radio istansisi		明星电台； 明星电台 （捷） míng xīng diàn tái；
cholpan gülzari		明星园地； 《明星园地》 （泰） míng xīng yuán dì；
cholpan yézisi		乔勒潘乡； 乔勒潘乡【新疆各地】 qiáo lè pān xiāng；
cholpan, cholpan yultuz		启明星 qǐ míng xīng；
cholpanay (ayallarning ismi)		乔丽潘阿依； 乔丽潘阿依【维吾尔人名】 qiáo lì pān ā yī；
cholpanqiz (ayallarning ismi)		乔丽潘柯孜； 乔丽潘柯孜【维吾尔人名】 qiáo lì pān kē zī；
cholpan'gül (ayallarning ismi)		乔丽潘古丽； 乔丽潘古丽【维吾尔人名】 qiáo lì pān gǔ lì；
cholpanlargha choqun'ghuchilar		追星族 zhuī xīng zú；
cholta		半截 bàn jié； 秃 tū；
choltokkide chüshüp ketmek		扑通地掉入 pū tōng dì diào rù；
cholon tili		乔隆语 qiáo lóng yǔ；
choli peshmiti		乔里胸衣 qiáo lǐ xiōng yī；
cholisi tegmek		抽功夫 chōu gōng fū； 抽空 chōu kòng； 脱身 tuō shēn；
chomaq		棒子 bàng zǐ； 节疤 jié bā； 棒 bàng；
chomaq töshüki		节孔 jié kǒng；
chomaq, shax izi		枝迹 zhī jì；
chomaqchi		打手 dǎ shǒu；
chomaqchiliq qilmaq		大打出手 dà dǎ chū shǒu；
chomaqsiman, sharsiman tayaqche		球杆状 qiú gǎn zhuàng；
chomning üstige éger toqumaq؛ bihude awarichiliq		迭床架屋 dié chuáng jià wū； 叠床架屋 dié chuáng jià wū；
chomiski qatlamliq qurulmisi		乔姆斯基层次结构 qiáo mǔ sī jī céng cì jié gòu；
chomiski normal formisi		乔姆斯基范式 qiáo mǔ sī jī fàn shì；
chomüch		饭勺 fàn sháo；
chon (koréye pul birlikining yüzdin biri)		钱 qián；
chontal milliti		琼他尔族 qióng tā ěr zú；
chono milliti		乔诺族 qiáo nuò zú；
choybalsan		乔巴山； 乔巴山【地名】 qiáo bā shān；
choyla		笊篱 zhào lí；
choyla top		网球 wǎng qiú；
choyla quyruq		球拍尾蜂鸟 qiú pāi wěi fēng niǎo；
choyla, palaq		球拍 qiú pāi；
choylida toxtimaydighan		捕风影 bǔ fēng yǐng；
choylida toxtimaydighan؛ tutami yoq		捕风捉影 bǔ fēng zhuō yǐng；
choyun		锻铁 duàn tiě； 铣铁 xǐ tiě； 生铁 shēng tiě； 铸铁 zhù tiě；
choyun éritmek		炼铁 liàn tiě；
choyun éritip chiqarmaq		出铁 chū tiě；
choyun top, qoghushun top		铅球 qiān qiú；
choyun turubiliq kömür téjigüch		铸铁管省煤器 zhù tiě guǎn shěng méi qì；
choyun qazan		生铁锅 shēng tiě guō；
choyun quyush ishchisi		砂床工 shā chuáng gōng；
choyunchi		炼铁工 liàn tiě gōng；
choyunni polat qilay dések otni ulghayt		生铁炼成钢要靠炉火旺； 生铁炼成钢，要靠炉火旺 shēng tiě liàn chéng gāng yào kào lú huǒ wàng；
chong		胇肸 fèi xì； 长老 cháng lǎo； 粗大 cū dà； 大型 dà xíng； 鼎力 dǐng lì； 高大 gāo dà； 浩繁 hào fán； 宏大 hóng dà； 宽大 kuān dà； 老大 lǎo dà； 盛大 shèng dà； 伟大 wěi dà； 远大 yuǎn dà； 主要； 主要（主要的） zhǔ yào； 尊长 zūn cháng； 艾 ài； 褒 bāo； 备 bèi； 岑 cén； 长 cháng； 大 dà； 肥 féi； 丰 fēng； 洪 hóng； 桓 huán； 佳 jiā； 假 jiǎ； 简 jiǎn； 峻 jùn； 马 mǎ； 朦 méng； 孟 mèng； 庞 páng； 穹 qióng； 渠 qú； 荏 rěn； 戎 róng； 硕 shuò； 太 tai； 巍 wēi； 伟 wěi； 远 yuǎn； 壮 zhuàng； 倬 zhuō； 绎 yì；
chong (erlerning ismi)		琼； 琼【维吾尔人名】 qióng；
chong (chong newre )		重 zhòng；
chong aile		大家庭 dà jiā tíng；
chong apa		阿姨 ā yí； 大妈 dà mā； 大娘 dà niáng； 姨妈 yí mā； 姨母 yí mǔ； 姨 yí；
chong apa (atisining akisining xotuni)		伯母 bó mǔ；
chong apa (anining hedisi), kichik apa, hammacha (anining singlisi)		姨 yí；
chong apa (dadisining hedisi yaki singli)		姑妈 gū mā； 姑母 gū mǔ；
chong apa (dadisining hedisi yaki singlisi))		姑姑 gū gū；
chong apa (dadining hedisi)		姑 gū；
chong apa (yaki kichik apa)-jiyenlik munasiwet		姑侄关系 gū zhí guān xì；
chong apa, kichik apa, hammacha		姨 yí；
chong aptapperes		大向日葵 dà xiàng rì kuí；
chong aptapperes totisi		大葵花鹦鹉 dà kuíhuā yīngwǔ；
chong aptomobil		大型车 dà xíng chē； 大型轿车 dà xíng jiào chē；
chong apélsin		柚橙 yòu chéng；
chong apélsin, aq turuch		柚 yòu； 柚子 yòuzi；
chong apet		大祸 dà huò； 大难 dà nán； 祸事 huò shì；
chong apet, chong bala-qaza		大难 dà nán；
chong ata		岳 yuè；
chong ata (chong apisining éri)		姑夫 gū fū； 姑父 gū fù；
chong ata, chong dada (atisining akisi)		伯 bó；
chong ata, kichik ata (xotunining)		岳 yuè；
chong atalghu		大词 dà cí；
chong acha		大姐 dà jiě； 长姐 cháng jiě；
chong acha, chong hede		大姐 dà jiě；
chong adem ulughlar		大人 dà rén；
chong adem yaki kichik bala démeslik, hörmetsizlik		没大没小 méi dà méi xiǎo；
chong adem, baliliq bolghan adem		大人 dà rén；
chong ademsiman maymun		巨猿 jù yuán；
chong ademsiman maymunlar		大型猿类 dà xíng yuán lèi；
chong arapaima béliqi		巨骨舌鱼 jù gǔ shé yú；
chong artézian oymanliqi		大自流盆地 dà zì liú pén dì；
chong arqanliq tuluq (burghilashta)		大绳滚筒 dà shéng gǔn tǒng；
chong armiye		大兵团 dà bīng tuán；
chong asas		大前提 dà qián tí；
chong ashliq mitisi		大谷盗 dà gǔ dào；
chong aghamcha		粗索 cū suǒ；
chong aghicha xénim		老太太 lǎo tai tai；
chong aq örük		大白杏 dà bái xìng；
chong aq üzüm		大白葡萄 dà bái pú tao； 大白葡萄 dà bái pú tao；
chong aq turna		大白鹭 dà bái lù；
chong aq chümüle kenji ailisi		大白蚁亚科 dà bái yǐ yà kē；
chong aq shemshad		大冷杉 dà lěng shān；
chong aq qu		大天鹅 dà tiān é；
chong aqqu		大天鹅 dà tiān é；
chong aqma qum belbéghi		大流沙地带 dà liú shā dì dài；
chong aka		大哥 dà gē； 长兄 zhǎng xiōng；
chong aka, aka		大哥 dà gē；
chong akula uruqdishi, chong leheng uruqdishi		姥鲨属 lǎo shā shǔ；
chong akula, chong leheng		姥鲨 lǎo shā；
chong alaqe baghlash		大串联 dà chuàn lián；
chong altunköz		大草蛉 dà cǎo líng；
chong algonkian tili		大阿尔冈昆语言 dà ā ěr gāng kūn yǔ yán；
chong allémand (padékatr tansisida onggha we solgha bir yérimdin aylinish qedimi)		大阿勒曼德 dà ā lè màn dé；
chong alma ussuli		大苹果舞 dà píng guǒ wǔ；
chong amyoba uruqdishi		大变形虫属 dà biàn xíng chóng shǔ；
chong amet, teliyi ongidin kelmek		大幸 dà xìng；
chong ana		大娘 dà niáng； 老大娘 lǎo dà niáng； 老婆婆 lǎo po pó； 奶奶 nǎi nǎi； 大妈 dà mā； 老太太 lǎo tai tai； 媪 ǎo；
chong ana (ana terep momisining hede singilliri)		姨姥姥 yí lǎo lǎo；
chong ana (taghisining xotuni)		舅妈 jiù mā； 舅母 jiù mǔ；
chong ana (dada terep momisining hede singilliri)		姨奶奶 yí nǎi nǎi；
chong ana (hörmette)		大娘 dà niáng；
chong ana, chong apa		大妈 dà mā；
chong ana, chong apa, chong		大娘 dà niáng；
chong anatomiye pichiqi		大切片刀 dà qiē piàn dāo；
chong ay (1. shemsiye yili hésabida 31 künlük ay 2. qemeriye yili hésabida 30 künlük ay)		大月 dà yuè；
chong ay (30, 31 künlük ay)		建 jiàn；
chong ayal		大女人 dà nǚ rén；
chong ayallarni atashta ishlitilidu		娘 niáng；
chong aypalta (qedimki herbiy qoral)		钺 yuè； 钺 yuè；
chong aylanma yürüsh (kémining)		大圆航行 dà yuán háng xíng；
chong ahang shkalisi		大音阶 dà yīn jiē；
chong kteng		大通关 dà tōng guān；
chong oolit sériyisi		大鲕状岩统 dà ér zhuàng yán tǒng；
chong oppozitsiye		大冲 dà chōng；
chong opri (aq sh ning bir xil yéza tiyatiri)		大奥普里 dà ào pǔ lǐ；
chong opératsiye		大手术 dà shǒu shù；
chong opératsiye qilmaq		动大手术 dòng dà shǒu shù；
chong ot apiti		大火灾 dà huǒ zāi；
chong otighuch		锯 jù； 铫 diào；
chong ochaq, chong mesh		洪炉 hóng lú；
chong oxshashliqlarda birlikke kélip, kichik perqlerni saqlap qalmaq		求大同存小异； 求大同，存小异 qiú dà tóng cún xiǎo yì；
chong oram qeghez		大辊纸 dà gǔn zhǐ；
chong orghaq		大镰刀 dà lián dāo；
chong orman toxusi		艾松鸡 ài sōng jī；
chong orughuchluq ebjes		叶状金老梅； 叶状金老梅（蔷薇科） yè zhuàng jīn lǎo méi；
chong ostér qululisi		鞍岩牡蛎 ān yán mǔlì；
chong oghri, chayka		大贼鸥 dà zéi ōu；
chong oghri, chong qaraqchi		大盗 dà dào；
chong oghriliq jinayiti		大盗窃罪 dà dào qiè zuì；
chong oghul		长子 cháng zǐ； 大儿 dà ér； 大儿子 dà ér zǐ；
chong oghul warischiliqi		长子继承权 cháng zǐ jì chéng quán；
chong oghul, tunji oghul		长子 cháng zǐ； 大男 dà nán；
chong oghulning ayali		稙 zhí；
chong oqdan kabél		大同轴电缆 dà tóng zhóu diàn lǎn；
chong oktawa		大字组 dà zì zǔ；
chong oymanliq yuqiri bésimi		大盆地高压 dà pén dì gāo yā；
chong oyush pichiqi		大刻刀 dà kè dāo；
chong owchi it namliq bashqurulidighan snared		大猎犬导弹； “大猎犬”导弹 dà liè quǎn dǎo dàn；
chong ion		大离子 dà lí zǐ； 大离子 dà lí zǐ；
chong ipar müshük		大灵猫 dà líng māo； 九节狸 jiǔ jié lí；
chong ipar müshük uruqdishi		大灵猫属 dà líng māo shǔ；
chong ipar müshüki		大灵猫 dà líng māo；
chong it		犹 yóu；
chong it bétta yultuz türkümi		大犬β型星 dà quǎn βxíng xīng；
chong it yultuz türkümi		大犬星座 dà quǎn xīng zuò； 大犬座 dà quǎn zuò；
chong iskine		大凿 dà záo； 大凿子 dà záo zǐ；
chong ish		大端 dà duān； 大事 dà shì； 大体 dà tǐ；
chong ish qolidin kelmeydu, kichikige qoli barmaydu؛ igizge qoli yetmeydu, töwenni yaratmaydu		高不成低不就； 高不成，低不就 gāo bù chéng dī bù jiù；
chong ish qilishning koyida yürmek		好大喜功 hǎo dà xǐ gōng；
chong ish qilishning koyida yürmek؛ shöhretpereslik		好大喜功 hǎo dà xǐ gōng；
chong ishchi chümüle		大型工蚁 dà xíng gōng yǐ；
chong ishkap		大柜 dà guì；
chong ishlar bilen munasiwiti yoq؛ asasiy mezmun'gha dexlisi yoq؛ anche ehmiyti yoq؛ kari chaghliq		无关宏旨 wú guān hóng zhǐ；
chong ishlar xatirisi		大事记 dà shì jì；
chong ishlar xatirisi, muhim weqeler xatirisi		大事记 dà shì jì；
chong ishlar yilnamisi		大事年表 dà shì nián biǎo；
chong ishlarda biperwaliq qilmasliq		大事不湖涂 dà shì bù hú tú；
chong ishlarni xatirilimek		大书特书 dà shū tè shū；
chong ishlarni qarar qilmaq		主大拿 zhǔ dà ná；
chong ishlarni qiliwétip, ongushsizliqqa yoluqqandimu kötürüp kételeydighan		能伸能屈 néng shēn néng qū；
chong ishni kichik ish qatarida bir terep qilmaq		大题小作 dà tí xiǎo zuò；
chong ishni kichik qilip körsetmek؛ ghulachni ghérich qilip körsetmek		大题小作 dà tí xiǎo zuò；
chong ishni kichiklitip, kichik ishni yoqitiwetmek		大事化小小事化了； 大事化小，小事化了 dà shì huà xiǎo xiǎo shì huà le；
chong ishni nezerde tutmaq		大处着眼 dà chǔ zhuó yǎn；
chong ishni nezerde tutmaq, ishning muhim teripini közlimek		大处着眼 dà chǔ zhuó yǎn；
chong ishench bilen, xatirjem turmaq		笃定泰山 dǔ dìng tàishān；
chong ilmiy tetqiqat		大科学 dà kē xué；
chong imaretler we keng hoylilar		深宅大院 shēn zhái dà yuàn；
chong imaretler we keng hoylilar (qorular)		深宅大院 shēn zhái dà yuàn；
chong impérial (qeghez taxtisining 32*22 dyuymliq ölchimi)		大王裁 dài wang cái；
chong imtihan		大考 dà kǎo；
chong inqilab		大革命 dà gé mìng；
chong ötkel		大关 dà guān；
chong özgirish		大变动 dà biàn dòng； 大起大落 dà qǐ dà luò；
chong özgirish, tosattin özgermek		柳暗花明 liǔ àn huā míng；
chong ösümlükler rayoni sistémisi		大植物区系 dà zhí wù qū xì；
chong ölima, chong alim		鸿儒 hóng rú；
chong öy		外家 wài jiā； 宸 chén； 庑 wǔ； 夏 xià；
chong uch, tom uch		粗端 cū duān；
chong uchar chashqan		大鼯鼠 dà wú shǔ；
chong uchar chashqan uruqdishi		大鼯鼠属 dà wú shǔ shǔ；
chong uruq tughqan		长亲 cháng qīn；
chong uruqluq emen		大籽蒿； 大籽蒿（菊科） dà zǐ hāo；
chong ustam (ustisining ustisi)		师公 shī gōng；
chong üch burjek pianino		大三角钢琴 dà sān jiǎo gāng qín；
chong üchey		传道之官 chuán dào zhī guān； 大肠 dà cháng； 胴 dòng；
chong üchey éshérixiye baktériyisi		大肠埃希氏菌 dà cháng āi xī shì jūn；
chong üchey éshérixiye baktériyisi, kolibatsilla		大肠杆菌 dà cháng gǎn jūn；
chong üchey baktériyisi indéksi		大肠菌指数 dà cháng jūn zhǐ shù；
chong üchey baktériyiliri		大肠细菌 dà cháng xì jūn；
chong üchey xaraktérlik yötel (yötelgende meqet kontrolluqini yoqitish)		大肠咳 dà cháng ké；
chong üchey suyuqluqining kemliki		大肠液亏 dà cháng yè kuī；
chong üchey késellikliri		大肠病 dà cháng bìng；
chong üchey, toq üchey		大肠 dà cháng； 胴 dòng；
chong ücheyge issiq baghlinish		大肠热结 dà cháng rè jié；
chong üzüm qululisi ailisi		大蜗牛科 dà wō niú kē；
chong üzüm qululisi uruqdishi		大蜗牛属 dà wō niú shǔ；
chong ümid bar		大有希望 dà yǒu xī wàng；
chong étiz		大田 dà tián；
chong étiz tüzümi		大田制度 dà tián zhì dù；
chong étiz ziraetliri		大田作物 dà tián zuò wù；
chong étiz layxoriki		大理石塍鹬 dàlǐshí chéng yù；
chong étizgha térish		大田播种 dà tián bō zhòng；
chong étizni nöwetleshtürüp térish		大田轮作 dà tián lún zuò；
chong éghiz		大口 dà kǒu；
chong éghiz aq salmon béliqi		大口白鲑 dà kǒu bái guī；
chong éghiz aq salmon béliqi uruqdishi		大口白鲑属 dà kǒu bái guī shǔ；
chong éghiz xasta béliqi		大口仿石鲈 dà kǒu fǎng dàn lú；
chong éghiz siprinélla béliqi		大口牛鮣 dà kǒu niú  ；
chong éghiz sériq kroakérs béliqi		大口石首鱼 dà kǒu shí shǒu yú；
chong éghiz qara xasta béliqi		大口黑鲈 dà kǒu hēi lú；
chong éghiz kala béliq		大口水牛鱼 dà kǒu shuǐ niú yú；
chong éghiz gula béliqi		大口银鲈 dà kǒu yín lú；
chong éghizliq patqaq herisi ailisi		大唇泥蜂科 dà chún ní fēng kē；
chong éghizliq su baki		大口水罐 dà kǒu shuǐ guàn；
chong éghizliqlar ailisi		大口科 dà kǒu kē；
chong éghizliqlar etriti		大口目 dà kǒu mù；
chong éghish		大偏差 dà piān chā；
chong ékranliq téléwizor		大屏幕电视接收机 dà píng mù diàn shì jiē shōu jī；
chong ékskawator		大型挖土机 dà xíng wā tǔ jī；
chong ékologiyilik muhit		大生境 dà shēng jìng；
chong élon'gatsiye		大距 dà jù； 大锯 dà jù；
chong éyiq (yultuzlar türkümi)		天罡星 tiān gāng xīng；
chong éyiq köli		大熊湖 dà xióng hú；
chong éyiq yultuz türkümi		辅 fǔ； 大熊星座 dà xióng xīng zuò；
chong éyiq yultuz türkümidiki gamma yultuzi, yette üker yultuzining üchinchisi		机 jī；
chong éyiq yultuzlar topi		大熊星团 dà xióng xīng tuán；
chong éyiq w tipliq qosh yultuz		大熊座W型星 dà xióng zuò Wxíng xīng；
chong éwforbiye oti		银边翠 yín biān cuì；
chong éwkalipt		巨桉 jù ān；
chong etret		大队 dà duì；
chong etret bashliqi		大队长 dà duì cháng；
chong etret, etret		大队 dà duì；
chong erbab		大人物 dà rén wù； 大头 dà tóu； 要人 yào rén； 柱石 zhù shí；
chong erbab, ésil zat (mazaq qilish meniside)		大脚色 dà jiǎo sè；
chong erbab, tesiri chong adem		举足轻重的人 jǔ zú qīng zhòng de rén；
chong eser		鸿篇巨制 hóng piān jù zhì； 巨著 jù zhù；
chong eser, ulugh eser		巨著 jù zhù；
chong emes, kichik		不大 bù dà；
chong emeldar		达官 dá guān； 大官 dà guān； 高官 gāo guān； 权门 quán mén；
chong emeldar, chong mensepdar		达官 dá guān；
chong emeldar, nopuzluq töre-ghojilar		权门 quán mén；
chong emeldarlargha xoshamet qilip,öz mensipini saqlap qalmaq		持禄养交 chí lù yǎng jiāo；
chong enduwa		大墁刀 dà màn dāo；
chong eynek		穿衣镜 chuān yī jìng；
chong eynek, öre eynek, yasinish eyniki		穿衣镜 chuān yī jìng；
chong eeiz ot		大繁缕 dà fán lǚ；
chong battémént (baléttiki bir heriket)		大芭特曼 dà bā tè màn；
chong baj tapshurghuchi		一般纳税人 yī bān nà shuì rén；
chong baja		襟兄 jīn xiōng；
chong badam		大扁桃 dà biǎn táo；
chong bazar		大集 dà jí；
chong basma buyumlar		大件印刷品 dà jiàn yìn shuā pǐn；
chong bashaqliq ishtari		大穗画眉草 dà suì huà méi cǎo；
chong bashliq ishik mixi		大头门钉 dà tóu mén dìng；
chong bashliq mix		大头钉 dà tóu dìng；
chong baktériye tenichisi		大型菌体 dà xíng jūn tǐ；
chong bala-qaza		大难 dà nán；
chong bala-qaza, chong apet, chong halaket		大灾难 dà zāi nán；
chong bala-qazadin aman qalmaq		大难不死 dà nán bù sǐ；
chong bala-qazagha uchrimaq		华屋丘墟 huá wū qiū xū；
chong balanokarpus derixi		大棒果木 dà bàng guǒ mù；
chong balayiapet		奇灾大祸 qí zāi dà huò；
chong balayiapet kélish aldida turmaq		天塌地陷 tiān tā dì xiàn；
chong balxor salja		大糖螨 dà táng；
chong balilar sinipi (yeslide)		大班 dà bān；
chong bambuk		巨竹 jù zhú；
chong banan		大蕉 dà jiāo； 大佳娜尼 dà jiā nà ní；
chong bay, chong sodiger		巨头 jù tóu； 巨子 jù zǐ；
chong bayram (xristian dinidiki töt chong bayram)		大节日 dà jié rì；
chong bayram, muqeddes kün		大圣日 dà shèng rì；
chong bota köz		大勿忘草 dà wù wàng cǎo；
chong boranqush		大鹱 dà；
chong boghma yilan		大蟒 dà mǎng；
chong boghumluq qurt		大竹节虫 dà zhú jié chóng；
chong bolsammu, yéshim chong bolsimu		痴长 chī cháng；
chong bolghini bilen kargha kelmeydu؛ kilengsiz؛ kalanpay		大而无当 dà ér wú dāng；
chong bolka		大面包 dà miàn bāo；
chong bolmaq		长大 cháng dà； 成人 chéng rén；
chong bolmaq, éship ketmek		大于 dà yú；
chong bohran		轩然大波 xuān rán dà bō；
chong bowa		老爷爷 lǎo ye yé； 太公 tai gōng； 太爷 tai yé； 曾祖 zēng zǔ； 曾祖父 zēng zǔ fù；
chong bowa (bowisining akisi)		伯祖 bó zǔ；
chong bowa, ulugh bowa		老爷爷 lǎo ye yé；
chong biologiyilik rayon sistémisi		大型生物区系 dà xíng shēng wù qū xì；
chong bir parche		一大片 yī dà piàn；
chong bir soda		一大批交易 yī dà pī jiāo yì；
chong bir qisim		大部 dà bù；
chong bilek wénasi		贵要静脉 guì yào jìng mài；
chong bingtuen		大兵团 dà bīng tuán；
chong bingtuen, chong armiye		大兵团 dà bīng tuán；
chong börek (boghumluq qurtlarda)		大原肾 dà yuán shèn；
chong böken		大羚羊 dà líng yáng； 高角羚 gāo jiǎo líng；
chong böken uruqdishi		大羚羊属 dà líng yáng shǔ； 高角羚属 gāo jiǎo líng shǔ；
chong bölek öpke yallughi		大叶性肺炎 dà yè xìng fèi yán；
chong bölekler boyiche yasiwélip andin bir tutash qurashturush usuli (chong kémilerni)		总段建造法 zǒng duàn jiàn zào fǎ；
chong burgha		大型螺旋钻 dà xíng luó xuán zuàn；
chong bughra yézisi		琼博拉乡； 琼博拉乡【新疆各地】 qióng bó lā xiāng；
chong bulungluq oqqa tutush		大角度扫射 dà jiǎo dù sǎo shè；
chong bulungluq top		曲射炮 qǔ shè pào；
chong bérta topi		贝尔塔巨炮 bèi ěr tǎ jù pào；
chong bégim		老太爷 lǎo tai yé；
chong béliq tori		大拉网 dà lā wǎng； 罛 gū；
chong béliq kichik béliqni yémek		大鱼吃小鱼 dà yú chī xiǎo yú；
chong béliq kichik béliqni yeydu, kichik béliq kumutni yeydu		大鱼吃小鱼小鱼吃虾米； 大鱼吃小鱼，小鱼吃虾米 dà yú chī xiǎo yú xiǎo yú chī xiā mi；
chong bén saiti		大本钟 dà běn zhōng；
chong bénd döletlik baghchisi		大本德国家公园 dà běn dé guó jiā gōng yuán；
chong patmichuq		大壁虎 dà bì hǔ；
chong paximétopon béliqi		大铜鲷 dà tóng diāo；
chong partlash		大爆炸 dà bào zhà；
chong partlash telimati		大爆炸学说 dà bào zhà xué shuō；
chong partlash kosmologiyisi		大爆炸宇宙论 dà bào zhà yǔ zhòu lùn；
chong partlash modéli		大爆炸模型 dà bào zhà mó xíng；
chong partlitish arqiliq kan qézish usuli		药室大爆破采矿法 yào shì dà bào pò cǎi kuàng fǎ；
chong partiyining dahiysi		多数党领袖 duō shù dǎng lǐng xiù；
chong partiye		多数党 duō shù dǎng；
chong parchilap kömür qézish usuli		大块崩落采煤法 dà kuài bēng luò cǎi méi fǎ；
chong parche		大块 dà kuài；
chong parche kit méyi		大块鲸脂 dà kuài jīng zhī；
chong parche, chong kallek		大团 dà tuán；
chong parlinish qachisi		大型蒸发皿 dà xíng zhēng fā mǐn；
chong pasil (bezi marjan qurtlarning)		大隔壁 dà gé bì；
chong pasha		大蚊 dà wén；
chong pasha ailisi		大蚊科 dà wén kē；
chong pasha uruqdishi		大蚊属 dà wén shǔ； 巨蚊属 jù wén shǔ；
chong pasha bash ailisi		大蚊总科 dà wén zǒng kē；
chong paqa, golyat paqisi		巨蛙 jù wā；
chong paqiyopurmiqi		大车前 dà chē qián；
chong palaq (jaza qorali)		大板 dà bǎn；
chong palaqchiliq daktilopagrus béliqi		大鳍唇指鲈 dà qí chún zhǐ lú；
chong palaqchiliq qizil qawan béliqi		驴鱼 lǘ yú；
chong palaqche		鲂鲱 fáng fēi；
chong palaket		祸事 huò shì；
chong palaket, chong apet		祸事 huò shì；
chong panikum oti		大黍羊草； 大黍［羊草］ dà shǔ yáng cǎo；
chong payda almaq		大获其利 dà huò qí lì；
chong payda keltürmek		滋益 zī yì；
chong payda keltürmek, chong nep keltürmek		滋益 zī yì；
chong paydigha érishmek		大捞一把 dà lāo yī bǎ；
chong programma		大程序 dà chéng xù；
chong prinsip		大道理 dà dào lǐ；
chong prinsip, bash prinsip		大道理 dà dào lǐ；
chong pop aaron'gha ait		亚伦的 yà lún de；
chong posulka		大件包裹 dà jiàn bāo guǒ；
chong posulka belge taxtisi		大件包裹标志牌 dà jiàn bāo guǒ biāo zhì pái；
chong pianino		大钢琴 dà gāng qín；
chong piramidisiman hüjeyre		大锥体细胞 dà zhuī tǐ xì bāo；
chong pironinofilliq hüjeyre		大嗜派洛宁细胞 dà shì pai luò níng xì bāo；
chong pil		豫 yù；
chong pilan		大计 dà jì；
chong pilan we dana tedbir		雄韬大略 xióng tāo dà lüè；
chong pilan, chong tedbir		大事业 dà shì yè；
chong pinktata qululisi		金珠母贝 jīn zhū mǔ bèi；
chong piyzek		水葱 shuǐ cōng；
chong piyizek		水葱 shuǐ cōng； 莞 guān；
chong piwa istakini		一大啤酒杯 yī dà pí jiǔ bēi；
chong put (kona jemiyette ayallarning tangmighan puti)		大脚 dà jiǎo；
chong putluq yawayi adem		大足野人 dà zú yě rén；
chong pérla chiwini		大石蝇 dà shí yíng；
chong pérla chiwini ailisi		大石蝇科 dà shí yíng kē；
chong perchin mashinisi		大型铆机 dà xíng mǎo jī；
chong perde (sehnide)		大幕 dà mù；
chong perq		径庭 jìng tíng； 天渊 tiān yuān； 悬殊 xuán shū； 千差万别 qiān chà wàn bié；
chong perq yoq		相去无几 xiāng qù wú jǐ；
chong perq, asman-zémin perq		径庭 jìng tíng；
chong perq, keskin perq		悬殊 xuán shū；
chong perhiz küni		大斋日 dà zhāi rì；
chong perhiz mezgili		大斋期 dà zhāi qī；
chong perhizning birinchi küni		大斋首日 dà zhāi shǒu rì；
chong perwane		大型蛾 dà xíng é； 巫蛾 wū é；
chong pesh (xenzuche(xitayche) kona pasondiki kiyimlerning)		大襟 dà jīn；
chong pey (kéyinche moy qelem, yéziq, xet-chekler közide tutulidighan boldi)		翰 hàn；
chong tatliq gilas		牛心樱桃 niú xīn yīng táo；
chong taxtay (nyu-york aksiye bazirida aksiye nerxini élan qilidighan)		大牌子 dà pái zǐ；
chong taraza		抬秤 tái chèng；
chong taraza (ikki kishi ikki tereptin kötürüp tartidighan taraza)		抬秤 tái chèng；
chong tarmaq		大项 dà xiàng；
chong tazilash (térrorluq we bésim bilen)		大清洗 dà qīng xǐ；
chong tash		岳 yuè；
chong tash, dala téshi		粗石 cū shí；
chong tashalma		大鲜果 dà xiān guǒ；
chong tashpaqa		巨龟 jù guī；
chong tashpaqa béshi		鳌头 áo tóu；
chong tashqin		大潮 dà cháo；
chong tashqin éqim tézliki		大潮流速 dà cháo liú sù；
chong tashqin éqimi		大潮潮流 dà cháo cháo liú；
chong tashqin égizliki		大潮升 dà cháo shēng；
chong tashqin perqi		大潮潮差 dà cháo cháo chà；
chong tagh		岳 yuè；
chong tagh qushqichi		大山雀 dà shān què；
chong tagh we deryalar		山河 shān hé；
chong tagha		老爹 lǎo diē； 老老伯 lǎo lǎo bó；
chong taghar pochta yollanmisning ziyan nisbiti		总包邮件损失率 zǒng bāo yóu jiàn sǔn shī lǜ；
chong taghar pochta yollanmisining ziyan nisbiti		总包邮件损失率 zǒng bāo yóu jiàn sǔn shī lǜ；
chong tagharlarni chiqiriwélip yol talonigha tizimlap ayrim mangdurush		剔出大袋登路单外走 tī chū dà dài dēng lù dān wai zǒu；
chong tala		巨纤维 jù xiān wéi；
chong talant		大才 dà cái； 大材 dà cái；
chong tam patmichuqi		大壁虎 dà bì hǔ；
chong tanglayliq		大颚型 dà è xíng；
chong tawaqliq sey		大菜 dà cài；
chong tragulus bughisi		大鼷鹿 dà xī lù；
chong tropik kötürülüsh perqi		回归大潮差 huí guī dà cháo chà；
chong triton		大瘰螈 dà luǒyuán；
chong top		巨型炮 jù xíng pào；
chong toplamliq sanliq melumatlar höjjiti		大卷数据文件 dà juàn shù jù wén jiàn；
chong tor		纲 gāng；
chong tor bolmisa, béliqni chongini tutqili bolmas		没有大网打不着大鱼； 没有大网，打不着大鱼 méi yǒu dà wǎng dǎ bù zhuó dà yú；
chong tozghaq qanatliqlar		大鳞翅类 dà lín chì lèi；
chong tosma xada tash		大堡礁 dà bǎo jiāo；
chong toghach		大李光桃 dà lǐ guāng táo；
chong toghanni buzghan chümülining uwisi		千里之堤溃于蚁穴； 千里之堤，溃于蚁穴 qiān lǐ zhī dī kuì yú yǐ xué；
chong toghanni buzghan chümülining uwisi؛ qilchilik sewenlik taghdek bala keltürüptu؛ gözge ilmighan putqa chomaq		千里之堤溃于蚁穴； 千里之堤，溃于蚁穴 qiān lǐ zhī dī kuì yú yǐ xué；
chong tomur		大动脉 dà dòng mài；
chong tomuzgha		伏天蝉 fú tiān chán；
chong tiptiki		大型 dà xíng；
chong tiptiki chégra qozuqi		大型界桩 dà xíng jiè zhuāng；
chong tiptiki yapilaq yollanmilarni ayrish mashinisi		大型扁平件分拣机 dà xíng biǎn píng jiàn fēn jiǎn jī；
chong tiptiki wakuomluq kondénsator		大型真空电容器 dà xíng zhēn kōng diàn róng qì；
chong tipliq aliqansiman kaktus		巨形仙人掌 jù xíng xiān rén zhǎng；
chong tipliq ilmiy hésablash programmisi		大型科学计算程序 dà xíng kē xué jì suàn chéng xù；
chong tipliq öre qirish stanoki		大型立式铣床 dà xíng lì shì xǐ chuáng；
chong tipliq ussulluq drama		大型舞剧 dà xíng wǔ jù；
chong tipliq bölünüp köpiyidighan spora		大型分生孢子 dàxíng fēn shēng bāozǐ；
chong tipliq tüplesh mashinisi		大型压凸机 dà xíng yā tū jī；
chong tipliq spiral orek qazghuch		大型螺旋挖坑机 dà xíng luó xuán wā kēng jī；
chong tipliq qurashturush kuluchi		大型安装用扳手 dà xíng ān zhuāng yòng bān shou；
chong tipliq qélip öziki		大型型芯座 dà xíng xíng xīn zuò；
chong tipliq yumshaq matériyal yasash		大型软件研制 dà xíng ruǎn jiàn yán zhì；
chong tipliq haywanlar rayoni sistémisi		大型动物区系 dà xíng dòng wù qū xì；
chong tirnaq		方括号； 方括号（[]square brackets） fāng kuò hào； 大括号 dà kuò hào； 花括号 huā kuò hào；
chong tikenlik kaktus		大剌仙人掌 dà lá xiān rén zhǎng；
chong tiyatir		大剧院 dà jù yuàn；
chong tiyin		树狗 shù gǒu； 巨松鼠 jù sōng shǔ；
chong tiyin uruqdishi		巨松鼠属 jù sōng shǔ shǔ；
chong töt yultuz (séréra, pallada, yunona, wésta)		大四星 dà sì xīng；
chong töshükche		粗孔 cū kǒng；
chong töshüklük yumilaq hem yapilaq qashtash		瑗 yuàn；
chong tömür tumshuq		毒蜥啄木鸟 dú xī zhuómùniǎo；
chong töhpe		汗马功劳 hàn mǎ gōng láo；
chong tupraq guruppisi		大土类 dà tǔ lèi；
chong turxun		大烟囱 dà yān cōng；
chong tugh, elem, bayraq		毒 dú；
chong tuluq (mashinilarda)		大滚筒 dà gǔn tǒng；
chong tumshuq keslenchük uruqdishi		大鼻龙属 dà bí lóng shǔ；
chong tumshuq keslenchük türidikiler		大鼻龙形类 dà bí lóng xíng lèi；
chong tumshuq keslenchük kenji etriti		大鼻龙形亚目 dà bí lóng xíng yà mù；
chong tunggha qachilan'ghan kala süti		散装牛奶 sǎn zhuāng niú nǎi；
chong tür		大种 dà zhǒng； 大类 dà lèi； 大项 dà xiàng；
chong tür sistémisining hasil bolushi, makrofilogéniye		大种系发生 dà zhǒng xì fā shēng；
chong tériq		大黍； 大黍（禾本科） dà shǔ；
chong tégishish		大型交换 dà xíng jiāo huàn；
chong téméda		巨菅 jù jiān；
chong texsilik		大盘 dà pán；
chong texse toxu qorumisi		大盘鸡 dà pán jī；
chong texse qérin		大盘肚子 dà pán dǔ zi；
chong teripi, chong béshi (nersilerning)		大头 dà tóu；
chong teritini tutalmasliq		大便失禁 dà biàn shī jìn；
chong terep		大节 dà jié；
chong terep, muhim terep		大节 dà jié；
chong terepke noqsan yetküzmeslik, omumiyliqqa  dexlisi yoq		无伤大雅 wú shāng dà yǎ；
chong terepke noqsan yetküzmeslik؛ omumiyliqqa dexlisi yoq		无伤大体 wú shāng dà tǐ；
chong teret		大便 dà biàn；
chong teret tekshürmek		粪便检查 fèn biàn jiǎn chá；
chong teret qara kélish késili		黑粪症 hēi fèn zhèng；
chong teret qilmaq		大便 dà biàn； 大解 dà jiě； 矢 shǐ； 拉屎 lā shǐ；
chong teret qilmaq, chichmaq		大便 dà biàn；
chong teret qiyinlishish		大便困难 dà biàn kùn nán；
chong teretning özgirishi wehimisi		粪便恐怖 fèn biàn kǒng bù；
chong tereddut bilen kütüwalmaq (méhmanni)		扫榻以待 sǎo tà yǐ dāi；
chong tekshürüp rémont qilish		大检修 dà jiǎn xiū；
chong teley (bext)		万幸 wàn xìng；
chong teley, chong bext		万幸 wàn xìng；
chong tenlik, makrozomatik		巨体的 jù tǐ de；
chong tenggilik qariyaghach		黄榆； 黄榆（榆科） huáng yú；
chong tewekkülchilik		大冒险 dà mào xiǎn；
chong jasaret		伟绩 wěi jì；
chong jamka, chong paqi oti		大浮萍 dà fú píng；
chong jang (qedimki bir xil chalghu)		镛 yōng；
chong jotu, métin		钁 jué；
chong jilgha		大峡谷 dà xiá gǔ；
chong jilgha sériyisi		大峡谷统 dà xiá gǔ tǒng；
chong jilgha, chongqur jilgha		谼 hóng；
chong jinayet ötküzmeydighan, ushshaq-chüshshek jinayettin qol üzmeydighan		大法不犯小法常犯； 大法不犯，小法常犯 dà fǎ bù fàn xiǎo fǎ cháng fàn；
chong jinayetchi		重大罪犯 zhòng dà zuì fàn；
chong jinsiy lew		大阴唇 dà yīn chún；
chong jérsi toxusi		巨型泽西鸡 jù xíng zé xī jī；
chong jemet		大家族 dà jiā zú；
chong charwa mallar		大牲口 dà shēng kou； 大牲畜 dà shēng chù；
chong chashqan		巨鼠 jù shǔ；
chong chashqanqulaq shepereng		大鼠耳蝠 dà shǔ ěr fú；
chong chaqliq herbiy mashina		大轮军车 dà lún jūn chē；
chong chak		大裂缝 dà liè féng；
chong chamdimaq		放步 fàng bù； 阔步 kuò bù；
chong chlan		大枣； 大枣（鼠李科） dà zǎo；
chong chipar bürge		大花蚤 dà huā zǎo；
chong chipar bürge ailisi		大花蚤科 dà huā zǎo kē；
chong chipar dümbilik chökkek ördek		大斑背潜鸭 dà bān bèi qián yā；
chong chiray		老相 lǎo xiāng；
chong chishliq platitséfalus béliqi		大齿新蛹 dà chǐ xīn yǒng；
chong chishliq chaq		大齿轮 dà chǐ lún；
chong chögün		大壶 dà hú；
chong chömüch (eynek yasashta)		大勺 dà sháo；
chong chömüch yultuzi		北斗星 běi dòu xīng；
chong chönek qézish mashinisi		大型挖沟机 dà xíng wā gōu jī；
chong chüjgün ot		大狗尾草 dà gǒu wěi cǎo；
chong chümülixor		大食蚁兽 dà shí yǐ shòu；
chong chécheklik zighir		大花亚麻； 大花亚麻（亚麻科） dà huā yà má；
chong chédir, barigah		大帐篷 dà zhàng péng；
chong chérkaw		大教堂 dà jiào táng；
chong chember		大圆 dà yuán；
chong chember tumanliqi		大圈星云 dà quān xīng yún；
chong chember yönilishi		大圆方向 dà yuán fāng xiàng；
chong chemberlik kéme izi		大圆航迹 dà yuán háng jì；
chong chemberlik yönilish		大圆弧航向 dà yuán hú háng xiàng；
chong xataliq chiqirip qoymaq		铸成大错 zhù chéng dà cuò；
chong xartiye		大宪章 dà xiàn zhāng；
chong xam xiyallirini sözlimek		大言 dà yán；
chong xlamidéra qushi		大园丁鸟 dà yuán dīng niǎo；
chong xotun		大老婆 dà lǎo po； 嫡妻 dí qī； 正房 zhèng fáng； 大房 dà fáng；
chong xotun, beybishe		大娘子 dà niáng zǐ； 大媳妇 dà xí fù；
chong xotundin tughulghan		冢 zhǒng；
chong xotundin tughulghan oghul		嫡 dí；
chong xoja		大蓟 dà jì；
chong xojayin		大老板 dà lǎo bǎn；
chong xoxa tiken		大蓟 dà jì； 蓟 jì；
chong xoxa, chiqir tiken		大蓟 dà jì；
chong xorluq		奇耻大辱 qí chǐ dà rǔ；
chong xizmet		大功 dà gōng； 勋绩 xūn jì； 勋劳 xūn láo；
chong xizmet (ish üstide körsetken)		大功 dà gōng；
chong xizmet, alahide xizmet, alahide töhpe		勋绩 xūn jì； 勋劳 xūn láo；
chong xine		巴富凤仙； 巴富凤仙（凤仙花科） bā fù fèng xiān；
chong xushalliq		大喜 dà xǐ；
chong xushalliq, intayin xushal bolmaq		大喜 dà xǐ；
chong xushalliq, chong bext		洪福齐天 hóng fú qí tiān；
chong xélis tashpaqisi		大鳄龟属 dà è guī shǔ；
chong xet		大写字 dà xiě zì；
chong xet bilen yasalghan bet		醒目排版 xǐng mù pái bǎn；
chong xetlik kitab		大字本 dà zì běn；
chong xetlik gézit		大字报 dà zì bào；
chong xetlik mawzu		大字标题 dà zì biāo tí；
chong xenzuchiliq		大汉族主义 dà hàn zú zhǔ yì；
chong xeydey		大海带； 大海带（巨藻） dà hǎi dài；
chong dairlik pul		大口径货币 dà kǒu jìng huò bì；
chong dairide qarshi yürüsh qilmaq, qattiq jaza yürüshi qilmaq		大张挞伐 dà zhāng tà fá；
chong dairilik pul		大口径货币 dà kǒu jìng huò bì；
chong daxanning aldida kichik daxanning judisi ötmeptu؛ molla yoq yerde mollimen, mollini körsem yoldimen		小巫见大巫 xiǎo wū jiàn dà wū；
chong dada		伯父 bó fù； 老大爷 lǎo dà yé； 老爹 lǎo diē； 老老伯 lǎo lǎo bó； 老太爷 lǎo tai yé； 大伯 dà bó； 伯 bó；
chong dada (atisining akisi)		伯伯 bó bó； 大爷 dà yé；
chong dada (atining akisi)		伯伯 bó bó；
chong dada (chong apisining éri)		姑夫 gū fū；
chong dada (dadsining hammisining éri)		姑爷爷 gū yé yé；
chong dada (dadisining akisi)		伯 bó；
chong dada (dadining akisi)		大太爷 dà tai yé；
chong dada, bowa		老太爷 lǎo tai yé；
chong dada, tagha (özidin chonglarni hörmetlep éytqanda)		丈人 zhàng rén；
chong dada, chong ata		伯父 bó fù；
chong dada, chong tagha		老伯 lǎo bó；
chong dada, chong tagha (yat kishilerni hörmetlep éytilidu)		老伯伯 lǎo bó bó；
chong dadiliq yaki kichik dadiliq salahiyet		叔伯身份 shū bo shēn fen；
chong danio béliqi		大担尼鱼 dà dān ní yú；
chong danishmen (kona wesiyet tiki üch hékmetning birining aptori)		大先知 dà xiān zhī；
chong dangqan		鼐 nài；
chong dawalghush		大动荡 dà dòng dàng；
chong dawli		大义 dà yì；
chong dawlilarni bilmeslik		不识大体 bù shí dà tǐ；
chong doghdaq		大鸨 dà bǎo；
chong dok rak		隆脊虾 lóng jǐ xiā；
chong dolana		大果山楂 dà guǒ shān chá；
chong dolqun		涛 tāo；
chong dolqun (déngizdiki)		大浪 dà làng；
chong dolqun, dehshetlik dolqun		澜 lán；
chong diamétrliq may turubisi		大尺码输油管； 大尺码［输油管］ dà chǐ mǎ shū yóu guǎn；
chong diamétrliq yaghach matériyal		大径材 dà jìng cái；
chong dösiman qisquchpaqa		羊蟹 yáng xiè；
chong dölet showinizmi		大国沙文主义 dà guó shā wén zhǔ yì；
chong döwe, döwe		大堆 dà duī；
chong dumbaq		鼖 fén； 田 tián；
chong düshmen		大敌 dà dí；
chong düshmen aldimizda؛ chong düshmen aldida		大敌当前 dà dí dāng qián；
chong délfin uruqdishi		大海豚属 dàhǎi tún shǔ；
chong délo, chong enze		大案 dà àn；
chong délolar 1-etriti		重案一队 zhòng àn yī duì；
chong démokratiye		大民主 dà mín zhǔ；
chong déngiz		大海 dà hǎi；
chong déngiz tashpaqisi		鳄龟 è guī；
chong déngiz tashpaqisi ailisi		鳄龟科 è guī kē；
chong déngiz tashpaqisi uruqdishi		鳄龟属 è guī shǔ；
chong déngiz tashpaqiki		蔡 cài；
chong déngiz qushliri		大海鸟 dà hǎi niǎo；
chong déhqanchiliq meydani belbéghi		大农场带 dà nóng chǎng dài；
chong déhqanchiliq meydani xojayini		大农场主 dà nóng chǎng zhǔ；
chong derya		大江 dà jiāng； 大河 dà hé；
chong derya changjyang deryasi		大江 dà jiāng；
chong deryadin parchilinip chiqqan derya, tarmaq éiqindin özgergen derya		解体河 jiě tǐ hé；
chong deryalar		江 jiāng；
chong derex herisi		冷杉大树蜂 lěng shān dà shù fēng；
chong derexler		大乔木 dà qiáo mù；
chong destargül		大雏菊 dà chú jú；
chong dewr qilish		大周期 dà zhōu qī；
chong dewriylik		大周期 dà zhōu qī；
chong dewriylinish		大循环 dà xún huán；
chong radio kanay		大型喇叭 dà xíng lǎ ba；
chong razmér		大号 dà hào；
chong razmérliq		大号 dà hào；
chong rak		大虾 dà xiā； 龙虾 lóng xiā； 龙虾 lóng xiā；
chong rak ailisi		龙虾科 lóng xiā kē；
chong rak uruqdishi		龙虾属 lóng xiā shǔ；
chong rak béqish sanduqi		龙虾蛙箱 lóng xiā wā xiāng；
chong rak qiymiliq qatlima		龙虾卷 lóng xiā juàn；
chong rak göshi		龙虾肉 lóng xiā ròu；
chong rak lichinkisi		小龙虾 xiǎo lóng xiā；
chong rayon tori		大区网 dà qū wǎng；
chong rayondiki merkiziy idare		大区中心局 dà qū zhōng xīn jú；
chong rozétka		大型插座 dà xíng chā zuò；
chong rombisiman muskul		大菱形肌 dà líng xíng jī；
chong romka		大酒杯 dà jiǔ bēi； 舠 dāo；
chong rubilnik		大电流开关 dà diàn liú kāi guān；
chong rumka		大杯 dà bēi；
chong rumkisiman		似葡萄酒杯的 sì pú tao jiǔ bēi de；
chong rumkigha quyulghan haraq		大杯酒 dà bēi jiǔ；
chong rémont		大修 dà xiū； 大修 dà xiū；
chong rendilesh stanoki		大刨 dà páo；
chong zasédatéllar ömiki		大陪审团 dà péi shěn tuán；
chong zal		大殿 dà diàn； 大礼堂 dà lǐ táng； 高堂 gāo táng；
chong ziyini yoq		无伤大雅 wú shāng dà yǎ；
chong zülük uruqdishi		大蛭属 dà zhì shǔ；
chong zerbidarliq		大突击 dà tū jī；
chong zeherlik keslenchük		大毒蜥 dà dú xī；
chong zeherlik yilan		虺 huī；
chong sazliq		大沼泽地 dà zhǎo zé dì；
chong saqchi iti		大警犬 dà jǐng quǎn；
chong san qiyasi		大数假说 dà shù jiǎ shuō；
chong sanduq		笼子 lóng zǐ； 笼 lóng；
chong sanduq (bambuktin yasalghan)		笼 lóng；
chong sayahet		大旅游 dà lǚ yóu；
chong sayahet qolwiqi		大型游艇 dà xíng yóu tǐng；
chong sayahet mashinisi		大型游览车 dà xíng yóu lǎn chē；
chong sayrash, chong échilish, chong munazirilishish, chong xetlik gézit		四大 sì dà；
chong sayrash-chong échilish		大鸣大放 dà míng dà fàng；
chong saylam		大选 dà xuǎn；
chong saywa (üzüm)		大马奶 dà mǎ nǎi；
chong saywa üzüm		胖马奶 pàng mǎ nǎi； 大马奶子 dà mǎ nǎi zǐ；
chong sahil		大岸滩 dà àn tān；
chong spora		大孢子 dà bāozǐ；
chong skobka, chong tirnaq		大括号 dà kuò hào；
chong sotchi		大法官 dà fǎ guān；
chong soda		大宗贸易 dà zōng mào yì；
chong soda kémisi		大型船 dà xíng chuán；
chong sorunlarda bolghan		曾经沧海 céng jīng cāng hǎi；
chong solanum oti		大茄 dà qié；
chong sistéma		大系统 dà xì tǒng；
chong sistéma meshghulati		大系统作业 dà xì tǒng zuò yè；
chong sistéma nezeriyisi		大系统理论 dà xì tǒng lǐ lùn；
chong sighimliq ichki saqlighuch		大容量存储器 dà róng liàng cún chǔ qì；
chong sighimliq éléktron		大容量电子 dà róng liàng diàn zǐ；
chong sighimliq bir terep qilish		大容量处理 dà róng liàng chǔ lǐ；
chong sighimliq xewerlishish kabéli		大对数通信电缆 dà duì shù tōng xìn diàn lǎn；
chong sighimliq sirtqi saqlighuch		大容量外存 dà róng liàng wai cún；
chong simab arilashturush taxtisi		大型混汞板 dà xíng hùn gǒng bǎn；
chong siyahbéliq		大王乌贼 dài wang wū zéi；
chong siyahbéliq uruqdishi		大王乌贼属 dài wang wū zéi shǔ；
chong söz, lap, po		豪言空话 háo yán kōng huà；
chong söz, mubalighe		浮语虚辞 fú yǔ xū cí；
chong sözlimek		大吹法螺 dà chuí fǎ luó；
chong sözlimek, po atmaq, lap urmaq		大谈 dà tán；
chong sözlimek, chong gep qilmaq, gep satmaq		唱高调 chàng gāo diào；
chong sözlep kishilerni qorqutmaq		大言相骇 dà yán xiāng hài；
chong söngekler, chong ilikler		軱 gū；
chong su semenderi		大隐鳃鲵 dà yǐn sāi ní；
chong su qongghuzi		大水蝽 dàshuǐ；
chong sur		大瑟尔； 大瑟尔【地名】 dà sè ěr；
chong süpet		雍容 yōng róng； 老气 lǎo qì；
chong süpet, söletlik, salapetlik, nazuk, nazaketlik, nepis, chirayliq		雍容 yōng róng；
chong sür böre (resimlik jurnal)		大灰狼画报； 《大灰狼画报》 （中） dà huī láng huà bào；
chong süwerek uruqdishi, chong taraqan uruqdishi		大蠊属 dà lián shǔ；
chong sériq putluq layxorek		大黄脚鹬 dà huáng jiǎo yù；
chong sériq qisquchpaqa		大绿蟹 dà lǜ xiè；
chong sériq here		大黄蜂 dà huáng fēng； 胡蜂 hú fēng；
chong sésiq küzen		大臭鼬 dà chòuyòu；
chong séwet		大篮子； 大篮（篓）子 dà lán zǐ；
chong sep, chong sep tartmaq		大堆阵 dà duī zhèn；
chong sedep qululisi		蜃 shèn；
chong ser (yéngiche 1 jing 10serge teng)		大两 dà liǎng；
chong sekrep ilgirilesh		大跃进 dà yuè jìn；
chong sekresh		大跃进 dà yuè jìn；
chong selib oti		大火烧兰 dà huǒ shāo lán；
chong semender		大蝾螈 dà róngyuán； 大鲵 dà ní；
chong semender uruqdishi		大鲵属 dà ní shǔ；
chong sey purchiqi		大菜豆 dà cài dòu；
chong sey képiniki		大菜粉蝶 dà cài fěn dié；
chong seyyariler, chong planétilar		大行星 dà xíng xīng；
chong shaptul		大五桃 dà wǔ táo；
chong sharpa		大围巾 dà wéi jīn；
chong sharche méwilik yalghan tsuga derixi		大球果黄杉 dà qiú guǒ huáng shān；
chong sharqiratma shehiri		大瀑布城 dà pù bù chéng；
chong shal képiniki		大螟 dà míng；
chong shal képiniki uruqdishi		大螟属 dà míng shǔ；
chong shahzade (ching dewride)		大阿哥 dà ā gē；
chong shkaliliq konwéksiye		大尺度对流 dà chǐ dù duì liú；
chong shepereng		寒号虫 hán hào chóng；
chong sheperengler kenji etriti		大蝙蝠亚目 dà biānfú yà mù；
chong shemshad		巨杉 jù shān； 水杉 shuǐ shān；
chong shemshad uruqdishi		水杉属 shuǐ shān shǔ；
chong shemshad süzük qanat perwanisi		水杉透翅蛾 shuǐ shān tòu chì é；
chong sheher		大埠 dà bù； 大城市 dài chéng shì； 都会 dū huì； 都市 dū shì； 通都大邑 tōng dōu dà yì； 埠 bù； 都 dōu； 会 huì； 京 jīng；
chong sheher dairisi		大都市圈 dà dū shì quān；
chong sheher diniy jemiyiti		都主教 dōu zhǔ jiào；
chong sheher rayoni		大都会 dà dū huì； 大都市区 dà dū shì qū；
chong sheher senet muzéyi		大都会艺术博物馆 dà dū huì yì shù bó wù guǎn；
chong sheher hidrologiyisi		都市水文学 dū shì shuǐ wén xué；
chong sheher, merkiziy sheher		都会 dū huì； 都市 dū shì； 都 dōu；
chong sheherlikler uslubidiki, chong sheherliklerche		都市风度 dū shì fēng dù；
chong sheherler topi		都市集聚 dū shì jí jù；
chong sheherning sheher rayoni		大都市市区 dà dū shì shì qū；
chong sheherning yerlik téléfon tori		大城市本地电话网 dài chéng shì běn dì diàn huà wǎng；
chong ghowgha		轩然大波 xuān rán dà bō；
chong gheniymet (owda qolgha chüshürgen yaki her qandaq xeterge tewekkul qilip érishken nerse)		大猎物 dà liè wù；
chong faza		巨相 jù xiāng；
chong famile		大姓 dà xìng；
chong famile, mertiwilik chong aile, qedimki jemet		大姓 dà xìng；
chong foto ötküzgüch		大块光电导体 dà kuài guāng diàn dǎo tǐ；
chong follikulluq bez ösmisi		大滤泡性腺瘤 dà lǜ pào xìng xiàn liú；
chong qaide		大道理 dà dào lǐ；
chong qaide, chong heqiqet		大道理 dà dào lǐ；
chong qapliq quruqluq tashpaqisi		距板龟 jù bǎn guī；
chong qacha		海 hǎi；
chong qara ajriq		大狗牙根 dà gǒu yá gēn；
chong qara dümbilik chayka		大黑背鸥 dà hēi bèi ōu；
chong qara kén'guru		乌大袋鼠 wū dà dài shǔ；
chong qara mal		大家畜 dà jiā chù；
chong qara here		大木蜂 dà mù fēng；
chong qaraqchi		巨盗 jù dào；
chong qarta		大牌 dà pái；
chong qazan		汤锅 tāng guō；
chong qazayiqeder (ata yaki anining ölümi)		大故 dà gù；
chong qazayiqeder (atisi yaki anisi ölmek)		大故 dà gù；
chong qasiraqliq dub		大鳞栎 dà lín lì；
chong qasiraqliq salmon béliqi		大鳞大麻哈鱼 dà lín dà má hā yú；
chong qasiraqliq shaldiraq yilan		粗鳞响尾蛇 cū lín xiǎng wěi shé；
chong qasiraqliq katostomus béliqi		大鳞亚口鱼 dà lín yà kǒu yú；
chong qasiraqliq karp béliqi		镜鲤 jìng lǐ；
chong qasiraqliqlar kenje etriti		大甲壳亚目 dà jiǎ ké yà mù；
chong qashtash		珽 tǐng；
chong qalaymiqanchiliq		大乱 dà luàn； 一大片混乱 yī dà piàn hùn luàn；
chong qalpaq (siyasiy bésim)		大帽子 dà mào zǐ；
chong qalpaq kiymek (betnam chaplanmaq)		戴大帽子 dài dà mào zǐ；
chong qalpaqliq bolta		大帽螺栓 dà mào luó shuān；
chong qama térisi		大张毛皮 dà zhāng máo pí；
chong qan aylinish, beden qan aylinishi		大循环 dà xún huán；
chong qan aylinish, beden qan aylinishi, sistémik sirkulyatsiye		体循环 tǐ xún huán；
chong qan tomur		大血管 dà xuè guǎn； 大血脉 dà xuè mài；
chong qanatliq kana ailisi		大翼甲螨科 dà yì jiǎ  kē；
chong qanun		大法 dà fǎ；
chong qayrima yaqa		大翻领 dà fān lǐng；
chong qaynam		大旋涡 dà xuán wō；
chong qorshima béliq tutush tori		大围网 dà wéi wǎng；
chong qoruq		大庄园 dà zhuāng yuán；
chong qoruq ghojidari		大庄园总管 dà zhuāng yuán zǒng guǎn；
chong qoruqning xojayini		大庄园主 dà zhuāng yuán zhǔ；
chong qoghlap chiqirish (diniy jemiyettin)		大开除 dà kāi chú；
chong qoghushun oq		大号铅弹 dà hào qiān dàn；
chong qol harwisi		塌车 tā chē；
chong qolluq qisquchpaqa uruqdishi		巨手蟹属 jù shǒu xiè shǔ；
chong qolluq qilmaq		财大气粗 cái dà qì cū；
chong qolwaq (soda kémiliri élip yüridighan)		大艇 dà tǐng；
chong qongghiraq		灯笼式种 dēng long shì zhǒng；
chong qongghuraq		洪钟 hóng zhōng； 镛 yōng；
chong qongghuraq bash		大矢车菊 dà shǐ chē jú；
chong qongur chiwin		粉蝇 fěn yíng；
chong qongur yüsün		大型褐藻 dà xíng hè zǎo；
chong qongurbash ot		大早熟禾 dà zǎo shú hé；
chong qirghinchiliq		大屠杀 dà tú shā；
chong qiz		大姑娘 dà gū niang； 大女儿 dà nǚ ér； 长女 cháng nǚ；
chong qiz, tunji qiz		大闺女 dà guī nǚ； 大女 dà nǚ； 大小姐 dà xiǎo jiě；
chong qizil uruqluq tawuz		大红籽西瓜 dà hóng zǐ xī guā；
chong qizil böken		南狷羚 nán juàn líng；
chong qizil béliq		哲罗鱼 zhé luó yú；
chong qizil dagh		大红斑 dà hóng bān；
chong qizil qanatliq sopisopiyang		大红翅拟黄鹂 dà hóng chì nǐ huáng lí；
chong qizil kana ailisi		大赤螨科 dà chì  kē；
chong qizil közlük here		广赤眼蜂 guǎng chì yǎn fēng；
chong qizil malina		大红树莓 dà hóng shù méi；
chong qizil méwilik shaqaqul		大黄精 dà huáng jīng；
chong qizil yultuz, qizil gigant yultuz		红巨星 hóng jù xīng；
chong qizil yultuztarmiqi, qizil gigant yultuz tarmiqi		红巨星支 hóng jù xīng zhī；
chong qisquchpaqa		巨蛛蟹 jù zhū xiè；
chong qur		艾松鸡 ài sōng jī； 笨鸡 bèn jī；
chong qurghaqchiliq dewri		大干旱期 dà gàn hàn qī；
chong quruq tüzümi		大庄园制 dà zhuāng yuán zhì；
chong quruqluq		大陆 dà lù；
chong quruqluq ahalisi		大陆人 dà lù rén；
chong quruqluq ahalilirining teywen'ge bérip kélish yol xéti		大陆居民往来台湾通行证 dà lù jū mín wǎng lái tái wān tōng xíng zhèng；
chong quruqluq issiq éqimi		大陆热流 dà lù rè liú；
chong quruqluq égizliki		大陆高原 dà lù gāo yuán；
chong quruqluq puli		大陆货币 dà lù huò bì；
chong quruqluq teleppuzi		大陆发音法 dà lù fā yīn fǎ；
chong quruqluq chökmisi		大陆沉积 dà lù chén jī；
chong quruqluq xewerliri agéntliqi		大陆新闻社； 大陆新闻社 （意） dà lù xīn wén shè；
chong quruqluq dollari		大陆美元 dà lù měi yuán；
chong quruqluq su bölgüch choqqisi		大陆分水岭 dà lù fēn shuǐ lǐng；
chong quruqluq sharaiti		大陆条件 dà lù tiáo jiàn；
chong quruqluq shekillinishi		大陆形成作用 dà lù xíng chéng zuò yòng；
chong quruqluq qalqini		大陆盾 dà lù dùn； 大陆地盾 dà lù dì dùn；
chong quruqluq qirghiqidiki yantuluq		边缘地斜坡 biān yuán dì xié pō；
chong quruqluq qisquch paqisi		大陆蟹 dà lù xiè；
chong quruqluq kilmati		大陆性气候 dà lù xìng qì hòu；
chong quruqluq kélt tili		克尔特大语 kè ěr tè dà yǔ；
chong quruqluq géosinklinali		大陆地槽 dà lù dì cáo；
chong quruqluq mors kodi		大陆莫尔斯电码 dà lù mò ěr sī diàn mǎ；
chong quruqluq muzluqi		大陆冰川 dà lù bīng chuān；
chong quruqluq nashtiliqi		大陆早餐 dà lù zǎo cān；
chong quruqluq yanbaghri		大陆斜坡 dà lù xié pō；
chong quruqluq yantuluqi		大陆架坡折 dà lù jià pō shé； 大陆坡 dà lù pō；
chong quruqluq yekshenbisi		大陆星期日 dà lù xīng qī rì；
chong quruqluq, matérik		大陆 dà lù；
chong quruqluqqa yiraq arallar		大洋岛 dà yáng dǎo；
chong quruqluqning sirttin qoshuwélish roli		大陆外加作用 dà lù wai jiā zuò yòng；
chong quruqluqning leylep yürüsh telimati		大陆漂移说 dà lù piāo yí shuō；
chong quruqluqning leylep yürüshi		大陆漂移 dà lù piāo yí；
chong qurulush		大工 dà gōng；
chong qul köl		大奴湖 dà nú hú；
chong qulaq		巨耳 jù ěr；
chong qulaq shepereng		大耳蝙 dà ěr biān；
chong qulincheri yézisi		大红柳峡乡； 大红柳峡乡【新疆各地】 dà hóng liǔ xiá xiāng；
chong qumluq		沙荒 shā huāng；
chong qunduz		大河狸 dà hé lí；
chong qunduz uruqdishi		大河狸属 dà hé lí shǔ；
chong quyruq qoy		肥臀绵羊 féi tún mián yáng； 肥尾羊 féi wěi yáng；
chong quyruqluqlar kenji etriti		大尾亚目 dà wěi yà mù；
chong qétishqan kristal		大凝结核 dà níng jié hé；
chong qérin		瘤胃 liú wèi；
chong qérin, aldinqi qérin		瘤胃 liú wèi；
chong qérin'gha ozuq yighilip qélish		瘤胃积食 liú wèi jī shí；
chong qérinni téshish usuli		瘤胃穿刺法 liú wèi chuān cì fǎ；
chong qepes		大鸟笼 dà niǎo lóng；
chong qedem		大踏 dà tà； 阔步 kuò bù；
chong qedem bilen mangmaq, chong atlap mangmaq		大步走 dà bù zǒu；
chong qedem tashlap mangmaq, atlimaq		迈 mài；
chong qedem tashlap yürmek		纵步 zòng bù；
chong qedem tashlimaq		大踏 dà tà； 放步 fàng bù； 迈进 mài jìn；
chong qedem tashlimaq, algha basmaq, algha atlimaq, algha ilgirilimek		迈进 mài jìn；
chong qedem, chong chamdimaq		阔 kuò；
chong qedem, chong qedem tashlimaq		大踏步 dà tà bù；
chong qedemler bilen ilgirilimek		突飞猛进 tū fēi měng jìn；
chong qelem		大笔 dà bǐ；
chong karxana		大企业 dà qǐ yè； 庞大企业 páng dà qǐ yè；
chong kaska		大盔 dà kuī；
chong kaska soqquchi		大盔匠 dà kuī jiàng；
chong kakkuk		大杜鹃 dà dù juān；
chong kakkuk zighiri		大金发藓 dà jīnfǎ xiǎn；
chong kalleksiman qurulma		大块状结构 dà kuài zhuàng jié gòu；
chong kalotropis chatqili		牛角瓜 niú jiǎo guā；
chong kalibrliq		大口径 dà kǒu jìng；
chong kalibrliq éghir zembirek		大口径重炮 dà kǒu jìng zhòng pào；
chong kalibrliq qara miltiq		大口径前膛枪 dà kǒu jìng qián táng qiāng；
chong kalibrliq may yetküzüsh turubisi		大口径输油管 dà kǒu jìng shū yóu guǎn；
chong kambala béliqi jiger méyi		大比目鱼肝油 dà bǐ mù yú gān yóu；
chong kannagül		大花美人蕉 dà huā měi rén jiāo；
chong kanonikliq ansambl		巨正则系综 jù zhèng zé xì zōng；
chong kayuta		大舱口 dà cāng kǒu；
chong kratérliq wolqan, chong éghizliq yanar tagh		大口火山 dà kǒu huǒ shān；
chong kristal		大晶 dà jīng；
chong kocha		大街 dà jiē；
chong kompyutér		大型计算机 dà xíng jì suàn jī； 大型计算机 dà xíng jì suàn jī；
chong konyuksiye		大合 dà hé；
chong konwért		大型信封 dà xíng xìn fēng；
chong kit söngiki (uzunluqi 6 in'gliz chisi kélidighan)		大鲸骨 dà jīng gǔ；
chong kichiklikige qarap tizmaq		按大小铺 àn dà xiǎo pù；
chong kiresh		紫茎白藏 zǐ jīng bái cáng；
chong kishmish üzüm		大无核白 dà wú hé bái；
chong kilmat		大气候 dà qì hòu；
chong kinez		大公爵 dà gōng jué；
chong köpidighan séghiz kempüt		泡泡口香糖 pào pào kǒu xiāng táng；
chong körmek		抬举 tái ju； 尊崇 zūn chóng； 尊敬 zūn jìng；
chong közlük here chishliq ashliq mitisi		大眼锯谷盗 dà yǎn jù gǔ dào；
chong közeyneklik yilan		眼镜王蛇 yǎn jìng wáng shé；
chong kök qaqira		大蓝鹭 dà la lù；
chong köküyün ailisi		大虻科 dà méng kē；
chong kökel		大金鸡菊； 大金鸡菊（菊科） dà jīn jī jú；
chong köl		海 hǎi；
chong kölchek		海 hǎi；
chong kölemde tash yatquzmaq		大块石铺砌 dà kuài shí pù qì；
chong kölemlik ataka		大规模进攻 dà guī mó jìn gōng；
chong kölemlik intiqam élish stratégiyisi		大规模报复战略 dà guī mó bào fù zhàn lüè；
chong kölemlik intégrallimaq		大规模集成化 dà guī mó jí chéng huà；
chong kölemlik binakarliq tetqiqati		大工程学 dà gōng chéng xué；
chong kölemlik, keng dairilik		大规模 dà guī mó；
chong kölemlik, keng kölemlik		大范围 dà fàn wéi；
chong kömür tüwrükini qaldurup, kéyin qézip élish usuli		留大煤柱开关采法 liú dà méi zhù kāi guān cǎi fǎ；
chong köndileng yelken		大横帆 dà héng fān；
chong köndileng yelkenlik kéme		大型横帆船 dà xíng héng fān chuán；
chong kumilach dora		大丸剂 dà wán jì；
chong külreng ghorulay		大灰伯劳 dà huī bó láo；
chong künlük		遮阳伞 zhē yáng sǎn；
chong küyoghul		大女婿 dà nǚ xù；
chong képinek		大弄蝶 dà nòng dié；
chong képinek ailisi		大弄蝶科 dà nòng dié kē；
chong képinek kenji ailisi		大弄蝶亚科 dà nòng dié yà kē；
chong képinek, sheperengsiman képinek		蝠蛾 fú é；
chong kélin		大媳妇 dà xí fù；
chong kéme		般 bān； 艑 biàn； 舸 gě； 舻 lú； 橹 lǔ；
chong kén'guru		大灰袋鼠 dà huī dài shǔ；
chong kepter		帝鸽 dì gē；
chong kechürüm, omumiy kechürüm		大赦 dà shè；
chong galstuk		大领带 dà lǐng dài；
chong galo		大晕 dà yūn；
chong gros (12 grosqa teng؛ bir gros 12 dujna)		大罗 dà luó；
chong gloknér téghi		大格洛克纳山 dà gé luò kè nà shān；
chong gitar		大吉他琴 dà jí tā qín；
chong gignyol (zorawanliq, térrorluq, pahishiwazliq téma qilin'ghan qisqa drama)		大吉尼奥尔 dà jí ní ào ěr；
chong guruhlar jinayiti		重大集团犯罪 zhòng dà jí tuán fàn zuì；
chong gunah		大过 dà guò； 大罪 dà zuì；
chong gunah, éghir xataliq		大过 dà guò；
chong gunah, chong kupurluq		大逆 dà nì；
chong gül kasiliq sériq shaptul		大萼金丝桃 dà è jīn sī táo；
chong gülsamsaq		大百合 dà bǎi hé；
chong güllük ademgiyah		大花土人参 dà huā tǔ rén shēn；
chong güllük azghan		大花蔷薇 dà huā qiángwéi； 洋蔷薇 yáng qiángwéi；
chong güllük ösümlükler		葵 kuí；
chong güllük uwalariye		大颚花 dà è huā；
chong güllük étionéma oti		大花岩芥菜 dà huā yán jiè cài；
chong güllük trillium oti		大花延龄草 dà huā yán líng cǎo；
chong güllük retbegül		大花酢浆草； 大花酢浆草（酢浆草科） dà huā zuò jiāng cǎo；
chong güllük sémiz ot		大花马齿苋 dà huā mǎ chǐ xiàn；
chong güllük sémizot		火化马齿苋； 火化马齿苋（马齿苋科） huǒ huà mǎ chǐ xiàn；
chong güllük ghaztapan		大花委陵菜 dà huā wěi líng cài；
chong güllük qaraqughur		大花楼斗菜； 大花楼斗菜（毛茛科） dà huā lóu dòu cài；
chong güllük qoghun'gül		大花天竺葵； 大花天竺葵（牦牛儿苗科） dà huā tiān zhú kuí；
chong güllük qizil néluper		大花赤莲 dà huā chì lián；
chong güllük kaktus		大轮柱 dà lún zhù；
chong güllük gidran'géye chatqili		长梗大花绣球花 cháng gěng dà huā xiù qiú huā；
chong güllük magnoliye		广玉兰 guǎng yù lán；
chong güllük magnuliye		广玉兰； 广玉兰（木兰科） guǎng yù lán；
chong güllük merzenjush		大花青兰； 大花青兰（旋花科） dà huā qīng lán；
chong güllük yawa zighir		大花亚麻 dà huā yà má；
chong güllük yesmin		大花素馨 dà huā sù xīn；
chong gep		大话 dà huà； 高调 gāo diào；
chong gep qilmaq		唱高调 chàng gāo diào； 夸口 kuā kǒu； 唐 táng；
chong gep qilmaq, po atmaq		大言 dà yán；
chong gep qilmaq, lap urmaq, po atmaq		訏 xū；
chong gep qilmaq, lap urmaq, po atmaq, özini körsetmek		夸口 kuā kǒu；
chong gep, bimene gep, tuturuqsiz gep, yasalma gep		诞 dàn；
chong gep, po, gep satmaq		高调 gāo diào；
chong gep, po, lap		大话 dà huà；
chong lachindane		豆蔻 dòu kòu； 寇 kòu；
chong lama		大喇嘛 dà lǎ ma；
chong lobéliye oti		大兰半边莲 dà lán bàn biān lián；
chong longqa		大瓷花瓶 dà cí huā píng；
chong lim		大梁 dà liáng； 栋 dòng；
chong limfa hüjeyrisi		大淋巴细胞 dà lín bā xì bāo；
chong lémur maymuni		大狐猴 dà hú hóu；
chong leylime tireklik qéyiq		大型舷伸浮体艇 dà xíng xián shēn fú tǐ tǐng；
chong leylime muz parchiliri		大块浮冰群 dà kuài fú bīng qún；
chong matériyalni kichik ishlargha serp qilmaq		杀鸡焉用牛刀 shā jī yān yòng niú dāo；
chong majra؛ qattiq ghelyan؛ chong ghuwgha؛ chong weqe؛ chong bohran		轩然大波 xuān rán dà bō；
chong majira		轩然大波 xuān rán dà bō；
chong marsh (tansa bashlash aldidiki)		大进行仪式 dà jìn xíng yí shì；
chong markéting		大市场经销 dà shì chǎng jīng xiāo； 大市场营销 dà shì chǎng yíng xiāo；
chong massiliq béton		大体积混凝土 dà tǐ jī hùn níng tǔ；
chong massiliq yultuz		大质量星 dà zhì liàng xīng；
chong mashina		大车 dà chē；
chong magéllan buluti		大麦云 dà mài yún； 大麦哲伦云 dà mài zhé lún yún；
chong mal toshush ayropilani		大型货机 dà xíng huò jī；
chong manchéstér		大曼彻斯特 dà màn chè sī tè；
chong mayatnik		大型摆 dà xíng bǎi；
chong maharet körsitish meydani		大竞技场 dà jìng jì chǎng；
chong mawzu		大标题 dà biāo tí；
chong mokisiman qulule uruqdishi		大纺锤蜗牛属 dà fǎng chuí wō niú shǔ；
chong mogu		大蘑茹 dà mó rú；
chong mogu qongghuzi		大蕈甲 dà xùn jiǎ；
chong mogu qongghuzi ailisi		大蕈甲科 dà xùn jiǎ kē；
chong mollyusk		巨蛤 jù há；
chong molékula, makromolékula		大分子 dà fēn zǐ；
chong moma		老奶奶 lǎo nǎi nǎi；
chong moma (atisining chong apisi)		伯祖母 bó zǔ mǔ；
chong moma (bowisining akisining xotuni)		伯祖母 bó zǔ mǔ；
chong moma (bowisining anisi)		曾祖母 zēng zǔ mǔ；
chong moma (bowisining hedisi), kichik moma (bowisining singlisi)		祖姑母 zǔ gū mǔ；
chong monchaq aq tiken		大果泡泡刺大果白刺； 大果泡泡刺／大果白刺（蔟藜科） dà guǒ pào pào cì dà guǒ bái cì；
chong monchaqliq azghan		大果蔷薇； 大果蔷薇（蔷薇科） dà guǒ qiángwéi；
chong mix		大钉 dà dìng；
chong missa		大弥撒 dà mí sā；
chong miqdarliq tejribe		总体试验 zǒng tǐ shì yàn；
chong milletchilik		大民族主义 dà mín zú zhǔ yì；
chong mux		巨藓 jù xiǎn；
chong mux uruqdishi, dawsoniye uruqdishi		巨藓属 jù xiǎn shǔ；
chong murasim		大礼 dà lǐ；
chong muz parchisi		大块冰 dà kuài bīng；
chong muz dewri		大冰期 dà bīng qī；
chong musabiqe, keng kölemlik musabiqe		大赛 dà sài；
chong müshük éyiq		大猫熊 dà māo xióng；
chong müshük éyiq ailisi		大猫熊科 dà māo xióng kē；
chong müshük éyiq uruqdishi		大猫熊属 dà māo xióng shǔ；
chong münggüzlük bugha		大角鹿 dà jiǎo lù；
chong münggüzlük bugha uruqdishi		大角鹿属 dà jiǎo lù shǔ；
chong münggüzlük chipar böken		大角斑羚 dà jiǎo bān líng；
chong münggüzlük qarighuyapilaq		大角鸮 dà jiǎo xiāo；
chong mégatér		大懒兽 dà lǎn shòu；
chong méngining tosattin zeximlinishi		大脑意外 dà nǎo yì wai；
chong méngining sirtidiki ériqchilar		半月沟 bàn yuè gōu；
chong méngining lokalizatsiyisi		大脑定位 dà nǎo dìng wèi；
chong ménge		大脑 dà nǎo；
chong ménge artériyisi		大脑动脉 dà nǎo dòng mài；
chong ménge astining tekshi yüzi		大脑下平面 dà nǎo xià píng miàn；
chong ménge ayagh qapqiqi		大脑脚盖 dà nǎo jiǎo gài；
chong ménge ayighi		大脑脚 dà nǎo jiǎo；
chong ménge paralichi		大脑麻痹 dà nǎo má bì；
chong ménge postlaq qewiti		大脑皮层 dà nǎo pí céng；
chong ménge postlaq qewitini ghidiqlighuch		大脑皮层刺激器 dà nǎo pí céng cì jī qì；
chong ménge postlaq maddisi		大脑皮质 dà nǎo pí zhì；
chong ménge jiddiylishish tipliq		大脑紧张型 dà nǎo jǐn zhāng xíng；
chong ménge chong wénasi		大脑大静脉 dà nǎo dà jìng mài；
chong ménge xaraktérlik paralich		大脑性麻痹 dà nǎo xìng má bì；
chong ménge nérwa tügüni		大脑神经结 dà nǎo shén jīng jié；
chong ménge yapraqchisining qétishi		大脑叶硬化症 dà nǎo yè yìng huà zhèng；
chong ménge yalluqi		大脑炎 dà nǎo yán；
chong ménge yériqi		大脑裂 dà nǎo liè；
chong ménge yérim sharchisi		大脑半球 dà nǎo bàn qiú；
chong méhmanxana		大饭店 dà fàn diàn； 大型旅馆 dà xíng lǚ guǎn；
chong méhir-shepqet		大恩大德 dà ēn dà dé；
chong méwilik orman yangiqi		大果榛 dà guǒ zhēn；
chong méwilik irghay		大果枸子； 大果枸子（蔷薇科） dà guǒ gōu zǐ；
chong méwilik tagua palmisi		大果象牙椰子 dà guǒ xiàng yá yē zǐ；
chong méwilik tikenlik qapaq		大果刺瓜 dà guǒ cì guā；
chong méwilik juzghun		大果沙拐枣 dà guǒ shā guǎi zǎo；
chong méwilik dulane		山里红； 山里红（蔷薇科） shān lǐ hóng；
chong méwilik kök purchaq		大果碗豆 dà guǒ wǎn dòu；
chong méwilik méhray		大果西番莲 dà guǒ xī fān lián；
chong mestek		大黑麦草 dà hēi mài cǎo；
chong meshiq paaliyiti, chong meshiq paaliyitini qanat yaydurush		大练兵 dà liàn bīng；
chong meghlubiyet		大败 dà bài； 大失败 dà shī bài；
chong melike (en'gliye padishahining chong qizi)		大公主 dà gōng zhǔ；
chong memuriy rayon		大行政区 dà xíng zhèng qū；
chong naheq		大是大非 dà shì dà fēi；
chong naheqchiliq, qattiq yolsizliq		活天冤枉 huó tiān yuān wang；
chong nökche		大锭块 dà dìng kuài；
chong netije		硕果 shuò guǒ；
chong nerse		泰山 tai shān；
chong neshpüt		大香梨 dà xiāng lí；
chong newre (oghul)		长孙子 cháng sūn zǐ；
chong newre (qiz)		长孙女 cháng sūn nǚ；
chong yaxshiliq, xeyirlik, sawapliq		大吉大利 dà jí dà lì；
chong yadro, chong hüjeyre yadrosi		大细胞核 dà xì bāo hé；
chong yadroluq		具大核的 jù dà hé de；
chong yar		大冲沟 dà chōng gōu；
chong yazma shekil (xenzuche(xitayche) xetning)		粗体正楷 cū tǐ zhèng kǎi；
chong yash (50 yashtin yuqiri)		大寿 dà shòu；
chong yashtiki ayallarni atashta ishlitilidu		母 mǔ；
chong yashtiki, yéshi chong		大龄 dà líng；
chong yashliq		高龄 gāo líng；
chong yashliq adem		白首 bái shǒu；
chong yashliq ayallarni körsitidu		母 mǔ；
chong yashliq toy qilghan ayallarni atashta ishlitilidua		妈 mā；
chong yaghach das		大盆 dà pén；
chong yaghach matériyal		大块木料 dà kuài mù liào；
chong yaki teng		大于或等于号； 大于或等于号（≥is more than or equal to） dà yú huò děng yú hào；
chong yan'ghin, dalidiki yan'ghin		燎原烈火 liáo yuán liè huǒ；
chong yan'ghinni bir chöchek suda öchürmekchi bolmaq		杯水车 bēi shuǐ chē；
chong yay		大弧 dà hú； 优弧 yōu hú；
chong yangaq		大核桃 dà hé tao；
chong yawa pile qurti perwanisi		帝蛾 dì é；
chong yawa tongguz		巨野猪 jù yě zhū；
chong yawayi haywanlarni solaydighan qepes		匣 xiá；
chong yopurmaqliq alstoniye derixi		大叶鸭脚树 dà yè yā jiǎo shù；
chong yopurmaqliq ot		象耳草 xiàng ěr cǎo；
chong yopurmaqliq ipar derixi		大叶安息香 dà yè ān xī xiāng；
chong yopurmaqliq éypatoriye oti		大叶泽兰 dà yè zé lán；
chong yopurmaqliq balchéchek		大叶蜜花 dà yè mì huā；
chong yopurmaqliq bambuk		箬 ruò；
chong yopurmaqliq bambukning yopurmiqi		箬 ruò；
chong yopurmaqliq buk derixi		大叶山毛榉 dàyè shān máo jǔ；
chong yopurmaqliq béguniye		大叶海棠； 大叶海棠（秋海棠科） dà yè hǎi táng；
chong yopurmaqliq behmen		大叶补血草； 大叶补血草（白花丹科） dà yè bǔ xuè cǎo；
chong yopurmaqliq paporotnik		象耳舌蕨 xiàng ěr shé jué；
chong yopurmaqliq palma		大叶棕 dà yè zōng；
chong yopurmaqliq palma uruqdishi		大叶棕属 dà yè zōng shǔ；
chong yopurmaqliq pemidur		大叶番茄 dà yè fān qié；
chong yopurmaqliq téwilgha		大叶绣线菊； 大叶绣线菊（蔷薇科） dà yè xiù xiàn jú；
chong yopurmaqliq jintyana		艽 qiú；
chong yopurmaqliq jintiyana		艽 qiú； 泰艽； 泰艽（龙胆科） tài qiú；
chong yopurmaqliq zereng derixi		大叶槭 dàyè cù；
chong yopurmaqliq stiraks derixi		大叶野茉莉 dàyè yě mò lì；
chong yopurmaqliq switéniye derixi		大叶桃花心木 dà yè táo huā xīn mù；
chong yopurmaqliq sémiz ot, sorigül		半支莲 bàn zhī lián；
chong yopurmaqliq sémizot		半支莲 bàn zhī lián；
chong yopurmaqliq séymériye oti		大叶西默参 dà yè xī mò cān；
chong yopurmaqliq frankéniye chatqili		大叶瓣鳞花 dà yè bàn lín huā；
chong yopurmaqliq fikus		大叶榕 dàyè róng；
chong yopurmaqliq qariyaghach		大叶榆； 大叶榆（榆科） dà yè yú； 大叶榆 dà yè yú；
chong yopurmaqliq qizilcha		莙荙菜 jūn  cài；
chong yopurmaqliq qizilmuch, chong yopurmaqliq géntiyana		秦艽 qín qiú；
chong yopurmaqliq kürmek		美稗； 美稗（禾本科） měi bài；
chong yopurmaqliq géntiana		秦艽 qín qiú；
chong yopurmaqliq loyla		大叶藜； 大叶藜（藜科） dàyè lí； 大叶藜 dàyè lí；
chong yopurmaqliq magnoliye		大叶木兰 dà yè mù lán； 大叶黄瓜树 dà yè huáng gua shù；
chong yopurmaqliq manikariye palmisi		大叶棕榈 dàyè zōng lǘ；
chong yopurmaqliq yangyu		大叶马兜铃 dà yè mǎ dōu líng；
chong yopurmaqliq yultuzgül		大叶紫菀 dàyè zǐ wǎn；
chong yopurmaqliq yüsün		大叶藻 dà yè zǎo；
chong yopurmaqliq yüsün ailisi		大叶藻科 dà yè zǎo kē；
chong yopurmaqliq yüsün uruqdishi		大叶藻属 dà yè zǎo shǔ；
chong yoshurun qanatliq qongghuz		大隐翅虫 dà yǐn chì chóng；
chong yol		车行道 chē xíng dào； 通衢 tōng qú； 通途 tōng tú； 大道 dà dào；
chong yol bilen piyadiler yolining chégrisi		路缘线 lù yuán xiàn；
chong yol, ammiwi yol		公用道路 gōng yòng dào lù；
chong yol, chong yolning ghol liniyisi		干路 gàn lù；
chong yol, daghdam yol		大路 dà lù； 衢 qú；
chong yol, her terepke tutashqan yol		庄 zhuāng；
chong yighilish		大集 dà jí；
chong yil (koniche yil hésabida 12-ay 30 künlük bolup kélidighan yil)		大年 dà nián；
chong yilan yultuz türkümi		巨蛇座； 巨蛇（星）座 jù shé zuò；
chong yilqa		马 mǎ；
chong yingnaghuch		大晴蜓 dà qíng tíng；
chong yingnaghuch ailisi		大蜓科 dà tíng kē；
chong yingne		大针 dà zhēn；
chong yérilghan sharche		大分裂球 dà fēn liè qiú；
chong yézilish (1. xenzuche(xitayche) reqemlerning chong yézilishi2. slawiyan, latin, grék herplirining chong yézilishi)		大写 dà xiě；
chong yep, chong ichmek		大吃大喝 dà chī dà hè； 狂饮暴食 kuáng yǐn bào shí；
chong yep, chong ichish		浪吃二喝 làng chī èr hē；
chong yer		大块 dà kuài；
chong yer igisi		大地产主 dà dì chǎn zhǔ；
chong yer tozghiqi		大马勃 dà mǎ bó；
chong yerde malay bolghiche , kichik yerde xoja bol		鸡口牛后 jī kǒu niú hòu；
chong yer-mülük		大地产 dà dì chǎn；
chong yer-mülük tüzümi		大地产制 dà dì chǎn zhì；
chong yer-mülük xojidari		大地产总管 dà dì chǎn zǒng guǎn；
chong yekshenbe		大礼拜 dà lǐ bài；
chong yelkenlik kéme chine-qachiliri		大帆船瓷器 dà fān chuán cí qì；
chong yengge		大嫂 dà sǎo；
chong harduq élish (herbiy yürüshte)		大休息 dà xiū xi；
chong hamma (ansining chong hedisi)		大姨； 大姨（妈） dà yí；
chong hamma (anisining hedisi)		大姨 dà yí；
chong hayankesh		大倒爷 dà dǎo yé；
chong hoquq		大权 dà quán；
chong hoquq tutmaq, hakimiyetni qolida tutmaq		掌权 zhǎng quán；
chong hoquqdar, melum terepte nopuzluq adem		大拿 dà ná；
chong hoquqluq, qolida chong hoquqi bar		大权在握 dà quán zài wò；
chong hoyla, chong qoru		大院 dà yuàn；
chong histériye, qattiq esebiylik		大歇斯底里 dà xiē sī dǐ lǐ；
chong himalaya tagh tizmisi		大喜马拉雅脉 dà xǐ mǎ lā yǎ mài；
chong hin'gan téghi		大兴安岭 dà xīng ān lǐng；
chong hing, chong enjudan		大阿魏 dà ā wèi；
chong hüjeyre		巨细胞 jù xì bāo；
chong hejimlik jisim		大面积物体 dà miàn jī wù tǐ；
chong hejimlik saqlash üskünisi		大容量存储设备 dà róng liàng cún chǔ shè bèi；
chong hejimlik saqlash sistémisi		大容量存储系统 dà róng liàng cún chǔ xì tǒng；
chong hejimlik saqlighuch		大容量存储器 dà róng liàng cún chǔ qì；
chong hejimlik sirtqi saqlash wasitisi		大容量外存媒体 dà róng liàng wai cún méi tǐ；
chong hejimlik sirtqi saqlighuch		大容量外存储器 dà róng liàng wai cún chǔ qì；
chong hede		大姐 dà jiě；
chong herbiy rayon		大军区 dà jūn qū；
chong herp		大写字母 dà xiě zì mǔ；
chong herp bilen yézilghan		用大字母写的 yòng dà zì mǔ xiě de；
chong herpler		大写字母 dà xiě zì mǔ；
chong heshqipichek		大花牵牛 dà huā qiān niú；
chong heq		大是大非 dà shì dà fēi；
chong heq-chong naheq		大是大非 dà shì dà fēi； 大是大非 dà shì dà fēi；
chong heqiqet		大道理 dà dào lǐ；
chong hem éniq körünidighan kristal		显斑晶 xiǎn bān jīng；
chong hem kolléktip igidarchiliqidiki		一大二公 yī dà èr gōng；
chong heykel		大雕像 dà diāo xiàng； 巨塑像 jù sù xiàng；
chong üllük kamuk		大花茑萝； 大花茑萝（旋花科） dà huā niǎo luó；
chong waraqliq qeghez késish		大页裁 dà yè cái；
chong wéna		大静脉 dà jìng mài；
chong we kichik		巨细 jù xì；
chong we kichik ishlar, hemme ishlar		大凡小事 dà fán xiǎo shì；
chong we kichik erler		爷儿们 yé ér mén；
chong we kichik, yirik weushshaq		巨细 jù xì；
chong we keng		宏阔 hóng kuò；
chong we mertiwilik		太 tai；
chong weqe		轩然大波 xuān rán dà bō；
chong weqe, chong ish		大事件 dà shì jiàn；
chong weqe, chong majira, chong ghowgha, jenggijédel		轩然大波 xuān rán dà bō；
chong, ottura tiptiki su inshaatliri, su éléktr qurulushilirigha élin'ghan yerlerge tölem bérish we köchürülgen ahalilerni orunlashturush nizami		大中型水利水电工程建设征地补偿和移民安置条例 dà zhōng xíng shuǐ lì shuǐ diàn gōng chéng jiàn shè zhēng dì bǔ cháng hé yí mín ān zhì tiáo lì；
chong, igiz		洪 hóng；
chong, ulugh		纯 chún； 闳 hóng； 俊 jùn； 骏 jùn； 丕 pī；
chong, ulugh, ulughwar		鸿 hóng；
chong, ulugh, seltenetlik, büyük		皇 huáng；
chong, égiz, bestlik		壮 zhuàng；
chong, égiz, katta, yüksek		伉 kàng；
chong, büyük		伟大 wěi dà； 壮 zhuàng；
chong, péshqedem		长者 zhǎng zhě；
chong, péshqedem, aqsaqal		长老 cháng lǎo；
chong, péshqedem, aqsaqal, moysipit		尊长 zūn cháng；
chong, tunji		大 dà； 孟 mèng；
chong, tunji (yash tertipi boyiche)		孟 mèng；
chong, jiq, nurghun		厚 hòu；
chong, chong tiptiki, yirik		大型 dà xíng；
chong, zor		鼎力 dǐng lì； 阜 fù； 弈 yì； 懿 yì； 远 yuǎn；
chong, zor, katta		鼎 dǐng； 丰 fēng； 孔 kǒng； 殷 yīn； 赟 yūn；
chong, zor, katta, yoghan		夸 kuā；
chong, zor, yoghan		般 bān； 甫 fǔ； 侊 guāng；
chong, zor, yoghan, katta		广 guǎng；
chong, katta		濯 zhuó；
chong, katta, zor		凯 kǎi； 善 shàn； 贤 xián； 玄 xuán； 夤 yín；
chong, katta, zor, yoghan		悝 kuī；
chong, katta, mol, zor		硕 shuò；
chong, katta, yogh		都 dōu；
chong, katta, yoghan		謷 áo；
chong, katta, yoghan, zor		夿 bā； 鼎 dǐng；
chong, keng		唐 táng； 魋 tuí；
chong, yaypang		海 hǎi；
chong, yoghan		博 bó； 逢 féng； 海 hǎi； 皤 pó； 訏 xū；
chong, yoghan, zor		奅 pào；
chong, yoghan, katta		洪 hóng； 山 shān；
chong, yoghan, katta, keng, zor, tirik, égiz		大 dà；
chong, yoghan, katta, keng, yirik, zor, ulugh, büyük (égiz)		大 dà；
chong, heywetlik		浩瀚浩瀚的； 浩瀚，浩瀚的 hào hàn hào hàn de； 崔 cuī；
chong,yoghan		誧 pǔ；
chongaxun (erlerning ismi)		琼阿洪； 琼阿洪【维吾尔人名】 qióng ā hóng；
chongaytquchi mashina		放大机 fàng dà jī；
chongaytmasliq hormoni		保幼激素 bǎo yòu jī sù；
chongaytmaq		放大 fàng dà； 加大 jiā dà； 放 fàng； 加 jiā； 扩 kuò；
chongaytmaq, zoraytmaq, kéngeytmek		扩 kuò；
chongaytmaq, kéngeytmek		扩 kuò；
chongaytmaq, yoghanlatmaq		增大 zēng dà；
chongaytip kichikletkili bolidighan üstel		伸缩桌 shēn suō zhuō；
chongaytip körsitidighan eynek		放大镜 fàng dà jìng；
chongaytip körsetmek		夸大 kuā dà；
chongaytip közitish		放大观察 fàng dà guān chá；
chongaytish (kücheytish) qabiliyiti		放大本领 fàng dà běn lǐng；
chongaytish (kücheytish) hessisi		放大倍数 fàng dà bèi shù；
chongaytish reng perqi		放大率色差 fàng dà lǜ sè chà；
chongaytish qeghizi		放大纸 fàng dà zhǐ；
chongaytish koéffitsénti		放大系数 fàng dà xì shù；
chongaytish nisbiti		放大率 fàng dà lǜ；
chongaytish nisbiti (eynek, linzida)		放大率 fàng dà lǜ；
chongaytish hesse sani		放大倍数 fàng dà bèi shù；
chongaytish, kücheytish		放大 fàng dà； 放大 fàng dà；
chongaytilghan teswir		放大象 fàng dà xiàng；
chongaymaq		膨 péng； 胀 zhàng；
chongaymaq, zoraymaq		丰 fēng；
chong-chong		重大 zhòng dà；
chong-chong parchilan'ghan gösh		胾 zì；
chong-chong mesililer (ishlar)		重大问题 zhòng dà wèn tí；
chong-chong mesililerde kolléktip tedbir belgilesh tüzümi		重大问题集体决策制度 zhòng dà wèn tí jí tǐ jué cè zhì dù；
chongchi		倨 jù；
chongchiliq		骄矜 jiāojīn；
chongchiliq qilmaq		打官腔 dǎ guān qiāng； 骄慢 jiāo màn； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 拿大 ná dà； 轻慢 qīng màn； 自大 zì dà； 妄 wàng； 媟 xiè；
chongchiliq qilmaq, maxtanmaq, tekebburluq qilmaq		矜 jīn；
chongchiliq qilmaq, hakawurluq qilmaq		打官腔打官话； 打官腔，打官话 dǎ guān qiāng dǎ guān huà；
chongchiliq qilmaq, hakawurluq qilmaq, tekebburluq qilmaq		屈尊俯就 qū zūn fǔ jiù；
chongchiliq, maxtanchaqliq, tekebburl		矜 jīn；
chongchiliq, hakawurluq		骄矜 jiāojīn；
chongxan (ayallarning ismi)		琼罕； 琼罕【维吾尔人名】 qióng hǎn；
chongraq bélijan		鱼秧子 yú yāng zǐ；
chongraq yangratqu sanduqi		低频反音匣 dī pín fǎn yīn xiá；
chongraq, zorraq, yoghanraq		来得大 lái dé dà；
chongraqlar sinipi (balilar baghchilirida)		大班 dà bān；
chongshqa quyruq maymun		豚尾猴 tún wěi hóu；
chongqari (erlerning ismi)		琼喀日； 琼喀日【维吾尔人名】 qióng kā rì；
chongqur		沉痛 chén tòng； 绸缪 chóu móu； 大气 dà qì； 赅博 gāi bó； 高深 gāo shēn； 精辟 jīng pì； 精深 jīng shēn； 浓厚 nóng hòu； 入微 rù wēi； 深奥 shēn ào； 深沉 shēn chén； 深厚 shēn hòu； 深切 shēn qiē； 深扎的 shēn zhā de； 透彻 tòu chè； 血海 xuè hǎi； 杳渺 yǎo miǎo； 渊深 yuān shēn； 深入 shēn rù； 深远 shēn yuǎn； 深刻 shēn kè； 长 cháng； 沉 chén； 洞 dòng； 共 gòng； 健 jiàn； 轇 jiū； 井 jǐng； 隽 jùn； 隆 lóng； 弥 mí； 密 mì； 浓 nóng； 潜 qián； 穹 qióng； 深 shēn； 盛 shèng； 覃 tán； 潭 tán； 痛 tòng； 汪 wāng； 微 wēi； 窈 yǎo； 幽 yōu； 渊 yuān； 曾 céng； 湛 zhàn； 重 zhòng； 藏 cáng；
chongqur (ichkiri) we jimjit		幽深 yōu shēn； 幽邃 yōu suì；
chongqur (sirliq)heqiqet		堂奥 táng ào；
chongqur (sirliq, muqeddes) tuyghular		幽情 yōu qíng；
chongqur (söygü, muhebbet)		懿 yì；
chongqur achquchluq nuqta		纵深腹地 zòng shēn fù dì；
chongqur adawet		切骨之仇 qiè gǔ zhī chóu；
chongqur azablinish keypiyati		深切悲痛的表情 shēn qiē bēi tòng de biǎo qíng；
chongqur azgal		潭 tán；
chongqur aghdurush		深耕 shēn gēng；
chongqur aqma yara		穿心冷瘘 chuān xīn lěng；
chongqur ornap ketmek, mezmut orniship ketmek		深深扎入 shēn shēn zhā rù；
chongqur orunlashqan tomurlar		深脉 shēn mài；
chongqur oghutlash		深施 shēn shī；
chongqur oygha chömmek		沉思 chén sī；
chongqur oylanmasliq we yéniklik qilmaq		粗心浮气 cū xīn fú qì；
chongqur oylanmaq		沉思 chén sī； 沉吟 chén yín； 大虑 dà lǜ； 心中琢磨 xīn zhōng zhuó mó；
chongqur oylanmaq, chongqur oygha chömmek		沉思 chén sī；
chongqur oylanmaq, chongqur mulahize qilmaq		深深思考 shēn shēn sī kǎo；
chongqur oylimaq		覃思 tán sī；
chongqur ichki déngiz		深内陆海 shēn nèi lù hǎi；
chongqur izdenmek, chongqur qazmaq		赜 zé；
chongqur ilmiy pikir		弘论 hóng lùn； 宏论 hóng lùn；
chongqur intiqam, qattiq öchmenlik		血海深仇 xuè hǎi shēn chóu；
chongqur öchmenlik bilen kemsitmek		深恶痛绝的蔑视 shēn wù tòng jué de miè shì；
chongqur öchmenlik qilmaq (nepretlenmek)		深恶痛绝 shēn wù tòng jué；
chongqur özleshtürmek		深通 shēn tōng；
chongqur ögenmek, chongqur tetqiq qilmaq		深入研究 shēn rù yán jiū；
chongqur eske almaq		深思地想起 shēn sī dì xiǎng qǐ；
chongqur egme		深拱 shēn gǒng；
chongqur emes		浅 qiǎn；
chongqur bosh		深沉 shēn chén；
chongqur boshitish		深松耕 shēn sōng gēng；
chongqur boshitish soqisi		心土犁 xīn tǔ lí；
chongqur birleshtürüsh		深结合 shēn jié hé；
chongqur bilmek		洞彻 dòng chè；
chongqur bilmek, pishshiq igilimek		深知 shēn zhī；
chongqur bilim, yuqiri melumat		高深学问 gāo shēn xué wen；
chongqur bilimlik		满腹经纶 mǎn fù jīng lún；
chongqur patmaq, qattiq bérilmek		深陷 shēn xiàn；
chongqur pikir		宏论 hóng lùn； 深谋远虑 shēn móu yuǎn lǜ； 深意 shēn yì；
chongqur pikir qilmaq		深思熟虑 shēn sī shú lǜ；
chongqur pikir qilmaq (oylimaq)		深思 shēn sī；
chongqur pikir qilmaq؛ etrapliq oylimaq		深思熟虑 shēn sī shú lǜ；
chongqur pikir, chongqur mene		深意 shēn yì；
chongqur pikir, yiraqni körerlik		深谋远虑 shēn móu yuǎn lǜ； 深识远虑 shēn shí yuǎn lǜ；
chongqur pétip ketmek؛ qutulup chiqalmas derijige yetmek		不能自拔 bù néng zì bá；
chongqur pemlik		灼见 zhuó jiàn；
chongqur tarqatquchi qewet		深散射层 shēn sàn shè céng；
chongqur tetqiq qilmaq		极深研几 jí shēn yán jǐ；
chongqur tesir almaq		深受影响 shēn shòu yǐng xiǎng；
chongqur tesir qaldurmaq		深印 shēn yìn；
chongqur tesiratqa ige bolmaq, qattiq tesirlenmek		刻肌刻骨 kè jī kè gǔ；
chongqur tesirlendurmek, huzurlandurmaq		沁人心脾 qìn rén xīn pí；
chongqur tesirlendurmek؛ huzurlandurmaq؛ könglini söyündürmek		沁人肺腑 qìn rén fèi fǔ；
chongqur tesirlendürmek		感人肺腑 gǎn rén fèi fǔ；
chongqur tesirlendürmek, yürek-baghrini éritmek		感人肺腑 gǎn rén fèi fǔ； 感人肺腑 gǎn rén fèi fǔ；
chongqur tesirlenmek		深受感动 shēn shòu gǎn dòng；
chongqur teshekkür		感激不尽 gǎn jī bù jìn；
chongqur jilgha		洪 hóng； 堪岩 kān yán； 深的峡谷 shēn de xiá gǔ； 深谷 shēn gǔ；
chongqur chüshinishke intilmeslik		不求甚解 bù qiú shèn jiě；
chongqur chüshinishke intilmeslik؛ tuluq chüshinishke tirishmasliq		不求甚解 bù qiú shèn jiě；
chongqur chüshinishke intilmeydighan, toluq chüshinishke intilmeydighan		不求甚解的 bù qiú shèn jiě de；
chongqur chüshenmek		吃透 chī tòu； 深入理解 shēn rù lǐ jiě；
chongqur chüshenmek, obdan özleshtürmek, tégige yetmek		吃透 chī tòu；
chongqur chüshenmeydighan		不求甚解的 bù qiú shèn jiě de；
chongqur xiyal		冥想 míng xiǎng；
chongqur xiyal qilmaq		冥想 míng xiǎng；
chongqur xiyalgha pétip ketmek, chongqur oygha chöküp ketmek		沉湎于回忆的 chén miǎn yú huíyì de；
chongqur xiyalgha chökmek, qattiq bash qaturmaq		冥思苦想 míng sī kǔ xiǎng；
chongqur xiyalgha chökmek؛ qattiq bash qaturmaq		冥思苦索 míng sī kǔ suǒ；
chongqur xiyalgha chömmek		冥思苦索 míng sī kǔ suǒ； 冥想 míng xiǎng；
chongqur xiyalgha ketmek		凝思 níng sī；
chongqur xendek, égiz qorghan؛ mustehkem istihkam		深沟高垒 shēn gōu gāo lěi；
chongqur xendek-égiz qorghan		深沟高垒 shēn gōu gāo lěi；
chongqur dostluq		高情厚谊 gāo qíng hòu yì； 厚谊 hòu yì； 刎颈之交 wěn jǐng zhī jiāo；
chongqur dostluq méhri bilen		深情厚谊的 shēn qíng hòu yì de；
chongqur dostluq, qedinas		偏 piān；
chongqur déngiz		深海 shēn hǎi；
chongqur déngiz asti rayoni		深海底区 shēn hǎi dǐ qū；
chongqur déngiz asti zonisi		深海底带 shēn hǎi dǐ dài；
chongqur déngiz asti köchme janliqliri		深海底浮游生物 shēn hǎi dǐ fú yóu shēng wù；
chongqur déngiz oquri		深海槽 shēn hǎi cáo；
chongqur déngiz oymanliqi		深海盆地 shēn hǎi pén dì；
chongqur déngiz barxanliri		深海丘陵 shēn hǎi qiū líng；
chongqur déngiz tar jilghisi		深海谷 shēn hǎi gǔ；
chongqur déngiz turuba yolliri		深海管道 shēn hǎi guǎn dào；
chongqur déngiz tüzlengliki		深海平原 shēn hǎi píng yuán；
chongqur déngiz janliqliri		深海生物 shēn hǎi shēng wù；
chongqur déngiz jilghisi		深海沟 shēn hǎi gōu； 深地槽 shēn dì cáo；
chongqur déngiz chökmiliri		深海沿积物 shēn hǎi yán jī wù； 深海沉积 shēn hǎi chén jī；
chongqur déngiz qizil qisquchpaqisi		深海红蟹 shēn hǎi hóng xiè；
chongqur zona		深底带 shēn dǐ dài；
chongqur saqlan'ghan		隐藏得深的 yǐn cáng dé shēn de；
chongqur sirini bilishke intilmek		探赜索隐 tàn zé suǒ yǐn；
chongqur singip ketken		根深蒂固 gēn shēn dì gù；
chongqur su		泓 hóng； 渊 yuān；
chongqur su asti kabéli		深水电缆 shēn shuǐ diàn lǎn；
chongqur su dolquni		深水波 shēn shuǐ bō；
chongqur su rayoni		深水区 shēn shuǐ qū；
chongqur su shéli		深水稻 shēn shuǐ dào；
chongqur su, sazliq		渊 yuān；
chongqur sudin ötüsh iqtidari		涉深滩能力 shè shēn tān néng lì；
chongqur sudin qorqimighan adem béliqning chongini tutalaydu		要想捉大鱼就不怕水深； 要想捉大鱼，就不怕水深 yào xiǎng zhuō dà yú jiù bù pà shuǐ shēn；
chongqur sugha kélip qalghandek		如临深渊 rú lín shēn yuān；
chongqur sürüshtürüp, tepsili sorash		深追细问 shēn zhuī xì wèn；
chongqur sériq et		深筋膜 shēn jīn mó；
chongqur séghinish		落月屋梁 luò yuè wū liáng；
chongqur ghem bésiwalmaq		心事重重 xīn shì zhòng zhòng；
chongqur ghemde qalmaq		殷忧 yīn yōu；
chongqur qatlam zonisi		深层带 shēn céng dài；
chongqur qatlam süyi		深层地下水 shēn céng dì xià shuǐ；
chongqur qatlam qurulmisi		深层结构 shēn céng jié gòu；
chongqur qatlamda échitish		深层发酵 shēn céng fā jiào；
chongqur qatlamda shekillen'gen batolitliq		深成岩基的 shēn chéng yán jī de；
chongqur qatlamda shekillen'gen keplime qoram tash		深成岩塞 shēn chéng yán sāi；
chongqur qazalaydighan kömür qézish mashinisi		深截式采煤机 shēn jié shì cǎi méi jī；
chongqur qazan (yémekliklerni mayda daghlaydighan)		深油锅 shēn yóu guō；
chongqur qazmaq, chongqur kolimaq		深挖 shēn wā；
chongqur qanunlar we sirliq ishlar üstide izdenmek		探幽索隐 tàn yōu suǒ yǐn；
chongqur qisas		新仇旧恨 xīn chóu jiù hèn；
chongqur quduq		深井 shēn jǐng；
chongqur quduq pompisi		深井泵 shēn jǐng bèng；
chongqur quduqqa kirgüzüsh usuli		深井注入法 shēn jǐng zhù rù fǎ；
chongqur qurulma		深结构 shēn jié gòu；
chongqur quyuwetmek, quyup ornitiwetmek		深深灌入 shēn shēn guàn rù；
chongqur qézish gürjiki		心土铲 xīn tǔ chǎn；
chongqur qepessiman oram guruppisi		深条鼠笼式绕组 shēn tiáo shǔ lóng shì rào zǔ；
chongqur qelb		心底 xīn dǐ；
chongqur qelbide		心灵深处 xīn líng shēn chǔ；
chongqur qewitide östürüsh		底层培养 dǐ céng péi yǎng；
chongqur kirmek		深入 shēn rù；
chongqur kirmek, ichkirilep kirmek (chökmek)		深入 shēn rù； 深入到 shēn rù dào；
chongqur közitish		透视报； 《透视报》 （美） tòu shì bào；
chongqur közetmek		烛 zhú；
chongqur köl		深湖 shēn hú；
chongqur köl tégidiki		深湖底的 shēn hú dǐ de；
chongqur kölchek		洼 wā；
chongqur gör, lehet		深墓穴 shēn mù xué；
chongqur may qewiti (qazandiki)		深油层 shēn yóu céng；
chongqur minnetdarliq bildürmek		纫 rèn；
chongqur mulahize qilmaq		深入思考 shēn rù sī kǎo；
chongqur muhebbet		深切之情 shēn qiē zhī qíng；
chongqur muhebbet (tuyghu)		深情 shēn qíng；
chongqur muhebbet baghlimaq, qizghin muhebbet izhar qilmaq		倍献殷勤 bèi xiàn yīn qín；
chongqur muhebbet baghlimaq؛ méhrini üzelmeslik؛ rishtini üzelmeslik		一往情深 yī wǎng qíng shēn；
chongqur muhebbet bilen söymek		深情地爱抚 shēn qíng dì ài fǔ；
chongqur muhebbet, qoyuq dostluq؛ chongqur méhir-muhebbet, chin dostluq		深情厚谊 shēn qíng hòu yì；
chongqur muhebbetlik		有情有义 yǒu qíng yǒu yì；
chongqur méhir-shepqet		恩深义重 ēn shēn yì zhòng； 恩深义重 ēn shēn yì zhòng；
chongqur méhir-muhebbet, chongqur méhir-shepqet		山高海深 shān gāo hǎi shēn；
chongqur mezmunluq we chüshnishlik		深入显出 shēn rù xiǎn chū；
chongqur mezmunluq we chüshinishlik		深入浅出 shēn rù qiǎn chū；
chongqur melumatqa ige, bilimlik, bilimdar		渊 yuān；
chongqur menbelik yer tewresh		深震，深源地震 shēn zhèn , shēn yuán dìzhèn；
chongqur menisi bar, bir siri bar		大有文章 dà yǒu wén zhāng；
chongqur menilik		奥博 ào bó； 意味深长 yì wèi shēn cháng； 深长 shēn cháng； 窅 yǎo；
chongqur menilik söz		微言大义 wēi yán dà yì；
chongqur menilik söz؛ hékmetlik söz		微言大义 wēi yán dà yì；
chongqur menilik we egri-bügri		幽婉 yōu wǎn； 幽婉 yōu wǎn；
chongqur menilik we semimiy		语重心长 yǔ zhòng xīn cháng；
chongqur menilik, tiren		蕴 yùn；
chongqur mene		深意 shēn yì；
chongqur mene, ghol mene		奥旨 ào zhǐ；
chongqur nepret we ghezep		幽愤 yōu fèn；
chongqur nepes almaq, éghir tinmaq		深呼吸 shēn hū xī；
chongqur nepes, nepes, dem		大气 dà qì；
chongqur yiringliq qapartqu		深脓疱 shēn nóng pào；
chongqur yiltiz tartmaq		根深蒂固 gēn shēn dì gù； 盘根错节 pán gēn cuò jié；
chongqur yiltiz tartmaq, yiltiz tartip orniship ketmek		深深扎根 shēn shēn zhā gēn；
chongqur yiltiz tartidighan ösümlükler		深根性植物 shēn gēn xìng zhí wù；
chongqur yiltiz tartish		根深蒂固 gēn shēn dì gù；
chongqur yer		深处 shēn chǔ；
chongqur yer astidiki kan tizmisi		下伏矿脉 xià fú kuàng mài；
chongqur hang we tik qiyalar		悬崖峭壁 xuán yá qiào bì；
chongqur hés qilmaq		深感 shēn gǎn； 痛感 tòng gǎn；
chongqur hesret chekmek		断肠 duàn cháng；
chongqur hem süzük su		浏 liú； 潇 xiāo；
chongqur heydesh soqisi		深耕犁 shēn gēng lí；
chongqur heydesh qoralliri		深耕农具 shēn gēng nóng jù；
chongqur heydesh küriki (soqigha ornitilidighan)		深耕铲 shēn gēng chǎn；
chongqur heydeydighan qanatsiman soqa chishi		翼形深耕松土铲 yì xíng shēn gēng sōng tǔ chǎn；
chongqur we ichkiri wadi (jilgha)		幽谷 yōu gǔ；
chongqur we uzun qilich yarisi, qilich bilen chépilghan yara		深长刀口 shēn cháng dāo kǒu；
chongqur we toghra chüshi nish		真知灼见 zhēn zhī zhuó jiàn；
chongqur we toghra chüshinish		真知灼见 zhēn zhī zhuó jiàn；
chongqur we teltöküs		深透 shēn tòu；
chongqur we xeterlik		深渊的 shēn yuān de；
chongqur we semimiy		深挚 shēn zhì；
chongqur we semimiy arzu qilmaq		深望 shēn wàng；
chongqur we keng		潫 wān；
chongqur, ochuq		洞 dòng；
chongqur, ichkiri		深深 shēn shēn； 深深地 shēn shēn dì；
chongqur, inchike		尖锐 jiān ruì；
chongqur, éghir, qattiq		重 zhòng；
chongqur, égilip, nahayiti töwenlik bilen		深深 shēn shēn； 深深的 shēn shēn de；
chongqur, patmaq		冥 míng；
chongqur, tiren		淬 cuì； 浚 xùn； 诺 nuò； 严 yán； 弇 yǎn； 殷 yīn； 寅 yín； 夤 yín； 湛 zhàn；
chongqur, tiren, yuqiri		高深 gāo shēn；
chongqur, téren		精深 jīng shēn； 隽永 juàn yǒng； 深奥 shēn ào； 奥 ào； 谹 hóng； 九 jiǔ； 隽 jùn； 孔 kǒng； 溟 míng； 深 shēn； 窅 yǎo； 隐 yǐn； 缊 yùn； 啧 zé；
chongqur, téren, ichkiri		深 shēn； 深邃 shēn suì；
chongqur, jiddiy, keskin		深刻 shēn kè；
chongqur, chongqur menilik		蕴籍 yùn jí；
chongqur, sirliq		滞 zhì；
chongqur, sirliq, ajayip		微 wēi；
chongqur, sirliq, chüshinish tes		微 wēi；
chongqur, qattiq		深切 shēn qiē； 刻 kè； 熟 shú；
chongqur, qattiq, éghir		重 zhòng；
chongqur, qattiq, toq, qéniq		大 dà；
chongqur, qoyuq		盛 shèng；
chongqur, qoyuq, ching (dostluq)		厚 hòu；
chongqur, qoyuq, qélin		深厚 shēn hòu；
chongqur, quyuq		盛 shèng；
chongqur, kamaletke yetmek		精湛 jīng zhàn；
chongqur, keng		渊深 yuān shēn；
chongqur, yaxshi		深 shēn；
chongqur, yiraq		穆 mù；
chongqur, hawuz, köl		水潭 shuǐ tán；
chongqur؛ heqiqeten, rasttinla, chin؛ yen		殊 shū；
chongqurchaq yézisi		琼库尔恰克乡； 琼库尔恰克乡【新疆各地】 qióng kù ěr qià kè xiāng；
chongqurlap pishshiqlap ishlimek		再加工 zài jiā gōng；
chongqurlap kirgen		深入的 shēn rù de；
chongqurlap kirme		深 shēn；
chongqurlashturmaq		加深 jiā shēn；
chongqurlashmaq		深化 shēn huà； 加深 jiā shēn； 深入 shēn rù； 深入到 shēn rù dào；
chongqurluq		凹地 āo dì； 深奥 shēn ào； 深处 shēn chǔ； 深度 shēn dù； 深浅 shēn qiǎn； 洼地 wā dì； 槽 cáo；
chongqurluq ölchigüch		深度计 shēn dù jì；
chongqurluq ölchigüchi		测深人 cè shēn rén； 测深员 cè shēn yuán；
chongqurluq ölchesh apparati		测深器 cè shēn qì； 测深仪器 cè shēn yí qì；
chongqurluq ölchesh arghamchisi		测深绳 cè shēn shéng； 测深索 cè shēn suǒ；
chongqurluq ölchesh awaz dolqunining tik tarqilish tézliki		测深声速 cè shēn shēng sù；
chongqurluq ölchesh tayaqchisi, dipstik		测深尺 cè shēn chǐ； 测深杆 cè shēn gǎn；
chongqurluq ölchesh turubisi		测深管 cè shēn guǎn；
chongqurluq ölchesh téxnikisi, batimétiriye		测深术 cè shēn shù；
chongqurluq ölchesh qoghushuni		测深平锤 cè shēn píng chuí； 水砣 shuǐ tuó； 测深锤 cè shēn chuí；
chongqurluq ölchesh mashinisi		测深机 cè shēn jī；
chongqurluq ewzellik usuli		深度优先方式 shēn dù yōu xiān fāng shì；
chongqurluq bufféri		深度缓存 shēn dù huǎn cún；
chongqurluq béshariti		深度暗示 shēn dù àn shì；
chongqurluq tonglatqusi		深度冷冻箱 shēn dù lěng dòng xiāng；
chongqurluq tekshürüsh liniyisi		探深线 tàn shēn xiàn；
chongqurluq jedwili		深度表 shēn dù biǎo；
chongqurluq chéki		深度限度 shēn dù xiàn dù；
chongqurluq cheklimisi		深度限度 shēn dù xiàn dù；
chongqurluq cheklesh chaqi		限深轮 xiàn shēn lún；
chongqurluq xatiriligüch		深度记录器 shēn dù jì lù qì；
chongqurluq dairisi éniqlimisi		深度范围定义 shēn dù fàn wéi dìng yì；
chongqurluq dozisi		深度剂量 shēn dù jì liàng；
chongqurluq filtratsiyisi		深度过滤 shēn dù guò lǜ；
chongqurluq késili		洼地病 wā dì bìng；
chongqurluq mikrométri		深度测微计，深度千分尺 shēndù cè wēi jì , shēndù qiān fēn chǐ；
chongqurluq, azgal, oymanliq		坞 wù；
chongqurluq, térenlik		进深 jìn shēn；
chongqurluqta ... gha yetmek		深至… shēn zhì …；
chongqurluqtin su ewrishkisini élish		深层采水 shēn céng cǎi shuǐ；
chongqurluqni aldin ashurush usuli		深度优先生长法 shēn dù yōu xiān sheng cháng fǎ；
chongqurluqni aldin izdesh		深度优先搜索 shēn dù yōu xiān sōu suǒ；
chongqurluqni aldin izdesh programmisi		深度优先搜索程序 shēn dù yōu xiān sōu suǒ chéng xù；
chongqurluqni aldin bölüsh jeryani		深度优先过程 shēn dù yōu xiān guò chéng；
chongqurluqni aldin hasil qilish derixi		深度优先生成树 shēn dù yōu xiān sheng chéng shù；
chongqurluqni ölchimek		测深 cè shēn； 仞 rèn；
chongqurluqni sézish iqtidari		深度知觉 shēn dù zhī jué；
chongqurluqni qiyish		深度剪取 shēn dù jiǎn qǔ；
chongqurluqi cheklen'gen üshke		限深钻头 xiàn shēn zuàn tóu；
chongqurluqini ölcheshke bolidighan, tégi bar		深可测的 shēn kě cè de；
chongquluq belgiligüch		深度标志器 shēn dù biāo zhì qì；
chong-kichik		大小 dà xiǎo； 七大八小 qī dà bā xiǎo；
chong-kichik bolushidin qetiynezer		无大无小 wú dà wú xiǎo；
chong-kichik posulkilarni tekshürüsh qurulmisi		大小包检测装置 dà xiǎo bāo jiǎn cè zhuāng zhì；
chong-kichik tashlar bilen qopurulghan tam		乱石 luàn shí；
chong-kichik teriti tutulup qalmaq		不得前后 bù dé qián hòu；
chong-kichik kochilar		大街小巷 dà jiē xiǎo xiàng； 街头巷尾 jiē tóu xiàng wěi；
chong-kichik guruppa mölcherlesh		假定大小组 jiǎ dìng dà xiǎo zǔ；
chong-kichik, chong-kichiklik		大小 dà xiǎo；
chong-kichik, qériyash démeslik		没上没下 méi shàng méi xià；
chong-kichiklirini maslashturup tizmaq		大小相套 dà xiǎo xiāng tào；
chong-kichiklik		尺寸 chǐ cùn； 大 dà； 大小 dà xiǎo；
chong-kichiklik ölchimi		大小规格 dà xiǎo guī gé；
chong-kichiklik türi		粒度分类 lì dù fēn lèi；
chong-kichiklik derijisi		粒度分极 lì dù fēn jí；
chong-kichikliki oxshashmaydighan turubilarni chatquch		大小头承插管 dà xiǎo tóu chéng chā guǎn；
chong-kichikliki maslashqan bolush		大小相称 dà xiǎo xiāng chèn；
chong-kichiklikige qarap		因次 yīn cì；
chong-kichiklikini sinap körmek		试试大小 shì shì dà xiǎo；
chong-kichikni ayrimasliq		不识高低 bù shí gāo dī； 不知高低 bù zhī gāo dī； 不知高下 bù zhī gāo xià；
chongköl yézisi		琼库勒乡； 琼库勒乡【新疆各地】 qióng kù lè xiāng；
chongköwrük yézisi		大桥乡； 大桥乡【新疆各地】 dà qiáo xiāng；
chonggül (ayallarning ismi)		琼古丽； 琼古丽【维吾尔人名】 qióng gǔ lì；
chonglar		长辈 zhǎng bèi； 老人 lǎo rén； 成人 chéng rén； 老 lǎo；
chonglar maaripi		成人教育 chéng rén jiào yù；
chonglar, qérilar		老 lǎo；
chonglar, yashan'ghanlar, ejdadlar		长上 cháng shàng； 长辈 zhǎng bèi；
chonglargha yaki mertiwiliklerge ishlitilidighan hörmet sözi		钧 jūn；
chonglarni hörmetlimeslik		目无尊长 mù wú zūn cháng； 目无尊长 mù wú zūn cháng；
chonglarning nesihetni anglimisang, ziyan tartmay qalmaysen		不听老人言吃亏在眼前； 不听老人言，吃亏在眼前 bù tīng lǎo rén yán chī kuī zài yǎn qián；
chongluq		大小 dà xiǎo；
chongmu emes, kichikmu emes		不大不小 bù dà bù xiǎo；
chongni kichik ornida ishletmek؛ göherni tash ornida ishletmek؛ öz layiqida ishletmeslik		大材小用 dà cái xiǎo yòng；
chongni kichik orunda ishletmek		大材小用 dà cái xiǎo yòng；
chongni kichik orun'gha ishletmek, öz layiqida ishletmeslik, bab jayigha qoymasliq		大材小用 dà cái xiǎo yòng；
chongni kichik melum qilish béliti		大头小尾票 dà tóu xiǎo wěi piào；
chongnisa (ayallarning ismi)		琼妮萨； 琼妮萨【维吾尔人名】 qióng nī sà；
chongi qolidin kelmeydu, kichikini yaratmaydu		高不成低不就 gāo bù chéng dī bù jiù；
chongyasin (erlerning ismi)		琼亚森； 琼亚森【维吾尔人名】 qióng yà sēn；
chonginimu, kichikinimu tashliwetmeslik		细大不捐 xì dà bù juān；
chongiyip ketmek, yighishturghusiz haletke bérip qalmaq		闹大发 nào dà fā；
chongiyidighan bezni késiwétish opératsiyisi		增殖腺切除术 zēng zhí xiàn qiē chú shù；
chongiyish qimmiti		蓬松度值 péng sōng dù zhí；
chong'haji (erlerning ismi)		琼阿吉； 琼阿吉【维吾尔人名】 qióng ā jí；
chongum, jezmen, qetiy		偏要 piān yào；
chowalchaq, parche-purat, qalaymiqan		卮 zhī；
chi		尺 chǐ； 亲 qīn；
-chi		工作者 gōng zuò zhě； 者 zhě；
chi (uzunluq ölchem birliki)		市尺 shì chǐ；
chi (uzunluq birliki)		尺 chǐ；
chi (uzunluq birliki, bir métirning üchtin birige teng)		尺 chǐ；
chi (famile)		齐 qí； 池 shi； 迟 chí； 匙 chí； 柒 qī； 戚 qī； 漆 qī； 亓 qí； 祁 qí； 齐 qí； 岐 qí； 奇 qí； 祈 qí； 旗 qí； 綦 qí； 蕲 qí； 麒 qí； 乞 qǐ； 企 qǐ； 启 qǐ； 杞 qǐ； 搴 qiān；
chi begliki		齐 qí； 杞 qǐ；
chi begliki (ju sulalisi dewridiki beglik nami, hazirqi shendungning shimaliy we xébéyning jenubigha toghra kélidu)		齐 qí；
chi qiyaq		地毯草； 地毯草（禾本科） dì tǎn cǎo；
chi(famile)		畦 qí； 杞 qǐ；
chi, ghuchi, quchi		者 zhě；
chiapas		恰帕斯； 恰帕斯【地名】 qià pà sī；
chiapas égizliki		恰帕斯高地 qià pà sī gāo dì；
chiapanék tili		恰帕内克语 qià pà nèi kè yǔ；
chiapanék milliti		恰帕内克族 qià pà nèi kè zú；
chiapanék, chiapanéklar		恰帕内克人 qià pà nèi kè rén；
chiadni shekli		查特尼图 chá tè ní tú；
chiana		奇安纳 qí ān nà；
chianti hariqi		基昂蒂葡萄酒 jī áng dì pú tao jiǔ；
chiordés gélimi		吉奥狄斯地毯 jí ào dí sī dì tǎn；
chyapanékas ussuli		奇阿凰纳卡斯舞 qí ā huáng nà kǎ sī wǔ；
chyang (famile)		羌 qiāng； 枪 qiāng； 强 qiáng；
chyang, chyanglar (memlikitimizdiki qedimki millet)		羌 qiāng；
chyangzu tili		羌语 qiāng yǔ；
chyangzu milliti		羌族 qiāng zú； 羌 qiāng；
chyaw (famile)		乔 qiáo； 侨 qiáo； 桥 qiáo； 谯 qiáo；
chyawmey		荞麦 qiáo mài；
chiba		千叶； 千叶【地名】 qiān yè；
chibar yézisi		齐巴尔乡； 齐巴尔乡【新疆各地】 qí bā ěr xiāng；
chibcha tili		奇伯查语 qí bó chá yǔ；
chibcha milliti		奇伯查族 qí bó chá zú；
chibcha, chibchalar		奇伯查人 qí bó chá rén；
chibo bilen xuangdi		岐黄 qí huáng；
chiberqut		灯心绒 dēng xīn róng； 条绒 tiáo róng； 条绒布 tiáo róng bù；
chip kélidighan kiyim		紧身衣 jǐn shēn yī；
chipar		痳 má； 麻 má；
chipar akula uruqdishi		星鲨属 xīng shā shǔ；
chipar altunköz		丽草蛉 lí cǎo líng；
chipar ot		斑叶兰 bān yè lán；
chipar ot uruqdishi		斑叶兰属 bān yè lán shǔ；
chipar ot, tülke mayiqi		斑叶兰； 斑叶兰（兰科） bān yè lán；
chipar orman ipar müshüki		斑林狸 bān lín lí；
chipar okun, atsérina béliqi		梅花鲈 méihuā lú；
chipar ipar müshük		双斑狸 shuāng bān lí；
chipar it béliq		铲鮰 chǎn  ；
chipar iktaylurus béliqi		北方鮰 běifāng；
chipar ilan		斑纹蛇 bān wén shé；
chipar ördek		斑点鸭 bān diǎn yā；
chipar ösme yépishqaq baktériyisi ailisi		斑瘤粘菌科； 斑瘤［粘］菌科 bān liú zhān jūn kē；
chipar ömüchük		斑蜘蛛 bān zhī zhū；
chipar üchqulaq béde		斑点三叶苜蓿 bāndiǎn sān yè mù xu；
chipar épnéfélus béliqi		鲑点石斑鱼 guī diǎn dàn bān yú；
chipar énnikantus béliqi		蓝点九棘日鱼 lán diǎn jiǔ jí rì yú；
chipar barbus béliqi		花 huā ；
chipar bazalit		玄武斑岩 xuán wǔ bān yán；
chipar boghma yilan		杂斑蟒蛇 zá bān mǎng shé；
chipar binepshe reng yéken toxusi		斑点紫水鸡 bān diǎn zǐ shuǐ jī；
chipar böken		斑羚 bān líng；
chipar bugha		斑鹿 bān lù； 梅花鹿 méi huā lù；
chipar bugha uruqdishi		花鹿属 huā lù shǔ；
chipar bürgisimanlar ailisi		拟花蚤科 nǐ huā zǎo kē；
chipar béliq		花鳞鱼 huā lín yú；
chipar béliq, épnéfélus béliqi		石斑鱼 shí bān yú；
chipar patmichuq		带斑壁虎 dài bān bì hǔ；
chipar patmichuq uruqdishi		带斑壁虎属 dài bān bì hǔ shǔ；
chipar palaqchiliq sériq kroakér béliqi		斑鳍石首鱼 bān qí dàn shǒu yú；
chipar pripal béliqi		斑点鮣 bāndiǎn；
chipar pluwir uruqdishi		斑鴴属 bān  shǔ；
chipar pomatséntrus béliqi		白点雀鲷 bái diǎn qiāo diāo；
chipar pikos		花叶橡皮树； 花叶橡皮树（桑科） huā yè xiàng pí shù；
chipar püweksiz skorpén béliqi		斑点无鳔 bāndiǎn wú biào ；
chipar péskar béliqi		斑点睡鰕虎鱼 bāndiǎn shuì  hǔ yú；
chipar tashpaqa		彩色龟 cǎi sè guī； 花金水龟 huā jīn shuǐ guī；
chipar tiyin		花鼠 huā shǔ；
chipar tiyin uruqdishi		花鼠属 huā shǔ shǔ； 花松鼠属 huā sōng shǔ shǔ；
chipar tösh layxorek		胸纹鹬 xiōng wén yù；
chipar tömür tumshuq		大斑啄木鸟 dà bān zhuó mù niǎo； 斑啄木鸟 bān zhuó mù niǎo；
chipar tömür tumshuq uruqdishi		斑啄木鸟属 bān zhuó mù niǎo shǔ；
chipar tumshuq chong yéken toxusi		斑嘴巨鸊鷉 bān zuǐ jù   ；
chipar térixor		花斑皮蠹 huā bān pí dù；
chipar terxemek yopurmaq qongghuzi		斑点黄瓜叶甲 bān diǎn huáng gua yè jiǎ；
chipar jughur		花田鸡 huā tián jī；
chipar chilan		斑枣 bān zǎo；
chipar chiwin		花蝇 huā yíng； 丽蝇 lì yíng；
chipar chérépashka		花蝽 huā；
chipar xasta béliqi		多斑石鲈 duō bān dàn lú； 斑石鲈 bān dàn lú；
chipar xaliéxoris béliqi		双纹海猎鱼 shuāng wén hǎi liè yú；
chipar dagh		斑驳 bān bó；
chipar daghliq tozan képiniki		斑花粉蝶 bān huā fěn dié；
chipar diqmaq tumshuq semender		斑点钝口螈 bāndiǎn dùn kǒu yuán；
chipar dümbilikler kenji sinipi		背斑亚纲 bèi bān yà gāng；
chipar derya délfini		斑点圆 bāndiǎn yuán ；
chipar derex		花皮树 huā pí shù；
chipar derex keslenchüki		斑点树栖蜥 bāndiǎn shù qī xī；
chipar raksiman béliq		斑点虾鱼 bān diǎn xiā yú；
chipar zighir		星亚麻 xīng yà má；
chipar salja		斑点蜱 bāndiǎn pí；
chipar sahil qululisi		斑岩螺 bān yán luó；
chipar skorpén béliqi		斑点鲉 bāndiǎn  ；
chipar sixla béliqi		斑丽鱼 bān lì yú；
chipar sirtlan		斑鬣狗 bān liè gǒu；
chipar sirtlan uruqdishi		斑鬣狗属 bān liè gǒu shǔ；
chipar sinodus béliqi		狗母鱼； 狗母鱼（蛇鲻） gǒu mǔ yú；
chipar syénit		正长斑岩 zhèng cháng bān yán；
chipar su yilini		虎斑游蛇 hǔ bān yóu shé；
chipar suxta béliq		鳙鱼 yóng yú； 花鲢 huā lián； 鲢 lián；
chipar séghiz topa qongghuzi		斑点粘土甲 bān diǎn zhān tǔ jiǎ；
chipar séghizxan		斑噪钟鹊 bān zào zhōng què；
chipar sedepdar		鹧鸪贝 zhègū bèi；
chipar ghol jüznek		斑茎泽兰 bān jīng zé lán；
chipar gholluq floks güli		斑茎天蓝绣球 bān jīng tiān lán xiù qiú；
chipar ghunchilik juxargüli		斑苞菊 bān bāo jú；
chipar qara okun, ala bugha béliq		斑点黑鲈 bāndiǎn hēi lú；
chipar qaqira		大麻 dà má；
chipar qaqira tumshuq oti		斑点老鹳草 bāndiǎn lǎo guàn cǎo；
chipar qanatliq perwane		豹蠹蛾 bào dù é；
chipar qowzaqliq ermudun		花白蜡树 huā bái là shù；
chipar qizil pachaq layxorek		斑红脚鹬 bān hóng jiǎo yù；
chipar qizil qashqa qushqach		斑点朱顶雀 bān diǎn zhū dǐng què；
chipar qizil karas béliq, chipar qizil qawan béliq		斑笛鲷 bān dí diāo；
chipar qizil karp béliqi		斑点绯鲤 bāndiǎn fēi lǐ；
chipar qisquchpaqa		斑点蟹 bān diǎn xiè； 斑纹蟹 bān wén xiè；
chipar quruq orman keptiri		斑尾林鸽 bān wěi lín gē；
chipar qumay		点斑雕 diǎn bān diāo；
chipar qumluq yilini uruqdishi		花条沙蛇属 huā tiáo shā shé shǔ；
chipar karp béliqi		花 huā ；
chipar karp béliqi ailisi		花科 huā kē；
chipar kala, taghil kala		荦 luò；
chipar kroakérs béliqi		波纹无鳔石首鱼 bōwén wú biào dàn shǒu yú；
chipar keslenchük türidikiler		斑蜥部 bān xī bù；
chipar kendir		虎皮兰 hǔ pí lán；
chipar güllük chighirtmaq gül		宝宝兰 bǎo bǎo lán；
chipar lan'gur maymuni		花斑叶猴 huā bān yè hóu；
chipar lépisostéus béliqi		斑点雀鳝 bāndiǎn qiāo shàn；
chipar lémur maymuni		斑狐猴 bān hú hóu；
chipar leheng, chipar akula		星鲨 xīng shā；
chipar may qongghuz		丽金龟甲 lì jīn guī jiǎ；
chipar mangdamchi qongghuz		金星步甲 jīn xīng bù jiǎ；
chipar molun		花斑猫 huā bān māo；
chipar monchaq qulule		虎斑宝贝 hǔ bān bǎo bèi；
chipar mis reng yügürük keslenchük		眼斑铜石龙子 yǎn bān tóng shí lóng zǐ；
chipar mustélus akulasi		多斑星鲨 duō bān xīng shā；
chipar müshükyapilaq		斑鸮 bān  xiāo；
chipar yaghach		斑纹木 bān wén mù；
chipar yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		斑叶蝉属 bān yè chán shǔ；
chipar yopurmaqliq banan		斑叶蕉属 bān yè jiāo shǔ；
chipar yopurmaqliq boghumluq bégoniye		斑叶竹节秋海棠 bān yè zhú jié qiū hǎi táng；
chipar yopurmaqliq rodiye uruqdishi		花叶万年青属 huā yè wàn nián qīng shǔ；
chipar yopurmaqliq shakal bediyan		花斑叶八角 huā bān yè bā jiǎo；
chipar yopurmaqliq qizil tülke mayiqi		斑叶红门兰 bān yè hóng mén lán；
chipar yilan		花条蛇 huā tiáo shé；
chipar yilan, char yilan		蕲蛇 qí shé；
chipar yilanbéliq		鲈鳗 lú mán； 蛇鳗 shé mán；
chipar yilanbéliq ailisi		蛇鳗科 shé mán kē；
chipar yüz qonggharcha		花面狸 huā miàn lí；
chipar yer yolwisi		斑点切根虫 bān diǎn qiē gēn chóng；
chipar hasharatchi qush		斑鹟 bān  ；
chipar héqiq		带纹玉髓 dài wén yù suǐ；
chipar, alichipar		犁 lí；
chipar, alichipar, alitaghil		荦 luò；
chiparqulaq		金线掌； 金线掌（京天科） jīn xiàn zhǎng；
chipan yézisi		棋盘乡； 棋盘乡【新疆各地】 qí pán xiāng；
chipaya milliti		奇拜亚族 qí bài yà zú；
chipaw (ayalche uzun könglek, ikki yénida chéki bar)		旗袍 qí páo；
chipaw (ikki yénida chéki bar ayalche uzun kiyim)		女式长袍 nǚ shì cháng páo；
chippéndalche		齐本德尔式的 qí běn dé ěr shì de；
chippéndalche öy jahazliri		奇彭代尔式家具 qí péng dài ěr shì jiā jù；
chipta, kendir rext		枲 xǐ；
chipr (terkibide may we smola bar ispirtsiz puraqliq matériyallar)		奇朴尔 qí pǔ ěr；
chipildap aqmaq		淋漓 lín lí；
chiping nahiyisi (shendung ölkiside)		茌平 chí píng；
chipéwyan milliti		奇佩维安族 qí pèi wéi ān zú；
chit		风障 fēng zhàng； 花布 huā bù； 篱笆 lí ba； 篱 lí；
chit, chitlaq		风障 fēng zhàng； 树篱 shù lí； 壁篱 bì lí；
chita		赤塔； 赤塔【地名】 chì tǎ；
chitarroné chalghusi		吉塔洛尼琴 jí tǎ luò ní qín；
chitak (hindistanning éghirliq birliki)		基太克 jī tai kè；
chitrali tili		奇特拉利语 qí tè lā lì yǔ；
chitrali milliti		奇特拉利族 qí tè lā lì zú；
chitrali, chitralilar		奇特拉利人 qí tè lā lì rén；
chitlaq		樊篱 fán lí； 风障 fēng zhàng； 篱笆 lí ba； 篱栅 lí shān； 绿篱 lǜ lí； 围栏 wéi lán； 栅篱 shān lí； 障子 zhàng zǐ； 笆篱 bā lí； 围子 wéi zǐ； 藩 fān； 樊 fán； 篱 lí；
chitlaq (tal, bambuklardintoqulghan)		筚 bì；
chitlaq (cheklinip qélishqa temsil qilnidu)		樊 fán；
chitlaq igiligen yer		篱笆占地 lí ba zhàn dì；
chitlaq bilen qorshimaq		用篱圈围 yòng lí quān wéi；
chitlaq tam		荆笆抹泥 jīng bā mò ní； 篱围场 lí wéi chǎng；
chitlaq toqumaq, chitlaq örmek		编树篱 biān shù lí；
chitlaq derex		篱笆树 lí ba shù；
chitlaq shota		过篱笆梯 guò lí ba tī；
chitlaq qushqichi		山岩鹨 shān yán liù；
chitlaq, tosuq, qasha		筚 bì；
chitlaq, chit		椐 jū； 篱 lí； 杝 yí； 援 yuán； 篱笆 lí ba； 篱落 lí luò；
chitlaq, qoruq		圩子 wéi zi； 圩 wéi；
chitlaqchi		编离者 biān lí zhě；
chitlan'ghan, chitlaq bilen qorshalghan		用篱笆圈起的 yòng lí ba juān qǐ de；
chitlimaq		围起来 wéi qǐ lái；
chitlimaq, chit bilen qorshimaq		用篱圈围 yòng lí quān wéi；
chitosan		脱乙酰壳多糖 tuō yǐ xiān ké duōtáng；
chitoforra yusuni		胶毛藻 jiāo máo zǎo；
chitir yangaq		花叶芋； 花叶芋（天南星科） huā yè yù；
chitimacha tili guruppisi		奇蒂玛夏语族 qí dì mǎ xià yǔ zú；
chitimacha milliti		奇蒂玛夏族 qí dì mǎ xià zú；
chitin, changgiz		花楸； 花楸（蔷薇科） huā qiū；
chitinsiman marjan'gül		珍珠梅； 珍珠梅（蔷薇科） zhēn zhū méi；
chijo (qedimki jay nami)		蕲 qí；
chijya medeniyiti		齐家文化 qí jiā wén huà；
chich hariqi		吉查酒 jí chá jiǔ；
chichan baziri		七泉湖镇； 七泉湖镇【新疆各地】 qī quán hú zhèn；
chichaysuyu tili		奇查苏尤语 qí chá sū yóu yǔ；
chichaysuyu, chichaysuyular		奇查苏尤人 qí chá sū yóu rén；
chichangship ketmek		炸 zhà；
chichangship ketmek؛ derghezep bolmaq؛chéchilip-kayip ketmek		暴跳如雷 bào tiào rú léi；
chichanglap ketmek		暴跳如雷 bào tiào rú léi；
chichanglap ketmek, derghezep bolmaq, qattiq tirikmek		暴跳如雷 bào tiào rú léi；
chichmaq		拉屎 lā shǐ；
chichmaq, chong teret qilmaq		屙屎 ē shǐ；
chichmaq, siymek		屙 ē；
chichipat derixi		苦药木 kǔ yào mù；
chichito tili		奇基托语 qí jī tuō yǔ；
chichito tili guruppisi		奇基托语族 qí jī tuō yǔ zú；
chichito milliti		奇基托族 qí jī tuō zú；
chichito, chichitolar		奇基托人 qí jī tuō rén；
chichixar shehiri		齐齐哈尔市； 齐齐哈尔市【国内省市】 qí qí hā ěr shì；
chichimék tili, chichimékche		契契梅克语 qì qì méi kè yǔ；
chichimék, chichiméklar		契契梅克人 qì qì méi kè rén；
chixu yézisi		七户乡； 七户乡【新疆各地】 qī hù xiāng；
chixé deryasi (xénende)		淇 qí；
chidap turalmasliq		气不忿儿 qì bù fèn ér； 不忍 bù rěn；
chidap turalmasliq, naheq ishlargha chidap turalmasliq		气不平 qì bù píng；
chidap turghili bolmasliq		何其可憎 hé qí kě zēng；
chidap turghili bolmaydighan		惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ；
chidap turghili bolmaydighan, taqet qilip bolmaydighan		令人不能容忍的 lìng rén bù néng róng rěn de；
chidap turghusiz shawqun-süren		喧闹不堪 xuān nào bù kān；
chidap turmaq		硬挺 yìng tǐng；
chidap turmaq, sewr qilip turmaq		忍着 rěn zhe；
chidap turup		忍痛 rěn tòng；
chidap turup yol qoymaq		忍让 rěn ràng；
chidap kelmek, berdashliq bérip kelmek		已经熬到头 yǐ jīng áo dào tóu；
chidap yürmek		咽 yān；
chidashqa bolmasliq		叵耐 pǒ nài；
chidashqa bolmasliq, taqet qilishqa bolmasliq		叵耐 pǒ nài；
chidashliq		禁穿 jìn chuān； 搁 gē；
chidashliq (berdashliq) bermek		搁得住 gé de zhù； 支持 zhī chí；
chidashliq bérelmeslik		吃不消 chī bù xiāo； 熬不过 áo bù guò； 搁不住 gé bu zhù； 禁不住 jīn bù zhù；
chidashliq bérelmeslik, berdashliq bérelmeslik, chidamsiz		禁不住 jīn bù zhù；
chidashliq bérelmeslik, berdashliq bérelmeslik, chidiyalmasliq		支持不住 zhī chí bù zhù；
chidashliq bermek		承受 chéng shòu； 吃得消 chī dé xiāo； 吃得住 chī dé zhù； 忍受 rěn shòu； 忍住 rěn zhù； 招架 zhāo jià； 支撑 zhī chēng； 顶 dǐng； 受 shòu； 支 zhī；
chidashliq bermek, berdashliq bermek		支 zhī； 熬出来熬出头 áo chū lái áo chū tóu； 受到 shòu dào； 受 shòu；
chidashliq bermek, berdashliq bermek, chidimaq		吃得消 chī dé xiāo； 吃得住 chī dé zhù；
chidashliq bermek, berdashliq bermek, chidimaq, sewr qilmaq, taqet qilmaq, sewr-taqet qilmaq, özini tutuwalmaq, özini bésiwalmaq		忍 rěn；
chidashliq bermek, berdashliq bermek, chidimaq, sewr qilmaq, sewr-taqet qilmaq		容受 róng shòu；
chidashliq bermek, berdashliq bermek, chidimaq, sewr-taqet qilmaq		忍受 rěn shòu；
chidashliq bermek, berdashliq bermek, zerbidin özini qutuldurmaq, taqabil turmaq		招架 zhāo jià；
chidashliq bermek, tutup bermek, berdashliq bermek, taqabil turmaq		架 jià；
chidashliq bermek, chidimaq		支撑 zhī chēng；
chidashliq, berdashliq		搁 gē； 耐 nai；
chidashliq, pishshiqliq		耐受力 nai shòu lì； 耐受性 nai shòu xìng；
chidashliq, taqetlik		有耐心的 yǒu nai xīn de；
chidashliq, sewrchanliq		狠 hěn；
chidam		气量 qì liàng； 忍耐 rěn nai； 镇静 zhèn jìng；
chidam musabiqisi		耐力赛 nai lì sài；
chidam, sewr, taqet, berdashliq		忍 rěn；
chidamchanliq küchi bar		有耐力的 yǒu nai lì de；
chidamchanliq, pishshiqliq		耐力 nai lì；
chidamchanliq, sebir-taqet		干 gàn；
chidamchanliqi yuqiri, yüksek taqabilchanliqqa ige		更有耐力 gèng yǒu nai lì；
chidamsiz		禁不住 jīn bù zhù；
chidamsiz buyumlar		非耐用品 fēi nai yòng pǐn；
chidamsiz, ichi tar		气量小 qì liàng xiǎo；
chidamliq		常性 cháng xìng； 刚强 gāng qiáng； 坚苦 jiān kǔ； 坚忍 jiān rěn； 健壮健壮的； 健壮，健壮的 jiàn zhuàng jiàn zhuàng de； 禁穿 jìn chuān； 经穿 jīng chuān； 耐久性 nai jiǔ xìng； 耐劳 nai láo； 耐用 nai yòng； 强度 qiáng dù； 有恒 yǒu héng； 耐久 nai jiǔ； 刚 gāng； 健 jiàn； 禁 jìn； 苦 kǔ； 髦 máo； 耐 nai； 硬 yìng；
chidamliq (sayman-jabduq)		皮实 pí shi；
chidamliq adem		铁人 tiě rén； 硬汉 yìng hàn；
chidamliq istémal buyumliri hawalisi		耐用消费品信托 nai yòng xiāo fèi pǐn xìn tuō；
chidamliq bolmaq؛ subatliq bolmaq؛ béli ching bolmaq؛ qeti dawamlashtürmaq		锲而不舍 qiè ér bù shě；
chidamliq teminat buyumliri		耐用补给品 nai yòng bǔ jǐ pǐn；
chidamliq ziraet		耐性作物 nai xìng zuò wù；
chidamliq körsetmek		熬 áo；
chidamliq mis		精铜 jīng tóng；
chidamliq we qeyser		强韧 qiáng rèn；
chidamliq, öngmeydighan		坚牢 jiān láo；
chidamliq, uzun'ghiche chidimaq		经久耐用 jīng jiǔ nai yòng；
chidamliq, berdashliq, sewrchan		耐 nai；
chidamliq, pishshiq, puxta, ching		耐用 nai yòng；
chidamliq, puxta, pishshiq (kiyim)		经穿 jīng chuān；
chidamliq, japagha chidimaq		坚苦 jiān kǔ；
chidamliq, chidashliq		禁穿 jìn chuān；
chidamliq, ching		吃苦耐劳的 chī kǔ nai láo de；
chidamliq, ching, puxta		穿不坏 chuān bù huài；
chidamliq, sewrchan		俊 jùn； 寯 jùn；
chidamliq, sewrchan, sewr-taqetlik		气量大 qì liàng dà；
chidamliqlashturmaq		加强 jiā qiáng；
chidamliqliq		韧度 rèn dù； 坚持力 jiān chí lì； 可忍受度 kě rěn shòu dù；
chidamliqliq chéki		持久限 chí jiǔ xiàn；
chidamliqliq qanuni		忍耐律 rěn nai lǜ；
chidamliqliq, berdashliq érish küchi, özini tutuwélish		忍耐力 rěn nai lì；
chidamliqliq, qarshiliq, taqabilchanliq		强度 qiáng dù；
chidamliqini ashurush üchün, ikki nersining ulinidighan yérige qoyulidighan parche matériyal		填角料 tián jiǎo liào；
chidawan yézisi		七大湾乡； 七大湾乡【新疆各地】 qī dà wān xiāng；
chidawen saqchixanisi		七道湾派出所 qī dào wān pai chū suǒ；
chidyaw (famile)		漆雕 qī diāo；
chidighili bolmasliq, chidap turghili bolmasliq		不可耐 bù kě nai；
chidighili bolmaydighan		难堪 nán kān；
chidighuchiliki qalmasliq		忍无可忍 rěn wú kě rěn；
chidighusiz		惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ； 惨不忍闻 cǎn bù rěn wén； 难堪 nán kān；
chidighusiz awarichiliq؛ tügimes awarichiliq		不胜其烦 bù shèng qí fán；
chidighusiz iza-ahanet		奇耻大辱 qí chǐ dà rǔ； 奇耻大辱 qí chǐ dà rǔ；
chidighusiz issiq		炽燥 chì zào；
chidighusiz pajie		伤心惨目 shāng xīn cǎn mù；
chidighusiz derijide basmaq		压得难以忍受 yā dé nán yǐ rěn shòu；
chidighusiz, intayin échinishliq		惨不忍闻 cǎn bù rěn wén；
chidighusiz, chidap turghusiz		令人难忍的 lìng rén nán rěn de； 令人难受的 lìng rén nán shòu de；
chidighusiz, chidighili bolmaydighan		难堪 nán kān；
chidighusiz, chidimaq tes bolmaq		难忍 nán rěn；
chidighusiz, chidimaq qiyin, sewr qilmaq tes, berdashliq bérish tes		难以忍受 nán yǐ rěn shòu；
chidimasliq		不堪 bù kān； 不胜 bù shèng； 吃不消 chī bù xiāo； 吃不住 chī bù zhù； 架不住 jià bù zhù； 禁不起 jīn bù qǐ；
chidimasliq, berdashliq bérelmeslik		不堪 bù kān；
chidimasliq, chidiyalmasliq, berdashliq bérelmeslik		不经 bù jīng；
chidimasliq, chidiyalmasliq, chidashliq bérelmeslik, berdashliq bérelmeslik		吃不消 chī bù xiāo；
chidimasliq, kötürelmeslik		吃不住 chī bù zhù；
chidimasning nalisi tola, xushyaqmasning bahanisi tola		懒驴上磨屎尿多 lǎn lǘ shàng mó shǐ niào duō；
chidimaq		吃得消 chī dé xiāo； 禁得起 jīn de qǐ； 禁得住 jīn de zhù； 禁受 jīn shòu； 经受 jīng shòu； 耐烦 nai fán； 忍受 rěn shòu； 忍住 rěn zhù； 容忍 róng rěn； 容许 róng xǔ； 消受 xiāo shòu； 支撑 zhī chēng； 支持 zhī chí； 熬 áo； 撑 chēng； 吃 chī； 堪 kān； 忍 rěn； 搪 táng； 挺 tǐng；
chidimaq, uzaqqiche sewr qilmaq		死熬死受 sǐ áo sǐ shòu；
chidimaq, berdashliq bérelimek		堪 kān；
chidimaq, berdashliq bermek		禁 jìn； 撑得住 chēng dé zhù； 经得起 jīng dé qǐ； 忍受住 rěn shòu zhù； 消受 xiāo shòu； 咬紧牙关 yǎo jǐn yá guān； 咬牙劲 yǎo yá jìn； 任 rèn； 搪 táng； 衔 xián；
chidimaq, berdashliq bermek, taqet qilmaq		喑 yīn；
chidimaq, berdashliq bermek, chidamliq körsetmek		熬 áo；
chidimaq, berdashliq bermek, ching turmaq		挺 tǐng；
chidimaq, berdashliq bermek, sewr-taqet qilmaq		忍 rěn；
chidimaq, taqet qilmaq, sewr qilmaq		忍耐着 rěn nai zhe；
chidimaq, taqet qilmaq, sewr qilmaq, sewr-taqet qilmaq		容忍 róng rěn；
chidimaq, chidap turup yol oymaq		忍让 rěn ràng；
chidimaq, chidashliq bermek		挨下去 āi xià qù；
chidimaq, chidashliq bermek, sewr qilmaq, taqet qilmaq, özini bésiwalmaq		忍住 rěn zhù；
chidimaq, chidamliq qilmaq, tutuwalmaq, bésiwalmaq		沉 chén；
chidimaq, ching turmaq, qetiy dawamlashturmaq		坚持 jiān chí；
chidimaq, qetiy boshashmasliq		坚持不懈 jiān chí bù xiè；
chidimaq, qetiy turmaq		挺 tǐng；
chidimaq, kötürmek		吃 chī；
chidiman, ichige yutmaq		吞 tūn；
chidiyalmasliq		忍耐不住 rěn nai bù zhù；
chidiyalmasliq, berdashliq bérelmeslik		挨不住 āi bù zhù；
chidiyalmasliq, chidashliq bérelmeslik, berdashliq bérelmeslik		撑不住 chēng bù zhù；
chidiyalimaq		能够耐受 néng gòu nai shòu；
chir qarighiyi		欢乐松 huān lè sōng；
chir qirghawuli		奇尔雉 qíěr zhì；
chira baziri		策勒镇； 策勒镇【新疆各地】 cè lè zhèn；
chira nahiyisi		策勒县； 策勒县【新疆各地】 cè lè xiàn；
chira yézisi		策勒乡； 策勒乡【新疆各地】 cè lè xiāng；
chirata		奇拉塔 qí lā tǎ；
chiragh		车灯 chē dēng； 亮儿 liàng ér； 灯 dēng； 檠 qíng； 炷 zhù；
chiragh (erlerning ismi)		齐拉格； 齐拉格【维吾尔人名】 qí lā gé；
chiragh ishariti		灯语 dēng yǔ；
chiragh isharitilik parol		灯语暗号 dēng yǔ àn hào；
chiragh öchürgüch		熄灯器 xī dēng qì；
chiragh öchürüsh belgisi (kaniyi)		熄灯号 xī dēng hào；
chiragh bilen bézimek		灯饰 dēng shì；
chiragh bilen daghlash		灯火炙 dēng huǒ zhì；
chiragh béji (chérkaw tereptin élinidighan)		灯光税 dēng guāng shuì；
chiragh bézek		灯饰 dēng shì；
chiragh pilik		灯心 dēng xīn；
chiragh piliki		主 zhǔ；
chiragh perlimek, pilik perlimek		剪灯心 jiǎn dēng xīn；
chiragh perlimek, pilik qurumini adalimaq		剔灯 tī dēng；
chiragh perwanisi		灯蛾 dēng é； 扑灯蛾子 pū dēng é zǐ； 灯额 dēng é；
chiragh perwanisi ailisi		灯蛾科 dēng é kē；
chiragh perwanisi lichinkisi		灯蛾毛虫 dēng é máo chóng；
chiragh pewanisi		灯蛾 dēng é；
chiragh tokchisi		照明电工 zhào míng diàn gōng；
chiragh tutmaq, chiragh kötürmek		掌灯 zhǎng dēng；
chiragh tüwrüki		灯柱 dēng zhù；
chiragh tekchisi		灯孔 dēng kǒng；
chiragh chéchik		灯花 dēng huā；
chiragh chéchiki, sham chéchiki		灯花 dēng huā；
chiragh qalpiqi		灯伞 dēng sǎn；
chiragh qili ünümi		灯丝效率 dēng sī xiào lǜ；
chiragh qili émissiyisi		灯丝发射 dēng sī fā shè；
chiragh qili transformatori		灯丝变压器 dēng sī biàn yā qì；
chiragh qili tok menbelik katushka		灯丝电源绕组 dēng sī diàn yuán rào zǔ；
chiragh qili köyüp kétish		灯丝烧坏 dēng sī shāo huài；
chiragh qili, lampuchka qili		灯丝 dēng sī；
chiragh qilidiki tok éqimi		灯丝电流 dēng sī diàn liú；
chiragh küyisi, chiragh qarisi		灯黑 dēng hēi；
chiragh méyi		灯用燃料油 dēng yòng rán liào yóu；
chiragh méyi, kirsin		灯油 dēng yóu；
chiragh nurliri parildap turmaq, chiragh nurliri chaqnap turmaq		灯火辉煌 dēng huǒ huī huáng；
chiragh nurliri parildap turmaq؛ nurliri chaqnap turmaq		灯火辉煌 dēng huǒ huī huáng；
chiragh nuri		灯光 dēng guāng； 灯火 dēng huǒ；
chiragh nuri, chiragh yalquni		灯火 dēng huǒ；
chiragh nuri, chiragh yoruqi, chiraghchi		灯光 dēng guāng；
chiragh yaqmaq		上灯 shàng dēng；
chiragh yaqmaq, chiragh yandurmaq		掌灯 zhǎng dēng；
chiragh yalquni, chiragh elenggisi		灯苗 dēng miáo；
chiragh yandurmaq		燃灯 rán dēng；
chiragh yoruq		灯光 dēng guāng；
chiragh yoruqi, ot yoruqi		荧 yíng；
chiragh yoruqida tekshürmek		用灯检查 yòng dēng jiǎn chá；
chiragh, lampa		灯 dēng；
chiragh, lampa, lampuchka		灯 dēng；
chiraghpay		灯台 dēng tái； 蜡台 là tái；
chiraghpay, shamdan		灯座 dēng zuò； 檠 qíng；
chiraghpay, shamdan, qendil		灯台 dēng tái； 檠 qíng；
chiraghchi		灯光技师 dēng guāng jì shī；
chiraghchi, chiragh nuri		灯光 dēng guāng；
chiraghlar chaqnap turmaq		火树银花 huǒ shù yín huā；
chiraghlarni bashqurush tüzümini yolgha qoymaq		实行灯火管制 shí xíng dēng huǒ guǎn zhì；
chiraghni öchürüwétip sehne dékoratsiyisini özgertish		暗转 àn zhuǎn；
chiraghni ésip qoymaq		挑灯 tiāo dēng；
chiraghni ghuwalashturmaq		灯火暗淡 dēng huǒ àn dàn；
chiraghning pilikini chiqarmaq		挑灯 tiāo dēng；
chiraq qalpiqi		灯伞 dēng sǎn；
chiraqchi		照明 zhào míng；
chiran'gül		三色介代花； 三色介代花（花葱科） sān sè jiè dài huā；
chiran'gül, shinjang sebde güli		疆菊； 疆菊（菊科） jiāng jú；
chiray		表情 biǎo qíng； 长相 cháng xiāng； 脸盘儿 liǎn pán ér； 脸色 liǎn sè； 满脸 mǎn liǎn； 满面 mǎn miàn； 眉目 méi mù； 眉眼 méi yǎn； 眉眼高低 méi yǎn gāo dī； 面部表情 miàn bù biǎo qíng； 面孔 miàn kǒng； 面貌 miàn mào； 面目 miàn mù； 面庞 miàn páng； 面容 miàn róng； 面色 miàn sè； 面影 miàn yǐng； 品貌 pǐn mào； 气色 qì sè； 容光 róng guāng； 容貌 róng mào； 容颜 róng yán； 神气 shén qi； 神情 shén qíng； 神色 shén sè； 声色 shēng sè； 相貌 xiàng mào； 形相 xíng xiāng； 状貌 zhuàng mào； 姿容 zī róng； 姿态 zī tai； 嘴脸 zuǐ liǎn； 神采 shén cǎi； 外貌 wài mào； 脸 liǎn； 貌 mào； 面 miàn； 庞 páng； 容 róng； 色 sè； 神 shén； 相 xiāng； 颜 yán；
chiray (yaponche xenzuche(xitayche)xet)		俤 tì；
chiray alahidiliki		面貌特证 miàn mào tè zhèng； 相貌特征 xiàng mào tè zhēng；
chiray alahidiliki, yüz alahidilki		脸型特征 liǎn xíng tè zhēng；
chiray oyuni		面部表演 miàn bù biǎo yǎn；
chiray ipadisi belgisi		表情记号 biǎo qíng jì hào；
chiray échilip ketmek		开颜 kāi yán；
chiray échilip ketmek, külmek		开颜 kāi yán；
chiray tutulmaq		拉下脸 lā xià liǎn；
chiray tutulmaq, teri türülmek, teleti buzulmaq, qapiqi sélinmaq		拉下脸 lā xià liǎn；
chiray muskuli		表情肌 biǎo qíng jī；
chiray, ept		魄 pò；
chiray, turq, renggiroy		面相 miàn xiāng；
chiray, turq, sirtqi alamet		外表特征 wài biǎo tè zhēng；
chiray, turq, qiyapet		外表 wài biǎo；
chiray, tüs		姿态 zī tai；
chiray, tüs, reng ,ept		姿态 zī tai；
chiray, telet		嘴脸 zuǐ liǎn； 声色 shēng sè；
chiray, telet, ray, keyp		眉眼高低 méi yǎn gāo dī；
chiray, telet, renggiroy (pozitsiye, xahish, tepekkur, héssiyatlarning yighindisi)		气质 qì zhì；
chiray, jamal, hösn		面容 miàn róng；
chiray, chiray-shekil, teqi-turq, qiyapet, ept, renggiroy, tashqi körünüsh		状 zhuàng；
chiray, chéhre		容 róng；
chiray, chéhre, ept, beshire, qiyapet, turq		容貌 róng mào； 容颜 róng yán；
chiray, chéhre, ept, beshere, qiyapet, turq		溶 róng；
chiray, chéhre, eyt-beshire, sirtqi qiyapet		姿 zī；
chiray, renggiroy		面影 miàn yǐng； 状貌 zhuàng mào； 色 sè；
chiray, qiyapet, tashqi körünüsh		相貌 xiàng mào；
chiray, qiyapet, turq, tüs		面貌 miàn mào；
chiray, hösün (ayallardiki)		内 nèi；
chiray-turq		面相 miàn xiāng； 情态 qíng tai；
chiray-shekli		脸型 liǎn xíng；
chiray-shekli kélishken		平头正脸 píng tóu zhèng liǎn；
chiray-sheklini özgertiwétish aditi		变形礼俗 biàn xíng lǐ sú；
chiray-shekil		形貌 xíng mào；
chiray-shekil, telet, teqi-turq		形貌 xíng mào；
chirayliq		唇红齿白 chún hóng chǐ bái； 大观 dà guān； 大好 dà hǎo； 典雅 diǎn yǎ； 婀娜 ē nuó； 丰美 fēng měi； 瑰伟 guī wěi； 好看 hǎo kàn； 华丽 huá lì； 华美 huá měi； 佳丽 jiā lì； 娇媚 jiāo mèi； 娇艳 jiāo yàn； 娟秀 juān xiù； 俊美 jùn měi； 俊秀 jùn xiù； 考究 kǎo jiu； 烂漫 làn màn； 美观 měi guān； 美丽 měi lì； 美貌 měi mào； 美妙 měi miào； 漂亮 piào liang； 漂亮华丽 piào liang huá lì； 绮丽 qǐ lí； 俏丽 qiào lì； 俏皮 qiào pí； 清秀 qīng xiù； 人才 rén cái； 体统 tǐ tǒng； 五光十色 wǔ guāng shí sè； 鲜美 xiān měi； 鲜艳 xiān yàn； 小巧 xiǎo qiǎo； 秀丽 xiù lì； 秀美 xiù měi； 秀气 xiù qì； 绚丽 xuàn lì； 雅观 yǎ guān； 雅驯 yǎ xùn； 雅致 yǎ zhì； 艳丽 yàn lì； 雍容 yōng róng； 幽雅 yōu yǎ； 悦目 yuè mù； 体面 tǐ miàn； 小巧玲珑 xiǎo qiǎo línglóng； 豪 háo； 华 huá； 娟 juān； 俊 jùn； 茂 mào； 美 měi； 妙 miào； 倩 qiàn； 俏 qiào； 峭 qiào； 善 shàn； 胜 shèng； 帅 shuài； 威 wēi； 秀 xiù； 绚 xuàn； 艳 yàn； 诈 zhà； 悦目 yuè mù；
chirayliq bashlap, muweppeqiyet bilen ayaghlashturmaq		善始善终 shàn shǐ shàn zhōng；
chirayliq balighin		秀丽水柏枝； 秀丽水柏枝（柽柳科） xiù lí shuǐ bǎi zhī；
chirayliq chaqchaq		雅谑 yǎ xuè；
chirayliq chirayliq emes, söygen chirayliq		情人眼里出西施 qíng rén yǎn lǐ chū xī shī；
chirayliq zumret		碧瑶 bì yáo；
chirayliq söz ibariler ishlitilgen		词藻华丽的 cí zǎo huá lì de；
chirayliq söz-ibariler		辞藻 cí zǎo； 藻 zǎo；
chirayliq söz-ibariler (shéiriyette)		辞藻 cí zǎo；
chirayliq söz-ibarilerni üzüwalmaq		寻章摘句 xún zhāng zhāi jù；
chirayliq söz-ibarilerni tériwalmaq		寻章摘名 xún zhāng zhāi míng；
chirayliq süretliri (qarshi terepni hörmetlep éytilidu)		玉照 yù zhào；
chirayliq qashtash		琬圭 wǎn guī； 瑷 ài； 菎 kūn； 琼 qióng； 琬 wǎn； 玮 wěi；
chirayliq qashtéshi		琛 chēn； 瑾 jǐn； 珺 jùn；
chirayliq qiz		娉婷 pīng tíng；
chirayliq qiz, sahibjamal		娃 wá；
chirayliq qilip teswirlimek		烘托 hōng tuō；
chirayliq qushlar (pey üchün owlinidighan)		羽饰鸟 yǔ shì niǎo；
chirayliq kiyimlerni kiyip , ésil nazu németlerni yémek		靡衣玉食 mí yī yù shí；
chirayliq kiyin'gen, rengga-reng kiyin'gen		穿着华美的 chuān zhuó huá měi de；
chirayliq kiyinmek		穿红着绿 chuān hóng zhe lǜ；
chirayliq kiyinip yurmek		衣着艳丽 yī zhe yàn lì；
chirayliq gül chirayliqqa yarishar		好花常戴美人头 hǎo huā cháng dài měi rén tóu；
chirayliq gül daim échilmaydu, yaxshi purset daim kelmeydu		好花不常开好景不常在； 好花不常开，好景不常在 hǎo huā bù cháng kāi hǎo jǐng bù cháng zài；
chirayliq gep		拜年话 bài nián huà； 好话 hǎo huà；
chirayliq gep (chirayliq éytilghan yalghan gep)		花说柳说 huā shuō liǔ shuō；
chirayliq gep qilmaq		说好听的 shuō hǎo tīng de；
chirayliq gep qilip qoymaq		美言 měi yán；
chirayliq gep qilip qoymaq, yaxshi gep qilip qoymaq (bashqilar üchün)		美言 měi yán；
chirayliq gep, chirayliq söz		漂亮话 piào liang huà；
chirayliq gep, yaghlima gep		不实之词 bù shí zhī cí；
chirayliq gep-sözler bilen aldimaq		用花言巧语骗 yòng huā yán qiǎo yǔ piàn；
chirayliq gepler (mesxire meniside)		说的比唱的还好听 shuō de bǐ chàng de hái hǎo tīng；
chirayliq gepler bilen ishni epleshtürmek		拿言语 ná yán yǔ；
chirayliq gepler bilen til yaghlimichiliq qilmaq		天花乱坠 tiān huā luàn zhuì；
chirayliq gepler bilen ret qilinmaq		碰软钉子 pèng ruǎn dìng zǐ；
chirayliq geplerni qilip teselliy bermek		嘴上春风 zuǐ shàng chūn fēng；
chirayliq geplerni yaghduruwetmek		天花乱坠 tiān huā luàn zhuì；
chirayliq geplerni yaghduruwetmek؛ maxtap kökke kötürmek؛ til yaghlimichiliq qilmaq		天花乱坠 tiān huā luàn zhuì；
chirayliq nam		美名 měi míng；
chirayliq nam, chirayliq leqem		徽号 huī hào；
chirayliq namlar bilen؛ türlük ban-seweb bilen		巧立名目 qiǎo lì míng mù；
chirayliq nersiler, güzel qizlar		色 sè；
chirayliq yasandurmaq		开口味 kāi kǒu wèi；
chirayliq yasanmaq		花枝招展 huā zhī zhāo zhǎn；
chirayliq yasanmaq, chirayliq kiyinmek		盛装打扮 shèng zhuāng dǎ ban；
chirayliq yasanmaq, güldek yasanmaq, güldek chirayliq		花枝招展 huā zhī zhāo zhǎn；
chirayliq hem bilimlik		秀外慧中 xiù wai huì zhōng；
chirayliq hem qoyuq perdaz qilghan		浓妆艳质 nóng zhuāng yàn zhì； 浓妆艳抹 nóng zhuāng yàn mò；
chirayliq we ésil		窕 tiǎo；
chirayliq we parqiraq reng		文采 wén cǎi；
chirayliq we puraqliq güller, rengmureng gül-giyahlar, türlük gülgiyahlar		群芳 qún fāng；
chirayliq we heshimetlik		雍容化贵的 yōng róng huà guì de；
chirayliq, uz		国色天香 guó sè tiān xiāng；
chirayliq, uz, kélishken		漂漂亮亮的 piāo piào liang liàng de；
chirayliq, jelp qilarliq		美丽动人 měi lì dòng rén；
chirayliq, sahibjamal, uz		姣 jiāo；
chirayliq, sahibjamal, perizat		姣 jiāo；
chirayliq, sahibjamal, güzel		媛 yuán；
chirayliq, körkem, güzel		鲜美 xiān měi；
chirayliq, körkem, güzel, seteng, sahibjamal		艾 ài；
chirayliq, körkem, heshimet, heshimetlik, heywet, heywetlik		华 huá；
chirayliq, kélishken		俊俏 jùn qiào；
chirayliq, kélishken, güzel		丽 lì；
chirayliq, güzel		俏丽 qiào lì； 俏皮 qiào pí； 蔼 ǎi； 都 dōu； 孔 kǒng； 夸 kuā； 捻 niǎn； 姗 shān； 瑶 yáo； 挣 zhèng；
chirayliq, güzel, omaq, söyümlük		诩 xǔ；
chirayliq, güzel, uz		姱 kuā； 优雅漂亮的 yōu yǎ piào liang de； 丽 lì； 娈 luán； 妍 yán； 弈 yì；
chirayliq, güzel, uz, sahibjamal		姚 yáo；
chirayliq, güzel, pakiz		俏 qiào；
chirayliq, güzel, sahibjamal		嬉 xī； 粉妆玉琢 fěn zhuāng yù zhuó；
chirayliq, güzel, körkem		大观 dà guān；
chirayliq, güzel, körkem, heshimetlik		皇 huáng；
chirayliq, güzel, kélishken		秀 xiù； 俊秀 jùn xiù； 秀 xiù； 俊美 jùn měi；
chirayliq, güzel, kélishken, uz		研 yán；
chirayliq, güzel, kélishken, qaltis, ajayip		隽 jùn；
chirayliq, güzel, kélishken, qeddi-qametlik		标致 biāo zhì；
chirayliq, güzel, güzellik		妍 yán；
chirayliq, güzel, nepis		奕 yì；
chirayliq, güzel, yaxshi		祎 fèi；
chirayliq, güzel, yarqin		绚丽 xuàn lì； 云兴霞蔚 yún xīng xiá wèi；
chirayliq, güzel, yéqimliq		膏 gāo；
chirayliq, heshimetlik, güzel, közni chaqnitidighan		绚 xuàn；
chirayliq, heshemetlik, güzel, közni chaqnitidighan		绚 xuàn；
chirayliqraq anglinidighan qilip qoymaq		弄得比较好听一点 nòng dé bǐ jiào hǎo tīng yī diǎn；
chirayliqlashturmaq, körünüshini yaxshilimaq		改漂亮 gǎi piào liang；
chirayliqliq-balayiapetning yiltizi		美色从来是祸胎 měi sè cóng lái shì huò tāi；
chirayliqliqida gep yoq		妙不可言 miào bù kě yán；
chirayliqliqida gep yoq؛ nepsilikke qil sighmaydu؛ ajayip yaxshi		妙不可言 miào bù kě yán；
chirayliqning ömri kuta		佳人薄命 jiā rén bó mìng；
chirayliqning teliyi tetür		红颜薄命 hóng yán bó mìng；
chirayni chürtmek		马 mǎ；
chirayi adettikidek		貌不惊人 mào bù jīng rén；
chirayi alahide		扬 yáng；
chirayi altundek chirayliq, qelbi qashtéshidek sap		金相玉质 jīn xiāng yù zhì；
chirayi issiq, chirayi yéqimliq, illiq chiray		嫣 yān；
chirayi özgermeslik؛ chirayini özgertmeslik؛ özini temkin tutmaq		面不改色 miàn bù gǎi sè；
chirayi öngmek		疾言遽色 jí yán jù sè； 疾言厉色 jí yán lì sè； 怍 zuò；
chirayi échilmasliq		愁眉不展 chóu méi bù zhǎn；
chirayi échilmaq, achchiqi yanmaq, ghezipi bésilmaq		霁 jì；
chirayi échilip ketmek, xush tebessum bilen		满脸生花 mǎn liǎn shēng huā；
chirayi bozarmaq, yüzi bozarmaq		脸色发青 liǎn sè fā qīng；
chirayi buzulghan		破相的 pò xiāng de；
chirayi buzulup ketmek		破相 pò xiāng；
chirayi pokandek qizirip ketmek		满脸通红 mǎn liǎn tōng hóng；
chirayi tatarmaq		脸色发白 liǎn sè fā bái；
chirayi tatirip ketmek؛ chirayida qan didari qalmasliq		面无人色 miàn wú rén sè；
chirayi tosattin échilip ketmek		砉 huā；
chirayi tutuq		嗔色 chēn sè；
chirayi tutulmaq		做眉做眼 zuò méi zuò yǎn； 板 bǎn；
chirayi tutulmaq, chirayi türülmek, sürlük tüske kirmek		板 bǎn；
chirayi tutulmaq, renjimek		嗔 chēn；
chirayi tutulmaq, sürlük bolmaq		板 bǎn；
chirayi tutulmaq, qapiqi sélinmaq, ghem basmaq		愀 qiǎo；
chirayi tutulup achchiqlan'ghan qiyapet		阴沉发怒 yīn chén fā nù；
chirayi tutulup qalmaq		愁眉苦脸 chóu méi kǔ liǎn； 愁眉苦脸 chóu méi kǔ liǎn；
chirayi tutulup kétish		愁眉苦脸 chóu méi kǔ liǎn；
chirayi türülmek		虎 hǔ；
chirayi türülmek, peyzi uchmaq		沉 chén；
chirayi samandek sarghaymaq		面有彩色 miàn yǒu cǎi sè；
chirayi set, set		媸 chī；
chirayi qizirip ketmek		满脸通红 mǎn liǎn tōng hóng；
chirayi yéqimliq		面善 miàn shàn；
chirayida ipadilenmek, chirayidin chiqip turmaq		面带 miàn dài；
chirayida qan didari qalmasliq		面无人色 miàn wú rén sè；
chirayidin adaletperwerlik körünüp turmaq		义形于色 yì xíng yú sè；
chirayidin illiqliq chiqip turmaq		言笑晏晏 yán xiào yàn yàn；
chirayidin ümidsizlen'genliki ipadilenmek		现出失望的神色 xiàn chū shī wàng de shén sè；
chirayidin xushal bolghanliqi chiqip turmaq		露出喜色 lù chū xǐ sè；
chirayidin xushalliq yéghip turmaq		满面春风 mǎn miàn chūn fēng；
chirayidin xushalliqi bilinip turmaq, chirayidin illiqliq bilinip turmaq		神色怡然 shénsè yí rán；
chirayidin saghlamliqi körünüp turmaq		象 xiàng；
chirayidin ghezep yéghip turmaq؛ achchiqini bilindürüp qoymaq		怒形于色 nù xíng yú sè；
chirayidin külke yaghmaq		开花 kāi huā；
chirayidin kétish sewebidin söygüning suslishishi		色衰爱弛 sè shuāi ài chí；
chirayidin méhr-muhebbet yéghip turmaq		温情脉脉 wēn qíng mò mò；
chirayidin nur chéchilip turmaq, yüzidin nur yéghip turmaq		容光焕发 róng guāng huàn fā；
chirayidin nur yéghip turmaq		满面红光 mǎn miàn hóng guāng；
chirayidin nur yéghip turmaq؛ rohi urghup turmaq		容光焕发 róng guāng huàn fā；
chirayidin yéqimliq külke yéghip turmaq؛ külke chiray bilen؛ xush tebessum bilen		笑容可掬 xiàoróng kě jú；
chirayigha béqip ishqilmaq, rayigha qarap ish qilmaq		鉴貌辨色 jiàn mào biàn sè；
chirayigha sep salmaq		观神色 guān shén sè；
chirayigha qarap tapmaq		相面 xiāng miàn；
chirayigha qarap tapmaq, téshigha qarap yaxshi-yamanliqi toghrisida perez qilmaq		相面 xiāng miàn；
chirayigha külke yügürmek		破颜 pò yán；
chirayigha girim qilish		相貌化装 xiàng mào huà zhuāng；
chirayini özgertmeslik		神色不动 shén sè bù dòng；
chirayini özgertmeslik, chirayidin chandurup qoymasliq		不露形色 bù lù xíng sè；
chirayini özgertmeslik, renggini özgertmeslik		面不改色 miàn bù gǎi sè；
chirayini özgertmek		变色 biàn sè； 做鬼脸 zuò guǐ liǎn；
chirayini buzmaq		变脸 biàn liǎn； 作色 zuò sè；
chirayini buzuwétish		毁人容貌 huǐ rén róng mào；
chirayini pürüshtürmek		龇牙咧嘴 zī yá liē zuǐ；
chirayini pürüshtürmek, chirayini türmek, chirayini süzmek (bashqilarni mensitmey), chirayini külkilik tüske kirgüzmek (qiziqchiliq qilip)		扮鬼脸 bàn guǐ liǎn；
chirayini türmek		绷 bēng；
chirayini chürtmek, terini türmek		变脸 biàn liǎn；
chirayini ghelite qilmaq (kemsitish, yaqturmasliq, memnun bolush, zangliq qilish meniside)		怪相 guài xiāng；
chirayingning setlikige eynek eyiblik emes		脸丑怪不得镜子 liǎn chǒu guài bù dé jìng zǐ；
chirpashka		蝽 chūn；
chirt-chirt, chirtildimaq, chik-chik, chikildimaq, jiz-jiz, jizildimaq, chir-chir, chirildimaq, chirqirimaq		唧 jī；
chirting-pirtingighiche hésablap bermek		报流水帐 bào liú shuǐ zhàng；
chir-chir		吱吱声 zī zī shēng； 啁 zhōu；
chir-chir radar		啁啾雷达 zhōu jiū léidá；
chirgha chana		双杆橇 shuāng gǎn qiāo；
chirghilek		冷水花； 冷水花（旋花科） lěng shuǐ huā；
chirghinaq ailisi		酸柳科 suān liǔ kē；
chirqiraq		尖利 jiān lì；
chirqiraq, chirqirimaq		尖利 jiān lì；
chirqirighan awaz		尖嚎声 jiān háo shēng；
chirqirighan awaz, wijildighan awaz		尖哨声 jiān shào shēng；
chirqirimaq		高鸣 gāo míng； 尖叫 jiān jiào； 尖利 jiān lì； 尖声啼叫 jiān shēng tí jiào； 嚎 háo； 呼 hū； 尖 jiān； 啾 jiū； 啼 tí；
chirqirimaq, towlimaq		訇 hōng；
chirqirimaq, warqirimaq		尖声叫喊 jiān shēng jiào hǎn；
chirqirimaq, wangildimaq, changildimaq		尖 jiān；
chirmap yézilghan, qaghiputi yézilghan, ömüchük puti yézilghan		写得草率的 xiě de cǎo shuài de；
chirmash		纠缠 jiū chán；
chirmashquchi ghol, ileshküchi ghol		攀缘茎 pān yuán jīng；
chirmashmaq		错综 cuò zōng； 纠缠 jiū chán； 盘缠 pán chan； 盘绕 pán rào； 纠 jiū；
chirmashmaq, chirmalmaq		纠 jiū；
chirmashmaq, chirmalmaq, chigilmek, chégichleshmek		纠缠 jiū chán；
chirmalmaq		缠绕 chán rào； 绸缪 chóu móu； 纠缠 jiū chán； 缠 chán； 纠 jiū； 困 kùn；
chirmalmaq, bent bolmaq		缠 chán；
chirmalmaq, chulghanmaq, irmash-chirmash bolup ketmek		绸缪 chóu móu；
chirmalmaq, yögelmek		绸 chóu；
chirmawuq talasidin tuqulghan rext		绤 xì；
chirmiship ketken		缠结一起的 chán jié yī qǐ de；
chirmiship ketken yung		结块毛 jié kuài máo；
chirmiship ketmek		盘错 pán cuò；
chirmiship ketmek (türüm,chach,shax,pilek qatarliqlar)		缠结 chán jié；
chirmiship ketmek, murekkep, chigich		盘错 pán cuò；
chirmishiwalmaq, qutulalmasliq, qiynalmaq, zulum tartmaq		挨磨 āi mó；
chirmishiwalmaq, yépishiwalmaq		缠绵 chán mián；
chirmighuch chiwiq		枝卷须 zhī juàn xū；
chirmiliwalmaq, chirmilip qalmaq, yépishiwalmaq		绊住 bàn zhù；
chirmimaq, baghlimaq		绕捆 rào kǔn；
chirmimaq, tangmaq		包围 bāo wéi；
chirmimaq, chirmalmaq, chirmashmaq, yamashmaq		缠绕 chán rào；
chirmimaq, yögimek		绢 juàn；
chirmiwalmaq		萦回 yíng huí； 萦绕 yíng rào； 萦纡 yíng yū； 萦 yíng；
chirmiwalmaq, bend qiliwalmaq		萦 yíng；
chiro béliqi ailisi		柴罗鱼科 chái luó yú kē；
chiron (yultuz nami)		查仑 chá lún；
chirip örülmek, konirap ghulimaq		朽坏 xiǔ huài；
chirip buzulmaq		腐坏 fǔ huài；
chirip sunmaq		蠡 lí；
chirip sésimaq		腐烂发臭 fǔ làn fā chòu；
chirip ketken jeset		泥炭鞣尸 ní tàn róu shī；
chiripa		奇里帕服 qí lǐ pà fú；
chiripa milliti		奇里帕族 qí lǐ pà zú；
chiritküch buyumlar		腐蚀性物品 fǔ shí xìng wù pǐn；
chiritküchi dora bilen chirayni buzush		腐剂毁容 fǔ jì huǐ róng；
chiritküchi dora bilen qulupni échish		腐剂烂锁 fǔ jì làn suǒ；
chiritküchi zemburugh ailisi		腐霉科 fǔ méi kē；
chiritküchi zemburugh uruqdishi		腐霉属 fǔ méi shǔ；
chiritme betlik resim seniti		腐蚀版画工艺 fǔ shí bǎn huà gōng yì；
chiritmes dora		防腐剂 fáng fǔ jì；
chiritmes doriliq saqlash		防腐剂保藏 fáng fǔ jì bǎo cáng；
chiritmes siliqlashturush méyi		抗蚀润滑脂 kàng shí rùn huá zhī；
chiritmek		腐化 fǔ huà； 腐蚀 fǔ shí； 腐殖化 fǔ zhí huà； 侵 qīn；
chiritmek, chirimek		嚼 jiáo；
chiritmeydighan we baaktériye öltüridighan dora		防腐药及杀菌药 fáng fǔ yào jí shā jūn yào；
chiritip oyghuchi usta		蚀刻师 shí kè shī；
chiritip oyghuchi préparat		蚀刻剂 shí kè jì；
chiritip oyma bet yasash usuli		凹版腐蚀制版法 āo bǎn fǔ shí zhì bǎn fǎ；
chiritip oymaq (metbeede ximiyiwi dorilar yardimi bilen sink we mistin xet yasash)		蚀刻 shí kè；
chiritip oyup bésish		蚀刻印刷 shí kè yìn shuā；
chiritip oyush topi		蚀刻球 shí kè qiú；
chiritip oyush tejribisi		蚀刻试验 shí kè shì yàn；
chiritip oyush réaktiwi		浸蚀剂 jìn shí jì；
chiritip oyush yingnisi		蚀刻针 shí kè zhēn；
chiritip oyulghan tok yoli		蚀刻电路 shí kè diàn lù；
chiritip bir terep qilish		腐化处理 fǔ huà chǔ lǐ；
chiritip gül chiqirilghan jiyek		烂花花边 làn huā huā biān；
chiritish		侵蚀 qīn shí；
chiritish agénti		腐败剂 fǔ bài jì；
chiritish réaktiwi		腐蚀剂 fǔ shí jì；
chiritish kölchiki		化粪池 huà fèn shi；
chiritish nuqtisi		腐蚀点 fǔ shí diǎn；
chiritish, xoritish, upritish		啮 niè；
chiritish, xoritish, upritish, yalash		侵蚀 qīn shí；
chiritishchan kepsher xuruchi		腐蚀性焊剂 fǔ shí xìng hàn jì；
chiritishchanliq		腐蚀性 fǔ shí xìng；
chiritishchanliqi, chiritish xususiyiti		侵蚀性 qīn shí xìng；
chirish		腐蚀 fǔ shí； 腐殖化作用 fǔ zhí huà zuò yòng；
chirish izi		腐蚀痕迹 fǔ shí hén jì；
chirish tézliki		起蚀速度 qǐ shí sù dù；
chirish jeryani		感染腐败 gǎn rǎn fǔ bài；
chirish chongqurluqi		腐朽深度 fǔ xiǔ shēn dù；
chirish döngchisi		蚀丘 shí qiū；
chirish derijisi		腐朽程度 fǔ xiǔ chéng dù； 侵蚀度 qīn shí dù；
chirish derijiisi		腐殖化程度 fǔ zhí huà chéng dù；
chirish qalduqi nisbiti		腐解残留率 fǔ jiě cán liú lǜ；
chirish koéffitsénti		腐殖化系数 fǔ zhí huà xì shù；
chirish késil		腐烂病 fǔ làn bìng； 腐朽病 fǔ xiǔ bìng；
chirish késelliki		腐烂病 fǔ làn bìng；
chirish, sésish		腐烂 fǔ làn；
chirishtin saqlash taxtisi		衬板 chèn bǎn；
chirishtin saqlash roli		防腐作用 fáng fǔ zuò yòng；
chirishtin saqlash qewiti		衬 chèn；
chirishtin saqlash méyi		防腐油 fáng fǔ yóu；
chirishtin saqlash melhimi		防腐浆膏 fáng fǔ jiāng gāo；
chirishtin saqlanmaq		防腐蚀 fáng fǔ shí；
chirishtin saqlighuchi bént		防腐绷带 fáng fǔ bēng dài；
chirishtin saqlighuchi xuruch		防腐剂 fáng fǔ jì；
chirishtin saqlighuchi dorilar		防腐剂 fáng fǔ jì；
chirishtin saqlimaq		防腐 fáng fǔ；
chirishtin saqlinalaydighan		抗腐蚀的 kàng fǔ shí de；
chirishtin hasil bolghan indigo köki		腐致靛蓝 fǔ zhì diàn lán；
chirishtin hasil bolghan figura		蚀像 shí xiàng；
chirishke qarshi birikme		抗蚀剂 kàng shí jì；
chirishning aldini élish		防腐 fáng fǔ； 防腐蚀 fáng fǔ shí；
chirighi öchmek		断后 duàn hòu；
chirik		陈腐 chén fǔ； 腐败 fǔ bài； 腐烂 fǔ làn； 腐朽 fǔ xiǔ； 颓败 tuí bài； 腐 fǔ； 污 wū； 朽 xiǔ；
chirik hökümran		腐败统治者 fǔ bài tǒng zhì zhě；
chirik we iqtidarsiz		腐败无能 fǔ bài wú néng；
chirik, por		朽 xiǔ； 朽 xiǔ；
chirik, chirip ketken, sésip ketken, sésiq		秽 huì；
chirik, chiriklik		腐败 fǔ bài； 腐烂 fǔ làn； 腐 fǔ；
chirik, chirimek		腐朽 fǔ xiǔ；
chirik, xiyanetchi		陋 lòu；
chirikaxwa tili		奇里卡瓦语 qí lǐ kǎ wǎ yǔ；
chirikaxwa milliti		奇里卡瓦族 qí lǐ kǎ wǎ zú；
chirikaxwa, chirikaxwalar		奇里卡瓦人 qí lǐ kǎ wǎ rén；
chirikliship chüshkünlishish		腐化堕落 fǔ huà duò luò；
chirikliship zawalliqqa yüz tutush		腐朽没落 fǔ xiǔ mò luò；
chiriklik		腐败 fǔ bài； 腐烂 fǔ làn； 颓败 tuí bài； 腐 fǔ；
chirikliktin we yaman ijtimaiy küchlerdin nepretlenmek		愤世嫉邪 fèn shì jí xié；
chirikleshken		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ；
chirikleshken saylam rayoni		腐败选区 fǔ bài xuǎn qū；
chirikleshken we rezil		腐恶 fǔ è；
chirikleshken, gumran bolushqa yüz tutqan, halaketke yéqinlashqan		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ；
chirikleshmek		腐化 fǔ huà；
chirikleshmek, chirimek		臭 chòu；
chirikleshmek, chirimek, chüshkünleshmek, chiritmek, aynitmaq		腐化 fǔ huà；
chiriki medeniyiti		奇里基文化 qí lǐ jī wén huà；
chirikilikning aldini élish we chirikleshkenlerni jazalashta terbiye, tüzüm we nazaretchilikke teng ehmiyet bérish sistémisi		教育制度监督并重的预防和惩治腐败体系； 教育、制度、监督并重的预防和惩治腐败体系 jiào yù zhì dù jiān dū bìng zhòng de yù fáng hé chéng zhì fǔ bài tǐ xì；
chiriguano tili		奇里瓜诺语 qí lǐ guā nuò yǔ；
chiriguano milliti		奇里瓜诺族 qí lǐ guā nuò zú；
chiriguano, chiriguanolar		奇里瓜诺人 qí lǐ guā nuò rén；
chirigen chish		蛀齿 zhù chǐ；
chirigen dagh		烂斑 làn bān；
chirigen suyuqluq		腐液 fǔ yè；
chirigen qigh		腐熟厩肥 fǔ shú jiù féi；
chirigen gösh		腐肉 fǔ ròu；
chirigen göshxor qongghuz		食腐肉甲虫 shí fǔ ròu jiǎ chóng；
chirigen nerse		腐殖质 fǔ zhí zhì；
chirigen yaghach		腐朽的木材 fǔ xiǔ de mù cái；
chirigen yopurmaqlar qatlimi		腐叶层 fǔ yè céng；
chirigen, chirip ketken, sésighan		窳 yǔ；
chirigen, chirik		溷 hùn；
chirildashmaq		啧 zé；
chirildashmaq (qurtlar), sayrimaq (qushlar), chaqirmaq, merimek, mörimek, hawshimaq, kishnimek (haywanlar )		语 yǔ；
chirildimaq		吱吱地叫 zī zī dì jiào； 叫 jiào； 呖 lì； 鸣 míng； 吟 yín； 噪 zào； 吱 zī；
chirildimaq, chuk-chuk qilmaq		喳喳 chā chā；
chirildimaq, gijildimaq		唧 jī；
chirildimaq, wichirlimaq		啾 jiū；
chirimtal		云母 yún mǔ；
chirimtal plastinka		云母片 yún mǔ piàn； 云母片 yún mǔ piàn；
chirimtal plastinkiliq chaqmaq qayturghuch		云母片避雷器 yún mǔ piàn bì léi qì；
chirimtal shist		云母片岩 yún mǔ piàn yán；
chirimtal qeghezlik kondénsator		云母纸电容器 yún mǔ zhǐ diàn róng qì；
chirimtal qewetliri		云母叠层 yún mǔ dié céng；
chirimtal kondénsator		云母电容器 yún mǔ diàn róng qì； 云母电容器 yún mǔ diàn róng qì；
chirimtal lamprofit		云母煌班岩 yún mǔ huáng bān yán；
chirimtal, silyuda		云母 yún mǔ；
chirimtaldin yasalghan hawa ötküzgüch		云母片截门 yún mǔ piàn jié mén；
chirimtalsiman qizil tömür rudisi		云母赤铁矿 yún mǔ chì tiě kuàng；
chirimqulaq, qizarghaq		紫薇； 紫薇（千屈菜科） zǐ wéi；
chirimgül		斜果菊； 斜果菊（菊科） xié guǒ jú；
chirimiye		奇里米亚双簧管 qí lǐ mǐ yà shuāng huáng guǎn；
chirimes sapal		化学陶器 huà xué táo qì；
chirimek		腐败 fǔ bài； 腐化 fǔ huà； 腐烂 fǔ làn； 腐蚀 fǔ shí； 腐朽 fǔ xiǔ； 溃烂 kuì làn； 败 bài； 蠹 dù； 腐 fǔ； 烂 làn； 霉 méi； 淹 yān； 糟 zāo；
chirimek, uprimaq		蠹 dù；
chirimek, buzulmaq		蚀 shí；
chirimek, porlashmaq, qérimaq, zeipleshmek		朽 xiǔ；
chirimek, sési		糟 zāo；
chirimek, sésimaq		腐败 fǔ bài； 腐 fǔ； 脓 nóng； 糟 zāo； 腐烂 fǔ làn； 烂坏 làn huài；
chirimek, sésimaq, yiringdimaq		溃烂 kuì làn；
chirindi		腐生物 fǔ shēng wù； 腐殖质 fǔ zhí zhì；
chirindi ozuqluq telimati		腐殖质营养学说 fǔ zhí zhì yíng yǎng xué shuō；
chirindi oghut		凼肥 dàng féi；
chirindi ösümlükler		腐殖质植物 fǔ zhí zhì zhí wù；
chirindi patqaq		腐生软泥 fǔ shēng ruǎn ní； 胶腐泥 jiāo fǔ ní；
chirindi topa		腐泥土 fǔ ní tǔ；
chirindi tupraq		腐殖土 fǔ zhí tǔ； 腐殖质土 fǔ zhí zhì tǔ；
chirindi jinislar		腐泥岩 fǔ ní yán；
chirindi séghiz topa		腐泥粘土 fǔ ní zhān tǔ；
chirindi formisi		腐殖质组型 fǔ zhí zhì zǔ xíng；
chirindi qewet		腐殖质层 fǔ zhí zhì céng；
chirindi qewetning köyüshi		地表火 dì biǎo huǒ；
chirindi kislatasi		腐殖酸 fǔ zhí suān；
chirindi kislatasiliq oghut		腐殖酸肥料 fǔ zhí suān féi liào；
chirindi kislataliq oghut		腐殖酸肥料 fǔ zhí suān féi liào；
chirindi kislatliq oghut		腐殖酸肥料 fǔ zhí suān féi liào；
chirindi kömür		腐殖煤 fǔ zhí méi； 腐泥煤 fǔ ní méi；
chirindi latqa		腐泥 fǔ ní； 腐殖泥 fǔ zhí ní；
chirindi latqiliq yer		腐泥地 fǔ ní dì；
chirindi madda		腐殖物质 fǔ zhí wù zhì；
chirindi maddisini derijige ayrish		腐殖物质分级 fǔ zhí wù zhì fēn jí；
chirindi maddisining tor qurulmisi		腐殖物质网络构造 fǔ zhí wù zhì wǎng luò gòu zào；
chirindi maddisining xromoforluq gurruppisi		腐殖物质发色基团 fǔ zhí wù zhì fā sè jī tuán；
chirindi maddisining fiziologiyilik éffékti		腐殖物质生理效应 fǔ zhí wù zhì shēng lǐ xiào yīng；
chirindi yeydighan		腐食性 fǔ shí xìng；
chirindi, chirigen nerse		腐殖质 fǔ zhí zhì；
chirindixor		腐生 fǔ shēng；
chirindixor ösümlükler		腐生植物 fǔ shēng zhí wù；
chirindixor salja		腐嗜酷螨 fǔ shì kù；
chirindixor qongghuz ailisi		腐尸甲科 fǔ shī jiǎ kē；
chirindixor köküyün		窗虻 chuāng méng；
chirindixor mikro organizm		腐生微生物 fǔ shēng wēi shēng wù；
chirindixor haywanlar		食腐动物 shí fǔ dòng wù；
chirindixorlar		腐生生物 fǔ shēng shēng wù； 腐生物 fǔ shēng wù；
chirindixorluq		腐生 fǔ shēng； 腐生生活 fǔ shēng shēng huó；
chirindixorluq zenjiri (ékologiyilik ozuqluq zenjiridiki bir tür)		腐生链 fǔ shēng liàn；
chirindisimanlar		腐殖质类似物 fǔ zhí zhì lèi sì wù；
chirindilar		腐殖质 fǔ zhí zhì；
chirindilarni tindurush kölchiki		腐殖沉淀池 fǔ zhí chén diàn shi；
chirindilishish jeryani		腐殖化过程 fǔ zhí huà guò chéng；
chirindiliq tinma qewet		腐殖淀积层 fǔ zhí diàn jī céng；
chirindining jughlinishi		腐殖质积累作用 fǔ zhí zhì jī lèi zuò yòng；
chisti		契斯提教团 qì sī tí jiào tuán；
chislaliq tamgha		日戳 rì chuō；
chisu milliti		奇索族 qí suǒ zú；
chish		户门 hù mén； 铰合齿 jiǎo hé chǐ； 牙齿 yá chǐ； 牙关 yá guān； 齿 chǐ； 口 kǒu； 牙 yá；
chish artériyisi		牙动脉 yá dòng mài；
chish arqa tawushi		后齿音 hòu chǐ yīn；
chish arqisi tawushi		齿后音 chǐ hòu yīn；
chish ariliqi tawushi		齿间发音 chǐ jiān fā yīn；
chish ariliqidiki		牙间的 yá jiān de；
chish aghriqi		牙痛 yá tòng；
chish ornatmaq		装齿 zhuāng chǐ；
chish orni qiri (köshigüchilerde)		齿垫 chǐ diàn；
chish oquri		牙槽 yá cáo；
chish oquri ilik yallughi		干槽症 gàn cáo zhèng；
chish oquri ösükchisi		牙槽突 yá cáo tū；
chish oquri pultiyip chiqmaq		齿槽突起 chǐ cáo tū qǐ；
chish oquri qiri		牙槽嵴 yá cáo；
chish oquri qurush késili		干槽症 gàn cáo zhèng；
chish oquri nuqtisi		牙槽点 yá cáo diǎn；
chish oquri yayi		齿槽弓 chǐ cáo gōng；
chish oquri yüzi		齿槽面 chǐ cáo miàn；
chish oquridin yiring tashmaq		齿槽脓溢 chǐ cáo nóng yì；
chish oqurini késip éliwétish opératsiyisi		牙槽切除术 yá cáo qiē chú shù；
chish izliq til		齿痕舌 chǐ hén shé；
chish izi		牙印 yá yìn；
chish indéks		齿指数 chǐ zhǐ shù；
chish öziki boshluqi		髓室 suǐ shì；
chish özek qanili		髓管 suǐ guǎn；
chish ösmisi		牙瘤 yá liú；
chish uchi		齿尖 chǐ jiān； 牙尖 yá jiān；
chish uzunluqi		牙长度 yá cháng dù；
chish émal maddisi		釉牙质 yòu yá zhì；
chish etrapi perdisi		牙周膜 yá zhōu mó；
chish etrapi toqulmiliri		牙周组织 yá zhōu zǔ zhī；
chish etrapi késelliri ilmi		牙周病学 yá zhōu bìng xué；
chish etrapi késelliri mutexessisi		牙周病学家 yá zhōu bìng xué jiā；
chish etrapi yallughi		牙周病 yá zhōu bìng； 牙周炎 yá zhōu yán；
chish egmisi		牙弓 yá gōng；
chish boshap kétish		牙宣 yá xuān；
chish boshluqi		齿腔 chǐ qiāng；
chish boyni (chish émal qewiti bilen chish söngek maddisining tutashqan yéri)		牙颈 yá jǐng；
chish bilimek		磨齿 mó chǐ；
chish bilen chaqmaq		咬碎 yǎo suì；
chish bilen kalpuktek		唇齿 chún chǐ；
chish bilen kalpuktek yéqin		唇齿相依 chún chǐ xiāng yī； 唇齿相依 chún chǐ xiāng yī；
chish burghisi		牙科钻机 yá kē zuàn jī； 牙钻 yá zuàn；
chish bulungi		锯齿角 jù chǐ jiǎo；
chish parashoki		牙粉 yá fěn；
chish parashi		牙粉 yá fěn；
chish pastisi		牙膏 yá gāo；
chish plastinkisi		齿板 chǐ bǎn；
chish plastinkisini tartish mixi (saetning bir zapchisi)		齿板拨钉 chǐ bǎn bō dìng；
chish taji, chish qalpiqi		齿冠 chǐ guàn；
chish tajini muqimlashturush ilmiki (yalghan chishning)		牙冠固定销 yá guàn gù dìng xiāo；
chish tartturmaq		拔牙 bá yá；
chish tartmaq, chish tartturmaq		拔牙 bá yá；
chish tanglayliq qushlar bash etriti		齿颚总目 chǐ è zǒng mù；
chish tawushi		齿音 chǐ yīn；
chish topchisi		牙乳头 yá rǔ tóu；
chish törelmisi		牙胚 yá pēi；
chish tökülmek, chish chüshmek		齿槁 chǐ gǎo；
chish tüwi		牙根 yá gēn；
chish tüwi chirish késili		风热牙疳 fēng rè yá gān；
chish téxniki		牙科技术员 yá kē jì shù yuán；
chish tenglimisi		牙齿公式 yá chǐ gōng shì；
chish chaqqanning chishini chaq		以牙还牙 yǐ yá hái yá；
chish chotkisi		牙刷 yá shuā；
chish chotkisi derixi		齿刷树 chǐ shuā shù；
chish chotkisining tüki		牙刷须 yá shuā xū；
chish chotkilimaq		刷牙 shuā yá；
chish choqqisi chembiri		齿顶圆 chǐ dǐng yuán；
chish choqqisining égizliki		齿顶高 chǐ dǐng gāo；
chish chiqarghuch		出牙嚼器 chū yá jiáo qì；
chish chiqmaq		出牙 chū yá；
chish chiqmaq (süt chishidin kéyin)		换牙 huàn yá；
chish chiqirish (here chishini nöwet boyiche ong-solgha qayrish)		拨齿 bō chǐ；
chish chiqirish pichiqi		铣齿刀 xǐ chǐ dāo；
chish chiqirish stanoki		滚齿机 gǔn chǐ jī； 切齿机 qiè chǐ jī；
chish chiqirish halqisi		出牙咬环 chū yá yǎo huán；
chish chiqish alametliri		生牙期现象 shēng yá qī xiàn xiàng；
chish chiqini		牙疳 yá gān； 牙痈 yá yōng；
chish xaltisi		牙囊 yá náng；
chish xirurgi		牙外科医师 yá wai kē yī shī；
chish doxturi		牙医师 yá yī shī；
chish doxturi yardemchisi		牙科保健员 yá kē bǎo jiàn yuán；
chish doriliri idishi (chish doxturxanisida)		牙科皿 yá kē mǐn；
chish zamaskilimaq		补牙 bǔ yá；
chish saghirish, chish daghlishish, chishning émal maddisigha dagh chüshüsh		斑釉 bān yòu；
chish salghuzmaq		镶牙 xiāng yá；
chish salmaq		镶牙 xiāng yá；
chish salmaq, chish salghuzmaq		镶牙 xiāng yá；
chish sirqirap aghrimaq		齼 chǔ；
chish sistémisi		牙系 yá xì；
chish söngiki		齿骨 chǐ gǔ；
chish söngiki perdisining yimirilishi		齿骨膜崩解 chǐ gǔ mó bēng jiě；
chish söngikining perdisi		齿骨膜 chǐ gǔ mó；
chish söngek tenchisi		牙骨小体 yá gǔ xiǎo tǐ；
chish söngek maddisi		牙骨质 yá gǔ zhì；
chish söngek maddisi ösmisi		牙骨质瘤 yá gǔ zhì liú；
chish söngek maddisining ösüshi		牙骨质增生 yá gǔ zhì zēng shēng；
chish söngek maddisining shekillinishi		牙骨质形成 yá gǔ zhì xíng chéng；
chish söngek maddisining hasil bolushi		牙骨质发生 yá gǔ zhì fā shēng；
chish sheklidiki nersiler		牙 yá；
chish shekillinish		牙形成 yá xíng chéng；
chish qaplimaq		镶上齿冠 xiāng shàng chǐ guàn；
chish qaplimisi, qaplima chish (saldurghan chish)		型片 xíng piàn；
chish qatiri		牙列 yá liè；
chish qasmiqi		齿石 chǐ shí；
chish qaqmaq		嗑 kè；
chish qamimaq		倒牙 dǎo yá；
chish qamimaq, chishni qamatmaq		倒牙 dǎo yá；
chish qanimaq		齿衄 chǐ nǜ；
chish qiri		牙板 yá bǎn； 牙嵴 yá；
chish qurup ketmek		齿焦 chǐ jiāo；
chish qurush		齿燥 chǐ zào；
chish qépi		牙套 yá tào；
chish qélinliqi (chishliq chaq chishining)		齿厚 chǐ hòu；
chish kochilighuch		牙签 yá qiān；
chish kochilighuch qutisi		牙签盒 yá qiān hé；
chish kochilimaq		剔牙缝儿 tī yá féng ér；
chish kiri		牙垢 yá gòu；
chish kiriship qélish		牙关紧闭 yá guān jǐn bì；
chish köwrüki		桥托 qiáo tuō；
chish kéchikip chiqmaq		齿不生 chǐ bù shēng； 齿迟 chǐ chí；
chish késili		牙病 yá bìng；
chish késellikliri ilmi		牙病学 yá bìng xué；
chish keyni, chish arqisi		齿后 chǐ hòu；
chish maddisi		象牙质 xiàng yá zhì； 牙质 yá zhì；
chish maddisi talasi		牙质纤维 yá zhì xiān wéi；
chish maddisi neychiliri		牙质小管 yá zhì xiǎo guǎn；
chish maddisini buzghuchi hüjeyre		破牙质细胞 pò yá zhì xì bāo；
chish maddisining chirishi		齿质腐蚀 chǐ zhì fǔ shí；
chish miliki		牙龈 yá kěn； 齿龈 chǐ kěn； 矧 shěn；
chish miliki ösmisi		龈瘤 kěn liú；
chish miliki éghiz yallughi		龈口炎 kěn kǒu yán；
chish miliki tawushi		齿龈音 chǐ kěn yīn；
chish miliki qirghiqi bilen chish émal qewiti ariliqidiki chak		龈缝 kěn féng；
chish miliki yallughi		牙龈炎 yá kěn yán； 龈炎 kěn yán；
chish miliki, chish tüwi		龈 kěn； 齗 kěn；
chish milikini késip éliwétish opératsiyisi		龈切除术 kěn qiē chú shù；
chish menbelik		牙原性的 yá yuán xìng de；
chish menbelik tala toqulma ösmisi		牙原性纤维瘤 yá yuán xìng xiān wéi liú；
chish menbelik fibroma		牙原性纤维瘤 yá yuán xìng xiān wéi liú；
chish nérwisi		牙神经 yá shén jīng；
chish yallughi		牙炎 yá yán；
chish yochuqi		齿隙 chǐ xì； 牙缝 yá féng；
chish yochuqi, chish arichi		牙缝 yá féng；
chish yiltizi		齿根 chǐ gēn； 牙根 yá gēn；
chish yiltizi chembiri		齿根圆 chǐ gēn yuán；
chish yiltizi xaltiliq ishshiqi		牙根囊肿 yá gēn náng zhǒng；
chish yiltizini qomurush eswabi		根挺 gēn tǐng；
chish yiltizining égizliki		齿根高 chǐ gēn gāo；
chish yiltizining yumilaq bulungi		齿根圆角 chǐ gēn yuán jiǎo；
chish yiltizining yüzi		齿根面 chǐ gēn miàn；
chish yiliki		齿髓 chǐ suǐ； 牙髓 yá suǐ；
chish yiliki késelliri ilmi		牙髓病学 yá suǐ bìng xué；
chish yiliki nérwisi		牙髓神经 yá suǐ shén jīng；
chish yiliki yallughi		牙髓炎 yá suǐ yán；
chish yilikige tash chüshüsh		牙髓结石 yá suǐ jié shí；
chish yilikini éliwétish opératsiyisi		牙髓摘除术 yá suǐ zhāi chú shù；
chish yilikini késiwétish opératsiyisi		牙髓切断术 yá suǐ qiē duàn shù；
chish yultuzi		齿星 chǐ xīng；
chish yuyush eswabi (éghiz doxturxanisidiki)		洗牙器 xǐ yá qì；
chish yenggüshlimek (balilar)		龆 tiáo；
chish yenggüshlimek (balilarning süt chishi chüshüp, yéngi chish chiqmaq)		龀 chèn；
chish herqanche qattiq bolsimu tashni ézelmes		牙硬碰不过石头 yá yìng pèng bù guò shí tóu；
chish we chish etrapi toqulmilirini réntgénde süretke élish ilmi		牙放射学 yá fàng shè xué；
chish-tirniqighiche		刻骨 kè gǔ； 入骨 rù gǔ；
chish-tirniqighiche öch bolup kétish		切齿之恨 qiè chǐ zhī hèn；
chish-tirniqighiche öchlük qilmaq		切齿痛恨 qiè chǐ tòng hèn；
chish-tirniqighiche qorallinish, tel-töküs qorallinish		武装到牙齿 wǔ zhuāng dào yá chǐ；
chish-til tawushi		齿舌音 chǐ shé yīn；
chish-dimagh tawushi		齿鼻音 chǐ bí yīn；
chishsiz		无齿的 wú chǐ de；
chishsiz uchar keslenchük		无齿翼龙 wú chǐ yì lóng；
chishsiz pochta markisi		无齿孔邮票 wú chǐ kǒng yóu piào；
chishsiz déngiz kalisi		无齿海牛 wú chǐ hǎi niú；
chishsiz sedep qululisi, anodon		无齿蚌 wú chǐ bàng；
chishsiz qarighu chashqan		缺齿鼹 quē chǐ yǎn；
chishsiz here, sürkime here		摩擦锯 mó cā jù；
chishsizlar		无齿类 wú chǐ lèi；
chishsiman		似齿的 sì chǐ de；
chishsiman bulung		牙形角 yá xíng jiǎo；
chishsiman pey		齿状韧带 chǐ zhuàng rèn dài；
chishsiman tarimush		牙状韧带 yá zhuàng rèn dài；
chishsiman tash, tashqa aylan'ghan chish		牙形石 yá xíng shí；
chishsiman til (qorsaq putluq haywanlarda)		峭舌 qiào shé；
chishsiman turum		牙榫 yá sǔn；
chishsiman sarchi uruqdishi		齿羊齿属 chǐ yáng chǐ shǔ；
chishsiman qasiraq (akulaning)		肤齿 fū chǐ；
chishsiman mufta		齿形联轴节 chǐ xíng lián zhóu jié；
chishsiman nersiler		齿似物 chǐ sì wù；
chishsiman yadro		齿状核 chǐ zhuàng hé；
chishsiman yériq		齿状裂 chǐ zhuàng liè；
chishshunasliq		牙科学 yá kē xué；
chishqa oxshash nersiler		齿 chǐ；
chishqa salidighan altun		镶牙金 xiāng yá jīn；
chishlar		牙口 yá kou；
chishlar, chaynash qabiliyiti		牙口 yá kou；
chishliri keng qayrilghan here		偏心锯 piān xīn jù；
chishlirini ghuchurlatmaq, chaynap pürküwetküsi kelmek		切齿拊心切齿腐心； 切齿拊心，切齿腐心 qiē chǐ fǔ xīn qiē chǐ fǔ xīn；
chishlishish chongqurluqi		啮合深度 niè hé shēn dù；
chishliq oq simi		齿轴丝 chǐ zhóu sī；
chishliq oliwa béliqi		齿牙鲆 chǐ yá；
chishliq iskine		爪形凿 zhǎo xíng záo；
chishliq uchluq tumshuqluq kit		带齿喙鲸 dài chǐ huì jīng；
chishliq éqim métiri) éqim miqdarini ölchesh eswabi (		齿轮流量计 chǐ lún liú liàng jì；
chishliq bolta		齿纹螺栓 chǐ wén luó shuān；
chishliq bolqa		凿毛锤 záo máo chuí；
chishliq bézek		齿饰 chǐ shì；
chishliq pompa, chishliq nasos		齿轮泵 chǐ lún bèng；
chishliq talqanlash mashinisi		钉式粉磨机 dìng shì fěn mó jī；
chishliq tayaq		齿杆 chǐ gǎn； 齿条 chǐ tiáo；
chishliq tréska béliqi		牙鳕 yá xuě；
chishliq tosmiliq bulghanma klapani		齿条闸门排阀 chǐ tiáo zhá mén pái fá； 齿条闸门式排污阀 chǐ tiáo zhá mén shì pái wū fá；
chishliq tirna		齿耙 chǐ pá；
chishliq til xaltisi		齿舌囊 chǐ shé náng；
chishliq til, radula, odontofor		齿舌 chǐ shé；
chishliq tilliq		具齿舌的 jù chǐ shé de；
chishliq turbina		齿轮传动汽轮机 chǐ lún chuán dòng qì lún jī；
chishliq tumshuqluqlar		齿嘴类 chǐ zuǐ lèi；
chishliq tügmen		齿纹磨 chǐ wén mó；
chishliq chaq		牙轮 yá lún； 齿轮 chǐ lún； 棘轮 jí lún； 齿轮 chǐ lún；
chishliq chaq arqiliq küch uzatmaq, chishliq chaq arqiliq heriket uzatmaq		齿轮传动 chǐ lún chuán dòng；
chishliq chaq politi		滚削钢 gǔn xuē gāng；
chishliq chaq tüwrüki		齿轮柱 chǐ lún zhù；
chishliq chaq chülüki		齿轮销针 chǐ lún xiāo zhēn；
chishliq chaq sanduqi		齿轮箱 chǐ lún xiāng；
chishliq chaq sistémisi		齿轮系 chǐ lún xì；
chishliq chaq qirish stanoki		剃齿机 tì chǐ jī；
chishliq chaq guruppisi, bir yürüsh chishliq chaqlar		齿轮组 chǐ lún zǔ；
chishliq chaq moduli		齿轮模数 chǐ lún mó shù；
chishliq chaq méyi		齿轮油 chǐ lún yóu；
chishliq chaqtin ajritish qurulmisi		推出器 tuī chū qì；
chishliq chaqqa muhapizet qapchuqi ornatmaq		给齿轮装护罩； 给［齿轮］装护罩 gěi chǐ lún zhuāng hù zhào；
chishliq chaqlar toluq chishleshmeslik		撞合 zhuàng hé；
chishliq chaqlar sanduqi		分动箱 fēn dòng xiāng；
chishliq chaqlarning chish ariliqi		节距 jié jù；
chishliq chaqliq-chishliq tasmiliq rol		齿轮齿条转向器 chǐ lún chǐ tiáo zhuǎn xiàng qì；
chishliq chaqni bésip qurashturmaq		压装齿轮 yā zhuāng chǐ lún；
chishliq chaqni siliqlash istanoki		齿轮磨床 chǐ lún mó chuáng；
chishliq chaqni shekilge keltürüsh		齿轮成形加工法 chǐ lún chéng xíng jiā gōng fǎ；
chishliq chaqning qisqa chishi		短齿 duǎn chǐ；
chishliq chaqning melum bir chishidiki bir nuqta bilen qoshna chishliq chaqning oxshash nuqtisi arisidiki ariliq		齿节 chǐ jié；
chishliq chaqning her bir in'gliz sungi diamétiridiki chish sani		齿轮径节 chǐ lún jìng jié；
chishliq chiltek		齿饰带 chǐ shì dài；
chishliq rélis		齿轨 chǐ guǐ；
chishliq rélisliq tömür yol		齿轨铁道 chǐ guǐ tiě dào； 齿轨铁路 chǐ guǐ tiě lù；
chishliq rélisliq saet		齿轨钟 chǐ guǐ zhōng；
chishliq stanok, chishliq chaqliq stanok		齿轮车床 chǐ lún chē chuáng；
chishliq soqa		铧犁 huá lí；
chishliq sim qisquch		齿形线夹 chǐ xíng xiàn jiā；
chishliq shungqar		齿隼 chǐ zhǔn；
chishliq qush		齿喙鸟 chǐ huì niǎo；
chishliq qushlar		齿鸟类 chǐ niǎo lèi；
chishliq qulule		齿贝 chǐ bèi；
chishliq karp béliqi		鳉 jiāng；
chishliq kambala béliqi		牙鲆属 yá  shǔ；
chishliq kit kenji etriti		齿鲸亚目 chǐ jīng yà mù；
chishliq kunupka taxtisi		锯齿键盘 jù chǐ jiàn pán；
chishliq kepter		齿喙鸽 chǐ huì gē；
chishliq göshxorlar, qedimki göshxorlar		肉齿类 ròu chǐ lèi；
chishliq motor		齿轮传动电动机 chǐ lún chuán dòng diàn dòng jī；
chishliq yopurmaqliq élyokarpus derixi		齿叶杜英 chǐ yè dù yīng；
chishliq yopurmaqliq chinar uruqdishi, gwazuma		齿叶桐属 chǐ yè tóng shǔ；
chishliq yopurmaqliq söget		齿叶柳； 齿叶柳（杨柳科） chǐ yè liǔ；
chishliq yopurmaqliq kolombiye derixi		齿叶哥伦比木 chǐ yè gē lún bǐ mù；
chishligili étilmaq, étilip kélip chishlimekchi bolmaq		扑来要咬 pū lái yào yǎo；
chishlimek		咬穿 yǎo chuān； 咬人 yǎo rén； 咬着 yǎo zhe； 刁 diāo； 叼 diāo； 凋 diāo； 龁 hé； 噬 shì； 牙 yá； 咬 yǎo； 齰 cuò； 啄 zhuó； 杳 yǎo；
chishlimek (adawet)		衔 xián；
chishlimek (ghaz)		趋 qū；
chishlimek (ghaz), chaqmaq (yilan)		趋 qū；
chishlimek, aghzida élip yürmek		衔 xián；
chishlimek, chishliwalmaq		咋 zǎ；
chishlimek, chishlep ötmitöshük qiliwetmek		咬穿 yǎo chuān；
chishlimek, chishlep yirtiwetmek		咬破 yǎo pò；
chishlimek, shümmek, shorimaq		衔 xián；
chishlimek, yémek		嘬 chuài；
chishliwalmaq		螫 shì；
chishliwalmaq, chishlep turmaq		咋 zǎ；
chishlep (ghajap) titiwetmek		咬坏 yǎo huài； 咬破 yǎo pò；
chishlep ötmitöshük qiliwetmek		咬坏 yǎo huài； 咬穿 yǎo chuān；
chishlep ötme-töshük qiliwetmek		咬破 yǎo pò；
chishlep öltürmek		咬死 yǎo sǐ；
chishlep üzmek		咬断 yǎo duàn；
chishlep üzüwalmaq		咬穿 yǎo chuān； 咬下 yǎo xià；
chishlep üzüwalmaq, chishlep yewalmaq		咬穿 yǎo chuān；
chishlep boghup qoymaq		咬死 yǎo sǐ；
chishlep paturuwetmek		咬入 yǎo rù；
chishlep tartmaq		干连 gān lián； 杳 yǎo； 拉 lā； 咬 yǎo；
chishlep tartmaq (birkimning eyibini)		攀扯 pān chě；
chishlep tartmaq, chatmaq		拉 lā；
chishlep tutuwalmaq		咬住 yǎo zhù；
chishlep turmaq		刁嘴 diāo zuǐ；
chishlep jarahetlendürmek		咬伤 yǎo shāng；
chishlep jarahetlendürülgen jay		咬伤 yǎo shāng；
chishlep kirgüzüwetmek (chishini)		咬入 yǎo rù；
chishlep körmek		试咬 shì yǎo；
chishlep yirtmaq, talap titmaq, talap titma-titma qiliwetmek		撕咬 sī yǎo；
chishlep yewalmaq		咬穿 yǎo chuān；
chishletmek		咬住 yǎo zhù；
chishleshtürmek, chishliq chaq arqiliq ulimaq		齿轮连接 chǐ lún lián jiē；
chishleshtürüp talqanlash mashinisi		颚式破碎机 è shì pòsuì jī；
chishleshtürüp himlash mashinisi		颚式密封机 è shì mìfēng jī；
chishleshtürüsh ishi		啮合工作 niè hé gōng zuò；
chishleshtürüsh ériqchisi we chish		啮合扣 niè hé kòu；
chishleshtürüsh bulungi		安装角 ān zhuāng jiǎo；
chishleshtürüsh détali		啮合件 niè hé jiàn；
chishleshme alligator		颚式压扎机 è shì yā zā jī；
chishleshme chatqu		咬口接头 yǎo kǒu jiē tóu；
chishleshme chétiq		鞍座接口 ān zuò jiē kǒu；
chishleshme chétilghan		镊合状的 niè hé zhuàng de；
chishleshmek		啮合 niè hé； 咬 yǎo；
chishleshmek, tépishmek, üsüshmek (haywanlar heqqide)		咬群 yǎo qún；
chish-lew tawushi		齿唇音 chǐ chún yīn；
chishmek chiqirilghan polat lim		堞形梁 dié xíng liáng；
chishmek qirghaqliq winta		堞形螺母槽顶螺母； 堞形螺母，槽顶螺母 dié xíng luó mǔ cáo dǐng luó mǔ；
chishmek gültajliq güller		裂瓣花 liè bàn huā；
chishmek gültajliqlar uruqdishi		裂瓣属 liè bàn shǔ；
chishmek yopurmaqliq kirs oti		芺 ǎo；
chishmek, chish chiqirilghan bézek		牙子 yá zǐ；
chishmek, sépil kün'gürisi		堞 dié；
chishni chiritidighan		生龋的 shēng qǔ de；
chishni zamaskilimaq		补牙 bǔ yá；
chishni ghuchurlatmaq (uxlap yétip)		磨牙 mó yá；
chishni ghuchurlatmaq؛ qattiq ghezeplenmek		咬牙切齿 yǎo yá qiè chǐ；
chishni qamatmaq		倒牙 dǎo yá；
chishni qurt yémek		齿龋 chǐ qǔ；
chishning émal qewiti		釉质 yòu zhì；
chishning barida gösh ye, közüngning barida sheher kör		今朝有酒今朝醉明日无酒明日愁； 今朝有酒今朝醉，明日无酒明日愁 jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì míng rì wú jiǔ míng rì chóu；
chishning tekshisizliki		龇 zī；
chishning shina shekillik yochuqi		牙楔形缝 yá xiē xíng féng；
chishning yiltizining üstki qismidiki qiri		带板 dài bǎn；
chishne		赤芍 chì sháo；
chishi		雌性 cí xìng； 牙口 yá kou； 草 cǎo； 雌 cí； 母 mǔ；
chishi almashmaq, chishimek		齿更 chǐ gèng；
chishi alwasti, ayal alwasti		女妖精 nǚ yāo jing；
chishi ipar kala		雌麝牛 cí shè niú；
chishi ördek		雌鸭 cí yā；
chishi bar		有锯齿边的； 有锯齿［边］的 yǒu jù chǐ biān de；
chishi bowasir		牝痔 pìn zhì；
chishi patmasliq؛ héchnéme déyelmeslik؛ éghiz achalmasliq		不赞一词 bù zàn yī cí；
chishi tanglay söngikining ichige ösken		侧生齿 cè shēng chǐ；
chishi toluq chiqip bolghan		齐口的 qí kǒu de；
chishi turna		雌鹄 cí gǔ；
chishi turum		凹榫 āo sǔn； 卯眼 mǎo yǎn； 榫槽 sǔn cáo； 榫眼 sǔn yǎn； 卯 mǎo； 凿 záo；
chishi turum achmaq		开榫眼 kāi sǔn yǎn；
chishi turum ériqchisi		榫眼槽 sǔn yǎn cáo； 凹榫槽 āo sǔn cáo；
chishi turum mashinisi		凿榫眼机 záo sǔn yǎn jī；
chishi tülke		雌狐 cí hú；
chishi jendir		板牙 bǎn yá； 板牙头 bǎn yá tóu； 螺纹板牙 luó wén bǎn yá；
chishi jendir bilen rézba chiqirish		攻螺纹 gōng luó wén；
chishi jendir kuluchi		扳牙扳手 bān yá bān shou；
chishi chatquch		内孔连接器 nèi kǒng lián jiē qì；
chishi chümülige oxshapraq kétidighan erkek chümüle		拟雌蚁 nǐ cí yǐ；
chishi zernix		雌黄 cí huáng；
chishi sirtigha chiqip turidighan haywanlar		獠牙动物 liáo yá dòngwù；
chishi qoza		雌羊羔 cí yáng gāo； 母羔 mǔ gāo；
chishi qisqa chishliq chaq		短齿齿轮 duǎn chǐ chǐ lún；
chishi qisquchpaqa		团脐 tuán qí；
chishi quda		亲家母 qìng jia mǔ；
chishi qurt		雌虫 cí chóng；
chishi qérishmaq		牙碜 yá chen；
chishi kerkidan		兕 sì；
chishi kendir		苴麻 jū má；
chishi mal		母畜 mǔ chù；
chishi mallar		牸 zì；
chishi malning göshi		母畜肉 mǔ chù ròu；
chishi yolwas		雌虎 cí hǔ； 母老虎 mǔ lǎo hǔ；
chishi haywan		母畜 mǔ chù；
chishi haywan, chishi mal, aniliq mallar		母畜 mǔ chù；
chishi herp qélipi		母字模 mǔ zì mó；
chishi we erkek turum		卯榫 mǎo sǔn；
chishi, orghachi		草 cǎo；
chishi, urghachi		母 mǔ； 牝 pìn；
chishi, urghachi (qush, haywanlar)		牝 pìn；
chishi, yéshi (haywanlarning)		牙口 yá kou；
chishigha tégish		触怒 chù nù；
chishigha tégish , xapa qilip qoyush		冲犯 chōng fàn；
chishigha tegmek		冲犯 chōng fàn； 触犯 chù fàn； 触怒 chù nù； 得罪 dé zuì； 撩逗 liáo dòu； 冒犯 mào fàn； 生气 shēng qì； 干 gàn； 惹 rě；
chishigha tegmek, achchiqini keltürmek, tériktürmek		批 pī；
chishigha tegmek, tériktürmek		碰 pèng；
chishigha tegmek, tériktürmek, jili qilmaq		怄 òu；
chishigha tegmek, tegmek		冒犯 mào fàn；
chishigha tegmek, tegmek, tégip qoymaq		昧 mèi；
chishigha tegmek, chéqilmaq		敢 gǎn； 惹 rě；
chishigha tegmek, xapa qilip qoymaq		冲犯 chōng fàn；
chishigha tegmek, renjitmek		触犯 chù fàn；
chishigha tegmek, renjitmek, yéghirigha tuz sepmek, yarisigha tegmek		触痛 chù tòng；
chishigha tegmek, zerdisini qaynatmaq		惹火 rě huǒ；
chishini ilgiri-kéyin yötkigili bolidighan soqa		摆杆犁 bǎi gǎn lí；
chishini bilimek		垂涎 chuí xián；
chishini bilimek, éliwélishning koyida bolmaq		凯觊 kǎi jì；
chishini chishlep		狠心 hěn xīn；
chishini chishlep turup		横心 héng xīn； 忍痛 rěn tòng；
chishini chishigha chishlimek		咬牙劲 yǎo yá jìn； 咬紧牙关 yǎo jǐn yá guān；
chishini chishigha chishlep		捻着鼻子 niǎn zhe bí zǐ；
chishini chiqarmaq		觜 zī；
chishini ching chishlimek		咬牙 yǎo yá；
chishini ching chishlep turup, chidap turup		忍痛 rěn tòng；
chishini ghuchurlatmaq		切齿 qiè chǐ； 咬牙 yǎo yá； 咬牙切齿 yǎo yá qiè chǐ； 齘 xiè；
chishini ghuchurlitish (bir xil késellik)		齿齘 chǐ xiè；
chishingning barida gösh ye		及时行乐 jí shí xíng lè；
chishingning barida gösh ye, közüning ochuqida sheher kör		白日莫闲过青春不再来； 白日莫闲过，青春不再来 bái rì mò xián guò qīng chūn bù zài lái；
chishyen nahiysi (shenshi ölkiside)		祁 qí；
chishüyxé deryasi(shenshide)		漆 qī；
chishen téghi		岐山 qí shān；
chishen téghi (shenshi ölkiside)		岐 qí；
chigh		芨芨草； 芨芨草（禾本科） jí jí cǎo； 绳草 shéng cǎo； 羽状禾草 yǔ zhuàng hé cǎo； 芨芨草 jí jí cǎo； 枳机草 zhǐ jī cǎo；
chigh örüme, ot-chöp örümisi, paxal örüme		草帽辫 cǎo mào biàn；
chigh topisi		芨芨土 jí jí tǔ；
chigh choruq, paxal choruq		草鞋 cǎo xié；
chigh choruq, chigh kesh		屦 jù；
chigh qalpaq		草帽 cǎo mào； 斗蓬 dòu péng； 斗篷 dòu péng； 斗笠 dǒu lì； 簦 dēng；
chigh qalpaq yultuzlar sistémisi		草帽星系 cǎo mào xīng xì；
chigh qalpaq, ottin toqulghan qalpaq		萆 bì；
chigh qalpaq, chigh shilepe		草帽 cǎo mào；
chigh yaki bambuk qalpaq		笠 lì；
chigh yaki bambuktin toqulghan qapqaq		笠 lì；
chigh, paxal örümek		缏 biàn；
chighchighir		鹪鹩 jiāo liáo；
chighriq		导索器 dǎo suǒ qì； 滑轮 huá lún； 辘轳 lù lú； 轮轴 lún zhóu； 农用小绞车 nóng yòng xiǎo jiǎo chē； 提升机 tí shēng jī； 提升绞车 tí shēng jiǎo chē； 提升绞筒 tí shēng jiǎo tǒng； 绞车 jiǎo chē； 绞盘 jiǎo pán； 绞车； 绞车（盘） jiǎo chē； 轮轴 lún zhóu； 车 chē； 轴 zhóu；
chighriq (quduqning)		槔 gāo；
chighriq arqini, chighriq zenjiri		辘轳动索 lù lú dòng suǒ；
chighriq oqi		橘槔 jú gāo；
chighriq bilen tartmaq		用绞车拉 yòng jiǎo chē lā；
chighriq bilen chiqarmaq, chighriq bilen tartmaq		绞 jiǎo；
chighriq bilen su chiqarmaq		戽 hù；
chighriq tuluqi		绞绳筒 jiǎo shéng tǒng；
chighriq jazisi		绞车架 jiǎo chē jià；
chighriq qoyush orni		轮道 lún dào；
chighriq mashina		卷扬机 juàn yáng jī； 轧棉机 yà mián jī； 轧花机 yà huā jī； 卷扬机 juàn yáng jī；
chighriq mashina, xaman sorush mashinisi		卷扬机 juàn yáng jī；
chighriq motori		绞车发动机 jiǎo chē fā dòng jī；
chighriq we propéllér qatarliqlarning qaniti		轮叶 lún yè；
chighriq, bul		辘 lù；
chighriq, ghaltek		滑轮 huá lún； 辘轳 lù lú； 轳 lú；
chighriqchi		绞车工 jiǎo chē gōng； 绞盘车工 jiǎo pán chē gōng； 绞盘工 jiǎo pán gōng；
chighriqliq duxopka		绞盘烤炉 jiǎo pán kǎo lú；
chighriqning halqisi ornitilghan arqan		导索套环索 dǎo suǒ tào huán suǒ；
chighir yol		便道 biàn dào； 捷径 jié jìng； 偏僻小路 piān pì xiǎo lù； 小路 xiǎo lù； 羊肠小道 yáng cháng xiǎo dào； 小径 xiǎo jìng； 径 jìng；
chighir yol, tar yol		徼 jiǎo；
chighir yol, soqmaq yol		径 jìng；
chighir yol, soqmaq yol, qisqa yol, yéqin yol		径 jìng；
chighir yol, qisqa yol		迳 jìng；
chighir yol, yalghuz ayagh yol		小道 xiǎo dào； 羊肠小道 yáng cháng xiǎo dào； 蹊 xī；
chighir yol, yéqin yol		便道 biàn dào；
chighirtmaq		马蔺 mǎ lìn； 茑尾 niǎo wěi； 鸢尾马蔺马莲； 鸢尾／马蔺，马莲（茑尾科） yuān wěi mǎ lìn mǎ lián；
chighirtmaq ailisi		茑尾科 niǎo wěi kē； 鸢尾科 yuān wěi kē；
chighirtmaq uruqi		马蔺子 mǎ lìn zǐ；
chighirtmaq güli		马蔺花 mǎ lìn huā；
chighirtmaq, pichaq		马蔺鸢尾； 马蔺／鸢尾（鸢尾科） mǎ lìn yuān wěi；
chighirtmaq, pichan		蔺 lìn；
chighirtmaq, gülsöser		蓝花鸢尾； 蓝花／鸢尾（鸢尾科） la huā yuān wěi；
chighirtmaqgül		鸢尾 yuān wěi； 蓝蝴蝶 lán hú dié； 茑尾 niǎo wěi；
chighirtmaqgül ailisi		鸢尾科 yuān wěi kē；
chighirtmaqgül uruqdishi		鸢尾属 yuān wěi shǔ；
chighirtmaqgül piti		鸢尾粉虱 yuān wěi fěn shī；
chighirtmaqgül köki		鸢尾蓝 yuān wěi la；
chighirtmaqgül mitisi		鸢尾蛀虫 yuān wěi zhù chóng；
chighirtmaqgül yiltizi		鸢尾根 yuān wěi gēn；
chighinaq-taghaq yéziqi (söngek yaki tashpaqa qépigha oyulghan qedimki yéziq)		甲骨文 jiǎ gǔ wén；
chighinaqsiz tashpaqa		棱皮龟 léng pí guī；
chighinaqsiz tashpaqa ailisi		棱皮龟科 léng pí guī kē；
chighinaqsiz tashpaqa uruqdishi		棱皮龟属 léng pí guī shǔ；
chighinaqsiz haywanlar		缺甲类动物 quē jiǎ lèi dòng wù；
chighinaqsizlar, qasiraqsizlar		无甲 wú jiǎ；
chighinaqliqlar		贝甲类 bèi jiǎ lèi； 有甲类 yǒu jiǎ lèi；
chighinaqliqlar ailisi		有甲属 yǒu jiǎ shǔ；
chighinaqliqlar etriti		有甲目 yǒu jiǎ mù； 贝甲目 bèi jiǎ mù；
chiffon (bir xil nepis aq yipek rext)		雪纺绸 xuě fǎng chóu；
chiqarghuch		输出器 shū chū qì；
chiqarghuchi ana simni qozghatquch		输出母线驱动器 shū chū mǔ xiàn qū dòng qì；
chiqarghuchi oram guruppisi		输出绕组 shū chū rào zǔ；
chiqarghuchi ittirish küchi		输出推力 shū chū tuī lì；
chiqarghuchi idare belgisi		出口局标志 chū kǒu jú biāo zhì；
chiqarghuchi üch qutupluq lampa		输出三极管 shū chū sān jí guǎn；
chiqarghuchi éléktron lampa		输出电子管 shū chū diàn zǐ guǎn；
chiqarghuchi transformator		输出变压器 shū chū biàn yā qì；
chiqarghuchi tor tügüni		输出的网络节 shū chū de wǎng luò jié；
chiqarghuchi teshküch		输出穿孔器 shū chū chuān kǒng qì；
chiqarghuchi tengpunglashturghuch		输出均衡器 shū chū jūn héng qì；
chiqarghuchi chétish töshüki		输出塞孔 shū chū sāi kǒng；
chiqarghuchi dolqun süzgüch		输出滤波器 shū chū lǜ bō qì；
chiqarghuchi kod terjime qilghuch		输出译码器 shū chū yì mǎ qì；
chiqarghuchi lénita		幅度带 fú dù dài；
chiqarmaq		拔除 bá chú； 长出 cháng chū； 出产 chū chǎn； 出来 chū lái； 打出 dǎ chū； 得出 dé chū； 发布 fā bù； 发出 fā chū； 发射 fā shè； 付与 fù yǔ； 加工 jiā gōng； 开除 kāi chú； 刊登 kān dēng； 刊载 kān zǎi； 拿出 ná chū； 酿造 niàng zào； 取出 qǔ chū； 升腾 shēng téng； 施放 shī fàng； 输出 shū chū； 耸动 sǒng dòng； 探出 tàn chū； 挺起 tǐng qǐ； 突出 tū chū； 消散 xiāo sàn； 注出 zhù chū； 做出 zuò chū； 排解 pái jiě； 排泄 pái xiè； 释放 shì fàng； 拔 bá； 抽 chōu； 出 chū； 除 chú； 打 dǎ； 登 dēng； 放 fàng； 挤 jǐ； 开 kāi； 酿 niàng； 遣 qiǎn； 跷 qiāo； 散 sàn； 升 shēng； 抬 tái； 探 tàn； 掏 tāo； 腾 téng； 挑 tiāo； 挺 tǐng； 偷 tōu； 下 xià； 效 xiào； 泄 xiè； 卸 xiè； 渫 xiè； 扬 yáng； 匀 yún； 盩 zhōu；
chiqarmaq (achchiqni)		发泄 fā xiè；
chiqarmaq (ich pushuqini)		僝僽 chán zhòu； 排遣 pái qiǎn；
chiqarmaq (ishtin, xizmettin)		斥革 chì gé；
chiqarmaq (bayraq)		悬 xuán；
chiqarmaq (birer shekilni)		勾出 gōu chū；
chiqarmaq (püwlep)		吹出 chuí chū；
chiqarmaq (su chiqarmaq)		撤 chè；
chiqarmaq (logikiliq qapqaq tok yolidiki yük sanini)		扇出 shàn chū；
chiqarmaq (yelkenni)		扯起 chě qǐ；
chiqarmaq (waqit chiqarmaq)		挤 jǐ；
chiqarmaq (waqit)		腾出 téng chū；
chiqarmaq ashkarilap qoymaq		泄 xiè；
chiqarmaq, ajratmaq		腾 téng； 偷 tōu；
chiqarmaq, achmaq		散 sàn；
chiqarmaq, adalim		去 qù；
chiqarmaq, ayrimaq, ajratmaq		匀 yún；
chiqarmaq, ayrimaq, ajratmaq, bölek		匀 yún；
chiqarmaq, otturigha chiqarmaq, élip chiqmaq		推出 tuī chū；
chiqarmaq, olturghuzmaq (poyiz yaki mashinigha)		接纳 jiē nà；
chiqarmaq, ige bolmaq, almaq, kelmek		得出 dé chū；
chiqarmaq, élip chiqmaq		揄 yú；
chiqarmaq, boshatmaq, heydiwetmek		开 kāi；
chiqarmaq, tapmaq, izdimek (qusur)		挑 tiāo；
chiqarmaq, tartip chiqarmaq		抽出 chōu chū；
chiqarmaq, tizmaq, yaymaq (körsitish üchün)		摆出 bǎi chū；
chiqarmaq, térimaq, tugh		闹 nào；
chiqarmaq, chachmaq		发出 fā chū；
chiqarmaq, chiqmaq		挑出 tiāo chū；
chiqarmaq, chiqmaq, chiqip ketmek		舒 shū；
chiqarmaq, chiqirishni xalimaq		愿出 yuàn chū；
chiqarmaq, chiqiriwalmaq, chiqirip tashlimaq, sughurup chiqarmaq, ayriwalmaq, ajratmaq		抽 chōu；
chiqarmaq, chiqiriwalmaq, chiqirip tashlimaq, sughurup chiqarmaq, sughuruwalmaq		抽 chōu；
chiqarmaq, chiqiriwetmek, tügetmek		豁 huō；
chiqarmaq, chüshürmek, bermek, ewetmek		下 xià；
chiqarmaq, xejlimek		掏 tāo；
chiqarmaq, sozmaq		挺 tǐng；
chiqarmaq, serp qilmaq		卖 mài；
chiqarmaq, qozghimaq, kötürmek		卷 juàn；
chiqarmaq, qoyup bermek, tarqatmaq		发射 fā shè； 发射 fā shè；
chiqarmaq, qoyuwetmek, qachurmaq (su we bashqa suyuqluqlarni)		排 pái；
chiqarmaq, kötürmek, almaq		托 tuō；
chiqarmaq, körsetmek		摔 shuāi；
chiqarmaq, midirlatmaq (müre, muskullarni)		耸动 sǒng dòng；
chiqarmaq, yaymaq		丢 diu1；
chiqarmaq, yaymaq, teshwiq qilmaq, dawrang salmaq		扬 yáng；
chiqarmaq, yoqatmaq		散 sàn；
chiqarmaq,adalimaq		起 qǐ；
chiqan		疔疮 dīng chuāng； 疖子 jiē zǐ； 脓包 nóng bāo； 脓疮 nóng chuāng； 疮 chuāng； 疔 dīng； 疖 jiē； 疽 jū；
chiqan késili		疖病 jiē bìng； 疖疡病 jiē yáng bìng；
chiqan, qongi yoghan		痈疽 yōng jū；
chiqan, qongiyoghan, köz yara		蠹疽 dù jū；
chiqan, yiring qépi		脓包 nóng bāo； 脓疮 nóng chuāng；
chiqtim yézisi		七克台乡； 七克台乡【新疆各地】 qī kè tái xiāng；
chiqshmaq, epleshmek, kélishmek		投 tóu；
chiqqan aridin tutashturghuchi liniye		出中继线 chū zhōng jì xiàn；
chiqqan awaz, dolqunlinip chiqqan awaz		颤音 chàn yīn；
chiqqan pochta tagharliri kirgenliridin éship ketken idare		邮袋出起超局 yóu dài chū qǐ chāo jú；
chiqqan töshükige kirip ketmek		退缩 tuì suō；
chiqqili turmaq, toxtimay chiqmaq, keyn-keynidin chiqmaq		横生 héng shēng；
chiqma aridin tutashturush tok yoli		出中继电路 chū zhōng jì diàn lù；
chiqma tok yoli		出口电路 chū kǒu diàn lù；
chiqma télégramma péréwot kartochkisi		出口电汇卡片 chū kǒu diàn huì kǎ piàn；
chiqma télégramma péréwotning tutash mexsus nomuri		出口电汇连续专号 chū kǒu diàn huì lián xù zhuān hào；
chiqma dérize, tam sirtigha chiqirilghan dérize		凸窗 tū chuāng；
chiqma sehne		凸出式舞台 tū chū shì wǔ tái；
chiqma, chiqirilghan		凸出 tū chū；
chiqmasliq		闷 mèn；
chiqmaq		出产 chū chǎn； 出来 chū lái； 出去 chū qù； 冒出 mào chū； 攀登 pān dēng； 喷薄 pēn báo； 消散 xiāo sàn； 走出 zǒu chū； 走上 zǒu shàng； 露头 lòu tóu； 输出 shū chū； 产 chǎn； 长 cháng； 乘 chéng； 出 chū； 登 dēng； 发 fā； 刮 guā； 即 jí； 济 jì； 冒 mào； 没 méi； 攀 pān； 投 tóu； 涌 yǒng； 作 zuò； 坐 zuò；
chiqmaq (égizge)		陟 zhì； 陟 zhì；
chiqmaq (birer nersining üstige)		踊 yǒng；
chiqmaq (tuluqluq mashina ichidin)		滚出 gǔn chū；
chiqmaq (shamal)		吹 chuí；
chiqmaq (hésablash netijisi)		得 dé；
chiqmaq , soqmaq, urmaq (shamal yaki boran)		吹 chuí；
chiqmaq chiqarmaq (ichidin téshigha chiqarmaq)		出 chū；
chiqmaq we kirmek		出入 chū rù；
chiqmaq, atlanmaq		启 qǐ；
chiqmaq, ishlepchiqirilmaq, chiqarmaq, ishlepchiqarmaq		出产 chū chǎn；
chiqmaq, örlimek		起 qǐ；
chiqmaq, örlimek, kötürülmek		蹬 dēng； 登上 dēng shàng；
chiqmaq, örlimek, kötürülmek, yarmashmaq		登 dēng；
chiqmaq, bésilmaq, körünmek		见 jiàn；
chiqmaq, tarqalmaq, hemmining aghzida bolmaq		驰 chí；
chiqmaq, chiqarmaq		出来 chū lái； 产 chǎn；
chiqmaq, chiqarmaq (melum mehsulat melum yerdin chiqmaq)		出 chū；
chiqmaq, chiqarmaq, ösüp chiqmaq		吐 tǔ；
chiqmaq, chiqip ketmek		出去 chū qù； 退出 tuì chū； 脱出 tuō chū；
chiqmaq, kötürülmek		冯 féng； 冒 mào；
chiqmaq, körünmek, ipadilimek		涌 yǒng； 湧 yǒng；
chiqmaq, kelmek		没 méi；
chiqmaq, yamashmaq		郅 zhì；
chiqmaq, yamiship chiqmaq (taghqa)		蹈 dǎo；
chiqip turmaq		表露 biǎo lù； 显出 xiǎn chū； 显露 xiǎn lù； 泛 fàn； 著 zhù； 流露 liú lù；
chiqip turmaq, körünüp turmaq		浮泛 fú fàn； 露出 lù chū；
chiqip turmaq, körünüp turmaq, bilinip turmaq		表露 biǎo lù；
chiqip qalmaq		吃腻 chī nì； 荒疏 huāng shū； 伤 shāng；
chiqip qalmaq (birer ishtin)		手生 shǒu shēng；
chiqip qalmaq (birer nersini yewérip)		吃腻 chī nì；
chiqip qalmaq, xémigha yénip qalmaq		荒疏 huāng shū；
chiqip qalmaq, seskinip qalmaq, buzulmaq		伤 shāng；
chiqip qélish, körünüp qélish		露头 lòu tóu；
chiqip kétish bulungi		偏离角 piān lí jiǎo；
chiqip kétish hadisisi		出事件 chū shì jiàn；
chiqip ket		滚蛋 gǔn dàn；
chiqip ketken ustixanni put bilen tirep turup ornigha chüshürüsh usuli		足牮法 zú jiàn fǎ；
chiqip ketmek		超过 chāo guò； 撤退 chè tuì； 出局 chū jú； 出门 chū mén； 出去 chū qù； 出外 chū wai； 出亡 chū wáng； 淡薄 dàn báo； 撤 chè； 跑 pǎo； 滚 gǔn； 下 xià； 差距 chā shù； 退出 tuì chū； 越 yuè； 走 zǒu； 越出 yuè chū；
chiqip ketmek (éghizdin)		迸出 bèng chū；
chiqip ketmek (estin)		淡漠 dàn mò；
chiqip ketmek, ayrilmaq		出门 chū mén；
chiqip ketmek, ayrilip ketmek, yiraq ketmek		离去 lí qù；
chiqip ketmek, éqip ketmek		泄 xiè；
chiqip ketmek, béshini élip chiqip ketmek		出亡 chū wáng；
chiqip ketmek, chiqip qalmaq (belgilen'gen siziqtin yaki tekshiliktin), poltiyip chiqmaq		凸出 tū chū；
chiqip ketmek, chetnep ketmek, yiraqliship ketmek		离 lí；
chiqip ketmek, qéchip ketmek		逸出 yì chū；
chiqip ketmek, kétip qalmaq, kétiwalmaq		逃 táo；
chiqip ketmek, yoqalmaq		滚 gǔn；
chiqip ketmek, halqip ketmek		越出 yuè chū； 越 yuè；
chiqidighan jay		产地 chǎn dì；
chiqidighan jay, menbe, ishlepchiqirilidighan jay		产地 chǎn dì；
chiqidighan jayi		原产地 yuán chǎn dì；
chiqidighinini töt saette, kirginini üch saette bir terep qilip bölüsh		出四进三 chū sì jìn sān；
chiqirsh transformatori		出变压器 chū biàn yā qì；
chiqirsh komandisi		输出命令 shū chū mìng lìng；
chiqirghuch		蜂鸣器 fēng míng qì；
chiqirip bésish réti		输出打印队列 shū chū dǎ yìn duì liè；
chiqirip bermek, ajritip bermek, boshitip bermek, ötünüp bermek, ötküzüp bermek		拨 bō；
chiqirip bermek, boshitip bermek		引渡 yǐn dù；
chiqirip tashlap özgertilgen xatire		删改记录 shān gǎi jì lù；
chiqirip tashlash réaksiyisi		消去反应 xiāo qù fǎn yīng；
chiqirip tashlimaq		打消 dǎ xiāo； 抽 chōu； 排 pái； 删 shān； 勾销 gōu xiāo； 屏除 bǐng chú； 删除 shān chú； 删掉 shān diào； 省略 shěng lüè；
chiqirip tashlimaq we özgertmek		删改 shān gǎi；
chiqirip tashlimaq, ittermek		排 pái；
chiqirip tashlimaq, élip tashlimaq, yoqatmaq		锄 chú；
chiqirip tashlimaq, éliwetmek, qisqartmaq		删 shān；
chiqirip tashlimaq, tashlimaq, waz kechmek		并 bìng； 屏除 bǐng chú；
chiqirip tashlimaq, waz kechmek		併 bìng；
chiqirip tashlimaq, waz kechmek, qaytmaq		打消 dǎ xiāo；
chiqirip tashlinidighan birikme		消去化合物 xiāo qù huà hé wù；
chiqirip tizip qoymaq		展览 zhǎn lǎn； 展出 zhǎn chū；
chiqirip qoymaq		展出 zhǎn chū； 展览 zhǎn lǎn；
chiqirip qoymaq, chiqirip tizip qoymaq, körgezmige qoymaq, körgezme qilmaq		展览 zhǎn lǎn；
chiqirish		出口 chū kǒu； 排泄 pái xiè； 输出 shū chū；
chiqirish  istratégiyisi		走出去战略； “走出去”战略 zǒu chū qù zhàn lüè；
chiqirish , chiqish		输出 shū chū；
chiqirish aghzi		排气口 pái qì kǒu；
chiqirish almashturghuchi		输出变换器 shū chū biàn huàn qì；
chiqirish amplitudisi		输出振幅 shū chū zhèn fú；
chiqirish amplitudisi, chiqirilghan amplituda		输出幅度 shū chū fú dù；
chiqirish oram guruppisi		输出绕组 shū chū rào zǔ；
chiqirish ortaq saqlash programmisi		输出共存程序 shū chū gòng cún chéng xù；
chiqirish oqi		输出轴 shū chū zhóu；
chiqirish iqtidari		输出能力 shū chū néng lì；
chiqirish impulsi		输出脉冲 shū chū mài chōng；
chiqirish indikatori		输出指示器 shū chū zhǐ shì qì；
chiqirish öchiriti		输出排队 shū chū pái duì；
chiqirish öchiriti programmisi		输出排队文件 shū chū pái duì wén jiàn；
chiqirish özgergüchi miqdari		输出变量 shū chū biàn liàng；
chiqirish ölchigüchining adaptéri		输出表接合器 shū chū biǎo jiē hé qì；
chiqirish uch		发出端 fā chū duān；
chiqirish uch éghizi		输出端口 shū chū duān kǒu；
chiqirish uchi		输出端 shū chū duān；
chiqirish uchidiki yük		输出端负载 shū chū duān fù zǎi；
chiqirish uchini bashqurghuchi ishchi		输出端看管工 shū chū duān kān guǎn gōng；
chiqirish uchur guruppisi		输出信息组 shū chū xìn xī zǔ；
chiqirish uchuri		输出信息 shū chū xìn xī；
chiqirish usuli		输出方式 shū chū fāng shì；
chiqirish üskünisi		输出设备 shū chū shè bèi；
chiqirish üsküniliri		输出设备 shū chū shè bèi；
chiqirish éffékti		挤出效应 jǐ chū xiào yīng；
chiqirish éqimi		输出流 shū chū liú；
chiqirish éléktr derijisi		输出电平 shū chū diàn píng；
chiqirish éléktr sighimi		输出电容 shū chū diàn róng；
chiqirish éléktr köwrüki		输出电桥 shū chū diàn qiáo；
chiqirish eynensizliki		输出失真 shū chū shī zhēn；
chiqirish basquchi		输出阶段 shū chū jiē duàn；
chiqirish boghumi		输出级 shū chū jí；
chiqirish böliki		输出块 shū chū kuài；
chiqirish bufféri		输出缓冲器 shū chū huǎn chōng qì；
chiqirish buyruqi		输出指令 shū chū zhǐ lìng；
chiqirish belgisi		输出标记 shū chū biāo jì； 输出符号 shū chū fú hào；
chiqirish belge haliti		输出标志状态 shū chū biāo zhì zhuàng tai；
chiqirish paramétiri		输出参数 shū chū cān shù；
chiqirish paroli		输出口令 shū chū kǒu lìng；
chiqirish programmisi		输出程序 shū chū chéng xù；
chiqirish programmisini hasil qilish programmisi		输出程序的生成程序 shū chū chéng xù de shēng chéng chéng xù；
chiqirish printéri		输出打印机 shū chū dǎ yìn jī；
chiqirish purupkisi		排泄旋塞 pái xiè xuán sāi；
chiqirish tapshuruq öchiriti		输出作业排队 shū chū zuò yè pái duì；
chiqirish tapshuruq éqimi		输出作业流 shū chū zuò yè liú；
chiqirish tapshuruq réti		输出作业队列 shū chū zuò yè duì liè；
chiqirish tarmaq programmisi		输出子程序 shū chū zǐ chéng xù；
chiqirish takiti		排气冲程 pái qì chōng chéng；
chiqirish tallighuchi		输出选择器 shū chū xuǎn zé qì；
chiqirish tori		输出网络 shū chū wǎng luò；
chiqirish tok yoli		输出电路 shū chū diàn lù；
chiqirish toki		输出电流 shū chū diàn liú；
chiqirish toluq qarshiliqi		输出阻抗 shū chū zǔ kàng；
chiqirish tili		输出语言 shū chū yǔ yán；
chiqirish töshüki		排孔 pái kǒng；
chiqirish töshüki asti yapraqchisi		肛下板 gāng xià bǎn；
chiqirish töshüki üsti plastinkisi		肛上片 gāng shàng piàn；
chiqirish töshüki üsti yapraqchisi (hasharatning)		肛上板 gāng shàng bǎn；
chiqirish töshüki üsti yapraqchisi boghumi		肛上板节 gāng shàng bǎn jié；
chiqirish töshüki tükchiliri		肛周毛 gāng zhōu máo；
chiqirish turubisi		输出管 shū chū guǎn；
chiqirish türi		输出种类 shū chū zhǒng lèi；
chiqirish términali		输出终端 shū chū zhōng duān；
chiqirish tertip nomuri		输出顺序号 shū chū shùn xù hào； 输出序号 shū chū xù hào；
chiqirish tertipi		输出序列 shū chū xù liè；
chiqirish telipi		请求输出 qǐng qiú shū chū；
chiqirish tenglimisi		输出方程 shū chū fāng chéng；
chiqirish jedwili		输出列表 shū chū liè biǎo；
chiqirish jedwili formati		输出列表格式 shū chū liè biǎo gé shi；
chiqirish jeryani		输出过程 shū chū guò chéng；
chiqirish xatirisi		输出记录 shū chū jì lù； 输出日志 shū chū rì zhì；
chiqirish xatirisi programmisi		输出记录程序 shū chū jì lù chéng xù；
chiqirish xatiriligüchi		输出记录机 shū chū jì lù jī；
chiqirish xizmiti		输出工作 shū chū gōng zuò；
chiqirish xizmiti öchiriti		输出工作排队 shū chū gōng zuò pái duì；
chiqirish xizmiti réti		输出工作队列 shū chū gōng zuò duì liè；
chiqirish xizmet tertipi		输出工作排序 shū chū gōng zuò pái xù；
chiqirish xewer sözi		输出谓词 shū chū wèi cí；
chiqirish doklati		输出报告 shū chū bào gào；
chiqirish diéléktriki		输出介质 shū chū jiè zhì；
chiqirish derijisi		输出级 shū chū jí；
chiqirish delil taloni		出口验单 chū kǒu yàn dān；
chiqirish rayoni		输出区 shū chū qū； 输出区域 shū chū qū yù；
chiqirish réti		输出队列 shū chū duì liè；
chiqirish régulyatsiyisi		输出调节 shū chū tiáo jié；
chiqirish resmiyet programmisi		输出例行程序 shū chū lì xíng chéng xù；
chiqirish resmiyet siniqi		输出例行测试 shū chū lì xíng cè shì；
chiqirish reqimi		输出数字 shū chū shù zì；
chiqirish sanliq melumati		输出数据 shū chū shù jù；
chiqirish sanliq melumati toplimi		输出数据集 shū chū shù jù jí；
chiqirish sanliq melumati teswiri		输出数据描述 shū chū shù jù miáo shù；
chiqirish sanliq melumati, chiqirilghan sanliq melumat		输出数据 shū chū shù jù；
chiqirish sistémisi		输出系统 shū chū xì tǒng；
chiqirish signali		输出信号 shū chū xìn hào；
chiqirish simi		引出线 yǐn chū xiàn；
chiqirish sözi		输出字 shū chū zì；
chiqirish sözi böliki		输出字段 shū chū zì duàn；
chiqirish süriti		输出速度 shū chū sù dù；
chiqirish shawquni		输出噪声 shū chū zào shēng；
chiqirish shekli		输出形式 shū chū xíng shì；
chiqirish ghol liniyisi		输出总线 shū chū zǒng xiàn；
chiqirish formati		输出格式 shū chū gé shi；
chiqirish formati tiziqi		输出格式串 shū chū gé shi chuàn；
chiqirish formatini chüshendürüsh jedwili		输出格式说明表 shū chū gé shi shuō míng biǎo；
chiqirish funksiyisi		输出函数 shū chū hán shù；
chiqirish qapqiqi		输出门 shū chū mén；
chiqirish qarshiliqi		输出电阻 shū chū diàn zǔ；
chiqirish quduqi		输出井 shū chū jǐng；
chiqirish qurulmisi		输出装置 shū chū zhuāng zhì；
chiqirish quwwiti, chiqirilghan quwwet		输出功率 shū chū gōng lǜ；
chiqirish kabéli		引上电缆 yǐn shàng diàn lǎn；
chiqirish klapani		排泄阀 pái xiè fá； 排气活门 pái qì huó mén；
chiqirish koéffitsénti		输出系数 shū chū xì shù；
chiqirish kod yeshküchi		输出译码器 shū chū yì mǎ qì；
chiqirish kontroli		输出控制 shū chū kòng zhì；
chiqirish kontroli programmisi		输出控制程序 shū chū kòng zhì chéng xù；
chiqirish kontroli derijisi		输出控制级 shū chū kòng zhì jí；
chiqirish konturi		输出回路 shū chū huí lù；
chiqirish kücheytküchi		输出放大器 shū chū fàng dà qì；
chiqirish küntertipi		输出例行程序 shū chū lì xíng chéng xù；
chiqirish masliqi		输出相容 shū chū xiāng róng；
chiqirish mawzusi		输出标题 shū chū biāo tí；
chiqirish moduli		输出模块 shū chū mó kuài；
chiqirish miqdari		输出量 shū chū liàng；
chiqirish mulazimiti		输出服务 shū chū fú wù；
chiqirish muhiti		输出媒体 shū chū méi tǐ；
chiqirish nuqtisi		输出点 shū chū diǎn；
chiqirish yochuqi		输出隙 shū chū xì；
chiqirish yol taloni		出口路单 chū kǒu lù dān；
chiqirish yoli		输出路径 shū chū lù jìng；
chiqirish halqisi (tiken tériliklerning)		肛圈 gāng quān；
chiqirish hoquqi		发行权 fā xíng quán； 输出优先权 shū chū yōu xiān quán；
chiqirish höjjiti		输出文件 shū chū wén jiàn；
chiqirish höjjiti kodi		输出文件代码 shū chū wén jiàn dài mǎ；
chiqirish höjjiti kontrol böliki		输出文件控制块 shū chū wén jiàn kòng zhì kuài；
chiqirish heqiqiy sani		输出实数 shū chū shí shù；
chiqirish waqti cheklik bolghan		输出时限的 shū chū shí xiàn de；
chiqirish wiklyuchatéli		输出开关 shū chū kāi guān；
chiqirish wiklyuchatéli funksiyisi		输出开关函数 shū chū kāi guān hán shù；
chiqirish wéklyuchatéli		输出开关 shū chū kāi guān；
chiqirish, chiqiriwétish		排出 pái chū；
chiqirish, qoyup bérish		放出 fàng chū；
chiqirish, heydesh		排泄 pái xiè；
chiqirishta béqinish		输出依赖 shū chū yī lài；
chiqirishtiki xata kod nisbiti		输出误码率 shū chū wù mǎ lǜ；
chiqirishtin waz kéchish		放弃输出 fàng qì shū chū；
chiqirishqa bolidighan		可输出 kě shū chū；
chiqirishqa mejbur qilmaq, chüshüshke mejbur qilmaq		逼出 bī chū；
chiqirishqa yol qoyush		允许输出 yǔn xǔ shū chū；
chiqirishqa yol qoyush signali		允许输出信号 yǔn xǔ shū chū xìn hào；
chiqirishni almashturush ölchimi		输出转换规格 shū chū zhuǎn huàn guī gé；
chiqirishni almashturush programmisi		输出转换程序 shū chū zhuǎn huàn chéng xù；
chiqirishni ölchigüch		输出表 shū chū biǎo；
chiqirishni bir terep qilish		输出处理 shū chū chǔ lǐ；
chiqirishni bir terep qilish programmisi		输出处理程序 shū chū chǔ lǐ chéng xù；
chiqirishni belgilesh kodi		输出指定代码 shū chū zhǐ dìng dài mǎ；
chiqirishni perqlendürüsh belgisi		输出标识 shū chū biāo shí；
chiqirishni chekligüchi qosh yönilishlik ret		输出限制双向队列 shū chū xiàn zhì shuāng xiàng duì liè；
chiqirishni cheklesh		禁止输出 jìn zhǐ shū chū；
chiqirishni xatiriligüch		输出记录机器； 输出记录机［器］ shū chū jì lù jī qì；
chiqirighan awaz, warqirighan awaz		一声喊叫 yī shēng hǎn jiào；
chiqirilghan awazni kücheytküch		放音放大器 fàng yīn fàng dà qì；
chiqirilghan impuls		输出脉冲 shū chū mài chōng；
chiqirilghan impuls chastotisi		输出脉冲频率 shū chū mài chōng pín lǜ；
chiqirilghan özgirishchan tok		输出交流电流 shū chū jiāo liú diàn liú；
chiqirilghan uchur		输出信息 shū chū xìn xī；
chiqirilghan toluq qarshiliq		输出阻抗 shū chū zǔ kàng；
chiqirilghan töwen tok derijisi		输出低电平 shū chū dī diàn píng；
chiqirilghan turaqliq tok		输出直流电流 shū chū zhí liú diàn liú；
chiqirilghan turaqliq tok bésimi		输出直流电压 shū chū zhí liú diàn yā；
chiqirilghan turaqliq tok sighimi		输出直流电容 shū chū zhí liú diàn róng；
chiqirilghan xet		输出字 shū chū zì；
chiqirilghan sürüshtürüsh talonini tizimlash deptiri		出口查单登记簿 chū kǒu chá dān dēng jì bù；
chiqirilghan quwwet		输出功率 shū chū gōng lǜ；
chiqirilghan kün		发出日期 fā chū rì qī；
chiqirilghan gaz éqimi		排气流 pái qì liú；
chiqirilghan gézit-jurnallarni tarqitish delil taloni		出口报刊发行验单 chū kǒu bào kān fā xíng yàn dān；
chiqirilghan yaki tartilghan arqan		引缆索 yǐn lǎn suǒ；
chiqirilghan yuqiri tok derijisi		输出高电平 shū chū gāo diàn píng；
chiqirilghan yéziq		输出字块 shū chū zì kuài；
chiqirilghan, chiqiriwétilgen		排泄的 pái xiè de；
chiqirilmaq		退 tuì；
chiqirilidighan péréwot qépi		出口汇套 chū kǒu huì tào；
chiqirilidighan xelqara xet-alaqilerni jemlep tizimlash		总登出口国际挂号函件 zǒng dēng chū kǒu guó jì guà hào hán jiàn；
chiqirilidighan delil talonlirini tizimlash deptiri		出口验单登记簿 chū kǒu yàn dān dēng jì bù；
chiqirilidighan meblegh		待摊投资 dài tān tóu zī；
chiqirilidighan yollanma		出口邮件 chū kǒu yóu jiàn；
chiqirilidighan yollanmilarni özara almashturush idare		出口互换局 chū kǒu hù huàn jú；
chiqirindi		排出物 pái chū wù； 排泄物 pái xiè wù；
chiqirindi suyuqluq		排出液 pái chū yè；
chiqirindi, dashqal, qalduq, exlet		废渣 fèi zhā；
chiqirindilar		下下脚 xià xià jiǎo；
chiqirindilar, qalduq		脚 jiǎo； 下脚 xià jiǎo； 下脚料 xià jiǎo liào；
chiqiriwalmaq		打捞 dǎ lāo； 抽 chōu； 退出 tuì chū； 吸取 xī qǔ； 起 qǐ；
chiqiriwalmaq, süzüwalmaq (sudin)		打捞 dǎ lāo；
chiqiriwalmaq, yulmaq, tartmaq		起 qǐ；
chiqiriwétish		筛去 shāi qù； 排掉 pái diào；
chiqiriwétish organliri		排泄器官 pái xiè qì guān；
chiqiriwétish üskünisi		排出装置 pái chū zhuāng zhì；
chiqiriwétish belgisi		删记 shān jì；
chiqiriwétish tori		排泄网 pái xiè wǎng；
chiqiriwétishke bolidighan		可删除的 kě shān chú de；
chiqiriwétilgen xet		删掉的文字 shān diào de wén zì；
chiqiriwétilidighan éghirliq		扣重 kòu zhòng；
chiqiriwétilidighan tarmaqlar		排除条款 pái chú tiáo kuǎn；
chiqiriwélish buyruqi		抽取指令 chōu qǔ zhǐ lìng；
chiqiriwetme		沛 pèi；
chiqiriwetmek		摈除 bìn chú； 斥退 chì tuì； 放出 fàng chū； 革除 gé chú； 刨 páo； 屏 píng； 摒 bìng； 剔 tī； 去掉 qù diào； 剔除 tī chú； 撬 qiào； 宣 xuān； 排除 pái chú； 抛掉 pāo diào； 抛开 pāo kāi； 清除 qīng chú；
chiqiriwetmek (toxtam suni)		宣泄 xuān xiè；
chiqiriwetmek, ayriwetmek, éliwetmek		去 qù；
chiqiriwetmek, istisna qilmaq		辟 pì；
chiqiriwetmek, öchürüwetmek, tügetmek, berhem bermek		涤 dí；
chiqiriwetmek, éliwetmek		剟 duó； 刊落 kān luò； 删 shān；
chiqiriwetmek, taziliwetmek, adaliwetmek		清除 qīng chú；
chiqiriwetmek, tashliwetmek		屏 píng；
chiqiriwetmek, tashliwetmek, qaytmaq		摒 bìng；
chiqiriwetmek, saqit qilmaq		批 pī；
chiqiriwetmek, siqip chiqarmaq		刷 shuā；
chiqiriwetmek, siqip chiqiriwetmek, ittirip chiqiriwetmek		排出 pái chū；
chiqiriwetmek, qalduruwetmek, éliwetmek, qisqartiwetmek		撤掉 chè diào；
chiqiriwetmek, qaytmaq, tashlimaq		摒 bìng；
chiqiriwetmek, qisqartiwetmek		砍除 kǎn chú；
chiqiriwetmek, yoqatmaq, yengmek		排除 pái chú；
chiqiriwetmek, wezipisidin élip tashlimaq		揣 chuāi；
chiqish		出凌 chū líng； 脱垂 tuō chuí； 终切 zhōng qiē；
chiqish ishik		出口 chū kǒu；
chiqish uchi		引出端 yǐn chū duān；
chiqish uchidiki transformator		出端变压器 chū duān biàn yā qì；
chiqish ériqchisi		引出槽 yǐn chū cáo；
chiqish éghiz		出射口 chū shè kǒu；
chiqish éghizi		出口 chū kǒu；
chiqish éghizi buyruqi		出口指令 chū kǒu zhǐ lìng；
chiqish éghizi programmisi		出口程序 chū kǒu chéng xù；
chiqish éghizi jedwili		出口表 chū kǒu biǎo；
chiqish éghizi qanili		出口通道 chū kǒu tōng dào；
chiqish éghizi kodi		出口代码 chū kǒu dài mǎ；
chiqish éghizi nuqtisi		出口点 chū kǒu diǎn；
chiqish éghizi, éghiz, ishik, yol, qanal, töshük		出口 chū kǒu；
chiqish éghizidiki ariliq ulash simi		出口中继线 chū kǒu zhōng jì xiàn；
chiqish éghizigha yüzlen'gen		向出口 xiàng chū kǒu；
chiqish éghizini bir terep qilsh programmisi		出口处理程序 chū kǒu chǔ lǐ chéng xù；
chiqish éléktr qutupi		引出电极 yǐn chū diàn jí；
chiqish bésimi		输出电压 shū chū diàn yā；
chiqish turubisi		引出管 yǐn chū guǎn；
chiqish jayi		出发点 chū fā diǎn；
chiqish jayi, yolgha chiqish orni		出发点 chū fā diǎn；
chiqish dozis		出射剂量 chū shè jì liàng；
chiqish zenjiri		输出电路 shū chū diàn lù；
chiqish spéktri		发射光谱 fā shè guāng pǔ；
chiqish spéktri tehlili		发射光谱分析 fā shè guāng pǔ fēn xī；
chiqish sighimi		输出电容 shū chū diàn róng；
chiqish simi		引出线 yǐn chū xiàn；
chiqish simining jazis		引出线支架 yǐn chū xiàn zhī jià；
chiqish qarichuqi		出射光瞳 chū shè guāng tóng；
chiqish quwwiti		输出功率 shū chū gōng lǜ；
chiqish konusi (shamal öngküride)		出口锥 chū kǒu zhuī；
chiqish meydani (mashina musabiqiside)		起点场 qǐ diǎn chǎng；
chiqish napor		出口压头 chū kǒu yā tóu；
chiqish nuqta		角度 jiǎo dù；
chiqish nuqtisi		出发点 chū fā diǎn；
chiqish yoli		奔头 bèn tou；
chiqish yoli yoq heriket		死头 sǐ tóu；
chiqish yolini özi tapmaq, öz ghémini özi yémek, nénini özi tépip yémek		自谋生路 zì móu shēng lù；
chiqish hökümi		输出断言 shū chū duàn yán；
chiqish wariatsiyisi, chiqish özgirishi		输出变化 shū chū biàn huà；
chiqish we chüshüsh		上下 shàng xià；
chiqish, chüshüsh		脱垂 tuō chuí；
chiqishalmasl		不合 bù hé；
chiqishalmasliq		冰炭 bīng tàn； 不对 bù duì； 不共戴天 bù gòng dài tiān； 不和 bù hé； 不相容 bù xiāng róng； 隔阂 gé hé； 合不来 hé bù lái； 难处 nán chu； 势不立 shì bù lì； 鸭子不和鸡合伙 yā zǐ bù hé jī hé huǒ； 忤 wǔ；
chiqishalmasliq, uqushmasliq, chüshinishmeslik		隔膜 gé mó；
chiqishalmasliq, eplishelmeslik		难处 nán chu；
chiqishalmasliq, sighishalmasliq, pétishalmasliq		不共戴天 bù gòng dài tiān；
chiqishalmasliqq		隔膜 gé mó；
chiqishalmaydighan er-xotunlar		怨偶 yuàn ǒu；
chiqish-chüshüsh tori (kéme girwikige ésilghan)		攀纲 pān gāng；
chiqishqaq		合群 hé qún； 平易 píng yì； 随和 suí he； 娓娓不倦 wěi wěi bùjuàn；
chiqishqaq adem		相当的人 xiāng dāng de rén；
chiqishqaq, chiqishmaq		合群 hé qún；
chiqishqaq, munasiwetke usta, munasiwetshunas		好交际的 hǎo jiāo jì de；
chiqishqaq؛ xush muamile؛ xush tebiet. chüshinishlik (maqale)		平易近人 píng yì jìn rén；
chiqishmaslar dunyasi		杂统世界 zá tǒng shì jiè；
chiqishmaq		对劲 duì jìn； 合得来 hé dé lái； 合群 hé qún； 投契 tóu qì； 相与 xiāng yǔ； 对头 duì tóu； 处 chǔ； 契 qì； 洽 qià； 投 tóu；
chiqishmaq, ep ötmek		处 chǔ；
chiqishmaq, epliship qalmaq		对劲儿 duì jìn ér；
chiqishmaq, epleshmek, kélishmek		投契 tóu qì；
chiqishmaq, kélishmek, epleshmek		契 qì；
chiqiship qalmaq		习惯 xí guàn； 投合 tóu hé；
chiqiship ketmek		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
chiqiq		脱臼 tuō jiù； 脱位 tuō wèi；
chiqim		出帐 chū zhàng； 代价 dài jià； 费用 fèi yòng； 耗损 hào sǔn； 花费 huā fèi； 花项 huā xiàng； 付方 fù fāng； 工本 gōng běn； 开支 kāi zhī； 损失 sǔn shī； 消耗 xiāo hào； 用度 yòng dù； 用费 yòng fèi； 费 fèi； 亏 kuī；
chiqim éship ketmek		支出超过 zhī chū chāo guò； 超支 chāo zhī；
chiqim éhtiyat fondi		备付金 bèi fù jīn；
chiqim bolmaq		弱 ruò；
chiqim tartmaq		损伤 sǔn shāng； 损失 sǔn shī； 支 zhī；
chiqim tartmaq, chiqimdar bolmaq		损伤 sǔn shāng；
chiqim tartmaq, ziyan tartmaq, chiqimdar bolmaq		搞了 gǎo le；
chiqim talon		付出单据 fù chū dān jù；
chiqim tölimek		赔款 péi kuǎn；
chiqim terep		付方 fù fāng；
chiqim qilghuchi		付方 fù fāng；
chiqim qilmaq		付出 fù chū； 破费 pò fèi； 销 xiāo； 出 chū； 破 pò； 消耗 xiāo hào； 开销 kāi xiāo； 开支 kāi zhī；
chiqim qilmaq, xirajet qilmaq		开 kāi；
chiqim qilmaq, xejlimek		销 xiāo；
chiqim qilmaq, serp qilmaq, xejlimek, xirajet		开销 kāi xiāo；
chiqim qilish		解付 jiě fù；
chiqim qilish, serp qilish		付出 fù chū；
chiqim qilishqa bolmaydighan, chiqim qilish qiyin		难以支付 nán yǐ zhī fù；
chiqim qilinip bolun'ghan somma		已支金额 yǐ zhī jīn é；
chiqim qilinidighan pullar		待付款项 dài fù kuǎn xiàng；
chiqim qilinidighan péréwot puli		待付汇款 dài fù huì kuǎn；
chiqim qilinidighan hawale kirim		待付托收 dài fù tuō shōu；
chiqim kapaliti		保兑 bǎo duì；
chiqim kirimdin éship ketmek		亏欠 kuī qiàn； 亏空 kuī kòng；
chiqim mezmuni		列支内容 liè zhī nèi róng；
chiqim yetmeslik		支出不足 zhī chū bù zú；
chiqim waqti		开销时间 kāi xiāo shí jiān；
chiqim, chiqim qilish		支出 zhī chū； 支付 zhī fù；
chiqim, xirajet, rasxot		出项 chū xiàng；
chiqim, xirajet, rasxot, chiqim qilmaq, xirajet qilmaq, serp qilmaq		开支 kāi zhī；
chiqim, rasxot, xirajet		用度 yòng dù； 用费 yòng fèi； 用项 yòng xiàng； 支出 zhī chū；
chiqim, ziyan		弊 bì；
chiqim, serpiyat		消耗 xiāo hào；
chiqimdar bolmaq		损伤 sǔn shāng； 折 shé；
chiqimdar qilmaq		破钞 pò chāo；
chiqimdar qilmaq, éghirchiliq salmaq		破钞 pò chāo；
chiqimdin ashurup kirim qilin'ghan péréwot puli		汇超款 huì chāo kuǎn；
chiqimgha uchrash nisiti		损失率 sǔn shī lǜ；
chiqimlar		支出 zhī chū；
chiqimni azaytmaq		缩节 suō jié；
chiqimni eynen atchot qilmaq		实报实销 shí bào shí xiāo；
chiqimni téjesh		节约开支 jié yuē kāi zhī；
chiqimni depterge ornatmaq		出帐 chū zhàng；
chiqimni ret qilmaq		拒付 jù fù；
chiqimni ret qilish		拒付 jù fù；
chiqimni kontrol qilmaq, maliye chiqimini kontrol qilmaq		紧缩开支 jǐn suō kāi zhī；
chiqimini étirap qilish		承兑 chéng duì；
chiqimini étirap qilighuchi		承兑人 chéng duì rén；
chiqiwalmaq, chiqip ketmek, chiqish yolini tapmaq		走出 zǒu chū；
chik (hindistanning burunqi pul birliki)		奇克 qí kè；
chikasaw tili		奇卡索语 qí kǎ suǒ yǔ；
chikasaw milliti		奇卡索族 qí kǎ suǒ zú；
chikago		风城； 风城【地名】 fēng chéng； 芝加哥； 芝加哥【地名】 zhī jiā gē；
chikago kislatasi		芝加哥酸 zhī jiā gē suān；
chikagoluq		芝加哥人 zhī jiā gē rén；
chikamauga milliti		奇卡莫加族 qí kǎ mò jiā zú；
chikano, chikanolar		奇卡诺人 qí kǎ nuò rén；
chik-chaq, shaqildaq, chikildaq (chalghu)		檀板 tán bǎn；
chik-chak		滴答 dī dā；
chikchak (chalghu eswabi)		呱嗒板儿 guā da bǎn ér；
chikchak (chalghu)		拍板 pāi bǎn；
chik-chak (chalghu)		简板 jiǎn bǎn；
chik-chak (chalghu) tengkesh qilmaq		拍板 pāi bǎn；
chik-chik		滴沥 dī lì；
chik-chik awaz (saetning)		滴滴声 dī dī shēng；
chikl (bir xil derex yélimi)		糖胶树胶 táng jiāo shù jiāo；
chikomutsélték, chikomutséltéklar		奇科穆塞尔特克族 qí kē mù sāi ěr tè kè zú；
chikit qoymaq		点 diǎn；
chikichiki palmisi		芡茨棕 qiàn cí zōng；
chikildimaq		滴答 dī dā；
chikinip ketmek		萎缩 wěi suō；
chikinish dumbiqini chalmaq. qushqun'gha olturuwalmaq؛ yaltiyiwalmaq؛ bash tartmaq		打退堂鼓 dǎ tuì táng gǔ；
chiketke		蝗虫 huáng chóng；
chiken (teywendiki bir yerning nami)		莰 kǎn； 嵌 qiàn；
chiken (yer nami teywende)		莰 kǎn；
chiken hüniri		契坎工艺 qì kǎn gōng yì；
chigrin (bir xil xurum)		绿革 lǜ gé；
chigmek		打结 dǎ jié； 结扎 jié zhā； 捆扎 kǔn zā； 结 jié； 捆 kǔn； 括 kuò； 束 shù； 系 xì； 扎 zhā；
chigmek, baghlimaq		纬 wěi；
chigmek, baghlimaq, tangmaq		绸 chóu；
chigmek, baghlimaq, tangmaq, tögimek, orimaq		摽 biāo；
chigit		棉籽 mián zǐ； 棉花子 mián hua zǐ； 花 huā； 籽 zǐ；
chigit ayrish mashinisi		轧花机 yà huā jī； 轧花机 yà huā jī；
chigit ayrimaq		轧棉 yà mián；
chigit posti		棉籽壳 mián zǐ ké；
chigit tiwiti		棉短绒 mián duǎn róng； 棉绒 mián róng；
chigit qasiriqi		棉籽壳 mián zǐ ké；
chigit qisqa tiwiti		棉短绒 mián duǎn róng；
chigit méyi		棉籽油 mián zǐ yóu；
chigit yem		棉籽饲料 mián zǐ sì liào；
chigitlik paxta		子棉 zǐ mián； 籽棉 zǐ mián；
chigitlik paxta bilen sap paxtining nisbiti		衣分 yī fēn；
chigich		丛杂 cóng zá； 错综 cuò zōng； 纷繁 fēn fán； 烦琐 fán suǒ； 繁复 fán fù； 繁琐 fán suǒ； 繁杂 fán zá； 复杂 fù zá； 间杂 jiàn zá； 纠缠 jiū chán； 纠葛 jiū gě； 老大难 lǎo dà nán； 缭乱 liáo luàn； 乱杂 luàn zá； 盘错 pán cuò； 扑朔迷离 pū shuò mí lí； 疑难 yí nán； 疙疙瘩瘩 gē gē da dá； 繁 fán； 猥 wěi；
chigich paxta yip		回丝 huí sī；
chigich paxta yipqa singdürülgen may arqiliq siliqlashturush		回丝润滑 huí sī rùn huá；
chigich délo		公案 gōng àn；
chigich mesile		疑难问题 yí nán wèn tí；
chigich mesile, tégige yetkili bolmas mesile		哑迹 yǎ jì；
chigich weqe		无头案 wú tóu àn；
chigich, chataq		纠葛 jiū gě；
chigich, chirmashmaq		错综 cuò zōng；
chigich, chigichliship, ketken		棼 fén；
chigich, murekkep		扑朔迷离 pū shuò mí lí； 芜 wú；
chi-gich, murekkep		千头万绪 qiān tóu wàn xù；
chigich, murekkep, chigich we murekkep		错综复杂 cuò zōng fù zá；
chigich, murekkep, nazuk, inchike		苛 kē；
chigichliship ketken chige		蕴 yùn；
chigichliship ketmek		参错 cān cuò； 卷团 juàn tuán；
chigichliship ketmek, murekkepliship ketmek		绞接 jiǎo jiē；
chigichlik		乌七八糟 wū qī bā zāo； 污七八糟 wū qī bā zāo；
chigichleshtürmek		搞乱 gǎo luàn； 搅乱 jiǎo luàn；
chigichleshken		蓬蓬 péng péng；
chigichleshmek		交错 jiāo cuò； 扭结 niǔ jié；
chigichni téximu chigich qilip qoymaq		治丝益棼 zhì sī yì fén；
chigichni yeshmek		解开缠结 jiě kāi chán jié；
chigir		长距兰舌唇兰； 长距兰／舌唇兰（兰科） cháng jù lán shé chún lán； 舌唇兰长距兰； 舌唇兰／长距兰（兰科） shé chún lán cháng jù lán；
chigiridin ötidighan télégrammilarni almashturush		交换过境电报 jiāo huàn guò jìng diàn bào；
chigirek, qizilb buya		驴食豆红豆草； 驴食豆／红豆草（豆科） lǘ shí dòu hóng dòu cǎo；
chigisi soyuwélin'ghan kendir shadisi		蒸 zhēng；
chigish (munasiwet)		葛藤 gé bù；
chigish tügme		扣子 kòu zǐ；
chigish délo		疑难案件 yí nán àn jiàn；
chigish kulaning uchi bolur, her ishning sewebi (bolur)		乱麻必有头事出必有因； 乱麻必有头，事出必有因 luàn má bì yǒu tóu shì chū bì yǒu yīn；
chigish kendirni ittik pichaqta kesmek؛ ghach-ghuch bir terep qilmaq؛ ishni ghach-ghuch qilmaq		快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má；
chigish yip uchi		疑难线索 yí nán xiàn suǒ；
chigish weqe		无头案 wú tóu àn；
chigish, qalaymiqan		棼 fén；
chigishliship ketmek		纠结 jiū jié；
chigishlik		乌七八糟 wū qī bā zāo；
chigishleshtürmek		绕 rào；
chigishleshtürüwetmek		迭床架屋 dié chuáng jià wū；
chigishleshken		蓬乱 péng luàn；
chigishleshmek		花插 huā chā；
chigish-murekkep		扑朔迷离 pū shuò mí lí；
chigish-murekkep؛ irmash-chirmash		错综复杂 cuò zōng fù zá；
chigish-murekkep؛ irmash-chirmash bolup ketmek		盘根错节 pán gēn cuò jié；
chigishni téximu chigish qilip qoymaq		治水 zhì shuǐ；
chigishni téximu chigishleshtürüwetmek؛ mesilini téximu murekkepleshtürüwetmek		治丝益棼 zhì sī yì fén； 治丝益纷 zhì sī yì fēn；
chigishor yézisi		四棵树乡； 四棵树乡【新疆各地】 sì kē shù xiāng；
chigik		接头儿 jiē tóu ér；
chigil (erlerning ismi)		齐革力； 齐革力【维吾尔人名】 qí gé lì；
chigilgen tomur		结脉 jié mài；
chigilip qalmaq, chigichliship ketmek		纠结在一起 jiū jié zài yī qǐ；
chigiliship ketken chige		缊 yùn；
chigwagwa iti		奇瓦瓦狗 qí wà wǎ gǒu；
chigwagwa qarighiyi		奇瓦瓦松 qí wà wǎ sōng；
chigwagwa, chigwagwalar		奇瓦瓦 qí wà wǎ；
chigén (lamalarning bilimlik aqsaqili)		吉根藏 jí gēn cáng；
chige		蕉 jiāo； 痳 má； 麻 má；
chige arghamcha		麻绳 má shéng；
chige aghamcha		麻绳 má shéng；
chige üzükliri		短麻屑 duǎn má xiè；
chige tarighiqi		麻梳 má shū；
chige toqulmiliri		麻织品 má zhī pǐn；
chige chéchiki, lopnur kendiri		白麻野麻／罗布麻； 白麻／野麻／罗布麻 bái má yě má ／luóbù má；
chige rext		麻织品 má zhī pǐn；
chige yip		麻纱 má shā； 麻线 má xiàn；
chige, shoyna		麻经儿 má jīng ér；
chil		棒鸡 bàng jī； 沙鸡 shā jī； 石鸡 shí jī；
chil (qush)		沙鸡 shā jī；
chil ailisi		沙鸡科 shā jī kē；
chil börining nyitini owchilar biler		深山打猎人最识豺狼心 shēn shān dǎ liè rén zuì shí chái láng xīn；
chil böre		胡狼 hú láng；
chil kenji etriti		沙鸡亚目 shā jī yà mù；
chilözek yézisi		齐勒乌泽克乡； 齐勒乌泽克乡【新疆各地】 qí lè wū zé kè xiāng；
chilap ayrimaq, chilap ajratmaq		浸析 jìn xī；
chilap ichidighan dora		冲剂 chōng jì；
chilap chiqiriwalmaq (suda ériydighan maddilarni)		浸出 jìn chū；
chilap saqlash		腌渍保藏 yān zì bǎocáng；
chilap sirlimaq		浸涂 jìn tú；
chilap qoymaq, chiliship qalmaq		滥 làn；
chilap köptürgendin kéyin qaqlap pishurulghan purchaq		烤豆 kǎo dòu；
chilap köptürülgen osétr qululisi		泡涨牡蛎 pāo zhǎng mǔlì；
chilap yumaq		浸洗 jìn xǐ；
chilapcha		盛水器皿 shèng shuǐ qì mǐn； 洗脸盆 xǐ liǎn pén； 洗指盆 xǐ zhǐ pén；
chilapcha qoyush jazisi		洗盆架 xǐ pén jià；
chilapcha, jawur		洗脸盆 xǐ liǎn pén；
chilash suyuqluqi (chilashqa ishlitilidighan suyuqluq)		浸液 jìn yè；
chilashtin hasil bolghan éritme) maddilar suyuqluqqa chilan'ghandin kéyin suyuqluqta ériydighan qismi ayrilip chiqqandin kéyin hasil bolghan éritme)		浸液 jìn yè；
chilashtin hasil bolghan suyuqluq		浸出液 jìn chū yè；
chilashqa bolidighan köktat		可腌用的蔬菜 kě yān yòng de shūcài；
chilashquche ichmek		滥饮 làn yǐn；
chilashquche ichmek, gherq mest bolghuche ichmek		狂欢纵饮 kuáng huān zòng yǐn；
chilashmaq, chilanmaq		淫 yín；
chilan		红枣； 红枣（鼠李科） hóng zǎo； 枣； 枣（鼠李科） zǎo； 枣子 zǎo zǐ； 红枣 hóng zǎo； 酸枣 suān zǎo； 枣 zǎo；
chilan uruqdishi		枣属 zǎo shǔ；
chilan toruq		枣红 zǎo hóng；
chilan turuq at		枣红马 zǎo hóng mǎ；
chilan derixi		枣树 zǎo shù； 枣 zǎo；
chilan reng		枣红 zǎo hóng；
chilan reng boyaq		枣红染料 zǎo hóng rǎn liào；
chilan sortliri		枣品种 zǎo pǐn zhǒng；
chilan qiymiliq qazan néni		枣泥馅月饼 zǎo ní xiàn yuè bǐng；
chilan qendalet		蜜枣 mì zǎo；
chilan yépishqaq qurti		枣粘虫 zǎo zhān chóng；
chilan, chong chilan		大枣 dà zǎo；
chilan, chilan derixi		枣树 zǎo shù；
chilanbay (erlerning ismi)		齐兰巴依； 齐兰巴依【维吾尔人名】 qí lán bā yī；
chilanbeg (erlerning ismi)		齐兰拜戈； 齐兰拜戈【维吾尔人名】 qí lán bài gē；
chilantoruq at		红月桂色马 hóng yuè guì sè mǎ；
chilanxan (ayallarning ismi)		齐兰罕； 齐兰罕【维吾尔人名】 qí lán hǎn；
chilan'ghan béliq qorumisi		腌泡酸鱼盘菜 yān pāo suān yú pán cài；
chilan'ghan terxemek		腌黄瓜 yānhuángguā；
chilan'ghan shekildiki		水浸状的 shuǐ jìn zhuàng de；
chilan'ghan kendir		沤麻 ōu má；
chilan'ghan yésiwélek, chilan'ghan kallekbesey		泡白菜 pào bái cài；
chilan'gül		冬珊瑚； 冬珊瑚（茄科） dōng shān hú；
chilanma dorilar		沉剂 chén jì；
chilanmaq		渍 zì；
chilanmaq, chilimaq		浴 yù；
chilanmighan kendir		络 luò；
chilanni pütün yutmaq		囫囵吞枣 hú lún tūn zǎo； 囫轮吞枣 hú lún tūn zǎo； 仑吞枣 lún tūn zǎo；
chilanni pütün yutmaq؛ chaynimay yutmaq		囫囵吞枣 hú lún tūn zǎo；
chilböriler dewran sürmek		豺狼当道 chái láng dāng dào；
chilböre		豺狗 chái gǒu； 豺 chái；
chilböre tebietlik		豺狼成性 chái láng chéng xìng；
chilböre kenji ailisi		豺狗亚科 chái gǒu yà kē；
chilböre we böre		豺狼 chái láng；
chilböre, latrans börisi		郊狼 jiāo láng；
chilpaye		水龙骨； 水龙骨（水龙骨科） shuǐ lóng gǔ； 水龙骨 shuǐ lóng gǔ；
chilpaye ailisi		水龙骨科 shuǐ lóng gǔ kē；
chilpaye uruqdishi		水龙骨属 shuǐ lóng gǔ shǔ；
chiltar		竖琴 shù qín；
chiltar arqa béziki		竖琴背装饰 shù qín bèi zhuāng shì；
chiltar, arfa		竖琴 shù qín；
chiltardek sazlash usuli		竖琴式调音法 shù qín shì diào yīn fǎ；
chiltarsiman qurulma		竖琴样结构 shù qín yàng jié gòu；
chiltarsiman yüz		竖琴形面 shù qín xíng miàn；
chiltek		花边 huā biān；
chiltek, toquch, ramka, médallion		边饰 biān shì；
chiltek, jiyek		衣边织品 yī biān zhī pǐn；
chiltekchi, jiyekchi		缝边工 féng biān gōng；
chilteklik ot		毛状画眉草 máo zhuàng huà méi cǎo；
chiltenler, tün perishtisi		夜游神 yè yóu shén；
child qanuni		蔡尔德定律 cài ěr dé dìng lǜ；
chilzay, chilzaylar		吉尔采人 jí ěr cǎi rén；
chilghoza aapparati		松果器 sōng guǒ qì；
chilghoza tenche		脑上体 nǎo shàng tǐ； 松果体 sōng guǒ tǐ；
chilghoza tenche ösmisi		松果体瘤 sōng guǒ tǐ liú；
chilghoza tenche téshi		松果体石 sōng guǒ tǐ shí；
chilghoza köz		松果眼 sōng guǒ yǎn；
chilghozining üchbulungluq rayoni		缰 jiāng；
chilkat milliti		智尔喀特族 zhì ěr kā tè zú；
chilkat, chilkatlar		智尔喀特族人 zhì ěr kā tè zú rén；
chilkotin milliti		智尔科廷族 zhì ěr kē tíng zú；
chilgisiman kaktus		球形仙人掌 qiú xíng xiān rén zhǎng； 仙人球 xiān rén qiú；
chilgisiman kaktus uruqdishi		仙人球属 xiān rén qiú shǔ；
chilge		早熟瓜 zǎo shú guā； 夏瓜 xià guā； 奇丽盖 qí lì gài；
chilge (enjür)		早金黄 zǎo jīn huáng；
chilge arpa		春大麦 chūn dà mài；
chilge alucha		六月红 liù yuè hóng；
chilge örük		早杏 zǎo xìng； 早熟杏 zǎo shú xìng；
chilge üzüm		早熟葡萄 zǎo shú pú tao； 早玫瑰 zǎo méi gui；
chilge enjür		早熟无花果 zǎo shú wú huā guǒ；
chilge badam		早熟扁桃 zǎo shú biǎn táo； 早熟薄壳 zǎo shú báo ké；
chilge bashaq		早熟禾； 早熟禾（禾本科） zǎo shú hé；
chilge tawuz		早熟西瓜 zǎo shú xī guā；
chilge toghach		早熟光桃 zǎo shú guāng táo； 早熟光桃 zǎo shú guāng táo；
chilge turush derixi, it turush derixi		枳 zhǐ； 臭橘 chòu jú；
chilge turush derixi, it turush derixi, sésiq apélsin		枳 zhǐ；
chilge jyaféylu		早熟斐路 zǎo shú fěi lù；
chilge jineste		五月爵士樱桃 wǔ yuè jué shì yīng táo；
chilge xuweyni		大葫安娜 dà hú ān nà；
chilge danliq ziraet		早熟禾 zǎo shú hé；
chilge shaptul		早熟毛桃 zǎo shú máo táo；
chilge shal		早稻 zǎo dào；
chilge qonaq		早包谷 zǎo bāo gǔ；
chilge qizil		早生赤 zǎo shēng chì；
chilge qizil üzüm		早红 zǎo hóng；
chilge qizil fuji		早红富士 zǎo hóng fù shì；
chilge gawmu		早生高墨 zǎo shēng gāo mò；
chilge neshpüt		早酥 zǎo sū；
chilge, baldur pishidighan		旋 xuán； 早 zǎo；
chilligül		腊梅 là méi； 腊梅； 腊梅（腊梅科） là méi；
chilligül ailisi		腊梅科 là méi kē；
chilligül uruqdishi		蜡梅属 là méi shǔ；
chillimaq		礼聘 lǐ pìn； 邀约 yāo yuē； 约请 yuē qǐng； 唱 chàng； 叫 jiào； 鸣 míng； 啼 tí； 宴 yàn；
chille		九 jiǔ；
chille (tomuz waqti) kirmek		数伏 shù fú；
chille (tomuz waqti)kirmek		数伏 shù fú；
chille xuni, nipas xuni		恶露 è lù；
chille qizitmisi		产褥热 chǎn rù rè；
chille kirmek		数九 shǔ jiǔ；
chille yallughi		产褥感染 chǎn rù gǎn rǎn；
chille, chille mezgili		产褥期 chǎn rù qī；
chili		智利； 智利【地名】 zhì lì； 智利； 智利【世界各国】 zhì lì；
chili (qisqartilmisi)		智 zhì；
chili akatsiyisi		契利氏金合欢 qì lì shì jīn hé huān；
chili bonitosi		智利狐鲣 zhìlì hú jiān；
chili böljürgini		智利草莓 zhìlì cǎoméi；
chili buk derixi		高假毛榉 gāo jiǎ máo jǔ；
chili podokarpus derixi		安丁罗汉松 ān dīng luó hàn sōng；
chili pésosi		智利比索 zhì lì bǐ suǒ；
chili pésosi (pul nami)		智利比索 zhì lì bǐ suǒ；
chili jumhuriyiti		智利共和国； 智利共和国【世界各国】 zhì lì gòng hé guó；
chili jeyrisiman chashqini		鼹八齿鼠 yǎn bā chǐ shǔ；
chili qizilmuch qizili		基利辣椒红色 jī lì là jiāo hóng sè；
chili kichik ösümlük saljisi		智利小植绥螨 zhìlì xiǎo zhí suí；
chili guawisi		智利番石榴 zhì lì fān shí liu；
chili lauréliyisi		智利劳瑞丽阿 zhì lì láo ruì lì ā；
chili longqa güli		智利杯花 zhì lì bēi huā；
chili makwisi		智利酒果 zhì lì jiǔ guǒ；
chili nolanasi		滨藜叶诺拉那 bīn lí yènuòlānà；
chili nitrati		智利硝石 zhì lì xiāo shí；
chili nut derixi		智利坚果木 zhì lì jiān guǒ mù；
chili yasimini		智利素馨 zhìlì sù xīn；
chili yalghan buk derixi		南方假毛榉 nánfāng jiǎ máo jǔ；
chili heshqipichiki		智利喇叭花； 智利喇叭花（茄科） zhì lì lǎ ba huā；
chiliazm		齐里尔主义 qí lǐ ěr zhǔ yì；
chiliast		齐里亚主义者 qí lǐ yà zhǔ yì zhě；
chiliship ketmek, höl bolup ketmek		浇 jiāo；
chilighan su		浸泡水 jìn pào shuǐ；
chilighan sey, acha sey		泡菜 pào cài；
chiliq top meydani		草地球场 cǎo dì qiú chǎng；
chiliq-chiliq terge chömülmek, terlep kiyimliri höl bolup ketmek, qara terge chömmek		汗流浃背 hàn liú jiā bēi；
chiliq-chiliq terlep ketmek		满身大汗 mǎn shēn dà hán；
chiliq-chiliq höl bolup ketken		雨淋淋的 yǔ lín lín de；
chiliq-chiliq höl bolup ketmek		湿淋淋 shī lín lín；
chililiq		智利人 zhì lì rén；
chilim		水烟袋 shuǐ yān dài； 水烟筒 shuǐ yān tong； 烟袋 yān dài；
chilim tamakisi		水烟 shuǐ yān；
chilim seyxanisida qalghan epyun qalduqi		烟屎 yān shǐ；
chilimay (ayallarning ismi)		齐丽姆阿依； 齐丽姆阿依【维吾尔人名】 qí lì mǔ ā yī；
chilimaq		浸泡 jìn pào； 浸渍 jìn zì； 蘸上 zhàn shàng； 冲 chōng； 渐 jiàn； 浸 jìn； 滦 luán； 泡 pào； 戗 qiāng； 沃 wò； 腌 yān； 糟 zāo； 蘸 zhàn； 着 zhe； 渍 zì；
chilimaq (köktat, purchaq, gösh qatarliqlarni)		腌 yān；
chilimaq, iwitmaq		浸渍 jìn zì；
chilimaq, chilap qoymaq		渍 zì；
chilimaq, chilanmaq		沐浴 mùyù； 瀹 yuè； 渍 zì；
chilimaq, chöktürmek, paturmaq		浸入 jìn rù；
chilimaq, sugha chilimaq		洎 jì；
chilimaq, sugha chilimaq, sugha basmaq		淹 yān；
chilimaq, nemlimek		浸泡 jìn pào； 浸 jìn；
chilula tili		奇卢拉语 qí lú lā yǔ；
chilula milliti		奇卢拉族 qí lú lā zú；
chile		粪水 fèn shuǐ； 栏粪 lán fèn； 圈肥 juàn féi； 畜肥 chù féi；
chile qurti		蠼螋 qú；
chile, qigh		厩肥 jiù féi；
chim		草皮草 cǎo pí cǎo； 甸草 diàn cǎo； 草皮 cǎo pí；
chim ot uruqdishi		羊胡子草属 yáng hú zǐ cǎo shǔ；
chim oti		草坪草 cǎo píng cǎo；
chim bolmaq		闪 shǎn；
chim bolup aghrish		闪痛 shǎn tòng；
chim bilen qopurulghan öy		草皮房屋 cǎo pí fáng wū；
chim sériq		草皮棕黄色 cǎo pí zōng huáng sè；
chim qurulush		草皮工 cǎo pí gōng；
chim qewitini jirash		化破草皮 huà pò cǎo pí；
chim köchürüsh		草坪载植 cǎo píng zǎi zhí；
chim küli oghuti		草皮灰肥 cǎo pí huī féi；
chim yatquzmaq		铺草皮 pù cǎo pí；
chim yatquzulghan yer		草地 cǎo dì；
chim, chim ot		羊胡子草 yáng hú zǐ cǎo；
chim, chimliq		草坪 cǎo píng；
chim, yumran ot-chöpler		茵 yīn；
chimot		灯心草 dēng xīn cǎo；
chimarris derixi		奇麻瑞 qí má ruì；
chimarikan tili guruppiisi		奇马里坎语族 qí mǎ lǐ kǎn yǔ zú；
chimariko tili		奇马利科语 qí mǎ lì kē yǔ； 芝马利科语 zhī mǎ lì kē yǔ；
chimariko milliti		奇马利科族 qí mǎ lì kē zú； 芝马利科族 zhī mǎ lì kē zú；
chimariko, chimarikolar		奇马利科人 qí mǎ lì kē rén；
chimpyon		王 wáng；
chimchit		乌铂树 wū bó shù；
chimchiqlatmaq		扑闪 pū shǎn；
chimchiqlatmaq, chimildatmaq		扑闪 pū shǎn；
chimchilaq		小指 xiǎo zhǐ； 小拇指 xiǎo mǔ zhǐ； 小拇哥 xiǎo mǔ gē；
chimchilaq dümbisi wénasi		小指背静脉 xiǎo zhǐ bèi jìng mài；
chimchilaq, chimeltek		小手指 xiǎo shǒu zhǐ； 小指 xiǎo zhǐ；
chimchiliq		草坪业 cǎo píng yè；
chimxana		草圃 cǎo pǔ；
chimdap almaq		揸 zhā；
chimdap almaq, chimdap tutmaq		揸 zhā；
chimdap üzmek		捏断 niē duàn；
chimdap dawalash		揪痧 jiū shā；
chimdip almaq		撮 cuō；
chimdim		撮 cuō；
chimdim (kona hejim birliki)		撮 cuō；
chimdim, ochum		撮 cuō；
chimdimaq		捏 niē； 拧 nǐng； 掐 qiā；
chimdimaq, üzmek		掐 qiā；
chimdimaq, siqmaq		掐法 qiā fǎ；
chimsiman nersiler		类草皮物； 类草皮（坪）物 lèi cǎo pí wù；
chimlardin qurashturulghan		由草皮组成的 yóu cǎo pí zǔ chéng de；
chimliq		草地 cǎo dì； 草坪 cǎo píng； 水草地 shuǐ cǎo dì； 草甸 cǎo diàn；
chimliq ilm		草坪学 cǎo píng xué；
chimliq babunisi		草皮母菊 cǎo pí mǔ jú；
chimliq bowling top meydani		滚球草地 gǔn qiú cǎo dì；
chimliq topisi		生草土 shēng cǎo tǔ；
chimliq tupraq		草甸土 cǎo diàn tǔ；
chimliq tupriqi		草甸土 cǎo diàn tǔ；
chimliq sazliq		草甸沼泽 cǎo diàn zhǎo zé；
chimliq su yoli		草皮泄水道 cǎo pí xiè shuǐ dào；
chimliq qilish		草坪栽植 cǎo píng zāi zhí；
chimliq, chim yatquzulghan yer		草地 cǎo dì；
chimliq, sazliq		颤软泥 chàn ruǎn ní；
chimliqni köydürmek, yer örtimek		烧草皮 shāo cǎo pí；
chimirlimaq, yaltirimaq		晃动 huàng dòng；
chimila milliti		奇米拉族 qí mǐ lā zú；
chimildatmaq		眨 zhǎ； 扑闪 pū shǎn；
chimildatmaq, chimildimaq, kirpik qaqmaq		眨 zhǎ；
chimildatmaq, chimildimaq, kirpik qaqmaq, köz qismaq		眨 zhǎ；
chimilditip qaynatmaq, asta qaynitip pishurmaq		扒 bā；
chimildiq		床帐 chuáng zhàng； 幔帐 màn zhàng； 屏风 píng fēng； 帷幔 wéi màn； 帷幕 wéi mù； 帐子 zhàng zǐ； 蟾 chán； 幌 huǎng； 幔 màn； 帕 pà； 帷 wéi； 伪 wěi； 弈 yì； 帐 zhàng；
chimildiq, perde		帏 wéi； 帷 wéi；
chimildiqliq kariwat		四柱篷盖床 sì zhù péng gài chuáng；
chimildimaq		眨 zhǎ；
chimu tili		奇穆语 qí mù yǔ；
chimu milliti		奇穆族 qí mù zú；
chimu medeniyiti		奇穆文化 qí mù wén huà；
chimu, chimular		奇穆人 qí mù rén；
chimén pemil chéyi		祁红 qí hóng；
chimén nahiyisi (enxuy ölkiside)		祁 qí；
chimeltek		小指 xiǎo zhǐ；
chimeltek, chimchilaq		小拇指 xiǎo mǔ zhǐ；
chimen (ayallarning ismi)		齐曼； 齐曼【维吾尔人名】 qí màn；
chimen doppa		琪曼朵帕 qí màn duǒ pà；
chimen yézisi		齐满乡； 齐满乡【新疆各地】 qí mǎn xiāng；
chimenay (ayallarning ismi)		齐曼阿依； 齐曼阿依【维吾尔人名】 qí màn ā yī；
chimentagh yézisi		祁曼塔格乡； 祁曼塔格乡【新疆各地】 qí màn tǎ gé xiāng；
chimenxan (ayallarning ismi)		齐曼罕； 齐曼罕【维吾尔人名】 qí màn hǎn；
chimenzar		草坪 cǎo píng；
chimenzar (ayallarning ismi)		齐曼扎尔； 齐曼扎尔【维吾尔人名】 qí màn zhā ěr；
chimenqiz (ayallarning ismi)		齐曼柯孜； 齐曼柯孜【维吾尔人名】 qí màn kē zī；
chimen'gül		锦带花 jǐn dài huā；
chimen'gül (ayallarning ismi)		齐曼古丽； 齐曼古丽【维吾尔人名】 qí màn gǔ lì；
chimenlik		草坪 cǎo píng；
chimennisa (ayallarning ismi)		齐曼妮萨； 齐曼妮萨【维吾尔人名】 qí màn nī sà；
chin		货真价实 huò zhēn jià shí； 热诚 rè chéng； 深切 shēn qiē； 实在 shí zài； 真理 zhēn lǐ； 真确 zhēn què； 真相 zhēn xiāng； 真性 zhēn xìng； 正装 zhèng zhuāng； 足色 zú sè； 真实 zhēn shí； 真 zhēn；
chin (1. shenshi ölkisining bashqiche atilishi 2. ju sulalisi dewridiki beglik nami, hazirqi shenshining ottura qismi we gensuning sherqige toghra kélidu 3. sulale nami 4. famile)		秦 qín；
chin (famile)		钦 qīn； 琴 qín； 禽 qín； 秦 qín； 覃 tán； 寝 qǐn； 勤 qín；
chin insan sinaqtin öteleydu		真金不怕火来烧 zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo；
chin étibar bilen		郑重其事 zhèng zhòng qí shì；
chin étiqad		真信报； 《真信报》 （泰） zhēn xìn bào；
chin étiqad qilmaq		笃信 dǔ xìn；
chin begliki (ju sulalisi dewridiki beglik)		秦 qín；
chin tili		钦语 qīn yǔ；
chin xahishi		内心颂向 nèi xīn sòng xiàng；
chin dil		诚心 chéng xīn； 诚意 chéng yì； 精诚 jīng chéng； 真心 zhēn xīn；
chin dildin		披肝沥胆 pī gān lì dǎn；
chin dildin, chin qelbtin, chin köngüldin		倾心 qīng xīn；
chin dildin, chin köngüldin		真心实意 zhēn xīn shí yì；
chin dilidin		倾心 qīng xīn；
chin dilidin qayil bolmaq		心服 xīn fú； 心悦诚服 xīn yuè chéng fú；
chin dilidin qayil bolmaq؛ chin könglidin qol qoymaq		心悦诚服 xīn yuè chéng fú；
chin zemburugh yipchisi qatlimi		菌丝子实层 jūn sī zǐ shí céng；
chin söygü, heqiqiy muhebbet		愫 sù；
chin sulalisi		秦 qín；
chin semimiylik (sadaqetlik)		忠贞 zhōng zhēn；
chin qelb		诚心 chéng xīn； 衷 zhōng；
chin qelb, chin yurek		衷 zhōng；
chin qelbtin		诚挚 chéng zhì； 衷心 zhōng xīn； 竭诚 jié chéng；
chin qelbidiki jelp qilish küchi		内心深处的吸引力 nèi xīn shēn chǔ de xī yǐn lì；
chin qelbidiki rohiy küch		内心的精神力量 nèi xīn de jīng shen lì liàng；
chin qelbidiki, könglidiki		内心深处的 nèi xīn shēn chǔ de；
chin qelbidin		心眼儿 xīn yǎn ér； 笃 dǔ； 由衷 yóu zhōng； 热诚 rè chéng；
chin qelbidin köngül bölmek		倾心专注 qīng xīn zhuān zhù；
chin qelbidin, jan-dili bilen		笃 dǔ；
chin köngli bilen		一心一意 yī xīn yī yì；
chin könglidin		心甘情愿 xīn gān qíng yuàn；
chin könglidin tutup qalmaq		款留 kuǎn liú；
chin könglidin xalash		甘心情愿 gān xīn qíng yuàn；
chin könglidin xalimaq		甘心情愿 gān xīn qíng yuàn；
chin könglidin xalimaq, razimenlik bilen		甘心情愿 gān xīn qíng yuàn；
chin könglidin xalimaq؛ razimenlik bilen		心甘情愿 xīn gān qíng yuàn；
chin könglidin qol qoymaq		心悦诚服 xīn yuè chéng fú；
chin köngül		诚心 chéng xīn； 诚意 chéng yì； 肝胆 gān dǎn； 内心 nèi xīn； 心眼儿 xīn yǎn ér； 真心 zhēn xīn；
chin köngül, ich-ichidin, chin qelbidin		心眼儿 xīn yǎn ér；
chin köngül, chin dil, chinniyet, semimiy niyet, semimiyet, aq köngül		诚意 chéng yì；
chin köngül, chin dil, sap yürek, semimiy		真心 zhēn xīn；
chin köngül, semimiy niyet		诚心诚意 chéng xīn chéng yì； 诚心诚意 chéng xīn chéng yì； 悃 kǔn；
chin köngüldin		忱挚 chén zhì； 谆 zhūn； 恳切 kěn qiè； 倾心 qīng xīn；
chin köngüldin tapilimaq		谆嘱 zhūn zhǔ；
chin köngüldin telep qilmaq		恳求 kěn qiú；
chin köngüldin xalimaq, raziliq bildürmek		甘心情愿 gān xīn qíng yuàn；
chin köngüldin, chin könglüm bilen (tekellup sözi)		谨上 jǐn shàng；
chin köngül-semimiy niyet		真心诚意 zhēn xīn chéng yì；
chin milliti		钦族 qīn zú；
chin niyet		诚意 chéng yì；
chin yürek		诚心 chéng xīn； 衷 zhōng；
chin yürek, chin dil, chin qelb, chin köngül		诚心 chéng xīn；
chin yürek, chin dil, chin qelb, chin köngül, semimiy		诚心诚意 chéng xīn chéng yì；
chin yürektin		忱挚 chén zhì； 诚恳 chéng kěn； 敦 dūn； 衷心 zhōng xīn； 由衷 yóu zhōng； 竭诚 jié chéng； 恳切 kěn qiè；
chin yürektin teklip qilmaq		敦请 dūn qǐng；
chin yürektin, chin qelbtin		衷 zhōng； 衷心 zhōng xīn；
chin yürektin, chin qelbtin, pütün wujud bilen		竭诚 jié chéng；
chin yürektin, chin qelbtin, semimi		陶 táo；
chin yürektin, chin köngüldin		浓 nóng；
chin, junggo		秦 qín；
chin, diyanet, sewr		真善忍； 真，善，忍 zhēn shàn rěn；
chin, heqiqiy		深切 shēn qiē；
chin, heqiqiy, taza, sap		足色 zú sè；
chin, heqiqiy, réal		真实 zhēn shí；
chin, heqiqiy, saxtaemes		货真价实 huò zhēn jià shí；
china		白坯瓷器 bái pī cí qì；
china uruqdishi		山黧豆属 shān lí dòu shǔ；
china uruqidin zeherlinish		山黧豆中毒 shān lí dòu zhòngdú；
china téshi, farfor téshi		瓷石 cí shí；
chinaxat milliti		支那哈特族 zhī nà hā tè zú；
chinar		法国梧桐 fǎ guó wú tóng； 三球悬铃木 sān qiú xuán líng mù； 悬铃木； 悬铃木（悬铃木科） xuán líng mù； 悬铃木 xuán líng mù； 梧 wú；
chinar (ayallarning ismi)		齐娜尔； 齐娜尔【维吾尔人名】 qí nà ěr；
chinar ailsi		梧桐科 wú tóng kē；
chinar ailisi		梧桐科悬铃木科； 梧桐科／悬铃木科 wú tóng kē xuán líng mù kē； 悬铃木科梧桐科； 悬铃木科／梧桐科 xuán líng mù kē wú tóng kē； 悬铃木科 xuán líng mù kē；
chinar uruqdishi		悬铃木属 xuán líng mù shǔ；
chinar tor qanatliq chérépashkisi		悬铃木网蝽 xuán líng mù wǎng；
chinar derixi ailisi		悬铃木科 xuán líng mù kē；
chinar derex		海桐花木 hǎi tóng huā mù；
chinar gül uruqdishi		海桐花属 hǎi tóng huā shǔ；
chinar gül, qutluq gül		海桐花 hǎi tóng huā；
chinaray (ayallarning ismi)		齐娜尔阿依； 齐娜尔阿依【维吾尔人名】 qí nà ěr ā yī；
chinarxan (ayallarning ismi)		齐娜尔罕； 齐娜尔罕【维吾尔人名】 qí nà ěr hǎn；
chinarra milliti		奇纳拉族 qí nà lā zú；
chinarra, chinarralar		奇纳拉人 qí nà lā rén；
chinarqiz (ayallarning ismi)		齐娜尔柯孜； 齐娜尔柯孜【维吾尔人名】 qí nà ěr kē zī；
chinargül		海桐花； 海桐[花] hǎi tóng huā；
chinargül (ayallarning ismi)		齐娜尔古丽； 齐娜尔古丽【维吾尔人名】 qí nà ěr gǔ lì；
chinargül qowziqi		海桐皮 hǎi tóng pí；
chinarem (ayallarning ismi)		齐娜热姆； 齐娜热姆【维吾尔人名】 qí nà rè mǔ；
chinanték tili		奇南特克语 qí nán tè kè yǔ；
chinanték milliti		奇南特克族 qí nán tè kè zú；
chinanték, chinantéklar		奇南特克人 qí nán tè kè rén；
chinawri oti		石椒草 shí jiāo cǎo；
chinpolat (erlerning ismi)		钦珀拉提； 钦珀拉提【维吾尔人名】 qīn pò lā dī；
chinpütmek		耳软心活 ěr ruǎn xīn huó； 确信 què xìn；
chintash		宝石 bǎo shí；
chintash (ayallarning ismi)		钦塔什； 钦塔什【维吾尔人名】 qīn tǎ shí；
chintash (erlerning ismi)		钦塔什； 钦塔什【维吾尔人名】 qīn tǎ shí；
chintashxan (ayallarning ismi)		钦塔什罕； 钦塔什罕【维吾尔人名】 qīn tǎ shí hǎn；
chintashxénim (ayallarning ismi)		钦塔什合妮姆； 钦塔什合妮姆【维吾尔人名】 qīn tǎ shí hé nī mǔ；
chintömür (erlerning ismi)		钦铁木尔； 钦铁木尔【维吾尔人名】 qīn tiě mù ěr；
chinjüen (qedimki xenzu yéziqlirining biri)		秦篆 qín zhuàn；
chinchyang elneghmisi		秦腔 qín qiāng；
chinchilla chashqini		绒鼠 róng shǔ；
chinchilla chashqini térisi		绒鼠皮 róng shǔ pí；
chinchilla soknisi		珠皮呢 zhū pí ne；
chinxuangdaw shehiri		秦皇岛市； 秦皇岛市【国内省市】 qín huáng dǎo shì；
chinxé deryasi (xébéy ölkiside)		沁 qìn；
chindixoza qazaq yézisi		清水河哈萨克族乡； 清水河哈萨克族乡【新疆各地】 qīng shuǐ hé hā sà kè zú xiāng；
chindin		如实 rú shí；
chindél yézisi		青得里乡； 青得里乡【新疆各地】 qīng dé lǐ xiāng；
chinshyen nahiyisi (shenshi ölkiside)		沁 qìn；
chinkapin derixi		椎 zhuī； 锥 zhuī；
chin'giz (erlerning ismi)		钦革孜； 钦革孜【维吾尔人名】 qīn gé zī；
chinliq		真率 zhēn lǜ； 真实性 zhēn shí xìng；
chinliq ipadisi		重言； 重言（式） zhòng yán；
chinliq ipadisi qaidisi		重言式规则 zhòng yán shì guī zé；
chinliq belgisi, saxtiliqtin saqlinish belgisi		防伪标志 fáng wěi biāo zhì；
chinliq beleisi		防伪标志 fáng wěi biāo zhì；
chinliq tuyghusi		真实感 zhēn shí gǎn；
chinliq sézimi		现实感 xiàn shí gǎn； 真实感 zhēn shí gǎn；
chinliq sézimini yoqitish		现实感丧失 xiàn shí gǎn sàng shī；
chinliq nezeriyisi		实在论 shí zài lùn；
chinliq nezeriyisi, réalizm		实在论 shí zài lùn；
chinliq, eynenlik		真实性 zhēn shí xìng；
chinliq, rastliq		真实可靠性 zhēn shí kě kào xìng；
chinmoden (ayallarning ismi)		钦毛丹； 钦毛丹【维吾尔人名】 qīn máo dān；
chinnipiak tili, chinnipiakche		金尼皮亚克语 jīn ní pí yà kè yǔ；
chiniay (ayallarning ismi)		齐妮阿依； 齐妮阿依【维吾尔人名】 qí nī ā yī；
chinipa milliti		奇尼帕族 qí ní pà zú；
chinipa, chinipalar		奇尼帕人 qí ní pà rén；
chinixan (ayallarning ismi)		齐妮罕； 齐妮罕【维吾尔人名】 qí nī hǎn；
chiniqiz (ayallarning ismi)		齐妮柯孜； 齐妮柯孜【维吾尔人名】 qí nī kē zī；
chinigül		捕虫瞿麦 bǔ chóng jù mài； 常夏石竹 cháng xià shí zhú； 石竹； 石竹（石竹科） shí zhú； 香石竹 xiāng shí zhú； 洋石竹 yáng shí zhú； 石竹 shí zhú；
chinigül (ayallarning ismi)		齐妮古丽； 齐妮古丽【维吾尔人名】 qí nī gǔ lì；
chinigül ailisi		石竹科 shí zhú kē；
chinigül uruqdishi		石竹属 shí zhú shǔ；
chinigül etriti		石竹目 shí zhú mù；
chinigülsiman ayra oti		石竹埃若禾 shí zhú āi ruò hé；
chinigülning dat késili		石竹锈病 shí zhú xiù bìng；
chinigülning sepkünlishish késili		仙人圈斑点 xiān rén quān bān diǎn；
chinilik méwe		槲果 hú guǒ；
chin-heqiqiy؛ shübhisiz		确凿不移 què záo bù yí；
chinuk tili		奇努克语 qí nǔ kè yǔ；
chinuk tili guruppisi		奇努克语族 qí nǔ kè yǔ zú；
chinuk salmon béliqi		大王鲑 dà wáng guī；
chinuk shamili		奇努克风 qí nǔ kè fēng；
chinuk milliti		奇努克族 qí nǔ kè zú；
chinuk, chinuklar		奇努克人 qí nǔ kè rén；
chinéla songsiz keshi		奇内拉拖鞋 qí nèi lā tuō xié；
chine		茶碗 chá wǎn； 汤碗 tāng wǎn； 陶瓷碗 táo cí wǎn； 瓷 cí； 碗 wǎn；
chine (ayallarning ismi)		齐乃； 齐乃【维吾尔人名】 qí nǎi；
chine topisi		陶土 táo tǔ；
chine xish, farfor xish		釉面砖 yòu miàn zhuān；
chine shekillik halqisiman tagh		碗形环形山 wǎn xíng huán xíng shān；
chine yapquchi (chayni issiq saqlaydighan)		茶保暖罩 chá bǎo nuǎn zhào；
chine-texse		皿 mǐn；
chine-cheynek		茶具 chá jù；
chine-qacha		饭碗 fàn wǎn；
chine-qacha ishkapi		餐具柜 cān jù guì；
chine-qacha ishkapi (bufét)		碗橱 wǎn chú；
chine-qacha ishkapi, bufét		碗柜 wǎn guì；
chine-qacha öyi		餐具室 cān jù shì；
chine-qacha üstili		餐具桌 cān jù zhuō；
chine-qacha petnusi		餐具盘 cān jù pán；
chine-qacha sanduqi		餐具匣 cān jù xiá；
chine-qacha yapquchi		餐具盖布 cān jù gài bù；
chine-qacha, qazan-qomush		餐具 cān jù；
chine-qachilargha chüshürülidighan güller		移画 yí huà；
chyong (famile)		邛 qióng；
chiyang opérasi		祁剧 qí jù；
chiyang nahiyisi (xunende)		祁 qí；
chiirmashma yiltizliq		盘根的 pán gēn de；
chiish		牙 yá；
chiish menbelik xaltiliq ishshiq		牙原性囊肿 yá yuán xìng náng zhǒng；
chiyen (guyju ölkisining bashqiche atilishi)		黔 qián；
ching		粗实 cū shí； 丰润 fēng rùn； 刚强 gāng qiáng； 坚定 jiān dìng； 坚固 jiān gù； 坚固不拔 jiān gù bù bá； 坚强 jiān qiáng； 坚韧不拔 jiān rèn bù bá； 坚实 jiān shí； 坚硬 jiān yìng； 坚贞 jiān zhēn； 紧紧 jǐn jǐn； 谨严 jǐn yán； 牢固 láo gù； 牢靠 láo kao； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 密实 mì shí； 密致 mì zhì； 耐用 nai yòng； 强固 qiáng gù； 深厚 shēn hòu； 挺拔 tǐng bá； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 严紧 yán jǐn； 严密 yán mì； 严明 yán míng； 屹然 yì rán； 硬实 yìng shí； 扎实 zhā shi； 着实 zhuó shí； 紧绷绷 jǐn bēng bēng； 森严 sēn yán； 棒 bàng； 固 gù； 狠 hěn； 坚 jiān； 紧 jǐn； 切 qiē； 死 sǐ； 铁 tiě； 严 yán； 硬 yìng；
ching (100 mogha teng)		市顷 shì qǐng；
ching (tash chalghu)		石 shí；
ching (chingxey ölkisining bashqiche atilishi)		青 qīng；
ching (sulale nami)		清 qīng；
ching (famile)		清 qīng； 庆 qìng； 青 qīng； 卿 qīng；
ching orimaq, chapliship turmaq		紧裹 jǐn guǒ；
ching iradilik		有恒心的 yǒu héng xīn de；
ching irade		恒心 héng xīn； 恒 héng；
ching ishenmek, bérilmek		坚持 jiān chí；
ching ulimaq		结牢 jié láo；
ching etmek, him etmek		塞紧 sāi jǐn；
ching eshmek		捻紧 niǎn jǐn；
ching basmaq		紧压 jǐn yā；
ching basmaq, qattiq qismaq		拶 zǎn；
ching baghlanma su		紧束缚水 jǐn shù fù shuǐ；
ching baghlimaq		扎紧 zhā jǐn； 勒紧 lēi jǐn；
ching baghlimaq, ching tangmaq		绑牢 bǎng láo；
ching baghlimaq, ching chigmek		系牢 xì láo；
ching baghlimaq, ching chigmek, ching tangmaq		紧缚 jǐn fù；
ching baghlimaq, chingchigmek, ching tangmaq		紧紧捆住 jǐn jǐn kǔn zhù；
ching burimaq		捻紧 niǎn jǐn； 绕紧 rào jǐn；
ching békitmek		橛 jué； 密封 mì fēng；
ching put tirep turmaq		站稳脚跟 zhàn wěn jiǎo gēn；
ching tartmaq		紧拉 jǐn lā；
ching tartmaq, ching kermek		绷紧 bēng jǐn；
ching tartmaq, chingitmaq		张紧 zhāng jǐn；
ching tartmaq, sozmaq		施张力 shī zhāng lì；
ching tartilghan arghamcha		绷索 bēng suǒ；
ching tartilghan perde		张紧膜片 zhāng jǐn mó piàn；
ching tartilmaq, ching kérilmek		绷紧 bēng jǐn； 紧张 jǐn zhāng；
ching taqimaq		闩紧 shuān jǐn；
ching toxtimaq		站住 zhàn zhù；
ching tutquzmaq		扎牢 zhā láo；
ching tutmaq		管束 guǎn shù； 紧紧抓着 jǐn jǐn zhuā zhe； 牢牢地抓住 láo láo dì zhuā zhù； 拿住 ná zhù； 抓得紧紧 zhuā dé jǐn jǐn； 遵循 zūn xún； 稳住 wěn zhù； 掌握 zhǎng wò； 抓紧 zhuā jǐn；
ching tutmaq, ésiliwalmaq		抓住 zhuā zhù；
ching tutmaq, emel qilmaq		遵循 zūn xún； 率 lǜ；
ching tutmaq, bashqurmaq, bashlimaq (balilarni)		管束 guǎn shù； 钤 qián；
ching tutmaq, qollanma qilmaq		遵 zūn；
ching tutmaq, mehkem tutmaq		抓牢 zhuā láo；
ching tutulmaq, ching tutmaq, ching kirishmek		抓住 zhuā zhù；
ching tutuwalmaq		紧紧抓住 jǐn jǐn zhuā zhù； 紧抓 jǐn zhuā； 抓住 zhuā zhù；
ching turmasliq		松口 sōng kǒu；
ching turmaq		坚持 jiān chí； 坚守 jiān shǒu； 力持 lì chí； 站稳 zhàn wěn； 争持 zhēng chí； 执 zhí；
ching turmaq, takallashmaq		争持 zhēng chí；
ching turmaq, turuwalmaq		执 zhí；
ching turmaq, saqlimaq		守 shǒu；
ching turmaq, qetiy dawamlashturmaq		守 shǒu；
ching turmaq, mezmut turmaq		站稳 zhàn wěn；
ching turmaq, mehkem turmaq		持 chí；
ching turuwalmaq		固执 gù zhí；
ching turuwalmaq, ésiliwalmaq, yépishiwalmaq, muteessiplik qilmaq		墨守 mò shǒu；
ching türmileklimek		卷紧 juàn jǐn；
ching türmek		握紧 wò jǐn；
ching tügmek (mushtni)		紧握 jǐn wò；
ching chaplimaq, ching chaplashmaq		紧紧贴在 jǐn jǐn tiē zài；
ching chishlimek		紧咬 jǐn yǎo；
ching chishliwalghan		死死咬住的 sǐ sǐ yǎo zhù de；
ching chishliwalmaq		紧紧咬住 jǐn jǐn yǎo zhù；
ching chigilmeslik, mehkem oralmasliq		捆扎不紧 kǔn zā bù jǐn；
ching xandanliqi dewride emeldarlarning qalpiqigha qadalghan pey		翎 líng；
ching xandanliqining axirqi dewride lyawning, xébéy, shendunglarning déngiz yaqisi rayonlirini körsitetti		北洋 běi yáng；
ching dessep turmaq		稳住脚跟 wěn zhù jiǎo gēn； 站得住 zhàn dé zhù； 站住 zhàn zhù；
ching dessep turmaq, mehkem turalimaq		站得住 zhàn dé zhù；
ching dewride teshripdarlarni qobul qilghanda 1-, 2-,3-siniplargha tizilghanlar		大班 dà bān；
ching dewrining pochta markisi		清代邮票 qīng dài yóu piào；
ching saqlimaq		严守 yán shǒu； 死守 sǐ shǒu； 坚守 jiān shǒu；
ching saqlimaq, ching turmaq		坚守 jiān shǒu；
ching siqmaq, ching tutmaq (qol éliship körüshkende)		紧握 jǐn wò；
ching siqmaq, ching siqimdimaq		握紧 wò jǐn；
ching siqimdimaq, ching tutmaq, ching changgallimaq		紧握 jǐn wò；
ching sulalisi eskerliri		清兵 qīng bīng；
ching sulalisi pochtisi		大清邮政 dà qīng yóu zhèng；
ching sulalisi dewride pochta ponkitlirini körsitetti		台 tái；
ching sulalisi dewride xan heremliride nezir-chiragh ötküzidighan jay		堂子 táng zǐ；
ching sulalisi renglik sapili		金彩 jīn cǎi；
ching qaide		硬道理 yìng dào lǐ；
ching qadimaq, ching sanjimaq		插稳 chā wěn；
ching quchaqlashmaq		紧抱 jǐn bào； 紧紧拥抱 jǐn jǐn yōng bào；
ching quchaqlimaq		紧紧抱 jǐn jǐn bào； 紧紧抱住 jǐn jǐn bào zhù； 偎抱 wēi bào；
ching quchaqliwalmaq		紧紧抱住 jǐn jǐn bào zhù；
ching quchaqliwalmaq (élishqanda)		紧抱 jǐn bào；
ching quchaqliwalmaq, ching tutuwalmaq, mehkem ésiliwalmaq		抱住 bào zhù；
ching quchaqliwalmaq, mehkem ésiliwalmaq, yépishiwalmaq		抱住不放 bào zhù bù fàng；
ching kirishmek		抓住 zhuā zhù；
ching kermek, ching tartmaq		拽紧 zhuài jǐn；
ching mudapie körmek		森严壁垒 sēn yán bì lěi；
ching yaqmaq		紧贴 jǐn tiē；
ching yögimek, ching orimaq		绍 shào；
ching yummaq		紧闭 jǐn bì；
ching yumulmaq, ching yépilmaq		紧锁 jǐn suǒ；
ching yumuwalmaq (közni)		眯紧 mī jǐn；
ching yépishiwalidighan, mehkem chaplishiwalidighan, qutulghili bolmaydighan, yépishqaq, chaplashqach		缠扰不休的 chán rǎo bù xiū de；
ching, égilmes, mustehkem, chidamliq, qeyser		刚强 gāng qiáng；
ching, puxta, chidamliq		剑 jiàn；
ching, puxta, mustehkem		坚 jiān； 确 què； 完 wán；
ching, puxta, mustehkem, mezmut		牢靠 láo kao；
ching, puxta, mustehkem, mehkem		固 gù；
ching, tasma		韧 rèn；
ching, toshqan, yumshaq		丰润 fēng rùn；
ching, japaliq		难 nán；
ching, chidamliq, puxta		榷 què；
ching, chidamliq, mustehkem		劲 jìn；
ching, zich, yéqindin, chemberchas		紧紧 jǐn jǐn；
ching, qattiq		顽固 wán gù； 强 qiáng；
ching, qattiq, iradilik		倔强 jué jiàng；
ching, qattiq, chidamliq, puxta		蹇 jiǎn；
ching, qety, mustehkem, qattiq		坚定 jiān dìng；
ching, küchlük		强 qiáng；
ching, mustehkem		深厚 shēn hòu； 挺拔，挺拔的 tǐngbá , tǐngbá de； 切 qiē； 植 zhí；
ching, mustehkem, puxta		实 shí；
ching, mehkem, pishshiq, puxta		抠得紧的 kōu dé jǐn de；
ching, mehkem, him, zich		严 yán；
chingbang (eksiyetchil teshkilat)		青帮 qīng bāng；
chingbang yaki xungbang teshkilatida bolmaq		在帮 zài bāng；
chingturdi (erlerning ismi)		青图尔迪； 青图尔迪【维吾尔人名】 qīng tú ěr dī；
chingtursun (erlerning ismi)		青图尔荪； 青图尔荪【维吾尔人名】 qīng túěr sūn；
chingtungshya shehiri		青铜峡市； 青铜峡市【国内省市】 qīng tóng xiá shì；
chingjow shehiri		钦州市； 钦州市【国内省市】 qīn zhōu shì；
chingchiqar, selkin		长蕊青兰； 长蕊青兰（唇形科） cháng ruǐ qīng lán；
chingxey ölkisi		青海省； 青海省【国内省市】 qīng hǎi shěng；
chingxey ölkisining qisqartilghan nami		青 qīng；
chingxey elneghmisi		青海平弦 qīng hǎi píng xián；
chingxey, chingxey ölkisi		青海 qīng hǎi；
chingxey-shizang yuqiri bésimi		青藏高压 qīng cáng gāo yā；
chingdap zichlashturush		捣密 dǎo mì；
chingdash		压实 yā shí； 镇压 zhèn yā；
chingdash zichliqi		振实密度 zhèn shí mì dù；
chingdash mashinisi		压实机 yā shí jī；
chingdalghan jisim		压实物 yā shí wù；
chingdaw shehiri		青岛市； 青岛市【国内省市】 qīng dǎo shì；
chingdighuch		压实器 yā shí qì；
chingdilish pirsenti		压实百分数 yā shí bǎi fēn shù；
chingdimaq		压紧 yā jǐn； 装紧 zhuāng jǐn； 砸 zá； 轧 zhá；
chingdimaq (yerni)		捣固 dǎo gù；
chingdimaq, préslimaq, qismaq, siqmaq		压紧 yā jǐn；
chingdimaq, niqtimaq		填实 tián shí；
chingdu sim muchi		成都二金条 chéng dōu èr jīn tiáo；
chingsixoza baziri		清水河镇； 清水河镇【新疆各地】 qīng shuǐ hé zhèn；
chingsey, kerepshe		旱菜 hàn cài； 旱芹 hàn qín； 芹菜； 芹菜（伞形科） qín cài；
chingqalma burma		胀锚器 zhàng máo qì；
chingqalmaq		发胀 fā zhàng； 撑 chēng； 胀 zhàng；
chingqi chüsh		中午 zhōng wǔ；
chingqi chüsh waqti (saet 12 bolghan waqit)		正午 zhèng wǔ；
chingqi chüsh, chüsh waqti		正午 zhèng wǔ；
chingqilip qalmaq		紧巴巴 jǐn bā bā；
chingqilish bésimi		胀膨压 zhàng péng yā；
chingqilish déformatsiyisi		应力变形 yīng lì biàn xíng；
chinggidaxu yézisi		青圪垯湖乡； 青圪垯湖乡【新疆各地】 qīng gē  hú xiāng；
chinggil baziri		青河镇； 青河镇【新疆各地】 qīng hé zhèn；
chinggil nahiyisi		青河县； 青河县【新疆各地】 qīng hé xiàn；
chinggilik		白前牛皮肖／鹅绒藤； 白前／牛皮肖／鹅绒藤（萝蘑科） bái qián niú pí xiào ／é róng téng； 刺瓜 cì guā； 地梢爪牛皮肖； 地梢爪／牛皮肖（萝蘑科） dì shāo zhǎo niú pí xiāo； 鹅绒藤牛皮肖； 鹅绒藤／牛皮肖（萝蘑科） é róng téng niú pí xiāo； 合掌消； 合掌消（萝蘑科） hé zhǎng xiāo； 萝蘑牛皮肖； 萝蘑／牛皮肖（萝蘑科） luó mó niú pí xiāo； 牛皮消 niú pí xiāo； 爬巴虎牛皮肖； 爬巴虎／牛皮肖（萝蘑科） pá bā hǔ niú pí xiāo；
chinggilik ailisi		萝蘑科 luó mó kē； 萝摩科 luó mó kē；
chinggilik uruqdishi		刺瓜属 cì guā shǔ； 白前属 bái qián shǔ；
chinggilik yiltizi		飞来鹤 fēi lái hè；
chinggédaxu saqchixanisi		青格达湖派出所 qīng gé dá hú pai chū suǒ；
chinglashmaq, chidamliqlashmaq		变坚韧 biàn jiān rèn；
chingli (ching sulalisi padishahi rénzungning yilnami, miladi 1041-1048)		庆历 qìng lì；
chingliq		紧度 jǐn dù； 强度 qiáng dù；
chingliq konstanti		劲度常数 jìn dù cháng shù；
chingliq matrissasi		劲度矩阵 jìn dù jǔ zhèn；
chingliqi adettin tashqiri yuqiri polat		超高强度钢 chāo gāo qiáng dù gāng；
chingmey		清迈； 清迈【地名】 qīng mài；
chingyangxu yézisi		庆阳湖乡； 庆阳湖乡【新疆各地】 qìng yáng hú xiāng；
chingitquch		固着器 gù zhe qì； 紧固件 jǐn gù jiàn； 拉紧器 lā jǐn qì； 张紧器 zhāng jǐn qì；
chingitquch burma		拉紧螺旋 lā jǐn luó xuán；
chingitquch chaq		张紧轮 zhāng jǐn lún；
chingitquchi bolta		夹紧螺栓 jiā jǐn luó shuān；
chingitquchi burmiliq deste		张紧螺杆 zhāng jǐn luó gǎn；
chingitquchi winta		系紧螺母 xì jǐn luó mǔ；
chingitmaq		绸缪 chóu móu； 砥砺 dǐ lì； 加固 jiā gù； 加强 jiā qiáng； 坚定 jiān dìng； 增进 zēng jìn； 拉紧 lā jǐn； 束紧 shù jǐn； 把 bǎ； 绷 bēng； 固 gù； 紧 jǐn； 勒 lè；
chingitmaq (tosmini)		培修 péi xiū；
chingitmaq, békitmek, mustehkemlimek		固紧 gù jǐn；
chingitmaq, mustehkemlimek		固 gù； 煞 shà；
chingitip boshatqili bolidighan ilme tikich		松紧针钩 sōng jǐn zhēn gōu；
chingitip boshatqili bolidighan shina		松紧架楔； 松紧［架］楔 sōng jǐn jià xiē；
chingitish bolti		紧固螺栓 jǐn gù luó shuān；
chingitish boltisi		紧固螺栓 jǐn gù luó shuān； 拉紧螺栓 lā jǐn luó shuān； 系栓 xì shuān；
chingitish burma mixi		紧固螺钉 jǐn gù luó dìng；
chingitish purjinisi		压紧弹簧 yā jǐn tán huáng；
chingitish topchisi		固着乳突 gù zhe rǔ tū；
chingitish chaqi		张紧轮 zhāng jǐn lún；
chingitish damkrati		张紧千斤顶 zhāng jǐn qiān jīn dǐng；
chingitish diskisi		固着盘 gù zhe pán；
chingitish zapchasliri		紧固组件 jǐn gù zǔ jiàn；
chingitish shinisi		紧固楔 jǐn gù xiē；
chingitish qisquchi		固定夹 gù dìng jiā； 紧固卡子 jǐn gù qiǎ zi；
chingitish qurulmisi		紧固装置 jǐn gù zhuāng zhì； 张紧装置 zhāng jǐn zhuāng zhì；
chingitish gaykisi		紧固螺母 jǐn gù luó mǔ； 拴住螺母 shuān zhù luó mǔ； 压紧螺母 yā jǐn luó mǔ；
chingitish wintisi		压紧螺丝 yā jǐn luó sī；
chingitish-boshitish		紧张放松； 紧张－放松 jǐn zhāng fàng sōng；
chingitishqa yardimi bar		有助于加固的 yǒu zhù yú jiā gù de；
chingitishqurulmisi		固定件固定装置； 固定件［固定装置］ gù dìng jiàn gù dìng zhuāng zhì；
chingish-boshash		紧张放松； 紧张－放松 jǐn zhāng fàng sōng；
chingimaq we boshimaq		张驰 zhāng chí；
chingimaq, kirishmek		变紧 biàn jǐn；
chingeilik		牛皮肖萝蘑白前； 牛皮肖／萝蘑，白前（萝蘑科） niú pí xiāo luó mó bái qián；
chyu (famile)		丘 qiū； 仇 chóu； 湫 jiǎo； 裘 qiú； 糗 qiǔ； 求 qiú； 邱 qiū； 秋 qiū； 遒 qiú；
chyuxey		球鞋 qiú xié；
chyungleyshen téghi		邛 qióng；
chiwiq		匐枝 fú zhī； 柳条 liǔ tiáo； 树条 shù tiáo； 枝条 zhī tiáo； 枝子 zhī zǐ； 条 tiáo；
chiwiq orunduq		柳条椅 liǔ tiáo yǐ； 藤椅 téng yǐ；
chiwiq bilen toqup ichige tash-topa toshturup yasalghan damba		囤 dùn；
chiwiq bilen toqumaq		用藤编制 yòng téng biān zhì； 用枝条编成 yòng zhī tiáo biān chéng；
chiwiq tal		枝 zhī；
chiwiq toqulmilar		藤器 téng qì；
chiwiq chamidan		柳条箱 liǔ tiáo xiāng；
chiwiq choyla		柳条笊篱 liǔ tiáo zhào lí； 柳条杓 liǔ tiáo biāo；
chiwiq sanduq		藤箱 téng xiāng；
chiwiq söget		蒿柳； 蒿柳（杨柳科） hāo liǔ；
chiwiq kötürüp bérip epu sorimaq		负荆请罪 fù jīng qǐng zuì；
chiwiq kötürüp bérip epu sorimaq؛ semimiyet bilen epu surimaq		负荆请罪 fù jīng qǐng zuì；
chiwiq, tal (derex chiwiqi)		格 gé；
chiwiq, nota		柳条 liǔ tiáo；
chiwiqtin toqulghan at shekli		柳条马 liǔ tiáo mǎ；
chiwiqtin toqulghan qolwaq		柳条船 liǔ tiáo chuán；
chiwiqtin toqulghan nersiler		筚 bì；
chiwiqsiman bixeterlik simi		条形保险丝 tiáo xíng bǎo xiǎn sī；
chiwiqsiman maginit, tayaqche maginit		条形磁铁 tiáo xíng cí tiě；
chiwiqsiman yer simi		条形地线 tiáo xíng dì xiàn；
chiwiqini egmek asan, derexni egmek tes		嫩树枝好扭 nèn shù zhī hǎo niǔ；
chiwin		实蝇 shí yíng； 苍蝇 cāng ying； 蝇 yíng；
chiwin ailisi		蝇科 yíng kē；
chiwin öltürmek		拍苍蝇 pāi cāng ying；
chiwin öltüridighan qeghez		捕蝇纸 bǔ yíng zhǐ；
chiwin öltürüsh téshi, tebiiy arsin kobaltid		毒蝇石 dú yíng shí；
chiwin öltüreleydighan ösümlükler		蝇毒 yíng dú；
chiwin ölsimu mikrobi ölmeydu		苍蝇虽死病菌犹在； 苍蝇虽死，病菌犹在 cāng ying suī sǐ bìng jūn yóu zài；
chiwin uruqdishi		实蝇属 shí yíng shǔ； 蝇属 yíng shǔ；
chiwin bash ailisi		蝇总科 yíng zǒng kē；
chiwin paliqi		蝇拍 yíng pāi；
chiwin poqining izi		苍蝇斑点 cāng ying bān diǎn；
chiwin tutquch		捕蝇器 bǔ yíng qì；
chiwin tutidighan ot		捕蝇草 bǔ yíng cǎo；
chiwin tuxumi, chiwin qurti		蝇卵 yíng luǎn；
chiwin changlashturidighan ösümlükler		蝇媒植物 yíng méi zhí wù；
chiwin sésiq göshke amraq		臭肉招引苍蝇 chòu ròu zhāo yǐn cāng ying；
chiwin sésiq göshke qonidu		身上不臭招不了苍蝇 shēn shàng bù chòu zhāo bù le cāng ying；
chiwin qaynighan yer		蝇带 yíng dài；
chiwin qorughichilikmu hali yoq		手无缚鸡之力 shǒu wú fù jī zhī lì；
chiwin qorughuch		苍蝇掸 cāng ying dǎn； 谈柄 tán bǐng； 蝇掸； 蝇掸（蝇拂） yíng dǎn； 拂尘 fú chén；
chiwin qorughuch (burunqi kishiler paranglashqanda qolida tutup turidighan)		谈柄 tán bǐng；
chiwin qorughuchilikmu hali bolmasliq؛ halsiz؛ dermansiz		手无缚鸡之力 shǒu wú fù jī zhī lì；
chiwin qurti		蛆 qū；
chiwin qurti parazitlanmaq		蝇蛆叮扰 yíng qū dīng rǎo；
chiwin qurti, chiwin lichinkisi		蛆 qū；
chiwin qurtidin yuqumlanmaq		蝇蛆感染 yíng qū gǎn rǎn；
chiwin qurughuch (qildin yasalghan)		麈 zhǔ；
chiwin qeghizi (zeherge chilan'ghan qeghez)		苍蝇纸 cāng ying zhǐ；
chiwin köp zona		蝇带 yíng dài；
chiwin lichinka tipi		蛆型 qū xíng；
chiwin lichinkisi		五谷虫 wǔ gǔ chóng； 蛆 qū；
chiwin lichinkisi, chiwin qurti		蛆 qū；
chiwin yultuz türkümi		苍蝇座 cāng ying zuò；
chiwin yewalghandek bolmaq		憋闷 biē mèn；
chiwin-pashilarni yoqatmaq		消灭蚊蝇 xiāo miè wén yíng；
chiwinxor ot		捕蝇草 bǔ yíng cǎo；
chiwinxor ömüchük		蝇虎 yíng hǔ；
chiwinxor qushlar		食蝇鸟 shí yíng niǎo；
chiwinxor qushlar uruqdishi		食蝇鸟属 shí yíng niǎo shǔ；
chiwinsiman		蝇状的 yíng zhuàng de；
chiwinlarning péshane qismi		额胞 é bāo；
chiwéré tili		奇维雷语 qí wéi léi yǔ；
chyé (famile)		且 qiě； 妾 qiè；
chyen (famile)		千 qiān； 阡 qiān； 佥 qiān； 谦 qiān； 虔 qián； 钱 qián； 乾 qián； 潜 qián； 浅 qiǎn； 谴 qiǎn；
chyen (guyjuning bashqiche atilishi)		黔 qián；
chyenshen téghi (shenshide)		岍 qiān；
chyenlung)ching sulalisining padishahi gawzungning yilnami, miladi 1736-1795)		乾隆 qián lóng；
chyenwéy nahiyisi (sichüende)		犍为 jiān wéi；
chö (famile)		阙 quē；
chöp		青草 qīng cǎo； 确普； 确普（那仁的一种） què pǔ； 面片 miàn piàn； 草 cǎo； 面 miàn；
chöp orush ilmiki		割草钩 gē cǎo gōu；
chöp orush mashinisi		割草机 gē cǎo jī； 刈草机 yì cǎo jī；
chöp baghlash		捆草 kǔn cǎo；
chöp baghlimi		把子 bà zi；
chöp bilen pal achmaq		揲 shé；
chöp tuxumi (toxu chöp yep tughqan tuxum)		青草鸡蛋 qīng cǎo jī dàn；
chöp chapmaq		打草 dǎ cǎo；
chöp döwisi		草堆 cǎo duī； 草垛 cǎi duò；
chöp döwisi, maya		草垛 cǎi duò；
chöp rende		倒角刨倒棱刨； 倒角刨，倒棱刨 dǎo jiǎo páo dǎo léng páo； 开槽刨 kāi cáo páo；
chöp qirqish mashinisi		草坪割草机 cǎo píng gē cǎo jī；
chöp qewiti		草层 cǎo céng；
chöp kesmek, ügre kesmek		切面 qiē miàn；
chöp mehsulati		草产量 cǎo chǎn liàng；
chöp yighish mashinisi		堆行机 duī xíng jī； 搂草机 lǒu cǎo jī；
chöp, ügre		面 miàn；
chöpqet		一把手 yī bǎ shǒu； 一行 yī háng； 关系户 guān xì hù； 伍 wǔ；
chöpqet, munasiwetlik kishi		关系人 guān xì rén；
chöpqetlirige qanun'gha xilap halda qerz bérish jinayiti		违法向关系人发放贷款罪 wéi fǎ xiàng guān xì rén fā fàng dài kuǎn zuì；
chöpqetler zayomi		缘故债券 yuán gù zhai quàn；
chöpgez		刮尺 guā chǐ；
chöplük		草丛 cǎo cóng； 草地 cǎo dì；
chöplük qushqichi		草雀 cǎo què；
chöplük kichik qara ömüchüki		草间小黑蛛 cǎo jiān xiǎo hēi zhū；
chöplük, otluq (sazliq otturilirida choqchiyip chiqip turghan)		草丛丘 cǎo cóng qiū；
chöplükte qonup qalmaq		茇 bá；
chöpning süpiti		草质 cǎo zhì；
chöpini orup paydilanmaq		刈割利用 yì gē lìyòng；
chöjini küzde sanimaq؛ ish tügigende hésab-kitab qilmaq		秋后算账 qiū hòu suàn zhàng；
chöje kanisi		鸡雏螨 jī chú；
chöje mékiyan		小母鸡 xiǎo mǔ jī；
chöchigen halda qarimaq, tikilip qarimaq		矍 jué；
chöchüp ornidin turmaq, chöchüp turup ketmek		惊起 jīng qǐ；
chöchüp oyghanmaq		惊醒 jīng xǐng；
chöchüp parakende bolmaq		惊恐不安 jīng kǒng bù ān；
chöchüp dangqétip qalmaq		惊愕 jīngè；
chöchüp dangqétip qalmaq, hang-tang bolup qalmaq		惊愕 jīngè；
chöchüp qarimaq, segeklik bilen qarimaq		瞿 jù；
chöchüp qizimaq		惊热 jīng rè；
chöchüp ketmek		受惊 shòu jīng； 惊吓 jīng xià；
chöchüp ketmek, qorqup ketmek		惊跳 jīng tiào；
chöchüp ketmek, hang-tangqalmaq		惊悉 jīng xī；
chöchüp ketmek, heyran qalmaq, teejjüplenmek		甚感诧异 shèn gǎn chà yì；
chöchütküdek		触目惊心 chù mù jīng xīn；
chöchütmek		恐吓 kǒng xià； 杀鸡吓猴 shā jī xià hóu； 吓唬 xià hu； 颜色 yán sè； 震慑 zhèn shè； 恐 kǒng； 耸 sǒng； 吓 xià；
chöchütmek, popoza qilmaq		杀鸡骇猴 shā jī hài hóu； 杀鸡吓猴 shā jī xià hóu；
chöchütmek, diqqitini qozghimaq		耸 sǒng；
chöchütmek, qorqutmaq, ürkütmek		唬 hǔ； 吓 xià；
chöchütüwetmek		惊动 jīng dòng； 惊扰 jīng rǎo；
chöchütüwetmek, ürkütüwetmek		惊 jīng； 惊动 jīng dòng； 惊扰 jīng rǎo；
chöchütwetmeslik		鸡犬不惊 jī quǎn bù jīng；
chöchütwetmek		惊恐 jīng kǒng；
chöchürixan (ayallarning ismi)		确曲日罕； 确曲日罕【维吾尔人名】 què qǔ rì hǎn；
chöchürini xam sanima		走着瞧 zǒu zhe qiáo；
chöchüre		抄手 chāo shǒu； 馉饳 gǔ duò； 馄饨 hún tun； 馄 hún；
chöchüre qulaq		菜花耳 cài huā ěr； 皱缩耳 zhòu suō ěr；
chöchüre, juwawa		烧卖 shāo mai；
chöchüsh		惊厥 jīng jué；
chöchüshtin bolghan tolghaq (bowaqlardiki)		惊痢 jīng lì；
chöchügenlikni, azablan'ghanliqni bildüridu		哎哟 āi yō；
chöchügenlikni, heyran qalghanliqni bildüridu		哎呀 āi ya；
chöchügenlikni, heyranliqni bildüridu		哦呀 ò ya；
chöchümeslik		不震 bù zhèn；
chöchümek		动心骇目 dòng xīn hài mù； 愕然 è rán； 骇怪 hài guài； 骇异 hài yì； 惊恐 jīng kǒng； 惊吓 jīng xià； 悚惧 sǒng jù； 悚然 sǒng rán； 一惊 yī jīng； 吃惊 chī jīng； 憷 chù； 骇 hài； 惊 jīng；
chöchümek ( put)		蹲 dūn；
chöchümek, chöchüp qalmaq		退缩 tuì suō；
chöchümek, chöchüp ketmek		惊吓 jīng xià；
chöchümek, chöchüp ketmek, chöchütüwetmek		惊 jīng；
chöchümek, segekleshmek		惊觉 jīng jué；
chöchümek, qorqmaq		担惊 dān jīng；
chöchümek, qorqup ketmek		悚 sǒng； 悚然 sǒng rán； 竦 sǒng；
chöchümek, heyran qalmaq		骇异 hài yì； 警 jǐng；
chöchek		故事 gù shì； 民间故事 mín jiān gù shì； 神话 shén huà； 童话 tóng huà； 钵 bō； 箪 dān； 童话报； 《童话报》 （中） tóng huà bào；
chöchek (qedimki zamanda bambuktin ishlen'gen)		箪 dān；
chöchek baziri		塔城镇； 塔城镇【新疆各地】 tǎ chéng zhèn；
chöchek padishahi		童话大王； 《童话大王》 （中） tóng huà dài wang；
chöchek dunyasi		童话世界 tóng huà shì jiè；
chöchek syujiti		童话情节 tóng huà qíng jié；
chöchek shehiri		塔城市； 塔城市【新疆各地】 tǎ chéng shì；
chöchek filim		童话片 tóng huà piàn； 童话片 tóng huà piàn；
chörgilmech siziq		斗形纹 dòu xíng wén；
chörgilitish motori		回转电动机 huí zhuǎn diàn dòng jī；
chörgilimichi		罗纹 luó wén；
chörgilimech (barmaqning)		斗箕 dǒu ji；
chörgilimech (bashning)		旋 xuán；
chörgilimek		兜圈子 dōu quān zǐ； 环绕 huán rào； 回环 huí huán； 溜达 liū dá； 轮转 lún zhuǎn； 盘旋 pán xuán； 婆娑 pó suō； 绕行 rào xíng； 萦回 yíng huí； 萦绕 yíng rào； 周旋 zhōu xuán； 转动 zhuàn dòng； 回 huí； 绕 rào； 旋 xuán； 转 zhuǎn；
chörgilimek, aylanmaq		绕圈 rào quān；
chörgilimek, aylanmaq (birer nerse etrapida)		翻转 fān zhuǎn；
chörgilimek, pirqirimaq		转悠； 转悠（转游） zhuàn you； 婆娑 pó suō；
chörgilep aqqan su		渊 yuān；
chörgilep kelmek		遛 liù；
chörgilep mangmaq, aylinip mangmaq		绕圈行走 rào quān xíng zǒu；
chörgilep yürmek		漫步 màn bù； 展转 zhǎn zhuǎn；
chörgiletmek		转弯 zhuǎn wān；
chörgiletmek, aylandurmaq		推 tuī； 绞 jiǎo；
chörgilesh késili		转圈病 zhuǎn quān bìng；
chöridiship olturmaq, chöridep olturmaq		团坐 tuán zuò；
chöridime ussul		跳拉手环舞 tiào lā shǒu huán wǔ；
chöridimek		围拢 wéi lǒng； 围绕 wéi rào； 拱 gǒng； 团 tuán；
chöridimek, orap turmaq		共 gòng；
chöridimek, oralmaq		拱 gǒng；
chöridimek, oriwalmaq		拱 gǒng；
chöridimek, qorshimaq		缭 liáo；
chöridep yérilmaq		周裂 zhōu liè；
chöridesh usuli (nurghun kishiler qolni qolgha tutushup chöridep oynaydighan usul)		车轮舞 chē lún wǔ；
chörisi tik yar, üsti tekshi tagh (köpinche yer namigha ishlitilidu)		崮 gù；
chörisi késilmigen kitab		毛边书 máo biān shū；
chörisidiki güller		缘花 yuán huā；
chöriside		围绕 wéi rào；
chörisige pürme chiqirish mashinisi		褶边器 zhě biān qì；
chörisige yighiliwalmaq		围拢 wéi lǒng；
chörisige yighiwalmaq		围拢 wéi lǒng；
chörisini pürmilimek		卷边 juàn biān；
chörisini pürmek		褶边 zhě biān；
chörisini kesmey tüplimek		毛边装订 máo biān zhuāng dìng；
chörime tam		围墙 wéi qiáng；
chörime tüwrüklük karidor		周柱廊 zhōu zhù láng；
chörüp tashlimaq		抛掉 pāo diào； 扔掉 rēng diào； 掀开 xiān kāi；
chörüp tashlimaq, achmaq, kötürmek		掀开 xiān kāi；
chörümek		抛掷 pāo zhì； 丢 diu1； 掼 guàn； 摔 shuāi； 甩 shuǎi； 摇 yáo；
chörümek, aylandurmaq		摇 yáo；
chörümek, tashlimaq		摔 shuāi；
chörümek, tashlimaq, atmaq		摔 shuāi；
chörüwetmek		摈弃 bìn qì； 丢掉 diu1 diào； 抛出 pāo chū； 抛掉 pāo diào； 抛开 pāo kāi； 抛弃 pāo qì； 屏弃 bǐng qì； 唾弃 tuò qì； 撇 piě； 扔 rēng； 委 wěi；
chörüwetmek tashliwetmek		丢弃 diu1 qì；
chörüwetmek, tashlimaq		掀 xiān；
chörüwetmek, tashliwetmek, tashlap qoymaq		置 zhì；
chörüwetmek, tashliwetmek, chiqiriwetmek		姘 pīn；
chörüwetmek, tashliwetmek, waz kechmek		丢弃 diu1 qì；
chörüwetmek, chiqiriwetmek,tashliwetmek, xaliy bolmaq		抛开 pāo kāi；
chörüwetmek, chörüp tashlimaq, chiqiriwetmek		抛掉 pāo diào；
chörén yézisi		雀仁乡； 雀仁乡【新疆各地】 què rén xiāng；
chöre		丫鬟 yā huán； 丫头 yā tóu； 用人 yòng rén； 周缘 zhōu yuán； 周 zhōu；
chöre, aylanma		周 zhōu；
chöre, etrap		周际 zhōu jì； 周 zhōu；
chöre, etrap, périfériye		周边 zhōu biān；
chöre, dédek		丫鬟 yā huán； 丫头 yā tóu；
chöktürgüch		沉子 chén zǐ； 底延绳钓锤子 dǐ yán shéng diào chuí zǐ；
chöktürgüchlük tor		沉子网 chén zǐ wǎng；
chöktürüp qizdurush		浸没加热 jìn méi jiā rè；
chöktürüp yéyish, chöktürüp sérish		浸没扫描 jìn méi sǎo miáo；
chöktürüsh usuli		潜沉法 qián chén fǎ；
chöktürüsh qurulmisi		压重装置 yā zhòng zhuāng zhì；
chöktürüwetmek (kéme, paraxotni)		击沉 jī chén；
chökmige qarshi dorilar		抗沉淀剂 kàng chén diàn jì；
chökmilishishke qarshi réagént		抗淤剂 kàng yū jì；
chökmilik shamal (radioaktiw chökündilerni élip yürgen shamal)		沉降风 chén jiàng fēng；
chökmilerni chiqiriwetmek		除积 chú jī；
chökme		沉淀 chén diàn； 沉积 chén jī； 沉渣 chén zhā；
chökme obyéktiw		浸没物镜 jìn méi wù jìng；
chökme ösümlük		沉水植物 chén shuǐ zhí wù；
chökme ösümlükler		沉水植物 chén shuǐ zhí wù；
chökme éléktron mikroskop		浸没电子显微镜 jìn méi diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
chökme bomba		深水炸弹 shēn shuǐ zhà dàn；
chökme bomba zembiriki		深水炸弹发射炮 shēn shuǐ zhà dàn fā shè pào；
chökme boyaq		水浆颜料 shuǐ jiāng yán liào；
chökme pompa		浸没泵 jìn méi bèng；
chökme tosma		潜坝 qián bà； 潜堤 qián dī；
chökme tosmining töpisi		潜坝顶 qián bà dǐng；
chökme tomur (tébabetchilikte)		沉脉 chén mài；
chökme turubiliq par qazini		潜管式锅炉 qián guǎn shì guō lú；
chökme jinis		沉积岩 chén jī yán；
chökme jinis ilmi, chökme pétrologiyisi		沉积岩石学 chén jī yán shí xué；
chökme damba		暗坝 àn bà；
chökme réfraktométir		浸没折射率计 jìn méi shé shè lǜ jì；
chökme sanduq		沉箱 chén xiāng；
chökme sharliq wiskozimétir, chökme sharliq yépishqaqliq ölchigüch		沉球式粘度计 chén qiú shì nián dù jì；
chökme qapartma neqish		陷浮雕 xiàn fú diāo；
chökme qizdurghuch		浸入加热器 jìn rù jiā rè qì；
chökme kepsherlesh		埋弧焊 mái hú hàn；
chökme günggürt		沉降硫 chén jiàng liú；
chökme lengger		沉锚 chén máo；
chökme yemchük		底饵 dǐ ěr；
chökme hasil qilish poténsiali		淀积电势 diàn jī diàn shì；
chökme, chökündi		沉淀 chén diàn； 沉淀物 chén diàn wù；
chökmek		沉降 chén jiàng； 沉陷 chén xiàn； 沉着 chén zhe； 没顶 méi dǐng； 下沉 xià chén； 葬身 zàng shēn； 瘪 biě； 沉 chén； 沦 lún； 没 méi； 潜 qián；
chökmek, ichige kirip ketmek, puchek		瘪 biě；
chökmek, tinmaq		降 jiàng；
chökmek, chöküp ketmek		沉 chén；
chökmek, chöküp ketmek, gherq bolmaq		沉 chén；
chökmek, chömmek, shungghumaq		潜 qián；
chökmek, gherq bolmaq		下沉 xià chén； 没 méi；
chökidighan		能浸没的 néng jìn méi de；
chökidighan qattiq jisim tejribisi		可沉固体试验 kě chén gù tǐ shì yàn；
chökiliq taraza		提秤 tí chèng；
chöküp ölmek		灭 miè；
chöküp ölmek, gherq bolup ölmek		泼 pō；
chöküp üzmek		潜泳 qián yǒng；
chöküp üzmek, shungghup üzmek		潜泳 qián yǒng；
chöküp döwilinish		加积作用 jiā jī zuò yòng；
chöküp qalmaq, tinip qalmaq		沉积 chén jī；
chöküp ketken paraxotni süzüsh		打捞沉船 dǎ lāo chén chuán；
chöküp ketken déngiz sahili		溺岸 nì àn；
chöküp ketken kéme		沉舟 chén zhōu；
chöküp ketmek		沉没 chén méi； 下沉 xià chén； 沦陷 lún xiàn； 灭顶 miè dǐng；
chöküp ketmek (yer)		洼陷 wā xiàn；
chöküp ketmek, olturushmaq		下沉 xià chén；
chöküp ketmek, pétip ketmek, kirip ketmek		沉入 chén rù；
chöküp ketmek, gherq bolmaq		沦陷 lún xiàn； 吞没 tūn méi； 涵 hán；
chöküpla ketmek		沉缅 chén miǎn； 沉溺 chén nì；
chöküp-leylep turmaq		浮沉 fú chén；
chökürmek		埋 mái；
chökürmek, chöktürmek		盆 pén；
chöküsh aylanmisi		沉积旋回 chén jī xuán huí；
chöküsh uzunluqi		可浸长度 kě jìn cháng dù；
chöküsh egri siziqi		沉积曲线 chén jī qǔ xiàn；
chöküsh birliki		沉积单元 chén jī dān yuán；
chöküsh bölik		沉积段 chén jī duàn；
chöküsh belgisi		吃水标志 chī shuǐ biāo zhì； 干舷标志 gàn xián biāo zhì；
chöküsh poténsiali		沉积电位 chén jī diàn wèi；
chöküsh perqi, chöküsh ayrimisi		吃水差 chī shuǐ chà；
chöküsh tézliki, tinish tézliki		沉积速度 chén jī sù dù；
chöküsh tertipi		沉积层序 chén jī céng xù；
chöküsh tengpungluqi		沉积平衡 chén jī píng héng；
chöküsh siziq belgisi		水线标志牌 shuǐ xiàn biāo zhì pái；
chöküsh siziqi		吃水线 chī shuǐ xiàn； 水线 shuǐ xiàn；
chöküsh siziqi uchining olturushushi		水线端点凹陷 shuǐ xiàn duān diǎn āo xiàn；
chöküsh siziqi palubisi		干舷甲板 gàn xián jiǎ bǎn；
chöküsh siziqi tekshilik koéffitsénti		水线面系数 shuǐ xiàn miàn xì shù；
chöküsh siziqi tekshiliki		水线面 shuǐ xiàn miàn；
chöküsh siziqi siri		水线漆 shuǐ xiàn qī；
chöküsh siziqi qismi		水线部 shuǐ xiàn bù；
chöküsh siziqi, su siziqi		水线 shuǐ xiàn；
chöküsh siziqining égizliki		干舷高度 gàn xián gāo dù；
chöküsh qismi (kémining)		吃水部分 chī shuǐ bù fēn；
chöküshtin hasil bolghan derya		溺河 nì hé；
chökündi		渣滓 zhā zǐ； 坠积物 zhuì jī wù； 渣 zhā；
chökündi oymanliqi		沉积盆地 chén jī pén dì；
chökündi ölchesh tarazisi		沉积天平 chén jī tiān píng；
chökündi pétrologiyisi		沉积岩石学 chén jī yán shí xué；
chökündi jinslar		水成岩 shuǐ chéng yán；
chökündi fatsiyisi		沉积相 chén jī xiāng；
chökündi faziliri		沉积相组 chén jī xiāng zǔ；
chökündi qalduq		沉积性残遗体 chén jī xìng cán yí tǐ；
chökündi qurulmisi		沉积结构 chén jī jié gòu；
chökündi kaltsiy karbonat		沉淀白垩 chéndiàn báiè；
chökündi mis, sémont mis		沉积铜 chén jī tóng；
chökündi mutexessisi		沉积学家 chén jī xué jiā；
chökündi yépincha qatlam		沉积盖层 chén jī gài céng；
chökündi, chökme		沉积 chén jī； 沉积物 chén jī wù；
chökündi, chökündi maddilar		沉积物 chén jī wù；
chökündilik tupraq		冲积土 chōng jī tǔ；
chökündining qalduq maginitlinishi		沉积剩余磁化 chén jī shèng yú cí huà；
chökünde		沉积 chén jī；
chögilimech		层列的 céng liè de；
chögilimech (barmaqning)		斗箕斗记； 斗箕，斗记 dǒu ji dòu jì；
chögilimech par turubisi		蒸汽盘管 zhēng qì pán guǎn；
chögilimech sheklidiki barmaq izi		簸箕 bò ji；
chögilimek		打转 dǎ zhuǎn；
chögilep kelmek		遛达 liù dá；
chögün		茶壶 chá hú； 水壶 shuǐ hú； 铜壶 tóng hú； 壶 hú； 瓠 hù；
chögün asquch (tam mesh ichidiki)		挂杆 guà gǎn；
chögün tegliki		餐具垫 cān jù diàn；
chögün, cheynek		壶 hú；
chöl		戈壁 gē bì； 荒凉 huāng liáng； 荒原 huāng yuán； 一片荒凉 yī piàn huāng liáng； 荒 huāng； 漠 mò；
chöl altun'güli		旱金莲； 旱金莲（旱金莲科） hàn jīn lián；
chöl altun'güli ailisi		旱金莲科 hàn jīn lián kē；
chöl orman saljisi		恙虫 yàng chóng；
chöl oymanliq		干荒盆地 gàn huāng pén dì；
chöl ösümlükliri		荒漠植物 huāng mò zhí wù；
chöl boz torghiyi		沙云雀 shā yún què；
chöl pakar loylisi		荒漠滨藜 huāng mò bīn lí；
chöl tashpaqisi		荒漠龟 huāng mò guī；
chöl topisi		荒漠土 huāng mò tǔ；
chöl torghiyi		荒漠云雀 huāng mò yún què；
chöl tom piyizi		肥牛葱； 肥牛葱（沙草科） féi niú cōng；
chöl tömür derixi		荒漠硬木 huāng mò yìng mù；
chöl tupriqi		荒漠土 huāng mò tǔ； 荒漠土壤 huāng mò tǔ rǎng；
chöl téli		荒漠柳 huāng mò liǔ；
chöl jezire		原野 yuán yě；
chöl chashqini		荒漠鼠 huāng mò shǔ；
chöl chéketkisi		荒漠蝗虫 huāng mò huáng chóng；
chöl xirfisi		荒漠庭荠； 荒漠庭荠（十字花科） huāng mò tíng jì；
chöl rayonlar, yéri ünümsiz rayonlar		贫瘠地区 pín jí dìqū；
chöl reyhini		百里香 bǎi lǐ xiāng； 罗勒百里香 luó lè bǎi lǐ xiāng； 普通百里香 pǔ tōng bǎi lǐ xiāng；
chöl reyhini uruqdishi		百里香属 bǎi lǐ xiāng shǔ；
chöl reyhini méyi		百里香油 bǎi lǐ xiāng yóu；
chöl reyhini yopurmaqliq sériq juxargül		金黄百里香叶菊 jīn huáng bǎi lǐ xiāng yè jú；
chöl reyhini yopurmaqliq koriyariye chatqili		百里香叶马桑 bǎi lǐ xiāng yè mǎ sāng；
chöl siraji		沙漠独尾草 shā mò dú wěi cǎo；
chöl siri		荒漠岩漆 huāng mò yán qī；
chöl shamili		沙漠风 shā mò fēng；
chöl qara qushqichi		地鸫 de dōng；
chöl qarighiyi		贫地松 pín dì sōng；
chöl qasiraqliq chéketkisi		荒地蚱蜢 huāngdì zhàměng；
chöl qizitmisi (tarqilishchan zukam)		沙漠热 shā mò rè；
chöl qushqichi		荒漠雀 huāng mò què；
chöl konusi		荒漠圆锥花 huāng mò yuán zhuī huā；
chöl kilimati		荒漠气候 huāng mò qì hòu；
chöl gülsamsiqi		荒漠百合 huāng mò bǎi hé；
chöl lémoni		荒漠柠檬 huāng mò níng méng；
chöl maymuni		荒漠狐 huāng mò hú；
chöl moluni		沙漠猫 shā mò māo；
chöl müshüki		荒漠猫 huāng mò māo；
chöl neshpüti		荒漠李 huāng mò lǐ；
chöl yarisi		荒漠疮 huāng mò chuāng；
chöl yalpuzi		丹参鼠尾草； 丹参／鼠尾草（唇形科） dān cān shǔ wěi cǎo； 鼠尾草 shǔ wěi cǎo； 鼠尾掌丹参； 鼠尾掌／丹参（唇形科） shǔ wěi zhǎng dān cān； 丹参 dān cān；
chöl yalpuzi uruqdishi		鼠尾草属 shǔ wěi cǎo shǔ；
chöl yalpuzi méyi		鼠尾草油 shǔ wěi cǎo yóu；
chöl yalmantaqtiqi		异鼠 yì shǔ；
chöl yalmantaqtiqi ailisi		异鼠科 yì shǔ kē；
chöl yalmantaqtiqi uruqdishi		异鼠属 yì shǔ shǔ；
chöl yalmantaqtiqi kenji ailisi		异鼠亚科 yì shǔ yà kē；
chöl yawa purchiqi		歪头菜野豌豆； 歪头菜／野豌豆（豆科） wāi tóu cài yě wān dòu； 野豌豆草藤； 野豌豆／草藤（豆科） yě wān dòu cǎo téng；
chöl yépincha qewiti		荒漠覆盖层 huāng mò fù gài céng；
chöl, jezire		草 cǎo；
chöl, chöl-bayawan		荒原 huāng yuán；
chöl, sehra, desht, chöl-bayawan, desht-bayawan		荒漠 huāng mò；
chöl, qaqas		荒芜 huāng wú； 荒 huāng；
chöl, qaqas, adimi shalang		冷 lěng；
chöl, qaqasliq		荒僻荒僻的； 荒僻，荒僻的 huāng pì huāng pì de；
chöl-bayawan		荒漠 huāng mò； 荒原 huāng yuán；
chöl-bayawan'gha ketmek		落荒 luò huāng；
chöl-jezirige ketmek		落荒 luò huāng；
chöl-jeziriler		荒山荒坡 huāng shān huāng pō；
chöl-jezirilerge qéchip ketmek؛ quyruqini xada qilmaq؛ tiripiren bolmaq		落荒而逃 luò huāng ér táo；
chöl-jezire		瀚海 hàn hǎi； 沙漠 shā mò； 野地 yě dì；
chöl-jezire, bayawan, qumluq		沙漠 shā mò；
chöldiki bostanliq		沙漠中的绿洲 shā mò zhōng de lǜ zhōu；
chölderigen		萧索 xiāo suǒ；
chölderigen, chölliship qalghan, xilwet, pinhan		空落落的 kōng luō luō de；
chölderimek		苍凉 cāng liáng；
chölderimek, bashalang, anda-sanda		萧疏 xiāo shū；
chölderimek, chölderep qalghan, chölsirep qalghan		苍凉 cāng liáng；
chölderep qalghan		柳啼花怨 liǔ tí huā yuàn； 萧索 xiāo suǒ；
chölderep qalghan we soghaq		凄寒 qī hán；
chölderep qalghan, weyrane		荒废残破 huāng fèi cán pò；
chölderep qalmaq		冷落 lěng luò； 冷清 lěng qīng； 凄凉 qī liáng；
chölderep qalmaq, jimjit bolup qalmaq, jimjit		冷清 lěng qīng；
chölderep qalmaq, chölliship ketmek		落 luò；
chölderep qalmaq, xarab bolmaq		萧 xiāo；
chölderep qalmaq, qaghjirap qalmaq		凄凉 qī liáng；
chölsirep qalghan		苍凉 cāng liáng；
chölsirep qalmaq		萧条 xiāo tiáo；
chölsirep qalmaq, xarab bolmaq		萧森 xiāo sēn； 萧然 xiāo rán； 萧条 xiāo tiáo；
chölséghizi, yultuzqoray		紫菀木木紫菀； 紫菀木／木紫菀（菊科） zǐ wǎn mù mù zǐ wǎn；
chölliship ketmek		荒凉 huāng liáng； 荒芜 huāng wú； 十室九空 shí shì jiǔ kōng；
chölliship ketmek, xarabige aylanmaq, xarablashmaq		十室九空 shí shì jiǔ kōng；
chölliship ketmek, qaqasliship ketmek, qurup ketmek, qaghjirap ketmek		荒芜 huāng wú；
chöllishish		荒漠化 huāng mò huà；
chöllük éyqtapini		角果毛茛； 角果毛茛（藜科） jiǎo guǒ máo gèn；
chöllük éyiq tapini		花毛茛； 花毛茛（毛茛科） huā máo gèn；
chöllük boz tupriqi		灰漠土 huī mò tǔ；
chöllük yer yüzi		沙漠护面 shā mò hù miàn；
chöllük, chöl bayawan		荒漠 huāng mò；
chölleshmek		荒 huāng；
chömgek osurghaq qongghuz		潜水蝽 qiánshuǐ；
chömgek ördek		潜鸭 qián yā；
chömgek boranqush		潜水海燕 qián shuǐ hǎi yàn；
chömgek chöl ördiki		秋沙鸭 qiū shā yā；
chömgek chöl ördiki uruqdishi		秋沙鸭属 qiū shā yā shǔ；
chömgek qongghuz		潜水甲 qián shuǐ jiǎ；
chömgek qush		潜水鸟 qián shuǐ niǎo；
chömgek yawa ördek		冰凫 bīng fú；
chömmek		盎然 àng rán； 沉浸 chén jìn； 沉醉 chén zuì； 陷入 xiàn rù； 陷于 xiàn yú； 浸沉 jìn chén； 沉 chén； 淹 yān；
chömmek, chömülmek, gherq bolmaq		沉浸 chén jìn；
chömmek, gherq bolmaq		冥 míng；
chömmek, gherq bolmaq, basmaq (su)		淹 yān；
chömmek, gherq qilmaq, basmaq (su)		淹 yān；
chömmek, qaplanmaq		拖 tuō；
chömmek, kiriship ketmek		眈 dān；
chömüch		马勺 mǎ sháo； 勺子 sháo zǐ； 水斗 shuǐ dòu； 汤勺 tāng sháo； 瓢 piáo； 勺 sháo； 舀 yǎo；
chömüch (qashtashtin yasilip nezir-chiraghda ishlitilidu)		瓒 zàn；
chömüch ishletküchi		用勺者 yòng sháo zhě；
chömüch bilen usmaq		用勺舀 yòng sháo yǎo；
chömüch tutmaq, sapliq tutmaq (ashxanida qoruma qorushta asasiy rol oynimaq)		掌勺儿 zhǎng sháo ér；
chömüch sépi		杓 biāo；
chömüch, sapliq		汤勺 tāng sháo； 杓 biāo； 勺 sháo；
chömüch, sapliq, qoshuq		杓 biāo；
chömüch, nogay		舀子 yǎo zǐ；
chömüchsiman ékskawator		勺斗式机铲 sháo dòu shì jī chǎn；
chömüchsiman eshkek, chömüchsiman qolwaq paliqi		勺桨 sháo jiǎng；
chömüchsiman shilepe (ayallarning)		勺帽 sháo mào；
chömüchsiman farfor qacha		勺皿 sháo mǐn；
chömüchsiman kéme béshi		杓形船首 biāo xíng chuán shǒu；
chömüchlük éléwator		斗式提升机 dòu shì tí shēng jī；
chömüchlük patqaq qézish mashinisi		斗式挖泥机 dòu shì wā ní jī；
chömüchlük traktor		斗式拖拉机 dòu shì tuō lā jī；
chömüchlük topa qirish mashinisi		斗式刮土机 dòu shì guā tǔ jī；
chömüchlük qachilash mashinisi		斗式装车机 dòu shì zhuāng chē jī；
chömülmek		沉浸 chén jìn； 沐浴 mùyù； 洗澡 xǐ zǎo； 沐 mù； 游 yóu； 浴 yù； 澡 zǎo；
chömülmek, yuyunmaq, sugha chüshmek		澡 zǎo；
chömüle tuxumi		蚳 chí；
chöntek quruq qalmaq؛ desmaye ghaltekke chiqmaq		囊空如洗 náng kōng rú xǐ；
chönek		地垄 dì lǒng； 垄沟 lǒng gōu； 沟 gōu； 垄 lǒng；
chönek tartip oghutlimaq		沟施 gōu shī；
chönek tartip térimaq		开沟播种； 开沟［播种］ kāi gōu bō zhòng； 沟播 gōu bō； 垄作 lǒng zuò；
chönek tartip térimaq, qirgha térimaq		垄作 lǒng zuò；
chönek tartip sugharmaq		沟灌 gōu guàn；
chönek tartish tirnisi		垄作耙 lǒng zuò pá；
chönek tartish, qir sélish		起垄 qǐ lǒng；
chönek chiqarghuchi kultiwator		沟播地中耕机 gōu bō dì zhōng gēng jī；
chönek chiqarmaq		段埯 duàn； 做哇 zuò wa；
chönek chiqiridighan séyalka		压沟式播种机 yā gōu shì bō zhòng jī；
chönek soqisi		开沟犁 kāi gōu lí；
chönek sistémisi		垫行系统 diàn xíng xì tǒng；
chönek we chönek qiri		垄 lǒng；
chönekke shax basturush		开沟压条 kāi gōu yā tiáo；
chöneklep oghutlash		沟施 gōu shī；
chöneklep oghutlimaq, qurlap oghutlimaq		条施 tiáo shī；
chöneklep térish		沟播 gōu bō；
chöneklep térish séyalkisi		沟播机 gōu bō jī；
chöneklep térimaq		沟播 gōu bō；
chöneklep térimaq, qurlap térimaq		条种 tiáo zhǒng； 条播 tiáo bō；
chöneklep sugharmaq		沟灌 gōu guàn；
chöneklep sugharmaq, chönek tartip sugharmaq		沟灌 gōu guàn；
chöneklep sughirish		沟灌 gōu guàn；
chöyün		铸铁 zhù tiě；
chu		啊 ā；
chu ( famile)		初 chū；
chu (ju dewridiki beglik bami)		楚 chǔ；
chu (ju sulalisi dewridiki dölet nami )		楚 chǔ；
chu (xubéy we xunen ikki ölkini körsitidu)		楚 chǔ；
chu (famile)		犨 chōu； 丑 chǒu； 初 chū； 刍 chú； 储 chǔ； 楮 chǔ； 楚 chǔ； 褚 chǔ； 亍 chù； 钼 mù； 厨 chú；
chu dölitining ixtisasliq ademliridin jin döliti paydilanmaq		楚材晋用 chǔ cái jìn yòng；
chu naxshilir		楚辞 chǔ cí；
chu(famile)		储 chǔ； 助 zhù；
chubasko güldürmamiliq borini		丘巴斯科雷暴 qiū bā sī kē léi bào；
chupa (zangzularning kiyimi)		曲巴 qǔ bā；
chupon derixi		丘胖木 qiū pàng mù；
chupu (qedimqi zamandiki bir xil oyun, kéyinki waqittiki shishixal oyunigha oxshaydu)		樗蒲 chū pú；
chupur yip (bedewiler béshigha chigiwalidighan)		羊毛头绳 yáng máo tóu shéng；
chupurshang		荠菜； 荠菜（十字花科） jì cài； 荠菜 jì cài； 荠 jì；
chupurshang uruqdishi, kapsélla		荠菜属 jì cài shǔ；
chupurshang yiltizi		芦 lú；
chuji milliti		朱纪族 zhū jì zú；
chujin shehiri		曲靖市； 曲靖市【国内省市】 qǔ jìng shì；
chuju (sheher nami, enxuyda)		滁 chú；
chuju shehiri		滁州市； 滁州市【国内省市】 chú zhōu shì；
chujuq		肠儿 cháng ér； 香肠 xiāng cháng； 腊肠 là cháng；
chujuq sürlimek		熏香肠 xūn xiāng cháng；
chujuq, kolbasa		碎瘦肉香肠 suì shòu ròu xiāng cháng； 香肠 xiāng cháng；
chujuqsiman turaqsizliq		腊肠不稳定性 là cháng bù wěn dìng xìng；
chujuqsiman qurulma		香肠构造 xiāng cháng gòu zào；
chucha		簇绒 cù róng； 穗子 suì zǐ； 穗 suì； 缨 yīng；
chucha tutmaq, pöpük tutmaq		缏饰 biàn shì；
chucha, pöpük		辫编 biàn biān； 苏 sū； 缨 yīng；
chuxyung bankisi		朝兴银行 cháo xīng yín háng；
chuxé deryasi (changjyang deryasining töwen éqimi)		滁 chú；
chuxey (rézinke chemlik brézént ayagh)		橡皮底帆布鞋 xiàng pí dǐ fān bù xié；
churapa milliti		朱拉帕族 zhū lā pà zú；
churada qara yamghuri		楚勒打暴雨 chǔ lè dǎ bào yǔ；
churalar (hindistandiki töwen tebiqidiki déhqanlar)		朱拉 zhū lā；
church témisi		丘奇论题 qiū qí lùn tí；
churrigéérésche		彻利该拉式的 chè lì gāi lā shì de；
churs		脆 cuì；
chursluq		脆性 cuì xìng；
churqirashmaq		聒噪 guā zào； 呼噪 hū zào； 哄 hǒng； 噪 zào； 啧 zé；
churqirashmaq, qaqaqlimaq		哄 hǒng；
churqirashmaq, warang-churung qilishmaq		聒噪 guā zào；
churqiraydighan qushlar		粗声鸟类 cū shēng niǎo lèi；
churqirimaq, chukuldimaq, zingildimaq		吱 zī；
churgul baziri		雀尔沟镇； 雀尔沟镇【新疆各地】 què ěr gōu zhèn；
churoya milliti		朱罗耶族 zhū luó yē zú；
churuq-churuq		啁啾 zhōu jiū； 叽叽喳喳 jī jī chā chā； 戛然 jiá rán； 啁 zhōu；
churuq-churuq, wichir-wichir		戛 jiá； 戛然 jiá rán；
churuqlashmaq		叽叽喳喳 jī jī chā chā；
churuqlimaq		啁啾 zhōu jiū；
churuk-churuk, chukur-chukur, wichir-wichir		吱吱叫 zī zī jiào；
churuldimaq, chirildimaq		颤鸣 chàn míng；
chus		暴烈 bào liè； 暴躁 bào zào； 浮躁 fú zào； 肝火 gān huǒ； 性急 xìng jí； 倔 juè；
chus mijez		肝气 gān qì；
chus, tong, qopal		倔 juè；
chus, térikkek, qéni qiziq, achchiqi yaman		暴 bào； 暴躁 bào zào；
chus, chus mijez, tong		倔 juè；
chus, qiziqqan, achchiqi yaman		性急 xìng jí；
chusa		臭虫 chòu chóng；
chusa (yerlik tilda)		壁虱 bì shī；
chusa ailisi		臭虫科 chòu chóng kē；
chusa uruqdishi		臭虫属 chòu chóng shǔ；
chusa yeydighan chérépashka		臭虫猎蝽 chòu chóng liè；
chusa, chuchun		床虱 chuáng shī；
chusluq		毛躁 máo zào；
chushyen nahiyisi (enxuy ölkiside)		滁 chú；
chughluq		芍药 sháo yào；
chughluq uruqdishi		芍药属 sháo yào shǔ；
chughluqsiman dahliye güli		芍药大丽花 sháo yào dà lì huā；
chughundaq		播娘蒿 bō niáng hāo； 播娘蒿； 播娘蒿（十字花科） bō niáng hāo；
chughundan		葶苈 tíng lì；
chughundan uruqdishi		播娘蒿属 bō niáng hāo shǔ；
chughundek		欧夜鹰 ōu yè yīng； 悬臂 xuán bì； 悬挑 xuán tiāo； 夜鹰 yè yīng；
chughundek ailisi		夜鹰科 yè yīng kē；
chughundek ariliqi		悬臂距离 xuán bì jù lí；
chughundek asasi		悬臂基础 xuán bì jī chǔ；
chughundek uruqdishi		夜鹰属 yè yīng shǔ；
chughundek etriti		夜鹰目 yè yīng mù；
chughundek egme		悬臂拱 xuán bì gǒng；
chughundek taxta		悬伸板 xuán shēn bǎn；
chughundek teglik lim		悬臂托梁 xuán bì tuō liáng；
chughundek chédir lim		悬臂桁架 xuán bì héng jià；
chughundek lim		悬臂连续梁 xuán bì lián xù liáng；
chughundeksiman taxtiper		悬挑脚手架 xuán tiāo jiǎo shǒu jià；
chughundeksiman topa tosush témi		悬臂式挡土墙 xuán bì shì dǎng tǔ qiáng；
chughundekler		夜鹰类 yè yīng lèi；
chughuideksiman qurulmini békitish tömüri		悬臂构件固定铁 xuán bì gòu jiàn gù dìng tiě；
chuqa		玄参 xuán cān；
chuqa ailisi		玄参科 xuán cān kē；
chuqa uruqdishi		玄参属 xuán cān shǔ；
chuqan		人声 rén shēng；
chuqan salmaq		嚷 rǎng； 呐喊 nà hǎn； 嚷嚷 rāng rang；
chuqan salmaq, dawrang qilmaq		嚷嚷 rāng rang；
chuqan salmaq, süren salmaq, chuqan kötürmek		呐喊 nà hǎn；
chuqan kötürmek		呼噪 hū zào； 哗然 huá rán； 呐喊 nà hǎn； 起哄 qǐ hòng；
chuqan kötürmek, wang-chung qilmaq, churqirashmaq		呼噪 hū zào；
chuqan kötürmek؛ shawqun-süren salmaq		大喊大叫 dà hǎn dà jiào；
chuqan kötürüp zangliq qilmaq		喝倒彩 hē dào cǎi；
chuqan-süren		嘶杀声 sī shā shēng；
chuqchilmaq		捅 tǒng；
chuqchilimaq		擞 sǒu； 挑 tiāo； 通 tōng；
chuqchilimaq, kochilimaq		捅 tǒng；
chuqchilimaq, kochilimaq (otni)		擞 sǒu；
chuqchimaq		拨 bō；
chuqu yézisi		曲惠乡； 曲惠乡【新疆各地】 qǔ huì xiāng；
chuquq oti, grij oti		治疝草 zhì shàn cǎo；
chuquq tangghuch		疝气带 shàn qì dài；
chuquq xaltisi		疝囊 shàn náng；
chuquq xaltisinning tariyishi		疝的嵌顿 shàn de qiàn dùn；
chuquq, grij, peteq		疝气 shàn qì； 疝 shàn；
chuka derixi		黄金树； 黄金树（紫威科） huáng jīn shù；
chukchi tili		楚克奇语 chǔ kè qí yǔ；
chukchi milliti		楚克奇族 chǔ kè qí zú；
chukka (bir xil ayagh)		查卡靴 chá kǎ xuē；
chukur (erlerning ismi)		秋库尔； 秋库尔【维吾尔人名】 qiū kù ěr；
chukunak milliti		丘库纳克族 qiū kù nà kè zú；
chuk-wil müshük yapiliqi		查克威尔寡妇鸟； 查克·威尔寡妇鸟 chá kè wēi ěr guǎ fù niǎo；
chugar (erlerning ismi)		秋尕尔； 秋尕尔【维吾尔人名】 qiū gǎ ěr；
chugam (erlerning ismi)		秋尕木； 秋尕木【维吾尔人名】 qiū gǎ mù；
chugayéw réaksiyisi		楚加耶夫反应 chǔ jiā yē fū fǎn yīng；
chulténit		透砷铅矿 tòu shēn qiān kuàng；
chulghanmaq		绸缪 chóu móu；
chulghiwalmaq		打转 dǎ zhuǎn；
chulima tatarliri		朱里玛塔塔尔族 zhū lǐ mǎ tǎ tǎ ěr zú；
chuluqay yézisi		曲鲁海乡； 曲鲁海乡【新疆各地】 qǔ lǔ hǎi xiāng；
chulwur		缰绳 jiāng sheng； 马缰绳 mǎ jiāng sheng； 牵马缰绳 qiān mǎ jiāng sheng； 拴环绳 shuān huán shéng； 缰 jiāng； 绁 xiè； 絷 zhí；
chulwur zenjiri		缰绳链 jiāng sheng liàn；
chulwur halqisi		缰环 jiāng huán；
chulwur, arqan, aghamcha		缰绳 jiāng sheng；
chulwur, tizgin		扯手 chě shǒu； 鞥 yì； 绳 shéng；
chuma		温疫 wēn yì；
chuma déghi		鼠疫斑 shǔ yì bān；
chuma késel		瘟疫 wēn yì；
chuma waksinisi		哈夫金氏疫苗 hā fū jīn shì yì miáo；
chuma, taun		鼠疫 shǔ yì；
chuma, chuma késili		黑死病 hēi sǐ bìng；
chumash tili guruppisi		丘马什语族 qiū mǎ shí yǔ zú；
chumash milliti		丘马什族 qiū mǎ shí zú；
chumpaq yézisi		群巴克乡； 群巴克乡【新疆各地】 qún bā kè xiāng；
chumul (erlerning ismi)		秋木力； 秋木力【维吾尔人名】 qiū mù lì；
chumulgha		鹅肠草牛繁缕； 鹅肠草（菜）／牛繁缕（石竹科） é cháng cǎo niú fán lǚ； 牛繁缕鹅肠草； 牛繁缕／鹅肠草（菜）（石竹科） niú fán lǚ é cháng cǎo；
chun (famile)		椿 chūn； 春 chūn；
chunchyu dewr		春秋 chūn qiū；
chunchyu dewridiki dölet nami		禚 zhuó；
chuno (jenubiy amérikidin chiqidighan bir xil yangyu)		巧纽马铃薯 qiǎo niǔ mǎ líng shǔ；
chung (famile)		充 chōng； 崇 chóng； 种 zhǒng；
chungching shehiri		重庆市； 重庆市【国内省市】 chóng qìng shì；
chungching shehirining bashqiche atilishi		渝 yú；
chungqur yézisi		冲呼尔乡； 冲呼尔乡【新疆各地】 chōng hū ěr xiāng；
chungmén pellisi		冲门 chōng mén；
chungyang bayrimi		重九 zhòng jiǔ；
chungyang pellisi		冲阳 chōng yáng；
chuwash tili		楚瓦什语 chǔ wǎ shí yǔ；
chuwash milliti		楚瓦什族 chǔ wǎ shí zú；
chuwalchaq		烦冗 fán rǒng； 烦琐 fán suǒ； 繁冗 fán rǒng； 繁琐 fán suǒ； 繁芜 fán wú； 支离 zhī lí； 枝蔓 zhī màn； 冗 rǒng； 琐 suǒ；
chuwalchaq (maqale)		秃 tū；
chuwalchaq hem mezmuni puchek eserlerge temsil qilinidu		风花雪月 fēng huā xuě yuè；
chuwalchaq we uzun jümle		冗长词句 rǒng cháng cí jù；
chuwalchaq, arilash, murekkep		冗 rǒng；
chuwalchaq, aware qilidighan		冗 rǒng；
chuwalchaq, tarqaq, chéchilangghu		慢 màn；
chuwup ishletmek		拆用 chāi yòng；
chuwup élishqa bolidighan, parchilashqa bolidighan, ajraydighan		可拆开的关节活络的； 可拆开的［关节活络的］ kě chāi kāi de guān jié huó luò de；
chuwup tashlimaq		拆除 chāi chú； 拆毁 chāi huǐ； 拆 chāi；
chuwup satmaq		拆卖 chāi mài；
chuwup yumaq, söküp yumaq		拆洗 chāi xǐ；
chuwushqa bolmaydighan		不可拆卸的 bù kě chāi xiè de；
chuwushqa bolidighan		可拆卸的 kě chāi xiè de；
chuwughili bolmaq, sökkili bolmaq		能拆开 néng chāi kāi；
chuwughili bolidighan qilip tüplimek		活页环装订 huó yè huán zhuāng dìng；
chuwuq, chirmash, irmash-chirmash		缠绕 chán rào；
chuwulghan		蓬乱 péng luàn； 蓬蓬 péng péng；
chuwulghan, paxpayghan,chéchilghan		披散着的 pī sàn zhe de；
chuwulma qoral payniki		可卸枪托 kě xiè qiāng tuō；
chuwulmaq		披散 pī sàn； 纰 pī； 散 sàn；
chuwulmaq, paxpaymaq, chéchilmaq		披散 pī sàn；
chuwulmaq, chigichleshmek		纰 pī；
chuwulidighan shtépsél		可拆插头 kě chāi chā tóu；
chuwulup turghan		一堆凌乱的 yī duī líng luàn de；
chuwulup ketmek		缠结 chán jié； 散开 sàn kāi；
chuwumaq		拆卸 chāi xiè； 抖搂 dǒu lǒu； 卸 xiè；
chuwumaq we qurashturmaq		拆装 chāi zhuāng；
chuwumaq, parchilimaq		拆卸 chāi xiè；
chuwumaq, chuwup tashlimaq, buzmaq, buzuwetmek, chaqmaq, chéqiwetmek, örmek, örüwetmek		拆毁 chāi huǐ；
chuwumaq, chuwuwetmek, buzmaq, buzuwetmek, örümek, örüwetmek		拆掉 chāi diào；
chuwumaq, chuwuwetmek, chuwup tashlimaq, buzmaq, buzuwetmek, chaqmaq, chéqiwetmek		拆除 chāi chú；
chuwumaq, sökmek		坼 chè；
chuwumaq, yeshmek		扯松 chě sōng；
chuwuwétish, chéqip tashlash		拆除 chāi chú；
chuwuwétilidighan nabor béti		待拆活字版 dài chāi huó zì bǎn；
chuen (famile)		川 chuān； 船 chuán； 钏 chuàn；
chuey (famile)		揣 chuāi； 啜 chuò；
chü (famile)		瞿 jù； 曲 qǔ； 诎 qū； 朐 qú； 渠 qú； 璩 qú； 蘧 qú； 衢 qú；
chüprende, betqiliq, haramzade		跳梁小丑 tiào liáng xiǎo chǒu；
chüprende-süprendiler؛ dashqal		残渣余孽 cán zhā yú niè；
chüpürendi-süpürendiler		残渣余孽 cán zhā yú niè；
chüpey		低贱 dī jiàn； 寒酸 hán suān； 寒酸寒酸的； 寒酸，寒酸的 hán suān hán suān de；
chüpeylik		寒酸 hán suān；
chüjgül qonaq		谷子小米粟； 谷子／小米，粟（禾本科） gǔ zǐ xiǎo mǐ sù；
chüjgün		沙拐枣 shā guǎi zǎo； 芒 máng；
chüjgün ot		狼尾草 láng wěi cǎo； 狗尾草 gǒu wěi cǎo； 稂 láng；
chüjgün ot uruqdishi		狼尾草属 láng wěi cǎo shǔ； 狗尾草属 gǒu wěi cǎo shǔ； 乱子草属 luàn zǐ cǎo shǔ；
chüjgün söki		小米 xiǎo mǐ；
chüjgün qonaq		谷子粟／小米； 谷子／粟／小米 gǔzi sù ／xiǎomǐ； 谷子 gǔ zǐ； 粟谷子／小米； 粟／谷子／小米 sù gǔzi ／xiǎomǐ； 谷 gǔ； 粟 sù； 粟小米谷子； 粟／小米，谷子（禾本科） sù xiǎo mǐ gǔ zǐ； 粱 liáng；
chüjgün qonaq, sök		小米谷子／粟； 小米／谷子／粟 xiǎomǐ gǔzi ／sù；
chüjgün qonaqning bashaq aqirish késili		谷子白发病 gǔ zǐ bái fā bìng；
chüjgün qonaqning déni (shimalda)		谷 gǔ；
chüjgünot		莨 làng；
chüjixana		孵化厂 fū huà chǎng；
chüjisi köp mékiyan'gha dan tegmes		一儿一女一枝花多儿多女累死妈； 一儿一女一枝花，多儿多女累死妈 yī ér yī nǚ yī zhī huā duō ér duō nǚ lèi sǐ mā；
chüjigül (ayallarning ismi)		曲吉古丽； 曲吉古丽【维吾尔人名】 qǔ jí gǔ lì；
chüjilerning öpke yallughi		孵房肺炎 fū fáng fèi yán；
chüjilerning tiwitsiman tükliri		幼鸟羽 yòu niǎo yǔ；
chüjini küzde sanimaq		秋后算帐 qiū hòu suàn zhàng；
chüju shehiri		衢州市； 衢州市【国内省市】 qú zhōu shì；
chüjüne		鸡娃草； 鸡娃草（蓝雪科） jī wá cǎo；
chüjüne, siyagül		甲背草颅果草； 甲背草／颅果草（紫草科） jiǎ bèi cǎo lú guǒ cǎo；
chüje		子鸡 zǐ jī； 雏鸡 chú jī； 雏鳮 chú； 笋鸡 sǔn jī； 雏 chú； 鸡 jī；
chüje béqish üskünisi		小鸡人工养育器 xiǎo jī rén gōng yǎng yù qì；
chüje toxu		童子鸡 tóng zǐ jī；
chüje toz		幼孔雀 yòu kǒng què；
chüje chiqirish nisbiti		孵出率 fū chū lǜ；
chüje qush		幼鸟 yòu niǎo；
chüje künlük		电育雏伞 diàn yù chú sǎn；
chüje, toxu chüjisi		仔鸡 zǎi jī；
chüchgün qonaq		小米粟谷子； 小米／粟，谷子（禾本科） xiǎo mǐ sù gǔ zǐ；
chüchini küzde sanimaq		秋后算帐 qiū hòu suàn zhàng；
chüchütülgen may, chekkilen'gen may		熟油 shú yóu；
chüchük		酸味儿 suān wèi ér；
chüchük (ayallarning ismi)		曲曲科； 曲曲科【维吾尔人名】 qū qū kē；
chüchük apélsin		金橘 jīnjú； 代代红 dài dài hóng；
chüchük apélsin güli		代代花 dài dài huā；
chüchük apélisin		酸橙 suān chéng；
chüchük anar		酸石榴； 酸石榴（石榴科） suān shí liu；
chüchük késili, tütü medde késili		谷道痒 gǔ dào yǎng；
chüchük gilas		欧洲酸樱桃； ［欧洲］酸樱桃 ōu zhōu suān yīng táo； 酸樱桃 suān yīng táo；
chüchük yawa amut		杏叶梨 xìng yè lí； 杏叶梨 xìng yè lí；
chüchük, chüchümel		酸味 suān wèi；
chüchükbuya		甘草 gān cǎo；
chüchükbuya uruqdishi		甘草属 gān cǎo shǔ；
chüchükbuya talqini		甘草粉 gān cǎo fěn；
chüchükbuya yiltizi ékstrakti		甘草提取物 gān cǎo tí qǔ wù；
chüchükbuya, aq cheshke, fuling giribi, beyju qaynatmisi (bel aghriqigha shipa bolidu)		肾着汤 shèn zhe tāng；
chüchükbuya, sériq buya		野甘草 yě gān cǎo；
chüchükbuya, sériqboya		甘草； 甘草（豆科） gān cǎo；
chüchükbuya, qara buya, sériqbuya		甘草 gān cǎo；
chüchükbuya, qizil buya		苷 gān；
chüchükbuyisiman sarchi		甘草蕨 gāncǎo jué；
chüchükgül (ayallarning ismi)		曲曲科古丽； 曲曲科古丽【维吾尔人名】 qū qū kē gǔ lì；
chüchüle		烧剩的可燃物 shāo shèng de kě rán wù； 沤 ōu；
chüchüle mite ailisi		食根甲科 shí gēn jiǎ kē；
chüchümek chilan		橪 rǎn；
chüchümel		辣丝丝 là sī sī； 酸不溜丢 suān bù liū diu1； 酸溜溜 suān liū liū； 酸味儿 suān wèi ér；
chüchümel (söllük) gollandiye purchiqi		多味荷兰豆 duō wèi hé lán dòu；
chüchümel tatliq		酸甜的 suān tián de；
chüchümel turup qelemchisi		麻辣萝卜丝 má là luó bo sī；
chüchümel terxemek		川椒炝黄瓜 chuān jiāo  huángguā；
chüchümel tem wehimisi		酸味恐怖 suān wèi kǒng bù；
chüchümel tem, achchiqsu purqi		酸 suān；
chüchümel temlik qent		酸糖粒 suān táng lì；
chüchümel temlik gürüch tamiqi		酸饭团 suān fàn tuán；
chüchümel temlik hornan		酸性发酵糕 suān xìng fā jiào gāo；
chüchümel jigde		木半夏 mù bàn xià；
chüchümel shorpa		酸汤 suān tāng；
chüchümel qara bughday bolkisi		酸味黑麦粗面包 suān wèi hēi mài cū miàn bāo；
chüchümel karp béliqi qorumisi		酸辣鲤鱼 suān là lǐ yú；
chüchümel kawa qorumisi		酸辣葫芦 suān là hú lu；
chüchümel koktéyl		酸味鸡尾酒 suān wèi jī wěi jiǔ；
chüchümel gösh-kerkidan'gül qorumisi		醋熘肉片木犀 cù  ròupiàn mù xī；
chüchümel lazijyang		酸辣酱，酸辣调味品 suān là jiàng , suān là diào wèi pǐn；
chüchümel loligo siyah béliqi		酸辣鱿鱼卷 suān là yóuyú juǎn；
chüchümel loligo siyahbéliqi		酸辣鱿鱼 suān là yóuyú；
chüchümel néluper yiltizi		葱油嫩藕片 cōng yóu nèn ǒu piàn；
chüchümel nersiler		酸东西 suān dōng xi；
chüchümel yésiwilek		酸白菜 suān bái cài；
chüchümel yémekliklerge amraqliq		酸食性的 suān shí xìng de；
chüchümel we tatliq dorilar bilen menpiylikni dawalash		酸甘化阴 suān gān huà yīn；
chüchümel, achchiq		酸溜溜 suān liū liū；
chüchümel, achchiq (yaqturmasliq meniside)		酸不溜丢 suān bù liū diu1；
chüchümel, achchiq-chüchük		酸 suān；
chüchümel, chüchümel temlik		酸味的 suān wèi de；
chüchümel-tatliq nersiler		酸甜物 suān tián wù；
chüchümelrek		略有酸味的 lüè yǒu suān wèi de；
chüchünche		茧绸 jiǎn chóu； 柞丝绸 zhà sī chóu； 绵绸 mián chóu；
chüchüne, siyahgül		颅果草甲背草； 颅果草／甲背草（紫草科） lú guǒ cǎo jiǎ bèi cǎo；
chürük		柔弱 róu ruò； 脆 cuì； 酥 sū；
chürük (qoghun qatarliqlar)		脆生 cuì shēng；
chürük (yémeklikler)		酥脆 sū cuì；
chürük (yémeklikler), peshmet		酥 sū；
chürük üzüm		内脆 nèi cuì；
chürük bolka		硬脆面包 yìng cuì miàn bāo；
chürük pan		脆磐 cuì pán；
chürük péchine		酥 sū；
chürük jisim		脆体 cuì tǐ；
chürük chilan		脆枣 cuì zǎo；
chürük xuzur		药绿柴； 药绿柴（鼠李科） yào lǜ chái；
chürük silyuda, chürük chirimtal		脆云母 cuì yún mǔ；
chürük söget		爆竹柳； 爆竹柳（杨柳科） bào zhú liǔ；
chürük métal		脆金属 cuì jīn shǔ；
chürük métallarning üzülüshi		脆性断裂 cuì xìng duàn liè；
chürük we suyuq buyumlar qachilan'ghan posulka		易碎流质物品包件 yì suì liú zhì wù pǐn bāo jiàn；
chürük, ajiz		脆嫩 cuì nèn；
chürük, asan sunidighan, churs		脆 cuì；
chürük, churs		脆弱 cuì ruò；
chürüklishish		变脆 biàn cuì； 脆变 cuì biàn； 脆化 cuì huà；
chürüklük		脆性 cuì xìng； 脆性 cuì xìng；
chürüklük tejribisi		脆性试验 cuì xìng shì yàn；
chüzge, tajireyhan		花香草扭藿香； 花香草／扭藿香（唇形科） huā xiāngcǎo niǔ huò xiāng； 扭藿香花香草； 扭藿香／花香草（唇形科） niǔ huò xiāng huā xiāngcǎo；
chüsh		幻梦 huàn mèng； 美妙美妙的； 美妙［美妙的］ měi miào měi miào de； 梦幻 mèng huàn； 梦境 mèng jìng； 梦寐 mèng mèi； 日中 rì zhōng； 做梦 zuò mèng； 梦 mèng； 晌 shǎng； 中 zhōng； 正午报； 《正午报》 （塞浦） zhèng wǔ bào；
chüsh (waqit)		午 wǔ；
chüsh örümek		圆梦 yuán mèng； 占梦 zhàn mèng；
chüsh örümek, chüshke tebir bermek		圆梦 yuán mèng；
chüsh tebiri		圆梦 yuán mèng；
chüsh tebiri (chüsh tebiri heqqidiki kitab)		卜梦书 bo mèng shū；
chüsh seylisi qilghuchi		夜游者 yè yóu zhě；
chüsh konstanti		正午常数 zhèng wǔ cháng shù；
chüsh körmek		入梦 rù mèng； 做梦 zuò mèng； 梦 mèng；
chüsh waqti		日中 rì zhōng； 晌午 shǎng wǔ； 午时 wǔ shí； 中午 zhōng wǔ； 晌 shǎng；
chüsh waqti, péshin waqti		晌午 shǎng wǔ；
chüsh waqti, del chüsh		卓午 zhuó wǔ；
chüsh waqit		正午 zhèng wǔ；
chüsh, chüsh waqti		日中 rì zhōng； 定 dìng； 晌 shǎng； 午 wǔ； 昼 zhòu；
chüsh, chüsh waqti, chingqi chüsh		晌 shǎng；
chüsh, chüsh waqti, kündüzdiki kün yérimi		中午 zhōng wǔ；
chüsh, chüshte körgendek, xiyaliy dunya, xam xiyal		梦幻 mèng huàn；
chüsh, chüshimek		梦寐 mèng mèi；
chüsh, del chüsh waqti		亭午 tíng wǔ； 午 wǔ；
chüshtin awal		前晌 qián shǎng；
chüshtin awwal		上半晌 shàng bàn shǎng； 上半天 shàng bàn tiān；
chüshtin burun		早半天晌儿 zǎo bàn tiān shǎng ér； 早半天儿 zǎo bàn tiān ér； 午前 wǔ qián； 上午 shàng wǔ； 上半天 shàng bàn tiān； 前半晌前半晌儿； 前半晌，前半晌儿 qián bàn shǎng qián bàn shǎng ér； 前半天 qián bàn tiān； 前晌 qián shǎng； 上半晌 shàng bàn shǎng；
chüshtin burun, chüshkiche		前半天前半天儿； 前半天，前半天儿 qián bàn tiān qián bàn tiān ér；
chüshtin burun, chüshning aldida		头晌 tóu shǎng；
chüshtin burunqi		午前的 wǔ qián de；
chüshtin burunqi bazar		前市 qián shì；
chüshtin burunqi sména, etigenlik sména		上午班 shàng wǔ bān；
chüshtin kéyin		过午 guò wǔ； 后半天 hòu bàn tiān； 后半响 hòu bàn xiǎng； 后晌 hòu shǎng； 午后 wǔ hòu； 下半晌 xià bàn shǎng； 下午 xià wǔ；
chüshtin kéyin, chüshtin kéyinki waqit		下午 xià wǔ；
chüshtin kéyinki bazar		后市 hòu shì；
chüshtin kéyinki waqit		下午 xià wǔ；
chüshtin kéyinlik sména		下午班 xià wǔ bān；
chüshte uxlaydighan güller		午睡花 wǔ shuì huā；
chüshte uxlimaq		午睡 wǔ shuì；
chüshkiche		前半天 qián bàn tiān； 前晌 qián shǎng； 午前 wǔ qián； 上午 shàng wǔ；
chüshkürtidighan		催嚏的 cuī tì de；
chüshkürtidighan dora		引嚏剂 yǐn tì jì；
chüshkürtüsh dorisi		催嚏剂 cuī tì jì；
chüshkürmek		打喷嚏 dǎ pēn tì； 嚏 tì；
chüshkürük		喷嚏 pēn tì； 嚏 tì；
chüshkürük dorisi		引嚏剂 yǐn tì jì；
chüshkün		低沉 dī chén； 低落 dī luò； 堕落 duò luò； 灰色 huī sè； 昏愦昏愦的； 昏愦，昏愦的 hūn kuì hūn kuì de； 昏聩 hūn kuì； 颓放 tuí fàng； 颓靡 tuí mí； 委靡 wěi mí； 萎靡 wěi mí； 颓废 tuí fèi； 颓丧 tuí sàng； 消沉 xiāo chén；
chüshkün dunya qarash		颓废人生观 tuí fèi rén shēng guān；
chüshkün qiliqlar		颓风 tuí fēng；
chüshkün, chüshkünlük		委靡 wěi mí； 萎靡萎靡的； 萎靡，萎靡的 wěi mí wěi mí de；
chüshkün, chüshkünleshmek		堕落 duò luò； 颓靡 tuí mí；
chüshkün, rohsiz		情绪低落 qíng xù dī luò；
chüshkün, rohsiz, rohi chüshkünlük		萎靡不振 wěi mí bù zhèn；
chüshkün, keypiyati töwen, rohsiz		情绪低沉 qíng xù dī chén；
chüshkün, meyüs, solghun, xapa		低沉 dī chén；
chüshkünliship buzulmaq, yaman ehwalgha chüshüp qalmaq		沦为 lún wéi；
chüshkünliship ketmek		沦 lún；
chüshkünlishish mezgili		低沉期 dī chén qī；
chüshkünlük		老气横秋 lǎo qì héng qiū； 暮气 mù qì； 颓败 tuí bài； 颓放 tuí fàng； 颓废主义 tuí fèi zhǔ yì； 委靡 wěi mí； 萎靡 wěi mí； 下坡路 xià pō lù； 萧条 xiāo tiáo； 意气消沉 yì qì xiāo chén； 颓废 tuí fèi； 消沉 xiāo chén；
chüshkünlük, chékinmek		下坡道 xià pō dào； 下坡路 xià pō lù；
chüshkünlük, dékadéntliq		颓废主义 tuí fèi zhǔ yì；
chüshkünlük, rohsizliq		老气横秋 lǎo qì héng qiū； 情绪 qíng xù；
chüshkünlük, susluq bilen munasiwet qilishta		业精于勤荒于嬉 yè jīng yú qín huāng yú xī；
chüshkünlükke yüz tutmaq		萎缩 wěi suō；
chüshkünleshmek		堕落 duò luò； 腐化 fǔ huà； 颓靡 tuí mí； 颓败 tuí bài； 萎缩 wěi suō； 中落 zhōng luò； 衰颓 shuāi tuí； 蜕化 tuì huà； 越 yuè； 遗 yí； 潦倒 liáo dǎo； 落水 luò shuǐ；
chüshkünleshmek, rohsizlanmaq , derd-elem chekmek, qayghurmaq		憔悴沮丧 qiáocuì jǔsàng；
chüshkünleshmek, zeipleshmek, xarablashmaq		沉沦 chén lún；
chüshkünleshmek, namratlashmaq		中落 zhōng luò；
chüshke tebir bermek		释梦 shì mèng； 圆梦 yuán mèng； 占梦 zhàn mèng；
chüshke yéqin waqit		半晌午 bàn shǎng wǔ；
chüshken putaqlar		落枝 luò zhī；
chüshken tash döwisi		岩滑堆 yán huá duī；
chüshken jisim		落体 luò tǐ；
chüshken dolqun		入射波 rù shè bō；
chüshken nur		入射线 rù shè xiàn； 入射光 rù shè guāng； 入射线 rù shè xiàn；
chüshken nur, chüshüwatqan nur		入射线 rù shè xiàn；
chüshlük		午 wǔ；
chüshlük uyqu		午觉 wǔ jiào； 小睡 xiǎo shuì； 午睡 wǔ shuì； 晌觉 shǎng jué；
chüshlük uyqu chüshlük uxlimaq		午睡 wǔ shuì；
chüshlük tamaq		中饭 zhōng fàn； 午餐 wǔ cān； 午饭 wǔ fàn； 晌饭 shǎng fàn；
chüshlük xewer		午间新闻 wǔ jiān xīn wén；
chüshlük dem élish		午休 wǔ xiū； 歇晌 xiē shǎng；
chüshlük yémeklikler		午餐食品 wǔ cān shí pǐn；
chüshme oram guruppisi		落入绕组 luò rù rào zǔ；
chüshme ramliq dérize		直落窗 zhí luò chuāng；
chüshme klapan		落阀 luò fá；
chüshmek		吹落 chuí luò； 搭乘 dā chéng； 低落 dī luò； 凋零 diāo líng； 凋落 diāo luò； 跌落 diē luò； 回落 huí luò； 降低 jiàng dī； 降临 jiàng lín； 降落 jiàng luò； 临到 lín dào； 零落 líng luò； 落下 luò xià； 栖身 qī shēn； 栖止 qī zhǐ； 倾泻 qīng xiè； 投入 tóu rù； 投射 tóu shè； 脱落 tuō luò； 下来 xià lái； 陷入 xiàn rù； 陷于 xiàn yú； 坠落 zhuì luò； 坠入 zhuì rù； 坠下 zhuì xià； 走下 zǒu xià； 下去 xià qù； 乘 chéng； 搭 dā； 掉 diào； 跌 diē； 叠 dié； 堕 duò； 贱 jiàn； 鉴 jiàn； 降 jiàng； 结 jié； 落 luò； 劈 pī； 释 shì； 投 tóu； 脱 tuō； 下 xià； 照 zhào； 中 zhōng； 住 zhù； 坐 zuò；
chüshmek (rohi)		沮 jǔ；
chüshmek (süretke)		拍上 pāi shàng；
chüshmek, artilmaq, yüklenmek		加 jiā；
chüshmek, azaymaq, töwenlimek		掉 diào；
chüshmek, asmandin chüshmek		临 lín；
chüshmek, olturmaq		驾车 jià chē；
chüshmek, ömilep chüshmek		爬下来 pá xià lái；
chüshmek, bir nersige pétip qalmaq		坠入 zhuì rù；
chüshmek, bermek		结 jié；
chüshmek, peslimek, töwenlimek		摽 biāo；
chüshmek, peseymek, töwenlimek		落下 luò xià；
chüshmek, peseymek, yanmaq, qaytmaq		回落 huí luò；
chüshmek, tökmek, tökülmek		掉 diào；
chüshmek, töwen'ge qarap aqmaq (su)		颓 tuí；
chüshmek, töwenlimek		降为 jiàng wéi； 跌 diē；
chüshmek, töwenlimek, peslimek		妥 tuǒ；
chüshmek, töwenlimek, yaghmaq		下 xià；
chüshmek, töwenleshmek		跌 diē；
chüshmek, jaylashmaq		座落 zuò luò；
chüshmek, chachmaq		投 tóu；
chüshmek, chiqmaq		坐 zuò；
chüshmek, chiqmaq, olturmaq		坐 zuò；
chüshmek, chüshüp qalmaq		脱 tuō；
chüshmek, chüshüp ketmek		沉 chén； 下跌 xià diē； 坠落 zhuì luò； 坠下 zhuì xià； 舵 duò； 抛 pāo； 牵 qiān； 脱 tuō； 遗 yí； 掉到 diào dào；
chüshmek, chüshüp ketmek, pétip qalmaq, chüshüp qalmaq, chömmek, patmaq		陷入 xiàn rù； 陷于 xiàn yú；
chüshmek, chüshüp ketmek, tökülmek, tökülüp ketmek		脱落 tuō luò；
chüshmek, chüshüp ketmek, soyulup chüshüp ketmek, yimirilip chüshüp ketmek		剥 bāo；
chüshmek, chüshürmek		下来 xià lái； 降 jiàng； 投 tóu；
chüshmek, chüshürmek, chachmaq		投射投射 tóu shè tóu shè；
chüshmek, chéchilmaq, yorutmaq		照 zhào； 照临 zhào lín；
chüshmek, sapiqidin üzülüp chüshüp ketmek		蒂落 dì luò；
chüshmek, soyulmaq, tashlimaq		脱 tuō；
chüshmek, qaqlanmaq		见 jiàn；
chüshmek, qonmaq		降 jiàng；
chüshmek, kelmek		临到 lín dào；
chüshmek, mangmaq (qarta yaki majyangda)		出牌 chū pái；
chüshmek, méngip chüshmek		走下来 zǒu xià lái；
chüshmek, yaghmaq, tökülmek		雨 yǔ；
chüshmek, yorutmaq		侵 qīn；
chüshidighan qartining ornigha chüshüp qoyidighan qarta		垫牌 diàn pái；
chüshidikidek turmush kechürmek		浮生若梦 fú shēng ruò mèng； 浮行若梦 fú xíng ruò mèng；
chüshide ayan bolmaq		托梦 tuō mèng；
chüshide bisharet bermek		托梦 tuō mèng；
chüshide bisharet bermek, chüshide ayan bolmaq		托梦 tuō mèng；
chüshide körgendek		梦幻 mèng huàn； 梦境 mèng jìng；
chüshide körgendek, chüsh		梦境 mèng jìng；
chüshide körmek		梦见 mèng jiàn；
chüshide körmek, chüshige kirmek, chüshide ayan bolmaq		梦到 mèng dào；
chüshide wezir bolmaq؛ benggining xiyali		南柯一梦 nán kē yī mèng；
chüshimek		梦寐 mèng mèi； 绊 bàn； 缚 fù； 捆 kǔn； 谬 miù；
chüshimek, baghlimaq, chigmek		捆 kǔn；
chüshimek, chüshep qoymaq		圈住 quān zhù；
chüshinip almaq		解悟 jiě wù；
chüshinip bolmasliq		不可思议 bù kě sī yì； 莫测高深 mò cè gāo shēn； 不可捉摸 bù kě zhuō mō；
chüshinip bolmaydighan		玄妙 xuán miào； 玄虚 xuán xū； 神秘 shén mì； 深沉 shēn chén；
chüshinip yetmek		揣摩 chuǎi mó； 认清 rèn qīng；
chüshinish iqtidari		观念力 guān niàn lì； 领悟能力 lǐng wù néng lì； 理解力 lǐ jiě lì；
chüshinish tes		费解 fèi jiě；
chüshinish dairisi		理解范围 lǐ jiě fàn wéi；
chüshinish qiyin maqale		天书 tiān shū；
chüshinish menilirini bildüridu		原来 yuán lái；
chüshinish nezeriyisi		理解理论 lǐ jiě lǐ lùn；
chüshinishchanliq		悟性 wù xìng；
chüshinishlik		分分明 fēn fēn míng； 流流畅 liú liú chàng； 明白 míng bai； 明快 míng kuài； 明了 míng le； 浅显 qiǎn xiǎn； 清白 qīng bái； 清爽 qīng shuǎng； 晓畅 xiǎo chàng； 醒豁 xǐng huō； 通畅 tōng chàng； 透亮 tòu liàng； 理解的 lǐ jiě de； 孔 kǒng； 了 le； 俗 sú；
chüshinishlik (grammatika jehette)		通顺 tōng shùn；
chüshinishlik (maqale)		平易 píng yì；
chüshinishlik derijisi, éniqliq derijisi		可懂度请晰度； 可懂度，请晰度 kě dǒng dù qǐng xī dù；
chüshinishlik gepler		迩言 ěr yán；
chüshinishlik muhakime		通论 tōng lùn；
chüshinishlik we rawan		明白晓畅 míng bai xiǎo chàng； 文从字顺 wén cóng zì shùn；
chüshinishlik, uqushluq		明燎 míng liáo；
chüshinishlik, uqumluq		明白 míng bai；
chüshinishlik, éniq		清晰易懂 qīng xī yì dǒng；
chüshinishlik, siliq, rawan		明快 míng kuài；
chüshinishmeslik		隔膜 gé mó； 误会 wù huì；
chüshinishmek		谅解 liàng jiě； 相知 xiāng zhī；
chüshiniksiz		繁芜 fán wú； 费解 fèi jiě； 晦涩 huì sè； 艰深 jiān shēn； 欠通 qiàn tōng； 曲曲折折 qū qū shé shé； 生涩 shēng sè； 隐晦 yǐn huì； 暗 àn； 涩 sè；
chüshiniksiz (jümlide)		别扭 bié niǔ；
chüshiniksiz ötüshme awaz		不可懂串音 bù kě dǒng chuàn yīn；
chüshiniksiz shawqun		不可懂噪声 bù kě dǒng zào shēng；
chüshiniksiz gep		晦涩之词 huì sè zhī cí；
chüshiniksiz gep, mujmel gep		哑迹 yǎ jì；
chüshiniksiz maqale		天书 tiān shū；
chüshiniksiz mesililerni otturigha qoyup, izah bérishni sorimaq		质疑问难 zhì yí wèn nán；
chüshiniksiz, chüshinish tes		费解 fèi jiě；
chüshiniksiz, chüshen'gili bolmaydighan		难懂 nán dǒng；
chüshiniksiz, ghuwa		踬 zhì；
chüshiniksiz, ganggirap qalmaq, bilelmey qalmaq		迷惑不解 mí huo bù jiě；
chüshinelmeslik		惑 huò；
chüshinelmeslik we ishlitelmeslik, hezim qilalmasliq		食古不化 shí gǔ bù huà；
chüshinelmeslik, bilelmeslik		迷惑不解 mí huo bù jiě；
chüshinelmeslik, bilelmeslik, uqalmasliq		听不懂 tīng bù dǒng；
chüshyong shehiri		楚雄市； 楚雄市【国内省市】 chǔ xióng shì；
chüshüp turghan nur, chüshüp turghan yoruqluq		一道亮光 yī dào liàng guāng；
chüshüp qalghan (qachqan) impuls		漏脉冲 lòu mài chōng；
chüshüp qalghan ispat		遗漏证据 yí lòu zhèng jù；
chüshüp qalghan uchur		遗漏信息 yí lòu xìn xī；
chüshüp qalghan uchur perqi		漏失信息误差 lòu shī xìn xī wù chā；
chüshüp qalghan télégramma tékisti		遗漏报文 yí lòu bào wén；
chüshüp qalghan délo		漏案 lòu àn；
chüshüp qalghan koéffitsént		遗漏系数 yí lòu xì shù；
chüshüp qalghan kod		遗漏码 yí lòu mǎ；
chüshüp qalghan kod, qachqan kod		漏码 lòu mǎ；
chüshüp qalghan matériyal		掉落料 diào luò liào；
chüshüp qalghan mutant gén		遗漏突变基因 yí lòu tū biàn jī yīn；
chüshüp qalghan nerse, yoqalghan nerse		遗 yí；
chüshüp qalghan yollanmilar		遗漏邮件 yí lòu yóu jiàn；
chüshüp qalmaq		沉沦 chén lún； 掉 diào； 陷入 xiàn rù； 陷于 xiàn yú； 落 luò； 遗漏 yí lòu； 漏 lòu； 脱漏 tuō lòu； 遗 yí； 落得 luò dé；
chüshüp qalmaq (xet)		脱 tuō；
chüshüp qalmaq we xata ketmek		脱误 tuō wù；
chüshüp qalmaq we xata ketmek (söz)		脱误 tuō wù；
chüshüp qalmaq, pétip qalmaq, duch kelmek		沉沦 chén lún；
chüshüp qalmaq, chala qalmaq		遗 yí；
chüshüp qalmaq, chüshürüp qoymaq		落 luò； 遗 yí；
chüshüp qalmaq, qépqalmaq		脱漏 tuō lòu；
chüshüp qalmaq, qépqalmaq, chüsh		漏 lòu；
chüshüp qalmaq, qépqalmaq, chüshürüp qoymaq		漏 lòu；
chüshüp qalmaq, qélip qalmaq		落在 là zài；
chüshüp qalmaq, kirip qalmaq		陷 xiàn；
chüshüp qélish		遗漏 yí lòu；
chüshüp qélish xataliqi		遗漏错误 yí lòu cuò wù；
chüshüp qélish nisbiti		漏查率 lòu chá lǜ；
chüshüp küküm-talqan bolmaq (asmandin)		陨灭 yǔn miè；
chüshüp kéteyla dep qalmaq		快要掉下来 kuài yào diào xià lái；
chüshüp ketken ayropilandiki pochta yollanmiliri		失事邮包 shī shì yóu bāo；
chüshüp ketken yung, chüshüp qalghan yung		落毛 luò máo；
chüshüp ketmek		掉下去 diào xià qù； 堕入 duò rù； 滑掉 huá diào； 陷 xiàn； 陷入 xiàn rù； 陷于 xiàn yú； 摔 shuāi； 脱落 tuō luò； 坠下 zhuì xià； 坠落 zhuì luò； 陷落 xiàn luò； 落 luò； 沦 lún； 萎 wěi； 塌 tā； 坠 zhuì； 降为卑 jiàng wéi bēi；
chüshüp ketmek (azgal yaki hanggha)		跌 diē；
chüshüp ketmek (baha yaki qimmet)		看跌 kàn diē；
chüshüp ketmek (melum daire ichige yaki chongqur nerse ichige)		掉进 diào jìn；
chüshüp ketmek olturushup ketmek		陷落 xiàn luò；
chüshüp ketmek, awariyige yoluqmaq		摔 shuāi；
chüshüp ketmek, berbat bolmaq		偾 fèn；
chüshüp ketmek, pétip ketmek		陷 xiàn； 陷 xiàn；
chüshüp ketmek, töwenlimek, ajizlimaq		减 jiǎn；
chüshüp ketmek, töwenlimek, chüshürüp qoymaq		掉 diào；
chüshüp ketmek, töwenlep ketmek, solghunlashma		萎 wěi；
chüshüp ketmek, chüshurmek		丢 diu1；
chüshüp ketmek, chüshürüp qoyulmaq		掉下 diào xià；
chüshüp ketmek, ghulap chüshmek		巅 diān；
chüshüp ketmek, ghulap ketmek		坠 zhuì；
chüshüpla tonglap qalghan su		冻降水 dòng jiàng shuǐ；
chüshüpla tonglaydighan sim-sim yamghur		冻毛毛雨 dòng máo máo yǔ；
chüshürgidiki qatnash miqdari		过闸通量 guò zhá tōng liàng；
chüshürgidin ötmek (paraxot qanalda yürgende)		过闸 guò zhá；
chüshürgidin ötüsh heqqi		过闸费 guò zhá fèi；
chüshürgidin étilip chiqqan suda yumaq		开闸冲洗 kāi zhá chōng xǐ；
chüshürgidin étilip chiqmaq		喷泻出来 pēn xiè chū lái；
chüshürgining yalinishtin saqlinish tegliki		溢洪道护坦 yì hóng dào hù tǎn；
chüshürge		涵闸 hán zhá； 水闸 shuǐ zhá； 溢流道 yì liú dào； 溢洪道 yì hóng dào； 闸 zhá；
chüshürge (elneghmining)		煞尾 shā wěi；
chüshürge ésip öltürmek, boghup öltürmek		缢 yì；
chüshürge taxtiyi		拦水板 lán shuǐ bǎn；
chüshürge qapqisi		溢洪闸 yì hóng zhá； 闸口 zhá kǒu；
chüshürge quyruqi		尾湾 wěi wān；
chüshürge kahishini uzartip qisqartalaydighan mufta		伸缩闸瓦离合器 shēn suō zhá wǎ lí hé qì；
chüshürge, toma		闸 zhá；
chüshürge, toma, tosma, toghan		闸 zhá；
chüshürme		扣头 kòu tóu；
chüshürme udar		下拍 xià pāi；
chüshürme zatwor (fotokamérining)		下落快门 xià luò kuài mén；
chüshürme sim		坠线 zhuì xiàn；
chüshürmek		颁发 bān fā； 贬低 biǎn dī； 发布 fā bù； 滑脱 huá tuō； 纳入 nà rù； 下达 xià dá； 下来 xià lái； 卸下 xiè xià； 贬 biǎn； 吊 diào； 减 jiǎn； 降 jiàng； 描 miáo； 抹 mò； 释 shì； 剃 tì； 推 tuī； 下 xià； 写 xiě； 卸 xiè； 照 zhào； 卸 xiè；
chüshürmek (arghamcha bilen baghlap)		缒 zhuì；
chüshürmek (arghamcha bilen)		缒 zhuì；
chüshürmek hem boghmaq		贬抑 biǎn yì；
chüshürmek, almaq, siliqlimaq		推 tuī；
chüshürmek, éliwetmek		卸载 xiè zǎi；
chüshürmek, bermek		下达 xià dá；
chüshürmek, töwenletmek		贱 jiàn； 压降 yā jiàng； 降 jiàng； 镌 juān； 落 luò；
chüshürmek, chüshmek		降低 jiàng dī；
chüshürmek, chüshürmek, sundurmaq		贬 biǎn；
chüshürmek, séliwetmek, boshatmaq		下 xià；
chüshürmek, qirmaq		剃 tì；
chüshürmek, qirmaq (ustira bilen)		挦 xún；
chüshürüp toshush ishchisi		卸运工 xiè yùn gōng；
chüshürüp qoymaq		失落 shī luò； 脱漏 tuō lòu； 遗漏 yí lòu； 遗失 yí shī； 掉 diào； 漏 lòu；
chüshürüp qoymaq, chala qalmaq		遗漏 yí lòu；
chüshürüp qoymaq, qaldurup qoymaq		忘 wàng；
chüshürüp qoymaq, yoqatmaq		失落 shī luò；
chüshürüp qoyup xatirilesh		漏记错记 lòu jì cuò jì；
chüshürüp qoyush xataliqi		遗失误差 yí shī wù chā；
chüshürüp-chiqiriwélinidigha sonar		投吊式声纳 tóu diào shì shēng nà；
chüshürüsh		下载 xià zǎi；
chüshürüsh ishchisi		搬卸工 bān xiè gōng；
chüshürüsh zenjiri		水平铰链 shuǐ píng jiǎo liàn；
chüshürüsh merkizi		下载中心 xià zǎi zhōng xīn；
chüshürüshke bolidighan yük		可卸载荷 kě xiè zǎi hè；
chüshürülgen (poyiz, aptomobillardin) yollanmilar		卸车邮件 xiè chē yóu jiàn；
chüshürülgen ötküzgüch sim		引下导线 yǐn xià dǎo xiàn；
chüshürülgen baha		特价 tè jià；
chüshürülgen sim		引下线 yǐn xià xiàn；
chüshürülgen malning qépi bilen éghirliqi		卸货皮重 xiè huò pí zhòng；
chüshürülmey qélish		漏下 lòu xià； 漏卸 lòu xiè；
chüshürülüp yépilidighan ishik		落底门 luò dǐ mén；
chüshürüwétilmek (emili töwenlitilgendin kéyin)		谪居 zhé jū；
chüshüsh		入射 rù shè；
chüshüsh (baliyatqu, toghra üchey)		脱垂 tuō chuí；
chüshüsh bulungi		入射角 rù shè jiǎo； 入射角 rù shè jiǎo；
chüshüsh perqi		落差 luò chà；
chüshüsh tekshiliki		入射面 rù shè miàn；
chüshüsh xronométri		落体精密计时仪 luò tǐ jīng mì jì shí yí；
chüshüsh dolquni		入射波 rù shè bō；
chüshüsh dolquni, kirish dolquni		入射波 rù shè bō；
chüshüsh fonométri		落体声强计 luò tǐ shēng qiáng jì；
chüshüsh miqdari		照射量 zhào shè liàng；
chüshüsh nuqtisi		入射点 rù shè diǎn； 入射点 rù shè diǎn；
chüshüsh yoli		下滑道 xià huá dào；
chüshüsh yoli belgisi		下滑道信标 xià huá dào xìn biāo；
chüshüsh, pétip qélish		陷入 xiàn rù；
chüshüsh, nur chüshüsh, kirish		入射 rù shè；
chüshük		流产胎 liú chǎn tāi；
chüshük alamiti		先兆流产 xiān zhào liú chǎn；
chüshüm kélish		宾格 bīn gé；
chüshüm kélish qoshumchisi ni bilen ipadilinidu		管 guǎn； 拿 ná；
chüshüm kélish qoshumchisini		将 jiāng；
chüshep qoymaq		束缚 shù fù； 牵制 qiān zhì；
chüsher jay		下处 xià chǔ；
chüsher jay, qonalghu		下处 xià chǔ；
chüshesh		梦见 mèng jiàn；
chüshesh boghum söngek ösekchisi		骹骨赘 qiāo gǔ zhuì；
chüshesh boghumi		骹 qiāo； 骹关节 qiāo guānjié；
chüshesh boghumi tére yallughi		系部皮炎 xì bù pí yán；
chüshesh boghumi söngiki		骹骨 qiāo gǔ；
chüshesh söngiki		系骨 xì gǔ；
chüshesh, chüshide körmek, chüshide ayan bolmaq		梦见 mèng jiàn；
chüshek		绊马索 bàn mǎ suǒ； 垫料 diàn liào； 套马腿 tào mǎ tuǐ；
chüshek, chéder		脚绊 jiǎo bàn； 镣锁 liào suǒ；
chüsheksiman ösümlük		垫状植物 diàn zhuàng zhí wù；
chüshekimek		梦 mèng；
chüshekesh		呓语 yì yǔ；
chüshelmeslik		下不来 xià bù lái； 下不来台 xià bù lái tái；
chüshenchidiki qimmet qarap baha qoyush taktikisi		理解价值定价策略 lǐ jiě jià zhí dìng jià cè lüè；
chüshenchidiki qimmetke qarap baha qoyush taktikisi		理解价值定价策略 lǐ jiě jià zhí dìng jià cè lüè；
chüshenchilik érishish		概念获得 gài niàn huò dé；
chüshenchilik senet		概念艺术 gài niàn yì shù；
chüshenchilik koordinatsiyilesh		概念配位 gài niàn pèi wèi；
chüshenche		见地 jiàn dì； 见解 jiàn jiě； 解释 jiě shì； 谅解 liàng jiě； 批注 pī zhù； 注脚 zhù jiǎo； 注解 zhù jiě； 注释 zhù shì； 概念 gài niàn； 体会 tǐ huì； 讲 jiǎng； 解 jiě；
chüshenche bermek		开导 kāi dǎo； 声辩 shēng biàn； 注解 zhù jiě； 注释 zhù shì；
chüshenche bermek, izahlimaq		批 pī；
chüshenche roli, konsépsiye		概念作用 gài niàn zuò yòng；
chüshenche formatsiyisi		概念形成 gài niàn xíng chéng；
chüshenche katégoriyisi		概念范畴 gài niàn fàn chóu；
chüshenche hasil qilmaq		有得 yǒu dé；
chüshenche, izah, sherh		译 yì；
chüshenche, qarash		识 shí；
chüshenche, qarash, ang		脑筋 nǎo jīn；
chüshenche, qarash, köz qarash		见解 jiàn jiě；
chüshendürrüsh kartochkisi		说明卡片 shuō míng kǎ piàn；
chüshendürgüchi		讲解员 jiǎng jiě yuán； 解说 jiě shuō； 解说人 jiě shuō rén；
chüshendürmek		阐明 chǎn míng； 申明 shēn míng； 分解 fēn jiě； 申述 shēn shù； 申说 shēn shuō； 说明 shuō míng； 讲 jiǎng； 解 jiě； 讲解 jiǎng jiě； 讲明 jiǎng míng； 启 qǐ； 申 shēn； 释 shì； 喻 yù； 解答 jiě dá； 解释 jiě shì； 解说 jiě shuō； 倾诉 qīng sù； 诠释 quánshì； 劝告 quàn gào；
chüshendürmek, ochuq chüshendürmek		阐述 chǎn shù；
chüshendürmek, izahat bermek		注 zhù；
chüshendürmek, izahat bermek, sherhlimek		谕 yù； 喻 yù；
chüshendürmek, izahlimaq		诠释 quánshì；
chüshendürmek, izahlimaq, sherhl		说 shuō；
chüshendürmek, izahlimaq, sherhlimek		译 yì；
chüshendürmek, ötmek		讲 jiǎng；
chüshendürmek, uqturmaq		喻 yù；
chüshendürmek, uqturmaq, izahlimaq, izahat bermek, tebir bermek		解 jiě；
chüshendürmek, éniq éytmaq		讲明 jiǎng míng；
chüshendürmek, bayan qilmaq		讲解 jiǎng jiě；
chüshendürmek, baha bermek, bahalimaq		讲评 jiǎng píng；
chüshendürmek, bildürmek		阐明 chǎn míng；
chüshendürmek, chüshenche		解 jiě；
chüshendürmek, chüshenche bermek, chüshenche		解释 jiě shì；
chüshendürmek, chüshenche, bermek		辩解 biàn jiě；
chüshendürmek, sözlep bermek		解说 jiě shuō；
chüshendürmek, yeshmek, izahlimaq		诠 quán；
chüshendürüp bermek		剖白 pōu bái；
chüshendürüsh		说明书 shuō míng shū； 说明文字 shuō míng wén zì； 题解 tí jiě； 增词 zēng cí； 解读 jiě dú； 说明 shuō míng； 解说书 jiě shuō shū； 解说员 jiě shuō yuán； 卸下 xiè xià；
chüshendürüsh , chüshendürgüchi		解说 jiě shuō；
chüshendürüsh ibariliri		说明语句 shuō míng yǔ jù；
chüshendürüsh üzülüsh		说明中断 shuō míng zhōng duàn；
chüshendürüsh bilimi		说明知识 shuō míng zhī shi；
chüshendürüsh belgisi		说明符 shuō míng fú；
chüshendürüsh belgisi izahati		说明符注解 shuō míng fú zhù jiě；
chüshendürüsh belgisi indéksi		说明符索引 shuō míng fú suǒ yǐn；
chüshendürüsh belgisi nami		说明符名 shuō míng fú míng；
chüshendürüsh belgisini hasil qilish		派生说明符 pai shēng shuō míng fú；
chüshendürüsh belgisining töwenki belgisi		说明符下标 shuō míng fú xià biāo；
chüshendürüsh tipi		说明类型 shuō míng lèi xíng；
chüshendürüsh tügüni		说明节 shuō míng jié；
chüshendürüsh tékisti		说明文本 shuō míng wén běn；
chüshendürüsh tertipi		说明顺序 shuō míng shùn xù；
chüshendürüsh jümlisi		说明句子 shuō míng jù zǐ； 说明语句 shuō míng yǔ jù；
chüshendürüsh jeryani		说明过程 shuō míng guò chéng；
chüshendürüsh xatirisi		说明记录 shuō míng jì lù；
chüshendürüsh xaraktérlik perman		说明性宏指令 shuō míng xìng hóng zhǐ lìng；
chüshendürüsh diagrammisi namzati		候选解图 hòu xuǎn jiě tú；
chüshendürüsh rayoni		说明区域 shuō míng qū yù；
chüshendürüsh sanliq melumat türi		说明数据项 shuō míng shù jù xiàng；
chüshendürüsh söz birikmisi		说明词组 shuō míng cí zǔ；
chüshendürüsh sözi, bayan		解说词 jiě shuō cí；
chüshendürüsh sémantikisi		说明语义学 shuō míng yǔ yì xué；
chüshendürüsh qismi		说明部分 shuō míng bù fēn；
chüshendürüsh kartisi		说明卡 shuō míng kǎ；
chüshendürüsh kitabi, alahide nusxisi, bashqa yéziqtiki nusxisi		版本 bǎn běn；
chüshendürüsh körsetme belgisi		说明指定符 shuō míng zhǐ dìng fú；
chüshendürüsh grammatikisi		说明语法 shuō míng yǔ fǎ；
chüshendürüsh makro buyruqi		说明宏指令 shuō míng hóng zhǐ lìng；
chüshendürüsh meshghulati		说明性操作 shuō míng xìng cāo zuò；
chüshendürüsh, iz		注 zhù；
chüshendürüsh, izah		说明 shuō míng； 题解 tí jiě；
chüshendürüsh, bayan		讲解 jiǎng jiě；
chüshendürüsh, chüshendürgüchi		解说 jiě shuō；
chüshendürüshke bolmaydighan		难以言状 nán yǐ yán zhuàng；
chüshendürüshler		图例 tú lì；
chüshendürülgen, izah bérilgen		说明的 shuō míng de；
chüshendürülmigen xasliq		未说明属性 wèi shuō míng shǔ xìng；
chüshendürülmigen daire		未说明界 wèi shuō míng jiè；
chüshendürülmigen heriket		未说明动作 wèi shuō míng dòng zuò；
chüshendürülüshi		说明书 shuō míng shū；
chüshen'gili bolmaydighan, bilip bolmaydighan, uqup bolmaydighan, ademning eqli yetmeydighan		奇怪奇怪的； 奇怪［奇怪的］ qí guài qí guài de；
chüshen'gili bolmaydighan, mezmuni chongqur		深奥难懂的 shēn ào nán dǒng de；
chüshen'gili bolmaydu		所不能理解的 suǒ bù néng lǐ jiě de；
chüshen'gili bolidighan söz tizmisi		可懂串语 kě dǒng chuàn yǔ；
chüshen'genlikni ipadileydu		哎 āi；
chüshen'genlikni bildüridu		喔 o1；
chüshen'genlikni, oyghan'ghanliqni bildüridu		哦 ò；
chüshen'genlikni, xudini tapqanliqni bildüridu		噢 o1；
chüshen'genlikini bildürmek		会意 huì yì；
chüshenmeslik		不解 bù jiě； 不识 bù shí；
chüshenmeslik, bilmeslik		暗 àn；
chüshenmeslik, bilmeslik,؛ namelum		不明 bù míng；
chüshenmek		懂得 dǒng de； 分晓 fēn xiǎo； 会心 huì xīn； 会意 huì yì； 看懂 kàn dǒng； 窥见 kuī jiàn； 理会 lǐ huì； 理解 lǐ jiě； 谅解 liàng jiě； 了解 liǎo jiě； 了了 liǎo liǎo； 了然 liǎo rán； 领会 lǐng huì； 领教 lǐng jiào； 领略 lǐng lüè； 领悟 lǐng wù； 明白 míng bai； 明亮 míng liàng； 明了 míng le； 认清 rèn qīng； 省悟 xǐng wù； 体会 tǐ huì； 体谅 tǐ liàng； 体念 tǐ niàn； 听懂 tīng dǒng； 通达 tōng dá； 通解 tōng jiě； 想出 xiǎng chū； 消化 xiāo huà； 晓得 xiǎo dé； 意会 yì huì； 知道 zhī dao； 知悉 zhī xī； 知晓 zhī xiǎo； 透亮 tòu liàng； 想通 xiǎng tōng； 懂 dǒng； 会 huì； 解 jiě； 领 lǐng； 明 míng； 品 pǐn； 省 shěng； 味 wèi； 悟 wù； 喻 yù； 照 zhào；
chüshenmek ongay		易懂 yì dǒng；
chüshenmek uqmaq, xewiri bolmaq		懂得 dǒng de；
chüshenmek tes ibare		难以理解的词语 nán yǐ lǐ jiě de cí yǔ；
chüshenmek tes yéri		难以理解之处 nán yǐ lǐ jiě zhī chù；
chüshenmek tes, özleshtürmek qiyin, bilgili bolmasliq		难以理解 nán yǐ lǐ jiě；
chüshenmek tes, yeshmek tes		难解的 nán jiě de；
chüshenmek we rolni élip chiqmaq		处理 chǔ lǐ；
chüshenmek, aydinglashturmaq, uqmaq		泠 líng；
chüshenmek, oyghanmaq, angliq		觉 jué；
chüshenmek, igilimek		把握 bǎ wò；
chüshenmek, uqmaq		通达 tōng dá； 暠 gǎo； 更 gèng； 燎 liáo； 洽 qià； 泰 tai； 晰 xī； 醒 xǐng；
chüshenmek, uqmaq, angqarmaq		理会 lǐ huì；
chüshenmek, uqmaq, oyghanmaq, hoshini tapmaq		莹 yíng；
chüshenmek, uqmaq, bilmek		解 jiě； 效 xiào；
chüshenmek, uqmaq, tégige yetmek, özleshtürmek		寤 wù； 悟 wù；
chüshenmek, bilmek		会心 huì xīn； 会意 huì yì；
chüshenmek, bilmek, özleshtürmek		理解 lǐ jiě；
chüshenmek, bilmek, uqmaq		会 huì；
chüshenmek, bilmek, uqmaq, ayding		了了 liǎo liǎo；
chüshenmek, bilmek, uqmaq, tégige yetmek		浃 jiā；
chüshenmek, bilmek, uqushmaq		愈 yù； 谅 liàng； 遂 suí；
chüshenmek, bilmek, uqushmaq, ... bilen tonushmaq		了解 liǎo jiě；
chüshenmek, chüshinip yetmek, éniq tonush		认清 rèn qīng；
chüshenmek, chüshinip yetmek, pemlimek		认清 rèn qīng；
chüshenmek, chüshinishmek, epu qilmaq, yariship qélishmaq		谅解 liàng jiě；
chüshenmek, chüshenche hasil qilmaq		顾 gù；
chüshenmek, ghemxorluq qilmaq, haligha yetmek ghémini yémek		体念 tǐ niàn；
chüshenmek, yüzleshtürmek		领 lǐng；
chüshenmek, haligha yetmek, derdige yetmek		体谅 tǐ liàng；
chüshenmek, hés qilmaq		体会 tǐ huì；
chüshenmek, hés qilmaq, chüshenche, tesewwur, mulahize		味 wèi；
chülük		臭椿樗 chòu chūn chū； 钉杆 dìng gǎn； 孔插销 kǒng chā xiāo； 苦木； 苦木（苦木科） kǔ mù； 销钉 xiāo dìng； 臭椿 chòu chūn； 销子 xiāo zǐ； 樗 chū； 椿 chūn；
chülük (xushbuy chülük we sésiq chülük dep ikki xil bolidu)		椿 chūn；
chülük ailsi		苦本科 kǔ běn kē；
chülük ailisi		苦木科 kǔ mù kē；
chülük uruqdishi		臭椿属 chòu chūn shǔ；
chülük bilen orun békitküchi ishchi		定位销工 dìng wèi xiāo gōng；
chülük bilen orun muqimlashturush mashinisini bashqurghuchi		定位销机操作工 dìng wèi xiāo jī cāo zuò gōng；
chülük pilis		樗蚕 chū cán；
chülük pile qurti		臭椿蚕 chòu chūn cán；
chülük pile qurtining lichinkisi		樗蚕蛾 chū cán é；
chülük derix		臭椿； 臭椿（苦木科） chòu chūn；
chülük qowziqining ichki qewiti		樗白皮 chū bái pí；
chülük mix		销钉 xiāo dìng；
chülük yiltiz posti		椿白皮 chūn bái pí；
chülük, ilghur		撑销 chēng xiāo；
chülük, bolta		扃 jiōng；
chülük, burun halqisi		鼻圈 bí quān；
chülük, chatma mix, qulaq		销 xiāo； 销钉 xiāo dìng； 销子 xiāo zǐ；
chülükdimek		制销 zhì xiāo；
chülüklük chétiq		叉节 chā jié；
chülüklük qulup		插销门锁 chā xiāo mén suǒ；
chülükni chiqiriwetmek		拔销 bá xiāo；
chülükni cheklesh ériqchisi		锁栓上的制动凹槽 suǒ shuān shàng de zhì dòng āo cáo；
chümbel		查达尔巾 chá dá ěr jīn； 面纱 miàn shā；
chümbel quyruq altun béliq		面纱尾金鱼 miàn shā wěi jīn yú；
chümperdisiman		似面纱的 sì miàn shā de；
chümperde		假面具 jiǎ miàn jù； 蒙面纱 méng miàn shā； 蒙纱 méng shā； 面具 miàn jù； 面纱 miàn shā； 披纱 pī shā；
chümperde, chümbel, chümbet		面纱 miàn shā；
chümperde, niqab		画皮 huà pí；
chümperde, niqap		假面具 jiǎ miàn jù；
chümkimek, pürkimek, qaplimaq, yapmaq		翳 yì；
chümkimek, yapmaq		抹 mò；
chümkep qoymaq, pürkep qoymaq, orap qoymaq		囊 náng；
chümülixor		食蚁的 shí yǐ de； 食蚁兽 shí yǐ shòu；
chümülixor ailisi		食蚁兽科 shí yǐ shòu kē；
chümülixor ipar müshük		食蚁狸 shí yǐ lí；
chümülixor tömür tumshuq		蚁裂 yǐ liè；
chümülixor shaxsanighuch		蚁鹩 yǐ liáo；
chümülixor shaxsanighuch uruqdishi		蚁鹪鹩属 yǐ jiāo liáo shǔ；
chümülixor qush		王蚁鸟 wáng yǐ niǎo； 蚁鸟 yǐ niǎo；
chümülixor qush ailisi		蚁鸟科 yǐ niǎo kē；
chümülixor haywanlar		食蚁动物 shí yǐ dòng wù；
chümülixor here		蚁狮 yǐ shī；
chümülixor here qurti		蚁蛉 yǐ líng；
chümülixor here qurti ailisi		蚁蛉科 yǐ líng kē；
chümülixor here qurti uruqdishi		蚁蛉属 yǐ líng shǔ；
chümülisimam altunköz		蚁蛉 yǐ líng；
chümülisiman janwarlar		蚁态动物 yǐ tai dòng wù；
chümülisiman qongghuz ailisi		蚁形甲科 yǐ xíng jiǎ kē；
chümülisiman mite ailisi		蚁形甲科 yǐ xíng jiǎ kē；
chümülige amraq ösümlükler		喜蚁植物 xǐ yǐ zhí wù；
chümülige amraq bolush roli		喜蚁作用 xǐ yǐ zuò yòng；
chümülige amraqliq		喜蚁的 xǐ yǐ de；
chümülining uwisi kichik bolsimu, ghayet zor dambinimu weyran qiliwétidu		蚂蚁洞虽小能溃千里堤； 蚂蚁洞虽小，能溃千里堤 mǎ yǐ dòng suī xiǎo néng kuì qiān lǐ dī；
chümülining derexni lingshitmaqchi bolghinidek		蚍蜉撼大树 bǐ fú hàn dà shù；
chümüle		蚍蜉 bǐ fú； 食根蚁 shí gēn yǐ； 蚂蚁 mǎ yǐ； 蛾 é； 蚁 yǐ；
chümüle , aq chümüle		客虫 kè chóng；
chümüle ailisi		蚁科 yǐ kē；
chümüle arisida yashaydighan bashqa hasharat		蚁盗 yǐ dào；
chümüle öltüridighan préparat		杀蚁剂 shā yǐ jì；
chümüle uruqdishi		蚁属 yǐ shǔ；
chümüle uwisi		蚂蚁窝 mǎ yǐ wō； 蚁巢 yǐ cháo；
chümüle uwisi (chümüle döwiligen topa)		垤 dié；
chümüle uwisidin hasil bolghan barxan		蚁丘 yǐ qiū；
chümüle uwisining sirtidiki yumshaq topa		坻 chí；
chümüle barxini		蚁冢 yǐ zhǒng；
chümüle barxinida yashighuchi hasharatlar		蚁冢动物 yǐ zhǒng dòngwù；
chümüle bash ailisi		蚁总科 yǐ zǒng kē；
chümüle baqar kökpit		蚁母牛 yǐ mǔ niú； 蚁牛 yǐ niú；
chümüle padishasi		大腹蚁 dà fù yǐ；
chümüle padishahi		蚁王 yǐ wáng；
chümüle padishahining uwisi		王窝 wáng wō；
chümüle tarqitidighan, chümüle arqiliq tarqilidighan		蚁传播的 yǐ chuán bō de；
chümüle türidiki hasharatlar		舐食客 shì shí kè；
chümüle teyshen téghini yötkiwételeydu, köpning küchi köp, köpning küchi bilen müjize yaratqili bolidu		蚂蚁搬泰 mǎ yǐ bān tai；
chümüle derexni lingshitmaqchi bolghandek		撼树蚍蜉 hàn shù bǐ fú；
chümüle derexni lingshitmaqchi bolghandek؛ özini chaghlimasliq؛ haligha baqmasliq		蚍蜉撼树 bǐ fú hàn shù；
chümüle söngek ghajighandek		蚂蚁啃骨头 mǎ yǐ kěn gǔ tóu；
chümüle söngek ghajighandek؛ yingne bilen quduq kolighandek		蚂蚁啃骨头 mǎ yǐ kěn gǔ tóu；
chümüle ghoziki (chümüle lichinkisi yétilidighan ghozek)		蚁卵 yǐ luǎn；
chümüle mangghandek sézim		蚁走感 yǐ zǒu gǎn；
chünchyu dewridiki		匡 kuāng；
chünchyu dewridiki jin beglikining xanliq haywanat baghchisi		蝼 lóu；
chünche		春吉 chūn jí；
chündeysey		裙带菜 qún dài cài；
chünki		因为； 因为（∵since;because） yīn wéi； 因 yīn；
chünki ...		因为 yīn wéi；
chünki, üchün, sewebtin, sewebi bilen		因 yīn； 因 yīn；
chünki,-liqtin,-liktin		自 zì；
chüy (famile)		瞿 jù； 屈 qū； 诎 qū； 麴 qú； 蘧 qú； 璩 qú； 曲 qǔ； 渠 qú；
chüy (nezmiy eserning bir xili)		曲 qǔ；
chüyjüy tiyatiri		曲剧 qǔ jù；
chüyyüenning, judaliq zari dégen shéirining qisqartilip atilishi		骚 sāo；
chüwine, nanixa		阿育魏实粗子芹； 阿育魏实／粗子芹（伞形科） ā yù wèi shí cū zǐ qín；
chüwenshung		川芎； 川芎（伞形科） chuān qiōng；
chüen (famile)		全 quán； 权 quán； 泉 quán； 拳 quán； 铨 quán； 劝 quàn；
chüenju shehiri		泉州市； 泉州市【国内省市】 quán zhōu shì；
chüenzigey yézisi		泉子街乡； 泉子街乡【新疆各地】 quán zǐ jiē xiāng；
chworinow qaidisi		奇沃里诺夫规则 qí wò lǐ nuò fū guī zé；
ché		佚 yì；
ché (famile)		车 chē；
chébishif dolqun süzgüchi		切比雪夫滤波器 qiē bǐ xuě fū lǜ bō qì；
chébishéw tengsizliki		切比雪夫不等式 qiē bǐ xuě fū bù děng shì；
chébishéw dolqun süzgüchi		切比雪夫滤波器 qiē bǐ xuě fū lǜ bō qì；
chébishéw différénsial tenglimisi		切比雪夫微分方程 qiē bǐ xuě fū wēi fēn fāng chéng；
chébishéw köp ezaliqi		切比雪夫多项式 qiē bǐ xuě fū duō xiàng shì；
chébulinik kislata		云实鞣酸 yún shí róu suān；
chébéro milliti		切伯罗族 qiē bó luó zú；
chépip ötüp ketmek, chépiship kétip qalmaq		奔去 bēn qù；
chépip öltürmek		刃 rèn；
chépip körmek		运动 yùn dòng；
chépip kétiwatqan tulparni yochuqtin körgendek		白驹过隙 bái jū guò xì；
chépip yaridar qilish		劈伤 pī shāng；
chépip yürmek		奔驰 bēn chí； 奔跑 bēn pǎo； 奔突 bēn tū； 奔走 bēn zǒu； 东奔西跑 dōng bēn xī pǎo； 走 zǒu；
chépip yürmek, uchqandek chapmaq, uchqandek yügürmek, ghuyuldap chapmaq		狂奔 kuáng bēn；
chépip yürmek, uchqandek yügürmek, uchqandek mangmaq, ghuyuldap, mangmaq		奔驰 bēn chí；
chépip yürmek, yügürmek, qatrimaq		走 zǒu；
chépip yürüp bir birige xewer yetküzmek		奔走相告 bēn zǒu xiāng gào；
chépip yürüp bir-birige xewer yetküzmek		奔走相告 bēn zǒu xiāng gào；
chépip yürüp bér-bérige xewer yetküzüsh		奔走相告 bēn zǒu xiāng gào；
chépish pichiq		割灌刀 gē guàn dāo；
chépishmaq		你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn；
chépiq		中耕 zhōng gēng； 锄 chú；
chépiq, chaqlash		中耕 zhōng gēng；
chépiq, chépiq qilmaq, chaghlimaq		中耕 zhōng gēng；
chépilghaq		好事 hǎo shì；
chépilghaq, chaptikesh, yétim aqsaqal, aqsaqal		好事之 hǎo shì zhī；
chépilghaqliq, her qandaq ishqa arilishiwalmaq, yoqilang ishlargha chépiliwalmaq		多管闲事 duō guǎn xián shì；
chépilmaq		代庖 dài páo；
chépiwetmek		铲除 chǎn chú； 锄 chú；
chépiwetmek, palta chapmaq, süpürüp tazilimaq, yoqatmaq, xatime bermek		铲除 chǎn chú；
chépénafa milliti		切佩纳法族 qiē pèi nà fǎ zú；
chépeyze yézisi		车排子乡； 车排子乡【新疆各地】 chē pǎi zi xiāng；
chétko milliti		切特科族 qiē tè kē zú；
chéti		外围 wài wéi；
chéti qurush késili		边缘枯萎病 biān yuán kū wěi bìng；
chéti, sirti		外围 wài wéi；
chétip özgertish		嫁接改造 jià jiē gǎi zào；
chétip jazalash, chétiwélish		株连 zhū lián；
chétip qurashturmaq		搭叠 dā dié；
chétip yasimaq		搭接建造 dā jiē jiàn zào；
chétidiki		外围 wài wéi；
chétidin		从 cóng；
chétidin oqulidighan körsetküch saet		边缘读数仪表 biān yuán dú shù yí biǎo；
chétidin chirish		边腐 biān fǔ；
chétidin yorutmaq		边缘照明 biān yuán zhào míng；
chétish		束结 shù jié；
chétish arghamchisi		牵引绳 qiān yǐn shéng； 牵引索 qiān yǐn suǒ；
chétish éléktr yoli		接口电路 jiē kǒu diàn lù；
chétish programmisi		插接程序 chā jiē chéng xù； 接口程序 jiē kǒu chéng xù；
chétish töshüki, ulash töshüki		接口 jiē kǒu；
chétish jeryani		接口过程 jiē kǒu guò chéng；
chétishtürüsh		杂交 zá jiāo；
chétishtürüsh téxnikisi		杂交技术 zá jiāo jì shù；
chétishtürüsh sort yétishtürüsh		杂交育种 zá jiāo yù zhǒng；
chétishliq		干系 gān xi； 瓜葛 guā gé； 关联 guān lián； 关系 guān xì；
chétishliq jinayetchi		牵连犯 qiān lián fàn；
chétishliq kishiler		有关联的人 yǒu guān lián de rén；
chétishliq neq meydanni axturush		搜索关联现场 sōu suǒ guān lián xiàn chǎng；
chétishliq hadise		关联现象 guān lián xiàn xiàng；
chétishliq, baghlinishliq		有牵连 yǒu qiān lián；
chétishliq, chétilghan		关连的 guān lián de；
chétishliqi bar, baghlinishi bar		有联系 yǒu lián xì；
chétishmaq		干连 gān lián； 交配 jiāo pèi； 牵扯 qiān chě； 融合 róng hé； 融会 róng huì； 涉及 shè jí；
chétishmaq (haywan, qush, béliq, qurt qatarliqlarning chétishishi)		尾 wěi；
chétishmaq, tegmek, taqalmaq, alaqidar bolmaq		涉及 shè jí；
chétishmaq, jüpleshmek		交配 jiāo pèi； 交 jiāo；
chétishmaq, chüpleshmek		交尾 jiāo wěi；
chétishmaq, chétishturmaq		进行交配活动 jìn xíng jiāo pèi huó dòng；
chétishmaq, chétilishturmaq, jüpleshmek		交 jiāo；
chétishish ezasi		交配器 jiāo pèi qì；
chétishish tikini		交合刺 jiāo hé cì；
chétishish töshüki		交配孔 jiāo pèi kǒng；
chétishish töshüki, jüplishish töshüki		交配孔 jiāo pèi kǒng；
chétishish xaltisi		交配囊 jiāo pèi náng；
chétishish xaltisi, jüplishish xaltisi		交配囊 jiāo pèi náng；
chétishish künlüki		交合伞 jiāo hé sǎn；
chétishish mezgili, küylesh mezgili		交尾期 jiāo wěi qī；
chétishish, jüplishish		交配 jiāo pèi；
chétishishchanliq		可交配性 kě jiāo pèi xìng；
chétiq béshi		搭接片 dā jiē piàn；
chétiq, boghun		解 jiě；
chétige köz yetmeslik		无际 wú jì；
chétilghuch (rozétka)		插座 chā zuò；
chétilma tawar		关联商品 guān lián shāng pǐn；
chétilma tömür		衔铁 xián tiě；
chétilma tömür oqi		衔铁轴 xián tiě zhóu；
chétilma tömür uchi		衔铁端 xián tiě duān；
chétilma tömür egküch		衔铁弯曲器 xián tiě wān qū qì；
chétilma tömür purjinisi		衔铁簧 xián tiě huáng；
chétilma tömür taxtisi		衔铁板 xián tiě bǎn；
chétilma tömür tartma purjinisi		衔铁拉簧 xián tiě lā huáng；
chétilma tömür tiriki		衔铁支承 xián tiě zhī chéng；
chétilma tömür kontakti		衔铁触点 xián tiě chù diǎn；
chétilma tömür yochuqi		衔铁间隙 xián tiě jiàn xì；
chétilma tömürlük rélé		衔铁式继电器 xián tiě shì jì diàn qì；
chétilma tömürni ornigha keltürüsh purjinisi		衔铁复原簧 xián tiě fù yuán huáng；
chétilma jinayetchi		结合犯 jié hé fàn；
chétilma karxanilar		关联企业 guān lián qǐ yè；
chétilmaq		干碍 gàn ài； 干连 gān lián； 旁及 páng jí； 牵累 qiān lèi； 牵涉 qiān shè； 受累 shòu lèi； 干 gàn；
chétilmaq, chétishliq bolmaq		涉 shè；
chétilmaq, chétishliqi bolmaq		萦 yíng；
chétilmaq, chétilip qalmaq		卷入 juǎn rù； 牵连 qiān lián； 涉 shè；
chétilmaq, chétilip qalmaq, baghlanmaq		攀 pān；
chétilmaq, chétilip qalmaq, kasapitige ketmek		连 lián；
chétilmaq, kasapitige ketmek		受累 shòu lèi； 受连累 shòu lián lèi；
chétilip jinayet ötküzüsh		株连犯罪 zhū lián fàn zuì；
chétilip qalmaq		挂累 guà lèi； 累及 lèi jí； 连累 lián lèi； 攀扯 pān chě； 牵扯 qiān chě； 牵连 qiān lián； 沾包 zhān bāo；
chétilip qalmaq, baghlanmaq		牵 qiān；
chétilip qalmaq, baghlinip qalmaq		染 rǎn；
chétilip qalmaq, poqi yuqmaq		带累 dài lèi；
chétilip qalmaq, ziyankeshlikke uchrimaq		诖 guà；
chétilip qalmaq, kasapitige uchrimaq		吃挂络儿 chī guà luò ér；
chétilip qalmaq, kasapitige ketmek		累 lèi； 罹 lí；
chétilish		瓜葛 guā gé；
chétilish dairisi keng		范围之广 fàn wéi zhī guǎng；
chétilishturmaq		配 pèi；
chétilishmaq (haywanlar)		配对 pèi duì；
chétilishish orgini		交媾器官 jiāogòu qìguān；
chétilishish ösükchisi, jüplishish ösükchisi		交合突 jiāo hé tū；
chétilimaq		卷入 juǎn rù；
chétin		花楸 huā qiū；
chétini püklep tikmek, jiyek tutmaq		贴边 tiē biān；
chétini püküp tikmek		贴边 tiē biān；
chétini qoyuqlashturush éffékti		浓边效应 nóng biān xiào yīng；
chétiwalmaq		累 lèi；
chétwért (209.91 shinggha teng hejim birliki)		俄石 é shí；
chétéligit		钨锑贝塔石 wū tī bèi tǎ shí；
chéten		花楸 huā qiū； 水榆 shuǐ yú；
chéten uruqdishi		花楸属 huā qiū shǔ； 水榆属 shuǐ yú shǔ；
chéten tam		栅栏 shān lán；
chéten derixi		欧亚花楸 ōu yà huā qiū；
chéten yopurmaq herisi		花楸叶蜂 huā qiū yè fēng；
chéchlip ketmek		离散 lí sàn；
chéchi apaq aqirip ketken		白发苍苍 bái fā cāng cāng；
chéchi aq, chirayi pak		鹤发童颜 hè fà tóng yán；
chéchi aq, chirayi pak, pakiz qérighan		童颜鹤发 tóng yán hè fà；
chéchi aq, chirayi pak؛ pakiz qérighan؛ chéchi aq, körünüshi yash		鹤发童颜 hè fà tóng yán；
chéchi aqarghan bolsimu mengzi qipqizil turmaq		白发红颜白发朱颜； 白发红颜，白发朱颜 bái fā hóng yán bái fā zhū yán；
chéchi chüshüp ketmek		脱毛 tuō máo；
chéchip oghutlash		撒施 sǎ shī；
chéchip oghutlimaq		撒施 sǎ shī；
chéchip tügetmek		荡尽 dàng jìn；
chéchip térish		撒播 sǎ bō；
chéchip térimaq		撒播 sǎ bō；
chéchip térimaq biwasite anglatmaq		直播 zhí bō；
chéchip qayturghuchi jisim, diffuziye réfléktori		漫反射体 màn fǎn shè tǐ；
chéchip yéyitmaq, tekshi chachmaq		撒满 sā mǎn；
chéchish tézliki		发散速度 fā sàn sù dù；
chéchish faktori		发散因数 fā sàn yīn shù；
chéchishchanliq, chéchilishchanliq		发散性 fā sàn xìng；
chéchiki istémal qilinidighan köktat		花菜类蔬菜 huā cài lèi shū cài；
chéchiki bar, méwisi yoq؛ yérim-yarta bilimi baru, héch netijisi yoq		秀而不实 xiù ér bù shí；
chéchiki tökülüp kétish		凋谢 diāo xiè；
chéchiki chüshmey yigilep qalghan méwe		宿萼瘦果 sù è shòu guǒ；
chéchiki chüshmeydighan ghoza méwe		宿萼蒴果 sù è shuò guǒ；
chéchilangghu		丢三落四 diu1 sān luò sì； 放荡 fàng dàng； 放浪 fàng làng； 拉杂 lā zá； 邋遢 lā ta； 懒散 lǎn sǎn； 缭乱 liáo luàn； 零零散散 líng líng sǎn sǎn； 漫无边际 màn wú biān jì； 疏散 shū sàn； 云散 yún sàn； 支离 zhī lí； 散漫 sǎn màn； 松散 sōng sǎn； 简 jiǎn；
chéchilangghu (maqale)		累赘 léi zhuì；
chéchilangghu éléktr sighimi		杂散电容 zá sàn diàn róng；
chéchilangghu éléktr maginit meydani		杂散电磁场 zá sàn diàn cí chǎng；
chéchilangghu éléktron		杂散电子 zá sàn diàn zǐ；
chéchilangghu tash qatlimi		松散岩层 sōng sǎn yán céng；
chéchilangghu tok		杂散电流 zá sàn diàn liú；
chéchilangghu dolqun		杂散波 zá sàn bō；
chéchilangghu radiatsiye		杂散辐射 zá sàn fú shè；
chéchilangghu qatlam		散射层 sàn shè céng；
chéchilangghu maginit meydani		杂散磁场 zá sàn cí chǎng；
chéchilangghu, tarqaq		零零散散 líng líng sǎn sǎn；
chéchilangghu, tarqaq, merkezsiz		漫无边际 màn wú biān jì；
chéchilangghu, shallaq		淫逸 yín yì； 狂 kuáng；
chéchilangghu, shallaq, shallaqliq qilmaq		放荡 fàng dàng； 放浪 fàng làng；
chéchilangghu, qumdek		散沙 sàn shā；
chéchilangghu, gichmach, tertipsiz, pelipetish, qalaymiqan		拉杂 lā zá；
chéchilangghuluq		涣散 huàn sàn； 自由散漫 zì yóu sǎn màn；
chéchilangghuluq, boshangliq, chéchilangghu, bosh, boshashmaq		涣散 huàn sàn；
chéchilangghuluq, shallaqliq		放浪形骸 fàng làng xíng hái；
chéchilangghuluq, shallaqliq, laghaylap yürmek		放荡纵乐 fàng dàng zòng lè；
chéchilangghuluqni tüzesh		治理松散 zhì lǐ sōng sǎn；
chéchilghaq, jilixor, térikkek		爱发脾气 ài fā pí qi；
chéchilghan iz		抛撒痕迹 pāo sā hén jì；
chéchilghan foton		散射光子 sàn shè guāng zǐ；
chéchilghan miqdar		分担额 fēn dān é；
chéchilghan nursiman		辐射状的 fú shè zhuàng de；
chéchilghan nerse (puraq, gaz qatarliqlar)		发散物 fā sàn wù；
chéchilghan yoruqluq		散射光 sàn shè guāng；
chéchilghan, déskrét		离散的 lí sàn de；
chéchilma indéks		散列索引 sàn liè suǒ yǐn；
chéchilma éléktron		散射电子 sàn shè diàn zǐ；
chéchilma esh, chéchilma bala hemrahi		散漫胎盘 sǎn màn tāi pán；
chéchilma bagh		分散频带 fēn sàn pín dài；
chéchilma bombardiman qilish		散飞轰炸 sàn fēi hōng zhà；
chéchilma boyaq		分散染料 fēn sàn rǎn liào；
chéchilma pojangza		散射焰火 sàn shè yàn huǒ；
chéchilma tarqitish		散射传播 sàn shè chuán bō；
chéchilma tomur		散脉 sàn mài；
chéchilma jisim		散射体 sàn shè tǐ；
chéchilma chastota belwéghi		散射频带 sàn shè pín dài；
chéchilma dolqun		散射波 sàn shè bō； 发散波 fā sàn bō；
chéchilma dolqunluq xewerlishish		散射波通信 sàn shè bō tōng xìn；
chéchilma radiatsiye		散射辐射 sàn shè fú shè；
chéchilma réfléksiye		散射反射 sàn shè fǎn shè；
chéchilma signal		散射信号 sàn shè xìn hào；
chéchilma signal yoli		散射信道 sàn shè xìn dào；
chéchilma shawqun		散粒噪声 sàn lì zào shēng；
chéchilma nur		发散射线 fā sàn shè xiàn； 散射光 sàn shè guāng；
chéchilma yoruqluq		发散光 fā sàn guāng； 散射光 sàn shè guāng；
chéchilmaq		簇射 cù shè； 动动火 dòng dòng huǒ； 发怒 fā nù； 发脾气 fā pí qi； 发散 fā sàn； 放射 fàng shè； 分散 fēn sàn； 光火 guāng huǒ； 急躁 jí zào； 零散 líng sàn； 恼火 nǎo huǒ； 闹脾气 nào pí qi； 喷吐 pēn tǔ； 披散 pī sàn； 飘溢 piāo yì； 起火 qǐ huǒ； 撒布 sā bù； 散落 sàn luò； 生气 shēng qì； 耍脾气 shuǎ pí qi； 发作 fā zuò； 开小差 kāi xiǎo chà； 发散 fā sàn； 急 jí； 撒 sā； 洒 sǎ； 射 shè；
chéchilmaq, achchiqlanmaq, térikmek		耍脾气 shuǎ pí qi；
chéchilmaq, achchiqlanmaq, qaynimaq		发脾气 fā pí qi；
chéchilmaq, achchiqlanmaq, qiziqqanliq		急 jí；
chéchilmaq, achchiqlanmaq, kayimaq, térikmek		起火 qǐ huǒ；
chéchilmaq, taralmaq, tarqalmaq, teqsimlenmek, yéyilmaq		播散 bō sàn；
chéchilmaq, tarqalmaq		离 lí；
chéchilmaq, tarqalmaq, yiraqlashquchi		发散 fā sàn；
chéchilmaq, tit-tit bolmaq, bezdürmek, toyghuzmaq, jaq toymaq		烦乱 fán luàn；
chéchilmaq, tökülmek		撒 sā； 洒 sǎ；
chéchilmaq, chéchilip ketmek		分散开来 fēn sàn kāi lái；
chéchilmaq, chéchilip yatmaq		零散 líng sàn；
chéchilmaq, dispérsiyilenmek		遍布 biàn bù；
chéchilmaq, qaynimaq, chalwaqimaq, qiziqqanliq qilmaq		暴 bào；
chéchilmaq, qaynimaq,, qiziqqanliq qilmaq		急躁 jí zào；
chéchilmaq, yéyilmaq		弥散 mí sàn；
chéchilip ötüsh		漫透射 màn tòu shè；
chéchilip turghan, chéchilip yatqan		散在 sàn zài；
chéchilip turmaq		蓬松 péng sōng；
chéchilip turmaq, paxpaymaq		蓬松 péng sōng；
chéchilip tügimek		散失 sàn shī；
chéchilip chüshüp qalmaq		撒落 sā luò；
chéchilip qalghan buyumlar		散落的物品 sàn luò de wù pǐn；
chéchilip ketken, tarqaq		杂散 zá sàn；
chéchilip ketken, tiripiren bolup ketken		逋 bū；
chéchilip ketmek		东零西落 dōng líng xī luò； 解散 jiě sàn； 撒落 sā luò； 散开 sàn kāi； 涣 huàn； 漏 lòu；
chéchilip ketmek, boshap ketmek, titilip parche-parche bolup ketmek, chuwulup ketmek		散开 sàn kāi；
chéchilip ketmek, tarap ketmek, tiripiren bolup ketmek		迸 bèng； 跰 bèng；
chéchilip ketmek, tarqilip ketmek		褰 qiān；
chéchilip yatmaq		零散 líng sàn； 狼藉 láng jiè； 披靡 pī mǐ；
chéchilip yoqalmaq		散亡 sàn wáng； 失散 shī sàn；
chéchilidighan xirajet		待摊费用 dài tān fèi yòng；
chéchilidighan dorigha arilashturulidighan suyuqluq		散布剂 sàn bù jì；
chéchilidighan déhqanchiliq doriliri		打药 dǎ yào；
chéchilish		散射 sàn shè； 散列 sàn liè； 散射 sàn shè；
chéchilish amplitudisi		散射振辐 sàn shè zhèn fú；
chéchilish iqtidari		散射功能 sàn shè gōng néng；
chéchilish ölchigüch		散射计 sàn shè jì；
chéchilish uzunluqi		散射长度 sàn shè cháng dù；
chéchilish bulungi		发散角 fā sàn jiǎo； 散射角 sàn shè jiǎo；
chéchilish belgisi		散发标志 sàn fā biāo zhì；
chéchilish paramétiri		散射参数 sàn shè cān shù；
chéchilish tertipi		发散序列 fā sàn xù liè；
chéchilish tekshilikining erkin musapisi		散射平均自由程 sàn shè píng jūn zì yóu chéng；
chéchilish jedwili		散列表 sàn liè biǎo；
chéchilish jedwili usuli		散列表方法 sàn liè biǎo fāng fǎ；
chéchilish dolquni		散射粒子，散射波 sǎnshè lìzǐ , sǎnshè bō；
chéchilish derixi		发散树 fā sàn shù；
chéchilish destisi		散束 sàn shù；
chéchilish rayoni		散落区 sàn luò qū； 散射区域 sàn shè qū yù；
chéchilish zichliqi		散射密度 sàn shè mì dù；
chéchilish ziyini		散射损失 sàn shè sǔn shī；
chéchilish spéktri		散射光谱 sàn shè guāng pǔ；
chéchilish serpiyati		发散损耗 fā sàn sǔn hào； 散射损耗 sàn shè sǔn hào；
chéchilish funksiyisi		散射函数 sàn shè hán shù； 散列函数 sàn liè hán shù；
chéchilish qanuni		散射定律 sàn shè dìng lǜ；
chéchilish qewiti		散射层 sàn shè céng；
chéchilish koéffitsénti		散射系数 sàn shè xì shù； 散度系数 sàn dù xì shù；
chéchilish kodi		散列码 sàn liè mǎ；
chéchilish kesme yüzi		散射截面 sàn shè jié miàn； 散射截面 sàn shè jié miàn；
chéchilish matritsasi		散射矩阵 sàn shè jǔ zhèn；
chéchilish merkizi		散射中心 sàn shè zhōng xīn；
chéchilish mesililiri		发散问题 fā sàn wèn tí；
chéchilish meydani		散射面积 sàn shè miàn jī；
chéchilish yighindisi		散列总和 sàn liè zǒng hé；
chéchilish hadisisi		散射现象 sàn shè xiàn xiàng；
chéchilish hejimi		散射体积 sàn shè tǐ jī；
chéchilish, tarqilish		离差 lí chà；
chéchini chüshürüp rahib bolup ketmek		落发 luò fā；
chéchini chüshürüwetmek		落发 luò fā；
chéchini qirqimaq		削发 xuē fā；
chéchini qirqimaq, chach chüshürmek		削发 xuē fā；
chéchiwétilgen suni yighiwalghili bolmas		覆水难收 fù shuǐ nán shōu；
chéchiwetmek		泼 pō；
chéchéxét milliti		车切赫特族 chē qiē hè tè zú；
chéchém derixi		丘欠姆树 qiū qiàn mǔ shù；
chéchén		车臣 chē chén；
chéchén tili		车臣语 chē chén yǔ；
chéchén milliti		车臣族 chē chén zú；
chéchek		痘疮 dòu chuāng； 牛痘 niú dòu； 天花 tiān huā； 痘 dòu； 花 huā；
chéchek (achchiqsu-jiyangyular buzulup qalghanda chécheklep qélishi)		醭 bú；
chéchek (ayallarning ismi)		切且科； 切且科【维吾尔人名】 qiē qiě kē；
chéchek (erlerning ismi)		切且科； 切且科【维吾尔人名】 qiē qiě kē；
chéchek (késel)		花 huā；
chéchek emlesh, chéchek chékish		羊痘接种 yáng dòu jiē zhòng；
chéchek tozumaq (bughday, qonaq, shal qatarliqlarda)		扬花 yáng huā；
chéchek tökülüsh		落花 luò huā；
chéchek tesiridin közde bolidighan alametler		痘疹入眼 dòu zhěn rù yǎn；
chéchek chiqqan balining kiyimini saghlam baligha kiydürüp chéchek emlesh usuli		痘衣法 dòu yī fǎ；
chéchek chekmek		种痘 zhǒng dòu；
chéchek chekmek, chéchek emlimek, waksina salmaq		痘 dòu；
chéchek chekmek, chéchek süyi emlimek, chéchekke qarshi waksina salmaq		种痘； 种痘（种牛痘） zhǒng dòu；
chéchek süyi emlimek		种痘 zhǒng dòu；
chéchek süyi mezgili		凌汛期 líng xùn qī；
chéchek süyi, waksina		痘 dòu；
chéchek süyini burun'gha kirgüzüp emlesh usuli		痘浆法 dòu jiāng fǎ；
chéchek sériq süyi		痘浆 dòu jiāng；
chéchek sey, gülkerem		花茎甘蓝 huā jīng gān lán；
chéchek shalanglitish		疏花 shū huā；
chéchek gholi (samsaq, küdige oxshaydighan ösümlüklerning chéchek gholi)		薹 tái；
chéchek qapartmisi		痘疱 dòu pào；
chéchek man		英 yīng；
chéchek miqdari		花量 huā liàng；
chéchek mezgili		花期 huā qī；
chéchek waksinnisi		痘苗 dòu miáo；
chéchek waksinisi		痘苗 dòu miáo； 天花疫苗 tiān huā yì miáo； 痘 dòu；
chéchek, yawa chéchek (adem bedinige chiqidighan yaman aqiwetlik wirusluq qapartma)		天花 tiān huā；
chéchekay (ayallarning ismi)		切且科阿依； 切且科阿依【维吾尔人名】 qiē qiě kē ā yī；
chécheksey		菜花 cài huā； 花菜 huā cài； 花椰菜 huā yē cài； 黄花菜 huáng huā cài； 金针菜 jīn zhēn cài；
chéchekkök-axunbash (zemburugh)		香油金针菇 xiāng yóu jīn zhēn gū；
chéchekke qarshi waksina salmaq		种痘 zhǒng dòu；
chécheklik ösümlükler		有花植物 yǒu huā zhí wù；
chécheklik ösümlükler tipi		有花植物门 yǒu huā zhí wù mén；
chécheklimek		开花 kāi huā；
chécheklimek, güllimek		开花 kāi huā；
chécheklep changlashmaq		开花受精 kāi huā shòu jīng；
chécheklep méwe bermek		开花结实 kāi huā jiē shi； 开花结果 kāi huā jié guǒ； 开花结果 kāi huā jié guǒ；
chécheklesh aditi		开花习性 kāi huā xí xìng；
chécheklesh emma méwe bermeslik, chéchiki bar méwisi yoq		秀而不实 xiù ér bù shí；
chécheklesh tertipi		开花顺序 kāi huā shùn xù；
chécheklesh mezgili		开花期 kāi huā qī； 花期 huā qī；
chécheklesh mezgili udul kelmek		花期相遇 huā qī xiāng yù；
chécheklesh mezgili, chéchek mezgili		花期 huā qī；
chécheklesh mezgili, güllesh mezgili		开花期 kāi huā qī；
chécheklesh mezgilide chéchilidighan dora		花期喷剂 huā qī pēn jì；
chécheklesh, güllesh		开花 kāi huā；
chéchekleshtin burun dora chachmaq		花前喷洒 huā qián pēn sǎ；
chéchekleshning axirqi mezgili		开花末期 kāi huā mò qī；
chéchekleshning axirlishishi		开花终结 kāi huā zhōng jié；
chéchekleshning bashlinish mezgili		开花始期 kāi huā shǐ qī；
chéchekleydighan ösümlükler		开花的植物 kāi huā de zhí wù；
chéchekning yiplishish késili (shaptul we aluchining)		线状花样 xiàn zhuàng huā yàng；
chéchen		聪明 cōng ming； 乖觉 guāi jué； 机灵 jī líng； 机智 jī zhì； 精明 jīng míng； 苛察 kē chá； 伶俐 líng lì； 灵性 líng xìng； 敏感 mǐn gǎn； 英俊 yīng jùn； 鬼 guǐ； 慧 huì；
chéchen (ayallarning ismi)		切倩； 切倩【维吾尔人名】 qiē qiàn；
chéchen pakiz		洁癖 jié pǐ；
chéchen yigit yilanning köshiginini tuyar		闻音知鸟闻言知人； 闻音知鸟，闻言知人 wén yīn zhī niǎo wén yán zhī rén；
chéchen we eqilliq		机警而聪明的 jī jǐng ér cōng ming de；
chéchen we qawul		精干 jīng gàn；
chéchen, ötkür, sezgür		聪明伶俐的 cōng ming líng lì de；
chéchen, parasetlik, pem-parasetlik, zérek, ötkür		机智 jī zhì；
chéchen, chaqqan		谩 màn；
chéchen, chéwer		苛察 kē chá；
chéchen, sezgür, hoshyar		灵敏 líng mǐn；
chéchen, segek		乖觉 guāi jué；
chéchenay (ayallarning ismi)		切倩阿依； 切倩阿依【维吾尔人名】 qiē qiàn ā yī；
chéchentay (erlerning ismi)		切仟塔依； 切仟塔依【维吾尔人名】 qiē qiān tǎ yī；
chéchenlik		权数 quán shǔ；
chéchenlik, pasahet, natiqliq		三寸之舌，三寸不烂之舌 sān cùn zhī shé , sān cùn bù làn zhī shé；
chéx		捷克； 捷克【世界各国】 jié kè；
chéx agéntliqi		捷克通讯社； 捷克通讯社 （捷通社） jié kè tōng xùn shè；
chéx tili, chéxche		捷克语 jié kè yǔ；
chéx jumhuriyiti		捷克共和国； 捷克共和国【世界各国】 jié kè gòng hé guó；
chéx kronasi (pul nami)		捷克克朗 jié kè kè lǎng；
chéx, chéxlar		捷克人 jié kè rén；
chéxalis milliti		切哈利斯族 qiē hā lì sī zú；
chéxoslowakiye		捷克斯洛伐克； 捷克斯洛伐克【地名】 jié kè sī luò fá kè；
chéxoslowakiye (qisqartilmisi)		捷 jié；
chéxiye		捷克； 捷克【地名】 jié kè；
chéddar irimchiki		堆积蹇达干酪 duījī jiǎn dá gānlào；
chédiak-xigashi anomaliyisi		切迪阿克东异常； 切迪阿克-东异常 qiē dī ā kè dōng yì cháng；
chédir		帐幕 zhàng mù； 篷帐 péng zhàng； 帐篷 zhàng péng； 幄 wò； 廙 yì； 营 yíng； 帐 zhàng；
chédir (chong chédir)		帐幕 zhàng mù；
chédir bargah		营帐 yíng zhàng；
chédir tikip, bargah qurmaq		支篷扎营 zhī péng zhā yíng；
chédir lim		屋架 wū jià； 桁架 héng jià；
chédir lim üstige qoyulidighan toghra lim		跨腰梁 kuà yāo liáng；
chédir lim tartqusi		屋架拉条 wū jià lā tiáo；
chédir limning egri baldiqi		拱支撑 gǒng zhī chēng；
chédir limning baldaqliri		腹杆 fù gǎn；
chédir yézis		策大雅乡； 策大雅乡【新疆各地】 cè dà yǎ xiāng；
chédir, chimildiq		帐 zhàng；
chédir, shipang, rawaq		馆 guǎn；
chédirsiman ögze, béliq sirti qilip yépilghan ögze		起脊屋顶 qǐ jǐ wū dǐng；
chédirliq gazarma		帐篷营地 zhàng péng yíng dì；
chéder		绊马索 bàn mǎ suǒ；
chéderlimek		绊 bàn；
chéderlimek, chüshimek		绊 bàn；
chéraw milliti		介罗族 jiè luó zú；
chértkowilépis uruqdishi		柴壳属 chái ké shǔ；
chértyoz sürtüsh plastinkisi		擦图片 cā tú piàn；
chértyoj		散布面 sàn bù miàn； 设计图 shè jì tú； 图样 tú yàng； 图纸 tú zhǐ； 图纸 tú zhǐ； 图 tú；
chértyoj apparati		绘图机 huì tú jī；
chértyoj ishlimek		画图 huà tú；
chértyoj üstili		绘图桌 huì tú zhuō；
chértyoj eswabliri, plottér		绘图仪 huì tú yí；
chértyoj taxtisi		绘图板 huì tú bǎn； 图板 tú bǎn； 制图用光泽纸板 zhì tú yòng guāng zé zhǐ bǎn；
chértyoj téxnikisi		制图术 zhì tú shù；
chértyoj sizghuch		制图机 zhì tú jī；
chértyoj sizghuchi		制图员 zhì tú yuán；
chértyoj sizmaq		制图 zhì tú；
chértyoj sizish		绘图 huì tú； 制图 zhì tú；
chértyoj sizish ishchisi		放样细木工 fàng yàng xì mù gōng；
chértyoj sizish eswabi		制图仪 zhì tú yí；
chértyoj sizish taxtisi		标图板 biāo tú bǎn；
chértyoj qeghizi		绘图 huì tú； 绘图纸 huì tú zhǐ； 制图纸 zhì tú zhǐ；
chértyoj qelimi		绘图笔 huì tú bǐ；
chértyoj köchürgüch		描图器 miáo tú qì；
chértyoj köchürüsh		描图 miáo tú；
chértyoj köchürüsh qeghizi		描图纸 miáo tú zhǐ；
chértyoj mashinisi		制图机 zhì tú jī；
chértyoj, layihe		概图 gài tú；
chértyojchi		绘图员 huì tú yuán；
chértyojliq matériyal		图纸资料 tú zhǐ zī liào；
chértyojluq tengshesh		散布面调整 sàn bù miàn tiáo zhěng；
chértyojnik		绘图员 huì tú yuán；
chérri-burrél usuli		彻里伯雷尔法； 彻里-伯雷尔法 chè lǐ bó léi ěr fǎ；
chérkaw		教会 jiào huì； 礼拜堂 lǐ bài táng； 神殿 shén diàn； 寺院 sì yuàn； 自由教会 zì yóu jiào huì； 教堂 jiào táng；
chérkaw aldidiki karidur		殿前门廊 diàn qián mén láng；
chérkaw ichidiki qoshumche ibadetxana		附属小礼拜堂 fù shǔ xiǎo lǐ bài táng；
chérkaw ixtiyaridiki nersilerni xelq ixtiyarigha ötküzüp bermek		改作俗用 gǎi zuò sú yòng；
chérkaw ishkapi aldidiki yaki üstidiki chiragh		约柜灯 yuē guì dēng；
chérkaw bayrimi		瞻礼 zhān lǐ；
chérkaw chewendazliri		圣殿骑士 shèng diàn qí shì；
chérkaw rayoni		礼拜堂地区 lǐ bài táng dì qū；
chérkaw soti		宗教法庭 zōng jiào fǎ tíng；
chérkaw ghalipliri		胜利的教会 shèng lì de jiào huì；
chérkaw qubbisi		圣殿拱 shèng diàn gǒng； 圣殿中间拱顶 shèng diàn zhōng jiān gǒng dǐng；
chérkaw küyi, chérkaw sonatasi		教堂奏鸣曲 jiào táng zòu míng qǔ；
chérkaw galériyisidiki organ		楼厢管风琴 lóu xiāng guǎn fēng qín；
chérkaw mutiwellisi		副执事 fù zhí shì； 副助祭 fù zhù jì；
chérkaw mutiwellisi wezipisi		副主祭职务 fù zhǔ jì zhí wù；
chérkaw munari		圣殿塔，圣殿中间塔 shèngdiàn tǎ , shèngdiàn zhōngjiān tǎ；
chérkaw, ibadetxana		教堂 jiào táng；
chérkawning tewsiyisi bilen urushni toxtatmaq		神的休战 shén de xiū zhàn；
chérkawning yallanma xadimliri		圣歌助手 shèng gē zhù shǒu；
chérnéwiyé tatarliri		切涅维耶鞑靼人 qiē niè wéiyē dá dá rén；
chéroki milliti		切罗基族 qiē luó jī zú；
chérik		兵士 bīng shì； 兵 bīng；
chérik bolmaq, leng yémek		吃粮 chī liáng；
chérik, leshker		大兵 dà bīng； 丘八 qiū bā； 虾 xiā；
chérwonéts (sabiq sowét ittipaqining 1923-yili quyghan on rubliliq tillasi)		切乐沃涅茨 qiē lè wò niè cí；
chérwek chaq		蜗轮 wō lún；
chérwek chaq, qululisiman chaq		蜗轮 wō lún； 虫轮 chóng lún；
chérwek, chérweklik winta		蜗杆 wō gǎn；
chérwek, chérweklik, qululisiman deste		蜗杆 wō gǎn；
chérépashka		象鼻虫 xiàng bí chóng；
chérépashka qanitining térisiman qismi		革片 gé piàn；
chérépashkilar ailisi		兜蝽科 dōu  kē；
chérémis tili		切列米斯语 qiē liè mǐ sī yǔ；
chérémis, chérémislar		切列米斯人 qiē liè mǐ sī rén；
chérénkop		切连柯夫 qiē lián kē fū；
chérénkow radiatsiyisi		切连科夫辐射 qiē lián kē fū fú shè； 契伦科夫辐射 qì lún kē fū fú shè；
chérénkow rébatron radiatori		契伦科夫电子聚群辐射器 qì lún kē fū diàn zǐ jù qún fú shè qì；
chérénkow sanighuchi		切连科夫计数器 qiē lián kē fū jì shù qì；
chérénkow schotchiki		契伦科夫计数器 qì lún kē fū jì shù qì；
chésapik qatlimi, chésapik formatsiyisi		切萨皮克层 qiē sà pí kè céng；
chéstér guruppisi		契斯特群 qì sī tè qún； 切斯特群 qiē sī tè qún；
chéstér-fiyéldche aile jabduqliri		切斯特菲尔德式家具 qiē sī tè fēi ěr dé shì jiā jù；
chésche beden modéli		杰斯人体模型 jié sī rén tǐ mó xíng；
chésla		日期 rì qī； 日子 rì zǐ； 号 hào；
chésla almashturush		日期转换 rì qī zhuǎn huàn；
chésla almashturush funksiyisi		日期转换函数 rì qī zhuǎn huàn hán shù；
chésla uchuri		日期信息 rì qī xìn xī；
chésla tamghisi		日戳 rì chuō； 日期戳 rì qī chuō；
chésla tamghisidiki chésla mixi		日戳字钉 rì chuō zì dìng；
chésla tamghisini bésish deptiri		日戳打印簿 rì chuō dǎ yìn bù；
chésla tamghisining bésilmay qélishi		漏盖日戳 lòu gài rì chuō；
chésla tamghisining yüzi		日戳戳面 rì chuō chuō miàn；
chésla tipliq san		日期型数 rì qī xíng shù；
chésla siziqi		日界线 rì jiè xiàn；
chésla siziqi, chésla liniyisi		日期变更线 rì qī biàn gēng xiàn；
chésla funksiyisi		日期函数 rì qī hán shù；
chésla quri		日期行 rì qī xíng；
chésla mixi		日期钉 rì qī dìng；
chésla waqti guruppisi		日期时间组 rì qī shí jiān zǔ；
chésla we waqit		日期和时间 rì qī hé shí jiān；
chéslasini xata yézip qoymaq		写错日期 xiě cuò rì qī；
chéslani ochuq eskertmek		注明日期 zhù míng rì qī；
chésla-waqit guruppisi		日期时间组 rì qī shí jiān zǔ；
chéshir		柴郡； 柴郡【地名】 chái jùn；
chéshir pishliqi		柴郡干酪 chái jùn gàn lào；
chéshir choshqisi		柴郡猪 chái jùn zhū；
chéghi		别是 bié shì；
chéghir yol		町 tǐng；
chéghir yol, yalghuz ayagh yol		傒 xī； 徯 xī； 谿 qī；
chéfunkt medeniyiti		切芬克特文化 qiē fēn kè tè wén huà；
chéqip pütün pishurulghan tuxum		荷包蛋 hé bāo dàn；
chéqip teyyarlan'ghan tash		碎石料 suì shí liào；
chéqir üjme		紫桑 zǐ sāng；
chéqir köz (atning)		白星眼 bái xīng yǎn；
chéqish bolqisi		打碎锤 dǎ suì chuí；
chéqishturmaq, chaqmaq, pash qilmaq		谒 yè；
chéqish-köchürüsh alaqidarliri		拆迁当事人 chāi qiān dāng shì rén；
chéqish-köchürüsh tölimi		拆迁补偿 chāi qiān bǔ cháng；
chéqish-küchürüsh orunlashturushi		拆迁安置 chāi qiān ān zhì；
chéqishmaq (gep-söz bilen)		斗口齿 dòu kǒu chǐ； 斗嘴 dòu zuǐ；
chéqiship qoymaq, oyniship qoymaq		开小玩笑 kāi xiǎo wán xiào；
chéqilghan		闪电 shǎn diàn；
chéqilghan tuxumni pütün pétiche qaynitip pishurush qazini		水煮荷包蛋器 shuǐ zhǔ hé bāo dàn qì；
chéqilghili bolmasliq		不好惹 bù hǎo rě；
chéqilmaq		枨触 chéng chù； 触动 chù dòng； 触犯 chù fàn； 窜犯 cuàn fàn； 动手 dòng shǒu； 干犯 gān fàn； 撩逗 liáo dòu； 侵犯 qīn fàn； 挑逗 tiǎo dòu； 昭着招惹 zhāo zhe zhāo re； 打 dǎ； 犯 fàn； 干 gàn； 侵 qīn； 惹 rě； 摔 shuāi； 碎 suì； 砸 zá； 招 zhāo；
chéqilmaq (ayallargha)		嬲 niǎo；
chéqilmaq, parchilanmaq		碎 suì；
chéqilmaq, tegmek		挑逗 tiǎo dòu； 触 chù； 婴 yīng； 招惹 zhāo re；
chéqilmaq, tegmek, buzmaq, tajawuz qilmaq		犯 fàn；
chéqilmaq, tegmek, chépilmaq		挨动 āi dòng；
chéqilmaq, tegmek, qérishmaq		挑战 tiǎo zhàn；
chéqilmaq, chishgha tegmek		冒 mào；
chéqilmaq, chishigha tegmek, tériktürmek		怄 òu；
chéqilip qoysila xapa bolmaq		一触即怒 yī chù jí nù；
chéqilip küküm-talqan bolmaq, sunup parche-parche bolmaq		摔碎 shuāi suì；
chéqilip ketmek		摔坏 shuāi huài； 摔破 shuāi pò；
chéqilip ketmek, sunup ketmek		摔破 shuāi pò；
chéqimchi		耳报神 ěr bào shén； 盗 dào；
chéqimchi, gep toshughuchi		耳报神 ěr bào shén；
chéqimchiliq		谗言 chán yán； 小报告 xiǎo bào gào；
chéqimchiliq qilmaq		搬弄事非 bān nòng shì fēi； 告密 gào mì； 密告 mì gào； 打小报告 dǎ xiǎo bào gào； 调三窝四 diào sān wō sì； 调嘴学舌 diào zuǐ xué shé；
chéqimchiliq qilmaq, chéqip qoymaq		告小状 gào xiǎo zhuàng；
chéqimchiliq, töhmet, böhtan		谗言 chán yán；
chéqimchiliq, gheywetxorluq, gep taptiliq, shikayetxorluq, pitnixorluq		搬弄事非 bān nòng shì fēi；
chéqin		闪电 shǎn diàn；
chéqin tok bésimi		闪击电压 shǎn jī diàn yā；
chéqin chaqnimaq		打闪 dǎ shǎn；
chéqin chéqilish poténsiali		着火电位 zháo huǒ diàn wèi；
chéqin zichliqi		闪击密度 shǎn jī mì dù；
chéqin kompréssori		火焰闪光抑制剂 huǒ yàn shǎn guāng yì zhì jì；
chéqin, yéshin, chaqmaq, chéqilgha		闪 shǎn；
chéqiwalmaq		反唇相讥 fǎn chún xiāng jī； 反相讥 fǎn xiāng jī； 攻击 gōng jī； 敲打 qiāo da； 挖苦 wā kǔ； 咬 yǎo；
chéqiwalmaq, takallashmaq؛ gep yandurmaq		反唇相稽 fǎn chún xiāng jī； 反唇相机 fǎn chún xiāng jī；
chéqiwalmaq, sundurmaq, zerbe bermek		攻击 gōng jī；
chéqiwalmaq, sundurmaq, söz bilen zerbe bermek		口头攻击 kǒu tóu gōng jī；
chéqiwalmaq, neshtirini sanchiwalmaq, tegküzüwalmaq		挑针打眼 tiāo zhēn dǎ yǎn；
chéqiwetmek		拆除 chāi chú； 拆毁 chāi huǐ； 拆 chāi； 揍 zòu；
chékkér		切克尔琴 qiē kè ěr qín；
chéki		限额 xiàn é；
chéki bolmasliq (zorluq bilen élishning)		诛求无已 zhū qiú wú yǐ； 诛求无己 zhū qiú wú jǐ；
chéki yoq (suning)		浩淼 hào miǎo；
chéki yoq, cheksiz		无艺 wú yì；
chékip oyush		点刻 diǎn kè；
chékip baqmaq		探口气 tàn kǒu qì； 诈 zhà；
chékip tekshürmek, chékip diagnoz qoymaq		作叩诊 zuò kòu zhěn；
chékip chüshürüwetmek		弹掉 dàn diào；
chékip sizish		点画 diǎn huà；
chékip sizish usuli		点彩画法 diǎn cǎi huà fǎ；
chékit		点点 diǎn diǎn； 点纹 diǎn wén； 附点 fù diǎn； 句号 jù hào； 点 diǎn；
chékit (.)		句号 jù hào；
chékit (jing chokisidiki)		星 xīng； 星 xīng；
chékit (jing chisidiki)		星 xīng；
chékit (xenzuche(xitayche) xetning bir siziqi)		丶 diǎn；
chékit (xenzuche(xitayche) xetning chékiti)		侧 cè；
chékit urush dewriyliki		打点周期 dǎ dian zhōu qī；
chékit urush shekli		打点式 dǎ dian shì；
chékit bésish shekillik printér		点击式打印机 diǎn jī shì dǎ yìn jī；
chékit chekmek, chékim chekmek, belge salmaq		缀上星星点点 zhuì shàng xīng xīng diǎn diǎn；
chékit sani, tor közi sani, tor töshüki sani		网目数 wǎng mù shù；
chékit sizmaq		画句号 huà jù hào；
chékit formati		点格式 diǎn gé shi；
chékit qoymaq (jümle axirigha)		圈点 quān diǎn；
chékit matrissasi		点运算 diǎn yùn suàn；
chékit, nuqta		点 diǎn； 粒 lì； 小点 xiǎo diǎn；
chékit-siziq arilash bet		网点线条混合版 wǎng diǎn xiàn tiáo hùn hé bǎn；
chékitsiman qan izi		点状血迹 diǎn zhuàng xuè jì；
chékitlik egri siziq bilen ipadilimek		勾绘 gōu huì； 勾绘曲线 gōu huì qǔ xiàn；
chékitlik parqiraq		斑光泽 bān guāng zé；
chékitlik printér		点阵打印机 diǎn zhèn dǎ yìn jī； 点阵式打印机 diǎn zhèn shì dǎ yìn jī；
chékitlik pesh		分号； 分号（；semicolon） fēn hào； 分号 fēn hào；
chékitlik pesh (؛ )		分号； 分号 （；） fēn hào；
chékitlik pesh hésablash		分号计算 fēn hào jì suàn；
chékitlik pesh(؛ ؛)		分号 fēn hào；
chékitlik tochkilarni maslashturush usuli		点匹配法 diǎn pǐ pèi fǎ；
chékitlik töshük téshish mashinisi		点穿孔机 diǎn chuān kǒng jī；
chékitlik xet (herp) shekli		圆点字体 yuán diǎn zì tǐ；
chékitlik xet éniqliqi		点阵精度 diǎn zhèn jīng dù；
chékitlik xet tipi		点阵字型 diǎn zhèn zì xíng；
chékitlik xerite		点值图 diǎn zhí tú；
chékitlik resim shekli		点阵图形 diǎn zhèn tú xíng；
chékitlik san xatiriligüch		点式计数器 diǎn shì jì shù qì；
chékitlik siziq		连点成线 lián diǎn chéng xiàn；
chékitlik siziq bilen dairisini sizip chiqmaq		勾绘轮廓 gōu huì lún kuò；
chékitlik kristal lampa		点式晶体管 diǎn shì jīng tǐ guǎn；
chékitlik kod		点针 diǎn zhēn；
chékitlik kos		点针码 diǎn zhēn mǎ；
chékitlik kepsherlesh mashinisi		点焊机 diǎn hàn jī；
chékitlik moka béliq		斑圆 bān yuán ；
chékitlik monarda oti		斑点香蜂草 bān diǎn xiāng fēng cǎo；
chékitlik mölcher		点估计 diǎn gū jì；
chékitlik nur menbii		点光源 diǎn guāng yuán；
chékitlik yüzge oyush usuli		点形底纹雕刻法 diǎn xíng dǐ wén diāo kè fǎ；
chékitlik waqit xatiriligüch		打点计时器 dǎ dian jì shí qì；
chékitler bilen tutashturulghan siziq		虚线 xū xiàn；
chékitlerning tégiship turushi		点接触 diǎn jiē chù；
chékidin ashqan		过激 guò jī；
chékidin ashqan ongchilliq		极右主义 jí yòu zhǔ yì；
chékidin ashqan israpchiliq		铺张扬厉 pù zhāng yáng lì；
chékidin ashqan jinayet		罪恶滔天 zuì è tāo tiān； 滔天大罪 tāo tiān dà zuì；
chékidin ashqan jinayet, ghayet zor jinayet		滔天之罪 tāo tiān zhī zuì； 滔天大罪 tāo tiān dà zuì；
chékidin ashqan qilmish		极端行为 jí duān xíng wéi；
chékidin ashqan heriket		过激行为 guò jī xíng wéi；
chékidin ashqan heshimetchilik		铺张扬厉 pù zhāng yáng lì；
chékidin ashqan heshimetchilik, chékidin ashqan israpchiliq		铺张浪费 pù zhāng làng fèi；
chékidin ashqan heshemetchilik؛ söletwazliqqa bérilip ketmek؛ qaltis heshemet bilen		铺张扬厉 pù zhāng yáng lì；
chékidin ashuruwetmey chaqchaq qilmaq		谑而不虐 xuè ér bù nüè；
chékidin éship ketmek		越轨 yuè guǐ；
chékidin éship ketmek, ramkidin chiqip ketmek, yoldin chiqip ketmek		越轨 yuè guǐ；
chékige yaki yangaqqa chüshürüwalidighan egme chach		发卷 fā juàn；
chékige yetken		极端 jí duān； 通天 tōng tiān； 透顶 tòu dǐng；
chékige yetken jawabkarliq		通天责任 tōng tiān zé rèn；
chékige yetken qayghu-elem		消魂 xiāo hún；
chékige yetken heqiqet		终级真理 zhōng jí zhēn lǐ；
chékige yetken, uchigha chiqqan		透顶 tòu dǐng；
chékige yetmek		到头 dào tóu； 无以复加 wú yǐ fù jiā； 无以复加 wú yǐ fù jiā；
chékige yetmek, axirigha yetmek, tügimek, ayaghlashmaq		到头 dào tóu；
chékige yetmek, uchigha chiqmaq		顶屋梁 dǐng wū liáng；
chékige yetmek, chékige barmaq, chékige chiqmaq		紧 jǐn；
chékilip uprash		斑伤 bān shāng；
chékilik		帽舌 mào shé；
chékilik (shepkining)		帽舌 mào shé；
chékim-chékim déghi bar		有小斑点的 yǒu xiǎo bān diǎn de；
chékindürmek		打退 dǎ tuì； 击退 jī tuì； 倒 dǎo； 退 tuì； 却 què；
chékindürmek, chékinishke mejbur qilmaq		退兵 tuì bīng；
chékindürmek, qayturmaq		打退 dǎ tuì；
chékindürmek, keynige yandurmaq		倒车 dào chē；
chékindürmek, yandurmaq		倒 dǎo；
chékindürmek, yandurmaq, qayturup ketmek		抽回 chōu huí；
chékindürüsh		击退 jī tuì；
chékin'gen shalghut		返回杂交 fǎn huí zá jiāo；
chékin'gen, chékinip ketken		向被性的 xiàng bèi xìng de；
chékinme inkas		退馈 tuì kuì；
chékinme éqim süriti		排流流速 pái liú liú sù；
chékinme bayan		倒述 dǎo shù；
chékinme qimmet (gamé derixide)		倒推值； 倒推值（博弈树中的） dǎo tuī zhí；
chékinme qutuplinish		退偏振 tuì piān zhèn；
chékinmek		败退 bài tuì； 撤离 chè lí； 倒退 dào tuì； 后撤 hòu chè； 后退 hòu tuì； 退后 tuì hòu； 退坡 tuì pō； 退走 tuì zǒu； 下坡路 xià pō lù； 向后退 xiàng hòu tuì； 撤退 chè tuì； 退却 tuì què； 败 bài； 撤 chè； 摧 cuī； 却 què； 逡 qūn； 缩 suō； 退 tuì；
chékinmek (ijtimaiy we siyasiy paaliyetlerdin ayrilip aramxuda yashimaq)		隐退 yǐn tuì；
chékinmek, ajizlimaq		大为减色 dà wéi jiǎn sè；
chékinmek, arqigha qaytmaq		倒退 dào tuì；
chékinmek, pénsiyige chiqmaq		休 xiū；
chékinmek, chékindürmek		却 què； 退回 tuì huí； 退 tuì；
chékinmek, chékindürmek, keynige yandurmaq		倒 dǎo；
chékinmek, chékinip chiqmaq		撤出 chè chū；
chékinmek, xarablashmaq		颓 tuí；
chékinmek, dajimaq		后退 hòu tuì； 逡 qūn； 让 ràng； 退 tuì；
chékinmek, qoshunni chékindürrmek		绥 suí；
chékinmek, yamanlashmaq		变质 biàn zhì；
chékinmek, yanmaq		倒回 dǎo huí； 还 hái； 往后退却 wǎng hòu tuì què；
chékinmek, yanmaq, arqigha ketmek		却步 què bù；
chékinnur yézisi		才坎诺尔乡； 才坎诺尔乡【新疆各地】 cái kǎn nuò ěr xiāng；
chékinip turup qoghdanmaq		退守 tuì shǒu； 退缩 tuì suō；
chékinip chiqmaq		撤离 chè lí；
chékinip chiqmaq, chékinmek		撤离 chè lí；
chékinip chiqip ketmek		退出 tuì chū；
chékinip chiqip ketmek, chiqip ketmek, qayturup ketmek		撤退 chè tuì；
chékinip chiqish		退出 tuì chū；
chékinip chiqish haliti		退出状态 tuì chū zhuàng tai；
chékinip chiqish waqti		退出时间 tuì chū shí jiān；
chékinip süpiti özgirip ketmek		退化变质 tuì huà biàn zhì；
chékinish		回叙 huí xù； 简并性 jiǎn bìng xìng； 退步 tuì bù； 退化 tuì huà； 后退 hòu tuì；
chékinish (xizmettin) chékinish puli		退职金 tuì zhí jīn；
chékinish usuli		后退方式 hòu tuì fāng shì；
chékinish egri siziqi		退水曲线 tuì shuǐ qǔ xiàn；
chékinish tézliki, chékinish süriti		退行速度 tuì xíng sù dù；
chékinish jeryani		后退过程 hòu tuì guò chéng；
chékinish dumbiqi chalmaq		打退堂鼓 dǎ tuì táng gǔ；
chékinish derijisi		简并度 jiǎn bìng dù；
chékinish derijisi (fizikida)		简并度 jiǎn bìng dù；
chékinish késili, dégénératsiye késili		退化病 tuì huà bìng；
chékinish yoli		后路 hòu lù； 退路 tuì lù；
chékinish yoli, qaytish yoli, kona yol		回头路 huí tóu lù；
chékinish haliti		后退状态 hòu tuì zhuàng tai；
chékinish, ajizlash		衰退 shuāi tuì；
chékinish, dégénératsiye)tedrijiy tereqqiyatning chékinishi)		退化 tuì huà；
chékinishke mejburlimaq		退兵 tuì bīng；
chéke		鬓脚 bìn jiǎo； 颞颥 niè fèng； 鬓角 bìnjiǎo； 额角 é jiǎo； 太阳穴 tai yáng xué； 鬓 bìn； 颞 niè； 题 tí； 庭 tíng；
chéke artériyisi		颞动脉 niè dòngmài；
chéke asti aylanmisi		颞下回 niè xià huí；
chéke asti oymini		颞下窝 niè xià wō；
chéke astidiki		颞底的 niè de de； 颞下的 niè xià de；
chéke aylanmisi (méngidiki)		颞回 niè huí；
chéke oymini		颞窝 niè wō；
chéke ériqchisi		颞沟 niè gōu；
chéke egmisi		颞颥弓 niè  gōng；
chéke téyiz artériyisi		颞浅动脉 niè jiān dòngmài；
chéke téyiz wénasi		颞浅静脉 niè jiān jìngmài；
chéke chach		鬓脚 bìn jiǎo； 鬓发 bìnfǎ； 鬓角 bìnjiǎo； 宾 bīn； 鬓 bìn；
chéke chach (qulaqning aldidiki chach)		鬓 bìn；
chéke chongqur wénasi		颞深静脉 niè shēn jìngmài；
chéke söngiki		颞骨 niè gǔ；
chéke söngikining asti qismi		颞骨底部 niè gǔ dǐbù；
chéke söngikining aldi üstünki qismi		颞骨鳞部的 niè gǔ lín bù de；
chéke söngikining aldidiki		颞骨前的 niè gǔ qián de；
chéke söngikining uyul qismi		颞骨岩部 niè gǔ yán bù；
chéke söngikining kengliki		蝶顶指数 dié dǐng zhǐ shù；
chéke sériqéti		颞筋膜 niè jīn mó；
chéke qiri		颞嵴颞线； 颞嵴［颞线］ niè  niè xiàn； 颞线 niè xiàn；
chéke muskuli		颞肌 niè jī；
chéke nérwisi		颞神经 niè shénjīng；
chéke yapraqchisi (méngining)		颞叶 niè yè；
chéke wénasi		颞静脉 niè jìngmài；
chéke we astinqi éngekke ait		颞下颌的 niè xià hé de；
chéke we üstünki éngekke ait		颞上颌的 niè shàng hé de；
chéketkixor boz torghay		蝗百灵 huáng bǎi líng；
chéketkixor jaghjaq		蝗莺 huáng yīng；
chéketkisiman organ		蚱蜢机构 zhàměng jīgòu；
chéketkishunasliq		蝗虫学 huáng chóng xué；
chéketkining chirildighan awazi		啯 guo；
chéketkining nimfa qurti		跳蝻 tiào nǎn；
chéketke		土蝗 tǔ huáng； 织布娘 zhī bù niáng； 螽斯 zhōng sī； 蝗虫 huáng chóng； 蚂蚱 mà zha； 蚱蜢 zhàměng； 蝗 huáng； 蛩 qióng； 蟀 shuài； 螽 zhōng；
chéketke ailisi		蝗科 huáng kē；
chéketke apiti		蝗灾 huáng zāi；
chéketke uruqdishi		蚱蜢属 zhàměng shǔ；
chéketke paqa		蝗蛙 huáng wā；
chéketke chashqini		蝗鼠 huáng shǔ；
chéketke lichinkisi		蝗蝻 huáng nǎn； 蝻 nǎn；
chéketke yoqitish mashinisi		灭蝗机 miè huáng jī；
chéga sirtidiki jinayet teshkilati		境外犯罪组织 jìng wai fàn zuì zǔ zhī；
chégr		部 bù；
chégra		边防 biān fáng； 边境 biān jìng； 边远 biān yuǎn； 分界 fēn jiè； 疆界 jiāng jiè； 疆埸 jiāng yì； 界限 jiè xiàn； 境界 jìng jiè； 四至 sì zhì； 限度 xiàn dù； 限界 xiàn jiè； 止境 zhǐ jìng； 界线 jiè xiàn； 边界 biān jiè； 边 biān； 垂 chuí； 鄂 è； 畿 jī； 际 jì； 疆 jiāng； 儌 jiǎo； 徼 jiǎo； 戒 jiè； 界 jiè； 竟 jìng； 境 jìng； 圻 qí； 畦 qí； 庭 tíng； 尾 wěi； 线 xiàn； 限 xiàn； 野 yě； 壄 yě； 障 zhàng； 畛 zhěn； 陬 zōu； 埸 yì；
chégra aptomobil békiti		边境车站 biān jìng chē zhàn；
chégra atlap nikahlinish		互婚 hù hūn；
chégra atlisi		边界地图集 biān jiè dì tú jí；
chégra atlighan soda		过境贸易 guò jìng mào yì；
chégra adrési		边界地址 biān jiè dì zhǐ；
chégra aditi		边境惯例 biān jìng guàn lì；
chégra armiyisi		边境军队 biān jìng jūn duì；
chégra armiye, saqchi, ielq birleshme mudapiesi		边境军警民联防 biān jìng jūn jǐng mín lián fáng；
chégra asasiy qatlam ul xizmiti		边境基层基础工作 biān jìng jī céng jī chǔ gōng zuò；
chégra alaqisi		边境交流 biān jìng jiāo liú；
chégra aldinqi sépi		边境一线 biān jìng yī xiàn；
chégra aldinqi sep boylirigha pistirma qoyush		潜伏边境前沿 qián fú biān jìng qián yán；
chégra amanliq bashqurush wezipisi		边境治安管理勤务 biān jìng zhì ān guǎn lǐ qín wù；
chégra amanliq bashqurushi		边境治安管理 biān jìng zhì ān guǎn lǐ；
chégra amanliq tertipi		边界治安秩序 biān jiè zhì ān zhì xù； 边境治安秩序 biān jìng zhì ān zhì xù；
chégra amanliq saqlash birleshme mudapie teshkili		边境治安联防组织 biān jìng zhì ān lián fáng zǔ zhī；
chégra amanliqigha tehdit salmaq		压境 yā jìng；
chégra amanliqigha tehdit sélish		危及边境治安 wēi jí biān jìng zhì ān；
chégra ammisining birleshme mudpaiesi		边疆群众联防 biān jiāng qún zhòng lián fáng；
chégra ammiwi birleshme mudapiesi		边境群众联防 biān jìng qún zhòng lián fáng；
chégra ayrish		边界划分 biān jiè huà fēn； 分界 fēn jiè；
chégra ayrish tertipi		划界程序 huà jiè chéng xù；
chégra ayrish siziqi, chégra siziqi		分界线 fēn jiè xiàn；
chégra ayrish kélishmnamisi		划界议定书 huà jiè yì dìng shū；
chégra ayrimaq		分界 fēn jiè；
chégra ahalsi, chégra xelqi		边民 biān mín；
chégra ahalisi		边民 biān mín； 边境居民 biān jìng jū mín；
chégra ahalisi ammisi		边民群众 biān mín qún zhòng；
chégra ahalisining öz ara sodisi		边民互市贸易 biān mín hù shì mào yì；
chégra ahaliliri chégridin ötüp ishlepchiqirish bilen shughullinish		边民越境生产 biān mín yuè jìng shēng chǎn；
chégra ahaliliri kimliki		边境居民身份证 biān jìng jū mín shēn fen zhèng；
chégra ahalilirini bashqurush		边民管理 biān mín guǎn lǐ；
chégra ahalilirini chégridin ötüsh yol xéti		边境居民过境通行证 biān jìng jū mín guò jìng tōng xíng zhèng；
chégra ahalilirini chetke qéchishqa qutritish		煽动边民外逃 shān dòng biān mín wai táo；
chégra ahalilirini sétiwélish, chégra ahalilirini özige tartish		收买边民 shōu mǎi biān mín；
chégra ahalilirini nopus tewelikige kirgüzüsh		边境居民编人户籍 biān jìng jū mín biān rén hù jí；
chégra ahalilirining apettin panahlinishi		边境居民躲避灾难 biān jìng jū mín duǒ bì zāi nán；
chégra ahalilirining alaqe paaliyiti		边民往来活动 biān mín wǎng lái huó dòng；
chégra ahalilirining chégra baziri		边民互市 biān mín hù shì；
chégra ahalilirining chégra chazisidin oghriliqche ötüshini cheklesh		禁止边民偷渡边关 jìn zhǐ biān mín tōu dù biān guān；
chégra ahalilirining chégrdin chéqish kinishkisi		边民出境证 biān mín chū jìng zhèng；
chégra ahalilirining chégridin ötüsh kélishimi		边民过境协议 biān mín guò jìng xié yì；
chégra ahalilirining chégridin ötüshni bashqurush		边民过境管理 biān mín guò jìng guǎn lǐ；
chégra ahalilirining chégridin ötüshi		边民过境 biān mín guò jìng；
chégra ahalilirining chégridin chiqishtiki inawetlik kimliki		边民出境有效身份证件 biān mín chū jìng yǒu xiào shēn fen zhèng jiàn；
chégra ahalilirining chégridin kirip chiqishni port bashqurushqa kirgüzüsh		边民出入境纳人口岸管理 biān mín chū rù jìng nà rén kǒu àn guǎn lǐ；
chégra ahalilirining chégridin kirip-chiqishni bashqurush tüzümi		边民出入境管理制度 biān mín chū rù jìng guǎn lǐ zhì dù；
chégra ahalilirining chetke éqishi		边民外流 biān mín wai liú；
chégra ahalilirining dölet chégirisdin erkin kichip chiqishi		边民自由出人国界 biān mín zì yóu chū rén guó jiè；
chégra ahalilirining dölet köz qarishi		边民国家观念 biān mín guó jiā guān niàn；
chégra ahalilirining qanunsiz chégridin chiqishi		边民非法出境 biān mín fēi fǎ chū jìng；
chégra ahalilirining köchüp kétishi we kélish		边民迁出迁人 biān mín qiān chū qiān rén；
chégra ahalilirining menpeiti		边民利益 biān mín lì yì；
chégra ahalilirining normal alaqisi		边民正常往来 biān mín zhèng cháng wǎng lái；
chégra ochastikilirini békitish		划定边界地段 huá dìng biān jiè dì duàn；
chégra ichidki mexpiy küchler		境内秘密力量 jìng nèi mì mì lì liàng；
chégra ichidiki düshmen jemiyet ehwalini tekshürüsh		境内敌社情调查 jìng nèi dí shè qíng diào chá；
chégra ichide sughurtilitish		境内保险 jìng nèi bǎo xiǎn；
chégra ichide qélip olturaqlishish		境内留居 jìng nèi liú jū；
chégra ichi-sirtidiki düshmen ehwali yüzlinishi		境内外敌情动向 jìng nèi wai dí qíng dòng xiàng；
chégra ichi-sirtidiki düshmen ehwalini waqtida igilesh		及时掌握境内外敌情 jí shí zhǎng wò jìng nèi wai dí qíng；
chégra ichi-sirtiki düshmen jemiyet ehwalini tekshürüsh		境内外敌社情调查 jìng nèi wai dí shè qíng diào chá；
chégra ichige singip kirish		向境内渗透 xiàng jìng nèi shèn tòu；
chégra iz qoghlap axturush		边境追踪搜捕 biān jìng zhuī zōng sōu bǔ；
chégra istratégiyilik nishanilarni muhapizet qilish wezipisi		边境战略目标警卫勤务 biān jìng zhàn lüè mù biāo jǐng wèi qín wù；
chégra ishliri		边境事务 biān jìng shì wù；
chégra ishlirini bashqurush		界务管理 jiè wù guǎn lǐ；
chégra iqtisad		边境经济 biān jìng jīng jì；
chégra iqtisady hemkarliq rayoni		边境经济合作区 biān jìng jīng jì hé zuò qū；
chégra iqtisadiy hemkarliq rayoni		边境经济合作区 biān jìng jīng jì hé zuò qū；
chégra ihate ormini		边界防护林 biān jiè fáng hù lín；
chégra ötkili tesis qilish		边界设关 biān jiè shè guān；
chégra ötkili, chégra chazisi		边关 biān guān；
chégra ötkilini taqash		闭锁边关 bì suǒ biān guān；
chégra éghiz		边关 biān guān；
chégra éffékti		边界效应 biān jiè xiào yīng；
chégra éqin		边界水 biān jiè shuǐ； 界水 jiè shuǐ；
chégra esliheliri		边境设施 biān jìng shè shī；
chégra ensiz bolmaq		狼烟四起 láng yān sì qǐ；
chégra ensiz bolmaq, urush oti tutashmaq		狼烟四起 láng yān sì qǐ；
chégra ehwal		境 jìng；
chégra bazar sodisi		边境互市贸易 biān jìng hù shì mào yì；
chégra baziri		互市 hù shì；
chégra baziri sodisi		互市贸易 hù shì mào yì；
chégra bazirini bashqurush		边境关市管理 biān jìng guān shì guǎn lǐ；
chégra bashqursh ünümi		边境管理效能 biān jìng guǎn lǐ xiào néng；
chégra bashquridighan asasiy qatlam orunlar		边境管理基层单位 biān jìng guǎn lǐ jī céng dān wèi；
chégra bashqurush		边疆管理 biān jiāng guǎn lǐ； 边界管理 biān jiè guǎn lǐ； 边境管理 biān jìng guǎn lǐ；
chégra bashqurush asasiy qatlam teshkilat tori		边境管理基层组织网络 biān jìng guǎn lǐ jī céng zǔ zhī wǎng luò；
chégra bashqurush iqtidari		边界管理能力 biān jiè guǎn lǐ néng lì；
chégra bashqurush ilmi		边境管理学 biān jìng guǎn lǐ xué；
chégra bashqurush emeliy kürishi		边境管理实际斗争 biān jìng guǎn lǐ shí jì dòu zhēng；
chégra bashqurush belgilimisi		边境管理规定 biān jìng guǎn lǐ guī dìng；
chégra bashqurush tüzülmisi		边境管理体制 biān jìng guǎn lǐ tǐ zhì；
chégra bashqurush tedbiri		边境管理措施 biān jìng guǎn lǐ cuò shī；
chégra bashqurush teshkiliy shekli		边境管理组织形式 biān jìng guǎn lǐ zǔ zhī xíng shì；
chégra bashqurush teshwiqat-terbiye xizmiti		边境管理宣传教育工作 biān jìng guǎn lǐ xuān chuán jiào yù gōng zuò；
chégra bashqurush xet-alaqe xizmiti		边境管理文书工作 biān jìng guǎn lǐ wén shū gōng zuò；
chégra bashqurush rayonlirigha bérish yol xéti		前往边境管理区通行证 qián wǎng biān jìng guǎn lǐ qū tōng xíng zhèng；
chégra bashqurush rayonlirigha kirip chiqidighan xadimlar		进出边境管理区人员 jìn chū biān jìng guǎn lǐ qū rén yuán；
chégra bashqurush rayonlirigha kirip chiqish		出入边境管理区 chū rù biān jìng guǎn lǐ qū；
chégra bashqurush rayoni		边境管理区 biān jìng guǎn lǐ qū；
chégra bashqurush rayoni ahalet guwahnamisi		边境管理区居民证 biān jìng guǎn lǐ qū jū mín zhèng；
chégra bashqurush rayoni yol xéti		边境管理区通行证 biān jìng guǎn lǐ qū tōng xíng zhèng；
chégra bashqurush statsitika matériyali		边境管理统计资料 biān jìng guǎn lǐ tǒng jì zī liào；
chégra bashqurush statisitika melumat jedwili		边境管理统计报表 biān jìng guǎn lǐ tǒng jì bào biǎo；
chégra bashqurush qanun-tüzüm qurulushi		边境管理法制建设 biān jìng guǎn lǐ fǎ zhì jiàn shè；
chégra bashqurush qanun-nizamliri		边境管理法规 biān jìng guǎn lǐ fǎ guī；
chégra bashqurush kespi		边境管理业务 biān jìng guǎn lǐ yè wù；
chégra bashqurushtiki chet elge chétishliq xizmet		边境管理涉外工作 biān jìng guǎn lǐ shè wai gōng zuò；
chégra bashqurushtiki nuqtiliq ochastika		边境管理重点地段 biān jìng guǎn lǐ zhòng diǎn dì duàn；
chégra bashqurushtiki yopuqlarni étish		堵塞边境管理漏洞 dǔ sāi biān jìng guǎn lǐ lòu dòng；
chégra bashqurushqa dair qanun chiqirish xizmiti		边境管理立法工作 biān jìng guǎn lǐ lì fǎ gōng zuò；
chégra bashqurushqa dair qanun-qaidilerge xilapliq qilish délosi		违反边境管理法规案件 wéi fǎn biān jìng guǎn lǐ fǎ guī àn jiàn；
chégra bashqurushqa dair matériyal xizmiti		边境管理资料工作 biān jìng guǎn lǐ zī liào gōng zuò；
chégra bashqurushni tekshürüp tetqiq qilish		边境管理调查研究 biān jìng guǎn lǐ diào chá yán jiū；
chégra bashqurushni chingitish		严密边境管理 yán mì biān jìng guǎn lǐ；
chégra banditlar, chégridiki qaraqchilar		边境暴徒 biān jìng bào tú；
chégra bostanliqi		塞外江南 sài wài jiāng nán；
chégra boylap tekshürüsh		边界踏查 biān jiè tà chá；
chégra boylirini bashqurush		边境前沿管理 biān jìng qián yán guǎn lǐ；
chégra boyi		边境前沿 biān jìng qián yán；
chégra boyi zonisi		边境前沿地带 biān jìng qián yán dì dài；
chégra boyini échiwétish		沿边开放 yán biān kāi fàng；
chégra bixeterlikige ziyan yetküzüsh weqeliridin saqlinish		防止侵害边界安全事件 fáng zhǐ qīn hài biān jiè ān quán shì jiàn；
chégra birleshme mudapiesi		边境联防 biān jìng lián fáng；
chégra béji		关税 guān shuì；
chégra béji, tamojna béji		关税 guān shuì；
chégra békitish		定界 dìng jiè；
chégra békitish belgisi		定界符 dìng jiè fú；
chégra békitish jümlisi		定界语句 dìng jiè yǔ jù；
chégra békitish kartisi		定界卡片 dìng jiè kǎ piàn；
chégra belgisi		边界标志 biān jiè biāo zhì； 界碑 jiè bēi； 界标 jiè biāo；
chégra belgisi azimoti		界标方位物 jiè biāo fāng wèi wù；
chégra belgisi birleshme tekshürüshni tizimlash jedwili		界标联检登记表 jiè biāo lián jiǎn dēng jì biǎo；
chégra belgisi turghuzush		树立界标 shù lì jiè biāo；
chégra belgisi qoyush		标界 biāo jiè；
chégra belgisi qisiyip qélish		界标倾斜 jiè biāo qīng xié；
chégra belgisi, pasil belgisi		界标 jiè biāo；
chégra belgisini aydinglashturush		明确边界标志 míng què biān jiè biāo zhì；
chégra belgisini qayta ornitish		重建边界标志 zhòng jiàn biān jiè biāo zhì；
chégra belgisining saqliqi		界标完好 jiè biāo wán hǎo；
chégra belgilirige buzghunchiliq qilish		破坏国界标志 pò huài guó jiè biāo zhì；
chégra belgilirini ipadilesh xeritisini sizish		绘制标明界标 huì zhì biāo míng jiè biāo；
chégra belgilirini eslige keltürüsh		恢复边界标志 huī fù biān jiè biāo zhì；
chégra belgilirini buzush		损坏界标 sǔn huài jiè biāo；
chégra belgilirini saqlash		维护边界标志 wéi hù biān jiè biāo zhì；
chégra belgilirini saqlashqa mesul bolush		负责维护界标 fù zé wéi hù jiè biāo；
chégra belgilimek, chékini békitmek		定界限 dìng jiè xiàn；
chégra belwéghi, chégra zonisi		边境地带 biān jìng dì dài；
chégra beleisi azimuti		界标方位物 jiè biāo fāng wèi wù；
chégra parangliri		边关絮语 biān guān xù yǔ；
chégra priyom-karantin idarisi		出入境检验检疫局 chū rù jìng jiǎn yàn jiǎn yì jú；
chégra port yoli		边境口岸通道 biān jìng kǒu àn tōng dào；
chégra porti		边境口岸 biān jìng kǒu àn；
chégra pistirma qurush		边界设伏 biān jiè shè fú；
chégra pistirmisi		边境潜伏 biān jìng qián fú；
chégra pystirmisi		边境潜伏 biān jìng qián fú；
chégra perdisi		边界膜 biān jiè mó；
chégra taxtisi		界牌 jiè pái；
chégra taxtisi, pasil belgisi		界碑 jiè bēi；
chégra tash		界石 jiè shí；
chégra talash-tartishi		边界争端 biān jiè zhēng duān； 边界争议 biān jiè zhēng yì；
chégra tamojna béji		边界关税 biān jiè guān shuì；
chégra taitisi		界碑 jiè bēi；
chégra transporti		过境运输 guò jìng yùn shū；
chégra tosush		边界堵截 biān jiè dǔ jié；
chégra toqunushi		边界冲突 biān jiè chōng tū；
chégra tonilini saqlash		边境隧道守护 biān jìng suì dào shǒu hù；
chégra tizginlesh		控制边境 kòng zhì biān jìng；
chégra tizginlesh iqtidari		边境控制能力 biān jìng kòng zhì néng lì；
chégra tüzüm		边界制度 biān jiè zhì dù； 边境制度 biān jìng zhì dù；
chégra tüzümige buzghunchiliq qilish qilmishi		破坏边境制度行为 pò huài biān jìng zhì dù xíng wéi；
chégra tüzümining waqitliq kélishmi		边界制度临时协议 biān jiè zhì dù lín shí xié yì；
chégra tüwrüki, pasil tüwrüki, términus		界柱 jiè zhù；
chégra téshi		界碑 jiè bēi； 碣 jié；
chégra téshi, pasil téshi		界石 jiè shí；
chégra téshigha buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏界碑罪 pò huài jiè bēi zuì；
chégra téshigha, qozuqlirigha bughunchiliq qilish délosi		破坏界碑界桩案件 pò huài jiè bēi jiè zhuāng àn jiàn；
chégra téléfoni		边境电话 biān jìng diàn huà；
chégra tertipke dexli-teruz qilish weqeliridin saqlinish		防止侵害边境秩序事件 fáng zhǐ qīn hài biān jìng zhì xù shì jiàn；
chégra tertipi		边境秩序 biān jìng zhì xù；
chégra tertipini saqlash		维护边境秩序 wéi hù biān jìng zhì xù；
chégra tekshürüsh		边界勘查 biān jiè kān chá； 边境勘查 biān jìng kān chá；
chégra tekshürüsh ishliri		边境稽查事务 biān jìng jī chá shì wù；
chégra tekshürüsh méxanizmi		边界检查机制 biān jiè jiǎn chá jī zhì；
chégra jay		边疆 biān jiāng；
chégra jay, chégra		边疆 biān jiāng；
chégra jaylar		边地 biān dì； 边境 biān jìng；
chégra jüplük jedwili		界偶表 jiè ǒu biǎo；
chégra charlap wezipe ötesh		边界巡逻执勤 biān jiè xún luó zhí qín；
chégra charlash		边界巡逻 biān jiè xún luó；
chégra charlash pilani		边境巡逻计划 biān jìng xún luó jì huà；
chégra charlash yoli		边界巡逻道 biān jiè xún luó dào；
chégra charlash wezipisi		边境巡逻勤务 biān jìng xún luó qín wù；
chégra chaza qurup tekshürüsh		边境堵卡检查 biān jìng dǔ kǎ jiǎn chá；
chégra chazis		边关 biān guān；
chégra chazisi		边卡 biān kǎ；
chégra chirighi (ayrodromdiki qonush meydanining chégrisini körsitidighan chiragh)		场界灯 chǎng jiè dēng；
chégra xataliqi		界限错误 jiè xiàn cuò wù；
chégra xertisige tüzitish kirgüzüsh		修测边界地图 xiū cè biān jiè dì tú；
chégra xeritsi		边界地图 biān jiè dì tú；
chégra xelqi		边民 biān mín；
chégra xelqi, chégriliqlar		边民 biān mín；
chégra dairisi		边界范围 biān jiè fàn wéi；
chégra dolquni uzunluqi		边界波长 biān jiè bō cháng；
chégra dölet		边境国家 biān jìng guó jiā；
chégra déngiz qirghiqini charlash		边境海岸巡逻 biān jìng hǎi àn xún luó；
chégra derya		边界河流 biān jiè hé liú； 界河 jiè hé；
chégra derya qirghaq asrash tosmisi		界河护岸堤 jiè hé hù àn dī；
chégra derixi, liniye derixi		界树 jiè shù；
chégra derwazisi		关门 guān mén； 关门 guānmén；
chégra derex		界树 jiè shù；
chégra dewrazisini échish		打开边界大门 dǎ kāi biān jiè dà mén；
chégra rayon		边陲 biānchuí； 边疆 biān jiāng； 边疆地区 biān jiāng dì qū； 边境地区 biān jìng dì qū； 边区 biān qū； 边 biān；
chégra rayon , chégra jay		边陲 biānchuí；
chégra rayon amanliqi		边境安全 biān jìng ān quán；
chégra rayon amanliqini bashqurush		边境安全管理 biān jìng ān quán guǎn lǐ；
chégra rayon amanliqini qoghdash xizmiti		边境安全保卫工作 biān jìng ān quán bǎo wèi gōng zuò；
chégra rayon ahalilirining chégridin ötüsh yol xéti		边稠地区居民过境通行证 biān chóu dì qū jū mín guò jìng tōng xíng zhèng；
chégra rayon birleshme mudapiesi		边境区域联防 biān jìng qū yù lián fáng；
chégra rayon puli(yapon basqunchilirigha qarshi urushta chégra rayonlarda tarqitlidighan pul)		边币 biān bì；
chégra rayon xelqi		边疆人民 biān jiāng rén mín；
chégra rayon dairisini ayrish		划定边境地区范围 huá dìng biān jìng dì qū fàn wéi；
chégra rayon muqimliqi		稳定边疆 wěn dìng biān jiāng； 边疆稳定 biān jiāng wěn dìng；
chégra rayon yashliri		边疆青年； 《边疆青年》 （巴基） biān jiāng qīng nián；
chégra rayon hökümet ishini béjirish yol xéti		边境公务通行证 biān jìng gōng wù tōng xíng zhèng；
chégra rayon, chégra		边疆 biān jiāng；
chégra rayon, chégra boyidiki jaylar		陲 chuí；
chégra rayon, chégridiki rayonlar		边境地区 biān jìng dì qū；
chégra rayon, chet jay, yaqa jay		边区 biān qū；
chégra rayonda tosushni kücheytish		加强边境堵截 jiā qiáng biān jìng dǔ jié；
chégra rayonda hökümet ishliri bilen shughullinish		边境从事公务活动 biān jìng cóng shì gōng wù huó dòng；
chégra rayondiki amanliq saqlash qisimliri		边境保安部队 biān jìng bǎo ān bù duì；
chégra rayondiki délolarni pash qilish nisbiti		边境案件破案率 biān jìng àn jiàn pò àn lǜ；
chégra rayondiki shöbe béket		边区分站 biān qū fēn zhàn；
chégra rayon'gha yardem bérishke chiqqan köchmenler		支边移民 zhī biān yí mín；
chégra rayon'gha yürüsh qilish		进军边疆 jìn jūn biān jiāng；
chégra rayonlar birleshme mudapiesi		边疆区域联防 biān jiāng qū yù lián fáng；
chégra rayonlarda alaqe baghlash tüzümi		边境地区联系制度 biān jìng dì qū lián xì zhì dù；
chégra rayonlarda olturaqlishishini bashqurush		边境地区居住管理 biān jìng dì qū jū zhù guǎn lǐ；
chégra rayonlarda turup saqlash		驻守边疆 zhù shǒu biān jiāng；
chégra rayonlargha zor türkümde kirish		大量涌进边境地区 dà liàng yǒng jìn biān jìng dì qū；
chégra rayonlargha köz-qulaq qoyush		边境地区安钉子 biān jìng dì qū ān dìng zǐ；
chégra rayonlargha yardem bermek		支边 zhī biān；
chégra rayonlarni birlikte qurush		共同建设边疆 gòng tóng jiàn shè biān jiāng；
chégra rayonlarning amanliqini qoghdash xizmiti		边境地区安全保卫工作 biān jìng dì qū ān quán bǎo wèi gōng zuò；
chégra rayonni tekshürüsh		检查界区 jiǎn chá jiè qū；
chégra rayonni soda arqiliq güllendürüsh		贸易兴边 mào yì xīng biān；
chégra rayonni mudapie qilip saqlash		防守边疆 fáng shǒu biān jiāng；
chégra rayonidiki alahide qisim		边境特种部队 biān jìng tè zhǒng bù duì；
chégra rayonidiki nopuslarni tizimlap bashqurush		边境户籍登记管理 biān jìng hù jí dēng jì guǎn lǐ；
chégra régistéri		边界寄存器 biān jiè jì cún qì； 界寄存器 jiè jì cún qì；
chégra saqchisi		边界警察 biān jiè jǐng chá； 边境警察 biān jìng jǐng chá；
chégra saqlash, chégra qoghdash		边境守卫 biān jìng shǒu wèi；
chégra saqlash, chégrini muhapizet qilish		戍边 shù biān；
chégra saqlighuch		边界保持器 biān jiè bǎo chí qì；
chégra sanliq melumati		边境数据 biān jìng shù jù；
chégra soda orni		边境贸易点 biān jìng mào yì diǎn；
chégra soda tertipi		边境贸易秩序 biān jìng mào yì zhì xù；
chégra sodisi		国境贸易 guó jìng mào yì； 边境贸易 biān jìng mào yì； 边贸 biān mào；
chégra sitida zerbe bérish		境外出击 jìng wai chū jī；
chégra sirti ijarisi, chet ellikler ijarisi		境外租赁 jìng wai zū lìn；
chégra sirtida jinayet ötküzüp, chégra ichide yoshurunush		境外犯罪境内落脚； 境外犯罪，境内落脚 jìng wai fàn zuì jìng nèi luò jiǎo；
chégra sirtida jinayet ötküzüsh		境外犯罪 jìng wai fàn zuì；
chégra sirtidiki axbarat agéntliri		境外情报特情 jìng wai qíng bào tè qíng；
chégra sirtidiki axbaratlar		境外情报 jìng wai qíng bào；
chégra sirtidiki ahalilerning chégridin kirip yol yürüsh kinshkisi		境外边民入境通行证 jìng wai biān mín rù jìng tōng xíng zhèng；
chégra sirtidiki organ		境外机构 jìng wai jī gòu；
chégra sirtidiki etkeschi		境外走私犯 jìng wai zǒu sī fàn；
chégra sirtidiki ehwallar		境外情况 jìng wai qíng kuàng；
chégra sirtidiki ehwallarni közitish		观察境外情况 guān chá jìng wai qíng kuàng；
chégra sirtidiki ehwallarni nazaret qilish		监视境外情况 jiān shì jìng wai qíng kuàng；
chégra sirtidiki jinayet wasitisi		境外犯罪手段 jìng wai fàn zuì shǒu duàn；
chégra sirtidiki jinayetchilerni tizimlash bash kartochkisi		境外犯罪分子登记总卡 jìng wai fàn zuì fēn zǐ dēng jì zǒng kǎ；
chégra sirtidiki xelqara jinayetchiler guruhi		境外国际犯罪集团 jìng wai guó jì fàn zuì jí tuán；
chégra sirtidiki düshmen ishpiyonluq orgini		境外敌特机关 jìng wai dí tè jī guān；
chégra sirtidiki düshmen küchliri		境外敌对势力 jìng wai dí duì shì lì；
chégra sirtidiki razwédka xizmiti		境外侦察工作 jìng wai zhēn chá gōng zuò；
chégra sirtidiki zeherning singip kirishi		境外毒品渗透 jìng wai dú pǐn shèn tòu；
chégra sirtidiki qara jemiyet küchliri		境外黑社会势力 jìng wai hēi shè huì shì lì；
chégra sirtidiki karxana		境外企业 jìng wai qǐ yè；
chégra sirtidiki mexpiy küchler		境外秘密力量 jìng wai mì mì lì liàng；
chégra sirtidiki hediye qilghuchi		境外捐赠人 jìng wai juān zèng rén；
chégra sirtidin ötküzüp bérish		境外遣送 jìng wai qiǎn sòng；
chégra sirtidin singip kirish		境外渗透 jìng wai shèn tòu；
chégra sirtidin qayturuwétish		境外遣返 jìng wai qiǎn fǎn；
chégra sirtigha oq chiqirish		向境外射击 xiàng jìng wai shè jī；
chégra sirtigha qaritip oq chiqirish		境外开枪 jìng wai kāi qiāng；
chégra sirtigha qéchishtin saqlinish		防止逃出境外 fáng zhǐ táo chū jìng wai；
chégra sirtikidiki karxana		境外企业 jìng wai qǐ yè；
chégra sizmaq		划一条界线 huà yī tiáo jiè xiàn；
chégra siziq		边界线 biān jiè xiàn；
chégra siziqi		分界线 fēn jiè xiàn； 界线 jiè xiàn； 略 lüè； 境 jìng； 周界线 zhōu jiè xiàn； 界限 jiè xiàn； 境界线 jìng jiè xiàn；
chégra siziqi, bölünüsh		倪 ní；
chégra siziqi, pasil siziqi		边线 biān xiàn；
chégra siziqi, chégra		壤 rǎng；
chégra siziqi, chégra, chek, daire, pasil		边界 biān jiè；
chégra siziqini ölchimek		边界测量 biān jiè cè liáng；
chégra siziqini ölchesh-sizish		界限测绘 jiè xiàn cè huì；
chégra siziqini toghrilash		界线调准 jiè xiàn diào zhǔn；
chégra siziqini tekshürmek		边界踏查 biān jiè tà chá；
chégra siziqini resimiy ayrish		正式划定边界线 zhèng shì huá dìng biān jiè xiàn；
chégra siziqining burulush orni		界线转折处 jiè xiàn zhuǎn zhé chǔ；
chégra siziqining yönilishi		界线走向 jiè xiàn zǒu xiàng；
chégra söhbiti		边界谈判 biān jiè tán pàn；
chégra shertnamisi		界约 jiè yuē； 边界条约 biān jiè tiáo yuē； 边境条约 biān jìng tiáo yuē；
chégra sherti		边界条件 biān jiè tiáo jiàn；
chégra sheher		边境城市 biān jìng chéng shì；
chégra sheher-bazarliridiki sayahet paaliyti		边境城镇旅游活动 biān jìng chéng zhèn lǚ yóu huó dòng；
chégra qatlam jiddiy éqimi		边界层急流 biān jiè céng jí liú；
chégra qarawulxanisi		边卡 biān kǎ；
chégra qarawulxanisi, chégra posti		边防哨所 biān fáng shào suǒ；
chégra qarawulliri		戍 shù；
chégra qarawuli		戍卒，戍人 shù cù , shù rén；
chégra qoralliq toqunushi		边境武装冲突 biān jìng wǔ zhuāng chōng tū；
chégra qorghini		边塞 biān sài；
chégra qoruli istihkami		边塞堡垒 biān sài bǎo lěi；
chégra qoruli, chégra qorghini		边塞 biānsài；
chégra qozuqi		界桩 jiè zhuāng；
chégra qozuqi turghuzush		树立界桩 shù lì jiè zhuāng；
chégra qozuqi, pasil qozuqi		界桩 jiè zhuāng；
chégra qozuqigha buzghunchliq qilish jinayiti		破坏界桩罪 pò huài jiè zhuāng zuì；
chégra qoghdash eskerliri		戍边士兵 shù biān shì bīng；
chégra qoghdash qanuni		边界保卫法 biān jiè bǎo wèi fǎ；
chégra qimmet		边界值 biān jiè zhí；
chégra qimmet nisbiti		边值关系 biān zhí guān xì；
chégra qurulushi		边疆建设 biān jiāng jiàn shè；
chégra qewiti		边界层 biān jiè céng；
chégra qewiti tézlikining kesme yüzi		边界层速度剖面 biān jiè céng sù dù pōu miàn；
chégra qewiti qélinlimaq		边界层增厚 biān jiè céng zēng hòu；
chégra qewiti nezeriyisi		边界层理论 biān jiè céng lǐ lùn；
chégra qewitidiki éqim, chégra qewitining éqimi		边界层流动 biān jiè céng liú dòng；
chégra qewitidin püwlep chiqarmaq		边界层吹除 biān jiè céng chuí chú；
chégra qewitide sümürüp chiqiriwetmek		边界层吸除 biān jiè céng xī chú；
chégra qewitini siliqlashturmaq		边界润滑 biān jiè rùn huá；
chégra qewitini kontrol qilmaq		边界层控制 biān jiè céng kòng zhì；
chégra qewitining tézlinishi		边界层加速 biān jiè céng jiā sù；
chégra qewet		包层 bāo céng；
chégra qewet, chégra qewiti		边界层 biān jiè céng；
chégra qewetlirining ayrilishi		边界层分离 biān jiè céng fēn lí；
chégra közitish		边界观察 biān jiè guān chá；
chégra köl		界湖 jiè hú；
chégra kömür pasili		边界矿柱 biān jiè kuàng zhù；
chégra köwrük		界桥 jiè qiáo；
chégra kélishimnamisi		边界议定书 biān jiè yì dìng shū；
chégra kélishimige xilapliq qilish		违反边境协议 wéi fǎn biān jìng xié yì；
chégra kent		边境村； 边境村（屯、寨） biān jìng cūn；
chégra kengliki		边界宽度 biān jiè kuān dù；
chégra guwahnamiliri		边境证件 biān jìng zhèng jiàn；
chégra liniyisi, chégra siziqi		界线 jiè xiàn；
chégra leylimiliri		界漂 jiè piāo；
chégra majrasi		边界争执 biān jiè zhēng zhí； 边境纠纷 biān jìng jiū fēn；
chégra mjirasi		边界纠纷 biān jiè jiū fēn；
chégra mudapie axbarat apparati		边防情报机构 biān fáng qíng bào jī gòu；
chégra mudapie axbarat tarmiqi		边防情报部门 biān fáng qíng bào bù mén；
chégra mudapie axbarat tayanch ponkiti		边防情报据点 biān fáng qíng bào jù diǎn；
chégra mudapie axbarat tori		边防情报网络 biān fáng qíng bào wǎng luò；
chégra mudapie axbarat xizmiti		边防情报工作 biān fáng qíng bào gōng zuò；
chégra mudapie axbarat xizmiti xadimi		边防情报工作人员 biān fáng qíng bào gōng zuò rén yuán；
chégra mudapie axbarat kespiy qurulushi		边防情报业务建设 biān fáng qíng bào yè wù jiàn shè；
chégra mudapie axbaratshunasliqi		边防情报学 biān fáng qíng bào xué；
chégra mudapie axbaratning mölcher tetqiqati		边防情报预测研究 biān fáng qíng bào yù cè yán jiū；
chégra mudapie axbarati		边防情报 biān fáng qíng bào；
chégra mudapie axturushi		边防搜索 biān fáng sōu suǒ；
chégra mudapie arxipi		边防情报档案 biān fáng qíng bào dàng àn；
chégra mudapie armiyisi		边防军 biān fáng jūn；
chégra mudapie asasiy ehwali		边防基本情况 biān fáng jī běn qíng kuàng；
chégra mudapie asasiy qatlam qoral-yaraghlirini bashqurush		边防基层军械管理 biān fáng jī céng jūn xiè guǎn lǐ；
chégra mudapie asasiy qatlam qurulushi		边防基层建设 biān fáng jī céng jiàn shè；
chégra mudapie asasiy qatlam gazarma mülüklirini bashqurush		边防基层营产管理 biān fáng jī céng yíng chǎn guǎn lǐ；
chégra mudapie alahidiliki		边防特征 biān fáng tè zhēng；
chégra mudapie amanliq bashqurushi		边防治安管理 biān fáng zhì ān guǎn lǐ；
chégra mudapie amanliqini höddige bérish toxtimi		边防治安承包合同 biān fáng zhì ān chéng bāo hé tong；
chégra mudapie orunlashturushi		边防部署 biān fáng bù shǔ；
chégra mudapie idarisi		边防局 biān fáng jú；
chégra mudapie ishliri		边境防务 biān jìng fáng wù；
chégra mudapie ishliri tüzümi		边境防务制度 biān jìng fáng wù zhì dù；
chégra mudapie ikkinchi sep tekshürüsh ponkiti		边防二线检查站 biān fáng èr xiàn jiǎn chá zhàn；
chégra mudapie uchrishishi		边防会晤 biān fáng huì wù；
chégra mudapie éghizliri		边防口岸 biān fáng kǒu àn；
chégra mudapie esliheliri		边防设施 biān fáng shè shī；
chégra mudapie eslihelirini oghrilash		盗窃边防设施 dào qiè biān fáng shè shī；
chégra mudapie baturliri		边防群英 biān fáng qún yīng；
chégra mudapie bash idarsi		边防总局 biān fáng zǒng jú；
chégra mudapie bash etriti		边防总队 biān fáng zǒng duì；
chégra mudapie bashqurush tüzülmisi		边防管理体制 biān fáng guǎn lǐ tǐ zhì；
chégra mudapie bashqurush tüzümi		边防管理制度 biān fáng guǎn lǐ zhì dù；
chégra mudapie bashqurush rayoni		边防管理区 biān fáng guǎn lǐ qū；
chégra mudapie bashqurush liniyisi		边防管理线 biān fáng guǎn lǐ xiàn；
chégra mudapie bashqurushi		边防管理 biān fáng guǎn lǐ；
chégra mudapie boshap kétish		边防松驰 biān fáng sōng chí；
chégra mudapie birleshme qoghdinish xizmiti		边防联防工作 biān fáng lián fáng gōng zuò；
chégra mudapie birinchi sépi		边防一线 biān fáng yī xiàn；
chégra mudapie portliridiki chet elge chétishliq uchur sistémisi		边防口岸涉外信息系统 biān fáng kǒu àn shè wai xìn xī xì tǒng；
chégra mudapie porti		边防口岸 biān fáng kǒu àn；
chégra mudapie ponkkiti		边防站 biān fáng zhàn；
chégra mudapie ponkiti, chégra mudapie istansisi		边防站 biān fáng zhàn；
chégra mudapie pistirmisi		边防潜伏 biān fáng qián fú；
chégra mudapie tarmaq etriti		边防支队 biān fáng zhī duì；
chégra mudapie tutush etirti		边防捕捉队 biān fáng bǔ zhuō duì；
chégra mudapie turmushi		边防生活； 《边防生活》 （中） biān fáng shēng huó； 边防生活 biān fáng shēng huó；
chégra mudapie tüzülme islahati		边防体制改革 biān fáng tǐ zhì gǎi gé；
chégra mudapie tüzümi		边防制度 biān fáng zhì dù；
chégra mudapie tükshürüshi		边防检查 biān fáng jiǎn chá；
chégra mudapie tüeni (ying, lyen, pey)		边防团营连排； 边防团（营、连、排） biān fáng tuán yíng lián pái；
chégra mudapie téxnika qurulushi		边防技术建设 biān fáng jì shù jiàn shè；
chégra mudapie téxnikisi		边防技术 biān fáng jì shù；
chégra mudapie tekshürüp tetqiq qilish xizmiti		边防情报调研工作 biān fáng qíng bào diào yán gōng zuò；
chégra mudapie tekshürüsh apparatliri		边防检查机构 biān fáng jiǎn chá jī gòu；
chégra mudapie tekshürüsh organliri dewagha jawab bérish		边防检查机关应诉 biān fáng jiǎn chá jī guān yīng sù；
chégra mudapie tekshürüsh organlirining chetke chétishliq xizmiti		边防检查机关涉外工作 biān fáng jiǎn chá jī guān shè wai gōng zuò；
chégra mudapie tekshürüsh ilmi		边防检查学 biān fáng jiǎn chá xué；
chégra mudapie tekshürüsh ponkiti		边防检查站 biān fáng jiǎn chá zhàn；
chégra mudapie tekshürüsh tamghisi		边防检查验讫章 biān fáng jiǎn chá yàn qì zhāng；
chégra mudapie tekshürüsh xizmiti		边防审查工作 biān fáng shěn chá gōng zuò；
chégra mudapie tekshürüsh statistikiliq melum jedwili		边防检查统计报表 biān fáng jiǎn chá tǒng jì bào biǎo；
chégra mudapie tekshürüsh statisikisi		边防检查统计 biān fáng jiǎn chá tǒng jì；
chégra mudapie tekshürüsh nizami		边防检查条例 biān fáng jiǎn chá tiáo lì；
chégra mudapie tekshürüsh heqqini bashqurush		边防检查收费管理 biān fáng jiǎn chá shōu fèi guǎn lǐ；
chégra mudapie tekshürüsh wezipisi		边防检查勤务 biān fáng jiǎn chá qín wù；
chégra mudapie tekshürüshdiki heq élish		边防检查收费 biān fáng jiǎn chá shōu fèi；
chégra mudapie tekshürüshni kontrol qilish sistémisi		边防检查控制系统 biān fáng jiǎn chá kòng zhì xì tǒng；
chégra mudapie tekshürüshidiki chet elge chétishliq dostane paaliyet		边防检查涉外友好活动 biān fáng jiǎn chá shè wai yǒu hǎo huó dòng；
chégra mudapie tekshürüshidiki chetke qaritilghan teshwiqat xizmiti		边防检查对外宣传工作 biān fáng jiǎn chá duì wai xuān chuán gōng zuò；
chégra mudapie tekshürüshidiki memuriy tölem		边防检查行政赔偿 biān fáng jiǎn chá xíng zhèng péi cháng；
chégra mudapie tekshürüshidiki memuriy jaza		边防检查行政处罚 biān fáng jiǎn chá xíng zhèng chǔ fá；
chégra mudapie tekshürüshidiki memuriy dewa		边防检查行政诉讼 biān fáng jiǎn chá xíng zhèng sù sòng；
chégra mudapie tewelikidiki rayon		边防辖区 biān fáng xiá qū；
chégra mudapie jamaet xepsizlik tekshürüsh ponkiti		边防公安检查站 biān fáng gōng ān jiǎn chá zhàn；
chégra mudapie jamaet xewpsizlik saqchixanisi		边防公安派出所 biān fáng gōng ān pai chū suǒ；
chégra mudapie jengchisi		边防战士 biān fáng zhàn shì；
chégra mudapie charlash katéri ottura etriti		边防巡逻艇中队 biān fáng xún luó tǐng zhōng duì；
chégra mudapie charlishi		边防巡逻 biān fáng xún luó；
chégra mudapie chong ishlar xatirisi		边防大事记 biān fáng dà shì jì；
chégra mudapie chong etriti		边防大队 biān fáng dà duì；
chégra mudapie chet elge chétishliq uchur tor noqtisi		边防涉外信息网点 biān fáng shè wai xìn xī wǎng diǎn；
chégra mudapie xizmiti		边防工作 biān fáng gōng zuò；
chégra mudapie xizmiti, chégra mudapie wezipisi		边防勤务 biān fáng qín wù；
chégra mudapie xizmet ponkiti		边防工作站 biān fáng gōng zuò zhàn；
chégra mudapie xizmet tüzümi		边防工作制度 biān fáng gōng zuò zhì dù；
chégra mudapie xizmet komitéti		边防工作委员会 biān fáng gōng zuò wěi yuán huì；
chégra mudapie xewerlishishi		边防通信 biān fáng tōng xìn；
chégra mudapie razwédka axbarati xizmiti		边防侦察情报工作 biān fáng zhēn chá qíng bào gōng zuò；
chégra mudapie razwédkisi		边防侦察 biān fáng zhēn chá；
chégra mudapie rayonliridiki düshmen'ge qarshi kürüsh		边防地区对敌斗争 biān fáng dì qū duì dí dòu zhēng；
chégra mudapie rayoni		边防地区 biān fáng dì qū； 边防区 biān fáng qū；
chégra mudapie rayoni dairisi		边防地区范围 biān fáng dì qū fàn wéi；
chégra mudapie rayonidiki yoshurun küresh		边防地区隐蔽斗争 biān fáng dì qū yǐn bì dòu zhēng；
chégra mudapie réal kürishi		边防现实斗争 biān fáng xiàn shí dòu zhēng；
chégra mudapie rehberlik apparati		边防领导机构 biān fáng lǐng dǎo jī gòu；
chégra mudapie zapas shöbe etriti		边防机动分队 biān fáng jī dòng fēn duì；
chégra mudapie saqchixanisi		边防派出所 biān fáng pai chū suǒ；
chégra mudapie saqchisi		边防警察 biān fáng jǐng chá；
chégra mudapie sini höddige bérish toxtimi		边防承包合同 biān fáng chéng bāo hé tong；
chégra mudapie siyasiti		边防政策 biān fáng zhèng cè；
chégra mudapie siyaset-belgilimiliri		边防政策规定 biān fáng zhèng cè guī dìng；
chégra mudapie söhbiti		边防会谈 biān fáng huì tán；
chégra mudapie shöbe idarisi		边防分局 biān fáng fēn jú；
chégra mudapie funkisiyisi		边防职能 biān fáng zhí néng；
chégra mudapie qarawulxanisi		边防岗楼 biān fáng gǎng lóu； 边防会哨所 biān fáng huì shào suǒ； 边防哨所 biān fáng shào suǒ；
chégra mudapie qarawuli		边防哨 biān fáng shào；
chégra mudapie qoralliq qarawulxanisi		边防武装哨所 biān fáng wǔ zhuāng shào suǒ；
chégra mudapie qoralliq küchliri		边防武装力量 biān fáng wǔ zhuāng lì liàng；
chégra mudapie qoralliq muhapiziti		边防武装警卫 biān fáng wǔ zhuāng jǐng wèi；
chégra mudapie qoghdash		边防保卫 biān fáng bǎo wèi；
chégra mudapie qoghdash apparati		边防保卫机构 biān fáng bǎo wèi jī gòu；
chégra mudapie qoghdash orgini		边防保卫机关 biān fáng bǎo wèi jī guān；
chégra mudapie qoghdash idarisi		边防保卫局 biān fáng bǎo wèi jú；
chégra mudapie qoghdash tarixi		边防保卫史 biān fáng bǎo wèi shǐ；
chégra mudapie qoghdash xizmiti		边防保卫工作 biān fáng bǎo wèi gōng zuò；
chégra mudapie qoghdash komitéti		边防保卫委员会 biān fáng bǎo wèi wěi yuán huì；
chégra mudapie qoghdash mesuliyiti		边防保卫职责 biān fáng bǎo wèi zhí zé；
chégra mudapie qoghdash nizami		边防警卫条例 biān fáng jǐng wèi tiáo lì；
chégra mudapie qoghdash wzipisi		边防保卫任务 biān fáng bǎo wèi rèn wù；
chégra mudapie qomandanliq shtabi		边防指挥部 biān fáng zhǐ huī bù；
chégra mudapie qomandanliq qilip bashqurush apparati		边防指挥管理机构 biān fáng zhǐ huī guǎn lǐ jī gòu；
chégra mudapie qisimliri		边防部队 biān fáng bù duì；
chégra mudapie qisimliri, chégridiki küchler		边防部队 biān fáng bù duì；
chégra mudapie qisimlirini wezipe ijra qilish guruppisi		边防部队执勤小组 biān fáng bù duì zhí qín xiǎo zǔ；
chégra mudapie qisimlirining razwédka xizmiti		边防部队侦察工作 biān fáng bù duì zhēn chá gōng zuò；
chégra mudapie qurulushi		边防建设 biān fáng jiàn shè；
chégra mudapie kadir-saqchiliri		边防干警 biān fáng gàn jǐng；
chégra mudapie komandirlar mektipi		边防学指挥学校 biān fáng xué zhǐ huī xué xiào；
chégra mudapie kontrol tori		边防控制网络 biān fáng kòng zhì wǎng luò；
chégra mudapie kinishklirini yalghandin yasash		伪造边防证件 wěi zào biān fáng zhèng jiàn；
chégra mudapie közitish qarawulxanisi		边防观察哨所 biān fáng guān chá shào suǒ；
chégra mudapie közitishi		边防观察 biān fáng guān chá；
chégra mudapie kürishi emeliy tejribisi		边防斗争实践经验 biān fáng dòu zhēng shí jiàn jīng yàn；
chégra mudapie kürishi tarixiy xatirisi		边防斗争历史纪录 biān fáng dòu zhēng lì shǐ jì lù；
chégra mudapie kespi		边防业务 biān fáng yè wù；
chégra mudapie liniyisi		边防线 biān fáng xiàn；
chégra mudapie matériyallirini toplash		积累边防资料 jī lèi biān fáng zī liào；
chégra mudapie muesseselirige buzghunchiliq délosi		破坏边防设施案件 pò huài biān fáng shè shī àn jiàn；
chégra mudapie mulazimiti		边防勤务 biān fáng qín wù；
chégra mudapie mesuliyet tüzümi		边防责任制 biān fáng zé rèn zhì；
chégra mudapie mesuliyet rayoni		边防责任区 biān fáng zé rèn qū；
chégra mudapie yighiwélish-tekshürüsh ponkiti		边防收审站 biān fáng shōu shěn zhàn；
chégra mudapie yéza téléfon liniyisi		边防农话线路 biān fáng nóng huà xiàn lù；
chégra mudapie höjjetler toplimi		边防文件汇编 biān fáng wén jiàn huì biān；
chégra mudapie herbiy apparati		边防军事机构 biān fáng jūn shì jī gòu；
chégra mudapie herbiy rayoni		边防军区 biān fáng jūn qū；
chégra mudapie wezpisini ötesh		边防执勤 biān fáng zhí qín；
chégra mudapie wezipisi		边境守备勤务 biān jìng shǒu bèi qín wù； 边防任务 biān fáng rèn wù；
chégra mudapie wezipisini ötesh belgilimisi		边防执勤规定 biān fáng zhí qín guī dìng；
chégra mudapie wekillik tüzümi		边防代表制度 biān fáng dài biǎo zhì dù；
chégra mudapie wekili		边防代表 biān fáng dài biǎo；
chégra mudapiet yéghiwélish-tekshürüsh ponkiti		边防收审站 biān fáng shōu shěn zhàn；
chégra mudapiesi		边防 biān fáng； 边境防御 biān jìng fáng yù；
chégra mudapiesidiki cheklen'gen rayon		边防禁区 biān fáng jìn qū；
chégra mudapiesige mesul tarmaq		边防主管部门 biān fáng zhǔ guǎn bù mén；
chégra mudapiesini bösüp öteshke urunush		企图冲击边防 qǐ tú chōng jī biān fáng；
chégra mudapiesini charlap közitish		边防巡察 biān fáng xún chá；
chégra mudapiesini saqlash		驻守边防 zhù shǒu biān fáng；
chégra mudapiesini mustehkemlesh		巩固边防 gǒng gù biān fáng；
chégra mudapiesini mustehkemlesh tedbiri		巩固边防措施 gǒng gù biān fáng cuò shī；
chégra mudapiesini her tereplime tüzesh		综合治理边防 zōng hé zhì lǐ biān fáng；
chégra muqimliqigha éghir xewp yetküzüsh		严重危及边界稳定 yán zhòng wēi jí biān jiè wěn dìng；
chégra muhim nuqta, qisqiche mezmun, tézis		略 lüè；
chégra mesuliyet uchastikisi		边界责任段 biān jiè zé rèn duàn；
chégra mesililirini hel qilish		解决边界问题 jiě jué biān jiè wèn tí；
chégra memuriy bashqurush tüzümi		边境行政管理制度 biān jìng xíng zhèng guǎn lǐ zhì dù；
chégra nahiye (sheher, oblast, ölke)		边境县市州省； 边境县（市、州、省） biān jìng xiàn shì zhōu shěng；
chégra nopusini bashqurush tüzümi		边境户口管理制度 biān jìng hù kǒu guǎn lǐ zhì dù；
chégra nizamnamisi		边界章程 biān jiè zhāng chéng；
chégra nuqtisi		边界点 biān jiè diǎn；
chégra yol		界路 jiè lù；
chégra yol xéti		边境通行证 biān jìng tōng xíng zhèng；
chégra yoli		边疆通道 biān jiāng tōng dào； 边境通道 biān jìng tōng dào；
chégra yighiwélish-tekshürüsh ponkiti		边境收容审查站 biān jìng shōu róng shěn chá zhàn；
chégra yönilishi		边界走向 biān jiè zǒu xiàng；
chégra yumor		边疆幽默 biān jiāng yōu mò；
chégra yumurliri		边疆幽默 biān jiāng yōu mò；
chégra yüz		分界面 fēn jiè miàn；
chégra yüzi énérgiyisi		界面能 jiè miàn néng；
chégra yüzi polyarizatsiyisi		界面偏振 jiè miàn piān zhèn；
chégra yüzi, chégra yüz		边界面 biān jiè miàn；
chégra yer shekli		边境地彤 biān jìng dì tóng；
chégra yer sheklini tekshürüsh		检查边界地形 jiǎn chá biān jiè dì xíng；
chégra halqigha köwrüklerni saqlash		守护跨界桥梁 shǒu hù kuà jiè qiáo liáng；
chégra halqighan tonilni saqlash		守护跨界隧道 shǒu hù kuà jiè suì dào；
chégra halqighan tömür yol		跨界铁路 kuà jiè tiě lù；
chégra halqighan kapital		跨境资本 kuà jìng zī běn；
chégra halqima soda		过境贸易 guò jìng mào yì；
chégra halitini nazaret qilish		监视边境动态 jiān shì biān jìng dòng tai；
chégra heriketlik halet uchuri		边境动态信息 biān jìng dòng tai xìn xī；
chégra wilayetlerdiki tériqchiliq		边郡屯田 biān jùn tún tián；
chégra wezipisi, chégra ishliri		边境勤务 biān jìng qín wù；
chégra weziyiti		边境局势 biān jìng jú shì；
chégra weziyiti asasiy jehetin muqim bolush		边境形势基本稳定 biān jìng xíng shì jī běn wěn dìng；
chégra weqes		边境事端 biān jìng shì duān； 边境事件 biān jìng shì jiàn；
chégra weqesi		边界事件 biān jiè shì jiàn；
chégra weqesi arxipi		边境事件案卷 biān jìng shì jiàn àn juàn；
chégra weqesini peyda qilish		挑起边境事件 tiǎo qǐ biān jìng shì jiàn； 制造边境事件 zhì zào biān jìng shì jiàn；
chégra wekil		边界代表 biān jiè dài biǎo；
chégra wekili yardemchisi		边界代表助理员 biān jiè dài biǎo zhù lǐ yuán；
chégra, pasil		分界 fēn jiè； 界 jiè； 边 biān； 境界 jìng jiè；
chégra, chégra pasili		边界 biān jiè；
chégra, chégra jay		边境 biān jìng；
chégra, chégra jaylar		边境 biān jìng；
chégra, chégra rayon		圉 yǔ；
chégra, chégra siziqi		疆界 jiāng jiè；
chégra, chek		止境 zhǐ jìng； 银 yín； 阈 yù；
chégra, daire		野 yě；
chégra, dölet chégrisi		塞 sāi；
chégra, dölet chégrisi, chégra rayon		宇 yǔ； 陲 chuí；
chégrabashqurushta tizginisz qélish hadisisi		边境管理失控现象 biān jìng guǎn lǐ shī kòng xiàn xiàng；
chégradin ötkenlerni tutush buyruqi		过境逮捕状 guò jìng dài bǔ zhuàng；
chégrani charlap mudapie körüsh		边境巡防 biān jìng xún fáng；
chégraning hazirqi haliti		边界现状 biān jiè xiàn zhuàng；
chégraida zor kölemlik yer échish		边境大规模屯田 biān jìng dà guī mó tún tián；
chégrdiki rayonlar, chet rayonlar		边远地区 biān yuǎn dì qū；
chégrdin kirip chiqidighan qoral-yaragh, oq-dorilarni bashqurush hoquqi		出入境枪支弹药管理权 chū rù jìng qiāng zhī dàn yào guǎn lǐ quán；
chégrdin kirip chiqishtiki chégra mudapie tekshürüsh hoquqi		出入境边防检查权 chū rù jìng biān fáng jiǎn chá quán；
chégrida olturaqlishish, yol yürüshni bashqurush tüzümi		边境居住通行管理制度； 边境居住、通行管理制度 biān jìng jū zhù tōng xíng guǎn lǐ zhì dù；
chégrida özara qutquzush		边界相互救援 biān jiè xiāng hù jiù yuán；
chégrida pistirma qurush		边境设伏 biān jìng shè fú；
chégrida tosush		边境堵截 biān jìng dǔ jié；
chégrida tizginlesh obyéktlirini tosuwélish		阻留边控对象 zǔ liú biān kòng duì xiàng；
chégrida tinchliq ornatmaq		靖边 jìng biān；
chégrida tériqchiliq qilish guwahnamisi		边境耕作证 biān jìng gēng zuò zhèng；
chégrida charlash we uchrishish		边防会哨 biān fáng huì shào；
chégrida chaza qurup tusush		边境堵卡 biān jìng dǔ kǎ；
chégrida qimar oynash		边境赌博 biān jìng dǔ bó；
chégrida meshghulat élip bérish		边境作业 biān jìng zuò yè；
chégrida meshghulat élip bérish paaliyiti		边境作业活动 biān jìng zuò yè huó dòng；
chégrida yallap méngish		边境押解 biān jìng yā jiě；
chégrida yoshurunmaq, chégrida mökünüp yatmaq, chégrida marimaq		边防潜伏 biān fáng qián fú；
chégridash		交界 jiāo jiè； 邻接 lín jiē； 相接 xiāng jiē； 相接的 xiāng jiē de； 交 jiāo；
chégridash bolmaq		接界 jiē jiè； 接境 jiē jìng； 接壤 jiē rǎng；
chégridash penler, chégra penler		边缘科学 biān yuán kē xué；
chégridash chastotilar		交界频率 jiāo jiè pín lǜ；
chégridash dölet		接壤国 jiē rǎng guó； 邻邦 lín bāng； 毗连国 pí lián guó；
chégridash rayon		毗连区 pí lián qū；
chégridash shtatlar		边缘州 biān yuán zhōu；
chégridash shtatlar (amérikining chégridash shtatliri)		边缘州 biān yuán zhōu；
chégridn halqighan qatnash		越境交通 yuè jìng jiāo tōng；
chégridik düshmen ehwalining yüzlinishi		边境敌情趋向 biān jìng dí qíng qū xiàng；
chégridiki alaqileshküchi emeldar		边境联络官 biān jìng lián luò guān；
chégridiki alahide bashqurush		边境特殊管理 biān jìng tè shū guǎn lǐ；
chégridiki alahide belgilen'gen jaylar		边境特定地域 biān jìng tè dìng dì yù；
chégridiki ottin mudapielinish siziqi		边界防火线 biān jiè fáng huǒ xiàn；
chégridiki ottin mudapielinish liniyisi		边境防火线一 biān jìng fáng huǒ xiàn yī；
chégridiki orunlashturush		边防部署 biān fáng bù shǔ；
chégridiki iz tekshürüsh zonisi		边界检迹地带 biān jiè jiǎn jì dì dài；
chégridiki ishlar xatirisi		边境纪事 biān jìng jì shì；
chégridiki ishlepchiqirish meshghulat paaliyiti		边境生产作业活动 biān jìng shēng chǎn zuò yè huó dòng；
chégridiki ishlepchiqirish meshghulati		边境生产作业 biān jìng shēng chǎn zuò yè；
chégridiki ikkinchi sep qoralliq muhapizet wezipisi		边境二线武装警卫任务 biān jìng èr xiàn wǔ zhuāng jǐng wèi rèn wù；
chégridiki özini qoghdap qayturma zerbe bérish jéngi		边境自卫反击战 biān jìng zì wèi fǎn jī zhàn；
chégridiki urush meydani wezipisi		边境战场勤务 biān jìng zhàn chǎng qín wù；
chégridiki ushshaq soda		边境小额贸易 biān jìng xiǎo é mào yì；
chégridiki échiwétilgen port		边境开放口岸 biān jìng kāi fàng kǒu àn；
chégridiki échiwétilgen rayon		边境开放区域 biān jìng kāi fàng qū yù；
chégridiki etkeschi, zeherchilerni tutush		边境缉私缉毒； 边境缉私、缉毒 biān jìng jī sī jī dú；
chégridiki etkeschilik délosi		边境走私案件 biān jìng zǒu sī àn jiàn；
chégridiki banditlar chégridiki qaraqchilar		边境暴 biān jìng bào；
chégridiki tagh ötkili		边关 biān guān；
chégridiki talash-tartshlarni tinch yol bilen hel qilish		和平解决边界争端 hé píng jiě jué biān jiè zhēng duān；
chégridiki turalghu		边寨 biān zhai；
chégridiki tuyuqsiz weqe		边境突发事件 biān jìng tū fā shì jiàn；
chégridiki tekshürgüchi xadimlar		边境审查人员 biān jìng shěn chá rén yuán；
chégridiki chetke chétishliq ishlar		边境涉外事务 biān jìng shè wai shì wù；
chégridiki chetke chétishliq ishlar mesuliyiti		边境涉外事务职责 biān jìng shè wai shì wù zhí zé；
chégridiki chetke chétishliq délolar		边境涉外案件 biān jìng shè wai àn jiàn；
chégridiki cheklen'gen rayon		边境禁区 biān jìng jìn qū；
chégridiki düshmen ehwali		边境敌情 biān jìng dí qíng；
chégridiki düshmen'ge qarshi küresh		边境对敌斗争 biān jìng duì dí dòu zhēng；
chégridiki düshmen'ge qarshi küresh köz qarishi		边境对敌斗争观念 biān jìng duì dí dòu zhēng guān niàn；
chégridiki délo yüz bérish nisbiti		边境发案率 biān jìng fā àn lǜ；
chégridiki déhqanchiliq qilish tüzümi		边境屯田制度 biān jìng tún tián zhì dù；
chégridiki zeher cheklesh kürishi		边境缉毒斗争 biān jìng jī dú dòu zhēng；
chégridiki qoralliq toqunush		边界武装冲突 biān jiè wǔ zhuāng chōng tū；
chégridiki qoghdinish teshkili		边境防范组织 biān jìng fáng fàn zǔ zhī；
chégridiki qismen urush		边境局部战斗 biān jìng jú bù zhàn dòu；
chégridiki quruqluq porti		边境陆地口岸 biān jìng lù dì kǒu àn；
chégridiki qurulush esliheliri		边界工程设施 biān jiè gōng chéng shè shī；
chégridiki qerellik yighin		边境例会 biān jìng lì huì；
chégridiki kontrol obyékiti		边控对象 biān kòng duì xiàng；
chégridiki közitish		边防观察 biān fáng guān chá；
chégridiki köwrüklerni saqlash		边境桥梁守护 biān jìng qiáo liáng shǒu hù；
chégridiki medeniyet yadikarliqliri etkeschilik délosi		边境文物走私案 biān jìng wén wù zǒu sī àn；
chégridiki mehelle		障 zhàng；
chégridiki nahiye		边境县 biān jìng xiàn；
chégridiki yol yürüsh tüzümi		边境通行制度 biān jìng tōng xíng zhì dù；
chégridiki yerlik tashqi soda		边境对外地方贸易 biān jìng duì wai dì fāng mào yì；
chégridiki herbiy bashqurush tüzümi		边境军事管理制度 biān jìng jūn shì guǎn lǐ zhì dù；
chégridiki herbiy, saqchi xelq birleshme mudapiesi		边疆军警民联防 biān jiāng jūn jǐng mín lián fáng；
chégridin oghriliqche ötküchiler		偷渡成员 tōu dù chéng yuán；
chégridin oghriliqche ötüsh		偷渡 tōu dù；
chégridin oghriliqche ötüsh déloliri		偷渡案件 tōu dù àn jiàn；
chégridin oghriliqche ötüsh liniyisi		偷渡路线 tōu dù lù xiàn；
chégridin oghriliqche ötüsh heriketlirige zerbe bérish		打击偷渡活动 dǎ jī tōu dù huó dòng；
chégridin oghriliqche ötüshni planlash		预谋偷渡 yù móu tōu dù；
chégridin ixtiyarsiz kirish		非自愿入境 fēi zì yuàn rù jìng；
chégridin ötken ayagh izi		越境足迹 yuè jìng zú jì；
chégridin ötken chet ellik		过境外国人 guò jìng wai guó rén；
chégridin ötken xadimlarni tapshurup bérish		移交越境人员 yí jiāo yuè jìng rén yuán；
chégridin ötkenlerni tapshurup bérish-tapshuruwélish		交接越境人员 jiāo jiē yuè jìng rén yuán；
chégridin ötmek		过境 guò jìng；
chégridin ötidighan transport		过境运输 guò jìng yùn shū；
chégridin ötidighan télégramma		过境电报 guò jìng diàn bào；
chégridin ötidighan télégrammini aptomatik ulap yollash		自动转发过境电报 zì dòng zhuǎn fā guò jìng diàn bào；
chégridin ötüp alaqe orni qurush		越境建点 yuè jìng jiàn diǎn；
chégridin ötüp alaqe baghlash		越境联络 yuè jìng lián luò；
chégridin ötüp bulangchiliq qilish		越境抢劫 yuè jìng qiǎng jié；
chégridin ötüp parakendichilik sélish		越境骚扰 yuè jìng sāo rǎo；
chégridin ötüp pistirma qoyush		越境设伏 yuè jìng shè fú；
chégridin ötüp ting-tinglash		越境刺探 yuè jìng cì tàn；
chégridin ötüp chet elge chétishliq weqe peyda qilish		越界造成涉外事件 yuè jiè zào chéng shè wai shì jiàn；
chégridin ötüp chet elge qéchip kétish		越境外逃 yuè jìng wai táo；
chégridin ötüp chet elge qéchish wqesi		越界外逃事件 yuè jiè wai táo shì jiàn；
chégridin ötüp közitish		越境观察 yuè jìng guān chá；
chégridin ötüp yol yürüsh tüzümi		过境通行制度 guò jìng tōng xíng zhì dù；
chégridin ötüp yük toshush kinishkisi		过境搬运证 guò jìng bān yùn zhèng；
chégridin ötüsh		过境 guò jìng；
chégridin ötüsh erkinliki		过境自由 guò jìng zì yóu；
chégridin ötüsh konkrét charisi		具体越境办法 jù tǐ yuè jìng bàn fǎ；
chégridin ötüsh kinishkisini tarqitish		签发过境证件 qiān fā guò jìng zhèng jiàn；
chégridin ötüsh yol yürüsh		过境通行 guò jìng tōng xíng；
chégridin ötüsh yol yürüsh hoquqi		过境通行权 guò jìng tōng xíng quán；
chégridin ötüsh hoquqi		过境权 guò jìng quán；
chégridin ötüsh wizisi		过境签证 guò jìng qiān zhèng；
chégridin öz meyliche kirip chiqishini meniy qlish		严禁擅自出入边境 yán jìn shàn zì chū rù biān jìng；
chégridin biwasite ötidighan tok yoli		直达过境电路 zhí dá guò jìng diàn lù；
chégridin biwasite ötidighan télégramma		直达过境电报 zhí dá guò jìng diàn bào；
chégridin chiqarmaq		出境 chū jìng；
chégridin chiqmaq		出境 chū jìng； 出镜 chū jìng；
chégridin chiqip yardem bérish		出境救援 chū jìng jiù yuán；
chégridin chiqiriwétish		遣送出境 qiǎn sòng chū jìng；
chégridin chiqish		出境 chū jìng； 离境 lí jìng；
chégridin chiqish jayi		出境地点 chū jìng dì diǎn；
chégridin chiqish jawabnamisi		出境回执 chū jìng huí zhí；
chégridin chiqish resmiyiti		出境手续 chū jìng shǒu xù；
chégridin chiqish sewebi		出境原因 chū jìng yuán yīn；
chégridin chiqish kartochkisi		出境卡 chū jìng kǎ；
chégridin chiqish guwahnamisi		出境证 chū jìng zhèng；
chégridin chiqish guwahnamisini aldap éliwélish		骗取出境证； 骗取出境证（件） piàn qǔ chū jìng zhèng；
chégridin chiqish guwahnamisini aldap éliwélish jinayiti		骗取出境证件罪 piàn qǔ chū jìng zhèng jiàn zuì；
chégridin chiqish-kirishni bashqurush bashqarmisi		出入境管理处 chū rù jìng guǎn lǐ chǔ；
chégridin chiqish-kirishni testiqlash bölümi		出境审批科 chū jìng shěn pī kē；
chégridin chiqishni tosush		阻止出境 zǔ zhǐ chū jìng；
chégridin chiqishni tekshürüsh tamghisi		出境验讫章 chū jìng yàn qì zhāng；
chégridin chiqilidighan kirgüzülidighan haywanat-ösümlükler		出入境动植物 chū rù jìng dòng zhí wù；
chégridin xata ötüp kétish		误越边境 wù yuè biān jìng；
chégridin zorluq bilen ötüp chetke qéchish		强行越境外逃 qiáng xíng yuè jìng wai táo；
chégridin qanunsiz ötküchiler		非法越境分子 fēi fǎ yuè jìng fēn zǐ；
chégridin qanunsiz ötküchilerni tosush		堵截非法越境人员 dǔ jié fēi fǎ yuè jìng rén yuán；
chégridin qanunsiz ötkenlerni tutush		扣捕非法越境分子 kòu bǔ fēi fǎ yuè jìng fēn zǐ；
chégridin qanunsiz ötmek		越境 yuè jìng；
chégridin qanunsiz ötüp alaqe baghlash		非法越界联络 fēi fǎ yuè jiè lián luò；
chégridin qanunsiz ötüsh		非法越界 fēi fǎ yuè jiè； 非法越境 fēi fǎ yuè jìng；
chégridin qanunsiz ötüsh gherizide bolush		企图非法越境 qǐ tú fēi fǎ yuè jìng；
chégridin qanunsiz ötüshning aldini élish		防范非法越境 fáng fàn fēi fǎ yuè jìng；
chégridin qanunsiz chiqish		非法出境 fēi fǎ chū jìng；
chégridin qanunsiz kirish		非法入境 fēi fǎ rù jìng；
chégridin qanunsizliq bilen ötmek		越境 yuè jìng；
chégridin qayta kirishni tizimlash		再入境登记 zài rù jìng dēng jì；
chégridin qayitish ispati		回境证明 huí jìng zhèng míng；
chégridin qoghlap chiqirish		驱逐出境 qū zhú chū jìng； 驱遂出境 qū suí chū jìng；
chégridin kichip chiqidighan qoral-yaragh, oq-dorilarni tekshürüsh		出火境枪支弹药检查 chū huǒ jìng qiāng zhī dàn yào jiǎn chá；
chégridin kichip chiqishtiki chetke chétishliq uchur sistémisi		出入境涉外信息系统 chū rù jìng shè wai xìn xī xì tǒng；
chégridin kichip chiqishni bashqurush tüzümi		出入境管理制度 chū rù jìng guǎn lǐ zhì dù；
chégridin kichip chiqishni tizimlash kartochkisi		出入境登记卡 chū rù jìng dēng jì kǎ；
chégridin kirgen orun		入境地点 rù jìng dì diǎn；
chégridin kirgen jay		入境地 rù jìng dì；
chégridin kirgen chet el tewelikidiki yoluchilarning élip kelgen buyumlirini bazarda sétishni bashqurush waqitliq belgilimisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti )		关于外籍旅客入境携带物品在市场出售的暂行规定； 关于外籍旅客入境携带物品在市场出售的暂行规定（自治区人民政府） guān yú wai jí lǚ kè rù jìng xié dài wù pǐn zài shì chǎng chū shòu de zàn háng guī dìng；
chégridin kirgen köchmenler		入境移民 rù jìng yí mín；
chégridin kirgenlikini tekshürüsh tamghisi		入境验讫章 rù jìng yàn qì zhāng；
chégridin kirmek		入境 rù jìng；
chégridin kirip jinayet sadir qilish délosi		入境犯罪案件 rù jìng fàn zuì àn jiàn；
chégridin kirip chiqqan qatnash qorallirini muhapizet qilish		入出境交通工具监护 rù chū jìng jiāo tōng gōng jù jiān hù；
chégridin kirip chiqish		出入境 chū rù jìng；
chégridin kirip chiqish tamghisi		出入境验证章 chū rù jìng yàn zhèng zhāng；
chégridin kirip chiqish resmiyitini addiylashturush		出入境手续简便 chū rù jìng shǒu xù jiǎn biàn；
chégridin kirip chiqish zeher sétish		入出境贩毒 rù chū jìng fàn dú；
chégridin kirip chiqish kinishkilirini tekshürüsh		出入境证件检查 chū rù jìng zhèng jiàn jiǎn chá；
chégridin kirip chiqish guwahnamiliri		入出境证件 rù chū jìng zhèng jiàn；
chégridin kirip chiqish wizisi		出入境签证 chū rù jìng qiān zhèng；
chégridin kirip chiqish, kinishkisini yalghandin yasash, özgertish, ishlitiwélish		伪造涂改冒用出入境证件； 伪造、涂改、冒用出入境证件 wěi zào tú gǎi mào yòng chū rù jìng zhèng jiàn；
chégridin kirip chiqishtiki chégra mudapie tekshürüsh		出入境边防检查 chū rù jìng biān fáng jiǎn chá；
chégridin kirip chiqishkinishkilirini tekshürüsh tertipi		出入境证件检查程序 chū rù jìng zhèng jiàn jiǎn chá chéng xù；
chégridin kirip chiqishni bashqurush permani		出人境管理法令 chū rén jìng guǎn lǐ fǎ lìng；
chégridin kirip chiqishni bashqurush charisi		出入境管理办法 chū rù jìng guǎn lǐ bàn fǎ；
chégridin kirip chiqishni bashqurushqa dair qanun-qaidiler		出入境管理法规 chū rù jìng guǎn lǐ fǎ guī；
chégridin kirip chiqishni tosush hoquqi		阻止出入境权 zǔ zhǐ chū rù jìng quán；
chégridin kirip chiqishni tizimlash kartochkisi		人出境登记卡 rén chū jìng dēng jì kǎ；
chégridin kirip chiqishni cheklesh		禁止人出境 jìn zhǐ rén chū jìng；
chégridin kirip qara jemiyet teshkilati tereqqiy qildurush jinayiti		入境发展黑社会性质组织罪 rù jìng fā zhǎn hēi shè huì xìng zhì zǔ zhī zuì；
chégridin kirish		入境 rù jìng；
chégridin kirish ijaziti		入境许可 rù jìng xǔ kě；
chégridin kirish ispati, chégridin kirish ijazetnamisi		入境证 rù jìng zhèng；
chégridin kirish ishliri bashqarmisi		入境事务处 rù jìng shì wù chǔ；
chégridin kirish resmiyti		入境手续 rù jìng shǒu xù；
chégridin kirish guwahnamisi		入境证 rù jìng zhèng；
chégridin kirish guwahnamisini yalghandin yasash		伪造入境证 wěi zào rù jìng zhèng；
chégridin kirish wizisi		入境签证 rù jìng qiān zhèng；
chégridin kirish-chiqish guwahnamisini sétish jinayiti		出售出入境证件罪 chū shòu chū rù jìng zhèng jiàn zuì；
chégridin kirish-chiqishni tekshürüsh tamghisi		入出境验讫章 rù chū jìng yàn qì zhāng；
chégridin kirishke ijazat bérish tüzümi		入境许可制 rù jìng xǔ kě zhì；
chégridin kirishni tosush		阻止入境 zǔ zhǐ rù jìng；
chégridin kirishni tizimlash kartochkisi		入境登记卡 rù jìng dēng jì kǎ；
chégridin kirishni tizimlash kartochkisini toldurush kechürüm qilin'ghan xadimlar		免填入境登记卡人员 miǎn tián rù jìng dēng jì kǎ rén yuán；
chégridin kirishni tekshürüsh		入境检验 rù jìng jiǎn yàn；
chégridin normal kirip chiqish tertipi		正常出入境秩序 zhèng cháng chū rù jìng zhì xù；
chégridin yalap chiqirish		押运出境 yā yùn chū jìng；
chégridin yoshurun kirish-chiqish		潜入潜出 qián rù qián chū；
chégridin halqighan orman ot apiti		林火越界 lín huǒ yuè jiè；
chégridin halqighan qatnash		越界交通 yuè jiè jiāo tōng；
chégridin heydep chiqarmaq, chégridin qoghlap chiqarmaq		驱逐出境 qū zhú chū jìng；
chégrisi békitilmigen xatire		未定界记录 wèi dìng jiè jì lù；
chégrisiz éniqsizliq nezeriyisi		无界不确定论 wú jiè bù què dìng lùn；
chégrisiz boshluq		无界空间 wú jiè kōng jiān；
chégrisiz toplam		无界集合 wú jiè jí hé；
chégrisiz dolqun		限制波 xiàn zhì bō；
chégrisiz heqiqiy sanlar toplimi		无界实数集 wú jiè shí shù jí；
chégrisini belgilimek, chégrasizmaq		标界 biāo jiè；
chégrigha bésip kélish, chégrigha yéqinlap kélish		压境 yā jìng；
chégrigha bésip kelmek		压境 yā jìng；
chégrigha bésip kelmek, chégrigha yéqinlashmaq, chégra amanliqigha tehdit salmaq		压境 yā jìng；
chégrigha tajawuz qilmaq		侵犯边境 qīn fàn biān jìng；
chégrigha seper		边疆纪行 biān jiāng jì xíng；
chégrigha yéqin birinchi sep		邻近边境一线 lín jìn biān jìng yī xiàn；
chégrigha yéqinlashmaq		压境 yā jìng；
chégrilan'ghan toplam		有界集 yǒu jiè jí；
chégrilan'ghan san		有界数 yǒu jiè shù；
chégrilan'ghan sanlar yighindisi		有界数集 yǒu jiè shù jí；
chégrilan'ghan funksiye		有界函数 yǒu jiè hán shù；
chégrilan'ghan liniyilik transformatsiye		有界线性变换 yǒu jiè xiàn xìng biàn huàn；
chégrilan'ghan miqdar		有界量 yǒu jiè liàng；
chégrilan'ghan nuqtilar toplimi		有界点集 yǒu jiè diǎn jí；
chégrilan'ghan wariatsiye		有界差变 yǒu jiè chà biàn；
chégrilan'ghan wéktor		有界向量 yǒu jiè xiàng liàng；
chégrilanmaq		界 jiè； 交界 jiāo jiè； 毗 pí； 接界 jiē jiè； 接境 jiē jìng； 接壤 jiē rǎng； 毗连 pí lián； 毗邻 pí lín；
chégriliq özgergüchi miqdar		有界变量 yǒu jiè biàn liàng；
chégriliq élémént usuli		边界元素法 biān jiè yuán sù fǎ；
chégriliq boshluq		有界空间 yǒu jiè kōng jiān；
chégriliq shert		边界条件 biān jiè tiáo jiàn；
chégriliq kontékist		有界上下文 yǒu jiè shàng xià wén；
chégrilik ipadilinish		边界表示 biān jiè biǎo shì；
chégrilik ölchesh		边界检测 biān jiè jiǎn cè；
chégrilik teswir köchürüsh		边界扫描 biān jiè sǎo miáo；
chégrilinish yüzining kérilish küchi		界面张力 jiè miàn zhāng lì；
chégrin ötüp qoghlap tutush		越界追捕 yuè jiè zhuī bǔ；
chégrin ötüp yoshurunush		越境潜伏 yuè jìng qián fú；
chégrini ommyüzlük qamal qilish		全面封锁边境 quán miàn fēng suǒ biān jìng；
chégrini échiwétish		边境开放 biān jìng kāi fàng；
chégrini békitish		定界 dìng jiè；
chégrini belgilimek, chégra sizmaq		疆 jiāng；
chégrini tazilash		净化边境 jìng huà biān jìng；
chégrini tizginlesh		边界控制 biān jiè kòng zhì；
chégrini tizginlesh boshiship kétish		放松边境控制 fàng sōng biān jìng kòng zhì；
chégrini tinchlandurmaq, chégrini mustehkemlimek		安边 ān biān；
chégrini tekshürüsh		勘查边界 kān chá biān jiè；
chégrini tekshürüsh we békitish		勘界和划界 kān jiè hé huà jiè；
chégrini charlap tekshürüsh		巡查边界 xún chá biān jiè；
chégrini charlimaq		边防巡逻 biān fáng xún luó；
chégrini razwédka qilmaq		边防侦察 biān fáng zhēn chá；
chégrini resimiy ayrish		正式划定边界 zhèng shì huá dìng biān jiè；
chégrini qattiq saqlash		严守边界 yán shǒu biān jiè；
chégrini qattiq qamal qilish		严密封锁边境 yán mì fēng suǒ biān jìng；
chégrini qalaymiqan qilmaq		入犯 rù fàn；
chégrini qamal qilish		封锁边界 fēng suǒ biān jiè； 封锁边境 fēng suǒ biān jìng；
chégrini qanun boyiche bashqurush		依法管边 yī fǎ guǎn biān；
chégrini qanun boyiche tüzesh		依法治边 yī fǎ zhì biān；
chégrini qanun boyiche qattiq bashqurush		严格依法管理边境 yán gé yī fǎ guǎn lǐ biān jìng；
chégrini qoghdap mudapie qurush		戍边设防 shù biān shè fáng；
chégrini qoghdash		守边护境 shǒu biān hù jìng；
chégrini qoghdash mesuliyetnamisi		护边责任书 hù biān zé rèn shū；
chégrini qoghdash, chégrini muhapizet qilish, chégra muhapizetchsi		边疆警卫 biān jiāng jǐng wèi；
chégrini qoghdimaq		戍 shù；
chégrini quralliq charlash		边境武装巡逻 biān jìng wǔ zhuāng xún luó；
chégrini közitish		边境观察 biān jìng guān chá；
chégrini makroluq tizginlesh		宏观控制边界 hóng guān kòng zhì biān jiè；
chégrini muhapizet qilmaq, chégrini qoghdimaq		戍边 shù biān；
chégrini muhapizet qilish, chégra qoghdash		边界警戒 biān jiè jǐng jiè；
chégrini her tereplime tüzesh tedbirliri		综合治边措施 zōng hé zhì biān cuò shī；
chégrini herbiy muhapizet qilish		边境军事警戒 biān jìng jūn shì jǐng jiè；
chégrining ijtimaiy ehwali		边境社会情况 biān jìng shè huì qíng kuàng；
chégrining tinchliqini saqlimaq		靖边 jìng biān；
chégrining hazirqi haliti		边界现状 biān jiè xiàn zhuàng；
chégrining hazirqi halitini buzush		破坏边界现状 pò huài biān jiè xiàn zhuàng；
chégich		纠 jiū；
chégiridiki etkeschilik jinayiti		查缉边境走私犯罪案件 chá qī biān jìng zǒu sī fàn zuì àn jiàn；
chégiridin kirip chiqish yol xéti		入出境通行证 rù chū jìng tōng xíng zhèng；
chégiridin kirish kartochkisi		入境卡 rù jìng kǎ；
chégiridin kirish wizisini béjirish		办理入境签证 bàn lǐ rù jìng qiān zhèng；
chégirin ötüp oghriliqche anglash		越境窃听 yuè jìng qiè tīng；
chégirini tinichlandurush, chigirini mustehkemlesh		安边 ān biān；
chégish, murekkep		丛 cóng；
chélaméla milliti		切拉梅拉族 qiē lā méi lā zú；
chélsi-dérbi qachisi		切乐西德比器皿； 切乐西-德比器皿 qiē lè xī dé bǐ qì mǐn；
chélyabinski		车里雅宾斯克 chē lǐ yǎ bīn sī kè；
chélish, chékish, bésish		指触 zhǐ chù；
chélishta reqibining béshini yerge urup yiqitmaq		倒头摔 dǎo tóu shuāi；
chélishta yiqilmaq		摔 shuāi；
chélishquchi		摔交者 shuāi jiāo zhě；
chélishmaq		搏斗 bó dòu； 格斗 gé dòu； 角斗 jué dòu； 扑跌 pū diē； 摔交 shuāi jiāo；
chélishmaq, chélishish		摔交 shuāi jiāo；
chélishmaq, gireliship tutushmaq		扑跌 pū diē；
chéliship yarilanmaq		伤交 shāng jiāo；
chélishish		摔交 shuāi jiāo；
chéliqturghuchi, bayqighuchi		发现人 fā xiàn rén；
chélin'ghan awaz		敲击声 qiāo jī shēng；
chélinidighan muzika böliki		拨奏乐段 bō zòu yuè duàn；
chélinidighan notining belgisi		拨奏音符 bō zòu yīn fú；
chéliyang		苤蓝 piě la；
chélek		小桶 xiǎo tǒng； 水桶 shuǐ tǒng； 筲 shāo； 桶 tǒng；
chélek térmométri		水桶温度计 shuǐ tǒng wēn dù jì；
chélek, tung, sogha		桶 tǒng；
chéleksiman özgirish		桶形畸变 tǒng xíng jī biàn；
chélekke qachilimaq, tunggha qachilimaq		装桶 zhuāng tǒng；
chéleklep quyghandek yaghqan (yamghur)		滂 pāng；
chéleklep quyghandek yaghqan qattiq yamghur		倾盆大雨 qīng pén dà yǔ；
chéleklep quyghandek yaghmaq		滂沱 pāng tuó； 瓢泼 piáo pō；
chéleklep quyghandek yaghmaq, qara yamghur yaghmaq		大雨滂沱 dàyǔ pāng tuó； 大雨如注 dà yǔ rú zhù；
chémakuan, chémakuanlar		切马库安语族 qiē mǎ kù ān yǔ zú；
chémakum milliti		切马孔族 qiē mǎ kǒng zú；
chémpion		冠军 guàn jūn； 手 shǒu； 雄 xióng；
chémpionluq talishish musabiqisi		冠军赛 guàn jūn sài；
chémpyonluqni saqlap qalmaq		卫冕 wèi miǎn；
chémpiyon		冠军 guàn jūn；
chémpiyonluqni almaq		夺冠 duó guàn； 夺标 duó biāo；
chémiyonluq		标 biāo；
chémun'g topi		舍蒙群 shě méng qún；
chémun'g sériyisi		舍蒙统 shě méng tǒng；
chéméxuéwi milliti		切美惠维族 qiē měi huì wéi zú；
chén (ju dewridiki beglik nami, xénen xueyyang nahiyisi etrapida idi)		陈 chén；
chén (jenubiy sulalilerning biri)		陈 chén；
chén (famile )		臣 chén；
chén (famile)		尘 chén； 辰 chén； 陈 chén； 谌 chén； 郴 chēn；
chén téorémisi		陈氏定理 chén shì dìng lǐ；
chén shixuangning kitab köydürüshi		祖龙一炬 zǔ lóng yī jù；
chénjo (yer nami)		辰 chén；
chénjo shehir		郴州市； 郴州市【国内省市】 chēn zhōu shì；
chénju shehiri (xunende)		郴 chēn；
chénchu milliti, chénchular		陈朱族 chén zhū zú；
chénshyen nahiyisi		郴 chēn；
chénot usuli		切诺特法 qiē nuò tè fǎ；
chénip turmaq		破绽百出 pò zhàn bǎi chū；
chénip qalmaq		相形见绌 xiāng xíng jiàn chù； 露马脚 lòu mǎ jiǎo； 露馅儿 lù xiàn ér； 马脚 mǎ jiǎo； 相形失色 xiāng xíng shī sè；
chénip qalmaq, tézini bassa, mézi chiqmaq؛ qusuri köp		破绽百出 pò zhàn bǎi chū；
chénip qalmaq, chandurup qoymaq		露马脚 lòu mǎ jiǎo；
chénip qalmaq؛ teng kélelmeslik؛ renggi öchmek؛chirayi tutulmaq؛ köngli buzulmaq		黯然失色 àn rán shī sè；
chénip qalmaq؛ nacharliqi bilinip qalmaq		相形见绌 xiāng xíng jiàn chù；
chénip qélish		露马脚 lòu mǎ jiǎo；
chéniqturmaq		砥砺 dǐ lì； 锻炼 duàn liàn； 磨砺 mó lì； 磨练 mó liàn；
chéniqturmaq, tawlimaq, tawlanmaq		砥 dǐ；
chéniqturmaq, chingitmaq		砥砺 dǐ lì；
chéniqturmaq, chéniqmaq		磨砺 mó lì；
chéniqqan		老练 lǎo liàn； 历练 lì liàn；
chéniqqan, ish körgen, ish bilidighan, tejribilik, tedbirlik		老练 lǎo liàn；
chéniqmaq		锤炼 chuí liàn； 锻炼 duàn liàn； 活动 huó dòng； 磨砺 mó lì； 磨练 mó liàn； 摔打 shuāi da； 闯 chuǎng；
chéniqmaq, tawlanmaq		练 liàn；
chéniqmaq, tawlanmaq, chéniqturmaq, tawlimaq		锻炼 duàn liàn；
chéniqmaq, tawlanmaq, chéniqturmaq, tawlimaq, gimnastika, meshiq, répétitsiye		操 cāo；
chéniqmaq, chéniqturmaq, tawlimaq, tawlanmaq		卢 lú； 磨练 mó liàn；
chéniqip oruqlimaq		锻炼减肥 duàn liàn jiǎn féi；
chéniqip chiqmaq, chéniqip yétishmek, piship yétilmek		闯练 chuǎng liàn；
chéniqip yétishmek		闯练 chuǎng liàn； 闯 chuǎng；
chéniqish, tawlinish		磨练 mó liàn；
chénimek		对准 duì zhǔn；
chényér		滩脊型潮滩； 滩脊［型］潮滩 tān jǐ xíng cháo tān；
chényér tekshiliki		滩脊型潮滩平； 滩脊［型］潮滩平 tān jǐ xíng cháo tān píng；
chének		尺码 chǐ mǎ；
chéng (famile)		呈 chéng； 乘 chéng； 晟 shèng； 承 chéng；
chéng (qedimki uzunluq birliki)		程 chéng；
chéng döliti (ju sulalisi dewridiki bir dölet)		郕 chéng；
chéngchi pellisi		承泣 chéng qì；
chéngdi shehir		承德市； 承德市【国内省市】 chéng dé shì；
chéngdu shehir		成都市； 成都市【国内省市】 chéng dū shì；
chéngshen pellisi		承山 chéng shān；
chéngfu pellisi		承扶 chéng fú；
chéhriay (ayallarning ismi)		切合日阿依； 切合日阿依【维吾尔人名】 qiè hé rì ā yī；
chéhribanu (ayallarning ismi)		切合日巴努； 切合日巴努【维吾尔人名】 qiè hé rì bā nǔ；
chéhrisidin nur yéghip turmaq		神采焕发 shén cǎi huàn fā；
chéhrigül (ayallarning ismi)		切合日古丽； 切合日古丽【维吾尔人名】 qiè hé rì gǔ lì；
chéhrimaymon		猴面花； 猴面花（玄参科） hóu miàn huā；
chéhrinisa (ayallarning ismi)		切合日妮萨； 切合日妮萨【维吾尔人名】 qiè hé rì nī sà；
chéhre		面容 miàn róng； 容光 róng guāng； 容貌 róng mào； 容颜 róng yán； 相貌 xiàng mào； 神采 shén cǎi； 神情 shén qíng； 神色 shén sè；
chéhre yüz		颜面 yán miàn；
chéhre, yüz		相貌 xiàng mào；
chéhire		容 róng；
chéwa milliti		切瓦族 qiē wǎ zú；
chéwkinit		硅钛铈铁矿 guī tài shì tiě kuàng；
chéwiot (bir xil sokna)		切维厄特粗纺花呢 qiē wéi è tè cū fǎng huā ne；
chéwiot qoyi		切维厄特羊 qiē wéi è tè yáng；
chéwiot qeghizi		切维厄特花纸 qiē wéi è tè huā zhǐ；
chéwer		高妙 gāo miào； 娇小玲珑 jiāo xiǎo línglóng； 精干 jīng gàn； 苛察 kē chá； 灵巧 líng qiǎo； 巧手 qiǎo shǒu； 手巧 shǒu qiǎo； 英明 yīng míng； 巧 qiǎo； 善 shàn； 贤 xián；
chéwer (ayallarning ismi)		切外尔； 切外尔【维吾尔人名】 qiē wai ěr；
chéwer (erlerning ismi)		切外尔； 切外尔【维吾尔人名】 qiē wai ěr；
chéwer adem		细致人 xì zhì rén；
chéwer döttek körüner؛ chin mahir özini körsetmeydu		大巧若挝 dà qiǎo ruò wō；
chéwer, ajayip, qaltis		高妙 gāo miào；
chéwer, chaqqan		娇小玲珑 jiāo xiǎo línglóng； 娇小玲珑 jiāo xiǎo línglóng；
chéwer, dana, danishmen		圣 shèng；
chéwer, qoli chéwer, qoli gül		手巧 shǒu qiǎo；
chéweray (ayallarning ismi)		切外尔阿依； 切外尔阿依【维吾尔人名】 qiē wai ěr ā yī；
chéwergül (ayallarning ismi)		且外尔古丽； 且外尔古丽【维吾尔人名】 qiě wai ěr gǔ lì；
chéwerlik		高明 gāo míng；
che		竭 jié；
-che		想 xiǎng；
-che, boyiche		因 yīn；
chebdes		机敏 jī mǐn； 矫捷 jiǎo jié； 精干 jīng gàn； 快当 kuài dāng； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 玲珑 línglóng； 麻利 má li； 敏捷 mǐn jié； 明快 míng kuài； 剽悍 piāohàn； 轻巧 qīng qiǎo； 伸畅 shēn chàng； 神速 shén sù； 手起刀落 shǒu qǐ dāo luò； 爽利 shuǎng lì； 迅捷 xùn jié； 矫 jiǎo； 敏 mǐn； 剽 piāo；
chebdes emes, chaqqan emes, janliq emes		不灵 bù líng；
chebdes, tétik, janliq		轻快灵活 qīng kuài líng huó；
chebdes, chaqqan		聪明 cōng ming； 敏捷敏捷的； 敏捷［敏捷的］ mǐn jié mǐn jié de； 敏锐敏锐的； 敏锐［敏锐的］ mǐn ruì mǐn ruì de； 宪 xiàn； 迅 xùn；
chebdes, chaqqan, téz		出手快的 chū shǒu kuài de；
chebdes, chaqqan, sezgür, ötkür		僄 piāo；
chebdes, chaqqan, keskin		爽利 shuǎng lì；
chebdes, chaqqan, yénik		轻灵 qīng líng；
chebdes, chebdeslik bilen		迅捷 xùn jié；
chebdes, herikiti chaqqan		行动敏捷的 xíng dòng mǐn jié de；
chebdeslik bilen		迅捷 xùn jié；
chebiyat muqami		且比亚特 qiě bǐ yà tè； 且比亚特<木卡姆> qiě bǐ yà tè <mù kǎ mǔ >；
chet		背静 bèi jìng； 闭塞 bì sè； 边际 biān jì； 边缘 biān yuán； 边远 biān yuǎn； 荒僻 huāng pì； 冷僻 lěng pì； 旁边 páng biān； 偏僻 piān pì； 偏远 piān yuǎn； 天高皇帝远 tiān gāo huáng dì yuǎn； 靠边 kào biān； 际 jì； 旁 páng； 僻 pì； 穷 qióng；
chet éffékt		边际效应 biān jì xiào yīng；
chet ek karxanilirining daimiy turushluq wakalet organliridin soda-sanaet bir tutash béji, karxana tapawet béji élish heqqidiki waqitliq belgilime (maliye ministirliki)		对外国企业常驻代表机构征收工商统一税企业所得税的暂行规定； 对外国企业常驻代表机构征收工商统一税，企业所得税的暂行规定（财政部） duì wai guó qǐ yè cháng zhù dài biǎo jī gòu zhēng shōu gōng shāng tǒng yī shuì qǐ yè suǒ dé shuì de zàn háng guī dìng；
chet el		海外 hǎi wai； 外域 wài yù； 异邦 yì bāng； 外 wài；
chet el axbarat agéntliqining télégraf xewiri		外电 wài diàn；
chet el axbarat organlirining daimiy turushluq muxbirlirini bashqurush waqitliq belgilimisi		国务院关于外国新闻机构常驻记者的暂行规定 guó wù yuàn guān yú wai guó xīn wén jī gòu cháng zhù jì zhě de zàn háng guī dìng；
chet el adimi, chet ellik		外人 wài rén；
chet el armiyisi		外军 wài jūn；
chet el armiyisini tetqiq qilish		外军研究 wài jūn yán jiū；
chet el elchiliri		外国使节 wài guó shǐ jié；
chet el endizisi, chet el qélipi (edebiyatta)		洋八股 yáng bā gǔ；
chet el basqunchiliqi		外侮 wài wǔ；
chet el bash elchixanisi		外国大使馆 wài guó dà shǐ guǎn；
chet el bash elchisi		外国大使 wài guó dà shǐ；
chet el bilen alaqilishish		对外交涉 duì wai jiāo shè；
chet el bilen til biriktürüsh		勾结外国 gōu jié wai guó；
chet el bilen tüzülgen shertname		同外国缔结的条约 tóng wai guó dì jié de tiáo yuē；
chet el paraxotliridin ewetilgen addiy xetlerge bésilidighan tamgha		外国轮船上交寄平常信函戳记 wài guó lún chuán shàng jiāo jì píng cháng xìn hán chuō jì；
chet el paraxodi		外国船 wài guó chuán；
chet el pochta markisi		外国邮票 wài guó yóu piào；
chet el pochtisi(burun jahan'girlar junggoda zorluq bilen qurghan pochta idariliri köde tutulidu)		客邮 kè yóu；
chet el puqrasi		外国公民 wài guó gōng mín；
chet el puli		外钞 wài chāo； 外币 wài bì；
chet el puli amaniti		外币存款 wài bì cún kuǎn； 外币储蓄 wài bì chǔ xù；
chet el puli bahasi		外币钞票价 wài bì chāo piào jià；
chet el puli bahaki		外币钞票价； 外币钞票价（钞票价） wài bì chāo piào jià；
chet el puli yaratmaq, péréwot yaratmaq		创汇 chuàng huì；
chet el pulini ayriwashlash		外币况换 wài bì kuàng huàn；
chet el péréwot chéki		外国汇票 wài guó huì piào；
chet el tajawuzi		外侮 wài wǔ；
chet el tamaklirini wakaliten sétish kespi		外国烟草寄售业务 wài guó yān cǎo jì shòu yè wù；
chet el tamakilirini wekaliten sétish kespi		外国烟草寄售业务 wài guó yān cǎo jì shòu yè wù；
chet el tili		外国话 wài guó huà； 外语 wài yǔ； 外文 wài wén； 外国语 wài guó yǔ；
chet el tilidin yaki bashqa milletlerning tilidin qobul qilin'ghan sözler		外来语 wài lái yǔ；
chet el tewelikidiki		外籍 wài jí；
chet el tewelikidiki paraxot		外国籍船舶 wài guó jí chuán bó；
chet el tewelikidiki qoshun		外籍部队 wài jí bù duì；
chet el dölet teweliki		外国国籍 wài guó guó jí；
chet el zorawanliqigha qarshi küresh qilmaq		攘外 rǎng wai；
chet el zulumi		外侮 wài wǔ；
chet el sayahetchiliri		海外旅游者 hǎi wai lǚ yóu zhě；
chet el soda jemiyetlirini bashqurush toghrisidiki waqitliq belgilime (gowuyüen)		外国商会管理暂行规定； 外国商会管理暂行规定（国务院） wài guó shāng huì guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
chet el sodigiri		外商 wài shāng；
chet el sodigiri meblegh salghan tür		外商投资项目 wài shāng tóu zī xiàng mù；
chet el sodigirining shériksiz karxanisi		外商独资企业 wài shāng dú zī qǐ yè；
chet el sodigerliri meblegh salghan sayahet kopiratiliri		外商投资旅行社 wài shāng tóu zī lǚ xíng shè；
chet el sodigerliri meblegh salghan karxanilarning import-éksport ijazetnamisi élishini yolgha qoyush waqitliq charisi (tashqi iqtisadiy soda ministirliki)		关于外商投资企业申领进出口许可证的实施办法； 关于外商投资企业申领进出口许可证的实施办法（对外经济贸易部） guān yú wai shāng tóu zī qǐ yè shēn lǐng jìn chū kǒu xǔ kě zhèng de shí shī bàn fǎ；
chet el sodigerliri meblegh sélip échish xarektéridiki tijaret bilen shughulliniwatqan yerlerni waqitliq bashqurush charisi		外商投资开发经营成片土地暂行管理办法； 外商投资开发经营成片土地暂行管理办法（国务院） wài shāng tóu zī kāi fā jīng yíng chéng piàn tǔ dì zàn xíng guǎn lǐ bàn fǎ；
chet el sodigerlirini meblegh sélishqa ilhamlandurush toghrisidiki belgilime (gowuyüen)		关于鼓励外商投资的规定； 关于鼓励外商投资的规定（国务院） guān yú gǔ lì wai shāng tóu zī de guī dìng；
chet el soghurta shirkiti		外国保险公司 wài guó bǎo xiǎn gōng sī；
chet el shirkiti		外国公司 wài guó gōng sī；
chet el férmisi (burun chet el kapitalistlirining junggoda achqan férmiliri)		洋行 yáng xíng；
chet el kapaletnamisi		外国保证书 wài guó bǎo zhèng shū；
chet el kapitali		外资 wài zī；
chet el karxanisi		外国企业 wài guó qǐ yè；
chet el karxaniliri tapawet béji		外国企业所得税 wài guó qǐ yè suǒ dé shuì；
chet el karxanilirining tapawet béji		外国企业所得税 wài guó qǐ yè suǒ dé shuì；
chet el karxanilirining daimiy turushluq wakalet organlirini tizimlap bashqurush charisi (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		外国企业常驻代表机构登记管理办法国家工商行政管理局； 外国企业常驻代表机构登记管理办法（国家工商行政管理局） wài guó qǐ yè cháng zhù dài biǎo jī gòu dēng jì guǎn lǐ bàn fǎ guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
chet el konsuli		外国领事 wài guó lǐng shì；
chet el gézit-jurnalliri		外国报刊 wài guó bào kān；
chet el missionérliri weqesi (ching xandanliqi dewridiki)		教案 jiào àn；
chet el muhajirliri		外国侨民 wài guó qiáo mín；
chet el muhajirliri, chet el grajdanliri		外侨 wài qiáo；
chet el méli		外国货 wài guó huò； 外货 wài huò；
chet el meblighidin paydilinish		利用外资 lì yòng wai zī；
chet el mestanisi		外国迷 wài guó mí；
chet el yaki yat millet		番 fān；
chet el yallanma qoshuni		外国雇用兵 wài guó gù yòng bīng；
chet el yéziqi		外文 wài wén；
chet el yéziqidiki yazma ispatlarni tapshurush		提交外文书证 tí jiāo wai wén shū zhèng；
chet el yéziqiliq términal		外文终端 wài wén zhōng duān；
chet el wizilirini yalghandin yasash		伪造外国签证 wěi zào wai guó qiān zhèng；
chet el, ejnebiy		洋 yáng； 洋 yáng；
chet el, chet ellik, ejnebiy		夷 yí；
chet el, chet memliket		外国 wài guó；
chet elpereslik		洋气 yáng qì；
chet elche awaz (naxsha éytishta)		洋嗓子 yáng sǎng zǐ；
chet elche keypiyat		洋气 yáng qì；
chet elche, ejnebiylerche		洋里洋气 yáng lǐ yáng qì；
chet eldiki tarqitish orgini		国外签发机关 guó wai qiān fā jī guān；
chet eldiki junggo muhajirliri		海外华侨 hǎi wai huá qiáo；
chet eldiki junggo muhajirliri pasporti		海外华侨护照 hǎi wai huá qiáo hù zhào；
chet eldin élin'ghan qerz		外债 wài zhai；
chet eldin qaytip kelgenler		海外回归人员 hǎi wai huí guī rén yuán；
chet eldin kirgüzüsh		外引 wài yǐn；
chet eldin yallinip kelgen ishchilar		客籍工人 kè jí gōng rén；
chet elde oqughan oqughuchi		海外留学人员 hǎi wai liú xué rén yuán；
chet elde turup xizmet qilish		驻外工作 zhù wai gōng zuò；
chet elde turushluq elchi		驻外使节 zhù wai shǐ jié；
chet elde turushluq qoshun		驻外部队 zhù wai bù duì；
chet elde turushluq konsulxana		驻外领使馆 zhù wai lǐng shǐ guǎn；
chet elde turushluq muxbir		驻外记者 zhù wai jì zhě；
chet elde turushluq wiza orgini		驻外签证机关 zhù wai qiān zhèng jī guān；
chet elde muhajir bolup turush		侨居国外 qiáo jū guó wai；
chet elde nikahtin ajrishish		外国离婚 wài guó lí hūn；
chet elge bérip turup qélish		旅居国外 lǚ jū guó wai；
chet elge chiqmaq		出国 chū guó；
chet elge chiqirilghan ochuq sim		出国明线 chū guó míng xiàn；
chet elge chiqirilghan tok yoli		出国电路 chū guó diàn lù；
chet elge chiqish		出国 chū guó；
chet elge chiqish ispati		出国证明 chū guó zhèng míng；
chet elge chiqish pasporti		出国护照 chū guó hù zhào；
chet elge chétishliq ish üstidiki hökümet guwahliqi		涉外公证 shè wai gōng zhèng；
chet elge chétishliq iqtisadiy majira		涉外经济纠纷 shè wai jīng jì jiū fēn；
chet elge chétishliq xizmet intizami		涉外工作纪律 shè wai gōng zuò jì lǜ；
chet elge chétishliq délo		涉外案件 shè wai àn jiàn；
chet elge chétishliq délolarni azaytish		减少涉外案件 jiǎn shǎo shè wai àn jiàn；
chet elge chétishliq zor délo		涉外重大案件 shè wai zhòng dà àn jiàn；
chet elge chétishliq zor délola		重大涉外案件 zhòng dà shè wai àn jiàn；
chet elge chétishliq siyaset teshwiq-terbiyisi		涉外政策宣传教育 shè wai zhèng cè xuān chuán jiào yù；
chet elge chétishliq késim apparati		涉外仲裁机构 shè wai zhòng cái jī gòu；
chet elge chétishliq memuriy bashqurush		涉外性行政管理 shè wai xìng xíng zhèng guǎn lǐ；
chet elge chétishliq heq telep dewa tertipi		涉外民事诉讼程序 shè wai mín shì sù sòng chéng xù；
chet elge chétishliq heq telep munasiwiti		涉外民事关系 shè wai mín shì guān xì；
chet elge chétishliq weqe		涉外事件 shè wai shì jiàn；
chet elge xushamet qilmaq		媚外 mèi wai；
chet elge qachmaq		外逃 wài táo；
chet elge qéchip kétishke maddiy yardem qilish		资助外逃 zī zhù wai táo；
chet elge köchüp ketmek		移居国外 yí jū guó wai；
chet elge ketmek, chet elge chiqmaq		出洋 chū yáng；
chet elge mangghan yük paraxodi		外洋货轮 wài yáng huò lún；
chet elge meblegh salghuchi guruh shirket		对外投资集团公司 duì wai tóu zī jí tuán gōng sī；
chet elge meblegh sélish		对外投资 duì wai tóu zī；
chet elge meblegh sélish guruhi shirkiti		对外投资集团公司 duì wai tóu zī jí tuán gōng sī；
chet elge yardem bermek		援外 yuán wai；
chet ellik		外族 wài zú；
chet ellik oqughuchilar		外国留学生 wài guó liú xué sheng；
chet ellik shirikleshküchi		外国合营者 wài guó hé yíng zhě；
chet ellik muxbirlar we chet elliklerning daimiy turushluq axbarat organlirini bashqurush nizami		外国记者和外国常驻新闻机构管理条例 wài guó jì zhě hé wai guó cháng zhù xīn wén jī gòu guǎn lǐ tiáo lì；
chet ellik méhmanlar		外宾 wài bīn；
chet ellik, ejnebiy		洋人 yáng rén；
chet ellik, chet el kishisi		外国人 wài guó rén；
chet ellikler ijarisi		离岸租赁； “离岸”租赁 lí àn zū lìn；
chet ellikler bankisi		离岸银行； “离岸”银行 lí àn yín háng；
chet ellikler we junggo puqralirining chégridin chiqishini qanun boyiche cheklesh meslisi toghrisidiki bir qanche belgilme (aliy xelq sot mehkimisi, aliy xelq teptish mehkimisi, jamaet xewpsizliki ministirliki, dölet xewpsizlik ministirliki)		关于依法限制外国人和中国公民出境问题的若干规定最高人民法院最高人民检察院公安部国家安全部； 关于依法限制外国人和中国公民出境问题的若干规定（最高人民法院，最高人民检察院，公安部，国家安全部） guān yú yī fǎ xiàn zhì wai guó rén hé zhōng guó gōng mín chū jìng wèn tí de ruò gàn guī dìng zuì gāo rén mín fǎ yuàn zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn gōng ān bù guó jiā ān quán bù；
chet elliklerge échiwétilgen rayon		对外国人开放的地区 duì wai guó rén kāi fàng de dì qū；
chet elliklerge mulazimet qilish ishliri		洋务 yáng wù；
chet elliklerning chégridin kirish-chiqishini bashqurush qanuni		外国人出入境管理法 wài guó rén chū rù jìng guǎn lǐ fǎ；
chet ellerge teqlid qilish ishliri herikiti		洋务运动 yáng wù yùn dòng；
chet elning söygü küyliri		异国情调 yì guó qíng diào；
chet elning kishini heyran qaldurarliq nersiliri		异国情调 yì guó qíng diào；
chet elningkini junggo üchün xizmet qildurmaq		洋为中用 yáng wéi zhōng yòng； 洋为中用 yáng wéi zhōng yòng；
chet tagh rayoni		山窝 shān wō； 沟 gōu；
chet tagh rayoni, xilwet tagh rayoni		山窝 shān wō；
chet taghliq rayon		山旮旯儿 shān gā lá ér； 山沟 shān gōu；
chet ton		边音 biān yīn；
chet til		外语 wài yǔ；
chet tillardin kirgen sözlerning ahang terjimisi üchün ishlitilidu؛ ba (famile)		巴 bā；
chet tillardin kirgen sözlerning ahang terjimisisge ishslitilidu		阿 ā；
chet tillarning ahang terjimisge ishlitilidu		柏 bǎi；
chet turalghu rayoni		边远住宅区 biān yuǎn zhù zhái qū；
chet terep		边 biān；
chet jay		边地 biān dì； 天涯地角 tiān yá dì jiǎo； 天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo； 外缘地 wài yuán dì； 僻壤 pì rǎng；
chet jay, yaqa yer		裔 yì；
chet jay, yaqa, yiraq yer		流 liú；
chet jay, yiraq jay chégra jay		裔 yì；
chet jay, yiraq jay, xilwet orun		迥 jiǒng；
chet jaydiki tarmaq béket		边区分站 biān qū fēn zhàn；
chet jaylar		卫 wèi；
chet jaylar, yaqa jaylar		边地 biān dì；
chet jaylar, yaqa rayonlar		边沿地区 biān yán dì qū；
chet jayning ahaliliri, yaqa yurtluqlar		裔 yì；
chet chégra		滨 bīn；
chet dölet		外域 wài yù； 异邦 yì bāng； 异国 yì guó； 异域 yì yù； 外国 wài guó；
chet dölet, chet el, yat el		异国 yì guó；
chet dölettin chaqirish, tranzit chaqirish, halqip chaqirish, ötüp chaqirish		渡越呼叫 dù yuè hū jiào；
chet rayon, xilwet jay		偏僻地区 piān pì dì qū；
chet rayonlar, chégridiki rayonlar		边远地区 biān yuǎn dì qū；
chet kishilerdin xaliy halda körgezme qilmaq		预展 yù zhǎn；
chet kent, xilwet kent		偏僻小镇 piān pì xiǎo zhèn；
chet gradiénti		边缘梯度 biān yuán tī dù；
chet memliket		外域 wài yù； 外国 wài guó；
chet memlikette oqumaq		留学 liú xué；
chet memlikette oqumaq, chetelge chiqip oqumaq		留学 liú xué；
chet mehelle, yiraq mehelle		边远居民点 biān yuǎn jū mín diǎn；
chet nahiye		外县 wài xiàn；
chet yaki yat millet		番 fān；
chet yurt		乡僻 xiāng pì；
chet yéza		乡僻 xiāng pì；
chet yer		边缘地 biān yuán dì； 边缘地带 biān yuán dì dài； 周缘 zhōu yuán；
chet yer, chöre		周缘 zhōu yuán；
chet yer, chet-yaqa jay		隅 yú；
chet yer, yaqa yer		荒地 huāng dì；
chet yerler, chet-yaqa yerler		隧 suì；
chet we qaqas		僻陋 pì lòu；
chet, bayan		垠 yín；
chet, boy, yaqa		际 jì；
chet, chéti		外缘 wài yuán；
chet, chet el		外 wài；
chet, chek		边际 biān jì； 崖 yá；
chet, chek, bash-ayagh (sözning)		边际 biān jì；
chet, xilwet, adem barmaydighan		寥 liáo；
chet, sehra		荒僻荒僻的； 荒僻，荒僻的 huāng pì huāng pì de；
chet, yaqa		闭塞 bì sè； 衡门深巷 héng mén shēn xiàng； 僻远的 pì yuǎn de； 荒 huāng； 偏 piān； 野 yě； 壄 yě；
chet, yaqa (yolning)		路肩 lù jiān；
chet, yaqa, chet jay, xilwet jay		鄙 bǐ；
chet, yaqa, xilwet		偏僻 piān pì； 僻 pì；
chet, yaqa, xilwet, xaliy		冷僻 lěng pì；
chet, yaqa, girwek		缘 yuán；
chet, yaqa, yan, qasnaq		旁 páng； 旁边 páng biān；
chet, yiraq		左 zuǒ；
chet, yiraq, chet-yaqa		偏远 piān yuǎn；
chetel		国外 guó wai； 海外 hǎi wai； 外国 wài guó； 外 wài； 洋 yáng；
chetel atom téxnikisi		外国原子技术； 《外国原子技术》 （俄） wài guó yuán zǐ jì shù；
chetel axbarat wasitiliri		海外新闻媒体 hǎi wai xīn wén méi tǐ；
chetel axbaratchiliri merkizi		外国新闻中心； 外国新闻中心 （日） wài guó xīn wén zhōng xīn；
chetel agéntlq muxbirliri jemiyiti		国际通讯社记者协会； 国际通讯社记者协会 （委） guó jì tōng xùn shè jì zhě xié huì；
chetel ijtimaiy penliri		国外社会科学； 《国外社会科学》 （中） guó wai shè huì kē xué；
chetel ishliri		外事 wài shì； 外务 wài wù；
chetel iqtisadiy höjjetliridin		国外经济文献摘要； 《国外经济文献摘要》 （中） guó wai jīng jì wén xiàn zhāi yào；
chetel iqtisadiy we bashqurush ehwali		外国经济与管理； 《外国经济与管理》 （中） wài guó jīng jì yǔ guǎn lǐ；
chetel urmanchilq höjjetliridin		国外林业文摘； 《国外林业文摘》 （中） guó wai lín yè wén zhāi；
chetel edebiy obzorchiliqi		外国文学评论； 《外国文学评论》 （巾） wài guó wén xué píng lùn；
chetel edebiyati		外国文学； 《外国文学》 （中） wài guó wén xué；
chetel basmichiliri		客 kè；
chetel proziliri		外国小说； 《外国小说》 （中） wài guó xiǎo shuō；
chetel puli		外币 wài bì； 外钞 wài chāo； 外汇 wài huì；
chetel puli hayankeshliki		套汇 tào huì；
chetel pen-téxnika uchurliri		国外科技信息； 《国外科技信息》 （中） guó wai kē jì xìn xī；
chetel pen-téxnika matériyalliri katalogi		国外科技资料目录； 《国外科技资料目录》 （中） guó wai kē jì zī liào mù lù；
chetel pen-téxnikisi		国外科技动态； 《国外科技动态》 （中） guó wai kē jì dòng tai；
chetel tibbiy ilmi		国外医学； 《国外医学》 （中） guó wai yī xué；
chetel tilshunasliqi		国外语言学； 《国外语言学》 （中） guó wai yǔ yán xué；
chetel tili		外文 wài wén； 外语 wài yǔ； 外国语； 《外国语》 （中） wài guó yǔ；
chetel tiyatirchiliqi		外国戏剧； 《外国戏剧》 （中） wài guó xì jù；
chetel tereqqiyati		海外发展； 《海外发展》 （英） hǎi wai fā zhǎn；
chetel teweliki		外籍 wài jí；
chetel charwichiliqi-otxor öy haywanliri		国外兽牡学草食家兽； 《国外兽牡学-草食家兽》 （中） guó wai shòu mǔ xué cǎo shí jiā shòu；
chetel radiosi		外电 wài diàn；
chetel sodigiri		外商 wài shāng；
chetel syasiy ishliri		国外政治； 《国外政治》 （法） guó wai zhèng zhì；
chetel férmisi		洋行 yáng xíng；
chetel qaraqchiliri		外寇 wài kòu；
chetel kapitali		外资 wài zī；
chetel grajdanliqi		外籍 wài jí；
chetel géologiyisi		国外地质； 《国外地质》 （中） guó wai dì zhì；
chetel gézit-jurnalliri		外国报刊 wài guó bào kān；
chetel gézit-jurnalliridin		海外文摘； 《海外文摘》 （中） hǎi wai wén zhāi；
chetel gézit-jurnallirigha xizmet qilish shirkiti		外国报刊服务公司； 外国报刊服务公司 （古） wài guó bào kān fú wù gōng sī；
chetel géziti		外报 wài bào；
chetel maaripi		外国教育； 《外国教育》 （中） wài guó jiào yù；
chetel malliri		外货 wài huò；
chetel muxbirliri axbarat merkizi		外国记者新闻中心； 外国记者新闻中心 （捷） wài guó jì zhě xīn wén zhōng xīn；
chetel muxbirliri jemiyiti		外国记者协会 wài guó jì zhě xié huì；
chetel muxbirliri kulubi		海外记者俱乐部； 海外记者俱乐部 （菲） hǎi wai jì zhě jù lè bù； 外国记者俱乐部； 外国记者俱乐部 （泰） wài guó jì zhě jù lè bù；
chetel muxbirliri we chetellerning daimiy turushluq axbarat organlirini bashqurush nizami		外国记者和外国常驻新闻机构管理条列； 外国记者和外国常驻新闻机构管理条列 （中） wài guó jì zhě hé wai guó cháng zhù xīn wén jī gòu guǎn lǐ tiáo liè；
chetel muhajiri		外侨 wài qiáo；
chetel méli		洋货 yáng huò；
chetel yardimi		外援 wài yuán；
chetel yaki yat millet		番 fān；
chetel yéziqi		外文 wài wén；
chetel herbiy ilmi		外国军事学术； 《外国军事学术》 （中） wài guó jūn shì xué shù；
chetelche tüplimek (kitabni)		洋装 yáng zhuāng；
cheteldin élin'ghan qerz		外债 wài zhai；
chetelde oqumaq		留洋 liú yáng；
chetelge baghlan'ghan		里通外国 lǐ tōng wai guó；
chetelge chiqip oqumaq		留学 liú xué；
chetelge dair we chet elge teqlid qilishqa dair ishlar		洋务 yáng wù；
chetelge qachmaq		逃亡 táo wáng；
chetelge yardem bermek		援外 yuán wai；
chetellik		外人 wài rén； 外族 wài zú； 洋人 yáng rén； 夷 yí；
chetellik méhmanlar		外宾 wài bīn；
chetelliklerni bashqurush bölümi		外国人管理科 wài guó rén guǎn lǐ kē；
chetelliklerni yeklimek		排外 pái wai； 排外的 pái wai de；
chetellerde éléktrleshtürüsh we aptomatlashturush		国外电气自动化； 《国外电气自动化》 （中） guó wai diàn qì zì dòng huà；
chetellerde yéza igilik muhitini qughdash		国外农业环境保护； 《国外农业环境保护》 （中） guó wai nóng yè huán jìng bǎo hù；
chetelningkini junggo üchün xizmet qildurmaq		洋为中用 yáng wéi zhōng yòng；
chettiki oram		边缘绕组 biān yuán rào zǔ；
chettin ozuqlinidighan		异养 yì yǎng；
chettin ozuqlinidighan ösümlükler		异养植物 yì yǎng zhí wù；
chettin ozuqlinidighan janliqlar		异养生物 yì yǎng shēng wù；
chettin ozuqlinish qiyasi		异养说 yì yǎng shuō；
chettin tamasha qilmaq (tenterbiye musabiqiside)		观战 guān zhàn；
chettin turup xatiriliwalmaq		侧记 cè jì；
chettin changlishish		异花授粉 yì huā shòu fěn；
chettin changlinip uruqlinish		异花异株受精 yì huā yì zhū shòu jīng；
chettin chétishturush		异交 yì jiāo；
chettin qatnashmaq		列席 liè xí；
chettin kirgüzüp tonushturmaq		引介 yǐn jiè；
chettin kirgen sözler		外来语 wài lái yǔ；
chettin kirgen sözlerning ahang terjimisi üchün ishlitilidighan xet		啶 dìng；
chettin kelgen buyum		外来品 wài lái pǐn；
chettin meblegh kirgüzüsh		引资 yǐn zī；
chette turmaq		超然 chāo rán；
chette turup tamasha körmek		作壁上观 zuò bì shàng guān； 壁上观 bì shàng guān； 隔岸观火 gé àn guān huǒ；
chette turup tamasha körmek, chette qarap turmaq		坐视成败 zuò shì chéng bài；
chette turup tamasha körmek؛ bir chette turup közetmek		作壁上观 zuò bì shàng guān；
chette turup tamasha körmek؛ chette qarap turmaq		坐观成败 zuò guān chéng bài；
chette turup tamasha körüsh		隔岸观火 gé àn guān huǒ；
chette turup qarimaq		坐视 zuò shì；
chette turup közetmek		作壁上观 zuò bì shàng guān； 坐观成败 zuò guān chéng bài；
chette turuwalmaq		置身事外 zhì shēn shì wai；
chette turuwalmaq, bir terepke ötüp turuwalmaq, chette qarap turmaq		置身事外 zhì shēn shì wai；
chette qarap turghuchilargha ayan		旁观者清 páng guān zhě qīng；
chette qarap turmaq		旁观 páng guān； 坐视 zuò shì；
chette qarap turmaq, chetke chiqiwalmaq		旁观 páng guān；
chette qarap turup közetmek		置身事外 zhì shēn shì wai；
chette qélishni xalimasliq, soghuq muamilige chidap turalmasliq		不甘寂寞 bù gān jì mò；
chet-chörisidin oghutlimaq		施边肥 shī biān féi；
chetqe sétish ispati		外销证 wài xiāo zhèng；
chetki triggér		边缘触发器 biān yuán chù fā qì；
chetki sanashni kontrol qilish		边缘计数控制 biān yuán jì shù kòng zhì；
chetki nuqta, axirqi nuqta, uch		端点 duān diǎn；
chetke		输出 shū chū；
chetke échilighan köznek		对外开设窗口 duì wai kāi shè chuāng kǒu；
chetke échiwétilgen iqtisadiy rayonlarning muhitini bashqurush waqitliq belgilimisi (dölet muhit asra idarisi)		对外经济开放地区环境管理暂行规定； 对外经济开放地区环境管理暂行规定（国家环境保护局） duì wai jīng jì kāi fàng dì qū huán jìng guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
chetke tawar chiqirish		商品输出 shāng pǐn shū chū；
chetke tutashqan éghiz		通外山口 tōng wai shān kǒu；
chetke chiqarmaq, sirtqa chiqarmaq		输出 shū chū；
chetke chiqrilidighan nusxa		海外版 hǎi wai bǎn；
chetke chiqip qalmaq		坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng；
chetke chiqip ketmek		差距 chā shù；
chetke chiqiwalmaq		旁观 páng guān；
chetke chétishliq		涉外 shè wai；
chetke chétishliq iqtisadni bashqurush tüzülmisi		涉外经济管理体制 shè wai jīng jì guǎn lǐ tǐ zhì；
chetke chétishliq iqtisadiy paaliyet		涉外经济活动 shè wai jīng jì huó dòng；
chetke chétishliq iqtisadiy toxtam qanunshunasliqi		涉外经济合同法学 shè wai jīng jì hé tong fǎ xué；
chetke chétishliq baha		涉外价格 shè wai jià gé；
chetke chétishliq toxtam		涉外合同 shè wai hé tong；
chetke chétishliq meblegh		涉外投资 shè wai tóu zī；
chetke xizmetke chiqmaq		出差 chū chà；
chetke satmaq, éksport		外销 wài xiāo；
chetke sétish		外销 wài xiāo；
chetke sétish ispati		外销证 wài xiāo zhèng；
chetke qachmaq		逋 bū； 逃亡 táo wáng； 跑开 pǎo kāi；
chetke qarita omumiy uqturush qilish		对外通报 duì wai tōng bào；
chetke qaritilghan yol yürüsh porti		对外通行口岸 duì wai tōng xíng kǒu àn；
chetke qaqmaq		摈斥 bìn chì； 摈除 bìn chú； 攘 rǎng； 斥 chì； 轧 zhá； 拒之门外 jù zhī mén wai； 排斥 pái chì； 排挤 pái jǐ； 倾轧 qīng yà；
chetke qaqmaq, ora kolimaq, yeklimek, put tépishmek		倾轧 qīng yà；
chetke qaqmaq, ittermek, tepmek		外 wài；
chetke qaqmaq, siqip chiqarmaq		倚 yǐ；
chetke qaqmaq, qarshi turmaq		攘 rǎng；
chetke qaqmaq, yeklimek		不加 bù jiā； 轧 zhá； 斥 chì； 轧 zhá；
chetke qaqmaq, yeklimek, istisna qilmaq		排斥 pái chì；
chetke qaqmaq, yeklimek, iqrar qilmasliq, ret qilmaq, bash tartmaq		摈斥 bìn chì；
chetke qaqmaq, yeklimek, siqip chiqarmaq		排挤 pái jǐ；
chetke qaqmaq, yekimek, siqip chiqarmaq		拫 hén；
chetke qéchishqa qarshi turush		反外逃 fǎn wai táo；
chetke qéqip kontrol qilish		排斥控制 pái chì kòng zhì；
chetke qéqip yötkep ishlitish		排斥调用 pái chì diào yòng；
chetke qéqip yötkesh		排斥转移 pái chì zhuǎn yí；
chetke qéqip hésablash		排斥运算 pái chì yùn suàn；
chetke qéqish		排斥 pái chì； 排他性 pái tā xìng；
chetke qéqish prinsipi		排斥原理 pái chì yuán lǐ；
chetke qéqish qulupi		排它锁 pái tā suǒ；
chetke mangghan, chet elge mangghan		外洋外洋的； 外洋，外洋的 wài yáng wai yáng de；
chetket chétishliq délolarni bir terep qilishqa ait bir qanche mesililer heqqidiki belgilime (déplomatsiye ministirliki, aliy xelq sot mehkimisi, jamaet xewpsizliki ministirliki, dölet xewpsizliki ministirliki, edliye ministirliki)		关于处理涉外案件若干问题的规定外交部最高人民法院最高人民检察院公安部国家安全部司法部； 关于处理涉外案件若干问题的规定（外交部，最高人民法院，最高人民检察院，公安部，国家安全部，司法部） guān yú chǔ lǐ shè wai àn jiàn ruò gàn wèn tí de guī dìng wai jiāo bù zuì gāo rén mín fǎ yuàn zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn gōng ān bù guó jiā ān quán bù sī fǎ bù；
chetlishish		边缘化 biān yuán huà；
chetlimek		侧 cè；
chetlimek, chetlep ketmek		岔开 chà kāi；
chetlep turush iltimasi		回避申请 huí bì shēn qǐng；
chetlep turush prinsipi		回避原则 huí bì yuán zé；
chetlep turush toghrisidiki qarar		回避决定 huí bì jué dìng；
chetlep turush tüzümi		回避制度 huí bì zhì dù；
chetlep turush sewebi		回避原因 huí bì yuán yīn；
chetlep turush qararnamisi		回避决定书 huí bì jué dìng shū；
chetlep turush mejburiyiti		回避义务 huí bì yì wù；
chetlep turush, özini chetke élish		回避 huí bì；
chetlep turushni iltimas qilish		申请回避 shēn qǐng huí bì；
chetlep ketmek		岔开 chà kāi；
chetlep ketmek, qéyip ketmek, éghip ketmek		岔到 chà dào；
chetleshtürüsh		外化 wài huà；
chetleshke buyrush, chetlishish		指令回避 zhǐ lìng huí bì；
chetleshken qarshi turush toghrisida qarar		关于反规避的决定 guān yú fǎn guī bì de jué dìng；
chetme yip		线束 xiàn shù；
chetme yip zichliqi		线束密度 xiàn shù mì dù；
chetnigen turuba		偏置管 piān zhì guǎn；
chetnime diskiliq sörem		偏置式圆盘耙 piān zhì shì yuán pán pá；
chetnime régrésiiye		偏回归 piān huí guī；
chetnime silindr		偏置气缸 piān zhì qì gāng；
chetnime kompyutér		偏差计算机 piān chā jì suàn jī；
chetnime yétekchi qurulma		偏置导星装置 piān zhì dǎo xīng zhuāng zhì；
chetnimeslik mölcher miqdari		无偏估计量 wú piān gū jì liàng；
chetnimek		背离 bèi lí； 回避 huí bì； 离开 lí kāi； 超脱 chāo tuō； 岔 chà；
chetnimek, ayrilmaq		偏移 piān yí；
chetnimek, chetlimek		外 wài；
chetnimek, chetnep ketmek, aghmaq, éghip ketmek		背离 bèi lí；
chetnimek, chetnetmek, chetneshtürmek		回避 huí bì；
chetnimek, zit kelmek, xilap kelmek		漓 lí；
chetnep kétish		偏差 piān chā；
chetnep kétish (ayropilan)		偏离航路 piān lí háng lù；
chetnep kétish egri siziqi		偏离曲线 piān lí qǔ xiàn；
chetnep ketkili bolmaydighan, choqum emelge ashurush kérek bolghan, muqerrer		势在必行 shì zài bì xíng；
chetnep ketmek		偏差 piān chā； 差距 chā shù； 离 lí；
chetnep ketmek, bashqa yol bilen méngip ketmek		偏开 piān kāi；
chetnesh		偏差 piān chā； 偏调 piān diào； 偏离 piān lí；
chetnesh qarshiliq küchi		偏应力 piān yīng lì；
chetnesh koéffitsénti		偏差系数 piān chā xì shù；
chetnesh nezeriyisi (mikro tesir nezeriyisi)		微扰理论 wēi rǎo lǐ lùn；
chetnesh, éghish		偏差 piān chā；
chetneshtürmek		回避 huí bì；
chet-yaq sheher rayoni		边缘市区 biān yuán shì qū；
chetyaqa		荒僻 huāng pì；
chet-yaqa		偏远 piān yuǎn； 缘 yuán；
chet-yaqa jay		边鄙 biān bǐ； 边地 biān dì； 嵎 yú； 陬 zōu；
chet-yaqa jaylar, yiraq chet jaylar		八表 bā biǎo；
chet-yaqa yéza		乡间 xiāng jiān；
chet-yaqa, xilwet		陋 lòu；
chet-yaqilap oqqa tutmaq		缘边射击 yuán biān shè jī；
chet-yaqilirining ünümi		边际效益 biān jì xiào yì；
chet-yaqilirining mehsulat miqdari		边际产量 biān jì chǎn liàng；
cherchin mal		杂货 zá huò；
cherchen baziri		且末镇； 且末镇【新疆各地】 qiě mò zhèn；
cherchen nahiyisi		且末县； 且末县【新疆各地】 qiě mò xiàn；
cherende-perendiler		虾兵蟹将 xiā bīng xiè jiāng；
chereng quyruqluq palma		散尾葵； 散尾葵（棕榈科） sàn wěi kuí；
chespek (imarette ikki üstünni bir-birige jüplep baghlaydighan halqa)		卡箍 kǎ gū；
chesh		男性蓝宝石 nán xìng lán bǎo shí；
chesh tayaqche		玠 jiè；
chesh reng		洞穴蓝色 dòng xué lán sè； 蓝花草蓝 lán huā cǎo lán；
chesh we ünche-merwayitlardin yasalghan bézekler		钿 diàn；
cheshmigül (ayallarning ismi)		且什米古丽； 且什米古丽【维吾尔人名】 qiě shí mǐ gǔ lì；
chek		本票 běn piào； 边际 biān jì； 边境 biān jìng； 尺寸 chǐ cùn； 筹码 chóu mǎ； 底止 dǐ zhǐ； 范围 fàn wéi； 号牌 hào pái； 即期汇票 jí qī huì piào； 极限 jí xiàn； 票据 piào jù； 限度 xiàn dù； 限额 xiàn é； 限界 xiàn jiè； 限止 xiàn zhǐ； 支票 zhī piào； 止境 zhǐ jìng； 界线 jiè xiàn； 界限 jiè xiàn； 尽头 jìn tóu； 限量 xiàn liàng； 底 dǐ； 度 dù； 范 fàn； 检 jiǎn； 疆 jiāng； 界 jiè； 阄 jiū； 量 liàng； 期 qī； 讫 qì； 签 qiān； 限 xiàn； 艺 yì； 障 zhàng；
chek (omumen pul ornida élim-bérim qilinidighan nersiler)		代币 dài bì；
chek almaq		抽签 chōu qiān； 拈阄儿 niān jiū ér； 抓阄儿 zhuā jiū ér；
chek almaq, chek tartmaq		抓阄儿 zhuā jiū ér；
chek ayrish belgisi		定界符 dìng jiè fú；
chek ispatlighuch		支票证明器 zhī piào zhèng míng qì；
chek boyiche pul bermek yaki pul almaq		兑 duì；
chek pul		存款通货 cún kuǎn tōng huò； 支票通货 zhī piào tōng huò； 支票货币 zhī piào huò bì；
chek péréwot		票汇 piào huì；
chek péréwoti		票汇 piào huì；
chek péréwoti raschoti		票汇结算 piào huì jié suàn；
chek péréwoti hawalisi		票汇委托书 piào huì wěi tuō shū；
chek tartmaq		抽签 chōu qiān；
chek tartmaq, chek almaq		抽签 chōu qiān；
chek tartip mukapatqa ige bolmaq		抽中 chōu zhōng；
chek tartip mukapatqa érishmek, nomurgha chiqmaq, chekke chiqmaq		中签 zhōng qiān；
chek tartish		抽签 chōu qiān；
chek tartish qimari		抽彩赌博 chōu cǎi dǔ bó；
chek tashlimaq		抓阄儿 zhuā jiū ér； 拈阄 niān jiū；
chek tok yoli		阈电路 yù diànlù；
chek chastota		阈频率 yù pínlǜ； 截止频率 jié zhǐ pín lǜ；
chek chiqmaq		中签 zhōng qiān；
chek chéchish oyuni		撒签游戏 sā qiān yóu xì；
chek dolqun uzunluqi		截止波长 jié zhǐ bō cháng；
chek détali		阈元件 yù yuánjiàn；
chek deptiri amaniti		支票兑取存款 zhī piào duì qǔ cún kuǎn；
chek sodisi		支票交易 zhī piào jiāo yì；
chek sommisi		支票金额 zhī piào jīn é；
chek signal		阈信号 yù xìnhào；
chek funksiye		阈函数 yù hánshù；
chek qapqaq		阈门 yù mén；
chek qoymaq		节制 jié zhì； 限令 xiàn lìng； 小鞋 xiǎo xié；
chek qoymaq, belgilen'gen muddet ichide		限令 xiàn lìng；
chek qoyulmighan		无限制 wú xiàn zhì； 无限制无限制的； 无限制，无限制的 wú xiàn zhì wú xiàn zhì de；
chek qimmiti		边值 biān zhí；
chek qimmiti mesilisi		边值问题 biān zhí wèn tí；
chek qimmet		阈值 yù zhí；
chek qimmet usuli		阈值方式 yù zhí fāngshì；
chek qimmetni hésablash		阈值运算 yù zhí yùnsuàn；
chek qutisi		签筒 qiān tǒng；
chek qeghizi		支票纸 zhī piào zhǐ；
chek kartisi		支票卡 zhī piào kǎ；
chek kinishkisi, chek deptiri		支票簿 zhī piào bù；
chek kötiki		票根 piào gēn；
chek kötiki hésabini kéchktürüp melum qilish		票根迟报账 piào gēn chí bào zhàng；
chek kötikidiki somma höjjettikidin az bolup qélish		票根大头小尾 piào gēn dà tóu xiǎo wěi；
chek kötikini tekshürüsh		票根审核 piào gēn shěn hé；
chek kötikini tekshürüsh waqit cheklimisi		票根审核时限 piào gēn shěn hé shí xiàn；
chek kötikini retlesh		理顺票根 lǐ shùn piào gēn；
chek késish, talon késish		开票 kāi piào；
chek kesküchi		出票人； 出票人（签发人） chū piào rén；
chek kesken jay		出票地 chū piào dì；
chek logikisi		阈逻辑 yù luóji；
chek logikisi tok yoli		阈逻辑电路 yù luóji diànlù；
chek nomuri		支票号码 zhī piào hào mǎ；
chek nisbiti		限幅比 xiàn fú bǐ；
chek yazghuch, chek yézish mashinisi		支票书写机 zhī piào shū xiě jī；
chek yaki höjjetning keynige qoyulghan imza yaki bésilghan tamgha		背书 bèi shū；
chek yetküzüp bergüchi		送票办事员 sòng piào bàn shì yuán；
chek hésabi		支票帐户 zhī piào zhàng hù；
chek, axiri		穷 qióng；
chek, uch, chégra		终点 zhōng diǎn；
chek, bélet		券 quàn；
chek, pay chéki		票 piào；
chek, payan, chet, chet-yaqa		涯 yá；
chek, pul chéki		支票 zhī piào；
chek, chéki		限额 xiàn é；
chek, chéki, daire		限 xiàn；
chek, chégra		限界 xiàn jiè； 境 jìng； 埒 lè； 蕲 qí； 垠 yín； 阈 yù；
chek, chégra, axirqi chek		倪 ní； 霓 ní；
chek, chégra, ölchem, derije		限度 xiàn dù；
chek, chégra, chet		圻 qí； 垠 yín；
chek, chégra, daire		限 xiàn；
chek, chet		边 biān； 涯 yá；
chek, cheklime		检 jiǎn；
chek, cheklimek		检 jiǎn；
chek, xet oyulghan bambuk tarisha		签 qiān；
chek, xet oyulghan bambuk zix		签 qiān；
chek, daire		艮 gèn；
chek, daire, möhlet		尽 jìn；
chek, ramka		范围 fàn wéi；
chek, limit		幅 fú； 疆 jiāng； 届 jiè；
chek, yaki höjjetning keynige qoyulghan imza yaki bésilghan tamgha		背书 bèi shū；
chek, höjjet		票据 piào jù；
chek, höjjet, wéksil		票据 piào jù；
chekpek modél		薄饼模型 báo bǐng mó xíng；
chektiki kontrol, limittiki kontrol		极限控制 jí xiàn kòng zhì；
chektin ashsa chéchilar؛ chékidin ashuruwetken ish buzular		过犹不及 guò yóu bù jí；
chektin ashqan		极端 jí duān；
chektin ashqan pul paxalliqi		极度通货膨胀 jí dù tōng huò péng zhàng；
chektin ashqan pulpaxalliqi		极度通货膨胀 jí dù tōng huò péng zhàng；
chektin ashqan tériqchiliq		过度种植 guò dù zhòng zhí；
chektin ashqan, yüksek derijide, ghayet, nahayiti, bek, intayin		极度 jí dù；
chektin ashqanliqni melum qilghuch		越限警报器 yuè xiàn jǐng bào qì；
chektin ashmaq		过火 guò huǒ； 过头 guò tóu；
chektin ashmaq, ölchemdin éship ketmek, heddidin artuq		过头 guò tóu；
chektin ashuruwetken körünüsh (kino, tiyatirdiki)		过火表演 guò huǒ biǎo yǎn；
chektin ashuruwetmek		过头 guò tóu； 过为已甚 guò wéi yǐ shèn；
chektin éship kétish		超限 chāo xiàn；
chektin éship kétishke jüret qilalmasliq		不敢越雷池一步 bù gǎn yuè léi shi yī bù；
chektin éship ketken		超乎寻常的 chāo hū xún cháng de；
chektin éship ketmek		出圈儿 chū quān ér； 过量 guò liàng； 越过 yuè guò；
chektin éship ketmek, qélipidin chiqip ketmek, heddidin éship ketmek		大发 dà fā；
chektin tashqiri		额外 é wai；
chektin chiqip ketmek		出格 chū gé；
chektin halqighan nur		跨界射线 kuà jiè shè xiàn；
chek-chigrisi yoq؛ chéti kürünmeydighan؛ payansiz؛ közyetküsiz		无边无际 wú biān wú jì；
chek-chégra		分野 fēn yě； 界限 jiè xiàn；
chek-chégra, chégra		界限 jiè xiàn；
chek-chégrisi éniq, roshen		定界 dìng jiè；
chek-chégrisi éniq, heq-naheq ayding		泾渭分明 jīng wèi fēnmíng；
chek-chégrini ayri		画 huà；
chekcheymek		瞪眼 dèng yǎn； 瞪 dèng；
chekcheymek, köz alaytmaq		瞪眼 dèng yǎn； 瞪 dèng；
cheks		酣 hān；
cheksz toluqlash usuli		无限垫补法 wú xiàn diàn bǔ fǎ；
cheksiz		苍苍 cāng cāng； 苍茫 cāng máng； 苍莽 cāng mǎng； 广漠 guǎng mò； 浩瀚 hào hàn； 浩淼 hào miǎo； 极端 jí duān； 巨大 jù dà； 宽旷 kuān kuàng； 漫天 màn tiān； 漫无边际 màn wú biān jì； 茫茫 máng máng； 莽莽 mǎng mǎng； 迷漫 mí màn； 汪洋 wāng yáng； 无际 wú jì； 无际无涯的 wú jì wú yá de； 无疆 wú jiāng； 无究 wú jiū； 无限界的 wú xiàn jiè de； 无止境的 wú zhǐ jìng de； 一望无际 yī wàng wú jì； 一望无际的 yī wàng wú jì de； 无量 wú liàng； 无限 wú xiàn； 无穷 wú qióng； 瀚 hàn； 狂 kuáng； 茫 máng；
cheksiz aptomatik mashina		无限自动机 wú xiàn zì dòng jī；
cheksiz ajizlishish		无限衰减 wú xiàn shuāi jiǎn；
cheksiz ach közlük		野心勃勃 yě xīn bó bó；
cheksiz azab déngizi		苦海无边 kǔ hǎi wú biān；
cheksiz orman		林海 lín hǎi；
cheksiz omumiy gewde		无限总体 wú xiàn zǒng tǐ；
cheksiz onluq kesir		无限小数 wú xiàn xiǎo shù； 无尽小数 wú jìn xiǎo shù；
cheksiz intégral		无穷积分 wú qióng jī fēn；
cheksiz özgirip turmaq؛ özgirishchan؛ tuturuqsiz		变化无穷 biàn huà wú qióng；
cheksiz ösüsh		无限生长 wú xiàn shēng zhǎng；
cheksiz uchur menbesi		无限信源 wú xiàn xìn yuán；
cheksiz uzaq waqit		千秋万代 qiān qiū wàn dài；
cheksiz uzun		无疆 wú jiāng；
cheksiz uzun ömür körmek		万寿无疆 wàn shòu wú jiāng；
cheksiz uzun ömür körmek؛ uzun yashimaq		万寿无疆 wàn shòu wú jiāng；
cheksiz uzun siziq		无限长线 wú xiàn cháng xiàn；
cheksiz uzunluqtiki özgergüchi miqdar nami		无限长变量名 wú xiàn cháng biàn liàng míng；
cheksiz üzlüksiz qur		无穷连续行 wú qióng lián xù xíng；
cheksiz eysh-ishret		荒淫无度 huāng yín wú dù；
cheksiz bérilgen qelb		一片丹心 yī piàn dān xīn；
cheksiz bext		无比幸福 wú bǐ xìng fú；
cheksiz pay shirkiti		股份无限公司 gǔ fèn wú xiàn gōng sī；
cheksiz progréssiye, cheksiz qatar		无穷级数 wú qióng jí shù；
cheksiz toplam		无穷集 wú qióng jí；
cheksiz chong		无穷大 wú qióng dà； 无限大 wú xiàn dà；
cheksiz chong purupka		无穷大插塞 wú qióng dà chā sāi；
cheksiz chong san		巨数 jù shù；
cheksiz chong miqdar		无穷大量 wú qióng dà liàng；
cheksiz chongiyalaydighan		能够无限膨胀的 néng gòu wú xiàn péng zhàng de；
cheksiz xatirilesh		无限记忆 wú xiàn jì yì；
cheksiz xane		无数数位 wú shǔ shù wèi；
cheksiz xushal bolmaq		狂喜 kuáng xǐ；
cheksiz xushalliq		其乐无穷 qí lè wú qióng； 其乐无穷其乐不穷； 其乐无穷，其乐不穷 qí lè wú qióng qí lè bù qióng；
cheksiz dewriylik		无限循环 wú xiàn xún huán；
cheksiz régréssiye		无穷回归 wú qióng huí guī；
cheksiz sadiq, sadiq qizil qelb		赤胆忠心 chì dǎn zhōng xīn；
cheksiz sadiqliq		忠心耿耿 zhōng xīn gěng gěng；
cheksiz sadiqliq, semimiy sadaqetlik		忠心耿耿 zhōng xīn gěng gěng；
cheksiz saqlighuch		无限存储器 wú xiàn cún chǔ qì；
cheksiz shirket		无限公司 wú xiàn gōng sī；
cheksiz qanuniy tölem		无限法偿 wú xiàn fǎ cháng；
cheksiz qisturush usuli		无限插入法 wú xiàn chā rù fǎ；
cheksiz qimmet		无限值 wú xiàn zhí；
cheksiz kainat, payansiz alem		茫茫太空 máng máng tai kōng；
cheksiz kichik		无穷小的 wú qióng xiǎo de；
cheksiz kichik aylinish		无限小转动 wú xiàn xiǎo zhuàn dòng；
cheksiz kichik sahe		无穷小邻域 wú qióng xiǎo lín yù；
cheksiz kichik générator		无穷小生成元 wú qióng xiǎo shēng chéng yuán；
cheksiz kichik miqdar		无穷小量 wú qióng xiǎo liàng；
cheksiz kichiklik telimati		无限小学说 wú xiàn xiǎo xué shuō；
cheksiz köp		无穷多 wú qióng duō；
cheksiz keng, okyanik		无垠的 wú yín de；
cheksiz gül réti		无限花序 wú xiàn huā xù；
cheksiz gül réti, pöpüksiman gül réti		总状花序 zǒng zhuàng huā xù；
cheksiz minnetdar bolmaq؛ qayta-qayta rehmet éytmaq		千思万谢 qiān sī wàn xiè；
cheksiz méhribanliq		昊天 hào tiān；
cheksiz mesuliyet		无限责任 wú xiàn zé rèn；
cheksiz mesuliyet shirkiti		无限责任公司 wú xiàn zé rèn gōng sī；
cheksiz menbe modéli		无限源模型 wú xiàn yuán mó xíng；
cheksiz nishan		无穷目标 wú qióng mù biāo；
cheksiz nur chachmaq		光芒万丈 guāng máng wàn zhàng；
cheksiz yiraq tüz siziq		无穷远直线 wú qióng yuǎn zhí xiàn；
cheksiz yiraq nuqta		无穷远点 wú qióng yuǎn diǎn；
cheksiz yiraqliq usuli		无穷远法 wú qióng yuǎn fǎ；
cheksiz halet aptomatik mashinisi		无限状态自动机 wú xiàn zhuàng tai zì dòng jī；
cheksiz höküm jümle		无限命题 wú xiàn mìng tí；
cheksiz hessilinish faktori		无限倍增系数 wú xiàn bèi zēng xì shù；
cheksiz waqit, elmisaq, qedimdin tartip hazirghiche kéliwatqan waqit		宙 zhòu；
cheksiz, bipayan		广阔无垠 guǎngkuò wú yín； 旷漠夫垠的 kuàng mò fū yín de； 迷漫 mí màn；
cheksiz, payansiz		宽旷的 kuān kuàng de； 无际 wú jì；
cheksiz, payansiz, bipayan, chéki yoq, payansiz keng, chégrisi yoq		无边无际 wú biān wú jì；
cheksiz, payansiz, bipayan, köz yetmes		浩瀚浩瀚的； 浩瀚，浩瀚的 hào hàn hào hàn de；
cheksiz, chéki yoq		无边 wú biān； 无边的 wú biān de；
cheksiz, chéki yoq, axiri chiqmaydighan, tügimeste qalghan		漫无止境 màn wú zhǐ jìng；
cheksiz, cheksiz uzun		无疆 wú jiāng；
cheksiz, keng, bipayan, köz yetmes		苍茫 cāng máng； 苍苍 cāng cāng；
cheksiz؛ payansiz. bipayan. chéchilangghu؛ tutami yoq		漫无边际 màn wú biān jì；
cheksizlik		无限性 wú xiàn xìng；
cheksizlik belgisi		无限大号； 无限大号（∞infinity） wú xiàn dà hào；
chekkiligüch		分馏器 fēn liú qì；
chekkilimek		分馏 fēn liú； 提炼 tí liàn； 提取 tí qǔ； 提制 tí zhì；
chekkilimek (néfitni)		精炼 jīng liàn；
chekkilimek, achiqmaq		提 tí；
chekkilimek, distillimaq		提练 tí liàn；
chekkilesh tüwrüki		分馏柱 fēn liú zhù；
chekkilesh tüwrükige matériyal qachilash		分馏柱填料 fēn liú zhù tián liào；
chekkilesh munari		分馏塔 fēn liú tǎ；
chekkilesh munarining diskisi		分馏塔盘 fēn liú tǎ pán；
chekkilen'gen yagh		精炼油 jīng liàn yóu；
chekkini jebri-japa, anglighini tene-tapa		吃力不讨好 chī lì bù tǎo hǎo；
chekkini jebir-japa, anglighini tene-tapa		费力不讨好 fèi lì bù tǎo hǎo；
chekkining jebri-japa, anglighining tene-tapa		吃力不讨好 chī lì bù tǎo hǎo；
chekke pul élish tamghisi		支票印鉴 zhī piào yìn jiàn；
cheklk künlüksman gül réti		聚伞花序 jù sǎn huā xù；
cheklik		狭隘 xiá ài； 有尽； 有尽（有限） yǒu jìn； 有限度的 yǒu xiàn dù de； 狭小 xiá xiǎo； 狭窄 xiá zhǎi； 有限 yǒu xiàn；
cheklik aptomatik mashina		有限自动机 yǒu xiàn zì dòng jī；
cheklik aptomatik mashina nezeriyisi		有限自动机理论 yǒu xiàn zì dòng jī lǐ lùn；
cheklik ariliq		有限距离 yǒu xiàn jù lí；
cheklik aylinish		有限转动 yǒu xiàn zhuàn dòng；
cheklik orunlashturush		有限分布 yǒu xiàn fēn bù；
cheklik omumiy gewde		有限总体 yǒu xiàn zǒng tǐ；
cheklik ijra qilishqa bolidighan jeryan		有限可执行过程 yǒu xiàn kě zhí xíng guò chéng；
cheklik issiqliq ötküzüshning turaqsizliqi		有限热导率不稳定性 yǒu xiàn rè dǎo lǜ bù wěn dìng xìng；
cheklik ilgirileshke érishish		取得有限进展 qǔ dé yǒu xiàn jìn zhǎn；
cheklik intégrator		有限积分器 yǒu xiàn jī fēn qì；
cheklik ösüsh		有限生长 yǒu xiàn shēng zhǎng；
cheklik urush, dairlik urush		局部战争 jú bù zhàn zhēng；
cheklik uzunluq		有限长度 yǒu xiàn cháng dù；
cheklik ushshaq sanlar		有尽小数 yǒu jìn xiǎo shù；
cheklik éléktronluq lampa		限幅电子管 xiàn fú diàn zǐ guǎn；
cheklik élémént usuli		有限元法 yǒu xiàn yuán fǎ；
cheklik ezalargha höküm qilish jedwili		有限项判定表 yǒu xiàn xiàng pàn dìng biǎo；
cheklik ewetilidighan buyumlar		限寄物品 xiàn jì wù pǐn；
cheklik boshluq		有限空间 yǒu xiàn kōng jiān；
cheklik pay shirkiti		股份有限公司 gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī；
cheklik programma		有限程序 yǒu xiàn chéng xù；
cheklik taqabilliq		有限对策 yǒu xiàn duì cè；
cheklik tanasip rayoni		有限正比区域 yǒu xiàn zhèng bǐ qū yù；
cheklik toplam		有限集 yǒu xiàn jí；
cheklik toxtatquch		限制驻栓 xiàn zhì zhù shuān；
cheklik tölinidighan sughurta		有限支付保险 yǒu xiàn zhī fù bǎo xiǎn；
cheklik turaqliqliq		有限稳定性 yǒu xiàn wěn dìng xìng；
cheklik tüz siziq		有限直线 yǒu xiàn zhí xiàn；
cheklik tejribe		有限经验 yǒu xiàn jīng yàn；
cheklik terjime mashinisi		有限翻译机 yǒu xiàn fān yì jī；
cheklik teswir		有限描述 yǒu xiàn miáo shù；
cheklik teqsimat		有限分配 yǒu xiàn fēn pèi；
cheklik différénsiyilik tenglime		有限差分方程 yǒu xiàn chà fēn fāng chéng；
cheklik différénsiye		有限差分 yǒu xiàn chà fēn；
cheklik dékstrin		有限糊精 yǒu xiàn hú jīng；
cheklik rayon		有限域 yǒu xiàn yù；
cheklik rayon modéli		有限区域模式 yǒu xiàn qū yù mó shì；
cheklik rayonning inchike katekchilik modéli		有限区域细网格模式 yǒu xiàn qū yù xì wǎng gé mó shì；
cheklik réman intégrali		黎曼定积分 lí màn dìng jī fēn；
cheklik rene		限额抵押 xiàn é dǐ yā；
cheklik sommiliq talon		限额发票 xiàn é fā piào；
cheklik sommiliq chek		限额支票 xiàn é zhī piào；
cheklik shirket		有限公司 yǒu xiàn gōng sī；
cheklik shérikler		有限合伙人 yǒu xiàn hé huǒ rén；
cheklik funksiye		有限函数 yǒu xiàn hán shù；
cheklik qanallar baghlimi		有限维管束 yǒu xiàn wéi guǎn shù；
cheklik qanuni tölem		有限法偿 yǒu xiàn fǎ cháng；
cheklik qanuniy tölem		有限法偿 yǒu xiàn fǎ cháng；
cheklik qaytilanma usuli		有限递归法 yǒu xiàn dì guī fǎ；
cheklik qobullinidighan yollanmilar		限收邮件 xiàn shōu yóu jiàn；
cheklik kanon		有限卡农 yǒu xiàn kǎ nóng；
cheklik késish		限量采伐 xiàn liàng cǎi fá；
cheklik gamé		有限博弈 yǒuxiàn bó yì；
cheklik gül réti		离心花序 lí xīn huā xù； 有限花序 yǒu xiàn huā xù；
cheklik larmor radiusi éffékti		有限拉莫尔半径效应 yǒu xiàn lā mò ěr bàn jìng xiào yīng；
cheklik matritsa		有限矩阵 yǒu xiàn jǔ zhèn；
cheklik matématika		有限数学 yǒu xiàn shù xué；
cheklik momént téorémisi		有限矩定理 yǒu xiàn jǔ dìng lǐ；
cheklik mirasxorluq qilinidighan mülük		限定继承的产业 xiàn dìng jì chéng de chǎn yè；
cheklik mirasxorluq hoquqi		限定继承权 xiàn dìng jì chéng quán；
cheklik muddette chégridin chiqip kétish		限期离境 xiàn qī lí jìng；
cheklik muddette chégridin chiqish		限期出境 xiàn qī chū jìng；
cheklik muddette razwdka qilip pash qilish		限期侦破 xiàn qī zhēn pò；
cheklik muddette qaytip kétish		限期返回 xiàn qī fǎn huí；
cheklik muhit		有限介质 yǒu xiàn jiè zhì；
cheklik mejburiyet		有限义务 yǒu xiàn yì wù；
cheklik mesuliyet		有限责任 yǒu xiàn zé rèn；
cheklik mesuliyet shirkiti		有限责任公司 yǒu xiàn zé rèn gōng sī；
cheklik nishan		有限目标 yǒu xiàn mù biāo；
cheklik yépiq suluq qatlam		有限闭合含水层 yǒu xiàn bì hé hán shuǐ céng；
cheklik halet		有限状态 yǒu xiàn zhuàng tai；
cheklik halet aptomatik mashinisi		有限态自动机 yǒu xiàn tai zì dòng jī；
cheklik halet grammatikisi		有限态文法 yǒu xiàn tai wén fǎ；
cheklik höküm jümle		有限命题 yǒu xiàn mìng tí；
cheklik herp-belge toplimi		有限符号集 yǒu xiàn fú hào jí；
cheklik, chaghliq		有限 yǒu xiàn；
chekligili bolmaydighan üzülüsh		不可禁止中断 bù kě jìn zhǐ zhōng duàn；
chekligili bolidighan		能抑制的 néng yì zhì de；
chekligüch		限幅器 xiàn fú qì； 限制器 xiàn zhì qì；
chekligüch katushka		限制线圈 xiàn zhì xiàn quān；
chekligüchi amil		限制因子 xiàn zhì yīn zǐ；
chekligüchi énzim		限制性内切核酸酶； 限制［性内切核酸］酶 xiàn zhì xìng nèi qiē hé suān méi；
chekligüchi tor qutup		抑制栅极 yì zhì shān jí；
chekligüchi tok		限制电流 xiàn zhì diàn liú；
chekligüchi tok yoli		限制电路 xiàn zhì diàn lù；
chekligüchi til		限定词限定语； 限定词，限定语 xiàn dìng cí xiàn dìng yǔ；
chekligüchi dora		抑制药 yì zhì yào；
chekligüchi faktor		抑制因子 yì zhì yīn zǐ；
chekligüchi faktor mutatsiyisi		抑制因子突变 yì zhì yīn zǐ tū biàn；
chekligüchi gén		抑制基因 yì zhì jī yīn；
chekligüchi madda		抑制物 yì zhì wù；
chekligüchi hüjeyre		抑制细胞 yì zhì xì bāo；
cheklimlik baj		约束税号 yuē shù shuì hào；
cheklimidin ashurup toshumaq (yoluchilarni)		搭载 dā zǎi；
cheklimidin éship ketken éghirliq heqqi		超重费 chāo zhòng fèi；
cheklimidin éship ketken péréwot chéki		超限汇票 chāo xiàn huì piào；
cheklimisi yoq		无限制无限制的； 无限制，无限制的 wú xiàn zhì wú xiàn zhì de；
cheklimisiz		无节制的 wú jié zhì de；
cheklimisiz oborot buyumi		不限制流通物 bù xiàn zhì liú tōng wù；
cheklimisiz eslige keltürüsh		非约束复原 fēi yuē shù fù yuán；
cheklimisiz egeshme jümle		非限定性从句 fēi xiàn dìng xìng cóng jù；
cheklimisiz xatirilesh tipi		无约束记录类型 wú yuē shù jì lù lèi xíng；
cheklimisiz sanlar guruppisi		无约束数组 wú yuē shù shù zǔ；
cheklimige uchraydighan uchqu		受控航行器 shòu kòng háng xíng qì；
cheklimige uchraydighan méxanizm		受约束机构 shòu yuē shù jī gòu；
cheklimige uchrighan		受限制的 shòu xiàn zhì de；
cheklimige uchrighan éqim		受约束流 shòu yuē shù liú；
cheklimige uchrimasliq؛ erkin-azade yazmaq؛ sudek rawan yazmaq		行云流水 xíng yún liú shuǐ；
cheklimige uchrimaq		受约束 shòu yuē shù； 受制于 shòu zhì yú；
cheklimilik		限制性的 xiàn zhì xìng de； 有限性的 yǒu xiàn xìng de； 带限制 dài xiàn zhì；
cheklimilik orun almashturush		限制换位 xiàn zhì huàn wèi；
cheklimilik isim		受限名词 shòu xiàn míng cí；
cheklimilik özgergen eza		约束变项 yuē shù biàn xiàng；
cheklimilik baha		限制价格 xiàn zhì jià gé；
cheklimilik partlash		约束爆炸 yuē shù bào zhà；
cheklimilik parchilinish		有限性破碎 yǒu xiàn xìng pò suì；
cheklimilik tamojna béji		约束关税 yuē shù guān shuì；
cheklimilik dora qachilash		约束装药 yuē shù zhuāng yào；
cheklimilik sanaetleshtürüsh		限制工业化 xiàn zhì gōng yè huà；
cheklimilik sughurta taloni		限制保险单 xiàn zhì bǎo xiǎn dān；
cheklimilik suyurghal qilin'ghan yer		限定的封邑 xiàn dìng de fēng yì；
cheklimilik qarta chaqirish (köwrük qartisida)		限制性叫牌 xiàn zhì xìng jiào pái；
cheklimilik qesem		限制性宣誓 xiàn zhì xìng xuān shì；
cheklimilik mirasxor		限定继承人 xiàn dìng jì chéng rén；
cheklimilik muhakime qilish usuli		限制议事法 xiàn zhì yì shì fǎ；
cheklimilik, chekliklik		局限性 jú xiàn xìng；
cheklime		樊笼 fán lóng； 界限 jiè xiàn； 限度 xiàn dù； 限定 xiàn dìng； 约束 yuē shù； 检 jiǎn； 禁 jìn；
cheklime amplitudisi		有限限幅 yǒu xiàn xiàn fú；
cheklime xaraktérlik qanun		限制法律 xiàn zhì fǎ lǜ；
cheklime qoyulghan dölet		设限国家 shè xiàn guó jiā；
cheklime norma		设限配额 shè xiàn pèi é；
cheklime wedisi		约束承诺 yuē shù chéng nuò；
cheklime, asaret		管 guǎn；
cheklimek		弛禁 chí jìn； 遏抑 è yì； 遏止 è zhǐ； 遏制 è zhì； 范围 fàn wéi； 节制 jié zhì； 禁锢 jīn gù； 禁忌 jìn jì； 拘束 jū shù； 框框 kuàng kuàng； 取缔 qǔ dì； 压抑 yā yì； 止住 zhǐ zhù； 制约 zhì yuē； 拘管 jū guǎn； 拘牵 jū qiān； 限定 xiàn dìng； 限制 xiàn zhì； 约束 yuē shù； 节 jié； 禁 jìn； 局 jú； 框 kuàng； 牵 qiān； 绳 shéng； 囿 yòu； 宥 yòu； 约 yuē； 詟 zhé； 止 zhǐ； 制 zhì； 羁 jī； 限 xiàn；
cheklimek, boghmaq, cheklinip qalmaq		囚 qiú；
cheklimek, tormuzlimaq		抑制住 yì zhì zhù；
cheklimek, tosmaq		拘束 jū shù； 轫 rèn； 械 xiè； 迮 zé；
cheklimek, tosmaq, tosup qalmaq		挫败 cuò bài；
cheklimek, tosmaq, tizginlimek		隔 gé；
cheklimek, tosmaq, kontrol qilmaq		拘 jū；
cheklimek, tizginlimek		暨 jì； 冀 jì；
cheklimek, tizginlimek, izgha salmaq		范围 fàn wéi；
cheklimek, tizginlimek, éhtiyat qilmaq		范 fàn；
cheklimek, tizginlimek, tutmaq, jazalimaq		绳 shéng；
cheklimek, tutmaq, baghlanmaq		管 guǎn；
cheklimek, tehqiqlimek		缚 fù；
cheklimek, chek qoymaq		限 xiàn； 涯 yá；
cheklimek, chek qoymaq, tutmaq, tizginlimek		节制 jié zhì；
cheklimek, cheklime qoymaq		敛 liǎn；
cheklimek, cheklep qoymaq		禁锢 jīn gù； 束 shù；
cheklimek, cheklenmek		囿 yòu；
cheklimek, kontrol qilmaq, tizginlimek		积压 jī yā；
cheklimek, meniy qilmaq		诘 jié；
cheklinip qalmaq		狃 niǔ；
cheklinip qalmaq, solinip qalmaq		困于 kùn yú；
cheklinip qalmaq, yépishiwalmaq, ésiliwalmaq		泥 ní；
cheklep bérish usuli		限量方法 xiàn liàng fāng fǎ；
cheklep bérilgen sani boyiche qobul qilmaq		按限额接受 àn xiàn é jiē shòu；
cheklep bermek, möhlet körsitip bermek		刻 kè；
cheklep qoymaq		禁锢 jīn gù；
cheklep qoymaq, chüshep qoymaq		束 shù；
cheklerni tüplesh		支票装订 zhī piào zhuāng dìng；
cheklesh		抑制 yì zhì； 约束 yuē shù； 禁止 jìn zhǐ；
cheklesh amili		限制因素 xiàn zhì yīn sù；
cheklesh impulsi, toxtitish impulsi		禁止脉冲 jìn zhǐ mài chōng；
cheklesh buyruqi		禁令 jìn lìng； 制止命令 zhì zhǐ mìng lìng； 政 zhèng；
cheklesh buyruqini emeldin qaldurmaq		解禁 jiě jìn；
cheklesh buyruqini bikar qilmaq		解禁 jiě jìn；
cheklesh buyruqini bikar qilmaq, cheklimini emeldin qaldurmaq		解禁 jiě jìn；
cheklesh buyruqini chiqarghuchi		禁止人 jìn zhǐ rén；
cheklesh purjinisi		牵簧 qiān huáng；
cheklesh tanisi		约束带 yuē shù dài；
cheklesh tayiqi		限制杆 xiàn zhì gǎn；
cheklesh tok yoli		抑制电路 yì zhì diàn lù； 限制电路 xiàn zhì diàn lù；
cheklesh tok yoli, toxtitish tok yoli		禁止电路 jìn zhǐ diàn lù；
cheklesh tejribisi		抑制试验 yì zhì shì yàn；
cheklesh tenglimisi		约束方程式 yuē shù fāng chéng shì；
cheklesh jedwili		禁止表 jìn zhǐ biǎo； 约束表 yuē shù biǎo；
cheklesh dairisi		限制范围 xiàn zhì fàn wéi；
cheklesh ramkisi		限制框 xiàn zhì kuàng；
cheklesh rayoni		约束域 yuē shù yù；
cheklesh roli		约束作用 yuē shù zuò yòng；
cheklesh roli, toxtitish roli		抑制作用 yì zhì zuò yòng；
cheklesh signali		限幅信号 xiàn fú xìn hào； 约束信号 yuē shù xìn hào； 禁止信号 jìn zhǐ xìn hào；
cheklesh signali, toxtitish signali		禁止信号 jìn zhǐ xìn hào；
cheklesh siyasiti		遏制政策 è zhì zhèng cè；
cheklesh sherti		约束条件 yuē shù tiáo jiàn；
cheklesh fazisi		抑制相 yì zhì xiāng；
cheklesh faktori		限制因素 xiàn zhì yīn sù；
cheklesh qurulmisi		限制装置 xiàn zhì zhuāng zhì； 抑制机构 yì zhì jī gòu；
cheklesh klapani, toxtitish klapani		截止阀 jié zhǐ fá；
cheklesh kodi		限制码 xiàn zhì mǎ；
cheklesh kodi, meni qilish kodi		禁码 jìn mǎ；
cheklesh küchi		约束力 yuē shù lì；
cheklesh matrissasi		约束矩阵 yuē shù jǔ zhèn；
cheklesh yaki nesihet qilip tosush menisini bildüridu		勿 wù；
cheklesh waqti, cheklik waqit, möhlet		限期 xiàn qī；
cheklesh wéktori		约束向量 yuē shù xiàng liàng；
cheklesh we janlandurush		制化 zhì huà；
cheklesh, cheklenme		限定 xiàn dìng；
cheklesh, meni qilish		禁忌 jìn jì；
cheklesh, heydesh menilirini bildürid		嘘 xū；
chekleshtin qutulush prinsipi		解除约束原理 jiě chú yuē shù yuán lǐ；
chekleshchan antitéla		抑制性抗体 yì zhì xìng kàng tǐ；
chekleshke bolidighan		的 de；
cheklek kwantliq		有限量 yǒu xiàn liàng；
cheklen'g		违 wéi；
cheklen'gen		禁止的 jìn zhǐ de；
cheklen'gen ikkilik sistéma		禁止二时制 jìn zhǐ èr shí zhì；
cheklen'gen ötüsh		禁戒跃迁 jìn jiè yuè qiān；
cheklen'gen uchush rayonidin halqish		越禁航区 yuè jìn háng qū；
cheklen'gen etkes haraq		违禁私酒 wéi jìn sī jiǔ；
cheklen'gen bagh		禁带 jìn dài；
cheklen'gen buyum, meniy qilin'ghan buyum		违禁品 wéi jìn pǐn；
cheklen'gen buyumlar		禁制品 jìn zhì pǐn；
cheklen'gen belwagh		禁带 jìn dài；
cheklen'gen tok yoli		禁止电路 jìn zhǐ diàn lù；
cheklen'gen téma bet		禁用标题页 jìn yòng biāo tí yè；
cheklen'gen jay		禁地 jìn dì；
cheklen'gen chaqirish qétim sani		被限制呼叫次数 bèi xiàn zhì hū jiào cì shù；
cheklen'gen razméri		限制尺寸 xiàn zhì chǐ cùn；
cheklen'gen rayon		禁区 jìn qū； 围 wéi；
cheklen'gen rayondiki		限定区的 xiàn dìng qū de；
cheklen'gen zona, cheklen'gen rayon		禁人地带 jìn rén dì dài；
cheklen'gen sanliq melumat nami		限定的数据名 xiàn dìng de shù jù míng；
cheklen'gen spéktr siziqi		禁戒线 jìn jiè xiàn； 禁线 jìn xiàn；
cheklen'gen sekresh		禁戒跃迁 jìn jiè yuè qiān；
cheklen'gen qapqaq		禁止门 jìn zhǐ mén；
cheklen'gen kod		禁止码 jìn zhǐ mǎ；
cheklen'gen kitab		禁书 jìn shū；
cheklen'gen kitab, meni qilin'ghan kitab		禁书 jìn shū；
cheklen'gen liniye		禁止线路 jìn zhǐ xiàn lù； 禁止线 jìn zhǐ xiàn；
cheklen'gen mal		黑 hēi；
cheklen'gen mal (import qilish yaki éksport qilish cheklen'gen we yaki shexslerde bolush cheklen'gen mal)		禁运品 jìn yùn pǐn；
cheklen'gen nopus		阈限人口 yù xiàn rénkǒu；
cheklen'gen yardem		禁止性补贴 jìn zhǐ xìng bǔ tiē； 被禁止的补贴 bèi jìn zhǐ de bǔ tiē；
cheklen'gen yer		禁地 jìn dì；
cheklen'gen herbiy dairige topliship hujum qilish jinayiti		聚众冲击军事禁区罪 jù zhòng chōng jī jūn shì jìn qū zuì；
cheklenmigen		无节制的 wú jié zhì de； 无限制 wú xiàn zhì； 无限制无限制的； 无限制，无限制的 wú xiàn zhì wú xiàn zhì de；
cheklenmigen tip		未限定类型 wèi xiàn dìng lèi xíng；
cheklenme ipade shekli		限定表达式 xiàn dìng biǎo dá shì；
cheklenme eslige keltürüsh		约束复原 yuē shù fù yuán；
cheklenme bilim		约束知识 yuē shù zhī shi；
cheklenme tarqitish		约束传播 yuē shù chuán bō；
cheklenme toplam		禁集 jìn jí；
cheklenme til		限定语 xiàn dìng yǔ； 受限语言 shòu xiàn yǔ yán；
cheklenme teqsimat		约束分配 yuē shù fēn pèi；
cheklenme xasliq		限定属性 xiàn dìng shǔ xìng；
cheklenme xane		限定位 xiàn dìng wèi；
cheklenme xulase		限定推理 xiàn dìng tuī lǐ； 约束推理 yuē shù tuī lǐ；
cheklenme dewriylik		限定周期 xiàn dìng zhōu qī；
cheklenme sighishchanliq		约束兼容性 yuē shù jiān róng xìng；
cheklenme signal		限定信号 xiàn dìng xìn hào；
cheklenme söz		限定词 xiàn dìng cí；
cheklenme qanaetlendürüsh		约束满足 yuē shù mǎn zú；
cheklenme nam		限定名 xiàn dìng míng；
cheklenme heriket		约束运动 yuē shù yùn dòng；
cheklenme, cheklesh		限制 xiàn zhì； 约束 yuē shù；
cheklenmes miqdar		不可限量 bù kě xiàn liàng；
cheklenmeslik		不拘 bù jū；
cheklenmek		检束 jiǎn shù； 拘牵 jū qiān； 局限 jú xiàn； 限于 xiàn yú； 限止 xiàn zhǐ； 格 gé； 拘 jū；
cheklenmek, baghlanmaq		拘 jū；
cheklenmek, baghlimaq, boghmaq		拘牵 jū qiān；
cheklenmek, tügitilmek		限于 xiàn yú；
cheklenmek, chek		限止 xiàn zhǐ；
cheklenmek, melum dairide toxtap qalmaq		限 xiàn；
cheklenmek, meni qilinmaq		局限 jú xiàn；
chekme printér		击打打印机 jī dǎ dǎ yìn jī； 击打式打印机 jī dǎ shì dǎ yìn jī；
chekme suwaq		剁斧石 duò fǔ shí；
chekmes printér		非击打式打印机 fēi jī dǎ shì dǎ yìn jī； 非击打印机 fēi jī dǎ yìn jī；
chekmes prinér		非击打式打印机 fēi jī dǎ shì dǎ yìn jī；
chekmek		拨弄 bō nòng； 尝受 cháng shòu； 接种 jiē zhòng； 受尽 shòu jìn； 吃 chī； 抽 chōu； 弹 dàn； 叩 kòu； 敲 qiāo； 受 shòu； 吸 xī； 绣 xiù； 錾 zàn；
chekmek (tamaka)		吧 bā； 吸 xī；
chekmek (maus bilen)		点击 diǎn jī；
chekmek, urmaq, soqmaq, chalmaq		确 què；
chekmek, taqildatmaq, urmaq		敲打 qiāo da；
chekmek, tikmek		扎 zhā；
chekmek, salmaq, emlimek		接种 jiē zhòng；
chekmek, shorimaq (tamaka)		吧嗒 bā tà；
chekmek, shorimaq, sümürmek, ichige tartmaq		抽 chōu；
chekmek, qaqmaq		弹 dàn； 扣 kòu；
chekmek, qaqmaq, urmaq		敲敲 qiāo qiāo；
chekmek, nepes almaq, ichige tartmaq		吸 xī；
chekmen		毛布 máo bù； 褐 hè；
chekmen paypaq		褐 hè；
chekmen chapan		褐 hè；
chekmen kiyim		裋 shù；
chekmen, mata		毛布 máo bù；
chekni körsitish		出示票据 chū shì piào jù；
chekni körüp pul chiqim qilish		见票即付 jiàn piào jí fù；
chekning keynige imza qoyush		票背签字 piào bèi qiān zì；
chegmek, baghlimaq		縢 téng；
chelpek		油饼 yóu bǐng； 薄油饼 báo yóu bǐng； 油饼 yóu bǐng； 大烙饼 dà lào bǐng；
chelpek (pétir qazan néni)		大烙饼 dà lào bǐng；
chelpek modél		薄饼模型 báo bǐng mó xíng；
chelpek muz		饼状冰 bǐng zhuàng bīng；
chelle		草棚 cǎo péng； 凉棚 liáng péng； 棚子 péng zǐ；
chelle, lempe, sayiwen, lapas		凉棚 liáng péng；
cheleng		苤蓝 piě la； 球茎甘兰 qiú jīng gān lán； 擘蓝 bò la； 球茎甘蓝 qiú jīng gān lán；
chem		底鞋 dǐ xié； 底 dǐ； 掌 zhǎng；
chem ishchisi		鞋底工 xié dǐ gōng；
chem salmaq		上鞋 shàng xié；
chem salmaq, chemlimek		绱 shàng； 上鞋 shàng xié； 绱鞋 mǐn xié；
chem, ultang		掌 zhǎng；
chembirek		滚轮 gǔn lún； 虎伏 hǔ fú； 轮圈 lún quān； 圈子 quān zǐ； 箍 gū；
chembirek (eswab-jabduqlarni ching tutup turidighan)		箍 gū；
chembirek ussuli		呼拉圈舞 hū lā quān wǔ；
chembirek usuli		藤圈舞 téng quān wǔ；
chembirek belgisini qoymaq		圈 quān；
chembirek belgisini qoymaq, öchürüp tashlimaq		圈 quān；
chembirek salmaq		箍 gū；
chembirek, chember		箍带 gū dài；
chembil		牛至 niú zhì；
chember		圈带 quān dài； 铁环 tiě huán； 瓦圈 wǎ quān； 线箍 xiàn gū； 要子 yào zǐ； 圆； 圆（⊙circle） yuán； 圆圈 yuán quān； 箍 gū； 规 guī； 圈 quān； 旋 xuán； 圆 yuán； 周 zhōu；
chember aylanma uzunluqi		圆周长 yuán zhōu cháng；
chember aylanmisi		圆周； 圆周（○circumference） yuán zhōu； 圆周 yuán zhōu； 圆 yuán；
chember aylanmisi boyiche orni békitilgen rézba		圆周定位螺丝 yuán zhōu dìng wèi luó sī；
chember aylanmisi taqabilchanliqi		圆周应力 yuán zhōu yīng lì；
chember aylanmisi, chember périmétri		周 zhōu；
chember aylanmisini ölchigüch		圆周测量器 yuán zhōu cè liáng qì；
chember uzunluqi, aylanma uzunluqi, périmétr		周长 zhōu cháng；
chember étishish		掷圈游戏 zhì quān yóu xì；
chember boylima tekshi heriket		勾速圆周运动 gōu sù yuán zhōu yùn dòng；
chember bilen tüz siziqning urunushi		圆直面接合 yuán zhí miàn jiē hé；
chember bulungi		圆角 yuán jiǎo；
chember bulungi sheklide orundap marsh		圆角踏步 yuán jiǎo tà bù；
chember bulungiliq perka		圆角规 yuán jiǎo guī；
chember primétiri		圆周 yuán zhōu；
chember tömür		箍铁 gū tiě；
chember tömür bilen baghlimaq		箍铁结合 gū tiě jié hé；
chember tutashturghuch		卡箍联结器 kǎ gū lián jié qì；
chember turaqliqi		圆周率； 圆周率（πpi） yuán zhōu lǜ；
chember chingitquch		紧箍器 jǐn gū qì；
chember chingitish epsuni		紧箍咒 jǐn gū zhòu；
chember chingitish mixi, chembirek mixi		紧箍钉 jǐn gū dìng；
chember diamétiri uqumidiki xataliq		圆径概率误差 yuán jìng gài lǜ wù chā；
chember dyuymi		圆英寸 yuán yīng cùn；
chember salmaq, chemberlep tangmaq		打箍 dǎ gū；
chember si		规 guī；
chember sizmaq		画圈 huà quān；
chember siziqliq propéllér		摆线型螺旋桨 bǎi xiàn xíng luó xuán jiǎng；
chember siziqliq chish		摆线齿 bǎi xiàn chǐ；
chember siziqi		摆线 bǎi xiàn；
chember ségménti		圆弓形 yuán gōng xíng；
chember sheklide qutuplan'ghan yoruqluq		圆偏振光 yuán piān zhèn guāng；
chember shekillik		轮廓状的 lún kuò zhuàng de；
chember koordénati		园坐标 yuán zuò biāo；
chember konstanti		圆周率 yuán zhōu lǜ；
chember girwiki		箍缘 gū yuán；
chember matériyali		箍料 gū liào；
chember mil (meydan birliki)		圆密耳 yuán mì ěr；
chember merkizi		圆心 yuán xīn；
chember merkizi tegliki		圆心垫 yuán xīn diàn；
chember nezeriyisi		环论 huán lùn；
chember, aylanma, dewriylik		周 zhōu；
chember, töngge		铁环 tiě huán；
chember, chembirek		圈圈 quān quān；
chember, chembirek, halqa		圈子 quān zǐ；
chember, chembersiman		环 huán；
chember, daire		圆圈 yuán quān；
chember, qisquch		卡箍 kǎ gū；
chember, qisip turidighan jaza		箍架 gū jià；
chember, yumilaq, dügilek		圆 yuán；
chember, halqa		圈 quān；
chemberchas		紧紧 jǐn jǐn；
chemberchas baghlash		五花大绑 wǔ huā dà bǎng；
chemberchas baghlimaq		绳子交叉绑扎 shéng zǐ jiāo chā bǎng zhā；
chemberchas baghlimaq (ademni)		五花大绑 wǔ huā dà bǎng；
chemberchas baghlimaq (ademning ikki qolini arqisigha qayrip boyun'gha chétip baghlimaq)		五花大绑 wǔ huā dà bǎng；
chemberches baghlanmaq		千丝万缕 qiān sī wàn lǚ；
chemberdin shungghup ötmek		钻圈 zuàn quān；
chemberde top talashturush		中圈跳球 zhōng quān tiào qiú；
chembersiman anténna		圆形天线 yuán xíng tiān xiàn；
chembersiman oram		圆线圈 yuán xiàn quān；
chembersiman orbita		圆轨道 yuán guǐ dào；
chembersiman éléktr dolquni		圆电波 yuán diàn bō；
chembersiman teswir köchürüsh		圆周扫描 yuán zhōu sǎo miáo；
chembersiman xeritilik xatiriligüch		圆图记录器 yuán tú jì lù qì；
chembersiman dolqun		环纹 huán wén；
chembersiman diagramma		圆形图表 yuán xíng tú biǎo； 圆图 yuán tú；
chembersiman maginit dolquni		圆磁波 yuán cí bō；
chembersiman mayatnik		圆滚摆 yuán gǔn bǎi；
chembersiman nomograf		圆形诺模图 yuán xíng nuò mó tú；
chemberlik bulung		圆周角 yuán zhōu jiǎo；
chemberlik polyarizatsiyisining réfraksiyige nisbiti		圆偏振比折射 yuán piān zhèn bǐ shé shè；
chemberlik polyarizatsiyilen'gen halqisiman wi anténna		圆偏振环形Ｖ天线 yuán piān zhèn huánxíng V tiānxiàn；
chemberlik polyarizatsiye		圆偏振 yuán piān zhèn；
chemberlik chastota		圆频率 yuán pín lǜ；
chemberlik heriket		圆周运动 yuán zhōu yùn dòng；
chemberlimek		圈划 quān huá；
chemberlimek, chember ichige almaq		围 wéi；
chemberlimek, chember ichige almaq, chember sizmaq, chembirek belgisi qoymaq, öchürüp tashlimaq		圈 quān；
chemberlep tutashturulghan moma yaghach		箍合木桅 gū hé mù wéi；
chemberlen'gen béton tüwrük		箍筋柱 gū jīn zhù；
chemberlen'gen tüwrük		箍柱 gū zhù；
chember-nuqta modéli		圆点模式； 圆－点模式 yuán diǎn mó shì；
chemchi, chem yasighuchi ishchi		修底工 xiū dǐ gōng；
chemchek ailisi		田基麻科 tián jī má kē；
chemchek ot ailisi		田基麻科 tián jī má kē；
chemlimek		上鞋 shàng xié；
chemlimek, ultang salmaq		掌 zhǎng；
chemlimek, chem salmaq		绱 shàng；
chemning aldidiki keng qismi		鞋底前掌 xié dǐ qián zhǎng；
chemning ottura qewiti		鞋底夹层 xié dǐ jiā céng；
chemning üzenggiliki		鞋底足弓部 xié dǐ zú gōng bù；
chemning pashna qismi		鞋底后跟 xié dǐ hòu gēn；
chemning sirtqi girwiki		鞋底外廓 xié dǐ wai kuò；
chen		量度 liáng dù；
chen (budda dinining junggodiki bir mezhipi		禅 chán；
chen (famile)		产 chǎn；
chen tengshesh		瞄准调整 miáo zhǔn tiáo zhěng；
chen körsetküch (miltiqning pritséli)		表尺 biǎo chǐ；
chen mezhibining rahibi		禅师 chán shī；
chen mezhipi		禅宗 chán zōng；
chenxé deryasi (xénen ölkisining shimalida)		瀍河 chán hé；
chenxé deryasi (shenshi ölkiside)		浐 chǎn；
chendaza		皮夹子 pí jiā zǐ； 钱袋 qián dài；
chenze		椽子 chuán zǐ； 脊椽 jǐ chuán；
chenze, badra		榱 cuī；
chenze, badra, xada, wasa		椽子 chuán zǐ； 椽 chuán；
chenze, badra, wasa		椽条 chuán tiáo；
chenze, wasa yaghach		梁上木 liáng shàng mù；
chenligüch (pritsél)		瞄准器 miáo zhǔn qì；
chenligüch, qarigha alghuch		瞄准器 miáo zhǔn qì；
chenlimek		瞄准 miáo zhǔn； 瞄 miáo；
chenlimek, qarigha almaq		瞄 miáo； 瞄准 miáo zhǔn；
chenlesh apparati		瞄准装置 miáo zhǔn zhuāng zhì；
chenlesh üskünisi		瞄准件 miáo zhǔn jiàn；
chenlesh egri siziqi		目标曲线 mù biāo qǔ xiàn；
chenlesh bazisi		瞄准基准距离 miáo zhǔn jī zhǔn jù lí；
chenlesh bulungi		瞄准角 miáo zhǔn jiǎo；
chenlesh bulungi, qarigha élish bulungi		瞄准角 miáo zhǔn jiǎo；
chenlesh ponkiti		瞄准站 miáo zhǔn zhàn；
chenlesh taxtisi		瞄准板 miáo zhǔn bǎn；
chenlesh tekshiliki		瞄准面 miáo zhǔn miàn；
chenlesh radiusi, chenlesh asasiy siziqining uzunluqi		瞄准基线长 miáo zhǔn jī xiàn cháng；
chenlesh resimi		瞄准图像 miáo zhǔn tú xiàng；
chenlesh siziqi		瞄准线 miáo zhǔn xiàn；
chenlesh siziqi, qarigha élish siziqi		瞄准线 miáo zhǔn xiàn；
chenlesh sistémisi		瞄准系统 miáo zhǔn xì tǒng；
chenlesh shtatipi		瞄准具卡座 miáo zhǔn jù kǎ zuò；
chenlesh kompyutéri		瞄准具计算机 miáo zhǔn jù jì suàn jī；
chenlesh lampisi		瞄准具灯 miáo zhǔn jù dēng；
chenlesh nuqtisi, qarigha élish nuqtisi		瞄准点 miáo zhǔn diǎn；
chenlesh, qarigha élish		瞄准 miáo zhǔn；
chenlesh, nishanlash, qarigha élish, nishan'gha élish		瞄准 miáo zhǔn；
chenyüen (qedimki yer nami, hazirqi xénen ölkisining puyang nahiyisining gherbiy jenubida)		澶渊 chán yuān；
chey (famile)		柴 chái； 差 chà；
chey xumdini		柴窑 chái yáo；
cheydo		菜刀 cài dāo； 柴刀 chái dāo；
cheyzigül, busut		金银茄； 金银茄（茄科） jīn yín qié；
cheyze		茄子 qié zǐ；
cheyze dümlimisi		蒸炖茄子 zhēng dùn qiézi；
cheylang		苤蓝 piě la；
cheylimek		搋 chǐ； 跐 cǐ； 踏 tà；
cheylimek, dessimek		蹉 cuō； 蹋 tà；
cheylep öltürmek		踩死 cǎi sǐ；
cheynek		茶壶 chá hú； 水壶 shuǐ hú； 壶 hú；
cheynek shorpisi		茶壶炖肉 cháhú dùn ròu；
cheynek, chögün		茶壶 chá hú； 茶水壶 chá shuǐ hú； 炊壶 chuī hú； 水壶 shuǐ hú； 壶 hú；
chengqurluqni aldin tertiplesh		深度优先排序 shēn dù yōu xiān pái xù；
chewre (ewrining oghli)		玄孙 xuán sūn；
chewre (ewrining qizi)		玄孙女 xuán sūn nǚ；
chewre-ewriler		孙 sūn；
chewernisa (ayallarning ismi)		且外尔妮萨； 且外尔妮萨【维吾尔人名】 qiě wai ěr nī sà；
chewendaz		马上比武骑士 mǎ shàng bǐ wǔ qí shì； 马术演员 mǎ shù yǎn yuán； 骑师 qí shī； 骑手 qí shǒu； 轻骑 qīng qí； 骑 qí； 侠 xiá； 驺 zōu；
chewendaz (erlerning ismi)		且万达孜； 且万达孜【维吾尔人名】 qiě wàn dá zī；
chewendaz (xizmet körsetkenliki üchün padishah teripidin unwan bérilgen kishi)		爵士 jué shì；
chewendaz qalpiqi		骑装风帽 qí zhuāng fēng mào；
chewendaz qisquchpaqa		骑士蟹 qí shì xiè；
chewendaz, suwarilar		骑士 qí shì；
chewendazlar kiyimi		骑装 qí zhuāng； 骑装上衣 qí zhuāng shàng yī；
chewendazlar mektipi		骑术学校 qí shù xué xiào；
chewendazlarche		游侠式 yóu xiá shì；
chewendazlarche rohqa ige		有骑士气概的 yǒu qí shì qì gài de；
chewendazliq		乘马比武 chéng mǎ bǐ wǔ； 马上比武 mǎ shàng bǐ wǔ； 马术 mǎ shù；
chewendazliq téxnikisi		骑术 qí shù；
chewendazliq musabiqisi		骑术比赛 qí shù bǐ sài；
cheember koéffitsénti		圆形系数 yuán xíng xì shù；
x antitéla		鞭毛抗体 biān máo kàng tǐ；
x shekillik bix ulaq		工字形芽接 gōng zì xíng yá jiē；
x shekillik polat		工字钢 gōng zì gāng；
x shekillik qozuq		工字桩 gōng zì zhuāng；
x shekillik kesme yüz		工字形断面 gōng zì xíng duàn miàn；
x shekillik lim		工字梁 gōng zì liáng；
x shekillik yéteklesh-egishish qurulmisi		工字轮式擒纵机构 gōng zì lún shì qín zòng jī gòu；
xa		底梁 dǐ liáng； 栋 dòng； 梁 liáng；
xa (famile)		哈 hā；
xa bolghudek matériyal		栋梁之材 dòng liáng zhī cái；
xa, lere		底梁 dǐ liáng； 底梁木 dǐ liáng mù；
xa, lere, chong lim		栋 dòng；
xaas éffékti		哈斯效应 hā sī xiào yīng；
xaanél chongqurluq qaidisi		哈内尔深度法则 hā nèi ěr shēn dù fǎ zé；
xaos dinamikisi		混沌动力学 hùndùn dònglìxué；
xaisla, xaislalar		海斯拉人 hǎi sī lā rén；
xain		反叛 fǎn pàn； 奸贼 jiān zéi； 叛逆 pàn nì； 叛徒 pàn tú； 奸 jiān； 逆 nì；
xain we asiylarni öz etrapigha toplimaq؛ xain we asiylarni ishqa qoymaq؛ el bolghanlarni qobul qilmaq		招降纳叛 zhāo jiàng nà pàn；
xain, asiy		叛徒 pàn tú；
xain, riyaker, munapiq, satqun		犹大 yóu dà；
xain, satqin		贼 zéi；
xain, satqin, biwapa		奸贼 jiān zéi；
xain, satqun, asiy		贼 zéi；
xain, satqun, asiy, isyanchi, topilangchi		叛 pàn；
xain, munapiq, qara yüz, satqin		奸 jiān；
xain, munapiq, qara yüz, satqin, asiy		奸 jiān；
xain, weten satquchi		汉奸 hàn jiān；
xainlardin mudapielinip, ishpiyonlargha qarshi turush		防奸反特 fáng jiān fǎn tè；
xainlarni tazilimaq		锄奸 chú jiān；
xainlarni tazilimaq, xainlarni yoqatmaq		锄奸 chú jiān；
xainlarni yoqatmaq		锄奸 chú jiān；
xainliq		异心 yì xīn；
xainliq qlish, satqinliq qilish		叛卖 pàn mài；
xainliq qilmaq		反叛 fǎn pàn； 背叛 bèi pàn； 叛变 pàn biàn； 叛离 pàn lí； 叛卖 pàn mài； 叛逆 pàn nì； 出卖 chū mài； 贰 èr； 叛 pàn；
xainliq qilmaq, asiyliq qilmaq		逆 nì；
xainliq qilmaq, asiyliq qilmaq, isyan kötürmek, topilang qozghimaq		叛 pàn；
xainliq qilmaq, asiyliq qilmaq, yüz  örümek		叛变 pàn biàn； 叛离 pàn lí；
xainliq qilmaq, asiyliq qilmaq, yüz örümek		畔 pàn；
xainliq qilmaq, satqunluq qilmaq		叛卖 pàn mài；
xainliq qilmaq, satqunluq qilmaq, yüz örümek		离 lí；
xainliq qilip qéchip kétish, asiyliq qilip qéchip kétish		叛逃 pàn táo；
xainliq qilishqa qutritish		策动叛变 cè dòng pàn biàn；
xainliq qilishqa qutritish jinayiti		策动叛变罪 cè dòng pàn biàn zuì；
xainliq qilishqa, topilang kötürüshke qutritish jinayiti		策动叛变叛乱罪； 策动叛变、叛乱罪 cè dòng pàn biàn pàn luàn zuì；
xauérit		褐硫锰矿 hè liú měng kuàng；
xauzéur méshi		豪斯欧炉 háo sī ōu lú；
xausa tili, xausache		豪萨语 háo sà yǔ；
xausa, xausalar		豪萨人 háo sà rén；
xauston qéti		豪斯顿氏瓣 háo sī dùn shì bàn；
xausdorf boshluqi		豪斯多夫空间 háo sī duō fū kōng jiān；
xausdorf maksimal prinsipi		豪斯多夫极大原理 háo sī duō fū jí dà yuán lǐ；
xausmannit		黑锰矿 hēi měng kuàng；
xaétozéma		毛隆 máo lóng；
xaédo édirliqi		阿埃多丘陵 ā āi duō qiū líng；
xaba (maya yilnamisi)		哈布 hā bù；
xabatun		奤夿屯； 奤夿屯【地名】 pǎn bā tún；
xabarowski		哈巴罗夫斯克 hà ba luó fū sī kè；
xabazit		菱沸石 líng fèi shí；
xabiru, xabirular		哈比鲁人 hā bǐ lǔ rén；
xabu yilini		黄翠绿竹叶青 huáng cuì lǜ zhú yè qīng；
xabéas oti uruqdishi		玉凤花属 yù fèng huā shǔ；
xabértiye yipche qurti uruqdishi		夏柏线虫属； 夏柏［线虫］属 xià bǎi xiàn chóng shǔ；
xabénariye chighirtmiqi		绿玉凤花 lǜ yù fèng huā；
xabénariye güli		黄玉凤花 huáng yù fèng huā； 蛙兰 wā lán；
xapa		嗔色 chēn sè； 低沉 dī chén； 阴森 yīn sēn； 劳 láo；
xapa bolghan qiyapette		艴然 fú rán；
xapa bolmasliq		烦劳 fán láo； 劳 láo；
xapa bolmaq		恻然 cè rán； 怅恨 chàng hèn； 生气 shēng qì； 怏然不悦 yàng rán bù yuè； 见怪 jiàn guài； 恼 nǎo； 气 qì； 恼恨 nǎo hèn； 闹脾气 nào pí qi； 气恼 qì nǎo； 惹气 rě qì；
xapa bolmaq, achchiqlanmaq		怅恨 chàng hèn；
xapa bolmaq, achchiqlanmaq, chishigha tegmek, chéchilmaq, seprasi örlimek		生气 shēng qì；
xapa bolmaq, achchiqlanmaq, ghezeplenmek		气恼 qì nǎo；
xapa bolmaq, achchiqlanmaq, qorsaq köpmek		气 qì；
xapa bolmaq, aghrinmaq, renjimek		恼恨 nǎo hèn；
xapa bolmaq, q		气 qì；
xapa bolmisingiz		劳驾 láo jià； 劳神 láo shén；
xapa bolmisingiz, éghir körmisingiz		劳神 láo shén；
xapa bolmisingiz, éghirkörmisingiz		劳驾 láo jià；
xapa bolmighayla, achchiqlanmighayla		将子无怒 jiāng zǐ wú nù；
xapa chiray		怒色 nù sè； 怒形于色 nù xíng yú sè；
xapa chiray, xapiliq		怒色 nù sè；
xapa chiray, meyüs,, may tartip qalmaq		倥 kōng；
xapa qilmaq		惹恼 rě nǎo；
xapa qilmaq, achchiqini keltürmek, tériktürmek		气 qì；
xapa qilmaq, achchiqini keltürmek, tériktürmek, chishigha tegmek		气 qì；
xapa qilip qoymaq		冲犯 chōng fàn； 得罪 dé zuì；
xapa qilip qoymaq, könglini aghritip qoymaq, renjitip qoymaq, chishigha tégip qoymaq		恶 è；
xapa qilip qoymaq, könglini aghritip qoymaq, renjitip qoymaq, chishigha tegmek		得罪 dé zuì；
xapa, harmaq		劳 láo；
xapan bash bürküt		虎头海雕 hǔ tóu hǎi diāo；
xapan bash béliq		鳙 yōng； 鰫 róng；
xaplolépis béliqi ailisi		简鳞科 jiǎn lín kē；
xaplolépis béliqi uruqdishi		简鳞鱼属 jiǎn lín yú shǔ；
xapichiliq		憋气 biē qì；
xapichiliq tartmaq, achchiq yutmaq		憋屈 biē qū；
xapichiliqta, xapichiliq üstide, achchiqlinip turghanda, oghisi qaynap turghanda, achchiqi kelgende		气头上 qì tóu shàng；
xapichiliqtin qutulmaq		免除不快 miǎn chú bù kuài；
xapighan amarant derixi		雁来红 yàn lái hóng；
xapighan, chéchilghaq		恼火恼火的； 恼火［恼火的］ nǎo huǒ nǎo huǒ de；
xapighandin bolidighan ashqazan aghrish		肝胃气痛 gān wèi qì tòng；
xapighandin biqin aghrimaq		肝气胁痛 gān qì xié tòng；
xapighanliq		善怒 shàn nù；
xapighanliq talgha tesir qilmaq		肝气犯脾 gān qì fàn pí；
xapiliq		不悦 bù yuè； 烦闷 fán mèn； 怒容 nù róng； 怒色 nù sè； 怨气 yuàn qì； 烦 fán；
xapiliq chekmek		懊恼 ào nǎo；
xapiliq qaplighan		阴森森的 yīn sēn sēn de；
xapiliq, tit-tit bolmaq		懑 mèn；
xapiliq, qorsaq köpüki, derd-elem		窝囊气 wō nang qì；
xapiliqtin ün chiqiralmasliq		埂 gěng；
xapiliqtin zarlanmaq		吐苦水 tǔ kǔ shuǐ；
xapiliqtin qorsaq köpmek		窝囊 wō nang；
xapiye (ayallarning ismi)		哈皮耶； 哈皮耶【维吾尔人名】 hā pí yē；
xapéron rézistori		夏比隆电阻器 xià bǐ lóng diàn zǔ qì；
xata		不对 bù duì； 错误 cuò wù； 讹舛 é chuǎn； 败笔 bài bǐ； 差错 chā cuò； 白 bái； 悖 bèi； 差 chà； 错 cuò； 非 fēi； 谬 miù； 愆 qiān； 爽 shuǎng； 误 wù；
xata (yéziqtiki yaki oqushtiki)		白 bái；
xata , natoghra, bimene		缪 miào；
xata apirip bermek		送错 sòng cuò；
xata atap qoymaq, xata dep qoymaq, yéngilishmaq		误称 wù chēng；
xata adrés		错误地址 cuò wù dì zhǐ；
xata ariliq		虚距 xū jù；
xata almashturush		误交换 wù jiāo huàn；
xata ayrish		误分拣 wù fēn jiǎn；
xata ayrish belgisi		错误分隔符 cuò wù fēn gé fú；
xata ayrish nisbiti		错分率 cuò fēn lǜ；
xata ayrimaq		错划 cuò huá；
xata anglap qalmaq		听错 tīng cuò； 听误会 tīng wù huì；
xata angliwalmaq, xata chüshiniwalmaq		错听 cuò tīng；
xata orun		错位 cuò wèi；
xata orunlashturush, qol uchida orunlashturush		安排不当 ān pái bù dāng；
xata oqutmaq		误教 wù jiào；
xata oqush		读错 dú cuò； 错读 cuò dú；
xata oqulghan tawush		读错音 dú cuò yīn；
xata oqulghan jümle		读破句 dú pò jù；
xata oqumaq		错读 cuò dú； 读破 dú pò；
xata oy		谬见 miù jiàn；
xata oylap qalmaq, xata chüshinip qalmaq		想错 xiǎng cuò；
xata ijra qilmaq		行动不恰当 xíng dòng bù qià dàng；
xata izahat		错误说明 cuò wù shuō míng；
xata izahat belgisi		错误说明符 cuò wù shuō míng fú；
xata ish dawamlishiwerse, toghrigha aylinip qalidu		积非成是 jī fēi chéng shì；
xata ishletmek		误用 wù yòng；
xata ishletmek, xata qollanmaq		错用 cuò yòng；
xata ilinip qalmaq		错钩 cuò gōu；
xata inkas		错误响应 cuò wù xiǎng yìng；
xata örüsh		错翻 cuò fān；
xata öltürmek		误杀 wù shā；
xata öltürüsh		错杀 cuò shā；
xata uchur		错误信息 cuò wù xìn xī；
xata uchur izahati		错误信息说明 cuò wù xìn xī shuō míng；
xata uchur jedwili		错误信息表 cuò wù xìn xī biǎo；
xata uchur chiqirish		错误信息输出 cuò wù xìn xī shū chū；
xata uchurning kupiyisini élish (köchürüsh)		错误信息复制 cuò wù xìn xī fù zhì；
xata urup qoymaq		打错 dǎ cuò；
xata urup qoymaq, xata oynimaq		打错 dǎ cuò；
xata ulash		错接 cuò jiē；
xata ulinip qalmaq		串 chuàn；
xata ulinip qalmaq, almiship qalmaq (téléfon simi)		串 chuàn；
xata ulinip qalmaq, almiship qalmaqyoqlimaq, arilimaq		串 chuàn；
xata üzülüsh		错误中断 cuò wù zhōng duàn；
xata échip qoyup qayta péchetlesh		误拆重封 wù chāi zhòng fēng；
xata échish		误拆 wù chāi；
xata échilghan yollanma		误拆邮件 wù chāi yóu jiàn；
xata éqim		谬种 miù zhǒng；
xata élin'ghan gézit-jurnal pulini toluqlash-qayturush tizim deptiri		报刊差错补退款登记簿 bào kān chā cuò bǔ tuì kuǎn dēng jì bù；
xata erz qilish		错告 cuò gào；
xata eslige keltürüsh		修复错误 xiū fù cuò wù；
xata emes		无容置疑的 wú róng zhì yí de；
xata eyibke buyrush, xata eyiblesh		错怪 cuò guài；
xata eyiblimek		错怪 cuò guài；
xata eyiblimek, orunsiz aghrinmaq		错怪 cuò guài；
xata ehwalgha ayrish belgisi		错误分情形标号 cuò wù fēn qíng xíng biāo hào；
xata ewetip qoymaq (xet-chek qatarliqlarni)		投错 tóu cuò；
xata ewetish		误寄 wù jì；
xata ewetilgen yollanma		误寄邮件 wù jì yóu jiàn；
xata bashlamchiliq qilmaq		引错方向 yǐn cuò fāng xiàng；
xata bayan qilmaq, xata teswirlep bermek, xeqlerge xata chüshenche béridighan nersilerni tarqatmaq, aq-qarini astin-üstün qilmaq		误传误述； 误传，误述 wù chuán wù shù；
xata bayt		错误字节 cuò wù zì jié；
xata bayqash		错误发现 cuò wù fā xiàn；
xata bolup qalghan kirme péréwot qépi		进口有差错汇套 jìn kǒu yǒu chā cuò huì tào；
xata bolup qalghan, buzulghan		拐 guǎi；
xata bit		差错比特 chā cuò bǐ tè；
xata bir terep qilish izahati		错误处理说明 cuò wù chǔ lǐ shuō míng；
xata bir terep qilish tertipi		错误处理例程 cuò wù chǔ lǐ lì chéng；
xata bir terep qilish jeryani		错误处理过程 cuò wù chǔ lǐ guò chéng；
xata birikish formati		错误组合格式 cuò wù zǔ hé gé shi；
xata bölek		差错块 chā cuò kuài；
xata bésim		误差电压 wù chā diàn yā；
xata békitip qoyush		错定 cuò dìng；
xata belge		错误字符 cuò wù zì fú； 错误符号 cuò wù fú hào；
xata programma böliki		错误程序段 cuò wù chéng xù duàn；
xata programmidin aptomatik saqlinish		自动翻译词典 zì dòng fān yì cí diǎn；
xata péti kétiwérish		将错就错 jiāng cuò jiù cuò；
xata tarqitilghan gézit-jurnal		错发报刊 cuò fā bào kān；
xata tarqilish		错误扩散 cuò wù kuò sàn；
xata taktika		失策 shī cè； 失计 shī jì； 失算 shī suàn； 失着 shī zhe；
xata tallap qoymaq		选错 xuǎn cuò；
xata tallash		误选 wù xuǎn；
xata tosmaq		误劝 wù quàn；
xata tonup qalmaq		看错 kàn cuò；
xata tonup qélish		误识 wù shí；
xata tuyghu		错觉 cuò jué；
xata tuyghu (sézim)		错觉 cuò jué；
xata tedbir		契舟求剑 qì zhōu qiú jiàn；
xata tedbir qollinip chataqni ulghaytmaq		以火救火 yǐ huǒ jiù huǒ；
xata tertip, xataliq arqimu arqiliqi		错误序列 cuò wù xù liè；
xata tekshürüsh		错检 cuò jiǎn； 误检索 wù jiǎn suǒ；
xata tekshürüsh qétim sani		错查次数 cuò chá cì shù；
xata teleppuz qilmaq		发错音 fā cuò yīn；
xata jazalash		错罚 cuò fá；
xata jaylarni tüzetmek		改错 gǎi cuò；
xata jümle éhtimalliqi		误句率； 误句（概）率 wù jù lǜ；
xata chaqirish		错误呼叫 cuò wù hū jiào； 错误呼叫 cuò wù hū jiào；
xata chiqirish		错误输出 cuò wù shū chū；
xata chiqish éghizi		错误出口 cuò wù chū kǒu；
xata chüshinip qalmaq		误会 wù huì；
xata chüshinip qalmaq, bashqiche chüshinip qalmaq, toghra chüshinelmey qalmaq		误会 wù huì；
xata chüshürüsh		误卸 wù xiè；
xata chüshürülgen yollanma		误卸邮件 wù xiè yóu jiàn；
xata chüshendürmek		曲解 qū jiě；
xata chüshendürmek, burmilimaq		曲解 qū jiě；
xata chüshendürmek, xata yeshmek		错解 cuò jiě；
xata chüshendürülgen, burmilan'ghan		疑 yí；
xata chüshenmek		误解 wù jiě；
xata chüshenmek, adashmaq, yéngilishmaq		误解 wù jiě；
xata chüshenmek, xata chüshinip qalmaq		误解 wù jiě；
xata xata péti qaliwermek		将错就错 jiāng cuò jiù cuò；
xata xata pétiche kétiwermek؛ xata nersiler éghizdin éghizgha köchmek		以讹传讹 yǐ é chuán é；
xata xataliqi boyiche qaliwermek		将错就错 jiāng cuò jiù cuò；
xata xane (bit)		错误位 cuò wù wèi；
xata xet		白字 bái zì； 别字 bié zì； 错别字 cuò bié zì； 错字 cuò zì；
xata xetlerni ishletmek		使用错别字 shǐ yòng cuò bié zì；
xata dawalap adem öltürüp qoymaq		庸医杀人 yōng yī shā rén；
xata délo		错案 cuò àn；
xata déloda jawabkarliqini sürüshtürüsh tüzümi		错案追究制 cuò àn zhuī jiū zhì；
xata déloni tüzitish		改正错案 gǎi zhèng cuò àn；
xata dewriylinish		错误扦环 cuò wù qiān huán；
xata ret qilmaq		误拒绝 wù jù jué；
xata san		错误数 cuò wù shù；
xata sanliq melumat		错误数据 cuò wù shù jù；
xata sanliq melumat tipi		错误数据类型 cuò wù shù jù lèi xíng；
xata sanimaq		打错 dǎ cuò；
xata signal		错误信号 cuò wù xìn hào； 错误信号 cuò wù xìn hào；
xata söz		谬种 miù zhǒng；
xata söz, xata éqim		谬种 miù zhǒng；
xata sözlep qoymaq		说错 shuō cuò；
xata sözlep qoymaq, yéngilishmaq		讲错话 jiǎng cuò huà；
xata sézim, xata tuyghu		错觉 cuò jué；
xata sélip qoymaq		投错 tóu cuò；
xata shtépsél		误插头 wù chā tóu；
xata qachilan'ghan péréwot chéki		错装汇票 cuò zhuāng huì piào；
xata qarash		谬见 miù jiàn；
xata qaytish		错误返回 cuò wù fǎn huí；
xata qaytish adrési		错误返回地址 cuò wù fǎn huí dì zhǐ；
xata qayturush		误退 wù tuì；
xata qayturulghan yollanma		误退转邮件 wù tuì zhuǎn yóu jiàn； 误退邮件 wù tuì yóu jiàn；
xata qobul qilmaq, xata élip qoymaq		误接受 wù jiē shòu；
xata qolgha élip xata eyiblesh		错捕错诉 cuò bǔ cuò sù；
xata qolgha élish		错捕 cuò bǔ；
xata qollanmaq		误用 wù yòng；
xata qoyup bérish qilmishi		错放行为 cuò fàng xíng wéi；
xata qoyup qoymaq		放错 fàng cuò；
xata qoyup qoymaq, emes yerge qoyup qoymaq		误放 wù fàng；
xata qilghan péti kétiwermek؛ xataliq xata pétiche qéliwermek		将错就错 jiāng cuò jiù cuò；
xata qilmaq		搞错 gǎo cuò； 失策 shī cè； 失计 shī jì； 失算 shī suàn； 失误 shī wù； 失着 shī zhe； 张冠李戴 zhāng guān lǐ dài；
xata qilmaq we tashlap qoymaq, xata qilmaq we chüshürüp qoymaq		错漏 cuò lòu；
xata qilmaq, yéngilishmaq		失算 shī suàn； 失策 shī cè； 失计 shī jì； 失着 shī zhe；
xata qilip qoymaq		拧 nǐng；
xata qilip qoymaq, buzup qoymaq, chataqlashturmaq, chataq qilip qoymaq		搞糟 gǎo zāo；
xata qilip qoymaq, xatalashmaq		爽 shuǎng；
xata kod		错编 cuò biān； 错误代码 cuò wù dài mǎ；
xata kod tekshürüsh		误码检验 wù mǎ jiǎn yàn；
xata kod shawquni		误码噪声 wù mǎ zào shēng；
xata kod nisbiti		误码率 wù mǎ lǜ；
xata kod nisbitini ölchesh eswabi		误码率测试仪 wù mǎ lǜ cè shì yí；
xata kodni tekshürüsh		检错码 jiǎn cuò mǎ；
xata kirip qalmaq		误入 wù rù；
xata köchürmek		抄错 chāo cuò；
xata körsetme		错误指示 cuò wù zhǐ shì；
xata körüp qalmaq		眼岔 yǎn chà； 走眼 zǒu yǎn；
xata körüsh sézimi, parablépsiye		错视 cuò shì；
xata késim		错误裁定 cuò wù cái dìng；
xata mölcherlimek		错估 cuò gū； 估计错 gū jì cuò；
xata mölcherlimek, chöchürini xam sanimaq		打错主意 dǎ cuò zhǔ yì；
xata mölcherlimek, xata hésablimaq		算错 suàn cuò；
xata mölcherlimek, xata hésablimaq, xata sanimaq		打错 dǎ cuò；
xata meshghulat		误操作 wù cāo zuò； 误动作 wù dòng zuò； 错误作业 cuò wù zuò yè；
xata melum qilish		错报 cuò bào； 错误通报 cuò wù tōng bào；
xata mena		错义 cuò yì；
xata menilik kodon		错义密码子 cuò yì mì mǎ zǐ；
xata menilik mutatsiye		错义突变 cuò yì tū biàn；
xata nomur		错号 cuò hào；
xata nesihet qilmaq		误劝 wù quàn；
xata neqleshtürülgen péréwot puli		错兑汇款 cuò duì huì kuǎn； 误兑汇款 wù duì huì kuǎn；
xata yol		岔道 chà dào； 岔路 chà lù； 歧途 qí tú； 斜路 xié lù； 迷途 mí tú；
xata yol körsetmek		引错方向 yǐn cuò fāng xiàng；
xata yol, qingghir yol, egri yol		岔道 chà dào；
xata yol, natoghra yol		斜路 xié lù；
xata yolgha bashlimaq		引错方向 yǐn cuò fāng xiàng；
xata yolgha kirip qalmaq		歧路亡羊 qí lù wáng yáng； 迷路 mí lù；
xata yolgha méngip qalmaq		误入歧途 wù rù qí tú；
xata yolgha méngip qalmaq؛ tuyuq yolgha kirip qalmaq		误人歧途 wù rén qí tú；
xata yollash, xata tarqitish		误发 wù fā；
xata yighilghan höjjet		错误收集文件 cuò wù shōu jí wén jiàn；
xata yézip qoymaq (xenzuche(xitayche) xetni)		写白字 xiě bái zì；
xata yézilghan xet		错字 cuò zì； 错别字 cuò bié zì；
xata yézilghan xet, xata oqulghan xet		别字 bié zì；
xata yézilghan xet, xata bésilghan xet		错字 cuò zì；
xata yézilghan xenzuche(xitayche) xet		白字 bái zì；
xata yetküzüsh		误投 wù tóu；
xata yetküzülgen yollanma		误投邮件 wù tóu yóu jiàn；
xata halda		猥 wěi； 赚 zuàn；
xata halda péréwot pul höjjiti arqiliq hésab ötküzüsh		误以汇款收据报账 wù yǐ huì kuǎn shōu jù bào zhàng；
xata halet		错误状态 cuò wù zhuàng tai；
xata halet kodi		错误状态码 cuò wù zhuàng tai mǎ；
xata haman toghrini bésip chüshelmeydu		邪不干正 xié bù gàn zhèng；
xata höjjet		错误文件 cuò wù wén jiàn；
xata höküm		错误诊断 cuò wù zhěn duàn；
xata höküm qilip xata jazalash		错判错罚 cuò pàn cuò fá；
xata höküm qilish		错判 cuò pàn； 判断错误 pàn duàn cuò wù；
xata höküm qilin'ghan enze		错案 cuò àn；
xata hésablimaq		打错 dǎ cuò；
xata heriket qilip qoymaq		动作倒错 dòng zuò dǎo cuò；
xata heriketlinish		误动作 wù dòng zuò；
xata heq élish		错收费 cuò shōu fèi；
xata we qalaymiqan qolgha élish		错捕滥捕 cuò bǔ làn bǔ；
xata, perq		爽 shuǎng；
xata, toghra emes		差 chà；
xata, xataliq		差错 chā cuò； 差错 chā cuò； 谬 miù；
xata, xataliq, uqushmasliq		互 hù；
xata, xataliq, sewenlik		错误 cuò wù； 误 wù；
xata, xataliq, sewenlik, yéngilish, yéngilishish		误 wù；
xata, qaidige xilap		悖理 bèi lǐ；
xata, natoghra		不得体 bù dé tǐ； 谬 miù；
xata, natoghra, adaletsizlik, yolsizliq, qanunsizliq, rezillik		曲 qǔ；
xata, natoghra, namuwapiq		输 shū；
xata, natoghra, namuwapiq, layaqetsiz, razi qilarliq emes		不对头 bù duì tóu；
xatadin saqlinish usuli		防错法 fáng cuò fǎ；
xatadek tursimu emeliyette toghra bolmaq		似非而是 sì fēi ér shì；
xatasi yoq, xatasiz		无讹 wú é； 无误 wú wù；
xatasiz		精密 jīng mì； 万无一失 wàn wú yī shī； 无讹 wú é； 无误 wú wù；
xatasiz ijra qilish mezgili		无错运行期 wú cuò yùn xíng qī；
xatasiz programma		无错程序 wú cuò chéng xù；
xatasiz meshghulat		无错操作 wú cuò cāo zuò；
xatagha könüp kétip toghra dep hésablimaq		习非成是 xí fēi chéng shì；
xatalashmas adem yoq		人孰无过 rén shú wú guò；
xatalashmaq		蹉跌 cuō diē； 犯规 fàn guī； 误会 wù huì；
xatalashmaq ketküzüp qoymaq		蹉 cuō；
xatalashmaq, xata qilip qoymaq		弄错 nòng cuò；
xatalashmaq, ketküzüp qoymaq		蹉跌 cuō diē；
xataliship turup xataliqini özgertishni bilmeslik		迷而不返 mí ér bù fǎn；
xataliq		不妥 bù tuǒ； 出岔子 chū chà zǐ； 错处 cuò chu； 错误 cuò wù； 错状 cuò zhuàng； 讹谬 é miù； 讹误 é wù； 毛病 máo bìng； 谬误 miù wù； 偏差 piān chā； 失误 shī wù； 疏失 shū shī； 差错 chā cuò； 误差 wù chā； 差 chà； 错 cuò； 脰 dòu； 讹 é； 过 guò； 咎 jiù； 戾 lì； 谬 miù； 缪 miào； 纰 pī； 失 shī； 误 wù； 罪 zuì；
xataliq (tizimlash) höjjiti		出错文件； 出错（登记）文件 chū cuò wén jiàn；
xataliq agahlandurushi		错误警告 cuò wù jǐng gào；
xataliq izahati		错误解释 cuò wù jiě shì；
xataliq izdesh		查找误差 chá zhǎo wù chā；
xataliq ötküzmek		犯错误 fàn cuò wù； 犯 fàn；
xataliq ölchesh apparati		测误仪 cè wù yí；
xataliq uchuri		出错信息 chū cuò xìn xī；
xataliq uzunluqi		错误长度 cuò wù cháng dù；
xataliq üstige xataliq ötküzüsh		错上加错 cuò shàng jiā cuò；
xataliq bar péréwot qépi		有差错汇套 yǒu chā cuò huì tào；
xataliq bolidiken jezmen tüzitish		有错必纠 yǒu cuò bì jiū；
xataliq bir terep qilghuch		差错处理器 chā cuò chǔ lǐ qì；
xataliq bir terep qilish		出错处理 chū cuò chu lǐ；
xataliq bir terep qilish programmisi		差错处理程序 chā cuò chǔ lǐ chéng xù；
xataliq böliki		错误块 cuò wù kuài；
xataliq belgisi		错误标记 cuò wù biāo jì； 错误标志 cuò wù biāo zhì；
xataliq paramétir éléménti		错误参数元素 cuò wù cān shù yuán sù；
xataliq perqini aptomatik tüzitish		自动稳压器 zì dòng wěn yā qì；
xataliq tarqitish, xata qozghilish		错误猝发 cuòwù cù fā；
xataliq toplimi analizi		错误卷分析 cuò wù juàn fēn xī；
xataliq tipi		错误类型 cuò wù lèi xíng；
xataliq tizimlash		出错登记 chū cuò dēng jì；
xataliq tizimlash programmisi		出错登记程序 chū cuò dēng jì chéng xù；
xataliq tizimlash jedwili		出错登记表 chū cuò dēng jì biǎo；
xataliq türi		错误类别 cuò wù lèi bié；
xataliq tüzitish analizi		纠错分析 jiū cuò fēn xī；
xataliq tüzitish iqtidari		纠错能力 jiū cuò néng lì；
xataliq tüzitish usuli		纠错方法 jiū cuò fāng fǎ；
xataliq tüzitish usuli(shekli)		错误纠正方式 cuò wù jiū zhèng fāng shì；
xataliq tüzitish programmisi		纠错程序 jiū cuò chéng xù； 错误校正程序 cuò wù jiào zhèng chéng xù；
xataliq tüzitish tok yoli		纠错电路 jiū cuò diàn lù；
xataliq tüzitish télégraf sistémisi		纠错电报系统 jiū cuò diàn bào xì tǒng；
xataliq tüzitish jeryani		错误校正过程 cuò wù jiào zhèng guò chéng；
xataliq tüzitish sistémisi		错误校正系统 cuò wù jiào zhèng xì tǒng； 纠错系统 jiū cuò xì tǒng； 错误纠正系统 cuò wù jiū zhèng xì tǒng； 差错校正系统 chā cuò jiào zhèng xì tǒng；
xataliq tüzitish signali		纠错信号 jiū cuò xìn hào；
xataliq tüzitish qurulmisi		纠错装置 jiū cuò zhuāng zhì；
xataliq tüzitish kodi		纠错码 jiū cuò mǎ；
xataliq tüzitish nisbiti		纠错率 jiū cuò lǜ；
xataliq tüzitish waqti		纠错时间 jiū cuò shí jiān；
xataliq tüzetküchi télégramma sistémisi		纠错电报系统 jiū cuò diàn bào xì tǒng；
xataliq tüzetküchi télégramma kodi		纠错电报码 jiū cuò diàn bào mǎ；
xataliq tüzetküchi saqlighuch		纠错存储器 jiū cuò cún chǔ qì；
xataliq tüzetküchi simsiz tok yoli		纠错无线电路 jiū cuò wú xiàn diàn lù；
xataliq tüzetküchi kod terjime qilghuch		纠错译码器 jiū cuò yì mǎ qì；
xataliq tépish tertipi		查错程序 chá cuò chéng xù；
xataliq tekshürüp tüzitish sistémisi		检错纠错系统 jiǎn cuò jiū cuò xì tǒng；
xataliq tekshürüsh		差错检测 chā cuò jiǎn cè； 错误校验 cuò wù xiào yàn； 检错 jiǎn cuò；
xataliq tekshürüsh iqtidari		检错能力 jiǎn cuò néng lì；
xataliq tekshürüsh usuli(shekli)		错误检测方式 cuò wù jiǎn cè fāng shì；
xataliq tekshürüsh eswabi		错误检测设备 cuò wù jiǎn cè shè bèi；
xataliq tekshürüsh belgisi		差错检验字符 chā cuò jiǎn yàn zì fú；
xataliq tekshürüsh programmisi		错误检测程序 cuò wù jiǎn cè chéng xù； 查错程序 chá cuò chéng xù；
xataliq tekshürüsh tok yoli		差错检验电路 chā cuò jiǎn yàn diàn lù；
xataliq tekshürüsh sistémisi		错误检测系统 cuò wù jiǎn cè xì tǒng；
xataliq tekshürüsh signali		差错检验信号 chā cuò jiǎn yàn xìn hào；
xataliq tekshürüsh qur programmisi		检错例行程序 jiǎn cuò lì xíng chéng xù；
xataliq tekshürüsh kodi		差错检测码 chā cuò jiǎn cè mǎ； 差错检验码 chā cuò jiǎn yàn mǎ； 检错码 jiǎn cuò mǎ； 错误检测代码 cuò wù jiǎn cè dài mǎ； 错误检测码 cuò wù jiǎn cè mǎ； 错误校验码 cuò wù xiào yàn mǎ；
xataliq tekshürüsh makro buyruqi		查错宏指令 chá cuò hóng zhǐ lìng；
xataliq tekshürüshtin toxtash		检错停机 jiǎn cuò tíng jī；
xataliq jaraktérini békitish ölchimi nizam da belgilen'gen intizamgha xilap xataliqning shekillinishi		定性的标准是党纪构成处分条例规定的违纪 dìng xìng de biāo zhǔn shì dǎng jì gòu chéng chǔ fēn tiáo lì guī dìng de wéi jì；
xataliq jedwili		错误表 cuò wù biǎo； 错误列表 cuò wù liè biǎo；
xataliq chiqqan höjjetni yépish		关闭有错误的文件 guān bì yǒu cuò wù de wén jiàn；
xataliq chiqmaq, xataliq yüz bermek		出错 chū cuò；
xataliq chiqish adrési		出错地址 chū cuò dì zhǐ；
xataliq xane guruppisi		出错位组 chū cuò wèi zǔ；
xataliq dairisi		误差范围 wù chā fàn wéi；
xataliq doklati		出错报告 chū cuò bào gào；
xataliq derixi analizi		错误树分析 cuò wù shù fēn xī；
xataliq rékorti		出错记录 chū cuò jì lù；
xataliq rékorti höjjiti		出错记录文件 chū cuò jì lù wén jiàn；
xataliq régistéri		错误寄存器 cuò wù jì cún qì；
xataliq sadir bolush, xataliq		出错 chū cuò；
xataliq sanighuch		错误计数器 cuò wù jì shù qì；
xataliq sxémisi		错误模式 cuò wù mó shì；
xataliq sistémisi		检错系统 jiǎn cuò xì tǒng；
xataliq signali		出错信号 chū cuò xìn hào；
xataliq formati		错误格式 cuò wù gé shi；
xataliq funksiyisi		误差函数 wù chā hán shù；
xataliq qaytish		出错返回 chū cuò fǎn huí；
xataliq qaytish adirési		出错返回地址 chū cuò fǎn huí dì zhǐ；
xataliq koéffitsénti		误差系数 wù chā xì shù；
xataliq korréktorluqi		差错校验 chā cuò xiào yàn；
xataliq kontrol qilish sistémisi		错误控制系统 cuò wù kòng zhì xì tǒng；
xataliq kontrollash üskünisi		差错控制设备 chā cuò kòng zhì shè bèi；
xataliq kontrollash belgisi		差错控制字符 chā cuò kòng zhì zì fú；
xataliq kontrollash sistémisi		差错控捌系统 chā cuò kòng bā xì tǒng；
xataliq kontrollash signali		差错控制信号 chā cuò kòng zhì xìn hào；
xataliq kontrollash qurulmisi		差错控制装置 chā cuò kòng zhì zhuāng zhì；
xataliq kontrollash kodi		差错控制码 chā cuò kòng zhì mǎ；
xataliq kontrollighuchi kod tüzgüchi		差错控制编码器 chā cuò kòng zhì biān mǎ qì；
xataliq kontrollighuchi kod yeshküchi		差错控制解码器 chā cuò kòng zhì jiě mǎ qì；
xataliq kontrollighuchi halqa		差错控制环 chā cuò kòng zhì huán；
xataliq kontroli		差错控制 chā cuò kòng zhì；
xataliq körsitish üskünisi		差错指示设备 chā cuò zhǐ shì shè bèi；
xataliq körsitish tok yoli		差错指示电路 chā cuò zhǐ shì diàn lù；
xataliq körsitish jedwili		错误一览表 cuò wù yī lǎn biǎo；
xataliq körsetküch		差错指示器 chā cuò zhǐ shì qì；
xataliq körülmek		出偏差 chū piān chā；
xataliq körülüsh		发生差错 fā shēng chā cuò；
xataliq moduli		出错模块 chū cuò mó kuài；
xataliq melum qilish jedwili		错误报警表 cuò wù bào jǐng biǎo；
xataliq nisbiti		差错率 chā cuò lǜ； 误差率 wù chā lǜ； 出错率 chū cuò lǜ；
xataliq nisbiti ölchesh		差错率测量 chā cuò lǜ cè liáng；
xataliq nisbitini ölchesh		错误率测量 cuò wù lǜ cè liáng；
xataliq nisbitini ölchesh üskünisi		差错率测量设备 chā cuò lǜ cè liáng shè bèi；
xataliq nisbitini ölchesh eswabi		差错率测试仪 chā cuò lǜ cè shì yí；
xataliq nisbitini küzetküch		差错率监视器 chā cuò lǜ jiān shì qì；
xataliq nisbitini nazaret qilish		错误率监控 cuò wù lǜ jiān kòng；
xataliq yaki kemchiliklerni körsitip bermek		指正 zhǐ zhèng；
xataliq hadise		岔子 chà zǐ；
xataliq haltide kirgüzüsh		出错状态输入 chū cuò zhuàng tai shū rù；
xataliq haliti		出错状态 chū cuò zhuàng tai；
xataliq we chüshürüp qoyulghan jay (yéziqta)		讹脱 é tuō；
xataliq, perq		误差 wù chā； 忒 tè；
xataliq, chataq, nuqsan		差错 chā cuò； 跌 diē；
xataliq, xata		差错 chā cuò；
xataliq, xata qilmaq, ketküzüp qoymaq		失误 shī wù；
xataliq, sewenlik		不是处 bù shì chǔ； 过错 guò cuò； 岔子 chà zǐ； 搀杂讹误 chān zá é wù； 出岔子 chū chà zǐ； 错处 cuò chu； 瘢 bān； 讹 é； 皋 gāo； 眚 shěng； 失 shī； 违 wéi； 尤 yóu； 赚 zuàn； 罪 zuì；
xataliq, sewenlik (yéziqta)		讹误 é wù；
xataliq, sewenlik(tildiki)		衍变 yǎn biàn；
xataliq, sewenlik, ézish		小错 xiǎo cuò；
xataliq, sewenlik, biperwaliq		疏失 shū shī；
xataliq, sewenlik, chataq, eyib, gunah		错 cuò；
xataliq, sewenlik, gunah		戾 lì； 盭 lì；
xataliq, gunah, sewenlik		过 guò；
xataliq, nuqsan		忒 tè；
xataliq, nuqsan, sewenlik		踳 chǔn； 舛 chuǎn；
xataliq, nuqsan, qusur		懈 xiè；
xataliq, nuqsan, yéngilishish		谬误 miù wù；
xataliqtin saqlinidighan programma layihilesh		防错性程序设计 fáng cuò xìng chéng xù shè jì；
xataliqtin qoghdinish		错误保护 cuò wù bǎo hù；
xataliqsiz		无差错 wú chā cuò；
xataliqqa yol qoymaq		一差二错 yī chā èr cuò；
xataliq-kemchilliklerni tüzetmek		补偏救弊 bǔ piān jiù bì；
xataliq-kemchiliklirini yoshurmaq؛ xataliqni yapmaq		文过饰非 wén guò shì fēi；
xataliqlarni tügetmek		消灭差错 xiāo miè chā cuò；
xataliqlarni yoqitish		排除错误 pái chú cuò wù；
xataliqlirini körsitip, nesihet qilmaq		诤谏 zhèng jiàn；
xataliqni aptomatik tüzitish		自动误差校正 zì dòng wù chā jiào zhèng；
xataliqni ashkara iqra qilishqa jüret qilish		脱掉裤子割尾巴 tuō diào kù zǐ gē wěi bā；
xataliqni ongshash programmisi		排错程序 pái cuò chéng xù；
xataliqni özgertip tüzelmek		改过迁善 gǎi guò qiān shàn；
xataliqni uqturush taloni		差错通知单 chā cuò tōng zhī dān；
xataliqni uqturush talonini tizimlash deptiri		差错通知单登记簿 chā cuò tōng zhī dān dēng jì bù；
xataliqni üzül-késil tüzitish		痛改前非 tòng gǎi qián fēi；
xataliqni üzül-késil tüzetmek		痛改前非 tòng gǎi qián fēi；
xataliqni eslige keltürüsh iqtidari		出错恢复功能 chū cuò huī fù gōng néng；
xataliqni bir terep qilish		错误处理 cuò wù chǔ lǐ； 出错处理 chū cuò chu lǐ；
xataliqni bilgendin kéyin choqum tüzetmek		知过必改 zhī guò bì gǎi； 知过能改 zhī guò néng gǎi；
xataliqni bilgeniken, tüzitish kérek		知过必改 zhī guò bì gǎi；
xataliqni perqlendürüsh		错误识别 cuò wù shí bié；
xataliqni toghrilash		误差校正 wù chā jiào zhèng；
xataliqni tonush		承认错误 chéng rèn cuò wù；
xataliqni tizimlash deptiri		差错登记簿 chā cuò dēng jì bù；
xataliqni tüzitip toghra yolgha mangmaq؛ xataliqni tüzitip yéngidin adem bolmaq		改过自新 gǎi guò zì xīn；
xataliqni tüzitish		误差修正 wù chā xiū zhèng； 正误 zhèng wù；
xataliqni tüzetmek		辩正 biàn zhèng；
xataliqni tügitip eslige keltürüsh		差错恢复 chā cuò huī fù；
xataliqni tügitish usuli		平差法 píng chà fǎ；
xataliqni tügitish yüksekliki		平差高程 píng chà gāo chéng；
xataliqni tertipke turghuzush		错误排对 cuò wù pái duì；
xataliqni tekshürüp inkas qayturush sistémisi		检错反馈系统 jiǎn cuò fǎn kuì xì tǒng；
xataliqni tekshürüp ölchigüch		差错检测器 chā cuò jiǎn cè qì；
xataliqni tekshürüp ölchesh sistémisi		差错检测系统 chā cuò jiǎn cè xì tǒng；
xataliqni tekshürüp ölchesh kodi		差错检测码 chā cuò jiǎn cè mǎ；
xataliqni chiqirish		排错 pái cuò；
xataliqni derijige ayrip bashqurush		差错分级管理 chā cuò fēn jí guǎn lǐ；
xataliqni saqlash		出错转储 chū cuò zhuǎn chǔ；
xataliqni shu isménidila tüzitish		差错当班纠正 chā cuò dāng bān jiū zhèng；
xataliqni shekillendürmeydighan muhim shertning netijisi		非构成要件的结果 fēi gòu chéng yào jiàn de jié guǒ；
xataliqni qoyup bérish		错误释放 cuò wù shì fàng；
xataliqni kontrol qilish		错误控制 cuò wù kòng zhì；
xataliqni kontrol qilish shekli		错误控制方式 cuò wù kòng zhì fāng shì；
xataliqni kontrollash		差错控制 chā cuò kòng zhì； 错误控制 cuò wù kòng zhì；
xataliqni körsitip bermek, achmaq, pash qilmaq		针砭 zhēn biān；
xataliqni körsitish üchbulungi		示误三角形 shì wù sān jiǎo xíng；
xataliqning aldini élish		防止差错 fáng zhǐ chā cuò；
xataliqning aldini élish sistémisi		防差错系统 fáng chā cuò xì tǒng；
xataliqning éniqliq derijisi		错误明晰度 cuò wù míng xī dù；
xataliqning yoshurun mezgili		差错潜伏期 chā cuò qián fú qī；
xataliqi üstide oylanmaq		反省 fǎ xǐng；
xataliqi üstide oylanmaq؛ özi üstide oylanmaq؛ öz-özini tekshürmek		反躬自省 fǎn gōng zì shěng；
xataliqi bar, mesilisi bar, poqi bar		屁股不干净 pì gǔ bù gàn jing；
xataliqigha towa qilmaq		痛改前非 tòng gǎi qián fēi；
xataliqigha qattiq towa qilmaq		痛改前非 tòng gǎi qián fēi；
xataliqini üzül-késil tüzetmek؛ xataliqigha towa qilmaq		痛改前非 tòng gǎi qián fēi；
xataliqini étirap qilmaq (tonumaq, boynigha almaq)		认错 rèn cuò；
xataliqini tonup epu sorimaq		负荆 fù jīng；
xataliqini tonup kechürüsh sorash		负荆请罪 fù jīng qǐng zuì；
xataliqini tonumaq		悔悟 huǐ wù；
xataliqini tonumaq, es hoshini tapmaq		悔悟 huǐ wù；
xataliqini tonumaq, xataliqini étirap qilmaq, xataliqini boynigha almaq		认错 rèn cuò；
xataliqini tüzitip yéngidin adem bolush		改过自新 gǎi guò zì xīn；
xataliqini tüzitip, yéngibashtin adem bolmaq		改过自新 gǎi guò zì xīn；
xataliqini tüzitish		改过迁善 gǎi guò qiān shàn；
xataliqini tüzetmek		改过 gǎi guò；
xataliqini tüzetmek, towa qilmaq		悛 quān；
xataliqini tekshürgende özige chong qalpaq kiygüzüwélip, konkrét mesilidin chetnep ötüp ketmek		大帽子底下开小差 dà mào zǐ dǐ xià kāi xiǎo chà；
xataliqini derhal tüzetmek		朝闻夕改 cháo wén xī gǎi；
xataliqini sighdurmaq		容错 róng cuò；
xataliqini körsitip bermek		针砭 zhēn biān；
xataliqining xaraktérige qarap yéniklitip jaza bérilidighan ehwal		减轻错误的定性情节 jiǎn qīng cuò wù de dìng xìng qíng jié；
xataliqing bolsa tüzet, yoq bolsa saqlan		有则改之无则加勉 yǒu zé gǎi zhī wú zé jiā miǎn；
xatamit		复砷镍铁矿 fù shēn niè tiě kuàng；
xatani eslige keltürüsh		错误恢复 cuò wù huī fù；
xatani eslige keltürüsh programmisi		错误恢复程序 cuò wù huī fù chéng xù；
xatani eslige keltürüsh jeryani		错误恢复过程 cuò wù huī fù guò chéng；
xatani toghrilash		错误校正 cuò wù jiào zhèng；
xatani toghrilash usuli(shekli)		错误校正方式 cuò wù jiào zhèng fāng shì；
xatani toghrilash programmisi		错误校正程序 cuò wù jiào zhèng chéng xù；
xatani toghrilash sistémisi		错误校正系统 cuò wù jiào zhèng xì tǒng；
xatani toghrilash kodi		错误校正码 cuò wù jiào zhèng mǎ；
xata-yoga dini		哈德瑜伽 hādé yú qié；
xatti tili, xattiche		哈梯语 hā tī yǔ；
xattilar		哈梯人 hā tī rén；
xatchit		银红铊铅矿 yín hóng tā qiān kuàng；
xatchins qara yawaghézi		哈钦斯黑雁 hā qīn sī hēi yàn；
xatsa tili, xatsache		哈特萨语 hā tè sà yǔ；
xatsa, xansache		哈特萨人 hā tè sà rén；
xatfyéld zernep derixi		哈氏红豆杉 hā shì hóng dòu shān；
xatme		尾声 wěi shēng；
xatip (erlerning ismi)		哈提普； 哈提普【维吾尔人名】 hā tí pǔ；
xatir, yandin xatirilesh		侧记 cè jì；
xatirjem		安定 ān dìng； 安谧 ānmì； 安宁 ān níng； 安详 ān xiáng； 安心 ān xīn； 沉稳 chén wěn； 好整以暇 hǎo zhěng yǐ xiá； 氀然 lǘ rán； 宁静 níng jìng； 平靖 píng jìng； 平顺 píng shùn； 泰然 tai rán； 坦然 tǎn rán； 娴静 xián jìng； 歇心 xiē xīn； 悠然 yōu rán； 镇定 zhèn dìng； 安乐 ān lè； 闲情逸致 xián qíng yì zhì； 安 ān； 承 chéng； 定 dìng； 静 jìng； 宁 níng； 宴 yàn； 镇 zhèn； 治 zhì；
xatirjem uxlimaq		安寝 ān qǐn； 安睡 ān shuì；
xatirjem bolalmasliq		不安 bù ān； 坐立不安 zuò lì bù ān； 挂虑 guà lǜ；
xatirjem bolmaq		放心 fàng xīn； 安堵 ān dǔ； 宽心 kuān xīn； 平服 píng fú； 省心 shěng xīn； 塌实 tā shí； 塌心 tā xīn； 安定 ān dìng； 心安理得 xīn ān lǐ dé； 安 ān； 平 píng； 塌 tā； 慰 wèi；
xatirjem bolmaq, xatirjem qilmaq, könglini keng tutmaq, könglini yasimaq		宽心 kuān xīn；
xatirjem bolmaq, xatirjem yatmaq, bexiraman uxlimaq		安枕 ān zhěn；
xatirjem bolmaq, köngli tinmaq		定神 dìng shén；
xatirjem bolmaq, könglini tinchitmaq		放下心来 fàng xià xīn lái；
xatirjem bolmaq, köngi tinmaq, yüriki jayigha, chüshmek		安心落意 ān xīn luò yì；
xatirjem bolmaq, küngül tinmaq		尉 wèi； 慰 wèi；
xatirjem tirikchilik qilmaq		安堵乐业 ān dǔ lè yè；
xatirjem tirikchilik qilmaq؛ aramxudayashimaq		安居乐业 ān jū lè yè；
xatirjem tirikchilik qilish, aramxuda yashash		安居乐业 ān jū lè yè；
xatirjem turmaq, köngüllük yashimaq		豫 yù；
xatirjem dem almaq		静养 jìng yǎng；
xatirjem sharaitta turghanda xewp-xeternimu oylap qoymaq		居安思危 jū ān sī wēi；
xatirjem sharaitta turghanda, xewp-xeternimu oylap qoymaq		居安思危 jū ān sī wēi；
xatirjem qilmaq		宽心 kuān xīn； 安神 ān shén； 稳住 wěn zhù；
xatirjem qilmaq, tinchlandurmaq		敉 mǐ； 存抚 cún fǔ；
xatirjem qilmaq, tinchlandurmaq, bésildurmaq, könglini yasimaq, emin qilmaq, teselli bermek, bezlimek		安抚 ān fǔ；
xatirjem qilmaq, tinchlandurmaq, könglini yasimaq, emin qilmaq, teselli bermek		弭 mǐ；
xatirjem qilmaq, teselli bermek, tinchlandurmaq		安 ān；
xatirjem qilmaq, könglini tindurmaq, nérwini tinchlandurmaq		安神 ān shén；
xatirjem qilmaq, könglini yasimaq, tinchlandurmaq, emin tapturmaq, teselli bermek		拊 fǔ；
xatirjem qilmaq, wehimige salmasliq		稳住 wěn zhù；
xatirjem qilish kumilichi		定心丸 dìng xīn wán；
xatirjem künler		宁日 níng rì；
xatirjem makanliship qalmaq		安居 ān jū；
xatirjem yatmaq		安息 ān xī；
xatirjem yatmaq, aram almaq, uyqughaketmek		安息 ān xī；
xatirjem yatmaq, közi yumulmaq (ölgende)		甘心瞑目 gānxīn míng mù；
xatirjem yürmek, bimalal yürmek		泰然自若 tai rán zì ruò；
xatirjem we bikar		溶 róng；
xatirjem, aram		安静 ān jìng；
xatirjem, aram xuda, behuzur		晏 yàn； 宴 yàn；
xatirjem, aman, tinch		承平 chéng píng；
xatirjem, bimalal, endishisiz		坦然 tǎn rán；
xatirjem, bimalal, temtirimey, temkin		好整以暇 hǎo zhěng yǐ xiá；
xatirjem, bimalal, köngül tinmaq, yürek toxtimaq		丢心落肠 diu1 xīn luò cháng； 丢心落意 diu1 xīn luò yì；
xatirjem, tinch		安定 ān dìng；
xatirjem, tinch, aram, teshwishsiz		安宁 ān níng；
xatirjem, tinch, arambexsh		熨 yù； 熨贴 yù tiē；
xatirjem, tinch, teshwishsiz		谍 dié；
xatirjem, tinich, teshwishsiz		宁 níng；
xatirjem, teshwishsiz		宁 níng；
xatirjem, jimjit		静 jìng；
xatirjem, xatirjem bolmaq		安 ān； 塌心 tā xīn；
xatirjem, xatirjem bolmaq, aramxuda yashimaq, tinchlandurmaq		安堵 ān dǔ；
xatirjem, köngli toq, yüriki toxtimaq, köngli tinmaq		安心 ānxīn；
xatirjemsizlik		不静 bù jìng； 蠢蠢 chǔn chǔn； 浮动 fú dòng； 飘零 piāo líng； 淘神 táo shén； 阢陧 wù niè；
xatirjemsizlik bilen, hörmet bildürmek		踖 jí；
xatirjemsizlik peyda qilmaq, parakendichilik salmaq, teshwish peyda qilmaq		扰乱 rǎo luàn；
xatirjemsizlik keltürmek, ensizlik élip kelmek		带来不安 dài lái bù ān；
xatirjemsizlik, ensizlik		浮动 fú dòng；
xatirjemsizlik, ensizlik, tinchsizliq		心神不安 xīn shén bù ān；
xatirjemsizlenmek		发慌 fā huāng； 悬念 xuán niàn；
xatirjemsizlenmek, alaqzade bolmaq, hoduqup ketmek		发慌 fā huāng；
xatirjemsizlenmek, tit-tit bolmaq, biaram bolmaq		精神烦乱 jīng shen fán luàn；
xatirjemsizlenmek, xatirjemsizlik, perishanliq		仄 zè；
xatirjemlik		放心 fàng xīn； 太平 tai píng； 歇心 xiē xīn； 心静 xīn jìng； 欣慰 xīn wèi； 镇静 zhèn jìng； 氀 lǘ； 宁帖 níng tiē； 平静 píng jìng；
xatirjemlik bilen		静心 jìng xīn；
xatirjemlik we wezminlik bilen		心气和 xīn qì hé； 心平气和 xīn píng qì hé；
xatirjemlik, aramxuda		心神安定 xīn shén ān dìng； 心气和平 xīn qì hé píng；
xatirjemlik, tinch-asayishliq		衎 kàn；
xatirjemlik, tinchliq		安生 ān shēng；
xatirjemlik, tinchliq, jimjitliq, tinchitmaq, bésilmaq,bésiqmaq		平静 píng jìng；
xatirjemlik, xatirjem bolmaq, köngli tinchimaq		放心 fàng xīn；
xatirjemlik, xiramanliq, bexudük		神态愠怒，神态郁闷 shéntài yùn nù , shéntài yùmèn；
xatirjemlik, köngül arami		宁帖 níng tiē；
xatirjemlik, köngüllük, saq-salamet		安舒 ān shū；
xatirjemlendürmek		安民 ān mín；
xatirligüchi		录写器 lù xiě qì；
xatirisi küchlük		过目成诵 guò mù chéng sòng；
xatiriside saqlimaq		心目中记起 xīn mù zhōng jì qǐ；
xatirisizlik		忘性 wàng xìng；
xatirisige tayanmaq		凭记忆 píng jì yì；
xatirigül (ayallarning ismi)		哈提日古丽； 哈提日古丽【维吾尔人名】 hā tí rì gǔ lì；
xatiriligüch		记录器 jì lù qì； 登记器 dēng jì qì；
xatiriligüch qelem uchi		记录器笔头 jì lù qì bǐ tóu；
xatiriligüch, xatirilesh eswabi		记录器 jì lù qì； 记录仪 jì lù yí；
xatiriligüchlük saet sélishturghuch		校表仪 xiào biǎo yí；
xatiriligüchni tallighuch		记录器选择器 jì lù qì xuǎn zé qì；
xatiriligüchi		记录员 jì lù yuán；
xatiriligüchi aridin tutashturush liniyisi		记录中继线 jì lù zhōng jì xiàn；
xatiriligüchi téléfonist		记录话务员 jì lù huà wù yuán；
xatiriligüchi kücheytküch		记录放大器 jì lù fàng dà qì；
xatiriligüchi, xatire yazghuchi		笔录人 bǐ lù rén；
xatiriligüchining jawab qayturush waqti		记录器应答时间 jì lù qì yīng dá shí jiān；
xatirilimek		笔录 bǐ lù； 著录 zhù lù； 作记录 zuò jì lù； 记述 jì shù； 纪念 jì niàn； 记录 jì lù； 记念 jì niàn； 记实 jì shí； 记载 jì zǎi； 纪录 jì lù； 登 dēng； 记 jì； 纪 jì； 勒 lè； 录 lù； 铭 míng； 言 yán； 职 zhí；
xatirilimek we bayan qilmaq		诛 zhū；
xatirilimek, ipadilimek		写 xiě；
xatirilimek, tizimlimaq		编 biān；
xatirilimek, teziye bildürmek		牌 pái；
xatirilimek, xatirilenmek		识 shí；
xatirilimek, xatirilenmek, yézilmaq, pütülmek		著 zhù；
xatirilimek, xatire qaldurmaq, xatirilep almaq		纪录 jì lù；
xatirilimek, xatire yazmaq, xatirilep almaq		记录 jì lù；
xatirilimek, yazmaq		记载 jì zǎi； 载 zǎi；
xatiriliwalmaq		记录 jì lù； 纪录 jì lù； 手写 shǒu xiě；
xatiriliwélish		登录 dēng lù；
xatiriliwélin'ghan isimlik (ismini xatiriliwélish)		登录名 dēng lù míng；
xatirilep almaq		记事 jì shì；
xatirilep közitish		记录观测 jì lù guān cè；
xatirilep yollighuch		记发器 jì fā qì；
xatiriler		著录 zhù lù；
xatiriler, xatirilimek		著录 zhù lù；
xatirilesh		记录 jì lù； 登记 dēng jì； 记录 jì lù；
xatirilesh apparati		记录机 jì lù jī； 记录机 jì lù jī；
xatirilesh asasi		著录依据 zhù lù yī jù；
xatirilesh alaqisi		登记通信 dēng jì tōng xìn；
xatirilesh istansisi		记录台 jì lù tái；
xatirilesh öyi		纪念堂 jì niàn táng；
xatirilesh usuli		著录法 zhù lù fǎ； 记录方法 jì lù fāng fǎ；
xatirilesh üskünisi		记录设备 jì lù shè bèi；
xatirilesh üsküniki		记录设备 jì lù shè bèi；
xatirilesh éghizi		记录入口 jì lù rù kǒu；
xatirilesh éléktr köwrüki		记录电桥 jì lù diàn qiáo；
xatirilesh éléktr yoli		记录电路 jì lù diàn lù；
xatirilesh eswabi		记录仪 jì lù yí；
xatirilesh belgisi		记录标记 jì lù biāo jì；
xatirilesh pribori, xatirilesh métri		记录仪表 jì lù yí biǎo；
xatirilesh tarmiqi		著录项目 zhù lù xiàng mù；
xatirilesh taloni		记录单 jì lù dān；
xatirilesh téxnikisi		记录技术 jì lù jì shù；
xatirilesh tertipi		记录顺序 jì lù shùn xù； 记录顺序 jì lù shùn xù；
xatirilesh jümlisige yüzlinish		面向记录语句 miàn xiàng jì lù yǔ jù；
xatirilesh jedwili		记录表 jì lù biǎo； 登记表 dēng jì biǎo；
xatirilesh xadisi		记录杆 jì lù gǎn；
xatirilesh derijisi		著录级次 zhù lù jí cì；
xatirilesh rélési		记录继电器 jì lù jì diàn qì；
xatirilesh sistémisi		记录系统 jì lù xì tǒng；
xatirilesh signal awazi		记录信号音 jì lù xìn hào yīn；
xatirilesh sözi		纪念辞 jì niàn cí；
xatirilesh süriti		记录速度 jì lù sù dù；
xatirilesh shawquni		记录噪声 jì lù zào shēng；
xatirilesh shekli		记录 jì lù； 记录格式 jì lù gé shi； 著录格式 zhù lù gé shi；
xatirilesh qaidisi		著录规则 zhù lù guī zé；
xatirilesh qurulmisi		记录装置 jì lù zhuāng zhì；
xatirilesh qurulmiki		记录装置 jì lù zhuāng zhì；
xatirilesh qeghizi		记录纸 jì lù zhǐ；
xatirilesh qelimi		记录笔 jì lù bǐ；
xatirilesh kartochkisi		记录卡 jì lù kǎ；
xatirilesh kartisi		录制卡片 lù zhì kǎ piàn；
xatirilesh kespi		记录业务 jì lù yè wù；
xatirilesh lampisi		记录灯 jì lù dēng；
xatirilesh liniyisi		记录线路 jì lù xiàn lù；
xatirilesh léntisi		记录带 jì lù dài；
xatirilesh méxanizmi		记录机构 jì lù jī gòu；
xatirilesh mezmuni		著录内容 zhù lù nèi róng；
xatirilesh wezipisi		记录任务 jì lù rèn wù；
xatirilesh, üzündi élish		著录 zhù lù；
xatirilesh, xatirilep kirgüzüsh		记入 jì rù；
xatirileshke yardemlishish usuli		助记忆方法 zhù jì yì fāng fǎ；
xatirileshke yardemlishish jedwili		助记表 zhù jì biǎo；
xatirileshke yardemlishish shekli		助记忆式 zhù jì yì shì；
xatirileshke yardemlik kodlashturush		助记编码 zhù jì biān mǎ；
xatirileshke yardemleshküchi buyruq		助记指令 zhù jì zhǐ lìng；
xatirileshke yardemleshküchi buyruq kodi		助记忆指令码 zhù jì yì zhǐ lìng mǎ； 助记指令码 zhù jì zhǐ lìng mǎ；
xatirileshke yardemleshküchi belge		助记忆符号 zhù jì yì fú hào；
xatirileshke yardemleshküchi belge jedwili		助记忆符号表 zhù jì yì fú hào biǎo；
xatirileshke yardemleshküchi til		助记语言 zhù jì yǔ yán；
xatirileshke yardemleshküchi kod		助记忆码 zhù jì yì mǎ；
xatirileshke yardemleshküchi meshghulat kodi		助记忆操作码 zhù jì yì cāo zuò mǎ；
xatirilesh-yollash mashinisi		记录发送机 jì lù fā sòng jī；
xatirileydighan térmométr		记录温度计 jì lù wēn dù jì；
xatirini eslige keltürüsh		恢复记录 huī fù jì lù；
xatire		笔记 bǐ jì； 笔录 bǐ lù； 侧记 cè jì； 痕迹 hén jì； 记念 jì niàn； 记实 jì shí； 记要 jì yào； 记忆 jì yì； 记载 jì zǎi； 纪念品 jì niàn pǐn； 纪念物 jì niàn wù； 纪要 jì yào； 漫记 màn jì； 随笔 suí bǐ； 文物 wén wù； 写生簿 xiě shēng bù； 笔谈 bǐ tán； 纪录 jì lù； 纪念 jì niàn； 记录 jì lù； 杂志 zá zhì； 杂记 zá jì； 漫记 màn jì； 散记 sàn jì； 杂记 zá jì； 札记 zhá jì； 传 chuán； 记 jì； 纪 jì； 卷 juàn； 录 lù； 识 shí； 职 zhí； 志 zhì； 籍 jí；
xatire (ayallarning ismi)		哈提热； 哈提热【维吾尔人名】 hā tí rè；
xatire iznki		纪念童 jì niàn tóng；
xatire öyi		纪念馆 jì niàn guǎn；
xatire öyi, xatire sariyi		纪念堂 jì niàn táng；
xatire uslubidiki		随笔的 suí bǐ de；
xatire ul téshi		奠基石 diàn jī shí；
xatire éniqlima böliki		记录定义段 jì lù dìng yì duàn；
xatire buyumi qilmaq		用作纪念 yòng zuò jì niàn；
xatire buyumi, yadname		念物 niàn wù；
xatire belgisi		记录标记 jì lù biāo jì；
xatire printéri		记录打字机 jì lù dǎ zì jī；
xatire pochta tamghisi		纪念邮戳 jì niàn yóu chuō；
xatire pochta tamghisi bésilghan atkritka		纪念邮戳印张 jì niàn yóu chuō yìn zhāng；
xatire pochta tamghisining ishlitilish mudditi		纪念邮戳使用期限 jì niàn yóu chuō shǐ yòng qī xiàn；
xatire pochta tamghisining saqlinish mudditi		纪念邮戳保存期限 jì niàn yóu chuō bǎo cún qī xiàn；
xatire pochta markisi		纪念邮票 jì niàn yóu piào；
xatire pul		纪念币 jì niàn bì；
xatire tash		纪念碑 jì niàn bēi； 碣 jié；
xatire tizimlash türi		记录登记项 jì lù dēng jì xiàng；
xatire tüwrük		纪念柱 jì niàn zhù；
xatire téshi tiklimek		直立纪念碑 zhí lì jì niàn bēi；
xatire tékisti		著录正文 zhù lù zhèng wén；
xatire tengshesh		调节记录； 调节记录（调整记录） tiáo jié jì lù；
xatire deptiri		备忘录 bèi wàng lù； 日记 rì jì；
xatire depter		便笺薄 biàn jiān báo； 记录簿 jì lù bù； 簿册 bù cè；
xatire rawiqi		牌坊 pái fāng； 坊 fāng；
xatire resim		留影 liú yǐng；
xatire sariyi		纪念馆 jì niàn guǎn； 纪念堂 jì niàn táng；
xatire saqlash rayoni		记录存储区 jì lù cún chǔ qū；
xatire sowghisi		表记 biǎo jì；
xatire fotografiyisi		纪实摄影 jì shí shè yǐng；
xatire qaldurmaq, xatirilimek, yézilmaq		载 zǎi；
xatire quluplash		锁定记录 suǒ dìng jì lù；
xatire qeghizi		便笺 biàn jiān； 记录纸 jì lù zhǐ；
xatire qeghez léntisi		记录纸带 jì lù zhǐ dài；
xatire kartochka		纪念卡 jì niàn kǎ；
xatire konwért		纪念封 jì niàn fēng；
xatire küni		纪念 jì niàn；
xatire longqisi		纪念杯 jì niàn bēi；
xatire lipapisi		纪念封 jì niàn fēng；
xatire marka, estilik pochta markisi		纪念邮票 jì niàn yóu piào；
xatire markisi chaplinip tunji qétimliq ayropilanda toshulghan xet		首航信封 shǒu háng xìn fēng；
xatire markilirigha bésilidighan tamgha		大型张 dà xíng zhāng；
xatire yazghuchi		记录 jì lù； 记录员 jì lù yuán； 纪录 jì lù；
xatire yazghuchi, xatiriligüchi, katip		记录 jì lù；
xatire yazghuchi, katip (katolik diniy jemiyitide)		执事 zhí shì；
xatire yazmaq		笔记 bǐ jì； 记笔记 jì bǐ jì； 记录 jì lù； 纪录 jì lù； 漫记 màn jì； 记 jì；
xatire yézishqa ishlitilidighan taxta (qedimki zamanda)		椠 qiàn；
xatire waraqche		纪念张 jì niàn zhāng；
xatire wariantini qaplash		嵌套记录变体 qiàn tào jì lù biàn tǐ；
xatire, es, yad		心目 xīn mù；
xatire, estilik, eslime		录 lù；
xatire, eslime		备忘录 bèi wàng lù；
xatire, eslimek, yadida tutmaq		记忆 jì yì；
xatire, tesirat		札记 zhá jì；
xatire, xatirilesh		笔录 bǐ lù；
xatire, xatire depter		记事本 jì shì běn； 记事簿 jì shì bù； 历 lì；
xatire, xatire yazmaq		笔记 bǐ jì； 笔录 bǐ lù； 漫记 màn jì；
xatire, muhim mezmun xatirisi		记要纪要； 记要，纪要 jì yào jì yào； 纪要 jì yào；
xatire-alahide pochta markiliri		纪特邮票 jì tè yóu piào；
xatireköngül es		心目 xīn mù；
xatimiay (ayallarning ismi)		哈提米阿依； 哈提米阿依【维吾尔人名】 hā tí mǐ ā yī；
xatime		后记 hòu jì； 结束语 jié shù yǔ； 结语 jié yǔ； 书后 shū hòu； 终局 zhōng jú； 跋文 bá wén； 跋 bá；
xatime (ayallarning ismi)		哈提麦； 哈提麦【维吾尔人名】 hā tí mài；
xatime (elneghmide)		书帽 shū mào；
xatime (muzikining)		尾声 wěi shēng；
xatime bermek		铲除 chǎn chú； 杜绝 dù jué； 结束 jié shù； 克服 kè fú； 消解 xiāo jiě； 终止 zhōng zhǐ； 扫荡 sǎo dàng；
xatime bermek, ayaghlashturmaq		结束 jié shù；
xatime sözlimek		作结束语 zuò jié shù yǔ；
xatime, axirqi söz		后记 hòu jì； 跋文 bá wén； 结语 jié yǔ；
xatubux baziri		哈图布呼镇； 哈图布呼镇【新疆各地】 hā tú bù hū zhèn；
xatem (ayallarning ismi)		哈太姆； 哈太姆【维吾尔人名】 hā tai mǔ；
xatemxan (ayallarning ismi)		哈太姆罕； 哈太姆罕【维吾尔人名】 hā tai mǔ hǎn；
xatemgül (ayallarning ismi)		哈太姆古丽； 哈太姆古丽【维吾尔人名】 hā tai mǔ gǔ lì；
xatemnisa (ayallarning ismi)		哈太姆妮萨； 哈太姆妮萨【维吾尔人名】 hā tai mǔ nī sà；
xajo		花椒 huā jiāo；
xachijuni bankisi		八十二银行 bā shí èr yín háng；
xachéttolit		铀烧绿石 yóu shāo lǜ shí；
xaxn téxnikisi		哈恩法 hā ēn fǎ；
xaxn-banax kéngiyish téorémisi		哈恩巴拿赫扩张定理； 哈恩-巴拿赫扩张定理 hā ēn bā ná hè kuò zhāng dìng lǐ；
xada		椽子 chuán zǐ； 杆子 gǎn zi； 篙子 gāo zǐ； 哈达 hǎ dá； 杆 gǎn；
xada (kéme mangghuzidighan)		篙 gāo；
xada üstidiki chiragh		杆灯 gǎn dēng；
xada tash		礁岩 jiāo yán； 岩礁 yán jiāo； 硬岩礁 yìng yán jiāo；
xada tash uwiqi		礁屑 jiāo xiè；
xada tash édirliqi		礁石丘 jiāo shí qiū；
xada tash boylaptor yéyip béliq tutmaq		沿礁张网捕鱼 yán jiāo zhāng wǎng bǔ yú；
xada tash tüzlengliki		礁坪 jiāo píng；
xada tash köli		礁台池 jiāo tái shi；
xada tash munari		礁石塔 jiāo shí tǎ；
xada tash hasil qilidighan marjan, gérmatipik marjan		造礁珊瑚 zào jiāo shān hú；
xada tashsiz		无礁的 wú jiāo de；
xada tashqa urulmaq yaki déngiz yaqisidiki téyiz qumluqqa pétip qalmaq		触礁或搁浅 chù jiāo huò gē qiǎn；
xada sanchip tawlash usuli		竿炼法； 竿炼［法］ gān liàn fǎ；
xada qum téshi		礁砂岩 jiāo shā yán；
xada kaktus		仙人柱； 仙人柱（仙人掌科） xiān rén zhù；
xada, badra		小杆材 xiǎo gǎn cái；
xada, tayaq, badra, deste, sap		竿 gān；
xada, tayaq, tüwrük		表 biǎo；
xadak (zangzu we mongghullarda tebriklesh yüzisidin ishlitidighan aq rext)		哈达 hǎ dá；
xadamard tengsizliki		阿达玛不等 ā dá mǎ bù děng；
xaddok béliqi		冷薰黑线鳕 lěng xūn hēi xiàn xuě；
xadramau shéwisi		哈德拉茅言 hā dé lā máo yán；
xadrami, xadramilar		哈达拉米人 hǎ dá lā mǐ rén；
xadfiyéld man'ganliq politi		哈氏高锰钢 hā shì gāo měng gāng；
xadléy shkapi		哈德里柜子 hā dé lǐ guì zǐ；
xadichi		操杆人 cāo gǎn rén；
xadisiman asasiy qarshiliq		杆式基础电阻 gǎn shì jī chǔ diàn zǔ；
xadisiman térmoéléktr qarshiliqi		杆形热电阻 gǎn xíng rè diàn zǔ；
xadisiman, tayaqsiman		竿状的 gān zhuàng de；
xadigha tayinip égizge sekrimek		撑竿跳高 chēng gān tiào gāo；
xadigha yamiship chiqmaq		爬竿 pá gān；
xadik		俄式四轮马车 é shì sì lún mǎ chē； 四轮敞栅马车 sì lún chǎng shān mǎ chē； 四轮游览车 sì lún yóu lǎn chē； 四轮游览轻便马车 sì lún yóu lǎn qīng biàn mǎ chē；
xadik, brishka		驭 yù；
xadim		工作者 gōng zuò zhě； 人才 rén cái； 人员 rén yuán； 战士 zhàn shì； 干事 gàn shì；
xadim arqiliq sétish		人员推销 rén yuán tuī xiāo；
xadim almashturmaq		换下人员 huàn xià rén yuán；
xadim belgilesh		定员 dìng yuán；
xadim toluqlap bermek		给配备人员 gěi pèi bèi rén yuán；
xadim seplesh		人员配备 rén yuán pèi bèi；
xadim qisqartish		减员消肿 jiǎn yuán xiāo zhǒng；
xadim, xizmetchi, ademler sostawi		人员 rén yuán；
xadimsiz sétish		非人员推销 fēi rén yuán tuī xiāo；
xadimlar amili		人员因素 rén yuán yīn sù；
xadimlar amili tetqiqati		人员因素研究 rén yuán yīn sù yán jiū；
xadimlar amilini ölchesh		人员因素测试 rén yuán yīn sù cè shì；
xadimlar bixeterliki		人员安全 rén yuán ān quán；
xadimlar paaliyet dairisi		人员活动范围 rén yuán huó dòng fàn wéi；
xadimlar chégiridin qanunsiz ötüsh		人员非法越境 rén yuán fēi fǎ yuè jìng；
xadimlar xatirisi		人员记录 rén yuán jì lù；
xadimlar shtat jedwili		人员编制表 rén yuán biān zhì biǎo；
xadimlar qatarigha kirgüzmek		列编 liè biān；
xadimlar musteqil heriket qilish		人员单独行动 rén yuán dān dú xíng dòng；
xadimlargha qomandanliq qilish		人员指挥 rén yuán zhǐ huī；
xadimlarni tarqaqlashturush		人员分流 rén yuán fēn liú；
xadimlarni tonush kodi		人员识别码 rén yuán shí bié mǎ；
xadimlarni tekshürüsh hoquqi		人员检查权 rén yuán jiǎn chá quán；
xadimlarni tengshesh, xadimlarni pütkesh-seplesh		人员调配 rén yuán tiáo pèi；
xadimlarni qisqartmaq		裁员 cái yuán；
xadimlarni yétishtürüsh		人员培训 rén yuán péi xùn；
xadimlarning idiyiwi haliti		人员思想动态 rén yuán sī xiǎng dòng tai；
xadimlarning yol yürüshni tekshürüsh		人员通行检查 rén yuán tōng xíng jiǎn chá；
xadimlarning heriket haliti		人员动态 rén yuán dòng tai；
xadimliri kem		缺员缺员的； 缺员，缺员的 quē yuán quē yuán de；
xadime (ayallarning ismi)		哈迪麦； 哈迪麦【维吾尔人名】 hā dī mài；
xadéndoalar		哈顿多阿人 hā dùn duō ā rén；
xar ölchimi		哈尔测度 hā ěr cè duó；
xar bolghan, tenbih yégen, til ishtiydighan		受到指责的 shòu dào zhǐ zé de；
xar körmek		视如敝屣 shì rú bìxǐ； 侮蔑 wǔ miè；
xar körmek, pes körmek, közge ilmasliq		侮蔑 wǔ miè；
xara kiri, xari kari (yapon samoraylirida qorsiqini yérip ölüwélish)		切腹自杀 qiē fù zì shā；
xara yusuni		轮藻 lún zǎo；
xara yusuni uruqdishi		轮藻属 lún zǎo shǔ；
xara yusuni etriti		轮藻目 lún zǎo mù；
xara yusuni guruppisi		轮藻族 lún zǎo zú；
xara yusunisimanlar kenji sinipi		拟轮藻亚纲 nǐ lún zǎo yà gāng；
xarab bolghan, zawalgha yüz tutqan		衰落，衰落的 shuāiluò , shuāiluò de；
xarab bolmaq		败落 bài luò； 崩溃 bēng kuì； 凋敝 diāo bì； 瓦解 wǎ jiě； 萧条 xiāo tiáo； 破败 pò bài；
xarab bolmaq, xaniweyran bolmaq		瓦解 wǎ jiě；
xarab bolmaq, weyran bolmaq		败落 bài luò；
xarab sazliq		凋沼 diāo zhǎo；
xarab qilmaq		毁坏 huǐ huài； 毁 huǐ；
xarab qilmaq, weyran qilmaq		隳 huī；
xarab qilmaq, weyran qilmaq, buzmaq		隳 huī；
xarab qilmaq, weyran qilmaq, buzmaq, gumran qilmaq		毁坏 huǐ huài；
xarablashqan rayon		衰落区 shuāi luò qū；
xarablashqan kesipler		衰退行业 shuāi tuì háng yì；
xarablashmaq		凋敝 diāo bì； 衰败 shuāi bài； 衰落 shuāi luò； 衰微 shuāi wēi； 颓败 tuí bài； 微 wēi； 落槽 luò cáo；
xarablashmaq, ajizlashmaq		衰微 shuāi wēi；
xarablashmaq, xarab bolmaq, müshkül bolmaq		凋敝 diāo bì；
xarablashmaq, zawalgha yüz tutmaq		衰 shuāi；
xarabige aylandurush siyasiti		焦土政策； 焦土［政策］ jiāo tǔ zhèng cè；
xarabige aylan'ghan zémin, weyran bolghan zémin		剩水残山 shèng shuǐ cán shān；
xarabige aylanmaq		十室九空 shí shì jiǔ kōng； 疮痍满目 chuāng yí mǎn mù；
xarabilik		疮痍 chuāng yí； 断垣残壁 duàn yuán cán bì； 墟 xū；
xarabilik, weyranilik		断井颓垣 duàn jǐng tuí yuán； 断垣残壁 duàn yuán cán bì；
xarabilik؛ weyranilik		断垣残壁 duàn yuán cán bì； 断臂颓壁 duàn bì tuí bì；
xarabilikler		颓垣断壁 tuí yuán duàn bì； 遗址 yí zhǐ；
xarabé ussuli		赫拉伯舞 hè lā bó wǔ；
xarabe		残迹 cán jì； 残垣断壁 cán yuán duàn bì； 焦土 jiāo tǔ； 一圈石头或泥土 yī quān shí tóu huò ní tǔ； 断垣残壁 duàn yuán cán bì； 废墟 fèi xū； 遗迹 yí jì； 虚 xū； 墟 xū；
xarabe, xarabilik		颓垣断壁 tuí yuán duàn bì； 嘘 xū； 墟 xū；
xarabe, qalduq		残迹 cán jì；
xarap qilmaq		暴 bào；
xarappa medeniyiti		哈拉帕文化 hā lā pà wén huà；
xaratsin		轮藻精 lún zǎo jīng；
xaratinlar		哈拉廷人 hā lā tíng rén；
xararé (yer nami)		哈拉雷 hā lā léi；
xaraktron		字标管 zì biāo guǎn；
xaraktron trubka		字码管 zì mǎ guǎn；
xaraktér		秉性 bǐng xìng； 风貌 fēng mào； 个性 gè xìng； 品格 pǐn gé； 品性 pǐn xìng； 气质 qì zhì； 人格 rén gé； 特质 tè zhì； 性格 xìng gé； 性灵 xìng líng； 性情 xìng qíng； 性质 xìng zhì； 性子 xìng zǐ； 性 xìng；
xaraktér (eserde yézilghan pérsonajlarning xaraktéri)		人物 rén wù；
xaraktér axbarati mulazimiti		特征情报服务 tè zhēng qíng bào fú wù；
xaraktér oqughuch		特征阅读器 tè zhēng yuè dú qì；
xaraktér ussuli		性格舞 xìng gé wǔ；
xaraktér boyiche élish		特征提取 tè zhēng tí qǔ；
xaraktér tallash		特征选择 tè zhēng xuǎn zé；
xaraktér tenglimisi		特征方程 tè zhēng fāng chéng；
xaraktér spéktri		特征光谱 tè zhēng guāng pǔ；
xaraktér qimmiti		特征值 tè zhēng zhí；
xaraktér kartisi		特征卡片 tè zhēng kǎ piàn；
xaraktér kodi		特征编码 tè zhēng biān mǎ；
xaraktér komédiyisi		性格喜剧 xìng gé xǐ jù；
xaraktér grammatikisi		特征文法 tè zhēng wén fǎ；
xaraktér wéktori		特征矢量 tè zhēng shǐ liàng；
xaraktér we halet		性状 xìng zhuàng；
xaraktér(xususiyiti)ni kütüsh jedwili		待性表 dài xìng biǎo；
xaraktér, tebiet, mijez		性情 xìng qíng； 性格 xìng gé；
xaraktér, xususiyet		情调 qíng diào； 遗传性状 yí chuán xìng zhuàng； 性质 xìng zhì； 相 xiāng； 性 xìng；
xaraktér, xususiyet, alahidilik		质 zhì；
xaraktér, xususiyet, mahiyet		质 zhì；
xaraktér, xususiyet, mijez, xulq		德 dé；
xaraktér, xulq		品格 pǐn gé；
xaraktér, xulq, xulq-mijez		品性 pǐn xìng；
xaraktér, xulq, mijez, exlaq		人 rén；
xaraktér, qiyapet, turq, shekil		风貌 fēng mào；
xaraktér, mijez		意气 yì qì； 格 gé；
xaraktér, mijez, süpet		骨 gǔ；
xaraktérlishish		性格化 xìng gé huà；
xaraktérlik		特有 tè yǒu；
xaraktérlik belge		特色 tè sè；
xaraktérlik spéktr siziqliri		标识谱线 biāo shí pǔ xiàn；
xaraktérlik muzika		特写乐曲 tè xiě yuè qǔ；
xaraktérlik, köleml		性 xìng；
xaraktérligüchi uzunluq		特征长度 tè zhēng cháng dù；
xaraktérligüchi bayt		特征字节 tè zhēng zì jié；
xaraktérligüchi belge		特征记号 tè zhēng jì hào； 特征标志 tè zhēng biāo zhì；
xaraktérligüchi belge jedwili		特征符号表 tè zhēng fú hào biǎo；
xaraktérligüchi paramétir		特征参数 tè zhēng cān shù；
xaraktérligüchi toplam		特征集合 tè zhēng jí hé；
xaraktérligüchi turaqliq san		特征常数 tè zhēng cháng shù；
xaraktérligüchi jedwel		特征表 tè zhēng biǎo；
xaraktérligüchi chastota		特征频率 tè zhēng pín lǜ；
xaraktérligüchi xane		特征位 tè zhēng wèi；
xaraktérligüchi deqiqe		特征瞬间 tè zhēng shùn jiān；
xaraktérligüchi san		特征数 tè zhēng shù；
xaraktérligüchi sistéma		特征系统 tè zhēng xì tǒng；
xaraktérligüchi signal		特征信号 tè zhēng xìn hào；
xaraktérligüchi funksiye		特征函数 tè zhēng hán shù；
xaraktérligüchi qimmet		特征值 tè zhēng zhí；
xaraktérligüchi kod		特征代码 tè zhēng dài mǎ；
xaraktérligüchi halet		特征状态 tè zhēng zhuàng tai；
xaraktérligüchi halet sani		特征状态数 tè zhēng zhuàng tai shù；
xaraktérligüchi herp		特征字母 tè zhēng zì mǔ；
xaraktérligüchi waqit ariliqi		特征时间间隔 tè zhēng shí jiān jiàn gé；
xaraktérligüchi wéktor		特征向量 tè zhēng xiàng liàng；
xaraktérni ölchesh		特征检测 tè zhēng jiǎn cè；
xaraktérni békitish		确定性质 què dìng xìng zhì；
xaraktérni türge ayrish		特征分类 tè zhēng fēn lèi；
xaraktérni teswirlimek		特征描述 tè zhēng miáo shù；
xaraktérni süretlimek		描写 miáo xiě；
xaraktérni keltürüp chiqirish		特征推演 tè zhēng tuī yǎn；
xaraktérning ichke yüzlinishi, jimghurluq		性格内向的 xìng gé nèi xiàng de；
xaraktérning sirtqa yüzlinishi, ochuq mijezlik		性格外向的 xìng gé wai xiàng de；
xaraktérologiye		性格学 xìng gé xué；
xaraktéri üstün, subatliq		崖 yá；
xaraktéri éghir bolush		性质严重 xìng zhì yán zhòng；
xaraktéri éniq bolmighan		性质不明的 xìng zhì bù míng de；
xaraktéri qebih bolush		性质恶劣 xìng zhì è liè；
xaraktéri kélishelmeslik, mijezliri mas kelmeslik		意气不相投 yì qì bù xiāng tóu；
xaraktéristik		特性 tè xìng；
xaraktéristik ötküzüsh		本征导电 běn zhēng dǎo diàn；
xaraktéristik ötküzüshchanliq, xas ötküzüshchanliq		本征导电性 běn zhēng dǎo diàn xìng；
xaraktéristik éks nur		标识Ｘ射线 biāoshì X shèxiàn；
xaraktéristik éks nur radiatsiyisi		特征Ｘ辐射 tèzhēng X fúshè；
xaraktéristik egri siziq usuli		特征线法 tè zhēng xiàn fǎ；
xaraktéristik egri siziq, xususiyet egri siziqi		特性曲线 tè xìng qǔ xiàn；
xaraktéristik buzulush		特性畸变 tè xìng jī biàn；
xaraktéristik paramétr		特性参数 tè xìng cān shù；
xaraktéristik tosuq tranzistori		本征势垒晶体管 běn zhēng shì lěi jīng tǐ guǎn；
xaraktéristik tosuq diodi		本征势垒二极管 běn zhēng shì lěi èr jí guǎn；
xaraktéristik toluq qarshiliq		特性阻抗 tè xìng zǔ kàng；
xaraktéristik ton, xas ton		本征音 běn zhēng yīn；
xaraktéristik töwen'ge téshish		阶码下溢 jiē mǎ xià yì；
xaraktéristik témpératura dairisi		本征温度范围 běn zhēng wēn dù fàn wéi；
xaraktéristik tenglime		特征方程 tè zhēng fāng chéng；
xaraktéristik chastota		本征频率 běn zhēng pín lǜ； 特征频率 tè zhēng pín lǜ；
xaraktéristik radiatsiye		特征辐射 tè zhēng fú shè；
xaraktéristik ziyan spéktroskopiyisi		特征损失能谱学 tè zhēng sǔn shī néng pǔ xué；
xaraktéristik san		首数 shǒu shù；
xaraktéristik spéktr		特征谱 tè zhēng pǔ；
xaraktéristik faktor		特征因数 tè zhēng yīn shù；
xaraktéristik funksiye, xususiy funksiye		本征函数 běn zhēng hán shù；
xaraktéristik qozghilish		本征激发 běn zhēng jī fā；
xaraktéristik qewet, xas qewet		本征层 běn zhēng céng；
xaraktéristik kristal, xas kristal		本征晶体 běn zhēng jīng tǐ；
xaraktéristik köp ezaliq		特征多项式 tè zhēng duō xiàng shì；
xaraktéristik gamma nuri konstanti		特征γ射线常数 tè zhēng γshè xiàn cháng shù；
xaraktéristik matritsa		特征矩阵 tè zhēng jǔ zhèn；
xaraktéristik nur		特征射线 tè zhēng shè xiàn；
xaraktéristik nuqta		特征点 tè zhēng diǎn；
xaraktéristik yiltiz		特征根 tè zhēng gēn；
xaraktéristik yötkilishchanliq		本征迁移率 běn zhēng qiān yí lǜ；
xaraktéristik yuqirigha téshish		阶码上溢 jiē mǎ shàng yì；
xaraktéristik yépishqaqliq		本征粘度 běn zhēng nián dù；
xaraktéristik yérim ötküzgüch, xas yérim ötküzgüch, xususiy yérim ötküzgüch, intrinsik yérim ötküzgüch		本征半导体 běn zhēng bàn dǎo tǐ；
xaraktéristik halet		本征态 běn zhēng tai；
xaraktéristik wéktor		特征向量 tè zhēng xiàng liàng；
xaraktéristika		特性 tè xìng；
xaraktéristika (terip, tewsip, baha)		性能 xìng néng；
xaraktéristika, xaraktér		特征 tè zhēng；
xaraktérisitik uzunluq		特征长度 tè zhēng cháng dù；
xaraktérisitik shekil		特征形式 tè zhēng xíng shì；
xaraktérini özgertmek, xususiyitini özgertmek		改性 gǎi xìng；
xaraktérini békitmek		定性 dìng xìng；
xaraktérini békitish		定性 dìng xìng； 认定性质 rèn dìng xìng zhì；
xaraktérini békiishte közde tutulidighan ehwal		定性情节 dìng xìng qíng jié；
xaraktéringiz, mijezingiz		你的人格 nǐ de rén gé；
xarana (bir xil chalghu)		哈拉纳琴 hā lā nà qín；
xarana ussuli		哈拉纳舞 hā lā nà wǔ；
xarana derixi		哈拉纳树 hā lā nà shù；
xarbin shehiri		哈尔滨市； 哈尔滨市【国内省市】 hā ěr bīn shì；
xarbux baziri		哈尔布呼镇； 哈尔布呼镇【新疆各地】 hā ěr bù hū zhèn；
xarpsixord (bir xil royal)		羽管键琴 yǔ guǎn jiàn qín；
xarpodon béliqi		龙头鱼 lóng tóu yú；
xarpun (tirik toqulmilarni chimdip alidighan eswab)		活组织抓刮器 huó zǔ zhī zhuā guā qì；
xart baghchisi wirusi		哈特公园病毒 hā tè gōng yuán bìng dú；
xartri (fizikidiki birxil birlik)		哈特里 hā tè lǐ；
xartri usuli		哈特里法 hā tè lǐ fǎ；
xartri birliki		哈特里单位 hā tè lǐ dān wèi；
xartri tenglimisi		哈特里程 hā tè lǐ chéng；
xartri fok teqribiyliki		哈特里福克近似； 哈特里－福克近似 hā tè lǐ fú kè jìn sì；
xartshil kwartziti		哈特谢尔石英岩 hā tè xiè ěr shí yīng yán；
xartford halqisi		哈脱福特环 hā tuō fú tè huán；
xartforditlar		哈特福德人 hā tè fú dé rén；
xartfél slanétsi		哈特费尔页岩 hā tè fèi ěr yè yán；
xartléy (uchur birliki)		哈特利 hā tè lì；
xartléy absorbsiye béghi, xartléy yutush béghi, xartléy béghi		哈特莱吸收带 hā tè lái xī shōu dài；
xartléy ossillyatori		哈特莱振荡器 hā tè lái zhèn dàng qì；
xartléy prinsipi		哈特莱原理 hā tè lái yuán lǐ；
xartléy formulisi		哈特莱公 hā tè lái gōng；
xartman ossillyatori		哈特曼哨 hā tè màn shào；
xartman éritmisi		哈特曼溶液 hā tè màn róng yè；
xartman éqimi		哈特曼流动 hā tè màn liú dòng；
xartman tejribisi		哈特曼检验 hā tè màn jiǎn yàn； 哈特曼试验 hā tè màn shì yàn；
xartman diafragmisi		哈特曼光阑 hā tè màn guāng lán；
xartman dispérsiye formulisi		哈特曼色散公 hā tè màn sè sàn gōng；
xartman san		哈特曼数 hā tè màn shù；
xartmanniye uruqdishi		哈特曼属 hā tè màn shǔ；
xartnél gowérnori (motor tézlikini tengshesh qurulmisi)		哈特内尔发动机调速器 hā tè nèi ěr fā dòng jī diào sù qì；
xartogiye suzap uruqdishi		哈氏芸香属 hā shì yún xiāng shǔ；
xartom agéntliqi		喀士穆通讯社； 喀士穆通讯社 （喀通社） （苏丹） kā shì mù tōng xùn shè；
xarti ofizawr keslenchüki		脆蛇蜥 cuì shé xī；
xartit		晶蜡石 jīng là shí；
xartum		鼻子 bí zǐ； 喀土穆； 喀土穆【地名】 kā tǔ mù； 喀土穆； 喀土穆【世界各国】 kā tǔ mù；
xartum, uzun tumshuq		长鼻 cháng bí；
xartum, pilning xartumi, uzun tumshuq		象鼻 xiàng bí；
xartumsiman shlanka		象鼻式软导管 xiàng bí shì ruǎn dǎo guǎn；
xartumluq ala qongghuz ailisi		邻筒蠢科 lín tǒng chǔn kē；
xartumluq qongghuz		象鼻虫 xiàng bí chóng； 象甲 xiàng jiǎ；
xartumluq qongghuz guruppisi		象甲组 xiàng jiǎ zǔ；
xartumluq qurt		象虫 xiàng chóng；
xartumluq qurt ailisi		象虫科 xiàng chóng kē；
xartumluq qurt uruqdishi		象虫属 xiàng chóng shǔ；
xartumluqlar		长鼻类 cháng bí lèi； 喀土穆人 kā tǔ mù rén；
xartumluqlar etriti		长鼻目 cháng bí mù；
xartwél séghizi		哈特韦尔粘土 hā tè wéi ěr zhān tǔ；
xarji (erlerning ismi)		哈尔吉； 哈尔吉【维吾尔人名】 hā ěr jí；
xardan'gér iskiripkisi		哈丹格提琴 hā dān gé tí qín；
xardan'gér keshtisi		哈丹格刺绣 hā dān gé cì xiù；
xardgraf qum téshi		哈德格拉夫砂岩 hā dé gé lā fū shā yán；
xardgrof uwilinishchanliq indéksi		哈德格罗夫可磨度指数 hā dé gé luó fū kě mó dù zhǐ shù；
xardi shults qanuni		哈迪和许乐茨定律 hā dī hé xǔ lè cí dìng lǜ；
xardi gros usuli		哈迪克劳斯法； 哈迪·克劳斯法 hā dī kè láo sī fǎ；
xardi leylime ösümlükler indikatori		哈迪浮游生物指示器 hā dī fú yóu shēng wù zhǐ shì qì；
xardi-shults qaidisi		哈迪许尔茨规则； 哈迪-许尔茨规则 hā dī xǔ ěr cí guī zé；
xardin'gé tindurush kölchiki		哈定格沉降槽 hā dìng gé chén jiàng cáo；
xardi-wéinbérg qanuni		哈迪魏因贝格定律； 哈迪-魏因贝格定律 hā dī wèi yīn bèi gé dìng lǜ；
xardéri béz		哈德氏腺 hā dé shì xiàn；
xardériyan bézi		副泪腺 fù lèi xiàn；
xardénbérg uruqdishi		哈登伯属 hā dēng bó shǔ；
xardénbérgiye (bir xil ösümlük)		哈顿柏尔基阿 hā dùn bǎi ěr jī ā；
xarzburgit		斜方辉橄岩 xié fāng huī gǎn yán；
xarstigit		铍柱石 pí zhù dàn；
xarqirighan awaz		哑嗓子 yǎ sǎng zǐ；
xarkow		哈尔科夫； 哈尔科夫【地名】 hā ěr kē fū；
xarlar		贱民 jiàn mín；
xarlash, xorlash		虐待 nüè dài；
xarliq, xorluq		疟 nüè；
xarlimaq		薄待 báo dài； 凌虐 líng nüè； 凌辱 líng rǔ； 虐待 nüè dài； 轻侮 qīng wǔ； 糟蹋 zāo ta； 辱 rǔ；
xarlimaq, xar körmek		嫚 màn；
xarlimaq, xorlimaq		轻侮 qīng wǔ； 姚 yáo；
xarlimaq, xorlimaq, zulum salmaq, azablimaq		疟 nüè；
xarlimaq, xorlimaq, haqaret qilmaq, ahanet qilmaq		克 kè；
xarlimaq, xorlimaq,zulum salmaq, azablimaq		虐待 nüè dài；
xarléxin téshi		彩斑蛋白石 cǎi bān dàn bái shí；
xarmattan shamili		非洲含沙热风 fēi zhōu hán shā rè fēng；
xarman arabin		哈尔满 hā ěr mǎn；
xarmandi yawa üzümi		哈尔曼氏崖爬藤 hā ěr màn shì yá pá téng；
xarmin		哈尔碱 hā ěr jiǎn；
xarnagé slantsi		哈尔纳格页岩 hā ěr nà gé yè yán；
xaroniye qululisi		法螺 fǎ luó；
xarijanlar (hindistanda)		贱民 jiàn mín；
xaris (erlerning ismi)		哈日斯； 哈日斯【维吾尔人名】 hā rì sī；
xariyiler		卡利亚人 kǎ lì yà rén；
xariye tili		卡利亚语 kǎ lì yà yǔ；
xaruspiklar		脏卜师 zāng bo shī；
xarwar milliti		卡尔瓦尔族 kǎ ěr wǎ ěr zú；
xarwést béliqi		巴西光鲳 bāxī guāng chāng；
xazan		局 jú；
xazan bolmaq		凋零 diāo líng； 凋落 diāo luò； 凋谢 diāo xiè； 萎谢 wěi xiè； 谢 xiè； 枯萎 kū wěi； 零落 líng luò；
xazan bolmaq, chüshmek, tökülmek		卸 xiè；
xazan bolmaq, solashmaq, tozumaq		谢 xiè；
xazan bolmaq, solashmaq, gül-chéchekliri tökülmek		萎谢 wěi xiè；
xazan bolmaq, soliship chüshmek		歇 xiē；
xazan perwanisi		枯叶蛾 kū yè é；
xazan perwanisi lichinkisi, yopurmaq tüklük qurti		枯叶蛾毛虫 kū yè é máo chóng；
xazan perwaniliri ailisi		枯叶蛾科 kū yè é kē；
xazan perwaniliri uruqdishi		枯叶蛾属 kū yè é shǔ；
xazan képiniki		枯叶蝶 kū yè dié；
xazan képinekliri uruqdishi		枯叶蛱蝶属 kū yè jiá dié shǔ；
xazan, chüshken yopurmaq		落叶 luò yè；
xazan, qasraq, yupurmaq		萚 tuò；
xazimqari (erlerning ismi)		哈则木喀日； 哈则木喀日【维吾尔人名】 hā zé mù kā rì；
xas		专用 zhuān yòng； 专有 zhuān yǒu； 属 shǔ； 专 zhuān；
xas (alahide) ston (gézit jurnallarda)		专栏 zhuān lán；
xas (xususi) dolqun		固有波 gù yǒu bō；
xas (mexsus) bet		专栏 zhuān lán；
xas apparat		派出机构 pai chū jī gòu；
xas atalghu		专门术语 zhuān mén shù yǔ；
xas atalghular		专门术语 zhuān mén shù yǔ；
xas ajizlishish		固有衰减 gù yǒu shuāi jiǎn； 固有阻尼 gù yǒu zǔ ní；
xas adrés izdesh		固有导址 gù yǒu dǎo zhǐ；
xas alaqe		专件 zhuān jiàn； 个人通信 gè rén tōng xìn；
xas almashturush		固有转换 gù yǒu zhuǎn huàn；
xas ang		内在意识 nèi zài yì shi；
xas olturushush		固有沉陷 gù yǒu chén xiàn；
xas isim		专名 zhuān míng；
xas isim, xas nam		专名 zhuān míng；
xas isim, xas nam, xas at		专有名词 zhuān yǒu míng cí；
xas özgirish		个体变项 gè tǐ biàn xiàng；
xas özgergüchi miqdar		固有变量 gù yǒu biàn liàng；
xas öy		公馆 gōng guǎn；
xas öy, alahide öy		公馆 gōng guǎn；
xas uzunluq		固有长度 gù yǒu cháng dù；
xas üstünlük hoquqi		固有优先权 gù yǒu yōu xiān quán；
xas éléktr sighimi		固有电容 gù yǒu diàn róng；
xas éniqlima		内函定义 nèi hán dìng yì； 类属型定义 lèi shǔ xíng dìng yì；
xas eza		类属项 lèi shǔ xiàng；
xas baghche		主题公园 zhǔ tí gōng yuán；
xas bayan		分论 fēn lùn；
xas bolmighan alahidilik		非本征性质 fēi běn zhēng xìng zhì；
xas bolmighan immunitét		非特异性免疫 fēi tè yì xìng miǎn yì；
xas bolmighan bashqurush teweliki hoquqi		非专属性管辖权 fēi zhuān shǔ xìng guǎn xiá quán；
xas bolmighan tok ötküzüsh		非本征导电 fēi běn zhēng dǎo diàn；
xas bolmighan sanliq melumat qurulmisi		非本原数据结构 fēi běn yuán shù jù jié gòu；
xas bolmighan fluoréssénsiye		非特异性荧光 fēi tè yì xìng yíng guāng；
xas bolmighan fotoémissiye		非本征光电发射 fēi běn zhēng guāng diàn fā shè；
xas bolmighan yérim ötküzgüch		非本征半导体 fēi běn zhēng bàn dǎo tǐ；
xas bilim mülük hoquqi		自主知识产权 zì zhǔ zhī shi chǎn quán；
xas bölme, xas hujra		私室 sī shì；
xas bulungluq chastota		固有角频率 gù yǒu jiǎo pín lǜ；
xas bulungluq heriket miqdari		内禀角动量 nèi bǐng jiǎo dòng liáng；
xas buyruq		类属指令 lèi shǔ zhǐ lìng；
xas paramétir		类属参数 lèi shǔ cān shù；
xas payda		专利 zhuān lì；
xas programma		类属程序 lèi shǔ chéng xù；
xas programma boghchisi		类属包； 类属（程序）包 lèi shǔ bāo；
xas programma birliki		类属程序单位 lèi shǔ chéng xù dān wèi；
xas prinsip		分则 fēn zé；
xas toplam		类属集 lèi shǔ jí；
xas tok ötküzüshchanliq		固有导电性 gù yǒu dǎo diàn xìng；
xas toluq qarshiliq		固有阻抗 gù yǒu zǔ kàng；
xas til		固有语言 gù yǒu yǔ yán；
xas tüske ige		固有特色的 gù yǒu tè sè de；
xas téxnika		专有技术 zhuān yǒu jì shù；
xas téxnika, mexsus téxnika		专门技术 zhuān mén jì shù；
xas tézlik		固有速度 gù yǒu sù dù；
xas tézlinish		固有加速度 gù yǒu jiā sù dù；
xas terjime		固有翻译 gù yǒu fān yì；
xas tenglime		内禀方程 nèi bǐng fāngchéng；
xas tewrinish		本征振动 běn zhēng zhèn dòng； 本征振荡 běn zhēng zhèn dàng； 固有振荡 gù yǒu zhèn dàng； 固有振荡 gù yǒu zhèn dàng； 固有振动 gù yǒu zhèn dòng；
xas tewrinish chastotisi		固有振荡频率 gù yǒu zhèn dàng pín lǜ；
xas jeryan		类属过程 lèi shǔ guò chéng；
xas chastota		本征频率 běn zhēng pín lǜ； 固有频率 gù yǒu pín lǜ； 固有频率 gù yǒu pín lǜ；
xas chek		本票 běn piào；
xas xataliq		固有误差 gù yǒu wù chā；
xas xususiyet		固有特性 gù yǒu tè xìng；
xas xususiyet, xas belge		特有属性 tè yǒu shǔ xìng；
xas dolqun		固有波 gù yǒu bō；
xas dolqun uzunluqi		固有波长 gù yǒu bō cháng； 固有波长 gù yǒu bō cháng；
xas dewr		固有周期 gù yǒu zhōu qī；
xas régulyatsiye		固有变动率 gù yǒu biàn dòng lǜ；
xas ziyade maginitlishish		固有剩余磁化 gù yǒu shèng yú cí huà；
xas zeret		固有电荷 gù yǒu diàn hé；
xas sistéma yumshaq matériyali		类属系统软件 lèi shǔ xì tǒng ruǎn jiàn；
xas süpet		专有形容词 zhuān yǒu xíng róng cí；
xas serpiyat		固有损耗 gù yǒu sǔn hào；
xas shawqun, ezeldin bar shawqun		固有噪声 gù yǒu zào shēng；
xas funkisiye		本征函数 běn zhēng hán shù；
xas qaidige tewe qaidiler		分则性规范 fēn zé xìng guī fàn；
xas qaidiler sistémisi		分则体系 fēn zé tǐ xì；
xas qanuniyet		内在规律 nèi zài guī lǜ；
xas qismi		类属部分 lèi shǔ bù fēn；
xas qimmet		本征值 běn zhēng zhí； 固有值 gù yǒu zhí；
xas qimmet tenglimisi		本征值方程 běn zhēng zhí fāng chéng；
xas qimmet, xaraktéristik qimmet		本征值 běn zhēng zhí；
xas qurulmiliq programma		固有结构程序 gù yǒu jié gòu chéng xù；
xas kashila, ezeldin bar kashila		固有干扰 gù yǒu gān rǎo；
xas kompyutér		个人计算机 gè rén jì suàn jī； PC PC；
xas kompyutér tori		个人计算机网 gè rén jì suàn jī wǎng；
xas kontrol		专有控制 zhuān yǒu kòng zhì；
xas köp menilik til		固有多义语言 gù yǒu duō yì yǔ yán；
xas keltürüsh tipi		类属导出型 lèi shǔ dǎo chū xíng；
xas gewde		类属体 lèi shǔ tǐ；
xas lughet		类属词典 lèi shǔ cí diǎn；
xas marka		自主品牌 zì zhǔ pǐn pái；
xas massa		固有质量 gù yǒu zhì liàng；
xas misal		类属例示 lèi shǔ lì shì；
xas miqdar izahati		固有量说明 gù yǒu liàng shuō míng；
xas muqimliq		固有稳定度 gù yǒu wěn dìng dù；
xas mexsus		特 tè；
xas menzire		风物 fēng wù；
xas nam		类属名 lèi shǔ míng；
xas nomurluq orun		专码单位 zhuān mǎ dān wèi；
xas nérwa		固有神经 gù yǒu shén jīng；
xas yighinda		类属结合 lèi shǔ jié hé；
xas yérim ötküzgüch		固有半导体 gù yǒu bàn dǎo tǐ；
xas yéza igiliki, özgiche déhqanchiliq		特色农业 tè sè nóng yè；
xas hoquqluq elchi		专使 zhuān shǐ；
xas höküm		单称判断 dān chēng pàn duàn；
xas hüner		独门儿 dú mén ér；
xas waqit		固有时 gù yǒu shí； 固有时间 gù yǒu shí jiān；
xas waqit ariliqi		固有时间隔 gù yǒu shí jiàn gé；
xas wéktor		本征矢量； 本征矢[量] běn zhēng shǐ liàng； 本征矢量 běn zhēng shǐ liàng；
xas wekil		特派员 tè pai yuán；
xas, mensup		属 shǔ；
xasta béliqi		石鲈 dàn lú；
xasta béliqi ailisi		石鲈科 dàn lú kē；
xastin'gsit		绿钠闪石 lǜ nà shǎn shí；
xasting qatlimi		哈斯丁层 hā sī dīng céng；
xasliq		个性特点 gè xìng tè diǎn； 特殊性 tè shū xìng； 特色 tè sè； 专有性 zhuān yǒu xìng； 属性 shǔ xìng；
xasliq alahidiliki		属性特征 shǔ xìng tè zhēng；
xasliq éléménti		属性单元 shǔ xìng dān yuán；
xasliq peyda bolush		属性出现 shǔ xìng chū xiàn；
xasliq toplimi		属性集合 shǔ xìng jí hé；
xasliq teqlidi		属性模拟 shǔ xìng mó nǐ；
xasliq jedwili ng		属性表 shǔ xìng biǎo；
xasliq chüshendürüshi		属性说明 shǔ xìng shuō míng；
xasliq dewriyliki		属性循环 shǔ xìng xún huán；
xasliq ziyariti		属性访问 shǔ xìng fǎng wèn；
xasliq saqlash		属性存取 shǔ xìng cún qǔ；
xasliq shekillendürüsh shekli		属性产生式 shǔ xìng chǎn shēng shì；
xasliq faktorini ajritish		属性因子分解 shǔ xìng yīn zǐ fēn jiě；
xasliq qimmiti		属性值 shǔ xìng zhí；
xasliq qimmiti jedwili		属性值表 shǔ xìng zhí biǎo；
xasliq qurulmisi		属性结构 shǔ xìng jié gòu；
xasliq körsitish		提示属性 tí shì shǔ xìng；
xasliq grammatikisi		属性文法 shǔ xìng wén fǎ；
xasliq grammatikisini delillesh		属性文法验证 shǔ xìng wén fǎ yàn zhèng；
xasliq nami		属性名 shǔ xìng míng；
xasliq yötkilish		属性迁移 shǔ xìng qiān yí；
xasliq, alahidilik		独特性 dú tè xìng；
xasliq, xas xususiyet, özige xas xaraktér		特有属性 tè yǒu shǔ xìng；
xasliq, mexsusluq		专一性 zhuān yī xìng；
xasliqtin nusxa élip tekshürüsh		属性抽样检查 shǔ xìng chōu yàng jiǎn chá；
xasliqq		性 xìng；
xasliqni delillesh		证实属性 zhèng shí shǔ xìng；
xasliqni yépish		属性闭包 shǔ xìng bì bāo；
xasliqning terjime grammatikisi		属性翻译文法 shǔ xìng fān yì wén fǎ；
xasliqi bar		有独创性的 yǒu dú chuàng xìng de；
xasmon padishah jemeti		哈斯蒙王族 hā sī méng wáng zú；
xasnér klapani		哈斯纳氏瓣 hā sī nà shì bàn；
xasiyet (ayallarning ismi)		哈斯耶提； 哈斯耶提【维吾尔人名】 hā sī yē tí；
xasiyetlik adem		超长人 chāo cháng rén； 神人 shén rén；
xasiyetlik adem, qaltis adem		超人 chāo rén；
xasiyetlik pezilet		瑰伟 guī wěi；
xasiyetlik qar		瑞雪 ruì xuě；
xasiyetlik yamghur		甘霖 gān lín； 甘雨 gān yǔ； 喜雨 xǐ yǔ； 霖 lín；
xasing		花生； 花生（豆科） huā shēng； 花生果 huā shēng guǒ； 裸花生 luǒ huā shēng； 长生果 cháng shēng guǒ； 花生 huā shēng；
xasing uruqdishi		花生属 huā shēng shǔ；
xasing murabbasi		花生酱 huā shēng jiàng；
xasing méghizi		花生仁 huā shēng rén；
xasing méyi		花生油 huā shēng yóu； 生油 shēng yóu；
xasing melhimi		花生酱 huā shēng jiàng；
xasyetlik kéme		神舟 shén zhōu；
xaffotti slantsi		哈弗特页岩 hā fú tè yè yán；
xaqan (perde arqisidiki emeliy hoquq tutquchi hökümran)		太上皇 tai shàng huáng；
xaqan, xan		哈罕 hā hǎn；
xaqan, qaghan, xan		可汗 kè hán；
xaqan'gül, tushun'gül		黑心菊； 黑心菊（菊科） hēi xīn jú；
xaka ussul		哈卡舞 hā kǎ wǔ；
xaksar		卡克萨尔 kǎ kè sà ěr；
xakkiye yaghichi		砍斧木 kǎn fǔ mù；
xaknéy éti		海克纳小马 hǎi kè nà xiǎo mǎ；
xakodaté		函馆； 函馆【地名】 hán guǎn；
xaki laurina chatqili		海胆哈克木 hǎi dǎn hā kè mù；
xakir (erlerning ismi)		哈克尔； 哈克尔【维吾尔人名】 hā kè ěr；
xakishi, ghebna köki		葶苈； 葶苈（十字花科） tíng lì；
xakénkrést		纳粹党标志字 nàcuì dǎng biāozhì zì；
xagioskop, méhrap penjirisi		圣坛觐见窗 shèng tán jìn jiàn chuāng；
xagiokratsiye		圣徒政治 shèng tú zhèng zhì；
xagiografiye		圣徒传记 shèng tú zhuàn jì；
xagiolit		圣迹石碑 shèng jì shí bēi；
xagwé		海牙； 海牙【地名】 hǎi yá；
xagén uruqdishi, xagéniye uruqdishi		哈根属 hā gēn shǔ；
xal		黑子 hēi zǐ； 痣 zhì；
xal usuli (alyumin élish usuli)		贺尔氏制铝法 hè ěr shì zhì lǚ fǎ；
xal qasiraqliq qurti		哈氏介壳虫 hā shì jiè ké chóng；
xal, chékit, dagh		斑痣 bān zhì；
xal, meng		痣 zhì；
xalay (ayallarning ismi)		哈丽阿依； 哈丽阿依【维吾尔人名】 hā lì ā yī；
xalap, xalapash		呼鲁阿食 hū lǔ ā shí； 揪片烫面 jiū piàn tàng miàn；
xalat		斗蓬 dòu péng； 斗篷式外套 dòu péng shì wai tào； 防沾污服 fáng zhān wū fú； 袍子 páo zǐ； 外罩衣 wài zhào yī； 罩袍 zhào páo； 外罩 wài zhào； 襦 rú； 罩 zhào；
xalat shekillik shamal tügmini		罩衫形风车 zhào shān xíng fēng chē；
xalat, plash		斗篷 dòu péng；
xalat, pilati		襕 lán；
xalat, ton, périje		克莱特袍 kè lái tè páo；
xalat, sirtqi yektek		罩袍 zhào páo；
xala-xalima, xalang-xalimang		不管你愿意不愿意 bù guǎn nǐ yuàn yì bù yuàn yì；
xalara zemburughi uruqdishi		松束霉属 sōng shù méi shǔ；
xalar-xalimas		爱理不理 ài lǐ bù lǐ；
xalar-xalimas, xushyaqmasliq, xushyaqmighandek qarapmu qoymasliq		爱理不理 ài lǐ bù lǐ；
xalaropsis zemburughi uruqdishi		拟鞘孢属 nǐ qiào bāo shǔ； 拟松束霉属 nǐ sōng shù méi shǔ；
xalas		罢了 bà le； 而已 ér yǐ； 简直 jiǎn zhí； 只是 zhǐ shì； 尔 ěr；
xalas bolghan hésabat		已清账户 yǐ qīng zhàng hù；
xalas bolmaq		蝉蜕 chán tuì； 丢掉 diu1 diào； 卸脱 xiè tuō； 卸除 xiè chú； 解脱 jiě tuō； 清偿 qīng cháng； 撒手 sā shǒu；
xalas bolmaq, azat bolmaq, xalas qilmaq, azat qilmaq		摆脱 bǎi tuō；
xalas bolmaq, xalas qilmaq, kechürüm qilmaq, kechürüm qilinmaq		免 miǎn；
xalas bolmaq, qutulmaq		尽吐 jìn tǔ；
xalas bolup qalmaq		免于 miǎn yú；
xalas bolush, bikar qilish		抵消 dǐ xiāo；
xalas bolushmaq		抵消 dǐ xiāo； 两不找 liǎng bù zhǎo； 相互抵消 xiāng hù dǐ xiāo；
xalas bolushmaq, tügeshmek		相抵 xiāng dǐ；
xalas bolushmaq, tügeshmek, toluqlap bermek, tölep bermek		补偿抵消 bǔ cháng dǐ xiāo；
xalas bulushmaq		抵 dǐ；
xalas jawabkarliq		责任免除 zé rèn miǎn chú；
xalas qilmaq		免 miǎn； 解除 jiě chú； 免除 miǎn chú； 免去 miǎn qù； 免予 miǎn yǔ；
xalas qilmaq, azad qilmaq, boshatmaq (alwan yaki herbiy xizmet öteshtin)		免役 miǎn yì；
xalas qilish mesilisi, élip tashlash mesilsi		免除问题 miǎn chú wèn tí；
xalas, xeyriyet		罢了 bà le；
xalash		嗜欲 shì yù； 自由 zì yóu；
xalash, xumar		嗜欲 shì yù；
xalal basquchi		口拉尔阶段 kǒu lā ěr jiē duàn；
xalay-xalimay		不管我愿意不愿意 bù guǎn wǒ yuàn yì bù yuàn yì；
xalayiq		稠人广众 chóu rén guǎng zhòng； 众人 zhòng rén；
xalayiq aldida		稠人广众 chóu rén guǎng zhòng； 稠人广座 chóu rén guǎng zuò； 大庭广众 dà tíng guǎng zhòng；
xalbüwi (ayallarning ismi)		哈丽布威； 哈丽布威【维吾尔人名】 hā lì bù wēi；
xalber (ayallarning ismi)		哈丽拜尔； 哈丽拜尔【维吾尔人名】 hā lì bài ěr；
xalta		包裹 bāo guǒ； 背囊 bèi náng； 袋囊 dài náng； 袋子 dài zǐ； 口袋 kǒu dai； 提包 tí bāo； 小袋 xiǎo dài； 邮包 yóu bāo； 杂物袋 zá wù dài； 褚 chǔ； 袋 dài； 兜 dōu； 囊 náng； 橐 tuó； 装 zhuāng；
xalta astidiki		囊下囊下的； 囊下［囊下的］ náng xià náng xià de；
xalta astidiki qapartma		囊下小泡 náng xià xiǎo pào；
xalta aghzini tikish mashinisi		封袋机 fēng dài jī；
xalta öziki		囊轴 náng zhóu；
xalta tormuz		布袋制动器 bù dài zhì dòng qì；
xalta toshush mashinisi, xalta konwéyori		包裹运送机 bāo guǒ yùn sòng jī；
xalta tipliq burghilash mashinisi		袋型钻机 dài xíng zuàn jī；
xalta tegliki		囊托 náng tuō；
xalta tenchisi		包囊体 bāo náng tǐ；
xalta sapiqi (zemburughlarning)		囊柄 náng bǐng；
xalta söngiki (xaltiliq haywanlarning)		袋骨 dài gǔ；
xalta qurt		螠 yì；
xalta quyruqluq		囊尾的 náng wěi de；
xalta quyruqluq yipche qurt, sistokauluz yipche qurti		囊尾线虫 náng wěi xiàn chóng；
xalta kocha		死胡同 sǐ hú tong； 山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn； 衖 lòng； 巷 xiàng；
xalta kocha, tar kocha		弄堂 nòng táng；
xalta kocha, tuyuq yol		死胡同 sǐ hú tong；
xalta kochigha kirip qalmaq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
xalta kochigha kirip qalmaq؛ ikki puti bir ötükke tiqilmaq؛ halaket girdabigha bérip qalmaq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
xalta kiygüzüsh		套袋 tào dài；
xalta yopurmaqliq yusunlar uruqdishi		囊叶藻属 náng yè zǎo shǔ；
xalta yollash hüjjiti		包裹发递单 bāo guǒ fā dì dān；
xalta hasil qilghuchi ten		产囊体 chǎn náng tǐ；
xalta hasil qilghuchi tene		产囊体 chǎn náng tǐ；
xalta hasil qilidighan zemburugh yipchisi		产囊菌丝 chǎn náng jūn sī；
xalta hasil qilish opératsiyisi		袋形缝术 dài xíng féng shù；
xalta hüjeyrisi		包囊细胞 bāo náng xì bāo；
xalta, boxcha		櫜 gāo；
xalta, bughcha		縢 téng；
xalta, bésip shekillendürülgen xalta		压袋 yā dài；
xalta, taghar		大布袋 dà bù dài； 橐 tuó；
xalta, taghar tikilidighan rext		袋布 dài bù；
xalta, taghar, qap		袋子 dài zǐ； 袋 dài；
xalta, taghar, qap, yanchuq		袋 dài；
xalta, xaltiche		小囊 xiǎo náng；
xalta, qap		帣 juàn； 囊 náng；
xalta, qap, yanchuq		兜子 dōu zǐ； 兜 dōu；
xalta, qapchuq		包囊 bāo náng；
xaltaji (ayallarning ismi)		哈丽塔吉； 哈丽塔吉【维吾尔人名】 hā lì tǎ jí；
xaltar at, chabdar at		鸠形马 jiū xíng mǎ； 駺 liáng；
xalta-shaxsiman zemburughluq yiltiz		泡囊丛状菌根； 泡囊-丛状菌根 pào náng cóng zhuàng jūn gēn；
xaltliq zemburughlar		子囊菌 zǐ náng jūn；
xaltida süzüsh		袋滤 dài lǜ；
xaltidin almaq		开袋 kāi dài；
xaltidin tökülüp qalmaq (yük chüshürgende)		卸袋 xiè dài；
xaltidin chiqarmaq, xaltidin almaq		放出口袋 fàng chū kǒu dai；
xaltisiman		小囊状的 xiǎo náng zhuàng de；
xaltisiman artériye ösmisi		囊状动脉瘤 náng zhuàng dòng mài liú；
xaltisiman uxlash kiyimi		袋式睡衣 dài shì shuì yī；
xaltisiman bulut		囊状云 náng zhuàng yún；
xaltisiman pozitsiye		袋形阵地 dài xíng zhèn dì；
xaltisiman tor toquydighan ömüchük		囊网蜘蛛 náng wǎng zhī zhū；
xaltisiman tiqin (ichige hawa toshquzup su turubisining aghzigha keplep qoyulidighan silindrsiman kanap xalta)		袋式堵头 dài shì dǔ tóu；
xaltisiman sahil		袋形海滩 dài xíng hǎi tān；
xaltisiman spora		囊芽孢 náng yá bāo；
xaltisiman singir		囊韧带 náng rèn dài；
xaltisiman sörime qara		袋形拖靶 dài xíng tuō bǎ；
xaltisiman follikula		囊状卵泡 náng zhuàng luǎn pào；
xaltisiman qanatliq		囊翼的 náng yì de；
xaltisiman qurtlar		袋虫动物门 dài chóng dòng wù mén；
xaltisiman méwe		囊状果 náng zhuàng guǒ；
xaltisiman nersiler		袋状物 dài zhuàng wù； 囊 náng；
xaltisiman yutqunchaqliq béliqlar		囊喉鱼 náng hóu yú；
xaltisiman, xalta sheklidiki		囊状的 náng zhuàng de； 囊样的 náng yàng de；
xaltigha qachilan'ghan nersiler		袋装物 dài zhuāng wù；
xaltigha qachilan'ghan hesel		袋装蜜蜂 dài zhuāng mì fēng；
xaltigha qachilimaq		装袋 zhuāng dài；
xaltiliq aghmixan		袋鼬 dài yòu；
xaltiliq aghmixan ailisi		袋鼬科 dài yòu kē；
xaltiliq aghmixan uruqdishi		袋鼬属 dài yòu shǔ；
xaltiliq aghmixan yuqiri ailisi		袋鼬上科 dài yòu shàng kē；
xaltiliq aghmixanlar		袋鼬类 dài yòu lèi；
xaltiliq ipar chashqan, ipar kén'guru		麝袋鼠 shè dàishǔ；
xaltiliq ishshiq		囊肿 náng zhǒng；
xaltiliq ishshiq késili		囊肿病 náng zhǒng bìng；
xaltiliq ishshiqi bar börek		囊肾 náng shèn；
xaltiliq uchar bulghun		飞袋貂 fēi dài diāo；
xaltiliq éshek uruqdishi		袋驴属 dài lǘ shǔ；
xaltiliq éyiq		袋熊 dài xióng；
xaltiliq éyiq ailisi		袋熊科 dài xióng kē；
xaltiliq éyiq uruqdishi		袋熊属 dài xióng shǔ；
xaltiliq borsuq		袋獾 dài huān；
xaltiliq böre		袋狼 dài láng；
xaltiliq böre ailisi		袋狼科 dài láng kē；
xaltiliq böre uruqdishi		袋狼属 dài láng shǔ；
xaltiliq böre kenji ailisi		袋狼亚科 dài láng yà kē；
xaltiliq bulghun		袋貂 dài diāo；
xaltiliq bulghun ailisi		袋貂科 dài diāo kē；
xaltiliq bulghun uruqdishi		袋貂属 dài diāo shǔ；
xaltiliq paqa		囊蛙 náng wā；
xaltiliq paqa uruqdishi		囊蛙属 náng wā shǔ；
xaltiliq pakar chashqan		矮囊鼠 ǎi náng shǔ；
xaltiliq tor		抄网 chāo wǎng；
xaltiliq tozan yighquch		布袋除尘器 bù dài chú chén qì；
xaltiliq törelme		囊胚 náng pēi；
xaltiliq tülke söser		狐袋貂 hú dài diāo；
xaltiliq chashqan		袋鼠 dài shǔ； 负鼠 fù shǔ；
xaltiliq chashqan ailisi		负鼠科 fù shǔ kē；
xaltiliq chashqan uruqdishi		负鼠属 fù shǔ shǔ；
xaltiliq chashqanlar		袋鼠类 dài shǔ lèi；
xaltiliq chashqanlar ailisi		袋鼠科 dài shǔ kē；
xaltiliq chashqanlar uruqdishi		袋鼠属 dài shǔ shǔ；
xaltiliq chang-tozan tazilighuch		布袋除尘器 bù dài chú chén qì；
xaltiliq chipar suser		斑袋点貂 bān dài diǎn diāo；
xaltiliq chipar sésiq küzen		斑袋鼬 bān dài yòu；
xaltiliq chümülixor uruqdishi		袋食蚁兽属 dài shí yǐ shòu shǔ；
xaltiliq zemburughsiman tash qina kenji türkümi		盘果衣亚群 pán guǒ yī yà qún；
xaltiliq spora		子囊孢子 zǐ náng bāozǐ；
xaltiliq sirtlan bash ailisi		袋鬣狗总科 dài liè gǒu zǒng kē；
xaltiliq sharche baktériye uruqdishi		囊球菌属 náng qiú jūn shǔ；
xaltiliq shir ailisi		袋狮科 dài shī kē；
xaltiliq shir uruqdishi		袋狮属 dài shī shǔ；
xaltiliq qarighu chashqan uruqdishi		袋鼹属 dài yǎn shǔ；
xaltiliq qonggharcha		袋狸 dài lí；
xaltiliq qonggharcha ailisi		袋狸科 dài lí kē；
xaltiliq qonggharcha etriti		袋狸目 dài lí mù；
xaltiliq qisquchpaqa, xaltiliq krab		囊蟹 náng xiè；
xaltiliq qurt		囊虫 náng chóng； 囊尾尾蚴 náng wěi wěi yòu； 囊尾蚴 náng wěi yòu；
xaltiliq qurt uruqdishi		囊尾蚴属 náng wěi yòu shǔ；
xaltiliq qurt perwanisi		袋蛾 dài é；
xaltiliq qurt késili		囊尾蚴病 náng wěi yòu bìng；
xaltiliq qurt, qapliq qurt		囊虫 náng chóng；
xaltiliq kana		囊螨 náng；
xaltiliq lichinka		囊尾尾蚴 náng wěi wěi yòu； 囊尾蚴 náng wěi yòu； 囊蚴 náng yòu； 四明斑 sì míng bān；
xaltiliq müshük		袋猫 dài māo；
xaltiliq méduza		囊水母 náng shuǐ mǔ；
xaltiliq méduza türkümi		囊水母部 náng shuǐ mǔ bù；
xaltiliq medde qurtlar		囊蠕虫类 náng rú chóng lèi；
xaltiliq yalmantaqtaq		袋跳鼠 dài tiào shǔ；
xaltiliq yalmantaqtaq uruqdishi		袋跳鼠属 dài tiào shǔ shǔ；
xaltiliq yetküzgüch		袋式输送器 dài shì shū sòng qì；
xaltiliq haywanlar		有袋动物 yǒu dài dòng wù；
xaltiliq haywanlar etriti		有袋目 yǒu dài mù；
xaltiliq haywanlar kenji sinipi		有袋亚纲 yǒu dài yà gāng；
xaltini késip éliwétish opératsiyisi		囊切除术 náng qiē chú shù；
xaltér (üch bulungsiman mayka)		三角背心 sān jiǎo bèi xīn；
xalchidxomalar		哈尔契得霍马人 hā ěr qì dé huò mǎ rén；
xaldar (erlerning ismi)		哈力达尔； 哈力达尔【维吾尔人名】 hā lì dá ěr；
xaldan apparati		哈耳登分析仪 hā ěr dēng fēn xī yí；
xaldan qaidisi		哈耳丹法则 hā ěr dān fǎ zé；
xaldéy tili		迦勒底语 jiā lè de yǔ；
xaldéylar		迦勒底人 jiā lè de rén；
xalzirem (ayallarning ismi)		哈丽则热姆； 哈丽则热姆【维吾尔人名】 hā lì zé rè mǔ；
xalzun késili		哈尔宗病 hā ěr zōng bìng；
xalkotrixit		毛赤铜矿 máo chì tóng kuàng；
xalkotsit		辉铜矿 huī tóng kuàng；
xalkostibit		硫铜锑矿 liú tóng tī kuàng；
xalgül (ayallarning ismi)		哈丽古丽； 哈丽古丽【维吾尔人名】 hā lì gǔ lì；
xalli qara chayiri		哈利须芒草 hā lì xū máng cǎo；
xalmurat (erlerning ismi)		哈力穆拉提； 哈力穆拉提【维吾尔人名】 hā lì mù lā tí；
xalmuz (erlerning ismi)		哈力木孜； 哈力木孜【维吾尔人名】 hā lì mù zī；
xalmére (ayallarning ismi)		哈丽美热； 哈丽美热【维吾尔人名】 hā lì měi rè；
xalmet (erlerning ismi)		哈力麦提； 哈力麦提【维吾尔人名】 hā lì mài tí；
xalmemet (erlerning ismi)		哈力麦麦提； 哈力麦麦提【维吾尔人名】 hā lì mài mài tí；
xalmeng (ayallarning ismi)		哈丽芒； 哈丽芒【维吾尔人名】 hā lì máng；
xalnizat (ayallarning ismi)		哈丽妮扎提； 哈丽妮扎提【维吾尔人名】 hā lì nī zhā tí；
xalnisa (ayallarning ismi)		哈丽妮萨； 哈丽妮萨【维吾尔人名】 hā lì nī sà；
xalnur (ayallarning ismi)		哈丽努尔； 哈丽努尔【维吾尔人名】 hā lì nǔ ěr；
xalotidéus kanisi		海镰鳌螨属 hǎi lián áo  shǔ；
xalozawr béliqi, keslenchük béliq		海蜥鱼 hǎi xī yú；
xalosiprida		海腺介总科 hǎi xiàn jiè zǒng kē；
xali (erlerning ismi)		哈力； 哈力【维吾尔人名】 hā lì；
xaliotis uruqdishi		鲍属 bào shǔ；
xalibay (erlerning ismi)		哈力巴依； 哈力巴依【维吾尔人名】 hā lì bā yī；
xalibut bélijéni		小庸鲽 xiǎo yōng dié；
xalibeg (erlerning ismi)		哈力拜戈； 哈力拜戈【维吾尔人名】 hā lì bài gē；
xalip qongghuzi ailisi		沼梭科 zhǎo suō kē；
xalit (erlerning ismi)		哈力提； 哈力提【维吾尔人名】 hā lì tí；
xalijan (erlerning ismi)		哈力江； 哈力江【维吾尔人名】 hā lì jiāng；
xalixan (ayallarning ismi)		哈丽罕； 哈丽罕【维吾尔人名】 hā lì hǎn；
xalidiay (ayallarning ismi)		哈丽迪阿依； 哈丽迪阿依【维吾尔人名】 hā lì dī ā yī；
xalidigül (ayallarning ismi)		哈丽迪古丽； 哈丽迪古丽【维吾尔人名】 hā lì dī gǔ lì；
xalidin (erlerning ismi)		哈力丁； 哈力丁【维吾尔人名】 hā lì dīng；
xalide (ayallarning ismi)		哈丽代； 哈丽代【维吾尔人名】 hā lì dài；
xalidem (ayallarning ismi)		哈丽代姆； 哈丽代姆【维吾尔人名】 hā lì dài mǔ；
xalizat (ayallarning ismi)		哈丽扎提； 哈丽扎提【维吾尔人名】 hā lì zhā tí；
xalis		公道 gōng dào； 公平 gōng píng； 公正 gōng zhèng； 明镜高悬 míng jìng gāo xuán； 铁面无 tiě miàn wú； 无私 wú sī； 持 chí； 公 gōng； 平 píng；
xalis (erlerning ismi)		哈力斯； 哈力斯【维吾尔人名】 hā lì sī；
xalis ish qilmaq, lilla turmaq		一碗水端平 yī wǎn shuǐ duān píng；
xalis emgek, mejburiyet emgiki		义务劳动 yì wù láo dòng；
xalis bolmaq, xalis qilmaq		清理 qīng lǐ；
xalis töhpe qoshush		无私奉献 wú sī fèng xiàn；
xalis, adil		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
xalis, adil, lilla		持平 chí píng；
xalis, xalisliq		无私 wú sī；
xalisanilik		大公无 dà gōng wú； 义务性 yì wù xìng；
xalisane		义务 yì wù； 义 yì；
xalisane eza		义务会员 yì wù huì yuán；
xalisxan (ayallarning ismi)		哈丽斯罕； 哈丽斯罕【维吾尔人名】 hā lì sī hǎn；
xalisliq		无私 wú sī；
xalismet (erlerning ismi)		哈力斯麦提； 哈力斯麦提【维吾尔人名】 hā lì sī mài tí；
xalisun, xalimisun		不管他愿意不愿意 bù guǎn tā yuàn yì bù yuàn yì；
xalise (ayallarning ismi)		哈丽赛； 哈丽赛【维吾尔人名】 hā lì sài；
xalighan		任何 rèn hé； 任意，任意地 rènyì , rènyì de；
xalighan adem		张三李四 zhāng sān lǐ sì；
xalighan bir shekildiki		随便什么样的 suí biàn shén me yàng de；
xalighan birlik		任意单位 rèn yì dān wèi；
xalighan tip		任意型 rèn yì xíng；
xalighan turaqliq san		任意常数 rèn yì cháng shù；
xalighan tertip		任意顺序 rèn yì shùn xù；
xalighan jümle		任意语句 rèn yì yǔ jù；
xalighan chaghda sétiwalghili bolidighan zayom		随时可买债券 suí shí kě mǎi zhai quàn；
xalighan chaghda qerz bérilidighan pul		拆款 chāi kuǎn；
xalighan faza		任意相位 rèn yì xiāng wèi；
xalighan funksiyisini maslashturghuch		任意函数配合器 rèn yì hán shù pèi hé qì；
xalighan funksiyisini hasil qilghuch		任意函数发生器 rèn yì hán shù fā shēng qì；
xalighan funksiye		任意函数 rèn yì hán shù；
xalighan qimmet		任意值 rèn yì zhí；
xalighan konstant		任意常数 rèn yì cháng shù；
xalighan musbet bulung		任意正角 rèn yì zhèng jiǎo；
xalighan menpiy bulung		任意负角 rèn yì fù jiǎo；
xalighan herp-belge		任意符号 rèn yì fú hào；
xalighan, körün'gen, her qandaq		随 suí；
xalighan, herqandaq		任何 rèn hé；
xalighanche		敞开儿 chǎng kāi ér； 胡乱 hú luàn； 任情 rèn qíng； 肆行 sì xíng； 随便 suí biàn； 随意 suí yì； 痛快 tòng kuài； 无度 wú dù； 无度的 wú dù de； 恣意 zì yì； 纵情 zòng qíng； 随心所欲 suí xīn suǒ yù； 肆意 sì yì； 乱 luàn； 任 rèn； 信 xìn；
xalighanche ayagh asti qilish		肆意践踏 sì yì jiàn tà；
xalighanche oghriliqche ötüsh		任意逾越 rèn yì yú yuè；
xalighanche oq chiqirish		随意鸣枪 suí yì míng qiāng；
xalighanche ichmek		痛饮 tòng yǐn；
xalighanche ishlitishke bolidighan		能随便使用的 néng suí biàn shǐ yòng de；
xalighanche eskilik qilmaq		胡作非为 hú zuò fēi wéi；
xalighanche eskilik qilmaq, bashbashtaqliq qilmaq		胡作非为 hú zuò fēi wéi； 胡作妄为 hú zuò wàng wéi；
xalighanche eskilik qilmaq, teptartmay eskilik qilmaq, bishemlik qilmaq		恣行无忌 zì xíng wú jì；
xalighanche eskilik qilmaq, yolsizliq qilmaq		胡作妄为 hú zuò wàng wéi；
xalighanche eskilik qilmaq؛ xalighan senemge dessimek		恣意妄为 zì yì wàng wéi；
xalighanche eskilik qilmaq؛ yolsizliq qilmaq		胡作非为 hú zuò fēi wéi；
xalighanche eskilik qilish		胡作非为 hú zuò fēi wéi；
xalighanche bir terep qilish		私自处理 sī zì chǔ lǐ；
xalighanche buyruqwazliq qilmaq		随便发号施令 suí biàn fā hào shī lìng；
xalighanche betnam chaplash		乱加罪名 luàn jiā zuì míng；
xalighanche parakende qilmaq		肆扰 sì rǎo；
xalighanche tallimaq		自选 zì xuǎn；
xalighanche jazalash		任意处罚 rèn yì chǔ fá；
xalighanche ziyankeshlik qilmaq		肆虐 sì nüè；
xalighanche sim seplesh		自由配线 zì yóu pèi xiàn；
xalighanche qalaymiqan qilmaq		肆扰 sì rǎo；
xalighanche qamash		乱押 luàn yā；
xalighanche qoyuwetmek		泛 fàn；
xalighanche qirghin qilmaq		肆虐 sì nüè；
xalighanche qirghin qilmaq, xalighanche ziyankeshlik qilmaq		肆虐 sì nüè；
xalighanche kiyinip yüridighan		衣着随便的 yī zhe suí biàn de；
xalighanche köngül achmaq, toyghuche köngül achmaq		纵情欢乐 zòng qíng huān lè；
xalighanche gep qilmasliq we külmeslik		不苟言笑 bù gǒu yán xiào；
xalighanche méngip yürmek		信步 xìn bù；
xalighanche yep-ichmek, bolushigha yep-ichmek		湖吃海喝 hú chī hǎi hē；
xalighanche, ixtiyarche		轻 qīng；
xalighanche, ixtiyarche, qanuniyetsiz		漫无边际 màn wú biān jì；
xalighanche, ixtiyariche		姿 zī；
xalighanche, ixtiyariy, özi bilgenche		信 xìn；
xalighanche, öz béshimchiliq bilen		肆行 sì xíng；
xalighanche, öz meyliche		恣意的 zì yì de；
xalighanche, pütün küchi bilen		纵情 zòng qíng；
xalighanche, kelse-kelm		乱 luàn；
xalighanche, kelse-kelmes, qarisigha		乱 luàn；
xalighanche, meyliche		任 rèn；
xalighanche, meyliche, herqandaq		任 rèn；
xalighanda		不时 bù shí；
xalighanni qilish؛ cheksiz hoquq؛ xan hoquqi		生杀予夺 shēng shā yǔ duó；
xalighiniche		恣情 zì qíng； 恣 zì；
xalighiniche otturigha qoymaq		随便提 suí biàn tí； 随意提出 suí yì tí chū；
xalighiniche israp qilghan		随意浪费的 suí yì làng fèi de；
xalighiniche ish qilmaq		从心所欲 cóng xīn suǒ yù； 为所欲为 wéi suǒ yù wéi； 一意孤行 yī yì gū xíng；
xalighiniche ishlimek		随便做 suí biàn zuò；
xalighiniche eskilik qilmaq		恣睢 zì suī； 恣意妄为 zì yì wàng wéi；
xalighiniche buzup chachqan		随意挥霍的 suí yì huī huò de；
xalighiniche buzup chachmaq		挥霍无度 huī huò wú dù；
xalighiniche buzup-chéchip xejlimek		狂花乱用 kuáng huā luàn yòng；
xalighiniche tallap békitken		随意选定的 suí yì xuǎn dìng de；
xalighiniche tamgha bésip testiq salghuchi kishi		随便盖章批准的人 suí biàn gài zhāng pī zhǔn de rén；
xalighiniche chak basturup qopurmaq (tash tamni)		随意砌合 suí yì qì hé；
xalighiniche sekrep oynaydighan ussul		随跳舞 suí tiào wǔ；
xalighiniche kétip qalmaq, ixtiyariy ayrilmaq		随便离开 suí biàn lí kāi；
xalighiniche méngip yürmek		逯 lù；
xalighiniche yardem qilmaq		随缘乐助 suí yuán lè zhù；
xalighiniche, öz meyliche, bolushiche		恣 zì；
xalighinini tallimaq, öz meyliche tallimaq		任选 rèn xuǎn；
xalighinini qilmaq		我行我素 wǒ xíng wǒ sù； 逞性妄为 chěng xìng wàng wéi； 逞性妄为 chěng xìng wàng wéi；
xalighinini qilmaq, öz senimige dessimek		我行我素 wǒ xíng wǒ sù；
xalighinini qilmaq, déginini qilmaq, bishemlik qilmaq		恣心所欲 zì xīn suǒ yù；
xalighiningni qil		随 suí；
xalighiningizche bolsun		听便 tīng biàn；
xaliq (erlerning ismi)		哈力克； 哈力克【维吾尔人名】 hā lì kè；
xaliktus herisi		球聚蜂 qiú jù fēng；
xalim (erlerning ismi)		哈力木； 哈力木【维吾尔人名】 hā lì mù；
xalimasliq		不甘 bù gān； 冷眼旁观 lěng yǎn páng guān； 无心 wú xīn； 无意 wú yì；
xalimasliq, ten bermeslik		不甘 bù gān；
xalimasliq, yaqturmasliq		冷眼旁观 lěng yǎn páng guān；
xalimaq		但愿 dàn yuàn； 甘心 gān xīn； 甘于 gān yú； 甘愿 gān yuàn； 乐得 lè dé； 乐意 lè yì； 乐于 lè yú； 宁愿 nìng yuàn； 情愿 qíng yuàn； 希望 xī wàng； 愿意 yuàn yì； 爱 ài； 甘 gān； 肯 kěn； 乐 lè； 欲 yù； 愿 yuàn；
xalimaq, arzu qilmaq		但愿 dàn yuàn； 忺 xiān；
xalimaq, unimaq		肯 kěn；
xalimaq, unimaq, qoshulmaq		肯 kěn；
xalimaq, unimaq, maqul, bolmaq		乐意 lè yì；
xalimaq, ümid qilmaq, istimek		欲 yù；
xalimaq, ümid qilmaq, istimek, arzu qilmaq, tilimek		欲 yù；
xalimaq, razi bolmaq		甘于 gān yú；
xalimaq, razi bolmaq, ixtiyar qilmaq, raziliq, ixtiyarliq		情愿 qíng yuàn；
xalimaq, yaqturmaq		甘心 gān xīn； 乐于 lè yú；
xalimaq, yaqturmaq, yaxshi körmek		乐 lè；
xalinisa (ayallarning ismi)		哈丽妮萨； 哈丽妮萨【维吾尔人名】 hā lì nī sà；
xaliniye oti		花锚； 花锚（龙胆科） huā máo；
xaliy		冷僻 lěng pì； 清静 qīng jìng； 幽 yōu；
xaliy (shamaldin daldilinidighan yer)		背风 bèi fēng；
xaliy uchrishish orni		幽会处 yōu huì chǔ；
xaliy bolalmasliq		保不住 bǎo bù zhù；
xaliy bolalmasliq, ishenchsiz		保不住 bǎo bù zhù； 保不定保不齐； 保不定，保不齐 bǎo bù dìng bǎo bù qí；
xaliy bolghili bolmasliq		短不了 duǎn bù le； 不免 bù miǎn；
xaliy bolghili bolmasliq, saqlan'ghili bolmasliq		短不了 duǎn bù le；
xaliy bolmaq		避免 bì miǎn； 免 miǎn； 抛开 pāo kāi；
xaliy bolmaq, aldini almaq		避 bì；
xaliy bolmaq, saqlanmaq		免 miǎn；
xaliy bolush tes		难免 nán miǎn； 在所难免 zài suǒ nán miǎn；
xaliy bolush tes؛ saqlinish qiyin		在所难免 zài suǒ nán miǎn；
xaliy bolush mumkin emes		免不得 miǎn bù dé； 免不了 miǎn bù le；
xaliy bolush mumkin emes, qutulush mumkin emes, bolmay qalmaydu		免不得 miǎn bù dé；
xaliy bolush mumkin emes, qutulush mumkin emes, saqlinish mumkin emes		免不了 miǎn bù le；
xaliy bölme		隔室 gé shì；
xaliy qilmaq		解除 jiě chú；
xaliy yer		背眼 bèi yǎn；
xaliy, insujin ayagh basmighan		空寂 kōng jì；
xaliyda tépishmaq		幽会 yōu huì；
xalyikwamaylar		哈尔伊克瓦迈人 hā ěr yī kè wǎ mài rén；
xaliye (ayallarning ismi)		哈丽耶； 哈丽耶【维吾尔人名】 hā lì yē；
xaliwer (erlerning ismi)		哈力外尔； 哈力外尔【维吾尔人名】 hā lì wai ěr；
xalwaks éffékti		哈尔瓦克斯效应 hā ěr wǎ kè sī xiào yīng；
xaléo ussuli		哈来奥舞 hā lái ào wǔ；
xaléziye derixi uruqdishi		银钟花属 yín zhōng huā shǔ；
xaléniye uruqdishi		花锚属 huā máo shǔ；
xam		粗布 cū bù； 大布 dà bù； 生手 shēng shǒu； 生疏 shēng shū； 生硬 shēng yìng； 新手 xīn shǒu； 生僻 shēng pì； 生 shēng；
xam (birer ishqa)		手生 shǒu shēng；
xam apélsin posti		青皮 qīng pí；
xam altun		生金 shēng jīn； 天然金 tiān rán jīn；
xam osung yopurmiqi		叶用莴苣 yè yòng wō jù；
xam epyun		烟土 yān tǔ；
xam eshya		材料 cái liào； 生料 shēng liào； 原材料 yuán cái liào； 质料 zhì liào； 原料 yuán liào；
xam eshya salmaq, matériyal salmaq		加料 jiā liào；
xam eshya sükini, matériyal sükini		加料斗 jiā liào dòu；
xam eshya yetküzüp bérish supisi		生材输送台 shēng cái shū sòng tái；
xam eshya, xam matériyal		材 cái；
xam eshyani yasap teyyarlash birliki		原料制备单元 yuán liào zhì bèi dān yuán；
xam eshyaning qowziqini soyghuchi iishchi		原材剥皮工 yuán cái bāo pí gōng；
xam pishlaq		乳脂干酪 rǔ zhī gàn lào；
xam tupraq		生土 shēng tǔ；
xam tupraq qatlimi		生土层 shēng tǔ céng；
xam tuxum bilen teyyarlan'ghan ichimlik		生全鸡蛋饮料 shēng quán jī dàn yǐn liào；
xam tériyal		素材 sù cái；
xam tesewwur		虚悬 xū xuán；
xam teme		休想 xiū xiǎng；
xam jemeti adwokati		皇家律师 huáng jiā lǜ shī；
xam jemeti sot mehkimisi		皇家法院 huáng jiā fǎ yuàn；
xam chot		概算 gài suàn； 预算 yù suàn；
xam chot ünümi		预算绩效 yù suàn jì xiào；
xam chot boyiche cheklesh méxanizmi		预算约束机制 yù suàn yuē shù jī zhì；
xam chot tüzüsh		编制预算 biān zhì yù suàn；
xam chot jedwili		预算表 yù suàn biǎo；
xam chot sistémisi		预算系统 yù suàn xì tǒng；
xam chottiki pütün bahasi		预算造价 yù suàn zào jià；
xam chotni tengshesh fondi		预算调节基金 yù suàn tiáo jié jī jīn；
xam xatila qorumaq (qorumini)		煸 biān；
xam xish		坯子 pī zǐ； 砖坯 zhuān pī； 坯 pī；
xam xish harwisi		砖坯车 zhuān pī chē；
xam xish, xam kahish, kések		坯 pī；
xam xish, kések		坯 pī；
xam xiyal		白日梦 bái rì mèng； 痴人说梦 chī rén shuō mèng； 痴想 chī xiǎng； 幻想 huàn xiǎng； 空想 kōng xiǎng； 猫舔月亮 māo tiǎn yuè liàng； 梦幻 mèng huàn； 梦幻泡影 mèng huàn pào yǐng； 迷梦 mí mèng； 南柯一梦 nán kē yī mèng； 泡影 pào yǐng； 休想 xiū xiǎng； 做梦 zuò mèng； 白日做梦 bái rì zuò mèng； 美梦 měi mèng； 妄想 wàng xiǎng； 玄想 xuán xiǎng； 梦 mèng；
xam xiyal telwiliki		妄想狂 wàng xiǎng kuáng；
xam xiyal qilmaq		梦想 mèng xiǎng； 妄想 wàng xiǎng； 做梦 zuò mèng；
xam xiyal qilmaq, teshna		梦想 mèng xiǎng；
xam xiyal, bolmighur xiyal		怪想 guài xiǎng；
xam xiyal, shérin xiyal		美 měi；
xam xiyal, gheplet uyqusi		迷梦 mí mèng；
xam xiyal, quruq arzu		伏而天 fú ér tiān；
xam xiyal, quruq xiyal, quruq perez, xiyal		空想 kōng xiǎng；
xam xiyal؛ quruq oy		梦幻泡影 mèng huàn pào yǐng；
xam xiyalgha chöküp ketmek		沉湎于幻想之中 chén miǎn yú huànxiǎng zhīzhōng；
xam xiyallar		异想天开 yì xiǎng tiān kāi；
xam xurum		生革 shēng gé；
xam xet, yat xet, yéngi xet		生字 shēng zì；
xam sapal qacha, pishurulmighan sapal qacha		泥胎 ní tāi；
xam sapal, pishurulmighan sapal		坯 pī；
xam sir, pishshiqlanmighan sir		生漆 shēng qī；
xam söz		生词 shēng cí；
xam su		冷水 lěng shuǐ； 凉水 liáng shuǐ； 生水 shēng shuǐ；
xam su, qaynitilmighan su		生水 shēng shuǐ；
xam süt		生牛奶 shēng niú nǎi； 原料奶 yuán liào nǎi；
xam süt emgen bende		人孰无过 rén shú wú guò；
xam süttin zererlinish		伤冷乳 shāng lěng rǔ；
xam sériq topa, xam séghiz topa		生浓黄土 shēng nóng huáng tǔ；
xam sémiz		痴肥 chī féi； 虚胖 xū pàng；
xam sémiz, por		痴肥 chī féi；
xam sémiz, por sémiz		假性肥大的 jiǎ xìng féi dà de；
xam sémiz, por sémiz, por		膗 chuái；
xam sey		菜码儿 cài mǎ ér； 凉菜 liáng cài； 细碎生菜 xì suì shēng cài；
xam sey, xam köktat		生菜 shēng cài；
xam shorpa		清炖羊肉汤 qīng dùn yángròu tāng；
xam qaymaq		奶油 nǎi yóu； 乳脂 rǔ zhī； 生奶皮 shēng nǎi pí；
xam kahish		瓦坯 wǎ pī；
xam kawchuk		生胶 shēng jiāo； 生橡胶 shēng xiàng jiāo；
xam kök		面码儿 miàn mǎ ér；
xam gil		生赭土 shēng zhě tǔ；
xam gösh		生肉 shēng ròu； 牲 shēng；
xam gösh yémek		茹毛饮血 rú máo yǐn xuè；
xam göshni qaynawatqan suda pishurmaq		涮 shuàn；
xam matériyal		材料 cái liào； 原材料 yuán cái liào； 原料 yuán liào；
xam matériyal (edebiyat-senette)		素材 sù cái；
xam matériyal, xam eshya		原料 yuán liào；
xam matériyal, deslepki matériyal		素材 sù cái；
xam matériyallar		生料 shēng liào；
xam matériyallar, xam eshya		生料 shēng liào；
xam mal		原材料 yuán cái liào；
xam mal, xam matériyal, xam eshya		原材料 yuán cái liào；
xam may, chüchütülmigen may		生油 shēng yóu；
xam néfit		原油 yuán yóu；
xam néfit, ishlenmigen néfit, tazilanmighan néfit		原油 yuán yóu；
xam yip		线坯子 xiàn pī zǐ；
xam yipek		净丝 jìng sī； 七里丝 qī lǐ sī； 生丝 shēng sī； 络 luò；
xam yipek, xam pile, meshut		绡 xiāo；
xam yipek, xam yipek toqulma		半练丝 bàn liàn sī；
xam yipek, meshut		生丝 shēng sī； 绡 xiāo；
xam yipektin toqulghan tawar		绡 xiāo；
xam hakimiyetchiliki		皇权主义 huáng quán zhǔ yì；
xam we soghuq		生冷 shēng lěng；
xam, pishmighan		新 xīn；
xam, pishmighan, tong		生的 shēng de；
xam, pishmighan, könmigen		生货 shēng huò；
xam, tong, pishmighan		生 shēng；
xam, chala		力巴 lì bā；
xam, xam-xatila		嫩 nèn；
xam, könük emes, pishshiq emes		骄 jiāo；
xam, natonush		冷 lěng；
xama eshya		原料 yuán liào；
xama qululisi uruqdishi		猿头蛤属 yuán tóu há shǔ；
xamaézawr keslenchüki uruqdishi		地蜥属 de xī shǔ；
xamal (erlerning ismi)		哈马力； 哈马力【维吾尔人名】 hā mǎ lì；
xamamélis chatqili		春金缕梅 chūn jīn lǚ méi；
xaman		场地 chǎng dì； 堆谷场 duī gǔ chǎng； 谷物堆积处 gǔ wù duī jī chǔ； 脱粒场 tuō lì chǎng； 场院 cháng yuàn； 打谷场 dǎ gǔ chǎng； 禾场 hé chǎng； 麦场 mài chǎng； 场 chǎng；
xaman baqmaq, xaman közetmek		看场 kàn chǎng；
xaman tépish		打场 dǎ chǎng； 打麦 dǎ mài；
xaman tépish mashinisi		打谷机 dǎ gǔ jī；
xaman tepmek		打场 dǎ chǎng；
xaman tepmek (bughday yaki arpining)		打麦 dǎ mài；
xaman sorush mashinisi		扬场机 yáng chǎng jī；
xaman sorumaq		扬场 yáng chǎng；
xamanchi		哈曼奇； 哈曼奇（甜瓜的一种） hā màn qí；
xamanchi (qoghun)		哈曼奇 hā màn qí；
xaman'gha toshumaq (önchini)		登场 dēng chǎng；
xamanni yighiwalmaq		起场 qǐ chǎng；
xampshir choshqisi		汉普夏猪 hàn pǔ xià zhū；
xampshir qoy		汉普夏羊 hàn pǔ xià yáng；
xamtay (erlerning ismi)		哈木塔依； 哈木塔依【维吾尔人名】 hā mù tǎ yī；
xamti milliti		卡姆提族 kǎ mǔ tí zú；
xamchot		预算 yù suàn；
xamchot boyiche cheklesh méxanizmi		预算约束机制 yù suàn yuē shù jī zhì；
xamchottiki pütüsh bahasi		预算造价 yù suàn zào jià；
xamchotni tengshesh fondi		预算调节基金 yù suàn tiáo jié jī jīn；
xam-xatila		夹生 jiā shēng；
xamni buzghan shanisi, qizni buzghan anisi		大狗爬墙小狗看样； 大狗爬墙，小狗看样 dà gǒu pá qiáng xiǎo gǒu kàn yàng；
xamit		含米特 hán mǐ tè；
xamit tili		含语 hán yǔ；
xamit, xamitlar		含米特人 hán mǐ tè rén；
xamités urruqdishi		钩菊石属 gōu jú shí shǔ；
xamir tili		卡米尔语 kǎ mǐ ěr yǔ；
xamilton tok yoli		哈密顿电路 hā mì dùn diàn lù；
xamilton liniyisi		哈密顿线 hā mì dùn xiàn；
xamut		套包 tào bāo； 鞅 yǎng；
xamut ayagh		罗圈腿 luó quān tuǐ；
xamut-jabduq , at-harwa jabduqi		套 tào；
xamush		没精打采 méi jīng dǎ cǎi； 无精打采 wú jīng dǎ cǎi；
xamush (erlerning ismi)		哈木什； 哈木什【维吾尔人名】 hā mù shí；
xamush, uyqa basqan		朦 méng；
xamush, ghemkin		精神郁滞 jīng shen yù zhì；
xamushxan (ayallarning ismi)		哈穆什罕； 哈穆什罕【维吾尔人名】 hā mù shí hǎn；
xamushluq suyuqluqi		忧郁汁 yōu yù zhī；
xamushluq késili		忧郁症 yōu yù zhèng； 郁证 yù zhèng；
xamushluq késili, malixuliye késili		痯 guǎn；
xamérops palmisi uruqdishi		灌棕属 guàn zōng shǔ；
xaméliye uruqdishi		赫麦利阿属 hè mài lì ā shǔ；
xaméléon		变色龙 biàn sè lóng； 避役 bì yì；
xaméléon ailisi		避役科 bì yì kē；
xaméléon uruqdishi		避役属 bì yì shǔ；
xaméléondek özgirishchan, daim özgirip turmaq		朝秦暮楚 cháo qín mù chǔ；
xan		帝王 dì wáng； 国王 guó wáng； 帝 dì； 汗 hàn； 君 jūn； 王 wáng； 御 yù；
xan ailisi, xan jemeti		皇室 huáng shì；
xan ailisi, xan jemeti, padishahliq		皇家 huáng jiā；
xan acha		叟子 sǒu zǐ；
xan ana		太后 tai hòu；
xan ordisi		宫室 gōng shì；
xan ordisi ezaliri		王室 wáng shì；
xan ordisining pelempiyi, pelempey		陛 bì；
xan ibadetxanisi		太庙 tai miào；
xan ejdadliri ibadetxanisi		宗庙 zōng miào；
xan erkisi؛ arzuluq bala		天之骄子 tiān zhī jiāo zǐ；
xan elchisi		钦差大臣 qīn chà dà chén；
xan boghma yilini		皇蟒 huáng mǎng；
xan böki formati (qeghezning bir xil formati)		王帽裁 wáng mào cái；
xan bürküt		王鹫 wáng jiù；
xan perwane		皇蛾 huáng é；
xan taji, taj		皇 huáng；
xan tutidu mensep, puqraning béshigha dessep		一朝权在手谁敢不低头； 一朝权在手，谁敢不低头 yī zhāo quán zài shǒu shuí gǎn bù dī tóu；
xan turulgha (barliq türi)		皇鸠； 皇鸠（所有种） huáng jiū；
xan jemeti		王室 wáng shì；
xan jemeti sigariti		皇家特优雪茄 huáng jiā tè yōu xuě jiā；
xan jemeti, xan ordisi ezaliri		王室 wáng shì；
xan sariyi		朝廷 cháo tíng； 宫殿 gōng diàn； 离宫 lí gōng； 王宫 wáng gōng；
xan sariyi (padishah sirtqa chiqqanda waqitliq turidighan)		行宫 xíng gōng；
xan sariyi, orda		宫殿 gōng diàn； 宫阙 gōng quē； 阙 quē；
xan sériqi, sus sériq		黄 huáng；
xan shemshiri		上宝剑 shàng bǎo jiàn； 尚方宝剑 shàng fāng bǎo jiàn；
xan qebrisi		陵墓 líng mù；
xan qebrisining görlüki		寝宫 qǐn gōng；
xan képinek		皇蝶 huáng dié；
xan gül		王花 wáng huā；
xan mupettishi		钦差大臣 qīn chà dà chén；
xan mepisi		辇 niǎn；
xan nesli, padishah jemeti		宗室 zōng shì；
xan harwisi		銮 luán；
xan huzurigha barmaq (wezirler)		上朝 shàng cháo；
xan warisi		皇储 huáng chǔ；
xan, padishah		王 wáng；
xan, xanlar		含人 hán rén；
xan, qaghan		汗 hàn；
xanay (ayallarning ismi)		罕阿依； 罕阿依【维吾尔人名】 hǎn ā yī；
xanayshe (ayallarning ismi)		罕阿依谢； 罕阿依谢【维吾尔人名】 hǎn ā yī xiè；
xanayshem (ayallarning ismi)		罕阿依谢姆； 罕阿依谢姆【维吾尔人名】 hǎn ā yī xiè mǔ；
xanayim (ayallarning ismi)		罕阿依姆； 罕阿依姆【维吾尔人名】 hǎn ā yī mǔ；
xanériq baziri		罕南力克镇； 罕南力克镇【新疆各地】 hǎn nán lì kè zhèn；
xanériq yézisi		罕艾日克乡； 罕艾日克乡【新疆各地】 hǎn ài rì kè xiāng；
xana		宫室 gōng shì； 屋子 wū zǐ； 细目 xì mù； 厂 chǎng； 店 diàn； 坊 fāng； 房 fáng； 馆 guǎn； 间 jiān； 局 jú； 寮 liáo； 舍 shě； 室 shì； 肆 sì； 所 suǒ； 堂 táng； 厅 tīng； 位 wèi； 屋 wū； 作 zuò；
xana (hésabta)		位 wèi； 位 wèi；
xana almashturush usuli		换位法 huàn wèi fǎ；
xana tekshürmek		校验数位 xiào yàn shù wèi；
xana jedwili		数位表 shù wèi biǎo；
xana raba (yehudi kaléndari boyiche 1-ayning 21-küni ötküzülidighan bir xil diniy murasim)		贺夏那拉巴日 hè xià nà lā bā rì；
xana sani		位数 wèi shù；
xana sinash		试位 shì wèi；
xana sinash usuli		试位法 shì wèi fǎ；
xana sürüsh		进位 jìn wèi；
xana sürüsh sistémisi		进位制 jìn wèi zhì；
xana sürüsh signali		进位信号 jìn wèi xìn hào；
xana sürüsh, köngülde qélish, köngülde saqlash		进位 jìn wèi；
xana qisqartip nomur burash kespi		缩位拨号业务 suō wèi bō hào yè wù；
xana qimmiti		位值 wèi zhí；
xana yoqatquch		消位器 xiāo wèi qì；
xana yoqatquchi tallighuch		消位选择器 xiāo wèi xuǎn zé qì；
xana yötkep saqlighuchi tok yoli		移位锁存电路 yí wèi suǒ cún diàn lù；
xana yötkesh		移位 yí wèi；
xana yötkesh impulsi		移位脉冲 yí wèi mài chōng；
xana yötkesh buyruqi		移位指令 yí wèi zhǐ lìng；
xana yötkesh téorémisi		移位定理 yí wèi dìng lǐ；
xana yötkesh teqlidiy régistéri		模拟移位寄存器 mó nǐ yí wèi jì cún qì；
xana yötkesh régistéri		移位寄存器 yí wèi jì cún qì；
xana yötkesh sistémisi		移位系统 yí wèi xì tǒng；
xana yötkesh signali		移位信号 yí wèi xìn hào；
xana yötkesh kodi		移位码 yí wèi mǎ；
xana yötkesh waqti		移位时间 yí wèi shí jiān；
xana, orun		所 suǒ；
xana, ishxana		廷 tíng；
xana, öy		间隔 jiàn gé； 堂 táng；
xana, öy, zal		堂 táng；
xana, ustixana		坊 fāng；
xana, bölme, hujra		房 fáng；
xana, zal		厅 tīng；
xana, zal, öy		场 chǎng；
xana, san xanisi		数位 shù wèi；
xanas usul		哈纳斯法 hā nà sī fǎ；
xanas éritmisi		哈纳斯溶液 hā nà sī róng yè；
xanambré tili		哈南布雷语 hā nán bù léi yǔ；
xanambré milliti		哈南布雷族 hā nán bù léi zú；
xanbali		罕百里学派 hǎn bǎi lǐ xué pai；
xanbüwi (ayallarning ismi)		罕布威； 罕布威【维吾尔人名】 hǎn bù wēi；
xanpereslik		保皇 bǎo huáng；
xanperesler		保皇派 bǎo huáng pai；
xanperesler uyushmisi		保皇会 bǎo huáng huì；
xanperesler partiyisi		保皇党，保皇派 bǎohuángdǎng , bǎo huáng pài；
xantaji (ayallarning ismi)		罕塔吉； 罕塔吉【维吾尔人名】 hǎn tǎ jí；
xantajixan (ayallarning ismi)		罕塔吉罕； 罕塔吉罕【维吾尔人名】 hǎn tǎ jí hǎn；
xantahir (erlerning ismi)		汗塔伊尔； 汗塔伊尔【维吾尔人名】 hàn tǎ yī ěr；
xantik tili		汉提格语 hàn tí gé yǔ；
xantik, xantiklar		汉提格人 hàn tí gé rén；
xantörem (ayallarning ismi)		罕铁热姆； 罕铁热姆【维吾尔人名】 hǎn tiě rè mǔ；
xantörem (erlerning ismi)		汗铁热木； 汗铁热木【维吾尔人名】 hàn tiě rè mù；
xanjahan (erlerning ismi)		汗加汉； 汗加汉【维吾尔人名】 hàn jiā hàn；
xanxoja (erlerning ismi)		汗霍加； 汗霍加【维吾尔人名】 hàn huò jiā；
xand (hejim birliki)		蒲式耳 pú shì ěr；
xandanliq		朝代 cháo dài； 宫廷 gōng tíng； 皇朝 huáng cháo； 王朝 wáng cháo； 魏阙 wèi quē； 朝廷 cháo tíng； 朝 cháo； 代 dài；
xandanliqqa tewsiye qilmaq (ixtisasliq kishilerni)		贡 gòng；
xandanliqlar		历代 lì dài；
xand-shyullér-kristyan késili		汉德舒勒-克时斯欣病； 汉德-舒勒-克时斯欣病 hàn dé shū lè -kè shí sī xīn bìng；
xandighati mongghul yézisi		汗德尕特蒙古族乡； 汗德尕特蒙古族乡【新疆各地】 hàn dé gǎ té měnggǔ zú xiāng；
xandin qorqmay, aqsaqaldin qorq		不怕官只怕管； 不怕官，只怕管 bù pà guān zhī pà guǎn；
xandélche		韩德尔的 hán dé ěr de；
xanzat (ayallarning ismi)		罕扎提； 罕扎提【维吾尔人名】 hǎn zhā tí；
xanzatqiz (ayallarning ismi)		罕扎提柯孜； 罕扎提柯孜【维吾尔人名】 hǎn zhā tí kē zī；
xanzadixan (ayallarning ismi)		罕扎迪罕； 罕扎迪罕【维吾尔人名】 hǎn zhā dī hǎn；
xanzade (ayallarning ismi)		罕扎代； 罕扎代【维吾尔人名】 hǎn zhā dài；
xanzöhre (ayallarning ismi)		罕佐合热； 罕佐合热【维吾尔人名】 hǎn zuǒ hé rè；
xansa sériq		汉萨黄 hàn sà huáng；
xansahip (ayallarning ismi)		罕萨伊普； 罕萨伊普【维吾尔人名】 hǎn sà yī pǔ；
xansén batsillusi, xansén tayaqche baktériyisi		亨森氏杆菌 hēng sēn shì gǎn jūn；
xanshah (ayallarning ismi)		罕夏； 罕夏【维吾尔人名】 hǎn xià；
xan'gha asiyiliq qilish qestide bolghuchi		谋叛者 móu pàn zhě；
xan'gha asiyiliq qilish qestide bolush		谋叛 móu pàn；
xanqiz		花大姐 huā dà jiě； 女公子 nǚ gōng zǐ； 小姐 xiǎo jiě； 瓢虫 piáo chóng；
xanqiz (ayallarning ismi)		罕柯孜； 罕柯孜【维吾尔人名】 hǎn kē zī；
xanqiz (bir xil kichik qongghuz)		龟甲虫 guī jiǎ chóng；
xanqiz (bir xil hasharat)		红娘 hóng niáng；
xanqiz ailisi		瓢虫科 piáo chóng kē；
xanqiz uruqdishi		瓢虫属 piáo chóng shǔ；
xanqiz, xénim		小姐 xiǎo jiě；
xanqizlar		瓢虫 piáo chóng；
xanquli (erlerning ismi)		汗库力； 汗库力【维吾尔人名】 hàn kù lì；
xanksit		碳酸芒硝 tàn suān máng xiāo；
xankokkit		铅黝帘石 qiān yǒu lián dàn；
xankél özgirishi		汉克尔变换 hàn kè ěr biàn huàn；
xankél funksiyisi		汉克尔函数 hàn kè ěr hán shù；
xan'gül (ayallarning ismi)		罕古丽； 罕古丽【维吾尔人名】 hǎn gǔ lì；
xan'gülxan (ayallarning ismi)		罕古丽罕； 罕古丽罕【维吾尔人名】 hǎn gǔ lì hǎn；
xanlarning qebrisi		寝 qǐn；
xanliq		君主国 jūn zhǔ guó；
xanliq chérkawi, ordachérkawi		皇家教堂 huáng jiā jiào táng；
xanliq dölet		王国 wáng guó；
xanliq siyasiy özgirish		宫廷政变 gōng tíng zhèng biàn；
xanliq, padishahliq, dunya, sahe, daire		界 jiè；
xanliq, xandanliq		宫廷 gōng tíng；
xanleyli (ayallarning ismi)		罕莱丽； 罕莱丽【维吾尔人名】 hǎn lái lì；
xanmirza (erlerning ismi)		汗米尔扎； 汗米尔扎【维吾尔人名】 hàn mǐ ěr zhā；
xanni aldimaq		欺君 qī jūn；
xanni qoghdimaq		保驾 bǎo jià；
xanni körse meddahmu gachilishidu		一人进林百鸟哑音； 一人进林，百鸟哑音 yī rén jìn lín bǎi niǎo yǎ yīn；
xannisa (ayallarning ismi)		罕妮萨； 罕妮萨【维吾尔人名】 hǎn nī sà；
xanniyaz (erlerning ismi)		汗尼亚孜； 汗尼亚孜【维吾尔人名】 hàn ní yà zī；
xanning arzusini emelge ashurush mejburiyitini üstige almaq		负鼎之愿 fù dǐng zhī yuàn；
xanning anisi, padishahning apisi		王太后 wáng tai hòu；
xanning iradisi, shah iradisi		纶 lún；
xanning ölümi, padishah wapat bolmaq		崩 bēng；
xanning urugh tughqanliri		皇亲国戚 huáng qīn guó qī；
xanning emeldarlarni qobul qilishi we dölet ishliri bilen meshghul bolushi		上朝 shàng cháo；
xanning toqal xotuni,kichik xanish		嫔 pín；
xanning kichik xotunliri		娘娘 niáng niáng；
xanning yarliqi, xanni permani		敕 chì；
xanning hajiti puqraghimu chüshüp qalidu		皇帝也有草鞋亲 huáng dì yě yǒu cǎo xié qīn；
xanning hoquqi		皇权 huáng quán； 王权 wáng quán；
xanning hökümranliqi		王权 wáng quán；
xannur (ayallarning ismi)		罕努尔； 罕努尔【维吾尔人名】 hǎn nǔ ěr；
xannuray (ayallarning ismi)		罕努尔阿依； 罕努尔阿依【维吾尔人名】 hǎn nǔ ěr ā yī；
xannezer (ayallarning ismi)		罕乃再尔； 罕乃再尔【维吾尔人名】 hǎn nǎi zài ěr；
xannezer (erlerning ismi)		汗乃再尔； 汗乃再尔【维吾尔人名】 hàn nǎi zài ěr；
xannem (ayallarning ismi)		罕乃姆； 罕乃姆【维吾尔人名】 hǎn nǎi mǔ；
xanos béliqi		遮目鱼 zhē mù yú；
xanolar		哈诺人 hā nuò rén；
xanoy		河内； 河内【地名】 hé nèi； 河内； 河内【世界各国】 hé nèi；
xanyan (erlerning ismi)		汗延； 汗延【维吾尔人名】 hàn yán；
xanislar		哈内斯人 hā nèi sī rén；
xanish		王后 wáng hòu； 娘娘 niáng niáng； 后 hòu；
xanish (ayallarning ismi)		哈妮什； 哈妮什【维吾尔人名】 hā nī shí；
xanish (xanning chong xotuni)		皇后 huáng hòu；
xanish (hon tengriqutining xanishi)		阏氏 yān zhī；
xanish béliq		皇后石首鱼 huáng hòu shí shǒu yú；
xanish döletning memuriy ishlirini bashqurmaq		垂帘听政 chuí lián tīng zhèng；
xanish zeytun		王后油橄榄 wánghòu yóu gǎn lǎn；
xanish sharlot taqim aralliri		夏洛特王后群岛 xià luò tè wáng hòu qún dǎo；
xanish qisquchpaqa		皇后蟹 huáng hòu xiè；
xanish qulule		皇后海螺 huáng hòu hǎi luó；
xanish kök		王后蓝色 wáng hòu lán sè；
xanish yaki aqsöngek ayallarning zinnet buyumi		副 fù；
xanish yilan		后蛇 hòu shé；
xanish, padishahning xotuni		王后 wáng hòu；
xanishliqtin bikar qilinmaq		废皇后 fèi huáng hòu；
xanishning murasim kiyimi		袆 huī；
xaniqatam yézisi		哈拉哈塘乡； 哈拉哈塘乡【新疆各地】 hā lā hā táng xiāng；
xanike		公主 gōng zhǔ；
xanike, melike		公主 gōng zhǔ；
xaniliri békitilgen paramétir		定位参数 dìng wèi cān shù；
xaniliri, öyliri		府上 fǔ shàng；
xaniliq wiklyuchatél		按位开关 àn wèi kāi guān；
xanilesh boyiche logikiliq hésablash		逐位逻辑算符 zhú wèi luó jí suàn fú；
xanim		娘子 niáng zǐ； 孺人 rú rén； 太太 tai tai； 夫人 fū rén； 女士 nǚ shì； 姬 jī； 女士； 《女士》 （孟） nǚ shì；
xanimxan (ayallarning ismi)		哈妮姆罕； 哈妮姆罕【维吾尔人名】 hā nī mǔ hǎn；
xanimgül (ayallarning ismi)		哈妮姆古丽； 哈妮姆古丽【维吾尔人名】 hā nī mǔ gǔ lì；
xanimlarning rolini oynimaq, xanimlarning rolida chiqmaq		扮演夫人 bàn yǎn fū rén；
xanimingiz		嫂夫人 sǎo fū rén；
xanimuxane eksini tépish opératori		逐位求反算符 zhú wèi qiú fǎn suàn fú；
xanimuxane emel belgisi		逐位运算符 zhú wèi yùn suàn fú；
xanimuxane bilen emili		逐位与算符； 逐位“与”算符 zhú wèi yǔ suàn fú；
xanimuxane toluqlash emili		逐位补算符； 逐位“补”算符 zhú wèi bǔ suàn fú；
xanimuxane sürülmek		逐位进位 zhú wèi jìn wèi；
xanimuxane sélishturush		逐位比较 zhú wèi bǐ jiào；
xanimuxane hésablash		逐位运算 zhú wèi yùn suàn；
xaniweyran		残局 cán jú；
xaniweyran bolmaq		破产 pò chǎn； 家破人亡 jiā pò rén wáng； 倾家荡产 qīng jiā dàng chǎn； 瓦解 wǎ jiě； 家破人亡 jiā pò rén wáng；
xaniweyran bolmaq, xaniweyran qilmaq, nabut qilmaq, nabut bolmaq		残花败柳 cán huā bài liǔ；
xaniweyran bolush		家破人亡 jiā pò rén wáng； 流离失所 liú lí shī suǒ； 妻离子散 qī lí zǐ sàn；
xaniweyran, weyranilik, pajielik aqiwet		残局 cán jú；
xanuno tili		哈努诺语 hā nǔ nuò yǔ；
xanunolar		哈努诺人 hā nǔ nuò rén；
xane atlighan		隔 gé；
xane ayrish usuli		分位法 fēn wèi fǎ；
xane élish		取数位 qǔ shù wèi；
xane boyiche toluqlash kodi		按位的补码 àn wèi de bǔ mǎ；
xane boyiche xane sürüsh		按位进位 àn wèi jìn wèi；
xane boyiche san xatirilesh usuli		按位记数法 àn wèi jì shù fǎ；
xane boyiche meshghulat qilish sani		按位操作数 àn wèi cāo zuò shù；
xane boyiche yaki emelliri		按位或算符； 按位“或”算符 àn wèi huò suàn fú；
xane boyiche yollash		按位传输 àn wèi chuán shū；
xane boyiche hemde emelliri		按位与算符； 按位“与”算符 àn wèi yǔ suàn fú；
xane békitish turasi régistéri		定位栈寄存器 dìng wèi zhàn jì cún qì；
xane békitishni tüzeshtürüsh belgisi		定位修饰符 dìng wèi xiū shì fú；
xane toghrilash tarmaq jümlisi		对位子句 duì wèi zǐ jù；
xane siljitquch		移位器 yí wèi qì；
xane siljishni teqsimlesh		分配进位 fēn pèi jìn wèi；
xane sinash usuli		试位法 shì wèi fǎ；
xane sürmeslik		无进位 wú jìn wèi；
xane sürmey qoshush		无进位加 wú jìn wèi jiā；
xane sürüp ayrish		进位分离 jìn wèi fēn lí；
xane sürüp orun yötkesh		进位位移 jìn wèi wèi yí；
xane sürüp chiqirish		进位输出 jìn wèi shū chū；
xane sürüp saqlash		进位存储 jìn wèi cún chǔ；
xane sürüp saqlighuch		进位存储器 jìn wèi cún chǔ qì；
xane sürüp qoshquch		进位加法器 jìn wèi jiā fǎ qì；
xane sürüp qoshush		进位加 jìn wèi jiā；
xane sürüp kirgüzüsh		进位输入 jìn wèi shū rù；
xane sürüp yollash		进位传送 jìn wèi chuán sòng；
xane sürüp hasillighuch		进位发生器 jìn wèi fā shēng qì；
xane sürüsh		进位 jìn wèi； 移位 yí wèi；
xane sürüsh impulsi		进位脉冲 jìn wèi mài chōng；
xane sürüsh belgisi		进位标记 jìn wèi biāo jì；
xane sürüsh triggéri		进位触发器 jìn wèi chù fā qì；
xane sürüsh tok yoli		进位电路 jìn wèi diàn lù；
xane sürüsh xanisi		进位位 jìn wèi wèi；
xane sürüsh régistéri		进位寄存器 jìn wèi jì cún qì；
xane sürüsh zenjiri		进位链 jìn wèi liàn；
xane sürüsh sani		进位数 jìn wèi shù；
xane sürüsh signal términali		进位信号终端 jìn wèi xìn hào zhōng duān；
xane sürüsh signali		进位信号 jìn wèi xìn hào；
xane sürüsh qaidisi boyiche yötkesh		有进位则转移 yǒu jìn wèi zé zhuǎn yí；
xane sürüsh qapqa signali		进位门信号 jìn wèi mén xìn hào；
xane sürüsh qapqiqi tok yoli		进位门电路 jìn wèi mén diàn lù；
xane sürüsh guruppisi		进位组 jìn wèi zǔ；
xane sürüsh logikisi		进位逻辑 jìn wèi luó jí；
xane sürüsh liniyisi		进位线 jìn wèi xiàn；
xane sürüsh waqti		进位时间 jìn wèi shí jiān；
xane sürüsh, xane yötkesh		进位 jìn wèi；
xane sürüshni eslige keltürüsh		进位复位 jìn wèi fù wèi；
xane sürüshni emeldin qaldurush signali		进位清除信号 jìn wèi qīng chú xìn hào；
xane sürüshni tekshürüsh tok yoli		进位检验电路 jìn wèi jiǎn yàn diàn lù；
xane sürüshni qamal qilish		封锁移位 fēng suǒ yí wèi；
xane qisqartip nomur burash sistémisi		缩位拨号系统 suō wèi bō hào xì tǒng；
xane yötkimeslik		不位移 bù wèi yí；
xane yötkesh opératori		移位算子 yí wèi suàn zǐ；
xane yötkesh orni		移位位置 yí wèi wèi zhì；
xane yötkesh ipadisi		移位表达式 yí wèi biǎo dá shì；
xane yötkesh impulsi		移位脉冲 yí wèi mài chōng；
xane yötkesh buyruqi		移位指令 yí wèi zhǐ lìng；
xane yötkesh téorémisi		移位定理 yí wèi dìng lǐ；
xane yötkesh régistéri sxmési		移位寄存器图 yí wèi jì cún qì tú；
xane yötkesh sanighuchi		移位计数器 yí wèi jì shù qì；
xane yötkesh qurulmisi		移位装置 yí wèi zhuāng zhì；
xane yötkesh kodi		移位码 yí wèi mǎ；
xane yötkesh kunupkisi		移位键 yí wèi jiàn；
xane yötkesh matrissasi		移位矩阵 yí wèi jǔ zhèn；
xane yötkesh meshghulati		移位操作 yí wèi cāo zuò；
xane yötkeshni axirlashturush		移位终止 yí wèi zhōng zhǐ；
xane yötkeshni perqlendürüsh belgisi		移位标识符 yí wèi biāo shí fú；
xay ussuli		干草舞 gàn cǎo wǔ； 干草舞步 gàn cǎo wǔ bù；
xaya		屌 diǎo；
xaya (shimal shéwiside)		巴子 bā zǐ；
xayashi siziqi		林忠四郎线 lín zhōng sì láng xiàn；
xayduklar (türklerning mustemlike qilishigha qarshi turghan balqanliqlar)		哈伊杜克 hā yī dù kè；
xaykér		黑客 hēi kè；
xaygéyt rézinkisi		胶脂石 jiāo zhī shí；
xaynay, xaynaylar		海奈人 hǎi nai rén；
xang		夯具 hāng jù； 矿坑 kuàng kēng； 炭窑 tàn yáo； 硪子 wò zǐ； 夯 hāng； 硪 wò； 窑 yáo； 窑 yáo；
xang (famile)		杭 háng；
xang (yer chingdaydighan sayman)		硪 wò；
xang uli		夯砣 hāng tuó；
xang tash		夯砣 hāng tuó；
xang soqmaq		打夯 dǎ hāng；
xang soqmaq, xangdimaq		打夯 dǎ hāng；
xang yoli		坑道 kēng dào； 巷道 hàng dào；
xang yoli etrapini partlitish usuli		巷道周边爆破法 hàng dào zhōu biān bào pò fǎ；
xang yoli, yer asti yoli		坑道 kēng dào；
xang yolida kolap ilgirilimek		巷道掘进 hàng dào jué jìn；
xang yolidiki toghra lim		巷道横梁 hàng dào héng liáng；
xang yolini kéngeytmek		巷道刷帮 hàng dào shuā bāng；
xang yolining ikki qasniqidiki kömür tüwrüki		巷道两侧煤柱 hàng dào liǎng cè méi zhù；
xang yolining torusi		巷道顶板 hàng dào dǐng bǎn；
xang yolining shamal chiqirish quduqi		上风井 shàng fēng jǐng；
xang yolining kéngeytilgen qismi		巷道扩宽地段 hàng dào kuò kuān dì duàn；
xang, shaxta		窑 yáo；
xangju		杭 háng；
xangju elneghmisi		杭曲 háng qǔ；
xangju tawir		杭绸 háng chóu；
xangju shehir		杭州市； 杭州市【国内省市】 háng zhōu shì；
xangju shehirining qisqartilip atilishi		杭 háng；
xangchi		矿工 kuàng gōng；
xangdap chingdimaq		夯实 hāng shí； 砸紧 zá jǐn；
xangdap kirgüzmek		夯入 hāng rù；
xangdash mashinisi		打夯机 dǎ hāng jī；
xangdash naxshisi		夯歌 hāng gē；
xangdi baziri		荒地镇； 荒地镇【新疆各地】 huāng dì zhèn；
xangdi yézisi		荒地乡； 荒地乡【新疆各地】 huāng dì xiāng；
xangdimaq		打夯 dǎ hāng； 夯 hāng； 砸 zá；
xangdimaq, chingdimaq		砸 zá；
xangdimaq, xangdap chingdimaq		夯紧 hāng jǐn；
xangman yirik qum téshi		杭曼粗砂岩 háng màn cū shā yán；
xahish		偏向 piān xiàng； 倾向 qīng xiàng； 倾向性 qīng xiàng xìng； 情趣 qíng qù； 趋向 qū xiàng； 希望 xī wàng； 意愿 yì yuàn； 祝颂 zhù sòng； 祝愿 zhù yuàn； 意思 yì sī； 志愿 zhì yuàn；
xahish, téndénsiye		倾向 qīng xiàng；
xahish, meyl, xush, qiziqish, hewes, zoq, tétiq, mezze		味 wèi；
xahish, yüzlinish, yönilish, éqim		波 bō；
xahish, yüzlinish, yüzlenmek, yüz tutmaq		趋势 qū shì；
xahishi boyiche, iradisi boyiche		用意志驱使 yòng yì zhì qū shǐ；
xaw (uzunluq birliki, ottuzdin bir millimétirgha teng)		毫 háo；
xaw (éghirliq birliki, 0.005 gramgha teng)		毫 háo；
xaw (bir chining ondin biri)		市毫 shì háo；
xaw (famile)		好 hǎo； 蒿 hāo； 郝 hǎo； 昊 hào；
xaw (wéytnam pulining birliki)		角 jiǎo；
xaw tériwiye térrasasi		欧特里阶 ōu tè lǐ jiē；
xaw deryasi		濠 háo；
xawab qilmaq		暴 bào；
xawatirlenmek		惶惶 huáng huáng； 生恐 shēng kǒng； 生怕 shēng pà；
xawarki chatqalsiman dub derixi		哈佛氏栎 hāfó shì lì；
xawarijlar		哈瓦利吉派 hā wǎ lì jí pai；
xawaza		哈巴狗 hà ba gǒu；
xawas agéntliqi		哈瓦斯社； 哈瓦斯社 （法） hā wǎ sī shè；
xawtorn éfffékti		霍桑效应 huò sāng xiào yīng；
xawju (qedimki yer nami, enxuy ölkisi fingyang nahiyisining sherqighe toghra kélidu)		濠 háo；
xawjén yingnisi (pellige sanjilidighan her xil uzunluqtiki yingnilerning biri)		毫针 háo zhēn；
xawr logikisi		霍尔逻辑 huò ěr luó jí；
xawking téorémisi		霍金定理 huò jīn dìng lǐ；
xawgul shamili		豪古尔风 háo gǔ ěr fēng；
xawland arili we bakér arili (amérika)		豪兰岛和贝克岛； 豪兰岛和贝克岛（美）【世界各国】 háo lán dǎo hé bèi kè dǎo；
xawortiye uruqdishi		霍氏百合属 huò shì bǎi hé shǔ；
xawi qanuni		豪维定律 háo wéi dìng lǜ；
xawitsin		异胡椒碱 yì hú jiāo jiǎn；
xawikol		蒌叶酚 lóu yè fēn；
xawér buraderliri		哈维尔世谷修会修士 hā wéi ěr shì gǔ xiū huì xiū shì；
xawérxil qizitmisi		哈佛希耳热 hā fó xī ěr rè；
xawérsiye sistémisi		哈弗氏系统 hā fú shì xì tǒng；
xawérsiye qanili		哈弗氏管 hā fú shì guǎn；
xawél-jolli jismi		豪威尔氏小体 háo wēi ěr shì xiǎo tǐ；
xjélmit		钙钽钇矿 gài tǎn yǐ kuàng；
xrapowik		棘轮 jí lún； 棘轮机构 jí lún jī gòu；
xrapowik éffékti		棘轮效应 jí lún xiào yīng；
xrapowik mufta		棘轮联轴器 jí lún lián zhóu qì；
xramliye béliqi		突吻鱼 tū wěn yú；
xroin		海洛因 hǎi luò yīn；
xroin pishshiqlap ishlesh nuqtisi		海洛因加工点 hǎi luò yīn jiā gōng diǎn；
xrostal hüjeyre		石细胞 shí xì bāo；
xrom		铬； 铬【化学元素】 gè； 克罗末 kè luó mò； 铬 gè；
xrom oksid		氧化铬 yǎng huà gè；
xrom oksid yéshili		氧化铬绿 yǎng huà gè lǜ；
xrom boyaqliri		铬染料 gè rǎn liào；
xrom birikmisi bilen bir terep qilmaq		用铬化合物处理 yòng gè huà hé wù chǔ lǐ；
xrom bilen eylen'gen kön		铬鞣革 gè róu gé； 铬鞣底革 gè róu de gé；
xrom bilen tére eylesh		铬鞣 gè róu；
xrom trioksid		三氧化铬 sān yǎng huà gè；
xrom tizab qilinidighan boyash		底铬 dǐ gè；
xrom tizabliq boyalghan		铬媒染的 gè méi rǎn de；
xrom tuzlir		铬盐 gè yán；
xrom tuzigha chilan'ghan qeghezge süret yuyush usuli		铬盐纸印像法 gè yán zhǐ yìn xiàng fǎ；
xrom jabduq		皮具 pí jù；
xrom xlorid		氯化铬 lǜ huà gè；
xrom dioksid		二氧化铬 èr yǎng huà gè；
xrom dioksidliq lénta		二氧化铬磁带 èr yǎng huà gè cí dài；
xrom saman sériq réngi		铬淡黄色 gè dàn huáng sè；
xrom stéarat		硬脂酸铬 yìng zhī suān gè；
xrom sériqi		铬黄 gè huáng；
xrom qarisi		铬黑 gè hēi；
xrom qanatliq hasharatler		蠼螋 qú；
xrom qizghuch sériq réngi		铬橙色 gè chéng sè；
xrom qizghuch sériqi		铬橙 gè chéng；
xrom qizil réngi		铬红色 gè hóng sè；
xrom qizili		铬红 gè hóng；
xrom gidroksid		氢氧化铬 qīng yǎng huà gè；
xrom limon reng		铬柠檬色 gè níng méng sè；
xrom yalitilghan buyum		镀铬物 dù gè wù；
xrom yalitilghan polat		镀铬钢 dù gè gāng；
xrom yalitilghan qattiq qewet		硬铬镀层 yìng gè dù céng；
xrom yalitilghan qewet		铬镀层 gè dù céng；
xrom yéshil réngi		铬绿色 gè lǜ sè；
xrom yéshili		铬绿 gè lǜ；
xrom yéshili (yéshil sir yasashta ishlitilidu)		研绿 yán lǜ；
xrom we bashqa ösümlük ashlighuchliri bilen eylen'gen kön		铬再鞣革 gè zài róu gé；
xrom-21		铬５１； 铬-５１ gè；
xrom-altun qétishmisi		铬金金属化； 铬-金金属化 gè jīn jīn shǔ huà；
xrom-alyuminliq polat		铬铝钢 gè lǚ gāng；
xroma		彩度 cǎi dù；
xromatron, sétkiliq kontrol qilinidighan renglik teswir roshenleshtürüsh lampisi		栅控彩色显象管 shān kòng cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
xromatlar arqiliq birterep qilish		铬酸盐处理 gè suān yán chǔ lǐ；
xromatlashturush usuli		偏铬法 piān gè fǎ；
xromatopsiye, rengsiz nersiler renglik bolup körünüsh késili		色视症 sè shì zhèng；
xromatoskop		彩光折射率计； 彩光折射［率］计 cǎi guāng shé shè lǜ jì； 验色器 yàn sè qì； 验色器 yàn sè qì；
xromatofora (pigmént élip yürgüchi hüjeyre)		色素细胞 sè sù xì bāo；
xromatoforotropin		促色素细胞素 cù sè sù xì bāo sù；
xromatograf		色谱仪 sè pǔ yí；
xromatografik adsorpsiye		色谱吸附 sè pǔ xī fù；
xromatografiyilik analiz		色层分析 sè céng fēn xī；
xromatografiye		色谱法 sè pǔ fǎ；
xromatografiye, bir xil neqishte her xil renglerni ret boyiche basmaq		套印 tào yìn；
xromatogramma		色层谱 sè céng pǔ； 色谱 sè pǔ； 色谱图 sè pǔ tú；
xromatoliz		溶色现象； 溶色［现象］ róng sè xiàn xiàng；
xromatométr		色度图表 sè dù tú biǎo； 色觉仪 sè jué yí；
xromatium uruqdishi		色素菌属 sè sù jūn shǔ；
xromatitsizm		半音应用 bàn yīn yìng yòng；
xromatid		染色单体 rǎn sè dān tǐ；
xromatik		半音 bàn yīn； 色调的 sè diào de； 色度的 sè dù de；
xromatik abérratsiye		色像差 sè xiàng chà； 色差 sè chà；
xromatik asasiy reng		色度基色 sè dù jī sè；
xromatik ashurush kontroli		色度增益调节 sè dù zēng yì tiáo jié；
xromatik akkord		半音和弦 bàn yīn hé xián；
xromatik altérnatsiye		半音阶音调差 bàn yīn jiē yīn diào chà；
xromatik intérwal		变化音程 biàn huà yīn chéng； 半音音程 bàn yīn yīn chéng；
xromatik bosugha		色阈 sè yù；
xromatik parallaks		色视差 sè shì chà；
xromatik toshughuchi chastotisi		色度载波基准频率 sè dù zǎi bō jī zhǔn pín lǜ；
xromatik tutuqlishish		色度微差 sè dù wēi chà；
xromatik chastota		色度频率 sè dù pín lǜ；
xromatik signal		色度信号 sè dù xìn hào；
xromatik sézishchanliq		色敏感度 sè mǐn gǎn dù；
xromatik shkala		半音音阶 bàn yīn yīn jiē；
xromatik qanal		色度信道 sè dù xìn dào；
xromatik qoshumche toshughuchi		色度副载波 sè dù fù zǎi bō；
xromatik qoshumche toshughuchisiz régénérator		色度副载波再生器 sè dù fù zǎi bō zài shēng qì；
xromatik koordinat		色坐标 sè zuò biāo；
xromatik kontrol		色度调整 sè dù tiáo zhěng；
xromatik konstansiye		色度恒定性 sè dù héng dìng xìng；
xromatik maslishish		色适应 sè shì yìng；
xromatik widéo signali		色度视频信号 sè dù shì pín xìn hào；
xromatika		颜色学 yán sè xué；
xromatika, tüsshunasliq, rengshunasliq		色彩学 sè cǎi xué；
xromatin		染色质 rǎn sè zhì；
xromadora yipche qurtliri ailisi		丽体科 lì tǐ kē；
xromadoroidéye ailisi		色矛总科 sè máo zǒng kē；
xromaskop		色质镜 sè zhì jìng；
xromaks (nikkél-xrom qétishmisi)		克罗马克斯镍铬耐热合金 kè luó mǎ kè sī niè gè nai rè hé jīn；
xromammin		氨络铬 ān luò gè；
xroman		色满 sè mǎn；
xroman, bénzodigidropiron		苯并二氢吡喃 běn bìng èr qīng  nán；
xromanon		苯并二氢吡喃４-酮； 苯并二氢吡喃-４-酮 běn bìng èr qīng  nán  -tóng；
xromanil		苯并二氢吡喃基 běn bìng èr qīng  nán jī；
xrom-tömür qétishmisi		铬铁合金； 铬-铁合金 gè tiě hé jīn；
xromxumarliq		嗜铬的 shì gè de；
xromxumarliq sistémisi		嗜铬系统 shì gè xì tǒng；
xromlashturush		铬化处理； 铬化［处理］ gè huà chǔ lǐ；
xromluq otqa chidamliq matériyal		铬质耐火材料 gè zhì nai huǒ cái liào；
xromluq polat		铬钢 gè gāng；
xromluq tömür		铬铁 gè tiě；
xromluq chirimtal		铬云母 gè yún mǔ；
xromluq xish		铬砖 gè zhuān；
xromluq s tipliq kön qara boyiqi		铬革坚牢黑Ｓ gè gé jiān láo hēi S；
xromluq sumuq, xrom zemchisi		铬矾 gè fán；
xromluq shor		铬硝 gè xiāo；
xrom-molibdénliq polat		铬钼铸钢 gè mù zhù gāng；
xrom-nikél qétishmisi		铬镍合金； 铬-镍合金 gè niè hé jīn；
xrom-nikélliq polat		铬镍钢 gè niè gāng；
xromoizomér		异色异构物 yì sè yì gòu wù；
xromoizomérizm		异色异构现象 yì sè yì gòu xiàn xiàng；
xromobaktérium uruqdishi		色杆菌属 sè gǎn jūn shǔ；
xromoblastomyokoziye		着色真菌病 zhe sè zhēn jūn bìng；
xromoprotéin		有色蛋白 yǒu sè dàn bái；
xromoplast		有色体 yǒu sè tǐ；
xromotrop		铬变素 gè biàn sù；
xromotropizm		异色异构现象； 异色异构［现象］ yì sè yì gòu xiàn xiàng；
xromotropizm, rengge burulushchanliq		向色性 xiàng sè xìng；
xromotropik		异色异构的 yì sè yì gòu de；
xromotropik kislata		铬变酸 gè biàn suān；
xromotsit (terkibide boyaq chökündisi bar hüjeyre)		色素细胞 sè sù xì bāo；
xromotérapiye, rengdar nur bilen dawalash usuli		色光疗法 sè guāng liáo fǎ；
xromodinamika		色动力学 sè dòng lì xué；
xromoradiométir		颜色辐射计 yán sè fú shè jì；
xromozoma		染色体 rǎn sè tǐ；
xromozoma xeritisi		染色体图 rǎn sè tǐ tú； 染色体图谱 rǎn sè tǐ tú pǔ；
xromozoma qurulushi		染色体工程 rǎn sè tǐ gōng chéng；
xromozoma guruppisi, xromozoma kompléksi		染色体组 rǎn sè tǐ zǔ；
xromozoma halqisi		染色体环 rǎn sè tǐ huán；
xromozomologiye		染色体学 rǎn sè tǐ xué；
xromozomin		染色体蛋白 rǎn sè tǐ dàn bái；
xromozomining boghma izi		附着缢痕 fùzhe yì hén；
xromozomining buzulushi		染色体畸变 rǎn sè tǐ jī biàn；
xromosféra		色球； 色球（层） sè qiú；
xromosféra téléskopi		色球望远镜 sè qiú wàng yuǎn jìng；
xromosféra-quyash taji ötkünchi rayoni		色球日冕过度区 sè qiú rì miǎn guò dù qū；
xromosfériliq parlinish		色球蒸发 sè qiú zhēng fā；
xromosfériliq tor		色球网络 sè qiú wǎng luò；
xromoskop, renglik teswir lampisi		彩色显像管 cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
xromoskopning saye maskisi		彩色显像管阴罩 cǎi sè xiǎn xiàng guǎn yīn zhào；
xromosoma		染色体 rǎn sè tǐ；
xromosoma qurulushi		染色体工程 rǎn sè tǐ gōng chéng；
xromositronin r		铬柠檬黄Ｒ gè níngméng huáng R；
xromoséntr, reng merkizi		染色中心 rǎn sè zhōng xīn；
xromofora		发色团 fā sè tuán；
xromoforik éléktron		发色电子 fā sè diàn zǐ；
xromofil		叶色素 yè sè sù；
xromoféksiye, pigméntni yutuwélish roli		色素吞噬作用 sè sù tūn shì zuò yòng；
xromograf		比色仪 bǐ sè yí；
xromogén		色原 sè yuán；
xromogénéz, pigmént shekillinishi		包素形成 bāo sù xíng chéng；
xromogénéz, janliqlar topining tereqqiyat tarixi		发展纪年表 fā zhǎn jì nián biǎo；
xromomitsin		色霉素 sè méi sù；
xromométir		比色计 bǐ sè jì；
xromon		色酮 sè tóng；
xromonéma		染色线 rǎn sè xiàn；
xromit		铬铁矿 gè tiě kuàng； 亚铬酸盐 yà gè suān yán；
xromitlar sériyisi		铬铁矿系列 gè tiě kuàng xì liè；
xromitit		铬铁岩 gè tiě yán；
xromidroz, renglik ter késili		色汗症 sè hàn zhèng；
xromidium, yadro sirtidiki xromatin		核外染色 hé wai rǎn sè；
xromis punktipinnis béliqi		铁匠鱼 tiě jiàng yú；
xromik kislata		铬酸 gè suān；
xromik kislatada birterep qilish		铬酸处理 gè suān chǔ lǐ；
xromil xlorid		铬酰氯 gè xiān lǜ；
xrom-wanadiyliq polat		铬钒钢； 铬-钒钢 gè fán gāng；
xroméstéziye, xiyaliy reng sézimi		色联觉，色幻觉 sè lián jiào , sè huàn jiào； 色幻觉 sè huàn jué；
xromél-alyumélliq térmométr		铬镍铝镍温度计； 铬镍-铝镍温度计 gè niè lǚ niè wēn dù jì；
xronaksimétr		时值测定仪 shí zhí cè dìng yí；
xronoampérométriye		计时安培分析法 jì shí ān péi fēn xī fǎ；
xronoizotérmik		时间等温线的； 时［间等］温线的 shí jiān děng wēn xiàn de；
xronotropizm		变时现象 biàn shí xiàn xiàng；
xronotron		计时管 jì shí guǎn；
xronotérmométr		计时温度计 jì shí wēn dù jì；
xronoskop		计时器 jì shí qì；
xronoskop, waqit ölchigüch		测时器 cè shí qì；
xronoskopiye		计时镜学 jì shí jìng xué；
xronosiklégraf		生产操作活动摄影记录仪 shēng chǎn cāo zuò huó dòng shè yǐng jì lù yí；
xronosinématografiye		电影摄影计时 diàn yǐng shè yǐng jì shí；
xronosémik, waqit menisige ige		时间语义的 shí jiān yǔ yì de；
xronoklinal		年代渐变群 nián dài jiàn biàn qún；
xronograf		导弹跟踪记时器 dǎo dàn gēn zōng jì shí qì； 停表 tíng biǎo； 记时器 jì shí qì；
xronogramma		隐含年代铭文 yǐn hán nián dài míng wén；
xronolog		年代学家 nián dài xué jiā；
xronologiye		年代关系 nián dài guān xì； 年代学 nián dài xué；
xronométr		天文钟 tiān wén zhōng；
xronométrik énkodér		记时编码器 jì shí biān mǎ qì；
xronométrik sanlar		计时数据 jì shí shù jù；
xronométriktaxométr		计时转速度计 jì shí zhuǎn sù dù jì；
xronométrikradiosond		计时无线电空仪 jì shí wú xiàn diàn kōng yí；
xronométriye		计时学 jì shí xué；
xronométir		瞬时计 shùn shí jì；
xronométir saet		测天表 cè tiān biǎo；
xronon		双时间元 shuāng shí jiān yuán；
xronistor		长时计 cháng shí jì；
xronik		慢性慢性的； 慢性［慢性的］ màn xìng màn xìng de；
xronik ékspozitsiye, dawamliq nur chiqirish		持续辐照 chí xù fú zhào；
xrizazin		柯嗪 kē；
xrizamin		柯胺Ｇ kē àn G；
xrizanta muden'güli		金黄荷苞牡丹 jīn huáng hé bāo mǔ dān；
xrizantémum oti		香膏菊 xiāng gāo jú；
xrizanizik kislata		柯茴香酸 kē huí xiāng suān；
xrizanilin		柯胺 kē àn；
xrizoériol		柯厄醇 kē è chún；
xrizobalanus ikakoderixi		可可李 kě kě lǐ；
xrizoptérin		金黄蝶蛉 jīnhuáng dié líng；
xrizopsis oti		禾叶金菊 hé yè jīn jú； 金菊 jīn jú；
xrizopsis oti uruqdishi		金菊属 jīn jú shǔ；
xrizofanik kislata		大黄酸 dà huáng suān；
xrizofil		金叶素 jīn yè sù；
xrizofillum kainitum derixi		星苹果 xīng píng guǒ；
xrizokolla		硅孔雀石 guī kǒng què shí；
xrizokoma chatqili		金发 jīn fā；
xrizolit		纤蛇纹石 xiān shé wén shí；
xrizolit yéshili		贵橄榄石绿色 guì gǎnlǎnshí lǜsè；
xrizolit, péridot (ésil tashlar)		贵橄榄石 guì gǎnlǎnshí；
xrizolina uruqdishi		金线甲属 jīn xiàn jiǎ shǔ；
xrizomiye chiwini, sériqchiwin		金蝇 jīn yíng；
xrizidin		苯并ｃ吖啶； 苯并［ｃ］吖啶 běn bìng C dìng；
xrizidélla qurti uruqdishi		金滴虫属 jīn dī chóng shǔ；
xrizidélla qurti etriti		金滴虫目 jīn dī chóng mù；
xrizin		柯因 kē yīn；
xrisarobin		柯桠素 kē yā sù；
xristmas faktori		克雷司马斯因子 kè léi sī mǎ sī yīn zǐ；
xristos		基督 jī dū；
xristos yantiqi		基棘刺 jī jí cì；
xristosning perishke chüshüshi		神的降临 shén de jiàng lín；
xristosning dunyagha kélishi		基诞生 jī dàn shēng；
xristosning simwoli		神的象征 shén de xiàng zhēng；
xristosning körünüshi		神的显灵 shén de xiǎn líng；
xristoséntrizm		基中心主义 jī zhōng xīn zhǔ yì；
xristologiye		基神学 jī shén xué； 基学 jī xué；
xristian		基的 jī de； 基教的 jī jiào de； 基 jī；
xristian apologétikisi (xristian dinini aqlash ilmi)		辨惑学 biàn huò xué；
xristian axbarat agéntliqi		基督教新闻社； 基督教新闻社 （德） jī dū jiào xīn wén shè；
xristian ilmi risalisi		基督教科学箴言报； 《基督教科学箴言报》 （美） jī dū jiào kē xué zhēn yán bào；
xristian ilim-pen neshriyati		基督教科学出版社； 基督教科学出版社 （美） jī dū jiào kē xué chū bǎn shè；
xristian érasi		基教纪元 jī jiào jì yuán；
xristian éksisténsializmi		基教存在主义 jī jiào cún zài zhǔ yì；
xristian pastéri		基教牧师 jī jiào mù shī；
xristian pochtisi		基督邮报； 《基督邮报》 （苏里） jī dū yóu bào；
xristian péni		基教科学 jī jiào kē xué；
xristian perzentliri		耶稣子民 yēsū zǐ mín；
xristian dor (19-esirdiki daniye puli)		克里斯提安多尔 kè lǐ sī tí ān duō ěr；
xristian dini, xristianizm		基教 jī jiào；
xristian dinigha qarshi turmaq		反基督 fǎn jī dū；
xristian dinining ikkige bölünüshi ( 484-519-yilliri)		东西教会大分裂 dōng xi jiào huì dà fēn liè；
xristian dunyasi		基督教世界； 《基督教世界》 （西） jī dū jiào shì jiè；
xristian sotsiyalistliri		基督教社会党； 《基督教社会党》 （委） jī dū jiào shè huì dǎng；
xristian qebrisi		基公墓 jī gōng mù；
xristian kéngishining deslipidiki bilim yurti		耶稣会初级学院 yēsū huì chūjí xuéyuàn；
xristian muritliri		基教 jī jiào；
xristian herikiti		耶稣运动 yēsū yùndòng；
xristian, xristianlar		基教信 jī jiào xìn；
xristiandinining atisi, xristian dinining eng awalqi yazghuchisi		基教的最初作家 jī jiào de zuì chū zuò jiā；
xristianlar		新上帝选民 xīn shàng dì xuǎn mín；
xristianlar birleshmisi		圣者的团契 shèng zhě de tuán qì；
xristianlar jemiyitining ezaliri		耶稣会士 yēsū huì shì；
xristianlar jemiyitining bashqa xristianlarni jemiyet ezasilashturushi		耶稣会士化 yēsū huì shì huà；
xristianlar kéngishi		耶稣会 yēsū huì；
xristianlar kéngishining ichki kabénti		耶稣会内格 yēsū huì nèigé；
xristianlar yighilishi		基集会 jī jí huì；
xristianlashturush, xristianlishish, xristianizatsiye		基教化 jī jiào huà；
xristianlashmasliq		非基督教化 fēi jī dū jiào huà；
xristianiyiche parallél aylinish		克里斯蒂安妮娅行旋转 kèlǐsīdìān nī yà háng xuánzhuǎn；
xristiyan ismi (tughulghanda choqundurghuchi ata teripidin qoyulghan isim)		教名 jiào míng；
xristénsén birliki		克里斯蒂森单位 kè lǐ sī dì sēn dān wèi；
xrisoidin		柯衣定 kē yī dìng；
xrustal		水晶 shuǐ jīng； 水晶 shuǐ jīng； 晶 jīng；
xrustal orda		水晶宫 shuǐ jīng gōng；
xrustal eynek		水晶玻璃 shuǐ jīng bō li；
xrustal buyum		水晶玻璃制品 shuǐ jīng bō li zhì pǐn；
xrustal top		水晶球 shuǐ jīng qiú；
xrustal top bilen pal sélish		水晶球占卜术 shuǐ jīng qiú zhān bǔ shù；
xrustal toy (15 yilliq)		水晶婚 shuǐ jīng hūn；
xrustal jisim, xrustalik		水晶体 shuǐ jīng tǐ；
xrustal sféra		水晶天或水晶球层 shuǐ jīng tiān huò shuǐ jīng qiú céng；
xrustalsiman		拟晶的 nǐ jīng de；
xrustalgha oxshash nersiler		冻 dòng；
xrustalloid		拟晶体 nǐ jīng tǐ；
xrustalik		晶状体 jīng zhuàng tǐ； 水晶体 shuǐ jīng tǐ；
xrum somka		皮革箱包 pí gé xiāng bāo；
xrén yiltizi talqini, armoratsiye yiltizi talqini		辣根粉 là gēn fěn；
xrén yiltizi, armoratsiye yiltizi		辣根根 là gēn gēn；
xrén, armoratsiye oti		辣根 là gēn；
xftaliq, sewenlik		错 cuò；
xlapliq qilmaq, réaye qilmasliq		偭 miǎn；
xlamidozawr keslenchüki uruqdishi		褶领晰蜴属 xí lǐng xī yì shǔ；
xlamidomonada		单衣藻 dān yī zǎo； 衣藻 yī zǎo；
xlamidomonada ailisi		衣滴虫科 yī dī chóng kē；
xlamidomonada yusuni ailisi		衣藻科 yī zǎo kē；
xlamidomonada yusuni uruqdishi		衣藻属 yī zǎo shǔ；
xlamidiye		衣原体 yī yuán tǐ；
xlamidiye ailisi		衣原体科 yī yuán tǐ kē；
xlamidiye uruqdishi		衣原体属 yī yuán tǐ shǔ；
xlamidiye etriti		衣原体目 yī yuán tǐ mù；
xloantit		复砷镍矿 fù shēn niè kuàng；
xlor		氯； 氯【化学元素】 lǜ； 氯气 lǜ qì； 氯 lǜ；
xlor atomi		氯原子 lǜ yuán zǐ；
xlor alyuminit		氯铝石 lǜ lǚ shí；
xlor oksid		氯的氧化物 lǜ de yǎng huà wù；
xlor ioni		氯离子 lǜ lí zǐ；
xlor pirifos		毒死蜱 dú sǐ pí；
xlor terkibi, xlor derijisi		氯含量氯度； 氯含量［氯度］ lǜ hán liàng lǜ dù；
xlor danixoriki		氯痤疮 lǜcuóchuāng；
xlor diazépoksid		利眠宁甲氨二氮 lì mián níng jiǎ ān èr dàn ；
xlor dioksid, xlorpéroksid		二氧化氯 èr yǎng huà lǜ；
xlor süyi		氯水 lǜ shuǐ；
xlor qoshulghan hidrokarbon		加氯烃 jiā lǜ tīng；
xlor qimmiti		氯值 lǜ zhí；
xlor gazi		氯气 lǜ qì；
xlorapatit		氯磷灰石 lǜ lín huī shí；
xloratliq partlitish dorisi		氯酸盐炸药 lǜ suān yán zhà yào；
xloratliq sham		氯酸盐蜡烛 lǜ suān yán là zhú；
xlorarsén		二甲胂基氯 èr jiǎ shèn jī lǜ；
xlorastrolit		绿纤矿 lǜ xiān kuàng；
xloragogén		黄色细胞的 huáng sè xì bāo de；
xloral		氯醛 lǜ quán；
xloral formamid		氯醛甲酰胺 lǜ quán jiǎ xiānàn；
xloral gidrat		水合三氯乙醛 shuǐ hé sān lǜ yǐ quán；
xloralaza		氯醛酶 lǜ quán méi；
xloralid		氯醛交酯 lǜ quán jiāo zhǐ；
xloralum		氯化铝的不纯水溶液 lǜ huà lǚ de bù chún shuǐ róng yè；
xlorambutsil		苯丁酸氮芥 běn dīng suān dàn jiè； 瘤可宁 liú kě níng；
xloramfénikol		氯霉素 lǜ méi sù；
xloramid		氯酰胺 lǜ xiānàn；
xloramin		氯胺 lǜ àn；
xloramin-b		氯胺Ｂ； 氯胺-Ｂ lǜ àn B；
xloramin-t		氯胺Ｔ； 氯胺-Ｔ lǜ àn T；
xloran'giye yüsüni ailisi		绿囊藻科 lǜ náng zǎo kē；
xloranil		氯醌 lǜ；
xloranilik kislata		氯酸 lǜ suān；
xlorbromuron		氯溴隆 lǜ xiù lōng；
xlorbénsid		氯杀螨 lǜ shā；
xlorpid		黄潜蝇 huáng qián yíng；
xlorpid ailisi		黄潜蝇科 huáng qián yíng kē；
xlortiamid		草克乐 cǎo kè lè；
xlortétratsiklin, auromitsin		氯四环素； 氯四环素（全霉素） lǜ sì huán sù；
xlordan		氯丹 lǜ dān；
xlordiméform		杀虫脒 shā chóng；
xlorsizlashturush		脱氯 tuō lǜ；
xlorsiklizin		氯环哌嗪 lǜ huán；
xlorféniramin		扑尔敏 pū ěr mǐn；
xlorfénwinfos		毒虫畏 dú chóng wèi；
xlorkosan		氯化石蜡 lǜ huà shí là；
xlorguanid gidroxlorid		盐酸氯胍 yánsuān lǜ guā；
xlorlashturulghan paraffin		氯化石蜡 lǜ huà shí là；
xlorlishish		氯化 lǜ huà；
xlorlishish roli		氯化作用； 氯化［作用］ lǜ huà zuò yòng；
xlorluq shor topa		氯化物盐土 lǜ huà wù yán tǔ；
xlormadinon		氯地孕酮 lǜ dì yùn tóng；
xlorman'ganokalit		钾锰盐 jiǎ měng yán；
xlorning yötkilishi		氯转移 lǜ zhuǎn yí；
xloroaurik kislata		氯金酸 lǜ jīn suān；
xloroatsétofénon		氯代乙酮 lǜ dài yǐ tóng；
xloroatséton		氯丙酮 lǜ bǐng tóng；
xloroatsétonitril		氯乙腈 lǜ yǐ；
xloroatsétik an'gidrid		氯乙酸酐 lǜ yǐsuān gān；
xloroazodin		氯阿唑丁 lǜ ā zuò dīng；
xloroazid		叠氮化氯 dié dàn huà lǜ；
xloroakroléin		氯丙烯醛 lǜ bǐng xī quán；
xloroalkan		氯代烷烃 lǜ dài wán tīng；
xlorous kislata		亚氯酸 yà lǜ suān；
xloroétil		氯乙烷 lǜ yǐ wán；
xlorobaktériye ailisi		绿杆菌科 lǜ gǎn jūn kē；
xlorobaktériye uruqdishi		绿杆菌属 lǜ gǎn jūn shǔ；
xlorobromométan		氯溴甲烷 lǜ xiù jiǎwán；
xlorobromid		氯溴化物 lǜ xiù huà wù；
xlorobromidliq süret qeghizi		氯溴化银相 lǜ xiù huà yín xiāng；
xlorobroomid qeghizi		氯溴化物 lǜ xiù huà wù；
xlorobium baktériyisi ailisi		绿硫菌科 lǜ liú jūn kē； 绿硫细菌科 lǜ liú xì jūn kē；
xlorobium baktériyisi kenji etriti		绿硫细菌亚目 lǜ liú xì jūn yà mù；
xlorobutanol		氯代丁醇 lǜ dài dīng chún；
xlorobénzaldégid		氯甲醛 lǜ jiǎ quán；
xlorobénzoyl xlorid		氯甲酰氯 lǜ jiǎ xiān lǜ；
xlorobénzil xlorid		氯苄基氯 lǜ  jī lǜ；
xlorobénzilat		乙酯杀螨醇 yǐ zhǐ shā  chún；
xlorobénzén		氯 lǜ；
xloropal		绿脱石 lǜ tuō shí；
xloropalladat		氯钯酸盐 lǜ bǎ suān yán；
xloropropamid		氯磺丙脲 lǜ huáng bǐng；
xloropropan		氯丙烷 lǜ bǐng wán；
xloropropén		氯丙烯 lǜ bǐng xī；
xloroprokain		氯普鲁卡因 lǜ pǔ lǔ kǎ yīn；
xloropromazin		氯丙嗪； 氯丙嗪（氯普马嗪） lǜ bǐng；
xloroprén		氯丁二烯 lǜ dīng èr xī；
xloropsiye, hemme nerse yéshil körünüsh késili		绿视症 lǜ shì zhèng；
xloropséwdomona uruqdishi		绿假单胞菌属 lǜ jiǎ dān bāo jūn shǔ；
xloroplatinik kislata		氯铂酸 lǜ bó suān；
xloroplatiniliq kislata		氯亚铂酸 lǜ yà bó suān；
xloroplast		叶绿体 yè lǜ tǐ；
xloropikrin		氯化苦 lǜ huà kǔ；
xloropéntan		氯戊烷 lǜ wù wán；
xlorotalonil		百菌清 bǎi jūn qīng；
xlorotriftoroétilén poliméri		氯三氟乙烯聚合物 lǜ sān fú yǐ xī jù hé wù；
xlorotriftorométan		氯三氟甲烷 lǜ sān fú jiǎ wán；
xlorotionit		钾氯胆矾 jiǎ lǜ dǎn fán；
xlorotimol		氯代百里酚 lǜ dài bǎi lǐ fēn；
xlorotén		氯森 lǜ sēn； 氯辛ＮＵ lǜ xīn N U；
xloroxitriye yusuni uruqdishi		绿壶藻属 lǜ hú zǎo shǔ；
xloroxin		氯喹 lǜ；
xloroxinol		氯代对二酚 lǜ dài duì èr fēn；
xlorodiftorométan		氯二氟甲烷 lǜ èr fú jiǎ wán；
xlorodin		哥罗丁 gē luó dīng；
xlorozis késili, qizlarning tömür yétishmesliktin bolidighan qan azliq késili		绿色贫血 lǜ sè pín xuè；
xlorospinél		绿尖晶石 lǜ jiān jīng shí；
xlorostatolit		叶绿粒平衡石 yè lǜ lì píng héng shí；
xlorosilikan		氯硅烷 lǜ guī wán；
xlorosinkat		氯锌酸盐 lǜ xīn suān yán；
xlorosulfonik kislata		氯磺酸 lǜ huáng suān；
xlorofaéit		褐绿泥石 hè lǜ ní shí；
xlorofam		氯笨胺灵 lǜ bèn àn líng；
xlorofan		磷绿萤石 lín lǜ yíng shí；
xlorofléksiye baktériyisi ailisi		绿屈挠菌科 lǜ qū náo jūn kē；
xlorofléksiye baktériyisi uruqdishi		绿屈挠菌属 lǜ qū náo jūn shǔ；
xlorofora uruqdishi		绿带属 lǜ dài shǔ；
xloroform		哥罗仿 gē luó fǎng； 氯仿 lǜ fǎng；
xloroform arqiliq bir terep qilmaq		用氯仿处理 yòng lǜ fǎng chǔ lǐ；
xloroform bilen öltürmek		用氯仿杀死 yòng lǜ fǎng shā sǐ；
xloroformik éstér		氯甲酸酯 lǜ jiǎ suān zhǐ；
xloroformik kislata		氯甲酸 lǜ jiǎ suān；
xloroformil		氯甲酰基 lǜ jiǎ xiān jī；
xlorofita etriti		粗枝藻目 cū zhī zǎo mù；
xlorofil		叶绿素 yè lǜ sù；
xlorofil tughundiliri		叶绿素衍生物 yè lǜ sù yǎn shēng wù；
xlorofil tenchiliri		叶绿体 yè lǜ tǐ；
xlorofil kemlik késili, xloroz		缺绿病 quē lǜ bìng；
xlorofillaza		叶绿素酶 yè lǜ sù méi；
xlorofillogén		叶绿素原 yè lǜ sù yuán；
xlorofillit		绿叶石 lǜ yè shí；
xlorofillid		叶绿二本酸酯； 叶绿［二］本酸酯 yè lǜ èr běn suān zhǐ；
xlorofillin		叶绿酸 yè lǜ suān；
xlorofilit		氯钙石 lǜ gài shí；
xlorofénak		伐草克 fá cǎo kè；
xlorofénpropmétil		燕麦酯 yàn mài zhǐ；
xlorofénsulfid		敌螨丹 dí  dān；
xlorofénoksi propionik kislata		氯氧基丙酸 lǜ yǎng jī bǐng suān；
xlorofénol		氯酚； 氯（代）酚 lǜ fēn；
xlorofénol qizili		氯酚红 lǜ fēn hóng；
xlorofénitsit		绿砷锌锰矿 lǜ shēn xīn měng kuàng；
xlorofénétol		杀螨醇 shā  chún；
xlorokarbon		氯烃 lǜ tīng；
xlorokruorin		血绿蛋白 xuè lǜ dàn bái；
xlorokrézol		氯代甲酚 lǜ dài jiǎ fēn；
xloroksifit		绿铜铅矿 lǜ tóng qiān kuàng；
xloroksilon derixi		东印度缎木 dōng yìn dù duàn mù；
xloroksilénol		氯二甲酚 lǜ èr jiǎ fēn；
xloroksin		氯喔星 lǜ o1 xīng；
xloroklistis qedemchi qurti		梨花尺蠖 lí huā chǐ huò；
xlorogidroxinon		氯氢醌 lǜ qīng；
xlorogidrokarbon		含氯烃 hán lǜ tīng；
xlorogidrin		氯乙醇 lǜ yǐ chún；
xloroguanid		氯胍 lǜ guā；
xlorogénik kislata		绿原酸 lǜ yuán suān；
xlorogénin		绿配质 lǜ pèi zhì；
xloroma, yéshil renglik gösh ösmisi		绿色肉瘤 lǜ sè ròu liú；
xloromagnézit		氯镁石 lǜ měi shí；
xloromonad yusuni sinipi		绿胞藻纲 lǜ bāo zǎo gāng；
xlorométr		氯量计 lǜ liàng jì；
xlorométriye		氯量滴定法 lǜ liàng dī dìng fǎ；
xlorométil		氯甲基 lǜ jiǎ jī；
xlorométillishish		氯甲基化作用 lǜ jiǎ jī huà zuò yòng；
xloromérodrin		氯默罗德林 lǜ mò luó dé lín；
xloromélanit		暗绿玉 àn lǜ yù；
xloronaftalén		氯萘 lǜ；
xloroyodid		氯碘化物 lǜ diǎn huà wù；
xlorion patqaq herisi uruqdishi		绿泥蜂属 lǜ ní fēng shǔ；
xlorit		绿泥石 lǜ ní shí；
xlorit slanétsi		绿泥片岩 lǜ ní piàn yán；
xlorit-séritsit slanétsi		绿泥绢云母片岩 lǜ ní juàn yún mǔ piàn yán；
xloritlashturush		亚氯酸化 yà lǜ suān huà；
xloritliq latqa qatlam		绿泥泥灰岩层 lǜ ní ní huī yán céng；
xloritoid		硬绿泥石 yìng lǜ ní shí；
xloritoidliq jins		硬绿泥片岩 yìng lǜ ní piàn yán；
xlorid qeghizi		氯化物 lǜ huà wù；
xloridlar		氯化物 lǜ huà wù；
xloridlashturup bir terep qilish		氯化处理 lǜ huà chǔ lǐ；
xloridlashturup xumdanda pishurush		氯化焙烧 lǜ huà bèi shāo；
xloridlashturup kirishishtin saqlan'ghan yung		氯化防缩羊毛 lǜ huà fáng suō yáng máo；
xloridlashturulghan kawchuk		氯化橡胶 lǜ huà xiàng jiāo；
xlorik kislata		氯酸 lǜ suān；
xlorimid		氯代亚胺 lǜ dài yà àn；
xlorin		叶绿三酸 yè lǜ sān suān；
xlorin-36		氯３６； 氯-３６ lǜ；
xlorinator		氯化器 lǜ huà qì；
xlorinoliz		氯解 lǜ jiě；
xlorélla		小球藻 xiǎo qiú zǎo；
xlorélla yusuni uruqdishi		小球藻属 xiǎo qiú zǎo shǔ；
xlorémiye		氯血症 lǜ xuè zhèng；
xlorénxima, xlorofilliq toqulma		绿色组织 lǜ sè zǔ zhī；
xloréndik an'gidrid		氯菌酸酐 lǜ jūn suān gān；
xloréndik kislata		氯菌酸 lǜ jūn suān；
xloflurékol métil éstér		氯甲丹 lǜ jiǎ dān；
xmiyiwi oghut		化学肥料 huà xué féi liào；
xnolin, kuynolin		喹 kuí；
xnyangyusi		魔芋花； 魔芋[花] mó yù huā；
xnergül, shoxshap		寒蓬； 寒蓬（菊科） hán péng；
xo		霍 huò；
xo (ölchesh eswabi)		斛 hú；
xo (ölchesh eswabi, 5 kürige toghra kélidu)		斛 hú；
xo (famile)		火 huǒ； 霍 huò；
xo (kona ölchesh eswabi, 10 kürige teng)		斛 hú；
xo döliti (junggodiki qedimki dölet)		霍 huò；
xo koéffitsénti		何氏系数 hé shì xì shù；
xoanoflagélla qurtliri		领鞭虫类 lǐng biān chóng lèi；
xoanoflagélla qurti ailisi		领鞭虫科 lǐng biān chóng kē；
xouttuyniye oti		鱼腥草 yú xīng cǎo；
xoustoniye uruqdishi		郝斯顿属 hǎo sī dùn shǔ；
xobbizm		霍布斯主义 huò bù sī zhǔ yì；
xobbist		霍布斯主义者 huò bù sī zhǔ yì zhě；
xobén-xoéchsintézi		霍本赫施合成； 霍本-赫施合成 huò běn hè shī hé chéng；
xop		啊 ā； 诺 nuò； 是 shì； 行 xíng； 著 zhù； 着 zhe；
xop boptu		活该 huó gāi； 罪有应得 zuì yǒu yīng dé； 该 gāi；
xop boptu, jajang, jajisi		该 gāi；
xop boldi démek		拍手称快 pāi shǒu chēng kuài；
xop boldi dep qin-qinigha patmay ketmek		拍手称快 pāi shǒu chēng kuài；
xop slanétsi		霍普页岩 huò pǔ yè yán；
xop körmek		成 chéng；
xop kelmek		称身 chēng shēn；
xop, emdi, xosh		好了 hǎo le；
xop, teqsir, lebbey		嗻 zhē；
xop, lebbey		唉 āi；
xop, maqul, bolidu		行 xíng；
xoppus futi		霍普斯英尺 huò pǔ sī yīng chǐ；
xoppér		漏斗车 lòu dǒu chē；
xoppér, waronkisiman matériyal chüshürüsh nori		漏斗卸料槽 lòu dǒu xiè liào cáo；
xop-xop		唯唯 wéi wéi；
xop-xop  dep turmaq		唯唯诺喏 wéi wéi nuò rě；
xop-xop depla turmaq		喏喏连声 rě rě lián shēng；
xopfnér usuli		霍普夫纳法 huò pǔ fū nà fǎ；
xopféldnérwiliq tori		霍普菲尔德神经网络 huò pǔ fēi ěr dé shén jīng wǎng luò；
xopkinson tejribisi		霍普金森试验 huò pǔ jīn sēn shì yàn；
xopkinson koéffitsénti		霍普金森系数 huò pǔ jīn sēn xì shù；
xopkinson-tring tolghinish küchi tejribisi		霍普金森思林反光镜扭力计； 霍普金森＿思林［反光镜］扭力计 huòpǔjīnsēn ＿sī lín fǎn guāng jìng niǔ lì jì；
xopkinson-kol réaksiyisi		霍普金斯柯尔反应 huòpǔjīnsī ＿kēěr fǎnyìng；
xopkinsianizm, samuél xopkins proféssorning ilahiyet telimati		萨缪尔霍普金斯所教授的神学 sà miào ěr .huòpǔjīnsī suǒ jiàoshòu de shénxué；
xopmu		不过 bù guò；
xopi tili, xopiche		霍皮语 huò pí yǔ；
xopi, xopilar		霍皮人 huò pí rén；
xopéye derixi uruqdishi		坡垒属 pō lěi shǔ；
xot		排挡 pái dǎng； 排档 pái dàng； 挡 dǎng；
xot achimiqi		换档叉 huàn dàng chā；
xot tutquchi		换档杆 huàn dàng gǎn；
xot tézliki		排档速率 pái dàng sù lǜ；
xot yötkesh qulupi		换档锁 huàn dàng suǒ；
xotton oti		赫顿草 hè dùn cǎo；
xotton uruqdishi		赫顿草属 hè dùn cǎo shǔ；
xotton kakkuki		赫顿绿鹃 hè dùn lǜ juān；
xottin chiqip ketmek		脱档 tuō dàng；
xottiniye		蕺菜 jí cài； 蕺 jí；
xottiniye oti		蕺菜 jí cài； 鱼腥草 yú xīng cǎo；
xotténtot enjüri		霍屯无花果 huò tún wú huā guǒ；
xotténtot béliqi		厚眉鱼 hòu méi yú；
xotténtotlar		霍屯人 huò tún rén；
xotchkis supérdipi		霍奇基斯超倾磁力仪 huò qí jī sī chāo qīng cí lì yí；
xotni yötkimek		调档 diào dàng；
xotuqtu		呼图克图 hū tú kè tú；
xotun		床头人 chuáng tóu rén； 妇人 fù rén； 老伴儿 lǎo bàn ér； 妻子 qī zǐ； 堂客 táng kè； 媳妇 xí fù； 家小 jiā xiǎo； 妇 fù； 妻 qī； 媳 xí； 妇女； 《妇女》 （土） fù nǚ；
xotun (ichki mongghulda nahiyige teng memuriy birlik)		旗 qí；
xotun alghan		已婚 yǐ hūn；
xotun alghan, nikahlan'ghan, erge tegken		已婚 yǐ hūn；
xotun almaq		迎娶 yíng qǔ； 娶 qǔ； 娶妻 qǔ qī； 娶亲 qǔ qīn；
xotun almaq, öylenmek		娶 qǔ； 娶亲 qǔ qīn；
xotun üstige xotun almaq		媾 gòu； 重婚 zhòng hūn；
xotun bolmaq		作妻子 zuò qī zǐ；
xotun terep tughqanlar		内亲 nèi qīn；
xotun terepning familisi		娘家姓 niáng jia xìng；
xotun terepning, xotun terepke ait		内 nèi；
xotun xeq		娘儿们 niáng ér mén；
xotun xeq, mezlum xeq (kemsitish meniside)		女流 nǚ liú；
xotun xeqning méhir-shepqiti؛ ushshaq-chüshshek iltipat		妇人之仁 fù rén zhī rén；
xotun kishi		女人 nǚ rén；
xotun we toqal, xotun we kichik xotun		妻妾 qī qiè；
xotun we mülük		累 lèi；
xotun, ayal		妻 qī；
xotun, ayal (toy qilghan)		妇 fù；
xotun, ayal (toy qilip bolghan)		婆 pó；
xotun, repiqe		内肋 nèi lèi； 娘子 niáng zǐ； 妻子 qī zǐ； 房 fáng； 妇 fù；
xotun, repiqe, ayal		妻 qī；
xotun-bala		妻小 qī xiǎo；
xotuntam yézisi		芨芨台乡； 芨芨台乡【新疆各地】 jí jí tái xiāng；
xotun-qiz		女性 nǚ xìng；
xotun-qizlar		粉白黛黑 fěn bái dài hēi； 妇女 fù nǚ； 堂客 táng kè； 妇 fù；
xotun-qizlar, ayallar, chishi		女 nǚ；
xotun-qizlargha ait		女人的 nǚ rén de；
xotun-qizlargha chéqilmaq		调戏 tiáo xì；
xotun-qizlargha chéqilmaq, poxurluq qilmaq		调戏 tiáo xì；
xotunlargha xas nazaket		脂粉气 zhī fěn qì；
xotunlargha xas nazaket, nazukluq		脂粉气 zhī fěn qì；
xotunni tashliwetmek		弃妻 qì qī；
xotunning aka-ukisi		舅 jiù；
xotunning öyi		妻家 qī jiā；
xotunning öyide turmaq		妻家 qī jiā；
xotuni		媳妇儿 xí fù ér；
xotuni (birawning)		老婆 lǎo po；
xotuni ölmek		断弦 duàn xián；
xotuni bar er		有妇之夫 yǒu fù zhī fū；
xotuni bar erler ashkara ashna tutush tüzümi		公开情郎制度 gōng kāi qíng láng zhì dù；
xotuni wapat bolmaq		悼亡 dào wáng；
xotuni, ayali		妻室 qī shì；
xotunidin qorqmaq		惧内 jù nèi；
xotunidin qorqidighan		惧内 jù nèi；
xotunigha heddidin artuq amraqliq qilmaq		溺爱妻子 nì ài qī zǐ；
xotunini qoyuwetmek		遣 qiǎn；
xotunining aka-ukisini körsitidu		舅子 jiù zǐ；
xotunining érini atishi		婿 xù；
xotunum		内人 nèi rén； 拙荆 zhuō jīng；
xotunum, ayalim, repiqem,bizning öydiki		内人 nèi rén；
xotek		驹子 jū zǐ；
xoten		和田； 和田【地名】 hé tián； 和田； 和田【国内省市】 hé tián；
xoten aq örüki		和田白杏 hé tián bái xìng；
xoten shehir		和田市； 和田市【新疆各地】 hé tián shì；
xoten shehiri		阗 tián；
xoten qizil üzümi		和田红葡萄 hé tián hóng pú tao；
xoten kochisi saqchixanisi		和田街派出所 hé tián jiē pai chū suǒ；
xoten nahiyisi		和田县； 和田县【新疆各地】 hé tián xiàn；
xoten yaghliq xundek örüki		和田油杏 hé tián yóu xìng；
xoten wilayiti		和田地区； 和田地区【新疆各地】 hé tián dì qū；
xoten, repiqe		妇 fù；
xoja		和卓 hé zhuó； 主 zhǔ；
xoja (erlerning ismi)		霍加； 霍加【维吾尔人名】 huò jiā；
xoja bolmaq		称霸 chēng bà； 统治 tǒng zhì； 主宰 zhǔ zǎi； 宰 zǎi；
xoja bolmaq, zomiger bolmaq, zomigerlik qilmaq, zorawanliq qilmaq		称霸 chēng bà；
xoja bolush		霸权 bà quán；
xoja boluwalmaq		独霸 dú bà； 独占 dú zhàn；
xoja boluwélish, zorawanliq		霸权 bà quán；
xoja, ige, emeldar (ilgiri deyzularning chong-kichik emeldarlirining hemmisi jaw dep atilatti)		召 zhào；
xoja, xojayin		主 zhǔ；
xojaabdul (erlerning ismi)		霍加阿卜杜力； 霍加阿卜杜力【维吾尔人名】 huò jiā ā bo dù lì；
xojaabdulla (erlerning ismi)		霍加阿卜杜拉； 霍加阿卜杜拉【维吾尔人名】 huò jiā ā bo dù lā；
xojaabla (erlerning ismi)		霍加阿卜拉； 霍加阿卜拉【维吾尔人名】 huò jiā ā bo lā；
xojaümme (ayallarning ismi)		霍加于麦； 霍加于麦【维吾尔人名】 huò jiā yú mài；
xojaexmet (erlerning ismi)		霍加艾合麦提； 霍加艾合麦提【维吾尔人名】 huò jiā ài hé mài tí；
xojamberdi (erlerning ismi)		霍加木拜尔迪； 霍加木拜尔迪【维吾尔人名】 huò jiā mù bài ěr dī；
xojamkeldi (erlerning ismi)		霍加木开力迪； 霍加木开力迪【维吾尔人名】 huò jiā mù kāi lì dī；
xojamniyaz (erlerning ismi)		霍加木尼亚孜； 霍加木尼亚孜【维吾尔人名】 huò jiā mù ní yà zī；
xojamning tayiqi bilen bashqilarni qorqutmaq		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
xojamyar (erlerning ismi)		霍加木亚尔； 霍加木亚尔【维吾尔人名】 huò jiā mù yà ěr；
xojayin		大班 dà bān； 地主 dì zhǔ； 东家 dōng jiā； 雇主 gù zhǔ； 老板 lǎo bǎn； 行东 xíng dōng； 占有者 zhàn yǒu zhě； 业主 yè zhǔ； 主宰 zhǔ zǎi； 主子 zhǔ zǐ； 主人 zhǔ rén； 主人翁 zhǔ rén wēng； 东 dōng； 主 zhǔ； 渔霸 yú bà；
xojayin (chet el banka we férmilirining)		大班 dà bān；
xojayin (gézit-jurnallarning)		发行人 fā xíng rén；
xojayin ayal		主妇 zhǔ fù；
xojayin bolmaq		当家 dāng jiā；
xojayin bolmaq, öyning chongi bolmaq, öy bashqurmaq		当家 dāng jiā；
xojayin, bashliq, kattiwash		当家人 dāng jiā rén；
xojayin, bégim		郎 láng；
xojayin, xoja, ige		宰 zǎi；
xojayin, mülük igisi		业主 yè zhǔ；
xojayinsiz		无主 wú zhǔ；
xojayinlar mesuliyiti qanuni		雇主责任法 gù zhǔ zé rèn fǎ；
xojayinlar yighini		业主会议 yè zhǔ huì yì；
xojayinliq qilmaq		拿事 ná shì； 统治 tǒng zhì； 做主 zuò zhǔ；
xojayinliq qilmaq, bash bolmaq		拿事 ná shì；
xojayinning ashxanisidin bisoraq élip kétilgen yémeklik		私拿 sī ná；
xojayinning ashxanisidin yémekliklerni bisoraq élip ketmek		私拿 sī ná；
xojayinning hoquq menpeeti		业主权益 yè zhǔ quán yì；
xojayinning hoquq-menpeiti		业主权益 yè zhǔ quán yì；
xojayini yoq		无主 wú zhǔ；
xojahapiz (erlerning ismi)		霍加阿皮孜； 霍加阿皮孜【维吾尔人名】 huò jiā ā pí zī；
xojahashim (erlerning ismi)		霍加阿西木； 霍加阿西木【维吾尔人名】 huò jiā ā xī mù；
xojiimin (erlerning ismi)		霍吉伊敏； 霍吉伊敏【维吾尔人名】 huò jí yī mǐn；
xojibawudun (erlerning ismi)		霍吉巴伍敦； 霍吉巴伍敦【维吾尔人名】 huò jí bā wǔ dūn；
xojibol (erlerning ismi)		霍吉波力； 霍吉波力【维吾尔人名】 huò jí bō lì；
xojibulla (erlerning ismi)		霍吉布拉； 霍吉布拉【维吾尔人名】 huò jí bù lā；
xojibey (erlerning ismi)		霍吉拜； 霍吉拜【维吾尔人名】 huò jí bài；
xojijahan (erlerning ismi)		霍吉加汉； 霍吉加汉【维吾尔人名】 huò jí jiā hàn；
xojixan (ayallarning ismi)		霍吉罕； 霍吉罕【维吾尔人名】 huò jí hǎn；
xojixan (erlerning ismi)		霍吉汗； 霍吉汗【维吾尔人名】 huò jí hàn；
xojidar		管家 guǎn jiā； 总管 zǒng guǎn；
xojidul (erlerning ismi)		霍吉杜力； 霍吉杜力【维吾尔人名】 huò jí dù lì；
xojisining tayiqi bilen bashqilarni qorqatmaq		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
xojishah (erlerning ismi)		霍吉夏； 霍吉夏【维吾尔人名】 huò jí xià；
xojikamal (erlerning ismi)		霍吉佧马力； 霍吉佧马力【维吾尔人名】 huòjí kǎ mǎlì；
xojiliq (igilik) ishlirini bashqurghuchi		总务 zǒng wù；
xojiliq ishliri		事物 shì wù； 总务 zǒng wù； 杂务 zá wù；
xojiliq ishlirini ijtimaiylashturup bashqurush		后勤社会化管理 hòu qín shè huì huà guǎn lǐ；
xojiliq bashliqi		司务长 sī wù cháng；
xojiliq bashliqi, zapxoz		司务长 sī wù cháng；
xojiliq zémin		领地 lǐng dì；
xojiliq zémin soti		领地法庭 lǐng dì fǎ tíng；
xojiliq zéminni ishlitish hoquqi		领地使用权 lǐng dì shǐ yòng quán；
xojiliq mesuli		总务负责人 zǒng wù fù zé rén；
xojiliq yaratmaq		创业 chuàng yè；
xojimuqbul (erlerning ismi)		霍吉穆克布力； 霍吉穆克布力【维吾尔人名】 huò jí mù kè bù lì；
xojimet (erlerning ismi)		霍吉麦提； 霍吉麦提【维吾尔人名】 huò jí mài tí；
xojimemet (erlerning ismi)		霍吉麦麦提； 霍吉麦麦提【维吾尔人名】 huò jí mài mài tí；
xojiniyaz (erlerning ismi)		霍吉尼亚孜； 霍吉尼亚孜【维吾尔人名】 huò jí ní yà zī；
xojehra (erlerning ismi)		霍杰合拉； 霍杰合拉【维吾尔人名】 huò jié hé lā；
xochélaga, xochélagalar		霍什拉格人 huò shí lā gé rén；
xox, xoxlar		霍人 huò rén；
xoxa		蓟； 蓟（菊科） jì；
xoxa bashliq perka		蓟头漏斗 jì tóu lòu dǒu；
xoxa tiken		菜蓟 cài jì；
xoxa tiken uruqdishi, sinara		菜蓟属 cài jì shǔ；
xoxa tikensiman		似蓟的 sì jì de；
xoxa romka		蓟形杯 jì xíng bēi；
xoxokam medeniyiti		霍霍卡姆文化 huò huò kǎ mǔ wén huà；
xoxénzollérnizm		霍亨索伦主义 huò hēng suǒ lún zhǔ yì；
xoxenze		好汉 hǎo hàn；
xoddén yungi		霍登灰毛 huò dēng huī máo；
xodkin késelliki		何杰金氏病 hé jié jīn shì bìng；
xodoskop		描述仪 miáo shù yí；
xodéktron		磁脉冲汞气放电管 cí mài chōng gǒng qì fàng diàn guǎn；
xor		合唱队 hé chàng duì； 大合唱 dà hé chàng； 合唱 hé chàng；
xor ahangi		重唱曲 zhòng chàng qǔ；
xor éytip ibadet qilish		圣咏礼拜 shèng yǒng lǐ bài；
xor bashlamchisi		领唱者 lǐng chàng zhě；
xor muqeddimisi		众赞前奏曲 zhòng zàn qián zòu qǔ；
xora ussuli		霍拉舞 huò lā wǔ；
xora muzikisi		霍拉舞曲 huò lā wǔ qǔ；
xorap tügimek		耗竭 hào jié；
xorap tügimek, tügimek		亘 gèn；
xorap tügimek, tügep ketmek		涸 hé；
xoratquch qewet (yérim ötkügüchte)		耗尽层 hào jìn céng；
xoratmaq		耗费 hào fèi； 消耗 xiāo hào； 耗 hào； 瘠 jí；
xoratmaq, xoritip tügetmek, ishlitip tügetmek		耗掉 hào diào；
xoratmaydighan tor		无耗网各 wú hào wǎng gè；
xoraz		公原鸡 gōng yuán jī； 公鸡 gōng jī； 叫鸡 jiào jī； 雄鸡 xióng jī； 鸡 jī；
xoraz arqiliq pal échish		公鸡占卜 gōng jī zhān bǔ；
xoraz urush oyuni		打公鸡游戏 dǎ gōng jī yóu xì；
xoraz tajining keynidiki uchi		钉形物 dìng xíng wù；
xoraz tuxumi (bir xil ösümlük)		公鸡卵 gōng jī luǎn；
xoraz chillimaq		打鸣儿 dǎ míng ér；
xoraz chillimisimu tang étiwéridu		有鸡叫天明没鸡叫天也明 yǒu jī jiào tiān míng méi jī jiào tiān yě míng； 公鸡不啼天照样亮； 公鸡不啼，天照样亮 gōng jī bù tí tiān zhào yàng liàng；
xoraz soqushturmaq		斗鸡 dòu jī；
xorazchilap bir put bilen turush (chambashchiliqta)		金鸡独立 jīn jī dú lì；
xorazni tughushqa qistimaq		逼着公鸡下蛋 bī zhe gōng jī xià dàn；
xorasan gilimi		喀拉逊地毯 kā lā xùn dì tǎn；
xorash		风化 fēng huà； 衰耗 shuāi hào； 损耗 sǔn hào；
xorash ariliqi		损耗距离 sǔn hào jù lí；
xorash éhtimalliqi		损耗概率 sǔn hào gài lǜ；
xorash egri siziqi, serpiyat egri siziqi		损耗曲线 sǔn hào qǔ xiàn；
xorash turaqliq sani		衰耗常数 shuāi hào cháng shù；
xorash simi		耗散线 hào sàn xiàn；
xorash koéffitsénti		损耗系数 sǔn hào xì shù；
xorash nisbiti		损耗率 sǔn hào lǜ；
xorash, uprash, chiqim bolush		耗损 hào sǔn；
xorash, chüshüp qélish		漏失 lòu shī；
xorash, yimirilish		风化 fēng huà；
xorashchan ajizlashturghuch		有损耗衰减器 yǒu sǔn hào shuāi jiǎn qì；
xorashchan buyum		易耗品 yì hào pǐn；
xorashchan matériyal		有损耗材料 yǒu sǔn hào cái liào；
xorashchanliq		易损性 yì sǔn xìng；
xorton sani		赫顿数 hè dùn shù；
xortonit		镁铁橄榄石 měi tiě gǎnlǎnshí；
xorténs binepshisi		霍坦斯紫 huò tǎn sī zǐ；
xorjun		鞍囊 ān náng；
xorxor		哈巴狗 hà ba gǒu；
xor-xor, piste, xawaza		哈巴狗哈叭狗哈吧狗； 哈巴狗，哈叭狗，哈吧狗 hà ba gǒu hā bā gǒu hā bā gǒu；
xorda		脊索 jǐ suǒ； 翼弦 yì xián； 弦 xián；
xorda (chédir limning üsti yaki asti qirghiqidiki)		弦杆 xián gǎn；
xorda (matématikida)		弦 xián；
xorda aldidiki		索前的 suǒ qián de；
xorda omurtqiliqlar		壳椎类 ké zhuī lèi；
xorda ichidiki		索内的 suǒ nèi de；
xorda uzunluqi		弦长 xián cháng；
xorda taxtisi		脊索板 jǐ suǒ bǎn；
xorda siziq		翼弦线 yì xián xiàn；
xorda ghilipi		脊索鞘 jǐ suǒ qiào；
xorda neychisi		脊索管 jǐ suǒ guǎn；
xorda yönilishidiki		弦向的 xián xiàng de；
xorda yönilishide herilen'gen		弦向锯切的 xián xiàng jù qiē de；
xordotonal eza (hasharatning sezgü ezasi)		弦音器 xián yīn qì；
xordodid qurti ailisi		粗皮科 cū pí kē；
xordoma, xorda raki		脊索癌 jǐ suǒ ái；
xordit, awaz perde yallughi		声带炎 shēng dài yán；
xordisiman		索状的 suǒ zhuàng de；
xordiliq oram guruppisi		弦绕组 xián rào zǔ；
xordiliq omurtqisi bolghan		壳椎的 ké zhuī de；
xordiliq chish ariliqi (chishliq chaqtiki)		弦齿距 xián chǐ jù；
xordiliq chish qélinliqi (chishliq chaqtiki)		弦齿厚度 xián chǐ hòu dù；
xordiliq haywanlar, xordiliqlar		脊索动物 jǐ suǒ dòng wù；
xordiliqlar		脊索动物 jǐ suǒ dòng wù；
xordéum oti		鼠大麦 shǔ dà mài；
xorsan tejribisi		霍桑实验 huò sāng shí yàn；
xorsfordit		锑铜矿 tī tóng kuàng；
xorsinmaq		感慨 gǎn kǎi； 感叹 gǎn tàn； 嗟叹 jiē tàn； 叹气 tàn qì； 嗟 jiē； 叹 tàn；
xorsinmaq, ah urmaq, uh tartmaq, ulugh-kichik tinmaq		叹 tàn；
xorsinmaq, hesret chekmek		墟 xū；
xorsinip öksüp yighlimaq		唏 xī；
xorsinip yighlimaq		抽噎 chōu yē；
xorsinip yighlimaq, öksüp yighlimaq, héqiqdap yighlimaq		抽噎 chōu yē；
xorséban		茴香叶水芹 huí xiāng yè shuǐ qín；
xorlap öltürmek		虐杀 nüè shā；
xorlap öltürmek, qiynap öltürmek		虐杀 nüè shā；
xorlash jinayiti		虐待罪 nüè dài zuì； 虐待罪行 nüè dài zuì xíng；
xorlash délosi		虐待案 nüè dài àn；
xorlash qilmishi		虐待行为 nüè dài xíng wéi；
xorlanmaq		受气 shòu qì； 受辱 shòu rǔ；
xorlanmaq, bozek qilinmaq		受屈辱 shòu qū rǔ；
xorlimaq		打骂 dǎ mà； 凌虐 líng nüè； 凌辱 líng rǔ； 虐待 nüè dài； 歧视 qí shì； 轻侮 qīng wǔ； 侮慢 wǔ màn； 侮辱 wǔ rǔ；
xorlimaq tajawuz qilmaq		侮 wǔ；
xorlimaq, xarlimaq		躅 zhú；
xorlimaq, zangliq qilmaq		糟践 zāo jiàn；
xorlinish		受辱 shòu rǔ；
xorluq		耻辱 chǐ rǔ； 屈辱 qū rǔ； 辱 rǔ；
xorluqta qalmaq		坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng；
xorluqqa berdashliq bermek		受屈 shòu qū；
xorluqqa berdashliq bermek, sewr-taqetlik bolmaq		受屈 shòu qū；
xorluqqa chidap jan baqmaq؛ nomussizlarche yashimaq؛ yüzümning qélinliqi-ténimning rahiti		忍辱偷生 rěn rǔ tōu shēng；
xorluqqa chidap yashimaq		忍垢偷生 rěn gòu tōu shēng； 忍辱偷生 rěn rǔ tōu shēng；
xorluqqa chidimaq		忍辱含垢 rěn rǔ hán gòu；
xorluqqa qalmaq		坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng；
xorluqni yumaq		雪冤 xuě yuān；
xorma		波斯枣 bō sī zǎo； 伊拉克蜜枣 yī lā kè mì zǎo； 海枣 hǎi zǎo； 蜜枣 mì zǎo； 椰枣 yē zǎo； 棕枣 zōng zǎo；
xorma qululisi		海枣贝 hǎi zǎo bèi； 海枣蛏 hǎi zǎo chēng；
xormixan (ayallarning ismi)		霍尔米罕； 霍尔米罕【维吾尔人名】 huò ěr mǐ hǎn；
xorn tumshuq		合恩角 hé ēn jiǎo；
xornér yighindi késellik alamiti, xornér sindromisi		霍纳氏综合症 huò nà shì zōng hé zhèng；
xorokaka oti		南方日中花 nán fāng rì zhōng huā；
xorografiye		地方图 dì fāng tú； 地方图编制学 dì fāng tú biān zhì xué；
xorologiye		生物地理学 shēng wù dì lǐ xué； 生物分布学 shēng wù fēn bù xué；
xoriotét		卵壳器 luǎn ké qì；
xorit, xoritlar		霍来特人 huò lái tè rén；
xoritip tügetmek		殚 dān；
xoritish		侵蚀 qīn shí；
xoritish urushi		消耗战 xiāo hào zhàn；
xoritish toki		损耗电流 sǔn hào diàn liú；
xoritish rayoni		耗尽区 hào jìn qū；
xoritish qarshiliqi		衰耗电阻 shuāi hào diàn zǔ；
xoritishi eng kichik ajizlatquch		最小损耗衰减器 zuì xiǎo sǔn hào shuāi jiǎn qì；
xoritishini eng kichik qilip maslashturush		最小损耗匹配 zuì xiǎo sǔn hào pǐ pèi；
xoristodéra dinozawri kenji etriti		离鳄亚目 lí è yà mù；
xoristid buluti etriti		离海绵目 lí hǎi mián mù；
xorighan alaqe miqdari		损耗通信量 sǔn hào tōng xìn liàng；
xorighan énérgiye, serp bolghan énérgiye		能耗 néng hào；
xorighan quwwet		损耗功率 sǔn hào gōng lǜ；
xorighuchi détal		消耗件 xiāo hào jiàn；
xoriki ösüp kétish, noxlisi ösüp kétish		气焰嚣张 qì yàn xiāo zhāng；
xorima baha		蚀价 shí jià；
xorima tok		耗散电流 hào sàn diàn liú；
xorima küch		耗散力 hào sàn lì； 耗散力 hào sàn lì；
xorimas		无究 wú jiū；
xorimas éléktrod		非自耗电极 fēi zì hào diàn jí；
xorimas dunya		摇钱树 yáo qián shù；
xorimas matériyal		无损耗材料 wú sǔn hào cái liào；
xorimaq		耗费 hào fèi； 耗损 hào sǔn； 磨擦 mó cā； 磨耗 mó hào； 磨损 mó sǔn； 损耗 sǔn hào； 消耗 xiāo hào； 消损 xiāo sǔn； 折耗 shé hào； 折旧 shé jiù； 耗 hào； 蚀 shí；
xorimaq, azaymaq, peseymek		消损 xiāo sǔn；
xorimaq, uprimaq, chiqim		耗损 hào sǔn；
xorimaq, tügimek		煎 jiān；
xorimaq, xoratmaq		耗 hào；
xorimaq, xoratmaq, ishlitip tügetmek		耗费 hào fèi；
xorimaq, serp bolmaq		抏 wán；
xorimaq, serp bolmaq, xoratmaq, azaytmaq, serp qilmaq, chiqim qilmaq, ishlitip tügetmek		消耗 xiāo hào；
xorimaq, kémiyip ketmek		折耗 shé hào；
xorimaq, kémeymek, azaymaq		减损 jiǎn sǔn；
xorinémus béliqi		鰆 chūn；
xoruldimaq		打鼾 dá hān；
xoruldimaq, xarqirimaq, xirildimaq		咻咻 xiū xiū；
xoruldimaq, xirildimaq, xirqirimaq		咻 xiū；
xorek		鼻息 bí xī； 鼾声 hān shēng； 气焰 qì yàn； 势焰 shì yàn； 呼噜 hū lū； 鼾 hān； 齁 hōu；
xorek awazi, xorek		呼噜声 hū lū shēng；
xorek tartmaq		打鼾 dá hān； 打呼 dǎ hū； 鼾 hān；
xorek tartmaq, xoruldimaq		打鼾 dá hān； 打呼噜 dǎhū lū；
xorek tartip uxlimaq		鼾睡 hān shuì；
xorek tartip uxlimaq, pushuldap uxlimaq		鼾睡 hān shuì；
xorek tartish		鼻干息 bí gàn xī；
xorek, xorek tartmaq		鼾 hān；
xoznixan		靡丽伤感 mǐ lì shāng gǎn； 有女子气的 yǒu nǚ zǐ qì de；
xoznixan, ayal mijez, héjiqiz		女里女气 nǚ lǐ nǚ qì；
xoznixan, ayal mijez,héjiqiz		女人气 nǚ rén qì；
xozur		鼠梨 shǔ lí；
xozur ailisi		鼠梨科 shǔ lí kē；
xozur uruqdishi		鼠李属 shǔ lǐ shǔ；
xozur kökpiti		鼠李蚜 shǔ lǐ yá；
xozur méwisi		鼠李浆果 shǔ lǐ jiāng guǒ；
xojson sani		霍奇逊数 huò qí xùn shù；
xosa tili		科萨语 kē sà yǔ；
xosa milliti		科萨族 kē sà zú；
xosakiye uruqdishi		霍撒豆属 huò sā dòu shǔ；
xosta uruqdishi		玉簪属 yù zān shǔ；
xosta chéchiki		玉簪花 yù zān huā；
xosta gül		玉簪 yù zān；
xostagül		玉簪 yù zān；
xosumtuxarson mongghul yézisi		胡松图喀尔逊蒙古族乡； 胡松图喀尔逊蒙古族乡【新疆各地】 hú sōng tú kā ěr xùn měn gǔ zú xiāng；
xosh		却说 què shuō； 再会 zài huì； 再见 zài jiàn； 诺 nuò； 著 zhù； 着 zhe；
xosh emise		回见 huí jiàn；
xosh teqsir dep égilip turmaq, xushametchilik qilmaq		低三下四 dī sān xià sì；
xosh xewer		喜 xǐ；
xosh yaki yoghsu démek		唯唯否否 wéi wéi fǒu fǒu；
xosh, xosh démek		唯唯诺诺 wéi wéi nuò nuò；
xosh, lebbey		喳 zhā；
xoshamet qilmaq, yalaqchiliq qilmaq, chapinini kötürmek, pordaqchiliq qilmaq		狗 gǒu；
xoshametchilik, texsichilik, yalaqchiliq, pordaqchiliq		伏低做小 fú dī zuò xiǎo；
xosh-xosh		唯唯 wéi wéi；
xosh-xosh dep turmaq		俯首帖耳 fǔ shǒu tiē ěr；
xosh-xosh dep turmaq؛ bash égip itaet qilmaq		俯首贴耳 fǔ shǒu tiē ěr；
xoshlashmasliq		不辞 bù cí；
xoshlashmaq		拜别 bài bié； 拜辞 bài cí； 辞行 cí xíng； 分别 fēn bié； 分手 fēn shǒu； 分张 fēn zhāng； 告别 gào bié； 告辞 gào cí； 话别 huà bié； 离别 lí bié； 送别 sòng bié； 叙别 xù bié； 辞别 cí bié； 别 bié； 辞 cí； 离 lí；
xoshlashmaq, ayrilmaq		作别 zuò bié；
xoshlashmaq, ayrilishmaq		拜别 bài bié； 拜辞 bài cí；
xoshlashmaq, xeyrleshmek		辞 cí； 赠别 zèng bié； 叙别 xù bié；
xoshlashmaq, xeyrleshmek (seperge chiqish aldida)		辞行 cí xíng；
xoshlashmaq, xeyrleshmek, widalashmaq		告别 gào bié；
xoshlashmayla kétip qalmaq, jimla kétip qalmaq		不辞而别 bù cí ér bié；
xoshlishish soruni		告别场面 gào bié chǎng miàn；
xoshlishish sowghiti		赆 jìn；
xoshlishish sözi		告别词 gào bié cí； 赠言 zèng yán；
xoshlishish nutqi sözlimek		致告别词 zhì gào bié cí；
xoshlishish hariqi		告别酒 gào bié jiǔ；
xoshot milliti		霍夏族 huò xià zú；
xoshut nahiyisi		和硕县； 和硕县【新疆各地】 hé shuò xiàn；
xoshun (ichki mongghul aptonom rayonidiki nahiyige teng memuriy birlikler)		旗 qí；
xoshun tüzümi, bayraq tüzümi		八旗制度 bā qí zhì dù；
xoshen téghi (xénen ölkiside)		霍 huò；
xoshen nahiyisi (enxuy ölkiside)		霍 huò；
xofbauér hüjeyrisi		霍夫鲍尔细胞 huò fū bào ěr xì bāo；
xofman amin ayrish usuli		霍夫曼胺分离法 huò fū màn àn fēn lí fǎ；
xofman binepshisi		霍夫曼紫 huò fū màn zǐ；
xofman chékinishi		霍夫曼降解 huò fū màn jiàng jiě；
xofman réaksiyisi		霍夫曼反应霍夫重排； 霍夫曼反应，霍夫重排 huò fū màn fǎn yīng huò fū zhòng pái；
xofman qapqiqi		霍夫曼节流夹 huò fū màn jié liú jiā；
xofman qosh chareklik éléktrométiri		霍夫曼双象限静电计 huò fū màn shuāng xiàng xiàn jìng diàn jì；
xofman qicha méyi réaksiyisi		霍夫曼芥子油反应 huò fū màn jiè zǐ yóu fǎn yīng；
xofman kodi		霍夫曼编码 huò fū màn biān mǎ；
xofman modéli		霍夫曼模型 huò fū màn mó xíng；
xofmantoluq métillashturush réaksiyisi		霍夫曼彻底甲基化反应 huò fū màn chè dǐ jiǎ jī huà fǎn yīng；
xofméystér sériyisi		霍夫迈斯特序列 huò fū mài sī tè xù liè；
xokan tili sistémisi		奥坎语系 ào kǎn yǔ xì；
xokan tili guruppisi		奥坎语族 ào kǎn yǔ zú；
xokkaydo arili		北海道岛 běi hǎi dào dǎo；
xokkaydo takoshoku bankisi		北海道拓殖银行 běi hǎi dào tuò zhí yín háng；
xokku (yaponche bir xil shéir shekli)		发句 fā jù；
xokkéy tayiqi		曲棍 qǔ gùn；
xokkéy topi, dogur		曲棍球 qǔ gùn qiú；
xogart siziqi		霍格思线条 huò gé sī xiàn tiáo；
xolakantus béliqi		皇鱼 huáng yú；
xolamin		胆胺 dǎn àn；
xolan		胆烷 dǎn wán；
xolantrén		胆蒽 dǎn；
xolan'giografiye, öt neychisini sayilandurush téxnikisi		胆管造影术 dǎn guǎn zào yǐng shù；
xolan'giogramma, öt neychisining sayilandurup élin'ghan süriti		胆管造影照片 dǎn guǎn zào yǐng zhào piàn；
xolan'giola, öt ushshaq neychisi		胆小管 dǎn xiǎo guǎn；
xolan'giolit, öt ushshaq neychisining yallughi		胆小管炎 dǎn xiǎo guǎn yán；
xolan'gioma, öt neychisi ösmisi		胆管瘤 dǎn guǎn liú；
xolan'git, öt neychisi yallughi		胆管炎 dǎn guǎn yán；
xolanik kislata		胆烷酸 dǎn wán suān；
xolbéyn tikishi		霍尔宾针迹 huò ěr bīn zhēn jì；
xoldér tengsizliki		霍尔德不等 huò ěr dé bù děng；
xoldér sherti		霍尔德条件 huò ěr dé tiáo jiàn；
xoldén maginit ötküzüshchanliq köwrüki		霍尔登磁导率电桥 huò ěr dēng cí dǎo lǜ diàn qiáo；
xolst jinis		何氏风仙 hé shì fēng xiān；
xolsti xénisi		何氏凤仙 hé shì fèng xiān；
xolsiti mitisi		何氏掘甲 hé shì jué jiǎ；
xollibush qumtéshi		霍利布什砂岩 huò lì bù shí shā yán；
xollibush haktéshi		霍利布什灰岩 huò lì bù shí huī yán；
xollérit		霍勒里斯 huò lè lǐ sī；
xollérit kartisi		霍勒里斯卡片 huò lè lǐ sī kǎ piàn；
xollérit mashinisi		霍勒里斯机 huò lè lǐ sī jī；
xolmbérg radiusi		霍姆伯格半径 huò mǔ bó gé bàn jìng；
xolmkwistit		锂蓝闪石 lǐ la shǎn dàn；
xolmgrén renglik yip tejribisi		霍姆格伦氏彩线试验 huò mǔ gé lún shì cǎi xiàn shì yàn；
xolokarida rakliri		掠虾类 lüě xiā lèi；
xoli bayrimi		印度教的春季节日 yìn dù jiào de chūn jì jié rì；
xoli rollér mezhipi		圣打滚派 shèng dǎ gǔn pai；
xolitsistokinin		缩胆囊素 suō dǎn náng sù； 缩胆囊肽 suō dǎn náng tài；
xolizm		整体主义 zhěng tǐ zhǔ yì；
xolik kislata		胆酸 dǎn suān；
xolin		胆碱 dǎn jiǎn；
xolinjan		高良姜； 高良姜（姜科） gāo liáng jiāng； 高良姜 gāo liáng jiāng；
xolin'gha oxshash rol körsitidighan		拟胆碱作用的 nǐ dǎn jiǎn zuò yòng de；
xolinolitik		解胆碱的 jiě dǎn jiǎn de；
xolinérgik nérwa		胆碱能神经 dǎn jiǎn néng shén jīng；
xolinéstéraza		胆碱酯酶 dǎn jiǎn zhǐ méi；
xolur béliqi ailisi		霍留鱼科 huò liú yú kē；
xolétsistostomiye, öt xaltisigha éghiz échish opératsiyisi		胆囊造口术 dǎn náng zào kǒu shù；
xolétsistografiye, öt xaltisini sayilandurush téxnikisi		胆囊造影术 dǎn náng zào yǐng shù；
xolétsistogramma, öt neychisining sayilandurup élin'ghan süriti		胆囊造影照片 dǎn náng zào yǐng zhào piàn；
xolétsistit, öt xaltisi yallughi		胆囊炎 dǎn náng yán；
xolétsistéktomiye, öt xaltisini éliwétish opératsiyisi		胆囊切除术 dǎn náng qiē chú shù；
xolédoxostomiye, öt ghol neychisige éghiz échish opératsiyisi		胆总管造口术 dǎn zǒng guǎn zào kǒu shù；
xoléra		瘪螺痧 biěluóshā； 霍乱 huò luàn； 霍 huò；
xoléra wibrioni		霍乱弧菌 huò luàn hú jūn；
xoléra wehimisi		霍乱恐怖 huò luàn kǒng bù；
xoléra, issiq ötüsh qatarliq jiddiy késellikler		痧 shā；
xoléstan		胆甾烷 dǎn zāi wán；
xoléstanol		胆甾烷醇 dǎn zāi wán chún；
xoléstéatoma, öt yagh ösmisi		胆脂瘤 dǎn zhī liú；
xoléstéatoma, ménge épitéliye toqulmisi xaltiliq ishshiqi		珠光瘤 zhū guāng liú；
xoléstéroz, xoléstérolning chöküp qélishi		胆甾醇沉着 dǎn zāi chún chénzhuó；
xoléstérol		胆固醇 dǎn gù chún； 胆甾醇 dǎn zāi chún；
xoléstérolluq madda		胆甾醇物质 dǎn zāi chún wùzhì；
xoléstéril		胆甾醇基 dǎn zāi chún jī；
xoléstérin		胆固醇 dǎn gù chún；
xoléstén		胆甾烯 dǎn zāi xī；
xoléglobin		胆绿蛋白 dǎn lǜ dàn bái；
xolémiye, ötlük qan késili		胆血症 dǎn xuè zhèng；
xoma		护摩 hù mó；
xomadaula albizziye perwanisi		含羞草雕翅蛾 hán xiū cǎo diāo chì é；
xomaliyum derixi		阿阮戛 ā ruǎn jiá；
xoman aghriqi		霍曼斯氏征 huò màn sī shì zhēng；
xoman orbitisi		霍曼轨道 huò màn guǐ dào；
xoman trayéktoriyisi, xoman oq yoli		霍曼弹道 huò màn dàn dào；
xoncha		茶碟 chá dié； 茶托 chá tuō； 水盘 shuǐ pán； 小餐碟 xiǎo cān dié；
xoncha, texse		茶碟儿 chá dié ér；
xondroitin		软骨素 ruǎn gǔ sù；
xondroitin sulfurik kislatasi		软骨素硫酸 ruǎn gǔ sù liú suān；
xondroprotéin		软骨质白 ruǎn gǔ zhì bái；
xondrodit, kondrodit		粒硅镁石 lì guī měi shí；
xondrozamin		软骨糖胺 ruǎn gǔ táng àn；
xondrozin		软骨胶素 ruǎn gǔ jiāo sù；
xondrologiye		软骨学 ruǎn gǔ xué；
xondromukoid, kömürchek yépishqaq aqsili		软骨粘蛋白 ruǎn gǔ zhān dàn bái；
xondriozoma		线粒体 xiàn lì tǐ；
xondriozoma rayoni		线粒体区 xiàn lì tǐ qū；
xondriozoma géni		线粒体基因 xiàn lì tǐ jī yīn；
xondriozomining toluqlinishi		线粒体互补 xiàn lì tǐ hù bǔ；
xondriosféra		线粒体球 xiàn lì tǐ qiú；
xondriokont		杆状线粒体 gǎn zhuàng xiàn lì tǐ；
xondriogén		线粒体基因 xiàn lì tǐ jī yīn；
xondrioma		线粒体系 xiàn lì tǐ xì；
xondriomit		链状线粒体 liàn zhuàng xiàn lì tǐ；
xondrénxima		软骨实质 ruǎn gǔ shí zhì；
xondiosoma		线粒体 xiàn lì tǐ；
xonsyo arili		本州岛 běn zhōu dǎo；
xonniasont, xonniasontlar		霍尼亚桑人 huò ní yà sāng rén；
xonolulular		火奴鲁鲁 huǒ nú lǔ lǔ； 火奴鲁鲁人 huǒ nú lǔ lǔ rén；
xoniara		霍尼亚拉； 霍尼亚拉【地名】 huò ní yà lā； 霍尼亚拉； 霍尼亚拉【世界各国】 huò ní yà lā；
xoniton chiltiki		霍尼顿花边 huò ní dùn huā biān；
xonigman basquchlap burghilash usuli		霍尼希曼分段钻进法 huò ní xī màn fēn duàn zuàn jìn fǎ；
xonuqay yézisi		洪纳海乡； 洪纳海乡【新疆各地】 hóng nà hǎi xiāng；
xonétidina etriti		戟贝亚目 jǐ bèiyà mù；
xoyt métali		霍特金属 huò tè jīn shǔ；
xoyl-narlikér nezeriyisi		霍伊尔纳利卡理论 huòyīěr nàlìkǎ lǐlùn；
xoymu		透 tòu；
xoymu obdan		可好 kě hǎo；
xoymu tüzük		好生 hǎo shēng；
xoymu yaxshi		可好 kě hǎo；
xong (famile)		訇 hōng； 宏 hóng；
xow faktori		豪氏系数 háo shì xì shù；
xowa tili		霍瓦语 huò wǎ yǔ；
xowa, xowalar		霍瓦人 huò wǎ rén；
xowar qoghdash sistémisi		霍货德保护系统 huò huò dé bǎo hù xì tǒng；
xowar milliti		科瓦语 kē wǎ yǔ；
xowardit		古铜钙长无球粒陨石 gǔ tóng gài cháng wú qiú lì yǔn shí；
xowskipér péchiti		霍斯奇伯密封 huò sī qí bó mì fēng；
xowis bughday uni		霍维斯小麦面粉 huò wéi sī xiǎo mài miàn fěn；
xowiye uruqdishi		郝韦属 hǎo wéi shǔ；
xowél birliki		豪厄尔氏单位 háo è ěr shì dān wèi；
xowéniye jigdisi		拐枣 guǎi zǎo；
xowéytat, xowéytatlar		霍威塔特人 huò wēi tǎ tè rén；
xiastolit		空晶石 kōng jīng shí；
xiokokka chatqili uruqdishi		雪浆果属 xuě jiāng guǒ shǔ；
xionapsis qasiraqliq qurti uruqdishi		雪鳞介属 xuě lín jiè shǔ；
xionaspis qasiraqliq qurti		皮屑介壳虫 pí xiè jiè ké chóng；
xionantus chatqili uruqdishi		流苏树属 liú sū shù shǔ；
xionantus chatqili, pöpüksiman chatqal		流苏树 liú sū shù；
xionodoksa oti		四萼齿草 sì è chǐ cǎo；
xioni qululisi uruqdishi		雪蛤属 xuě há shǔ；
xiératit		方氟硅钾石 fāng fú guī jiǎ shí；
xyadés yultuzlar topi		毕星团 bì xīng tuán；
xyasintus oti		蓝卜若地 lán bo ruò dì；
xyalofan		钡冰长石 bèi bīng cháng shí；
xyawdayüen, siyasiy terbiyichi		教导员 jiào dǎo yuán；
xibantus oti		鼠鞭草 shǔ biān cǎo；
xibodus béliqi		弓鲛； 弓鲛（弓鲨） gōng jiāo；
xibodus béliqi uruqdishi		弓鲛属 gōng jiāo shǔ；
xibitolar		希比托人 xī bǐ tuō rén；
xibiskus güli		黄葵 huáng kuí；
xibiskus méyi		黄葵油 huáng kuí yóu；
xibutan		绯牡丹； 绯牡丹（仙人掌科） fēi mǔdān；
xipantodiye (enjürning yoshurun chéchikining kawak özeklik tegliki)		隐头果序 yǐn tóu guǒ xù；
xitab		宣言 xuān yán；
xitab, xitabname		宣言 xuān yán；
xitabname bayanname		宣言 xuān yán；
xitabname qoghdighuchisi		宣言维护者； 《宣言维护者》 （印） xuān yán wéi hù zhě；
xittit tili, xittitche		赫梯语 hè tī yǔ；
xittit, xittitlar		赫梯人 hè tī rén；
xittitlar		哈梯人 hā tī rén；
xit-chu		吁 yù；
xitrid zemburughi		壶菌 hú jūn；
xitoza		壳糖 ké táng；
xitozamin		壳糖胺 ké táng àn；
xiton uruqdishi		石鳖属 shí biē shǔ；
xitin		壳多糖 ké duō táng；
xitin fosfat		几丁磷酸盐 jǐ dīng lín suān yán；
xitin, xitin maddisi		几丁质 jǐ dīng zhì；
xitinoza		壳多糖酶 ké duō táng méi；
xitinozoalar		几丁虫类 jǐ dīng chóng lèi；
xijalet		愧色 kuì sè；
xijalet bolmasliq		无愧 wú kuì；
xijalet bolmaq		抱歉 bào qiàn； 愧怍 kuì zuò； 难为情 nán wei qíng； 愧 kuì； 讪 shàn；
xijalet bolmaq, uyalmaq, ongaysizlanmaq		讪 shàn；
xijalet bolmaq, ungaysizlanmaq		讪 shàn；
xijalet qilmaq		难倒 nán dǎo； 难住 nán zhù； 责难 zé nàn；
xijalet, xijilliq, ongaysizlinish		愧色 kuì sè；
xijalettin xaliyliq		对得起 duì dé qǐ；
xijalette qalmaq		歉疚 qiàn jiù； 羞人答答 xiū rén dā dā；
xijaletchilik		折杀 shé shā； 难色 nán sè； 难为情 nán wei qíng； 赧然 nǎn rán；
xijaletchilik, ongaysizliq, xijalet bolmaq, ongaysizlanmaq, biep ehwalgha chüshüp qalmaq, iza tartmaq		难为情 nán wei qíng；
xijaletchilik, ongaysizlinish		难色 nán sè；
xijaletchilik, xijilliq		赧然 nǎn rán；
xijaletchilikte qaldurmaq		为难 wéi nán；
xijaletchilikte qaldurmaq, tenglikte qaldurmaq, qiyinchiliq keltürmek		为难 wéi nán；
xijaletchilikte qalmaq		下不来 xià bù lái； 为难 wéi nán；
xijaletchilikke salmaq		羞人 xiū rén；
xijaletchilikke salmaq, uyaldurmaq, iza tartquzmaq, xijil qilmaq		羞人 xiū rén；
xijaletke salmaq		羞 xiū；
xijil bolghudek ish qilmasliq		仰不愧天 yǎng bù kuì tiān；
xijil bolmaq		抱歉 bào qiàn； 不安 bù ān； 不好意思 bù hǎo yì sī； 惭愧 cán kuì； 对不起 duì bù qǐ； 对不住 duì bù zhù； 发窘 fā jiǒng； 负疚 fù jiù； 过意不去 guò yì bù qù； 害臊 hài sāo； 害羞 hài xiū； 含羞 hán xiū； 汗颜 hàn yán； 将军 jiāng jūn； 羞 xiū； 抱愧 bào kuì； 臊 sāo； 愧 kuì； 羞涩 xiū sè； 疚 jiù； 羞耻 xiū chǐ； 客气 kè qì； 愧怍 kuì zuò； 难堪 nán kān；
xijil bolmaq, iza tartmaq		汗颜 hàn yán； 羞怩 xiū ní；
xijil bolmaq, iza tartmaq, uyalmaq		含羞 hán xiū；
xijil bolmaq, iza tartmaq, uyalmaq, yerge qarap qalmaq		惭 cán；
xijil bolmaq, iza tartmaq, qizarmaq		觍 tiǎn； 靦 miǎn；
xijil bolmaq, uyalmaq, iza tartmaq, yüzi qizarmaq, yerge qarap qalmaq		怍 zuò；
xijil bolmaq, uyalmaq, iza tartmaq, yerge qarap qalmaq		惭愧 cán kuì； 惭 cán； 怍 zuò；
xijil bolmaq, uyalmaq,iza tartmaq, yüzi töwen		恧 nǜ；
xijil bolmaq, tartinmaq, qorunmaq		羞涩 xiū sè；
xijil bolmaq, xijalet bolmaq, xijaletchilik, kechürsile		抱歉 bào qiàn；
xijil bolmaq, xijalet tartmaq		羞 xiū；
xijil bolmaq, xijilliq hés qilmaq		咲 hái； 笑 xiào；
xijil bolmaq, köngül unimasliq		过意不去 guò yì bù qù；
xijil bolmaq, yerge qarap qalmaq, ongaysizlanmaq		难堪 nán kān；
xijil bolmaq, yerge qarimaq, ongaysizlanmaq		难堪 nán kān；
xijil bolmay po atmaq		大言不惭 dà yán bù cán；
xijil bolmay po atmaq, teptartmay chong gep qilmaq		大言不惭 dà yán bù cán；
xijil bolmay chong gep qilmaq؛ iza tartmay lap urmaq		大言不惭 dà yán bù cán；
xijil bolmay chong gep qilish		大言不惭 dà yán bù cán；
xijil bolidighan yéri yoq؛ xudüksizlik		扪心无愧 mén xīn wú kuì；
xijil bolidighan yéri yoq؛ sap wijdan؛ wijdan kötürmek		问心无愧 wèn xīn wú kuì；
xijil bolup turalmasliq		愧疚 kuì jiù；
xijil qilmaq		羞人 xiū rén； 难为 nán wei；
xijil qilmaq, tenglikte qaldurmaq		将军 jiāng jūn；
xijil qilmaq, qistimaq, ongaysizlanmaq, qiyin ehwalda qaldurmaq		难为 nán wei；
xijilchiliq		讪 shàn；
xijilchiliq, xijaletchilik		腆 tiǎn；
xijilliq		愧色 kuì sè； 赧然 nǎn rán； 有愧 yǒu kuì；
xijilliq hés qilmaq, yerge qarap qalmaq		惭愧不已 cán kuì bù yǐ；
xijilliq wehimisi		赧颜恐怖 nǎn yán kǒngbù；
xijilliqtin yüzliri qizirip ketmek		赧 nǎn；
xiddénit		翠绿锂辉石 cuìlǜ lǐ huīshí；
xidnum ailisi		齿菌科 chǐ jūn kē；
xidnum uruqdishi		齿菌属 chǐ jūn shǔ；
xidnum baktériyisi		齿菌 chǐ jūn；
xidnum kaput méduza zemburughi		猴头 hóu tóu；
xidnum mogusi		齿蘑茹 chǐ mó rú；
xidon qatlimi		赫登层 hè dēng céng；
xira (bir xil ösümlük)		基拉 jī lā；
xiraj tölimek		纳贡 nà gòng；
xiraj tölimek, olpan bermek		纳贡 nà gòng；
xiraj tölesh		纳贡 nà gòng；
xirajet		费用 fèi yòng； 花费 huā fèi； 花项 huā xiàng； 经费 jīng fèi； 开销 kāi xiāo； 开支 kāi zhī； 用度 yòng dù； 用费 yòng fèi； 支出 zhī chū； 费 fèi； 用 yòng； 资 zī；
xirajet analizi		费用分析 fèi yòng fēn xī；
xirajet ishlitish pilani		经费使用计划 jīng fèi shǐ yòng jì huà；
xirajet ölchimi		费用标准 fèi yòng biāo zhǔn；
xirajet bashqurush		费用管理 fèi yòng guǎn lǐ；
xirajet bilen teminlimek, baqmaq		养 yǎng；
xirajet jedwili		费用单 fèi yòng dān；
xirajet jehettiki yük		花销 huā xiāo；
xirajet chiqimi		费用开支 fèi yòng kāi zhī； 费用支出 fèi yòng zhī chū； 经费开支 jīng fèi kāi zhī；
xirajet xam choti		费甩预算 fèi shuǎi yù suàn； 预算经费 yù suàn jīng fèi；
xirajet qilmaq		开支 kāi zhī； 消费 xiāo fèi； 花 huā； 用 yòng；
xirajet qilmaq, chiqim qilmaq		縻 mí；
xirajet qilmaq, xejlimek		绽 zhàn；
xirajet qilmaq, serp qilmaq		消 xiāo；
xirajet konstanti		费用常数 fèi yòng cháng shù；
xirajet körsetküch		费用指标 fèi yòng zhǐ biāo；
xirajet menbesi		经费来源 jīng fèi lái yuán；
xirajet normisi		费用定额 fèi yòng dìng é；
xirajet hésab türi		费用科目 fèi yòng kē mù；
xirajet, chiqim		花项 huā xiàng； 花销 huā xiāo； 资 zī；
xirajet, chiqim, rasxot		费 fèi； 费用 fèi yòng；
xirajet, chiqim, rasxot, bedel		费 fèi；
xirajet, xirajet qilmaq		用 yòng；
xirajet, rasxot		费用 fèi yòng； 项 xiàng； 经费 jīng fèi；
xirajetni öz aldigha bashqurush prinsipi		经费独立原则 jīng fèi dú lì yuán zé；
xirajetni töwenlitish		降低费用 jiàng dī fèi yòng；
xirajetni téjesh		节约费用 jié yuē fèi yòng；
xirajetni tekshürüsh komitéti		经费审查委员会 jīng fèi shěn chá wěi yuán huì；
xirajetni hödde qilmaq		费用担保 fèi yòng dān bǎo；
xiraxara tili		希拉哈拉语 xī lā hā lā yǔ；
xiraxara milliti		希拉哈拉族 xī lā hā lā zú；
xiraks		海拉克斯 hǎi lā kè sī；
xiragana (yapon yéziqining bir xil shekli)		平假名 píng jiǎ míng；
xiralliq		手征性 shǒu zhēng xìng；
xiraman		大摇大摆 dà yáo dà bǎi； 氀然 lǘ rán； 泰然 tai rán； 悠然 yōu rán；
xiraman yürmek		氀然处之 lǘ rán chǔ zhī； 逍遥自在 xiāoyáo zì zài；
xiran		高精度肖兰导航系统 gāo jīng dù xiāo lán dǎo háng xì tǒng；
xirantodéndron derixi		鬼手 guǐ shǒu；
xirayama kichik seyyariliri		平山族小行星 píng shān zú xiǎo xíng xīng；
xirpe		马齿苋 mǎ chǐ xiàn；
xirpe, sériqshang		庭荠； 庭荠（十字花科） tíng jì；
xir-xir		格格 gē gē；
xir-xir awaz chiqarmaq		汩汩作响 gǔ gǔ zuò xiǎng；
xirsal, chilwe		獐牙菜； 獐牙菜（龙胆科） zhāng yá cài；
xirsal, yakurbash		锚刺果； 锚刺果（紫草科） máo cì guǒ；
xirsutélla baktériyisi uruqdishi		小毛菌属 xiǎo máo jūn shǔ；
xirshiprung késelliki		赫希施普龙氏病 hè xī shī pǔ lóng shì bìng；
xirfisimanlar uruqdishi		拟庭荠属 nǐ tíng jì shǔ；
xirqi		嘶 sī；
xirqirap qalmaq		哑 yǎ；
xirqirap külmek		格格 gē gē；
xirqirap yötelmek		哑嗽 yǎ sòu；
xirqiraq		浊 zhuó；
xirqirimaq		哼哧 hēng chī； 喉鸣 hóu míng； 虎 hǔ； 闷 mèn； 啸 xiào； 喑 yīn；
xirqirimaq , ghonguldimaq		闷 mèn；
xirqirimaq, pütüp qalmaq		沙 shā；
xirqirimaq, xirildimaq		哼哧 hēng chī；
xirqirimaq, ghunguldimaq		闷 mèn；
xirqirimaq, gajildimaq, hasirimaq		气喘吁吁 qì chuǎn yù yù；
xirniye chinigüli		赫利亚治疝草； 赫利亚／治疝草（石竹科） hèlìyà zhì shàn cǎo； 治疝草赫利亚； 治疝草／赫利亚（石竹科） zhì shàn cǎo hèlìyà；
xiropsalmus méduzisi uruqdishi		手曳水母属 shǒu yè shuǐ mǔ shǔ；
xiroplastiye, qol sheklini tüzesh opératsiyisi		手成形术 shǒu chéng xíng shù；
xiropodiye		足医术 zú yī shù；
xirotséntrus béliqi		狼鲱 láng fēi；
xirotéytid siyahbéliqi ailisi		手乌贼科 shǒu wū zéi kē；
xirosima		广岛； 广岛【地名】 guǎng dǎo；
xirizobalan uruqdishi		金棒属 jīn bàng shǔ；
xiris		挑战报； 《挑战报》 （特立） tiǎo zhàn bào；
xiris qilmaq		张牙舞爪 zhāng yá wǔ zhǎo；
xirildap towlimaq		咯咯地叫唤 gē gē dì jiào huàn；
xirildashmaq, ghijildashmaq, xirs qilishmaq		狗龇牙儿 gǒu zī yá ér；
xirildimaq		哼哧 hēng chī； 呼噜 hū lū； 呼 hū；
xirildimaq, purqumaq		呼 hū；
xirurg, jerrah		外科医师 wài kē yī shī；
xirurgiyilik opératsiye yingnisi		外科手术针 wài kē shǒu shù zhēn；
xirurgiye		外科 wài kē； 外科学 wài kē xué；
xirurgiye opératsiyisi		外科手术 wài kē shǒu shù；
xirurgiye ispirti		外科用酒精 wài kē yòng jiǔ jīng；
xirurgiye bölümi		外科 wài kē；
xirurgiye meshghulati		外科操作 wài kē cāo zuò；
xire		暗淡 àn dàn； 黯淡 àn dàn； 黯然 àn rán； 惨白 cǎn bái； 惨淡 cǎn dàn； 发暗 fā àn； 恍惚 huǎng hū； 昏黄 hūn huáng； 空蒙 kōng méng； 朦胧 ménglóng； 迷糊 mí hu； 迷离 mí lí； 迷茫 mí máng； 缥缈 piǎo miǎo； 飘渺 piāo miǎo； 依稀 yī xī； 幽幽 yōu yōu； 微茫 wēi máng； 影影绰绰 yǐng yǐng chuō chuō； 暗 àn；
xire (pozitsiye)		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi；
xire (xire eynek)		半 bàn；
xire anglinip turidighan		隐约听到的 yǐn yuē tīng dào de；
xire eynek		磨砂玻璃 mó shā bō li； 毛玻璃 máo bō li； 毛玻璃 máo bō li；
xire eynek, tutuq eynek, yüzi sürkelgen eynek, yüzi qoturlashturulghan eynek		毛玻璃 máo bō li；
xire tutuq		幽暗 yōu àn；
xire tutuq, qarangghu		幽暗 yōu àn；
xire zona		微明带 wēi míng dài；
xire körünüp turmaq		隐约可见 yǐn yuē kě jiàn；
xire körünüsh		隐约出现 yǐn yuē chū xiàn； 神情恍惚 shénqíng huǎng hū；
xire kömür		半暗硬煤 bàn àn yìng méi；
xire nurgha intlish		幕光性 mù guāng xìng；
xire yoruqluq		蒙影 méng yǐng；
xire wédgwud köki		暗威治伍德磁蓝色 àn wēi zhì wǔ dé cí lán sè；
xire, tutuq		惝况 chǎng kuàng； 恍惚 huǎng hū； 惝 chǎng； 惚 hū； 怳 huǎng； 恍 huǎng； 瞢 méng；
xire, tutuq, chala-bula		恍恍惚惚 huǎng huǎng hū hū；
xire, tutuq, sus		微明的 wēi míng de；
xire, tutuq, ghuwa		朦胧 ménglóng； 朦朦胧胧 méng ménglóng lóng； 朦 méng； 矇 mēng；
xire, tutuq, qarangghu		杳 yǎo；
xire, ghuwa, tutuq		昏黄昏黄的； 昏黄，昏黄的 hūn huáng hūn huáng de； 阴暗单调的 yīn àn dān diào de； 冥 míng；
xire, ghuwa, tutuq, kalla éliship ketmek, kalla jayida bolmasliq		迷糊迷糊的； 迷糊［迷糊的］ mí hu mí hu de；
xire, qarangghu, tutuq, ochuq emes, éniq emes		昧 mèi；
xirez, udulge		脓疮草； 脓疮草（伞形科） nóng chuāng cǎo；
xire-shire		惺忪 xīng zhōng； 惺松 xīng sōng；
xire-shire körünüsh		侧影 cè yǐng；
xire-shire؛ ghuwa, tutuq		若明若暗 ruò míng ruò àn；
xirelik		失神 shī shén；
xireleshtürülgen eynek, tutuq eynek		磨砂玻璃 mó shā bō li；
xireleshtürülmigen, siliq, parqiraq		不毛糙的 bù máo cāo de；
xireleshmek		发暗 fā àn； 昏花 hūn huā；
xireleshmek, ghuwalashmaq		黯然失色 àn rán shī sè；
xizmiti östürülidighan meslihetchi		可晋级参谋 kě jìn jí cān móu；
xizmiti öskenlikini mubareklimek		乔适之喜 qiáo shì zhī xǐ；
xizmiti yötkelmek, xizmettin yötkelmek		调职 diào zhí；
xizmitidin ayrilish		下岗 xià gǎng；
xizmitidin istipa bérip chiqmaq		退职 tuì zhí；
xizmitidin istépa bérip chiqmaq		退职 tuì zhí；
xizmitidin élip tashlimaq		褫职 chǐ zhí； 革掉职务 gé diào zhí wù；
xizmitidin toxtatmaq		停职 tíng zhí；
xizmitidin toxtatmaq, xizmitidin toxtitip turmaq		停职 tíng zhí；
xizmitidin toxtitip turmaq		停职 tíng zhí；
xizmitidin chékinmek		退位 tuì wèi；
xizmitidin doklat bermek		交差 jiāo chà；
xizmitidin qaldurmaq		褫职 chǐ zhí； 退位 tuì wèi；
xizmitidin qutulush		脱岗 tuō gǎng；
xizmitidin melumat bérish		述职 shù zhí；
xizmitidin melumat bermek		述职 shù zhí；
xizmitige layiq mukapat bermek		补报 bǔ bào；
xizmitige yarisha teqdirlimek		酬 chóu；
xizmitige yarisha mukapat (qilmishigha yarisha jaza) bermek		报答 bào dá；
xizmitige yarisha mukapat bermek		酬 chóu；
xizmitige yarisha mukapat bermek, aqlimaq		报 bào；
xizmitige yarisha mukapat bermek, qilmishigha qarita jaza bermek, aqlimaq		报答 bào dá；
xizmitini almashturush		转岗 zhuǎn gǎng；
xizmitini eslige keltürmek		复岗 fù gǎng；
xizmitini qilmaq		服侍 fú shì； 侍候 shì hòu；
xizmitini yötkimek		调职 diào zhí； 佥 qiān；
xizmet		工作 gōng zuò； 功绩 gōng jì； 机能 jī néng； 勤务 qín wù； 事物 shì wù； 职守 zhí shǒu； 职业 zhí yè； 作用 zuò yòng； 事功 shì gōng； 工 gōng； 公 gōng； 活 huó； 勤 qín； 任 rèn； 识 shí； 事 shì； 务 wù； 勋 xūn； 职 zhí；
xizmet (erlerning ismi)		黑孜麦提； 黑孜麦提【维吾尔人名】 hēi zī mài tí；
xizmet axirlishish		工作结束 gōng zuò jié shù；
xizmet alaqe téléfoni		工作联络电话 gōng zuò lián luò diàn huà；
xizmet alahidiliki		工作特性 gōng zuò tè xìng；
xizmet ayrish qurulma sxémisi		工作分解结构图 gōng zuò fēn jiě jié gòu tú；
xizmet ayrimisi		职别 zhí bié；
xizmet orni		职位 zhí wèi； 职分 zhí fēn； 职别 zhí bié； 路 lù； 席 xí；
xizmet orni almashturush		轮岗 lún gǎng；
xizmet orni peziletlik kishilergila bérilidu		授职惟贤 shòu zhí wéi xián；
xizmet ornida biperwaliq qilmaq		疏忽职守 shū hu zhí shǒu；
xizmet ornida ching turmaq		坚守岗位 jiān shǒu gǎng wèi；
xizmet ornida ching turush		严守工作岗位 yán shǒu gōng zuò gǎng wèi；
xizmet ornidin ayrilmaq		离队 lí duì；
xizmet ornidin öziche ayrilip kétish		擅离职守 shàn lí zhí shǒu；
xizmet ornidin xalighanche ketmek		擅离职守 shàn lí zhí shǒu；
xizmet ornidin ketmek		下马 xià mǎ；
xizmet ornidin ketmek, yighishturup qoymaq, emeldin qalmaq		下马 xià mǎ；
xizmet ornigha qaytmaq		返岗 fǎn gǎng；
xizmet ornini talashmaq		竟岗 jìng gǎng；
xizmet ijaziti		工作许可 gōng zuò xǔ kě；
xizmet izdimek		求职 qiú zhí；
xizmet istaji		工龄 gōng líng；
xizmet ishenchlikliki		工作可靠性 gōng zuò kě kào xìng；
xizmet iqtidari		工作能力 gōng zuò néng lì；
xizmet iqtidarini sinash		工作性能试验 gōng zuò xìng néng shì yàn；
xizmet ölchimi		工作标准 gōng zuò biāo zhǔn；
xizmet ölchimi, ish ölchimi		工作标准 gōng zuò biāo zhǔn；
xizmet ömri		工作寿命 gōng zuò shòu mìng；
xizmet öyi, ishxana		写字间 xiě zì jiān；
xizmet üchün özini untughanliqqa temsil qilinidu		过门不入 guò mén bù rù；
xizmet üstide		因公 yīn gōng；
xizmet üstide qurban bolmaq		以身殉职 yǐ shēn xùn zhí； 殉职 xùn zhí；
xizmet üstide qurban bolmaq؛ xizmitini ada qilish yolida jénini pida qilmaq		以身殉职 yǐ shēn xùn zhí；
xizmet üstide qurban bolush		徇职 xùn zhí； 以身殉职 yǐ shēn xùn zhí；
xizmet üstide mejruh bolush		因公致残 yīn gōng zhì cán；
xizmet üsküniliri		工作设备 gōng zuò shè bèi；
xizmet ülgisi		工作标兵 gōng zuò biāo bīng；
xizmet éhtiyaji		工作需要 gōng zuò xū yào；
xizmet exlaqi		工作道德 gōng zuò dào dé；
xizmet basquchliri		工作步骤 gōng zuò bù zhòu；
xizmet bash nuqtisi		工作原点 gōng zuò yuán diǎn；
xizmet boshluqi		工作空间 gōng zuò kōng jiān；
xizmet bilen sirtqa chiqmaq		公出 gōng chū；
xizmet binasi, ish binasi		办公大楼 bàn gōng dà lóu；
xizmet binasi, ishxana binasi		写字楼 xiě zì lóu；
xizmet böliki		工作单元 gōng zuò dān yuán；
xizmet böliki jedwili		工作单元表 gōng zuò dān yuán biǎo；
xizmet burchi		职分 zhí fēn；
xizmet bermek, ish bermek		给工作 gěi gōng zuò；
xizmet programmisi		工作程序 gōng zuò chéng xù；
xizmet prinsipi		工作原理 gōng zuò yuán lǐ；
xizmet ponkiti		工作站 gōng zuò zhàn；
xizmet ponkiti top meshghulati		工作站批作业 gōng zuò zhàn pī zuò yè；
xizmet ponkiti nami		工作站名 gōng zuò zhàn míng；
xizmet pilani		工作计划 gōng zuò jì huà；
xizmet tamiqi		工作餐 gōng zuò cān；
xizmet toplimi		工作集 gōng zuò jí；
xizmet tili		工作语言 gōng zuò yǔ yán；
xizmet términali		工作终端 gōng zuò zhōng duān；
xizmet tertipi		工作流程 gōng zuò liú chéng； 办公流程 bàn gōng liú chéng； 工作规程 gōng zuò guī chéng；
xizmet teqsimati grafiki (sxémisi)		工作分配图 gōng zuò fēn pèi tú；
xizmet jeryani		办公过程 bàn gōng guò chéng；
xizmet xatirisi		工作薄 gōng zuò báo；
xizmet dairisi, ish dairisi		工作范围 gōng zuò fàn wéi；
xizmet détallirining nami		工作元件名称 gōng zuò yuán jiàn míng chēng；
xizmet dewri		工作周期 gōng zuò zhōu qī；
xizmet rayoni emes		不工作区 bù gōng zuò qū；
xizmet zenjiri		工作链路 gōng zuò liàn lù；
xizmet staj		工龄 gōng líng；
xizmet staji		资历 zī lì；
xizmet staji uzunraq		资历较深的 zī lì jiào shēn de；
xizmet staji qisqiraq		资历浅的 zī lì qiǎn de；
xizmet staji heqqidiki belgilime		资历规定 zī lì guī dìng；
xizmet somkisi		工作袋 gōng zuò dài； 公事皮包 gōng shì pí bāo； 公文包 gōng wén bāo；
xizmet sistémisi		工作系统 gōng zuò xì tǒng；
xizmet sistémisini bashqurush		管理工作系统 guǎn lǐ gōng zuò xì tǒng；
xizmet silindir yüzi		工作柱面 gōng zuò zhù miàn；
xizmet supisi		工作台 gōng zuò tái；
xizmet sewebidin bérilgen dem élish		公假 gōng jiǎ；
xizmet sharaiti		工作条件 gōng zuò tiáo jiàn；
xizmet shotisi, ish shotisi		工作梯 gōng zuò tī；
xizmet faktori		工作系数 gōng zuò xì shù；
xizmet funksiyisi		工作函数 gōng zuò hán shù；
xizmet qaidisi		工作规程 gōng zuò guī chéng；
xizmet qabiliyiti		工作能力 gōng zuò néng lì；
xizmet qatari kirish éghizi		工作队列入口 gōng zuò duì liè rù kǒu；
xizmet qollanmisi		工作手册 gōng zuò shǒu cè； 工作说明手册 gōng zuò shuō míng shǒu cè；
xizmet qilmaq		办公 bàn gōng； 驰骋 chí chěng； 服务 fú wù； 工作 gōng zuò； 效劳 xiào láo； 招待 zhāo dài； 做事 zuò shì； 服 fú；
xizmet qilmaq, ... üchün mulazimet qilmaq		服务于 fú wù yú；
xizmet qilmaq, ishlimek		办公 bàn gōng；
xizmet qilmaq, ishlimek, mulazimet		服务 fú wù；
xizmet qilmaq, xizmetkörsetmek		效劳 xiào láo；
xizmet qilmaq, keng qanat yaydurmaq, aktip paaliyet qilmaq		驰骋 chí chěng；
xizmet qilidighan saqlighuch		工作存储器 gōng zuò cún chǔ qì；
xizmet qilish namayishi		工作示威 gōng zuò shì wēi；
xizmet qilish hoquqi qanuni		工作权利法 gōng zuò quán lì fǎ；
xizmet qiliwatqan		在岗 zài gǎng；
xizmet qiliwatqan maginitliq iz		工作磁道 gōng zuò cí dào；
xizmet qiliwatqan mezgil		工作期间 gōng zuò qī jiān；
xizmet katalogi		工作目录 gōng zuò mù lù； 工作目录公务目录勤务目录； 工作目录（公务目录。勤务目录） gōngzuò mùlù gōngwù mùlù ·qín wù mùlù )； 公务目录 gōng wù mù lù；
xizmet karti		工卡 gōng kǎ；
xizmet kopiyisi		工作拷贝 gōng zuò kǎo bèi；
xizmet kodi		工作码 gōng zuò mǎ；
xizmet kinishkisi		工作证 gōng zuò zhèng；
xizmet kiyimi, xalat		工作服 gōng zuò fú；
xizmet körstip jinayitini yuyush		戴罪立功 dài zuì lì gōng；
xizmet körstish		立功 lì gōng；
xizmet körsitip jinayitini yumaq		带罪立功 dài zuì lì gōng； 将功赎罪 jiāng gōng shú zuì； 将功折罪 jiāng gōng shé zuì；
xizmet körsitip gunahini yumaq		将功补过 jiāng gōng bǔ guò； 将功赎罪 jiāng gōng shú zuì； 立功赎罪 lì gōng shú zuì；
xizmet körsitip gunahini yuyush		将功赎罪 jiāng gōng shú zuì； 立功赎罪 lì gōng shú zuì；
xizmet körsitip, gunahini yuymaq		立功赎罪 lì gōng shú zuì； 将功赎罪 jiāng gōng shú zuì； 将功折罪 jiāng gōng shé zuì；
xizmet körsitish ipadisi		立功表现 lì gōng biǎo xiàn；
xizmet körsitish herikiti		立功运动 lì gōng yùn dòng；
xizmet körsettim dep özige temenna qoymaq		居功自恃 jū gōng zì shì；
xizmet körsettim dep qarimaq		居功 jū gōng；
xizmet körsettim dep qarimaq, körsetken xizmitim bar dep hésablimaq		居功 jū gōng；
xizmet körsettim dep körenglimek؛ körsetken xizmiti bilen meghrurlanmaq		居功自傲 jū gōng zì ào；
xizmet körsettim dep hakawurluq qilmaq		居功自傲 jū gōng zì ào；
xizmet körsetküchi		功臣 gōng chén；
xizmet körsetkenlerni mukapatlash		立功者受奖 lì gōng zhě shòu jiǎng；
xizmet körsetmisimu yuqiri maash almaq؛ héchqandaq töhpe yaratmayla mukapatqa ége bolmaq؛ héchbir ish qilp bermeyla heq almaq		无功受禄 wú gōng shòu lù；
xizmet körsetmek		功勋 gōng xūn； 立功 lì gōng； 荣立 róng lì； 功 gōng；
xizmet körsetmey turup mukapatqa ige bolmaq		无功受禄 wú gōng shòu lù；
xizmet kunupkisi		工作键 gōng zuò jiàn；
xizmet kütmek		待岗 dài gǎng；
xizmet grafiki		工作图 gōng zuò tú；
xizmet guruppisi		工作组 gōng zuò zǔ；
xizmet guruppisi kompyutéri		工作组计算机 gōng zuò zǔ jì suàn jī；
xizmet layihisi		工作方案 gōng zuò fāng àn； 工作设计 gōng zuò shè jì；
xizmet liniyisi		工作线 gōng zuò xiàn；
xizmet léntisi		工作带 gōng zuò dài；
xizmet mashinisi (tömür yoldiki)		公务车 gōng wù chē；
xizmet makro buyruqi		工作宏指令 gōng zuò hóng zhǐ lìng；
xizmet maginitliq léntisi		工作磁带 gōng zuò cí dài；
xizmet miqdari birliki		工作量单位 gōng zuò liàng dān wèi；
xizmet miqdari xatirisi		工作量记录 gōng zuò liàng jì lù；
xizmet miqdari, ish miqdari		工作量 gōng zuò liàng；
xizmet munasiwiti bilen		因公 yīn gōng；
xizmet munderijisi		工作目录 gōng zuò mù lù；
xizmet mejburiyiti		职务 zhí wù；
xizmet merkizi		工作中心 gōng zuò zhōng xīn；
xizmet mesuliyiti		工作负担 gōng zuò fù dān；
xizmet mesuliyet tüzümi		工作责任制 gōng zuò zé rèn zhì；
xizmet melumati doklati		述职报告 shù zhí bào gào；
xizmet netijisi, xizmet ötewatqan mezgilde qolgha keltürgen utuq		政绩 zhèng jì；
xizmet netijisige qarap derije békitmek		考绩定级 kǎo jì dìng jí；
xizmet netijisini tekshürmek		考绩 kǎo jì；
xizmet netijisini tekshürüp békitish tüzümi		考绩制度 kǎo jì zhì dù；
xizmet netijisini tekshürüsh		考绩 kǎo jì；
xizmet yoli		工作路径 gōng zuò lù jìng；
xizmet yüki		工作负荷 gōng zuò fù hè； 工作负载 gōng zuò fù zǎi；
xizmet haliti		工作状态 gōng zuò zhuàng tai；
xizmet hoquq dairisi		职权范围 zhí quán fàn wéi；
xizmet hoquqi		事权 shì quán； 职权 zhí quán；
xizmet hoquqi ispati		职权证书 zhí quán zhèng shū；
xizmet hoquqi igiliki		职权经济 zhí quán jīng jì；
xizmet hoquqi dairisi		职权范围 zhí quán fàn wéi；
xizmet hoquqi, ish hoquqi		事权 shì quán；
xizmet hoquqidin qalaymiqan paydilinish		滥用职权 làn yòng zhí quán；
xizmet hoquqidin kelse-kelmes paydilinish		滥用职权 làn yòng zhí quán；
xizmet hoquqidin halqip kétish		超越职权 chāo yuè zhí quán；
xizmet höjjitini retlesh		整理工作文件 zhěng lǐ gōng zuò wén jiàn；
xizmet waqt		办公时间 bàn gōng shí jiān；
xizmet waqti éship kétish		超时间工作 chāo shí jiān gōng zuò；
xizmet waqti bilen dem élish waqtini almashturmaq		调休 diào xiū；
xizmet waqtini xatirilesh kartochkisi		工作时间记录卡片 gōng zuò shí jiān jì lù kǎ piàn；
xizmet wizisi		工作签证 gōng zuò qiān zhèng；
xizmet we pakliq melumati doklati		述职述廉制度 shù zhí shù lián zhì dù；
xizmet wezipisi buyruqi		工作任务指令 gōng zuò rèn wù zhǐ lìng；
xizmet wezipisini özgertmek		改任 gǎi rèn；
xizmet, ish		差使 chāi shǐ； 工作 gōng zuò；
xizmet, ish orni		职守 zhí shǒu；
xizmet, ish, meshghulat, kesip		事 shì；
xizmet, ish, wezipe		差事 chà shi； 任 rèn；
xizmet, xizmet qilish, ishlesh		工作 gōng zuò；
xizmet, kesip, ish		事 shì；
xizmet, wezipe, lawazimat		勤务 qín wù；
xizmetttiki biperwaliq		玩忽职守 wán hū zhí shǒu；
xizmettiki éléktr bésimi		工作电压 gōng zuò diàn yā；
xizmettiki tok		工作电流 gōng zuò diàn liú；
xizmettiki xadim		在职人员 zài zhí rén yuán；
xizmettiki régistér		工作寄存器 gōng zuò jì cún qì；
xizmettiki saqlash üskünisi		工作存储设备 gōng zuò cún chǔ shè bèi；
xizmettiki saqlash bayti		工作存储节 gōng zuò cún chǔ jié；
xizmettiki saqlash rayoni		工作存储区 gōng zuò cún chǔ qū；
xizmettiki saqlighuch		工作存储器 gōng zuò cún chǔ qì；
xizmettiki muxbir		在职记者 zài zhí jì zhě；
xizmettiki muxbirlar jemiyiti		在职记者协会； 在职记者协会 （斯里） zài zhí jì zhě xié huì；
xizmettiki herbiy, xizmet ötewatqan herbiy		现役军人 xiàn yì jūn rén；
xizmettin ayrip bilim ashurush tüzümi		离职进修制 lí zhí jìn xiū zhì；
xizmettin ayrilmaq		脱产 tuō chǎn； 离职 lí zhí；
xizmettin ayrilish		离职 lí zhí；
xizmettin ayrilish dozisi		离职剂量 lí zhí jì liàng；
xizmettin örnek élish		工作取样 gōng zuò qǔ yàng；
xizmettin élip tashlimaq		革职 gé zhí； 罢免 bà miǎn；
xizmettin élip tashlimaq, xizmettin boshatmaq		革职 gé zhí；
xizmettin boshatmaq		撤职 chè zhí； 辞退 cí tuì； 革职 gé zhí； 解雇 jiě gù； 解聘 jiě pìn； 免职 miǎn zhí； 退职 tuì zhí；
xizmettin boshatmaq, wezipisidin élip tashlimaq, wezipisidin qaldurmaq		免职 miǎn zhí；
xizmettin boshanmaq		退职 tuì zhí；
xizmettin boshinip yurtigha qaytmaq		归田 guī tián；
xizmettin bizar bolghuchi		厌恶工作者 yàn wù gōng zuò zhě；
xizmettin chékin		已 yǐ；
xizmettin chékindürmek		退职 tuì zhí；
xizmettin chékinmek		引退 yǐn tuì； 告老 gào lǎo； 退职 tuì zhí；
xizmettin chékinip öyide puxrache turmush kechürmek		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
xizmettin chékinip xilwetchilikte yashimaq		退隐 tuì yǐn；
xizmettin chékinip yurtigha qaytmaq؛ pénsiyge chiqmaq		告老还乡 gào lǎo hái xiāng；
xizmettin xataliq chiqish		工作出错 gōng zuò chū cuò；
xizmettin qalmaq		旷职 kuàng zhí；
xizmettin qaytmaq		下班 xià bān；
xizmettin qismen ayrilmaq		半脱产 bàn tuō chǎn；
xizmettin yötkelmek		调职 diào zhí；
xizmettin yérim ayrilish		半脱产 bàn tuō chǎn；
xizmettin heydelmek		砸饭碗 zá fàn wǎn；
xizmette özi bilenla bolup, bashqilar bilen kari bolmasliq		只管撂不管接 zhǐ guǎn liào bù guǎn jiē；
xizmette bolmaq		在职 zài zhí；
xizmette biperwaliq qilish		玩忽职守 wán hū zhí shǒu；
xizmette xatalashmaq		渎职 dúzhí；
xizmette xatalashmaq, wezipini ada qilalmasliq		渎职 dúzhí；
xizmette mesuliyetsizlik qilish		渎职 dúzhí；
xizmette mesuliyetsizlik qilish jinayiti		渎职罪 dúzhí zuì；
xizmetchi		工作者 gōng zuò zhě； 勤务兵 qín wù bīng； 人员 rén yuán； 职员 zhí yuán； 伥 chāng； 职 zhí；
xizmetchi (ayropilan,poyiz, aptobuslardiki mulazimetchiler)		乘务员 chéng wù yuán；
xizmetchi (qisqartilip atilishi)		职 zhí；
xizmetchi esker		勤务兵 qín wù bīng； 勤杂兵 qín zá bīng；
xizmetchi xadim		工作人员 gōng zuò rén yuán；
xizmetchi qoshun		军队作业队 jūn duì zuò yè duì；
xizmetchi, xadim		工作者 gōng zuò zhě；
xizmetchi, kütküchi, mulazim		服务员 fú wù yuán；
xizmetdash, ishdash		同僚 tóng liáo；
xizmetdash, kesipdash		同事 tóng shì；
xizmetdash, mensepdash		僚 liáo；
xizmetkar		臣仆 chén pú； 工友 gōng yǒu； 勤务兵 qín wù bīng； 勤务员 qín wù yuán； 用人 yòng rén； 擒 qín；
xizmetkar ayal		保姆 bǎo mǔ；
xizmetkar, méhman kütküchi		店小二 diàn xiǎo èr；
xizmetke almaq		录用 lù yòng；
xizmetke almaq, ishqa qobul qilmaq, ishqa qoymaq, ishletmek		录用 lù yòng；
xizmetke olturmaq, xizmet qilmaq		供职 gòng zhí；
xizmetke barmaq		上班 shàng bān；
xizmetke barmaq, ishqa barmaq		上班 shàng bān；
xizmetke biperwaliq qilmaq,xizmetke sel qarimaq		溺职 nì zhí；
xizmetke biperwaliq qilish jinayiti ötküzgüchi		溺职者 nì zhí zhě；
xizmetke buyrumaq		差遣 chāi qiǎn； 差使 chāi shǐ；
xizmetke belgilimek		定岗 dìng gǎng；
xizmetke tonushturghuchi, ishqa tonushturghuchi		职业介绍人 zhí yè jiè shào rén；
xizmetke tonushturush orni		职业介绍所 zhí yè jiè shào suǒ；
xizmetke tonushturush ishxanisi, ishqa tonushturush ishxanisi		职业介绍办公室 zhí yè jiè shào bàn gōng shì；
xizmetke teqsim qilmaq, xizmetke orunlashturmaq		安排工作 ān pái gōng zuò；
xizmetke teklip qilmaq		聘任 pìn rèn；
xizmetke teyinlesh xéti		委任书 wěi rèn shū； 委任状 wěi rèn zhuàng；
xizmetke chiqmaq		出勤 chū qín；
xizmetke chüshmek		就任 jiù rèn； 就职 jiù zhí；
xizmetke kirishmek		就任 jiù rèn； 就职 jiù zhí；
xizmetke kirishmek, xizmetke chüshmek		就任 jiù rèn； 就职 jiù zhí；
xizmetke layiq bolmaq		称职 chèn zhí；
xizmetlerni bolushigha qoyup bermek		自生自灭 zì shēng zì miè；
xizmetlerni nazaret qilmaq, ishni nazaret qilmaq		监工 jiān gōng；
xizmetni axirlashturmaq		扫尾工作 sǎo wěi gōng zuò；
xizmetni azraqmu ishlimeslik, wezipini orunliyalmasliq		交白卷 jiāo bái juàn；
xizmetni ötküzüp bermek		交卸 jiāo xiè；
xizmetni ötküzüwalmaq		接任 jiē rèn；
xizmetni ölchemleshtürüsh		工作标准化 gōng zuò biāo zhǔn huà；
xizmetni estayidil ishlimeslik		东差西误 dōng chà xī wù；
xizmetni bashlash		开始工作 kāi shǐ gōng zuò；
xizmetni tarqaqlashturush usuli		工作分散法 gōng zuò fēn sàn fǎ；
xizmetning logikiliq böliki		逻辑工作单元 luó jí gōng zuò dān yuán；
xizmetning négizini tutmaq, ishning muhim nuqtisini tutmaq		抓牛鼻子 zhuā niú bí zǐ；
xizmetning höddidisin chiqish, layaqetlik bolush		称职 chèn zhí；
xizmetning höddisidin chiqalmasliq		不称职 bù chèn zhí；
xizmetning höddisidin chiqalmaydighan		不称 bù chēng；
xizmetning höddisidin chiqmaq		称职 chèn zhí；
xizir (erlerning ismi)		黑则尔； 黑则尔【维吾尔人名】 hēi zé ěr；
xizirxan (ayallarning ismi)		黑则尔罕； 黑则尔罕【维吾尔人名】 hēi zé ěr hǎn；
xizirdek adem		神仙中人 shén xian zhōng rén；
xislet		格调 gé diào； 品格 pǐn gé； 气质 qì zhì； 人格 rén gé； 私德 sī dé； 本色 běn sè； 风格 fēng gé； 节 jié； 品 pǐn； 姿 zī；
xislet (ayallarning ismi)		黑斯莱提； 黑斯莱提【维吾尔人名】 hēi sī lái tí；
xislet (erlerning ismi)		黑斯来提； 黑斯来提【维吾尔人名】 hēi sī lái tí；
xislet, pezilet		格调 gé diào； 节 jié； 品 pǐn；
xislet, pezilet, xaraktér, exlaq		品 pǐn；
xislet, süpet, sapa		素质 sù zhì；
xisletay (ayallarning ismi)		黑斯莱提阿依； 黑斯莱提阿依【维吾尔人名】 hēi sī lái tí ā yī；
xisletlik (ayal)		贤惠 xián huì；
xisletlik dora		灵丹妙药 líng dān miào yào； 灵丹圣药 líng dān shèng yào； 圣药 shèng yào；
xisletlik dora, shipaliq dora, hemme derdke dawa dora		灵丹妙药 líng dān miào yào； 灵丹圣药 líng dān shèng yào；
xisletnur (ayallarning ismi)		黑斯莱提努尔； 黑斯莱提努尔【维吾尔人名】 hēi sī lái tí nǔ ěr；
xish		甓 pì； 砖 zhuān；
xish (tash) yatquzghuch		铺撒器 pù sā qì；
xish (tash) yatquzush ishchisi		铺砌工 pù qì gōng；
xish bilen quduq qopurmaq		甃 zhòu；
xish bézekchiliki		砖饰艺术 zhuān shì yì shù；
xish parchisi		砖头 zhuān tóu；
xish pichiqi		砖錾子 zhuān zàn zǐ；
xish topisi		制砖土 zhì zhuān tǔ；
xish toldurulghan yaghach ramliq tam		砖填木架隔墙 zhuān tián mù jià gé qiáng；
xish tuz (susiz natriy sulfat)		盐饼 yán bǐng；
xish chaplan'ghan yüz		砖镶面 zhuān xiāng miàn；
xish chay		砖茶 zhuān chá；
xish chay, qara chay		茯茶 fú chá；
xish xumdini		砖窑 zhuān yáo；
xish réshatka		砖栏 zhuān lán；
xish zawuti		砖厂 zhuān chǎng；
xish sheklidiki yaghach		木砖 mù zhuān；
xish qopurmaq		砖工 zhuān gōng；
xish qirish ishchisi		刮坯工 guā pī gōng；
xish qizil		砖红色 zhuān hóng sè；
xish qélipi		砖模 zhuān mó；
xish kahish		砖瓦 zhuān wǎ；
xish kötürüsh taxtisi		砖坯托板 zhuān pī tuō bǎn；
xish kömür, kömür késiki		煤砖 méi zhuān；
xish kesküch		砖镘刀 zhuān màn dāo；
xish kemir		砖托梁 zhuān tuō liáng；
xish yatquzush bolqisi		铺砌锤 pù qì chuí；
xish yaki tash bilen egme chiqirip qopurmaq		碹 xuàn；
xish we béton bilen sélin'ghan tam		镶砖混凝土墙 xiāng zhuān hùn níng tǔ qiáng；
xish we kömür uwaqliridin yasalghan chalmisiman boyaq		墼 jī；
xish-tash bilen qopurmaq		砖石修建 zhuān shí xiū jiàn；
xish-tash qurulma		砖石结构 zhuān shí jié gòu；
xishchi quyush shagirti		砖模徒工 zhuān mó tú gōng；
xishchiliq		砖工 zhuān gōng；
xishsiman jisim		长方块 cháng fāng kuài；
xishsiman siliqlash méyi		砖块状润滑油 zhuān kuài zhuàng rùn huá yóu；
xishqa oxshash nersiler		砖 zhuān；
xish-kahish parchiliri		碎砖破瓦 suì zhuān pò wǎ；
xish-kahish zawuti		砖瓦厂 zhuān wǎ chǎng；
xish-kések parchiliri		瓦砾 wǎ lì；
xishni uzunigha qoyup qopurghan tam		半砖 bàn zhuān；
xishni t sheklide chak basturup qoymaq		丁砖砌合 dīng zhuān qì hé；
xishni tik qoyup chiqirilghan egme		竖砌砖拱 shù qì zhuān gǒng；
xishni yanche qoyup basturmaq		侧砖压顶 cè zhuān yā dǐng；
xish-yaghach qurulma		砖木结构 zhuān mù jié gòu；
xikojima qan séworotkisi tipi		彦岛血清型 yàn dǎo xuè qīng xíng；
xigrin		古柯叶液碱 gǔ kē yè yè jiǎn；
xil		花样 huā yàng； 精悍 jīng hàn； 精良 jīng liáng； 精锐 jīng ruì； 类别 lèi bié； 门类 mén lèi； 门生 mén shēng； 名堂 míng tang； 品类 pǐn lèi； 品种 pǐn zhǒng； 物种 wù zhǒng； 番 fān； 精 jīng； 类 lèi； 流 liú； 路 lù； 门 mén； 色 sè； 样 yàng； 种 zhǒng；
xil chastota belbéghi kengliki		希尔频带宽度 xī ěr pín dài kuān dù；
xil réaksiyisi		希尔反应 xī ěr fǎn yīng；
xil qorallinish		装备精良 zhuāng bèi jīng liáng；
xil qoshun		劲旅 jìng lǚ；
xil qoshun, tallan'ghan qoshun		精兵 jīng bīng；
xil qoshun, serxil qoshun		精兵 jīng bīng；
xil mahir		种子选手 zhǒng zǐ xuǎn shǒu；
xil nomuri		种次号 zhǒng cì hào；
xil, tallan'ghan		精 jīng；
xil, tallan'ghan, ésil, qiziq, qaltis		精彩 jīng cǎi；
xil, tür		码 mǎ； 色 sè； 样 yàng；
xil, tür (junggo tébabetchiliki dorilirida)		味 wèi；
xil, tür, sort		种 zhǒng；
xil, serxil, xillan'ghan, tallan'ghan		精锐 jīng ruì；
xil, gholluq		种子 zhǒng zǐ；
xil, qabil		精悍 jīng hàn；
xilap		犯 fàn； 拂 fú；
xilap kelmek		背离 bèi lí；
xilap kelmek, zit kelmek		背离 bèi lí；
xilap heriket, eksiche qilmish		例行逆施 lì xíng nì shī；
xilap, xilapliq qilmaq		犯 fàn； 睽 kuí；
xilap, xilapliq, zit		僢 chuǎn；
xilap, zit		佛 fó； 拂 fú；
xilap, muxalip		舛 chuǎn；
xilap, muxalip, uyghun emes, layiq emes, toghra emes, xata, )2( set bolmaq, nomus, xorluq, reswachiliq, uyat		不端 bù duān；
xilap, muxalip, zit		剌 lá；
xilapl		避 bì；
xilapliq puli		违约金 wéi yuē jīn；
xilapliq tölimi		违约赔偿 wéi yuē péi cháng；
xilapliq jawabkarliqi		违约责任 wéi yuē zé rèn；
xilapliq zakaliti		违约定金 wéi yuē dìng jīn；
xilapliq qilmaq		违背 wéi bèi； 背信 bèi xìn； 违反 wéi fǎn； 违犯 wéi fàn； 一反 yī fǎn； 易违反 yì wéi fǎn； 背 bèi； 倍 bèi； 舛 chuǎn； 犯 fàn； 回 huí； 矫 jiǎo； 昧 mèi； 韦 wéi； 违 wéi； 午 wǔ； 仵 wǔ； 牾 wǔ； 怨 yuàn；
xilapliq qilmaq, itaet qilmasliq		迕 wǔ；
xilapliq qilmaq, emel qilalmasliq		违 wéi；
xilapliq qilmaq, emel qilmasliq		爽 shuǎng； 失 shī； 违 wéi；
xilapliq qilmaq, boysunmasliq		忮 zhì；
xilapliq qilmaq, bihörmetlik qilmaq		弼 bì；
xilapliq qilmaq, ching turmasliq		枉 wǎng；
xilapliq qilmaq, chektin éship ketmek, dairidin halqip ketmek		逾 yú；
xilapliq qilmaq, zit kelmek, chetnep ketmek		偏离 piān lí；
xilapliq qilmaq, zitlashmaq		悖 bèi；
xilapliq qilmaq, qarshi heriket qilmaq		违背 wéi bèi；
xilapliq qilmaq, kütken yéridin chiqalmasliq		辜 gū；
xilapliq qilmaq, muxalip ish qilmaq		诡 guǐ； 破 pò；
xilapliq qilmaq, muxalip kelmek		畔 pàn；
xilapliq qilmaq, yüz örümek, waz kechmek, tashliwetmek, tanmaq		负 fù；
xilapliq qilmaq, wapasizliq qilmaq, buzmaq		背 bèi；
xilapliq qilishqa bolmasliq		不得违反 bù dé wéi fǎn；
xilapliq mejburiyiti		违约义务 wéi yuē yì wù；
xilapliq heqqi		违约金 wéi yuē jīn；
xilamidomonada yusuni		雪衣藻 xuě yī zǎo；
xilt qanuni		希尔特定律 xī ěr tè dìng lǜ；
xiltnér-xal éffékti		希尔特纳霍耳效应； 希尔特纳-霍耳效应 xī ěr tè nà huò ěr xiào yīng；
xilton slanétsi		希尔顿页岩 xī ěr dùn yè yán；
xiltez, chimisiman chinigül		柔子草垫石竹； 柔子草／垫石竹（石竹科） róu zǐ cǎo diàn shí zhú；
xil-xili bilen, ketme sépi bilen		凤凰不入乌鸦队 fèng huáng bù rù wū yā duì；
xildrénit		磷铝铁石 lín lǚ tiě shí；
xilsa		薄鲱 bó fēi；
xillaik kislata		皂皮酸 zào pí suān；
xillap teshkillesh		优化重组 yōu huà zhòng zǔ； 优化组合 yōu huà zǔ hé；
xillatsin'ga milliti		基利亚辛加族 jī lì yà xīn jiā zú；
xillargha ajratmaq		分类 fēn lèi； 分门别类 fēn mén bié lèi；
xillagit		钼钨铅矿 mù wū qiān kuàng；
xillan'ghan eserler		精华作品 jīng huá zuò pǐn；
xillan'ghan minéral		精矿 jīng kuàng；
xillan'ghan, xil		铁 tiě；
xillanmaq		精锐 jīng ruì；
xilliri intayin köp, intayin köp xilliq		十分不一样的 shí fēn bù yī yàng de；
xillimaq		拣选 jiǎn xuǎn； 抉择 jué zé； 取舍 qǔ shě；
xillimaq, ayrimaq		抉 jué；
xilliwalmaq		选取 xuǎn qǔ； 选择 xuǎn zé；
xilmu xil		庞杂 páng zá； 气象万千 qì xiàng wàn qiān； 万般 wàn bān； 万端 wàn duān； 万紫千红 wàn zǐ qiān hóng； 五花八门 wǔ huā bā mén； 种种 zhǒng zhǒng；
xilmu xil ishlar		形形色色； 《形形色色》 （委） xíng xíng sè sè；
xilmu xil perqler		三六九等 sān liù jiǔ děng；
xilmu xil rengler؛ renggareng؛ ala bulimach		五颜六色 wǔ yán liù sè；
xilmu xil sheyiler؛ türlük-tümen sheyilerni öz ichige almaq		森罗万象 sēn luó wàn xiàng；
xilmu xil qiziqish		异趣 yì qù；
xilmu xil yawa ot-chöpler, yawa ot		杂草 zá cǎo；
xilmu xil hiyle-mikir		诡计多端 guǐ jì duō duān；
xilmu xil, köp we retsiz,maliman, murekkep		庞杂 páng zá；
xilmu xil, her xil, türlük-tümen		万千 wàn qiān；
xilmu xil, her xil, her qaysi		诸 zhū；
xilmuxil		各色 gè sè； 交叉 jiāo chā； 万端 wàn duān； 万紫千红 wàn zǐ qiān hóng； 形形色色 xíng xíng sè sè； 杂七杂八 zá qī zá bā； 猥 wěi； 杂 zá；
xilmu-xil		各各样 gè gè yàng； 五光十色 wǔ guāng shí sè；
xilmuxil oy-pikr		杂念 zá niàn；
xilmuxil özgirishler		千变万化 qiān biàn wàn huà；
xilmuxil éqimlar		三教九流 sān jiào jiǔ liú；
xilmuxil pikirler		杂谈 zá tán；
xilmu-xil perqler		三六九等 sān liù jiǔ děng；
xilmuxil rengler		五颜六色 wǔ yán liù sè；
xilmuxil qilmaq		多样化 duō yàng huà；
xilmuxil qiyinchiliqlar		腕汪万难 wàn wāng wàn nán；
xilmuxil qiyinchiliqlar, her xil qiyinchiliqlar		万难 wàn nán；
xilmuxil namdiki		繁多 fán duō；
xilmu-xil namdiki		繁多 fán duō；
xilmuxil nurlarning we renglerning jilwe qilishi		交相辉映 jiāo xiāng huī yìng；
xilmuxil yawa ot chöpler		杂草 zá cǎo；
xilmuxil hüner we kesipler		五行八作 wǔ xíng bā zuò；
xilmuxil, türlük-tümen		林林总总 lín lín zǒng zǒng；
xilmuxil, türlük-tümen, yangzimuyangza		花哨 huā shao；
xilmuxil, renggareng		五花八门 wǔ huā bā mén； 八门五花 bā mén wǔ huā；
xilmuxil, rengmureng, chirayliq, güzel		五光十色 wǔ guāng shí sè；
xilmuxil, köp we retsiz, maliman, murekkep		庞 páng；
xilmuxil, yangzimuyangza, her xil		纭 yún；
xilmuxil, her xil		杂 zá；
xilmuxil, herxil, her xil-her nusxa		各式各样的 gè shì gè yàng de；
xilmu-xil؛ yangzimu-yangza؛ renggareng		千差万别 qiān chà wàn bié；
xilmu-xil؛ her xl؛ her xil-her nusxa		各式各样 gè shì gè yàng；
xilmuxilliq		多样化 duō yàng huà；
xilmuxilliq, her xilliq, xilmu xil qilmaq		多样化 duō yàng huà；
xilobolbinid qurti ailisi		缘球介科 yuán qiú jiè kē；
xiloxélidon qarlighichi		仙岩燕 xiān yán yàn；
xilodonélla qurti uruqdishi		斜管虫属 xié guǎn chóng shǔ；
xilostom wéstibula qurti		唇口苔藓虫 chún kǒu táixiǎn chóng；
xilostomata etriti		唇口目 chún kǒu mù；
xilokoris stigma xanqizi		双刺瓢虫； 双刺（盔唇）瓢虫 shuāng cì piáo chóng；
xilognatlar		唇颚类 chún è lèi；
xilognatlar etriti		唇颚目 chún è mù；
xilomastiks uruqdishi		唇鞭毛虫属 chún biān máo chóng shǔ；
xilomonas qurti		唇滴虫 chún dī chóng；
xilomonas qurti uruqdishi		唇滴虫属 chún dī chóng shǔ；
xilit		津液 jīn yè；
xilitni heriketke keltürüp, qanni janlandurmaq		行气活血 xíng qì huó xuè；
xilitning aylinishi		行气 xíng qì；
xili-xili bilen, ketme sépi bilen		啥人找啥人鸭子找的摆尾群； 啥人找啥人，鸭子找的摆尾群 shá rén zhǎo shá rén yā zǐ zhǎo de bǎi wěi qún；
xilwet		背静 bèi jìng； 冷僻 lěng pì； 偏僻 piān pì； 僻静 pì jìng； 幽静 yōu jìng； 僻 pì； 幽 yōu；
xilwet tagh rayoni		山窝 shān wō；
xilwet jay		背旮旯儿 bēi gā lá ér； 阴背后 yīn bèi hòu；
xilwet jayda turmaq		隐住 yǐn zhù；
xilwet makan, tinch jay		退隐之所 tuì yǐn zhī suǒ；
xilwet yéza		乡间 xiāng jiān；
xilwet we tiptinch, chet, xilwet, jimjit		背静 bèi jìng；
xilwet, jimjit		窈 yǎo； 隐 yǐn；
xilwet, jimjit, sürlük		窅 yǎo； 窈窕 yǎo tiǎo；
xilwet, chet, yaqa		偏 piān；
xilwet, chet, yaka		背 bèi；
xilwette yashimaq		高举远蹈 gāo jǔ yuǎn dǎo；
xilwetchilikte yashimaq		隐居 yǐn jū；
xiléut milliti, xillayut milliti		基卢特族 jī lú tè zú；
xim		共骨骼 gòng gǔgé； 共胶层 gòng jiāo céng；
xim hasil bolushi, yin hasil bolushi		食糜生成 shí mí shēng chéng；
ximafila uruqdishi		梅笠草属 méi lì cǎo shǔ；
ximrot kishmish üzümi		赫母罗； 赫母罗（葡萄品种） hè mǔ luó；
ximlishish, yinlishish		食糜化 shí mí huà；
ximoawtotropik		化学自养的 huà xué zì yǎng de；
ximoawtotrof		化学自养生物体 huà xué zì yǎng shēng wù tǐ；
ximoplazma		间质原生质； 间质（胞液）原生质 jiān zhì yuán shēng zhì；
ximotripsin		糜蛋白酶 mí dàn bái méi；
ximotripsinogén		胰凝乳蛋白酶原 yí níng rǔ dàn bái méi yuán；
ximoxirurgiye		化学外科 huà xué wai kē；
ximorétséptor		化学感受器 huà xué gǎn shòu qì；
ximosintétik baktériye		化能合成自养菌 huà néng hé chéng zì yǎng jūn；
ximik		化学家 huà xué jiā；
ximigrafiye, ximiyilik chiritish arqiliq bet yasash		化学腐蚀制版法 huà xué fǔ shí zhì bǎn fǎ；
ximil alkogol		鲛肝醇 jiāo gān chún；
ximiyilik atalghularning terjimisige ishlitilidu		卟 bǔ；
ximiyilik atiliqni yoqatquchi dorilar		化学去雄剂 huà xué qù xióng jì；
ximiyilik adsorbsiye		化学吸作用； 化学吸［作用］ huà xué xī zuò yòng；
ximiyilik affiniliq		化学亲和势 huà xué qīn hé shì；
ximiyilik aqar jisimlar méxanikisi		化学流体力学 huà xué liú tǐ lì xué；
ximiyilik aktiplishish, ximiyilik aktiplashturush		化学增活现象或作用； 化学增活［现象或作用］ huà xué zēng huó xiàn xiàng huò zuò yòng；
ximiyilik aktinométr		化学光量计 huà xué guāng liàng jì；
ximiyilik agént		化学剂 huà xué jì；
ximiyilik almashturush jeryani		化学交换过程 huà xué jiāo huàn guò chéng；
ximiyilik analiz tonnisi		化验吨 huà yàn dūn；
ximiyilik analiz dorisi		化验剂 huà yàn jì；
ximiyilik analiz mashinisi		化验车 huà yàn chē；
ximiyilik analiz, ximiyilik tekshürüsh, ximiyilik sinaq		化验 huà yàn；
ximiyilik analiz, ximiyilik tehlil		化学分析 huà xué fēn xī；
ximiyilik ayrish usuli		化学分离法 huà xué fēn lí fǎ；
ximiyilik ot öchürgüch		化学灭火器 huà xué miè huǒ qì；
ximiyilik ot-chöp yoqitish		化学除草 huà xué chú cǎo；
ximiyilik osmos, ximoosmos		化学渗透作用 huà xué shèn tòu zuò yòng；
ximiyilik oq		化学弹药 huà xué dàn yào；
ximiyilik ion pompisi		化学离子泵 huà xué lí zǐ bèng；
ximiyilik iz körsetküch, ximiyilik tamgha		化学示踪剂 huà xué shì zōng jì；
ximiyilik ishqarliq maddilar		化学碱性物质 huà xué jiǎn xìng wù zhì；
ximiyilik indikator		化学指示剂 huà xué zhǐ shì jì；
ximiyilik induksiye		化学感应 huà xué gǎn yīng；
ximiyilik öpke yallughi		化学性肺炎 huà xué xìng fèi yán；
ximiyilik özgirish		化学变化 huà xué biàn huà； 化学变化 huà xué biàn huà；
ximiyilik ölchem		化学计量 huà xué jì liàng；
ximiyilik öngdürüsh, ximiyilik suslashturush		化学淡出 huà xué dàn chū； 化学淡入 huà xué dàn rù；
ximiyilik usul arqiliq yaxshilash		化学改良 huà xué gǎi liáng；
ximiyilik usulda aldini élish-yoqitish		化学防治 huà xué fáng zhì；
ximiyilik usulda égish		化学弯曲 huà xué wān qū；
ximiyilik usulda büdür qilish (chachni)		化烫 huà tàng；
ximiyilik usulda tekshürmek		化验 huà yàn；
ximiyilik énérgiye		化学能 huà xué néng； 化学能 huà xué néng；
ximiyilik éwolyutsiye		化学演化 huà xué yǎn huà；
ximiyilik eynek, ximiyiwi eynek		化学玻璃 huà xué bō li；
ximiyilik bagh		化学键 huà xué jiàn；
ximiyilik bomba		化学弹 huà xué dàn； 化学炸弹 huà xué zhà dàn；
ximiyilik birikish		化合 huà hé；
ximiyilik birikish éffékti		化学结合效应 huà xué jié hé xiào yīng；
ximiyilik bésim bérish		化学增压 huà xué zēng yā；
ximiyilik belge		化学符号 huà xué fú hào；
ximiyilik patologiye		病理化学 bìng lǐ huà xué；
ximiyilik paxta		化学棉 huà xué mián；
ximiyilik parchilinish		化学分解 huà xué fēn jiě；
ximiyilik parqiritish		化学抛光 huà xué pāo guāng；
ximiyilik poténsial		化学势 huà xué shì；
ximiyilik poténsiométr		化学势计 huà xué shì jì；
ximiyilik pishshiqlap ishlesh		化学加工 huà xué jiā gōng；
ximiyilik pürkügüch		化学喷雾器 huà xué pēn wù qì；
ximiyilik taraza		化学天平 huà xué tiān píng；
ximiyilik tartilidighan lazér		化学抽运激光器 huà xué chōu yùn jī guāng qì；
ximiyilik tarqilish funksiyisi		化学扩散函数 huà xué kuò sàn hán shù；
ximiyilik tazilash		化学清洗 huà xué qīng xǐ；
ximiyilik tala		化纤 huà xiān； 化学纤维 huà xué xiān wéi；
ximiyilik toluqlima su		化学补充水 huà xué bǔ chōng shuǐ；
ximiyilik tizginligüch		化学抑制剂 huà xué yì zhì jì；
ximiyilik tughmas qilghuchi dorilar		化学绝育剂 huà xué jué yù jì；
ximiyilik tuman		化学灰雾 huà xué huī wù；
ximiyilik türge ayrish ilmi		化学分类学 huà xué fēn lèi xué；
ximiyilik tébabetchilik		化学学 huà xué xué；
ximiyilik térmodinamika		化学热力学 huà xué rè lì xué；
ximiyilik térmométir		化学温度计 huà xué wēn dù jì；
ximiyilik téléfon		化学电话 huà xué diàn huà；
ximiyilik télégramma		化学电报 huà xué diàn bào；
ximiyilik terkib, ximiyiwi terkib		化学成分 huà xué chéng fen；
ximiyilik terkibi		化学成分 huà xué chéng fen；
ximiyilik tesir		化学作用 huà xué zuò yòng；
ximiyilik tesir körsitish		化学刺激 huà xué cì jī；
ximiyilik tengpungluq sherti, ximiyilik muwazinet sherti		化学衡条件 huà xué héng tiáo jiàn；
ximiyilik tengpungluq, ximiyilik muwazinet		化学衡 huà xué héng；
ximiyilik tenglime		化学程 huà xué chéng； 化学方程式 huà xué fāng chéng shì；
ximiyilik tehlil		化学分析 huà xué fēn xī；
ximiyilik jeryan bilen shekillen'gen tash		化学形成岩 huà xué xíng chéng yán；
ximiyilik jeng		化学 huà xué；
ximiyilik chirish, ximiyilik korroziye		化学侵蚀 huà xué qīn shí；
ximiyilik chökme		化学沉淀 huà xué chén diàn； 化学沉淀物 huà xué chén diàn wù； 化学淀积 huà xué diàn jī；
ximiyilik chéqilish, ximiyilik chaqmaq		化学闪光 huà xué shǎn guāng；
ximiyilik xususiyiti		化学性质 huà xué xìng zhì；
ximiyilik xususiyet		化学性质 huà xué xìng zhì； 化学性质 huà xué xìng zhì；
ximiyilik xeterlik buyumlarning bixeterlikini bashqurush nizami		化学危险物品安全管理条例； 化学危险物品安全管理条例（国务院） huà xué wēi xiǎn wù pǐn ān quán guǎn lǐ tiáo lì；
ximiyilik dawalash		化学疗法 huà xué liáo fǎ； 化学治疗 huà xué zhì liáo；
ximiyilik dawalash dorisi		化学治疗剂 huà xué zhì liáo jì；
ximiyilik dawalash mutexessisi, gémotérapist		化疗专家 huà liáo zhuān jiā；
ximiyilik dawalash, gémotérapiye		化疗 huà liáo；
ximiyilik dora arqiliq bir terep qilish		化学化 huà xué huà；
ximiyilik dorilarning süpiti		化学药品质 huà xué yào pǐn zhì；
ximiyilik dozimétr		化学剂量仪 huà xué jì liàng yí；
ximiyilik dézinféksiye		化学灭菌 huà xué miè jūn；
ximiyilik déhqanchiliq doriliri		化学农药 huà xué nóng yào；
ximiyilik radiatsiye		化学放射 huà xué fàng shè；
ximiyilik razwétka		化学侦察 huà xué zhēn chá；
ximiyilik réaktor		化学反应器 huà xué fǎn yīng qì；
ximiyilik réaktiw		化学试剂 huà xué shì jì；
ximiyilik réaksiyilishishchanliq		化学反应性 huà xué fǎn yīng xìng；
ximiyilik réaksiye		化学反应 huà xué fǎn yīng；
ximiyilik réfléks		化学性反射 huà xué xìng fǎn shè；
ximiyilik réfléksiye		化学反射 huà xué fǎn shè；
ximiyilik reng tengshesh		化学调色 huà xué diào sè；
ximiyilik sapliq		化学纯的 huà xué chún de；
ximiyilik saqlash qewiti		化学储层 huà xué chǔ céng；
ximiyilik similituda		化学相似性模拟法 huà xué xiāng sì xìng mó nǐ fǎ；
ximiyilik sintéz, ximiyilik birikish		化学合成 huà xué hé chéng；
ximiyilik su toluqlash klapani		化学补充水阀 huà xué bǔ chōng shuǐ fá；
ximiyilik su toluqlash miqdari		化学补充水量 huà xué bǔ chōng shuǐ liàng；
ximiyilik sürülüsh		化学位移 huà xué wèi yí；
ximiyilik süzgüchlük nepeslen'güch		化学过滤呼吸器 huà xué guò lǜ hū xī qì；
ximiyilik sézish		化学感受作用 huà xué gǎn shòu zuò yòng；
ximiyilik sézim		化学感觉 huà xué gǎn jué；
ximiyilik farfor		化学瓷 huà xué cí；
ximiyilik formula		化学 huà xué；
ximiyilik fizika		化学物理学； 化学物理[学] huà xué wù lǐ xué； 化学物理学 huà xué wù lǐ xué；
ximiyilik qarshiliq		化学阻力 huà xué zǔ lì；
ximiyilik qalduq maginitlinish		化学剩余磁化 huà xué shèng yú cí huà；
ximiyilik qoral		化学武器 huà xué wǔ qì；
ximiyilik qozghash, ximiyilik tesir qilish, ximiyilik ghidiqlash		化学刺激 huà xué cì jī；
ximiyilik qoghushun		化学铅 huà xué qiān；
ximiyilik qutupluq		化学极性 huà xué jí xìng；
ximiyilik qeghez botqisi		化学浆 huà xué jiāng；
ximiyilik kristallografiye		化学结晶学 huà xué jié jīng xué；
ximiyilik kinétika		化学动力学 huà xué dòng lì xué；
ximiyilik köyüsh		化学烧伤 huà xué shāo shāng；
ximiyilik maddilargha sistémiliq nam bérish		化学系统命名 huà xué xì tǒng mìng míng；
ximiyilik maddilargha sezgürlük		化学敏感的 huà xué mǐn gǎn de；
ximiyilik mikroskopiye		化学显微术 huà xué xiǎn wēi shù；
ximiyilik mina		化学地雷 huà xué dì léi；
ximiyilik mutagin		化学诱变剂 huà xué yòu biàn jì；
ximiyilik muhit		化学介质 huà xué jiè zhì；
ximiyilik métallurgiye		化学冶金学 huà xué yě jīn xué；
ximiyilik mehsulatlar		化学品 huà xué pǐn；
ximiyilik yaghach botqisi		化学木浆 huà xué mù jiāng；
ximiyilik yoruqluq chiqirish, xémilyuminéssénsiye		化学发光 huà xué fā guāng；
ximiyilik yimirilish		化学风化作用 huà xué fēng huà zuò yòng；
ximiyilik yetküzüsh nezeriyisi		化学传递学说 huà xué chuán dì xué shuō；
ximiyilik hajetxana		化学厕所 huà xué cè suǒ；
ximiyilik hésablash, stoixiométriye		化学计算 huà xué jì suàn；
ximiyiwi analiz		化学分析 huà xué fēn xī；
ximiyiwi oghut		化肥 huà féi；
ximiyiwi oghut bérish		施化肥 shī huà féi；
ximiyiwi oghutlarni perq étish		化肥鉴别 huà féi jiàn bié；
ximiyiwi induksiye		化学感应 huà xué gǎn yīng；
ximiyiwi usulda nikél yalitish		化学镀镍 huà xué dù niè；
ximiyiwi ékwiwalént		化学当量 huà xué dāng liàng；
ximiyiwi élémént		化学元素 huà xué yuán sù；
ximiyiwi énérgiye		化学能 huà xué néng；
ximiyiwi poténsial		化学势 huà xué shì；
ximiyiwi perdilik diéléktrik		化学膜电介质 huà xué mó diàn jiè zhì；
ximiyiwi taraza		化学天平 huà xué tiān píng；
ximiyiwi tala		化学纤维 huà xué xiān wéi；
ximiyiwi talaning tartilip üzülüsh aldidiki inchikirigen haliti		丝束直接成条 sī shù zhí jiē chéng tiáo；
ximiyiwi tok menbesi		化学电源 huà xué diàn yuán；
ximiyiwi tejribe, ximiye tejribisi		化学试验 huà xué shì yàn；
ximiyiwi terkibi az		少化学成分的 shǎo huà xué chéng fen de；
ximiyiwi tesir		化学作用 huà xué zuò yòng；
ximiyiwi tesirdin saqlinalaydighan, réaksiyige qatnashmaydighan, passip		抗化学作用的 kàng huà xué zuò yòng de；
ximiyiwi tekshürüsh		化验 huà yàn；
ximiyiwi tengpungluq		化学平衡 huà xué píng héng；
ximiyiwi tenglime		化学方程式 huà xué fāng chéng shì；
ximiyiwi xususiyet		化学性质 huà xué xìng zhì；
ximiyiwi dinamika		化学动力学 huà xué dòng lì xué；
ximiyiwi réaktip		化学试剂 huà xué shì jì；
ximiyiwi réaksiye		化学反应 huà xué fǎn yīng；
ximiyiwi zeherlik maddilarni bahalash		化学毒物鉴定 huà xué dú wù jiàn dìng；
ximiyiwi sintéz		化学合成 huà xué hé chéng；
ximiyiwi faza		化学相 huà xué xiāng；
ximiyiwi qorallardin mudapielinish qisimliri		防化部队 fáng huà bù duì；
ximiyiwi qorallardin mudapielenmek		防化保障计划 fáng huà bǎo zhàng jì huà；
ximiyiwi kislataliq oghut		化学酸性肥料 huà xué suān xìng féi liào；
ximiyiwi küch		化学力 huà xué lì；
ximiyiwi maddilargha intilishchanliq		趋化性 qū huà xìng；
ximiyiwi maddilargha intilishchanliqi		趋化性 qū huà xìng；
ximiyiwi nur		化学光 huà xué guāng；
ximiyiwi yéqilghu		化学燃料 huà xué rán liào；
ximiye		化学 huà xué； 化学 huà xué； 化 huà；
ximiye énjinéri		化学工程师 huà xué gōng chéng shī；
ximiye bankisi		化学银行 huà xué yín háng；
ximiye pelsepisi		化学哲学 huà xué zhé xué；
ximiye tarazisi		化学天 huà xué tiān；
ximiye sanaiti		化工 huà gōng； 化学工业 huà xué gōng yè；
ximiye fizikisi		化学物理学 huà xué wù lǐ xué；
ximiye qurulushi		化学工程学； 化学工程［学］ huà xué gōng chéng xué；
ximéra béliqi		银鲛 yín jiāo；
ximéra béliqi ailisi		银鲛科 yín jiāo kē；
ximélgül, qulmaq		忽布 hū bù； 酒花 jiǔ huā；
ximénokallus kalatina oti		篮花水鬼蕉 lán huā shuǐ guǐ jiāo；
ximéniye qurti		夏威夷甜菜网虫 xià wēi yí tián cài wǎng chóng；
xin (bir yérim gallon'gha toghri kélidighan hejim birliki)		欣 xīn；
xina		无刺指甲花 wú cì zhǐ jiǎ huā； 指甲红 zhǐ jiǎ hóng； 指甲花 zhǐ jiǎ huā；
xina uruqdishi		指甲花属 zhǐ jiǎ huā shǔ；
xinault milliti		基瑙尔特族 jī nǎo ěrtè zú；
xinazolin		喹唑啉 kuí zuò lán；
xinaftol		辛萘酚 xīn  fēn；
xinakridin boyiqi		喹吖啶系颜料 kuí ā dìng jì yán liào；
xinakrin, atébrin		奎吖因阿的； 奎吖因，阿的 kuí  yīn ā de；
xinaldik kislata		喹哪酸 kuí na suān；
xinaldin		喹哪啶 kuí na dìng；
xinaldiniy		喹哪啶 kuí na dìng；
xinalizarin		醌茜素 kūn qiàn bǎng；
xinamin, kuynamin		奎胺 kuí àn；
xinan dinamik dinamométri		希南动态测功计 xī nán dòng tai cè gōng jì；
xinan gidrawlik tolghinish ariliqi ölchigüch		希南液力扭矩计 xī nán yè lì niǔ jǔ jì；
xinayana (budda dinining bir éqimi)		小乘 xiǎo chéng；
xinayana muxlisliri		小乘教徒 xiǎo chéng jiào tú；
xinsdalit		磷铅锶矾 lín qiān sī fán；
xin'gidron éléktrodi		氢醌电极 qīng  diàn jí；
xin'gidronlar		醌氢醌 kūn qīng kūn；
xinnipiak milliti		金尼皮亚克族 jīn ní pí yà kè zú；
xinnités sedep qululisi		骡扇贝 luó shàn bèi；
xinnisiyet oti		雀儿豆； 雀儿豆（豆科） què ér dòu；
xinoidin, kuynoidin		奎诺定 kuí nuò dìng；
xinolil		喹啉基 kuí lán jī；
xinolin		喹啉 kuí lán；
xinolin boyaqliri		喹啉染料 kuí lán rǎn liào；
xinolin sériqi		喹啉黄 kuí lán huáng；
xinolinik kislata		喹啉酸 kuí lán suān；
xinolinil		喹啉酰基 kuí lán xiān jī；
xinoliniy		喹啉 kúi lín；
xinon imin		亚胺醌 yà àn；
xinon diimin		二亚胺醌 èr yà àn；
xinon formulisi		醌 kūn；
xinon, kuynon		醌 kūn；
xinonlar		醌型 kūn xíng；
xinonlishish roli		醌化作用 kūn huà zuó yòng；
xinonoksim		醌肟 kūn wò；
xinonil		醌基 kūn jī；
xinonimin		亚胺醌 yà àn；
xinowatannik kislata, kuynowatannik kislata		奎诺瓦丹宁酸 kuí nuò wǎ dān níng suān；
xinowoza, kuynowoza		奎诺糖 kuí nuò táng；
xinowik kislata, kuynowik kislata		奎诺瓦酸 kuí nuò wǎ suān；
xinowin, kuynowin		奎诺温 kuí nuò wēn；
xiniofon		喹碘 kuí diǎn；
xinitsin		奎尼辛 kuí ní xīn；
xinitol		对环二己醇 duì huán èr jǐ chún；
xinidin, kuynidin		奎尼定 kuí ní dìng；
xinizarin		醌茜 kūn qiàn；
xinik kislata		奎尼酸 kuí ní suān；
xinigül		凤仙花 fèng xiān huā； 指甲花风仙花； 指甲花／风仙花（风仙花科） zhǐ jiǎ huā fēng xiān huā；
xinin		金鸡纳霜 jīn jī nà shuāng；
xinin ishqari		金鸡纳碱 jīn jī nà jiǎn；
xinin derixi		金鸡纳 jīn jī nà； 奎宁树 kuí níng shù；
xinin derixi uruqdishi		金鸡纳属 jīn jī nà shǔ；
xinin derixi qowziqi		金鸡纳皮 jīn jī nà pí； 金鸡纳树皮 jīn jī nà shù pí；
xinin fénol sulfonat		苯酚磺酸奎宁 běn fēn huáng suān kuí níng；
xinin kislatasi, kuyninik kislata		奎宁酸 kuí níng suān；
xinin, kuynin		奎宁 kuí níng；
xinindin zeherlinish		金鸡纳中毒 jīn jī nà zhōng dú；
xininliq su (ussuzluq)		奎宁水 kuí níng shuǐ；
xyopssodontis ailisi		豕齿兽科 shǐ chǐ shòu kē；
xyotéri, iptidaiy choshqa		猪兽 zhū shòu；
xyodon béliqi		月目鱼属 yuè mù yú shǔ；
xyolit		锥冰晶石 zhuī bīng jīng shí；
xiya		幻像 huàn xiàng；
xiyal		幻想 huàn xiǎng； 空想 kōng xiǎng； 脑海 nǎo hǎi； 思潮 sī cháo； 思想 sī xiǎng； 思绪 sī xù； 想法 xiǎng fǎ； 想象 xiǎng xiàng； 想像力 xiǎng xiàng lì； 心事 xīn shì； 心思 xīn si； 意念 yì niàn；
xiyal , quruq xiyal		空想 kōng xiǎng；
xiyal déngizi		脑海 nǎo hǎi；
xiyal sürmek		出神 chū shén； 耿耿 gěng gěng； 幻想 huàn xiǎng； 沉思 chén sī； 悬想 xuán xiǎng； 遐想 xiá xiǎng； 梦想 mèng xiǎng；
xiyal sürmek, tesewwur qilmaq		悬想 xuán xiǎng； 遐想 xiá xiǎng；
xiyal sürmek, xiyal qilmaq		幻想 huàn xiǎng；
xiyal sürmek, xiyalgha pétip qalmaq		出神 chū shén；
xiyal qilmaq		想望 xiǎng wàng； 想 xiǎng； 思量 sī liang； 思念 sī niàn；
xiyal qilmaq, oylimaq		想像 xiǎng xiàng；
xiyal qilmaq, séghinmaq, eslimek		思量 sī liang；
xiyal qilmaq, ghem qilmaq, chongqur xiyalgha chömmek		鼠思 shǔ sī；
xiyal qilmaq, niyet qilmaq		想望 xiǎng wàng；
xiyal, arzu		梦 mèng；
xiyal, oy, tesewwur		想像 xiǎng xiàng；
xiyal, oy-pikir		思潮 sī cháo；
xiyal, tesewwur		臆想 yì xiǎng；
xiyal, tesewwur, qiyas		幻 huàn；
xiyal, kallidiki, xiyal déngizi		脑海 nǎo hǎi；
xiyalperes		幻想家 huàn xiǎng jiā； 幻想者 huàn xiǎng zhě； 浪漫 làng màn； 梦想家 mèng xiǎng jiā； 想像者 xiǎng xiàng zhě；
xiyalpereslik		幻想主义 huàn xiǎng zhǔ yì；
xiyalperesler		空想派 kōng xiǎng pai；
xiyalchan		沉思 chén sī；
xiyalchi		幻想家 huàn xiǎng jiā；
xiyalda		心里 xīn lǐ；
xiyaldin ketmeslik		萦怀 yíng huái；
xiyaldin ketmeslik, könglige ching ornashmaq		萦怀 yíng huái；
xiyaldin néri ketmeslik؛ xatirjem bolalmasliq؛ ghem qilip köngül tinmasliq		牵肠挂肚 qiān cháng guà dù；
xiyalgha patmaq		幽思 yōu sī；
xiyalgha chömmek		陷入沉思 xiàn rù chén sī；
xiyalgha chömmek, ghemge patmaq		耿耿于怀 gěng gěng yú huái；
xiyalgha ketmek		出神 chū shén；
xiyalkeshlik idraki		思辩的理性 sī biàn de lǐ xìng；
xiyalkeshlik pelsepisi		思辩哲学 sī biàn zhé xué；
xiyalkeshlik téologiyisi		思辩的神学 sī biàn de shén xué；
xiyalkeshlik, xiyaliy		思辩 sī biàn；
xiyalida		心目 xīn mù；
xiyaligha (oyigha) kelmek		想 xiǎng；
xiyaligha kiriwalmaq		心心念念 xīn xīn niàn niàn；
xiyaligha keltürmek		想得 xiǎng dé；
xiyaligha kelginini qilish		随心所欲 suí xīn suǒ yù；
xiyaligha kelgen ishni qilmaq		为所欲为 wéi suǒ yù wéi；
xiyaligha kelgenni dewermek		妄下雌黄 wàng xià cí huáng；
xiyaligha kelgenni qilmaq		从心所欲 cóng xīn suǒ yù； 乱来 luàn lái； 为所欲为 wéi suǒ yù wéi； 随心所欲 suí xīn suǒ yù；
xiyaligha kelgenni qilmaq؛ öz xahishi boyiche ish körmek		随心所欲 suí xīn suǒ yù；
xiyaligha kelgenni qilmaq؛ xalighanche ish qilmaq		从心所欲 cóng xīn suǒ yù；
xiyaligha kelgenni qilmaq؛ xalighinini qilmaq		为所欲为 wéi suǒ yù wéi；
xiyaligha kelgenni qilidighan		随心所欲的 suí xīn suǒ yù de；
xiyaligha kelmeslik		殊不知 shū bù zhī；
xiyaligha kelmeslik, oylapmu baqmasliq		殊不知 shū bù zhī；
xiyaligha kelmek		料及 liào jí； 想起 xiǎng qǐ； 料 liào；
xiyaligha kelmek, oylimaq, mölcherlimek, qiyas qilmaq		料 liào；
xiyaliy		幻想 huàn xiǎng； 假想 jiǎ xiǎng； 空幻 kōng huàn； 空想的 kōng xiǎng de； 虚幻 xū huàn； 迂阔 yū kuò； 虚无缥缈 xū wú piǎo miǎo； 幻 huàn；
xiyaliy obraz		幻想 huàn xiǎng； 幻像 huàn xiàng；
xiyaliy obraz, kallidiki obraz		幻像 huàn xiàng；
xiyaliy izdinish		梦幻索 mèng huàn suǒ；
xiyaliy éléktr qarshiliqi		假想电阻 jiǎ xiǎng diàn zǔ；
xiyaliy pérsonaj		假想人物 jiǎ xiǎng rén wù；
xiyaliy tok yoli		幻像电路 huàn xiàng diàn lù；
xiyaliy tuyghu		幻觉 huàn jué；
xiyaliy tuyghu éffékti, fantazmagoriye		幻觉效应 huàn jué xiào yīng；
xiyaliy tuyghu peyda qilmaq		引起幻觉 yǐn qǐ huàn jué；
xiyaliy tuyghu, saxta sézim		幻觉 huàn jué；
xiyaliy tuyghusi bar kishi		有幻觉的人 yǒu huàn jué de rén；
xiyaliy janliq		幻想物 huàn xiǎng wù；
xiyaliy jedwel		幻表 huàn biǎo；
xiyaliy dunya		幻境 huàn jìng；
xiyaliy san		幻数 huàn shù；
xiyaliy sotsiyalizm		空想社会主义 kōng xiǎng shè huì zhǔ yì；
xiyaliy sotisyalizm		空想社会主义 kōng xiǎng shè huì zhǔ yì；
xiyaliy signal		幻像信号 huàn xiàng xìn hào；
xiyaliy sézim peyda qilidighan dora, psixédélik dora		致幻觉药 zhì huàn jué yào；
xiyaliy sézim peyda qilidighan, gallusinogénik		致幻的 zhì huàn de；
xiyaliy sézim, xata sézim		假象 jiǎ xiàng；
xiyaliy sézim, xiyaliy tuyghu		幻像 huàn xiàng；
xiyaliy seyle		神游 shén yóu；
xiyaliy seyle késili		神游症 shén yóu zhèng；
xiyaliy sheyiy		幻境 huàn jìng；
xiyaliy körünüsh		幻景 huàn jǐng； 幻像 huàn xiàng；
xiyaliy körünüshni uzartish tok yoli		幻想延迟电路 huàn xiǎng yán chí diàn lù；
xiyaliy guruppa		幻像群 huàn xiàng qún；
xiyaliy menzire		幻景 huàn jǐng； 幻境 huàn jìng； 幻影 huàn yǐng； 梦景 mèng jǐng； 水月镜像 shuǐ yuè jìng xiàng； 镜花水月 jìng huā shuǐ yuè；
xiyaliy menzire, illyuziye		幻影 huàn yǐng；
xiyaliy menzire, xiyaliy körünüsh, ghayibane körünüsh, körünüsh		幻景 huàn jǐng；
xiyaliy nerse		幻像 huàn xiàng；
xiyaliy nerse, xiyaliy körünüsh, xiyali obraz		幻象 huàn xiàng；
xiyaliy yoruqluq sézimi		光幻觉 guāng huàn jué；
xiyaliy yük		假想负荷 jiǎ xiǎng fù hè；
xiyaliy hadise		假想事曲 jiǎ xiǎng shì qǔ；
xiyaliy héssiyatqa tolmaq		浮想 fú xiǎng；
xiyaliy héssiyatqa tolup, tepekkur déngizida üzmek		浮想联翩 fú xiǎng lián piān；
xiyaliy waqit		假想时间 jiǎ xiǎng shí jiān；
xiyaliy, saxta, yalghan		幻 huàn；
xiyaliy, fantaziyilik		虚幻 xū huàn； 空幻的 kōng huàn de；
xiyaliy, quruq xiyalgha bérilgüchi, xam xiyal qilghuchi, xiyalperes		空想家 kōng xiǎng jiā；
xiyalen sinash		假想测试 jiǎ xiǎng cè shì；
xiyalen körünüsh, tesewwurdiki qiyapet		臆相 yì xiāng；
xiyalen höküm qilmaq		臆断 yì duàn；
xiyalen höküm qilmaq, perez bilen höküm chiqarmaq		臆断 yì duàn；
xiyalen, qiyas		假想的 jiǎ xiǎng de；
xiyanet		外心 wài xīn； 私弊 sī bì； 贪污 tān wū； 贪 tān；
xiyanet tügep		弊绝风清 bì jué fēng qīng；
xiyanet tügep, diyanet ornimaq؛ yaman ishlar tügep, yaxshi keypiyat barliqqa kelmek		弊绝风清 bì jué fēng qīng；
xiyanet qilmaq		背信弃义 bèi xìn qì yì； 贪墨 tān mò； 贪污 tān wū； 作弊 zuò bì； 黩 dú； 冒 mào； 墨 mò； 贪 tān； 忨 wàn；
xiyanet qilmaq, eskilik qilmaq, yalghanchiliq qilmaq		作弊 zuò bì；
xiyanet yaki parixorluqtin kelgen nersiler		赃 zāng；
xiyanet we parixorluqqa bérilmek		贪贿无艺 tān huì wú yì；
xiyanet we parixorluqqa cheksiz bérilmek		贪贿无艺 tān huì wú yì；
xiyanet, talagha qarash		外心 wài xīn；
xiyanet, xiyanetchilik		愒 kài；
xiyanet, xiyanetchilik, xiyanet qilmaq		贪污 tān wū；
xiyanetchi		贪污分子 tān wū fēn zǐ； 墨 mò；
xiyanetchi emeldar		贪官污吏 tān guān wū lì；
xiyanetchilik		贪 tān； 贪污 tān wū；
xiyanetchilik jinayiti		贪污罪 tān wū zuì；
xiyanetchilik we parixorluq		贪贿 tān huì；
xiyanetchilik, israpchiliqtin saqlinish		防止贪污浪费 fáng zhǐ tān wū làng fèi；
xiyanetchilikke qarshi turush idarisi		反贪局 fǎn tān jú；
xiyanetchilikni tosush toghrisidiki perman		腐败行径法 fǔ bài xíng jìng fǎ；
xiyim-xeter		事端 shì duān； 事 shì；
xingildimaq, dimighida tawush chiqarmaq		发哼哼声 fā hēng hēng shēng；
xyuxyutl dumbiqi		威威尔鼓 wēi wēi ěr gǔ；
xiwi xiwi béliqi		丝鳍 sī qí ；
xiwiatit		硫铅铋矿 liú qiān bì kuàng；
xiwit, xiwitlar		赫维特人 hè wéi tè rén；
xyénarktos éyiqi uruqdishi		鬣熊属 liè xióng shǔ；
xyénodonlar ailisi		鬣齿兽科 liè chǐ shòu kē；
xyénodonlar uruqdishi		鬣齿兽属 liè chǐ shòu shǔ；
xu (junggoning qedimqi beglik nami)		忽 hū；
xu (shangxey shehirining bashqiche atilishi)		沪 hù；
xu (famile)		侯 hòu； 后 hòu； 郈 hòu； 厚 hòu； 呼 hū； 忽 hū； 轷 hū； 滹 hū； 狐 hú； 胡 hú； 壶 hú； 湖 hú； 虎 hǔ； 户 hù； 婟 hù； 扈 hù；
xu (qedimki beglik nami, enxuy ölkiside)		胡 hú；
xu (qedimki dölet nami)		扈 hù；
xu (qedimki zamandiki bir xil ölchesh eswabi)		觳 hú；
xuajillo chatqili		短叶猴耳环 duǎn yè hóu ěr huán；
xuarpé, xuarpélar		瓦尔佩人 wǎ ěr pèi rén；
xuari tili		瓦利语 wǎ lì yǔ；
xuari, xuarilar		瓦利人 wǎ lì rén；
xuaréz		华雷斯城； 华雷斯城【地名】 huá léi sī chéng；
xuasték milliti		瓦斯蒂克族 wǎ sī dì kè zú；
xuasték, xuastéklar		瓦斯蒂克人 wǎ sī dì kè rén；
xuanférnandéz taqim aralliri		胡安费尔南德斯群岛； 胡安·费尔南德斯群岛 hú ān fèi ěr nán dé sī qún dǎo；
xuawé tili		瓦维语 wǎ wéi yǔ；
xuawé, xuawélar		瓦维人瓦比人； 瓦维人，瓦比人 wǎ wéi rén wǎ bǐ rén；
xuon qarighiyi		富兰克林氏泪柏 fù lán kè lín shì lèi bǎi；
xué		顺化； 顺化【地名】 shùn huà；
xua (famile)		华 huá； 花 huā； 化 huà； 滑 huá；
xuapan'go ussuli		华潘戈舞 huá pān gē wǔ；
xuajer		花卷 huā juàn；
xuachüen oynimaq		划拳 huá quán； 豁拳 huá quán； 搳拳 xiá quán；
xuadani		华达呢 huá dá ne；
xuadani kiyim		华达呢服装 huá dá ne fú zhuāng；
xuarezimge ait		克瓦拉兹密的 kè wǎ lā zī mì de；
xuarezimlikler		克瓦拉兹密族 kè wǎ lā zī mì zú；
xuashya (junggoning qedimki nami)		华夏 huá xià；
xuashen, téghi (shenshi ölkiside)		华 huá；
xuagushi oyuni		花鼓戏 huā gǔ xì；
xuagushi ussuli		花鼓 huā gǔ； 花鼓灯 huā gǔ dēng；
xuaywen yézisi		花园乡； 花园乡【新疆各地】 huā yuán xiāng；
xuang (famile)		皇 huáng；
xuang döliti		黄 huáng；
xuangpi(nahiye, xubéyda)		陂 pí；
xuangxoit		黄河矿 huáng hé kuàng；
xuangxé deryasi		大河 dà hé； 河 hé； 黄 huáng；
xuangxé deryasi mudapiisi		河防 hé fáng；
xuangxéning süyi ming yilda bir qétim süzülidu, uni körüshke ademning ömri yetmeydu		河清难俟 hé qīng nán sì；
xuangdi, sériq padishah		黄帝 huáng dì；
xuangdining ichki tébabetchilik desturi		黄帝内经 huáng dì nèi jīng；
xuangshi shehiri		黄石市； 黄石市【国内省市】 huáng shí shì；
xuangshuy deryasi		湟 huáng；
xuangshuy deryasi (chingxey ölkiside)		湟 huáng；
xuangshen téghi		黄 huáng；
xuangshen shehiri		黄山市； 黄山市【国内省市】 huáng shān shì；
xuanggang shehiri		黄冈市； 黄冈市【国内省市】 huáng gāng shì；
xuanggung yézisi		皇宫乡； 皇宫乡【新疆各地】 huáng gōng xiāng；
xubaz, xetmel		花葵； 花葵（锦葵科） huā kuí；
xubbard qoghuni		胡巴德瓜 hú bā dé guā；
xubbard muzluqi		哈巴德冰川 hà ba dé bīng chuān；
xubbl (uzunluq birliki)		哈勃 hā bó；
xubbl özgirishchan yultuz tumani		哈勃变星云 hā bó biàn xīng yún；
xubbl diagrammisi		哈勃图 hā bó tú；
xubbl radiusi		哈勃半经 hā bó bàn jīng；
xubbl konstanti		哈勃常数 hā bó cháng shù；
xubbl munasiwiti		哈勃关系 hā bó guān xì；
xubbl yéshi		哈勃年龄 hā bó nián líng；
xubbl waqti		哈勃时间 hā bó shí jiān；
xubéy ölkisi		湖北省； 湖北省【国内省市】 hú běi shěng；
xubéy jezbuzari		打破碗花花 dǎ pò wǎn huā huā；
xupa tili		胡帕语 hú pà yǔ；
xupa milliti		胡帕族 hú pà zú；
xuppért tejribisi		胡佩特试验 hú pèi tè shì yàn；
xuppéland köngliki		胡普兰衫 hú pǔ lán shān；
xupten waqti		亥时 hài shí；
xupten waqti (kech saet 7din 9ghiche bolghan waqit)		戌 xū；
xuptendin qéchip tarawigha tutulmaq		避坑落井 bì kēng luò jǐng；
xupdan		隐子草； 隐子草（禾本科） yǐn zǐ cǎo；
xupsenlik qilmaq		打马虎眼 dǎ mǎ hu yǎn； 装糊涂 zhuāng hú tu； 装模作样 zhuāng mó zuò yàng； 装蒜 zhuāng suàn； 装相 zhuāng xiāng； 作 zuò； 假撇清 jiǎ piě qīng；
xupsenlik qilmaq, özini bashqa qiyapette körsetmek, mughemberlik qilmaq		装样子 zhuāng yàng zǐ；
xupsenlik qilmaq, uqmas boluwalmaq, bilmigen qiyapetke kiriwalmaq		装蒜 zhuāng suàn；
xupsenlik qilmaq, bilmes boluwalmaq		装糊涂 zhuāng hú tu；
xupsenlik qilmaq, xupsen boluwalmaq		打马虎眼 dǎ mǎ hu yǎn；
xupsenlik qilmaq, mughemberlik qilmaq, özini bashqa qiyapette körsetmek		装模作样 zhuāng mó zuò yàng；
xupsenlik qilmaq, yalghandin bilmes boluwalmaq		聩 kuì；
xupsenlik qilmaq, haramzadilik qilmaq		装洋蒜 zhuāng yáng suàn；
xupsenlik qilmaq؛ mughemberlik qilmaq		装模作样 zhuāng mó zuò yàng；
xupsenlik qilip kishilerni aldimaq		非愚则诬 fēi yú zé wū；
xupiyane		不可告人 bù kě gào rén； 含糊不清的 hán hú bù qīng de； 私下 sī xià； 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō； 私房 sī fang；
xupiyane (munasiwet)		暧昧 àimèi；
xupiyane ish, özi bilidighan ish		私下知悉 sī xià zhī xī；
xupiyane tekshürmek		私访 sī fǎng；
xupiyane tekshürmek, razwéd qilmaq		伺 sì；
xupiyane gep		私房话 sī fang huà；
xupiyane(munasiwet)		暗昧 àn mèi；
xupiyane, yoshurun		私下 sī xià； 亵 xiè；
xupiye tutmaq		藏私 cáng sī；
xupér chayqash mashinisi		胡珀型跳汰机 hú pò xíng tiào tài jī；
xupér nisbiti		胡朴率 hú pǔ lǜ；
xupés usuli		胡普斯法 hú pǔ sī fǎ；
xutbe namizi		虎土白 hǔ tǔ bái；
xutpidin (erlerning ismi)		胡提皮丁； 胡提皮丁【维吾尔人名】 hú tí pí dīng；
xuttonchilar		郝屯学派 hǎo tún xué pai；
xuttonchiliq		郝屯郝屯的； 郝屯，郝屯的 hǎo tún hǎo tún de；
xuttig tenglimisi		赫蒂格程 hè dì gé chéng；
xuttér qérindashlar jemiyiti		赫特兄弟会 hè tè xiōng di huì；
xutchinson chishi		郝秦生氏牙 hǎo qín shēng shì yá；
xutchinsonit		红铊铅矿 hóng tā qiān kuàng；
xutzul milliti		胡祖尔族 hú zǔ ěr zú；
xutun we öydiki bala-chaqilar		妻儿老小 qī ér lǎo xiǎo；
xutek, texey		驴驹 lǘ jū；
xujaeli (erlerning ismi)		胡加艾力； 胡加艾力【维吾尔人名】 hú jiā ài lì；
xujirti mongghul yézisi		呼吉尔特蒙古族乡； 呼吉尔特蒙古族乡【新疆各地】 hū jí ěr tè měn gǔ zú xiāng；
xujiliq bölümi		物业部 wù yè bù；
xuju shehiri		湖州市； 湖州市【国内省市】 hú zhōu shì；
xuju moy qelimi (jéjyang xujuda ishlen'gen)		湖笔 hú bǐ；
xujüy (shangxeyning bir xil yerlik tiyatiri)		沪剧 hù jù；
xujériti mongghul yézisi		霍吉尔特蒙古族乡； 霍吉尔特蒙古族乡【新疆各地】 huò jí ěr tè měn gǔ zú xiāng；
xuchnom tili		胡奇农语 hú qí nóng yǔ；
xuchnom milliti		胡奇农族 hú qí nóng zú；
xuchinu hariqi		胡契努酒 hú qì nǔ jiǔ；
xuxnérkobélit		钙磷铁锰矿 gài lín tiě měng kuàng；
xuxot		呼和浩特； 呼和浩特【国内省市】 hū hé hào tè；
xuda		胡达 hú dá； 上苍 shàng cāng； 上帝 shàng dì； 神灵 shén líng； 神明 shén míng； 天公 tiān gōng； 仙人 xiān rén； 真主 zhēn zhǔ； 天神 tiān shén； 帝 dì； 灵 líng； 神 shén； 主 zhǔ；
xuda (katolik dinining)		天主 tiān zhǔ；
xuda asmanda nezeriyisi		宇宙上帝论 yǔ zhòu shàng dì lùn；
xuda öz bendilirini müshkül ehwalgha qoymaydu		天不绝人 tiān bù jué rén；
xuda ursun		天诛地灭 tiān zhū dì miè；
xuda urghanni xuda berdikam qoshlap uruptu		越穷越见鬼越冷越刮风； 越穷越见鬼，越冷越刮风 yuè qióng yuè jiàn guǐ yuè lěng yuè guā fēng；
xuda urghanni xudaberdikam qoshlap uruptu		烂船偏遇当头浪 làn chuán piān yù dāng tóu làng；
xuda urghanni xudawendikam qoshlap uruptu		墙倒众人推 qiáng dǎo zhòng rén tuī；
xuda urmaq		报应 bào yīng；
xuda urup, yer yutsun؛ xuda jazasini bersun؛ xuda ursun		天诛地灭 tiān zhū dì miè；
xuda ejri qilghan'gha sawabliq bérer		皇天不负苦心人 huáng tiān bù fù kǔ xīn rén；
xuda emrini qum taxtigha yazmaq (bir xil xurapiy qiliq)		扶乩 fú jī； 扶箕 fú jī；
xuda bilidu		天晓得 tiān xiǎo dé； 天知道 tiān zhī dao；
xuda bergen		上帝赐予 shàng dì cì yǔ；
xuda bergen amet		天假良缘 tiān jiǎ liáng yuán； 瞎猫碰上死老鼠 xiā māo pèng shàng sǐ lǎo shǔ；
xuda bergen bext		无上的幸福 wú shàng de xìng fú；
xuda bergen németler		神赐食物 shén cì shí wù；
xuda bergen yer		天府之国 tiān fǔ zhī guó；
xuda pütken		天定的 tiān dìng de；
xuda turuptu, xuda yolida		看在上帝的面上 kàn zài shàng dì de miàn shàng；
xuda jazasini béridu		天网恢恢 tiān wǎng huī huī；
xuda jazasini bersun		天诛地灭 tiān zhū dì miè；
xuda saqlisun, xudagha amanet		上帝保佑 shàng dì bǎo yòu；
xuda saqlimaq		神佑 shén yòu；
xuda salghan apet		天祸 tiān huò；
xuda körsitidu		天网恢恢 tiān wǎng huī huī；
xuda küch-quwwet bergen		神授能力的 shén shòu néng lì de；
xuda küni, xudani xatirilesh bayrimi		主的日子 zhǔ de rì zǐ；
xuda kechürmeydu		天理难容 tiān lǐ nán róng；
xuda yoli		天理 tiān lǐ；
xuda yolida		天理良心 tiān lǐ liáng xīn；
xuda heq		天理良心 tiān lǐ liáng xīn； 天理昭彰 tiān lǐ zhāo zhāng；
xuda, alla		主 zhǔ；
xuda, alla, tengri		上帝 shàng dì；
xuda, ilah		帝 dì；
xuda, ilah, roh		神灵 shén líng；
xuda, perwerdigar		圣父上帝 shèng fù shàng dì；
xuda, tengri		天 tiān；
xuda, xudayitaala		真主 zhēn zhǔ；
xudabexish (erlerning ismi)		胡达拜黑什； 胡达拜黑什【维吾尔人名】 hú dá bài hēi shí；
xudaberdi (erlerning ismi)		胡达拜尔迪； 胡达拜尔迪【维吾尔人名】 hú dá bài ěr dī；
xudadin bext-teliyini tilimek		介 jiè；
xudadek körmek		奉为神明 fèng wéi shén míng；
xudadek körmek؛ sheksiz étiqad qilmaq, choqunmaq		奉若神明 fèng ruò shén míng；
xudadek körmek؛ sheksiz étiqad qilmaq؛ choqunmaq		奉为神明 fèng wéi shén míng；
xudasiz		无神论者 wú shén lùn zhě；
xudasizliq		无神论 wú shén lùn；
xudagha atalghan medhiye		赞美诗 zàn měi shī；
xudagha özini béghishlighan		献身于神的 xiàn shēn yú shén de；
xudagha shükür		谢谢上帝 xiè xiè shàng dì； 谢天谢地 xiè tiān xiè dì；
xudagha shükür qilip yürmek		乐天知命 lè tiān zhī mìng；
xudaqul (erlerning ismi)		胡达库力； 胡达库力【维吾尔人名】 hú dá kù lì；
xudamu, bendimu kechürmeydighan		丧天害理 sàng tiān hài lǐ；
xudaning iradisi		天机 tiān jī； 天理 tiān lǐ；
xudaning iradisi (emri)		天命 tiān mìng；
xudaning iradisi bilen		天赐良机 tiān cì liáng jī；
xudaning iradisi bilen birleshmek		天缘奇遇 tiān yuán qí yù；
xudaning iradisi, teqdir		神意 shén yì；
xudaning erkisi		天之骄子 tiān zhī jiāo zǐ；
xudaning emri bilen her qandaq ishlar bolup turidu		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
xudaning emri bilen herqandaq ishlar bolup toridu		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
xudaning emri yézilidighan qum taxta		扶乩写字板 fú jī xiě zì bǎn；
xudaning pursiti bilen		天赐良机 tiān cì liáng jī；
xudaning jazasi		天罚 tiān fá； 天祸 tiān huò； 天遣 tiān qiǎn；
xudaning chaqiriqi		天职 tiān zhí；
xudaning dergahi		天国 tiān guó；
xudaning dergahigha barmaq, ölmek		见上帝 jiàn shàng dì；
xudaning rehmiti		天赐之福 tiān cì zhī fú；
xudaning soriqidin qéchip qutulalmasliq		天网恢恢 tiān wǎng huī huī；
xudaning qarghishi		天祸 tiān huò；
xudaning küni uzun		天长日久 tiān cháng rì jiǔ；
xudaning yazmishi		天意 tiān yì；
xudaning himmiti		天赐之福 tiān cì zhī fú；
xudaningmu, padishahningmu küchi yetmeydighan		天高皇帝远 tiān gāo huáng dì yuǎn；
xudanezer (erlerning ismi)		胡达乃再尔； 胡达乃再尔【维吾尔人名】 hú dá nǎi zài ěr；
xudayar (erlerning ismi)		胡达亚尔； 胡达亚尔【维吾尔人名】 hú dá yà ěr；
xudayitaala		真主 zhēn zhǔ；
xudayidat (erlerning ismi)		胡达依达提； 胡达依达提【维吾尔人名】 hú dá yī dá tí；
xudayim bar		天理良心 tiān lǐ liáng xīn； 天理昭彰 tiān lǐ zhāo zhāng；
xudayimberdi (erlerning ismi)		胡达依木拜尔迪； 胡达依木拜尔迪【维吾尔人名】 hú dá yī mù bài ěr dī；
xudayimning közi bar		天理昭彰 tiān lǐ zhāo zhāng；
xuddi		仿佛 fǎng fú； 好比 hǎo bǐ； 好似 hǎo sì； 好像 hǎo xiàng； 近乎 jìn hū； 恰如 qià rú； 恰似 qià sì； 如同 rú tóng； 如象 rú xiàng； 宛然 wǎn rán； 宛如 wǎn rú； 有如 yǒu rú； 正是 zhèng shì； 恍 huǎng； 如 rú； 直 zhí；
xuddi ... dek		同出一辙 tóng chū yī zhé； 犹如 yóu rú； 一般 yī bān；
xuddi ... gha oxshash, goya ... dek		就像…似的 jiù xiàng …sìde；
xuddi ...dek		犹如 yóu rú；
xuddi ...-dek		类乎 lèi hū； 若 ruò；
xuddi adettikidekla munasiwette bolmaq		安之若素 ān zhī ruò sù；
xuddi asmandin chüshkendekla kélip qalghan bext		喜从天降 xǐ cóng tiān jiàng；
xuddi awazini anglap, özini körüp turghandek janliq teswirlimek		如闻其声，如见其人； 如闻其声，如见其人 rú wén qí shēng , rú jiàn qí rén；
xuddi özi		浑似 hún sì； 神似 shén sì；
xuddi özi, eynen		神似 shén sì；
xuddi bir nersisini yoqitip qoyghandek köngli perishan bolmaq		惘若有失 wǎng ruò yǒu shī；
xuddi tarliq chalghu chalghandek		犹如弦乐器弹奏 yóu rú xián lè qì dàn zòu；
xuddi tiriktek körünmek		栩栩如生 xǔ xǔ rú shēng；
xuddi tiriktek körünmek؛ jéni bardek qiliwetmek؛ jan kirgüzüwetmek؛ beeyni özidek qiliwetmek؛ taza oxshatmaq		栩栩如生 xǔ xǔ rú shēng；
xuddi shundaq		类似 lèi sì；
xuddi shundaq ish bolghandek		有眉有眼 yǒu méi yǒu yǎn； 有鼻子有眼 yǒu bí zǐ yǒu yǎn；
xuddi shundaq ish bolghandek elpazda		象煞有介事 xiàng shà yǒu jiè shì；
xuddi shundaq ish bolghandek, xuddi rasttek		煞有介事 shà yǒu jiè shì；
xuddi shundaq ish bolghandek؛ xuddi rasttek؛ xupsenlik qilmaq		象煞有介事 xiàng shà yǒu jiè shì；
xuddi qapqarangghu ormanda qalghandek, néme qilarini bilmeslik		如堕五里雾中 rú duò wǔ lǐ wù zhōng；
xuddi qolsiz bolup qalghandek		如失左右手 rú shī zuǒ yòu shǒu；
xuddi qumdek tarqaq		一盘散沙 yī pán sàn shā；
xuddi qéqilghan qozuqtek midirlimasliq		文风不动 wén fēng bù dòng；
xuddi kütkendek uchriship qalmaq		巧遇 qiǎo yù；
xuddi küchlük düshmen'ge duch kelgendek		如临大敌 rú lín dà dí；
xuddi kelkün we yirtquch haywanlardek körünmek		视同洪水猛兽 shì tóng hóng shuǐ měng shòu；
xuddi gül-gülistandek		如花似锦 rú huā sì jǐn；
xuddi yalighandek		一尘不染 yī chén bù rǎn；
xuddi yénida adem yoqtek		旁若无人 páng ruò wú rén；
xuddi yénida adem yoqtek؛ tep tartmasliq		旁若无人 páng ruò wú rén；
xuddi héchnéme bolmighandek		撇清 piě qīng；
xuddi héchnéme bolmighandek, héchnémini körmigendek		撇清 piě qīng；
xuddi, ... dek		近乎 jìn hū；
xuddi, beeyni, goya ... dek		宛然 wǎn rán；
xuddi, beeyni, goya ...-dek		宛如 wǎn rú；
xuddi, beeyni, goya... dek		宛 wǎn；
xuddi, del, eynen, eyni, neq		正是 zhèng shì；
xuddi, del, guya, .. ge oxshash, ... dek		如同 rú tóng；
xuddi, del, guya, ... ge oxshash, ... dek		如象 rú xiàng；
xuddi, goya		荒 huāng； 慌 huāng； 似 sì； 佀 sì； 犹 yóu； 易 yì；
xuddi, goya, özi, öz eyni		俨然 yǎnrán； 俨如 yǎn rú；
xuddi, goya, eyni, goya ...-dek		宛 wǎn；
xuddi, goya, del, ... ge oxshash, ... dek		如 rú；
xuddi, goya, kebi		恍 huǎng；
xuddi, goya, goyaki		好比 hǎo bǐ； 好似 hǎo sì；
xuddi, goya,-dek, tek		仿佛 fǎng fú； 彷彿 fǎngfú； 恰如 qià rú； 恰似 qià sì； 如 rú； 似 sì；
xuddi, goya-dek,-tek		乃 nǎi；
xuddi, guya		恍 huǎng；
xuddi, guya, dek, tek		好像 hǎo xiàng；
xudson uruqdishi		赫得森属 hè dé sēn shǔ；
xudson étizliq layxoriki		赫德森塍鹬 hèdésēn chéng yù；
xudson chipar layxoriki		哈德逊麻鹬 hādéxùn má yù；
xudson deryasi kök téshi		赫德森河蓝灰砂岩 hè dé sēn hé lán huī shā yán；
xudson qariqéti		哈得孙茶子 hā dé sūn chá gé zǐ；
xudson qoltuqi		哈得孙湾 hā dé sūn wān；
xudson hayatliq zonisi		赫德森生物带 hè dé sēn shēng wù dài；
xudini bilmeslik		不省人事 bù xǐng rén shì； 失神 shī shén；
xudini bilmeslik. hoshidin ketmek, bihosh bolmaq		不省人事 bù xǐng rén shì；
xudini bilmeslik, payda-ziyinini oyliyalmasliq		不知痛痒 bù zhī tòng yǎng；
xudini bilmey qalmaq؛ özini bilelmey qalmaq؛ ésen'girep qalmaq؛ özini yoqitip qoymaq		忘乎所以 wàng hū suǒ yǐ；
xudini bilelmey qalmaq		飘飘然 piāo piāo rán；
xudini tapmaq		醒悟 xǐng wù；
xudini yoqatmaq		忘乎所以 wàng hū suǒ yǐ； 忘其所以 wàng qí suǒ yǐ； 忘形 wàng xíng； 蒙 méng；
xudini yoqitip qoymaq		不知天高地厚 bù zhī tiān gāo dì hòu；
xudiyar (erlerning ismi)		胡迪亚尔； 胡迪亚尔【维吾尔人名】 hú dī yà ěr；
xudiyaryüzi yézisi		胡地亚于孜乡； 胡地亚于孜乡【新疆各地】 hú dì yà yú zī xiāng；
xudujnik		美术家； 《美术家》 （叙） měi shù jiā；
xudukchan		多心 duō xīn；
xuduksin'ghan halda		神经过敏地 shén jīng guò mǐn dì；
xuduyum (erlerning ismi)		胡杜尤木； 胡杜尤木【维吾尔人名】 hú dù yóu mù；
xuduyumberdi (erlerning ismi)		胡杜尤木拜尔迪； 胡杜尤木拜尔迪【维吾尔人名】 hú dù yóu mù bài ěr dī；
xudüksirimek		疑忌 yí jì； 心虚 xīn xū；
xudüksinmaq		猜忌 cāi jì； 猜嫌 cāi xián； 神经过敏 shén jīng guò mǐn；
xudüksinmek		犯疑 fàn yí；
xudüksinip dekke-dükkige chüshüp qalmaq		心虚胆怯 xīn xū dǎn qiè；
xudüklenmek		心虚 xīn xū； 疑忌 yí jì；
xura derixi uruqdishi		沙箱树属 shā xiāng shù shǔ；
xura krépitans derixi		沙匣树 shā xiá shù；
xura krépétana derixi		白沙箱树 bái shā xiāng shù；
xurapat		迷信 mí xìn； 偏见 piān jiàn；
xurapatliq		迷信 mí xìn；
xurapatliq wasitisi		迷信手段 mí xìn shǒu duàn；
xurapatliqqa taynip mal-mülüklerni aldap éliwélish		迷信骗财 mí xìn piàn cái；
xurapatliqini tögetmek		破除迷信 pò chú mí xìn；
xurapiy		迷信 mí xìn；
xurapiy idiyidin xalas bolmaq		打破迷信 dǎ pò mí xìn；
xurapiy idiye, xurapatliq idiye		迷信思想 mí xìn sī xiǎng；
xurapiy usul bilen basqunchiliq qilish		迷信强奸 mí xìn qiáng jiān；
xurapiy qalaq adet		迷信陋习 mí xìn lòu xí；
xurapiy, xurapat, xurapatliq		迷信 mí xìn；
xurapiylarche choqunmaq		迷信 mí xìn；
xurapiylarche choqunmaq, qarighularche ishenmek		迷信 mí xìn；
xurapiyliq bilen höküm chiqirish usuli		神判法 shén pàn fǎ；
xurapiyliq heqqidiki kitab		谶纬 chèn wěi；
xuraz		雄鸡 xióng jī；
xurash qurulmisi		耗散结构 hào sàn jié gòu；
xurash, uprash, amortizatisye		折旧 shé jiù；
xurpe		球子蕨； 球子蕨（球子蕨科） qiú zǐ jué；
xurpe ailisi		球子蕨科 qiú zǐ jué kē；
xurtléy tejribisi		赫特利试验 hè tè lì shì yàn；
xurjun		鞍囊 ān náng； 褥套 rù tào； 捎马子 shāo mǎ zǐ； 背搭子 bèi dā zǐ； 褡裢 dā lian； 橐 tuó；
xurjun rext		鞍囊布 ān náng bù；
xurjunni toldurmaq		装满腰包 zhuāng mǎn yāo bāo；
xurxit		水磷铈矿，针磷钇铒矿 shuǐ lín shì kuàng , zhēn lín yǐ ěr kuàng；
xurrian, xurrianlar		胡利族人 hú lì zú rén；
xurst usul		赫斯特法 hè sī tè fǎ；
xurst formulisi		赫斯特公 hè sī tè gōng；
xurst qanun		赫斯定律 hè sī dìng lǜ；
xursinmaq		嘘 xū；
xursen		陶陶 táo táo； 喜欢 xǐ huān； 愉快 yú kuài；
xursen (erlerning ismi)		胡尔散； 胡尔散【维吾尔人名】 hú ěr sàn；
xursen bolmaq		快慰 kuài wèi； 庆幸 qìng xìng； 叹赏 tàn shǎng；
xursen, xushal, shadiyane, xushalliq, shadliq, xushal-xuram		喜欢 xǐ huān；
xursendi (erlerning ismi)		胡尔散迪； 胡尔散迪【维吾尔人名】 hú ěr sàn dī；
xursenlik		快感 kuài gǎn； 欣喜 xīn xǐ；
xursenlik, memnunluq, xushalliq, shadliq, huzurlinish		快感 kuài gǎn；
xurshidiay (ayallarning ismi)		胡尔西迪阿依； 胡尔西迪阿依【维吾尔人名】 hú ěr xī dī ā yī；
xurshidigül (ayallarning ismi)		胡尔西迪古丽； 胡尔西迪古丽【维吾尔人名】 hú ěr xī dī gǔ lì；
xurshidinisa (ayallarning ismi)		胡尔西迪妮萨； 胡尔西迪妮萨【维吾尔人名】 hú ěr xī dī nī sà；
xurshidem (ayallarning ismi)		胡尔西代姆； 胡尔西代姆【维吾尔人名】 hú ěr xī dài mǔ；
xurshenay (ayallarning ismi)		胡尔鲜阿依； 胡尔鲜阿依【维吾尔人名】 hú ěr xiān ā yī；
xurlér sindromisi		赫尔勒综合症 hè ěr lè zōng hé zhèng；
xuruch		配剂 pèi jì； 添加剂 tiān jiā jì；
xuruch agént		搀杂剂 chān zá jì；
xuruch chay		毛条 máo tiáo；
xuruch qoshmaq, dora-dermek qoshmaq		拌调料 bàn tiáo liào；
xuruchluq éléktr kepshiri		电渣焊 diàn zhā hàn；
xurus cheshmisi		相思子； 相思子（豆科） xiāng sī zǐ；
xuruldimaq		呜呜声 wū wū shēng；
xurum		皮革 pí gé； 革 gé； 皮 pí；
xurum (chamidan yaki somka tikidighan)		袋皮 dài pí；
xurum eyligüchi		搓揉皮革工 cuō róu pí gé gōng；
xurum eylesh taxtisi, xurumgha iz chiqirish taxtisi		搓纹板搓花板； 搓纹板，搓花板 cuō wén bǎn cuō huā bǎn；
xurum boshluq (kino kamérining)		皮腔 pí qiāng；
xurum bilen orimaq		鞹 kuò；
xurum bilen qaplimaq, kön bilen orimaq		巩 gǒng；
xurum buyumlar		皮革制品 pí gé zhì pǐn；
xurum pichish mashinisi		剖革机 pōu gé jī； 剖切机 pōu qiē jī；
xurum puruchi		皮革碎屑 pí gé suì xiè；
xurum peltu		风雪衣 fēng xuě yī；
xurum tikküchi ishchi		缝皮工 féng pí gōng；
xurum jilitke		皮护身 pí hù shēn；
xurum chapan		皮衣 pí yī；
xurum chapan, juwa		皮衣 pí yī；
xurum somka		皮包 pí bāo；
xurum siliqlashturush mashinisi		碾光机 niǎn guāng jī；
xurum kalte ishtan		皮短裤 pí duǎn kù；
xurum küyisi		皮蠹 pí dù；
xurum yaki rext dümbilik qattiq muqawa		皮布脊硬面装订； 皮［布］脊硬面装订 pí bù jǐ yìng miàn zhuāng dìng；
xurumgha iz chiqirish taxtisi		搓花板 cuō huā bǎn；
xurumni uwulap chiqirilghan iz, xurumni eylep chiqirilghan iz		搓粒纹 cuō lì wén；
xurumni datlashturghuchi zemburugh uruqdishi		锈革属 xiù gé shǔ；
xurumni dezmallimaq		熨压皮革 yù yā pígé；
xurumni yumshitish mashinisi		刮软机 guā ruǎn jī；
xurumning qiri		札 zhá；
xurumning yüzige qolda chiqirilghan büdür		水粒纹 shuǐ lì wén；
xurwits köp ezaliqi		赫维茨多项 hè wéi cí duō xiàng；
xuréaulit		红磷锰矿 hóng lín měng kuàng；
xurej		新麦草 xīn mài cǎo；
xureq		新麦草； 新麦草（禾本科） xīn mài cǎo；
xuremshah (erlerning ismi)		胡热木夏； 胡热木夏【维吾尔人名】 hú rè mù xià；
xuzayit (erlerning ismi)		胡扎依提； 胡扎依提【维吾尔人名】 hú zhā yī tí；
xuzra (ayallarning ismi)		胡孜拉； 胡孜拉【维吾尔人名】 hú zī lā；
xuzri (ayallarning ismi)		胡孜日； 胡孜日【维吾尔人名】 hú zī rì；
xuzriye (ayallarning ismi)		胡孜日耶； 胡孜日耶【维吾尔人名】 hú zī rì yē；
xuzur		鼠李； 鼠李（鼠李科） shǔ lǐ；
xuzur ailsi		鼠李科 shǔ lǐ kē；
xuzur ailisi		鹿角科 lù jiǎo kē； 鼠李科 shǔ lǐ kē；
xuzurem (ayallarning ismi)		胡祖热姆； 胡祖热姆【维吾尔人名】 hú zǔ rè mǔ；
xuzwi bökini		克氏水羚 kè shì shuǐ líng；
xuzer (ayallarning ismi)		胡再尔； 胡再尔【维吾尔人名】 hú zài ěr；
xus yaqmasliq		懒 lǎn；
xustigül, tün leylisi		玉簪； 玉簪（百合科） yù zān；
xussit, xussitlar		胡斯派信 hú sī pai xìn；
xususy mülükchilik hoquqi		私有权 sī yǒu quán；
xususilar igidarchiliqidiki zawut we magizin		厂商 chǎng shāng；
xususiy		私立 sī lì； 私人 sī rén； 私有 sī yǒu； 狭义 xiá yì； 私 sī；
xususiy arxip		私人档案 sī rén dàng àn；
xususiy aksiye		私募证券 sī mù zhèng quàn；
xususiy alahidilik		显露个性 xiǎn lù gè xìng；
xususiy ibadet orni		私人的礼拜场所 sī rén de lǐ bài chǎng suǒ；
xususiy ish		私事 sī shì；
xususiy ish bilen chégridin ötüsh		因私过境 yīn sī guò jìng；
xususiy ish, shexsiy ish		私事 sī shì；
xususiy ishlar télégrammisi		私务电报 sī wù diàn bào；
xususiy ishlar qanun layihisi		私法法案 sī fǎ fǎ àn；
xususiy ishlar qanuni		私法 sī fǎ；
xususiy ishlitish tori		私用类 sī yòng lèi；
xususiy öchmenlik		私愤 sī fèn；
xususiy öy-jay		民房 mín fáng；
xususiy élan		私人广告 sī rén guǎng gào；
xususiy baj		个人税 gè rén shuì；
xususiy birdeklik		个人同一性 gè rén tóng yī xìng；
xususiy béliq tutush (yaki béqish) köli		个人专用渔场； 个人专用渔场（或养鱼场） gè rén zhuān yòng yú chǎng；
xususiy pay		个股 gè gǔ； 私股 sī gǔ；
xususiy pochta		私人邮政 sī rén yóu zhèng；
xususiy tapawet béji		个人所得的税 gè rén suǒ dé de shuì；
xususiy transport		民运 mín yùn；
xususiy tor yoli		私用网路 sī yòng wǎng lù；
xususiy tijaret		私营 sī yíng；
xususiy téléfon abunichisi, shexsiy téléfon abunichisi		私人电话用户 sī rén diàn huà yòng hù；
xususiy télégraf tijaret apparati		私营电信机构 sī yíng diàn xìn jī gòu；
xususiy terep		私方 sī fāng；
xususiy tekshürüp ölchesh		个人监测 gè rén jiān cè；
xususiy xasliq		私有属性 sī yǒu shǔ xìng；
xususiy doxturxana		私人医院 sī rén yī yuàn；
xususiy dozimétr		个人剂量计 gè rén jì liàng jì；
xususiy différénsal tenglime		偏微分方程式 piān wēi fēn fāng chéng shì；
xususiy différénsial tenglime		偏微分方程 piān wēi fēn fāng chéng；
xususiy différénsial koéffitsént		偏微分系数 piān wēi fēn xì shù；
xususiy différénsiallash		偏微分法 piān wēi fēn fǎ；
xususiy dukan		私商 sī shāng；
xususiy radio istansisi		私人电台 sī rén diàn tái；
xususiy razwédchik		私人探侦 sī rén tàn zhēn；
xususiy reqemlik yardemchi		PDA PDA； 个人数字助理 gè rén shù zì zhù lǐ；
xususiy zayom		私募债券 sī mù zhai quàn；
xususiy sanliq melumat		私人数据 sī rén shù jù；
xususiy sodiger		私商 sī shāng；
xususiy shirket		私人公司 sī rén gōng sī；
xususiy shümürüsh qiri (teripi)		本征吸收边 běn zhēng xī shōu biān；
xususiy fototélégraf istansisi		私用传真台 sī yòng chuán zhēn tái；
xususiy funksiye		本征函数 běn zhēng hán shù；
xususiy qiz katib		女星期五； 女“星期五” nǚ xīng qī wǔ；
xususiy qimmet		本征值 běn zhēng zhí；
xususiy katip		私人秘书 sī rén mì shū；
xususiy karxana		私企 sī qǐ； 私营企业 sī yíng qǐ yè；
xususiy karxanilargha meblegh salghan shexsler kirimini tengshesh béji		私营企业投资者个人收入调节税 sī yíng qǐ yè tóu zī zhě gè rén shōu rù tiáo jié shuì；
xususiy karxanilargha meblegh salghan shexsiyler kirimini tengshesh béji		私营企业投资者个人收入调节税 sī yíng qǐ yè tóu zī zhě gè rén shōu rù tiáo jié shuì；
xususiy korrélyatsiye		偏相关 piān xiāng guān；
xususiy korrélyatsiye koéffitsénti		偏相关系数 piān xiāng guān xì shù；
xususiy kompyutér		PC PC；
xususiy köchme mülük		个人动产 gè rén dòng chǎn；
xususiy kélishim		个人条约 gè rén tiáo yuē；
xususiy geplirini qilishmaq, sirdashmaq		说小话儿 shuō xiǎo huà ér；
xususiy lorénts özgirishi		本征洛仑兹变换 běn zhēng luò lún zī biàn huàn；
xususiy mal-mülükke ziyan yetküzüsh jinayiti		侵害私有财产罪 qīn hài sī yǒu cái chǎn zuì；
xususiy mol miqdar		偏摩尔数量 piān mó ěr shù liàng；
xususiy mol hejim		偏摩尔体积 piān mó ěr tǐ jī；
xususiy mülük		私产 sī chǎn； 私有财产 sī yǒu cái chǎn；
xususiy mülük pahishe		私产 sī chǎn；
xususiy mülük hoquqi		私有财产权 sī yǒu cái chǎn quán；
xususiy mülükchilik		私有 sī yǒu； 私有财产制 sī yǒu cái chǎn zhì；
xususiy mülükchilik qarishi		私有观念 sī yǒu guān niàn；
xususiy mülükchilik mesliki		私有制主义 sī yǒu zhì zhǔ yì；
xususiy mülükchilik hoquqi		私有权 sī yǒu quán；
xususiy mexpiyetlik		私密 sī mì；
xususiy mektep		蒙馆 méng guǎn； 私塾 sī shú； 学塾 xué shú；
xususiy menpeet		私利 sī lì；
xususiy menpeet hawalisi		私益信托 sī yì xìn tuō；
xususiy menpeet, shexsiy payda, öz paydisi		私利 sī lì；
xususiy nispiyilik nezeriyisi		狭义相对论 xiá yì xiāng duì lùn；
xususiy yighqan		私房 sī fang；
xususiy yighqan, özi yighqan		私房 sī fang；
xususiy yérim ötküzgüch		本征半导体 běn zhēng bàn dǎo tǐ；
xususiy hoquq		个人权利 gè rén quán lì； 私权 sī quán；
xususiy hésablash		个体演算 gè tǐ yǎn suàn；
xususiy wekil		个人代理人 gè rén dài lǐ rén；
xususiy, xususiy mulukchilik		私有 sī yǒu；
xususiy, shexsiy		私立 sī lì； 民 mín； 自 zì；
xususiy, shexsiy, mexpiy, xupiyane		廉 lián；
xususiylar igiliki		民营 mín yíng；
xususiylar igiliki, xususiy		民营 mín yíng；
xususiylar bankisi		私人银行 sī rén yín háng；
xususiylargha dexli-teruz qilish		侵犯私人 qīn fàn sī rén；
xususiylashturush		私有化 sī yǒu huà；
xususiyliq		私心 sī xīn； 私 sī；
xususiyiti boyiche nusxa élish		属性抽样 shǔ xìng chōu yàng；
xususiyet		风致 fēng zhì； 枫疯风味 fēng fēng fēng wèi； 格调 gé diào； 色彩 sè cǎi； 特点 tè diǎn； 性质 xìng zhì； 属性 shǔ xìng； 习性 xí xìng； 性能 xìng néng； 特性 tè xìng； 性质 xìng zhì； 性 xìng；
xususiyet (dora we haraqning)		性子 xìng zǐ；
xususiyet ölchesh		特性测试 tè xìng cè shì；
xususiyet egri siziqi		特性曲线 tè xìng qǔ xiàn； 特性曲线 tè xìng qǔ xiàn； 性能曲线 xìng néng qǔ xiàn；
xususiyet eynensizliki		特性失真 tè xìng shī zhēn；
xususiyet toluq qarshiliqi		特性阻抗 tè xìng zǔ kàng；
xususiyet teswiri		特性描述 tè xìng miáo shù；
xususiyet détéktori		属性检测器 shǔ xìng jiǎn cè qì；
xususiyet sanliq melumati		属性数据 shǔ xìng shù jù；
xususiyet siniqi		性能试验 xìng néng shì yàn；
xususiyet körsitish jedwili		指示性质表 zhǐ shì xìng zhì biǎo；
xususiyet mölchiri		特性估算 tè xìng gū suàn；
xususiyet, belge		属性 shǔ xìng；
xususiyet, belge, alamet, xasliq		属性 shǔ xìng；
xususiyet, tebiet (dora we haraqning)		性子 xìng zǐ；
xususiyet, xaraktér		性质 xìng zhì；
xususiyetdashliq		同质性 tóng zhì xìng；
xususiyetni ölchesh		个性检测 gè xìng jiǎn cè；
xususiyetni kodlashturush		特征编码 tè zhēng biān mǎ；
xususen		尤其 yóu qí； 特别是 tè bié shì；
xususen yamanliq		尤 yóu；
xususen, bolupmu, téximu		尤其 yóu qí； 尤其是 yóu qí shì；
xush		和气 hé qi； 情趣 qíng qù；
xush ahang		抑扬顿挫 yì yáng dùn cuò；
xush bolmaq		愉 yú；
xush bolup qobul qilmaq		拜领 bài lǐng；
xush buy		芳香 fāng xiāng； 芬芳 fēn fāng； 香气 xiāng qì； 香味 xiāng wèi； 芳 fāng； 馥 fù；
xush buy (xush puraq)maddilar		香料 xiāng liào；
xush buy (xush puraqliq)maddilar		香料 xiāng liào；
xush buy ot		郁 yù；
xush buy upa		水粉 shuǐ fěn；
xush buy uchqat		郁香忍冬 yù xiāng rěn dōng；
xush buy buyumlar yasash usuli		香料制造法 xiāng liào zhì zào fǎ；
xush buy kumilach		香丸 xiāng wán；
xush buy maddilar qutisi		香料盒； 香料盒（瓶） xiāng liào hé；
xush buy maddilardin bolghan tére yallughi		香料皮炎 xiāng liào pí yán；
xush buy yaghach		棻 fēn；
xush buy, xush puraq		芳 fāng；
xush buy, xush puraq, aromatik		芳香 fāng xiāng；
xush buy, xush puraq, xush hid		香 xiāng； 香味 xiāng wèi； 芗 xiāng；
xush buy, xush puraq, yéqimliq hid		香气 xiāng qì；
xush puraq		芳香 fāng xiāng； 芳泽 fāng zé； 芬芳 fēn fāng； 清香 qīng xiāng； 清馨 qīng xīn； 香气 xiāng qì； 香味 xiāng wèi； 幽香 yōu xiāng； 芳 fāng； 馥 fù； 香 xiāng；
xush puraq (gülgiyahlarning)		芳菲 fāng fēi；
xush puraq apélsin méyi		香橙油 xiāng chéng yóu；
xush puraq achchiq tawuz		香苦瓜 xiāng kǔ guā；
xush puraq achchiqsu		香醋 xiāng cù；
xush puraq uchqat		芳香忍冬 fāng xiāng rěn dōng；
xush puraq binepshe		香堇菜 xiāng jǐn cài；
xush puraq burqup turmaq		馥馥 fù fù；
xush puraq paulliniye türidikiler		香无患子类 xiāng wú huàn zǐ lèi；
xush puraq tozan (képinek qanitidiki)		香鳞 xiāng lín；
xush puraq chatqal		香木 xiāng mù；
xush puraq chachmaq		喷香 pèn xiāng；
xush puraq chachmaq, xush puraqliq		喷香 pèn xiāng；
xush puraq chay		香茶香片茶； 香茶、香片茶 xiāng chá xiāng piàn chá；
xush puraq chay, gül puraq chay		花茶 huā chá；
xush puraq xalta(qedimki zamanda kishiler ésip yüridighan)		帏 wéi；
xush puraq dimaghqa urulmaq		香气扑鼻 xiāng qì pū bí；
xush puraq derex		香木 xiāng mù；
xush puraq derex yélimi		芳香树胶 fāng xiāng shù jiāo；
xush puraq sitisus chatqili		芳香金雀花 fāng xiāng jīn què huā；
xush puraq sir derixi		芳香漆 fāng xiāng qī；
xush puraq qara chayir		芳香须芒草 fāng xiāng xū máng cǎo； 香根草 xiāng gēn cǎo；
xush puraq qara chayir uruqdishi		香根草属 xiāng gēn cǎo shǔ；
xush puraq qara chayir méyi		香根草油 xiāng gēn cǎo yóu；
xush puraq qowzaqliq derexler		香皮树 xiāng pí shù；
xush puraq klétra derixi		香山柳 xiāng shān liǔ；
xush puraq kino		香味电影 xiāng wèi diàn yǐng；
xush puraq kerkidan'gül		香味木犀草 xiāng wèi mù xī cǎo；
xush puraq güpüldep turmaq		香馥馥 xiāng fù fù；
xush puraq güpüldep turmaq, ipar-zeper purap turmaq		香馥馥的 xiāng fù fù de；
xush puraq güpüldep dimaghqa urup turidighan		香喷喷的 xiāng pēn pēn de；
xush puraq gül		香花 xiāng huā；
xush puraq lawréliye méwisi		芳香劳瑞丽阿果 fāng xiāng láo ruì lì ā guǒ；
xush puraq limon		香柠檬 xiāng níng méng；
xush puraq limon méyi		香柠檬油 xiāng níng méng yóu；
xush puraq madda élinidighan sumbul yiltizi		香用缬草根 xiāng yòng xié cǎo gēn；
xush puraq madda botulkisi		香瓶 xiāng píng；
xush puraq madda xaltisi (yanda saqlaydighan)		香囊 xiāng náng；
xush puraq maddilar sodigiri		香料商 xiāng liào shāng；
xush puraq maylar		芳香油 fāng xiāng yóu；
xush puraq mey		香料酒 xiāng liào jiǔ；
xush puraq nergisgüli		芳香水仙 fāng xiāng shuǐ xiān；
xush puraq yatma néluper		香睡莲 xiāng shuì lián；
xush puraq yiltizliq chighirtmaq		香根鸢尾 xiāng gēn yuān wěi；
xush puraq yépishqaq ot		香猪殃殃 xiāng zhū yāng yāng；
xush puraq haraq		香醇 xiāng chún；
xush puraq we temlik		清醇 qīng chún；
xush puraq, xush buy		芬芳 fēn fāng； 馨香 xīn xiāng； 芬 fēn； 馥 fù；
xush puraq, xush buy (yiraqtin purap turidighan)		馨 xīn；
xush puraq, xush puraqliq, mezzilik		清香 qīng xiāng；
xush puraq, xush hid		薰 xūn；
xush puraq, xushbuy		馥 fù； 香 xiāng；
xush puraq, xushbuy (yiraqtin purap turidighan)		馨 xīn；
xush puraq, mezzilik puraq		幽香 yōu xiāng；
xush puraqliq		馨香 xīn xiāng； 喷香 pèn xiāng；
xush puraqliq ot		香草 xiāng cǎo；
xush puraqliq chürük toqash		浓香小酥饼 nóng xiāng xiǎo sū bǐng；
xush puraqliq güller		香花 xiāng huā；
xush puraqliq we temlik		香味浓馥滋味鲜美 xiāngwèi nóng fù zīwèi xiān měi； 清醇 qīng chún；
xush puraqliq, mezzilik, tatliq, temlik		香喷喷的 xiāng pēn pēn de；
xush péil		好性儿 hǎo xìng ér； 热忱 rè chén； 热情 rè qíng； 温厚 wēn hòu；
xush péilliq		谦辞 qiān cí；
xush tebiet, quwnaq, kélishken, omaq		翩翩 piān piān；
xush tebietlik, aq köngül, köngli yaxshi		心眼儿好 xīn yǎn ér hǎo；
xush tebessum bilen		满面春风 mǎn miàn chūn fēng；
xush chiray		春色 chūn sè； 和颜悦色 hé yán yuè sè； 满面春风 mǎn miàn chūn fēng； 笑脸 xiào liǎn； 笑貌 xiào mào；
xush chiray, külke chiray		笑貌 xiào mào；
xush xuy		豪爽 háo shuǎng； 好性儿 hǎo xìng ér； 和蔼 hé ǎi； 和蔼可亲 hé ǎi kě qīn； 豁达 huò dá； 爽朗 shuǎng lǎng；
xush xuy, tebessum, külke chiray		咲 hái； 笑 xiào；
xush xuy, xush chiray, ochuq chiray, illiq chiray		和颜悦色 hé yán yuè sè；
xush xuy, mulayim		和蔼 hé ǎi； 庸 yōng；
xush xuy, mulayim, yéqimliq, illiq		绰 chuō；
xush xet we resimning üstige yézilghan isim, imza		款 kuǎn；
xush xet, hösn xet, xettatliq		书法 shū fǎ；
xush xewer		福音 fú yīn； 佳音 jiā yīn； 告捷 gào jié； 喜报 xǐ bào； 喜讯 xǐ xùn； 喜 xǐ；
xush xewer yetküzmek		告捷 gào jié； 报捷 bào jié； 报喜 bào xǐ；
xush xewer yetküzmek, ghelibe xewrini yetküzmek		报捷 bào jié；
xush xewer yetküzüsh xéti		报单 bào dān；
xush xewer, xush xewer yetküzmek, ghelibe xewiri yetküzmek		告捷 gào jié；
xush xewerchi		报喜使； 《报喜使》 （巴基） bào xǐ shǐ；
xush sada radio istanisisi		丽的呼声电台； 丽的呼声电台 （泰，马来） lì de hū shēng diàn tái；
xush qamet		亭匀 tíng yún；
xush qametlik		亭匀 tíng yún；
xush qametlik, xush qamet		停匀 tíng yún；
xush qilmaq		取悦 qǔ yuè；
xush qilmaq, xushal qilmaq		慆 tāo；
xush qilmaq, könglini almaq, yaxshi körmek		取悦 qǔ yuè；
xush körmeslik		反感 fǎn gǎn；
xush körmeslik, yaqturmasliq, könglige yaqmasliq, köngli qalmaq, könglige kélip qalmaq, bizar bolmaq		反感 fǎn gǎn；
xush keyp		酣 hān；
xush keypiyat		宽舒 kuān shū；
xush keyip		酣 hān；
xush muamilik bilen		婉转 wǎn zhuǎn；
xush muamililik		热心肠 rè xīn cháng； 婉词 wǎn cí； 婉辞 wǎn cí； 周到 zhōu dao； 周全 zhōu quán； 婉言 wǎn yán； 委婉 wěi wǎn；
xush muamililik, qizghin, xalis		热心热肠 rè xīn rè cháng；
xush muamililik, qizghinliq, xalisliq, keng qorsaqliqliq, merdlik		热心肠 rè xīn cháng；
xush muamile		厚道 hòu dào； 婉言 wǎn yán； 婉词 wǎn cí； 婉辞 wǎn cí；
xush yaqmasliq		懒得 lǎn de； 漠然 mò rán；
xush yaqmasliq, érinmek, zérikmek		懒得 lǎn de；
xush yaqmaq		适意 shì yì； 说 shuō； 悦 yuè；
xush yaqmaq, jan'gha aram bolmaq		适意 shì yì；
xush yaqidighan gep, chirayliq gep		好话 hǎo huà；
xush hid		香味 xiāng wèi；
xushay (ayallarning ismi)		胡什阿依； 胡什阿依【维吾尔人名】 hú shí ā yī；
xushawaz (erlerning ismi)		胡什阿瓦孜； 胡什阿瓦孜【维吾尔人名】 hú shí ā wǎ zī；
xushexmet (erlerning ismi)		胡什艾合麦提； 胡什艾合麦提【维吾尔人名】 hú shí ài hé mài tí；
xushendam (ayallarning ismi)		胡什安达姆； 胡什安达姆【维吾尔人名】 hú shí ān dá mǔ；
xushal		乐儿 lè ér； 热闹 rè nào； 喜欢 xǐ huān； 喜气洋洋 xǐ qì yáng yáng； 欣欣 xīn xīn； 愉快 yú kuài； 欢 huān； 快 kuài； 乐 lè； 懋 mào；
xushal (erlerning ismi)		胡夏力； 胡夏力【维吾尔人名】 hú xià lì；
xushal ipade		喜色 xǐ sè；
xushal bolghanliqni yaki ökün'genlikni bildüridu		嗨 hāi；
xushal bolmaq		得意 dé yì； 高兴 gāo xīng； 欢喜 huān xǐ； 怿 yì； 悦 yuè； 乐 lè； 欣悦 xīn yuè； 幸 xìng； 欣幸 xīn xìng； 喜兴 xǐ xīng； 喜悦 xǐ yuè； 喜 xǐ； 快活 kuài huó； 说 shuō； 快 kuài； 快乐 kuài lè； 快慰 kuài wèi； 乐儿 lè ér； 庆幸 qìng xìng；
xushal bolmaq, tikilmek, tikilip qarimaq		眈 dān；
xushal bolmaq, xursen bolmaq		快慰 kuài wèi； 庆幸 qìng xìng；
xushal bolmaq, xushalliq		高兴 gāo xīng； 欣幸 xīn xìng；
xushal bolmaq, shad-xuramliq hés qilmaq		欣悉 xīn xī；
xushal bolmaq, shadlanmaq		忺 xiān；
xushal bolmaq, memnun bolmaq		兑 duì； 宪 xiàn；
xushal bolup ghem-qayghuni untumaq		乐以忘忧 lè yǐ wàng yōu；
xushal bolup ketmek		赞叹 zàn tàn；
xushal bolup ketmek, jéni süyünmek, köngli yayrap ketmek		乐滋滋 lè zī zī；
xushal bolushup qin-qinigha patmay ketmek, wang-chung kötürüp,sekreshmek		大欢大闹 dà huān dà nào；
xushal turmush, bayashat turmush, bextlik turmush		好日子 hǎo rì zǐ；
xushal jem bolmaq		欢聚 huān jù；
xushal chaghlar, shadliqqa chömgen saetler		欢乐时刻 huān lè shí kè；
xushal qilarliq		可喜 kě xǐ；
xushal qilarliq, xushallinarliq		可喜 kě xǐ；
xushal qilmaq		娱 yú；
xushal qilmaq, shadlandurmaq		悦 yuè； 说 shuō；
xushal qilmaq, köngülni kötürmek, shadlanmaq		娱 yú；
xushal qilidighan dora, keypiyatni yaxshilaydighan dora		欣快剂 xīn kuài jì；
xushal qiyapet		喜色 xǐ sè；
xushal qiyapet, xushal ipade, échilip-yéyilip		喜色 xǐ sè；
xushal kötürenggü keypiyatta		兴高采烈 xīng gāo cǎi liè；
xushal körsetmek		显得愉快 xiǎn dé yú kuài；
xushal körünmek		显出热情 xiǎn chū rè qíng；
xushal kélip, xapa ketmek		乘兴而来败兴而归； 乘兴而来，败兴而归 chéng xīng ér lái bài xīng ér guī；
xushal keypiyat		喜气 xǐ qì； 喜形于色 xǐ xíng yú sè；
xushal keypiyatta		喜气洋洋 xǐ qì yáng yáng；
xushal we ochuq-chiray		春风满面 chūn fēng mǎn miàn；
xushal, xursen, shadiyane		怡然 yí rán；
xushal, xushal bolmaq		乐 lè；
xushal, xushal-xoram		美好美好的； 美好［美好的］ měi hǎo měi hǎo de；
xushal, xushal-xuram		欢 huān；
xushal, xushal-xuram, shad-xuram		欢庆 huān qìng；
xushal, xushal-xuram, shadiman		宴 yàn； 燕 yàn；
xushal, xushal-xuram, shadiyane		熙 xī；
xushal, shad		欣欣 xīn xīn； 穆 mù；
xushal, shad, xushal bolmaq, shadlanmaq		快 kuài；
xushal, shad-xuram		热闹 rè nào； 畅 chàng；
xushal, shad-xuram, köngli kötürenggü		娱 yú；
xushal-xoram		喜欢 xǐ huān； 僖 xī；
xushal-xoramliq, xushal bolmaq, shadlanmaq, shadliqqa chömmek		喜 xǐ；
xushal-xuram		融融 róng róng； 欢乐 huān lè； 欢欣 huān xīn； 乐呵呵 lè hē hē； 婳 huà； 欢 huān； 康乐 kāng lè； 乐和 lè hé；
xushal-xuram bolmaq		颠鸾倒凤 diān luán dǎo fèng；
xushal-xuram naxsha sadasi		欢乐歌声 huān lè gē shēng；
xushal-xuram yashimaq		安居乐业 ān jū lè yè；
xushal-xuram yashimaq, aramxuda yashimaq		安居乐业 ān jū lè yè；
xushal-xuram, bextlik, bextiyar		皞 hào；
xushal-xuram, xushalliq		僖 xī；
xushal-xuram, shad-xuram		酣 hān； 欢乐愉快的 huān lè yú kuài de； 乐和 lè hé；
xushal-xuram, shad-xuram, xush		怡 yí；
xushal-xuram, shadliq, xushalliq		怿 yì；
xushal-xuram, shadiyane		般 bān；
xushal-xuramliq		快乐 kuài lè； 陶然 táo rán； 喜 xǐ；
xushallandurmaq		鼓舞 gǔ wǔ； 娱 yú；
xushallandurmaq, xush qilmaq		叫…高兴 jiào …gāoxìng；
xushallanduridighan, xushal qilidighan		欣快的 xīn kuài de；
xushallandurup dawalash usuli		娱乐疗法 yú lè liáo fǎ；
xushallan'ghan chagh		乘兴 chéng xīng；
xushallanmaq		痛快 tòng kuài； 开花 kāi huā；
xushallanmaq, ilhamlanmaq		舞 wǔ；
xushallanmaq, chirayidin külke yaghmaq, gülqeqesi échilmaq		开花 kāi huā；
xushalliq		高兴 gāo xīng； 欢快 huān kuài； 欢喜 huān xǐ； 快感 kuài gǎn； 快乐 kuài lè； 痛快 tòng kuài； 喜欢 xǐ huān； 喜气 xǐ qì； 喜庆 xǐ qìng； 欣慰 xīn wèi； 欣喜 xīn xǐ； 欣幸 xīn xìng； 兴头 xīng tóu； 娱乐 yú lè； 喜事 xǐ shì； 喜悦 xǐ yuè； 忭 biàn； 啴 chǎn； 喜 xǐ； 欣 xīn； 幸 xìng； 娱 yú； 愉 yú；
xushalliq ata qilmaq, xushal qiliwetmek		施乐 shī lè；
xushalliq ish		欢乐之事 huān lè zhī shì；
xushalliq üstige xushalliq		双喜 shuāng xǐ；
xushalliq üstige xushalliq, toy üstige toy, qosh bext		双喜 shuāng xǐ；
xushalliq bolmaq		憙 xǐ；
xushalliq bilen qobul qilmaq		欣然接受 xīn rán jiē shòu； 甘受 gān shòu；
xushalliq bilen memnun bolmaq؛ shadlanmaq		怡然自乐 yí rán zì lè；
xushalliq bilen memnun bolmaq؛ shadlanmaq؛ huzurlanmaq؛ köngli kötürülmek		怡然自得 yí rán zì dé；
xushalliq bilen, xursenlik bilen		欣然 xīn rán；
xushalliq bilen, xushal-xuramliq bilen		高高兴兴地 gāo gāo xīng xīng dì；
xushalliq sadasi		欢声 huān shēng；
xushalliq sadasi yangrimaq		欢声雷动 huān shēng léi dòng； 欢声雷动 huān shēng léi dòng；
xushalliq qaynap tashmaq		欢腾 huān téng；
xushalliq külkisi		欢笑 huān xiào；
xushalliq yürekning, xapiliq jigerning, oylinish talning, qayghurush öpkining, qorqush börekning ipadisi junggo tébabetchilikide)		五志 wǔ zhì；
xushalliq we qayghu		休戚 xiū qī；
xushalliq we qayghu, halawet we japa, rahet we japa		休戚 xiū qī；
xushalliq, tamasha, oyun-tamasha		娱 yú；
xushalliq, tamasha, oyun-tamasha, köngül xushluqi		娱乐 yú lè；
xushalliq, xatirjemlik, dil aramliq		欣慰 xīn wèi；
xushalliq, xushal-xuram, shad-xuram		欣 xīn；
xushalliq, xushal-xuramliq		恺 kǎi； 衎 kàn； 娱 yú；
xushalliq, xushal-xuramliq, inaq we shad-xuram		恺 kǎi；
xushalliq, xushal-xuramliq, inaq we shad-xuram		闿 kǎi；
xushalliq, xushal-xuramliq, shadliq		欢眉大眼 huān méi dà yǎn； 忻 xīn；
xushalliq, xushal-xuramliq, köngüllük, shadlanmaq, xushal bolmaq		快乐 kuài lè；
xushalliq, razimenlik		兴头 xīng tóu；
xushalliq, shad-xuramliq		欢喜 huān xǐ； 康 kāng； 虞 yú；
xushalliq, shad-xuramliq, shadliq		欣 xīn；
xushalliq, shadliq		欢快 huān kuài； 欢 huān； 僖 xī； 喜 xǐ； 幸 xìng；
xushalliq, shadliq, xursenlik		欣喜 xīn xǐ；
xushalliq, shadliq, xushal bolmaq		幸 xìng；
xushalliq, shadliq, xushal-xuramliq, xushal bolmaq, shadlanmaq, shadliqqa chömmek		喜 xǐ；
xushalliq, shadliq, xushal-xuramliq, xushal bolmaq, shadliqqa chömmek		囍 xǐ；
xushalliq, shadliq, shad-xuramliq		降 jiàng；
xushalliq, ghezep, qayghu we xatirjemlik		喜怒哀乐 xǐ nù āi lè；
xushalliq, köngüllük, xush bolmaq, shadlanmaq		愉 yú；
xushalliq, külke, xapiliq, ghezeplinish (kishining her türlük keypiyati)		嬉笑怒骂 xī xiào nù mà；
xushalliq؛ küchsiz haraq		凉 liáng；
xushalliqta kéche-tün qisqa biliner, qayghuda kündüzmu uzaq biliner		欢乐嫌夜短愁苦恨更长； 欢乐嫌夜短，愁苦恨更长 huān lè xián yè duǎn chóu kǔ hèn gèng cháng；
xushalliqtin chirayi échilmaq		喜逐颜开 xǐ zhú yán kāi；
xushalliqtin qin-qinigha patmay qalmaq		兴冲冲 xīng chōng chōng； 喜冲冲 xǐ chōng chōng；
xushalliqtin qin-qinigha patmay qalmaq, shadiyane, nahayiti xushalliq bilen, zor xursenlik bilen		兴冲冲 xīng chōng chōng； 兴冲冲 xīng chōng chōng；
xushalliqqa chökmek؛ ich-ichidin xushal bolmaq؛ shad-xuramliq		欢欣鼓舞 huān xīn gǔ wǔ；
xushalliqqa chömmek		欢欣鼓舞 huān xīn gǔ wǔ； 乐不可支 lè bù kě zhī； 喜洋洋 xǐ yáng yáng；
xushalliqqa chömmek, ochuq chiray		春风满面 chūn fēng mǎn miàn；
xushalliqqa chömmek, intayin xushal bolmaq		乐不可支 lè bù kě zhī；
xushalliqqa chömmek؛ köngli söyünüp ketmek		春风满面 chūn fēng mǎn miàn； 满面春风 mǎn miàn chūn fēng；
xushalliqqa chömmek؛ gülqeqeliri échlip ketmek		乐不可支 lè bù kě zhī；
xushalliqi urghumaq		兴致勃勃 xīng zhì bó bó；
xushalliqidin özini untumaq		得意忘形 dé yì wàng xíng；
xushalliqidin özini untumaq, körenglep xudini bilmey qalmaq		得意忘形 dé yì wàng xíng；
xushalliqidin özini tutuwalalmay qalmaq		喜不自胜喜不自禁； 喜不自胜，喜不自禁 xǐ bù zì shèng xǐ bù zì jìn；
xushalliqidin özini yoqitip qoymaq؛ körenglep xudini bilmey qalmaq		得意忘形 dé yì wàng xíng；
xushalliqidin échilip-téyilip ketmek؛ xushalliqi chirayidin chiqip turmaq		喜形于色 xǐ xíng yú sè；
xushalliqidin xudini yoqatmaq		欣喜若狂 xīn xǐ ruò kuáng；
xushalliqidin xudini yoqitip qoymaq؛ xushalliqidin qin-qinigha patmay qalmaq؛ xushalliqi ichige sighmay qalmaq؛ xushalliqidin térisige patmay qalmaq		欣喜若狂 xīn xǐ ruò kuáng；
xushalliqidin sekrep ketmek		撒欢儿 sā huān ér； 一蹦三跳 yī bèng sān tiào； 手舞足蹈 shǒu wǔ zú dǎo；
xushalliqidin sekrep ketmek؛ naynaqlap ketmek		手舞足蹈 shǒu wǔ zú dǎo；
xushalliqidin qaytishni untumaq		乐而忘归 lè ér wàng guī；
xushalliqidin qin-qinigha patmasliq		得意洋洋 dé yì yáng yáng； 大喜过望 dà xǐ guò wàng；
xushalliqidin qin-qinigha patmasliq (kütkinidinmu yaxshi bolghanliqtin)		大喜过望 dà xǐ guò wàng；
xushalliqidin qin-qinigha patmay ketmek		欢天喜地 huān tiān xǐ dì； 拍手拍脚 pāi shǒu pāi jiǎo； 欣喜若狂 xīn xǐ ruò kuáng；
xushalliqidin qén-qénigha patmay qalmaq		大喜过望 dà xǐ guò wàng；
xushalliqidin külüp ketmek		欢笑 huān xiào；
xushalliqini ichige patquzalmasliq, xushalliqidin qin-qinigha patmay qalmaq		惊喜若狂 jīng xǐ ruò kuáng；
xushallinarliq		可喜 kě xǐ；
xushallinarliq ish		快事 kuài shì；
xushallinarliq hem medhiyileshke tégishlik		可喜可贺的 kě xǐ kě hè de；
xushallinarliq, kishini xushal qilidighan		令人高兴的 lìng rén gāo xīng de；
xushallinish prinsipi		快感原则 kuài gǎn yuán zé； 愉快原则 yú kuài yuán zé；
xushaliq, shadliq, shad-xoramliq		忭 biàn；
xushamet chiray		胁肩谄笑 xié jiān chǎn xiào；
xushamet söz, chirayliq gep		门面话 mén mian huà；
xushamet sözliri		阿谀之辞 ē yú zhī cí； 恭维话 gōng wéi huà；
xushamet qilmaq		谄媚 chǎn mèi； 阿谀 ē yú； 巴结 bā jie； 谄谀 chǎn yú； 长袖善舞 cháng xiù shàn wǔ； 逢迎 féng yíng； 奉承 fèng chéng； 高帽子 gāo mào zǐ； 恭维 gōng wéi； 溜须拍马 liū xū pāi mǎ； 卖好 mài hǎo； 拍马 pāi mǎ； 拍马屁 pāi mǎ pì； 趋奉 qū fèng； 搔首弄姿 sāo shǒu nòng zī； 搔头弄姿 sāo tóu nòng zī； 钻谋 zuàn móu； 点头哈腰 diǎn tóu hā yāo； 讨好 tǎo hǎo； 先意承志 xiān yì chéng zhì； 胁肩谄笑 xié jiān chǎn xiào； 钻营 zuān yíng； 媚 mèi； 佞 nìng； 钻 zuàn；
xushamet qilmaq, texschilik qilmaq		巴结 bā jie；
xushamet qilmaq, texsichilik qilmaq		逢迎 féng yíng； 溜须拍马 liū xū pāi mǎ； 溜须捧盛 liū xū pěng shèng； 溜 liū； 媚 mèi； 拍 pāi；
xushamet qilmaq, texsichilik qilmaq, yalaqchiliq qilmaq		拍马 pāi mǎ； 谀 yú；
xushamet qilmaq, texsikeshlik qilmaq		谍 dié； 抬轿子 tái jiào zǐ； 托大脚 tuō dà jiǎo；
xushamet qilmaq, xushametguyluq		佞 nìng；
xushamet qilmaq, xushametguyluq qilmaq		趋奉 qū fèng；
xushamet qilmaq, qullarche bash egmek, yalaqchiliq qilmaq, texsichilik qilmaq, pordaqchiliq qilmaq		阿谀奉承 ē yú fèng chéng；
xushamet qilmaq, qullarche bash egmek, yalaqchiliq qilmaq, yaqmaq, texsichilik qilmaq, pordaqchiliq qilmaq		阿谀 ē yú；
xushamet qilmaq, maxtap uchurmaq		高帽子 gāo mào zǐ；
xushamet qilmaq, nazlanmaq, til yaghlimichiliq qilmaq, texsichilik qilmaq		搔首弄姿 sāo shǒu nòng zī；
xushamet qilmaq, yaxshichaq bolmaq		逢 féng；
xushamet qilmaq, yalaqchiliq qilmaq		谄媚 chǎn mèi； 谄 chǎn； 拍 pāi；
xushamet qilip könglini almaq		赔小心 péi xiǎo xīn；
xushamet qilip yuqirigha yamashmaq		夤缘攀附 yín yuán pān fù；
xushamet qilidighan, texsichilik qilidighan, yalaqchiliq qilidighan		拍马的 pāi mǎ de；
xushamet qilish, chapan kötürüsh, mensep üchün yügürüsh		钻营 zuān yíng；
xushamet külkisi		谄笑 chǎn xiào；
xushamet külkisi, hijiyish		谄笑 chǎn xiào；
xushamet, yalaqchiliq, texsichilik		谄 chǎn；
xushametchi		奸佞 jiān nìng； 佞人 nìng rén； 献殷勤的 xiàn yīn qín de；
xushametchi, texsichi		一味巴结的 yī wèi bā jie de；
xushametchi, texsikesh, yalaqchi, chapanchi		势利眼 shì lì yǎn；
xushametchi, yalaqchi		谄媚者 chǎn mèi zhě； 地老鼠 dì lǎo shǔ； 奸佞 jiān nìng；
xushametchi,texsichi, yalaqchi		拍马屁者拍马者； 拍马屁者，拍马者 pāi mǎ pì zhě pāi mǎ zhě；
xushametchi,xushametguy, yalaqchi, texsichi, pordaqchi		佞人 nìng rén；
xushametchilik		先意承志 xiān yì chéng zhì； 媚态 mèi tai；
xushametchilik bilen iltipatqa érishmek, xushametchilik qilmaq		谄媚取宠 chǎn mèi qǔ chǒng；
xushametchilik bilen bashqilargha yaxshi körünmek		谄谀取容 chǎn yú qǔ róng；
xushametchilik qilmaq		趋炎势 qū yán shì； 献媚 xiàn mèi； 献殷勤 xiàn yīn qín；
xushametchilik qilmaq, til yaghlimichiliq qilmaq		献媚 xiàn mèi；
xushametchilik qilmaq, texsikeshlik qilmaq		曲意奉承 qū yì fèng chéng；
xushametchilik qilmaq, yalaqchiliq qilmaq, hamiy izdimek		钻狗洞 zuàn gǒu dòng；
xushametchilik qilmaq؛ kishige yaxshichaq bolmaq		曲意逢迎 qū yì féng yíng；
xushametchilik, yaxshichaqliq		讨好人的事 tǎo hǎo rén de shì；
xushametguy		佞人 nìng rén； 嘴甜 zuǐ tián； 嘴甜的 zuǐ tián de；
xushametguy, xushametxor, texsichi, yalaqchi, pordaqchi		佞 nìng；
xushametguy, ghalcha		奴颜婢膝的 nú yán bì xī de；
xushametguy, mensep üchün hemme ishni qilidighan adem		地老鼠 dì lǎo shǔ；
xushametguyluq		佞 nìng；
xushametguyluq qilmaq		阿附 ē fù； 奸佞 jiān nìng； 趋奉 qū fèng；
xushametguyluq qilmaq, yalaqchiliq qilmaq		奸佞 jiān nìng；
xushametguyluq qilmaq, yalaqchiliq qilmaq, texsichilik qilmaq, pordaqchiliq qilmaq		阿附 ē fù；
xushbuy		和颜悦色 hé yán yuè sè； 香 xiāng；
xushbuy darchin		丹桂 dān guì；
xushbuy derex yélimi		香树脂 xiāng shù zhī；
xushbuy qongghuraqbash		香矢车菊； 香矢车菊（菊科） xiāng shǐ chē jú；
xushbuy, xush puraq		芳 fāng；
xushbext (erlerning ismi)		胡什拜合提； 胡什拜合提【维吾尔人名】 hú shí bài hé tí；
xushpuraq azghan		麝香蔷薇 shè xiāng qiángwéi；
xushpuraq akantopanaks derixi		香加皮 xiāng jiā pí；
xushpuraq ot		点缀草 diǎn zhui cǎo； 蘼 mí；
xushpuraq éwkalipt derixi		薄荷桉树 bòhé ān shù；
xushpuraq chiqiridighan uzun burut qongghuz		柳麝香天牛 liǔ shè xiāng tiān niú；
xushpuraq derex uruqi		麝香树籽 shè xiāng shù zǐ；
xushpuraq söze		芳香新塔花； 芳香新塔花（唇形科） fāng xiāng xīn tǎ huā；
xushpuraq matériyal ösümlükliri		香料植物 xiāng liào zhí wù；
xushpuraq matériyal ziraiti		香料作物 xiāng liào zuò wù；
xushpuraq maddilar zawuti		香料厂 xiāng liào chǎng；
xushpuraqliq		有香味的 yǒu xiāng wèi de；
xushpuraqliq tügmigül		麝香锦葵 shè xiāng jǐn kuí；
xushpuraqliq chighirtmaq uruqdishi		麝香兰属 shè xiāng lán shǔ；
xushpuraqliq chinigül		麝香石竹 shè xiāng dàn zhú； 香石竹； 香石竹（石竹科） xiāng shí zhú；
xushpuraqliq qushqonmas		麝香飞廉 shè xiāng fēi lián；
xushpuraqliq kakinej		麝香沟酸桨 shè xiāng gōu suān jiǎng；
xushpuraqliq neshpüt		麝香梨 shè xiāng lí；
xushpuraqliq hindi perenggüli		麝香味木槿 shè xiāngwèi mù jǐn； 麝香槿 shè xiāng jǐn；
xushpuraqliq, xushbuy		苾 bì；
xushtar		爱好 ài hǎo； 多情 duō qíng；
xushtar (ayallarning ismi)		胡什塔尔； 胡什塔尔【维吾尔人名】 hú shí tǎ ěr；
xushtar (erlerning ismi)		胡什塔尔； 胡什塔尔【维吾尔人名】 hú shí tǎ ěr；
xushtar bolmaq		爱好 ài hǎo； 企慕 qǐ mù； 倾心 qīng xīn； 希罕 xī hǎn； 喜爱 xǐ ài； 喜好 xǐ hào； 倾 qīng； 向 xiàng；
xushtar bolmaq, qiziqmaq, amraq bolmaq		希罕 xī hǎn； 稀罕 xī han；
xushtar bolmaq, köngül chüshmek		倾慕 qīng mù；
xushtar bolup qalmaq		喜欢 xǐ huān；
xushtar bolup qalmaq, méhir qoymaq, söymek		歆 xīn；
xushtargül (ayallarning ismi)		胡什塔尔古丽； 胡什塔尔古丽【维吾尔人名】 hú shí tǎ ěr gǔ lì；
xushtömür (ayallarning ismi)		胡什铁木尔； 胡什铁木尔【维吾尔人名】 hú shí tiě mù ěr；
xushtur (erlerning ismi)		胡什图尔； 胡什图尔【维吾尔人名】 hú shí tú ěr；
xushter (erlerning ismi)		胡什太尔； 胡什太尔【维吾尔人名】 hú shí tai ěr；
xushjamal (ayallarning ismi)		胡什加玛丽； 胡什加玛丽【维吾尔人名】 hú shí jiā mǎ lì；
xushxuy؛ mulayim we yéqimliq		和蔼可亲 hé ǎi kě qīn；
xushxet ülgisi		法帖 fǎ tiē；
xushxet we resimning üstige yézilghan isim		款 kuǎn；
xushxewer, yaxshi gep		好消息 hǎo xiāo xi；
xushdar (erlerning ismi)		胡什达尔； 胡什达尔【维吾尔人名】 hú shí dá ěr；
xushdil (erlerning ismi)		胡什迪力； 胡什迪力【维吾尔人名】 hú shí dī lì；
xushroy (ayallarning ismi)		胡什茹依； 胡什茹依【维吾尔人名】 hú shí rú yī；
xushkeldi (erlerning ismi)		胡什开力迪； 胡什开力迪【维吾尔人名】 hú shí kāi lì dī；
xushgül (ayallarning ismi)		胡什古丽； 胡什古丽【维吾尔人名】 hú shí gǔ lì；
xushlashmaq		话别 huà bié；
xushluq		畅快 chàng kuài； 宽舒 kuān shū；
xushluq, azadilik, köngüllük, shadliq, hozurlanmaq, behuzur		畅快 chàng kuài；
xushluqtin özini yoqitip qoymaq		抓耳挠腮 zhuā ěr náo sāi；
xushmet (erlerning ismi)		胡什麦提； 胡什麦提【维吾尔人名】 hú shí mài tí；
xushnare (ayallarning ismi)		胡什娜热； 胡什娜热【维吾尔人名】 hú shí nà rè；
xushnijamal (ayallarning ismi)		胡什妮加玛丽； 胡什妮加玛丽【维吾尔人名】 hú shí nī jiā mǎ lì；
xushnisa (ayallarning ismi)		胡什妮萨； 胡什妮萨【维吾尔人名】 hú shí nī sà；
xushnigar (ayallarning ismi)		胡什妮尕尔； 胡什妮尕尔【维吾尔人名】 hú shén nī gǎ ěr；
xushniyaz (erlerning ismi)		胡什尼亚孜； 胡什尼亚孜【维吾尔人名】 hú shí ní yà zī；
xushnut (erlerning ismi)		胡什努提； 胡什努提【维吾尔人名】 hú shí nǔ tí；
xushnur (ayallarning ismi)		胡什努尔； 胡什努尔【维吾尔人名】 hú shí nǔ ěr；
xushnezer (ayallarning ismi)		胡什乃再尔； 胡什乃再尔【维吾尔人名】 hú shí nǎi zài ěr；
xushnem (ayallarning ismi)		胡什乃姆； 胡什乃姆【维吾尔人名】 hú shí nǎi mǔ；
xushnem (erlerning ismi)		胡什乃木； 胡什乃木【维吾尔人名】 hú shí nǎi mù；
xushnewze (ayallarning ismi)		胡什乃吾再； 胡什乃吾再【维吾尔人名】 hú shí nǎi wú zài；
xushi bolmasliq		看不惯 kàn bù guàn； 看不上 kàn bù shàng；
xushi bolmasliq, yaqturmasliq		看不上 kàn bù shàng；
xushyar (ayallarning ismi)		胡什娅尔； 胡什娅尔【维吾尔人名】 hú shén yà ěr；
xushyaqmasliq		爱理不理 ài lǐ bù lǐ； 待理不理 dài lǐ bù lǐ； 懒怠 lǎn dài；
xushyaqmasliq, perwa qilmasliq		爱答不理 ài dá bù lǐ；
xushyaqmasliq, közge ilmasliq, pisent qilmasliq, mensitmeslik		待理不理 dài lǐ bù lǐ；
xushyaqmaq		悦 yuè；
xushyaqmighandek		爱理不理 ài lǐ bù lǐ； 皮松肉紧 pí sōng ròu jǐn；
xushyaqidighan gep		好话 hǎo huà；
xushiya ottura etriti		户峡中队 hù xiá zhōng duì；
xushhal (ayallarning ismi)		胡什哈丽； 胡什哈丽【维吾尔人名】 hú shí hā lì；
xuf séparatori		赫夫分选机 hè fū fēn xuǎn jī；
xuk		胡克 hú kè；
xuk chatqusi		普通万向节 pǔ tōng wàn xiàng jié；
xuk qanuni		虎克定律 hǔ kè dìng lǜ； 胡克定律 hú kè dìng lǜ；
xuksléy tor		赫胥黎网 hèxūlí wǎng；
xuguang uchurliri		湖广信息报； 《湖广信息报》（中） hú guǎng xìn xī bào；
xugénot		胡格诺派教 hú gé nuò pai jiào；
xul bataréyisi		赫尔电池 hè ěr diàn shi；
xula ussul		草裙舞 cǎo qún wǔ；
xula tili, xulache		胡拉语 hú lā yǔ；
xula chembiriki, chembirek		呼拉圈 hū lā quān； 呼拉圈儿 hū lā quān ér；
xula, xulalar		胡拉人 hú lā rén；
xulasige kelmek		推断 tuī duàn；
xulasilimek		统括 tǒng kuò； 总结 zǒng jié； 总 zǒng；
xulasilimek, xulase qilmaq		统括 tǒng kuò；
xulase		断案 duàn àn； 鉴定 jiàn dìng； 结论 jié lùn； 推理 tuī lǐ； 总结 zǒng jié；
xulase usuli		推论法 tuī lùn fǎ；
xulase buyruqi		总结指令 zǒng jié zhǐ lìng；
xulase taktikisi		推理策略 tuī lǐ cè lüè；
xulase tori		稚理网络 zhì lǐ wǎng luò；
xulase chiqarmaq		定案 dìng àn； 推导 tuī dǎo； 推断 tuī duàn； 总结 zǒng jié； 类推 lèi tuī；
xulase chiqarmaq, axirqi yekün, axirqi xulase		定案 dìng àn；
xulase chiqarmaq, oxshatmaq, shu boyiche qilmaq		反 fǎn；
xulase chiqarmaq, xulasige kelmek		得出结论 dé chū jié lùn；
xulase xaraktérlik ilmiy maqale yazghuchi		大全论者 dà quán lùn zhě；
xulase xaraktéridiki baha		总结性评价 zǒng jié xìng píng jià；
xulase qaidisi		推论规则 tuī lùn guī zé；
xulase qilmaq		统括 tǒng kuò；
xulase modéli		推理模型 tuī lǐ mó xíng；
xulase, netije, yekün		效 xiào；
xulase, yekün		总结 zǒng jié； 结论 jié lùn；
xulase, höküm, yekün		断案 duàn àn；
xulangzichi		跑街售货员 pǎo jiē shòu huò yuán；
xuls-taylor pulsari (impuls yultuzi)		赫尔斯泰勒脉冲星； 赫尔斯－泰勒脉冲星 hè ěr sī tai lè mài chōng xīng；
xulsit		黑硼锡铁矿 hēi péng xī tiě kuàng；
xulq		操行 cāo xíng； 个性 gè xìng； 脾气 pí qi； 脾性 pí xìng； 品格 pǐn gé； 品行 pǐn xíng； 品性 pǐn xìng； 气性 qì xìng； 情操 qíng cāo； 行径 xíng jìng； 行为 xíng wéi； 作为 zuò wéi； 态度 tai dù； 气 qì； 性 xìng； 行 xíng；
xulq, qiliq		作为 zuò wéi；
xulq, mijez		脾气 pí qi；
xulqar (ayallarning ismi)		胡丽喀尔； 胡丽喀尔【维吾尔人名】 hú lì kā ěr；
xulq-mijez		品性 pǐn xìng；
xulq-mijez térapiyisi		行为治疗 xíng wéi zhì liáo；
xulok maymuni		呼猿 hū yuán；
xulisti xinisi		何氏凤仙； 何氏凤仙（凤仙花科） hé shì fèng xiān；
xumar		癖好 pǐ hǎo； 癖性 pǐ xìng； 癖子 pǐ zǐ； 嗜欲 shì yù； 瘾头 yǐn tóu； 癖 pǐ； 兴 xīng； 瘾 yǐn；
xumar (ayallarning ismi)		胡玛尔； 胡玛尔【维吾尔人名】 hú mǎ ěr；
xumar bolmaq		嗜 shì； 嗜好 shì hào；
xumar bolmaq, mestane bolmaq, yaxshi körmek		嗜 shì；
xumar psixikisi		好癖心理 hǎo pǐ xīnlǐ；
xumar pisxikisi		好癖心理 hǎo pǐ xīnlǐ；
xumar qilmaq		馋 chán； 上瘾 shàng yǐn；
xumar qilmaq, qiziqmaq		馋 chán；
xumar kelmek		上瘾 shàng yǐn；
xumaray (ayallarning ismi)		胡玛尔阿依； 胡玛尔阿依【维吾尔人名】 hú mǎ ěr ā yī；
xumarbüwi (ayallarning ismi)		胡玛尔布威； 胡玛尔布威【维吾尔人名】 hú mǎ ěr bù wēi；
xumarxan (ayallarning ismi)		胡玛尔罕； 胡玛尔罕【维吾尔人名】 hú mǎ ěr hǎn；
xumardin chiqquche		任情 rèn qíng；
xumardin chiqmaq		过瘾 guò yǐn；
xumarqiz (ayallarning ismi)		胡玛尔柯孜； 胡玛尔柯孜【维吾尔人名】 hú mǎ ěr kē zī；
xumargül		醉蝶花 zuì dié huā；
xumargül (ayallarning ismi)		胡玛尔古丽； 胡玛尔古丽【维吾尔人名】 hú mǎ ěr gǔ lì；
xumargül uruqdishi		醉蝶花属 zuì dié huā shǔ；
xumarlashqan közler		醉眼 zuì yǎn；
xumarliq		嗜性 shì xìng；
xumarliq pul amanet pisxikisi		好癖型储蓄心理 hǎo pǐ xíng chǔxù xīnlǐ；
xumarliq zeherlik dorilar		成瘾性毒性药品 chéng yǐn xìng dúxìng yàopǐn；
xumarliq, xumar bolmaq		癖 pǐ；
xumari tutmaq		上瘾 shàng yǐn；
xumari tutmaq, xumari kelmek		犯瘾 fàn yǐn；
xumaridin (erlerning ismi)		胡马日丁； 胡马日丁【维吾尔人名】 hú mǎ rì dīng；
xumagül		醉蝶花； 醉蝶花（百花菜科） zuì dié huā；
xumalyang yézisi		葫麻梁乡； 葫麻梁乡【新疆各地】 hú má liáng xiāng；
xumano milliti		胡马诺族 hú mǎ nuò zú；
xumbl bésim ölchigüchi		亨勃尔型压力计 hēng bó ěr xíng yā lì jì；
xumbl munasiwiti		亨勃尔关系 hēng bó ěr guān xì；
xumboldt gülsamsiqi		洪堡特百合 hóng bǎo tè bǎi hé；
xumboldt muzluqi		亨博尔特冰川 hēng bó ěr tè bīng chuān；
xumper		浑蛋 hún dàn；
xumxum (rext)		哈姆哈姆布 hā mǔ hā mǔ bù；
xumdan		焙烧窑 bèi shāo yáo； 窑炉 yáo lú； 砖窑 zhuān yáo； 陶 táo； 窑 yáo；
xumdan ishiki		窑门 yáo mén；
xumdan éghizi		窑口 yáo kǒu；
xumdan qubbisi		窑炉圆顶 yáo lú yuán dǐng；
xumdan geme		窑 yáo；
xumdan, köydürüsh péchi		煅烧炉 duàn shāo lú；
xumdan, girishim (yaghach kömür köydüridighan)		炭窑 tàn yáo；
xumdanchi		烤瓷工 kǎo cí gōng； 烧窑工 shāo yáo gōng； 窑工 yáo gōng；
xumdanchi (farforchiliqta)		垫砂工 diàn shā gōng；
xumdanda pishurulidighan nersilerni pishurush sanduqigha qachilash ishchisii		箱烧工 xiāng shāo gōng；
xumdanda qurutmaq		窑干 yáo gàn；
xumdandin özgirip chiqish		窑变 yáo biàn；
xumdansiman susizlandurghuch		窑式脱水器 yáo shì tuō shuǐ qì；
xumdan'gha ishlitilidighan séghiz topa		窑用烧粘土块 yáo yòng shāo zhān tǔ kuài；
xumdan'gha qachilash ishchisi		装窑工 zhuāng yáo gōng；
xumdan'gha qachilimaq		装窑 zhuāng yáo；
xumdanni him étish ishchisi		封窑工 fēng yáo gōng；
xumdanning köydürüsh bölmisi		砖窑燃烧室 zhuān yáo rán shāo shì；
xumra		钵 bō； 坛 tán；
xumira ailisi		胡米拉科 hú mǐ lā kē；
xumiriye		胡香脂 hú xiāng zhī；
xumiriye uruqdishi		胡香脂属 hú xiāng zhī shǔ；
xumiriye yélimi		胡香脂树脂 hú xiāng zhī shù zhī；
xumik kislata		腐殖酸 fǔ zhí suān；
xumin		腐黑物 fǔ hēi wù； 腐殖酸 fǔ zhí suān；
xun		人命 rén mìng；
xun (famile)		浑 hún；
xun puli		偿命钱 cháng mìng qián； 血债偿金 xuè zhai cháng jīn；
xun puli, xun tölimi		杀人赔偿金 shā rén péi cháng jīn；
xun tölimek		偿命 cháng mìng； 抵命 dǐ mìng；
xun tölesh		偿命 cháng mìng；
xun tewresh késili		冲任不固 chōng rèn bù gù；
xun tewresh, baliyatqu qanash		血崩症 xuè bēng zhèng；
xun tewreshtin qorsaq mujup aghrish		血崩腹痛 xuè bēng fù tòng；
xun tewreshtin köz qarangghulishish		血崩昏暗 xuè bēng hūn àn；
xun chigilmek, heyz toxtimaq		闭经 bì jīng；
xun chigilip qélish késili		石瘕 dàn jiǎ；
xun chigilish késili		干血痨 gān xiě láo；
xun délosi, qatilliq délosi		人命案 rén mìng àn； 命案 mìng àn；
xun deryasi (1. senshi ölkisidiki sanggen deryasining yuqiri éqimidiki bir tarmighi) (2. lugu deryasining burunqi ismi, hazir yungding deryasi dep atilidu) (3. l		浑 hún；
xunt üzlüksiz süzgüchi		亨脱连续过滤机 hēng tuō lián xù guò lǜ jī；
xuntin'gton ussul késili		亨廷顿氏舞蹈病 hēng tíng dùn shì wǔ dǎo bìng；
xuntér qanili		内收肌管 nèi shōu jī guǎn；
xuntér kala bökini		亨氏牛羚 hēng shì niú líng；
xunjyang deryasi (jilin ölkiside)		浑江 hún jiāng；
xunchün nahiyisi (jilin ölkiside)		珲春 hún chūn；
xunxan (deyzu féodallirining qoralliq eskerliri)		昆焊 kūn hàn；
xund		洪德 hóng dé；
xunsa		二性子 èr xìng zǐ；
xunnit		碳酸钙镁石 tàn suān gài měi shí；
xunnér yarisi		亨纳溃疡 hēng nà kuì yáng；
xunuk, rezil, körümsiz, set, betbeshire, qopal, kalanpay		拙劣 zhuō liè；
xunük		暧昧 àimèi； 暗淡 àn dàn； 暗昧 àn mèi； 黯淡 àn dàn； 不雅观 bù yǎ guān； 惨白 cǎn bái； 灰色 huī sè； 幽幽 yōu yōu； 拙劣 zhuō liè； 丑 chǒu；
xunük, chüshkün		灰色 huī sè；
xunükleshtürmek		丑化 chǒu huà；
xunér tejribisi		胡讷氏试验 hú nè shì shìyàn；
xunen ölkisi		湖南省； 湖南省【国内省市】 hú nán shěng；
xunen tiyatiri		湘剧 xiāng jù；
xunen keshtisi		湘绣 xiāng xiù；
xunendiki qedimki derya nami, hazir wu deryasi dep atilidu		泷 lóng；
xuy		气性 qì xìng； 情绪 qíng xù； 性行 xìng xíng； 性 xìng；
xuy (famile)		卉 huì； 惠 huì； 徽 huī； 回 huí；
xuy deryasi		潓 huì；
xuy-peyl		派头 pai tóu； 脾胃 pí wèi；
xuy-peyl, mijez-xulq		脾胃 pí wèi；
xuy-peylining özgermiki tes		本性难移 běn xìng nán yí；
xuy-peylining özgermiki tes؛		本性难移 běn xìng nán yí；
xuyjo shehiri		惠州市； 惠州市【国内省市】 huì zhōu shì；
xuyjuning qara siyahi		徽墨 huī mò；
xuychün shehiri		珲春市； 珲春市【国内省市】 hún chūn shì；
xuychél tili		维乔尔语 wéi qiáo ěr yǔ；
xuychél, xuychéllar		维乔尔人 wéi qiáo ěr rén；
xuyxu aymiqi		徽 huī；
xuyxé deryasi (xébéy ölkiside)		浍 kuài；
xuydawmin (xurapiy teshkilat)		会道门 huì dào mén；
xuydawmén teshkilati, bidetchiler teshkilati uyushturup, uningdin we xurapatliqtin paydilinip qanunning yolgha qoyulushigha buzghunchiliq qilish jinayiti		组织利用会道门邪教组织利用迷信破； 组织、利用会道门、邪教组织、利用迷信破 zǔ zhī lì yòng huì dào mén xié jiào zǔ zhī lì yòng mí xìn pò；
xuyzu milliti, tunggan		回族 huí zú；
xuyzularning til we yéziqi		回文 huí wén；
xuygo almisi		惠果 huì guǒ；
xuylamchi		裱糊工 biǎohú gōng；
xuylanmaq		踩左踩右 cǎi zuǒ cǎi yòu； 闹别扭 nào bié niǔ；
xuylimaq		裱糊 biǎohú； 裱 biǎo； 糊 hú；
xuylen güli		蕙 huì；
xuyi tutmaq		闹情绪 nào qíng xù；
xuyi tutmaq, narazi bolmaq		闹情绪 nào qíng xù；
xuyen (famile)		呼延 hū yán；
xung (famile)		闳 hóng； 洪 hóng； 弘 hóng； 宏 hóng；
xung nyang (edebiyattiki bir pérsonajning nami)		红娘 hóng niáng；
xungxé apélsini		红河橙 hóng hé chéng；
xungdöng yézisi		红墩乡； 红墩乡【新疆各地】 hóng dūn xiāng；
xunggu qanili (hazir xénen ölkiside)		鸿沟 hóng gōu；
xungmiyawzi saqchixanisi		红庙子派出所 hóng miào zǐ pai chū suǒ；
xuwane örük		黑叶杏； 黑叶杏（蔷薇科） hēi yè xìng；
xuwshiya saqchixanisi		后峡派出所 hòu xiá pai chū suǒ；
xuwine		糙果芹粗子芹； 糙果芹／粗子芹（伞形科） cāo guǒ qín cū zǐ qín；
xuwér kenti (exlet döwiliri arisidiki qalaymiqan sélin'ghan öyler)		胡佛村 hú fó cūn；
xuwérche ish kiyimi, xuwér xaliti		胡佛工作服 hú fó gōng zuò fú；
xuwérizm		胡佛主义 hú fó zhǔ yì；
xuweyne		胡外尼杏 hú wai ní xìng； 黑叶杏 hēi yè xìng；
xuweyne (örük)		胡安呐 hú ān nà；
xuen (famile)		还 hái； 环 huán； 郇 xún； 桓 huán； 奂 huàn； 宦 huàn；
xuen (qedimki éghirliq birliki)		锾 huán；
xuenshyangtuen		还乡团 hái xiāng tuán；
xuenshuy deryasi (xénen ölkiside)		洹 huán；
xuenshuy deryasi (hazirqi beylongjyang deryasi)		桓 huán；
xuenshen téghi (jyangsu ölkisining tungshyen nahiyiside)		桓 huán；
xuey		槐 huái；
xuey (famile)		怀 huái； 淮 huái； 槐 huái；
xueyen shehiri		淮安市； 淮安市【国内省市】 huái ān shì；
xueyba (sherqiy shimal rayunida yer aghdurushqa ishlitilidighan bir xil déhqanchiliq saymini		耲耙 huái pá；
xueyjüy opérasi		淮剧 huái jù；
xueyxua shehiri		怀化市； 怀化市【国内省市】 huái huà shì；
xueyxé deryasi		淮河 huái hé； 淮 huái；
xueynen shehiri		淮南市； 淮南市【国内省市】 huái nán shì；
xüenxua shehiri		缓化市； 缓化市【国内省市】 huǎn huà shì；
xwanglen güli		胡黄连； 胡黄连（玄参科） hú huáng lián；
xwézda radio istansisi		赫维郁兹达电台； 赫维郁兹达电台 （捷） hè wéi yù zī dá diàn tái；
xé (famile)		纥 gē； 禾 hé； 合 hé； 何 hé； 河 hé； 郃 hé； 佫 hè； 贺 hè； 赫 hè； 鹤 hè；
xé dif		赫迪夫 hè dī fū；
xéuchéra uruqdishi		霍氏草属 huò shì cǎo shǔ；
xébérdén boghum yallughi		希伯登关节炎 xī bó dēng guān jié yán；
xébéy ölkisi		河北省； 河北省【国内省市】 hé běi shěng；
xébéy ölkisining shimaliy qismi		燕 yàn；
xébéy ölkisining qisqartilghan nami		冀 jì；
xébéy yangiqi		麻核桃 má hé tao；
xébéyning bashqiche atilishi		燕 yàn；
xépplwaytche		赫普尔怀特的 hè pǔ ěr huái tè de；
xépl-wayt-gréy lampisi		赫普尔怀特格雷安全灯； 赫普尔怀特－格雷安全灯 hè pǔ ěr huái tè gé léi ān quán dēng；
xétaw (xuangxéning ningshyaning xéngchéng dégen yéridin shenshining fugu dégen yérigiche bolghan böliki)		河套 hé tào；
xétta medeniyiti		基达文化 jī dá wén huà；
xéttan térrasasi		赫特唐阶 hè tè táng jiē；
xétodiptérus béliqi		硬棘鳍鱼 yìng jí qí yú；
xétodiptérus béliqi etriti		硬颊目 yìng jiá mù；
xéti		手笔 shǒu bǐ；
xéti éship kétish		超字 chāo zì；
xétipbaqi (erlerning ismi)		合提普巴柯； 合提普巴柯【维吾尔人名】 hé tí pǔ bā kē；
xétizm		寂静教 jì jìng jiào； 寂静主义 jì jìng zhǔ yì；
xétige qarapla chüshendürmek		望文生义 wàng wén shēng yì；
xétingiz, ewetken xétingiz		你的来信 nǐ de lái xìn；
xéjaziliqlar		希贾兹人 xī jiǎ zī rén；
xéjing bazir		和静镇； 和静镇【新疆各地】 hé jìng zhèn；
xéjing nahiyisi		和静县； 和静县【新疆各地】 hé jìng xiàn；
xéxé tili, xéxéche		赫赫语 hè hè yǔ；
xéxé, xéxélar		赫赫人 hè hè rén；
xédonal		氨基甲酸戊酯； 氨基甲酸-戊酯 ān jī jiǎ suān wù zhǐ；
xéding pellisi		鹤顶 hè dǐng；
xédung yézis		河东乡； 河东乡【新疆各地】 hé dōng xiāng；
xédwigiye muxi ailisi		虎尾藓科 hǔ wěi xiǎn kē；
xér apparati		赫尔仪器 hè ěr yí qì；
xéra, xéralar		赫拉人 hè lā rén；
xérakléoliq		赫位克利奥城人 hè wèi kè lì ào chéng rén；
xéralit		磷钙钍矿 lín gài tǔ kuàng；
xérbartianizm		赫尔巴特主义 hè ěr bā tè zhǔ yì；
xérbartianizmchi, xérbartian		赫尔巴特主义者 hè ěr bā tè zhǔ yì zhě；
xérbért sharik pürküsh tejribisi		赫勃脱喷丸试验 hè bó tuō pēn wán shì yàn；
xérbért mayatnik usuli		赫勃脱摆法 hè bó tuō bǎi fǎ；
xérpotrixiye uruqdishi		蔓毛壳属 màn máo ké shǔ；
xérpétosifon baktériyisi uruqdishi		滑柱菌属 huá zhù jūn shǔ；
xérd wik qoyi		赫威克羊 hè wēi kè yáng；
xérring jism		赫令体 hè lìng tǐ；
xérréro, xérrérolar		赫雷罗人 hè léi luó rén；
xérréshof péchi		赫雷肖夫炉 hè léi xiāo fū lú；
xérst metbuat sistémisi		赫斯特报系； 赫斯特报系 （美） hè sī tè bào xì；
xérsin géosiklini		海西地槽 hǎi xī dì cáo；
xérksxéymér réaksiyisi		赫克斯海默氏反应治疗后梅毒增剧反应； 赫克斯海默氏反应（治疗后梅毒增剧反应） hè kè sī hǎi mò shì fǎn yīng zhì liáo hòu méi dú zēng jù fǎn yīng；
xérkoal partlitish dorisi		赫尔科尔Ｆ炸药 hèěr kēěr F zhàyào；
xérkogél		赫尔科爆胶 hè ěr kē bào jiāo；
xérman suyuqluqi		赫尔曼氏液 hè ěr màn shì yè；
xérmogénian		赫尔姆根尼斯派 hè ěr mǔ gēn ní sī pai；
xérnandiye sonora derixi		嘎啦莲叶桐 gā lā lián yè tóng；
xérnandiye méwisi		油坚果 yóu jiān guǒ；
xérniotomiye, chuquqni yérish opératsiyisi		疝切开术 shàn qiē kāi shù；
xérniorrafiye, chuquqni yamash opératsiyisi		疝修补术 shàn xiūbǔ shù；
xéroin		白货 bái huò； 白面儿 bái miàn ér； 海洛因 hǎi luò yīn；
xérofillum oti		香芹 xiāng qín；
xéridar		用户 yòng hù； 标的 biāo de； 顾客 gù kè； 顾主 gù zhǔ； 买主 mǎi zhǔ； 主顾 zhǔ gù； 客 kè；
xéridar üchün kiyimni kiyip körüp tüzep bergüchi ishchi		试样人 shì yàng rén；
xéridar éhtiyaji		用户需求 yòng hù xū qiú；
xéridar emes		非用户 fēi yòng hù；
xéridar bashlighuchi xanqiz		导购小姐 dǎo gòu xiǎo jiě；
xéridar bashlighuchi xénim		导购小姐 dǎo gòu xiǎo jiě；
xéridar bahalash		评标 píng biāo；
xéridar bahalash heyiti		评标委员会 píng biāo wěi yuán huì；
xéridar bolghuchi		中标人 zhōng biāo rén；
xéridar bolghuchi namzat		中标候选人 zhōng biāo hòu xuǎn rén；
xéridar bolmaq		投标 tóu biāo；
xéridar bolush		中标 zhōng biāo；
xéridar bolush küchke ige bolmasliq		中标无效 zhōng biāo wú xiào；
xéridar békitish		定标 dìng biāo；
xéridar tapmaq		兜揽 dōu lǎn； 兜售 dōu shòu； 兜销 dōu xiāo；
xéridar tallash		选标 xuǎn biāo；
xéridar toplimaq		拉买卖 lā mǎi mai；
xéridar tépishqa usta adem		兜售者 dōu shòu zhě；
xéridar chaqirghuchi		招标人 zhāo biāo rén； 招标人； 招标人（亦称业主，发包人） zhāo biāo rén；
xéridar chaqirghuchini qistash		围标 wéi biāo；
xéridar chaqirmaq		叫卖 jiào mài； 标 biāo； 拉买卖 lā mǎi mai； 招标 zhāo biāo；
xéridar chaqirmaq, towlap satmaq		叫卖 jiào mài；
xéridar chaqirip satmaq		标卖 biāo mài； 标售 biāo shòu；
xéridar chaqirip sétiwélish		标购 biāo gòu；
xéridar chaqirip meblegh kirgüzüsh		招商引资 zhāo shāng yǐn zī；
xéridar chaqirip nomusini sétish		拉客卖淫 lā kè mài yín；
xéridar chaqirip höddige bérish		招标发包 zhāo biāo fā bāo；
xéridar chaqirish		招标 zhāo biāo；
xéridar chaqirish apparati		招标机构 zhāo biāo jī gòu；
xéridar chaqirish axbarati		招标公告 zhāo biāo gōng gào；
xéridar chaqirish oqturushi		招标通知 zhāo biāo tōng zhī；
xéridar chaqirish uchuri		招标信息 zhāo biāo xìn xī；
xéridar chaqirish uqturushi		招标通知 zhāo biāo tōng zhī；
xéridar chaqirish élani		招标广告 zhāo biāo guǎng gào； 招标广告 zhāo biāo guǎng gào；
xéridar chaqirish bankisi		招商银行 zhāo shāng yín háng；
xéridar chaqirish bahasi		招标价格 zhāo biāo jià gé；
xéridar chaqirish tertipi		招标程序 zhāo biāo chéng xù；
xéridar chaqirish teshkiliy apparati		招标组织机构 zhāo biāo zǔ zhī jī gòu；
xéridar chaqirish teklipnamisi		招标邀请书 zhāo biāo yāo qǐng shū；
xéridar chaqirish xizmiti		招标工作 zhāo biāo gōng zuò；
xéridar chaqirish xéridar chiqish paaliyiti		招标投标活动 zhāo biāo tóu biāo huó dòng；
xéridar chaqirish sommisining asasiy sani, xéridarliq chéki		标底 biāo dǐ；
xéridar chaqirish shekli		招标方式 zhāo biāo fāng shì；
xéridar chaqirish qanuni		招标法 zhāo biāo fǎ；
xéridar chaqirish komitéti		招标委员会 zhāo biāo wěi yuán huì；
xéridar chaqirish nazaretchilik apparati		招标监督机构 zhāo biāo jiān dū jī gòu；
xéridar chaqirish höjjiti		招标文件 zhāo biāo wén jiàn；
xéridar chaqirish hökümet guwahliqi		招标公证 zhāo biāo gōng zhèng；
xéridar chaqirish wakalet apparati		招标代理机构 zhāo biāo dài lǐ jī gòu；
xéridar chaqirish, xéridar chiqish qanuni		招标投标法 zhāo biāo tóu biāo fǎ；
xéridar chaqirishni bikar qilish, xéridarliqtin qaldurush		废标 fèi biāo；
xéridar chaqirilidighan kim artuq sodisi		招标式拍卖 zhāo biāo shì pāi mài； 密封递价拍卖 mì fēng dì jià pāi mài；
xéridar chiqqan teshkil		投标组织 tóu biāo zǔ zhī；
xéridar chiqquchi		投标人 tóu biāo rén；
xéridar chiqish		参加投标 cān jiā tóu biāo； 投标 tóu biāo；
xéridar chiqish möhliti		投标有效期 tóu biāo yǒu xiào qī；
xéridar chiqish höjjiti		投标文件 tóu biāo wén jiàn；
xéridar chiqish eklipnamisi		投标邀请书 tóu biāo yāo qǐng shū；
xéridar chiqishqa temshelgüchi		潜在投标人 qián zài tóu biāo rén；
xéridar chillash, jelb qilish		招徕 zhāo lái；
xéridar sistémisigha yüzlinish		面向用户系统 miàn xiàng yòng hù xì tǒng；
xéridar koordinati		用户坐标 yòng hù zuò biāo；
xéridar, mal sétip almaq		顾 gù；
xéridar, muamilidar		客户 kè hù；
xéridarlar igidarliqi		顾客所有 gù kè suǒ yǒu；
xéridarlar baziri		买方市场 mǎi fāng shì chǎng； 买市场 mǎi shì chǎng；
xéridarlar pikrini tehlil qilish usuli		顾客问题分析法 gù kè wèn tí fēn xī fǎ；
xéridarlar pikirini tehlil qilish usuli		顾客问题分析法 gù kè wèn tí fēn xī fǎ；
xéridarlar turuba liniyisi		管道户线 guǎn dào hù xiàn；
xéridarlar qerz deptiri		顾客赊账簿 gù kè shē zhàng bù；
xéridarlar mulazimet eswabi		客户服务器 kè hù fú wù qì；
xéridarlar yaki tamashibinlar üchün orun élip qoyghuchi		巡堂带座 xún táng dài zuò；
xéridarlargha ashkarilimaydighan eng töwen chektiki baha (kim artuq sodisida)		哑盘 yǎ pán；
xéridarlargha qopal muamile qilidighan soda sarayliri		官商 guān shāng；
xéridarlarni qarshi almaq		照顾 zhào gù；
xéridarlarni kütüwalmaq		照顾 zhào gù；
xéridarlarni kütüwalmaq, xéridarlarni qarshi almaq		照顾 zhào gù；
xéridarliq		畅销 chàng xiāo；
xéridarliq ankiti		标单 biāo dān； 投标单 tóu biāo dān；
xéridarliq uqturush		中标通知 zhōng biāo tōng zhī；
xéridarliq uqturushi		中标通知 zhōng biāo tōng zhī；
xéridarliq bahasi		投标报价 tóu biāo bào jià； 招标报价 zhāo biāo bào jià； 中标价格 zhōng biāo jià gé；
xéridarliq bölikini ayrish		划分标段 huà fēn biāo duàn；
xéridarliq taktikisi		投标策略 tóu biāo cè lüè；
xéridarliq takitikisi		投标策略 tóu biāo cè lüè；
xéridarliq tejribisi		投标经验 tóu biāo jīng yàn；
xéridarliq chéki		标底 biāo dǐ；
xéridarliq xirajiti		投标费用 tóu biāo fèi yòng；
xéridarliq xéti		标书 biāo shū； 投标书 tóu biāo shū；
xéridarliq xéti sunush		呈递标书 chéng dì biāo shū；
xéridarliq sherti		投标条件 tóu biāo tiáo jiàn；
xéridarliq kapalet puli		投标保证金 tóu biāo bǎo zhèng jīn；
xéridarliq kapaletnamisi		投标保证书 tóu biāo bǎo zhèng shū；
xéridarliqtin qaldurush		废标 fèi biāo；
xéridarliqqa teklip qilish		邀请投标 yāo qǐng tóu biāo；
xéridarliqqa chiqqan teshkil		投标组织 tóu biāo zǔ zhī；
xéridarliqqa chiqquchi		投标人 tóu biāo rén；
xéridarliqni kéngishish		议标 yì biāo；
xéridarni ashkara élan qilish		公开开标 gōng kāi kāi biāo；
xéridarni élan qilmaq		开标 kāi biāo；
xéridarni élan qilish		开标 kāi biāo；
xéridarni bahalash		评标 píng biāo；
xéridarni xatiriliwélish		登录用户 dēng lù yòng hù；
xéridarni kütüp olturush		等客上门 děng kè shàng mén；
xéridarni mexpiy élan qilish		秘密开标 mì mì kāi biāo；
xéridari		销路 xiāo lù；
xéridari köp		有销路 yǒu xiāo lù； 上座 shàng zuò； 上座儿 shàng zuò ér；
xériidarliqqa chiqish, xéridar bolush		做标 zuò biāo；
xéring telimati		赫林学说 hè lín xué shuō；
xéring resim		赫林氏像 hè lín shì xiàng；
xéring méshi		赫林电炉 hè lín diàn lú；
xérubim (9 perishtining ikkinchisi)		普智天使 pǔ zhì tiān shǐ；
xérult usuli (éléktrolizlap alyumin tawlash usuli)		赫劳尔特电解炼铝法 hè láo ěr tè diàn jiě liàn lǚ fǎ；
xérult méshi		赫劳特电弧炉 hè láo tè diàn hú lú；
xérétitlar		克勒梯人 kè lè tī rén；
xéréford choshqisi		赫勒福德猪 hè lè fú dé zhū；
xéréford kalisi		赫勒福德牛 hè lè fú dé niú；
xérénd sapili		赫化德瓷器 hè huà dé cí qì；
xézé (shendung ölkisidiki bir nahiyining nami)		菏泽 hé zé；
xéss resimi		黑斯氏象 hēi sī shì xiàng；
xéssébax üchbulungi		赫氏三角 hè shì sān jiǎo；
xésion uruqdishi		海女虫属 hǎi nǚ chóng shǔ；
xésixast (prawoslawiye dinining istiqametchilik mezhipi)		隐修派 yǐn xiū pai；
xéshi karidori		河西走廊 hé xī zǒu láng；
xéfnér lampisi		赫夫纳灯 hè fū nà dēng；
xéféy shehir		合肥市； 合肥市【国内省市】 hé féi shì；
xékslét hawadin ewrishke élish eswabi		赫克斯列特空气取样器 hè kè sī liè tè kōng qì qǔ yàng qì；
xékioniskus qululisi		奥皮亥 ào pí hài；
xékérizm		海克尔主义 hǎi kè ěr zhǔ yì；
xégari		赫格利 hè gé lì；
xégbag kodi		海戈巴格码 hǎi gē bā gé mǎ；
xégu pellis		合谷 hé gǔ；
xégu pellisige yingne sanjimaq		合谷刺 hé gǔ cì；
xégélér péch		赫格勒炉 hè gé lè lú；
xél ayighi		赫尔鞋 hè ěr xié；
xél télégrammisi		海尔电报 hǎi ěr diàn bào；
xélat		螯合物 áo gě wù；
xélat lazér		螯合物激光器 áo gě wù jīguāngqì；
xélatlashturush agénti, xélator		螯合剂 áo gě jì；
xélatlashturush smolisi		螯合树脂 áo gě shù zhī；
xélatlishish, xélatsiye		螯合作用 áo hézuò yòng；
xélatliq oghut		螯合肥料 áo héféi liào；
xélatométriye		螯合滴定法 áo gě dī dìng fǎ；
xélbéndér		毕氏隐鳃鲵 bì shì yǐn sāi ní；
xéldénitlar		霍尔登派 huò ěr dēng pai；
xélsinki		赫尔辛基； 赫尔辛基【地名】 hè ěr xīn jī； 赫尔辛基； 赫尔辛基【世界各国】 hè ěr xīn jī；
xélférich birliki		赫尔费里希单位 hè ěr fèi lǐ xī dān wèi；
xélksin uruqdishi		赫尔新属 hè ěr xīn shǔ；
xéllér tejribisi		赫勒试验 hè lè shì yàn；
xélléspontus (marsning bir rayoni)		赫勒斯庞塔斯 hè lè sī páng tǎ sī；
xéllésén bataréyisi		赫勒森电池 hè lè sēn diàn shi；
xélmért formulisi		赫尔默特公 hè ěr mò tè gōng；
xélns		何勒内斯 hé lè nèi sī；
xélns turaqliqi		何勒内斯常数 hé lè nèi sī cháng shù；
xélns sani		何勒内斯数 hé lè nèi sī shù；
xélns kartisi		何勒内斯卡 hé lè nèi sī kǎ；
xélns kodi		何勒内斯码 hé lè nèi sī mǎ；
xélotid qongghuzliri ailisi		蜡斑甲科 là bān jiǎ kē；
xélorinariid qongghuzliri ailisi		缩头甲科 suō tóu jiǎ kē；
xélon oti uruqdishi		龟草属 guī cǎo shǔ；
xélon globra oti		白龟头花 bái guī tóu huā；
xélonus herisi		甲腹茧蜂 jiǎ fù jiǎn fēng；
xéli		八成 bā chéng； 大大 dà dà； 相当 xiāng dāng； 一定 yī dìng； 良 liáng；
xéli uzun waqit		半晌 bàn shǎng； 半天 bàn tiān；
xéli uzun waqit, uzundin béri		良久 liáng jiǔ；
xéli ejir bilen qolgha kelmek, xéli ejir bilen érishmek		逗得 dòu dé；
xéli baldurla		老早 lǎo zǎo；
xéli bek qiziqarliq		颇有风趣的 pō yǒu fēng qù de；
xéli toghra		相当准确的 xiāng dāng zhǔn què de；
xéli chong		相当大的 xiāng dāng dà de；
xéli durus		正经 zhèng jīng；
xéli derijide, téximu		多 duō；
xéli derijide, hemmisi dégüdek, mutleq köp qisim		八成 bā chéng；
xéli roshen ünüm bermek		著有成效 zhù yǒu chéng xiào；
xéli zamanlar ilgiri		许久 xǔ jiǔ；
xéli shalang		相当稀少的 xiāng dāng xī shǎo de；
xéli qattiq		相当坚硬的 xiāng dāng jiān yìng de；
xéli köp		可观 kě guān；
xéli köp, közge körünerlik		可观的 kě guān de；
xéli künler		有日子 yǒu rì zǐ；
xéli kem		差得多 chā de duō；
xéli mezgil ötkendin kéyin		过后很久 guò hòu hěn jiǔ；
xéli nachar		差得多 chā de duō；
xéli yaxshi, xéli chong		颇丰 pō fēng；
xéli yiraq		差得多 chā de duō；
xéli yiraq, téxi uzaq		远远 yuǎn yuǎn；
xéli yillar bolghan,xéli uzun dewr sürgen		颇有年头的 pō yǒu nián tóu de；
xéli yéngi		相当新的 xiāng dāng xīn de；
xéli waqit		半天 bàn tiān； 年头 nián tóu； 年头儿 nián tóu ér；
xéli, bek, nahayiti		颇 pō；
xéli, xélila		一定 yī dìng； 相当 xiāng dāng； 多 duō； 些 xiē；
xéli, köp		良 liáng；
xéli, nahayiti		老 lǎo；
xéli, her halda		还 hái；
xélidamik kislata		白屈氨酸 bái qū ān suān；
xélidonik kislata		白屈菜酸 bái qū cài suān；
xélidonin		白屈菜碱 bái qū cài jiǎn；
xélidid tashpaqisi		露颈龟科 lù jǐng guī kē；
xélizoma qululisi uruqdishi		旋节螺属 xuán jié luó shǔ；
xélighiche		久久 jiǔ jiǔ；
xélighiche, uzun'ghiche, uzundin uzun'ghiche		久久 jiǔ jiǔ；
xélikoplatsiye sinipi		卷板纲 juàn bǎn gāng；
xélikosporilar		卷旋孢子类 juǎn xuán bāozǐ lèi；
xélikon (bom awazliq kanay)		黑里康大号 hēi lǐ kāng dà hào；
xélikon ailisi		赫力康科 hè lì kāng kē；
xélikoniye banani		蜴尾蕉 yì wěi jiāo；
xéligoland sirtmiqi		赫耳果兰圈套 hè ěr guǒ lán quān tào；
xélil (erlerning ismi)		合力力； 合力力【维吾尔人名】 hé lì lì；
xélila		大大 dà dà； 相当 xiāng dāng； 一定 yī dìng；
xélila ozup ketmek		远远胜过 yuǎn yuǎn shèng guò；
xélila ehmiyetlik, xéli muhim		相当重要的 xiāng dāng zhòng yào de；
xélila perishan qilmaq		颇为懊恼 pō wéi ào nǎo；
xélila chong, éniq chong		荦荦大者 luò luò dà zhě；
xélura uruqdishi		爪尾钻木虫属 zhǎo wěi zuān mù chóng shǔ；
xélus tashpaqisi uruqdishi		缨龟属 yīng guī shǔ；
xélus moylawliq tashpaqisi		穗缘髭龟 suì yuán zī guī；
xélwidian		赫尔维迪的 hè ěr wéi dī de；
xélwétsiyilikler		赫尔维希亚人 hè ěr wéi xī yà rén；
xéléritrin		白屈菜赤碱 bái qū cài chì jiǎn；
xélénium oti		喷嚏草属 pēn tì cǎo shǔ；
xémawtotropiye		化能自养 huà néng zì yǎng；
xématoksilon uruqdishi		采木属 cǎi mù shǔ；
xémsléye yiltizi		罗锅底 luó guō dǐ；
xémotaktik		向化性 xiàng huà xìng；
xémotaksis, dorigha intilishchanliq		趋药性 qū yào xìng；
xémotropizm, dorigha burulushchanliq		向药性 xiàng yào xìng；
xémosféra		光化层 guāng huà céng；
xémoklin		化变层 huà biàn céng；
xémonastiye		感药性 gǎn yào xìng；
xémir		和面 huó miàn； 面团 miàn tuán； 曲剂 qǔ jì； 食用面糊 shí yòng miàn hú；
xémir boldurmaq, xémir tutmaq		发面 fā miàn；
xémir boldurush öyi		发面房 fā miàn fáng；
xémir pal		面团占卜 miàn tuán zhān bǔ；
xémir tutmaq		发面 fā miàn；
xémir tenglisi		木面盆 mù miàn pén；
xémir jawuri		揉面盆 róu miàn pén；
xémir dési		面盆 miàn pén；
xémir késish ishchisi		切面团工 qiē miàn tuán gōng；
xémir kesküch		切面团器 qiē miàn tuán qì；
xémir yughurmaq		和面 huó miàn；
xémir yughurush		揉面 róu miàn；
xémir yughurush mashinisi		和面机 huó miàn jī；
xémir yughurush mashinisi ishchisi		辊捏工 gǔn niē gōng；
xémir heykel		面塑 miàn sù； 面人儿 miàn rén ér；
xémirturuch		发面 fā miàn； 面肥 miàn féi； 面肥子 miàn féi zǐ；
xémirturuch (parashok)		焙粉 bèi fěn；
xémirturuch, échitqu		发酵剂 fā jiào jì； 发酸面团 fā suān miàn tuán；
xémirchiliq		白案 bái àn；
xémirdin qil sugharghandek		探囊取物 tàn náng qǔ wù；
xémirdin qil sughurghandek؛ nahayiti asanla؛ héch gep emes		探囊取物 tàn náng qǔ wù；
xémirni boldurmaq		发面 fā miàn；
xémirni zowula qilish		把面作成剂子 bǎ miàn zuò chéng jì zǐ；
xémigha yanmaq		回生 huí shēng；
xémigha yénip qalmaq		荒疏 huāng shū；
xémikultér béliqi		浮鲦 fú tiáo； 鲦 tiáo；
xémurgik		农业化学加工的 nóng yè huà xué jiā gōng de；
xémurgiye		农业化学加工学 nóng yè huà xué jiā gōng xué；
xéndré slanétsi		亨德里页岩 hēng dé lǐ yè yán；
xénslow qushqichi		亨斯洛雀 hēng sī luò què；
xénsén siziqi		亨生线 hēng shēng xiàn；
xénlé izmisi		细尿管袢 xì suī guǎn pàn；
xénnin		锥状饰物 zhuī zhuàng shì wù；
xénodioksixolik kislata		鹅脱氢胆酸 é tuō qīng dǎn suān；
xénok sösün déghi		亨诺克氏紫瘕 hēng nuòkè shì zǐ jiǎ；
xénomél güli		贴梗海棠 tiē gěng hǎi táng；
xénixan (ayallarning ismi)		合妮罕； 合妮罕【维吾尔人名】 hé nī hǎn；
xénis leyli		槭葵； 槭葵（锦葵科） cù kuí；
xénigül		风仙花指甲花／散沫花； 风仙花／指甲花／散沫花（风仙花科） fēng xiān huā zhījia huā ／sǎn mò huā； 凤仙花 fèng xiān huā； 散沫花风仙花； 散沫花／风仙花（风仙花科） sàn mò huā fēng xiān huā；
xénigül (ayallarning ismi)		合妮古丽； 合妮古丽【维吾尔人名】 hé nī gǔ lì；
xénigül ailisi		风仙花科 fēng xiān huā kē； 凤仙花科 fèng xiān huā kē；
xénim		大小姐 dà xiǎo jiě； 闺秀 guī xiù； 少奶奶 shǎo nǎi nǎi； 太太 tai tai； 小姐 xiǎo jiě； 姬 jī；
xénim mijez erkek		靡丽伤感 mǐ lì shāng gǎn；
xénim, aghicha		太太 tai tai；
xénim, aghiche, bike		少奶奶 shǎo nǎi nǎi；
xénim, xanim		海里木 hǎi lǐ mù；
xénimay (ayallarning ismi)		合妮姆阿依； 合妮姆阿依【维吾尔人名】 hé nī mǔ ā yī；
xénimqiz (ayallarning ismi)		合妮姆柯孜； 合妮姆柯孜【维吾尔人名】 hé nī mǔ kē zī；
xénimgül (ayallarning ismi)		合妮姆古丽； 合妮姆古丽【维吾尔人名】 hé nī mǔ gǔ lì；
xénimnisa (ayallarning ismi)		合妮姆妮萨； 合妮姆妮萨【维吾尔人名】 hé nī mǔ nī sà；
xénin derixi		金鸡钠树 jīn jī nà shù；
xénéxén chigisi		黑利坎麻 hēi lì kǎn má；
xénér qimmiti		亥纳值 hài nà zhí；
xénéwiksit		绿砷铁铜矿 lǜ shēn tiě tóng kuàng；
xénen ölkisidiki keyféng shehirining bashqa nami		汴 biàn；
xénen shehir		河南省； 河南省【国内省市】 hé nán shěng；
xénen yoli saqchixanisi		河南路派出所 hé nán lù pai chū suǒ；
xénenning bir xil elneghmisi		大调曲子 dà diào qǔ zǐ；
xénenning biyang nahiyisi		泌 mì；
xéy (famile)		黑 hēi；
xéi (qedimki zamandiki bir xil chalghu)		和 hé；
xéyxé shehiri		黑河市； 黑河市【国内省市】 hēi hé shì；
xéyr gidrométri		黑尔比重计 hēi ěr bǐ zhòng jì；
xéyrantus uruqdishi		桂竹香属 guì zhú xiāng shǔ；
xéyrantus derixi		桂竹香 guì zhú xiāng；
xéyrogaléus maymuni		鼠狐猴 shǔ hú hóu；
xéyrogaléus maymuni uruqdishi		鼠狐猴属 shǔ hú hóu shǔ；
xéyrolin		桂竹香素 guì zhú xiāng sù；
xéyg charchashni sinaq qilish mashinisi		黑格疲劳试验机 hēi gé pí láo shì yàn jī；
xéylantés uruqdishi		唇果蕨属 chún guǒ jué shǔ；
xéylantés paporotnikliri		碎米蕨类 suì mǐ juélèi；
xéylt suk, xéylt suklar		赫尔特索克人 hè ěr tè suǒ kè rén；
xéylodaktil béliqliri ailisi		鹰斑鲷科 yīng bān diāo kē；
xéylodaktil béliqi		唇指鲈 chún zhǐ lú；
xéylongjyang		黑龙江； 黑龙江【国内省市】 hēi lóng jiāng；
xéylu tupriqi		黑垆土 hēi lú tǔ；
xéyn réagénti		海恩试剂 hǎi ēn shì jì；
xéyn-borél téorémisi		哈恩波莱尔定理； 哈恩-波莱尔定理 hā ēn bō lái ěr dìng lǐ；
xéyimxeter		故 gù；
xéyim-xeter		长短 cháng duǎn； 风浪 fēng làng； 风险 fēng xiǎn； 事故 shì gù； 好歹 hǎo dǎi； 好赖 hǎo lài； 差错 chā cuò； 危险 wēi xiǎn；
xéyimxeter tughulmaq		出岔子 chū chà zǐ；
xéyim-xeter tughulmaq		出岔子 chū chà zǐ；
xéyimxeter yüz bermek		出险 chū xiǎn；
xéyim-xeter yüz bermek		出事 chū shì；
xéyim-xeter yüz bermek, xewp astida qalmaq		出险 chū xiǎn；
xéyimxeterdin aman qalmaq		死里逃生 sǐ lǐ táo shēng；
xéyim-xeterdin aman qalmaq		死里逃生 sǐ lǐ táo shēng；
xéng		衡 héng；
xéng (famile)		衡 héng； 恒 héng；
xéngstébék teqribiy hésablash usuli		亨斯得贝克近似计算 hēng sī dé bèi kè jìn sì jì suàn；
xéngshüy shehiri		衡水市； 衡水市【国内省市】 héng shuǐ shì；
xéngyang shehiri		衡阳市； 衡阳市【国内省市】 héng yáng shì；
xéwlandit		片沸石 piàn fèi shí；
xéwir (erlerning ismi)		合威尔； 合威尔【维吾尔人名】 hé wēi ěr；
xéwirnisa (ayallarning ismi)		合威尔妮萨； 合威尔妮萨【维吾尔人名】 hé wēi ěr nī sà；
xéwisay opératori		海维赛算子 hǎi wéi sài suàn zǐ；
xéwisid birlik funksiyisi		海维西特单位函数 hǎi wéi xī tè dān wèi hán shù；
xéwisid-lorénts birlikler sistémisi		海维西特洛仑兹单位制； 海维西特－洛仑兹单位制 hǎi wéi xī tè luò lún zī dān wèi zhì；
xéwéllyus paréliyisi		海文留斯幻日 hǎi wén liú sī huàn rì；
xebir (erlerning ismi)		海比尔； 海比尔【维吾尔人名】 hǎi bǐ ěr；
xebirnisa (ayallarning ismi)		海比尔妮萨； 海比尔妮萨【维吾尔人名】 hǎi bǐ ěr nī sà；
xebire (ayallarning ismi)		海比热； 海比热【维吾尔人名】 hǎi bǐ rè；
xep-xeter mesuliyiti		风险责任 fēng xiǎn zé rèn；
xeprük		痰 tán；
xeprük hasil qilidighan, belghem hasil qilidighan		生痰的 shēng tán de；
xeprük, belghem		痰 tán；
xepshük		静听 jìng tīng； 听 tīng；
xepir (erlerning ismi)		海皮尔； 海皮尔【维吾尔人名】 hǎi pí ěr；
xet		笔迹 bǐ jì； 呈文 chéng wén； 来来函 lái lái hán； 来信 lái xìn； 书信 shū xìn； 书札 shū zhá； 信札 xìn zhá； 音信 yīn xìn； 音讯 yīn xùn； 字符 zì fú； 字迹 zì jì； 字形 zì xíng； 文字 wén zì； 契 qì； 书 shū； 文 wén； 信 xìn； 言 yán； 札 zhá； 字 zì；
xet (kelgen)		来文 lái wén；
xet (herp) tipi		字型轮 zì xíng lún；
xet (herp) tipi nomuri		字线 zì xiàn；
xet (herp) tipi nöwiti		字型号 zì xíng hào；
xet (herp) tizish		字母字符子集 zì mǔ zì fú zǐ jí；
xet (herp) shekli		字索引 zì suǒ yǐn；
xet (herp) shekli ölchimi		字体 zì tǐ；
xet (herp) shekli chong kichikliki		字体尺寸 zì tǐ chǐ cùn；
xet (herp) sheklini öchürüsh		删除字体 shān chú zì tǐ；
xet (herp) sheklini perqlendürüsh		识别字体 shí bié zì tǐ；
xet (herp) ke yüzlen'gen		面向字符的 miàn xiàng zì fú de；
xet (herp) nomuri		字固定小数点 zì gù dìng xiǎo shù diǎn；
xet (herp) nusxisi		字选择 zì xuǎn zé；
xet arqiliq sétiwalmaq		函购 hán gòu；
xet ariliqini bosh qoyup qur tengshesh		隔空齐行 gé kōng qí xíng；
xet astidiki siziq		字下线 zì xià xiàn；
xet alaqisi arqiliq oqutush uniwérsitéti		函授大学 hán shòu dà xué；
xet alaqisi arqiliq oqutush mektipi, sirttin oqutush mektipi		函授学校 hán shòu xué xiào；
xet alaqisi arqiliq oqutush, sirttin oqutush		函授教学 hán shòu jiào xué；
xet alaqe		文牍 wén dú；
xet alaqe arqiliq muxbirliq qilish		书面采访 shū miàn cǎi fǎng；
xet almashturush xoti		换字母档 huàn zì mǔ dàng；
xet ochuq bolmasliq		字迹模糊 zì jì mó hu；
xet oymaq		刻字 kè zì；
xet oymaq, xet chekmek		铭 míng；
xet oymaq, xet quymaq		铭刻 míng kè；
xet oymichiliq kespini bashqurush		刻字业管理 kè zì yè guǎn lǐ；
xet oyulghan üzük		刻印戒指 kè yìn jiè zhǐ；
xet oyulghan bambuk		签 qiān；
xet urup töshük téshish mashinisi		打字穿孔机 dǎ zì chuān kǒng jī；
xet urush qeghizi		打字纸 dǎ zì zhǐ；
xet uzunluqi, söz uzunluqi		字长 zì cháng；
xet éqimi		信函流 xìn hán liú； 信流 xìn liú；
xet éqimini birleshtürüsh méxanizmi		信流汇合机构 xìn liú huì hé jī gòu；
xet éqimini burash méxanizmi		信流扭转机构 xìn liú niǔ zhuǎn jī gòu；
xet éqimini yolgha ayrighuch		信流转撤器 xìn liú zhuǎn chè qì；
xet ekelgüchi		带信人 dài xìn rén；
xet ewetmek		发信 fā xìn； 致函 zhì hán； 下书 xià shū；
xet ewetmek, xet salghuchi		发信 fā xìn；
xet ewetmek, xet salmaq		发信 fā xìn；
xet ewetmek, xet yollimaq (birawdin)		捎信 shāo xìn；
xet ewetish adrési		发信地址 fā xìn dì zhǐ；
xet ewetish uchi		发信端 fā xìn duān；
xet ewetish términali		发信终端 fā xìn zhōng duān；
xet ewetish meshghulati		发信操作 fā xìn cāo zuò；
xet ewetilgen waqit		发信时间 fā xìn shí jiān；
xet basmaq		打字 dǎ zì；
xet basmaq, xet urmaq (mashinkida, kompyutérda)		打字 dǎ zì；
xet basidighan töshük échish apparati		印字凿孔机 yìn zì záo kǒng jī；
xet basidighan kunupkiliq töshük échish apparati		印字键盘凿孔机 yìn zì jiàn pán záo kǒng jī；
xet baghlash		捆信 kǔn xìn；
xet baghlash mashinisi		捆信机 kǔn xìn jī；
xet baghlash mashiniki		信把捆扎机 xìn bǎ kǔn zā jī；
xet baghlamlirini ayrish mashinisi		信把分拣机 xìn bǎ fēn jiǎn jī；
xet baghlighuch		信把捆扎器 xìn bǎ kǔn zā qì；
xet baghlimi		信把 xìn bǎ；
xet baghlimigha belge sélish mashinisi		信把打签机 xìn bǎ dǎ qiān jī；
xet bir terep qilmaq		字处理 zì chǔ lǐ；
xet bir terep qilish mashinisi, xet protséssori		字处理机 zì chǔ lǐ jī；
xet bölek uzunluqini kontrollash		控制字段长度 kòng zhì zì duàn cháng dù；
xet bölekliri boyiche hésablash		分字段运算 fēn zì duàn yùn suàn；
xet bésish		打字 dǎ zì； 打字 dǎ zì；
xet bésish programmisi		打印字程序 dǎ yìn zì chéng xù；
xet bésish chaqi		印字轮 yìn zì lún；
xet bésish mashinisi		打字机 dǎ zì jī； 打字机 dǎ zì jī；
xet belgilesh		标字 biāo zì；
xet péréwot nisbiti		信汇汇率 xìn huì huì lǜ；
xet péréwoti		信汇 xìn huì；
xet tapshuruwalghuchi		收信人 shōu xìn rén；
xet taxtisi, bambuk taxta		札 zhá；
xet tallap saqlighuch		字形选择 zì xíng xuǎn zé；
xet tallash		字形矩阵 zì xíng jǔ zhèn；
xet tallash matrissasi		字形存储器 zì xíng cún chǔ qì；
xet toshush somkisi		送信袋 sòng xìn dài；
xet toldurmaq		填字 tián zì；
xet tomba-sanduqlirini tizimlash deptiri		信筒信箱登记簿 xìn tǒng xìn xiāng dēng jì bù；
xet tombisi		信筒 xìn tǒng；
xet tombisidin pochtidin ewetilmeydighan buyumlar chiqish		信筒取出非邮寄物品 xìn tǒng qǔ chū fēi yóu jì wù pǐn；
xet tombisining échilmay qélishi		漏开信筒 lòu kāi xìn tǒng；
xet toni, ton		字调 zì diào；
xet tonup bergüchi		辨字员 biàn zì yuán；
xet tonush qiyinchiliqi		识字困难 shí zì kùn nán；
xet tonumasliq		一字不识 yī zì bù shí；
xet tonumasliq nomus emes, adem tonumasliq nomus		宁可不识字不可不识人； 宁可不识字，不可不识人 nìng kě bù shí zì bù kě bù shí rén；
xet tonumaq		识字 shí zì；
xet tipi		字型 zì xíng；
xet tipi, xettatliqtiki éqim		字体 zì tǐ；
xet tizish		排字 pái zì；
xet tizish mashinisi		排字机 pái zì jī；
xet türi		字类 zì lèi；
xet tépish usuli		检字法 jiǎn zì fǎ；
xet tépishmiqi		字谜 zì mí；
xet texsisi		信盘 xìn pán；
xet texsisi toshush harwisi		信盘小车 xìn pán xiǎo chē；
xet terjime qilghuch		字样 zì yàng；
xet chüshürgüch		字幕摄制器 zì mù shè zhì qì； 字幕摄制器 zì mù shè zhì qì；
xet chüshürgüchi		字幕摄制器 zì mù shè zhì qì；
xet chüshürüsh mashinisi		字幕机 zì mù jī； 字幕机 zì mù jī；
xet chüshürüsh؛ xet chüshürgüchi		字幕 zì mù；
xet chek (alaqe) tarqatmaq, tarqitilghan alaqe		发文 fā wén；
xet chekligüch		字体大小 zì tǐ dà xiǎo；
xet xatasi		笔误 bǐ wù；
xet xataliq nisbiti		误字率 wù zì lǜ；
xet xataliqini kontrollash		控制字出错 kòng zhì zì chū cuò；
xet döwiligüch		堆信器 duī xìn qì；
xet retlesh mashinisi		理信机 lǐ xìn jī；
xet salmaq		发信 fā xìn；
xet sanduqliri topi		信箱群 xìn xiāng qún；
xet sanduqi		信箱 xìn xiāng；
xet sanduqi rayoni		信箱区 xìn xiāng qū；
xet sanduqi kartisi		信箱卡 xìn xiāng kǎ；
xet sanduqi nomuri		信箱号 xìn xiāng hào；
xet sanduqidin chiqqan zakaz yollanma		信箱开出的挂号邮件 xìn xiāng kāi chū de guà hào yóu jiàn；
xet sanduqigha xata sélinip qalghan höjjetlik yollanma		误投入信箱的给据邮件 wù tóu rù xìn xiāng de gěi jù yóu jiàn；
xet sanduqining échilmay qélishi		漏开信箱 lòu kāi xìn xiāng；
xet sanduqining nomuri		信箱号码 xìn xiāng hào mǎ；
xet sani		字数 zì shù；
xet somkisi		信兜 xìn dōu；
xet siziqi		字限定器 zì xiàn dìng qì；
xet siziqini analiz qilish		笔划分析 bǐ huà fēn xī；
xet siziqining chéti		笔划边缘 bǐ huá biān yuán；
xet siziqining kengliki		笔划宽度 bǐ huá kuān dù；
xet sunush		供信 gòng xìn；
xet sunush supisi		供信台 gòng xìn tái；
xet sunush méxanizmi		供信传递机构 gòng xìn chuán dì jī gòu；
xet sélish éghizi		投信口 tóu xìn kǒu；
xet séwiti		信筐 xìn kuāng；
xet shekli		字形 zì xíng； 书 shū； 字 zì；
xet shekli tallash		字形存储器 zì xíng cún chǔ qì；
xet shekli saqlighuch		字形 zì xíng；
xet shekli, xet qurulmisi		间架 jiān jià；
xet sheklini özgerteleydighan mashinka		可变字体打字机 kě biàn zì tǐ dǎ zì jī；
xet sheklini tekshürüsh		书法检验 shū fǎ jiǎn yàn；
xet formati		字格式 zì gé shi；
xet qisturush belgisi		脱字符号 tuō zì fú hào；
xet qutisi		信盒 xìn hé；
xet qutisini uzitish üskünisi		信盒传送设备 xìn hé chuán sòng shè bèi；
xet qutisini türge ayrish üskünisi		信盒分类设备 xìn hé fēn lèi shè bèi；
xet qutisini saqlash üskünisi		信盒贮存设备 xìn hé zhù cún shè bèi；
xet quymaq		铸字 zhù zì；
xet qétishmisi, xet métali		铅字合金 qiān zì hé jīn；
xet qeghizi		信纸 xìn zhǐ；
xet kodi		字型码 zì xíng mǎ；
xet kirishtürüsh oyuni		填字游戏 tián zì yóu xì；
xet körsitish apparati		字译码器 zì yì mǎ qì；
xet guruppa uzunluqi		字组边界 zì zǔ biān jiè；
xet guruppa uzunluqini perq étish		字组长度 zì zǔ cháng dù；
xet guruppa chégrisi		字组 zì zǔ；
xet guruppa yollash		字组长度标识 zì zǔ cháng dù biāo shí；
xet guruppisi		字终结符 zì zhōng jié fú；
xet guruppisini sélishturush		核对字组 hé duì zì zǔ；
xet modulini bésish		打印字模 dǎ yìn zì mó；
xet menisi		字面意义 zì miàn yì yì；
xet menisi, xet yüzidiki-mena		字面意义 zì miàn yì yì；
xet menisige qarap chüshendürmek؛ qarisigha mene bermek déyilidu		望文生义 wàng wén shēng yì；
xet nomuri		字号 zì hào；
xet nöwetleshme printéri		字轮式打印机 zì lún shì dǎ yìn jī；
xet nusxisi		字体 zì tǐ；
xet yazghanda qolni yöligüch		书写扶手 shū xiě fú shǒu；
xet yazghanda qelemni qeghezge ching bésip bir az toxtiwalmaq		顿 dùn；
xet yazghuchi, xettat		撰写字母的人 zhuàn xiě zì mǔ de rén；
xet yazmaq		致函 zhì hán； 修函 xiū hán；
xet yazmaq, salam xet yazmaq		写信 xiě xìn；
xet yazidighan, yéziqchiliqta ishlitidighan		写字的 xiě zì de；
xet yötkep ishlitish		调用字 diào yòng zì；
xet yüzi (qoghushun herpning yaki qoghushun xetning)		字面 zì miàn；
xet yüzidiki dost (téxi yüz körüshmigen peqet xet yézishipla tonushqan dost)		笔友 bǐ yǒu；
xet yüzide		书面 shū miàn；
xet yüzide rehmet éytmaq		荷 hé；
xet yézip bermek, xet yézip ewetmek		写信给 xiě xìn gěi；
xet yézish mahariti		笔头儿 bǐ tóu ér；
xet yézishqa kirishmek		开笔 kāi bǐ；
xet yézishmaq		函 hán；
xet yézishni öginish deptiri		习字贴习字簿； 习字贴，习字簿 xí zì tiē xí zì bù；
xet yézishni meshiq qilmaq		习字 xí zì；
xet yéziship tonushqan dost		以文会友 yǐ wén huì yǒu；
xet yéziship turmaq		通信 tōng xìn；
xet yézilip bolghan qeghez		字纸 zì zhǐ；
xet yézilidighan kichik bambuk tarisha		竹简 zhú jiǎn；
xet yetküzüsh qisquchi		投递信夹 tóu dì xìn jiā；
xet we belgilerning bir-birige özgirishchanliqi		通假 tōng jiǎ；
xet we resimning üstige yézilghan isim		款 kuǎn；
xet, x		简 jiǎn；
xet, xet-chek, alaqe		札 zhá； 缄 jiān； 状 zhuàng；
xet, xet-chek, salam xet		字 zì；
xet, xet-chek, mektup		书信 shū xìn； 书札 shū zhá；
xet, xewer, uchur		音信 yīn xìn；
xet, salam xet		信 xìn； 信 xìn； 羽 yǔ；
xet, kelgen xet		来信 lái xìn；
xet, mektup		书筒 shū tǒng； 信札 xìn zhá； 书 shū；
xet, mektup, name		书 shū；
xet-alaqichi		收发 shōu fā；
xet-alaqichi, xewerchi		收发员 shōu fā yuán； 收发 shōu fā；
xet-alaqishunasliq		文书学 wén shū xué；
xet-alaqilerge ayrim qoshup qoyulghan sözler		附笔 fù bǐ；
xet-alaqilerge nomur sélish orni		函件标码台 hán jiàn biāo mǎ tái；
xet-alaqilerni ewetishke qobullash üskünisi		部件收寄设备 bù jiàn shōu jì shè bèi；
xet-alaqilerni wekaliten bashqurmaq		代拆代行 dài chāi dài xíng；
xet-alaqilerning ikkinchi küni yetküzülüsh nisbiti		函件次日投递率 hán jiàn cì rì tóu dì lǜ；
xet-alaqini ewetishke qobul qilish üskünisi		函件收寄设备 hán jiàn shōu jì shè bèi；
xet-alaqining awiatsiye heqqi		函件航宅费 hán jiàn háng zhái fèi；
xet-alaqining otturiche heqqi		函件平均资费 hán jiàn píng jūn zī fèi；
xet-alaqining herbir kilosining otturiche parche sani		函件每公斤平均件数 hán jiàn měi gōng jīn píng jūn jiàn shù；
xet-alaqe		公函 gōng hán； 公文 gōng wén； 来文 lái wén； 信件 xìn jiàn； 函件 hán jiàn； 书函 shū hán； 文书 wén shū； 文翰 wén hàn； 文件 wén jiàn； 牒 dié；
xet-alaqe arxpiy		文书档案 wén shū dàng àn；
xet-alaqe arxipi		文书档案 wén shū dàng àn；
xet-alaqe asta kelmek		公文旅行 gōng wén lǚ xíng；
xet-alaqe omumiy miqdari		函件总量 hán jiàn zǒng liàng；
xet-alaqe uslubi		公文语体 gōng wén yǔ tǐ；
xet-alaqe erkinliki		通讯自由 tōng xùn zì yóu；
xet-alaqe erkinlikige dexli-teruz qilish		侵犯通信自由 qīn fàn tōng xìn zì yóu；
xet-alaqe erkinlikige dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯通信自由罪 qīn fàn tōng xìn zì yóu zuì； 侵犯通讯自由罪 qīn fàn tōng xùn zì yóu zuì；
xet-alaqe bash boliqining almashturup toshush heqqi		函件总包转运费 hán jiàn zǒng bāo zhuǎn yùn fèi；
xet-alaqe türliri		函件种类 hán jiàn zhǒng lèi；
xet-alaqe xaltisi		公文套 gōng wén tào；
xet-alaqe qoyidighan eswab		缿 hòu；
xet-alaqe qisquch		信件夹 xìn jiàn jiā；
xet-alaqe kirimi		函件收入 hán jiàn shōu rù；
xet-alaqe kespi		函件业务 hán jiàn yè wù；
xet-alaqe kesip miqdari		函件业务量 hán jiàn yè wù liàng；
xet-alaqe mexpiyiti		通讯秘密 tōng xùn mì mì；
xet-alaqe heqqi		函件资费 hán jiàn zī fèi；
xet-alaqe heqqini hésablash giri		函件计费称 hán jiàn jì fèi chēng；
xet-alaqe we délo-arxip ishliri		刀笔 dāo bǐ；
xet-alaqe, iltimasname		呈 chéng；
xet-alaqe, xet-chek		函 hán；
xet-alaqe, xet-chek, xet (kelgen)		来文 lái wén；
xet-alaqe, guwahname we tamghilarni oghrilash jinayiti		盗窃公文证件印章罪； 盗窃公文、证件、印章罪 dào qiè gōng wén zhèng jiàn yìn zhāng zuì；
xet-alaqe, höjjet		牒 dié；
xet-pet yéziship turmaq		通联 tōng lián；
xettap (erlerning ismi)		海塔普； 海塔普【维吾尔人名】 hǎi tǎ pǔ；
xettat		书法家 shū fǎ jiā； 书法家 shū fǎ jiā；
xettat qelimi		美术笔 měi shù bǐ；
xettatliq		书法 shū fǎ；
xettatliq usuli		写法 xiě fǎ；
xettatliq éstétikisi		书法美学 shū fǎ měi xué；
xettatliq esiri		字 zì；
xettatliq seniti		书法艺术 shū fǎ yì shù；
xettatliq kespi		书法业 shū fǎ yè；
xettatliq, kalligrafiye		字 zì；
xettin halqighan xatirilesh		跨字块记录 kuà zì kuài jì lù；
xetchi		刀笔 dāo bǐ；
xetche		帖 tiē；
xet-chek		公文 gōng wén； 函件 hán jiàn； 来来函 lái lái hán； 来文 lái wén； 手书 shǒu shū； 书信 shū xìn； 书札 shū zhá； 信函 xìn hán； 字条 zì tiáo； 公事 gōng shì； 文件 wén jiàn； 信件 xìn jiàn； 传 chuán； 函 hán； 翰 hàn； 鸿 hóng； 笺 jiān； 椾 zhàn； 椠 qiàn；
xet-chek (alaqe) tarqatmaq		发文 fā wén；
xet-chek alaqisi		书信往来 shū xìn wǎng lái；
xet-chek ayrish apparati		信函分拣机 xìn hán fēn jiǎn jī；
xet-chek ayrish apparatining oqush közniki		信函分拣机阅读窗口 xìn hán fēn jiǎn jī yuè dú chuāng kǒu；
xet-chek ornini toghrilash méxanizmi		信函整位机构 xìn hán zhěng wèi jī gòu；
xet-chek istoni		通讯栏 tōng xùn lán；
xet-chek ewetip satmaq		函售 hán shòu；
xet-chek bir terep qilish üskünisi		信函处理设备 xìn hán chǔ lǐ shè bèi；
xet-chek bölümi		收发室 shōu fā shì；
xet-chek tartmisi		装信抽屉 zhuāng xìn chōu ti；
xet-chek télégrammisi		书信电报 shū xìn diàn bào；
xet-chek tebiiy taghiri		信函自然袋 xìn hán zì rán dài；
xet-chek xaltisi		函件包 hán jiàn bāo；
xet-chek retlesh		理信 lǐ xìn；
xet-chek somkisi		公文包 gōng wén bāo；
xet-chek fototélégraf		信函传真 xìn hán chuán zhēn；
xet-chek fototélégraf apparati		信函传真机 xìn hán chuán zhēn jī；
xet-chek qobulxanisi		信访接待室 xìn fǎng jiē dài shì；
xet-chek girwiki		信函边缘 xìn hán biān yuán；
xet-chek lénitisi		信函磁带 xìn hán cí dài；
xet-chek we télégramma		函电 hán diàn；
xet-chek, ikki ilik xet, baghaqche		字条； 字条（字条儿） zì tiáo；
xet-chek, baghaq		柬 jiǎn；
xet-chek, xet-alaqe		尺牍 chǐ dú； 函件 hán jiàn； 函 hán；
xet-chek, xet-alaqe, xet-xalta		信件 xìn jiàn；
xet-chek, mektub		简 jiǎn；
xet-chek, mektub, name		谍 dié；
xet-chek, mektup		手书 shǒu shū；
xet-chek, mektup, salam xet		书信 shū xìn；
xet-chek؛ nam-emel kartochkisi		柬 jiǎn；
xet-chekler		便笺报； 《便笺报》 （塞拉） biàn jiān bào；
xet-cheklerge aptomatik tamgha bésish qurulmisi		自动信件盖销装置 zì dòng xìn jiàn gài xiāo zhuāng zhì；
xet-cheklerge tamgha bésish apparati		信函过戳机 xìn hán guò chuō jī；
xet-cheklerge nomur sélish mashinisi		信函标码机 xìn hán biāo mǎ jī；
xet-cheklerni ayrip chiqiriwélish		剔除信函 tī chú xìn hán；
xet-cheklerni ikkinchi bir orun'gha yollimaq		转发 zhuǎn fā；
xet-cheklerni tallap ayrish apparati		信函分选机 xìn hán fēn xuǎn jī；
xet-cheklerni tallap retlesh mashinisi		分选理信机 fēn xuǎn lǐ xìn jī；
xet-cheklerni türge ayrip retlesh mashinisi		分类理信机 fēn lèi lǐ xìn jī；
xet-cheklerni türge ayrish apparati		信函分类机 xìn hán fēn lèi jī；
xet-cheklerni tekshürüsh deptiri		书信备查簿 shū xìn bèi chá bù；
xet-cheklerni qisturup ewetish		夹寄信函 jiā jì xìn hán；
xet-cheklerning ikkinchi küni yütküzülüsh nisbiti		信函次日投递率 xìn hán cì rì tóu dì lǜ；
xet-chekning aldi girwiki		信函前缘 xìn hán qián yuán；
xet-chekning eng yuqiri éghirliq cheklimisi		信函最高限重 xìn hán zuì gāo xiàn zhòng；
xet-chekning pütün musapidiki waqit cheklimisi		信函全程时限 xìn hán quán chéng shí xiàn；
xet-chekning pütün musape waqit cheklimisidin ötüp kétish nisbiti		信函全程时限逾限率 xìn hán quán chéng shí xiàn yú xiàn lǜ；
xet-xalta		信件 xìn jiàn；
xet-xewer		信息 xìn xī；
xet-xewer, uchur, dérek		消耗 xiāo hào；
xet-resim tépishmiqi		猜字画谜 cāi zì huà mí；
xetküch		书签 shū qiān； 标签 biāo qiān； 书签 shū qiān；
xetküch toplimi		标签集 biāo qiān jí；
xet-gézit sanduqi		信报箱 xìn bào xiāng；
xet-gézit qobullap yetküzüsh nuqtisi		信报接转站 xìn bào jiē zhuǎn zhàn；
xet-gézitlerni shu küni yetküzüsh waqit cheklimisi		信报当天投递时限 xìn bào dàng tiān tóu dì shí xiàn；
xet-gézitni teltöküs toshush		清运信撤 qīng yùn xìn chè；
xetlik axirlashturush belgisi		字指示器 zì zhǐ shì qì；
xetlik pochta markisi		特字头邮票 tè zì tóu yóu piào；
xetler ariliqi		字间间隔 zì jiān jiàn gé；
xetlerning qur shekli we ariliqi		行款 xíng kuǎn；
xetmuxet		逐字 zhú zì；
xetmuxet terjime qilmaq, sözmusöz terjime qilmaq		直译 zhí yì；
xetmuxet xatirileshke mahir		擅长逐字记录 shàn cháng zhú zì jì lù；
xetmuxet, udul, biwasite, toptoghra		直 zhí；
xetmuxet, jümlimu-jümle		逐字逐句 zhú zì zhú jù；
xetme		花葵属 huā kuí shǔ；
xetni chirayliq yézishqa ögetmek		习字 xí zì；
xetni xata yézip qoymaq		鲁鱼亥豕 lǔ yú hài shǐ；
xetni set yazmaq (köpinche kemterlik yüzisidin ishlitilidu)		涂鸦 tú yā；
xetni qagha putidek yazmaq, xetni set yazmaq		信手涂鸦 xìn shǒu tú yā；
xetni qagha putidek yazmaq؛ xetni set yazmaq؛ maqalini yirik yazmaq		信笔涂鸦 xìn bǐ tú yā；
xetnilik		包皮 bāo pí；
xetnilik bézi		包皮腺 bāo pí xiàn；
xetnilik raki		肾岩 shèn yán；
xetnilik kiri		包皮垢 bāo pí gòu；
xetnilik kiri tayaqche baktériyisi		包皮垢杆菌 bāo pí gòu gǎn jūn；
xetnilik yallughi		包皮炎 bāo pí yán；
xetniliki qisiwélish		包茎 bāo jīng；
xetning ottura siziqi		笔划中线 bǐ huá zhōng xiàn；
xetning ornigha qoyulidighan belge		代字号； 代字号（～swung dash） dài zì hào； 代字号 dài zì hào；
xetning bashqiche yézilishi		异体字 yì tǐ zì；
xetne toy		割礼 gē lǐ；
xetipe (ayallarning ismi)		海提排； 海提排【维吾尔人名】 hǎi tí pái；
xetiri yoq, xewpi yoq		不冒风险的 bù mào fēng xiǎn de；
xetirixan (ayallarning ismi)		海提日罕； 海提日罕【维吾尔人名】 hǎi tí rì hǎn；
xetirigül (ayallarning ismi)		海提日古丽； 海提日古丽【维吾尔人名】 hǎi tí rì gǔ lì；
xetire (ayallarning ismi)		海提热； 海提热【维吾尔人名】 hǎi tí rè；
xetirem (ayallarning ismi)		海提热姆； 海提热姆【维吾尔人名】 hǎi tí rè mǔ；
xetistiwa		赤道 chì dào；
xetime (ayallarning ismi)		海提麦； 海提麦【维吾尔人名】 hǎi tí mài；
xeter		危象 wēi xiàng； 险 xiǎn；
xeter (ölüm)agahlandurushi		死的警告 sǐ de jǐng gào；
xeter (ölüm)belgisi (quruq bash söngikining süriti)		死的警告 sǐ de jǐng gào；
xeter ichide hayat yoli tapmaq, teleyde bong-bong		绝处逢生 jué chǔ féng shēng；
xeter belgisi (késishtürülgen ikki san yilik söngikining üstige bash songiki chüshürülgen resim)		骷髅画 kū lóu huà；
xeter tügitish rayoni		泄险区 xiè xiǎn qū；
xeter chastotisi		出险频率 chū xiǎn pín lǜ；
xeter siziqi		危险线 wēi xiǎn xiàn；
xeter yüz béridighan ehwal		险情 xiǎn qíng；
xeter yetküzmek		危 wēi；
xeter, xewp, xéyim-xeter, xewp-xeter		险 xiǎn； 崄 xiǎn；
xeter, xewp, xeterlik, xewplik		险 xiǎn；
xeterdin aman qutulmaq		转危为安 zhuǎn wēi wéi ān；
xeterdin özini chetke élip yoshurunup yürüsh		避难藏匿 bì nán cáng nì；
xeterdin behuzur ötüp ketmek		履险如夷 lǚ xiǎn rú yí；
xeterdin behuzur ötüp ketmek؛ xewp-xeterdin zadila qorqmasliq		履险如夷 lǚ xiǎn rú yí；
xeterdin saqlinip hayatni qutquzmaq		防险救生 fáng xiǎn jiù shēng；
xeterdin saqlinish		安全防范 ān quán fáng fàn；
xeterdin saqlinish esliheliri		安全防护设施 ān quán fáng hù shè shī；
xeterdin saqlinish tüzümi		安全防范制度 ān quán fáng fàn zhì dù；
xeterdin saqlinish tedbiri		安全防范措施 ān quán fáng fàn cuò shī；
xeterdin saqlinish xizmiti		安全防范工作 ān quán fáng fàn gōng zuò；
xeterdin saqlinish méxanizmi		安全防范机制 ān quán fáng fàn jī zhì；
xeterdin qorqmasliq		不避汤火 bù bì tāng huǒ；
xeterdin qutquzmaq		抢险 qiǎng xiǎn；
xeterdin qutquzush		抢险 qiǎng xiǎn；
xeterdin qutquzush etriti		抢险队 qiǎng xiǎn duì；
xeterdin qutulmaq		虎口逃生 hǔ kǒu táo shēng； 虎口余生 hǔ kǒu yú shēng； 脱离危险 tuō lí wēi xiǎn； 转危为安 zhuǎn wēi wéi ān；
xeterdin qutulmaq, xewptin qutulmaq, amanliqqa érishmek		变危为安 biàn wēi wéi ān；
xeterge uchrash téléfoni, xeterge uchrighanda ishlitilidighan téléfon		遇险电话 yù xiǎn diàn huà；
xeterge uchrash signali		遇难信号 yù nàn xìn hào；
xeterge uchrimaq		遇险 yù xiǎn；
xeterge uchrimaq, xewp-xeterge yoluqmaq		遇险 yù xiǎn；
xeterge tewekkul qilmaq		盲人瞎马 máng rén xiā mǎ；
xeterge tewekkul qilip		硬着头皮 yìng zhe tóu pí；
xeterge tewekkul qilish		挺而走险 tǐng ér zǒu xiǎn；
xeterge tewekkül qilmaq		泥菩萨过河自身难保 ní pú sà guò hé zì shēn nán bǎo； 铤而走险 tǐng ér zǒu xiǎn； 鸡蛋碰石头 jī dàn pèng shí tóu；
xeterge qarimay adem qutquzmaq, jénini alqinigha élip adem qutquzmaq		从井救人 cóng jǐng jiù rén；
xeterge yoluqqanda yardem telep qilish		求助遇险 qiú zhù yù xiǎn；
xeterge yoluqush chastotisi		遇险频率 yù xiǎn pín lǜ；
xetergetewekkül qilmaq		泥菩萨过江自身难保； 泥菩萨过江，自身难保 ní pú sà guò jiāng zì shēn nán bǎo；
xeterlik		惊险 jīng xiǎn； 累卵 lèi luǎn； 盲人骑瞎马 máng rén qí xiā mǎ； 险恶 xiǎn è； 凶险 xiōng xiǎn； 阴险 yīn xiǎn； 殆 dài； 险 xiǎn； 阴 yīn； 幽 yōu；
xeterlik (yer tüzülüshi)		龙盘虎踞 lóng pán hǔ jù； 龙蟠虎踞 lóng pán hǔ jù；
xeterlik obyéktlargha yéqinlishish		接近危险对象 jiē jìn wēi xiǎn duì xiàng；
xeterlik oyun tijaretchisi		惊险娱乐业经营者 jīng xiǎn yú lè yè jīng yíng zhě；
xeterlik oyun, xewp-xeterdin qorqmasliq		摸老虎屁股 mō lǎo hǔ pì gǔ；
xeterlik ish		畏途 wèi tú；
xeterlik ish, ongay xeter yüz béridighan ish		险工 xiǎn gōng；
xeterlik ish, jiddiy ish		风火事儿 fēng huǒ shì ér；
xeterlik ikenlikini bildürüsh üchün ésilidighan belge bayriqi		危险旗 wēi xiǎn qí；
xeterlik éghiz		险隘 xiǎn ài；
xeterlik ehwal		艰危 jiān wēi； 危险处境 wēi xiǎn chǔ jìng； 险地 xiǎn dì；
xeterlik ehwal, xewp, xeter		虎口 hǔ kǒu；
xeterlik ehwalda turmaq, xeter aldida turmaq		阽 diàn；
xeterlik bulung		危险角 wēi xiǎn jiǎo；
xeterlik buyum		危险品 wēi xiǎn pǐn； 危险物品 wēi xiǎn wù pǐn；
xeterlik buyumlarni bashqurush		危险物品管理 wēi xiǎn wù pǐn guǎn lǐ；
xeterlik buyumlrni köydürüwétish		危险物品销毁 wēi xiǎn wù pǐn xiāo huǐ；
xeterlik tashlanduq		危险废物 wēi xiǎn fèi wù；
xeterlik tashlanduqning muhitini bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh		危险废物污染环境防治 wēi xiǎn fèi wù wū rǎn huán jìng fáng zhì；
xeterlik tagh egimi		嵎 yú；
xeterlik tok		危险电流 wēi xiǎn diàn liú；
xeterlik jay		绝地 jué dì； 厄 è； 阻 zǔ； 龙潭虎穴 lóng tán hǔ xué；
xeterlik jay, xewp-xeter kélip chiqish éhtimali chong jay		风口浪尖 fēng kǒu làng jiān；
xeterlik jay, muhim ötkel		隘害 ài hài；
xeterlik jay, yolwas ghari		龙潭虎窟 lóng tán hǔ kū；
xeterlik jayda toxtimasliq		坐不垂堂 zuò bù chuí táng；
xeterlik jayda turmasliq		坐不垂堂 zuò bù chuí táng；
xeterlik jaygha hujum qilip kirmek		冲锋陷阵 chōng fēng xiàn zhèn；
xeterlik choqqa		险峰 xiǎn fēng；
xeterlik chégra		危险界 wēi xiǎn jiè；
xeterlik dep qarimaq؛ müshkül chaghlimaq		视为畏途 shì wéi wèi tú；
xeterlik rayon		危险区 wēi xiǎn qū；
xeterlik sahil		险滩 xiǎn tān；
xeterlik signal		危险信号 wēi xiǎn xìn hào；
xeterlik sérk mahariti		险技 xiǎn jì；
xeterlik sharait		惊涛骇浪 jīng tāo hài làng；
xeterlik qurulush		病险工程 bìng xiǎn gōng chéng；
xeterlik késellik alamiti		险症 xiǎn zhèng；
xeterlik kesme yüz		危险断面 wēi xiǎn duàn miàn；
xeterlik matériyallar		危险材料 wēi xiǎn cái liào；
xeterlik nuqta		危险点 wēi xiǎn diǎn；
xeterlik yol		隘道 ài dào； 隘路 ài lù；
xeterlik yoldin qaytish, yarning léwide atning tizginini tartish		悬崖勒马 xuán yá lè mǎ；
xeterlik yolgha qarap mangmaq		走险 zǒu xiǎn；
xeterlik yük transport tijartchisi		危险货物运输经营者 wēi xiǎn huò wù yùn shū jīng yíng zhě；
xeterlik yük transport mexsus wastisi		危险货物运输专用车辆 wēi xiǎn huò wù yùn shū zhuān yòng chē liàng；
xeterlik yérim aylanma		危险半圆 wēi xiǎn bàn yuán；
xeterlik hadise		险象 xiǎn xiàng；
xeterlik hawa rayi uqturushi		危险天气通报 wēi xiǎn tiān qì tōng bào；
xeterlik hawa rayi télégrammisi		危险天气电报 wēi xiǎn tiān qì diàn bào；
xeterlik weziyet		危险的形势 wēi xiǎn de xíng shì； 危局 wēi jú；
xeterlik, jiddiy		革 gé；
xeterlik, xewplik		不可告人 bù kě gào rén； 悬乎 xuán hū； 殆 dài； 艰 jiān； 悬 xuán； 佁 ǎi；
xeterlik, qorqunchluq		险恶 xiǎn è；
xeterlik, qorqunchluq, wehimilik		惊险 jīng xiǎn；
xeterlikliktin asayishliqqa ötmek		转危为安 zhuǎn wēi wéi ān；
xeterni öz üstige almaq		承担风险 chéng dān fēng xiǎn；
xeterning aldini élish üsküniliri		防患设备 fáng huàn shè bèi；
xeterning aldini élish tedbiri		安全预防措施 ān quán yù fáng cuò shī；
xeterning éhtimalliq nisbiti		出险或然率 chū xiǎn huò rán lǜ； 出险概率 chū xiǎn gài lǜ；
xeterning shepisi, xeterning bishariti		险兆 xiǎn zhào；
xejliseng tüger, téjiseng yéter		化了就光省了就够； 化了就光，省了就够 huà le jiù guāng shěng le jiù gòu；
xejlimek		花费 huā fèi； 开销 kāi xiāo； 花 huā； 豁 huō； 破 pò； 销 xiāo；
xejliwalmaq		动用 dòng yòng；
xejlep tügitiwetmek, ishlitip tügitiwetmek, serp qilip tügitiwetmek		花光 huā guāng；
xejleshni hawalige bermek		挥霍信托 huī huò xìn tuō；
xedit (erlerning ismi)		海迪提； 海迪提【维吾尔人名】 hǎi dī tí；
xedichixan (ayallarning ismi)		海迪齐罕； 海迪齐罕【维吾尔人名】 hǎi dī qí hǎn；
xediche (ayallarning ismi)		海迪且； 海迪且【维吾尔人名】 hǎi dī qiě；
xedichebanuxan (ayallarning ismi)		海迪且巴努罕； 海迪且巴努罕【维吾尔人名】 hǎi dī qiě bā nǔ hǎn；
xedichekubra (ayallarning ismi)		海迪且库卜拉； 海迪且库卜拉【维吾尔人名】 hǎi dī qiě kù bo lā；
xedis (ayallarning ismi)		海迪斯； 海迪斯【维吾尔人名】 hǎi dī sī；
xedisxan (ayallarning ismi)		海迪斯罕； 海迪斯罕【维吾尔人名】 hǎi dī sī hǎn；
xedisgül (ayallarning ismi)		海迪斯古丽； 海迪斯古丽【维吾尔人名】 hǎi dī sī gǔ lì；
xedime (ayallarning ismi)		海迪麦； 海迪麦【维吾尔人名】 hǎi dī mài；
xedédeh ibis qushi		哈德达 hādédá ；
xerdek türdiki köktat		芥菜类蔬菜 jiè cài lèi shū cài；
xerdel		芥菜 jiè cài；
xerdel tipidiki qicha		芥菜型油菜 jiè cài xíng yóu cài；
xeritichilik		测绘 cè huì；
xeritide békitmek, xeritide belgilimek		标定地图 biāo dìng dì tú；
xeritisiman til		地图样舌 dì tú yàng shé；
xeritige aptomatik xatirilesh		图面自动注记 tú miàn zì dòng zhù jì；
xeritige belge qoyush		标图 biāo tú；
xeritilik bahalash		地图评价 dì tú píng jià；
xeritini obdan tonup, uningdin paydilinishni bilmek		识图用图 shí tú yòng tú；
xeritini tonush we ishlitish		识图用图 shí tú yòng tú；
xeritini reqemleshtürüsh		地图数字化 dì tú shù zì huà；
xeritining belge kodi		地图特征码 dì tú tè zhēng mǎ；
xerite		标图 biāo tú； 航图 háng tú； 示意图 shì yì tú； 单幅地图 dān fú dì tú； 地图 dì tú； 图 tú；
xerite oqush		航图测读 háng tú cè dú；
xerite oqumaq		读图 dú tú；
xerite iskilati		图库 tú kù；
xerite ölchigüch		量图器 liàng tú qì；
xerite bölekliri		地图分幅 dì tú fēn fú；
xerite bérilmek		图 tú；
xerite belgisi, kartografiyilik belge		地图符号 dì tú fú hào；
xerite proyéksiyisi		地图投影 dì tú tóu yǐng；
xerite toldurmaq		填图 tián tú；
xerite tüzüp neshir qilishni bashqurush nizami		地图编制出版管理条例 dì tú biān zhì chū bǎn guǎn lǐ tiáo lì；
xerite tüzüshni bashqurush		地图编制管理 dì tú biān zhì guǎn lǐ；
xerite chüshendürüshi		图例 tú lì；
xerite radari		测绘雷达 cè huì léi dá；
xerite sanliq melumat qurulmisi		地图数据结构 dì tú shù jù jié gòu；
xerite sizmaq		画图 huà tú； 绘制地图 huì zhì dì tú；
xerite shekl		地图图型 dì tú tú xíng；
xerite funksiyisi		地图功能 dì tú gōng néng；
xerite qeghizi, chértyoj qeghizi		蓝图纸 lán tú zhǐ；
xerite koordinatliri tori		地图坐标网 dì tú zuò biāo wǎng；
xerite körsetküchi (ayropilanning ornini xeritige sizip körsitip béridighan kishi)		标图员 biāo tú yuán；
xerite kupiyisi		底图 dǐ tú；
xerite layihisi		底图 dǐ tú；
xerite neshir qilishini bashqurush		地图出版管理 dì tú chū bǎn guǎn lǐ；
xerite yéngilash		地图更新 dì tú gēng xīn；
xerite, yer xeritisi		舆图 yú tú；
xeriye sizip xatiriligüchi		标图纪录员 biāo tú jì lù yuán；
xerek		系弦板 xì xián bǎn； 弦马 xián mǎ；
xerek, bulbulek		弦马 xián mǎ； 弦枕 xián zhěn；
xerek, bulbulek (sazning tarni tirep turidighan yaghichi)		琴马 qín mǎ；
xerek, bulbulek(chalghuning)		品 pǐn；
xezra (ayallarning ismi)		海孜拉； 海孜拉【维吾尔人名】 hǎi zī lā；
xezinleshtürülidighan pul		待解款项 dài jiě kuǎn xiàng；
xezinichi		钱粮 qián liáng；
xezinichi (ching sulalisi dewride)		钱谷 qián gǔ；
xezinidiki somma		库存额 kù cún é；
xezinidiki meblegh		库存资金 kù cún zī jīn；
xezinidin qayturush		退库 tuì kù；
xezinide bar		库存 kù cún；
xezinide bar, ambarda saqlan'ghan, ambardiki		库存 kù cún；
xezinileshtüridighan pul		待解款项 dài jiě kuǎn xiàng；
xezinini ikki adem bashqurush		双人管库 shuāng rén guǎn kù；
xezine		宝藏 bǎo zàng； 国库 guó kù； 库藏 kù cáng； 内帑 nèi tǎng； 宝库 bǎo kù； 金库 jīn kù； 藏 cáng； 库 kù； 帑 tǎng； 臧 zāng；
xezine (ayallarning ismi)		海则乃； 海则乃【维吾尔人名】 hǎi zé nǎi；
xezine bashqurush		金库管理 jīn kù guǎn lǐ；
xezine bir tutash kirim-chiqim qilish tüzümi		国库集中收付制度 guó kù jí zhōng shōu fù zhì dù；
xezine tesis qilin'ghan idare		设库局 shè kù jú；
xezine chéki		国库券 guó kù quàn； 库券 kù quàn；
xezine zayomi		国库公债 guó kù gōng zhai； 金库债券 jīn kù zhai quàn；
xezine qalduqi kündilik melumat jedwili		库存日报表 kù cún rì bào biǎo；
xezine qalduqi, iskilat qalduqi		库存 kù cún；
xezine qurup ketmek		民穷财尽 mín qióng cái jìn；
xezine, dölet xezinisi		国库 guó kù； 金库 jīn kù；
xezwe		鼠麴草； 鼠麴草（菊科） shǔ qú cǎo；
xezer milliti		哈扎尔族 hā zhā ěr zú；
xes		山莴苣莴苣； 山莴苣／莴苣（菊科） shān wō jù wō jù；
xes, salat		苦荬菜 kǔ  cài；
xestixan (ayallarning ismi)		海斯提罕； 海斯提罕【维吾尔人名】 hǎi sī tí hǎn；
xesxan (ayallarning ismi)		海斯罕； 海斯罕【维吾尔人名】 hǎi sī hǎn；
xesyar (erlerning ismi)		海斯亚尔； 海斯亚尔【维吾尔人名】 hǎi sī yà ěr；
xesis		铁公鸡 tiě gōng jī；
xesis, béxil, pixsiq		小气鬼 xiǎo qì guǐ；
xesigül (ayallarning ismi)		海斯古丽； 海斯古丽【维吾尔人名】 hǎi sī gǔ lì；
xese		上等细布 shàng děng xì bù；
xesen (erlerning ismi)		海散； 海散【维吾尔人名】 hǎi sàn；
xeshek örük		小酸杏 xiǎo suān xìng； 毛杏 máo xìng；
xeshek yangaq		小核桃 xiǎo hé tao； 小核桃 xiǎo hé tao；
xeq		别人 bié rén； 人家 rén jia； 庭 tíng；
xeq üchün japa chekmek		为人作嫁 wèi rén zuò jià；
xeq üchün japa chekmek؛ namsiz qehriman؛ xeqning yérige ishlep, qaldim liwimni chishlep		为人作嫁 wèi rén zuò jià； 依人作嫁 yī rén zuò jià；
xeq üchün gep yorghilatmaq		帮嘴 bāng zuǐ；
xeq bilmisun déseng qilma؛ bérer ishni xeqtin yoshurmaqchi bolsang qilmayla qoy		若要人不知除非己莫为； 若要人不知，除非己莫为 ruò yào rén bù zhī chú fēi jǐ mò wéi；
xeq bilen héchnéme talashmasliq؛ bu dunyada yawash-yumshaq yashimaq		与世无争 yǔ shì wú zhēng；
xeq pichaq bopqaldi, men loq gösh		人为刀俎我为鱼肉 rén wéi dāo zǔ wǒ wéi yú ròu；
xeq chaynap bergen nanning temi yoq		吃别人嚼过的馍没味道 chī biérén jiáo guò de mó méi wèidao；
xeq qoli bilen quliqini kolawatsa, méni chaqiriwatidu dep qalmaq		挖耳当招 wā ěr dāng zhāo；
xeq néme dése, shuni démek؛ doramchiliq qilmaq		人云亦云 rén yún yì yún；
xeqtin ayrilip qalmaq, xeqqe yaqmasliq, kishilerning qollishidin ayrilip qalmaq, kishilerning himayisidin ayrilip qalmaq, kishilerning neziridin chüshüp ketmek		不得人心 bù dé rén xīn；
xeqqe béqinip xizmitini qilip bermek		委身事人 wěi shēn shì rén；
xeqqe jiq ziyan salmaq		害人不浅 hài rén bù qiǎn；
xeqke egeshmek		随大溜 suí dà liù；
xeqke egeshmek, éqimgha egeshmek		随乎大淌 suí hū dà tǎng；
xeqke egeshmek, éqimgha egeshmek, xeq néme bolsa menmu shu		随河打淌 suí hé dǎ tǎng；
xeqke egeshmek, el qatari		随大溜 suí dà liù；
xeqke egeshmek, topqa egeshmek, el qatari		随大流 suí dà liú；
xeqler		人们 rén mén；
xeqler bilen tonush		穿房入户 chuān fáng rù hù；
xeqlerge qariyalmasliq		抬不起头 tái bù qǐ tóu；
xeqlerning öyige xalighanche kirip-chiqip yürmek		穿房入户 chuān fáng rù hù；
xeqlerning bökige jigde salmaq		钻空子 zuān kòng zǐ；
xeqni edeplep turupmu yenila yaxshi adem qiyapitige kiriwalmaq		棒槌打人手抚摸 bàngchuí dá rénshǒu fǔmō；
xeqni baplaymen dep, özi baplinip qaptu		偷鸡不成反蚀一把米； 偷鸡．不成，反蚀一把米 tōu jī  bùchéng fǎn shí yī bǎ mǐ；
xeqni koldurlitimen dep exlaq qélipidin chiqip ketmek		玩人丧德 wán rén sàng dé；
xeqning ichidikini bilgili bolmaydu		人心隔肚皮 rén xīn gé dù pí；
xeqning öyide jan baqmaq؛ xeqning juwisida terlimek		傍人门户 bàng rén mén hù；
xeqning töhpisini özining qiliwalmaq		贪天之功 tān tiān zhī gōng；
xeqning juwisida terlimek		因人成事 yīn rén chéng shì； 寄人篱下 jì rén lí xià； 慷他人之慨 kāng tā rén zhī kǎi；
xeqning dastixinida méhman uzatmaq؛ özining nersisini özige sowgha qilmaq		借花献佛 jiè huā xiàn fó；
xeqning déginini tekrarlimaq		拾人牙慧 shí rén yá huì；
xeqning rayigha baqmaq؛ közige yaxshi körünmek		投其所好 tóu qí suǒ hǎo；
xeqning reptayigha qarap ish qilidighan kishi		察颜观色者 chá yán guān sè zhě；
xeqning sowghitini alsang déginini qilisen		使人钱财与人消灾； 使人钱财，与人消灾 shǐ rén qián cái yǔ rén xiāo zāi；
xeqning qoli bilen adem öltürmek		借刀杀人 jiè dāo shā rén；
xeqning közige qarap ish qilmaq, xeqning reptayigha qarap ish körmek		承颜候色 chéng yán hòu sè；
xeqning könglidikini bilip bolmasliq, xeqning köngli bashqilargha qarangghu		人心叵测 rénxīn pǒ cè；
xeqning könglini öz könglidek hésablimaq؛ özini xeqning ornida qoyup oylanmaq		推己及人 tuī jǐ jí rén；
xeqning küchi bilen ish püttürmek		因人成事 yīn rén chéng shì；
xeqning küchi bilen ish püttürmek؛ xeqning juwisida terlimek		因人成事 yīn rén chéng shì；
xeqning gépini tartiwalmaq		接茬儿 jiē chá ér；
xeqning méngishini doraymen dep, öz méngishini untup qaptu؛ qagha bödünining méngishini doraymen dep, öz méngishini untup qaptu		邯郸学步 hán dān xué bù；
xeqning nersisi bilen bashqa xeqni xush qilmaq		借花献佛 jiè huā xiàn fó；
xeqning nersisini özige qayturup bermek		物归原主 wù guī yuán zhǔ；
xeqning yérige ishlep, qaldim léwimni chishlep		为人作嫁 wèi rén zuò jià；
xeqning halini chüshinidighan		体察民情的 tǐ chá mín qíng de；
xelpitim (erlerning ismi)		海力皮提木； 海力皮提木【维吾尔人名】 hǎi lì pí tí mù；
xelpe		宗教教师 zōng jiào jiào shī；
xelpet		宗教教师 zōng jiào jiào shī；
xelpet (erlerning ismi)		海力排提； 海力排提【维吾尔人名】 hǎi lì pái tí；
xeltaraliq yer fizikisi		国际单位制 guó jì dān wèi zhì；
xelchibanem (ayallarning ismi)		海丽齐巴乃姆； 海丽齐巴乃姆【维吾尔人名】 hǎi lì qí bā nǎi mǔ；
xelchixan (ayallarning ismi)		海丽齐罕； 海丽齐罕【维吾尔人名】 hǎi lì qí hǎn；
xelchigül (ayallarning ismi)		海丽齐古丽； 海丽齐古丽【维吾尔人名】 hǎi lì qí gǔ lì；
xelchem (ayallarning ismi)		海丽且姆； 海丽且姆【维吾尔人名】 hǎi lì qiě mǔ；
xelq		臣民 chén mín； 大众 dà zhòng； 公众 gōng zhòng； 民间 mín jiān； 民众 mín zhòng； 民族 mín zú； 群众 qún zhòng； 生灵 shēng líng； 国民 guó mín； 人民 rén mín； 国 guó； 民 mín； 国民报； 《国民报》 （墨） guó mín bào； 人民报； 《人民报》 （中） rén mín bào； 人民日报； 《人民日报》 （中，法） rén mín rì bào； 人民周刊； 《人民周刊》 （印尼） rén mín zhōu kān；
xelq (resimlik jurnal)		人民画报； 《人民画报》 （中） rén mín huà bào；
xelq axbarati		国民新闻报； 《国民新闻报》 （美） guó mín xīn wén bào； 人民新闻报； 《人民新闻报》 （孟） rén mín xīn wén bào；
xelq arzusi		民情 mín qíng； 民意 mín yì；
xelq arzusi, xelq telipi, xelq rayi, el rayi		民情 mín qíng；
xelq armiyisi		人民军队报； 《人民军队报》 （中） rén mín jūn duì bào；
xelq armiyisi, xelq qoshuni		人民军队 rén mín jūn duì；
xelq arisidiki majira		民间纠纷 mín jiān jiū fēn；
xelq arisidiki majiralarni bir terep qilish charisi (gowuyüen)		民间纠纷处理办法； 民间纠纷处理办法（国务院） mín jiān jiū fēn chǔ lǐ bàn fǎ；
xelq azab-oqubette qalmaq		生灵涂炭 shēng líng tú tàn；
xelq azab-oqubetler ichide qalmaqta		生灵涂炭 shēng líng tú tàn；
xelq azadliq armiyisi		人民解放军 rén mín jiě fàng jūn；
xelq azadliq urushi		人民解放战争 rén mín jiě fàng zhàn zhēng；
xelq azadliqi		人民解放； 《人民解放》 （孟） rén mín jiě fàng；
xelq alaqe nazariti		民众联络厅； 民众联络厅 （泰） mín zhòng lián luò tīng；
xelq aldinqi sépi		人民前线； 《人民前线》 （中） rén mín qián xiàn；
xelq aliy mekteb oqughuchisi		人民大学生报； 《人民大学生报》 （南） rén mín dà xué sheng bào；
xelq alem adida؛ xalayiq adida؛ jamaet aldida		大庭广众 dà tíng guǎng zhòng；
xelq ammisi		人群 rén qún； 民众 mín zhòng；
xelq ammisini jelp qilishni meqset qilmaq		意在取悦于民 yì zài qǔ yuè yú mín；
xelq awazi		人民之声报； 《人民之声报》 （阿尔巴，老，新西） rén mín zhī shēng bào；
xelq awazi radio istansisi		人民之声电台； 人民之声电台 （泰） rén mín zhī shēng diàn tái；
xelq awiatsiyisi		民航 mín háng； 民 mín；
xelq awiatsiyisi jamaet xewpsizliki idarisi		民航公安局 mín háng gōng ān jú；
xelq awiatsiyisi saqchixanisi		民航派出所 mín háng pai chū suǒ；
xelq awiatsiye idarisi		民航局 mín háng jú；
xelq awiatsiye ponkiti		民航航站 mín háng háng zhàn；
xelq awiatsiye transportidiki qerelsiz hawa qatnishish bashqurushqa dair waqitliq belgilime (gowuyüen)		民用航空运输不定期飞行管理暂行规定 mín yòng háng kōng yùn shū bù dìng qī fēi xíng guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
xelq opérasi		民谣剧 mín yáo jù；
xelq ot öchürüsh ishi		人民消防报； 《人民消防报》 （巴西） rén mín xiāo fáng bào；
xelq ittipaqliqi		人和 rén hé； 人民团结报； 《人民团结报》 （印） rén mín tuán jié bào；
xelq ittipaqi		人民同盟报； 《人民同盟报》 （阿根） rén mín tóng méng bào；
xelq ichi		民间 mín jiān；
xelq ichidiki pochta		民间邮政 mín jiān yóu zhèng；
xelq ichidiki ziddiyet		人民内部矛盾 rén mín nèi bù máo dùn；
xelq ichide tarqilip yürgen rétsép		偏方 piān fāng；
xelq iradisi		民气 mín qì； 民意 mín yì； 人民意志报； 《人民意志报》 （印） rén mín yì zhì bào；
xelq iradisi, xelq jasariti, xelq rohi		民气 mín qì；
xelq iradisini depsende qilmaq؛ öz iradisini xelqqe tangmaq		强奸民意 qiáng jiān mín yì；
xelq ishchiliri		民工 mín gōng；
xelq ishlitidighan oq-dorilar		民用弹药 mín yòng dàn yào；
xelq ishlitidighan xeterlik buyumlarni bashqurush		民用危险物品管理 mín yòng wēi xiǎn wù pǐn guǎn lǐ；
xelq ishliri		民政 mín zhèng；
xelq ishliri idarisi		民政局 mín zhèng jú；
xelq ishliri tarmaqliri		民政部门 mín zhèng bù mén；
xelq ishliri ministirliki, maarip ministirliki, diplomatiye ministirlikining chet elge chiqip oquydighan oqughuchilarning nikah ishlirini tizimlash toghrisidiki waqitliq belgilimisi		民政部教育部外交部关于出国留学生办理撙姻登记的暂行规定 mín zhèng bù jiào yù bù wai jiāo bù guān yú chū guó liú xué sheng bàn lǐ zǔn yīn dēng jì de zàn háng guī dìng；
xelq igilik iqtisat		民营经济 mín yíng jīng jì；
xelq igiliki		国民经济 guó mín jīng jì；
xelq igiliki qurulmshunasliqi		国民经济结构学 guó mín jīng jì jié gòu xué；
xelq igiliki qurulmishunasliqi		国民经济结构学 guó mín jīng jì jié gòu xué；
xelq igiliki herikiti idarisi		国民经济运行局 guó mín jīng jì yùn xíng jú；
xelq igilikini uniwérsal tengpunglashturush statstikisi		国民经济综合平衡统计学 guó mín jīng jì zōng hé píng héng tǒng jì xué；
xelq igilikini uniwérsal tengpunglashturush sitatistikisi		国民经济综合平衡统计学 guó mín jīng jì zōng hé píng héng tǒng jì xué；
xelq igilikini bashqurush ilmi		国民经济管理学 guó mín jīng jì guǎn lǐ xué；
xelq igilikining nisbet munasiwiti		国民经济比例关系 guó mín jīng jì bǐ lì guān xì；
xelq inqilabiy partiyisi		人民革命党 rén mín gé mìng dǎng；
xelq öz teqdirini özi belgilesh		人民自决 rén mín zì jué；
xelq urushi		人民战争 rén mín zhàn zhēng； 人民战争； 《人民战争》 （印） rén mín zhàn zhēng；
xelq ussuli		民间舞 mín jiān wǔ；
xelq üchün ashliq hemmidin muhim		民以食为天 mín yǐ shí wéi tiān；
xelq üchün tiriship ishlesh		勤政为民 qín zhèng wéi mín；
xelq üchün hakimiyet yürgüzüsh		执政为民 zhí zhèng wéi mín；
xelq éghiz edebiyati		民间文学 mín jiān wén xué；
xelq éqimi		人民潮流报； 《人民潮流报》 （印） rén mín cháo liú bào；
xelq éhtiyajliq buyumlar		民需品 mín xū pǐn；
xelq edliyisi		人民司法 rén mín sī fǎ；
xelq edliyisige dair terjimiler		人民司法选译； 《人民司法选译》 （中） rén mín sī fǎ xuǎn yì；
xelq edebiyati		民间文学 mín jiān wén xué；
xelq erkinliki		人民自由报； 《人民自由报》 （匈） rén mín zì yóu bào；
xelq eskiri		民兵 mín bīng；
xelq eskiri tipliq qiteler ara uchidighan ballistik bashqurulidighan snared		民兵洲际弹道导弹 mín bīng zhōu jì dàn dào dǎo dàn；
xelq eskiri, xelq eskerliri		民兵 mín bīng；
xelq eskerliri		民兵 mín bīng；
xelq eskerliri etriti		民兵队 mín bīng duì；
xelq eskerliri tüzümi		民兵制度 mín bīng zhì dù；
xelq eskerliri charlash		民兵巡逻 mín bīng xún luó；
xelq eskerliri zapas qisimliri		民兵预备役部队 mín bīng yù bèi yì bù duì；
xelq eskerliri qoshuni		民兵队伍 mín bīng duì wǔ；
xelq eskerliri qismi		民兵部队 mín bīng bù duì；
xelq eskerliri qisimliri		民兵部队 mín bīng bù duì；
xelq eskerlirini tayanch qilish		以民兵为骨干 yǐ mín bīng wéi gǔ gàn；
xelq eskerlirini toluqlash tüzümi		民兵补充制 mín bīng bǔ chōng zhì；
xelq eskelririni birleshme mudapiege teshkillesh		组织民兵联防 zǔ zhī mín bīng lián fáng；
xelq esiri		人民世纪； 《人民世纪》 （印） rén mín shì jì；
xelq elchisi		人民使者报； 《人民使者报》 （尼） rén mín shǐ zhě bào；
xelq ehwali		民情 mín qíng；
xelq ehwali, xelq rayi		民情 mín qíng；
xelq ehwali, xelqning hali		民情 mín qíng；
xelq bashqurghan pochta-télégraf ponkiti		民办邮电所 mín bàn yóu diàn suǒ；
xelq bashqurghan pen téxnika karxanisi		民营科技企业 mín yíng kē jì qǐ yè；
xelq baghchisi		人民公园 rén mín gōng yuán；
xelq bankisi		人民银行 rén mín yín háng；
xelq bay, dölet qudretlik bolmaq؛ xelqni béyitip, döletni kücheytmek		民富国强 mín fù guó qiáng；
xelq bayashat, bayliq mol bolmaq		民殷财阜 mín yīn cái fù；
xelq bilen bille islahat we qayta qurush ishlirini bashlimaq		与民更始 yǔ mín gèng shǐ；
xelq buqisi		人民雄牛报； 《人民雄牛报》 （印尼） rén mín xióng niú bào；
xelq behrimen bolush		民享 mín xiǎng；
xelq parawanliqi		国民福利 guó mín fú lì； 人民福利 rén mín fú lì；
xelq partizanliq urushi		人民游击战争 rén mín yóu jī zhàn zhēng；
xelq partiyisi		人民党 rén mín dǎng；
xelq parlaménti		国民议会 guó mín yì huì； 人民议会 rén mín yì huì；
xelq parlaménti heyet riyasiti		人民议会主席团 rén mín yì huì zhǔ xí tuán；
xelq paydilinidighan partlatquch buyumlarni bashqurush		民用爆炸物品管理 mín yòng bào zhà wù pǐn guǎn lǐ；
xelq pochta-télégraf		人民邮电 rén mín yóu diàn；
xelq pochta-télégraf ishliri		人民邮电； 《人民邮电》 （中） rén mín yóu diàn；
xelq pochta-télégraf géziti		人民邮电报 rén mín yóu diàn bào；
xelq pochta-télégrafini xelq üchün xizmet qildurush		人民邮电为人民 rén mín yóu diàn wèi rén mín；
xelq pochtisi		人民邮政 rén mín yóu zhèng；
xelq posulkisi		民包 mín bāo； 民用包裹 mín yòng bāo guǒ；
xelq pidaiy armiyisi, xelq pidaiy qoshuni		人民义勇军 rén mín yì yǒng jūn；
xelq pidaiy qoshuni		人民志愿军 rén mín zhì yuàn jūn；
xelq pikri		民意 mín yì； 人民思潮报； 《人民思潮报》 （印尼） rén mín sī cháo bào；
xelq puli		RMB RMB； 人民币 rén mín bì；
xelq puli amaniti		人民币存款 rén mín bì cún kuǎn；
xelq puli péréwot nisbiti shekillinish méxanizmi		人民币汇率形成机制 rén mín bì huì lǜ xíng chéng jī zhì；
xelq puli yüeni		人民币元； 人民币元【世界各国】 rén mín bì yuán；
xelq pulini bashqurush nizami		人民币管理条例 rén mín bì guǎn lǐ tiáo lì；
xelq péshwasi		国民先驱报； 《国民先驱报》 （印） guó mín xiān qū bào；
xelq transport ishliri		民运 mín yùn；
xelq toxtimi nezeriyisi		民约论 mín yuē lùn；
xelq tili		白活 bái huó；
xelq turmushi		民生 mín shēng； 民生报； 《民生报》 （中） mín shēng bào；
xelq turmushi xarablashmaq		民生凋敝 mín shēng diāo bì；
xelq turmushi mesliki		民生主义 mín shēng zhǔ yì；
xelq tughi		人民之旗； 《人民之旗》 （日） rén mín zhī qí；
xelq teptish orgini		人民监察机关 rén mín jiān chá jī guān；
xelq teptish mehkimisi		人民检察院 rén mín jiǎn chá yuàn；
xelq teptish mehkimisining shöbe mehkimisi		人民检察院分院 rén mín jiǎn chá yuàn fēn yuàn；
xelq teptish mehkimilirining teshkiliy qanuni		人民检察院组织法 rén mín jiǎn chá yuàn zǔ zhī fǎ；
xelq teptish mehkimilirining nazaret qilish prinsipi		人民检察院监督原则 rén mín jiǎn chá yuàn jiān dū yuán zé；
xelq teptishi		人民检察 rén mín jiǎn chá；
xelq tereqqiyati		人民进步； 《人民进步》 （印） rén mín jìn bù；
xelq teshkilatliri		人民团体 rén mín tuán tǐ；
xelq tekshürüshi		人民检查； 《人民检查》 （匈） rén mín jiǎn chá；
xelq telipi		民情 mín qíng；
xelq ten saqliqi		大众键康； 《大众键康》 （中） dà zhòng jiàn kāng；
xelq tenterbiyisi		人民体育报； 《人民体育报》 （保） rén mín tǐ yù bào；
xelq jasariti		民气 mín qì；
xelq jamaet xewpsizliki		人民公安报； 《人民公安报》 （中） rén mín gōng ān bào；
xelq jumhuriyiti		人民共和国 rén mín gòng hé guó；
xelq junggosi		人民中国； 《人民中国》 （中） rén mín zhōng guó；
xelq chakiri		公仆 gōng pú；
xelq chalghuliri, eneniwi chalghular		民乐 mín lè；
xelq chirighi		人民明灯报； 《人民明灯报》 （印） rén mín míng dēng bào；
xelq chöchekliri		民间故事 mín jiān gù shì；
xelq chöchekliridin talanma		民间故事选刊； 《民间故事选刊》 （中） mín jiān gù shì xuǎn kān；
xelq chuqini		人民呐喊； 《人民呐喊》 （葡） rén mín nà hǎn；
xelq xatirjemsizlik ichide qalmaq		天下鼎沸 tiān xià dǐng fèi；
xelq xet-cheklirini yetküzüsh idarisi		民信局 mín xìn jú；
xelq xewerliri		人民通讯； 《人民通讯》 （泰） rén mín tōng xùn； 人民消息报； 《人民消息报》 （巴西） rén mín xiāo xi bào；
xelq xewerlishish tori		民用通信网 mín yòng tōng xìn wǎng；
xelq dosti		人民之友； 《人民之友》 （泰） rén mín zhī yǒu；
xelq döletning asasi		民为邦本 mín wéi bāng běn；
xelq dunyasi		人民世界日报； 《人民世界日报》 （美） rén mín shì jiè rì bào；
xelq démokratiyisi diktaturisi		人民民主专政 rén mín mín zhǔ zhuān zhèng；
xelq démokratiyisi diktaturisi tüzümi		人民民主专政制度 rén mín mín zhǔ zhuān zhèng zhì dù；
xelq déngiz armiyisi		人民海军报； 《人民海军报》 （中） rén mín hǎi jūn bào；
xelq radio istansisi		人民广播电台 rén mín guǎng bō diàn tái；
xelq radiosi		人民广播报； 《人民广播报》 （巴拉） rén mín guǎng bō bào；
xelq rayi		民心 mín xīn；
xelq rayi, xelq qelbi		民心 mín xīn；
xelq rayi, xelq qelbi, xelq köngli		民心 mín xīn；
xelq rayining qaytishi		人心向背 rén xīn xiàng bèi；
xelq rohi		民气 mín qì；
xelq riwayetliri		民间传说 mín jiān chuán shuō；
xelq zapas qisimliri		国民后备队 guó mín hòu bèi duì；
xelq zasédatéli		人民陪审员 rén mín péi shěn yuán；
xelq sadasi		人民呼声报； 《人民呼声报》 （叙） rén mín hū shēng bào；
xelq sariyi		人民大会堂 rén mín dà huì táng；
xelq saqchi qoshuni		人民警察队伍 rén mín jǐng chá duì wǔ；
xelq saqchisi		人民警察 rén mín jǐng chá； 民警 mín jǐng；
xelq saqchisi bash teptishi		民警总监 mín jǐng zǒng jiān；
xelq saqchiliri		国民警卫队 guó mín jǐng wèi duì；
xelq saqchiliri qanuni		人民警察法 rén mín jǐng chá fǎ；
xelq saqchiliri qoshuni		人民警察队伍 rén mín jǐng chá duì wǔ；
xelq saqchiliri mektipi		人民警察学校 rén mín jǐng chá xué xiào；
xelq saqchilirining ichki ishlar nizami		民警内务条例 mín jǐng nèi wù tiáo lì；
xelq saqchilirining unwan belgisi		人民警察警衔标志 rén mín jǐng chá jǐng xián biāo zhì；
xelq saqchilirining unwani		人民警察警衔 rén mín jǐng chá jǐng xián；
xelq saqchilirining derijisi		人民警察警阶 rén mín jǐng chá jǐng jiē；
xelq saqchilirining qoral-sayman ishlitish belgilimisi (jamaet xewpsizliki ministirliki)		人民警察使用武器和警械的规定； 人民警察使用武器和警械的规定（公安部） rén mín jǐng chá shǐ yòng wǔ qì hé jǐng xiè de guī dìng；
xelq saqchilirining wezipe ötesh jeryanida yolluq qoghdinishni yolgha qoyush toghrisidiki konkrét belgilime (aliy xelq sot mehkimisi, aliy xelq teptish mehkimisi, jamaet xewpsizliki minisitriliki, dölet xewpsizlik ministirliki, edliye ministirliki)		关于人民警察执行职务中实行正当防卫的具体规定最高人民法院最高人民检查院公安部国家安全部司法部； 关于人民警察执行职务中实行正当防卫的具体规定（最高人民法院，最高人民检查院，公安部，国家安全部，司法部） guān yú rén mín jǐng chá zhí xíng zhí wù zhōng shí xíng zhèng dàng fáng wèi de jù tǐ guī dìng zuì gāo rén mín fǎ yuàn zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn gōng ān bù guó jiā ān quán bù sī fǎ bù；
xelq saqliqini saqlash		人民保健报； 《人民保健报》 （中） rén mín bǎo jiàn bào；
xelq saylimi		民选 mín xuǎn；
xelq sot mehkimisi		人民法院 rén mín fǎ yuàn；
xelq sot mehkimisining bashliqi		人民法院院长 rén mín fǎ yuàn yuàn cháng；
xelq sot mehkimiliri réwiziye tarmaqlirining intizamgha xilapliq qilish délolirini tekshürüp bir terep qilish waqitliq charisi		人民法院监察部门查处违纪案件暂行办法 rén mín fǎ yuàn jiān chá bù mén chá chǔ wéi jì àn jiàn zàn xíng bàn fǎ；
xelq sot mehkimilirining teshkiliy qanuni		人民法院组织法 rén mín fǎ yuàn zǔ zhī fǎ；
xelq sot mehkimilirining réwiziye xizmiti waqitliq belgilimisi		人民法院监察工作暂行规定 rén mín fǎ yuàn jiān chá gōng zuò zàn háng guī dìng；
xelq sot mehkimilirining sotxana qaidisi (sinaq nusxisi) (aliy xelq sot mehkimisi)		人民法院法庭规则； 人民法院法庭规则（试行）（最高人民法院） rén mín fǎ yuàn fǎ tíng guī zé；
xelq sot mehkimilirining kollégiye bashliqliri		人民法院庭长 rén mín fǎ yuàn tíng cháng；
xelq sodi		人民法庭 rén mín fǎ tíng；
xelq sodisi		民贸 mín mào；
xelq simsiz télégraf kespi		民用无线电业务 mín yòng wú xiàn diàn yè wù；
xelq siyasiy kéngishi		人民政协报； 《人民政协报》 （中） rén mín zhèng xié bào；
xelq siyasiy meslihet kéngishi		人民政协 rén mín zhèng xié；
xelq sözi		人民之声报； 《人民之声报》 （塞埔） rén mín zhī shēng bào；
xelq söyer, el söyer		爱民如子 ài mín rú zǐ；
xelq sughurtisi		人民保险报； 《人民保险报》 （中） rén mín bǎo xiǎn bào；
xelq sépi		人民陈线报； 《人民陈线报》 （印） rén mín chén xiàn bào；
xelq sépi, xelq fronti		人民阵线 rén mín zhèn xiàn；
xelq seniti, xelq hüniri		民间艺术 mín jiān yì shù；
xelq ghezipi		民愤 mín fèn；
xelq foto süretchiliki		人民摄影； 《人民摄影》 （中） rén mín shè yǐng；
xelq qoralliq bölümi		人民武装部 rén mín wǔ zhuāng bù；
xelq qoralliq tarmiqi		人民武装部门 rén mín wǔ zhuāng bù mén；
xelq qoralliq saqchisi		人民武警报； 《人民武警报》 （中） rén mín wǔ jǐng bào；
xelq qoralliq küchliri		人民武装 rén mín wǔ zhuāng；
xelq qoshaqliri		俚歌 lǐ gē； 山歌 shān gē； 俚 lǐ；
xelq qoshaqliri, qoshaq, xelq naxshiliri tagh lagidium chashqini		山歌 shān gē；
xelq qoshqi		民谣 mín yáo；
xelq qoshiqi		小调 xiǎo diào； 民歌 mín gē； 民谣 mín yáo；
xelq qoshiqi (küy)		小曲 xiǎo qǔ；
xelq qurultiyi		人民代表大会 rén mín dài biǎo dà huì；
xelq qurultiyi tüzümi		人民代表大会制 rén mín dài biǎo dà huì zhì；
xelq qurultiyining yighin ariliqi		人民代表大会闭会期间 rén mín dài biǎo dà huì bì huì qī jiān；
xelq qurultiyining wekili		人大代表 rén dà dài biǎo；
xelq qurulush matériyalliri		人民建材报； 《人民建材报》 （中） rén mín jiàn cái bào；
xelq qelbi		民心 mín xīn；
xelq qelbining mayilliqi		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
xelq qehrimanliri xatire munari		人民英雄纪念碑 rén mín yīng xióng jì niàn bēi；
xelq kopiratipi		人民合作社； 《人民合作社》 （南斯） rén mín hé zuò shè；
xelq kompasi		人民指南报； 《人民指南报》 （印尼） rén mín zhǐ nán bào；
xelq kommunisi		人民公社 rén mín gōng shè；
xelq köngli		民心 mín xīn；
xelq kürishi		人民斗争报； 《人民斗争报》 （叙） rén mín dòu zhēng bào；
xelq kün kechürelmes bolup qalmaq		民不聊生 mín bù liáo shēng；
xelq kün kechürelmes bolup qalmaq؛ xelqning küni éghirlashmaq		民不聊生 mín bù liáo shēng；
xelq küni		民用日 mín yòng rì；
xelq küyliri		民乐 mín lè；
xelq kechlik axbarati		人民新闻晚报； 《人民新闻晚报》 （加纳） rén mín xīn wén wǎn bào；
xelq gadayliship, xezine qurup ketmek		民穷财尽 mín qióng cái jìn； 民穷财匮 mín qióng cái kuì；
xelq gézitining chetke chiqirilidighan nusxisi		人民日报海外版； 《人民日报海外版》 （中） rén mín rì bào hǎi wai bǎn；
xelq maaripchisi		人民教育者； 《人民教育者》 （印） rén mín jiào yù zhě；
xelq maaripi		国民教育 guó mín jiào yù； 人民教育； 《人民教育》 （中，泰） rén mín jiào yù；
xelq mudapiisi, xelq hawa mudapiisi		民防 mín fáng；
xelq mudapie apparati		民防机构 mín fáng jī gòu；
xelq mudapie esliheliri		民防设施 mín fáng shè shī；
xelq mudapie teshkilati		民防组织 mín fáng zǔ zhī；
xelq mudapie xizmiti, xelq mudapie ishliri		民防工作 mín fáng gōng zuò；
xelq mudapie rayoni		民防区 mín fáng qū；
xelq mudapie sépi		人民防线报； 《人民防线报》 （中） rén mín fáng xiàn bào；
xelq mudapie küchi		民防力量 mín fáng lì liàng；
xelq mudapie manéwiri		民防演习 mín fáng yǎn xí；
xelq mudapiesi		民防 mín fáng； 人民抵抗报； 《人民抵抗报》 （阿根） rén mín dǐ kàng bào；
xelq muresse heyiti		人民调解委员会 rén mín tiáo jiě wěi yuán huì；
xelq muresse heyitining teshkliy nizami		人民调解委员会组织条例； 人民调解委员会组织条例（国务院） rén mín tiáo jiě wěi yuán huì zǔ zhī tiáo lì；
xelq muzikisi		民间音乐 mín jiān yīn yuè； 民乐 mín lè；
xelq muzikisi, xelq küyliri		民乐 mín lè；
xelq mulazimi		为人民服务； 《为人民服务》 （法） wèi rén mín fú wù；
xelq munbiri		人民论坛； 《人民论坛》 （马来） rén mín lùn tán； 人民论坛报； 《人民论坛报》 （波） rén mín lùn tán bào；
xelq medeniyiti		人民文化报； 《人民文化报》 （保） rén mín wén huà bào；
xelq mesliheti		国民问询； 《国民问询》 （美） guó mín wèn xún；
xelq meslekdishi		人民同志报； 《人民同志报》 （保） rén mín tóng zhì bào；
xelq meshili		人民火炬报； 《人民火炬报》 （印尼） rén mín huǒ jù bào；
xelq mektip		国民学校 guó mín xué xiào；
xelq mektipi		民校 mín xiào；
xelq naxsha-qoshaqlirini toplimaq		采风 cǎi fēng；
xelq naxshichisi		民谣歌手 mín yáo gē shǒu； 游荡歌手 yóu dàng gē shǒu；
xelq naxshis		大众曲 dà zhòng qǔ；
xelq naxshisi		民歌 mín gē； 民谣 mín yáo；
xelq naxshisi, xelq qoshiqi		风 fēng； 民歌 mín gē； 民谣 mín yáo；
xelq naxshisi,qoshaq		讴 ōu；
xelq naxshiliri		山歌 shān gē； 讴 ōu；
xelq naraziliqi		民怨 mín yuàn；
xelq nazaret qilish		人民监督 rén mín jiān dū；
xelq nazaret qilish qanuni		人民监督法 rén mín jiān dū fǎ；
xelq namratliship		民穷财尽 mín qióng cái jìn；
xelq namratliship, xezine qurup qalmaq		民穷财尽 mín qióng cái jìn； 民穷财匮 mín qióng cái kuì；
xelq nahayiti éghir balayiapetlerge duchar bolmaqta		生灵涂炭 shēng líng tú tàn；
xelq nepriti		民愤 mín fèn；
xelq nepriti, xelq ghezipi		民愤 mín fèn；
xelq yashliri		人民青年报； 《人民青年报》 （保） rén mín qīng nián bào；
xelq yoli		人民之路； 《人民之路》 （尼） rén mín zhī lù；
xelq yultuzi		人民之星； 《人民之星》 （日） rén mín zhī xīng；
xelq yéngiliqliri		人民新报； 《人民新报》 （日） rén mín xīn bào；
xelq hakimiyiti		人民政权 rén mín zhèng quán； 人民政权报； 《人民政权报》 （印） rén mín zhèng quán bào；
xelq hakimiyitini qolgha keltürüsh		争取人民政权； 《争取人民政权》 （奥） zhēng qǔ rén mín zhèng quán；
xelq hawa mudapie terbiyisi		人民防空教育 rén mín fáng kōng jiào yù；
xelq hawa mudapie xirajiti		人民防空经费 rén mín fáng kōng jīng fèi；
xelq hawa mudapie qurulushi		人民防空工程 rén mín fáng kōng gōng chéng；
xelq hawa mudapiesi		人民防空 rén mín fáng kōng； 民间防空 mín jiān fáng kōng； 人防 rén fáng；
xelq hawa mudapiesidiki tarqaqlashturush		人民防空疏散 rén mín fáng kōng shū sàn；
xelq hoquqi		民权 mín quán；
xelq hoquqi, puqralar hoquqi		民权 mín quán；
xelq hökümiti		人民政府 rén mín zhèng fǔ；
xelq hemkarliqi		人民合作； 《人民合作》 （印） rén mín hé zuò；
xelq waqti		民用时 mín yòng shí；
xelq we inqilab		人民与革命； 《人民与革命》 （委） rén mín yǔ gé mìng；
xelq wekilliri tüzümi		人民代表制 rén mín dài biǎo zhì；
xelq wekilliri tüzümi qanuni		人民代表制法 rén mín dài biǎo zhì fǎ；
xelq wekilliri qurultiyi		人大 rén dà；
xelq wekilliri qurultiyining daimiy komitéti		人大常委会 rén dà cháng wěi huì；
xelq wekilliri qurultiyining daimiy heyiti		人大常委 rén dà cháng wěi；
xelq wekilliri qurultiyining qaralmisi		人大会议议程 rén dà huì yì yì chéng；
xelq wekilliri yighini		人民代表会议 rén mín dài biǎo huì yì；
xelq wekilliri yighini tüzümi		人民代表会议制度 rén mín dài biǎo huì yì zhì dù；
xelq wekili		人民代表报； 《人民代表报》 （中） rén mín dài biǎo bào；
xelq, puqra, ahale		民用的 mín yòng de；
xelq, xelq ammisi, amma		苗 miáo；
xelq, xelq ammisi, töwen qatlamdiki xelq, awam, amma, adettiki amma, puqra, puqralar, jamaet		民众 mín zhòng；
xelqara		国际 guó jì；
xelqara abunichi télégramma idarisi		国际用户电报局 guó jì yòng hù diàn bào jú；
xelqara abunichi télégramma tori		国际用户电报网络 guó jì yòng hù diàn bào wǎng luò；
xelqara abunichi télégramma kespi		国际用户电报业务 guó jì yòng hù diàn bào yè wù；
xelqara abunichi télégramma merkizi		国际用户电报中心 guó jì yòng hù diàn bào zhōng xīn；
xelqara aptomatsiz téléfon		国际人丁电话 guó jì rén dīng diàn huà；
xelqara aptomatik almashturush idarisi		自动国际交换局 zì dòng guó jì jiāo huàn jú；
xelqara aptomatik almashturush istansisi		自动国际交换台 zì dòng guó jì jiāo huàn tái；
xelqara aptomatik tor		国际自动网络 guó jì zì dòng wǎng luò；
xelqara aptomatik tok yoli		国际自动电路 guó jì zì dòng diàn lù；
xelqara aptomobil pochta yoli		国际汽车邮路 guó jì qì chē yóu lù；
xelqara at küchi		公制马力 gōng zhì mǎ lì；
xelqara atkritka		国际明信卡 guó jì míng xìn kǎ；
xelqara atom qowwiti orgini axbarati		国际原子能机构公报； 《国际原子能机构公报》 （联合国） guó jì yuán zǐ néng jī gòu gōng bào；
xelqara atom waqti		国际原子时间 guó jì yuán zǐ shí jiān；
xelqara axbarat agéntliqi		海外新闻社； 海外新闻社 （英） hǎi wai xīn wén shè；
xelqara axbarat ilmiy jemiyiti		国际新闻学会 guó jì xīn wén xué huì；
xelqara axbarat ilmiy jemiyiti obzori (xelqara jurnal)		国际新闻学会报道； 《国际新闻学会报道》 （国际性刊物） guó jì xīn wén xué huì bào dào；
xelqara axbarat ilmiy jemiyiti xewiri (xelqara jurnal)		国际新闻学会评论； 《国际新闻学会评论》 （国际性刊物） guó jì xīn wén xué huì píng lùn；
xelqara axbarat télégraf komitéti		国际新闻电信委员会 guó jì xīn wén diàn xìn wěi yuán huì；
xelqara axbarat sistémisi		国家情报系统 guó jiā qíng bào xì tǒng；
xelqara axbarat merkizi		国际新闻中心 guó jì xīn wén zhōng xīn；
xelqara axbaratchilar birleshmisi		国际新闻工作者联合会 guó jì xīn wén gōng zuò zhě lián hé huì；
xelqara axbaratchilar jemiyti		国际新闻工作者协会； 国际新闻工作者协会 （国际记协） guó jì xīn wén gōng zuò zhě xié huì；
xelqara addiy xet		国际平信 guó jì píng xìn；
xelqara addiy xet-alaqilerni sürüshtürüsh taloni		国际平常函件查单 guó jì píng cháng hán jiàn chá dān；
xelqara adet		国际习惯 guó jì xí guàn； 国际惯例 guó jì guàn lì；
xelqara adettiki pochta taghiri		国际普通邮袋 guó jì pǔ tōng yóu dài；
xelqara adettiki posulka		国际普通包裹 guó jì pǔ tōng bāo guǒ；
xelqara aridin ulap chaqirish		国际转接呼叫 guó jì zhuǎn jiē hū jiào；
xelqara aridin tutashturush tok yoli		国际中继电路 guó jì zhōng jì diàn lù；
xelqara astronomiye birleshmisi		国际天文学联合会 guó jì tiān wén xué lián hé huì；
xelqara asrash merkizi		国际维护中心 guó jì wéi hù zhōng xīn；
xelqara ashkara xéridar chaqirish		国际公开招标 guó jì gōng kāi zhāo biāo；
xelqara aksiye birjiliri birleshmisi		国际证券交易所联合会 guó jì zhèng quàn jiāo yì suǒ lián hé huì；
xelqara agéntliqi		国际通讯社； 国际通讯社 （埃塞） guó jì tōng xùn shè；
xelqara alaqilishish süniy hemrahi		国际通讯卫星 guó jì tōng xùn wèi xīng；
xelqara alaqilishish süniy hemrahi teshkilati		国际通讯卫星组织 guó jì tōng xùn wèi xīng zǔ zhī；
xelqara alahide téz pochta yoli		国际特快邮路 guó jì tè kuài yóu lù；
xelqara alahide téz yollanma		国际特快专递邮件 guó jì tè kuài zhuān dì yóu jiàn；
xelqara alahide téz yollanma pochta taghiri		国际特快邮袋 guó jì tè kuài yóu dài；
xelqara alahide téz yollanmilar pochta taghiri		国际特快专递邮袋 guó jì tè kuài zhuān dì yóu dài；
xelqara alahide téz yollanmilarni bir terep qilish qaidisi		国际特快专递邮件处理规则 guó jì tè kuài zhuān dì yóu jiàn chǔ lǐ guī zé；
xelqara alahide téz yollanmilarni yetküzüsh usuli		国际特快专递邮件投递方式 guó jì tè kuài zhuān dì yóu jiàn tóu dì fāng shì；
xelqara alahide téz yollanmilarning pochta musape kün sani		国际特快专递邮件邮程天数 guó jì tè kuài zhuān dì yóu jiàn yóu chéng tiān shù；
xelqara alahide téz yetküzüsh kespi		国际特快专递业务 guó jì tè kuài zhuān dì yè wù；
xelqara almashturush idarisi		国际交换局 guó jì jiāo huàn jú；
xelqara almashturush merkizi		国际交换中心 guó jì jiāo huàn zhōng xīn；
xelqara ampér		国际安培 guó jì ān péi；
xelqara an'gstrom		国际埃 guó jì āi；
xelqara awiatsiye		国际航空； 《国际航空》 （中） guó jì háng kōng；
xelqara awiatsiye pochta baghaqchisi		国际航空邮简 guó jì háng kōng yóu jiǎn；
xelqara awiatsiye pochta taghiri		国际航空邮袋 guó jì háng kōng yóu dài；
xelqara awiatsiye tamghisi		国际航空戳记； “国际航空”戳记 guó jì háng kōng chuō jì；
xelqara awiatsiye transporti jemiyiti xewerliri we obzori (xelqara jurnal)		国际航空运输协会新闻评论； 《国际航空运输协会新闻评论》 （国际性刊物） guó jì háng kōng yùn shū xié huì xīn wén píng lùn；
xelqara awiatsiye xet-chéki		国际航空信函 guó jì háng kōng xìn hán；
xelqara awiatsiye simsiz télégraf memuriy yighini		国际航空无线电行政会议 guó jì háng kōng wú xiàn diàn xíng zhèng huì yì；
xelqara awiatsiye liniyisi		国际航线 guó jì háng xiàn；
xelqara awiatsiye yarliqi		国际航空标签 guó jì háng kōng biāo qiān；
xelqara slam agéntliqi (xelqara axbarat orni)		国际伊斯兰通讯社； 国际伊斯兰通讯社 （国际性新闻单位） guó jì yī sī lán tōng xùn shè；
xelqara obzor		国际评论； 《国际评论》 （匈） guó jì píng lùn； 海外评论； 《海外评论》 （英） hǎi wai píng lùn；
xelqara ochérk		国际随笔 guó jì suí bǐ； 国际杂文 guó jì zá wén；
xelqara ortaq yüklime dolqun		国际公共载波 guó jì gōng gòng zǎi bō；
xelqara olimpik komitéti		IOC IOC；
xelqara om		国际欧母 guó jì ōu mǔ； 国际欧姆 guó jì ōu mǔ；
xelqara omum ishliri téléfoni		国际公务电话 guó jì gōng wù diàn huà；
xelqara omumiy qanun		国际公法 guó jì gōng fǎ；
xelqara onluq klassifikatsiye		国际十进制分类法 guó jì shí jìn zhì fēn lèi fǎ；
xelqara ittipaq		国际联盟 guó jì lián méng；
xelqara ijare		国际租赁 guó jì zū lìn；
xelqara ijare hawalisi		国际租赁信托 guó jì zū lìn xìn tuō；
xelqara ishtin sirtqi simsiz télégraf heweskarliri jemiyiti		国际业余无线电爱好者协会 guó jì yè yú wú xiàn diàn ài hǎo zhě xié huì；
xelqara ishtin sirtqi simsiz télégraf heweskarliri kulubi		国际业余无线电爱好者俱乐部 guó jì yè yú wú xiàn diàn ài hǎo zhě jù lè bù；
xelqara ishchilar uyushmisi		国际工会 guó jì gōng huì；
xelqara ishchilar uyushmisi xewiri (xelqara jurnal)		国际工会新闻； 《国际工会新闻》 （国际性刊物） guó jì gōng huì xīn wén；
xelqara ishlar		国际事物； 《国际事物》 （埃） guó jì shì wù；
xelqara ishlar tetqiqati		国际研究； 《国际研究》 （法） guó jì yán jiū；
xelqara ishench agéntliqi		国际信心通讯社； 国际信心通讯社 （梵） guó jì xìn xīn tōng xùn shè；
xelqara iqtsad-soda xewerliri		国际经贸消息； 《国际经贸消息》 （中） guó jì jīng mào xiāo xi；
xelqara iqtisad qanunshunasliqi		国际经济法学 guó jì jīng jì fǎ xué；
xelqara iqtisadshunasliq		国际经济学 guó jì jīng jì xué；
xelqara iqtisadiy qaide		国际经济规则 guó jì jīng jì guī zé；
xelqara iqtisadiy lughet		国际经济词汇 guó jì jīng jì cí huì；
xelqara ilim-pen jemiyiti yighin xewiri (xelqara jurnal)		国际科学协会理事会会议通报； 《国际科学协会理事会会议通报》 （国际性刊物） guó jì kē xué xié huì lǐ shì huì huì yì tōng bào；
xelqara ösümlük asrash ehdinamisi		国际植物保护公约 guó jì zhí wù bǎo hù gōng yuē；
xelqara ölchem		国际标准 guó jì biāo zhǔn；
xelqara ölchem apparati		国际标准化机构 guó jì biāo zhǔn huà jī gòu；
xelqara ölchem teshkilati uchur tori		国际标准化组织信息网； 国际标准化组织信息网（ISONET） guó jì biāo zhǔn huà zǔ zhī xìn xī wǎng；
xelqara ölchemlik signal		国际标准信令 guó jì biāo zhǔn xìn lìng；
xelqara ölchemlik konwért		国际标准信封 guó jì biāo zhǔn xìn fēng；
xelqara ölchemlik métir		国际标准米 guó jì biāo zhǔn mǐ；
xelqara ölchemlik métir sistémisi		国际标准公制 guó jì biāo zhǔn gōng zhì；
xelqara ölchemlik waqit		国际标准时 guó jì biāo zhǔn shí；
xelqara ölchemleshtürüsh orgini		ISO ISO；
xelqara ölchemleshken xet-chek		国际标准化信函 guó jì biāo zhǔn huà xìn hán；
xelqara ölchemleshken yollanma		国际标准化邮件 guó jì biāo zhǔn huà yóu jiàn；
xelqara uchur bir terep qilish birleshmisi		国际信息处理联合会 guó jì xìn xī chǔ lǐ lián hé huì；
xelqara uchur bir terep qilish jemiyiti birleshmisi		国际信息处理学会联合会 guó jì xìn xī chǔ lǐ xué huì lián hé huì；
xelqara uchur bir terep qilish mejlisi		国际信息处理会议 guó jì xìn xī chǔ lǐ huì yì；
xelqara uchur taloni tamghisi		国际回执戳记 guó jì huí zhí chuō jì；
xelqara uchur tori		国际信息网络 guó jì xìn xī wǎng luò；
xelqara uzun yolluq téléfon almashturush kespi		国际长途电话交换业务 guó jì cháng tú diàn huà jiāo huàn yè wù；
xelqara uzun yolluq téléfon tok yoli		国际长途电话电路 guó jì cháng tú diàn huà diàn lù；
xelqara uzun yolluq téléfon kommutatori		国际长途电话交换机 guó jì cháng tú diàn huà jiāo huàn jī；
xelqara uzun yolluq téléfonni yérim aptomatik ulash		国际长途半自动接续 guó jì cháng tú bàn zì dòng jiē xù；
xelqara uzun yolluq téléfonning wakalet nomuri		国际长途代码 guó jì cháng tú dài mǎ；
xelqara uslub		国际风格 guó jì fēng gé； 国际式 guó jì shì；
xelqara étirapliq yetküzülidighan xet-alaqe		国际确认投递函件 guó jì què rèn tóu dì hán jiàn；
xelqara éghirliq formulisi		国际重力公式 guó jì zhòng lì gōng shì；
xelqara élanchiliqi		国际广告； 《国际广告》 （中） guó jì guǎng gào；
xelqara éléktr ilmi birliki		国际电学单位 guó jì diàn xué dān wèi；
xelqara éléktron yollanma		国际电子信函 guó jì diàn zǐ xìn hán；
xelqara éléktron yollanma téxnikisi		国际电子信函技术 guó jì diàn zǐ xìn hán jì shù；
xelqara éléktron yollanma kespi		国际电子信函业务 guó jì diàn zǐ xìn hán yè wù；
xelqara éléktir sanaiti		国际电工委员会； 国际电工委员会（IEC） guó jì diàn gōng wěi yuán huì；
xelqara erbab		国际人士 guó jì rén shì；
xelqara eser hoquqi		国际著作权 guó jì zhù zuò quán；
xelqara emalar oqushluqi		国际盲人读物 guó jì máng rén dú wù；
xelqara emgek idarsi axbarati		国际劳工居公报； 《国际劳工居公报》 （联合国） guó jì láo gōng jū gōng bào；
xelqara emeliy térmométriyilik shkala		国际实用温标 guó jì shí yòng wēn biāo；
xelqara bazar		国际市场 guó jì shì chǎng；
xelqara bazar (chetel axbarat wasitiliri)		海外市场； 《海外市场》 （中） hǎi wai shì chǎng；
xelqara basma buyum		国际印刷品 guó jì yìn shuā pǐn；
xelqara basma buyum yollanmisi		国际印刷品邮件 guó jì yìn shuā pǐn yóu jiàn；
xelqara bash nomur		国际字冠 guó jì zì guàn；
xelqara banka qerzi		国际间银行贷款 guó jì jiān yín háng dài kuǎn；
xelqara bankilar qerzi		国际间银行贷款 guó jì jiān yín háng dài kuǎn；
xelqara brigada		国际纵队 guó jì zòng duì；
xelqara birlik		国际单位 guó jì dān wèi；
xelqara birlikler sistémisi		国际单位制 guó jì dān wèi zhì；
xelqara birleshme banka		国际联合银行 guó jì lián hé yín háng；
xelqara birleshme transport		国际联运 guó jì lián yùn；
xelqara birleshme tijaret		国际联营 guó jì lián yíng；
xelqara biwasite burash iqtidari		国际直拨功能 guó jì zhí bō gōng néng；
xelqara biwasite burashqa hoquqluq abunichi		国际直拨有权用户 guó jì zhí bō yǒu quán yòng hù；
xelqara biwasite buraydighan téléfon		国际直拨电话 guó jì zhí bō diàn huà；
xelqara biwasite tok yoli		直达国际电路 zhí dá guó jì diàn lù；
xelqara biwasite chaqirish		直达国际呼叫 zhí dá guó jì hū jiào；
xelqara belgiler		国际符号 guó jì fú hào；
xelqara belge		国际符号 guó jì fú hào；
xelqara parche yollanmilar xata yollinip qélish		国际邮件散件误发 guó jì yóu jiàn sàn jiàn wù fā；
xelqara pasport tüzümi		国际护照制度 guó jì hù zhào zhì dù；
xelqara passajirlar ayropilani		国际班机 guó jì bān jī；
xelqara pay chéki		国际股票 guó jì gǔ piào；
xelqara pdaiy mulazimlar katbat bashiqarmisi xewiri (xelqara gézit)		国际志愿服务秘书处快讯报； 《国际志愿服务秘书处快讯报》 （国际性刊物） guó jì zhì yuàn fú wù mì shū chǔ kuài xùn bào；
xelqara pochta omum ishliri yollanmisi		国际邮政公事邮件 guó jì yóu zhèng gōng shì yóu jiàn；
xelqara pochta ittipaqi		万国邮政联盟 wàn guó yóu zhèng lián méng；
xelqara pochta ittipaqi küni		万国邮联日 wàn guó yóu lián rì；
xelqara pochta ittipaqi maslashturush komitéti		万国邮联协调委员会 wàn guó yóu lián xié diào wěi yuán huì；
xelqara pochta ittipaqi memuriy kéngishi		万国邮联行政理事会 wàn guó yóu lián xíng zhèng lǐ shì huì；
xelqara pochta ittipaqi yighini		万国邮联大会 wàn guó yóu lián dà huì；
xelqara pochta ehdinamisi		万国邮政公约 wàn guó yóu zhèng gōng yuē；
xelqara pochta péréwot pulini éléwélish uqturushi		国际邮政汇款取款通知 guó jì yóu zhèng huì kuǎn qǔ kuǎn tōng zhī；
xelqara pochta péréwot kespi		国际邮政汇兑业务 guó jì yóu zhèng huì duì yè wù；
xelqara pochta péréwot kespi meblighini tengpunglashturush jedwili		国际邮政汇兑业务资金乎衡表 guó jì yóu zhèng huì duì yè wù zī jīn hū héng biǎo；
xelqara pochta péréwot kespidiki bir terep qilish qaidisi		国际邮政汇兑业务处理规则 guó jì yóu zhèng huì duì yè wù chǔ lǐ guī zé；
xelqara pochta péréwoti		国际邮政汇兑 guó jì yóu zhèng huì duì；
xelqara pochta taghiri		国际邮袋 guó jì yóu dài；
xelqara pochta tijaretchisi		国际邮政营业员 guó jì yóu zhèng yíng yè yuán；
xelqara pochta qanun-nizamliri		国际邮政法规 guó jì yóu zhèng fǎ guī；
xelqara pochta kespi		国际邮政业务 guó jì yóu zhèng yè wù；
xelqara pochta kespi qaidiliri toplimi		国际邮政业务规定汇编 guó jì yóu zhèng yè wù guī dìng huì biān；
xelqara pochta markisi toplighuchilar birleshmisi		国际集邮联台会 guó jì jí yóu lián tái huì；
xelqara pochta yoli		国际邮路 guó jì yóu lù；
xelqara pochta heqqi		国际邮政资费 guó jì yóu zhèng zī fèi；
xelqara pochta heqqini töligenlik chésla tamghisi		国际邮资已付日戳 guó jì yóu zī yǐ fù rì chuō；
xelqara posulka		国际包裹 guó jì bāo guǒ；
xelqara posulka kespi		国际包裹业务 guó jì bāo guǒ yè wù；
xelqara posulkining éghirliq derijisi		国际包裹重量级别 guó jì bāo guǒ zhòng liàng jí bié；
xelqara posulkining su yolida toshulush heqqi		国际包裹海路运费 guó jì bāo guǒ hǎi lù yùn fèi；
xelqara posulkining nomur yarliqi		国际包裹号码标签 guó jì bāo guǒ hào mǎ biāo qiān；
xelqara pul		国际货币 guó jì huò bì；
xelqara pul chéki		国际支票 guó jì zhī piào；
xelqara pul fondi teshkilati		国际货币基金组织； 国际货币基金组织（IMF） guó jì huò bì jī jīn zǔ zhī；
xelqara pul fondi teshkilati bitimi		国际货币基金组织协定 guó jì huò bì jī jīn zǔ zhī xié dìng；
xelqara pul muamile merkizi		国际金融中心 guó jì jīn róng zhōng xīn；
xelqara péréwot		国际汇兑 guó jì huì duì；
xelqara péréwot pul		国际汇款 guó jì huì kuǎn；
xelqara péréwot chékining dölet ichidiki nomuri		国际汇票国内号码 guó jì huì piào guó nèi hào mǎ；
xelqara péréwot resmiyet tok yoli		国际兑票手续费 guó jì duì piào shǒu xù fèi；
xelqara péréwot kirimi		国际汇票收入 guó jì huì piào shōu rù；
xelqara péréwot kespi		国际汇兑业务 guó jì huì duì yè wù；
xelqara péréwotning muqim bahasi		国际汇兑平价 guó jì huì duì píng jià；
xelqara talash-tartish		国际争端 guó jì zhēng duān；
xelqara talash-tartishlarni tinch yol bilen hel qilish		和平解决国际争端 hé píng jiě jué guó jì zhēng duān；
xelqara talash-tartishlarni tinch yol bilen hel qilish ehdinamisi		和平解决国际争端公约 hé píng jiě jué guó jì zhēng duān gōng yuē；
xelqara transkripsiye		国际音标 guó jì yīn biāo；
xelqara tor		国际网 guó jì wǎng； 国际网络 guó jì wǎng luò；
xelqara toqulma buyum soda kélishimi mudditini uzrartish bitimi		国际纺织品贸易协议延长议定书； 国际纺织品贸易协议延长议定书（MFA） guó jì fǎng zhī pǐn mào yì xié yì yán cháng yì dìng shū；
xelqara tok yoli		国际电路 guó jì diàn lù；
xelqara tok yolidiki jawab qayturush süriti		国际电路应答速度 guó jì diàn lù yīng dá sù dù；
xelqara tok yolini biwasite aridin ulash		直接转接国际电路 zhí jiē zhuǎn jiē guó jì diàn lù；
xelqara tok yolining igilinish waqti		国际电路占用时间 guó jì diàn lù zhàn yòng shí jiān；
xelqara tilshunasliq		国际语言学 guó jì yǔ yán xué；
xelqara tinchliq yili		国际和平年 guó jì hé píng nián；
xelqara tölemni üzüsh		国际清偿 guó jì qīng cháng； 国际支付 guó jì zhī fù；
xelqara tömür yol birleshme transporti		国际铁路联运 guó jì tiě lù lián yùn；
xelqara tupraqshunasliq jemiyiti		国际土壤社会 guó jì tǔ rǎng shè huì；
xelqara tutashturush liniyisi		国际连接线 guó jì lián jiē xiàn；
xelqara turmuch		国际生活； 《国际生活》 （俄） guó jì shēng huó；
xelqara tébbiy uchur ilmiy mejlisi		国际医学信息学会议 guó jì yī xué xìn xī xué huì yì；
xelqara tébbiy uchurlar jemiyiti		国际医学信息协会 guó jì yī xué xìn xī xié huì；
xelqara térrorluq teshkilati		国际恐怖组织 guó jì kǒng bù zǔ zhī；
xelqara térrorluq herikiti		国际恐怖活动 guó jì kǒng bù huó dòng；
xelqara téz yollanma		国际快递邮件 guó jì kuài dì yóu jiàn；
xelqara télétayp tori		国际电传网 guó jì diàn chuán wǎng；
xelqara téléfon axirqi idarisi		国际电话终端局 guó jì diàn huà zhōng duān jú；
xelqara téléfon almashturush idarisi		国际电话交换局 guó jì diàn huà jiāo huàn jú；
xelqara téléfon idarisi		国际电话局 guó jì diàn huà jú；
xelqara téléfon bash reqimi		国际冠字 guó jì guàn zì；
xelqara téléfon tori		国际电话网 guó jì diàn huà wǎng；
xelqara téléfon tok yoli		国际电话电路 guó jì diàn huà diàn lù；
xelqara téléfon zakaz qilish		挂发国际电话 guà fā guó jì diàn huà；
xelqara téléfon zakaz qilish istansisi		国际电话挂号台 guó jì diàn huà guà hào tái；
xelqara téléfon kirimi		国际电话收入 guó jì diàn huà shōu rù；
xelqara téléfon kespi		国际电话业务 guó jì diàn huà yè wù；
xelqara téléfon liniyisi		国际电话线路 guó jì diàn huà xiàn lù；
xelqara téléfon nomuri		国际电话号码 guó jì diàn huà hào mǎ；
xelqara téléfon heqqi		国际电话资费 guó jì diàn huà zī fèi；
xelqara téléfon, télégraf we radio arqiliq alaqe qilish ittipaqi		国际电信联盟 guó jì diàn xìn lián méng；
xelqara téléfon-télégramma xewerlishish sistémisi		国际电话电报通信系统 guó jì diàn huà diàn bào tōng xìn xì tǒng；
xelqara téléfon-télégramma sistémisi		国际电话电报系统 guó jì diàn huà diàn bào xì tǒng；
xelqara téléfonlishishning ulinish waqti		国际通话接续时间 guó jì tōng huà jiē xù shí jiān；
xelqara téléfonni ulap bergüchi idare		国际电话转接局 guó jì diàn huà zhuǎn jiē jú；
xelqara téléfonist		国际话务员 guó jì huà wù yuán；
xelqara télégraf		国际电信 guó jì diàn xìn；
xelqara télégraf ittipaqi		国际电信联盟 guó jì diàn xìn lián méng；
xelqara télégraf ittipaqi xizmiti xewerliri		国际电讯联盟工作通报； 《国际电讯联盟工作通报》 （联合国） guó jì diàn xùn lián méng gōng zuò tōng bào；
xelqara télégraf ittipaqi simsiz télégraf bashqurush komitéti		国际电信联盟无线电管理委员会 guó jì diàn xìn lián méng wú xiàn diàn guǎn lǐ wěi yuán huì；
xelqara télégraf ittipaqi simsiz télégraf xewerlishish idarisi		国际电信联盟无线电通信局 guó jì diàn xìn lián méng wú xiàn diàn tōng xìn jú；
xelqara télégraf ittipaqi memuriy kéngishi		国际电信联盟行政理事会 guó jì diàn xìn lián méng xíng zhèng lǐ shì huì；
xelqara télégraf idarisi		国际电信局 guó jì diàn xìn jú；
xelqara télégraf ehdinamisi		国际电信公约 guó jì diàn xìn gōng yuē；
xelqara télégraf tijaretchisi		国际电信营业员 guó jì diàn xìn yíng yè yuán；
xelqara télégraf süniy hemrah xewerlishish tori		国际电信卫星通信网络 guó jì diàn xìn wèi xīng tōng xìn wǎng luò；
xelqara télégraf süniy hemrahi		国际电信卫星 guó jì diàn xìn wèi xīng；
xelqara télégraf kespi		国际电信业务 guó jì diàn xìn yè wù；
xelqara télégraf heqqi		国际电信资费 guó jì diàn xìn zī fèi；
xelqara télégramma péréwotining télégramma heqqi		国际电汇电报费 guó jì diàn huì diàn bào fèi；
xelqara télégramma péréwotining télégrmma heqqi kirimi		国际电汇电报费收入 guó jì diàn huì diàn bào fèi shōu rù；
xelqara télégramma tor yoli		国际电报网路 guó jì diàn bào wǎng lù；
xelqara télégramma tori		国际电报网 guó jì diàn bào wǎng；
xelqara télégramma tok yoli		国际电报电路 guó jì diàn bào diàn lù；
xelqara télégramma kirimi		国际电报收入 guó jì diàn bào shōu rù；
xelqara télégramma kespi		国际电报业务 guó jì diàn bào yè wù；
xelqara télégramma merkizi		国际电报中心 guó jì diàn bào zhōng xīn；
xelqara télégramma meshghulat merkizi		国际电报操作中心 guó jì diàn bào cāo zuò zhōng xīn；
xelqara télégramma herp jedwili		国际电报字母表 guó jì diàn bào zì mǔ biǎo；
xelqara télégramma-téléfon shirkiti		国际电报电话公司 guó jì diàn bào diàn huà gōng sī；
xelqara télégramma-téléfon meslihetchilik komitéti		国际电报电话咨询委员会 guó jì diàn bào diàn huà zī xún wěi yuán huì；
xelqara témpératura shkalisi		国际温标 guó jì wēn biāo；
xelqara teshkilat		国际协会 guó jì xié huì； 国际组织 guó jì zǔ zhī；
xelqara teshwiqat herkiti		国际宣传活动 guó jì xuān chuán huó dòng；
xelqara jasus		国际间谍 guó jì jiàn dié；
xelqara jasusluq kürishi		国际间谍斗争 guó jì jiàn dié dòu zhēng；
xelqara jamaet télégraf kespi		国际公众电信业务 guó jì gōng zhòng diàn xìn yè wù；
xelqara jamaet fototélégraf kespi		国际公众传真业务 guó jì gōng zhòng chuán zhēn yè wù；
xelqara jamaetchilik qanuni		国际公法 guó jì gōng fǎ；
xelqara jawab bérish signali		国际应答信号 guó jì yīng dá xìn hào；
xelqara jawab xet béliti		国际回信券 guó jì huí xìn quàn；
xelqara jidiy weziyet		国际紧张局势 guó jì jǐn zhāng jú shì；
xelqara jinayi ishlar tewelik hoquqi nezeriyisi		国际刑事管权理论 guó jì xíng shì guǎn quán lǐ lùn；
xelqara jinayi ishlar saqchi teshklati		国际刑警组织 guó jì xíng jǐng zǔ zhī；
xelqara jinayi ishlar saqchi teshkilati		国际刑事警官组织 guó jì xíng shì jǐng guān zǔ zhī；
xelqara jinayi ishlar qanunshunasliqi		国际刑法学 guó jì xíng fǎ xué；
xelqara jinayet		国际罪行 guó jì zuì xíng；
xelqara jughrapiye ilmiy jemiyiti		国际地理学会通报； 《国际地理学会通报》 （国际性刊物） guó jì dì lǐ xué huì tōng bào；
xelqara jemiyet		国际社会 guó jì shè huì；
xelqara chastota teqsimlesh pilani		国际频率分配计划 guó jì pín lǜ fēn pèi jì huà；
xelqara chastota jedwili		国际频率表 guó jì pín lǜ biǎo；
xelqara chésla tamghisi		国际日戳 guó jì rì chuō；
xelqara chégra tok yoli		国际边境电路 guó jì biān jìng diàn lù；
xelqara chet ellikler pul muamile merkizi		国际离岸金融中心 guó jì lí àn jīn róng zhōng xīn；
xelqara chetellikler pul muamile merkizi		国际离岸金融中心 guó jì lí àn jīn róng zhōng xīn；
xelqara xususiy ishlar qanuni		国际私法 guó jì sī fǎ；
xelqara xususiy qanun obzori		国际私法评论； 《国际私法评论》 （法） guó jì sī fǎ píng lùn；
xelqara xet-alaqe bash boliqi		国际函件总包 guó jì hán jiàn zǒng bāo；
xelqara xet-chek		国际信函 guó jì xìn hán；
xelqara xelq awiatsiyisi teshkilati		国际民航组织通报； 《国际民航组织通报》 （联合国） guó jì mín háng zǔ zhī tōng bào；
xelqara xewer		国际新闻 guó jì xīn wén；
xelqara xewerlishish		国际通信 guó jì tōng xìn；
xelqara xewerlishish axirqi ponkiti		国际通信端终站 guó jì tōng xìn duān zhōng zhàn；
xelqara xewerlishish ilmi jemiyiti		国际通信学会 guó jì tōng xìn xué huì；
xelqara xewerlishish tok yoli		国际通信电路 guó jì tōng xìn diàn lù；
xelqara xewerlishish jemiyiti		国际通信协会 guó jì tōng xìn xié huì；
xelqara xewerlishish süniy hemrah teshkilati		国际通信卫星组织 guó jì tōng xìn wèi xīng zǔ zhī；
xelqara xewerlishish süniy hemrahi		国际通信卫星 guó jì tōng xìn wèi xīng；
xelqara xewerlishish süniy hemrahi teshkilati		国际通信卫星组织 guó jì tōng xìn wèi xīng zǔ zhī；
xelqara xewerlishish süniy hemrahi teshkilati kélishimi		国际通信卫星组织协定 guó jì tōng xìn wèi xīng zǔ zhī xié dìng；
xelqara xewerlishish süniy hemrahi teshkilshatinng imtiyaz, xalas we kechürüm qilsh toghrisidiki toxtami		国际通信卫星组织特权、免除和豁免议声书 guójì tōngxìn wèixīng zǔzhī tèquán 、miǎnchú hé huòmiǎn yì shēng shū；
xelqara xewerlishish kespi		国际通信业务 guó jì tōng xìn yè wù；
xelqara xewerlishish miqdari		国际通信量 guó jì tōng xìn liàng；
xelqara xewerlishish yighini		国际通信会议 guó jì tōng xìn huì yì；
xelqara xewerlishish heqqi		国际通信费 guó jì tōng xìn fèi；
xelqara xewerler		国际新闻 guó jì xīn wén； 国外新闻 guó wai xīn wén； 国际日报； 《国际日报》 （马来） guó jì rì bào； 国际时报； 《国际时报》 （马来） guó jì shí bào； 海外日报； 《海外日报》 （英） hǎi wai rì bào； 海外新闻； 《海外新闻》 （日） hǎi wai xīn wén；
xelqara xewerler agéntliqi		国际新闻处； 国际新闻处 （美） guó jì xīn wén chǔ； 国际新闻社  美； 国际新闻社 （国新社） 美 guó jì xīn wén shè   měi； 国外新闻社； 国外新闻社 （美） guó wai xīn wén shè； 国新社； 国新社 （国际新闻社、美国） guó xīn shè； 海外通讯社； 海外通讯社 （美） hǎi wai tōng xùn shè；
xelqara xewerler bölümi		国际部 guó jì bù；
xelqara xewerler béti		国际版 guó jì bǎn；
xelqara diplomatiye weqeliri		国际外交事件 guó jì wai jiāo shì jiàn；
xelqara déngiz mili		国际海里 guó jì hǎi lǐ；
xelqara déngiz, ochuq déngiz		公海 gōng hǎi；
xelqara delil taloni		国际验单 guó jì yàn dān；
xelqara radio anglitish		国际广播 guó jì guǎng bō；
xelqara radio ilmiy birleshmisi		国际无线电科学联合会 guó jì wú xiàn diàn kē xué lián hé huì；
xelqara radio teshwiqati		国际广播宣传 guó jì guǎng bō xuān chuán；
xelqara radio jimjitliqi waqti		国际无线电寂静时间 guó jì wú xiàn diàn jì jìng shí jiān；
xelqara radio xewerliri		国际广播 guó jì guǎng bō；
xelqara radio-téléwiziye teshkilati		国际广播电视组织 guó jì guǎng bō diàn shì zǔ zhī；
xelqara radio-téléwiziye teshkilati xewerliri (xelqara jurnal)		国际广播电视组织消息； 《国际广播电视组织消息》 （国际性刊物） guó jì guǎng bō diàn shì zǔ zhī xiāo xi；
xelqara radio-téléwiziye teshkilati radio-téléwiziyisi (xelqara jurnal)		国际产播电视组织广播电视； 国际产播电视组织广播电视 （国际性刊物） guó jì chǎn bō diàn shì zǔ zhī guǎng bō diàn shì；
xelqara raschot		国际结算 guó jì jié suàn； 国际清算 guó jì qīng suàn；
xelqara raschot bankisi		国际清算银行 guó jì qīng suàn yín háng；
xelqara riqabetlik xéridar chaqirish		国际竞争性招标 guó jì jìng zhēng xìng zhāo biāo；
xelqara rézba		国际螺纹 guó jì luó wén；
xelqara zakaz xet-alaqe		国际挂号函件 guó jì guà hào hán jiàn；
xelqara zakaz xet-alaqe yarliqi		国际挂号函件标签 guó jì guà hào hán jiàn biāo qiān；
xelqara zayom baziri		国际债券市场 guó jì zhai quàn shì chǎng；
xelqara zeher guruhi		国际贩毒集团 guó jì fàn dú jí tuán；
xelqara sap fizika we emili fizika birleshmisi		国际纯粹物理与应用物理联合会； 国际纯粹物理与应用物理联合会（IUPAP） guó jì chún cuì wù lǐ yǔ yìng yòng wù lǐ lián hé huì；
xelqara sap fizika we emeliy fizika birleshmisi		国际纯粹物理与应用物理联合会 guó jì chún cuì wù lǐ yǔ yìng yòng wù lǐ lián hé huì；
xelqara sanaet iqtisadi we téxnikisi		国际产业经济技术； 《国际产业经济技术》 （中） guó jì chǎn yè jīng jì jì shù；
xelqara sanliq melumat almashturush idarisi		国际数据交换局 guó jì shù jù jiāo huàn jú；
xelqara sanliq melumat xewerlishish merkizi		国际数据通信中心 guó jì shù jù tōng xìn zhōng xīn；
xelqara sanliq melumat liniyisi		国际数据线路 guó jì shù jù xiàn lù；
xelqara standardliq atmosféra		国际标准大气 guó jì biāo zhǔn dà qì；
xelqara standardliq qeghez razméri		国际标准纸张尺寸 guó jì biāo zhǔn zhǐ zhāng chǐ cùn；
xelqara sotsialistlar teshkilati		国际社会主义者团体 guó jì shè huì zhǔ yì zhě tuán tǐ；
xelqara soda		国际贸易 guó jì mào yì； 国际商报； 《国际商报》 （中） guó jì shāng bào；
xelqara soda axbarati		国际贸易公报； 《国际贸易公报》 （法） guó jì mào yì gōng bào；
xelqara soda ijazetnamisi		国际贸易证书 guó jì mào yì zhèng shū；
xelqara soda tüzülmisi		国际贸易体制 guó jì mào yì tǐ zhì；
xelqara soda teshkilati sirtidikiler		非国际贸易组织成员 fēi guó jì mào yì zǔ zhī chéng yuán；
xelqara soda xizmet guruppisi		国际贸易工作组 guó jì mào yì gōng zuò zǔ；
xelqara soda risalisi		国际贸易箴言； 《国际贸易箴言》 （法） guó jì mào yì zhēn yán；
xelqara soda qiblinamisi		国际贸易指南； 《国际贸易指南》 （联合国） guó jì mào yì zhǐ nán；
xelqara soda kompyutéri		国际商用机 guó jì shāng yòng jī； 国际商用计算机 guó jì shāng yòng jì suàn jī；
xelqara soda kélishimi		国际贸易协定 guó jì mào yì xié dìng；
xelqara sodigerler jemiyiti xewiri (xelqara jurnal)		国际商会消息； 《国际商会消息》 （国际性刊物） guó jì shāng huì xiāo xi；
xelqara sistéma		国际系统 guó jì xì tǒng；
xelqara signal sistémisi		国际信号系统 guó jì xìn hào xì tǒng；
xelqara simsiz télégraf tok yoli		国际无线电电路 guó jì wú xiàn diàn diàn lù；
xelqara simsiz télégraf meslihetchilik komitéti		国际无线电咨询委员会 guó jì wú xiàn diàn zī xún wěi yuán huì；
xelqara sinoptikkod, xelqara hawa rayi télégramma alaqisi kodi		国际天气电码 guó jì tiān qì diàn mǎ；
xelqara siyasiy ehwal		国际政治； 《国际政治》 （阿根、南） guó jì zhèng zhì；
xelqara siyasiy partiye		国际政党 guó jì zhèng dǎng；
xelqara siyaset		国际政治 guó jì zhèng zhì；
xelqara süpet tekshürüsh ölchimi		国际质量体系认证 guó jì zhì liáng tǐ xì rèn zhèng；
xelqara süniy eqil mejlisi		国际人工智能会议 guó jì rén gōng zhì néng huì yì；
xelqara süniy hemrah ponkiti		国际卫星站 guó jì wèi xīng zhàn；
xelqara süniy hemrah xewerlishishi		国际卫星通信 guó jì wèi xīng tōng xìn；
xelqara sehiye teshkilati		国际卫生组织 guó jì wèi shēng zǔ zhī；
xelqara shir jemiyiti, xelqaraliq mulazimet teshkilati		国际狮子会 guó jì shī zǐ huì；
xelqara shertname		国际条约 guó jì tiáo yuē；
xelqara shertname imzalash		签署国际条约 qiān shǔ guó jì tiáo yuē；
xelqara ghol liniye		国际干线 guó jì gàn xiàn；
xelqara farada		国际法拉 guó jì fǎ lā；
xelqara fototélégraf istansisi		国际传真台 guó jì chuán zhēn tái；
xelqara fototélégraf tori		国际传真网 guó jì chuán zhēn wǎng；
xelqara fototélégraf kespi		国际传真业务 guó jì chuán zhēn yè wù；
xelqara qanun		国际法 guó jì fǎ；
xelqara qanun ölchimi, xelqara qanun mizani		国际法准则 guó jì fǎ zhǔn zé；
xelqara qanun turghuzush		国际立法 guó jì lì fǎ；
xelqara qanun qaidiliri		国际法律规则 guó jì fǎ lǜ guī zé；
xelqara qanun mutexessisi, intérnatsionalist		国际法学家 guó jì fǎ xué jiā；
xelqara qayta ijare		国际转租赁 guó jì zhuǎn zū lìn；
xelqara qosh yönilishlik aridin tutashturghuch		国际双向中继器 guó jì shuāng xiàng zhōng jì qì；
xelqara qosh yönilishlik aridin tutashturush liniyisi		国际双向中继线 guó jì shuāng xiàng zhōng jì xiàn；
xelqara qizil krést komitéti xizmitidin melumat		红色十字国际委员会工作简报； 《红色十字国际委员会工作简报》 hóng sè shí zì guó jì wěi yuán huì gōng zuò jiǎn bào；
xelqara qutup siljishi mulazimiti		国际极移服务 guó jì jí yí fú wù；
xelqara qutup yili		国际极年 guó jì jí nián；
xelqara qerellik xizmet tok yoli		国际定时工作电路 guó jì dìng shí gōng zuò diàn lù；
xelqara kapaletlik posulka		国际保价包裹 guó jì bǎo jià bāo guǒ；
xelqara kapaletlik xet-chek		国际保价信函 guó jì bǎo jià xìn hán；
xelqara katolik agéntliqi		国际天主教通讯社； 国际天主教通讯社 （瑞士） guó jì tiān zhǔ jiào tōng xùn shè；
xelqara karantin		国际检疫 guó jì jiǎn yì；
xelqara kawa chéchiki reng		国际橙色 guó jì chéng sè；
xelqara krédit		国际信贷 guó jì xìn dài； 国际信用 guó jì xìn yòng；
xelqara kod		国际代码 guó jì dài mǎ； 国际电码 guó jì diàn mǎ；
xelqara kod signali		国际电码信号 guó jì diàn mǎ xìn hào；
xelqara kompyutér arqiliq bir terep qilish jemiyiti birleshmisi		国际计算机处理学会联合会 guó jì jì suàn jī chǔ lǐ xué huì lián hé huì；
xelqara kontrol qilish radio istansisi		国际控制电台 guó jì kòng zhì diàn tái；
xelqara konwért		国际信封 guó jì xìn fēng；
xelqara kichik posulka		国际小包 guó jì xiǎo bāo；
xelqara kirim-chiqim		国际收支 guó jì shōu zhī；
xelqara kirim-chiqim perqi		国际收支差额 guó jì shōu zhī chā é；
xelqara kulon		国际库伦 guó jì kù lún；
xelqara kélishim		国际协议 guó jì xié yì；
xelqara kesp miqdari		国际业务量 guó jì yè wù liàng；
xelqara kelme téléfon idarisi		国际来话局 guó jì lái huà jú；
xelqara géofizikiliq yil		国际地球物理年 guó jì dì qiú wù lǐ nián；
xelqara génri		国际亨利 guó jì hēng lì；
xelqara liniye		国际线路 guó jì xiàn lù；
xelqara markéting		国际市场营销 guó jì shì chǎng yíng xiāo；
xelqara mal doxturluq teshkilati		国际兽医组织 guó jì shòu yī zǔ zhī；
xelqara mal sétwélish-sétish toxtami		国际货物买卖合同 guó jì huò wù mǎi mai hé tong；
xelqara muxbirlar jemiyiti		国际记者协会 guó jì jì zhě xié huì；
xelqara muxbirlar we fransuz tili axbaratchiliri jemiyiti		国际记者和法语新闻协会； 国际记者和法语新闻协会 （法） guó jì jì zhě hé fǎ yǔ xīn wén xié huì；
xelqara mudapie obzori		国际防务评论； 《国际防务评论》 （瑞士） guó jì fáng wù píng lùn；
xelqara muzéy mudiriyiti xewiri (xelqara jurnal)		国际博物馆理事会消息； 《国际博物馆理事会消息》 （国际性刊物） guó jì bó wù guǎn lǐ shì huì xiāo xi；
xelqara musabiqe qéyiqi		国际赛船 guó jì sài chuán；
xelqara munasiwet		国际关系 guó jì guān xì；
xelqara munasiwet sotsiologiysi		国际关系社会学 guó jì guān xì shè huì xué；
xelqara munasiwet sotsiologiyisi		国际关系社会学 guó jì guān xì shè huì xué；
xelqara munasiwet kélechekshunasliqi		国际关系未来学 guó jì guān xì wèi lái xué；
xelqara munasiwetshunasliq		国际关系学 guó jì guān xì xué；
xelqara munaswet		国际关系； 《国际关系》 （罗） guó jì guān xì；
xelqara muhit		国际环境 guó jì huán jìng；
xelqara muhit qanunshunasliqi		国际环境法学 guó jì huán jìng fǎ xué；
xelqara métir sistémisi		国际公制 guó jì gōng zhì；
xelqara mémorial télégramma kespi		国际转账电报业务 guó jì zhuǎn zhàng diàn bào yè wù；
xelqara meblegh		国际投资 guó jì tóu zī；
xelqara meblegh qanunshunasliqi		国际投资法学 guó jì tóu zī fǎ xué；
xelqara metbuat cheklik shirkiti		海外报业有限公司； 海外报业有限公司 （英） hǎi wai bào yè yǒu xiàn gōng sī；
xelqara nomur chaqirish		国际呼号 guó jì hū hào；
xelqara nomur xatirilesh birliki		国际记分单位 guó jì jì fēn dān wèi；
xelqara neshriyatchilar jemiyiti		国际出版家协会 guó jì chū bǎn jiā xié huì； 国际出版协会 guó jì chū bǎn xié huì；
xelqara neshir hoquqi		国际版权 guó jì bǎn quán；
xelqara yol tiransporti		国际道路运输 guó jì dào lù yùn shū；
xelqara yollanma		国际邮件 guó jì yóu jiàn；
xelqara yollanma almashturush ponkiti		国际邮件交换站 guó jì yóu jiàn jiāo huàn zhàn；
xelqara yollanma ayrighuchi		国际邮件分拣员 guó jì yóu jiàn fēn jiǎn yuán；
xelqara yollanmilar bash boliqi		国际邮件总包 guó jì yóu jiàn zǒng bāo；
xelqara yollanmilar heqqi jedwili		国际邮件资费表 guó jì yóu jiàn zī fèi biǎo；
xelqara yollanmilarni adrés özgertip ewetish		国际邮件改寄 guó jì yóu jiàn gǎi jì；
xelqara yollanmilarni özara almashturush idarisi		国际邮件互换局 guó jì yóu jiàn hù huàn jú；
xelqara yollanmilarni ewetishke qobullash mashinisi		国际邮件收寄机 guó jì yóu jiàn shōu jì jī；
xelqara yollanmilarni ewetishke yol qoyulush dairisi		国际邮件准寄范围 guó jì yóu jiàn zhǔn jì fàn wéi；
xelqara yollanmilarni bir terep qilish qaidisi		国际邮件处理规则 guó jì yóu jiàn chǔ lǐ guī zé；
xelqara yollanmilarni bir terep qilish merkizi		国际邮件处理中心 guó jì yóu jiàn chǔ lǐ zhōng xīn；
xelqara yollanmilarni toshush yoli		国际邮件发运路由 guó jì yóu jiàn fā yùn lù yóu；
xelqara yollanmilarni tölesh		国际邮件暗偿 guó jì yóu jiàn àn cháng；
xelqara yollanmilarni sürüshtürüsh		国际邮件查询 guó jì yóu jiàn chá xún；
xelqara yollanmilarni qayturuwélish		国际邮件撤回 guó jì yóu jiàn chè huí；
xelqara yollanmilarni qobullap yollighuch		国际邮件接发员 guó jì yóu jiàn jiē fā yuán；
xelqara yollanmilarni yetküzüsh usuli		国际邮件专递方式 guó jì yóu jiàn zhuān dì fāng shì；
xelqara yollanmilarni wakaliten péchetlesh qeghizi		国际邮件代封纸 guó jì yóu jiàn dài fēng zhǐ；
xelqara yollanmilarning adrésini terjime qilish		国际邮件批译 guó jì yóu jiàn pī yì；
xelqara yollanmilarning adrésini xata terjime qilip qoyush		国际邮件误批译 guó jì yóu jiàn wù pī yì；
xelqara yollanmilarning éghirliq cheklimisi		国际邮件重量限度 guó jì yóu jiàn zhòng liàng xiàn dù；
xelqara yil		国际年 guó jì nián；
xelqara yötkep chiqim qilish		国际支付转移 guó jì zhī fù zhuǎn yí；
xelqara yérim aptomatik téléfon		国际半自动电话 guó jì bàn zì dòng diàn huà；
xelqara yéziqliq télégraf agéntliqi		国际文传电讯社； 国际文传电讯社 （俄国） guó jì wén chuán diàn xùn shè；
xelqara hawa qatnishi xewerlishish ponkiti		国际空中交通通信站 guójì kōngzhōng jiāotōng tōngxìn zhàn；
xelqara hawarayi ponkit nomuri		国际区站号 guó jì qū zhàn hào；
xelqara hawale		国际信托 guó jì xìn tuō；
xelqara hawale kirim		国际托收 guó jì tuō shōu；
xelqara hawale kirimi		国际托收 guó jì tuō shōu；
xelqara hawale meblegh shirkiti		国际信托投资公司 guó jì xìn tuō tóu zī gōng sī；
xelqara hökümet		国际政府 guó jì zhèng fǔ；
xelqara hökümet kréditi		国际间政府信用 guó jì jiān zhèng fǔ xìn yòng；
xelqara hökümetler kréditi		国际间政府信用 guó jì jiān zhèng fǔ xìn yòng；
xelqara hésabat		国际账目 guó jì zhàng mù；
xelqara hésabat raschoti		国际账务结算 guó jì zhàng wù jié suàn；
xelqara hésabatni kolléktip tekshürüsh		国际账务会审 guó jì zhàng wù huì shěn；
xelqara heq hésablash birliki		国际计费单位 guó jì jì fèi dān wèi；
xelqara heq hésablash merkizi		国际计费中心 guó jì jì fèi zhōng xīn；
xelqara hemkarliq obzori (xelqara jurnal)		国际合作评论； 《国际合作评论》 （国际性刊物） guó jì hé zuò píng lùn；
xelqara hemkarliq ittipaqi yighini xewerliri (xelqara jurnal)		国际合作联盟会议报道； 《国际合作联盟会议报道》 （国际性刊物） guó jì hé zuò lián méng huì yì bào dào；
xelqara wat		国际瓦特 guó jì wǎ tè；
xelqara waqit idarisi		国际时间局 guó jì shí jiān jú；
xelqara waqit siziqi		国际日期变更线 guó jì rì qī biàn gēng xiàn；
xelqara wolt		国际伏特； 国际伏［特］ guó jì fú tè； 国际伏特 guó jì fú tè；
xelqara we diplomatiye		国际和外交； 《国际和外交》 （墨） guó jì hé wai jiāo；
xelqara wede ishtirakchiliri		国际承诺参加方 guó jì chéng nuò cān jiā fāng；
xelqara weziyet pesiyish		国际形势缓和 guó jì xíng shì huǎn hé；
xelqara weziyet jiddiy bolush		国际形势紧张 guó jì xíng shì jǐn zhāng；
xelqara weziyet qarshliq halitide turush		国际形势对抗 guó jì xíng shì duì kàng；
xelqara, xelqaraliq		国际 guó jì；
xelqarada ortaq ishlitidighan til, dunyawi til		世界通用语 shì jiè tōng yòng yǔ；
xelqarada étrap qélish		国际承认 guó jì chéng rèn；
xelqarada kélishilgen bash nuqta		国际协议原点 guó jì xié yì yuán diǎn；
xelqarada yer tewresh ehwali		国际地震动态； 《国际地震动态》 （中） guó jì dì zhèn dòng tai；
xelqaragha ait		公 gōng；
xelqaragha nezer		国际展望； 《国际展望》 （中） guó jì zhǎn wàng；
xelqaraliq		国际性 guó jì xìng；
xelqaraliq 1:1000000 masshtabliq xerite		国际百万分之一地图 guó jì bǎi wàn fēn zhī yī dì tú；
xelqaraliq ampér		国际安培 guó jì ān péi；
xelqaraliq analiz kodi		国际分析电码 guó jì fēn xī diàn mǎ；
xelqaraliq aylinish		国际大循环 guó jì dà xún huán；
xelqaraliq awaz léntisi		国际声带 guó jì shēng dài； 国际声带； 国际声带（乐，效磁带） guó jì shēng dài；
xelqaraliq om		国际欧姆 guó jì ōu mǔ；
xelqaraliq bolmighan qoralliq toqunush		非国际性武装冲突 fēi guó jì xìng wǔ zhuāng chōng tū；
xelqaraliq birlikler		国际标准米 guó jì biāo zhǔn mǐ；
xelqaraliq birlikler sistémisi		国际单位 guó jì dān wèi；
xelqaraliq péréwot		国际汇兑 guó jì huì duì；
xelqaraliq télégraf kespi		国际电信业务 guó jì diàn xìn yè wù；
xelqaraliq teqlidiy liniye		模拟国际线路 mó nǐ guó jì xiàn lù；
xelqaraliq chaqirghu		国际呼号 guó jì hū hào；
xelqaraliq chong aile		国际大家庭 guó jì dà jiā tíng；
xelqaraliq radisit		国际报务员 guó jì bào wù yuán；
xelqaraliq rayonlar hemkarliqi		国际性区域合作 guó jì xìng qū yù hé zuò；
xelqaraliq zapas		国际储备 guó jì chǔ bèi；
xelqaraliq zayom		国际债券 guó jì zhai quàn；
xelqaraliq sodisiz chiqim		国际非贸易支付 guó jì fēi mào yì zhī fù；
xelqaraliq kod		国际号码 guó jì hào mǎ；
xelqaraliq kirim-chiqimgha chek qoyush komtéti		国际收支限制委员会 guó jì shōu zhī xiàn zhì wěi yuán huì；
xelqaraliq kirim-chiqimgha chek qoyushta kéngishish tertipi (omumyüzlük kéngishish tertipi)		国际收支限制磋商程序； 国际收支限制磋商程序（全面磋商程序） guó jì shōu zhī xiàn zhì cuō shāng chéng xù；
xelqaraliq kilogram étaloni		锅驼机 guō tuó jī；
xelqaraliq métir étaloni		国际标准公斤 guó jì biāo zhǔn gōng jīn；
xelqaraliq métir sistémisi		国际公制 guó jì gōng zhì；
xelqaraliq meblegh baziri		国际性资金市场 guó jì xìng zī jīn shì chǎng；
xelqaraliq nusxa؛ chetke chiqirilidighan nusxa		对外版 duì wai bǎn；
xelqaraliq nuqtilar ara xewerlishish		国际点对点通信 guó jì diǎn duì diǎn tōng xìn；
xelqaraliq neq pulsiz raschot		国际非现金结算 guó jì fēi xiàn jīn jié suàn；
xelqaraliq yötkesh we chiqim qilish		国际转移和支付 guó jì zhuǎn yí hé zhī fù；
xelqaraliq, intérnatsional		国际间的 guó jì jiān de； 国际上的 guó jì shàng de；
xelqalemning lenet-nepritige qarimay eskilik qilmaq		冒天下之大不韪 mào tiānxià zhī dà bù wěi；
xelqra wiza tüzümi		国际签证制度 guó jì qiān zhèng zhì dù；
xelqara patént indéksi		世界专利索引 shì jiè zhuān lì suǒ yǐn；
xelqchi		民碎报； 《民碎报》 （土） mín suì bào；
xelqchil		人民主义报； 《人民主义报》 （老） rén mín zhǔ yì bào；
xelqchilik		人民性 rén mín xìng；
xelqqe ongayliq yaritip bermek		便民 biàn mín；
xelqqe éhtiyajliqni ishlesh arqiliq herbiyini qamdash		以民养军 yǐ mín yǎng jūn；
xelqqe ten bolghan, xelqtin kelgen		山 shān；
xelqqe japa sélip, mal-mülükke ziyan yetküzmek		劳民伤财 láo mín shāng cái；
xelqqe japa, mülükke ziyan qurulush		劳民伤财的工程 láo mín shāng cái de gōng chéng；
xelqqe kéreklik teminat		民用补给 mín yòng bǔ jǐ；
xelqqe kéreklik teminat buyumliri		民用补给品 mín yòng bǔ jǐ pǐn；
xelqqe kéreklik mehsulatlar		民品 mín pǐn；
xelqke éhtiyajliqni ishlesh arqiliq armiyini qamdash		以民养军 yǐ mín yǎng jūn；
xelqke kéreklik, ahalige lazimliq		民用的 mín yòng de；
xelqni omumyüzlük seperwer qilmaq		全民总动员 quán mín zǒng dòng yuán；
xelqni öz perzentliridek yaxshi körmek		爱民如子 ài mín rú zǐ；
xelqni tinchlandurmaq		安民 ān mín；
xelqni tinchlandurush élani		安民告示 ān mín gào shì；
xelqni tinichlandurush élani؛ élan chiqirip ahalini xewerdar qilmaq؛ birer ish-heriketning mezmunini aldin melum qilmaq		安民告示 ān mín gào shì；
xelqni jahalette qaldurush siyasiti		愚民政策 yú mín zhèng cè；
xelqni zorawanlarning qoligha tashlap qoymaq		如狼牧羊 rú láng mù yáng；
xelqni nadanliqta tutush siyasiti		愚民政策 yú mín zhèng cè；
xelqni nadanliqqa tutmaq		愚民 yú mín；
xelqning , xelq arisidiki		民 mín；
xelqning ozuq-tülüki		民食 mín shí；
xelqning omumiy naraziliqi		怨声载道 yuàn shēng zài dào；
xelqning igilik hoquqi nezeriyisi		人民主权论 rén mín zhǔ quán lùn；
xelqning örp-aditi		民俗 mín sú；
xelqning öz teqdirini özi belgilesh hoquqi		人民自决权 rén mín zì jué quán；
xelqning ümid arzusi bolup qalmaq		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
xelqning ehwalini igilesh, rayini bilish, eqil-parasitini merkezleshtürüsh, küchini qedirlesh		体察民情了解民意集中民智珍惜民力； 体察民情，了解民意，集中民智，珍惜民力 tǐ chá mín qíng liǎo jiě mín yì jí zhōng mín zhì zhēn xī mín lì；
xelqning bayliqini shiliwalmaq		横征暴敛 héng zhēng bào liǎn；
xelqning birliki		人和 rén hé；
xelqning birliki, xelqning ittipaqliqi		人和 rén hé；
xelqning béshigha kelgen apetni yoqatmaq		为民除害 wéi mín chú hài；
xelqning chakiri bolush éngi		公仆意识 gōng pú yì shi；
xelqning dadigha yetmek		恫在抱 dòng zài bào；
xelqning derd-elimi		民瘼 mín mò；
xelqning rayigha baqidighan		顺乎民情的 shùn hū mín qíng de；
xelqning ghezipi ot bilen sudek yaman		众怒如水火 zhòng nù rú shuǐ huǒ；
xelqning ghezipini basqili bolmaydu		众怒难任 zhòng nù nán rèn；
xelqning ghezep-nepriti qaynap tashmaq		民怨沸腾 mín yuàn fèi téng；
xelqning ghezep-nepriti qaynap-tashmaq		民怨盈涂 mín yuàn yíng tú；
xelqning qan-teri		民脂民膏 mín zhī mín gāo；
xelqning qan-teri bedilige kelgen bayliq, xelqning qan-teri		民脂民膏 mín zhī mín gāo；
xelqning qan-teri؛ xelqning qan-teri bedilige kelgen bayliq		民脂民膏 mín zhī mín gāo；
xelqning qilchilik nersisigimu tegmeslik		秋毫无犯 qiū háo wú fàn；
xelqning küchi		民力 mín lì；
xelqning küni éghirlashmaq		民不聊生 mín bù liáo shēng；
xelqning naraziliqi		民怨 mín yuàn；
xelqning naraziliqi qaynap-tashmaq, xelqning ghezep-nepriti qaynap-tashmaq		民怨沸腾 mín yuàn fèi téng；
xelqning nepriti		民愤 mín fèn；
xelqning yüki		民负 mín fù；
xelqning yüki éghirliship, yashashqa amali qalmasliq		民不堪命 mín bù kān mìng；
xelqning hali		民情 mín qíng；
xelqning haligha yetmek		俯顺民情 fǔ shùn mín qíng；
xelqning hayati, xelqning jéni		民命 mín mìng；
xelqning herbiy mejburiyet ötishidiki ömür sughurtisi		国民服役人寿保险 guó mín fú yì rén shòu bǎo xiǎn；
xelqi alem		大庭广众 dà tíng guǎng zhòng； 光天化日 guāng tiān huà rì；
xelqi alem aldida reswa bolmaq, rasa setleshmek		当场出丑 dāng chǎng chū chǒu；
xelqi alemning lenet-nepritige pisent qilmasliq		冒天下之大不韪 mào tiānxià zhī dà bù wěi；
xelqi alemning lenet-nepritige qarimasliq		冒天下之大不韪 mào tiānxià zhī dà bù wěi；
xelqialem aldida shermende bolmaq		当场出彩 dāng chǎng chū cǎi；
xellat (erlerning ismi)		海拉提； 海拉提【维吾尔人名】 hǎi lā tí；
xellaq (erlerning ismi)		海拉克； 海拉克【维吾尔人名】 hǎi lā kè；
xelibul (erlerning ismi)		海力布力； 海力布力【维吾尔人名】 hǎi lì bù lì；
xelipilik		酋长国 qiú cháng guó；
xelipe		哈里法 hā lǐ fǎ； 酋长 qiú cháng；
xelipe (erlerning ismi)		海力排； 海力排【维吾尔人名】 hǎi lì pái；
xelil (erlerning ismi)		海力力； 海力力【维吾尔人名】 hǎi lì lì；
xelilul (erlerning ismi)		海力鲁力； 海力鲁力【维吾尔人名】 hǎi lì lǔ lì；
xelilulla (erlerning ismi)		海力鲁拉； 海力鲁拉【维吾尔人名】 hǎi lì lǔ lā；
xelile (ayallarning ismi)		海丽莱； 海丽莱【维吾尔人名】 hǎi lì lái；
xelim (erlerning ismi)		海力木； 海力木【维吾尔人名】 hǎi lì mù；
xelime (ayallarning ismi)		海丽麦； 海丽麦【维吾尔人名】 hǎi lì mài；
xeliwul (erlerning ismi)		海力伍力； 海力伍力【维吾尔人名】 hǎi lì wǔ lì；
xeliwulla (erlerning ismi)		海力伍拉； 海力伍拉【维吾尔人名】 hǎi lì wǔ lā；
xembat (erlerning ismi)		海木巴提； 海木巴提【维吾尔人名】 hǎi mù bā tí；
xemsawut (erlerning ismi)		海木萨伍提； 海木萨伍提【维吾尔人名】 hǎi mù sà wǔ tí；
xemsiban (ayallarning ismi)		海姆斯班； 海姆斯班【维吾尔人名】 hǎi mǔ sī bān；
xemsibanu (ayallarning ismi)		海姆斯巴努； 海姆斯巴努【维吾尔人名】 hǎi mǔ sī bā nǔ；
xemsixan (ayallarning ismi)		海姆斯罕； 海姆斯罕【维吾尔人名】 hǎi mǔ sī hǎn；
xemit (erlerning ismi)		海米提； 海米提【维吾尔人名】 hǎi mǐ tí；
xemide (ayallarning ismi)		海米代； 海米代【维吾尔人名】 hǎi mǐ dài；
xemiligül (ayallarning ismi)		海米丽古丽； 海米丽古丽【维吾尔人名】 hǎi mǐ lì gǔ lì；
xemile (ayallarning ismi)		海米莱； 海米莱【维吾尔人名】 hǎi mǐ lái；
xemek		小瓜 xiǎo guā； 生瓜 shēng guā； 瓞 dié； 蓏 luǒ；
xemek qaldurush		留瓜 liú guā；
xemeklik ösümlükler		瓜 guā；
xemeklik ösümlüklerning omumiy nami		瓜 guā；
xemekler		瓜 guā；
xemekler (qoghun, tawuz, kawa, terxemek qatarliqlarni körsitidu)		瓠果 hù guǒ；
xen (ju sulalisi dewiridiki beglik nami)		韩 hán；
xen (sulale nami)		汉 hàn；
xen (famile)		韩 hán； 罕 hǎn； 寒 hán； 邗 hán； 憨 hān； 撖 qiǎn；
xen dewridiki qanun-nizamlar		汉代法规 hàn dài fǎ guī；
xen sulalisi dewridiki gherbiy yurttiki bir döletning nami		氏 shì；
xenbing yézisi		汉宾乡； 汉宾乡【新疆各地】 hàn bīn xiāng；
xentel, herdel		欧白荠； 欧白荠（十字花科） ōu bái jì；
xenjyang deryasi		邗 hán； 邯 hán；
xenjiri körünüp qélip, qesti pash bolup qalmaq		图穷匕见 tú qióng bī jiàn；
xenjiri körünüp qélip, qesti pash bolup qalmaq. jen'go dewride yen begilikidiki jing ké xenjerni xeritining ichige yoshurup, chin begilikining bégini qestlep öltürmekchi boluptu. xerite teqdim qiliwatqan chaghda, xeritini yéyish bilenla xenjer körünüp qaptu (suyiqe		图穷匕见 tú qióng bī jiàn；
xenjer		短剑 duǎn jiàn； 花剑 huā jiàn； 尖刀 jiān dāo； 攮子 nǎng zǐ； 佩剑 pèi jiàn； 双刃剑 shuāng rèn jiàn； 腰剑 yāo jiàn； 匕首 bǐshǒu； 匕 bī； 铗 jiá； 剑 jiàn；
xenjer (erlerning ismi)		汗杰尔； 汗杰尔【维吾尔人名】 hàn jié ěr；
xenjer asmaq		佩剑 pèi jiàn；
xenjer éiwalghuchi		佩剑者 pèi jiàn zhě；
xenjer tügüni		剑结 jiàn jié；
xenjer chishliq		剑齿剑齿的； 剑齿，剑齿的 jiàn chǐ jiàn chǐ de；
xenjer chishliq aqquyruq		獐子 zhāng zǐ；
xenjer chishliq yolwas		短剑虎 duǎn jiàn hǔ； 剑齿虎 jiàn chǐ hǔ；
xenjer chishliq haywanlar		剑齿兽 jiàn chǐ shòu；
xenjer destisining quliqi		珥 ěr；
xenjer sépidiki halqa		首 shǒu；
xenjer yopurmaqliq pichan'gül		剑兰 jiàn lán； 秋兰 qiū lán；
xenjer, shemsher		尖刀 jiān dāo；
xenjerdek		似剑的 sì jiàn de；
xenjersiman		剑状 jiàn zhuàng；
xenjersiman ösükche		剑突 jiàn tū；
xenjersiman ösükche (tösh söngikining uch qismi)		蔽心骨 bì xīn gǔ；
xenjersiman ösükche yarisi		蔽心骨伤 bì xīn gǔ shāng；
xenjersiman nersiler		剑状物 jiàn zhuàng wù；
xenjersiman yingnaghuch		尖板曦箭蜒 jiān bǎn xī jiàn yán；
xenjerning sépi		觚 gū； 铗 jiá；
xendek		壕沟 háo gōu； 堑壕 qiàn háo； 战壕 zhàn háo； 沟 gōu； 壕 háo； 濠 háo； 河 hé； 渠 qú； 汜 sì；
xendek (sépil etrapidiki)		池 shi；
xendek egiz oti		沟繁缕 gōu fán lǚ；
xendek egiz oti ailisi		沟繁缕科 gōu fán lǚ kē；
xendek egiz oti uruqdishi		沟繁缕属 gōu fán lǚ shǔ；
xendek qazmaq		掘沟 jué gōu；
xendek qazmaq, xendek kolimaq		堑壕 qiàn háo；
xendek kolash sapini		挖沟犁 wā gōu lí；
xendek kolash mashinisi, xendek ékskawatori		挖沟机 wā gōu jī；
xendek kolighuchi		挖沟工 wā gōu gōng；
xendek köwrüki		壕桥 háo qiáo；
xendek yaqilapmangidighan sirtqi aylanma yol		沿壕沟外缘廊道 yán háo gōu wai yuán láng dào；
xendek, azgal		沟 gōu；
xendek, akop		壕沟 háo gōu；
xendek, orek		壕 háo；
xendek, sépil xendiki		池 shi；
xendek, godang, azgal		沟 gōu；
xendek, yar		堑 qiàn；
xenden shehiri		邯郸 hán dān； 邯郸市； 邯郸市【国内省市】 hán dān shì；
xenzu		汉人 hàn rén； 中国人 zhōng guó rén； 中华 zhōng huá； 民 mín； 中 zhōng；
xenzu (memlikitimizdiki nopus sani eng köp millet)		汉 hàn；
xenzu ammibab tilidiki tötinchi ton		去声 qù shēng；
xenzu ishchi		华工 huá gōng；
xenzu éghiz tili		白话文 bái huà wén； 白活 bái huó；
xenzu éghiz tili, beyxua, hazirqi zaman xenzu tili, yéngi edebiy til		白活 bái huó；
xenzu éghiz tilida yézilghan maqale		白话文 bái huà wén；
xenzu élipbesidiki shéngmularni körsitidu		声 shēng；
xenzu emeldar		召贺 zhào hè；
xenzu tili sewiye sinash imtihani		HSK HSK；
xenzu tili fonétikilq transkripsiyisi		汉语拼音报； 《汉语拼音报》 （中） hàn yǔ pīn yīn bào；
xenzu tili, xitay tili		中国话 zhōng guó huà； 汉语 hàn yǔ； 华语 huá yǔ；
xenzu tili, xenzu yéziqi, xitay tili, xitay yéziqi		中文 zhōng wén；
xenzu tilidiki tötinchi ton		去 qù；
xenzu tilining fonétikiliq élipbe layihisi		汉语拼音案 hàn yǔ pīn yīn àn；
xenzu tébabetchilikidiki qaynatma dorilar		汤 tāng；
xenzu milliti, xitay milliti		汉族 hàn zú； 华 huá；
xenzu millitining qisqartilghan atilishi		汉 hàn；
xenzu yéziqi, xitay yéziqi		汉文 hàn wén； 中文 zhōng wén； 中国字 zhōng guó zì；
xenzu, xenzular, xitay, xitaylar		汉人 hàn rén； 唐 táng；
xenzuche(xitayche) ochuq sözlük télégramma		汉字明话电报 hàn zì míng huà diàn bào；
xenzuche(xitayche) oqughan milliylar, xitayche oqughan milliylar		民考汉 mín kǎo hàn；
xenzuche(xitayche) ölchem imtihani		汉语标准化考试 hàn yǔ biāo zhǔn huà kǎo shì；
xenzuche(xitayche) uchur bir terep qilish		中文信息处理 zhōng wén xìn xī chǔ lǐ；
xenzuche(xitayche) uchurni bir terep qilish		中文信息处理 zhōng wén xìn xī chǔ lǐ；
xenzuche(xitayche) uchurni bir terep qilish üskünisi		中文信息处理设备 zhōng wén xìn xī chǔ lǐ shè bèi；
xenzuche(xitayche) uchurni bir terep qilish sistémisi		中文信息处理系统 zhōng wén xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
xenzuche(xitayche) uchurni tekshürüsh sistémisi		中文信息检索系统 zhōng wén xìn xī jiǎn suǒ xì tǒng；
xenzuche(xitayche) uzun chapan		袍 páo；
xenzuche(xitayche) basma mashinisi		中文印刷机 zhōng wén yìn shuā jī； 汉字印刷机 hàn zì yìn shuā jī；
xenzuche(xitayche) pinyin herpi		汉字拼音字母 hàn zì pīn yīn zì mǔ；
xenzuche(xitayche) tawush analizi		汉语语音分析 hàn yǔ yǔ yīn fēn xī；
xenzuche(xitayche) tawush uchuri ambiri		汉语语音信息库 hàn yǔ yǔ yīn xìn xī kù；
xenzuche(xitayche) tawush uchurini bir terep qilish		汉语语音信息处理 hàn yǔ yǔ yīn xìn xī chǔ lǐ；
xenzuche(xitayche) tawush kirgüzüsh		汉语语音输入 hàn yǔ yǔ yīn shū rù；
xenzuche(xitayche) tawushni birleshtürüsh		汉语语音合成 hàn yǔ yǔ yīn hé chéng；
xenzuche(xitayche) tawushni perqlendürüsh		汉语语音识别 hàn yǔ yǔ yīn shí bié；
xenzuche(xitayche) tawushni chüshinish sistémisi		汉语语音理解系统 hàn yǔ yǔ yīn lǐ jiě xì tǒng；
xenzuche(xitayche) tilni chüshinish		汉语理解 hàn yǔ lǐ jiě；
xenzuche(xitayche) télétayp		中文电传机 zhōng wén diàn chuán jī；
xenzuche(xitayche) tehrirlesh sistémisi		中文编辑系统 zhōng wén biān jí xì tǒng；
xenzuche(xitayche) tehlil qilish		汉语分析 hàn yǔ fēn xī；
xenzuche(xitayche) chékitlik xet		汉字点阵 hàn zì diǎn zhèn；
xenzuche(xitayche) xet		汉字 hàn zì；
xenzuche(xitayche) xet arqiliq pal salmaq		测字 cè zì；
xenzuche(xitayche) xet ambiri		汉字字型库； 汉字字［型］库 hàn zì zì xíng kù； 汉字库 hàn zì kù；
xenzuche(xitayche) xet ichki kodi		汉字机内码 hàn zì jī nèi mǎ； 汉字内码 hàn zì nèi mǎ；
xenzuche(xitayche) xet ishlitish chastotisi		汉字使用频度 hàn zì shǐ yòng pín dù；
xenzuche(xitayche) xet uchur sistémisi		汉字信息系统 hàn zì xìn xī xì tǒng；
xenzuche(xitayche) xet uchurlirini almashturush kodi		汉字信息交换码 hàn zì xìn xī jiāo huàn mǎ；
xenzuche(xitayche) xet uchurlirini bir terep qilish		汉字信息处理 hàn zì xìn xī chǔ lǐ；
xenzuche(xitayche) xet bir terep qilish		汉字处理 hàn zì chǔ lǐ；
xenzuche(xitayche) xet böliki		竖心儿 shù xīn ér；
xenzuche(xitayche) xet belgisi		汉字字符 hàn zì zì fú；
xenzuche(xitayche) xet printéri		汉字印字机 hàn zì yìn zì jī； 汉字打印机 hàn zì dǎ yìn jī；
xenzuche(xitayche) xet perqlendürüsh		汉字识别 hàn zì shí bié；
xenzuche(xitayche) xet tipi layihisi		汉字字型设计 hàn zì zì xíng shè jì；
xenzuche(xitayche) xet términali		汉字终端 hàn zì zhōng duān；
xenzuche(xitayche) xet términali sistémisi		汉字终端系统 hàn zì zhōng duān xì tǒng；
xenzuche(xitayche) xet tekshürüp ölchigüch		汉字检测器 hàn zì jiǎn cè qì；
xenzuche(xitayche) xet chiqirish		汉字输出 hàn zì shū chū；
xenzuche(xitayche) xet chiqirish sistémisi		汉字输出系统 hàn zì shū chū xì tǒng；
xenzuche(xitayche) xet xasliqi		汉字属性 hàn zì shǔ xìng；
xenzuche(xitayche) xet rayon-orun kodi		汉字区位码 hàn zì qū wèi mǎ；
xenzuche(xitayche) xet sanliq melumat ambiri		汉字数据库 hàn zì shù jù kù；
xenzuche(xitayche) xet siziqlirining yézilish tertipi		笔顺 bǐ shùn；
xenzuche(xitayche) xet sistémisi		汉字系统 hàn zì xì tǒng；
xenzuche(xitayche) xet sistémisi kontrollighuchi		汉字系统控制器 hàn zì xì tǒng kòng zhì qì；
xenzuche(xitayche) xet shekli		汉字体 hàn zì tǐ； 汉字字形 hàn zì zì xíng；
xenzuche(xitayche) xet qollash		汉字支持 hàn zì zhī chí；
xenzuche(xitayche) xet qollinilidighan programma		汉字应用程序 hàn zì yìng yòng chéng xù；
xenzuche(xitayche) xet kartisi		汉卡 hàn kǎ；
xenzuche(xitayche) xet kodi		汉字编码 hàn zì biān mǎ；
xenzuche(xitayche) xet kodi, xenzuche(xitayche) xetni kodlashturush		汉字编码 hàn zì biān mǎ；
xenzuche(xitayche) xet kirgüzüsh		汉字输入 hàn zì shū rù；
xenzuche(xitayche) xet kunupka taxtisi		汉字键盘 hàn zì jiàn pán；
xenzuche(xitayche) xet lughiti		汉字字典 hàn zì zì diǎn；
xenzuche(xitayche) xet modéli		汉字字模 hàn zì zì mó；
xenzuche(xitayche) xet modéli ambiri		汉字字模库 hàn zì zì mó kù；
xenzuche(xitayche) xet yaki resimning yaxshi yézilmighan qismi		败笔 bài bǐ；
xenzuche(xitayche) xet hasil qilghuch		汉字生成器 hàn zì shēng chéng qì； 汉字发生器 hàn zì fā shēng qì；
xenzuche(xitayche) xet, xenzu yéziqi		汉字 hàn zì；
xenzuche(xitayche) xettatliqning bir xili		磔 zhé；
xenzuche(xitayche) xetlik uchur bir terep qilish sistémisi		汉字信息处理系统 hàn zì xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
xenzuche(xitayche) xetlik términal		汉字终端机 hàn zì zhōng duān jī；
xenzuche(xitayche) xetlik télétayp		中文电传机 zhōng wén diàn chuán jī；
xenzuche(xitayche) xetlerning bash bölikining biri		尸 shī；
xenzuche(xitayche) xetlerning solgha qiypash siziqi		撇 piě；
xenzuche(xitayche) xetlerning yan böliki		旁 páng；
xenzuche(xitayche) xetni oqumaq		念白字 niàn bái zì；
xenzuche(xitayche) xetni bir terep qilghuch		汉语文字处理机 hàn yǔ wén zì chǔ lǐ jī；
xenzuche(xitayche) xetni tekshürüp chiqarghuch		汉字检出器 hàn zì jiǎn chū qì；
xenzuche(xitayche) xetni kodlashturup kirgüzüsh usuli		汉字编码输入法 hàn zì biān mǎ shū rù fǎ；
xenzuche(xitayche) xetni kodlashturush		汉字编码 hàn zì biān mǎ；
xenzuche(xitayche) xetni kodlashturush usuli		汉字编码方法 hàn zì biān mǎ fāng fǎ；
xenzuche(xitayche) xetni kodlashturush layihisi		汉字编码案 hàn zì biān mǎ àn；
xenzuche(xitayche) xetni kontrol qilish iqtidar kodi		汉字控制功能码 hàn zì kòng zhì gōng néng mǎ；
xenzuche(xitayche) xetning		行 xíng；
xenzuche(xitayche) xetning  siziqliri		钩 gōu；
xenzuche(xitayche) xetning onggha qiypash siziqi		捺 nà；
xenzuche(xitayche) xetning bir xil shekli		大楷 dà kǎi； 正 zhèng； 籀 zhòu；
xenzuche(xitayche) xetning birinchi siziqi		起笔 qǐ bǐ；
xenzuche(xitayche) xetning böliki		三点水，三点水儿 sāndiǎn shuǐ , sāndiǎn shuǐ ér；
xenzuche(xitayche) xetning tik siziqi		竖 shù；
xenzuche(xitayche) xetning jéngkey shekli		正楷字体 zhèng kǎi zì tǐ； 正字 zhèng zì；
xenzuche(xitayche) xetning siziqi		捺 nà； 磔 zhé； 直 zhí； 画 huà；
xenzuche(xitayche) xetning kodlashturulghan herp-belge toplimi		汉字编码字符集 hàn zì biān mǎ zì fú jí；
xenzuche(xitayche) xetning köndileng siziqi		横 héng；
xenzuche(xitayche) xetning yazma shekli		真书 zhēn shū； 草 cǎo； 真 zhēn；
xenzuche(xitayche) xetning yazma sheklidiki qisqa sol kündileng siziq		啄 zhuó；
xenzuche(xitayche) xetning yan böliki		旁 páng；
xenzuche(xitayche) dégen sözlerning birikme tawushi bolup, (bu chagh ), (u chagh), (qachan) sözlerge ishlitilidu		咱 zán；
xenzuche(xitayche) reqem xétining kichik yézilishi		小写 xiǎo xiě；
xenzuche(xitayche) sanliq melumat ambiri körünme yüzi		中文数据库界面 zhōng wén shù jù kù jiè miàn；
xenzuche(xitayche) sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		中文数据处理系统 zhōng wén shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
xenzuche(xitayche) sekkiz dégen xet		八字 bā zì；
xenzuche(xitayche) qobullighuch		中文收报机 zhōng wén shōu bào jī；
xenzuche(xitayche) qurluq printér		汉字行式打印机 hàn zì xíng shì dǎ yìn jī；
xenzuche(xitayche) kod terjime qilish mashinisi		中文译码机 zhōng wén yì mǎ jī；
xenzuche(xitayche) kod yeshküch		中文解码器 zhōng wén jiě mǎ qì；
xenzuche(xitayche) kompyutér sistémisi		中文计算机系统 zhōng wén jì suàn jī xì tǒng；
xenzuche(xitayche) kitab-jurnal		中文书刊 zhōng wén shū kān；
xenzuche(xitayche) kiyim		唐 táng；
xenzuche(xitayche) mikro kompyutér		汉字微计算机 hàn zì wēi jì suàn jī；
xenzuche(xitayche) meshghulat sistémisi		汉字操作系统 hàn zì cāo zuò xì tǒng；
xenzuche(xitayche) yéziq		中文 zhōng wén；
xenzuche(xitayche) yéziqni bir terep qilish yumshaq matériyal sistémisi		汉字处理软件系统 hàn zì chǔ lǐ ruǎn jiàn xì tǒng；
xenzuche(xitayche), junggoche (pason, istil, uslub, yangza, forma, shekil, moda)		中式 zhōng shì；
xenzuche(xitayche), xitayche		汉文 hàn wén； 汉语 hàn yǔ； 华 huá；
xenzuche(xitayche)-uyghurche lughet		汉维词典 hàn wéi cí diǎn；
xenzu-zangzu tili, xen-zang tilliri		汉藏语 hàn cáng yǔ；
xenzushunas		汉学家 hàn xué jiā；
xenzushunasliq		汉学 hàn xué；
xenzular kochisi		唐人街 táng rén jiē；
xenzularda erwahqa atap yasalghan pul		白钱 bái qián；
xenzularning axiretlik qeghez kiyimi		衣包 yī bāo；
xenzularning kona pasondiki kiyimliri		中装 zhōng zhuāng；
xenshuy deryasi		汉 hàn；
xenyang qoyi		寒羊 hán yáng；
xenyen pellisi		颔厌 hàn yàn；
xey		鞋 xié；
xey (famile)		海 hǎi； 孩 hái； 亥 hài；
xey kiygüch		鞋拔 xié bá；
xeytung		海桐； 海桐（海桐科） hǎi tóng；
xeytung ailisi		海桐科 hǎi tóng kē； 海桐科； 海桐科（海桐科） hǎi tóng kē；
xeydulla (erlerning ismi)		海杜拉； 海杜拉【维吾尔人名】 hǎi dù lā；
xeyr		再会 zài huì； 再见 zài jiàn；
xeyr xosh		别 bié；
xeyr xosh, xosh emise		回见 huí jiàn；
xeyr, xeyr xosh		慢走 màn zǒu；
xeyr, qayta körüshermiz		再见 zài jiàn；
xeyr, yene körüshermiz		再会 zài huì；
xeyr-ihsan, xeyr-saxawet		慈善 cí shàn；
xeyr-éhsan		慈善 cí shàn； 恩赐 ēn cì；
xeyr-éhsan ishliri üchün qoyulidighan tiyatir		义演 yì yǎn；
xeyr-éhsan, xeyr-saxawet		局 jú；
xeyr-éhsanliq soda		义卖 yì mài；
xeyr-éhsanliq soda baziri		义卖市场 yì mài shì chǎng；
xeyr-éhsanliq soda yermenkisi		义卖市集 yì mài shì jí；
xeyr-éhsanliq soda, xeyr-saxawetke atap satmaq		义卖 yì mài；
xeyrxah siyaset		仁政 rén zhèng；
xeyrxahliq		善意 shàn yì；
xeyrxahliq, dostluq		善意 shàn yì；
xeyr-xosh		回见 huí jiàn；
xeyr-saxawet		慈善 cí shàn； 好事 hǎo shì； 阴功 yīn gōng； 天高地厚 tiān gāo dì hòu； 泽 zé；
xeyr-saxawet orgini		慈善机关 cí shàn jī guān； 慈善事业机构 cí shàn shì yè jī gòu；
xeyr-saxawet ishliri		慈善事业 cí shàn shì yè；
xeyr-saxawet ishlirigha iane toplimaq		慈善捐款 cí shàn juān kuǎn；
xeyr-saxawet bilen tesirlendürüsh		慈善感化 cí shàn gǎn huà；
xeyr-saxawet qilmaq		行善 xíng shàn； 修好 xiū hǎo；
xeyr-saxawet qilmaq we xelqni söymek		济世爱民 jì shì ài mín；
xeyr-saxawet qilmaq we xelqni qutquzmaq		济世救人 jì shì jiù rén；
xeyr-saxawet qilmaq؛ xeyr xahchiliq qilmaq		乐善好施 lè shàn hǎo shī；
xeyr-saxawet, xeyr-éhsan		王 wáng；
xeyr-saxawetchi		慈善家 cí shàn jiā；
xeyr-saxawetchilik		乐善好施 lè shàn hǎo shī；
xeyr-saxawetchilik, filantropizm, filantropiye		济世主义 jì shì zhǔ yì；
xeyr-saxawetke atap satmaq		义卖 yì mài；
xeyr-saxawetlik		行善的 xíng shàn de；
xeyr-saxawetlik idare qilish siyasiti, xeyr-éhsanliq bilen idare qilish siyasiti		王道 wáng dào；
xeyrsizlik		横事 héng shì； 横 héng；
xeyr-sediqe sorimaq		行乞 xíng qǐ；
xeyrlishish sözi		赠言 zèng yán；
xeyrlishish sözi, xoshlishish sözi		赠言 zèng yán；
xeyrlik		吉利 jí lì； 吉庆 jí qìng； 吉祥 jí xiáng； 吉 jí； 善 shàn； 祥 xiáng； 臾 yú；
xeyrlik ish		善事 shàn shì； 善行 shàn xíng；
xeyrlik ish qilmaq		积德 jī dé；
xeyrlik ish, saxawetlik ish		善举 shàn jǔ； 善行 shàn xíng；
xeyrlik ishlar üzülmeslik		吉祥止止 jí xiáng zhǐ zhǐ；
xeyrlik emes		不利 bù lì；
xeyrlik chüsh		午安 wǔ ān；
xeyrlik seher		早上好 zǎo shàng hǎo； 早安 zǎo ān； 早安； 《早安》 （埃、黎、伊朗） zǎo ān；
xeyrlik kün		吉日 jí rì；
xeyrlik kün, qutluq kün		良吉日 liáng jí rì；
xeyrlik kün, qutluq kün, bextiyar künler, bextlik künler		吉日 jí rì；
xeyrlik kün؛ qutluq kün		吉日良辰 jí rì liáng chén；
xeyrlik künler, bextlik chaghlar		吉日良 jí rì liáng；
xeyrlik, sawabliq, aq köngül		善 shàn；
xeyrlik, qutluq, bext-saadet, yaxshiliq alamiti		吉庆 jí qìng；
xeyrlik, qutluq, bext-saadet, yaxshiliq alamiti, teley, amet		吉祥 jí xiáng；
xeyrlik, yaxshiliq		吉利吉利的； 吉利，吉利的 jí lì jí lì de； 吉 jí；
xeyrleshmek		辞别 cí bié； 辞行 cí xíng； 告别 gào bié； 告辞 gào cí； 叙别 xù bié； 辞 cí；
xeyrleshmek, xoshlashmaq		告辞 gào cí； 拜违 bài wéi；
xeyri (ayallarning ismi)		海日； 海日【维吾尔人名】 hǎi rì；
xeyri éhsan, inam qilmaq, sowgha qilmaq, bexshende qilmaq, bexsh etmek, ata qilmaq, iltipat qilmaq, himmet qilmaq		恩赐 ēn cì；
xeyrixan (ayallarning ismi)		海日罕； 海日罕【维吾尔人名】 hǎi rì hǎn；
xeyrixahliq qilmaq		体惜 tǐ xī； 体恤 tǐ xù；
xeyrixahliq qilmaq, ghemxorluq qilmaq, derdige derman bolmaq		体恤 tǐ xù；
xeyrixahliq qilmaq, hésdashliq qilmaq		同情 tóng qíng；
xeyrixahliq qilmaq, hésdashliq qilmaq, ich aghritmaq		念 niàn；
xeyridin (erlerning ismi)		海日丁； 海日丁【维吾尔人名】 hǎi rì dīng；
xeyrigül		天人菊 tiān rén jú； 天人菊； 天人菊（菊科） tiān rén jú；
xeyrigül (ayallarning ismi)		海日古丽； 海日古丽【维吾尔人名】 hǎi rì gǔ lì；
xeyrilik, sawabliq, aq köngül, yaxshiliq qilmaq, sawabliq ish qilmaq, saxawetlik qilmaq		善 shàn；
xeyrilik, yaxshiliq		吉 jí；
xeyrin'gül (ayallarning ismi)		海仁古丽； 海仁古丽【维吾尔人名】 hǎi rén gǔ lì；
xeyrinisa (ayallarning ismi)		海日妮萨； 海日妮萨【维吾尔人名】 hǎi rì nī sà；
xeyriye (ayallarning ismi)		海日耶； 海日耶【维吾尔人名】 hǎi rì yē；
xeyriyet		罢了 bà le； 慈善报； 《慈善报》 （巴基） cí shàn bào；
xeyriyet (ayallarning ismi)		海日耶提； 海日耶提【维吾尔人名】 hǎi rì yē tí；
xeyriyet orgini		慈善堂 cí shàn táng； 慈善机构 cí shàn jī gòu；
xeyriyet ishliri		慈善事业 cí shàn shì yè；
xeyriyet ishliri jemiyitining ezasi		慈善会员 cí shàn huì yuán；
xeyriyet ishliri fondi		慈善基金会 cí shàn jī jīn huì；
xeyriyet ishliri muesseseliri		慈善设施 cí shàn shè shī；
xeyriyet pochta markisi		慈善邮票 cí shàn yóu piào；
xeyriyet mektipi		慈善学校 cí shàn xué xiào；
xeyriyet, xudagha shükür		谢天谢地 xiè tiān xiè dì；
xeyrul (erlerning ismi)		海如力； 海如力【维吾尔人名】 hǎi rú lì；
xeyrulla (erlerning ismi)		海如拉； 海如拉【维吾尔人名】 hǎi rú lā；
xeyrulnisa (ayallarning ismi)		海茹丽妮萨； 海茹丽妮萨【维吾尔人名】 hǎi rú lì nī sà；
xeyrunnisa (ayallarning ismi)		海润妮萨； 海润妮萨【维吾尔人名】 hǎi rùn nī sà；
xeyko shehir		海口市； 海口市【国内省市】 hǎi kǒu shì；
xeyne bughisi		坡鹿 pō lù；
xeynen opérasi		琼剧 qióng jù；
xeynen orman kekliki		海南山璃鸪 hǎinán shān lí gū；
xeynen ölkisi		海南省； 海南省【国内省市】 hǎi nán shěng；
xeynen pichar qaqirisi		海南虎斑 hǎi nán hǔ bān；
xeynen toshqini		海南兔 hǎi nán tù；
xeynendaw arili (yene bir atilishi)		琼岛 qióng dǎo；
xeyyüen nahiyisi		海原县； 海原县【国内省市】 hǎi yuán xiàn；
xewp		安全隐患 ān quán yǐn huàn； 危害 wēi hài； 危险 wēi xiǎn； 险 xiǎn；
xewp astida qalmaq		出险 chū xiǎn；
xewp amilliri		不安全因素 bù ān quán yīn sù；
xewp ötüp ketkendin kéyinmu dekke-dükkide bolmaq		心有余悸 xīn yǒu yú jì；
xewp tughdurmaq		危 wēi；
xewp tughdurmaq, ziyan yetküzmek		危 wēi；
xewp yéqinlashmaq		濒危 bīn wēi；
xewp, jéyim-xeter		难 nán；
xewp, xeter		危险 wēi xiǎn；
xewp, xeter, xeterlik		几 jǐ；
xewp, xeter, xewp-xeter		危 wēi；
xewp, xewplik, xeter, xeterlik, xewp-xeter		患 huàn；
xewptin jiddiy saqlinish		紧急避险 jǐn jí bì xiǎn；
xewptin jiddiy qutuldurmaq		抢险 qiǎng xiǎn；
xewptin saqlanmaq		避险 bì xiǎn；
xewptin saqlimaq		出险 chū xiǎn；
xewptin saqlinish		避险 bì xiǎn；
xewptin saqlinish herikiti		避险行动 bì xiǎn xíng dòng；
xewptin qutulmaq		出险 chū xiǎn； 避险 bì xiǎn；
xewptin qutulmaq, xewptin saqlimaq		出险 chū xiǎn；
xewpte qalghanliqini melum qilmaq		告急 gào jí；
xewpte qalghanliqini melum qilmaq, jiddiy murajiet		告急 gào jí；
xewp-xeter		危难 wēi nán； 艰险 jiān xiǎn； 风险 fēng xiǎn； 危 wēi；
xewp-xeter astida qalmaq		濒危 bīn wēi；
xewp-xeter aldida özini oylimasliq, xeter aldidimu baturluq körsetmek		临危不顾 lín wēi bù gù；
xewp-xeter amili		风险因素 fēng xiǎn yīn sù；
xewp-xeter analizi		风险分析 fēng xiǎn fēn xī；
xewp-xeter ishlirini bashqurush		风险管理 fēng xiǎn guǎn lǐ；
xewp-xeter birliki		危险单位 wēi xiǎn dān wèi；
xewp-xeter rene puli		风险抵押金 fēng xiǎn dǐ yā jīn；
xewp-xeter kirimi		风险收入 fēng xiǎn shōu rù；
xewp-xeter yéqinlap qélish, ölüm yéqinlap qélish		滨危 bīn wēi；
xewp-xeter, xéyim-xeter		风浪 fēng làng； 风险 fēng xiǎn；
xewp-xeterdin saqlanmaq		靖难 jìng nán；
xewp-xeterdin qorqmasliq		赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ； 赴险如夷 fù xiǎn rú yí； 临危不惧 lín wēi bù jù； 摸老虎屁股 mō lǎo hǔ pì gǔ；
xewp-xeterdin qorqmasliq  mudéyilidu		临危不惧 lín wēi bù jù；
xewp-xeterdin qilche qorqmasliq, xewp-xeterni nezerige ilipmu qoymasliq		视险如夷 shì xiǎn rú yí；
xewp-xeterdin qutulmaq		脱险 tuō xiǎn；
xewp-xeterdin qutulmaq, aman qalmaq		脱险 tuō xiǎn；
xewp-xeterdin yoshurunmaq		避难藏匿 bì nán cáng nì；
xewp-xeterge taqabil turush iqtidari		应对风险的能力 yīng duì fēng xiǎn de néng lì；
xewp-xeterge qarimasliq؛ öz hayati bilen hésablashmasliq؛ jan pidaliq bilen		奋不顾身 fèn bù gù shēn；
xewp-xeterge qarimasliq؛ öz hayati bilen hésablashmay		愤不顾身 fèn bù gù shēn；
xewp-xeterge qarimay		冒险 mào xiǎn；
xewp-xeterge qarimay meblegh sélish		风险投资 fēng xiǎn tóu zī；
xewp-xeterge yoluqmaq		遇险 yù xiǎn；
xewp-xeterni aman ésenlikke özgertmek		转危为安 zhuǎn wēi wéi ān；
xewp-xeterni aman-isenlikke aylandurmaq؛ xeterdin aman qutulmaq		转危为安 zhuǎn wēi wéi ān；
xewp-xeterni aman-ésenlikke özgertmek		转危为安 zhuǎn wēi wéi ān；
xewp-xeterni bashqurush		风险管理 fēng xiǎn guǎn lǐ；
xewp-xeterni bixeterlikke aylandurmaq		化险为夷 huà xiǎn wéi yí；
xewp-xeterni xetersizlikke aylandurmaq		化险为夷 huà xiǎn wéi yí；
xewp-xeterni mölcherlesh		风险预测 fēng xiǎn yù cè；
xewp-xeterning aldini almaq		曲突徙 qū tū xǐ； 曲突徙薪 qū tū xǐ xīn；
xewp-dolqun xeter		风浪 fēng làng；
xewpsirimek		生恐 shēng kǒng； 生怕 shēng pà； 惶惶不可终日 huáng huáng bù kě zhōng rì； 惶惑 huáng huò；
xewpsiz		安全 ān quán； 安 ān；
xewpsiz ishkap, bixeter ishkap		保险柜 bǎo xiǎn guì；
xewpsiz belwagh		保安带 bǎo ān dài；
xewpsiz quta, bixeter quta		保险盒 bǎo xiǎn hé；
xewpsiz mufta		保险离合器 bǎo xiǎn lí hé qì；
xewpsiz meshghulat		无害作业 wú hài zuò yè；
xewpsizlik		安全 ān quán；
xewpsizlik bashqarmisi		安全处 ān quán chǔ；
xewpsizlik téxnikisi		保安技术 bǎo ān jì shù； 保安技术 bǎo ān jì shù；
xewpsizlik tedbiri		保安措施 bǎo ān cuò shī；
xewpsizlik chirighi		保险灯 bǎo xiǎn dēng；
xewpsizlik saymini		保安工具 bǎo ān gōng jù；
xewpsizlik simi		保险丝 bǎo xiǎn sī；
xewpsizlik simi qutisi		保险丝盒 bǎo xiǎn sī hé；
xewpsizlik qaidisi		保安规程 bǎo ān guī chéng；
xewpsizlik qanuni, bixeterlik qanuni		安全法 ān quán fǎ；
xewpsizlik qulupi		保险锁 bǎo xiǎn suǒ；
xewpsizlik koéffitsénti		保险系数 bǎo xiǎn xì shù； 保安系数 bǎo ān xì shù；
xewpsizlik koéfitsénti		保安系数 bǎo ān xì shù；
xewpsizlik kéngichi		安全理事会 ān quán lǐ shì huì；
xewpsizlik kéngishi		安理会 ān lǐ huì；
xewpsizlik kéngishi ezasi		非常任理事国 fēi cháng rèn lǐ shì guó；
xewpsizlik kéngishige daimiy eza dölet		安理会常任理事国 ān lǐ huì cháng rèn lǐ shì guó；
xewpsizlik ministirliqi		安全部 ān quán bù；
xewpsizlikke dair mustesnaliq		安全例外 ān quán lì wai；
xewpsizlendürgüch		保安器 bǎo ān qì； 保险器 bǎo xiǎn qì；
xewpsizlendürüsh üskünisi, amanliq saqlash üskünisi		保安设备 bǎo ān shè bèi；
xewpsizlendürüsh qurulmisi		保安装置 bǎo ān zhuāng zhì；
xewpsizlendürüsh yili		保险年 bǎo xiǎn nián；
xewpsizlendürüsh yer simi		保安底线 bǎo ān dǐ xiàn；
xewpke duch kelgende qurban bolushtin qorqmasliq		临危授命 lín wēi shòu mìng；
xewpke duch kelmek		临危 lín wēi；
xewplik		不利 bù lì； 恶性 è xìng； 累卵 lèi luǎn； 危险 wēi xiǎn； 凶险 xiōng xiǎn； 危急 wēi jí； 险 xiǎn；
xewplik ehwal		危局 wēi jú；
xewplik ehwalgha chüshüp qalmaq, yaman ehwalda qalmaq		触礁 chù jiāo；
xewplik boran, qara boran		凶险风 xiōng xiǎn fēng；
xewplik bir ishni anglapla tatirip ketmek		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
xewplik bir nersini tilgha élish bilen renggi-ruxsari özgirip ketmek		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
xewplik texminen		殆 dài；
xewplik jay, xeterlik ötkel, stratégiyilik muhim orun		险 xiǎn； 崄 xiǎn；
xewplik meshghulat		有害作业 yǒu hài zuò yè；
xewplik we jiddiy		危机 wēi jī；
xewplik weziyet		艰危 jiān wēi；
xewplik, xeterlik		累卵之危 lèi luǎn zhī wēi； 危险 wēi xiǎn； 岌 jí； 危 wēi；
xewplik, xeterlik, qorqunchluq, yaman		凶险的 xiōng xiǎn de；
xewplik, xewp		陲 chuí；
xewpni tügitish		排除险情 pái chú xiǎn qíng；
xewpitin saqlinishni zörür, chektin ashuruwétish		避险过当 bì xiǎn guò dāng；
xewir (erlerning ismi)		海威尔； 海威尔【维吾尔人名】 hǎi wēi ěr；
xewiri bolmaq		懂得 dǒng de；
xewepsizlik kéngishi		安理会 ān lǐ huì；
xewepsizlik, xewpsizlendürüsh		保险 bǎo xiǎn；
xeweplik meblegh		风险资金 fēng xiǎn zī jīn；
xewet yetküzüp qoymaq؛ éytip qoymaq		通风报信 tōng fēng bào xìn；
xewer		报道 bào dào； 报文 bào wén； 动静 dòng jìng； 耳目 ěr mù； 风声 fēng shēng； 海报 hǎi bào； 回信 huí xìn； 情报 qíng bào； 声气 shēng qì； 声息 shēng xī； 听闻 tīng wén； 通告 tōng gào； 通讯 tōng xùn； 谓词 wèi cí； 谓项 wèi xiàng； 谓语 wèi yǔ； 下落 xià luò； 新闻 xīn wén； 新闻通报 xīn wén tōng bào； 信息 xìn xī； 音信 yīn xìn； 音讯 yīn xùn； 预告 yù gào； 云谓 yún wèi； 消息 xiāo xi； 消息 xiāo xi； 新闻稿 xīn wén gǎo； 风 fēng； 闻 wén； 息 xī； 信 xìn； 讯 xùn； 消息报； 《消息报》 （土，俄） xiāo xi bào； 消息日报； 《消息日报》 （孟） xiāo xi rì bào； 新闻报； 《新闻报》 （土） xīn wén bào； 新闻稿； 《新闻稿》 （美） xīn wén gǎo；
xewer (erlerning ismi)		海外尔； 海外尔【维吾尔人名】 hǎi wai ěr；
xewer alalmasliq, köngül bölelmeslik		顾不了 gù bù le； 顾不得 gù bù dé；
xewer alghuchi		照应柜台的人 zhào yìng guì tái de rén；
xewer alghuchi, baqquchi, qarighuchi		看护者 kān hù zhě；
xewer almasliq, qarimasliq, köyünmeslik		不知体贴 bù zhī tǐ tiē；
xewer almash		谓语代词 wèi yǔ dài cí；
xewer almashturush		报文交换 bào wén jiāo huàn；
xewer almashturush agéntliqi		交换电讯社； 交换电讯社 （英） jiāo huàn diàn xùn shè；
xewer almashturush sistémisi		报文交换系统 bào wén jiāo huàn xì tǒng；
xewer almaq		打发 dǎ fa； 调护 diào hù； 奉养 fèng yǎng； 关照 guān zhào； 照应 zhào yìng； 护理 hù lǐ； 守 shǒu； 守候 shǒu hòu； 伺候 cì hou； 侍候 shì hòu； 探 tàn； 看 kàn； 顾 gù； 照 zhào； 侍奉 shì fèng； 侍 shì； 看顾 kàn gù； 看管 kān guǎn； 看护 kān hù；
xewer almaq, atidarchiliq qilmaq, étibar bermek		关照 guān zhào；
xewer almaq, baqmaq, qarimaq		看顾 kàn gù； 看好 kàn hǎo； 看护 kān hù；
xewer almaq, baqmaq, qarimaq, b		料 liào；
xewer almaq, ghémini yémek		看 kàn；
xewer almaq, qarimaq		雇 gù； 看管 kān guǎn；
xewer almaq, kütmek		侍 shì； 守候 shǒu hòu；
xewer almaq, kütmek, qarimaq		伺候 cì hou； 迁 qiān；
xewer almaq, yardem qilmaq		观照 guān zhào；
xewer anglimaq		听到风声 tīng dào fēng shēng；
xewer sim		谓语名词 wèi yǔ míng cí；
xewer istansisi		新闻台 xīn wén tái；
xewer uzitish boghchisi		发送消息包 fā sòng xiāo xi bāo；
xewer uzunluqi		报文长度 bào wén cháng dù；
xewer uqushush		探访新闻 tàn fǎng xīn wén；
xewer bashlash herpi		报文开始字符 bào wén kāi shǐ zì fú；
xewer bölümi		新闻部 xīn wén bù；
xewer béti		新闻报 xīn wén bào；
xewer bérish dunyasi		新闻时间 xīn wén shí jiān；
xewer bermek		报道 bào dào； 传达 chuán dá； 预示 yù shì； 兆 zhào； 通风 tōng fēng； 透风 tòu fēng；
xewer bermek, uchur bermek, shepe bermek, xewerdar qilmaq		通风 tōng fēng；
xewer bermek, xewer qilmaq, xewerleshmek		传达 chuán dá；
xewer bermek, dérek bermek, bésharet bermek		预示 yù shì； 鞠 jū；
xewer pakiti		新闻实事 xīn wén shí shì；
xewer tapqan haman heriketke kélish		闻风而动 wén fēng ér dòng；
xewer tapqan haman heriketlenmek؛ shepini anglapla tutush qilmaq		闻风而动 wén fēng ér dòng；
xewer tapmaq		知悉 zhī xī； 知道 zhī dao； 获悉 huò xī； 获知 huò zhī； 听到 tīng dào； 晓 xiǎo； 闻讯 wén xùn； 收悉 shōu xī； 问讯 wèn xùn；
xewer tapmaq, anglimaq		闻讯 wén xùn；
xewer tapmaq, xewerdar bolmaq		知 zhī； 获知 huò zhī；
xewer tapmaq, xewerdar bolmaq, waqip bolmaq		获悉 huò xī；
xewer tapmaq, sürüshtürmek		问讯 wèn xùn；
xewer tapmaq, waqip bolmaq		收悉 shōu xī；
xewer tarqilip ketmek		走风 zǒu fēng；
xewer ting tinglimaq		探听消息 tàn tīng xiāo xi；
xewer ting-tinglash		探听消息 tàn tīng xiāo xi；
xewer tékisti		报文正文 bào wén zhèng wén；
xewer telipi		请求报文 qǐng qiú bào wén；
xewer tehrir bölümi		新闻编辑室 xīn wén biān jí shì；
xewer tehrirliki, xewer muherriri		新闻编辑 xīn wén biān jí；
xewer tehrirlesh ishxanisi, xewer tehrirati		新闻编辑室 xīn wén biān jí shì；
xewer tehririliki		新闻编辑工作 xīn wén biān jí gōng zuò；
xewer jümle		陈述句 chén shù jù； 谓语 wèi yǔ； 叙述句 xù shù jù；
xewer xaraktérlik programma		新闻性节目 xīn wén xìng jié mù；
xewer xaraktérlik programma ishlesh		新闻性节目编排 xīn wén xìng jié mù biān pái；
xewer xaraktéri		新闻性 xīn wén xìng；
xewer diktori		新闻广播员 xīn wén guǎng bō yuán；
xewer saqlash		报文等待 bào wén děng dài；
xewer stoni, xewer programmisi		新闻栏目 xīn wén lán mù；
xewer söz		谓词 wèi cí；
xewer söz (höküm) funksiyisi		谓词函数； 谓词（判定）函数 wèi cí hán shù；
xewer söz almashturush		谓词转换器 wèi cí zhuǎn huàn qì；
xewer söz sintaksisliq analizi		谓词句法分析 wèi cí jù fǎ fēn xī；
xewer söz logikisi		谓词逻辑 wèi cí luó jí；
xewer söz logikiliq qulupi		谓词逻辑锁 wèi cí luó jí suǒ；
xewer söz yötkilish tori		谓词变迁网 wèi cí biàn qiān wǎng；
xewer söz hésablash		谓词演算 wèi cí yǎn suàn；
xewer söz hésablash öl chemlik formulisi		谓词演算合格公式 wèi cí yǎn suàn hé gé gōng shì；
xewer söz herpi		谓词字母 wèi cí zì mǔ；
xewer shekli		报文方式 bào wén fāng shì；
xewer formati		报文格式 bào wén gé shi；
xewer filim		新闻片 xīn wén piàn；
xewer qobul qilish istansisi		收信站 shōu xìn zhàn；
xewer qobullash anténnisi		收讯天线 shōu xùn tiān xiàn；
xewer qilmaq		报道 bào dào； 传达 chuán dá； 知照 zhī zhào； 知会 zhī huì； 养活 yǎng huó； 报 bào； 送信儿 sòng xìn ér； 转告 zhuǎn gào； 转达 zhuǎn dá； 通知 tōng zhī； 上报 shàng bào；
xewer qilmaq, melum qilmaq		捡 jiǎn；
xewer qilip qoymaq		补报 bǔ bào；
xewer qilish idiyisi		报道思想 bào dào sī xiǎng；
xewer qilish usuli		报道方式 bào dào fāng shì；
xewer qilish dairisi		报道方面 bào dào fāng miàn；
xewer qilish qongghuriqi		铃流机振铃 líng liú jī zhèn líng；
xewer qilish guruppisi		报道组 bào dào zǔ；
xewer qilish, xewer		报道 bào dào；
xewer guruppisi		新闻组 xīn wén zǔ； 消息组 xiāo xi zǔ；
xewer matériyali élish		获取新闻； 获取新闻 （美） huò qǔ xīn wén；
xewer mashinkisi		报文打字机 bào wén dǎ zì jī；
xewer mawzusi (témisi)		报文标题 bào wén biāo tí；
xewer muxbirliri orni		新闻记者席 xīn wén jì zhě xí；
xewer muxbirliqi		新闻采访 xīn wén cǎi fǎng；
xewer muxbirliqi we tehrrirliki		新闻采编 xīn wén cǎi biān；
xewer muxbiri		新闻记者 xīn wén jì zhě；
xewer muherriri		新闻编辑工作者 xīn wén biān jí gōng zuò zhě；
xewer yollash		消息传送 xiāo xi chuán sòng； 报文传输 bào wén chuán shū；
xewer yollash anténnisi		发讯天线 fā xùn tiān xiàn；
xewer yolini belgilesh		报文路由指定 bào wén lù yóu zhǐ dìng；
xewer yézish		采写消息 cǎi xiě xiāo xi； 采写新闻 cǎi xiě xīn wén；
xewer yetküzmek		申报 shēn bào； 报信 bào xìn； 送信儿 sòng xìn ér；
xewer yetküzmek, xewer qilmaq, uchurini bérip qoymaq		送信儿 sòng xìn ér；
xewer yetküzmek, xewerdar qilmaq		报信 bào xìn；
xewer yetküzmek, melum qilmaq (xet yüzide)		申报 shēn bào；
xewer yetküzüp turmaq		通风报信 tōng fēng bào xìn；
xewer yetküzüsh uqturushi		报文通知 bào wén tōng zhī；
xewer yetmeydighan, yéngiliq anglighili bolmaydighan, uchur alghili bolmaydighan		闭塞 bì sè；
xewer hasisi		信使手杖 xìn shǐ shǒu zhàng；
xewer we élan		新闻和广告报； 《新闻和广告报》 （美） xīn wén hé guǎng gào bào；
xewer we élan agéntliqi		新闻和广告社； 新闻和广告社 （马） xīn wén hé guǎng gào shè；
xewer weqeliki		新闻事件 xīn wén shì jiàn；
xewer, axbarat		通讯 tōng xùn；
xewer, uchur		回信 huí xìn； 音 yīn； 情报 qíng bào； 信 xìn；
xewer, uchur, dérek		儆 jǐng； 声 shēng；
xewer, uqturush		预告 yù gào；
xewer, xet-xewer, melumat		信息 xìn xī；
xewer, xewer bermek, xewer qilmaq		报道 bào dào；
xewer, xewerchilik		新闻报道 xīn wén bào dào；
xewer, dérek		讯 xùn； 讯 xùn；
xewer, shepe		风 fēng；
xewer, gep-söz		风声 fēng shēng；
xewer, melumat, iz-dérek		消息 xiāo xi；
xewerchi		传达 chuán dá； 收发 shōu fā； 信 xìn； 新闻报道者报； 《新闻报道者报》 （美） xīn wén bào dào zhě bào； 信报； 《信报》 （中香） xìn bào； 信使报； 《《信使报》 （澳） xìn shǐ bào；
xewerchi paaliyiti		信使纪事报； 《信使纪事报》 （美） xìn shǐ jì shì bào；
xewerchi péshiwasi		信使先驱； 《信使先驱》 （英） xìn shǐ xiān qū；
xewerchi qush		鳄鸟 è niǎo； 报讯鸟 bào xùn niǎo；
xewerchi kepter, pochta keptiri, toshughuchi kepter		传书鸽 chuán shū gē；
xewerchi we meslhetchi		信使和问询报； 《信使和问询报》 （美） xìn shǐ hé wèn xún bào；
xewerchi, axbaratchi		新闻报道者 xīn wén bào dào zhě；
xewerchi, elchi		差 chà；
xewerchi, buyruq yetküzgüchi		传令兵 chuán lìng bīng；
xewerchi, dijorni		传达 chuán dá；
xewerchilik		新闻报道工作 xīn wén bào dào gōng zuò；
xewerchilik wasitisi, xewer qilish wasitisi		新闻报道手段 xīn wén bào dào shǒu duàn；
xewerchilik we axbaratchiliq		信使与新闻； 《信使与新闻》 （美） xìn shǐ yǔ xīn wén；
xewerdar		在行 zài xíng；
xewerdar erbab		消息灵通人士 xiāo xi líng tōng rén shì；
xewerdar bolmaq		获悉 huò xī； 获知 huò zhī； 晓得 xiǎo dé； 有数 yǒu shù； 在行 zài xíng； 掌握 zhǎng wò； 知道 zhī dao； 知悉 zhī xī； 知晓 zhī xiǎo； 有底 yǒu dǐ； 照管 zhào guǎn； 照料 zhào liào； 悉 xī；
xewerdar bolmaq, éniq tesewwurgha ige bolmaq		有数 yǒu shù；
xewerdar bolmaq, bilmek		警 jǐng；
xewerdar bolmaq, xewiri bolmaq, bilmek, waqip bolmaq		审 shěn；
xewerdar bolmaq, sürüshtürüp biliwalmaq		探悉 tàn xī；
xewerdar qilmaq		打招呼 dǎ zhāo hu； 报信 bào xìn； 揭示 jiē shì； 通风 tōng fēng； 知会 zhī huì； 知照 zhī zhào； 通 tōng；
xewerdar qilmaq, xewer qilmaq, bildürmek, éytip qoymaq		知会 zhī huì； 知照 zhī zhào；
xewerdar qilmaq, semige sélip qoymaq		打招呼 dǎ zhāo hu；
xewerdar qilmaq, körsitip bermek		揭示 jiē shì；
xewerdar, tonush, tejribilik, pishqan, ish ehli		在行的 zài xíng de；
xewersiz		沉寂 chén jì； 隔膜 gé mó； 茫 máng；
xewerge qarighanda		据闻 jù wén；
xewerge qarighanda, anglishimizche		据闻 jù wén；
xewerliship turmaq		通气 tōng qì；
xewerliship turmaq, alaqiliship turmaq		通气 tōng qì；
xewerlishish apparat öyi		通信机房 tōng xìn jī fáng；
xewerlishish apparati		报话机 bào huà jī；
xewerlishish axbarati		通信情报 tōng xìn qíng bào；
xewerlishish ariliqi		通信距离 tōng xìn jù lí；
xewerlishish alaqisi		通信联络 tōng xìn lián luò；
xewerlishish alaqiki		通信联系 tōng xìn lián xì；
xewerlishish optik talasi		通信光纤 tōng xìn guāng xiān；
xewerlishish optikiliq kabéli		通信光缆 tōng xìn guāng lǎn；
xewerlishish omumiy sighimchanliqi		通信总容量 tōng xìn zǒng róng liàng；
xewerlishish omumiy miqdari		通信总量 tōng xìn zǒng liàng；
xewerlishish istansisi		通信台 tōng xìn tái；
xewerlishish iqtidari körsetküchi		通信能力指标 tōng xìn néng lì zhǐ biāo；
xewerlishish ilmi		通信科学 tōng xìn kē xué；
xewerlishish ilmiy jemiyiti		通信学会 tōng xìn xué huì；
xewerlishish intizamigha xilapliq qilish		违犯通信记律 wéi fàn tōng xìn jì lǜ；
xewerlishish injénéri		通信工程师 tōng xìn gōng chéng shī；
xewerlishish ötküzgüch simi		通信导线 tōng xìn dǎo xiàn；
xewerlishish usuli		通信方式 tōng xìn fāng shì；
xewerlishish üzülüp qélish hadisisi		通信阻断事故 tōng xìn zǔ duàn shì gù；
xewerlishish üsküniliri		通讯设备 tōng xùn shè bèi；
xewerlishish üskünilirini ölchesh xatirisi		通信设备测试记录 tōng xìn shè bèi cè shì jì lù；
xewerlishish üskünilirining prinsip sxémisi		通信设备原理图 tōng xìn shè bèi yuán lǐ tú；
xewerlishish üskünilirining süpitini bahalash jedwili		通信设备质量鉴定表 tōng xìn shè bèi zhì liàng jiàn dìng biǎo；
xewerlishish éléktornikisi		通信电子学 tōng xìn diàn zǐ xué；
xewerlishish erkinliki		通信自由 tōng xìn zì yóu；
xewerlishish emeliy gewdisi		通信实体 tōng xìn shí tǐ；
xewerlishish baziri		通信市场 tōng xìn shì chǎng；
xewerlishish bazirining tertipi		通信市场序 tōng xìn shì chǎng xù；
xewerlishish bash istansisi		通信总台 tōng xìn zǒng tái；
xewerlishish bixeterliki		通信安全 tōng xìn ān quán；
xewerlishish buféri		通信缓冲器 tōng xìn huǎn chōng qì；
xewerlishish buyruqi		通信指今 tōng xìn zhǐ jīn；
xewerlishish programmisi belgisi		通信程序符号 tōng xìn chéng xù fú hào；
xewerlishish ponkiti		通信站 tōng xìn zhàn；
xewerlishish tarmaq tori		通信子网 tōng xìn zǐ wǎng；
xewerlishish tarmaq sistémisi		通信子系统 tōng xìn zǐ xì tǒng；
xewerlishish tarmaq yoli		通信分路 tōng xìn fēn lù；
xewerlishish tor yolliri teshkili		通信网路组织 tōng xìn wǎng lù zǔ zhī；
xewerlishish tori		通信网 tōng xìn wǎng； 通讯网 tōng xùn wǎng；
xewerlishish torining axirqi uchi		通信网末端 tōng xìn wǎng mò duān；
xewerlishish torining téxnika tüzülmisi		通信网技术体制 tōng xìn wǎng jì shù tǐ zhì；
xewerlishish tok menbesi		通信电源 tōng xìn diàn yuán；
xewerlishish tok yoli		通信电路 tōng xìn diàn lù；
xewerlishish töshüki		通孔 tōng kǒng；
xewerlishish türliri		通信种类 tōng xìn zhǒng lèi；
xewerlishish tügüni		通信枢纽 tōng xìn shū niǔ；
xewerlishish téxnika ölchimi		通信技术标准 tōng xìn jì shù biāo zhǔn；
xewerlishish téxnikisi		通信技术 tōng xìn jì shù；
xewerlishish téxnikisi kespi		通信技术业务 tōng xìn jì shù yè wù；
xewerlishish tejribe süniy hemrahi		实验通信卫星 shí yàn tōng xìn wèi xīng；
xewerlishish tertipi		通信秩序 tōng xìn zhì xù；
xewerlishish jeryani		通信过程 tōng xìn guò chéng；
xewerlishish chastota belwéghi		通信频带 tōng xìn pín dài；
xewerlishish chastotisi		通信频率 tōng xìn pín lǜ；
xewerlishish xatirisi		通信记录 tōng xìn jì lù；
xewerlishish xaraktéri		通信性质 tōng xìn xìng zhì；
xewerlishish xirajiti		通信费用 tōng xìn fèi yòng；
xewerlishish xizmetchi xadimliri		通信工作人员 tōng xìn gōng zuò rén yuán；
xewerlishish dairisi		通信范围 tōng xìn fàn wéi；
xewerlishish dispétchéri		通信调度员 tōng xìn diào dù yuán；
xewerlishish déloliri		通信案件 tōng xìn àn jiàn；
xewerlishish ratsiyisi		报话机 bào huà jī；
xewerlishish rayoni		通信区 tōng xìn qū；
xewerlishish rawan bolush		通信畅通 tōng xìn chàng tōng；
xewerlishish zenjirsiman yol sistémisi		通信链路系统 tōng xìn liàn lù xì tǒng；
xewerlishish zenjirsiman yoli		通信链路 tōng xìn liàn lù；
xewerlishish sanliq melumatlirini bir terep qilish apparati		通信数据处理机 tōng xìn shù jù chǔ lǐ jī；
xewerlishish saymanliri		通讯器材 tōng xùn qì cái；
xewerlishish saymanliri, xewerlishish qoralliri		通信工具 tōng xìn gōng jù；
xewerlishish sighimchanliqi		通信容量 tōng xìn róng liàng；
xewerlishish signal merkizi		通信信号中心 tōng xìn xìn hào zhōng xīn；
xewerlishish signal yoli		通信信道 tōng xìn xìn dào；
xewerlishish signalini teqsimlesh sistémisi		通信信号分配系统 tōng xìn xìn hào fēn pèi xì tǒng；
xewerlishish süpiti statistikisi		通信质量统计 tōng xìn zhì liàng tǒng jì；
xewerlishish süpitini analiz qilish		通信质量分析 tōng xìn zhì liàng fēn xī；
xewerlishish süpitini tekshürüsh		通信质量检查 tōng xìn zhì liàng jiǎn chá；
xewerlishish süpitini tekshürüsh usuli		通信质量检查方法 tōng xìn zhì liàng jiǎn chá fāng fǎ；
xewerlishish süpitini tekshürüsh tüzümi		通信质量检查制度 tōng xìn zhì liàng jiǎn chá zhì dù；
xewerlishish süpitini statistikilash		通信质量统计 tōng xìn zhì liàng tǒng jì；
xewerlishish süpitining orundilish ehwali jedwili		通信质量完成情况表 tōng xìn zhì liàng wán chéng qíng kuàng biǎo；
xewerlishish süriti		通信速度 tōng xìn sù dù；
xewerlishish süniy hemrah chastota belwéghi		通信卫星频带 tōng xìn wèi xīng pín dài；
xewerlishish süniy hemrah yer yüzi ponkiti		通信卫星地面站 tōng xìn wèi xīng dì miàn zhàn；
xewerlishish süniy hemrahi		通信卫星 tōng xìn wèi xīng； 实用通信卫星 shí yòng tōng xìn wèi xīng；
xewerlishish süniy hemrahining qaplash dairisi		通信卫星覆盖范围 tōng xìn wèi xīng fù gài fàn wéi；
xewerlishish shirkiti		通信公司 tōng xìn gōng sī；
xewerlishish shifiri		通信密码 tōng xìn mì mǎ；
xewerlishish ghol liniyisi		通信干线 tōng xìn gàn xiàn；
xewerlishish qaidisi		通信规程 tōng xìn guī chéng；
xewerlishish qattiq matériyalliri		通信硬件 tōng xìn yìng jiàn；
xewerlishish qurulushi bash shirkiti		通信建设总公司 tōng xìn jiàn shè zǒng gōng sī；
xewerlishish kabél		通信电缆 tōng xìn diàn lǎn；
xewerlishish karxanilirining igilik bashqurush mesuliyet tüzümi		通信企业经营责任制 tōng xìn qǐ yè jīng yíng zé rèn zhì；
xewerlishish kompyutéri		通信计算机 tōng xìn jì suàn jī；
xewerlishish kélishimi		通信协议 tōng xìn xié yì；
xewerlishish kespi tennerxi		通信业务成本 tōng xìn yè wù chéng běn；
xewerlishish kespini bashqurush		通信业务管理 tōng xìn yè wù guǎn lǐ；
xewerlishish kespining yötkilishi		通信业务转移 tōng xìn yè wù zhuǎn yí；
xewerlishish kespiy boghaltirliqi		通信业务会计 tōng xìn yè wù kuài jì；
xewerlishish layihisi		通信力案 tōngxìn lì ’àn；
xewerlishish liniyisi		通信线路 tōng xìn xiàn lù；
xewerlishish liniyisi, alaqe liniyisi		回路 huí lù；
xewerlishish liniyisini almashturup ulighuch		通信线路转接器 tōng xìn xiàn lù zhuǎn jiē qì；
xewerlishish liniyisini analiz qilish sistémisi		通信线路分析系统 tōng xìn xiàn lù fēn xī xì tǒng；
xewerlishish liniyisini qoghdash		保护通信线路 bǎo hù tōng xìn xiàn lù；
xewerlishish liniyisini maslashturghuch		通信线路适配器 tōng xìn xiàn lù shì pèi qì；
xewerlishish liniyisining derijisi		通信线路等级 tōng xìn xiàn lù děng jí；
xewerlishish léntisi		通信磁带 tōng xìn cí dài；
xewerlishish marka-chekliri		通信票券 tōng xìn piào quàn；
xewerlishish manéwri		通信演习 tōng xìn yǎn xí；
xewerlishish moduli		通信模块 tōng xìn mó kuài；
xewerlishish modéli		通信模型 tōng xìn mó xíng；
xewerlishish miqdari		通信量 tōng xìn liàng；
xewerlishish miqdari analizi		通信量分析 tōng xìn liàng fēn xī；
xewerlishish miqdarini ölchesh		通信量测量 tōng xìn liàng cè liáng；
xewerlishish miqdarini kontrollash sistémisi		通信量控制系统 tōng xìn liàng kòng zhì xì tǒng；
xewerlishish mexpiyiti		通信秘密 tōng xìn mì mì； 通信机密 tōng xìn jī mì；
xewerlishish mexpiyetlikini saqlash apparati		通信保密机 tōng xìn bǎo mì jī；
xewerlishish mexpiyetlikini saqlash üskünisi		通信保密设备 tōng xìn bǎo mì shè bèi；
xewerlishish mexpiyetlikini saqlash siyasiti		通信保密政策 tōng xìn bǎo mì zhèng cè；
xewerlishish merkziy üskünisi		通信中心设备 tōng xìn zhōng xīn shè bèi；
xewerlishish merkizi		通信中心 tōng xìn zhōng xīn；
xewerlishish meshghulat buyruqi		通信作业指令 tōng xìn zuò yè zhǐ lìng；
xewerlishish meshghulat pilani		通信作业计划 tōng xìn zuò yè jì huà；
xewerlishish meshghulati		通信作业 tōng xìn zuò yè；
xewerlishish meqsiti		通信目的 tōng xìn mù dì；
xewerlishish nezeriyisi		通信理论 tōng xìn lǐ lùn； 通信论 tōng xìn lùn；
xewerlishish yoli		通信路径 tōng xìn lù jìng； 通信路由 tōng xìn lù yóu；
xewerlishish yolini körsitish taxtisi		通信路由指示板 tōng xìn lù yóu zhǐ shì bǎn；
xewerlishish yönilish orni		通信方位 tōng xìn fāng wèi；
xewerlishish yönilishi		通信方向 tōng xìn fāng xiàng；
xewerlishish yumshaq matériyalliri		通信软件 tōng xìn ruǎn jiàn；
xewerlishish hadisiliri		通信事故 tōng xìn shì gù；
xewerlishish wasitisi		通信手段 tōng xìn shǒu duàn；
xewerlishish waqit cheklimisi		通信时限 tōng xìn shí xiàn；
xewerlishish waqit cheklimisini bashqurush		通信时限管理 tōng xìn shí xiàn guǎn lǐ；
xewerlishish we alaqilishish		通联 tōng lián；
xewerlishish wezipisi		通信任务 tōng xìn rèn wù；
xewerlishish, qatnash üskünilirige buzghunchiliq qilish délosi		破坏通讯交通设备 pò huài tōng xùn jiāo tōng shè bèi；
xewerlishishtiki qarshilishish		通信对抗 tōng xìn duì kàng；
xewerlishishte ishlitilidighan marka		通信用票 tōng xìn yòng piào；
xewerlishishke qumandanliq qilish merkizi		指挥通信中心 zhǐ huī tōng xìn zhōng xīn；
xewerlishishke kashila qilmaq, alaqige tosqunluq qilmaq		通信干扰 tōng xìn gān rǎo；
xewerlishishni aptomatik nazaretlik anglighuch		自动通信监听器 zì dòng tōng xìn jiān tīng qì；
xewerlishishni axirlashturush signali		通信结束信号 tōng xìn jié shù xìn hào；
xewerlishishni aridin ulighuch		通信转接器 tōng xìn zhuǎn jiē qì；
xewerlishishni aridin tutashturush ponkiti		通信中继站 tōng xìn zhōng jì zhàn；
xewerlishishni ölchigüch		通信测试器 tōng xìn cè shì qì；
xewerlishishni ölchesh ponkiti		通信测试站 tōng xìn cè shì zhàn；
xewerlishishni bashlash signali		开始通信信号 kāi shǐ tōng xìn xìn hào；
xewerlishishni bir terep qilish apparati		通信处理机 tōng xìn chǔ lǐ jī；
xewerlishishni bir terep qilish sistémisi		通信处理系统 tōng xìn chǔ lǐ xì tǒng；
xewerlishishni kontrollash üskünisi		通信控制设备 tōng xìn kòng zhì shè bèi；
xewerlishishni kontrollash belgisi		通信控制字符 tōng xìn kòng zhì zì fú；
xewerlishishni kontrollash programmisi		通信控制程序 tōng xìn kòng zhì chéng xù；
xewerlishishni kontrollash taxtisi		通信控制板 tōng xìn kòng zhì bǎn；
xewerlishishni kontrollash tili		通信控制语言 tōng xìn kòng zhì yǔ yán；
xewerlishishni kontrollash sistémisi		通信控制系统 tōng xìn kòng zhì xì tǒng；
xewerlishishni kontrollash kodi		通信控制代码 tōng xìn kòng zhì dài mǎ；
xewerlishishni kontrollash merkizi		通信控制中心 tōng xìn kòng zhì zhōng xīn；
xewerlishishni kontrollighuch		通信控制器 tōng xìn kòng zhì qì；
xewerlishishni maslashturghuch		通信适配器 tōng xìn shì pèi qì；
xewerlishishning ishenchlikilik derijisi		通信可靠度 tōng xìn kě kào dù；
xewerlishishning üzülüp qélish nisbiti		通信中断率 tōng xìn zhōng duàn lǜ；
xewerlerge qarighanda		听说 tīng shuō；
xewerleshtürüsh		谓语化 wèi yǔ huà；
xewerleshmek		传达 chuán dá； 通 tōng；
xewerlendürmek		通知 tōng zhī； 昭示 zhāo shì；
xewerlendürüp qoymaq		吹风 chuí fēng；
xewerlendürüp qoyush yighini		吹风会 chuí fēng huì；
xewerlendürüsh yighini		通气会 tōng qì huì；
xewer-maqale tallash		选稿 xuǎn gǎo；
xewer-maqale yazghuchi		投稿者 tóu gǎo zhě；
xewer-maqale yézish		投稿 tóu gǎo；
xewername chiqirip tenqidlesh		通报批评 tōng bào pī píng；
xewername, xewerlendürüsh		通报 tōng bào；
xewerni qamal qilip qalghili bolmas		没有不透风 méi yǒu bù tòu fēng；
xewerni qamal qilish		封锁消息 fēng suǒ xiāo xi；
xewerni guruppigha ayrish ulash éghizi		报文分组接口 bào wén fēn zǔ jiē kǒu；
xewerning aldida kélip, ish-heriketning dawamlishiwatqanliqini bildüridu		著 zhù；
xewerning bash qismi		报文首部 bào wén shǒu bù；
xewerning besh muhim amili		新闻五要素 xīn wén wǔ yào sù；
xewerning muhim amilliri		新闻要素 xīn wén yào sù；
d din yérim yuqiri ahang		升Ｄ shēng D；
d gha töwenletmek		降Ｄ jiàng D；
-da		在于 zài yú； 于 yú； 在 zài； 中 zhōng；
da ( famile)		搭 dā；
da (famile)		达 dá； 笪 dá； 大 dà；
da, ta, de, te		在 zài；
-da, de-		于 yú；
da, de, ta, te		当 dāng； 于 yú； 中 zhōng；
-da,-ta,-de,-te		就在 jiù zài； 在乎 zài hū； 在于 zài yú； 间 jiān； 在 zài；
-da,-ta,-de,-te, ichide		中 zhōng；
-da,-de,-ta, te		以 yǐ；
-da,-de,-ta,-te		当 dāng； 际 jì； 间 jiān； 里 lǐ； 惟 wéi；
-da,-de,-ta,-te bilen ipadilinidu		居 jū；
-da,-de,-ta,-te, jehette		上 shàng；
dair		关于 guān yú； 有关 yǒu guān；
dair, ait		有关 yǒu guān；
dairsi tar, mezmuni keng؛ özi kichik, mezmuni toluq؛ özi kichik, toqquzi tel		具体而微 jù tǐ ér wēi；
dairlik opérratisiye qilip tekshürüsh		局部解剖检验 jú bù jiě pōu jiǎn yàn；
dairidin chiqip ketmek		出格 chū gé；
dairidin chiqip ketmek, chektin éship ketmek		出格 chū gé；
dairide		之内 zhī nèi；
dairide yürgüzüliwatqan dairini körsitish belgisi		领域现行指示符 lǐng yù xiàn xíng zhǐ shì fú；
dairisi éniq, iznasi éniq		轮廓清晰的 lún kuò qīng xī de；
dairisi tar, mezmuni keng		具体而微 jù tǐ ér wēi；
dairiside		以内 yǐ nèi；
dairisiz özgergüchi miqdar		非局部变量 fēi jú bù biàn liàng；
dairisiz perqlendürüsh belgiliri		非局部标识符 fēi jú bù biāo shí fú；
dairisiz tilim		非定域条纹 fēi dìng yù tiáo wén；
dairisiz térmodinamikiliq tengpungluq		非局部热动平衡 fēi jú bù rè dòng píng héng；
dairisiz qollinish		非局部引用 fēi jú bù yǐn yòng；
dairisini békitmek		定出界限 dìng chū jiè xiàn；
dairige bölüp türge ayrish usuli		分面分类法 fēn miàn fēn lèi fǎ；
dairige bölüp tehlil qilish		分面分析 fēn miàn fēn xī；
dairige bölüsh belgisi		分面符号 fēn miàn fú hào；
dairige bölüsh formulisi		分面公式 fēn miàn gōng shì；
dairige munasiwetsiz qaide		领域无关规则 lǐng yù wú guān guī zé；
dairige mesul bolup hoylini höddige élish		管片包院 guǎn piàn bāo yuàn；
dairige, basquchqa bölüp tekshürüsh		分片分段勘查 fēn piàn fēn duàn kān chá；
dairilik		局部的 jú bù de；
dairilik abzas ayrish shekli		局部分段式 jú bù fēn duàn shì；
dairilik adrés		局部地址 jú bù dì zhǐ；
dairilik almashturush		范围变换 fàn wéi biàn huàn； 局部交换 jú bù jiāo huàn；
dairilik almashturush rayoni		局部交换区域 jú bù jiāo huàn qū yù；
dairilik ot échish, bir dairini oqqa tutush		面积射击 miàn jī shè jī；
dairilik ortaqlishidighan bayliq menbesi		局部共享资源 jú bù gòng xiǎng zī yuán；
dairilik izahat		范围注释 fàn wéi zhù shì；
dairilik özgergüchi miqdar		范围变量 fàn wéi biàn liàng； 局部变量 jú bù biàn liàng；
dairilik üstünlük, cheklik üstünlük		局部优势 jú bù yōu shì；
dairilik éléktr éqimi		局部电流 jú bù diàn liú；
dairilik éniqlash		局部定义 jú bù dìng yì；
dairilik endize maslashturghuch		局部模式匹配 jú bù mó shì pǐ pèi；
dairilik eng chong qimmet		局部最大值 jú bù zuì dà zhí；
dairilik eng kichik qimmet		局部最小值 jú bù zuì xiǎo zhí；
dairilik bashqurush		局部管理 jú bù guǎn lǐ；
dairilik bahalash jeryani		范围鉴定过程 fàn wéi jiàn dìng guò chéng；
dairilik bir terep qilish		阈处理 yù chǔlǐ；
dairilik bilim		领域知识 lǐng yù zhī shi； 局部知识 jú bù zhī shi；
dairilik bölek jedwili		局部段表 jú bù duàn biǎo；
dairilik belge böliki		局部符号块 jú bù fú hào kuài；
dairilik programma layihilesh		局部程序设计 jú bù chéng xù shè jì；
dairilik programma yollighuch		局部程序发送器 jú bù chéng xù fā sòng qì；
dairilik tapshuruq		局部作业 jú bù zuò yè；
dairilik tor		局域网络 jú yù wǎng luò； 局部网络 jú bù wǎng luò；
dairilik tok yoli		局部电路 jú bù diàn lù；
dairilik tilim		定域条纹 dìng yù tiáo wén；
dairilik térmodinamikiliq tengpungluq		局部热动平衡 jú bù rè dòng píng héng； 局部热动衡 jú bù rè dòng héng；
dairilik téma		局部标题 jú bù biāo tí；
dairilik tertiplik pilan		局部有序规划 jú bù yǒu xù guī huà；
dairilik teswir sénzori		面型图象传感器 miàn xíng tú xiàng chuán gǎn qì；
dairilik tekshürüsh		范围检查 fàn wéi jiǎn chá；
dairilik tengpungluq		局域衡 jú yù héng； 局域平衡 jú yù píng héng；
dairilik chach chüshüsh, tengge taz, dairilik chach chüshüsh késili		斑秃 bān tū；
dairilik cheklesh		范围约束 fàn wéi yuē shù；
dairilik chekleshni izdesh		范围约束搜索 fàn wéi yuē shù sōu suǒ；
dairilik xataliq		范围错误 fàn wéi cuò wù；
dairilik xaslashturulghan tip		局部成固有类型 jú bù chéng gù yǒu lèi xíng；
dairilik xususiyet		范围属性 fàn wéi shǔ xìng；
dairilik rékort		局部记录 jú bù jì lù；
dairilik régistér		局部寄存器 jú bù jì cún qì；
dairilik saqlash		局部存储 jú bù cún chǔ；
dairilik saqlighuch		局部存储器 jú bù cún chǔ qì；
dairilik san guruppisi		局部数组 jú bù shù zǔ；
dairilik sanliq melumat		局部数据 jú bù shù jù；
dairilik sanliq melumat bir terep qilish		局部数据处理 jú bù shù jù chǔ lǐ；
dairilik sistéma		局部系统 jú bù xì tǒng；
dairilik sistéma öchiret rayoni		局部系统排队区 jú bù xì tǒng pái duì qū；
dairilik sistéma programma ambiri		局部系统程序库 jú bù xì tǒng chéng xù kù；
dairilik signal		局部信号 jú bù xìn hào；
dairilik substansiye		局部实体 jú bù shí tǐ；
dairilik sürüshtürüsh		范围查询 fàn wéi chá xún；
dairilik ghol liniye		局部总线 jú bù zǒng xiàn；
dairilik fokuslashturush		范围聚焦 fàn wéi jù jiāo；
dairilik kod terjime qilghuch		局部译码器 jú bù yì mǎ qì；
dairilik kontrol qilish		局部控制 jú bù kòng zhì；
dairilik liniye		局部线路 jú bù xiàn lù；
dairilik mikrokilimat		地形小气候 dì xíng xiǎo qì hòu；
dairilik muhit		局部环境 jú bù huán jìng；
dairilik muhit jedwili		局部环境表 jú bù huán jìng biǎo；
dairilik métamorfizm		区域变质作用 qū yù biàn zhì zuò yòng；
dairilik yashash mezgili		局部生存期 jú bù shēng cún qī；
dairilik yan terep		局部侧面 jú bù cè miàn；
dairilik halet		定域态 dìng yù tai；
dairilik höjjet		局部文件 jú bù wén jiàn；
dairilik hésablash (mölcherlesh)		局部推长 jú bù tuī cháng；
dairilik wiklyuchatél		局部开关 jú bù kāi guān；
dairilep orman bina qilish		造林封育 zào lín fēng yù；
dairini bombardiman qilmaq		面积轰炸 miàn jī hōng zhà；
dairining éniqsizliqi		轮廓模糊 lún kuò mó hu；
daire		场面 chǎng miàn； 当局 dāng jú； 范畴 fàn chóu； 方圆 fāng yuán； 幅度 fú dù； 规模 guī mó； 局面 jú miàn； 领域 lǐng yù； 轮廓 lún kuò； 论域 lùn yù； 圈子 quān zǐ； 摊子 tān zǐ； 天地 tiān dì； 圆圈 yuán quān； 范围 fàn wéi； 范 fàn； 界 jiè； 面 miàn； 圈 quān； 阈 yù；
daire izdigüch		范围寻找器 fàn wéi xún zhǎo qì； 觅范器 mì fàn qì；
daire indéksi		范围索引 fàn wéi suǒ yǐn；
daire boyiche échish		成片开发 chéng piàn kāi fā；
daire boyiche tarqitilidighan téléwiziye		分片电视 fēn piàn diàn shì；
daire boyiche yanchuqchilqqa qarshi turush		阵地反扒 zhèn dì fǎn bā；
daire boyiche höddige élip ishlimek		分片包干 fēn piàn bāo gàn；
daire belgisi		面目标 miàn mù biāo； 起止符号 qǐ zhǐ fú hào；
daire belgilimek		界定 jiè dìng；
daire belgilesh		界定 jiè dìng；
daire tizimliki		范围清单 fàn wéi qīng dān；
daire témi		畴壁 chóu bì；
daire cheklimek		限 xiàn；
daire xeritisi		范围图 fàn wéi tú；
daire sanliq melumat ezasi		领域数据项 lǐng yù shù jù xiàng；
daire sirtidiki rayon, körünmes rayon		盲区 máng qū；
daire sirtidiki yer		界外地 jiè wai dì；
daire siziqi, ramka siziq		框线 kuàng xiàn；
daire körsitip bermek		划框框 huá kuàng kuàng；
daire körsitish chirighi		外廓标志灯 wài kuò biāo zhì dēng；
daire kunupkisi		范围键 fàn wéi jiàn；
daire mudapiesi		面防御 miàn fáng yù；
daire nami		域名 yù míng；
daire nami d n		域名 yù míng；
daire, omumiy körünüsh, izna		轮廓 lún kuò；
daire, izna		廓 kuò；
daire, etrap, öpchöre		方圆 fāng yuán；
daire, bölek		区域 qū yù； 区 qū；
daire, tip		范畴 fàn chóu；
daire, cheklime		框框 kuàng kuàng；
daire, rayon		圈圈 quān quān；
daire, sahe		领域 lǐng yù； 境界 jìng jiè； 境域 jìng yù；
daire, sahe, ehl		界 jiè；
daire, kölem		幅度 fú dù； 彀 gòu； 圈 quān；
daire, kölem we shekilni körsitidu		性 xìng；
daire, miqyas		范围 fàn wéi；
daire, miqyas, chek, ramka		范 fàn；
daire, memur		当局 dāng jú；
daim		不常 bù cháng； 长局 cháng jú； 常常 cháng cháng； 常川 cháng chuān； 常会儿 cháng huì ér； 朝夕 zhāo xī； 恒久 héng jiǔ； 经常 jīng cháng； 老是 lǎo shì； 时常 shí cháng； 随时 suí shí； 向来 xiàng lái； 往往 wǎng wǎng； 常 cháng； 勤 qín； 时 shí； 数 shù； 镇 zhèn； 总 zǒng；
daim (erlerning ismi)		达伊木； 达伊木【维吾尔人名】 dá yī mù；
daim aynip turidighan, daim özgirip turidighan		常突变的 cháng tū biàn de；
daim ochuq turidighan kontakt		常开接点 cháng kāi jiē diǎn；
daim ochuq halet		常开通状态 cháng kāi tōng zhuàng tai；
daim ishlitilidighan tarmaq programma		常用子程序 cháng yòng zǐ chéng xù；
daim ishlitilidighan téléfon, daimliq téléfon		常用电话 cháng yòng diàn huà；
daim ishlitilidighan dora giyahlarning toluq bayani		本草正； 《本草正》 běn cǎo zhèng；
daim ishlitilidighan saqlighuch		常用存储器 cháng yòng cún chǔ qì；
daim ishlitilidighan logarifma		常用对数 cháng yòng duì shù；
daim ishlitilidighan nomur taxtisi		常用号牌 cháng yòng hào pái；
daim ishletmek		常用 cháng yòng；
daim özgirip turmaq		变幻 biàn huàn；
daim özgirip turmaq, turaqsiz		变幻 biàn huàn；
daim özgirip turmaq؛ tuturqi yoq؛ tutami yoq		变化多端 biàn huà duō duān；
daim özgirip turidighan		随时变化的 suí shí biàn huà de；
daim uchrap turidighan		习见 xí jiàn；
daim uchrap turidighan, közge daim chéliqip turidighan, adettiki		习见的 xí jiàn de；
daim ümidwar turidighan		一贯乐观的 yī guàn lè guān de；
daim ésidin chiqarmasliq, hergiz untumasliq		念念不忘 niàn niàn bù wàng；
daim éqip turidighan		永 yǒng；
daim estin chiqarmasliq؛ hergiz untumasliq		念念不忘 niàn niàn bù wàng；
daim bashqa güldin changlishish		长常异花受粉 cháng cháng yì huā shòu fěn；
daim bolup turidighan ish		常事 cháng shì；
daim bir orunda turupmal sétiwalghuchi (soda orunlirining)		坐庄 zuò zhuāng；
daim birlishish tedbiri		常和对策 cháng hé duì cè；
daim birlishish gamé		常和博弈 cháng hé bó yì；
daim bille bolmaq		形影相随 xíng yǐng xiāng suí；
daim bille bolmaq, hemishe egiship yürmek		形影相追 xíng yǐng xiāng zhuī； 形影相随 xíng yǐng xiāng suí；
daim bérip turmaq		常去 cháng qù；
daim bérish-kélish qilip turmaq		常来常往 cháng lái cháng wǎng；
daim paydilinidighan yollar muhapiziti		常用路线警卫 cháng yòng lù xiàn jǐng wèi；
daim turmasliq		非常驻 fēi cháng zhù；
daim turmasliq programmisi		非常驻程序 fēi cháng zhù chéng xù；
daim turmasliq réti		非常驻例程 fēi cháng zhù lì chéng；
daim turmasliq qaplinishi		非常驻覆盖 fēi cháng zhù fù gài；
daim turmaydighan bölek		非常驻部分 fēi cháng zhù bù fēn；
daim turushluq aile		常年住户 cháng nián zhù hù；
daim jinayet ötküzüp daim tutulush		屡犯屡擒 lǚ fàn lǚ qín；
daim chishliship turidighan chishliq chaq sanduqi		常啮合齿轮变速箱 cháng niè hé chǐ lún biàn sù xiāng；
daim derd tartmaq		活受罪 huó shòu zuì；
daim saqlinidighan (ichki saqlighuchta), daim turushluq, daimliq		常驻 cháng zhù；
daim saqlinidighan programma		常驻生存程序 cháng zhù shēng cún chéng xù；
daim qollinildighan xet		常用字 cháng yòng zì；
daim qizghin keypiyatta turidighan		一贯热心的 yī guàn rè xīn de；
daim kiyidighan kiyim		常服 cháng fú；
daim körüshüp turmaq		早不见晚见 zǎo bù jiàn wǎn jiàn； 抬头不见低头见 tái tóu bù jiàn dī tóu jiàn；
daim körülidighan jiddiy késel		常见急症 cháng jiàn jí zhèng；
daim kökrip turidighan ösümlük		常绿植物 cháng lǜ zhí wù；
daim kökirip turidighan		常绿 cháng lǜ； 常青 cháng qīng；
daim kökirip turidighan orman		常绿林 cháng lù lín；
daim kökirip turidighan ösümlükler		常绿植物 cháng lǜ zhí wù；
daim kökirip turidighan éwkalipt		常绿桉树 chánglǜ ān shù；
daim kökirip turidighan dub derixi		常绿栎 chánglǜ lì；
daim kökirip turidighan derex		常绿树 cháng lǜ shù；
daim kökirip turidighan qoyuq éwkalipt chatqalliqi		浓密常绿桉树灌从 nóng mì chánglǜ ān shù guàn cōng；
daim kökirip turidighan méwilik derex		长绿果树 cháng lǜ guǒ shù；
daim méwe béridighan ösümlükler		常果植物 cháng guǒ zhí wù；
daim yashirip turidighan		永葆鲜艳的 yǒng bǎo xiānyàn de；
daim yépiq		常闭的 cháng bì de；
daim yépiq kontakt		常闭接点 cháng bì jiē diǎn；
daim yépiq halet		常闭状态 cháng bì zhuàng tai；
daim yépiq wéklyuchatél		常闭开关 cháng bì kāi guān；
daim herikettiki nerse chirimaydu		户枢不蠹 hù shū bù dù；
daim, daim ishlitilidighan, adette ishlitilidighan, adettiki		常用 cháng yòng；
daim, dawamliq, üzlüksiz		眷 juàn；
daim, haman		尽管 jǐn guǎn；
daim, her daim, her qachan, her qétim, hemishe		辄 zhé；
daim, her daim, hemishe, pat-pat		经常 jīng cháng；
daim, her daim, hemishe, her waqit		尝 cháng；
daim, herqachan, hemme waqit, qachanla bolsa		随时 suí shí；
daim, hemishe		长川 cháng chuān； 时不时 shí bù shí； 时常 shí cháng； 长 cháng； 大 dà； 动 dòng； 故 gù；
daim, hemishe, ongayla		肯 kěn；
daim, hemishe, üzmey, üzlüksiz		常川 cháng chuān；
daim, hemishe, pat-pat		常常 cháng cháng； 长 cháng； 常 cháng；
daim, hemishe, qayta-qayta		习 xí；
daim, hemishe, köpinche, haman, her daim		每每 měi měi；
daim, hemishe, her waqit, künde		朝夕 zhāo xī；
daimliq		长局 cháng jú； 常设 cháng shè； 常性 cháng xìng； 经常 jīng cháng； 一贯 yī guàn； 永久 yǒng jiǔ； 永久性 yǒng jiǔ xìng；
daimliq asrash		经常维护 jīng cháng wéi hù；
daimliq asrash, adettiki asrash		日常保养 rì cháng bǎo yǎng；
daimliq akop		永备工事 yǒng bèi gōng shì；
daimliq ayrodrom		永备机场 yǒng bèi jī chǎng；
daimliq ahale		永久性居民 yǒng jiǔ xìng jū mín；
daimliq ot échish		固定射击 gù dìng shè jī；
daimliq ot échish nuqtisi		永备火力点 yǒng bèi huǒ lì diǎn；
daimliq ibadet		一般祈祷 yī bān qí dǎo；
daimliq ijare		永久性租约 yǒng jiǔ xìng zū yuē；
daimliq ijra qilish programmisi		常驻执行程序 cháng zhù zhí xíng chéng xù；
daimliq ichki saqlighuch		常驻内存 cháng zhù nèi cún；
daimliq ölchemligüch		常用标准器 cháng yòng biāo zhǔn qì；
daimliq bashqurush programmisi		常驻管理程序 cháng zhù guǎn lǐ chéng xù；
daimliq bashqurush tüzümi		日常管理制度 rì cháng guǎn lǐ zhì dù；
daimliq bolmighan bayliq		非常驻资源 fēi cháng zhù zī yuán；
daimliq bolmighan tekshürüsh heyiti qurush		设立非常设性的考核委员会 shè lì fēi cháng shè xìng de kǎo hé wěi yuán huì；
daimliq bir terep qilish program misi		常驻处理程序 cháng zhù chǔ lǐ chéng xù；
daimliq bérish-kélish		常来常往 cháng lái cháng wǎng；
daimliq programma		常驻程序 cháng zhù chéng xù；
daimliq programma böliki		常驻程序段 cháng zhù chéng xù duàn；
daimliq post, daimliq qarawul		固定岗哨 gù dìng gǎng shào；
daimliq tok tüzümi(yépiq yol tüzümi)		经常电流制； 经常电流制（闭路制） jīng cháng diàn liú zhì；
daimliq türler sodisi		经常项目交易 jīng cháng xiàng mù jiāo yì；
daimliq tüzüsh terjime qilish programmisi		常驻编译程序 cháng zhù biān yì chéng xù；
daimliq tedbir		经常性措施 jīng cháng xìng cuò shī；
daimliq terbiye		经常教育 jīng cháng jiào yù；
daimliq tertip		日常程序 rì cháng chéng xù；
daimliq tekshürüsh		常规检查 cháng guī jiǎn chá；
daimliq tehrirlesh programmisi		常驻编辑程序 cháng zhù biān jí chéng xù；
daimliq xirajet		日常开支 rì cháng kāi zhī；
daimliq xewer		例行消息 lì xíng xiāo xi；
daimliq dolqun süzgüch		长通滤波器 cháng tōng lǜ bō qì；
daimliq rayon		常驻区 cháng zhù qū；
daimliq sistéma		常驻系统 cháng zhù xì tǒng；
daimliq shitat, muqim shtat		固定编制 gù dìng biān zhì；
daimliq qongghuraq, qaidilik qongghuraq		常规振铃 cháng guī zhèn líng；
daimliq kapital		经常资本 jīng cháng zī běn；
daimliq komanda		常驻命令 cháng zhù mìng lìng；
daimliq kontrol qilish programmisi		常驻控制程序 cháng zhù kòng zhì chéng xù；
daimliq kiyim		惯用服 guàn yòng fú；
daimliq kespiy tok yoli		永久性业务电路 yǒng jiǔ xìng yè wù diàn lù；
daimliq kesip		经常业务 jīng cháng yè wù；
daimliq kesip tok yoli		常设业务电路 cháng shè yè wù diàn lù；
daimliq markéting telpi tüzümi		通常营销要求制度 tōng cháng yíng xiāo yāo qiú zhì dù；
daimliq modul		常驻模块 cháng zhù mó kuài；
daimliq méhman, daim kélip turidighan méhman		常客 cháng kè；
daimliq merkiziy programma		常驻核心程序 cháng zhù hé xīn chéng xù；
daimliq meshghulat sistémisi		常驻操作系统 cháng zhù cāo zuò xì tǒng；
daimliq nazaretchi programma		常驻监督程序 cháng zhù jiān dū chéng xù；
daimliq nopus		常住户口 cháng zhù hù kǒu；
daimliq neshriy buyumlar		连续出版物 lián xù chū bǎn wù；
daimliq neshir buyumlirining xelqara standartliq nomuri		国际标准连续出版物编号 guó jì biāo zhǔn lián xù chū bǎn wù biān hào；
daimliq yol		常用路由 cháng yòng lù yóu；
daimliq yumshaq matériyal		常驻软件 cháng zhù ruǎn jiàn；
daimliq heriket		经常性行为 jīng cháng xìng xíng wéi；
daimliq, daimiy		常设 cháng shè； 常 cháng；
daimliq, muqim, turaqliq		永 yǒng；
daimiy		长局 cháng jú； 常备 cháng bèi； 常年 cháng nián； 常设 cháng shè； 固定 gù dìng； 日常 rì cháng； 常任 cháng rèn； 恒 héng；
daimiy (xizmet) apparat		常设办事机构 cháng shè bàn shì jī gòu；
daimiy apparat		常设机构 cháng shè jī gòu；
daimiy armiye		常备军 cháng bèi jūn；
daimiy organ		常设机关 cháng shè jī guān；
daimiy ishlar		常务 cháng wù；
daimiy ishlar komitéti		常务委员会 cháng wù wěi yuán huì；
daimiy ishlar komitéti ezasi		常务委员 cháng wù wěi yuán；
daimiy ikkinchi derijilik elchi		常任公使 cháng rèn gōng shǐ；
daimiy eza		常任理事 cháng rèn lǐ shì；
daimiy eza dölet		常任理事国 cháng rèn lǐ shì guó；
daimiy bashqurush programmisi		常驻管理程序 cháng zhù guǎn lǐ chéng xù；
daimiy turushluq		常住 cháng zhù； 常驻 cháng zhù；
daimiy turushluq jay		永久居住地 yǒng jiǔ jū zhù dì；
daimiy turushluq ministir		常驻公使 cháng zhù gōng shǐ；
daimiy turushluq muxbir		常驻记者 cháng zhù jì zhě；
daimiy turushluq, uzaq waqit turidighan		常驻 cháng zhù；
daimiy tertip		常规 cháng guī；
daimiy xizmet, kündilik ishlar		日常工作 rì cháng gōng zuò；
daimiy xelqara organ		常设国际机构 cháng shè guó jì jī gòu；
daimiy xelqara komissiye		常设国际委员会 cháng shè guó jì wěi yuán huì；
daimiy reis qoyush toghrisidiki qarari		自治区人大常委会关于在乡民族乡镇人民代表大会主席团设立常委主席的决定； 自治区人大常委会关于在乡、民族乡、镇人民代表大会主席团设立常委主席的决定 zì zhì qū rén dà cháng wěi huì guān yú zài xiāng mín zú xiāng zhèn rén mín dài biǎo dà huì zhǔ xí tuán shè lì cháng wěi zhǔ xí de jué dìng；
daimiy qoshun		常备军 cháng bèi jūn；
daimiy qoshun, daimiy armiye		常备军 cháng bèi jūn；
daimiy qisim		常备部队 cháng bèi bù duì；
daimiy komitét		常委会 cháng wěi huì；
daimiy közitish programmisi		常驻监督程序 cháng zhù jiān dū chéng xù；
daimiy mutexessisler guruppisi		常设专家小组； 常设专家小组（PGE） cháng shè zhuān jiā xiǎo zǔ；
daimiy mudiriyet		常务董事会 cháng wù dǒng shì huì；
daimiy méhman		常客 cháng kè；
daimiy memuriy kéngesh		常设行政理事会 cháng shè xíng zhèng lǐ shì huì；
daimiy nopuslarni tizimlash		常住人口登记 cháng zhù rén kǒu dēng jì；
daimiy heyet ezasi		常委 cháng wěi； 常务委员 cháng wù wěi yuán；
daimiy wakalet apparati		常驻代表机构 cháng zhù dài biǎo jī gòu；
daimiy wakaletchilik		常年代理 cháng nián dài lǐ； 常年代理 cháng nián dài lǐ；
daimiy wezipe		常任职 cháng rèn zhí；
daimiy, adettiki		恒 héng；
daimiy, eneniwi		庸 yōng；
daime (ayallarning ismi)		达伊麦； 达伊麦【维吾尔人名】 dá yī mài；
daubréélit		陨硫铬石 yǔn liú gè shí；
daubéntoniye maymuni uruqdishi		指猴属 zhǐ hóu shǔ；
daunomitsin		红比霉素 hóng bǐ méi sù； 柔红霉素 róu hóng méi sù； 柔毛霉素 róu máo méi sù；
daédala bayrimi		达伊达拉节 dá yī dá lā jié；
daen shehir		大安市； 大安市【国内省市】 dà ān shì；
daba téghi		大巴山 dà bā shān；
dabbér (metbeede)		上墨皮垫 shàng mò pí diàn；
dabil (erlerning ismi)		达比力； 达比力【维吾尔人名】 dá bǐ lì；
dabyé téghi		大别山 dà bié shān；
dabén elneghmisi		大本曲 dà běn qǔ；
dap		达甫； 达甫（鼓） dá fǔ； 铃鼓 líng gǔ； 手鼓 shǒu gǔ；
dap chalmaq		鼓 gǔ；
dap chélip bermek		指使 zhǐ shǐ；
dap yüz		厚颜 hòu yán； 老老脸 lǎo lǎo liǎn；
dap yüz, yüzi qélin, nomussiz		厚颜无耻 hòu yán wú chǐ；
dap yüzlük		老着脸皮 lǎo zhe liǎn pí； 死皮赖脸 sǐ pí lài liǎn；
dap yüzlük qilip turuwalmaq		死乞白赖 sǐ qǐ bái lài；
dap yüzlük, yüzi qélinliq		厚颜 hòu yán；
dap yüzlük, yüzi qélinliq, bishemlik		死皮赖脸 sǐ pí lài liǎn；
dapchning dépi yérilsa, gerdishi maymun'gha oyunchuq boluptu		船破鲨鱼饱 chuán pò shāyú bǎo；
dapchi		鼓手 gǔ shǒu；
dapxun		风口 fēng kǒu；
dap-dap derixi		印度刺桐 yìn dù cì tóng；
dap-dumbaq awazi yangrimaq		鼓乐喧天 gǔ lè xuān tiān；
dapson		氨砜 ān；
dapyüzlük qilip turuwalmaq		死气白赖 sǐ qì bái lài；
dap-hemme sazning eyibini yap		七分锣鼓三分唱 qī fēn luó gǔ sān fēn chàng；
dapédius béliqliri uruqdishi		平齿鱼属 píng chǐ yú shǔ；
dat		铁锈 tiě xiù； 锈 xiù； 锈 xiù；
dat izi		锈痕 xiù hén；
dat basmaq		生锈 shēng xiù； 锈 xiù；
dat basmaq, datlashmaq		生锈 shēng xiù；
dat basmaq, datlashmaq, dat peyda bolmaq		发锈 fā xiù；
dat déghi		锈斑 xiù bān；
dat reng		锈色 xiù sè；
dat zemburugh		锈菌 xiù jūn；
dat zemburughi		锈菌 xiù jūn；
dat zemburughi uruqdishi		锈孢子属 xiù bāozǐ shǔ；
dat zemburughi etriti		锈菌目 xiù jūn mù；
dat zemburughi etritidiki takamullashmighan zemburugh		锈菌目半知菌 xiù jūn mù bàn zhī jūn；
dat zemburughi shekillik		锈菌状的 xiù jūn zhuàng de；
dat spora orgini		锈子器 xiù zǐ qì；
dat sporisi		锈孢子 xiù bāozǐ；
dat sporisi tipliq		锈孢型 xiù bāo xíng；
dat siziqliri		锈纹 xiù wén；
dat késelliki		锈病 xiù bìng；
dat, tömür déti		铁锈 tiě xiù；
datang		公堂 gōng táng；
datang (burunqi yamullarning soraqxanisi)		堂 táng；
datang, soraqxana		大堂 dà táng；
dattok derixi		达托柯树 dá tuō kē shù；
datchik		传感器 chuán gǎn qì；
datsit		英安岩 yīng ān yán；
datsit eynek		英安岩玻璃 yīng ān yán bō li；
datsiyilikler		达西亚人 dá xī yà rén；
datqar (erlerning ismi)		达提喀尔； 达提喀尔【维吾尔人名】 dá tí kā ěr；
datlashturmas xuruch		防锈剂 fáng xiù jì；
datlashturmas may		防锈油 fáng xiù yóu；
datlashturup biriktürüsh		锈结 xiù jié；
datlashqan		有绿锈的 yǒu lǜ xiù de；
datlashqan qewet, dat qewet		锈皮 xiù pí；
datlashmas polat		不锈钢 bù xiù gāng； 不锈钢 bù xiù gāng；
datlashmas qaplima qewetlik polat		不锈包层钢 bù xiù bāo céng gāng；
datlashmas qétishma		不锈合金 bù xiù hé jīn；
datlashmaq		生锈 shēng xiù； 锈 xiù；
datlashmaq, dat basmaq		锈 xiù； 锈 xiù；
datlashmaydighan, datlashmas		不锈 bù xiù；
datliship chirish		锈蚀 xiù shí；
datlishidighan altun		锈金 xiù jīn；
datlishish sughurtisi		锈损险 xiù sǔn xiǎn；
datlishish qewiti		锈蚀层 xiù shí céng；
datlishish, datliship kardin chiqish		锈死 xiù sǐ；
datlishishtin saqlighuchi ishchi		防锈工 fáng xiù gōng；
datlishishtin saqlimaq		防锈 fáng xiù；
datolit		硅硼钙石 guī péng gài shí；
datiska derixi ailisi		四数木科 sì shù mù kē；
datiska derixi uruqdishi		四数木属 sì shù mù shǔ；
datung shehir		大同 dà tóng； 大同市； 大同市【国内省市】 dà tóng shì；
datung yézis		大同乡； 大同乡【新疆各地】 dà tóng xiāng；
datélin		新闻电讯的电头 xīn wén diàn xùn de diàn tóu；
dajyang		大将 dà jiàng；
dajimaq		后退 hòu tuì； 退 tuì；
dajimaq, chékinmek		推后 tuī hòu；
dajimaq, chékinmek, yanmaq		褪 tuì；
dajimaq, keynige yanmaq		退走 tuì zǒu；
dajuy (pelle)		大椎 dà zhuī；
dajung (pelle)		大钟 dà zhōng；
dajüy (pelle)		大巨 dà jù；
dajüen (xenzuche(xitayche) xetning bir xil shekli)		大篆 dà zhuàn；
dacha		别墅 bié shù； 墅 shù； 庄 zhuāng；
dacha, jangza		舍 shě；
dachangshu (pelle nami)		大肠俞 dà cháng yú；
daching pen-téxnika géziti		大庆科技报； 《大庆科技报》 （中） dà qìng kē jì bào；
daching deryasi		大青河 dà qīng hé；
daching shehir		大庆市； 大庆市【国内省市】 dà qìng shì；
dachüy hariq		大曲 dà qū；
dachüen yézisi		大泉乡； 大泉乡【新疆各地】 dà quán xiāng；
dachen , yarmaq		孔 kǒng；
dachen bediyan		天胡荽 tiān hú suī；
dachen, tompur		大钱 dà qián；
dachen, yarmaq, pul, aqcha		孔兄 kǒng xiōng；
daxau		达豪； 达豪【地名】 dá háo；
daxan		巫神 wū shén； 巫师 wū shī； 信仰医士 xìn yǎng yī shì； 巫 wū；
daxan boluwélip, aldamchiliq qilish jinayiti		神汉诈骗罪； 神汉（巫婆）诈骗罪 shén hàn zhà piàn zuì；
daxan, baxshi (er)		觋 xí；
daxan, baxshi, périxon		巫 wū；
daxan, baxshi, périxon, shaman		巫 wū；
daxan, périxon		巫医 wū yī；
daxliye uruqdishi		大丽花属 dà lì huā shǔ；
daxliye binepshisi		大丽花色 dà lì huā sè； 大丽花紫罗兰 dà lì huā zǐ luó lán；
daxliye péteksiman kaktusi		大利仙人掌 dà lì xiān rén zhǎng；
daxliye toq binepshisi		大丽花紫红色 dà lì huā zǐ hóng sè；
daxliye déngiz aptapperisi		大丽花海葵 dà lì huā hǎi kuí；
daxliye sus binepshisi		大丽花洋红 dà lì huā yáng hóng；
daxliye gül		大丽花 dà lì huā；
daxliye güli		女围巾大丽花 nǚ wéi jīn dà lì huā；
daxi qétiqi		达希酸奶 dá xī suān nǎi；
daxiardit		环晶石 huán jīng shí；
daxile (ayallarning ismi)		达黑莱； 达黑莱【维吾尔人名】 dá hēi lái；
daxilem (ayallarning ismi)		达黑莱姆； 达黑莱姆【维吾尔人名】 dá hēi lái mǔ；
daxiyen baziri		大河沿镇； 大河沿镇【新疆各地】 dà hé yán zhèn；
daxiyenze baziri		大河沿子镇； 大河沿子镇【新疆各地】 dà hé yán zǐ zhèn；
daxualyen (changchilide yüz girimining bir türi)		大花脸 dà huā liǎn；
daxun padup chatqili		达宏冬青 dá hóng dōng qīng；
daxé (pelle)		大赫 dà hè；
daxé yézisi		大河乡； 大河乡【新疆各地】 dà hé xiāng；
daxéng (pelle)		大横 dà héng；
dada		阿爸 ā bà； 爸爸 bà bà； 爹爹 diē diē； 父亲 fù qīn； 严父 yán fù； 爹 diē； 父 fù； 翁 wēng； 耶 yē；
dada (erlerning ismi)		达达； 达达【维吾尔人名】 dá dá；
dada muamile		周旋 zhōu xuán；
dada we apa, ata-ana		爹妈 diē mā；
dada, ata		爹爹 diē diē； 爸 bà； 爹 diē； 甫 fǔ； 父 fù； 公 gōng； 郎 láng； 爷 yé； 爷 yé；
dadaizm		达达主义 dá dá zhǔ yì；
dadaizmchilar		达达派 dá dá pai；
dadaeli (erlerning ismi)		达达艾力； 达达艾力【维吾尔人名】 dá dá ài lì；
dadasherip (erlerning ismi)		达达谢日普； 达达谢日普【维吾尔人名】 dá dá xiè rì pǔ；
dadamtu yézisi		达达木图乡； 达达木图乡【新疆各地】 dá dá mù tú xiāng；
dadamet (erlerning ismi)		达达麦提； 达达麦提【维吾尔人名】 dá dá mài tí；
dadamemet (erlerning ismi)		达达麦麦提； 达达麦麦提【维吾尔人名】 dá dá mài mài tí；
dad-peryad		惨叫 cǎn jiào；
dad-peryad oqumaq		悲鸣 bēi míng；
dad-peryad salmaq		喊冤 hǎn yuān；
dad-peryad kötürmek		号叫 háo jiào； 呼天抢地 hū tiān qiǎng dì； 叫苦连天 jiào kǔ lián tiān；
dad-peryad kötürmek, zarlinip jahanni béshigha kiymek, peryadi pelekke yetmek		叫苦连天 jiào kǔ lián tiān；
dad-peryad kötürmek؛ nale qilmaq		呼天抢地 hū tiān qiǎng dì；
dad-peryad kötürmek؛ waydadlimaq, qaqshimaq		鬼哭狼嚎 guǐ kū láng háo；
dad-peryad kötürmek؛ waydadlimaq؛ qaqshimaq		鬼哭神嚎 guǐ kū shén háo；
dad-peryad, échinishliq warqirimaq		惨叫 cǎn jiào；
dadlimaq		控诉 kòng sù；
dadlimaq, qayghu bilen shikayet qilmaq		哀诉 āi sù；
dad-muamile		应酬 yìng chou；
dad-muamile qilishmaq		酬 chóu； 酬应 chóu yīng；
dad-muamile qilishmaq, méhmandostluq		酬酢 chóuzuò；
dadoksilon uruqdishi		台木属 tái mù shǔ；
dadolan yézisi		大道南乡； 大道南乡【新疆各地】 dà dào nán xiāng；
dadi pelekke yetmek		发喊连天 fā hǎn lián tiān；
dadixan (erlerning ismi)		达迪汗； 达迪汗【维吾尔人名】 dá dī hàn；
dadisi (burun xotuni érini shundaq ataytti)		郎 láng；
dadisi bir yurtqa beg bolsa, baliwaqilirimu hörmet tépiptu		一人当官全家受禄； 一人当官，全家受禄 yī rén dāng guān quán jiā shòu lù；
dadisi we akisi		父兄 fù xiōng；
dadisining ismi		父名 fù míng；
dadisining kichik xotuni		姨 yí；
dadil		大胆 dà dǎn； 大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ； 大撒巴掌 dà sā bā zhang； 勇猛 yǒng měng； 勇于 yǒng yú； 放手 fàng shǒu；
dadil (erlerning ismi)		达迪力； 达迪力【维吾尔人名】 dá dī lì；
dadil , yüreklik , xatirjem tereqqiy qildurush		放手放胆放心发展； 放手，放胆，放心发展 fàng shǒu fàng dǎn fàng xīn fā zhǎn；
dadil intilmek		敢作敢为 gǎn zuò gǎn wéi；
dadil intilmek, jasaret körsetmek, baturluq qilmaq		敢作敢为 gǎn zuò gǎn wéi；
dadil bolalmasliq		小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
dadil bolalmasliq, jüretsizlik		小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
dadil bolmaq		放放胆 fàng fàng dǎn；
dadil yazmaq		挥洒 huī sǎ；
dadil, erkin-azade		放手放脚 fàng shǒu fàng jiǎo；
dadil, jüretlik, yüreklik, dadilliq		大胆 dà dǎn；
dadil, dadilliq, yüreklik, jasaretlik, jüretlik		不落俗套 bù luò sú tào；
dadil, qorqmas, yüreklik, jesur		大胆无畏 dà dǎn wú wèi；
dadil, keskin, gheyurluq		大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ；
dadil, merdane		勇于 yǒng yú；
dadilay (ayallarning ismi)		达迪丽阿依； 达迪丽阿依【维吾尔人名】 dá dī lì ā yī；
dadiljan (erlerning ismi)		达迪力江； 达迪力江【维吾尔人名】 dá dī lì jiāng；
dadilxan (ayallarning ismi)		达迪丽罕； 达迪丽罕【维吾尔人名】 dá dī lì hǎn；
dadilqiz (ayallarning ismi)		达迪丽柯孜； 达迪丽柯孜【维吾尔人名】 dá dī lì kē zī；
dadilgül (ayallarning ismi)		达迪丽古丽； 达迪丽古丽【维吾尔人名】 dá dī lì gǔ lì；
dadilliq		朝气 zhāo qì； 大胆 dà dǎn；
dadilliq bilen qol salmaq, keng-kushade ishlimek		甩开膀子 shuǎi kāi bǎng zǐ；
dadilnur (ayallarning ismi)		达迪丽努尔； 达迪丽努尔【维吾尔人名】 dá dī lì nǔ ěr；
dadile (ayallarning ismi)		达迪莱； 达迪莱【维吾尔人名】 dá dī lái；
dadimiz, dadam, atam		家严 jiā yán；
dadining hedisi yaki singli		姑 gū；
dadining hedisi yaki singlisi		姑 gū；
dadu deryas		大渡河 dà dù hé；
dadur		蚕豆 cán dòu； 蚕豆花 cán dòu huā； 大豆； 大豆（豆科） dà dòu； 大豆 dà dòu；
dadur aqsilidin teyyarlan'ghan süniy gösh		大豆蛋白肉 dà dòu dàn bái ròu；
dadur uni		大豆粉 dà dòu fěn；
dadur chérépashkisi		大豆象 dà dòu xiàng； 蚕豆象 cán dòu xiàng；
dadur xaltiliq yipche qurti		大豆囊线虫 dà dòu náng xiàn chóng；
dadur danichisi		蚕豆 cán dòu；
dadur süti		大豆乳 dà dòu rǔ；
dadur shirnisi		大豆饮料 dà dòu yǐn liào；
dadur qasriqi		蚕豆壳 cán dòu ké；
dadur qaynatmisi (dora)		淡豆豉 dàn dòu chǐ；
dadur, baqile, kanimash		蚕豆 cán dòu；
dadun (pelle)		大敦 dà dūn；
dadüy		大队 dà duì；
dadek (erlerning ismi)		达代科； 达代科【维吾尔人名】 dá dài kē；
daden		石 shí；
daden (100 shinggha teng)		市石 shì shí；
dar		绞架 jiǎo jià； 绞刑架 jiǎo xíng jià；
dar (at taqilaydighan)		固定架 gù dìng jià；
dar (ulagh taqilashtiki)		钉蹄架 dìng tí jià；
dar (tömürchining)		栓架 shuān jià；
dar asti		断头台 duàn tóu tái；
dar és salam		达累斯萨拉姆； 达累斯萨拉姆【世界各国】 dá lèi sī sà lā mǔ；
dar derixi		绉苎麻 zhòu zhù má；
darabukka naghrisi		达拉布卡鼓 dá lā bù kǎ gǔ；
darapskit		钠硝矾 nà xiāo fán；
daraza		大个子 dà gè zǐ； 高个子 gāo gè zǐ； 细长 xì cháng；
daraza, uzuntura, égiz boy		颀 qí；
daraza, uzuntura, égiz-boy		颀颀颀然； 颀颀［颀然］ qí qí qí rán；
daraza, balchöp		高河菜； 高河菜（十字花科） gāo hé cài；
daramet		进款 jìn kuǎn； 进项 jìn xiàng； 收入 shōu rù； 收益 shōu yì； 洋财 yáng cái； 入 rù； 润 rùn； 收 shōu；
daramet teqsim qilmaq		分红 fēn hóng；
daramet teqsim qilmaq, payda teqsim qilmaq		分红 fēn hóng；
daramet zayomi		收益债券 shōu yì zhai quàn；
daramet siyasiti		收入政策 shōu rù zhèng cè；
daramet, kirim		入 rù；
darametay (ayallarning ismi)		达拉麦提阿依； 达拉麦提阿依【维吾尔人名】 dá lā mài tí ā yī；
darametqiz (ayallarning ismi)		达拉麦提柯孜； 达拉麦提柯孜【维吾尔人名】 dá lā mài tí kē zī；
darametgül (ayallarning ismi)		达拉麦提古丽； 达拉麦提古丽【维吾尔人名】 dá lā mài tí gǔ lì；
darani (sansikritche sawab dégen menide)		陀罗尼 tuó luó ní；
dartsi (singip éqish birliki)		达西 dá xī；
dartsi sani		第二达西数 dì èr dá xī shù；
dartsi qarshiliq qanuni		达西阻力定律 dá xī zǔ lì dìng lǜ；
dartsi qanuni		达西定律 dá xī dìng lǜ；
dartsi-wéysbax tenglimisi		达西魏斯巴赫方程； 达西-魏斯巴赫方程 dá xī wèi sī bā hè fāng chéng；
dartmor ét		达摩马 dá mó mǎ； 达特穆尔马 dá tè mù ěr mǎ；
dartmor qoy		达摩羊 dá mó yáng；
dartmor granit téshi		达特穆尔花岗石 dá tè mù ěr huā gǎng shí；
darchin		桂； 桂（木犀科） guì； 肉桂 ròu guì； 桂 guì；
darchin éyiqi, sinnamon éyiqi		肉桂熊 ròu guì xióng；
darchin etiri		桂香水 guì xiāng shuǐ；
darchin derixi		丁香皮树 dīng xiāng pí shù； 桂皮树 guì pí shù； 桂树； 桂树（木樨科） guì shù； 桂 guì；
darchin deng tupraq		褐土 hè tǔ；
darchin reng qizil tupraq		褐红土 hè hóng tǔ；
darchin shéxi		桂枝 guì zhī；
darchin güli		银桂； 银桂（木犀科） yín guì；
darchin yopurmiqi méyi		肉桂叶油 ròu guì yè yóu；
darchin, darchin derixi		桂 guì；
darchin, sinnamon		肉桂 ròu guì；
darchinsimanlar uruqdishi		桂枝树属 guì zhī shù shǔ；
darchin'gül		桂花； 桂花（木犀科） guì huā；
dard tillir		达尔德诸语言 dá ěr dé zhū yǔ yán；
dard tilliri		皮萨卡诸语言 pí sà kǎ zhū yǔ yán；
dard tili		达尔德语 dá ěr dé yǔ；
darda mangmaq		走绳 zǒu shéng；
dardanil urush opératsiyisi		达达尼尔战役 dá dá ní ěr zhàn yì；
dardanil boghuzi		达达尼尔海峡 dá dá ní ěr hǎi xiá；
dardanilar		达达尼人 dá dá ní rén；
dardlar		达尔德人 dá ěr dé rén；
darriwil térrasasi		达理维尔阶 dá lǐ wéi ěr jiē；
darzi (hindi tikküchisi)		印度裁缝 yìn dù cái feng；
darzéns usuli		达仁斯法 dá rén sī fǎ；
darzéns réaksiyisi		达仁斯反应 dá rén sī fǎn yīng；
darsonwal toki		达松伐耳电流 dá sōng fá ěr diàn liú；
darsonwal galwanométiri		达松伐耳电流计 dá sōng fá ěr diàn liú jì；
dargha asmaq		绞 jiǎo； 缳 huán；
dargha ésip öltürmek		缳 huán；
dargha ésish jazasi		绞刑 jiǎo xíng； 绞 jiǎo；
darghin tili		达尔金语 dá ěr jīn yǔ；
darghinlar		达尔金人 dá ěr jīn rén；
dargaran'ga météorit azgili		达尔加兰加陨石坑 dá ěr jiā lán jiā yǔn shí kēng；
darlin'gton uruqdishi		达林顿属 dá lín dùn shǔ；
darlin'gton chongaytquchi		达林顿放大器 dá lín dùn fàng dà qì；
darling otliqi		达令草地 dá lìng cǎo dì；
darling topa yéghini		达林阵尘 dá lín zhèn chén；
darling deryasi		达令河 dá lìng hé；
darlington birikme tok yoli		达林顿复合电路 dá lín dùn fù hé diàn lù；
darlington fotoéléktrlik kristal lampisi		达林顿光电晶体管 dá lín dùn guāng diàn jīng tǐ guǎn；
darlington kristal lampisi		达林顿晶体管 dá lín dùn jīng tǐ guǎn；
darlington kücheytküchi		达林顿放大器 dá lín dùn fàng dà qì；
darléy dal téshi		达理代尔岩石 dá lǐ dài ěr yán shí；
darma (budda dinida telimat meniside)		法 fǎ；
darma terghibati		讲法 jiǎng fǎ；
darmakarya		法身 fǎ shēn； 法师 fǎ shī；
darmakarya süriti		法像 fǎ xiàng；
darmakakra		转法轮 zhuǎn fǎ lún；
darmani ewj aldurush (budda dinida)		弘法 hóng fǎ；
darmani qoghdash		护法 hù fǎ；
darmanik aylinish		玄法； 玄法（旋法） xuán fǎ；
darobokka naghrisi		德勒博克鼓 dé lè bó kè gǔ；
daritma küy		狂曲 kuáng qǔ；
daritma gep		暗喻 àn yù；
daritma gep؛ daritmilimaq؛ samanning astidin su yügürtmek		含沙射影 hán shā shè yǐng；
daritmaq		暗射 àn shè； 暗指 àn zhǐ； 隐射 yǐn shè； 影射 yǐng shè；
daritmaq, daritmilimaq, puritip qoymaq		暗射 àn shè；
daritmaq, daritmilimaq, daritip éytmaq, kinaye qilmaq		暗指 àn zhǐ；
daritmilap yézilghan roman		影射小说 yǐng shè xiǎo shuō；
daritmilimaq		暗射 àn shè； 暗示 àn shì； 暗指 àn zhǐ； 含沙射影 hán shā shè yǐng； 寓意 yù yì； 影射 yǐng shè； 隐射 yǐn shè； 寓 yù； 旁敲侧击 páng qiāo cè jī； 偏锋 piān fēng；
daritmilimaq, egitip éytmaq		旁敲侧击 páng qiāo cè jī；
daritmilimaq, puritip qoymaq		意指 yì zhǐ；
daritmilimaq, tegküzmek		指桑骂槐 zhǐ sāng mà huái； 指着影子骂树梢 zhǐ zhe yǐng zǐ mà shù shāo；
daritmilimaq, tegküzüp gep qilmaq		指冬瓜骂葫芦 zhǐ dōng guā mà hú lu；
daritmilimaq, daritmaq		隐射 yǐn shè； 影射 yǐng shè；
daritmilimaq, saman tégidin su yügürtmek, tegdürmek		含沙射影 hán shā shè yǐng；
daritmilimaq؛ egitip éytmaq		旁敲侧击 páng qiāo cè jī；
daritip éytmaq		暗指 àn zhǐ；
daritip bérilgen tenqid		附带批评 fù dài pī píng；
daritip tillimaq		指鸡骂狗 zhǐ jī mà gǒu； 骂街 mà jiē； 指桑骂槐 zhǐ sāng mà huái；
darilétam		保育院 bǎo yù yuàn； 慈幼堂 cí yòu táng；
darilmuellimin		师范 shī fàn；
darilmuellimin, oqutquchi yétishtürüsh mektipi		师范学校 shī fàn xué xiào；
darimont bataréyisi		达里蒙电池 dá lǐ méng diàn shi；
darwaz		走钢索演员 zǒu gāng suǒ yǎn yuán；
darwaz (erlerning ismi)		达尔瓦孜； 达尔瓦孜【维吾尔人名】 dá ěr wǎ zī；
darwaza, qowuq		门楼 mén lóu；
darwin		达尔文 dá ěr wén；
darwin eyniki		塔斯曼坡陨石 tǎ sī màn pō yǔn shí；
darwin paqisi		达尔文蛙 dá ěr wén wā；
darwin déngiz qiri		达尔文海梁 dá ěr wén hǎi liáng；
darwin ziriqi		达尔文小檗 dáěrwén xiǎo bò；
darwin qasiraqliq qurtlar bash ailisi		达尔文介虫总科 dá ěr wén jiè chóng zǒng kē；
darwin qoyi		达温绵羊 dá wēn mián yáng；
darwin qushqichi		达尔文雀 dá ěr wén què；
darwin kürküm güli		达尔文郁金香 dá ěr wén yù jīn xiāng；
darwin muniki		达尔文氏结节 dá ěr wén shì jié jié；
darwinchilar		达尔文主义者 dá ěr wén zhǔ yì zhě；
darwinche layiqlishish		达尔文氏适合性 dá ěr wén shì shì hé xìng；
darwin-dudson sistémisi		达尔文杜森系统； 达尔文-杜森系统 dá ěr wén dù sēn xì tǒng；
darwin-fowlér usuli		达尔文福勒方法； 达尔文-福勒方法 dá ěr wén fú lè fāng fǎ；
darwinning éwolyutsiye nezeriyisi		达尔文进化论 dá ěr wén jìn huà lùn；
darwinizm		达尔文主义 dá ěr wén zhǔ yì；
darwen (dora)		大王药粉 dài wang yào fěn；
daréssalam		达累斯萨拉姆 dá lèi sī sà lā mǔ；
dazangjing (junggo we yaponiyining buddistliri toplighan injilning tepsiliy toplimi)		大藏经 dà zàng jīng；
dazomét		棉隆 mián lóng；
dazilirion		毛百合 máo bǎi hé；
dazimutilla herisi		蛰牛蜂 zhé niú fēng；
dazimétr (gaz zichliqini ölchesh eswabi)		气体密度计 qì tǐ mì dù jì；
dazu		大足； 大足【地名】 dà zú；
dazu gharlir		大足石窟 dà zú shí kū；
dazüygu (bir xil elneghme)		答嘴鼓 dá zuǐ gǔ；
das		洗涤盆 xǐ dí pén； 洗涤桶； 洗涤桶（缸） xǐ dí tǒng； 盆子 pén zǐ； 盆 pén；
das boshluqi		盆 pén； 盆腔 pén qiāng；
das boshluqi belbéghi		盆带 pén dài；
das boshluqi tüwi		盆底 pén dǐ；
das boshluqi diafragmisi		盆隔 pén gé；
das boshluqi sériqéti		盆筋膜 pén jīn mó；
das boshluqi nérwa chigichi		下腹下丛 xià fù xià cóng；
das boshluqi yallughi		冲任损伤 chōng rèn sǔn shāng； 盆腔炎 pén qiāng yán；
das boshluqida qan tügülüsh késili		血疝 xiě shàn；
das boshluqidiki		盆内的 pén nèi de；
das boshluqidiki boghmaq üchey		盆结肠 pén jié cháng；
das söngiki		胯骨 kuà gǔ；
das söngiki tar		狭小骨盆 xiá xiǎo gǔ pén；
das, chilapcha		鉴 jiàn；
das, wanna		盘 pán； 盆 pén；
dasaxara bayrimi		十日节 shí rì jié；
dastan		稗官野史 bài guān yě shǐ； 达斯坦 dá sī tǎn； 美谈 měi tán； 诗篇 shī piān； 诗章 shī zhāng； 史诗 shǐ shī；
dastan (erlerning ismi)		达斯坦； 达斯坦【维吾尔人名】 dá sī tǎn；
dastan yaki qisse éytmaq(chalghu eswabining yardimi bilen)		评弹 píng dàn；
dastan, terip		美谈 měi tán；
dastixan		餐桌台布 cān zhuō tái bù； 茶几布 chá jī bù； 单子 dān zǐ； 赙义 fù yì； 席面 xí miàn； 台布 tái bù； 桌布 zhuō bù； 饭布 fàn bù； 餐桌布 cān zhuō bù；
dastixan aparmaq		赙赠 fù zèng；
dastixan üstidiki aghine		酒肉朋友 jiǔ ròu péng you；
dastixan üstidiki aghine, hemtawaq aghine		酒肉朋友 jiǔ ròu péng you；
dastixan üstidiki söhbet		席间闲谈 xí jiān xián tán；
dastixan raslash		准备茶食 zhǔn bèi chá shí；
dastixan sélish		掀开饭布 xiān kāi fàn bù；
dastixanni échish		摊开饭布 tān kāi fàn bù；
dastixanni yighishturmaq		撤席 chè xí；
dastixanning molluqi		水陆毕陈 shuǐ lù bì chén；
dastixini keng adem		好客的人 hào kè de rén；
dassillo ailisi		花甲科 huā jiǎ kē；
dasyular		达斯于人 dá sī yú rén；
dash		锅 guō；
dash qazan		镂 lòu；
dash qazan éshi		大锅饭 dà guō fàn；
dashqazan (qedimki zamanda)		镬 huò；
dashqazan, umash		混杂物 hùn zá wù；
dashqazanning tamiqini yémek		吃大锅饭 chī dà guō fàn；
dashqal		残渣余孽 cán zhā yú niè； 沉渣 chén zhā； 底部残留物 dǐ bù cán liú wù； 灰渣 huī zhā； 炼渣 liàn zhā； 煤渣 méi zhā； 熔渣 róng zhā； 余孽 yú niè； 渣滓 zhā zǐ； 炉渣 lú zhā； 灾 zāi； 渣 zhā； 砟 zhǎ；
dashqal arilash		夹渣 jiā zhā；
dashqal arilash choyun		轧屑生铁 zhá xiè shēng tiě；
dashqal orisi		渣坑 zhā kēng；
dashqal éliwétish chömüchi		撇渣杓 piē zhā biāo；
dashqal eynek		矿渣玻璃 kuàng zhā bō li；
dashqal paxta		矿渣棉 kuàng zhā mián；
dashqal tazilash ishchisi		放渣工 fàng zhā gōng；
dashqal tazilimaq, dashqal chiqarmaq		出渣 chū zhā；
dashqal tosquch		阻渣器 zǔ zhā qì；
dashqal töshüki		渣口 zhā kǒu；
dashqal tutmaq		结渣 jié zhā；
dashqal tutush		结渣 jié zhā；
dashqal xish		矿渣砌块 kuàng zhā qì kuài； 炉渣砖 lú zhā zhuān；
dashqal sémont		矿渣水泥 kuàng zhā shuǐ ní；
dashqal sémonti		煤渣混凝土 méi zhā hùn níng tǔ；
dashqal qum		矿渣砂 kuàng zhā shā；
dashqal qeliyi		渣锡 zhā xī；
dashqal yanjish kölchiki		炉渣粒化池 lú zhā lì huà shi；
dashqal yéyitilghan yol		炉渣道路 lú zhā dào lù； 炉渣跑道 lú zhā pǎo dào；
dashqal hasil bolush		造渣 zào zhā；
dashqal, ruda dashqili		矿渣 kuàng zhā；
dashqal, süpüründi		渣滓 zhā zǐ；
dashqal, qalduq		余 yú； 馀 yú；
dashqalchi		除废渣工 chú fèi zhā gōng；
dashqallashturush		渣化 zhā huà；
dashqallashturush ochiqi		渣化炉 zhā huà lú；
dashqallinishtin saqlinish sanduqi		防焦箱 fáng jiāo xiāng；
dashqalni éliwétish ishiki		撇渣门 piě zhā mén；
dashqalni éliwetmek		撇渣 piě zhā；
dashqalni chiqiriwételeydighan péch		排渣炉 pái zhā lú；
dashqaynaq		大杂烩 dà zá huì； 炖海味 dùn hǎi wèi； 杂烩 zá huì； 泡馕菜汤 pāo  cài tāng； 啽 án；
dashqaynaq, ebjesh, botqa		杂烩 zá huì；
dashqaynaq, zasüytang, mashxorda		大杂烩 dà zá huì；
dashkésanit		氯闪石 lǜ shǎn shí；
dashi (famile)		达奚 dá xī；
dashyaw		大校 dà xiào；
dashichü yézisi		大西渠乡； 大西渠乡【新疆各地】 dà xī qú xiāng；
dashiki toni		达西奇外套 dá xī qí wai tào；
dashigu yézisi		大西沟乡； 大西沟乡【新疆各地】 dà xī gōu xiāng；
dashuy (pelle)		大杼 dà zhù；
dashénnungjya téghi		大神农架 dà shén nóng jià；
dagh		斑点 bān diǎn； 点斑 diǎn bān； 缺点 quē diǎn； 污点 wū diǎn； 锈斑 xiù bān； 阳斑 yáng bān； 淤点 yū diǎn； 着色斑 zhe sè bān； 阴影 yīn yǐng； 斑 bān； 点 diǎn； 癜 diàn； 垢 gòu； 迹 jì； 瑕 xiá； 渍 zì；
dagh (térige chüshidighan)		癜 diàn；
dagh (qashtashning)		玷 diàn；
dagh (yangyu shöpükidiki)		皮斑点 pí bān diǎn；
dagh omumiy sani		斑点总数 bān diǎn zǒng shù；
dagh izi, dagh chüshmek, daghlashmaq, sepkün		斑 bān；
dagh isharet, isharet qilish, dil ishariti		暗影 àn yǐng；
dagh éffékt		斑点效应 bān diǎn xiào yīng；
dagh basmaq		斑斑 bān bān；
dagh boyun bongbong qongghuz		斑颈甲虫 bān jǐng jiǎ chóng；
dagh burutluq chirpashka		斑须蝽 bān xū；
dagh tegküzmek		玷辱 diàn rǔ； 玷污 diàn wū； 辱没 rǔ méi； 污蔑 wū miè； 污辱 wū rǔ； 玷 diàn； 黩 dú；
dagh tegküzmek, bulghimaq		辱 rǔ；
dagh tegküzmek, bulimaq		玷 diàn；
dagh tegküzmek, dagh keltürmek		弄上污点 nòng shàng wū diǎn；
dagh tegküzmek, shermende qilmaq		辱没 rǔ méi；
dagh tegküzmek, haqaret keltürmek, bulghimaq		玷辱 diàn rǔ； 玷污 diàn wū； 玷 diàn；
dagh tegmigen, kirsiz		小葱拌豆腐 xiǎo cōng bàn dòu fǔ；
dagh chüshüsh késili		癍 bān；
dagh sahili		谱斑 pǔ bān；
dagh su		白开水 bái kāi shuǐ；
dagh qanatliq pil tumshuq qongghuzi		斑翅船茎象甲 bān chì chuán jīng xiàng jiǎ；
dagh qilmaq		污蔑 wū miè；
dagh qilip qoymaq, kir qilip qoymaq		缁 zī；
dagh köz qirghawul		眼斑雉 yǎn bān zhì；
dagh köz qirghawul uruqdishi		眼斑雉属 yǎn bān zhì shǔ；
dagh késili		癍 bān；
dagh késelliki		斑点病 bān diǎn bìng；
dagh keltürmek		败坏 bài huài；
dagh manglay xartumluq qurt		斑额象虫 bān é xiàng chóng；
dagh manglay xartumluq qurt ailisi		斑额象虫科 bān é xiàng chóng kē；
dagh, ala		色斑 sè bān；
dagh, iz		斑 bān； 瘢 bān； 点 diǎn；
dagh, iz, nuqta, chékit		斑 bān；
dagh, dagh izi		斑点 bān diǎn；
dagh, sepkün		斑点 bān diǎn；
dagh, kir		斑污 bān wū； 污 wū；
dagh, késellik déghi		病斑 bìng bān；
dagh, nuqsan, eyib		瑕 xiá；
daghdaq yol		康庄大道 kāng zhuāng dà dào；
daghdam yol		大道 dà dào； 通道 tōng dào； 通路 tōng lù； 康庄大道 kāng zhuāng dà dào；
daghdam yol, toghra yol		大道 dà dào；
daghdam yol, keng yol, chong yol		阳关大道 yáng guān dà dào；
daghdam yol, keng yol؛ nurluq yol		阳关大道 yáng guān dà dào；
daghdam yol, her terepke rawan qatnighili bolidighan yol		康 kāng；
daghdugha		声势 shēng shì； 赫 hè；
daghdugha peyda qilmaq (heriket qilishtin ilgiri keng kölemde jamaet pikri hazirlimaq)		紧锣密鼓 jǐn luó mì gǔ；
daghdugha peyda qilish		大造声势 dà zào shēng shì；
daghdugha qilmaq		显赫 xiǎn hè；
daghdugha qilmaq, shöhret tapmaq, dangq chiqarmaq		显赫 xiǎn hè；
daghdugha kötürmek, heywe körsetmek		大张声势 dà zhāng shēng shì；
daghdugha halda, keng kölemde		大张旗鼓 dà zhāng qí gǔ；
daghdugha, tentene		赫 hè；
daghdugha, heywet		势头 shì tóu；
daghdugha, heywet we tesir		声势 shēng shì；
daghdughiliq		大张旗鼓 dà zhāng qí gǔ； 浩荡 hào dàng； 轰轰烈烈 hōng hōng liè liè； 隆重 lóng zhòng； 澎湃 péng pai； 铺天盖地 pū tiān gài dì； 盛大 shèng dà； 腾腾火火 téng téng huǒ huǒ； 隆 lóng； 盛 shèng； 显 xiǎn；
daghdughiliq halda؛ keng kölemde		大张旗鼓 dà zhāng qí gǔ；
daghdughiliq, tentenilik, katta		盛 shèng；
daghdughiliq, debdebilik		扯旗放炮 chě qí fàng pào； 扯旗擂鼓 chě qí léi gǔ； 大张旗鼓 dà zhāng qí gǔ；
daghdughiliq, debdebilik, qaynam-tashqinliq		轰轰烈烈的 hōng hōng liè liè de； 轰轰烈烈 hōng hōng liè liè；
daghdughiliq, shiddetlik		铺天盖地 pū tiān gài dì；
daghdughiliq, heywetlik		浩浩荡荡 hào hào dàng dàng；
daghsiz		白璧无瑕 bái bì wú xiá；
daghlap en sélish jazasi		火印刑 huǒ yìn xíng；
daghlap békitmek		烙封 lào fēng；
daghlarni boyimaq		斑点染色 bān diǎn rǎn sè；
daghlash		灸 jiǔ；
daghlash téxnikisi		烧灼术 shāo zhuó shù；
daghlash doriliri		熏灸抗敏剂 xūn jiǔ kàng mǐn jì；
daghlash, daghmallash		灸 jiǔ；
daghliq al késili		靶斑病 bǎ bān bìng；
daghliq chirish késili		斑点腐烂病 bān diǎn fǔ làn bìng；
daghliq rayon		斑点区 bān diǎn qū；
daghliq sarchi uruqdishi		斑干蕨属 bān gān jué shǔ；
daghliq sukat		斑点毒芹 bān diǎn dú qín；
daghliq sésiq qongghuz, daghliq kichik muchi qongghuzi		具斑芫菁 jù bān yuán jīng；
daghliq shifér		斑点板岩 bān diǎn bǎn yán；
daghliq qamchiot		斑点蓼 bāndiǎn liǎo；
daghliq qanatliq zeherlik perwane		缀黄毒蛾 zhuì huáng dú é；
daghliq küye pewanisi		斑螟 bān míng；
daghliq képinek		金属斑 jīn shǔ bān；
daghliq kézik		发斑伤寒 fā bān shāng hán；
daghliq ketira		斑荚黄芪 bān jiá huáng；
daghliq yawa künjüt		斑点野芝麻 bān diǎn yě zhī ma；
daghlimaq		灸法 jiǔ fǎ； 翕 xì；
daghlinip qurush késellliki		斑枯病 bān kū bìng；
daghmal		电烙铁 diàn lào tiě； 焊铁 hàn tiě； 烙铁 lào tiě； 烙 lào；
daghmal tamgha		火印 huǒ yìn；
daghmal jazisi		烙铁架 lào tiě jià；
daghmalchi		焊工 hàn gōng；
daghmalchiliq		焊工 hàn gōng；
daghmallash téxnikisi		烙术 lào shù；
daghmalning mis tighi		铜焊头 tóng hàn tóu；
daghning qayta qoyuqlishishi		斑再浓缩 bān zài nóng suō；
daghistan tilliri		达吉斯坦诸语言 dá jí sī tǎn zhū yǔ yán；
daghistan tilliri, sherqiy kawkaz tilliri		东高加索诸语言 dōng gāo jiā suǒ zhū yǔ yán；
daghistan gilimi		达吉斯坦地毯 dá jí sī tǎn dì tǎn；
daghur bal qarighyi		落叶松兴安； 落叶松[兴安] luò yè sōng xīng ān；
daghur bal qarighiyi		达呼里落叶松 dá hū lǐ luò yè sōng；
daghur balghini		达乌里水柏枝； 达乌里水柏枝（柽柳科） dá wū lǐ shuǐ bǎi zhī；
daghur tili		达斡尔语 dá wò ěr yǔ；
daghur dangguyi		白芷 bái zhǐ；
daghur zirawendisi uruqdishi		蝙蝠葛属 biānfú gé shǔ；
daghur sériq tiyini		地松鼠 dì sōng shǔ；
daghur sériq chashqini		大眼贼 dà yǎn zéi； 豆鼠 dòu shǔ；
daghur kirishi		芷 zhǐ；
daghur ketirasi		达呼里黄芪； 达呼里黄芪（豆科） dá hū lǐ huáng；
daghur milliti		达斡尔族 dá wò ěr zú；
dafa (famile)		大法 dà fǎ；
dafang chéyi		大方茶 dà fāng chá；
dafla milliti		达夫拉族 dá fū lā zú；
daflalar		邦尼人 bāng ní rén；
dafnandra derixi		小花囊茶 xiǎo huā náng chá；
dafnit		铁绿泥石 tiě lǜ ní shí；
dafnin		瑞香苷 ruìxiāng gān；
dafnétin		瑞香素 ruì xiāng sù；
dafoénidlar ailisi		赤兽科 chì shòu kē；
dafu (qedimki mensep nami)		大夫 dà fu；
daféng bazir		大丰镇； 大丰镇【新疆各地】 dà fēng zhèn；
daq		噔 dēng；
daq yer		泥地 ní dì；
daq yerde bina hasil bolmaq؛ quruq qol bilen ishni wujutqa chiqarmaq؛ quruq chaqmaqtin ot chiqarmaq		平地楼台 píng dì lóu tái；
daq, taq, tars, taraq, tokkide		噔 dēng；
daq, taq, tars, taraq, tokkide, dük-dük, topur-topur		噔 dēng；
daqa-dumbaq		吹打 chuí dǎ； 锣鼓 luó gǔ；
daqa-dumbaq awazi kökke yangrimaq		锣鼓宣天 luó gǔ xuān tiān； 锣鼓喧天 luó gǔ xuān tiān；
daqa-dumbaq chalmaq		敲锣打鼓 qiāo luó dǎ gǔ；
daqa-dumbaq sadaliri yangrap ketmek		金鼓齐鸣 jīn gǔ qí míng；
daq-duq		辘辘 lù lù；
dak, butéye		紫铆 zǐ mǎo；
daka		绷带 bēng dài； 干酪包布 gàn lào bāo bù； 稀洋纱 xī yáng shā； 洋纱 yáng shā； 纱布 shā bù；
daka orami		绷带卷 bēng dài juàn；
daka bint		绷带 bēng dài；
daka tor		冷布 lěng bù；
daka, gaz (bir xili népiz toqulma)		纱 shā；
dakar		达喀尔； 达喀尔【地名】 dá kā ěr； 达喀尔； 达喀尔【世界各国】 dá kā ěr；
daktilopora		指状孔 zhǐ zhuàng kǒng；
daktilozuid		指状个员 zhǐ zhuàng gè yuán；
daktilografiye		指纹学 zhǐ wén xué；
daktilométra méduzisi uruqdishi		指状水母属 zhǐ zhuàng shuǐ mǔ shǔ；
daktinomitsin, aktinomitsin		更生霉素 gēng shēng méi sù；
dakron		的卡 de kǎ； 的确凉 dí què liáng； 涤纶线涤纶织物； 涤纶线，涤纶织物 dí lún xiàn dí lún zhī wù； 涤轮 dí lún；
dakron, térilén		的确良 dí què liáng；
dakryodés derixi		蜡烛木 là zhú mù；
dakka		达卡； 达卡【地名】 dá kǎ； 达卡； 达卡【世界各国】 dá kǎ；
dakkwé prinsipi		达凯氏原则 dá kǎi shì yuán zé；
dakota		达科他； 达科他【地名】 dá kē tā；
dakota tili		达科达语 dá kē dá yǔ；
dakotaliqlar		达科达人 dá kē dá rén；
dakin suyuqluqi		达金氏液 dá jīn shì yè；
dakwa		蔓贝壳杉 màn bèi ké shān；
dagamé derixi		达卡木 dá kǎ mù；
dagga tamakisi		达加 dá jiā；
dagoba munari		舍利子塔 shě lì zǐ tǎ；
dagor lénzisi		达戈透镜 dá gē tòu jìng；
dagomba til		达贡巴语 dá gòng bā yǔ；
dagombalar		达格班巴人 dá gé bān bā rén； 达贡巴人 dá gòng bā rén；
daguku weqesi		大沽口事件 dà gū kǒu shì jiàn；
dagwérche süret		达盖尔银版 dá gài ěr yín bǎn；
dagwérche süret tartish usuli		达盖尔式照相法 dá gài ěr shì zhào xiāng fǎ；
dagwérche süret tartish téxnikisi		达盖尔银版术 dá gài ěr yín bǎn shù；
dal (bir xil hindi qorumisi)		达尔 dá ěr；
dal (dalda) bolmaq		挡 dǎng；
dal bolmaq		兜风 dōu fēng；
dal purchiqi uruqdishi		戴尔属 dài ěr shǔ；
dal turubis		多尔管 duō ěr guǎn；
dal déngiz choshqisi		达氏鼠海豚 dá shì shǔ hǎitún；
dal qoyi		戴尔绵羊 dài ěr mián yáng；
dala		田畴 tián chóu； 田间 tián jiān； 田野 tián yě； 野地 yě dì； 野营 yě yíng； 原野 yuán yě； 越野 yuè yě； 野外 yě wai； 甸 diàn； 坰 jiōng； 林 lín； 阡 qiān； 宇 yǔ；
dala armiyisi		野战集团军 yě zhàn jí tuán jūn； 野战军 yě zhàn jūn；
dala aq chéchiki		似南荠； 似南荠（十字花科） sì nán jì；
dala oti		田野草 tián yě cǎo；
dala ow chirpashkisi		华野姬猎蝽 huá yě jī liè；
dala urushi		野战 yě zhàn；
dala urushi ashxanisi		野战炊事房 yě zhàn chuī shì fáng；
dala urushi ambiri		野战仓库 yě zhàn cāng kù；
dala urushi ozuqi		野战口粮 yě zhàn kǒu liáng；
dala urushi istihkamliri		野战工事 yě zhàn gōng shì；
dala urushi buyruqi		野战命令 yě zhàn mìng lìng；
dala urushi somkisi		野战背包 yě zhàn bèi bāo；
dala urushi sharaitida chuwush (qorallarni)		野战条件下分解武器； 野战条件下分解［武器］ yě zhàn tiáo jiàn xià fēn jiě wǔ qì；
dala urushi kiyimi		野战服 yě zhàn fú；
dala üchqulaq oti		田野车轴草 tián yě chē zhóu cǎo；
dala botaközi		田野勿忘草 tián yě wù wàng cǎo；
dala piyizi		田葱 tián cōng；
dala tamiqi		野餐 yě cān；
dala tamiqi bilen kütüwalmaq		以野餐招待 yǐ yě cān zhāo dài；
dala tamiqi yep seyle qilmaq		野餐郊游 yě cān jiāo yóu；
dala transporti		野战辎重 yě zhàn zī chóng；
dala topchiliri, dala zembirekchiliri		野战炮兵 yě zhàn pào bīng；
dala topchilirining meshiq topi		野战炮兵教炼炮 yě zhàn pào bīng jiào liàn pào；
dala tudarisi		田野独行 tián yě dú xíng；
dala turmushi		枕石漱流 zhěn shí shù liú；
dala turmushining azabi		餐风饮露 cān fēng yǐn lù； 风餐露宿 fēng cān lù sù； 饮风餐露 yǐn fēng cān lù；
dala tejribisi		野外试验 yě wai shì yàn；
dala chashqanliri		野鼠 yě shǔ；
dala chashqini		野鼠 yě shǔ；
dala chümülisi		田蚁属 tián yǐ shǔ；
dala xizmiti		野外工作 yě wai gōng zuò；
dala xizmiti xatirisi		野外工作记录本 yě wai gōng zuò jì lù běn；
dala démokratliri		达拉民主党人报； 《达拉民主党人报》 （瑞典） dá lā mín zhǔ dǎng rén bào；
dala ziyapiti		野餐会 yě cān huì；
dala zembiriki		野炮 yě pào； 野战火炮 yě zhàn huǒ pào； 野战炮 yě zhàn pào；
dala siziqi		野外线 yě wai xiàn；
dala shpatliri		长石类 cháng shí lèi；
dala shpatliq		长石质 cháng shí zhì；
dala shpatliq shéghilliq tash		长石杂砂岩 cháng shí zá shā yán；
dala shpatliq qum tash		长石质砂岩 cháng shí zhì shā yán；
dala shpati		长石 cháng shí；
dala shipati		长钢石 cháng gāng shí；
dala ghajighuchi haywanlirining chuma késili		野生啮齿动物鼠疫 yě shēng niè chǐ dòng wù shǔ yì；
dala qara chéketkisi		油葫芦 yóu hú lu；
dala qizitmisi		田野热 tián yě rè；
dala qisimliri, dala urush qisimliri		野战部队 yě zhàn bù duì；
dala kabéli, öy sirti kabéli		室外电缆 shì wai diàn lǎn；
dala kodi		野战密码 yě zhàn mì mǎ；
dala köngül échish yighilishi		游园会 yóu yuán huì；
dala gospitali		野战医院 yě zhàn yī yuàn；
dala géologiyisi		野外地质学 yě wai dì zhì xué；
dala meshiqi		野外实习 yě wai shí xí； 野外演习 yě wai yǎn xí； 越野训练 yuè yě xùn liàn； 拉练 lā liàn； 拉练 lā liàn；
dala meshiqi küni		野外演习日 yě wai yǎn xí rì；
dala meshiqi, dala telim-terbiyisi		拉练 lā liàn；
dala meshiqi, dala telimi		野营训练 yě yíng xùn liàn；
dala yan'ghini		野火 yě huǒ；
dala yawa qichisi		田芥菜 tián jiè cài；
dala yighilishi		野外布道集会； 野外［布道］集会 yě wai bù dào jí huì；
dala yügürüsh musabiqisi		越野赛跑 yuè yě sài pǎo；
dala wezipisi		野外勤务 yě wai qín wù；
dala, ochuqchiliq		露 lù；
dala, chöl-jezire, desht		野地 yě dì；
dala, sehra		野 yě； 壄 yě；
dala, sehra, sheher sirtidiki jaylar		野 yě；
dala, yéza		田间 tián jiān；
dalapon (2,2-dixloro-propionik kislataning bashqiche nami)		茅草枯 máo cǎo kū；
dalada radio anglitish		室外广播 shì wai guǎng bō；
dalada yétip-qopup shamalda ozuqlanmaq؛ asmanni yépincha, yerni sélinja qilmaq		餐风宿露 cān fēng xiǔ lù；
dalasi		达拉斯； 达拉斯【世界各国】 dá lā sī； 达拉西 dá lā xī；
dalasi (zambiye puli)		达拉西 dá lā xī；
dalalet qilmaq		动员 dòng yuán； 驱使 qū shǐ；
dalan		抱厦 bào shà； 穿堂儿 chuān táng ér； 过道 guò dào； 过厅 guò tīng； 外间 wài jiān；
dalan tikini		亚飞廉阿尔菲菊； 亚飞廉／阿尔菲菊（菊科） yà fēi lián ā ěr fēi jú；
dalan, aldi öy		前厅 qián tīng；
dalan, péshaywan		门廊 mén láng；
dalan, karidor		过道 guò dào；
dalan, karidor, dehliz		穿堂 chuān táng；
dalanche ezasi		前庭器前庭器官； 前庭器，前庭器官 qián tíng qì qián tíng qì guān；
dalanche réfléksi		前庭反射 qián tíng fǎn shè；
dalanche zemburugh		腔菌 qiāng jūn；
dalanche zemburughlar sinipi		腔菌纲； 腔菌（孢）纲 qiāng jūn gāng；
dalanche zemburughi		腔菌 qiāng jūn；
dalanche sézimi		前庭感觉 qián tíng gǎn jué；
dalanche nérwisi		前庭神经 qián tíng shén jīng；
dalanche nérwisi yadrosi		前庭神经核 qián tíng shén jīng hé；
dalanche-qérinche ariliq pasilining kemtüklüki		房室间隔缺损 fáng shì jiàn gé quē sǔn；
dalanche-qérinche ariliq klapani		房室瓣 fáng shì bàn；
dalanche-qérinche tutami		房室束 fáng shì shù；
dalanche-qérinche tügüni		房室结 fáng shì jié；
dalandin ötüp, saraygha kirmek؛ barghansiri chongqurlashmaq؛ yuqiri pelligeyetmek		登堂人室 dēng táng rén shì；
dalankariz yézisi		达浪坎乡； 达浪坎乡【新疆各地】 dá làng kǎn xiāng；
dalay lama		达赖喇嘛 dá lài lǎ ma；
dalbérgiye derixi		王木 wáng mù； 黄檀 huáng tán；
dalton		道尔顿 dào ěr dùn； 道尔顿 dào ěr dùn；
dalton atom nezeriyisi		道尔顿原子学说 dào ěr dùn yuán zǐ xué shuō；
dalton birikmisi		道尔顿式化合物 dào ěr dùn shì huà hé wù；
dalton tarmaq bésim qanuni		道尔顿分压定律 dào ěr dùn fēn yā dìng lǜ；
dalton tüzümi		道尔顿制 dào ěr dùn zhì；
dalton témpératura shkalisi		道尔顿温标 dào ěr dùn wēn biāo；
dalton qanuni		道尔顿定律 dào ěr dùn dìng lǜ； 道尔顿定律 dào ěr dùn dìng lǜ；
daltonizm		红绿色盲 hóng lǜ sè máng； 色盲 sè máng；
daltu yézis		达勒特乡； 达勒特乡【新疆各地】 dá lè tè xiāng；
dalda		背风 bèi fēng； 屏蔽 píng bì； 掩蔽 yǎn bì； 荫庇 yīn bì； 遮蔽物 zhē bì wù； 遮挡 zhē dǎng； 遮拦 zhē lán； 藩 fān； 荫 yīn； 影 yǐng； 障 zhàng；
dalda oqur		背风槽 bèi fēng cáo；
dalda ishik		屏门 píng mén；
dalda bolmaq		遮住 zhē zhù； 遮掩 zhē yǎn； 济事 jì shì； 遮 zhē；
dalda bolmaq, esqatmaq		济事 jì shì；
dalda bolmaq, tosuwalmaq		暧 ài； 遮掩 zhē yǎn； 薆 ài； 挡 dǎng； 遮 zhē；
dalda bolidighan jay, yoshurunidighan jay, panah jay		躲避处 duǒ bì chǔ； 躲藏处 duǒ cáng chǔ；
dalda boluwalmaq		遮藏 zhē cáng；
dalda tam		影壁 yǐng bì；
dalda tam (derwaza ichidiki)		萧墙 xiāo qiáng； 照壁 zhào bì；
dalda tam, tosuq tam		屏蔽墙 píng bì qiáng；
dalda tosmaq		屏障 píng zhàng；
dalda töpisi		遮蔽顶 zhē bì dǐng；
dalda jay		背眼 bèi yǎn；
dalda jay, panah jay, békinish jayi		遮蔽地 zhē bì dì；
dalda dolqun		背风波 bèi fēng bō；
dalda qilmaq		障蔽 zhàng bì； 屏蔽 píng bì； 屏障 píng zhàng；
dalda qilmaq, daldilanmaq		遮 zhē；
dalda qilmaq, kölenggü chüshürmek		庇 bì；
dalda qilidighan at		掩蔽马 yǎn bì mǎ；
dalda qutup		屏蔽极 píng bì jí；
dalda qutupluq motor		屏蔽极电动机 píng bì jí diàn dòng jī；
dalda, panah jay		掩蔽 yǎn bì； 隐蔽物 yǐn bì wù；
dalda, tosuq		掩蔽物 yǎn bì wù； 藩 fān；
dalda, tosuq, tosalghu		障 zhàng；
dalda, xaliy (shamaldin daldilinidighan jay)		背风 bèi fēng；
dalda, mökidighan jay, yoshurunidighan jay, panah jay		隐蔽处 yǐn bì chǔ；
daldirghan, saghdat		岂柱芹山川岂； 岂柱芹／山川岂（伞形科） qǐ zhù qín shān chuān qǐ；
daldigha almaq		遮盖 zhē gài；
daldilash		屏蔽 píng bì；
daldilash éffékti		屏蔽效应 píng bì xiào yīng；
daldilash qewiti		屏蔽层 píng bì céng；
daldilash konstanti		屏蔽常数 píng bì cháng shù；
daldilash nisbiti		屏蔽比 píng bì bǐ；
daldilash, yoshurush		遮掩 zhē yǎn；
daldilan'ghan kaméra		屏蔽室 píng bì shì；
daldilinish derijisi		遮蔽度 zhē bì dù；
dallas		达拉斯； 达拉斯【地名】 dá lā sī；
dallasliqlar		达拉斯人 dá lā sī rén；
dalli derix		达里树 dá lǐ shù；
dallis oti		毛花雀稗 máo huā què bài；
dalma tipliq nemlik		多尔玛型润湿性 duō ěr mǎ xíng rùn shī xìng；
dalmatik		教士祝典时穿用的法衣 jiào shì zhù diǎn shí chuān yòng de fǎ yī；
dalmatiye		达尔马提亚 dá ěr mǎ tí yà；
dalmatiye iti		达尔马提亚狗 dá ěr mǎ tí yà gǒu；
dalmatiye tili		达尔马提亚语 dá ěr mǎ tí yà yǔ；
dalman qurti uruqdishi		达尔曼虫属 dá ěr màn chóng shǔ；
dalnométir, ariliq ölchigüch		测距器 cè jù qì；
dali		大理 dà lǐ；
dali téshi, mermer tash		大理石 dà lǐ shí；
dalyang téghi		大凉山 dà liáng shān；
dalits jüpi		达立兹对 dá lì zī duì；
dalits chértyoji		达立兹图 dá lì zī tú；
dalida at beygisi élip barmaq		越野赛马 yuè yě sài mǎ；
dalida achtin ölüp qalghan adem		殍 piǎo；
dalida ishlitidighan xatire depter		野簿 yě bù；
dalida ösüp qalghan güller		野花 yě huā；
dalida élip bérilidighan		越野 yuè yě；
dalida élip yürüshke eplik ochaq		野营炉 yě yíng lú；
dalida béqish, otlitip béqish		散养 sàn yǎng；
dalida pistirma qoyup zerbe béish		野外伏击 yě wai fú jī；
dalida tonush belgisi		野外标志 yě wai biāo zhì；
dalida tünimek		军守夜 jūn shǒu yè； 露营 lù yíng；
dalida changgha téyilish		越野滑雪 yuè yě huá xuě；
dalida xizmet qilmaq		田野工作 tián yě gōng zuò；
dalida qonmaq		露营 lù yíng；
dalida qonush, ochuqchiliqta qonush		露天宿营 lù tiān sù yíng；
dalida qoyup turulghan nam (ruda tashlarning)		野外命名 yě wai mìng míng；
dalida qurulghan shtab		行辕 xíng yuán； 行营 xíng yíng；
dalida yashashqa amraq		喜原野的 xǐ yuán yě de；
dalida yol tonush musabiqisi		越野识途赛 yuè yě shí tú sài；
dalidiki ot-chöplerni örtimek		放荒 fàng huāng；
dalidiki neq meydan		野外现场 yě wai xiàn chǎng；
dalilar qaghjirap ketmek		赤地千里 chì dì qiān lǐ；
dalim (erlerning ismi)		达力木； 达力木【维吾尔人名】 dá lì mù；
dalin (erlerning ismi)		达林； 达林【维吾尔人名】 dá lín；
daling (pelle)		大陵 dà líng；
dalyélliye qurti uruqdishi		德力属 dé lì shǔ；
dalu téghi		大娄山 dà lóu shān；
dalés éti		戴尔斯马 dài ěr sī mǎ；
daléye spinoza purchiqi		刺达来豆 cì dá lái dòu；
dam		彀 gòu；
dama (qartida)		王后 wáng hòu；
dama bughisi		黇鹿 tiān lù； 黇 tiān；
dama bughisi uruqdishi		黇鹿属 tiān lù shǔ；
damaras milliti		达马拉族 dá mǎ lā zú；
damaru		达玛鲁 dá mǎ lǔ；
daman		达馒； 达馒（馕的一种） dá mán；
damba		大坝 dà bà； 河坝 hé bà； 水坝 shuǐ bà； 堌 gù；
damba astida hasil bolghan chashqan qoruq		管涌 guǎn yǒng；
damba orni		坝址 bà zhǐ；
damba uli		坝根 bà gēn；
damba uli qozuqi		坝趾桩 bà zhǐ zhuāng；
damba ulidiki süzgüch qewet		坝趾滤层 bà zhǐ lǜ céng；
damba bilen ölchen'gen su chongqurluqi		堰上水头 yàn shàng shuǐ tóu；
damba qoghdash uli		护坦 hù tǎn；
damba keynidin téship chiqqan su		沙涌 shā yǒng；
damba keynidin téship chiqqan kelkün süyi		砂涌 shā yǒng；
damba, tosma		堤 dī； 梁 liáng； 毕 bì；
damba, toghan, tosma		大堤 dà dī；
dambisiman tashqin yoli		堰式溢洪道 yàn shì yì hóng dào；
dambining tashqin pellisi		坝槛线 bà kǎn xiàn；
dambining töwenki éqin yüzi bilen damba ulining tutishish siziqi		坝趾 bà zhǐ；
dambining ghojitémi		翼堤 yì dī；
damsi yézis		达木斯乡； 达木斯乡【新疆各地】 dá mù sī xiāng；
damka		跳棋 tiào qí； 棋 qí；
damkjérnit		黑云母碱煌岩 hēi yún mǔ jiǎn huáng yán；
damkrat		千斤 qiān jīn； 千斤顶 qiān jīn dǐng； 千斤顶 qiān jīn dǐng；
damkrat tanisi		千斤绳 qiān jīn shéng；
damkining uruq yéyish qedimi		隔子跳 gé zǐ tiào；
damköhlér sani		达姆克勒数 dá mǔ kè lè shù；
damlimaq		咋呼 zǎ hū；
dammar derex yélimi		达马树脂 dá mǎ shù zhī；
dammar yélimi		达马胶 dá mǎ jiāo；
damolla		大毛拉 dà máo lā；
damolla (erlerning ismi)		达毛拉； 达毛拉【维吾尔人名】 dá máo lā；
damire (ayallarning ismi)		达米热； 达米热【维吾尔人名】 dá mǐ rè；
damigha chüshmek		受骗 shòu piàn； 中计 zhōng jì；
damigha chüshmek, aldimigha chüshmek		迷住 mí zhù；
damiku yézisi		达玛沟乡； 达玛沟乡【新疆各地】 dá mǎ gōu xiāng；
damilbeg (erlerning ismi)		达米力拜戈； 达米力拜戈【维吾尔人名】 dá mǐ lì bài gē；
damiljan (erlerning ismi)		达米力江； 达米力江【维吾尔人名】 dá mǐ lì jiāng；
damine (ayallarning ismi)		达米乃； 达米乃【维吾尔人名】 dá mǐ nǎi；
damurit chirimtali		细鳞白云母 xì lín bái yún mǔ；
damul (erlerning ismi)		达木力； 达木力【维吾尔人名】 dá mù lì；
damés shamil		达梅斯风 dá méi sī fēng；
damél épinéfélusbéliqi		黑点带石斑鱼 hēi diǎn dài shí bān yú；
dametgül (ayallarning ismi)		达麦提古丽； 达麦提古丽【维吾尔人名】 dá mài tí gǔ lì；
dan		谷粒 gǔ lì； 谷物 gǔ wù； 颗粒 kē lì； 粒子 lì zǐ； 种子 zhǒng zǐ； 子粒 zǐ lì； 子实 zǐ shí； 粒 lì； 米 mǐ； 食 shí；
dan (uruq) ning shekli		粒形 lì xíng；
dan (postluq)		颖果 yǐng guǒ；
dan arilashturghuch		谷粒搅动器 gǔ lì jiǎo dòng qì；
dan aqlimaq		脱谷 tuō gǔ； 脱粒 tuō lì；
dan ayrish		脱粒 tuō lì； 谷壳分离 gǔ ké fēn lí；
dan ayrish tuluqi		脱粒滚筒 tuō lì gǔn tǒng；
dan ayrish mashinisi		打谷机 dǎ gǔ jī；
dan ayrish mashinisining egri chishi		打谷机弯齿 dǎ gǔ jī wān chǐ；
dan ayrish mashiniki		脱粒机 tuō lì jī； 脱粒机 tuō lì jī；
dan ayrighuch		脱粒器 tuō lì qì；
dan ayrimaq		脱粒 tuō lì；
dan ayrimaq, xaman tepmek		打谷 dǎ gǔ；
dan izdimek		打食 dǎ shí；
dan usidighan shazigha oxshash séwet		箩 luó；
dan posti		颖片 yǐng piàn；
dan posti qariyish késili		颖片病 yǐng piàn bìng；
dan pucheklishish késili		瞎籽病 xiā zǐ bìng；
dan tazilash mashinisi		簸谷机 bǒ gǔ jī；
dan tasqash mashinisi		筛谷机 shāi gǔ jī；
dan tasqimaq, dan sorumaq		簸谷 bǒ gǔ；
dan toshush mashinisining töküsh éghizi		谷物门 gǔ wù mén；
dan tolush basquchi		发育成面阶段 fā yù chéng miàn jiē duàn；
dan tutmaq		灌浆 guàn jiāng；
dan tutush		结实 jiē shi；
dan tutush mezgili		结实期 jiē shi qī；
dan tutush nisbiti		结实率 jiē shi lǜ；
dan tutush, méwilesh		结实 jiē shi；
dan tukkér ussuli		丹塔克舞 dān tǎ kè wǔ；
dan choqup yeydighan		食谷的 shí gǔ de；
dan choqup yeydighanlar		食谷类 shí gǔ lèi；
dan chéchilmighan qondaqqa kepter qonmas		没有红小豆引不来自鸽子； 没有红．小豆，引不来自鸽子 méiyǒu hóng  xiǎo dòu yǐn bù láizì gēzǐ；
dan zon ussuli		丹增舞 dān zēng wǔ；
dan sani, uruq sani		粒数 lì shù；
dan sorush üchün ishlitilidighan ghelwirge oxshaydighan emma töshüki yoq eswab		箍形簸谷器 gū xíng bǒ gǔ qì；
dan soqquch		连枷 lián jiā；
dan süti (yéngi dan tutqan mezgildiki)		俗物浆汁 sú wù jiāng zhī；
dan süyi		灌浆水 guàn jiāng shuǐ；
dan shakili		稃 fū；
dan qar küye késelliki		粒黑穗病 lì hēi suì bìng；
dan qurutush mashinisi		谷物干燥机 gǔ wù gān zào jī；
dan galloni (4.5 shinggha teng hejim birliki)		谷量加仑 gǔ liàng jiā lún；
dan yarmilighuch		谷物碾碎机 gǔ wù niǎn suì jī；
dan yip qurt késelliki		粒线虫病 lì xiàn chóng bìng；
dan yighquchi chümüle		收获蚁 shōu huò yǐ；
dan we shuninggha oxshash nersilerni körsitidu		颗 kē；
dan, uruq		子粒 zǐ lì； 子实 zǐ shí；
dan, danche		粒子 lì zǐ； 粒 lì；
dan, daniche		逼 bī；
dan, dane		颗粒 kē lì；
dana		聪睿的 cōng ruì de； 巧妙 qiǎo miào； 全智的 quán zhì de； 贤明 xián míng； 贤能 xián néng； 贤哲 xián zhé； 英明 yīng míng； 修明 xiū míng； 善 shàn； 卓 zhuó； 桌 zhuō；
dana (ayallarning ismi)		达娜； 达娜【维吾尔人名】 dá nà；
dana (erlerning ismi)		达纳； 达纳【维吾尔人名】 dá nà；
dana adem		智士 zhì shì；
dana özini nadan tutidu		大智若愚 dà zhì ruò yú； 大智若愚 dà zhì ruò yú； 大智如愚 dà zhì rú yú；
dana pikir		高论 gāo lùn； 卓见 zhuó jiàn； 卓识 zhuó shí；
dana pikir, danaliq		卓见 zhuó jiàn； 卓识 zhuó shí；
dana chare		通关钥匙 tōng guān yào chí；
dana kishi		通关钥匙 tōng guān yào chí；
dana gep		妙言 miào yán；
dana meslihet؛ aqil pikir؛ ünümlük tedbir, hékmetlik chare		锦囊妙计 jǐn náng miào jì；
dana meslihetchi, dana nesihetchi		拂士 fú shì；
dana we sözmen		隽言妙语 jùn yán miào yǔ；
dana, chéwer, aqilane		朗 lǎng；
dana, danaliq		卓 zhuó；
dana, danishmen		贤明 xián míng；
dana, danishmen aqil		贤哲 xián zhé；
dana, danishmen, eqilliq		嘉 jiā； 睿 ruì；
dana, danishmen, chéwer		睿智 ruìzhì；
dana, danishmen, qabiliyetlik, qabil, iqtidarliq		明 míng；
dana, dahiyane, danishmen, chéwer		英明 yīng míng；
danaay (ayallarning ismi)		达娜阿依； 达娜阿依【维吾尔人名】 dá nà ā yī；
danait		钴毒砂 gǔ dú shā；
danabeg (erlerning ismi)		达纳拜戈； 达纳拜戈【维吾尔人名】 dá nà bài gē；
danaxan (ayallarning ismi)		达娜罕； 达娜罕【维吾尔人名】 dá nà hǎn；
danaqiz (ayallarning ismi)		达娜柯孜； 达娜柯孜【维吾尔人名】 dá nà kē zī；
danaqul (erlerning ismi)		达纳库力； 达纳库力【维吾尔人名】 dá nà kù lì；
danagül (ayallarning ismi)		达娜古丽； 达娜古丽【维吾尔人名】 dá nà gǔ lì；
danalarni özige ustaz tutmaq we ular üchün pidakarliq körsetmek		择木而处 zé mù ér chǔ；
danalit		铍榴石 pí liú dàn；
danaliq		高明 gāo míng； 智慧 zhì huì； 智谋 zhì móu； 卓见 zhuó jiàn； 卓识 zhuó shí； 修明 xiū míng； 卓 zhuó；
danaliq, chéwerlik, aqilane		高明 gāo míng；
danaliq, danishmenlik		智谋 zhì móu；
danburit		赛黄晶 sài huáng jīng；
dantoniye uruqdishi		扁芒草属 biǎn máng cǎo shǔ；
dantoniye yawa sulusi		穗序扁芒草 suì xù biǎn máng cǎo；
danté orunduqi		丹特椅 dān tè yǐ；
danchisiz aq hüjeyre		无粒白细胞 wú lì bái xì bāo；
danchisiman üzülme		粒状断口 lì zhuàng duàn kǒu；
danchisiman tene		粒状体 lì zhuàng tǐ；
danchisiman sink		锌苔 xīn tái；
danchik		魔潜鸟 mó qián niǎo；
danchilardin biriktürülgen matériyal		颗粒复合材料 kē lì fù hé cái liào；
danchilarning chong-kichikliki		颗粒尺寸 kē lì chǐ cùn；
danchilarning chong-kichikliki boyiche tarqilishi		颗粒大小分布 kē lì dà xiǎo fēn bù；
danchilarning chongiyishi		颗粒放大 kē lì fàng dà；
danchilashturush		造粒 zào lì；
danchilashqan métal		粒化金属 lì huà jīn shǔ；
danchilishish		成粒作用 chéng lì zuò yòng； 颗粒化 kē lì huà；
danchiliq qatlam		粒级层 lì jí céng；
danchilik irsiyet		颗粒遗传 kē lì yí chuán；
danchilik sowutquch		颗粒冷却器 kē lì lěng què qì；
danchilik hüjeyrilerning peyda bolushi		粒细胞生成 lì xì bāo shēng chéng；
danchiler ara bésim küch		粒间压力 lì jiān yā lì；
danchiler ara qurulma		粒间结构 lì jiān jié gòu；
danchilerning tarqilishi		粒度分布 lì dù fēn bù；
danchilerning chong-kichikliki		粒度 lì dù；
danchileshtürmek, shariklashturmaq, tügürchekleshtürmek		制粒 zhì lì；
danchileshtürüsh mashinisi		制粒机 zhì lì jī；
danche		丸粒 wán lì；
danche ariliqi		颗粒间距 kē lì jiān jù；
danche aq qan sharchisi		有粒白血球 yǒu lì bái xuè qiú；
danche ana hüjeyrining köpiyish késelliki		颗粒性母细胞增多症 kē lì xìng mǔ xì bāo zēng duō zhèng；
danche antigén		颗粒性抗原 kē lì xìng kàng yuán；
danche oghut		颗粒肥料 kē lì féi liào； 粒肥 lì féi；
danche oghut bérish mashinisi		施颗粒肥机 shī kē lì féi jī；
danche ichidiki, kristal danchisi ichidiki		颗粒内的晶粒内的； 颗粒内的［晶粒内的］ kē lì nèi de jīng lì nèi de；
danche chong-kichikliki analizi		粒径分析 lì jìng fēn xī；
danche chong-kichiklikini analiz qilish		粒度分析 lì dù fēn xī；
danche chong-kichiklikining kesir sani		粒度级份额 lì dù jí fèn é；
danche dorilar		粒剂 lì jì；
danche diamétri		颗粒直径 kē lì zhí jìng；
danche diamétiri chastotisining teqsimlinish egri siziqi		粒径频率分配曲线 lì jìng pín lǜ fēn pèi qǔ xiàn；
danche sheklide köchürülgen tére		颗粒状移植皮片 kē lì zhuàng yí zhí pí piàn；
danche shekildiki		颗粒的 kē lì de；
danche shekillik postlaq qewet		粒状皮质 lì zhuàng pí zhì；
danche shekillinish		颗粒生长 kē lì shēng zhǎng；
danche qiyasi		颗粒假说 kē lì jiǎ shuō；
danche qurulma		粒状结构 lì zhuàng jié gòu；
danche qewet		颗粒层 kē lì céng； 粒层 lì céng；
danche qewet hüjeyriliri		粒层细胞 lì céng xì bāo；
danche qewetlik séparator		颗粒床分离器 kē lì chuáng fēn lí qì；
danche léykotsit		有粒白血球 yǒu lì bái xuè qiú；
danche matériyallarni tallash		颗粒物料分选 kē lì wù liào fēn xuǎn；
danche madda		颗粒物质 kē lì wù zhì；
danche massa analizatori		颗粒物分析器 kē lì wù fēn xī qì；
danche muz		粒状冰 lì zhuàng bīng；
danche hüjeyre		颗粒细胞 kē lì xì bāo；
danche hüjeyre zonisi		粒状带 lì zhuàng dài；
danche, tügürchek, kumilach		团粒 tuán lì；
dandi (alte adem kötüridighan töt kishilik textirawan)		印度轿 yìn dù jiào；
dandi dinmont tayghini		丹迪丁蒙特梗 dān dí ·dīng méngtè gěng；
danzigér goldwassér hariqi		但泽金黄叶利口酒 dàn zé jīn huáng yè lì kǒu jiǔ；
danzigérlar		格但斯克人 gé dàn sī kè rén；
dansil xlorid		二甲氨基萘磺酰氯 èr jiǎ ānjī  huáng xiān lǜ；
dankali milliti		班纳基尔族 bān nà jī ěr zú；
dan'garik milliti		丹加里克族 dān jiā lǐ kè zú；
danlar		丹人 dān rén；
danlarni ilman sugha chilap qoymaq		用温水浸泡谷粒 yòng wēn shuǐ jìn pào gǔ lì；
danlaydighan, yer tatilap danlaydighan		搔爬的 sāo pá de；
danliq		饱满 bǎo mǎn； 粒状 lì zhuàng； 嗉囊 sù náng；
danliq (qushlarning)		嗉 sù；
danliq ashliq sughurtisi		谷物保险 gǔ wù bǎo xiǎn；
danliq ashliq qanuni		谷物法 gǔ wù fǎ；
danliq ashliqlar		稷 jì； 粢 zī；
danliq ashliqni ozuq qilmaq		粒 lì；
danliq ösümlükler		谷类植物 gǔ lèi zhí wù； 禾本科 hé běn kē； 小谷粒植物 xiǎo gǔ lì zhí wù；
danliq belizar		谷粒金鱼草 gǔ lì jīn yú cǎo；
danliq ziraet		谷类作物 gǔ lèi zuò wù； 谷物 gǔ wù； 谷 gǔ； 稼 jià；
danliq ziraet étizlirini ölchep xatiriligüch		俗物记录仪 sú wù jì lù yí；
danliq ziraet boghmaq piti		禾谷缢管蚜 hé gǔ yì guǎn yá；
danliq ziraet, ashliq		穀 gǔ； 谷 gǔ；
danliq ziraetler		谷类作物 gǔ lèi zuò wù； 五谷 wǔ gǔ；
danliq ziraetler, bezide mexsus shalnila körsitidu		禾 hé；
danliq ziraetlerning qasiriqi yétilgen, lékin qatmighan halet		皂 zào；
danliq ziraetlerning yamghurdin kéyin chiqarghan bixi		耳 ěr；
danliq qamchigül		谷粒苋 gǔ lì xiàn；
danliq méwe		颖果 yǐng guǒ；
danliq yem-xeshekler		谷物饲料 gǔ wù sì liào；
danliq, pokan		嗉囊 sù náng；
danliqlar padishahi		稷 jì；
danlimaq		啄 zhuó；
danlimaq, choqup yémek		啄食 zhuó shí；
dannstédtiye paporotniki uruqdishi		碗蕨属 wǎn jué shǔ；
danni öydin yep, talada tuxum tughmaq		吃里爬外 chī lǐ pá wai；
danni öydin yep, tuxumni talada tughmaq		吃里爬外 chī lǐ pá wai；
danni topandin ayrish		谷糙分离 gǔ cāo fēn lí；
danning kraxmaldin bashqa aqsilliq qismi		麸质 fū zhì；
danning nemliktin chirishi		朔源侵蚀 shuò yuán qīn shí；
dannér usuli		丹纳氏法 dān nà shì fǎ；
dannémorit		锰铁闪石 měng tiě shǎn shí；
dano arilashma oghut zawuti		丹诺混合肥料厂 dān nuò hùn hé féi liào chǎng；
dani (erlerning ismi)		达尼； 达尼【维吾尔人名】 dá ní；
daniay (ayallarning ismi)		达妮阿依； 达妮阿依【维吾尔人名】 dá nī ā yī；
danio béliqi		担尼鱼 dān ní yú；
danijan (erlerning ismi)		达尼江； 达尼江【维吾尔人名】 dá ní jiāng；
danichisiman		粒状 lì zhuàng；
danichilishish		成粒作用 chéng lì zuò yòng；
danichiler ariliqidiki boshluq dan		粒间空隙 lì jiān kòng xì；
danichilerge bölünüsh ünümi		分粒效率 fēn lì xiào lǜ；
daniche		颗粒 kē lì； 粒子 lì zǐ； 团粒 tuán lì； 粒 lì； 米 mǐ；
daniche oghut		颗粒肥料 kē lì féi liào； 粒肥 lì féi；
daniche issiz kömür		米级无烟煤 mǐ jí wú yān méi；
daniche dorilar		颗粒剂 kē lì jì；
daniche yemchük dorilar		颗粒饵剂 kē lì ěr jì；
daniche, uwaq		粟 sù；
danixan (ayallarning ismi)		达妮罕； 达妮罕【维吾尔人名】 dá nī hǎn；
danixorek		小疖 xiǎo jiē； 痤疮 cuóchuāng； 粉刺 fěn cì； 寻常痤疮 xúncháng cuóchuāng； 痤 cuó； 疱 pào；
danixorek menbelik rak		粉刺性癌 fěn cì xìng ái；
danidarliq qurulma		团粒结构 tuán lì jié gòu；
danisi		个 gè；
danish		知识； 《知识》 （伊朗） zhī shi；
danish (erlerning ismi)		达尼什； 达尼什【维吾尔人名】 dá ní shí；
danish péchinisi		丹麦点心 dān mài diǎn xin；
danish tili		丹麦语 dān mài yǔ；
danish réaksiyisi		丹尼什反应 dān ní shí fǎn yīng；
danish hadisisi		丹尼什现象 dān ní shí xiàn xiàng；
danishay (ayallarning ismi)		达妮什阿依； 达妮什阿依【维吾尔人名】 dá nī shí ā yī；
danishgül (ayallarning ismi)		达妮什古丽； 达妮什古丽【维吾尔人名】 dá nī shí gǔ lì；
danishmolla (erlerning ismi)		达尼什毛拉； 达尼什毛拉【维吾尔人名】 dá ní shí máo lā；
danishmen		机智之士 jī zhì zhī shì； 俊杰 jùn jié； 全智的 quán zhì de； 如来； 如来（有见识者） rú lái； 圣君 shèng jūn； 圣人 shèng rén； 圣哲 shèng zhé； 天才 tiān cái； 贤明 xián míng； 贤能 xián néng； 贤人 xián rén； 贤哲 xián zhé； 英明 yīng míng； 哲人 zhé rén； 智士 zhì shì； 重生者 zhòng shēng zhě； 先哲 xiān zhé； 杰 jié； 桀 jié； 圣 shèng； 贤 xián； 哲 zhé；
danishmen bolup tughulmaq		生而知之 shēng ér zhī zhī；
danishmen bolup tughulmaq؛ tughma danishmenlik		生而知之 shēng ér zhī zhī；
danishmen dep étiqad qilmaq		奉为神明 fèng wéi shén míng；
danishmen ginéral, oqumushluq herbiy bashliq		儒将 rú jiāng；
danishmen we qudretlik		神武 shén wǔ；
danishmen, ewliya		尧舜 yáo shùn；
danishmen, peyghember		圣人 shèng rén；
danishmen, peyghember, ewliyalar, peyghemberler		圣 shèng；
danishmen, talant igisi, istédatliq adem		俊 jùn；
danishmen, chéwer, aqil		贤 xián； 贤 xián；
danishmen, dana, aqil		贤能 xián néng；
danishmen, mutepekkur		哲人 zhé rén；
danishmendinmu sewenlik ötiler		圣人也有错 shèng rén yě yǒu cuò；
danishmen'ge teshna bolmaq		求贤如渴 qiú xián rú kě； 求贤若渴 qiú xián ruò kě；
danishmenlik		博古通今 bó gǔ tōng jīn； 智慧 zhì huì； 智谋 zhì móu； 神机妙算 shén jī miào suàn；
danishmenlik qilmaq		卖乖 mài guāi；
danishmenlik qilmaq, bilermenlik qilmaq		卖 mài； 卖乖 mài guāi；
danishmenlik, danaliq, eqil-paraset, eqil-idrak		智慧 zhì huì；
danishmenlik, qedimki zaman heqqidiki ishlar we bilimlerni jiq bilmek		博古 bó gǔ；
danishmenler téshi		哲人石 zhé rén shí；
danishmenlerche meslihet		高见 gāo jiàn；
danishmenlerge edep bilen muamile qilmaq؛ oqumushluq kishilerni hörmet qilmaq		礼贤下士 lǐ xián xià shì；
danishmenlerge temsil qilinidu		骥 jì；
danishmenlerni tallimaq we iqtidarliqlargha orun bermek		推贤让能 tuī xián ràng néng；
danishmenlerni hörmetlimek we ularni ishqa qoymaq		尊贤使能 zūn xián shǐ néng；
danishmenlerni hörmetlep, puxralarni asrimaq		尊贤爱物 zūn xián ài wù；
danishmenmu birer qétim xataliship qalidu		智者千虑必有一失 zhì zhě qiān lǜ bì yǒu yī shī；
danishe (ayallarning ismi)		达妮谢； 达妮谢【维吾尔人名】 dá nī xiè；
daniqiz (ayallarning ismi)		达妮柯孜； 达妮柯孜【维吾尔人名】 dá nī kē zī；
danika kepsher		钎焊 qiān hàn；
danika, natriy borat kristali		硼砂 péng shā；
danigül (ayallarning ismi)		达妮古丽； 达妮古丽【维吾尔人名】 dá nī gǔ lì；
danilep		个儿 gè ér； 个头儿 gè tóu ér；
danilep uruq tallimaq		粒选 lì xuǎn；
danilep térish		点播 diǎn bō；
danilep, birdin-birdin		个儿 gè ér； 个头儿 gè tóu ér；
daninur (ayallarning ismi)		达妮努尔； 达妮努尔【维吾尔人名】 dá nī nǔ ěr；
daniyar (erlerning ismi)		达尼亚尔； 达尼亚尔【维吾尔人名】 dá ní yà ěr；
daniyal (erlerning ismi)		达尼亚力； 达尼亚力【维吾尔人名】 dá ní yà lì；
daniyilikler, danishlar		丹麦人 dān mài rén；
daniye		丹麦 dān mài； 丹麦； 丹麦【世界各国】 dān mài；
daniye (qisqartilmisi)		丹 dān；
daniye agéntliqi		丹麦通讯社； 《丹麦通讯社》 （丹通社） dān mài tōng xùn shè；
daniye altuni (en'gliyining daniye tajawuzchiliri waqtida yürgüzgen bir xil béji)		丹麦金 dān mài jīn；
daniye irimchiki		开胃干酪 kāi wèi gàn lào；
daniye padishahliqi		丹麦王国； 丹麦王国【世界各国】 dān mài wáng guó；
daniye tort		丹麦苹果糕 dān mài píng guǒ gāo；
daniye chong iti		丹麦大狗 dān mài dà gǒu；
daniye qizil kalisi		丹麦红牛 dān mài hóng niú；
daniye kron		丹麦克朗； 丹麦克朗【世界各国】 dān mài kè lǎng；
daniye kronasi		丹麦克朗 dān mài kè lǎng； 丹麦克朗； 丹麦克朗【世界各国】 dān mài kè lǎng；
daniye kronasi (pul nami)		丹麦克朗 dān mài kè lǎng；
daniye miltiqi		丹麦枪 dān mài qiāng；
danyél batariyisi		丹聂耳电池 dān niè ěr diàn shi；
danyél bataréyisi		丹聂尔电池 dān niè ěr diàn shi；
danyél gigrométri		丹尼尔湿度计 dān ní ěr shī dù jì；
dane		颗粒 kē lì； 把 bǎ； 副 fù； 个 gè； 颗 kē； 粒 lì； 枚 méi； 腔 qiāng； 尾 wěi；
dane (tayaqsiman nersilerning miqdar birliki)		梃 tǐng；
dane (toxu, qush, kala, qoy, top, qol, put qatarliqlarning miqdarini hésablashta ishlitilidu		只 zhī；
dane, bash		匹 pǐ；
dane, pay, baghlam, tutam, ochum, siqim, changgal		把 bǎ；
dane, pay, tuyaq		把 bǎ；
dane, tal		个 gè； 管 guǎn； 颗 kē； 枚 méi；
dane, tal (miqdar söz)		杆 gǎn；
dane, tal, top		把子 bà zi；
dane, tal, neper		个 gè；
dane, korpus, qatar (qurulushlarning miqdarini körsitidu)		区 qū；
dane, yür		斜 xié；
dane-dane nersiler		子 zǐ；
danekchi		芫荽籽 yuán suī zǐ；
danekchi méyi, yumghaqsüt uruqi méyi		芫荽油 yuán suī yóu；
danen'gu özbék yézisi		大南沟乌孜别克族乡； 大南沟乌孜别克族乡【新疆各地】 dà nán gōu wū zī bié kè zú xiāng；
day ichi kangyo bankisi		第一劝业银行； 第一劝业银行（日本） dì yī quàn yè yín háng；
day ichi kangyu bankisi		第一劝业银行 dì yī quàn yè yín háng；
day köp yolluq alaqilishish sistémisi		戴氏多路通信系统 dài shì duō lù tōng xìn xì tǒng；
dayak milliti		达雅克族 dá yǎ kè zú；
dayaw medeniyiti		大窑文化 dà yáo wén huà；
dayson alamiti		戴森标志 dài sēn biāo zhì；
dayson mikroskopi		戴森显微镜 dài sēn xiǎn wēi jìng；
daykon turupi		大根 dà gēn；
daykiri koktéyli		代基里鸡尾酒 dài jī lǐ jī wěi jiǔ；
dayi (erlerning ismi)		达依； 达依【维吾尔人名】 dá yī；
daying (pelle)		大迎 dà yíng；
dayiwa aksiye shirkiti		大和证券公司 dà hé zhèng quàn gōng sī；
dayiwa bankkisi		大和银行 dà hé yín háng；
dayiwa bankisi		大和银行 dà hé yín háng；
dayu yézisi		大有乡； 大有乡【新疆各地】 dà yǒu xiāng；
dayultuz yekshenbebazar yézisi		大尤都斯也克先拜乡； 大尤都斯也克先拜乡【新疆各地】 dà yóu dōu sī yě kè xiān bài xiāng；
dang (famile)		党 dǎng；
dang urmaq, dang chalmaq		鸣钟 míng zhōng；
dang chiqarmaq		扬名 yáng míng；
dang qétip olturup qalmaq		坐飞机 zuò fēi jī；
dang ketmek		闻名 wén míng；
dang ketmek, dangqini anglimaq		闻名 wén míng；
dang yaki jang asidighan tirekning ikki yénidiki tüwrük		虡 jù；
dang(famile)		砀 dàng；
dangchi, dang chalghuchi, dang urghuchi		敲钟者 qiāo zhōng zhě；
dangdar		大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng； 风流 fēng liú； 杰出 jié chū； 显扬 xiǎn yáng； 名 míng； 闻 wén；
dangdar erbablar		贤达 xián dá；
dangdar erbablar, mötiwerler		贤达 xián dá；
dangdar kishi		名人 míng rén；
dangdar, dangliq, ataqliq		大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng；
dangdar؛ dangliq؛ ataqliq		大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng；
dang-dang awaz		当啷声 dāng lāng shēng；
dang-dang, dangildimaq, ta		当 dāng；
dangshen (nahiye, enxuyda)		砀山 dàng shān；
dangshen chürük neshpüti		砀山酥梨 dàng shān sū lí；
dangq		大名 dà míng； 美称 měi chēng； 声望 shēng wàng； 声威 shēng wēi； 声誉 shēng yù； 盛名 shèng míng； 盛誉 shèng yù；
dangq chiqarmaq		成名 chéng míng； 成名成家 chéng míng chéng jiā； 见称 jiàn chēng； 显赫 xiǎn hè；
dangq, abroy, nopuz, nam, shan-shöhret		声威 shēng wēi；
dangq, ataq		大名 dà míng；
dangq, ataq, abroy, nam, shöhret		盛名 shèng míng；
dangq, ataq, nam, abroy, shöhret		盛誉 shèng yù；
dangq, nam, ataq		名 míng；
dangqan		铛 chēng； 鼎 dǐng；
dangqan (üch puti we ikki quliqi bar qedimki dangqan)		鼎 dǐng；
dangqan puti		三分鼎足 sān fēn dǐng zú；
dangqan putidek robiro turmaq؛ üch terep tirkiship turmaq		三足鼎立 sān zú dǐng lì；
dangqan tuwiqi		鼏 mì；
dangqan yéziqi, mis qacha yéziqi		钟鼎文 zhōng dǐng wén；
dangqan, qazan		鼎 dǐng； 镏 liú；
dangqanning puti		鼎足 dǐng zú；
dangqi alemge tonulmaq		名扬四海 míng yáng sì hǎi；
dangqi emeliy ehwalidin éship ketmek, atiqi emeliyitige uyghun bolmasliq		声闻过情 shēng wén guò qíng；
dangqi chiqarmaq, nam chiqarmaq, ataq qazanmaq		出名 chū míng；
dangqi chiqmaq		驰名 chí míng； 驰誉 chí yù； 出名 chū míng； 远近驰名 yuǎn jìn chí míng；
dangqi chiqmaq, nami pur ketmek		如雷贯灌 rú léi guàn guàn；
dangqi chiqmaq؛ nami pur ketmek		如雷贯耳 rú léi guàn ěr；
dangqi chiqmighan		无名气的 wú míng qì de；
dangqi chet ellerge taralmaq		扬名海外 yáng míng hǎi wai；
dangqi ketken		如雷贯耳 rú léi guàn ěr；
dangqi hemme yerge tarqalghan, ataqliq, dangliq		美名远扬的 měi míng yuǎn yáng de；
dangqi, nam, ataq, shöhret		功 gōng；
dangqini anglap kelmek		慕名而来 mù míng ér lái；
dangqini anglimaq		闻名 wén míng；
dangqini chiqarmaq		增光 zēng guāng；
dangqétip turup qalmaq		怔 zhēng； 如堕五里雾中 rú duò wǔ lǐ wù zhōng； 如堕烟海 rú duò yān hǎi； 目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi；
dangqétip qalmaq		错愕 cuò è； 打愣儿 dá lèng ér； 呆呆地 dāi dāi dì； 呆若木鸡 dāi ruò mù jī； 发痴 fā chī； 愣神儿 lèng shén ér； 木然 mù rán； 呆 dāi； 愣 lèng；
dangqétip qalmaq, hang-tang bolup qalmaq		目睁口呆 mù zhēng kǒu dāi；
dangqétip qalmaq, hang-tang qalmaq		茫然若失 máng rán ruò shī；
danggal		垡子 fá zǐ； 泥块 ní kuài； 垡 fá；
danggal (heydelgen yerdiki)		耕地垡片 gēngdì  piān；
danggal kések		堛 bì；
dangliq		驰名 chí míng； 驰誉 chí yù； 出名 chū míng； 大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng； 地道 dì dào； 鼎鼎大名 dǐng dǐng dà míng； 名牌 míng pái； 名优 míng yōu； 如雷贯耳 rú léi guàn ěr； 闻名 wén míng； 有名 yǒu míng； 峥嵘 zhēng róng； 知名 zhī míng； 著名 zhù míng； 最负盛名 zuì fù shèng míng； 名 míng；
dangliq (artis)		响档 xiǎng dàng；
dangliq artist		名演员 míng yǎn yuán；
dangliq ashpez		名厨师 míng chú shī；
dangliq obzorchi		名评论员 míng píng lùn yuán；
dangliq eser		名著 míng zhù；
dangliq eser, meshhur eser		名著 míng zhù；
dangliq pahishe		花魁 huā kuí；
dangliq programma		名牌节目 míng pái jié mù；
dangliq tagh we deryalar		名大川 míng dà chuān；
dangliq téwipmu köngül késilige amalsiz		名医难治心头病 míng yī nán zhì xīn tóu bìng；
dangliq jemet		名门家族 míng mén jiā zú；
dangliq siton		名牌专栏 míng pái zhuān lán；
dangliq shexs		显赫人物 xiǎn hè rén wù； 明星 míng xīng；
dangliq shexsler sergüzeshtisi		名人录 míng rén lù；
dangliq qedimiy derex		古树名木 gǔ shù míng mù；
dangliq kishiler terjimihali		名人传记； 《名人传记》 （中） míng rén zhuàn jì；
dangliq marka		品牌 pǐn pái； 著名品牌 zhù míng pǐn pái；
dangliq muxbir		名记者 míng jì zhě；
dangliq muherrir		名编辑 míng biān jí；
dangliq menzire rayonlirini bashqurush waqitliq nizami		风景名胜区管理暂行条例 fēng jǐng míng shèng qū guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
dangliq menzire rayoni		风景名胜区 fēng jǐng míng shèng qū；
dangliq mehsulat		名品 míng pǐn； 名产 míng chǎn；
dangliq mehsulat chiqidighan jay		道地 dào dì；
dangliq haraq		名酒 míng jiǔ；
dangliq, ataqliq		好名声的 hǎo míng shēng de； 名牌 míng pái；
dangliq, ataqliq, mesh		地道的 dì dào de；
dangliq, ataqliq, meshhur		出名 chū míng； 闻 wén；
dangliq, éniq		彰显 zhāng xiǎn；
dangliq, dangqi chiqqan, ataqliq, atiqi chiqqan		驰誉 chí yù；
dangliq, dangqi chiqmaq, meshhur, meshhur bolmaq, atalmaq, atiqi chiqmaq		驰名 chí míng；
dangliq, dangqi ketken, nahayiti meshhur, nami pur ketmek		如雷贯耳 rú léi guàn ěr；
dangliq, meshhur		有名声的 yǒu míng shēng de； 卓 zhuó；
dangliq, meshhur, körünerlik		有名 yǒu míng；
dangliq, nadir		佳 jiā；
danglimaq		标榜 biāo bǎng；
dahabeh kémisi		尼罗河游船 ní luó hé yóu chuán；
dahi		领袖日报； 《领袖日报》 （印） lǐng xiù rì bào；
dahiy		领袖 lǐng xiù；
dahiy, rehber		领袖 lǐng xiù；
dahiyane		英明 yīng míng；
dahiyane tesewwur		神算 shén suàn；
dahiylar süriti chüshürülgen pochta markisi		印有领袖像的邮票 yìn yǒu lǐng xiù xiàng de yóu piào；
daw		茅 máo；
daw (chünchyu dewridiki dölet nami)		道 dào；
daw (famile)		稻 dào； 刀 dāo；
daw (qedimki yer nami)		道 dào；
dawa derex yélimi		达瓦树胶 dá wǎ shù jiāo；
dawasi yoq késel		不治之症 bù zhì zhī zhèng；
dawasiz késel		绝症 jué zhèng；
dawalap baqmaq, dawalap sinap körmek		试验疗法 shì yàn liáo fǎ；
dawalap saqaytmaq		救治 jiù zhì； 医好 yī hǎo；
dawalash		医务 yī wù； 治病 zhì bìng； 治疗 zhì liáo； 医疗 yī liáo；
dawalash axirlashqandin kéyin doxturning késelni yoqlishi		随访 suí fǎng；
dawalash orunduqi		医用椅 yī yòng yǐ；
dawalash ibariliri		医疗用语 yī liáo yòng yǔ；
dawalash ishliri		医务 yī wù；
dawalash ishlirigha mesul memuri bashliq (qedimde)		太医令 tai yī lìng；
dawalash ilmi, térapéwtika		治疗学 zhì liáo xué；
dawalash ilimi (térapéwtika)		治疗学 zhì liáo xué；
dawalash uchur sistémisi		医疗信息系统 yī liáo xìn xī xì tǒng；
dawalash usuli		治疗方法 zhì liáo fāng fǎ； 疗法 liáo fǎ；
dawalash üsküniliri		医疗设备 yī liáo shè bèi； 医疗器械 yī liáo qì xiè；
dawalash ünümi		疗效 liáo xiào；
dawalash ünümi bar		有疗效的 yǒu liáo xiào de； 有治愈力作用的 yǒu zhì yù lì zuò yòng de；
dawalash eswab-üsküniliri		医疗器械 yī liáo qì xiè；
dawalash bilen dora hésabatini ayrip bashqurush		医药分开核算分别管理； 医药分开核算，分别管理 yī yào fēn kāi hé suàn fēn bié guǎn lǐ；
dawalash pozitiwizmi		治疗实证主义 zhì liáo shí zhèng zhǔ yì；
dawalash ponkiti		医务所 yī wù suǒ； 诊疗站 zhěn liáo zhàn；
dawalash toxtimi		医疗合同 yī liáo hé tong；
dawalash téxnikisi		医术 yī shù；
dawalash tejribisi		治疗性试验 zhì liáo xìng shì yàn；
dawalash tes, asan saqaymaydighan, jahil		顽 wán；
dawalash jeryanidiki kütülmigen ehwal sughurtisi		医疗差错保险 yī liáo chā cuò bǎo xiǎn；
dawalash chastota belbéghi		医疗频带 yī liáo pín dài；
dawalash xatirisi		医疗记录 yī liáo jì lù；
dawalash ximiyisi		医疗化学 yī liáo huà xué；
dawalash doriliri		治疗性药品 zhì liáo xìng yào pǐn； 治疗性药物 zhì liáo xìng yào wù；
dawalash diagnoz sistémisi		医疗诊断系统 yī liáo zhěn duàn xì tǒng；
dawalash diagnozi		医疗诊断 yī liáo zhěn duàn；
dawalash roligha ige		有治疗作用的 yǒu zhì liáo zuò yòng de；
dawalash rétsépliri		方剂 fāng jì；
dawalash sanliq melumat ambiri		医疗数据库 yī liáo shù jù kù；
dawalash sistémisi		医疗系统 yī liáo xì tǒng；
dawalash senéti		医道 yī dào；
dawalash kompyutér tili		医疗计算机语言 yī liáo jì suàn jī yǔ yán；
dawalash körsetküchi		治疗指数 zhì liáo zhǐ shù；
dawalash köli		练力浴池 liàn lì yù shi；
dawalash kursi		疗程 liáo chéng；
dawalash keltürüp chiqarghan, dawalash menbelik		医原性的 yī yuán xìng de；
dawalash mahariti		医道 yī dào；
dawalash mahariti, dawalash seniti		医道 yī dào；
dawalash merkizi		治疗中心 zhì liáo zhōng xīn；
dawalash nisbiti (ösmini öltüreleydighan doza bilen normal toqulmilar qobul qilalaydighan dozining nisbiti)		治疗比 zhì liáo bǐ；
dawalash nigilizmi		治疗的虚无主义 zhì liáo de xū wú zhǔ yì；
dawalash hadisisi		医疗事故 yī liáo shì gù；
dawalash hadisisi jinayiti		医疗事故罪 yī liáo shì gù zuì；
dawalash hadisisini bir terep qilish nizami		医疗事故处理条例 yī liáo shì gù chǔ lǐ tiáo lì；
dawalash hadisilirini bir terep qilish charisi (gowuyüen)		医疗事故处理办法； 医疗事故处理办法（国务院） yī liáo shì gù chǔ lǐ bàn fǎ；
dawalash we perwish qilish		医护 yī hù；
dawalash we dorigerlik		医药 yī yào；
dawalash, dawalash ishliri		医务 yī wù；
dawalashta ishlitilidighan nersiler		治疗物 zhì liáo wù；
dawalashtin kélip chiqqan boyidin ajrap kétish		治疗性流产 zhì liáo xìng liú chǎn；
dawalashtin kéyin doxtur yoqlighan bimar		随访病人 suí fǎng bìng rén；
dawalash-diagnoz ispati		医疗诊断证明 yī liáo zhěn duàn zhèng míng；
dawalash-saqliq saqlash apparati		医疗卫生机构 yī liáo wèi shēng jī gòu；
dawalash-saqliq saqlash ishliri		医疗卫生事业 yīliáo wèishēng shìyè ‘；
dawalash-saqliq saqlash mutexessisler ambiri		医疗卫生专家库 yī liáo wèi shēng zhuān jiā kù；
dawalashqa ishlitilidighan lay		泥疗泥 ní liáo ní；
dawalashmaq (soraqta)		讼 sòng；
dawalashni kapaletlendürüsh layihisi		医疗保障方案 yī liáo bǎo zhàng fāng àn；
dawalanmaq		调治 diào zhì； 养病 yǎng bìng； 就 jiù；
dawalghup turmaq		沧海横流 cāng hǎi héng liú； 风雨飘摇 fēng yǔ piāo yáo；
dawalghup turmaq, lingship turmaq		风雨飘摇 fēng yǔ piāo yáo；
dawalghush		潮涨潮落 cháo zhǎng cháo luò； 功率振荡 gōng lǜ zhèn dàng；
dawalghush awazi		激荡声 jī dàng shēng；
dawalghush bolmaq		潮涨潮落 cháo zhǎng cháo luò；
dawalghushni peseytidighan sheyi		缓冲物 huǎn chōng wù；
dawalghushni peseytish wasitisi		缓冲手段 huǎn chōng shǒu duàn；
dawalghushning pesiyish waqti		起伏的衰落时间 qǐ fú de shuāi luò shí jiān；
dawalghumaq		波荡 bō dàng； 波动 bō dòng； 荡漾 dàng yàng； 动荡 dòng dàng； 晃荡 huàng dàng； 激荡 jī dàng； 飘荡 piāo dàng； 漾 yàng；
dawalghumaq, örkeshlimek, mewj urmaq, chayqalmaq, dawalghutmaq, örkeshletmek		激荡 jī dàng；
dawalghumaq, chayqalmaq		荡漾 dàng yàng； 漾 yàng； 漾 yàng；
dawalghumaq, chayqalmaq, tewrenmek		动荡 dòng dàng；
dawalghumaq, fluktuatsiye		起伏 qǐ fú；
dawalitish üchün képilge bérish		保外就 bǎo wai jiù；
dawalighuchi		医治者 yī zhì zhě； 治疗师 zhì liáo shī；
dawalimaq		治病 zhì bìng； 治疗 zhì liáo； 治愈 zhì yù； 医治 yī zhì； 诊治 zhěn zhì； 攻 gōng； 救 jiù； 看 kàn； 疗 liáo； 为 wéi； 摇 yáo； 医 yī； 诊 zhěn； 治 zhì； 医 yī；
dawalimaq qiyin, awalighili bolmaydighan		难治 nán zhì；
dawalimaq, emlimek		摆咕 bǎi gū；
dawalimaq, dawalap saqaytmaq		疗 liáo；
dawalimaq, dawalash		治病 zhì bìng；
dawalimaq, saqaytmaq		治 zhì； 治愈 zhì yù；
dawalimaq, körmek		治疗 zhì liáo；
dawalinish üchün képilge bérish		保外就医 bǎo wai jiù yī； 取保就医 qǔ bǎo jiù yī；
dawalinish sughurtisi		医疗保险 yī liáo bǎo xiǎn；
dawalinish kapaliti teminati		医疗保障待遇 yī liáo bǎo zhàng dài yù；
dawalinish yardimi tüzümi		医疗救助制度 yī liáo jiù zhù zhì dù；
dawalinishqa qoshumche yardem bérish pilani		医疗补助计划 yī liáo bǔ zhù jì huà；
dawalinishni kütmek		候诊 hòu zhěn；
dawaliye		骨碎补 gǔ suì bǔ；
dawaliye uruqdishi		骨碎补属 gǔ suì bǔ shǔ；
dawam étishni mueyyenleshtürüsh		保持肯定 bǎo chí kěn dìng；
dawam étishni mueyyenleshtürüsh signali		保持肯定信号 bǎo chí kěn dìng xìn hào；
dawam qildurmaq		接续 jiē xù； 保持 bǎo chí； 保 bǎo；
dawam qilmaq		持续 chí xù； 承 chéng； 进行 jìn xíng； 历时 lì shí；
dawam qilmaq, dawamlashmaq, dawamlashturmaq, uda		持续 chí xù；
dawam qilmaq, sozulmaq		持 chí；
dawam qiliwatqan éléktr bésimi		保持电压 bǎo chí diàn yā；
dawamlashturghuch zapchisi		中继器配件 zhōng jì qì pèi jiàn；
dawamlashturghuchi almashturush apparati		中继交换机 zhōng jì jiāo huàn jī；
dawamlashturghuchi ponkit		中继站 zhōng jì zhàn；
dawamlashturghuchi tor		中继网络 zhōng jì wǎng luò；
dawamlashturghuchi torni perqlen dürüsh belgisi		中继网标识符 zhōng jì wǎng biāo shí fú；
dawamlashturghuchi torni perqlendürüsh		中继网络识别 zhōng jì wǎng luò shí bié；
dawamlashturghuchi torni tallash		中继网选择 zhōng jì wǎng xuǎn zé；
dawamlashturghuchi jedwel		后继表 hòu jì biǎo；
dawamlashturghuchi zenjir		中继链路 zhōng jì liàn lù；
dawamlashturghuchi saqlighuch		中继存储器 zhōng jì cún chǔ qì；
dawamlashturghuchi sim tallighuchi		中继线选择器 zhōng jì xiàn xuǎn zé qì；
dawamlashturghuchi sim tori		中继线网络 zhōng jì xiàn wǎng luò；
dawamlashturghuchi sim tertipi		中继线序 zhōng jì xiàn xù；
dawamlashturghuchi sim süriti		中继线速度 zhōng jì xiàn sù dù；
dawamlashturghuchi sim kontroli		中继线控制 zhōng jì xiàn kòng zhì；
dawamlashturghuchi sim konturi		中继线环路 zhōng jì xiàn huán lù；
dawamlashturghuchi sim guruppisi		中继线组 zhōng jì xiàn zǔ；
dawamlashturghuchi sim moduli		中继线模块 zhōng jì xiàn mó kuài；
dawamlashturghuchi simni aptomatik tallash		自动修复过程 zì dòng xiū fù guò chéng；
dawamlashturghuchi simni igilesh		中继线占线 zhōng jì xiàn zhàn xiàn；
dawamlashturghuchi simni tekshürüsh		中继线检查 zhōng jì xiàn jiǎn chá；
dawamlashturghuchi simni qisqartish		中继线衰减 zhōng jì xiàn shuāi jiǎn；
dawamlashturghuchi qapqaq tok yoli		中继门电路 zhōng jì mén diàn lù；
dawamlashturghuchi liniye		中继线路 zhōng jì xiàn lù； 中继路线 zhōng jì lù xiàn；
dawamlashturghuchi yuqiri nuqta		后继顶点 hòu jì dǐng diǎn；
dawamlashturmaq		赓续 gēng xù； 继承 jì chéng； 继续 jì xù； 维持 wéi chí； 下去 xià qù； 延长 yán cháng； 继 jì； 接 jiē； 赎 shú； 袭 xí；
dawamlashturmaq, ulimaq		寻 xún；
dawamlashturmaq, üzüldürmeslik		承 chéng；
dawamlashturmaq, teqlid qilmaq, dorimaq		袭 xí； 袭 xí；
dawamlashturmaq, dawam qilmaq, dawami		继续 jì xù；
dawamlashturmaq, warisliq qilmaq		绍 shào； 绳 shéng； 述 shù；
dawamlashturush		传宗接代 chuán zōng jiē dài； 继续 jì xù；
dawamlashturush istoni		继续栏 jì xù lán；
dawamlashturush éléktron destisi		保持电子束 bǎo chí diàn zǐ shù；
dawamlashturush belgisi		后继符 hòu jì fú； 后继符号 hòu jì fú hào；
dawamlashturush tapshuruqi		后继作业 hòu jì zuò yè；
dawamlashturush taktikisi		连续策略 lián xù cè lüè；
dawamlashturush takitikisi		连续策略 lián xù cè lüè；
dawamlashturush tügüni		后继节点 hòu jì jié diǎn；
dawamlashturush tertipi		后继规则 hòu jì guī zé；
dawamlashturush tes		难科为继 nán kē wéi jì； 难以为继 nán yǐ wéi jì；
dawamlashturush shekli sxémisi		中继方式图 zhōng jì fāng shì tú；
dawamlashturush kéchikish		中继延迟 zhōng jì yán chí；
dawamlashturush, dawamlashturghuch		后继 hòu jì；
dawamlashturulmaq		延续 yán xù；
dawamlashqan éghirliq		续重 xù zhòng；
dawamlashqan éghirliq heqqi		续重费 xù zhòng fèi；
dawamlashquchi qur		延续行 yán xù xíng；
dawamlashma tallash		序贯选择 xù guàn xuǎn zé；
dawamlashma tewrinish, dawamlashma ossillyatsiye		持续振荡 chí xù zhèn dàng；
dawamlashma jüplinish		序对 xù duì；
dawamlashma kesip		接续产业 jiē xù chǎn yè；
dawamlashmaq		赓续 gēng xù； 延伸 yán shēn； 延续 yán xù； 一直延续 yī zhí yán xù； 亘 gèn； 赓 gēng； 接续 jiē xù； 沿 yán； 历时 lì shí；
dawamlashmaq, dawamlashturmaq		絣 bēng； 下去 xià qù； 仍 réng；
dawamlashmaq, dawamlashturmaq, toxtatmasliq		继续下去 jì xù xià qù；
dawamlashmaq, dawamlashturulmaq, sozulmaq, dawami		延续 yán xù；
dawamlashmaq, sozulmaq (boshluq yaki waqit		亘 gèn；
dawamlashmaq, sozulmaq (boshluq yaki waqit)		亘 gèn；
dawamlishidighan tok		持续电流 chí xù diàn liú；
dawamlishishchan yéza igiliki		持续农业 chí xù nóng yè；
dawamlishishchanliq, diaxronizm		历时性 lì shí xìng；
dawamliq		不断 bù duàn； 不已 bù yǐ； 赓续 gēng xù； 继续 jì xù； 连续 lián xù； 先后 xiān hòu； 赓 gēng； 继 jì； 累 lèi； 緌 ruí； 续 xù； 又 yòu；
dawamliq achiwermek		一直开到 yī zhí kāi dào；
dawamliq ashmaq, üzlüksiz yuqirilimaq		日升月恒 rì shēng yuè héng；
dawamliq ot échish, üzlüksiz ot échish		持续射击 chí xù shè jī；
dawamliq ijarige élish resmiyiti		续租手续 xù zū shǒu xù；
dawamliq ishlitish		续展 xù zhǎn；
dawamliq ishlitilidighan		可连续重用的 kě lián xù zhòng yòng de；
dawamliq ilgirilimek		继进 jì jìn；
dawamliq ötimek		连任 lián rèn；
dawamliq örlimek		蒸蒸日上 zhēng zhēng rì shàng；
dawamliq örlimek, kündin-kün'ge yükselmek, barghanséri rawajlanmaq		蒸蒸日上 zhēng zhēng rì shàng；
dawamliq özgergüchi miqdar		连续性变量 lián xù xìng biàn liàng； 连续变量 lián xù biàn liàng；
dawamliq uchmaq (ayropilan)		续航 xù háng；
dawamliq üzmek (kéme)		续航 xù háng； 续航 xù háng；
dawamliq basmaq		连载 lián zǎi；
dawamliq bolup turidighan hadise		层见叠出 céng jiàn dié chū；
dawamliq bölmek		再分 zài fēn；
dawamliq bölmek, dawamliq parchilimaq		再分化 zài fēn huà；
dawamliq paydilanmaq		沿用 yán yòng；
dawamliq paydilanmaq, dawamliqqollanmaq		沿用 yán yòng；
dawamliq pishshiqlap ishlimek		再加工 zài jiā gōng；
dawamliq terbiye		继续教育 jì xù jiào yù；
dawamliq jinayet ötküzüsh		持续犯罪 chí xù fàn zuì；
dawamliq sorash		继续盘问 jì xù pán wèn；
dawamliq qollanmaq		沿用 yán yòng； 因袭 yīn xí；
dawamliq qollanmaq, dawamlashturmaq		狃 niǔ；
dawamliq qollanmaq, köchürüwalmaq, dorimaq		因袭 yīn xí；
dawamliq qetiy irade		恒 héng；
dawamliq kristallashturmaq		再结晶 zài jié jīng；
dawamliq köpiyip barmaq		有增无已 yǒu zēng wú yǐ； 有增无减 yǒu zēng wú jiǎn；
dawamliq mushteri bolmaq		续订 xù dìng；
dawamliq nazaret tüzümi		后续监管制度 hòu xù jiān guǎn zhì dù；
dawamliq, üzlüksiz		缉 jī；
dawamliq, üzlüksiz, uda, arqimu arqa		续 xù；
dawamliq, üzlüksiz, uda, arqimu-arqa		续 xù；
dawamliq, üzlüksiz, toxtalghusiz		继续 jì xù；
dawamliq, üzlüksiz, toxtimay, he dep		尽 jìn；
dawamliq, üzülmey, ülüksiz, toxtimay		持续不断 chí xù bù duàn；
dawamliq, pat-pat, daim		勤 qín；
dawamliq, daim		恒 héng；
dawamliq, dawamlashmaq		赓 gēng；
dawami		继续 jì xù； 接续 jiē xù； 延续 yán xù； 读篇 dú piān； 继 jì； 续 xù； 业 yè；
dawami (axiri) bar		待续 dài xù；
dawami (eserning)		续编 xù biān； 续篇 xù piān；
dawami bar, axiri bar		待续 dài xù；
dawami, ulimaq		续 xù； 续 xù；
dawami, dawamlashmaq, dawam qildurmaq		接续 jiē xù；
dawamida		以内 yǐ nèi； 之内 zhī nèi；
dawamet (erlerning ismi)		达瓦麦提； 达瓦麦提【维吾尔人名】 dá wǎ mài tí；
dawan		阜 fù； 岭 lǐng；
dawan yézis		大湾乡； 大湾乡【新疆各地】 dà wān xiāng；
dawan, töpilik		墚 liáng；
dawanching baziri		达坂城镇； 达坂城镇【新疆各地】 dá  chéngzhèn；
dawanching rayonluq edliye idarisi		达坂城区司法局 dá  chéngqū sīfǎ jú；
dawanching rayonluq chong etriti		达坂城区大队 dá  chéngqū dàduì；
dawanching rayonluq xelq teptish mehkimisi		达坂城区人民检察院 dá  chéngqū rénmín jiǎnchá yuàn；
dawanching rayonluq xelq sot mehkimisi		达坂城区人民法院 dá  chéngqū rénmínfǎyuàn；
dawanching rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		达坂城区行政执法局 dá  chéngqū xíngzhèng zhífǎ jú；
dawanching saqchixanisi		达坂城派出所 dá  chéng pàichūsuǒ；
dawanchéng rayonluq j x shöbe idarisi		达坂城区分局 dá  chéngqū fēn jú；
dawanchéng rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		达坂城区公安分局 dá  chéngqū gōngān fēn jú；
dawanlashmaq, üzlüksiz		嫣 yān；
dawanliq melumat		持续性预报 chí xù xìng yù bào；
dawang (qartida)		大王 dài wang；
dawbréit, bismut topisi		铋土 bì tǔ；
dawbénton yüzi		斗本顿面 dòu běn dùn miàn；
dawjyaw dini		道教 dào jiào； 道 dào；
dawjyaw dinige ait, dawjyaw dinining		琅 láng；
dawjyaw dinining bash rohaniysi		天师 tiān shī；
dawjyaw dinining sangrami		观 guān；
dawjyaw rahibi		道人 dào rén； 老道 lǎo dào；
dawjyaw rahibi bilen budda rahiblirining diniy murasim ötküzüsh orni		道场 dào chǎng；
dawjyaw rahibi, dawjyaw muxlisi		道士 dào shì；
dawjyaw rahibesi		道姑 dào gū；
dawjyaw sangrami		道观 dào guàn；
dawjyaw kitabliri toplimi		道藏 dào cáng；
dawjyaw muxlisliri		道教徒 dào jiào tú； 术士 shù shì；
dawjyawchilar		道家 dào jiā；
dawching (elneghme)		道情 dào qíng；
dawrang		空喊 kōng hǎn；
dawrang salmaq		大轰大嗡 dà hōng dà wēng； 放空炮 fàng kōng pào； 鼓吹 gǔ chuí； 叫嚣 jiào xiāo； 吭声 kēng shēng； 空喊 kōng hǎn； 声言 shēng yán； 声扬 shēng yáng； 声张 shēng zhāng； 宣扬 xuān yáng； 扬言 yáng yán；
dawrang salmaq, tarqatmaq, yaymaq, shawqun kötürmek, jar salmaq		声张 shēng zhāng；
dawrang salmaq, jar salmaq		扬言 yáng yán；
dawrang salmaq, jar salmaq, maxtap kökke kötürmek, po atmaq		鼓吹 gǔ chuí；
dawrang salmaq, jar salmaq, hörkirimek, shawqun-süren kötürmek		叫嚣 jiào xiāo；
dawrang salmaq, süren salmaq		大哄大嗡 dà hǒng dà wēng；
dawrang salmaq؛ quruq daghdugha kötürmek		大吹大擂 dà chuí dà lèi；
dawrang sélish		声张 shēng zhāng；
dawrang qilmasliq		闷声不响 mèn shēng bù xiǎng；
dawrang qilmaq		嚷嚷 rāng rang；
dawrang kötürmek		小题大作 xiǎo tí dà zuò； 招摇 zhāo yáo；
dawrangchi		大炮 dà pào；
dawsonit		片钠铝石 piàn nà lǚ shí；
dawséng almisi		道生苹果 dào shēng píng guǒ；
dawshunasliq		道学 dào xué；
dawfi qanun		多菲定律 duō fēi dìng lǜ；
dawkus oti		小胡萝卜 xiǎo hú luó bo；
dawli		道理 dào lǐ； 分晓 fēn xiǎo； 事理 shì lǐ； 说理 shuō lǐ； 理 lǐ；
dawli sözlimek		讲理 jiǎng lǐ； 说理 shuō lǐ；
dawli sözlimek, dawlilashmaq, zakonlashmaq		说理 shuō lǐ；
dawli, pakit		伦 lún；
dawli, prinsip		谛 dì；
dawlida utturup qoymaq		输理 shū lǐ；
dawlisiz		屈 qū；
dawlilashmaq		说理 shuō lǐ；
dawlin qeghizi		道林纸 dào lín zhǐ；
dawliye ailisi		骨碎补科 gǔ suì bǔ kē；
dawmaden (changchilidiki chambashchi ayal artis)		刀马旦 dāo mǎ dàn；
dawmanit		道马矿 dào mǎ kuàng；
dawn ademliri (iptidaiy ademler)		曙人 shǔ rén；
dawi lampis		戴维灯 dài wéi dēng；
dawita		戴维达 dài wéi dá；
dawid qandaghayi		在卫神父鹿 zài wèi shén fù lù；
dawid yultuzi (ikki teng tereplik üch bulungdin hasil bolghan alte bulungluq)		大卫之星 dà wèi zhī xīng；
dawidchilar (1. peylasop dawid dinan'gha egeshküchiler 2. téist dawid jorisning muritliri 3. téist fransis dawidning muritliri)		大卫派 dà wèi pai；
dawidson déngiz éqimi		戴维森海流 dài wéi sēn hǎi liú；
dawidsonit		大卫绿柱石 dà wèi lǜ zhù shí；
dawidning qalqini		大卫之盾 dà wèi zhī dùn；
dawidit		铈铀钛铁矿 shì yóu tài tiě kuàng；
dawidiye derixi		珙桐 gǒng tóng；
dawizit		柱氯铅矿 zhù lǜ qiān kuàng；
dawis apparati		戴维斯装置 dài wéi sī zhuāng zhì；
dawis boghuz		戴维斯海峡 dài wéi sī hǎi xiá；
dawis purchiqi uruqdishi		戴维斯属 dài wéi sī shǔ；
dawis tüzitishi		戴维斯修正 dài wéi sī xiū zhèng；
dawis maginit ölchigüchi		戴维斯磁性测定仪 dài wéi sī cí xìng cè dìng yí；
dawische ayropilan qaniti		戴维斯翼 dài wéi sī yì；
dawisson		戴维孙 dài wéi sūn；
dawisonit		板磷钙铝石 bǎn lín gài lǚ shí；
dawisini yémek, dekkiini yémek		挨板子 āi bǎn zǐ；
dawisén-gérmér tejribisi		戴维森革末试验； 戴维森-革末试验 dài wéi sēn gé mò shì yàn；
dawyin (qedimki beden chéniqturush heriketliridin biri)		导引 dǎo yǐn；
dawut (erlerning ismi)		达伍提； 达伍提【维吾尔人名】 dá wǔ tí；
dawush ot		齿叶草疗齿草； 齿叶草／疗齿草（玄参科） chǐ yè cǎo liáo chǐ cǎo；
dawushot		疗齿草齿叶草； 疗齿草／齿叶草（玄参科） liáo chǐ cǎo chǐ yè cǎo；
dawul		飑 biāo；
dawul telwetal		大乌胡枝子； 大乌胡枝子（豆科） dà wū hú zhī zǐ；
dawul liniyisi		飑线 biāo xiàn；
dawés limit		多兹极限 duō zī jí xiàn；
dawénport sapili		达文波特陶器 dá wén bō tè táo qì；
dawénport hadisisi		达文波特现象 dá wén bō tè xiàn xiàng；
dawénko medeniyiti		大汶口文化 dà wèn kǒu wénhuà；
dawéniye tasma qurti ailisi		斧钩科 fǔ gōu kē；
dawéniye tasma qurti uruqdishi		斧钩绦虫属 fǔ gōu tāo chóng shǔ；
dawen saqchixanisi		大湾派出所 dà wān pai chū suǒ；
dtrina		主义 zhǔ yì；
ddiasporométr		偏离计 piān lí jì；
ddwp, dixlorwos		敌敌畏 dí dí wèi；
draba wérna oti		春葶苈 chūn tíng lì；
drap		夏装呢 xià zhuāng ne；
drapér éffékti		德雷伯效应 dé léi bó xiào yīng；
drapér yultuzlar jedwili		德雷伯星表 dé léi bó xīng biǎo；
draxma		德拉克马； 德拉克马【世界各国】 dé lā kè mǎ；
draxma (pul nami)		德拉克马 dé lā kè mǎ；
draxma (grétsiye puli)		德拉克马 dé lā kè mǎ；
draxma tenggisi		德拉克马银币 dé lā kè mǎ yín bì；
dradstér, aptomobildin özgertilgen musabiqe mashinisi		汽车改装的赛车 qì chē gǎi zhuāng de sài chē；
drazoksolon		敌菌酮 dí jūn tóng；
drak boghuzi		德雷克海峡 dé léi kè hǎi xiá；
drakofillum chatqili		下弯龙叶树 xià wān lóng yè shù；
drakofillum derixi		龙叶树 lóng yè shù；
drakunkulus qil qurtliri		龙线类 lóng xiàn lèi；
drakunkulus qil qurtliri uruqdishi		龙线属 lóng xiàn shǔ；
dragun		龙骑兵 lóng qí bīng；
dragéndorf réagénti		德雷根道尔夫试剂 dé léi gēn dào ěr fū shì jì；
dralon		特拉纶 tè lā lún；
dram		打兰 dǎ lán；
dram ékwiwalénti		打兰当量 dǎ lán dāng liàng；
dram sani		打兰数 dǎ lán shù；
drama		话剧 huà jù； 剧本 jù běn； 戏剧 xì jù； 正剧 zhèng jù； 剧 jù； 戏 xì；
drama (budda dinida)		法 fǎ；
drama dramaturgiye		戏剧 xì jù；
drama sözi		戏词 xì cí；
drama qoymaq, tiyatir qoymaq		戏剧演出 xì jù yǎn chū；
drama we elneghme		戏曲 xì qǔ；
dramatik		戏剧的 xì jù de； 戏剧性的 xì jù xìng de； 剧 jù；
dramatik dialékt		戏剧方言 xì jù fāng yán；
dramatik diklamatsiye		戏剧性朗诵 xì jù xìng lǎng sòng；
dramatik monolog		戏剧性独白 xì jù xìng dú bái；
dramatika, oyun qoyush seniti		戏 xì；
dramaturg		戏剧家 xì jù jiā；
dramaturg, drama yazghuchisi		剧作家 jù zuò jiā； 剧作者 jù zuò zhě；
dramamin		乘晕宁 chéng yūn níng；
dramma		戏 xì；
dramma sözi		戏 xì；
drammatik baha		剧评 jù píng；
dramida balilarning roligha chiqmaq		俫 lái；
dramidiki üchni birleshtürüsh qaidisi		戏剧三一律 xì jù sān yī lǜ；
dramidiki ésilzade xanimlarning yénidiki hiyliger ayallar		红娘之流 hóng niáng zhī liú；
dramilashturush		戏剧化 xì jù huà；
drayon (epsanilerdiki yérimi tazqarigha, yérimi shirgha oxshaydighan mexluq)		龙纹旗 lóng wén qí；
drawit		镁电气石 měi diàn qì shí；
drawid tilliri guruppisi		达罗毗荼语族 dáluó pí tú yǔzú；
drawidlar		达罗毗荼人 dáluó pí tú rén；
drbi köki		德比蓝色 dé bǐ lán sè；
drzwikki nezeriyisi		德兹威基理论 dé zī wēi jī lǐ lùn；
droit (burun pul quyushta ishlitilidighan birlik)		德罗埃脱 dé luó āi tuō；
dropanil		敌稗 dí bài；
drozométr		露量计 lù liàng jì；
drozéra uruqdishi		茅膏菜属 máo gāo cài shǔ；
drossél		扼流圈 è liú quān；
drossél baghlinishi		扼流圈耦合 è liú juān ǒu gě；
drossél tok yollighuchisi		扼流圈馈电 è liú quān kuì diàn；
drossélliq tengshesh		扼流圈调制 è liú quān diào zhì；
drossélliq dolqun süzgüch		扼流圈滤波器 è liú quān lǜ bō qì；
drossélliq kirgüzüsh dolqun süzgüchisi		扼流圈输入滤波器 è liú quān shū rù lǜ bō qì；
drosofillum uruqdishi		毡苔叶属 zhān tái yè shǔ；
dromornis uruqdishi		奔鸟属 bēn niǎo shǔ；
drioptéris paporotniki		香盾蕨香悬崖蕨香木蕨； 香盾蕨，香悬崖蕨，香木蕨 xiāng dùn jué xiāng xuányá jué xiāng mù jué；
drioptéris sarchisi		边孢鳞毛蕨 biān bāo lín máo jué；
dripétés chatqili		冬青叶核果木 dōng qīng yè hé guǒ mù；
drit		溢晶石 yì jīng shí；
drisdal özgirishchan qutupluq poténsiométri		德赖斯代尔交流极性电位计 dé lài sī dài ěr jiāo liú jí xìng diàn wèi jì；
drisdal poténsiométri		德赖斯代尔电位计 dé lài sī dài ěr diàn wèi jì；
drisdal pérméamétri		德赖斯代尔磁导计 dé lài sī dài ěr cí dǎo jì；
drimarxon boghma yilini		靛蓝森王蛇 diàn lán sēn wáng shé； 靛青蛇 diàn qīng shé；
drimofila oti		果荷莲豆 guǒ hé lián dòu；
drinaj, beden boshluqidiki éksudatlarni aqquzush neychisi		深坑引流管 shēn kēng yǐn liú guǎn；
drinkométir		液耗仪 yè hào yí；
drinkér süniy nepeslendürüsh eswabi		德林克人工呼吸器 dé lín kè rén gōng hū xī qì；
drinid herisi		螫蜂 shì fēng；
drinid herisi ailisi		螫蜂科 shì fēng kē；
dryofillum uruqdishi		槲叶属 hú yè shǔ；
druid dini		德落伊教 dé luò yī jiào；
drud qanuni		德鲁特定律 dé lǔ tè dìng lǜ；
druz muritliri		德鲁兹派信徒 dé lǔ zī pai xìn tú；
druza		晶簇 jīng cù；
drum akkumulyatori		德鲁姆蓄电池 dé lǔ mǔ xù diàn shi；
drummondi jügerisi		德拉蒙氏蜀黍 dé lā méng shì shǔ shǔ；
drépan uruqdishi		鸡笼鲳属 jī lóng chāng shǔ；
drépanaspis béliqliri uruqdishi		镰甲鱼属 lián jiǎ yú shǔ；
drépanofikus paporotniki uruqdishi		镰蕨属 lián jué shǔ；
drépanid qushi		管舌鸟 guǎn shé niǎo；
drépanid qushi ailisi		管舌鸟科 guǎn shé niǎo kē；
drépanélla ailisi		镰介科 lián jiè kē；
drépanélla chong ailisi		镰介超科 lián jiè chāo kē；
drézdén chinisi		德累斯顿瓷器 dé lèi sī dùn cí qì；
drézdén kök		德累斯顿蓝色 dé lèi sī dùn lán sè；
drézén yéshili		德累斯顿绿 dé lèi sī dùn lǜ；
dréssénsiye sedepliri uruqdishi		饰贝属 shì bèi shǔ；
drékamokarpus chatqili		镰荚藤 lián jiá téng；
dréktor, bashqurghuchi		绾 wǎn；
drégér yénik tipliq kislorod bilen nepeslendürüsh apparati		德雷格轻型氧气呼吸器 dé léi gé qīng xíng yǎng qì hū xī qì；
dréw sani		德鲁数 dé lǔ shù；
dréw gipotérmiye apparati		德鲁低温装置 dé lǔ dī wēn zhuāng zhì；
dréwit		细粒钙质软泥 xì lì gài zhì ruǎn ní；
dzyérzon qanuni		寿氏定律 shòu shì dìng lǜ；
dkwilimek		堆 duī；
dllalet karxaniliri ish heqqini tengshesh béji		国营企业工资调节税 guó yíng qǐ yè gōng zī tiáo jié shuì；
dnpérsiye körsetküchi		色散率 sè sàn lǜ；
dntillesh kolbisi		蒸馏瓶 zhēng liú píng；
dniy zat		教士 jiào shì；
dnépr deryasi		第聂伯河 dì niè bó hé；
do		注 zhù；
do (famile)		多 duō；
do tikmek		赌 dǔ；
do tikmek (qimarda)		注 zhù；
do tikmek, pul tikmek		赌进去 dǔ jìn qù；
do tikmek, qimarda pul tikmek		下赌注 xià dǔ zhù；
do tikish üchün beyge ehwalini oghriliqche igiligüchi		赛马探子 sài mǎ tàn zǐ；
do tikishmek, qimar oynimaq		打赌 dǎ dǔ；
do chiqmaq		下注 xià zhù； 压宝 yā bǎo； 押宝 yā bǎo；
do qoymaq (qimarda)		下注 xià zhù；
do quyulmaq		注 zhù；
doina		多伊纳曲 duō yī nà qǔ；
doébnér millérsintézi		多布纳米勒合成； 多布纳-米勒合成 duō bù nà mǐ lè hé chéng；
doa ösümlükliri qamusi		本草纲目>； 《本草纲目> běn cǎo gāng mù >；
doa nazaret qilip bashqurush tarmiqi		药品监督管理部门 yào pǐn jiān dū guǎn lǐ bù mén；
dob derixi ailisi		壳斗科 ké dòu kē；
doba tori		多巴成形电路 duō bā chéng xíng diàn lù；
dobbi destgahi		多臂织机 duō bì zhī jī；
dobbi mashinisi		多臂机 duō bì jī；
dobbin réagénti		多宾试剂 duō bīn shì jì；
dobra		多布拉； 多布拉【世界各国】 duō bù lā；
dobra (pul nami )		多布拉 duō bù lā；
dobra (pul)		多勃拉 duō bó lā；
dobro (chalghu)		多布罗琴 duō bù luó qín；
dobrowolski génératori		多勃罗沃尔斯基三线发电机 duō bó luó wò ěr sī jī sān xiàn fā diàn jī；
dobson tüwrüki		多布森支柱 duō bù sēn zhī zhù；
dobson spéktrofotométri		多布森分光光度计 duō bù sēn fēn guāng guāng dù jì；
dobson shtatiwi		多布森支架 duō bù sēn zhī jià；
dobos torti		多博斯式蛋糕 duō bó sī shì dàn gāo；
dobulgha		头甲 tóu jiǎ； 头盔 tóu kuī；
dobulghining hawa ötüshtürüsh plastinkisi		透气片 tòu qì piàn；
dobél suyuqluqi		多贝耳氏溶液 duō bèi ěr shì róng yè；
dop hariqi		南非葡萄渣蒸饬酒 nánfēi pútao zhā zhēng chì jiǔ；
dopa		多巴Ｌβ--丙氨酸； 多巴Ｌ-β-（３，４-二羟基苯）-丙氨酸 duōbā L β--bǐng ān suān；
dopa oksidaza		多巴氯化酶 duō bā lǜ huà méi；
do-pas-so ussuli		多帕索舞 duō pà suǒ wǔ；
dopamin		多巴胺 duō bā àn；
doppa		男子小圆帽 nán zǐ xiǎo yuán mào； 无边帽 wú biān mào； 小帽 xiǎo mào； 冠 guàn； 帽 mào；
doppa, shepke, qalpaq, bök, shilepe, qulaqcha, tumaq		帽 mào；
dopplér éffékti		多普勒效应 duō pǔ lè xiào yīng；
dopplér chastota siljishi		多普勒频移 duō pǔ lè pín yí；
doppisigha jigde salmaq		灌米汤 guàn mǐ tāng； 蒙哄 méng hǒng；
doppiye (pul birliki)		多皮亚 duō pí yà；
dopdomilaq		滚圆 gǔn yuán；
doplér		多普勒 duō pǔ lè；
doplér ariliq ölchesh sistémisi		多普勒测距系统 duō pǔ lè cè jù xì tǒng；
doplér impulsi		多普勒脉冲 duō pǔ lè mài chōng；
doplér éffékti		多普勒效应 duō pǔ lè xiào yīng；
doplér égiz chastotiliq pütün yönilishlik radio arqiliq yol bashlash		多普勒甚高频全向无线电导航 duō pǔ lè shèn gāo pín quán xiàng wú xiàn diàn dǎo háng；
doplér perqliq chastotisi		多普勒差频 duō pǔ lè chà pín；
doplér tézliki we orni		多普勒速度和位置 duō pǔ lè sù dù hé wèi zhì；
doplér chastota spéktri		多普勒频谱 duō pǔ lè pín pǔ；
doplér chastota siljishi		多普勒频移 duō pǔ lè pín yí；
doplér dolqun süzgüch		多普勒滤波器 duō pǔ lè lǜ bō qì；
doplér radari		多普勒雷达 duō pǔ lè léi dá；
doplér radio téxnikisi		多普勒无线电技术 duō pǔ lè wú xiàn diàn jì shù；
doplér sanliq melumati		多普勒数据 duō pǔ lè shù jù；
doplér sistémisi		多普勒系统 duō pǔ lè xì tǒng；
doplér süret we orun ölchesh usuli		多普勒测速和测位 duō pǔ lè cè sù hé cè wèi；
doplér kéngiyishi		多普勒谱线增宽； 多普勒［谱线］增宽 duō pǔ lè pǔ xiàn zēng kuān；
doplér musape ölchesh eswabi		多普勒测程仪 duō pǔ lè cè chéng yí；
doplér yönilish ölchesh eswabi		多普勒测向仪 duō pǔ lè cè xiàng yí；
doplérinértsiyilik yol bashlash qurulmisi		多普勒惯性导航装置； 多普勒-惯性导航装置 duō pǔ lè guàn xìng dǎo háng zhuāng zhì；
doplérche iz qoghlash		多普勒跟踪 duō pǔ lè gēn zōng；
doplérche yol bashlash		多普勒导航 duō pǔ lè dǎo háng；
doplérit, rézinkisiman asfalt		橡皮沥青 xiàng pí lì qīng；
dotrikontan		三十二烷 sān shí èr wán；
dotsént		副教授； 副教授（副高） fù jiào shòu； 副教授 fù jiào shòu；
doto saqaqliqlar uruqdishi		斗斗鳃属 dòu dòu sāi shǔ；
dotiorélla zemburughi uruqdishi		小穴壳菌属 xiǎo xué ké jūn shǔ；
dotidélla baktériyisi uruqdishi		亚座囊菌属 yà zuò náng jūn shǔ；
dotey-amballar		父母官 fù mǔ guān；
doxtur		大夫 dài fu； 医生 yī shēng； 医 yī；
doxtur az, dora kem		缺医少药 quē yī shǎo yào；
doxtur ofitsér		军 jūn；
doxtur xatirisi		医话 yī huà；
doxtur körsetmisi		医嘱单 yī zhǔ dān；
doxtur yardemchiliri		医务辅助人员 yī wù fǔ zhù rén yuán；
doxtur yétishmeslik, doxtur kemlik qilmaq		缺医 quē yī；
doxtur yélimi		劣等西黄蓍胶 liè děng xī huáng shī jiāo；
doxtur we dora yétishmeslik		缺医少药 quē yī shǎo yào；
doxtur, téwib		医工 yī gōng；
doxtur, téwip		医生 yī shēng；
doxtur, wrach		大夫 dài fu；
doxturxana		病院 bìng yuàn； 医院 yī yuàn；
doxturxana uchurini bir terep qilish sistémisi		医院信息处理系统 yī yuàn xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
doxturxana paraxot		医院船 yī yuàn chuán；
doxturxana poyiz		医务列车 yī wù liè chē；
doxturxana doxturi		医院大夫 yī yuàn dài fu；
doxturxana qizitmisi		医院热 yī yuàn rè；
doxturxana kompyutéridin ortaq behrilinish sistémisi		医院计算机共享系统 yī yuàn jì suàn jī gòng xiǎng xì tǒng；
doxturxana nékrozi		医院坏疽 yī yuàn huài jū；
doxturxana, shipaxana		医院 yī yuàn；
doxturxana, shipaxana, gospital		病院 bìng yuàn； 卫生院 wèi shēng yuàn；
doxturxanidin chiqmaq		出院 chū yuàn；
doxturxanini aptomatlashturush		医院自动化 yī yuàn zì dòng huà；
doxturxanining uchur sistémisi		医院信息系统 yī yuàn xìn xī xì tǒng；
doxturxanining mexsus bölümliri		科 kē；
doxturgha körünmek		瞧病 qiáo bìng； 就 jiù；
doxturgha körünmek, dawalanmaq, késel körsetmek		就 jiù；
doxturluq		医 yī；
doxturluq qilmaq		行医 xíng yī；
doxturluq qilmaq, téwipliq qilmaq		行医 xíng yī；
doxturluqta ishlitilidighan tumanlashturghuch		医用雾化器 yī yòng wù huà qì；
doxturluqta ishlitilidighan rézinka top		医用皮球 yī yòng pí qiú；
doxturluqta ishlitilidighan gaz klapani		医用气闸 yī yòng qì zhá；
doxturluqta ishlitilidighan, dawalashta ishlitilidighan		医用 yī yòng；
doxturning bimargha tutqan pozitsiyisi		临床态度 lín chuáng tai dù；
doxturning tapshuruqi		医嘱 yī zhǔ；
doxturning rétsépisiz alghili bolidighan dora		非处方药 fēi chǔ fāng yào；
doxturning rétsépigha asasen sétilidighan		凭医生处方出售的 píng yī shēng chǔ fāng chū shòu de；
doddél yayi		杜德尔弧 dù dé ěr hú；
dodgé uwitish mashinisi		道奇型球磨机 dào qí xíng qiú mó jī；
dodgé programmisi		道奇方案 dào qí fāng àn；
dodgé tanglaysiman taxtiliq uwitish mashinisi		道奇型颚式破碎机 dào jī xíng è shì pòsuì jī；
dodgé-roming jedwili		道奇罗明表； 道奇-罗明表 dào qí luó míng biǎo；
dodo qushi		渡渡鸟 dù dù niǎo；
dodonéye derixi		坡柳 pō liǔ；
dodonéye wiskoza derixi		车桑仔 chē sāng zǎi；
dodin		多果定 duō guǒ dìng；
dodétsil		十二烷基 shí èr wán jī；
dodétsilén		十二碳烯； 十二［碳］烯 shí èr tàn xī；
dodékatéon oti		折瓣花 shé bàn huā；
dodékafonizm		十二音学说 shí èr yīn xué shuō；
dodékafonist		十二音学家 shí èr yīn xué jiā；
dodékafonik		十二音的 shí èr yīn de；
dodékafoniye		十二音音乐 shí èr yīn yīn yuè；
dodékagidrat		十二水合物 shí èr shuǐ hé wù；
dodékagédron, 12 tereplik		十二面体 shí èr miàn tǐ；
dodékan		十二烷 shí èr wán；
dodékant		十二分象限； 十二分［象］限 shí èr fēn xiàng xiàn；
dodékuplét, tutashma 12 majorluq ahang		十二连音 shí èr lián yīn；
doden		捣蛋 dǎo dàn；
dodenlik qilmaq		捣蛋 dǎo dàn；
dor agitatori		多尔搅拌机 duō ěr jiǎo bàn jī；
dor klassifikatori		多尔分级机 duō ěr fēn jí jī；
dor kümüshi		多尔银 duō ěr yín；
dora		药剂 yào jì； 药物 yào wù； 剂 jì； 药 yào； 药 yào；
dora almashturmaq		换药 huàn yào；
dora ot östürüsh we sétish bilen meshghul bolidighan adem		草药先生 cǎo yào xiān sheng；
dora ot bilen dawalash		草药疗法 cǎo yào liáo fǎ；
dora ot tezkirisi		草药志 cǎo yào zhì；
dora ot doxturi		草药先生 cǎo yào xiān sheng；
dora ot, dora ösümlük, ot dora, ösümlük dora		草药 cǎo yào；
dora ibariliri		药品用语 yào pǐn yòng yǔ；
dora ichmek		服药 fú yào；
dora ichip biaram bolush		药烦 yào fán；
dora ishletmek		用药 yòng yào；
dora özeklik kepsher chokisi		药芯焊条 yào xīn hàn tiáo；
dora ösümlük ékinzarliqi		药园 yào yuán；
dora ösümlük bilen shirnini arilashturup qorumaq (dora teyyarlashning bir xil usuli)		炙 zhì；
dora ösümlükliri bayanigha retlime		本草述钩元； 《本草述钩元> běn cǎo shù gōu yuán；
dora ösümlükliri toplimi		本草汇言； 《本草汇言》 běn cǎo huì yán；
dora ösümlükliri tepsilatigha toluqlima		本草衍义补遗； 《本草衍义补遗》 běn cǎo yǎn yì bǔ yí；
dora ösümlükliri desturining tepsirati		本草经疏； 《本草经疏》 běn cǎo jīng shū；
dora ösümlükliri desturining sherhiyisi		本草经解； 《本草经解》 běn cǎo jīng jiě；
dora ösümlüklirining resimlik desturi		本草图经； 《本草图经》 běn cǎo tú jīng；
dora ösümlükler		药草 yào cǎo； 本草 běn cǎo；
dora ösümlükler, doriliq ot-chöpler		药草 yào cǎo；
dora ölchemliri		药剂用衡制 yào jì yòng héng zhì；
dora ölchemliri tüzümi		药衡制容量单位； 药衡制［容量单位］ yào héng zhì róng liàng dān wèi；
dora uchur sistémisi		药物信息系统 yào wù xìn xī xì tǒng；
dora ünümshunasliqi		药效学 yào xiào xué；
dora élip bermek		抓药 zhuā yào；
dora emes nersiler		非药品 fēi yào pǐn；
dora bashqurush qanuni		药品管理法 yào pǐn guǎn lǐ fǎ；
dora bashqurush qanunini yolgha qoyush nizami		药品管理法实施条例 yào pǐn guǎn lǐ fǎ shí shī tiáo lì；
dora bahasini yuqiri békitwélish		药品虚高定价； 药品“虚高”定价 yào pǐn xū gāo dìng jià；
dora botqisi		药糊 yào hú；
dora botulkisi		药瓶 yào píng； 药物瓶 yào wù píng；
dora bolmaq		入药 rù yào；
dora bolmaq, dora qilinmaq		入药 rù yào；
dora bilen		药 yào；
dora bilen dawalash usuli		药疗法 yào liáo fǎ；
dora bilen dawalanmaq		药 yào； 药 yào；
dora bilen dawalimaq		用药 yòng yào；
dora bihosh		蒙汗药 méng hàn yào；
dora buyumlar		药品 yào pǐn；
dora bermek		下药 xià yào；
dora parashoki		药面 yào miàn； 药粉 yào fěn； 散 sàn；
dora parashoki, parashok dora		药粉 yào fěn； 药面 yào miàn；
dora pastisi		药用软膏 yào yòng ruǎn gāo；
dora puritish eswabi		吸入器 xī rù qì；
dora puriqi		药味 yào wèi；
dora puli		药费 yào fèi；
dora pürküsh		喷药 pēn yào；
dora pürküsh ishchisi		喷药工 pēn yào gōng；
dora pürküsh kaléndari		喷药日历 pēn yào rì lì；
dora pelküchi		药签 yào qiān；
dora tashmisi (dorining eks tesiridin peyda bolidighan qapartma)		药疹 yào zhěn；
dora tipi		剂型 jì xíng；
dora tiripi (chöp dorilarni qaynatqandin kéyinki qalduqi)		药渣 yào zhā；
dora teqsim qilish qutisi		配药盒 pèi yào hé；
dora teyyarlighuchi, aptékar		药剂员 yào jì yuán；
dora tengshimek, dora teyyarlimaq		配药 pèi yào；
dora chay		调料茶 tiáo liào chá； 药茶 yào chá； 调料茶 tiáo liào chá；
dora chéchish		打药 dǎ yào；
dora chéchish mashiniliri (déhqanchiliq dorilirini)		农械 nóng xiè；
dora xaltiisi		药袋 yào dài；
dora ximiyishunasi		药物化学家 yào wù huà xué jiā；
dora dawalanmaq		药 yào；
dora dukini		药房 yào fáng； 药铺 yào pù；
dora zawuti		药厂 yào chǎng； 制药厂 zhì yào chǎng；
dora ziraiti		药用作物 yào yòng zuò wù；
dora salghuch		投药器 tóu yào qì；
dora sanduqchisi, dora somkisi		药箱 yào xiāng；
dora sopun		药皂 yào zào；
dora sodigiri		药商 yào shāng；
dora sürtküch bilen dora sürtmek		用药签敷药于 yòng yào qiān fū yào yú；
dora sürmek		上药 shàng yào；
dora sétiwalmaq		抓药 zhuā yào；
dora sherhi		药品化义； 《药品化义》 yào pǐn huà yì；
dora shekli, préparat shekli		剂型 jì xíng；
dora qaynitidighan dangqan		药罐子 yào guàn zǐ；
dora qaynitidighan qum chögün		药罐子 yào guàn zǐ；
dora qilinmaq (yasalmaq)		入药 rù yào；
dora giyahalarning tebiiti		本草正义； 《本草正义》 běn cǎo zhèng yì；
dora matériyalliri		药材 yào cái；
dora miqdari		剂量 jì liàng；
dora yasash ishchisi		制药工 zhì yào gōng；
dora yasimaq		制药 zhì yào；
dora yéyishni toxtatmaq		停服 tíng fú；
dora haraq		药酒 yào jiǔ；
dora haraq, doriliq haraq		药酒 yào jiǔ；
dora we tash yingne		药石 yào shí；
dora-oq tügep ozuq-tülük üzülüp qalmaq		弹尽粮绝 dàn jìn liáng jué；
dorab béliq		宝刀鱼 bǎo dāo yú；
dorab béliqi uruqdishi		宝刀鱼属 bǎo dāo yú shǔ；
dorap ishlimek		如法炮制 rú fǎ páo zhì；
dorap ishlimek, doramchiliq qilmaq, endizichilik qilmaq		如法炮制 rú fǎ páo zhì；
dorap sizmaq, qarap sizmaq		脱 tuō；
dorap qalmaq		撇 piě；
dorap qamlashturalmasliq		画虎类狗 huà hǔ lèi gǒu；
dorap yazmaq		临摹 lín mó；
dorap yasalghan		伪 wěi；
dorap yasalghan, özgichiliki bolmighan		蹩脚 bié jiǎo；
dorap yasimaq, teqlid qilip yasimaq, oxshitip yasimaq		人造 rén zào；
dora-derman		调料 tiáo liào； 香料 xiāng liào；
dora-derman sélin'ghan tuzluq su yaki jyangyuda pishurmaq		卤 lǔ；
dora-derman mitisi		药材甲 yào cái jiǎ；
dora-derman, qétishma		齐 qí；
dora-dermanda pishurulghan		卤 lǔ；
dora-dermanlar		作料 zuò liào；
dora-dermek ziraiti		调料作物 tiáo liào zuò wù； 调料作物 tiáo liào zuò wù；
dora-dermek shirnisi, dora-dermek melhimi (yémeklikke tétitqu ornida ishlitilidighan)		调味汁，调味酱 tiáowèizhī , diào wèi jiàng；
dora-dermek, tétitqu		调料 tiáo liào；
dora-dermekler		辛香料 xīn xiāng liào； 作料 zuò liào；
dora-dermekler bilen pishurulghan qoy göshi		香味药草拌羊肉 xiāng wèi yào cǎo bàn yáng ròu；
doras béliqi uruqdishi		荆棘鲇属 jīng jí  shǔ；
dorash, teqlidiy awaz chiqirish		口技 kǒu jì；
dorash, doramchiliq		模仿行为 mó fǎng xíng wéi；
dorashunasliq		药学 yào xué；
doramchi		巧于摹拟的 qiǎo yú mó nǐ de； 人云亦云的人 rén yún yì yún de rén； 学舌的 xué shé de；
doramchiliq		滑稽模仿 huá jī mó fǎng； 模仿 mó fǎng；
doramchiliq qilmaq		如法炮制 rú fǎ páo zhì； 学舌 xué shé； 鹦鹉学舌 yīngwǔ xué shé； 人云亦云 rén yún yì yún；
doramchiliq qilmaq, dorimaq		照猫画虎 zhào māo huà hǔ；
doramchiliq qilimen dep külkige qalmaq		东施效颦 dōng shī xiào pín；
doramchuq, aghzi puchuq		傻子过年看隔壁 shǎ zǐ guò nián kàn gé bì；
dortmund qutisi		多特孟德罐 duō tè mèng dé guàn；
dorday kalpuk		唇外翻 chún wai fān；
dorday kalpuk, qélin kalpukluq adem		厚者 hòu zhě；
dordaytmaq		撅 juē；
dorsay ayighi		多尔赛鞋 duō ěr sài xié；
dorsténiye oti		多尔施腾属 duō ěr shī téng shǔ；
dorsét qoyi		陶波绵羊 táo bō mián yáng； 陶赛特有角绵羊 táo sài tè yǒu jiǎo mián yáng；
dorséy		多尔西 duō ěr xī；
dorkatérium bughisi uruqdishi		羊鼷鹿属 yáng xī lù shǔ；
dorkas ahusi, dorkas bökini		小鹿瞪羚 xiǎo lù dèng líng；
dorkas xeyriyet orgini		多尔卡斯慈善机构 duō ěr kǎ sī cí shàn jī gòu；
dorking toxusi		杜金鸡 dù jīn jī；
dormastér, uchastka bashliqi		工务段段长 gōng wù duàn duàn cháng；
dorn éffékti		多恩效应 duō ēn xiào yīng；
dorni yara aghzigha ishlet, polatni pichaq bisigha		药要敷在疮口上钢要用在刀口上； 药要敷在疮口上，钢要用在刀口上 yào yào fū zài chuāng kǒu shàng gāng yào yòng zài dāo kǒu shàng；
dornik sarjisi		多尼克花缎 duō ní kè huā duàn；
dorobo milliti		多罗博族 duō luó bó zú；
doron (bir xil eynek rext)		杜纶布 dù lún bù；
dorianlar		多利安人 duō lì ān rén；
dorippid qisquchpaqisi		关公蟹 guān gōng xiè；
dorippid qisquchpaqisi ailisi		关公蟹科 guān gōng xiè kē；
doripurush		走方郎中 zǒu fāng láng zhōng；
dorixana		药房 yào fáng； 药铺 yào pù；
dorixana, dora dukini		药店 yào diàn；
doridin zeherlinish		药物中毒 yào wù zhōng dú；
dorisi özi éqip kiridighan shpiris		自流注射器 zì liú zhù shè qì；
dorishunas, doriger		药学家； 药学家（药剂师） yào xué jiā；
dorigha allérgiye bérish réaksiyisi		药物变态反应 yào wù biàn tai fǎn yīng；
dorigha ishlitilidighan minérallar		石 shí；
dorigha taqabilchanliq, dorigha qarshiliq		抗药性 kàng yào xìng；
dorigha taqabilchanliqi		抗药性 kàng yào xìng；
dorigha chidashliq		耐药性 nai yào xìng；
dorigha chidaydighan		耐药的 nai yào de；
dorigha xumarliq, narkotik dorilargha xumarliq		药瘾 yào yǐn；
dorigha sézimchanliq		感药性 gǎn yào xìng；
dorigha qarshi		抗药的 kàng yào de；
dorigha qarshiliq		药物抗性 yào wù kàng xìng；
doriger		司药 sī yào； 药剂员 yào jì yuán；
dorigerlik ilmi		医学知识； 《医学知识》 （中） yī xué zhī shi；
dorigerlik ilmi, farmatséwtika		制药学 zhì yào xué；
dorilar		药味 yào wèi； 药剂 yào jì； 药品 yào pǐn；
dorilar arqiliq bir terep qilish		药物处理 yào wù chǔ lǐ；
dorilarning örlitish chüshürüsh roli		升降浮沉 shēng jiàng fú chén；
dorilarning tesiri (xususiyetliri)		药性 yào xìng；
dorilarning qoshumche tesirini yenggilletküchi xuruch		姑息剂 gū xī jì；
doriliq alliariye		药用蒜芥 yào yòng suàn jiè；
doriliq ot-chöp		药草 yào cǎo；
doriliq ot-chöpler		药草 yào cǎo；
doriliq ösümlükler		药用植物 yào yòng zhí wù；
doriliq emen		寒蒿； 寒蒿（菊科） hán hāo；
doriliq badrenji buya		药用蜜蜂花 yào yòng mì fēng huā；
doriliq bahar gül		药用极春； 药用极春（报春花科） yào yòng jí chūn；
doriliq paxta		药棉 yào mián；
doriliq tamaka (yötel toxtitidighan)		药草烟 yào cǎo yān；
doriliq tawuz		药西瓜 yào xī guā；
doriliq tawuz (méwisi)		药西瓜果 yào xī guā guǒ；
doriliq tizmigül		马鞭草 mǎ biān cǎo；
doriliq tizmigül ailisi		马鞭草科 mǎ biān cǎo kē；
doriliq jiraz		药用婆婆纳 yào yòng pó pó nà；
doriliq chilan		酸枣红枣； 酸枣／红枣（鼠李科） suān zǎo hóng zǎo； 小枣； 小枣（鼠李科） xiǎo zǎo；
doriliq xissop oti		药用海索草 yào yòng hǎi suǒ cǎo；
doriliq xuzur		药鼠李 yào shǔ lǐ； 药鼠李； 药鼠李（鼠李科） yào shǔ lǐ；
doriliq xeshshe		药用墙草 yào yòng qiáng cǎo；
doriliq dawalash		药物治疗 yào wù zhì liáo；
doriliq dawalash ilmi		药物治疗学 yào wù zhì liáo xué；
doriliq rol		归经 guī jīng；
doriliq ziraetler		药用作物 yào yòng zuò wù；
doriliq zerghol		药用埃蕾 yào yòng āi lěi；
doriliq simfitum oti		药用聚合草 yào yòng jù hé cǎo；
doriliq su reyhini uruqdishi		药水苏属 yào shuǐ sū shǔ；
doriliq shaxtira		药用球果紫堇 yào yòng qiú guǒ zǐ jǐn；
doriliq shijrim		药用大蒜芥 yào yòng dà suàn jiè；
doriliq ghariqun		药用层孔菌 yào yòng céng kǒng jūn；
doriliq fran'gula derixi		药炭鼠李 yào tàn shǔ lǐ；
doriliq kornos		山茱萸 shān zhū yú；
doriliq gazwan		药用倒提壶 yào yòng dǎo tí hú； 药用合生花 yào yòng hé shēng huā；
doriliq giyahlar yéngi toplimi		本草再新； 《本草再新》 běn cǎo zài xīn；
doriliq leyligül		药蜀葵 yào shǔ kuí；
doriliq magnoliye		厚朴 hòu pǔ；
doriliq man'growa		药用海榄雌 yào yòng hǎi lǎn cí；
doriliq yip arqiliq éqitish usuli		药线引流 yào xiàn yǐn liú；
doriliq haraq		药酒 yào jiǔ；
doriliq, doriliq xususiyet		药物性 yào wù xìng；
dorimaq		仿效 fǎng xiào； 仿照 fǎng zhào； 模仿 mó fǎng； 取法 qǔ fǎ； 袭取 xí qǔ； 学舌 xué shé； 依傍 yī bàng； 因袭 yīn xí； 照葫芦画瓢 zhào hú lu huà piáo； 照猫画虎 zhào māo huà hǔ； 仿 fǎng； 教 jiào； 临 lín； 摹 mó； 套 tào； 袭 xí； 效 xiào； 学 xué；
dorimaq, teqlid qilmaq		效 xiào； 仿 fǎng； 学 xué； 人造 rén zào； 学样学样子； 学样，学样子 xué yàng xué yàng zǐ； 临 lín； 祢 mí； 摸 mō； 摹 mó； 慕 mù； 师 shī； 象 xiàng； 像 xiàng； 肖 xiāo； 效 xiào； 学 xué；
dorimaq, teqlid qilmaq, teqlid qilip yasimaq, teqlid qilip ishlimek		拟 nǐ； 则 zé；
dorimaq, teqlid qilmaq, teqlidiy, oxshatmaq		摹拟 mó nǐ；
dorimaq, teqlid qilmaq, doramchiliq		摹仿 mó fǎng；
dorimaq, teqlid qilmaq, salmaq		套 tào；
dorimaq, doramchiliq		准 zhǔn；
dorimaq, doramchiliq qilmaq		学舌 xué shé；
dorimaq,teqlid qilmaq		校 xiào；
dorini échishqan yerge sep		药要敷到痛处 yào yào fū dào tòng chǔ；
dorini köp ichiwalmaq, belgilen'gen dozidin ashurup dora ichiwalmaq		服药过量 fú yào guò liàng；
dorini köp bériwetmek		开药过重 kāi yào guò zhòng；
dorining tesiri		药力 yào lì；
doriye shatlan'gisi		多利亚条子细布 duō lì yà tiáo zǐ xì bù；
dorwil déngiz sazingi ailisi		窦维沙蚕科 dòu wéishā cán kē；
doza		剂量 jì liàng；
doza ayrish		剂量划分 jì liàng huà fēn；
doza éffékti		剂量效应 jì liàng xiào yīng；
doza éffékti egri siziqi		剂量效应曲线 jì liàng xiào yīng qǔ xiàn；
doza ékwiwalénti		剂量当量 jì liàng dāng liàng；
doza nisbiti		剂量率 jì liàng lǜ；
doza nisbiti métiri		剂量计率 jì liàng jì lǜ；
doza, dozaj		剂 jì；
doza, miqdar		剂量 jì liàng；
dozax		地狱 dì yù；
dozax azabi		火坑 huǒ kēng；
dozax ilahi		阎罗王 yán luó wáng；
dozax ilahimu jandin toyghandin qorqidu		阎王也怕拼命鬼 yán wang yě pà pīn mìng guǐ；
dozax, jehennem		地狱 dì yù； 火海 huǒ hǎi；
dozax, dozax azabi, azab-oqubet		火坑 huǒ kēng；
dozaj (dora miqdarini ölchep békitish)		剂量测定 jì liàng cè dìng；
dozaj inkasi		剂量反应 jì liàng fǎn yīng；
dozaj toluqlash		剂量补偿 jì liàng bǔ cháng；
dozaj, ölchem (dorining)		剂量 jì liàng；
dozaj, doza tengshimek		剂量调整 jì liàng tiáo zhěng；
dozaq		冥府 míng fǔ；
dozimétr		剂量计 jì liàng jì；
dozimétrik		剂量测定 jì liàng cè dìng；
dozimétiriye		剂量学 jì liàng xué；
doziniye qululisi		镜蛤 jìng há；
dos tartishmaq (meddahliqta)		驳口 bó kǒu；
dost		朋友 péng you； 热和 rè huo； 友人 yǒu rén； 友好 yǒu hǎo； 媾 gòu； 朋 péng； 善 shàn； 友 yǒu；
dost el		友邦 yǒu bāng；
dost bol sirini bilip		交友交心浇花浇根 jiāo yǒu jiāo xīn jiāo huā jiāo gēn；
dost bolmaq		订交 dìng jiāo； 要好 yào hǎo； 结交 jié jiāo；
dost bolmaq, bérish-kélish qilmaq, dostane alaqide bolmaq		结交 jié jiāo；
dost bolmaq, yaxshilashmaq, epleshmek		爱美 ài měi；
dost bolush usuli		结交朋友方法 jié jiāo péng you fāng fǎ；
dost bolushqili uzun yil bolmaq		相交有年 xiāng jiāo yǒu nián；
dost bolushmaq		缔交 dì jiāo； 订交 dìng jiāo； 交好 jiāo hǎo； 相交 xiāng jiāo； 媾 gòu； 轧 zhá；
dost bolushmaq, aghine bolushmaq		友 yǒu；
dost bolushmaq, dostane bérish-kélish qilishmaq		搿 gé；
dost bolushmaq, dostlashmaq		相交 xiāng jiāo；
dost tartishmaq		一唱一和 yī chàng yī hè；
dost tartishmaq؛ bille muqam towlashmaq؛ he-hu déyiship bermek		一唱一和 yī chàng yī hè；
dost tartiship bermek		摇旗呐喊 yáo qí nà hǎn；
dost tartiship bermek؛ guppangchiliq qilmaq		摇旗呐喊 yáo qí nà hǎn；
dost tallimaq		择交 zé jiāo；
dost tutsang, sirdiship tut		交人要交心 jiāo rén yào jiāo xīn；
dost tutmaq		交游 jiāo yóu； 斿 yóu； 游 yóu； 遊 yóu； 知 zhī；
dost memliket		友邦 yǒu bāng；
dost memliket, dost el		友邦 yǒu bāng；
dost yighlitip éytar		义正词严 yì zhèng cí yán；
dost yighlitip éytidu, düshmen küldürüp		良药苦口 liáng yào kǔ kǒu；
dost, aghinidarchiliq		故 gù；
dost, aghine		友人 yǒu rén； 僚 liáo； 朋 péng； 雨 yǔ； 友 yǒu； 朋友 péng you；
dost, aghine, adash		朋 péng；
dost, dostane		善 shàn；
dost, yéqin		热乎 rè hū； 热呼 rè hū； 热和 rè huo； 热火 rè huǒ；
dostali (erlerning ismi)		多斯提阿力； 多斯提阿力【维吾尔人名】 duō sī tí ā lì；
dostaniliq		好感 hǎo gǎn；
dostanilik		耳鬓厮磨 ěr bìn sī mó； 情谊 qíng yì； 友情 yǒu qíng；
dostanilik, dostluq		友情 yǒu qíng；
dostane		盛情 shèng qíng； 团结 tuán jié； 友好 yǒu hǎo； 睦 mù； 友 yǒu；
dostane alaqide bolmaq		结交 jié jiāo；
dostane alaqe, munasiwet, aghinidarchiliq		交 jiāo；
dostane ötmek		知 zhī；
dostane ötmek, chiqiship ötmek		相处得好 xiāng chǔ dé hǎo；
dostane bérish-kélish qilmaq		投桃报李 tóu táo bào lǐ；
dostane bérish-kélish qilishmaq		友善地交往 yǒu shàn dì jiāo wǎng； 投桃报李 tóu táo bào lǐ；
dostane munasiwet		友好关系 yǒu hǎo guān xì；
dostane we qizghin rohiy halet		友好热诚的精神 yǒu hǎo rè chéng de jīng shen；
dostane, inaq		穆 mù；
dostane, dostlarche, dostanilik bilen, dostane rewishte		团结 tuán jié；
dostane, semimiy		善 shàn；
dostane, semimiy, yéqin		世 shì；
dostbol (erlerning ismi)		多斯提波力； 多斯提波力【维吾尔人名】 duō sī tí bō lì；
dostxoja (erlerning ismi)		多斯提霍加； 多斯提霍加【维吾尔人名】 duō sī tí huò jiā；
dostqa tapa, düshmen'ge külke		亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài；
dost-qoshna qisimlargha yardem bérishni ret qilish jinayiti		拒不救援友邻部队罪 jù bù jiù yuán yǒu lín bù duì zuì；
dostkeldi (erlerning ismi)		多斯提开力迪； 多斯提开力迪【维吾尔人名】 duō sī tí kāi lì dī；
dostlar jemiyiti		教友会 jiào yǒu huì；
dostlarche		团结 tuán jié；
dostlardek qizghin muamile qilmaq		友好相待 yǒu hǎo xiāng dài；
dostlarni yighlitip, düshmenni küldürmek. mu déilidu		亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài；
dostlashmaq		相交 xiāng jiāo；
dostlishish yighilishi		交友会 jiāo yǒu huì；
dostluq		交情 jiāo qing； 交谊 jiāo yì； 亲善 qīn shàn； 情义 qíng yì； 情谊 qíng yì； 人情 rén qíng； 善意 shàn yì； 友好 yǒu hǎo； 友情 yǒu qíng； 友谊 yǒu yì； 谊 yì； 友 yǒu； 与 yǔ； 亲善； 《亲善》 （日） qīn shàn；
dostluq üzüki		忠贞戒指 zhōng zhēn jiè zhǐ；
dostluq rumkisi		爱杯 ài bēi；
dostluq qoli (xristian dinida ong qol dostluq qoli déyilidu)		友谊之手 yǒu yì zhī shǒu；
dostluq musabiqisi		友谊赛 yǒu yì sài；
dostluq munasiwetni üzmek		断交 duàn jiāo；
dostluq namliq yalghuz machtiliq köndileng yelkenlik kéme		友谊单桅纵帆船； “友谊”单桅纵帆船 yǒu yì dān wéi zòng fān chuán；
dostluq hariqi		和合酒 hé hé jiǔ；
dostluq, iltipat		人情 rén qíng；
dostluq, bérish-kélish, bardi-keldi		与 yǔ；
dostluq, dostanilik		情谊 qíng yì；
dostluq, dostane		友爱 yǒu ài； 友 yǒu；
dostluq, dostane munasiwet		友 yǒu；
dostluq, méhribanliq, köyümchanliq		德 dé； 情义 qíng yì；
dostluq, yéqinliq		亲善 qīn shàn； 能 néng；
dostluq, yéqinliq, inaqliq		亲 qīn；
dostluqta yashimaq		要好 yào hǎo；
dostluqqa layiq ish qilmaq		够朋友 gòu péng you；
dostluqqa layiq ish qilmaq, esqatmaq		够朋友 gòu péng you；
dostluqni eslige keltürmek		复交 fù jiāo；
dostmolla (erlerning ismi)		多斯提毛拉； 多斯提毛拉【维吾尔人名】 duō sī tí máo lā；
dostmikin dése dost emestek, dost emesmikin dése dosttek		若即若离 ruò jí ruò lí；
dostmet (erlerning ismi)		多斯提麦提； 多斯提麦提【维吾尔人名】 duō sī tí mài tí；
dostmemet (erlerning ismi)		多斯提麦麦提； 多斯提麦麦提【维吾尔人名】 duō sī tí mài mài tí；
dostni yighlitip, düshmenni küldürmek		亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài；
dostni yighlitip, düshmenni küldüridighan		亲痛仇快 qīn tòng chóu kuài；
dostniyaz (erlerning ismi)		多斯提尼亚孜； 多斯提尼亚孜【维吾尔人名】 duō sī tí ní yà zī；
dostning ichide dost bar		相识满天下知心有几人； 相识满天下，知心有几人 xiāng shí mǎn tiān xià zhī xīn yǒu jǐ rén；
dostning dostluqi bashqa kün chüshkende biliner		患难临头识朋友 huàn nán lín tóu shí péng you；
dostning dostluqi béshinggha kün chüshkende biliner		遇旱知泉甘患难见真友； 遇旱知泉甘，患难见真友 yù hàn zhī quán gān huàn nán jiàn zhēn yǒu；
dostning könglini élish tes, xapa qilish asan		干言好个人一言恼个人； 干言好个人，一言恼个人 gàn yán hǎo gè rén yī yán nǎo gè rén；
dostyar (erlerning ismi)		多斯提亚尔； 多斯提亚尔【维吾尔人名】 duō sī tí yà ěr；
dost-yarensiz, aghine-buradersiz		没亲没故没亲没故的； 没亲没故［没亲没故的］ méi qīn méi gù méi qīn méi gù de；
dost-yarenler		三朋四友 sān péng sì yǒu； 小兄弟 xiǎo xiōng di；
dostini köp tutquche, tallap ut		广交不如择友 guǎng jiāo bù rú zé yǒu；
dostumbeg (erlerning ismi)		多斯图木拜戈； 多斯图木拜戈【维吾尔人名】 duō sī tú mù bài gē；
dostung dost bolsun, hésabing durs (bolsun)		人要长交帐要经洗； 人要长交，帐要经洗 rén yào cháng jiāo zhàng yào jīng xǐ；
dostung köp bolsa, yolung keng bolur		朋友多好攀坡； 朋友多，好攀坡 péng you duō hǎo pān pō；
dostung lay su bersimu ichkinki, düshmining hesel bersimu yéme		宁喝朋友水不吃敌人蜜； 宁喝朋友水，不吃敌人蜜 níng hē péng you shuǐ bù chī dí rén mì；
dostungning dostluqi béshinggha kün chüshkende biliner		患难识知已 huàn nán shí zhī yǐ；
dossiye sapili		多西亚瓷 duō xī yà cí；
doska		黑板 hēi bǎn；
doska tayiqi, körsitish tayiqi		鞭 biān；
doska sistémisi		黑板系统 hēi bǎn xì tǒng；
doska sürtküch		板擦儿 bǎn cā ér；
doska sürtküch, öchürgüch		板擦儿 bǎn cā ér；
doska qurulushi		黑板结构 hēi bǎn jié gòu；
dosko birleshme kömür qézish mashinisi		道斯科联合采煤机 dào sī kē lián hé cǎi méi jī；
doskigha xet yazmaq		板书 bǎn shū；
doskigha yézilghan xet		板书 bǎn shū；
dosgül (ayallarning ismi)		多斯古丽； 多斯古丽【维吾尔人名】 duō sī gǔ lì；
dosluq, dosttane		友好 yǒu hǎo；
dosluq-ittipaqliq awazi radio istansisi		团结友谊之声电台； 团结友谊之声电台 （马尔） tuán jié yǒu yì zhī shēng diàn tái；
dosit		故 gù；
dositéanlar		多西修派教徒 duō xī xiū pai jiào tú；
do-si-doussul qedimi		多西多舞步花样 duō xī duō wǔ bù huā yàng；
dosuzxan (ayallarning ismi)		多苏孜罕； 多苏孜罕【维吾尔人名】 duō sū zī hǎn；
dosun (erlerning ismi)		多荪； 多荪【维吾尔人名】 duō sūn；
dogha		道阿 dào ā；
dogha qoyulghan nerse		赌注 dǔ zhù；
doghap		刨冰 páo bīng；
doghal		肋果菊； 肋果菊（菊科） lèi guǒ jú；
doghdaq		大鸨 dà bǎo； 南鸨 nán bǎo； 鸨 bǎo；
doghdaq (barliq)		鸨； 鸨（所有种） bǎo；
doghdaq (bir xil qush)		鸨 bǎo；
doghdaq ailisi		鸨科 bǎo kē；
doghdaq uruqdishi		鸨属 bǎo shǔ；
doghdaq postekchi mite		高脊漠甲 gāo jǐ mò jiǎ；
doghdaq qongghuz		露尾虫 lù wěi chóng；
doghdaq kepter uruqdishi		鸨鸽属 bǎo gē shǔ；
doghilaq		矮胖 ǎi pàng； 矮胖子 ǎi pàng zǐ； 矮壮 ǎi zhuàng； 粗矮粗矮的； 粗矮，粗矮的 cū ǎi cū ǎi de； 五短身材 wǔ duǎn shēn cái； 圆胖的 yuán pàng de； 胖 pàng；
doghilaq dok paqa		驼背短头蛙 tuó bèi duǎn tóu wā；
doghilaq layxorek		胖沙锥 pàng shā zhuī；
doghilaq, dopdoghilaq		矮矮实实 ǎi ǎi shí shí； 矮墩墩 ǎi dūn dūn；
doffér püklenme pichiqi		道夫斩刀 dào fū zhǎn dāo；
doq		威胁 wēi xié；
doq qilmaq		恫吓 dòng xià； 唬人 hǔ rén； 吓唬 xià hu； 颜色 yán sè； 要挟 yāo xié； 威吓 wēi xià； 威胁 wēi xié； 唬 hǔ；
doq qilmaq, popoza qilmaq		唬 hǔ；
doq qilip bergen tamaq		嗟来之食 jiē lái zhī shí；
doq qilip bergen tamaq؛ minnetlik éshingdin qarnimning achliqi yaxshi؛ ittirip bergenni it yémeptu		嗟来之食 jiē lái zhī shí；
doqa oq		偏心轴 piān xīn zhóu；
doqa ördek		疣鼻栖鸭 yóu bí qī yā；
doqa bash karas béliq		凸头金鲷 tū tóu jīn diāo；
doqa bash, düngge manglay, doqa manglay		凸颌 tū hé；
doqa chaq		波状凸轮 bō zhuàng tū lún； 偏心轮 piān xīn lún； 凸轮 tū lún； 凸轮 tū lún；
doqa chaq oqi		凸轮轴 tū lún zhóu；
doqa chaq oqini kontrol qilghuch		凸轴控制器 tū zhóu kòng zhì qì；
doqa chaq egri siziqining merkezdash qismi		凸轮曲线的同心部分 tū lún qǔ xiàn de tóng xīn bù fēn；
doqa chaq burni, doqa chaq uchi		凸轮尖 tū lún jiān；
doqa chaq sirti		凸轮轮廓 tū lún lún kuò；
doqa chaqliq préslash stanoki		凸轮冲床 tū lún chòng chuáng；
doqa chaqliq stanok		凸轮机床 tū lún jī chuáng；
doqa chaqliq motor		凸轮发动机 tū lún fā dòng jī；
doqa chaqliq méxanizm		凸轮机构 tū lún jī gòu；
doqa chaqliq yétekligüch		凸轮式转向器 tū lún shì zhuǎn xiàng qì；
doqa chaqning egeshme bölekliri		凸轮随动件 tū lún suí dòng jiàn；
doqa manglay aq chümüle ailisi		犀白蚁科 xī bái yǐ kē；
doqa manglay perwane ailisi		犀额蛾科 xī é é kē；
doqa manglay perwane kenji ailisi		犀额蛾亚科 xī é é yà kē；
doqa manglay leheng, doqa manglay akula		虎鲨 hǔ shā；
doqmush		拐角 guǎi jiǎo； 拐弯 guǎi wān； 墙角 qiáng jiǎo； 转角 zhuǎn jiǎo；
doqmush-doqmushta, kocha-kochida		街头巷尾 jiē tóu xiàng wěi；
doqurup yürmek		奔窜 bēn cuàn； 乱窜 luàn cuàn；
doqurushma jeng, quchaghlashma jeng		遭遇战 zāo yù zhàn；
doqurushup qélishmaq		相碰 xiāng pèng； 相撞 xiāng zhuàng；
doqurushush jéngi		遭遇战 zāo yù zhàn；
dok		背偻 bēi lóu； 河道筑坞 hé dào zhù wù； 码头 mǎ tóu； 曲背 qǔ bèi； 驼背 tuó bèi； 装卸平台 zhuāng xiè píng tái； 船坞 chuán wù； 佝偻 gōu lóu； 坞 wù；
dok (söngek tubérkulyozidin bolghan)		龟背驼 guī bèi tuó；
dok (kémilerni rémont qilidighan jay)		坞 wù；
dok aldi		坞首区 wù shǒu qū；
dok ishchisi		栓缆工 shuān lǎn gōng；
dok ömüchükler kenji etriti		背突蛛亚目 bèi tū zhū yà mù；
dok etrapi		坞边范围 wù biān fàn wéi；
dok taxtisi		装卸板 zhuāng xiè bǎn；
dok rayoni		坞区 wù qū；
dok siyrilghuchi		底滑道 dǐ huá dào；
dok sedep qululisi		隆脊珠贝 lóng jǐ zhū bèi；
dok qashasi		闸槛 zhá kǎn；
dok müshük, chishi müshük		龟背猫 guī bèi māo；
dok, dümchek		龟背 guī bèi； 驼背 tuó bèi； 驼子 tuó zǐ； 痀 jū； 伛 yǔ； 罗锅儿 luó guō ér；
dok, mal platformisi		货物站台 huò wù zhàn tái；
dokar		寡头 guǎ tóu； 寡头分子 guǎ tóu fēn zǐ；
dokar paychi		做手； 做手（炒手） zuò shǒu； 实户 shí hù；
dokar guruh		寡头集团 guǎ tóu jí tuán；
dokar, chotarchi		赌头 dǔ tóu；
doktrina		主义 zhǔ yì；
doktrinarizm, dogmatizm		空谈理论 kōng tán lǐ lùn；
doktrinyor		空论派 kōng lùn pai；
doktor		博士 bó shì；
doktor ashti, postdoktor (aliy doktor)		博士后 bó shì hòu；
doktorluq unwani		博士学位 bó shì xué wèi；
doktur asprant yétekchisi		博导 bó dǎo；
doktur ashti		博士后 bó shì hòu；
dokridium derixi		柏木均松 bǎi mù jūn sōng；
doksisiklin		强力霉素 qiáng lì méi sù；
doksilamin		抗敏安 kàng mǐn ān；
dokqa qondurulidighan kéme omurtqisi		坐坞龙骨 zuò wù lóng gǔ；
dokqa kirmek		进坞 jìn wù；
doklat		报告 bào gào； 汇报 huì bào； 报告书 bào gào shū；
doklat abzasi (böliki)		报告段 bào gào duàn；
doklat anglimaq		听讲 tīng jiǎng；
doklat bermek		回报 huí bào；
doklat bermek, doklat qilmaq		回报 huí bào；
doklat qilmaq		报告 bào gào； 呈报 chéng bào； 复命 fù mìng； 回报 huí bào； 回回禀 huí huí bǐng； 汇报 huì bào； 回 huí；
doklat qilmaq, melum qilmaq		赞 zàn； 申 shēn；
doklat qilmaq, melum qilmaq, melumat bermek, melumat yetküzmek		报告 bào gào；
doklat qilmaq, melumat bermek, xewer qilmaq, axbarat yollimaq		解 jiě；
doklat léntisi		报告带 bào gào dài；
doklat yollimaq		打报告 dǎ bào gào；
doklat, doklat xéti		咨文 zī wén；
doklat, doklat qilmaq		汇报 huì bào；
doklat, melumat, doklat qilish melumat bérish		汇报 huì bào；
doklat, melumat, léksiye, hésabat doklati		报告 bào gào；
doklatname, yazma doklat		报告书 bào gào shū；
dokosan		二十二烷 èr shí èr wán；
dokur		距 jù；
dokur (xorazning pachiqidiki münggüzsiman ösükche)		距 jù；
dokumént		契据 qì jù； 契 qì； 文 wén；
dokumént nomuri		凭证号码 píng zhèng hào mǎ；
dokumént, ispat		凭证 píng zhèng；
dokumént, höjjet, alaqe, matériyal		件 jiàn；
dokuméntqa asasen tizimlash		凭证登记 píng zhèng dēng jì；
dokuméntni hésab ornigha dessitish		以证代账 yǐ zhèng dài zhàng； 以支定收收支平衡的原则； 以支定收、收支平衡的原则 yǐ zhī dìng shōu shōu zhī píng héng de yuán zé；
doga		多哈； 多哈【地名】 duō hā；
dograliqlar		多格拉人 duō gé lā rén；
doglas olturushushi		道格拉斯陷凹 dào gé lā sī xiàn āo；
doglas baymani		道格拉斯氏碎米荠 dào gélāsī shì suì mǐ jì；
doglas déngizi we swél shkalisi		道格拉斯海况和涌浪尺度 dào gé lā sī hǎi kuàng hé yǒng làng chǐ dù；
doglas qarighiyi		洋松 yáng sōng；
doglas qizil qarighay tiyini		道氏赤松鼠 dào shì chì sōng shǔ；
doglas hawa xaltisi		道格拉斯气袋 dào gé lā sī qì dài；
doglasche olturushush		道格拉斯氏陷凹 dào gé lā sī shì xiàn āo；
dogma		独断之见 dú duàn zhī jiàn； 教理 jiào lǐ； 教条 jiào tiáo；
dogmatizm		独断论 dú duàn lùn； 决断论 jué duàn lùn；
dogmatik ilahshunasliq, dogmatik téologiye		教条神学 jiào tiáo shén xué；
dogmichi		教条主义者 jiào tiáo zhǔ yì zhě；
dogmichiliq		教条主义 jiào tiáo zhǔ yì；
dogmichiliq, eqidipereslik		教条主义 jiào tiáo zhǔ yì；
dogmilashmaq, dogmilashturmaq		教条化 jiào tiáo huà；
dogon milliti		多贡族 duō gòng zú；
dogur		曲棍球 qǔ gùn qiú；
dol (aghrish birliki)		痛单位 tòng dān wèi；
dol yézisi		多鲁乡； 多鲁乡【新疆各地】 duō lǔ xiāng；
dola		肩膀 jiān bǎng； 肩胛 jiān jiǎ； 膀 bǎng；
dolati yézisi		多拉特乡； 多拉特乡【新疆各地】 duō lā tè xiāng；
dolar apiti		美元灾 měi yuán zāi；
dolan (erlerning ismi)		多兰； 多兰【维吾尔人名】 duō lán；
dolan ussuli		刀郎舞 dāo láng wǔ； 多朗舞 duō lǎng wǔ；
dolan tenglimisi		道兰方程式 dào lán fāng chéng shì；
dolan yézis		多浪乡； 多浪乡【新疆各地】 duō làng xiāng；
dolanay (ayallarning ismi)		多兰阿依； 多兰阿依【维吾尔人名】 duō lán ā yī；
dolana		红果 hóng guǒ； 山里红 shān lǐ hóng； 山楂 shān chá； 查 chá； 楂 chá；
dolana uruqdishi		山楂属 shān chá shǔ；
dolana qizil saljisi		山楂红蜘蛛 shān chá hóng zhīzhū；
dolana neqishlik sapal qachilar		山楂图案瓷器 shān chá túàn cíqì；
dolantin		度冷丁 dù lěng dīng； 多兰丁 duō lán dīng；
dolanxan (ayallarning ismi)		多兰罕； 多兰罕【维吾尔人名】 duō lán hǎn；
dolan'gül		多榔菊； 多榔菊（菊科） duō láng jú；
dolanining bixlinish mezgili		山楂胶锈 shān chá jiāo xiù；
dolbi sistémisi		多耳贝系统 duō ěr bèi xì tǒng；
dolta		钻头 zuàn tóu；
dolta ulighuch		钻头接套 zuàn tóu jiē tào；
dolta patroni		钻头卡盘； 钻头卡盘（钻卡） zuàn tóu kǎ pán；
dolta politi, burgha politi		钻钢 zuàn gāng；
dolta toxtatquch (dolta béshini belgilen'gen musapide toxtitidighan qurulma)		钻头定程停止器 zuàn tóu dìng chéng tíng zhǐ qì；
dolta kirgüzüsh üskünisi		钻头进给装置 zuàn tóu jìn gěi zhuāng zhì；
dolta yüki, doltigha chüshidighan éghirliq yaki bésim		钻头负载 zuàn tóu fù zǎi；
doltsian (chalghu)		多尔西安管 duō ěr xī ān guǎn；
doltini békitish töshüki		钻头定位孔 zuàn tóu dìng wèi kǒng；
doltér sirtqi yüz kontakt sistémisi		道尔脱表面接触系统 dào ěr tuō biǎo miàn jiē chù xì tǒng；
dolqun		潮流 cháo liú； 潮水 cháo shuǐ； 潮汐波 cháo xī bō； 风潮 fēng cháo； 风浪 fēng làng； 海浪 hǎi làng； 浪潮 làng cháo； 浪肩 làng jiān； 浪涛 làng tāo； 浪头 làng tóu； 涌浪 yǒng làng； 波动 bō dòng； 波浪 bō làng； 波涛 bō tāo； 热潮 rè cháo； 波段 bō duàn； 波 bō； 波 bō； 朝 cháo； 潮 cháo； 浪 làng； 涌 yǒng； 湧 yǒng；
dolqun (erlerning ismi)		多力坤； 多力坤【维吾尔人名】 duō lì kūn；
dolqun (tuyuqsiz yüz bergen birer weqege qaritilidu)		一股风 yī gǔ fēng；
dolqun axiri, dolqun quyruqi		波尾 bō wěi；
dolqun arilishish funksiyisi		伴波函数 bàn bō hán shù；
dolqun azgili		波谷 bō gǔ；
dolqun astilitish qurulmisi		慢波结构 màn bō jié gòu；
dolqun aldi		波阵面； 波阵面（波前） bō zhèn miàn；
dolqun alghuch		拾波器 shí bō qì；
dolqun almashturghuch, dolqun konwértéri		波变换器 bō biàn huàn qì；
dolqun amplituda koéffitsénti		波幅系数 bō fú xì shù；
dolqun amplitudisi		波的振幅 bō de zhèn fú；
dolqun amplitudiki		波幅 bō fú； 波幅 bō fú；
dolqun analizatori		波分析器 bō fēn xī qì；
dolqun ayrip tekrar ishlitish téxnikisi		波分复用技术 bō fēn fù yòng jì shù；
dolqun ayrip tekrar ishlitish sistémisi		波分复用系统 bō fēn fù yòng xì tǒng；
dolqun optikisi		波动光学 bō dòng guāng xué； 波动光学 bō dòng guāng xué；
dolqun oriki peyda qilghuch, dolqun oymini peyda qilghuch		陷波器 xiàn bō qì；
dolqun oriki, dolqun oymini		陷波 xiàn bō；
dolqun orikiliq dolqun süzgüch		陷波滤波器 xiàn bō lǜ bō qì；
dolqun orikilik tok yoli		陷波电路 xiàn bō diàn lù；
dolqun orikini peyda qilghuch		陷波器 xiàn bō qì；
dolqun orikini peyda qilghuchi tok yoli		陷波电路 xiàn bō diàn lù；
dolqun oymanliqi		波浪盆地 bō làng pén dì；
dolqun oymini		波谷 bō gǔ；
dolqun izi		波痕 bō hén；
dolqun izining yük modéli		波痕荷载模 bō hén hé zǎi mó；
dolqun ötküzgüch		波导 bō dǎo； 波导； 波导（管） bō dǎo； 波导管 bō dǎo guǎn；
dolqun ötküzgüch arqiliq tarqitish		波导传播 bō dǎo chuán bō；
dolqun ötküzgüch öziki		波导调配柱 bō dǎo tiáo pèi zhù；
dolqun ötküzgüch ériqchisi		波导槽 bō dǎo cáo；
dolqun ötküzgüch éléménti		波导元件 bō dǎo yuán jiàn；
dolqun ötküzgüch egmisi		波导弯头 bō dǎo wān tóu；
dolqun ötküzgüch perdisi		波导隔膜 bō dǎo gé mó；
dolqun ötküzgüch transformatori		波导变换器 bō dǎo biàn huàn qì；
dolqun ötküzgüch süzgüchi		波导滤波器 bō dǎo lǜ bō qì；
dolqun ötküzgüch qurulmisi		波导装置 bō dǎo zhuāng zhì；
dolqun ötküzgüch kawiki		波导空腔 bō dǎo kōng qiāng；
dolqun ötküzgüch gibridi		波导桥岔路 bō dǎo qiáo chà lù；
dolqun ötküzgüch linzisi		波导管透镜 bō dǎo guǎn tòu jìng；
dolqun ötküzgüch wiklyuchatéli		波导转换器 bō dǎo zhuǎn huàn qì；
dolqun ötküzgüchtiki dolqunning ajizlishishi		波导衰减 bō dǎo shuāi jiǎn；
dolqun ötküzgüchning omumiy qarshiliqi		波导阻抗 bō dǎo zǔ kàng；
dolqun ötküzgüchning uzunluqi		波导高度 bō dǎo gāo dù；
dolqun ötküzgüchning éqim cheklesh flanési		波导管扼流突缘 bō dǎo guǎn è liú tū yuán；
dolqun ötküzgüchning chek chastotisi		波导截止频率 bō dǎo jié zhǐ pín lǜ；
dolqun ötküzgüchning dolqun uzunluqi		波导波长 bō dǎo bō cháng；
dolqun ötküzgüchning dolqun tosush flanési		波导管阻波凸缘 bō dǎo guǎn zǔ bō tū yuán；
dolqun ötküzgüchning qoshlighuchisi (jüpleshtürgüchisi)		波导管耦合器 bōdǎo guǎn ǒu gě qì；
dolqun ötküzgüchning qisqa böliki		波导短截 bō dǎo duǎn jié；
dolqun ötküzgüchning kritik ölchimi		波导临界尺寸 bō dǎo lín jiè chǐ cùn；
dolqun ötküzgüchning muftisi (ulighuchi)		波导接头 bō dǎo jiē tóu；
dolqun ötküzgüchning yériq toldurush plastinkisi		波导填隙片 bō dǎo tián xì piàn；
dolqun ötküzüsh anténnisi		波导天线 bō dǎo tiān xiàn；
dolqun ötküzüsh dolqunsiman ilgirilesh		波浪式前进 bō làng shì qián jìn；
dolqun ötküzüsh roli		波导作用 bō dǎo zuò yòng；
dolqun ötküzüsh qewitining qélinliqi		波导厚度 bō dǎo hòu dù；
dolqun ötküzüsh lampisi		波导管 bō dǎo guǎn；
dolqun ötküzüsh nezeriyisi		波导理论 bō dǎo lǐ lùn；
dolqun örkishi, örkesh		波峰 bō fēng；
dolqun örkeshlimek		瀼瀼 ráng ráng； 汹 xiōng；
dolqun özgertküch		波段变换器 bō duàn biàn huàn qì；
dolqun ösümlükliri		浪花植物 làng huā zhí wù；
dolqun ölchigüch		测波计 cè bō jì；
dolqun ölchigüch (wolnomér)		波表 bō biǎo；
dolqun uchi		波端 bō duān；
dolqun urghan, dolqun yalighan		浪洗的 làng xǐ de；
dolqun uzunluqi		波长 bō cháng； 波长 bō cháng；
dolqun uzunluqi ölchimi		波长标准 bō cháng biāo zhǔn；
dolqun uzunluqi éffékti		波长效应 bō cháng xiào yīng；
dolqun uzunluqini özgertish maddisi		波长变换剂 bō cháng biàn huàn jì；
dolqun uzunluqini ölchigüch (wolnomér)		波长表； 波长表（计） bō cháng biǎo；
dolqun uzunluqini tallighuch		波长选择器 bō cháng xuǎn zé qì；
dolqun uzunluqining turaqliq sani		波长常数 bō cháng cháng shù；
dolqun égizliki		波高 bō gāo；
dolqun élish katushkisi		拾波线圈 shí bō xiàn quān；
dolqun énérgiyisi		波浪能 bō làng néng； 波能 bō néng；
dolqun egri siziqi		波形曲线 bō xíng qǔ xiàn；
dolqun ehwali xeritisi, sinoptik dolqun xeritisi		波浪状况图 bō làng zhuàng kuàng tú；
dolqun bazisi		波底 bō dǐ；
dolqun boylap		顺浪 shùn làng；
dolqun boylap soqqan shamal		顺水风 shùn shuǐ fēng；
dolqun bösüsh taxtisi bilen kémige egishish oyuni		跟船游戏 gēn chuán yóu xì；
dolqun böliki		波段 bō duàn；
dolqun böliki (sahesi)		波段 bō duàn；
dolqun böliki tallighuch		波段选择器 bō duàn xuǎn zé qì；
dolqun böliki shawquni		波段噪声 bō duàn zào shēng；
dolqun böliki, dolqun		波段 bō duàn；
dolqun bölüsh usuli		分波法 fēn bō fǎ；
dolqun bulungi		波角 bō jiǎo；
dolqun belwéghi		波带 bō dài；
dolqun belwéghi merkizi		波带中心 bō dài zhōng xīn；
dolqun paramétiri		波参数 bō cān shù；
dolqun plastinkisi		波片 bō piàn；
dolqun pürmisi		波纹 bō wén；
dolqun tarqitish		发射电波 fā shè diàn bō；
dolqun tasqash		检波 jiǎn bō；
dolqun tasqash iqtidari		检波能力 jiǎn bō néng lì；
dolqun tasqash ünümi		检波效率 jiǎn bō xiào lǜ；
dolqun tasqash éffékti		检波效应 jiǎn bō xiào yīng；
dolqun tasqash tok bésimi		检波电压 jiǎn bō diàn yā；
dolqun tasqash roli		检波作用 jiǎn bō zuò yòng；
dolqun tasqash serpiyati		检波损耗 jiǎn bō sǔn hào；
dolqun tasqash sezgürlüki		检波灵敏度 jiǎn bō líng mǐn dù；
dolqun tasqash koéffitsénti		检波系数 jiǎn bō xì shù；
dolqun tasqash körsetküchi		检波指数 jiǎn bō zhǐ shù；
dolqun tasqash, détéksiyilesh		检波 jiǎn bō；
dolqun tasqighuch		检波器 jiǎn bō qì；
dolqun tasqighuchi aridin tutashturush sistémisi		检波中继系统 jiǎn bō zhōng jì xì tǒng；
dolqun tasqighuchi ikki qutupluq lampa		检波二极管 jiǎn bō èr jí guǎn；
dolqun tasqighuchi boghum		检波级 jiǎn bō jí；
dolqun tasqighuchi tok yoli		检波电路 jiǎn bō diàn lù；
dolqun tasqighuchi quwwet kücheytküch		检波功率放大器 jiǎn bō gōng lǜ fàng dà qì；
dolqun tasqighuchi kücheytküch		检波放大器 jiǎn bō fàng dà qì；
dolqun tasqighuchi lampa		检波管 jiǎn bō guǎn；
dolqun tasqighuchi liniye		检波线路 jiǎn bō xiàn lù；
dolqun tallash wéklyuchatéli		波段选择开关 bō duàn xuǎn zé kāi guān；
dolqun tallighuch		波段开关 bō duàn kāi guān； 波段选择器 bō duàn xuǎn zé qì；
dolqun topi		波群 bō qún；
dolqun topi tézliki		群速度 qún sù dù；
dolqun tosush taxtisi		防浪板 fáng làng bǎn； 防波板 fáng bō bǎn；
dolqun tosush taxtisi (kémide)		挡浪板 dǎng làng bǎn；
dolqun tosush chüshürgisi		防浪闸 fáng làng zhá；
dolqun tosush dambisi		防波堤 fáng bō dī；
dolqun tosush siziqi		防波线 fáng bō xiàn；
dolqun toshughuchi apparat		载波机 zǎi bō jī；
dolqun toluq qarshiliqi		波阻抗 bō zǔ kàng；
dolqun tipi		波型 bō xíng；
dolqun töwenlesh		波减水 bō jiǎn shuǐ；
dolqun turubisi		波管 bō guǎn；
dolqun türtkisi bilen ilgirilimek		涌向 yǒng xiàng；
dolqun tügüni		波节 bō jié； 波节 bō jié；
dolqun tügünini körsetküch		波节显示器 bō jié xiǎn shì qì；
dolqun tézliki		波速 bō sù； 波速 bō sù；
dolqun tézliki, dolqun süriti		波速 bō sù；
dolqun telimati		波荡说 bō dàng shuō； 波动说 bō dòng shuō； 波动说 bō dòng shuō；
dolqun tenglimisi		波动方程 bō dòng fāng chéng； 波动厅程 bō dòng tīng chéng； 波动方程 bō dòng fāng chéng；
dolqun jilghisi		波谷 bō gǔ；
dolqun chastotisi, dawalghush chastotisi		波动频率 bō dòng pín lǜ；
dolqun chayqalmaq		潋 liàn；
dolqun choqqisi		浪峰 làng fēng； 波峰 bō fēng；
dolqun choqqisi aldidiki parche dolqunlar		卷跃碎波 juàn yuè suì bō；
dolqun chuqqisi		波峰 bō fēng；
dolqun chéchilip ketmek		波浪消散 bō làng xiāo sàn；
dolqun déngizi		浪海 làng hǎi；
dolqun derijisi		浪级 làng jí；
dolqun destisi		波束 bō shù；
dolqun destisi arqiliq yéteklesh		波束制导 bō shù zhì dǎo；
dolqun destisi réfléktori		波束反射器 bō shù fǎn shè qì；
dolqun destisining töwenlishi		波束降落 bō shù jiàng luò；
dolqun destisining chéchilishi		波束分散 bō shù fēn sàn；
dolqun destisining sürülüshidin peyda bolghan xorash		波束偏移损耗 bō shù piān yí sǔn hào；
dolqun destisining kengliki		波束宽度 bō shù kuān dù；
dolqun destisining yönilishini özgertish		波束转向 bō shù zhuǎn xiàng；
dolqun destisining yéyilishi		波束展宽 bō shù zhǎn kuān；
dolqun dewr		波的周期 bō de zhōu qī；
dolqun dewri		周 zhōu；
dolqun réshatkisi		片栅 piàn shān；
dolqun sanduqi		波动箱 bō dòng xiāng；
dolqun sani		波数 bō shù； 波数 bō shù；
dolqun spéktri		波谱 bō pǔ； 波谱 bō pǔ；
dolqun sundurghuchi kücheytküch		斩波放大器 zhǎn bō fàng dà qì；
dolqun sundurush chastotisi		斩波频率 zhǎn bō pín lǜ；
dolqun sundurush signali		斩波信号 zhǎn bō xìn hào；
dolqun sundurush, dolqun késish		斩波 zhǎn bō；
dolqun süzgüch		滤波器 lǜ bō qì；
dolqun süzgüch , süzgüch		滤波器 lǜ bō qì；
dolqun süzgüchning ötküzüsh béghi		滤波器通带 lǜ bō qì tōng dài；
dolqun süzgüchning dolqun süzüsh iqtidari		滤波器滤波能力 lǜ bō qì lǜ bō néng lì；
dolqun süzgüchning qarshiliq kompénsatori		滤波器阻抗补偿器 lǜ bō qì zǔ kàng bǔ cháng qì；
dolqun süzgüchning layihilinishi		滤波器设计 lǜ bō qì shè jì；
dolqun süzgüchi		滤波器 lǜ bō qì；
dolqun süzgüchi éléktr sighimi		滤波电容 lǜ bō diàn róng；
dolqun süzgüchi transformator		滤波变压器 lǜ bō biàn yā qì；
dolqun süzgüchi drossél		滤波阻流圈 lǜ bō zǔ liú quān； 滤波扼流圈 lǜ bō è liú quān；
dolqun süzgüchi réaktor		滤波电抗器 lǜ bō diàn kàng qì；
dolqun süzgüchi katushka		滤波线圈 lǜ bō xiàn quān；
dolqun süzgüchi kristal		滤波晶体 lǜ bō jīng tǐ；
dolqun süzgüchi kondénsator		滤波电容器 lǜ bō diàn róng qì；
dolqun süzgüchi kücheytküch		滤波放大器 lǜ bō fàng dà qì；
dolqun süzgüchi guruppisi		滤波器组 lǜ bō qì zǔ；
dolqun süzüsh		滤波 lǜ bō； 滤波 lǜ bō；
dolqun süzüsh iqtidari		滤波能力 lǜ bō néng lì；
dolqun süzüsh induktiwi		滤波电感 lǜ bō diàn gǎn；
dolqun süzüsh éléktr qarshiliqi		滤波电阻 lǜ bō diàn zǔ；
dolqun süzüsh éléménti		滤波单元 lǜ bō dān yuán；
dolqun süzüsh eynensizliki		滤波失真 lǜ bō shī zhēn；
dolqun süzüsh böliki		滤波段 lǜ bō duàn；
dolqun süzüsh tori		滤波网络 lǜ bō wǎng luò；
dolqun süzüsh tok yoli		滤波电路 lǜ bō diàn lù；
dolqun süzüsh zenjiri		滤波电路 lǜ bō diàn lù；
dolqun süzüsh qurulmisi		滤波装置 lǜ bō zhuāng zhì；
dolqun süzüsh nezeriyisi		滤波理论 lǜ bō lǐ lùn；
dolqun süzüsh yochuqi		滤波隙 lǜ bō xì；
dolqun süzüshning ajizlishishi		滤波衰减 lǜ bō shuāi jiǎn；
dolqun shawquni		涛声 tāo shēng；
dolqun shawquni, shawqun		涛声 tāo shēng；
dolqun shilghuch		消波器 xiāo bō qì；
dolqun shilghuchi tok yoli		消波电路 xiāo bō diàn lù；
dolqun shilish		削波 xuē bō；
dolqun shekli		波形 bō xíng；
dolqun shekli analizi, dolqun sheklini analiz qilmaq		波形分析 bō xíng fēn xī；
dolqun shekli, dolqunsiman		波形 bō xíng；
dolqun sheklide saqlighuch		波形存储器 bō xíng cún chǔ qì；
dolqun sheklini analiz qilghuch		波形分析器 bō xíng fēn xī qì；
dolqun sheklini tüzesh tok yoli		整形电路 zhěng xíng diàn lù；
dolqun sheklini kontrol qilish maddisi		波形控制物 bō xíng kòng zhì wù；
dolqun sheklini közetküch		波形监示器 bō xíng jiān shì qì；
dolqun sheklini hésablighuch		波形计算器 bō xíng jì suàn qì；
dolqun shekillik sxéma		波形图 bō xíng tú；
dolqun shekillik sxéma analiza tori		波形图分析仪 bō xíng tú fēn xī yí；
dolqun fronti		波前 bō qián； 波阵面 bō zhèn miàn；
dolqun fronti (aldi)		波前 bō qián；
dolqun frontining parchilinishi		波阵面分裂 bō zhèn miàn fēn liè；
dolqun funksiyisi		波函数 bō hán shù； 波函数 bō hán shù；
dolqun qatari		波列 bō liè；
dolqun qachidighan anténna		漏波天线 lòu bō tiān xiàn；
dolqun qarshiliqi		波阻 bō zǔ；
dolqun qaniti		波瓣 bō bàn；
dolqun qanitini almashturush usuli		波束瓣转换法 bō shù bàn zhuǎn huàn fǎ；
dolqun qanitining ötüshüshi		波瓣穿透 bō bàn chuān tòu；
dolqun qanitining yérim quwwet kengliki		波瓣半功率宽度 bō bàn bàn gōng lǜ kuān dù；
dolqun qanili		波导管 bō dǎo guǎn；
dolqun qanili sani		波道数 bō dào shù；
dolqun qanili, qanal		波道 bō dào；
dolqun qanililiq yollash simi		波道管馈线 bō dào guǎn kuì xiàn；
dolqun qorsiqi		波腹 bō fù；
dolqun qozghatquchi lampa		激波管 jī bō guǎn；
dolqun qoghlashmaq		赶浪头 gǎn làng tóu；
dolqun qoltuqi		浪湾 làng wān；
dolqun qirqish		削波 xuē bō；
dolqun qirqish éléktr derijisi		削波电平 xuē bō diàn píng；
dolqun qirqish tok yoli		削波电路 xuē bō diàn lù；
dolqun qiri		浪脊 làng jǐ；
dolqun qisquchpaqisi, dolqun krabi		浪花蟹 làng huā xiè；
dolqun qismi (uchi)		波端 bō duān；
dolqun qimmiti		波动值 bō dòng zhí；
dolqun qiysiqliqi		波倾斜 bō qīng xié；
dolqun quyruqi		波尾 bō wěi；
dolqun quyruqi (axiri)		波尾 bō wěi；
dolqun kashilisi		波干扰 bō gān rǎo；
dolqun kashilisi peyda qilidighan xataliq		波干扰误差 bō gān rǎo wù chā；
dolqun klapani		波动阀 bō dòng fá；
dolqun köpmisi		波腹 bō fù； 波腹 bō fù；
dolqun kötürülmek, dolqun mewj urmaq		汹 xiōng；
dolqun körsitish ékrani		示波屏 shì bō píng；
dolqun körsitish kaniyi		示波管 shì bō guǎn；
dolqun körsetküch		示波器 shì bō qì； 示波器 shì bō qì；
dolqun körsetküch lampa		示波管 shì bō guǎn；
dolqun körsetküchlük printér		示波器打印机 shì bō qì dǎ yìn jī；
dolqun küchi		波的强度 bō de qiáng dù； 波强度 bō qiáng dù；
dolqun küchi éléktr istansisi		潮力发电站 cháo lì fā diàn zhàn；
dolqun küchidin paydilinip tok hasil qilmaq		波浪发电 bō làng fā diàn；
dolqun késish supisi tüwige shekillendürülgen pelempey		波筑台 bō zhù tái；
dolqun kesküch, yol üzgüch		斩波器 zhǎn bō qì；
dolqun kesküchning turaqliq kücheytküchi		斩波器稳定放大器 zhǎn bō qì wěn dìng fàng dà qì；
dolqun kesken qirghaq		波切平台 bō qiē píng tái；
dolqun kesmek		斩波 zhǎn bō；
dolqun keltürüp chiqarghan		浪成 làng chéng；
dolqun kengliki		带宽 dài kuān；
dolqun guruppisi		波包 bō bāo； 波群 bō qún； 波群 bō qún；
dolqun liniyisi		浪线 làng xiàn；
dolqun motori, dolqun génératori		波浪发动机 bō làng fā dòng jī；
dolqun modéli		波模； 波模［］ bō mó；
dolqun musape perqi		波程差 bō chéng chà；
dolqun méxanikisi		波动力学 bō dòng lì xué； 波动力学 bō dòng lì xué；
dolqun menbesi		波源 bō yuán；
dolqun meydani		波场 bō chǎng； 波场 bō chǎng；
dolqun mewj urmaq		翻滚而起 fān gǔn ér qǐ； 滔滔 tāo tāo；
dolqun mewj urmaq, qaynap ketmek		淘 táo； 淘淘 táo táo；
dolqun normali		波面法线； 波［面］法线 bō miàn fǎ xiàn；
dolqun yarghuchi kémining ishchisi		破浪船工 pò làng chuán gōng；
dolqun yarmaq, dolqunni bösmek		破浪 pò làng；
dolqun yalishi		波浪侵蚀 bō làng qīn shí；
dolqun yoqatquch		消波器 xiāo bō qì；
dolqun yoli		波道 bō dào；
dolqun yoli, dolqun qanili		波道 bō dào；
dolqun yönilishi		涌浪方向 yǒng làng fāng xiàng；
dolqun yürgüzüsh lampisi		行波管 xíng bō guǎn；
dolqun yüzi		波面 bō miàn； 波面 bō miàn；
dolqun yüzide téyilmaq, su üstide téyilmaq		冲浪 chōng làng；
dolqun yérip ilgirilimek		破浪前进 pò làng qián jìn；
dolqun yérip ilgirilimek؛dolqunsiri igirilimek		乘风破浪 chéng fēng pò làng；
dolqun yérip qirghaqqa yéqinlashmaq		破波拍岸 pò bō pāi àn；
dolqun yérish térrasasi		破浪阶地 pò làng jiē dì；
dolqun hasil qilghuch		波发生器 bō fā shēng qì；
dolqun halqighan chökme		越浪堆积 yuè làng duī jī；
dolqun wéktori		波矢 bō shǐ；
dolqun, örkesh		浪头 làng tóu；
dolqun, éqim		潮 cháo；
dolqun, boran		风潮 fēng cháo；
dolqun, dawalghush		浪涌 làng yǒng；
dolqun, dolqunsiman		波澜 bō lán；
dolqun, dolqunsiman neqish		波纹图案 bō wén tú àn；
dolqun, dolqunsiman heriket, dolqunlinish		波动 bō dòng；
dolqun, dolqunsiman, dolqunsiman pürme		波纹 bō wén；
dolqun, dolqunlimaq, örkeshlimek		溘 kè；
dolqun, kelkün		津浪 jīn làng；
dolqunay (ayallarning ismi)		多丽坤阿依； 多丽坤阿依【维吾尔人名】 duō lì kūn ā yī；
dolqunjan (erlerning ismi)		多力坤江； 多力坤江【维吾尔人名】 duō lì kūn jiāng；
dolqunchaq		子波 zǐ bō；
dolqun-dolqun rézonans éfékti		波波共振效应； 波-波共振效应 bō bō gòng zhèn xiào yīng；
dolqundin aldin melumat bermek, dolqundin aldin bérilgen melumat		波浪预报 bō làng yù bào；
dolqundin mudapielinish tosmisi		折流坝 shé liú bà；
dolqundin mudapielinish leylime qiri		漂浮式防波堤港 piāo fú shì fáng bō dī gǎng；
dolqundin melumat		涌浪预报 yǒng làng yù bào；
dolqundek aqmaq, dolqunlimaq, mewj urmaq		滔 tāo；
dolqun-zerre ikki yaqlimiliqi		波粒二象性 bō lì èr xiàng xìng；
dolqunsiz su		无浪水 wú làng shuǐ；
dolqunsiz, tiniq		水波不兴 shuǐ bō bù xīng；
dolqunsiman		水波状的 shuǐ bō zhuàng de； 波浪形 bō làng xíng； 波浪状 bō làng zhuàng； 波纹 bō wén； 起伏 qǐ fú；
dolqunsiman almashturghuch		波形转换器 bō xíng zhuǎn huàn qì；
dolqunsiman oram		波形绕组； 波［形］绕组 bō xíng rào zǔ；
dolqunsiman oram guruppisi		波形绕组 bō xíng rào zǔ；
dolqunsiman iz		波浪痕 bō làng hén；
dolqunsiman izliq chaq		波状索轮 bō zhuàng suǒ lún；
dolqunsiman ilgirilimek		波浪式前进 bō làng shì qián jìn；
dolqunsiman ékstinksiye		波动消光 bō dòng xiāo guāng；
dolqunsiman eynensizlik		波形失真 bō xíng shī zhēn；
dolqunsiman birikme oram guruppisi		复波绕组 fù bō rào zǔ；
dolqunsiman büdre qilin'ghan chach shekli		波浪卷花 bō làng juàn huā；
dolqunsiman bézek, dolqunsiman chiltek		波浪式饰 bō làng shì shì；
dolqunsiman belge		波形号 bō xíng hào；
dolqunsiman pürme		波状褶裥 bō zhuàng xí jiǎn；
dolqunsiman perde		波纹膜 bō wén mó； 波状膜 bō zhuàng mó；
dolqunsiman taxta		波纹板 bō wén bǎn；
dolqunsiman toqulma		波纹织物 bō wén zhī wù；
dolqunsiman tok		波动电流 bō dòng diàn liú； 波纹电流 bō wén diàn liú；
dolqunsiman tok bésimining pirsenti		纹波百分率 wén bō bǎi fēn lǜ；
dolqunsiman tok chastotisi		纹波频率 wén bō pín lǜ；
dolqunsiman turuba		波纹管 bō wén guǎn；
dolqunsiman tengshesh sistémisi		波状调节系统 bō zhuàng tiáo jié xì tǒng；
dolqunsiman chach pasoni		水波式发型 shuǐ bō shì fā xíng；
dolqunsiman chastota		波纹频率 bō wén pín lǜ；
dolqunsiman chish		波状齿 bō zhuàng chǐ；
dolqunsiman chiltek		波浪形花边 bō làng xíng huā biān；
dolqunsiman chiltek, dolqunsiman qir, dolqunsiman		波边饰 bō biān shì；
dolqunsiman xatiriligüch		波纹记录器 bō wén jì lù qì；
dolqunsiman disturbatsiye		波状扰动 bō zhuàng rǎo dòng；
dolqunsiman siziq		波纹条纹 bō wén tiáo wén； 波形曲线 bō xíng qǔ xiàn；
dolqunsiman siziq éffékti		波纹效应 bō wén xiào yīng；
dolqunsiman siziq hasil qilidighan		生波纹状 shēng bō wén zhuàng；
dolqunsiman siklon		波动性气旋 bō dòng xìng qì xuán；
dolqunsiman shekilge keltürmek		成波浪形 chéng bō làng xíng；
dolqunsiman farfor		波纹陶 bō wén táo；
dolqunsiman qirghaq (kiyim we yastuqlarning girwikige tikilidighan)		荷叶边 hé yè biān；
dolqunsiman qizitma		波状热 bō zhuàng rè；
dolqunsiman qizitma, bezgek		寒热往来 hán rè wǎng lái；
dolqunsiman qisturma		波纹边垫板 bō wén biān diàn bǎn；
dolqunsiman kashila spéktri		起伏干扰频谱 qǐ fú gān rǎo pín pǔ；
dolqunsiman kashila, stsintillyatsiyilik kashila		起伏干扰 qǐ fú gān rǎo；
dolqunsiman kahish		波形瓦 bō xíng wǎ；
dolqunsiman kepsher		波纹焊 bō wén hàn；
dolqunsiman kepsherlesh		波纹焊接 bō wén hàn jiē；
dolqunsiman gireleshme qewet		波状层理 bō zhuàng céng lǐ；
dolqunsiman gül siziqliri		波形花纹 bō xíng huā wén；
dolqunsiman mix		波纹钉 bō wén dìng；
dolqunsiman mikrofon		波型传声器 bō xíng chuán shēng qì；
dolqunsiman munar taxtisi		波纹塔盘 bō wén tǎ pán；
dolqunsiman mesh turubisi		波纹炉膛管 bō wén lú táng guǎn；
dolqunsiman nawa		波形涡卷纹 bō xíng wō juàn wén；
dolqunsiman neqish bilen bézimek		用波形花纹装饰 yòng bō xíng huā wén zhuāng shì；
dolqunsiman yalliq keslenchük		波纹刺蜥 bōwén cì xī；
dolqunsiman himlash		波形密封 bō xíng mì fēng；
dolqunsiman heriket		波动 bō dòng；
dolqunsiman heriketler		波 bō；
dolqunsiman herilinish		波形跑锯 bō xíng pǎo jù；
dolqun'gha bashchilap kirmek		头冲浪 tóu chōng làng；
dolqun'gha taqabilchanliq		耐波力 nai bō lì；
dolqun'gha maslashqan ösümlükler		涛岸植物 tāo àn zhí wù；
dolqunlap éqiwatqan, mewj urup éqiwatqan		汹涌湍急的 xiōng yǒng tuān jí de；
dolqunlar intérférénsiyisi		波的干涉 bō de gān shè；
dolqunlar difraksiyisi		波的衍射 bō de yǎn shè；
dolqunlar mewj urmaq		汹涌波涛 xiōng yǒng bō tāo；
dolqunlar yérip ilgirilimek		乘风破浪 chéng fēng pò làng；
dolqunlarning qatlinish prinsipi		波的叠加原理 bō de dié jiā yuán lǐ；
dolqunlanma bulut		浪云 làng yún；
dolqunlanmaq, örkeshlimek		浪涛澎湃的 làng tāo péng pai de；
dolqunlanmaq, mewj urmaq		绎 yì；
dolqunlimaq		翻滚 fān gǔn； 澜 lán；
dolqunlimaq, örkeshlimek, dawalghumaq		浪 làng；
dolqunlinip aqmaq, örkeshlep aqmaq		潋 liàn；
dolqunlinip turmaq, chayqilip turmaq		漪 yī；
dolqunlinish		鼎沸 dǐng fèi； 波动 bō dòng； 扰动 rǎo dòng；
dolqunlinish, dawalghumaq, chayqalmaq		波动 bō dòng；
dolqunlinish, mewj urush		扰动 rǎo dòng；
dolqunluq		波动性 bō dòng xìng； 翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 汹涌 xiōng yǒng； 抑扬顿挫 yì yáng dùn cuò；
dolqunluq orunlash (muzikisi)		波奏 bō zòu；
dolqunluq oghriliqche tingshighuch		载波窃听器 zǎi bō qiè tīng qì；
dolqunluq payatlash		波峰焊 bō fēng hàn；
dolqunluq tarmaq kontrollighuch		带驱支控制器 dài qū zhī kòng zhì qì；
dolqunluq maginit merkez		带绕磁心 dài rào cí xīn；
dolqunluq miqdari		波纹量 bō wén liàng；
dolqunluq heriket, dolqun		波动 bō dòng；
dolqunluq herikettiki tok		波动电流 bō dòng diàn liú；
dolqunluq, jush urmaq, qaynimaq, örkeshlimek, mewj urmaq		汹 xiōng；
dolqunluq, jush urmaq, qaynimaq, örkeshlimek, mewj urmaq, shiddet bilen		汹涌 xiōng yǒng；
dolqunning özgirishchan miqdari		波动变量 bō dòng biàn liàng；
dolqunning pesiyishi		失潮 shī cháo；
dolqunning tarqilishi		波的传播 bō de chuán bō；
dolqunning radian uzunluqi		弧度波长 hú dù bō cháng；
dolqunning sunushi		波折射 bō shé shè； 波折射 bō shé shè；
dolqunning qaytichi		波反射 bō fǎn shè；
dolqunning qaytishi		波反射 bō fǎn shè；
dolqunning kémini ittirish küchi		波浪推船力 bō làng tuī chuán lì；
dolqunning yalishidin shekillen'gen platforma		浪蚀台 làng shí tái； 浪蚀台地 làng shí tái dì；
dolqunning yalishidin shekillen'gen pelempey		浪蚀阶台 làng shí jiē tái；
dolqunisman nawa		波状涡纹 bō zhuàng wō wén；
dolqun-wéktor boshluqi		波矢空间 bō shǐ kōng jiān；
dolgélli altun belbéghi		多尔格利金带 duō ěr gé lì jīn dài；
dolgélli qewiti		多尔格利层 duō ěr gé lì céng；
dollar		金元 jīn yuán； 元 yuán；
dollar apiti		美元灾 měi yuán zāi；
dollar altun ölchimi tüzümi		美元黄金本位制 měi yuán huáng jīn běn wèi zhì；
dollar belgisi		浮动美元符号 fú dòng měi yuán fú hào； 美元标记 měi yuán biāo jì；
dollar diplomatiyisi		金元外交 jīn yuán wai jiāo；
dollar rayoni		美元区 měi yuán qū；
dollar qimmiti boyiche		根据美元 gēn jù měi yuán；
dollar qehetchiliki		美元荒 měi yuán huāng；
dollar krizis		美元危机 měi yuán wēi jī；
dollar krizisi		美元危机 měi yuán wēi jī；
dollar küni		美元日 měi yuán rì；
dollar, amérika dolliri		美元美圆； 美元［美圆］ měi yuán měi yuán；
dollos qanuni		多罗定律 duō luó dìng lǜ；
dolli wardén		多利瓦登 duō lì wǎ dēng；
dolléy, kinokaméra mashinisi		摄影机移动车 shè yǐng jī yí dòng chē；
dolma (türkche tamaq)		包心卷 bāo xīn juàn；
dolman		轻骑兵式短上衣 qīng qí bīng shì duǎn shàng yī；
dolman (türkche périje)		土耳其式长袍 tǔ ěr qí shì cháng páo；
dolman opératsiyisi		道尔门手术 dào ěr mén shǒu shù；
dolorés qatlimi		多洛雷斯层 duō luò léi sī céng；
dolomit		白云石 bái yún shí；
dolomit qélip		白云石模 bái yún shí mó；
dolomitliq sürtash		白云灰岩 bái yún huī yán； 白云岩 bái yún yán；
dolomitliq qumtash		白云石砾岩 bái yún shí lì yán；
dolomitik, dolomitliq, magniyliq		镁质镁质的； 镁质［镁质的］ měi zhì měi zhì de；
doloméd ömüchüki		狡蛛 jiǎo zhū；
dolixozawr		狭长蜥 xiá cháng xī；
dolixozawr uruqdishi		狭长蜥属 xiá cháng xī shǔ；
dolixol		长醇 cháng chún；
dolérit		粗玄岩 cū xuán yán；
dolézalék chareklik éléktrométri		多尔查累克象限静电计 duō ěr chá lèi kè xiàng xiàn jìng diàn jì；
dom pédro ayighi		多姆佩得罗鞋 duō mǔ pèi dé luó xié；
doma, déngiz barxani		海丘 hǎi qiū；
domatofobiye (öyde oltursa qorqidighan bir xil nurmalsiz rohi halet)		居室恐怖 jū shì kǒng bù；
domatium		虫菌穴 chóng jūn xué；
dombaq		凸 tū；
dombaq, börtme		粗隆 cū lóng；
dombaqköz yoshurun qanatliq qongghuz		突目隐翅虫 tū mù yǐn chì chóng；
dombayghan		便便 pián pián；
dombira		冬不拉琴 dōng bù lā qín；
domra (ruslarning bir xil chalghusi)		多姆拉琴 duō mǔ lā qín；
domsaq leheng		胀鲨 zhàng shā；
domsaytmaq		噘 juē； 撅 juē；
domsaytmaq, chekcheytmek		努 nǔ；
domsaytmaq, dordaytmaq		掬 jú；
domsaytmaq, dordaytmaq, dinggaytmaq		撅 juē；
domsaymaq		咕嘟 gū dū； 哭丧着脸 kū sāng zhe liǎn； 嘟 dū；
domsaymaq, domsaytmaq		嘟 dū；
domsaymaq, hürpeymek		瞪眼歪脖 dèng yǎn wāi bó；
domkirat		攀重器 pān zhòng qì；
domlar		多姆人 duō mǔ rén；
domna péch		鼓风炉 gǔ fēng lú； 高炉 gāo lú；
domna péch tégi		高炉炉底 gāo lú lú dǐ；
domna péch diwaridiki shamal sanduqi ornitidighan töshük		风口眼 fēng kǒu yǎn；
domna péch küli sémonti		高炉水泥 gāo lú shuǐ ní；
domna péch külidin ishlen'gen portland sémonti		高炉水泥； 高炉（硅酸盐）水泥 gāo lú shuǐ ní； 高炉矿渣波特兰水泥 gāo lú kuàng zhā bō tè lán shuǐ ní；
domna péch gazi		高炉煤气 gāo lú méi qì；
domna mesh		鼓风炉 gǔ fēng lú； 炼铁炉 liàn tiě lú；
domilap uchmaq		横滚飞行 héng gǔn fēi xíng；
domilap chüshmek		滚下来 gǔn xià lái；
domilatma bashqurush		滚动管理 gǔn dòng guǎn lǐ；
domilatma mina		滚雷 gǔn léi；
domilatma yaghach		檑 léi；
domilatma yaghach arqiliq yötkimek		用滚子运 yòng gǔn zǐ yùn；
domilatma hel bérish		滚镀法 gǔn dù fǎ；
domilash iz		翻滚痕迹 fān gǔn hén jì；
domilash qarshiliq küchi		滚动阻力 gǔn dòng zǔ lì；
domilaqraq		稍圆 shāo yuán；
domilitip ilgiriletmek		滚 gǔn；
domilitip ézish mashinisi		滚轧机 gǔn zhá jī；
domilitip bésip chiqirilghan rézba		滚轧螺纹 gǔn zhá luó wén；
domilitip tartish mashinisi		滚磨机 gǔn mó jī；
domilitip tewritish (bel aghriqini uwulap dawalashning bir xil usuli)		滚摇 gǔn yáo；
domilitip chatmaq		滚涨连接 gǔn zhǎng lián jiē；
domilitip chiqrish yoli		输出辊道 shū chū gǔn dào；
domilitip rézba chiqirish		滚螺纹 gǔn luó wén；
domilitip rézba chiqirish mashinisi		滚螺纹机 gǔn luó wén jī；
domilitip soqush		滚锻 gǔn duàn；
domilitip siliqlashturush tuluqi		滚磨筒 gǔn mó tǒng；
domilitip yumilaq qilmaq hem siliqlashturmaq		滚磨 gǔn mó；
domilitish usuli		滚动方式 gǔn dòng fāng shì；
domilighanda süret tézlesh derijisi		翻滚加速度 fān gǔn jiā sù dù；
domilighuchi oq		翻滚轴 fān gǔn zhóu；
domilima asma köwrük		滚动升降桥 gǔn dòng shēng jiàng qiáo；
domilima össüm		复利 fù lì；
domilima égizge sekresh		滚式跳高 gǔn shì tiào gāo；
domilima pirobirka		滚动式试管 gǔn dòng shì shì guǎn；
domilima tosquch		滚动阻尼器 gǔn dòng zǔ ní qì；
domilima chaqliq rézba qélipi		辊轮拉丝模 gǔn lún lā sī mó；
domilima chember		滚动圆 gǔn dòng yuán；
domilima saqa		滚珠 gǔn zhū；
domilima saqiliq qazan		滚珠轴承 gǔn zhū zhóu chéng；
domilima siljish		滚动移位 gǔn dòng yí wèi；
domilima sürkilish		滚动摩擦 gǔn dòng mó cā； 滚动摩擦 gǔn dòng mó cā；
domilima sürkilish koéffitsénti		滚动摩擦系数 gǔn dòng mó cā xì shù； 滚动摩擦系数 gǔn dòng mó cā xì shù；
domilima qazan (podshipnik)		滚动轴承 gǔn dòng zhóu chéng；
domilima kontakt		滚动接触 gǔn dòng jiē chù；
domilima kontaktliq saqiliq qazan		滚动接触轴承 gǔn dòng jiē chù zhóu chéng；
domilima késishish		滚式交叉 gǔn shì jiāo chā；
domilima késishish sistémisi		滚式交叉制 gǔn shì jiāo chā zhì；
domilimaq		毂辘 gū lù； 骨碌 gū lu； 滚动 gǔn dòng； 轱辘 kū lù； 滚动 gǔn dòng； 滚 gǔn；
domilimaq, aylanmaq, pirqirimaq		滚动 gǔn dòng；
domilimaq, dügilimek, yumilanmaq		骨碌 gū lu；
domilimaq, yumilimaq		辊 gǔn；
domilimaq, yumilimaq, éghinimaq		滚 gǔn；
domile		触霉头 chù méi tóu；
domile basmaq		倒霉 dǎo méi；
dominator		光感受器 guāng gǎn shòu qì；
dominant		显性者 xiǎn xìng zhě；
dominant janliqlar		显性型生物 xiǎn xìng xíng shēng wù；
dominant xaraktér		显性性状 xiǎn xìng xìng zhuàng；
dominant gén		显性基因 xiǎn xìng jī yīn；
domino (chékitni sanap oynaydighan bir xil oyun)		接龙 jiē lóng；
domino qartisi		多米诺骨牌 duō mǐ nuò gǔ pái；
dominion		自治领 zì zhì lǐng； 自治领报； 《自治领报》 （新西） zì zhì lǐng bào；
dominika		多米尼加岛； 多米尼加岛【世界各国】 duō mǐ ní jiā dǎo；
dominika toxusi		多米尼加鸡 duō mǐ ní jiā jī；
dominika jumhuriyiti		多米尼加共和国 duō mǐ ní jiā gòng hé guó； 多米尼加共和国； 多米尼加共和国【世界各国】 duō mǐ ní jiā gòng hé guó；
dominika jumhuriyiti (qisqartilmisi)		多米共 duō mǐ gòng；
dominika dub derixi		多米尼加栎 duōmǐníjiā lì；
dominika fédératsiyisi		多米尼加联邦； 多米尼加联邦【世界各国】 duō mǐ ní jiā lián bāng；
dominikan		多明我会会士 duō míng wǒ huì huì shì；
dominigén		显性变更因子 xiǎn xìng biàn gēng yīn zǐ；
domén nezeriyisi		畴理论 chóu lǐ lùn；
domén, rayon		畴 chóu；
domén-uch saqlighuchi		畴尖存储器 chóu jiān cún chǔ qì；
doménning ösüshi		畴的生长 chóu de shēng zhǎng；
doméykit		砷铜矿 shēn tóng kuàng；
don éti		吨河马 dūn hé mǎ；
don deryasi		顿河 dùn hé；
don wadisidin chiqidighan qoy yungi		顿河羊毛 dùn hé yáng máo；
dona diniy mezhipi		多那教派 duō nà jiào pai；
donaks qululisi		斧蛤 fǔ há；
donaks qululisi ailisi		斧蛤科 fǔ há kē；
donaks qululisi uruqdishi		斧蛤属 fǔ há shǔ；
donay barmaq		槌状指 chuí zhuàng zhǐ；
donay taymén béliqi		多瑙河哲罗鱼 duō nǎo hé zhé luō yú；
donay deryasi		多瑙河 duō nǎo hé；
donay muz dewri		多瑙冰期 duō nǎo bīngqī；
donay yéshil		多瑙河绿色 duō nǎo hé lǜsè；
donay, egmech		朐 qú； 绕 rào；
donayül		凌霄； 凌霄（紫威科） líng xiāo；
dondik (ushshaq qapartmiliq rext)		泡泡纱 pào pào shā；
dondik (qapartmiliq yipek rext)		凸纹薄绸 tū wén báo chóu；
dondik éffékti		泡泡纱效应 pào pào shā xiào yīng；
dondérs addiy közi		东德尔斯简约眼 dōng dé ěr sī jiǎn yuē yǎn；
donkixot ependi		吉诃德先生 jí hē dé xiānsheng；
donkixotche		唐吉诃德式的 táng jí hē dé shì de；
donkélining axirqi layihisi		邓可尔最后的案文 dèng kě ěr zuì hòu de àn wén；
don'gola bulgharisi		栋古拉革 dòng gǔ lā gé；
don'golaliqlar		栋古拉人 dòng gǔ lā rén；
donnan tengpungluqi, donnan muwaziniti		道南平衡 dào nán píng héng；
donor		拱体 gǒng tǐ； 施者； 施者（或体） shī zhě； 施主杂质 shī zhǔ zá zhì；
donor (fizikida)		施主 shī zhǔ；
donohu tenglimisi		多诺休方程 duō nuò xiū fāng chéng；
donowan tenichisi		杜诺万氏体； 杜［诺万］氏体 dù nuò wàn shì tǐ；
donowan léyshmaniye qurti		杜氏利什曼虫 dù shì lì shí màn chóng；
doni (hindi qéyiqi)		印度小船 yìn dù xiǎo chuán；
donum (meydan birliki)		多努姆 duō nǔ mǔ；
donégal soknisi		多尼盖尔粗花呢 duō ní gài ěr cū huā ne；
doyt (qedimki gollandiye puli)		多伊特 duō yī tè；
doystér qara borini		多伊斯特风 duō yī sī tè fēng；
doysi birliki		多伊西单位 duō yī xī dān wèi；
dong		盾； 盾【世界各国】 dùn；
dong (wyétnamning pul birliki)		盾 dùn；
dong, édir		垯 dà； 塔 tǎ；
dongjyu köli		氿 guǐ；
dong-son medeniyiti		东山文化 dōng shān wén huà；
dongsi shisini doraymen dep külkige qaptu؛ doramchiliq qilimen dep külkige qalmaq		东施效颦 dōng shī xiào pín；
donguldimaq (chong qongghuraqning bom awazi)		瓮声 wèng shēng；
dongwen shehiri		东莞市； 东莞市【国内省市】 dōng guǎn shì；
doha		多哈； 多哈【世界各国】 duō hā；
dohérti chongaytquchi		多尔蒂放大器 duō ěr dì fàng dà qì；
dohérti radio tarqitish apparati, dohérti radio pérédatchiki		多尔蒂发射机 duō ěr dì fā shè jī；
dow qétishmisi		道氏金属 dào shì jīn shǔ；
dow magniy éléktrolizlash usuli		道氏制镁法 dào shì zhì měi fǎ；
dow nezeriyisi		道氏理论 dào shì lǐ lùn；
dow-éch basma tok yoli		道氏腐蚀法印版 dào shì fǔ shí fǎ yìn bǎn；
dowti suyuqluq bésim tüwrüki		道梯液压支柱 dào tī yè yā zhī zhù；
dowtérm (dibénzén éfirning tawar nami)		导热姆 dǎo rè mǔ；
dow-jonés körsetküch sani		道琼斯指数 dào qióng sī zhǐ shù；
dowzimé (qol saetchilikte ishlitilidighan birlik)		道兹密 dào zī mì；
dowzimé perkasi		道兹密卡规 dào zī mì kǎ guī；
dowsaq		津液之腑 jīn yè zhī fǔ； 尿泡 suī pāo；
dowsaq (nérwa we qan tomur) chigichi		膀胱丛 páng guāng cóng；
dowsaq artériyisi		膀胱动脉 páng guāng dòng mài；
dowsaq aldi ösük-chisi		膀胱悬雍垂 páng guāng xuán yōng chuí；
dowsaq aldidiki		膀胱前的 páng guāng qián de；
dowsaq ornining ghelitiliki		膀胱异位 páng guāng yì wèi；
dowsaq üch bulungi yallughi		膀胱三角炎 páng guāng sān jiǎo yán；
dowsaq etrapi toqulmiliri		膀胱周围组织 páng guāng zhōu wéi zǔ zhī；
dowsaq etrapi yallughi		膀胱周炎 páng guāng zhōu yán；
dowsaq boyn		膀胱颈 páng guāng jǐng；
dowsaq pichiqi		膀胱刀 páng guāng dāo；
dowsaq perdisi		膀胱膜 páng guāng mó；
dowsaq tasma qurti		膀胱绦虫 páng guāng tāo chóng；
dowsaq tüwi		膀胱底 páng guāng dǐ；
dowsaq chuquqi		膀胱疝 bǎng guāng shàn；
dowsaq réfléksi		膀胱反射 páng guāng fǎn shè；
dowsaq sirtqa örülüsh		膀胱外翻 páng guāng wai fān；
dowsaq sheklidiki		形状像膀胱的 xíng zhuàng xiàng páng guāng de；
dowsaq köpüsh		膀胱胀 páng guāng zhàng；
dowsaq késili		膀胱病 páng guāng bìng；
dowsaq ney		尿泡笛 suī pāo dí；
dowsaq yallughi		膀胱炎 páng guāng yán；
dowsaq yénidiki		膀胱旁的 páng guāng páng de；
dowsaq, quwuq, süydüklük		脬 pāo； 膀胱 páng guāng；
dowsaq-börek jami börek yallughi		膀胱肾盂肾炎 páng guāng shèn yú shèn yán；
dowsaq-börek jami yallughi		膀胱肾盂炎 páng guāng shèn yú yán；
dowsaq-börek jamini sayilendürüp süretke élish téxnikisi		膀胱肾盂造影术 páng guāng shèn yú zào yǐng shù；
dowsaqsiman méwe qasiriqi bar ösümlükler		膀胱荚 páng guāng jiá；
dowsaq-süydük neychisi yallughi		膀胱输尿管炎 páng guāng shū niào guǎn yán；
dowsaq-süydük yolini sayilendürüp élin'ghan süret		膀胱尿道造影照片 páng guāng niào dào zào yǐng zhào piàn；
dowsaqqa yel turup qélish		膀胱气闭 páng guāng qì bì；
dowsaqni sayilendürüp süretke élish téxnikisi		膀胱造影术 páng guāng zào yǐng shù；
dowsaqning sayilendürüp élin'ghan süriti		膀胱造影照片 páng guāng zào yǐng zhào piàn；
dowsun aghrish		小腹痛 xiǎo fù tòng；
dowsun aghrimaq		少腹痛 shǎo fù tòng；
dowsun piti		阴部虱 yīn bù shī； 阴虱 yīn shī；
dowsun piti uruqdishi		阴虱属 yīn shī shǔ；
dowsun piti yarisi		阴虱疮 yīn shī chuāng；
dowsun chingqilish		小腹满 xiǎo fù mǎn；
dowsun döngi, muhebbet döngchisi		阴阜 yīn fù；
dowsun söngiki		耻骨 chǐ gǔ；
dowsun söngikining arqa qismi		后耻骨 hòu chǐ gǔ；
dowlas kanap rexti		道拉斯粗亚麻布 dào lā sī cū yà má bù；
down usuli		道恩法 dào ēn fǎ；
down bataréyisi		道恩电解池 dào ēn diàn jiě shi；
downton térrasasi		当唐阶 dāng táng jiē；
downton qelesining qumtéshi		当唐堡砂岩 dāng táng bǎo shā yán；
dowé prizmisi		多费棱镜 duō fèi léng jìng；
dowér kosorot béliqi		多佛鳎 duō fó tǎ；
dowér kül réngi		多佛灰色 duō fó huī sè；
dowérparashoki, murekkep qusturush yiltizi parashoki, murekkep durunej eqrebi parashoki		杜佛氏散复合吐根散； 杜佛氏散，复合吐根散 dù fó shì sàn fù hé tǔ gēn sàn；
di (famile)		狄 dí； 荻 dí； 邸 dǐ； 底 dǐ； 第 dì；
di (qedimde junggoning shimalida yashighan millet)		狄 dí；
di (qedimki zamanda memlikitimizning shimalida yashighan millet)		狄 dí；
di (qedimki zamanda memlikitimizning gherbide yashighan az sanliq millet)		氐 dī；
di (qedimki yer nami)		狄 dí；
di oktahédron		二八面体 èr bā miàn tǐ；
di tiooksamid		乙二硫酰胺 yǐ èr liú xiānàn；
di kislata diatsid		二酸 èr suān；
di.én.éy		DNA DNA；
di.én.éy öziki		DNA芯片 DNAxīn piàn；
di.di.ti.o.él sistémisi		DDTOL系统 DDTOLxì tǒng；
di.wi.di oyghuch		DVD刻录机 DVDkè lù jī；
di.wi.di diska qozghatquch		DVD光驱 DVDguāng qū；
dia maginitliq		抗磁性的 kàng cí xìng de；
dia maginitliq, dia maginitzm		抗磁性 kàng cí xìng；
diabayg guruppisi		迪亚拜群 dī yà bài qún；
diablastik		筛状变晶结构的； 筛状变晶［结构］的 shāi zhuàng biàn jīng jié gòu de；
diabologiye		魔鬼学 mó guǐ xué；
diabolizm		魔道 mó dào；
diaboléit		羟铜铅矿 qiǎng tóng qiān kuàng；
diabét türidiki késellik		类消症 lèi xiāo zhèng；
diabét késili		肾消 shèn xiāo；
diabét, shéker siyish késili		消渴 xiāo kě；
diapazon		测音器 cè yīn qì；
diaptomid (bir xil qurt)		镖水蚤 biāo shuǐ zǎo；
diaptomid uruqdishi		镖水蚤属 biāo shuǐ zǎo shǔ；
diapozitiw, süzük pozitiw		透明正片 tòu míng zhèng piàn；
diapénsiye ailisi		岩梅科 yán méi kē；
diapénsiye chatqili		岩梅 yán méi；
diatto yüz kontakti sistémisi		迪阿托面接触系统 dī ā tuō miàn jiē chù xì tǒng；
diatréma		火道 huǒ dào；
diatsétat		双醋酸盐,二醋酸酯,二醋酰基 shuāng cù suān yán ,èr cù suān zhǐ ,èr cù xiān jī；
diatséton alkogol, diatséton		双丙酮醇 shuāng bǐng tóng chún；
diatom		硅藻 guī zǎo；
diatom uruqdishi		硅藻属 guī zǎo shǔ；
diatom tupraq		硅藻土 guī zǎo tǔ；
diatom latqa		硅藻淤泥硅藻软泥； 硅藻淤泥，硅藻软泥 guī zǎo yū ní guī zǎo ruǎn ní；
diatomatsiye ailisi		硅藻科 guī zǎo kē；
diatomning ottura siziqi		壳缝 ké féng；
diatomning üstki térisi		上瓣 shàng bàn；
diatonik		自然音阶的 zì rán yīn jiē de；
diatonik shkala		全音阶 quán yīn jiē；
diatonik major shkalisi		大全音阶 dà quán yīn jiē；
diatonik, tebiiy ahangliq, tebiiy tonluq		自然音的 zì rán yīn de；
diatip		幻灯片印字机 huàn dēng piàn yìn zì jī；
diatérmik xirurgiye		外科透热法 wài kē tòu rè fǎ；
diatéssaron ahangi		达雅德萨龙音程 dá yǎ dé sà lóng yīn chéng；
diaxronik		历时性的 lì shí xìng de；
diaxronik özgirish		历时性变化 lì shí xìng biàn huà；
diaxronik qatlam		年序堆积层 nián xù duī jī céng；
diaxilon		铅硬膏 qiān yìng gāo；
diad		二分体 èr fēn tǐ；
diad, dyad		并矢 bìng shǐ； 并向量 bìng xiàng liàng；
diadliq, diadik		并矢式 bìng shǐ shì；
diadumén ailisi		全丛科 quán cóng kē；
diarxiye, duarxiye, ikki hökümran ortaq bashquridighan hökümet		共管政府 gòng guǎn zhèng fǔ；
diarsénid		二砷化物 èr shēn huà wù；
diaril amin		二芳基胺 èr fāng jī àn；
diazo oksid		氧化重氮 yǎng huà zhòng dàn；
diazo birikmiler		重氮化合物 zhòng dàn huà hé wù；
diazo réaksiyisi		重氮反应 zhòng dàn fǎn yīng；
diazo sulfonik kislata		重氮磺酸 zhòng dàn huáng suān；
diazo métan		重氮甲烷 zhòng dàn jiǎ wán；
diazoik kislata		重氮酸 zhòng dàn suān；
diazobénzén kislatasi		苯重氮酸 běn zhòng dàn suān；
diazotip		重氮盐成像法 zhòng dàn yán chéng xiàng fǎ；
diazodinitrofénol		重氮二硝基酚 zhòng dàn èr xiāo jī fēn；
diazosulfid		苯并噻二唑 běn bìng  èr zuò；
diazol		二吖唑 èr  zuò；
diazoluq bésish qeghizi		重氮印相纸 zhòng dàn yìn xiāng zhǐ；
diazomino		重氮胺基 zhòng dàn àn jī；
diazominobénzén		重氮胺基苯 zhòng dàn àn jī běn；
diazominoluq birikme		重氮氨基化合物 zhòng dàn ān jī huà hé wù；
diazoniy		重氮化； 重氮［化］ zhòng dàn huà；
diazin		二氮杂苯 èr dàn zá běn； 二嗪 èr；
diazinon		二嗪农； 二嗪农（地亚农） èr  nóng；
diaspora		硬水铝石 yìng shuǐ lǚ shí；
diasporiliq séghiz topa		硬水铝石粘土 yìng shuǐ lǚ shí zhān tǔ；
diastaza		淀粉糖化酶 diàn fěn táng huà méi；
diastil		三径间式 sān jìng jiān shì；
diastéroizomér		非对映导构物； 非对映（立体）导构物 fēi duì yìng dǎo gòu wù；
diastéroizomérizm		非对映导构现象； 非对映（立体）导构现象 fēi duì yìng dǎo gòu xiàn xiàng；
diastém ahangi		达雅斯特姆音程 dá yǎ sī tè mǔ yīn chéng；
diastéma, parchilinish yüzi		分裂面 fēn liè miàn；
diassiye uruqdishi		二距花属 èr jù huā shǔ；
diassiye barbéri güli		红二距花 hóng èr jù huā；
diaskop		透皮玻片 tòu pí bō piàn；
diafanoskop		透窥镜 tòu kuī jìng；
diafanométr		透明度计 tòu míng dù jì；
diafaniye perwanisi		泡菜虫 pào cài chóng；
diaftorit		退化变质岩 tuì huà biàn zhì yán；
diafragma		窗口片 chuāng kǒu piàn； 光阑 guāng lán； 横膈膜 héng gé mó； 光阑 guāng lán； 光圈 guāng quān；
diafragma (qorsaq we kökrek boshluqini ayrip turidighan perde)		膈膜 gé mó；
diafragma (mikroskopning)		光阑 guāng lán；
diafragma apérturisi		光阑孔径 guāng lán kǒng jìng；
diafragma ornini belgilesh		光阑定位 guāng lán dìng wèi；
diafragma chuquqi, kériget chuquqi		隔疝 gé shàn；
diafragma, iris (dolqun ötküzgüchte)		窗孔片 chuāng kǒng piàn；
diafragma, perde		贲 bēn；
diafragmilash		制光圈 zhì guāng quān；
diafragmiliq éqish miqdarini ölchigüch		隔膜流量表 gé mó liú liàng biǎo；
diafragmiliq pompa		隔膜式泵 gé mó shì bèng；
diafragmiliq ruda tallash mashinisi		隔膜式跳汰机 gé mó shì tiào tai jī；
diafragmiliq kompréssor		隔膜式压气机 gé mó shì yā qì jī；
diafragmiliq linza		光阑透镜 guāng lán tòu jìng；
diafragmiliq manométir		薄膜压力计 báo mó yā lì jì；
diafotografik		横向光性的 héng xiàng guāng xìng de；
diaforoziye		汗法 hàn fǎ；
diaforit		辉锑铅银矿 huī tī qiān yín kuàng；
diafon		大音量音栓 dà yīn liàng yīn shuān；
diaktirik, awaz özgirish belgisi		变音符 biàn yīn fú；
diakrisiye chiragh perwanisi		粉翅蛾 fěn chì é；
diakson, qosh oq béshiliq nérwa hüjeyrisi		双轴突细胞 shuāng zhóu tū xì bāo；
diagraf		作图器 zuò tú qì；
diagramma		设计图 shè jì tú； 图表 tú biǎo； 图解 tú jiě； 图 tú；
diagramma arqiliq körsitish, diagramma arqiliq ipadilesh		作图显示 zuò tú xiǎn shì；
diagramma statistikichiliri		图表统计派 tú biǎo tǒng jì pai；
diagramma sizmaq		作图 zuò tú；
diagramma sizish		绘图 huì tú；
diagramma faktori		图因数 tú yīn shù；
diagramma, grafik		图表 tú biǎo；
diagrammidiki choqqa haliti		峰态 fēng tai；
diagrammiliq parchilash usuli		图解分解法 tú jiě fēn jiě fǎ；
diagrammiliq teswir		图示 tú shì；
diagrammiliq déngiz qatnishi qollanmisi, portolano		图解航海手册 tú jiě háng hǎi shǒu cè；
diagrammétr		图解器 tú jiě qì；
diagnoz		诊断 zhěn duàn；
diagnoz alahidiliki		诊断特性 zhěn duàn tè xìng；
diagnoz iqtidarini ölchesh programmisi		诊断功能测试程序 zhěn duàn gōng néng cè shì chéng xù；
diagnoz uchuri		诊断信息 zhěn duàn xìn xī；
diagnoz usuli		诊法 zhěn fǎ；
diagnoz üstki qewiti		诊断表层 zhěn duàn biǎo céng；
diagnoz ékrani		诊断屏幕 zhěn duàn píng mù；
diagnoz programma boghchisi		诊断程序包 zhěn duàn chéng xù bāo；
diagnoz programmisi		诊断程序 zhěn duàn chéng xù；
diagnoz programmisi layihilesh		诊断程序设计 zhěn duàn chéng xù shè jì；
diagnoz programmisini asrash		维护诊断程序 wéi hù zhěn duàn chéng xù；
diagnoz programmisini qachilash		装入诊断程序 zhuāng rù zhěn duàn chéng xù；
diagnoz tarmaq sistémisi		诊断子系统 zhěn duàn zǐ xì tǒng；
diagnoz tizimliki		诊断菜单 zhěn duàn cài dān；
diagnoz téxnikisi		诊断技术 zhěn duàn jì shù；
diagnoz tékisti		诊断文本 zhěn duàn wén běn；
diagnoz tertipi		诊断序列 zhěn duàn xù liè；
diagnoz jedwili		诊断列表 zhěn duàn liè biǎo；
diagnoz doklat jedwili		诊断报表 zhěn duàn bào biǎo；
diagnoz sanliq melumati		诊断数据 zhěn duàn shù jù；
diagnoz sistémisi		诊断系统 zhěn duàn xì tǒng；
diagnoz siniqi		诊断试验 zhěn duàn shì yàn；
diagnoz shekli		诊断方式 zhěn duàn fāng shì；
diagnoz qoyghili bolmaydighan		诊断不出的 zhěn duàn bù chū de；
diagnoz qoyghili bolidighan		可诊断的 kě zhěn duàn de；
diagnoz qoyghili bolidighanliqi		可诊断性 kě zhěn duàn xìng；
diagnoz qoymaq		诊断 zhěn duàn；
diagnoz qoymaq we dawalimaq		诊疗 zhěn liáo；
diagnoz qoyush		诊断 zhěn duàn；
diagnoz qoyush tertipi		诊断程序 zhěn duàn chéng xù；
diagnoz qoyush zapchasliri		诊断部件 zhěn duàn bù jiàn；
diagnoz qoyush qiyin, diagnoz qoyushqa bolmaydighan		难以诊断的 nán yǐ zhěn duàn de；
diagnoz qur programmisi		诊断例行程序 zhěn duàn lì xíng chéng xù；
diagnoz quri		诊断行 zhěn duàn xíng；
diagnoz quyush iqtidari		诊断能力 zhěn duàn néng lì；
diagnoz quyush höjjitini chiqirish		诊断输出文件 zhěn duàn shū chū wén jiàn；
diagnoz qewiti		诊断层 zhěn duàn céng；
diagnoz kodi		诊断代码 zhěn duàn dài mǎ；
diagnoz komandisi		诊断命令 zhěn duàn mìng lìng；
diagnoz kontrol programmisi		诊断控制程序 zhěn duàn kòng zhì chéng xù；
diagnoz kontrol sanliq melumati		诊断控制数据 zhěn duàn kòng zhì shù jù；
diagnoz közetküch		诊断监视器 zhěn duàn jiān shì qì；
diagnoz kenji üstki qewiti		诊断表下层 zhěn duàn biǎo xià céng；
diagnoz lughiti		诊断词典 zhěn duàn cí diǎn；
diagnoz moduli		诊断模块 zhěn duàn mó kuài；
diagnoz yumshaq diskisi		诊断软盘 zhěn duàn ruǎn pán；
diagnoz yézish		诊断写 zhěn duàn xiě；
diagnoz, diagnoz qoyush		诊断 zhěn duàn；
diagnoztika		诊断学 zhěn duàn xué；
diagnozdin kéyinki késel ehwali xatirisi		诊后病历 zhěn hòu bìng lì；
diagnozluq analiz		诊断分析 zhěn duàn fēn xī；
diagnozluq iz qoghlash		诊断跟踪 zhěn duàn gēn zōng；
diagnozluq iz qoghlash tertipi		诊断跟踪例程 zhěn duàn gēn zōng lì chéng；
diagnozluq ölchesh		诊断测试 zhěn duàn cè shì；
diagnozluq ölchesh béti		诊断测试页面 zhěn duàn cè shì yè miàn；
diagnozluq bir terep qilish		诊断处理 zhěn duàn chǔ lǐ；
diagnozluq bir terep qilish programmisi		诊断处理程序 zhěn duàn chǔ lǐ chéng xù；
diagnozluq teswir köchürüsh		诊断扫描 zhěn duàn sǎo miáo；
diagnozluq tekshürüsh		诊断校验 zhěn duàn xiào yàn；
diagnozni modéllashturush		诊断模型化 zhěn duàn mó xíng huà；
diagnostik tenglime		诊断方程 zhěn duàn fāng chéng；
diagnostik radiologiye, radioaktiw nur arqiliq diagnoz qoyush ilmi		放射诊断学 fàng shè zhěn duàn xué；
diagnostika		诊断学 zhěn duàn xué；
diagnuz qoymaq		坐诊 zuò zhěn；
diagonal		斜线 xié xiàn； 斜线号 xié xiàn hào； 对角线 duì jiǎo xiàn； 斜 xié；
diagonal baldaq		斜撑 xié chēng； 斜筋 xié jīn；
diagonal tirek		对角拉撑 duì jiǎo lā chēng；
diagonal tügün		斜节理 xié jié lǐ；
diagonal shamal ötüshtürüsh usuli		对角式通风法； 对角式通风［法］ duì jiǎo shì tōng fēng fǎ；
diagonal kanay anténnisi		对角喇叭天线 duì jiǎo lǎ ba tiān xiàn；
diagonal kesir san		斜分数 xié fēn shù；
diagonal matrissa		对角矩阵 duì jiǎo jǔ zhèn；
diagonalliq dolqun süzgüch		对角线滤波器 duì jiǎo xiàn lǜ bō qì；
diagonalliq sinaq		对角线测试 duì jiǎo xiàn cè shì；
diagéotropiye, diagéotropizm		抗向地性 kàng xiàng dì xìng；
dial		测角盘 cè jiǎo pán；
dial, shkala texsisi		刻度盘 kè dù pán；
dialdégid		二醛 èr quán；
dialkil		二烃化物 èr tīng huà wù；
dialkil amin		二烷基胺 èr wán jī àn；
diallag		异剥辉石 yì bāo huī shí；
dialliq prés, shkala texsisilik teshküchi prés		刻度进给冲床 kè dù jìn gěi chòng chuáng；
dialliq lampuchkilar		刻度盘灯 kè dù pán dēng；
diallil barbiturik kislata		二烯丙基巴比土酸 èr xī bǐng jī bā bǐ tǔ suān；
diallil ftalat		酞酸二烯丙酯； 酞酸二烯丙（基）酯 tai suān èr xī bǐng zhǐ；
dialog		对话体 duì huà tǐ； 交互作用 jiāo hù zuò yòng； 道白 dào bái； 对白 duì bái； 对话 duì huà； 对话； 《对话》 （突） duì huà；
dialog axirlishish		对话结束 duì huà jié shù；
dialog uqumluq sanliq melumat ambiri layihilesh		交互概念数据库设计 jiāo hù gài niàn shù jù kù shè jì；
dialog bashqurush		交互作用管理 jiāo hù zuò yòng guǎn lǐ；
dialog bir terep qilish		对话处理 duì huà chǔ lǐ；
dialog birliki		对话单位 duì huà dān wèi；
dialog programmisi		交互作用程序 jiāo hù zuò yòng chéng xù；
dialog prinsipi		对话原则 duì huà yuán zé；
dialog tarmaq sistémisi		对话子系统 duì huà zǐ xì tǒng；
dialog xatirisi		对话记录 duì huà jì lù；
dialog ramkisi		对话框 duì huà kuàng；
dialog rayoni		交互分区 jiāo hù fēn qū；
dialog saqlash ambiri		对话存储库 duì huà cún chǔ kù；
dialog shekli		对话形 duì huà xíng； 对话方式 duì huà fāng shì； 交互方式 jiāo hù fāng shì；
dialog qozghitish höjjiti		对话起动文件 duì huà qǐ dòng wén jiàn；
dialog qewiti		对话层 duì huà céng；
dialog nuqtisi		交互作用点 jiāo hù zuò yòng diǎn；
dialog hasillighuch		对话生成器 duì huà shēng chéng qì；
dialog waqti		交互作用时间 jiāo hù zuò yòng shí jiān；
dialog we monolog (changchilide)		宾白 bīn bái；
dialogluq		交互的 jiāo hù de； 交互式 jiāo hù shì；
dialogluq asrash		交互维护 jiāo hù wéi hù；
dialogluq izdesh		交互式查找 jiāo hù shì chá zhǎo；
dialogluq uchur		交互信息 jiāo hù xìn xī；
dialogluq éghiz		交互接口 jiāo hù jiē kǒu；
dialogluq programma		对话式程序 duì huà shì chéng xù； 交互式程序 jiāo hù shì chéng xù；
dialogluq toplam programmisi		交互汇编程序； 交互（式）汇编程序 jiāo hù huì biān chéng xù；
dialogluq términal		交互终端 jiāo hù zhōng duān；
dialogluq terjime programmisi		对话式编译程序 duì huà shì biān yì chéng xù；
dialogluq tesir		交互式作用 jiāo hù shì zuò yòng；
dialogluq tengshigüch		交互调式器 jiāo hù diào shì qì；
dialogluq tengshesh		交互调式 jiāo hù diào shì；
dialogluq tengshesh komandisi		交互调式命令 jiāo hù diào shì mìng lìng；
dialogluq jeryandiki sanliq melumat éqimi analizi		交互过程数据流分析 jiāo hù guò chéng shù jù liú fēn xī；
dialogluq xizmet		交互工作 jiāo hù gōng zuò；
dialogluq xet tizish		交互式排字 jiāo hù shì pái zì；
dialogluq sorap bir terep qilish programmisi		交互询问处理程序 jiāo hù xún wèn chǔ lǐ chéng xù；
dialogluq sistéma		交互系统 jiāo hù xì tǒng；
dialogluq kashila		交互故障 jiāo hù gù zhàng；
dialogluq komanda sistémisi		交互指令系统 jiāo hù zhǐ lìng xì tǒng；
dialogluq körsitish		交互显示 jiāo hù xiǎn shì；
dialogluq kélishim		交互协议 jiāo hù xié yì；
dialogluq grafik zapisi		交互图形库 jiāo hù tú xíng kù；
dialogluq grafik sistémisi		交互图形系统 jiāo hù tú xíng xì tǒng；
dialogluq grafik kirgüzüsh		交互图形输入 jiāo hù tú xíng shū rù；
dialogluq modélni perq étish		交互模式识别 jiāo hù mó shì shí bié；
dialogluq muhit		交互式环境 jiāo hù shì huán jìng；
dialogluq hésablash		交互计算 jiāo hù jì suàn；
dialogluq waqit bölüsh sistémisi		交互分时系统 jiāo hù fēn shí xì tǒng；
dialogni uzitish		对话传送 duì huà chuán sòng；
dialogni kontrol qilish böliki		对话控制块 duì huà kòng zhì kuài；
dialogning bashlinishi		对话开始 duì huà kāi shǐ；
dialogning tekrarlinishi		对话重复 duì huà chóng fù；
dializ		渗析 shèn xī；
dializat, dializlan'ghan suyuqluq		渗析出液； 渗析［出］液 shèn xī chū yè；
dializator		渗析器 shèn xī qì；
dialistér baktériyisi uruqdishi		戴阿利斯特菌属 dài ā lì sī tè jūn shǔ；
dialifor		氯亚磷 lǜ yà lín；
dialurik kislata		径尿酸 jìng niào suān；
dialékt		方言 fāng yán； 土语 tǔ yǔ； 行话 xíng huà； 土话 tǔ huà；
dialékt almashturush oyuni		变口 biàn kǒu；
dialékt, lehje		方言 fāng yán；
dialéktsiz shekil		非对话方式 fēi duì huà fāng shì；
dialéktologiye		方言学 fāng yán xué；
dialéktik		辩证 biàn zhèng；
dialéktik téologiye		辩证的神学 biàn zhèng de shén xué；
dialéktik matériyalizm, matériyalistik dialéktika		唯物辩证法 wéi wù biàn zhèng fǎ；
dialéktika		辩证 biàn zhèng； 辩证法 biàn zhèng fǎ；
dialéktikichi		辩证论者 biàn zhèng lùn zhě；
dialéktikiliq		论辨的 lùn biàn de；
dialéktikiliq usul		辩证方法 biàn zhèng fāng fǎ；
dialéktikiliq logika		辨证逻辑 biàn zhèng luó jí； 辩证逻辑学； 辩证逻辑[学] biàn zhèng luó jí xué；
dialéktikiliq logika, dialéktik logika		辩证逻辑 biàn zhèng luó jí；
dialéktikiliq logika, dialéktiklogika		辩证逻辑学 biàn zhèng luó jí xué；
dialéktikiliq matériyalizm, dialéktik matériyalizm		辩证唯物主义 biàn zhèng wéi wù zhǔ yì；
dialéktikiliq matériyalizmche bilish nezeriyisi		辩证唯物主义的认识论 biàn zhèng wéi wù zhǔ yì de rèn shí lùn；
dialéktikiliq, dialéktik		辩证 biàn zhèng；
diamagnétik plazma		抗磁等离子体 kàng cí děng lí zǐ tǐ；
diamagnétik faradi éffékti		抗磁性法拉第效应 kàng cí xìng fǎ lā dì xiào yīng；
diamagnétik madda		抗磁物质 kàng cí wù zhì；
diamagnétik maginitlinish nisbiti		抗磁磁化率 kàng cí cí huà lǜ；
diamagnétik halqa		抗磁圈 kàng cí quān；
diamagnétik, maginitqa qarshi, maginitlinishqa qarshi		抗磁 kàng cí；
diamaginit		抗磁体 kàng cí tǐ；
diamaginit éffékti		抗磁效应 kàng cí xiào yīng；
diamaginit qétishmisi, maginitqa qarshi qétishma		抗磁合金 kàng cí hé jīn；
diamaginitliq		抗磁性 kàng cí xìng； 逆磁性 nì cí xìng；
diamaginitliq (anti maginitliq) jisim		逆磁体 nì cí tǐ；
diamaginitliq (qarshi maginitliq, anti maginitliq) jisim		抗磁体 kàng cí tǐ；
diamaginitliq matériyallar, maginitqa qarshi matériyallar		抗磁材料 kàng cí cái liào；
diamaginitliq madda		抗磁质 kàng cí zhì；
diamaginitliq, maginitqa taqabilchanliq		抗磁性 kàng cí xìng；
diamond albumin tejribisi		戴蒙德白蛋白试验 dài méng dé bái dàn bái shì yàn；
diamond-xinman radiozondi		戴蒙德欣曼无线电探空仪； 戴蒙德-欣曼无线电探空仪 dài méng dé xīn màn wú xiàn diàn tàn kōng yí；
diamondskop, almas mikroskopi		钻石镜 zuàn shí jìng；
diamid		肼 jǐng；
diamido		二酰氨基； 二［酰］氨基 èr xiān ānjī；
diamidin		联脒 lián；
diamiktit, arilash tash		杂岩 zá yán；
diamil sulfid		二戊基硫醚 èr wù jī liú mí；
diamil fénnol		二戊基硫酸 èr wù jī liú suān；
diamin		二胺 èr àn；
diamin qara boyiqi, diamin qarisi		双胺黑染料ＢＨ shuāng àn hēi rǎnliào B H；
diamino		二氨基 èr ān jī；
diaminopimélat		二氨基庚二酸盐 èr ān jī gēng èr suān yán；
diaminodifénil sulfon		氨砜 ān；
diaminogén kök boyiqi, diaminogénn köki		双胺精蓝ＮＡ shuāng àn jīng la N A；
diamétr		直径 zhí jìng； 径 jìng； 迳 jìng；
diamétr rulétkisi		直径卷尺 zhí jìng juàn chǐ；
diamétral egri siziq		径曲线 jìng qǔ xiàn；
diamétral egri yüz		径曲面 jìng qǔ miàn；
diamétral tekshilik		径面 jìng miàn；
diamétri intayin kichik bolghan téshish		先冲 xiān chōng；
diamétrik woltaj, diamétrik tok bésimi		对径电压 duì jìng diàn yā；
diamétrini kichikletmek		减径 jiǎn jìng；
diamétir		直径 zhí jìng； 径 jìng；
diamétirliq egri siziq		直径曲线 zhí jìng qǔ xiàn；
dian kala göshi qorumisi		黛安牛排 dài ān niúpái；
diana uzun quyruqluq maymuni		狄安娜猴 dí ān nà hóu；
diant		遗子团 yí zǐ tuán；
dianétika		智力学 zhì lì xué；
dianématsiye zemburughliri ailisi		实线菌科 shí xiàn jūn kē；
diobiologiye, yekke ten biologiyisii		个体生物学 gè tǐ shēng wù xué；
dioptaza		透视石 tòu shì shí；
dioptrmétir		屈光度计 qū guāng dù jì；
dioptrik éléméntlar, yoruqluq sundurghuchi éléméntlar		折光元件 shé guāng yuán jiàn；
dioptrik, yoruqluq sunduridighan		折光的 shé guāng de；
dioptrika		屈光学 qū guāng xué；
dioptriye		屈光度 qū guāng dù；
dioptométr		屈光计 qū guāng jì；
dioptiriye (optik eyneklerning sundurush küchini körsitidighan ölchem birliki)		屈光度 qū guāng dù；
dioptér		瞄准架 miáo zhǔn jià； 折光度 shé guāng dù；
diopsid, diopsit		透辉石 tòu huī shí；
diopsid-jadéit		玉质透辉石 yù zhì tòu huī shí；
diotron (bir xil ossillyator)		狄脱龙 dí tuō lóng；
diod		二极管 èr jí guǎn；
diod alahidiliki		二极管特性 èr jí guǎn tè xìng；
diod ornigha ulinidighan tranzistor		二极管接法晶体管 èr jí guǎn jiē fǎ jīng tǐ guǎn；
diod choqqa qimmitidiki dolqun tasqighuch		二极管峰值检波器 èr jí guǎn fēng zhí jiǎn bō qì；
diod funksiyilik générator		二极管函数发生器 èr jí guǎn hán shù fā shēng qì；
diod qisquchluq tok yoli		二极管钳位电路 èr jí guǎn qián wèi diàn lù；
diod guruppisi		二极管组块 èr jí guǎn zǔ kuài；
diod nezeriyiisi		二极管理论 èr jí guǎn lǐ lùn；
diod woltmétri		二极管伏特计 èr jí guǎn fú tè jì；
diod, ikki qutupluq turuba, ikki qutupluq lampa		二极管 èr jí guǎn；
diod-péntodd		二极五极管 èr jí wǔ jí guǎn；
diodtranzistorluq logikiliq tok yoli		二极管晶体管逻辑电路； 二极管晶体管逻辑［电路］ èr jí guǎn jīng tǐ guǎn luó jí diàn lù；
diod-triod		二极三极管 èr jí sān jí guǎn；
diod-kondénsator tranzistorluq logikiliq tok yoli		二极管电容器晶体管逻辑电路； 二极管电容器晶体管逻辑［电路］ èr jí guǎn diàn róng qì jīng tǐ guǎn luó jí diàn lù；
diodluq amplituda chekligüch		二极管限幅器 èr jí guǎn xiàn fú qì；
diodluq tosma tok yoli		二极管门电路 èr jí guǎn mén diàn lù；
diodluq tok bésimi régulyatori		二极管稳压器 èr jí guǎn wěn yā qì；
diodluq tok toghrilashni kücheytküchi woltmétr		二极管整流放大伏特计 èr jí guǎn zhěng liú fàng dà fú tè jì；
diodluq tok yoli		二极管电路 èr jí guǎn diàn lù；
diodluq chastota arilashturghuch		二极管混频器 èr jí guǎn hùn pín qì；
diodluq chongaytquch		二极管放大器 èr jí guǎn fàng dà qì；
diodluq dolqun ajizlashturush tok yoli		二极管削波电路 èr jí guǎn xuē bō diàn lù；
diodluq dolqun chekligüch		二极管限波器 èr jí guǎn xiàn bō qì；
diodluq démodulyator		二极管解调器 èr jí guǎn jiě diào qì；
diodluq matrissa		二极管矩阵 èr jí guǎn jǔ zhèn；
diodluq modulyator		二极管调制器 èr jí guǎn diào zhì qì；
diodluq yaki qapqaq		二极管或门； 二极管“或”门 èr jí guǎn huò mén；
diodluq wiklyuchatél		二极管开关 èr jí guǎn kāi guān；
diodning ong yönilishlik tok bésimi		二极管正向电压 èr jí guǎn zhèng xiàng diàn yā；
diodon béliqi ailisi		刺鲀科 cì  kē；
diodon béliqi uruqdishi		刺鲀属 cì  shǔ；
diodon béliqi, porkupin béliqi		刺鲀 cì  ；
diodiye oti		钮扣果杂草 niǔ kòu guǒ zá cǎo；
diorit		闪长岩 shǎn cháng yán；
dioza		乙糖 yǐ táng；
diospiros derixi		印度柿 yìn dù shì； 印度乌木 yìn dù wū mù；
diospiros kurziy derixi		大理石木 dà lǐ shí mù；
diosfénol		地奥酚 dì ào fēn；
dioskoréye pichekgüli		萆藓 bì xiǎn；
dioskoréye yangyusi		卡许药 kǎ xǔ yào；
dioskuri		狄俄斯库里 dí é sī kù lǐ；
diosgénin		薯蓣皂苷配基 shǔ yù zào gān pèi jī；
diosma		地奥属 dì ào shǔ；
diofantin analizi		丢番图分析 diu1 fān tú fēn xī；
diofantin tenglimisi		丢番图方程 diu1 fān tú fāng chéng；
dioktofim etriti		膨结目 péng jié mù；
dioktofim qurti uruqdishi		膨结虫属 péng jié chóng shǔ；
dioktofim qurti etriti		膨结虫目 péng jié chóng mù；
dioktil sébakat		癸二酸二辛酯 guǐ èr suān èr xīn zhǐ；
dioktil ftalat		酞酸二辛酯 tai suān èr xīn zhǐ；
dioksakarb		二氧威 èr yǎng wēi；
dioksan		二氧六环 èr yǎng liù huán；
dioksidlar		二氧化物 èr yǎng huà wù；
diogénit		古铜无球粒陨石 gǔ tóng wú qiú lì yǔn shí；
diogénit, rodit		奥长古铜无球粒陨石 ào cháng gǔ tóng wú qiú lì yǔn shí；
diogénés qisquchpaqisi		活额寄居蟹 huó é jì jū xiè；
diol		二醇 èr chún；
dion		双荷子 shuāng hé zǐ； 双酮 shuāng tóng；
dion (saturnning on ikkinchi hemrahi)		土卫十二 tǔ wèi shí èr；
dioniziye bayrimi		酒神节 jiǔ shén jié；
dionisos		狄俄尼索斯 dí é ní suǒ sī；
dionisius		狄奥尼修斯 dí ào ní xiū sī；
dionin, étil morfin gidroxlor		狄奥宁 dí ào níng；
dioné (saturnning tötinchi hemrahi)		土卫四 tǔ wèi sì；
diizobutil kéton		二异丁酮 èr yì dīng tóng；
diizobutilén		二异丁烯 èr yì dīng xī；
diizopropanol amin		二异丙醇胺 èr yì bǐng chún àn；
diizopropil ftorofosfat		氟磷酸二异丙酯 fú lín suān èr yì bǐng zhǐ；
diizodétsil adipat		己二酸二异癸酯 jǐ èr suān èr yì guǐ zhǐ；
diizodétsil ftalat		酞酸二异癸酯 tai suān èr yì guǐ zhǐ；
diizosianat		二异氰酸酯 èr yì qíng suān zhǐ；
diuron		敌草隆 dí cǎo lóng；
diétanolamin		二乙醇胺 èr yǐ chún àn；
diétrixit		铁锰锌矾 tiě měng xīn fán；
diétzéit		碘铬钙石 diǎn gè gài shí；
diétotérapiye		饮食疗法 yǐn shí liáo fǎ；
diétil adipat		己二酸二乙酯 jǐ èr suān èr yǐ zhǐ；
diétil amidliq lizérgik kislata		二乙酰胺赖瑟酸 èr yǐ xiānàn lài sè suān；
diétil amin		二乙胺 èr yǐ àn；
diétil bénzén		二乙苯 èr yǐ běn；
diétil pirokarbonat		焦碳酸二乙酯 jiāo tàn suān èr yǐ zhǐ；
diétil suksinat		丁二酸二乙酯 dīng èr suān èr yǐ zhǐ；
diétil sulfat		硫酸二乙酯 liú suān èr yǐ zhǐ；
diétil sulfid		二乙硫 èr yǐ liú；
diétil ftalat		酞酸二乙酯 tai suān èr yǐ zhǐ；
diétil fosfit		亚磷酸二乙酯 yà lín suān èr yǐ zhǐ；
diétil karbamazin		二乙碳酰嗪 èr yǐ tàn xiān；
diétil karbonat		碳酸二乙酯 tàn suān èr yǐ zhǐ；
diétil karbinol		二乙基甲醇 èr yǐ jī jiǎ chún；
diétil maléat		马来酸二乙酯 mǎ lái suān èr yǐ zhǐ；
diétilaminoétil séllyuloza		二乙基氨基乙基纤维素 èr yǐ jī ān jī yǐ jī xiān wéi sù；
diétilditiokarbamik kislata		二乙基二硫代氨基甲酸 èr yǐ jī èr liú dài ān jī jiǎ suān；
diétilén triamin		二乙撑三胺 èr yǐ chēng sān àn；
diétilén glikol		二甘醇 èr gān chún；
diétilén glikol monoétil éfir		二甘醇单乙醚 èr gān chún dān yǐ mí；
diététika		饮食学 yǐn shí xué；
diéstér		二酯 èr zhǐ；
diéstéraza		二酯酶 èr zhǐ méi；
diéfir		二醚 èr mí；
diéléktrliq diwigatél		电介质发动机 diàn jiè zhì fā dòng jī；
diéléktrlik nur chachquch, diéléktrik radiator		电介质辐射器 diàn jiè zhì fú shè qì；
diéléktrik		电介质 diàn jiè zhì； 电介体 diàn jiè tǐ； 介质； 介（电）质 jiè zhì；
diéléktrik anténna		电介质天线 diàn jiè zhì tiān xiàn；
diéléktrik induksiye		电介质感应 diàn jiè zhì gǎn yīng；
diéléktrik éllipsoid		介质椭球 jiè zhì tuǒ qiú；
diéléktrik perde		介质薄膜 jiè zhì báo mó；
diéléktrik tok		介质电流 jiè zhì diàn liú；
diéléktrik tok yoli		介质电路 jiè zhì diàn lù；
diéléktrik turaqliqi		介电常数 jiè diàn cháng shù； 电介质常数 diàn jiè zhì cháng shù； 介电常数 jiè diàn cháng shù； 介质常数 jiè zhì cháng shù；
diéléktrik téshilish		介质击穿 jiè zhì jī chuān；
diéléktrik tejribe		介质试验 jiè zhì shì yàn；
diéléktrik charchash		介质疲劳 jiè zhì pí láo；
diéléktrik chidamliqliq		介质强度 jiè zhì qiáng dù；
diéléktrik xorash		介质损耗 jiè zhì sǔn hào；
diéléktrik xususiyet		介电性能 jiè diàn xìng néng；
diéléktrik daldilash		介质屏蔽 jiè zhì píng bì；
diéléktrik dolqun ötküzgüch		介质波导管 jiè zhì bō dǎo guǎn；
diéléktrik diod		电介质二极管 diàn jiè zhì èr jí guǎn；
diéléktrik dispérsiye		介电色散 jiè diàn sè sàn；
diéléktrik radiatsiye		电介质辐射 diàn jiè zhì fú shè；
diéléktrik rélaksatsiye		介质张弛 jiè zhì zhāng chí；
diéléktrik saqlashni kontrollash		介质存取控制 jiè zhì cún qǔ kòng zhì；
diéléktrik sim		电介质线 diàn jiè zhì xiàn；
diéléktrik qizdurush		介电加热 jiè diàn jiā rè； 介质加热 jiè zhì jiā rè；
diéléktrik qutuplash		电介质极化 diàn jiè zhì jí huà；
diéléktrik qutuplandurush		电介质极化 diàn jiè zhì jí huà；
diéléktrik quwwet faktori		介质功率因数 jiè zhì gōng lǜ yīn shù；
diéléktrik kristal		介质晶体 jiè zhì jīng tǐ；
diéléktrik koéffitsént		介电系数 jiè diàn xì shù；
diéléktrik koéffitsénti		介电系数 jiè diàn xì shù；
diéléktrik konstanti		介电常数 jiè diàn cháng shù；
diéléktrik küchinish		介电强度 jiè diàn qiáng dù；
diéléktrik gaz		介质气体 jiè zhì qì tǐ；
diéléktrik lénza		电介质透镜 diàn jiè zhì tòu jìng；
diéléktrik muhit		电介质 diàn jiè zhì； 介质 jiè zhì；
diéléktrik yépishqaqliq		介质粘性 jiè zhì zhān xìng；
diéléktrikpar détéktori		介电蒸气检测器 jiè diàn zhēng qì jiǎn cè qì；
dién		二烯 èr xī；
dién smolisi		二烯树脂 èr xī shù zhī；
dién qimmiti		双烯值 shuāng xī zhí；
diénofillar		二烯亲和物 èr xī qīn hé wù；
diénofinlar		二烯属 èr xī shǔ；
diénéstrol		双烯雌酚 shuāng xī cí fēn；
dyana		禅那 chán nǎ；
dyana (budda dinidiki bir mezhep )		禅 chán；
dyana (budda dinidiki bir mezhep)		禅宗 chán zōng；
dyana gumpisi		禅密功 chán mì gōng；
dyaw (famile)		刁 diāo； 凋 diāo； 钓 diào；
dyawcha (köl, xunende)		汈汊 diāo chà；
dibazik magniy sitrat, ikki asasliq magniy sitrat		柠檬酸镁二代盐 níng méng suān měi èr dài yán；
dibromoxloropropan		二溴氯丙烷 èr xiù lǜ bǐng wán；
dibromid		二溴化物 èr xiù huà wù；
dibs qiyami		迪布斯糖浆 dī bù sī táng jiāng；
dibotrion zemburughi uruqdishi		双丛孢座属 shuāng cóng bāo zuò shǔ；
diboran		乙硼烷 yǐ péng wán；
dibiq		桑寄生 sāng jì shēng； 桑寄生； 桑寄生（桑寄生科） sāng jì shēng；
dibiq ailisi		桑寄生科 sāng jì shēng kē；
dibiq, hesel meyüzek		茑 niǎo； 桑寄生 sāng jì shēng；
dibutil amin		二丁胺 èr dīng àn；
dibutil tartrat		酒石酸二丁酯 jiǔ shí suān èr dīng zhǐ；
dibutil ftalat		酞酸二丁酯 tai suān èr dīng zhǐ；
dibutil fénil fosfonat		苯基膦酸二丁酯 běn jī lìn suān èr dīng zhǐ；
dibutil maltat		马来酸二丁酯 mǎ lái suān èr dīng zhǐ；
dibutilsuksinat		丁二醇二丁酯驱虫特； 丁二醇二丁酯，驱虫特 dīng èr chún èr dīng zhǐ qū chóng tè；
dibukain		狄布卡因 dí bù kǎ yīn；
dibénzantratsén		二苯并蒽 èr běn bìng；
dibénzil disulfid		二苄基二硫醚 èr  jī èr liú mí；
dibénzilin		苯氧苄胺 běn yǎng  àn；
diptot, ikkila kélish bilen türlinidighan sözler		二格体词 èr gé tǐ cí；
diptérokarpus enberi		疏毛龙脑香 shū máo lóng nǎo xiāng；
diptérokarpus derixi		羯布罗香木 jié bùluó xiāng mù； 龙脑香 lóng nǎo xiāng；
diptérokarpus derixi ailisi		龙脑香科 lóng nǎo xiāng kē；
diptérokarpus derixi uruqdishi		龙脑香属 lóng nǎo xiāng shǔ；
diptérokarpus smolisi		龙脑香树脂 lóng nǎo xiāng shù zhī；
diptérologiye		双翅学 shuāng chì xué；
diptérologiye mutexessisi		双翅学家 shuāng chì xué jiā；
diptériks purchiqi		零陵香豆 líng líng xiāng dòu；
diproplilén glikol		二丙撑二醇； 二丙［撑］二醇 èr bǐng chēng èr chún；
dipropétrin		杀草净 shā cǎo jìng；
diprotodonta kén'gurusi kenji ailisi		强袋鼠亚科 qiáng dài shǔ yà kē；
diprion yopurmaq herisi ailisi		锯节叶蜂科 jù jié yè fēng kē；
dipsas (qedimki yunan epsaniliridiki bir xil yilan)		致渴蛇 zhì kě shé；
dipsaq		川续断 chuān xù duàn；
dipsaq (bir xil dora ösümlüki)		续断 xù duàn；
dipsaq ailisi		川续断科 chuān xù duàn kē；
dipsaq oti		拉毛草 lā máo cǎo；
dipsaq uruqdishi		川续断属 chuān xù duàn shǔ；
dipsaq etriti		川续断目 chuān xù duàn mù；
dipsaq, tongghuz taraq		川续断； 川续断（川续断科） chuān xù duàn；
dipstik		油尺 yóu chǐ；
dipsozawr uruqdishi		沙鬣蜥属 shā liè xī shǔ；
dipsomaniye, arilap qozghilidighan haraqkeshlik		间发性酒狂 jiān fā xìng jiǔ kuáng；
dipsétchérlik bölümi (belgilesh bölümi )		调度室 diào dù shì；
dipladéniye güli urruqdishi		双腺属 shuāng xiàn shǔ；
diplasiotséla kenji etriti		参差型亚目 cēn cī xíng yà mù；
diploorganizm		复相有机体 fù xiāng yǒu jī tǐ；
diploid, qosh jinsiy hüjeyrilik tene		二倍体 èr bèi tǐ；
diploidlishish		二倍化 èr bèi huà；
diploidliq halet		二倍状态 èr bèi zhuàng tai；
diplobatsilla qozghaydighan qoshquchi perde yallughi		双杆菌结膜炎 shuāng gǎn jūn jié mó yán；
diplobatsilla, qosh sporiliq tayaqche baktériye		双芽孢杆菌 shuāng yá bāo gān jūn；
diploblastik börek qanili		双胚层肾管 shuāng pēi céng shèn guǎn；
diploblastik, qosh törelme qewetlik		双胚层的 shuāng pēi céng de；
diploblastula (bulutning lichinkisi)		双囊胚幼虫 shuāng náng pēi yòu chóng；
diploplakula		双扁囊胚幼虫 shuāng biǎn náng pēi yòu chóng；
diplopod türi		倍足类 bèi zú lèi；
diplopod sinipi		倍足纲 bèi zú gāng；
diploxromozoma		双分染色体 shuāng fēn rǎn sè tǐ；
diplodoks keslenchükliri uruqdishi		梁龙属 liáng lóng shǔ；
diplodiye uruqdishi		色二孢属 sè èr bāo shǔ；
diplodus uruqdishi		重牙鲷属 chóng yá diāo shǔ；
diplodus béliqi		三纹重牙鲷 sān wén chóng yá diāo； 重牙鲷 chóng yá diāo；
diploziye, hessilinish		倍增作用 bèi zēng zuò yòng；
diplostomula qurti		复口虫 fù kǒu chóng；
diplofaza		二倍期 èr bèi qī；
diplokarion		双二倍体核 shuāng èr bèi tǐ hé；
diplokokki uruqdishi		双球菌属 shuāng qiú jūn shǔ；
diplokokki, jüp sharche baktériye		双球菌 shuāng qiú jūn；
diplogaplont		双单倍体； 双单倍（交迭）体 shuāng dān bèi tǐ；
diplom		证件 zhèng jiàn； 证书 zhèng shū； 文凭 wén píng；
diplom tügmini		文凭工厂； 文凭工厂（野鸡大学） wén píng gōng chǎng；
diplom, oqush püttürüsh guwahnamisi		学校毕业证书； 学校［毕业］证书 xué xiào bì yè zhèng shū；
diplom, shaadetname		毕业文凭毕业证书； 毕业文凭，毕业证书 bì yè wén píng bì yè zhèng shū；
diplomat		外交家 wài jiāo jiā； 证书持有者 zhèng shū chí yǒu zhě； 外交官 wài jiāo guān；
diplomatik		国际事务的 guó jì shì wù de； 外交的 wài jiāo de；
diplomatik alaqichi		信使 xìn shǐ；
diplomatik alaqini üzüsh		断绝外交 duàn jué wai jiāo；
diplomatik edepqaide		外交礼节 wài jiāo lǐ jié；
diplomatik pochta elchisi		外交信使 wài jiāo xìn shǐ；
diplomatik pochta xaltisi		外交邮袋 wài jiāo yóu dài；
diplomatik xadimlar, diplomatiye xadimliri		外交人员 wài jiāo rén yuán；
diplomatik xet-alaqe etriti		信使队 xìn shǐ duì；
diplomatik söz		外交辞令 wài jiāo cí lìng；
diplomatik söhbette utuq qazanmaq		折冲樽俎 shé chōng zūn zǔ；
diplomatik kechürüm		外交豁免 wài jiāo huò miǎn；
diplomatik munasiwet		国交 guó jiāo； 邦交 bāng jiāo； 外交关系 wài jiāo guān xì；
diplomatik munasiwet ornatmaq		缔交 dì jiāo； 建交 jiàn jiāo；
diplomatik munasiwetni üzmek		断交 duàn jiāo；
diplomatik munasiwetni üzüsh		断交 duàn jiāo； 断绝外交关系 duàn jué wai jiāo guān xì；
diplomatik munasiwetni üzüsh layihisi		断交案 duàn jiāo àn；
diplomatik munasiwetni eslige keltürmek		复交 fù jiāo；
diplomatik munasiwetni eslige keltürüsh		恢复邦交 huī fù bāng jiāo； 恢复外交关系 huī fù wai jiāo guān xì；
diplomatik munsiwet		外交关系 wài jiāo guān xì；
diplomatik nota		外交照会 wài jiāo zhào huì； 通牒 tōngdié；
diplomatiylik imtiyaz		外交特权 wài jiāo tè quán；
diplomatiyige alaqidar		涉外 shè wai；
diplomatiyilik imtiyaz		外交特权 wài jiāo tè quán；
diplomatiye		外交 wài jiāo；
diplomatiye orgini		外交机构 wài jiāo jī gòu；
diplomatiye ishliri		外事 wài shì； 外交事务 wài jiāo shì wù； 外务 wài wù；
diplomatiye ömiki		外交使团 wài jiāo shǐ tuán；
diplomatiye elchisi, ministir		外交使节 wài jiāo shǐ jié；
diplomatiye dairiliri		外交界 wài jiāo jiè；
diplomatiye siyasiti		外交政策； 《外交政策》 （法） wài jiāo zhèng cè；
diplomatiye siyasiti we stratégiyisi		外交政策和策略 wài jiāo zhèng cè hé cè lüè；
diplomatiye ministirliki		外交部 wài jiāo bù；
diplomatiye ministiri		外交部长 wài jiāo bù zhǎng； 外长 wài cháng；
diplomatiye yoli, diplomatiye usuli, diplomatik yol, diplomatik usul		外交途径 wài jiāo tú jìng；
diplomatiye hiyle-neyrengliri		外交手腕 wài jiāo shǒu wàn；
diplomatiye höjjiti		外交文件 wài jiāo wén jiàn；
diplomatiye wasitisi		交际手段 jiāo jì shǒu duàn；
diplomatiye wasitisi, diplomatik wasite		外交手段 wài jiāo shǒu duàn；
diplomatiye we diplomatlar		外交与外交界； 《外交与外交界》 （委） wài jiāo yǔ wai jiāo jiè；
diplomatiye weziri, diplomatiye ministiri		外交大臣 wài jiāo dà chén；
diplomchiliq, diplomaizm		文凭主义 wén píng zhǔ yì；
diplomonada tamche qurti etriti		双滴虫目 shuāng dī chóng mù；
diplomistus béliqi ailisi		双唇鲇科 shuāng chún  kē；
diplumatlar dunyasi		外交世界； 《外交世界》 （法，古） wài jiāo shì jiè；
dipléktrum béliqi uruqdishi		双距鳍属 shuāng jù qí shǔ；
dipléks		同向双工 tóng xiàng shuāng gōng；
dipléks qobul qilish		同向双工接收 tóng xiàng shuāng gōng jiē shōu；
dipléksér		同向双工器 tóng xiàng shuāng gōng qì；
dipmétr		地层倾角仪 dì céng qīng jiǎo yí；
dipnoan		肺鱼 fèi yú；
dipnoanlar		肺鱼类 fèi yú lèi；
dipnon		二苯农 èr běn nóng；
dipol		偶极子 ǒu jí zǐ； 偶极 ǒu jí；
dipol (qosh qutup)		偶极子 ǒu jí zǐ；
dipol anténna (qosh qutupluq anténna)		偶极天线 ǒu jí tiān xiàn；
dipol tranzitsiyisi		偶极跃迁 ǒu jí yuè qiān；
dipol diskiliq tok yollash		偶极圆盘馈电 ǒu jí yuán pán kuì diàn；
dipol radiatsiyisi		偶极辐射 ǒu jí fú shè；
dipol radiaksiyisi		偶极子辐射 ǒu jí zǐ fú shè；
dipol rélaksatsiyisi		偶极子弛豫 ǒu jí zǐ chí yù；
dipol modulyatsiyisi		偶极调制 ǒu jí diào zhì；
dipol molékula		偶极分子 ǒu jí fēn zǐ；
dipol molékula (qosh qutupluq molékula)		偶极分子 ǒu jí fēn zǐ；
dipol moménti		偶极矩 ǒu jí jǔ；
dipol meydani		偶极子场 ǒu jí zǐ chǎng；
dipolluq anténna		耦极天线 ǒu jí tiānxiàn； 偶极天线 ǒu jí tiān xiàn；
dipolluq anténna guruppisi		偶极天线阵 ǒu jí tiān xiàn zhèn；
dipolluq awaz meydani		偶极子声场 ǒu jí zǐ shēng chǎng；
dipolluq ion		偶极离子 ǒu jí lí zǐ；
dipolluq éqim		偶极子流动 ǒu jí zǐ liú dòng；
dipolluq tewretküch		偶极子振荡器 ǒu jí zǐ zhèn dàng qì；
dipolluq tewren'güch		偶极振子 ǒu jí zhèn zǐ；
dipolluq radiator		偶极辐射器 ǒu jí fú shè qì；
dipolluq molékula		偶极分子 ǒu jí fēn zǐ；
dipon		缩二苯基，甲基甲酮，缩二安眼酮 suō èr běn jī , jiǎ jī jiǎ tóng , suō èr ān yǎn tóng；
dipir		钙钠柱石 gài nà zhù shí；
dipiridamol		双嘧哌胺醇； 双嘧哌胺醇（潘生丁） shuāng mì  àn chún；
dipikolinik kislata		吡啶二羧酸 bǐ dìng èr zuī suān；
dipilon sapili		迪佩伦陶器； 迪佩伦［陶器］ dī pèi lún táo qì；
dipilidium kaminum tasma qurti		复孔绦虫属； 复孔［绦虫］属 fù kǒng tāo chóng shǔ；
dipéptid		二肽 èr tài；
dipéptidaza		二肽酶 èr tài méi；
dipétalonéma yipch qurti uruqdishi		双瓣丝虫属 shuāng bàn sī chóng shǔ；
dipétalonéma yipche qurti		双瓣丝虫 shuāng bàn sī chóng；
dipéntén		二戊烯 èr wù xī；
dit		出息 chū xi； 口味 kǒu wèi； 谱儿 pǔ ér； 脾胃 pí wèi； 胃口 wèi kǒu； 谱 pǔ；
dittrix kepleshmisi		迪特里希栓 dī tè lǐ xī shuān；
dittusboltér tenglimisi		第塔斯波尔特方程； 第塔斯-波尔特方程 dì tǎ sī bō ěr tè fāng chéng；
dit-dit awaz (télégrafning)		滴滴声 dī dī shēng；
ditsxéym tengpungluqi		迪蒂斯海姆摆轮 dī dì sī hǎi mǔ bǎi lún；
ditsiémida etriti		二胚虫目 èr pēi chóng mù；
ditsiz emeldar		庸官 yōng guān；
ditsiz betxej, pemsiz betxej, döt betxej		冤大头 yuān dà tóu；
ditsiz betxej, pemsiz betxej, dötbetxej		大头 dà tóu；
ditsinodont		二齿兽 èr chǐ shòu；
ditsinodont uruqdishi		二齿兽属 èr chǐ shòu shǔ；
ditsinodont kenji etriti		二齿兽亚目 èr chǐ shòu yà mù；
ditséum girundinatséum qushi		槲寄生鸟 hú jìshēng niǎo；
ditséras qululisi uruqdishi		双角蛤属 shuāng jiǎo há shǔ；
ditséntra muden'güli		提琴花 tí qín huā；
ditséntrin		荷包牡丹碱 hé bāo mǔ dān jiǎn；
ditqa yaqmaq		称心 chèn xīn；
ditlighini		大概 dà gài；
ditlimaq		心算 xīn suàn； 物色 wù sè；
ditlimaq, mölcherlimek		心算 xīn suàn；
diton		长三度 cháng sān dù；
ditonator		雷管 léi guǎn；
ditonik gamma		协主音音差 xié zhǔ yīn yīn chà；
diti yoq		庸碌 yōng lù； 庸 yōng；
diti yoq, ditsiz, yaramsiz, bolumsiz		没有出息的 méi yǒu chū xi de；
diti, ditio		二硫代 èr liú dài；
ditio		联硫基二硫代； 联硫基［二硫代］ lián liú jī èr liú dài；
ditiooksamid		二硫代草酰胺 èr liú dài cǎo xiānàn；
ditiokarbamat		氨荒酸盐 ān huāng suān yán；
ditiokarbamik kislata		氨荒酸 ān huāng suān；
ditiol		二硫醇 èr liú chún；
ditiridium tasma qurti		双斑绦虫 shuāng bān tāo chóng；
ditizon, difénil tiokarbazon		双硫腙 shuāng liú zōng；
ditigha intayin yaqmaq, del köngüldikidek bolmaq		大得意 dà dé yì；
ditigha zit		违碍 wéi ài；
ditigha qarshi		违碍 wéi ài；
ditigha qarshi, ditigha zit, ditigha muxalip		违碍 wéi ài；
ditigha muxalip		违碍 wéi ài；
ditigha muwapiq kelmek		投合口味 tóu hé kǒu wèi； 中意 zhòng yì；
ditigha yarimaq		投合口味 tóu hé kǒu wèi；
ditigha yaqmaq		够味儿 gòu wèi ér； 合意 hé yì； 可意 kě yì； 对 duì；
ditigha yaqmaq, taza qamlashturmaq		够味儿 gòu wèi ér；
ditérpén		二萜 èr；
ditérpénoid		双萜化合物 shuāng  huàhé wù；
ditélinxus yipche qurti uruqdishi		双垫刃属 shuāng diàn rèn shǔ；
ditentang (belghem chiqiriwétish dorisi)		涤痰汤 dí tán tāng；
dijorni		值班人员 zhí bān rén yuán； 值班员 zhí bān yuán； 班 bān；
dijorni oqughuchi, nöwetchi oqughuchi		值日生 zhí rì shēng；
dijorni ishchi		值班工 zhí bān gōng；
dijorni bashliqi		值班长 zhí bān cháng；
dijorni bolmaq		当值 dāng zhí；
dijorni téléfonist		值班话务员 zhí bān huà wù yuán；
dijorni xadimlar		值班人员 zhí bān rén yuán；
dijorni dispétchér, dijorni orunlashturghuchi		值班调度员 zhí bān diào dù yuán；
dijorni kéme bayriqi		值勤船旗 zhí qín chuán qí；
dijorni meslihetchi		值班参谋 zhí bān cān móu；
dijorni, nöwetchi		值班人 zhí bān rén； 值班员 zhí bān yuán；
dijornisiz pochta ponkiti		无人值守邮政所 wú rén zhí shǒu yóu zhèng suǒ；
dijornisiz yer yüzi ponkiti, adem turmaydighan yer yüzi ponkiti		无人值守地面站 wú rén zhí shǒu dì miàn zhàn；
dijorniliq		值勤 zhí qín； 值日 zhí rì； 值班 zhí bān；
dijorniliq (nöwetchilik) qilmaq		值日 zhí rì；
dijorniliq ish orni		值班岗位 zhí bān gǎng wèi；
dijorniliq bölümi		值班室 zhí bān shì；
dijorniliq tüzümi		值班制度 zhí bān zhì dù；
dijorniliq jedwili		值勤表 zhí qín biǎo； 值班表 zhí bān biǎo；
dijorniliq xatirisi		值班日记 zhí bān rì jì；
dijorniliq deptiri		值勤薄 zhí qín báo；
dijorniliq qilmaq		值班 zhí bān； 值勤 zhí qín； 轮值 lún zhí； 值 zhí；
dijorniliq qilmaq, dijorniliq, nöwetchilik qilmaq, nöwetchilik		值勤 zhí qín； 值日 zhí rì；
dijorniliq qilmaq, dijor-niliq, nöwetchilik qilmaq, nöwetchilik		值班 zhí bān；
dijorniliq qilish		值班 zhí bān；
dijorniliq kiyimi		值勤衣 zhí qín yī；
dijorniliq waqti, nöwetchilik waqti		值班时间 zhí bān shí jiān；
dijorniliq wezipisi		值班勤务 zhí bān qín wù；
dijorniliq wezipiki		值班任务 zhí bān rèn wù；
dijorniliq wezipe ijra qilish tüzümi		值班执勤制度 zhí bān zhí qín zhì dù；
dijorniliqni ötküzüp bermek		交班 jiāo bān；
dijürnilik qilmaq		值守 zhí shǒu；
dichapétalum derixi		毒叶木 dú yè mù；
dichölyang		的确凉 dí què liáng；
dichélima muxliri uruqdishi		弯刀藓属 wān dāo xiǎn shǔ；
dixapétalum uruqdishi		毒鼠子属 dú shǔ zǐ shǔ；
dixapétalum chatqili		毒鼠子 dú shǔ zǐ；
dixroizm		二向色性 èr xiàng sè xìng； 二向包性 èr xiàng bāo xìng；
dixroizm ikki rengliklik		二色性 èr sè xìng；
dixroizm, reng ayrish xususiyiti		分色性 fēn sè xìng；
dixroskop		二向色镜 èr xiàng sè jìng；
dixromatizm ikkilaxil rengni tonuydighan reng qarighusi		二色性色盲 èr sè xìng sè máng；
dixromik		重铬的 zhòng gè de；
dixromik kislata		重铬酸 zhòng gè suān；
dixlor, dixloro		二氯 èr lǜ；
dixloramin		对甲苯碘酰二氯胺 duì jiǎ běn diǎn xiān èrlǜàn； 二氯胺 èr lǜ àn；
dixloramin t		二氯胺Ｔ èrlǜàn T；
dixloro atsétik kislata		二氯醋酸 èr lǜ cù suān；
dixloroatsétik kislata		二氯乙酸 èr lǜ yǐ suān；
dixloroétil éfir		二氯乙醚 èr lǜ yǐ mí；
dixloroétil éfir chekkilesh usuli		二氯乙醚精炼法 èr lǜ yǐ mí jīng liàn fǎ；
dixlorobutan		二氯丁烷 èr lǜ dīng wán；
dixlorobénzén		二氯代苯； 二氯［代］苯 èr lǜ dài běn；
dixlorobénil		敌草腈 dí cǎo；
dixloropéntan		二氯戊烷 èr lǜ wù wán；
dixlorotoluén		二氯甲苯 èr lǜ jiǎ běn；
dixlorodiftorométan		二氯二氟甲烷 èr lǜ èr fú jiǎ wán；
dixlorodifénil izoxloroétan		滴滴异 dī dī yì；
dixlorodifénil trixloroétan		滴滴涕 dī dī tì；
dixlorodifénil dixloroétan		滴滴滴 dī dī dī；
dixloroftorométan		二氯氟甲烷 èr lǜ fú jiǎ wán；
dixlorofén		双氯酚 shuāng lǜ fēn；
dixlorofénarsin		二氯凡纳星 èr lǜ fán nà xīng；
dixlorofénoksi atsétik kislata		二氯苯氧乙酸 èr lǜ běn yǎng yǐ suān；
dixlorogidrin		二氯醇 èr lǜ chún；
dixlorid		二氯化物 èr lǜ huà wù；
dixlofluanid		抑菌灵 yì jūn líng；
dixloféntion		除线磷 chú xiàn lín；
dixobunid ailisi		双锥齿兽科 shuāng zhuī chǐ shòu kē；
dixobunid supér ailisi		双锥齿兽超科 shuāng zhuī chǐ shòu chāo kē；
dixoptik		离眼的 lí yǎn de；
dixotomiye		二歧式 èr qí shì；
dixotomiye (astronomiyide)		弦 xián；
dixofiz		二叉状菌丝 èr chā zhuàng jūn sī；
dixoméris bughday perwanisi		小舌麦蛾 xiǎo shé mài é；
dixondra oti		马蹄金 mǎ tí jīn；
dixondra uruqdishi		马蹄金属 mǎ tí jīn shǔ；
dixéléstilida ailisi		双鳌鲺科 shuāng áo  kē；
didar (ayallarning ismi)		迪达尔； 迪达尔【维吾尔人名】 dī dá ěr；
didar körüshmek		大团圆 dà tuán yuán； 觌面 dí miàn； 见面 jiàn miàn； 晤面 wù miàn；
didar körüshmek, uchrashmaq, yüz körüshmek		觌 dí；
didaray (ayallarning ismi)		迪达尔阿依； 迪达尔阿依【维吾尔人名】 dī dá ěr ā yī；
didarini körüshke uzundin intizar bolmaq		久仰 jiǔ yǎng； 久一 jiǔ yī；
didaktik		教育性 jiào yù xìng； 说教，说教的 shuōjiào , shuōjiào de；
didang (elneghme atalghusi)		敌档 dí dàng；
didrik kakkuki		迪锥克杜鹃 dī zhuī kè dù juān；
didgérido néyi		迪杰里多管 dī jié lǐ duō guǎn；
didot nabor herpliri nuqta sistémisi		迪道活字点数制 dī dào huó zì diǎn shù zhì；
didolodonta ailisi		第斗兽科 dì dòu shòu kē；
didiploid		二二倍体 èr èr bèi tǐ；
diditol jawab qayturghuch		答话器 dá huà qì；
didimospora		双生孢子 shuāngshēng bāozǐ；
didimosporiliqlar		双胞孢子类 shuāng bāo bāozǐ lèi；
didimolit		钙蓝石 gài lán shí；
didimiy		钕镨； 钕（及）镨 nǚ pǔ；
didinamiye		二强雄蕊群 èr qiáng xióng ruǐ qún；
didek		婢女 bìnǚ； 婢子 bì zǐ； 地待克 dì dài kè；
didek (yatliq qilin'ghan qizning didiki)		陪房 péi fáng；
didek, chöre		获 huò；
didek, chöre, malay qiz, qul qiz		婢 bì；
dir		本金 běn jīn； 本钱 běn qian；
dir bilen ösümni qayturush		偿还体息 cháng hái tǐ xī；
dir bilen ösümning yighindisi		本息合计 běn xī hé jì；
dir we ösüm		本息 běn xī；
dir we payda		本利 běn lì；
dir, desmaye		本钱 běn qian； 本金 běn jīn；
dirak		狄拉克 dí lā kè；
dirak impulsi		狄拉克脉冲 dí lā kè mài chōng；
dirak tenglimisi		狄拉克方程 dí lā kè fāng chéng； 狄喇克方程 dí lǎ kè fāng chéng；
dirak tewrinishi		狄喇克颤动 dí lǎ kè chàn dòng；
dirak dolquni funksiyisi		狄喇克波函数 dí lǎ kè bō hán shù；
dirak zerrichisi		狄喇克粒子 dí lǎ kè lì zǐ；
dirak funksyisi		狄拉克函数 dí lā kè hán shù；
dirak konstanti		狄喇克常数 dí lǎ kè cháng shù；
dirak kowarianti		狄喇克协变量 dí lǎ kè xié biàn liàng；
dirak kwantlashturushi		狄喇克量子化 dí lǎ kè liàng zǐ huà；
dirak gamma algébrasi		狄喇克γ代数 dí lǎ kè γdài shù；
dirak matrissasi		狄喇克矩阵 dí lǎ kè jǔ zhèn；
dirak moménti		狄喇克磁矩 dí lǎ kè cí jǔ；
dirak meydani		狄喇克场 dí lǎ kè chǎng；
dirak nezeriyisi		狄喇克理论 dí lǎ kè lǐ lùn；
dirak yekke qutupi		狄喇克单极 dí lǎ kè dān jí；
dirborn xadiki		狄伯恩式车 dí bó ēn shì chē；
dirt, chu		咑 dā；
dirt, chu (ulagh heydeshte)		咑 dā；
dirka mazariyoni uruqdishi		革木属 gé mù shǔ；
dirofilariye uruqdishi		恶丝虫属； 恶丝［虫］属 è sī chóng shǔ；
dirom uchrishishi		狄龙回合 dí lóng huí hé；
dirom uzrishishi		狄龙回合 dí lóng huí hé；
diri we ösümi ayrim tölinidighan jazane		打印子 dǎ yìn zǐ；
dirit		羟硅锰铁石 qiǎng guī měng tiě dàn；
dirijabl		飞艇 fēi tǐng；
dirijabl yaki hawa shari bilen seper qilghuchi		浮升员 fú shēng yuán；
dirijablgha ésilghan jaza		飞艇吊架 fēi tǐng diào jià；
dirijabil		飞艇 fēi tǐng；
dirijor		乐队指挥 lè duì zhǐ huī； 指挥 zhǐ huī；
dirijorluq tayiqi		指挥棒 zhǐ huī bàng；
dirijorluq qilmaq		打拍子 dǎ pāi zǐ； 指挥 zhǐ huī；
diriklét tejribisining konwérgénsiyisi		狄利克雷收敛判别法 dí lì kè léi shōu liǎn pàn bié fǎ；
diriklét sériyisi		狄利克雷级数 dí lì kè léi jí shù；
diriklét sherti		狄利克雷条件 dí lì kè léi tiáo jiàn；
diriklét mesilisi		狄利克雷问题 dí lì kè léi wèn tí；
dirildimaq, tiringlimaq, gijildimaq		发格格响声 fā gē gē xiǎng shēng；
dirildimek		颤栗 chàn lì； 寒颤 hán chàn； 战抖 zhàn dǒu； 战栗 zhàn lì； 颤动 chàn dòng； 颤抖 chàn dǒu； 颤 chàn；
dirinariye oti		槲蕨 hú jué；
dirini qayturmaq		还本 hái běn；
dirini qayturup ösümini bérish		还本付息 hái běn fù xī；
dirini qayturush		还本 hái běn；
diriye milliti		迪里亚族 dī lǐ yà zú；
dirhem		迪拉姆 dī lā mǔ； 迪拉姆； 迪拉姆【世界各国】 dī lā mǔ；
diréktor		场长 chǎng cháng； 主任 zhǔ rèn； 经理 jīng lǐ； 社长 shè cháng； 董 dǒng；
diréktor tipliq kompyutér		指挥仪型计算机 zhǐ huī yí xíng jì suàn jī；
diréktorluq		董事职务 dǒng shì zhí wù；
diréktoriye (fransiyide), signoriye (italiyide)		执政团 zhí zhèng tuán；
dizakuziye (adettiki awazni anglisa biaram bolidighan bir xil késel)		听音不适 tīng yīn bù shì；
dizluit		锰铁锌尖晶石 měng tiě xīn jiān jīng shí；
dizopiye, gipopziye		目昏 mù hūn；
dizoma		二体 èr tǐ；
dizintégratsiye		衰变 shuāi biàn；
dizuriye		猪苓 zhū líng；
dizérgiye		传出性共济失调 chuán chū xìng gòng jì shī diào；
dizél		柴油 chái yóu； 太阳油 tai yáng yóu； 柴油机 chái yóu jī； 狄塞耳 dí sāi ěr；
dizél (ichidin yanidighan) mashinsi		狄塞耳内燃机 dí sāi ěr nèi rán jī；
dizél aylinishi		狄塞尔循环 dí sāi ěr xún huán；
dizél indéksi		柴油指数 chái yóu zhǐ shù；
dizél éléktr istansisi		狄塞尔发电站 dí sāi ěr fā diàn zhàn；
dizél éléktrowoz		柴油发电机机车 chái yóu fā diàn jī jī chē；
dizél tiraktori		柴油拖拉机 chái yóu tuō lā jī；
dizél dwigatéli		柴油发动机 chái yóu fā dòng jī；
dizél su nasosi		柴油抽水机 chái yóu chōu shuǐ jī；
dizél générator		柴油发电机 chái yóu fā diàn jī；
dizél mator		柴油发动机 chái yóu fā dòng jī；
dizél mashinisi		柴油机 chái yóu jī； 狄塞耳机 dí sāi ěr jī；
dizél motor		柴油机 chái yóu jī；
dizél motor, dizél		柴油发动机 chái yóu fā dòng jī； 柴油机 chái yóu jī；
dizél motorluq générator, dizél générator		柴油发电机 chái yóu fā diàn jī；
dizél méyi		柴油 chái yóu； 柴由 chái yóu；
dizél yéqilghusi		柴油机燃料 chái yóu jī rán liào； 狄塞尔燃料 dí sāi ěr rán liào；
dizél yéqilghusi xuruchi		柴油添加剂 chái yóu tiān jiā jì；
dizél yéqilghusining derijisi		柴油的等级 chái yóu de děng jí；
dizélmator, dizél dwigatéli		柴油机 chái yóu jī； 柴油发动机 chái yóu fā dòng jī；
dizélning partlash awazi		柴油机爆震声 chái yóu jī bào zhèn shēng；
dizélin		柴油 chái yóu；
dizéléwoz		柴油机车 chái yóu jī chē；
dizéntériye		痢疾 lì jí；
dizéntériye shigéliye baktériyisi		痢疾志贺氏菌 lì jí zhì hè shì jūn；
dizéntériye qozghatquchi ichki amyoba		痢疾内变形虫 lì jí nèi biàn xíng chóng；
dizéntériye, tolghaq		痢 lì；
dizéntériye, qanliq tolghaq		大瘕泄 dà jiǎ xiè；
dizéntériye, qan-yiringliq tolghaq		赤白痢 chì bái lì；
dis gamma globulinliq qan		异常γ球蛋白血 yì cháng γqiú dàn bái xuè；
dis gamma globulinémiye		异常γ球蛋白血 yì cháng γqiú dàn bái xuè；
disaxarid		双糖 shuāng táng；
disaxarid, disaxaroza		二糖 èr táng；
disakril (bir xil polimér)		狄萨雷 dí sà léi；
disang (pelle)		地仓 dì cāng；
disbarizm, atmosféra bésimi késili		气压病 qì yā bìng；
disproziy		镝 dī；
displastik		混合体型 hùn hé tǐ xíng；
disporum uruqdishi		宝铎草属 bǎo duó cǎo shǔ；
dispiroziy		镝； 镝【化学元素】 dī；
dispépsiye, tamaq singmeslik, hezim qilalmasliq		食积 shí jī；
dispépsiye, sésiq kékirip qélish		宿食病 xiǔ shí bìng；
dispétchér		调度员 diào dù yuán；
dispétchér (belgiligüchi )		调度员 diào dù yuán；
dispétchér, sirtqa chiqip rémonchiliq qilidighan adem		外修员 wài xiū yuán；
dispétchérlik bölümi		调度室 diào dù shì；
dispétchérlik tok yoli		调度电路 diào dù diàn lù；
dispétchérlik téléfon		调度电话 diào dù diàn huà；
dispétchérlik sistémisi		调度系统 diào dù xì tǒng；
dispétchérlik merkizi		调度中心 diào dù zhōng xīn；
dispérsoid		分散胶体 fēn sàn jiāo tǐ；
dispérsiyisiz		无色散的 wú sè sàn de；
dispérsiyilik qélip		分散模型 fēn sàn mó xíng；
dispérsiyilik kopeytip shamalditish usuli		扩散繁殖曝气法 kuò sàn fán zhí pù qì fǎ；
dispérsiyilik leylitip tallash usuli		散气浮选法 sàn qì fú xuǎn fǎ；
dispérsiyilik miqdar		色散量 sè sàn liàng；
dispérsiyilik munasiwet		色散关系 sè sàn guān xì；
dispérsiyilep gaz kirgüzüsh		分散注气 fēn sàn zhù qì；
dispérsiyilesh küchi		色散能力 sè sàn néng lì；
dispérsiyilen'gen élémént		分散元素 fēn sàn yuán sù；
dispérsiyilen'gen boyaq		散胶色料 sàn jiāo sè liào；
dispérsiye		方差 fāng chà； 分散体系 fēn sàn tǐ xì； 散布 sàn bù； 色散 sè sàn；
dispérsiye (rengning tarqilishi)		色区色弱色散 sè qū sè ruò sè sàn；
dispérsiye (rengning chéchilishi)		色散 sè sàn；
dispérsiye analizi		方差分析 fāng chà fēn xī；
dispérsiye iqtidari		色散本领 sè sàn běn lǐng；
dispérsiye egri siziqi		色散曲线 sè sàn qǔ xiàn；
dispérsiye eynensizliki		色散失真 sè sàn shī zhēn；
dispérsiye paramétiri		分散度参数 fēn sàn dù cān shù；
dispérsiye prizmisi		色散棱镜 sè sàn léng jìng；
dispérsiye pelempiyi		散布梯尺 sàn bù tī chǐ；
dispérsiye tenglimisi		色散方程 sè sàn fāng chéng；
dispérsiye chértyoji		散布图 sàn bù tú；
dispérsiye dolqun uzunluqi		色散波长 sè sàn bō cháng；
dispérsiye zonisi		散布区域 sàn bù qū yù；
dispérsiye sistémisi		分散物系 fēn sàn wù xì；
dispérsiye fazisi		分散相 fēn sàn xiāng；
dispérsiye formulisi		色散公式 sè sàn gōng shì；
dispérsiye koéffitsénti		弥散系数 mí sàn xì shù；
dispérsiye nisbitini tekshürüsh		方差比检验 fāng chà bǐ jiǎn yàn；
dispérsiye, tarqilish derijisi		分散度 fēn sàn dù；
distributsiye, éhtimaldiki tarqilish		几率分布 jī lǜ fēn bù；
distortsiye, tolghinish déformatsiyisi		扭曲 niǔ qǔ；
distorsiyisiz liniye		无畸变线路 wú jī biàn xiàn lù；
distorsiyilen'gen su		畸变水 jī biàn shuǐ；
distorsiyini tüzitish		失真校正 shī zhēn jiào zhèng；
distorsiye		失真 shī zhēn；
distorsiye ölchigüch		失真测试器 shī zhēn cè shì qì；
distorsiye pirsenti		失真百分比 shī zhēn bǎi fēn bǐ；
distorsiye tori		失真网络 shī zhēn wǎng luò；
distorsiye faktori		失真度 shī zhēn dù；
distomatoz késili		肝吸虫病 gān xī chóng bìng；
distoniye		张力障碍 zhāng lì zhàng ài；
distillash		分馏 fēn liú；
distillash munari		干燥塔 gān zào tǎ；
distillash munarining choqqisidin distillinip chiqqan madda		塔顶馏出物 tǎ dǐng liú chū wù；
distillash, chekkilimek, ayriwalmaq		分馏 fēn liú；
distillan'ghan terkib		馏分 liú fēn；
distillan'ghan madda		馏出物 liú chū wù；
distillan'ghan yéqilghu		馏出燃料 liú chū rán liào；
distillan'ghan yéqilghu may		馏出燃料油 liú chū rán liào yóu；
distillyatsiye qilmaq		馏 liú；
distillyator		水蒸馏釜 shuǐ zhēng liú fǔ； 精馏器 jīng liú qì； 氯或漂白液生产容器 lǜ huò piǎo bái yè shēng chǎn róng qì；
distillyatorning spiral turubisi		盘管 pán guǎn；
distilligüch, distillyator		蒸馏器 zhēng liú qì；
distillimaq (néfit we bashqa suyuqluqlarni pargha aylandurush yoli bilen terkibi qisimlarni ajratmaq)		蒸馏 zhēng liú；
distillimek, distillep chiqarmaq, distillep ayrimaq, horgha aylandurup ayrimaq		蒸馏 zhēng liú；
distillinip chiqqan yénik terkib		轻馏分 qīng liú fēn；
distillep almaq, chekkilep almaq		制取 zhì qǔ；
distillep ayriwalmaq		提取 tí qǔ；
distillep saplashturmaq		精馏 jīng liú；
distillep yasalghan buyumlar		蒸馏品 zhēng liú pǐn；
distillesh		蒸馏 zhēng liú；
distillesh ariliqi		蒸馏区间 zhēng liú qū jiān；
distillesh ochiqi		蒸馏炉 zhēng liú lú；
distillesh ishchisi		蒸馏工 zhēng liú gōng；
distillesh egri siziqi		蒸馏曲线 zhēng liú qǔ xiàn；
distillesh bölümi		蒸馏室 zhēng liú shì；
distillesh tüwrüki, distilligüch		蒸馏柱 zhēng liú zhù；
distillesh tejribisi		蒸馏试验 zhēng liú shì yàn；
distillesh qazini		蒸馏釜 zhēng liú fǔ； 蒸馏罐 zhēng liú guàn； 蒸馏锅 zhēng liú guō；
distillesh qazinida teyyarlan'ghan aqartish suyuqluqi		蒸馏釜源白液 zhēng liú fǔ yuán bái yè；
distillesh qazinidiki kéreksiz suyuqluq		蒸馏釜废液 zhēng liú fǔ fèi yè；
distillesh qazinining haraq kölchiki		蒸馏锅酒糟 zhēng liú guō jiǔ zāo；
distillesh munari		蒸馏塔 zhēng liú tǎ；
distilleshtin xorash		蒸馏损失 zhēng liú sǔn shī；
distilleshtin qalghan suyuqluq		蒸馏残液 zhēng liú cán yè；
distillen'gen ispirt		精馏酒精 jīng liú jiǔ jīng；
distillen'gen su		蒸馏水 zhēng liú shuǐ； 蒸馏水 zhēng liú shuǐ；
distillen'gen gürüch		蒸谷米 zhēng gǔ mǐ；
distillen'gen haraq		蒸馏酒 zhēng liú jiǔ；
disturbatsiyilik quyash shawquni		扰动太阳噪声 rǎo dòng tai yáng zào shēng；
distéléologiye		无用器官学 wú yòng qì guān xué；
distémpér usuli (boyaqni yélimge arilashturup resim sizish usuli)		胶画法 jiāo huà fǎ；
disxromatopsiye, reng sézimi tosqunluqqa uchrash		色觉障碍 sè jué zhàng ài；
disdrométir		雨滴测量器 yǔ dī cè liáng qì；
disritmiye		节律障碍 jié lǜ zhàng ài；
disskisiman üshke		盘形钻头 pán xíng zuàn tóu；
dissotsiatsiyilik meydan éffékti		离解场强效应 lí jiě chǎng qiáng xiào yīng；
dissotsiatsiye issiqliqi, ajrilish issiqliqi		离解热 lí jiě rè；
dissotsiatsiye énérgiyisi, ajrilish énérgiyisi		离解能 lí jiě néng；
dissotsiatsiye, parchilinish		解离 jiě lí；
dissodiye uruqdishi		臭菊属 chòu jú shǔ；
dissipatsiye faktori		耗散因数 hào sàn yīn shù；
dissipatsiye liniyisi		耗散线 hào sàn xiàn；
dissipatiw tor		耗散网络 hào sàn wǎng luò；
dissipatiw tunél éffékti		耗能隧道效应 hào néng suì dào xiào yīng；
dissipatiw qurulma nezeriyisi		耗散结构理论 hào sàn jié gòu lǐ lùn；
dissipatiw qurulma, xorash qurulmisi		耗散结构 hào sàn jié gòu；
dissipatiw quyruq		耗散尾迹 hào sàn wěi jì；
dissértatsiye		论文 lùn wén；
dissértatsiye maqalisi		学位论文 xué wèi lùn wén；
dissértatsiye yaqlimaq		论文答辨 lùn wén dá biàn；
disfarinks yipche qurti uruqdishi		咽饰带线虫属； 咽饰带［线虫］属 yān shì dài xiàn chóng shǔ；
disfaziye		言语困难 yán yǔ kùn nán；
disfoniye, awaz chiqirish organlirining zeximlinishi		发音损伤 fā yīn sǔn shāng；
diska		弹匣 dàn xiá； 铁饼 tiě bǐng； 圆盘 yuán pán； 盘片 pán piàn； 圆板 yuán bǎn； 圆盘 yuán pán； 盘 pán；
diska (aptomatning)		盘形弹匣 pán xíng dàn xiá；
diska (pilimotning)		弹仓 dàn cāng；
diska indéksi		盘面索引 pán miàn suǒ yǐn；
diska étish musabiqisi		铁饼赛 tiě bǐng sài；
diska bashliq qurtlar uruqdishi, séfalodiskus uruqdishi		头盘虫属 tóu pán chóng shǔ；
diska boshluqi yétishmeslik		盘空间不足 pán kōng jiān bù zú；
diska bilesh stanoki		圆盘磨床 yuán pán mó chuáng；
diska belgisi		盘名； 盘名（盘符） pán míng； 盘符； 盘符（盘名） pán fú；
diska téz süretlik saqlighuchi		盘快速存储器 pán kuài sù cún chǔ qì；
diska téléskop		日轮望远镜 rì lún wàng yuǎn jìng；
diska teswiri		磁盘映射 cí pán yìng shè；
diska tekshürüsh		磁盘校验 cí pán xiào yàn；
diska xaltisi		盘套 pán tào；
diska xalitisi		盘套 pán tào；
diska kolorimétiri		圆盘比色计 yuán pán bǐ sè jì；
diska guruppisi		盘片组 pán piàn zǔ； 盘阵列 pán zhèn liè； 盘组 pán zǔ；
diska meshghulat sistémisi		DOS DOS；
diska halqa		圆盘圆环； 圆盘－圆环 yuán pán yuán huán；
diska hüjjiti, maginitliq diska hüjjiti		磁盘文件 cí pán wén jiàn；
diska(pilimotning)		弹仓 dàn cāng；
diska-baraban shekillik par turbinisi		盘鼓形汽轮机 pán gǔ xíng qì lún jī；
diskaryoz		核异质 hé yì zhì；
diska-konussiman anténna		盘锥形天线 pán zhuī xíng tiān xiàn；
diskant		童高音 tóng gāo yīn；
diskrazit		锑银矿 tī yín kuàng；
diskraziye		体质不调 tǐ zhì bù diào；
diskrit özgergüchi miqdar		离散变量 lí sàn biàn liàng；
diskrit sanliq melumat		离散型数据 lí sàn xíng shù jù；
diskrit sistéma		离散系统 lí sàn xì tǒng；
diskrit, tarqaq		离散的 lí sàn de；
diskrit, chachma		离散 lí sàn；
diskritlashturush		离散化 lí sàn huà；
diskriminator transformator		鉴频变压器 jiàn pín biàn yā qì；
diskriminator, ayrighuch, perqlendürgüch		甄别器 zhēn bié qì；
diskriminator, perqlendürgüch		鉴别器鉴频器； 鉴别器，鉴频器 jiàn bié qì jiàn pín qì；
diskrét		离散 lí sàn；
diskrét adrés, taralma adrés		离散地址 lí sàn dì zhǐ；
diskrét adrésliq xewerlishish sistémisi		离散地址通信系统 lí sàn dì zhǐ tōng xìn xì tǒng；
diskrét impuls, taralma impuls		离散脉冲 lí sàn mài chōng；
diskrét uchur, taralma uchur		离散信息 lí sàn xìn xī；
diskrét tok derijisi		离散电平 lí sàn diàn píng；
diskrét chastota spéktri		离散频谱 lí sàn pín pǔ；
diskrét chastota, taralma chastota		离散频率 lí sàn pín lǜ；
diskrét xewerlishish signal yoli		离散通信信道 lí sàn tōng xìn xìn dào；
diskrét dolqun tasqighuch		离散滤波器 lí sàn lǜ bō qì；
diskrét rélaksatsiye		离散松弛法 lí sàn sōng chí fǎ；
diskrét sanliq melumat		离散数据 lí sàn shù jù；
diskrét sistéma		离散系统 lí sàn xì tǒng；
diskrét sistéma nezeriyisi		离散系统理论 lí sàn xì tǒng lǐ lùn；
diskrét signal yoli		离散信道 lí sàn xìn dào；
diskrét signal, taralma signal		离散信号 lí sàn xìn hào；
diskrét faza		离散相位 lí sàn xiāng wèi；
diskrét kod		离散码 lí sàn mǎ；
diskrét garmonik dolqun, taralma garmonik dolqun		离散谐波 lí sàn xié bō；
diskrét yüklime dolqun		离散载波 lí sàn zǎi bō；
diskrét waqit signali		离散时问信号 lí sàn shí wèn xìn hào；
disklimaks, klimaksqa yüzlinish		偏途演替顶极 piān tú yǎn tì dǐng jí；
disko		迪斯科 dī sī kē；
diskobol, diskichi		铁饼运动员 tiě bǐng yùn dòng yuán；
diskofora		灰波尺蠖 huī bō chǐ huò；
diskografiye		唱片分目 chàng piàn fēn mù；
diskografér		唱片分目员 chàng piàn fēn mù yuán；
diskogramma		椎间盘Ｘ线照片； 椎间盘Ｘ线［照］片 chuí jiān pán X xiàn zhàopiàn；
diskompozitsiye		原子位移 yuán zǐ wèi yí；
diskompozitsiye éffékti		原子位移效应 yuán zǐ wèi yí xiào yīng；
diskont		贴现 tiē xiàn；
diskont örgüchi		贴现掮客 tiē xiàn qián kè；
diskont baziri		贴现市场 tiē xiàn shì chǎng；
diskont bankisi		贴现公司 tiē xiàn gōng sī； 贴现行 tiē xiàn xíng； 贴现银行 tiē xiàn yín háng；
diskont shirkiti		贴现公司 tiē xiàn gōng sī；
diskont qilish		贴现 tiē xiàn；
diskont küni		贴现日 tiē xiàn rì；
diskont nisbiti		贴现率 tiē xiàn lǜ；
diskont, diskont qilish		贴现 tiē xiàn；
diskontluq zayom		贴现债券 tiē xiàn zhai quàn；
diskirminant ölchimi		判别式规格 pàn bié shì guī gé；
diskirminant turaqliqi		判别式常数 pàn bié shì cháng shù；
diskirminant chüshendürüshi		判别式说明 pàn bié shì shuō míng；
diskirminant qisim		判别式部分 pàn bié shì bù fēn；
diskirminant qimmiti		判别式的值 pàn bié shì de zhí；
diskisiman ajizlatquch		圆盘形衰减器 yuán pán xíng shuāi jiǎn qì；
diskisiman anod		盘形阳极 pán xíng yáng jí；
diskisiman oram guruppisi		盘式绕组 pán shì rào zǔ； 盘形绕组 pán xíng rào zǔ；
diskisiman impuls		盘式脉冲 pán shì mài chōng；
diskisiman éléktrométir		盘式静电计 pán shì jìng diàn jì；
diskisiman egri oq		盘形曲轴 pán xíng qǔ zhóu；
diskisiman barmaqliq		盘指的； 盘指（趾）的 pán zhǐ de；
diskisiman burgha		盘形钻 pán xíng zuàn；
diskisiman bézek		圆盘饰 yuán pán shì；
diskisiman béghish putluqlar uruqdishi		盘形腕足属 pán xíng wàn zú shǔ；
diskisiman platséntiliqlar		盘状胎盘类 pán zhuàng tāi pán lèi；
diskisiman porshénliq motor		盘式活塞发动机 pán shì huó sāi fā dòng jī；
diskisiman pichaq		圆盘刀具 yuán pán dāo jù；
diskisiman pirqirighuchluq éqim miqdari ölchigüch		圆盘式旋转流量计 yuán pán shì xuán zhuàn liú liàng jì；
diskisiman putluqlar		盘脚的 pán jiǎo de；
diskisiman purjina		盘形弹簧 pán xíng tán huáng；
diskisiman tuxum yérilish		盘状卵裂 pán zhuàng luǎn liè；
diskisiman chönek chiqarghuch		圆盘开沟器 yuán pán kāi gōu qì；
diskisiman chönek chiqirish küriki		圆盘开沟铲 yuán pán kāi gōu chǎn；
diskisiman xerite		圆盘形地图 yuán pán xíng dì tú；
diskisiman doqa chaq		盘形凸轮 pán xíng tū lún；
diskisiman deslepki üchey törelmisi		盘形原肠胚 pán xíng yuán cháng pēi；
diskisiman réfléktro		圆盘形反射器 yuán pán xíng fǎn shè qì；
diskisiman siziq		圆盘式划线 yuán pán shì huá xiàn；
diskisiman süzgüch		圆盘过滤器 yuán pán guò lǜ qì；
diskisiman qanatliq klapan		圆盘导翼阀 yuán pán dǎo yì fá；
diskisiman qum chaq		盘形轮 pán xíng lún；
diskisiman katushka		盘形线圈 pán xíng xiàn quān；
diskisiman kondénsator		圆盘形电容器 yuán pán xíng diàn róng qì；
diskisiman gül		盘花 pán huā；
diskisiman güllükler		盘花群； 盘花群（类） pán huā qún；
diskisiman mufta		圆盘离合器 yuán pán lí hé qì；
diskisiman méduzilar		圆盘水母类 yuán pán shuǐ mǔ lèi；
diskisiman yash sedep qululisi		盘形幼贝 pán xíng yòu bèi；
diskisiman yakor		盘形电枢 pán xíng diàn shū；
diskisiman yol belgisi		盘形路标 pán xíng lù biāo；
diskisiman yultuzlar sistémisi		盘星系 pán xīng xì；
diskisiman himlan'ghan turuba		盘封管 pán fēng guǎn；
diskisiman, texsisiman		圆盘状的 yuán pán zhuàng de； 圆盘形的 yuán pán xíng de；
diskigha saqlimaq		存盘 cún pán；
diskiliq		带盘 dài pán；
diskiliq otighuch		圆盘除草器 yuán pán chú cǎo qì；
diskiliq oram guruppisi		圆盘式绕组 yuán pán shì rào zǔ；
diskiliq éqim ölchigüch		盘式流量计 pán shì liú liàng jì；
diskiliq buralma téléfon		号盘拨号话机 hào pán bō hào huà jī；
diskiliq talqanlighuch		盘式粉碎机 pán shì fěn suì jī；
diskiliq topa yöligüch		圆盘培土器 yuán pán péi tǔ qì；
diskiliq tormuz		盘式制动器 pán shì zhì dòng qì；
diskiliq tirna		圆盘耙 yuán pán pá；
diskiliq tügmen		圆盘磨 yuán pán mó；
diskiliq saqlighuch		圆盘存储器 yuán pán cún chǔ qì；
diskiliq skannér		圆盘扫描器 yuán pán sǎo miáo qì；
diskiliq soqa		圆盘犁 yuán pán lí；
diskiliq séparator		盘式分离机 pán shì fēn lí jī；
diskiliq séntrifug		盘式离心机 pán shì lí xīn jī；
diskiliq séyalka		圆盘播种机 yuán pán bō zhòng jī；
diskiliq kondénsator		盘式电容器 pán shì diàn róng qì；
diskiliq kultiwator		圆盘中耕机 yuán pán zhōng gēng jī；
diskiliq lazér		圆盘激光器 yuán pán jī guāng qì；
diskiliq meshghulat sistémisi		软塑料磁盘操作系统 ruǎn sù liào cí pán cāo zuò xì tǒng； 磁盘操作系统 cí pán cāo zuò xì tǒng；
diskiliq yanjish mashinisi		圆盘碾磨机 yuán pán niǎn mó jī；
diskilik sinalghu		盘式录像机 pán shì lù xiàng jī；
diskining sürkilish qarshiliqi		圆盘摩阻力 yuán pán mó zǔ lì；
diskiisiman klapan		圆盘阀 yuán pán fá；
diskélion		二飞饰 èr fēi shì；
disgonik, bek teste ösidighan (kulturida östürgen mikroblar)		生长不良的 shēng zhǎng bù liáng de；
disgénika		劣生论 liè shēng lùn；
dislokatsiye		位错 wèi cuò；
dismikrit		磐斑灰泥岩 pán bān huī ní yán；
dismutatsiye		歧化 qí huà；
dismutatsiye réaksiyisi		歧化反应 qí huà fǎn yīng；
disnéy		狄斯尼 dí sī ní； 迪斯尼 dī sī ní；
disian diamid		双氰胺，二聚氨基氰 shuāng qíng àn , èr jù ānjī qíng；
disianid		二氰化物 èr qíng huà wù；
disianin		双花青 shuāng huā qīng；
disiklopéntadién		双茂 shuāng mào；
disiklogéksil amin		二环己基胺 èr huán jǐ jī àn；
disiklogéksil karbodiimid		二环己基碳二亚胺 èr huán jǐ jī tàn èr yà àn；
disilan		乙硅烷 yǐ guī wán；
disilitsid		二硅化物 èr guī huà wù；
disilikat		二硅酸盐 èr guī suān yán；
disulfo		二磺基 èr huáng jī； 二硫代 èr liú dài；
disulfoton		乙拌磷 yǐ bàn lín；
disulfonat		二磺酸盐 èr huáng suān yán； 二磺酸酯 èr huáng suān zhǐ；
disulfonik kislata		二磺酸 èr huáng suān；
disulfid		二硫化物 èr liú huà wù；
disulfidliq maylar		二硫化物油 èr liú huà wù yóu；
disulfiram, tétraétil tiuram disulfid		四乙秋兰姆化二硫，戒酒硫 sì yǐ qiū lánmǔ huà èr liú , jiè jiǔ liú；
diswiziye derixi		梭罗树 suō luó shù；
disélénid		二硒化物 èr xī huà wù；
dishlo, brishka		条凳敞车 tiáo dèng chǎng chē；
dighar yézis		迪坎乡； 迪坎乡【新疆各地】 dī kǎn xiāng；
difatsinon		敌鼠 dí shǔ；
diftalat		苯二酸氢盐； 苯二酸氢盐（或酯） běn èr suān qīng yán；
diftorodibénzotrixloroétan		二氟二苯基三氯乙烷 èr fú èr běn jī sān lǜ yǐ wán；
diftorofosforik kislata		二氟基磷酸 èr fú jī lín suān；
diftoromonoxloroétan		二氟氯乙烷 èr fú lǜ yǐ wán；
diftorid		二氟化物 èr fú huà wù；
difton'g tawush		双元音 shuāng yuán yīn；
difton'glishish		双元音化 shuāng yuán yīn huà；
diftéroid, diftériye tayaqchisigha oxshaydighan baktériye		类白喉棒状杆菌 lèi bái hóu bàng zhuàng gǎn jūn；
diftérikis, trixlorfon		敌百虫 dí bǎi chóng；
difraktométir		衍射计 yǎn shè jì；
difraksiyilik baghlinish		衍射耦合 yǎnshè ǒu gě；
difraksiyilik tarqilish, aylinip tarqilish		绕射传播 rào shè chuán bō；
difraksiye		绕射 rào shè； 衍射 yǎn shè； 绕射 rào shè； 衍射 yǎn shè；
difraksiye optikisi		衍射光学 yǎn shè guāng xué； 衍射光学 yǎn shè guāng xué；
difraksiye éffékti		衍射效应 yǎn shè xiào yīng；
difraksiye bulungi		衍射角 yǎn shè jiǎo；
difraksiye tosalghusi		衍射障碍 yǎn shè zhàng ài；
difraksiye dolquni		衍射波 yǎn shè bō；
difraksiye diskisi		衍射盘 yǎn shè pán；
difraksiye destisi		衍射光束 yǎn shè guāng shù；
difraksiye signali		衍射信号 yǎn shè xìn hào；
difraksiye serpiyati		衍射损耗 yǎn shè sǔn hào；
difraksiye limiti		衍射极限 yǎn shè jí xiàn；
diffraktométir		衍射计 yǎn shè jì；
diffraksiyilik chéchilish		衍射散射 yǎn shè sàn shè；
diffraksiyilik simmétiriye		衍射对称 yǎn shè duì chēng；
diffraksiye (dolqun yaki nurning qarshiliqtin egip ötüp dawamliq tarqilishi)		衍射 yǎn shè；
diffraksiye analizi		衍射分析 yǎn shè fēn xī；
diffraksiye ékrani		衍射屏 yǎn shè píng；
diffraksiye bulungi		衍射角 yǎn shè jiǎo；
diffraksiye tézlikini ölchigüch		衍射测速仪 yǎn shè cè sù yí；
diffraksiye dolquni		衍射波 yǎn shè bō；
diffraksiye derijisi		衍射级 yǎn shè jí；
diffraksiye zonisi		衍射区 yǎn shè qū；
diffraksiye spéktri		衍射光谱 yǎn shè guāng pǔ；
diffraksiye nusxisi		衍射图样 yǎn shè tú yàng；
diffraksiye halqisi		衍射环 yǎn shè huán；
diffraksiye wélotsimétiri		衍射测速仪 yǎn shè cè sù yí；
diffoziyilik asasiy qutup		扩散基极 kuò sàn jī jí；
diffoziyilik diod		扩散二极管 kuò sàn èr jí guǎn；
diffoziyilik qarshiliq		扩散电阻 kuò sàn diàn zǔ；
diffoziye qatlamliq qarshiliq		扩散层电阻 kuò sàn céng diàn zǔ；
diffoziye gewdisi, chéchilma jisim		慢射体 màn shè tǐ；
diffoziye, tarqilish		扩散 kuò sàn；
diffuzor		扩散器 kuò sàn qì；
diffuzor, chachquch, tarqaqlashturghuch		扩散器 kuò sàn qì；
diffuziométr		渗滤计 shèn lǜ jì；
diffuzionizm		传播论 chuán bō lùn；
diffuzionist		传播论者 chuán bō lùn zhě；
diffuziyilik asasiy qutup		扩散基极 kuò sàn jī jí；
diffuziyilik asasiy qutupluq tranzistor		扩散基极晶体管； 扩散基［极］晶体管 kuò sàn jī jí jīng tǐ guǎn；
diffuziyilik awaz		扩散声 kuò sàn shēng；
diffuziyilik optikiliq yönilishtiki yépishqaq danche		扩散状光性定向粘粒 kuò sàn zhuàng guāng xìng dìng xiàng zhān lì；
diffuziyilik otini yandurush		扩散退火 kuò sàn tuì huǒ；
diffuziyilik éléktr qarshiliqi		扩散电阻 kuò sàn diàn zǔ；
diffuziyilik bulut kamérisi		扩散云室 kuò sàn yún shì；
diffuziyilik bésip biriktürüsh		扩散压合 kuò sàn yā hé；
diffuziyilik bésilish ziyini		扩散压亏 kuò sàn yā kuī；
diffuziyilik poténsial		扩散电势 kuò sàn diàn shì；
diffuziyilik pompa		扩散泵 kuò sàn bèng；
diffuziyilik tok		扩散电流 kuò sàn diàn liú；
diffuziyilik chongaytish mashinisi		漫射放大机 màn shè fàng dà jī；
diffuziyilik dolqun		扩散波 kuò sàn bō；
diffuziyilik rézistor		扩散电阻器 kuò sàn diàn zǔ qì；
diffuziyilik signal		扩散信号 kuò sàn xìn hào；
diffuziyilik sürkelgen qewet		扩散涂层 kuò sàn tú céng；
diffuziyilik shawqun		扩散噪声 kuò sàn zào shēng；
diffuziyilik ghidiqlash		扩散刺激 kuò sàn cì jī；
diffuziyilik qattiq chokiliq kepsherlesh		扩散硬钎焊 kuò sàn yìng qiān hàn；
diffuziyilik qoshqatlam		扩散双电层 kuò sàn shuāng diàn céng；
diffuziyilik qétishma tipidiki kristal lampa		扩散合金型晶体管 kuò sàn hé jīn xíng jīng tǐ guǎn；
diffuziyilik qewet		扩散层 kuò sàn céng；
diffuziyilik kristal lampa		扩散型晶体管 kuò sàn xíng jīng tǐ guǎn；
diffuziyilik kod		扩散码 kuò sàn mǎ；
diffuziyilik kontakt		扩散触点 kuò sàn chù diǎn；
diffuziyilik kepsher		扩散焊 kuò sàn hàn；
diffuziyilik meydan		扩散场 kuò sàn chǎng；
diffuziyilik yorutush, chéchildurup yorutush		漫射照明 màn shè zhào míng；
diffuziyilik yötkep bésish usuli		扩散转印法 kuò sàn zhuǎn yìn fǎ；
diffuziyilik horlinish		扩散蒸发 kuò sàn zhēng fā；
diffuziyiligüch		扩散器 kuò sàn qì；
diffuziyilinish ariliqi		扩散距离 kuò sàn jù lí；
diffuziyilinish uzunluqi		扩散长度 kuò sàn cháng dù；
diffuziyilinish tipliq tranzistor		扩散型晶体管 kuò sàn xíng jīng tǐ guǎn；
diffuziyilinish tézliki		扩散速度 kuò sàn sù dù；
diffuziyilinish chongqurluqi		扩散深度 kuò sàn shēn dù；
diffuziyilinish süriti		扩散速度 kuò sàn sù dù；
diffuziyilinishni statistika qilish nezeriyisi		扩散统计理论 kuò sàn tǒng jì lǐ lùn；
diffuziyilep tarqitish-toplash qutubiliq tranzistor		扩散发射极集电极晶体管； 扩散发射极-集电极晶体管 kuò sàn fā shè jí jí diàn jí jīng tǐ guǎn；
diffuziyilesh ékrani, chéchildurush ékrani		漫射屏 màn shè píng；
diffuziyilen'gen tügünlük éqim toghrilighuch		扩散结型整流器 kuò sàn jié xíng zhěng liú qì；
diffuziyilen'gen supa tekshiliki tipliq tranzistor		扩散台面型晶体管 kuò sàn tái miàn xíng jīng tǐ guǎn；
diffuziyilen'gen qétishmiliq tranzistor		扩散合金晶体管 kuò sàn hé jīn jīng tǐ guǎn；
diffuziyilen'gen madda		扩散物 kuò sàn wù；
diffuziye		扩散 kuò sàn； 扩散 kuò sàn；
diffuziye éffékti		扩散效应 kuò sàn xiào yīng；
diffuziye poténsiali		扩散电位 kuò sàn diàn wèi；
diffuziye pompisi		扩散泵 kuò sàn bèng；
diffuziye tosuqi		扩散膜 kuò sàn mó；
diffuziye toki		扩散电流 kuò sàn diàn liú；
diffuziye tumani		弥漫星云 mí màn xīng yún；
diffuziye tüwrüki		扩散柱 kuò sàn zhù；
diffuziye tenglimisi		扩散程 kuò sàn chéng；
diffuziye dolquni		扩散波 kuò sàn bō；
diffuziye diagrammisi		扩散图解 kuò sàn tú jiě；
diffuziye sani		扩散数 kuò sàn shù；
diffuziye spéktri, chéchilish spéktri		漫光谱 màn guāng pǔ；
diffuziye sériyisi		漫线系 màn xiàn xì；
diffuziye qanuni		扩散定律 kuò sàn dìng lǜ； 扩散定律 kuò sàn dìng lǜ；
diffuziye kamérasi		扩散云室 kuò sàn yún shì；
diffuziye kamérisi		扩散盒 kuò sàn hé；
diffuziye koéffitsénti		扩散系数 kuò sàn xì shù； 扩散系数 kuò sàn xì shù；
diffuziye koéffitsénti analizi		扩散系数分析 kuò sàn xì shù fēn xī；
diffuziye gradiénti		扩散梯度 kuò sàn tī dù；
diffuziye gigrométri		扩散湿度计 kuò sàn shī dù jì；
diffuziye muwaziniti		扩散衡 kuò sàn héng；
diffuziye merkizi		扩散核 kuò sàn hé；
diffuziye nezeriyisi		扩散理论 kuò sàn lǐ lùn；
diffuziye yoruq tumani		弥漫亮星云 mí màn liàng xīng yún；
diffuziye, chéchilish		漫射； 漫（散）射 màn shè；
diffuziye-dispérsiye koéffitsénti		扩散弥散系数； 扩散-弥散系数 kuò sàn mí sàn xì shù；
diffuzér		出风口扩散器 chū fēng kǒu kuò sàn qì； 漫射照明器 màn shè zhào míng qì；
différénsial		差分演算 chà fēn yǎn suàn； 自变量的微分 zì biàn liàng de wēi fēn； 微分 wēi fēn；
différénsial absorbsiye nisbiti, différénsial sümürüsh nisbiti		差示吸收比 chà shì xī shōu bǐ；
différénsial analiz		差值分析 chà zhí fēn xī；
différénsial analizator		微分分析器 wēi fēn fēn xī qì；
différénsial analizér		微分分析机 wēi fēn fēn xī jī；
différénsial anod qarshiliqi		动态阳极电阻 dòng tai yáng jí diàn zǔ；
différénsial anodluq tok ötküzüsh		动态微分阳极电导； 动态［微分］阳极电导 dòng tai wēi fēn yáng jí diàn dǎo；
différénsial ayrish		差动分离 chà dòng fēn lí；
différénsial opératsional kücheytküch		微分运算放大器 wēi fēn yùn suàn fàng dà qì；
différénsial opérator		微分算符 wēi fēn suàn fú；
différénsial oram		差动绕组 chà dòng rào zǔ；
différénsial oramliq maginit meydani		差绕磁场 chà rào cí chǎng；
différénsial oramliq motor		差绕电动机 chà rào diàn dòng jī；
différénsial ionlash kaméri, différénsial ionizatsiye kaméri		微分电离室 wēi fēn diàn lí shì；
différénsial impuls-kod modulyatsiyisi		差异脉码调制 chā yì mài mǎ diào zhì；
différénsial indékslash		差动分度法； 差动分度［法］ chà dòng fēn dù fǎ；
différénsial usuli		微分法 wēi fēn fǎ；
différénsial ulash		差动桥接 chà dòng qiáo jiē；
différénsial ébuliométir, différénsial qaynash nuqtisini körsetküch		差示沸点计 chà shì fèi diǎn jì；
différénsial érish issiqliqi		微分溶解热 wēi fēn róng jiě rè；
différénsial éffékt		差动效应 chà dòng xiào yīng；
différénsial ékstraksiye, différénsial ékstraksiyilesh		微分萃取 wēi fēn cuì qǔ；
différénsial emel belgisi		微分算符 wēi fēn suàn fú；
différénsial ballistik shamal		差动弹道风 chà dòng dàn dào fēng；
différénsial birikme motor		差复励电动机 chà fù lì diàn dòng jī；
différénsial birikme-oram motori		差复励电机 chà fù lì diàn jī；
différénsial burma mix		差动螺钉 chà dòng luó dìng；
différénsial bésim		压差 yā chà；
différénsial bésim ashurush mashinisi		差接增压机 chà jiē zēng yā jī；
différénsial bésim sénzori		压差传感器 yā chà chuán gǎn qì；
différénsial bésimliq may klapani		压差油阀 yā chà yóu fá；
différénsial par kalorimétiri		差示蒸气量热器 chà shì zhēng qì liàng rè qì；
différénsial pribor		差动式仪表 chà dòng shì yí biǎo；
différénsial psixologiye		差别心理学 chā bié xīn lǐ xué； 差异心理学 chā yì xīn lǐ xué；
différénsial polyarografiye		差示极谱法 chà shì jí pǔ fǎ；
différénsial transdutsér, différénsial sézim yetküzgüch, différénsial énérgiye almashturghuch		差动传感器 chà dòng chuán gǎn qì；
différénsial transformator		差接变压器 chà jiē biàn yā qì；
différénsial transformatorluq énérgiye almashturghuch		差接变压器换能器 chà jiē biàn yā qì huàn néng qì；
différénsial topologiye		微分拓扑学 wēi fēn tuò pū xué；
différénsial tor		微分网络 wēi fēn wǎng luò；
différénsial tormuz		差动带式制动器 chà dòng dài shì zhì dòng qì；
différénsial tok yoli		微分电路 wēi fēn diàn lù； 差动电路 chà dòng diàn lù；
différénsial titratsiye, différénsial témitish		差示滴定 chà shì dī dìng；
différénsial tömür tejribe apparati		差动铁质测试器 chà dòng tiě zhì cè shì qì；
différénsial térmal analiz		差热分析 chà rè fēn xī；
différénsial térmograwimétirik analiz, différénsial térmo éghirliq analizi		差示热解重量分析 chà shì rè jiě zhòng liàng fēn xī；
différénsial térmométr		示差温度表 shì chà wēn dù biǎo；
différénsial térmométirik titratsiye, différénsial térmométirik témitish		差示温度滴定法 chà shì wēn dù dī dìng fǎ；
différénsial teskiriy baghlinish, différénsial qayturush		微分反馈 wēi fēn fǎn kuì；
différénsial tenglime		微分方程式 wēi fēn fāng chéng shì； 差分方程 chà fēn fāng chéng； 微分方程 wēi fēn fāng chéng；
différénsial jeryan		差动滑车 chà dòng huá chē； 差动过程 chà dòng guò chéng；
différénsial chastotiliq tok yoli		差频电路 chà pín diàn lù；
différénsial chastotimétir		差示频率计 chà shì pín lǜ jì；
différénsial chishliq chaq		差速齿轮 chà sù chǐ lún；
différénsial chishliq chaq qurulmisi, süret perqlendürüsh chishliq chaq qurulmisi		差速装置 chà sù zhuāng zhì；
différénsial chighriq		差动卷扬机 chà dòng juàn yáng jī；
différénsial xerite		差值图 chà zhí tú；
différénsial diskriminator		差分甄别器 chà fēn zhēn bié qì；
différénsial dupléks (tok yoli)		差动双工电路； 差动双工［电路］ chà dòng shuāng gōng diàn lù；
différénsial dupléks sistéma		差动双工制 chà dòng shuāng gōng zhì；
différénsial détéktor		差值检波器 chà zhí jiǎn bō qì；
différénsial réaksiye tézliki		微分反应速度 wēi fēn fǎn yīng sù dù；
différénsial réfraksiye		折射差数 shé shè ch āshù；
différénsial rélé		差动继电器 chà dòng jì diàn qì；
différénsial sarqima maginit éqimi		微分漏磁通 wēi fēn lòu cí tōng；
différénsial spéktrofotométiriye		差比分光光度学 chà bǐ fēn guāng guāng dù xué；
différénsial sizghish détéktori		差动检漏器 chà dòng jiǎn lòu qì；
différénsial sighimchanliq		微分电容 wēi fēn diàn róng；
différénsial sinxro kücheytküch		差动同步放大器 chà dòng tóng bù fàng dà qì；
différénsial suyur shekil		微分流形 wēi fēn liú xíng；
différénsial sélsin		差动自整角机 chà dòng zì zhěng jiǎo jī；
différénsial shamal		差动风 chà dòng fēng；
différénsial shekil		微分形式 wēi fēn xíng shì；
différénsial ghaltek		差动滑轮 chà dòng huá lún；
différénsial faza		差分相位 chà fēn xiāng wèi；
différénsial faza sürüp konupka arqiliq kontrol qilmaq		差分移相键控 chà fēn yí xiāng jiàn kòng；
différénsial qarshiliq		微分电阻 wēi fēn diàn zǔ；
différénsial qanal		差分电路 chà fēn diàn lù；
différénsial qobullighuch		差分接收机 chà fēn jiē shōu jī；
différénsial qizdurush		差温加热 chà wēn jiā rè；
différénsial kalorimétiriye		差示量热术 chà shì liàng rè shù；
différénsial komparator		差动比较器 chà dòng bǐ jiào qì；
différénsial kondénsator		差动电容器 chà dòng diàn róng qì；
différénsial kirish		差分输入 chà fēn shū rù；
différénsial kücheytküch		差动放大器 chà dòng fàng dà qì； 差分放大器 chà fēn fàng dà qì；
différénsial kéchiktürüsh		差动延迟 chà dòng yán chí；
différénsial kéchikish		差分延迟 chà fēn yán chí；
différénsial leylitip tallash		优先浮选 yōu xiān fú xuǎn；
différénsial maginit ötküzüshchanliq		微分磁导率 wēi fēn cí dǎo lǜ；
différénsial maginitlinishchanliq		微分磁化率 wēi fēn cí huà lǜ；
différénsial manométir		差示压力计 chà shì yā lì jì；
différénsial modulyatsiye		差分调制 chà fēn diào zhì；
différénsial modélsignal		差分模信号 chà fēn mó xìn hào；
différénsial méxanizm		差动机器 chà dòng jī qì；
différénsial méxanizm, süret perqlendürüsh méxanizmi		差速器 chà sù qì；
différénsial yochuqluq kontrol qilghuch		差动间隙控制器 chà dòng jiàn xì kòng zhì qì；
différénsial hawa térmométiri		差示空气温度计 chà shì kōng qì wēn dù jì；
différénsial hésab		微分学 wēi fēn xué；
différénsial heriket		差动 chà dòng；
différénsial woltmétir		差动伏特计 chà dòng fú tè jì； 差动式伏特计 chà dòng shì fú tè jì；
différénsial we intégral		微积分 wēi jī fēn； 微积分学 wēi jī fēn xué；
différénsial we intégral hésab		微积分 wēi jī fēn；
différénsial-intégral		微积分 wēi jī fēn；
différénsial-intégral ilmi		微积分学 wēi jī fēn xué；
différénsiallighuch		微分器 wēi fēn qì；
différénsialliq chéchilish kesme yüzi		微分散射截面 wēi fēn sàn shè jié miàn；
différénsialliq yötkep saqlash		微分转储 wēi fēn zhuǎn chǔ；
différénsiallinidighan atlas		可微图 kě wēi tú；
différénsiallinidighan funksiye		可微函数 kě wēi hán shù；
différénsiyilinish		衍进 yǎn jìn；
différénsiyilesh		微分 wēi fēn；
difluron		敌蚊隆 dí wén lóng；
diflugiye qurti		沙壳虫 shā ké chóng；
diflugiye qurti uruqdishi		沙壳虫属 shā ké chóng shǔ；
difosfat		二磷酸盐 èr lín suān yán；
difosfopiridin nukléotid		二磷酸甘吡啶核苔酸 èr lín suān gān  dìng hé tāi suān；
difosfoglitsérik kislata		二磷酸甘油酸 èr lín suān gān yóu suān；
difosfolan		二嘛磷 èr ma lín；
difosgén		双光气，氯甲酸三氯甲酯 shuāngguāngqì , lǜ jiǎsuān sān lǜ jiǎ zhǐ；
difiés méduzisi uruqdishi		双生水母属 shuāng shēng shuǐ mǔ shǔ；
difisa derixi		迭生豆 dié shēng dòu；
difillobotriaz késili		二叶槽虫病 èr yè cáo chóng bìng；
difillobotrium ailisi		二叶槽科 èr yè cáo kē；
difillobotrium uruqdishi		二叶槽属 èr yè cáo shǔ；
difilléye oti		山荷叶 shān hé yè；
difilléye oti uruqdishi		山荷叶属 shān hé yè shǔ；
diféd		达费德； 达费德【地名】 dá fèi dé；
difénatril		二苯乙腈 èr běn yǐ；
difénamid		草乃敌 cǎo nǎi dí；
difénamik kislata		苯基甲酰胺酸 běn jī jiǎ xiānàn suān；
difénan		迪芬南 dī fēn nán；
difén'gidramin		苯海拉明 běn hǎi lā míng；
difénol		二酚 èr fēn；
difénil oksid		二苯醚 èr běn mí；
difénil boyaq		二苯基染料 èr běn jī rǎn liào；
difénil xloroarsin		二苯氯胂 èrběnlǜshēn； 二苯胂基氯 èr běn shèn jī lǜ；
difénil sulfid		苯硫醚 běn liú mí；
difénil sélénid		苯硒醚 běn xī mí；
difénil ftalat		酞酸二苯酯 tai suān èr běn zhǐ；
difénil qara ishqari		联黑碱 lián hēi jiǎn；
difénil karbazid		二苯基卡巴肼； 二苯［基］卡巴肼 èr běn jīkǎbā；
difénil karbonat		碳酸二苯酯 tàn suān èr běn zhǐ；
difénil kéton		苯酰 běn xiān；
difénil gidantoin		二苯乙内酰脲 èr běn yǐ nèi xiān； 苯妥英钠 běn tuǒ yīng nà；
difénil guanidin		二苯胍 èr běn guā；
difénil métan		二苯甲烷 èr běn jiǎ wán；
difénilamin		二苯胺 èr běn àn；
difénilén azin		苯并噌啉 běn bìng cēng；
difénilén oksid		联抱氧 lián bào yǎng；
diqqiti chéchilmaq		走神儿 zǒu shén ér；
diqqitini bölüwetmeslik		心无二用 xīn wú èr yòng；
diqqitini bermek (yighmaq)		一心 yī xīn；
diqqitini bermek(yighmaq)		一心 yī xīn；
diqqitini tartmaq		吸引注意 xī yǐn zhù yì；
diqqitini chachmaq		分散注意力 fēn sàn zhù yì lì；
diqqitini qattiq yighmaq		屏气凝神 bǐng qì níng shén；
diqqitini qozghatmaq		耸 sǒng；
diqqitini qozghimaq		启发 qǐ fā； 启示 qǐ shì；
diqqitini qozghimaq, tepekkurini qozghimaq		启示 qǐ shì；
diqqitini yighmaq, xiyalini yighmaq, diqqitini merkezleshtürmek		注意 zhù yì；
diqqitini yighmaq, zéhin qoymaq, köngül qoymaq		凝 níng；
diqqet		注意 zhù yì； 立 lì； 神 shén； 听 tīng；
diqqet ! qoralni qoyunglar ! qoralni qoyunglar !		立正持枪枪放下； 立正持枪，枪放下 lì zhèng chí qiāng qiāng fàng xià；
diqqet (komanda)		立正； 立正（口令） lì zhèng；
diqqet étibarini bermek		着眼 zhuó yǎn；
diqqet bolmaq		干着急 gàn zháo jí； 焦急 jiāo jí； 焦心 jiāo xīn；
diqqet bolmaq, tit-tit bolmaq		干着急 gàn zháo jí；
diqqet bilen		定神 dìng shén； 致密 zhì mì； 严密 yán mì； 细针密缕 xì zhēn mì lǚ； 子细 zǐ xì； 仔细 zǎi xì； 周到 zhōu dao； 细心 xì xīn； 着意 zhuó yì； 入神 rù shén；
diqqet bilen anglimaq		洗耳恭听 xǐ ěr gōng tīng； 谛听 dì tīng；
diqqet bilen anglimaq, pütün zéhni bilen qulaq salmaq		凝听 níng tīng；
diqqet bilen anglimaq, zen qoyup anglimaq		聆 líng；
diqqet bilen oqup chiqmaq		仔细查阅 zǎi xì chá yuè；
diqqet bilen qarimaq		注视 zhù shì； 谛视 dì shì； 审视 shěn shì；
diqqet bilen qarimaq, közini üzmeslik		不转眼 bù zhuǎn yǎn；
diqqet bilen qilinidighan		细致 xì zhì；
diqqet bilen körmek we anglimaq, zen sélip körmek we anglimaq		拭目倾耳 shì mù qīng ěr；
diqqet bilen közetmek		注视 zhù shì；
diqqet bilen, inchikilep		细心 xì xīn；
diqqet bilen, tepsiliy, etrapliq		严密 yán mì；
diqqet bilen, zen qoyup		定神 dìng shén；
diqqet bilen, köngül qoyup, ixlas bilen		着意 zhuó yì；
diqqet perqlendürüsh belgisi		注意标识符 zhù yì biāo shí fú；
diqqet turush qiyapiti		立正姿势 lì zhèng zī shì；
diqqet chéchilip ketmek		心不在焉 xīn bù zài yān；
diqqet xanisi		注意位 zhù yì wèi；
diqqet signali		注意信号 zhù yì xìn hào；
diqqet qaidisi		注意规则 zhù yì guī zé；
diqqet qozghash programmisi		引起注意程序 yǐn qǐ zhù yì chéng xù；
diqqet qozghash jedwili		引起注意表 yǐn qǐ zhù yì biǎo；
diqqet qozghash signali		引起注意信号 yǐn qǐ zhù yì xìn hào；
diqqet qilmasliq		不长心 bù cháng xīn； 不经意 bù jīng yì； 忽 hū； 冷不防 lěng bù fáng；
diqqet qilmasliq, étibar bermeslik, köngül bölmeslik		不顾 bù gù；
diqqet qilmasliq, ehmiyet bermeslik, köngül bölmeslik		不问 bù wèn；
diqqet qilmasliq, sel qarimaq, étibarsiz qarimaq		忽 hū；
diqqet qilmasliq, kari bolmasliq		忽视 hū shì；
diqqet qilmasliq, kari bolmasliq, étibar bermeslik, étibarsiz qarimaq		忽 hū；
diqqet qilmasliq, kari bolmasliq, perwa qilmasliq		忽略 hū lüè；
diqqet qilmaq		措意 cuò yì； 关注 guān zhù； 经意 jīng yì； 留神 liú shén； 留心 liú xīn； 留意 liú yì； 强调 qiáng diào； 在心 zài xīn； 在意 zài yì； 招呼 zhāo hu； 注意 zhù yì； 理会 lǐ huì；
diqqet qilmaq, oylimaq		讲究 jiǎng jiu；
diqqet qilmaq, étibar bermek, ehmiyet bermek, riaye qilmaq, köngül bölmek, oylimaq, telep qilmaq		讲 jiǎng；
diqqet qilmaq, étibar bermek, nezer salmaq, ghemxorluq qilmaq		关注 guān zhù；
diqqet qilmaq, éghir almaq, köngül bölmek		在意 zài yì；
diqqet qilmaq, éghir almaq, köngül bölmek, könglige almaq, pisent qilmaq		在乎 zài hū；
diqqet qilmaq, éhtiyat qilmaq		招呼 zhāo hu；
diqqet qilmaq, éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq		不安 bù ān；
diqqet qilmaq, pexes bolmaq, éhtiyat qilmaq		留意 liú yì； 系 xì；
diqqet qilip		致密 zhì mì；
diqqet qilip anglimaq, qulaq sélip anglimaq		好好听听 hǎo hǎo tīng tīng；
diqqet qilip turmaq, qarap turmaq, közitip turmaq		护理守候 hù lǐ shǒu hòu；
diqqet qilip tumaq, diqqette bolmaq		监 jiān；
diqqet qilip qarimaq, közini üzmey tikilip qarimaq		拭目以观 shì mù yǐ guān；
diqqet qilinglar		请注意 qǐng zhù yì；
diqqet komandisi		注意命令 zhù yì mìng lìng；
diqqet kunupkisi		注意键 zhù yì jiàn；
diqqet! (komanda)		立正 lì zhèng；
diqqet, diqqet qilmaq		注意 zhù yì；
diqqet, diqqet qilish		注意 zhù yì；
diqqet-étibar bilen		加意 jiā yì；
diqqet-étibar bilen qarimay		正视 zhèng shì；
diqqet-étibar, étibar bilen qarash		关注 guān zhù；
diqqet-étibargha almaq		照顾 zhào gù；
diqqet-étibarni qozghiyalmasliq		不起眼 bù qǐ yǎn；
diqqet-étibari		视听 shì tīng；
diqqet-étibarini bermek, hésabqa almaq, nezerde tutmaq		着眼 zhuó yǎn；
diqqetchilik		烦恼 fán nǎo；
diqqetsiz		毛躁 máo zào；
diqqetsizlik		失慎 shī shèn； 失手 shī shǒu； 失神 shī shén；
diqqetsizlik qilmaq		大意 dà yì；
diqqetlik üzülüsh		注意中断 zhù yì zhōng duàn；
diqqetni burimaq		转移视线 zhuǎn yí shì xiàn；
diqqetni tartmaq		好感 hǎo gǎn； 招眼 zhāo yǎn；
diqqetni rasa qozghaydighan		高度注意的 gāo dù zhù yì de；
diqqetni qozghash taxtisi (meddahlarning)		醒木 xǐng mù；
diqqet-neziri		视听 shì tīng； 视线 shì xiàn；
diqqet-nezirini buriwetmek		淆惑视听 xiáo huò shì tīng；
diqmaq		短粗 duǎn cū； 秃 tū；
diqmaq opératsiye eswabliri		细探子 xì tàn zǐ；
diqmaq uchluq orghaq		钝头钩刀 dùn tóu gōu dāo；
diqmaq uchluq burgha		开眼顿钻钻头 kāi yǎn dùn zuàn zuàn tóu；
diqmaq uchluq qaycha, qangaltir késidighan qaycha		平头剪 píng tóu jiǎn；
diqmaq uchluq qelem		钝头笔 dùn tóu bǐ；
diqmaq üch chishliq sériq sim qurt		钝侧三齿金针虫 dùn cè sān chǐ jīn zhēn chóng；
diqmaq erkek turum		短粗榫 duǎn cū sǔn；
diqmaq bash béliqlar ailisi		短面鱼科 duǎn miàn yú kē；
diqmaq bash qulule		钝头蛤 dùn tóu há；
diqmaq bashliq burma mix		钝头螺钉 dùn tóu luó dìng；
diqmaq pripal béliqi		短鮣属 duǎn  shǔ；
diqmaq putluqlar etriti		钝脚目 dùn jiǎo mù；
diqmaq tikenlik déngiz sheytini uruqdishi		钝棘翻车鱼属 dùn jí fān chē yú shǔ；
diqmaq tumshuq it		猅 pái；
diqmaq tumshuq timsah		钝吻鳄 dùn wěn è；
diqmaq tumshuq timsah ailisi		钝吻鳄科 dùn wěn è kē；
diqmaq tumshuq timsah uruqdishi		钝吻鳄属 dùn wěn è shǔ；
diqmaq tumshuq semender uruqdishi		钝口螈属 dùn kǒu yuán shǔ；
diqmaq tumshuq semender kenji etriti		钝口螈亚目 dùn kǒu yuán yà mù；
diqmaq salja		钝绥螨 dùn suí；
diqmaq salmon béliqi		矮鲑 ǎi guī；
diqmaq sümbe		对中冲杆 duì zhōng chōng gǎn；
diqmaq qulule uruqdishi		钝螺属 dùn luó shǔ；
diqmaq quyruq ikki bashliq boghma yilan		钝尾两头蟒 dùn wěi liǎng tóu mǎng；
diqmaq quyruq chöl yilini		沙蚺 shā rán；
diqmaq qelem		秃笔 tū bǐ；
diqmaq karp béliqi		短体鳉鱼 duǎn tǐ  yú；
dik toksini		狄克氏毒素 dí kè shì dú sù；
dik tejribisi		狄克氏试验 dí kè shì shì yàn；
dikarbosianin		双羰花青，羰花青染料 shuāng tāng huā qīng , tāng huā qīng rǎnliào；
dikarboksilik kislata		二羧酸 èr suōsuān；
dikart shekillik saqlighuch		笛式存储器 dí shì cún chǔ qì；
dikart koordénati		笛卡儿坐标 dí kǎ ér zuò biāo；
dikariofaza, qosh yadro peyda bolush fazisi		双核期 shuāng hé qī；
dikarion		双核,双核体 shuāng hé ,shuāng hé tǐ；
dikarion, qosh yadroluq hüjeyre		双核细胞,双核体 shuāng hé xìbāo ,shuāng hé tǐ；
dikaltsiy fosfatdihidrat		二水磷酸二钙 èr shuǐ lín suān èr gài；
dikanol		狄加拿尔 dí jiā ná ěr；
diktator		专政者 zhuān zhèng zhě；
diktator, bash ijraiye emeldari		首席执政官 shǒu xí zhí zhèng guān；
diktatora funkisiyisini ijra qilish		执行专政职能 zhí xíng zhuān zhèng zhí néng；
diktatura		独裁 dú cái； 专政 zhuān zhèng；
diktor		播音员 bō yīn yuán；
diktor ishxanisi		播音室 bō yīn shì；
diktor, anglatquchi		播音员 bō yīn yuán；
diktorluq		播音专业 bō yīn zhuān yè；
diktorluq kespi		播音专业 bō yīn zhuān yè；
diktyospora		砖格孢子 zhuān gé bāozǐ；
diktyonéma		网笔石 wǎng bǐ shí；
diktyonéma uruqdishi		网格笔石属 wǎng gé bǐ shí shǔ；
diktyonéma qewiti		网笔石层 wǎng bǐ shí céng；
diktum, xulase xaraktéridiki bayanat		总结性声明 zǒng jié xìng shēng míng；
dikranum uruqdishi		曲尾藓属 qū wěi xiǎn shǔ；
dikranum, dikranum muxi		曲尾藓 qū wěi xiǎn；
dikrotsélium ailisi		双腔科 shuāng qiāng kē；
dikrotsélium uruqdishi		双腔属 shuāng qiāng shǔ；
dikrotsélium shorighuchi qurti		双腔吸虫 shuāng qiāng xī chóng；
dikril bet taxtisi		代克立尔版 dài kè lì ěr bǎn；
diksoni siparisi		大腹子 dà fù zǐ；
diksoniye uruqdishi		蚌壳蕨属 bàng ké jué shǔ；
diksi qeghez istakini		迪克西纸杯 dī kè xī zhǐ bēi；
diksénit		黑硅锑锰矿 hēi guī tī měng kuàng；
dikkit		地开石 dì kāi shí；
dikkinson méduzisi ailisi		狄更逊水母科 dí gèng xùn shuǐ mǔ kē；
dikkinsonit		绿磷锰矿 lǜ lín měng kuàng；
dikké belgilimisi		狄基调理 dí jī tiáo lǐ；
dikké radiométri		狄基辐射计 dí jī fú shè jì；
dikkénsche edebiy uslub		狄更斯文风 dí gèng sī wen fēng；
diklamatsiye seplimek (kino,tiyatirlarda)		配诵 pèi sòng；
dikloran		氯硝胺 lǜ xiāo àn；
dikliptéra oti		狗肝菜 gǒu gān cài；
dikon usul		迪肯法 dī kěn fǎ；
dikwat		敌草快 dí cǎo kuài；
dikéto		二酮 èr tóng；
dikétopipérazin		二酮哌嗪 èr tóng；
dikétokoumaran		苯并二氢呋喃二酮 běn bìng èr qīng fūnán èr tóng；
dikéton		双烯酮 shuāng xī tóng；
dikéro gammarus raki		突钩虾 tū gōu xiā；
digal digalé		二卤 èr lǔ；
digalid		二卤化物 èr lǔ huà wù；
digamétik		异配子型的 yì pèi zǐ xíng de；
diglitsérol, diglitsérin		双甘油，一缩二甘油 shuāng gān yóu , yī suō èr gān yóu；
diglikol stéarat		二甘醇硬酯酸酯 èr gān chún yìng zhǐ suān zhǐ；
diglikol laurat		二甘醇月桂酸酯 èr gān chún yuè guì suān zhǐ；
diglikolik kislata		二甘醇酸 èr gān chún suān；
diglukozid		二葡糖苷 èr pú táng gān；
digoksigénin		地高辛配基 dì gāo xīn pèi jī；
digoksin, izogidroksi digitoksin		地高辛异羟基毛地黄毒苷； 地高辛，异羟基毛地黄毒苷 de gāo xīn yì qiǎng jī máo de huáng dú gān；
digitatsiye, barmaqsiman ösükche		指状突起 zhǐ zhuàng tū qǐ；
digitariye oti		俯仰马唐 fǔ yǎng mǎ táng；
digitaloza		毛地黄糖 máo dì huáng táng；
digitalizatsiye, digitallishish		毛地黄化 máo dì huáng huà；
digitalis		洋地黄 yáng dì huáng；
digitalin		毛地黄苷 máo de huáng gān；
digitsitrin		毛地黄黄酮 máo dì huáng huáng tóng；
digitoksoza		毛地黄毒糖 máo dì huáng dú táng；
digitoksigénin		毛地黄毒苷配基 máo de huáng dú gān pèi jī；
digitoksin		毛地黄毒苷 máo de huáng dú gān；
digitogénin		毛地黄皂苷配基 máo de huáng zào gān pèi jī；
digitonid		毛地黄皂苷化物 máo de huáng zào gān huà wù；
digitonin		毛地黄皂苷 máo de huáng zào gān；
digitigrada, ayagh barmiqi bilen mangidighan haywanlar topi		趾行动物群 zhǐ xíng dòng wù qún；
digidr, digidro		二氢化； 二氢［化］ èr qīng huà；
digidrat		二水合物 èr shuǐ hé wù；
digidrazon		二腙 èr zōng；
digidrptaxistérol		二氢速甾醇 èr qīng sù zāi chún；
digidroérgotamin		二氢麦角胺 èr qīng mài jiǎo àn；
digidroérgokornin		二氢麦角考宁 èr qīng mài jiǎo kǎo níng；
digidrobénzén		二氢苯 èr qīng běn；
digidroxlorid		二盐酸化物 èr yán suān huà wù；
digidrostréptomitsin		双氢链霉素 shuāng qīng liàn méi sù；
digidroksi atséton		二羟基丙酮 èr qiǎng jī bǐngtóng；
digidroksi atséton fosforik kislata		磷酸二羟丙酮 lín suān èr qiǎng bǐngtóng；
digidroksi bénzén		苯二酚 běn èr fēn；
digidroksi fénil alanin		二羟基苯丙氨酸 èr qiǎng jī běn bǐng ān suān；
digidroksi maléik kislata		二羟基马来酸 èr qiǎng jī mǎlái suān；
digidrokodéinon		二氢可待因酮 èr qīng kě dài yīn tóng；
digidrogén, dihidrogén		二氢 èr qīng；
digidromorfinon		二氢吗啡酮 èr qīng ma fēi tóng；
diguanidin, biguanid		缩二胍 suō èr guā；
digéptal asas, 14 putluq turuba asasi		十四脚管底 shí sì jiǎo guǎn dǐ；
digédral		上反的 shàng fǎn de；
digérzolit		二辉橄榄岩 èr huī gǎnlǎnyán；
digéstér, qaynitip éritish qachisi		煮解器 zhǔ jiě qì；
digéksagonal prizma, qosh alte qirliq prizma		复六方棱柱 fù liù fāng léng zhù；
digénit		蓝辉铜矿 lán huī tóng kuàng；
digéniye kenji sinipi		复殖亚纲 fù zhí yà gāng；
diger waqti		晡 bū；
diger waqti (chüshtin kéyin saet üchtin beshkiche)		晡 bū；
diger waqti (chüshtin kéyin saet üchtin saet beshkiche bolghan waqit)		申时 shēn shí；
dil		肚子 dǔ zi； 方寸 fāng cùn； 襟怀 jīn huái； 灵魂 líng hún； 气度 qì dù； 心肠 xīn cháng； 心迹 xīn jì； 心坎 xīn kǎn； 心头 xīn tóu； 胸怀 xiōng huái； 德 dé； 心 xīn； 胸 xiōng；
dil aramliq		欣慰 xīn wèi；
dil aghrimaq		抱屈 bào qū； 抱委屈 bào wěi qū；
dil aghrimaq, azar yémek		抱屈 bào qū；
dil isharit		暗语 àn yǔ；
dil birdinla yorumaq, birdinla aydinglashmaq		顿悟 dùn wù；
dil birdinla yorumaq, köngli pallide yorup ketmek, pikir birdinla échilmaq		顿开茅塞 dùn kāi máo sāi；
dil rishtisi		心弦 xīn xián；
dil, köngli-köksi		概 gài；
dil, köngül		心头 xīn tóu；
dilaram (ayallarning ismi)		迪丽阿热姆； 迪丽阿热姆【维吾尔人名】 dī lì ā rè mǔ；
dilasa (ayallarning ismi)		迪丽阿萨； 迪丽阿萨【维吾尔人名】 dī lì ā sà；
dilasude (ayallarning ismi)		迪丽阿苏代； 迪丽阿苏代【维吾尔人名】 dī lì ā sū dài；
dilalem (ayallarning ismi)		迪丽阿莱姆； 迪丽阿莱姆【维吾尔人名】 dī lì ā lái mǔ；
diluz (ayallarning ismi)		迪丽乌孜； 迪丽乌孜【维吾尔人名】 dī lì wū zī；
dilekber (erlerning ismi)		迪力艾科拜尔； 迪力艾科拜尔【维吾尔人名】 dī lì ài kē bài ěr；
dilauril éfir		二月桂基醚 èr yuè guì jī mí；
dilauril tiodipropionat		硫代二丙酸二月桂酯 liú dài èr bǐng suān èr yuè guì zhǐ；
dilatométr		膨胀计 péng zhàng jì；
dilar (qedimde junggoning gherbiy shimalida yashighan millet)		氐 dī；
dilare (ayallarning ismi)		迪拉热； 迪拉热【维吾尔人名】 dī lā rè；
dilarem (ayallarning ismi)		迪拉热姆； 迪拉热姆【维吾尔人名】 dī lā rè mǔ；
dilakton		二内酯 èr nèi zhǐ；
dilantin		大伦丁 dà lún dīng；
dilayet (ayallarning ismi)		迪拉耶提； 迪拉耶提【维吾尔人名】 dī lā yē tí；
dilawer (erlerning ismi)		迪拉外尔； 迪拉外尔【维吾尔人名】 dī lā wai ěr；
dilbahar (ayallarning ismi)		迪丽巴哈尔； 迪丽巴哈尔【维吾尔人名】 dī lì bā hā ěr；
dilber		可爱 kě ài； 温存 wēn cún； 妩媚 wǔ mèi； 秀媚 xiù mèi；
dilber (ayallarning ismi)		迪丽拜尔； 迪丽拜尔【维吾尔人名】 dī lì bài ěr；
dilber, dilkesh		温存温存的； 温存，温存的 wēn cún wēn cún de；
dilbernisa (ayallarning ismi)		迪丽拜尔妮萨； 迪丽拜尔妮萨【维吾尔人名】 dī lì bài ěr nī sà；
dilpiruze (ayallarning ismi)		迪丽皮茹再； 迪丽皮茹再【维吾尔人名】 dī lì pí rú zài；
dilpigar (ayallarning ismi)		迪丽皮尕尔； 迪丽皮尕尔【维吾尔人名】 dí lí pí gǎ ěr；
dilpurush (erlerning ismi)		迪力普如什； 迪力普如什【维吾尔人名】 dī lì pǔ rú shí；
dilpezir (ayallarning ismi)		迪丽排则尔； 迪丽排则尔【维吾尔人名】 dī lì pái zé ěr；
dilpehim (ayallarning ismi)		迪丽排伊姆； 迪丽排伊姆【维吾尔人名】 dī lì pái yī mǔ；
diljanan (ayallarning ismi)		迪丽加南； 迪丽加南【维吾尔人名】 dī lì jiā nán；
diljahan (ayallarning ismi)		迪丽加汉； 迪丽加汉【维吾尔人名】 dī lì jiā hàn；
diljem (ayallarning ismi)		迪丽洁姆； 迪丽洁姆【维吾尔人名】 dī lì jié mǔ；
dilchiq		阴蒂 yīn dì；
dilchiq uchi		阴蒂头 yīn dì tóu；
dilchiqni késip échish opératsiyisi		阴蒂切开术 yīn dì qiē kāi shù；
dilxa (ayallarning ismi)		迪丽哈； 迪丽哈【维吾尔人名】 dī lì hā；
dilximan (ayallarning ismi)		迪丽黑曼； 迪丽黑曼【维吾尔人名】 dī lì hēi màn；
dilxumar (ayallarning ismi)		迪丽胡玛尔； 迪丽胡玛尔【维吾尔人名】 dī lì hú mǎ ěr；
dilxestilik		烦恼 fán nǎo； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 悲鸣 bēi míng；
dilda		心里 xīn lǐ；
dilda saqlimaq		在心 zài xīn；
dilda, köngülde, yürekte		胸次 xiōng cì；
dildade (ayallarning ismi)		迪丽达代； 迪丽达代【维吾尔人名】 dī lì dá dài；
dildar (ayallarning ismi)		迪丽达尔； 迪丽达尔【维吾尔人名】 dī lì dá ěr；
dildar (erlerning ismi)		迪力达尔； 迪力达尔【维吾尔人名】 dī lì dá ěr；
dildaray (ayallarning ismi)		迪丽达尔阿依； 迪丽达尔阿依【维吾尔人名】 dī lì dá ěr ā yī；
dildari		心心上人 xīn xīn shàng rén；
dildare (ayallarning ismi)		迪丽达热； 迪丽达热【维吾尔人名】 dī lì dá rè；
dildin tashqiri obyékt		心外客体 xīn wai kè tǐ；
dilreba (ayallarning ismi)		迪丽热巴； 迪丽热巴【维吾尔人名】 dī lì rè bā；
dilrehim (ayallarning ismi)		迪丽热伊姆； 迪丽热伊姆【维吾尔人名】 dī lì rè yī mǔ；
dilzabat (ayallarning ismi)		迪丽扎巴提； 迪丽扎巴提【维吾尔人名】 dī lì zhā bā tí；
dilzat (ayallarning ismi)		迪丽扎提； 迪丽扎提【维吾尔人名】 dī lì zhā tí；
dilzatay (ayallarning ismi)		迪丽扎提阿依； 迪丽扎提阿依【维吾尔人名】 dī lì zhā tí ā yī；
dilzade (ayallarning ismi)		迪丽扎代； 迪丽扎代【维吾尔人名】 dī lì zhā dài；
dilzare (ayallarning ismi)		迪丽扎热； 迪丽扎热【维吾尔人名】 dī lì zhā rè；
dilzaman (ayallarning ismi)		迪丽扎曼； 迪丽扎曼【维吾尔人名】 dī lì zhā màn；
dilziye (ayallarning ismi)		迪丽则耶； 迪丽则耶【维吾尔人名】 dī lì zé yē；
dilsapa (ayallarning ismi)		迪丽萨帕； 迪丽萨帕【维吾尔人名】 dī lì sà pà；
dilsar (ayallarning ismi)		迪丽萨尔； 迪丽萨尔【维吾尔人名】 dī lì sà ěr；
dilsaz (ayallarning ismi)		迪丽萨孜； 迪丽萨孜【维吾尔人名】 dī lì sà zī；
dilsöyer (ayallarning ismi)		迪丽索耶尔； 迪丽索耶尔【维吾尔人名】 dī lì suǒ yē ěr；
dilsuzxan (ayallarning ismi)		迪丽苏孜罕； 迪丽苏孜罕【维吾尔人名】 dī lì sū zī hǎn；
dilsemi (ayallarning ismi)		迪丽赛米； 迪丽赛米【维吾尔人名】 dī lì sài mǐ；
dilshat (erlerning ismi)		迪力夏提； 迪力夏提【维吾尔人名】 dī lì xià tí；
dilshade (ayallarning ismi)		迪丽夏代； 迪丽夏代【维吾尔人名】 dī lì xià dài；
dilshem (ayallarning ismi)		迪丽谢姆； 迪丽谢姆【维吾尔人名】 dī lì xiè mǔ；
dilshemi (ayallarning ismi)		迪丽谢米； 迪丽谢米【维吾尔人名】 dī lì xiè mǐ；
dilqadir (erlerning ismi)		迪力喀迪尔； 迪力喀迪尔【维吾尔人名】 dī lì kā dī ěr；
dilkushat (ayallarning ismi)		迪丽库夏提； 迪丽库夏提【维吾尔人名】 dī lì kù xià tí；
dilkushat (erlerning ismi)		迪力库夏提； 迪力库夏提【维吾尔人名】 dī lì kù xià tí；
dilkebir (ayallarning ismi)		迪丽开比尔； 迪丽开比尔【维吾尔人名】 dī lì kāi bǐ ěr；
dilkerim (ayallarning ismi)		迪丽开日姆； 迪丽开日姆【维吾尔人名】 dī lì kāi rì mǔ；
dilkesh		厚道 hòu dào； 温存 wēn cún；
dilkesh (ayallarning ismi)		迪丽开什； 迪丽开什【维吾尔人名】 dī lì kāi shí；
dilli		帝力； 帝力【世界各国】 dì lì；
dilléniye		五桠果 wǔ yā guǒ；
dilmire (ayallarning ismi)		迪丽米热； 迪丽米热【维吾尔人名】 dī lì mǐ rè；
dilmurat (erlerning ismi)		迪力穆拉提； 迪力穆拉提【维吾尔人名】 dī lì mù lā tí；
dilméhri (ayallarning ismi)		迪丽美合日； 迪丽美合日【维吾尔人名】 dī lì měi hé rì；
dilmemet (erlerning ismi)		迪力麦麦提； 迪力麦麦提【维吾尔人名】 dī lì mài mài tí；
dilnar (ayallarning ismi)		迪丽娜尔； 迪丽娜尔【维吾尔人名】 dī lì nà ěr；
dilnaray (ayallarning ismi)		迪丽娜尔阿依； 迪丽娜尔阿依【维吾尔人名】 dī lì nà ěr ā yī；
dilnare (ayallarning ismi)		迪丽娜热； 迪丽娜热【维吾尔人名】 dī lì nà rè；
dilnaz (ayallarning ismi)		迪丽娜孜； 迪丽娜孜【维吾尔人名】 dī lì nà zī；
dilnawa (ayallarning ismi)		迪丽娜瓦； 迪丽娜瓦【维吾尔人名】 dī lì nà wǎ；
dilni bir yerge jem qilalmasliq		心猿意马 xīn yuán yì mǎ；
dilni yorutmaq we pem bermek		振聋发聩 zhèn lóng fā kuì；
dilnizat (erlerning ismi)		迪力尼扎提； 迪力尼扎提【维吾尔人名】 dī lì ní zhā tí；
dilnigar (ayallarning ismi)		迪丽妮尕尔； 迪丽妮尕尔【维吾尔人名】 dí lí nī gǎ ěr；
dilnur (ayallarning ismi)		迪丽努尔； 迪丽努尔【维吾尔人名】 dī lì nǔ ěr；
dilnewaz (ayallarning ismi)		迪丽乃瓦孜； 迪丽乃瓦孜【维吾尔人名】 dī lì nǎi wǎ zī；
dilopiye, qosh murut		双脊荠； 双脊荠（十字花科） shuāng jǐ jì；
dili		帝力； 帝力【地名】 dì lì； 心里 xīn lǐ；
dili ashkariliq		坦白 tǎn bái；
dili bashqa		貌合身离 mào hé shēn lí；
dili bashqa, ichi bashqa, téshi bashqa		表里不一 biǎo lǐ bù yī；
dili bir top kishiler		一条蔓上的瓜 yī tiáo màn shàng de guā；
dili birdinla yorumaq		顿开茅塞 dùn kāi máo sāi；
dili bilen tili bir؛ oylighini bilen dégini oxshash		心口如一 xīn kǒu rú yī；
dili bilen tili birdek		心口如一 xīn kǒu rú yī；
dili bilen herikiti birdek bolmaq		表里如一 biǎo lǐ rú yī；
dili buzuq		口是心非 kǒu shì xīn fēi；
dili pak		天真烂慢 tiān zhēn làn màn； 天真 tiān zhēn；
dili zeher		口蜜腹剑 kǒu mì fù jiàn； 绵里藏针 mián lǐ cáng zhēn； 心毒 xīn dú；
dili qattiq aghrimaq		五内如焚 wǔ nèi rú fén；
dili nazuk		多愁善感 duō chóu shàn gǎn； 婆婆妈妈 pó pó mā mā；
dili yayrap ketmek		心花怒放 xīn huā nù fàng；
dili yayrap ketmek, gülqeqeliri échilip ketmek		心花怒放 xīn huā nù fàng；
dili yayrap ketmek؛ gülqeqeliri échilip ketmek		心花怒开 xīn huā nù kāi；
dili yorup ketmek		豁然开朗 huò rán kāi lǎng；
dili yumshaq we ezgü؛ rehimdil؛ méhriban؛ shepqetlik		脸软心慈 liǎn ruǎn xīn cí；
dili yumshaq we méhriban		温厚 wēn hòu；
dili yumshaqliq		心慈面软 xīn cí miàn ruǎn； 心慈手软 xīn cí shǒu ruǎn；
diliay (ayallarning ismi)		迪丽阿依； 迪丽阿依【维吾尔人名】 dī lì ā yī；
dilyar (ayallarning ismi)		迪丽娅尔； 迪丽娅尔【维吾尔人名】 dí lí yà ěr；
dilyar (erlerning ismi)		迪力亚尔； 迪力亚尔【维吾尔人名】 dī lì yà ěr；
dilyas (erlerning ismi)		迪力亚斯； 迪力亚斯【维吾尔人名】 dī lì yà sī；
dilyasimen (ayallarning ismi)		迪丽娅斯曼； 迪丽娅斯曼【维吾尔人名】 dí lí yà sīmàn；
dilixas (ayallarning ismi)		迪丽哈斯； 迪丽哈斯【维吾尔人名】 dī lì hā sī；
dilixush (ayallarning ismi)		迪丽胡什； 迪丽胡什【维吾尔人名】 dī lì hú shí；
dilirus (ayallarning ismi)		迪丽茹斯； 迪丽茹斯【维吾尔人名】 dī lì rú sī；
dilighul bolmaq		首鼠端 shǒu shǔ duān； 虚 xū；
dilighul bolmaq, dekke-dükke bolmaq		虚 xū；
dilighul bolup turup qalmaq		踌躇不前 chóu chú bù qián；
dilighul bolush		迟疑 chí yí；
dilim (erlerning ismi)		迪力木； 迪力木【维吾尔人名】 dī lì mù；
dilini sowutmaq		扫兴 sǎo xīng；
dilini yorutmaq, diligha ot yaqmaq		启发 qǐ fā；
diliyoruq (ayallarning ismi)		迪丽尧茹克； 迪丽尧茹克【维吾尔人名】 dī lì yáo rú kè；
dilhayat (ayallarning ismi)		迪丽阿娅提； 迪丽阿娅提【维吾尔人名】 dí lí ā yà dī；
dilhesel (ayallarning ismi)		迪丽海赛丽； 迪丽海赛丽【维吾尔人名】 dī lì hǎi sài lì；
dilhewes (ayallarning ismi)		迪丽海外斯； 迪丽海外斯【维吾尔人名】 dī lì hǎi wai sī；
dilun		涤纶 dí lún；
dilépis tasma qurti ailisi		囊宫虫科 náng gōng chóng kē；
dilémma		两难推理 liǎng nán tuī lǐ；
dilerem (ayallarning ismi)		迪莱热姆； 迪莱热姆【维吾尔人名】 dī lái rè mǔ；
dilember (ayallarning ismi)		迪莱姆拜尔； 迪莱姆拜尔【维吾尔人名】 dī lái mǔ bài ěr；
dilemxan (ayallarning ismi)		迪莱姆罕； 迪莱姆罕【维吾尔人名】 dī lái mǔ hǎn；
dileyse (ayallarning ismi)		迪莱赛； 迪莱赛【维吾尔人名】 dī lái sài；
dileysem (ayallarning ismi)		迪莱赛姆； 迪莱赛姆【维吾尔人名】 dī lái sài mǔ；
dimagh		鼻腔 bí qiāng； 气焰 qì yàn；
dimagh üzük tawushliri		鼻辅音 bí fǔ yīn；
dimagh pütüp qalmaq		鼽 qiú； 鼻塞 bí sāi；
dimagh pütüp qélish késili		鼻塞症 bí sāi zhèng；
dimagh tawushi		鼻音 bí yīn；
dimagh tawushi tüsidiki		鼻音性 bí yīn xìng；
dimagh tawushi chiqirish		鼻音法 bí yīn fǎ；
dimagh töshüki		后鼻孔 hòu bí kǒng；
dimagh sozuq tawushi		鼻元音 bí yuán yīn；
dimagh yünmusi		鼻韵母 bí yùn mǔ；
dimagh, heywe, noxla, xorek		气焰 qì yàn；
dimaghqa urulmaq		扑鼻 pū bí； 喷 pēn；
dimaghlashturush (dimagh tawushilashturush)		鼻音化 bí yīn huà；
dimaghlashqan tawush		鼻化音 bí huà yīn；
dimaghlashqan sozuq tawush		鼻化元音 bí huà yuán yīn；
dimqaq		钝形 dùn xíng；
dimmér		节光器 jié guāng qì；
dimmér fyon		迪默焚风 dī mò fén fēng；
dimorf		双晶，二形 shuāng jīng , èr xíng；
dimorfit		硫砷矿 liú shēn kuàng；
dimorfizm		二形 èr xíng； 二形型性现象； 二形［型］性［现象］ èr xíng xíng xìng xiànxiàng；
dimorfizmliq dora ösümlükler uruqdishi		二形药属 èr xíng yào shǔ；
dimorfizmliq dora ösümlükler uruqdishidikiler		二形药属植物 èr xíng yào shǔ zhí wù；
dimighi üstün		炙手可热 zhì shǒu kě rè； 心高气傲 xīn gāo qì ào；
dimighi üstünlük		孤高 gū gāo； 自负 zì fù； 优越感 yōu yuè gǎn；
dimighida külmek		嗤之以鼻 chī zhī yǐ bí；
dimighida külmek, xing qilip külmek (kemsitish meniside)		嗤的一笑 chī de yī xiào；
dimighida külmek, xing qilip külmek, zangliq qilmaq, mesxire qilmaq		嗤笑 chī xiào；
dimighida külüp qoymaq؛ dimighini qaqmaq		嗤之一鼻 chī zhīyī bí；
dimighida gep qilmaq		齆鼻儿 wèng bíer；
dimighida gep qilidighan adem, xangruq		齆鼻儿 wèng bíer；
dimighida hm qilip, naraziliqini bildürmek		哼 hēng；
dimighida him qilmaq		哼 hēng； 哼 hēng；
dimighini égiz tutmaq		自矜 zì jīn；
dimighini qaqmaq		嗤之以鼻 chī zhī yǐ bí；
dimighini qaqmaq, dimighida külmek (mesxire qilip)		嗤之以鼻 chī zhī yǐ bí；
dimighini qéqip bir ishni qilghusi kelmeywatqanliqini bildüridu		嗯嗯呃呃 ēn ēn è è；
dimiq		闷热 mēn rè； 阴郁 yīn yù； 郁热 yù rè； 熏蒸 xūn zhēng； 闷 mèn；
dimiq issiq		溽 rù； 暑热 shǔ rè； 溽热 rù rè；
dimiq hawa, yazning dimiq hawasi, ottek qiziq hawa, pijghirim aptap		溽暑 rù shǔ；
dimiq, tinjiq		窒闷 zhì mèn；
dimiq, tinchiq		闷气 mèn qì； 闷热 mēn rè； 郁热 yù rè； 闷 mèn； 瞢 méng；
dimiq, tinchiq buruqturma		闷 mèn；
dimiqta		沉闷 chén mèn； 浊 zhuó；
dimiqta bolmaq		郁闷 yù mèn；
dimiqta bolmaq, tinchiqip qalay démek		闷得难受 mèn dé nán shòu；
dimiqturmaq, tinchiqturmaq, dümlimek		闷盖 mèn gài；
dimin (erlerning ismi)		迪敏； 迪敏【维吾尔人名】 dī mǐn；
dimukratiye (ayallarning ismi)		迪穆科拉提耶； 迪穆科拉提耶【维吾尔人名】 dī mù kē lā tí yē；
dimétaxlon		纹枯利 wén kū lì；
dimétrodon dinozawri uruqdishi		异齿龙属 yì chǐ lóng shǔ；
dimétrik proyéksiye		正方投影 zhèng fāng tóu yǐng；
dimétrin		苄菊酯 biàn jú jiào；
dimétoat, rogor		乐果 lè guǒ；
diméton, dimédon		双甲酮 shuāng jiǎ tóng；
dimétikon		二甲聚硅氧烷 èr jiǎ jù guī yǎng wán；
dimétil amin		二甲胺 èr jiǎ àn；
dimétil amino		二甲胺基； 二甲胺［基］ èr jiǎ àn jī；
dimétil anilin		二甲基苯胺 èr jiǎ jī běn àn；
dimétil izopropanol amin		二甲革异丙醇胺 èr jiǎ gé yì bǐng chún àn；
dimétil éfir		二甲醚 èr jiǎ mí；
dimétil triptamin		二甲基色胺 èr jiǎ jī sè àn；
dimétil tubokurarin		二甲基箭毒块茎碱 èr jiǎ jī jiàn dú kuài jīng jiǎn；
dimétil téréftalat		对酞酸二甲酯 duì tai suān èr jiǎ zhǐ；
dimétil sulfoksid		二甲亚矾 èr jiǎ yà fán；
dimétil sulfolan		二甲革四氢噻吩１１二氧化物； 二甲革四氢噻吩１，１二氧化物 èr jiǎ gé sì qīng  fēn èr yǎnghuà wù；
dimétil sébakat		癸二酸二甲酯 guǐ èr suān èr jiǎ zhǐ；
dimétil ftalat		酞酸二甲酯 tai suān èr jiǎ zhǐ；
dimétil formamid		二甲基甲酰胺 èr jiǎ jī jiǎ xiānàn；
dimétil fénil arsénit		苯亚胂酸二甲酯 běn yà shèn suān èr jiǎ zhǐ；
dimétil karbat		驱蚊灵 qū wén líng；
dimétil glioksal		二甲基乙二醛 èr jiǎ jī yǐ èr quán；
dimétil glioksim		二甲基乙二肟 èr jiǎ jī yǐ èr；
dimétil gidrazin		二甲基胼 èr jiǎ jī pián；
dimétilan		敌蝇威 dí yíng wēi；
dimétilol uréye		二羟甲基脲 èr qiǎng jiǎ jī；
dimér		二聚物 èr jù wù；
dimér kaprol		二巯基醇 èr qiú jī chún；
dimérkuriyliq ammoniy		氨汞基 ān gǒng jī；
dimérliq su		二聚水 èr jù shuǐ；
diméfoks		甲氟磷胺四甲氟 jiǎ fú lín àn sì jiǎ fú；
dimégaliye		两型性 liǎng xíng xìng；
diménsiye, ölchem		量纲 liàng gāng；
dimén'gidrinat		茶苯海明 chá běn hǎi míng；
din		世俗 shì sú； 宗教 zōng jiào； 比 bǐ； 道 dào； 而 ér； 教 jiào； 自 zì；
-din		从 cóng； 向 xiàng； 于 yú； 与 yǔ； 走 zǒu； 遵 zūn；
din az emes, eng, köp bolghanda gha yétidu		不下 bù xià；
din asaschisi		教主 jiào zhǔ；
din asaschisi, din keshpiyatchisi		教主 jiào zhǔ；
din ishliri idarisi		宗教事务管理局 zōng jiào shì wù guǎn lǐ jú；
din ishliri meslihetchisi		宗教事务顾问 zōng jiào shì wù gù wèn；
din ilmi		宗教学 zōng jiào xué；
din edebiyati, xiérologiye		宗教文学 zōng jiào wén xué；
din esebiyliri		宗教极端势力 zōng jiào jí duān shì lì；
din bash... din tartip, ... lap		打从 dǎ cóng；
din bashqa, din sirt, ni hésabqa almighanda		除…以外 chú …yǐwài；
din pelsepisi		宗教哲学 zōng jiào zhé xué；
din tarqatquchi		传教士 chuán jiào shì； 使徒 shǐ tú；
din tarqatquchi pop		使徒教父 shǐ tú jiào fù； 宣教神甫 xuān jiào shén fu；
din tarqatquchi, missionér		传教士 chuán jiào shì；
din tarqatquchilarning süriti chüshürülgen aptuwa		使徒水壶 shǐ tú shuǐ hú；
din tarqatquchilarning süriti chüshürülgen achquch		使徒银匙 shǐ tú yín chí；
din tarqatmaq		传教 chuán jiào；
din tarqatmaq, telim		传道 chuán dào；
din tarqitish		传教 chuán jiào；
din tarqitish ilmi, missiologiye		传教学 chuán jiào xué；
din tarqitish ömiki, mission		传教团 chuán jiào tuán；
din tarqitish elchisi		传教信使 chuán jiào xìn shǐ；
din tarqitish jemiyiti		使徒布道会 shǐ tú bù dào huì； 使徒教会 shǐ tú jiào huì；
din tarqitish rayoni		使徒教区 shǐ tú jiào qū；
din tarqitishqa warisliq qilmaq		使徒传承 shǐ tú chuán chéng；
din tarixi		宗教史 zōng jiào shǐ；
din toghrisidiki siyaset		宗教政策 zōng jiào zhèng cè；
din terbiyisi		宗教教育 zōng jiào jiào yù；
din telwiliri		宗教狂热分子 zōng jiào kuáng rè fēn zǐ；
din jughrapiyisi		宗教地理 zōng jiào dì lǐ；
din chong		大于号； 大于号（＞is more than） dà yú hào；
din chong emes		不大于号； 不大于号（≯is not moret han） bù dà yú hào；
din xaliy		世俗 shì sú；
din xizmiti		宗教工作 zōng jiào gōng zuò；
din sotsiologiyisi		宗教社会学 zōng jiào shè huì xué；
din siyasiti		宗教政策 zōng jiào zhèng cè；
din qetiynezer		不拘 bù jū；
din kichik		小于号； 小于号（＜is less than） xiǎo yú hào；
din kichik emes		不小于号； 不小于号（≮is not less than） bù xiǎo yú hào；
din kéyin		毕 bì；
din keshpiyatchisi		教主 jiào zhǔ；
din muxlisliri, din muritliri		宗教信徒 zōng jiào xìn tú；
din naturalisti		宗教自然主义的鼓吹者 zōng jiào zì rán zhǔ yì de gǔ chuí zhě；
din we alem		世界宗教； 《世界宗教》 （巴基） shì jiè zōng jiào；
din, tin		于 yú； 在 zài；
din, tin qoshumchisi ornida kélidu		缄 jiān；
-din,-tin		来自 lái zì； 从 cóng； 跟 gēn； 亘 gèn； 繇 yáo； 由 yóu； 自 zì；
din,-tin		来自 lái zì； 从 cóng；
-din,-tin : xelqtin élip, xelqke ishletmek, xelq ammisining menpeeti hemmidin ela		于 yú；
dina		达因 dá yīn； 达因 dá yīn；
dina kashila qilghuchi		第纳干拢器 dì nà gàn lǒng qì；
dina gigrométri		达因湿度表 dá yīn shī dù biǎo；
dinaay (ayallarning ismi)		迪娜阿依； 迪娜阿依【维吾尔人名】 dī nà ā yī；
dinatron		打拿负阻管 dǎ ná fù zǔ guǎn；
dinatronluq ossillyator		打拿负阻管振荡器 dǎ ná fù zǔ guǎn zhèn dàng qì；
dinatriy métil arsonat		甲基胂酸二钠 jiǎ jī shèn suān èr nà；
dinar		第纳尔； 第纳尔【世界各国】 dì nà ěr；
dinar (pul)		第纳尔 dì nà ěr；
dinaray (ayallarning ismi)		迪娜尔阿依； 迪娜尔阿依【维吾尔人名】 dī nà ěr ā yī；
dinarxan (ayallarning ismi)		迪娜尔罕； 迪娜尔罕【维吾尔人名】 dī nà ěr hǎn；
dinarid tagh tizmisi		迪纳里德山脉 dī nà lǐ dé shān mài；
dinare (ayallarning ismi)		迪娜热； 迪娜热【维吾尔人名】 dī nà rè；
dinarem (ayallarning ismi)		迪娜热姆； 迪娜热姆【维吾尔人名】 dī nà rè mǔ；
dinarem (erlerning ismi)		迪纳热木； 迪纳热木【维吾尔人名】 dī nà rè mù；
dinaze (ayallarning ismi)		迪娜再； 迪娜再【维吾尔人名】 dī nà zài；
dinas xishi		迪纳斯砖 dī nà sī zhuān；
dinas séghiz topisi		迪纳斯粘土 dī nà sī zhān tǔ；
dinastés gérkulés qongghuzi		大力士甲虫 dà lì shì jiǎ chóng；
dinagraf		验轨器 yàn guǐ qì；
dina-maks qétishmisi		戴纳马克斯高磁导率合金 dài nà mǎ kè sī gāo cí dǎo lǜ hé jīn；
dinamliq chiragh		摩尔电灯 mó ěr diàn dēng；
dinamo éléktrik chongaytquch		动电式放大器 dòng diàn shì fàng dà qì；
dinamo mashina		发电机 fā diàn jī；
dinamo mashina éffékti		发电电机效应 fā diàn diàn jī xiào yīng；
dinamo mashina nezeriyisi		发电机理论 fā diàn jī lǐ lùn；
dinamo mashinining maginit meydanini kontrol qilmaq		发电机磁场控制 fā diàn jī cí chǎng kòng zhì；
dinamoéléktrik chongaytish génératori		电动放大发电机 diàn dòng fàng dà fā diàn jī；
dinamogénéz, heriketlendürgüch küchning hasil bolushi		动力发生 dòng lì fā shēng；
dinamomotor		电动发电机 diàn dòng fā diàn jī；
dinamométr		测力计 cè lì jì； 电动式仪表 diàn dòng shì yí biǎo；
dinamométrliq ammétr		功率计式安培计 gōng lǜ jì shì ān péi jì；
dinamométrliq köpeytküch		功率计式乘法器 gōng lǜ jì shì chéng fǎ qì；
dinamométrliq watmétr		功率计式瓦特计 gōng lǜ jì shì wǎ tè jì；
dinamométrliq woltmétr		功率计式伏特计 gōng lǜ jì shì fú tè jì；
dinamométriye, muskul küchini ölchesh		肌力测定法 jī lì cè dìng fǎ；
dinamométir		测力计 cè lì jì； 功率计 gōng lǜ jì； 机械功率计 jī xiè gōng lǜ jì；
dinamométir mashina		测功车 cè gōng chē；
dinamométir, quwwet ölchigüch		功率计 gōng lǜ jì；
dinamométir, küch ölchigüch		测力器 cè lì qì；
dinamométirliq, dinamométrik		测功的 cè gōng de；
dinamométiriye, küch ölchesh		测力 cè lì； 测力法 cè lì fǎ；
dinamit (partlitish dorisi)		达那炸药 dá nà zhà yào；
dinamizm		物力论 wù lì lùn；
dinamist		物力论者 wù lì lùn zhě；
dinamik éléktr		动电 dòng diàn；
dinamik mashina		电机 diàn jī；
dinamik monarxizm		神格唯一说 shén gé wéi yī shuō；
dinamika		动力学 dòng lì xué； 动力学 dòng lì xué；
dinamika, kinitika		动态学 dòng tai xué；
dinamikilashturush apparati		动态器 dòng tai qì；
dinamikiliq		行为变化的 xíng wéi biàn huà de；
dinamikiliq axiridin astilitish sistémisi		动态后缓系统 dòng tai hòu huǎn xì tǒng；
dinamikiliq adrés almashturush		动态地址转换 dòng tai dì zhǐ zhuǎn huàn；
dinamikiliq adrés özgirishi		动态地址变换 dòng tai dì zhǐ biàn huàn；
dinamikiliq aqmaliniye		动态流水线 dòng tai liú shuǐ xiàn；
dinamikiliq alahidilik		动态特性 dòng tai tè xìng；
dinamikiliq almashturghuch		动态转换器 dòng tai zhuǎn huàn qì；
dinamikiliq almashturup saqlash		动态转储 dòng tai zhuǎn chǔ；
dinamikiliq almashturush sistémisi		动态变换系统 dòng tai biàn huàn xì tǒng；
dinamikiliq amplituda chekligüch		动态限幅器 dòng tai xiàn fú qì；
dinamikiliq analiz		动态分析 dòng tai fēn xī； 动态解析 dòng tai jiě xī；
dinamikiliq analiz usuli		动态分析法 dòng tai fēn xī fǎ；
dinamikiliq analiz programmisi		动态分析程序 dòng tai fēn xī chéng xù；
dinamikiliq anod qarshiliqi		动态板极电阻 dòng tai bǎn jí diàn zǔ；
dinamikiliq aylandurup saqlash		动态转储 dòng tai zhuǎn chǔ；
dinamikiliq awaz qoshush		动态响应 dòng tai xiǎng yìng；
dinamikiliq oxshashliq		动力相似性 dòng lì xiāng sì xìng； 动态相似 dòng tai xiāng sì；
dinamikiliq orunlashturush		动态调度 dòng tai diào dù；
dinamikiliq orunlashturush teqlid sistémisi		动态调度模拟系统 dòng tai diào dù mó nǐ xì tǒng；
dinamikiliq oqur		动力槽 dòng lì cáo；
dinamikiliq okyanografiye		动力海洋学 dòng lì hǎi yáng xué；
dinamikiliq ixtiyariy saqlighuch		动态随机存储器 dòng tai suí jī cún chǔ qì；
dinamikiliq issitish		动力加热 dòng lì jiā rè；
dinamikiliq iqtisadshunasliq		动态经济学 dòng tai jīng jì xué；
dinamikiliq indéks		动态索引 dòng tai suǒ yǐn；
dinamikiliq özgirishchan miqdar		动力变量 dòng lì biàn liàng； 动力学变量 dòng lì xué biàn liàng；
dinamikiliq özgergüchi miqdar		动态变量 dòng tai biàn liàng；
dinamikiliq ölchesh eswabi		动态测试仪 dòng tai cè shì yí；
dinamikiliq uchur		动态信息 dòng tai xìn xī；
dinamikiliq ulash		动态连接 dòng tai lián jiē；
dinamikiliq ulash programmisi		动态连接程序 dòng tai lián jiē chéng xù；
dinamikiliq üstünlük derijisi		动态优先级 dòng tai yōu xiān jí；
dinamikiliq üskünilerni teqsimlesh		动态设备分配 dòng tai shè bèi fēn pèi；
dinamikiliq éghish		动态偏斜 dòng tai piān xié；
dinamikiliq éqish derijisi		动力流度 dòng lì liú dù；
dinamikiliq égizlik		动力高度 dòng lì gāo dù；
dinamikiliq égizlik éghishi		动力高度偏差 dòng lì gāo dù piān chā；
dinamikiliq éléktr sighimliq éléktrométr		动态电容式静电计 dòng tai diàn róng shì jìng diàn jì；
dinamikiliq éléktr sighimi		动态电容 dòng tai diàn róng；
dinamikiliq éléktr qarshiliqi		动态电阻 dòng tai diàn zǔ；
dinamikiliq eynensizlik		动态失真 dòng tai shī zhēn；
dinamikiliq bashqurush		动态管理 dòng tai guǎn lǐ；
dinamikiliq bir terep qilghuch teqsimati		动态处理器分配 dòng tai chǔ lǐ qì fēn pèi；
dinamikiliq bölek		动态单元 dòng tai dān yuán；
dinamikiliq buffér		动态缓冲 dòng tai huǎn chōng；
dinamikiliq buyruq		动态指令 dòng tai zhǐ lìng；
dinamikiliq bésip chiqirish		动态打印输出 dòng tai dǎ yìn shū chū；
dinamikiliq bésim		动压 dòng yā；
dinamikiliq parallaks, dinamik parallaks		力学视差 lì xué shì chà；
dinamikiliq paramétirlar		动态参数 dòng tai cān shù；
dinamikiliq paramétirlarni ölchesh		动态参数测试 dòng tai cān shù cè shì；
dinamikiliq paydilinish sistémisi		动力学参考系 dòng lì xué cān kǎo xì；
dinamikiliq programma turaqsizliqi		动态程序浮动 dòng tai chéng xù fú dòng；
dinamikiliq programma tékistining ijra qilinishi		动态； 动态（程序正文的执行） dòng tai；
dinamikiliq programma qachilash		动态程序装入 dòng tai chéng xù zhuāng rù；
dinamikiliq programma qurulmisi		动态程序结构 dòng tai chéng xù jié gòu；
dinamikiliq programma layihilesh		动态程序设计 dòng tai chéng xù shè jì；
dinamikiliq programmining leylime haliti		动态程序浮动 dòng tai chéng xù fú dòng；
dinamikiliq psixologiye		动力心理学 dòng lì xīn lǐ xué；
dinamikiliq pilanlash		动态规划 dòng tai guī huà；
dinamikiliq pilanlash usuli		动态规划法 dòng tai guī huà fǎ；
dinamikiliq péchetlesh		动力密封垫； 动力密封［垫］ dòng lì mì fēng diàn；
dinamikiliq perq		动态误差 dòng tai wù chā；
dinamikiliq tarqatquch		动态散射器 dòng tai sàn shè qì；
dinamikiliq tarqilish sistémisi		动态分布系统 dòng tai fēn bù xì tǒng；
dinamikiliq tarmaq programma		动态子程序 dòng tai zǐ chéng xù；
dinamikiliq triggér		动态触发器 dòng tai chù fā qì；
dinamikiliq toplinish		动态会聚 dòng tai huì jù；
dinamikiliq topografiye		动力地形测量学 dòng lì dì xíng cè liáng xué；
dinamikiliq toxtap qélish		动态滞后 dòng tai zhì hòu；
dinamikiliq toxtitish		动态停机 dòng tai tíng jī；
dinamikiliq tormoz		动力制动器 dòng lì zhì dòng qì；
dinamikiliq tormozlash		动力制动 dòng lì zhì dòng；
dinamikiliq tok		动态电流 dòng tai diàn liú；
dinamikiliq tok yoli		动态电路 dòng tai diàn lù；
dinamikiliq toluq qarshiliq		动态阻抗 dòng tai zǔ kàng；
dinamikiliq tip tekshürüsh		动态类型检查 dòng tai lèi xíng jiǎn chá；
dinamikiliq tizimlik shekli		动态菜单方式 dòng tai cài dān fāng shì；
dinamikiliq töwen bésim		动力低压 dòng lì dī yā； 动力性低压 dòng lì xìng dī yā；
dinamikiliq tutashturghuch		动态连接器 dòng tai lián jiē qì；
dinamikiliq turaqsizliq programmisi		动态浮动程序 dòng tai fú dòng chéng xù；
dinamikiliq téxnika, dinamikiliq qurulush		动力工程 dòng lì gōng chéng；
dinamikiliq tejribe		动态试验 dòng tai shì yàn；
dinamikiliq tejribe (sinaq)		动态试验 dòng tai shì yàn；
dinamikiliq tertiplik kontrol qilish		动态顺序控制 dòng tai shùn xù kòng zhì；
dinamikiliq tertiplesh		动态排序 dòng tai pái xù；
dinamikiliq tertiplesh jeryani		动态排序过程 dòng tai pái xù guò chéng；
dinamikiliq terjime		动态编译 dòng tai biān yì；
dinamikiliq tesir dairisi		动态作用域 dòng tai zuò yòng yù；
dinamikiliq teqsim qilish		动态分配 dòng tai fēn pèi；
dinamikiliq teqsim qilish programmisi		动态分配程序 dòng tai fēn pèi chéng xù；
dinamikiliq teqlid qilish		动态模拟 dòng tai mó nǐ；
dinamikiliq tekshürüsh		动态校验 dòng tai xiào yàn； 动态检查 dòng tai jiǎn chá；
dinamikiliq tengpungsizliq		动态不平衡 dòng tai bù píng héng；
dinamikiliq tengpunglashturghuch, heriket halitini tengpunglashturghuch		动态均衡器 dòng tai jūn héng qì；
dinamikiliq tengpungluq		动态平衡 dòng tai píng héng； 动平衡 dòng píng héng；
dinamikiliq tengpungluq, heriket halitide tengpunglashturush		动态平衡 dòng tai píng héng；
dinamikiliq tengpungluqni yoqitish		动态失衡 dòng tai shī héng；
dinamikiliq tengshesh programmisi		动态调试程序 dòng tai diào shì chéng xù；
dinamikiliq tengshesh shekli		动态调试方式 dòng tai diào shì fāng shì；
dinamikiliq tewekkül qilish		动态冒险 dòng tai mào xiǎn；
dinamikiliq jeryan		动态过程 dòng tai guò chéng；
dinamikiliq jeryanni chiqirip tashlash		动态进程删除 dòng tai jìn chéng shān chú；
dinamikiliq chastota		动态频率 dòng tai pín lǜ；
dinamikiliq xataliq		动态误差 dòng tai wù chā；
dinamikiliq xizmetlerni bir terep qilish jedwili		动态事务处理表 dòng tai shì wù chǔ lǐ biǎo；
dinamikiliq xerite		动态地图 dòng tai dì tú；
dinamikiliq daire		动态范围 dòng tai fàn wéi；
dinamikiliq dampér, dinamikiliq tewresh sezgüch		动力减震器 dòng lì jiǎn zhèn qì；
dinamikiliq diagramma böleklirining xasliqi		动态图块属性 dòng tai tú kuài shǔ xìng；
dinamikiliq détal		动态元件 dòng tai yuán jiàn；
dinamikiliq derex (izdesh-tekshürüsh sistémisi)		动态树； 动态树（检索系统） dòng tai shù；
dinamikiliq dewriylik		动态循环 dòng tai xún huán；
dinamikiliq rayon		动态区 dòng tai qū；
dinamikiliq réfraksiye		动态折射度 dòng tai shé shè dù；
dinamikiliq régistér		动态寄存器 dòng tai jì cún qì；
dinamikiliq régulyator		动态调节器 dòng tai tiáo jié qì；
dinamikiliq zenjir		动态链 dòng tai liàn；
dinamikiliq sazangsiman özgirish		动态蠕变 dòng tai rú biàn；
dinamikiliq saqlash		动态存取 dòng tai cún qǔ；
dinamikiliq saqlash rayoni		动态存储区 dòng tai cún chǔ qū；
dinamikiliq saqlash miqdari		动态储量 dòng tai chǔ liàng；
dinamikiliq saqlash mezgili		动态存储期 dòng tai cún chǔ qī；
dinamikiliq saqlashta qayta orun békitish		动态存储再定位 dòng tai cún chǔ zài dìng wèi；
dinamikiliq saqlashni bashqurush		动态存储管理 dòng tai cún chǔ guǎn lǐ；
dinamikiliq saqlashni teqsimlesh		动态存储分配 dòng tai cún chǔ fēn pèi；
dinamikiliq saqlashning teqsimlinishi		动态存储分配 dòng tai cún chǔ fēn pèi；
dinamikiliq saqlighuch		动态存储器 dòng tai cún chǔ qì；
dinamikiliq sanliq melumat almashturush		动态数据交换 dòng tai shù jù jiāo huàn；
dinamikiliq sanliq melumat ambiri paramétiri		动态数据库参数 dòng tai shù jù kù cān shù；
dinamikiliq sanliq melumat ambirining musteqilliqi		动态数据库独立性 dòng tai shù jù kù dú lì xìng；
dinamikiliq sanliq melumat özgertish		动态数据修改 dòng tai shù jù xiū gǎi；
dinamikiliq sanliq melumat rayoni		动态数据区 dòng tai shù jù qū；
dinamikiliq sanliq melumat qurulmisi		动态数据结构 dòng tai shù jù jié gòu；
dinamikiliq statistka		动态统计 dòng tai tǒng jì；
dinamikiliq stéréotip		动型 dòng xíng；
dinamikiliq sistéma		动态系统 dòng tai xì tǒng；
dinamikiliq sistéma almashturush		动态系统交换 dòng tai xì tǒng jiāo huàn；
dinamikiliq sürkilish		动力摩擦 dòng lì mó cā； 动力学摩擦 dòng lì xué mó cā；
dinamikiliq sémanitika		动态语义 dòng tai yǔ yì；
dinamikiliq sezgürlük		动态灵敏度 dòng tai líng mǐn dù；
dinamikiliq shawqun		动态噪声 dòng tai zào shēng；
dinamikiliq shawqun tosquch		动态噪声抑制器 dòng tai zào shēng yì zhì qì；
dinamikiliq shawqun tizginligüch		动态噪声抑制器 dòng tai zào shēng yì zhì qì；
dinamikiliq fokuslash		动态聚焦 dòng tai jù jiāo；
dinamikiliq qapqaq tok yoli		动态门电路 dòng tai mén diàn lù；
dinamikiliq qaplash		动态覆盖 dòng tai fù gài；
dinamikiliq qachilash		动态装入 dòng tai zhuāng rù；
dinamikiliq qachilash programmisi		动态装入程序 dòng tai zhuāng rù chéng xù；
dinamikiliq qarshiliq		动态电阻 dòng tai diàn zǔ；
dinamikiliq qalduq		动态冗余 dòng tai rǒng yú；
dinamikiliq qayta orun békitish		动态再定位 dòng tai zài dìng wèi；
dinamikiliq qayta teqsimlesh		动态再分配 dòng tai zài fēn pèi；
dinamikiliq qaytaorun békitish		动态重定位 dòng tai zhòng dìng wèi；
dinamikiliq qorshash		动态包围 dòng tai bāo wéi；
dinamikiliq qurulma		动态结构 dòng tai jié gòu；
dinamikiliq qurulma analizi		动态结构分析 dòng tai jié gòu fēn xī；
dinamikiliq quwwet		动态功率 dòng tai gōng lǜ；
dinamikiliq qélinliq		动力厚度 dòng lì hòu dù；
dinamikiliq kapillyar bésimi		动力毛管压力 dòng lì máo guǎn yā lì；
dinamikiliq koéffitsént		动力系数 dòng lì xì shù；
dinamikiliq kosmologiye		动力学宇宙学 dòng lì xué yǔ zhòu xué；
dinamikiliq kompréssor		动压力压气机 dòng yā lì yā qì jī；
dinamikiliq kontrol qilish		动态控制 dòng tai kòng zhì；
dinamikiliq kontrollash, heriket halitide kontrollash		动态控制 dòng tai kòng zhì；
dinamikiliq konwérgénsiye		动态会聚 dòng tai huì jù；
dinamikiliq kilimatologiye		动力气候学 dòng lì qì hòu xué；
dinamikiliq körsitish		动态显示 dòng tai xiǎn shì；
dinamikiliq küchiyish		动态增强 dòng tai zēng qiáng；
dinamikiliq kün tenglik nuqtisi		力学分点 lì xué fēn diǎn；
dinamikiliq grammatika		动态语法 dòng tai yǔ fǎ；
dinamikiliq gireleshme chaqirish		动态交叉呼叫 dòng tai jiāo chā hū jiào；
dinamikiliq géologiye		动力地质学 dòng lì dì zhì xué； 动力地质学 dòng lì dì zhì xué；
dinamikiliq géomorfologiye		动力地貌学 dòng lì dì mào xué；
dinamikiliq logika		动态逻辑 dòng tai luó jí；
dinamikiliq modél		动力相似模型 dòng lì xiāng sì mó xíng； 动态模型 dòng tai mó xíng；
dinamikiliq munasiwetdashliqni tekshürüsh		动态相关性检查 dòng tai xiāng guān xìng jiǎn chá；
dinamikiliq muwazinet, énérgiye muwaziniti		动力平衡 dòng lì píng héng；
dinamikiliq métamorfizm		动力变质作用 dòng lì biàn zhì zuò yòng；
dinamikiliq métir		动力米 dòng lì mǐ；
dinamikiliq météorologiye		动力气象学 dòng lì qì xiàng xué； 动力气象学 dòng lì qì xiàng xué；
dinamikiliq mesiletekshürüsh		动态问题检验 dòng tai wèn tí jiǎn yàn；
dinamikiliq meshghulat		动态操作 dòng tai cāo zuò；
dinamikiliq menbe		动态资源 dòng tai zī yuán；
dinamikiliq néytrallashturush tejribisi		动态中和试验 dòng tai zhōng hé shì yàn；
dinamikiliq yapilaqliq		力学扁率 lì xué biǎn lǜ；
dinamikiliq yardem bergüchi programma		动态支援程序 dòng tai zhī yuán chéng xù；
dinamikiliq yiriklik		动力粗糙动力粗糙度； 动力粗糙，动力粗糙度 dòng lì cū cāo dòng lì cū cāo dù；
dinamikiliq yötkep kirish		动态调入 dòng tai diào rù；
dinamikiliq yük		动载动荷载； 动载，动荷载 dòng zǎi dòng hé zǎi； 动态负载 dòng tai fù zǎi；
dinamikiliq yéngilash		动态刷新 dòng tai shuā xīn；
dinamikiliq halettiki mesililerni tekshürüsh		动态解题校验 dòng tai jiě tí xiào yàn；
dinamikiliq halettin ortaq behrimen bolush		动态共享 dòng tai gòng xiǎng；
dinamikiliq halette mashina toxtitish		动态停机 dòng tai tíng jī；
dinamikiliq hésablash usuli		动态算法 dòng tai suàn fǎ；
dinamikiliq wasite arqiliq adrés izdesh		动态间接导址 dòng tai jiàn jié dǎo zhǐ；
dinamikiliq waqit		力学时 lì xué shí；
dinamétir		达因计 dá yīn jì；
dinayet (ayallarning ismi)		迪娜耶提； 迪娜耶提【维吾尔人名】 dī nà yē tí；
dind		色 sè；
dinda körsitilgen tertip mizanlarni buzmaq		犯戒 fàn jiè；
dindar		教徒 jiào tú； 在教 zài jiào；
dindarlar emel qilishqa tégishlik qaide-nizamlar		戒条 jiè tiáo；
dindarlarning özliri choqunidighan nersilerni hörmetlep atishi		圣 shèng；
dindashlar (xristian diniy jemiyitidiki)		道友 dào yǒu；
dindashlar uyushmisi		大教友团 dà jiào yǒu tuán；
dindorobyum chatqili		石斛 dàn hú；
dindin tashqiri		世俗 shì sú；
dindin tashqiri ötküzülidighan musabiqe paaliyiti		世俗竞赛活动 shì sú jìng sài huó dòng；
dindin xaliy ademler, bu dunyaning kishiliri		俗人 sú rén；
dindin xaliy, dindin tashqiri, bidet, dehriy		世俗 shì sú；
dindin xaliylashturush, dehriylishish		世俗化 shì sú huà；
dindin xaliyliq, dehriylik		世俗性 shì sú xìng；
dindin qoghlap chiqirish buyruqi		革除教藉令 gé chú jiào jiè lìng；
dindin yüz örügenler		叛教者 pàn jiào zhě；
dindin halqighan		跨宗教的 kuà zōng jiào de；
dinsizliq		非宗教 fēi zōng jiào；
din'gha ishen'güchi		信邪说的人 xìn xié shuō de rén；
din'gha ishenmek, din'gha étiqad qilmaq		信教 xìn jiào；
din'gha étqad qilmasliq erkinliki		不信仰宗教自由 bù xìn yǎng zōng jiào zì yóu；
din'gha étiqad qilmaq		皈依宗教 guī yī zōngjiào；
din'gha étiqad qilmaq, diniy étiqad		宗教信仰 zōng jiào xìn yǎng；
din'gha étiqad qilmaydighan adem		非教徒 fēi jiào tú；
din'gha sadiq bolushqa qesem bermek		立誓信教 lì shì xìn jiào；
din'gha qarshi islahat		反宗教改革 fǎn zōng jiào gǎi gé；
din'gha qarshiliq, bidet		邪 xié；
din'gha kirmek		入教 rù jiào；
din'ghaishenmeslik, din'gha étqad qilmasliq		不信仰宗教 bù xìn yǎng zōng jiào；
dinka milliti		丁卡族 dīng kǎ zú；
din'gs maginitliq séparatori		丁斯磁力分离器 dīng sī cí lì fēn lí qì；
din'got		直熔锭 zhí róng dìng；
dinlashturush		宗教化 zōng jiào huà；
dinmu		于 yú；
-dinmu		还 hái；
dinni özgertmek		改信 gǎi xìn；
dinobrion qamcha qurti uruqdishi		涡苔鞭毛虫属 wō tái biān máo chóng shǔ；
dinobuton		敌螨通 dí  tōng；
dinotrixalés yusuni etriti		丝甲藻目 sī jiǎ zǎo mù；
dinotsérata etriti		恐角目 kǒng jiǎo mù；
dinotér		恐象 kǒng xiàng；
dinotér ailisi		恐象科 kǒng xiàng kē；
dinotér uruqdishi		恐象属恐兽象属； 恐象属［恐兽象属］ kǒng xiàng shǔ kǒng shòu xiàng shǔ；
dinotér kenji etriti		恐象亚目 kǒng xiàng yà mù；
dinotérb atsétat		地乐消 dì lè xiāo；
dinoxyus tongguzi uruqdishi		恐颌猪属 kǒng hé zhū shǔ；
dinod		打拿极 dǎ ná jí；
dinod déghi		倍增管电极斑点 bèi zēng guǎn diàn jí bān diǎn；
dinod, éléktron hessiligüch qutupi		电子倍增器电极 diàn zǐ bèi zēng qì diàn jí；
dinornitlar ailisi		恐鸟科 kǒng niǎo kē；
dinornitlar etriti		恐鸟目 kǒng niǎo mù；
dinozawr		恐龙 kǒng lóng； 龙 lóng；
dinozawrlar		恐龙类 kǒng lóng lèi；
dinoséb		地乐酚 dì lè fēn；
dinoflagélla qamcha qurti etriti		腰鞭毛虫目 yāo biān máo chóng mù；
dinofitsiye yüsüni sinipi		沟鞭藻纲 gōu biān zǎo gāng；
dinofiliye		好转虫类 hǎo zhuǎn chóng lèi；
dinokap		敌螨普 dí  pǔ；
dinokapsalés yüsüni etriti		沟囊藻目 gōu náng zǎo mù；
dinokapsalés yüsüni kenji sinipi		沟囊藻亚纲 gōu náng zǎo yà gāng；
dinokokkalés yüsüni etriti		沟球藻目 gōu qiú zǎo mù；
dinoléik kislata		二亚油酸 èr yà yóu suān；
dinomyid		花背豚鼠 huā bēi tún shǔ；
dinomyid uruqdishi		花背豚鼠属 huā bēi tún shǔ shǔ；
dinitrat		二硝酸盐式酯 èr xiāo suān yán shì zhǐ；
dinitramin		敌乐胺 dí lè àn；
dinitro		二硝基 èr xiāo jī；
dinitro-orto krézol		二硝基邻甲酚 èr xiāo jī lín jiǎ fēn；
dinitrobénzén		二硝基苯 èr xiāo jī běn；
dinitrotoluén		二硝基甲苯 èr xiāo jī jiǎ běn；
dinitroxlorobénzén		二硝基氯苯 èr xiāo jī lǜ běn；
dinitroftorobénzén		二硝基氟苯 èr xiāo jī fú běn；
dinitrofénol		二硝基苯酚 èr xiāo jī běn fēn；
dinitroglikol		硝化乙二醇 xiāo huà yǐ èr chún；
dinitril		二腈 èr；
dinixtid		恐鱼 kǒng yú；
dinixtid uruqdishi		恐鱼属 kǒng yú shǔ；
dinizat (erlerning ismi)		迪尼扎提； 迪尼扎提【维吾尔人名】 dī ní zhā tí；
dinistor		负阻晶体管 fù zǔ jīng tǐ guǎn；
diniy		正统的 zhèng tǒng de；
diniy ata		教父 jiào fù；
diniy ata, terbiyichi ata		教父 jiào fù；
diniy ochuq sot		宗教公判大会 zōng jiào gōng pàn dà huì；
diniy idare qilish kollégiyisi		信教团制 xìn jiào tuán zhì；
diniy islahat		宗教改革 zōng jiào gǎi gé；
diniy ishlarni sotsiyalizm jemiyitige uyghunlashturush		宗教与社会主义社会相适应 zōng jiào yǔ shè huì zhǔ yì shè huì xiāng shì yìng；
diniy insanperwerlik		宗教人道主义 zōng jiào rén dào zhǔ yì；
diniy ölimalar		司职 sī zhí；
diniy étqad		宗教信仰 zōng jiào xìn yǎng；
diniy étiqat we diniy muhebbet		宗教信念和感情 zōng jiào xìn niàn hé gǎn qíng；
diniy étiqad erkinliki		宗教信仰自由 zōng jiào xìn yǎng zì yóu；
diniy erbablar		宗教界 zōng jiào jiè；
diniy esebiylik		宗教狂热 zōng jiào kuáng rè；
diniy eqidiler		教条 jiào tiáo；
diniy eqide		教义 jiào yì；
diniy buyruq, diniy qanun		教规 jiào guī；
diniy prinsip, diniy yol		教规 jiào guī；
diniy psixologiye		宗教心理学 zōng jiào xīn lǐ xué；
diniy tüs		宗教色彩 zōng jiào sè cǎi；
diniy teshkilatlar		宗教团体 zōng jiào tuán tǐ；
diniy jaza		宗教惩戒 zōng jiào chéng jiè；
diniy jahaletpereslik		神道设教 shén dào shè jiào；
diniy jemiyet		教会 jiào huì； 宗教协会 zōng jiào xié huì；
diniy jemiyet chérkawi		差会 chà huì；
diniy jemiyet, chérkaw		教会 jiào huì；
diniy jemiyettin qoghlap chiqarmaq		革出教门 gé chū jiào mén；
diniy xurapat		宗教迷信 zōng jiào mí xìn；
diniy xeyr-saxawet teshkilati, diniy xeyriyet teshkilati		宗教慈善团体 zōng jiào cí shàn tuán tǐ；
diniy dunya qarash		宗教世界观 zōng jiào shì jiè guān；
diniy ders		修行课 xiū xíng kè；
diniy zatlar, diniy erbablar		宗教人士 zōng jiào rén shì；
diniy sahe		宗教界 zōng jiào jiè；
diniy sahedikiler		神职人员 shén zhí rén yuán；
diniy siyaset		宗教政策 zōng jiào zhèng cè；
diniy setchilik		宗教丑闻 zōng jiào chǒu wén；
diniy qaidiler		教规 jiào guī；
diniy qaidilerni chüshinishke ilham bermek		点化 diǎn huà；
diniy qaide buyruqi		教令 jiào lìng；
diniy qaide, diniy qaide we tüzüm		教规 jiào guī；
diniy qaide-qanunlar		宗教法规 zōng jiào fǎ guī；
diniy qaide-yosun		宗教礼节 zōng jiào lǐ jié；
diniy qanun		宗教法本文 zōng jiào fǎ běn wén；
diniy qutratquluq		宗教煽动 zōng jiào shān dòng；
diniy kitab		宗教书籍 zōng jiāo shū jí；
diniy murasim		道场 dào chǎng； 宗教典礼 zōng jiào diǎn lǐ； 宗教仪式 zōng jiào yí shì；
diniy murasim ötküzüsh orni		道场 dào chǎng；
diniy murasim bashquridighan rahib		住持 zhù chí；
diniy murasim tertipi		圣秩 shèng zhì；
diniy murasim kiyimi		祭衣 jì yī；
diniy mezhep		道门 dào mén； 宗教派别 zōng jiào pai bié； 教派 jiào pai；
diniy mezhep mektipi		教派学校 jiào pai xué xiào；
diniy mezhep, mezhep		教派 jiào pai；
diniy mektep, medrise		公共宗教学校 gōng gòng zōng jiào xué xiào；
diniy yol		教规 jiào guī；
diniy yighilish		宗教会 zōng jiào huì；
diniy hakimiyet		神权 shén quán；
diniy heriket, diniy paaliyet		宗教活动 zōng jiào huó dòng；
diniy wezipidiki rohaniy birer bastérning namini atap guwahchiliqqa chaqirmaq		圣职提名 shèng zhí tí míng；
diniy wezipige olturmaq		圣职授位 shèng zhí shòu wèi；
diniy wezipe		圣职 shèng zhí；
diniy wezipe ötesh mudditi		圣职任期 shèng zhí rèn qī；
diniy wezipe sodisi		圣职的买卖 shèng zhí de mǎi mai；
diniy wezipe sodigiri		圣职商 shèng zhí shāng；
dinukléotid		二核苷酸 èr hégānsuān；
dinépitékus maymuni uruqdishi		恐狒属 kǒng fèi shǔ；
dinés anémométri		丹斯风速计 dān sī fēng sù jì；
dinél		迪尼尔 dī ní ěr；
dyogot		木焦油 mù jiāo yóu；
diya netlik (ayallar heqqide)		贞洁 zhēn jié；
diyar		地域 dì yù； 国土； 《国土》 （伊郎） guó tǔ；
diyar (erlerning ismi)		迪亚尔； 迪亚尔【维吾尔人名】 dī yà ěr；
diyar we xelq		国土与人民报； 《国土与人民报》 （丹） guó tǔ yǔ rén mín bào；
diyarim		我的国家； 《我的国家》 （斯里） wǒ de guó jiā；
diyas (erlerning ismi)		迪亚斯； 迪亚斯【维吾尔人名】 dī yà sī；
diyanet		操守 cāo shǒu； 节操 jié cāo； 品节 pǐn jié； 贞操 zhēn cāo； 贞 zhēn；
diyanet (erlerning ismi)		迪亚乃提； 迪亚乃提【维吾尔人名】 dī yà nǎi tí；
diyanet ornimaq		弊绝风清 bì jué fēng qīng；
diyanet, pakliq, ippet		贞操； 贞操（贞节） zhēn cāo；
diyanetsizlik, xiyanet qilmaq, parixorluq qilmaq		污 wū；
diyanetsizlik؛ nomussizliq؛ nomus qilmasliq		寡廉鲜耻 guǎ lián xiān chǐ；
diyanetlik		冰清玉洁 bīng qīng yù jié； 廉洁 lián jié； 贞节 zhēn jié； 贞烈 zhēn liè； 廉 lián；
diyanetlik, pak		廉洁清白的 lián jié qīng bái de；
diyanetlik, pak, wapadar, ippetlik, ippet-nomusini saqlash üchün ölüshke razi bolush		贞烈 zhēn liè；
diiktionélla kenji etriti		小网格贝亚目 xiǎo wǎng gé bèi yà mù；
diyodotirozin		二碘酪氨酸 èr diǎn lào ān suān；
diyodogidroksi xinolin		二碘羟基喹啉 èr diǎn qiǎng jī；
diyishke erzimeslik		说不上 shuō bù shàng；
diyilmek		叫唤 jiào huàn；
diyéffénbachiye oti		哑丛根芋 yǎ cóng gēn yù；
diyerlik dewriy funksiye		殆周期函数 dài zhōu qī hán shù；
ding (famile)		丁 dīng；
ding xumdini sapalliri		定窑瓷器 dìng yáo cí qì；
ding qilmaq		支 zhī；
ding(famile)		定 dìng；
dingching nahiyisi		丁青县； 丁青县【国内省市】 dīng qīng xiàn；
dingchuen (pelle)		定喘穴 dìng chuǎn xué；
ding-dung nezeriyisi		丁冬说 dīng dōng shuō；
dingziya		牛黄牛毛黄； 牛黄／牛毛黄（叉蕨科） niú huáng niú máo huáng； 牛毛黄牛黄； 牛毛黄／牛黄（叉蕨科） niú máo huáng niú huáng； 牛黄 niú huáng； 黄 huáng；
dingziyaliq yürekni tazartish kumilichi		牛黄清心丸 niú huáng qīng xīn wán；
dingsun adimi		丁村人 dīng cūn rén；
dinggaytmaq		撅 juē； 翘 qiào；
dinggaytmaq, ding qilmaq, börtüp chiqmaq		支 zhī；
dinggoslap mangmaq		一瘸一拐 yī qué yī guǎi；
dinggoslimaq		踮脚 diǎn jiǎo； 拐 guǎi；
dingguslimaq		跛 bǒ；
dyupont jeryani		杜邦选矿法 dù bāng xuǎn kuàng fǎ；
dyuring késelliki		杜林病 dù lín bìng；
dyugon		人鱼 rén yú；
dyugon (déngiz-okyanlarda yashaydighan bir xil haywan)		儒艮 rú gèn；
dyugon (déngizda yashaydighan émitküchi haywan)		儒艮 rú gèn；
dyugon uruqdishi		儒艮属 rú gèn shǔ；
dyula tili		迪尤拉族 dī yóu lā zú；
dyullér tenglimisi		丢耶方程 diu1 yē fāng chéng；
dyumning kona atilishi		吋 cùn；
dyuym		英寸 yīng cùn； 英寸 yīng cùn；
dyuym (in'gliz sungi)		吋 cùn；
dyuym simab tüwrüki		英寸汞柱 yīng cùn gǒng zhù；
dyuym-unsiye		英寸盎司； 英寸-盎司 yīng cùn àng sī；
dyuym-pund		英寸磅； 英寸-磅 yīng cùn páng；
dyuym-tonna		英寸吨； 英寸-吨 yīng cùn dūn；
diwa köki		迪沃蓝色 dī wò lán sè；
diwar		壁 bì；
diwar éffékti		室壁效应 shì bì xiào yīng；
diwargha chaplashqan qan nokchisi		附壁血栓 fù bì xuè shuān；
diwan		安乐躺椅 ān lè tǎng yǐ； 两用沙发 liǎng yòng shā fā； 沙发 shā fā；
diwan bégi		尚论 shàng lùn； 尚书 shàng shū；
diwanadil tétraxlorid		四氯化二氧钒 sì lǜ huà èr yǎng fán；
diwanichilik qilmaq		乞食 qǐ shí； 乞讨 qǐ tǎo；
diwane		叫花子 jiào huā zǐ； 乞丐 qǐgài；
diwane, tilemchi, qelender, sahil		要饭的 yào fàn de；
diwane, qelender		疯丐 fēng gài；
diwopu yézisi		地窝堡乡； 地窝堡乡【新疆各地】 dì wō bǎo xiāng；
diwid qongghuzi		硕步甲 shuò bù jiǎ；
diwizion		总队 zǒng duì；
diwiziye		师 shī；
diwiziye (qedimki herbiy birlik)		科 kē；
diwiziye shtabi		师部 shī bù；
diwiziye shtabi, shi shtabi		师部 shī bù；
diwiziye komandiri, shijang		师长 zhī zhǎng；
diwinil		联乙烯 lián yǐ xī；
diwinil atsétilén		二乙烯基乙炔 èr yǐ xī jī yǐ quē；
diwinil bénzén		二乙烯基苯 èr yǐ xī jī běn；
diwértor		偏滤器 piān lǜ qì；
diwértikul, diwértikula, yan xalta		憩室 qì shì；
diwértikula		囊突 náng tū；
diwértikuloz, diwértikula késili		憩室病 qì shì bìng；
diwérgénsiyisiz éqim		非辐散流 fēi fú sàn liú；
diwérgénsiyisiz qatlam		无辐散层 wú fú sàn céng；
diwérgénsiyisiz heriket		无辐散运动 wú fú sàn yùn dòng；
diwérgénsiyilik tepekkur		分散思维 fēn sàn sī wéi；
diwérgénsiye		辐散 fú sàn； 散度 sàn dù； 散度 sàn dù；
diwérgénsiye bulungi		发散角 fā sàn jiǎo；
diwe-periler؛ jin-alwastilar؛ yalmawazlar		妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài；
dyé (famile)		蹀 dié； 牒 dié； 迭 dié；
diéatsétik kislatataurin		氨基乙磺酸二乙酸 ān jī yǐ huáng suān èr yǐ suān；
diéazépam		安定 ān dìng；
dyétir krizisi		迪特耳氏危象 dī tè ěr shì wēi xiàng；
dyétért séntrifugi		迪塔特式离心机 dī tǎ tè shì lí xīn jī；
dyétért qattiqliq ölchigüchi		迪塔特式硬度计 dī tǎ tè shì yìng dù jì；
dyétérichi tenglimisi		狄特利希方程 dí tè lì xī fāng chéng；
dyétérichi halet tenglimisi		狄特利希物态方程 dí tè lì xī wù tai fāng chéng；
dyérmas til		迪耶尔马语 dī yē ěr mǎ yǔ；
dyérmas milliti		迪耶尔马族 dī yē ěr mǎ zú；
dyéri tili		迪利语 dī lì yǔ；
dyérilar		迪利人 dī lì rén；
dyégo qan tipi		迪戈血型 dī gē xuè xíng；
dyégwéno tili		迪埃格尼奥语 dī āi gé ní ào yǔ；
dyégwéno milliti		迪埃格尼奥族 dī āi gé ní ào zú；
dyéldrin		狄氏剂 dí shì jì；
dyéls-aldér réaksiyisi		狄尔斯阿德耳反应； 狄尔斯-阿德耳反应 dí ěr sī ā dé ěr fǎn yīng；
dyen ( yüen dewridiki yünnenning memuriy birliki, kéyin yer namigha ishlitilidighan bold		甸 diàn；
dyen (famile)		殿 diàn；
dyen (yünnen ölkisining bashqiche atilishi)		滇 diān；
dyen (yünnenning bashqiche atilishi)		滇 diān；
dyenxu köli (kunming köli)		滇池 diān shi；
dö		鞭笞蝎 biānchī xiē； 壁钱 bì qián；
dö ailisi		壁钱科 bì qián kē；
dö uruqdish		壁钱属 bì qián shǔ；
döt		笨蛋 bèn dàn； 笨拙 bèn zhuō； 痴子 chī zǐ； 迟钝 chí dùn； 东西 dōng xi； 憨痴 hān chī； 憨子 hān zǐ； 昏聩 hūn kuì； 颟顸 mān hān； 驽钝 nú dùn； 朴钝 pǔ dùn； 死脑筋 sǐ nǎo jīn； 天资不足 tiān zī bù zú； 迂拙 yū zhuō； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn； 老实 lǎo shi； 顽钝 wán dùn； 笨 bèn； 痴 chī； 蠢 chǔn； 鲁 lǔ； 庸 yōng； 愚 yú； 椎 zhuī；
döt körsetmek, dötlüki körünüp turmaq		显得愚昧 xiǎn dé yú mèi；
döt hangwaqmaq		呆 dāi；
döt we qopal		愚拙 yú zhuō；
döt, kalwa		木头脑袋 mù tóu nǎo dài； 哑巴 yǎ bā； 艰 jiān； 颟 mān； 傻 shǎ； 瘟 wēn；
döt, kalwa, eqilsiz, leqwa		瞳 tóng；
döt, kalwa, pemsiz		笨拙 bèn zhuō；
döt, kalwa, pemsiz, kem eqil, parasetsiz		笨 bèn；
döt, kalwa, déweng, gomush, hangwaqti		呆笨 dāi bèn；
döt, kalwa, galwang		懵 měng；
döt, kalwa, gomush		痴暗 chī àn； 痴 chī ；
döt, kalwa, hamaqet		驽 nú；
döt, hamaqet		乡里乡气的 xiāng lǐ xiāng qì de； 乡下佬 xiāng xià lǎo； 乡巴佬 xiāng bā lǎo；
döt, hamaqet, exmeq, kalwa		混 hùn； 浑 hún；
döt, hamaqet, qopal		迂 yū；
döt, hamaqet, galwang, exmeq		聋 lóng；
dötke nesihet kar qilmas		春风不入驴耳朵 chūn fēng bù rù lǘ ěr duo；
dötlikingdin qorqma, ejir qilmasliqingdin qorq		不怕笨就怕困； 不怕笨，就怕困 bù pà bèn jiù pà kùn；
dötlük		傻劲儿 shǎ jìn ér； 傻气 shǎ qì； 傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo； 愚 yú；
dötlük qilmaq		做大头 zuò dà tóu；
dötlük qilmaq, galwangliq qilmaq		愚 yú；
dötlük, eqilsizlik		愚钝 yú dùn；
dötlüktin qorqma, bikar telepliktin qorq		不怕笨只怕混 bù pà bèn zhī pà hùn；
dötlükni ölchesh ölchimi		测愚标准 cè yú biāo zhǔn；
dötleshtürmek		弄迟钝 nòng chí dùn；
dötningmu birer yéri toghra chiqip qalidu		千虑一得 qiān lǜ yī dé；
dörbiljin baziri		额敏镇； 额敏镇【新疆各地】 é mǐn zhèn；
dörbiljin nahiyisi		额敏县； 额敏县【新疆各地】 é mǐn xiàn；
döshe		菜墩子 cài dūn zǐ； 墩子 dūn zǐ； 砧板 zhēn bǎn； 板 bǎn； 墩 dūn； 砧 zhēn； 锧 zhì； 俎 zǔ；
döshe, gösh chanaydighan kötek		剁肉墩子 duò ròu dūn zǐ；
döshesh (ürük)		多写西； 多写西（杏子的一种） duō xiě xī；
döka		大王 dài wang；
dölat ichidiki qanun chiqirish		国内立法 guó nèi lì fǎ；
dölt tewelikige kirgen chet ellik		入籍外国人 rù jí wai guó rén；
dölt chégirisidin chiqish		出国境 chū guó jìng；
dölt mudapie tüzülmisi		国防体制 guó fáng tǐ zhì；
dölt mudapie qisimliri		国防部队 guó fáng bù duì；
dölitige apiriwétish		遣送回国 qiǎn sòng huí guó；
dölitige qayturuwetmek		遣送回国 qiǎn sòng huí guó；
dölitimiz, élimiz, memliki timiz, élimiz		我国 wǒ guó；
dölitimizde ishlen'gen kompyutér		国产计算机 guó chǎn jì suàn jī；
dölitingiz sayiside		托福 tuō fú；
dölinip qélish		惊风 jīng fēng；
dölinip qélish késili		阴痫 yīn xián；
dölinip qélishqa qarshi turidighan		抗惊厥的 kàng jīng jué de；
dölet		国家 guó jiā； 国营 guó yíng； 公家 gōng jia； 邦 bāng； 鄙 bǐ； 国 guó； 王 wáng；
dölet (erlerning ismi)		多来提； 多来提【维吾尔人名】 duō lái tí；
dölet a derijilik menzire rayoni		国家A级景区 guó jiā Ají jǐng qū；
dölet abruyi		国家声誉 guó jiā shēng yù； 国家威望 guó jiā wēi wàng；
dölet apparatidin bashqa ijtimaiy apparat		国家机构以外的社会组织 guó jiā jī gòu yǐ wai de shè huì zǔ zhī；
dölet atlisi		国家地图集 guó jiā dì tú jí；
dölet atis		国父 guó fù；
dölet achqan, dölet bashqurushidiki		公办 gōng bàn；
dölet axbarati		国家新闻公报； 《国家新闻公报》 （塞拉） guó jiā xīn wén gōng bào；
dölet axbarati agéntliqi		国家新闻社； 国家新闻社 （马达） guó jiā xīn wén shè；
dölet arxipini öz béshimchiliq bilen sétish, ötünüp bérish jinayiti		擅自出卖转让国有档案罪； 擅自出卖、转让国有档案罪 shàn zì chū mài zhuǎn ràng guó yǒu dàng àn zuì；
dölet arxipini tartiwélish , oghrilash jinayiti		抢夺窃取国有档案罪； 抢夺、窃取国有档案罪 qiǎng duó qiè qǔ guó yǒu dàng àn zuì；
dölet ar-nomusi		国耻 guó chǐ；
dölet ashliq bixeterliki		国家粮食安全 guó jiā liáng shi ān quán；
dölet aksiyisini yasiwélish, özgertiwélish jinayiti		伪造变造国家有价证券罪； 伪造、变造国家有价证券罪 wěi zào biàn zào guó jiā yǒu jià zhèng quàn zuì；
dölet agéntliqi		国家通讯社； 国家通讯社 （斯里） guó jiā tōng xùn shè；
dölet ayrimisi nomuri		国家区分号 guó jiā qū fēn hào；
dölet obrazi		国家形象 guó jiā xíng xiàng；
dölet ortaq til-yéziq qanuni		国务院关于修改矿产资源补偿费征收管理规定的决定； 国务院关于修改《矿产资源补偿费征收管理规定》的决定 guó wù yuàn guān yú xiū gǎi kuàng chǎn zī yuán bǔ cháng fèi zhēng shōu guǎn lǐ guī dìng de jué dìng；
dölet organliri		国家机关 guó jiā jī guān；
dölet organliri, karxana we kespiy orunlarning yighin xirajiti heqqide belgilime		国家机关企业事业单位会议费开支的规定 guó jiā jī guān qǐ yè shì yè dān wèi huì yì fèi kāi zhī de guī dìng；
dölet orgini xadimliri toxtam tüzüsh, toxtam ijra qilshta mesuliyetni ada qilmasliq jinayiti		国家机关工作人员签订履行合同失职罪； 国家机关工作人员签订、履行合同失职罪 guó jiā jī guān gōng zuò rén yuán qiān dìng lǚ xíng hé tong shī zhí zuì；
dölet orgini, dölet apparati		国家机构 guó jiā jī gòu；
dölet orginigha topliship hujum qilish jinayiti		聚众冲击国家机关罪 jù zhòng chōng jī guó jiā jī guān zuì；
dölet orginining guwahnamisi		国家机关证件 guó jiā jī guān zhèng jiàn；
dölet ichki zayomi		国内公债 guó nèi gōng zhai；
dölet ichki qanuni		国内法 guó nèi fǎ；
dölet ichi amanliqini saqlash tarmaq etriti		国内安全保卫支队 guó nèi ān quán bǎo wèi zhī duì；
dölet ichi tori		国内网络 guó nèi wǎng luò；
dölet ichi tuyuq yoli		国内回路 guó nèi huí lù；
dölet ichi su yoli, tömür yoli mal transport sughurtisi maddiliri (junggo xelq sughurta shirkiti)		国内水路铁路货物运输保险条款中国人民保险公司； 国内水路。铁路货物运输保险条款（中国人民保险公司） guónèi shuǐlù ·tiělù huòwùyùnshū bǎoxiǎn tiáokuǎn zhōngguórénmín bǎoxiǎn gōngsī )；
dölet ichi liniyisi		国内线路 guó nèi xiàn lù；
dölet ichi nomuri		国内编号 guó nèi biān hào；
dölet ichi hawa mal transport sughurta maddiliri		国内航空货物运输保险条款； 国内航空货物运输保险条款（试行） guó nèi háng kōng huò wù yùn shū bǎo xiǎn tiáo kuǎn；
dölet ichidiki aptomatik uzun yolluq tor		自动国内长途网 zì dòng guó nèi cháng tú wǎng；
dölet ichidiki aptomatik kesip		国内自动业务 guó nèi zì dòng yè wù；
dölet ichidiki adettiki pochta taghiri		国内普通邮袋 guó nèi pǔ tōng yóu dài；
dölet ichidiki alahide téz yollanma pochta taghiri		国内特快邮袋 guó nèi tè kuài yóu dài；
dölet ichidiki alahide téz yollanma kespi		国内特快专递邮件业务 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn yè wù；
dölet ichidiki alahide téz yollanmilar ewetishke yol qoyulush dairisi		国内特快专递邮件准寄范围 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn zhǔn jì fàn wéi；
dölet ichidiki alahide téz yollanmilarni bir terep qilish qaidisi		国内特快专递邮件处理规则 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn chǔ lǐ guī zé；
dölet ichidiki alahide téz yollanmilarni sürüshtürüsh mudditi		国内特快专递邮件查询期限 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn chá xún qī xiàn；
dölet ichidiki alahide téz yollanmilarni yiraqqa yetküzüsh heqqi		国内特快专递邮件超远投递费 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn chāo yuǎn tóu dì fèi；
dölet ichidiki alahide téz yollanmilarning pochta heqqi		国内特快专递邮件邮费 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn yóu fèi；
dölet ichidiki alahide téz yollanmilarning waqit cheklime telipi		国内特快专递邮件时限要求 guó nèi tè kuài zhuān dì yóu jiàn shí xiàn yāo qiú；
dölet ichidiki alahide zakaz xet-chek höjjiti		国内特种挂号信函收据 guó nèi tè zhǒng guà hào xìn hán shōu jù；
dölet ichidiki ammiwi télégramma tori		国内公用电报网 guó nèi gōng yòng diàn bào wǎng；
dölet ichidiki awiatsiye pochta taghiri		国内航空邮袋 guó nèi háng kōng yóu dài；
dölet ichidiki ochuq sim		国内明线 guó nèi míng xiàn；
dölet ichidiki uzun yolluq téléfon almashturush kespi		国内长途电话交换业务 guó nèi cháng tú diàn huà jiāo huàn yè wù；
dölet ichidiki uzun yolluq téléfon tori		国内长途网 guó nèi cháng tú wǎng；
dölet ichidiki uzun yolluq téléfon kirimi		国内长途电话收入 guó nèi cháng tú diàn huà shōu rù；
dölet ichidiki uzun yolluq téléfon kespi		国内长途电话业务 guó nèi cháng tú diàn huà yè wù；
dölet ichidiki uzun yolluq téléfonda chaqirish		国内长途呼叫 guó nèi cháng tú hū jiào；
dölet ichidiki uzun yolluq téléfonning rayon nomuri		国内长途区号 guó nèi cháng tú qū hào；
dölet ichidiki bazar, ichki bazar		国内市场 guó nèi shì chǎng；
dölet ichidiki birlikke kelgen jurnal nomuri		国内统一刊号 guó nèi tǒng yī kān hào；
dölet ichidiki birinchi derijilik ghol liniye		国内一级干线 guó nèi yī jí gàn xiàn；
dölet ichidiki pochta uchur taloni		国内邮政回执 guó nèi yóu zhèng huí zhí；
dölet ichidiki pochta péréwot kespidiki bir terep qilish qaidisi		国内邮政汇兑业务处理规则 guó nèi yóu zhèng huì duì yè wù chǔ lǐ guī zé；
dölet ichidiki pochta heqqi		国内邮政资费 guó nèi yóu zhèng zī fèi；
dölet ichidiki posulka		国内包裹 guó nèi bāo guǒ；
dölet ichidiki posulka tepsiliy taloni		国内包裹详情单 guó nèi bāo guǒ xiáng qíng dān；
dölet ichidiki posulka höjjiti		国内包裹收据 guó nèi bāo guǒ shōu jù；
dölet ichidiki tarqitish orgni		国内签发机关 guó nèi qiān fā jī guān；
dölet ichidiki tok yoli		国内电路 guó nèi diàn lù；
dölet ichidiki tömür yol pay chéki		国内铁路股票 guó nèi tiě lù gǔ piào；
dölet ichidiki töwen süretlik sanliq melumat xewerlishish kespi		国内低速数据通信业务 guó nèi dī sù shù jù tōng xìn yè wù；
dölet ichidiki téléfon tori		国内电话网 guó nèi diàn huà wǎng；
dölet ichidiki télégraf heqqi		国内电信资费 guó nèi diàn xìn zī fèi；
dölet ichidiki télégramma		国内电报 guó nèi diàn bào；
dölet ichidiki télégramma tori		国内电报网 guó nèi diàn bào wǎng；
dölet ichidiki télégramma kirimi		国内电报收入 guó nèi diàn bào shōu rù；
dölet ichidiki teqlidiy almashturush tori		国内模拟交换网 guó nèi mó nǐ jiāo huàn wǎng；
dölet ichidiki jamaet télégramma tori		国内公众电报网 guó nèi gōng zhòng diàn bào wǎng；
dölet ichidiki jamaet télégramma kespi		国内公众电报业务 guó nèi gōng zhòng diàn bào yè wù；
dölet ichidiki chaqirish nomuri		国内呼叫号码 guó nèi hū jiào hào mǎ；
dölet ichidiki xewerlishish süniy hemrahi		国内通信卫星 guó nèi tōng xìn wèi xīng；
dölet ichidiki zakaz yollanma höjjiti		国内挂号邮件收据 guó nèi guà hào yóu jiàn shōu jù；
dölet ichidiki sanliq melumat bir terep qilish idarisi		国内数据处理局 guó nèi shù jù chǔ lǐ jú；
dölet ichidiki signal yoli		国内信道 guó nèi xìn dào；
dölet ichidiki simsiz téléfon istansisi		国内无线电话台 guó nèi wú xiàn diàn huà tái；
dölet ichidiki simsiz télégramma		国内无线电报 guó nèi wú xiàn diàn bào；
dölet ichidiki süniy hemrah xewerlishish tori		国内卫星通信网 guó nèi wèi xīng tōng xìn wǎng；
dölet ichidiki süniy hemrah xewerlishish sistémisi		国内卫星通信系统 guó nèi wèi xīng tōng xìn xì tǒng；
dölet ichidiki qerellik ishleydighan simsiz tok yoli		国内定时工作无线电路 guó nèi dìng shí gōng zuò wú xiàn diàn lù；
dölet ichidiki kapaletlik xet-alaqe höjjiti		国内保价函件收据 guó nèi bǎo jià hán jiàn shōu jù；
dölet ichidiki kéme-paraxot jamaet simsiz télégrammisi		国内公众船舶无线电报 guó nèi gōng zhòng chuán bó wú xiàn diàn bào；
dölet ichidiki kesip miqdari		国内业务量 guó nèi yè wù liàng；
dölet ichidiki mal béji		国内货物税 guó nèi huò wù shuì；
dölet ichidiki méhmanlar		内宾 nèi bīn；
dölet ichidiki mexsus almashturush tori		国内专用交换嘲络 guó nèi zhuān yòng jiāo huàn cháo luò；
dölet ichidiki yollanma		国内邮件 guó nèi yóu jiàn；
dölet ichidiki yollanma kespidiki bir terep qilish qaidisi		国内邮件业务处理规则 guó nèi yóu jiàn yè wù chǔ lǐ guī zé；
dölet ichidiki yollanmilar heqqi jedwili		国内邮件资费表 guó nèi yóu jiàn zī fèi biǎo；
dölet ichidiki yollanmilar heqqining qisqiche jedwili		国内邮件资费简表 guó nèi yóu jiàn zī fèi jiǎn biǎo；
dölet ichidiki yollanmilarni bir terep qilish qaidisi		国内邮件处理规则 guó nèi yóu jiàn chǔ lǐ guī zé；
dölet ichidiki yollanmilarning éghirliq cheklimisi		国内邮件重量限度 guó nèi yóu jiàn zhòng liàng xiàn dù；
dölet ichidiki wakaliten satquchi		国内代理商 guó nèi dài lǐ shāng；
dölet ichidila tarqitilidighan jurnal		限国内发行的杂志 xiàn guó nèi fā xíng de zá zhì；
dölet ichide ortaq ishlitilidighan radio chastotisi		国内公用频带 guó nèi gōng yòng pín dài；
dölet ichide ishlitilidighan konwért		国内信封 guó nèi xìn fēng；
dölet ichide inawetlik nomur		国内有效编号 guó nèi yǒu xiào biān hào；
dölet ichide din tarqatmaq		国内传教 guó nèi chuán jiào；
dölet ichide nomur tüzüsh layihisi		国内编号方案 guó nèi biān hào fāng àn；
dölet ichide yürüshüwatqan		国内流通的 guó nèi liú tōng de；
dölet ichi-sirtidiki küresh gireliship kétish		国内外斗争交错 guó nèi wai dòu zhēng jiāo cuò；
dölet ichi-sirtikidiki küresh weziyiti		国内外斗争形势 guó nèi wai dòu zhēng xíng shì；
dölet ixtiyaridiki		国有 guó yǒu；
dölet ixtiyarigha élish		国有化 guó yǒu huà；
dölet iradisi		国家意志 guó jiā yì zhì；
dölet ishliri		国务 guó wù； 政务 zhèng wù； 国家事务； 《国家事务》 （加） guó jiā shì wù；
dölet ishliri boyiche soraq qilish		国事案审讯 guó shì àn shěn xùn；
dölet ishliri paaliyetchisi		国务活动家 guó wù huó dòng jiā；
dölet ishliri toghriliq soallargha jawab bérish		国事诏书 guó shì zhào shū；
dölet ishliri ministirliki		国务部 guó wù bù；
dölet ishliri yighini		国务会议 guó wù huì yì；
dölet ishliri weziri, dölet ishliri ministiri		国务大臣 guó wù dà chén；
dölet ishi		公务 gōng wù；
dölet ishi, jamaet ishi		公务 gōng wù；
dölet iqtsad-soda komitéti		国家经济贸易委员会 guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì；
dölet iqtsadi we xelq turmushi		国计民生 guó jì mín shēng；
dölet iqtisadi we xelq turmushi		国计民生 guó jì mín shēng；
dölet igidarchiliqidiki yer		公有土地 gōng yǒu tǔ dì；
dölet igilidiki karxanilarda emgek üstide yüz bergen talash-tartishlarni bir terep qilish toghrisidiki waqitliq belgilime (gowuyüen)		国营企业劳动争议处理暂行规定； 国营企业劳动争议处理暂行规定（国务院） guó yíng qǐ yè láo dòng zhēng yì chǔ lǐ zàn háng guī dìng；
dölet igilidiki karxanilarda emgek toxtimi tüzümini yolgha qoyush waqitliq belgilimisi		国营企业实行劳动合同制暂行规定； 国营企业实行劳动合同制暂行规定（国务院） guó yíng qǐ yè shí xíng láo dòng hé tong zhì zàn háng guī dìng；
dölet igilidiki karxanilargha ishchi qobul qilish waqitliq belgilimisi (gowuyüen)		国营企业招用工人暂行规定； 国营企业招用工人暂行规定（国务院） guó yíng qǐ yè zhāo yòng gōng rén zàn háng guī dìng；
dölet igiliki we xelq turmushi		国计民生 guó jì mín shēng； 国计民生 guó jì mín shēng；
dölet igiliki, dölet iqtisadi		国有经济 guó yǒu jīng jì；
dölet igilikidiki		公营 gōng yíng； 国营 guó yíng； 国营国营的； 国营，国营的 guó yíng guó yíng de；
dölet igilikidiki almashturush nuqtisi		国营交换点 guó yíng jiāo huàn diǎn；
dölet igilikidiki karxana		国营企业 guó yíng qǐ yè；
dölet igilikidiki karxanilarning mukapat béji toghrisidiki waqitliq belgiime		国营企业奖金税暂行规定 guó yíng qǐ yè jiǎng jīn shuì zàn háng guī dìng；
dölet igilikidiki kommutator		国营交换饥 guó yíng jiāo huàn jī；
dölet igilikidiki yéza téléfon xadimliri		国营农话人员 guó yíng nóng huà rén yuán；
dölet igilikidiki, dölet bashqurghan		公营 gōng yíng；
dölet ilahi (döletning yuqiri derijide merkezleshtürüshni qollaydighan toluq iqtidarliq siyasiy gewdisi)		国家崇拜 guó jiā chóng bài；
dölet ilkidiki		国有 guó yǒu；
dölet ilkidiki orman, dölet ixtiyaridiki orman		国有林 guó yǒu lín；
dölet ilkidiki déngiz sahili rayoni, dölet ixtiyaridiki déngiz boyi rayonliri		国有海滨区 guó yǒu hǎi bīn qū；
dölet ilkide bolush, xelq bashqurush		国有民营 guó yǒu mín yíng；
dölet ilikidiki mal-mülüklerni bahalap bashqurush charisi (gowuyüen)		国有资产评估管理办法； 国有资产评估管理办法（国务院） guó yǒu zī chǎn píng gū guǎn lǐ bàn fǎ；
dölet ilikide bolush, xelq bashqurush		国有民营 guó yǒu mín yíng；
dölet imtihanigha tallan'ghuchi (ching dewride)		拔贡 bá gòng；
dölet ölchimi		国家标准 guó jiā biāo zhǔn；
dölet uchur kontrollash merkizi		国家信息控制中心 guó jiā xìn xī kòng zhì zhōng xīn；
dölet énérgiye, qatnash nuqtiliq qurulushi fondi		国家能源交通重点建设基金 guó jiā néng yuán jiāo tōng zhòng diǎn jiàn shè jī jīn；
dölet énérgiye-qatnash nuqtiliq qurulushi fondi		国家能源交通重点建设基金 guó jiā néng yuán jiāo tōng zhòng diǎn jiàn shè jī jīn；
dölet exlaqi		国格 guó gé；
dölet ehwali		国情 guó qíng；
dölet baj idarisi		国家税务局 guó jiā shuì wù jú；
dölet bashqurghan		公营 gōng yíng；
dölet bashliqi		国家元首 guó jiā yuán shǒu； 元首 yuán shǒu；
dölet bashliqi, dölet rehbiri		国家元首 guó jiā yuán shǒu；
dölet baghchisi		国家公园 guó jiā gōng yuán；
dölet bankisi		国家银行 guó jiā yín háng；
dölet bayriqi		国旗 guó qí；
dölet bayriqi bayrimi		国旗节 guó qí jié；
dölet bayrimi		国庆 guó qìng；
dölet bayrimi küni		国庆日 guó qìng rì；
dölet bayrimini tebriklimek		庆祝国庆 qìng zhù guó qìng；
dölet bixeterlik téxnika ölchimi		国家安全技术标准 guó jiā ān quán jì shù biāo zhǔn；
dölet bilen xususiy birliship tijaret qilmaq		公私联合经营 gōng sī lián hé jīng yíng；
dölet bilen shexs		公私 gōng sī；
dölet bilen shexsler shérikchiliki		公私合营 gōng sī hé yíng；
dölet béji		国家税 guó jiā shuì；
dölet béyisa, armiye qudret tapidu		富国强兵 fù guó qiáng bīng；
dölet belgiligen xatirilesh künliri, dölet belgiligen bayramlar		国定纪念日 guó dìng jì niàn rì；
dölet belgiligen dem élish küni		国定假日 guó dìng jià rì；
dölet paaliyiti		国事活动 guó shì huó dòng；
dölet paaliyiti, dölet herikiti		国家行为 guó jiā xíng wéi；
dölet paraxoti		国家船 guó jiā chuán；
dölet pay chéki		国家股 guó jiā gǔ； 国家股； 国家股（票） guó jiā gǔ；
dölet pay kontrol sanaiti		国有控股工业 guó yǒu kòng gǔ gōng yè；
dölet pay kontrol sanaet karxanisi		国有控股工业企业 guó yǒu kòng gǔ gōng yè qǐ yè；
dölet pay kontrol karxanisi		国有控股企业 guó yǒu kòng gǔ qǐ yè；
dölet pay hoquqi		国有股权 guó yǒu gǔ quán；
dölet puqraliqi		国籍 guó jí；
dölet puqraliqi, dölet teweliki		国籍 guó jí；
dölet puli		国家货币 guó jiā huò bì；
dölet puligha ziyan yetküzüsh jinayiti		妨害国家货币罪 fáng hài guó jiā huò bì zuì；
dölet péyi		国有股 guó yǒu gǔ；
dölet tori		国家网 guó jiā wǎng；
dölet tosuq		国家屏障 guó jiā píng zhàng；
dölet tili		国语 guó yǔ；
dölet tinch		天下太平 tiān xià tai píng；
dölet tölem qanuni		国家赔偿法 guó jiā péi cháng fǎ；
dölet türmisi		国家监狱 guó jiā jiān yù；
dölet tüzüm		国家制度 guó jiā zhì dù；
dölet teripidin bérilidighan rasxot		官费 guān fèi；
dölet tereqqiyat bankisi		国家开发银行 guó jiā kāi fā yín háng； 国家发展银行 guó jiā fā zhǎn yín háng；
dölet tereqqiyat-pilan komitéti		国家发展计划委员会 guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì；
dölet teminatidiki kembeghellerni emgekke salidighan orun		贫民习艺所 pín mín xí yì suǒ；
dölet tewerüki		国宝 guó bǎo；
dölet teweliki		国籍 guó jí；
dölet teweliki bolmighan nopus		无国籍人户口 wú guó jí rén hù kǒu；
dölet teweliki belgisi		国籍标志 guó jí biāo zhì；
dölet teweliki qanuni		国籍法 guó jí fǎ；
dölet teweliki yoq		无国籍 wú guó jí；
dölet teweliki yoqlar		无国籍人 wú guó jí rén；
dölet tewelikidin ixtiyarsiz mehrum bolush		非自愿丧失国籍 fēi zì yuàn sàng shī guó jí；
dölet tewelikidin chiqiriwétish		开处国籍 kāi chǔ guó jí；
dölet tewelikidin chiqiriwétish, dölet tewelikidin chiqip kétish		出籍 chū jí；
dölet tewelikidin qélish		丧失国籍 sàng shī guó jí；
dölet tewelikidin mehrum qilish		剥夺国籍 bō duó guó jí；
dölet tewelikige kirgüchi		入籍者 rù jí zhě；
dölet tewelikige kirgen adem		入籍人 rù jí rén；
dölet tewelikige kirgen puqra		入籍臣民 rù jí chén mín； 入籍公民 rù jí gōng mín；
dölet tewelikige kirish		入籍 rù jí；
dölet tewelikige kirish iltimasi		入籍申请 rù jí shēn qǐng；
dölet tewelikige kirish tertipi		入籍程序 rù jí chéng xù；
dölet tewelikige kirish guwahnamisi		入籍证书 rù jí zhèng shū；
dölet tewelikige kirish hoquqi		入籍权 rù jí quán；
dölet tewelikini eslige keltürmek		还籍 hái jí；
dölet tewelikini eslige keltürüsh		恢复国籍 huī fù guó jí；
dölet chong , otura karxanisi		国有大中型企业 guó yǒu dà zhōng xíng qǐ yè；
dölet chérkawi		国教会 guó jiào huì；
dölet chégra bixeterliki		国境安全 guó jìng ān quán；
dölet chégra belgisi		国界标志 guó jiè biāo zhì；
dölet chégra belgisi roshen bolmasliq		国界标志不明显 guó jiè biāo zhì bù míng xiǎn；
dölet chégra belgisi roshen bolush		国界标志清晰 guó jiè biāo zhì qīng xī；
dölet chégra belgisini xususiy turghuzush		私立国界标志 sī lì guó jiè biāo zhì；
dölet chégra köz qarishi terbiyisi		国界观念教育 guó jiè guān niàn jiào yù；
dölet chégra liniyisi		国界线 guó jiè xiàn；
dölet chégra liniyisini saqlash		守卫国界线 shǒu wèi guó jiè xiàn；
dölet chégra liniyisini muhapizet qilish		警戒国界线 jǐng jiè guó jiè xiàn；
dölet chégra muessesi		国界设施 guó jiè shè shī；
dölet chégra yönilishi		国界走向 guó jiè zǒu xiàng；
dölet chégrisi		国界 guó jiè； 国境 guó jìng；
dölet chégrisi éngini ashurush		增强国界意识 zēng qiáng guó jiè yì shi；
dölet chégrisi belgilirini yötkiwétish		移动国界标志 yí dòng guó jiè biāo zhì；
dölet chégrisi ponkiti		国境站 guó jìng zhàn；
dölet chégrisi qanuni		国界法 guó jiè fǎ；
dölet chégrisi garnizon idarisi		国境警备局 guó jìng jǐng bèi jú；
dölet chégrisi yoli		国境通道 guó jìng tōng dào；
dölet chégrisi yönilishini qanunsiz özgertish		非法改变国界走向 fēi fǎ gǎi biàn guó jiè zǒu xiàng；
dölet chégrisida sehiye-karantin qilish belgilimilirige xilapliq qilish jinayiti		违犯国境卫生检疫规定罪 wéi fàn guó jìng wèi shēng jiǎn yì guī dìng zuì；
dölet chégrisidn kirip chiqish		人出国境 rén chū guó jìng；
dölet chégrisidiki chégra qozuki, chégra tashlirigha buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏国家边境界桩界碑罪 pò huài guó jiā biān jìng jiè zhuāng jiè bēi zuì；
dölet chégrisidiki sehiye karantinigha dexli yetküzüsh jinayiti		妨害国境卫生检疫罪 fáng hài guó jìng wèi shēng jiǎn yì zuì；
dölet chégrisidiki nuqtiliq muhapizet qilish nishani		国界重点警卫目标 guó jiè zhòng diǎn jǐng wèi mù biāo；
dölet chégrisidin oghriliqche ötkenlerni tosup qolgha chüshürüsh		截获偷越国境人员 jié huò tōu yuè guó jìng rén yuán；
dölet chégrisidin oghriliqche ötmek		偷渡 tōu dù；
dölet chégrisidin oghriliqche ötüshke teshkillesh		组织策划偷越国境 zǔ zhī cè huà tōu yuè guó jìng；
dölet chégrisidin ötküchiler élip ötken xet		进出国境人员私带信件 jìn chū guó jìng rén yuán sī dài xìn jiàn；
dölet chégrisidin öz aldigha kirip chiqish		私自出入国境； 私自出入国（边）境 sī zì chū rù guó jìng；
dölet chégrisidin chiqip kétishke mejburlimaq, dölet chégrisidin qoghlap chiqarmaq		强迫离开国境 qiǎng pò lí kāi guó jìng；
dölet chégrisidin xata ötep kétish		误越国境 wù yuè guó jìng；
dölet chégrisidin qanunsiz ötüshni meni qilish		严禁非法越出国界 yán jìn fēi fǎ yuè chū guó jiè；
dölet chégrisidin kirip chiqish resmiyetliri		进出国境手续 jìn chū guó jìng shǒu xù；
dölet chégrisidin kirip chiqishni bashqurush qanuni		出入国境管理法 chū rù guó jìng guǎn lǐ fǎ；
dölet chégrisidin halqish		跨越国界 kuà yuè guó jiè；
dölet chégrisidin halqighan qurulush inshaatliri		跨越国界工程设施 kuà yuè guó jiè gōng chéng shè shī；
dölet chégrisigha tajawuz qilip bésip kirish		侵越国境 qīn yuè guó jìng；
dölet chégrisini ayrish		划定国界 huá dìng guó jiè；
dölet chégrisini ayrimaq		划界 huà jiè；
dölet chégrisini bashqurushqa buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏国境管理罪 pò huài guó jìng guǎn lǐ zuì；
dölet chégrisini belgilimek		划界 huà jiè；
dölet chégrisini charlap muhpaizet qilish wezipisi		国界巡逻警戒任务 guó jiè xún luó jǐng jiè rèn wù；
dölet chégrisini saqlash		国界警备 guó jiè jǐng bèi；
dölet chégrisini qattiq saqlash		严守国界 yán shǒu guó jiè；
dölet chégrisini qoralliq muhapizet qilish		武装警卫国界 wǔ zhuāng jǐng wèi guó jiè；
dölet chégrisini qoghdash qanuni		国界保卫法 guó jiè bǎo wèi fǎ；
dölet chégrisini muhapizet qilish		国界掩护 guó jiè yǎn hù；
dölet chégirisdiki aptomobil békiti		国境车站 guó jìng chē zhàn；
dölet chégirisi sehiye karantinigha ait qanuni		国境卫生检疫法律 guó jìng wèi shēng jiǎn yì fǎ lǜ；
dölet chégirisi yönilishini sizish		标绘国界走向 biāo huì guó jiè zǒu xiàng；
dölet chégirisin qoghlap chiqirish		逐出国境 zhú chū guó jìng；
dölet xadimi		国家工作人员 guó jiā gōng zuò rén yuán；
dölet xam choti		国家预算 guó jiā yù suàn；
dölet xam chotini bashqurush nizami		国家预算管理条例； 国家预算管理条例（国务院） guó jiā yù suàn guǎn lǐ tiáo lì；
dölet xam chotini tengshesh fondi		国家预算调节基金 guó jiā yù suàn tiáo jié jī jīn；
dölet xamchotini tengshesh fondi		国家预算调节基金 guó jiā yù suàn tiáo jié jī jīn；
dölet xirajitige dawalinish		国家公费疗 guó jiā gōng fèi liáo；
dölet xizmitige chaqirmaq (teklip qilmaq)		征召 zhēng zhào；
dölet xizmitige chaqirmaq, dölet xizmitige teklip qilmaq		征召 zhēng zhào；
dölet xizmetchliri waqitliq nizami		国家公务员暂行条例； 国家公务员暂行条例（国务院） guó jiā gōng wù yuán zàn xíng tiáo lì；
dölet xéti		国书 guó shū； 信任状 xìn rèn zhuàng；
dölet xéti, dölet mektubi		国书 guó shū；
dölet xezinisi		国库 guó kù；
dölet xezinisi ijazetnamisi		国库许可证 guó kù xǔ kě zhèng；
dölet xezinisi bilen tenglisheleydighan bayliq		富可敌国 fù kě dí guó；
dölet xezinisi pochta markisi		国库邮票 guó kù yóu piào；
dölet xezinisi, xezine		国库 guó kù；
dölet xezinisidin bikar qilish		国库盖销 guó kù gài xiāo；
dölet xezinisining yilliq melumati		国库年报 guó kù nián bào；
dölet xezine chéki		国库券 guó kù quàn；
dölet xezine chéki höjjiti		国库券收据 guó kù quàn shōu jù；
dölet xewpsizlik organlirining jamaet xewpsizliki orgalirining tehqiqlesh, toxtitp qoyush, teyyarliq soraq qilish we qolgha élishni ijra qilish funkisiyisini yürgüzüsh toghrisidiki qarari (memliketlik xelq qurultiyi daimi komitéti)		关于国家安全机关行使公安机关的侦查拘留预审和执行逮捕的职责的决定； 关于国家安全机关行使公安机关的侦查，拘留，预审和执行逮捕的职责的决定（全国人大常委会） guān yú guó jiā ān quán jī guān xíng shǐ gōng ān jī guān de zhēn chá jū liú yù shěn hé zhí xíng dài bǔ de zhí zé de jué dìng；
dölet xewpsizlik ministirliqi		国家安全部 guó jiā ān quán bù；
dölet xewpsizliki organliri		国家安全机关 guó jiā ān quán jī guān；
dölet xewpsizliki qoghdash xizmiti		国家安全保卫工作 guó jiā ān quán bǎo wèi gōng zuò；
dölet xewpsizliki komitéti		国家安全委员会 guó jiā ān quán wěi yuán huì；
dölet xewpsizlikidin mustesna maddilar		国家安全例外条款 guó jiā ān quán lì wai tiáo kuǎn；
dölet xewpsizlikige xewp yetküzidighan jinayi heriketlerge maddiy yardem bérish jinayiti		资助危害国家安全犯罪活动罪 zī zhù wēi hài guó jiā ān quán fàn zuì huó dòng zuì；
dölet xewer filim idarisi		国家新闻影片社； 国家新闻影片社 （英） guó jiā xīn wén yǐng piàn shè；
dölet xewerliri		帼家新闻； 帼家新闻》 （孟） guó jiā xīnwén；
dölet dini		国教 guó jiào；
dölet dini tüzümi		国教制 guó jiào zhì；
dölet dinidin gheyriy mezheptikilerning ibadetxanisi		国教分离派的教堂 guó jiào fēn lí pai de jiào táng；
dölet dinigha étiqad qilmaydighan adem		非国教教徒 fēi guó jiào jiào tú；
dölet diniy teshkilatining yighini		国教协会会义 guó jiào xié huì huì yì；
dölet dölet bolalmasliq, döletning dölet dégüdek yéri qalmasliq		国将不国 guó jiāng bù guó；
dölet depnisi		国葬 guó zàng；
dölet derazisi		国家门户 guó jiā mén hù；
dölet derijilik putbol mahiri		国脚 guó jiǎo；
dölet derwazisi		国门 guó mén；
dölet derwazisi muhapizetchisi		国门卫士 guó mén wèi shì；
dölet derwazisigha bérish ijazetnamisi		前往国门许可证 qián wǎng guó mén xǔ kě zhèng；
dölet derwazisini saqlash		守卫国家门户 shǒu wèi guó jiā mén hù；
dölet radio istansisi		国家广播电台； 国家广播电台 （蒙） guó jiā guǎng bō diàn tái；
dölet radio shirkiti		国家广播公司； 国家广播公司 （菲） guó jiā guǎng bō gōng sī；
dölet radio-téléwiziye komitéti		国家广播电视委员会； 国家广播电视委员会 （也） guó jiā guǎng bō diàn shì wěi yuán huì；
dölet rawaj bankisi		国家发展银行 guó jiā fā zhǎn yín háng；
dölet zapas ashliq idarisi		国家粮食储备局 guó jiā liáng shi chǔ bèi jú；
dölet zayomi		国家债券 guó jiā zhai quàn；
dölet ziyapiti		国宴 guó yàn；
dölet zémin		国土 guó tǔ；
dölet zémini		国境 guó jìng；
dölet zémini, dölet térritoriyisi		国土 guó tǔ；
dölet zéminidin paydilinish		开发国土 kāi fā guó tǔ；
dölet zéminini kökertish		国土绿化 guó tǔ lǜ huà；
dölet saqi orgni		国家警察机关 guó jiā jǐng chá jī guān；
dölet salyuti		二十一响礼炮 èr shí yī xiǎng lǐ pào；
dölet sanliq melumat ambiri		国家数据库 guó jiā shù jù kù；
dölet statistika idarisining statisitika melumatlirini bashqurush waqitliq charisi		国家统计局关于统计报表管理的暂行规定 guó jiā tǒng jì jú guān yú tǒng jì bào biǎo guǎn lǐ de zàn háng guī dìng；
dölet sotsializmi		国家社会主义 guó jiā shè huì zhǔ yì；
dölet sodisi		大贸 dà mào；
dölet sodisi soal qeghizi		国营贸易问卷 guó yíng mào yì wèn juàn；
dölet sirtigha köchüp ketmek		移居国外 yí jū guó wai；
dölet sistémisi		国体 guó tǐ；
dölet simsiz télégraf bashqurush komitéti		国家无线电管理委员会 guó jiā wú xiàn diàn guǎn lǐ wěi yuán huì；
dölet simsiz télégraf közitip ölchesh merkizi		国家无线电监测中心 guó jiā wú xiàn diàn jiān cè zhōng xīn；
dölet siyasiti		国策 guó cè；
dölet sughurta shirketlirini pay tüzümidiki shirketke özgertish		国有保险企业股份制改造 guó yǒu bǎo xiǎn qǐ yè gǔ fèn zhì gǎi zào；
dölet sékrétari		国务卿 guó wù qīng；
dölet shéir		国歌 guó gē；
dölet shériksiz soda bankisi		国有独资商业银行 guó yǒu dú zī shāng yè yín háng；
dölet shériksiz shirkiti		国有独资公司 guó yǒu dú zī gōng sī；
dölet funkisiyisi		国家职能 guó jiā zhí néng；
dölet qanun		国家法律 guó jiā fǎ lǜ；
dölet qanunliri siyaset we permanlar		王法 wáng fǎ；
dölet qanuni		国法 guó fǎ； 王法 wáng fǎ；
dölet qanunigha xilapliq qilmaq		违犯国法 wéi fàn guó fǎ；
dölet qanunigha qarshi chiqish		抗拒国家法律 kàng jù guó jiā fǎ lǜ；
dölet qanunini közge ilmasliq		不顾国法 bù gù guó fǎ；
dölet qoghdash ministirliqi		国家保卫部 guó jiā bǎo wèi bù；
dölet qurghan		国立 guó lì；
dölet qurghan padishah		祖 zǔ；
dölet qurmaq		建国 jiàn guó； 开国 kāi guó；
dölet qurmaq, paytext tesis qilmaq		国 guó；
dölet qurush		建国报； 《建国报》 （马来） jiàn guó bào；
dölet qurush besh prinsipi meshili		建国五项原则火炬报； 《建国五项原则火炬报》 （印尼） jiàn guó wǔ xiàng yuán zé huǒ jù bào；
dölet qurulush türi		国家建设项目 guó jiā jiàn shè xiàng mù；
dölet qurulush türini iqtsadiy teptish qilish, nazaret qilish nizami		国家通用语言文字法 guó jiā tōng yòng yǔ yán wén zì fǎ；
dölet qurulushqa yer élip ishlitish		国家建设征用土地 guó jiā jiàn shè zhēng yòng tǔ dì；
dölet qerzi		国债 guó zhai；
dölet kapitali		国有资本 guó yǒu zī běn； 国家资本金 guó jiā zī běn jīn；
dölet kapitali tijaritining xam chüt tüzümi		国有资本经营预算制度 guó yǒu zī běn jīng yíng yù suàn zhì dù；
dölet kapitali chiqarghuchilar tüzümi		国有资本出资人制度 guó yǒu zī běn chū zī rén zhì dù；
dölet kapitalizmi		国家资本主义 guó jiā zī běn zhǔ yì；
dölet katipi		国务卿 guó wù qīng；
dölet karxanisi		国企 guó qǐ； 国有企业 guó yǒu qǐ yè；
dölet karxaniliri		国有企业 guó yǒu qǐ yè；
dölet karxaniliri ish heqqini tengshesh béji		国营企业工资调节税 guó yíng qǐ yè gōng zī tiáo jié shuì；
dölet karxaniliri tapawet béji		国营企业所得税 guó yíng qǐ yè suǒ dé shuì；
dölet karxaniliri mukapat béji		国营企业奖金税 guó yíng qǐ yè jiǎng jīn shuì；
dölet karxanilirining pay tüzümi islahati		国有企业股份制改革 guó yǒu qǐ yè gǔ fèn zhì gǎi gé；
dölet kodi		国家代码 guó jiā dài mǎ；
dölet kontrol bankisi		公法银行 gōng fǎ yín háng；
dölet kontrol qilidighan		国家控制的 guó jiā kòng zhì de；
dölet konwért ölchimi		国家信封标准 guó jiā xìn fēng biāo zhǔn；
dölet küchi		国力 guó lì；
dölet kechlik géziti		国家晚报； 《国家晚报》 （意） guó jiā wǎn bào；
dölet kespiy bankisi		国有专业银行 guó yǒu zhuān yè yín háng；
dölet kespiy saghlamliq ölchimi		国家职业卫生标准 guó jiā zhí yè wèi shēng biāo zhǔn；
dölet kespiy salahiyet guwahnamisi		国家职业资格证书 guó jiā zhí yè zī gé zhèng shū；
dölet gimni		国歌 guó gē；
dölet guwahchisi		国家证人 guó jiā zhèng rén；
dölet gérbi		国徽 guó huī；
dölet markéting sistémisi		国家市场营销系统 guó jiā shì chǎng yíng xiāo xì tǒng；
dölet maliye xirajitidin bashqa xirajet		非国家财政性经费 fēi guó jiā cái zhèng xìng jīng fèi；
dölet monopol kapitalizmi		国家垄断资本主义 guó jiā lǒng duàn zī běn zhǔ yì；
dölet mudape mesililiri tetqiqati		国防问题研究； 《国防问题研究》 （中） guó fáng wèn tí yán jiū；
dölet mudapie armiysi		国防军 guó fáng jūn；
dölet mudapie armiyisi		边防军 biān fáng jūn；
dölet mudapie bixeterliki		国防安全 guó fáng ān quán；
dölet mudapie pen-téxnika sanaiti komitéti		国防科学技术工业委员会 guó fáng kē xué jì shù gōng yè wěi yuán huì；
dölet mudapie xewerlishish sistémisi		国防通信系统 guó fáng tōng xìn xì tǒng；
dölet mudapie siyasiti		国防政策 guó fáng zhèng cè；
dölet mudapie süniy hemrah		国防卫星 guó fáng wèi xīng；
dölet mudapie qanuni		国家建设项目审计监督条例 guó jiā jiàn shè xiàng mù shěn jì jiān dū tiáo lì；
dölet mudapie qisimlirining eskiri		国防部队士兵 guó fáng bù duì shì bīng；
dölet mudapie qurulushi		边防建设 biān fáng jiàn shè； 国防建设 guó fáng jiàn shè； 武备 wǔ bèi；
dölet mudapie qurulushini mustehkemlesh		巩固国防建设 gǒng gù guó fáng jiàn shè；
dölet mudapie küchliri		国防力量 guó fáng lì liàng；
dölet mudapie küchi		国防力量 guó fáng lì liàng；
dölet mudapie mexpiyetliki uqturushi		国防机密通知 guó fáng jī mì tōng zhī；
dölet mudapie memuriyiti		国防行政 guó fáng xíng zhèng；
dölet mudapiesi		国防 guó fáng；
dölet mudapiesi ormini		国防林 guó fáng lín；
dölet mudapiesi istémali		国防消费 guó fáng xiāo fèi；
dölet mudapiesi iqtisadshunasliqi		国防经济学 guó fáng jīng jì xué；
dölet mudapiesi tashyoli		国防公路 guó fáng gōng lù；
dölet mudapiesi terbiyisi		国防教育 guó fáng jiào yù；
dölet mudapiesi xam choti		国防预算 guó fáng yù suàn；
dölet mudapiesi xirajiti		国防经费 guó fáng jīng fèi；
dölet mudapiesi sanaiti		国防工业 guó fáng gōng yè；
dölet mudapiesi siyasiti		国防政策 guó fáng zhèng cè；
dölet mudapiesi seperwerliki		国防动员 guó fáng dòng yuán；
dölet mudapiesi qanunchiliqi		国防法制 guó fáng fǎ zhì；
dölet mudapiesi qurulushi		国防建设 guó fáng jiàn shè； 国防工程 guó fáng gōng chéng；
dölet mudapiesi ministirliki		国防部 guó fáng bù；
dölet mudapiesi mülki		国防资产 guó fáng zī chǎn；
dölet mudapiesi müliki		国防资产 guó fáng zī chǎn；
dölet mudapiesi hoquqi		国防职权 guó fáng zhí quán；
dölet murajiiti		诉诸舆论 sù zhū yú lùn；
dölet musteqilliki		国家独立； 《国家独立》 （意） guó jiā dú lì；
dölet munqerz bolmaq		亡国 wáng guó；
dölet munqerzbolup, nesil qurumaq		亡国灭种 wáng guó miè zhǒng；
dölet muhapizet qilidighan azték xarabisi		阿兹台克遗址国家保护地 ā zī tái kè yí zhǐ guó jiā bǎo hù dì；
dölet mülki		国有财产 guó yǒu cái chǎn； 国有资产 guó yǒu zī chǎn；
dölet mülki igidarliq hoquqi		国有资产所有权 guó yǒu zī chǎn suǒ yǒu quán；
dölet mülki chiqarghuchi		国有资产出资人 guó yǒu zī chǎn chū zī rén；
dölet mülki xam choti		国有资产经营预算 guó yǒu zī chǎn jīng yíng yù suàn；
dölet mülkini astirtin bölüshüwélish jinayiti		私分国有资产罪 sī fēn guó yǒu zī chǎn zuì；
dölet mülkini bashqurush xamchoti		国有资产经营预算 guó yǒu zī chǎn jīng yíng yù suàn；
dölet mülkining igidarliq hoquqi		国有资产所有权 guó yǒu zī chǎn suǒ yǒu quán；
dölet mülkining qoldin kétishi		国有资产流失 guó yǒu zī chǎn liú shī；
dölet mülik		国有资产 guó yǒu zī chǎn；
dölet mülükchiliki		国家所有制 guó jiā suǒ yǒu zhì；
dölet méhmini		国宾 guó bīn；
dölet méhmini, hörmetlik méhman		国宾 guó bīn；
dölet meblighi		国家资金 guó jiā zī jīn；
dölet mejlisi		国家招待会 guó jiā zhāo dāi hui；
dölet mexpiyiti, axbaratni chégra sirtidikilerge oghrilap bérish, ting-tinglap bérish, sétiwélip, bérish we qanunsiz yetküzüp bérish jinayiti		为境外窃取刺探收买非法提供国家秘密情报罪； 为境外窃取、刺探、收买非法提供国家秘密、情报罪 wéi jìng wai qiè qǔ cì tàn shōu mǎi fēi fǎ tí gōng guó jiā mì mì qíng bào zuì；
dölet mexpiyitini oghrilash		盗窃国家机密 dào qiè guó jiā jī mì；
dölet mexpiyitini saqlash		保守国家机密 bǎo shǒu guó jiā jī mì； 保守国家秘密 bǎo shǒu guó jiā mì mì；
dölet mexpiyitini saqlash qanuni		保守国家秘密法 bǎo shǒu guó jiā mì mì fǎ；
dölet mexpiyitini sewenlik bilen ashkarilap qoyush jinayiti		过失泄露国家秘密罪 guò shī xiè lù guó jiā mì mì zuì；
dölet mexpiyetliki		国家秘密 guó jiā mì mì；
dölet medeniy yadikarliqliri		国家文物 guó jiā wén wù；
dölet medeniyet jewhiri		国粹 guó cuì；
dölet mektubi		国书 guó shū；
dölet memurliri tüzümi		国家公务员制度 guó jiā gōng wù yuán zhì dù；
dölet memurliri tüzümidin paydilinip bashqurulidighan kespiy orun		参照国家公务员制度进行人事管理的事业单位 cān zhào guó jiā gōng wù yuán zhì dù jìn xíng rén shì guǎn lǐ de shì yè dān wèi；
dölet memurliri kapaliti		公务员保证 gōng wù yuán bǎo zhèng； 公职人员保证 gōng zhí rén yuán bǎo zhèng；
dölet memuri		国家公务员 guó jiā gōng wù yuán；
dölet memuri, oqughuchi qobol qilishta nepsaniyetchilik qilish jinayiti		招收公务员学生徇私舞弊罪； 招收公务员、学生徇私舞弊罪 zhāoshōu gōngwù yuán xuésheng xùn sī wǔbì zuì；
dölet memuriy organliridiki xiyanet qilghan, para alghan xizmetchi xadimlargha memuriy chare körüsh toghrisidiki waqitliq belgilme		国家行政机关工作人员贪污贿赂行政处分暂行规定 guó jiā xíng zhèng jī guān gōng zuò rén yuán tān wū huì lù xíng zhèng chǔ fēn zàn háng guī dìng；
dölet memuriy organliridiki xiyanet qilighan para alghan xizmetchi xadimlargha memuriy chare köresh toghrisidiki waqitliq belgilimini yolgha qoyush tepisiliy xatirisi (réwiziye ministiriliki)		国家行政机关工作人员贪污贿赂行政处分暂行规定实施细则； 国家行政机关工作人员贪污贿赂行政处分暂行规定实施细则（监察部） guó jiā xíng zhèng jī guān gōng zuò rén yuán tān wū huì lù xíng zhèng chǔ fēn zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
dölet memuriy organlirining jamaet alaqilirini bir terep qilish charisi (gowuyüen)		国家行政机关公文处理办法； 国家行政机关公文处理办法（国务院） guó jiā xíng zhèng jī guān gōng wén chǔ lǐ bàn fǎ；
dölet memuriy orgini		国家行政机关 guó jiā xíng zhèng jī guān；
dölet memuriy bashqurush orgini		国家行政管理机关 guó jiā xíng zhèng guǎn lǐ jī guān；
dölet menpeiti		国家利益 guó jiā lì yì；
dölet menpeitige ziyan yetküzüsh		损害国家利益 sǔn hài guó jiā lì yì；
dölet menpeetige dexli-teruz qilish		侵犯国家利益 qīn fàn guó jiā lì yì；
dölet nuri (alma sorti)		国光 guó guāng；
dölet neshr hoquqi idarisi		国家版权局 guó jiā bǎn quán jú；
dölet neshriyat idarisi		国家出版局 guó jiā chū bǎn jú；
dölet neshriyatchiliq idarisi		国家出版事业管理局 guó jiā chū bǎn shì yè guǎn lǐ jú；
dölet yadro bixeterliki idarisi		国家核安全局 guó jiā hé ān quán jú；
dölet yaki jamaet ilkidiki mal-mülüklerge ziyan yetküzüsh jinayiti		侵害国有或公有财产罪 qīn hài guó yǒu huò gōng yǒu cái chǎn zuì；
dölet yaki rayon nomuri		国家或区域号码 guó jiā huò qū yù hào mǎ；
dölet yaki shtatning tamghisi		大印 dà yìn；
dölet yoli		国道 guó dào；
dölet yirik pilanidiki kan rayoni		国家规划矿区 guó jiā guī huà kuàng qū；
dölet yéri		国有土地 guó yǒu tǔ dì；
dölet yérini ishlitish hoquqini töwen bahada qanunsiz sétish jinayiti		非法低价出让国有土地使用权罪 fēi fǎ dī jià chū ràng guó yǒu tǔ dì shǐ yòng quán zuì；
dölet hakimiytini changgiligha éliwélish		窃国 qiè guó；
dölet hakimiyiti		国家权力 guó jiā quán lì； 钧 jūn；
dölet hakimiyiti orgini		国家权力机关 guó jiā quán lì jī guān；
dölet hakimiyitini aghdurushqa qutritish jinayiti		煽动颠覆国家政权罪 shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán zuì；
dölet hakimiyitini öz changgiligha kirgüzüwalmaq		窃国 qiè guó；
dölet halak bolush girdabigha bérip qalsimu yölimeslik		危而不持 wēi ér bù chí；
dölet halqip jinayet sadir qilish		跨国犯罪 kuà guó fàn zuì；
dölet halqigha qanun		跨国法 kuà guó fǎ；
dölet halqighan ijare		跨国租赁 kuà guó zū lìn；
dölet halqighan bashqurush apparati		国中之国 guó zhōng zhī guó；
dölet halqighan banka		多国银行 duō guó yín háng； 跨国银行 kuà guó yín háng；
dölet halqighan pul		跨国货币 kuà guó huò bì；
dölet halqighan shirket		跨国公司 kuà guó gōng sī；
dölet halqighan qanun mesililiri		跨国法律问题 kuà guó fǎ lǜ wèn tí；
dölet halqighan köwrük		跨国桥梁 kuà guó qiáo liáng；
dölet halqighan hemkarliq		跨国合作 kuà guó hé zuò；
dölet hoquq bergen organ		国家授权机关 guó jiā shòu quán jī guān；
dölet warisliqi		国家继承 guó jiā jì chéng；
dölet we xelq		国家与人民报； 《国家与人民报》 （阿根） guó jiā yǔ rén mín bào；
dölet we xelq üchün qayghuridighan		忧天派的 yōu tiān pai de；
dölet we dunya		国家和世界； 《国家和世界》 （匈） guó jiā hé shì jiè；
dölet we kopiratip sodisi		国合商业 guó hé shāng yè；
dölet we millet		国家和民族报； 《国家和民族报》 （印） guó jiā hé mín zú bào；
dölet we milletning teqdiri		国脉民命 guó mài mín mìng；
dölet we mudapie		国家和防务； 《国家和防务》 （葡） guó jiā hé fáng wù；
dölet, chégra		邦 bāng；
dölet, döletke qarashliq		国营国营的； 国营，国营的 guó yíng guó yíng de；
dölet, memliket		都 dōu； 国 guó；
dölet, memliket, el		国家 guó jiā； 国 guó；
döletay (ayallarning ismi)		多莱提阿依； 多莱提阿依【维吾尔人名】 duō lái tí ā yī；
döletbagh yézisi		多来特巴格乡； 多来特巴格乡【新疆各地】 duō lái tè bā gé xiāng；
döletbay (erlerning ismi)		多来提巴依； 多来提巴依【维吾尔人名】 duō lái tí bā yī；
döletbüwi (ayallarning ismi)		多莱提布威； 多莱提布威【维吾尔人名】 duō lái tí bù wēi；
dölettin halqighan		超国家 chāo guó jiā；
dölettin halqighan shirket		跨国公司 kuà guó gōng sī；
dölette tertip ornatmaq		靖国 jìng guó；
döletxan (ayallarning ismi)		多莱提罕； 多莱提罕【维吾尔人名】 duō lái tí hǎn；
döletshah (erlerning ismi)		多来提夏； 多来提夏【维吾尔人名】 duō lái tí xià；
döletqedem (erlerning ismi)		多来提凯代木； 多来提凯代木【维吾尔人名】 duō lái tí kǎi dài mù；
döletkimu, shexskimu ongayliq tughdurmaq		公私两便 gōng sī liǎng biàn；
döletkimu, shexskimu étibar bermek		公私兼顾 gōng sī jiān gù；
döletke asiyliq qilish jinayiti		叛国罪 pàn guó zuì；
döletke tapshurup bermek, kolléktipke tapshurup bermek		交公 jiāo gōng；
döletke qarashliq		国营 guó yíng；
döletke qarashliq mal-mülük		官产 guān chǎn；
döletke qayta kélish ijazetnamisi		再人国许可书 zài rén guó xǔ kě shū；
döletke we xelqqe balayi apet keltürmek		祸国殃民 huò guó yāng mín；
döletke we xelqqe balayiapet keltürmek		祸国殃民 huò guó yāng mín；
döletke we xelqke balayi apet keltürmek		病国殃民 bìng guó yāng mín；
döletke wekillik qilidighan		国 guó；
döletkeldi (erlerning ismi)		多来提开力迪； 多来提开力迪【维吾尔人名】 duō lái tí kāi lì dī；
döletliride, döletlirining sayiside, ghemxorluqlirida		托福 tuō fú；
döletlik		国立 guó lì；
döletlik ottura mektep		国立中学 guó lì zhōng xué；
döletlik bashqurulidighan bombidin mudapie sistémisi		NMD NMD；
döletlik baghcha		国家公园 guó jiā gōng yuán；
döletlik port		国家口岸 guó jiā kǒu àn；
döletlik portlardiki belgilen'gen rayon		国家口岸限定区域 guó jiā kǒu àn xiàn dìng qū yù；
döletlik tarix yurti		史馆 shǐ guǎn；
döletlik téxnika axbaratlirini bir terep qilish merkizi (amérika)		国家技术情报处理中心； 国家技术情报处理中心（美国） guó jiā jì shù qíng bào chǔ lǐ zhōng xīn；
döletlik téléfon kodi		国家电话编码 guó jiā diàn huà biān mǎ；
döletlik xewerlishish tori		国家通信网 guó jiā tōng xìn wǎng；
döletlik standard barométir		国家标准气压表 guó jiā biāo zhǔn qì yā biǎo；
döletlik qanun		全国性法律 quán guó xìng fǎ lǜ；
döletler		列国 liè guó；
döletler ara chégrini ayrish		国家间划定边界 guó jiā jiān huá dìng biān jiè；
döletler ara dostane munasiwet ornatmaq		修好 xiū hǎo；
döletler ara normal munasiwet		国家间正常关系 guó jiā jiān zhèng cháng guān xì；
döletler ittipaqi		邦联 bāng lián；
döletler ittipaqi nizami		邦联条例 bāng lián tiáo lì；
döletler guruhi		集团国家 jí tuán guó jiā；
döletmen		富贵 fù guì； 富豪 fù háo； 富家 fù jiā； 华贵 huá guì； 华贵华贵的； 华贵，华贵的 huá guì huá guì de； 殷实 yīn shí；
döletmen (erlerning ismi)		多来提曼； 多来提曼【维吾尔人名】 duō lái tí màn；
döletmen ailining baywechchiliri		膏梁子弟 gāo liáng zǐ dì；
döletmen aile		富家 fù jiā；
döletmen aile, bay aile		门阀 mén fá；
döletmen, bay, puldar, mülükdar, milyonér		豪富 háo fù；
döletmenlik		华贵 huá guì；
döletmenlik (köpinche adem ismi yaki dukan namlirigha ishlitilidu)		鑫 xīn；
döletmenlik (köpinche adem ismigha yaki dukan namigha ishlitilidu)		鑫 xīn；
döletni obdan idare qilip, xelqni xatirjem qilmaq		治国安民 zhì guó ān mín；
döletni idare qilmaq		治国 zhì guó；
döletni idare qilip, xelqni xatirjem qilmaq		治国安民 zhì guó ān mín；
döletni idare qilish üchün aldi bilen patiyini idare qilish shert, partiyini idare qilishta qattiq bolush shert		治国必先治党治党务必从严； 治国必先治党，治党务必从严 zhì guó bì xiān zhì dǎng zhì dǎng wù bì cóng yán；
döletni béyitip, xelqni xatirjem qilmaq		富国安民 fù guó ān mín；
döletni béyitip,elni emin qilmaq		富国安民 fù guó ān mín；
döletni parchilash		分裂国家 fēn liè guó jiā；
döletni parchilash délosi		分裂国家案 fēn liè guó jiā àn；
döletni parchilash süyqesti jinayiti		阴谋分裂国家罪 yīn móu fēn liè guó jiā zuì；
döletni parchilashqa qarshi turush qanuni		反分裂国家法 fǎn fēn liè guó jiā fǎ；
döletni parchilashqa qutritish jinayiti		煽动分裂国家罪 shān dòng fēn liè guó jiā zuì；
döletni pen-maarip arqiliq güllendürüsh istratégiyisi		科教兴国战略 kē jiào xīng guó zhàn lüè；
döletni pen-maarip bilen güllendürmek		科教兴国 kē jiào xīng guó；
döletni tinichitmaq we mustehkemlimek		安邦定国 ān bāng dìng guó；
döletni chégridin kirip chiqishni bashqurush sistémisi		国家出入境管理体系 guó jiā chū rù jìng guǎn lǐ tǐ xì；
döletni ziyan'gha uchratmaq we xelqni balayiapetke tiqmaq		误国殃民 wù guó yāng mín；
döletni qanun idare qilish nishanigha yétish		实现国家法治目标 shí xiàn guó jiā fǎ zhì mù biāo；
döletni qanun boyiche idare qilish		依法治国 yī fǎ zhì guó；
döletni qoghdap, xelqni xatirjem qilmaq		保国安民 bǎo guó ān mín； 保国安民 bǎo guó ān mín；
döletni qutquzidighan iqtidar		济世之才 jì shì zhī cái；
döletni munqerz qilmaq		亡国 wáng guó；
döletnisa (ayallarning ismi)		多莱提妮萨； 多莱提妮萨【维吾尔人名】 duō lái tí nī sà；
döletniyaz (ayallarning ismi)		多莱提妮娅孜； 多莱提妮娅孜【维吾尔人名】 duōlái dī nī yà zī；
döletniyaz (erlerning ismi)		多来提尼亚孜； 多来提尼亚孜【维吾尔人名】 duō lái tí ní yà zī；
döletning apettin qutquzush ishlirigha ajratqan pul we maddiy eshyalirini ishlitiwélish		挪用国家救灾款物 nuó yòng guó jiā jiù zāi kuǎn wù；
döletning asasi		国本 guó běn；
döletning ashliq oborot statstik tüzümi		国家粮食流通流计制度 guó jiā liáng shi liú tōng liú jì zhì dù；
döletning ottura we uzaq mezgillik pen-téxnika tereqqiyat pilani		国家中长期科学和技术发展规划 guó jiā zhōng cháng qī kē xué hé jì shù fā zhǎn guī huà；
döletning izzet-hörmiti		国格 guó gé；
döletning iqtisadiy axbaratlirini oghrilash		盗窃国家经济情报 dào qiè guó jiā jīng jì qíng bào；
döletning igilik hoquqi		国家主权 guó jiā zhǔ quán；
döletning igilik hoquqida ching turush		坚持国家主权 jiān chí guó jiā zhǔ quán；
döletning igilik hoquqigha tajawuz qilish		侵犯国家主权 qīn fàn guó jiā zhǔ quán；
döletning igilik hoquqini qoghdash		保卫国家主权 bǎo wèi guó jiā zhǔ quán；
döletning uniwérsal küchi		综合国力 zōng hé guó lì；
döletning pay hoquqi		国有股权 guó yǒu gǔ quán；
döletning péshqedem asaschisi		开国元勋 kāi guó yuán xūn；
döletning tüp menpeiti		国家根本利益 guó jiā gēn běn lì yì；
döletning teqdiri		阼 zuò；
döletning teqdiri qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq		国步艰难 guó bù jiān nán；
döletning teqdirige köngül bölüsh herkimning mesuliyti؛ döletning teqdiri her bir kishige munasiwetlik		国家兴亡匹夫有责； 国家兴亡，匹夫有责 guó jiā xīng wáng pǐ fū yǒu zé； 天下兴亡匹夫有责； 天下兴亡，匹夫有责 tiān xià xīng wáng pǐ fū yǒu zé；
döletning tenterbiye chéniqish ölchimi		国家体育锻炼标准 guó jiā tǐ yù duàn liàn biāo zhǔn；
döletning chong ishliri		朝 cháo；
döletning chong ishliri, dölet ishliri		国事 guó shì；
döletning chong hoquqi		国柄 guó bǐng；
döletning chong hoquqigha chang salghuchi, qanunsizliq bilen chong hoquqqa ige boluwalghuchi		大盗 dà dào；
döletning diplomatiyilik arilishishi		国家外交交涉 guó jiā wai jiāo jiāo shè；
döletning qanun tüzümliri		纲 gāng；
döletning qiyinchiliqi		国难 guó nán；
döletning qutquzuzsh ishlirigha ajratqan pul we maddiy eshyalirini ishlitiwélish		挪用国家救济款物 nuó yòng guó jiā jiù jì kuǎn wù；
döletning qetiy mexpiy, muhim mexpiy höjjet, matériyal, buyumlirini qanunsiz ilkide tutush jinayiti		非法持有国家绝密机密文件资料物品罪； 非法持有国家绝密、机密文件、资料、物品罪 fēi fǎ chí yǒu guó jiā jué mì jī mì wén jiàn zī liào wù pǐn zuì；
döletning kelkünning aldini élish ishlirigha ajratqan pul we maddiy eshiyalirini ishlitiwélish		挪用国家防汛款物 nuó yòng guó jiā fáng xùn kuǎn wù；
döletning muhim mexpiyitini ashkarlap qoyush		泄露国家重要机密 xiè lù guó jiā zhòng yào jī mì；
döletning mejburlash küchi		国家强制力 guó jiā qiáng zhì lì；
döletning mexpiy höjjetliri		国家机密文件 guó jiā jī mì wén jiàn； 国家秘密文件 guó jiā mì mì wén jiàn；
döletning mexpiyitini qesten ashkarilash jinayiti		故意泄露国家秘密罪 gù yì xiè lù guó jiā mì mì zuì；
döletning mexpiyitiee qanunsiz érishiwélish jinayiti		非法获取国家秘密罪 fēi fǎ huò qǔ guó jiā mì mì zuì；
döletning mexsus qoghdash etriti		国家专卫队 guó jiā zhuān wèi duì；
döletning memuriy ishliri		大政 dà zhèng；
döletning yil axiridiki hésabati		大计 dà jì；
döletning yérimi		江半壁 jiāng bàn bì；
döletning hoquqluq orgini		国家权力机关 guó jiā quán lì jī guān；
döletning heywisini namayen qilish		展示国威 zhǎn shì guó wēi；
döletning wakalet nomuri		国家代号 guó jiā dài hào；
döletning we xelqning béshigha chüshken bala-apettin qayghurmaq		忧国忧民 yōu guó yōu mín；
döletnur (ayallarning ismi)		多莱提努尔； 多莱提努尔【维吾尔人名】 duō lái tí nǔ ěr；
döletnur (erlerning ismi)		多来提努尔； 多来提努尔【维吾尔人名】 duō lái tí nǔ ěr；
döletnur almisi		国光； “国光” guó guāng；
döletyar (erlerning ismi)		多来提亚尔； 多来提亚尔【维吾尔人名】 duō lái tí yà ěr；
döletyüsüp (erlerning ismi)		多来提玉苏普； 多来提玉苏普【维吾尔人名】 duō lái tí yù sū pǔ；
dömbel		鼓丘 gǔ qiū；
dönen		三岁驹 sān suì jū；
döng		岗子 gǎng zǐ； 圪垯 gē  ； 土埂 tǔ gěng； 驼峰 tuó fēng； 墩 dūn； 冈 gāng； 岗 gǎng； 埂 gěng； 坡 pō； 丘 qiū； 凸 tū； 绽 zhàn；
döng (yol)		上坡路 shàng pō lù；
döng (yer)		坎子 kǎn zǐ；
döng chiqip turmaq		突出 tū chū；
döng yol		坡道 pō dào； 上坡道 shàng pō dào；
döng yol, yantu yol		坡道 pō dào；
döng yerde chong béliq baqqili bolmas		浅水养不住大鱼 qiǎn shuǐ yǎng bù zhù dà yú；
döng, édir, barxan		小丘 xiǎo qiū；
döng, barxan		魁 kuí；
döng, toghan, tosma		堌 gù；
döng, töpilik		垄 lǒng； 坡 pō； 墟 xū；
döng, töpilik, igizlik		冈 gāng；
döng, töpilik, édir		坯 pī；
döng, töpilik, tagh qiri		冈 gāng；
döng, töpe		岗子 gǎng zǐ；
döng, töpe, hurrek		岗 gǎng；
döng, dömbel		堪 kān；
döng, dönglük		土丘 tǔ qiū；
döng, dönglük, kötürme, kötürme		土埂 tǔ gěng；
döng, kichik topa döwisi		垤 dié；
döng,töpe, édir		岗 gǎng；
döngbagh yézisi		墩巴格乡； 墩巴格乡【新疆各地】 dūn bā gé xiāng；
döngche eswe		丘疹 qiū zhěn；
döngche tashma		斑丘疹 bān qiū zhěn；
döngche méngige ait, talamik		丘脑丘脑的； 丘脑，丘脑的 qiū nǎo qiū nǎo de；
döngche méngini késish opératsiyisi, talamotomiye		丘脑切开术 qiū nǎo qiē kāi shù；
döngche méngining asti, gipotalamus		丘脑下部 qiū nǎo xià bù；
döngche méngining tégi, subtalamus		丘脑底部 qiū nǎo dǐ bù；
döngche méngining keyni, métatalamus		丘脑后部 qiū nǎo hòu bù；
döngche ménge		菱脑 líng nǎo；
döngche ménge asti merkizi, gipotalamik merkez		丘脑下部中枢 qiū nǎo xià bù zhōng shū；
döngche ménge üsti, épitalamus		丘脑上部 qiū nǎo shàng bù；
döngche ménge postlaq qewiti, talamokortikal		丘脑皮质 qiū nǎo pí zhì；
döngche ménge radiatsiyisi, talamik radiatsiye		丘脑放射 qiū nǎo fàng shè；
döngche ménge, talamus		丘脑 qiū nǎo；
döngdiki stolba		坡顶杆 pō dǐng gǎn；
döngqotan yézisi		东河滩乡； 东河滩乡【新疆各地】 dōng hé tān xiāng； 东河塘乡； 东河塘乡【新疆各地】 dōng hé táng xiāng；
dönggimek		嗔怪 chēn guài； 归罪 guī zuì； 深文周纳 shēn wén zhōu nà； 转嫁 zhuǎn jià； 倒打一耙 dào dǎ yī pá； 嫁 jià； 委 wěi； 栽 zāi； 罪 zuì；
dönggimek, artip qoymaq		嫁 jià；
dönggimek, artip qoymaq, ittermek		转嫁 zhuǎn jià；
dönggimek, ittirip qoymaq		委 wěi；
dönggimek, ittermek		诿 wěi；
dönggimek, dönggep qoymaq, ittirip qoymaq		委 wěi；
dönggimek, dönggep qoymaq, ittermek, artip qoymaq		诿 wěi；
dönggimek, qara chaplap gunahkar qilip qoymaq		深文周纳 shēn wén zhōu nà；
dönggimek, yüklimek, ittermek		属 shǔ；
döngge urghan shamal		上坡风 shàng pō fēng；
dönggep qoymaq		归咎 guī jiù； 归罪 guī zuì； 推委 tuī wěi； 赖 lài；
dönggep qoymaq, artip qoymaq, eyiblimek		切 qiē；
dönglük		丘陵 qiū líng； 山冈 shān gāng； 驼峰 tuó fēng； 陵 líng； 琴 qín；
dönglük tumani		上坡雾 shàng pō wù；
dönglük, édir, töpilik		牡 mǔ； 丘陵 qiū líng；
dönglük, töpilik		土岗，土丘 tǔ gǎng , tǔ qiū；
dönglük, töpilik, édir		陵 líng；
döngmazar baziri		墩麻扎镇； 墩麻扎镇【新疆各地】 dūn má zhā zhèn；
döngmehelle yézisi		东买里乡； 东买里乡【新疆各地】 dōng mǎi lǐ xiāng；
döngning choqqisi		峁 mǎo；
döwlinip qélish		惊风 jīng fēng；
döwlinip kétish		抽风 chōu fēng；
döwlinish		惊厥 jīng jué；
döwlen'gen topa		墈 kàn；
döwige ayrish		分堆 fēn duī；
döwilimek		堆垛 duī duǒ； 堆放 duī fàng； 堆积 duī jī； 堆集 duī jí； 堆起 duī qǐ； 胡噜 hú lū； 砌垛 qì duǒ； 垛 duǒ； 缍 duǒ；
döwilimek, toplimaq		堆积 duī jī； 聚 jù； 壅 yōng；
döwilimek, döwilep qoymaq		堆放 duī fàng；
döwilimek, döwilenmek		积 jī；
döwilimek, qewetlimek, destilimek		沓 tà；
döwilinip ketmek		成堆 chéng duī；
döwilinip ketmek, döwe-döwe		成堆 chéng duī；
döwilinish miqdari		堆量 duī liàng；
döwiliwetmek		堆砌 duī qì；
döwilep échitish		渥堆 wò duī；
döwilep saqlashni teqsim qilish		堆存储分配 duī cún chǔ fēn pèi；
döwilep saqlimaq		堆存 duī cún；
döwilep süzüldürüp chiqiriwélish		堆摊浸出 duī tān jìn chū；
döwilep qoymaq		堆放 duī fàng； 硌 luò；
döwilep qoymaq, üsti-üstige tashlap qoymaq		摞 luò；
döwilep qoymaq, yighip qoymaq		掳 lǔ；
döwilep qoyush meydani		堆置场 duī zhì chǎng；
döwilep köydürüsh		堆浇法 duī jiāo fǎ；
döwilesh indéksi		堆积指数 duī jī zhǐ shù；
döwilesh éléwatori		堆垛升运器 duī duǒ shēng yùn qì；
döwilesh mashinisi		集堆机 jí duī jī； 堆垛机 duī duǒ jī；
döwilesh-toshush mashinisi		堆垛运输机 duī duǒ yùn shū jī；
döwilen'gen üzülme qatlam		垒断层 lěi duàn céng；
döwilen'gen éléméntlar		堆元素 duī yuán sù；
döwilen'gen tash		磊 lěi；
döwilenme silos		堆积青贮 duī jī qīng zhù；
döwilenme faktor		堆积因子 duī jī yīn zǐ；
döwilenmek		堆积 duī jī； 堆满 duī mǎn； 挤 jǐ；
döwilenmek, toplanmaq		堆积 duī jī；
döwilenmek, tolmaq		堆满 duī mǎn；
döwini türge ayrish		堆分类 duī fēn lèi；
döwe		垒垒 lěi lěi； 坨子 tuó zǐ； 堆 duī； 垛 duǒ； 缍 duǒ； 堎 líng； 摞 luò； 追 zhuī；
döwe (miqdar söz)		堆 duī；
döwe tipliq éymériye qurti		堆型艾美耳球虫 duī xíng ài měi ěr qiú chóng；
döwe teqsim qilish		堆分配 duī fēn pèi；
döwe qatlamliri xataliqi		堆垛层错 duī duǒ céng cuò；
döwe qurulma basquchliri		堆构造算法 duī gòu zào suàn fǎ；
döwe, top		马 mǎ；
döwe, döwilimek		垛 duǒ；
döwe, döwileklik jisim		坡积物 pō jī wù；
döwe, deste		叠 dié；
döwe-döwe		成堆 chéng duī； 一堆堆 yī duī duī； 一团团 yī tuán tuán；
du ( qedimki dölet nami)		渡 dù；
du (éghirliq birliki)		豆 dòu；
du (jümlisi)ni qaplash		嵌套DO qiàn tào DO；
du (famile)		度 dù； 斗 dòu； 豆 dòu； 窦 dòu； 读 dú； 渎 dú； 犊 dú； 笃 dǔ； 堵 dǔ； 睹 dǔ； 杜 dù； 度 dù；
du (qedimki aymaq nami)		窦 dòu；
du (qedimki dölet nami)		杜 dù；
du (hejim birliki, 4 kürige teng)		豆 dòu；
du barri xuruchi		女伯爵迪巴里氏汤或沙司 nǚ bó jué dī bā lǐ shì tāng huò shā sī；
du jümle (ijra qilish jümlisi)		多语句 duō yǔ jù；
du deryasi		浢 dòu；
du(ijra) jümlisi		DO语句 DOyǔ jù；
du(ijra) jümle dairisi		DO语句域 DOyǔ jù yù；
dua		赐福礼 cì fú lǐ； 祈祷文 qí dǎo wén； 祈祷仪式 qí dǎo yí shì； 祈祷语 qí dǎo yǔ； 祝词 zhù cí；
dua (erlerning ismi)		杜阿； 杜阿【维吾尔人名】 dù ā；
dua oqumaq (budda dinida)		念佛 niàn fó；
dua tayiqi		祈祷杖 qí dǎo zhàng；
dua tegbir bulungi		阿们角 ā mén jiǎo；
dua telep qilmaq		烧香 shāo xiāng；
dua qilmaq		祷告 dǎo gào； 祷 dǎo； 祈祷 qí dǎo；
dua qilmaq, ibadet qilmaq, iltija qilmaq, ötünmek, sorimaq, tilimek		祝 zhù；
dua qilmaq, dua telep qilmaq		祷 dǎo； 祷告 dǎo gào；
dua qilmaq, dua-tilawet qilmaq		祷 dǎo；
dua yaghliqi		祈祷巾 qí dǎo jīn；
dua heptisi, ibadet heptisi		祈祷周 qí dǎo zhōu；
dua, iltija, ötünüsh, tilek		祝 zhù；
dua-ibadet bilen shughullanmaq		修行 xiū xíng；
dua-tilawet		正祭序经 zhèng jì xù jīng；
dua-tilawet orunduqi		祷告椅 dǎo gào yǐ；
dua-tilawet supisi		祷告台 dǎo gào tái；
dua-tilawet qilmaq		祷 dǎo；
dua-tilawet qilmaq؛ tilek tilimek؛ semimiy arzu qilmaq		馨香祷祝 xīn xiāng dǎo zhù；
dua-tegbir orni		阿们座 ā mén zuò；
dua-telep		正祭序经 zhèng jì xù jīng；
dua-telep qilmaq		祷告 dǎo gào； 烧香 shāo xiāng； 祷祝 dǎo zhù；
duala tili		杜亚拉语 dù yà lā yǔ；
duala milliti		杜亚拉族 dù yà lā zú；
dualizm		二元性 èr yuán xìng；
dualizm telimati		二元学说 èr yuán xué shuō；
dualizm, ikki menbechilik		二元论 èr yuán lùn；
dualist		二元论者 èr yuán lùn zhě；
dualistik		二元 èr yuán；
dualistik formula		二元式 èr yuán shì；
duam (erlerning ismi)		杜阿木； 杜阿木【维吾尔人名】 dù ā mù；
duamet (erlerning ismi)		杜阿麦提； 杜阿麦提【维吾尔人名】 dù ā mài tí；
duaname		祷告文 dǎo gào wén；
duan-xunt chéki, duan-xunt limiti		杜安亨脱界限； 杜安-亨脱界限 dù ān hēng tuō jiè xiàn；
duan-xunt qanuni		杜安亨脱定律； 杜安-亨脱定律 dù ān hēng tuō dìng lǜ；
duawak usuli		杜奥瓦克法 dù ào wǎ kè fǎ；
duoplazmatron, qosh izoplazmiliq éléktronluq lampa		双等离子管 shuāng děng lí zǐ guǎn；
duél bilen hel qilinidighan dewa		决斗诉讼 jué dòu sù sòng；
duél meydani		决斗场 jué dòu chǎng；
duélgha chiqmaq		决斗 jué dòu；
duénna (qiz-chokanlarning xizmitini qilidighan ayal malay)		女傅 nǚ fù； 陪媪 péi ǎo；
dub ailisi		壳斗科 ké dòu kē；
dub uruqdishi		壳斗属 ké dòu shǔ； 栎属 lì shǔ；
dub uruqi		橡实 xiàng shí； 橡子 xiàng zǐ；
dub etriti		壳斗目 ké dòu mù；
dub paqisi		栎蟾蜍 lì chánchú；
dub pilisi, émen pilisi		柞蚕 zhà cán；
dub pile qurti		柞蚕 zhà cán；
dub perwanisi		栎尺蛾 lì chǐ é；
dub perwanisi ailisi		栎蛾科 lì é kē；
dub perwanisining lichinkisi		负袋虫 fù dài chóng； 栎尺蠖 lì chǐ huò；
dub chérépashkisi		栎网蝽 lì wǎng；
dub dibiqi		槲寄生 hú jìshēng；
dub derixi		栎； 栎（壳斗科） lì； 橡树 xiàng shù； 橡树； 橡树（山毛举科） xiàng shù； 槲 hú； 枥 lì； 栎 lì； 橡 xiàng； 柞 zhà；
dub derixi ailisi		壳斗科 ké dòu kē；
dub derixi küyisi		槲长蠹 hú cháng dù；
dub derixi, émen derixi		栎 lì； 栎树 lì shù；
dub derixi, chishsiman yopurmaqliq dub		槲 hú；
dub derixini qurutquchi qurt		栎树枯萎病虫 lì shù kūwěi bìng chóng；
dub qasiraqliq qurti		栎树蚧壳虫 lì shù jiè ké chóng；
dub qongghuzi lichinkisi		栎天牛 lì tiān niú；
dub qongur réngi		栎树棕色 lì shù zōngsè；
dub qinasi, dub lishayniki		栎地衣 lì dìyī；
dub qurti		栎虫 lì chóng；
dub qurush késili		栎树枯萎病 lì shù kūwěi bìng；
dub lishayniki simolisi		栎苔树脂 lì tāi shù zhī；
dub yaghichi		栎木 lì mù；
dub yangiqi		橡实 xiàng shí； 橡子 xiàng zǐ；
dub yangiqi, tongguz yangiqi		橡 xiàng； 壳斗 ké dòu；
dub yangiqi, tongguz yangiqi, dub uruqi		橡实 xiàng shí； 橡子 xiàng zǐ；
dub hurriki		栎树虫瘿 lì shù chóng yǐng；
dubbs krakin'glesh usuli		布斯裂化法 bù sī liè huà fǎ；
dubrowin wakuum perkasi		杜布罗文真空规 dù bù luó wén zhēn kōng guī；
dubsiman ösümlükler		拟栎树植物 nǐ lì shù zhíwù；
dubsiman yopurmaqliq sir derixi		栎叶漆树 lì yè qī shù；
dublin		都柏林； 都柏林【地名】 dōu bó lín； 都布林； 都布林【世界各国】 dōu bù lín；
dublun (pul)		都布隆 dōu bù lóng；
duboa tarazisi		杜波阿天平 dù bō ā tiān píng；
duboa-réymond lémmasi		杜波阿雷蒙引理； 杜波阿-雷蒙引理 dù bō ā léi méng yǐn lǐ；
dubonnét koktéyli		杜波纳鸡尾酒 dù bō nà jī wěi jiǔ；
dubonnét hariqi		杜波纳酒 dù bō nà jiǔ；
dubowa-réymond qanuni		杜布瓦雷蒙氏定律或原理； 杜布瓦-雷蒙氏定律［或原理］ dù bù wǎ léi méng shì dìng lǜ huò yuán lǐ；
dubini késelliki		杜比尼病 dù bǐ ní bìng；
dubhé		北斗一 běi dòu yī；
dubulgha		兜头钢帽 dōu tóu gāng mào； 钢铁便帽 gāng tiě biàn mào； 钢铁头盔 gāng tiě tóu kuī； 头盔 tóu kuī； 盔 kuī； 鍪 móu； 胄 zhòu；
dubulgha bézekliri		盔饰 kuī shì；
dubulgha yopuqi		盔饰盖布 kuī shì gài bù；
dubulgha we sawut		盔甲 kuī jiǎ；
dubulgha, tömür qalpaq		胄 zhòu；
dubulgha-sawutlirini tashlap qachmaq, keshining chüshüp qalghinigha qarimay qachmaq		丢盔卸甲 diu1 kuī xiè jiǎ；
dubulgha-sawutlirini tashlap qachmaq؛ keshining chüshüp qalghanliqigha qarimay qachmaq		丢盔弃甲 diu1 kuī qì jiǎ；
dubulgha-sawutlirini tashlap qéchish, keshining chüshüp qalghinigha qarimay qéchish		丢盔弃甲 diu1 kuī qì jiǎ；
dubulghisiman ayalche qalpaq		盔形女帽 kuī xíng nǚ mào；
dubulghisiman töshüklük qurt bash ailisi		盔有孔虫总科 kuī yǒu kǒng chóng zǒng kē；
dubulghining astqi halqisi		底环 dǐ huán；
dup pilisining yipikidin toqulghan toqulmilar		柞蚕丝织物 zhà cán sī zhī wù；
dupré tenglimisi		杜普雷方程 dù pǔ léi fāng chéng；
duplikatsiyilen'gen nusxa		复印本 fù yìn běn；
duplikatsiye		复印 fù yìn；
duplikatsiye rayoni, köpeytish rayoni		复制区 fù zhì qū；
duplikatsiye qilin'ghan höjjet, köpeytilgen höjjet		复制文件 fù zhì wén jiàn；
duplikatsiye qeghizi, nusxi alghu qeghizi		复印用纸 fù yìn yòng zhǐ； 复印纸 fù yìn zhǐ；
duplikatsiye kunupkisi, köpeytküch kunupkisi		复制键 fù zhì jiàn；
duplikator méyi, nusxi alghu méyi		复印油墨 fù yìn yóu mò；
duplikator, nusxialghu		复印机 fù yìn jī；
duplét (qoshma ahang)		二连音 èr lián yīn；
dupondius		都庞地亚斯 dōu páng dì yà sī；
dupuitrén tartishiwélish késelliki		杜普伊特伦氏挛缩掌挛缩病； 杜普伊特伦氏挛缩，掌挛缩病 dù pǔ yī tè lún shì luán suō zhǎng luán suō bìng；
dupult munasiwet formulisi		杜普特关系式 dù pǔ tè guān xì shì；
dupérréy liniyisi		杜佩里线 dù pèi lǐ xiàn；
dut		煤烟 méi yān； 烟子 yān zǐ；
dut köz		独眼龙 dú yǎn lóng；
duta (sansikritche tilemchi rahib)		头陀 tóu tuó；
dutar		二弦琴 èr xián qín；
dutar tarisi satarda yoq, bilimsiz kishi qatarda yoq		人生不读书活着不如猪； 人生不读书，活着不如猪 rén shēng bù dú shū huó zhe bù rú zhū；
dut-dut		嘟 dū；
dutni étiwétish		休风 xiū fēng；
dutuburi ussuli		杜图布利舞 dù tú bù lì wǔ；
dujyang toghini		都江堰 dōu jiāng yàn；
dujin ötkili		郖津 dōu jīn；
dujün (général-gubérnator)		督军 dū jūn；
duch (robiro) kélip qélishmaq		相碰 xiāng pèng； 相撞 xiāng zhuàng；
duch (robiro) kélip qélishmaq, uchriship qalmaq, doqurushup qélishmaq		相碰 xiāng pèng； 相撞 xiāng zhuàng；
duch kélip qalmaq		顶头 dǐng tóu； 临 lín；
duch kelmek		沉沦 chén lún； 蒙受 méng shòu； 面临 miàn lín； 碰到 pèng dào； 遭遇 zāo yù； 丁 dīng； 逢 féng； 罹 lí； 碰 pèng； 遇 yù； 遭 zāo；
duch kelmek, toghra kelmek, yoluqmaq, uchrimaq		面对 miàn duì；
duch kelmek, duchar bolmaq, uchrimaq, yoluqmaq, giriptar bolmaq		罹 lí；
duchar bolmaq		遭遇 zāo yù； 遭受 zāo shòu； 遭逢 zāo féng； 罹 lí； 蒙 méng； 中 zhōng；
duchar bolmaq, uchrimaq		负 fù； 闹 nào；
duchar bolmaq, chüshmek		中 zhōng；
duchar bolmaq, chüshmek, tegmek		中 zhōng；
duchar bolmaq, duch kelmek, uchrimaq, yoluqmaq, giriptar bolmaq		罹 lí；
duchar bolmaq, giriptar bolmaq		害 hài；
duchar bolmaq, muptila bolmaq		遇 yù；
duchar bolmaq, yoluqmaq (késelge)		茁 zhuó；
duchar qilmaq		自取 zì qǔ；
duchkeller		遭 zāo；
duchmuduch		相向 xiāng xiàng；
duchémin formulisi		杜赤明公式 dù chì míng gōng shì；
duchén distropiyisi		杜兴肌营养不良 dù xīng jī yíng yǎng bù liáng；
duchén muskul sizip kétish késili		杜兴肌营养不良 dù xīng jī yíng yǎng bù liáng；
duchén-érb paralichi		杜兴欧勃麻痹； 杜兴-欧勃麻痹 dù xīng ōu bó má bì；
duxawa		丝绒 sī róng；
duxopka		烘烤炉 hōng kǎo lú； 烤箱 kǎo xiāng；
duxopka, kawapdan		烤炉 kǎo lú；
duxopkida pishurulghan yémeklikler		烘烤食品 hōng kǎo shí pǐn；
duxowoy		管 guǎn；
duxowoy (püwdep chélinidighan)		管 guǎn；
duxowoy orkéstr		管乐队 guǎn lè duì；
duxowoy orkéstr ezasi		管乐队员 guǎn lè duì yuán；
duxowoy muzika		管乐曲 guǎn yuè qǔ；
duxowoy muzika (püwlep chalidighan muzika)		管乐 guǎn lè；
duxowoy muzikichi		管乐师 guǎn lè shī；
duxupkida pishurulghan yémekliklerning yüzige sürtülidighan matériyallar (mesilen: tuxum, süt qatarliqlar)		浇料 jiāo liào；
duxém-margulés tenglimisi		杜安马古斯方程； 杜安-马古斯方程 dù ān mǎ gǔ sī fāng chéng；
dudaym ligasi		都德姆香瓜 dōu dé mǔ xiāng guā；
duddél ossillografi		杜德耳示波器 dù dé ěr shì bō qì；
dudléy (itning qizil burni)		达德利 dá dé lì；
dudléyit		黄珍珠云母 huáng zhēn zhū yún mǔ；
dudur		豆角 dòu jiǎo；
duduqlap sözleydighan adem		说话扭扭捏捏的人 shuō huà niǔ niǔ niē niē de rén；
duduqlimastin, sudek oqumaq		上口 shàng kǒu；
duduqlimaq		吭哧 háng chī； 口吃 kǒu chī； 怯声怯气 qiè shēng qiè qì； 吞三不吐四 tūn sān bù tǔ sì； 吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ； 吞吐 tūn tǔ； 吃 chī；
duduqlimaq, tötötlimek, xim-xam qilmaq		支支吾吾 zhī zhī wu wú；
duduqlimaq, tötötlimek, kékechlimek		呐 nà； 讷 nè；
duduqlimaq, kékechlimek		讷 nè；
duduqlimaq, gépi aghzidin chüshüp qalmaq		怯声怯气 qiè shēng qiè qì；
dudunxan (ayallarning ismi)		肚敦罕； 肚敦罕【维吾尔人名】 dù dūn hǎn；
-dur,-tur		即 jí；
duranta uruqdishi		假连翘属 jiǎ lián qiáo shǔ；
duran'git		橙砷纳石 chéng shēn nà shí；
duranol boyiqi		杜南醇染料 dù nán chún rǎn liào；
durani milliti		杜拉尼族 dù lā ní zú；
durbun		千里眼 qiān lǐ yǎn； 望远镜 wàng yuǎn jìng；
durbun eynikining qoghdighuchi girwiki		露冠 lù guàn；
durbun, téléskop		望远镜 wàng yuǎn jìng； 望远镜 wàng yuǎn jìng；
durbunsiman qarigha alghuch		望远镜式瞄准器 wàng yuǎn jìng shì miáo zhǔn qì；
durbén oyratliri		朵儿边部卫拉特人 duo r biān bù wèi lā tè rén；
durpasha (ayallarning ismi)		杜尔怕夏； 杜尔怕夏【维吾尔人名】 dù ěr pà xià；
durxam échitish turubisi		杜汉氏发酵管 dù hàn shì fā jiào guǎn；
durdane (ayallarning ismi)		杜尔达乃； 杜尔达乃【维吾尔人名】 dù ěr dá nǎi；
durrin		叶下珠苷 yè xià zhū gān；
durriye (ayallarning ismi)		杜尔日耶； 杜尔日耶【维吾尔人名】 dù ěr rì yē；
durzade (ayallarning ismi)		杜尔扎代； 杜尔扎代【维吾尔人名】 dù ěr zhā dài；
durzade milliti		杜尔扎达族 dù ěr zhā dá zú；
dursal, kewrek		利北芹岩风； 利北芹／岩风（伞形科） lì běi qín yán fēng； 香芹岩风； 香芹／岩风（伞形科） xiāng qín yán fēng； 岩风利北芹香芹； 岩风／利北芹，香芹（伞形科） yán fēng lì běi qín xiāng qín；
durghal		施巴定草； 施巴定草（蔷薇科） shī bā dìng cǎo；
durkxéym telimati		杜尔克姆学说 dù ěr kè mǔ xué shuō；
-durmaq,-dürmek		引 yǐn；
durnisa (ayallarning ismi)		杜尔妮萨； 杜尔妮萨【维吾尔人名】 dù ěr nī sà；
durnés hak téshi		杜内斯石灰岩 dù nèi sī shí huī yán；
durnem (ayallarning ismi)		杜尔乃姆； 杜尔乃姆【维吾尔人名】 dù ěr nǎi mǔ；
durnem (erlerning ismi)		杜尔乃木； 杜尔乃木【维吾尔人名】 dù ěr nǎi mù；
durok choshqisi		杜洛克猪 dù luò kè zhū；
durométr qattiqliqi		计示硬度 jì shì yìng dù；
durométir		硬度计 yìng dù jì；
duroy soknisi		得罗伊粗呢 dé luó yī cū ne；
durio méwisi		留连果 liú lián guǒ；
duryan derixi		榴莲 liú lián；
durit (radikal)		杜基２３５６四甲基苯基； 杜基，２，３，５，６-四甲基苯基 dù jī sì jiǎ jī běn jī；
durinit		暗煤素质 àn méi sù zhì；
durham		达勒姆； 达勒姆【地名】 dá lè mǔ；
durus		不错 bù cuò； 出息 chū xi； 端正 duān zhèng； 对了 duì le； 确实 què shí； 算得 suàn dé； 象话 xiàng huà； 象样 xiàng yàng； 真实 zhēn shí； 正派 zhèng pai； 正直 zhèng zhí； 端 duān； 对 duì； 然 rán； 是 shì； 直 zhí； 准 zhǔn；
durus (köpinche qayturma soal teriqiside ishlitilidu)		像话 xiàng huà；
durus adem bolush we ijtimaiy munasiwet		做人与处世； 《做人与处世》 （中） zuò rén yǔ chǔ shì；
durus adem xupiyane ish qilmas, semimiy adem yalghan gep qilmas		明人不做暗事真人不说假话； 明人不做暗事，真人不说假话 míng rén bù zuò àn shì zhēn rén bù shuō jiǎ huà；
durus adem sayisining maymaq chüshüshidin qorqmas		人正不怕影子歪 rén zhèng bù pà yǐng zǐ wāi；
durus emes		枉 wǎng； 罔 wǎng；
durus gep qilmaq we durus ish qilmaq		危言危行 wēi yán wēi xíng；
durus, ong, ongluq, tüzük, toghra, wijdanliq, insapliq		正派 zhèng pai；
durus, toghra		算得 suàn dé；
durus, toghra, del		准 zhǔn；
durus, toghra,ong		贞 zhēn；
durus, tüzük		端 duān；
durus, yaramliq		出息 chū xi；
durusraq		毋宁 wú níng；
durunej uruqdishi		多榔菊属 duō láng jú shǔ；
durwil quymichiliqi		迪维尔翻炉铸造法； 迪维尔［翻炉铸造］法 dī wéi ěr fān lú zhù zào fǎ；
durén		杜希１２４５四甲基苯； 杜希，１，２，４，５-四甲基苯 dù xī sì jiǎ jī běn；
dujna		打 dǎ；
dujna, top		打 dǎ；
dusaq ot		盐蓬； 盐蓬（藜科） yán péng；
dussumiériye béliqi		圆腹鲱 yuán fù fēi；
dussumiériye béliqi ailisi		圆腹鲱科 yuán fù fēi kē；
dussértit		绿砷钡铁矿 lǜ shēn bèi tiě kuàng；
duski akulisi		乌锥齿鲨 wū zhuī chǐ shā；
dusun milliti		杜松族 dù sōng zú；
dush		淋浴 lín yù；
dushta yuyunmaq		洗淋浴 xǐ lín yù；
dushmen uwisigha kirip turmaq		驻剿 zhù jiǎo；
dushmenni yéngip, ghelibe qazanmaq		克敌制胜 kè dí zhì shèng；
dushu (pelle)		督俞 dū yú；
dushen qashtéshi		独山玉独山石； 独山玉，独山石 dú shān yù dú shān shí；
dugh		沉淀 chén diàn； 沉渣 chén zhā； 积垢 jī gòu； 污泥 wū ní； 浊 zhuó；
dugh suyuqluq		悬浊液 xuán zhuó yè；
dugh qaynimaq		沉渣泛起 chén zhā fàn qǐ；
dugh meynet		浑浊 hún zhuó；
dugh haraq		醪 láo；
dugh haraq, süzmigen haraq		醅 pēi；
dugh haraq, süzülmigen haraq		醅 pēi；
dugh, tunma, qalduq		沉渣 chén zhā；
dugh, dughlashqan, léyighan		汩 gǔ；
dugh, dughlashmaq		浑 hún； 混 hùn；
dugh, lay		瓤 ráng； 扰 rǎo；
dugh, lay, layqa, léyimaq		浑 hún；
dughlashturmaq, léyitmaq		弄混 nòng hùn；
dughlashturulghan eynek		闷光玻璃 mèn guāng bō li；
dughlishish nuqtisi, dughlishish témpératurisi		浊点 zhuó diǎn；
dughlishish nuqtisini ölchesh tejribisi		浊点试验 zhuó diǎn shì yàn；
dughluq derijisi koéffitsénti		浊度系数 zhuó dù xì shù；
dughluq derijisini ölchesh téxnikisi, dughluqini ölchesh usuli, turbidimétriye		浊度测量术； 浊度测量术（浊度测量法） zhuó dù cè liáng shù；
dughluq derijisini békitish analizi		浊度分析 zhuó dù fēn xī；
dughluqi, dughluq derijisi		浊度 zhuó dù；
dughluqini ölchesh, dughluq derijisini békitish, turbidimétrik analiz		浊度测定 zhuó dù cè dìng；
duf (bir xil pudding)		葡萄干穗醋栗布丁 pú tao gàn suì cù lì bù dīng；
dufrénoizit		硫砷铅矿 liú shēn qiān kuàng；
dufrénit		绿磷铁矿 lǜ lín tiě kuàng；
duffi qan guruppisi		达菲血型 dá fēi xuè xíng；
duffi qan guruppisi sistémisi		达菲血型系统 dá fēi xuè xíng xì tǒng；
dufu		豆腐 dòu fǔ； 腐 fǔ；
dufu botqis		腐乳 fǔ rǔ；
dufu pishliq		豆腐皮豆腐衣； 豆腐皮，豆腐衣 dòu fǔ pí dòu fǔ yī；
dufu pishliqi		豆腐皮 dòu fǔ pí；
dufu qétiqi		豆汁 dòu zhī； 豆腐脑儿 dòu fǔ nǎo ér； 豆花儿 dòu huā ér；
dufu qéqi		豆腐干 dòu fǔ gàn； 香干儿； 香干［儿］ xiāng gàn ér；
dufu qéqi (tasma shekillik)		腐竹 fǔ zhú；
dufur éffékti		达福效应 dá fú xiào yīng；
dufur sani		达福数 dá fú shù；
dukat (pul)		杜加特 dù jiā tè；
dukaton (pul)		杜加通 dù jiā tōng；
dukan		店家 diàn jiā； 店面 diàn miàn； 店铺 diàn pù； 杜卡 dù kǎ； 工场 gōng chǎng； 门市 mén shì； 铺户 pù hù； 铺子 pù zǐ； 商店 shāng diàn； 小铺儿 xiǎo pù ér； 业户 yè hù； 廛 chán； 店 diàn； 坊 fāng； 号 hào； 库 kù； 铺 pù； 务 wù； 作 zuò；
dukan (magizin)		字号 zì hào；
dukan achmaq		张 zhāng； 开店 kāi diàn；
dukan arilap yürgüchi		逛商店的人 guàng shāng diàn de rén；
dukan aldi		店面空间 diàn miàn kōng jiān；
dukan aldi, dukan		铺面 pù miàn；
dukan aldini bézimek		装修门面 zhuāng xiū mén mian；
dukan ayrip chiqmaq		出师 chū shī；
dukan ayrimaq		满师 mǎn shī；
dukan igis		店东 diàn dōng；
dukan igisi		掌柜 zhǎng guì；
dukan igisi, dukan xojayini		掌柜 zhǎng guì；
dukan igisi, dukandar		店东 diàn dōng；
dukan inawiti, dukan qiyapiti		店容 diàn róng；
dukan öy, dukan qilinidighan öy		铺面房 pù miàn fáng；
dukan échish tejribisi		开店经验 kāi diàn jīng yàn；
dukan bisati		铺底 pù dǐ；
dukan binas		店面 diàn miàn；
dukan pul amaniti		柜坊储蓄 guì fāng chǔ xù； 柜坊储蓄； “柜坊”储蓄 guì fāng chǔ xù；
dukan xojayini		杜卡店主 dù kǎ diàn zhǔ； 掌柜 zhǎng guì；
dukan xizmetchisi		伙计 huǒ ji；
dukan xizmetchisi, dukan xadimi		店伙 diàn huǒ；
dukan shéli		门板 mén bǎn；
dukan qiyapiti, dukan inawiti		店貌 diàn mào；
dukan kapaletnamisi		铺保 pù bǎo；
dukan nami		斋 zhāi；
dukan namini özgertish		更换字号 gēng huàn zì hào；
dukan heqqi		铺底 pù dǐ；
dukan, botka		售货亭 shòu huò tíng；
dukan, xana		庄 zhuāng；
dukan, soda		门市 mén shì；
dukan, magizin		店家 diàn jiā； 门市部 mén shì bù； 铺户 pù hù； 铺家 pù jiā； 商店； 商店（商行，总汇） shāng diàn； 市肆 shì sì； 房 fáng； 铺 pù； 市 shì；
dukan, magizin, xana		店 diàn； 店铺 diàn pù；
dukanche		售货亭 shòu huò tíng； 亭 tíng；
dukandar		店东 diàn dōng；
dukandar, dukan xojayini, dukan igisi		店主 diàn zhǔ；
dukan'gha tutash öy		临街房 lín jiē fáng；
dukanliq bazar		柜台市场 guì tái shì chǎng； 店头市场 diàn tóu shì chǎng；
dukanning aldi teripi		门面 mén mian；
dukanning aldi teripi, dukanning kochigha qaraydighan teripi		门面 mén mian；
dukanning aldini bézimek		装潢门面 zhuāng huáng mén miàn；
dukanning uchurchisi		商店信息员 shāng diàn xìn xī yuán；
dukanning pul toshughuchisi		男送款员 nán sòng kuǎn yuán；
duk-duk		突突声 tū tū shēng；
dukréy tejribisi		杜克雷试验 dù kè léi shì yàn；
duklér nezeriyisi		杜克勒理论 dù kè lè lǐ lùn；
dukura, egriqiya		肋柱花； 肋柱花（龙胆科） lèi zhù huā；
dukumént		契据 qì jù；
duganiyaz (erlerning ismi)		杜尕尼亚孜； 杜尕尼亚孜【维吾尔人名】 dù gǎ níyà zī；
dugu (famile)		独孤 dú gū；
duguét yazwisi duguét yarisi		杜盖溃汤 dù gài kuì tāng；
dugétiye lijisi		都给提阿 dōu gěi tí ā；
dugérti wagoni		杜佛提式车 dù fó tí shì chē；
dugéziye yapilaq qurti uruqdishi		杜氏扁虫属 dù shì biǎn chóng shǔ；
dulan tikini		阿尔菲菊亚飞廉； 阿尔菲菊／亚飞廉（菊科） ā ěr fēi jú yà fēi lián；
dulane		山楂 shān chá；
dultsiton (chalghu)		杜西冬琴 dù xī dōng qín；
dultsimor (chalghu)		杜西默琴 dù xī mò qín；
dultsin		对乙氧基苯脲甘素 duì yǐ yǎng jī běn  gān sù； 甘素 gān sù；
dultgén oyma bet usuli		道尔金凹版法 dào ěr jīn āo bǎn fǎ；
duldul		飞马 fēi mǎ； 千里马； 《千里马》 （朝） qiān lǐ mǎ；
duldul (erlerning ismi)		杜力杜力； 杜力杜力【维吾尔人名】 dù lì dù lì；
duldul samada uchqandek erkin-azade yayrimaq		天马行空 tiān mǎ xíng kōng；
duldul samada üzgendek		天马行空 tiān mǎ xíng kōng；
duldul yultuz türkümi		飞马座 fēi mǎ zuò；
duldul, tulpar		飞马 fēi mǎ；
dulsitol		卫矛醇 wèi máo chún；
dulsimér (tarliq chalghu)		大扬琴 dà yáng qín；
dulséllés qiyami (bir xil temxuruch)		迪赛罗氏切碎蘑茹番茄泥 dī sài luó shì qiē suì mó rú fān qié ní；
dulong		杜隆 dù lóng；
dulong formulisi		杜隆公式 dù lóng gōng shì；
dulong-pétit qanuni		杜隆珀替定律； 杜隆-珀替定律 dù lōng pò tì dìnglǜ；
dulung milliti		独龙族 dú lóng zú；
dulés rupéstris béliqi		石奴鲷 dàn nú diāo；
duma		杜马 dù mǎ；
dumagat milliti		杜马加族 dù mǎ jiā zú；
dumbaq		铃鼓 líng gǔ； 堂鼓 táng gǔ； 鼓 gǔ； 鼗 táo；
dumbaq awazi		渊 yuān；
dumbaq ussuli		踩鼓 cǎi gǔ； 太平鼓 tai píng gǔ； 象脚鼓舞 xiàng jiǎo gǔ wǔ；
dumbaq puti		鼓脚 gǔ jiǎo；
dumbaq tayiqi		挝 wō；
dumbaq térisi		鼓皮 gǔ pí；
dumbaq chaalmaq, naghra chalmaq		灌 guàn；
dumbaq chalmaq		吟 yín；
dumbaq chalmaq, baraban chalmaq		击鼓 jī gǔ；
dumbaq chalmaq, naghra chalmaq		打鼓 dǎ gǔ；
dumbaq chokisi		鼓槌 gǔ chuí； 桴 fú；
dumbaq chélish usuli		响弦鼓打法 xiǎng xián gǔ dǎ fǎ；
dumbaq chéliship bermek		敲板 qiāo bǎn；
dumbaq ritimi		鼓点 gǔ diǎn；
dumbaq qasqini		鼓外圈 gǔ wai quān；
dumbaq, baraban		鼙 pí；
dumbaq, dap		铃鼓 líng gǔ；
dumbaq, naghra, dap		鼓 gǔ；
dumbaq, naghra, dap, baraban		鼓 gǔ；
dumbaqchi		鼓手 gǔ shǒu； 敲鼓者 qiāo gǔ zhě；
dumbaqchi we kanaychi		吹鼓手 chuí gǔ shǒu；
dumbaqchi, naghrichi		鼓手 gǔ shǒu；
dumbaqsiman orash usuli		鼓形绑法 gǔ xíng bǎng fǎ；
dumbaqsiman oram guruppisi		鼓形绕组 gǔ xíng rào zǔ；
dumbaqsiman izolyator		鼓形隔电子 gǔ xíng gé diàn zǐ；
dumbaqsiman chighriq		鼓形水车 gǔ xíng shuǐ chē；
dumbaqsiman saet méxanizmi		鼓钟机心 gǔ zhōng jī xīn；
dumbaqsiman shire		鼓形桌 gǔ xíng zhuō；
dumbaqsiman qanal yötkesh wéklyuchatéli		鼓形频道转换开关 gǔ xíng pín dào zhuǎn huàn kāi guān；
dumbaqsiman quruq éqim toghrilighuch		鼓形干式整流器 gǔ xíng gàn shì zhěng liú qì；
dumbaqsiman kapusta		鼓形甘蓝 gǔ xíng gān lán；
dumbaqsiman yakor		鼓形电枢 gǔ xíng diàn shū；
dumbaqsiman wéklyuchatél		鼓形开关 gǔ xíng kāi guān；
dumbaqning ichi quruq awazi yoghan, pochining gépi chong, elpazi yaman		鼓空声高人狂话大； 鼓空声高，人狂话大 gǔ kōng shēng gāo rén kuáng huà dà；
dumbalash, urush		捶打 chuī dǎ；
dumbalanmaq		挨打 ái dǎ； 挨一顿拳头 āi yī dùn quán tóu；
dumbalimaq		捶打 chuī dǎ； 猛击 měng jī； 殴打 ōu dǎ； 殴伤 ōu shāng； 捶 chuī；
dumbalimaq, toqmaqlimaq, mushtlap qoymaq, qéqip qoymaq		捶 chuī；
dumbalimaq, qiynimaq, qiyin-qistaqqa almaq, azablimaq		栲 kǎo；
dumbalimaq, mushtlimaq		擿 zhí；
dumbiqini chalmaq, yan basmaq, bolushmaq, hedep bermek		敲板 qiāo bǎn；
dumdum oqi		达姆弹 dá mǔ dàn；
dumfriyés qum téshi		邓弗里斯砂岩 dèng fú lǐ sī shā yán；
dumortyérit		蓝线石 lán xiàn shí；
dumontit		羟磷铀铅矿 qiǎng lín yóu qiān kuàng；
dumét simi		杜美丝 dù měi sī；
dumétélla qushi		猫鸟 māo niǎo；
duméril béliqi		杜氏 dù shì ；
dun (famile)		敦 dūn； 顿 dùn；
dun( famile)		顿 dùn；
dunam (1000 kwadrat métrgha barawer yüz birliki)		杜南 dù nán；
dunay kökreklik mite		邻坚甲 lín jiān jiǎ；
dunxuang yopurmaq kanisi		敦煌叶螨 dūn huáng yè；
dunxuangshunasliq		敦煌学 dūn huáng xué；
dunxungshunasliq		敦煌学 dūn huáng xué；
dunxwang		敦煌； 敦煌【地名】 dūn huáng；
dunxwang tash gharliri		敦煌石窟 dūn huáng shí kū；
dundasit		白铝铅矿 bái lǚ qiān kuàng；
duns gomogénizatori		杜恩斯匀浆器 dù ēn sī yún jiāng qì；
dunkard sériyisidiki quruqluq tagh jinsi qatlimi		邓卡德统大陆岩层 dèng kǎ dé tǒng dà lù yán céng；
dun'gri (bir xil qélin kök rext)		劳动布 láo dòng bù；
dun'gon derixi		林生蝴蝶树 lín shēng hú dié shù；
dun'gon yaghichi		林生蝴蝶木 lín shēng hú dié mù；
dun'génés qisquchpaqisi		邓杰内斯蟹 dèng jié nèi sī xiè；
dunlop irimchiki		邓洛普干酪 dèng luò pǔ gàn lào；
dunya		财宝 cái bǎo； 举世 jǔ shì； 钱财 qián cái； 世间 shì jiān； 世界 shì jiè； 天体 tiān tǐ； 银钱 yín qián； 宇宙 yǔ zhòu； 天地 tiān dì； 代 dài； 界 jiè； 世 shì； 宇 yǔ； 杜尼亚； 《杜尼亚》 （上沃） dù ní yà； 世界报； 《世界报》 （德、法） shì jiè bào；
dunya (resimlik jurnal)		世界画报； 《世界画报》 （巴拿） shì jiè huà bào；
dunya atlisi		世界地图集 shì jiè dì tú jí；
dunya omumning؛ dunya xelqqe mensup		天下为公 tiān xià wéi gōng；
dunya ijtimaiy ehwalidin doklat		世界社会状况报告； 《世界社会状况报告》 （联合国） shì jiè shè huì zhuàng kuàng bào gào；
dunya ishliri		世事 shì shì； 世界事务报告； 《世界事务报告》 （美） shì jiè shì wù bào gào；
dunya ishliri, jahan ishliri		世事 shì shì；
dunya iqtisadshunasliqi		世界经济学 shì jiè jīng jì xué；
dunya iqtisadi siyasetshunasliqi		世界经济政治学 shì jiè jīng jì zhèng zhì xué；
dunya iqtisadiy xewerlirdin terjimiler		世界经济译丛； 《世界经济译丛》 （中） shì jiè jīng jì yì cóng；
dunya iqtisadiy yétekchisi		世界经济导报； 《世界经济导报》 （巾） shì jiè jīng jì dǎo bào；
dunya iqtisadiy we xelqara munaswet		世界经济和国际关系； 《世界经济和国际关系》 （俄） shì jiè jīng jì hé guó jì guān xì；
dunya uchur tori		万维网 wàn wéi wǎng；
dunya urushi		世界大战 shì jiè dà zhàn；
dunya urushi, jahan urushi		世界大战 shì jiè dà zhàn；
dunya üzülüsh sistémisi		世界断裂系 shì jiè duàn liè xì；
dunya edebiyati		世界文学选译； 《世界文学选译》 （中） shì jiè wén xué xuǎn yì；
dunya endizichiliki		世界模式论 shì jiè mó shì lùn；
dunya ehwali		世界动态； 《世界动态》 （日） shì jiè dòng tai；
dunya bilimi		世界博览； 《世界博览》 （中） shì jiè bó lǎn； 世界知识； 《世界知识》 （中） shì jiè zhī shi； 世界知识画报； 《世界知识画报》 （中） shì jiè zhī shi huà bào；
dunya bilen widalashmaq؛ alemdin ötmek؛ dunyadin ketmek		与世长辞 yǔ shì cháng cí；
dunya berbad bolmaq		天塌地陷 tiān tā dì xiàn；
dunya pochta küni		世界邮政日 shì jiè yóu zhèng rì；
dunya pen-téxnika xewerliridin terjimiler		世界科技译报； 《世界科技译报》 （中） shì jiè kē jì yì bào；
dunya tashyol qatnishi		世界道路； 《世界道路》 （厄） shì jiè dào lù；
dunya tinchliqi		世界和平 shì jiè hé píng；
dunya tinchliqi xewerliri		世界和平新闻； 《世界和平新闻》 （日） shì jiè hé píng xīn wén；
dunya turubisi		世界管 shì jiè guǎn；
dunya jamaetchliki		世界舆论 shì jiè yú lùn；
dunya jughrapiyilik paydilinish sistémisi		世界地理参考系统 shì jiè dì lǐ cān kǎo xì tǒng；
dunya xet sanduqi		世界信箱； 《世界信箱》 （伊拉） shì jiè xìn xiāng；
dunya xelqqe mensup		天下为公 tiān xià wéi gōng；
dunya xenzuche(xitayche) gézitler jemiyiti		世界中文报业协会 shì jiè zhōng wén bào yè xié huì；
dunya xewerliri		世界新闻； 《世界新闻》 （巴基、摩洛） shì jiè xīn wén；
dunya xewerliri radio istansisi		世界广播电台； 世界广播电台 （阿根、古巴） shì jiè guǎng bō diàn tái；
dunya dairlik tor		万维网 wàn wéi wǎng；
dunya dairilik tor		WWW WWW；
dunya radio istansisi		世界电台 shì jiè diàn tái；
dunya rakéta we alem qatnishi sanaiti		世界导弹与航天； 《世界导弹与航天》 （中） shì jiè dǎo dàn yǔ háng tiān；
dunya rékorti, dunyawi rékort		世界纪录 shì jiè jì lù；
dunya jurnal shirkiti		世界周刊公司； 世界周刊公司 （美） shì jiè zhōu kān gōng sī；
dunya sanliq melumat merkizi		世界数据中心 shì jiè shù jù zhōng xīn；
dunya soda tüzülmisi		世界贸易体制 shì jiè mào yì tǐ zhì；
dunya soda teshkilati		WTO WTO； 世界贸易组织 shì jiè mào yì zǔ zhī； 世界贸易组织； 世界贸易组织（wTo） shì jiè mào yì zǔ zhī；
dunya soda teshkilati teyyarliq komitéti		世界贸易组织筹备委员会； 世界贸易组织筹备委员会（PcwTO） shì jiè mào yì zǔ zhī chóu bèi wěi yuán huì；
dunya soda teshkilati qurush toghrisidiki marakesh bitimi		马拉喀什建立世界贸易组织协定 mǎ lā kā shí jiàn lì shì jiè mào yì zǔ zhī xié dìng；
dunya soda teshkilatigha kirish		入世 rù shì；
dunya soda teshkilatigha mesul apparati		WTO主管机构 WTOzhǔ guǎn jī gòu；
dunya süretchiliki		国际摄影； 《国际摄影》 （中） guó jì shè yǐng；
dunya fédéralizmi		世界联邦主义 shì jiè lián bāng zhǔ yì；
dunya qarash		世界观 shì jiè guān；
dunya quyash saiti		世界日规 shì jiè rì guī；
dunya kaléndari		世界历 shì jiè lì；
dunya koordinati		世界坐标 shì jiè zuò biāo；
dunya kilimati		世界气候 shì jiè qì hòu；
dunya kinochiliqi		世界电影； 《世界电影》 （中） shì jiè diàn yǐng；
dunya köpeytmek		赚钱 zuàn qián；
dunya közniki		世界之窗； 《世界之窗》 （以） shì jiè zhī chuāng；
dunya keng, u bolmisa bu bolidu		天无绝人之路 tiān wú jué rén zhī lù；
dunya liniyisi		世界线 shì jiè xiàn；
dunya miqyasida, dunyawi tüs alghan		世界范围的 shì jiè fàn wéi de；
dunya muxbirlar kéngeshmisi		世界记者大会 shì jiè jì zhě dà huì；
dunya munbiri		世界论坛报； 《世界论坛报》 （中国台湾） shì jiè lùn tán bào；
dunya neshr ehdinamisi		世界出版公约 shì jiè chū bǎn gōng yuē；
dunya waqti (yu ti)		世界时 shì jiè shí；
dunya waqti mulazimiti		世界时服务 shì jiè shí fú wù；
dunya weziyiti		世局 shì jú；
dunya, alem, jahan		世界 shì jiè；
dunya, alem, jahan, yer yüzi		世间 shì jiān；
dunya, jahan, alem		世 shì；
dunyaxan (ayallarning ismi)		敦娅罕； 敦娅罕【维吾尔人名】 dūn yà hǎn；
dunyaxor		守财奴 shǒu cái nú；
dunyada		世上 shì shàng； 天底下 tiān dǐ xià；
dunyada (programmanami)		世界各地 shì jiè gè dì；
dunyada bir menla démek		惟我独尊 wéi wǒ dú zūn； 唯我独尊 wéi wǒ dú zūn；
dunyada bir, alemde bir, tengdashsiz		举世无双 jǔ shì wú shuāng；
dunyada tengdashsiz, dunyada tengdishi yoq		纵横天下 zòng héng tiān xià；
dunyada tengdishi yoq		无敌于天下 wú dí yú tiān xià； 举世无敌 jǔ shì wú dí； 举世无敌 jǔ shì wú dí； 旷世 kuàng shì； 天下无双 tiān xià wú shuāng；
dunyada mutleq amalsiz ehwallar bolmaydu		天无绝人之路 tiān wú jué rén zhī lù；
dunyada menla bir démek		惟我独尊 wéi wǒ dú zūn；
dunyada, jemiyette		世上，世上的 shì shàng , shì shàng de；
dunyada, dunyaning her qaysi jaylirida		世界各地 shì jiè gè dì；
dunyadiki ishlar programmisi		国际时讯节目； 《国际时讯》节目 guó jì shí xùn jié mù；
dunyadiki ishlardin chetnep,ixtiyariche chékinmek		超然自引 chāo rán zì yǐn；
dunyadiki ishlardin chetnep,bexiraman yürmek		超然自逸 chāo rán zì yì；
dunyadiki ishlardin chetnep,memnunluq hés qilip yürmek		超然自得 chāo rán zì dé；
dunyadiki qaghilarning hemmisi qara		天下乌鸦一般黑 tiān xià wū yā yī bān hēi；
dunyadiki qaghilarning hemmisi qara؛ qazanning quliqi töt		天下乌鸦一般黑 tiān xià wū yā yī bān hēi；
dunyadiki keshpiyatlar		世界发明； 《世界发明》 （中） shì jiè fā míng；
dunyadiki möjiziler		人间奇迹 rén jiān qí jì；
dunyadin ötmek		物故 wù gù； 一瞑不视 yī míng bù shì；
dunyadin ötmek (chonglargha qarita)		见背 jiàn bèi；
dunyadin ötmek, u dunyagha ketmek, xudanning dergahigha ketmek		升天 shēng tiān；
dunyadin bezmek		出世 chū shì；
dunyadin bezmek, dunyadin waz kechmek, terkidunyaliq		出世 chū shì；
dunyadin tashqiri, dunyadin sirt		世界之外的 shì jiè zhī wai de；
dunyadin chetnigen		超脱尘世的 chāo tuō chén shì de；
dunyadin sirt, dunyadin tashqiri, bu dunyasiz		超越世俗的 chāo yuè shì sú de；
dunyadin sirtta qalghan, köpchilik bilen arilashmaydighan		超然不群 chāo rán bù qún；
dunyadin ketmek		弃世 qì shì； 与世长辞 yǔ shì cháng cí；
dunyadin halqighan, bu dunyada tépilmaydighan		超凡绝尘的 chāo fán jué chén de；
dunyadin waz kechmek		出世 chū shì；
dunyadinn widalashmaq		谢世 xiè shì；
dunyazat (ayallarning ismi)		敦娅扎提； 敦娅扎提【维吾尔人名】 dūn yà zā dī；
dunyagha xeyr-saxawet qilmaq		济世 jì shì；
dunyagha dangliq, dunyagha meshhur		举世闻名 jǔ shì wén míng；
dunyagha zomiger boluwélish		霸权世界 bà quán shì jiè； 称霸世界 chēng bà shì jiè；
dunyagha qayta köz achmaq, yéngiwashtin dunyagha kelmek, ölümdin xalas bolmaq (budda dinida)		超生 chāo shēng；
dunyagha köz achmaq, dunyagha kelmek, dunyagha törelmek		呱呱坠地呱呱堕地； 呱呱坠地［呱呱堕地］ gū gū zhuì de gū gū duò de；
dunyagha kelmek		出生 chū shēng； 出世 chū shì； 诞生 dàn shēng； 下生 xià shēng； 问世 wèn shì； 出 chū；
dunyagha kelmek, tughulmaq		诞生 dàn shēng；
dunyagha meshhur		世界闻名的 shì jiè wén míng de；
dunyagha meshhur؛ dangliq؛ ataqliq		举世闻名 jǔ shì wén míng；
dunyagha nezer salmaq		放眼世界 fàng yǎn shì jiè；
dunyagha yüzlen'gen		面向世界的 miàn xiàng shì jiè de；
dunyagha yüzlenmek		向世界 xiàng shì jiè；
dunyamen (erlerning ismi)		敦亚曼； 敦亚曼【维吾尔人名】 dūn yà màn；
dunyani aylanmaq		寰球 huán qiú；
dunyani bilish mumkinliki		世界的可知性 shì jiè de kě zhī xìng；
dunyani bölüshüwélish		瓜分世界 guā fēn shì jiè；
dunyani zilzilige keltüridighan		震撼世界的 zhèn hàn shì jiè de；
dunyani heyran qaldurmaq		惊天动地 jīng tiān dòng dì；
dunyaning ixchamshturulghan körünüshi		世界缩影 shì jiè suō yǐng；
dunyaning u chéti		天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo； 天涯 tiān yá；
dunyaning u chétidin kirip, bu chétidin chiqmaq		海阔天空 hǎi kuò tiān kōng；
dunyaning tügüni		世界的焦点； 《世界的焦点》 （日） shì jiè de jiāo diǎn；
dunyaning chéti		天边 tiān biān；
dunyaning kélechikini aldin éytip béreleydighan		预言世界未来的 yù yán shì jiè wèi lái de；
dunyaning gumran bolushi		世界毁灭 shì jiè huǐ miè；
dunyaning yüzlinishi		世界的动向； 《世界的动向》 （日） shì jiè de dòng xiàng；
dunyaning halak bolushi		天坍地陷 tiān tān dì xiàn；
dunyaning halakiti		天崩地坼 tiān bēng de chè；
dunyaning hemme jayliri؛ on sekkizming alem؛ jimi iqlim؛ yette iqlim		五洲四海 wǔ zhōu sì hǎi；
dunyaning hemme yérige bab kelmek		放之四海而皆准 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn；
dunyaning hemme yérige bap kelmek		放之四海而皆准 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn；
dunyawi adrés		全球地址 quán qiú dì zhǐ；
dunyawi istratégiye		全球战略 quán qiú zhàn lüè；
dunyawi ishlar		世面 shì miàn；
dunyawi tor		全球网络 quán qiú wǎng luò；
dunyawi xristian dini birleshme herikiti		世界基督教联合运动 shì jiè jī dū jiào lián hé yùn dòng；
dunyawi roh		世界灵魂 shì jiè líng hún； 世界精神 shì jiè jīng shen；
dunyawi sayahet xatirisi		世界杂志巡礼； 《世界杂志巡礼》 （墨） shì jiè zá zhì xún lǐ；
dunyawi sémantika		世界语义学 shì jiè yǔ yì xué；
dunyawi sewiye, xelqara sewiye		世界水平 shì jiè shuǐ píng；
dunyawi körgezme		世界博览会 shì jiè bó lǎn huì；
dunyawi küchlük dölet		世界强国 shì jiè qiáng guó；
dunyawi kesipler		全球行业 quán qiú háng yì；
dunyawi liniye		世界线 shì jiè xiàn；
dunyawi maslashturulghan waqit		世界协调时间 shì jiè xié diào shí jiān；
dunyawi musabiqe		世界竞赛 shì jiè jìng sài；
dunyawi mesililer ilmi		全球学 quán qiú xué；
dunyawi hezriti eysa ziyapiti küni		普世圣餐典礼主日 pǔ shì shèng cān diǎn lǐ zhǔ rì；
dunyawi, jahan xaraktérlik		世界性的 shì jiè xìng de；
dunyawi, xelqaraliq		世界性 shì jiè xìng；
dunit		纯橄榄岩 chún gǎnlǎnyán；
dunédin		达尼丁； 达尼丁【地名】 dá ní dīng；
duyduen (pelle nami)		兑端 duì duān；
dung		趸批 dǔn pī； 趸 dǔn；
dung (burun jenubtiki az sanliq milletlerning atilishi)		峒 tóng；
dung (famile)		冬 dōng； 栋 dòng； 董 dǒng； 东 dōng； 动 dòng；
dung (qedimki yer nami, senshide)		董 dǒng；
dung satmaq		批发 pī fā；
dung sétiwalmaq		打打趸儿 dá dá dǔn ér； 批购 pī gòu；
dung sétiwalmaq, top sétiwalmaq		批购 pī gòu；
dungbazar xuyzu yézisi		东巴扎回族乡； 东巴扎回族乡【新疆各地】 dōng bā zhā huí zú xiāng；
dungbéy elneghmisi		拉场戏 lā chǎng xì；
dungting köli		洞庭湖 dòng tíng hú；
dungjyang deryasi		东江 dōng jiāng；
dungching ailisi		冬青科 dōng qīng kē；
dungchuen qongur képiniki		三尾褐凤蝶 sān wěi hè fèng dié；
dungchéng yézisi		东城乡； 东城乡【新疆各地】 dōng chéng xiāng；
dungxa agéntliqi		同和通讯社； 同和通讯社 （韩） tóng hé tōng xùn shè；
dung-dung-dung, tang,tang-tung, taq-taq, taraqqide		乓 pāng；
dungzu milliti		侗族 dòng zú； 侗 dòng；
dungsen rayoni		东山区； 东山区【新疆各地】 dōng shān qū；
dungsha taqim aralliri		东沙群岛 dōng shā qún dǎo；
dungshyang milliti		东乡族 dōng xiāng zú；
dungshen rayonluq edliye idarisi		东山区司法局 dōng shān qū sī fǎ jú；
dungshen rayonluq j x shöbe idarisi		东山区分局 dōng shān qū fēn jú；
dungshen rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		东山区公安分局 dōng shān qū gōng ān fèn jú；
dungshen rayonluq chong etriti		东山区大队 dōng shān qū dà duì；
dungshen rayonluq xelq teptish mehkimisi		东山区人民检察院 dōng shān qū rén mín jiǎn chá yuàn；
dungshen rayonluq xelq sot mehkimisi		东山区人民法院 dōng shān qū rén mín fǎ yuàn；
dungshen rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		东山区行政执法局 dōng shān qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
dungshen saqchixanisi		东山派出所 dōng shān pai chū suǒ；
dunggu yézis		东沟乡； 东沟乡【新疆各地】 dōng gōu xiāng；
dungguw saqchixanisi		东沟派出所 dōng gōu pai chū suǒ；
dungguen (sheher, guangdungda)		莞 guān；
dungmén saqchixanisi		东门派出所 dōng mén pai chū suǒ；
dungwen baziri		东湾乡； 东湾乡【新疆各地】 dōng wān xiāng；
dungwen yézisi		东湾乡； 东湾乡【新疆各地】 dōng wān xiāng；
duwa baziri		杜瓦镇； 杜瓦镇【新疆各地】 dù wǎ zhèn；
duwa botulkisi		杜瓦瓶 dù wǎ píng；
duwamish milliti		杜瓦米什族 dù wǎ mǐ shí zú；
duwan (erlerning ismi)		杜万； 杜万【维吾尔人名】 dù wàn；
duwlayti yézisi		杜来提乡； 杜来提乡【新疆各地】 dù lái tí xiāng；
duen (famile)		端 duān； 短 duǎn； 段 duàn；
duenshi siyah dini		端砚 duān yàn；
duenmu (famile)		端木 duān mù；
düb derixi		茅 máo；
düb yangiqi, tongguz yangiqi, bellut		茅 máo；
düp-düp		突突声 tū tū shēng；
düpdügilek		滴溜儿 dī liū ér； 滚圆 gǔn yuán； 溜圆 liū yuán； 圆 yuán；
düpdügilek sémiz		圆而胖的 yuán ér pàng de；
düpdügilek, dopdomilaq		滚圆 gǔn yuán；
düpdügilek, yupyumilaq		滴溜儿 dī liū ér； 圆圆的 yuán yuán de；
düpür-düpür qilip ötüp ketmek		嗒嗒地疾驰而过 tà tà de jíchíérguò；
düpür-düpür, taraq-turuq		嘚 dé；
düpürligen awaz		咯咯得得声 gē gē dé dé shēng；
düpürlimek, gürüldimek, güldürlimek		呼喇喇地 hū lǎ lǎ dì；
düpüldimek		跳动 tiào dòng； 嘣 bēng；
düpüldimek, pokuldimaq, gümbürlimek		嘣 bēng；
düpüldimek, güpüldimek		通通跳 tōng tōng tiào；
düpüldimek, güpüldimek, pokuldimaq, jighildimaq, jughuldimaq, dekke-dükke bolmaq		悸 jì；
düpüldimek, güpüldimek, gümbürlimek, pokuldimaq, pangildimaq		嘣 bēng；
düt, bus (tamaq etkende chiqidighan is)		炊烟 chuī yān；
düt-düt		突突声 tū tū shēng；
düt-düt, düdüt		嘟 dū；
düch kelmek		当头 dāng tóu； 吃 chī；
düdüt		嘟 dū；
düdüt qilghan awaz		嘟嘟叫声 dū dū jiàoshēng；
düdüt qilmaq, düt-düt qilmaq		嘟嘟响 dū dū xiǎng；
dü-düt, dü-düt		嘟 dū；
düdütlimek		嘟嘟声 dū dū shēng；
dü-dütlimek		嘟 dū；
düdütlimek, düt-düt qilmaq		发嘟嘟声 fā dū dū shēng；
dürünej eqrebi parashoki		吐根粉剂 tǔ gēn fěn jì；
dürünej eqrebi hariqi		吐根酒 tǔ gēn jiǔ；
dürünej eqrebi, qusturush yiltizi		吐根 tǔ gēn；
düre yézisi		杜热乡； 杜热乡【新疆各地】 dù rè xiāng；
düshminidek körmek		视如寇仇 shì rú kòu chóu；
düshminidek körmek reqibidek körmek		视如寇仇 shì rú kòu chóu；
düshminidek körmek, reqibidek körmek		视如寇仇 shì rú kòu chóu；
düshminige aylanmaq, reqibige aylanmaq		成仇 chéng chóu；
düshmen		仇家 chóu jiā； 仇人 chóu rén； 敌对 dí duì； 敌方 dí fāng； 敌人 dí rén； 对手 duì shǒu； 对头 duì tóu； 寇仇 kòu chóu； 冤家 yuān jia； 冤头 yuān tóu； 仇敌 chóu dí； 仇 chóu； 敌 dí； 戎 róng； 贼 zéi；
düshmen atamani		敌酋 dí qiú；
düshmen arqa sépi		敌后 dí hòu；
düshmen arqa sépidiki baza		敌后根据地 dí hòu gēn jù dì；
düshmen arqa sépige ichkirlep kirish		深入敌后 shēn rù dí hòu；
düshmen arqisi		敌后 dí hòu；
düshmen armiyisi		敌军 dí jūn；
düshmen armiyisi, düshmen eskerliri		敌军 dí jūn；
düshmen armiyisini qattiq meghlup qilmaq		大败敌军 dà bài dí jūn；
düshmen ot		敌意火 dí yì huǒ；
düshmen ishpyonliridin saqlinish		防范敌特 fáng fàn dí tè；
düshmen ishpyonluq teshkilati		敌特组织 dí tè zǔ zhī；
düshmen ishpiyonlirigha dair yip uchlirini tekshürüp aydinglashturush		查清敌特线索 chá qīng dí tè xiàn suǒ；
düshmen ishpiyonlirigha zerbe bérish		打击敌特 dǎ jī dí tè；
düshmen ishpiyonlirini yoshurun nazaret qilish		隐蔽监视敌特 yǐn bì jiān shì dí tè；
düshmen ishpiyoni		敌特 dí tè；
düshmen unsur		敌对分子 dí duì fēn zǐ；
düshmen üchün ishlimek		为虎作伥 wéi hǔ zuò chāng；
düshmen üstidin baturlarche ghalip kelmek, düshmenni baturluq bilen meghlup qilmaq		搴旗取将搴旗斩将； 搴旗取将，搴旗斩将 qiān qí qǔ jiāng qiān qí zhǎn jiāng；
düshmen üstidin ghelibe qilmaq		折冲 shé chōng；
düshmen üstidin ghelibe qilish		战胜敌人 zhàn shèng dí rén；
düshmen eskerliri		敌军 dí jūn；
düshmen ehwali		敌情 dí qíng；
düshmen ehwali arxipi		敌情档案 dí qíng dàng àn；
düshmen ehwali omumiy oqturushi		敌情通报 dí qíng tōng bào；
düshmen ehwali özgirishi		敌情变化 dí qíng biàn huà；
düshmen ehwali toghrisida soraq qilmaq		敌情询问 dí qíng xún wèn；
düshmen ehwali terbiyisi		敌情教育 dí qíng jiào yù；
düshmen ehwali xeritisi		敌情图 dí qíng tú；
düshmen ehwali köz qarishi		敌情观念 dí qíng guān niàn；
düshmen ehwali matériyallar toplimi		敌情汇编 dí qíng huì biān；
düshmen ehwali murekkep bolghan ochastikilar		敌情复杂地段 dí qíng fù zá dì duàn；
düshmen ehwalidiki yéngi heriket yüzlinishi		敌情新动向 dí qíng xīn dòng xiàng；
düshmen ehwalidin axbarat		敌情报告 dí qíng bào gào；
düshmen ehwalidin uqturush		敌情通报 dí qíng tōng bào；
düshmen ehwalidin melumat bérish		预报敌情 yù bào dí qíng；
düshmen ehwaligha dair yip uchi		敌情线索 dí qíng xiàn suǒ；
düshmen ehwaligha höküm qlish		判断敌情 pàn duàn dí qíng；
düshmen ehwaligha höküm qilish		敌情判断 dí qíng pàn duàn；
düshmen ehwalini özara omumiy uqturush qilish		互相通报敌情 hù xiāng tōng bào dí qíng；
düshmen ehwalini bilish		知敌 zhī dí；
düshmen ehwalini tetqiq qilmaq		敌情研究 dí qíng yán jiū；
düshmen ehwalini razwédka qilmaq		敌情侦察 dí qíng zhēn chá；
düshmen ehwalini közitip melum qilish		敌情测报 dí qíng cè bào；
düshmen ehwalini közitish		观察敌情 guān chá dí qíng；
düshmen ehwalini mölcherlesh		揣度敌情 chuǎi duó dí qíng；
düshmen ehwalini yetküzüsh		敌情传送 dí qíng chuán sòng；
düshmen ehwalining asasini tekshürüsh xizmiti		敌情基础调查工作 dí qíng jī chǔ diào chá gōng zuò；
düshmen ehwalining heriket yüzlinishi		敌情动向 dí qíng dòng xiàng；
düshmen bashliqi		敌酋 dí qiú；
düshmen bilen alaqida bolmaq, düshmen bilen bérish-kélish qilmaq, düshmen bilen til biriktürmek		通敌 tōng dí；
düshmen bilen alaqide bolmaq (bérish-kélish qilmaq)		通敌 tōng dí；
düshmen bilen öz otturisidiki ziddiyet		敌我矛盾 dí wǒ máo dùn；
düshmen bilen öz kishilirini we dostlarni éniq ajratmaq		分清敌我友 fēn qīng dí wǒ yǒu；
düshmen bilen özni perq etmek		敌友识别 dí yǒu shí bié；
düshmen bilen urush qilish, düshmen'ge qarshi jeng qilish		对敌作战 duì dí zuò zhàn；
düshmen bilen til biriktürmek		通敌 tōng dí；
düshmen bilen jeng qilmaq (küresh qilmaq)		杀敌 shā dí；
düshmen bilen jeng qilmaq(küresh qilmaq)		杀敌 shā dí；
düshmen bilen yariship qélishni ötünmek		乞盟 qǐ méng；
düshmen bésiwalghan yerler (térritoriye)		失地 shī dì；
düshmen paytextini bésiwalmaq		直捣黄龙 zhí dǎo huáng lóng；
düshmen pozitsiyisi		敌阵 dí zhèn；
düshmen pozitsiyisige hujum qilmaq		陷阵 xiàn zhèn；
düshmen pistirmisigha qarshiturmaq		反伏击 fǎn fú jī；
düshmen tajawuzidin saqlinish		防敌人侵 fáng dí rén qīn；
düshmen terep		敌方 dí fāng；
düshmen terepke ötüp ketmek		投敌 tóu dí；
düshmen terepke baghlan'ghan		里通外敌 lǐ tōng wai dí；
düshmen terepni kemsitip atashta ishlitilidu		虏 lǔ；
düshmen teyyarliqsiz turghanda hujum qilip, düshmenning oylimighan yéridin chiqmaq		攻其无备出其不意； 攻其无备，出其不意 gōng qí wú bèi chū qí bù yì；
düshmen jemiyet ehwali		敌社情 dí shè qíng；
düshmen chüshkünleshse biz küchiyimiz		彼竭我盈 bǐ jié wǒ yíng；
düshmen dölet		敌国 dí guó；
düshmen dölet kémilirini émbargo qilmaq		敌船禁运 dí chuán jìn yùn；
düshmen döletke sadiq kishi, xain		敌侨 dí qiáo；
düshmen radio istansisi, düshmen radiosi		敌台 dí tái；
düshmen siringni ughrilar, dost xatiringni toghrilar		不对知音不可弹 bù duì zhī yīn bù kě dàn；
düshmen qoshunlirini qirip tashlimaq (yoqatmaq)		杀敌 shā dí；
düshmen qoshuni we öz qoshunining sep ehwali		敌我态势 dí wǒ tai shì；
düshmen qoligha chüshüp ketken zémin		沦陷区 lún xiàn qū；
düshmen küchler		敌对势力 dí duì shì lì；
düshmen lagérigha ushtumtut hujum qilmaq		偷营 tōu yíng；
düshmen lagérigha yoshurunuqche hujum qilmaq		偷营 tōu yíng；
düshmen mülk		敌产 dí chǎn；
düshmen herikitini biliwélish		敌动我知 dí dòng wǒ zhī；
düshmen, öch köridighan adimi		怨 yuàn；
düshmen, reqib		寇仇 kòu chóu； 仇 chóu；
düshmen, reqib, küshende		冤家 yuān jia；
düshmen, reqip		仇 chóu；
düshmen, yégha		敌人 dí rén； 敌 dí；
düshmen, yégha, yaw		敌 dí；
düshmendin burun ot échish		先敌开火 xiān dí kāi huǒ； 先敌射击 xiān dí shè jī；
düshmendin mudapielinish		防备敌人 fáng bèi dí rén； 防止敌人 fáng zhǐ dí rén；
düshmendin yoshurun halda		偃旗息鼓 yǎn qí xī gǔ；
düshmendin yolwastin qorqqandek qorqmaq؛ düshmenni körse yolwasni körgendek qorqmaq		畏如狮虎 wèi rú shī hǔ；
düshmendin hoshyar bolush közqarishi		敌情观念 dí qíng guān niàn；
düshmendek öch körmek		疾之若仇 jí zhī ruò chóu；
düshmendek yaman körmek؛ qattiq öchmenlik qilmaq؛ öch körmek		疾恶如仇 jí è rú chóu；
düshmen'ge bolghan öchmenlikte yekdil bolmaq		同仇敌忾 tóng chóu dí kài；
düshmen'ge bolghan nepret		敌忾 dí kài；
düshmen'ge bolghan nepret, ghezep-nepret		敌忾 dí kài；
düshmen'ge bolghan yoshurun pistirma rayoni		敌对潜伏区 dí duì qián fú qū；
düshmen'ge biwasite yéqinlishish		直接接敌 zhí jiē jiē dí；
düshmen'ge bérilmek, sétilmaq		认贼作父 rèn zéi zuò fù；
düshmen'ge taqabil turmaq		应敌 yīng dí；
düshmen'ge teslim bolmaq		附敌 fù dí； 投敌 tóu dí；
düshmen'ge teslim bolup asiyliq qilish		投敌叛变 tóu dí pàn biàn；
düshmen'ge teslim bolup asiyiliq qilish		投敌叛变 tóu dí pàn biàn；
düshmen'ge rehm qilsang, özüngge amanliq yoq		一日放敌十年不安； 一日放敌，十年不安 yī rì fàng dí shí nián bù ān；
düshmen'ge rehim qilsang béshinggha bala bolidu		养虎伤身 yǎng hǔ shāng shēn；
düshmen'ge rehim qilsang béshinggha bala tapisen		养虎遗患 yǎng hǔ yí huàn；
düshmen'ge zerbe bérish		打击敌人 dǎ jī dí rén； 抗击敌人 kàng jī dí rén；
düshmen'ge sétilmaq		认贼作父 rèn zéi zuò fù；
düshmen'ge sétilish		卖身投靠敌人 mài shēn tóu kào dí rén；
düshmen'ge sel qarimaq		轻敌 qīng dí；
düshmen'ge shepqet-özüngge külpet		见火不灭火烧身见蛇不打蛇咬人； 见火不灭火烧身，见蛇不打蛇咬人 jiàn huǒ bù miè huǒ shāo shēn jiàn shé bù dǎ shé yǎo rén；
düshmen'ge qattiq qarshiliq körsetmek		奋起抗敌 fèn qǐ kàng dí；
düshmen'ge qarshi bir septe turmaq		同仇敌忾 tóng chóu dí kài；
düshmen'ge qarshi turush		拒敌 jù dí；
düshmen'ge qarshi kürüsh		对敌斗争 duì dí dòu zhēng；
düshmen'ge qarshi küreshte birleshmek		同仇敌忾 tóng chóu dí kài；
düshmen'ge qolchomaq bolmaq		为虎作伥 wéi hǔ zuò chāng；
düshmen'ge masliship bermek		贰 èr；
düshmen'ge yardem bérish üchün kéliwatqan qoshunlargha tosup zerbe bermek		阻援 zǔ yuán；
düshmen'ge yantayaq bolush jinayiti, düshmen'ge maddiy yardem bérish jinayiti		资敌罪 zī dí zuì；
düshmen'ge yéqinlashmaq, düshmen'ge tégishmek		接敌 jiē dí；
düshmen'ge yélinmaq		乞盟 qǐ méng；
düshmen'ge hujum qilishta choqum yardemchi qoshun bolush		攻敌必救 gōng dí bì jiù；
düshmen'ge heywa qilish		威慑敌人 wēi shè dí rén；
düshmenlishish qilmishi		敌对行为 dí duì xíng wéi；
düshmenlishish haliti		敌对状态 dí duì zhuàng tai；
düshmenlishish herikiti		敌对行为 dí duì xíng wéi；
düshmenlishiwatqan dölet		故对国家 gù duì guó jiā；
düshmenlik		敌对 dí duì； 敌意 dí yì； 冤仇 yuān chóu； 冤 yuān；
düshmenlik idiyisi		敌对思想 dí duì sī xiǎng；
düshmenlik bilen qarimaq		敌视 dí shì；
düshmenlik bilen qarimaq, düshmenlik qilmaq, öch körmek, öchmenlik qilmaq		敌视 dí shì；
düshmenlik gherizide tenqit qilmaq		苛评 kē píng；
düshmenlik qilmaq		敌视 dí shì；
düshmenlik keypiyati		敌对情绪 dí duì qíng xù；
düshmenlik, öchmenlik		敌意 dí yì；
düshmenlik, öchmenlik, adawet		冤仇 yuān chóu； 冤 yuān；
düshmenlik, öchmenlik, adawet, kek		冤 yuān；
düshmenler		敌对分子 dí duì fēn zǐ；
düshmenler we qorchaqlar		敌伪 dí wěi；
düshmenlerche, düshmenlik bilen		敌 dí；
düshmenlerning mexpiyetlikni oghrilap kétishidin saqlinish		防奸保密 fáng jiān bǎo mì；
düshmenleshmek		敌对 dí duì； 作作对 zuò zuò duì； 树敌 shù dí；
düshmenleshmek, qarshilashmaq, düshmenlik, düshmen, qarimuqarshi, qarshiliq		敌对 dí duì；
düshmenni ata tutmaq؛ düshmenni ata dep bilmek؛ düshmen'ge sétilmaq		认贼作父 rèn zéi zuò fù；
düshmenni aldap ot achquzush		诱致敌人射击 yòu zhì dí rén shè jī；
düshmenni aldap ichkirige kirgüzmek؛ düshmenni aldap qismaqqa almaq		诱敌深人 yòu dí shēn rén；
düshmenni ot küchi bilen qarshi almaq		迎战 yíng zhàn；
düshmenni ot küchi bilen qarshi almaq, kéliwatqan düshmen'ge qarshi jeng qilmaq		迎战 yíng zhàn；
düshmenni öz ichige bashlap kirmek		引鬼上门 yǐn guǐ shàng mén； 引狗入寨 yǐn gǒu rù zhai； 引狼入室 yǐn láng rù shì；
düshmenni öz qilip qoyush		混敌为我 hùn dí wéi wǒ；
düshmenni uning öz qoli bilen yoqatmaq		以子之矛攻子之盾； 以子之矛，攻子之盾 yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn；
düshmenni éziqturush, düshmenni qaymuqturush		迷惑敌人 mí huo dí rén；
düshmenni erkige qoyup bermek		放虎归 fàng hǔ guī；
düshmenni boysundurmaq		擒龙缚虎 qín lóng fù hǔ；
düshmenni boysundurush		制服敌人 zhì fú dí rén；
düshmenni tizginlesh		控制敌人 kòng zhì dí rén；
düshmenni chékindürmek		却敌 què dí；
düshmenni dost hésablimaq		认敌为我 rèn dí wéi wǒ； 认敌为友 rèn dí wéi yǒu；
düshmenni sel chaghlimaq		轻敌 qīng dí；
düshmenni sel chaghlimaq, düshmen'ge sel qarimaq		轻敌 qīng dí；
düshmenni qaymuqturghuchi aldi bék (zeytun topta)		诱敌前锋 yòu dí qián fēng；
düshmenni qaymuqturup ichkirilep kirgüzmek		诱敌深入 yòu dí shēn rù；
düshmenni qirish mahariti		杀敌本领 shā dí běn lǐng；
düshmenni qirish maharitini japaliq meshiq qilish		苦练杀敌本领 kǔ liàn shā dí běn lǐng；
düshmenni meylige qoyma, dostungning közini boyima		敌不可纵友不可欺； 敌不可纵，友不可欺 dí bù kě zòng yǒu bù kě qī；
düshmenni yoqatmighuche köngli tinmasliq		灭此朝食 miè cǐ cháo shí；
düshmenni yoqitishqa teqezza bolmaq؛ düshmenni yoqatmighuche köngli tinmasliq		灭此朝食 miè cǐ cháo shí；
düshmenni yéngip ghelibige érishmek, düshmen üstidin ghelibe qilmaq		克敌制胜 kè dí zhì shèng；
düshmenni yéngip ghelibe qazinish		克敌制胜 kè dí zhì shèng；
düshmenning ot küchini qalaymiqanlashturmaq		妨碍射击 fáng ài shè jī；
düshmenning oghriliqche anglishidin saqlinish		防止敌人窃听 fáng zhǐ dí rén qiè tīng；
düshmenning oghriliqche hujumdin saqlinish layihisi		防敌偷袭方案 fáng dí tōu xí fāng àn；
düshmenning basturup kélishi		外祸 wài huò； 外患 wài huàn；
düshmenning su asti paraxotini qamal qilish rayoni		防潜封锁区 fáng qián fēng suǒ qū；
düshmenning yardemchi qoshunlirigha zerbe bermek		打援 dǎ yuán；
düshmenning yochuqidin paydilinish		乘敌之隙 chéng dí zhī xì；
düshmenning heriket yüzlinishi		敌人动向 dí rén dòng xiàng；
düshmenning heywisi		敌焰 dí yàn；
düshmenning heywisini sundurush		挫敌锐气 cuò dí ruì qì；
düshmennng ziyankeshlikini tosmisang, uwaligha özüng qalisen		见蛇见蝎不打作孽； 见蛇见蝎，不打作孽 jiàn shé jiàn xiē bù dǎ zuò niè；
düshmennng yolini tosush, düshmen'ge yol bermeslik		阻止敌人 zǔ zhǐ dí rén；
düshenbilik risale		星期一箴言报； 《星期一箴言报》 （文） xīng qī yī zhēn yán bào；
düshenbilik sada		星期一回声报； 《星期一回声报》 （德） xīng qī yī huí shēng bào；
düshenbe		杜尚别； 杜尚别【地名】 dù shàng bié； 杜尚别； 杜尚别【世界各国】 dù shàng bié； 礼拜一 lǐ bài yī； 星期一 xīng qī yī；
düshenbe etigen		星期一早晨； 《星期一早晨》 （利） xīng qī yī zǎo chén；
dük-dük		噔 dēng；
dük-dük, topur-topur		噔 dēng；
dükür-dükür, dük-dük, tat-tat, taq-tuq, tikir-tikir		嗒 tà；
dükür-dükür, dük-dük, tikir-tikir		嗒 tà；
düküldimek		扑腾 pū téng；
dügdeymek		缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo； 缩 suō；
dügdeymek (soghuqtin)		瑟缩 sè suō；
düglek anténna		圆形天线 yuán xíng tiān xiàn；
düglek, chembirek, oram		圈 quān；
dügilimek		骨碌 gū lu；
dügilek		溜圆 liū yuán； 圆形 yuán xíng； 员 yuán； 圆 yuán； 月 yuè；
dügilek oyma neqish		圆形雕饰 yuán xíng diāo shì；
dügilek imaret		圆形建筑 yuán xíng jiàn zhù；
dügilek imza qoyulghan iltimasname		圆形签名请愿书 yuán xíng qiān míng qǐng yuàn shū；
dügilek ögze		圆屋顶 yuán wū dǐng；
dügilek öy		圆形房屋 yuán xíng fáng wū；
dügilek üstel		圆桌 yuán zhuō；
dügilek üstel yighini		圆桌会议 yuán zhuō huì yì；
dügilek elgek		圆筛 yuán shāi；
dügilek barxan		圆丘 yuán qiū；
dügilek bashliq (ayaghning)		圆形鞋面 yuán xíng xié miàn；
dügilek bashliq chérépashka ailisi		圆头蝽科 yuán tóu  kē；
dügilek bambuk séwet		篚 fěi；
dügilek bomba saqal		圆形络腮胡子 yuán xíng luò sāi hú zǐ；
dügilek bisliq qirish pichiqi		圆刃铣刀 yuán rèn xǐ dāo；
dügilek bézek		圆形装饰品 yuán xíng zhuāng shì pǐn；
dügilek parawoz ambirini rémont qilish ishchisi		圆形机车库修理工 yuán xíng jī chē kù xiū lǐ gōng；
dügilek pashiliqliq kariwat		圆帐床 yuán zhàng chuáng；
dügilek présliq basma mashinisi		圆压型印刷机 yuán yā xíng yìn shuā jī；
dügilek pirojne we pirenik		圆糕饼 yuán gāo bǐng；
dügilek taxtiche		圆板 yuán bǎn；
dügilek tash tam		圆形石围墙 yuán xíng shí wéi qiáng；
dügilek tashpaqa ailisi		圆龟科 yuán guī kē；
dügilek tagh choqqisi, choqqa		峦 luán；
dügilek tort		大圆形糕饼 dà yuán xíng gāo bǐng；
dügilek torluq qeghez chiqirish mashinisi		圆网抄纸机 yuán wǎng chāo zhǐ jī；
dügilek torluq qeghez yasash mashinisi		圆网造纸机 yuán wǎng zào zhǐ jī；
dügilek tikich		圆盘线脚 yuán pán xiàn jiǎo；
dügilek tiyatirxana		圆形剧场 yuán xíng jù chǎng；
dügilek töshük ichini qirish		内圆磨削 nèi yuán mó xuē；
dügilek töshük chiqirish stanoki		内圆磨床 nèi yuán mó chuáng；
dügilek töshüklük qurt uruqdishi		圆孔虫属 yuán kǒng chóng shǔ；
dügilek teswir yéyish génératsiyisi		圆扫描发生 yuán sǎo miáo fā shēng；
dügilek jisim		圆形体 yuán xíng tǐ；
dügilek chatqu		圆接头 yuán jiē tóu；
dügilek chirkaw		圆形教堂 yuán xíng jiào táng；
dügilek chish (yopurmaq yaki tengge pulning chörisidiki)		圆齿 yuán chǐ；
dügilek chishsiman		圆齿形 yuán chǐ xíng；
dügilek chülük		圆形插销 yuán xíng chā xiāo；
dügilek chékit		小圆点 xiǎo yuán diǎn；
dügilek xada tashlar		圆礁丘 yuán jiāo qiū；
dügilek xaltiche		圆形小囊 yuán xíng xiǎo náng；
dügilek daire, düpdügilek, chember aylanmisi, yupyumilaq		圆 yuán；
dügilek diagramma		饼形图 bǐng xíng tú；
dügilek döngche		圆形隆起 yuán xíng lóng qǐ；
dügilek dérize		圆窗 yuán chuāng；
dügilek san göshi		圆腿肉 yuán tuǐ ròu；
dügilek sang, dügilek shekildiki ashliq ambiri		囷 jūn；
dügilek soqa chishi		圆犁刀 yuán lí dāo；
dügilek siziq chiqiridighan rende		圆线刨 yuán xiàn páo；
dügilek shire, dügilek üstel		盘形桌面 pán xíng zhuō miàn；
dügilek shekildiki barmaq chkrgilimchi		斗 dòu；
dügilek qapartma neqish siziqi		小圆凸线 xiǎo yuán tū xiàn；
dügilek qacha		圆形容器 yuán xíng róng qì；
dügilek qasiraqliqlar		圆鳞类 yuán lín lèi；
dügilek qalqan		圆形盾牌 yuán xíng dùn pái；
dügilek qalqansiman		圆盾状的 yuán dùn zhuàng de；
dügilek qaynam		圆涡旋 yuán wō xuán；
dügilek qirish stanoki		圆刨床 yuán bào chuáng；
dügilek quyruqluq boranqush uruqdishi		圆尾鹱属 yuán wěi  shǔ；
dügilek qélip		圆模 yuán mó；
dügilek kalpukluq sazan béliq ailisi		圆唇鲤科 yuán chún lǐ kē；
dügilek kanay		圆喇叭 yuán lǎ ba；
dügilek klawish, dügilek kunupka		圆键 yuán jiàn；
dügilek kona qebre		圆形古墓 yuán xíng gǔ mù；
dügilek kitab dümbisi		圆脊 yuán jǐ；
dügilek kichik bolka		小圆面包 xiǎo yuán miàn bāo；
dügilek kölchek tashpaqisi		圆形池龟 yuán xíng shi guī；
dügilek késish usuli		割圆法 gē yuán fǎ；
dügilek késish pichiqi		圆鼻车刀 yuán bí chē dāo；
dügilek késilgen		割圆的 gē yuán de；
dügilek kéngeytilgen qirghaq		圆扩边 yuán kuò biān；
dügilek kepe		圆形茅屋 yuán xíng máo wū； 盫 ān；
dügilek güllük farfor qacha		圆花饰瓷器 yuán huā shì cí qì；
dügilek güllük mix		圆花饰钉 yuán huā shì dìng；
dügilek güllük halqa		圆花饰环 yuán huā shì huán；
dügilek maharet körsitish meydani		圆形竞技场 yuán xíng jìng jì chǎng；
dügilek meydan kaltek topi		圆场棒球 yuán chǎng bàng qiú；
dügilek nawa, kindik nawa		凹槽圆线脚 āo cáo yuán xiàn jiǎo；
dügilek yopurmaqliq üzüm		圆叶葡萄 yuán yè pú tao；
dügilek yopurmaqliq bayman		圆叶碎米荠 yuán yè suì mǐ jì；
dügilek yopurmaqliq bughitapan		圆叶鹿蹄草 yuán yè lù tí cǎo；
dügilek yopurmaqliq perbun		圆叶柴胡 yuán yè chái hú；
dügilek yopurmaqliq tügmigül		圆叶锦葵 yuán yè jǐn kuí；
dügilek yopurmaqliq tenggipurchaq		圆叶山马蝗 yuán yè shān mǎ huáng；
dügilek yopurmaqliq zereng derixi		圆叶槭 yuán yè cù；
dügilek yopurmaqliq salwiniye oti		圆叶槐叶苹 yuán yè huái yè píng；
dügilek yopurmaqliq shindir		圆叶驴蹄草 yuán yè lǘ tí cǎo；
dügilek yopurmaqliq shebnemot		圆叶茅膏菜 yuán yè máo gāo cài；
dügilek yopurmaqliq kuamoklit oti		圆叶茑萝 yuán yè niǎo luó；
dügilek yopurmaqliq nazlegül		圆叶风铃草 yuán yè fēng líng cǎo；
dügilek yopurmaqliq yatma néluper		圆叶萍蓬草 yuán yè píng péng cǎo；
dügilek yopurmaqliq yalpuz		圆叶薄荷 yuán yè bò he；
dügilek yopurmaqliqlar etriti		圆叶目 yuán yè mù；
dügilek halqa yüzi		圆环面 yuán huán miàn；
dügilek halqiliq heriketchan waraq qisquch		圆环活页夹 yuán huán huó yè jiā；
dügilek hüjeyre		圆形细胞 yuán xíng xì bāo；
dügilek hésablash sizghuchi		圆计算尺 yuán jì suàn chǐ；
dügilek herining qoshumche détalliri		圆锯附件 yuán jù fù jiàn；
dügilek here		圆锯 yuán jù；
dügilek here bilen pishshiqlap ishlimek		用圆锯加工 yòng yuán jù jiā gōng；
dügilek hem siliqliq		圆滑性 yuán huá xìng；
dügilek wortéks		圆涡旋 yuán wō xuán；
dügilek we sémiz		圆胖的 yuán pàng de；
dügilek, oram, türüm yung yip		子 zǐ；
dügilek, dopdomilaq, yupyumilaq, düpdüglek		面团团 miàn tuán tuán；
dügiilek halqa jisim		圆环体 yuán huán tǐ；
düm		倒 dǎo；
düm tawisiman bolta		锅头螺栓 guō tóu luó shuān；
düm chüshmek		马趴 mǎ pā； 摔跟头 shuāi gēn tou； 扑跌 pū diē； 撂 liào；
düm chüshmek (zangliq qilish meniside)		狗吃屎 gǒu chī shǐ；
düm chüshmek, aldigha yiqilmaq		向前扑倒 xiàng qián pū dǎo；
düm chüshmek, aldigha yiqilip chüshmek		仆 pú；
düm chüshmek, tik mollaq chüshmek		摔跟头 shuāi gēn tou；
düm chüshmek, düm yiqilmaq		爬 pá； 仆 pú；
düm kömtürmek		兜底翻 dōu dǐ fān； 倾 qīng；
düm kömtürmek, tökmek		倾 qīng；
düm kömtürüp qoymaq, düm qoymaq		倒盖 dǎo gài；
düm kömtürülgen üch bulung shekillik opérator		倒三角形算子 dǎo sān jiǎo xíng suàn zǐ；
düm kömtürülgen teswir		倒立象； 倒立象（倒象） dǎo lì xiàng；
düm kömürülmek		打翻 dǎ fān；
düm yatmaq		趴 pā；
düm yatmaq, üst töwen yatmaq		伏卧 fú wò；
düm yatmaq, düm chüshmek		伏身趴下 fú shēn pā xià；
düm yatmaq, yatmaq		趴 pā；
düm yatmaq, yatmaq, artiliwalmaq, tayanmaq		趴 pā；
düm yiqilmaq		马趴 mǎ pā；
düm yiqilmaq, düm chüshmek		扑倒 pū dǎo；
düm yétiwalmaq		扑倒 pū dǎo； 扒 bā；
dümbijiger		调料烤肝 tiáo liào kǎo gān；
dümbichilep chüshüsh		背落 bèi luò；
dümbidin qorsaqqa sozulghan terep		背腹侧 bèi fù cè；
dümbisi		背面 bèi miàn；
dümbisi ochuq		现脊的 xiàn jǐ de；
dümbisidiki yériq		背侧缝 bèi cè féng；
dümbisidin artildurup yiqitmaq		背摔 bèi shuāi；
dümbiside tikini bar		背棘 bèi jí；
dümbilik yilan		脊背蛇 jǐ bèi shé；
dümbini ishqilap qoymaq (yuyun'ghanda)		擦背 cā bèi；
dümbini ishqilimaq (yuyun'ghanda)		搓背 cuō bèi；
dümbini egküchi muskul		背屈肌 bèi qū jī；
dümbini dümbige qilip kötürüp dawalash usuli		背法 bèi fǎ；
dümbining eng uzun muskuli		背最长肌 bèi zuì cháng jī；
dümbe		背部 bèi bù； 背脊 bèi jǐ； 背面 bèi miàn； 人背 rén bèi； 脊背 jǐ bèi； 胸背 xiōng bèi； 背峰 bèi fēng； 背 bèi； 末 mò；
dümbe aortisi		背主动脉 bèi zhǔ dòng mài；
dümbe aghrimaq, ghol aghrimaq, ucha aghrimaq, dümbe aghriqi		背痛 bèi tòng；
dümbe izi		背迹 bèi jì；
dümbe umurtqisi		背椎体 bèi zhuī tǐ；
dümbe egriliki		背屈 bèi qū；
dümbe palaqchisi		背鳍 bēi qí； 脊鳍 jǐ qí；
dümbe palaqchisiz kit		瘦鲸 shòu jīng；
dümbe plastinkisi		后背板 hòu bèi bǎn；
dümbe tatilighuch		搔背扒子 sāo bèi bā zǐ；
dümbe taxtisi		背板 bèi bǎn；
dümbe tosaq perdisi		背隔 bèi gé；
dümbe töshük		背孔 bèi kǒng；
dümbe tüwrüki, dümbe tanisi		背柱 bèi zhù；
dümbe térisining xurumi		背部鞣革 bēi bù róu gé；
dümbe terepke yüzlen'gen, arqa terepke yüzlen'gen		向背向后 xiàng bèi xiàng hòu；
dümbe chighiniqi		背片 bèi piàn；
dümbe chighiniqining choqqisi		背壳顶 bèi ké dǐng；
dümbe xordisi		背索 bèi suǒ；
dümbe döngchisi		背突起 bèi tū qǐ；
dümbe saqaqliqlar etriti		被鳃目 bèi sāi mù；
dümbe siziq		背线 bèi xiàn；
dümbe söngik		背内骨 bèi nèi gǔ；
dümbe ghol nérwisi		背根 bèi gēn；
dümbe qan tomuri		背血管 bèi xuè guǎn；
dümbe qirigha yüzlen'gen		背中线 bèi zhōng xiàn；
dümbe keng muskuli		背阔肌 bèi kuò jī；
dümbe muskuli		背部肌肉 bèi bù jī ròu；
dümbe nérwa yadrosi		背核 bèi hé；
dümbe yoruqluq réaksiyisi		背部光反应 bèi bù guāng fǎn yīng；
dümbe we boyun		背颈 bèi jǐng；
dümbe we belge dair		腰背的 yāo bèi de；
dümbe we quyruqqa tutashqan		背尾侧 bèi wěi cè；
dümbe, omurtqa		背脊 bèi jǐ；
dümbe, ucha		脊背 jǐ bèi； 脊 jǐ；
dümbe, ghol		背 bèi；
dümbel		驼峰 tuó fēng； 滩 tān；
dümbel (deryadiki su téz aqidighan tashliq we téyiz jay)		滩 tān；
dümbel (deryaning su téz aqidighan tashliq we téyiz jayi)		滩 tān；
dümbel (sudiki qum-shéghil döwisi)		碛 qì；
dümbelchek		棱 léng；
dümbelchek, nersining yüzidiki qirlar		棱 léng； 楞 léng；
dümchek		拱背 gǒng bèi； 罗锅 luó guō； 驼背 tuó bèi；
dümchek béliq		弓背鱼 gōng bèi yú；
dümchek béliq ailisi		弓背鱼科 gōng bèi yú kē；
dümchek rak		驼背虾 tuó bèi xiā；
dümchek, dok		驼背的人 tuó bèi de rén； 偻 lóu； 伛 yǔ；
dümcheymek		驼 tuó；
dümcheymek, mükcheymek		驼 tuó；
dümde uchmaq (ayropilan)		倒飞筋斗 dǎo fēi jīn dòu；
dümlime oghut		堆肥 duī féi；
dümlime rak		油闷虾 yóu mèn xiā；
dümlime qordaq		罐闷烧肉及蔬菜 guàn mèn shāo ròu jí shū cài；
dümlime kawap		蒸肉串 zhēng ròu chuàn；
dümlimek		烀 hū； 烩 huì； 蒸 zhēng；
dümlimek, dümlep pishurmaq		焖 mèn；
dümlimek, hordatmaq		熏 xūn；
dümlep pishurmaq		红烧 hóng shāo； 扒 bā； 炖 dùn；
dümlep pishurulghan ow göshi		炖野味 dùn yě wèi；
dümlep pishurulghan paqalchaq göshi		炖髓骨肉 dùn suǐ gǔròu；
dümlep pishurulghan tasma béliq		红烧带鱼 hóng shāo dài yú；
dümlep pishurulghan tamaqlar		蒸熟 zhēng shú；
dümlep pishurulghan toxu göshi toghramchisi		红烧鸡块 hóng shāo jī kuài；
dümlep pishurulghan qoy göshi		扒羊肉 bā yáng ròu；
dümlep pishurulghan qiyma gösh		炖碎肉 dùn suì ròu；
dümlep pishurulghan karp béliqi qorumisi		红烧鲤鱼 hóng shāo lǐ yú；
dümlep pishurulghan kala göshi		炖牛肉 dùn niúròu； 罐焖牛肉 guàn mèn niúròu； 红烧牛肉 hóng shāo niú ròu；
dümlep pishurulghan gösh		黄焖肉 huáng mèn ròu；
dümlep qoymaq		闷 mèn；
dümlep qoymaq , demlep qoymaq		闷 mèn；
dümlep qoymaq, demlep qoymaq		闷 mèn；
dümlesh (polu, manta, toxu, béliq qatarliqlarni)		蒸炖 zhēng dùn；
dümlen'gen béliq		红烧鱼 hóng shāo yú；
dümlen'gen déngiz ademgiyahi		烧海参 shāo hǎi cān；
dümlenme oghut		堆肥 duī féi；
dümlenme oghut döwisi		堆肥堆 duī féi duī；
dünxuang shehiri		敦化市； 敦化市【国内省市】 dūn huà shì； 敦煌市； 敦煌市【国内省市】 dūn huáng shì；
düy we guruppa		班组 bān zǔ；
düyjang, etret bashliqi, etret komandiri		队长 duì cháng；
düng-düng qilip urghan awaz		砰砰敲声 pēng pēng qiāo shēng；
düng-düng, düng-düng qilmaq		咔嗒地响 kǎ chēn dì xiǎng；
düngilditip urmaq		砰砰地敲打 pēng pēng dì qiāo da；
düwet		墨盒 mò hé；
düwet, siyah qutisi		墨盒 mò hé；
dwamliq iz qoghlashta liniye üzülüp qélish		连接追踪断线 lián jiē zhuī zōng duàn xiàn；
dwika tillit téshi		德怀卡冰碛岩 dé huái kǎ bīng qì yán；
dwig shtormi, dwig borini		德怀风暴 dé huái fēng bào；
dwigatél bilen qozghitilidighan, tömür yolda mangidighan mashina		动车 dòng chē；
dwigatél bölmisi, mashina bölmisi (kéme paraxotlarning)		机舱 jī cāng；
dwigatél shatunining egri destige tutishidighan yéri		大端 dà duān；
dwigatél, mator		发动机 fā dòng jī；
dwigt-loid usuli		德威特劳埃德法； 德威特-劳埃德法 dé wēi tè láo āi dé fǎ；
dwigt-loid xumdini		德怀特劳埃德型焙烧炉； 德怀特-劳埃德型焙烧炉 dé huái tè láo āi dé xíng bèi shāo lú；
dé (famile)		德 dé；
dé alémbért inértsiye küchi		达朗贝尔惯性力 dá lǎng bèi ěr guàn xìng lì；
dé alémbért paradoksi		达朗贝尔佯谬 dá lǎng bèi ěr yáng miù；
dé alémbért prinsipi		达朗贝尔原理 dá lǎng bèi ěr yuán lǐ；
dé alémbért tenglimisi		达朗贝尔方程 dá lǎng bèi ěr fāng chéng；
dé alémbért konwérgénsiyilik perqlendürüsh usuli		达朗贝尔收敛判别法 dá lǎng bèi ěr shōu liǎn pàn bié fǎ；
dé alémbért nispiy qimmetlik perqlendürüsh usuli		达朗贝尔比值判别法 dá lǎng bèi ěr bǐ zhí pàn bié fǎ；
dé alémbért hésablash belgisi		达朗贝尔算符 dá lǎng bèi ěr suàn fú；
dé alémbértche do tikish		达朗贝尔下注法 dá lǎng bèi ěr xià zhù fǎ；
dé brogli tenglimisi		德布罗意方程 dé bù luó yì fāng chéng；
dé brogli dolqun uzunluqi		德布罗意波长 dé bù luó yì bō cháng；
dé brogli dolquni		德布罗意波 dé bù luó yì bō；
dé brogli munasiwiti		德布罗意关系 dé bù luó yì guān xì；
dé brogli munasiwet tenglimisi		德布罗意关系式 dé bù luó yì guān xì shì；
dé brogli nezeriyisi		德布罗意理论 dé bù luó yì lǐ lùn；
dé broglé		德布罗意 dé bù luó yì；
dé robértis birliki		德罗伯梯斯单位 dé luó bó tī sī dān wèi；
dé sawti usuli		德绍蒂法 dé shào dì fǎ；
dé stayl éqimi		德斯塔尔学派 dé sī tǎ ěr xué pai；
dé sittér boshluqi		德西特空间 dé xī tè kōng jiān；
dé kay yilini		褐短头蛇 hè duǎn tóu shé；
dé kotinski yélimi		狄可廷基胶合剂 dí kě tíng jī jiāo hé jì；
dé golizm		戴高乐主义 dài gāo lè zhǔ yì；
dé golizmchi		戴高乐主义分子 dài gāo lè zhǔ yì fēn zǐ；
dé gua qaidisi		德古阿法则 dé gǔ ā fǎ zé；
dé la tur usuli		德拉图尔法 dé lā tú ěr fǎ；
dé la rué wemillér qanuni		德拉鲁和弦勒定律 dé lā lǔ hé xián lè dìng lǜ；
dé moiwré téorémisi		德蒙弗定律 dé méng fú dìng lǜ；
dé morgan téorémisi		德摩尔根定律 dé mó ěr gēn dìng lǜ；
dé morgan tejribe mizani		德摩尔根检验准则 dé mó ěr gēn jiǎn yàn zhǔn zé；
dé morgan qaidisi		德摩尔根法则 dé mó ěr gēn fǎ zé；
dé mogan téorémisi		德摩根定理 dé mó gēn dìng lǐ；
dé mogan qanuni		德摩根定律 dé mó gēn dìng lǜ；
dé méritén özgirishchan tok génératori		德梅里顿交流发电机； 德·梅里顿交流发电机 dé méi lǐ dùn jiāo liú fā diàn jī；
dé witté munasiwiti		德威特关系 dé wēi tè guān xì；
déados milliti		德亚多斯族 dé yà duō sī zú；
déal chasa yelkenlik kémisi		迪尔四角帆帆船 dī ěr sì jiǎo fān fān chuán；
déaminaza		脱氨基酶 tuō ān jī méi；
déan pilan		迪恩计划 dī ēn jì huà；
déan sani		狄恩数 dí ēn shù；
déan-stark apparati		迪安斯塔克设备； 迪安-斯塔克设备 dī ān sī tǎ kè shè bèi；
déawil sand qonguri		多维尔沙色 duō wéi ěr shā sè；
déozonlash, ozonsizlashturush		脱臭氧 tuō chòu yǎng；
déoksipéntoza		脱氧戊糖 tuō yǎng wù táng；
déoksipéntoza nukléik kislata		脱氧戊糖核酸 tuō yǎng wù táng hé suān；
déoksixolik kislata		脱氧胆酸 tuō yǎng dǎn suān；
déoksiriboza		脱氧核酸糖 tuō yǎng hé suān táng；
déoksiribonukléaza		脱氧核糖核酸酶 tuō yǎng hé táng hé suān méi；
déoksiribonukléoprotéin		脱氧核糖核蛋白 tuō yǎng hé táng hé dàn bái；
déoksiribonukléotid, oksigénsizlan'ghan ribo yadro kislatasi		脱氧核糖核苷酸； 脱氧核［糖核］苷酸 tuōyǎnghétáng hégānsuān；
déoksiribonukléotid, déoksiribonukléik kislata, oksigénsizlan'ghan ribo yadro kislatasi		脱氧核糖核酸 tuō yǎng hé táng hé suān；
déoksiribonukléik kislata poliméraza		脱氧核糖核酸聚合酶 tuō yǎng hé táng hé suān jù hé méi；
déoksiribonukléik kislata ligaza		脱氧核糖核酸连结酶 tuō yǎng hé táng hé suān lián jié méi；
déoksikortikostéron		脱氧皮质脂酮 tuō yǎng pí zhì zhī tóng；
déoksébridliq nukélik késlatasi		DNA DNA；
déontologist		义务论者 yì wù lùn zhě；
déontologiye		义务论 yì wù lùn；
déizm		自然神论 zì rán shén lùn；
déutziye chatqili uruqdishi		溲疏属 sōu shū shǔ；
déutoplazma		滋养质 zī yǎng zhì；
déutoplazmining buzulushi, déutoplazmoliz		滋养质破坏 zī yǎng zhì pò huài；
déutomérit, arqa boghum		后节 hòu jié；
débay		德拜 dé bài；
débay (éléktrik dipol moménti birliki)		德拜 dé bài；
débay éffékti		德拜效应 dé bài xiào yīng；
débay boshishish waqti		德拜弛豫时间 dé bài chí yù shí jiān；
débay birliki		德拜单位 dé bài dān wèi；
débay poténsiali		德拜势 dé bài shì；
débay tosush uzunluqi		德拜屏蔽长度 dé bài píng bì cháng dù；
débay tenglimisi		德拜方程 dé bài fāng chéng；
débay chastotisi		德拜频率 dé bài pín lǜ；
débay qanun		德拜定律 dé bài dìng lǜ；
débay qutuplinish tenglimisi		德拜极化方程 dé bài jí huà fāng chéng；
débay nezeriyisi		德拜理论 dé bài lǐ lùn；
débay-issiqliq nisbiti		德拜比热 dé bài bǐ rè；
débay-jaunséy tarqilishi		德拜姜西散射； 德拜-姜西散射 dé bài jiāng xī sàn shè；
débay-sirs ultra awazliq süret hasil bolushi		德拜席尔斯超声成像； 德拜-席尔斯超声成像 dé bài xí ěr sī chāo shēng chéng xiàng；
débay-shérrér usuli		德拜谢乐法； 德拜-谢乐法 dé bài xiè lè fǎ；
débay-falkénxagén éffékti		德拜法尔肯哈根效应； 德拜-法尔肯哈根效应 dé bài fǎ ěr kěn hā gēn xiào yīng；
débay-hukkél nezeriyisi		德拜休格尔理论； 德拜-休格尔理论 dé bài xiū gé ěr lǐ lùn；
débay-wallér faktori		德拜瓦勒因数； 德拜-瓦勒因数 dé bài wǎ lè yīn shù；
débrun-wan ékshtéyn qayta retlinishi		德布隆范埃克施泰因数； 德布隆-范·埃克施泰因数 dé bù lóng fàn āi kè shī tai yīn shù；
débot éffékti		德博特效应 dé bó tè xiào yīng；
débora sani		黛博拉数 dài bólā shǔ；
débit		欠款 qiàn kuǎn；
débit (bankida)		收方 shōu fāng；
débit (hésabat türining sol teripidiki bir tür)		借 jiè；
débit uqturushi		支付通知单 zhī fù tōng zhī dān；
débit we krédit terepler		借贷 jiè dài；
débét uqturushi		借通知单 jiè tōng zhī dān；
débét sommisi		借金额 jiè jīn é；
débét we krédit		借贷 jiè dài；
débét-krédt boyiche hésab xatirilesh usuli		借贷记账法 jiè dài jì zhàng fǎ；
débét-krédit		借贷 jiè dài；
débét-krédit boyiche hésab xatirilesh usuli		借贷记帐法 jiè dài jì zhàng fǎ；
débét-krédit munasiwiti		借贷关系 jiè dài guān xì；
débétlash türi		借项目 jiè xiàng mù；
débénzilatsiye, bénzilsizlinish		脱苄基作用 tuō  jī zuòyòng；
départura		航迹推算起点 háng jì tuī suàn qǐ diǎn；
déprogram		解洗脑 jiě xǐ nǎo；
dépréssariye perwanisi		欧防风织叶蛾 ōu fáng fēng zhī yè é；
dépsid		缩酚酸； 缩酚（羧）酸 suō fēn suān；
dépsidon		缩酚酮 suō fēn tóng；
déplazmoliz		去质壁分离 qù zhì bì fēn lí；
déplomatik munasiwet ornitish		邦交 bāng jiāo；
déplomatiye		外交 wài jiāo；
dépléksiye qewiti		耗尽层 hào jìn céng；
dépléksiye qewetlik tranzistor		耗尽层型晶体管 hào jìn céng xíng jīng tǐ guǎn；
dépléksiye qewetlik tok toghrilash		耗尽层整流 hào jìn céng zhěng liú；
dépolyarizatsiye		消偏振作用 xiāo piān zhèn zuò yòng；
dépolyarizatsiye faktori		消偏振因素 xiāo piān zhèn yīn sù；
dépolyarizator		消偏振镜 xiāo piān zhèn jìng；
dépoliméraza		解聚酶 jiě jù méi；
déponénsial		异相动词的 yì xiāng dòng cí de；
dépis, siziqche		连字符 lián zì fú； 连字符； 连字符(￣hyphen） lián zì fú；
dépurinatsiye		脱嘌呤作用； 脱嘌呤［作用］ tuō biāolíng zuòyòng；
dépérét tapir ailisi		德氏貘科 dé shì mò kē；
dépérét qanuni		德氏定律 dé shì dìng lǜ；
dépégramma, shebnem nuqtisi diagrammisi		露点图 lù diǎn tú；
détal		附件 fù jiàn； 工件 gōng jiàn； 零件 líng jiàn； 配件 pèi jiàn； 器件 qì jiàn； 作件 zuò jiàn； 部件 bù jiàn； 元件 yuán jiàn； 零件 líng jiàn；
détal axirlashturush		部件结束 bù jiàn jié shù；
détal pishshiqlash programmisi		部件加工程序 bù jiàn jiā gōng chéng xù；
détal tallash wiklyuchatéli		部件选择开关 bù jiàn xuǎn zé kāi guān；
détal transformatori		工件变流器 gōng jiàn biàn liú qì；
détal tonush		元件识别 yuán jiàn shí bié；
détal tirik		工件支架 gōng jiàn zhī jià；
détal chértyoji		零件图 líng jiàn tú；
détal diagnozi		部件诊断 bù jiàn zhěn duàn；
détal qisturush diskisining qisquchi		花盘夹爪 huā pán jiā zhǎo；
détal qisquchi		工件夹具 gōng jiàn jiā jù；
détal qisiquchi béshi		工件夹头 gōng jiàn jiā tóu；
détal qurulmisi		部件结构 bù jiàn jié gòu；
détal qépi		元件包壳 yuán jiàn bāo ké；
détal kashilisi		元件故障 yuán jiàn gù zhàng；
détal kashilisi nisbiti		元件故障率 yuán jiàn gù zhàng lǜ；
détal kontrol böliki		部件控制块 bù jiàn kòng zhì kuài；
détal namini ishlitish		使用元件名称 shǐ yòng yuán jiàn míng chēng；
détal nuqsani détéktori		元件破损检测器 yuán jiàn pò sǔn jiǎn cè qì；
détal yasash sodigiri		零件制造商 líng jiàn zhì zào shāng；
détal, élémént		元件 yuán jiàn；
détal, bölek		工件 gōng jiàn； 器件 qì jiàn；
détal, bölek, parche		散件 sàn jiàn；
détal, zapchas		部件 bù jiàn； 附件 fù jiàn；
détallar razméri		构件尺寸 gòu jiàn chǐ cùn；
détallar, bölekler, parchilar		细部 xì bù；
détallargha ériqche chiqirish mashinisi		铣键槽机 xǐ jiàn cáo jī；
détallarni layihilesh		细部设计 xì bù shè jì；
détroyt		底特律； 底特律【地名】 dǐ tè lǜ；
détroytluqlar		底特律人 dǐ tè lǜ rén；
détritum gyalomma saljisi		残缘璃眼蜱 cán yuán lí yǎn pí；
détsi kubmétr		分立方米 fēn lì fāng mǐ；
détsiar		十分之一公亩 shí fēn zhī yī gōng mǔ；
détsiampér		分安培 fēn ān péi；
détsiampérliq taraza		分安培秤 fēn ān péi chèng；
détsibar		分巴 fēn bā；
détsibél		分贝 fēn bèi； 分贝 fēn bèi；
détsibél shkala		分贝标度 fēn bèi biāo dù； 分贝刻度 fēn bèi kè dù；
détsibél gérts		分贝赫 fēn bèi hè；
détsibél milliwat		分贝毫瓦 fēn bèi háo wǎ；
détsibél(awaz birliki)		分贝 fēn bèi；
détsibélmétir		分贝计 fēn bèi jì；
détsibélwolt		伏特分贝 fú tè fēn bèi；
détsizionizm		判决主义 pàn jué zhǔ yì；
détsigram		分克 fēn kè； 分克 fēn kè；
détsil		癸基 guǐ jī；
détsil atsétat		乙酸癸酯 yǐ suān guǐ zhǐ；
détsil alkogol		癸醇 guǐ chún；
détsil trixlorosilan		癸基三氯硅烷 guǐ jī sān lǜ guī wán；
détsilogarifma		分对数 fēn duì shù；
détsilitir		分升 fēn shēng；
détsilén		癸烯 guǐ xī；
détsimillimétir		丝米； 丝米（万分之一米） sī mǐ；
détsimillimétir dolqun		分毫米波 fēn háo mǐ bō；
détsimétr		分米 fēn mǐ；
détsimétrliq dolqun		分米波 fēn mǐ bō；
détsimétir		分米 fēn mǐ；
détsimétir dolqun		分米波 fēn mǐ bō； 分米波 fēn mǐ bō；
détsimétir dolqunluq altimétir, détsimétir dolqunluq égizlik ölchigüch		分米波测高计 fēn mǐ bō cè gāo jì；
détsimétir dolqunluq radar		分米波雷达 fēn mǐ bō léi dá；
détsinépér		分奈贝； 分奈［贝］ fēn nai bèi；
détsélérométir, süretning astilash nisbitini ölchesh métri		减速计 jiǎn sù jì；
détséntra éksimiye oti		繸毛荷包牡丹 suì máo hé bāo mǔdān；
détséntralist, tarqaqlashturush terepdari		疏散主义者 shū sàn zhǔ yì zhě；
détonator, partlitish kapsyuli		起爆管 qǐ bào guǎn；
détonika, partlitish ilmi		爆炸学 bào zhà xué；
détiobiotin		脱硫生物素 tuō liú shēng wù sù；
détér tok yoli		得泰尔线路 dé tai ěr xiàn lù；
détérgént xuruchi		去垢添加剂 qù gòu tiān jiā jì；
détérgént may		去垢油 qù gòu yóu；
détérgént, tazilighuch		去垢剂 qù gòu jì；
détérminant		行列 háng liè； 行列式 háng liè shì；
détérminant ténzori		行列张量 háng liè zhāng liàng；
détérminant qatari		行列的秩 háng liè de zhì；
détérminantning baghlinish éléméntliri		行列的共轭元 hángliè de gòng è yuán；
détérminizm		决定论 jué dìng lùn；
détéktafon, mexpiy anglash téléfoni		窃听电话机 qiè tīng diàn huà jī；
détéktor		水量计 shuǐ liàng jì；
détéktor, indikator, körsetküch		指示器 zhǐ shì qì；
détéktor, tekshürgüch		检查器 jiǎn chá qì； 探测器 tàn cè qì；
détéktor, dolqun tasqighuch		检波器 jiǎn bō qì；
détéksiye diodi		检波二极管 jiǎn bō èr jí guǎn；
détéksiye zenjiri		检波线路 jiǎn bō xiàn lù；
détéksiye, détéksiyilimek		检测 jiǎn cè；
détéksiye, détéksiyilimek, dolqun tasqimaq		检波 jiǎn bō；
déjo shehiri		德州市； 德州市【国内省市】 dé zhōu shì；
déju wilayiti		德州 dé zhōu；
déxas-wan alfén éffékti		德哈斯范阿耳芬效应； 德哈斯-范阿耳芬效应 dé hā sī fàn ā ěr fēn xiào yīng；
déxottay tik quduq qézish usuli		狄霍太竖井法 dí huò tai shù jǐng fǎ；
dédolomitizatsiye		脱白云作用 tuō bái yún zuò yòng；
déduktiw usul		演绎法 yǎn yì fǎ； 演绎方法 yǎn yì fāng fǎ；
déduksiylik sanliq melumat ambiri		演绎数据库 yǎn yì shù jù kù；
déduksiyilik aptomatik mashina		归约自动机 guī yuē zì dòng jī；
déduksiyilik teqlid		演绎模拟 yǎn yì mó nǐ；
déduksiyilik teqlid usuli		演绎模拟法 yǎn yì mó nǐ fǎ；
déduksiyilik xulase		演绎推理 yǎn yì tuī lǐ；
déduksiyilik diagnoz taktikisi		演绎诊断策略 yǎn yì zhěn duàn cè lüè；
déduksiyilik matématika		演绎数学 yǎn yì shù xué；
déduksiyilik mesile		归约性问题 guī yuē xìng wèn tí；
déduksiyilik yetküzüsh grammatikisi		归约传递语法 guī yuē chuán dì yǔ fǎ；
déduksiyilik hésablash usuli		归约算法 guī yuē suàn fǎ；
déduksiye		还原 huán yuán； 演绎 yǎn yì； 演绎法 yǎn yì fǎ； 归约 guī yuē；
déduksiye (mentiqiy yol bilen omumiyliqtin jüziy xulase chiqirish)		演绎 yǎn yì；
déduksiye usuli		演绎法 yǎn yì fǎ；
déduksiye prinsipi		归约原理 guī yuē yuán lǐ；
déduksiye derixi		演绎树 yǎn yì shù；
déduksiye sistémisi		演绎系统 yǎn yì xì tǒng；
déduksiye sistémisining zapasliqi		演绎系统备性 yǎn yì xì tǒng bèi xìng；
déduksiye qaidisi		演绎规则 yǎn yì guī zé；
déduksiye mashinisi		归约机 guī yuē jī；
déduksiye meshghulati		归约操作 guī yuē cāo zuò；
déduksiye yoli bilen xulase chiqarmaq		衍 yǎn；
déduksiye yoli bilen xulase chiqarmaq, eqliy yekün chiqarma		演 yǎn；
déduksiye haliti		归约状态 guī yuē zhuàng tai；
déduksiye herikiti		归约动作 guī yuē dòng zuò；
dédékind bölüshi		戴德金分割 dài dé jīn fēn gē；
dédékind perq étishi		戴德金判别法 dài dé jīn pàn bié fǎ；
dédek		阿妈 ā mā； 仆妇 pú fù； 丫鬟 yā huán； 用人 yòng rén；
dédek, chöre		使女 shǐ nǚ； 侍女 shì nǚ； 佣姨 yòng yí； 鬟 huán； 妮 nī； 娠 shēn； 青衣 qīng yī；
dédek, chöre, ayal xizmetkar		老妈子 lǎo mā zǐ；
dédek, qul		鬟 huán；
dérail (poyizni rélstin chiqiridighan sayman)		脱轨器 tuō guǐ qì；
dérbi irimchiki		德比氏干酪 dé bǐ shì gàn lào；
dérbi chinis		德比瓷 dé bǐ cí；
dérbi qizil		德比红色 dé bǐ hóng sè；
dérbi hasharatchi qushi		德比霸鹟 débǐ bà wēng；
dérbilit		锑钛铁矿 tī tài tiě kuàng；
dérris (bir xil péleklik ösümlük)		鱼藤 yú téng；
dérris uruqdishi		鱼藤属 yú téng shǔ；
dérris türidikiler		鱼藤类 yú téng lèi；
dérksiye baktériyisi uruqdishi		德克斯氏菌属 dé kè sī shì jūn shǔ；
dérmaboma		生皮节 shēng pí jié；
dérmatséntor uruqdishi		矩头蜱属 jǔ tóu pí shǔ；
dérmatotsist		表皮囊状体 biǎo pí náng zhuàng tǐ；
dérmatofil baktériye uruqdishi		嗜皮菌属 shì pí jūn shǔ；
dérmatofil baktériye, térixumar baktériye		嗜皮菌科 shì pí jūn kē；
dérmatograf		皮肤划痕器 pí fū huá hén qì；
dérmatografiye		皮肤划痕 pí fū huá hén； 皮肤划纹现象 pí fū huá wén xiàn xiàng；
dérmatoglifika, aliqan siziqliri ilmi		皮纹学 pí wén xué；
dérmatogén		表皮原 biǎo pí yuán；
dérmatolog		皮科学家 pí kē xué jiā；
dérmatologiye		皮肤病学 pí fū bìng xué； 皮科学 pí kē xué；
dérmatoma		皮区 pí qū；
dérmatoma, tére yétilish tügüni		皮根 pí gēn；
dérmanissid ailisi		刺皮螨科 cì pí  kē；
dérmanissid uruqdishi		刺皮螨属 cì pí  shǔ；
dérmotropik, tériperes		亲皮的 qīn pí de；
dérmokaliptrogén		表皮根冠原 biǎo pí gēn guàn yuán；
dérmitron		高频电流镀层测厚仪 gāo pín diàn liú dù céng cè hòu yí；
dérméstoid qongghuzi ailisi		黄胸客科 huáng xiōng kè kē；
dérméstés qongghuzi		皮蠹 pí dù；
dérméstés qongghuzi ailisi		皮蠹科 pí dù kē；
dérméstés qongghuzi uruqdishi		皮蠹属 pí dù shǔ；
dérnit		碱磷灰石 jiǎn lín huī shí；
déro qurti		尾盘虫 wěi pán chóng；
déri katushkisi		德里绕组 dé lǐ rào zǔ；
déri motori		德里发电机 dé lǐ fā diàn jī；
déryagin sani		德亚金数 dé yà jīn shù；
déridézma		周束 zhōu shù；
dérizidin sünggüp kirish		窗口钻入 chuāng kǒu zuàn rù；
dérizide qatqan söngge		片霜 piàn shuāng；
dérizisiz étaj(binada)		暗层 àn céng；
dérize		窗户 chuāng hu； 窗 chuāng；
dérize ariqidiki eynek		窗间镜 chuāng jiān jìng；
dérize ariliqlirining orunlashturulushi		窗距布置 chuāng jù bù zhì；
dérize ariliqidiki tam		窗间壁 chuāng jiān bì；
dérize ariliqidiki tamning kengliki		窗间宽度 chuāng jiān kuān dù；
dérize ariliqidiki shire		窗间桌 chuāng jiān zhuō；
dérize ast		窗腰 chuāng yāo；
dérize ald		窗口 chuāng kǒu；
dérize aldi, köznek		窗口 chuāng kǒu；
dérize eyniki (kéme yaki ayropilanda)		舷窗玻璃 xián chuāng bō li；
dérize béshi		上冒头 shàng mào tóu；
dérize perdisi		窗帘 chuāng lián；
dérize perdilik rext		窗帘布 chuāng lián bù；
dérize perwanisi ailisi		窗蛾科 chuāng é kē；
dérize taqighuchi		玻璃窗销扣 bō li chuāng xiāo kòu；
dérize tori		窗纱 chuāng shā；
dérize tekchisi		窗台板 chuāng tái bǎn； 窗台 chuāng tái；
dérize jazisi		窗屉子 chuāng tì zǐ；
dérize réshatkisi		窗栅 chuāng shān；
dérize rélisi		窗滑轨 chuāng huá guǐ；
dérize qapqiqi (kéme yaki ayropilanda)		舷窗盖 xián chuāng gài；
dérize qaniti		窗扇 chuāng shàn；
dérize qiyiq güli		窗花 chuāng huā；
dérize kücheytküchi		窗放大器 chuāng fàng dà qì；
dérize, penjire		窗 chuāng； 纣 zhòu；
dérize, penjire, rojek		栊 lóng；
dérize, penjire, witrina (mal ewrishkiliri yaki teshwiqat resimliri tizip qoyulidighan eyneklik jaza)		橱窗 chú chuāng；
dérize, rojek		向 xiàng； 牖 yǒu；
dérize, rojek, penjire		栊 lóng； 牖 yǒu；
dérize, rojek, penjire, tünglük, portuchka		窗 chuāng；
dérize-ishik chörisige chaplan'ghan bézek yaghachlar		贴脸 tiē liǎn；
dérikini almaq		讯 xùn；
dérikini anglimaq		打听 dǎ ting；
déruta sapili		德鲁塔陶瓷 dé lǔ tǎ táo cí；
déré jumhuriyetchiliri herikiti		德勒共和行动报； 《德勒共和行动报》 （法） dé lè gòng hé xíng dòng bào；
dérépréssiye		解阻遇 jiě zǔ yù；
dérézdén bankisi		德累斯顿银行 dé lèi sī dùn yín háng；
dérek		下落 xià luò； 蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì； 讯 xùn；
dérek bergüchi, xewer bergüchi, bashlamchi		嚆矢 hāo shǐ；
dérek bermek		标识 biāo shí； 标志 biāo zhì； 预示 yù shì； 意味着 yì wèi zhe； 透风 tòu fēng； 兆 zhào； 主 zhǔ；
dérek, orun		着 zhe；
dérek, uchur, alamet, belge, shamal, puraq		机 jī；
dérek, belge, shepe		信 xìn；
dérek, shamal, puraq		几 jǐ；
déreksiz		沉寂 chén jì；
déreksiz yoqap ketmek		石沉大海 shí chén dà hǎi；
dézaminaza		脱氨酶 tuō ān méi；
dézil		二苯乙酮基 èr běn yǐ tóng jī；
dézinféksiyilep aqartish botqisi		消毒漂粉浆 xiāo dú piāo fěn jiāng；
dézinféksiyilesh dorisi, zehersizlendürüsh dorisi		消毒剂 xiāo dú jì；
dézinféksiyilesh roli		消毒作用 xiāo dú zuò yòng；
dézinféksiyilesh sopuni		消毒皂 xiāo dú zào；
dézinféksiyilesh, zehersizlendürüsh		消毒 xiāo dú；
dézinféksiyilen'gen bint		消毒绷带 xiāo dú bēng dài；
dézinféksiyilen'gen chiritmes bint		消毒防腐绷带 xiāo dú fáng fǔ bēng dài；
dézinféksiyilen'gen daka		消毒纱布 xiāo dú shā bù；
dézinféksiye		消毒 xiāo dú；
dézinféksiye ispati		消毒证明 xiāo dú zhèng míng；
dézinféksiye dorisi		消毒剂 xiāo dú jì；
dézinféksiye doriliri		消毒剂 xiāo dú jì；
dézinféksiye qazini		消毒器 xiāo dú qì；
dézinféksiye qilmaq		杀菌 shā jūn；
dézinféksiye qilish		消毒 xiāo dú；
désargwés téorémisi		德萨格斯定律 dé sà gé sī dìng lǜ；
désant		陆战队 lù zhàn duì；
déstriaw éffékti		戴斯特里奥效应 dài sī tè lǐ ào xiào yīng；
déstruktor, pachaqlighuch		自毁器 zì huǐ qì；
déssémét mémbrani, déssémét perdisi		德斯密氏膜后弹性膜； 德斯密氏膜，后弹性膜 dé sī mì shì mó hòu tán xìng mó；
déskartés belgiliri qaidisi		德斯卡特斯符号法则 dé sī kǎ tè sī fú hào fǎ zé；
déskribér		列车运行描绘器 liè chē yùn xíng miáo huì qì；
déskriptiw géométriye		画法几何 huà fǎ jǐ hé；
déskrét ipadilesh usuli		离散表示法 lí sàn biǎo shì fǎ；
déskrét buyruq		离散指令 lí sàn zhǐ lìng；
déskrét tipi		离散类型 lí sàn lèi xíng；
déskrét tipi xususiyiti		离散类型属性 lí sàn lèi xíng shǔ xìng；
déskrét tipidiki furyé almashturushi		离散型傅里叶变换 lí sàn xíng fù lǐ yè biàn huàn；
déskrét teqsimat		离散分布 lí sàn fēn bù；
déskrét teqlid		离散模拟 lí sàn mó nǐ；
déskrét sanliq melumati		离散数据 lí sàn shù jù；
déskrét qanal		离散信道 lí sàn xìn dào；
déskrét kosinus almashturushi		离散余弦换 lí sàn yú xián huàn；
déskrét logika		离散逻辑 lí sàn luó jí；
déskrét matématika qurulmisi		离散数学结构 lí sàn shù xué jié gòu；
déskrét yéziq		离散字 lí sàn zì；
déskrét hadise teqlidi		离散事件模拟 lí sàn shì jiàn mó nǐ；
déskrétlashturush		离散化 lí sàn huà；
déskloizit, wanadiy-qoghushun-sink rudisi		钒铅锌矿 fán qiān xīn kuàng；
déskurayniye emini		羽叶播娘蒿 yǔ yè bō niáng hāo；
désmantos zemburughi uruqdishi		花丛菌属 huā cóng jūn shǔ；
désmantus oti		伊利诺合欢草 yī lì nuò hé huān cǎo；
désmantus uruqdishi		合欢草属 hé huān cǎo shǔ；
désmoin		得梅因 dé méi yīn；
désmoplaziye, biriktürgüchi toqulmining shekillinishi		结缔组织形成 jié dì zǔ zhī xíng chéng；
désmotrop		稳变异构体 wěn biàn yì gòu tǐ；
désmotropizm		稳变异构现象 wěn biàn yì gòu xiàn xiàng；
désmotoratsiye qurti etriti		链胸目 liàn xiōng mù；
désmodium trikwétrum oti		葫芦茶 hú lu chá；
désmodium chatqili		扭曲马蝗 niǔ qǔ mǎ huáng；
désmozoma		桥粒 qiáo lì；
désmoskoléks qil qurti uruqdishi		链头虫属 liàn tóu chóng shǔ；
désmogén		韧带原基 rèn dài yuán jī；
désmolaza		碳链酶 tàn liàn méi；
désmonéma hüjeyrisi		索刺细胞 suǒ cì xì bāo；
désmidiologiye		鼓藻学 gǔ zǎo xué；
désmin		肌间线蛋白 jī jiān xiàn dàn bái；
désmétrin		敌草净 dí cǎo jìng；
désorbsiye		解吸作用 jiě xī zuò yòng； 解吸 jiě xī；
désorche lichinka		德沙氏幼虫 dé shā shì yòu chóng；
désyatina (1.09 géktargha teng meydan birliki)		俄亩 é mǔ；
désipramin		去甲丙咪嗪 qù jiǎ bǐng mī；
désilikatsiye		硅氧淋失作用 guī yǎng lín shī zuò yòng；
déghi bolsimu yenila qashtash, kemchilikler artuqchiliqlarni yapalmaydu؛ artuqchiliq kemchiliklerdin üstün turidu		瑕不掩瑜 xiá bù yǎn yú；
déghimu bar, nurimu bar؛ kemchilikimu bar, artuqchiliqimu bar		瑕瑜互见 xiá yú hù jiàn；
déftométr		深度计 shēn dù jì；
défférénsial		微分 wēi fēn；
défférénsial analizator		微分分析器 wēi fēn fēn xī qì；
défférénsial awaz		微分音 wēi fēn yīn；
défférénsial tor		微分网络 wēi fēn wǎng luò；
défférénsial tenglime		微分方程 wēi fēn fāng chéng；
défférénsial san		微分数 wēi fēn shù；
défférénsial qanal		微分通道 wēi fēn tōng dào；
défférénsial géométiriye		微分几何学 wēi fēn jǐ hé xué；
défférénsial maginit ötküzüsh nisbiti		微分磁导率 wēi fēn cí dǎo lǜ；
défférénsial maginitlishish nisbiti		微分磁化率 wēi fēn cí huà lǜ；
défférénsial halqa		微分环节 wēi fēn huán jié；
défférénsial heriket		微分动作 wēi fēn dòng zuò；
défférénsial waqit		微分时间 wēi fēn shí jiān；
défférénsialtor		微分器 wēi fēn qì；
défférénsiallash usuli		微分法 wēi fēn fǎ；
défférénsialliq tok yoli		微分电路 wēi fēn diàn lù；
défléktor		偏转器 piān zhuǎn qì；
défléktométr		挠度计 náo dù jì；
déformatsiyilik analiz		应变分析 yìng biàn fēn xī；
déformatsiyilik ayrish		应变分离 yìng biàn fēn lí；
déformatsiyilik sirkul		应变规 yìng biàn guī；
déformatsiyilik matritsa		应变矩阵 yìng biàn jǔ zhèn；
déformatsiyilinip buzulush		变形破坏 biàn xíng pò huài；
déformatsiyilinip qurulmilishish		变形组构 biàn xíng zǔ gòu；
déformatsiyilen'gen qap		变形壳层 biàn xíng ké céng；
déformatsiyilenmeydighan polat		不变形钢 bù biàn xíng gāng；
déformatsiye		变形 biàn xíng； 畸变 jī biàn； 形变 xíng biàn； 形变 xíng biàn； 应变 yìng biàn； 变形 biàn xíng；
déformatsiye (shekil jehettiki özgirish)		变形 biàn xíng；
déformatsiye éffékti		形变效应 xíng biàn xiào yīng；
déformatsiye énérgiyisi		变形能 biàn xíng néng；
déformatsiye egri siziqi		变形曲线 biàn xíng qǔ xiàn；
déformatsiye poténsiali		形变势 xíng biàn shì；
déformatsiye térmométiri		形变温度计 xíng biàn wēn dù jì；
déformatsiye chéki		伸缩缝 shēn suō féng；
déformatsiye rayoni		形变区 xíng biàn qū；
déformatsiye zonisi, shekli özgiridighan yer		变形地 biàn xíng dì；
déformatsiye meydani		变形场 biàn xíng chǎng；
déformatsiye nisbiti		应变率 yìng biàn lǜ；
déformatsiye hadisisi		变形现象 biàn xíng xiàn xiàng；
déformatsiye, shekil özgirish		胁 xié； 应娈 yīng luán；
déformétir		变形测定仪 biàn xíng cè dìng yí；
défibrilyator, talasizlashturghuch		除纤颤器 chú xiān chàn qì；
déférént		均轮 jūn lún；
défékt		缺陷 quē xiàn；
défékt ötküzüshchanliqi		缺陷导电 quē xiàn dǎo diàn；
déféktoskop, stétoskop		探伤仪 tàn shāng yí；
déféktologiye		缺点学 quē diǎn xué；
déféktiw wirus		缺损病毒 quē sǔn bìng dú；
dékabr		十二月 shí èr yuè； 涂 tú；
dékabristlar		十二月党人 shí èr yuè dǎng rén；
dékaboran		癸硼烷 guǐ péng wán；
dékapoda etriti, 10 putluq yumshaq tenlikler etriti		十腕目 shí wàn mù；
dékada		幻影 huàn yǐng； 旬日 xún rì； 旬 xún；
dékada (ayning her on küni bir dékada déyilidu)		旬 xún；
dékada (bir ay üchke bölünüp, her bir on kün bir dékada déyilidu)		旬 xún；
dékada, on kün		旬日 xún rì；
dékadraxma (qedimki yunan tenggisi)		十德拉克马 shí dé lā kè mǎ；
dékadént		颓废派 tuí fèi pai； 颓废主义者 tuí fèi zhǔ yì zhě；
dékarboksilaza, karboksilsizlashturush énzimi		脱羧酶 tuō suō méi；
dékart		笛卡儿 dí kǎ ér；
dékart alamet qaidisi		笛卡儿符号法则 dí kǎ ér fú hào fǎ zé；
dékart oqi		笛卡儿轴 dí kǎ ér zhóu；
dékart egri sirti		笛卡儿曲面 dí kǎ ér qǔ miàn；
dékart pelsepisi		笛卡儿哲学 dí kǎ ér zhé xué；
dékart tuxumsiman egri siziqi		笛卡儿卵形线 dí kǎ ér luǎn xíng xiàn；
dékart ténzori		笛卡儿张量 dí kǎ ér zhāng liàng；
dékart tekshiliki		笛卡儿平面 dí kǎ ér píng miàn；
dékart tenglimisi		笛卡儿方程 dí kǎ ér fāng chéng；
dékart koordinati		笛卡儿坐标 dí kǎ ér zuò biāo；
dékart köpeytmisi		笛卡儿乘积 dí kǎ ér chéng jī；
dékart gidrométri		笛卡尔比重计 dí kǎ ěr bǐ zhòng jì；
dékart nuri		笛卡儿光线 dí kǎ ér guāng xiàn；
dékagram, 10 gram		十克 shí kè；
dékagidrat		十水化合物 shí shuǐ huà hé wù；
dékagidronaftalén		十氢化萘 shí qīng huà；
dékalkomaniye qeghizi		印刷模写纸 yìn shuā mó xiě zhǐ；
dékalitir		十升 shí shēng；
dékalin, dékagidronaftalén		萘烷 nài wán；
dékaléssénsiye		退辉 tuì huī；
dékamétr, 10 métr		十米 shí mǐ；
dékan		癸烷 guǐ wán； 黄道十度分度 huáng dào shí dù fēn dù；
dékan (asman shari ékwatorining 36 din biri, qedimki misir astronomiyiside ishlitilgen)		旬区 xún qū； 旬区 xún qū；
dékanal		癸醛 guǐ quán； 座堂首席牧师的 zuò táng shǒu xí mù shī de；
dékrémétir		减幅计 jiǎn fú jì；
déksamfétamin		右旋安非他明； 右旋安非他明（右旋苯异丙胺） yòu xuán ān fēi tā míng；
déksamin ailisi		巧钩虾科 qiǎo gōu xiā kē；
déksamétazon		地塞米松 dì sāi mǐ sōng； 氟美松 fú měi sōng；
dékstral üzülme qatlam		右侧断层 yòu cè duàn céng；
dékstran		葡聚糖 pú jù táng；
dékstranaza		葡聚糖酶； 葡聚糖酶（右旋糖酣酶） pú jù táng méi；
dékstroamfétamin		右旋苯丙氨 yòu xuán běn bǐng ān；
dékstropimarik kislata		右香酸 yòu xiāng suān；
dékstrorotariye		右旋 yòu xuán；
dékstroza		右旋糖 yòu xuán táng；
dékstrokamforsulfonik kislata		右旋樟脑磺酸 yòu xuán zhāng nǎo huáng suān；
dékstrométorfan gidrobromid		氢溴酸美沙芬 qīng xiù suān měi shāfēn；
dékstrin		糊精 hú jīng；
dékstrinaza		糊精酶 hú jīng méi；
dékstér kalisi		德克斯特牛 dé kè sī tè niú；
dékka		台卡仪 tái kǎ yí；
dékka ariliqi		台卡导航距离 tái kǎ dǎo háng jù lí；
dékka xeritisi		台卡位置线图 tái kǎ wèi zhì xiàn tú；
dékka zenjiri		台卡电台链 tái kǎ diàn tái liàn；
dékka sistémisi		台卡导航制 tái kǎ dǎo háng zhì；
dékka sistémisi, dékka yol bashlash sistémisi		台卡导航系统 tái kǎ dǎo háng xì tǒng；
dékka liniyisi		台卡导航线 tái kǎ dǎo háng xiàn；
dékka liniye sxémisi		台卡航线图 tái kǎ háng xiàn tú；
dékka yol bashlash sistémisi		台卡导航系统 tái kǎ dǎo háng xì tǒng；
dékkan bazalt téshi		德干玄武岩 dé gàn xuán wǔ yán；
dékkan qoyi		德干绵羊 dé gàn mián yáng；
déklaratsiye, tamojna béji höjjiti		申报单 shēn bào dān；
déklamatsiyshunasliq		朗读学 lǎng dú xué；
déklamatsiyishunasliq		朗读学 lǎng dú xué；
déklamatsiye		讽诵 fěng sòng； 诗朗颂 shī lǎng sòng； 朗诵 lǎng sòng；
déklamatsiye qilmaq		朗读 lǎng dú； 朗诵 lǎng sòng； 诵读 sòng dú； 吟哦 yín ò； 吟诵 yín sòng； 吟味 yín wèi； 吟咏 yín yǒng； 诵 sòng； 吟 yín； 咏 yǒng；
déklamatsiye qilmaq, intonatsiyilik oqumaq		用歌调吟诵 yòng gē diào yín sòng；
déklamatsiye qilmaq, inntonatsiyilik oqumaq		永 yǒng；
déklamatsiye qilmaq, ünlük oqumaq		咏 yǒng；
déklamatsiye, déklamatsiye qilmaq		朗诵 lǎng sòng；
déklamatsiye, déklamatsiye qilish		朗诵 lǎng sòng；
déklinatsiye, maginitliq éghish bulungi		磁偏角 cí piān jiǎo；
déklinométir		磁偏针 cí piān zhēn；
dékoik kislata		癸酸 guǐ suān；
dékoratsiyilimek		扎彩 zhā cǎi；
dékoratsiyilimek, yasimaq, perdazlimaq, bézimek, zinnetlimek		扎彩 zhā cǎi；
dékoratsiye		舞台布景 wǔ tái bù jǐng； 布景 bù jǐng；
dékoratsiye almashturush mashinisi		活动布景车 huó dòng bù jǐng chē；
dékoratsiye boshluqi		布景间 bù jǐng jiān；
dékoratsiye parchisi (sehne dékoratsiyisining bir qismi)		景片 jǐng piàn；
dékoratsiye projéktori		背景放映机 bèi jǐng fàng yìng jī；
dékoratsiye platformisi		布景工作台 bù jǐng gōng zuò tái；
dékoratsiye témi		布景活动墙 bù jǐng huó dòng qiáng；
dékoratsiye rami		舞台布景绷架 wǔ tái bù jǐng bēng jià；
dékoratsiye ressami		布景画家 bù jǐng huà jiā；
dékoratsiye siri		布景漆 bù jǐng qī；
dékoratsiye qilmaq		装饰 zhuāng shì；
dékoratsiye we sehne qoral-saymanliri		砌末 qì mò； 切末 qiē mò；
dékorator		装饰家 zhuāng shì jiā； 布景 bù jǐng；
dékogérér		散屑器 sàn xiè qì；
dékolléktor		拆散器 chāi sàn qì；
dékommutatsiye		反互换 fǎn hù huàn；
dékommutator		反互换器 fǎn hù huàn qì；
dékométr		台卡计 tái kǎ jì；
dékométir(dékka sistémisidiki körsetküch)		台卡计 tái kǎ jì；
dékonséntrator		反浓缩器 fǎn nóng suō qì；
dékonyugatsiye		早期解离 zǎo qī jiě lí；
dékurum, tengkeshlik ölchimi		和谐的标准 hé xié de biāo zhǔn；
dékumariye oti		髯毛赤壁草 rán máo chì bì cǎo；
dékumariye uruqdishi		赤壁草属 chì bì cǎo shǔ；
dégradatsiye, töwenlesh, chüshüsh		降解 jiàng jiě；
dégol asasiy qanuni		戴高乐宪法 dài gāo lè xiàn fǎ；
dégixa tili		德吉哈语 dé jí hā yǔ；
dégidrataza		脱水酶 tuō shuǐ méi；
dégidratsiye		脱水 tuō shuǐ；
dégidraza, dégidrogénaza		脱氢酶 tuō qīng méi；
dégidroatsétik kislata		脱氢醋酸 tuō qīng cù suān；
dégidroaskorbik kislata		脱氢抗坏血酸 tuō qīng kàng huài xuè suān；
dégidroépiandrostéron		脱氢表雄甾酮； 脱氢表雄［甾］酮 tuō qīng biǎo xióng zāi tóng；
dégidroxlorinaza		脱氯化氢酶 tuō lǜ huà qīng méi；
dégidroxolik kislata		脱氢胆酸 tuō qīng dǎn suān；
dégidroxoléstérol		脱氢胆甾醇 tuō qīng dǎn zāi chún；
dégidrokortikostéron		脱氢皮质甾酮 tuō qīng pí zhì zāi tóng；
dégili bolmasliq		不可名状 bù kě míng zhuàng； 说不上 shuō bù shàng； 无所 wú suǒ； 无所谓 wú suǒ wèi；
dégili bolmasliq, déyishke erzimeslik		说不上 shuō bù shàng；
dégili bolmaq		说得上 shuō dé shàng；
dégini bikargha ketmek		徒费唇舌 tú fèi chún shé；
dégini dégen, sözidin yanmasliq, gépidin qaytmasliq, kélishish mumkinchiliki bolmasliq		金口玉言 jīn kǒu yù yán；
dégini dégen, sözidin yanmasliq, gépidin qaytmasliq, kélishish mumkinchiliki bolmasliq, déginide ching turmaq		金口玉牙 jīn kǒu yù yá；
déginide turuwalmaq؛ kajliq bilen gipini yorghilatmaq؛ tersaliq qilmaq		刚愎自用 gāng bì zì yòng；
déginini emelde körsetmeslik, sözide turmasliq, lewzide turmasliq		光许愿不供献 guāng xǔ yuàn bù gòng xiàn；
déginini qilmaq, lewzide turmaq		说到做到 shuō dào zuò dào；
déguélin		鱼藤素 yú téng sù；
dégüdek		几乎 jī hū； 殆 dài； 汔 qì；
dégüdek ... bolmasliq, yétersiz, kupaye qilmasliq, yetmeslik, toshmasliq		不够 bù gòu；
dégüdek, asasen		几乎 jī hū； 庶几 shù jǐ；
dégénérat (iptidaiy medeniyet basquchigha chékinip ketken adem)		退化者 tuì huà zhě；
dégénérat ötküzüsh béghi		简并性导带 jiǎn bìng xìng dǎo dài；
dégénérat éléktron gazi		简并电子气 jiǎn bìng diàn zǐ qì；
dégénérat plazma		简并等离子体 jiǎn bìng děng lí zǐ tǐ；
dégénérat kodon		简并密码子 jiǎn bìng mì mǎ zǐ；
dégénérat konfiguratsiye		退化位形 tuì huà wèi xíng；
dégénérat kücheytküch		简并放大器 jiǎn bìng fàng dà qì；
dégénérat gaz, ixchamlashturulghan gaz		简并气体 jiǎn bìng qì tǐ；
dégénérat madda		简并物质 jiǎn bìng wù zhì；
dégénérat yérim ötküzgüch		简并半导体 jiǎn bìng bàn dǎo tǐ；
dégénérat, chékin'gen, buzulghan, chékinip süpiti özgirip ketken		退化的 tuì huà de；
dégénératsiyilen'gen illit		退化伊利石 tuì huà yī lì shí；
dégénératsiye, dégénérat		简并 jiǎn bìng；
dégénératiw késellikler		变性疾病 biàn xìng jí bìng；
dégénériye derixi ailisi		片蕊木科 piàn ruǐ mù kē；
dégen söz		等于 děng yú；
dégen sözi		说的话 shuō de huà；
dégen künde pütmek		计日程功 jì rì chéng gōng；
dégen künde pütmek؛ az künde pütmek؛ orundash aldida turmaq؛ uzaq ötmey wujudqa chiqmaq		计日程功 jì rì chéng gōng；
dégen néme		何谓 hé wèi；
dégen yérige tekküzmek؛ bir tal oqnimu zaya ketküzmeslik؛ mergenlik		百步穿杨 bǎi bù chuān yáng；
dégen yerdin chiqmas		亏负 kuī fù；
dégen yerdin chiqmasliq		失意 shī yì；
dégen yerdin chiqmaq, ünümi bolmaq		验 yàn；
dégen, aghzidin chiqqan		说出来的 shuō chū lái de；
dégenbilen		究竟 jiū jìng；
dégendek		端的 duān de； 果不其然 guǒ bù qí rán； 果然 guǒ rán； 果真 guǒ zhēn； 果 guǒ；
dégendek bolup chiqmaq		应验 yìng yàn；
dégendek bolup chiqmaq؛ kütken yerdin chiqmaq؛ dégendek bolmaq		不出所料 bù chū suǒ liào；
dégenlik		何谓 hé wèi；
dél		戴尔 dài ěr；
délaborné prizmisi		德拉博尔内棱镜 dé lā bó ěr nèi léng jìng；
délatinit kehriwasi		德拉廷琥珀 délā tíng hǔpò；
délafozzit		铜铁矿 tóng tiě kuàng；
délafossit, qizilmis-tömür rudisi		赤铜铁矿 chì tóng tiě kuàng；
délawar		特拉华； 特拉华【地名】 tè lā huá；
délawar toxusi		特拉华鸡 tè lā huá jī；
délawar til		德拉瓦尔族 dé lā wǎ ěr zú；
délaway kakkukgüli		马缨杜鹃 mǎ yīng dù juān；
délawnay orbita éléménti		德洛内轨道元素 dé luò nèi guǐ dào yuán sù；
délawiyer shitati		特拉华州； 特拉华州【美国各州】 tè lā huá zhōu；
délbruk chéchilishi		台尔布吕克散射 tái ěr bù lǚ kè sàn shè；
délta		三角洲 sān jiǎo zhōu；
délta tüzlengliki		三角洲平原 sān jiǎo zhōu píng yuán；
délta köli		三角洲湖 sān jiǎo zhōu hú；
délta modulyatsiye		增量调制 zēng liàng diào zhì；
déltait		混钙银星石 hùn gài yín xīng shí；
déltogédron		扁菱十二面体 biǎn líng shí èr miàn tǐ；
déltidiki égizlik		三角洲高原 sān jiǎo zhōu gāo yuán；
déltidiki sahil siziqi		三角洲滨线 sān jiǎo zhōu bīn xiàn；
déltisiman		三角洲样的 sān jiǎo zhōu yàng de；
déltisiman teswir körsetküch turuba		三角形枪显象管 sān jiǎo xíng qiāng xiǎn xiàng guǎn；
déltik usuli		自相关比较波形法 zì xiāng guān bǐ jiào bō xíng fǎ；
déltilishish		三角洲化，三角洲作用 sānjiǎozhōu huà , sānjiǎozhōu zuòyòng；
délrak		特拉克导航系统 tè lā kè dǎo háng xì tǒng；
délrak yol bashlash sistémisi		特拉克导航系统 tè lā kè dǎo háng xì tǒng；
délft sapil		德尔夫特陶器 dé ěr fū tè táo qì；
délfian, délfianlar		特尔斐人 tèěr fěi rén；
délfin		海猪 hǎi zhū； 海豚 hǎitún；
délfin ailisi		海豚科 hǎitún kē；
délfin uruqdishi		海豚属 hǎitún shǔ；
délfin méyi		海豚油 hǎitún yóu；
délfin yultuz türkümi		海豚星座 hǎitún xīngzuò； 海豚座 hǎitún zuò；
délfinchilap üzüsh		海豚泳 hǎitún yǒng；
délfinium oti		毒牛草 dú niú cǎo；
délfinidin		飞燕草素 fēi yàn cǎo sù；
délfinin		飞燕草碱 fēi yàn cǎo jiǎn； 飞燕草宁 fēi yàn cǎo níng；
délko rémi teqsimligüchi		笛尔可莱姆分配器 dí ěr kě lái mǔ fēn pèi qì；
délla robbiye köki		戴拉罗比亚蓝色； 戴拉·罗比亚蓝色 dài lā luó bǐ yà lán sè；
déllin'gér ajizlash hadisisi		德林格尔渐弱现象 dé lín gé ěr jiàn ruò xiàn xiàng；
délmont térrasasi		德尔蒙特阶 dé ěr méng tè jiē；
délmonikoche qaqlap pishurulghan yangyu		德尔莫尼可氏烤马铃薯 dé ěr mò ní kě shì kǎo mǎ líng shǔ；
délo		案卷 àn juàn； 案件 àn jiàn； 案子 àn zǐ； 案 àn；
délo , enze, ish, weqe		案件 àn jiàn；
délo achmaq		立案 lì àn；
délo achmaq, délo turghuzmaq		立案 lì àn；
délo arxip, délo matériyali		案卷 àn juàn；
délo arxipini tekshürüp körüsh usuli		查阅案卷法 chá yuè àn juàn fǎ；
délo aghdurush		翻案 fān àn；
délo ötküzüp bérish uqturushi		移送案件通知书 yí sòng àn jiàn tōng zhī shū；
délo örniki matériyali		案例资料 àn lì zī liào；
délo örnikini opératisye qilish		解剖案例 jiě pōu àn lì；
délo üstidin höküm chiqirish		裁判案件 cái pàn àn jiàn；
délo üstide soraq qilmaq		问案 wèn àn；
délo ülgisidin paydilinish qanuni		判例法 pàn lì fǎ；
délo échip tekshürüsh		立案审查 lì àn shěn chá；
délo échish		立案 lì àn；
délo échilghan iken jezmen tekshürüsh		立而必查 lì ér bì chá；
délo ehwali		案情 àn qíng；
délo ehwali éghir bolush		案情重大 àn qíng zhòng dà；
délo ehwali éngi		案情意识 àn qíng yì shi；
délo ehwali toghrisida yuqirigha yollan'ghan doklat		详 xiáng；
délo ehwali, délo weqeliki		案情 àn qíng；
délo ehwalini ashkarilap qoyush		泄露案情 xiè lù àn qíng；
délo ehwalini aydinglashturush		澄清案情 dèng qīng àn qíng；
délo ehwalini oqushush		查访案情 chá fǎng àn qíng；
délo ehwalini élan qilish		公布案情 gōng bù àn qíng；
délo ehwalini bayan qlish		案件陈述 àn jiàn chén shù；
délo ehwalini bayan qilmaq		案情陈述 àn qíng chén shù；
délo ehwalini tekshürüp éniqlash		查明案情 chá míng àn qíng；
délo ehwalini tekshürüsh		察访案情 chá fǎng àn qíng； 审查案情 shěn chá àn qíng；
délo ehwalini tehlil qilish		分析案情 fēn xī àn qíng；
délo ehwalining xaraktérige höküm qilish		判断案情性质 pàn duàn àn qíng xìng zhì；
délo ewalini bilish, délo ehwali bilen tonushup chiqish		了解案情 liǎo jiě àn qíng；
délo ewalini chöride gumanliq nuqtilarni tizish		围绕案情摆疑点 wéi rào àn qíng bǎi yí diǎn；
délo bashqurush		案件管理 àn jiàn guǎn lǐ；
délo bashqurush teweliki hökümet guwahliqi		案件管辖公证 àn jiàn guǎn xiá gōng zhèng；
délo bilen birge ötküzüp bérish		随案移交 suí àn yí jiāo；
délo béjrish		办案 bàn àn；
délo béjirgüchi		办案人员 bàn àn rén yuán；
délo béjirmek		办案 bàn àn；
délo béjirish ünümi		办案效率 bàn àn xiào lǜ；
délo béjirish tertipi		办案程序 bàn àn chéng xù；
délo béjirish xirajiti		办案经费 bàn àn jīng fèi；
délo béjirish süpiti		办案质量 bàn àn zhì liàng；
délo béjirish sharaiti		办案条件 bàn àn tiáo jiàn；
délo béjirishte adil bolush		办案必公 bàn àn bì gōng；
délo bésilip qilish		案件积压 àn jiàn jī yā；
délo békitish		定案 dìng àn；
délo békitish asasiy		定案根据 dìng àn gēn jù；
délo pash qilish		破案 pò àn； 破获案件 pò huò àn jiàn；
délo pash qilish opératisiyisi		破案战役 pò àn zhàn yì；
délo pash qilish basquchi		破案阶段 pò àn jiē duàn；
délo pash qilish pilani		破案计划 pò àn jì huà；
délo pash qilish xulasisi		破案总结 pò àn zǒng jié；
délo pash qilish doklat jedwili		破案报告表 pò àn bào gào biǎo；
délo pash qilish doklati		破案报告 pò àn bào gào；
délo pash qilish delil-ispatlirini yighish		收集破案证据 shōu jí pò àn zhèng jù；
délo pash qilish sherti		破案条件 pò àn tiáo jiàn；
délo pash qilish méxanizimi		破案机制 pò àn jī zhì；
délo pash qilish nisbiti		破案率 pò àn lǜ；
délo pash qilishtiki yoshurun küch		破案潜力 pò àn qián lì；
délo pash qilishni keynige sürüsh		延缓破案 yán huǎn pò àn；
délo pakiti		案件事实 àn jiàn shì shí；
délo pakiti éniq bolush		案件事实清楚 àn jiàn shì shí qīng chu；
délo turghuzmasliq chüshendürmisi		不立案理由说明书 bù lì àn lǐ yóu shuō míng shū；
délo turghuzmasliq doklati		不予立案报告书 bù yǔ lì àn bào gào shū；
délo turghuzmaq		负案 fù àn；
délo turghuzup razwédka qilish		立案侦察 lì àn zhēn chá；
délo turghuzush		立案 lì àn；
délo turghuzush asasi		立案根据 lì àn gēn jù；
délo turghuzush ölchimi		立案标准 lì àn biāo zhǔn；
délo turghuzush tertipi		立案程序 lì àn chéng xù；
délo turghuzush sherti		立案条件 lì àn tiáo jiàn；
délo turghuzush qararnamisi		立案决定书 lì àn jué dìng shū；
délo turghuzush kollégiyisi		立案庭 lì àn tíng；
délo turghuzushni tekshürüp testiqlash tüzümi		立案审批制度 lì àn shěn pī zhì dù；
délo turghuzushni tekshürüp testiqlash hoquqi		立案审批权 lì àn shěn pī quán；
délo tughdurghan waqittiki rohiy ipadisi		作案心理表现 zuò àn xīn lǐ biǎo xiàn；
délo tughdurmaq, jinayet sadir qilmaq		犯案 fàn àn；
délo tughdurush qoralliri		作案工具 zuò àn gōng jù；
délo tughulush, délo yüz bérish, délo sadir bolush		发案 fā àn；
délo tekshürgüchi		案件检查人员 àn jiàn jiǎn chá rén yuán；
délo tekshürüp pash qilish nisbiti		案件查破率 àn jiàn chá pò lǜ；
délo tekshürüsh		案件调查 àn jiàn diào chá； 查案 chá àn；
délo tekshürüsh ishxanisi		案件检查室 àn jiàn jiǎn chá shì；
délo tekshürüsh xizmiti		案件检查工作 àn jiàn jiǎn chá gōng zuò；
délo tekshürüshtiki bashqurush teweliki		案件检查管辖 àn jiàn jiǎn chá guǎn xiá；
délo tekshürülgen iken jezmen bir terep qilish		查必处理 chá bì chǔ lǐ；
délo xaraktéri		案件性质 àn jiàn xìng zhì；
délo xaraktérige höküm qilish		判断案件性质 pàn duàn àn jiàn xìng zhì；
délo xaraktérini perez qilish		案件性质假设 àn jiàn xìng zhì jiǎ shè；
délo delil-ispati		案件证据 àn jiàn zhèng jù；
délo sadir bolghan jay		案件发生地 àn jiàn fā shēng dì；
délo sadir qilghan adem sani		作案人数 zuò àn rén shù；
délo sadir qilghuchlar sanigha höküm qilish		判断作案人数 pàn duàn zuò àn rén shù；
délo sadir qilghuchi		作案人 zuò àn rén；
délo sadir qilip qéchip kétish		逃离作案 táo lí zuò àn；
délo sadir qilish amili		作案因素 zuò àn yīn sù；
délo sadir qilish ornigha höküm qilish		判断作案地点 pàn duàn zuò àn dì diǎn；
délo sadir qilish tejribisi		作案经验 zuò àn jīng yàn；
délo sadir qilish jeryani		作案经过 zuò àn jīng guò； 作案过程 zuò àn guò chéng；
délo sadir qilish qoraligha höküm qilish		判断作案工具 pàn duàn zuò àn gōng jù；
délo sadir qilish muddiasi		作案动机 zuò àn dòng jī；
délo sadir qilish meqsitini aydinglashturush		澄清作案目的 dèng qīng zuò àn mù dì；
délo sadir qilish wasitisi		作案手段 zuò àn shǒu duàn；
délo sadir qilish wasitisi oxshap kétish		作案手法相近 zuò àn shǒu fǎ xiāng jìn；
délo sadir qilish waqti		作案时间 zuò àn shí jiān；
délo sadir qilish waqtigha höküm qilish		判断作案时间 pàn duàn zuò àn shí jiān；
délo sadir qilighan sorun		作案场所 zuò àn chǎng suǒ；
délo sani		案例数 àn lì shù；
délo qataridin chiqiriwétish		销案 xiāo àn；
délo qobul qilish		受理案件 shòu lǐ àn jiàn；
délo qobul qilish heqqi		案件受理费 àn jiàn shòu lǐ fèi；
délo küntertipi		案件日程表 àn jiàn rì chéng biǎo；
délo matériyallirni aldurush		调卷 diào juàn；
délo matériyallirini arxipqa qayturush		案卷归档 àn juàn guī dàng；
délo matériyallirini körüp chiqish		查阅案卷 chá yuè àn juàn；
délo matériyali		案卷 àn juàn； 案件材料 àn jiàn cái liào；
délo matériyalilirini saqlighuchi sodiye		案卷保管法官 àn juàn bǎo guǎn fǎ guān；
délo matériyalilirining sani		案卷册数 àn juàn cè shù；
délo matériyalini yötkesh buyruqi		转移案卷令 zhuǎn yí àn juàn lìng；
délo misalliri arqiliq oqutush usuli		案例教授法 àn lì jiào shòu fǎ；
délo misalliri arqiiq oqutush		案例教授法 àn lì jiào shòu fǎ；
délo misalliri tetqiqati		案例研究 àn lì yán jiū；
délo misali		案例 àn lì；
délo mezmuni		案由 àn yóu；
délo melum qilghan jay		报案地点 bào àn dì diǎn；
délo melum qilghan waqti		报案时间 bào àn shí jiān；
délo melum qilghuchi		报案人 bào àn rén；
délo melum qilghuchilar		报案人员 bào àn rén yuán；
délo melum qilish		报案 bào àn；
délo melum qilish nuqtisi		报警点 bào jǐng diǎn；
délo nomuri		案号 àn hào；
délo yip uchi		案件线索 àn jiàn xiàn suǒ；
délo yüz bérish nisbiti		发案率 fā àn lǜ；
délo yüz bergen orun		发案地点 fā àn dì diǎn； 发案单位 fā àn dān wèi；
délo yüz bergen neq meydan		发案现场 fā àn xiàn chǎng；
délo yüz bergen waqit		发案时间 fā àn shí jiān；
délo yüz bergenlik doklati		发案报告 fā àn bào gào；
délo yüz bermek, délo tughulmaq, délo sadir bolmaq		发案 fā àn；
délo, arxip		案 àn；
délo, enze		案 àn； 谳 yàn；
délorénzit		钛钇铀矿 tài yǐ yóu kuàng；
délosi békitilip bolghan arxiplar		定案档卷 dìng àn dàng juàn；
délogha chétishliq buyumlargha baha qoyushni bashqurush nizami		涉案物品估价管理条例 shè àn wù pǐn gū jià guǎn lǐ tiáo lì；
délogha chétilish gumani		涉案嫌疑 shè àn xián yí；
délogha qarap ish körüsh		因案制宜 yīn àn zhì yí；
délogha qarap tedbir körüsh		因案施策 yīn àn shī cè；
délogha qarap chiqish		审理案件 shěn lǐ àn jiàn；
délogha munasiwetsiz kishi		案外人 àn wai rén；
délogha munasiwetlik delil ispat		案证 àn zhèng；
délogha munasiwetlik delil-ispat		案证 àn zhèng；
délolarni türge ayrip arxipqa sélish		案件分类归档 àn jiàn fēn lèi guī dàng；
délolarni tekshürüp pash qilishqa paal maslishish		积极配合查破案件 jī jí pèi hé chá pò àn jiàn；
délolarni retke turghuzush		案件排队 àn jiàn pái duì；
délolarni qoshup razwédka qilish		实施并案侦察 shí shī bìng àn zhēn chá；
délon éqim toghrilighuchi		德隆整流器 dé lóng zhěng liú qì；
déloni axirqi békitish		定案拍板 dìng àn pāi bǎn；
déloni axirlashturush		结案 jié àn； 结案终止 jié àn zhōng zhǐ；
déloni axirlashturush bir terep qilish		结案处理 jié àn chǔ lǐ；
déloni axirlashturush doklati		结案报告 jié àn bào gào；
déloni axirlashturush resmiyetliri		结案手续 jié àn shǒu xù；
déloni axirlashturush sürüki		结案期限 jié àn qī xiàn；
déloni axirlashturush matériyali		结案材料 jié àn cái liào；
déloni adil béjirish		秉公办案 bǐng gōng bàn àn；
déloni ashkara béjirish		开门办案 kāi mén bàn àn；
déloni aldurup sot qilmaq		提审案件 tí shěn àn jiàn；
déloni ayaghlashturmaq		结案 jié àn；
déloni ishlep püttürüsh		了结案件 liǎo jié àn jiàn；
déloni ésip qoyush shertliri		悬案条件 xuán àn tiáo jiàn；
déloni emeldin qaldrush		撤销案件 chè xiāo àn jiàn；
déloni emeldin qaldurush		撤回案件 chè huí àn jiàn；
déloni emeldin qaldurush uqturushi		撤销案件通知书 chè xiāo àn jiàn tōng zhī shū；
déloni bashqidin qarap chiqmaq		再审 zài shěn；
déloni boghmaq		结案 jié àn；
déloni boghmaq, déloni axirlashturmaq		了 le；
déloni boghmaq, déloni ayaghlashturmaq		结案 jié àn；
déloni birleshtürüp bir terep qilish		并案处理 bìng àn chǔ lǐ；
déloni birleshtürüp razwédka qilish		并案侦察 bìng àn zhēn chá；
déloni bikar qilish		案件撤销 àn jiàn chè xiāo；
déloni biwasite melum qilish		直接报案 zhí jiē bào àn；
déloni pash qilghan haman bir terep qilish		随破随处理 suí pò suí chǔ lǐ；
déloni pash qilmaq, déloni éniqlimaq		破案 pò àn；
déloni tekshürüp birterep qilish		查处案件 chá chǔ àn jiàn；
déloni tehqiqlep pash qilish		侦查破案 zhēn chá pò àn；
déloni tehlil qilish		案件分析 àn jiàn fēn xī；
déloni del waqtida pash qilish		适时破案 shì shí pò àn；
déloni razwédk qilip pash qilish endizisi		侦察破案模式 zhēn chá pò àn mó shì；
déloni razwédka qilip pash qilish tertipi		侦察破案程序 zhēn chá pò àn chéng xù；
déloni razwédka qilip pash qilish jeryani		侦察破案过程 zhēn chá pò àn guò chéng；
déloni razwédka qilip pash qilish sewiyisi		侦察破案水平 zhēn chá pò àn shuǐ píng；
déloni razwédka qilip pash qilish yolliri		侦察破案途径 zhēn chá pò àn tú jìng；
déloni razwédka qilip pash qilish hoquqi		侦察破案权 zhēn chá pò àn quán；
déloni sot qilish		断案 duàn àn；
déloni sürük boyiche ayaghlashturush		按期结案 àn qī jié àn；
déloni qarap chiqish, déloni sot qilish		案件审理 àn jiàn shěn lǐ；
déloni qayta tekshürüsh		案件复查 àn jiàn fù chá；
déloni qismen pash qilish		局部破案 jú bù pò àn；
déloni kötüre bérish (élish) tüzümi		案件包干制 àn jiàn bāo gàn zhì；
déloniks derixi		凤凰木 fèng huáng mù；
déloning ehwalining qisqiche jeryani		案情简要过程 àn qíng jiǎn yào guò chéng；
déloning bash-ayighi		案件的原委 àn jiàn de yuán wěi；
déloning xaraktérini békitish		案件定性 àn jiàn dìng xìng；
déloning qobul qilinishi		案件的接受 àn jiàn de jiē shòu；
déloning qisqiche ehwali		案情摘要 àn qíng zhāi yào； 案情简要 àn qíng jiǎn yào；
délian mesilisi		迪利安问题 dī lì ān wèn tí；
déliriant (ademni xatirisini yoqitidighan qilip qoyidighan dora)		致谵妄剂 zhì zhān wàng jì；
délighul bolmaq		惟恐 wéi kǒng；
délighul bolmaq؛ arisaldi bolmaq؛ ikkilinip turup qalmaq		首鼠两端 shǒu shǔ liǎng duān；
délighul bolmaq؛ ganggirap qalmaq		爽然若失 shuǎng rán ruò shī；
délinéator		断面描绘仪 duàn miàn miáo huì yí；
déliye murasimi		提洛斯庆典 tí luò sī qìng diǎn；
délut		德卢斯； 德卢斯【地名】 dé lú sī；
délwauksit		胶磷铁矿 jiāo lín tiě kuàng；
délépin réaksiyisi		德莱反应 dé lái fǎn yīng；
dématron		代玛管 dài mǎ guǎn；
dématium sheklidiki		暗丛梗孢形 àn cóng gěng bāo xíng；
dématiye zemburughi		绿核菌； 绿核菌（稻曲病） lǜ hé jūn；
dématiye zemburughi ailisi		暗色孢科 àn sè bāo kē；
dématiye zemburughi uruqdishi		绿核菌属 lǜ hé jūn shǔ；
démasos		引风机 yǐn fēng jī；
démal (bir xil qoyuqluq birliki)		分玛 fēn mǎ；
déman neychiliri sistémisi		迪氏管 dī shì guǎn；
démantoid téshi		翠榴石 cuì liú shí；
démbowska (bir kichik yultuz)		登鲍斯卡 dēng bào sī kǎ；
démbér éffékti		丹伯效应 dān bó xiào yīng；
démpstér kation nurini analiz qilishi		登普斯脱阳离子射线分析 dēng pǔ sī tuō yáng lí zǐ shè xiàn fēn xī；
démodulyatsiyilesh détéktor		检波器 jiǎn bō qì；
démodulyatsiyilesh, démodulyatsiye		解调 jiě diào；
démodulyatsiye		解调 jiě diào；
démodulyatsiye, modulyatsiyilesh		解调 jiě diào；
démodulyator		解调器 jiě diào qì；
démokrat		民主党人； 《民主党人》 （塞内） mín zhǔ dǎng rén； 民主日报； 《民主日报》 （土） mín zhǔ rì bào； 民主主义者； 《民主主义者》 （巴基） mín zhǔ zhǔ yì zhě；
démokrat (erlerning ismi)		德毛科拉提； 德毛科拉提【维吾尔人名】 dé máo kē lā tí；
démokrat izmir		民主伊兹密尔报； 《民主伊兹密尔报》 （土） mín zhǔ yī zī mì ěr bào；
démokrat eskiy sheher		民众埃斯基谢希尔报； 《民众埃斯基谢希尔报》 （土） mín zhòng āi sī jī xiè xī ěr bào；
démokrat, démokratik zat		民主人士 mín zhǔ rén shì；
démokratchil jurnalist		民主新闻工作者； 《民主新闻工作者》 （俄） mín zhǔ xīn wén gōng zuò zhě；
démokratchil yash		民青新闻； 《民青新闻》 （日） mín qīng xīn wén； 民主青年； 《民主青年》 （朝） mín zhǔ qīng nián；
démokratchil yash xewerliri		民主青年新闻； 《民主青年新闻》 （日） mín zhǔ qīng nián xīn wén；
démokratik		民主 mín zhǔ；
démokratik axbarat agéntliqi		民主新闻社； 民主新闻社 （芬） mín zhǔ xīn wén shè；
démokratik istil		群言堂 qún yán táng；
démokratik islahat		民主改革报； 《民主改革报》 （希） mín zhǔ gǎi gé bào；
démokratik bashqurush		民主管理 mín zhǔ guǎn lǐ；
démokratik bahalash		民主测评 mín zhǔ cè píng；
démokratik partiyiler, démokratik partiye-guruhlar		民主党派 mín zhǔ dǎng pai；
démokratik partiye-guruhlar		民主党派 mín zhǔ dǎng pai；
démokratik dölet		民主国家 mín zhǔ guó jiā；
démokratik sotsiyallar partiyisi		民社党 mín shè dǎng；
démokratik sol		民主左派； 《民主左派》 （土） mín zhǔ zuǒ pai；
démokratik siyaset		民主政治 mín zhǔ zhèng zhì；
démokratik körsitish		民主推荐 mín zhǔ tuī jiàn；
démokratik kéngishsh		民主协商 mín zhǔ xié shāng；
démokratik kéngesh		民主协商报； 《民主协商报》 （中） mín zhǔ xié shāng bào；
démokratik muxbirlar jemiyiti		记者民主协会； 记者民主协会 （墨） jì zhě mín zhǔ xié huì；
démokratik merkezleshtürüsh, démokratik merkezleshtürüsh tüzümi, démokratiye-merkezleshtürüsh tüzümi		民主集中制 mín zhǔ jí zhōng zhì；
démokratik hoquq		民权 mín quán；
démokratiyileshtürmek, démokratiyileshmek		民主化 mín zhǔ huà；
démokratiye		民主 mín zhǔ； 民主政体 mín zhǔ zhèng tǐ；
démokratiye hoquqi		民主权利 mín zhǔ quán lì；
démokratiye we qanunchiliq		民主与法制； 《民主与法制》 （中） mín zhǔ yǔ fǎ zhì；
démokratiye-merkezleshtürüsh tüzümi		民主集中制 mín zhǔ jí zhōng zhì；
démograf, nopusshunas		人口学家 rén kǒu xué jiā；
démografiye, nopusshunasliq		人口学 rén kǒu xué；
démonologiye		魔鬼学 mó guǐ xué；
démi ichige chüshüp shük bolup ketmek		销声匿迹 xiāo shēng nì jì；
démi ichige chüshüp ketmek		垂头丧气 chuí tóu sàng qì； 哑然无声 yǎ rán wú shēng； 吞声 tūn shēng；
démi ichige chüshüp ketmek, awazi peslep ketmek (éghir késelning)		郑声 zhèng shēng；
démi ichige chüshüp ketmek, salpiyip qalmaq		灰溜溜的 huī liū liū de；
démi ichige chüshüp, shük bolup ketmek		销声匿迹 xiāo shēng nì jì；
démi bésilmasliq؛ köngli tinmasliq؛ yüriki jayigha chüshmeslik		喘息未定 chuǎn xī wèi dìng；
démi bésilmay turupla		喘息未定 chuǎn xī wèi dìng；
démi tutulmaq		憋气 biē qì； 憋 biē；
démi tutulmaq, boghunuqmaq, boghulmaq, dem siqilmaq, dem alalmasliq		憋气 biē qì；
démi chiqmay qalmaq, dem chiqarmasliq		屏气慑息 bǐng qì shè xī；
démi siqilmaq		憋 biē； 喘 chuǎn；
démi siqilmaq, nepisi boghulmaq, démi tutulmaq		憋 biē；
démi siqilish késili, nepisi siqilish késili, ziqqinepes		喘证 chuǎn zhèng；
démiurgizm (alemning bir yaratquchisi bar dep qaraydighan telimat)		造世说 zào shì shuō；
démisilimu bolidu		免开尊口 miǎn kāi zūn kǒu；
démisimu chüshinishlik		不言而喻 bù yán ér yù；
démise bolmaydighan yerge bérip qalmaq		矢在弦上 shǐ zài xián shàng；
démigrétta leyliki		礁鹭 jiāo lù；
démini ichige yutmaq		吞声饮气 tūn shēng yǐn qì；
démini ichigeyutmaq		忍气吞声 rěn qì tūn shēng；
démini éliwalmaq		喘气 chuǎn qì； 喘息 chuǎn xī；
démini éliwalmaq (birer jiddichiliktin kéyin)		安下心 ān xià xīn；
démini éliwalmaq, harduq éliwalmaq		喘气 chuǎn qì；
démini chiqiralmasliq, ündiyelmeslik, démi ichige chüshüp ketmek		讲不出话来 jiǎng bù chū huà lái；
déminéralizatsiye (bedendiki minéral maddilarning chiqiriwétilishi)		失矿质 shī kuàng zhì；
démudulyator		解调器 jiě diào qì；
démétanator, métansizlandurghuch		甲烷馏除器 jiǎ wán liú chú qì；
déméton		内吸磷 nèi xī lín； 一○五九 yīlíngwǔjiǔ；
démétil xlorotétrasiklin		去甲基金霉素 qù jiǎ jī jīn méi sù；
démérara qomush qenti		德梅拉位蔗糖 dé méi lā wèi zhè táng；
démeslik		别说 bié shuō；
démeslik, démeyla qoymaq, gep qilmayla qoymaq		别提 bié tí；
démek		然则 rán zé； 说出 shuō chū； 说亲 shuō qīn； 所谓 suǒ wèi； 宣称 xuān chēng； 这么样 zhè me yàng； 这样 zhè yàng； 说道 shuō dào； 称 chēng； 讲 jiǎng； 数 shù； 说 shuō； 所 suǒ； 谓 wèi； 叙 xù； 语 yǔ； 云 yún； 这就是； 《这就是》 （巴西） zhè jiù shì；
démek éytmaq		读 dú；
démek tes, éytish epsiz, éghizdin chiqarghili xijil bolidighan		难言 nán yán；
démek, atalmaq		谓 wèi；
démek, otturigha qoymaq, bermek		提 tí；
démek, éytmaq		说出 shuō chū； 说道 shuō dào； 提出 tí chū； 吐口 tǔ kǒu； 称 chēng； 到 dào； 戒 jiè； 名 míng； 劈 pī； 嘌 biāo； 吐 tǔ； 谓 wèi；
démek, éytmaq, ashkarilimaq		讲出 jiǎng chū；
démek, éytmaq, bayan qilmaq		语 yǔ；
démek, éytmaq, dep bermek, éytip bermek		通 tōng；
démek, dégenlik, dégenlikki		即 jí；
démek, déyilmek		称 chēng；
démek, sözlimek		撒 sā； 谭 tán；
démek, shundaq bolghaniken, u halda		然则 rán zé；
démekchi bolghan sözini untup qélip déyelmeslik		言语讷吃 yányǔ nè chī；
démekchi bolghan gépini démey toxtiwalmaq		欲言而止 yù yán ér zhǐ；
démekchi bolghini, dégini		说的是 shuō de shì；
démekchi bolghinini chirayida ipadilimek		溢于言表 yì yú yán biǎo；
démekchi bolmaq		要某人说； 要［某人］说 yào mǒu rén shuō；
démekke ajayip ishlar jiq		说来奇怪 shuō lái qí guài；
démey qoymaq		别提 bié tí；
démeyla qoyayli, gep yoq, gep ketmeydu		且不说 qiě bù shuō；
dénaturant		变性剂 biàn xìng jì；
dénarius (qedimki rimning puli)		第纳流斯 dì nà liú sī；
dénay partlitish dorisi		铵硝化钾炸药 ǎn xiāo huà jiǎ zhàyào；
déntariye oti		石芥花 shí jiè huā；
déntariye uruqdishi		石芥花属 shí jiè huā shǔ；
déntroktomus qongghuzi		松脂小蠹 sōng zhī xiǎo dù；
déntin, chishning söngek maddisi		齿质 chǐ zhì；
déntéks ruppéstris béliqi		岩齿鲷 yán chǐ diāo；
déndrobium oti		石斛 dàn hú； 蔛 hú；
déndrobium uruqdishi		石斛属 dàn hú shǔ；
déndroxronologiye, derex xronologiyisi		树木年代学 shù mù nián dài xué；
déndroxirot etriti		枝手目 zhī shǒu mù；
déndroxirotlar		枝手目动物 zhī shǒu mù dòng wù；
déndrosigna ördiki		寡妇鸭 guǎ fù yā；
déndrosératida bulutliri etriti		网角目 wǎng jiǎo mù；
déndrofiz		枝状拟侧丝 zhī zhuàng nǐ cè sī；
déndrograf		树径记录仪 shù jìng jì lù yí；
déndrograf (derexlerning diamétrini aptomatik xatirileydighan üsküne)		自记树径器 zì jì shù jìng qì；
déndrogramma		系统树图 xì tǒng shù tú； 树系图 shù xì tú；
déndrogidrologiye		年轮水文学 nián lún shuǐ wén xué；
déndrologiye, derexshunasliq		树木学 shù mù xué；
déndroyka orman jaghjiqi		桃金娘林莺，桃金娘鸟 táo jīn niáng lín yīng , táo jīn niáng niǎo；
déndrit		树枝石 shù zhī shí；
déndrit, déndron, derexsiman ösükche		树突 shù tū；
déndrit, shaxche kristal		树枝晶 shù zhī jīng；
déndritsiman yara		树突状溃疡 shù tū zhuàng kuì yáng；
dénzitométr		光密度计 guāng mì dù jì；
dénzimétir (zichliq ölchigüch)		密度计 mì dù jì；
dénsométr		透气度测定器 tòu qì dù cè dìng qì；
dénsométr, zichliq métri		密度计 mì dù jì；
dénsitométriye		密度计量学 mì dù jì liàng xué；
dénsimétir, grawimétir, grawitométir		比重计 bǐ zhòng jì；
dén'gé qizitmisi		登革热 dēng gé rè；
dénndrografiye		树径记录 shù jìng jì lù；
dénotatsiye, uqum dairisi		外延 wài yán；
dénominatsional san		名数 míng shù；
dénominatsional sanlarsistémisi		名数制 míng shù zhì；
déni asan tökülidighan		落粒性 luò lì xìng；
déni qariyish késili		黑谷粒病 hēi gǔ lì bìng；
dénison ewrishke alghuchi		丹尼森取样器 dān ní sēn qǔ yàng qì；
dénisoniye yilini uruqdishi		旦尼森蛇属 dàn ní sēn shé shǔ；
dénwér		丹佛； 丹佛【地名】 dān fó；
dénwér sekritip shallash mashinisi		丹弗型跳汰机 dān fú xíng tiào tai jī；
dénwér leylitip tallash mashinisi		丹弗型浮选机 dān fú xíng fú xuǎn jī；
déné millit		德内族 dé nèi zú；
dénéb, aqqu (elfa yultuz nami)		天津四 tiān jīn sì；
dénébola yultuzi		五帝座一 wǔ dì zuò yī；
dénér ( talalarning inchikilik ölchimi)		旦 dàn；
dénér sistémisi		旦制 dàn zhì；
déyang shehir		德阳市； 德阳市【国内省市】 dé yáng shì；
déytér yadrosi		代特氏核 dài tè shì hé；
déytér hüjeyrisi		代特氏细胞 dài tè shì xì bāo；
déytératsiye, déytériylishish roli		氘化作用； 氘化［作用］ dāo huà zuòyòng；
déytéranomaliye		绿色弱视 lǜ sè ruò shì；
déytéro malaylar		次生马来人 cì shēng mǎ lái rén；
déytérozuid		次芽体 cì yá tǐ；
déytéron		氘核 dāohé； 氘核 dāohé；
déytéron aksélératori		氘加速器 dāo jiāsùqì；
déytéron tutuwalmaq		氘核俘获 dāohé fú huò；
déytéron molluqi		氘丰度 dāo fēng dù；
déytérid, déytériylashqan birikmiler		氘化物 dāo huà wù；
déytériy		氘 dāo； 氘 dāo；
déytériy oksid		氧化氘 yǎnghuà dāo；
déytériy qoyup bérish turubisi		氘放电管 dāo fàng diàn guǎn；
déytériylashmaq		氘化 dāo huà；
déystér basquchi		德斯特阶段 dé sī tè jiē duàn；
déymos (marsning ikkinchi hemrahi)		火卫二 huǒ wèi èr；
déynodon dinozawrliri uruqdishi		恐齿龙属 kǒng chǐ lóng shǔ；
déyish		讲法 jiǎng fǎ； 说法 shuō fa；
déyish tes		难说 nán shuō；
déyish tes, déyish qiyin		难说 nán shuō；
déyish qiyin		难说 nán shuō；
déyishke bolidu		不失为 bù shī wéi；
déyishke bolidu, munasip		不失为 bù shī wéi；
déyilgen gep qulaqtin néri ketmeslik؛ déyilgen gep estin chiqmasliq		言犹在耳 yán yóu zài ěr；
déyilgen gepni tekrarlawermek		说了又说的 shuō le yòu shuō de；
déyilmek		叫鸟 jiào niǎo； 叫做 jiào zuò； 叫 jiào；
déyilmek, atalmaq, démek, atimaq		谓 wèi；
déyilish		提法 tí fǎ；
déyerlik		汔 qì；
déyerlik, tas-tas		宜 yí；
déyerlik, tas-tas, tasla qalmaq, tas-tas qalmaq		险 xiǎn； 崄 xiǎn；
déng (famile)		邓 dèng；
déng (qedimki dölet nami)		邓 dèng；
déng (qedimki yer nami)		邓 dèng；
déng shyawping nezeriyisi		邓小平理论 dèng xiǎo píng lǐ lùn；
déngz dolquni		海涛报； 《海涛报》 （印尼） hǎi tāo bào；
déngz-okyan ilmi		海洋科学； 《海洋科学》 （中） hǎi yáng kē xué；
déngz-okyan dunyasi		海洋世界； 《海洋世界》 （中） hǎi yáng shì jiè；
déngz-okyan we chong quruqluq		海洋与大陆报； 《海洋与大陆报》 （坦桑） hǎi yáng yǔ dà lù bào；
déngz-okyanlar échish we xelqara qanun		海洋开发与国际法杂志； 《海洋开发与国际法杂志》 （美） hǎi yáng kāi fā yǔ guó jì fǎ zá zhì；
déngiz		海海 hǎi hǎi； 海 hǎi； 冥 míng； 溟 míng； 瀛 yíng；
déngiz aptapperisi		海葵 hǎi kuí；
déngiz aptapperisi etriti, aktiniariye etriti		海葵目 hǎi kuí mù；
déngiz apélsini		海橙 hǎi chéng；
déngiz ademgiyahi		海参 hǎi cān；
déngiz ademgiyahi, holoturiye		海参 hǎi cān；
déngiz arslani		海狮 hǎi shī；
déngiz arghamchisi, déngiz tanisi		海上作业绳 hǎi shàng zuò yè shéng；
déngiz armiyisi		海军 hǎi jūn；
déngiz armiye eskiriy küchi		水军兵力 shuǐ jūn bīng lì；
déngiz armiye bronzisi		海军青铜 hǎi jūn qīng tóng；
déngiz armiye xewerlishishi		海军通信 hǎi jūn tōng xìn；
déngiz armiye shöbe soti		附属海军法庭 fù shǔ hǎi jūn fǎ tíng；
déngiz armiye köki		海军蓝色 hǎi jūn lán sè；
déngiz armiye küchi küchlük dölet		海上强国 hǎi shàng qiáng guó；
déngiz armiye misi		海军黄铜 hǎi jūn huáng tóng；
déngiz asti		海底 hǎi dǐ；
déngiz asti optikiliq kabél liniyisi		海底光缆线路 hǎi dǐ guāng lǎn xiàn lù；
déngiz asti optikiliq kabéli		海底光缆 hǎi dǐ guāng lǎn；
déngiz asti optikiliq kabélini aridin tutashturghuch		海底光缆中继器 hǎi dǐ guāng lǎn zhōng jì qì；
déngiz asti oratoriye ailisi		深海虾蛄科 shēn hǎi xiā gū kē；
déngiz asti oqdash kabéli		海底同轴电缆 hǎi dǐ tóng zhóu diàn lǎn； 同轴海底电缆 tóng zhóu hǎi dǐ diàn lǎn；
déngiz asti oqdash kabélini tutashturush qurulmisi		海底同轴电缆连接装置 hǎi dǐ tóng zhóu diàn lǎn lián jiē zhuāng zhì；
déngiz asti ömüchükliri ailisi		深海蜘蛛科 shēn hǎi zhī zhū kē；
déngiz asti öngküri		海底坑 hǎi dǐ kēng；
déngiz asti béliqliri		底鱼 dǐ yú；
déngiz asti béliqlirini tutush qarmiqi		底渔钩； 底渔［钩］ dǐ yú gōu；
déngiz asti taghaqliq méduza ailisi		深海栉水母科 shēn hǎi zhì shuǐmǔ kē；
déngiz asti tüzlengliki		海原 hǎi yuán；
déngiz asti térritoriyisi		领海底地 lǐng hǎi dǐ dì；
déngiz asti téléfon kabéli		海底电话电缆 hǎi dǐ diàn huà diàn lǎn；
déngiz asti téléfoni		海底电话 hǎi dǐ diàn huà；
déngiz asti télégraf kabéli		海底电报电缆 hǎi dǐ diàn bào diàn lǎn；
déngiz asti télégrafi		海底电报 hǎi dǐ diàn bào；
déngiz asti janliqliri		海底生物 hǎi dǐ shēng wù；
déngiz asti janliqliri sistémisi		底生动物区系 dǐ shēng dòng wù qū xì；
déngiz asti janwarsimanliri		深水类生物 shēn shuǐ lèi shēng wù；
déngiz asti jilghisi		海底谷 hǎi dǐ gǔ；
déngiz asti jilghiki		海底峡谷 hǎi dǐ xiá gǔ； 水下峡谷 shuǐ xià xiá gǔ；
déngiz asti chong éghizliq aq korégonus béliqi		深水大口白鲑 shēnshuǐ dà kǒu bái guī；
déngiz asti chöllüki		海底荒漠 hǎi dǐ huāng mò；
déngiz asti xewerlishish kabéli		海底通信电缆 hǎi dǐ tōng xìn diàn lǎn；
déngiz asti salmon béliqi ailisi		深鳍鱼科 shēn qí yú kē；
déngiz asti qumluqi kambala béliqi		沙比目鱼 shā bǐ mù yú；
déngiz asti kabél énjinéri		海底电缆工程师 hǎi dǐ diàn lǎn gōng chéng shī；
déngiz asti kabél xewerlishishi		海底电缆通信 hǎi dǐ diàn lǎn tōng xìn；
déngiz asti kabéli		海底电缆 hǎi dǐ diàn lǎn；
déngiz asti kabéliq yüklime dolqun xewerlishishi		海底电缆载波通信 hǎi dǐ diàn lǎn zǎi bō tōng xìn；
déngiz asti kabéliliq télégramma		海底电缆电报 hǎi dǐ diàn lǎn diàn bào；
déngiz asti kabéliliq yüklime dolqun xewerlishis sistémisi		海底电缆载波通信系统 hǎi dǐ diàn lǎn zǎi bō tōng xìn xì tǒng；
déngiz asti kabélini aridin tutashturghuch		海底电缆中继器 hǎi dǐ diàn lǎn zhōng jì qì；
déngiz asti kabélini tengpunglashturghuch		海底电缆均衡器 hǎi dǐ diàn lǎn jūn héng qì；
déngiz asti kabélini qoghdash qurulmisi		海底电缆保护装置 hǎi dǐ diàn lǎn bǎo hù zhuāng zhì；
déngiz asti kabélini yerge ulash		海底电缆接地 hǎi dǐ diàn lǎn jiē dì；
déngiz asti kabélini yerge tutashturush		海底电缆接地 hǎi dǐ diàn lǎn jiē dì；
déngiz asti géologiyisi		海底地质学 hǎi dǐ dì zhì xué；
déngiz asti laboratoriyisi		海底实验室 hǎi dǐ shí yàn shì；
déngiz asti liniyisi		海底线路 hǎi dǐ xiàn lù；
déngiz asti menbesiz kabéli		无源海底电缆 wú yuán hǎi dǐ diàn lǎn；
déngiz asti yumshaq tenlikliri etriti		缓体目 huǎn tǐ mù；
déngiz asti yérim arili		海底半岛 hǎi dǐ bàn dǎo；
déngiz asti yer boghuzi		海底地峡 hǎi dǐ dì xiá；
déngiz asti yelpügüchi		海底扇 hǎi dǐ shàn；
déngiz asti, okyanning tégi		下界 xià jiè；
déngiz asti, déngiz tégi		海底 hǎi dǐ；
déngiz astidiki aridin tutashturghuch		海底中继器 hǎi dǐ zhōng jì qì；
déngiz astidiki awaz kücheytish apparati		海底增音机 hǎi dǐ zēng yīn jī；
déngiz astidiki organik terkiblik chökme		骸泥 hái ní；
déngiz astidiki partlash ornini belgilesh sistémisi		声发 shēng fā；
déngiz astidiki tekshi töpilik taghlar		海底顶 hǎi dǐ dǐng；
déngiz astidiki qum döngi		沙礁 shā jiāo；
déngiz astidiki medenlerni qazmaq		海底采矿 hǎi dǐ cǎi kuàng；
déngiz astidiki yimirilish		海底风化 hǎi dǐ fēng huà；
déngiz astidiki yéshil qum qatlimi		下海绿石砂层 xià hǎi lǜ shí shā céng；
déngiz astidin béliq tutidighan qarmaq		深水底层延绳钓 shēn shuǐ dǐ céng yán shéng diào；
déngiz astidin qarmaq bilen béliq tutquchi		深水底层延绳钓者 shēn shuǐ dǐ céng yán shéng diào zhě；
déngiz astidin qaytish, déngiz astining réfléksiyisi		海底反射 hǎi dǐ fǎn shè；
déngiz astidin yingne izdimek		海底捞针 hǎi dǐ lāo zhēn；
déngiz astini tekshürüsh shari		深潜球 shēn qián qiú；
déngiz astining oyman-dönglüki		海底起伏 hǎi dǐ qǐ fú；
déngiz astining xaraktéri		海底特征 hǎi dǐ tè zhēng；
déngiz astining kéngiyishi telimati		海底扩展说 hǎi dǐ kuò zhǎn shuō；
déngiz astining yer shekli, déngiz asti topografiyisi		海底地形 hǎi dǐ dì xíng；
déngiz aq qushqichi		云石海雀 yún shí hǎi què；
déngiz altun béliqi		海金鱼 hǎi jīn yú；
déngiz alwastisi		海怪 hǎi guài； 海妖 hǎi yāo；
déngiz ambroziyisi		海生豚草 hǎi shēng tún cǎo；
déngiz ammospizisi		海滨沙 hǎibīn shā；
déngiz ayrodromi		海面机场 hǎi miàn jī chǎng；
déngiz oti		海火 hǎi huǒ；
déngiz oghrisi (bir xil béliq)		海贼 hǎi zéi；
déngiz okun béliqi		海鲈 hǎi lú；
déngiz okunsiman béliqliri		海鳊 hǎi；
déngiz omurtqisi		海脊 hǎi jǐ；
déngiz iblisi		蝠鲼 fú；
déngiz iblisi ailisi		蝠鲼科 fú  kē；
déngiz iblisi uruqdishi		蝠鲼属 fú  shǔ；
déngiz iti		海狗 hǎi gǒu； 瓦肭兽 wǎ nà shòu； 腽肭兽 wà nà shòu； 海熊 hǎi xióng；
déngiz iti, déngiz éyiqi		海狗 hǎi gǒu；
déngiz itining chiwiqi we tashiqi (junggo tébabetchilikide dora qilinidu)		腽肭脐 wà nà qí；
déngiz ishliri		海事 hǎi shì；
déngiz ishliri xewerlishish süniy hemrahi		海事通信卫星 hǎi shì tōng xìn wèi xīng；
déngiz ishliri soti		海事法院 hǎi shì fǎ yuàn；
déngiz ishliri sodi, admiraltiye		海事法庭 hǎi shì fǎ tíng；
déngiz ishliri shöbe soti		附属海事法庭 fù shǔ hǎi shì fǎ tíng；
déngiz ishliri qanuni		海事法 hǎi shì fǎ；
déngiz ishliri, déngiz hadisiliri		海事 hǎi shì；
déngiz ishlirida pütüshmek		海事契约 hǎi shì qì yuē；
déngiz ilahi, déngiz erwahi, néptun		海神 hǎi shén；
déngiz in'gwanisi		海鬣蜥 hǎi liè xī；
déngiz ördiki		海湾骨顶 hǎi wān gǔ dǐng； 海鸭 hǎi yā；
déngiz ösümlükliri		海洋生植物 hǎi yáng shēng zhí wù；
déngiz ölchimek		扫海测量 sǎo hǎi cè liáng；
déngiz ömüchüki		海蜘蛛 hǎi zhī zhū；
déngiz ömüchüki ailisi		安海蜘蛛科 ān hǎi zhī zhū kē；
déngiz urginiye oti		海葱 hǎi cōng；
déngiz urginiye otiuruqdishi		海葱属 hǎi cōng shǔ；
déngiz urush		海战 hǎi zhàn；
déngiz urushi		海 hǎi；
déngiz urushi shahmiti		海战棋 hǎi zhàn qí；
déngiz ustisi, déngiz piri		海上行家 hǎi shàng háng jiā；
déngiz üzümi		双穗麻黄 shuāng suì má huáng；
déngiz üzümi, kokkoloba		海葡萄 hǎi pú tao；
déngiz üsti chégrisi		海上边界 hǎi shàng biān jiè；
déngiz étizgha, étiz déngizgha aylan'ghandek؛ okyan üjmizarliqqa aylan'ghandek(weziyette zor özgirishbolghanliqigha temsil qilinidu)		沧海桑田 cāng hǎi sāng tián；
déngiz étizgha, étiz déngizgha aylanmaq, alemshumul özgirish bolmaq, mislisiz özgirish, nurghun weqe, kürming özgirish		沧海桑田 cāng hǎi sāng tián；
déngiz éghizlirini mudapie qilip saqlash		防守海口 fáng shǒu hǎi kǒu；
déngiz éqim		海流 hǎi liú；
déngiz éqimi xeritisi		海流图 hǎi liú tú；
déngiz éqimini ölchesh arqinini söresh qurulmisi		测程仪拖缆装置 cè chéng yí tuō lǎn zhuāng zhì；
déngiz éqimining tézlikini ölchesh apparati		测程仪 cè chéng yí；
déngiz éqimining tézlikini ölchesh arqini		测程仪绳 cè chéng yí shéng；
déngiz éyiqi uruqdishi		海狗属 hǎi gǒu shǔ；
déngiz etrapi		沿海 yán hǎi；
déngiz etkeschilirini tutush ottura etriti		海上缉私中队 hǎi shàng jī sī zhōng duì；
déngiz etkeschilik qilmishi		海上走私活动 hǎi shàng zǒu sī huó dòng；
déngiz ejdihasi		海中巨龙 hǎi zhōng jù lóng；
déngiz eskiri		水师 shuǐ shī；
déngiz emini, déngiz shiwaqi		海滨蒿 hǎibīn hāo；
déngiz ehwali		海况 hǎi kuàng；
déngiz ehwali xewerliri, déngiz xewiri géziti		领报 lǐng bào；
déngiz ehwalining derijisi		海况等级 hǎi kuàng děng jí；
déngiz baghchisi		海中公园 hǎi zhōng gōng yuán；
déngiz borin		海风 hǎi fēng；
déngiz boghuz		海峡 hǎi xiá；
déngiz boghuzi		峡湾谷 xiá wān gǔ；
déngiz boyliridiki port		沿海港口 yán hǎi gǎng kǒu；
déngiz boyliridiki düshmen'ge qarshi kürüsh		沿海对敌斗争 yán hǎi duì dí dòu zhēng；
déngiz boylirigha yéqinraq jaylar ösümlükliri		亚沿岸植物 yà yán àn zhí wù；
déngiz boyi		沿海 yán hǎi；
déngiz boyi sanaiti		沿海工业 yán hǎi gōng yè；
déngiz boyi mudapiesi		滨海防御 bīn hǎi fáng yù；
déngiz boyidiki, déngiz qirghiqidiki, déngiz yaqisidiki		濒海 bīn hǎi；
déngiz boyidin nerse-kérek yighquchi		赶海人 gǎn hǎi rén；
déngiz bulangchiliqi		海上劫掠行为 hǎi shàng jié lüě xíng wéi；
déngiz bulutliri		侧生动物 cè shēng dòng wù；
déngiz bürküti		海雕 hǎi diāo； 鱼鹰 yú yīng；
déngiz bürküti uruqdishi		海雕属 hǎi diāo shǔ；
déngiz belgisi		海岸边标志 hǎi àn biān biāo zhì； 海标 hǎi biāo； 航海标志 háng hǎi biāo zhì；
déngiz patqiqi		海涅 hǎi niè；
déngiz pachiq		海脚 hǎi jiǎo；
déngiz padishahi		海上大王 hǎi shàng dài wang； 海上国王 hǎi shàng guó wáng；
déngiz paraxotliri		深水船 shēn shuǐ chuán；
déngiz paraxoti		海轮 hǎi lún；
déngiz paraxodi		海轮 hǎi lún；
déngiz palmisi		海棕榈 hǎi zōng lǘ；
déngiz pankrati		海滨全能花 hǎi bīn quán néng huā；
déngiz payis		海韭菜 hǎi jiǔ cài；
déngiz pritsépi		海上拖头 hǎi shàng tuō tóu；
déngiz plowér quchi		海滨 hǎi bīn；
déngiz plowér qushi		海滨 hǎi bīn；
déngiz pochtisi		海路邮件 hǎi lù yóu jiàn；
déngiz porti		海港 hǎi gǎng； 海口 hǎi kǒu；
déngiz posti qizili		海壳粉红色 hǎi ké fěn hóng sè；
déngiz piti		海虱 hǎi shī；
déngiz pili		海象 hǎi xiàng；
déngiz pili ailisi		海象科 hǎi xiàng kē；
déngiz pili uruqdishi		海象属 hǎi xiàng shǔ；
déngiz pili térisi		海象皮 hǎi xiàng pí；
déngiz pili, morj, odobén		海象 hǎi xiàng；
déngiz purchiqi		海豆 hǎi dòu；
déngiz pétromizoni		海七鳃鳗 hǎi qī sāi mán；
déngiz péros		海笔 hǎi bǐ；
déngiz pérosining beden oqining axirqi uchi		端轴 duān zhóu；
déngiz pérusi, pénnatula		海鳃 hǎi sāi；
déngiz péyi		海羽 hǎi yǔ；
déngiz peris		海仙 hǎi xiān；
déngiz tatliq yangyusi		海旋花 hǎi xuán huā；
déngiz taji etriti		海鸡冠目 hǎi jī guàn mù；
déngiz taraqani, déngiz süweriki		码头海蛆 mǎ tóu hǎi qū；
déngiz tashpaqisi		海龟 hǎi guī； 鳌 áo； 鳖 biē；
déngiz tashpaqisi ailisi		海龟科 hǎi guī kē；
déngiz tashpaqisi uruqdishi		海龟属 hǎi guī shǔ；
déngiz tashpaqisi méyi		海龟油 hǎi guī yóu；
déngiz tashpaqisining dümbe, qasiriqi		肋板 lèi bǎn；
déngiz tashpaqiliri		海龟类 hǎi guī lèi；
déngiz tashqini waqtida béliq tutidighan tor		大拦网 dà lán wǎng；
déngiz tashqinidin sirt éqim		非潮流 fēi cháo liú；
déngiz tashqinining pesiyishi		落潮 luò cháo；
déngiz tashqinining chong pesiyishi		大落潮 dà luò cháo；
déngiz tashmisi, déngiz süyining kötürülüshi we pesiyishi		海潮 hǎi cháo；
déngiz tagh bödünisi		海鹑 hǎi chún；
déngiz taghliri tizmisi		海脉 hǎi mài；
déngiz taghliri zenjiri		海链 hǎi liàn；
déngiz taghliri guruppisi		海群 hǎi qún；
déngiz talas		海丝 hǎi sī；
déngiz tayiq		海杖 hǎi zhàng；
déngiz transport mulazimiti tarmiqi		海运服务部门 hǎi yùn fú wù bù mén；
déngiz transport mulazimiti söhbet guruppisi		海运服务谈判小组； 海运服务谈判小组（NGMTs） hǎi yùn fú wù tán pàn xiǎo zǔ；
déngiz transport mulazimiti wedisi		海运服务承诺 hǎi yùn fú wù chéng nuò；
déngiz transporti		海运报； 《海运报》 （希） hǎi yùn bào；
déngiz transiport mulazimiti söhbiti toghrisida qarar		关于海运服务谈判的决定 guān yú hǎi yùn fú wù tán pàn de jué dìng；
déngiz trumpiti		海号琴 hǎi hào qín；
déngiz torghiyi		海百灵 hǎi bǎi líng；
déngiz torfi		海泥炭 hǎi ní tàn；
déngiz tozan		海尘 hǎi chén；
déngiz tosmisi		海塘 hǎi táng；
déngiz toshqini		海兔 hǎi tù；
déngiz turup		海萝卜 hǎi luó bo；
déngiz turulghisi		岩鸟 yán niǎo；
déngiz tuzi		海盐 hǎi yán；
déngiz tuzi yadrosi		海盐核 hǎi yán hé；
déngiz tuzi, yirik tuz		大盐 dà yán；
déngiz tuman		海面蒸汽雾 hǎi miàn zhēng qì wù； 海雾 hǎi wù；
déngiz tumshuqi, tumshuq		海角 hǎi jiǎo；
déngiz tüzlengliki		海蚀原 hǎi shí yuán；
déngiz tülkisi		海狐 hǎi hú；
déngiz tüwrüki		海蚀柱 hǎi shí zhù；
déngiz térrasasi		海洋台地 hǎi yáng tái dì；
déngiz téship, alemni su basqandek (jemiyetning ensizlikige temsil qilinidu)		沧海横流 cāng hǎi héng liú；
déngiz téghi, déngiz choqqisi		海 hǎi；
déngiz tékin		海刺 hǎi cì；
déngiz tékenlik béliqi		海刺鱼 hǎi cì yú；
déngiz tégi		海底 hǎi dǐ； 漈 jì；
déngiz tégidin yingne izdigendek, intayin qiyin, müshkül		大海捞针 dà hǎi lāo zhēn；
déngiz tégidin yingne izdimek		大海捞针 dà hǎi lāo zhēn； 海底捞针 hǎi dǐ lāo zhēn； 大海捞针 dà hǎi lāo zhēn；
déngiz tégidin yéngne izdesh		大海捞针 dà hǎi lāo zhēn；
déngiz terxemiki		风参 fēng cān；
déngiz terxemiki ailisi		棒参科 bàng cān kē；
déngiz terxemiki, kukumariye		海黄瓜 hǎi huáng gua；
déngiz terxemikining nepes élish ezasi		水肺 shuǐ fèi；
déngiz tesiridin peyda bolghan özgirish		沧桑变化 cāng sāng biàn huà；
déngiz tekchisi		海蚀龛 hǎi shí kān；
déngiz tekshi téghi		平顶海山 píng dǐng hǎi shān；
déngiz tekshi yüz xeritisi		平面海图 píng miàn hǎi tú；
déngiz tekshiliki		海面 hǎi miàn；
déngiz tekshilikidiki atmosféra bésimi		海面气压 hǎi miàn qì yā；
déngiz tewrishi		海震 hǎi zhèn；
déngiz tewesi		海域 hǎi yù； 领海 lǐng hǎi；
déngiz tewelik ul siziqi		领海基线 lǐng hǎi jī xiàn；
déngiz tewelik ehdinamisi		领海公约 lǐng hǎi gōng yuē；
déngiz tewelik siziqi		领海线 lǐng hǎi xiàn；
déngiz teweliki		领海 lǐng hǎi；
déngiz teweliki igilik hoquqi		领海主权 lǐng hǎi zhǔ quán；
déngiz teweliki, déngiz térritoriyisi		领海 lǐng hǎi；
déngiz tewelikidiki tashqi zémin		领海飞地 lǐng hǎi fēi dì；
déngiz tewelikining kengliki		领海宽度 lǐng hǎi kuān dù；
déngiz tewelikining hawa boshluqi		领海上空 lǐng hǎi shàng kōng；
déngiz jilghisi		海沟 hǎi gōu；
déngiz jéngi		海 hǎi；
déngiz charpaqisi		海蟾 hǎi chán； 海蟾蜍 hǎi chánchú；
déngiz charlash katéri		海上巡逻航艇 hǎi shàng xún luó háng tǐng；
déngiz charlighuchiliri		海洋拓荒者 hǎi yáng tuò huāng zhě；
déngiz chashqini		海鼠 hǎi shǔ；
déngiz chaykisi		海鸥 hǎi ōu； 海鸥； 《海鸥》 （中） hǎi ōu；
déngiz choshqisi		鼠海豚 shǔ hǎitún； 天竺鼠 tiān zhú shǔ； 豚鼠 tún shǔ；
déngiz choshqisi ailisi		鼠海豚科 shǔ hǎitún kē；
déngiz choshqisi uruqdishi		豚鼠属 tún shǔ shǔ；
déngiz choshqisi yéghi		鼠海豚油 shǔ hǎitún yóu；
déngiz choshqisisiman chashqan		拟豚鼠 nǐ tún shǔ；
déngiz choqqisi		海峰 hǎi fēng；
déngiz chomiqi (haywan)		海棒槌 hǎi bàngchuí；
déngiz chong tashpaqisi		鳌 áo；
déngiz chongqur bolsimu tégi bolidu, tagh égiz bolsimu chéki bolidu		海再深有底山再高有顶； 海再深有底，山再高有顶 hǎi zài shēn yǒu dǐ shān zài gāo yǒu dǐng；
déngiz chongqurluqi diagrammisi, batigramma		海深图 hǎi shēn tú；
déngiz chongqurluqini ölcheydighan qoghushun shar		深海测深锤 shēn hǎi cè shēn chuí；
déngiz chirighi, mayak		航海用导灯 háng hǎi yòng dǎo dēng；
déngiz chirighi, yürüsh chirighi, mayak		航标灯 háng biāo dēng；
déngiz chim oti		海滨灯心草 hǎi bīn dēng xīn cǎo；
déngiz chöplirini köydürüsh arqiliq yasalghan oghut		海草肥 hǎi cǎo féi；
déngiz chöplüki		海草甸 hǎi cǎo diàn；
déngiz chöpi		海草 hǎi cǎo；
déngiz chökmisi		海相沉积 hǎi xiāng chén jī；
déngiz chökmiliridin hasil bolghan oymanliq		深海异重流盆地 shēn hǎi yì zhòng liú pén dì；
déngiz chéchi marjini		海发小珊瑚 hǎi fā xiǎo shān hú；
déngiz chégirisidiki leylime belge		海界浮标 hǎi jiè fú biāo；
déngiz xada tashliri		海礁 hǎi jiāo；
déngiz xetir		海难 hǎi nán；
déngiz xeritisi		海图 hǎi tú；
déngiz xewerlishishi		海上通信 hǎi shàng tōng xìn；
déngiz dambisi		海堤 hǎi dī；
déngiz dahliyisi		海生大丽花 hǎi shēng dà lì huā；
déngiz dolquni		海浪 hǎi làng；
déngiz dolquni üzlüksiz bésip kétidighan quruqluq		波没地 bō méi dì；
déngiz dolquni shekillendürgen égiz qir		沙石埂 shā shí gěng；
déngiz diotisi		海鼠曲草 hǎi shǔ qǔ cǎo；
déngiz délfini		海邡 hǎi fāng；
déngiz depnisi		海葬 hǎi zàng；
déngiz derix		海树 hǎi shù；
déngiz rayon		海区 hǎi qū；
déngiz rupiyisi		海滨蔓藻 hǎi bīn màn zǎo；
déngiz ressami		海景画家 hǎi jǐng huà jiā；
déngiz zomigerliki		海上霸权 hǎi shàng bà quán；
déngiz ziriq		海滨桤木 hǎibīn qī mù；
déngiz ziyini, déngiz awariyisi		海损 hǎi sǔn；
déngiz zülüki ailisi		石磺科 shí huáng kē；
déngiz zenjiri (uzunuq birliki, 4.572 métirgha teng)		航海测链 háng hǎi cè liàn；
déngiz sazini		沙蚕 shā cán；
déngiz sazini ailisi		沙蚕科 shā cán kē；
déngiz sahil		海岸 hǎi àn；
déngiz sahil sazliqi		海滨沼泽 hǎi bīn zhǎo zé；
déngiz sahili		海滨 hǎi bīn；
déngiz sahili bughdiyi		海滨大麦 hǎi bīn dà mài；
déngiz sahili sirtidiki qum tosma		滨外沙坝 bīn wai shā bà；
déngiz sahili kilimati		滨海气候 bīn hǎi qì hòu；
déngiz sahili köli		海滨湖 hǎi bīn hú；
déngiz sahili késili		海岸病 hǎi àn bìng；
déngiz sahili météorrologiyisi		滨海气象学 bīn hǎi qì xiàng xué；
déngiz sahilida peyda bolidighan küchlük dolqun		海滨激浪 hǎi bīn jī làng；
déngiz sahilidiki ochuqchiliq		开阔海岸 kāi kuò hǎi àn；
déngiz sahilidiki qum édirliri		岸边沙丘 àn biān shā qiū；
déngiz sahilidiki qum qir		滨外沙埂 bīn wai shā gěng；
déngiz sahilidiki menzirilik jay		海滨胜地 hǎi bīn shèng dì；
déngiz sahiligha jaylashqan sheher		海滨城市 hǎi bīn chéng shì；
déngiz slug qululisi		海蛞蝓 hǎi kuò yú；
déngiz sopun		海水皂 hǎi shuǐ zào；
déngiz sodisi		海上贸易 hǎi shàng mào yì；
déngiz sodisi qanuni		海商法 hǎi shāng fǎ；
déngiz sösüni		紫草木 zǐ cǎo mù；
déngiz su kötürülüsh tesirige uchraydighan derya		有潮河 yǒu cháo hé；
déngiz supis		海蚀台 hǎi shí tái；
déngiz sughurtisi		海上保险 hǎi shàng bǎo xiǎn；
déngiz suwan		海滨碱蓬 hǎi bīn jiǎn péng；
déngiz suweriki, ligiye		海蟑螂科 hǎi zhāngláng kē；
déngiz süti oti, shor chéchiki, glauks		海乳草 hǎi rǔ cǎo；
déngiz süyi		海水 hǎi shuǐ； 海 hǎi；
déngiz süyi üzülmes, yoshurun küch tügimes		海水掏不干潜力挖不完； 海水掏不干，潜力挖不完 hǎi shuǐ tāo bù gàn qián lì wā bù wán；
déngiz süyi bataréyisi		海水电池 hǎi shuǐ diàn shi；
déngiz süyi bésip ketken quruqluq (déngiz süyi kötürülgende)		海绿地 hǎi lǜ dì；
déngiz süyi belwéghi		海水带 hǎi shuǐ dài；
déngiz süyi pesiyish térrasasi		低潮阶地 dī cháo jiē dì；
déngiz süyi peseygende su yüzide körünidighan xada tash		适淹礁 shì yān jiāo；
déngiz süyi peseymek		退潮 tuì cháo；
déngiz süyi téshish		涨潮 zhǎng cháo；
déngiz süyi dawalghup turmaq		沧海横流 cāng hǎi héng liú；
déngiz süyi kötürülgende derya süyige sozulup kirgen qismi		咸水楔 xián shuǐ xiē；
déngiz süyi kötürülgende su astida qalidighan pes jaylar		潮漫陆域 cháo màn lù yù；
déngiz süyi kötürülmek		潮汐上涨 cháo xī shàng zhǎng；
déngiz süyi kötürülmek we peseymek		潮涨潮落 cháo zhǎng cháo luò；
déngiz süyi kötürülüsh tesirige uchraydighan port		有潮港 yǒu cháo gǎng；
déngiz süyi kötürülüsh chéki		感潮界限 gǎn cháo jiè xiàn；
déngiz süyi kötürülüsh, déngiz süyi örlesh		涨潮 zhǎng cháo；
déngiz süyi yan'ghan yer		水退地 shuǐ tuì dì；
déngiz süyide baqmaq we östürmek		海水养殖 hǎi shuǐ yǎng zhí；
déngiz süyige tutash bolta, déngiz süyige tutash klapan (paraxot tégidiki)		通海旋塞，通海阀门 tōng hǎi xuán sāi , tōng hǎi fá mén；
déngiz süyini ishlitish, tuzsizlashturush		海水的利用淡化 hǎi shuǐ de lì yòng dàn huà；
déngiz süyini ölchigili bolmas		海水不可斗量 hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng； 海水不可斗量 hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng；
déngiz süyini kémining melum bölmisige kirgüzüsh tiqini		灌注旋塞 guàn zhù xuán sāi；
déngiz süyining arilash kötürülüshi		混合潮 hùn hé cháo；
déngiz süyining astronomiyilik kötürülüshi		天文潮 tiān wén cháo；
déngiz süyining otturiche ayliq töwen kötürülüsh ariliqi		平均月潮低潮间隙 píng jūn yuè cháo dī cháo jiàn xì；
déngiz süyining otturiche ayliq yuqiri kötürülüsh ariliqi		平均月潮高潮间隙 píng jūn yuè cháo gāo cháo jiàn xì；
déngiz süyining otturiche töwen kötürülüsh yüzi		平均低潮面 píng jūn dī cháo miàn；
déngiz süyining otturiche töwen-töwen kötürülüsh yüzi		平均低低潮面 píng jūn dī dī cháo miàn；
déngiz süyining otturiche chong kötürülüshi		平均大潮升 píng jūn dà cháo shēng；
déngiz süyining otturiche chong-töwen kötürülüsh yüzi		平均大潮低潮面 píng jūn dà cháo dī cháo miàn；
déngiz süyining otturiche chong-töwen-töwen kötürülüsh yüzi		平均大潮低低潮面 píng jūn dà cháo dī dī cháo miàn；
déngiz süyining otturiche chong-yuqiri kötürülüsh yüzi		平均大潮高潮面 píng jūn dà cháo gāo cháo miàn；
déngiz süyining otturiche kichik kötürülüshi		平均小潮升 píng jūn xiǎo cháo shēng；
déngiz süyining otturiche kichik-töwen kötürülüsh yüzi		平均小潮低潮面 píng jūn xiǎo cháo dī cháo miàn；
déngiz süyining otturiche kichik-yuqiri kötürülüsh yüzi		平均小潮高潮面 píng jūn xiǎo cháo gāo cháo miàn；
déngiz süyining otturiche kötürülüsh ariliqi		平均涨潮间隙 píng jūn zhǎng cháo jiàn xì；
déngiz süyining otturiche kötürülüshorni		平均潮位 píng jūn cháo wèi；
déngiz süyining otturiche kötürülüshperqi		平均潮差 píng jūn cháo chà；
déngiz süyining otturiche kötürülüshi		平均潮升 píng jūn cháo shēng；
déngiz süyining otturiche yuqiri kötürülüsh yüzi		平均高潮面 píng jūn gāo cháo miàn；
déngiz süyining otturiche yuqiri-yuqiri kötürülüsh yüzi		平均高高潮面 píng jūn gāo gāo cháo miàn；
déngiz süyining ikki qétimliq eng chong pesiyish éqimining ariliqi		最大落潮流间隙 zuì dà luò cháo liú jiàn xì；
déngiz süyining ikki qétimliq eng chong kötürülüsh éqimining ariliqi		最大涨潮流间隙 zuì dà zhǎng cháo liú jiàn xì；
déngiz süyining eng chong pesiyish éqimi		最大落潮流 zuì dà luò cháo liú；
déngiz süyining eng chong kötürülüsh éqimi		最大涨潮流 zuì dà zhǎng cháo liú；
déngiz süyining eng kichik pesiyish éqimi		最小落潮流 zuì xiǎo luò cháo liú；
déngiz süyining eng kichik kötürülüsh éqimi		最小涨潮流 zuì xiǎo zhǎng cháo liú；
déngiz süyining bir tamchisi		沧海一粟 cāng hǎi yī sù；
déngiz süyining bir tamchisi, déngizdin bir qetre		沧海一粟 cāng hǎi yī sù；
déngiz süyining pesiyishi		低潮 dī cháo； 退潮 tuì cháo；
déngiz süyining chong kötürülüshi		大涨潮流 dà zhǎng cháo liú；
déngiz süyining sotkiliq töwen kötürülüsh tengsizliki		平均日潮低潮不等 píng jūn rì cháo dī cháo bù děng；
déngiz süyining sotkiliq yuqiri kötürülüsh tengsizliki		平均日潮高潮不等 píng jūn rì cháo gāo cháo bù děng；
déngiz süyining kötürülüsh pesiyish perqi		潮差 cháo chà；
déngiz süyining kötürülüsh pesiyishide burulush bolmaq		转潮 zhuǎn cháo；
déngiz süyining kötürülüsh-pesiyishige egiship kötürülmek we peseymek		潮汐涨落 cháo xī zhǎng luò；
déngiz süyining kötürülüshi		潮 cháo； 涨潮 zhǎng cháo；
déngiz süyining kötürülüshi we pesiyishi		潮汐 cháo xī；
déngiz süyining kötürülüshini tekshürgüch		验潮仪 yàn cháo yí；
déngiz süyining kötürülüshini tekshürüsh ponkiti		验潮站 yàn cháo zhàn；
déngiz süyining kéchilik kötürülishi		汐 xī；
déngiz süyining yalishi, déngiz dénudatsiyisi		海水剥蚀 hǎi shuǐ bō shí；
déngiz süyining yalishidin hasil bolghan qum tosma		冲刷坝 chōng shuā bà；
déngiz süyining yénishi		水退 shuǐ tuì；
déngiz süyiing yérim ayliq kötürülüsh-pesiyishi		半月分潮； 半月［分］潮 bàn yuè fēn cháo；
déngiz süweriki, qarataraqan		海岸水虱 hǎi àn shuǐ shī；
déngiz séyi chiwini		海滩蝇 hǎi tān yíng；
déngiz séyi lupini		海滩羽扇豆 hǎi tān yǔ shàn dòu；
déngiz séyi, sayliq		海滩 hǎi tān；
déngiz sepir		海程 hǎi chéng；
déngiz sepiri xatirisi		航海日记 háng hǎi rì jì；
déngiz sepirige chiqmaq		出海 chū hǎi；
déngiz sepirige chiqmaq, okyanlarni kezmek		出洋 chū yáng；
déngiz sergerdani		漂海人 piāo hǎi rén；
déngiz shamil		海风 hǎi fēng； 海上风 hǎi shàng fēng；
déngiz shawquni		暴涌 bào yǒng； 海啸 hǎi xiào；
déngiz shiri		海狮 hǎi shī；
déngiz shiri ailisi, otariye ailisi		海狮科 hǎi shī kē；
déngiz shiri uruqdishi, otariye uruqdishi		海狮属 hǎi shī shǔ；
déngiz shiri, otariye		海狮 hǎi shī；
déngiz shepiq		航海曙暮光 háng hǎi shǔ mù guāng；
déngiz sheperingi (amérikning su asti paraxotigha qarshi tik uchar ayropilani)		海蝙蝠飞机 hǎi biānfú fēijī；
déngiz shemshiti		海枞树 hǎi cōngshù；
déngiz sheytini		翻车鲀 fān chē  ；
déngiz sheytini ailisi		翻车鲀科 fān chē  kē；
déngiz sheytini uruqdishi		翻车鲀属 fān chē  shǔ；
déngiz ghari		海蚀洞 hǎi shí dòng；
déngiz qaptili éghizi		海脊口 hǎi jǐ kǒu；
déngiz qatnash xewerlishish süniy hemrahi		航海通信卫星 háng hǎi tōng xìn wèi xīng；
déngiz qatnash xewerlishishi		航海通信 háng hǎi tōng xìn；
déngiz qatnash yoli		海上航道 hǎi shàng háng dào；
déngiz qatnishi astroomiyisi		航海天文学 háng hǎi tiān wén xué；
déngiz qatnishi téxnikisi		航海术 háng hǎi shù；
déngiz qatnishi jedwili		航海用表 háng hǎi yòng biǎo；
déngiz qatnishi xatirisi		航海日志 háng hǎi rì zhì；
déngiz qatnishi shamili		航行风 háng xíng fēng；
déngiz qatnishi qollanmisi		航海指南 háng hǎi zhǐ nán；
déngiz qatnishi kwadanti		航海象限仪 háng hǎi xiàng xiàn yí；
déngiz qatnishida ishlitilidighan radio signali		航海用无线电信标 háng hǎi yòng wú xiàn diàn xìn biāo；
déngiz qara endizi		海滨旋复花 hǎi bīn xuán fù huā；
déngiz qara chayiri		海滨须芒草 hǎi bīn xū máng cǎo；
déngiz qara yawa ghézi		海黑雁 hǎi hēi yàn；
déngiz qaraqchisi		江洋大盗 jiāng yáng dà dào； 海盗 hǎi dào；
déngiz qaraqchisi bolmaq		做海盗； 做海盗（强盗） zuò hǎi dào；
déngiz qaraqchisi namliq alem kémisi		海盗天飞船 hǎi dào tiān fēi chuán；
déngiz qaraqchisi؛ su üsti qaraqchiliri		江洋大盗 jiāng yáng dà dào；
déngiz qaraqchiliri paraxoti		海盗船 hǎi dào chuán；
déngiz qaraqchilirining belge bayriqi		海盗旗 hǎi dào qí；
déngiz qaraqchiliqi		海盗行为 hǎi dào xíng wéi；
déngiz qarnisi		海鸬鹚 hǎi lú；
déngiz qarighiyi, qizil qarighay		海松 hǎi sōng；
déngiz qamcha tüklük qurti uruqdishi		膝沟藻属 xī gōu zǎo shǔ；
déngiz qamchisi		海鞭 hǎi biān；
déngiz qamis		海獭 hǎi tǎ；
déngiz qoghajayi		海苔 hǎi tái；
déngiz qoltuqi		峡湾 xiá wān；
déngiz qoltuqi liniyisi		峡湾岸线 xiá wān àn xiàn；
déngiz qoniq		海玉米 hǎi yù mǐ；
déngiz qongur déni		海马康草 hǎi mǎ kāng cǎo；
déngiz qirghiqi		海岸 hǎi àn； 海边 hǎi biān；
déngiz qirghiqi éffékti		海岸效应 hǎi àn xiào yīng；
déngiz qirghiqi baqmichiliq rayoni		沿海养殖区 yán hǎi yǎng zhí qū；
déngiz qirghiqi tüzlenglikidiki barxan		沿海平原小丘 yán hǎi píng yuán xiǎo qiū；
déngiz qirghiqi térrasasi		海岸阶地 hǎi àn jiē dì；
déngiz qirghiqi xeritisi		海岸图 hǎi àn tú；
déngiz qirghiqi sazliqi		沿海沼泽 yán hǎi zhǎo zé；
déngiz qirghiqi sodisi		沿海贸易 yán hǎi mào yì；
déngiz qirghiqi sodigiri		沿海贸易者 yán hǎi mào yì zhě；
déngiz qirghiqi kéme qatnishi		沿海航行 yán hǎi háng xíng；
déngiz qirghiqi géomorfologiyisi		海岸地貌学 hǎi àn dì mào xué；
déngiz qirghiqi liniyisi		海岸线 hǎi àn xiàn； 滨线 bīn xiàn； 海岸带 hǎi àn dài；
déngiz qirghiqi liniyisi, déngiz léwi liniyisi, déngiz yaqisi liniyisi		汀线 tīng xiàn；
déngiz qirghiqi, déngiz sahili, déngiz yaqisi		海岸 hǎi àn；
déngiz qirghiqidiki marjan xada téshi		裾礁 jū jiāo；
déngiz qirghiqigha qarap		向海岸 xiàng hǎi àn；
déngiz qirghiqini charlash		海岸巡逻 hǎi àn xún luó；
déngiz qirghiqini yaqilap qatnash hoquqi		沿海航行权 yán hǎi háng xíng quán；
déngiz qirghiqini yaqilap qatnaydighan kéme		沿海航行船 yán hǎi háng xíng chuán；
déngiz qirghiqini yaqilapkéme bilen toshush		沿海航运 yán hǎi háng yùn；
déngiz qirghiqining sundurushi		海岸折射 hǎi àn shé shè；
déngiz qiri		海岭 hǎi lǐng；
déngiz qizil		海粉红色 hǎi fěn hóng sè；
déngiz qizilchisi		海甜菜 hǎi tián cài；
déngiz qisquchpaqisi		海象 hǎi xiàng；
déngiz qisquchpaqisining qorsaq qismidiki népiz postliqi		厣 yǎn；
déngiz qini		海床 hǎi chuáng；
déngiz qiyasi		岩岸 yán àn；
déngiz qurup, tashlar chirip ketsimu		海枯石烂 hǎi kū shí làn；
déngiz qushqichi		大海雀 dà hǎi què；
déngiz qushqichi uruqdishi		肥海雀属 féi hǎi què shǔ；
déngiz qushi		海鸟 hǎi niǎo；
déngiz qululisi		海产贝壳 hǎi chǎn bèi ké； 筐蛾螺 kuāng é luó； 筐油螺 kuāng yóu luó； 犬峨油螺； 犬峨［油］螺 quǎn é yóu luó；
déngiz qululisi ailisi		拟海牛科 nǐ hǎi niú kē；
déngiz qululisi urruqdishi		拟海牛属 nǐ hǎi niú shǔ；
déngiz qumi		海沙 hǎi shā；
déngiz quyun		海龙卷 hǎi lóng juàn；
déngiz kabélini aridin tutashturghuch		海缆中继器 hǎi lǎn zhōng jì qì；
déngiz kabélini tutashturush qurulmisi		海缆连接装置 hǎi lǎn lián jiē zhuāng zhì；
déngiz kabélini quruqluqqa tutashturghuchi idare		海缆登陆局 hǎi lǎn dēng lù jú；
déngiz kabélini quruqluqqa tutashturush ponkiti		海缆登陆站 hǎi lǎn dēng lù zhàn；
déngiz kabélining awazini kücheytish apparati		海缆增音机 hǎi lǎn zēng yīn jī；
déngiz karitta tashpaqisi		蠵龟 xī guī；
déngiz kariwiti		海床 hǎi chuáng；
déngiz kallek besiyi		海甘蓝 hǎi gān lán；
déngiz kalisi		海牛 hǎi niú；
déngiz kalisi ailisi		海牛科 hǎi niú kē；
déngiz kalisi uruqdishi		海兽属 hǎi shòu shǔ； 海牛属 hǎi niú shǔ；
déngiz kalisi etriti		海牛目 hǎi niú mù；
déngiz kalisi türidikiler		海牛类 hǎi niú lèi；
déngiz kaléndari		航海历 háng hǎi lì；
déngiz krizoliti		海蓝贵橄榄石 hǎi la guì gǎnlǎnshí；
déngiz kokus		海椰子 hǎi yē zǐ；
déngiz kompisi		航海罗经 háng hǎi luó jīng；
déngiz kompisining shkala taxtisi		航海标度盘 háng hǎi biāo dù pán；
déngiz kirpisi		海胆 hǎi dǎn；
déngiz kirpisi ailisi		海胆科 hǎi dǎn kē；
déngiz kirpisi uruqdishi		海胆属 hǎi dǎn shǔ；
déngiz kirpisi etriti		海胆目 hǎi dǎn mù； 刺猬海胆目 cì  hǎi dǎn mù；
déngiz kirpisi sinipi		海胆纲 hǎi dǎn gāng；
déngiz kirpisisiman kaktus		海胆仙人掌 hǎi dǎn xiān rén zhǎng；
déngiz kirpisining éghiz boshluqining axirqi uchi		瓣带 bàn dài；
déngiz kirpisining posti		胆壳 dǎn ké；
déngiz kirpisining tikini		骨针 gǔ zhēn；
déngiz köpük téshi		海泡石 hǎi pào shí；
déngiz kötürülmisi		海隆 hǎi lóng；
déngiz köktatliri		海菜 hǎi cài； 海生蔬菜 hǎi shēng shū cài；
déngiz köki		海蓝色 hǎi lán sè；
déngiz kumjisi		海鳟 hǎi zūn；
déngiz küni		海洋日 hǎi yáng rì；
déngiz kémisi, déngiz paraxoti		海船 hǎi chuán；
déngiz keptiri		海鸽 hǎi gē；
déngiz gigant qushliri		鹱 hù；
déngiz gülsamsi		海百合 hǎi bǎi hé；
déngiz gülsamsiqi		海百合 hǎi bǎi hé；
déngiz gülsamsiqi sinipi		海百合纲 hǎi bǎi hé gāng；
déngiz gülsamsiqi kenji etriti		雕纹海百合亚目 diāo wén hǎi bǎi hé yà mù；
déngiz gülsamsiqismanlar sinipi		拟海百合纲 nǐ hǎi bǎi hé gāng；
déngiz gülsamsiqining pasilidiki üch burjek qapqiqi		口瓣 kǒu bàn；
déngiz gülsamsiqining tarmaqchisi		原枝 yuán zhī；
déngiz güli		海花 hǎi huā；
déngiz gérardiyisi		海滨假毛地黄 hǎi bīn jiǎ máo dì huáng；
déngiz latirusi		海滨黧豆 hǎibīn lí dòu；
déngiz loylisi		海滨藜 hǎibīn lí；
déngiz ligasi (déngiz yürüshidiki uzunluq birliki, bir liga üch déngiz miligha teng)		航海里格 háng hǎi lǐ gé；
déngiz liniyisi		海廓线 hǎi kuò xiàn；
déngiz lépisostéus béliqi		海雀鳝 hǎi qiāo shàn；
déngiz lémon		海柠檬 hǎi níng méng；
déngiz léyi		海软泥 hǎi ruǎn ní；
déngiz léyi, déngiz patqiqi		海泥 hǎi ní；
déngiz lenggiri		海锚 hǎi máo；
déngiz malkolmiyisi		海滨涩芥 hǎi bīn sè jiè；
déngiz misi		海龙 hǎi lóng； 海獭 hǎi tǎ；
déngiz mili		海里 hǎi lǐ； 海里 hǎi lǐ； 浬 lǐ；
déngiz mudapie armiyisi		海防军 hǎi fáng jūn；
déngiz mudapie bashqurush rayoni		海防管理区 hǎi fáng guǎn lǐ qū；
déngiz mudapie chong etriti		海防大队 hǎi fáng dà duì；
déngiz mudapie xizmiti		海防工作 hǎi fáng gōng zuò；
déngiz mudapiesi		海防 hǎi fáng；
déngiz mudpaie bixeterlikige kapaletlik qilish		确保海防安全 què bǎo hǎi fáng ān quán；
déngiz muzi		海冰 hǎi bīng；
déngiz muzi otturisidiki köl, poliniye		冰间湖 bīng jiān hú；
déngiz mullét béliqi		海鲻 hǎi zī；
déngiz müshük béliqi, aribéliqi		海鲇 hǎi；
déngiz menzirisi		海景 hǎi jǐng；
déngiz menzirisi resimi		海景画 hǎi jǐng huà；
déngiz mehsulatliri		海货 hǎi huò； 海产 hǎi chǎn；
déngiz mehsulatliri férmisi, déngiz mehsulatlirini béqish-köpeytish meydani		海产养殖场 hǎi chǎn yǎng zhí chǎng；
déngiz nazunémetliri		海味 hǎi wèi；
déngiz neshpüti (bir xil déngiz haywini)		海梨 hǎi lí；
déngiz neqliyati		海运 hǎi yùn；
déngiz neqliyati, déngiz transporti		海运海运的； 海运，海运的 hǎi yùn hǎi yùn de；
déngiz neyze béliqi		海梭鱼 hǎi suō yú；
déngiz yari		海蚀崖 hǎi shí yá；
déngiz yaqis		海岸 hǎi àn； 海边 hǎi biān；
déngiz yaqisi		沿海 yán hǎi；
déngiz yaqisi térétoriyisi		海疆 hǎi jiāng；
déngiz yaqisi teminatkémisi		沿海供应船 yán hǎi gōng yīng chuán；
déngiz yaqisi, déngiz boyi, déngiz etrapi		沿海 yán hǎi；
déngiz yaqisi, déngiz sahili		濒海 bīn hǎi；
déngiz yaqisidiki		缘海的 yuán hǎi de；
déngiz yaqisidiki tik yar		海崖 hǎi yá；
déngiz yaqisidiki rayonlar		沿海地区 yán hǎi dì qū；
déngiz yaqisi-su asti paraxoti xewerlishishi		海岸一潜艇通信 hǎi àn yī qián tǐng tōng xìn；
déngiz yalish		海蚀作用 hǎi shí zuò yòng；
déngiz yalighan térrasa		海蚀阶地 hǎi shí jiē dì；
déngiz yanbaghrigha qarap		向海坡 xiàng hǎi pō；
déngiz yangiq		海桃 hǎi táo； 海芋； 海芋（天南星科） hǎi yù；
déngiz yangyosi		海马铃薯 hǎi mǎ líng shǔ；
déngiz yangyusi		龙海芋 lóng hǎi yù；
déngiz yoli		海路 hǎi lù；
déngiz yilanliri etriti		蛇尾目 shé wěi mù；
déngiz yilanliri sinipi		蛇尾纲 shé wěi gāng；
déngiz yilanliri kenji sinipi		蛇尾亚纲 shé wěi yà gāng；
déngiz yilanlirining lichinkisi		蛇尾长腕幼体 shé wěi cháng wàn yòu tǐ；
déngiz yilpizi tyulén		海豹 hǎi bào；
déngiz yilin		海蛇 hǎi shé；
déngiz yilini		蛇尾 shé wěi；
déngiz yilini ailisi		海蛇科 hǎi shé kē；
déngiz yilini uruqdishi		海蛇属 hǎi shé shǔ；
déngiz yusuni		浪草 làng cǎo；
déngiz yultuzi		垫海星 diàn hǎi xīng； 海蟹 hǎi xiè；
déngiz yultuzi lichinkisi		羽腕幼体 yǔ wàn yòu tǐ；
déngiz yultuzining lichinkisi		拟短腕幼虫； 拟［短］腕幼虫 nǐ duǎn wàn yòu chóng；
déngiz yürüshide ishlitilidighan alidad		航海用照准仪 háng hǎi yòng zhào zhǔn yí；
déngiz yüz putluqi		海洋百足虫 hǎi yáng bǎi zú chóng；
déngiz yüzi		海面 hǎi miàn； 海平面 hǎi píng miàn；
déngiz yüzi ehwali, déngiz haliti		海面状况 hǎi miàn zhuàng kuàng；
déngiz yüzi térmométiri		海面温度计 hǎi miàn wēn dù jì；
déngiz yüzi tekshiliki		海面 hǎi miàn；
déngiz yüzi, déngiz sethi		海面 hǎi miàn；
déngiz yüzidin ... égiz		海拔 hǎi bá； 拔海 bá hǎi；
déngiz yüzidin égizlik		海拔高度 hǎi bá gāo dù；
déngiz yüzidin égizliki, déngiz yüzidin ... égiz		海拔 hǎi bá；
déngiz yüzidin pes oymanliq		陆凹 lù āo；
déngiz yüzidin qaytqan dolqun		海面反射波 hǎi miàn fǎn shè bō；
déngiz yüzidin...égiz		拔海 bá hǎi；
déngiz yüzini qaplap turghan  bir qewet tuman		雾堤 wù dī；
déngiz yüzining tekshiliki		海面水面 hǎi miàn shuǐ miàn；
déngiz yüzining yantuluqi		海面坡度 hǎi miàn pō dù；
déngiz yüzining yer shari xaraktérlik örlishi we pesiyishi		全球性海面升降 quán qiú xìng hǎi miàn shēng jiàng；
déngiz yüsüni		海藻 hǎi zǎo；
déngiz yésiwiliki		石莼 dàn；
déngiz yéshil		海绿 hǎi lǜ； 海绿色 hǎi lǜ sè；
déngiz yelpügüchi, yelpügüchsiman qulule		海扇 hǎi shàn；
déngiz hadisiliri		海事 hǎi shì；
déngiz hadisiliri adwokati		海事律师 hǎi shì lǜ shī；
déngiz halqisiman boghumluq qurti		海环虫 hǎi huán chóng；
déngiz hangi		海渊 hǎi yuān；
déngiz hesen-hüsini		海洋虹 hǎi yáng hóng；
déngiz we hawada yol bashlash téxnikisi		领术 lǐng shù；
déngiz, okyan, déngiz-okyan		海洋 hǎi yáng；
déngiz-okyan		海洋 hǎi yáng；
déngiz-okyan iqtisadshunasliqi		海洋经济学 hǎi yáng jīng jì xué；
déngiz-okyan instituti		海洋学院 hǎi yáng xué yuàn；
déngiz-okyan biosikli, okyan janliqlar halqisi		海洋生物环 hǎi yáng shēng wù huán；
déngiz-okyan biologiyisi		海洋生物学 hǎi yáng shēng wù xué；
déngiz-okyan bulghinishning aldini élish we tizginlesh		海洋污染防治 hǎi yáng wū rǎn fáng zhì；
déngiz-okyan péni tetqiqati		海洋科学研究 hǎi yáng kē xué yán jiū；
déngiz-okyan tamashisi		海洋娱乐 hǎi yáng yú lè；
déngiz-okyan térmoklini		海洋主温跃层 hǎi yáng zhǔ wēn yuè céng；
déngiz-okyan témpératurisi		海洋温度 hǎi yáng wēn dù；
déngiz-okyan tewresh merkizi		海洋震中 hǎi yáng zhèn zhōng；
déngiz-okyan tewresh menbesi		海洋震源 hǎi yáng zhèn yuán；
déngiz-okyan janliqliri sariyi		大型海洋水族馆 dà xíng hǎi yáng shuǐ zú guǎn；
déngiz-okyan janliqliri körgezmixanisi		海洋水族馆 hǎi yáng shuǐ zú guǎn；
déngiz-okyan sughurtisi		海上保险 hǎi shàng bǎo xiǎn；
déngiz-okyan séysmografi		海洋地震仪 hǎi yáng dì zhèn yí；
déngiz-okyan kilimatologiyisi		海洋气候学 hǎi yáng qì hòu xué；
déngiz-okyan kilimati		海洋性气候 hǎi yáng xìng qì hòu； 海洋气候 hǎi yáng qì hòu；
déngiz-okyan géologiyisi		海洋地质学 hǎi yáng dì zhì xué；
déngiz-okyan géomatériyalliri		海洋地质资料 hǎi yáng dì zhì zī liào；
déngiz-okyan mikrobiologiyisi		海洋微生物学 hǎi yáng wēi shēng wù xué；
déngiz-okyan muzluqi		海洋性冰川 hǎi yáng xìng bīng chuān；
déngiz-okyan muhiti		海洋环境 hǎi yáng huán jìng；
déngiz-okyan météorologiyisi		海洋气象学 hǎi yáng qì xiàng xué；
déngiz-okyan yer tewrishi		海洋地震 hǎi yáng dì zhèn；
déngiz-okyan hawa rayidin aldin melumat bérish		海洋天气预报 hǎi yáng tiān qì yù bào；
déngiz-okyan hawa rayini közitish we ölchesh		海洋天气观测 hǎi yáng tiān qì guān cè；
déngiz-okyan hawa massisi		海洋性气团 hǎi yáng xìng qì tuán；
déngiz-okyan hawarayi kémisi		海洋天气船 hǎi yáng tiān qì chuán；
déngiz-okyan hawamassisi		海洋气团 hǎi yáng qì tuán；
déngiz-okyanlar		重洋 zhòng yáng；
déngiz-okyanlarbilen oralghan		海围海围的； 海围，海围的 hǎi wéi hǎi wéi de；
déngiz-okyanlarni échish		海洋开发 hǎi yáng kāi fā；
déngiz-okyanning bulghinishi		海洋污染 hǎi yáng wū rǎn；
déngizchi		海员 hǎi yuán；
déngizchilar betinkisi		水手矮鞋 shuǐ shǒu ǎi xié；
déngizchilar turmushi		海员营生 hǎi yuán yíng shēng；
déngizchilar tügüchi		海员套结 hǎi yuán tào jié；
déngizchilar kinishkisi		海员证 hǎi yuán zhèng；
déngizchilar kulubi		海员俱乐部 hǎi yuán jù lè bù；
déngizchilar maykisi		海魂衫 hǎi hún shān；
déngizchilarning chégridin chiqish ispati		海员出境证明 hǎi yuán chū jìng zhèng míng；
déngizchiliq turmushidin bizar bolmaq		厌海 yàn hǎi；
déngizchiliqtin toymaq		厌海 yàn hǎi；
déngizchiliqtin zérikmek		厌海 yàn hǎi；
déngizda ishlitilidighan chastota böliki		海用频带 hǎi yòng pín dài；
déngizda üzmek		漂海 piāo hǎi；
déngizda béqish we östürüsh		海上养殖 hǎi shàng yǎng zhí；
déngizda béliqlar yighilidighan jay		渔滩 yú tān；
déngizda quduq burghilash		海上钻井 hǎi shàng zuàn jǐng；
déngizda kémilerge yol bashlimaq		航海导航 háng hǎi dǎo háng；
déngizda kéme yürgüzmek		航海 háng hǎi；
déngizda leylep yürmek		海上漂游 hǎi shàng piāo yóu；
déngizda yol bashlash bayriqi		领旗 lǐng qí；
déngizda yol bashlash xeritisi		领海图 lǐng hǎi tú；
déngizda yürmek, kéme yaki paraxot bilen yürmek, déngiz sepiri		航海 háng hǎi；
déngizda yürüp yer sharini aylanmaq		作环球航行 zuò huán qiú háng xíng；
déngizda herbiy wezipe ötimek		海上服役 hǎi shàng fú yì；
déngizdiki aptomatik téléfon		海上自动电话 hǎi shàng zì dòng diàn huà；
déngizdiki aptomatik köchme téléfon		海上移动自动电话 hǎi shàng yí dòng zì dòng diàn huà；
déngizdiki aptomatik köchme téléfon kespi		海上移动自动电话业务 hǎi shàng yí dòng zì dòng diàn huà yè wù；
déngizdiki tengge sélinidighan aptomatik téléfon		海上自动投币电话 hǎi shàng zì dòng tóu bì diàn huà；
déngizdiki jamaet xewpsizliki charlash etriti		海上公安巡逻中队 hǎi shàng gōng ān xún luó zhōng duì；
déngizdiki simsiz téléfon sistémisi		海上无线电话系统 hǎi shàng wú xiàn diàn huà xì tǒng；
déngizdiki simsiz téléfon kespi		海上无线电话业务 hǎi shàng wú xiàn diàn huà yè wù；
déngizdiki simsiz télégraf istansisi		海上无线电台 hǎi shàng wú xiàn diàn tái；
déngizdiki simsiz télégraf xewerlishishi		海上无线电通信 hǎi shàng wú xiàn diàn tōng xìn；
déngizdiki simsiz köchme téléfon		海上移动无线电话 hǎi shàng yí dòng wú xiàn diàn huà；
déngizdiki simsiz köchme téléfon üskünisi		海上移动无线电话设备 hǎi shàng yí dòng wú xiàn diàn huà shè bèi；
déngizdiki köchme téléfon sistémisi		海上移动电话系统 hǎi shàng yí dòng diàn huà xì tǒng；
déngizdiki lay asti haywanliri		底内动物 dǐ nèi dòng wù；
déngizdiki leylime belge		雾航浮标 wù háng fú biāo；
déngizdin bir tamche		沧海一粟 cāng hǎi yī sù；
déngizdin bir qetre		沧海一粟 cāng hǎi yī sù； 九牛一毛 jiǔ niú yī máo；
déngizdin peyda bolghan, déngizdin kelgen, déngizdin chiqqan		海源的 hǎi yuán de；
déngizdin chiqidighan		海 hǎi；
déngizdin göher chiqidu, xelq ichidin qehriman (chiqidu)		大海里藏珍宝群众里出英豪； 大海里藏珍宝，群众里出英豪 dà hǎi lǐ cáng zhēn bǎo qún zhòng lǐ chū yīng háo；
déngizdin merwayit izdimek		探渊索珠 tàn yuān suǒ zhū；
déngizdin yingne izdimek		探渊索珠 tàn yuān suǒ zhū；
déngizdin halqighan		跨海的 kuà hǎi de；
déngizgha chiqmaq		出海 chū hǎi； 下海 xià hǎi；
déngizgha chiqmaq, déngiz sepirige atlanmaq		出海 chū hǎi；
déngizgha chiqish, déngiz sepirige chiqish		出海 chū hǎi；
déngizgha sekrep ölüwalmaq		蹈海 dǎo hǎi；
déngizgha quyulghan muzluq		注出冰川 zhù chū bīng chuān；
déngizgha quyulmaq		潮 cháo；
déngizgha quyulush aghzi		入海口 rù hǎi kǒu；
déngizgha yandash bosh yerler		临海空地 lín hǎi kōng dì；
déngizgha yandash rayon		滨海地带 bīn hǎi dì dài； 滨海地区 bīn hǎi dì qū； 滨海区域 bīn hǎi qū yù；
déngizgha yandash rayon, déngiz rayoni		滨海区 bīn hǎi qū；
déngizgha yéqin néfitlik		近海石油 jìn hǎi shí yóu；
déngizgha yéqin, déngizgha yandash		滨临大海 bīn lín dà hǎi；
déngiz-quruqluq shamili		海风 hǎi fēng；
déngizlar qurup, tashlar chirip ketküche؛zaman-zamanlarghiche؛ ebedilebed		海枯石烂 hǎi kū shí làn；
déngizlar qurup, tashlarchirip ketsimu, iradisidin qetiy yanmasliq		海枯石烂 hǎi kū shí làn；
déngizni kontrol qilish jéngi		控海作 kòng hǎi zuò；
déngizni kontrol qilish hoquqi, déngizgha hökümranliq qilish hoquqi		制海权 zhì hǎi quán；
déngizni yépip, taghni yötkigüdek qudret bilen		覆海移山 fù hǎi yí shān；
déngizning bir tamchisi, erzimes		太仓米 tai cāng mǐ；
déngizning bir tamchisi؛ erzimes		太仓一粟 tai cāng yī sù；
déngizning bésishi		海进 hǎi jìn；
déngizning chongqur jilghilirida yashaydighan béliqlar kenji etriti		深沟鱼亚目 shēn gōu yú yà mù；
déngizning kirip chiqish ishiki		入海门户 rù hǎi mén hù；
déngizning yalishi		海蚀 hǎi shí；
déngiz-hawa		海空海空的； 海空，海空的 hǎi kōng hǎi kōng de；
déngiz-hawaning özara tesiri		海气相互作用 hǎi qì xiāng hù zuò yòng；
déhqan		农民 nóng mín； 农 nóng； 农民画报； 《农民画报》 （中） nóng mín huà bào； 农民日报； 《农民日报》 （孟，中） nóng mín rì bào；
déhqan ailisi		农户 nóng hù； 农家 nóng jiā；
déhqan ailisi, déhqanlar igiliki		农户 nóng hù；
déhqan ayal		农妇 nóng fù；
déhqan ayal, ayal déhqan		农妇 nóng fù；
déhqan ishchi		农工 nóng gōng；
déhqan ishchilar turalghusi		农场工人营地 nóng chǎng gōng rén yíng dì；
déhqan ishlemchi		民工 mín gōng；
déhqan ishlemchiler		农民工； 农民工（民工） nóng mín gōng；
déhqan ishlemchilerning ish heqqini nési qaldurush mesilisi		拖欠农民工工资问题 tuō qiàn nóng mín gōng gōng zī wèn tí；
déhqan pochtalyon		农民投递员 nóng mín tóu dì yuán；
déhqan xewerchisi		农家信使报； 《农家信使报》 （中） nóng jiā xìn shǐ bào；
déhqan dosti		农民之友； 《农民之友》 （中） nóng mín zhī yǒu；
déhqan sadasi		农民之声； 《农民之声》 （伊拉） nóng mín zhī shēng；
déhqan shadliqi		农家乐； 《农家乐》 （中） nóng jiā lè；
déhqan meslihetchisi		农家顾问； 《农家顾问》 （中） nóng jiā gù wèn；
déhqan yoli		农民之路； 《农民之路》 （波） nóng mín zhī lù；
déhqan yétekchisi		农民向导； 《农民向导》 （巴基） nóng mín xiàng dǎo；
déhqan wasitichi		农民经纪人 nóng mín jīng jì rén；
déhqan, tériqchi		庄户 zhuāng hù； 庄家 zhuāng jiā；
déhqanbay (erlerning ismi)		德合刊巴依； 德合刊巴依【维吾尔人名】 dé hé kān bā yī；
déhqan-charwichilar we sheher-bazarlardki yéza igiki bilen shughullanmaydighan yekke soda-sanaetchilerning yük aptomobili sétiwélish waqitliq charisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于农牧民个人联户及城镇非农业个体工商业户购置载货汽车暂行办法； 关于农牧民个人，联户及城镇非农业个体工商业户购置载货汽车暂行办法 guān yú nóng mù mín gè rén lián hù jí chéng zhèn fēi nóng yè gè tǐ gōng shāng yè hù gòu zhì zài huò qì chē zàn xíng bàn fǎ；
déhqanchliq yéri		农业用地 nóng yè yòng dì；
déhqanchiliq		农 nóng； 农民 nóng mín； 农业 nóng yè； 农艺 nóng yì；
déhqanchiliq arqiliq charwa mallarni béqish		以农养牧 yǐ nóng yǎng mù；
déhqanchiliq ishliri		农活 nóng huó； 农事 nóng shì；
déhqanchiliq ishliri, tériqchiliq, étiz-ériq ishi		农活 nóng huó；
déhqanchiliq ishliri, térilghu ishliri		农事 nóng shì；
déhqanchiliq ishlirini bashquridighan emeldar		畯 jùn；
déhqanchiliq ishi		活茬 huó chá；
déhqanchiliq ilmi		农学 nóng xué； 农业科学 nóng yè kē xué；
déhqanchiliq ilmi, agronomiye		农学 nóng xué；
déhqanchiliq ékologiye ilimi		农业生态学 nóng yè shēng tai xué；
déhqanchiliq emgiki		稼穑 jià sè；
déhqanchiliq emgikige qatnashmasliq		不稼不穑 bù jià bù sè；
déhqanchiliq emeldari		稷 jì；
déhqanchiliq bilen charwichiliqni birleshtürüsh		农牧结合 nóng mù jié hé；
déhqanchiliq bilen shughullanmaq		务农 wù nóng；
déhqanchiliq piri		农 nóng；
déhqanchiliq téxnologiyisi		农业技术 nóng yè jì shù；
déhqanchiliq téxnika ponkiti		农技站 nóng jì zhàn；
déhqanchiliq téxniki		农业技术员； 农业技术员（初） nóng yè jì shù yuán；
déhqanchiliq téxnikisi		农艺 nóng yì；
déhqanchiliq téxnikisi arqiliq aldini élish-yoqitish		农业防治 nóng yè fáng zhì；
déhqanchiliq téxikisi		农业技术 nóng yè jì shù；
déhqanchiliq tezkirisi		农政全书； 《农政全书》 nóng zhèng quán shū；
déhqanchiliq ximiyisi		农业化学 nóng yè huà xué；
déhqanchiliq ximiyiwi doriliri		农业化学药品 nóng yè huà xué yào pǐn；
déhqanchiliq dorisi		农药 nóng yào；
déhqanchiliq dorisi chachmaq		打药 dǎ yào； 喷农药 pēn nóng yào；
déhqanchiliq dorisi qalduqi		农药残留 nóng yào cán liú；
déhqanchiliq dorisidin bulghnish		农药污染 nóng yào wū rǎn；
déhqanchiliq dorisidin bulghinish		农药污染 nóng yào wū rǎn；
déhqanchiliq doriliri		农药 nóng yào；
déhqanchiliq dorilirini bashqurush nizami		农药管理条例 nóng yào guǎn lǐ tiáo lì；
déhqanchiliq saymanliri		农具 nóng jù； 农家 nóng jiā； 农具 nóng jù；
déhqanchiliq saymanliri arqiliq tarqilish		农具传播 nóng jù chuán bō；
déhqanchiliq qaplinishi		覆盖农作 fù gài nóng zuò；
déhqanchiliq qatilangchiliqi		农忙 nóng máng；
déhqanchiliq qilmaq		种地 zhǒng dì；
déhqanchiliq qilmaq, yer térimaq, déhqanchiliq bilen shughullanma		农 nóng；
déhqanchiliq qilinidighan yerler		农用地 nóng yòng dì；
déhqanchiliq qerz puli		农贷 nóng dài；
déhqanchiliq qerz puli zayomi		农贷债券 nóng dài zhai quàn；
déhqanchiliq mashina-saymanliri		农机具 nóng jī jù；
déhqanchiliq mashiniliri		农机 nóng jī；
déhqanchiliq mashiniliri, yéza igilik mashiniliri		农机 nóng jī；
déhqanchiliq mashinilirida meshghulat qilghuchi		机手 jī shǒu；
déhqanchiliq météorologiyisi		农业气象 nóng yè qì xiàng；
déhqanchiliq meydani		农场 nóng chǎng；
déhqanchiliq meydani igilik bashqurush ilmi		农场经营管理学 nóng chǎng jīng yíng guǎn lǐ xué；
déhqanchiliq meydani igilik bashqurush ilimi		农场经营管理学 nóng chǎng jīng yíng guǎn lǐ xué；
déhqanchiliq meydani guruhi		农场集团 nóng chǎng jí tuán；
déhqanchiliq meydanida yasalghan		农场制的 nóng chǎng zhì de；
déhqanchiliq meydanini bashqurush		农场管理 nóng chǎng guǎn lǐ；
déhqanchiliq meydanining ayal ishchisi, ayal déhqan ishchi		农场女工 nóng chǎng nǚ gōng；
déhqanchiliq meydanining ishchisi, déhqan ishchi		农场工人 nóng chǎng gōng rén；
déhqanchiliq meydanining igisi		农 nóng；
déhqanchiliq meydanining öyliri		农场住房 nóng chǎng zhù fáng；
déhqanchiliq mehsulatliri		甸 diàn；
déhqanchiliq mehsulatliri baziri		农贸市场 nóng mào shì chǎng；
déhqanchiliq mehsulati		农产品 nóng chǎn pǐn；
déhqanchiliq nopusini sheher nopusigha özgertmek		农转非 nóng zhuǎn fēi；
déhqanchiliq yili (en'gliye kaléndarida)		农事年 nóng shì nián；
déhqanchiliq yéri		农业用地 nóng yè yòng dì；
déhqanchiliq yéza-bazarliri		农业村镇 nóng yè cūn zhèn；
déhqanchiliq hérisliqi		重农主义 zhòng nóng zhǔ yì；
déhqanchiliq waqti		农时 nóng shí；
déhqanchiliq waqti, tériqchiliq mezgili, étiz-ériq ishliri mewsumi		农时 nóng shí；
déhqanchiliq we ormanchiliq		农林 nóng lín；
déhqanchiliq, ormanchiliq alahide mehsulatliri béji		农林特产税 nóng lín tè chǎn shuì；
déhqanchiliq, ormanchiliq, charwichiliq, qoshumche ishlepchiqirish, béliqchiliq		农林牧副渔 nóng lín mù fù yú；
déhqanchiliq, déhqanlar ahalisi		农民 nóng mín；
déhqanchiliq, yéza igilik		农业 nóng yè；
déhqanchiliq, yézaigiliki		农 nóng；
déhqanchiliqta ishlitilidighan eqliy iqtidarliq ölchesh eswabi		农用智能仪表 nóng yòng zhì néng yí biǎo；
déhqanchiliqtin boshighan mezgil		农闲 nóng xián；
déhqanchiliqtin boshighan mezgil,déhqanchiliqning bosh mezgili		农闲 nóng xián；
déhqanchiliqtin burunqi		农业前期的 nóng yè qián qī de；
déhqanchiliq-charwichiliq rayoni		半农半牧区 bàn nóng bàn mù qū；
déhqanchiliqqa dair temsiller		农谚 nóng yàn；
déhqanchiliqqa yardem bermek, yéza igilikige yardem bermek		支农 zhī nóng；
déhqanchiliqning aldirash mezgil		农忙时期 nóng máng shí qī；
déhqanchiliqning bosh mezgili		农闲 nóng xián；
déhqanche		农家格式 nóng jiā gé shi； 农民的 nóng mín de；
déhqanche qoru		农家庭院 nóng jiā tíng yuàn；
déhqanlar ahalisi		农民 nóng mín；
déhqanlar igiliki		农户 nóng hù；
déhqanlar öpke késili		农民肺 nóng mín fèi；
déhqanlar ussuli		农作舞 nóng zuò wǔ；
déhqanlar uyushmisi		农会 nóng huì；
déhqanlar uyushmisi, déhqanlar jemiyiti		农会 nóng huì；
déhqanlar uyushmiki		农协 nóng xié；
déhqanlar birleshme képillik qerzi		农户联保贷款 nóng hù lián bǎo dài kuǎn；
déhqanlar turalghusi		农舍 nóng shě；
déhqanlar jemiyiti		农会 nóng huì； 农协 nóng xié；
déhqanlar setini		农人缎 nóng rén duàn；
déhqanlar kaléndari		农历 nóng lì；
déhqanlar kaléndari boyiche 12-ay		腊 là；
déhqanlar kaléndari boyiche 1-pesilning 2-éyi		仲 zhòng；
déhqanlar kaléndari boyiche 5-ay, may  éyi		皋 gāo；
déhqanlar kaléndari boyiche 5-ay, may éyi		皋月 gāo yuè；
déhqanlar kaléndari boyicheher ayning 15-küni		望月 wàng yuè；
déhqanlar kaléndaridiki 10-ay		阳 yáng；
déhqanlar kürishi		农民斗争； 《农民斗争》 （叙） nóng mín dòu zhēng；
déhqanlar harwisi, kötek harwa		农用车 nóng yòng chē；
déhqanlar hemkarliq sughurta shirkiti		农民互助保险公司 nóng mín hù zhù bǎo xiǎn gōng sī；
déhqanlargha ait		农民的 nóng mín de；
déhqanlargha bérilidighan az sommiliq inawetlik qerz		农户小额信用贷款 nóng hù xiǎo é xìn yòng dài kuǎn；
déhqanlarning xirajet we emgek séliqini bashqurush nizami		农民承担费用和劳务管理条例； 农民承担费用和劳务管理条例（国务院） nóng mín chéng dān fèi yòng hé láo wù guǎn lǐ tiáo lì；
déhqanlarning yilliq kirimi		农民年收入 nóng mín nián shōu rù；
déhqanlashturush		农民化 nóng mín huà；
déhli chiqan késili, tére léyshmanioz késili		德里疖 délǐ jiē；
déhwanlar		德瓦尔人 dé wǎ ěr rén；
déwa (rezil alwasti)		歹瓦 dǎi wǎ；
déwadasi (hindi dini sangramidiki ussulchi ayal)		德维达西 dé wéi dá xī；
déwar botulkisi		杜瓦瓶 dù wǎ píng；
déwali bayrimi		印度灯火节 yìn dù dēng huǒ jié；
déwanagari xet shekli		天城体 tiān chéng tǐ；
déwrinol		草萘胺 cǎo  àn；
déwon dewridiki		泥盆纪的 ní pén jì de；
déwon dewridiki lawa jins		泥盆纪火成岩 ní pén jì huǒ chéng yán；
déwon sistémisi		泥盆系 ní pén xì；
déwon kalis		德文牛 dé wén niú；
déwonche chélishish		德文式摔交 dé wén shì shuāi jiāo；
déwonshir		德文郡 dé wén jùn；
déwonshir sériq méyi		德文郡乳脂 dé wén jùn rǔ zhī；
déwi		戴维 dài wéi；
déwiatsiye		磁差 cí chà；
déwiationist		政党异端分子 zhèng dǎng yì duān fēn zǐ；
déwirqay		松脂 sōng zhī； 松香 sōng xiāng；
déwirqay aqidighan yériq		树脂缝 shù zhī féng；
déwirqay özeklik kepsher matériyali		松脂心焊料 sōng zhī xīn hàn liào；
déwirqay puraqliq ot		松脂草 sōng zhī cǎo；
déwirqay perwanisi		松脂卷叶蛾 sōng zhī juàn yè é；
déwirqay sopun		松脂肥皂 sōng zhī féi zào；
déwirqay qutisi		树脂盒 shù zhī hé；
déwirqay yighish ishchisi		割松脂工 gē sōng zhī gōng；
déwirqay yélimi		松香胶 sōng xiāng jiāo；
déwirqaydin ishlen'gen buyumlar		松脂制品 sōng zhī zhì pǐn；
déwirqaysiman opal		松脂蛋白石 sōng zhī dàn bái shí；
déwirqaygha chilan'ghan yaghach		树脂浸渍木材 shù zhī jìn zì mù cái；
déwirqayliq éwkalipt		树脂桉 shù zhī ān；
déwirqayliq penerke		树脂胶合板 shù zhī jiāo hé bǎn；
déwirqayning éqip chiqishi		树脂渗溢 shù zhī shèn yì；
déwiziye, shi		师 shī；
déwilit		钙铜矾 gài tóng fán；
déwindtit		磷铅轴矿 lín qiān zhóu kuàng；
déwéroks arilashturush mashinisi		代伐若搅拌机 dài fá ruò jiǎo bàn jī；
déwéloppé (herikettiki putni boshluqqa sozmaq)		德维洛佩 dé wéi luò pèi；
déwéylit		水蛇纹石 shuǐ shé wén shí；
déweylimek		咄咄逼人 duō duō bīrén；
déweng		痴呆 chī dāi； 呆子 dāi zǐ；
déweng, eqilsiz, döt		痴呆 chī dāi；
déweng, gomush, deldüsh		懝 ài；
déwenglik késili		痴呆症 chī dāi zhèng；
déwenglik késili, krétinizm késili		愚侏儒病 yú zhū rú bìng；
de		兜 dōu； 于 yú；
-de		在于 zài yú； 在 zài； 中 zhōng；
de perde		扆 yǐ；
-de,-de		际 jì；
debdebilik		大张旗鼓 dà zhāng qí gǔ； 冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng； 轰轰烈烈 hōng hōng liè liè； 凛然 lǐn rán； 堂皇 táng huáng； 威仪 wēi yí； 轩昂 xuān áng；
debdebilik, seltenetlik, heywetlik		冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng；
debdebilik, heshimetlik, jushqun, kötürenggü roh		轩昂 xuān áng；
debdebe		奢华 shē huá；
dep atalmaq		通称 tōng chēng；
dep atimaq		叫唤 jiào huàn；
dep oylimaq		以为 yǐ wéi；
dep élan qilmaq, dep jakarlimaq		宣布为 xuān bù wéi；
dep baqqina, éytqina		请问 qǐng wèn；
dep bolghan gepni dewermek		车轱辘话 chē  lù huà；
dep bilmek		当做 dàng zuò；
dep bermek, uqturmaq		讯 xùn；
dep bermek, éytip bermek		通知 tōng zhī； 谓 wèi；
dep bermek, sözlep bermek		授 shòu；
dep tashlimaq		失言 shī yán； 失口 shī kǒu； 脱口而出 tuō kǒu ér chū；
dep tashlimaq, dep qoymaq, ashkarilap qoymaq, sezdürüp qoymaq, bildürüp qoymaq, bilindürüp qoymaq		透露 tòu lù；
dep tonumaq, qilmaq		作 zuò；
dep salmaq		顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ；
dep salmaq, aghzidin chiqip ketmek		说走嘴 shuō zǒu zuǐ； 说漏嘴 shuō lòu zuǐ；
dep qarimaq		当做 dàng zuò； 以为 yǐ wéi；
dep qarimaq, dep bilmek, qilip qoymaq		当作 dàng zuò；
dep qarimaq, dep hésablimaq, dep oylimaq, ... dégen qarargha kelmek		以为 yǐ wéi；
dep qarimaq, körmek		论 lùn；
dep qarimaq,oxshatmaq		比 bǐ；
dep qalmaq		当 dāng；
dep qalmaq, yéqin, qalmaq		欲 yù；
dep qoyghini bilen undaq niyiti yoq		有口无心 yǒu kǒu wú xīn；
dep qoymaq		告送 gào sòng； 告诉 gào sù； 告知 gào zhī； 吐口 tǔ kǒu； 告 gào； 诰 gào；
dep qoymaq (sirni)		通风 tōng fēng；
dep qoymaq, uqturup qoymaq		谇 suì；
dep qoymidi démeng		勿谓言之不预 wù wèi yán zhī bù yù；
dep kelsem gep tola		说来话长 shuō lái huà cháng；
dep hésablimaq		以为 yǐ wéi；
dep hésablimaq, dep sanimaq, dep qarimaq		算作 suàn zuò；
depter		本子 běn zǐ； 簿籍 bù jí； 册子 cè zǐ； 本 běn； 簿 bù； 册 cè； 籍 jí；
depter achmaq		开户 kāi hù；
depter achmaq, hésab achmaq (bankida)		开户 kāi hù；
depter, xatire		本子 běn zǐ；
depter, xatire depter		箓 lù；
depterchaq pochta markisi		小本票 xiǎo běn piào；
depterdin öchürmek		缴销 jiǎo xiāo； 销账 xiāo zhàng；
depterdin öchürmek, hésabtin kötürgüzmek		缴销 jiǎo xiāo；
deptersiman pay chéki		簿记券式股票 bù jì quàn shì gǔ piào；
deptersiman paychéki		簿记券式股票 bù jì quàn shì gǔ piào；
depterge ornatmaq		记帐 jì zhàng； 收帐 shōu zhàng；
depterge yötkimek (hésabatni)		过帐 guò zhàng；
depsende qilmaq		践踏 jiàn tà； 糟蹋 zāo ta； 作践 zuò jiàn； 躐 liè； 踏 tà；
depsende qilmaq, ayagh asti qilmaq		躏 lìn； 躏轹 lìn lì；
depla qoyghan, aghzi qichiship dep qoyghan		说说而已的 shuō shuō ér yǐ de；
depla qoymaq		姑妄言之 gū wàng yán zhī；
depla qoymaq we anglapla qoymaq		妄言妄听 wàng yán wàng tīng；
depla qoymaq, eskertipla qoymaq		提一下 tí yī xià；
depnixana		杠房 gàng fáng；
depne idarisi		殡仪馆 bìnyíguǎn；
depne idarisining xojayini		殡仪馆主 bìnyíguǎn zhǔ；
depne idarisining namaz zali		殡仪馆礼拜堂 bìnyíguǎn lǐbàitáng；
depne ishliri		丧事 sāng shì；
depne ishliri xadimi		殡仪员 bìn yí yuán；
depne ishliri diréktori		殡仪业者 bìn yí yè zhě；
depne ishliri, ölüm-yitim		丧事 sāng shì；
depne ishlirigha pul yaki mal-mülük yardem qilmaq		赙 fù；
depne ishlirini bir terep qilmaq		治丧 zhì sāng；
depne puli		丧葬费 sāng zàng fèi；
depne xirajiti		丧葬费 sāng zàng fèi；
depne qilmaq		安葬 ān zàng； 殡葬 bìnzàng； 掩埋 yǎn mái； 断送 duàn sòng； 殡 bìn； 葬身 zàng shēn； 送葬 sòng zàng； 丧葬 sāng zàng； 下葬 xià zàng； 葬 zàng； 埋葬 mái zàng； 入土 rù tǔ；
depne qilmaq, kömmek		殣 jìn； 瘗 yì；
depne qilmaq, méyit uzatmaq		执绋 zhí fú；
depne qilmaq, yerlikte qoymaq		安葬 ān zàng；
depne qilmaq, yerlikke qoymaq		殡葬 bìnzàng；
depne qilmaq, yerlikide qoymaq		下葬 xià zàng；
depne qilish ishliri		治丧 zhì sāng；
depne qilishqa mesul bolush xirajiti		负责埋葬费用 fù zé mái zàng fèi yòng；
depne komissiyisi		治丧委员会 zhì sāng wěi yuán huì；
depne kiyimi		装裹 zhuāng guǒ；
depne murasimi		治丧 zhì sāng； 葬礼 zàng lǐ； 伤 shāng；
depne murasimi öyi		殡仪室 bìn yí shì；
depne murasimi waqtida minutigha bir qétim étilidighan top		分炮 fēn pào；
depne yardem puli		丧葬补助金 sāng zàng bǔ zhù jīn；
depne harwisi		殡车 bìnchē；
depin qilmaq		含 hán；
depine (ayallarning ismi)		代皮乃； 代皮乃【维吾尔人名】 dài pí nǎi；
depeq borin		德佩克风 dé pèi kè fēng；
detalash qilmaq, gep talashmaq		杠 gàng；
de-talash, munazire		讻 róng；
dettikem dep atqan'gha utuwalalmas, péshini qéqip qachqan'gha qutuluwalmas		跑了猪跑不了圈； 跑了猪，跑不了圈 pǎo le zhū pǎo bù le quān；
dexl qilmaq		干碍 gàn ài；
dexli		碍 ài； 伤 shāng；
dexli qilmaq		触犯 chù fàn； 打搅 dǎ jiǎo； 打扰 dǎ rǎo； 耽误 dān wù； 妨碍 fáng ài； 障碍 zhàng ài； 贻误 yí wù； 阻碍 zǔ ài； 扰 rǎo； 搅扰 jiǎo rǎo；
dexli qilmaq, aware qilmaq		扰 rǎo；
dexli qilmaq, dexli yetküzmek		触犯 chù fàn；
dexli qilmaq, zeximlendürmek		害 hài；
dexli qilmaq, kashila qilmaq		检 jiǎn；
dexli qilmaydu		无妨 wú fáng；
dexli yetküzmek		迟误 chí wù； 耽误 dān wù； 妨害 fáng hài； 损伤 sǔn shāng； 误事 wù shì； 妨 fáng； 误 wù；
dexli yetküzmek, azar bermek		损伤 sǔn shāng；
dexli yetküzmek, ziyan yetküzmek		妨 fáng；
dexli yetküzmek, suslashturmaq		降低 jiàng dī；
dexli yetküzmek, kéchiktürmek		误 wù；
dexli-teruz		关碍 guān ài；
dexli-teruz qilghuchi		侵犯者 qīn fàn zhě；
dexli-teruz qilmaq		干犯 gān fàn； 干扰 gān rǎo； 侵犯 qīn fàn； 侵犯 qīn fàn； 侵 qīn；
dexli-teruz qilmaq, chéqilmaq, buzmaq		干犯 gān fàn；
dexli-teruz qilish obyékti		侵犯客体 qīn fàn kè tǐ；
dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯罪 qīn fàn zuì；
dexli-teruz qilish nishani		侵犯对象 qīn fàn duì xiàng；
dexli-teruz qilish herikiti, dexli-teruz qilish qilmishi		侵犯行为 qīn fàn xíng wéi；
dexli-teruz qilish, buzush		干犯 gān fàn；
dexli-teruz qilishqa zerbe bérish		打击侵犯 dǎ jī qīn fàn；
dexli-teruz qilishmasliq		井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ；
dexli-teruzqilmaq		侵害 qīn hài；
dexlidin xaliy qilish mulazimiti		免打扰服务 miǎn dǎ rǎo fú wù；
dexlisi bolmaq, zereri tegmek		妨 fáng；
dexlisiz		不可侵犯 bù kě qīn fàn；
dexlini tügitish		排除妨害 pái chú fáng hài；
dexil qilmaq, kashila qilmaq		扰乱 rǎo luàn；
der ghezep bolmaq		勃然大怒 bó rán dà nù； 震怒 zhèn nù；
der ghezep bolmaq؛ chichangship ketmek؛ qattiq chéchilmaq		大发雷霆 dàfāléitíng；
der ghezepke kelmek, ghezipi tashmaq, qattiq ghezepke kelmek		义愤镇胸 yì fèn zhèn xiōng；
der ghezepke kelmek؛ ghezipi tashmaq؛ qattiq ghezeplenmek		义愤填膺 yì fèn tián yīng；
derperde		风门 fēng mén； 风门子 fēng mén zǐ； 隔扇 gé shàn； 纱门 shā mén； 砂门子 shā mén zǐ； 围屏 wéi píng； 屏门 píng mén； 邸 dǐ；
derperde we dérize torlirini ornatquchi		纱门窗安装工 shā mén chuāng ān zhuāng gōng；
derperde, perde		树 shù；
derperde, tosuq		隔扇 gé shàn；
dertdash		难友 nàn yǒu；
dertdash, türmidash		难友 nàn yǒu；
dertmen		闷气鬼 mèn qì guǐ；
dertmen, hesretmen, qayurghuchi		哀痛者 āi tòng zhě；
derte (harwining)		辕 yuán；
derd		沉痛 chén tòng； 疾苦 jí kǔ； 苦处 kǔ chu； 苦头 kǔ tóu； 苦衷 kǔ zhōng； 痛苦 tòng kǔ； 苦水 kǔ shuǐ； 痛处 tòng chǔ； 辛 xīn； 郁 yù；
derd éytmaq		喊冤 hǎn yuān；
derd éytmaq, dad-peryad salmaq		喊冤叫屈 hǎn yuān jiào qū；
derd tatmaq		苦 kǔ；
derd tartmaq		遭罪 zāo zuì； 痛苦 tòng kǔ；
derd tartip késel bolup qalmaq, ghem-endishe destidin aghrip qalmaq		积忧成疾 jī yōu chéng jí；
derd tökmek		陈诉 chén sù； 诉苦 sù kǔ； 吐苦水 tǔ kǔ shuǐ； 控诉 kòng sù； 哭穷 kū qióng；
derd tökmek, shikayet qilmaq, aghrinmaq, renjimek, naraziliq bildürmek		诉委屈 sù wěi qū；
derd tökmek, naraziliq bildürmek, aghrinmaq, renjimek		诉 sù；
derd tökmek, hal éytmaq		诉苦 sù kǔ；
derd yurtmaq, derdini ichige yurtup yürmek, achchiq yurtmaq, xapichiliq tartmaq		瘪 biě；
derd, elem		郁 yù； 辛 xīn；
derd, elem, azab, hesret		瘝 guān；
derd, elem, azab, hesret-nadamet		苦涩 kǔ sè；
derd, elem, échinishliq		辛 xīn；
derd, teqdir		悲苦 bēi kǔ；
derd, derd-elem		疾苦 jí kǔ； 苦处 kǔ chu；
derd, derd-elem, azab, azab-oqubet		疾 jí；
derd, hal		苦衷 kǔ zhōng；
derd-elimini éytmaq		申冤 shēn yuān； 伸冤 shēn yuān；
derd-elimini tökmek		宣泄 xuān xiè；
derd-elem		惨苦 cǎn kǔ； 愁云惨雾 chóu yún cǎn wù； 活罪 huó zuì； 疾苦 jí kǔ； 苦处 kǔ chu； 凄恻 qī cè； 凄恻 qī cè； 凄楚 qī chǔ； 凄楚 qī chǔ； 痛苦 tòng kǔ； 心病 xīn bìng； 辛酸 xīn suān； 抑郁 yì yù； 痛痒 tòng yǎng； 楚 chǔ； 苦 kǔ； 瘼 mò； 忧 yōu； 冤 yuān； 冤 yuān；
derd-elem tartmaq		痛苦 tòng kǔ；
derd-elem tartmaq؛ ghem basmaq		愁云惨雾 chóu yún cǎn wù；
derd-elem derdidin jandin toymaq		痛不欲生 tòng bù yù shēng；
derd-elem, azab-oqubet		疾 jí；
derd-elem, japa-musheqqet, azab-oqubet		苦 kǔ；
derd-elem, qayghu-hesret		慰 wèi； 抑郁 yì yù；
derd-elem, naheqliq		冤 yuān；
derd-elemdin yürekbaghri pare-pare bolup ketmek		痛彻心腑 tòng chè xīn fǔ；
derd-elemlik		忧郁 yōu yù；
derdke derman bolmasliq		杯水车薪 bēi shuǐ chē xīn；
derdlik؛ mungluq؛ tesirlik		如泣如诉 rú qì rú sù；
derdmen		苦主 kǔ zhǔ；
derdmenlik		郁抑不快 yù yì bù kuài；
derdmenning derdini derdmen bilur		同病相怜 tóng bìng xiāng lián； 同是天涯沦落人 tóng shì tiān yá lún luò rén；
derdi (achchiqi) chiqmaq		解恨 jiě hèn；
derdi ichide qalmaq		敢怒而不敢言 gǎn nù ér bù gǎn yán； 重足而立侧目而视； 重足而立，侧目而视 zhòng zú ér lì cè mù ér shì；
derdi bar, dermani yoq		重足而立侧目而视； 重足而立，侧目而视 zhòng zú ér lì cè mù ér shì；
derdi chiqmaq, achchiqi chiqmaq		解恨 jiě hèn；
derdi köp nepriti küchlük		苦大仇深 kǔ dà chóu shēn；
derdiser		包袱 bāo fu； 头痛事 tóu tòng shì；
derdiserge yoluqmaq,qiyin ishqa duch kelmek		捏红炭圆 niē hóng tàn yuán；
derdige derman bolmaq		体恤 tǐ xù；
derdige derman bolmaq؛ hemdemleshmek		分忧代劳 fēn yōu dài láo；
derdige yetmek		体谅 tǐ liàng； 体贴 tǐ tiē； 向 xiàng；
derdige yetmek, köyünmek, köngül bölmek		体贴 tǐ tiē；
derdini (achchiqini) chiqarmaq		解恨 jiě hèn；
derdini almaq		出气 chū qì； 解气 jiě qì； 杀气 shā qì； 撒气 sā qì；
derdini ichige yutqan		生闷气的 shēng mèn qì de；
derdini ichige yutmaq		饮泣吞声 yǐn qì tūn shēng； 吞声饮泣 tūn shēng yǐn qì； 哑巴吃黄连 yǎ bā chī huáng lián； 饮恨吞声 yǐn hèn tūn shēng； 天高皇帝远 tiān gāo huáng dì yuǎn；
derdini ichige yutmaq, ichige tinmaq		含血喷天 hán xuè pēn tiān；
derdini ichige yutmaq, derd tartmaq		郁 yù；
derdini ichige yutmaq؛ démini ichige yutmaq؛ achchiqigha hay bermek		忍气吞声 rěn qì tūn shēng；
derdini ichige yutup yürmek		有天无日 yǒu tiān wú rì；
derdini élish		以新定贷 yǐ xīn dìng dài；
derdini éliwalmaq		泄愤 xiè fèn； 泄恨 xiè hèn；
derdini bashqilardin almaq, achchiqini bashqilardin chiqarmaq		迁怒 qiān nù；
derdini bashqilardin almaq؛ bashqilargha doq qilmaq؛ küchüng yetmise ur toqumni		迁怒于人 qiān nù yú rén；
derdini tartmaq		吃苦头 chī kǔ tóu； 苦于 kǔ yú； 共 gòng；
derdini tartmaq, azablanmaq		苦于 kǔ yú；
derdini tartmaq, ziyinini tartmaq		吃苦头 chī kǔ tóu；
derdini tökidighan yer tapalmasliq		天高皇帝远 tiān gāo huáng dì yuǎn；
derdini teng tartishmaq, qayghusigha ortaqlashmaq		怜 lián；
derdini chiqarmaq		宣泄 xuān xiè；
derdini chiqarmaq, achchiqini chiqarmaq		解恨 jiě hèn；
derdini chiqarmaq, derd-elimini tökmek		宣泄 xuān xiè；
derdini chiqirip dawalash (rohiy késellerni)		宣泄治疗 xuān xiè zhì liáo；
derdini chüshenmek		设身处地 shè shēn chǔ dì；
derdini xeqtin almaq		迁怒 qiān nù；
derdini dastan qilip éytmaq		长歌当哭 cháng gē dāng kū；
derdini dastan qilip éytmaq؛ qoshaq qoshup derd tökmek		长歌当哭 cháng gē dāng kū；
derro, derhal, shuan		迅 xùn；
derrilimek		笞刑 chī xíng；
derru		当下 dāng xià； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān；
derre		笞杖 chī zhàng；
derre urmaq, palaq urmaq		打屁股 dǎ pì gǔ；
derre bilen urmaq		鞭笞 biānchī；
ders		功课 gōng kè； 教程 jiào chéng； 教授 jiào shòu； 课业 kè yè； 日课 rì kè； 殷鉴 yīn jiàn； 课程 kè chéng； 课 kè；
ders (programma) ambiri		课程库； 课程（程序）库 kè chéng kù；
ders anglimaq		听讲 tīng jiǎng； 听课 tīng kè；
ders oqumaq		读书 dú shū；
ders ötmek		授课 shòu kè； 讲课 jiǎng kè； 开课 kāi kè；
ders ötüsh saiti		学时 xué shí；
ders bashlanmaq		开讲 kāi jiǎng；
ders bashlimaq		开讲 kāi jiǎng； 开课 kāi kè；
ders bashlimaq, ders bashlanmaq, meddahliq bashlimaq		开键开讲 kāi jiàn kāi jiǎng；
ders bermek		任教 rèn jiào； 上课 shàng kè； 授课 shòu kè； 讲授 jiǎng shòu； 讲课 jiǎng kè； 教授 jiào shòu； 开课 kāi kè；
ders bermek, oqutquchiliq qilmaq, muellim bolup ishlimek		任教 rèn jiào；
ders bermek, oqutmaq		教授 jiào shòu；
ders bermek, ders ötmek		开课 kāi kè； 授课 shòu kè；
ders bermek, sawaq bermek		训 xùn；
ders bermek, léksiye sözlimek		上课 shàng kè；
ders pilani		教案 jiào àn；
ders tashlimaq		罢课 bà kè；
ders toxtatmaq, ders toxtimaq		停课 tíng kè；
ders tügimek		下课 xià kè；
ders tügimek, derstin chüshmek		下课 xià kè；
ders tézisi		讲稿 jiǎng gǎo；
ders tékisti		课文 kè wén；
ders témisi		课题 kè tí；
ders témisining nami		课程题名 kè chéng tí míng；
ders tekrarlimaq		复课 fù kè；
ders teyyarlash waqti		备课时间 bèi kè shí jiān；
ders teyyarlimaq		备课 bèi kè；
ders jedwili, ders sétkisi		课程表 kè chéng biǎo； 课表 kè biǎo；
ders saiti		学时 xué shí； 课时 kè shí；
ders qaldurmaq, derstin qalmaq		缺课 quē kè；
ders, sawaq		功课 gōng kè； 教 jiào；
ders, sawaq, ibret, eynek		殷鉴 yīn jiàn；
ders, sawaq, pen, ders saiti		课 kè；
ders, sawaq, pen, kurs		课 kè；
derstin chüshmek		下课 xià kè；
derstin chüshüsh		下课 xià kè；
derstin chüshüsh waqtini keynige sörimek		拖堂 tuō táng；
derstin sirt		课外 kè wai；
derstin sirtqi		课余 kè yú；
derstin qachmaq		逃学 táo xué；
derstin qachmaq, mekteptin qachmaq, oqushtin qachmaq		逃课 táo kè；
derstin qalmaq		缺课 quē kè；
dersxana		教室 jiào shì； 课堂 kè táng； 馆 guǎn；
dersxana orunduqi		课椅 kè yǐ；
dersxana uchur sistémisi		课堂信息系统 kè táng xìn xī xì tǒng；
dersxana tapshuruqi, dersxana meshghulati		课堂作业 kè táng zuò yè；
dersxana, sinip		课堂 kè táng；
derske barmaq		上课 shàng kè；
derske teyyarliq qilmaq		备课 bèi kè；
derske kirmek		听课 tīng kè；
derske kirmey oynimaq		逃学 táo xué；
derslik		读本 dú běn； 教本 jiào běn； 教材 jiào cái； 教科书 jiào kē shū； 课本 kè běn； 教程 jiào chéng；
derslik échish sistémisi		课程开发系统 kè chéng kāi fā xì tǒng；
derslik tüzüsh tili		课程编写语言 kè chéng biān xiě yǔ yán；
derslik kitab, oqutush kitabi		教本 jiào běn；
derslik matériyalliri		课件 kè jiàn；
derslik, oqush kitabi, qollanma		教科书 jiào kē shū；
dersler		科目 kē mù；
dersler, penler, qisim		科目 kē mù；
derslerni toluqlimaq		扩充课程 kuò chōng kè chéng；
derslerning orunlashturulushi		课程安排 kè chéng ān pái；
dersni eslige keltürmek		复课 fù kè；
dersni bésip ötüsh usuli		满堂灌 mǎn táng guàn；
dersni toluqlap ötmek		补课 bǔ kè；
dersni mupessel chüshendürmek		串讲 chuàn jiǎng；
derghezep bolmaq		发狠 fā hěn； 暴怒 bào nù； 暴跳如雷 bào tiào rú léi； 发指眦裂 fā zhǐ zì liè； 狂怒 kuáng nù； 怒不可遏 nù bù kě è； 七窍生烟 qī qiào shēng yān； 七窃生烟 qī qiè shēng yān； 心火 xīn huǒ； 震怒 zhèn nù；
derghezep bolmaq, ghezepin özini yoqitip qoymaq		怒不可遏 nù bù kě è；
derghezep bilen		其势汹汹 qí shì xiōng xiōng； 气冲冲 qì chōng chōng； 气势汹汹 qì shì xiōng xiōng；
derghezepke kelmek		义愤填膺 yì fèn tián yīng；
derqemte		对面 duì miàn； 面 miàn；
derqemte turup		当面 dāng miàn；
derqemte turup iltimas sunmaq		面呈 miàn chéng；
derqemte turup iltimas qilmaq, yüzmu yüz iltimas qilmaq, öz qoligha iltimas sonmaq		面呈 miàn chéng；
derqemte turup sözleshmek		面洽 miàn qià；
derqemte melum qilmaq		面陈 miàn chén；
derqemte melum qilmaq, shexsiy özige melum qilmaq		面陈 miàn chén；
derqemde turup ochuq éytmaq؛ yüzmuyüz turup sözleshmek		当面鼓对面锣； 当面鼓，对面锣 dāng miàn gǔ duì miàn luó；
derqemde turup échish		当面开拆 dāng miàn kāi chāi；
derqemde turup éniq sanash		当面点清 dāng miàn diǎn qīng；
derqemde turup péchetlesh		当面封固 dāng miàn fēng gù；
derqemde turup qachilap péchetlesh		当面封装 dāng miàn fēng zhuāng；
derqemsiz höküm chiqirish		缺席判决 quē xí pàn jué；
dergüsh (erlerning ismi)		代尔古什； 代尔古什【维吾尔人名】 dài ěr gǔ shí；
derman		精力 jīng lì； 力气 lì qì； 气力 qì lì； 元气 yuán qì； 力 lì； 气 qì；
derman (erlerning ismi)		代尔曼； 代尔曼【维吾尔人名】 dài ěr màn；
derman az		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
derman bolmaq		济急 jì jí； 济 jì；
derman bolmaq, yar-yölek bolmaq, yükini yenggilletmek, azabini yenggilletmek		济 jì；
derman yoq		心余力绌 xīn yú lì chù；
dermanay (ayallarning ismi)		代尔曼阿依； 代尔曼阿依【维吾尔人名】 dài ěr màn ā yī；
dermanxan (ayallarning ismi)		代尔曼罕； 代尔曼罕【维吾尔人名】 dài ěr màn hǎn；
dermansiz		不得劲 bù dé jìn； 孱弱 càn ruò； 软绵绵 ruǎn mián mián； 弱不禁风 ruò bù jīn fēng； 瘫软 tān ruǎn； 虚弱 xū ruò； 无力 wú lì； 弱 ruò；
dermansiz, ajiz, zeip, küchsiz		瘫软 tān ruǎn；
dermansizlanmaq		龙钟 lóng zhōng； 疲软 pí ruǎn； 有气无力 yǒu qì wú lì；
dermansizliq		绵软 mián ruǎn；
dermansizlinip olturup qalmaq		瘫坐 tān zuò；
dermanidin ketmek		疲敝 pí bì；
derme		女娄菜； 女娄菜（石竹科） nǚ lóu cài；
dermene		山道年 shān dào nián；
dermene bixi		山道年草芽 shān dào nián cǎo yá；
dermene türidiki ösümlükler		山道年类 shān dào nián lèi；
dermene méyi		山道年草油 shān dào nián cǎo yóu；
dermehel		不假思索 bù jiǎ sī suǒ；
dermehellikke		聊且 liáo qiě； 聊 liáo；
derya		大河 dà hé； 河流 hé liú； 河渠 hé qú； 水泽 shuǐ zé； 河川 hé chuān； 水流 shuǐ liú； 川 chuān； 渎 dú； 何 hé； 河 hé； 江 jiāng； 水 shuǐ； 塘 táng； 海； 《海》 （伊郎） hǎi；
derya (erlerning ismi)		代尔亚； 代尔亚【维吾尔人名】 dài ěr yà；
derya achil		河叉 hé chā；
derya astidiki lengger		泥锚位 ní máo wèi；
derya iqini telimatchisi		河流说者 hé liú shuō zhě；
derya ilah		河神 hé shén；
derya ilahi		川 chuān；
derya ördiki		河鸭 hé yā；
derya üsti ahalisi		河民 hé mín；
derya éghizi		河口 hé kǒu； 江口 jiāng kǒu；
derya éghizi okyanografiyisi		河口海洋学 hé kǒu hǎi yáng xué；
derya éghizi qoltuqi		河口湾 hé kǒu wān；
derya éghizigha qoyulghan stolba		河口杆 hé kǒu gǎn；
derya éqim		河床 hé chuáng；
derya éqin yoli asta-asta özgirish		河道逐渐改变 hé dào zhú jiàn gǎi biàn；
derya éqini rayonliri		河流流域河川流域； 河流流域，河川流域 hé liú liú yù hé chuān liú yù；
derya éqinigha qarshi üzidighan		溯河洄游的 sù hé huí yóu de；
derya éqinini özgertish		河流改道 hé liú gǎi dào；
derya éqinining ottura siziqi		到河流中间线 dào hé liú zhōng jiān xiàn； 河流中间线 hé liú zhōng jiān xiàn；
derya éwkalipti		河桉 hé ān；
derya egim		河曲 hé qǔ；
derya egimi		芮 ruì； 汭 ruì； 崴子 wēi zǐ；
derya egimi, derya qoltuqi		河曲 hé qǔ；
derya bashqarmisi		河管处 hé guǎn chǔ；
derya bashqurush		河道管理 hé dào guǎn lǐ；
derya bashqurush orgini		河道主管机关 hé dào zhǔ guǎn jī guān；
derya bashqurush nizami		核材料管理条例 hé cái liào guǎn lǐ tiáo lì；
derya boyliridiki ishlepchiqirish meshghulati		江河生产作业 jiāng hé shēng chǎn zuò yè；
derya boyi		河畔 hé pàn； 河沿 hé yán；
derya boyi qum tosmisi		滨河床沙坝 bīn hé chuáng shā bà；
derya boyi, deryaning déngizgha quyulidighan éghizi, köpinche yer namigha ishlitilidu		浦 pǔ；
derya boyida mal sughirish üchün tégini qattiq qilip yasap qoyulghan qirghaq		饮水滑路 yǐn shuǐ huá lù；
derya boyida yashighan béliqning türini bilur, taghda yashighan qushning türini bilur		近水知鱼性近山识鸟音； 近水知鱼性，近山识鸟音 jìn shuǐ zhī yú xìng jìn shān shí niǎo yīn；
derya boyidiki bosh yer yaki étizliqlar		堧 ruán；
derya boyidiki quduq		透河井 tòu hé jǐng；
derya boyidiki, derya yaqisidiki		濒河 bīn hé；
derya bölik		河段 hé duàn；
derya bughisi		河麂 hé jǐ；
derya bughisi uruqdishi		河麂属 hé jǐ shǔ；
derya paraxoti		江轮 jiāng lún；
derya piyiziki		河草 hé gé cǎo；
derya tashpaqisi		鳖 biē；
derya tashqinidin hasil bolghan ériq		雍 yōng；
derya transporti		河流搬运 hé liú bān yùn；
derya transporti, derya neqliyati		河运 hé yùn；
derya torliri		河网 hé wǎng；
derya tori		河网 hé wǎng； 水道网 shuǐ dào wǎng；
derya torining zichliqi		河网密度 hé wǎng mì dù；
derya tosquchi kéme		堵江船 dǔ jiāng chuán；
derya tosush chüshürgüsi		拦河闸坝 lán hé zhá bà；
derya tonglimaq		封河 fēng hé；
derya tonglimaq, derya muz tutmaq		封河 fēng hé；
derya térrasasi		河流阶地 hé liú jiē dì；
derya téshi		河石 hé shí；
derya tégi		河底 hé dǐ；
derya chaykisi		河燕鸥 hé yàn ōu；
derya choshqisi		河猪 hé zhū；
derya choshqisi ailisi		河猪科 hé zhū kē；
derya choshqisi uruqdishi		河猪属 hé zhū shǔ；
derya chüshürgisi		滚水坝 gǔn shuǐ bà；
derya délfini		江豚 jiāng tún； 江猪 jiāng zhū；
derya délfini ailisi		河豚科 hé tún kē；
derya délfini, toqmaq béliq		河豚 hé tún；
derya délfinining ich méyi		讷 nè；
derya derijisi		河道等级 hé dào děng jí；
derya raki		螯虾 áo xiā； 河虾 hé xiā； 蝲蛄 gū；
derya raki ailisi		螯虾科 áo xiā kē；
derya raki uruqdishi		螯虾属 áo xiā shǔ；
derya raki kenji ailisi		蝲蛄亚科 là gū yà kē；
derya raki kenji aiisi		螯虾亚科 áo xiā yàkē；
derya raki guruppisi		螯虾派 áo xiā pài；
derya sahil		河畔 hé pàn；
derya sahillirini igiliwélish		侵占江河滩地 qīn zhàn jiāng hé tān dì；
derya sahili sazliqi		滩地沼泽 tān dì zhǎo zé；
derya sistémisi		河系 hé xì；
derya süyi		河水 hé shuǐ；
derya süyi déngizgha quyulmaq		衍 yǎn；
derya süyidin aldin melumat bermek		河流水情预报 hé liú shuǐ qíng yù bào；
derya séld béliqi		河鲱 hé fēi；
derya séyi		河流浅石滩 hé liú qiǎn shí tān； 河滩 hé tān；
derya séyi, say		河滩 hé tān；
derya shaxabchisi		岔流 chà liú； 港汊 gǎng chà； 港 gǎng； 涌 yǒng；
derya shaxapchisi		河汊子 hé chà zǐ；
derya qashasi, derya réshatkisi		拦河栅 lán hé shān；
derya qanun		河流法 hé liú fǎ；
derya qoltuqi		河曲 hé qǔ； 河湾 hé wān；
derya qoltuqi tüzlengliki, donay tüzlengliki, derya egmichi tüzlengliki		河套原 hé tào yuán；
derya qoltuqi, derya doniyi, derya egmichi		河套 hé tào；
derya qirghiqi		河岸 hé àn；
derya qirghiqi yaki ambar tosmisigha tash qopurup muhapizet qilmaq		砌石护坡 qì shí hù pō；
derya qirghiqi, derya yaqisi		河边 hé biān；
derya qirghiqining qorsaq chiqqan qismi		凸岸 tū àn；
derya qisquchpaqisi		螃蟹 páng xiè； 毛蟹 máo xiè； 绒螯蟹 róng áo xiè； 河蟹 hé xiè；
derya qini		河槽 hé cáo； 河床 hé chuáng； 河身 hé shēn；
derya qini, derya üzeni		河床 hé chuáng；
derya qinini özgertmek		袭夺 xí duó；
derya qinini özgertish tosmisi		导流堤 dǎo liú dī；
derya qinini özgertish roli		袭夺作用 xí duó zuò yòng；
derya qinini özgertish qurulushi		导流工程 dǎo liú gōng chéng；
derya qinini özgertishtin hasil bolghan qoltuq		袭夺湾 xí duó wān；
derya qinining özgirishi		河床变形 hé chuáng biàn xíng；
derya quruqluqta örkeshlep aqmaq		江河行地 jiāng hé xíng dì；
derya qurulushi		河川工程学 hé chuān gōng chéng xué；
derya qululisi		蚬 xiǎn；
derya qululisi ailisi		蚬科 xiǎn kē；
derya qululisi uruqdishi		蚬属 xiǎn shǔ；
derya qumi		底砂 dǐ shā；
derya qéshi		河堤 hé dī；
derya kawchuki		川胶树 chuān jiāo shù；
derya kömür		河煤 hé méi；
derya kumjisi		河鳟 hé zūn；
derya kelküni		江河洪水 jiāng hé hóng shuǐ；
derya latqisi		河泥 hé ní； 淤 yū；
derya mudapiisi		河防 hé fáng；
derya mudapie ishlirini bashqurush		江防事务管理 jiāng fáng shì wù guǎn lǐ；
derya mudapie permani		河防令 hé fáng lìng；
derya mudapiesini bashqurush orgni		河防管理机构 hé fáng guǎn lǐ jī gòu；
derya muz tutmaq		封河 fēng hé；
derya muzi		河冰 hé bīng； 河川坚冰 hé chuān jiān bīng；
derya menbesi		河源 hé yuán；
derya menbesi, derya béshi		河源 hé yuán；
derya nami		汳 biàn；
derya nami (shendung ölkiside)		甾 zāi；
derya neqliyati		河运 hé yùn；
derya yaqis		河沿 hé yán；
derya yaqisi, derya yaqisidiki yerler		河滨 hé bīn；
derya yaqisidiki rayonlar		河滨区 hé bīn qū；
derya yaqilap su menbesini tapmaq		沿波讨源 yán bō tǎo yuán；
derya yaki qanallardin paydilinip toshumaq		漕运 cáo yùn；
derya yaki köllerning egigen yéri		汭 ruì；
derya yoli		河道 hé dào； 通航河流 tōng háng hé liú；
derya yoli achmaq		开河 kāi hé；
derya yolining özgirishi		河流错位 hé liú cuò wèi；
derya yolining töwenlishi		河道坡降 hé dào pō jiàng；
derya wadis		河谷 hé gǔ；
derya we köllerning egri-bügri yerliri		曲 qǔ；
derya, éqin		河流 hé liú；
derya, éqin, östeng, derya we östeng		河渠 hé qú；
derya, qanal, östek		河 hé；
derya, köl, déngizlarning omumiy atilishi		水 shuǐ；
derya, köl, sazliq yerler		水泽 shuǐ zé；
deryaxan (ayallarning ismi)		代尔娅罕； 代尔娅罕【维吾尔人名】 dài ěr yà hǎn；
deryada béliq köp bolsa su lay bulur , taghda tash köp bolsa yol say bolur		河里鱼多水不清山里石多路不平； 河里鱼多水不清，山里石多路不平 hé lǐ yú duō shuǐ bù qīng shān lǐ shí duō lù bù píng；
deryada béliqning yoqluqini bazardin bil		河里无鱼市上见 hé lǐ wú yú shì shàng jiàn；
deryada tosolup qalmaq, deryada qapsilip qalmaq		河塞 hé sāi；
deryada su bolsa, östengde su ulugh, deryada su bolmisa, östeng quruq		大河有水小河满大河没水小河干； 大河有水小河满，大河没水小河干 dà hé yǒu shuǐ xiǎo hé mǎn dà hé méi shuǐ xiǎo hé gān；
deryada su bolmisa kéme mangalmas		河里没水撑不起船 hé lǐ méi shuǐ chēng bù qǐ chuán；
deryada yol bashlash		领江 lǐng jiāng；
deryada yol bashlighuchi		领江 lǐng jiāng；
deryadiki tosuqlarni éliwétish		河道清障 hé dào qīng zhàng；
deryadin ötküzmek (kémide)		摆渡 bǎi dù；
deryadin ötküzülgen kabél, derya atlima kabél		过河电缆 guò hé diàn lǎn；
deryadin ötmek		渡河 dù hé； 摆渡 bǎi dù； 济 jì；
deryadin ötmek, deryadin ötküzmek (kéme bilen)		摆脚 bǎi jiǎo；
deryadin ötmek, deryadin ötküzmek, kéchish		摆渡 bǎi dù；
deryadin ötiwélip, köwrükni buzuptu؛ tuzini yep, tuzluqigha chichiptu		过河拆桥 guò hé chāi qiáo；
deryadin öteligen adem östekdin qorqmas		敢过大江不怕小河； 敢过大江，不怕小河 gǎn guò dà jiāng bù pà xiǎo hé；
deryadin ötey déseng köwrük sal		要想过河先搭桥 yào xiǎng guò hé xiān dā qiáo；
deryadin ushtumtut hujum bilen ötmek		突击渡河 tū jī dù hé；
deryadek aqmaq, yamrap aqmaq		流满 liú mǎn；
deryasiman		河似的 hé shì de；
deryashah (erlerning ismi)		代尔亚夏； 代尔亚夏【维吾尔人名】 dài ěr yà xià；
deryagha tor yaymaq		河张网 hé zhāng wǎng；
deryagha chüshkende suning chongqurluqi biliner		下河才知水深浅 xià hé cái zhī shuǐ shēn qiǎn；
deryalar		水道 shuǐ dào；
deryalar bérip-bérip déngizgha quyular؛ hemme deryaning barar yéri déngiz		百川归海 bǎi chuān guī hǎi；
deryalarni asirash		河道保护 hé dào bǎo hù；
deryalarni ongshash we derya qurulushi		河道整治与建设 hé dào zhěng zhì yǔ jiàn shè；
deryani torlashturush		河网化 hé wǎng huà；
deryani tosqili bolur, el aghzini tosqili bolmas		坛口封得住人口封不住； 坛口封得住，人口封不住 tán kǒu fēng dé zhù rén kǒu fēng bù zhù；
deryaning ikki qirghiqi bar, her ishning ikki teripi		河有两岸事有两面； 河有两岸，事有两面 hé yǒu liǎng àn shì yǒu liǎng miàn；
deryaning igilinishi		河流袭夺 hé liú xí duó；
deryaning béshi, deryaning menbesi		川 chuān；
deryaning tar yaki téyiz qismi		津 jīn；
deryaning tarmiqi, tarmaq, derya shaxabchisi		汊 chà；
deryaning toluqlinishi		河流补给 hé liú bǔ jǐ；
deryaning téz aqidighan yéridiki qoram tashtek		中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù；
deryaning jenubiy teripi		阴 yīn；
deryaning chongqurluqini bilish asan, ademning niyitini chüshinish tes		十丈深水易测一个人心难量； 十丈深水易测，一个人心难量 shí zhàng shēn shuǐ yì cè yī gè rén xīn nán liàng；
deryaning déngizgha quyulidighan yaki qoshulidighan yéri		浦 pǔ；
deryaning su yoli		河床 hé chuáng；
deryaning shimaliy teripi		阳 yáng；
deryaning qoshulidighan yaki egilidighan jayi		汭 ruì；
deryaning qéyishi		河流偏移 hé liú piān yí；
deryaning leylime belgisi		江河浮标 jiāng hé fú biāo；
deryaning muzi érimek		开河 kāi hé；
deryaning muzi érimek, derya yoli achmaq		开河 kāi hé；
deryaning yuqiri éqini		上流 shàng liú； 上游 shàng yóu；
derijidin tashqiri		超级 chāo jí；
derijidin tashqiri inchike téxnika		超精密技术 chāo jīng mì jì shù；
derijidin tashqiri ötküzgüch		超导体 chāo dǎo tǐ；
derijidin tashqiri bazar		超级市场 chāo jí shì chǎng；
derijidin tashqiri tashyol, yuqiri süretlik tashyol		超级公路 chāo jí gōng lù；
derijidin tashqiri janliq		超级动物 chāo jí dòng wù；
derijidin tashqiri jahan'grilik		超帝国主义 chāo dì guó zhǔ yì；
derijidin tashqiri jahan'girlik		超地国主义 chāo dì guó zhǔ yì；
derijidin tashqiri chong dölet		超级大国 chāo jí dà guó；
derijidin tashqiri chong quruqluq		超大陆 chāo dà lù；
derijidin tashqiri chong herbiy dölet		军事超级大国 jūn shì chāo jí dà guó；
derijidin tashqiri sheher, adettin tashqiri chong sheher		超级城市 chāo jí chéng shì；
derijidin tashqiri qétishma, supér qétishma		超级合金 chāo jí hé jīn；
derijidin tashqiri küchlük dölet		超级大国 chāo jí dà guó；
derijisi ösmek		晋级 jìn jí；
derijisi ösmek, derijisi kötürülmek, mertiwisi kötürülmek		晋级 jìn jí；
derijisi ösmek, mertiwisi kötürülmek, östürmek		晋 jìn；
derijisi békitilmigen		未定级的 wèi dìng jí de；
derijisi töwen		三流，三流的 sān liú , sān liú de；
derijisi chüshmek		降级 jiàng jí；
derijisi chüshürülmek, mensipi chüshürülmek		左迁 zuǒ qiān；
derijisi yuqiri kötürülmek		升官 shēng guān；
derijisiz mal		统货 tǒng huò；
derijisis yaki türi oishash mal		同级或同种类货物 tóng jí huò tóng zhǒng lèi huò wù；
derijisige qarap		因次 yīn cì；
derijisini östürmek		提级 tí jí；
derijisini békitmek		定等级 dìng děng jí；
derijisini töwenlitip ijra qilish		降级运行 jiàng jí yùn xíng；
derijisini töwenletmek		降格 jiàng gé； 降级 jiàng jí；
derijisini chüshürmek		贬职 biǎn zhí；
derijisini chüshürüsh		降级 jiàng jí；
derijige ayrip bashqurush		分级管理 fēn jí guǎn lǐ；
derijige ayrip baha qoyush taktikisi		分档定价策略 fēn dàng dìng jià cè lüè； 分级定价策略 fēn jí dìng jià cè lüè； 分级定价策略； 分级定价策略（分档定价策略） fēn jí dìng jià cè lüè；
derijige ayrip tallash perdisi		分级筛选膜； 分级［筛选］膜 fēn jí shāi xuǎn mó；
derijige ayrip qoghdash qurulmisi		分级保护装置 fēn jí bǎo hù zhuāng zhì；
derijige ayrip kontrollash sistémisi		分级控制系统 fēn jí kòng zhì xì tǒng；
derijige ayrish		分级 fēn jí；
derijige ayrish elgiki		分级筛 fēn jí shāi；
derijige ayrish mashinisi		分级机 fēn jí jī；
derijige ayrilghan rayonlar		等级地区 děng jí dì qū；
derijige ayrilghan sanliq melumat		分级数据 fēn jí shù jù；
derijige ayrilghan kompréssor		分级压气机 fēn jí yā qì jī；
derijige ayrilghan matériyal		分级资料 fēn jí zī liào；
derijige ayrilghan höjjetler		分级文件 fēn jí wén jiàn；
derijige ayrilmighan		未定级的 wèi dìng jí de；
derijige ayrimaq		分等 fēn děng； 品第 pǐn dì； 分等级 fēn děng jí； 分分等 fēn fēn děng；
derijige ayrimaq, derije bahalimaq		品第 pǐn dì；
derijige bölmek		分级 fēn jí；
derijige bölüp chökmilendürmek		分级沉淀 fēn jí chén diàn；
derijige bölüp sugharmaq		分级淬火 fēn jí cuì huǒ；
derijige bölüsh apparati		分级机 fēn jí jī；
derijige bölüsh ölchimi		分级标准 fēn jí biāo zhǔn；
derijige bölüsh ériqchisi		分级槽 fēn jí cáo；
derijige bölüsh pilani		分级规划 fēn jí guī huà；
derijige bölün'gen inért matériyal		分级骨科 fēn jí gǔ kē；
derijige bölün'gen rélé		分级继电器 fēn jí jì diàn qì；
derijige bölün'gen küchke ige waqti		分级时效 fēn jí shí xiào；
derijige toshmighan		等外 děng wai；
derijige toshmighan, ölchemge toshmighan		等外 děng wai；
derijige kötürmek		乘方 chéng fāng；
derijige kötürüsh		梵； 梵（方） fàn； 乘方 chéng fāng；
derijilik ijarisi		级差地租 jí chà dì zū；
derijilik iqtidar kontrol qilish		分级智能控制 fēn jí zhì néng kòng zhì；
derijilik ölchesh usuli		分级测试法 fēn jí cè shì fǎ；
derijilik uchur bashqurush sistémisi		分级信息控制系统 fēn jí xìn xī kòng zhì xì tǒng；
derijilik bashqurghuchi kompyutér		管理级计算机 guǎn lǐ jí jì suàn jī；
derijilik bashqurush		分级管理 fēn jí guǎn lǐ；
derijilik bashqurush programmisi		分级管理程序 fēn jí guǎn lǐ chéng xù；
derijilik pay chéki		等级股票 děng jí gǔ piào；
derijilik tarqilish		等级扩散 děng jí kuò sàn；
derijilik toplinish		分级群聚 fēn jí qún jù；
derijilik türlerge ayrish usuli		乙级分类学 yǐ jí fēn lèi xué；
derijilik teqlid		分级模拟 fēn jí mó nǐ；
derijilik saqlash sistémisi		分级存储系统 fēn jí cún chǔ xì tǒng；
derijilik sanighuch		阶计数器 jiē jì shù qì；
derijilik qatar		幂级数 mì jí shù；
derijilik qurulma		分级结构 fēn jí jié gòu；
derijilik qurulma tili		分级结构语言 fēn jí jié gòu yǔ yán；
derijilik qurulma modéli		分级结构模型 fēn jí jié gòu mó xíng；
derijilik kosmologiye		等级式宇宙论 děng jí shì yǔ zhòu lùn；
derijilik kontrol sistémisi		分级控制系统 fēn jí kòng zhì xì tǒng；
derijilik kontrol qilish		分级控制 fēn jí kòng zhì；
derijilik maash tüzümi		等级工次制 děng jí gōng cì zhì； 等级工资制 děng jí gōng zī zhì；
derijilik munderije qurulmisi		分级编目结构 fēn jí biān mù jié gòu；
derijilik mejmue nami		分级丛书名 fēn jí cóng shū míng；
derijilik mehsulat		等级产品 děng jí chǎn pǐn；
derijilik yer ijarisi		级差地租 jí chà dì zū；
derijilik, derijilerge bölüsh		分级 fēn jí；
derijiligüch		乘方器 chéng fāng qì；
derijilimek		取幂 qǔ mì；
derijiler ara transformator		级间变压器 jí jiān biàn yā qì；
derijiler ara kondénsator		级间冷凝器 jí jiān lěng níng qì；
derijiler ara munasiwet		等级关系 děng jí guān xì；
derijilerge bölüsh usuli		分级方法 fēn jí fāng fǎ；
derijilerge bölüsh sistémisi		分级系统 fēn jí xì tǒng；
derijilerge bölüsh layihisi		分级方案 fēn jí fāng àn；
derijimu derije		递 dì；
derijimu derije östürüsh		逐级提升 zhú jí tí shēng；
derijimu derije tekshürüsh		逐级审核 zhú jí shěn hé；
derijimu derije yuqirigha doklat qilmaq		层报 céng bào；
derijimuderije töwenlesh		逐级下降 zhú jí xià jiàng；
derijimuderije tekshürüsh		逐级审核 zhú jí shěn hé；
derijimuderije teminlesh		逐级补给 zhú jí bǔ jǐ；
derijimuderije yighip ulash		逐级汇接 zhú jí huì jiē；
derijini bildüridu		隆 lóng；
derijini töwenletmek		降级 jiàng jí；
derijini derijige kötürüsh		乘幂 chéng mì；
derijining kémiyishi		降幂 jiàng mì；
derije		等次 děng cì； 境界 jìng jiè； 品级 pǐn jí； 审级 shěn jí； 限度 xiàn dù； 程度 chéng dù； 地步 dì bù； 级别 jí bié； 品第 pǐn dì； 头衔 tóu xián； 等级 děng jí； 等 děng； 地 dì； 墬 zuì； 度 dù； 陔 gāi； 甲 jiǎ； 肩 jiān； 阶 jiē； 流 liú； 路 lù； 幂 mì； 品 pǐn； 衔 xián； 则 zé；
derije (emel derijisi)		阶 jiē；
derije (emeldarlarning)		官阶 guān jiē；
derije (qorshash shahmitida)		段 duàn；
derije (matématikida)		乘幂 chéng mì； 幂 mì；
derije atlap		躐等 liè děng； 破格 pò gé； 破 pò；
derije atlap awaz qoshush		阶跃响应 jiē yuè xiǎng yìng；
derije atlap östürüsh		破格晋升 pò gé jìn shēng；
derije atlap pash qilish		越级揭发 yuè jí jiē fā；
derije atlash tügüni		阶跃结 jiē yuè jié；
derije atlash diodi		阶跃二极管 jiē yuè èr jí guǎn；
derije atlash funksiyisi		阶跃函数 jiē yuè hán shù；
derije atlitip östürmek		跳升 tiào shēng；
derije atlishi		级别称呼 jí bié chēng hū；
derije atlimaq		越级 yuè jí；
derije imtiyazining üzülüshi		级优先中断 jí yōu xiān zhōng duàn；
derije östürüsh		晋级 jìn jí；
derije ölchimi		等级标准 děng jí biāo zhǔn；
derije ölchimi, derije körsetküchi		程度量度 chéng dù liáng dù；
derije éship kétish		阶上溢 jiē shàng yì； 阶溢出 jiē yì chū；
derije éship kétish normalsizliqi		阶溢出异常 jiē yì chū yì cháng； 阶上溢异常 jiē shàng yì yì cháng；
derije élish		取幂 qǔ mì；
derije élish kompyutéri		纳级计算机 nà jí jì suàn jī；
derije bahalash		评价等级 píng jià děng jí；
derije bahalimaq		品第 pǐn dì； 评级 píng jí；
derije boyiche aldin heq töleydighan tok schotchiki		分极预付电度计 fēn jí yù fù diàn dù jì；
derije boyiche bashqurush		分级管理 fēn jí guǎn lǐ；
derije boyiche bashqurush teweliki		分级管辖 fēn jí guǎn xiá；
derije boyiche bahasi		等级费率 děng jí fèi lǜ；
derije boyiche toshush kirasi		等级运费率 děng jí yùn fèi lǜ；
derije birliki		次级阶元 cì jí jiē yuán；
derije belgisi		等级标志 děng jí biāo zhì；
derije belgilimek		定级 dìng jí；
derije perq jedwili		级差表 jí chà biǎo；
derije perqi		级差 jí chà；
derije tertipi		档次 dàng cì；
derije chüshüp kétish		阶下溢 jiē xià yì；
derije chüshüp kétish normalsizliqi		阶下溢异常 jiē xià yì yì cháng；
derije chüshürmek, menseptin qaldurmaq		贬黜 biǎn chù；
derije xatirisi		标号记录 biāo hào jì lù；
derije xanisi		级别位 jí bié wèi；
derije réti		等级序列 děng jí xù liè；
derije san		序数 xù shù； 序数词 xù shù cí；
derije sani		次数 cì shù；
derije sistémisi		等级系统 děng jí xì tǒng；
derije söz qoshumchisi		阶元词尾 jiē yuán cí wěi；
derije shtat		等级编制 děng jí biān zhì；
derije shitati		等级编制 děng jí biān zhì；
derije qatari		幂级数 mì jí shù；
derije kod qismi		阶码部分 jiē mǎ bù fēn；
derije kiyimi		号衣 hào yī；
derije körsetküch indéks		指数 zhǐ shù；
derije kursi		学位课程 xué wèi kè chéng；
derije kemlik		缺级 quē jí；
derije maashi		级别工资 jí bié gōng zī；
derije nomuri		等级号码 děng jí hào mǎ；
derije nisbiti		品级率 pǐn jí lǜ；
derije hoquq chéki		等级权限 děng jí quán xiàn；
derije, unwan		显要地位 xiǎn yào dì wèi； 衔 xián； 勋 xūn；
derije, basquch		审级 shěn jí；
derije, tertip, qatar		行 xíng；
derije, tertip, yükseklik		级 jí；
derije, derijige kötürüsh		方 fāng；
derije, derijilik		级 jí；
derije, derijilik, sortluq, sort, derije, sort		级 jí；
derije, sort		等次 děng cì； 级别 jí bié； 伦 lún； 等 děng； 衰 shuāi； 品级 pǐn jí； 品位 pǐn wèi；
derije, sort (rudining süpiti)		品位 pǐn wèi；
derije, sort, tebiqe		等级 děng jí；
derije, sort, xil, qatar		流 liú；
derije, sewiye		度 dù； 性 xìng；
derije, qatlam		陔 gāi；
derije-qatlam		层级 céng jí；
derize közniki		屉 tì；
deriqe (ayallarning ismi)		代日凯； 代日凯【维吾尔人名】 dài rì kǎi；
derhal		当即 dāng jí； 当时 dàng shí； 当下 dāng xià； 顿然 dùn rán； 顿时 dùn shí； 赶紧 gǎn jǐn； 赶快 gǎn kuài； 赶忙 gǎn máng； 及时 jí shí； 即刻 jí kè； 即时 jí shí； 立地 lì dì； 立即 lì jí； 立刻 lì kè； 立时 lì shí； 连忙 lián máng； 马上 mǎ shàng； 顷刻之间 qǐng kè zhī jiān； 随即 suí jí； 迅即 xùn jí； 迅疾 xùn jí； 眼看 yǎn kàn； 一会儿 yī huì ér； 应时 yīng shí； 少刻 shǎo kè； 少时 shǎo shí； 顿 dùn； 急 jí； 就 jiù；
derhal aparmaq, derhal		赶着 gǎn zhe；
derhal adrés békitish		立即定址 lì jí dìng zhǐ；
derhal orunlimaq		咄嗟立办 duō jiē lì bàn；
derhal ijra qilish usuli		立即执行方式 lì jí zhí xíng fāng shì；
derhal inkas qayturmaq		立刻反应 lì kè fǎn yīng；
derhal ulash tüzümi		立即接续制 lì jí jiē xù zhì； 立接制 lì jiē zhì；
derhal ulinidighan aridin tutashturush tok yoli		立接中继电路 lì jiē zhōng jì diàn lù；
derhal ulinidighan tok yoli		即刻接通电路 jí kè jiē tōng diàn lù；
derhal ünüm bermek		立竿见影 lì gān jiàn yǐng；
derhal ünüm hasil qilmaq		吹糠见米 chuí kāng jiàn mǐ； 立竿见影 lì gān jiàn yǐng；
derhal ünüm hasil qilmaq, derhal ünüm bermek		立竿见影 lì gān jiàn yǐng；
derhal ésini tapmaq		恍然大悟 huǎng rán dà wù；
derhal ésini tapmaq, birdinla chüshenmek		恍 huǎng； 恍然大悟 huǎng rán dà wù；
derhal emelge ashmaq, emel éshishqa az qalmaq		翘足而待 qiào zú ér dài；
derhal barmaq		赶快去 gǎn kuài qù；
derhal bir terep qilmaq		即决 jí jué；
derhal beja keltürmek, shuan orundimaq		咄嗟便办 duō jiē biàn bàn；
derhal beja keltürmek؛ shuan orundimaq		咄嗟立办 duō jiē lì bàn；
derhal partlaydighan pilte		瞬发引信 shùn fā yǐn xìn；
derhal partlaydighan kapsyul		瞬发雷管 shùn fā léi guǎn；
derhal toxtitish		即时停止开动 jí shí tíng zhǐ kāi dòng；
derhal jawab qayturush		迅速应答 xùn sù yīng dá；
derhal saqlash		立即存取 lì jí cún qǔ； 立即存取存储 lì jí cún qǔ cún chǔ；
derhal saqlash saqlighuchi		立即存取存储器 lì jí cún qǔ cún chǔ qì；
derhal saqlash-qoshush usuli		立即存取加法 lì jí cún qǔ jiā fǎ；
derhal ghayip bolmaq, derhal yoqalmaq		撮盐入水 cuō yán rù shuǐ；
derhal qolgha élishni testiqlash		批准速捕 pī zhǔn sù bǔ；
derhal qetiy qarargha kélish, öz peytide keskin tedbir qollinish		当机立断 dāng jī lì duàn；
derhal qetiy qarargha kelmek		当机立断 dāng jī lì duàn；
derhal qetiy qarargha kelmek, öz peytide höküm chiqarmaq		当机立断 dāng jī lì duàn；
derhal ketmek		赶紧离开 gǎn jǐn lí kāi；
derhal neq pul tölimek		即期付现 jí qī fù xiàn；
derhal yardem bermek		急 jí；
derhal yétip barmaq		赶赴 gǎn fù；
derhal höküm chiqirish hoquqi		即决裁判权 jí jué cái pàn quán；
derhal höküm qilmaq		即决 jí jué；
derhal heriketke kelmek		闻风而起 wén fēng ér qǐ；
derhal heriketke kelmek, anglash bilen tengla qozghalmaq		闻风而动 wén fēng ér dòng； 闻风而起 wén fēng ér qǐ；
derhal heq töleydighan abunichi		立即计费用户 lì jí jì fèi yòng hù；
derhal heq hésablash üskünisi		立即计费设备 lì jí jì fèi shè bèi；
derhal, bir waqitta, derro		立 lì；
derhal, birdemdila, ushtumtut, birdinla		顿 dùn； 顿时 dùn shí；
derhal, téz		迳 jìng；
derhal, téz, hazirla		一会儿 yī huì ér；
derhal, tézlik bilen, birdinla		登时 dēng shí；
derhal, chaqqan, chapsan, ittik		赶快 gǎn kuài；
derhal, derru		立 lì；
derhal, derru, téz		猝 cù；
derhal, derru, shu zaman, shu zamat		即期 jí qī；
derhal, shu anda, hazirla		便 biàn；
derhal, shu zamanla, shu andila		即刻 jí kè；
derhal, shu haman		当即 dāng jí； 及时 jí shí； 即席即席的； 即席，即席的 jí xí jí xí de；
derhal, shu haman, shu zaman, shuan		即 jí；
derhal, shuan		随即 suí jí； 随 suí；
derhal, shuan, téz, kéchiktürmey, kéchikmey		稍 shāo；
derhal, shuan, derru, ikkilenmey, arisalda bolmay, shu zaman		痛痛快快 tòng tòng kuài kuài；
derhal, shuan, shu zaman		立刻 lì kè； 立即 lì jí；
derhal, shuan, shu haman		辄 zhé；
derhal, shuzaman		索性 suǒ xìng；
derhal, shuhaman, hapila-shapila, aldirap-ténep		连忙 lián máng；
derhal, köz aldida		眼看 yǎn kàn；
derhal, hazir		马上 mǎ shàng；
derhalla ünümini körmek, hazir jawab bolmaq		立地生根 lì dì shēng gēn；
derhalliq adrés		立即地址 lì jí dì zhǐ；
derhalliq adrés komandisi		立即地址指令 lì jí dì zhǐ zhǐ lìng；
derheqiqet		的确 dí què；
derhem (pul nami)		迪拉姆 dī lā mǔ；
derwaza		柴门 chái mén； 大门 dà mén； 门户 mén hù； 门生 mén shēng； 宅门 zhái mén； 门 mén；
derwaza (at-harwilar kirip-chiqidighan)		车门 chē mén；
derwaza (mashina-harwilar ötidighan)		车门 chē mén；
derwaza aldi		门口 mén kǒu；
derwaza baqmaq		把门 bǎ mén；
derwaza tüwrüki		门柱 mén zhù；
derwaza rawiqi		门楼眺望台 mén lóu tiào wàng tái； 观 guān；
derwaza rawiqi üstidiki kichik öy		闼 tà；
derwaza saqchisi		门警 mén jǐng；
derwaza qarawuli		门卫哨 mén wèi shào； 门岗 mén gǎng；
derwaza qoruqchisi		门卫 mén wèi；
derwaza karidori, dalanche		门洞儿 mén dòng ér； 门道 mén dào；
derwaza, ishik		柴门 chái mén； 阍 hūn；
derwaza, qowuq		大门 dà mén； 门 mén；
derwazigha qarimay harwa yasimaq		闭门造车 bì mén zào chē；
derwazigha qarimay harwa yasimaq؛ öydiki hésab bazargha toghra kelmeptu		闭门造车 bì mén zào chē；
derwazini chéqip kirmek		破门而入 pò mén ér rù；
derwazini saqlimaq		门禁 mén jìn； 把大门 bǎ dà mén；
derwazini saqlimaq, jisekchilik qilmaq		门禁 mén jìn；
derwazini qattiq saqlimaq		门禁森严 mén jìn sēn yán；
derwazini qattiq saqilmaq		门禁森严 mén jìn sēn yán；
derwazining ikki yénigha sélin'ghan hujra		塾 shú；
derwazining haywan béshi süretlik halqisi		兽环 shòu huán；
derwaziwen		大门管理员 dà mén guǎn lǐ yuán； 门子 mén zǐ； 守门 shǒu mén； 守门员 shǒu mén yuán；
derwaziwen öyi, ishik baqarlar öyi		门房 mén fáng；
derwaziwen, ishik baqar		俾 bǐ； 门房 mén fáng； 阍 hūn；
derwish		游子 yóu zǐ； 行乞修士会会员 xíng qǐ xiū shì huì huì yuán；
derwish (erlerning ismi)		代尔威什； 代尔威什【维吾尔人名】 dài ěr wēi shí；
derwish bolup ketmek		隐居 yǐn jū；
derwish, zahid		逸氏 yì shì； 隐居者 yǐn jū zhě；
derwish, zahid, terkidunya bolghan adem		隐士 yǐn shì；
derwishlik qilmaq, zahidliq qilmaq, terkidunya bolmaq		逸 yì；
derwishlik, derwishlik eqidisi		德尔维斯派教义 dé ěr wéi sī pai jiào yì；
derwishlik, zahidliq		隐居主义 yǐn jū zhǔ yì；
derweqe		诚然 chéng rán； 端的 duān de； 果不其然 guǒ bù qí rán； 果然 guǒ rán； 确实 què shí； 硬是 yìng shì； 果 guǒ；
derweqe oylighinimdek boldi		果如所料 guǒ rú suǒ liào；
derweqe, dégendek, heqiqeten		果 guǒ； 端的 duān de； 果然 guǒ rán； 菓 guǒ；
derweqe, dégendek, heqiqeten, elwette		亶 dǎn；
derweqe, shek-shübhisiz, sheksiz		诚 chéng；
derweqe, heqiqeten, rasttin		硬是 yìng shì；
derweqe؛ dégendek		果不其然 guǒ bù qí rán；
derepshah (erlerning ismi)		代热普夏； 代热普夏【维吾尔人名】 dài rè pǔ xià；
derex		树木 shù mù； 乔木 qiáo mù； 卯 mǎo； 木 mù； 树 shù；
derex (qarighay)herisi		树蜂 shù fēng；
derex achisi		树杈 shù chā； 树丫 shù yā；
derex achimiqi		丫 yā；
derex arqiliq dewr ölchesh		树木测年代 shù mù cè nián dài；
derex arisidiki bosh yer		树间隙地 shù jiàn xì dì；
derex on yilda yétilidu, adem yüz yilda		十年树木，百年树人； 十年树木，百年树人 shínián shùmù , bǎinián shù rén；
derex on yilda yétiler, adem yüz yilda		十年树木百年树人； 十年树木，百年树人 shí nián shù mù bǎi nián shù rén；
derex on yilda yétiler, adem yüz yilda؛ ademnng adm bolmiqi tes		十年树木百年树人； 十年树木，百年树人 shí nián shù mù bǎi nián shù rén；
derex izdesh		树搜索 shù sōu suǒ；
derex öchürüsh f		树删除 shù shān chú；
derex ördiki		树鸭 shù yā；
derex ördiki uruqdishi		树鸭属 shù yā shǔ；
derex örülse maymun tozuptu		大树一倒猢狲乱跑； 大树一倒，猢狲乱跑 dà shù yī dǎo hú sūn luàn pǎo；
derex öziki		树心 shù xīn；
derex ölchigüch, déndrométir		测树器 cè shù qì；
derex ölchesh ilmi		测树学 cè shù xué；
derex uchi		树顶 shù dǐng； 树梢 shù shāo； 杪 miǎo；
derex uchi (égiz dégen menide ishlitilidu)		眇 miǎo；
derex uchi perwanisi		顶梢蛾 dǐng shāo é；
derex uchidiki közitish orni		树上平台 shù shàng píng tái；
derex uchining qurup kétishi		顶梢枯死 dǐng shāo kū sǐ；
derex uruqi		树种 shù zhǒng；
derex uruqini tekshi tertip boyiche térish eswabi		排种匀种板条 pái zhǒng yún zhǒng bǎn tiáo；
derex usuli		树法 shù fǎ；
derex égizliki		树的高度 shù de gāo dù；
derex éléménti guruppisi		树元组 shù yuán zǔ；
derex b ikki achiliq		二叉B树 èr chā Bshù；
derex baraxsini		树冠 shū guān；
derex baraxsini réfléksi		树冠反射 shū guān fǎn shè；
derex baraxsini qatlimi		树冠层 shū guān céng；
derex baraxsini yan'ghini		树冠火 shū guān huǒ；
derex baraqsini		树冠 shū guān；
derex bahargha telpüner, adem bextke		人望幸福树望春 rén wàng xìng fú shù wàng chūn；
derex boghma yilini		树蚺 shù rán；
derex boyi égizliktiki sim		树顶高度线 shù dǐng gāo dù xiàn；
derex bödünisi		树鹑 shù chún；
derex béti		树的页 shù de yè；
derex béshidin béliq izdimek		缘木求鱼 yuán mù qiú yú；
derex béshidin béliq izdimek؛ bihude urunush		缘木求鱼 yuán mù qiú yú；
derex béshigha sélin'ghan öy, uwa öy		巢屋 cháo wū；
derex paqisi		雨蛙 yǔ wā； 树蛙 shù wā；
derex paqisi ailisi		雨蛙科 yǔ wā kē； 树蛙科 shù wā kē；
derex paqisi uruqdishi		雨蛙属 yǔ wā shǔ；
derex paqisi, uchar paqa		飞蛙 fēi wā；
derex porlashturghuchi zemburugh		朽木菌 xiǔ mù jūn；
derex piti		木虱 mù shī；
derex piti, psilla		木虱 mù shī；
derex pitining uwisi		虱巢 shī cháo；
derex putimaq		切树腿 qiē shù tuǐ；
derex pemiduri, pemidur derixi		树番茄 shù fān qié；
derex tatuqi		树疤 shù bā；
derex tajisi		树冠 shū guān；
derex tosuq, orman perdisi		树屏 shù píng；
derex tipi		树型 shù xíng；
derex tipidiki qurulma		树型结构 shù xíng jié gòu；
derex tipidiki qurulma diagrammisi		树型结构图 shù xíng jié gòu tú；
derex tipidiki munderije		树型目录 shù xíng mù lù；
derex tipidiki höjjet sistémisi		树型文件系统 shù xíng wén jiàn xì tǒng；
derex tipidiki höjjetni bashqurush		树型文件管理 shù xíng wén jiàn guǎn lǐ；
derex tipide ipadilesh		树型表示 shù xíng biǎo shì；
derex tizimlash türi		树登记项 shù dēng jì xiàng；
derex tikmek		植树 zhí shù；
derex tikish		树木栽培 shù mù zāi péi；
derex tikenlik paqisi		树棘蛙属 shù jí wā shǔ；
derex tiyini		树松鼠 shù sōng shǔ；
derex tuyaqliq toshqini		树蹄兔 shù tí tù；
derex tuyaqliq toshqini uruqdishi		树蹄兔属 shù tí tù shǔ；
derex tüpi		树体 shù tǐ；
derex türi		树类型 shù lèi xíng；
derex tüzülüshi		树构造 shù gòu zào；
derex tüwidiki ghariqun, derex yiltizi merizi		树托架菌 shù tuō jià jūn；
derex tüwide olturup, toshqanning kilishini kütmek؛ üjme pish, aghzimgha chüsh		守株待兔 shǒu zhū dài tù；
derex tüwide toshqan kütmek		守株待兔 shǒu zhū dài tù；
derex tésher qara qapliq qurt		黑钻孔小囊虫 hēi zuàn kǒng xiǎo náng chóng；
derex tekshürüp hésablash usuli		树查找算法 shù chá zhǎo suàn fǎ；
derex tekshürüsh tili		树检索语言 shù jiǎn suǒ yǔ yán；
derex jim turay désimu shamal jim turghuzmaydu		树欲静而风不止 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ；
derex jim turay désimu, shamal jim turghuzmaptu		树欲静而风不止 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ；
derex jeryani		树的遍历 shù de biàn lì；
derex jeyrisi		树豪猪 shù háo zhū；
derex jeyrisi uruqdishi		树豪猪属 shù háo zhū shǔ；
derex chashqini		树鼠 shù shǔ；
derex chong bolsa sayisi yoghan bolur		树大好遮荫 shù dà hǎo zhē yīn；
derex chong bolsa shamalni tosar		树大挡风 shù dà dǎng fēng；
derex chong bolsa, yiltizi chongqur bolidu		树大根深 shù dà gēn shēn；
derex chumchuqi uruqdishi		树栖莺属 shù qī yīng shǔ；
derex chümülisi		树蚁 shù yǐ；
derex chéchiki uruqdishi		树花属 shù huā shǔ；
derex chéketkisi		树蟋 shù xī；
derex chéketkisi uruqdishi		树蟀属 shù shuài shǔ；
derex xaltiliq éyiqi		树袋熊 shù dài xióng；
derex xaltiliq éyiqi uruqdishi		树袋熊属 shù dài xióng shǔ；
derex xaltiliq éyiqining térisi		树袋熊皮 shù dài xióng pí；
derex xaltiliq chashqini uruqdishi		树袋鼠属 shù dài shǔ shǔ；
derex xronologiyisi mutexessisi		树木年代学家 shù mù nián dài xué jiā；
derex xirurgiyisi		树木外科手术 shù mù wai kē shǒu shù；
derex xili		树种 shù zhǒng；
derex diagramma		树图 shù tú；
derex derijisi		树级 shù jí；
derex rayoni		树域 shù yù；
derex sanash		树的枚举 shù de méi jǔ；
derex sayisi		荫 yīn； 林荫 lín yīn； 绿荫 lǜ yīn；
derex sayisi, derex kölenggisi		樾 yuè； 树阴，树荫 shù yīn , shù yìn；
derex sayisi, kölengge		荫 yīn；
derex sayisidiki maysa ajiz bolidu		大树底下无丰草 dà shù dǐ xià wú fēng cǎo；
derex saye tashlap turghan chong yol		林荫大道 lín yīn dà dào；
derex süti		树乳 shù rǔ；
derex süretlik jin, derex ilahi, derex peri		树精 shù jīng；
derex süyi (derex hüjeyriliri arisidiki)		树液 shù yè；
derex süyining renggi özgirishi		树液染色 shù yè rǎn sè；
derex shéxi		树枝 shù zhī；
derex shéxining qurup kétishi		树梢秃枯 shù shāo tū kū；
derex shekillendürüsh nishan kodi		树生成目标代码 shù shēng chéng mù biāo dài mǎ；
derex ghollirini köydürüwétidighan yan'ghin		树干火 shù gàn huǒ；
derex gholi		树干 shù gàn； 树身 shù shēn； 株 zhū；
derex gholi chirip kétish késili		树干腐烂 shù gàn fǔ làn；
derex gholi, derex gewdisi		树干 shù gàn；
derex gholini orap turghan qowzaq		树皮囊 shù pí náng；
derex gholining aptapta köyüp zexmilinishi		树干烫伤 shù gàn tàng shāng；
derex gholining tüw qismi, derex tüwi		树蔸 shù；
derex qara keslenchüki		树栖蜥 shù qī xī；
derex qomurush mashinisi		推树机 tuī shù jī；
derex qowziqi		树皮 shù pí；
derex qowziqidiki üshshük tatuqi		霜棱或霜脊 shuāng léng huò shuāng jǐ；
derex qowziqini halqisiman késip sélin'ghan belge		树木环形切口 shù mù huán xíng qiē kǒu；
derex qurulmisi shekli		树结构形式 shù jié gòu xíng shì；
derex qurulmiliq kompyutér		树结构计算机 shù jié gòu jì suàn jī；
derex qurulmiliq höjjet		树结构文件 shù jié gòu wén jiàn；
derex quliqi, sangraw qulaq, qérinqulaq, yaghach zemburughi, awrikulariye		木耳 mù ěr；
derex qululisi uruqdishi		树螺属 shù luó shǔ； 树栖螺属 shù qī luó shǔ；
derex qérisa yiltizi köpiyidu, adem qérisa bilimi(köpiyidu)		树老根根多人老见识多； 树老根根多，人老见识多 shù lǎo gēn gēn duō rén lǎo jiàn shí duō；
derex qewiti		树的层 shù de céng；
derex klimati		树木气候 shù mù qì hòu；
derex kolash mashinisi		挖树机 wā shù jī；
derex kolisang yiltizini tap		刨树要寻根 páo shù yào xún gēn；
derex köp ezaliqi		树多项式 shù duō xiàng shì；
derex kötiki		树墩 shù dūn； 树桩 shù zhuāng；
derex kötekliri qalghan yer		树桩地 shù zhuāng dì；
derex közeyneklik yilini		树眼镜蛇 shù yǎn jìng shé；
derex közeyneklik yilini uruqdishi		树眼镜蛇属 shù yǎn jìng shé shǔ；
derex kölenggisi		绿荫 lǜ yīn；
derex késish kespi		伐木业 fá mù yè；
derex késishish		树交 shù jiāo；
derex kesküchi		伐木工 fá mù gōng；
derex kesküchiler serkari		伐木工头 fá mù gōng tóu；
derex kesmek		伐木 fá mù；
derex liniyisi		树木线 shù mù xiàn；
derex momi		树蜡 shù là；
derex muxliri		树苔藓 shù táixiǎn；
derex merizi, derex poqiqi, ghariqun		树瘤 shù liú；
derex menzirisi		树木景观 shù mù jǐng guān；
derex menzirilik mermer tash		树景大理岩 shù jǐng dà lǐ yán；
derex nazaretchisi		树木监护官 shù mù jiān hù guān；
derex notisi		树条 shù tiáo；
derex notisi, chiwiq		树条 shù tiáo；
derex yopurmiqi		树叶 shù yè； 木 mù；
derex yiqilsa maymun tozuptu		树倒猢狲散 shù dǎo hú sūn sǎn；
derex yiqilsa maymun tozuptu؛ panahsizning küni tes, egeshküchining hali		树倒猢狲散 shù dǎo hú sūn sǎn；
derex yiltizi		树根 shù gēn；
derex yiltizi penerkisi		树根薄板 shù gēn báo bǎn；
derex yiltizi chirish késelliki		树木根配病 shù mù gēn pèi bìng；
derex yélim xaltisi		树胶囊 shù jiāo náng；
derex yélimi		树胶 shù jiāo； 血竭 xuè jié； 龙血 lóng xuè；
derex yélimi smolisi		树胶脂 shù jiāo zhī；
derex yélimi, smola, déwirqay		树脂 shù zhī；
derex yélimiliq lak		树脂紫胶 shù zhī zǐ jiāo；
derex hasil qilish, hasiliy derex		产生树 chǎn shēng shù；
derex hésablash usuli		树算法 shù suàn fǎ；
derex herqanche égiz bolsimu, asman'gha taqishalmas		树再高也摩不着天 shù zài gāo yě mó bù zhuó tiān；
derex herisi		树蜂 shù fēng；
derex herisi ailisi		树蜂科 shù fēng kē；
derex herisi uruqdishi		洞树蜂属 dòng shù fēng shǔ；
derex, del-derex		树木 shù mù；
derextiki on qushtin, qepisingdiki bir qush yaxshi		十鸟在树不如一鸟在手； 十鸟在树，不如一鸟在手 shí niǎo zài shù bù rú yī niǎo zài shǒu；
derextin tamchighan su		树上雾滴 shù shàng wù dī；
derextin shekillen'gen tam yaki qasha		树墙 shù qiáng；
derexte pishqan, shaxta turup pishqan, mey baghlap pishqan		树上成熟的 shù shàng chéng shú de；
derexte yashaydighan		树栖的 shù qī de；
derexxorluq (hasharatlar)		食树的 shí shù de；
derexzarliq		丛林 cóng lín； 树林 shù lín； 树丛 shù cóng；
derexzarliq (yol boyidiki)		树带 shù dài；
derexzarliq tezkirisi		树木志 shù mù zhì；
derexzarliq seniti		树艺 shù yì；
derexzarliq, orman		树林，树林子 shùlín , shùlín zǐ；
derexsiman		树状的 shù zhuàng de； 树形 shù xíng； 树状 shù zhuàng；
derexsiman aptomatik mashina		树状自动机 shù zhuàng zì dòng jī；
derexsiman ampélopsis yawa üzümi		树状蛇葡萄 shù zhuàng shé pú tao；
derexsiman analiz kod		树状分析码 shù zhuàng fēn xī mǎ；
derexsiman ipadilesh		树形表示 shù xíng biǎo shì；
derexsiman izdep hésablash usuli		树形检索算法 shù xíng jiǎn suǒ suàn fǎ；
derexsiman izdesh		树形检索 shù xíng jiǎn suǒ；
derexsiman ikki éléméntliq tip		树状二元型 shù zhuàng èr yuán xíng；
derexsiman éniqlighuchi grammatikisi		树形修饰文法 shù xíng xiū shì wén fǎ；
derexsiman paporotnik		树蕨 shù jué；
derexsiman tamaka		树状烟草 shù zhuàng yān cǎo；
derexsiman tor		树形网络 shù xíng wǎng luò；
derexsiman tizimlash türi		树形登记项 shù xíng dēng jì xiàng；
derexsiman til		树形语言 shù xíng yǔ yán；
derexsiman türge ayrish		树形分类 shù xíng fēn lèi；
derexsiman tertiplesh		树形排序 shù xíng pái xù；
derexsiman jüzgün		乔木状沙拐枣； 乔木状沙拐枣（蓼科） qiáo mù zhuàng shā guǎi zǎo；
derexsiman diagramma		树状图 shù zhuàng tú； 树型图解 shù xíng tú jiě； 树形图 shù xíng tú；
derexsiman derijige ayrish		树状分级 shù zhuàng fēn jí；
derexsiman sanliq melumat qurulmisi		树形数据结构 shù xíng shù jù jié gòu；
derexsiman sxéma		树状模式 shù zhuàng mó shì；
derexsiman siziqliq mozay xurumi		树样花纹牛犊皮革 shù yàng huā wén niú dú pí gé；
derexsiman sistéma		树形系统 shù xíng xì tǒng；
derexsiman sérin'gül		树丁香 shù dīng xiāng；
derexsiman sémantika		树状语义学 shù zhuàng yǔ yì xué；
derexsiman sénotus chatqili		树状美洲茶 shù zhuàng měi zhōu chá；
derexsiman funksiye		树形函数 shù xíng hán shù；
derexsiman qatlam		树形层次 shù xíng céng cì；
derexsiman qoshumche saqaq		树状附器 shù zhuàng fù qì；
derexsiman qurulma		树形结构 shù xíng jié gòu；
derexsiman qewetlinish		树形重叠 shù xíng zhòng dié；
derexsiman kaktus		树仙人掌 shù xiān rén zhǎng；
derexsiman kakkukgüli		树状杜鹃花 shù zhuàng dù juān huā；
derexsiman köknar		树状罂粟 shù zhuàng yīngsù；
derexsiman kéngeytish gramma tikisi		扩展树状文法 kuò zhǎn shù zhuàng wén fǎ；
derexsiman graptolit		树形笔石 shù xíng bǐ shí；
derexsiman grammatika		树形文法 shù xíng wén fǎ；
derexsiman grammatika shekillendürüsh shekli		树状文法产生式 shù zhuàng wén fǎ chǎn shēng shì；
derexsiman grammatika ng		树状文法 shù zhuàng wén fǎ；
derexsiman lupinus chatqili		树状羽扇豆 shù zhuàng yǔ shàn dòu；
derexsiman marjan		树珊瑚 shù shān hú；
derexsiman yultuzgül uruqdishi		树紫菀属 shù zǐ wǎn shǔ；
derexsiman heshqipichek		粗茎牵牛 cū jīng qiān niú；
derexsimanliqning peyda bolush éléktr bésimi		树形发生电压 shù xíng fā shēng diàn yā；
derexsimann kaktus		树状仙人掌 shù zhuàng xiān rén zhǎng；
derexshunas		树木学家 shù mù xué jiā；
derexke belge salghuch		树木刮痕器 shù mù guā hén qì；
derexke makanlishidighan qushlar		栖禽 qī qín；
derexke yamishish		爬树 pá shù；
derexlik		树林 shù lín；
derexlik arisidiki yol		林荫道 lín yīn dào；
derexler özlükidin qurup ketm		翳 yì；
derexlerning qizil dagh késili		珊瑚色斑病 shān hú sè bān bìng；
derexlerning qishliq köyük késili		冬季日灼伤 dōng jì rì zhuó shāng；
derexni tépish usuli		求树法 qiú shù fǎ；
derexni chüshiney déseng yiltizigha qara, ademni chüshüney déseng könglige qara		看树看根看人看心； 看树看根，看人看心 kàn shù kàn gēn kàn rén kàn xīn；
derexni chégra qilghan		以树木为边界的 yǐ shù mù wéi biān jiè de；
derexni yashartish		树木的返青 shù mù de fǎn qīng；
derexnila körüp, ormanni körmeslik		只见树木不见森林； 只见树木，不见森林 zhī jiàn shù mù bù jiàn sēn lín； 只见树木不见森林 zhī jiàn shù mù bù jiàn sēn lín；
derexning axirqi tügüni		树末端节点 shù mò duān jié diǎn；
derexning oq yiltizi		柢 dǐ；
derexning uchi		梢头 shāo tóu； 标 biāo； 杪 miǎo； 梢 shāo；
derexning uchidin qurush késili		顶枯病 dǐng kū bìng；
derexning échilip qalghan yiltizi, ghol		株 zhū；
derexning toghra kesmisidiki yéshini körsitidighan siziqchilar		轮 lún；
derexning chongigha asan shamal tégidu؛ nami ulughlar közge yéqin bolidu		树大招风 shù dà zhāo fēng；
derexning sayisi özige béqip bolidu		多大的树遮多大的荫 duō dà de shù zhē duō dà de yīn；
derexning sirtqi yol uzunluqi		树的外部道路长度 shù de wai bù dào lù cháng dù；
derexning shax-putaqliri		柯 kē；
derexning shoxilishish késili		树木尖刺病 shù mù jiān cì bìng；
derexning gholi		树 shù；
derexning gholi we yopurmiqi kichik ikenlikini bildüridu		芾 fèi；
derexning ghulaydighan teripidin késilgen jay		伐倒刻口下口； 伐倒刻口［下口］ fá dǎo kè kǒu xià kǒu；
derexning yiltiz bolur, suning menbesi bolur		木有本水有源； 木有本，水有源 mù yǒu běn shuǐ yǒu yuán；
derexning yiltiz chirish késili		鞋带状根腐 xié dài zhuàng gēn fǔ；
derexning yiltizi bolur, suning menbesi		树有根水有源； 树有根，水有源 shù yǒu gēn shuǐ yǒu yuán；
derexning yiltizigha qara, ademning qelbige		树靠根人靠心； 树靠根，人靠心 shù kào gēn rén kào xīn；
derexning yéshini tekshürüsh üshkisi		生长钻 shēng zhǎng zuàn；
derexning yélim tomuri		树胶脉纹 shù jiāo mài wén；
derexning hurriki		瘿 yǐng；
dereze képiniki		窗蛾 chuāng é；
dez		裂纹 liè wén； 裂隙 liè xì； 裂痕 liè hén； 缝 féng； 隙 xì；
dez boylap yérish		解理断裂 jiě lǐ duàn liè；
dez ketken tuxum		细裂纹的蛋 xì liè wén de dàn；
dez ketken jay		破裂处 pò liè chǔ；
dez ketken sapal qacha		细裂纹瓷器 xì liè wén cí qì；
dez ketmek		裂开 liè kāi； 破裂 pò liè； 豁 huō； 裂 liè；
dez ketmek, yérilmaq, chak ketmek		打裂 dǎ liè；
dez yérilmaq		裂口 liè kǒu；
dez, ariliq		裂痕 liè hén；
dez, puchuq, müdür-choqur		疤 bā；
dez, chak		节理 jié lǐ；
dez, chak, yochuq		缝子 fèng zi；
dez, chak, yériq		裂纹 liè wén； 裂 liè；
dez, yériq		解理 jiě lǐ； 罅缝 xià féng；
dez, yériq, eyib, qusur		考 kǎo；
dezdin yérilish		解理断裂 jiě lǐ duàn liè；
dezger		附地菜附地草； 附地菜／附地草（紫草科） fù dì cài fù dì cǎo； 附地草附地菜； 附地草／附地菜（紫草科） fù dì cǎo fù dì cài；
dezmal		铁磨光器 tiě mó guāng qì； 烙铁 lào tiě； 熨斗 yùndǒu； 鉧 mǔ；
dezmal arqiliq pürme chiqirish qurulmisi		熨褶裥装置 yù xí jiǎn zhuāngzhì；
dezmal taxtisi		烫衣板,烫衣台 tàng yī bǎn ,tàng yī tái；
dezmal salmaq		烙 lào； 煴 yūn； 熨 yù；
dezmal salmaq, dezmallimaq		熨 yù； 烫 tàng；
dezmal sélish ishchisi		熨烫工 yù tàng gōng；
dezmal sheklidiki kömür toshush kémisi		熨斗形运煤船 yùndǒu xíng yùn méi chuán；
dezmal mashina (bulgharini parqiritip, kérip échish mashinisi)		平展机 píng zhǎn jī；
dezmal, ütük		熨 yù；
dezmalchi		烫平工 tàng píng gōng； 烫衣工 tàng yī gōng； 专烫工 zhuān tàng gōng；
dezmallap tüzlimek, dezmallimaq		熨平 yù píng；
dezmallash üstili		熨斗台板 yùndǒu tái bǎn；
dezmallash mashinisi		烫衣机 tàng yī jī； 轧液机； 轧液机（熨平机） zhá yè jī；
dezmallimaq		烫 tàng； 熨 yù；
dezmallimaq, dezmal sélip tüzlimek		烫平 tàng píng；
dezmallimisimu bolidighan		免烫 miǎn tàng；
des kötürüsh		抓举 zhuā jǔ；
destromal		包袱 bāo fu；
destromal, romalche		包袱 bāo fu；
destgah		达斯特格 dá sī tè gé；
destgahning tepküchi, destgdhning basquchi		蹑 niè；
destgahning rextke gül chiqiridighan qurulmisi		镊 niè；
destmal		揩布 kāi bù；
destisizlinish		散束 sàn shù；
destisiman nerse, sapsiman nerse, tutquchsiman nerse		柄形物 bǐng xíng wù；
destigahni yapquchi ishchi		盖布工 gài bù gōng；
destigül (ayallarning ismi)		代斯提古丽； 代斯提古丽【维吾尔人名】 dài sī tí gǔ lì；
destigen, kökme yüzek		古芥长柄芥； 古芥／长柄芥（十字花科） gǔ jiè cháng bǐng jiè；
destigen, kökmeyüz		长柄芥古芥； 长柄芥／古芥（十字花科） cháng bǐng jiè gǔ jiè；
destilik printér		杆式打印机 gǎn shì dǎ yìn jī；
destilik saqlighuch		杆式存储器 gǎn shì cún chǔ qì；
destilik nur		束射 shù shè；
destilik nur quwwet turubisi		束射功率管 shù shè gōng lǜ guǎn；
destilik nur musapisi		束射路程 shù shè lù chéng；
destilik neychisiman optikiliq kabél		束管式光缆 shù guǎn shì guāng lǎn；
destilik yuqiri bésimliq kora		长柄压力锅 cháng bǐng yā lì guō；
destilimek		摞 luò；
destilimek, üst-üstige qoymaq		叠置 dié zhì；
destilimek, üsti-üstige tizip qoymaq		摞 luò；
destilinip qélish, qatlinip qélish		重叠 zhòng dié；
destilen'gen tartma sim		束合拉线 shù hé lā xiàn；
destilen'gen lengger		束合地锚 shù hé dì máo；
destilen'gen, üst-üstige qoyulghan		叠着 dié zhe；
destilenme penjire tilimi		叠栅条纹 dié shān tiáo wén；
destilenmek		重叠 zhòng dié；
destur		教科书 jiào kē shū； 座右铭 zuò yòu míng； 宪章报； 《宪章报》 （约） xiàn zhāng bào；
destur (erlerning ismi)		代斯图尔； 代斯图尔【维吾尔人名】 dài sī tú ěr；
destur, klassik eser		经传 jīng zhuàn；
desturlar, tarixlar, ölima kitabliri, mejmueler		经史子集 jīng shǐ zǐ jí；
deste		把子 bà zi； 扳手 bān shou； 刀把儿 dāo bà r； 杆子 gǎn zi； 把 bǎ； 柄 bǐng； 簇 cù； 杆 gǎn； 摞 luò； 束 shù； 条 tiáo；
deste ayrighuch		分束器 fēn shù qì；
deste boghum		柄节 bǐng jié；
deste poténnsiali		束电位 shù diàn wèi；
deste töshük		引束孔道 yǐn shù kǒng dào；
deste chekligüchi diod		限束二极管 xiàn shù èr jí guǎn；
deste signal génératori		条信号发生器； 条［信号］发生器 tiáo xìn hào fā shēng qì；
deste musapisi		挺杆行程 tǐng gǎn xíng chéng；
deste merkizi		柬心 jiǎn xīn； 束心 shù xīn；
deste yighish		聚束 jù shù；
deste yighish penjirisi boshluqi		聚束栅空间 jù shù shān kōng jiān；
deste, top, baghlam		攒 zǎn；
deste, tutam, baghlam		簇 cù；
deste, tutam, baghlam, top		簇 cù；
deste, döwe		摞 luò；
deste, sap (omumen inchike hem uzun nersiler)		杆 gǎn；
deste, sap, tutquch, rol		把 bǎ；
destek		挡箭牌 dǎng jiàn pái； 口实 kǒu shí； 闲谈的话题 xián tán de huà tí；
destek bolmaq (kishilerning shangxosigha)		贻人口实 yí rénkǒu shí；
destek bolup bermek		予人口实 yǔ rén kǒu shí；
destek qilmaq		奇货可居 qí huò kě jū；
destek, bahane		口实 kǒu shí；
destekchi sodiger		挂号商 guà hào shāng；
dessselmek		踩 cǎi；
dessilidighan kunupka taxtisi		用脚踏键盘 yòng jiǎo tà jiàn pán；
dessime kontakt		地板触点 dì bǎn chù diǎn；
dessimek		践踏 jiàn tà； 下下脚 xià xià jiǎo； 踩 cǎi； 踹 chuài； 跐 cǐ； 蹈 dǎo； 蹬 dēng； 跌 diē； 蹀 dié； 践 jiàn； 履 lǚ； 蹑 niè； 踏 tà； 趟 tàng； 踵 zhǒng；
dessimek we tepmek		踯 zhí；
dessimek, ayagh asti qilmaq		蹂 róu；
dessimek, ayagh asti qilmaq, depsende qilmaq		踖 jí；
dessimek, ayighini qoymaq		下脚 xià jiǎo；
dessimek, tépicheklimek		蹀 dié；
dessimek, tepmek, basmaq		登 dēng； 蹬 dēng； 埏 shān；
dessimek, cheylimek		践踏 jiàn tà； 猛蹋 měng tà； 踔 chuō； 蹙 cù； 蹴 cù； 践 jiàn； 踺 jiàn； 躏 lìn； 蹊 xī； 跖 zhí； 踬 zhì； 躅 zhú； 足 zú；
dessimek, cheylimek, depsende qilmaq		輮 róu； 蹂 róu；
dessimek, dessiwalmaq		蹅 chǎ；
dessimek, dessep cheylimek, ayagh asti qilmaq		猎 liè；
dessimek, dessep mangmaq		蹑 niè；
dessimek, desselmek		踩 cǎi； 躔 chán；
dessimek, desselmek, cheylimek, cheylenmek, ayagh asti qilmaq		踩 cǎi；
dessimek, qedem tashlimaq, atlimaq, qedem qoymaq		踏 tà；
dessimek, kechmek, kéchip kirmek		蹈 dǎo；
dessimek, mangmaq		履 lǚ；
dessiwetmek		踩坏 cǎi huài； 糟害 zāo hài；
dessiwetmek, dessep ziyan'gha uchratmaq		糟害 zāo hài；
dessep öchürmek		踩灭 cǎi miè；
dessep öchürüwetmek (tamaka qalduqini)		捻熄 niǎn xī；
dessep örüwetmek		踩坏 cǎi huài；
dessep öltürmek		踩死 cǎi sǐ；
dessep öltürüsh		踩死 cǎi sǐ；
dessep buzuwetmek		踩坏 cǎi huài；
dessep paskina qiliwetmek		踩脏 cǎi zāng；
dessep pétiqdimaq		踩碎 cǎi suì；
dessep turalmasliq		站不住 zhàn bù zhù；
dessep turalighudek yéri bolmasliq		站不住 zhàn bù zhù；
dessep turmaq		站住 zhàn zhù；
dessep tüzlimek		踏平 tà píng；
dessep chingdimaq		踩实 cǎi shí；
dessep cheyleshke chidamliq		耐践踏 nai jiàn tà；
dessep dawalash		踩法 cǎi fǎ；
dessep ziyan'gha uchratmaq		糟害 zāo hài；
dessep yanjiwetmek		踩坏 cǎi huài；
dessep yanchimaq, dessep uwutmaq		踩碎 cǎi suì；
deslpki perez		初步假定 chū bù jiǎ dìng；
deslipidiki izahat		顶批 dǐng pī；
deslipidila		头里 tóu li；
deslipidila körün'gen		先出现的 xiān chū xiàn de；
deslipidila meghlup bolmaq		夭折 yāo zhé；
deslipidila, bashlinishidila		甫 fǔ； 一开始 yī kāi shǐ；
deslipide		开始 kāi shǐ； 先是 xiān shì； 最先 zuì xiān；
deslipide shallaq adem kéyin u ishlardin qol üzidu		始乱终弃 shǐ luàn zhōng qì；
deslipige keltürüsh asasiy höjjiti		初始化主文件 chū shǐ huà zhǔ wén jiàn；
deslipige keltürüsh ipadisi		初始化表达式 chū shǐ huà biǎo dá shì；
deslipige keltürüsh böliki		初始化块 chū shǐ huà kuài；
deslipige keltürüsh programmisi		初始化程序 chū shǐ huà chéng xù；
deslipige keltürüsh tertipi		初始化例程 chū shǐ huà lì chéng； 初始化序列 chū shǐ huà xù liè；
deslipige keltürüsh meshghulati		初始化操作 chū shǐ huà cāo zuò；
deslipige keltürüsh, eslige keltürüsh		初始化 chū shǐ huà；
deslep		初步 chū bù； 尽先 jǐn xiān； 开始 kāi shǐ； 开首 kāi shǒu； 头里 tóu li； 先是 xiān shì； 早期 zǎo qī； 最初 zuì chū； 朝 cháo；
deslep ..., andin kéyinla ...		先是…继而…； 先是…，继而… xiān shì …jì ér …；
deslep ashkarilinish, deslep körünidighan qisim		先露 xiān lù；
deslep ösüp chiqqan		初生 chū shēng；
deslep berpa qilmaq		初创 chū chuàng；
deslep berpa qilmaq, deslep yaratmaq, deslep wujudqa keltürmek		初创 chū chuàng；
deslep peyda bolghan madda		前体 qián tǐ；
deslep distillinip chiqqan mehsulat		初馏物 chū liú wù；
deslep qozghitish programmisi		初启程序 chū qǐ chéng xù；
deslep qilish bahasi		开价价格 kāi jià jià gé；
deslep qimmet bergüchi tarmaq jümle		赋初值子句 fù chū zhí zǐ jù；
deslep yaratmaq		初创 chū chuàng；
deslep wujudqa keltürmek		初创 chū chuàng；
deslep, bashta, deslipide		开始 kāi shǐ；
deslep, deslepte, bashta		开释开首 kāi shì kāi shǒu；
deslep, deslepte, bashta, awwal		最初 zuì chū；
deslep, deslepki		初步 chū bù； 早期 zǎo qī；
desleptila chöchütüp qoymaq		下马威 xià mǎ wēi；
desleptila chöchütüp qoymaq, deslepki popoza		下马威 xià mǎ wēi；
desleptila, bashlinishidila		昔 xī；
deslepte		当初 dāng chū； 开初 kāi chū； 开首 kāi shǒu； 开头 kāi tóu； 劈头 pī tóu； 起初 qǐ chū； 起首 qǐ shǒu； 起先 qǐ xiān； 绮气起头 qǐ qì qǐ tóu； 原先 yuán xiān；
deslepte chüshken chéqilghan		先导闪击 xiān dǎo shǎn jī；
deslepte chüshürgüchi port		起卸口岸 qǐ xiè kǒu àn；
deslepte qarap chiqqan sot mehkimisi		初审法院 chū shěn fǎ yuàn；
deslepte qarap chiqqan sot mehkimisining sodiyisi		初审法官 chū shěn fǎ guān；
deslepte, bashta		开初 kāi chū； 开头 kāi tóu； 起头 qǐ tóu； 起先 qǐ xiān； 始 shǐ；
deslepki		本来 běn lái； 草创 cǎo chuàng； 初步 chū bù； 初级 chū jí； 低级 dī jí； 原来 yuán lái； 原始 yuán shǐ； 原先 yuán xiān； 原有 yuán yǒu； 早期 zǎo qī； 初 chū； 头 tóu； 元 yuán； 原 yuán； 早 zǎo；
deslepki (iptidaiy) shekli (organizmlarning)		祖先 zǔ xiān；
deslepki adrés		起始地址 qǐ shǐ dì zhǐ；
deslepki arzu		初愿 chū yuàn；
deslepki ariliq		初始间隔 chū shǐ jiàn gé；
deslepki almashturush wékyuchatéli		初级转换开关 chū jí zhuǎn huàn kāi guān；
deslepki ana til		原始母语 yuán shǐ mǔ yǔ；
deslepki ayrish		初分 chū fēn；
deslepki ayrish katekchisi		初分格口 chū fēn gé kǒu；
deslepki ottura tüwrük		原生中柱 yuán shēng zhōng zhù；
deslepki oram guruppisi		初级绕组 chū jí rào zǔ；
deslepki orbita		初轨 chū guǐ；
deslepki ornigha keltürüsh impulsi		起始复位脉冲 qǐ shǐ fù wèi mài chōng；
deslepki original		未定稿 wèi dìng gǎo；
deslepki originalni yézip bolmaq		写出初稿 xiě chū chū gǎo；
deslepki oq		原轴 yuán zhóu；
deslepki oqum		原始概念 yuán shǐ gài niàn；
deslepki omurtqa		原脊椎 yuán jǐ zhuī；
deslepki oy		初意 chū yì；
deslepki oy-pikrde ching turmaq		先入为主 xiān rù wéi zhǔ；
deslepki oy-pikirde ching turmaq		先入为主 xiān rù wéi zhǔ；
deslepki oy-pikirde ching turmaq؛ tunji tesirat chongqur singmek؛ deslepki közqarishigha ésiliwalmaq		先人为主 xiān rén wéi zhǔ；
deslepki oyman		原窝 yuán wō；
deslepki ipadilik kör sitish alamiti		初始表达式指示符 chū shǐ biǎo dá shì zhǐ shì fú；
deslepki ipade		初始表达式 chū shǐ biǎo dá shì；
deslepki ijadiy layihe		原创性设计 yuán chuàng xìng shè jì；
deslepki ijra qilish adrési		起始执行地址 qǐ shǐ zhí xíng dì zhǐ；
deslepki ichki saqlighuch		起始内存 qǐ shǐ nèi cún；
deslepki izdeshning üzülüshi		起始查找中断 qǐ shǐ chá zhǎo zhōng duàn；
deslepki iston, bashlinish istoni		初始列 chū shǐ liè；
deslepki iltipat		先行恩典 xiān xíng ēn diǎn；
deslepki impuls		先行脉冲 xiān xíng mài chōng；
deslepki imtihan		初试 chū shì；
deslepki imza		草签 cǎo qiān；
deslepki intratsiye		初始迭代 chū shǐ dié dài；
deslepki ölchesh, deslepki tekshürüsh, köz bilenla tekshürüp körmek		草测 cǎo cè；
deslepki uch		原尖 yuán jiān；
deslepki uchur		起始信息 qǐ shǐ xìn xī； 原始信息 yuán shǐ xìn xī；
deslepki ussul		原始舞蹈 yuán shǐ wǔ dǎo；
deslepki uyuqta saqlash (orni)		初始堆栈存局 chū shǐ duī zhàn cún jú；
deslepki üsküne		原始设备 yuán shǐ shè bèi；
deslepki ériqche		原沟 yuán gōu；
deslepki éléktr bésimi		初级电压 chū jí diàn yā； 初级电压 chū jí diàn yā；
deslepki éléktr qarshiliqi		起始电阻 qǐ shǐ diàn zǔ；
deslepki élémént		首元素 shǒu yuán sù；
deslepki éniqlash		初清 chū qīng；
deslepki énérgiyining teqsimlinishi		初能量分布 chū néng liàng fēn bù；
deslepki er-xotunluq		结发夫妻 jié fā fū qī；
deslepki erz		原诉 yuán sù；
deslepki erz, birinchi erz		原诉 yuán sù；
deslepki erkin özgergüchi miqdar		初始自变量 chū shǐ zì biàn liàng；
deslepki eza		初始项 chū shǐ xiàng；
deslepki esli jümle		初始源语句 chū shǐ yuán yǔ jù；
deslepki egri siziq		原始曲线 yuán shǐ qǔ xiàn；
deslepki eynensizlik		初始失真 chū shǐ shī zhēn； 原始失真 yuán shǐ shī zhēn；
deslepki basquch		早期阶段 zǎo qī jiē duàn； 初级阶段 chū jí jiē duàn； 初始阶段 chū shǐ jiē duàn；
deslepki basquch, bashlinish, basquchi		草创阶段 cǎo chuàng jiē duàn；
deslepki basma		初始印刷 chū shǐ yìn shuā；
deslepki balét		早期芭蕾 zǎo qī bā lěi；
deslepki baha		开盘价 kāi pán jià； 开盘价格 kāi pán jià gé； 原价 yuán jià；
deslepki boshluq teqsimlesh		初始空间分配 chū shǐ kōng jiān fēn pèi；
deslepki bixeterlik mulahize doklati		初步安全分析报告 chū bù ān quán fēn xī bào gào；
deslepki bölüp xatirilesh deptiri		原始方录簿 yuán shǐ fāng lù bù；
deslepki bölek		初始段 chū shǐ duàn；
deslepki buyruq		原始指令 yuán shǐ zhǐ lìng； 初指令 chū zhǐ lìng；
deslepki bésip chiqirish		初始打印 chū shǐ dǎ yìn；
deslepki bésim		初压 chū yā；
deslepki béket		首站 shǒu zhàn；
deslepki bet ayrish qurulmisi		初级分页装置 chū jí fēn yè zhuāng zhì；
deslepki beden boshluqi		原体腔 yuán tǐ qiāng；
deslepki beden hüjeyrisi		原体细胞 yuán tǐ xì bāo；
deslepki paléozoy érasi		早古生代 zǎo gǔ shēng dài；
deslepki pay chéki		原始股； 原始股（票） yuán shǐ gǔ；
deslepki prokatlash		初轧 chū zhá；
deslepki prokatlash tuluqi		初轧轧辊 chū zhá zhá gǔn；
deslepki programma		初始程序 chū shǐ chéng xù； 原始程序 yuán shǐ chéng xù；
deslepki programma qachilash		初始程序装入 chū shǐ chéng xù zhuāng rù； 初始数码装入 chū shǐ shù mǎ zhuāng rù；
deslepki programma qachilash programmisi		初始程序的装入程序 chū shǐ chéng xù de zhuāng rù chéng xù；
deslepki popoza		下马威 xià mǎ wēi；
deslepki pérm zamani		早二叠世 zǎo èr dié shì；
deslepki pénsilwaniye zamani		早宾夕伐尼亚世 zǎo bīn xī fá ní yà shì；
deslepki tala telimati		原纤维学说 yuán xiān wéi xué shuō；
deslepki tallash		初次选择 chū cì xuǎn zé；
deslepki talon chiqirip béridighan sughurta shirkiti		原始出单保险公司 yuán shǐ chū dān bǎo xiǎn gōng sī；
deslepki tamojna béji teng qimmiti		最初关税等值 zuì chū guān shuì děng zhí；
deslepki translatsiye		初基平移 chū jī píng yí；
deslepki trias zamani		早三叠世 zǎo sān dié shì；
deslepki tok		起始电流 qǐ shǐ diàn liú；
deslepki tok yoli		初级电路 chū jí diàn lù；
deslepki tip		原始模型 yuán shǐ mó xíng；
deslepki tipliq yultuz		早型星 zǎo xíng xīng；
deslepki tizlik		初速度 chū sù dù；
deslepki tikken pul		原赌注 yuán dǔ zhù；
deslepki tilek		初愿 chū yuàn；
deslepki tiwitliq perde		原绒毛膜 yuán róng máo mó；
deslepki tuzaq shekillik tor		原始陷阱网 yuánshǐ xiànjǐng wǎng；
deslepki tügün		原结 yuán jié； 初始节点 chū shǐ jié diǎn；
deslepki tézlik		初速 chū sù； 初速度； 初速[度] chū sù dù； 初速度 chū sù dù；
deslepki tézlik, deslepki süret		初速 chū sù；
deslepki témpératura		初温 chū wēn；
deslepki texminiy qimmet		一级近似 yī jí jìn sì；
deslepki teswir		原始描述 yuán shǐ miáo shù；
deslepki teqsimat		初次分配 chū cì fēn pèi；
deslepki teqsimlesh		初始分配 chū shǐ fēn pèi；
deslepki tekshürüp ispatlash ehwali		初步查证情况 chū bù chá zhèng qíng kuàng；
deslepki tekshürüsh		初步勘验 chū bù kān yàn； 初步审查 chū bù shěn chá； 初查 chū chá； 初核 chū hé； 先导调查 xiān dǎo diào chá； 初审 chū shěn； 初始考察 chū shǐ kǎo chá；
deslepki tekshürüsh, birinchi tekshürüsh (originalni)		初审 chū shěn；
deslepki telep		初始请求 chū shǐ qǐng qiú；
deslepki teyyarliq jümlisi		初始准备语句 chū shǐ zhǔn bèi yǔ jù；
deslepki tengpung mayatnik		原始平衡摆 yuán shǐ píng héng bǎi；
deslepki tenglime		原始方程 yuán shǐ fāng chéng；
deslepki tenglime modéli		原始方程模式 yuán shǐ fāng chéng mó shì；
deslepki tewresh		前震 qián zhèn；
deslepki jay		原地 yuán dì； 原处 yuán chǔ；
deslepki jümle		初始语句 chū shǐ yǔ jù； 起始语句 qǐ shǐ yǔ jù；
deslepki jedwel		初始表 chū shǐ biǎo；
deslepki jeryan		初始过程 chū shǐ guò chéng； 原始过程 yuán shǐ guò chéng；
deslepki jeng		序战 xù zhàn；
deslepki chastota		起始频率 qǐ shǐ pín lǜ；
deslepki chaghda		最初 zuì chū；
deslepki chiritish		初蚀 chū shí；
deslepki chiqqan yaws eswisi		初发雅司疹 chū fā yǎ sī zhěn；
deslepki chökme qurulma		原始沉积构造 yuán shǐ chén jī gòu zào；
deslepki chökme latqa		原污泥 yuán wū ní；
deslepki chértyoj		草图 cǎo tú；
deslepki chértyoj, layihe		草图 cǎo tú；
deslepki chekkilesh		原始馏分 yuán shǐ liú fēn；
deslepki xataliq		初始错误 chū shǐ cuò wù；
deslepki xatire		原始记录 yuán shǐ jì lù； 起始记录 qǐ shǐ jì lù；
deslepki xotun		元配 yuán pèi；
deslepki xotuni		原配 yuán pèi；
deslepki xususiyet		初始属性 chū shǐ shǔ xìng；
deslepki xususiyet qaidisi		初始属性规则 chū shǐ shǔ xìng guī zé；
deslepki xewer		初始谓词 chū shǐ wèi cí；
deslepki déwon zamani		早泥盆世 zǎo ní pén shì；
deslepki derije		初级 chū jí；
deslepki delil-ispat		原始证据 yuán shǐ zhèng jù；
deslepki dewa		本诉 běn sù；
deslepki dewa soti		原讼法庭 yuán sòng fǎ tíng；
deslepki dewr		前期 qián qī；
deslepki razwédka basquchi		初始侦察阶段 chū shǐ zhēn chá jiē duàn；
deslepki zungtung saylimi		总统初选 zǒng tǒng chū xuǎn；
deslepki zemburugh yipchisi		先菌丝 xiān jūn sī；
deslepki saqlash waqti		起始存取时间 qǐ shǐ cún qǔ shí jiān； 初始存取时间 chū shǐ cún qǔ shí jiān；
deslepki san		原始数 yuán shǐ shù； 优先数字 yōu xiān shù zì；
deslepki sanaetlishish		原型工业化 yuán xíng gōng yè huà；
deslepki sanliq melumat		原始数据 yuán shǐ shù jù； 初始数据 chū shǐ shù jù；
deslepki sanliq melumat tipi		初始数据类型 chū shǐ shù jù lèi xíng；
deslepki sanliq melumat qurulmisi		初始数据结构 chū shǐ shù jù jié gòu； 原始数据结构 yuán shǐ shù jù jié gòu；
deslepki saylam		初选 chū xuǎn；
deslepki statistika jedwili		原始统计表 yuán shǐ tǒng jì biǎo；
deslepki sot		初审 chū shěn；
deslepki soraq		初审 chū shěn； 初讯 chū xùn； 首次讯问 shǒu cì xùn wèn；
deslepki sirtqi jeryan		初始外部过程 chū shǐ wai bù guò chéng；
deslepki sistéma layihilesh		初始系统设计 chū shǐ xì tǒng shè jì；
deslepki signal, esli signal		原始信号 yuán shǐ xìn hào；
deslepki silur zamani		早志留世 zǎo zhì liú shì；
deslepki sinaq		初测 chū cè； 初试 chū shì；
deslepki sinaq, tunji tejribe		初试 chū shì；
deslepki singip kirish nisbiti		初始入渗率 chū shǐ rù shèn lǜ；
deslepki söz böliki		起始字段 qǐ shǐ zì duàn；
deslepki söz guruppisi		起始字组 qǐ shǐ zì zǔ；
deslepki söhbet hoquqi		最初谈判权 zuì chū tán pàn quán；
deslepki su bürgisisiman dewri (qongghuz lichinkilirining)		原水蚤期 yuán shuǐ zǎo qī；
deslepki süret		初速 chū sù；
deslepki süzgüch		初滤器 chū lǜ qì；
deslepki shert		初始条件 chū shǐ tiáo jiàn；
deslepki shekli, iptidaiy shekli (organizmlarning)		祖先 zǔ xiān；
deslepki shekil		雏形 chú xíng； 初始方式 chū shǐ fāng shì； 原始形式 yuán shǐ xíng shì；
deslepki ghaye		原意 yuán yì；
deslepki ghaye, esli oy		原意 yuán yì；
deslepki faza		初相 chū xiāng；
deslepki fuksiye		原函数 yuán hán shù；
deslepki funksiye		初始函数 chū shǐ hán shù；
deslepki qap		原壳 yuán ké；
deslepki qapliq qululiler		原壳蛤类 yuán ké há lèi；
deslepki qachilash		初始装入 chū shǐ zhuāng rù；
deslepki qachilash programmisi		初始装入程序 chū shǐ zhuāng rù chéng xù；
deslepki qar		原始雪 yuán shǐ xuě；
deslepki qaytilash		初始复位 chū shǐ fù wèi；
deslepki qaytilanma xewer söz		原始递归谓词 yuán shǐ dì guī wèi cí；
deslepki qaytilanma funksiye		原始递归函数 yuán shǐ dì guī hán shù；
deslepki qaytilinish		原始递归的 yuán shǐ dì guī de；
deslepki qaynash nuqtisi, deslepki qaynash témpératurisi		初沸点 chū fèi diǎn；
deslepki qorchaq		前蛹 qián yǒng；
deslepki qozghitish		初始起动 chū shǐ qǐ dòng；
deslepki qolyazma		初稿 chū gǎo；
deslepki qiraw		早霜 zǎo shuāng；
deslepki qiro üshshüki		初霜冻 chū shuāng dòng；
deslepki qimmet		初值 chū zhí； 起始值 qǐ shǐ zhí； 始值 shǐ zhí；
deslepki qimmet téorémisi		初值定理 chū zhí dìng lǐ；
deslepki qimmet mesilisi		初值问题 chū zhí wèn tí；
deslepki qur programmisi		初始例行程序 chū shǐ lì xíng chéng xù；
deslepki quluplash méxanizmi		初始闭锁机构 chū shǐ bì suǒ jī gòu；
deslepki qétish, deslepki uyush		初凝 chū níng；
deslepki qétim layaqetlik bolush		初次通过 chū cì tōng guò；
deslepki qedemde layihilesh		初步设计 chū bù shè jì；
deslepki katod ghuwa rayoni		原始阴极暗区 yuán shǐ yīn jí àn qū；
deslepki katushka		原线圈 yuán xiàn quān； 初级线圈 chū jí xiàn quān；
deslepki kashila		原始故障 yuán shǐ gù zhàng；
deslepki kodlashturush		原始编码 yuán shǐ biān mǎ；
deslepki kompyutér		原始计算机 yuán shǐ jì suàn jī；
deslepki kontrol programmisi		原始控制结构 yuán shǐ kòng zhì jié gòu；
deslepki kichik ménge		原小脑 yuán xiǎo nǎo；
deslepki kirgüzüsh tertipi		初始输入例程 chū shǐ shū rù lì chéng；
deslepki kirish nuqtisi		初始入口点 chū shǐ rù kǒu diǎn；
deslepki körünüsh		初露 chū lù；
deslepki köz qarishigha ésiliwalmaq		先入为主 xiān rù wéi zhǔ；
deslepki kunupka		起始按钮 qǐ shǐ àn niǔ；
deslepki kélishim (resmiy kélishim tüzüshning aldida tüzülgen kélishim)		前约 qián yuē；
deslepki kémbri zamani		早寒武世 zǎo hán wǔ shì；
deslepki layihe		草案 cǎo àn；
deslepki layihe höjjitini teyyarlash		编制初步设计文件 biān zhì chū bù shè jì wén jiàn；
deslepki matériyal		素材 sù cái； 原始材料 yuán shǐ cái liào； 原始资料 yuán shǐ zī liào；
deslepki matériyal yaki xatire		原始资料或记录 yuán shǐ zī liào huò jì lù；
deslepki matériyal, bashlan'ghuch matériyal, xam matériyal (edebiyat-senette)		素材 sù cái；
deslepki maginitlinishchanliq		初磁化率 chū cí huà lǜ；
deslepki maymunlar		原猴类 yuán hóu lèi；
deslepki mawzu		原始标题 yuán shǐ biāo tí；
deslepki modél		初始模型 chū shǐ mó xíng；
deslepki mom diska		原始蜡盘 yuán shǐ là pán；
deslepki mississippi zamani		早密西西比世 zǎo mì xī xī bǐ shì；
deslepki mikro programma		初始微程序 chū shǐ wēi chéng xù；
deslepki muz dewri		小冰河期； 小冰［河］期 xiǎo bīng hé qī； 小冰期 xiǎo bīng qī；
deslepki musabiqe		初赛 chū sài； 预赛 yù sài；
deslepki mulazimet		起始服务 qǐ shǐ fú wù；
deslepki muhit		原始环境 yuán shǐ huán jìng；
deslepki muhebbet		初恋 chū liàn；
deslepki ménge perdisi		原始脑膜 yuán shǐ nǎo mó；
deslepki méhir		初恋 chū liàn；
deslepki mezgil		初期 chū qī； 前期 qián qī；
deslepki mezgil, bashlan'ghan mezgili, béshi		初期 chū qī；
deslepki meqset		初意 chū yì；
deslepki mehsulat		初级产品 chū jí chǎn pǐn；
deslepki nomur burash		起始拨号 qǐ shǐ bō hào；
deslepki nomur qoyush		原始编号 yuán shǐ biān hào；
deslepki nishan		最初目标 zuì chū mù biāo；
deslepki nikah		初婚 chū hūn；
deslepki nusxa		草稿 cǎo gǎo； 底样 dǐ yàng； 原始样品 yuán shǐ yàng pǐn； 检 jiǎn；
deslepki nusxa, kupiye		草稿 cǎo gǎo；
deslepki nuqta		原点 yuán diǎn；
deslepki néytron		原中子 yuán zhōng zǐ；
deslepki netije		原始成绩 yuán shǐ chéng jì；
deslepki neshr pochta markisi		原版邮票 yuán bǎn yóu piào；
deslepki neshir		初版 chū bǎn；
deslepki neshir, birinchi neshir, tunji neshir		初版 chū bǎn；
deslepki yapraqche		原叶体 yuán yè tǐ；
deslepki yadro		原核 yuán hé；
deslepki yadroluq janliq hüjeyriler		原核生物； 原核生物（原核生物细胞） yuán hé shēng wù；
deslepki yadroluq janliq hüjeyre yadrosi		原核生物细胞核 yuán hé shēng wù xì bāo hé；
deslepki yadroluq janliqlar		原核生物； 原核生物（原核生物细胞） yuán hé shēng wù；
deslepki yantuluq		原始倾斜 yuán shǐ qīng xié；
deslepki yanjish		优先研磨 yōu xiān yán mó；
deslepki yopurmaq		初叶 chū yè；
deslepki yopurmaq téni		叶原基 yè yuán jī；
deslepki yochuq derijisi		原始孔隙度 yuán shǐ kǒng xì dù；
deslepki yollighuchi		原始发报人 yuán shǐ fā bào rén；
deslepki yighindi		起始和 qǐ shǐ hé；
deslepki yura zamani		早侏罗世 zǎo zhū luó shì；
deslepki yuqush		初次侵染 chū cì qīn rǎn； 初侵染 chū qīn rǎn；
deslepki yuqush menbesi		初侵染源 chū qīn rǎn yuán；
deslepki yultuz		原恒星 yuán héng xīng；
deslepki yundi latqiliri		原下水污泥 yuán xià shuǐ wū ní；
deslepki yüklime dolqun		原始载波 yuán shǐ zǎi bō；
deslepki yüklesh		初始加载 chū shǐ jiā zǎi；
deslepki yézish		初期写入 chū qī xiě rù；
deslepki yézish dewriyliki		初期写入周期 chū qī xiě rù zhōu qī；
deslepki yéshim		起始解 qǐ shǐ jiě；
deslepki yer yumshitish, birinchi yer yumshitish, bash otaq		开锄 kāi chú；
deslepki halet		初始状态 chū shǐ zhuàng tai； 初态 chū tai；
deslepki halet xéti		初始状态字 chū shǐ zhuàng tai zì；
deslepki hilbért boshluqi		原希尔伯特空间 yuán xī ěr bó tè kōng jiān；
deslepki höjjet		原始文件 yuán shǐ wén jiàn；
deslepki hüjeyre		初基胞 chū jī bāo；
deslepki wéktor		起始向量 qǐ shǐ xiàng liàng；
deslepki wezipe		初始任务 chū shǐ rèn wù； 原始任务 yuán shǐ rèn wù；
deslepki weziyet		原状 yuán zhuàng；
deslepki, awwalqi		预 yù；
deslepki, awwalqi, burunqi		初 chū；
deslepki, awwalqi, burunqi, ötkenki		先 xiān；
deslepki, awwalqi, tunji, birinchi, bashlamchi		初 chū；
deslepki, iptidaiy, bashlan'ghuch		原始 yuán shǐ；
deslepki, bashlan'ghuch, iptidaiy		初级 chū jí；
deslepki, bashlan'ghuch, iptidaiy, addiy		原 yuán；
deslepki, birinchi qol		原始原始的； 原始，原始的 yuán shǐ yuán shǐ de；
deslepki, burunqi, ilgiriki, öz waqtida		原来 yuán lái；
deslepki, tunji		新 xīn； 元 yuán；
deslepki, tunji, birinchi		元 yuán；
deslepki, mukemmelleshmigen, tüzüp chiqmaq, teyyarlimaq		草 cǎo；
desmal		搌布 zhǎn bù； 抹布 mā bù； 擦布 cā bù；
desmal, sürtküch		幡 fān； 旛 fān；
desmayidin ayrilmaq		赔帐 péi zhàng；
desmayisi az		一本万利 yī běn wàn lì；
desmayisi az, paydisi köp		一本万利 yī běn wàn lì；
desmayisini eslige keltürüwalmaq		翻本 fān běn；
desmayisini chiqiralmasliq		蚀本 shí běn；
desmayisini saqlap qalmaq, ziyanmu tartmasliq, paydimu almasliq		保本 bǎo běn；
desmayige qarap payda bolidu		泥多佛大 ní duō fó dà；
desmayini ündürüwalmaq		捞本 lāo běn；
desmayini ündürüwalmaq, ziyanni töliwalmaq		捞本 lāo běn；
desmayini ündürüwélish		捞本 lāo běn；
desmayini yoqatmaq		折本 shé běn；
desmaye		本金 běn jīn； 本钱 běn qian； 资本 zī běn； 资本金 zī běn jīn； 老本 lǎo běn； 血本 xuè běn； 母 mǔ；
desmaye (birer tewekkülchilikning)		赌本 dǔ běn；
desmaye (pay hoquqigha kirgüzülüp qerzge yaki bashqa fundlargha ishlitilidighan kapital		本 běn；
desmaye (qimar yaki birer tewekkülchilikning)		赌本 dǔ běn；
desmaye salmaq		投钱 tóu qián； 下本儿 xià běn ér；
desmaye qilmaq		奇货可居 qí huò kě jū；
desmaye köp bolsa, tijaret yaxshi bolidu		多钱善贾 duō qián shàn jiǎ；
desmaye meblegh		铺底资金 pù dǐ zī jīn；
desmaye we ösm		本息 běn xī；
desmaye we ösüm		本利 běn lì； 本息 běn xī；
desmaye, dir		本金 běn jīn；
desmaye, sermaye		艄 shāo；
desmiring qanchilik bolsa, tijariting shunchilik bolur		有多大的本钱做多大的买卖； 有多大的本钱，做多大的买卖 yǒu duō dà de běn qian zuò duō dà de mǎi mai；
desht		戈壁 gē bì； 野地 yě dì； 原野 yuán yě；
desht-bayawan		漠 mò；
desht-bayawan, adem ayagh basmighan , insujin yoq		渺无人烟的 miǎo wú rén yān de；
desht-bayawan, insujin yoq yer, adem ayagh basmighan makan		渺茫无人迹之地 miǎo máng wú rén jì zhī dì；
desht-bayawan, chöl		大漠 dà mò；
deshnam yémek		闷雷 mèn léi；
defter yézisi		达布达尔乡； 达布达尔乡【新疆各地】 dá bù dá ěr xiāng；
deqqide sadir bolghan xatarliq, ömür boyi hesretke salar		错走一颗子输了一盘棋； 错走一颗子，输了一盘棋 cuò zǒu yī kē zǐ shū le yī pán qí；
deqyanustin qalghan nersiler		老古董 lǎo gǔ dǒng；
deqiqide		一瞬 yī shùn；
deqiqilik zerbe		瞬间冲击 shùn jiān chōng jī；
deqiqilik yük		瞬间负载 shùn jiān fù zǎi；
deqiqilik yerge ulinip qélish		瞬间接地 shùn jiàn jié dì；
deqiqe, millisékunt		毫秒 háo miǎo；
dek		般 bān；
-dek		仿佛 fǎng fú； 好像 hǎo xiàng； 那么 nà me； 那样 nà yàng； 恰如 qià rú； 恰似 qià sì； 似乎 sì hū； 似 sì；
-dek turidu		未免 wèi miǎn；
-dek qilmaq,-tek qilmaq		似 sì； 佀 sì；
-dek,-tek		那么 nà me； 那样 nà yàng； 有如 yǒu rú； 跟 gēn； 像 xiàng； 犹 yóu；
dek,-tek		似的 shì de； 似 sì；
-dek,-tek qoshumchisi bilen ipadilinidu		是的 shì de；
-dek,-tek,-gha oxshash		象 xiàng；
-dek,-tek,-larche,-lerche		般 bān；
dekkisini bermek		抢白 qiǎng bái； 噎 yē；
dekkisini bermek, silkiwetmek, edeplimek		抢白 qiǎng bái；
dekkisini yémek		挨揍 āi zòu；
dekkisini yémek, eyibini yémek, jajisini yémek, zerbe yémek		挨当头炮 āi dāng tóu pào；
dekke		撸 lū；
dekke bermek		打击 dǎ jī；
dekke chalmaq		敲打 qiāo da；
dekke yémek		抹一鼻子灰 mò yī bí zǐ huī； 碰壁 pèng bì； 碰钉子 pèng dìng zǐ； 碰一鼻子灰 pèng yī bí zǐ huī；
dekke yémek, burnigha yémek		抹一鼻子灰 mò yī bí zǐ huī；
dekke yémek, peshwagha uchrimaq, tumshuqigha yémek		碰钉子 pèng dìng zǐ；
dekke yémek, tamgha üsmek, tumshuqigha yémek		碰壁 pèng bì；
dekke yémek, tumshuqigha yep qaytip kelmek		碰一鼻子灰 pèng yī bí zǐ huī；
dekke yep yürmek yiqilmaq, domilimaq		乱碰乱撞 luàn pèng luàn zhuàng；
dekke-dükkide bolmaq		惶惶 huáng huáng；
dekke-dükkide bolmaq, teshwish qilmaq, xawatirlenmek		皇皇 huáng huáng； 惶惶 huáng huáng；
dekke-dükkide bolmaq, qattiq ensirimek		悬心吊胆 xuán xīn diào dǎn；
dekke-dükkide bolmaq؛ qattiq ensirimek؛ teshwishke chüshmek؛ yürekaldi bolmaq		提心吊胆 tí xīn diào dǎn；
dekke-dükkide qalmaq		七上八下 qī shàng bā xià；
dekke-dükkide qalmaq؛ ensirimek		忐忑不安 tǎn tè bùān；
dekke-dükkide qalmaq؛ dekke-dükke bolmaq		七上八下 qī shàng bā xià；
dekke-dükkide künni kech qilalmasliq		惶惶不可终日 huáng huáng bù kě zhōng rì；
dekke-dükkide künni kech qilalmasliq؛ tügimes teshwishte qalmaq		惶惶不可终日 huáng huáng bù kě zhōng rì；
dekke-dükkide yürmek؛ yürekaldi bolup yürmek؛ yadigha yetsila yüriki jighildimaq		心有余悸 xīn yǒu yú jì；
dekke-dükkige chüshmek		惶恐 huáng kǒng； 惊疑 jīng yí；
dekke-dükkige chüshmek, sarasimige chüshmek		惊疑 jīng yí；
dekke-dükke ichide teqezza bolmaq		悬望 xuán wàng；
dekke-dükke bolmaq		七上八下 qī shàng bā xià； 提心吊胆 tí xīn diào dǎn； 坐立不安 zuò lì bù ān； 忐忑 tǎn tè； 心慌 xīn huāng； 心慌意乱 xīn huāng yì luàn； 悸 jì； 忐 tǎn； 虚 xū； 惴 zhuì；
dekke-dükke bolmaq, ensirimek		忐忑不安 tǎn tè bùān；
dekke-dükke bolmaq, sarasimige chüshmek, qorqmaq, chöchümek, ensizlenmek		怔 zhēng；
dekke-dükke bolmaq, qattiq ensirimek		悬心吊胆 xuán xīn diào dǎn； 提心吊胆 tí xīn diào dǎn；
dekke-dükke bolmaq؛ hoduqup ketmek؛ köngli biseremjan bolmaq		心慌意乱 xīn huāng yì luàn；
dekke-dükke bolush, alaqzade bolush		惶恐不安 huáng kǒng bù ān；
-dekla,-dek,-tek		似曾 sì céng；
del		赶巧 gǎn qiǎo； 刚刚 gāng gāng； 刚好 gāng hǎo； 刚巧 gāng qiǎo； 精精当 jīng jīng dāng； 精确 jīng què； 可好 kě hǎo； 可巧 kě qiǎo； 偏巧 piān qiǎo； 恰当 qià dàng； 恰好 qià hǎo； 巧劲儿 qiǎo jìn ér； 确切 què qiē； 如同 rú tóng； 如象 rú xiàng； 适值 shì zhí； 适中 shì zhōng； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 正确 zhèng què； 正是 zhèng shì； 准确 zhǔn què； 恰恰 qià qià； 恰巧 qià qiǎo； 刚 gāng； 即 jí； 际 jì； 渐 jiàn； 恰 qià； 巧 qiǎo； 却 què； 适 shì； 乍 zhà； 正 zhèng； 中 zhōng； 准 zhǔn；
del ... ge kelmek		刚到 gāng dào；
del ...bolghanliqtin		惟其 wéi qí；
del arqa terep		正后方 zhèng hòu fāng；
del ottura		当中 dāng zhōng； 适中 shì zhōng； 适中的 shì zhōng de；
del ottura, qaq ottura, merkiziy rayon		当中 dāng zhōng；
del otturidin kesmek		拦腰切断 lán yāo qiē duàn；
del otturisi		卓 zhuó；
del özi		惟妙惟肖 wéi miào wéi xiāo； 一模一样 yī mó yī yàng； 正身 zhèng shēn；
del özi, beeyni özi, del özige oxshimaq		唯妙唯肖 wéi miào wéi xiāo； 惟妙惟肖 wéi miào wéi xiāo；
del özi, neq özi		正身 zhèng shēn；
del uning eksiche bolup chiqmaq		适得其反 shì dé qí fǎn；
del üstidin chüshmek		适逢其会 shì féng qí huì；
del üstidin chüshmek, del peytige toghra kélip qalmaq		适逢其会 shì féng qí huì；
del üstidin chüshmek؛ del peytige toghra kélip qalmaq		适逢其会 shì féng qí huì；
del eksi, del tetüri		正相反 zhèng xiāng fǎn；
del eksiche, eksi		则 zé；
del eksiche, del tetürsiche		正好相反 zhèng hǎo xiāng fǎn；
del ekische bolup chiqmaq؛ netije arzuning ekische bolup chiqmaq		适得其反 shì dé qí fǎn；
del peyt		当令 dāng lìng； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo；
del peyt, obdan purset		正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo；
del peyt, waqit, mezgil		当令 dāng lìng；
del peytide		恰好 qià hǎo；
del peytide, intayin öz pursitide		十分凑巧的 shí fēn còu qiǎo de；
del peytide, del waqtida		适得其时 shì dé qí shí；
del peytige toghra kélip qalmaq		适逢其会 shì féng qí huì；
del toghra kélip qalmaq		适逢 shì féng；
del tegmek		切中 qiè zhòng； 投中 tóu zhōng；
del tegmek, del qoymaq, toghra qilmaq, yaxshi qilmaq		切中 qiè zhòng；
del jayi		刀口 dāo kǒu；
del jayida		得宜 dé yí； 恰到好处 qià dào hǎo chù； 恰好处 qià hǎo chù； 巧妙 qiǎo miào； 惬当 qiè dāng； 适中 shì zhōng； 中肯 zhòng kěn； 准头 zhǔn tóu； 一针见血 yī zhēn jiàn xuè；
del jayida bolmaq		进退 jìn tuì；
del jayida bolmaq؛ del jayigha tegküzmek؛ del nishan'gha tegküzmek		一针见血 yī zhēn jiàn xuè；
del jayida, orunluq, heqqaniy, adil		中肯 zhòng kěn；
del jayidin chiqmaq		百发百中 bǎi fā bǎi zhòng；
del jayidin chiqmaq, pütünley ishenchlik		百发百中 bǎi fā bǎi zhòng；
del jayigha tekküzmek, mesilini chongqur yéship bermek		鞭辟进里 biān pì jìn lǐ；
del jayigha tekküzmek؛ ejellik yérige tekküzmek		一发破的 yī fā pò de；
del jayigha tekküzmek؛ mesilini chongqur yéship bermek		鞭辟人里 biān pì rén lǐ；
del jayigha tegküzmek		鞭辟入里 biān pì rù lǐ；
del jayigha tegküzmek (gepni)		鞭辟近里 biān pì jìn lǐ； 鞭辟入里 biān pì rù lǐ；
del jayigha tegküzüp gep qilmaq, jayida gep qilmaq		说到点子上 shuō dào diǎn zǐ shàng；
del jayigha kelmek		恰如其分 qià rú qí fēn；
del jayigha kelmek, bab kelmek		恰如其分 qià rú qí fēn；
del jayini tapalmasliq		隔靴搔痒 gé xuē sāo yǎng；
del chiqmaq		灵验 líng yàn；
del chiqmaq, toghra chiqmaq, oylighandek chiqmaq		灵验 líng yàn；
del shu		同出一辙 tóng chū yī zhé；
del shu chaghda		可巧 kě qiǎo；
del shu sewebtin		惟其 wéi qí；
del shundaq		对了 duì le；
del qarigha élish		精确瞄准 jīng què miáo zhǔn；
del qarigha élish téxnikisi		精确瞄准技术 jīng què miáo zhǔn jì shù；
del qoymaq		切中 qiè zhòng；
del könglidikidek bolmaq؛ ditigha yaqmaq		正中下怀 zhèng zhōng xià huái；
del könglidikidek bolup chiqmaq		正中下怀 zhèng zhōng xià huái；
del kélip qalghan ishlar		巧事 qiǎo shì；
del keltürüp, udullap, toghrilap		对着 duì zhe；
del kelmek		可身 kě shēn； 可体 kě tǐ；
del nishan		要害 yào hài；
del nishan, muhim orun (jay )		要害 yào hài；
del nishan'gha tegküzmek		一针见血 yī zhēn jiàn xuè；
del yetmek		刚刚够用的 gāng gāng gòu yòng de；
del hem téz étish		精速度射击 jīng sù dù shè jī；
del waqti		节骨眼 jiē gu yǎn； 准点的 zhǔn diǎn de；
del waqti, achquchluq peyt, muhim peyt, halqiliq peyt		节骨眼 jiē gu yǎn；
del waqti, öz waqti, belgilen'gen waqti		整点 zhěng diǎn；
del waqtida		适时 shì shí； 正当时 zhèng dàng shí； 准时 zhǔn shí； 正点 zhèng diǎn； 恰合时宜 qià hé shí yí； 喜 xǐ；
del waqtida yaghqan yamghur, shipaliq yamghur		霖 lín；
del waqtida, zamanning telipige uyghun		适时 shì shí；
del we orunluq		精当 jīng dāng；
del, ep kelmek, toghra kelmek, ongdin kelmek		赶巧 gǎn qiǎo；
del, bextke yarisha		偏巧 piān qiǎo；
del, taza		巧 qiǎo；
del, taza, bab		刚 gāng；
del, taza, bab, jayida		刚刚 gāng gāng；
del, toptoghra		甫 fǔ； 敢 gǎn； 亭 tíng； 正 zhèng；
del, toghra		肯 kěn；
del, toghra keltürüp		拦 lán；
del, toghra kelmek, udul kelmek		适值 shì zhí；
del, toghra, muwapiq		恰 qià；
del, tegmek		中 zhōng；
del, jayida		耑 zhuān； 端 duān；
del, xoymu yaxshi, ejebmu yaxshi, xoymu obdan		可好 kě hǎo；
del, del peytide, layiq, muwapiq		恰好 qià hǎo；
del, del jayida		险 xiǎn； 崄 xiǎn；
del, del jayida, del shundaq		况 kuàng；
del, del shu chaghda, ongidin kelmek		可巧 kě qiǎo；
del, del kélip qalmaq, del waqtida, toghra kélip qalmaq, taza, üstige		巧 qiǎo；
del, layiq		刚好刚巧； 刚好，刚巧 gāng hǎo gāng qiǎo；
del, layiq, muwapiq		是 shì；
del, heqiq		尽 jìn；
delte, döt		神志迟钝的 shén zhì chí dùn de；
deldüsh		白痴 bái chī； 疯疯癫癫 fēng fēng diān diān；
deldüsh, gomush, delte		蹒跚 pánshān；
deldüshtek, mesttek		如醉如痴 rú zuì rú chī；
deldüshlük késili		愚侏儒病 yú zhū rú bìng；
deldüshlük, krétinizm késili, déwenglik késili		呆小病 dāi xiǎo bìng；
deldüshleshmek		呆小病化 dāi xiǎo bìng huà；
del-derex		林木 lín mù； 树木 shù mù； 楫 jí；
del-derex igidarliq hoquqi		林木所有权 lín mù suǒ yǒu quán；
del-derex toluqlima heqqi		林木补偿费 lín mù bǔ cháng fèi；
del-derex tériqchiliqi		树木耕作 shù mù gēng zuò；
del-derex késish ijazetnamisini qanun'gha xilap halda bérish jinayiti		违法发放林木采伐许可证罪 wéi fǎ fā fàng lín mù cǎi fá xǔ kě zhèng zuì；
del-derexler esker bolup körünmek		草木皆兵 cǎo mù jiē bīng；
del-derexler bük-baraqsan bolup ösken jilgha		箐 qìng； 箐 qìng；
del-derexning tutush nisbiti		林木成活率 lín mù chéng huó lǜ；
deldeng, alchang		蹒跚的步态 pánshān de bùtài；
deldengship mangmaq		步履蹒跚 bù lǚ pánshān； 步态蹒跚 bùtài pánshān； 跌跌撞撞 diē diē zhuàng zhuàng； 蹒跚地走 pánshān de zǒu； 摇摇晃晃地走 yáo yáo huàng huàng dì zǒu；
deldengshimek		打晃儿 dǎ huàng ér； 闪 shǎn； 磕磕撞撞 kē kē zhuàng zhuàng；
deldengshimek, irghanglimaq		打晃儿 dǎ huàng ér；
deldengshimek, taytanglimaq		磕磕撞撞 kē kē zhuàng zhuàng；
deldengshimek, deldenglimek		趔 liè； 颤巍巍 chàn wēi wēi； 趔趔趄趄 liè liè jū jū；
deldengshimek, sentürülmek		趔 liè； 趔趄 liè jū；
deldenglimek, ghaldangshimaq		脚踉跄 jiǎo liàngqiàng；
deldenglep mangmaq, irghanglap mangmaq		蹒跚 pánshān；
dellar		掮客 qián kè；
dellal		婚姻经纪人 hūn yīn jīng jì rén； 经纪人 jīng jì rén； 拉纤人 lā qiàn rén； 掮客 qián kè； 市侩 shì kuài； 中人 zhōng rén； 买办 mǎi bàn；
dellal (sodida)		纤手 qiàn shǒu；
dellal soda		代客买卖 dài kè mǎi mai；
dellal, élipsatar, hayankesh		市侩 shì kuài；
dellal, bédik		牙子 yá zǐ； 侩 kuài； 牙 yá；
dellal, solamchi		拉皮条者 lā pí tiáo zhě；
dellal, wasitichi		经 jīng；
dellalxana		牙行 yá xíng；
dellalliq		中介 zhōng jiè； 拉纤 lā qiàn；
dellalliq qilmaq (jalaplargha xéridar tonushturmaq)		拉皮条 lā pí tiáo；
dellalliq qilip kélishtürmek		引线穿针 yǐn xiàn chuān zhēn；
dellixan (ayallarning ismi)		代丽罕； 代丽罕【维吾尔人名】 dài lì hǎn；
dellik, éniqliq		准确度 zhǔn què dù；
dellilesh shekli		例证式 lì zhèng shì；
delmu del taqabil turmaq		针锋相对 zhēn fēng xiāng duì；
delmu del taqabil turmaq؛ tighmu tigh taqabil turmaq		针锋相对 zhēn fēng xiāng duì；
delmudel taqabil turush		针锋相对 zhēn fēng xiāng duì；
delmudel, del jayida		适中的 shì zhōng de；
delil		根据 gēn jù； 考据 kǎo jù； 例证 lì zhèng； 论据 lùn jù； 论证 lùn zhèng； 凭依 píng yī； 凭证 píng zhèng； 缘起 yuán qǐ； 证据 zhèng jù； 左证 zuǒ zhèng； 据 jù； 凭 píng； 征 zhēng； 证 zhèng；
delil ispatlar toluq		有凭有据 yǒu píng yǒu jù；
delil tapmaq		找到论据 zhǎo dào lùn jù；
delil taloni		验单 yàn dān；
delil taloni ewetküchi idare		发验局 fā yàn jú；
delil taloni ewetküchi xadimlar		发验人员 fā yàn rén yuán；
delil taloni ewetish		发验 fā yàn；
delil taloni ewetilidighan idare		验单寄达局； 验单寄达局（验达局） yàn dān jì dá jú；
delil taloni nomuri		验单号码 yàn dān hào mǎ；
delil qilmaq		引用 yǐn yòng；
delil qilmaq, delil keltürmek		引用 yǐn yòng；
delil keltürgüchi, asaslap bergüchi		论证者 lùn zhèng zhě；
delil keltürmek		引用 yǐn yòng； 引证 yǐn zhèng； 援引 yuán yǐn； 援用 yuán yòng； 缘起 yuán qǐ； 征引 zhēng yǐn；
delil keltürmek, ispat keltürmek		挈 qiè；
delil keltürmek, neqil keltürmek		征引 zhēng yǐn；
delil keltürüsh		引证 yǐn zhèng；
delil, asas, ispat		凭证 píng zhèng；
delil, ispat		痕迹 hén jì； 例证 lì zhèng； 论据 lùn jù； 证 zhèng； 左 zuǒ；
delil, ispat, asas		据 jù； 左证 zuǒ zhèng； 佐证 zuǒ zhèng； 凭 píng； 由 yóu；
delil, ispat, delil-ispat, höjjet, asas		证据 zhèng jù；
delil, ispat, matériyal, xatire		迹 jì；
delil, delil keltürmek, seweb körsetmek		缘起 yuán qǐ；
delil, delil-ispat		引证证据 yǐn zhèng zhèng jù；
delil, delillimek, ispat, ispatlimaq		考据 kǎo jù；
delil, kinishka, guwahname, höjjet		证 zhèng；
delil-ispat		证据 zhèng jù； 实证 shí zhèng；
delil-ispat aldurush uqturushi		调取证据通知书 diào qǔ zhèng jù tōng zhī shū；
delil-ispat anglash		听证 tīng zhèng；
delil-ispat ilmi		证据学 zhèng jù xué；
delil-ispat élish saymanliri		取证器材 qǔ zhèng qì cái；
delil-ispat bolalmasliq؛ asas bolalmasliq		不足为凭 bù zú wéi píng；
delil-ispat buyumliri		证物 zhèng wù；
delil-ispat pakiti		证据事实 zhèng jù shì shí；
delil-ispat toluq bolmasliq		证据不充分 zhèng jù bù chōng fēn； 证据不足 zhèng jù bù zú；
delil-ispat toluq bolmaq		证据充分 zhèng jù chōng fēn；
delil-ispat toluq bolush		证据确凿 zhèng jù què záo；
delil-ispat tépilmasliq		查无实据 chá wú shí jù；
delil-ispat rast bolush		证据确实 zhèng jù què shí；
delil-ispat qaidisi		证据规则 zhèng jù guī zé；
delil-ispat qanunshunasliqi		证据法学 zhèng jù fǎ xué；
delil-ispat qanuni		证据法 zhèng jù fǎ；
delil-ispat körsitish		举证 jǔ zhèng；
delil-ispat körsitish bayanati		举证声明 jǔ zhèng shēng míng；
delil-ispat küchi		证据力 zhèng jù lì； 证据效力 zhèng jù xiào lì；
delil-ispat matériyallirini oydurup chiqirish		捏造证据材料 niē zào zhèng jù cái liào；
delil-ispat nezeriyisi		证据理论 zhèng jù lǐ lùn；
delil-ispat yoqap kétish		证据湮灭 zhèngjù yān miè；
delil-ispat yighish		收集证据 shōu jí zhèng jù； 搜集证据 sōu jí zhèng jù；
delil-ispat yétersiz bolush		证据不足 zhèng jù bù zú；
delil-ispatchiliq		证据主义 zhèng jù zhǔ yì；
delil-ispatsiz		空口无凭 kōng kǒu wú píng；
delil-ispatsiz, asassiz		空口无凭 kōng kǒu wú píng；
delil-ispatqa ehmiet bérish		重证据 zhòng zhèng jù；
delil-ispatqa höküm qilish		判断证据 pàn duàn zhèng jù； 证据裁定 zhèng jù cái dìng；
delil-ispatlar taghdek turuptu		铁案如山 tiě àn rú shān；
delil-ispatlar toluq		有凭有据 yǒu píng yǒu jù；
delil-ispatlar mueyyenleshtürülgen		认证了的 rèn zhèng le de；
delil-ispatlar yoqap ketmek		证据散失 zhèng jù sàn shī；
delil-ispatlargha tekshürüp höküm qilish		审查判断证据 shěn chá pàn duàn zhèng jù；
delil-ispatlarni az-azdin ishlitish		点滴使用证据 diǎn dī shǐ yòng zhèng jù；
delil-ispatlarni aman saqlash		证据保全 zhèng jù bǎo quán；
delil-ispatlarni ayriwétish		证据分离 zhèng jù fēn lí；
delil-ispatlarni birleshtürüsh		证据结合 zhèng jù jié hé；
delil-ispatlarni biwasite ishlitish		直接使用证据 zhí jiē shǐ yòng zhèng jù；
delil-ispatlarni tekshürüp sélishturush		审查核实证据 shěn chá hé shí zhèng jù；
delil-ispatlarni tekshürüp yighish		审查收集证据 shěn chá shōu jí zhèng jù；
delil-ispatlarni dawamliq ishlitish		连续使用证据 lián xù shǐ yòng zhèng jù；
delil-ispatlarni sélishturush		核实证据 hé shí zhèng jù；
delil-ispatlarni qolgha chüshüsh		获取证据 huò qǔ zhèng jù；
delil-ispatlarni mueyyenleshtürmek (qanunda)		认证 rèn zhèng；
delil-ispatlarni mueyyenleshtürüsh, étirap qilish, ispat		认证 rèn zhèng；
delil-ispatlarni yoq qiliwétish, oydurup chiqirishqa yardemlishish jinayiti		帮助毁灭证据伪造证据罪； 帮助毁灭证据、伪造证据罪 bāng zhù huǐ miè zhèng jù wěi zào zhèng jù zuì；
delil-ispatlarni yighish		收集证据 shōu jí zhèng jù；
delil-ispatliri éniq؛ aghdurup bolmas höküm		铁案如山 tiě àn rú shān；
delil-ispatliq		有证据的 yǒu zhèng jù de；
delil-ispatliq ikenlikini éniqlinish		查有实据 chá yǒu shí jù；
delil-ispatliq bolmaq		持之有故 chí zhī yǒu gù；
delil-ispatni aman saqlash		保全证据 bǎo quán zhèng jù；
delil-ispatni aman saqlimaq		证据保全 zhèng jù bǎo quán；
delil-ispatni éniq körsitish		明示证据 míng shì zhèng jù；
delil-ispatni perq étish		证据的鉴别 zhèng jù de jiàn bié；
delil-ispatni tapalmasliq		查无实据 chá wú shí jù；
delil-ispatni toghra chüshinishke kapaletlik qilmaq		以正视听 yǐ zhèng shì tīng；
delil-ispatni yoqitiwétish		毁灭证据 huǐ miè zhèng jù；
delil-ispatni waqitida qolgha chüshürüsh		及时获证 jí shí huò zhèng；
delil-ispatning xasliqi		证据属性 zhèng jù shǔ xìng；
delil-ispatning kopiyisi		证据副本 zhèng jù fù běn；
delil-ispatning küchi		证据效力 zhèng jù xiào lì；
delil-ispatning kélish menbesi		证据来源 zhèng jù lái yuán；
delilchilik		实证论 shí zhèng lùn；
delilchilik, pozitiwizm		实证论 shí zhèng lùn；
delilge höküm qilish		判定验证 pàn dìng yàn zhèng；
delillik		站得住 zhàn dé zhù；
delillik bolmaq (pikir we köz qarash)		持之有故 chí zhī yǒu gù；
delillik bolmaq (pikir we köz qarashta)		持之有故 chí zhī yǒu gù；
delillik chétish		引用串 yǐn yòng chuàn；
delillik débt		有证债务 yǒu zhèng zhai wù；
delillik qerz		有证债务 yǒu zhèng zhai wù；
delilligüch		验记器 yàn jì qì；
delillimek		对证 duì zhèng； 考据 kǎo jù； 论证 lùn zhèng； 印证 yìn zhèng； 证 zhèng；
delillimek, ispatlimaq		证 zhèng；
delillimek, ispatlimaq, asaslap bermek		论证 lùn zhèng；
delillimek, ispatlimaq, sélishturmaq		对证 duì zhèng；
delillep ulash		验证连接 yàn zhèng lián jiē；
deliller bilen kishilerni qayil qilmaq		以理服人 yǐ lǐ fú rén；
delillesh		验记 yàn jì； 验证 yàn zhèng；
delillesh iqtisadshunasliqi		实证经济学 shí zhèng jīng jì xué；
delillesh usuli		验证方式 yàn zhèng fāng shì；
delillesh usuli, ispatlash usuli		论证方法 lùn zhèng fāng fǎ；
delillesh programmisi		论证程序 lùn zhèng chéng xù； 验证程序 yàn zhèng chéng xù；
delillesh toghriliqi		验证正确性 yàn zhèng zhèng què xìng；
delillesh siniqi		验证试验 yàn zhèng shì yàn；
delillesh sherti		验证条件 yàn zhèng tiáo jiàn；
delillesh nezeriyisi		验证理论 yàn zhèng lǐ lùn；
delillesh yighini		论证会 lùn zhèng huì；
delillesh, ispatlash		验证 yàn zhèng； 印证 yìn zhèng；
delillesh, testiqlash		证实 zhèng shí；
delillenmek		印证 yìn zhèng；
deliliqiz (ayallarning ismi)		代丽丽柯孜； 代丽丽柯孜【维吾尔人名】 dài lì lì kē zī；
deliligül (ayallarning ismi)		代丽丽古丽； 代丽丽古丽【维吾尔人名】 dài lì lì gǔ lì；
delile (ayallarning ismi)		代丽莱； 代丽莱【维吾尔人名】 dài lì lái；
delilesh iqtisadshunasliqi		实证经济学 shí zhèng jīng jì xué；
delilem (ayallarning ismi)		代丽莱姆； 代丽莱姆【维吾尔人名】 dài lì lái mǔ；
delwidiwane		小寒 xiǎo hán； 小赛 xiǎo sài；
delwidiwane (ay kaléndaridiki 24 mewsumning biri)		小寒 xiǎo hán；
delwe aqar yultuzlar guruppisi		宝瓶流星群 bǎo píng liú xīng qún；
delwe yultuz türkümi mezgili		宝瓶座时期 bǎo píng zuò shí qī；
delwe yultuz türkümining o guruppisi		宝瓶座Ｏ流星群 bǎo píng zuò líng liúxīng qún；
delwe yultuz türkümining n guruppisi		宝瓶座η流星群 bǎo píng zuò ηliú xīng qún；
delwe, delwe burji, akwarius yultuz türkümi		宝瓶宫 bǎo píng gōng；
dem		大气 dà qì； 门插关儿 mén chā guān ér； 门闩 ménshuān； 闩 shuān； 息 xī；
dem (aram) almaq		养神 yǎng shén；
dem (aram)almaq		养神 yǎng shén；
dem alalmasliq		憋气 biē qì；
dem alalmay qalmaq		喘不过气来 chuǎn bù guò qì lái； 呛 qiàng；
dem alalmay qalmaq, nepeslinelmey qalmaq, démi siqilip ketmek		透不过气 tòu bù guò qì；
dem alalmighudek derijide bésiwalmaq		压得透不过气来 yā dé tòu bù guò qì lái；
dem aldurmaq (ulaghni)		歇歇气 xiē xiē qì；
dem aldurush		休闲 xiū xián；
dem aldurulmaq		休闲 xiū xián；
dem aldurulmaq, shüdiger qilmaq, aqtarma qilmaq		休闲 xiū xián；
dem almaq		喘气 chuǎn qì； 喘息 chuǎn xī； 将息 jiāng xī； 将养 jiāng yǎng； 栖息 qī xī； 歇乏 xiē fá； 歇肩 xiē jiān； 歇脚 xiē jiǎo； 歇腿 xiē tuǐ； 歇闲 xiē xián； 休息 xiū xi； 歇班 xiē bān； 歇息 xiē xi； 休养 xiū yǎng； 将 jiāng； 息 xī； 歇 xiē； 休 xiū； 逸 yì；
dem almaq (birer jaygha bérip)		度假 dù jià；
dem almaq (méwilik derexlerning yil arilap méwe bérishtin toxtishi)		歇枝 xiē zhī；
dem almaq we tertipke salmaq		休整 xiū zhěng；
dem almaq we qoshunni toluqlimaq		休整 xiū zhěng；
dem almaq, aram almaq		舍 shě； 说 shuō；
dem almaq, aram almaq (tomuz issiqlirida)		歇伏 xiē fú； 歇夏 xiē xià；
dem almaq, aram almaq, harduq almaq		息 xī； 休 xiū； 休 xiū； 休息 xiū xi；
dem almaq, aram almaq, harduq almaq, teneppus qilmaq		休憩 xiū qì；
dem almaq, istirahet qilmaq		憩息 qì xī；
dem almaq, teneppus qilmaq		小歇 xiǎo xiē；
dem almaq, kütünmek		颐 yí；
dem almaq, nepes almaq		喘气 chuǎn qì；
dem almaq, harduq almaq		憩 qì； 塈 jì；
dem almaq, harduq almaq, aram almaq		歇闲 xiē xián；
dem almaq, harduq almaq, yétip dem almaq		憩 qì；
dem élip onglanmaq		休养 xiū yǎng；
dem élip ésini yighiwalmaq		休养生息 xiū yǎng shēng xī；
dem élip turmaq		假休 jiǎ xiū；
dem élip turush		假休 jiǎ xiū；
dem élip dawalanmaq		养病 yǎng bìng； 疗养 liáo yǎng；
dem élip dawalinish orni		疗养地 liáo yǎng dì；
dem élish		中休 zhōng xiū； 休假 xiū jiǎ； 假 jiǎ；
dem élish (yighin ariliqida)		休会 xiū huì；
dem élish orni		休息所 xiū xi suǒ；
dem élish öyi		休息室 xiū xi shì；
dem élish üchün toxtimaq		停歇 tíng xiē；
dem élish rayoni		休养区 xiū yǎng qū；
dem élish zali		休息厅 xiū xi tīng；
dem élish zali palubisi (kémining)		休息厅甲板 xiū xi tīng jiǎ bǎn；
dem élish soruni		休息场所 xiū xi chǎng suǒ；
dem élish küni		假日 jià rì；
dem élish küni ishlep, bashqa küni dem almaq		倒休 dǎo xiū；
dem élish waqti		假期 jià qī；
dem élish waqti qoshup bermek		补休 bǔ xiū；
dem élish(yighin ariliqida)		休会 xiū huì；
dem élish, tetil, ruxset, kanikul		假 jiǎ；
dem élish, tertipke sélish		休整 xiū zhěng；
dem élishtin qaytip kelgenlikini melum qilmaq		销假 xiāo jiǎ；
dem élishqa chiqmaq		养老 yǎng lǎo；
dem élishqa chiqmaq, ishtin toxtap dem élip yashimaq		养老 yǎng lǎo；
dem élishqa chiqish		离休 lí xiū；
dem élishqa kelmek (öyge)		休假 xiū jiǎ；
dem élinidighan menzirilik jaylar		度假地 dù jià dì；
dem éliwalmaq		缓气 huǎn qì；
dem éliwalmaq, aram éliwalmaq, özini ongshiwalmaq		缓气 huǎn qì；
dem chiqarmasliq		屏气 bǐng qì；
dem chiqarmasliq, nepes almasliq		屏气 bǐng qì； 屏息 bǐn xī；
dem chiqarmay turmaq, chidap démini qisip turmaq		憋 biē；
dem diqimidin kanay ghizildash		齁喘 hōu chuǎn；
dem salmaq		闩上 shuān shàng；
dem siqma, ziqqinepes		实喘 shí chuǎn；
dem siqilmaq		闭气 bì qì； 憋气 biē qì； 哮喘 xiāo chuǎn； 气短 qì duǎn；
dem siqilmaq, dem qisilmaq		闭气 bì qì；
dem siqilmaq, ziqqa		气喘 qì chuǎn；
dem siqilmaq, ziqqa késili		哮喘 xiāo chuǎn；
dem siqilish tutqaqliqi		痰厥 tán jué；
dem qisilmaq		闭气 bì qì；
dem kötürülüp, dem chüshüp turmaq		上下翻腾 shàng xià fān téng；
dem güllinip, dem chüshkünliship turidighan		盛衰无常的 shèng shuāi wú cháng de；
dem yoqilip, dem peyda bolmaq		时隐时现 shí yǐn shí xiàn；
dem, taqaq		门闩 ménshuān； 扊扅 yǎn； 玷 diàn；
dem, nepes		气 qì；
demal yasalghan pul		应急货币 yìng jí huò bì； 应急纸币 yìng jí zhǐ bì；
demalliq melumat		临近预报 lín jìn yù bào；
demalliq yighin		临时会议 lín shí huì yì；
dem-dem yamghur		间歇雨 jiān xiē yǔ；
demre, qiltirach		冠芒草； 冠芒草（禾本科） guàn máng cǎo；
demköte bolup qalmaq؛ aran-aran tinmaq؛ sekratqa chüshüp qalmaq		苟延残喘 gǒu yán cán chuǎn；
demlime dora		浸剂 jìn jì；
demlimek		炽 chì； 冲 chōng； 泡 pào； 烹 pēng； 沏 qī；
demlimek, chilimaq		冲 chōng； 泡 pào； 泼 pō；
demlimek, chilimaq, éritmek		沏 qī；
demlep qoymaq		闷 mèn；
demire (ayallarning ismi)		代米热； 代米热【维吾尔人名】 dài mǐ rè；
demin (erlerning ismi)		代敏； 代敏【维吾尔人名】 dài mǐn；
demine (ayallarning ismi)		代米乃； 代米乃【维吾尔人名】 dài mǐ nǎi；
demeshiq		大马士哥； 大马士哥【世界各国】 dà mǎ shì gē； 大马士革 dà mǎ shì gé；
demeshiq etirgüli		大马士革蔷薇 dàmǎshìgé qiángwéi；
demeshiq politi		大马士革钢 dà mǎ shì gé gāng；
demeshiq tömüri		大马士革铁 dà mǎ shì gé tiě；
demeshiq sapal qachiliri		大马士革陶器 dà mǎ shì gé táo qì；
demeshiq gilimi		大马士革地毯 dà mǎ shì gé dì tǎn；
den		公寓 gōng yù； 行栈 xíng zhàn； 店 diàn；
den ( famile)		但 dàn； 啖 dàn；
den (100 jinggha teng)		市担 shì dān；
den (éghirliq ölchem birliki100jinggha teng)		担 dān；
den (famile)		聃 dān； 儋 dān； 但 dàn； 郸 dān； 丹 dān； 淡 dàn； 胆 dǎn； 亶 dǎn； 旦 dàn；
den (qedimde junggoning jenubida yashighan az sanliq millet)		狚 dàn；
den (qedimki dölet nami)		聃 dān；
den éghirliq ölchimi (100 jinggha teng)		担 dān；
den puli, qonalghu heqqi, yataq heqqi, kariwat heqqi		店钱 diàn qián；
den wilayiti (qedimki yer nami)		儋 dān；
den, daden (ölchem birliki ,10 kürige teng)		石 shí；
den, daden (ölem birliki, 10 kürige teng)		石 shí；
dena (ayallarning ismi)		代娜； 代娜【维吾尔人名】 dài nà；
denaxan (ayallarning ismi)		代娜罕； 代娜罕【维吾尔人名】 dài nà hǎn；
denba yézis		佃坝乡； 佃坝乡【新疆各地】 diàn bà xiāng；
dentyen (pelle)		丹田 dān tián；
denju shehir		儋州市； 儋州市【国内省市】 dān zhōu shì；
denchéng nahiyisi (xénende)		郸 dān；
dende, hebbülmülük		巴豆 bā dòu；
denzil yézisi		四十里城子乡； 四十里城子乡【新疆各地】 sì shí lǐ chéng zǐ xiāng；
denshya yer shekli		丹霞地貌 dān xiá dì mào；
denshyen nahiyisi		儋 dān；
denshyen nahiyisi (xeynende)		儋 dān；
denshu (pelle)		胆俞 dǎn yú；
dennang pellisi		胆囊穴 dǎn náng xué；
dey (teyshen téghining bashqiche atilishi)		岱 dài；
dey (famile)		逮 dǎi； 戴 dài； 德 dé； 代 dài；
dey désem tilim köyidu, démey désem dilim		敢怒而不敢言 gǎn nù ér bù gǎn yán；
dey désem tilim köyidu, démey désem dilim؛ derdi ichide qalmaq		敢怒不敢言 gǎn nù bù gǎn yán； 敢怒而不敢言 gǎn nù ér bù gǎn yán；
dey, teyshen téghining bashqiche atilishi		岱 dài；
deya süyining éqimi		河道水流 hé dào shuǐ liú；
deytillem (erlerning ismi)		代提来木； 代提来木【维吾尔人名】 dài tí lái mù；
deydighan gépi tügep, qalmaq, dégüdek gépi qalmasliq		没词儿 méi cí ér；
deydighan gep-sözlirini xet yüzide dep tügitelmeslik		书不尽言 shū bù jìn yán；
deydighan hemme gépi		所有要讲的话 suǒ yǒu yào jiǎng de huà；
deydighanni dep, anglaydighanni anglimaq		说的说听的听 shuō de shuō tīng de tīng；
deydighinini dep bolmaq		舌敝焦 shé bì jiāo；
deydighiningni dewer, qilidighanni qiliwérimen, at aylixan'gha, yol sarixan'gha		上有政策下有对策； 上有政策，下有对策 shàng yǒu zhèng cè xià yǒu duì cè；
deydeyge salmaq		调唆 tiáo suō； 激将 jī jiāng； 挑唆 tiāo suō； 激 jī；
deydeyge sélish		激将法 jī jiāng fǎ；
deydeyge sélish usuli		激将法 jī jiāng fǎ；
deyr el behri		达尔巴赫里 dá ěr bā hè lǐ；
deyzu aqsöngeklirining pushti		召庄 zhào zhuāng；
deyzu milliti		傣族 dǎi zú； 傣 dǎi；
deyzu millitining yene bir xil atilishi (tarixnamide)		掸 dǎn；
deyzular		傣人 dǎi rén；
deyzular rayonining ötmüshte memuriy rayonlargha bölünüsh birliki		孟 mèng；
deil-ispat matériyali		证据材料 zhèng jù cái liào；
deymu-démeymu dep ikkilenmek		待说不说 dài shuō bù shuō；
deymey (pelle)		带脉 dài mài；
deng		大车店 dà chē diàn； 客栈 kè zhàn； 码马店 mǎ mǎ diàn； 驿车旅店 yì chē lǚdiàn；
deng, saray		客栈 kè zhàn；
dengsimek		掂量 diān liang； 掂 diān； 量 liàng；
dengsimek, bodimaq, mölcherlimek		铨 quán；
dengsimek, dengsep körmek		衡量 héng liàng；
dengsimek, mölcherlimek		衡 héng；
dengsep baqmaq		看风头 kàn fēng tóu； 斟酌 zhēn zhuó； 掂 diān；
dengsep körmek		估量 gū liáng； 权衡 quán héng；
dengsep körmek, oylashmaq		权 quán；
dengge chüshmek		下店 xià diàn；
dehriy		世俗 shì sú； 无神论者 wú shén lùn zhě；
dehriylik		无神论 wú shén lùn；
dehshet		暴风雨 bào fēng yǔ； 叱咤风云 chì  fēng yún； 恶狠狠 è hěn hěn； 威严 wēi yán； 威严威严的； 威严，威严的 wēi yán wēi yán de；
dehshet basmaq		战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng；
dehshet basmaq, qorqup alaqzade bolmaq		战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng；
dehshetlik		残酷 cán kù； 叱咤风云 chì  fēng yún； 可怕 kě pà； 恐怖 kǒng bù； 酷烈 kù liè； 狂暴 kuáng bào； 森然 sēn rán； 万状 wàn zhuàng； 威严 wēi yán； 威严威严的； 威严，威严的 wēi yán wēi yán de； 吓人 xià rén； 汹汹 xiōng xiōng； 血淋淋 xiě lín lín； 严酷 yán kù； 暴 bào； 毒 dú； 酷 kù；
dehshetlik ot		火风暴 huǒ fēng bào； 烈火 liè huǒ；
dehshetlik ehwal		惊涛骇浪 jīng tāo hài làng；
dehshetlik balayiapet		洪水猛兽 hóng shuǐ měng shòu；
dehshetlik boran		狂飙 kuáng biāo；
dehshetlik boran buluti		飓风云 jùfēng yún；
dehshetlik boran belgisi		飓风信标 jùfēng xìn biāo；
dehshetlik boran tesiridin peyda bolghan ajiz yer tewresh		飓风微地震 jùfēng wēi dìzhèn；
dehshetlik boran dolquni		飓风浪 jùfēng làng；
dehshetlik boran kelküni		飓风暴潮 jùfēng bào cháo；
dehshetlik boran, oragan		飓风 jùfēng；
dehshetlik boran-chapqun؛ xeterlik sharait؛ dehshetlik ehwal		惊涛骇浪 jīng tāo hài làng；
dehshetlik jaza		毒刑 dú xíng； 严刑峻法 yán xíng jùn fǎ；
dehshetlik jaza qorali yaki jinayet jazasi		大刑 dà xíng；
dehshetlik dolqun		惊涛骇浪 jīng tāo hài làng； 汹汹 xiōng xiōng；
dehshetlik sawimaq		痛打 tòng dǎ；
dehshetlik qirghinchiliq		血洗 xuè xǐ；
dehshetlik qiyin-qistaq		严刑 yán xíng；
dehshetlik qiyin-qistaq we bashqiche jaza		酷刑与非刑 kù xíng yǔ fēi xíng；
dehshetlik qiyin-qistaq, qattiq jaza		严刑 yán xíng；
dehshetlik güldürmama		霆 tíng；
dehshetlik hujum qilmaq		强攻 qiáng gōng；
dehshetlik, shiddetlik		汹涌翻滚的 xiōng yǒng fān gǔn de；
dehshetlik, shiddetlik, esheddiy, qutrighan		狂暴 kuáng bào； 狂暴地 kuáng bào dì；
dehshetlik, qattiq		劲 jìn；
dehshetlik, qorqunchluq		叱咤风云 chì  fēng yún；
dehshetlik, mudhish		酷烈 kù liè；
dehliz		凹室 āo shì； 穿廊 chuān láng； 穿堂儿 chuān táng ér； 廊子 láng zǐ； 帕提 pà tí； 廊 láng； 轩 xuān；
dehliz güllüki		门廓花箱 mén kuò huā xiāng；
dehliz, dalanche		前庭 qián tíng；
dehliz, karidur		厢 xiāng；
dehlizning yan témi		廊 láng；
dewa		官司 guān si； 诉讼 sù sòng； 争讼 zhēng sòng； 狱 yù；
dewa axiridiki ispat körsitish bayanati		诉讼结尾的举证声明 sù sòng jié wěi de jǔ zhèng shēng míng；
dewa arxipi		诉讼卷 sù sòng juàn；
dewa obyékiti		诉讼客体 sù sòng kè tǐ；
dewa otturisidiki tertip		诉讼的中间程序 sù sòng de zhōng jiān chéng xù；
dewa ishtrakchisi		诉讼参与人 sù sòng cān yǔ rén；
dewa ishtirakchiliri		诉讼参与人 sù sòng cān yǔ rén；
dewa ishlirdiki erz		诉讼申诉 sù sòng shēn sù；
dewa ishliri		讼事 sòng shì；
dewa ishliri, dewa-destiger		讼事 sòng shì；
dewa ishlirini qarap chiqmaq		问案 wèn àn；
dewa üstidiki mal-mülük hoquqi		诉讼上的财产权 sù sòng shàng de cái chǎn quán；
dewa toghrisidiki teklip		诉讼动议 sù sòng dòng yì；
dewa tertipi		诉讼程序 sù sòng chéng xù；
dewa tertipi boyiche kechürüm qilish		诉讼程序豁免 sù sòng chéng xù huò miǎn；
dewa tertipini eslige keltürüsh		恢复诉讼程序 huī fù sù sòng chéng xù；
dewa telpini ret qilish		反驳诉讼请求 fǎn bó sù sòng qǐng qiú；
dewa telipidin waz kéchish hoquqi		放弃诉讼请求权 fàng qì sù sòng qǐng qiú quán；
dewa telipini ret qlish		驳回诉讼请求 bó huí sù sòng qǐng qiú；
dewa chaqiriqnamisi		诉讼令状 sù sòng lìng zhuàng；
dewa sirtida mejburiy ijra qilish		诉讼外强制执行 sù sòng wai qiáng zhì zhí xíng；
dewa subyékiti		诉讼主体 sù sòng zhǔ tǐ；
dewa sürükidin ötüp kétish		超过诉讼时效 chāo guò sù sòng shí xiào；
dewa funkisiyisi		诉讼职能 sù sòng zhí néng；
dewa qilghuchi		自诉人 zì sù rén；
dewa qilmaq, erz qilmaq		辞 cí；
dewa qilmaq, erz qilmaq, dewa, erz		辞讼 cí sòng； 词讼 cí sòng；
dewa qilishqa küshkürtmek		调词架讼 tiáo cí jià sòng；
dewa netijisi		诉讼的结果 sù sòng de jié guǒ；
dewa hoquqi		诉讼权 sù sòng quán； 诉讼权利 sù sòng quán lì；
dewa höjjetliri		诉讼文书 sù sòng wén shū；
dewa höjjetlirini wakaliten yézip bérish		代写诉讼文件 dài xiě sù sòng wén jiàn；
dewa höddigiri		讼棍 sòng gùn；
dewa höddigirining hiyle-neyringi		讼棍伎俩 sòng gùn jì liǎng；
dewa höddigerlirining hiyle-mikri		讼棍们的阴谋诡计 sòng gùn mén de yīn móu guǐ jì；
dewa hüjjiti		起诉文书 qǐ sù wén shū；
dewa herikiti		诉讼行为 sù sòng xíng wéi；
dewa heqdarliri		诉讼当事人 sù sòng dāng shì rén；
dewa waqit chéki		诉讼时效 sù sòng shí xiào；
dewa waqit chéki nizami		诉讼时效法规 sù sòng shí xiào fǎ guī；
dewa wakaletchisi		诉讼代理人 sù sòng dài lǐ rén； 诉讼代理人 sù sòng dài lǐ rén；
dewa, erz		官司 guān si；
dewa, jinayi délo		狱 yù；
dewa, dewa qilmaq, erz, erz qilmaq		词 cí；
dewada otturup qoyush		败诉 bài sù；
dewada utturghan kishi		败诉人 bài sù rén；
dewada utturup qoymaq		败诉 bài sù；
dewada utup chiqmaq		胜诉 shèng sù；
dewada yéngilgen dölet, dewada otturghan dölet		败诉国 bài sù guó；
dewadiki orun		诉讼地位 sù sòng dì wèi；
dewadiki bir terep		诉讼的一方 sù sòng de yī fāng；
dewadiki belgilen'gen mirasni bashqurghuchi		诉讼中的指定遗产管理人 sù sòng zhōng de zhǐ dìng yí chǎn guǎn lǐ rén；
dewadiki mal-mülükni bashqurghuchi		诉讼财产管理人 sù sòng cái chǎn guǎn lǐ rén；
dewadiki mejburiyet		诉讼义务 sù sòng yì wù；
dewadiki yerge igidarliq hoquqi		诉讼土地保有权 sù sòng tǔ dì bǎo yǒu quán；
dewadin chüshüp qélish		漏诉 lòu sù；
dewadin kéchish		撤回诉讼 chè huí sù sòng；
dewadin kéchish yoli bilen déloni axirlashturush		撤诉结案 chè sù jié àn；
dewadin yéniwalmaq		撤诉 chè sù；
dewa-destiger		讼事 sòng shì；
dewa-destiger, erz, shikayet		讼 sòng；
dewa-destur		辞谋 cí móu；
dewasi bikar qilinmaq		败诉 bài sù；
dewasiz yardem		不可起诉的补贴 bù kě qǐ sù de bǔ tiē；
dewagha chétilmaq		涉讼 shè sòng；
dewagha chétilish		涉讼 shè sòng；
dewagha qatnashquchi terepler		参加诉讼方 cān jiā sù sòng fāng；
dewagha qatnishish		参加诉讼 cān jiā sù sòng；
dewager		本家儿 běn jiā ér； 原告 yuán gào；
dewager dewada utturup qoymaq (yéngilmek)		败诉 bài sù；
dewager we jawabkar		两造 liǎng zào；
dewager, dewalashquchi		主 zhǔ；
dewager, heq telep qilghuchi, erz qilghuchi		原告 yuán gào；
dewagerge paydiliq höküm		有利于原告的裁决 yǒu lì yú yuán gào de cái jué；
dewagerning bayani, erz qilghuchining éyitqanliri		原告陈述 yuán gào chén shù；
dewal		居 jū；
dewalashquchi		当事人 dāng shì rén；
dewalashquchi döletler		争讼国 zhēng sòng guó；
dewalashquchilar almishish		更换诉讼当事人 gēng huàn sù sòng dāng shì rén；
dewalashquchilar, alaqidar terepler alaqidar qatnashquchilar hazir bolghuchilar		当事人 dāng shì rén；
dewalashquchilar, alaqidar terepler, qatnashquchilar, hazir bolghuchilar		当事人 dāng shì rén；
dewalashquchilar, dewadiki alaqidar terepler		诉讼当事人 sù sòng dāng shì rén；
dewalashquchilardin wakaliten soal sorash		代为讯问当事人 dài wéi xùn wèn dāng shì rén；
dewalashmaq		打官司 dǎ guān si； 诉讼 sù sòng； 狱 yù；
dewalashmaq (soraqta)		讼 sòng；
dewalashmaq (soraqta), erz qilmaq		讼 sòng；
dewalashmaq, erz qilmaq		打官司 dǎ guān si；
dewalmaq		说成 shuō chéng；
dewalishish aldidiki qesem		讼前宣誓 sòng qián xuān shì；
dewalishish iqtidari		诉讼能力 sù sòng néng lì；
dewalishish tertipi		诉讼程序 sù sòng chéng xù；
dewalishish tertipi qaidisi		诉讼程序规则 sù sòng chéng xù guī zé；
dewalishish tertipining üzülüp qélishi		诉讼程序的中断 sù sòng chéng xù de zhōng duàn；
dewalishish sherti		诉讼条件 sù sòng tiáo jiàn；
dewalishish heqqi		诉讼费 sù sòng fèi；
dewalishish, erz qilish		打官司 dǎ guān si；
dewalishishni toxtitip turush buyruqi		诉讼中止令 sù sòng zhōng zhǐ lìng；
dewalishiwatqan heqdarlarning biri		一造 yī zào；
dewaliq yardem		可起诉的补贴 kě qǐ sù de bǔ tiē；
dewani axirlashturush		诉讼终结 sù sòng zhōng jié；
dewani aldigha tartiwélish		包揽诉讼 bāo lǎn sù sòng；
dewani toxtitish		诉讼中止 sù sòng zhōng zhǐ； 终止诉讼 zhōng zhǐ sù sòng；
dewani toxtitish tertipi		中止诉讼程序 zhōng zhǐ sù sòng chéng xù；
dewaning axirlishishi		诉讼的终止 sù sòng de zhōng zhǐ；
dewaning axiri, dewa qalduqi		诉讼残存 sù sòng cán cún；
dewaning muhim amilliri		诉讼要素 sù sòng yào sù；
dewaning muhim shertliri		诉讼要件 sù sòng yào jiàn；
dewr		纪元 jì yuán； 季节 jì jié； 历元 lì yuán； 年代 nián dài； 年份 nián fèn； 年岁 nián suì； 年头儿 nián tóu ér； 年月 nián yue； 时代 shí dài； 时光 shí guāng； 时期 shí qī； 时世 shí shì； 世代 shì dài； 周期 zhōu qī； 周期 zhōu qī； 代 dài； 纪 jì； 年 nián； 时 shí； 世 shì； 叶 yè； 时代报； 《时代报》 （澳） shí dài bào； 时代晨报； 《时代晨报》 （苏丹、斯里、菲） shí dài chén bào；
dewr atlimaq, sikl atlimaq		跳周 tiào zhōu；
dewr alahidiliki		时代的特征 shí dài de tè zhēng；
dewr almishish		世代交替 shì dài jiāo tì；
dewr ayrish nomuri		时代区分号 shí dài qū fēn hào；
dewr özgirishi		鼎革 dǐng gé； 星移斗转 xīng yí dòu zhuǎn；
dewr ékwatori		历元赤道 lì yuán chì dào；
dewr bashqurush		世代管理 shì dài guǎn lǐ；
dewr bilen teng ilgirlesh		与时俱进 yǔ shí jù jìn；
dewr bilen teng ilgirilesh		俱时一进 jù shí yī jìn； 与时俱进 yǔ shí jù jìn；
dewr bölgüch		划时代报； 《划时代报》（印） huà shì dài bào；
dewr tarixi, yilname tarixi, xronika, xronologiyilik tarix		编年史 biān nián shǐ； 年代史 nián dài shǐ；
dewr tertipi		年代序列 nián dài xù liè；
dewr jedwili		周期表 zhōu qī biǎo；
dewr xaraktérlik		划时代 huà shì dài；
dewr rohi		时代精神 shí dài jīng shen；
dewr zenjiri		周期链 zhōu qī liàn；
dewr salapiti		时代风采； 《时代风采》 （中） shí dài fēng cǎi；
dewr sanliq melumat toplimi		世代数据集 shì dài shù jù jí；
dewr sani		世代数 shì dài shù；
dewr sürgen adem, höküm sürgen adem		时人 shí rén；
dewr sürmek		烜 xuǎn；
dewr qanuni, dewrlinish qanuni		周期律 zhōu qī lǜ；
dewr qilmaq		循环 xún huán； 周 zhōu； 匝 zā；
dewr qilip turmaq, dewrlinip turmaq		周而复始 zhōu ér fù shǐ；
dewr qilip turmaq؛ aylinip turmaq		周而复始 zhōu ér fù shǐ； 终而复始 zhōng ér fù shǐ；
dewr métri		周期计 zhōu qī jì；
dewr nusxa nomuri		世代版本号 shì dài bǎn běn hào；
dewr höjjet guruppisi		世代文件组 shì dài wén jiàn zǔ；
dewr we rayon uqumi		年代和地区概念 nián dài hé dì qū gài niàn；
dewr, aylanma		末道 mò dào；
dewr, éra		纪元 jì yuán； 奕 yì；
dewr, esr		纪 jì；
dewr, chagh		期 qī；
dewr, dewrlinish		逡 qūn；
dewr, dewrlinish waqti, dewr qilish waqti		周期 zhōu qī；
dewr, dewriy		周期 zhōu qī；
dewr, dewriylinish		循环 xún huán；
dewr, zaman		时代 shí dài； 代 dài； 年代 nián dài；
dewr, zaman, chagh		景 jǐng； 历 lì；
dewr, zaman, mezgil		时 shí；
dewr, muddet		周期 zhōu qī；
dewr, mezgil		几 jǐ；
dewr, mezgil, zaman		时 shí；
dewr, yillar		年月 nián yue；
dewran (erlerning ismi)		代吾然； 代吾然【维吾尔人名】 dài wú rán；
dewran sürgüchi, hökümran, sultan		叱咤风云的人物 chì  fēng yún de rénwù；
dewran sürmek		称雄 chēng xióng； 作威作福 zuò wēi zuò fú；
dewran sürmek, höküm sürmek, sorimaq		雄 xióng； 称雄 chēng xióng；
dewranay (ayallarning ismi)		代吾然阿依； 代吾然阿依【维吾尔人名】 dài wú rán ā yī；
dewrane (ayallarning ismi)		代吾拉乃； 代吾拉乃【维吾尔人名】 dài wú lā nǎi；
dewrdash		同时代的 tóng shí dài de； 同时期的 tóng shí qī de；
dewrdin dewrge		千秋万代 qiān qiū wàn dài；
dewrde		年间 nián jiān；
dewrssiz tewrinish		非周期性振荡 fēi zhōu qī xìng zhèn dàng；
dewrssizlik, dewriy emes		非周期性 fēi zhōu qī xìng；
dewrsiz (éléktr) zenjir		非周期电路 fēi zhōu qī diàn lù；
dewrsiz ajizlishish		非周期阻尼 fēi zhōu qī zǔ ní；
dewrsiz egri siziq		非周期曲线 fēi zhōu qī qǔ xiàn；
dewrsiz tok		非周期电流 fēi zhōu qī diàn liú；
dewrsiz tok yoli		非周期电路 fēi zhōu qī diàn lù；
dewrsiz tewrinish		非周期性振荡 fēi zhōu qī xìng zhèn dàng； 非周期振荡 fēi zhōu qī zhèn dàng；
dewrsiz dolqun		非局期波 fēi jú qī bō；
dewrsiz zeret qoyup bérish, dewrsiz zeretsizlinish		非局期放电 fēi jú qī fàng diàn；
dewrsiz signal		非周期信号 fēi zhōu qī xìn hào；
dewrsiz funksiye		非周期函数 fēi zhōu qī hán shù；
dewrsiz halet		非周期状态 fēi zhōu qī zhuàng tai；
dewrsizlik		非周期性 fēi zhōu qī xìng；
dewrge bölmek		断代 duàn dài；
dewrlik asrash		周期维护 zhōu qī wéi hù；
dewrlik impuls		周期性脉冲 zhōu qī xìng mài chōng；
dewrlik özgirip almishish		周期变换 zhōu qī biàn huàn；
dewrlik özgirish		周期性变化 zhōu qī xìng biàn huà；
dewrlik éléktr maginit dolquni		周期性电磁波 zhōu qī xìng diàn cí bō；
dewrlik egri siziq		周期曲线 zhōu qī qǔ xiàn；
dewrlik tok		周期电流 zhōu qī diàn liú； 周期性电流 zhōu qī xìng diàn liú；
dewrlik tok yoli		周期电路 zhōu qī diàn lù；
dewrlik tewrinish		周期振荡 zhōu qī zhèn dàng；
dewrlik dawalghush		周期性摇动 zhōu qī xìng yáo dòng；
dewrlik dolqun		周期波 zhōu qī bō；
dewrlik zeretsizlinish		周期性放电 zhōu qī xìng fàng diàn；
dewrlik signal		周期信号 zhōu qī xìn hào；
dewrlik shawqun		周期性噪声 zhōu qī xìng zào shēng；
dewrlik ghelite özgirish		周期畸变 zhōu qī jī biàn； 周期性畸变 zhōu qī xìng jī biàn；
dewrlik kashila		周期性干扰 zhōu qī xìng gān rǎo；
dewrlik maginitsizlinish		周期性磁化 zhōu qī xìng cí huà；
dewrlik melumat jedwili		循环报表 xún huán bào biǎo；
dewrlik yighin		常会 cháng huì；
dewrlik yük		周期性负载 zhōu qī xìng fù zǎi；
dewrlik halda tashqin bolidighan jay		泛滥地 fàn làn dì；
dewrlik heriket		周期运动 zhōu qī yùn dòng；
dewrlik, basquchluq		阶段性的 jiē duàn xìng de；
dewrlik, dewriy		周期性 zhōu qī xìng；
dewrlikke ige eser		时代作品 shí dài zuò pǐn；
dewrlinish ariliqi		间隔期 jiàn gé qī；
dewrning keynide qalghuchi		时代的落伍者 shí dài de luò wǔ zhě；
dewr-yoruqluq qanuni		周光定律 zhōu guāng dìng lǜ；
dewr-yoruqluq munasiwiti		周光关系 zhōu guāng guān xì；
dewriy		循环 xún huán；
dewriy (aylanma koordinatlar)		循环坐标 xún huán zuò biāo；
dewriy (aylanma) koordinatlar		循环坐标 xún huán zuò biāo；
dewriy axirlishish		循环结束 xún huán jié shù；
dewriy arilishish		循环混合 xún huán hùn hé；
dewriy almashturghuch		循环转换器 xún huán zhuǎn huàn qì；
dewriy orun		循环位置 xún huán wèi zhì；
dewriy orun almashturush		循环置换 xún huán zhì huàn；
dewriy orunlashturush		循环排列 xún huán pái liè；
dewriy oqup élish		循环读取 xún huán dú qǔ；
dewriy oqush		周期读出 zhōu qī dú chū；
dewriy onluq kesir		循环小数 xún huán xiǎo shù；
dewriy onggha sürüsh		循环右移 xún huán yòu yí；
dewriy ijra qilish		循环运行 xún huán yùn xíng； 循环执行 xún huán zhí xíng；
dewriy ishlitish		循环使用 xún huán shǐ yòng；
dewriy ikkilik sistéma kodi		循环二进制码 xún huán èr jìn zhì mǎ；
dewriy ötne élish		循环借位 xún huán jiè wèi；
dewriy özgirish, dewrlik özgirish		周期性变化 zhōu qī xìng biàn huà；
dewriy özgergüchi miqdar		循环变量 xún huán biàn liàng；
dewriy özgermes ipade		循环不变式 xún huán bù biàn shì；
dewriy özgermes miqdar		循环不变量 xún huán bù biàn liàng；
dewriy ölchesh		循环测试 xún huán cè shì；
dewriy ölchesh wiklyuchatéli		循环测试开关 xún huán cè shì kāi guān；
dewriy usul		循环法 xún huán fǎ；
dewriy ulinish		循环链接 xún huán liàn jiē；
dewriy üzülüsh		循环中断 xún huán zhōng duàn； 周期中断 zhōu qī zhōng duàn；
dewriy éqim miqdari		循环流量 xún huán liú liàng；
dewriy élémént jedwili		循环元素表 xún huán yuán sù biǎo；
dewriy éniqlima		循环定义 xún huán dìng yì；
dewriy eslige kélish		循环复位 xún huán fù wèi；
dewriy ewzelleshtürüsh		循环优化 xún huán yōu huà；
dewriy bashlinish		循环开始 xún huán kāi shǐ；
dewriy bolmighan anténna		非周期天线 fēi zhōu qī tiān xiàn；
dewriy bolmighan dolqun		非周期波 fēi zhōu qī bō；
dewriy bolmighan régénératsiye		非周期性再生 fēi zhōu qī xìng zài shēng；
dewriy bir terep qilish		循环处理 xún huán chǔ lǐ；
dewriy buffér		循环缓冲器 xún huán huǎn chōng qì；
dewriy buyruq		循环指令 xún huán zhǐ lìng；
dewriy belge		循环符号 xún huán fú hào；
dewriy paramétir		循环参数 xún huán cān shù；
dewriy perq		周期误差 zhōu qī wù chā；
dewriy tarmaq programma		循环分程序 xún huán fēn chéng xù；
dewriy tarmaq jümle		循环子句 xún huán zǐ jù；
dewriy toxtitish		循环停机 xún huán tíng jī；
dewriy tok toghrilighuch, aylanma tok toghrilighuch		循环整流器 xún huán zhěng liú qì；
dewriy toluqlap bérish		循环再补给 xún huán zài bǔ jǐ；
dewriy tomur (arilap toxtap soqidighan tomur)		代脉 dài mài；
dewriy tomur (jungyida)		代 dài；
dewriy tizish kodi		循环排列码 xún huán pái liè mǎ；
dewriy tutqaqliq		循环性气质 xún huán xìng qì zhì；
dewriy tutqaqliq rohiy késel		循环性精神病 xún huán xìng jīng shen bìng；
dewriy turghun asas		循环静止基 xún huán jìng zhǐ jī；
dewriy tékist		循环正文 xún huán zhèng wén；
dewriy tepmutenglik		循环恒等式 xún huán héng děng shì；
dewriy tekshürüsh		循环检查 xún huán jiǎn chá； 循环检验 xún huán jiǎn yàn；
dewriy tekshürüsh siniqi		循环检查试验 xún huán jiǎn chá shì yàn；
dewriy tewrinish		周期振荡 zhōu qī zhèn dàng；
dewriy jümle		循环语句 xún huán yǔ jù；
dewriy jümle guruppisi		循环语组 xún huán yǔ zǔ；
dewriy chaqirish		循环呼叫 xún huán hū jiào；
dewriy xatirilesh		循环记录 xún huán jì lù；
dewriy xane sürüsh		循环进位 xún huán jìn wèi；
dewriy xane yötkesh		循环移位 xún huán yí wèi；
dewriy xane yötkesh meshghulati		循环移位操作 xún huán yí wèi cāo zuò；
dewriy daire		循环圈 xún huán quān；
dewriy dolqun		周波 zhōu bō； 周期波 zhōu qī bō； 周波 zhōu bō；
dewriy dolqun, dewrlik dolqun		周波 zhōu bō；
dewriy diagnoz		循环诊断 xún huán zhěn duàn；
dewriy dispétchérlik		循环调度 xún huán diào dù；
dewriy dispétchérlik sistémisi		循环调度系统 xún huán diào dù xì tǒng；
dewriy détérminant		循环行列式 xún huán háng liè shì；
dewriy rayon		循环域 xún huán yù；
dewriy régistér		循环寄存器 xún huán jì cún qì；
dewriy ret		循环队列 xún huán duì liè；
dewriy reqem		循环数码 xún huán shù mǎ；
dewriy reqem yollash		循环数字传送 xún huán shù zì chuán sòng；
dewriy saqlash		循环存取 xún huán cún qǔ；
dewriy saqlighuch		循环存储器 xún huán cún chǔ qì；
dewriy saqlighuch, aylanma saqlighuch		循环存储器 xún huán cún chǔ qì；
dewriy saqlighuchta saqlash		循环存储器存取 xún huán cún chǔ qì cún qǔ；
dewriy san		循环数 xún huán shù；
dewriy sanash		循环计数 xún huán jì shù；
dewriy sanliq melumat		循环数据 xún huán shù jù；
dewriy sanighuch		循环计数器 xún huán jì shù qì；
dewriy solgha sürüsh		循环左移 xún huán zuǒ yí；
dewriy sowutush		循环退火 xún huán tuì huǒ；
dewriy sistéma		循环系统 xún huán xì tǒng；
dewriy substansiye		循环本体 xún huán běn tǐ；
dewriy sélishturush		循环校验 xún huán xiào yàn；
dewriy format		循环格式 xún huán gé shi；
dewriy funksiye		周期函数 zhōu qī hán shù；
dewriy funksiye, dewrlik funksiye		周期函数 zhōu qī hán shù；
dewriy qalduq		循环冗余 xún huán rǒng yú；
dewriy qalduq tekshürüsh		循环冗余检验 xún huán rǒng yú jiǎn yàn；
dewriy qalduq sélishturush		循环冗余校验 xún huán rǒng yú xiào yàn；
dewriy qalduq kod		循环冗余码 xún huán rǒng yú mǎ；
dewriy qanal		循环通道 xún huán tōng dào；
dewriy qaytma yollash		周期性馈送 zhōu qī xìng kuì sòng；
dewriy qilish waqti		循环时期 xún huán shí qī；
dewriy qurulma		循环结构 xún huán jié gòu；
dewriy qétim sani		循环次数 xún huán cì shù；
dewriy kod		循环码 xún huán mǎ；
dewriy kod sélishturush		循环代码校验 xún huán dài mǎ xiào yàn；
dewriy kodlashturush sistémisi		循环编码系统 xún huán biān mǎ xì tǒng；
dewriy komanda		循环命令 xún huán mìng lìng；
dewriy kométa		周期彗星 zhōuqī huìxīng；
dewriy kontrol		循环控制 xún huán kòng zhì；
dewriy kontrol qurulmisi		循环控制结构 xún huán kòng zhì jié gòu；
dewriy kéchiktürülidighan tallighuch		循环延迟选择器 xún huán yán chí xuǎn zé qì；
dewriy kéchikish		循环延时 xún huán yán shí；
dewriy guruppa		循环群 xún huán qún；
dewriy maginitlishish		循环磁化 xún huán cí huà；
dewriy miqdar		周期量 zhōu qī liàng；
dewriy meshghulat		循环操作 xún huán cāo zuò；
dewriy meydan		循环域 xún huán yù；
dewriy meydanliq fokuslash		周期场聚焦 zhōu qī chǎng jù jiāo；
dewriy yötkep ishlitish		周期挪用 zhōu qī nuó yòng；
dewriy yötkep ishlitish shekli		周期挪用方式 zhōu qī nuó yòng fāng shì；
dewriy halet, dewrlik halet		周期状态 zhōu qī zhuàng tai；
dewriy höjjet		循环文件 xún huán wén jiàn； 周期文件 zhōu qī wén jiàn；
dewriy höküm		循环断言 xún huán duàn yán；
dewriy höküm qilish		循环判定 xún huán pàn dìng；
dewriy hésablash		循环运算 xún huán yùn suàn；
dewriy hésablash usuli		循环算法 xún huán suàn fǎ；
dewriy heriket		周期运动 zhōu qī yùn dòng；
dewriy woltammétir		循环伏安法 xún huán fú ān fǎ；
dewriy, aylanma, sikl		循环 xún huán；
dewriy, dewrlik		周期性 zhōu qī xìng； 周期性 zhōu qī xìng；
dewriysiz orunlashturush		无循环设置 wú xún huán shè zhì；
dewriysiz shekil		非循环方式 fēi xún huán fāng shì；
dewriysiz kompas		非周期性罗盘 fēi zhōu qī xìng luó pán；
dewriysiz kontrol qilish		非循环控制 fēi xún huán kòng zhì；
dewriysiz meshghulat		非周期操纵 fēi zhōu qī cāo zòng；
dewriysiz halet		非循环状态 fēi xún huán zhuàng tai；
dewriysizlik		非周期性 fēi zhōu qī xìng；
dewriylik		周期性 zhōu qī xìng；
dewriylik oghrilash		周期窃取 zhōu qī qiè qǔ；
dewriylik üzülüsh		周期性中断 zhōu qī xìng zhōng duàn；
dewriylik tebiri		循环定义 xún huán dìng yì；
dewriylik jedwili		循环表 xún huán biǎo；
dewriylik diagrammisi		周期图 zhōu qī tú；
dewriylik shekli		循环方式 xún huán fāng shì；
dewriylik koéffitsénti		循环系数 xún huán xì shù；
dewriylik kodini békitish		定循环码 dìng xún huán mǎ；
dewriylik késel alamiti		周期性病状 zhōu qī xìng bìng zhuàng；
dewriylik gewdisi		循环体 xún huán tǐ；
dewriylik nisbiti		循环比 xún huán bǐ；
dewriylik waqti		循环时间 xún huán shí jiān； 周期时间 zhōu qī shí jiān；
dewriyliktin nusxa élish		周期性取样 zhōu qī xìng qǔ yàng；
dewriylikni eslige keltürüsh		恢复周期 huī fù zhōu qī；
dewriylikni yéngilash		更新周期 gēng xīn zhōu qī；
dewriylikning qaplinish qurulmisi		嵌套循环结构 qiàn tào xún huán jié gòu；
dewriylikning qaplinishi		嵌套循环 qiàn tào xún huán；
dewriyligüch		循环器 xún huán qì；
dewriylinish tori		循环网 xún huán wǎng；
dewriylen'gen qayta qurush téxnikisi		循环重构技术 xún huán zhòng gòu jì shù；
dewriyilik		周期性 zhōu qī xìng；
dewriyilik oborot		周转 zhōu zhuǎn；
dewir sürgen		行时 xíng shí；
dewirssiz zeret qoyup bérish		非周期放电 fēi zhōu qī fàng diàn；
dewet		号召 hào zhào； 感召 gǎn zhào；
dewet qilmaq		倡导 chàng dǎo； 动员 dòng yuán； 敦促 dūn cù； 奉劝 fèng quàn； 喊话 hǎn huà； 号召 hào zhào； 呼 hū； 劝导 quàn dǎo； 劝驾 quàn jià； 劝进 quàn jìn；
dewet qilmaq, ündimek		叫 jiào；
dewet qilmaq, ündimek, unatmaq, qayil qilmaq		劝使 quàn shǐ；
dewet qilmaq, nesihet qilmaq, tewsiye qilmaq		奉劝 fèng quàn；
dewet, chaqiriq, zoqlandurghuchi tesir, küchlük tesir		感召 gǎn zhào；
dewetmek		捅 tǒng；
dewermek, bir gepni tekrarlawermek		老说 lǎo shuō；
deweriy saqlighuch		循环寄存器 xún huán jì cún qì；
deweger		原告人 yuán gào rén；
deweldürük yézisi		德外都如克乡； 德外都如克乡【新疆各地】 dé wai dōu rú kè xiāng；
deeslepki maymunlar kenji etriti		原猴亚目 yuán hóu yà mù；
r karbazol köki		咔唑蓝Ｒ kǎ zuò lán R；
r naftoxrom binepshisi		萘铬紫Ｒ nài gé zǐ R；
r w harwikesh tipliq yultuz		御夫ＲW型星 yù fū R Wxíng xīng；
raabé konwérgénsiye tejribisi		拉阿伯收敛判别法 lā ā bó shōu liǎn pàn bié fǎ；
rao formulisi		拉奥公 lā ào gōng；
raowliye oti uruqdishi		拉沃尔菊属 lā wò ěr jú shǔ；
rait (erlerning ismi)		热伊提； 热伊提【维吾尔人名】 rè yī tí；
raidin (erlerning ismi)		热伊丁； 热伊丁【维吾尔人名】 rè yī dīng；
raide (ayallarning ismi)		热伊代； 热伊代【维吾尔人名】 rè yī dài；
raillyétina tasma qurti		赖利绦虫 lài lì tāo chóng；
raubér hüjeyrisi		洛伯细胞 luò bó xì bāo；
raurawa (budda dinida 4-dozax)		噜罗婆 lū luō pó；
raul usuli		喇乌耳法 lǎ wū ěr fǎ；
rault qanuni		拉乌耳定律 lā wū ěr dìng lǜ；
raunkyér sistémisi		朗克尔系统 lǎng kè ěr xì tǒng；
raunkyérche yashash shekli		朗克尔生活型 lǎng kè ěr shēng huó xíng；
rauwolfiye oti uruqdishi		萝木属 luó mù shǔ；
rauwit		水钙钒铀矿 shuǐ gài fán yóu kuàng；
rauwulfiye		萝芙木 luó fú mù；
raébérri qelesi guruppisi		拉柏里堡岩群 lā bǎi lǐ pù yán qún；
rabaay (ayallarning ismi)		热巴阿依； 热巴阿依【维吾尔人名】 rè bā ā yī；
rabat		拉巴特； 拉巴特【地名】 lā bā tè； 拉巴特； 拉巴特【世界各国】 lā bā tè；
rabat (erlerning ismi)		热巴提； 热巴提【维吾尔人名】 rè bā tí；
rabat (rim katolikliri we en'gliye rohaniyliri meydisige taqiwalidighan lata)		胸片 xiōng piàn；
rabat suwaq matériyali		拉巴特磨料 lā bā tè mó liào；
rabato yaqa		绷带领 bēng dài lǐng；
rabanna (raffiye talasidin toqulghan rext)		酒椰纤维编织物 jiǔ yē xiān wéi biān zhī wù；
rabbi (yehudi dini popi)		犹太教士 yóu tai jiào shì；
rabbi edebiyati		拉比文学 lā bǐ wén xué；
rabbinik ibraniyéziqi		拉比希伯来文 lā bǐ xī bó lái wén；
rabdopléwra qurti uruqdishi		杆壁虫属 gǎn bì chóng shǔ；
rabdozoma		笔石群体 bǐ shí qún tǐ；
rabdofan		磷稀土矿 lín xī tǔ kuàng；
rabdokarpus uruqdishi		棒果属 bàng guǒ shǔ；
rabdokoéla etriti		棒肠目 bàng cháng mù；
rabdolit		杆石 gǎn shí；
rabdom		感杆束 gǎn gǎn shù；
rabdomonas uruqdishi		紫硫杆菌属 zǐ liú gǎn jūn shǔ；
rabdomér, körüsh gholi		视杆 shì gǎn；
rabditis bash ailisi		小杆总科 xiǎo gǎn zǒng kē；
rabditis qurti		小杆虫 xiǎo gǎn chóng；
rabditis qurti ailisi		小杆虫科 xiǎo gǎn chóng kē； 小杆科 xiǎo gǎn kē；
rabditis qurti uruqdishi		小杆线虫属； 小杆［线虫］属 xiǎo gǎn xiàn chóng shǔ；
rabditis qurti etriti		小杆目 xiǎo gǎn mù；
rabditis kenji sinipi		小杆亚纲 xiǎo gǎn yà gāng；
rabdusargo béliqi		南平鲷 nán píng diāo；
rabiulla (erlerning ismi)		热比乌拉； 热比乌拉【维吾尔人名】 rè bǐ wū lā；
rabit (erlerning ismi)		热比提； 热比提【维吾尔人名】 rè bǐ tí；
rabitdin (erlerning ismi)		热比提丁； 热比提丁【维吾尔人名】 rè bǐ tí dīng；
rabite (ayallarning ismi)		热比太； 热比太【维吾尔人名】 rè bǐ tai；
rabijahan (ayallarning ismi)		热比加汉； 热比加汉【维吾尔人名】 rè bǐ jiā hàn；
rabixan (ayallarning ismi)		热比罕； 热比罕【维吾尔人名】 rè bǐ hǎn；
rabigul (ayallarning ismi)		热比古丽； 热比古丽【维吾尔人名】 rè bǐ gǔ lì；
rabinisa (ayallarning ismi)		热比妮萨； 热比妮萨【维吾尔人名】 rè bǐ nī sà；
rabiye (ayallarning ismi)		热比耶； 热比耶【维吾尔人名】 rè bǐ yē；
rabul (erlerning ismi)		热布力； 热布力【维吾尔人名】 rè bù lì；
rapa sedepdari		芜菁贝 wújīng bèi；
rapatéye ailisi		拉柏特科 lā bǎi tè kē；
rapakiwi		奥环状花岗岩 ào huán zhuàng huā gǎng yán；
rapakiwi qurulmisi		奥环状花岗岩结构 ào huán zhuàng huā gǎng yán jié gòu；
rapsodiye		狂想曲 kuáng xiǎng qǔ；
rapson téyilghuchi		拉普逊滑座 lā pǔ xùn huá zuò；
rapontikum		祁州漏芦 qí zhōu lòu lú；
rapontikum uruqdishi		祁州漏芦属 qí zhōu lòu lú shǔ；
rapontigénin		祁芦配基 qí lú pèi jī；
rapontin		祁芦亭 qí lú tíng；
rapido harwisi		腊皮多快车 là pí duō kuài chē；
rapis bambuki		棕竹 zōng zhú；
rapis palmisi		棕竹； 棕竹（棕榈科） zōng zhú；
rapis palimisi		棕榈竹 zōng lǘ zhú； 棕竹 zōng zhú；
rapiq (erlerning ismi)		热皮克； 热皮克【维吾尔人名】 rè pí kè；
rata derixi		拉塌木 lā tā mù；
ratatoil (fransiyining bir xil qorumisi)		菜肉烂糊 cài ròu làn hú；
ratani chatqili		孔裂药豆 kǒng liè yào dòu；
ratani chatqilining qurughan yiltizi		孔裂药豆干根 kǒng liè yào dòu gàn gēn；
ratayatra bayrimi		乘车节 chéng chē jié；
rattén filtéri		拉登滤光片 lā dēng lǜ guāng piàn；
ratsiatsiye, irq özgirishi		人种异变 rén zhǒng yì biàn；
ratsional		理性的 lǐ xìng de； 有理 yǒu lǐ； 有理的 yǒu lǐ de； 有理性的 yǒu lǐ xìng de； 有理性物 yǒu lǐ xìng wù；
ratsional analiz		示性分析 shì xìng fēn xī；
ratsional egri siziq		有理曲线 yǒu lǐ qǔ xiàn；
ratsional tenglime		有理方程 yǒu lǐ fāng chéng；
ratsional dawalash		理性治疗 lǐ xìng zhì liáo；
ratsional roh		理性灵魂 lǐ xìng líng hún；
ratsional san		有理数 yǒu lǐ shù；
ratsional sanlar		有理数 yǒu lǐ shù；
ratsional formula		有理式 yǒu lǐ shì；
ratsional funksiye		有理函数 yǒu lǐ hán shù；
ratsional koéffitsént		有理系数 yǒu lǐ xì shù；
ratsional körsetküch qanuni		有指数定律 yǒu zhǐ shù dìng lǜ；
ratsional kesir		有理分式 yǒu lǐ fēn shì；
ratsional yiltiz		有理根 yǒu lǐ gēn；
ratsionalliq		有理性 yǒu lǐ xìng；
ratsionalizm		理性主义 lǐ xìng zhǔ yì； 唯理论唯理主义； 唯理论，唯理主义 wéi lǐ lùn wéi lǐ zhǔ yì； 唯理主义唯理论； 唯理主义，唯理论 wéi lǐ zhǔ yì wéi lǐ lùn；
ratsionalistik		理性主义的唯理主义的； 理性主义的［唯理主义（唯理论）的］ lǐ xìng zhǔ yì de wéi lǐ zhǔ yì de；
ratsiye		步话机 bù huà jī； 步谈机 bù tán jī； 步行机 bù xíng jī；
ratséfédrin		外消旋麻黄碱 wài xiāo xuán má huáng jiǎn；
ratsémat		外消旋酒石酸盐 wài xiāo xuán jiǔ shí suān yán； 外消旋酒石酸酯 wài xiāo xuán jiǔ shí suān zhǐ； 外消旋物 wài xiāo xuán wù；
ratsémizatsiye		外消旋 wài xiāo xuán；
ratsémik		外消旋的 wài xiāo xuán de；
ratsémik arilashma		外消旋混合物 wài xiāo xuán hùn hé wù；
ratsémik anténna		消旋天线 xiāo xuán tiān xiàn；
ratsémik birikme		外消旋化合物 wài xiāo xuán huà hé wù；
ratsémik kislata		外消旋酒石酸 wài xiāo xuán jiǔ shí suān；
ratna (ayallarning ismi)		热提娜； 热提娜【维吾尔人名】 rè tí nà；
ratna (erlerning ismi)		热提纳； 热提纳【维吾尔人名】 rè tí nà；
ratnaqar (ayallarning ismi)		热提娜喀尔； 热提娜喀尔【维吾尔人名】 rè tí nà kā ěr；
ratibida güli uruqdishi		拉提比达菊属 lā tí bǐ dá jú shǔ；
ratit		拉硫砷铅矿 lā liú shēn qiān kuàng；
ratéo formulisi		拉多公 lā duō gōng；
raja béliqi		星鳐 xīng yáo；
rajastan tili		拉贾斯坦语 lā jiǎ sī tǎn yǔ；
rajakaruna motori		拉贾卡鲁纳发动机 lā jiǎ kǎ lǔ nà fā dòng jī；
raja-yoga (yoga gumpisining bir basquchi)		王瑜伽； 王-瑜伽 wáng yú qié；
rajmaxal kendiri		拉杰马哈尔大麻 lā jié mǎ hā ěr dà má；
raji (erlerning ismi)		热吉； 热吉【维吾尔人名】 rè jí；
rajibe (ayallarning ismi)		热吉拜； 热吉拜【维吾尔人名】 rè jí bài；
rajidin (erlerning ismi)		热吉丁； 热吉丁【维吾尔人名】 rè jí dīng；
rajil (erlerning ismi)		热吉力； 热吉力【维吾尔人名】 rè jí lì；
rajile (ayallarning ismi)		热吉莱； 热吉莱【维吾尔人名】 rè jí lái；
rajiye (ayallarning ismi)		热吉耶； 热吉耶【维吾尔人名】 rè jí yē；
rachanlashturmaq		浚 xùn；
rachk xaltisi		拉克氏囊 lā kè shì náng；
raxanwéyn qebilisi		拉汉文部落 lā hàn wén bù luò；
raxtiséntron béliqi		军曹鱼 jūn cáo yú；
raxmanshah (erlerning ismi)		热合曼夏； 热合曼夏【维吾尔人名】 rè hé màn xià；
raxiométir		脊柱弯度计 jǐ zhù wān dù jì；
raxit		佝偻病 gōu lóu bìng；
raxit (erlerning ismi)		热黑提； 热黑提【维吾尔人名】 rè hēi tí；
raxit (kichik balilarda bolidighan dokluq késili)		佝 kòu；
raxitqa qarshi		抗佝偻病的 kàng gōu lóu bìng de；
raxitomlar		块椎类 kuài zhuī lèi；
raxitomlar etriti		块椎目 kuài zhuī mù；
raxitomlar tipidiki		块椎型的 kuài zhuī xíng de；
raxiglossa qululiliri		岩舌类 yán shé lèi；
rad		拉德 lā dé； 拉德 lā dé；
radar		雷达雷达设备； 雷达［雷达设备］ léi dá léi dá shè bèi； 雷达 léi dá； 雷达 léi dá；
radar ajizlishishi		雷达衰减 léi dá shuāi jiǎn；
radar astronomiyisi		雷达天文学 léi dá tiān wén xué；
radar alaqisi		雷达联络 léi dá lián luò；
radar alaqisi merkiziy ponkiti		雷达联络中心站 léi dá lián luò zhōng xīn zhàn；
radar altimétri		雷达高度表 léi dá gāo dù biǎo；
radar altimétir		雷达高度计 léi dá gāo dù jì；
radar anténnisi		雷达天线 léi dá tiān xiàn；
radar anténnisi öyi		雷达天线罩 léi dá tiān xiàn zhào；
radar impulsi		雷达脉冲 léi dá mài chōng；
radar uchuri		雷达信息 léi dá xìn xī；
radar üch bulungluq tekshürüshi		雷达三角测量 léi dá sān jiǎo cè liáng；
radar üskünisi		雷达设备 léi dá shè bèi；
radar bashqurghuchi		雷达操作员 léi dá cāo zuò yuán；
radar bosugha chéki		雷达阈限 léidá yù xiàn；
radar bilen météorologiyilik közitish		雷达气象观测 léi dá qì xiàng guān cè；
radar ponkiti		雷达站 léi dá zhàn；
radar ponkitining körsetmilik sxémisi		雷达站指示图 léi dá zhàn zhǐ shì tú；
radar torluq qurulmisi		雷达网装置 léi dá wǎng zhuāng zhì；
radar tori sistémisi		雷达网系 léi dá wǎng xì；
radar tok teqsimlesh diskisi		雷达配电盘 léi dá pèi diàn pán；
radar téxnikisi		雷达技术 léi dá jì shù；
radar téléskop		雷达望远镜 léi dá wàng yuǎn jìng；
radar teswiri		雷达图象 léi dá tú xiàng；
radar tenglimisi		雷达程 léi dá chéng；
radar chastota böliki		雷达频段 léi dá pín duàn；
radar chastotisi		雷达频率 léi dá pín lǜ；
radar xususiyitini körsetküch		雷达性能指标 léi dá xìng néng zhǐ biāo；
radar xeritisi		雷达图表 léi dá tú biǎo；
radar dolquni destisi		雷达波束 léi dá bō shù；
radar dolquni hejmi		雷达波包 léi dá bō bāo；
radar détsépsiyisi, radar éziqturushi		雷达迷惑 léi dá mí huo；
radar déngiz mili		雷达海里 léi dá hǎi lǐ；
radar razwédka qilish ayropilani		雷达巡逻机 léi dá xún luó jī；
radar répéatéri		雷达转发器 léi dá zhuǎn fā qì；
radar réfléktori		雷达反射器 léi dá fǎn shè qì；
radar réfléksiyisi		雷达反射 léi dá fǎn shè；
radar réfléksiye ünümi		雷达反射率 léi dá fǎn shè lǜ；
radar rélé ponkiti		雷达中继站 léi dá zhōng jì zhàn；
radar rélési		雷达中继 léi dá zhōng jì；
radar zond		雷达测风仪 léi dá cè fēng yí；
radar sanliq melumatlirini süzüsh		雷达数据滤波 léi dá shù jù lǜ bō；
radar sanliq melumati		雷达数据 léi dá shù jù；
radar signali		雷达信号 léi dá xìn hào；
radar signali plyonkisi		雷达信号胶片 léi dá xìn hào jiāo piàn；
radar signali spéktrografi		雷达信号摄谱仪 léi dá xìn hào shè pǔ yí；
radar signalini teqlidleshtürgüch		雷达信号模拟器 léi dá xìn hào mó nǐ qì；
radar signalini tekshürüp ölchesh		雷达信号检测 léi dá xìn hào jiǎn cè；
radar fotokamérasi		雷达照相机 léi dá zhào xiāng jī；
radar fotografiyisi		雷达摄影术 léi dá shè yǐng shù；
radar qachilan'ghan süniy hemrah		载雷达卫星 zǎi léi dá wèi xīng；
radar qarigha alghuchisi		雷达瞄准器 léi dá miáo zhǔn qì；
radar qaytma dolquni		雷达回波 léi dá huí bō；
radar qobullighuch		雷达接收机 léi dá jiē shōu jī； 雷达接收机 léi dá jiē shōu jī；
radar kashilisi		雷达干扰 léi dá gān rǎo；
radar kashilisigha taqabil turush		雷达抗干扰 léi dá kàng gān rǎo；
radar klimatologiyisi		雷达气候学 léi dá qì hòu xué；
radar kontakti		雷达捕 léi dá bǔ；
radar konstanti		雷达常数 léi dá cháng shù；
radar körsetküchi		雷达标志信标 léi dá biāo zhì xìn biāo；
radar gorizontalsiziqi		雷达地线 léi dá dì xiàn；
radar güdüki		雷达警报器 léi dá jǐng bào qì；
radar leylime belgisi		雷达浮标 léi dá fú biāo；
radar mili		雷达英里 léi dá yīng lǐ；
radar météorologiyisi		雷达气象学 léi dá qì xiàng xué；
radar melumati		雷达报告 léi dá bào gào；
radar nishani		雷达目标 léi dá mù biāo；
radarda körünüsh		雷达显示 léi dá xiǎn shì；
radardiki qarighu rayon		雷达盲区 léi dá máng qū；
radarskop		雷达显示器 léi dá xiǎn shì qì；
radargha qarshi turush tedbiri		反雷达措施 fǎn léi dá cuò shī；
radargha qarshi qewet		反雷达涂层 fǎn léi dá tú céng；
radargha qarshi niqab		防雷达伪装 fáng léi dá wěi zhuāng；
radarliq altimétir		雷达高度计 léi dá gāo dù jì；
radarliq aldash		雷达诱骗 léi dá yòu piàn；
radarliq iz qoghlash		雷达跟踪 léi dá gēn zōng；
radarliq iz qoghlash melumati		雷达跟踪情报 léi dá gēn zōng qíng bào；
radarliq izdep zerbe bérish ayropilani		雷达搜索攻击机 léi dá sōu suǒ gōng jī jī；
radarliq ölchesh		雷达测量 léi dá cè liáng；
radarliq égizlik ölchesh rayoni, radar altimétriye rayoni		雷达测高区 léi dá cè gāo qū；
radarliq partlitish		雷达轰炸 léi dá hōng zhà；
radarliq partlitish nishanlighuchisi		雷达轰炸瞄准器 léi dá hōng zhà miáo zhǔn qì；
radarliq téodolit		雷达经纬仪 léi dá jīng wěi yí；
radarliq téléwiziyide yol bashlash üskünisi		雷达电视导设备 léi dá diàn shì dǎo shè bèi；
radarliq teswir yéyish		雷达扫描 léi dá sǎo miáo；
radarliq tekshürgüch		雷达探测器 léi dá tàn cè qì；
radarliq razwédka qilish		雷达侦察 léi dá zhēn chá；
radarliq shamal küchini ölchesh		雷达测风 léi dá cè fēng；
radarliq shamalküchini ölchesh qurulmisi		雷达测风装置 léi dá cè fēng zhuāng zhì；
radarliq shtorm tekshürüsh		雷达风暴测 léi dá fēng bào cè；
radarliq qobullighuch		雷达接收机 léi dá jiē shōu jī；
radarliq qobullighuch we tarqatquch		雷达收发用机 léi dá shōu fā yòng jī；
radarliq kontrol qilish		雷达控制 léi dá kòng zhì；
radarliq körsitilidighan yol belgisi		雷达指点标 léi dá zhǐ diǎn biāo；
radarliq közitish ariliqi		雷达测距离 léi dá cè jù lí；
radarliq közitish ariliqi tenglimisi		雷达测距离程 léi dá cè jù lí chéng；
radarliq közitish dairisi		雷达测范围 léi dá cè fàn wéi；
radarliq közitish rayoni		雷达检测区 léi dá jiǎn cè qū；
radarliq mölcherlesh		雷达预测 léi dá yù cè；
radarliq yamghur yaghdurush qaytma dolquni		雷达降水回波 léi dá jiàng shuǐ huí bō；
radarliq yol belgisi		雷达标 léi dá biāo；
radarliq yiraqtin sézish		雷达遥感 léi dá yáo gǎn；
radarliq hawa rayi télégrammisi		雷达天气电报 léi dá tiān qì diàn bào；
radarning ékwiwaléntliq réfléksiye faktori		雷达等效反射率因子 léi dá děng xiào fǎn shè lǜ yīn zǐ；
radarning éniqlash égizliki		雷达高度 léi dá gāo dù；
radarning tallash wiklyuchatéli		雷达选择开关 léi dá xuǎn zé kāi guān；
radarning toyunushi we radar yükining éship kétishi		雷达饱和与过载 léi dá bǎo hé yǔ guò zǎi；
radarning tesir dairisi		雷达区域 léi dá qū yù；
radarning réfléksiye faktori		雷达反射率因子 léi dá fǎn shè lǜ yīn zǐ；
radarning qaplash dairisi		雷达覆盖空域 léi dá fù gài kōng yù；
radarning maslishishida bombardiman qilish		雷达协调轰炸 léi dá xié diào hōng zhà；
radofolus yipche qurtliri uruqdishi		内侵线虫属 nèi qīn xiàn chóng shǔ；
radom		微波天线屏蔽器 wēi bō tiān xiàn píng bì qì；
radon		氡； 氡【化学元素】 dōng； 镭射气 léi shè qì； 氡 dōng；
radon menbesi		氡源 dōng yuán；
radon-220		氡２２０； 氡-２２０ dōng líng；
radon-222		氡２２２； 氡-２２２ dōng；
radiatsiyidin peyda bolghan késel, nur késili		放射病 fàng shè bìng；
radiatsiyidin saqlanmaq		防辐射 fáng fú shè；
radiatsiyidin qoghdinish		辐射防御 fú shè fáng yù；
radiatsiyidin köpüsh		辐照肿胀 fú zhào zhǒng zhàng；
radiatsiyidin mudapielinish		辐射防护 fú shè fáng hù；
radiatsiyisiz ötüsh		无辐射跃迁 wú fú shè yuè qiān；
radiatsiyige taqabilchanliq		辐射抗性 fú shè kàng xìng；
radiatsiyige sezgür		辐射灵敏的 fú shè líng mǐn de；
radiatsiyige qarshi		防辐射 fáng fú shè；
radiatsiyilik ashkarilinish miqdari		辐射暴露量 fú shè bào lù liàng；
radiatsiyilik alahidilik		辐射特性 fú shè tè xìng；
radiatsiyilik anténna		辐射天线 fú shè tiān xiàn；
radiatsiyilik ochaq		辐射炉 fú shè lú；
radiatsiyilik oksidlishish		辐射氧化 fú shè yǎng huà；
radiatsiyilik olja élish		辐射俘获 fú shè fú huò；
radiatsiyilik ionlishish		辐射电离 fú shè diàn lí；
radiatsiyilik ionizatsiye		辐射电离 fú shè diàn lí；
radiatsiyilik issiqliq ötküzüsh		辐射传热 fú shè chuán rè；
radiatsiyilik ölchesh		辐射测量 fú shè cè liáng；
radiatsiyilik élémént		辐射单元 fú shè dān yuán；
radiatsiyilik bir terep qilish		辐射处理 fú shè chǔ lǐ；
radiatsiyilik bölünüsh		辐射分袭 fú shè fēn xí；
radiatsiyilik bulung koéffitsénti		辐射角系数 fú shè jiǎo xì shù；
radiatsiyilik pirométr		辐射高温计 fú shè gāo wēn jì；
radiatsiyilik pirométir, nurlanma pirométir		辐射高温计 fú shè gāo wēn jì；
radiatsiyilik taraza		辐射天平 fú shè tiān píng；
radiatsiyilik tarqilish		辐射散射 fú shè sàn shè；
radiatsiyilik tarqilishchanliq		辐射扩散率 fú shè kuò sàn lǜ；
radiatsiyilik tosuq		辐射屏蔽 fú shè píng bì；
radiatsiyilik toghrilash		辐射改正 fú shè gǎi zhèng；
radiatsiyilik tok yoli		辐射电路 fú shè diàn lù；
radiatsiyilik térmopara		辐射温差电偶 fú shè wēn chà diàn ǒu；
radiatsiyilik tekshürüp ölchigüch		辐射检测计 fú shè jiǎn cè jì；
radiatsiyilik xorash		辐射损耗 fú shè sǔn hào； 辐射损失 fú shè sǔn shī；
radiatsiyilik dolquq uzunluqi		辐射波长 fú shè bō cháng；
radiatsiyilik rékombinatsiye		辐射复合 fú shè fù hé；
radiatsiyilik zexmilinish		辐射损伤 fú shè sǔn shāng；
radiatsiyilik sanighuch		辐射计数器 fú shè jì shù qì；
radiatsiyilik stérilizatsiye		辐射灭菌 fú shè miè jūn；
radiatsiyilik soqulush		辐射碰撞 fú shè pèng zhuàng；
radiatsiyilik sowutush		辐射冷却 fú shè lěng què；
radiatsiyilik sitologiye		辐射细胞学 fú shè xì bāo xué；
radiatsiyilik sirliq orda		辐射迷宫 fú shè mí gōng；
radiatsiyilik supér qizdurghuch		辐射式过热器 fú shè shì guò rè qì；
radiatsiyilik süzgüch		辐射滤波器 fú shè lǜ bō qì；
radiatsiyilik qizdurghuch		辐射加热器 fú shè jiā rè qì；
radiatsiyilik qural ishlitilgen jeng		辐射战 fú shè zhàn；
radiatsiyilik quwwet		辐射功率 fú shè gōng lǜ；
radiatsiyilik kabél		辐射电缆 fú shè diàn lǎn；
radiatsiyilik katalizlash		辐射催化 fú shè cuī huà；
radiatsiyilik kashila		辐射干扰 fú shè gān rǎo；
radiatsiyilik közitip ölchesh		辐射监测 fú shè jiān cè；
radiatsiyilik köyük		辐射烧伤 fú shè shāo shāng；
radiatsiyilik madda		辐射物 fú shè wù；
radiatsiyilik mikrobsiz-landurush		辐射灭菌 fú shè miè jūn；
radiatsiyilik nur ötüsh nisbiti		辐射透射率 fú shè tòu shè lǜ；
radiatsiyilik yuqirigha qarash bulungi		辐射仰角 fú shè yǎng jiǎo；
radiatsiyilik yultuz chongluqi		辐射星等 fú shè xīng děng；
radiatsiyilik yürüsh derijisi		辐照度 fú zhào dù；
radiatsiyilik halet		辐射状态 fú shè zhuàng tai；
radiatsiyilik, radiatsiyilik xususiyet		辐射性 fú shè xìng；
radiatsiyilinish		受激辐射 shòu jī fú shè；
radiatsiyilep saqlash		辐射保藏 fú shè bǎo cáng；
radiatsiyileshtin awwalqi we kéyinki sinaq		辐照前后试验 fú zhào qián hòu shì yàn；
radiatsiyilen'gen yémeklik		辐照食品 fú zhào shí pǐn；
radiatsiyining bulungluq teqsimlinishi		辐射角分布 fú shè jiǎo fēn bù；
radiatsiyining téship ötüsh iqtidari		透辐射能力 tòu fú shè néng lì；
radiatsiye		辐射 fú shè；
radiatsiye arqiliq bir terep qilmaq		辐照 fú zhào；
radiatsiye arqiliq kir chiqirish		辐射去污 fú shè qù wū；
radiatsiye awariyisi		辐射事故 fú shè shì gù；
radiatsiye oriki		辐射阱 fúshè jǐng；
radiatsiye oquri		辐射槽 fú shè cáo；
radiatsiye issiqliqi		辐射热 fú shè rè； 辐射热 fú shè rè；
radiatsiye ötüsh miqdari		辐射通量 fú shè tōng liàng；
radiatsiye ötüsh miqdarining zichliqi		辐射通量密度 fú shè tōng liàng mì dù；
radiatsiye ölchimi		辐射标准 fú shè biāo zhǔn；
radiatsiye uzunluqi		辐射长度 fú shè cháng dù；
radiatsiye usuli		辐射度方法 fú shè dù fāng fǎ；
radiatsiye üstünlüki érasi		辐射占优期 fú shè zhàn yōu qī；
radiatsiye ünümi		辐射效率 fú shè xiào lǜ；
radiatsiye éffékti		辐射效应 fú shè xiào yīng；
radiatsiye éqimi		辐射流量 fú shè liú liàng； 辐射通量 fú shè tōng liàng； 辐射流量 fú shè liú liàng； 辐射通量 fú shè tōng liàng；
radiatsiye éléktr qarshiliqi		辐射电阻 fú shè diàn zǔ；
radiatsiye énérgiyisi		辐能 fú néng； 辐射能 fú shè néng； 辐射能 fú shè néng；
radiatsiye énérgiyisining zichliqi		辐射能密度 fú shè néng mì dù；
radiatsiye énérgiyisining nur chiqirish ünümi		辐射能的发光效率 fú shè néng de fā guāng xiào lǜ；
radiatsiye bioximiyisi		辐射生物化学 fú shè shēng wù huà xué；
radiatsiye biofizikisi		辐射生物物理学 fú shè shēng wù wù lǐ xué；
radiatsiye biologiyisi		辐射生物学 fú shè shēng wù xué；
radiatsiye bixeterliki		辐射安全 fú shè ān quán；
radiatsiye bulungi		辐射角 fú shè jiǎo；
radiatsiye bésimi		辐射压 fú shè yā； 辐射压力 fú shè yā lì； 辐射压力 fú shè yā lì；
radiatsiye belwéghi		辐射带 fú shè dài；
radiatsiye perdisi		辐射帘 fú shè lián；
radiatsiye tosalghusi		辐射阻尼 fú shè zǔ ní；
radiatsiye tosqunlughi		辐射阻 fú shè zǔ；
radiatsiye turaqliq sani		辐射常数 fú shè cháng shù；
radiatsiye tumani		辐射雾 fú shè wù；
radiatsiye térapiyisi		放射治疗学 fàng shè zhì liáo xué；
radiatsiye témpératurisi		辐射温度 fú shè wēn dù；
radiatsiye tesiridin bolghan dowsaq yallughi		辐射性膀胱炎 fú shè xìng páng guāng yán；
radiatsiye tesiridin bolghan katarakta		辐射性白内障 fú shè xìng bái nèi zhàng；
radiatsiye tesiridin bir halettin ikkinchi bir haletke ötmek		辐射跃迁 fú shè yuè qiān；
radiatsiye tesiridin qétishish		辐射硬化 fú shè yìng huà；
radiatsiye tesiridin közge aq chüshüsh		辐射性白内障 fú shè xìng bái nèi zhàng；
radiatsiye tekshürüsh apparatliri		辐射探测仪器 fú shè tàn cè yí qì；
radiatsiye tehlikisidiki rayon		辐射危险区 fú shè wēi xiǎn qū；
radiatsiye chastota spéktri		辐射频谱 fú shè pín pǔ；
radiatsiye chértyoli		辐射图 fú shè tú；
radiatsiye chértyoji		辐射方向图 fú shè fāng xiàng tú；
radiatsiye ximiyisi		辐射化学 fú shè huà xué；
radiatsiye xeritisi		辐射图 fú shè tú；
radiatsiye doza nisbiti		辐射剂量率 fú shè jì liàng lǜ；
radiatsiye dolquni, radiatsiyilik dolqun		辐射波 fú shè bō；
radiatsiye dolquni, nurlinish dolquni		辐射波导 fú shè bō dǎo；
radiatsiye derijisi		辐射度 fú shè dù；
radiatsiye dewri		辐射时代 fú shè shí dài；
radiatsiye rayoni		辐射区 fú shè qū；
radiatsiye réaktori		辐照用反应堆； 辐照用［反应］堆 fú zhào yòng fǎn yīng duī；
radiatsiye zichliqi		辐射密度 fú shè mì dù； 辐射密度 fú shè mì dù；
radiatsiye ziyini		辐射危害 fú shè wēi hài；
radiatsiye sijilliqi		辐射强度 fú shè qiáng dù；
radiatsiye siziqliri		辐射线 fú shè xiàn；
radiatsiye sümürgüch		辐射吸收器 fú shè xī shōu qì；
radiatsiye sezgürlüki		辐射敏感性 fú shè mǐn gǎn xìng；
radiatsiye fizikisi		辐射物理学 fú shè wù lǐ xué；
radiatsiye qatlimi, radiatsiyilik qewet		辐射层 fú shè céng；
radiatsiye qarshliqi		辐射电阻 fú shè diàn zǔ；
radiatsiye qarshiliqi		辐射电阻 fú shè diàn zǔ； 辐射阻抗 fú shè zǔ kàng；
radiatsiye qanuni		辐射定律 fú shè dìng lǜ；
radiatsiye quwwiti		辐射功率 fú shè gōng lǜ；
radiatsiye koéffitsénti		辐射系数 fú shè xì shù；
radiatsiye küchi		辐射力 fú shè lì； 辐射强度 fú shè qiáng dù；
radiatsiye küchinishi		面辐射强度 miàn fú shè qiáng dù；
radiatsiye kwanti nezeriyisi		辐射的量子理论 fú shè de liàng zǐ lǐ lùn；
radiatsiye késili		辐射病 fú shè bìng；
radiatsiye kengliki		辐射宽度 fú shè kuān dù；
radiatsiye génétikisi		放射遗传学 fàng shè yí chuán xué；
radiatsiye miqdari		辐射量 fú shè liàng；
radiatsiye mikrobiologiyisi		放射微生物学 fàng shè wēi shēng wù xué；
radiatsiye menbesi		辐射源 fú shè yuán；
radiatsiye meydani		辐射场 fú shè chǎng；
radiatsiye nisbiti		辐射率 fú shè lǜ；
radiatsiye yötkilish tenglimisi		辐射转移方程 fú shè zhuǎn yí fāng chéng；
radiatsiye yötkilishi		辐射转移 fú shè zhuǎn yí；
radiatsiye yüzi		辐射面 fú shè miàn；
radiatsiye hadisisi		放射现象 fàng shè xiàn xiàng； 辐射现象 fú shè xiàn xiàng；
radiatsiye wakuummétiri		放射真空计 fàng shè zhēn kōng jì；
radiatsiye, taralmaq		辐射 fú shè；
radiatsiye, nurlinish		放射 fàng shè； 辐射 fú shè；
radiatsiye-induksiyilik mutant		辐射诱发突变体 fú shè yòu fā tū biàn tǐ；
radiatsiyelen'güchi jisim		辐射体 fú shè tǐ；
radiator		辐射器 fú shè qì； 散热器 sàn rè qì； 水箱 shuǐ xiāng； 辐射器 fú shè qì； 辐射体 fú shè tǐ；
radiator témpératurisini töwenlitish		散热器浊度降落 sàn rè qì zhuó dù jiàng luò；
radiator diamétiri		水箱直径 shuǐ xiāng zhí jìng；
radiator réshatkisi		护栅 hù shān；
radiator sighimchanliqi		水箱容量 shuǐ xiāng róng liàng；
radiator, issitish üskünisi		暖气设备 nuǎn qì shè bèi；
radiator, su sanduqi		水箱 shuǐ xiāng；
radiator, nurlan'ghuchi madda		辐射物 fú shè wù；
radiatorni sowutush wintilyatori		散热器风扇 sàn rè qì fēng shàn；
radiatisyilinish		受激辐射 shòu jī fú shè；
radiatisiyidin saqlinish		防辐射 fáng fú shè；
radiaktipliq qézilmilar		放射性矿产 fàng shè xìng kuàng chǎn；
radiaktiw boghum		放射体节 fàng shè tǐ jié；
radiaktiw menbe		放射源 fàng shè yuán；
radiaktiwliqqa sezgürlükni ashurghuchi dora		放射增敏剂 fàng shè zēng mǐn jì；
radial		辐射状的 fú shè zhuàng de；
radial ariliq		径向距离 jìng xiàng jù lí；
radial oq qazan		径向轴承 jìng xiàng zhóu chéng；
radial izdesh		径向搜索 jìng xiàng sōu suǒ；
radial ötküzgüchi neychiler baghlimi		辐射维管束 fú shè wéi guǎn shù；
radial üzülme qewet		辐射断层 fú shè duàn céng；
radial éqim		径向流 jìng xiàng liú；
radial éqimliq turbina		径流涡轮 jìng liú wō lún；
radial bashlash simi		径向引线 jìng xiàng yǐn xiàn；
radial balon		子午线轮胎 zǐ wǔ xiàn lún tāi；
radial burghilash		辐射状钻孔 fú shè zhuàng zuàn kǒng；
radial pulsatsiye		径向脉动 jìng xiàng mài dòng；
radial taxta		放射板 fàng shè bǎn；
radial tallighuch		径向选择器 jìng xiàng xuǎn zé qì；
radial tézlik		径向速度 jìng xiàng sù dù； 视向速度 shì xiàng sù dù；
radial tézlik spéktrométri (ar wi es)		视向速度仪 shì xiàng sù dù yí；
radial tézlinish		径向加速度 jìng xiàng jiā sù dù；
radial teqsimlinish funksiyisi		径向分布函数 jìng xiàng fēn bù hán shù；
radial xromatografiye		径向色谱 jìng xiàng sè pǔ；
radial doplér éffékti		径向多普勒效应 jìng xiàng duō pǔ lè xiào yīng；
radial dolqun tenglimisi		径向波动程 jìng xiàng bō dòng chéng；
radial diffuziye koéffitsénti		径向扩散系数 jìng xiàng kuò sàn xì shù；
radial destilik turupka, éléktron destisini radius yönilishide éghitidighan turupka		径向偏转电子射线管 jìng xiàng piān zhuǎn diàn zǐ shè xiàn guǎn；
radial deste trubkisi		径向聚束管 jìng xiàng jù shù guǎn；
radial simmétrik		径向对称 jìng xiàng duì chēng；
radial simmétriye		辐射状对称 fú shè zhuàng duì chēng；
radial su chiqirish üsküniliri modéli		辐射水系型 fú shè shuǐ xì xíng；
radial qanat tomurliri, gügüsünsiman qanat tomurliri		扇形翅脉 shàn xíng chì mài；
radial qanal		辐水管； 辐［水］管 fú shuǐ guǎn；
radial klapan qozghatquch		辐射式阀动装置 fú shè shì fá dòng zhuāng zhì；
radial komutator		径向整流子 jìng xiàng zhěng liú zǐ；
radial küch		径向力 jìng xiàng lì；
radial küchinish		径向应力 jìng xiàng yīng lì；
radial kwant sani		径向量子数 jìng xiàng liàng zǐ shù；
radial motor		辐射式发动机 fú shè shì fā dòng jī；
radial mulazimet		径向伺服 jìng xiàng sì fú；
radial merkiziy turupka, radial séntral turupka		径向中心管 jìng xiàng zhōng xīn guǎn；
radial yönilishlik sim, radial siziq		径向线 jìng xiàng xiàn；
radial yük		径向载荷 jìng xiàng zǎi hè；
radial yérilish		辐射卵袭 fú shè luǎn xí；
radial heriket		径向运动 jìng xiàng yùn dòng；
radial, radius boylighan yönilish, radius yönilishi		径向 jìng xiàng；
radialliq		径向的 jìng xiàng de；
radian		弧度 hú dù； 弧度 hú dù； 弪 jìng；
radian ölchesh, yay ölchesh		弧度测量 hú dù cè liáng；
radian sani		弧度数 hú dù shù；
radian sistémisi		弧度制 hú dù zhì；
radian, yay bulung		弧度 hú dù；
radiant		辐射点 fú shè diǎn；
radiant issiqliq		辐射热 fú shè rè；
radiant eynek, radiatsiyilik eynek		辐射玻璃 fú shè bō li；
radiant tipliq parqazan		辐射式锅炉 fú shè shì guō lú；
radiant turubiliq péch otluqi		辐射管炉膛 fú shè guǎn lú táng；
radiant réfléksi nisbiti		辐射反射率 fú shè fǎn shè lǜ；
radiant sijillighi		辐射强度 fú shè qiáng dù；
radiant sijillighini ajizlashturghuch		辐射强度衰减器 fú shè qiáng dù shuāi jiǎn qì；
radiant künlüksiman gül réti		辐射伞形花序 fú shè sǎn xíng huā xù；
radio		话匣子 huà xiá zǐ； 射电 shè diàn； 无线电的 wú xiàn diàn de； 收音机 shōu yīn jī； 无线电 wú xiàn diàn； 无线电 wú xiàn diàn； 无线电收音机 wú xiàn diàn shōu yīn jī； 收音机 shōu yīn jī； 无线电 wú xiàn diàn；
radio atmométr		辐射蒸发计 fú shè zhēng fā jì；
radio ajizlishishi		射电哀减 shè diàn āi jiǎn；
radio axbaratchiliri		广播新闻工作者 guǎng bō xīn wén gōng zuò zhě；
radio axbarati		无线电情报 wú xiàn diàn qíng bào；
radio arqiliq ariliq ölchesh		无线电测距 wú xiàn diàn cè jù；
radio arqiliq alaqilishish, radio arqiliq xewerlishish		无线电通信 wú xiàn diàn tōng xìn；
radio arqiliq orun belgilesh, radio arqiliq orun békitish		无线电定位 wú xiàn diàn dìng wèi；
radio arqiliq ölchesh we ornini békitish		无线电探测和定位 wú xiàn diàn tàn cè hé dìng wèi；
radio arqiliq egishish, radio dolqunini nishandin üzmeslik		无线电跟踪 wú xiàn diàn gēn zōng；
radio arqiliq bashqurush		无线电操纵 wú xiàn diàn cāo zòng；
radio arqiliq bashqurush sistémisi		无线电操纵系统 wú xiàn diàn cāo zòng xì tǒng；
radio arqiliq békitilgen orun		无线电定位点 wú xiàn diàn dìng wèi diǎn；
radio arqiliq belge bérish téxnikisi		信标术 xìn biāo shù；
radio arqiliq belge signali tarqitish istansisi		无线电信标站 wú xiàn diàn xìn biāo zhàn；
radio arqiliq tarqitilidighan belge signali		无线电信标 wú xiàn diàn xìn biāo；
radio arqiliq tonush, radio arqiliq perqlendürüsh		无线电识别 wú xiàn diàn shí bié；
radio arqiliq töt hawa yolida yol bashlash stansisi		四航道无线电导航台 sì háng dào wú xiàn diàn dǎo háng tái；
radio arqiliq tekshürüsh		无线电探测 wú xiàn diàn tàn cè；
radio arqiliq charlash		无线电勘探 wú xiàn diàn kān tàn；
radio arqiliq chastota ölchesh		无线电频率测量 wú xiàn diàn pín lǜ cè liáng；
radio arqiliq saylinish riqabiti		广播竞选 guǎng bō jìng xuǎn；
radio arqiliq shamal ölchesh		无线电测风 wú xiàn diàn cè fēng；
radio arqiliq qarshi kashila qilish		无线电反干扰 wú xiàn diàn fǎn gān rǎo；
radio arqiliq qaymuqturush		无线电迷惑 wú xiàn diàn mí huo；
radio arqiliq yol bashlash téxnikisi		无线电航行术 wú xiàn diàn háng xíng shù；
radio arqiliq yol bashlash sistémisi		无线电导航系统 wú xiàn diàn dǎo háng xì tǒng；
radio arqiliq yol bashlash signali		无线电导航信标 wú xiàn diàn dǎo háng xìn biāo；
radio arqiliq yiraqtin kontrol qilish apparati, bipér		无线电遥控装置 wú xiàn diàn yáo kòng zhuāng zhì；
radio arqiliq yéteklinidighan bomba		无线电制导炸弹 wú xiàn diàn zhì dǎo zhà dàn；
radio azimuti		无线电方位 wú xiàn diàn fāng wèi；
radio astrofizikisi		射电天体物理学 shè diàn tiān tǐ wù lǐ xué；
radio astrométriyisi		射电天体测量学 shè diàn tiān tǐ cè liáng xué；
radio astronomiyisi		射电天文学 shè diàn tiān wén xué；
radio aktip agah belgisi		放射性警示标识 fàng shè xìng jǐng shì biāo shí；
radio aktip tashlanduq		放射性废物 fàng shè xìng fèi wù；
radio aktip menbe		放射源 fàng shè yuán；
radio aktip hadisisi		放射事故 fàng shè shì gù；
radio aktip hadisisini bashqurush		放射事故管理 fàng shè shì gù guǎn lǐ；
radio aktipliq izotop		发射性同位素 fā shè xìng tóng wèi sù； 放射性同位素 fàng shè xìng tóng wèi sù；
radio aktipliq dorilarni bashqurush charisi (gowuyüen)		放射性药品管理办法； 放射性药品管理办法（国务院） fàng shè xìng yào pǐn guǎn lǐ bàn fǎ；
radio aktipliq madda		放射性物质 fàng shè xìng wù zhì；
radio alaqisi		电信 diàn xìn； 无线电通信 wú xiàn diàn tōng xìn； 天线电通迅 tiān xiàn diàn tōng xùn；
radio alaqisi, radio xet alaqisi		无线电通信 wú xiàn diàn tōng xìn；
radio alaqisini bashqurush tertipini qalayimiqanlashturush jinayiti		扰乱无线电通讯管理秩序罪 rǎo luàn wú xiàn diàn tōng xùn guǎn lǐ zhì xù zuì；
radio altimétri		无线电测高计 wú xiàn diàn cè gāo jì；
radio almashturghuchi rubilnik		广播倒换闸刀 guǎng bō dǎo huàn zhá dāo；
radio almashturush istansisi		无线电交换台 wú xiàn diàn jiāo huàn tái；
radio anténnisi		广播天线 guǎng bō tiān xiàn；
radio anglatmaq		广播 guǎng bō；
radio anglitish		播音 bō yīn； 广播 guǎng bō； 无线电广播 wú xiàn diàn guǎng bō； 广播 guǎng bō；
radio anglitish programmiliri jedwili		广播节目表 guǎng bō jié mù biǎo；
radio anglitish spéktri		广播频谱 guǎng bō pín pǔ；
radio anglitish qanili		广播信道 guǎng bō xìn dào；
radio anglitish waqti		广播时间 guǎng bō shí jiān；
radio anglitish, radio programmisi tarqitish		无线电传播 wú xiàn diàn chuán bō；
radio anglitishni bashlimaq		开播 kāi bō；
radio anglighuchilar sani		广播听众数 guǎng bō tīng zhòng shù；
radio darsi		广播事业居 guǎng bō shì yè jū；
radio obsérwatoriyisi, radio resetxanisi		射电天文台 shè diàn tiān wén tái；
radio orkéstéri		广播乐团 guǎng bō lè tuán；
radio orni liniyisi		无线电位置线 wú xiàn diàn wèi zhì xiàn；
radio istansa		电台 diàn tái；
radio istansa üsküniliri		电台设备 diàn tái shè bèi；
radio istansa bahalap békitishi		电台鉴定 diàn tái jiàn dìng；
radio istansa teneppusi		电台间歇 diàn tái jiān xiē；
radio istansisi		广播电台 guǎng bō diàn tái； 电台 diàn tái； 广播电台 guǎng bō diàn tái； 无线电台 wú xiàn diàn tái； 无线电台 wú xiàn diàn tái；
radio impulsliq qosh yultuz		射电脉冲双星 shè diàn mài chōng shuāng xīng；
radio impulsi		射电脉冲 shè diàn mài chōng；
radio immunitét éléktroforézi		放射免疫电沪泳 fàng shè miǎn yì diàn hù yǒng；
radio immunitét tehlili		放射免疫分析； 放射免疫分析（RIA） fàng shè miǎn yì fēn xī；
radio indéksi		射电指数 shè diàn zhǐ shù；
radio inértsial yéteklesh sistémisi		无线电惯性制导系统 wú xiàn diàn guàn xìng zhì dǎo xì tǒng；
radio öteng istansisi		无线电中断站 wú xiàn diàn zhōng duàn zhàn；
radio öngküri		射电洞 shè diàn dòng；
radio upuqi		无线电地平线 wú xiàn diàn dì píng xiàn；
radio uzéli		广播站 guǎng bō zhàn； 广播站 guǎng bō zhàn；
radio ulap tarqatquch		广播转发器 guǎng bō zhuǎn fā qì；
radio éléktr énérgiye liniyisi		广播电力线 guǎng bō diàn lì xiàn；
radio éléktrikchi		无线电师 wú xiàn diàn shī；
radio énérgiyisi		射电能量 shè diàn néng liàng；
radio ekssada usuli		无线电回波法 wú xiàn diàn huí bō fǎ；
radio ekssadasini ölchesh		无线电回波观测 wú xiàn diàn huí bō guān cè；
radio bash jemiyiti		广播总会； 广播总会 （荷） guǎng bō zǒng huì；
radio bash liniyisi		广播总线 guǎng bō zǒng xiàn；
radio borini		射电暴 shè diàn bào；
radio projéktor		无线电探照灯 wú xiàn diàn tàn zhào dēng；
radio programmisi		广播节目 guǎng bō jié mù； 广播节目 guǎng bō jié mù；
radio programmilirini kücheytish ponkiti		广播方大站 guǎng bō fāng dà zhàn；
radio pérédatchik		广播发送机 guǎng bō fā sòng jī；
radio tarqatquch		广播发射器 guǎng bō fā shè qì； 无线电发射机 wú xiàn diàn fā shè jī； 无线电发送机 wú xiàn diàn fā sòng jī；
radio tarqatquchi		广播发射器 guǎng bō fā shè qì；
radio tarqitish		射电发射 shè diàn fā shè；
radio tarqitish apparati		无线电发射机 wú xiàn diàn fā shè jī； 无线电发射机 wú xiàn diàn fā shè jī；
radio tarqitish anténnisi		广播发射天线 guǎng bō fā shè tiān xiàn；
radio transpondér		无线电应答器 wú xiàn diàn yīng dá qì；
radio transmissiye, radio tarqitish		无线电传输 wú xiàn diàn chuán shū；
radio tori		广播网 guǎng bō wǎng； 网络 wǎng luò； 无线电网 wú xiàn diàn wǎng；
radio tori qurmaq		网络 wǎng luò；
radio tok yoli		广播电路 guǎng bō diàn lù；
radio tokini yollash simi		广播馈电线 guǎng bō kuì diàn xiàn；
radio tutuqluq		射线不透明性 shè xiàn bù tòu míng xìng；
radio tutuqluqidiki		射线不透明的 shè xiàn bù tòu míng de；
radio tumanliqi		射电星云 shè diàn xīng yún；
radio téxnikliri		无线电技术工作者 wú xiàn diàn jì shù gōng zuò zhě；
radio téxnikisi		无线电工程 wú xiàn diàn gōng chéng； 无线电技术 wú xiàn diàn jì shù；
radio téléskop		射电望远镜 shè diàn wàng yuǎn jìng； 无线电望远镜 wú xiàn diàn wàng yuǎn jìng；
radio téléfon		无线电话 wú xiàn diàn huà；
radio télémétriyisi, radio arqiliq yiraqtin ölchesh		无线电遥测 wú xiàn diàn yáo cè；
radio témpératura		射电温度 shè diàn wēn dù；
radio teshkilati		广播组织 guǎng bō zǔ zhī；
radio teshwiqati		广播宣传 guǎng bō xuān chuán；
radio teshwiqati shirkiti		广播宣传公斯； 广播宣传公斯 （巴西） guǎng bō xuān chuán gōng sī；
radio jemiyiti		广播协会； 广播协会 （日） guǎng bō xié huì；
radio chastota		射频 shè pín；
radio chastota ossillyatori		射频振荡器 shè pín zhèn dàng qì；
radio chastota impulsi		射频脉冲 shè pín mài chōng；
radio chastota boshluqini aldin tallighuch		射频空腔预选器 shè pín kōng qiāng yù xuǎn qì；
radio chastota béshi		射频头 shè pín tóu；
radio chastota belbéghining kengliki		射频带宽度 shè pín dài kuān dù；
radio chastota belwéghi		广播频带 guǎng bō pín dài；
radio chastota ponkiti		射频站 shè pín zhàn；
radio chastota transformatori		射频变压器 shè pín biàn yā qì；
radio chastota toki		射频电流 shè pín diàn liú；
radio chastota teshkil qilghuchi miqdar		射频分量 shè pín fēn liàng；
radio chastota drosséli		射频扼流圈 shè pín è liú quān；
radio chastota dolqun süzgüchi		射频滤波器 shè pín lǜ bō qì；
radio chastota spéktroskopiyisi		射频谱学 shè pín pǔ xué；
radio chastota spéktrométri		射频分光计 shè pín fēn guāng jì；
radio chastota spéktrométriyisi		射频波谱学 shè pín bō pǔ xué；
radio chastota signal génératori		射频发生器 shè pín fā shēng qì；
radio chastota sinxronik génératori		射频发电机 shè pín fā diàn jī；
radio chastota shawqun meydanining küchlüklüki		射频噪声场强度 shè pín zào shēng chǎng qiáng dù；
radio chastota kashilisi		射频干扰 shè pín gān rǎo；
radio chastota kücheytküch		射频放大器 shè pín fàng dà qì；
radio chastota yuqiri bésimliq tok menbesi		射频高压电源 shè pín gāo yā diàn yuán；
radio chastota yetküzüsh liniyisi		射频传输线 shè pín chuán shū xiàn；
radio chastotisi		射频 shè pín； 射频 shè pín； 无线电频率 wú xiàn diàn pín lǜ；
radio chastotisi arqiliq qizdurush		射频加热 shè pín jiā rè；
radio chastotisini tosush		射频屏蔽 shè pín píng bì；
radio chastotisini kücheytish		射频放大 shè pín fàng dà；
radio chastotiliq tewretküch		射频振荡器 shè pín zhèn dàng qì；
radio chastotiliq réaktor		高频电抗器 gāo pín diàn kàng qì；
radio xewiri		广播新闻 guǎng bō xīn wén；
radio xewiri tarqitish apparati		无线电讯发送机 wú xiàn diàn xùn fā sòng jī；
radio xewerliri		电波新闻； 《电波新闻》 （日） diàn bō xīn wén； 广播时报； 《广播时报》 （英） guǎng bō shí bào；
radio xewerliri tehrir bölümi		广播新闻编辑部 guǎng bō xīn wén biān jí bù；
radio xewerlirini oghriliqche anglash		无线电窃听 wú xiàn diàn qiè tīng；
radio xewerlirini ulap anglitish		无线电转播 wú xiàn diàn zhuǎn bō；
radio xewerlirini ting-tinglash		无线电窃听 wú xiàn diàn qiè tīng；
radio xeweliri agéntliqi		无线电通讯社； 无线电通讯社 （日、法） wú xiàn diàn tōng xùn shè；
radio drammisi		广播剧 guǎng bō jù；
radio dramisi		广播剧 guǎng bō jù；
radio dolquni		广播波段 guǎng bō bō duàn； 无线电波 wú xiàn diàn bō； 无线电波 wú xiàn diàn bō； 无线电波 wú xiàn diàn bō；
radio dolquni aldidiki distorsiye		射电波前畸变 shè diàn bō qián jī biàn；
radio dolquni ötküzüsh trubkisi		无线电波导 wú xiàn diàn bō dǎo；
radio dolquni böliki		广播段 guǎng bō duàn；
radio dolquni tarqitish		射频波传播 shè pín bō chuán bō；
radio dolqunining yoqilishi		无线电波消失 wú xiàn diàn bō xiāo shī；
radio dolqunining höl yéghin tesiridin ajizlishishi		降水衰减 jiàng shuǐ shuāi jiǎn；
radio rujek		射电窗口 shè diàn chuāng kǒu；
radio répéatéri		无线电中继器 wú xiàn diàn zhōng jì qì；
radio rélé istansisi		无线电中继站 wú xiàn diàn zhōng jì zhàn；
radio rélé sistémisi		无线电中继系统 wú xiàn diàn zhōng jì xì tǒng；
radio rélési, radio signallirini qobul qilidighan yaki tarqitidighan radio istansisi		无线电中继 wú xiàn diàn zhōng jì；
radio sanaiti		无线电工业 wú xiàn diàn gōng yè；
radio sanliq melumati		广播数据 guǎng bō shù jù；
radio spéktrliri, radio chastotisi spéktrliri		无线电频谱 wú xiàn diàn pín pǔ；
radio spéktrlirining teqsim qilinishi		无线电频谱分配 wú xiàn diàn pín pǔ fēn pèi；
radio sistémisi		无线电系统 wú xiàn diàn xì tǒng；
radio signal yoli		广播信道 guǎng bō xìn dào；
radio signali		广播信号 guǎng bō xìn hào； 电讯 diàn xùn； 无线广播信号 wú xiàn guǎng bō xìn hào； 无线电信号 wú xiàn diàn xìn hào；
radio signali üzülüp qélish		无线电中断 wú xiàn diàn zhōng duàn；
radio signali tarqitidighan leylime belge		无线电信标浮标 wú xiàn diàn xìn biāo fú biāo；
radio signalini melum qilish kodi		无线电信号报告码 wú xiàn diàn xìn hào bào gào mǎ；
radio simi		广播线 guǎng bō xiàn；
radio süzüklüktiki		射线透明的 shè xiàn tòu míng de；
radio süküti, radio tinchimaq		无线电寂静 wú xiàn diàn jì jìng；
radio süniy hemrahi		广播卫星 guǎng bō wèi xīng；
radio senet ömiki		广播文工团 guǎng bō wén gōng tuán；
radio fakisi		无线电传真 wú xiàn diàn chuán zhēn；
radio fizika		无线电物理学 wú xiàn diàn wù lǐ xué；
radio félyetoni		广播小品 guǎng bō xiǎo pǐn；
radio qarawul		无线电警戒 wú xiàn diàn jǐng jiè；
radio qanili		无线信道 wú xiàn xìn dào； FM FM；
radio qobullighuch		收音机 shōu yīn jī； 无线电收音机 wú xiàn diàn shōu yīn jī； 无线电接收机 wú xiàn diàn jiē shōu jī； 无线电收音机 wú xiàn diàn shōu yīn jī；
radio qurulushi		无线电工程 wú xiàn diàn gōng chéng；
radio quyash		射电太阳 shè diàn tai yáng；
radio kanay		扬声器 yáng shēng qì；
radio klimatologiye, radioklimatologiyisi		无线电气候学 wú xiàn diàn qì hòu xué；
radio komandisi		无线电指令 wú xiàn diàn zhǐ lìng；
radio kompas		无线电罗经 wú xiàn diàn luó jīng；
radio kontrol, radio arqiliq kontrol qilmaq		无线电操纵 wú xiàn diàn cāo zòng；
radio kontrol, radio arqiliq kontrol qilish		无线电控制 wú xiàn diàn kòng zhì；
radio kumilach		无线电药丸 wú xiàn diàn yào wán；
radio kücheytküch		广播放大器 guǎng bō fàng dà qì； 无线电放大器 wú xiàn diàn fàng dà qì；
radio kespi		广播事业 guǎng bō shì yè；
radio gorizontal siziqi		电波水平线 diàn bō shuǐ píng xiàn；
radio géliograf		射电日象仪 shè diàn rì xiàng yí；
radio liniyisi		无线电线路 wú xiàn diàn xiàn lù；
radio lyuminéssénsiye		射线发光 shè xiàn fā guāng；
radio léksiyisi		广播演讲 guǎng bō yǎn jiǎng；
radio markér, nuqta körsitip béridighan radio signali		无线电指点标 wú xiàn diàn zhǐ diǎn biāo；
radio mashinisi		无线电汽车 wú xiàn diàn qì chē；
radio magnétik indikator		无线电磁航向指示器 wú xiàn diàn cí háng xiàng zhǐ shì qì；
radio mulahizisi		广播言论 guǎng bō yán lùn；
radio munari		无线电铁塔 wú xiàn diàn tiě tǎ；
radio métiorit		无线电流星 wú xiàn diàn liú xīng；
radio météorologiye, radio météorologiyisi		无线电气象学 wú xiàn diàn qì xiàng xué；
radio menbesi		射电源 shè diàn yuán；
radio menbelirini sanash		射电源计数 shè diàn yuán jì shù；
radio meydanining küchlüklüki		无线电场强度 wú xiàn diàn chǎng qiáng dù；
radio nomurlirini yollash tori		广播节目传输网 guǎng bō jié mù chuán shū wǎng；
radio nutq		广播讲话 guǎng bō jiǎng huà；
radio nutuqi		广播讲话 guǎng bō jiǎng huà；
radio yaki télégraf shifiri ichidiki siziq bilen ipadilinidighan takt we shu taktning awaz bilen ipade qilinishi		嗒 tà；
radio yaltiraqliqi		射电亮度 shè diàn liàng dù；
radio yollash sistémisi		广播传输系统 guǎng bō chuán shū xì tǒng；
radio yollash simi		广播馈线 guǎng bō kuì xiàn；
radio yultuz		射电星 shè diàn xīng；
radio yultuzlar sistémisi		射电星系 shè diàn xīng xì；
radio yéngi yultuz		射电新星 shè diàn xīn xīng；
radio holwuni		无线电蜃景 wúxiàndiàn shènjǐng；
radio hékayisi		广播故事 guǎng bō gù shì；
radio we téléwiziye elchisi		电台和电视使者； 《电台和电视使者》 （马来） diàn tái hé diàn shì shǐ zhě；
radio-(söz aldi qoshumchisi, yan bilek söngiki bilen munasiwetlik ikenlikini bildüridu)		桡 ráo；
radio, radio anglatmaq, tarqatmaq		广播 guǎng bō；
radioaktip atom		放射性原子 fàng shè xìng yuán zǐ； 放射性原子 fàng shè xìng yuán zǐ；
radioaktip izotop		放射性同位素 fàng shè xìng tóng wèi sù；
radioaktip usuli		放射性法 fàng shè xìng fǎ；
radioaktip élémént		放射性元素 fàng shè xìng yuán sù； 放射性元素 fàng shè xìng yuán sù；
radioaktip tömür		放射性铁 fàng shè xìng tiě；
radioaktip chastota		射频 shè pín；
radioaktip chastota paramétiri		射频参数 shè pín cān shù；
radioaktip chastota kashilisi		射频干扰 shè pín gān rǎo；
radioaktip chastota kücheytküch		射频放大器 shè pín fàng dà qì；
radioaktip chastota hasil qilghuch		射频发生器 shè pín fā shēng qì；
radioaktip chastotiliq tewretküch		射频振荡器 shè pín zhèn dàng qì；
radioaktip chastotiliq dolqun destisi		射频波束 shè pín bō shù；
radioaktip chastotiliq signali		射频信号 shè pín xìn hào；
radioaktip chastotiliq yollash sistémisi		射频传输系统 shè pín chuán shū xì tǒng；
radioaktip chastotini tengshigüchi kücheytküch		射频调谐放大器 shè pín tiáo xié fàng dà qì；
radioaktip dolqun		放射波 fàng shè bō；
radioaktip zerriche		放射性微粒 fàng shè xìng wēi lì； 放射性微粒 fàng shè xìng wēi lì；
radioaktip madda		放射性物质 fàng shè xìng wù zhì； 放射性物质 fàng shè xìng wù zhì；
radioaktip mudapiesini bashqurush		放射防护管理 fàng shè fáng hù guǎn lǐ；
radioaktip menbe		放射源 fàng shè yuán；
radioaktip nur		放射线 fàng shè xiàn； 放射线 fàng shè xiàn；
radioaktip nurdin qalaymiqan paydilinish jinayiti		滥用放射线罪 làn yòng fàng shè xiàn zuì；
radioaktip nurgha chidamliq		耐辐照的 nai fú zhào de；
radioaktip hadise, radioaktipliq hadisisi		放射现象 fàng shè xiàn xiàng；
radioaktipliq		放射件 fàng shè jiàn； 放射性的 fàng shè xìng de； 放射性 fàng shè xìng；
radioaktipliq analiz		放射性分析 fàng shè xìng fēn xī；
radioaktipliq izotop e nurluq qurulmida radioaktip mudapielinish nizami		放射性同位素与射线装置放射防护条例 fàng shè xìng tóng wèi sù yǔ shè xiàn zhuāng zhì fàng shè fáng hù tiáo lì；
radioaktipliq izotoplarni bashqurush		放射性同位素管理 fàng shè xìng tóng wèi sù guǎn lǐ；
radioaktipliq bulghinish		放射性污染 fàng shè xìng wū rǎn；
radioaktipliq tekshürüsh		放射性检查 fàng shè xìng jiǎn chá；
radioaktipliq küchi		放射性强度 fàng shè xìng qiáng dù；
radioaktipliq yuqush		放射性沾染 fàng shè xìng zhān rǎn；
radioaktiniy		射钢 shè gāng；
radioaktiw atom		放射性原子 fàng shè xìng yuán zǐ；
radioaktiw agént		放射剂 fàng shè jì；
radioaktiw izotop		放射性同位素 fàng shè xìng tóng wèi sù；
radioaktiw izotop sapliqi		放射性同位素纯度 fàng shè xìng tóng wèi sù chún dù；
radioaktiw izotop nurini chüshürmek		同位素辐照 tóng wèi sù fú zhào；
radioaktiw izotopluq térmoéléktr génératori		放射性同位素热电发生器 fàng shè xìng tóng wèi sù rè diàn fā shēng qì；
radioaktiw izotopni tekshürüsh		放射性同位素检验 fàng shè xìng tóng wèi sù jiǎn yàn；
radioaktiw immunitét éléktroforézi		放射免疫电泳 fàng shè miǎn yì diàn yǒng；
radioaktiw immunitét ximiyisi		放射免疫化学 fàng shè miǎn yì huà xué；
radioaktiw immunitétni békitish		放射免疫测定 fàng shè miǎn yì cè dìng；
radioaktiw indikator		放射性指示剂 fàng shè xìng zhǐ shì jì；
radioaktiw éléméntlar		放射性元素 fàng shè xìng yuán sù；
radioaktiw bulghighuchilar		放射性污染物 fàng shè xìng wū rǎn wù；
radioaktiw bulut		放射云 fàng shè yún；
radioaktiw parche		放射性碎片 fàng shè xìng suì piàn；
radioaktiw tranzitsiye		辐射跃迁 fú shè yuè qiān；
radioaktiw tömür		放射性铁 fàng shè xìng tiě；
radioaktiw tuz		放射性盐 fàng shè xìng yán；
radioaktiw chang-tozan		放射性落下灰 fàng shè xìng luò xià huī；
radioaktiw dorilar		放射性药剂 fàng shè xìng yào jì；
radioaktiw zeherliklik		放射毒性 fàng shè dú xìng；
radioaktiw standart menbe		放射性标准源 fàng shè xìng biāo zhǔn yuán；
radioaktiw strontsiy		放射性锶 fàngshèxìng sī；
radioaktiw sir		放射性涂料 fàng shè xìng tú liào；
radioaktiw qoghushun		放射性铅 fàng shè xìng qiān；
radioaktiw karbon arqiliq ölchep békitilgen yil		放射性碳测定年龄 fàng shè xìng tàn cè dìng nián líng；
radioaktiw kobalt		放射性钴 fàngshèxìng gǔ；
radioaktiw kolloid		放射性胶体 fàng shè xìng jiāo tǐ； 放射性胶质 fàng shè xìng jiāo zhì；
radioaktiw kéreksiz nersiler		放射性废物 fàng shè xìng fèi wù；
radioaktiw kéreksiz nersilerni bir yaqliq qilish		放射性废物处置 fàng shè xìng fèi wù chǔ zhì；
radioaktiw gaz		放射性射气 fàng shè xìng shè qì；
radioaktiw maddilardin qoghdighuchi dora		放射保护剂 fàng shè bǎo hù jì；
radioaktiw maddilarni éritish idishi		放射性物质容器 fàng shè xìng wù zhì róng qì；
radioaktiw maddilarning yuqush ehwalini ölchesh monitori		沾染监测器 zhān rǎn jiān cè qì；
radioaktiw minérallar		放射性矿物 fàng shè xìng kuàng wù；
radioaktiw muwazinet		辐射平衡 fú shè píng héng；
radioaktiw métallar		放射性金属 fàng shè xìng jīn shǔ；
radioaktiw natriy		放射钠 fàng shè nà；
radioaktiwsiz iz körsetküchi madda		非放射性示踪物 fēi fàng shè xìng shì zōng wù；
radioaktiwlishish analizi		放射化分析 fàng shè huà fēn xī；
radioaktiwliq		放射 fàng shè； 放射性 fàng shè xìng；
radioaktiwliq ajizlishish		放射性衰变 fàng shè xìng shuāi biàn；
radioaktiwliq arqiliq opératsiye qilmaq		放射外科手术； 放射外科［手术］ fàng shè wai kē shǒu shù；
radioaktiwliq arqiliq qar miqdarini tekshürüsh		放射性量雪计 fàng shè xìng liàng xuě jì；
radioaktiwliq arqiliq quduq ölchesh		放射性测井 fàng shè xìng cè jǐng；
radioaktiwliq arqiliq qélinliq ölchigüch		放射性厚度计 fàng shè xìng hòu dù jì；
radioaktiwliq arqiliq yilni békitish		放射性测定年代 fàng shè xìng cè dìng nián dài；
radioaktiwliq agahlandurush belgisi		放射性警告标志 fàng shè xìng jǐng gào biāo zhì；
radioaktiwliq analizi		放射性分析 fàng shè xìng fēn xī；
radioaktiwliq iz körsetküch		放射性示踪剂 fàng shè xìng shì zōng jì； 放射性示踪物 fàng shè xìng shì zōng wù；
radioaktiwliq issiqliq chiqirish		放射性热生产 fàng shè xìng rè shēng chǎn；
radioaktiwliq iqtidar		放射本领 fàng shè běn lǐng；
radioaktiwliq özgirish		放射性蜕变 fàng shè xìng tuì biàn；
radioaktiwliq özgirish issiqliqi		放射性蜕变热 fàng shè xìng tuì biàn rè；
radioaktiwliq ölchesh		放射性计测 fàng shè xìng jì cè；
radioaktiwliq bulghinish		放射性污染 fàng shè xìng wū rǎn；
radioaktiwliq paaliyetchanliq		放射性活度 fàng shè xìng huó dù；
radioaktiwliq taji		放射冠 fàng shè guàn；
radioaktiwliq tére yallughi		放射性皮炎 fàng shè xìng pí yán；
radioaktiwliq tekshürüsh		放射性检验 fàng shè xìng jiǎn yàn； 放射性检测 fàng shè xìng jiǎn cè；
radioaktiwliq tengpungluq		放射性平衡 fàng shè xìng píng héng；
radioaktiwliq chöküsh		放射性沉降 fàng shè xìng chén jiàng；
radioaktiwliq chöküsh rayoni		放射性沉降区 fàng shè xìng chén jiàng qū；
radioaktiwliq dora		含有放射物质的药 hán yǒu fàng shè wù zhì de yào；
radioaktiwliq doza		放射剂量 fàng shè jì liàng；
radioaktiwliq saet		放射性时计 fàng shè xìng shí jì；
radioaktiwliq sériyisi		放射性系 fàng shè xìng xì； 放射系 fàng shè xì；
radioaktiwliq qoyuqluq		放射性浓度 fàng shè xìng nóng dù；
radioaktiwliq konstanti		放射常数 fàng shè cháng shù；
radioaktiwliq mexpiyetlik saqlash tedbiri		放射保密措施； 放射保密［措施］ fàng shè bǎo mì cuò shī；
radioaktiwliq nékroz		放射性坏死 fàng shè xìng huài sǐ；
radioaktiwliq yötkilish nisbiti		放射性位移率 fàng shè xìng wèi yí lǜ；
radioaktiwliqtin bolghan söngek nékrozi		放射性骨坏死 fàng shè xìng gǔ huài sǐ；
radioaktiwliqtin saqlanmaq		放射防护 fàng shè fáng hù；
radioaktiwliqtin saqlinish sehiyisi		放射卫生 fàng shè wèi shēng；
radioaktiwliqqa chidamliqliq		放射耐受性 fàng shè nai shòu xìng；
radioaktiwliqqa sezgürlük		放射敏感性 fàng shè mǐn gǎn xìng；
radioimmunitét tehlili		放射免疫分析 fàng shè miǎn yì fēn xī；
radiointérférométr		无线电干涉仪 wú xiàn diàn gān shè yí；
radioékologiye		放射生态学 fàng shè shēng tai xué；
radiobiologiye		放射生物学 fàng shè shēng wù xué；
radiobiologiye, radioaktiwliq biologiye		放射性生物学 fàng shè xìng shēng wù xué；
radiotropik		向辐射的 xiàng fú shè de；
radiotoriy		射钍 shè tǔ；
radiotéxnologiye		辐射技术 fú shè jì shù；
radiotérapiye, radiatsiyilik dawalash		放疗 fàng liáo；
radiotérapiye, radiatsiye arqiliq dawalash		放射治疗 fàng shè zhì liáo；
radiotérapiye, radioaktiw nur bilen dawalash		放射疗法 fàng shè liáo fǎ；
radiotérmika		辐射热学 fú shè rè xué；
radiotérmiye		热放射疗法 rè fàng shè liáo fǎ；
radiotéléskop		无线电望远镜 wú xiàn diàn wàng yuǎn jìng；
radiotéléfon		无线电话 wú xiàn diàn huà；
radiotélégraf		无线电报术； 无线电报［术］ wú xiàn diàn bào shù；
radiotélégrafist, radiotélégrafchi		无线电报工作者 wú xiàn diàn bào gōng zuò zhě；
radiotélégramma		无线电报 wú xiàn diàn bào；
radio-téléwziye bashqurush nizami		广播电视管理条例 guǎng bō diàn shì guǎn lǐ tiáo lì； 广播电视设施保护条例 guǎng bō diàn shì shè shī bǎo hù tiáo lì；
radio-téléwzie programmilirini süniy hemrahdin qobul qilish yer üsti ponkiti (süniy hemrah yer üsti ponkiti)		卫星广播电视地面接收站； 卫星广播电视地面接收站（卫星地面站） wèi xīng guǎng bō diàn shì dì miàn jiē shōu zhàn；
radio-téléwiziyisiz kent		盲点村 máng diǎn cūn；
radio-téléwiziye		广播电视 guǎng bō diàn shì；
radio-téléwiziye axbaratchiliqi mesulliri jemiyiti xewerliri		广播电视新闻负责人协会通讯； 《广播电视新闻负责人协会通讯》 （美） guǎng bō diàn shì xīn wén fù zé rén xié huì tōng xùn；
radio-téléwiziye istansisi		广播电台 guǎng bō diàn tái；
radio-téléwiziye uzéli		广播电视站 guǎng bō diàn shì zhàn；
radio-téléwiziye uniwérsitéti		广播播电视大学； 广播播电视大学 （电大） guǎng bō bō diàn shì dà xué；
radio-téléwiziye eslihelirini qoghdash nizami		广播电视设施保护条例； 广播电视设施保护条例（国务院） guǎng bō diàn shì shè shī bǎo hù tiáo lì； 国防法 guó fáng fǎ； 广播电视设施保护条例 guǎng bō diàn shì shè shī bǎo hù tiáo lì；
radio-téléwiziye ehliheliri, jamaet télégraf eslihelirige buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏广播电视设施公用电信设施罪； 破坏广播电视设施、公用电信设施罪 pò huài guǎng bō diàn shì shè shī gōng yòng diàn xìn shè shī zuì；
radio-téléwiziye programmilirni tarqitishni kontrol qlsh merkizi (kontrol merkizi)		广播电视节目播出； 广播电视节目播出 （控制中心） guǎng bō diàn shì jié mù bō chū；
radio-téléwiziye programmilirini tarqitishni kontrol qilish merkizi (kontrol merkizi)		广播电视节目播出控制中心 guǎng bō diàn shì jié mù bō chū kòng zhì zhōng xīn；
radio-téléwiziye programmilirini süniy hemrahdin qobul qilish yer üsti ponkiti (sünit hemrah yer üsti ponkiti)		卫星广播电视地面接收站 wèi xīng guǎng bō diàn shì dì miàn jiē shōu zhàn； 卫星地面接收站 wèi xīng dì miàn jiē shōu zhàn；
radio-téléwiziye sotsiologiyisi		广播电视社会学 guǎng bō diàn shì shè huì xué；
radio-téléwiziye sotsiulogiyisi		广播电视社会学 guǎng bō diàn shì shè huì xué；
radio-téléwiziye seniti shirkiti		广播电视艺术公司； 广播电视艺术公司 （菲） guǎng bō diàn shì yì shù gōng sī；
radio-téléwiziye gülzari		视听天地； 《视听天地》 （中） shì tīng tiān dì；
radio-téléwiziye ministirliki		广播电视部 guǎng bō diàn shì bù；
radio-téléwiziye nazariti		广播电视厅 guǎng bō diàn shì tīng；
radioxromatografiye		放射色谱法 fàng shè sè pǔ fǎ；
radioxromatogramma		放射色谱 fàng shè sè pǔ；
radioxronologiye		放射测年学 fàng shè cè nián xué；
radioximiyilik sapliq		放射化学纯度 fàng shè huà xué chún dù；
radioximiye laboratoriyisi		放射化学实验室 fàng shè huà xué shí yàn shì；
radioximiye, radioaktiw ximiye		放射化学 fàng shè huà xué；
radiodontiye		牙放射学 yá fàng shè xué；
radiozond		无线电高空测候器 wú xiàn diàn gāo kōng cè hòu qì； 无线电探空仪 wú xiàn diàn tàn kōng yí；
radiozondluq közitish we ölchesh, radiozondda közitish		探空仪观测 tàn kōng yí guān cè；
radios tomur		径脉 jìng mài；
radioskop		验放射性镜 yàn fàng shè xìng jìng； 放射镜 fàng shè jìng；
radioskopiye		射线检验 shè xiàn jiǎn yàn；
radioshunasliq (ilmi)		无线电学 wú xiàn diàn xué；
radiofaksimil sistémisi		无线电传真系统 wú xiàn diàn chuán zhēn xì tǒng；
radiofotograf		无线电传真 wú xiàn diàn chuán zhēn；
radiofotografiye		无线电传真 wú xiàn diàn chuán zhēn；
radiokanay		扬声器 yáng shēng qì；
radiokanay sanduqi		扬声器箱 yáng shēng qì xiāng；
radiokanayliq mikrofon		扬声器传声器 yáng shēng qì chuán shēng qì；
radiokanayning maslishishi		扬声器响应 yáng shēng qì xiǎng yìng；
radio-kino-téléwiziye ministirliki		广播电影电视部 guǎng bō diàn yǐng diàn shì bù；
radiogalo		放射晕 fàng shè yūn；
radiograf		放射照片 fàng shè zhào piàn；
radiografik ékwiwaléntliq faktor		射线相等效因子 shè xiàn xiāng děng xiào yīn zǐ；
radiografik plyonka		射线胶片 shè xiàn jiāo piàn；
radiografik sézimchanliq		射线照相灵敏度 shè xiàn zhào xiāng líng mǐn dù；
radiografiye		放射照相 fàng shè zhào xiāng； 射线照相术 shè xiàn zhào xiāng shù；
radiografiye, sayilendürüsh		造影 zào yǐng；
radiogramma		无线电报 wú xiàn diàn bào； 无线电报 wú xiàn diàn bào；
radiogoniométrik		无线电测向术的 wú xiàn diàn cè xiàng shù de；
radiogoniométriye, radio arqiliq yönilish ölchesh téxnikisi		无电线测向术 wú diàn xiàn cè xiàng shù；
radiogénétika		辐射遗传学 fú shè yí chuán xué；
radiolokator		无线电定位器 wú xiàn diàn dìng wèi qì；
radiologiye		放射学 fàng shè xué； 放射学 fàng shè xué；
radiologiye, réntgénologiye		放射学 fàng shè xué；
radiolyarit		放射虫岩 fàng shè chóng yán；
radiolyariye		放射虫 fàng shè chóng；
radiolyariye etriti		放射虫目 fàng shè chóng mù；
radiolyariye topisi		放射虫土 fàng shè chóng tǔ；
radiolyariye chaqmaq téshi		放射虫燧石 fàngshè chóng suì dàn；
radiolyariye sinipi		放射虫纲 fàng shè chóng gāng；
radiolyariye qaramtul ezasi		暗块 àn kuài；
radiolyariye qurti qalduqidin hasil bolghan lay-topa		放射虫泥 fàng shè chóng ní；
radiolyariye qurti qalduqidin hasil bolghan yumshaq lay-topa		放射虫软泥 fàng shè chóng ruǎn ní；
radiolit		放射扇 fàng shè shàn； 放射石 fàng shè shí；
radiolit uruqdishi		放射扇属 fàng shè shàn shǔ；
radiolitsiman		放射扇状 fàng shè shàn zhuàng；
radioliz		辐射分解 fú shè fēn jiě；
radioliz (roli)		辐解作用； 辐解［作用］ fú jiě zuò yòng；
radioluq awaz köchürüsh apparati, radioluq ünalghu		收录两用机 shōu lù liǎng yòng jī；
radioluq impuls yultuz		射电脉冲星 shè diàn mài chōng xīng；
radioluq ünalghu		收录机 shōu lù jī； 收录机 shōu lù jī； 收录两用机 shōu lù liǎng yòng jī；
radioluq téodolit		无线电经纬仪 wú xiàn diàn jīng wěi yí；
radioluq qol saet		收音机手表 shōu yīn jī shǒu biǎo；
radioluq yollash		无线电传送 wú xiàn diàn chuán sòng；
radiomikrofon		无线电传声器 wú xiàn diàn chuán shēng qì； 无线话筒 wú xiàn huà tǒng；
radiomikrométr		辐射微热计 fú shè wēi rè jì；
radiomikrométir		无线电测微计 wú xiàn diàn cè wēi jì；
radiomimétik aktiwliq		拟辐射活性 nǐ fú shè huó xìng；
radiomimétik maddilar		类辐射物质 lèi fú shè wù zhì；
radiomutatsiye		放射突变 fàng shè tū biàn；
radiométallografiye		射线金相学 shè xiàn jīn xiāng xué；
radiométr		放射计 fàng shè jì； 辐射计 fú shè jì；
radiométrik analiz		放射分析法； 放射分析［法］ fàng shè fēn xī fǎ；
radiométrik titratsiye		放射滴定 fàng shè dī dìng；
radiométrik dewr		放射测年代 fàng shè cè nián dài；
radiométir		辐射计 fú shè jì； 辐射计 fú shè jì；
radiométiriye		辐射度量学 fú shè dù liàng xué；
radioning süküt waqti, radioning tinchish waqti (radio istansiliri yaki téléwiziye istansilirining programma signali tarqatmaydighan waqti)		无线电寂静时 wú xiàn diàn jì jìng shí；
radioning yönilishini belgilesh, radioning yönilishini toghrilash		无线电定向 wú xiàn diàn dìng xiàng；
radionuklid		放射性核素 fàng shè xìng hé sù；
radius		辐射槽 fú shè cáo； 径脉 jìng mài； 半径 bàn jìng； 半径 bàn jìng；
radius (déngiz kirpisining aréstotél chirighi üstidiki 5 tal nur siziqchiliri sheklidiki söngikining biri)		辐射小骨 fú shè xiǎo gǔ；
radius örniki		半径样板 bàn jìng yàng bǎn；
radius ölchesh sirkuli		圆角规 yuán jiǎo guī；
radius boylap kesmek		旋 xuán；
radius belgisi		半径符号 bàn jìng fú hào；
radius tayaqchisi		半径杆 bàn jìng gǎn；
radius sirkuli		半径规 bàn jìng guī；
radius nisbiti		半径比 bàn jìng bǐ；
radius wéktor		径矢 jìng shǐ；
radius wéktori		矢径 shǐ jìng；
radiusluq tarmaq tomur		径分脉 jìng fēn mài；
radiusni tüzetmek		半径修正 bàn jìng xiū zhèng；
radip (erlerning ismi)		热迪普； 热迪普【维吾尔人名】 rè dī pǔ；
radipe (ayallarning ismi)		热迪排； 热迪排【维吾尔人名】 rè dī pái；
radist		报务员 bào wù yuán；
radist, télégrafchi		报务员 bào wù yuán；
radika radio istansisi		拉迪卡广播电台； 拉迪卡广播电台 （苏里） lā dī kǎ guǎng bō diàn tái；
radikal		根音 gēn yīn； 激进分子 jī jìn fēn zǐ； 激进派 jī jìn pai； 激进者 jī jìn zhě； 急进 jí jìn； 激进 jī jìn； 极端 jí duān； 根 gēn； 基 jī； 激进报； 《激进报》 （希） jī jìn bào；
radikal oq		根轴 gēn zhóu；
radikal iqtisadshunasliq		激进经济学 jī jìn jīng jì xué；
radikal insanperwerler		激进人道主义者； 《激进人道主义者》 （印） jī jìn rén dào zhǔ yì zhě；
radikal toluqlash, kod toluqlash		补码 bǔ mǎ；
radikal teshkilat		激进组织 jī jìn zǔ zhī；
radikal jughrapiye		激进地理学 jī jìn dì lǐ xué；
radikal söz		激进言论报； 《激进言论报》 （阿根） jī jìn yán lùn bào；
radikal körsetküchi		根指数 gēn zhǐ shù；
radikal, radikallar		激进党人 jī jìn dǎng rén；
radikallar		激进派 jī jìn pai；
radikallishish		激进化 jī jìn huà；
radikalizm		激进主义 jī jìn zhǔ yì；
radikalizm, radikallarherikiti		激进运动 jī jìn yùn dòng；
radil (erlerning ismi)		热迪力； 热迪力【维吾尔人名】 rè dī lì；
radiy		镭； 镭【化学元素】 léi； 镭 léi；
radiy émanatsiyisi		镭射气 léi shè qì；
radiy bromid		溴化镭 xiù huà léi；
radiy taxtichisi		小镭板 xiǎo léi bǎn；
radiy turubisi		镭管 léi guǎn；
radiy xlordid		氯化镭 lǜ huà léi；
radiy sulfat		硫酸镭 liú suān léi；
radiy yingnisi		镭针 léi zhēn；
radiy yéshi		镭龄 léi líng；
radiy wérmillyoni		雷朱红镭人造红色硫化汞； 雷朱红［镭人造红色硫化汞］ léi zhū hóng léi rén zào hóng sè liú huà gǒng；
radiyliq dawalash		镭疗 léi liáo；
radiyliq dawalash eswabi		镭疗器镭源； 镭疗器［镭源］ léi liáo qì léi yuán；
radiyliq dawalash menbesi		镭治疗源 léi zhì liáo yuán；
radiyliq saet		雷钟 léi zhōng；
radiyliq shkala texsisi		镭度盘 léi dù pán；
raroton'ga		拉罗通加； 拉罗通加【地名】 lā luó tōng jiā；
raroton'ga tili		拉罗通加语 lā luó tōng jiā yǔ；
raroton'galiqlar		拉罗通加人 lā luó tōng jiā rén；
raroyaliqlar		拉罗亚岛人 lā luó yà dǎo rén；
rarita-shwin'gér tenglimisi		拉里塔施温格尔程； 拉里塔-施温格尔程 lā lǐ tǎ shī wēn gé ěr chéng；
razaq (erlerning ismi)		热扎克； 热扎克【维吾尔人名】 rè zhā kè；
razkar		志愿者； 《志愿者》 （巴基） zhì yuàn zhě；
razmér		大小 dà xiǎo； 规格 guī gé； 尺码 chǐ mǎ； 尺寸 chǐ cùn； 度 dù； 号 hào；
razmér ölchimi		尺寸大小 chǐ cùn dà xiǎo；
razmér chékini muqimlashturush usuli		定极限尺寸法 dìng jí xiàn chǐ cùn fǎ；
razmér, ölchem, nomur		尺码 chǐ mǎ；
razmérni kontrol qilmaq		尺寸控制 chǐ cùn kòng zhì；
razmérning turaqliqliqi		尺寸恒定性 chǐ cùn héng dìng xìng； 形稳性 xíng wěn xìng；
razméri toshmasliq		尺寸不足 chǐ cùn bù zú；
razi		乐意 lè yì；
razi (erlerning ismi)		热则； 热则【维吾尔人名】 rè zé；
razi bolghanliqni maxtighanliqni ipadileydu		哎 āi；
razi bolghudek		体统 tǐ tǒng；
razi bolmasliq, qanaet qilmasliq		觖 jué；
razi bolmaq		答应 dā ying； 对眼 duì yǎn； 甘于 gān yú； 甘愿 gān yuàn； 甘心 gān xīn； 认可 rèn kě； 通过 tōng guò； 应许 yīng xǔ； 应允 yīng yǔn； 赞同 zàn tóng； 同意 tóng yì； 让步 ràng bù； 赞成 zàn chéng； 甘 gān； 满 mǎn； 盈 yíng； 乐意 lè yì； 领情 lǐng qíng； 满意 mǎn yì； 宁愿 nìng yuàn； 惬意 qiè yì； 情愿 qíng yuàn； 屈就 qū jiù；
razi bolmaq, xalimaq		耐 nai； 甘愿 gān yuàn； 宁愿要 nìng yuàn yào；
razi bolmaq, rawa körmek		忍 rěn；
razi bolmaq, shadlanmaq		得到愉快 dé dào yú kuài；
razi bolmaq, qanaetlenmek		厌 yàn； 好感 hǎo gǎn； 尽 jìn； 满 mǎn； 惬 qiè；
razi bolmaq, qanaetlenmek, arzusigha uyghun kelmek		得 dé；
razi bolmaq, qanaetlenmek, memnun bolmaq		惬意 qiè yì；
razi bolmaq, qanaetlenmek, memnun bolmaq, könglige yaqmaq, yarimaq		惬心 qiè xīn；
razi bolmaq, köngli tinmaq, xalimaq, yaqturmaq		甘 gān；
razi bolmaq, köngli tinmaq, memnun bolmaq, xalimaq, yaqturmaq		甘 gān；
razi bolmaq, köngül tinmaq		甘心 gān xīn；
razi bolmaq, memnun bolmaq, qanaetlenmek		慊 qiàn；
razi bolmaq,xalimaq		宁愿 nìng yuàn；
razi qilarliq baha		满意定价策略 mǎn yì dìng jià cè lüè；
razi qilarliq baha takitikisi		满意定价策略 mǎn yì dìng jià cè lüè；
razi qilarliq derijide bolmaq		够意思的 gòu yì sī de；
razi qilalimaq		能满足 néng mǎn zú；
razi qilmaq		有求必应 yǒu qiú bì yìng； 偿 cháng；
razi, razi bolmaq		乐意 lè yì； 乍 zhà；
razixan (ayallarning ismi)		热则罕； 热则罕【维吾尔人名】 rè zé hǎn；
raziq (erlerning ismi)		热则克； 热则克【维吾尔人名】 rè zé kè；
raziqiz (ayallarning ismi)		热则柯孜； 热则柯孜【维吾尔人名】 rè zé kē zī；
razigül (ayallarning ismi)		热则古丽； 热则古丽【维吾尔人名】 rè zé gǔ lì；
raziliq		认可 rèn kě； 赞许 zàn xǔ；
raziliq bildürmek		承应 chéng yīng； 甘心情愿 gān xīn qíng yuàn；
raziliq bermek (bildürmek)		认可 rèn kě；
razile (ayallarning ismi)		热则莱； 热则莱【维吾尔人名】 rè zé lái；
razim (erlerning ismi)		热则木； 热则木【维吾尔人名】 rè zé mù；
razimen (erlerning ismi)		热则曼； 热则曼【维吾尔人名】 rè zé màn；
razimenlik		兴头 xīng tóu；
razimenlik bilen		欣然 xīn rán；
razimenlik bilen qobul qilmaq		欣然接受 xīn rán jiē shòu；
razin éffékti		拉津效应 lā jīn xiào yīng；
razinisa (ayallarning ismi)		热则妮萨； 热则妮萨【维吾尔人名】 rè zé nī sà；
raziye (ayallarning ismi)		热则耶； 热则耶【维吾尔人名】 rè zé yē；
razwétchik		探子 tàn zǐ；
razwétka		侦察 zhēn chá；
razwétka alem qatnash wasitiliri		侦察航天器 zhēn chá háng tiān qì；
razwétka orgini		侦察机构 zhēn chá jī gòu；
razwétka etriti		侦察组 zhēn chá zǔ；
razwétka bölümi		侦察科 zhēn chá kē；
razwétka pilani		侦察计划 zhēn chá jì huà；
razwétka doklati, charlash doklati		侦察报告 zhēn chá bào gào；
razwétka qilmaq		侦察 zhēn chá；
razwétka qilmaq, charlimaq		侦探 zhēn tàn；
razwétka qilmaq, marimaq		候 hòu；
razwétka qilip, déloni pash qilmaq		侦破 zhēn pò；
razwétka küchi		侦察力量 zhēn chá lì liàng；
razwétka hékayisi		侦探故事 zhēn tàn gù shì；
razwétka wasitisi		侦察手段 zhēn chá shǒu duàn；
razwétka wezipisi		侦察任务 zhēn chá rèn wù；
razwédchik		侦察人员 zhēn chá rén yuán；
razwédka		侦察 zhēn chá；
razwédka arxipi		侦察卷 zhēn chá juàn；
razwédka ayropilani		侦察机 zhēn chá jī；
razwédka obyékti		侦察对象 zhēn chá duì xiàng；
razwédka obyéktini perqlendürüsh		识别侦察对象 shí bié zhēn chá duì xiàng；
razwédka istratégiyisi		侦察战略 zhēn chá zhàn lüè；
razwédka iqtidari		侦察能力 zhēn chá néng lì；
razwédka etriti ewetish		派出侦察队 pai chū zhēn chá duì；
razwédka emeliyti		侦察实践 zhēn chá shí jiàn；
razwédka endizsi tertipi		侦察模式程序 zhēn chá mó shì chéng xù；
razwédka bilen tizginleshi teng élip béish prinsipi		侦控并举原则 zhēn kòng bìng jǔ yuán zé；
razwédka pilani		侦察计划 zhēn chá jì huà；
razwédka perizi		侦察假定 zhēn chá jiǎ dìng；
razwédka tarmaqliri		侦察部门 zhēn chá bù mén；
razwédka téxnikliq esliheliri		侦察技术装备 zhēn chá jì shù zhuāng bèi；
razwédka téléfoni		侦察用电话 zhēn chá yòng diàn huà；
razwédka tepekkur usuli		侦察思维方式 zhēn chá sī wéi fāng shì；
razwédka tepekkur endizisi		侦察思维模式 zhēn chá sī wéi mó shì；
razwédka tedbirliri		侦查对策 zhēn chá duì cè；
razwédka teshebbuskarliq hoquqi		侦察主动权 zhēn chá zhǔ dòng quán；
razwédka subyékti		侦察主体 zhēn chá zhǔ tǐ；
razwédka foto apparati		侦察照相机 zhēn chá zhào xiāng jī；
razwédka funkisiylik tarmiqi		侦察职能部门 zhēn chá zhí néng bù mén；
razwédka qilmaq		侦察 zhēn chá； 侦探 zhēn tàn；
razwédka qilmaq, charlimaq, kütmek, tapmaq (pursetni)		伺 sì；
razwédka qilip pash qilish muhim nuqtisi		侦破要点 zhēn pò yào diǎn；
razwédka qilip pash qilishqa yétekchilik qilish		侦破指导 zhēn pò zhǐ dǎo；
razwédka qilip tizginlesh obyékti		侦控对象 zhēn kòng duì xiàng；
razwédka qilip söz élish		侦听 zhēn tīng；
razwédka qilish tedbiri		侦察出动 zhēn chá chū dòng；
razwédka qilish, charlash		侦察 zhēn chá；
razwédka küchliri		侦察力量 zhēn chá lì liàng；
razwédka kespiy iqtidari		侦察专业技能 zhēn chá zhuān yè jì néng；
razwédka muddiasi		侦察意图 zhēn chá yì tú；
razwédka mexpiyitini saqlash		保守侦察秘密 bǎo shǒu zhēn chá mì mì；
razwédka nezirini yötkesh		转移侦察视线 zhuǎn yí zhēn chá shì xiàn；
razwédka yip uchi		侦察线索 zhēn chá xiàn suǒ；
razwédka yip uchini retke turghuzush		摸排侦察线索 mō pái zhēn chá xiàn suǒ；
razwédka hoquqi		侦察权力 zhēn chá quán lì；
razwédka weziyiti		侦察气氛 zhēn chá qì fēn；
razwédkichi, razwédchik		侦察员 zhēn chá yuán；
razwédkidin qéchish		逃避侦察 táo bì zhēn chá；
razwédkiliq soraq qilish		侦察讯问 zhēn chá xùn wèn；
razwédkiliq soraq qilish tertipi		侦察讯问程序 zhēn chá xùn wèn chéng xù；
razwédkini axirlashturush		侦察终结 zhēn chá zhōng jié；
razwédika qilmaq		探 tàn；
ras ussuli		拉沙舞 lā shā wǔ；
rasa		不行 bù xíng； 够瞧的 gòu qiáo de； 着实 zhuó shí； 共 gòng； 盛 shèng；
rasa achchiqlinip turmaq		一肚子气 yī dǔ zi qì；
rasa ichmek, mest bolghuche ichmek		大喝 dà hè；
rasa urghumaq, rasa qaynap-tashmaq		尽情奔放 jìn qíng bēn fàng；
rasa uyaldurmaq		辱没 rǔ méi；
rasa bazar tapmaq		得以畅销 dé yǐ chàng xiāo；
rasa po atmaq		大吹牛皮 dà chuí niú pí；
rasa toymaq, qarni ésilip ketküche yémek		大吃一顿 dà chī yī dùn；
rasa jari bolmaq		得以发扬 dé yǐ fā yáng；
rasa janlandurmaq, taza béyitmaq		大为生色 dà wéi shēng sè；
rasa chéchekligen mezgil		开花盛期 kāi huā shèng qī； 盛花期 shèng huā qī；
rasa sawimaq, taza kalteklimek		痛打 tòng dǎ；
rasa gherez uqmaydighan		愚昧出众的 yú mèi chū zhòng de；
rasa qamchilimaq		重重鞭打 zhòng zhòng biān dǎ；
rasa, bek, taza		盛 shèng；
rasa, taza, bek		烜 xuǎn；
rasa, qattiq, jénining bariche, qehri bilen, zerdi bilen		狠狠地 hěn hěn dì；
rasbora uruqdishi		波鱼属 bō yú shǔ；
rasbora béliqi		波鱼 bō yú；
raspa ussuli		拉斯派舞 lā sī pai wǔ；
raspail tejribisi		瑞斯帕尔试验 ruì sī pà ěr shì yàn；
raspit		斜钨铅矿 xié wū qiān kuàng；
rast		诚实 chéng shí； 从实 cóng shí； 当真 dàng zhēn； 笃实 dǔ shí； 确乎 què hū； 确实 què shí； 实心 shí xīn； 真确 zhēn què； 正装 zhèng zhuāng； 属实 shǔ shí； 真实 zhēn shí； 诚 chéng； 活 huó； 确 què； 实 shí； 真 zhēn；
rast oq ishlitilidighan manéwir		实弹演习 shí dàn yǎn xí；
rast oq étish		实弹射击 shí tán shè jī；
rast oq étish meshiqi		实弹射击训练 shí tán shè jī xùn liàn；
rast oq sélin'ghan, oq-dora sélip teyyarlan'ghan		实 shí；
rast ish		真事 zhēn shì；
rast usuli		拉斯特法 lā sī tè fǎ；
rast emes, yalghan, saxta, emeliyetke uyghun emes		不实 bù shí；
rast bolup chiqmaq		应验 yìng yàn；
rast bilen yalghanni perq ételmeslik؛ chin bilen saxtini perq qilalmasliq؛ jing bilen jani perqlendürelmeslik		真伪莫辨 zhēn wěi mò biàn；
rast bilen yalghanni perqlendürmeslik		真伪莫辩 zhēn wěi mò biàn；
rast béqinish		真依赖 zhēn yī lài；
rast pay		实股 shí gǔ；
rast pul		正金 zhèng jīn； 正货 zhèng huò；
rast chaghlimaq		当真 dàng zhēn；
rast chaghlimaq, rast dep oylimaq, rastmikin dep qalmaq		当真 dàng zhēn；
rast xewer		确信 què xìn；
rast dep oylimaq		当真 dàng zhēn； 认真 rèn zhēn；
rast dep ishinip qalmaq		信以为真 xìn yǐ wéi zhēn；
rast dep ishinip ketmek		信以为真 xìn yǐ wéi zhēn；
rast dep bilmek, rast dep oylimaq, rastliqigha ishenmek		认真 rèn zhēn；
rast delil		确证 què zhèng；
rast sözlimek		实说 shí shuō；
rast qilip körsetmek		乱真 luàn zhēn；
rast qilip körsetmek, eynen qilip körsetmek		乱真 luàn zhēn；
rast qesem bermek؛ chin könglidin wede bermek		信誓旦旦 xìn shì dàn dàn；
rast gépini démeslik		言不由衷 yán bù yóu zhōng；
rast gep		实话 shí huà； 真话 zhēn huà；
rast gep bosughidin chiqquche, yalghan gep yette taghdin halqiptu		好事不出门五事行千里； 好事不出门，五事行千里 hǎo shì bù chū mén wǔ shì xíng qiān lǐ；
rast gep qilmaq		实话实说 shí huà shí shuō； 实说 shí shuō； 言之凿凿 yán zhī záo záo；
rast gep qilmaq, rast sözlimek		说实话 shuō shí huà；
rast gep qilmay turuwélish		坚不吐实 jiān bù tǔ shí；
rast méwe		真果 zhēn guǒ；
rast heqiqeten		真正 zhēn zhèng；
rast we yalghan, rast-yalghan		皂白 zào bái；
rast, ishenchlik		铁打铁 tiě dǎ tiě； 铁打铁硬 tiě dǎ tiě yìng； 凿凿 záo záo；
rast, toghra, shundaq		韪 wěi；
rast, chin		真确； 真确（真确的） zhēn què； 矣 yǐ；
rast, chin, heqiqiy, jing		真 zhēn；
rast, chin, heqiqeten		确 què；
rast, rasttinla		当真 dàng zhēn；
rast, rasittin		真个 zhēn gè；
rast, heqiqiy		从实 cóng shí； 洵 xún；
rast, heqiqiy, réal		诚 chéng； 真的 zhēn de；
rast, heqiqiy,chin, jing		真 zhēn；
rast, heqiqet		委 wěi；
rastafari herikiti		拉斯塔法里运动 lā sī tǎ fǎ lǐ yùn dòng；
rasttin		硬是 yìng shì； 真性 zhēn xìng； 真正 zhēn zhèng； 委实 wěi shí； 真 zhēn；
rasttin tutushmaq		真刀真枪的 zhēn dāo zhēn qiāng de；
rasttinla		当真 dàng zhēn； 的确 dí què； 果真 guǒ zhēn； 的 de； 真 zhēn；
rasttek		疑似 yí sì；
rasttek turmaq		似乎真实的 sì hū zhēn shí de；
rastchot		结算 jié suàn；
rastchil		老实 lǎo shi； 率真 shuài zhēn； 认真 rèn zhēn； 忠诚 zhōng chéng；
rastchil adem		诚实的人 chéng shí de rén；
rastchil emes		枉 wǎng；
rastchil, emeliyetchil		坦率，坦率的 tǎnshuài , tǎnshuài de；
rastchil, semimiy		率真 shuài zhēn； 真 zhēn；
rastchil, semimiy, gepni ochuq qilidighan kishi		实话实说的人 shí huà shí shuō de rén；
rastchil-emeliyetchil bolush		求真务实 qiú zhēn wù shí；
rastchilliq bilen		拾实地 shí shí dì； 实事求是 shí shì qiú shì；
rastchilliq bilen iqrar qilish		如实供述 rú shí gòng shù；
rastchilliq qan zerdabi		忠诚血清 zhōng chéng xuè qīng；
rastqa oxshashliq		似真性 sì zhēn xìng；
rastqa chiqmaq, réalliqqa aylanmaq		化为真实 huà wéi zhēn shí；
rastla, heqiqeten		是在 shì zài；
rastla, heqiqeten, dégendek		果真 guǒ zhēn；
rastliq		真诚 zhēn chéng； 真率 zhēn lǜ； 真挚 zhēn zhì；
rastliq bilen		如实 rú shí；
rastliq, chinliq		真实性 zhēn shí xìng；
rastliq, rastchilliq, sadaqet, heqiqiy		真诚 zhēn chéng；
rastliq, sadaqet, heqiqiy		真挚 zhēn zhì；
rastliqni sélishturup körüsh		查对属实 chá duì shǔ shí；
rastmikin dep qalmaq		当真 dàng zhēn；
rast-yalghan		皂白 zào bái；
rast-yalghan pulni perq étish qollanmisi		真假票鉴别手册 zhēn jiǎ piào jiàn bié shǒu cè；
rast-yalghanliq siniqi		真伪试验 zhēn wěi shì yàn；
rast-yalghanliq nisbiti		虚实比 xū shí bǐ；
rast-yalghanliqi		虚实 xū shí；
rast-yalghanliqi, ichki ehwal, nersilerning heqiqiy ehwali		虚实 xū shí；
rast-yalghanni arilashturuwétish		混淆真伪 hùn xiáo zhēn wěi；
rast-yalghanni ayrish		辨别真伪 biàn bié zhēn wěi；
rast-yalghanni ayrimasliq		真伪莫辩 zhēn wěi mò biàn；
rastik (chach boyiqi)		拉西的克 lā xī de kè；
rastimu, yalghinimu bar		虚虚实实 xū xū shí shí；
rastinla		正经 zhèng jīng；
rastinla, heqiqeten		真个 zhēn gè；
rastinlar		实在 shí zài；
rastini éytqanda		其实 qí shí；
rastini éytmaq		实说 shí shuō；
rastér, teswir yéyish réshatkisi		扫描光栅； 扫描［光］栅 sǎo miáo guāng shān；
raschot		结算 jié suàn； 清算 qīng suàn；
raschot usuli		结算方法 jié suàn fāng fǎ；
raschot uqturushi		结算通知单 jié suàn tōng zhī dān；
raschot bankisi		划拨银行 huà bō yín háng； 清算银行 qīng suàn yín háng；
raschot puli		结算货币 jié suàn huò bì；
raschot taloni, hésab boghush taloni		结算单 jiésuàn chán；
raschot tilxéti		结算契约 jié suàn qì yuē；
raschot dokuménti		结算凭证 jié suàn píng zhèng；
raschot schoti		结算账户 jié suàn zhàng hù；
raschot siziqi		账本底线 zhàng běn dǐ xiàn；
raschot shekli		结算方式 jié suàn fāng shì；
raschot qilish charisi		结算办法 jié suàn bàn fǎ；
raschot majrasi		结算纠纷 jié suàn jiū fēn；
raschot majirasi		结算纠分 jié suàn jiū fēn；
raschot munasiwiti		结算关系 jié suàn guān xì；
raschot hawalisi		清算信托 qīng suàn xìn tuō；
raschot höjjiti, raschot taloni		结算单据 jié suàn dān jù；
raschot, raschot qilmaq		结算 jié suàn；
rasxot		费用 fèi yòng； 经费 jīng fèi； 开支 kāi zhī； 用度 yòng dù； 用费 yòng fèi； 支出 zhī chū； 费 fèi；
rasxot diagramisi		费用图表 fèi yòng tú biǎo；
rasxot funksiyisi		费用函数 fèi yòng hán shù；
rasxot hésablash programmisi		费用计算程序 fèi yòng jì suàn chéng xù；
rasxodomér		流量计 liú liàng jì；
rasxodomér, éqim ölchigüch		流量计 liú liàng jì；
rasxodomér, éqim miqdarini ölchigüch		流量表 liú liàng biǎo；
rasxodomérning ölchesh faktori		流量计测定因数 liú liàng jì cè dìng yīn shù；
rasschot puli		结算货币 jié suàn huò bì；
rassik milliti		拉西克族 lā xī kè zú；
rassu		拉苏 lā sū；
rasgado (gitarning hemme tarisini toghrisigha siyrighanda chiqqan awaz)		扫奏 sǎo zòu；
raslap qoymaq		备用 bèi yòng；
raslap qoymaq, teyyarlap qoymaq		备用 bèi yòng；
raslimaq		配制 pèi zhì； 办 bàn； 拣 jiǎn；
raslimaq, teyyarlimaq, yasimaq		配制 pèi zhì；
rasorial		搔爬的 sāo pá de；
rason périjisi		赉身服 lài shēn fú；
rasit		活 huó；
rasit, heqiqiy		诚 chéng；
rasile (ayallarning ismi)		热斯莱； 热斯莱【维吾尔人名】 rè sī lái；
rash tawiri		腊夏绸 là xià chóu；
rash soknisi		腊夏呢 là xià ne；
rashidin (erlerning ismi)		热西丁； 热西丁【维吾尔人名】 rè xī dīng；
rashig usuli		拉西法 lā xī fǎ；
rashig halqisi		拉西环 lā xī huán；
rashél toqush usuli		拉舍尔编织法 lā shě ěr biān zhī fǎ；
rashél toqush mashinisi		拉舍尔经编机 lā shě ěr jīng biān jī；
rashél toqulmisi		拉舍尔经编织物 lā shě ěr jīng biān zhī wù；
rafanus turupi		鼠尾萝卜 shǔ wěi luó bo；
raffiliziye güli ailisi		大花草科 dà huā cǎo kē；
raffiliziye güli uruqdishi		大花草属 dà huā cǎo shǔ；
raffiliziye güli etriti		大花草目 dà huā cǎo mù；
raffinaza		棉子糖酶 mián zǐ táng méi；
raffinoza		棉籽糖 mián zǐ táng；
raffiye palmisi		酒椰棕榈 jiǔ yé zōng lǘ；
raffiye talasi, piassawa talasi		酒椰纤维 jiǔ yē xiān wéi；
rafiolépis chatqili		石斑木 shí bān mù；
rafiolépis chatqili uruqdishi		石斑木属 shí bān mù shǔ；
rafiolépis derixi		印度石斑木 yìn dù shí bān mù；
rafid		针晶体 zhēn jīng tǐ；
rafiye uruqdishi, qongur renglik bambuk uruqdishi		棕竹属 zōng zhú shǔ；
rafél uslubi		拉斐尔风格 lā fěi ěr fēnggé；
rafél deslepki mezhipi		拉斐尔前派 lā fěi ěr qián pài；
-raq		些 xiē；
-raq,-rek		有点 yǒu diǎn； 较 jiào； 些 xiē；
raq,-rek		较比 jiào bǐ；
raqin (erlerning ismi)		热恳； 热恳【维吾尔人名】 rè kěn；
rak		癌病 ái bìng； 棘条 jí tiáo； 显明虾 xiǎn míng xiā； 癌 ái； 虾 xiā；
rak (bir xil yaman süpetlik ösme késili)		癌 ái；
rak alamit		癌症 ái zhèng；
rak botqisi (kichik rakni yanjip teyyarlan'ghan bir xil yémeklik)		虾酱 xiā jiàng；
rak peyda qilghuchi menbe		致癌源 zhì ái yuán；
rak peyda qilidighan		致癌的 zhì ái de；
rak peyda qilidighan maddilargha qarshi		抗致癌物 kàng zhì ái wù；
rak peyda qilish éffékti		致癌效应 zhì ái xiào yīng；
rak toshqini		雷克兔 léi kè tù；
rak tili		拉克语； 拉克语（或拉克斯语） lā kè yǔ；
rak törelme antigéni		癌胚抗原 ái pēi kàng yuán；
rak tutmaq		捕虾 bǔ xiā；
rak tutidighan tor		虾网 xiā wǎng；
rak tuxumi		虾子 xiā zǐ；
rak xahishi		癌体质 ái tǐ zhì；
rak rayoni etrapidiki barliq limfa tügünlirini éliwétish opératsiyisi		大块解剖 dà kuài jiě pōu；
rak sarkomisi		癌肉瘤 ái ròu liú；
rak salati		大虾沙拉特 dà xiā shā lā tè；
rak quruqi		海米 hǎi mǐ；
rak qepizi		海虾篓 hǎi xiā lǒu；
rak köz (kalilarda)		癌眼 ái yǎn；
rak késili		癌症 ái zhèng；
rak késelliki		癌病 ái bìng；
rak lichinkisi		长眼柄幼体 cháng yǎn bǐng yòu tǐ； 小虾 xiǎo xiā；
rak muqami		拉克 lā kè； 拉克<木卡姆> lā kè <mù kǎ mǔ >；
rak yaki qisquchpaqining su bürgisisiman lichinkisi		短眼柄幼虫 duǎn yǎn bǐng yòu chóng；
rak wehimis		癌恐怖 ái kǒng bù；
raka koéffitsénti		拉卡系数 lā kǎ xì shù；
rak-purchaq		盐水煮虾仁 yán shuǐ zhǔ xiā rén；
rak-tuxum poshkili		虾仁什锦溜蛋 xiā rén shí jǐn liū dàn；
rak-tuxum qatlimisi		虾仁包蛋 xiā rén bāo dàn；
raksasi (budda dini riwayetliridiki chishi alwasti)		罗刹斯 luó shā sī；
raksiman ösme sindromisi, raksiman ösme yighindi késellik alamiti		类癌瘤综合征 lèi ái liú zōng hé zhēng；
raksiman béliq		虾鱼 xiā yú；
raksiman belge		虾艇标识器； “虾艇”标识器 xiā tǐng biāo shí qì；
rakshunas		癌学家 ái xué jiā；
rakshunasliq		癌学 ái xué；
rakqa özgirish, kansérizatiye		癌变 ái biàn；
rakqa qarshi antibiotiklar		抗癌抗菌素 kàng ái kàng jūn sù；
rak-qicha köki		香油炝芥蓝 xiāng yóu  jiè la；
rak-qisquchpaqa qepisi		虾蟹笼 xiā xiè lóng；
rak-krabchiliq kespi		捕鳌虾 bǔ áo xiā；
rakkét (chalghu)		拉克特管 lā kè tè guǎn；
rakning deslepki mezgili		癌前期 ái qián qī；
rakopila muxi ailisi		卷柏藓科 juǎn bǎi xiǎn kē；
rakoma chatqili		拉寇马 lā kòu mǎ；
raki hariqi		拉基酒 lā jī jiǔ；
rakiye brandisi		拉基雅白兰地酒 lā jī yǎ bái lán dì jiǔ；
raku sapili		乐陶 lè táo；
rakéta		燃烧火箭 rán shāo huǒ jiàn； 火箭 huǒ jiàn； 火箭 huǒ jiàn；
rakéta astronomiyisi		火箭天文学 huǒ jiàn tiān wén xué；
rakéta anténnisi		火箭天线 huǒ jiàn tiān xiàn；
rakéta ayropilan		火箭飞机 huǒ jiàn fēi jī；
rakéta uchqur		火箭飞行器 huǒ jiàn fēi xíng qì；
rakéta ügisi ajrimaq		级分离 jí fēn lí；
rakéta bomba		火箭弹 huǒ jiàn dàn；
rakéta bilen toshumaq		用火箭运载 yòng huǒ jiàn yùn zǎi；
rakéta téxnikisi		火箭技术 huǒ jiàn jì shù； 火箭技术 huǒ jiàn jì shù；
rakéta chana		火箭滑车 huǒ jiàn huá chē；
rakéta chana tejribisi		火箭滑车试验 huǒ jiàn huá chē shì yàn；
rakéta dorisi tüwrüki		火箭火药柱 huǒ jiàn huǒ yào zhù；
rakéta qoyup bérish üskünisi		火箭发射器 huǒ jiàn fā shè qì；
rakéta kadir		火箭干部 huǒ jiàn gàn bù；
rakéta kéme		火箭船 huǒ jiàn chuán；
rakéta motori		火箭发动机 huǒ jiàn fā dòng jī；
rakéta motori arqiliq ittirish		火箭推进 huǒ jiàn tuī jìn；
rakéta motorigha ot aldurush eswabi		火箭发动机点火器 huǒ jiàn fā dòng jī diǎn huǒ qì；
rakéta motoriliq torpéda		火箭助推鱼雷 huǒ jiàn zhù tuī yú léi；
rakéta motorining öchüsh waqti		熄火时刻 xī huǒ shí kè；
rakéta motorining pürküsh éghizi		非撞击射流喷头 fēi zhuàng jī shè liú pēn tóu；
rakéta motorining pürküsh turubisi		火箭发动机喷管 huǒ jiàn fā dòng jī pēn guǎn；
rakéta minomyoti, katyusha		火箭炮 huǒ jiàn pào；
rakéta yéqilghusi		火箭燃料 huǒ jiàn rán liào；
rakétasiman ayropilan		火箭式飞机 huǒ jiàn shì fēi jī；
rakétasiman chaqmaq		火箭状闪电 huǒ jiàn zhuàng shǎn diàn；
rakétaning yéqilghu köyüp tügigen chaghdiki süriti		燃尽飞行速度 rán jìn fēi xíng sù dù；
raga		拉嘉 lā jiā；
ragtim ritimi		拉格泰姆节奏 lā gé tai mǔ jié zòu；
ragtim ritimidiki muzika		拉格泰姆音乐 lā gé tai mǔ yīn yuè；
ral awazi		罗音 luó yīn；
ral peyda qilidighan madda		致癌物质 zhì ái wù zhì；
ralstonit		氟钠镁铝石 fú nà měi lǚ shí；
ralli harwisi		拉里马车； 拉里（轻型双轮）马车 lā lǐ mǎ chē；
raléyg		罗利； 罗利【地名】 luó lì；
ram		窗框 chuāng kuàng； 框框 kuàng kuàng； 随机存储器； 随机存储器（RAM） suí jī cún chǔ qì； 座架 zuò jià； 框 kuàng； 樘 táng；
ram (erlerning ismi)		热木； 热木【维吾尔人名】 rè mù；
ram (téléwiziye téxnikisida)		帧 zhēn；
ram tonglitish (kinochiliqta tekrar qoyush arqiliq tinch körünüsh hasil qilish usuli)		停格 tíng gé；
ram chastotisi		帧频 zhēn pín；
ram dewri		帧周期 zhēn zhōu qī；
ram sirtidiki awaz		帧外音 zhēn wai yīn；
ram siyrilish		帧滑动 zhēn huá dòng；
ram qiliwalmaq		收揽 shōu lǎn； 收拢 shōu lǒng；
ram kontrol qilish, ram tengshesh		帧调整 zhēn tiáo zhěng；
ram, jaza		架 jià；
ram, jahaz		驾 jià；
ram, ramka		框架 kuàng jià； 框框 kuàng kuàng； 框 kuàng；
ram, ramka, daire		郭 guō；
ram, késhek		窗框 chuāng kuàng； 樘 táng；
rama		苎麻 zhù má；
rama tili		拉马语 lā mǎ yǔ；
ramaizm		罗摩派 luó mó pai；
ramalar		拉马人 lā mǎ rén；
ramalina lishayniki		网树花 wǎng shù huā；
raman		喇曼 lǎ màn；
raman (erlerning ismi)		热曼； 热曼【维吾尔人名】 rè màn；
raman éffékti		喇曼效应 lǎ màn xiào yīng；
raman chéchilishi		拉曼散射 lā màn sàn shè； 喇曼散射 lǎ màn sàn shè；
raman spéktroskopiyisi		喇曼光谱学 lǎ màn guāng pǔ xué；
raman spéktrofotométriyisi		喇曼分光光度学 lǎ màn fēn guāng guāng dù xué；
raman spéktri		喇曼光谱 lǎ màn guāng pǔ；
raman-raylé sélishturma qimmiti		喇曼瑞利比值； 喇曼-瑞利比值 lǎ màn ruì lì bǐ zhí；
rambol qoyi		兰布埃衣羊 lán bù āi yī yáng； 兰布列羊兰布埃衣羊； 兰布列羊［兰布埃衣羊］ lán bù liè yáng lán bù āi yī yáng；
ramboliye qoyi		兰布列羊 lán bù liè yáng；
ramp génératori		斜波发生器 xié bō fā shēng qì；
ramtil güli		盏金花 zhǎn jīn huā；
ramtil méyi		盏金花油 zhǎn jīn huā yóu；
ramdorit		辉锑银铅矿 huī tī yín qiān kuàng；
ramzan éyi		辜 gū； 莱麦丹月 lái mài dān yuè；
ramzin		拉姆津 lā mǔ jīn；
ramzin toghra éqimliq hor qazini		拉姆津式直流锅炉 lā mǔ jīn shì zhí liú guō lú；
ramsay sound sériyisi		拉姆赛松德统 lā mǔ sài sōng dé tǒng；
ramsay-shyélds-étwésh tenglimisi		拉姆塞雪尔兹-厄缶程； 拉姆塞-雪尔兹-厄缶程 lāmǔsāi xuě ěrzī -è fǒu chéng；
ramsayit		褐硅钠钛矿 hé guī nà tài kuàng；
ramsay-youn'g qaidisi		拉姆塞杨规则； 拉姆塞-杨规则 lā mǔ sāi yáng guī zé； 拉姆塞杨法则； 拉姆塞-杨法则 lā mǔ sāi yáng fǎ zé；
ramsbottom kömür tejribisi		兰氏残炭试验 lán shì cán tàn shì yàn；
ramsdéllit		斜方锰矿 xié fāng měng kuàng；
ramsdén okulyari		拉姆斯登目镜 lā mǔ sī dēng mù jìng；
ram-sinxron impulsi		帧同步脉冲 zhēn tóng bù mài chōng；
ramka		樊笼 fán lóng； 范围 fàn wéi； 框框 kuàng kuàng； 框子 kuàng zǐ； 边框 biān kuàng； 线框 xiàn kuàng； 框架 kuàng jià； 范 fàn； 框 kuàng； 框 kuàng；
ramka ichige almaq		框 kuàng；
ramka belgilep bermek		划框框 huá kuàng kuàng；
ramka belgilep bermek, daire belgilep bermek, chek belgilep bermek		划框框 huá kuàng kuàng；
ramka téshi		边框石 biān kuàng shí；
ramka chot		框算 kuàng suàn；
ramka, cheklime		樊笼 fán lóng；
ramka, ram		框框 kuàng kuàng；
ramka, ram, qurulma, tüzülme		匡 kuāng；
ramka, ramkilash		套框 tào kuàng；
ramkokamékra tili		拉姆科美克拉语 lā mǔ kē měi kè lā yǔ；
ramkokamékralar		拉姆科美克拉人 lā mǔ kē měi kè lā rén；
ramkidin chiqip ketmek		越轨 yuè guǐ；
ramkisiman anténna		框形天线 kuàng xíng tiān xiàn；
ramkisiman tüwrük		框支架 kuàng zhī jià；
ramkisiman yönilish ölchigüch		框形测向器 kuàng xíng cè xiàng qì；
ramkisini békitsh		框定 kuàng dìng；
ramkiliq eynek, köznek		框格玻璃 kuàng gé bō li；
ramkiliq bilim ipadilinishi		框架知识表示 kuàng jià zhī shi biǎo shì；
ramkiliq pol		框架楼板 kuàng jià lóu bǎn；
ramkiliq tash toldurulghan damba		框笼填石坝 kuàng lóng tián shí bà；
ramkiliq toghan tosmisi		框架堰 kuàng jià yàn；
ramkiliq diagramma		方框图 fāng kuàng tú；
ramkiliq sxéma		框图 kuàng tú；
ramkiliq sxéma opératori		框图算子 kuàng tú suàn zǐ；
ramkiliq sxéma ipadilesh		框图表示 kuàng tú biǎo shì；
ramkiliq sxéma ipadilesh (usuli)		框图表示； 框图表示（法） kuàng tú biǎo shì；
ramkiliq sxéma tili		框图语言 kuàng tú yǔ yán；
ramkiliq sxéma teqlidligüch		框图模拟器 kuàng tú mó nǐ qì；
ramkiliq sxéma modélining teng qimmet mesilisi		框图模式的等价问题 kuàng tú mó shì de děng jià wèn tí；
ramkiliq sxéma modélining mashina toxtitish meslisi		图模式停机问题 tú mó shì tíng jī wèn tí；
ramkiliq kinokaméra		分幅照相机 fēn fú zhào xiāng jī；
ramkiliq yer simi		框架接地线 kuàng jià jiē dì xiàn；
ramkiliq hékaye		框架故事 kuàng jià gù shì；
ramkiliq here		框架锯 kuàng jià jù； 框锯 kuàng jù；
ramkilimaq		加边 jiā biān；
ramkini buzmaq		破 pò；
ramliq kichik parnik		框格室 kuàng gé shì；
rammstéd opératsiyisi		兰姆斯蒂德手术 lán mǔ sī dì dé shǒu shù；
rammélsbérgit		斜方砷镍矿 xié fāng shēn niè kuàng；
ramnazin		鼠李精醚 shǔ lǐ jīng mí；
ramnal ailisi		火筒树科 huǒ tǒng shù kē；
ramnoza		鼠李糖 shǔ lǐ táng；
ramnozid		鼠李糖苷 shǔ lǐ táng gān；
ramnonik kislata		鼠李酸 shǔ lǐ suān；
ramnitol		鼠李糖醇 shǔ lǐ táng chún；
ramninoza		鼠李三糖 shǔ lǐ sān táng；
ramning tik yaghichi		直棂 zhí líng；
ramnus chatqili		泻鼠李 xiè shǔ lǐ；
ramnétin		鼠李亭 shǔ lǐ tíng；
ramo prétséssiyisi		拉摩进动 lā mó jìn dòng；
ramon yipekleshtürüsh tejribisi		拉蒙絮状试验 lā méng xù zhuàng shì yàn；
rami (erlerning ismi)		热米； 热米【维吾尔人名】 rè mǐ；
ramizan		斋戒节 zhāi jiè jié； 斋月 zhāi yuè；
ramizan (erlerning ismi)		热米赞； 热米赞【维吾尔人名】 rè mǐ zàn；
ramizan éytmaq		儿童拜年 ér tóng bài nián；
ramizan ziraetliri		斋谷 zhāi gǔ；
ramizanay (ayallarning ismi)		热米赞阿依； 热米赞阿依【维吾尔人名】 rè mǐ zàn ā yī；
ramizm		拉梅主义 lā méi zhǔ yì；
ramiq (erlerning ismi)		热米克； 热米克【维吾尔人名】 rè mǐ kè；
ramil (erlerning ismi)		热米力； 热米力【维吾尔人名】 rè mǐ lì；
ramile (ayallarning ismi)		热米莱； 热米莱【维吾尔人名】 rè mǐ lái；
ramiye (ayallarning ismi)		热米耶； 热米耶【维吾尔人名】 rè mǐ yē；
ramut (erlerning ismi)		热木提； 热木提【维吾尔人名】 rè mù tí；
ramuz (erlerning ismi)		热木孜； 热木孜【维吾尔人名】 rè mù zī；
ramusilar		拉穆希人 lā mù xī rén；
ramuq (erlerning ismi)		热木克； 热木克【维吾尔人名】 rè mù kè；
ramul (erlerning ismi)		热木力； 热木力【维吾尔人名】 rè mù lì；
ramulariye uruqdishi		柱隔孢属 zhù gé bāo shǔ；
raméssid		拉美西斯三世 lā měi xī sī sān shì；
raméssid ibadetxanisi		拉美西斯神庙 lā měi xī sī shén miào；
ramékin (irimchiklik tort)		小干酪蛋糕 xiǎo gàn lào dàn gāo；
ranta (ayaghning)		防水沿条 fáng shuǐ yán tiáo； 沿条 yán tiáo；
ranta tikish		皮鞋贴边的花饰缝合 pí xié tiē biān de huā shì féng hé；
ranta tikish usuli		暗绱法 àn  fǎ；
rantilan'ghan ayagh		沿条鞋 yán tiáo xié；
rand		兰德 lán dé； 兰特； 兰特【世界各国】 lán tè；
randiye chatqili		山黄皮属 shān huáng pí shǔ；
ranzomit, mis-tömür sumuqi		铜铁矾 tóng tiě fán；
ransiskan		方济合修士会 fāng jì hé xiū shì huì；
rankin aylinishi		兰金循环 lán jīn xún huán；
rankin ünümi		兰金效率 lán jīn xiào lǜ；
rankin témpératura shkalisi		兰氏温标 lán shì wēn biāo；
rankin tenchisi		兰金体 lán jīn tǐ；
rankin shkalisi		兰金刻度 lán jīn kè dù；
rankin formulisi		兰金公 lán jīn gōng；
rankin wortéksi		兰金涡流 lán jīn wō liú；
rankin-gogonio tenglimisi		兰金雨贡纽程； 兰金-雨贡纽程 lán jīn yǔ gòng niǔ chéng；
rankinit		硅钙石 guī gài shí；
ran'gatira		毛利人的首领 máo lì rén de shǒu lǐng；
ran'gpur mandarini		朗普尔桔 lǎng pǔ ěr jú；
ran'gon		仰光； 仰光【地名】 yǎng guāng； 仰光； 仰光【世界各国】 yǎng guāng；
ran'gér (en'gliye we kanadada)		老童子军 lǎo tóng zǐ jūn；
ranni moziyi		兰尼牛犊 lán ní niú dú；
ranina qisquchpaqisi ailisi		旭蟹科 xù xiè kē；
ranina qisquchpaqisi uruqdishi		旭蟹属 xù xiè shǔ；
ranunkulus oti		小白屈菜 xiǎo bái qū cài；
ranwiyér tügüni		郎飞氏结 láng fēi shì jié；
ranéy nikéli		拉内镍 lā nèi niè；
ray		眉眼高低 méi yǎn gāo dī； 象 xiàng；
ray (tiken tériliklerning sirtqa sozulghan her qandaq ezasi)		辐肋 fú lèi；
ray, meyl (grammatikida)		式 shì；
raio qanili		无线信道 wú xiàn xìn dào；
rayt akatsiye derixi		赖特氏相思树 lài tè shì xiāng sī shù；
rayt ériogonum qamchioti		赖特氏绒毛蓼 làitè shì róng máo liǎo；
rayt téléskopi		赖特望远镜 lài tè wàng yuǎn jìng；
rayt sporobolus chüjgün oti		赖特氏鼠尾粟 lài tè shì shǔ wěi sù；
rayt sistémisi		赖特系统 lài tè xì tǒng；
rayt hadisisi		赖特现象 lài tè xiàn xiàng；
rayslar		拉依人 lā yī rén；
raygras		黑麦草； 黑麦草（禾本科） hēi mài cǎo；
rayl (ottura esirde ayallar kiyidighan keng kiyim)		宽松服 kuān sōng fú；
rayllyétina tasma qurti uruqdishi		瑞立属 ruì lì shǔ；
rayléy atmosférasi		瑞利大气 ruì lì dà qì；
rayléy aylanmisi, rayléy sikli		瑞利循环 ruì lì xún huán；
rayléy intérférométri		瑞利干涉计 ruì lì gān shè jì；
rayléy éqimi		瑞利流动 ruì lì liú dòng；
rayléy tarazisi		瑞利天平 ruì lì tiān píng；
rayléy tuyuq siziqi		瑞利回线 ruì lì huí xiàn；
rayléy teqsimati		瑞利分布 ruì lì fēn bù；
rayléy tenglimisi		瑞利方程 ruì lì fāng chéng；
rayléy chéchilishi		瑞利散射 ruì lì sàn shè；
rayléy chéki		瑞利限度 ruì lì xiàn dù；
rayléy xorash funksiyisi		瑞利耗散函数 ruì lì hào sàn hán shù；
rayléy dolquni		瑞利波 ruì lì bō；
rayléy distillyatsiyisi		瑞利蒸馏 ruì lì zhēng liú；
rayléy diskisi		瑞利盘 ruì lì pán；
rayléy réfraktométri		瑞利折射计 ruì lì shé shè jì；
rayléy lapqutluq téorémisi		瑞利倒易定理 ruì lì dǎo yì dìng lǐ；
rayléy nispiy qimmiti		瑞利比值 ruì lì bǐ zhí；
rayléy nuri		瑞利线 ruì lì xiàn；
rayléy hökümi		瑞利判据 ruì lì pàn jù；
rayléy-taylor turaqsizliqi		瑞利泰勒不稳定性； 瑞利-泰勒不稳定性 ruì lì tai lè bù wěn dìng xìng；
rayléy-jéanis formulisi		瑞利金斯公式； 瑞利-金斯公式 ruì lì jīn sī gōng shì；
rayléy-jéns qaidisi		瑞利琼斯定律； 瑞利-琼斯定律 ruì lì qióng sī dìng lǜ；
rayléy-rits usuli		瑞利里茨法； 瑞利-里茨法 ruì lì lǐ cí fǎ；
raymond bétonqozuqi		雷蒙德混凝土桩 léi méng dé hùn níng tǔ zhuāng；
rayon		地面 dì miàn； 地域 dì yù； 要害 yào hài； 区域 qū yù； 场 chǎng； 带 dài； 地 dì； 寰 huán； 境 jìng； 路 lù； 区 qū； 壤 rǎng； 虚 xū； 营 yíng； 禺 yú； 域 yù；
rayon atlap xatirilesh		跨区记录 kuà qū jì lù；
rayon atlisi		区域地图集 qū yù dì tú jí；
rayon atlighan abunichilar liniyisi		越区用户线路 yuè qū yòng hù xiàn lù；
rayon adrési		区域地址； 区［域］地址 qū yù dì zhǐ； 区域地址 qū yù dì zhǐ；
rayon ara		区间 qū jiān；
rayon ara ariliq		区间距离 qū jiān jù lí；
rayon ara analiz		区间分析 qū jiān fēn xī；
rayon ara mölcher		区间估计 qū jiān gū jì；
rayon ara hésablash		区间运算 qū jiān yùn suàn；
rayon ara waqit hésablighuch		区间计时器 qū jiān jì shí qì；
rayon alaqisi		区域通信 qū yù tōng xìn；
rayon ayrish stolbisi		分区杆 fēn qū gǎn；
rayon ayrighuchi aridin tutashturghuch		分区中继器 fēn qū zhōng jì qì；
rayon ayrighuchi stolba simini késishtürüsh		分区杆交叉 fēn qū gǎn jiāo chā；
rayon otturiche qimmet usuli		区域平均法 qū yù píng jūn fǎ；
rayon ichidiki téléfon		区内电话 qū nèi diàn huà；
rayon ichidiki téléfon abunichisi		区内电话用户 qū nèi diàn huà yòng hù；
rayon ichidiki téléfon kespi		区内电话业务 qū nèi diàn huà yè wù；
rayon ichide tallap chaqirish téléfoni		区内选呼电话 qū nèi xuǎn hū diàn huà；
rayon ichide tehlil qilish		区内分析 qū nèi fēn xī；
rayon izdesh		区域搜索 qū yù sōu suǒ；
rayon iqtisadshunasliqi		区域经济学 qū yù jīng jì xué；
rayon iqtisadi		地区经济 dì qū jīng jì； 区域性经济 qū yù xìng jīng jì；
rayon iqtisadiy jughrapiyisi		区域经济地理学 qū yù jīng jì dì lǐ xué；
rayon özgergüchi miqdari		区域变量 qū yù biàn liàng；
rayon uniwérsal pilani		区域综合规划 qū yù zōng hé guī huà；
rayon éniqlimisi		区域定义 qū yù dìng yì；
rayon éngi herikiti (haywanlarda)		地区意识行为 dì qū yì shi xíng wéi；
rayon ewzelliki		区位优势 qū wèi yōu shì；
rayon bar sheher		设区市 shè qū shì；
rayon bashliqi		区长 qū cháng；
rayon bayriqi (shyanggangning)		区旗 qū qí；
rayon boyiche ösüm hésablash		按区计费 àn qū jì fèi；
rayon boyiche ölchemleshtürüsh teshkilati		区域标准化组织 qū yù biāo zhǔn huà zǔ zhī；
rayon boyiche pilanlash		分区规划 fēn qū guī huà；
rayon belgisi		地区标志 dì qū biāo zhì；
rayon pilani		区域规划 qū yù guī huà；
rayon péni		区域科学 qū yù kē xué；
rayon tarixiy jughrapiyisi		区域历史地理 qū yù lì shǐ dì lǐ；
rayon tallash apparati		选区机 xuǎn qū jī；
rayon tallighuch		地区选择器 dì qū xuǎn zé qì； 区域选择器 qū yù xuǎn zé qì；
rayon tori		区域网 qū yù wǎng；
rayon toldurush		区域填充 qū yù tián chōng；
rayon tereqqiyati		区域开发 qū yù kāi fā；
rayon teswiri		区域描述 qū yù miáo shù；
rayon teshkilati		区域组织 qū yù zǔ zhī；
rayon tekshürüsh		区域检索 qū yù jiǎn suǒ；
rayon jamaet xizmetchisi		地区仆人 dì qū pú rén；
rayon jamaet xizmetchiliri		地区公务员 dì qū gōng wù yuán；
rayon jawabkarliqi		地区会众 dì qū huì zhòng；
rayon jughrapiyisi		区域地理学 qū yù dì lǐ xué；
rayon chégrisi		区界 qū jiè；
rayon xataliqi		区域错误 qū yù cuò wù；
rayon xaraktérlik		区域性 qū yù xìng； 有地区性的 yǒu dì qū xìng de； 地域性 dì yù xìng；
rayon xaraktérlik urush		区域性战争 qū yù xìng zhàn zhēng；
rayon xaraktérlik belgilime		区域性规定 qū yù xìng guī dìng；
rayon xaraktérlik pochta ittipaqi		区域性邮政联盟 qū yù xìng yóu zhèng lián méng；
rayon xaraktérlik toqunush		区域性冲突 qū yù xìng chōng tū；
rayon xaraktérlik turalghu		地区性住宅 dì qū xìng zhù zhái；
rayon xaraktérlik qanun-qaidiler		区域性法规 qū yù xìng fǎ guī；
rayon xaraktérlik kinishka		区域性证件 qū yù xìng zhèng jiàn；
rayon xaraktérlik liniye		地区性线路 dì qū xìng xiàn lù；
rayon xaraktérlik mexsus téléfon tori		地区性专用电话网 dì qū xìng zhuān yòng diàn huà wǎng；
rayon xaraktérlik mexsus xewerlishish tori		地区性专用通信网 dì qū xìng zhuān yòng tōng xìn wǎng；
rayon xaraktérlik merkiziy idare		地区性中心局 dì qū xìng zhōng xīn jú；
rayon xaraktérlik yardem		地区性补助 dì qū xìng bǔ zhù；
rayon xaraktérlik heq		区域资费 qū yù zī fèi；
rayon xaraktérlik, birer rayon'gha xas, rayon alahidilikige ige		地区性地区特征地区色彩； 地区性，地区特征，地区色彩 dì qū xìng dì qū tè zhēng dì qū sè cǎi；
rayon xasliqi		区域属性 qū yù shǔ xìng；
rayon xewerlishish		地区通信 dì qū tōng xìn；
rayon xewerlishish tori		地区通信网 dì qū tōng xìn wǎng；
rayon xewerlishish merkizi		地区通信中心 dì qū tōng xìn zhōng xīn；
rayon xewerlishish meshghulat merkizi		地区通信作业中心 dì qū tōng xìn zuò yè zhōng xīn；
rayon xewerlishishi, rayonlar ara xewerlishish		区域通信 qū yù tōng xìn；
rayon diréktori		地区经理 dì qū jīng lǐ；
rayon saplashturush		区域提纯 qū yù tí chún；
rayon sanliq melumati		地区数据 dì qū shù jù；
rayon sot mehkimisi		区域法院 qū yù fǎ yuàn；
rayon sirtidiki tok yoli		区外电路 qū wai diàn lù；
rayon sirtidiki liniyining ayliq ijare heqqi		区外线路月租费 qū wai xiàn lù yuè zū fèi；
rayon sirtidiki liniyining qoshumche heqqi		区外线路附加费 qū wai xiàn lù fù jiā fèi；
rayon sirtidiki liniye		区外线路 qū wai xiàn lù；
rayon siziqi, zona liniyisi		区线 qū xiàn；
rayon signal sistémisi		地区信号系统 dì qū xìn hào xì tǒng；
rayon signal merkizi		地区信号中心 dì qū xìn hào zhōng xīn；
rayon shekli		区域形式 qū yù xíng shì；
rayon qisish		区域压缩 qū yù yā suō；
rayon kodi		地区代码 dì qū dài mǎ； 区域编码 qū yù biān mǎ； 区域代码 qū yù dài mǎ； 区域码 qū yù mǎ；
rayon kolléktip tozxtami		区域性集体合同 qū yù xìng jí tǐ hé tong；
rayon kilimati		区域气候 qū yù qì hòu；
rayon gorizontal obrazi		区域水平映象 qū yù shuǐ píng yìng xiàng；
rayon géologiyisi		区域地质 qū yù dì zhì； 区域地质学 qū yù dì zhì xué；
rayon gérbi		区徽 qū huī；
rayon musteqilliqi		区域独立 qū yù dú lì；
rayon musteqillikke érishelmigen mustemlike we wekaliten bashqurulidighan jaylar		地区 dì qū；
rayon muhiti		区域环境 qū yù huán jìng；
rayon mexsus pilani		区域专业规划 qū yù zhuān yè guī huà；
rayon nami		地区名称 dì qū míng chēng； 区域名 qū yù míng；
rayon nomuri		区域号码 qū yù hào mǎ；
rayon yirik pilani		区域规划 qū yù guī huà；
rayon yétildürüsh		区域生长 qū yù shēng zhǎng；
rayon halqip éqip yürüp délo sadir qilish		跨地区流窜作案 kuà dì qū liú cuàn zuò àn；
rayon halqighan abunichi		跨区用户 kuà qū yòng hù；
rayon halqighan bir qatar jinayetler		跨区域系列犯罪 kuà qū yù xì liè fàn zuì；
rayon wakalet nomuri		地区代码 dì qū dài mǎ；
rayon we nahiye iqtisadi		区县经济报； 《区县经济报》 （中） qū xiàn jīng jì bào；
rayon, bölek		涯 yá；
rayon, terep		路 lù；
rayon, jay, yer		境 jìng；
rayon, daire		圈子 quān zǐ；
rayon, rayon'gha bölüsh		分区 fēn qū；
rayon, zona		分区 fēn qū；
rayon, sahe		区域 qū yù；
rayon-ochastikisiz shekil		非区段方式 fēi qū duàn fāng shì；
rayon-ochastikisiz höjjet		非区段文件 fēi qū duàn wén jiàn；
rayon-orun		区位 qū wèi；
rayon-orun onluq sistémisidiki san		区位十进制数 qū wèi shí jìn zhì shù；
rayon-orun xatirisi		区位记录 qū wèi jì lù；
rayon-orun formati		区位格式 qū wèi gé shi；
rayon-bölekliri boyiche tizimlap bashqurush tüzümi		区块登记管理制度 qū kuài dēng jì guǎn lǐ zhì dù；
rayonsiz sheher		不设区市 bù shè qū shì；
rayonshunasliq		地区学 dì qū xué；
rayon'gha ayrish xeritisi		区划图 qū huá tú；
rayon'gha ayrish höjjitini saqlash		分区文件存取 fēn qū wén jiàn cún qǔ；
rayon'gha ayrimaq		区划 qū huá；
rayon'gha birleshtürüsh		区域分割 qū yù fēn gē；
rayon'gha qimmet bérish		区域赋值 qū yù fù zhí；
rayonlar aptonomiyisi		区域自治 qū yù zì zhì；
rayonlar ara téléfon		区间电话 qū jiān diàn huà；
rayonlar ara téléfon kespi		区间电话业务 qū jiān diàn huà yè wù；
rayonlar ara téléfonlishish kespi		区间通话业务 qū jiān tōng huà yè wù；
rayonlar ara tengshesh		区调 qū diào；
rayonlar ara ghol liniyilik pochta yoli		区间干线邮路 qū jiān gàn xiàn yóu lù；
rayonlar ara qatnaydighan pochta toshush qoralliri		区间邮车 qū jiān yóu chē；
rayonlar ara kespiy xewerlishish		区间业务通信 qū jiān yè wù tōng xìn；
rayonlar ara hemkarliqi		区域协作 qū yù xié zuò；
rayonlar ish teqsimati		区域分工 qū yù fēn gōng；
rayonlar boyiche issitmaq		分区供暖 fēn qū gòng nuǎn；
rayonlar boyiche ishleydighan téléfon		分区电话 fēn qū diàn huà；
rayonlar boyiche bashqurush teweliki		区域管辖 qū yù guǎn xiá；
rayonlar boyiche charlash		地域侦察 dì yù zhēn chá；
rayonlar boyiche kontrol qilmaq		分区控制 fēn qū kòng zhì；
rayonlar boyiche mudapie qilmaq		分区防守 fēn qū fáng shǒu；
rayonlar boyiche mudapielenmek		分区守备 fēn qū shǒu bèi；
rayonlar riqabiti		地域竞争 dì yù jìng zhēng；
rayonlar sistémisi		区域系统 qū yù xì tǒng；
rayonlarda sinaq qilish		区域试验 qū yù shì yàn；
rayonlargha ayrip alaqilishish rayoni		分区通信区 fēn qū tōng xìn qū；
rayonlargha ayrip teshkillesh		分区组织 fēn qū zǔ zhī；
rayonlargha ayrip saqlash usuli		分区存取法 fēn qū cún qǔ fǎ；
rayonlargha ayrip yürgüzüsh		分区运行 fēn qū yùn xíng；
rayonlargha ayrip hésablash usuli		分区算法 fēn qū suàn fǎ；
rayonlargha ayrish		分区 fēn qū；
rayonlargha ayrish analizi		区划分析 qū huà fēn xī；
rayonlargha ayrish ret rayoni		分区队列区 fēn qū duì liè qū；
rayonlargha ayrish sani, tarmaq rayon sani		分区数 fēn qū shù；
rayonlargha ayrish sistéma rayoni		分区系统区 fēn qū xì tǒng qū；
rayonlargha ayrish körsetküch lampisi		分区指示灯 fēn qū zhǐ shì dēng；
rayonlargha ayrish nomuri		分区编号 fēn qū biān hào；
rayonlargha ayrish höjjiti		分区文件 fēn qū wén jiàn；
rayonlargha ayrilghan sanliq melumat ambiri		分区数据库 fēn qū shù jù kù；
rayonlargha ayrilghan sanliq melumat toplimi		分区数据集 fēn qū shù jù jí；
rayonlargha ayrilidighan sanliq melumatlarni teshkillesh		分区数据组织 fēn qū shù jù zǔ zhī；
rayonlargha ayrimaq		区划 qū huá；
rayonlargha bölmek		分区 fēn qū； 区划 qū huá；
rayonlargha bölüp tintmaq		分区搜索 fēn qū sōu suǒ；
rayonlargha bölüp yorutidighan chiragh		分区灯 fēn qū dēng；
rayonlargha bölüsh tüzümi		分区制 fēn qū zhì；
rayonlargha bölüsh siziqi		分区线 fēn qū xiàn；
rayonlargha bölün'gen sanliq melumat yighindisi		分区数据集 fēn qū shù jù jí；
rayonlargha bölün'gen yük		分区切断负载 fēn qū qiē duàn fù zǎi；
rayonlarni aridin tutashturghuchi tok yoli		区间中继电路 qū jiān zhōng jì diàn lù；
rayonlarning otturiche yamghur miqdari		区域平均雨量 qū yù píng jūn yǔ liàng；
rayonlarning kocha aptobusi liniyisi		地区公共汽车线 dì qū gōng gòng qì chē xiàn；
rayonlashturush		地区化 dì qū huà； 区域化 qū yù huà；
rayonluq awiatsiye liniyisi		地区航线 dì qū háng xiàn；
rayonluq orman jamaet xewpsizliki idarisi		区森林公安局 qū sēn lín gōng ān jú；
rayonluq bash idare		地区总局 dì qū zǒng jú；
rayonluq perq		区域分异 qū yù fēn yì；
rayonluq tehlil		区域分析 qū yù fēn xī；
rayonluq standart barométr		区域标准气压表 qū yù biāo zhǔn qì yā biǎo；
rayonluq sot mehkimisi		区域法院 qū yù fǎ yuàn；
rayonluq sheher		设区市 shè qū shì；
rayonluq komitét (raykom)		区委 qū wěi；
rayonluq kontrol wezipisi		区域控制任务 qū yù kòng zhì rèn wù；
rayonluq kilimat		区域气候 qū yù qì hòu；
rayonluq, rayonning		地区的 dì qū de；
rayonni birleshtürüsh		区域合并 qū yù hé bìng；
rayonni guruppilash		区域聚类 qū yù jù lèi；
rayonizm		光射主义 guāng shè zhǔ yì；
rayi		人心 rén xīn；
rayi qaytqan kishi, ixlasi qaytqan kishi		失意的人 shī yì de rén；
rayi qaytmaq		失意 shī yì； 失望 shī wàng； 潦倒 liáo dǎo；
rayi yanmaq, rayi qaytmaq		怃 wǔ；
rayi yénip ketmek		厌倦 yàn juàn；
rayi yénip ketmek, köngli qaytmaq, toyup ketmek, zérikmek, jénigha tegmek		厌倦 yàn juàn；
rayidin yanmaq		回心转意 huí xīn zhuǎn yì；
rayish		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ； 柔软 róu ruǎn； 随和 suí he；
rayish tor		容错网络 róng cuò wǎng luò；
rayish sistéma		容错系统 róng cuò xì tǒng；
rayish kompyutér		容错计算机 róng cuò jì suàn jī；
rayish kontrol sistémisi		容错控制系统 róng cuò kòng zhì xì tǒng；
rayish layihilesh		容错设计 róng cuò shè jì；
rayish maslashturush		容错匹配 róng cuò pǐ pèi；
rayish meshghulat sistémisi		容错操作系统 róng cuò cāo zuò xì tǒng；
rayish yumshaq matériyal		容错软件 róng cuò ruǎn jiàn；
rayish hésablash		容错计算 róng cuò jì suàn； 容错计算 róng cuò jì suàn；
rayish, chiqishqaq		随和的 suí he de；
rayishliq		容错 róng cuò； 容错性 róng cuò xìng；
rayishliq usuli		容错法 róng cuò fǎ；
rayishliq téxnikisi		容错技术 róng cuò jì shù；
rayishliq logikisi		容错逻辑 róng cuò luó jí；
rayigha baqmaq		俯就 fǔ jiù； 迁就 qiān jiù； 牵就 qiān jiù； 投其所好 tóu qí suǒ hǎo； 迎合 yíng hé； 阿 ā；
rayigha baqmaq, maslashmaq		迎 yíng； 迎合 yíng hé；
rayigha baqmaq, maslashmaq, bolushmaq		阿 ā；
rayigha qarimaq, qoshulmaq		就合 jiù hé；
rayim (erlerning ismi)		热依木； 热依木【维吾尔人名】 rè yī mù；
rayin (erlerning ismi)		热尹； 热尹【维吾尔人名】 rè yǐn；
rayini qayturmaq		扫兴 sǎo xīng；
rang (famile)		穰 ráng；
rangkollar		朗戈尔人 lǎng gē ěr rén；
rahib		浮屠 fú tú； 和尚 hé shang； 僧侣 sēng lǚ； 僧 sēng； 缁 zī；
rahib (erlerning ismi)		热伊卜； 热伊卜【维吾尔人名】 rè yī bo；
rahib (hörmet nami)		苎姑 zhù gū；
rahib bolmaq		出家 chū jiā；
rahib bolmaq, rahibe bolmaq		出家 chū jiā；
rahib chaqirip tilawet qilmaq		醮 jiào；
rahib qachisimu butxanisi qalur		逃了和尚逃不了庙 táo le hé shang táo bù le miào；
rahib qalpiqisiman méduza		僧帽水母 sēng mào shuǐ mǔ；
rahib ketkini bilen butxana qalidu		走了和尚走不了庙 zǒu le hé shang zǒu bù le miào；
rahib we rahibe		僧尼 sēng ní；
rahib we rahibe bolmighanlar		在家人 zài jiā rén；
rahib we rahibelerning kichik ibadetxanisi		庵 ān；
rahib, rahibe		出家人 chū jiā rén；
rahib, samgha		僧 sēng；
rahib, samgha, sheyx (budda dinining)		僧 sēng；
rahib, sheyx		和尚 hé shang；
rahibchiliq		僧侣主义 sēng lǚ zhǔ yì；
rahiblar		唪经 fěng jīng；
rahiblar öyi (omumen butxana közde tutulidu)		禅房 chán fáng；
rahiblar diniy murasimda chalidighan chalghu		法器 fǎ qì；
rahiblar kishilerni rahib bolushqa dewet qilmaq		度 dù；
rahiblar yatiqi		禅房 chán fáng；
rahiblar hujrisi, rahiblar yatiqi		寮 liáo；
rahiblarning özini atishi		衲 nà；
rahiblarning belbéghi		索带 suǒ dài；
rahiblarning qeley hasisi		锡 xī；
rahiblarning kiyimi		缁 zī；
rahibliq pichiqi (janliq nersilerni öltürüsh meniy qilin'ghan pichaq)		戒刀 jiè dāo；
rahibliq kinishkisi		戒牒 jiè dié；
rahibliqni tashlimaq		还俗 hái sú；
rahibliqni qobul qilish murasimi		剃度 tì dù；
rahibe		尼姑 ní gū； 修女 xiū nǚ； 姑 gū； 尼 ní；
rahibe (ayallarning ismi)		热伊拜； 热伊拜【维吾尔人名】 rè yī bài；
rahibe bolmaq		出家 chū jiā；
rahibe, bidsunt		尼 ní；
rahibelik		尼姑身分 ní gū shēn fēn；
rahibeler ibadetxanisi		庵 ān；
rahibeler xanisi		尼庵 ní ān； 庵堂 ān táng； 庵子 ān zǐ；
rahibelerning yatiqi		庵 ān；
rahile (ayallarning ismi)		热伊莱； 热伊莱【维吾尔人名】 rè yī lái；
rahin (erlerning ismi)		热音； 热音【维吾尔人名】 rè yīn；
rahinay (ayallarning ismi)		热伊妮阿依； 热伊妮阿依【维吾尔人名】 rè yī nī ā yī；
rahine (ayallarning ismi)		热伊乃； 热伊乃【维吾尔人名】 rè yī nǎi；
rahiye (ayallarning ismi)		热伊耶； 热伊耶【维吾尔人名】 rè yī yē；
rahet		安适 ān shì； 舒展 shū zhǎn；
rahet (ayallarning ismi)		热海提； 热海提【维吾尔人名】 rè hǎi tí；
rahet paraghette yürmek		优游 yōu yóu；
rahet tapmaq		找到乐趣 zhǎo dào lè qù； 恣 zì；
rahet tapmaq, rahetlenmek, aram tapmaq, hozurlanmaq		恣 zì；
rahet turmush kechürmek		生活舒服 shēng huó shū fu；
rahet jay, jennet, béhish		极乐地 jí lè dì；
rahet dunya, jennet, béhish		极乐世界 jí lè shì jiè；
rahet kiyim		休闲服 xiū xián fú；
rahet körgende uning qandaq qolgha kelgenlikini oylap qoy		饮水思源 yǐn shuǐ sī yuán；
rahet körmek		逸乐 yì lè； 享乐 xiǎng lè； 逸 yì； 纳福 nà fú；
rahet körmek, asayishliq, aram almaq, dem almaq		逸 yì；
rahet körmek, asayishliq, huzur-halawet		逸乐 yì lè；
rahet körmek, eysh-ishrette yashimaq		享乐 xiǎng lè；
rahet körmek, keyp-sapa sürmek, ghemsiz ötmek		纳福 nà fú；
rahet makan		安乐窝 ān lè wō；
rahet makan, bixeter uwa		安乐窝 ān lè wō；
rahet yürmek		泰然自得 tai rán zì dé；
rahet we japa		休戚 xiū qī；
rahet! (komanda)		稍息 shāo xī；
rahet, azade, keng-kushade		舒 shū；
rahet, rahet-paraghet		安逸 ān yì；
rahet, keypi xushluq		舒展 shū zhǎn；
rahet,ghemsiz, asayishliq		便 biàn；
rahetay (ayallarning ismi)		热海提阿依； 热海提阿依【维吾尔人名】 rè hǎi tí ā yī；
rahetbagh yézisi		花园乡； 花园乡【新疆各地】 huā yuán xiāng；
rahetbay (erlerning ismi)		热海提巴依； 热海提巴依【维吾尔人名】 rè hǎi tí bā yī；
rahetbexsh yamghur		喜雨 xǐ yǔ；
rahetbexsh yamghur, xasiyetlik yamghur		喜雨 xǐ yǔ；
rahet-paraghet		穷奢极侈 qióng shē jí chǐ； 穷奢极欲 qióng shē jí yù；
rahet-paraghet we xatirjemlik		恬适 tián shì；
rahet-paraghette ötken kishi ishtin netije yaritalmaydu		髀肉复生 bì ròu fù shēng；
rahet-paraghette yashimaq		肥马轻裘 féi mǎ qīng qiú； 享福 xiǎng fú；
rahet-paraghetke bérilgenlik-zeher ichkenlik؛ hawayi-heweske bérilmek zeher yutmaq		宴安鸩毒 yàn ān zhèn dú；
rahet-paraghetke bérilmek		贪图安逸 tān tú ān yì； 奢 shē； 贪图安逸 tān tú ān yì；
rahet-paraghetke bérilip kétish zeher ichkenliktur		宴安鸩毒 yàn ān zhèn dú； 宴安鸠毒 yàn ān jiū dú；
rahet-paraghetke bérilip ketmek؛ eysh-ishrette bolmaq		穷奢极侈 qióng shē jí chǐ；
rahet-paraghetke bérilip ketmek؛ eysh-ishrette yashimaq		穷奢极欲 qióng shē jí yù；
rahet-paraghetke bekmu bérilip ketmek		奢侈 shē chǐ； 奢侈的享受 shē chǐ de xiǎng shòu；
rahet-paraghetlik turmush kechürmek		养尊处优 yǎng zūn chǔ yōu；
rahet-paraghetlik turmushtin toyghan		厌倦于享乐的 yàn juàn yú xiǎng lè de；
rahet-paraghetlik makan		安乐乡 ān lè xiāng；
rahetpasha (ayallarning ismi)		热海提帕夏； 热海提帕夏【维吾尔人名】 rè hǎi tí pà xià；
rahetke yügürüp japadin qachmaq		好逸恶劳 hào yì wù láo；
rahetgül (ayallarning ismi)		热海提古丽； 热海提古丽【维吾尔人名】 rè hǎi tí gǔ lì；
rahetlenmek		赏心阅目 shǎng xīn yuè mù； 舒服 shū fu； 舒坦 shū tan； 痛快 tòng kuài； 好受 hǎo shòu； 消受 xiāo shòu； 自适 zì shì； 恣 zì； 快意 kuài yì；
rahetlenmek, huzur-halawette yashimaq		怡然自得 yí rán zì dé；
rahetnisa (ayallarning ismi)		热海提妮萨； 热海提妮萨【维吾尔人名】 rè hǎi tí nī sà；
rahetulla (erlerning ismi)		热海图拉； 热海图拉【维吾尔人名】 rè hǎi tú lā；
raw (famile)		饶 ráo；
rawap		热瓦甫 rè wǎ fǔ；
rawat (erlerning ismi)		热瓦提； 热瓦提【维吾尔人名】 rè wǎ tí；
rawaj tapmaq		繁盛 fán shèng； 隆 lóng； 荣 róng； 兴盛 xīng shèng； 兴旺 xīng wàng； 兴隆 xīng lóng； 兴 xīng； 生发 shēng fā；
rawajlandurmaq		发展 fā zhǎn； 兴 xīng； 振兴 zhèn xīng； 兴 xīng； 震 zhèn；
rawajlandurmaq, tereqqiy qildurmaq, ilgiriletmek		演 yǎn；
rawajlandurmaq, jari qildurmaq		光 guāng；
rawajlandurush iqtisadshunasliqi		发展经济学 fā zhǎn jīng jì xué；
rawajlanmaq		昌明 chāng míng； 发达 fā dá； 发展 fā zhǎn； 蔚起 wèi qǐ； 欣欣 xīn xīn； 进展 jìn zhǎn； 开展 kāi zhǎn； 扩展 kuò zhǎn； 隆盛 lóng shèng；
rawajlanmaq, tereqqiy qilmaq		开展 kāi zhǎn；
rawajlinish böliki		展开段 zhǎn kāi duàn；
rawajlinish jeryani, kéngiyish jeryani		展开过程 zhǎn kāi guò chéng；
rawaji, dawami		后身 hòu shēn；
rawaq		高阁 gāo gé； 楼阁 lóu gé； 望楼 wàng lóu； 月台 yuè tái； 阁 gé； 楼 lóu；
rawaq yénidiki kichik öy		簃 yí；
rawaq, balixana		阁楼 gé lóu； 楼 lóu；
rawaq, sépil rawiqi		城楼 chéng lóu；
rawalpindi		拉瓦尔品第； 拉瓦尔品第【地名】 lā wǎ ěr pǐn dì；
rawan		畅达 chàng dá； 畅通 chàng tōng； 工稳 gōng wěn； 流利 liú lì； 流流畅 liú liú chàng； 目送手挥 mù sòng shǒu huī； 顺畅 shùn chàng； 顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ； 通顺 tōng shùn； 晓畅 xiǎo chàng； 珠圆玉润 zhū yuán yù rùn； 明畅 míng chàng； 清通 qīng tōng； 通畅 tōng chàng； 文笔流利 wén bǐ liú lì； 文字清通 wén zì qīng tōng； 昶 chǎng； 畅 chàng； 济 jì； 通 tōng；
rawan aqmaq, tosalghusiz aqmaq		畅流 chàng liú；
rawan ötüshmek		贯 guàn；
rawan uslub bilen yézilghan		文从字顺 wén cóng zì shùn；
rawan éytilidighan sözler		顺口的词 shùn kǒu de cí；
rawan emes		别扭 bié niǔ； 艰涩 jiān sè； 艰涩难读 jiān sè nán dú； 涩 sè； 欠通 qiàn tōng；
rawan emes, uqumsiz, chüshiniksiz		涩 sè；
rawan emes, étik, tuyuq		死 sǐ；
rawan emes, éghizgha qowlashmaydighan, gepke kelmeydighan		诘屈聱牙 jié qū áo yá；
rawan emes, chüshiniksiz		别扭 bié niǔ； 欠通 qiàn tōng；
rawan bolmaq		进发 jìn fā；
rawan bolmaq (maqale heqqide)		接气 jiē qì；
rawan bolush		文从字顺 wén cóng zì shùn；
rawan qilmaq, rawanlashturmaq		疏 shū；
rawan körüsh		通视 tōng shì；
rawan we chüshinishlik		神完气足 shén wán qì zú；
rawan we chüshinishlik sözleydighan		说话流利的 shuō huà liú lì de；
rawan, oqushluq, éniq		畅达 chàng dá；
rawan, ongushluq, tosalghusiz		顺 shùn； 畅行 chàng xíng；
rawan, uqumluq		充畅 chōng chàng； 通 tōng；
rawan, tosa		兑 duì；
rawan, tosalghusiz		畅通无阻 chàng tōng wú zǔ； 通行无阻 tōng xíng wú zǔ；
rawan, chüshinishlik		晓畅 xiǎo chàng； 文从字顺 wén cóng zì shùn；
rawan, chüshinishlik, uqumluq		流畅 liú chàng；
rawan, chüshinishlik, tili addiy		老妪能解 lǎo yù néng jiě；
rawan, siliq		条畅 tiáo chàng；
rawan, sudek		流利 liú lì；
rawan, sudek, yéqimliq		和谐悦耳的 hé xié yuè ěr de；
rawan, qatnashqa bolidighan		可通行 kě tōng xíng；
rawanda axbarat agéntliqi		卢旺达新闻社； 卢旺达新闻社 （卢新社） lú wàng dá xīn wén shè；
rawanlashturghuchi toqulma		输导组织 shū dǎo zǔ zhī；
rawanlashturmaq		调顺 diào shùn； 疏导 shū dǎo； 缕 lǚ； 宣 xuān；
rawanlashturmaq (ériq-östenglerni)		剔 tī； 酾 shī；
rawanlashturmaq, achmaq, qazmaq, kolimaq, tizginlimek (derya yaki qanallarni)		整治 zhěng zhì；
rawanlashturmaq, adalimaq		疏导 shū dǎo；
rawanlashturmaq, adalimaq (derya yaki su yollirini)		疏 shū；
rawanlashturmaq, léyini tazilimaq		厮 sī；
rawanlashturup dawalash		塞因塞用 sāi yīn sāi yòng；
rawanlashturush shekli		疏导式 shū dǎo shì；
rawanlashturush, izigha sélish, tengshesh		调顺 diào shùn；
rawanliq derijisi		可通行度 kě tōng xíng dù；
rawratsilar		劳拉塞人 láo lā sāi rén；
rawrus, tüptüz		危 wēi；
rawshélbak rotori		劳施尔巴克转子 láo shī ěr bā kè zhuǎn zǐ；
rawl purupkisi		洛尔塞 luò ěr sāi；
rawixan (ayallarning ismi)		热威罕； 热威罕【维吾尔人名】 rè wēi hǎn；
rawiye (ayallarning ismi)		热威耶； 热威耶【维吾尔人名】 rè wēi yē；
rawup (erlerning ismi)		热伍普； 热伍普【维吾尔人名】 rè wǔ pǔ；
rawupulla (erlerning ismi)		热伍普拉； 热伍普拉【维吾尔人名】 rè wǔ pǔ lā；
rawut (erlerning ismi)		热伍提； 热伍提【维吾尔人名】 rè wǔ tí；
rawurus		楚楚 chǔ chǔ； 端正 duān zhèng； 方方正正 fāng fāng zhèng zhèng； 方正 fāng zhèng； 工整 gōng zhěng； 好端端 hǎo duān duān； 朴实 pǔ shí； 体统 tǐ tǒng； 周正 zhōu zhèng； 端 duān； 正 zhèng；
rawurus, béjirim, tüz		端 duān； 端正 duān zhèng； 耑 zhuān；
rawurus, toghra, lilla		端方 duān fāng；
rawurus, tüz		端端正正 duān duān zhèng zhèng；
rawurus, tüz, tüzük, toghra		周正 zhōu zhèng；
rawurus, durus, rus, tüz, tik		危 wēi；
rawwolfiye oti		蛇根草 shé gēn cǎo；
rawédka wasitisi		侦察手段 zhēn chá shǒu duàn；
rawénala uruqdishi		旅人蕉属 lǚ rén jiāo shǔ；
rawénsara uruqdishi		佳叶樟属 jiā yè zhāng shǔ；
rawénéliye oti		伞锈属 sǎn xiù shǔ；
rdioakustika		无线电电声学 wú xiàn diàn diàn shēng xué；
ro (famile)		鄀 ruò；
ro (qedimki dölet nami, xébiy ölkiside)		鄀 ruò；
ro (qedimki gherbiy yurttiki dölet nami)		婼 chuò；
roach qatlimi		罗奇层 luó qí céng；
roamayna tili		罗阿迈纳语 luó ā mài nà yǔ；
roamaynalar		罗阿迈纳人 luó ā mài nà rén；
roots shamaldurghuchi		罗茨鼓风机 luó cí gǔ fēng jī；
roozéwéltit		砷铋矿 shēn bì kuàng；
rout inértsiye qaidisi		劳思惯性法则 láo sī guàn xìng fǎ zé；
rout jedwili		劳思表 láo sī biǎo；
rout qaidisi		劳思法则 láo sī fǎ zé；
roussin tuzi		罗森盐 luó sēn yán；
roumanit		罗琥珀 luō hǔpò；
roundér		卫理公会牧师 wèi lǐ gōng huì mù shī；
roé qimmiti		罗氏值 luó shì zhí；
roéo oti		紫万年青 zǐ wàn nián qīng；
roéo uruqdishi		紫万年青属 zǐ wàn nián qīng shǔ；
roéblin'git		铅蓝方石 qiān lán fāng shí；
roéstéliye uruqdishi		毛状春孢器属 máo zhuàng chūn bāo qì shǔ；
roésé-gotlib usuli		罗舍戈特利布法； 罗舍-戈特利布法 luó shě gē tè lì bù fǎ；
roémérit		罗默矿 luó mò kuàng；
robroy koktéyli		罗氏鸡尾酒 luó shì jī wěi jiǔ；
robl derexliri		罗伯木 luó bó mù；
robot, aptomatik mashina, mashina adem		自动机 zì dòng jī；
robitsh aktinografi		罗比兹日光辐射仪 luó bǐ zī rì guāng fú shè yí；
robiro		当面 dāng miàn； 对过 duì guò； 对面 duì miàn； 面对面 miàn duì miàn； 相对 xiāng duì； 相向 xiāng xiàng；
robiro olturmaq		相对而坐 xiāng duì ér zuò；
robiro turup élishmaq, udulmu udul turup ot échishmaq		面对面交锋 miàn duì miàn jiāo fēng；
robiro turup tutushmaq		短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē；
robiro kélip qalmaq		顶头 dǐng tóu； 巧合 qiǎo hé；
robiro, derqemte		当 dāng；
robirwéski qarighini		洛氏锦鸡儿； 洛氏锦鸡儿（豆科） luò shì jǐn jī ér；
robin qanuni		罗宾定律 luó bīn dìng lǜ；
robinzonit		纤硫锑铅矿 xiān liú tī qiān kuàng；
robins-méssitér sistémisi		罗宾斯梅西特系统； 罗宾斯-梅西特系统 luó bīn sī méi xī tè xì tǒng；
robinson sémonti		罗宾逊水泥 luó bīn xùn shuǐ ní；
robinson köwrüki		罗宾逊电桥 luó bīn xùn diàn qiáo；
robinoza		刺槐糖 cì huái táng；
robinin		刺槐苷 cì huái gān；
robinham		罗宾汉 luó bīn hàn；
robinham shamili		罗宾汉风 luó bīn hàn fēng；
robinétin		刺槐亭 cì huái tíng；
robért qaqira tumshuqi		罗氏老鹳草 luō shì lǎo guàn cǎo；
robérts shatunluq qurulma		罗伯茨连杆机构 luó bó cí lián gǎn jī gòu；
robértson-walkér ölchigüchi		罗伯逊沃尔克度规； 罗伯逊-沃尔克度规 luó bó xùn wò ěr kè dù guī；
robértina töshüklük qurtliri bash ailisi		罗孔总科 luó kǒng zǒng kē；
robérwal tarazisi		罗伯瓦尔天 luó bó wǎ ěr tiān；
robéston watén hak jinsi		罗伯斯顿瓦辛石灰岩； 罗伯斯顿·瓦辛石灰岩 luó bó sī dùn wǎ xīn shí huī yán；
rop		罗普 luó pǔ；
ropalura uruqdishi		直尾属 zhí wěi shǔ；
roppit		重烧绿石 zhòng shāo lǜ shí；
rota		天主教的最高法庭 tiān zhǔ jiào de zuì gāo fǎ tíng；
rota shtabi ishxanisi		连部办公室 lián bù bàn gōng shì；
rota, iskadron		连队 lián duì；
rota, lyen		连 lián；
rotata oti		齿萼 chǐ è；
rotatsional omumiy qarshiliq, aylinish omumiy qarshiliqi		转动阻抗 zhuàn dòng zǔ kàng；
rotatsional spéktr, aylanma heriket spéktri		转动光谱 zhuàn dòng guāng pǔ；
rotatsional kwant sani, aylanma heriket kwant sani		转动量子数 zhuàn dòng liàng zǐ shù；
rotatsiyilik orunda oqush		旋转定位读出 xuán zhuàn dìng wèi dú chū；
rotatsiyilik dawalash		旋转疗法 xuán zhuàn liáo fǎ；
rotatsiyilik qosh kristal		旋转孪晶 xuán zhuàn luán jīng；
rotatsiyilik meydan		有旋场 yǒu xuán chǎng；
rotatsiyilik wéktor		旋转矢量 xuán zhuàn shǐ liàng；
rotatsiyilik-réfléksiyilik oq		旋转反映轴 xuán zhuàn fǎn yìng zhóu；
rotatsiye		旋光 xuán guāng；
rotatsiye guruppisi		旋转群 xuán zhuàn qún；
rotatsiye-inwérsiyilik oq		旋转倒反轴； 旋转-倒反轴 xuán zhuàn dǎo fǎn zhóu；
rotator		旋转体 xuán zhuàn tǐ；
rotator (pirqiratquch)		转子 zhuǎn zǐ；
rotarianizm		扶轮社主义 fú lún shè zhǔ yì；
rotariye jemiyitining ezasi		扶轮社社员 fú lún shè shè yuán；
rotala oti uruqdishi		水松草属 shuǐ sōng cǎo shǔ；
rotallina qurti bash ailisi		泡孔虫总科 pào kǒng chóng zǒng kē；
rotaliye qurtliri bash ailisi		轮孔虫总科 lún kǒng chóng zǒng kē；
rotamogéton oti		红线儿菹 hóng xiàn ér zū；
rotamétr		曲线测长计 qǔ xiàn cè cháng jì；
rotamétir		旋转式流量计 xuán zhuàn shì liú liàng jì；
rotawirus		轮病毒 lún bìng dú；
rottérdam		鹿特丹； 鹿特丹【地名】 lù tè dān；
rotrok butélua oti		罗思罗克氏垂穗草 luó sī luó kè shì chuí suì cǎo；
rotl (ottura sherq döletlirining éghirliq birliki)		罗脱耳 luó tuō ěr；
rotlérin		咖马林 kā mǎ lín；
rotor		电机转子 diàn jī zhuǎn zǐ； 旋翼 xuán yì； 旋筒 xuán tǒng； 转子 zhuǎn zǐ；
rotor (pirqirighuch)		转子 zhuǎn zǐ；
rotor oquri		转子槽 zhuǎn zǐ cáo；
rotor öziki		转子芯 zhuǎn zǐ xīn；
rotor ügisi		旋翼铰链 xuán yì jiǎo liàn；
rotor buli		旋翼毂 xuán yì gū； 旋翼叶毂 xuán yì yè gū；
rotor tok bésimi		转子电压 zhuǎn zǐ diàn yā；
rotor toki		转子电流 zhuǎn zǐ diàn liú；
rotor katushkisi		转子线圈 zhuǎn zǐ xiàn quān；
rotor maginit qutupi		转子磁极 zhuǎn zǐ cí jí；
rotor maginit meydani		转子磁场 zhuǎn zǐ cí chǎng；
rotor yapraqchisi		动叶 dòng yè；
rotorluq ayropilan		旋翼机 xuán yì jī；
rotorluq réaktiw motor		旋翼尖喷气发动机 xuán yì jiān pēn qì fā dòng jī；
rotorluq startér		转子起动器 zhuǎn zǐ qǐ dòng qì；
rotorluq kéme		转筒盘 zhuǎn tǒng pán；
rotorluq motor		转子发动机 zhuǎn zǐ fā dòng jī；
rotograf		旋印拍照 xuán yìn pāi zhào； 旋印照片 xuán yìn zhào piàn；
roton		旋子 xuán zǐ；
rotilénxus yipche qurtliri uruqdishi		圆垫刃线虫属； 圆垫刃［线虫］属 yuán diàn rèn xiàn chóng shǔ；
rotiye baktériyisi uruqdishi		罗思氏菌属 luó sī shì jūn shǔ；
rotwéylér padichi iti		罗特威尔牧犬 luó tè wēi ěr mù quǎn；
rotér		路由器 lù yóu qì；
rotéra tejribisi		罗瑟拉试验 luó sè lā shì yàn；
rotéram		罗瑟勒姆； 罗瑟勒姆【地名】 luó sè lè mǔ；
roténturm shamili		红塔风 hóng tǎ fēng；
roténon		鱼藤酮 yú téng tóng；
rojek		窗洞 chuāng dòng； 小窗 xiǎo chuāng；
rojek (nomur yaki bélet satidighan)		窗口 chuāng kǒu；
rojek, dérize		郤 xì； 隙 xì； 隟 xì；
rojeksiman neqish		华盖装饰 huá gài zhuāng shì；
rojeklik konwért		透明窗信封 tòu míng chuāng xìn fēng；
rochdal prinsipi		罗奇代尔原则 luó qí dài ěr yuán zé；
rochéa chatqili		罗齐阿属 luó qí ā shǔ；
rochéstér		罗彻斯特； 罗彻斯特【地名】 luó chè sī tè；
rochéstér slanétsi		罗彻斯特页岩 luó chè sī tè yè yán；
rochéstérliqlar		罗彻斯特人 luó chè sī tè rén；
roxaléma rikkétsiyisi uruqdishi		罗克利马氏体菌属 luó kè lì mǎ shì tǐ jūn shǔ；
roxset		假 jiǎ；
roxset qilmaq		兴 xīng； 许 xǔ；
roxset yoq		免 miǎn；
roxillalar		罗希拉人 luó xī lā rén；
roxet, tizimlik, yoqlima		名册 míng cè；
rod island		罗德艾兰； 罗德艾兰【地名】 luó dé ài lán；
rod island aq toxusi		罗得岛白鸡 luó dé dǎo bái jī；
rod island qizil toxusi		罗得岛红鸡 luó dé dǎo hóng jī；
rod shehiri		罗德城； 罗德城【世界各国】 luó dé chéng；
roda		矿石 kuàng shí；
rodar		罗达远程精确测位器 luó dá yuǎn chéng jīng què cè wèi qì；
rodamin		若丹明 ruò dān míng；
rodanaza		硫氰酸酶 liú qíng suān méi；
rodanid		硫氰酸盐 liú qíng suān yán；
rodanidlar		硫氰化物 liú qíng huà wù；
rodanin		若丹宁 ruò dān níng；
rodbrijit		绿铁矿 lǜ tiě kuàng；
rodrigwés formulisi		罗德里格斯公 luó dé lǐ gé sī gōng；
rodluqlar		罗得岛人 luó dé dǎo rén；
rodmin		若旦明6G ruò dàn míng 6G；
rodni uruqdishi		红腹猎蝽属 hóng fù liè  shǔ；
rodobaktériye ailisi, qizil tayaqche baktériye ailisi		红色杆菌科 hóng sè gǎn jūn kē；
rodobaktériye etriti		红杆菌目 hóng gǎn jūn mù；
rodopa uruqdishi		涡虫贝属 wō chóng bèi shǔ；
rodopsin, körüsh tor perde qizil maddisi		视紫红质 shì zǐ hóng zhì；
rodoplast		藻红体 zǎo hóng tǐ；
rodotorulik kislata		红酵母酸 hóng jiào mǔ suān；
rodotipos		鸡麻 jī má；
rodotipos uruqdishi		鸡麻属 jī má shǔ；
rodoxrozit		菱锰矿 líng měng kuàng；
rododéndron chatqili		牛皮茶 niú pí chá；
rodora uruqdishi		红鹃属 hóng juān shǔ；
rodospirillyum ailisi		红螺菌科 hóng luó jūn kē；
rodospirillyum uruqdishi		经螺菌属 jīng luó jūn shǔ；
rodospirillyum etriti		红螺菌目 hóng luó jūn mù；
rodofolus yipche qurti		挖泥线虫 wā ní xiàn chóng；
rodofit yüsüni ailisi		红毛菜科 hóng máo cài kē；
rodofit yüsüni uruqdishi		红毛菜目 hóng máo cài mù；
rodofit yüsüni sinipi		红毛菜纲 hóng máo cài gāng；
rodofit yüsüni kenji sinipi		红毛菜亚纲 hóng máo cài yà gāng；
rodolit		镁铁榴石 měi tiě liú shí；
rodomikrobium uruqdishi		红微菌属 hóng wēi jūn shǔ；
rodonit		蔷薇辉石 qiángwéi huīshí； 蔷薇榴石 qiángwéi liú dàn；
rodonit hal réngi		蔷薇辉石桃红 qiángwéi huīshí táo hóng；
rodios biliqi		鱊 jué；
rodit		铑岩石 lǎo yánshí；
rodizonik kislata		玫棕酸 méi zōng suān；
rodizit		硼锂铍矿 péng lǐ pí kuàng；
rodin		若丁 ruò dīng；
rodinal		罗迪纳尔 luó dī nà ěr；
rodinol		玫红醇 méi hóng chún；
rodinil atsétat		乙酸玫瑰酯 yǐ suān méi gui zhǐ；
rodiy		铑； 铑【化学元素】 lǎo； 铹 láo； 铑 lǎo；
rodiy xlorid		氯化铑 lǜ huà lǎo；
rodé arili shitati		罗得岛； 罗得岛【美国各州】 luó dé dǎo；
rodéziyilikler		罗得西亚人 luó dé xī yà rén；
rodéziye afriqa ntropi, rodéziye maymunsiman adimi		罗得西亚猿人 luó dé xī yà yuán rén；
rodéziye uzun bel tayghini		罗得西亚长背猎狗 luó dé xī yà cháng bèi liè gǒu；
rodéziye biksa derixi		罗得西亚红木 luó dé xī yà hóng mù；
rodéziye tripanozoma qurti		罗得西亚锥虫病 luó dé xī yà zhuī chóng bìng；
rodéziye téktona derixi		罗得西亚柚木 luō dé xīyà yòu mù；
rodés stépéndiyisi, rodés oqush yardem puli		罗兹奖学金 luó zī jiǎng xué jīn；
roram tumiqi		罗兰皮帽 luó lán pí mào；
rorbak éritmisi		罗尔贝克溶液 luó ěr bèi kè róng yè；
rorshash siniqi		罗夏测验 luó xià cè yàn；
roripa oti		风花菜 fēng huā cài；
rorippa		蔊菜 hǎn cài；
rorippa oti		两栖菜 liǎngqī cài；
rorippa uruqdishi		蔊菜属 hǎn cài shǔ；
roza		玫瑰线 méi gui xiàn； 玫瑰形线； 玫瑰形［线］ méi gui xíng xiàn；
roza éyi		斋月 zhāi yuè；
roza tutmaq		封斋 fēng zhāi； 禁食 jìn shí；
roza tutuwatqan		守斋的 shǒu zhāi de；
roza mezgili, ramizan mezgili		斋期 zhāi qī；
roza héyt		开斋节 kāi zhāi jié； 肉孜节 ròu zī jié； 斋月后节 zhāi yuè hòu jié；
roza, roza künliri		斋日 zhāi rì；
rozaramitsin		蔷薇霉素 qiángwéi méi sù；
rozazit		单斜绿铜锌矿 dān xié lǜ tóng xīn kuàng；
rozalinin		蔷薇苯胺 qiángwéi běn àn；
rozanilin		品红碱 pǐn hóng jiǎn；
rozghar		用具 yòng jù；
rozolio hariqi		玫瑰露酒 méi gui lù jiǔ；
rozolik kislata		玫红酸 méi hóng suān；
rozi éyi		斋月 zhāi yuè；
roziérézit		磷铝铅铜矿 lín lǚ qiān tóng kuàng；
rozieli (erlerning ismi)		柔则艾力； 柔则艾力【维吾尔人名】 róu zé ài lì；
rozichong (erlerning ismi)		柔则琼； 柔则琼【维吾尔人名】 róu zé qióng；
rozighari yaxshi bolidighan yer, turmushi köngüllük ötidighan yer		生活愉快的地方 shēng huó yú kuài de dì fāng；
rozikrutsianizm		罗泽克卢茨主义 luó zé kè lú cí zhǔ yì；
rozikkiit		斜自然硫 xié zì rán liú；
roziyow (erlerning ismi)		柔则尤夫； 柔则尤夫【维吾尔人名】 róu zé yóu fū；
rozwélt bughisi		罗斯福马鹿 luó sī fú mǎ lù；
rozwélt trut béliqi		罗氏鳟 luō shì zūn；
rozwélt medeniy yadikarliqi		罗斯福文物 luó sī fú wén wù；
rozwéltning diplomatiye siyasiti		大棒政策 dà bàng zhèng cè；
rozwéltizm		罗斯福主义 luó sī fú zhǔ yì；
rozéo-		玫红 méi hóng；
rozétta		玫瑰花形共晶组织 méi gui huā xíng gòng jīng zǔ zhī；
rozétka		电路插孔 diàn lù chā kǒng； 电器插座 diàn qì chā zuò； 三测向应变仪组 sān cè xiàng yìng biàn yí zǔ； 插座 chā zuò； 插头座； 插头座（插座） chā tóu zuò；
rozétka purjinisi		插孔弹簧 chā kǒng tán huáng；
rozétkigha ulash nuqtisi		插座接点 chā zuò jiē diǎn；
rozétkigha tégishish		插座接触 chā zuò jiē chù；
rozélliniye uruqdishi		座坚壳属 zuò jiān ké shǔ；
rozélit		砷钴钙石 shēn gǔ gài dàn；
rozémariye		迷迭香 mí dié xiāng；
rozémariye qarighiyi		迷迭香松 mí dié xiāng sōng；
rozémariye méyi		迷迭香油 mí dié xiāng yóu；
rozénbushit		锆针钠钙石 gào zhēn nà gài dàn；
roja késilige oxshash késellik, tilme késilige oxshaydighan késellik		类丹毒 lèi dān dú；
rojdéstwo bayrimi		耶稣诞生节 yēsū dànshēng jié； 圣诞节 shèng dàn jié；
rojdéstwo bayrimini axirlashturush bayrimi		圣诞节期结束节 shèng dàn jié qī jié shù jié；
rojdéstwo toqichi		圣诞小酥饼 shèng dàn xiǎo sū bǐng；
rojdéstwo sowghisi		圣诞礼物 shèng dàn lǐ wù；
rojdéstwo sowghisi üchün ésip qoyulidighan xalta		圣诞礼袋袜 shèng dàn lǐ dài wà；
rojdéstwo süriti		耶稣诞生图 yēsū dànshēng tú；
rojdéstwo süritining etrapidiki bézek		耶稣诞生图四周的装饰 yēsū dànshēng tú sìzhōu de zhuāngshì；
rojdéstwo qizilmuchi		圣诞辣椒 shèng dàn là jiāo；
rojdéstwo kartochkisi		圣诞贺片 shèng dàn hè piàn；
rojdéstwo kéchisi meshke qalinidighan kötek		圣诞木 shèng dàn mù；
rojdéstwo méwisi		圣诞浆果 shèng dàn jiāng guǒ；
ros obyéktiwi		罗斯镜头 luó sī jìng tóu；
ros tyuléni		罗斯海豹 luó sī hǎi bào；
ros chaykisi		罗斯鸥 luó sī ōu；
ros déngizi		罗斯海 luó sī hǎi；
ros qétishmisi		罗斯合金 luó sī hé jīn；
ros matériyal bergüchi		罗斯给料器 luó sī gěi liào qì；
ros muz tosuqi, rosbaryéri		罗斯冰障 luó sī bīng zhàng；
ros yawa ghézi		罗斯雁 luó sī yàn；
rosa zayomi		罗萨债券 luó sà zhai quàn；
rosa medeniyiti		罗萨文化 luó sà wén huà；
rosario		罗萨里奥； 罗萨里奥【地名】 luó sà lǐ ào；
rosasol		罗少梭汁 luó shǎo suō zhī；
rosaliye küyi		罗萨利亚曲 luó sà lì yà qǔ；
rosbi usuli		罗斯比型 luó sī bǐ xíng；
rosbi paramétri		罗斯比参数 luó sī bǐ cān shù；
rosbi dolquni		罗斯比波 luó sī bǐ bō；
rosbi diagrammisi		罗斯比图 luó sī bǐ tú；
rosbi sani		罗斯比数 luó sī bǐ shù；
rostrum		管突 guǎn tū；
rostrum (kéme tumshuqidiki bézek)		艏角饰，舰嘴 shǒu jiǎo shì , jiàn zuǐ；
rostok		罗斯托克； 罗斯托克【地名】 luó sī tuō kè；
rostow		罗斯托夫； 罗斯托夫【地名】 luó sī tuō fū；
rosche parallél grammatika		俄罗斯并行文法 é luó sī bìng xíng wén fǎ；
rossoantit		闪长班岩 shǎn cháng bān yán；
rossi sanighuchi		罗西计数管 luó xī jì shù guǎn；
rossiit		水钒钙石 shuǐ fán gài shí；
rossiye		俄罗斯； 俄罗斯【世界各国】 é luó sī；
rossiye fédératsiyisi		俄罗斯联邦； 俄罗斯联邦【世界各国】 é luó sī lián bāng；
rossél déngiz éqimi		罗塞尔海流 luó sāi ěr hǎi liú；
roskof jedwili		罗斯科夫表 luó sī kē fū biǎo；
roskommon		罗斯科门； 罗斯科门【地名】 luó sī kē mén；
roslin qum téshi		罗斯林砂岩 luó sī lín shā yán；
rosman qozghitishi		罗斯曼驱动 luó sī màn qū dòng；
rosminianizm		罗斯米尼主义 luó sī mǐ ní zhǔ yì；
rosiye		俄 é；
rosiye aptapperisi		苏联向日葵 sū lián xiàng rì kuí；
rosiye axbarat agéntliqi		俄罗斯新闻社 é luó sī xīn wén shè；
rosiye aq üjmisi		苏联白桑 sū lián bái sāng；
rosiye bahar-yaz ménge yallughi		苏联春夏型脑炎； 苏联春-夏型脑炎 sū lián chūn xià xíng nǎo yán；
rosiye fédératip agéntliqi		俄罗斯联邦通讯社； 俄罗斯联邦通讯社 （俄通社） é luó sī lián bāng tōng xùn shè；
rosiwal toghrash ariliqi usuli		罗西瓦切距法 luó xī wǎ qiē jù fǎ；
ros-walér tejribisi		罗斯瓦勒试验； 罗斯-瓦勒试验 luó sī wǎ lè shì yàn；
rosé tégilchisi		罗斯坩埚 luósī gān guō；
roséaw		罗索； 罗索【世界各国】 luó suǒ；
rosébra qatlimi		罗斯布拉层 luó sī bù lā céng；
rosétta abidisi		罗塞塔石碑 luó sāi tǎ shí bēi；
rosénmund réaksiyisi		罗森蒙德反应 luó sēn méng dé fǎn yīng；
roshon prizmisi		罗雄棱镜 luó xióng léng jìng；
roshé limiti		洛希极限 luò xī jí xiàn；
roshérit		钙磷铝锰矿 gài lín lǚ měng kuàng；
roshél tuzi		罗谢尔盐 luó xiè ěr yán；
roshen		八字打开 bā zì dǎ kāi； 分分明 fēn fēn míng； 明朗 míng lǎng； 明确 míng què； 明晰 míng xī； 明显 míng xiǎn； 明效大验 míng xiào dà yàn； 强烈 qiáng liè； 清楚 qīng chu； 清晰 qīng xī； 鲜艳 xiān yàn； 显豁 xiǎn huō； 显见 xiǎn jiàn； 显明 xiǎn míng； 显然 xiǎn rán； 响晴 xiǎng qíng； 醒豁 xǐng huō； 雪亮 xuě liàng； 昭然 zhāo rán； 昭彰 zhāo zhāng； 昭著 zhāo zhù； 真切 zhēn qiē； 足见 zú jiàn； 堂而皇之 táng ér huáng zhī； 鲜明 xiān míng； 一字一板 yī zì yī bǎn； 洞 dòng； 了 le； 鲜 xiān； 显 xiǎn； 详 xiáng； 醒 xǐng； 烜 xuǎn； 彰 zhāng； 昭 zhāo； 著 zhù；
roshen (ayallarning ismi)		柔鲜； 柔鲜【维吾尔人名】 róu xiān；
roshen (éytmaq, yazmaq)		开门见山 kāi mén jiàn shān；
roshen alahidilik		显著特点 xiǎn zhù tè diǎn；
roshen ipadilimek		发明 fā míng；
roshen ipadilimek, éniq chüshendürmek		发明 fā míng；
roshen ünüm, zor netije		明效大验 míng xiào dà yàn；
roshen ünüm؛ zor netije		明效大验 míng xiào dà yàn；
roshen emes		依稀 yī xī；
roshen bolmasliq derijiisi		不清晰度 bù qīng xī dù；
roshen pikir		启蒙； 《启蒙》 （伊朗） qǐ méng；
roshen tesewwurgha ige bolmaq		心明眼亮 xīn míng yǎn liàng；
roshen chiqim bolush sistémisi		观显损失系统 guān xiǎn sǔn shī xì tǒng； 明显损失制 míng xiǎn sǔn shī zhì；
roshen delil-ispat		明证 míng zhèng；
roshen delil-ispat, ochuq ispat		明证 míng zhèng；
roshen sélishturma		鲜明对照 xiān míng duì zhào；
roshen sewiye		显著水平 xiǎn zhù shuǐ píng；
roshen qilip körsetmek		烘衬 hōng chèn； 烘托 hōng tuō； 掩映 yǎn yìng； 映衬 yìng chèn；
roshen qilip körsetmek, achmaq, yarashmaq		映衬 yìng chèn；
roshen koordinat		显坐标 xiǎn zuò biāo；
roshen körünmek		显现 xiǎn xiàn；
roshen körünüp turmaq		醒目 xǐng mù；
roshen nishan		明显目标 míng xiǎn mù biāo；
roshen we tepsiliy ehwallar		详明 xiáng míng；
roshen, ayan, éniq		昭彰 zhāo zhāng； 昭著 zhāo zhù；
roshen, ayding, éniq		泾渭分明 jīng wèi fēnmíng；
roshen, ayding, éniq, parlaq		晏 yàn；
roshen, ochuq, éniq, ayding		显豁 xiǎn huō；
roshen, ochuq, éniq, közge körünerlik		著 zhù；
roshen, éniq		显见 xiǎn jiàn； 荦 luò； 显明 xiǎn míng； 足见 zú jiàn；
roshen, éniq, ochuq		醒目清楚 xǐng mù qīng chu； 茅 máo； 庸 yōng； 著 zhù；
roshen, éniq, ochuq, ayding		灼 zhuó；
roshen, éniq, chüshinishlik		简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de；
roshen, éniq, közge tashlinip turidighan		羊群里头出骆驼 yáng qún lǐ tóu chū luò tuó；
roshen, éniq, gewdilik		荦荦 luò luò；
roshen, roshenki		显然 xiǎn rán；
roshen, körkem, chaqnap turidighan		鲜艳 xiān yàn；
roshen, körünerlik		强烈 qiáng liè；
roshen, közge tashlinip turidighan		醒目的 xǐng mù dì；
roshen, közge körünerlik, gewdilik, alahide		卓著 zhuó zhù；
roshen, gewdilik		炳 bǐng；
roshenay (ayallarning ismi)		柔鲜阿依； 柔鲜阿依【维吾尔人名】 róu xiān ā yī；
roshenki		显然 xiǎn rán； 判 pàn；
roshenki, shübihisiz, elwette		判 pàn；
roshen'gül		千里光； 千里光（菊科） qiān lǐ guāng； 千里光 qiān lǐ guāng；
roshen'gül (ayallarning ismi)		柔鲜古丽； 柔鲜古丽【维吾尔人名】 róu xiān gǔ lì；
roshen'gül uruqdishi, sénétsio uruqdishi		千里光属 qiān lǐ guāng shǔ；
roshenlishish, ochuqlishish		显化 xiǎn huà；
roshenlik		鲜明 xiān míng；
roshenlik sélishturmisi		对比度 duì bǐ dù；
roshenlik, éniq, éniqliq, keskin		鲜明 xiān míng；
roshenlikni tekshürüsh		显著性检验 xiǎn zhù xìng jiǎn yàn；
roshenleshtürmek		辨清 biàn qīng； 衬托 chèn tuō； 澄清 dèng qīng； 搞通 gǎo tōng； 铺垫 pū diàn； 强调 qiáng diào； 探口风 tàn kǒu fēng；
roshenleshtürmek, roshenleshmek, téximu achmaq, téximu échilmaq, gewdilenmek, gewdilinip chiqmaq, körünmek		衬托 chèn tuō；
roshenleshtürüp bir terep qilish		显化处理 xiǎn huà chǔ lǐ；
roshenleshtürüp körsetmek		烘云托月 hōng yún tuō yuè；
roshenleshmek		明显 míng xiǎn；
roshenleshmek, ashkarilanmaq, éniqlanmaq, ochuq bolmaq, körünmek		箸 zhù；
roshennisa (ayallarning ismi)		柔鲜妮萨； 柔鲜妮萨【维吾尔人名】 róu xiān nī sà；
rofina (ayallarning ismi)		柔菲娜； 柔菲娜【维吾尔人名】 róu fēi nà；
roqiye yézisi		若克雅乡； 若克雅乡【新疆各地】 ruò kè yǎ xiāng；
rok spiréye oti		石绣线菊 shí xiù xiàn jú；
rok gilimi		罗克毡 luó kè zhān；
rok gösh toxusi		洛科肉鸡 luò kē ròu jī；
roksburgshir		罗克斯巴勒郡； 罗克斯巴勒郡【地名】 luó kè sī bā lè jùn；
roksélla uruqdishi		海石蕊属 hǎi shí ruǐ shǔ；
roksélla lishayniki uruqdishi		染料衣属 rǎn liào yī shǔ；
rokséllik kislata		石蕊酸 shí ruǐ suān；
rokféllérche ustritsa qululisi kawipi		洛克菲勒氏的烤牡砺 luòkèfēilè shì de kǎo mǔ lì；
rokki téghi		落基 luò jī；
rokki téghi archisi		落基圆柏 luò jī yuán bǎi；
rokki téghi arénariye oti		落基蚤缀 luò jī zǎo zhuì；
rokki téghi aq dub derixi		落基白栎 là jī bái lì；
rokki téghi aq salmon béliqi		落基圆白鲑 là jī yuán bái guī；
rokki téghi aq shemshadi		落基冷杉 luò jī lěng shān；
rokki téghi aqbash quzghuni		落基噪鸦 luò jī zào yā；
rokki téghi orman saljisi		落基森林蜱 là jī sēnlín pí；
rokki téghi epyun'güli		落基罂粟 là jī yīngsù；
rokki téghi eswilik qizitmisi		落基斑疹热 luò jī bān zhěn rè；
rokki téghi bughisi		落基马鹿 luò jī mǎ lù；
rokki téghi tüklük qamchi oti		落基绒毛蓼 là jī róng máo liǎo；
rokki téghi jezbuzari		落基银莲花 luò jī yín lián huā；
rokki téghi chéketkisi		落基蚱蜢 là jī zhàměng；
rokki téghi qizitmisi		落基热 luò jī rè；
rokki téghi qizil shemshadi		落基铁杉 luò jī tiě shān；
rokki téghi muxi		落基苔 luò jī tái；
rokki téghi yultuzgüli		落基紫苑 luò jī zǐ yuàn；
rokki nuqtisi éffékti		罗基点效应 luó jī diǎn xiào yīng；
rokkin'gham sapili		罗金厄姆陶器 luó jīn è mǔ táo qì； 罗金汉瓷器 luó jīn hàn cí qì；
rokoko uslubidiki		洛可可的洛可可风格的； 洛可可的［洛可可风格的］ luò kě kě de luò kě kě fēng gé de；
rokitanski ösmisi		罗基坦斯基瘤 luó jī tǎn sī jī liú；
rokun (shar bilen égiz boshluqqa achiqilip qoyup bérilidighan kichik rakéta)		气球发射探空火箭 qì qiú fā shè tàn kōng huǒ jiàn；
rokun (shardin qoyup bérilidighan kichik rakéta)		气球火箭 qì qiú huǒ jiàn；
rokwél qattiqliq tejribisi		洛氏硬度试验 luò shì yìng dù shì yàn；
rokwél qattiqliqi		洛氏硬度 luò shì yìng dù；
rokwél yüze qattiqliq tejribisi		洛氏表面硬度试验 luò shì biǎo miàn yìng dù shì yàn；
rokélaura		齐膝大氅 qí xī dà chǎng；
rogallo qaniti		罗加洛加收翼 luó jiā luò jiā shōu yì；
rogor		乐果 lè guǒ；
rogowski katushkisi		茹科夫斯基线圈 rú kē fū sī jī xiàn quān；
rogét spiral siziqi		罗歇螺线 luó xiē luó xiàn；
rogérs muritliri		罗杰斯信 luó jié sī xìn；
rol		操纵盘 cāo zòng pán； 车把 chē bǎ； 船舵 chuán duò； 地位 dì wèi； 舵轮 duò lún； 功能 gōng néng； 功用 gōng yòng； 机能 jī néng； 角色 jué sè； 校笑效能 xiào xiào xiào néng； 职能 zhí néng； 转向器 zhuǎn xiàng qì； 作用 zuò yòng； 方向盘 fāng xiàng pán； 把 bǎ； 杕 dì； 舵 duò；
rol (ayrupilan yaki paraxutning roli)		惰 duò；
rol (tiyatirda oynap chiqidighan)		角 jiǎo；
rol (kémining)		船舵 chuán duò； 艄 shāo；
rol (wélisipitning)		龙头 lóng tóu；
rol arqini		操舵索 cāo duò suǒ； 舵索 duò suǒ；
rol aldi girwikidiki éqim toghrilighuch		舵前缘整流体 duò qián yuán zhěng liú tǐ；
rol almaq		扮演 bàn yǎn； 饰 shì； 演 yǎn； 装 zhuāng；
rol almaq, rol oynimaq		起角色 qǐ jué sè；
rol almaq, rolgha chiqmaq		串演 chuàn yǎn； 扮 bàn； 装 zhuāng；
rol almaq, rolgha chiqmaq, rol oynimaq, oynimaq		去 qù；
rol almaq, rolgha chiqmaq, rolda chiqmaq, rol oynimaq		扮戏 bàn xì；
rol aylandurush destisi, chaqpelek destisi		转舵杆 zhuǎn duò gǎn；
rol aylandurush zenjiri		转舵链 zhuǎn duò liàn；
rol orni indikatori		舵位指示器 duò wèi zhǐ shì qì；
rol oqi		舵杆 duò gǎn；
rol oqi qépining taqisiman himlash taxtisi		舵杆筒马蹄形封板 duò gǎn tǒng mǎ tí xíng fēng bǎn；
rol oqining töshüki		舵杆孔 duò gǎn kǒng；
rol oqining chülüki		舵栓 duò shuān；
rol oqining qépi		舵杆筒 duò gǎn tǒng；
rol oqining kréstsiman béshi		舵杆十字头 duò gǎn shí zì tóu；
rol oynighuchi, rol alghuchi		扮演者 bàn yǎn zhě；
rol oynimasliq, tesir körsetmeslik		不起作用 bù qǐ zuò yòng；
rol oynimaq		扮演 bàn yǎn；
rol oynimaq, rolgha chiqmaq, rol almaq		扮演 bàn yǎn；
rol oynimaq, roli bolmaq		起作用 qǐ zuò yòng；
rol oynimaq, rolini jari qildurmaq		发挥作用 fā huī zuò yòng；
rol indikatori		作用指示符 zuò yòng zhǐ shì fú；
rol ügisining chülüki		转向节销 zhuǎn xiàng jié xiāo；
rol ünümlük tézlik		舵效速 duò xiào sù；
rol ünümi		舵效 duò xiào；
rol éffékti, rol tesiri		操舵效应 cāo duò xiào yīng；
rol élish mahariti		演技 yǎn jì；
rol bashqurmaq		操舵技术； 操舵［技术］ cāo duò jì shù；
rol bashqurmaq (paraxotta)		操舵 cāo duò；
rol bashqurmaq, rolni kontrol qilmaq		操纵舵 cāo zòng duò；
rol bashqurush orni		操舵处 cāo duò chǔ；
rol bashqurush meshiqi		操舵训练 cāo duò xùn liàn；
rol bulungi		舵角 duò jiǎo；
rol bulungi indikatorining heriket uzitish arqini		舵角指示器传动索 duò jiǎo zhǐ shì qì chuán dòng suǒ；
rol bulungini chekligüch		舵角限制器 duò jiǎo xiàn zhì qì；
rol béshi		舵头 duò tóu； 转向头 zhuǎn xiàng tóu；
rol pédali		方向舵脚蹬 fāng xiàng duò jiǎo dēng；
rol tartquch		掣舵器 chè duò qì；
rol tormuzi		转向制动器 zhuǎn xiàng zhì dòng qì；
rol tipi		角 jiǎo；
rol tutquchliri		操纵杆 cāo zòng gǎn；
rol tutquchisiman deste		舵柄形手柄 duò bǐng xíng shǒu bǐng；
rol tutmaq		把舵 bǎ duò； 掌舵 zhǎng duò；
rol tutmaq, rol bashqurmaq		掌舵 zhǎng duò；
rol tügüni		舵枢 duò shū；
rol tüwrüki		舵柱 duò zhù； 转向柱舵柱方向盘轴套管； 转向柱（舵柱，方向盘轴套管） zhuǎnxiàng zhù duò zhù fāngxiàng pán zhóu tào guǎn ）；
rol tüwrükini tutashturidighan sirtqi taxtay		舵柱连接外板 duò zhù lián jiē wai bǎn；
rol chaq		操纵轮 cāo zòng lún； 转向轮 zhuǎn xiàng lún；
rol chaqni kontrol qilmaq		操纵轮控制 cāo zòng lún kòng zhì；
rol xaltisi (hawa sharining)		舵囊 duò náng；
rol destisi		舵轮把手 duò lún bǎ shǒu；
rol zenjiri		操舵链 cāo duò liàn； 舵链 duò liàn；
rol supisi		操纵台 cāo zòng tái；
rol shamili		舵轮风 duò lún fēng；
rol ghaltekliri		操舵滑车组 cāo duò huá chē zǔ；
rol qurulmisi		操纵装置 cāo zòng zhuāng zhì； 转向装置 zhuǎn xiàng zhuāng zhì；
rol qéyishi		舵偏离 duò piān lí；
rol kölimi (artisning)		拉大地位 lā dà dì wèi；
rol kunupkisi		舵钮 duò niǔ；
rol motori		舵机 duò jī；
rol nezeriyisi		角色理论 jué sè lǐ lùn；
rol, iqtidar, funksiye		职能 zhí néng；
rol, ünüm, tesir, küch		力 lì；
rol, békitilgen prinsip		定则 dìng zé；
rol, tesir		作用 zuò yòng；
rol, xizmet, iqtidar, tesir, ünüm		效 xiào；
rol, xizmet, iqtidar, funksiye, paaliyet		机能 jī néng；
rol, rol oynimaq		作用 zuò yòng；
rol, qehriman		角色 jué sè；
rol, qehriman (tiyatirda)		色 sè；
rolando rayoni (méngidiki)		罗朗多氏区 luó lǎng duō shì qū；
rolando jélatina maddisi		罗兰多胶状质 luó lán duō jiāo zhuàng zhì；
rolchi		掌舵 zhǎng duò； 转舵手 zhuǎn duò shǒu； 舵手 duò shǒu；
rolchi (kémide)		艄公 shāo gōng；
rolchi, bashqurghuchi		操纵者 cāo zòng zhě；
rolxana		操舵室 cāo duò shì；
rolsiz kéme		无舵船 wú duò chuán；
rolgha chiqmaq		扮演 bàn yǎn； 砌 qì；
rolf dub derixi		洛氏栎 luò shì lì；
rollarda		演员表 yǎn yuán biǎo；
rollin perdisi		洛林薄膜 luò lín báo mó；
rolliniye chatqili uruqdishi		罗林属 luó lín shǔ；
rolliniye derixi		比丽巴 bǐ lì bā；
rollé téorémisi		罗勒定理 luó lè dìng lǐ；
rollér		摆轴盘 bǎi zhóu pán； 滚子 gǔn zǐ； 罗拉 luó lā；
rollér (bir xil qalpaq)		环顶帽 huán dǐng mào；
rollér oyuqi (orni)		滚柱窝 gǔn zhù wō；
rollér ishchisi		滚车工 gǔn chē gōng；
rollér chiqirish qurulmisi		罗拉输出机构 luó lā shū chū jī gòu；
rollér, tuluq, baraban		辊 gǔn；
rollérliq ochaqsiman xumdan		滚柱炉膛式窑 gǔn zhù lú táng shì yáo；
rollérliq tasma chingitish qurulmisi		滚柱张紧带机构 gǔn zhù zhāng jǐn dài jī gòu；
rollérliq chighiriq (chigit ayriydighan)		滚柱轧棉机 gǔn zhù yà mián jī；
rollérliq zenjir		滚柱链 gǔn zhù liàn；
rolmops (béliq göshidin teyyarlan'ghan bir xil yémeklik)		香料醋渍鲱鱼卷 xiāngliào cù zì fēi yú juǎn；
rolni onggha burimaq		右舵 yòu duò；
rolni toluq aylandurmaq		满舵 mǎn duò；
rolni cheklep turghuchi polat		锁定斜杆 suǒ dìng xié gǎn；
rolni kontrol qilidighan qurulma		控制操舵装置 kòng zhì cāo duò zhuāng zhì；
rolni nahayiti yaxshi bashqurmaq, nahayiti yaxshi heydimek		操纵自如 cāo zòng zì rú；
rolning asasiy tutquchi		舵轮主手柄 duò lún zhǔ shǒu bǐng；
rolning burash ariliqi		方向舵扭矩 fāng xiàng duò niǔ jǔ；
rolning tutquchi		舵柄 duò bǐng；
rolning kémini solgha buraydighan yönilishtiki teripi		左舵口 zuǒ duò kǒu；
roli ishlimeslik (kéme yaki kartér)		失舵 shī duò；
roli bar		有作用的 yǒu zuò yòng de；
roli nahayiti chong bolmaq		大有作为 dà yǒu zuò wéi；
roli nahayiti chong bolmaq, köp ishlarni qilghili bolmaq, ni-ni ishlarni qilghili bolmaq		大有作为 dà yǒu zuò wéi；
roli yoq		不利 bù lì；
rolini tuluq jari qilduralaydighan؛ zor töhpe yaritalaydighan. ni-ni ishlarni qilmaq؛ ni-ni ishlarni qilishqa qadir bolmaq		大有作为 dà yǒu zuò wéi；
rolini jari qilishni kütüp turmaq		有待于发挥 yǒu dài yú fā huī；
rolini köngüllük jari qildurmaq		舒心展力 shū xīn zhǎn lì；
rolini yoqatmaq		废弛 fèi chí； 失去作用 shī qù zuò yòng；
rom		只读存储器； 只读存储器（RoM） zhī dú cún chǔ qì；
roma		罗马； 罗马【地名】 luó mǎ；
romaxan (ayallarning ismi)		柔玛罕； 柔玛罕【维吾尔人名】 róu mǎ hǎn；
romadur irimchiki		罗马杜干酪 luó mǎ dù gàn lào；
romagna		罗马尼阿； 罗马尼阿【地名】 luó mǎ ní ā；
romagnaliqlar		罗马尼阿人 luó mǎ ní ā rén；
romal		包头 bāo tóu； 披巾 pī jīn； 头巾 tóu jīn； 巾 jīn；
romal, ayallarning bash yaghliqi		女头巾 nǚ tóu jīn；
romal, yaghliq		包头 bāo tóu； 大头巾 dà tóu jīn； 帔 pèi；
romalche		包袱 bāo fu；
romalsiman		披巾式 pī jīn shì；
romalsiman bulut		幞云状 fú yún zhuàng；
roman		小说 xiǎo shuō； 长篇小说 cháng piān xiǎo shuō；
roman (ayallarning ismi)		柔曼； 柔曼【维吾尔人名】 róu màn；
roman tili		罗曼语 luó màn yǔ；
roman yazghuchi		小说家 xiǎo shuō jiā；
roman yézip chiqmaq		编写小说 biān xiě xiǎo shuō；
roman, hékaye		小说 xiǎo shuō；
romanay (ayallarning ismi)		柔曼阿依； 柔曼阿依【维吾尔人名】 róu màn ā yī；
romantitsizm		浪漫精神 làng màn jīng shen；
romantizm		浪漫主义 làng màn zhǔ yì；
romantizmchi		空想家 kōng xiǎng jiā；
romantik		传奇般的 chuán qí bān de； 传奇的 chuán qí de； 传奇式的 chuán qí shì de； 浪漫色彩 làng màn sè cǎi； 罗曼蒂克 luó màn dì kè； 梦魅以求的事 mèng mèi yǐ qiú de shì； 风流 fēng liú； 浪漫 làng màn； 言情 yán qíng；
romantik eser		浪漫文 làng màn wén；
romantik balét		浪漫芭蕾 làng màn bā lěi；
romantik shair		浪漫抒情诗人 làng màn shū qíng shī rén；
romantik küy		浪漫曲 làng màn qǔ；
romantik héssiyat (yigit-qizlar otturisidiki)		风流佳事 fēng liú jiā shì；
romantik hékaye		传奇故事 chuán qí gù shì； 浪漫故事 làng màn gù shì；
romantik, ochuq xaraktérlik		倜傥不羁 tì tǎng bùjī；
romantik, réalliqqa uyghun kelmeydighan		不切合实际的 bù qiè hé shí jì de；
romantiklashturush		空想化 kōng xiǎng huà；
romanzoffiye oti		罗曼草 luó màn cǎo；
romans		罗曼斯； 罗曼斯（恋歌） luó màn sī；
romans, romantik muhebbet hékayiliri we wehimilik hékayiler		罗曼司罗曼斯； 罗曼司［罗曼斯］ luó màn sī luó màn sī；
romansér, romantik hékaye yazghuchi		传奇作家 chuán qí zuò jiā；
romansh tili		罗曼奇语 luó màn qí yǔ；
romansh déngiz jilghisi		罗曼希海沟 luó màn xī hǎi gōu；
roman'gül (ayallarning ismi)		柔曼古丽； 柔曼古丽【维吾尔人名】 róu màn gǔ lì；
romano irimchiki		罗马干酪 luó mǎ gàn lào；
romanow qoyi		罗曼诺夫羊 luó màn nuò fū yáng；
romanowskiy boyiqi		罗门诺斯基染色剂 luó mén nuò sī jī rǎn sè jì；
romani tili, siganlarning hindi tili		罗马尼语 luó mǎ ní yǔ；
romanist		天主教徒 tiān zhǔ jiào tú；
romanilar, siganlar		罗马尼人 luó mǎ ní rén；
romaniy qétishmisi		罗曼铝合金 luó màn lǚ hé jīn；
romanésta qizili-2544		罗马尼斯特红ＭＴ２５４４； 罗马尼斯特红ＭＴ-２５４４ luómǎnísītè hóng M T；
romanem (ayallarning ismi)		柔玛乃姆； 柔玛乃姆【维吾尔人名】 róu mǎ nǎi mǔ；
romayka ussuli		罗咪卡舞 luō mī kǎ wǔ；
romba		菱形 líng xíng；
romba shekillik anténna		大菱天线 dà líng tiān xiàn；
romba shekillik ikki qewet anténna		双层菱形天线 shuāng céng líng xíng tiān xiàn；
romba shekillik pochta markisi		菱形邮票 líng xíng yóu piào；
romba shekillik köneksiman toqulma		菱形蜂巢组织 líng xíng fēng cháo zǔ zhī；
romba güllük tawar		双面横棱缎 shuāng miàn héng léng duàn；
romba güllük rext		菱形花纹织物 líng xíng huā wén zhī wù；
romba güllük neqish		菱形花纹装饰 líng xíng huā wén zhuāng shì；
romba yopurmaqliq alnus derixi		菱叶桤木 líng yè qī mù；
romba yopurmaqliq amérika jinestisi		菱叶番樱桃 líng yè fān yīng táo；
romba yopurmaqliq pittosporum derixi		菱叶海桐花 líng yè hǎi tóng huā；
romba yopurmaqliq sissus		菱叶白粉藤 líng yè bái fěn téng；
romboklas		板铁矾 bǎn tiě fán；
rombogén		菱形体 líng xíng tǐ；
rombid		长斜方形 cháng xié fāng xíng；
rombisiman		偏菱形的 piān líng xíng de；
rombisiman 12 yüzlük		菱形十二面体 líng xíng shí èr miàn tǐ；
rombisiman anténna		菱形天线 líng xíng tiān xiàn；
rombisiman özgirish		菱形化 líng xíng huà；
rombisiman uwa		菱形窝 líng xíng wō；
rombisiman eynek		菱形玻璃板 líng xíng bō li bǎn；
rombisiman baghlash (ulaghqa yük artishta)		菱形索结 líng xíng suǒ jié；
rombisiman bisliq iskine		菱形錾 líng xíng zàn；
rombisiman prizma		菱形棱镜 líng xíng léng jìng；
rombisiman toghra kesmilik ékek		菱形锉 líng xíng cuò；
rombisiman tügün		菱形结 líng xíng jié；
rombisiman tenche		菱体 líng tǐ；
rombisiman tenggichilikler etriti		菱鳞目 líng lín mù；
rombisiman chish		菱形齿 líng xíng chǐ；
rombisiman sinus		菱形窦 líng xíng dòu；
rombisiman qopurush (tamchiliqta)		菱形砌块 líng xíng qì kuài；
rombisiman katushka		菱形线圈 líng xíng xiàn quān；
rombisiman kristal sistémisi		菱形晶系 líng xíng jīng xì；
rombisiman kristal katekchisi		菱形晶格 líng xíng jīng gé；
rombisiman késishish		菱形交叉 líng xíng jiāo chā；
rombisiman güllük natriks yilini		菱纹游蛇 líng wén yóu shé；
rombisiman liniye		等角航线 děng jiǎo háng xiàn；
rombisiman muskul		菱形肌 líng xíng jī；
rombisiman meyin dolqun		菱形波浪 líng xíng bō làng；
rombisiman yopurmaqliq iodina derixi		菱形叶靛木 líng xíng yè diàn mù；
rombisiman yopurmaqliq sida		白背黄花稔 bái bēi huáng huā rěn；
rombisiman yüzlük kristallar		菱面体晶类 líng miàn tǐ jīng lèi；
rombisiman wéstibula türidiki kriptostoma qurti		菱苔藓虫类隐口苔虫 líng táixiǎn chóng lèi yǐn kǒu tāi chóng；
rombik günggürt		正交硫 zhèng jiāo liú；
rombérg késel alamiti		罗姆伯格氏征 luó mǔ bó gé shì zhēng；
romka		酒杯 jiǔ bēi；
romka puti		杯脚 bēi jiǎo；
romka, qedeh, jam		觞 shāng；
romkisiman izolyator		杯形隔电子 bēi xíng gé diàn zǐ； 杯形绝缘子 bēi xíng jué yuán zǐ；
romkisiman kashtan		鸡爪梨 jī zhǎo lí；
romnéy qoyi		罗姆尼羊 luó mǔ ní yáng；
romnéy kepisi		罗姆尼棚屋 luó mǔ ní péng wū；
romnéye uruqdishi		马梯里亚罂粟属 mǎ tī lǐyà yīngsù shǔ；
romiqiz (ayallarning ismi)		柔米柯孜； 柔米柯孜【维吾尔人名】 róu mǐ kē zī；
roméo		罗咪欧 luō mī ōu；
roméit		锑钙石 tī gài shí；
romér		罗默 luó mò；
romér usuli		罗麦尔法 luó mài ěr fǎ；
roméldal qoyi		洛兰考羊 luò lán kǎo yáng；
ronaxan (ayallarning ismi)		柔娜罕； 柔娜罕【维吾尔人名】 róu nà hǎn；
ronaq tapqan		强盛 qiáng shèng；
ronaq tapmaq		昌明 chāng míng； 昌盛 chāng shèng； 发家 fā jiā； 兴旺发达 xīng wàng fā dá； 兴旺 xīng wàng； 兴盛 xīng shèng； 兴隆 xīng lóng； 昌 chāng； 极盛 jí shèng； 生发 shēng fā；
ronaq tapmaq we halak bolmaq (weten toghrisida)		兴亡 xīng wáng；
ronaq tapmaq, béyimaq		发家 fā jiā；
ronaq tapmighan kichik idariler		草台班子 cǎo tái bān zǐ；
ronaq tépish-xarab bolush؛ güllinish-weyran bolush؛ hörmetlinish-xarlinish		盛衰荣辱 shèng shuāi róng rǔ；
ronchi tejribisi		伦奇测试法 lún qí cè shì fǎ；
rondda		朗达； 朗达【地名】 lǎng dá；
ronddé jamb (baléttiki putni pirqiritish herikiti)		朗德詹姆 lǎng dé zhān mǔ；
rondélétiye derixi uruqdishi		郎德木属 láng dé mù shǔ；
ronko béliqi		黑棘仿石鲈 hēi jí fǎng dàn lú；
ron'ga tili		隆加语 lóng jiā yǔ；
ron'galar		隆加人 lóng jiā rén；
roopalozifum kökpiti uruqdishi		缢管属 yì guǎn shǔ；
royal		钢琴 gāng qín；
royal (en'gliyining qeghez ölchimi)		王裁 wáng cái；
royal (süt, tuxum arilashturulghan bir xil sey)		牛奶蛋糊配菜 niú nǎi dàn hú pèi cài；
royalning böken münggüzidin yasalghan awaz neychisi		叙述者音管 xù shù zhě yīn guǎn；
royan ailisi		茜草科 qiàn cǎo kē；
royan oti, ordan		茜 qiàn；
royan yiltizi		茜草根 qiàn cǎo gēn；
royan, ordan		茜草； 茜草（茜草科） qiàn cǎo； 茜草 qiàn cǎo； 蒐 sōu；
royan, ordan, rubiye		茜 qiàn；
royxet		报表 bào biǎo； 表册 biǎo cè； 大案 dà àn； 花名册 huā míng cè； 名册 míng cè； 名单 míng dān； 簿籍 bù jí； 榜 bǎng； 册 cè；
royxet belgisi		注册标记 zhù cè biāo jì；
royxet taxta		榜 bǎng；
royxet tüzmek		造表册 zào biǎo cè；
royxet, tizim		册 cè；
royxet, tizim, depter		册 cè；
royxet, tizimlik		名单 míng dān； 单 dān； 录 lù；
royxettin öchürmek		除名 chú míng； 革出 gé chū；
royxetke aldurghan kapital		注册资金 zhù cè zī jīn；
royxetke aldurup qoymaq		预约 yù yuē；
royxetke alduruwélish		抢注 qiǎng zhù；
royxetke almaq		存案 cún àn； 登记 dēng jì； 立案 lì àn； 注册 zhù cè；
royxetke almaq, qeyt qilmaq		存案 cún àn；
royxetke élin'ghan binakar		注册建筑师 zhù cè jiàn zhù shī；
royxetke élin'ghan binakarlar kespi		注册建筑师业务 zhù cè jiàn zhù shī yè wù；
royxetke élin'ghan binakarlar nizami		注册建筑师条例 zhù cè jiàn zhù shī tiáo lì；
royxetke kirgüzmek		列入名单 liè rù míng dān；
royzioti		结缕草 jié lǚ cǎo；
roystonéye palmisi		王棕 wáng zōng；
rong (famile)		戎 róng； 狨 róng； 容 róng； 荣 róng；
rong (qedimki zamanda memlikitimizning gherbide yashighan millet)		戎 róng；
roh		鬼魂 guǐ hún； 魂灵 hún líng； 精采 jīng cǎi； 精灵 jīng líng； 精神 jīng shen； 灵魂 líng hún； 灵质 líng zhì； 普遍灵魂； 普遍灵魂（精神） pǔ biàn líng hún； 气度 qì dù； 气概 qì gài； 气魄 qì pò； 神灵 shén líng； 特质 tè zhì； 亡魂 wáng hún； 心情 xīn qíng； 心心境 xīn xīn jìng； 心绪 xīn xù； 性灵 xìng líng； 异物 yì wù； 阴魂 yīn hún； 神采 shén cǎi； 亡灵 wáng líng； 采 cǎi； 魂 hún； 灵 líng； 魄 pò； 物 wù； 绪 xù；
roh (erwah) ning körünüshi		显灵 xiǎn líng；
roh (jesurluq rohi)		勇 yǒng；
roh irsiyitige étiqad qilghuchi		信仰灵魂遗传论的人 xìn yǎng líng hún yí chuán lùn de rén；
roh pelsepisi		精神哲学 jīng shen zhé xué；
roh xaraktér		意气 yì qì；
roh ximiyisi		精神化学 jīng shen huà xué；
roh ketmeslik		阴魂不散 yīn hún bù sàn；
roh nezeriyisi, rohchiliq		精神论 jīng shen lùn；
roh we ten		心身 xīn shēn；
roh, alamet		采 cǎi；
roh, erwah		死人灵魂 sǐ rén líng hún； 亡魂 wáng hún； 阴魂 yīn hún； 英灵 yīng líng； 幻像 huàn xiàng； 灵 líng； 营 yíng； 灵魂体 líng hún tǐ； 灵体 líng tǐ； 三魂七魄 sān hún qī pò；
roh, erwah, jan		魂灵 hún líng； 灵魂 líng hún；
roh, jan, erwah		魂 hún；
roh, jiger		气魄 qì pò；
roh, xaraktér, tebiet		性灵 xìng líng；
roh, rohiy halet		精神状态 jīng shen zhuàng tai；
roh, rohiy halet, keypiyat		气宇 qì yǔ； 器宇 qì yǔ；
roh, rohiy halet, keypiyat, salapet, süpet		概 gài；
roh, rohiy, rohiy hal, meniwi		精神 jīng shen；
roh, keypiyat		采 cǎi； 气 qì；
roh, keypiyat, atmosféra, halet (maqale yaki resim heqqide)		气韵 qì yùn；
roh, keypiyat, köngül, héssiyat		绪 xù；
roh, keypiyat, köngül, hésiyat		绪 xù；
roh, keypiyat, halet		韵 yùn；
roh-erwahlar peyda bolup turidighan		幽灵出没的 yōu líng chū mò de；
roh-erwahlargha haraq quyup nezir qilmaq		奠祭 diàn jì；
rohantay (erlerning ismi)		柔汉塔依； 柔汉塔依【维吾尔人名】 róu hàn tǎ yī；
rohaniy we kibbariy		僧俗 sēng sú；
rohaniylar		宗教界 zōng jiào jiè； 宗教人士 zōng jiào rén shì；
rohaniylar, chérkaw xizmetchiliri, mutiwelli		神职人员 shén zhí rén yuán；
rohaniyliq		神职 shén zhí； 神职，圣职 shénzhí , shèngzhí；
roh-ten ikki menbechiliki		精神肉体二元论 jīng shen ròu tǐ èr yuán lùn；
rohchilar, méntalistlar		精神主义者 jīng shen zhǔ yì zhě；
rohchiliq		精神论 jīng shen lùn； 唯灵论 wéi líng lùn；
rohchiliq, méntalizm		精神主义 jīng shen zhǔ yì；
rohsiz		板滞 bǎn zhì； 怅惘 chàng wǎng； 没精打采 méi jīng dǎ cǎi； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 死气沉沉 sǐ qì chén chén； 颓放 tuí fàng； 委靡 wěi mí； 萎靡 wěi mí； 无精打采 wú jīng dǎ cǎi； 无气力的 wú qì lì de； 颓废 tuí fèi； 颓丧 tuí sàng； 颓唐 tuí táng； 惘 wǎng； 委 wěi；
rohsiz, jansiz, ölük		半死不活半死半活； 半死不活，半死半活 bàn sǐ bù huó bàn sǐ bàn huó；
rohsiz, chüshkün, solghun		颓 tuí；
rohsiz, chüshkün, miskin		饧 xíng；
rohsiz, xamush, perishan		若有所丧 ruò yǒu suǒ sàng； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī；
rohsiz, rohsizliq		委靡 wěi mí； 萎靡萎靡的； 萎靡，萎靡的 wěi mí wěi mí de；
rohsiz, solashqan, salpayghan		黯然 àn rán；
rohsiz, keypsiz		无精打采的 wú jīng dǎ cǎi de；
rohsiz, keypsiz, meyüs, xamush		没精打采 méi jīng dǎ cǎi；
rohsizlanmaq		不振 bù zhèn； 短气 duǎn qì； 灰心 huī xīn； 灰心丧气 huī xīn sàng qì； 泄气 xiè qì；
rohsizlanmaq, üstün bolmasliq		不振 bù zhèn；
rohsizlanmaq, qapaqliri chüshüp ketmek		蔫 niān；
rohsizlanmaq, keypsizlenmek, keypi uchmaq, ishenchni yoqatmaq, rohi chüshmek		灰心丧气 huī xīn sàng qì；
rohsizliq		老气横秋 lǎo qì héng qiū； 暮气 mù qì； 委顿 wěi dùn； 委靡 wěi mí； 萎靡 wěi mí；
rohsizliq, chüshkünlük, rohi chüshkün, miskin		暮气 mù qì；
rohsizliq, rohi chüshkünlük		精神的空虚 jīng shen de kōng xū；
rohsizliq, keypsizlik, rohi chüshkünlük, meyüslük		抑郁寡欢 yì yù guǎ huān；
rohsizliq؛ jansizliq, chüshkünlük		暮气沉沉 mù qì chén chén；
rohsizliq؛ dili sunuqluq؛ rohi chüshkünlük؛ sulghunluq		委靡不振 wěi mí bù zhèn；
rohsizlinip közliri pürüshüp ketmek		饧 xíng；
rohqa choqunmaq		精灵崇拜 jīng líng chóng bài；
rohqa yüzlinish nezeriyisi		向神说 xiàng shén shuō；
rohlar		神怪 shén guài；
rohlandurghuchi dorilar		兴奋剂 xīng fèn jì；
rohlandurmaq		鼓舞 gǔ wǔ； 振作 zhèn zuò； 振奋 zhèn fèn； 提神 tí shén； 激励 jī lì； 激扬 jī yáng； 励志 lì zhì；
rohlandurmaq, tétikleshtürmek		擞 sǒu； 提神 tí shén； 振作 zhèn zuò；
rohlandurmaq, janlandurmaq		振奋 zhèn fèn；
rohlandurmaq, righbetlendürmek		勖 xù；
rohlandurmaq, gheyretlendürmek, küch bermek		勉励 miǎn lì；
rohlandurmaq, gheyretlendürmek, küch bermek, qeyserleshtürmek, yürekleshtürmek		勉 miǎn；
rohlandurup dawalash		兴奋疗法 xīng fèn liáo fǎ；
rohlandurush dorisi		精神加强剂 jīng shen jiā qiáng jì；
rohlandurush kumilichi		提神丸 tí shén wán；
rohlandurushqa choqunush		兴奋崇拜 xīng fèn chóng bài；
rohlanmaq		发奋 fā fèn； 奋发 fèn fā； 感奋 gǎn fèn； 激奋 jī fèn； 熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng； 兴奋 xīng fèn； 振奋 zhèn fèn； 兴起 xīng qǐ； 奋 fèn； 振 zhèn；
rohlanmaq tolup tashmaq, yüksek rohiy keypiyat, urghup turmaq		浡 bó；
rohlanmaq, tétikleshmek, janlanmaq		叠 dié；
rohlanmaq, tétikleshmek, rohini kötürmek		抖 dǒu；
rohlanmaq, janlanmaq		振奋 zhèn fèn；
rohlanmaq, janlanmaq, gheyretke kelmek		奋发 fèn fā； 怒 nù；
rohlanmaq, rohluq bolmaq		振作起来 zhèn zuò qǐ lái；
rohlanmaq, rohi kötürülmek		精神振奋 jīng shen zhèn fèn；
rohlanmaq, zoqlanmaq, shadlanmaq		感奋 gǎn fèn；
rohlanmaq, gheyretke kelmek		发奋 fā fèn；
rohlanmaq, gheyretlenmek		激奋 jī fèn；
rohlanmaq, hayajanlanmaq		兴奋 xīng fèn；
rohliq		精神 jīng shen；
rohlinip ketmek		扬眉吐气 yáng méi tǔ qì；
rohluq		活气 huó qì； 活跃 huó yuè； 精神 jīng shen； 精神饱满 jīng shen bǎo mǎn； 有灵魂的 yǒu líng hún de； 昂 áng；
rohluq, tétik		健壮健壮的； 健壮，健壮的 jiàn zhuàng jiàn zhuàng de； 神采奕奕 shén cǎi yì yì；
rohluq, tétik (yashan'ghan kishiler)		矍铄 jué shuò；
rohluq, shijaiti urghup turmaq		富有朝气 fù yǒu zhāo qì；
rohluq-jaharetlik؛ salapetlik		气宇轩昂 qì yǔ xuān áng；
rohni tazilimaq, rohni paklashturmaq		精神净化 jīng shen jìng huà；
rohni tinchlandurush missasi		安灵弥撒 ān líng mí sā；
rohni kötürmek		振起精神 zhèn qǐ jīng shen；
rohning irsiylik telimati		灵魂遗传说 líng hún yí chuán shuō；
rohning peyda bolushi, psixogénéziye		精神发生 jīng shen fā shēng；
rohning yoqilish nezeriyisi		灵灭论 líng miè lùn；
rohning yétekchiliki, psixagogiye		导魂 dǎo hún；
rohi		人心 rén xīn；
rohi (keypi) chüshmek		丧气 sàng qì；
rohi urghumaq, gheyret-jasariti qaynap tashmaq		发扬蹈厉 fā yáng dǎo lì；
rohi tétik, keypi xush		奕奕神采 yì yì shén cǎi；
rohi chiqip ketmek, eqlidin azmaq		出神 chū shén；
rohi chüshkün		委靡不振 wěi mí bù zhèn； 蔫不唧 niān bù jī； 暮气 mù qì；
rohi chüshkün we madarsiz		颓然 tuí rán；
rohi chüshkün, ghemkin		灰头土脸儿 huī tóu tǔ liǎn ér；
rohi chüshkünlük		悲观 bēi guān； 穷极无聊 qióng jí wú liáo； 委 wěi；
rohi chüshkünlük؛ rohi chiqip ketkendek yürmek		怅然若失 chàng rán ruò shī；
rohi chüshken		郎当 láng dāng；
rohi chüshmek		垂头丧气 chuí tóu sàng qì； 失望 shī wàng； 心灰意冷 xīn huī yì lěng； 自馁 zì něi； 灰心丧气 huī xīn sàng qì； 消沉 xiāo chén； 心灰意懒 xīn huī yì lǎn；
rohi chüshmek, ümidsizlenmek, boshashmaq		沮 jǔ；
rohi chüshmek, chüshkünleshmek		精神沮丧 jīng shen jǔ sàng；
rohi chüshmek, rayi qaytmaq, köngli sowumaq, hepsilisi bir tiyin bolmaq		失望 shī wàng；
rohi chüshmek, rohsizlanmaq, boshashmaq, ümidsizlenmek, chüshkünleshmek, rohsiz, chüshkün		沮丧 jǔ sàng；
rohi chüshmek, köngli sowumaq		灰 huī；
rohi chüshmek, meyüslenmek		自馁 zì něi；
rohi chüshüp ketmek		气短 qì duǎn；
rohi chüshüp ketmek, béshi chüshüp ketmek, démi ichige chüshüp ketmek, ümidsizlenmek		死眉塌眼 sǐ méi tā yǎn；
rohi kötürülmek		精神焕发 jīng shen huàn fā；
rohi kötürülmek, gheyretke kelmek		鼓起勇气 gǔ qǐ yǒng qì；
rohi kötürenggü, rohi kötürülmek		神采飞扬 shén cǎi fēi yáng；
rohi kötürenggülük		朝气 zhāo qì；
rohi körünmek, erwahi körünmek (muqeddes shexsler ölgendin kéyin)		显圣 xiǎn shèng；
rohi kütürenggülük		纵横 zòng héng；
rohyan (erlerning ismi)		柔合延； 柔合延【维吾尔人名】 róu hé yán；
rohi-keypi chagh bolmaq		心旷神怡 xīn kuàng shén yí；
rohini urghutmaq, rohlanmaq, gheyretke kelmek		打起精神 dǎ qǐ jīng shen；
rohini urghutup tézdin heriketke kelmek		奋发蹈厉 fèn fā dǎo lì；
rohini chaqirmaq		召魂 zhào hún；
rohini qutquzmaq		拯救灵魂 zhěng jiù líng hún；
rohini kötürmek		抖擞 dǒu sǒu； 抖擞精神 dǒu sǒu jīng shen； 助威 zhù wēi；
rohiy		心灵学的 xīn líng xué de；
rohiy ajizliq		精神衰弱 jīng shen shuāi ruò；
rohiy azab		幽怨 yōu yuàn； 精神痛苦 jīng shen tòng kǔ； 精神性痛 jīng shen xìng tòng；
rohiy azab chekmek		肝肠寸断 gān cháng cùn duàn；
rohiy azab, ichki derd-elem		幽怨 yōu yuàn；
rohiy amil, pisxikilq amil		心理因素 xīn lǐ yīn sù；
rohiy urush, pisxologiyilik urush		心理战 xīn lǐ zhàn；
rohiy exlaqqa ait		心理道德的 xīn lǐ dào dé de；
rohiy biaramliq		隐忧 yǐn yōu；
rohiy bésim		心理压力 xīn lǐ yā lì；
rohiy tosalghu		心理障碍 xīn lǐ zhàng ài；
rohiy tirek		精神支柱 jīng shen zhī zhù；
rohiy tesir		心理印象 xīn lǐ yìn xiàng； 精神感应 jīng shen gǎn yīng；
rohiy tengpungsizliq		心理顺应 xīn lǐ shùn yīng；
rohiy jarahet		心理精神创伤 xīn lǐ jīng shen chuāng shāng；
rohiy jehettin azablanmaq		内疚 nèi jiù；
rohiy jehettin azablanmaq, biaram bolmaq, ökünmek		内疚 nèi jiù；
rohiy jehettin boshiship ketmek, idiyisi qalaymiqan bolup ketmek		精神涣散 jīng shen huàn sàn；
rohiy jehettin jiddiyliship ketmek, jiddiyleshmek		精神紧张 jīng shen jǐn zhāng；
rohiy jehettin dawaliighuchi		心理疗法家 xīn lǐ liáo fǎ jiā；
rohiy jehettin saghlam		心理健全 xīn lǐ jiàn quán；
rohiy jehettin qorallanmaq		精神武装 jīng shen wǔ zhuāng；
rohiy jehettin mahiyitige yetmek؛ mahiyetke yetmek		明心见性 míng xīn jiàn xìng；
rohiy dunya, köngül		精神世界 jīng shen shì jiè；
rohiy ziyan tölimi		精神损害赔偿 jīng shen sǔn hài péi cháng；
rohiy ziyankeshlik		精神迫害 jīng shen pò hài；
rohiy saghlamliq		心理健康 xīn lǐ jiàn kāng；
rohiy sézim		精神性感觉 jīng shen xìng gǎn jué；
rohiy qoral		精神武装 jīng shen wǔ zhuāng；
rohiy qiyapet		精神面貌 jīng shen miàn mào； 神态 shén tai；
rohiy kötürenggü		心情肃然 xīn qíng sù rán；
rohiy küch		精神魅力 jīngshén mèilì；
rohiy késel		疯病 fēng bìng； 精神病人 jīng shen bìng rén；
rohiy késellik		精神病 jīng shen bìng； 心病 xīn bìng；
rohiy késellik bölümi		精神科 jīng shen kē；
rohiy késellik dorilirini bashqurush charisi		精神药品管理办法 jīng shen yào pǐn guǎn lǐ bàn fǎ；
rohiy késellik heqqidiki irsiyet ilmi, rohiy késellik génétikisi		精神病遗传学 jīng shen bìng yí chuán xué；
rohiy késellik, sewdayi		精神病 jīng shen bìng；
rohiy késellik, köngül aghriqi, derd-elem		心病 xīn bìng；
rohiy késellikler ilmi, psixiatriye		精神病学 jīng shen bìng xué；
rohiy késellikler mutexessisi, psixiatrist		精神病学家 jīng shen bìng xué jiā；
rohiy késelliklerni edliyilik bahalash toghrisidiki waqitliq belgilme		关于精神疾病司法鉴定暂行规定 guān yú jīng shen jí bìng sī fǎ jiàn dìng zàn háng guī dìng；
rohiy késeller doxturxanisi		精神病院 jīng shen bìng yuàn；
rohiy késellerni edliyilik bahalash		司法精神病鉴定 sī fǎ jīng shen bìng jiàn dìng；
rohiy késellerni bashqurush		精神病人管理 jīng shen bìng rén guǎn lǐ；
rohiy keypiyat		情态 qíng tai； 神思 shén sī；
rohiy gigyéna		心理卫生 xīn lǐ wèi shēng；
rohiy mejruh		智残人 zhì cán rén；
rohiy normalsizliq		心理失常 xīn lǐ shī cháng；
rohiy yüzlinish		心理整复 xīn lǐ zhěng fù；
rohiy yétekchi		心灵引路人 xīn líng yǐn lù rén；
rohiy hadise ilmi		精神现象学 jīng shen xiàn xiàng xué；
rohiy hal		精神 jīng shen； 心理 xīn lǐ；
rohiy haliti qalaymiqanlashmaq		心神错乱 xīn shén cuò luàn；
rohiy haliti normalsizlinish		心神丧失 xīn shén sàng shī；
rohiy halet		神明 shén míng； 心理 xīn lǐ； 心气 xīn qì； 心情 xīn qíng； 心神 xīn shén； 心心境 xīn xīn jìng； 心绪 xīn xù； 概 gài； 气度 qì dù； 情调 qíng diào； 情态 qíng tai； 情绪 qíng xù；
rohiy halet turaqliqliqi		心理状态稳定 xīn lǐ zhuàng tai wěn dìng；
rohiy halet, rohiy keypiyat, chiray-turuq		情态 qíng tai；
rohiy halet, keypiyat		魂 hún； 心气 xīn qì；
rohiy, jismaniy emes		非肉体 fēi ròu tǐ；
rohiy-halet		神明 shén míng；
rowamitsin		罗瓦霉素 luó wǎ méi sù；
rowland (spéktroskopiyide ishlitilidighan uzunluq birliki)		罗兰 luó lán；
rowland ézitqu siziqi		罗兰鬼线 luó lán guǐ xiàn；
rowland chembiri		罗兰圆 luó lán yuán；
rowland qurulmisi		罗兰装置 luó lán zhuāng zhì；
rowland halqisi		罗兰环 luó lán huán；
rowlandit		硅氟铁钇矿 guī fú tiě yǐ kuàng；
rowéit		硼锰钙石 péng měng gài shí；
rowér programmisi, déngiz qaraqchisi programmisi (amérikining bir yürüsh yadro rakéta plani)		海盗计划 hǎi dào jì huà；
ria déngiz qirghiqi		里亚海岸 lǐ yà hǎi àn；
ria déngiz qirghiqi liniyisi		里亚海岸线 lǐ yà hǎi àn xiàn；
ria gilimi		莱牙毯 lái yá tǎn；
riakofilla perwanisi ailisi		原石蛾科 yuán shí é kē；
rianodin		兰尼定 lán ní dìng；
riaye qilmasliq		不依 bù yī；
riaye qilmaq		容情 róng qíng； 信守 xìn shǒu； 遵守 zūn shǒu； 信奉 xìn fèng； 讲 jiǎng； 守 shǒu； 遵 zūn；
riaye qilmaq, emel qilmaq		循 xún； 守 shǒu；
riaye qilmaq, emel qilmaq, ... ge binaen, ... boyiche, ... boyiche ishlimek		遵 zūn；
riaye qilmaq, emel qilmaq, boysunmaq		遵守 zūn shǒu； 守 shǒu；
riaye qilmaq, boysunmaq, itaet qilmaq		循 xún；
riaye qilmaq, boyiche ishlimek, binaen, emel qilmaq		遵 zūn；
riaye qilmaq, qattiq emel qilmaq, saqlimaq		恪守 kè shǒu； 恪 kè；
riaye qilidighan tertipler		守则 shǒu zé；
rio tinto usuli		里奥丁托法； 里奥·丁托法 lǐ ào dīng tuō fǎ；
rio dé janéyro		里约热内卢； 里约热内卢【地名】 lǐ yuē rè nèi lú；
rio qehwisi		里约咖啡 lǐ yuē kā fēi；
riopyédras		里奥彼德拉斯； 里奥彼德拉斯【地名】 lǐ ào bǐ dé lā sī；
rioxa hariqi		里奥哈酒 lǐ ào hā jiǔ；
riodatsit		流纹英安岩 liú wén yīng ān yán；
riodi janéyro muhit we tereqqiyat xitabnamisi		里约环境与发展宣言 lǐ yuē huán jìng yǔ fā zhǎn xuān yán；
riolit eynek		流纹岩玻璃 liú wén yán bō li；
riolit, koméndit, ripalit		流纹岩 liú wén yán；
riolitik qatma jins		流纹凝灰岩 liú wén níng huī yán；
riolitik lawa		流纹岩熔岩 liú wén yán róng yán；
riolitik magma		流纹岩岩浆 liú wén yán yán jiāng；
riébéékit		钠闪石 nà shǎn shí；
riél		瑞尔； 瑞尔【世界各国】 ruì ěr；
ryasa		衲 nà；
ryaniye chatqili ishqari		鱼尼丁 yú ní dīng；
rib (künlük tirekliri)		伞骨 sǎn gǔ；
ribat (erlerning ismi)		热巴提； 热巴提【维吾尔人名】 rè bā tí；
ribaqiz (ayallarning ismi)		热巴柯孜； 热巴柯孜【维吾尔人名】 rè bā kē zī；
ribagül (ayallarning ismi)		热巴古丽； 热巴古丽【维吾尔人名】 rè bā gǔ lì；
ribal (erlerning ismi)		热巴力； 热巴力【维吾尔人名】 rè bā lì；
ribanem (ayallarning ismi)		热巴乃姆； 热巴乃姆【维吾尔人名】 rè bā nǎi mǔ；
ribbon		纤维条 xiān wéi tiáo； 铸件调节带 zhù jiàn tiáo jié dài；
ribbonizm		绿带会主义 lǜ dài huì zhǔ yì；
ribbonizmchilar		绿带会会员 lǜ dài huì huì yuán；
ribbér (qowurghisiman siziq chiqirip toqush mashinisi)		罗纹机 luó wén jī；
ribo yadro kislatasi		核糖核酸 hé táng hé suān；
riboza tenchisi		核糖体 hé táng tǐ；
riboza, yadro qenti		核糖 hé táng；
ribozoma		核糖核蛋白体 hé táng hé dàn bái tǐ； 核糖体核糖核蛋白体； 核糖体，核糖核蛋白体 hé táng tǐ hé táng hé dàn bái tǐ；
ribozomal ribonukléik kislata		核糖体核糖核酸 hé táng tǐ hé táng hé suān；
riboflawin fosfat		核黄素磷酸酯 hé huáng sù lín suān zhǐ；
riboflawin, witamin b ikki		核黄素 hé huáng sù；
ribonik kislata		核糖酸 hé táng suān；
ribonukléaza		核糖核酸酶 hé táng hé suān méi；
ribonukléoprotéin		核糖核蛋白 hé táng hé dàn bái；
ribonukléotid		核糖核苷酸 hétáng hégānsuān；
ribonukléozid		核糖核苷 hétáng hégān；
ribuloza		核酮糖 hé tóng táng；
ribuloza difosfat		二磷酸核酮糖 èr lín suān hé tóng táng；
ribés (méwisi)		峡谷醋栗 xiá gǔ cù lì；
ribés chatqili		峡谷醋栗 xiá gǔ cù lì；
ripaet (ayallarning ismi)		热帕艾提； 热帕艾提【维吾尔人名】 rè pà ài tí；
ripat (erlerning ismi)		热帕提； 热帕提【维吾尔人名】 rè pà tí；
riptikus béliqi		肥皂鱼 féi zào yú；
ripsalis kaktusi uruqdishi		立沙仙人掌属 lì shā xiān rén zhǎng shǔ；
ripidoglos etriti		扇舌亚目 shàn shé yà mù；
ripidogorgiye marjini		扇柳珊瑚 shàn liǔ shān hú；
ripidis béliqi etriti		扇鳍目 shān qí mù；
ripidiye zemburughliri ailisi		囊轴霉科 náng zhóu méi kē；
ripuarilar		里普阿里人 lǐ pǔ ā lǐ rén；
ripéno		伴奏声部 bàn zòu shēng bù；
rital ussuli		雅舞 yǎ wǔ；
ritalin		利他林 lì tā lín；
rittér réaksiyisi		里特反应 lǐ tè fǎn yīng；
rittér késelliki		里特病 lǐ tè bìng；
rits usuli		里茨法 lǐ cí fǎ；
rits birleshtürüsh prinsipi		里茨组合原则 lǐ cí zǔ hé yuán zé；
rits formulisi		里茨公 lǐ cí gōng；
ritsin		蓖麻毒 bì má dú； 蓖麻碱 bì má jiǎn； 蓖麻子白蛋白 bì má zǐ bái dàn bái；
ritsinoléat		蓖麻油酸盐 bì má yóu suān yán； 蓖麻油酸酯 bì má yóu suān zhǐ；
ritsinoléik kislata		蓖麻油酸 bì má yóu suān；
ritsinoléin		甘油三蓖麻油酸酯 gān yóu sān bì má yóu suān zhǐ；
ritsinoléyl alkogol		蓖麻油醇 bì má yóu chún；
ritsinuléy ömüchükliri etriti		僧帽目 sēng mào mù；
ritsinélaidik kislata		反蓖麻醇酸 fǎn bì má chún suān；
ritsiyilikler		里西亚人 lǐ xī yà rén；
ritsiye		里西亚； 里西亚【地名】 lǐ xī yà；
ritsiye tili		里西亚语 lǐ xī yà yǔ；
ritsu (yaponiyidiki xinayana mezhibi)		律宗 lǜ zōng；
ritsé sésiq éritmisi		赖斯溴溶液 làisī xiù róngyè；
ritsé néytrallashturush tok yoli		赖斯栅极中和电路 lài sī shān jí zhōng hé diàn lù；
ritsé néytralizatsiyisi, ritsé néytrallashturushi		赖斯栅极中和 lài sī shān jí zhōng hé；
ritsérkar (16-, 17-esirde yawropada ewj alghan bir xil küy)		寻求曲 xún qiú qǔ；
ritm		韵律 yùn lǜ；
ritmolog		韵律学者 yùn lǜ xué zhě；
ritmika		韵律学 yùn lǜ xué；
ritmikishunas		韵律学家 yùn lǜ xué jiā；
riton		头形饰底角制杯 tóu xíng shì dǐ jiǎo zhì bēi；
ritis		里兹 lǐ zī；
ritim		点子 diǎn zǐ； 律动 lǜ dòng； 韵律 yùn lǜ； 节律 jié lǜ； 节奏 jié zòu； 拍 pāi； 拍 pāi； 韵 yùn；
ritim analizi		韵律分析 yùn lǜ fēn xī；
ritim böliki		韵律部分 yùn lǜ bù fēn；
ritim tayiqi		节奏棒 jié zòu bàng；
ritim chastotisi		拍频 pāi pín；
ritim chastotisi tewretküchi		拍频振荡器 pāi pín zhèn dàng qì；
ritim chastotisini qobullash apparati		拍频接收机 pāi pín jiē shōu jī；
ritim chastotisining eynensizlik koéffitsénti		拍频失真系数 pāi pín shī zhēn xì shù；
ritim sxémisi		韵律图 yùn lǜ tú；
ritim, takit, dewr		节拍 jié pāi；
ritim, rifma		度 dù；
ritim, fakit		节拍 jié pāi；
ritimsiz		非节律性 fēi jié lǜ xìng；
ritimge chüshmek, ritimge chüshürmek		合拍 hé pāi；
ritimlashturush		韵律化 yùn lǜ huà；
ritimlishish		韵律化 yùn lǜ huà；
ritimliq		合拍 hé pāi；
ritimliq akkumulyatsiye		韵律堆积 yùn lǜ duī jī；
ritimliq chökündi		韵律沉积 yùn lǜ chén jī；
ritimliq döwilinish		韵律堆积 yùn lǜ duī jī；
ritimliq stratifikatsiye		韵律层理 yùn lǜ céng lǐ；
ritimliq sédiiméntatsiye		韵律沉积 yùn lǜ chén jī；
ritimliq qatlamliq yighilmilar		韵律层理 yùn lǜ céng lǐ；
ritimliq kristallizatsiye		韵律结晶作用 yùn lǜ jié jīng zuò yòng；
ritimliq kristallishish roli		韵律结晶作用 yùn lǜ jié jīng zuò yòng；
ritimliq, retlik		合拍 hé pāi；
ritimliqliq		韵律性 yùn lǜ xìng；
ritwan til guruppisi		利特万语族 lì tè wàn yǔ zú；
ritwanlar		利特万人 lì tè wàn rén；
ritér		里特 lǐ tè；
rijaw shehiri		日照市； 日照市【国内省市】 rì zhào shì；
rijstafél (hindonéziyiche qorulghan gürüch tamiqi)		印尼炒饭 yìn ní chǎo fàn；
riji-léduk éffékti		里纪勒杜克效应； 里纪-勒杜克效应 lǐ jì lè dù kè xiào yīng；
rijek (erlerning ismi)		热杰科； 热杰科【维吾尔人名】 rè jié kē；
richard indikatori		理查德示功仪 lǐ chá dé shì gōng yí；
richard roé (ismi éniq bolmighan ikkinchi heqdar)		理查德罗； 理查德·罗 lǐ chá dé luó；
richard kepsherlesh matériyali		理查德焊料； 理查德焊料（钎料） lǐ chá dé hàn liào；
richard milés (ismi éniq bolmighan tötinchi heqdar)		理查德迈尔斯； 理查德·迈尔斯 lǐ chá dé mài ěr sī；
richardson		李恰逊 lǐ qià xùn；
richardson aptomatik tarazisi		理查森自动秤 lǐ chá sēn zì dòng chèng；
richardson pilani		理查森标绘图 lǐ chá sēn biāo huì tú；
richardson toxusi		理查森鸡 lǐ chá sēn jī；
richardson sani		理查森数 lǐ chá sēn shù；
richardson quri		理查森松鸡 lǐ chá sēn sōng jī；
richard-son-dushman tenglimisi		理查森杜什曼程； 理查森-杜什曼程 lǐ chá sēn dù shí màn chéng；
richard-méyssl sani, richard-méyssl qimmiti		理查米索尔数； 理查-米索尔数（或值） lǐ chá mǐ suǒ ěr shù；
richag		扳柄 bān bǐng； 扳手 bān shou；
richag ornatmaq		装柄 zhuāng bǐng；
richag, acha purjina		叉簧 chā huáng；
richag, pishang		扳手 bān shou；
richagliq wéklyuchatél, acha purjiniliq wéklyuchatél		叉簧开关 chā huáng kāi guān；
richmond qushqichi uruqdishi		里奇蒙属 lǐ qí méng shǔ；
richmondlar		里士满人 lǐ shì mǎn rén；
richi nur shinisi		里奇光楔 lǐ qí guāng xiē；
richérit rudisi		里查特矿 lǐ chá tè kuàng；
richérit qimmiti, richérit sani		里查特值里查特数； 里查特值［里查特数］ lǐ chá tè zhí lǐ chá tè shù；
richéllit		土氟磷铁矿 tǔ fú lín tiě kuàng；
richéy-xrétyén optika sistémisi		里奇克雷蒂安光学系统； 里奇-克雷蒂安光学系统 lǐ qí kè léi dì ān guāng xué xì tǒng；
rixtér yer tewresh derijisi		里克特震级 lǐ kè tè zhèn jí；
rixsan (erlerning ismi)		热合散； 热合散【维吾尔人名】 rè hé sàn；
rixman		利赫曼 lì hè màn；
rixéye derixi uruqdishi		里希亚属 lǐ xī yà shǔ；
rid (10.25 futqa baraweruzunluq ölchimi)		里德 lǐ dé；
rid diodi		里德二极管 lǐ dé èr jí guǎn；
rida (ayallarning ismi)		热达； 热达【维吾尔人名】 rè dá；
ridbérg		里德伯 lǐ dé bó；
ridbérg toghrilishi		里德伯校正 lǐ dé bó jiào zhèng；
ridbérg sériyisi formulisi		里德伯线系公 lǐ dé bó xiàn xì gōng；
ridbérg formulisi		里德伯公 lǐ dé bó gōng；
ridbérg konstanti		里德伯常数 lǐ dé bó cháng shù；
rid-frost nezeriyisi		李特弗洛司脱理论； 李特-弗洛司脱理论 lǐ tè fú luò sī tuō lǐ lùn；
ridost		虹色细胞 hóng sè xì bāo；
ridér		货车引车员 huò chē yǐn chē yuán； 夹岩 jiā yán； 振动钢滚 zhèn dòng gāng gǔn； 制导管 zhì dǎo guǎn；
ridél-walkér tejribisi		里迪尔沃克试验； 里迪尔-沃克试验 lǐ dī ěr wò kè shì yàn；
riza (erlerning ismi)		热扎； 热扎【维吾尔人名】 rè zhā；
rizaidin (erlerning ismi)		热扎伊丁； 热扎伊丁【维吾尔人名】 rè zhā yī dīng；
rizat		里扎特 lǐ zhā tè；
rizaq (erlerning ismi)		热扎克； 热扎克【维吾尔人名】 rè zhā kè；
rizal küni		黎萨尔纪念日； 黎萨尔［纪念］日 lí sà ěr jì niàn rì；
rizba qatlinip qalmaq		重纹 zhòng wén；
rizqi kötürülüp ketmek		折福 shé fú；
rizqiye (ayallarning ismi)		热孜柯耶； 热孜柯耶【维吾尔人名】 rè zī kē yē；
rizgan (erlerning ismi)		热孜干； 热孜干【维吾尔人名】 rè zī gàn；
rizoptérin		根蝶酸 gēn dié suān；
rizoplast		根丝体 gēn sī tǐ； 根质体 gēn zhì tǐ；
rizopus zemburughi uruqdishi		根毛属 gēn máo shǔ；
rizopérta uruqdishi		劫根蠹属 jié gēn dù shǔ；
rizota qurtliri etriti		根尾目 gēn wěi mù；
rizoxolik kislata		根胆酸 gēn dǎn suān；
rizospogon zemburughi uruqdishi		根须腹菌属 gēn xū fù jūn shǔ；
rizostoma etriti		根口目 gēn kǒu mù；
rizofora		根托 gēn tuō；
rizofora ailisi		红树科 hóng shù kē；
rizofora ostér qululisi		红树牡蛎 hóng shù mǔlì；
rizofora uruqdishi		红树属 hóng shù shǔ；
rizofora derixi		红树 hóng shù；
rizofora qisquchpaqisi		红树蟹 hóng shù xiè；
rizofora kakkuki		红树美洲鹃 hóng shù měi zhōu juān；
rizograf (tupraq astidiki yiltizning herikitini tekshüridighan üsküne)		测根仪 cè gēn yí；
rizogénliq, rizogénik		产根的 chǎn gēn de；
rizomastigina qamchisiman qurti etriti		根鞭虫目 gēn biān chóng mù；
rizidiatsiye		根壶科 gēn hú kē；
riziq		口福 kǒu fú；
riziq, nésiwe		口福 kǒu fú；
riziqul (erlerning ismi)		热则库力； 热则库力【维吾尔人名】 rè zé kù lì；
riziqulla (erlerning ismi)		热则库拉； 热则库拉【维吾尔人名】 rè zé kù lā；
rizin (erlerning ismi)		热曾； 热曾【维吾尔人名】 rè céng；
rizina zemburughi uruqdishi		根盘菌属 gēn pán jūn shǔ；
rizwan (ayallarning ismi)		热孜宛； 热孜宛【维吾尔人名】 rè zī wǎn；
rizwanay (ayallarning ismi)		热孜宛阿依； 热孜宛阿依【维吾尔人名】 rè zī wǎn ā yī；
rizwan'gül (ayallarning ismi)		热孜宛古丽； 热孜宛古丽【维吾尔人名】 rè zī wǎn gǔ lì；
rizwannisa (ayallarning ismi)		热孜宛妮萨； 热孜宛妮萨【维吾尔人名】 rè zī wǎn nī sà；
rizwanem (ayallarning ismi)		热孜瓦乃姆； 热孜瓦乃姆【维吾尔人名】 rè zī wǎ nǎi mǔ；
ris muz dewri		里斯期； 里斯（冰）期 lǐ sī qī；
risale		谱 pǔ；
risalet (ayallarning ismi)		热萨莱提； 热萨莱提【维吾尔人名】 rè sà lái tí；
risbérg kömürchiki		里斯伯格氏软骨 lǐ sī bó gé shì ruǎn gǔ；
risbérg nérwa tügüni		赖斯伯格氏节 lài sī bó gé shì jié；
risbérgnérwisi		赖斯柏格氏神经 lài sī bǎi gé shì shén jīng；
ristotsétin		瑞斯托菌素 ruì sī tuō jūn sù；
rissa herisi uruqdishi		皱姬蜂属 zhòu jī fēng shǔ；
risléy prizma sistémisi		里斯莱棱镜系统 lǐ sī lái léng jìng xì tǒng；
ris-wiirimmuz dewri		里斯武木间冰期； 里斯-武木间冰期 lǐ sī wǔ mù jiān bīng qī；
rishat (erlerning ismi)		热夏提； 热夏提【维吾尔人名】 rè xià tí；
rishatkisiman dat zemburugh uruqdishi		栅锈菌属 shān xiù jūn shǔ；
rishti (erlerning ismi)		热什提； 热什提【维吾尔人名】 rè shí tí；
rishtichi		媒 méi；
rishtisi üzülmeslik, köngli baghlanmaq, séghinmaq		嫪 lào；
rishtiliq rol		纽带作用 niǔ dài zuò yòng；
rishtini üzelmeslik		一往情深 yī wǎng qíng shēn；
rishte		儿女情长 ér nǚ qíng cháng； 纽带 niǔ dài；
rishte baghlanmaq		依恋 yī liàn；
rishte baghlanmaq, ayrilghusi kelmeslik		依依 yī yī； 依恋 yī liàn；
rishl ilahshunasliqi		里奇尔神学 lǐ qí ěr shén xué；
rishi		印徒教圣徒 yìn tú jiào shèng tú；
rishit (erlerning ismi)		热西提； 热西提【维吾尔人名】 rè xī tí；
rishilye		溜针 liū zhēn；
righbet		心思 xīn si；
righbet (erlerning ismi)		热格拜提； 热格拜提【维吾尔人名】 rè gé bài tí；
righbet, qiziqish		心思 xīn si；
righbetlendürmek		策励 cè lì； 刺激 cì jī； 打气 dǎ qì； 鼓动 gǔ dòng； 激励 jī lì； 嘉勉 jiā miǎn； 励志 lì zhì； 勉励 miǎn lì； 启发 qǐ fā； 劝勉 quàn miǎn； 提携 tí xié； 诱导 yòu dǎo； 撺掇 cuān duo； 砥砺 dǐ lì； 励 lì； 勉 miǎn；
righbetlendürmek we ilham bermek		劝勉 quàn miǎn；
righbetlendürmek, ilham berme		矫 jiǎo；
righbetlendürmek, ilham bermek		教 jiào；
righbetlendürmek, ilham bermek, rohlandurmaq		钊 zhāo；
righbetlendürmek, ilhamlandurmaq		导 dǎo； 励 lì； 劝 quàn； 劭 shào；
righbetlendürmek, ilhamlandurmaq, ilham bermek		黾勉 mǐn miǎn； 勉励 miǎn lì； 启发 qǐ fā； 鞠 jū；
righbetlendürmek, rohlandurmaq, ilham bermek (köpinche adem ismigha ishlitilidu)		钊 zhāo；
righbetlendürmek, qiziqturmaq		勖勉 xù miǎn；
righbetlendürmek, qutratmaq		打气 dǎ qì；
righbetlendüridighan		有启发的 yǒu qǐ fā de；
righbetlendürüsh meblighi		诱发投次 yòu fā tóu cì；
righbetlenmek, ilhamlanmaq		受到鼓舞 shòu dào gǔ wǔ；
rifampitsin		利福 lì fú；
rifamitsin		利福霉素 lì fú méi sù；
rifflé		格槽缩样器 gé cáo suō yàng qì；
riflér ékek		来福线锉 láifú xiàn cuò；
rifléskop		枪用瞄准镜 qiāng yòng miáo zhǔn jìng；
riqabet		竞争 jìng zhēng；
riqabet istratégiyisi		竞争略 jìng zhēng lüè； 竞争战略 jìng zhēng zhàn lüè；
riqabet iqtidari		竞争能力 jìng zhēng néng lì；
riqabet bahasi		竞价 jìng jià；
riqabet bilen ish ornigha chiqish		竞争上岗 jìng zhēng shàng gǎng；
riqabet tori		竞争网络 jìng zhēng wǎng luò；
riqabet küchige ige		有竞争力的 yǒu jìng zhēng lì de；
riqabet méxanizmi		竞争机制 jìng zhēng jī zhì；
riqabet meslisi		竞争问题 jìng zhēng wèn tí；
riqabet, riqabetlishish		竞争 jìng zhēng；
riqabette meghlub bolmaq		偾 fèn；
riqabetchi		对手 duì shǒu； 对头 duì tóu；
riqabetchi, reqib		竞争者 jìng zhēng zhě； 匹敌者 pǐ dí zhě；
riqabetsiz xéridar chaqirish		非竞争性招标 fēi jìng zhēng xìng zhāo biāo；
riqabetlik tügünchilishish		竞争结瘤 jìng zhēng jié liú；
riqabetlik xéridar chaqirish		竞争性招标 jìng zhēng xìng zhāo biāo；
riqabetleshmek		竞赛 jìng sài； 竞争 jìng zhēng； 竞 jìng； 遽 jù； 赛 sài；
riqabetleshmek, besleshmek		争 zhēng； 逐 zhú；
riqabetleshmek, taqabil turmaq, düshmenleshmek		抗 kàng；
riqabechi		竞争对手 jìng zhēng duì shǒu；
riksi téorémisi		里西定理 lǐ xī dìng lǐ；
riksi tenglimisi		里西程 lǐ xī chéng；
riksiye muxi		钱苔 qián tái；
riksiye muxi uruqdishi		钱苔属 qián tái shǔ；
riksha		东洋车 dōng yáng chē； 双轮人力车 shuāng lún rén lì chē； 洋车 yáng chē； 人力车 rén lì chē；
rikshichi		车夫 chē fū；
rikshichi, rikshikesh		人力车夫 rén lì chē fū；
rikshida olturghan ghojam rikshichining derdini bilmeptu		坐轿不知抬轿苦 zuò jiào bù zhī tái jiào kǔ；
rikkati tenglimisi		黎卡提程 lí kǎ tí chéng；
rikkati-béssél funksiyisi		里卡蒂贝塞耳函数； 里卡蒂-贝塞耳函数 lǐ kǎ dì bèi sāi ěr hán shù；
rikkarton guruppisi		里卡顿群 lǐ kǎ dùn qún；
rikkardit, téllur-mis rudisi		碲铜矿 dì tóng kuàng；
rikko qanuni		里科氏定律 lǐ kē shì dìng lǜ；
rikké diagrammisi		雷基图 léi jī tú；
rikkétsioz késelliki		立克次氏体病 lì kè cì shì tǐ bìng；
rikkétsiyilik		立克次氏体痘 lì kè cì shì tǐ dòu；
rikkétsiye		立克次氏体 lì kè cì shì tǐ；
rikkétsiye ailisi		立克次氏体科 lì kè cì shì tǐ kē；
rikkétsiye uruqdishi		立克次氏体属 lì kè cì shì tǐ shǔ；
rikkétsiye etriti		立克次氏体目 lì kè cì shì tǐ mù；
rikkétsiye tenchilirini chekleydighan		抑制立克次氏体的 yì zhì lì kè cì shì tǐ de；
rikkétsémiye késelliki, qanda rikkétsiye köpiyish késelliki		立克氏体血症 lì kè shì tǐ xuè zhèng；
rikkénbérg réaksiyisi		里肯堡反应 lǐ kěn bǎo fǎn yīng；
rikkéy ussuluqi		利克水 lì kè shuǐ；
rikkéy hariqi		利克酒 lì kè jiǔ；
rikoléttait		橄正辉长岩 gǎn zhēng huīchángyán；
rikintay (erlerning ismi)		热肯塔依； 热肯塔依【维吾尔人名】 rè kěn tǎ yī；
rig (shotlandiyining yer meydani birliki)		里格 lǐ gé；
rig (yuqiri derijilik fototélégrafliq awaz chiqirish sistémisi)		音响设备 yīn xiǎng shè bèi；
riga		里加； 里加【世界各国】 lǐ jiā；
riga (yaghach ölchem birliki)		里加 lǐ jiā；
riga (yer nami)		里加 lǐ jiā；
rigadon ussuli		利戈顿舞 lì gē dùn wǔ；
rigdén pérmimétri		里格登透气性试验仪 lǐ gé dēng tòu qì xìng shì yàn yí；
rigorizm		严格主义 yán gé zhǔ yì； 严肃主义 yán sù zhǔ yì；
rigorist		严肃主义者 yán sù zhǔ yì zhě；
rigi tejribisi		里伊试验 lǐ yī shì yàn；
rigél		参缩七 cān suō qī；
rigél yultuzi		参宿七 cān xiǔ qī；
rilhayat (ayallarning ismi)		热丽阿娅提； 热丽阿娅提【维吾尔人名】 rè lí ā yà dī；
rim		罗马； 罗马【地名】 luó mǎ； 罗马； 罗马【世界各国】 luó mǎ；
rim aq ghézi		罗马白鹅 luó mǎ bái é；
rim altuni		罗马金 luó mǎ jīn；
rim omumiy qanuni		罗马公法 luó mǎ gōng fǎ；
rim uslubidiki		罗马 luó mǎ；
rim uslubining qayta güllinishi		罗马风复兴 luó mǎ fēng fù xīng；
rim emini		罗马蒿 luómǎ hāo；
rim binakarliqi		罗马风建筑 luó mǎ fēng jiàn zhù； 罗马建筑 luó mǎ jiàn zhù；
rim papasi		罗马教皇 luó mǎ jiào huáng；
rim papasining elchiler ömiki		罗马教皇使团 luó mǎ jiào huáng shǐ tuán；
rim pojangzisi		罗马烟火 luó mǎ yān huǒ；
rim tüwrükliri sheklidiki		罗马柱 luó mǎ zhù；
rim chamdimi (qedimki uzunluq birliki)		罗马 luó mǎ；
rim xyatsintus oti		罗马风信子 luó mǎ fēng xìn zǐ；
rim xishi		罗马砖 luó mǎ zhuān；
rim xususiy qanuni		罗马私法 luó mǎ sī fǎ；
rim reqimi		罗马数字 luó mǎ shù zì；
rim reyhini		沙穗； 沙穗（唇形科） shā suì；
rim zemchisi		罗马明矾 luó mǎ míng fán；
rim sapal qachiliri		罗马陶器 luó mǎ táo qì；
rim sösünisi		罗马紫红色 luó mǎ zǐ hóng sè；
rim sémonti		罗马水泥 luó mǎ shuǐ ní；
rim futi		罗马尺 luó mǎ chǐ；
rim qanun sistméisi		罗马法系 luó mǎ fǎ xì；
rim qanunshunsliqi		罗马法学 luó mǎ fǎ xué；
rim qanuni		罗马法 luó mǎ fǎ；
rim qoghushun herpliri		罗马体铅字 luó mǎ tǐ qiān zì；
rim qoghuni		罗马甜瓜 luó mǎ tián guā；
rim qululisi		罗马蜗牛 luó mǎ wō niú；
rim katolik dini, papizm		罗马天主教 luó mǎ tiān zhǔ jiào；
rim klassik qanunshunasliqi		罗马古典法学 luó mǎ gǔ diǎn fǎ xué；
rim köküch sösünisi		罗马紫罗兰色 luó mǎ zǐ luó lán sè；
rim museddes shéiri		罗马诗节 luó mǎ shī jié；
rim merwayiti		罗马珍珠 luó mǎ zhēn zhū；
rim yilnamisi		罗马纪年 luó mǎ jì nián；
rim yéshili		罗马绿色 luó mǎ lǜ sè；
rim herpliri		罗马字 luó mǎ zì；
rim herpi		罗马字符 luó mǎ zì fú；
rim waqit melum qilidighan saiti		罗马报时钟 luó mǎ bào shí zhōng；
riman (ayallarning ismi)		热曼； 热曼【维吾尔人名】 rè màn；
rimche betinke		罗马鞋 luó mǎ xié；
rimche chong herpler		罗马体大写字母 luó mǎ tǐ dà xiě zì mǔ；
rimche sendel		罗马扣带鞋 luó mǎ kòu dài xié；
rimche may boyaq resim sizilidighan rext		罗马油画布 luó mǎ yóu huà bù；
rim-gollandiye qanuni		罗马荷兰法； 罗马-荷兰法 luó mǎ hé lán fǎ；
rimlashturush		罗马化 luó mǎ huà；
rimliqlar		罗马人 luó mǎ rén；
rimifon		雷米封 léi mǐ fēng； 异烟肼 yì yān；
rimu yaghichi		芮木泪柏材 ruì mù lèi bǎi cái；
rin yaponiyide		厘 lí；
rinay (ayallarning ismi)		仁阿依； 仁阿依【维吾尔人名】 rén ā yī；
rinat (erlerning ismi)		热纳提； 热纳提【维吾尔人名】 rè nà tí；
rinchus béliqi		尖鼻长颌鱼 jiān bí cháng hé yú；
rinxotréta uruqdishi		超嘴贝属 chāo zuǐ bèi shǔ；
rinxoziye uruqdishi		鹿属 lù shǔ；
rinxolit		有齿石 yǒu chǐ shí；
rinxium herisi		蜾蠃 guǒ luǒ；
rinxium herisi uruqdishi		蜾蠃属 guǒ luǒ shǔ；
rindari oti		凌德草； 凌德草（紫草科） líng dé cǎo；
rinkafadda ussuli		仑卡发达舞 lún kǎ fā dá wǔ；
rinko bet yasash usuli		林柯制版法 lín kē zhì bǎn fǎ；
rinkolit		绿硅铈钛矿 lǜ guī shì tài kuàng；
rinkit		林克矿 lín kè kuàng；
rin'gatu		毛利人教派 máo lì rén jiào pai；
rin'gér suyuqluqi		林格溶液 lín gé róng yè；
rin'gélman xeritisi		林格尔曼图 lín gé ěr màn tú；
rinnéit		钾铁盐 jiǎ tiě yán；
rinoptéra béliqi uruqdishi		牛鼻鲼属 niú bí  shǔ；
rinorréye késili		鼻渊 bí yuān；
rinosporidioz késili		鼻孢子虫病 bí bāozǐ chóng bìng；
rinosporidiye		鼻孢子虫 bí bāozǐ chóng；
rinosporidiye uruqdishi		鼻孢子虫属 bí bāozǐ chóng shǔ；
rinoskopiye, burun boshluqi we burun qanilini eynek arqiliq tekshürüsh		鼻镜检查 bí jìng jiǎn chá；
rinog qum téshi		莱诺格粗砂岩 lái nuò gé cū shā yán；
rinolofid ailisi		菊头蝠科 jú tóu fú kē；
rinolofin, rinolofid		菊头蝠 jú tóu fú；
rinologiye, burun ilmi		鼻科学 bí kē xué；
riniye paporotniki uruqdishi		莱尼属 lái ní shǔ；
riniye chaqmaq tash qatlimi		莱尼埃燧石层 láiníāi suì dàn céng；
rinéston téshi		莱茵石 lái yīn shí；
ryobu (18-esirdin burunqi yaponiyidiki diniy mezhep)		两部神道 liǎng bù shén dào；
riyaazet chekmek, azar yémek		委曲迁就 wěi qǔ qiān jiù；
riyat (erlerning ismi)		热亚提； 热亚提【维吾尔人名】 rè yà tí；
riyad		利雅得； 利雅得【地名】 lì yǎ dé； 利雅得； 利雅得【世界各国】 lì yǎ dé；
riyazdixan (ayallarning ismi)		热娅孜迪罕； 热娅孜迪罕【维吾尔人名】 rè yà zī dí hǎn；
riyazet tartmaq		受累 shòu lèi；
riyazet chikip ilim tehsil qilmaq, japagha chidap ügenmek		十载寒窗 shí zǎi hán chuāng；
riyazet chikip ilim tehsil qilmaq؛ japagha chidap kitab oqumaq		十年寒窗 shí nián hán chuāng；
riyazet chékip, ilim tehsil qilmaq		十年寒窗 shí nián hán chuāng；
riyazetxan (ayallarning ismi)		热娅再提罕； 热娅再提罕【维吾尔人名】 rè yà zài dī hǎn；
riyasetchi		主持入 zhǔ chí rù； 主持人 zhǔ chí rén；
riyasetchi programma		主持人节目 zhǔ chí rén jié mù；
riyasetchilik qilm		尸 shī；
riyasetchilik qilmaq		主持 zhǔ chí； 持 chí； 当 dāng； 典 diǎn；
riyasetchilik qilmaq, bashqurmaq		典 diǎn；
riyasetchiler munbiri		主席台 zhǔ xí tái；
riyal		里亚尔； 里亚尔【世界各国】 lǐ yà ěr；
riyal (pul nami)		里亚尔 lǐ yà ěr；
ringgit yaki malaysiya dolliri		林吉特或马来西亚元； 林吉特或马来西亚元【世界各国】 lín jí tè huò mǎ lái xī yà yuán；
ryukyu taqim aralliri		琉球群岛 liú qiú qún dǎo；
ryukyu tili		琉球语 liú qiú yǔ；
ryukyuluqlar		琉球人 liú qiú rén；
riwanda franki (pul nami)		卢旺达法郎 lú wàng dá fǎ láng；
riwayattiki kishilerge qum chéchio ziyankeshlik qilidighan bir xil haywan		蜮 yù；
riwayet		稗官野史 bài guān yě shǐ； 传奇 chuán qí； 神话 shén huà； 遥传 yáo chuán； 传说 chuán shuō； 闻 wén； 传奇故事； 《传奇故事》 （中） chuán qí gù shì；
riwayet toqughuchi yazghuchi, epsane yazghuchi		神话作者 shén huà zuò zhě；
riwayet sözlimek, qisse yaki hékaye sözlimek		评书 píng shū；
riwayet qilinishiche		相传 xiāng chuán；
riwayet qilinishiche, riwayetlerge qarighanda		相传 xiāng chuán；
riwayet, epsane		神话 shén huà；
riwayet, chöchek		逸闻 yì wén；
riwayettki bir xil chong béliq		鲲 kūn；
riwayettiki ademxor yirtquch haywan		猰貐 yà yǔ；
riwayettiki ademni zeherlep öltüridighan zeherlik qurt		蛊 gǔ；
riwayettiki aldi puti qisqa böre		狈 bèi；
riwayettiki ewliya		佺 quán；
riwayettiki bir putluq mexluq		夔 kuí；
riwayettiki bir xil ghelite haywan		獬豸 xiè zhì；
riwayettiki bir xil qurt		恙 yàng；
riwayettiki bir xil qush		鹣 jiān； 栎 lì；
riwayettiki tashpaqigha oxshaydighan haywan		赑屃 bì xì；
riwayettiki tagh alwastisi		魈 xiāo；
riwayettiki xoraz tuxumidin chiqidighan yilan alwasti		蛇尾带翼公鸡 shé wěi dài yì gōng jī；
riwayettiki zeherlik qush, uning péyi chilan'ghan haraq ademni zeherlep öltürermish		鸩 zhèn；
riwayettiki shir tenlik adem yüzlük mexluq		狮身人面兽 shī shēn rén miàn shòu；
riwayettiki kishi isimliri		吒 zhà；
riwayettiki yalghuz münggüzlük ejdiha		夔 kuí；
riwayettiki yilan alwasti		蛇怪 shé guài；
riwayettiki, epsaniwi		神话中的 shén huà zhōng de；
riwayette éytilidighan münggüzlük kichik ejdiha		虬 qiú；
riwayette éytilishiche memlikitimizdiki qedimki padishahning nami		尧 yáo；
riwayette bezi ilahlar közde tutulidu		天王 tiān wáng；
riwayettek, turmushtin halqighan		史诗般的 shǐ shī bān de；
riwayetke qarighanda		据传 jù chuán；
riwayetlerdiki adem ismigha ishlitilidu		吒 zhà；
riwayetlerdiki chong quyruqluq bir xil haywan		羯 jié；
riwayetlerdiki chong yilan		巴 bā；
riwayetlerdiki münggüzsiz ejdiha		螭 chī；
riwayetlerdiki yolwasqa oxshaydighan emma münggüzi bar haywan		虒 sī；
riwayetlerge qarighanda		相传 xiāng chuán；
riwiér (yaqut marjan)		里维埃尔 lǐ wéi āi ěr；
riwina oti uruqdishi		瑞威那属 ruì wēi nà shǔ；
riwinus neychiliri		里维纳斯氏管 lǐ wéi nà sī shì guǎn；
riwul (erlerning ismi)		热伍力； 热伍力【维吾尔人名】 rè wǔ lì；
ryédél késelliki (poqaq)		里德耳病 lǐ dé ěr bìng；
ryés-fishér téorémisi		黎斯费希尔定理； 黎斯-费希尔定理 lí sī fèi xī ěr dìng lǐ；
ryéslin'g winosi		利思灵葡萄酒 lì sī líng pú tao jiǔ；
ryéflér saiti		利夫勒尔钟 lì fū lè ěr zhōng；
ryékké prinsipi		李开原理 lǐ kāi yuán lǐ；
ryéland qoyi		雷兰羊 léi lán yáng；
ru (famile)		柔 róu； 茹 rú； 儒 rú； 孺 rú； 汝 rǔ； 辱 rǔ； 鄏 rù； 蓐 rù；
ruashid qebilisi (kishiliri)		鲁阿希德部落； 鲁阿希德部落（人） lǔ ā xī dé bù luò；
ruana nakidkisi		卢安纳披巾 lú ān nà pī jīn；
ruanda		罗安达； 罗安达【地名】 luó ān dá；
ruépin'g usuli		吕法空细胞防腐法； 吕法［空细胞防腐法］ lǚ fǎ kōng xì bāo fáng fǔ fǎ；
ruélliye oti		芦莉草芦莉草花； 芦莉草［芦莉草花］ lú lì cǎo lú lì cǎo huā；
ruélliye oti uruqdishi		芦莉草属 lú lì cǎo shǔ；
ruén ördiki		鲁昂鸭 lǔ áng yā；
ruén sapili		鲁昂瓷 lǔ áng cí；
rubai		柔巴依 róu bā yī；
rubai (her bir misrasi yette xettin tüzülgen bir xil shéir shekli)		七绝 qī jué；
rubai (her bir misrasi yette xettin tüzülgen bir xil shéir)		七言绝句 qī yán jué jù；
rubai shéir shekli		鲁拜体诗节 lǔ bài tǐ shī jié；
rubai, tötlük (töt misraliq shéir)		绝句 jué jù；
rubat (erlerning ismi)		如巴提； 如巴提【维吾尔人名】 rú bā tí；
rubart késelliki, itlarning wirusluq jiger yallughi késili		卢巴思氏病 lú bā sī shì bìng；
rubashka		长内衬衣 cháng nèi chèn yī； 衬裙 chèn qún； 女内衣 nǚ nèi yī；
rubashka chaplimaq		粘贴衬里 zhān tiē chèn lǐ；
rubashkilimaq, esterlimek		装衬里； 装衬里（或衬套） zhuāng chèn lǐ；
rubay		鲁贝； 鲁贝【地名】 lǔ bèi；
rubrokortikal		红核皮质的 hóng hé pí zhì de；
rubrén		红荧烯 hóng yíng xī；
rubli		卢布； 卢布【世界各国】 lú bù；
rubli (pul nami)		卢布 lú bù；
rubli (rossiyining pul birliki)		卢布 lú bù；
rubitsél		橙尖晶石 chéng jiān jīng shí；
rubijérwin		玉红藜芦碱 yù hóng lí lú jiǎn；
rubidiy		铷； 铷【化学元素】 rú； 铷 rú；
rubidiy bromid		溴化铷 xiù huà rú；
rubidiy pariliq chastota ölchimi		铷蒸气频率基准 rú zhēngqì pínlǜ jīzhǔn；
rubidiy pariliq magnétométr		铷蒸气磁强计 rú zhēngqì cí qiáng jì；
rubidiy xlorid		氯化铷 lǜ huà rú；
rubidiy sulfat		硫酸铷 liúsuān rú；
rubidiy gallométallat		铷的卤素金属酸盐 rú de lǔ sù jīnshǔ suān yán；
rubidiy galid		卤化铷 lǔ huà rú；
rubidiy-strontsiy arqiliq minéral yaki rudilarning ömrini ölchesh		铷锶测年 rú sī cè nián；
rubikon deryasi		卢比孔河 lú bǐ kǒng hé；
rubilnik		刀闸 dāo zhá； 电闸 diàn zhá； 闸刀 zhá dāo； 闸刀开关 zhá dāo kāi guān； 闸 zhá；
rubilnik échish toki		开闸电流 kāi zhá diàn liú；
rubilnik biriktürgüchi rélé		合闸继电器 hé zhá jì diàn qì；
rubilnik biriktürgüchi kichik ghol sim		合闸小母线 hé zhá xiǎo mǔ xiàn；
rubilnik biriktürüsh		合闸 hé zhá；
rubilnik biriktürüsh toki		合闸电流 hé zhá diàn liú；
rubilnik biriktürüsh destisi		合闸把手 hé zhá bǎ shǒu；
rubilnik biriktürüsh kunupkisi		合闸按钮 hé zhá àn niǔ；
rubilnik pichiqi		闸刀 zhá dāo；
rubilnik sheklidiki qirqish mashinisi		闸刀式剪切机 zhá dāo shì jiǎn qiē jī；
rubilnik wéklyuchatéli		刀闸开关 dāo zhá kāi guān；
rubilnikni échish toki		开闸电流 kāi zhá diàn liú；
rubilnikni qayta biriktürüsh		重合闸 zhòng hé zhá；
rubilnikni qayta biriktürüsh qurulmisi		重台闸装置 zhòng tái zhá zhuāng zhì；
rubilning aghdurush meshghulati		倒闸操作 dǎo zhá cāo zuò；
rubilning tartquchi		刀闸拉杆 dāo zhá lā gǎn；
rubilning sanduqi		刀闸箱子 dāo zhá xiāng zǐ；
rubin akatsiyisi		鲁宾槐 lǔ bīn huái；
rubin tejribisi		鲁氏试验 lǔ shì shì yàn；
rubiye oti uruqdishi		茜草属 qiàn cǎo shǔ；
rubiye oti etriti		茜草目 qiàn cǎo mù；
rubiye boyiqi		茜草染料 qiàn cǎo rǎnliào；
rubus chatqili		香莓 xiāng méi； 硬毛黑莓 yìng máo hēi méi； 硬毛莓 yìng máo méi；
rubus malinisi		南露莓 nán lù méi；
rubul (erlerning ismi)		如布力； 如布力【维吾尔人名】 rú bù lì；
rubulla (erlerning ismi)		如布拉； 如布拉【维吾尔人名】 rú bù lā；
rubéanik kislata		红氨酸 hóng ān suān；
rubéritik kislata		茜根酸 qiàn gēn suān；
rubéllit		红电气石 hóng diàn qì shí；
rubéns uslubidiki		鲁本斯的 lǔ běn sī de；
rup késelliki, chöjilerning katari		鲁布 lǔ bù；
ruppiye yüsüni uruqdishi		川蔓藻属 chuān màn zǎo shǔ；
rupikapra bökini		臆羚 yì líng；
rupikapra bökini uruqdishi		臆羚属 yì líng shǔ；
rupikapra bökini térisi		臆羚皮 yì líng pí；
rupikola qushi		岩栖伞鸟 yán qī sǎn niǎo；
rupiye		拉菲亚； 拉菲亚【世界各国】 lā fēi yà；
rupiye (pul nami)		罗非亚 luó fēi yà；
rupiye (hindonéziyining pul birliki)		盾 dùn；
rupiye (hindistan, pakistan qatarliq döletlerning pul birliki)		卢比 lú bǐ；
rupért eynek tamchisi		鲁珀特球珠 lǔ pò té qiú zhū；
rutaékarpin		吴茱萸碱 wú zhū yú jiǎn；
rutti (hindistanning éghirliq birliki)		鲁蒂 lǔ dì；
ruts akkumulyatori		路斯型蓄气器 lù sī xíng xù qì qì；
rutland xurumi		路脱兰皮革 lù tuō lán pí gé；
rutlandshir		拉特兰郡； 拉特兰郡【地名】 lā tè lán jùn；
rutiodon timsahliri uruqdishi		狂齿鳄属 kuáng chǐ è shǔ；
rutin		芦丁 lú dīng； 芸香苷 yún xiāng gān；
rutinoza		芸香糖 yún xiāng táng；
rutuburi ussuli		汝达布里舞 rǔ dá bù lǐ wǔ；
rutulilar		罗图利人 luó tú lì rén；
rutérfordin		斜方碳铀矿 xié fāng tàn yóu kuàng；
ruténiy		钌； 钌【化学元素】 liǎo； 钌 liǎo；
ruténiy oksid		氧化钌 yǎnghuà liǎo；
ruténiy tétroksid		四氧化钌 sì yǎnghuà liǎo；
ruténiy xlorid		氯化钌 lǜ huà liǎo；
ruténiy qizili		钌红 liǎo hóng；
ruténiy galid		卤化钌 lǔ huà liǎo；
ruténiyilikler		卢西尼亚人卢西人； 卢西尼亚人，卢西人 lú xī ní yà rén lú xī rén；
ruténiye tili		卢西尼亚语 lú xī ní yà yǔ；
ruténiye mezhibi muxlisliri		卢西尼亚教派教 lú xī ní yà jiào pai jiào；
rujek taxta (kinokaméra yaki kino apparatidiki)		片窗板 piàn chuāng bǎn；
rujek, kichik dérize		寮 liáo；
rujeklik yangaq		露仁核桃 lù rén hé tao；
rux, perzin (xelqara shahmatta)		车 chē；
ruxsar gül		紫罗兰 zǐ luó lán；
ruxsar gül uruqdishi		紫罗兰属 zǐ luó lán shǔ；
ruxsargül		万年青 wàn nián qīng； 万年青； 万年青（百合科） wàn nián qīng； 紫罗兰 zǐ luó lán；
ruxsari (ayallarning ismi)		茹合萨日； 茹合萨日【维吾尔人名】 rú hé sà rì；
ruxsarixan (ayallarning ismi)		茹合萨日罕； 茹合萨日罕【维吾尔人名】 rú hé sà rì hǎn；
ruxsariye (ayallarning ismi)		茹合萨日耶； 茹合萨日耶【维吾尔人名】 rú hé sà rì yē；
ruxsay (erlerning ismi)		如合萨依； 如合萨依【维吾尔人名】 rú hé sà yī；
ruxsiti bilen		通过 tōng guò；
ruxsigül		二角紫罗兰 èr jiǎo zǐ luó lán； 紫罗兰； 紫罗兰（十字花科） zǐ luó lán；
ruxsigül (ayallarning ismi)		茹合斯古丽； 茹合斯古丽【维吾尔人名】 rú hé sī gǔ lì；
ruxset		许可 xǔ kě； 假 jiǎ；
ruxset (ijazet) bermek		允许 yǔn xǔ；
ruxset (ijazet)bermek		允许 yǔn xǔ；
ruxset alghuchi, ijazet alghuchi		应允者 yīng yǔn zhě；
ruxset almaq		获准 huò zhǔn； 邀准 yāo zhǔn；
ruxset bermek		准予 zhǔn yǔ； 准许 zhǔn xǔ； 准 zhǔn；
ruxset bermek, ijazet bermek, yol qoymaq		可 kě；
ruxset bermek, yol qoymaq		准 zhǔn；
ruxset xéti		准假证 zhǔn jiǎ zhèng；
ruxset sorash iltimasi		请假条 qǐng jià tiáo；
ruxset sorash qeghizi		假条 jiǎ tiáo；
ruxset sorimaq		乞假 qǐ jiǎ； 告假 gào jiǎ； 请假 qǐng jià； 宁 níng；
ruxset qilmasliq		不许 bù xǔ； 弛禁 chí jìn；
ruxset qilmasliq , cheklesh menilirini bildüridu , adette ... siz, ... masliq, ... meslik qoshumchiliri bilen ipadilinidu)		莫 mò；
ruxset qilmasliq , yol qoymasliq, unimasliq, qoshulmasliq, meni qilmaq		不准 bù zhǔn；
ruxset qilmaq		容许 róng xǔ； 通过 tōng guò； 照准 zhào zhǔn； 放 fàng； 容 róng； 允 yǔn；
ruxset qilmaq, ijazet bermek		认可 rèn kě； 准予 zhǔn yǔ；
ruxset qilmaq, ijazet bermek, testiqlimaq, maqul körmek, yol qoymaq		许 xǔ； 许 xǔ；
ruxset qilmaq, ijazet bermek, yol qoymaq, chidimaq, sewr qilmaq		容许 róng xǔ；
ruxset qilmaq, qoshulmaq		让 ràng；
ruxset qilmaq, maqul bolmaq, yol qoymaq, ijazet bermek		俞 yú；
ruxset qilmaq, yol qoymaq		兴 xīng； 和 hé； 叫 jiào；
ruxset qilmaq, yol qoymaq, qoyup bermek		由 yóu；
ruxset qilish tamghisi, tol qoyush tamghisi		放行章 fàng háng zhāng；
ruxset qilin'ghan chastota		许可频率 xǔ kě pín lǜ；
ruxset qilinmighan		非分 fēi fēn；
ruxset qilinidighan		通得过的 tōng dé guò de；
ruxset yoq		禁止 jìn zhǐ； 禁 jìn；
ruxset waqti ötüp ketmek		超假 chāo jiǎ；
ruxset waqtini uzartmaq		续假 xù jiǎ；
ruxset waqtini uzartmaq, dem élishni uzartmaq		续假 xù jiǎ；
ruxset, ijazet		许可 xǔ kě；
ruxsetay (ayallarning ismi)		茹合赛提阿依； 茹合赛提阿依【维吾尔人名】 rú hé sài tí ā yī；
ruxsetxan (ayallarning ismi)		茹合赛提罕； 茹合赛提罕【维吾尔人名】 rú hé sài tí hǎn；
ruxni qurban qilip, shahni saqlap qalmaq		舍车保帅 shě chē bǎo shuài；
ruxé deryasi		洳 rù；
rud		路得 lù dé；
ruda		含矿体 hán kuàng tǐ； 矿石 kuàng shí； 矿石 kuàng shí； 矿 kuàng；
ruda ambarchisi		矿石贮存管理员 kuàng shí zhù cún guǎn lǐ yuán；
ruda ambiri		矿石仓 kuàng shí cāng；
ruda ayrish mashinisi		淘矿机 táo kuàng jī；
ruda ayrighuchi		淘矿工 táo kuàng gōng；
ruda ushshaqlash		矿石粗磨 kuàng shí cū mó；
ruda uwitish oghuri		碎矿杵臼 suì kuàng chǔ jiù；
ruda uwitish ishchisi		碎矿工 suì kuàng gōng；
ruda uwitish mashinisi		碎矿机 suì kuàng jī；
ruda uwitish hawanchisi (ruda uwitish mashinisining)		碎矿钵 suì kuàng bō；
ruda ewrishkisi		矿样 kuàng yàng；
ruda ewrishkisini élish usuli		矿石取样法 kuàng shí qǔ yàng fǎ；
ruda bayliqliri zapisini tekshürmek		探矿 tàn kuàng；
ruda birlikining texminen qimmiti		矿石单位毛值 kuàng shí dān wèi máo zhí；
ruda belgisi		矿苗 kuàng miáo；
ruda talqanlash mashinisini bashqurghuchi		矿石粉碎机操作工 kuàng shí fěn suì jī cāo zuò gōng；
ruda talqini		矿石粉末 kuàng shí fěn mò；
ruda tallash üstili		矿砂摇床 kuàng shā yáo chuáng；
ruda tawlash ishchisi		烧矿工 shāo kuàng gōng；
ruda toshush wagonini yuqirigha söresh mashinisi		上坡牵引车 shàng pō qiān yǐn chē；
ruda toshughuchi ishchi		矿石装运工 kuàng shí zhuāng yùn gōng；
ruda terkibidiki su		矿石水 kuàng shí shuǐ；
ruda terkibining töwenlesh nisbiti		采矿贫化率 cǎi kuàng pín huà lǜ；
ruda tergüchi		拾矿者 shí kuàng zhě；
ruda choyun		矿石生铁 kuàng shí shēng tiě；
ruda dashqalliri		矿砂废渣 kuàng shā fèi zhā；
ruda dashqallirini chiqiriwétish ériqi		排矿渣渠； 排［矿］渣渠 pái kuàng zhā qú；
ruda sinash sanduqi		矿石化验箱 kuàng shí huà yàn xiāng；
ruda qatlimi, kan qatlimi		矿层 kuàng céng；
ruda qatlimini ispatlash üchün burghilan'ghan töshük		开拓钻孔 kāi tuò zuàn kǒng；
ruda qazmaq		采矿 cǎi kuàng；
ruda qézish ijazetnamisi		采矿许可证 cǎi kuàng xǔ kě zhèng；
ruda qézish mashinisi		捣矿机 dǎo kuàng jī；
ruda qézish mashinisining burghisi		捣矿机钻块 dǎo kuàng jī zuàn kuài；
ruda qézish mashinisining toqmiqi		捣矿机锤头 dǎo kuàng jī chuí tóu；
ruda kontrol qilish		矿控制 kuàng kòng zhì；
ruda mashinisi		矿石车 kuàng shí chē；
ruda yanjish		矿石破碎 kuàng shí pò suì；
ruda yanjish taxtisi		研磨矿石板 yán mó kuàng shí bǎn；
ruda yanjish mashinisi		矿石破碎机 kuàng shí pò suì jī；
ruda yighquch		选矿器 xuǎn kuàng qì；
ruda yighish tewrenme üstili		选矿摇床 xuǎn kuàng yáo chuáng；
ruda yighiwalmaq		选矿 xuǎn kuàng；
ruda yighiwélish zawuti		选矿厂 xuǎn kuàng chǎng；
ruda yighiwélish supisi		选矿台 xuǎn kuàng tái；
ruda yighiwélish nisbiti		选矿回收率 xuǎn kuàng huí shōu lǜ；
ruda yötkesh quduqi		放矿溜井 fàng kuàng liū jǐng；
ruda yötkesh yoli		放矿溜道 fàng kuàng liū dào；
ruda yuyush jazisi		洗矿架 xǐ kuàng jià；
ruda yuyush chéliki		矿石洗涤桶 kuàng shí xǐ dí tǒng；
ruda yuyush kölchiki		洗矿槽 xǐ kuàng cáo；
ruda yüdügüchi ishchi		矿石背运工 kuàng shí bèi yùn gōng；
ruda, meden		矿石 kuàng shí；
rudbékkiye juxar güli		硬毛金光菊 yìng máo jīn guāng jú；
rudzon kéngishi		路德宗理事会 lù dé zōng lǐ shì huì；
rudolf yultuzlar jedwili		鲁道夫星表 lǔ dào fū xīng biǎo；
rudigha bay belbagh		富矿带 fù kuàng dài；
rudigha gaday kan		贫矿 pín kuàng；
rudilarni tartip chiqiridighan tik kan yolliri		吊桶井 diào tǒng jǐng；
rudilarni leylitip tallash usuli		浮游造矿法 fú yóu zào kuàng fǎ；
rudiliq radio qobullighuch		矿石收音机 kuàng shí shōu yīn jī； 矿行收音机 kuàng xíng shōu yīn jī；
rudiméntlashqan		已退化的 yǐ tuì huà de；
rudiméntlishish		退化 tuì huà；
rudini tartip wagon'gha qachilaydighan shaxta (xang yoli)		扒矿巷道 bā kuàng hàng dào；
rudini töwen'ge chüshürüsh		下放矿石 xià fàng kuàng shí；
rudini derijige ayrish		矿石品位分级 kuàng shí pǐn wèi fēn jí；
rudini leylitip tallashni tézlitish mashinisi		矿石浮选促进剂 kuàng shí fú xuǎn cù jìn jì；
rudining yighiwélish nisbiti		选矿回收率 xuǎn kuàng huí shōu lǜ；
ruritaniye (qedimki padishahliq)		鲁里坦尼亚 lǔ lǐ tǎn ní yà；
ruz (erlerning ismi)		如孜； 如孜【维吾尔人名】 rú zī；
ruzaq (erlerning ismi)		如扎克； 如扎克【维吾尔人名】 rú zhā kè；
ruzamanxan (ayallarning ismi)		茹扎曼罕； 茹扎曼罕【维吾尔人名】 rú zhā màn hǎn；
ruzayim (ayallarning ismi)		茹扎依姆； 茹扎依姆【维吾尔人名】 rú zhā yī mǔ；
ruzi (erlerning ismi)		如则； 如则【维吾尔人名】 rú zé；
ruzi yusséf		鲁兹优素福； 《鲁兹优素福》 （埃） lǔ zī yōu sù fú；
ruzi yusséf neshriyati		鲁兹优素福出版社； 鲁兹优素福出版社 （埃） lǔ zī yōu sù fú chū bǎn shè；
ruzialim (erlerning ismi)		如则阿力木； 如则阿力木【维吾尔人名】 rú zé ā lì mù；
ruzibaqi (erlerning ismi)		如则巴柯； 如则巴柯【维吾尔人名】 rú zé bā kē；
ruzitoxti (erlerning ismi)		如则托合提； 如则托合提【维吾尔人名】 rú zé tuō hé tí；
ruzixan (ayallarning ismi)		茹则罕； 茹则罕【维吾尔人名】 rú zé hǎn；
ruziqiz (ayallarning ismi)		茹则柯孜； 茹则柯孜【维吾尔人名】 rú zé kē zī；
ruziqul (erlerning ismi)		如则库力； 如则库力【维吾尔人名】 rú zé kù lì；
ruzigül (ayallarning ismi)		茹则古丽； 茹则古丽【维吾尔人名】 rú zé gǔ lì；
ruzilem (ayallarning ismi)		茹则莱姆； 茹则莱姆【维吾尔人名】 rú zé lái mǔ；
ruzimömin (erlerning ismi)		如则莫敏； 如则莫敏【维吾尔人名】 rú zé mò mǐn；
ruzimet (erlerning ismi)		如则麦提； 如则麦提【维吾尔人名】 rú zé mài tí；
ruzimemet (erlerning ismi)		如则麦麦提； 如则麦麦提【维吾尔人名】 rú zé mài mài tí；
ruzinisa (ayallarning ismi)		茹则妮萨； 茹则妮萨【维吾尔人名】 rú zé nī sà；
ruziniyaz (erlerning ismi)		如则尼亚孜； 如则尼亚孜【维吾尔人名】 rú zé ní yà zī；
ruzihelime (ayallarning ismi)		茹则艾丽麦； 茹则艾丽麦【维吾尔人名】 rú zé ài lì mài；
rus		俄国佬 é guó lǎo； 俄罗斯 é luó sī； 俄罗斯族 é luó sī zú；
rus olturmaq, tüz olturmaq		正坐 zhèng zuò；
rus iskipidari		俄国松节油 é guó sōng jié yóu；
rus baléti		俄罗斯芭蕾舞 é luó sī bā lěi wǔ；
rus bilyart		俄罗斯台球 é luó sī tái qiú；
rus bulgharisi		俄罗斯革 é luó sī gé；
rus prawoslawiye dini		俄罗斯东正教 é luó sī dōng zhèng jiào；
rus puriqigha ige		俄国特性 é guó tè xìng；
rus toksikodéndron oti		毒漆藤 dú qī téng；
rus tifina chatqili		鹿角漆树 lù jiǎo qī shù；
rus tili		俄语 é yǔ；
rus tili, rusche		俄罗斯语 é luó sī yǔ； 俄语 é yǔ；
rus jatighi		金戴戴； 金戴戴（毛茛科） jīn dài dài；
rus xurumi		仿俄罗斯小牛革 fǎng é luó sī xiǎo niú gé；
rus rodantéma derixi		红疹 hóng zhěn；
rus soknisi		俄罗斯棱纹呢 é luó sī léng wén ne；
rus qara qangaltiri		俄罗斯黑铁皮 é luó sī hēi tiě pí；
rus qanun kodékisi		罗斯法典 luó sī fǎ diǎn；
rus koréariye derixi		鞣革漆树 róu gé qī shù；
rus glabra derixi		光滑漆树 guāng huá qī shù；
rus glabra derixining méwisi		光滑漆树果 guāng huá qī shù guǒ；
rus gösh ösmisi		鲁斯氏肉瘤 lǔ sī shì ròu liú；
rus laurina derixi		月桂漆树 yuè guì qī shù；
rus loylisi, oq loyla		轴藜 zhóu lí；
rus milliti		俄罗斯族 é luó sī zú；
rus heqiqiti		罗斯真理 luó sī zhēn lǐ；
rusay qatlimi		鲁赛板层 lǔ sài bǎn céng；
rustoksikodéndron yögimichi		栎叶漆蔓生盐肤木； 栎叶漆［蔓生盐肤木］ lì yè qī mán shēng yán fū mù；
rustek		工作台 gōng zuò tái； 手工桌 shǒu gōng zhuō；
rustek ilmiki		工作台钩 gōng zuò tái gōu；
rustek pichiqi		工作台刀 gōng zuò tái dāo；
rustek gire		台虎钳 tái hǔ qián； 台虎钳； 台虎钳（台钳） tái hǔ qián；
rustem (erlerning ismi)		如斯太木； 如斯太木【维吾尔人名】 rú sī tai mù；
ruschilishish		俄罗斯语化 é luó sī yǔ huà；
ruschiliq		俄罗斯主义 é luó sī zhǔ yì；
rusche		俄语 é yǔ；
rusche uslub		俄罗斯风格 é luó sī fēng gé；
rusche temxuruch		俄式加味料 é shì jiā wèi liào；
rusche hammam, rusche parliq muncha		俄式蒸气浴 é shì zhēng qì yù；
rusxan (ayallarning ismi)		茹斯罕； 茹斯罕【维吾尔人名】 rú sī hǎn；
russo diagrammisi		卢梭图 lú suō tú；
russoizm		卢梭主义 lú suō zhǔ yì；
russél éffékti		罗素效应 luó sù xiào yīng；
russél paradoksi		罗素的悖论 luō sù de bèilùn；
russél tasma béliqi ailisi		皇带鱼科 huáng dài yú kē；
russél tasma béliqi uruqdishi		皇带鱼属 huáng dài yú shǔ；
russél tejribisi		罗素试验 luó sù shì yàn；
russél tenchisi		罗素小体 luó sù xiǎo tǐ；
russél soknisi		罗寒尔棱纹呢 luó hán ěr léng wén ne；
russél kolbisi		罗素烧瓶 luó sù shāo píng；
russél miksturisi, russél arilashturmisi		罗素混合物 luó sù hùn hé wù；
russél heriketchan diwarliq koks péchi		罗素活动壁炼焦炉 luó sù huó dòng bì liàn jiāo lú；
russél-saundérs birlishishi		罗素桑德斯耦合； 罗素-桑德斯耦合 luō sù sāngdésī ǒu gě；
russéllitlar		耶和华证言派信徒 yē hé huá zhèng yán pai xìn tú；
russéliye uruqdishi		爆仗竹属 bào zhàng zhú shǔ；
russéliye chatqili		炮仗竹 pào zhàng zhú；
russéliye chatqili uruqdishi		炮仗竹属 pào zhàng zhú shǔ；
ruskin uslubidiki		罗斯金的 luó sī jīn de；
ruskus derixining shirniliq méwisi		岛浆果 dǎo jiāng guǒ；
ruslar		俄国人 é guó rén； 俄罗斯人 é luó sī rén；
ruslardin qorqush késili		恐俄症 kǒng é zhèng；
ruslan (erlerning ismi)		如斯兰； 如斯兰【维吾尔人名】 rú sī lán；
ruslanmaq		看齐 kàn qí； 伸腰 shēn yāo；
ruslishish		俄国化 é guó huà；
ruslishish, ruslashturush		俄罗斯化 é luó sī huà；
ruslimaq		伸直 shēn zhí； 直 zhí；
ruslimaq, toghrilimaq, ongshap qoymaq		扶正 fú zhèng；
rusot		洛索素 luò suǒ sù；
rusiyilikler		俄国人 é guó rén； 俄罗斯人 é luó sī rén；
rusiye		俄国 é guó； 俄罗斯 é luó sī； 俄 é；
rusiye basson kaniyi (chalghu)		俄式巴松管 é shì bā sōng guǎn；
rusiye bankisi		俄罗斯银行 é luó sī yín háng；
rusiye paxtisi		俄罗斯棉 é luó sī mián；
rusiye fédératsiyisi		俄罗斯联邦 é luó sī lián bāng；
rusul (erlerning ismi)		如苏力； 如苏力【维吾尔人名】 rú sū lì；
rusulshah (erlerning ismi)		如苏力夏； 如苏力夏【维吾尔人名】 rú sū lì xià；
rushton taxtisiman tagh jinsi		鲁施顿片岩 lǔ shī dùn piàn yán；
rushton kwarts-chirimtal téshi		拉什顿片岩 lā shí dùn piàn yán；
rushton-oldshué munari		拉什顿欧德舒塔； 拉什顿-欧德舒塔 lā shí dùn ōu dé shū tǎ；
rushtine (ayallarning ismi)		茹什提乃； 茹什提乃【维吾尔人名】 rú shí tí nǎi；
rushé téorémisi		鲁歇定理 lǔ xiē dìng lǐ；
ruftér yaghliqi (bürkütning béshigha oraydighan)		拉夫塔头巾 lā fū tǎ tóu jīn；
ruffin ezasi		罗芬尼器 luó fēn ní qì；
ruffin silindri		罗芬尼圆柱体 luó fēn ní yuán zhù tǐ；
rufina (erlerning ismi)		如菲纳； 如菲纳【维吾尔人名】 rú fēi nà；
ruqiye (ayallarning ismi)		茹柯耶； 茹柯耶【维吾尔人名】 rú kē yē；
rukoyatka		手柄 shǒu bǐng； 摇把 yáo bǎ； 摇手 yáo shǒu；
rukuyén milliti		鲁库延族 lǔ kù yán zú；
rugbi kishiliri		拉格比人 lā gé bǐ rén；
rugométr		不平整度测定仪； 不平整度［测定］仪 bù píng zhěng dù cè dìng yí；
rugét hüjeyrisi		鲁捷细胞 lǔ jié xì bāo；
rugél paqa yopurmiqi, qara uruqluq paqa yopurmaq		鲁格尔氏车前黑籽车前； 鲁格尔氏车前［黑籽车前］ lǔ gé ěr shì chē qián hēi zǐ chē qián；
rugénski		卢庚斯克 lú gēng sī kè；
rulik qoyuwétish achisi		释放叉 shì fàng chā；
rulikliq podshiwnik, rulikliq oq qazan		滚针轴承 gǔn zhēn zhóu chéng；
rulikliq podshiwnik, rulikliq oqqazan		滚柱轴承 gǔn zhù zhóu chéng；
rulikni qoyup bermek		释放滚轴 shì fàng gǔn zhóu；
rulétka		卷尺 juàn chǐ； 皮尺 pí chǐ；
rulétka, aylanma diskiliq qimar		轮盘赌 lún pán dǔ；
rum mestiki		洋乳香； 洋乳香（漆树科） yáng rǔ xiāng；
rum hariqi		老姆酒 lǎo mǔ jiǔ；
rum hariqigha qoshulidighan etir		老姆酒香精 lǎo mǔ jiǔ xiāng jīng；
rumba (tansining bir türi)		伦巴 lún bā；
rumba ussuli		伦巴舞 lún bā wǔ；
rumbediyan		洋茴香； 洋茴香（伞形科） yáng huí xiāng；
rumford		论副特 lùn fù tè；
rumka		杯子 bēi zǐ； 杯 bēi； 盅 zhōng；
rumka shekillik qap		杯形壳 bēi xíng ké；
rumka shekillik qisquch diska		杯形卡盘 bēi xíng kǎ pán；
rumka yopurmaqliq ot		杯叶草 bēi yè cǎo；
rumka yetküzüp bergüchi		送酒杯的侍者 sòng jiǔ bēi de shì zhě；
rumka, istakan, qedeh, jam		杯子 bēi zǐ；
rumkisiman omumiy gülchinisi		杯状总苞 bēi zhuàng zǒng bāo；
rumkisiman barométir		杯状气压表 bēi zhuàng qì yā biǎo；
rumkisiman put		杯足 bēi zú；
rumkisiman toplashqan künlüksiman gül réti		杯状聚伞花序 bēi zhuàng jù sǎn huā xù；
rumkisiman tort		杯形糕点 bēi xíng gāo diǎn；
rumkisiman jisim		杯状物 bēi zhuàng wù；
rumkisiman chujuq		杯形香肠 bēi xíng xiāng cháng；
rumkisiman sporilinish dewri		杯状孢期 bēi zhuàng bāo qī；
rumkisiman sütlük tort		杯形乳蛋糕 bēi xíng rǔ dàn gāo；
rumkisiman qasiraqliq béliq uruqdishi, syataspis uruqdishi		杯甲鱼属 bēi jiǎ yú shǔ；
rumkisiman kristal		杯状晶体 bēi zhuàng jīng tǐ；
rumkisiman köknar		奶油杯 nǎi yóu bēi；
rumkisiman gül uruqdishi, kopérnitsiye uruqdishi		杯形花属 bēi xíng huā shǔ；
rumkisiman marjan		珊瑚杯 shān hú bēi；
rumkisiman yer yépinchiliri		杯状地衣 bēi zhuàng dì yī；
rumkisiman hüjeyre		杯形细胞 bēi xíng xì bāo； 杯状细胞 bēi zhuàng xì bāo；
rummi qarta oyuni		朗姆牌戏 lǎng mǔ pái xì；
rumikis		鲁梅克斯 lǔ méi kè sī；
ruminlar, ruminiyilikler		罗马尼亚人 luó mǎ ní yà rén；
ruminiye		罗马尼亚； 罗马尼亚【地名】 luó mǎ ní yà； 罗马尼亚； 罗马尼亚【世界各国】 luó mǎ ní yà； 罗 luó；
ruminiye (qisqartilmisi)		罗 luó；
ruminiye agéntliqi		罗马尼亚通讯社； 罗马尼亚通讯社 （罗通社） luó mǎ ní yà tōng xùn shè；
ruminiye tili, rumin tili		罗马尼亚语 luó mǎ ní yà yǔ；
rumulxan (erlerning ismi)		如木力汗； 如木力汗【维吾尔人名】 rú mù lì hàn；
rumétta		卧铺车厢小包房 wò pù chē xiāng xiǎo bāo fáng；
ruméks oti		水生酸模 shuǐ shēng suān mó；
ruméliyilikler		鲁美利亚人 lǔ měi lì yà rén；
ruméliye		鲁美利亚； 鲁美利亚【地名】 lǔ měi lì yà；
ruménit, chong qérin yallughi		瘤胃炎 liú wèi yán；
run sistémisi (amérikida yung inchikilikini hésablash birliki)		纶制 lún zhì；
runa (axta qilin'ghan er)		留拿 liú ná；
rundi tili		隆迪语 lóng dī yǔ；
rundi milliti		隆迪族 lóng dī zú；
run'gé wéktori		朗格矢量 lǎng gé shǐ liàng；
run'gé-kutta usuli		龙格库塔法； 龙格-库塔法 lóng gé kù tǎ fǎ； 龙格一库塔法 lóng gé yī kù tǎ fǎ；
runen nahiyisi		汝南县； 汝南县【国内省市】 rǔ nán xiàn；
ruy (famile)		锐 ruì； 瑞 ruì；
rung (sichüen chéngduning yene bir nami)		蓉 róng；
rung (famile)		融 róng；
rung milliti		戎族 róng zú；
ruhsiz, rohsizliq		委顿 wěi dùn；
ruwéttus béliqi		玉梭鱼 yù suō yú；
ruweyde (ayallarning ismi)		茹外代； 茹外代【维吾尔人名】 rú wai dài；
ruen (famile)		软 ruǎn； 阮 ruǎn； 软 ruǎn；
ruenshyen (qedimki bir xil chalghu)		阮咸 ruǎn xián；
rüy (ju dewridiki beglik nami, hazirqi shenshi ölkisige toghra kélidu)		芮 ruì；
rüy (famile)		瑞 ruì； 芮 ruì；
rwalalar		勒瓦拉人； 勒瓦拉人（或鲁瓦拉人） lè wǎ lā rén；
rwanda		卢旺达； 卢旺达【地名】 lú wàng dá； 卢旺达； 卢旺达【世界各国】 lú wàng dá；
rwanda (qisqartilmisi)		卢旺 lú wàng；
rwanda tili		卢旺达语 lú wàng dá yǔ；
rwanda jumhuriyiti		卢旺达共和国； 卢旺达共和国【世界各国】 lú wàng dá gòng hé guó；
rwanda franki		卢旺达法郎 lú wàng dá fǎ láng； 卢旺达法郎； 卢旺达法郎【世界各国】 lú wàng dá fǎ láng；
rwandaliqlar		卢旺达人 lú wàng dá rén；
ré (bir xil birlik)		涞 lái；
réa (saturnning beshinchi hemrahi)		土卫五 tǔ wèi wǔ；
réadin'g qatlimi		雷丁层 léi dīng céng；
réadin'gsalmonélla baktériyisi		雷俄格伦得沙门氏菌 léi é gé lún dé shā mén shì jūn；
réaktor		反应堆 fǎn yīng duī； 反应器 fǎn yīng qì； 反应者 fǎn yīng zhě； 电抗器 diàn kàng qì； 电抗器 diàn kàng qì； 反应器 fǎn yīng qì；
réaktor ichidiki tejribe		堆内试验 duī nèi shì yàn；
réaktor ichidiki qaytma liniye		堆内回路 duī nèi huí lù；
réaktor toxtitish méxanizmlirining herikitini kücheytidighan kücheytküch		停堆放大器 tíng duī fàng dà qì；
réaktor toxtitilghandin kéyinki ksénonning yighilip qélishi		停堆后氙积累 tíng duī hòu xiān jīlěi；
réaktor fizikisi		反应堆物理学； 反应堆物理［学］ fǎn yīng duī wù lǐ xué；
réaktor kesme yüzi		反应堆截面 fǎn yīng duī jié miàn；
réaktor, atom qazini		反应堆 fǎn yīng duī；
réaktorni jiddiy toxtitish		快速停堆； 快速（紧急）停堆 kuài sù tíng duī；
réaktorni jiddiy toxtitish sistémisi		快速停堆系统 kuài sù tíng duī xì tǒng；
réaktorni ximiyilik toxtitish		化学停堆 huà xué tíng duī；
réaktologiye		反应学 fǎn yīng xué；
réaktip		喷气式 pēn qì shì；
réaktip ötküzüshchanliq		电纳 diàn nà；
réaktip basquch		反冲阶段 fǎn chōng jiē duàn；
réaktip poténsial		反冲电势 fǎn chōng diàn shì；
réaktip tok bésimi		反冲电压 fǎn chōng diàn yā；
réaktip tok yoli		电抗电路 diàn kàng diàn lù；
réaktip téorémisi		电抗定理 diàn kàng dìng lǐ；
réaktip chastota hessiligüch		电抗倍频器 diàn kàng bèi pín qì； 电抗频率倍增器 diàn kàng pín lǜ bèi zēng qì；
réaktip rélé		电抗继电器 diàn kàng jì diàn qì；
réaktip su turbinisi		反击式水轮机 fǎn jī shì shuǐ lún jī；
réaktip qarshiliq		电抗 diàn kàng； 电抗 diàn kàng；
réaktip qarshiliq kristal lampa		电抗晶体管 diàn kàng jīng tǐ guǎn；
réaktip katushka		电抗线圈 diàn kàng xiàn quān；
réaktip kristal lampa		电抗晶体管 diàn kàng jīng tǐ guǎn；
réaktip küch		反冲力 fǎn chōng lì；
réaktip lampa		电抗管 diàn kàng guǎn；
réaktip yük		电抗性负载 diàn kàng xìng fù zǎi；
réaktip heriket		反冲运动 fǎn chōng yùn dòng；
réaktip, anti impuls		反冲 fǎn chōng；
réaktip, éléktr tosqunluqi		电抗 diàn kàng；
réaktiw		喷气式 pēn qì shì； 反击式 fǎn jī shì；
réaktiw (tepme) heriket		反冲运动 fǎn chōng yùn dòng；
réaktiw atom		反冲原子 fǎn chōng yuán zǐ；
réaktiw ayropilan		喷气机喷气式飞机； 喷气机，喷气式飞机 pēn qì jī pēn qì shì fēi jī； 喷气式飞机 pēn qì shì fēi jī；
réaktiw ayropilan ayrodromi		喷气机机场 pēn qì jī jī chǎng；
réaktiw ayropilan sindromisi, réaktiw ayropilan yighindi késellik alamiti		喷气机综合征 pēn qì jī zōng hé zhēng；
réaktiw ayropilan yéqilghusi		喷气燃料 pēn qì rán liào；
réaktiw ayropilanning 1-nomurluq yéqilghusi		喷气燃料１号 pēn qì ránliào  háo；
réaktiw ayropilanning 4-nomurluq yéqilghusi		喷气燃料４号 pēn qì ránliào  háo；
réaktiw ayropilanning 5-nomurluq yéqilghusi		喷气燃料５号 pēn qì ránliào  háo；
réaktiw ayropilanning hawadiki izi		排气尾迹 pái qì wěi jì；
réaktiw ittirish küchi		喷气发动机推力； 喷气［发动机］推力 pēn qì fā dòng jī tuī lì；
réaktiw ilgirilitish		喷气推进 pēn qì tuī jìn；
réaktiw ötküzüshchanliq		电纳 diàn nà；
réaktiw uchush zonisi		喷射飞行带 pēn shè fēi xíng dài；
réaktiw éléktron		反冲电子 fǎn chōng diàn zǐ；
réaktiw éléktron éqimi		反冲电子流 fǎn chōng diàn zǐ liú；
réaktiw boyaq		活性染料 huó xìng rǎn liào；
réaktiw pompa		喷气泵 pēn qì bèng；
réaktiw tömür özek		电抗铁心 diàn kàng tiě xīn；
réaktiw turbina		反力式涡轮 fǎn lì shì wō lún； 反动轮机 fǎn dòng lún jī；
réaktiw chaq		反力论 fǎn lì lùn；
réaktiw diwigatél		喷气发动机 pēn qì fā dòng jī；
réaktiw dwigatél		喷气发动机 pēn qì fā dòng jī；
réaktiw dwigatélning ilgirilitish quwwiti		喷气发动机推进功率 pēn qì fā dòng jī tuī jìn gōng lǜ；
réaktiw zerrichiler		反冲粒子 fǎn chōng lì zǐ；
réaktiw qarshiliq		电抗 diàn kàng；
réaktiw qarshiliq chastotisini hessilep ashurghuch		电抗频率倍增器 diàn kàng pín lǜ bèi zēng qì；
réaktiw qarshiliq lampa modulyatori		电抗管调制器 diàn kàng guǎn diào zhì qì；
réaktiw qarshiliqliq baghlinish		电抗耦合 diàn kàng ǒu gě；
réaktiw qanat qéqish		喷气襟翼 pēn qì jīn yì；
réaktiw lampa		电抗管 diàn kàng guǎn；
réaktiw may		反冲油 fǎn chōng yóu；
réaktiw motor		反力式发动机 fǎn lì shì fā dòng jī； 离子冲压发动机 lí zǐ chòng yā fā dòng jī；
réaktiw motorning pürküsh turubisi		排气喷管 pái qì pēn guǎn；
réaktiw, qarshi impuls		反冲 fǎn chōng；
réaktiwliq koéffitsénti		喷气系数 pēn qì xì shù；
réaksiyige seweb bolghuchi madda		引发剂 yǐn fā jì；
réaksiyilishtürgüch		反应器 fǎn yīng qì；
réaksiyilishish ariliqi		反应距离 fǎn yīng jù lí；
réaksiyilishish jeryani		反应过程 fǎn yīng guò chéng；
réaksiyilishish derijisi		反应程度 fǎn yīng chéng dù；
réaksiyilishish rayoni		反应区 fǎn yīng qū；
réaksiyilishish miqdari		反应量 fǎn yīng liàng；
réaksiyilishish mudditi		反应期 fǎn yīng qī；
réaksiyilishish waqti		反应时间 fǎn yīng shí jiān；
réaksiyilik		反应性 fǎn yīng xìng；
réaksiyilik témpératura koéffitsénti		反应性温度系数 fǎn yīng xìng wēn dù xì shù；
réaksiyilik shawqun		反应性噪声 fǎn yīng xìng zào shēng；
réaksiyilik gémoliz		反应性溶血 fǎn yīng xìng róng xuè；
réaksiyileshtürgüchi madda		反应物 fǎn yīng wù；
réaksiyini astilatquchi madda		阻化剂 zǔ huà jì；
réaksiyining éntalpiye sani		反应焓数 fǎnyìng hán shǔ；
réaksiye		反应 fǎn yīng； 反应 fǎn yīng；
réaksiye issiqliqi		反应热 fǎn yīng rè； 反应热 fǎn yīng rè；
réaksiye éntalpiyisi		反应热函 fǎn yīng rè hán；
réaksiye bermek, inkas qayturmaq		有反应 yǒu fǎn yīng；
réaksiye prinsipi		反应原理 fǎn yīng yuán lǐ；
réaksiye tézlik nisbiti		反应速率 fǎn yīng sù lǜ；
réaksiye tézliki		反应率 fǎn yīng lǜ； 反应速率 fǎn yīng sù lǜ；
réaksiye tézliki, inkas tézliki		反应速度 fǎn yīng sù dù；
réaksiye tenglimisi, ximiyiwi tenglime		反应式 fǎn yīng shì；
réaksiye jüpi		反应对 fǎn yīng duì；
réaksiye jeryani		反应过程 fǎn yīng guò chéng；
réaksiye zonisi		反应区 fǎn yīng qū；
réaksiye süriti		反应速度 fǎn yīng sù dù；
réaksiye sériyisi		反应系列 fǎn yīng xì liè；
réaksiye shekli		反应形式 fǎn yīng xíng shì； 反应方式 fǎn yīng fāng shì；
réaksiye qazini, réaktor		反应堆 fǎn yīng duī；
réaksiye kinétikisi		反应动力学 fǎn yīng dòng lì xué；
réaksiye merkizi		反应中心 fǎn yīng zhōng xīn；
réaksiye menbesi		反应源 fǎn yīng yuán；
réaksiye mehsulati		反应产物 fǎn yīng chǎn wù；
réaksiye mehsulati miqdari		反应产额 fǎn yīng chǎn é；
réaksiye waqti		反应时间 fǎn yīng shí jiān；
réaksiye, inkas		反应 fǎn yīng；
réaksiye, réaksiyilishish		反应 fǎn yīng；
réakin		虞美人碱 yú měi rén jiǎn；
réagin		反应素 fǎn yīng sù； 特应性反应索 tè yīng xìng fǎn yīng suǒ；
réagént bérish mashinisi		给药剂机 gěi yào jì jī；
réagént türidiki ximiyiwi dorilar		试剂类化学药品 shì jì lèi huà xué yào pǐn；
réagént, réaktiw (tejribe doriliri)		试剂 shì jì；
réal		活生生的 huó shēng shēng de； 实时 shí shí； 实物的 shí wù de； 投簧 tóu huáng； 现实 xiàn shí； 真确 zhēn què； 真章 zhēn zhāng； 真实 zhēn shí；
réal abunichi, nöwettiki abunichi(mulazimet qobul qiliwatqan abunichi)		现时用户 xiàn shí yòng hù；
réal atmosféra		实际大气 shí jì dà qì；
réal akkont		实体帐户 shí tǐ zhàng hù；
réal ottura mektep		实科中学 shí kē zhōng xué；
réal emes		虚浮 xū fú；
réal bazar		现实市场 xiàn shí shì chǎng；
réal préséssiye		真实进动 zhēn shí jìn dòng；
réal turmushtin ajrilip turmaq		象牙之塔 xiàng yá zhī tǎ；
réal turmushtin ayrilghan		象牙之塔化了的 xiàng yá zhī tǎ huà le de；
réal teswir		实象 shí xiàng； 写实 xiě shí；
réal teswir, réal nersini sizmaq		写实 xiě shí；
réal jisim, natural, maddiy buyum		实物 shí wù；
réal sistéma		实系统 shí xì tǒng；
réal gaz		真实气体 zhēn shí qì tǐ； 实际气体 shí jì qì tǐ；
réal mal mülük		现实财产 xiàn shí cái chǎn；
réal mal-mülük		现实财产 xiàn shí cái chǎn；
réal mektep		实科学校 shí kē xué xiào；
réal nersini sizmaq		写实 xiě shí；
réal höjjet		实文件 shí wén jiàn；
réal waqit		实时 shí shí；
réal waqit meshghulat sistémisi		实时操作系统 shí shí cāo zuò xì tǒng；
réal waqit meshghulati		实时操作 shí shí cāo zuò；
réal waqitliq adrés békitish		实时定址 shí shí dìng zhǐ；
réal waqitliq adrés tallash		实时选址 shí shí xuǎn zhǐ；
réal waqitliq asrash		实时保护 shí shí bǎo hù；
réal waqitliq aldinliq		实时优先级 shí shí yōu xiān jí；
réal waqitliq analiz		实时分析 shí shí fēn xī；
réal waqitliq analizator		实时分析器 shí shí fēn xī qì；
réal waqitliq ijra qilish		实时执行 shí shí zhí xíng；
réal waqitliq ijra qilish basquchi		实时运行阶段 shí shí yùn xíng jiē duàn；
réal waqitliq ijra qilish programmisi		实时执行程序 shí shí zhí xíng chéng xù；
réal waqitliq ishlitish		实时应用 shí shí yìng yòng；
réal waqitliq uchur		实时信息 shí shí xìn xī；
réal waqitliq uchur bashqurush		实时信息管理 shí shí xìn xī guǎn lǐ；
réal waqitliq uchur bir terep qilish apparati		实时信息处理机 shí shí xìn xī chǔ lǐ jī；
réal waqitliq uchur sistémisi		实时信息系统 shí shí xìn xī xì tǒng；
réal waqitliq usul		实时方式 shí shí fāng shì；
réal waqitliq emeliy yumshaq matériyal		实时应用软件 shí shí yìng yòng ruǎn jiàn；
réal waqitliq bir terep qilish		实时处理 shí shí chǔ lǐ；
réal waqitliq bir terep qilish sistémisi		实时处理系统 shí shí chǔ lǐ xì tǒng；
réal waqitliq parallél meshghulat		实时并行操作 shí shí bìng xíng cāo zuò；
réal waqitliq programma		实时程序 shí shí chéng xù；
réal waqitliq programma layihilesh		实时程序设计 shí shí chéng xù shè jì；
réal waqitliq tapshuruq		实时作业 shí shí zuò yè；
réal waqitliq tor yoli		实时网路 shí shí wǎng lù；
réal waqitliq til		实时语言 shí shí yǔ yán；
réal waqitliq tür		实时类别 shí shí lèi bié；
réal waqitliq teqsimat		实时分配 shí shí fēn pèi；
réal waqitliq teqlid		实时模拟 shí shí mó nǐ； 实时仿真 shí shí fǎng zhēn；
réal waqitliq teqlid programmisi		实时模拟程序 shí shí mó nǐ chéng xù；
réal waqitliq jeryan		实时过程 shí shí guò chéng；
réal waqitliq jeryan kontroli		实时过程控制 shí shí guò chéng kòng zhì；
réal waqitliq chiqirish		实时输出 shí shí shū chū；
réal waqitliq xewerlishish		实时通信 shí shí tōng xìn；
réal waqitliq doklat		实时报告 shí shí bào gào；
réal waqitliq saet		实时时钟 shí shí shí zhōng；
réal waqitliq sanliq melumat		实时数据 shí shí shù jù；
réal waqitliq sanliq melumat bir terep qilish		实时数据处理 shí shí shù jù chǔ lǐ；
réal waqitliq sanliq melumat yollash		实时数据传输 shí shí shù jù chuán shū；
réal waqitliq sistéma		实时系统 shí shí xì tǒng；
réal waqitliq sistéma programmisini layihilesh		实时系统程序设计 shí shí xì tǒng chéng xù shè jì；
réal waqitliq sighimchanliq		实时容量 shí shí róng liàng；
réal waqitliq kashila		实时故障 shí shí gù zhàng；
réal waqitliq kompyutér		实时计算机 shí shí jì suàn jī；
réal waqitliq kontrol		实时控制 shí shí kòng zhì；
réal waqitliq kontrol sistémisi		实时控制系统 shí shí kòng zhì xì tǒng；
réal waqitliq kontrollash		实时控制 shí shí kòng zhì；
réal waqitliq kontrollash sistémisi		实时控制系统 shí shí kòng zhì xì tǒng；
réal waqitliq kirgüzüsh		实时输入 shí shí shū rù；
réal waqitliq kirgüzüsh-chiqirish		实时输入输出 shí shí shū rù shū chū；
réal waqitliq kirgüzüsh-chiqirish programmisi		实时输入输出程序 shí shí shū rù shū chū chéng xù；
réal waqitliq körsitish sistémisi		实时显示系统 shí shí xiǎn shì xì tǒng；
réal waqitliq kesip miqdari		实时业务量 shí shí yè wù liàng；
réal waqitliq meshghulat		实时操作 shí shí cāo zuò；
réal waqitliq meshghulat sistémisi		实时操作系统 shí shí cāo zuò xì tǒng；
réal waqitliq yollash		实时传输 shí shí chuán shū；
réal waqitliq yumshaq matériyal analizi		实时软件分析 shí shí ruǎn jiàn fēn xī；
réal waqitliq hésablash		实时运算 shí shí yùn suàn； 实时计算 shí shí jì suàn；
réal waqitliq wezipe		实时任务 shí shí rèn wù；
réal, rast		实 shí；
réal, réalliq, mewjudiyet		现实 xiàn shí；
réal, muqerrer mewjudiyet		必然存在 bì rán cún zài；
réal, heqiqiy		真确； 真确（真确的） zhēn què；
réalpakit		既成事实 jì chéng shì shí；
réalchiliq		唯实论 wéi shí lùn；
réallanmaq		自我实现 zì wǒ shí xiàn；
réallishish		现实化 xiàn shí huà；
réallishish telipi		自我实现需求 zì wǒ shí xiàn xū qiú；
réalliq		现实 xiàn shí； 真相 zhēn xiāng； 现实性 xiàn shí xìng； 现状； 《现状》 （法，扎） xiàn zhuàng；
réalliq prinsipi		现实主义现实原则； 现实主义，现实原则 xiàn shí zhǔ yì xiàn shí yuán zé；
réalliqtin özini qachurghuchilar		现实逃避派 xiàn shí táo bì pai；
réalliqtin chetnigen		超脱现实 chāo tuō xiàn shí；
réalliqtin chetnigen xiyal		幻想 huàn xiǎng；
réalliqtin chetnep ketmek		脱离实际 tuō lí shí jì；
réalliqqa yüzlinishtin qorqush siyasiti (anglashlargha qarighanda, qachqan tögiqush béshini qumgha tiqiwélip, xewptin qutuldum dep qaraydiken)		鸵鸟政策 tuó niǎo zhèng cè；
réallinish telipi		自我实现需求 zì wǒ shí xiàn xū qiú；
réalizm		写实主义 xiě shí zhǔ yì； 现实主义 xiàn shí zhǔ yì；
réalist		现实主义者 xiàn shí zhǔ yì zhě；
réaye qilmasliq, boysunmasliq		忽视 hū shì；
réoéléktroénséfalograf		脑血流速度描记器 nǎo xuè liú sù dù miáo jì qì；
réopéktik aqar jisim		震凝流体 zhèn níng liú tǐ；
réopéksiye (bezi aqar jisimlaning tewrinish tesiride qétish ehwali)		震凝现象 zhèn níng xiàn xiàng；
réotaksial östürüsh		液延生长 yè yán shēng zhǎng；
réotropizm, éqimgha burulushchanliq		向流性 xiàng liú xìng； 向流现象 xiàng liú xiàn xiàng；
réotropik		向流性的 xiàng liú xìng de；
réotropik chürüklük		流动脆性 liú dòng cuì xìng；
réostat		电阻器 diàn zǔ qì； 变阻器 biàn zǔ qì；
réostat (qarshiliqni özgertish arqiliq tok küchini tengsheydighan rézistor)		变阻器 biàn zǔ qì；
réostat konturi		变阻器回路 biàn zǔ qì huí lù；
réostat, qarshiliq özgertküch		变阻器 biàn zǔ qì；
réostatik kontrol qilish		电阻器控制 diàn zǔ qì kòng zhì；
réoskop		检电器 jiǎn diàn qì；
réoskop, tok sinighuch		检电器 jiǎn diàn qì；
réogoniométriye		流变测角法 liú biàn cè jiǎo fǎ；
réologik oxshashliq		流变相似性 liú biàn xiāng sì xìng；
réologik xususiyet		流变性质 liú biàn xìng zhì；
réologik dinamika		流变动力学 liú biàn dòng lì xué；
réologik struktura, réologik qurulma		流变结构 liú biàn jié gòu；
réologik kinématika		流变运动学 liú biàn yùn dòng xué；
réologik halet tenglimisi		流变状态程 liú biàn zhuàng tai chéng；
réologiye		流变能力 liú biàn néng lì； 流变学 liú biàn xué；
réomorfizm, réologik tesir		流变作用 liú biàn zuò yòng；
réomyur shkalisi, réomyur témpératurisi		列氏温标 liè shì wēn biāo；
réomyurgha ait, réomyurning		列氏的 liè shì de；
réométr		流变计 liú biàn jì；
réométir		流速计 liú sù jì；
réinkarnatsionist		再生论者 zài shēng lùn zhě；
réinkarnatsiye nezeriyisi		再生论 zài shēng lùn；
réinwaratiye chatqili		石海椒 shí hǎi jiāo；
réinwaratiye chatqili uruqdishi		石海椒属 shí hǎi jiāo shǔ；
réunion (fransiye)		留尼汪岛； 留尼汪岛（法）【世界各国】 liú ní wāng dǎo；
réunion arili		留尼汪岛 liú ní wāng dǎo；
réél ussuli		苏格兰双人舞 sū gé lán shuāng rén wǔ；
réél muzikisi		苏格兰双人舞曲 sū gé lán shuāng rén wǔ qǔ；
rébab		瑞巴琴 ruì bā qín；
rébouliye uruqdishi		石地钱属 shí dì qián shǔ；
rébok toghan éqimi formulisi		雷博克堰流公 léi bó kè yàn liú gōng；
rébék		瑞别克琴 ruì bié kè qín；
rébékka, radio arqiliq ayropilan'gha yol bashlash sistémisi		雷别卡无线电应答导系统； 雷别卡［无线电应答导系统］ léi bié kǎ wú xiàn diàn yīng dá dǎo xì tǒng；
rébékka-yurika sistémisi		雷别卡尤利卡系统； 雷别卡-尤利卡系统 léi bié kǎ yóu lì kǎ xì tǒng；
répcha tili		雷布查语 léi bù chá yǔ；
répcha milliti		雷布查族 léi bù chá zú；
répruduksiye qilinmighan kod		非复制码 fēi fù zhì mǎ；
réplikaza		复制酶 fù zhì méi；
réplikon		复制子 fù zhì zǐ；
répidonit		铁绿泥石 tiě lǜ ní shí；
répiri		裁判 cái pàn； 裁判员 cái pàn yuán；
répéatér		中继器 zhōng jì qì；
répéatér istansisi		转发台 zhuǎn fā tái；
répéatér tengpungluqi		转发器平衡 zhuǎn fā qì píng héng；
répéatér sinash rami		中继器测试架 zhōng jì qì cè shì jià；
répéatér, aylanma kompas üskünisi		回转罗盘装置 huí zhuǎn luó pán zhuāng zhì；
répéatér, awaz kücheytish apparati		增音机 zēng yīn jī；
répéatér, élip anglitish apparati		转播器 zhuǎn bō qì；
répéatérning kücheytish nisbiti		中继器增益 zhōng jì qì zēng yì；
répéatérning liniye teqsimlesh rami		中继器配线架 zhōng jì qì pèi xiàn jià；
répétits		排 pái；
répétitsiye		复奏性能 fù zòu xìng néng； 演习 yǎn xí； 再现当量 zài xiàn dāng liàng；
répétitsiye zali		排练厅 pái liàn tīng；
répétitsiye qilmaq		排练 pái liàn； 排戏 pái xì； 排演 pái yǎn； 排 pái；
répétitsiye qilmaq, oyun teyyarlimaq		排练 pái liàn；
répérforator		复凿机 fù záo jī；
répéri		裁判 cái pàn； 裁判员 cái pàn yuán；
rétraktor, kergüch		牵开器 qiān kāi qì；
rétrowirus		反转录病毒 fǎn zhuǎn lù bìng dú；
rétzius yochuqi		雷济厄斯氏间隙膀胱前间隙； 雷济厄斯氏间隙［膀胱前间隙］ léi jì è sī shì jiàn xì páng guāng qián jiàn xì；
rétsar		武士 wǔ shì；
rétsip		汤头 tāng tóu；
rétsip arqiliqla bérilidighan dorilar		处方药物 chǔ fāng yào wù；
rétsip boyiche dora teyyarlimaq		调剂 tiáo jì；
rétsip dora		处方药 chǔ fāng yào；
rétsip yazghuchi		处方者 chǔ fāng zhě；
rétsip yazmaq, rétsip		处方 chǔ fāng；
rétsipsiz dora		非处方药 fēi chǔ fāng yào；
rétsiplar toplimi, dispénsatoriye		处方集 chǔ fāng jí；
rétsép		处方 chǔ fāng； 药方 yào fāng； 方子 fāng zǐ； 方 fāng； 药 yào；
rétsép qeghizi		药 yào；
rétsép qeghizi, rétsép yézilidighan qeghez		药方 yào fāng；
rétsép yazghuchi		开处者 kāi chǔ zhě；
rétsép yazmaq		处方 chǔ fāng；
rétsép yézilidighan qeghez		药 yào；
rétséptor		感受器 gǎn shòu qì；
rétséptor fazisini aldin toluqlighuch		感受器相位超前补偿 gǎn shòu qì xiāng wèi chāo qián bǔ cháng；
rétséptor, qobul qilghuch		接收器 jiē shōu qì；
rétséptorni weyran qilghuchi énzim		受体破坏酶 shòu tǐ pò huài méi；
rétsépsionizm		领受主义 lǐng shòu zhǔ yì；
rétsépsionist		领受主义者 lǐng shòu zhǔ yì zhě；
rétséssiye (déngiz qirghiqi liniyisining déngiz süyining chiritishi bilen qorulush hadisisi)		海退 hǎi tuì；
réto tili		列托语 liè tuō yǔ；
rétorta		曲颈甑 qū jǐng zèng； 甑子 zèng zǐ； 蒸馏罐 zhēng liú guàn；
rétorta, kolba		甑 zèng；
réto-roman tili		列托罗马语； 列托-罗马语 liè tuō luó mǎ yǔ；
réto-romantili		列托罗曼斯语； 列托-罗曼斯语 liè tuō luó màn sī yǔ；
rétoluqlar		列托人 liè tuō rén；
réti özara kontrol qilinidighan ilghar radar		先进设计相控阵列雷达 xiān jìn shè jì xiāng kòng zhèn liè léi dá；
réti boyiche		顺次 shùn cì；
réti boyiche, tertip bilen		顺次 shùn cì； 挨班儿 āi bān ér；
réti bilen		递 dì；
rétinol, déwirqay méyi		松香油 sōng xiāng yóu；
réténoid		类鱼藤酮 lèi yú téng tóng；
réjmgha élish nizami		管制条例 guǎn zhì tiáo lì；
réjim, réjimgha élish, bashqurush, idere qilish		管制 guǎn zhì；
réjim, réjimgha élish, tizginlesh		管制 guǎn zhì；
réjim, nazaret		管制 guǎn zhì；
réjimgha almaq		管制 guǎn zhì；
réjéktor		阻抗陷波器 zǔ kàng xiàn bō qì；
réchitatiw (bezibir muzikiliq sehne eserlirining küy bilen yaki qisqa ahangda éytilidighan sözliri)		宣叙调 xuān xù diào； 喧叙部 xuān xù bù； 喧叙调 xuān xù diào；
réxfus tejribisi		雷富斯试验 léi fù sī shì yàn；
réxfus neychisi, ashqazan suyuqluqini élish neychisi		雷富斯氏管取胃液管； 雷富斯氏管［取胃液管］ léi fù sī shì guǎn qǔ wèi yè guǎn；
réxmanniye		芑菜 qǐ cài；
réxmanniye (bir xil ösümlük)		芑 qǐ；
réxobotlar		雷霍搏斯人 léi huò bó sī rén；
rédaksion		编撰； 《编撰》 （阿根） biān zhuàn；
rédbélli béliqi		圆腹太阳鱼 yuán fù tai yáng yú；
rédjang milliti		列章族 liè zhāng zú；
rédjanglar		列章人 liè zhāng rén；
réddilar		利迪人 lì dī rén；
réddin'git		磷锰锂矿 lín měng lǐ kuàng；
rédlér konwéyori		雷德勒输送机 léi dé lè shū sòng jī；
rédonda fosfat		雷东达磷酸盐 léi dōng dá lín suān yán；
rédowa ussuli		伦多瓦舞 lún duō wǎ wǔ；
rédin'gtonit		铁铬矾 tiě gè fán；
rédiye lichinkisi		雷迪氏幼虫 léi dī shì yòu chóng；
réduktaza		还原酶 huán yuán méi；
réduktaza tejribisi		还原酶试验 huán yuán méi shì yàn；
rédukton		还原酮 huán yuán tóng；
réduks yemlesh usuli		里达克斯胶接法 lǐ dá kè sī jiāo jiē fǎ；
réduksiye		归约 guī yuē；
réduksiye mashinisi		归约机 guī yuē jī；
réduksiye, oksidsizlinish		还原 huán yuán；
rédunka éwkalipti		鞣桉 róu ān；
rédwud wiskométri		雷德伍德粘度计 léi dé wǔ dé nián dù jì；
rézba		螺纹 luó wén；
rézba ariliqi		螺距 luó jù；
rézba iznasi		螺纹轮廓 luó wén lún kuò；
rézba örniki		螺纹样板 luó wén yàng bǎn；
rézba uzunluqi		螺纹长度 luó wén cháng dù；
rézba ériqchisi		螺纹槽 luó wén cáo；
rézba chongqurluqi		螺纹深度 luó wén shēn dù；
rézba chishlirining chishlishish ariliqi		牙顶间隙 yá dǐng jiàn xì；
rézba chiqarmaq		攻丝 gōng sī；
rézba chiqirish ishchisi		攻螺纹工人 gōng luó wén gōng rén； 螺纹车工 luó wén chē gōng；
rézba chiqirish töshüki		攻丝孔 gōng sī kǒng；
rézba chiqirish chishi, chishi jendir		扳牙 bān yá；
rézba chiqirish chishining richagi		板牙铰手 bǎn yá jiǎo shǒu；
rézba chiqirish stanoki		螺纹车床 luó wén chē chuáng；
rézba qoghdash halqisi		螺纹护环 luó wén hù huán；
rézba qiri		螺纹脊 luó wén jǐ；
rézba qirish stanoki		螺纹铣床 luó wén xǐ chuáng；
rézba kuluchi		绞手 jiǎo shǒu；
rézba mikrométri		螺纹千分尺 luó wén qiān fēn chǐ；
rézba minimétri		螺纹千分表 luó wén qiān fēn biǎo；
rézba yüzi		螺纹面 luó wén miàn；
rézbanit		铜辉铅铋矿 tóng huī qiān bì kuàng；
rézbiliq oqur		螺纹线槽 luó wén xiàn cáo；
rézbiliq bigiz		丝锥 sī zhuī；
rézbiliq burma		丝扣 sī kòu；
rézbiliq perka		螺纹规 luó wén guī；
rézbiliq töshük		丝孔 sī kǒng；
rézbiliq tutashturush halqisi		螺纹联接环 luó wén lián jiē huán；
rézbiliq tutashturulidighan turuba chatquchi		螺纹接合螺管接头 luó wén jiē hé luó guǎn jiē tóu；
rézbiliq chatqu		螺纹接头 luó wén jiē tóu；
rézbiliq choyun flanés		铸铁螺纹法兰 zhù tiě luó wén fǎ lán；
rézbiliq chétish éghizi		螺纹接口 luó wén jiē kǒu；
rézbiliq destining rézbisi		蜗杆螺纹 wō gǎn luó wén；
rézbiliq deste		蜗杆 wō gǎn；
rézbiliq deste arqiliq heriket uzitish		蜗杆传动 wō gǎn chuán dòng；
rézbiliq réssor		螺纹钢板 luó wén gāng bǎn；
rézbiliq qélip		螺纹模 luó wén mó；
rézbiliq kiydürme turuba		螺纹口套管 luó wén kǒu tào guǎn；
rézbiliq kötürgüch		丝杠 sī gàng；
rézbiliq kötürgüch gaykisi		丝杠螺母 sī gàng luó mǔ；
rézbilik choyun flan'gé		铸铁螺纹法兰 zhù tiě luó wén fǎ lán；
réznansliq yutush		共振吸收 gòng zhèn xī shōu；
rézornator		谐振器 xié zhèn qì；
rézonator		共鸣器 gòng míng qì； 共振器 gòng zhèn qì； 谐振器 xié zhèn qì； 共鸣器 gòng míng qì； 共振器 gòng zhèn qì； 谐振器 xié zhèn qì；
rézonator, sazlighuch, tengshigüch		调谐器 tiáo xié qì；
rézonans		共鸣 gòng míng； 共振 gòng zhèn； 谐振 xié zhèn； 共振 gòng zhèn； 谐振 xié zhèn；
rézonans alahidiliki		谐振特性 xié zhèn tè xìng；
rézonans almashturush		共振变换 gòng zhèn biàn huàn；
rézonans ötkürlüki		谐振锐度 xié zhèn ruì dù；
rézonans egri siziqi		共焦抛物线 gòng jiāo pāo wù xiàn； 谐振曲线 xié zhèn qǔ xiàn；
rézonans tok yoli		共振电路 gòng zhèn diàn lù；
rézonans toki		谐振电流 xié zhèn diàn liú；
rézonans turubisi		共鸣管 gòng míng guǎn；
rézonans chastotisi		共振频率 gòng zhèn pín lǜ； 共振频率 gòng zhèn pín lǜ；
rézonans zenjiri		共振电路 gòng zhèn diàn lù； 谐振线路 xié zhèn xiàn lù；
rézonans siziqi		谐振线 xié zhèn xiàn；
rézonans kawakchisi		共振腔 gòng zhèn qiāng； 谐振腔 xié zhèn qiāng；
rézonans kawakchisi modéli		共振腔模式 gòng zhèn qiāng mó shì；
rézonans kawakchisiliq wiklyuchatél		共振腔开关 gòng zhèn qiāng kāi guān；
rézonans nuqtisi		谐振点 xié zhèn diǎn；
rézonans yollash		共振传送 gòng zhèn chuán sòng；
rézonanssiz anténna		非共振天线 fēi gòng zhèn tiān xiàn；
rézonanssiz tok yoli		无共振电路 wú gòng zhèn diàn lù；
rézonanssiz liniye		非共振线 fēi gòng zhèn xiàn；
rézonansliq ayrighuch		谐振式隔离器 xié zhèn shì gé lí qì；
rézonansliq éléktr köwrüki		谐振电桥 xié zhèn diàn qiáo；
rézonansliq poténsial		共振电位； 共振电位（势） gòng zhèn diàn wèi；
rézonansliq pelle chastotisi		共振峰频率 gòng zhèn fēng pín lǜ；
rézonansliq transformator		谐振变压器 xié zhèn biàn yā qì；
rézonansliq tok derijisi		谐振电平 xié zhèn diàn píng；
rézonansliq tok yoli		调谐电路 tiáo xié diàn lù； 谐振电路 xié zhèn diàn lù；
rézonansliq chastota		谐振频率 xié zhèn pín lǜ；
rézonansliq dolqun süzgüch		调谐滤波器 tiáo xié lǜ bō qì；
rézonansliq réfléktor		调谐反射器 tiáo xié fǎn shè qì；
rézonansliq rélé		谐振继电器 xié zhèn jì diàn qì；
rézonansliq zeretsizligüch		谐振放电器 xié zhèn fàng diàn qì；
rézonansliq zenjir		谐振回路 xié zhèn huí lù；
rézonansliq katushka		谐振线圈 xié zhèn xiàn quān；
rézonansliq kontur		谐振回路 xié zhèn huí lù；
rézonansliq kondénsator		谐振电容器 xié zhèn diàn róng qì；
rézonansliq kücheytküch		谐振放大器 xié zhèn fàng dà qì；
rézonansliq liniye		谐振线路 xié zhèn xiàn lù；
rézonansliq nurlinish, rézonansliq radiatsiye		共振辐射 gòng zhèn fú shè；
rézonansliq wolnométir		谐振式波长计 xié zhèn shì bō cháng jì；
rézonansliq wéklyuchatél, sazlash wéklyuchatéli		调谐开关 tiáo xié kāi guān；
rézidént (bash elchi)		总督 zǒng dū；
rézistor		电阻器； 电阻［器］ diàn zǔ qì； 电阻器 diàn zǔ qì；
rézistorning sol qol tereptiki oramliridiki qarshiliqning teqsimlinish xaraktéristikisi		左手电阻分布特性 zuǒ shǒu diàn zǔ fēn bù tè xìng；
rézinat		树脂酸盐 shù zhī suān yán； 树脂酸酯 shù zhī suān zhǐ；
rézinka ötük, su kéchish ötüki		涉水靴 shè shuǐ xuē；
rézinkisiman bulut		橡胶海绵 xiàng jiāo hǎi mián；
rézinkisiman muz		橡皮冰 xiàng pí bīng；
rézinkisiman yumshaq jisim		橡胶柔软物块 xiàng jiāo róu ruǎn wù kuài；
rézinkiliq uzun paypaq		松紧袜 sōng jǐn wà；
rézinkiliq boyun halqisi		松紧项圈 sōng jǐn xiàng quān；
rézinkiliq toqulma		松紧织物 sōng jǐn zhī wù；
rézinkiliq tizma uruq tallash chaqi		橡胶排种槽轮 xiàng jiāo pái zhǒng cáo lún；
rézinkilik izolyatsiye		橡皮绝缘 xiàng pí jué yuán；
rézinke		胶皮 jiāo pí； 橡皮 xiàng pí； 胶 jiāo；
rézinke (pishqan)		橡胶 xiàng jiāo；
rézinke atlash oyuni		跳皮筋 tiào pí jīn；
rézinke ayagh		橡皮绝缘鞋 xiàng pí jué yuán xié； 雨鞋 yǔ xié； 胶鞋 jiāo xié；
rézinke oqluq miltiq		胶弹枪 jiāo dàn qiāng；
rézinke ötük		胶靴 jiāo xuē； 橡胶靴 xiàng jiāo xuē；
rézinke basma		胶印 jiāo yìn；
rézinke basma béti, ofsét plastinkisi		胶版 jiāo bǎn；
rézinke basma qeghizi, ofsét qeghizi		胶版 jiāo bǎn；
rézinke basma nusxa		胶印本 jiāo yìn běn；
rézinke basmida köpeytip bésish		胶印复印法 jiāo yìn fù yìn fǎ；
rézinke bashni qérindashqa chingitish chembiri		橡皮头套 xiàng pí tóu tào；
rézinke bagh, rézinke boghquch		橡皮带料 xiàng pí dài liào；
rézinke boghquch		猴皮筋儿 hóu pí jīn ér； 橡皮带 xiàng pí dài； 橡皮筋 xiàng pí jīn；
rézinke boghquch, rézinke		松紧带 sōng jǐn dài；
rézinke boghquchluq ayagh		松紧口鞋 sōng jǐn kǒu xié；
rézinke bilen izolyatsiyilen'gen		橡皮绝缘线 xiàng pí jué yuán xiàn；
rézinke bilen izolyatsiyilen'gen qosh özeklik sim		双芯橡皮绝缘线 shuāng xīn xiàng pí jué yuán xiàn；
rézinke bilen izolyatsiyilen'gen qosh qatliq yumshaq sim		橡皮绝缘双股软线 xiàng pí jué yuán shuāng gǔ ruǎn xiàn；
rézinke bilen izolyatsiyilen'gen kabél		橡皮绝缘电缆 xiàng pí jué yuán diàn lǎn；
rézinke buyum		橡胶制品 xiàng jiāo zhì pǐn；
rézinke postliq sim		橡皮线 xiàng pí xiàn；
rézinke purupka		橡皮塞 xiàng pí sāi；
rézinke peley		胶皮手套 jiāo pí shǒu tào； 橡胶绝缘手套 xiàng jiāo jué yuán shǒu tào； 橡皮绝缘手套 xiàng pí jué yuán shǒu tào；
rézinke taxta		橡皮版 xiàng pí bǎn；
rézinke tasma		橡皮带 xiàng pí dài；
rézinke tamgha		橡皮图章 xiàng pí tú zhāng； 橡皮障 xiàng pí zhàng；
rézinke tamgha basmaq (inawetsiz qiliwetmek dégen menide)		盖橡皮图章 gài xiàng pí tú zhāng；
rézinke tuluq		橡皮辊 xiàng pí gǔn； 橡皮滚筒 xiàng pí gǔn tǒng；
rézinke tuluq (basmida)		皮墨辊 pí mò gǔn；
rézinke teglik, rézinke qisturma		橡皮衬垫 xiàng pí chèn diàn；
rézinke chaq		橡皮轮 xiàng pí lún； 胶轮 jiāo lún；
rézinke rext		橡胶布 xiàng jiāo bù；
rézinke sapliq ambur		胶柄手钳 jiāo bǐng shǒu qián；
rézinke sélincha		胶垫 jiāo diàn； 橡胶垫 xiàng jiāo diàn； 橡皮垫 xiàng pí diàn；
rézinke shayba		胶皮圈 jiāo pí quān；
rézinke qaplan'ghan alyumin özeklik sim		铝芯豫皮线 lǚ xīn yù pí xiàn； 铝芯橡皮绝缘线 lǚ xīn xiàng pí jué yuán xiàn；
rézinke qaplan'ghan mis özeklik sim		铜芯橡皮线 tóng xīn xiàng pí xiàn；
rézinke qapliq tok simi		橡胶护裹电线 xiàng jiāo hù guǒ diàn xiàn； 橡胶绝缘电线 xiàng jiāo jué yuán diàn xiàn；
rézinke qapliq sim		胶皮线 jiāo pí xiàn； 皮线 pí xiàn； 橡皮线 xiàng pí xiàn；
rézinke qapliq kabél		橡胶电缆 xiàng jiāo diàn lǎn； 橡套电缆 xiàng tào diàn lǎn；
rézinke qapliq yumshaq kabél		橡套软电缆 xiàng tào ruǎn diàn lǎn；
rézinke qirliq kanay		橡皮边扬声器 xiàng pí biān yáng shēng qì；
rézinke qisturma		橡胶垫 xiàng jiāo diàn；
rézinke qélipta bésip shekil chiqirish usuli		橡皮模压制成形法 xiàng pí mó yā zhì chéng xíng fǎ；
rézinke kempüt		牛皮糖 niú pí táng；
rézinke neyche, rézinke turuba		橡皮管 xiàng pí guǎn；
rézinke yalatqan qewet		橡胶镀层 xiàng jiāo dù céng；
rézinke yélim		橡胶胶水 xiàng jiāo jiāo shuǐ； 橡胶 xiàng jiāo；
rézinke yélimi		橡胶粘合剂 xiàng jiāo nián hé jì；
rézinke, öchürgüch		橡皮擦橡皮； 橡皮擦，橡皮 xiàng pí cā xiàng pí；
rézin'ge		皮 pí；
rézinografiye		树脂照相 shù zhī zhào xiāng；
rézinografiye, déwirqay ilmi		树脂学 shù zhī xué；
rézinol, smola alkogoli, smola ispirti		树脂醇 shù zhī chún；
rézinit		树脂煤质素 shù zhī méi zhì sù； 树脂石 shù zhī shí；
rézérford		卢瑟福 lú sè fú；
rézérford (radiatsiye menbesining küchinish birliki)		卢瑟福 lú sè fú；
rézérford atomi		卢瑟福原子 lú sè fú yuán zǐ；
rézérford ékis nurni chéchildurush tejribisi		卢瑟福χ散射实验 lú sè fú χsàn shè shí yàn；
rézérford tejribisi		卢瑟福实验 lú sè fú shí yàn；
rézérford chéchilishi		卢瑟福散射 lú sè fú sàn shè；
rézérford yadroluq atom		卢瑟福核原子 lú sè fú hé yuán zǐ；
rézénke chaqliq harwa		胶轮车 jiāo lún chē；
réjan yéshili		雷让绿色 léi ràng lǜ sè；
réjissor		导演 dǎo yǎn；
réjissor orunduqi		导演椅 dǎo yǎn yǐ；
réjissor yardemchisi		导演助理 dǎo yǎn zhù lǐ；
réjissorshunasliq		导演学 dǎo yǎn xué；
réjissorluq qilmaq		导演 dǎo yǎn；
réjissorning ijadiyiti nezeriyisi		导演创作论 dǎo yǎn chuàng zuò lùn；
réstoran		酒家 jiǔ jiā； 酒楼 jiǔ lóu； 酒楼酒家美食娱乐城饮食城饭庄餐厅； 酒楼（酒家、美食娱乐城、饮食城、饭庄、餐厅） jiǔ lóu jiǔ jiā měi shí yú lè chéng yǐn shí chéng fàn zhuāng cān tīng；
réstoran, ashpuzul		餐馆 cān guǎn；
réstoran, tamaqxana, ashpuzul		居 jū；
réstio oti		绳索叶 shéng suǒ yè；
réssoa qululisi		麂眼螺 jǐ yǎn luó；
réssor		钢板 gāng bǎn；
réssor (mashinilarda)		弹簧 tán huáng；
réssua qolulisi uruqdishi		麂眼螺属 jǐ yǎn luó shǔ；
réshatka		点阵 diǎn zhèn； 栏杆 lán gǎn； 通风篦 tōngfēng bì； 网格 wǎng gé； 围栏 wéi lán； 围子 wéi zǐ； 栅栏 shān lán； 栏 lán； 栅 shān；
réshatka (balkonning)		腰栏 yāo lán；
réshatka énérgiyisi		点阵能 diǎn zhèn néng；
réshatka bilen ayrilghan nezir-chiragh supisi		隔栏祭坛 gé lán jì tán；
réshatka tarqitishi		点阵散射 diǎn zhèn sàn shè；
réshatka tayaqchiliri		栅条 shān tiáo；
réshatka tosuq		隔栏屏幕 gé lán píng mù；
réshatka tipliq inkluziyilik birikme		点阵内代化合物 diǎn zhèn nèi dài huà hé wù；
réshatka tüwrüki		栅柱 shān zhù；
réshatka tewrinishi		点阵振动 diǎn zhèn zhèn dòng；
réshatka dolquni		点阵波 diǎn zhèn bō；
réshatka diagrammisi		点阵图 diǎn zhèn tú；
réshatka dinamikisi		点阵动力学 diǎn zhèn dòng lì xué；
réshatka süyi		晶格水 jīng gé shuǐ；
réshatka qanuni		栅栏法 shān lán fǎ；
réshatka qutuplinishi		点阵极化 diǎn zhèn jí huà；
réshatka qurulmisi		晶格构造 jīng gé gòu zào；
réshatka konstanti		点阵常数 diǎn zhèn cháng shù；
réshatka mayatnik		栅栏摆 shān lán bǎi；
réshatka yaghichi		栅篱 shān lí；
réshatka yopuqi		隔栏纱幔 gé lán shā màn；
réshatka, rastr		网屏 wǎng píng；
réshatka, qasha		隔栅 gé shān； 栎 lì；
réshatka, qasha, tosuq		梐枑 bì hù；
réshatka؛ qash-köz		衡 héng；
réshatkisiman birikmiler		格状化合物 gé zhuàng huà hé wù；
réshatkisiman tizilghan teswir roshenleshtürgüchi lampa		荫栅显象管 yīn shān xiǎn xiàng guǎn；
réshatkigha yölinip turmaq		凭栏 píng lán；
réshatkiliq zichlashturush		格栅加密 gé shān jiā mì；
réshatkiliq sim orami		点阵式线圈 diǎn zhèn shì xiàn quān；
réshatkiliq köznek		格栅窗口 gé shān chuāng kǒu；
réshatkilimaq, chitlimaq		围栏 wéi lán；
réshatkining toghra limi		隔栏横梁 gé lán héng liáng；
réshatkining toghra yaghichi		柃 líng；
réshiliye ishlimek		雕绣 diāo xiù；
réfraktor		折射器 shé shè qì； 折射望远镜 shé shè wàng yuǎn jìng；
réfraktométr		折射计 shé shè jì；
réfraktométrik titratsiye		折射率滴定 shé shè lǜ dī dìng；
réfraktométriye		折射测量术 shé shè cè liáng shù；
réfraktométir		折射计 shé shè jì； 折射计 shé shè jì；
réfraksiye		折射 shé shè；
réfraksiye usuli		折射法 shé shè fǎ；
réfraksiye, nur sundurush		折射 shé shè；
réfrigérator (muzlitish mashinisi)		冷冻机 lěng dòng jī；
réfsum késelliki		雷夫苏姆病 léi fū sū mǔ bìng；
réfléktor		反光板 fǎn guāng bǎn； 反射灯 fǎn shè dēng； 反射镜 fǎn shè jìng； 反射器 fǎn shè qì；
réfléktor kompas		反射罗经 fǎn shè luó jīng；
réfléktor mikrofon		反射器传声器 fǎn shè qì chuán shēng qì；
réfléktor yüzi		反射面 fǎn shè miàn；
réfléktor, nur qayturghuch		反射器 fǎn shè qì；
réfléktor, nur qayturghuchi eynek		反光镜 fǎn guāng jìng；
réfléktorluq téléskop, réaléghtor		反射望远镜 fǎn shè wàng yuǎn jìng；
réfléktorluq tekshi yüz		反射平面 fǎn shè píng miàn；
réfléktorluq süniy hemrah		反射卫星 fǎn shè wèi xīng；
réfléktorluq qarigha élish eyniki		反射瞄准镜 fǎn shè miáo zhǔn jìng；
réfléktorluq kontrol qilish		反射层控制 fǎn shè céng kòng zhì；
réfléktorni téjesh		反射层节省 fǎn shè céng jié shěng；
réfléktométr		反射计 fǎn shè jì；
réfléktométir		反射计 fǎn shè jì； 反射计 fǎn shè jì；
réfléktiw sep		反射阵 fǎn shè zhèn；
réfléks		反射 fǎn shè；
réfléks bulungi		优角 yōu jiǎo；
réfléks tesiri		反射作用 fǎn shè zuò yòng；
réfléks yayi		反射弧 fǎn shè hú；
réflékssiz munasiwet		非自反关系 fēi zì fǎn guān xì；
réfléksliq éléktr qarshiliqi		反射电阻 fǎn shè diàn zǔ；
réfléksliq bésim küchi		反射压力 fǎn shè yā lì；
réfléksliq dolqun		反射波 fǎn shè bō；
réfléksliq dolqun tilmisi		反射波瓣 fǎn shè bō bàn；
réfléksliq spéktrograf		反射式光谱仪 fǎn shè shì guāng pǔ yí；
réfléksliq fotokaméra		反光照相机 fǎn guāng zhào xiāng jī；
réfléksliq qarigha alghuch		反射式瞄准器 fǎn shè shì miáo zhǔn qì；
réfléksliq qewet		反射层 fǎn shè céng；
réfléksliq galwanométr		反射式电流计 fǎn shè shì diàn liú jì；
réfléksliq mikroskop		反射式显微镜 fǎn shè shì xiǎn wēi jìng；
réfléksliq niwélér		反射水准仪 fǎn shè shuǐ zhǔn yí；
réfléksologiye		反射学 fǎn shè xué；
réfléksizm		反射论 fǎn shè lùn；
réfléksiyige qarshi perde		抗反射膜 kàng fǎn shè mó；
réfléksiyilik anténna		反射天线 fǎn shè tiān xiàn；
réfléksiyilik ékis nur mikroskopiyisi		反射Ｘ射线显微术 fǎnshè X shèxiàn xiǎn wēi shù；
réfléksiyilik éléktron		反射电极 fǎn shè diàn jí；
réfléksiyilik kino apparati		反射放映机 fǎn shè fàng yìng jī；
réfléksiyilik mikroskop		反射显微镜 fǎn shè xiǎn wēi jìng；
réfléksiyilen'gen radiatsiye		反射辐射 fǎn shè fú shè；
réfléksiye		反思 fǎn sī； 映相 yìng xiāng；
réfléksiye usuli bilen charlash		反射法勘探 fǎn shè fǎ kān tàn；
réfléksiye bulungi, eks ettürüsh bulungi		反射角 fǎn shè jiǎo；
réfléksiye belgisi		反射标记 fǎn shè biāo jì；
réfléksiye réshatkisi		反射栅 fǎn shè shān；
réfléksiye qanuni		反射定律 fǎn shè dìng lǜ；
réfléksiye kodi		反射码 fǎn shè mǎ；
réfléksiye nuqtisi		反射点 fǎn shè diǎn；
réfléksiw munasiwet		自反关系 zì fǎn guān xì；
réform bénzin		重整汽油 zhòng zhěng qì yóu；
réforma		维新 wéi xīn；
réformatskiy réaksiyisi		雷福尔马茨基反应 léi fú ěr mǎ cí jī fǎn yīng；
référi		仲裁人 zhòng cái rén；
réqip (erlerning ismi)		热柯普； 热柯普【维吾尔人名】 rè kē pǔ；
réqimgha höküm qilish		判处管制 pàn chǔ guǎn zhì；
rékabitlar		勒卡布人 lè kǎ bù rén；
rékapitulyatsionist		重演论者 zhòng yǎn lùn zhě；
rékapitulyatsiye		重演 zhòng yǎn；
rékapitulyatsiye nezeriyisi		重演学说 zhòng yǎn xué shuō；
rékazé shehiri		日喀则市； 日喀则市【国内省市】 rì kā zé shì；
rékaléssénsiye		复辉 fù huī；
rékamyér qizili		雷卡米亚红色 léi kǎ mǐ yà hóng sè；
réktan'gulométr		直角测试仪 zhí jiǎo cè shì yí；
réktoromanoskop		直肠乙状结肠切除术 zhí cháng yǐ zhuàng jié cháng qiē chú shù；
réktifikatsiyilik östürüsh		富集培养 fù jí péi yǎng；
réktifikatsiyilesh		富集 fù jí；
réktifikatsiye tüwrüki		富集柱 fù jí zhù；
réktifikatsiye faktori		富集因子 fù jí yīn zǐ；
réktifikatsiye munari		富集塔 fù jí tǎ；
réktikorniye ailisi		直角钩虾科 zhí jiǎo gōu xiā kē；
réks		宗教游行主持人 zōng jiào yóu xíng zhǔ chí rén；
réks qayta retlesh usuli		雷克斯重整法 léi kè sī zhòng zhěng fǎ；
réksiye oti		瑞克希阿 ruì kè xī ā；
réksiye oti uruqdishi		瑞克希阿属 ruì kè xī ā shǔ；
rékséxaji (lama dinidiki bir mezhep)		噶举派 gá jǔ pai；
réklinxawzén		雷在林豪森； 雷在林豪森【地名】 léi zài lín háo sēn；
rékort		纪录报； 《纪录报》 （加，菲，葡，英） jì lù bào；
rékort apparati		记录机构 jì lù jī gòu；
rékort achquchluq kodi		记录关键码 jì lù guān jiàn mǎ；
rékort axirlashturush		记录结束 jì lù jié shù；
rékort adrés höjjiti		记录地址文件 jì lù dì zhǐ wén jiàn；
rékort ariliqi		记录间隔 jì lù jiàn gé；
rékort almashturush		记录变换 jì lù biàn huàn；
rékort ayrish		记录分隔 jì lù fēn gé；
rékort ayrish belgisi		记录分隔符 jì lù fēn gé fú；
rékort ayrish herpi		记录分隔字符 jì lù fēn gé zì fú；
rékort orunlashturush		记录布局 jì lù bù jú； 记录装置 jì lù zhuāng zhì；
rékort ibarisi		记录短语 jì lù duǎn yǔ；
rékort izdesh		记录检索 jì lù jiǎn suǒ；
rékort öchürüsh		记录删除 jì lù shān chú；
rékort özgergüchi miqdar jedwili		记录变量表 jì lù biàn liàng biǎo；
rékort özgergüchi miqdari		记录变量 jì lù biàn liàng；
rékort uchurini qobul qilish		接收记录信息 jiē shōu jì lù xìn xī；
rékort uzunluqi		记录长度 jì lù cháng dù；
rékort uzunluqi chüshendürüsh belgisi		记录长度说明符 jì lù cháng dù shuō míng fú；
rékort éship kétish		记录溢出 jì lù yì chū；
rékort barabani		记录鼓 jì lù gǔ；
rékort böliki		记录段 jì lù duàn； 记录块 jì lù kuài；
rékort perq étish		记录标识 jì lù biāo shí；
rékort tajisi		记录首标 jì lù shǒu biāo；
rékort tarmaq jümlisi		记录包含子句 jì lù bāo hán zǐ jù；
rékort tarmaq rayoni		记录分区 jì lù fēn qū；
rékort tallap ipadilesh belgisi		记录选择表达符 jì lù xuǎn zé biǎo dá fú；
rékort toplimi		记录集合 jì lù jí hé；
rékort tonush		记录识别 jì lù shí bié；
rékort tonush kodi		记录识别码 jì lù shí bié mǎ；
rékort tipi		记录类型 jì lù lèi xíng；
rékort tipi éniqlimisi		记录类型定义 jì lù lèi xíng dìng yì；
rékort tüzitish		记录删改 jì lù shān gǎi；
rékort tégish yingnisi		记录触针 jì lù chù zhēn；
rékort tertip nomuri		记录顺序号 jì lù shùn xù hào；
rékort teswir gewdisi		记录描述体 jì lù miáo shù tǐ；
rékort teswirlesh		记录描述 jì lù miáo shù；
rékort tengshesh shekli		记录调制方式 jì lù diào zhì fāng shì；
rékort jedwili		记录表 jì lù biǎo；
rékort chüshendürüsh belgisi		记录说明符 jì lù shuō míng fú；
rékort xatirilesh kespi		记录业务 jì lù yè wù；
rékort xususiyiti		记录属性 jì lù shǔ xìng；
rékort derijisi		记录级 jì lù jí；
rékort derijisini saqlash		记录级存取 jì lù jí cún qǔ；
rékort roli		记录功能 jì lù gōng néng；
rékort zichliqi		记录密度 jì lù mì dù；
rékort saqlap qélish		记录保持 jì lù bǎo chí；
rékort saqlighuch		记录存储器 jì lù cún chǔ qì；
rékort sanash		记录计数 jì lù jì shù；
rékort formati		记录格式 jì lù gé shi；
rékort formatini tallash		记录格式选择 jì lù gé shi xuǎn zé；
rékort qozghash		记录启封 jì lù qǐ fēng；
rékort qoshush		追加记录 zhuī jiā jì lù；
rékort qisturghuch		记录板夹 jì lù bǎn jiā；
rékort qurulmisi		记录结构 jì lù jié gòu；
rékort qewiti		记录层 jì lù céng；
rékort kontrol xéti		记录控制字 jì lù kòng zhì zì；
rékort körsetküch belgisi		记录指示符 jì lù zhǐ shì fú；
rékort kunupkisi		记录安钮 jì lù ān niǔ； 记录键 jì lù jiàn；
rékort grammatikisi		记录语法 jì lù yǔ fǎ；
rékort guruppisi		记录组 jì lù zǔ；
rékort layihilesh		记录设计 jì lù shè jì；
rékort maginitliq barabani		记录磁鼓 jì lù cí gǔ；
rékort maginitliq léntisi		记录磁带 jì lù cí dài；
rékort nami		记录名 jì lù míng；
rékort nomuri		记录号 jì lù hào；
rékort nishani, xatirilesh meqsiti		记录目标 jì lù mù biāo；
rékort yochuqi		记录间隙 jì lù jiàn xì；
rékort yollash		记录传输 jì lù chuán shū；
rékort yéngilash		记录更新 jì lù gēng xīn；
rékort wasitisi		记录媒介 jì lù méi jiè；
rékort, xatire		记录 jì lù；
rékort, xatire, xatirilesh		记录 jì lù；
rékortsiman jümle		记录式语句 jì lù shì yǔ jù；
rékortsiman kirishchiqish		记录式输入出 jì lù shì shū rù chū；
rékortsiman höjjet		记录式文件 jì lù shì wén jiàn；
rékortni türge ayrish		记录分类 jì lù fēn lèi；
rékortni yéngilash		更新记录 gēng xīn jì lù；
rékord		纪录 jì lù； 记录 jì lù；
rékord zichliqi		记录密度 jì lù mì dù；
rékord yaratmaq		创记录 chuàng jì lù；
rékordni buzmaq		打破纪录 dǎ pò jì lù；
rékombinatsiye		复合 fù hé；
rékombinant		重组体 zhòng zǔ tǐ；
rékonstruktionizm, qayta qurush		重建主义 zhòng jiàn zhǔ yì；
rékilar		勒基人 lè jī rén；
rékup etirgülsiman oyma		利库帕玫瑰花琢型 lì kù pà méi gui huā zhuó xíng；
rékupérator		复位器 fù wèi qì；
rékupérator, ornigha keltürgüch		复进机 fù jìn jī；
rékurrént munasiwet ipadisi		递推关系式 dì tuī guān xì shì；
rékwiém		安魂曲 ān hún qǔ； 安灵曲 ān líng qǔ；
régan iqtisadshunasliqi		里根经济学 lǐ gēn jīng jì xué；
régrés, régréssiye		回归 huí guī；
régréssiyilik analiz		回归分析 huí guī fēn xī；
régréssiyilik ölchesh		回归测试 huí guī cè shì；
régréssiyilik éniqlima		回归定义 huí guī dìng yì；
régréssiyilik perez		回归假设 huí guī jiǎ shè；
régréssiyilik qiyasen hésablash koéffitsénti		回归测算系数 huí guī cè suàn xì shù；
régréssiye		退行 tuì xíng； 回归 huí guī；
régréssiye (janliqlar funksiyisining töwen derijige qarap yüzlinishi)		退化 tuì huà；
régréssiye analizi		回归分析 huí guī fēn xī；
régréssiye egri siziqi		回归曲线 huí guī qǔ xiàn；
régréssiye paramétiri		回归参数 huí guī cān shù；
régréssiye tenglimisi		回归程 huí guī chéng；
régréssiye siziqi		回归线 huí guī xiàn； 回归直线 huí guī zhí xiàn；
régréssiye koéffitsénti		回归系数 huí guī xì shù；
régréssiye modéli analizi		回归模型分析 huí guī mó xíng fēn xī；
régga muzikisi		芮盖音乐 ruì gài yīnyuè；
réggé eng yuqiri pellisi		雷琪极点 léi qí jí diǎn；
réggé trayéktoriyisi		雷琪轨迹 léi qí guǐjì；
réggé qayta körünüshi		雷琪复现 léi qí fù xiàn；
réglér tejribisi		黎格勒试验 lí gé lè shì yàn；
régnératiw katushka		再生线圈 zài shēng xiàn quān；
régistér		调节气门 tiáo jié qì mén； 寄存器 jì cún qì；
régistér adrési		寄存器址 jì cún qì zhǐ；
régistér iskilatini tallash		寄存器库选择 jì cún qì kù xuǎn zé；
régistér uzunluqi		寄存器长度 jì cún qì cháng dù；
régistér bölek		寄存器字段 jì cún qì zì duàn；
régistér belgisi		寄存器标识符 jì cún qì biāo shí fú；
régistér tallighuch		寄存器选择器 jì cún qì xuǎn zé qì；
régistér topi tertipi		寄存器集序 jì cún qì jí xù；
régistér tok yoli		寄存器电路 jì cún qì diàn lù；
régistér turasi		寄存器栈 jì cún qì zhàn；
régistér teswir belgisi		寄存器描述符 jì cún qì miáo shù fú；
régistér teswiri		寄存器图象 jì cún qì tú xiàng；
régistér teqsimligüch		寄存器分配器 jì cún qì fēn pèi qì；
régistér jüpi		寄存器对 jì cún qì duì；
régistér chüshendürüshi		寄存器说明 jì cún qì shuō míng；
régistér saqlash rayoni		寄存器保存区 jì cún qì bǎo cún qū；
régistér saqlighuch		寄存器存储器 jì cún qì cún chǔ qì；
régistér sistéma tertipi		寄存器第序 jì cún qì dì xù；
régistér sighimchanliqi		寄存器容量 jì cún qì róng liàng；
régistér qurulmisi		寄存器结构 jì cún qì jié gòu；
régistér kontrolluqidiki sistéma		记发器控制系统 jì fā qì kòng zhì xì tǒng；
régistér kontroli		寄存器控制 jì cún qì kòng zhì；
régistér körsetküch yingnisi		寄存器指针 jì cún qì zhǐ zhēn；
régistér guruppa tallash		寄存器组选择 jì cún qì zǔ xuǎn zé；
régistér guruppisi		寄存器组 jì cún qì zǔ；
régistér nami		寄存器名 jì cún qì míng；
régistér höjjiti		寄存器文件 jì cún qì wén jiàn；
régistér, gaz tengshesh, qapqiqi		节气门 jié qi mén；
régistér-translyator		记发器—转发器 jì fā qì —zhuǎn fā qì；
régistérlar guruppisi		寄存器组 jì cún qì zǔ；
régistérni deslepleshtürüsh		寄存器初始化 jì cún qì chū shǐ huà；
régistérning xane sani		寄存器位数 jì cún qì wèi shù；
régistérning sighimchanliqi		寄存器容量 jì cún qì róng liàng；
régul (esed)		轩辕十四 xuān yuán shí sì；
régulyator		校准器 xiào zhǔn qì； 节速器 jié sù qì；
régulyator, tézlik tengshigüch		调速器 diào sù qì；
régulyator, tengshigüch		调节器 tiáo jié qì；
régulyator, tengshigüch, toghrilighuch		调整器 tiáo zhěng qì；
régulus		天狮星导弹 tiān shī xīng dǎo dàn；
régulus kaléndula juxar güli		红宝石冠戴菊 hóng bǎo shí guàn dài jú；
régél chatqili		里格尔钝叶水蜡树 lǐ gé ěr dùn yè shuǐ là shù；
régénsburg		雷根斯堡； 雷根斯堡【地名】 léi gēn sī bǎo；
régénératsiye		正反馈放大； 正反馈［放大］ zhèng fǎn kuì fàng dà；
régénératsiye (qayta hasil qilish)		再生 zài shēng；
régénérator		再生热交换器 zài shēng rè jiāo huàn qì； 回热体 huí rè tǐ；
régénératip		再生 zài shēng；
régénératiw aylanma, régénératiw sikl		再生循环 zài shēng xún huán；
régénératiw pompa		再生泵 zài shēng bèng；
régénératiw tormuzlash		再生制动 zài shēng zhì dòng；
régénératiw chastota bölgüch, régénératiw diwidir		再生分频器 zài shēng fēn pín qì；
régénératiw détéktor		再生检波器 zài shēng jiǎn bō qì；
régénératiw réaktor, qayta hasil qilish réaktori		再生反应堆； 再生［反应］堆 zài shēng fǎn yīng duī；
régénératiw répéatér		再生转发器 zài shēng zhuǎn fā qì；
régénératiw saqlighuch		再生存储器 zài shēng cún chǔ qì；
régénératiw sowutush		再生冷却 zài shēng lěng què；
régénératiw qobul qilish apparati		再生式接收机 zài shēng shì jiē shōu jī；
régénératiw qobullighuch		再生接收机 zài shēng jiē shōu jī；
régénératiw klippér, régénératiw amplituda chekligüch		再生限幅器 zài shēng xiàn fú qì；
régénératiw kücheytküch		再生式放大器 zài shēng shì fàng dà qì；
régénératiw maginit izi		再生磁道 zài shēng cí dào；
régénératiw motor		再生式发动机 zài shēng shì fā dòng jī；
régénératiw mesh, issiqliqi yighiwélinidighan mesh		回热炉 huí rè lú；
régénératiw hawa qizdurghuch		再生式空气加热器 zài shēng shì kōng qì jiā rè qì；
régénératiw, qaytqan, yan'ghan		回授回授的； 回授，回授的 huí shòu huí shòu de；
rél (maginit qarshiliq birliki)		利尔 lì ěr；
rélaksatsiyilik ossillyator		张驰振荡器 zhāng chí zhèn dàng qì；
rélaksatsiyilik inwértér		张弛换流器 zhāng chí huàn liú qì；
rélaksatsiyilik tewrinish		张弛振荡 zhāng chí zhèn dàng； 张驰振荡 zhāng chí zhèn dàng；
rélaksatsiye		张驰 zhāng chí； 张弛 zhāng chí； 松弛法 sōng chí fǎ； 松弛 sōng chí；
rélaksatsiye özgergüchi miqdari		松弛变量 sōng chí biàn liàng；
rélaksatsiye tejribisi		弛豫试验 chí yù shì yàn；
rélaksatsiye jedwili		松弛表 sōng chí biǎo；
rélaksatsiye küchinishi		弛豫强度 chí yù qiáng dù；
rélaksatsiye hadisisi		弛豫现象 chí yù xiàn xiàng；
rélaksatsiye waqti		弛豫时间 chí yù shí jiān； 松弛时间 sōng chí shí jiān；
rélaksant (ademning jiddiylikini boshashturidighan dora)		弛缓药 chí huǎn yào；
rélaksométr		张驰计 zhāng chí jì；
rélaksin		弛缓素 chí huǎn sù； 松弛素 sōng chí sù；
réls		导轨 dǎo guǐ； 路轨 lù guǐ；
réls ariliqini ölchigüch		道尺 dào chǐ；
réls ish orni ishchisi		线路工区工人 xiàn lù gōng qū gōng rén；
réls ishchisi		线路工 xiàn lù gōng； 线路工人 xiàn lù gōng rén；
réls ishchisi amburi		线路工钳 xiàn lù gōng qián；
réls ishchiliiri bashliqi		线路工务主任 xiàn lù gōng wù zhǔ rèn；
réls egküch		弯轨机 wān guǐ jī；
réls boltisi		线路螺栓 xiàn lù luó shuān；
réls chingitish détali		线路紧固件 xiàn lù jǐn gù jiàn；
réls xeritisi		线路设备图 xiàn lù shè bèi tú；
réls keshi (poyiz tormuzi buzulup qalghanda, rélisqa kiydürüp poyiz tosidighan bir xil sayman)		铁鞋 tiě xié；
réls mixi		道钉 dào dìng； 线路道钉 xiàn lù dào dìng；
réls mixi tapanchisi		道钉枪 dào dìng qiāng；
réls yatquzghuchi ishchi		铺轨工 pù guǐ gōng； 铺轨工人 pù guǐ gōng rén；
réls yatquzmaq		铺轨 pù guǐ；
réls yatquzush mashinisi		铺轨机 pù guǐ jī；
réls yatquzulghan yol yüzi		铺铁路路面； 铺［铁路］路面 pù tiě lù lù miàn；
rélsta mangidighan kichik töt chaqliq mashina		小四轮车 xiǎo sì lún chē；
rélstin tok qaytidighan tok bilen teminlesh sistémisi		路轨回流供电制 lù guǐ huí liú gòng diàn zhì；
rélstin chiqip ketmek		脱轨 tuō guǐ；
rélstin chiqip ketmek, tömür yoldin chiqip ketmek		脱轨 tuō guǐ；
rélsni shpalgha mixlimaq		钉牢铁轨道钉 dìng láo tiě guǐ dào dìng；
rélokator		重新定位器 chóng xīn dìng wèi qì；
réli		断电器 duàn diàn qì；
rélyatiwizm, nispiychilik		相对主义 xiāng duì zhǔ yì；
rélipéf		浮雕 fú diāo；
rélizi dewri		雷利兹期 léi lì zī qī；
rélis		车轨 chē guǐ； 轨条 guǐ tiáo； 路轨 lù guǐ； 钢轨 gāng guǐ； 轨道 guǐ dào； 铁轨 tiě guǐ； 车轨 chē guǐ； 钢轨 gāng guǐ； 轨 guǐ；
rélis ariliq siziqi		轨距线 guǐ jù xiàn；
rélis ariliqi qisturmisi		轨距垫板 guǐ jù diàn bǎn；
rélis ariliqidiki ulinish siziqi		轨道间连接线； 轨［道］间连接线 guǐ dào jiān lián jiē xiàn；
rélis ariliqidiki tompaq chatquch		拱形轨隙联接器 gǒng xíng guǐ xì lián jiē qì；
rélis ariliqining kengliki		轨距 guǐ jù；
rélis amburi		钢轨钳 gāng guǐ qián；
rélis ishlitish hoquqi		轨道使用权 guǐ dào shǐ yòng quán；
rélis örüydighan ara		轨叉 guǐ chā；
rélis uchidiki ulash siziqi		轨端连接线 guǐ duān lián jiē xiàn；
rélis uchidin tok ulash		轨端电连接 guǐ duān diàn lián jiē；
rélis uchini sughirip qattiqlashturush		轨端淬硬 guǐ duān cuì yìng；
rélis uchining uprishi		轨端磨损 guǐ duān mó sǔn；
rélis udul ulan'ghan		钢轨对接的 gāng guǐ duì jiē de；
rélis béshi		轨头 guǐ tóu；
rélis béshidiki inchike yériq		轨顶细裂纹 guǐ dǐng xì liè wén；
rélis béshining qirghiqi		轨头唇边 guǐ tóu chún biān；
rélis tazilighuch		扫轨器 sǎo guǐ qì；
rélis tok yoli		轨道电路 guǐ dào diàn lù；
rélis tok yoli signali		轨道电路信号 guǐ dào diàn lù xìn hào；
rélis tuluq		钢轨轧辊 gāng guǐ zhá gǔn；
rélis tejribisi		钢轨试验 gāng guǐ shì yàn；
rélis tekshürüsh mashinisi		铁路轨道检查车 tiě lù guǐ dào jiǎn chá chē；
rélis chatquchi		钢轨接头 gāng guǐ jiē tóu；
rélis chotkisi		集电刷 jí diàn shuā；
rélis sozulushidin saqlan'ghuch		钢轨防爬器 gāng guǐ fáng pá qì；
rélis signal taxtisi		轨道踏板 guǐ dào tà bǎn；
rélis shekillik xet tizish-bet yasash shponi		钢轨形排版隔条 gāng guǐ xíng pái bǎn gé tiáo；
rélis qol harwisi		轨道手车 guǐ dào shǒu chē；
rélis qirghiqidiki wadek		侧立护轨 cè lì hù guǐ；
rélis qisturmisi		钢轨牵板 gāng guǐ qiān bǎn；
rélis qisquchi		轨夹 guǐ jiā；
rélis quluplash tayiqi		辙轨锁杆 zhé guǐ suǒ gǎn；
rélis kötürüsh mashinisi		起道机 qǐ dào jī； 起轨器 qǐ guǐ qì；
rélis liniyisi		轨道线路 guǐ dào xiàn lù；
rélis mixi		铁路道钉 tiě lù dào dìng；
rélis miqi		道钉 dào dìng；
rélis yüzining siliqliq derijisi		轨面平滑度 guǐ miàn píng huá dù；
rélis yériq		钢轨灼损裂缝 gāng guǐ zhuó sǔn liè féng；
rélis wiklyuchatéli		轨道开关 guǐ dào kāi guān；
rélista mangidighan üch chaqliq wélisipit		轨道轻便三轮车 guǐ dào qīng biàn sān lún chē；
rélista mangidighan harwa		轨道动车 guǐ dào dòng chē；
rélistiki mal chüshürüsh sükini		轨道卸料斗 guǐ dào xiè liào dòu；
rélistin chiqip ketmek		出轨 chū guǐ；
rélissiz		无轨的 wú guǐ de；
rélissiz kan quduqi		无轨矿井 wú guǐ kuàng jǐng；
rélislarni tekshürüp rémont qilghuchi		巡道工 xún dào gōng；
rélisliq duxopka		有轨烤炉 yǒu guǐ kǎo lú；
rélisliq rélé		轨道继电器 guǐ dào jì diàn qì；
rélisliq motor		轨置式发动机 guǐ zhì shì fā dòng jī；
rélisni alyuminliq qizdurghuch		钢轨铝热剂 gāng guǐ lǚ rè jì；
rélisni uchastkilargha bölüsh öyi		轨道分段室 guǐ dào fēn duàn shì；
rélisni ulash taxtisi		钢轨连接板 gāng guǐ lián jiē bǎn；
rélisni ulimaq		接轨 jiē guǐ；
rélisni shpalgha békitküch		钢轨扣件 gāng guǐ kòu jiàn；
rélisning sozulma herikiti		钢轨爬行 gāng guǐ pá xíng；
rélisning yandash qurashturushtiki késishishi		钢轨拼装交叉 gāng guǐ pīn zhuāng jiāo chā；
rélyéf inwérsiyisi		地形倒置 dì xíng dào dǎ；
rélé		替续器 tì xù qì； 中继 zhōng jì； 继电器 jì diàn qì； 继电器 jì diàn qì；
rélé arqiliq qoghdash		继电保护 jì diàn bǎo hù；
rélé arqiliq kontrol qilinidighan tok yoli		继电控制电路 jì diàn kòng zhì diàn lù；
rélé ponkiti, dawamlashturghuchi ponkit		中继站 zhōng jì zhàn；
rélé taxtisi		继电器屏 jì diàn qì píng；
rélé tallighuchi, rélé séléktori		继电器选择器 jì diàn qì xuǎn zé qì；
rélé jazisi		继电器架 jì diàn qì jià；
rélé sanduqi		继电器箱 jì diàn qì xiāng；
rélé qozghitish		继电器驱动 jì diàn qì qū dòng；
rélé katushkisi		继电器线圈 jì diàn qì xiàn quān；
rélé kontakti		继电器触点 jì diàn qì chù diǎn；
rélé kontroli		继电区控制 jì diàn qū kòng zhì；
rélé merkizi		中转中心 zhōng zhuǎn zhōng xīn；
rélé yadro		中继核 zhōng jì hé；
rélé wiklyuchatéli		继电器开关 jì diàn qì kāi guān；
réléstin chiqip kétish, izidin chiqip kétish		脱轨 tuō guǐ；
rélélar guruppisi		继电器组 jì diàn qì zǔ；
réléliq tézlik tengshigüch		继动调速器 jì dòng diào sù qì；
réléliq saqlighuch		继电器存储器 jì diàn qì cún chǔ qì；
réléliq sinighuch		继电器测试器 jì diàn qì cè shì qì；
réléliq qoghdash		继电保护 jì diàn bǎo hù；
réléliq qoghdash üskünisi		继电保护设备 jì diàn bǎo hù shè bèi；
réléliq kompyutér		继电器计算机 jì diàn qì jì suàn jī；
réléliq kontrollighuch		继电器式控制器 jì diàn qì shì kòng zhì qì；
réléliq mulazimet orgini		继电伺服机构 jì diàn sì fú jī gòu；
réléwé (balittiki putning uchi bilen turush herikiti)		瑞雷维 ruì léi wéi；
rém		雷姆 léi mǔ；
rém (radiatsiye miqdari ékwiwaléntining birliki)		雷姆 léi mǔ；
rématizm		风湿病 fēng shī bìng；
rématizm qozghatquchi faktor		风湿病因子 fēng shī bìng yīn zǐ；
rématizm qizitmisi		风湿热 fēng shī rè；
rématizm késilini dawalaydighan ot (lopnor kendiri)		风湿病草 fēng shī bìng cǎo；
rématizm keltürüp chiqarghuchi amillar		风湿相搏 fēng shī xiāng bó；
rématizmsiman omurtqa yallughi		类风湿性脊椎炎 lèi fēng shī xìng jǐ zhuī yán；
rématizmsiman boghum yallughi		类风湿性关节炎 lèi fēng shī xìng guān jié yán；
rématizmliq artériye yallughi, réwmatik artérit		风湿性动脉炎 fēng shī xìng dòng mài yán；
rématizmliq öpke yallughi, réwmatik pnéwmoniye		风湿性肺炎 fēng shī xìng fèi yán；
rématizmliq bash aghriqi		风湿头痛 fēng shī tóu tòng；
rématizmliq boghum yallughi		风痹 fēng bì；
rématizmliq boghum yallughi, réwmatik artrit		风湿性关节炎 fēng shī xìng guān jié yán；
rématizmliq bel aghrish		风湿腰痛 fēng shī yāo tòng；
rématizmliq kök chüshüsh		风湿性紫癜 fēngshī xìng zǐ diàn；
rématizmliq késeller		风湿性疾病 fēng shī xìng jí bìng；
rématizmliq ménge késelliri		风湿性脑病 fēng shī xìng nǎo bìng；
rématizmliq yürek ichki perdisining yallughi, réwmatik éndokardit		风湿性心内膜炎 fēng shī xìng xīn nèi mó yán；
rématizmliq yürek késellikliri		风湿性心脏病 fēng shī xìng xīn zàng bìng；
rématizmliq yürek yallughi, réwmatik kardit		风湿性心脏炎 fēng shī xìng xīn zàng yán；
rématizmliq, réwmatik		风湿性 fēng shī xìng；
rématizim, hesretlik		痹 bì；
rémark (betning daire belgisi)		轮廓标记 lún kuò biāo jì；
rémazol boyiqi		雷玛查染料 léi mǎ chá rǎn liào；
rémak talasi		雷马克氏纤维 léi mǎ kè shì xiān wéi；
rémak nérwa talasi		立麻氏纤维 lì má shì xiān wéi；
rémak nérwa tügüni		立麻克节 lì má kè jié；
réman intégrali		黎曼积分 lí màn jī fēn；
réman usuli		黎曼法 lí màn fǎ；
réman éqimi		黎曼流形 lí màn liú xíng；
réman egri yüzi		黎曼曲面 lí màn qǔ miàn；
réman egriliki		黎曼曲率 lí màn qǔ lǜ；
réman boshluqi		黎曼空间 lí màn kōng jiān；
réman perizi, réman qiyasi		黎曼假设 lí màn jiǎ shè；
réman ténzori		黎曼张量 lí màn zhāng liàng；
réman sférisi		黎曼球面 lí màn qiú miàn；
réman funksiyisi		黎曼函数 lí màn hán shù；
réman kisi funksiyisi		黎曼 lí màn；
réman géométriyisi		黎曼几何 lí màn jǐ hé；
réman yorutush téorémisi		黎曼映射定理 lí màn yìng shè dìng lǐ；
réman-kristoffél ténzori		黎曼克利斯托菲张量； 黎曼-克利斯托菲张量 lí màn kè lì sī tuō fēi zhāng liàng；
réman-lébég lémmisi		黎曼勒贝格引理； 黎曼-勒贝格引理 lí màn lè bèi gé yǐn lǐ；
rémbaran'galar		伦巴朗加人 lún bā lǎng jiā rén；
rémbrandt uslubidiki		伦伯朗的 lún bó lǎng de；
rémbrandt kürküm güli		伦伯朗特郁金香 lún bó lǎng tè yù jīn xiāng；
rémsawér éffékti		雷姆绍尔效应 léi mǔ shào ěr xiào yīng；
rémsén ussuluqi		雷姆森氏冷饮品 léi mǔ sēn shì lěng yǐn pǐn；
rémshéyd		雷姆沙伊德； 雷姆沙伊德【地名】 léi mǔ shā yī dé；
rémont		修理 xiū lǐ；
rémont ariliqidiki otturiche waqit		修理间隔平均时间 xiū lǐ jiàn gé píng jūn shí jiān；
rémont azgili		检修坑 jiǎn xiū kēng；
rémont orisi		汽车检修坑 qì chē jiǎn xiū kēng；
rémont iqtidari		维修能力 wéi xiū néng lì；
rémont injénéri		维修工程师 wéi xiū gōng chéng shī；
rémont paraxoti		修理船 xiū lǐ chuán；
rémont porti		检修港 jiǎn xiū gǎng；
rémont ponkiti		修理站 xiū lǐ zhàn；
rémont taxtisi		维修面板 wéi xiū miàn bǎn；
rémont téxnikisi		维修技术 wéi xiū jì shù； 修理技术 xiū lǐ jì shù；
rémont xatire kartochkisi		维修记录卡 wéi xiū jì lù kǎ；
rémont xirajiti		维修费用 wéi xiū fèi yòng；
rémont dewri		修理周期 xiū lǐ zhōu qī；
rémont séxi		修理车间 xiū lǐ chē jiān；
rémont qorali		维修工具 wéi xiū gōng jù；
rémont qilmaq		掇弄 duō nòng； 翻盖 fān gài； 翻修 fān xiū； 拾掇 shí duo； 收拾 shōu shi； 维修 wéi xiū； 修复 xiū fù； 修理 xiū lǐ； 修缮 xiū shàn； 修整 xiū zhěng； 整修 zhěng xiū； 补 bǔ； 缮 shàn； 修 xiū； 整 zhěng；
rémont qilmaq we özgertmek		修修改改 xiū xiū gǎi gǎi；
rémont qilmaq we tüzimek		修修补补 xiū xiū bǔ bǔ；
rémont qilmaq, ongshimaq		摆咕 bǎi gū；
rémont qilmaq, ongshimaq, yasimaq		缮 shàn；
rémont qilmaq, onglimaq		拾掇 shí duo；
rémont qilmaq, onglimaq, yasimaq		修茸 xiū róng； 修缮 xiū shàn；
rémont qilmaq, eslige keltürmek		修复 xiū fù；
rémont qilmaq, tüzetmek, yéngilimaq		修整 xiū zhěng；
rémont qilmaq, rémont, tüzimek, tüzeshtürmek, ongshimaq, onglimaq		修理 xiū lǐ；
rémont qilmaq, yasimaq		整治 zhěng zhì；
rémont qilmaq, yasimaq, ongshimaq		缮 shàn；
rémont qilip eslige keltürüsh		修复 xiū fù；
rémont qilip eslige keltürüsh téxnologiyisi		修复工艺 xiū fù gōng yì；
rémont qilip turmaq		养 yǎng；
rémont qilip seplimek		修配 xiū pèi；
rémont qilish		修理 xiū lǐ；
rémont qilish orni		维修处 wéi xiū chǔ；
rémont qilish pichiqi		修补刀 xiū bǔ dāo；
rémont qilish méxanizmliri		保障机械 bǎo zhàng jī xiè；
rémont qilish waqti, rémont qilish dewri		检修周期 jiǎn xiū zhōu qī；
rémont qilish, tüzeshtürüsh		修理 xiū lǐ；
rémont qilishqa kapaletlik qilish, rémont qilish		保修 bǎo xiū；
rémont qilinidighan nersiler we rémont qoralliri tizimliki		修理用备件单 xiū lǐ yòng bèi jiàn dān；
rémont qilinishchanliq		可维修性 kě wéi xiū xìng；
rémont kapaliti dairisi		保修范围 bǎo xiū fàn wéi；
rémont kapaletnamisi		保修书 bǎo xiū shū； 保修证 bǎo xiū zhèng；
rémont kespi		维修业务 wéi xiū yè wù；
rémont lapisi		检修棚 jiǎn xiū péng；
rémont melumati		修理预报 xiū lǐ yù bào；
rémont yétekchisi		维修指导 wéi xiū zhǐ dǎo；
rémont heqqi		维修费 wéi xiū fèi； 修缮费 xiū shàn fèi； 检修费 jiǎn xiū fèi；
rémont wasitisi		维修手段 wéi xiū shǒu duàn；
rémont waqti		维修时间 wéi xiū shí jiān； 修理时间 xiū lǐ shí jiān；
rémont, rémont qilish		维修 wéi xiū；
rémontchi		检修工 jiǎn xiū gōng； 维修工 wéi xiū gōng； 修车工 xiū chē gōng； 修理工 xiū lǐ gōng； 修理人 xiū lǐ rén； 修整工 xiū zhěng gōng；
rémontchiliq saymanliri		修理工具 xiū lǐ gōng jù；
rémontchiliq qollanmisi		维修手册 wéi xiū shǒu cè；
rémontsiz ijare		无维修租赁 wú wéi xiū zū lìn；
rémontsiz qalmaq, rémont telep qilmaq		失修 shī xiū；
rémontqa ishlitilidighan bir yürüsh eswablar		修理用整套器具 xiū lǐ yòng zhěng tào qì jù；
rémontqa ishlitilidighan kabél, rémont kabéli		修理用电缆 xiū lǐ yòng diàn lǎn；
rémontni kütüp turghan waqit (kompyutérning)		待修时间 dài xiū shí jiān；
rémontning kéchikish waqti		修理延误时间 xiū lǐ yán wù shí jiān；
rémontigha kapaletlik qilghuchi orun		保修单位 bǎo xiū dān wèi；
rémontigha képillik qilmaq		保修 bǎo xiū；
rémiz tagh qushqichi		攀雀 pān què；
rémilar		勒米人 lè mǐ rén；
rén (famile)		仁 rén； 壬 rén； 任 rèn；
rén (qedimki uzunluq birliki)		轫 rèn；
rén (qedimki uzunluq birliki, sekkiz gezge teng)		仞 rèn；
rén (qedimki zamanda jenubta yashighan milletlerning bir xil muzikisi)		任 rèn；
rén shekillik qurulma		鲱骨图形 fēi gǔ túxíng；
rénaul formulisi		勒尼奥公 lè ní ào gōng；
rénaul qanuni		勒尼奥定律 lè ní ào dìng lǜ；
rénaul gigrométri		勒尼奥种湿度表 lè ní ào zhǒng shī dù biǎo；
rénardit		黄磷铅铀矿 huáng lín qiān yóu kuàng；
rénanda béliqi kenji etriti		莱茵鲛亚目 lái yīn jiāo yà mù；
rénbu nahiyisi		仁布县； 仁布县【国内省市】 rén bù xiàn；
réntgén		伦琴 lún qín； 伦琴 lún qín；
réntgén apparati		爱克斯光机 ài kè sī guāng jī；
réntgén ékwiwalénti		伦琴当量 lún qín dāng liàng；
réntgén tehlili		爱克斯射线分析； 爱克斯（x）射线分析 ài kè sī shè xiàn fēn xī；
réntgén déféktoskopiye		爱克斯射线探伤法； 爱克斯（x）射线探伤法 ài kè sī shè xiàn tàn shāng fǎ；
réntgén spéktri		爱克斯射线光谱； 爱克斯（x）射线光谱 ài kè sī shè xiàn guāng pǔ； 爱克斯射线光谱； 爱克斯（X）射线光谱 ài kè sī shè xiàn guāng pǔ；
réntgén nuri		伦琴射线 lún qín shè xiàn； 爱克斯射线 ài kè sī shè xiàn；
réntgén nuri arqiliq tekshürüsh usuli		沦琴射线透视法 lún qín shè xiàn tòu shì fǎ；
réntgén nuri arqiliq dawalash usuli		伦琴射线治疗法 lún qín shè xiàn zhì liáo fǎ；
réntgén nuri arqiliq resim tartish		伦琴射线照相 lún qín shè xiàn zhào xiāng；
réntgén nuri arqiliq resim tartish téxnikisi		伦琴射线照相术 lún qín shè xiàn zhào xiāng shù；
réntgén nuri arqiliq süret tartish téxnikisi		爱克斯射线照相术 ài kè sī shè xiàn zhào xiāng shù；
réntgén nuri arqiliq nuqsan tekshürüsh usuli		爱克斯射线探伤法 ài kè sī shè xiàn tàn shāng fǎ； 伦琴射线探伤法 lún qín shè xiàn tàn shāng fǎ；
réntgén nuri analizi		爱克斯射线分析 ài kè sī shè xiàn fēn xī；
réntgén nuri bilen dawalash		散射疗法 sàn shè liáo fǎ；
réntgén nuri chüshürüsh		爱克斯射线照射 ài kè sī shè xiàn zhào shè；
réntgén nuri sewebidin ionlinish		因Ｘ光辐照而电离化 yīn X guāng fúzhào ér diànlí huà；
réntgén nuri shümüridighan eynek		吸收Ｘ射线玻璃 xīshōu X shèxiàn bōli；
réntgén nuri lampisi (trubkisi)		伦琴射线管 lún qín shè xiàn guǎn；
réntgén nuri, ékis nur		爱克斯光； 爱克斯（x）光 ài kè sī guāng； 爱克斯射线； 爱克斯（x）射线 ài kè sī shè xiàn；
réntgén nurining sümürülüshi		爱克斯射线吸收 ài kè sī shè xiàn xī shōu；
réntgénde tekshürmek		透视 tòu shì；
réntgénde süret tartquchi		影像师 yǐng xiàng shī；
réntgénde süret tartish téxnikisi		影像术 yǐng xiàng shù；
réntgén'ge chüshürmek		透视 tòu shì；
réntgénliq süret		爱克斯射线照片 ài kè sī shè xiàn zhào piàn；
réntgénmétr		伦琴计 lún qín jì；
réntgénoskop		爱克斯射线透视机； 爱克斯（x）射线透视机 ài kè sī shè xiàn tòu shì jī； 伦琴射线透视机 lún qín shè xiàn tòu shì jī； 爱克斯光机 ài kè sī guāng jī；
réntgénoskopiye		爱克斯射线透视法； 爱克斯（x）射线透视法 ài kè sī shè xiàn tòu shì fǎ；
réntgénoskopiye, réntgé		透视 tòu shì；
réntgénogramma, réntgén nuri arqiliq dawalash usuli		爱克斯射线治疗法； 爱克斯（x）射线治疗法 ài kè sī shè xiàn zhì liáo fǎ；
réntgénogramma, réntgén nuri arqiliq resim tartish		爱克斯射线照相； 爱克斯（x）射线照相 ài kè sī shè xiàn zhào xiāng；
réntgénologiye		爱克斯射线学 ài kè sī shè xiàn xué； 爱克斯射线学； 爱克斯（x）射线学 ài kè sī shè xiàn xué； 伦琴射线学 lún qín shè xiàn xué；
réntgénométir		爱克斯射线计 ài kè sī shè xiàn jì； 爱克斯射线计； 爱克斯（x）射线计 ài kè sī shè xiàn jì； 伦琴射线计 lún qín shè xiàn jì；
rénténograf, réntgénde tartilghan süret		拍照Ｘ射线图片 pāizhào X shèxiàn túpiàn；
rénjung (pelle nami, üstünki kalpük ottura ériqchisining merkizide)		人中 rén zhōng；
rénchyu nahiyisi (xébéyda)		任 rèn；
rén-chung tomurini issiq qaplash		热伏冲任 rè fú chōng rèn；
rénd (pul nami)		鲁梯 lǔ tī；
rénsélaérit		假晶滑石 jiǎ jīng huá shí；
rénshyen nahiyisi (xébéyda)		任 rèn；
rénfréwshir		伦弗鲁郡； 伦弗鲁郡【地名】 lún fú lǔ jùn；
rén'gmalar		伦马人 lún mǎ rén；
rén'git (pul nami)		林吉特 lín jí tè；
rénn shehiri		雷恩城 léi ēn chéng；
rénnin		凝乳酶 níng rǔ méi；
rénn-walts usuli		雷恩华尔兹法； 雷恩-华尔兹法 léi ēn huá ěr zī fǎ；
rénotropik, börekke yüzlen'gen		向肾的 xiàng shèn de；
rénillid (üchey qorsaqliq haywan)		肾海鳃 shèn hǎi sāi；
rénillid ailisi		肾海鳃科 shèn hǎi sāi kē；
réninogén		凝乳酶原 níng rǔ méi yuán；
réniy		铼； 铼【化学元素】 lái； 铼 lái；
réniy oksid		氧化铼 yǎnghuà lái；
réniy galid		卤化铼 lǔ huà lái；
rénéalmiye uruqdishi		润尼花属 rùn ní huā shǔ；
réy sindromisi, réy yighindi késellik alamiti		赖氏综合征 lài shì zōng hé zhēng；
réytér agéntliqi		路透社； 路透社 （英） lù tòu shè；
réytér agéntliqi axbarat tirsiti		路透社新闻托拉斯； 路透社新闻托拉斯 （印） lù tòu shè xīn wén tuō lā sī；
réytér késelliki		莱特尔氏病 lái tè ěr shì bìng；
réytérkomplémént baghlash tejribisi		赖特补体结合试验 lài tè bǔ tǐ jié hé shì yàn；
réyx usuli		莱克法 lái kè fǎ；
réyd par bésimi		里德蒸气压力 lǐ dé zhēng qì yā lì；
réyd tenglimisi		瑞德方程式 ruì dé fāng chéng shì；
réys mikrofoni		赖斯传声器 lài sī chuán shēng qì；
réysnér talasi		芮氏纤维 ruì shì xiānwéi；
réysnér dalan perdisi		赖斯纳氏前庭膜 lài sī nà shì qián tíng mó；
réysnérdalan perdisi		赖斯纳氏膜前庭膜； 赖斯纳氏膜［前庭膜］ lài sī nà shì mó qián tíng mó；
réyshért kömürchiki		赖歇特软骨 lài xiē tè ruǎn gǔ；
réyka		盖缝条 gài féng tiáo； 标杆； 标杆（标竿） biāo gǎn；
réyka qoyup tirep qoymaq		钉木板条 dìng mù bǎn tiáo；
réyka mixlimaq		钉板条 dìng bǎn tiáo；
réykyawik		雷克雅维克； 雷克雅维克【世界各国】 léi kè yǎ wéi kè； 雷克雅未克； 雷克雅未克【地名】 léi kè yǎ wèi kè；
réyl arili		赖尔氏岛 lài ěr shì dǎo；
réyli		瑞利 ruì lì；
réyn (dinamik yépishqaqliq birliki)		雷恩 léi ēn；
réyn binakarliqi		莱茵建筑 lái yīn jiàn zhù；
réyn xishi		莱茵砖 lái yīn zhuān；
réyn deryasi		莱因 lái yīn；
réyn winosi		莱茵葡萄酒 lái yīn pú tao jiǔ；
réynarts qayta ishlen'gen tok yoli		莱因纳茨再生电路 lái yīn nà cí zài shēng diàn lù；
réynarts kristal ossillyatori		莱因纳茨晶体管振荡器； 莱因纳茨晶体［管］振荡器 lái yīn nà cí jīng tǐ guǎn zhèn dàng qì；
réynawd sindromisi, réynawd yighindi késel alamiti		雷诺氏综合征 léi nuò shì zōng hé zhēng；
réynawd késelliki		雷诺氏病 léi nuò shì bìng；
réynawd hadisisi		雷诺氏现象 léi nuò shì xiàn xiàng；
réynbérg yorutush usuli		莱因伯格照明法 lái yīn bó gé zhào míng fǎ；
réynsh tejribisi		赖因什试验 lài yīn shí shì yàn；
réynlandlar		莱茵兰人 lái yīn lán rén；
réynnékkatlar		赖内克盐 lài nèi kè yán；
réynoziye derixi		瑞诺木 ruì nuò mù；
réynold analogiyisi		雷诺比拟 léi nuò bǐ nǐ；
réynold oxshashliq qanuni		雷诺相似律 léi nuò xiāng sì lǜ；
réynold éffékti		雷诺效应 léi nuò xiào yīng；
réynold taqabil turushküchi		雷诺应力 léi nuò yīng lì；
réynold tenglimisi		雷诺程 léi nuò chéng；
réynold sani		雷诺数 léi nuò shù；
réynold modéli		雷诺模型 léi nuò mó xíng；
réynold mizani		雷诺准则 léi nuò zhǔn zé；
réynolds sani		雷诺数 léi nuò shù；
réynyér izolyatori		雷尼耳隔离箱 léi ní ěr gé lí xiāng；
réynékké tuzi		赖内克氏盐 lài nèi kè shì yán；
réynékké kislatasi		赖内克酸 lài nèi kè suān；
réng (famile)		扔 rēng； 仍 réng；
réwmatologist		风湿病学家 fēng shī bìng xué jiā；
réwmatologiye		风湿病学 fēng shī bìng xué；
réwmatik		患风湿病的 huàn fēng shī bìng de；
réwolyutsiye éllipsoidi		回转椭球 huí zhuǎn tuǒ qiú；
réwolwér		转轮手枪 zhuǎn lún shǒu qiāng；
réwolwér (bir xil tapancha)		左轮 zuǒ lún；
réwolwér, alte atar tapancha		左轮手枪 zuǒ lún shǒu qiāng；
réwizionizm		修正主义 xiū zhèng zhǔ yì；
réwélatsionist		启示论者 qǐ shì lùn zhě；
reis		主席 zhǔ xí；
reis (komitét yaki komissiyining)		委员长 wěi yuán cháng；
reis bayanati		主席声明 zhǔ xí shēng míng；
reis munbiri		主席台 zhǔ xí tái；
reislik		主席 zhǔ xí；
reisler yighini		主席办公会议 zhǔ xí bàn gōng huì yì；
reisiye (ayallarning ismi)		热伊斯耶； 热伊斯耶【维吾尔人名】 rè yī sī yē；
reise (ayallarning ismi)		热伊赛； 热伊赛【维吾尔人名】 rè yī sài；
rebbani (erlerning ismi)		热巴尼； 热巴尼【维吾尔人名】 rè bā ní；
rebiulla (erlerning ismi)		热比乌拉； 热比乌拉【维吾尔人名】 rè bǐ wū lā；
rebidulla (erlerning ismi)		热比杜拉； 热比杜拉【维吾尔人名】 rè bǐ dù lā；
rebil (erlerning ismi)		热比力； 热比力【维吾尔人名】 rè bǐ lì；
repail (erlerning ismi)		热帕伊力； 热帕伊力【维吾尔人名】 rè pà yī lì；
reppeq (erlerning ismi)		热排克； 热排克【维吾尔人名】 rè pái kè；
reptayigha qarap ish körmek, tomurini tutushqa usta bolmaq		见貌辨色 jiàn mào biàn sè；
repqet (erlerning ismi)		热普凯提； 热普凯提【维吾尔人名】 rè pǔ kǎi tí；
repiulla (erlerning ismi)		热皮乌拉； 热皮乌拉【维吾尔人名】 rè pí wū lā；
repiq (erlerning ismi)		热皮克； 热皮克【维吾尔人名】 rè pí kè；
repiq, er (xotun'gha nisbeten)		凤 fèng；
repiqingiz		嫂夫人 sǎo fū rén；
repiqe		妻子 qī zǐ； 孺人 rú rén； 太太 tai tai； 夫人 fū rén； 妇 fù；
repiqe (ayallarning ismi)		热皮凯； 热皮凯【维吾尔人名】 rè pí kǎi；
repiqe, ayal		太太 tai tai；
repiqem		内人 nèi rén；
repiqem, xotunum		小妇人 xiǎo fù rén；
repiyo (erlerning ismi)		热皮尧； 热皮尧【维吾尔人名】 rè pí yáo；
ret		程序 chéng xù； 次序 cì xù； 队形 duì xíng； 伦次 lún cì； 体例 tǐ lì； 条理 tiáo lǐ； 行列 háng liè； 序列 xù liè； 一顺儿 yī shùn ér； 队列 duì liè； 次 cì； 倒 dǎo； 队 duì； 伦 lún； 排 pái； 行 xíng； 章 zhāng；
ret istrélkisi		队列指针 duì liè zhǐ zhēn；
ret ismi		队列名 duì liè míng；
ret uzunluqi		队列长度 duì liè cháng dù；
ret éléméntlirini bayan qilish		队列元素描述 duì liè yuán sù miáo shù；
ret bashqurush programmisi		队列管理程序 duì liè guǎn lǐ chéng xù；
ret boyiche		挨次 āi cì； 顺序 shùn xù； 循序 xún xù； 依次 yī cì； 顺 shùn；
ret boyiche partlitish usuli		排列放炮法 pái liè fàng pào fǎ；
ret boyiche toluqlimaq		递补 dì bǔ；
ret boyiche toluqlimaq, bir-birlep toluqlimaq		递补 dì bǔ；
ret boyiche tizmaq		顺次排列 shùn cì pái liè； 秩 zhì；
ret boyiche, bir-birdin		递 dì；
ret boyiche, tertip boyiche		逐 zhú； 顺 shùn；
ret boyiche, tertip boyiche, birdin birdin		挨次 āi cì；
ret boyiche, tertip boyiche, binaen		顺 shùn；
ret bilen tizmaq		序 xù；
ret béshi		排头 pái tóu；
ret béshi, qatar béshi		排头 pái tóu；
ret téship kétishi		队列溢出 duì liè yì chū；
ret tertipi		序 xù；
ret tertipi bolup, uyghur yéziqida t herpi bilen ipadilinidu		戊 wù；
ret tertipi boyiche ikkinchi		乙 yǐ；
ret tertipi boyiche sekkizinchi		辛 xīn；
ret tertipi boyiche, ret boyiche		次 cì；
ret jedwili		队列表 duì liè biǎo；
ret xizmiti höjjiti		队列工作文件 duì liè gōng zuò wén jiàn；
ret ret ketken		整齐 zhěng qí；
ret saqlash usuli		队列存取法 duì liè cún qǔ fǎ；
ret sighimchanliqi		队列的容量 duì liè de róng liàng；
ret qilmasliq		在所不辞 zài suǒ bù cí；
ret qilmasliq, bash tartmasliq		在所不辞 zài suǒ bù cí；
ret qilmaq		辩驳 biàn bó； 辩诬 biàn wū； 驳回 bó huí； 抵制 dǐ zhì； 翻案 fān àn； 回驳 huí bó； 拒绝 jù jué； 批驳 pī bó； 推辞 tuī cí； 谢却 xiè què； 懈心谢绝 xiè xīn xiè jué； 否决 fǒu jué； 回绝 huí jué； 推却 tuī què； 反驳 fǎn bó； 驳 bó； 杜 dù； 回 huí； 拒 jù； 抗 kàng； 弃 qì； 却 què； 推 tuī； 谢 xiè； 推 tuī；
ret qilmaq (teklipni)		回 huí；
ret qilmaq (qilinmaq)		吐弃 tǔ qì；
ret qilmaq, bash tartmaq		拒 jù； 抗 kàng；
ret qilmaq, bash tartmaq, unimasliq		拒 jù；
ret qilmaq, bash tartmaq, unimasliq, boysunmasliq		抗 kàng；
ret qilmaq, bash tartmaq, unimasliq, qobul qilmasliq		拒绝 jù jué；
ret qilmaq, bash tartmaq, qobul qilmasliq		愎 bì； 却 què；
ret qilmaq, tashliwetmek, waz kechmek		废 fèi；
ret qilmaq, ret qilinmaq, qobul qilinmay qayturulmaq		吐弃 tǔ qì；
ret qilmaq, reddiye bermek		辟 pì； 批驳 pī bó；
ret qilmaq, qayturmaq		谢却 xiè què； 谢绝 xiè jué；
ret qilmaq, qobul qilmasliq		谢 xiè； 谢 xiè；
ret qilmaq, yirmaq		驳回 bó huí；
ret qilish		驳回 bó huí； 否决 fǒu jué；
ret qilish paramétiri		否决参数 fǒu jué cān shù；
ret qilish tertipi		拒绝序列 jù jué xù liè；
ret qilish telipini ésip qoyush		挂起拒绝要求 guà qǐ jù jué yāo qiú；
ret qilish jeryani		反驳过程 fǎn bó guò chéng；
ret qilish derixi		反驳树 fǎn bó shù；
ret qilish sewebi		拒绝理由 jù jué lǐ yóu；
ret qilish hoquqi		否决权 fǒu jué quán；
ret qilish hoquqi, inkar qilish hoquqi		否决权 fǒu jué quán；
ret qilish hoquqini arqigha tartmaq		延搁否决权 yán gē fǒu jué quán；
ret qilish, inkar qilish		否决 fǒu jué；
ret qilish, reddiye bérish		批驳 pī bó；
ret qilishqa epsiz bolmaq		情不可却 qíng bù kě què；
ret qilishqa epsiz bolmaq, ret qilishqa yüz kélelmeslik		情不可却 qíng bù kě què；
ret qilishqa bolidighan yekün		可子驳回的推定 kě zǐ bó huí de tuī dìng；
ret qilishqa yüz kélelmeslik		情不可却 qíng bù kě què；
ret qilishqa hoquqluq pay		否决权股 fǒu jué quán gǔ；
ret qilishqam bolidighan höküm		可予驳回的推定 kě yǔ bó huí de tuī dìng；
ret qiliwétish qiyin, qayil qilish tes, aghduruwétish qiyin		难以驳倒 nán yǐ bó dǎo；
ret qiliwetmek		驳倒 bó dǎo；
ret kontrol böliki		队列控制块 duì liè kòng zhì kuài；
ret kontrol qilish		队列控制 duì liè kòng zhì；
ret nomuri		编号 biān hào；
ret nomuri deptiri		顺号本 shùn hào běn；
ret nomuri, tertip nomuri		顺序号 shùn xù hào；
ret, tertip		体例 tǐ lì； 渐 jiàn； 列 liè； 貤 yí；
ret, tertip, qatar		次 cì；
ret, ret tertipi		业 yè；
ret, qatar		诠次 quán cì；
ret, qatar, tertip (bir tughqanlarning yash boyiche tizilghan réti)		排行 pái xíng；
ret, qatar, sep		行列 háng liè； 队 duì；
ret, qur, misra		行 xíng；
ret-ret		鳞次栉比 lín cì zhì bǐ； 一排排 yī pái pái；
ret-ret qilip tizmaq		排成一行行 pái chéng yī háng xíng；
ret-ret ketken		整饬 zhěng chì； 整齐 zhěng qí；
ret-ret we igiz		挺 tǐng；
ret-ret we égiz		挺拔 tǐng bá； 挺拔，挺拔的 tǐngbá , tǐngbá de；
retsiz		郎当 láng dāng； 凌乱 líng luàn； 乱七八糟 luàn qī bā zāo； 乱杂 luàn zá； 紊乱 wěn luàn； 芜杂 wú zá； 杂乱无章 zá luàn wú zhāng； 支离 zhī lí； 乱 luàn；
retsiz xaltiliq zemburugh		不整囊菌 bù zhěng náng jūn；
retsiz sep, tarqaq sep		散列 sàn liè；
retsiz qachilan'ghan		偏装的 piān zhuāng de；
retsiz qarta		散牌 sàn pái；
retsiz qopurulghan tam		乱砌层 luàn qì céng；
retsiz, paskina, kélengsiz, sörelme (kiyim)		肋 lèi；
retsiz, tertipsiz		孱 càn；
retsiz, tekshi emes		颇 pō；
retsiz, chuwalchaq؛ tarqaq		错落不齐 cuò luò bù qí；
retsiz, qalaymiqan		不衫不履 bù shān bù lǚ； 犬牙相错 quǎn yá xiāng cuò； 芜杂 wú zá； 散 sàn；
retsiz, qalaymiqan, qalaymiqanchiliq, tertipsizlik, pelipetish, kelse-kelmes		杂乱无章 zá luàn wú zhāng；
retsiz؛ qalaymiqan؛ chuwalchaq؛ malimatang؛ gadirmash		杂乱无章 zá luàn wú zhāng；
retsizlik		荒乱 huāng luàn； 乌七八糟 wū qī bā zāo； 污七八糟 wū qī bā zāo；
retke tizmaq		编排 biān pái；
retke tizmaq, retke salmaq, retlimek		编排 biān pái；
retke tizip saqlash usuli		排队存取法 pái duì cún qǔ fǎ；
retke tizish taloni		排单 pái dān；
retke tizish taloni tüzümi		排单制度 pái dān zhì dù；
retke tizish talonini bashqurush		排单管理 pái dān guǎn lǐ；
retke tizish talonini tekshürüsh nuqtisi		排单考核点 pái dān kǎo hé diǎn；
retke tizish nezeriyisi		排队论 pái duì lùn；
retke tizish, retke turghuzush		编排 biān pái；
retke tizishni bashqurush		排队管理 pái duì guǎn lǐ；
retke tizilmaq		列队 liè duì； 排队 pái duì；
retke tizilmay qélish, rettin chüshüp qélish		漏排 lòu pái；
retke tizilishni kütüsh		等待排队 děng dài pái duì；
retke turghuzmaq, sepke turghuzmaq		陈 chén；
retke turghuzup tekshürüsh dairisi		排查范围 pái chá fàn wéi；
retke turghuzup tekshürüsh sherti		摸排条件 mō pái tiáo jiàn；
retke turghuzup tekshürüshning assiy sherti		摸排基本条件 mō pái jī běn tiáo jiàn；
retke turghuzush obyékti		摸排对象 mō pái duì xiàng；
retke turghuzush dairisi		摸排范围 mō pái fàn wéi；
retke turghuzush mezmuni		摸排内容 mō pái nèi róng；
retke turmaq		排队 pái duì；
retke turmaq, retke tizilmaq, sepke turmaq		伍 wǔ；
retke turmaq, retke tizilmaq, qatargha turmaq, öchiretke turmaq		排队 pái duì；
retke chüshürmek		条理化 tiáo lǐ huà； 整顿 zhěng dùn；
retke chüshürmek, tertipke salmaq		调理 tiáo lǐ；
retke salmaq		编排 biān pái； 处理 chǔ lǐ； 调剂 tiáo jì； 调节 tiáo jié； 整顿 zhěng dùn； 整理 zhěng lǐ； 调整 tiáo zhěng； 踢腾 tī teng； 踢蹬 tī dēng； 整 zhěng；
retke salmaq, tizginlimek		治 zhì；
retke salmaq, tertipke salmaq		顿 dùn；
retke salmaq, tengshimek		调剂 tiáo jì；
retke sélish we özgertish		整改 zhěng gǎi；
retke sélish we telim bérish		整训 zhěng xùn；
retlik		工整 gōng zhěng； 规矩 guī ju； 井井有条 jǐng jǐng yǒu tiáo； 井然 jǐng rán； 利落 lì luò； 利索 lì suǒ； 平正 píng zhèng； 齐截 qí jié； 清爽 qīng shuǎng； 拾掇 shí duo； 顺溜 shùn liū； 体统 tǐ tǒng； 严整 yán zhěng； 匀称 yún cheng； 整饬 zhěng chì； 整理 zhěng lǐ； 整齐 zhěng qí； 整治 zhěng zhì； 齐楚 qí chǔ； 襜 chān； 饬 chì； 济 jì； 井 jǐng； 齐 qí； 条 tiáo； 整 zhěng； 直 zhí；
retlik (maqale)		一气呵成 yī qì hē chéng；
retlik tarimaq		梳整齐 shū zhěng qí；
retlik tizmaq, qur qilip tizmaq		排列成行 pái liè chéng xíng；
retlik tizilmaq		践 jiàn；
retlik sélin'ghan kichik turalghu		短巷 duǎn xiàng；
retlik kiyinmek		打扮整齐 dǎ ban zhěng qí；
retlik mangghan		顺行的 shùn xíng de；
retlik mangghan unutqaqliq		顺行性遗忘 shùn xíng xìng yí wàng；
retlik méngishchan		顺行性的 shùn xíng xìng de；
retlik yögimek, min'geshtürmey yögimek		盘绕理顺 pán rào lǐ shùn；
retlik we tertiplik, sistémiliq		有条不紊 yǒu tiáo bù wěn；
retlik we chirayliq kiyinmek		衣冠楚楚 yī guān chǔ chǔ；
retlik we körkem		整齐美观 zhěng qí měi guān；
retlik we nahayiti éniq		一板三眼 yī bǎn sān yǎn； 一板一眼 yī bǎn yī yǎn；
retlik, pakiz		清清爽爽 qīng qīng shuǎng shuǎng；
retlik, tertiplik		井井有条 jǐng jǐng yǒu tiáo； 湢 bì； 饬 chì； 井 jǐng； 严 yán； 秩 zhì；
retlik, tertiplik, éditliq		井井有条 jǐng jǐng yǒu tiáo；
retlik, tertiplik, rawurus		工整 gōng zhěng；
retlik, tertiplik, réti boyiche		顺溜 shùn liū；
retlik, tekshi		齐截 qí jié； 齐整 qí zhěng；
retlik, tekshi, birdek		整齐 zhěng qí； 整整齐齐 zhěng zhěng qí qí；
retlik, tekshi, tüz		齐 qí；
retlik, jiddiy		严整 yán zhěng；
retlik, ret-ret		俨然 yǎnrán；
retlik, kélishken		停匀 tíng yún；
retlik؛ tertiplik؛ iditliq		井井有条 jǐng jǐng yǒu tiáo；
retlik-tertiplik		井然有序 jǐng rán yǒu xù；
retlimek		编排 biān pái； 排列 pái liè； 清理 qīng lǐ； 整顿 zhěng dùn； 整枝 zhěng zhī； 饬 chì； 理 lǐ； 铺 pù；
retlimek, tarimaq		拢 lǒng；
retlimek, toghrilimaq, tertipke salmaq		齐 qí；
retlimek, tizmaq		掇拾 duō shí；
retlimek, tüjüpilep ishlimek, yasimaq teyyarlimaq		摆治 bǎi zhì；
retlimek, tertipke salmaq		饬 chì；
retlimek, tertipke salmaq, orunlashturmaq		顿 dùn； 列 liè；
retlimek, retke salma		摄 shè；
retlimek, retke salmaq		娖 chuò；
retlimek, retke salmaq, retke chüshürmek		整饬 zhěng chì；
retlimek, retke salmaq, retke chüshürmek, yéngibashtin tengshimek		整顿 zhěng dùn；
retlimek, retke salmaq, sistémilashturmaq		整理 zhěng lǐ；
retlinish		序 xù；
retlep ötküzüsh		整理通过 zhěng lǐ tōng guò；
retlep tüplesh		整理装订 zhěng lǐ zhuāng dìng；
retlep qayta péchetlesh		整理重封 zhěng lǐ zhòng fēng；
retlep qoymaq		归着 guī zhe；
retlep qoymaq retlik, tizip qoymaq		摞 luò；
retlep qoymaq, yighishturmaq		归着 guī zhe；
retlesh		整理 zhěng lǐ； 编排 biān pái；
retlesh programmisi		整理程序 zhěng lǐ chéng xù；
retlesh perqi		编排误差 biān pái wù chā；
retlesh tertipi		整理顺序 zhěng lǐ shùn xù； 整理序列 zhěng lǐ xù liè；
retlesh meshghulati		整理操作 zhěng lǐ cāo zuò；
retlesh, shekilige keltürüsh		整形 zhěng xíng；
retlek, tekshi		楚 chǔ；
retni yötkep ishlitish		队列调用 duì liè diào yòng；
retning axiri		排尾 pái wěi；
retning axiri, sepning axiri		排尾 pái wěi；
retisz, qalaymiqan, tertipsiz		杂乱无章 zá luàn wú zhāng；
reja (erlerning ismi)		热加； 热加【维吾尔人名】 rè jiā；
rejmidin (erlerning ismi)		热吉木丁； 热吉木丁【维吾尔人名】 rè jí mù dīng；
rejiwul (erlerning ismi)		热吉伍力； 热吉伍力【维吾尔人名】 rè jí wǔ lì；
rejebulla (erlerning ismi)		热杰布拉； 热杰布拉【维吾尔人名】 rè jié bù lā；
rejep (erlerning ismi)		热杰普； 热杰普【维吾尔人名】 rè jié pǔ；
rejepxan (ayallarning ismi)		热洁普罕； 热洁普罕【维吾尔人名】 rè jié pǔ hǎn；
rejepgül (ayallarning ismi)		热洁普古丽； 热洁普古丽【维吾尔人名】 rè jié pǔ gǔ lì；
rex we tok simliri arqiliq qélinlitilghan métal turuba		刚性管道 gāng xìng guǎn dào；
rext		布匹 bù pǐ； 衣料 yī liào； 织品 zhī pǐn； 织物 zhī wù； 布 bù；
rext orash taxtisi		匹头卷板 pǐ tóu juàn bǎn；
rext ölchigüchi ishchi		量布工 liàng bù gōng；
rext ölchesh sistémisi		量布制 liàng bù zhì；
rext üstige kawchuk pürküsh mashinisi		喷胶机 pēn jiāo jī；
rext élip kétilgendin kéyin, toqush stanokida qalghan qalduq yip		了机回丝 le jī huí sī；
rext ewrishkisi		布样 bù yàng；
rext boyash mashinisi		轧染机 zhá rǎn jī；
rext boyimaq		轧染 zhá rǎn；
rext toqush ishchisi, toqumichi		织布工 zhī bù gōng；
rext toqumaq		织布 zhī bù；
rext toqumaq, toqumichiliq		织布 zhī bù；
rext türmek		卷布 juàn bù；
rext türüsh tuluqi		卷布辊 juàn bù gǔn；
rext tüzesh jüptiki		修布钳 xiū bù qián；
rext tekshürgüchi		验布工 yàn bù gōng；
rext tekshürmek		验布 yàn bù；
rext tekshürüsh jazisi		验布架 yàn bù jià；
rext tekshürüsh mashinisi		验布机 yàn bù jī；
rext chaq		布轮 bù lún；
rext dukini		布店 bù diàn；
rext qatlash ishchisi		码布工 mǎ bù gōng；
rext qatlash mashinisi		折布机 shé bù jī；
rext qatlimaq		卷布 juàn bù；
rext kérish ishchisi		拉幅工 lā fú gōng；
rext kérish ilmiki		拉幅钩 lā fú gōu；
rext kérish mashinisi		拉幅机 lā fú jī；
rext késish mashinisi		切布机 qiē bù jī；
rext yardi (bir xil birlik)		布码 bù mǎ；
rext horlash ishchisi		蒸布工 zhēng bù gōng；
rextke pürme chiqarmaq		打褶裥 dá xí jiǎn；
rextlerni yéyip pichish üchün teyyarlaydighan ishchi		铺布工 pù bù gōng；
rextni sawidimaq (rextni sawidap parqiratmaq)		捶布 chuī bù；
rextning toghra yipi sughuruwétilip keshtilen'gen gül, kanwa gül		抽丝花 chōu sī huā；
rextning toqulghandiki kemchilliklirini tüzimek		修布 xiū bù；
rextning qirghiqini toquydighan yip		边纹穿吊 biān wén chuān diào；
rextning kemchilliklirini tüzeshtürgüchi ishchi		修布工 xiū bù gōng；
rextning yip atlap ketken jayi		筘痕 kòu hén；
rexmet (erlerning ismi)		热合麦提； 热合麦提【维吾尔人名】 rè hé mài tí；
rexim (erlerning ismi)		热黑木； 热黑木【维吾尔人名】 rè hēi mù；
reximtay (erlerning ismi)		热黑木塔依； 热黑木塔依【维吾尔人名】 rè hēi mù tǎ yī；
reddiye		反驳 fǎn bó； 辟谣 pì yáo； 驳 bó；
reddiye bbrgüchi		抗辩权利人 kàng biàn quán lì rén；
reddiye bérip (jawab bérip) qayturmaq (qarshi terepning soal-soraqlirini)		挡开 dǎng kāi；
reddiye bérish bayanati		反击声明 fǎn jī shēng míng；
reddiye bérish, ret qilish		辩驳 biàn bó；
reddiye bergili bolmaydighan؛ ret qilghili bolmaydighan		不可辩驳 bù kě biàn bó；
reddiye bermek		辩驳 biàn bó； 辩诬 biàn wū； 驳斥 bó chì； 反驳 fǎn bó； 回驳 huí bó； 批驳 pī bó； 予以反驳 yǔ yǐ fǎn bó； 申辩 shēn biàn； 辟 pì； 驳 bó；
reddiye bermek, ret qilmaq		翻秧子 fān yāng zǐ； 回驳 huí bó；
reddiye bermek, ret qilmaq, reddiye		辩驳 biàn bó；
reddiye shéiri		翻案诗 fān àn shī；
reddiye, reddiye bérish		抗辩 kàng biàn；
reddiye, reddiye bermek		驳斥 bó chì； 驳 bó；
reddiye, reddiye bermek, ret qilmaq		反驳 fǎn bó；
rezbilik galwanométir		冲击式电流计 chōng jī shì diàn liú jì；
reznigül		麦杆菊 mài gǎn jú；
rezil		卑鄙 bēi bǐ； 卑劣 bēi liè； 卑污 bēi wū； 卑下 bēi xià； 丑恶 chǒu è； 恶劣 è liè； 横暴 hèng bào； 可鄙 kě bǐ； 可憎 kě zēng； 猥琐 wěi suǒ； 邪恶 xié è； 庸俗 yōng sú； 糟粕 zāo pò； 渣滓 zhā zǐ； 拙劣 zhuō liè； 卑 bēi； 丑 chǒu； 村 cūn； 恶 è； 贱 jiàn； 猥 wěi；
rezil adem, qebih adem, yirginchlik kishi, buzuq adem		慝 tè；
rezil adem, yaman adem, qebih adem		凶 xiōng；
rezil ademdin alwastimu qorqidu		鬼怕恶人 guǐ pà è rén；
rezil ept-beshirisi ashkara bolmaq		穷形尽相 qióng xíng jìn xiāng； 穷形尽相 qióng xíng jìn xiāng；
rezil buzghunchiliq herikiti		恶劣破坏行为 è liè pò huài xíng wéi；
rezil tebiet		邪恶天性 xié è tiān xìng；
rezil dolqun, yaman dolqun		恶浪 è làng；
rezil siyaset, istibdat siyaset		酷政 kù zhèng；
rezil sözler		下流话 xià liú huà；
rezil qilmish		歹行 dǎi xíng；
rezil qiliq, peskesh heriket		卑鄙行为 bēi bǐ xíng wéi；
rezil qiyapet		狰狞 zhēng níng；
rezil muddia, yaman muddia		恶劣动机 è liè dòng jī；
rezil meqset		卑鄙目的 bēi bǐ mù dì；
rezil niyet		黑 hēi；
rezil we hiyliger		卑鄙奸诈 bēi bǐ jiān zhà；
rezil, iplas		渣滓 zhā zǐ；
rezil, iplas, pes, peskesh, shermende		卑 bēi； 卑鄙 bēi bǐ；
rezil, iplas, peskesh		可卑的 kě bēi de；
rezil, iplas, yarimas, menisiz		糟粕 zāo pò；
rezil, rezillik		委琐 wěi suǒ； 猥琐 wěi suǒ；
rezil, rehimsiz, baghri tash		刻薄狠毒 kè bó hěn dú；
rezil, qebih		卑鄙恶劣 bēi bǐ è liè；
rezil, qebih, exlaqsiz, pes, nomussiz, shermende, oghri müshüktek, hiyliger, quw, qedir-qimmiti yoq, yénigha yolighili bolmaydighan, ishen'gili bolmaydighan		卑劣 bēi liè；
rezil, nomussiz		卑鄙无耻 bēi bǐ wú chǐ；
rezil, yirginchlik, iplas		可鄙可鄙的； 可鄙［可鄙的］ kě bǐ kě bǐ de；
rezillik		丑剧 chǒu jù； 丑态 chǒu tai； 劣迹 liè jì； 猥琐 wěi suǒ； 下流 xià liú； 闰 rùn；
rezillik, reswachiliq, setchilik		丑态 chǒu tai；
rezillik, qebihlik, iplasliq		缺德 quē dé；
rezillik, muttehemlik		下流 xià liú；
rezillikke nepretlenmek we aq köngüllüklükni yaxshi körmek		疾恶好善 jí è hǎo shàn；
rezilliki hemmige ashkara bolmaq		劣迹昭著 liè jì zhāo zhù；
rezilleshmek, qebihleshmek		更加恶劣 gèng jiā è liè；
rezil-nakesler؛ betqiliq chüprendiler		跳梁小丑 tiào liáng xiǎo chǒu；
rezin'gül		麦秆菊 mài gǎn jú；
reste		坊间 fāng jiān； 街道 jiē dào； 街市 jiē shì； 商业闹区 shāng yè nào qū； 一溜儿 yī liū ér； 街 jiē；
reste chérkawi		临街教堂 lín jiē jiào táng；
reste, awat kocha		街市 jiē shì；
reste, bazar		虚 xū； 临街 lín jiē；
ressam		画家 huà jiā； 画家 huà jiā；
ressam yultuz türkümi		绘架星座 huì jià xīng zuò； 绘架座 huì jià zuò；
ressam, artist, senetkar		美术家 měi shù jiā；
ressam, resimchi		画匠 huà jiàng； 画师 huà shī；
ressam, neqqash		史 shǐ； 叓 shì；
ressamlar uslubidiki		有画家风度的 yǒu huà jiā fēng dù de；
ressamliq		绘画 huì huà； 绘事 huì shì； 美术 měi shù；
ressamliq qelimi؛ siyah qelem		水笔 shuǐ bǐ；
resmigül (ayallarning ismi)		热斯米古丽； 热斯米古丽【维吾尔人名】 rè sī mǐ gǔ lì；
resminisa (ayallarning ismi)		热斯米妮萨； 热斯米妮萨【维吾尔人名】 rè sī mǐ nī sà；
resmiy		成文 chéng wén； 正经 zhèng jīng； 正式 zhèng shì；
resmiy ayrilghan chégra		正式划定边界线 zhèng shì huá dìng biān jiè xiàn；
resmiy ayrilmighan chégra		未正式划定边界 wèi zhèng shì huá dìng biān jiè；
resmiy ofitsér-eskerler royxéti		现役官兵花名册 xiàn yì guān bīng huā míng cè；
resmiy ish		正事 zhèng shì；
resmiy iltimas qilmaq, resmiy ötünmek		正式请求 zhèng shì qǐng qiú；
resmiy inkar qilmaq		正式否认 zhèng shì fǒu rèn；
resmiy étirap qilmaq		正式承认 zhèng shì chéng rèn；
resmiy eza		正式会员 zhèng shì huì yuán；
resmiy ezaliqqa almaq (partiyide)		转正 zhuǎn zhèng；
resmiy emes, qanunsiz		闰 rùn；
resmiy bayanat		正式的声明 zhèng shì de shēng míng；
resmiy bayanat élan qilmaq		正式声明 zhèng shì shēng míng；
resmiy buyruq		明令 míng lìng；
resmiy buyruq, buyruq		明令 míng lìng；
resmiy belgilimek		正式规定 zhèng shì guī dìng；
resmiy tarix		正史 zhèng shǐ；
resmiy tarixqa kirgüzülmigen weqeler		逸事 yì shì；
resmiy toy, ochuq-ashkara toy, qaide-resmiyetlik toy		明婚正配 míng hūn zhèng pèi；
resmiy tilxet		正式契约 zhèng shì qì yuē；
resmiy testiqlimaq		正式批准 zhèng shì pī zhǔn； 正式通过 zhèng shì tōng guò；
resmiy xatiriletmek		注 zhù；
resmiy xet-alaqe		封信 fēng xìn；
resmiy xet-chek		正式信件 zhèng shì xìn jiàn；
resmiy ziyaret qilmaq		正式拜访 zhèng shì bài fǎng；
resmiy sodilishish		要式买卖 yào shì mǎi mai；
resmiy sunmaq		正式提交 zhèng shì tí jiāo；
resmiy qatnashmaq		正式参加 zhèng shì cān jiā； 正式加入 zhèng shì jiā rù；
resmiy qanun		成文法 chéng wén fǎ；
resmiy qobul qilmaq, resmiy qobul qilinmaq		正取 zhèng qǔ；
resmiy qobul qilinmaq		正取 zhèng qǔ；
resmiy qoymaq (oyunni)		公演 gōng yǎn；
resmiy qoyushtin ilgiri közdin kechürgüchiler		预演观者 yù yǎn guān zhě；
resmiy qisim		现役部队 xiàn yì bù duì；
resmiy qeghez ewetmek		行文 xíng wén；
resmiy kompyutér		现役计算机 xiàn yì jì suàn jī；
resmiy képil bolmaq		正式作证 zhèng shì zuò zhèng；
resmiy muhit		现役环境 xiàn yì huán jìng；
resmiy nam		正题名 zhèng tí míng；
resmiy nam bermek		正式命名 zhèng shì mìng míng；
resmiy neshiri		正版 zhèng bǎn；
resmiy yallan'ghan yallanmining ornida ishlep béridighan adem		帮佣替工 bāng yòng tì gōng；
resmiy yosunda		郑重其事 zhèng zhòng qí shì；
resmiy hoquq bermek		正式授权 zhèng shì shòu quán；
resmiy höküm qilmaq		正式判给 zhèng shì pàn gěi；
resmiy herbiy		现役军人 xiàn yì jūn rén；
resmiy herbiy xizmetni muddettin ashurup ötesh		超期服现役 chāo qī fú xiàn yì；
resmiy we tentenilik rewishte élan qilmaq		宣示 xuān shì；
resmiy we tentenilik rewishte élan qilmaq, ochuq uqturmaq		宣示 xuān shì；
resmiy wezipige qoymaq		正式任职 zhèng shì rèn zhí；
resmiy wezipe		正式职务 zhèng shì zhí wù；
resmiy, jiddiy, semimiy		正格的 zhèng gé de；
resmiy, resmiy yosunda, jiddiy tüste, jiddiy sürette, estayidil pozitsiye bilen		正儿八经 zhèng ér bā jīng； 正经 zhèng jīng； 正南巴北 zhèng nán bā běi； 正南齐北 zhèng nán qí běi； 正经八百的 zhèng jīng bā bǎi de； 正二八摆 zhèng èr bā bǎi；
resmiyleshmigen ishchi		试工 shì gōng；
resmiyleshmek		转正 zhuǎn zhèng；
resmiyleshmek, resmiyleshtürmek		转正 zhuǎn zhèng；
resmiyet		形式 xíng shì； 手续 shǒu xù； 仪 yí；
resmiyet üchünla		水过地皮干 shuǐ guò dì pí gàn； 走过场 zǒu guò chǎng；
resmiyet programmisi		例行程序 lì xíng chéng xù；
resmiyet programmisi höjjet nusxisi		例行程序文本 lì xíng chéng xù wén běn；
resmiyet programmisini qachilash		例行程序装入 lì xíng chéng xù zhuāng rù；
resmiyet tili		过程语言 guò chéng yǔ yán；
resmiyet tüzümi		手续制度 shǒu xù zhì dù；
resmiyet jeryani		例行过程 lì xíng guò chéng；
resmiyet siniqi		例行试验 lì xíng shì yàn；
resmiyet qismi		过程部分 guò chéng bù fēn；
resmiyet yighindisini bashqiche tekshürüsh		例行和异常检查 lì xíng hé yì cháng jiǎn chá；
resmiyet yüzisidin		走过场 zǒu guò chǎng；
resmiyet heqqi		规费 guī fèi； 手续费 shǒu xù fèi；
resmiyet, resmiyetchilik		例行 lì xíng；
resmiyetchi		腐儒 fǔ rú； 仪式主义者 yí shì zhǔ yì zhě； 酸 suān；
resmiyetchi, quruq étiqadchi, qariylarche kitab yadlighuchi		腐儒 fǔ rú；
resmiyetchilik		等因奉此 děng yīn fèng cǐ； 官样文章 guān yàng wén zhāng； 拘挛 jū luán； 拘泥 jū nì； 拘执 jū zhí； 例行公事 lì xíng gōng shì； 酸溜溜 suān liū liū；
resmiyetchilik buyruqi		例行命令 lì xíng mìng lìng；
resmiyetchilik qilmaq		读死书 dú sǐ shū； 雨过地皮湿 yǔ guò dì pí shī； 走过场 zǒu guò chǎng；
resmiyetchilik qilmaq, shekilwazliq qilmaq		走形式 zǒu xíng shì；
resmiyetchilik, shekilwazliq		例行公事 lì xíng gōng shì；
resmiyetchilik, qatmalliq		拘泥拘泥的； 拘泥，拘泥的 jū nì jū nì de；
resmiyetsiz mashina		黑车 hēi chē；
resmiyetlik ölchesh		例行测试 lì xíng cè shì；
resmiyetlik ölchesh jedwili		例行测试表 lì xíng cè shì biǎo；
resmiyetlik programma boghchisi		例行程序包 lì xíng chéng xù bāo；
resmiyetlik programma chüshendürüshi		例行程序说明词 lì xíng chéng xù shuō míng cí；
resmiyetlik programma nami		例行程序名 lì xíng chéng xù míng；
resmiyetlik tekshürüsh		例行检查 lì xíng jiǎn chá； 例行检验 lì xíng jiǎn yàn；
resmiyetlik soda		例行交易 lì xíng jiāo yì；
resmiyetlerni tekshürüp yolgha sélish		验证放行 yàn zhèng fàng xíng；
resmiyetni addiylashturush		简化手续 jiǎn huà shǒu xù；
resmiyetni toluqlash		补办手续 bǔ bàn shǒu xù；
reside (ayallarning ismi)		热斯代； 热斯代【维吾尔人名】 rè sī dài；
reside bolmighan balilar, nareside balilar balaghetke yetmigen balilar		童 tóng；
resim		定例 dìng lì； 风化 fēng huà； 规矩 guī ju； 翰墨 hàn mò； 画幅 huà fú； 画图 huà tú； 桦怀画幅 huà huái huà fú； 绘画 huì huà； 礼俗 lǐ sú； 图片 tú piàn； 图像 tú xiàng； 图样 tú yàng； 相片 xiāng piàn； 肖像 xiāo xiàng； 写照 xiě zhào； 油画 yóu huà； 画像 huà xiàng； 摄取 shè qǔ； 绣像 xiù xiàng； 常 cháng； 画 huà； 图 tú； 像 xiàng； 彰 zhāng；
resim atmosférasi		画面气氛 huà miàn qì fēn；
resim arqiliq yézish, resim arqiliq teswirlesh		图像书写 tú xiàng shū xiě；
resim albumi		画册 huà cè；
resim ijadiyiti		图画创作 tú huà chuàng zuò；
resim izokoni		图像分流摄像管 tú xiàng fēn liú shè xiàng guǎn；
resim izi		画道 huà dào；
resim ishligüchi		版画制作者 bǎn huà zhì zuò zhě；
resim örüsh		图像反转 tú xiàng fǎn zhuǎn；
resim örüsh sistémisi		图像转换法 tú xiàng zhuǎn huàn fǎ；
resim ulash		拼接照片 pīn jiē zhào piàn；
resim esiri		画作 huà zuò；
resim endizisi		画谱 huà pǔ； 画贴 huà tiē；
resim boshluqi		画面空间 huà miàn kōng jiān；
resim bolup qalghan		约定俗成 yuē dìng sú chéng；
resim bolup qalghan exlaq mizanliri		约定俗成的行为准则 yuē dìng sú chéng de xíng wéi zhǔn zé；
resim bolup qalmaq		行时 xíng shí；
resim bolup qalmaq؛ adet bolup qalmaq؛ özliship qalmaq؛ awam teripidin qobul qilinmaq		约定俗成 yuē dìng sú chéng；
resim bilen bézimek		用图像装饰 yòng tú xiàng zhuāng shì；
resim bilen chüshendürmek		图解 tú jiě；
resim belgiliri		图示符号 tú shì fú hào；
resim parchilash fotografiyisi		图像分解照像术 tú xiàng fēn jiě zhào xiàng shù；
resim programmisi layihilesh		图形程序编制； 图形程序编制（图形程序设计） tú xíng chéng xù biān zhì；
resim taxtisi		画图板 huà tú bǎn；
resim toghrisida chüshendürüsh		彖 tuàn；
resim toni		图像色调 tú xiàng sè diào；
resim jazisi		画架 huà jià；
resim jazisigha élinidighan resim		画架画 huà jià huà；
resim chastotisi		图像频率 tú xiàng pín lǜ；
resim chiqirish qeghizining yorutulush miqdarining dairisi (shkalisi)		照相纸曝光量范围 zhào xiāng zhǐ pù guāng liàng fàn wéi；
resim chüshürülgen bet plastinkisi		图版 tú bǎn；
resim chüshendürüchi		图片说明 tú piàn shuō míng；
resim chüshendürüshi		图例 tú lì；
resim xet		图画文字 tú huà wén zì；
resim razméri		画幅 huà fú；
resim rami, resim ramkisi, resim jazisi		画框 huà kuàng；
resim roshenleshtürüshni toxtitish qachisi		停显浴 tíng xiǎn yù；
resim sodigiri		版画商 bǎn huà shāng；
resim sizmaq		丹青 dān qīng； 绘画 huì huà； 画像 huà xiàng； 刻 kè； 画 huà； 著 zhù；
resim sizmaq, ressamliq		绘画 huì huà；
resim sizmaq, shekil sizmaq		画图 huà tú；
resim sizidighan chasa qeghez		斗方 dòu fāng；
resim sizish		绘图 huì tú；
resim sizish usuli		绘图法 huì tú fǎ；
resim sizish usuli, sizish usuli		画法 huà fǎ；
resim sizish qoralliri		画具 huà jù；
resim sizish qeghizi		图画纸 tú huà zhǐ； 图画纸 tú huà zhǐ；
resim sizish qeghizi, resim köchürüsh qeghizi		描图 miáo tú；
resim sizishqa ishlitilidighan yipek rext		画绢 huà juàn；
resim signali		图像信号 tú xiàng xìn hào；
resim signalini toshush dolquni		图像载波； 图像（信号）载波 tú xiàng zǎi bō；
resim sörülüp qélish		图像拖尾 tú xiàng tuō wěi；
resim qérindishi		画边笔 huà biān bǐ；
resim qelimi		绘图钢笔 huì tú gāng bǐ； 画笔 huà bǐ； 画笔 huà bǐ；
resim kartisi		图像卡片 tú xiàng kǎ piàn；
resim karidori		画廊 huà láng；
resim kopiyisi		画稿 huà gǎo；
resim körgezmisi		画展 huà zhǎn；
resim körgezme qilish galériyisi		画廊 huà láng；
resim génératori		测视图案信号发生器； 测视图案［信号］发生器 cè shì tú àn xìn hào fā shēng qì；
resim modulyatsiyilesh, resim modulyatsiyisi		图像调制 tú xiàng diào zhì；
resim monitori		图像监示器 tú xiàng jiān shì qì；
resim nisbiti		图像纵横比 tú xiàng zòng héng bǐ；
resim yughuchi		照相洗印员 zhào xiāng xǐ yìn yuán；
resim yuyush		照相洗印加工 zhào xiāng xǐ yìn jiā gōng；
resim hejmi		桦怀画幅 huà huái huà fú；
resim, adet		常规 cháng guī；
resim, sizma		画 huà；
resim, süret		犹 yóu； 猷 yóu； 像 xiàng；
resim, süret (shexslerning obrazi teswirlen'gen resim)		肖像画 xiāo xiàng huà；
resim, süret, kartina		图片 tú piàn；
resim, kartina, süret		图画 tú huà；
resimchilik, ressamliq, sizmichiliq		美术 měi shù；
resimxana, resim sizish öyi		画室 huà shì；
resimdiki menzire		画境 huà jìng；
resimdikidek menzire, sizip qoyghandek menzire		景色如画 jǐng sè rú huà；
resimdikige qarap at izdimek		按图索骥 àntúsuǒjì；
resimsiz herp-belge		非图形字符 fēi tú xíng zì fú；
resim-qaidide		按例 àn lì；
resim-qaidiler		伦 lún；
resim-qaidilerge yépishiwalmaq؛ muteessiplik qilmaq		因循惯例 yīn xún guàn lì；
resim-qaide		惯例 guàn lì； 仪 yí；
resim-qaide üchünla tekshürüsh		仪式检查 yí shì jiǎn chá；
resimge élish we chiritish arqiliq yasalghan bet		照相蚀刻版 zhào xiāng shí kè bǎn；
resimge tartip razwétka qilish		照相侦察 zhào xiāng zhēn chá；
resimge tawap qilishqa qarshi turghuchi		反拜像 fǎn bài xiàng；
resimge chüshüp xatire qaldurmaq		留影 liú yǐng；
resimge chüshüp xatire qaldurmaq, xatire süret		留影 liú yǐng；
resimge chüshürmek		摄取 shè qǔ；
resimge qarap at iz dimek		按图索骥 àntúsuǒjì；
resimge qarap at izdimek؛ yip uchi boyiche tapmaq		按图索骥 àntúsuǒjì；
resimge qarap xet tonumaq		看图识字 kàn tú shí zì；
resimlik izahlash arqiliq ipadilimek		用图解法表示 yòng tú jiě fǎ biǎo shì；
resimlik bet		册页 cè yè； 画页 huà yè；
resimlik pochta kartisi		图像明信片 tú xiàng míng xìn piàn；
resimlik tizimlik körünüshi		菜单画面 cài dān huà miàn；
resimlik derperde		画屏 huà píng；
resimlik derize		画框窗 huà kuàng chuāng；
resimlik jurnal		画报 huà bào； 画报 huà bào； 新闻画报； 《新闻画报》 （匈） xīn wén huà bào；
resimlik qalpaq		画景帽 huà jǐng mào；
resimlik qollanma		图鉴 tú jiàn；
resimlik karidor		画廊 huà láng；
resimlik kitab		图画书 tú huà shū；
resimlik kitabche, resimlik kitab (balilargha xas)		小人儿书 xiǎo rén ér shū；
resimlik körsitish usuli, sxémiliq ipadilesh usuli		图示法 tú shì fǎ；
resimlik körsetme, sxémiliq körsetme		图示 tú shì；
resimlik gézit		画刊 huà kān；
resimlik misal		例图 lì tú；
resimlik neqish		绘刻品 huì kè pǐn；
resimler		图书 tú shū；
resimler toplimi		画册 huà cè；
resimlerni perqlendürüsh we bahalash heqqidiki kitab		画谱 huà pǔ；
resimning esli nusxisi		画稿 huà gǎo；
resimning bir parchisi		帧 zhēn；
resimning tüzülüshi		布景 bù jǐng；
resim-yosun		时尚 shí shàng； 俗 sú；
resim-yosun, adet (melum waqit ewj alghan)		时尚 shí shàng；
resimiy urush élan qilish		正式宣战 zhèng shì xuān zhàn；
resimiy chüshündürüsh		正式解释 zhèng shì jiě shì；
resimiy qism		现役部队 xiàn yì bù duì；
resimiy nusxa		正本 zhèng běn；
resimiy wezipini üstige alghan		正职的 zhèng zhí de；
resimiy wezipe		正式任务 zhèng shì rèn wù；
resimiyet heqqi		规费 guī fèi；
resime (ayallarning ismi)		热斯麦； 热斯麦【维吾尔人名】 rè sī mài；
resule (ayallarning ismi)		热苏莱； 热苏莱【维吾尔人名】 rè sū lái；
reswa		不名誉 bù míng yù； 丑恶 chǒu è；
reswa bolmaq		出丑 chū chǒu； 打嘴 dǎ zuǐ； 出乖露丑 chū guāi lù chǒu；
reswa bolmaq, shermende bolmaq؛ zanglashmaq		出乖露丑 chū guāi lù chǒu；
reswa bolmaq؛ abroyi tökülmek؛ shermende bolmaq؛ eski nami chiqmaq		声名狼籍 shēng míng láng jí；
reswa bolmaq؛ shermende bolmaq؛ zanglashmaq		出乖弄丑 chū guāi nòng chǒu；
reswa bolup qéchish, reswasi chiqish		狼狈逃窜 láng bèi táo cuàn；
reswa tillar bilen tillimaq		狗血喷头 gǒu xuè pēn tóu； 狗血淋头 gǒu xiě lín tóu；
reswa qilmaq		污辱 wū rǔ；
reswa, shermende		东闪西挪 dōng shǎn xī nuó； 见不得天 jiàn bù dé tiān；
reswachiliq		耻辱 chǐ rǔ； 丑事 chǒu shì； 丑态 chǒu tai； 耻 chǐ； 诟 gòu；
reswasi chiqmaq		狼狈 láng bèi；
reswasi chiqmaq, chawisi chitqa yéyilmaq		丑态百出 chǒu tai bǎi chū；
reswasi chuwulmaq		出乖露丑 chū guāi lù chǒu；
reswasini chiqarmaq		搞臭 gǎo chòu； 体无完肤 tǐ wú wán fū；
reswaliq		一团糟 yī tuán zāo；
rese, jubbe (rahiblar toni)		僧袍 sēng páo；
resetxana		观象台 guān xiàng tái； 观象台 guān xiàng tái；
resetxana (obsérwatoriye)		天文台 tiān wén tái；
resetxana, astronomiye obsérwatoriyisi		天文台 tiān wén tái；
resetxana, obsérwatoriye		观象台 guān xiàng tái；
reshk		猜忌 cāi jì； 猜嫌 cāi xián；
reshide (ayallarning ismi)		热西代； 热西代【维吾尔人名】 rè xī dài；
reshidem (ayallarning ismi)		热西代姆； 热西代姆【维吾尔人名】 rè xī dài mǔ；
reghbiti yoq		无心 wú xīn； 无意 wú yì；
reghibe (ayallarning ismi)		热格拜； 热格拜【维吾尔人名】 rè gé bài；
reghibem (ayallarning ismi)		热胳拜姆； 热胳拜姆【维吾尔人名】 rè gē bài mǔ；
refqegül		一品红 yī pǐn hóng；
reqib		仇家 chóu jiā； 仇人 chóu rén； 对手 duì shǒu； 寇仇 kòu chóu； 匹敌 pǐ dí； 冤家 yuān jia； 敌手 dí shǒu； 情敌 qíng dí； 侪 chái； 敌 dí； 对 duì；
reqib, düshmen		仇人 chóu rén；
reqib, riqabetchi		媲 pì；
reqib, küshende		敌 dí；
reqibanixan (ayallarning ismi)		热柯巴妮罕； 热柯巴妮罕【维吾尔人名】 rè kē bā nī hǎn；
reqibler üchün yol tar		冤家路窄 yuān jia lù zhǎi；
reqibler tar yolda uchriship qalmaq		冤家路窄 yuān jia lù zhǎi；
reqibler tar yolda uchriship qalmaq؛ reqiblerning yoli tar		冤家路窄 yuān jia lù zhǎi；
reqibi bolalmasliq		不是个儿 bù shì gè ér；
reqibidin nahayiti az perq qilidighan ghelibe		险胜 xiǎn shèng；
reqibidek körmek		视如寇仇 shì rú kòu chóu；
reqip		对头 duì tóu；
reqem		面额 miàn é； 码子 mǎ zǐ； 数码 shù mǎ； 数目字 shù mù zì； 数字 shù zì； 码 mǎ；
reqem artish		数字增量 shù zì zēng liàng；
reqem arqiliq san ipadilesh usuli, reqem usuli, nomératsiye		命数法 mìng shù fǎ；
reqem arqiliq san ipadilesh sistémisi, nomératsiye sistémisi		命数系统 mìng shù xì tǒng；
reqem ariliqi		数字间隔 shù zì jiàn gé；
reqem almashturghuch		数字变换器 shù zì biàn huàn qì； 数字转换器 shù zì zhuǎn huàn qì；
reqem almashturush		数字交换 shù zì jiāo huàn； 数字转换 shù zì zhuǎn huàn；
reqem analizi		数字分析 shù zì fēn xī；
reqem oqush tok yoli		数字读出电路 shù zì dú chū diàn lù；
reqem oni		数字位置 shù zì wèi zhì；
reqem impulsi		数字脉冲 shù zì mài chōng；
reqem impulsi topi arqiliq modulyatsiyilesh		数字脉冲群调制法； 数字脉冲群调制［法］ shù zì mài chōng qún diào zhì fǎ；
reqem özgertküch		数字变换器 shù zì biàn huàn qì；
reqem özgertish		数字变换 shù zì biàn huàn；
reqem uzitish		数字传输 shù zì chuán shū；
reqem usuli		数字方式 shù zì fāng shì；
reqem éqimi		数字流 shù zì liú；
reqem éléktr bésimi		数字电压 shù zì diàn yā；
reqem bilen körsitilgen bas ahang		尤指数字低音 yóu zhǐ shù zì dī yīn；
reqem böliki		数字块 shù zì kuài；
reqem belge		数字符号 shù zì fú hào；
reqem piramidasi		数字金字塔 shù zì jīn zì tǎ；
reqem perqlendürüsh		识别数字 shí bié shù zì；
reqem taxométiri		数字转速计 shù zì zhuǎn sù jì；
reqem tonush		数字识别 shù zì shí bié；
reqem tiziqi		数字串 shù zì chuàn；
reqem turaqliqi		数字常数 shù zì cháng shù；
reqem türi		数字类型 shù zì lèi xíng； 数字项 shù zì xiàng；
reqem türini ölchesh		数字类测试 shù zì lèi cè shì；
reqem téxnikisi		数字技术 shù zì jì shù；
reqem tertipi analizi		数字序列分析 shù zì xù liè fēn xī；
reqem tekshürüsh		数字检验 shù zì jiǎn yàn；
reqem chüshendürüsh belgisi		数字说明符 shù zì shuō míng fú；
reqem xataliqi		数字错误 shù zì cuò wù；
reqem xatiriligüch		数字记录器 shù zì jì lù qì；
reqem xatirilesh		数字记录 shù zì jì lù；
reqem xasliqi		数字属性 shù zì shǔ xìng；
reqem xanisi		数字位 shù zì wèi；
reqem xane impulsi		数字位脉冲 shù zì wèi mài chōng；
reqem rayoni		数字区 shù zì qū； 数字域 shù zì yù；
reqem rayoni sanliq melumati		数字域数据 shù zì yù shù jù；
reqem rayonini ayrish belgisi		数字区分符 shù zì qū fēn fú；
reqem rayonini teswirlesh belgisi		数字域描述符 shù zì yù miáo shù fú；
reqem zenjiri		数字链路 shù zì liàn lù； 数字链式 shù zì liàn shì；
reqem saqlash		数字存储 shù zì cún chǔ；
reqem saqlash sistémisi		数字存储系统 shù zì cún chǔ xì tǒng；
reqem saqlighuch		数字保持器 shù zì bǎo chí qì；
reqem sistémisi		数字体系 shù zì tǐ xì；
reqem sighimchanliqi		数字容量 shù zì róng liàng；
reqem sümürgüch		数字吸收器 shù zì xī shōu qì；
reqem sümürgüchi tallighuch		数字吸收选择器 shù zì xī shōu xuǎn zé qì；
reqem sümürüsh		数字吸收 shù zì xī shōu；
reqem sélishturghuch		数字比较器 shù zì bǐ jiào qì；
reqem formati		数字格式 shù zì gé shi；
reqem qanili		数字通道 shù zì tōng dào；
reqem qisqartish		数字压缩 shù zì yā suō；
reqem qisquch		数字压缩器 shù zì yā suō qì；
reqem qisish		数字压缩 shù zì yā suō；
reqem qisim		数字部分 shù zì bù fēn；
reqem komparatori		数字比较器 shù zì bǐ jiào qì；
reqem kontrol qilish kunupkisi		数码控制键 shù mǎ kòng zhì jiàn；
reqem kirgüzüsh		输入数字 shū rù shù zì； 数字输入 shù zì shū rù；
reqem kirgüzüsh-chiqirish		数字输入输出 shù zì shū rù shū chū；
reqem köpeytküch		数字乘法器 shù zì chéng fǎ qì；
reqem körsitish		数字显示 shù zì xiǎn shì；
reqem körsitish qurulmisi		数字显示装置 shù zì xiǎn shì zhuāng zhì；
reqem körsitish lampisi		数码管 shù mǎ guǎn；
reqem körsitish lampisining éléktronluq miltiqi		数码管枪 shù mǎ guǎn qiāng；
reqem kunupkisi		数字键 shù zì jiàn；
reqem lampisi		数字管 shù zì guǎn； 数码管 shù mǎ guǎn；
reqem lampisi qozghatquch		数字管驱动器 shù zì guǎn qū dòng qì；
reqem logikisi		数字逻辑 shù zì luó jí；
reqem léntisi		数字带 shù zì dài；
reqem modulyatsiyisi		数字调制 shù zì diào zhì；
reqem yollash		数字传送 shù zì chuán sòng；
reqem yézish		写数 xiě shù；
reqem hasil qilghuch		数字产生器 shù zì chǎn shēng qì； 数字发生器 shù zì fā shēng qì；
reqem hésablash		数字计算 shù zì jì suàn； 数字运算 shù zì yùn suàn；
reqem hésablash tok yoli		数字运算电路 shù zì yùn suàn diàn lù； 数字计算电路 shù zì jì suàn diàn lù；
reqem waqti		数字时间 shù zì shí jiān；
reqem, san		字码儿 zì mǎ ér；
reqem, san, nomur		码 mǎ；
reqem, qimmet		面额 miàn é；
reqem-teqlid		数字模拟； 数字-模拟 shù zì mó nǐ；
reqem-teqlid almashturghuch		数字模拟转换器； 数字-模拟转换器 shù zì mó nǐ zhuǎn huàn qì；
reqemsiz		非数字 fēi shù zì；
reqemsiz eza		非数字项 fēi shù zì xiàng；
reqemsiz yéziq		非数字文字 fēi shù zì wén zì；
reqemsiz herp-belge		非数字字符 fēi shù zì zì fú；
reqemlik		数字式 shù zì shì；
reqemlik abunichi liniyisi		数字用户线路 shù zì yòng hù xiàn lù；
reqemlik abunichi yüklime dolquni		数字式用户载波 shù zì shì yòng hù zǎi bō；
reqemlik apparat		数字相机 shù zì xiāng jī；
reqemlik aptomatlashturush		数字式自动化 shù zì shì zì dòng huà；
reqemlik aptomatik kontrollash sistémisi		数字自动控制系统 shù zì zì dòng kòng zhì xì tǒng；
reqemlik ajizlatquch		数字衰减器 shù zì shuāi jiǎn qì；
reqemlik adrés		字码地址 zì mǎ dì zhǐ； 数字地址 shù zì dì zhǐ；
reqemlik aridin ulighuchi kommutator		数字式转接交换机 shù zì shì zhuǎn jiē jiāo huàn jī；
reqemlik aridin tutashturghuch		数字中继器 shù zì zhōng jì qì；
reqemlik aridin tutashturush tok yoli		数字中继电路 shù zì zhōng jì diàn lù；
reqemlik aridin tutashturush liniyisi		数字中继线 shù zì zhōng jì xiàn； 数字中继线路 shù zì zhōng jì xiàn lù；
reqemlik aridin tutashturush moduli		数字中继模块 shù zì zhōng jì mó kuài；
reqemlik aridin tutashturush yüklime dolquni		数字中继载波 shù zì zhōng jì zǎi bō；
reqemlik asasiy belwagh		数字基带 shù zì jī dài；
reqemlik alaqe		数字通信 shù zì tōng xìn；
reqemlik alaqe tori		数字通信网络 shù zì tōng xìn wǎng luò；
reqemlik almashturghuch		数字转换器 shù zì zhuǎn huàn qì；
reqemlik almashturush tori		数字交换网络 shù zì jiāo huàn wǎng luò；
reqemlik almashturush tok yoli		数字交换电路 shù zì jiāo huàn diàn lù；
reqemlik almashturush téxnikisi		数字交换技术 shù zì jiāo huàn jì shù；
reqemlik almashturush sistémisi		数字交换系统 shù zì jiāo huàn xì tǒng；
reqemlik almashturush moduli		数字交换模块 shù zì jiāo huàn mó kuài；
reqemlik almashturush merkizi		数字交换中心 shù zì jiāo huàn zhōng xīn；
reqemlik analizator		数字分析器 shù zì fēn xī qì；
reqemlik awaz chastotisi hasil qilghuch		数字音频发生器 shù zì yīn pín fā shēng qì；
reqemlik awdio maginitliq lénta		数字音频磁带 shù zì yīn pín cí dài；
reqemlik optik talaliq xewerlishish		数字光纤通信 shù zì guāng xiān tōng xìn；
reqemlik optikiliq kabél		数字光缆 shù zì guāng lǎn；
reqemlik orun almashturghuch		数字式位置转换器 shù zì shì wèi zhì zhuǎn huàn qì；
reqemlik ossillograf		数字示波器 shù zì shì bō qì；
reqemlik ommétir		数字式欧姆计 shù zì shì ōu mǔ jì；
reqemlik ipadilesh		数字表示 shù zì biǎo shì；
reqemlik ipadilesh usuli		数字表示法 shù zì biǎo shì fǎ；
reqemlik iz qoghlash		数字跟踪 shù zì gēn zōng；
reqemlik izdep chaqirish sistémisi		数字寻呼系统 shù zì xún hū xì tǒng；
reqemlik impuls		数字脉冲 shù zì mài chōng；
reqemlik imza		数字签名 shù zì qiān míng；
reqemlik intégrator		数字积分器 shù zì jī fēn qì；
reqemlik intégral		数字积分 shù zì jī fēn；
reqemlik intégral tok yoli		数字积分电路 shù zì jī fēn diàn lù；
reqemlik intégral sxéma, reqemlik top zenjir, reqemlik toplashturulghan tok yoli		数字集成电路 shù zì jí chéng diàn lù；
reqemlik intégrallighuch		数字积分器 shù zì jī fēn qì；
reqemlik intégrallighuch, reqemlik intégrator		数字积分器 shù zì jī fēn qì；
reqemlik indikator turu-bisi		数字管 shù zì guǎn；
reqemlik uchur		数字信息 shù zì xìn xī；
reqemlik uchur bir terep qilish sistémisi		数字信息处理系统 shù zì xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
reqemlik uchur tori		数字信息网 shù zì xìn xī wǎng；
reqemlik uchur körsetküch		数字信息显示器 shù zì xìn xī xiǎn shì qì；
reqemlik uchur menbesi		数字信源 shù zì xìn yuán；
reqemlik uchur yollash tori		数字信息传输网络 shù zì xìn xī chuán shū wǎng luò；
reqemlik uniwérsal télégramma		数字综合电报 shù zì zōng hé diàn bào；
reqemlik uniwérsal xewerlishish sistémisi		数字综合通信系统 shù zì zōng hé tōng xìn xì tǒng；
reqemlik uniwérisal pribor		数字万用表 shù zì wàn yòng biǎo；
reqemlik üch burjek qomanda bayriqi		数字三角指挥旗 shù zì sān jiǎo zhǐ huī qí；
reqemlik üsküne		数字设备 shù zì shè bèi；
reqemlik üsküne shirkiti		数字设备公司 shù zì shè bèi gōng sī；
reqemlik ünalghuluq téléfon		数字录音电话 shù zì lù yīn diàn huà；
reqemlik éléktronluq süret		数码电子影像 shù mǎ diàn zǐ yǐng xiàng；
reqemlik éléktronluq kommutator		数字电子交换机 shù zì diàn zǐ jiāo huàn jī；
reqemlik éléktronika		数字电子学 shù zì diàn zǐ xué；
reqemlik bayraq signali		数字旗信号 shù zì qí xìn hào；
reqemlik birikme tok yoli		数字组合电路 shù zì zǔ hé diàn lù；
reqemlik buffér		数字缓冲器 shù zì huǎn chōng qì；
reqemlik buyruq		数字指令 shù zì zhǐ lìng；
reqemlik buyruq sistémisi		数字指令系统 shù zì zhǐ lìng xì tǒng；
reqemlik buyruq signali		数字命令信号 shù zì mìng lìng xìn hào；
reqemlik bésim teqsimligüch		数字式分压器 shù zì shì fēn yā qì；
reqemlik belge		数字标志 shù zì biāo zhì； 数字符号 shù zì fú hào； 数字记号 shù zì jì hào；
reqemlik pribor		数字式仪表 shù zì shì yí biǎo；
reqemlik printér		数字打印机 shù zì dǎ yìn jī；
reqemlik plottér		数字绘图仪 shù zì huì tú yí；
reqemlik poténsiométir		数字式电位计 shù zì shì diàn wèi jì；
reqemlik peytlik özgirish		数字瞬变 shù zì shùn biàn；
reqemlik tarqatquch		数字发射器 shù zì fā shè qì；
reqemlik tallighuch		数字选择器 shù zì xuǎn zé qì；
reqemlik taymér, reqemlik waqit hésablighuch		数字计时器 shù zì jì shí qì；
reqemlik top zenjir, logikiliq yighinchaq zenjir		数字集成电路 shù zì jí chéng diàn lù；
reqemlik toplashturghuch		数字集成器 shù zì jí chéng qì；
reqemlik tor		数字网络 shù zì wǎng luò；
reqemlik tor yoli analizatori		数字网路分析器 shù zì wǎng lù fēn xī qì；
reqemlik tosma tok yoli		数字式门电路 shù zì shì mén diàn lù；
reqemlik tok yoli		数字电路 shù zì diàn lù；
reqemlik til alaqisi		数字言语通信 shù zì yán yǔ tōng xìn；
reqemlik til, reqemlik söz		数字语言 shù zì yǔ yán；
reqemlik töshük téshish		数字穿孔 shù zì chuān kǒng；
reqemlik téléfon		数字电话机 shù zì diàn huà jī； 数字电话 shù zì diàn huà； 数字话机 shù zì huà jī；
reqemlik téléfon almashturush tori		数字电话交换网 shù zì diàn huà jiāo huàn wǎng；
reqemlik téléfon almashturush kespi		数字电话交换业务 shù zì diàn huà jiāo huàn yè wù；
reqemlik téléfon ilmi		数字电话学 shù zì diàn huà xué；
reqemlik téléfon tori		数字电话网 shù zì diàn huà wǎng；
reqemlik téléfon tok yoli kespi		数字电话电路业务 shù zì diàn huà diàn lù yè wù；
reqemlik téléfon sistémisi		数字电话系统 shù zì diàn huà xì tǒng；
reqemlik téléfon kommutatori		数字式电话交换机 shù zì shì diàn huà jiāo huàn jī； 数字电话交换机 shù zì diàn huà jiāo huàn jī；
reqemlik téléfon yoli		数字话路 shù zì huà lù；
reqemlik téléwizor		数字电视 shù zì diàn shì；
reqemlik téléwiziyilik xewerlishish		数字电视通信 shù zì diàn shì tōng xìn；
reqemlik téléwiziyini almashturghuch		数字电视转换器 shù zì diàn shì zhuǎn huàn qì；
reqemlik téléwiziyini qiteler ara almashturush üskünisi		数字电视洲际转换设备 shù zì diàn shì zhōu jì zhuǎn huàn shè bèi；
reqemlik téléwiziye		数字电视 shù zì diàn shì； 数字式电视 shù zì shì diàn shì；
reqemlik téléwiziye sistémisi		数字电视系统 shù zì diàn shì xì tǒng；
reqemlik téléwiziye yollash		数字电视传输 shù zì diàn shì chuán shū；
reqemlik teswir		数字图象 shù zì tú xiàng；
reqemlik teswirni bir terep qilish		数字图象处理 shù zì tú xiàng chǔ lǐ；
reqemlik teswirni kirishtürüsh		数字图象镶嵌 shù zì tú xiàng xiāng qiàn；
reqemlik teqsimligüch		数字分配器 shù zì fēn pèi qì；
reqemlik teqlid		数字模拟 shù zì mó nǐ；
reqemlik tengpunglashturghuch		数字均衡器 shù zì jūn héng qì；
reqemlik tenglime		数字方程 shù zì fāng chéng；
reqemlik tehrirlesh sanliq melumat türi		数字编辑数据项 shù zì biān jí shù jù xiàng；
reqemlik tehrirlesh herp-belgisi		数字编辑字符 shù zì biān jí zì fú；
reqemlik jawab qayturush sistémisi		数字应答系统 shù zì yīng dá xì tǒng；
reqemlik jeryan kontroli		数字过程控制 shù zì guò chéng kòng zhì；
reqemlik chastota analizatori		数字频率分析器 shù zì pín lǜ fēn xī qì；
reqemlik chastota biriktürgüch		数字频率合成器 shù zì pín lǜ hé chéng qì；
reqemlik chastota bölgüch		数字分频器 shù zì fēn pín qì；
reqemlik chastota qobullighuch		数字频率接收器 shù zì pín lǜ jiē shōu qì；
reqemlik chastota körsetküch		数字式频率显示器 shù zì shì pín lǜ xiǎn shì qì； 数字频显示率器 shù zì pín xiǎn shì lǜ qì；
reqemlik chastota modulyator		数字调频器 shù zì diào pín qì；
reqemlik chastota modulyatori		数字频率调制器 shù zì pín lǜ diào zhì qì；
reqemlik chastota métr		数字频率计 shù zì pín lǜ jì；
reqemlik chastotamétir		数字频率计 shù zì pín lǜ jì；
reqemlik chastotimétir		数字式频率计 shù zì shì pín lǜ jì； 数字频率计 shù zì pín lǜ jì；
reqemlik chaqirghu		数字显示寻呼机 shù zì xiǎn shì xún hū jī；
reqemlik chiqirish signali		数字输出 shù zì shū chū；
reqemlik xatiriligüch		数字式记录器 shù zì shì jì lù qì；
reqemlik xatirilesh		数字记录 shù zì jì lù；
reqemlik xatirilesh belgisi		数字标记符 shù zì biāo jì fú；
reqemlik xatirileydighan printér		数字记录打印机 shù zì jì lù dǎ yìn jī；
reqemlik xot yötkesh		数字换档 shù zì huàn dàng；
reqemlik xerite		数字地图 shù zì dì tú；
reqemlik xewerlishish		数字通信 shù zì tōng xìn；
reqemlik xewerlishish téxnikisi		数字通信技术 shù zì tōng xìn jì shù；
reqemlik xewerlishish sistémisi		数字通信系统 shù zì tōng xìn xì tǒng；
reqemlik xewerlishish ghol liniyisi		数字通信干线 shù zì tōng xìn gàn xiàn；
reqemlik xewerlishish ghol liniye tori		数字通信干线网 shù zì tōng xìn gàn xiàn wǎng；
reqemlik xewerlishish kespi		数字通信业务 shù zì tōng xìn yè wù；
reqemlik xewerlishish kesip miqdari		数字通信业务量 shù zì tōng xìn yè wù liàng；
reqemlik dolqun süzgüch		数字滤波器 shù zì lǜ bō qì；
reqemlik dolqun süzüsh		数字滤波 shù zì lǜ bō；
reqemlik dolqun süzüsh téxnikisi		数字滤波技术 shù zì lǜ bō jì shù；
reqemlik diffrénsial		数字微分 shù zì wēi fēn；
reqemlik différénsial analizator		数字微分分析机 shù zì wēi fēn fēn xī jī；
reqemlik dinamométir		数字式功率计 shù zì shì gōng lǜ jì；
reqemlik radar		数字式雷达 shù zì shì léi dá；
reqemlik radio		数字无线电 shù zì wú xiàn diàn；
reqemlik régulyator		数字调节器 shù zì tiáo jié qì；
reqemlik renglik signal hasil qilghuch		数字彩色信号发生器 shù zì cǎi sè xìn hào fā shēng qì；
reqemlik saet		数字时钟 shù zì shí zhōng； 数字钟 shù zì zhōng；
reqemlik saqlighuch		数字存储器 shù zì cún chǔ qì；
reqemlik sanliq melumat		数字数据 shù zì shù jù；
reqemlik sanliq melumat almashturush		数字数据交换 shù zì shù jù jiāo huàn；
reqemlik sanliq melumat almashturush istansisi		数字数据交换台 shù zì shù jù jiāo huàn tái；
reqemlik sanliq melumat almashturush üskünisi		数字数据变换设备 shù zì shù jù biàn huàn shè bèi；
reqemlik sanliq melumat almashturush kespi		数字数据交换业务 shù zì shù jù jiāo huàn yè wù；
reqemlik sanliq melumat éqimi		数字数据流 shù zì shù jù liú；
reqemlik sanliq melumat bir terep qilish apparati		数字数据处理机 shù zì shù jù chǔ lǐ jī；
reqemlik sanliq melumat bir terep qilish üskünisi		数字数据处理设备 shù zì shù jù chǔ lǐ shè bèi；
reqemlik sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		数字数据处理系统 shù zì shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
reqemlik sanliq melumat tarqitish sistémisi		数字数据发播系统 shù zì shù jù fā bō xì tǒng；
reqemlik sanliq melumat toplash sistémisi		数字数据采集系统 shù zì shù jù cǎi jí xì tǒng；
reqemlik sanliq melumat topi		数字据据群 shù zì jù jù qún；
reqemlik sanliq melumat tori		数字数据网 shù zì shù jù wǎng；
reqemlik sanliq melumat tok yoli kespi		数字数据电路业务 shù zì shù jù diàn lù yè wù；
reqemlik sanliq melumat tipi		数字数据类型 shù zì shù jù lèi xíng；
reqemlik sanliq melumat türi		数字数据项 shù zì shù jù xiàng；
reqemlik sanliq melumat teqsimligüch		数字数据分配器 shù zì shù jù fēn pèi qì；
reqemlik sanliq melumat xatiriligüch		数字数据记录器 shù zì shù jù jì lù qì；
reqemlik sanliq melumat xatirilesh sistémisi		数字数据记录系统 shù zì shù jù jì lù xì tǒng；
reqemlik sanliq melumat xewerlishish üskünisi		数字数据通信设备 shù zì shù jù tōng xìn shè bèi；
reqemlik sanliq melumat xewerlishishi		数字数据通信 shù zì shù jù tōng xìn；
reqemlik sanliq melumat saqlash		数字数据存储 shù zì shù jù cún chǔ；
reqemlik sanliq melumat saqlash qurulmisi		数字数据存储装置 shù zì shù jù cún chǔ zhuāng zhì；
reqemlik sanliq melumat sistémisi		数字数据系统 shù zì shù jù xì tǒng；
reqemlik sanliq melumat signal yoli		数字数据信道 shù zì shù jù xìn dào；
reqemlik sanliq melumat kodi		数字数据码 shù zì shù jù mǎ；
reqemlik sanliq melumat kommutatori		数字数据交换机 shù zì shù jù jiāo huàn jī；
reqemlik sanliq melumat körsitish sistémisi		数字数据显示系统 shù zì shù jù xiǎn shì xì tǒng；
reqemlik sanliq melumat kespi		数字数据业务 shù zì shù jù yè wù；
reqemlik sanliq melumat yollash		数字数据传输 shù zì shù jù chuán shū；
reqemlik sanliq melumat yollash apparati		数字数据发送机 shù zì shù jù fā sòng jī；
reqemlik sanliq melumat yollash sistémisi		数字数据传输系统 shù zì shù jù chuán shū xì tǒng；
reqemlik sanighuch		数字计数器 shù zì jì shù qì；
reqemlik statistika		数字统计 shù zì tǒng jì；
reqemlik sistéma		数字系统 shù zì xì tǒng；
reqemlik signal		数字信令 shù zì xìn lìng； 数字信号 shù zì xìn hào；
reqemlik signal analizatori		数字信号分析仪 shù zì xìn hào fēn xī yí；
reqemlik signal awazi hasil qilghuch		数字信弓音发生器 shù zì xìn gōng yīn fā shēng qì；
reqemlik signal bir terep sistémisi		数字信号处理系统 shù zì xìn hào chǔ lǐ xì tǒng；
reqemlik signal bir terep qilghuch		数字信号处理器 shù zì xìn hào chǔ lǐ qì；
reqemlik signal bir terep qilish		数字信号处理 shù zì xìn hào chǔ lǐ；
reqemlik signal bir terep qilish apparati		数字信号处理机 shù zì xìn hào chǔ lǐ jī；
reqemlik signal bir terep qilish téxnikisi		数字信号处理技术 shù zì xìn hào chǔ lǐ jì shù；
reqemlik signal chatma liniyisi		数字信令链路 shù zì xìn lìng liàn lù；
reqemlik signal diagrammisi		数字信号图 shù zì xìn hào tú；
reqemlik signal dewriyliki		数字信号周期 shù zì xìn hào zhōu qī；
reqemlik signal spéktri		数字信号谱 shù zì xìn hào pǔ；
reqemlik signal shekli		数字信号方式 shù zì xìn hào fāng shì；
reqemlik signal yollash		数字信号传输 shù zì xìn hào chuán shū；
reqemlik signal yollash sistémisi		数字信号传输系统 shù zì xìn hào chuán shū xì tǒng；
reqemlik signal yoli		数字信道 shù zì xìn dào；
reqemlik signal hasil qilghuch		教字信号发生器 jiào zì xìn hào fā shēng qì； 数字信令发生器 shù zì xìn lìng fā shēng qì；
reqemlik signalni mas qedemleshtürgüch		数字信号同步器 shù zì xìn hào tóng bù qì；
reqemlik sim ulighuch		数字接线器 shù zì jiē xiàn qì；
reqemlik sim seplesh jazisi		数字配线架 shù zì pèi xiàn jià；
reqemlik simsiz téléfon		数字无绳电话 shù zì wú shéng diàn huà；
reqemlik simsiz téléfon sistémisi		数字无绳电话系统 shù zì wú shéng diàn huà xì tǒng；
reqemlik simliq alaqe sistémisi		数字有线通信系统 shù zì yǒu xiàn tōng xìn xì tǒng；
reqemlik simulatsiye		数字仿真 shù zì fǎng zhēn；
reqemlik sinxrométr		数字同步计 shù zì tóng bù jì；
reqemlik sinxronik almashturghuch		数字同步变换器； 数字-同步变换器 shù zì tóng bù biàn huàn qì；
reqemlik söret diskisi		DVD DVD；
reqemlik söz		数字字 shù zì zì； 数字式语言 shù zì shì yǔ yán；
reqemlik söz xewerlishishi		数字式语言通信 shù zì shì yǔ yán tōng xìn；
reqemlik süret		数字图象 shù zì tú xiàng；
reqemlik süret bir terep qilish		数字图象处理 shù zì tú xiàng chǔ lǐ；
reqemlik süret bir terep qilish téxnikisi		数字图象处理技术 shù zì tú xiàng chǔ lǐ jì shù；
reqemlik sümürüshchan tallighuch		数字吸收选择器 shù zì xī shōu xuǎn zé qì；
reqemlik sélishturghuch		数字比较器 shù zì bǐ jiào qì；
reqemlik shawqun peseytküch		数字降噪器 shù zì jiàng zào qì；
reqemlik sheher téléfon kommutatori		数字市话交换机 shù zì shì huà jiāo huàn jī；
reqemlik ghol liniye		数字干线 shù zì gàn xiàn；
reqemlik ghol liniye ulash éghizi		数字干线接口 shù zì gàn xiàn jiē kǒu；
reqemlik ghol liniye tori		数字干线嘲 shù zì gàn xiàn cháo；
reqemlik faza siljitquch		数字移相器 shù zì yí xiāng qì；
reqemlik faza sélishturghuch		数字式相位比较器 shù zì shì xiāng wèi bǐ jiào qì； 数字相位比较器 shù zì xiāng wèi bǐ jiào qì；
reqemlik fazométir		数字式相位计 shù zì shì xiāng wèi jì；
reqemlik foto apparat		数码相机； 数码（字）相机 shù mǎ xiāng jī；
reqemlik fototélégraf		数字传真 shù zì chuán zhēn；
reqemlik fototélégraf apparati		数字传真机 shù zì chuán zhēn jī；
reqemlik fotokaméra		数码相机； 数码（字）相机 shù mǎ xiāng jī；
reqemlik filtér		数字滤波器 shù zì lǜ bō qì；
reqemlik filtérlash, reqemlik süzüsh		数字滤波 shù zì lǜ bō；
reqemlik qozghatquch		数字驱动器 shù zì qū dòng qì；
reqemlik qurulush		数字工程 shù zì gōng chéng；
reqemlik koéffitsént		数字系数 shù zì xì shù；
reqemlik kod		数字代码 shù zì dài mǎ； 数字电码 shù zì diàn mǎ； 数字编码 shù zì biān mǎ； 数字码 shù zì mǎ；
reqemlik kod awazi		数字编码声音 shù zì biān mǎ shēng yīn；
reqemlik kod topi		数码群 shù mǎ qún；
reqemlik kod tüzgüch		数字编码器 shù zì biān mǎ qì；
reqemlik kod tüzüsh sistémisi		数字编码系统 shù zì biān mǎ xì tǒng；
reqemlik kod terjime qilghuch		数字译码器 shù zì yì mǎ qì；
reqemlik kod ghol liniyisi		数码总线 shù mǎ zǒng xiàn；
reqemlik kodlashturush		数字编码 shù zì biān mǎ；
reqemlik kodlashturush sistémisi		数字编码系统 shù zì biān mǎ xì tǒng；
reqemlik kodni biriktürüsh		数码组合 shù mǎ zǔ hé；
reqemlik korrélator		数字相关器 shù zì xiāng guān qì；
reqemlik korrélyatsiye		数字相关法 shù zì xiāng guān fǎ；
reqemlik kompyotér		数字计算机 shù zì jì suàn jī；
reqemlik kompyutér		数字计算机 shù zì jì suàn jī；
reqemlik kontrol		数控 shù kòng； 数字控制 shù zì kòng zhì；
reqemlik kontrol böliki		数控部件 shù kòng bù jiàn；
reqemlik kontrol qilish		数字计算控制 shù zì jì suàn kòng zhì； 数字控制 shù zì kòng zhì；
reqemlik kontrol qilish sistémisi		数字控制系统 shù zì kòng zhì xì tǒng；
reqemlik kontrol yumshaq matériyali		数控软件 shù kòng ruǎn jiàn；
reqemlik kontrollash		数字控制 shù zì kòng zhì；
reqemlik kontrollash sistémisi		数字控制系统 shù zì kòng zhì xì tǒng；
reqemlik kontrollash qurulmisi		数控装置 shù kòng zhuāng zhì；
reqemlik kontrollighuch		数字控制器 shù zì kòng zhì qì；
reqemlik kontrollinidighan tewretküch		数控振荡器 shù kòng zhèn dàng qì；
reqemlik kontur usuli		数字回路方式 shù zì huí lù fāng shì；
reqemlik kichik kommutator		数字小交换机 shù zì xiǎo jiāo huàn jī；
reqemlik kirishtürüsh		数字镶嵌 shù zì xiāng qiàn；
reqemlik köp yollashturup tekrar ishletküch		数字多路复用器 shù zì duō lù fù yòng qì；
reqemlik köchme téléfon sistémisi		数字移动电话系统 shù zì yí dòng diàn huà xì tǒng；
reqemlik köchme xewerlishish		数字移动通信 shù zì yí dòng tōng xìn；
reqemlik körsitish ékrani		数字式显示屏幕 shù zì shì xiǎn shì píng mù；
reqemlik körsitish qurulmisi		数字式显示装置 shù zì shì xiǎn shì zhuāng zhì；
reqemlik körsitish lampisi		数字显示管 shù zì xiǎn shì guǎn；
reqemlik köneksiman köchme téléfon sistémisi		数字蜂窝移动电话系统 shù zì fēng wō yí dòng diàn huà xì tǒng；
reqemlik kutupxana		数字图书馆 shù zì tú shū guǎn；
reqemlik kwartsliq saet		数字式石英手表 shù zì shì shí yīng shǒu biǎo；
reqemlik kéchiktürüsh éléménti		数字延迟元件 shù zì yán chí yuán jiàn；
reqemlik guruppa tallighuch		数字选组器 shù zì xuǎn zǔ qì；
reqemlik liniye		数字线路 shù zì xiàn lù；
reqemlik liniye tallighuch		数字线路选择器 shù zì xiàn lù xuǎn zé qì；
reqemlik liniye signali		数字型线路信令 shù zì xíng xiàn lù xìn lìng；
reqemlik liniye signalini ölchesh		数字型线路信令测试 shù zì xíng xiàn lù xìn lìng cè shì；
reqemlik mas qedemlik		数字同步 shù zì tóng bù；
reqemlik modul		数字模块 shù zì mó kuài；
reqemlik modulyatsiyilesh		数字调制 shù zì diào zhì；
reqemlik modulyator		数字调制器 shù zì diào zhì qì；
reqemlik modém		数字调制调解器 shù zì diào zhì tiáo jiě qì；
reqemlik mikro dolqun		数字微波 shù zì wēi bō；
reqemlik mikro dolqun sistémisi		数字微波系统 shù zì wēi bō xì tǒng；
reqemlik mikro dolqun qurulushi		数字微波工程 shù zì wēi bō gōng chéng；
reqemlik mikro dolqunluq radio		数字微波无线电 shù zì wēi bō wú xiàn diàn；
reqemlik mikro dolqunni aridin tutashturush sistémisi		数字微波中继系统 shù zì wēi bō zhōng jì xì tǒng；
reqemlik murekkep ulash		数字复接 shù zì fù jiē；
reqemlik murekkep ulash üskünisi		数字复接设备 shù zì fù jiē shè bèi；
reqemlik mulazimet qurulmisi		数字伺服机构 shù zì sì fú jī gòu；
reqemlik multimétr		数字多用表 shù zì duō yòng biǎo；
reqemlik multimétir		数字多用表 shù zì duō yòng biǎo； 数字式万用表 shù zì shì wàn yòng biǎo；
reqemlik muhapizet kodi		数字保护电码 shù zì bǎo hù diàn mǎ；
reqemlik mexsus kommutator		专用数字交换机 zhuān yòng shù zì jiāo huàn jī；
reqemlik nomur burash awazi		数字拨号音 shù zì bō hào yīn；
reqemlik yaltiraq lampa		荧光数字管 yíng guāng shù zì guǎn；
reqemlik yollash		数字传输 shù zì chuán shū；
reqemlik yollash iqtidari		数字传输性能 shù zì chuán shū xìng néng；
reqemlik yollash tok yoli		数字传输电路 shù zì chuán shū diàn lù；
reqemlik yollash sistémisi		数字传输系统 shù zì chuán shū xì tǒng；
reqemlik yollash signal yoli		数字传输信道 shù zì chuán shū xìn dào；
reqemlik yollash liniyisi		数字传输线 shù zì chuán shū xiàn；
reqemlik yollash mexsus liniyisi		专用数字传输信道 zhuān yòng shù zì chuán shū xìn dào；
reqemlik yollighuch		数字发送器 shù zì fā sòng qì；
reqemlik yiraqtin ölchesh		数字遥测 shù zì yáo cè；
reqemlik yighma tok yoli		集成数字电路 jí chéng shù zì diàn lù； 数字集成电路 shù zì jí chéng diàn lù；
reqemlik yighip ulighuchi kommutator		数字汇接交换机 shù zì huì jiē jiāo huàn jī；
reqemlik yüklime dolqun		数字载波 shù zì zǎi bō；
reqemlik yéziq		数字文字 shù zì wén zì；
reqemlik yer shari		数字地球 shù zì dì qiú；
reqemlik yer shekli modéli		数字地形模型 shù zì dì xíng mó xíng；
reqemlik hésablighuch		数字计算器 shù zì jì suàn qì；
reqemlik herp-belge tarmaq toplimi		数字字符集 shù zì zì fú jí；
reqemlik herp-belge toplimi		数字字符集 shù zì zì fú jí；
reqemlik herp-belge sanliq melumati		数字字符数据 shù zì zì fú shù jù；
reqemlik waqit signali		数字时间信号 shù zì shí jiān xìn hào；
reqemlik waqit hésablighuch		数字计时器 shù zì jì shí qì；
reqemlik woltmétr		数字伏特计 shù zì fú tè jì；
reqemlik woltmétir		数字电压表 shù zì diàn yā biǎo； 数字伏特计 shù zì fú tè jì；
reqemlik wiklyuchatél		数字开关 shù zì kāi guān；
reqemlik wéklyuchatél		数字开关 shù zì kāi guān；
reqemler tizilmisi		数字罗列 shù zì luó liè；
reqemler guruppisi		数字组 shù zì zǔ；
reqemleshtürgüch		数字化仪 shù zì huà yí；
reqemleshtürüsh		数字化 shù zì huà；
reqemleshtürüsh téxnikisi		数字化技术 shù zì huà jì shù；
reqemleshtürüsh qurulmisi		数字化装置 shù zì huà zhuāng zhì；
reqemleshtürüsh, reqemlishish		数字化 shù zì huà；
reqemleshtürülgen almashturghuch		数字化转换器 shù zì huà zhuǎn huàn qì；
reqemleshtürülgen awaz		数字化声音 shù zì huà shēng yīn；
reqemleshtürülgen sanliq melumat		数字化数据 shù zì huà shù jù；
reqemleshtürülgen signal		数字化信号 shù zì huà xìn hào；
reqemleshtürülgen qurulma		数字化装置 shù zì huà zhuāng zhì；
reqemni ayrip ulighuch		数字分接器 shù zì fēn jiē qì；
reqemni tallap ötküzüsh impulsi		数字选通脉冲 shù zì xuǎn tōng mài chōng；
reqemni türge ayrish		数字分类 shù zì fēn lèi；
reqemni teqlidke almashturghuch		数模转换器 shù mó zhuǎn huàn qì；
reqemni teqlidke özgertküch		数模变化器 shù mó biàn huà qì；
reqemni teqlidge almashturghuch		数据转换器 shù jù zhuǎn huàn qì；
reqemni dewriy onggha yötkesh		数字循环右移 shù zì xún huán yòu yí；
reqemni dewriy solgha yötkesh		数字循环左移 shù zì xún huán zuǒ yí；
reqemni maginitliq xatirilesh		数字磁记录 shù zì cí jì lù；
reqemni murekkep ulighuch		数字复接器 shù zì fù jiē qì；
reqemning dewr qilishi		数字周期 shù zì zhōu qī；
reqem-waqit sinxrométri		数字比时同步指示器 shù zì bǐ shí tóng bù zhǐ shì qì；
-rek		些 xiē；
regres		高燕麦 gāo yàn mài； 高燕麦燕麦草； 高燕麦／燕麦草（禾本科） gāo yàn mài yàn mài cǎo；
regres, köp yilliq slu		燕麦草高燕麦； 燕麦草／高燕麦（禾本科） yàn mài cǎo gāo yàn mài；
regetke		石弓 shí gōng； 弹弓 dàn gōng； 弹 dàn； 弓 gōng；
regetke oqi		弹丸 dàn wán； 丸 wán；
regetke oqi (tash)		弹 dàn；
rem		卜 bo； 卦 guà；
rem achmaq		算命 suàn mìng；
rem baqmaq, pal salmaq, qure baqmaq, qure salmaq		看相 kàn xiāng；
rem salmaq		卜课 bo kè； 打卦 dá guà； 占卜 zhān bǔ； 占卦 zhān guà； 卜 bo； 贞 zhēn；
rem salmaq, pal achmaq		贞 zhēn； 侦 zhēn；
remchi		郎中 láng zhōng；
remxan (ayallarning ismi)		热姆罕； 热姆罕【维吾尔人名】 rè mǔ hǎn；
remdane		水塔花 shuǐ tǎ huā； 水塔花； 水塔花（凤梨科） shuǐ tǎ huā；
remzi (erlerning ismi)		热木则； 热木则【维吾尔人名】 rè mù zé；
remzidin (erlerning ismi)		热木则丁； 热木则丁【维吾尔人名】 rè mù zé dīng；
remziye (ayallarning ismi)		热姆则耶； 热姆则耶【维吾尔人名】 rè mǔ zé yē；
remze		量纲 liàng gāng；
remze (ayallarning ismi)		热姆再； 热姆再【维吾尔人名】 rè mǔ zài；
remze analizi, diménsiye analizi		量纲分析 liàng gāng fēn xī；
remze, ölchemlik		量度 liáng dù；
remze, diménisiye		量纲 liàng gāng；
remzeay (ayallarning ismi)		热姆再阿依； 热姆再阿依【维吾尔人名】 rè mǔ zài ā yī；
remmal		相面 xiāng miàn；
remmal, palchi		仙姑 xiān gū；
remmal, munejjim		相面 xiāng miàn；
remmalliq		打卦 dá guà；
remmalliq, munejjimlik		相面术 xiāng miàn shù；
remmalliqning sekkiz belgisining biri		兑 duì；
remname		卜辞 bǔ cí；
remniyaz (erlerning ismi)		热木尼亚孜； 热木尼亚孜【维吾尔人名】 rè mù ní yà zī；
remning 8 simwolluq belgisining biri bolup, taghqa wekillik qilidu		艮 gèn；
remning sekkiz belgisining biri bolup , yerge wekillik qilidu		坤 kūn； 堃 kūn；
remning sekkiz simowolluq belgisini teshkil qilidighan siziqlar		爻 yáo；
remning sekkiz simowolluq belgisining biri		震 zhèn；
remning sekkiz simowolluq belgisining biri, shamalgha wekillik qilidu		巽 xùn；
remning sekkiz simwolluq belgisi		八卦 bāguà；
remning sekkiz simwolluq belgisidiki siziqlar		爻 yáo；
remning sekkiz simwolluq belgisining biri		艮 gèn； 乾 qián；
remning sekkiz simwolluq belgisining biri bolup, sazliqqa wekillik qilidu		兑 duì；
remning sekkiz simwolluq belgiliridin biri bolup, shamalgha wekillik qilidu		巽 xùn；
remulla (erlerning ismi)		热木拉； 热木拉【维吾尔人名】 rè mù lā；
ren (famile)		染 rǎn； 冉 rǎn；
rena		秀美 xiù měi；
rena (ayallarning ismi)		热娜； 热娜【维吾尔人名】 rè nà；
renaay (ayallarning ismi)		热娜阿依； 热娜阿依【维吾尔人名】 rè nà ā yī；
renaxan (ayallarning ismi)		热娜罕； 热娜罕【维吾尔人名】 rè nà hǎn；
renaqiz (ayallarning ismi)		热娜柯孜； 热娜柯孜【维吾尔人名】 rè nà kē zī；
renagül		美花草 měi huā cǎo； 三色菊； 三色菊（菊科） sān sè jú；
renagül (ayallarning ismi)		热娜古丽； 热娜古丽【维吾尔人名】 rè nà gǔ lì；
renanisa (ayallarning ismi)		热娜妮萨； 热娜妮萨【维吾尔人名】 rè nà nī sà；
renjitmek		触犯 chù fàn； 开罪 kāi zuì； 伤 shāng；
renjitmek, renjitip qoymaq		唐突 táng tū；
renjitmek, könglini aghritmaq		开罪 kāi zuì； 伤 shāng；
renjitip qoymaq		得罪 dé zuì；
renjirsiman		连带债务 lián dài zhai wù；
renjimek		抱怨 bào yuàn； 憋气 biē qì； 嗔怒 chēn nù； 负屈 fù qū； 怪罪 guài zuì； 见怪 jiàn guài； 恼恨 nǎo hèn； 嫌怨 xián yuàn； 责怪 zé guài； 嗔 chēn； 怪 guài； 怨 yuàn；
renjimek, azraq achchiqlanmaq		生小气 shēng xiǎo qì；
rendichi		刨工 páo gōng；
rendichi, rendilesh stanoki ishchisi		刨工 páo gōng；
rendilimek		刨 páo；
rendilimek, rende salmaq		刨 páo；
rendilep ériqche chiqirish, rendilep jiraq chiqirish		刨沟 páo gōu；
rendilep tekshilimek		平刨 píng páo；
rendilesh orunduqi		刨工台 páo gōng tái；
rendilesh istanoki		刨床 bào chuáng；
rendilesh ishchisi		刨工 páo gōng；
rendilesh ishi		刨工 páo gōng；
rendilesh ishi, rendiligüchi ishchi		刨工 páo gōng；
rendilesh pichiqi		刨刀 bào dāo；
rendilesh taxtisi		刨木导板 páo mù dǎo bǎn；
rendilesh zawutining ishchisi		刨木厂工人 páo mù chǎng gōng rén；
rendilesh stanoki		刨床 bào chuáng； 刨 páo；
rendilesh stanokida rendilen'gen yaghach matériyal		刨材 páo cái；
rendilesh stanokining béshi		刨头 páo tóu；
rendilesh stanokining jazisi		刨床架 bào chuáng jià；
rendilesh stanokining qoshumche siyrilish taxtisi		刨床边肋 bào chuáng biān lèi；
rendilesh stanokining kötürgüchi		刨床千斤顶 bào chuáng qiān jīn dǐng；
rendilesh stanokining gradusliq qisquch taxtisi		刨床转度卡盘 bào chuáng zhuǎn dù kǎ pán；
rendilesh stanokining heriketchan supisi		刨台 páo tái；
rendilesh qisquchi		刨光板夹具 páo guāng bǎn jiā jù；
rendilesh mashinisi		刨光机 páo guāng jī；
rendilen'gen yaghach xish		刨光木砖 páo guāng mù zhuān；
rendining tigh tegliki		刨座 páo zuò；
rendining qisturmisi		垫块 diàn kuài；
rende		推刨 tuī páo； 刨子 bào zi； 刨子 bào zi； 刨 páo；
rende awazi		刨木声 páo mù shēng；
rende istanok		刨床 bào chuáng；
rende tighi		刨刃儿 páo rèn ér； 刨刀 bào dāo；
rende tighi tegliki		刨刀座 bào dāo zuò；
rende tighi, qirish tighi		刨刀 bào dāo；
rende tighini bésip turidighan tömür		盖铁 gài tiě；
rende tighining qapqiqi		刨刀盖板 bào dāo gài bǎn；
rende tighining qisturmisi		刨刀垫块 bào dāo diàn kuài；
rende jazisi		刨身 páo shēn；
rende salmaq		刨 páo；
rende qirindisi		刨花 bào huā；
renlik hödde renlik hödde élish		抵押承包 dǐ yā chéng bāo；
renixana, görüxana		典 diǎn；
renidin qayturuwalmaq		回赎 huí shú；
renidin qayturuwélish hoquqi		回赎权 huí shú quán；
renige qoymaq		抵押 dǐ yā； 当 dāng； 抵 dǐ； 贳 shì； 押 yā； 质 zhì；
renige qoymaq, görüge qoymaq		赘 zhuì； 当 dāng； 解 jiě； 帖 tiē； 押 yā；
renige qoyup turmaq		戤 gài；
renige qoyush shertliri		抵押条款 dǐ yā tiáo kuǎn；
renige qoyush, görüge qoyush		典押 diǎn yā；
renige qoyulghan buyum, görüge qoyulghan buyum		典当品 diǎn dāng pǐn； 典当物 diǎn dāng wù；
renige qoyulghan mülükni bashqurghuchi		抵押财产管理人 dǐ yā cái chǎn guǎn lǐ rén；
renige qoyulghan nersini saqlash		保管抵押物 bǎo guǎn dǐ yā wù；
renilik aksiye		抵押证券 dǐ yā zhèng quàn；
renilik zayom		抵押债券 dǐ yā zhai quàn；
renilik qerz		按揭 àn jiē；
renilik kapalet zayomi		担保抵押债券 dān bǎo dǐ yā zhai quàn；
renilik hödde, renilik hödde élish (bérish)		抵押承包 dǐ yā chéng bāo；
rene		抵押 dǐ yā； 抵 dǐ； 押 yā； 质 zhì；
rene alghuchi		抵押权人 dǐ yā quán rén；
rene bankisi		抵押银行 dǐ yā yín háng；
rene buyum		抵押物 dǐ yā wù；
rene pulni qayturmaq		退押 tuì yā；
rene puli		押金 yā jīn；
rene sughurtisi		抵押保险 dǐ yā bǎo xiǎn；
rene qoyghuchi		抵押人 dǐ yā rén；
rene qoyush		质押 zhì yā；
rene hawalisi		抵押信托 dǐ yā xìn tuō；
rene hoquqi		抵押权 dǐ yā quán；
rene hüjjit		抵押证书 dǐ yā zhèng shū；
rene, renige qoymaq		抵押 dǐ yā；
rene, renige qoymaq, görü, görüge qoymaq		抵 dǐ；
rene, renige qoymaq, görüge qoymaq		押 yā；
rene, renige qoyush		典当 diǎn dāng；
rene, görü		典 diǎn；
rene, görüge qoyulghan nerse		质押品 zhì yā pǐn；
renee buyum		抵押物 dǐ yā wù；
reyhan		罗勒 luó lè； 罗勒； 罗勒（唇形科） luó lè； 紫苏 zǐ sū；
reyhan (ayallarning ismi)		热依汉； 热依汉【维吾尔人名】 rè yī hàn；
reyhan uruqdishi, périlla uruqdishi		紫苏属 zǐ sū shǔ；
reyhan uruqi		苏子 sū zǐ；
reyhan sösün		紫苏紫红色 zǐ sū zǐ hóng sè；
reyhan méyi, bazil méyi		罗勒油 luó lè yóu；
reyhan, zisu		苏 sū；
reyhanay (ayallarning ismi)		热依汉阿依； 热依汉阿依【维吾尔人名】 rè yī hàn ā yī；
reyhan'gül		矮糠 ǎi kāng； 罗勤 luó qín； 罗勒 luó lè；
reyhan'gül (ayallarning ismi)		热依汉古丽； 热依汉古丽【维吾尔人名】 rè yī hàn gǔ lì；
reyhannisa (ayallarning ismi)		热依汉妮萨； 热依汉妮萨【维吾尔人名】 rè yī hàn nī sà；
reyhanem (ayallarning ismi)		热依哈乃姆； 热依哈乃姆【维吾尔人名】 rè yī hā nǎi mǔ；
reyhaney (ayallarning ismi)		热依哈乃； 热依哈乃【维吾尔人名】 rè yī hā nǎi；
reng		光彩 guāng cǎi； 花色 huā sè； 幌子 huǎng zǐ； 情调 qíng diào； 染料 rǎn liào； 色彩 sè cǎi； 色调 sè diào； 色泽 sè zé； 颜料 yán liào； 姿态 zī tai； 颜色 yán sè； 淬 cuì； 色 sè； 物 wù； 颜 yán；
reng (térining renggi)		气色 qì sè；
reng (teswir) perqi		色象差； 色[象]差 sè xiàng chà；
reng (teswir)perqi		色差 sè chà； 色像差 sè xiàng chà；
reng artip kétish		色余 sè yú；
reng arilashturghuch		混色器 hùn sè qì； 颜色混合器 yán sè hùn hé qì；
reng arilashturush egri siziqi		混色曲线 hùn sè qǔ xiàn；
reng asasi		色基 sè jī；
reng agénti		彩色剂 cǎi sè jì； 彩色丸 cǎi sè wán；
reng analiz		彩色分解 cǎi sè fēn jiě；
reng analizatori		彩色分析仪 cǎi sè fēn xī yí；
reng ayrip bet yasash usuli		分色制版法 fēn sè zhì bǎn fǎ；
reng ayrip tekshürüsh		分色检验 fēn sè jiǎn yàn；
reng ayrip kirishtürülidighan bet		分色套版 fēn sè tào bǎn；
reng ayrish		分色 fēn sè；
reng ayrish eyniki		分色镜 fēn sè jìng；
reng ayrish signali		分色信号 fēn sè xìn hào；
reng ayrish lénzisi		分色镜头 fēn sè jìng tóu；
reng ayrish nuqtisi		分色点 fēn sè diǎn；
reng ayrighuch		分色器 fēn sè qì；
reng ayrilghan négatiw		分色底片 fēn sè dǐ piàn；
reng ottura qimmiti		色中值 sè zhōng zhí；
reng indéksi		色指数 sè zhǐ shù；
reng özgirish		变色 biàn sè；
reng özgirishi		色变 sè biàn；
reng özgertish iqtidari		变色能力 biàn sè néng lì；
reng ölchigüch		比色计 bǐ sè jì；
reng uchuri		色度信息 sè dù xìn xī；
reng éritmisi usuli		染色溶液法 rǎn sè róng yè fǎ；
reng éghishi		色偏 sè piān；
reng éniqliqi		彩色清晰度 cǎi sè qīng xī dù；
reng eynensizliki		彩色失真 cǎi sè shī zhēn； 色失真 sè shī zhēn；
reng bilen zinnetlimek, renglep bézimek		彩饰 cǎi shì；
reng bölgüchi intérférénsiyilik qewet		分色干涉层 fēn sè gān shè céng；
reng bérish qatlimi		渲染层次 xuàn rǎn céngcì；
reng bergüchi		上色者 shàng sè zhě；
reng bermek		上色 shàng sè； 着色 zhe sè； 设色 shè sè； 缋 huì； 衅 xìn；
reng bermek (resim sizghanda)		渲染 xuàn rǎn；
reng bermek, boyaq bermek		渲 xuàn；
reng paramétiri		色度参数 sè dù cān shù；
reng perq étish sézimi		颜色视觉 yán sè shì jué；
reng perq étish sezgürlüki		辨色敏感度 biàn sè mǐn gǎn dù；
reng perq étish küchi		辨色力 biàn sè lì；
reng perqlendürüsh iqtidari		色分辨本领 sè fēn biàn běn lǐng；
reng perqlendürüshning bosugha qimmiti		辨色阈值 biàn sè yù zhí；
reng perqi		色差 sè chà； 色差 sè chà；
reng perqi signali		色差信号 sè chà xìn hào；
reng perqini yoqatquchi anténna		消色差天线 xiāo sè chà tiān xiàn；
reng perqini yoqatquchi prizma		消色差棱镜 xiāo sè chà léng jìng；
reng perqini yoqatquchi linza		消色差透镜 xiāo sè chà tòu jìng；
reng taji		色晕 sè yūn；
reng tarqilish koéffitséntining tetür sani		倒色散系数 dǎo sè sàn xì shù；
reng tallighuchi		色选员 sè xuǎn yuán；
reng tosuqi		彩色选通电路 cǎi sè xuǎn tōng diàn lù；
reng toghrilash, reng korréksiyisi		校色 xiào sè；
reng toluqlash, reng kompénsatsiyilesh		彩色补偿 cǎi sè bǔ cháng；
reng toyunush derijiisi		色饱和度 sè bǎo hé dù；
reng toyunush shkalisi		色饱和尺度 sè bǎo hé chǐ dù；
reng turaqlandurush réaktiwi		定色剂 dìng sè jì；
reng turaqliqliqi		颜色稳定性 yán sè wěn dìng xìng；
reng tüzitish		色修正 sè xiū zhèng；
reng tüsi		色调 sè diào；
reng témpératurisi		色温 sè wēn； 色温度 sè wēn dù；
reng témpératurisi shkalisi		色温标 sè wēn biāo；
reng témpératurisini ölchigüch		色温计 sè wēn jì；
reng tejribisi		颜色试验 yán sè shì yàn；
reng tengpunglashturghuch		彩色均衡器 cǎi sè jūn héng qì；
reng tengpunglashturush qurulmisi		彩色均衡装置 cǎi sè jūn héng zhuāng zhì；
reng tengshigüchi		调色工 diào sè gōng；
reng tengshimek		调色 diào sè； 配色 pèi sè；
reng tengshesh		色调调节 sè diào tiáo jié； 色度调整 sè dù tiáo zhěng；
reng tengshesh istakani		调色杯 diào sè bēi；
reng tengshesh burmisi		色度旋钮 sè dù xuán niǔ；
reng tengshesh pichiqi		调色刀 diào sè dāo；
reng tengshesh taxtisi		调色板 diào sè bǎn； 色板 sè bǎn；
reng tengshesh texsisi		调色碟 diào sè dié；
reng chachquch, dispérgator		色散器 sè sàn qì；
reng chastota belwéghi		色度频带 sè dù pín dài；
reng chiqiriwétish agénti		剥色剂 bāo sè jì；
reng diagrammisi		比色图 bǐ sè tú；
reng différénsiye signali		色差信号 sè chà xìn hào；
reng derijisi		色度 sè dù；
reng roshenleshtürüsh tejribisi		显色试验 xiǎn sè shì yàn；
reng zichliqi		彩色密度 cǎi sè mì dù； 色密度 sè mì dù；
reng saplashturush		色纯化 sè chún huà；
reng sapliqi		色纯度 sè chún dù；
reng sapliqi, rengning sapliq derijisi		色纯度 sè chún dù；
reng sapliqini tengshesh		色纯度调整 sè chún dù tiáo zhěng；
reng sapliqini tengshesh sim orami		色纯度调整线圈 sè chún dù tiáo zhěng xiàn quān；
reng sapliqini tengshesh katushkisi		色纯度调整线圈 sè chún dù tiáo zhěng xiàn quān；
reng sapliqini tengshesh maginiti		色纯度调节磁铁 sè chún dù tiáo jié cí tiě；
reng sapliqini kontrol qilghuch		色纯度控制器 sè chún dù kòng zhì qì；
reng signali		彩色信号 cǎi sè xìn hào； 色度信号 sè dù xìn hào；
reng signali ossillyatori, xroma ossillyator		彩色信号振荡器 cǎi sè xìn hào zhèn dàng qì；
reng signali tok yoli		色度信号电路 sè dù xìn hào diàn lù；
reng signali démodulyatori		彩色信号解调器； 彩色［信号］解调器 cǎi sè xìn hào jiě diào qì；
reng signali matritsasi		色度信号矩阵 sè dù xìn hào jǔ zhèn；
reng signali modulyatori		彩色信号调制器 cǎi sè xìn hào diào zhì qì； 色度信号调制器 sè dù xìn hào diào zhì qì；
reng signali hasil qilghuch		色度信号发生器 sè dù xìn hào fā shēng qì；
reng signalini bir terep qilish tok yoli		色度信号处理电路 sè dù xìn hào chǔ lǐ diàn lù；
reng sintézlash eswabi		彩色合成仪 cǎi sè hé chéng yí；
reng sinxronik signali		色同步信号 sè tóng bù xìn hào；
reng suslishishi		色浅 sè qiǎn；
reng süpiti		彩色品质 cǎi sè pǐn zhì； 彩色质量 cǎi sè zhì liàng；
reng süzgüch		滤色器 lǜ sè qì；
reng süzgüch eynek		滤色镜 lǜ sè jìng；
reng süzgüchi eynek		滤色玻璃 lǜ sè bō li；
reng süzgüchi fotométir		滤色光度计 lǜ sè guāng dù jì；
reng süzüsh chaqi		滤色轮 lǜ sè lún；
reng sézidighan		感色的 gǎn sè de；
reng sézishning ziyadiliki		色增感 sè zēng gǎn；
reng sézimi		色觉 sè jué；
reng sélishturghuch		比色器 bǐ sè qì；
reng sélishturush xeritisi		比色图表 bǐ sè tú biǎo；
reng sénzitométiriyisi		彩色感光学 cǎi sè gǎn guāng xué；
reng seplesh		色匹配 sè pǐ pèi；
reng fazisi		彩色相位 cǎi sè xiāng wèi；
reng fazisi détéktori		彩色相位检比器 cǎi sè xiāng wèi jiǎn bǐ qì；
reng fazisining nöwetlishishi		彩色相位轮换 cǎi sè xiāng wèi lún huàn；
reng qaplan'ghan eynek (ikki qat eynek arisigha intayin népiz renglik eynekni qaplash arqiliq yasalghan eynek)		套色玻璃 tào shǎi bō li；
reng qatlash béti, reng kirishtürüp bésish béti		套版 tào bǎn；
reng qarighusi		色盲 sè máng；
reng qarighusi, daltonizm		色盲 sè máng；
reng qoshush usuli, additiw usuli		加色法 jiā sè fǎ；
reng qoyuq bériwétilgen		渲染过分的 xuàn rǎn guòfèn de；
reng qutuplishishi		色偏振 sè piān zhèn；
reng qutuplinish		色偏振 sè piān zhèn；
reng koéffitsénti		彩色系数 cǎi sè xì shù； 色度系数 sè dù xì shù；
reng kodi		色标 sè biāo； 色码，彩色标记 sè mǎ , cǎisè biāojì； 颜色代码 yán sè dài mǎ；
reng kontaminatsiyisi		色混 sè hùn；
reng kontrollighuch		彩色监控器 cǎi sè jiān kòng qì；
reng kirishtürmek, her xil renglerni kirishtürüp basmaq		套色 tào shǎi；
reng kirishtürüp bésish usuli		彩色套印 cǎi sè tào yìn；
reng körsitidighan qutuplinish		显色偏振； 显色偏振（色偏振） xiǎn sè piān zhèn；
reng körelmeslik		视赤如白 shì chì rú bái；
reng kücheytküch		色度放大器 sè dù fàng dà qì；
reng garmoniyisi		彩色和谐 cǎi sè hé xié；
reng léntisi		色带 sè dài；
reng lénitisi		色带 sè dài；
reng mas qedemleshtürgüchi impulsliq chastota		色同步脉冲频率 sè tóng bù mài chōng pín lǜ；
reng mas qedemleshtürgüchi belge impulsliq signal		色同步标志脉冲信号 sè tóng bù biāo zhì mài chōng xìn hào；
reng mas qedemleshtürgüchi signali		色同步信号 sè tóng bù xìn hào；
reng masliqi		色适应性 sè shì yìng xìng；
reng muwaziniti		色彩平衡 sè cǎi píng héng；
reng yoqatquch		消色器 xiāo sè qì；
reng yoqatquchi tok yoli		消色电路 xiāo sè diàn lù；
reng yoqitish wéklyuchatéli		消色开关 xiāo sè kāi guān；
reng yüdügüchi		载色体 zǎi sè tǐ；
reng yüklime dolquni		色度载波 sè dù zǎi bō；
reng yéyilip ketmek		渗色 shèn sè；
reng halqisi		颜色环 yán sè huán；
reng hüjeyrisi		色素细胞 sè sù xì bāo；
reng wehimisi, rengdin qorqush		颜色恐怖 yán sè kǒng bù；
reng, boyaq		色泽 sè zé； 颜 yán； 颜 yán；
reng, tüs		色调 sè diào； 色 sè；
reng, tüs, xususiyet, uslub		色彩 sè cǎi；
reng, renggi		色彩 sè cǎi；
reng, renglik		彩色 cǎi sè； 采 cǎi；
rengchi, renglesh ustisi		着色师 zhe sè shī；
rengdar		彩色 cǎi sè； 斐 fěi； 锦 jǐn； 渥 wò；
rengdar alichipar yilan		斑点锦蛇 bān diǎn jǐn shé；
rengdar orman kekliki		彩鹧鸪 cǎi zhègū；
rengdar ibis		彩鹮 cǎi；
rengdar ilmek tumshuq béliq		虹彩拟鹦嘴鱼 hóng cǎi nǐ yīng zuǐ yú；
rengdar eynek		彩色玻璃 cǎi sè bō li；
rengdar eynek qacha-quchilar		宝石玻璃 bǎo shí bō li；
rengdar eyneklik dérize		彩色玻璃画窗 cǎi sè bō li huà chuāng；
rengdar bayraq		彩旗 cǎi qí；
rengdar bayraq, rengdar tugh		彩旗 cǎi qí；
rengdar boyun öy keptiri		彩颈家鸽 cǎi jǐng jiā gē；
rengdar bödüne		彩色鹌鹑 cǎisè ānchún；
rengdar bulbl ailisidikiler (barliq )		八色鸫科； 八色鸫科（所有种） bā sè dōng kē；
rengdar panus		彩灯 cǎi dēng；
rengdar panus, bézeklik panus		彩灯 cǎi dēng；
rengdar pitta qushi		龙骑兵鸟 lóng qí bīng niǎo；
rengdar perde		虹膜 hóng mó； 黄仁 huáng rén；
rengdar perde gétéroxromiyisi		虹膜异色 hóng mó yì sè；
rengdar perwane		虚饰蛾 xū shì é；
rengdar tashpaqa		锦龟 jǐn guī；
rengdar trut béliqi		虹鳟 hóng zūn； 色彩鲜艳的山鳟 sècǎi xiānyàn de shān zūn；
rengdar toxu		锦鸡 jǐn jī；
rengdar tugh-elemler		彩旗 cǎi qí；
rengdar jughur		姬田鸡 jī tián jī；
rengdar chaqnash		色品闪烁 sè pǐn shǎn shuò；
rengdar chil		彩色沙鸡 cǎi sè shā jī；
rengdar chömüle uruqdishi		虹彩蚁属 hóng cǎi yǐ shǔ；
rengdar rak		彩色海虾 cǎi sè hǎi xiā；
rengdar sériq chumchuq		彩鹀 cǎi wú；
rengdar séghizghan		猎鸦 liè yā；
rengdar shéshe		料 liào；
rengdar shéshe buyumlar		料器 liào qì；
rengdar shelper		彩绸 cǎi chóu；
rengdar qasraqliq okun béliqi		虹彩花镖鲈 hóng cǎi huā biāo lú；
rengdar qirghawul		虹雉 hóng zhì； 金鸡 jīn jī； 鷩 bì；
rengdar qirghawul uruqdishi		虹雉属 hóng zhì shǔ；
rengdar qulule		彩蚌 cǎi bàng；
rengdar qulule qépi		色带壳 sè dài ké；
rengdar kiyim		采衣 cǎi yī；
rengdar güllük		花条纹的 huā tiáo wén de；
rengdar layxorek		彩鹬 cǎi yù；
rengdar layxorek ailisi		彩鹬科 cǎi yù kē；
rengdar layxorek uruqdishi		彩鹬属 cǎi yù shǔ；
rengdar lénta		彩绸 cǎi chóu； 彩带 cǎi dài； 彩练 cǎi liàn； 彩 cǎi； 纂 zuǎn；
rengdar lénta, rengdar shelper, bézek léntisi		彩绸 cǎi chóu；
rengdar lénta, renglik lénta		色带 sè dài；
rengdar leylek		彩鹳 cǎi guàn；
rengdar murabba		棋盘果 qí pán guǒ；
rengdar muzika		色彩音乐 sè cǎi yīn yuè；
rengdar nur		色光 sè guāng；
rengdar neqish		彩绘 cǎi huì；
rengdar yoruqluq		色光 sè guāng；
rengdar yolluq		彩条的 cǎi tiáo de；
rengdar we pasoni yéngi		花俏 huā qiào；
rengdar, güzel, chirayliq, nepis		光彩奇异的 guāng cǎi qí yì de；
rengdarliq		色彩性 sè cǎi xìng； 色品 sè pǐn； 色质 sè zhì；
rengdarliq diagrammisi		色品图 sè pǐn tú；
rengdarliq, julaliq		色度 sè dù；
rengsiz		黑白 hēi bái； 无色 wú sè；
rengsiz baktériye, axromobaktér		无色杆菌 wú sè gǎn jūn；
rengsiz radikal		无色基 wú sè jī；
rengsiz rayon		无色区域 wú sè qū yù；
rengsiz siyah (yazghanda rengsiz, kéyin qizdurush yaki bashqa ximiyiwi éritmilerge chilash arqiliq körgili bolidighan siyah)		隐显墨水 yǐn xiǎn mò shuǐ；
rengsiz süret		黑白图象 hēi bái tú xiàng；
rengsiz süret körsitish lampisi		黑白显象管 hēi bái xiǎn xiàng guǎn；
rengsiz fototélégraf		黑白传真 hēi bái chuán zhēn；
rengsiz filim		黑白影片 hēi bái yǐng piàn；
rengsiz filim, aq-qara filim		黑白影片 hēi bái yǐng piàn；
rengsiz qan hüjeyrisi		无色血细胞 wú sè xuè xì bāo；
rengsiz qizil qan danichiliri		无色红血球 wú sè hóng xuè qiú；
rengsiz krsital		无色结品 wú sè jié pǐn；
rengsiz yomur		黑色幽默 hēi sè yōu mò；
rengsiz, renggi yoq		无色 wú sè；
rengsizlik		无色性 wú sè xìng；
rengsizlik bosughisi		无色阈值 wú sè yù zhí；
rengsizlinish		拔染 bá rǎn； 脱颜料作用 tuō yán liào zuò yòng；
rengsizleshtürüsh agénti, dékolorant		脱色剂 tuō sè jì；
rengsizleshtürüsh karboni		脱色碳 tuō sè tàn；
rengsizleshtürüsh, öngdürüsh		脱色 tuō sè；
rengsizleshtürüsh, dépigmént		脱去颜料 tuō qù yán liào；
rengsizlendürmek		脱色 tuō sè；
rengsizlendürüp ölchesh usuli		消色测定法 xiāo sè cè dìng fǎ；
rengsizlendürüp gül bésish usuli		拔染印花法 bá rǎn yìn huā fǎ；
rengsizlendürüsh		拔染 bá rǎn；
rengsizlendürüsh agénti		拔染剂 bá rǎn jì；
rengsizlendürüsh küchi		消色力 xiāo sè lì；
rengshunasliq		色彩学 sè cǎi xué；
renggareng		各色 gè sè； 陆离 lù lí； 气象万千 qì xiàng wàn qiān； 五彩缤纷 wǔ cǎi bīnfēn； 五花八门 wǔ huā bā mén； 五颜六色 wǔ yán liù sè； 万紫千红 wàn zǐ qiān hóng； 形形色色 xíng xíng sè sè； 彩 cǎi； 蔚 wèi；
renggareng ajayip ösümlükler		奇花异木 qí huā yì mù；
renggareng özgirip turmaq		云谲波诡 yún jué bō guǐ；
renggareng échilidighan kürküm güli		鹦鹉郁金香 yīngwǔ yùjīnxiāng；
renggareng panus		华灯 huá dēng；
renggareng panus asmaq we shelper tartmaq		挂灯结彩 guà dēng jié cǎi；
renggareng panuslar we yipek léntilar bilen bézimek		悬灯结彩 xuán dēng jié cǎi；
renggareng pojangza, renglik uchqun chiqiridighan pojangza		烟花 yān huā；
renggareng chirayliq güller		姹紫嫣红 chàzǐyānhóng；
renggareng janriki edebiy eserler		淡妆浓抹总相宜 dàn zhuāng nóng mò zǒng xiāng yí；
renggareng kiyim-kéchekler		霞 xiá；
renggareng kiyinmek, chirayliq kiyinmek		穿红着绿 chuān hóng zhe lǜ；
rengga-reng kiyiniwalghan qiz-yigitler		红男绿女 hóng nán lǜ nǚ；
renggareng güller		姹紫嫣红 chàzǐyānhóng；
renggareng nur chachmaq		大放异彩 dà fàng yì cǎi；
renggareng nur chachidighan pojangzidek		焰火似的 yàn huǒ shì de；
renggareng nur chachidighan pojangziliq hawa shari		焰火气球 yàn huǒ qì qiú；
renggareng nur chachidighan rakéta		焰火 yàn huǒ；
rengga-reng, ala baldaq, alitaghil, ala-bula, alichipar, yol-yol		斑 bān；
renggareng, alibula, alitaghil, alichipar		彩斑 cǎi bān；
renggareng, alichipar		色彩斑驳的 sè cǎi bān bó de；
rengga-reng, alichipar, alitaghil, taghil		斑斓 bān lán；
renggareng, türlük-tömen		什 shí；
renggareng, xilmu xil		缤纷 bīnfēn； 綷 cuì；
renggareng, xilmuxil		气象万千 qì xiàng wàn qiān；
renggareng, rengmureng		夏 xià；
renggareng, rengmureng, arilash renglik, her xil renglik, alichipar		彩色斑驳的 cǎi sè bān bó de；
renggareng, közni qamashturidighan		五彩缤纷 wǔ cǎi bīnfēn；
renggareng, közni qamashturidighan, nur chaqnap turidighan		花团锦簇 huā tuán jǐn cù；
renggareng؛ xlmuxil؛ her türlük		形形色色 xíng xíng sè sè；
renggareng؛ rengmureng؛ ala-yéshil؛ xilmuxil		五花八门 wǔ huā bā mén；
renggi		色彩 sè cǎi； 色泽 sè zé；
renggi ochuq		奂 huàn； 磷 lín； 艳 yàn；
renggi ochuq, rengdar		色彩鲜艳的 sè cǎi xiān yàn de；
renggi oxshashmaydighan ikki nixliq yip		双色螺旋花线 shuāng sè luó xuán huā xiàn；
renggi öchmek		掉色 diào shǎi； 退色 tuì sè； 走色 zǒu sè； 落色 lào shǎi；
renggi öchmek, öngmek		落色 lào shǎi；
renggi özgiridighan iris		变色鸢尾 biànsè yuān wěi；
renggi özgiridighan tash		变彩宝石 biàn cǎi bǎo shí；
renggi özgiridighan toshqan		变色兔 biàn sè tù；
renggi özgiridighan qara qorsaq baktériye		红松露 hóng sōng lù； 变色黑腹菌 biàn sè hēi fù jūn；
renggi özgiridighan lalma chashqan		变色旅鼠 biàn sè lǚ shǔ；
renggi özgirish (gülning)		饰变 shì biàn；
renggi özgermek		变色 biàn sè； 頩 pīng；
renggi özgermek, öngmek		变色 biàn sè；
renggi özgermek, julasi özgermek		变彩 biàn cǎi；
renggi özgermek, renggi öngmek		变颜色 biàn yán sè；
renggi öngmek		褪 tuì； 孛 bèi； 褪色 tuì sè；
renggi öngmeydighan		颜色紧牢的 yán sè jǐn láo de；
renggi ésil		色泽优良的 sè zé yōu liáng de；
renggi bir xil		一色 yī sè；
renggi bek ochuq, renggi közni qamashturidighan		颜色夺目的 yán sè duó mù dì；
renggi tatarghan		面色苍白 miàn sè cāng bái；
renggi tamdek tatirip ketmek		面无人色 miàn wú rén sè；
renggi toq, renggi ochuq		嫣 yān；
renggi tutuq		色彩暗淡 sè cǎi àn dàn；
renggi téz özgiridighan		闪色的 shǎn sè de；
renggi xilmuxil, ala-bula, aliyéshil		花哨花哨的； 花哨，花哨的 huā shao huā shao de；
renggi sap emes		贲 bēn；
renggi sarghaymaq		面色萎黄 miàn sè wěi huáng；
renggi sus		色淡的 sè dàn de；
renggi qéniq bolup ketken		过染色的 guò rǎn sè de；
renggi kümüshtek tuz (antraxinon natriy disulfonat)		银盐 yín yán；
renggi yéqimliq		柔色的 róu sè de；
renggiroy		脸色 liǎn sè； 脸型 liǎn xíng； 面相 miàn xiāng； 气色 qì sè； 人品 rén pǐn； 状貌 zhuàng mào； 色 sè； 神 shén；
renggiroy, ept, turq		神 shén；
renggiroy, ept, turq, chiray		神 shén；
renggiroy, chiray		脸色 liǎn sè；
renggiroy, chiray, telet		气色 qì sè；
renggiroy, gep sözini bayqimaq؛ söz-herkitige qarap ish körmek		察言观色 chá yán guān sè；
renggiroyi we gep-sözini közitish, söz-herikitige qarash		察言观色 chá yán guān sè；
renggige qarap diagnoz qoyush		色诊 sè zhěn；
renggini aptomatik kontrol qilish		自动色调控制 zì dòng sè diào kòng zhì；
renggini özgertkili bolidighan mikroskop		变换颜色显微镜 biàn huàn yán sè xiǎn wēi jìng；
renggini özgertmek		改色 gǎi sè；
renggini tallap köpeytmek		择色繁殖 zé sè fán zhí；
renggini téz özgertish éffékti		闪色效应 shǎn sè xiào yīng；
renggini tengshimek		调色 diào sè；
renggini yoqatmaq		失色 shī sè； 脱色 tuō sè；
renggini yoqatmaq, öngmek		失色 shī sè；
rengge salmaq		染色 rǎn sè；
rengge maslishish, rengge özlishish		彩色适应 cǎi sè shì yìng；
renggereng kiyinmek		穿红着绿 chuān hóng zhe lǜ；
renglik		彩色 cǎi sè； 有色 yǒu sè； 五彩 wǔ cǎi； 彩 cǎi；
renglik adem (jemetide négir qéni arilashqan adem)		有色人 yǒu sè rén；
renglik altun		色金 sè jīn；
renglik ayrish		彩色分理 cǎi sè fēn lǐ；
renglik irqlar		有色人种 yǒu sè rén zhǒng；
renglik infra qizil négatiwi		彩红外负片 cǎi hóng wai fù piàn；
renglik örüsh usuli		彩色反转法 cǎi sè fǎn zhuǎn fǎ；
renglik ölchemlik signal		彩色基准信号 cǎi sè jī zhǔn xìn hào；
renglik uchur		彩色信息 cǎi sè xìn xī； 彩信 cǎi xìn；
renglik ékran		彩屏 cǎi píng；
renglik eynek		彩色玻璃 cǎi sè bō li； 有色玻璃 yǒu sè bō li；
renglik basma		彩色印件 cǎi sè yìn jiàn； 彩色印刷 cǎi sè yìn shuā； 套印 tào yìn；
renglik basma qeghizi		彩色印刷 cǎi sè yìn shuā；
renglik basma؛ renglik qilish		套色 tào shǎi；
renglik bor		彩色粉笔 cǎi sè fěn bǐ；
renglik bor bilen sizilghandek ünüm béridighan oyma bézek usuli		色粉笔效果蚀刻法 sè fěn bǐ xiào guǒ shí kè fǎ；
renglik borda resim sizish qeghizi		色粉笔画纸； 色粉笔（油画棒）画纸 sè fěn bǐ huà zhǐ；
renglik boyaq		彩色涂料 cǎi sè tú liào；
renglik bir terep qilghuchi tok yoli		彩色处理电路 cǎi sè chǔ lǐ diàn lù；
renglik bughdash		彩叶宽； 彩叶宽（苋科） cǎi yè kuān；
renglik bésish		彩色印刷； 彩色印刷 （彩印） cǎi sè yìn shuā；
renglik bésish mashinisi		彩印机 cǎi yìn jī；
renglik béliq salati		三文鱼沙拉特 sān wén yú shā lā tè；
renglik bet		套色版 tào shǎi bǎn；
renglik bet, renglik taxta		彩色版 cǎi sè bǎn；
renglik betlerni kirishtürüp bésish usuli		染印，染印法 rǎn yìn , rǎn yìnfǎ；
renglik parashokluq resim qaturghuchi		彩色粉画固着剂 cǎi sè fěn huà gù zhe jì；
renglik plyonka		彩卷 cǎi juàn； 彩色胶片 cǎi sè jiāo piàn；
renglik plyonka, renglik filim		彩色胶片 cǎi sè jiāo piàn；
renglik pojangza tekshürgüch		烟火检验器 yān huǒ jiǎn yàn qì；
renglik pojangza yasilidighan matériyal		烟火品 yān huǒ pǐn；
renglik pozitiw		彩色正片 cǎi sè zhèng piàn；
renglik pitta qushi		八色鸫 bā sè dōng；
renglik pitta qushi ailisi		八色鸫科 bā sè dōng kē；
renglik pitta qushi uruqdishi		八色鸫属 bā sè dōng shǔ；
renglik pétri tori		有色佩特里网 yǒu sè pèi tè lǐ wǎng；
renglik pétinqi basma		彩色凹印 cǎi sè āo yìn；
renglik tash basma resim		版画 bǎn huà；
renglik tawar		彩 cǎi；
renglik tawar-durdun		繻 xū；
renglik tor bésish		彩色丝印法 cǎi sè sī yìn fǎ；
renglik tiwit		彩色绒毛 cǎi sè róng máo；
renglik tuman (négatiwdiki)		有色雾翳 yǒu sè wù yì；
renglik tük halqisi		色毛圈 sè máo quān；
renglik términal		彩色终端 cǎi sè zhōng duān；
renglik télwiziye programmilirini ishlesh merkizi (renglik t w merkizi)		彩色电视节目制作中心； 彩色电视节目制作中心（彩电中心） cǎi sè diàn shì jié mù zhì zuò zhōng xīn；
renglik téléwiriye		五彩电视 wǔ cǎi diàn shì；
renglik téléwizor		彩电 cǎi diàn； 彩色电视； 彩色电视 （彩电） cǎi sè diàn shì； 五彩电视 wǔ cǎi diàn shì；
renglik téléwiziye		彩色电视 cǎi sè diàn shì；
renglik téléwiziye programmilirini ishlesh merkizi, renglik t w merkizi		彩色电视节目制作中心 cǎi sè diàn shì jié mù zhì zuò zhōng xīn；
renglik téléwiziye tori		彩色电视网 cǎi sè diàn shì wǎng；
renglik teswir körsetküch lampa		彩色显象管 cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
renglik teswirlik toluq uchur téxnikisi		彩色像全息术 cǎi sè xiàng quán xī shù；
renglik teqlidiy niqab		模仿迷彩 mó fǎng mí cǎi；
renglik tekshilik		彩色面 cǎi sè miàn；
renglik jisim		彩色体 cǎi sè tǐ； 有色体 yǒu sè tǐ；
renglik chastota		彩色频率 cǎi sè pín lǜ；
renglik chaqnar chiragh		彩色闪光灯 cǎi sè shǎn guāng dēng；
renglik chongaytmaq		彩色扩印 cǎi sè kuò yìn；
renglik chongaytish		彩色扩印 cǎi sè kuò yìn；
renglik chiragh yoruqi bilen signal bérish		色灯信号 sè dēng xìn hào；
renglik xish ornitish usuli		镶色烧砖法 xiāng sè shāo zhuān fǎ；
renglik xuruchlar		彩色调料 cǎi sè tiáo liào；
renglik dagh		彩斑 cǎi bān；
renglik daghliri bolghan, reng déghi bilen bulghan'ghan		色污斑点的 sè wū bān diǎn de；
renglik dékodér		彩色解码器 cǎi sè jiě mǎ qì；
renglik roshenleshtürüsh agénti		彩色显影触剂 cǎi sè xiǎn yǐng chù jì；
renglik roshenleshtürüsh suyuqluqi		彩色显影液 cǎi sè xiǎn yǐng yè；
renglik roshenleshtürüsh maddisi		彩色显影剂 cǎi sè xiǎn yǐng jì；
renglik ruda		彩矿石 cǎi kuàng shí；
renglik resim		彩画 cǎi huà； 彩色图 cǎi sè tú； 彩色照片 cǎi sè zhào piàn；
renglik resim tartish téxnikisi		彩色照相术 cǎi sè zhào xiāng shù；
renglik resim qeghizi		彩色相 cǎi sè xiāng；
renglik resim, renglik foto		彩照 cǎi zhào；
renglik resimge tartish, fotoxromiye		彩色照相 cǎi sè zhào xiāng；
renglik sapal		彩陶 cǎi táo；
renglik sapal (chawshyenning li sulalisi dewridiki renglik sapili)		粉青陶瓷 fěn qīng táo cí；
renglik sapal medeniyiti		彩陶文化 cǎi táo wén huà；
renglik sapal, rengdar sapal		彩绘陶 cǎi huì táo；
renglik spéktr		有色光谱 yǒu sè guāng pǔ； 有色光谱 yǒu sè guāng pǔ；
renglik skannér, renglik teswir köchürgüchi		彩色扫描器 cǎi sè sǎo miáo qì；
renglik sizma		彩绘 cǎi huì；
renglik siziqliq tawar galstuk		色纹绸领带 sè wén chóu lǐng dài；
renglik signal		彩色信号 cǎi sè xìn hào；
renglik signal tok derijisi		彩色信号电平 cǎi sè xìn hào diàn píng；
renglik signal tok yoli		彩色信号电路 cǎi sè xìn hào diàn lù；
renglik signal teqlidleshtürgüch		彩色信号模拟器 cǎi sè xìn hào mó nǐ qì；
renglik signal démodulyatori		彩色信号解调器 cǎi sè xìn hào jiě diào qì；
renglik signal sanliq melumati		彩色信号数据 cǎi sè xìn hào shù jù；
renglik signal sijilliqi		彩色信号强度 cǎi sè xìn hào qiáng dù；
renglik signal kücheytküch		彩色信号放大器 cǎi sè xìn hào fàng dà qì；
renglik signal génératori		色条信号发生器 sè tiáo xìn hào fā shēng qì；
renglik signal yan belwéghi		彩色信号边带 cǎi sè xìn hào biān dài；
renglik signal hasil qilghuch		彩色信号发生器 cǎi sè xìn hào fā shēng qì；
renglik sintéz, renglik biriktürüsh		彩色合成 cǎi sè hé chéng；
renglik sinxron signal		彩色同信号 cǎi sè tóng xìn hào；
renglik sinxron signal impulsi		彩色同信号脉冲 cǎi sè tóng xìn hào mài chōng；
renglik sinxron signal séparatori		彩色同信号分离器 cǎi sè tóng xìn hào fēn lí qì；
renglik sinxron kücheytküch		彩色同脉冲放大器 cǎi sè tóng mài chōng fàng dà qì；
renglik sinosoidal dolqun tekshiliki		彩色基准波群台阶 cǎi sè jī zhǔn bō qún tái jiē；
renglik süret chastotisi		彩色图象频率 cǎi sè tú xiàng pín lǜ；
renglik süret signali		彩色图像信号 cǎi sè tú xiàng xìn hào； 彩色图象信号 cǎi sè tú xiàng xìn hào；
renglik süret körsitish lampisi		彩色显象管 cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
renglik süret yetküzüsh		彩色图像传输 cǎi sè tú xiàng chuán shū；
renglik süzük pozitiw		彩色透明正片 cǎi sè tòu míng zhèng piàn；
renglik sémont		彩色水泥 cǎi sè shuǐ ní；
renglik shawqun		有色噪声 yǒu sè zào shēng；
renglik shekil		彩色方式 cǎi sè fāng shì；
renglik farfor		粉彩 fěn cǎi；
renglik faksimil		彩色传真 cǎi sè chuán zhēn；
renglik fototélégraf apparati		彩色传真机 cǎi sè chuán zhēn jī；
renglik fototélégraf sistémisi		彩色传真系统 cǎi sè chuán zhēn xì tǒng；
renglik fotografiye, renglik süretke tartish		彩色摄影 cǎi sè shè yǐng；
renglik filim		彩色影片 cǎi sè yǐng piàn；
renglik qan sistémisidikiler		深色素血统的 shēn sè sù xuè tǒng de；
renglik qotur xish		粗面色砖 cū miàn sè zhuān；
renglik qiyiqche qeghez		彩纸 cǎi zhǐ；
renglik qutuplinish (yaki reng körsitidighan qutuplinish)		色偏振； 色偏振（或显色偏振） sè piān zhèn；
renglik qum		色砂 sè shā；
renglik qétishma		有色合金 yǒu sè hé jīn；
renglik qérindash		彩色铅笔 cǎi sè qiān bǐ；
renglik qeghez parchisi		彩色片 cǎi sè piàn；
renglik kod özgertküch		彩色变码器 cǎi sè biàn mǎ qì；
renglik kod yéshish		彩色译码 cǎi sè yì mǎ；
renglik kod yeshküch		彩色解码器 cǎi sè jiě mǎ qì；
renglik kodlash		彩色编码 cǎi sè biān mǎ；
renglik kodlashturghuch		彩色编码器 cǎi sè biān mǎ qì；
renglik kodér		彩色编码器 cǎi sè biān mǎ qì；
renglik kollotip, xromokollotip		彩色珂罗版 cǎisè kē luō bǎn；
renglik komanda tok yoli		彩色命令电路 cǎi sè mìng lìng diàn lù；
renglik kinogha élish, renglik sinématografiye		彩色电影摄影 cǎi sè diàn yǐng shè yǐng；
renglik köpünki basma		彩色凸印术 cǎi sè tū yìn shù；
renglik körsitish		彩色显示 cǎi sè xiǎn shì；
renglik köz		有色眼镜 yǒu sè yǎn jìng；
renglik közlük chiwin ailisi		彩眼蝇科 cǎi yǎn yíng kē；
renglik kwartsit		彩色石英岩 cǎi sè shí yīng yán；
renglik lampuchka		彩色小灯 cǎi sè xiǎo dēng；
renglik lénta (mashinkining)		打字机色带 dǎ zì jī sè dài；
renglik lénta ishlesh usuli		彩色印片法 cǎi sè yìn piàn fǎ；
renglik lénta, renglik pota		彩色条带 cǎi sè tiáo dài；
renglik léntiliq kod		彩带码 cǎi dài mǎ；
renglik maranta		二色竹芋； 二色竹芋（竹芋科） èr sè zhú yù；
renglik mas qedemlik signal		彩色同步信号 cǎi sè tóng bù xìn hào；
renglik maskilash		彩色蒙版法 cǎi sè méng bǎn fǎ；
renglik mom qelem		蜡笔 là bǐ；
renglik muzika		彩色音乐 cǎi sè yīn yuè；
renglik muqawa		套色封面 tào shǎi fēng miàn；
renglik muqawa béti		套色封面版 tào shǎi fēng miàn bǎn；
renglik métal		有色金属 yǒu sè jīn shǔ； 有色金属 yǒu sè jīn shǔ；
renglik métal sanaiti		有色金属工业 yǒu sè jīn shǔ gōng yè；
renglik métal halqa		有色金属坯 yǒu sè jīn shǔ pī；
renglik merkez		色心 sè xīn；
renglik namayish		彩色游行 cǎi sè yóu xíng；
renglik nor		彩色光 cǎi sè guāng；
renglik niqab		迷彩 mí cǎi；
renglik niqab kiyimi		迷彩服 mí cǎi fú；
renglik niqab, reng bilen niqablinish		迷彩伪装 mí cǎi wěi zhuāng；
renglik nur		色光 sè guāng； 有色光 yǒu sè guāng；
renglik négatiw		彩色负片 cǎi sè fù piàn； 彩色负像 cǎi sè fù xiàng；
renglik neqish bilen zinnetlen'gen		雕 diāo；
renglik neyche qulaqliq shepereng		彩色管耳蝠 cǎisè guǎn ěr fú；
renglik yoruqluq		有色光 yǒu sè guāng；
renglik yoruqluq halqisi		彩光环 cǎi guāng huán；
renglik yiplarning tizilishi (gilem toqushta)		排列纱轴 pái liè shā zhóu；
renglik yipek lénta, ordén léntisi		绶 shòu；
renglik yuyush, xromatonlash		彩色冲洗 cǎi sè chōng xǐ；
renglik yüklime dolqun chastotisi		彩色载波频率 cǎi sè zǎi bō pín lǜ；
renglik hüjeyre		有色细胞 yǒu sè xì bāo；
renglik heykeltirashliq		彩塑 cǎi sù；
renglik wasite		有色介质 yǒu sè jiè zhì；
renglik, rengdar		彩色 cǎi sè；
renglik, renggareng		彩 cǎi；
rengligüch		着色剂 zhe sè jì；
rengligüch, renglesh maddisi		调色剂 diào sè jì；
rengligüchi		着色工 zhe sè gōng；
rengligüchi baktériye ailisi		着色菌科 zhe sè jūn kē；
renglimek, boyimaq		渍 zì；
renglinish xaraktérlik qurghaq tére késili		着色性干皮病 zhe sè xìng gàn pí bìng；
renglep nuqsan tekshürüsh		着色探伤 zhe sè tàn shāng；
rengler boyiche nusxa chiqirish		分色打样 fēn sè dǎ yàng；
renglerni ajratmaq		分离彩色 fēn lí cǎi sè；
renglesh iqtidari		着色能力 zhe sè néng lì；
renglesh tenchisi		着色体 zhe sè tǐ；
renglen'gen ast qewet		着色底层 zhe sè dǐ céng；
renglen'gen qeghez		染色纸 rǎn sè zhǐ；
renglen'gen kallek halettiki spinél		着色块状尖晶石 zhe sè kuài zhuàng jiān jīng shí；
renglen'gen we émallan'ghan sapal		彩釉陶 cǎi yòu táo；
rengmu reng؛ rengga reng, xilmu xil		万紫千红 wàn zǐ qiān hóng；
rengmureng		各色 gè sè； 花花绿绿 huā huā lǜ lǜ； 花团锦簇 huā tuán jǐn cù； 五光十色 wǔ guāng shí sè； 万紫千红 wàn zǐ qiān hóng；
rengmureng gül-giyahlar		群芳 qún fāng；
rengmureng, renggareng, her xil rengdiki, renglik		彩 cǎi；
rengmureng, her xil renglik		五色斑斓 wǔ sè bān lán；
rengmureng؛ xilmu xil		五光十色 wǔ guāng shí sè；
rengmureng؛ renggareng؛ közni qamashturidighan		五彩缤纷 wǔ cǎi bīnfēn； 五色缤纷 wǔ sè bīnfēn；
rengni tekshi tengshimek		调匀颜色 diào yún yán sè；
rengni chiqiriwétip boyash		拔染印色 bá rǎn yìn sè；
rengni roshenleshtürgüchi réagént		显色剂 xiǎn sè jì；
rengni mas qedemleshtürgüchi signal shekli		色同步信号格式 sè tóng bù xìn hào gé shi；
rengning öngmesliki		颜色不变性 yán sè bù biàn xìng；
rengning eynensizliki		颜色失真 yán sè shī zhēn；
rengning toghra kelmesliki		颜色不正的 yán sè bù zhèng de；
rengning tedrijiy özgirishi		色辉 sè huī； 颜色逐渐变化 yán sè zhú jiàn biàn huà；
rengning qaidilik özgirishi		色彩有规则地变换 sè cǎi yǒu guī zé dì biàn huàn；
rengning qalaymiqanlishishi		色乱 sè luàn；
rengning qéniqliq susluq qatlimi		色彩浓淡层次 sè cǎi nóng dàn céng cì；
rengning közni charchitishi		色觉疲劳 sè jué pí láo；
reng-yoruqluq diagrammisi		颜色光度图； 颜色-光度图 yán sè guāng dù tú；
rengwazliq qilmaq؛ neyrengwazliq qilmaq		故弄玄虚 gù nòng xuán xū；
rehbiri kadirlarni wezipige teyinleshte özini chetke élish tüzümi		领导干部任职回避制度 lǐng dǎo gàn bù rèn zhí huí bì zhì dù；
rehbiriy organ		领导机构 lǐng dǎo jī gòu；
rehbiriy orun		领导职位 lǐng dǎo zhí wèi；
rehbiriy eza		领导成员 lǐng dǎo chéng yuán；
rehbiriy, yolbashchi orun		首 shǒu；
rehber		领袖 lǐng xiù； 上司 shàng sī； 首长 shǒu zhǎng； 头儿 tóu ér； 指导员 zhǐ dǎo yuán； 领导 lǐng dǎo； 长 cháng；
rehber (ayallarning ismi)		热合拜尔； 热合拜尔【维吾尔人名】 rè hé bài ěr；
rehber (erlerning ismi)		热合拜尔； 热合拜尔【维吾尔人名】 rè hé bài ěr；
rehber sani		领导职数 lǐng dǎo zhí shù；
rehber köp, bashquridighan adem köp		婆婆多 pó pó duō；
rehber, bashliq		首长 shǒu zhǎng； 长 cháng；
rehber, bashliq, kattiwash		目 mù；
rehber, rehberlik qilghuchi		领导人 lǐng dǎo rén；
rehberbowi (ayallarning ismi)		热合拜尔布威； 热合拜尔布威【维吾尔人名】 rè hé bài ěr bù wēi；
rehberlik		督率 dū lǜ； 上边 shàng biān； 上面 shàng miàn； 上头 shàng tóu；
rehberlik orun		领导地位 lǐng dǎo dì wèi；
rehberlik istili		领导作风 lǐng dǎo zuò fēng；
rehberlik benzis		领导班子 lǐng dǎo bān zǐ；
rehberlik benze		领导班子 lǐng dǎo bān zǐ；
rehberlik péni		领导科学 lǐng dǎo kē xué；
rehberlik tüzülmisi		领导体制 lǐng dǎo tǐ zhì；
rehberlik qilghuchi		领导者 lǐng dǎo zhě； 主导 zhǔ dǎo；
rehberlik qilmaq		督率 dū lǜ； 主办 zhǔ bàn； 捻 niǎn； 领导 lǐng dǎo； 掌握 zhǎng wò； 指导 zhǐ dǎo；
rehberlik qilmaq, bashqurmaq, kontrol qilmaq		掌握 zhǎng wò；
rehberlik qilmaq, qomandanliq qilmaq		率 lǜ；
rehberlik qilmaq, yolbashchiliq qilmaq		领导 lǐng dǎo；
rehberlik qilmaydighan wezipe		非领导职务 fēi lǐng dǎo zhí wù；
rehberlik qilish iqtidari		领导能力 lǐng dǎo néng lì；
rehberlik hoquqini tartiwélish		篡夺领导权 cuàn duó lǐng dǎo quán；
rehberlik wezipisi		领导职务 lǐng dǎo zhí wù；
rehberlik-qumandanliq apparati		领导指挥机构 lǐng dǎo zhǐ huī jī gòu；
rehberlikni birlikke keltürmek		统一领导 tǒng yī lǐng dǎo；
rehberlikning tedbiri belgilesh asasi		领导决策依据 lǐng dǎo jué cè yī jù；
rehberlikning riyasetchilikide béjirish		领导主持办 lǐng dǎo zhǔ chí bàn；
rehbernisa (ayallarning ismi)		热合拜尔妮萨； 热合拜尔妮萨【维吾尔人名】 rè hé bài ěr nī sà；
rehman (erlerning ismi)		热合曼； 热合曼【维吾尔人名】 rè hé màn；
rehmi kelmek		大发善心 dà fā shàn xīn； 发善心 fā shàn xīn； 开恩 kāi ēn； 可怜 kě lián；
rehmitul (erlerning ismi)		热合米图力； 热合米图力【维吾尔人名】 rè hé mǐ tú lì；
rehmitulla (erlerning ismi)		热合米图拉； 热合米图拉【维吾尔人名】 rè hé mǐ tú lā；
rehmidin (erlerning ismi)		热合米丁； 热合米丁【维吾尔人名】 rè hé mǐ dīng；
rehmisz muamile, qattiq qolluq		苛待 kē dài；
rehmet		感谢 gǎn xiè； 心领 xīn lǐng； 谢谢 xiè xiè； 承 chéng； 谢 xiè；
rehmet (erlerning ismi)		热合麦提； 热合麦提【维吾尔人名】 rè hé mài tí；
rehmet oqumaq		称谢 chēng xiè；
rehmet éytmaq		报答 bào dá； 酬劳 chóu láo； 答谢 dá xiè； 道乏 dào fá； 道劳 dào láo； 道谢 dào xiè； 感谢 gǎn xiè； 鸣谢 míng xiè； 申谢 shēn xiè； 致谢 zhì xiè； 酬 chóu；
rehmet éytmaq (pul yaki sowghat bilen)		酬谢 chóu xiè；
rehmet éytmaq, teshekkur bildürmek, minnetdarliq bildürmek, heshqalla éytmaq		谢 xiè；
rehmet éytmaq, teshekkür bildürmek		鸣谢 míng xiè；
rehmet éytmaq, minnetdarliq bildürmek		致谢 zhì xiè； 感 gǎn；
rehmet éytmaq, minnetdarliqini bildürmek		感 gǎn；
rehmet éytmaq, heshqalla éytmaq, minnetdarliq bildürmek		恩 ēn；
rehmet éytmang		不谢 bù xiè；
rehmet éytmisila		不怠 bù dài；
rehmet éytip qobul qilmasliq		璧谢 bìxiè； 辞谢 cí xiè；
rehmet éytish yüzisidin bérilgen heq		谢仪 xiè yí；
rehmet bilen qayturmaq		璧谢 bìxiè；
rehmet xéti, minnetdarliq xéti		道谢信 dào xiè xìn；
rehmet, teshekkür, minnetdarliq, heshqalla		谢 xiè；
rehmet, minnetdarmen		心领 xīn lǐng；
rehmet, heshqalla		感谢 gǎn xiè；
rehmetshah (erlerning ismi)		热合麦提夏； 热合麦提夏【维吾尔人名】 rè hé mài tí xià；
rehmetke ige bolmaq		讨好 tǎo hǎo；
rehmetlik		故 gù； 亡 wáng；
rehmetlik (erning ölüp ketken xotunini atishi)		嫔 pín；
rehmetlik ata		考 kǎo；
rehmetlik, merhum		显 xiǎn；
rehmetlek ana		妣 bǐ；
rehname (erlerning ismi)		热合纳麦； 热合纳麦【维吾尔人名】 rè hé nà mài；
rehibriy organ		领导机关 lǐng dǎo jī guān；
rehim (erlerning ismi)		热伊木； 热伊木【维吾尔人名】 rè yī mù；
rehim ana		慈 cí；
rehim qilsang yaman'gha, bala kéler béshnggha		养虎遗患 yǎng hǔ yí huàn；
rehim qilsang yaman'gha, kaltek yeysen kallanggha؛ merezni dawalimisang béshinggha chiqar		养痈遗患 yǎng yōng yí huàn； 养痈胎患 yǎng yōng tāi huàn； 养痈成患 yǎng yōng chéng huàn；
rehim qilghayla		高抬贵手 gāo tái guì shǒu；
rehim qilmasliq		毫不留情 háo bù liú qíng；
rehim qilmaq		矜 jīn； 行好 xíng hǎo； 恕道 shù dào； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 开恩 kāi ēn； 可怜 kě lián； 怜惜 lián xī； 留情 liú qíng； 饶恕 ráo shù；
rehim qilmaq, aq köngüllük		恕道 shù dào；
rehim qilmaq, ichi aghrimaq, ayimaq		怜惜 lián xī；
rehim qilmaq, kechürmek		救 jiù；
rehim qilish, yüz-xatire qilish		手下留情 shǒu xià liú qíng；
rehim qiling		请发发慈悲 qǐng fā fā cí bēi；
rehim, shepqet, rehim-shepqet, shapaet		饶 ráo；
rehimbaqi (erlerning ismi)		热伊木巴柯； 热伊木巴柯【维吾尔人名】 rè yī mù bā kē；
rehimberdi (erlerning ismi)		热伊木拜尔迪； 热伊木拜尔迪【维吾尔人名】 rè yī mù bài ěr dī；
rehimjan (erlerning ismi)		热伊木江； 热伊木江【维吾尔人名】 rè yī mù jiāng；
rehimdat (erlerning ismi)		热伊木达提； 热伊木达提【维吾尔人名】 rè yī mù dá tí；
rehimdil		慈和 cí hé； 心慈面软 xīn cí miàn ruǎn； 心慈手软 xīn cí shǒu ruǎn； 心软 xīn ruǎn；
rehimdil adem bay bolalmas؛ bayliq üchün insapini yoqatmaq؛ achköz we tash yörek		为富不仁 wéi fù bù rén；
rehimdil we aliyjanab adem, méhriban we peziletlik kishi		仁人志士 rén rén zhì shì；
rehimdilliq		仁爱 rén ài； 温情 wēn qíng； 仁 rén；
rehimdilliq qilmaq		大慈大悲 dà cí dà bēi；
rehimdillik		怜悯心 lián mǐn xīn；
rehimsiz		暴虐 bào nüè； 残暴 cán bào； 残酷 cán kù； 残忍 cán rěn； 惨毒 cǎn dú； 狠毒 hěn dú； 刻薄 kè bó； 冷酷 lěng kù； 无情 wú qíng； 心肠冷酷的 xīn cháng lěng kù de； 心硬 xīn yìng； 凶暴 xiōng bào； 血淋淋 xiě lín lín； 严酷 yán kù； 心狠手辣 xīn hěn shǒu là； 薄 báo； 惨 cǎn； 刻 kè； 酷 kù； 虐 nüè； 损 sǔn； 铁 tiě； 克 kè；
rehimsiz adem, wehshiy adem		残忍的人 cán rěn de rén；
rehimsiz jaza		酷刑 kù xíng；
rehimsiz jaza we bashqa jaza		酷刑与非刑 kù xíng yǔ fēi xíng；
rehimsiz ziyankeshlik qilish		残酷迫害 cán kù pò hài；
rehimsiz zerbe		痛击 tòng jī；
rehimsiz muamile qilmaq		苛待 kē dài；
rehimsiz muamile qilmaq, qattiq muamile qilmaq		苛待 kē dài；
rehimsiz, baghri tash		硬心肠的 yìng xīn cháng de；
rehimsiz, birehim, wehshiy		残忍 cán rěn；
rehimsiz, rehim-shepqetsiz		无情 wú qíng；
rehimsiz, zeherxende, qebih		损 sǔn；
rehimsiz, shepqetsiz		冷 lěng；
rehimsiz, shepqetsiz, baghri tash		戳心灌髓 chuō xīn guàn suǐ；
rehimsiz, shepqetsiz, baghri-tash		刻薄 kè bó；
rehimsiz, shepqetsiz, tash yürek		惨 cǎn； 硬 yìng；
rehimsiz, shepqetsiz, dehshetlik		酷 kù；
rehimsiz, shepqetsiz, dehshetlik, échinishliq		酷 kù；
rehimsiz, shepqetsiz, wehshiyane, qebih, yawuz		暴虐 bào nüè； 虣 bào；
rehimsiz, shepqersiz, tash yürek, qehri yaman		薄 báo；
rehimsiz, qabahetlik, zeherlik		虐 nüè；
rehimsiz, qabahetlilik, zeherlik		虐 nüè；
rehimsiz, mudhish		严酷 yán kù；
rehimsiz, mudhish, achchiq		血淋淋 xiě lín lín；
rehimsizlik		不仁 bù rén； 伤天害理 shāng tiān hài lǐ； 煞气 shà qì； 辛辣无情 xīn là wú qíng；
rehimsizlik bilen		痛加 tòng jiā；
rehimsizlik jaza, dehshetlik qyin-qistaq		酷刑 kù xíng；
rehimsizlik qilmaq, tash yüreklik qilmaq		反面无情 fǎn miàn wú qíng；
rehimsizlik, baghri tashliq		忍 rěn；
rehimsizlik, shepqetsizlik		不仁 bù rén； 冷酷无情的 lěng kù wú qíng de；
rehimsizlik, shepqetsizlik, wehshiylik		残酷行为 cán kù xíng wéi；
rehimshah (erlerning ismi)		热伊木夏； 热伊木夏【维吾尔人名】 rè yī mù xià；
rehim-shepqet tilimek		乞怜 qǐ lián；
rehim-shepqet tilimek, yélinmaq,yalwurmaq		乞怜 qǐ lián；
rehim-shepqet qilmaq		大发慈悲 dà fā cí bēi； 开恩 kāi ēn；
rehim-shepqet qilmaq, yumshaq qolluq qilmaq		手下留情 shǒu xià liú qíng；
rehim-shepqetsiz		无情 wú qíng；
rehim-shepqetsiz zerbe		痛击 tòng jī；
rehimi kelmek		悲 bēi；
rehimiay (ayallarning ismi)		热伊米阿依； 热伊米阿依【维吾尔人名】 rè yī mǐ ā yī；
rehimixan (ayallarning ismi)		热伊米罕； 热伊米罕【维吾尔人名】 rè yī mǐ hǎn；
rehimisz, shepqetsiz		残酷无情 cán kù wú qíng；
rehimigül (ayallarning ismi)		热伊米古丽； 热伊米古丽【维吾尔人名】 rè yī mǐ gǔ lì；
rehiminisa (ayallarning ismi)		热伊米妮萨； 热伊米妮萨【维吾尔人名】 rè yī mǐ nī sà；
rehimulla (erlerning ismi)		热伊木拉； 热伊木拉【维吾尔人名】 rè yī mù lā；
rehime (ayallarning ismi)		热伊麦； 热伊麦【维吾尔人名】 rè yī mài；
rehimem (ayallarning ismi)		热伊麦姆； 热伊麦姆【维吾尔人名】 rè yī mài mǔ；
rehinur (ayallarning ismi)		热伊努尔； 热伊努尔【维吾尔人名】 rè yī nǔ ěr；
rehine (ayallarning ismi)		热伊乃； 热伊乃【维吾尔人名】 rè yī nǎi；
rewze (ayallarning ismi)		热吾再； 热吾再【维吾尔人名】 rè wú zài；
rewixan (ayallarning ismi)		热威罕； 热威罕【维吾尔人名】 rè wēi hǎn；
rewide (ayallarning ismi)		热威代； 热威代【维吾尔人名】 rè wēi dài；
rewish		副词 fù cí；
rewish bolup kelgen rewishdash		分词形容词 fēn cí xíng róng cí；
rewish we süpet yasighuchi qoshumche bolup kélidu		尔 ěr；
rewishdash		分词 fēn cí； 副动词 fù dòng cí；
rewinisa (ayallarning ismi)		热威妮萨； 热威妮萨【维吾尔人名】 rè wēi nī sà；
rewen		大黄 dà huáng；
rewen , tögiqulaq		大黄 dà huáng；
rewen uruqdishi		大黄属 dà huáng shǔ；
rewen, töge qulaq		大黄； 大黄（蓼科） dà huáng；
rewendichilik dukini		粮食零售商 liáng shi líng shòu shāng；
reweydul (erlerning ismi)		热外杜力； 热外杜力【维吾尔人名】 rè wai dù lì；
reweydulla (erlerning ismi)		热外杜拉； 热外杜拉【维吾尔人名】 rè wai dù lā；
reesmiy		现役 xiàn yì；
z shekillik liniye boyiche		按字形路线 àn zì xíng lù xiàn；
zauzi		扎乌兹； 扎乌兹【世界各国】 zhā wū zī；
zaushnériye uruqdishi		佐斯纳属 zuǒ sī nà shǔ；
zabaglion (bir xil ichimlik)		冲蛋稀 chōng dàn xī；
zabana yultuz türkümi (28 yultuz türkümining biri)		娄 lóu；
zabra yelkenlik kémisi		西班牙帆舰 xī bān yá fān jiàn；
zaboy urghan top chüshidighan orun		发球落球区 fā qiú luò qiú qū；
zaboy urmaq		发球 fā qiú；
zaboy urup nomur almaq		发球得分 fā qiú dé fēn；
zabit (erlerning ismi)		扎比提； 扎比提【维吾尔人名】 zhā bǐ tí；
zapatéado ussuli		察巴泰亚多舞 chá bā tai yà duō wǔ；
zapatéro (bir xil derex)		早生脚骨脆 zǎo shēng jiǎo gǔ cuì；
zaparo milliti		萨帕罗族 sà pà luó zú；
zaparoa tilliri guruppisi		萨帕罗语族 sà pà luó yǔ zú；
zaparolar		萨帕罗人 sà pà luó rén；
zapas		备品 bèi pǐn； 备有 bèi yǒu； 储备 chǔ bèi； 储藏 chǔ cáng； 储存 chǔ cún； 库存的或储备的 kù cún de huò chǔ bèi de； 贮备 zhù bèi； 备用 bèi yòng； 储量 chǔ liàng； 后备 hòu bèi； 蕴藏 yùn cáng； 备份 bèi fèn； 储存的 chǔ cún de； 屯 tún； 蕴 yùn；
zapas abzast		备用段落 bèi yòng duàn luò；
zapas apparat		备用机 bèi yòng jī；
zapas aridin tutashturush liniyisi		备用中继线 bèi yòng zhōng jì xiàn；
zapas ashliq		存粮 cún liáng；
zapas akkumulyator		备用蓄电池 bèi yòng xù diàn shi；
zapas akkumulyator, zapas bataréye		备用蓄电池 bèi yòng xù diàn shi；
zapas almashturush üskünisi		备用交换设备 bèi yòng jiāo huàn shè bèi；
zapas ambiri		储存库 chǔ cún kù；
zapas anténna		备用天线 bèi yòng tiān xiàn；
zapas ayroport		备用空站 bèi yòng kōng zhàn；
zapas ayrodrom		备降机场 bèi jiàng jī chǎng；
zapas obyéktiw		备用镜头 bèi yòng jìng tóu；
zapas orun		备用位置 bèi yòng wèi zhì；
zapas orun, zapas xane		后备位 hòu bèi wèi；
zapas issiq liniye		备用热线 bèi yòng rè xiàn；
zapas ishlitidighan		备用的 bèi yòng de；
zapas örüsh yipi		备用经纱 bèi yòng jīng shā；
zapas öy raslaqliq öy, teyyar öy		备有房间 bèi yǒu fáng jiān；
zapas uchur yoli		备用信道 bèi yòng xìn dào；
zapas urush eshyaliri		战斗备用物资 zhàn dòu bèi yòng wù zī；
zapas üsküne		备用设备 bèi yòng shè bèi；
zapas éshinish uzunluqi		备用冗长 bèi yòng rǒng cháng；
zapas éléktron lampa		备用电子管 bèi yòng diàn zǐ guǎn；
zapas eskiriy küch		机动兵力 jī dòng bīng lì；
zapas eshyalar		储集物质 chǔ jí wù zhì； 备用物 bèi yòng wù；
zapas bataréye		备用电池 bèi yòng diàn shi； 电池备用 diàn shi bèi yòng； 后备电池 hòu bèi diàn shi；
zapas bankisi		储备银行 chǔ bèi yín háng； 准备银行 zhǔn bèi yín háng；
zapas boyum		储备品 chǔ bèi pǐn；
zapas bölek		备用块 bèi yòng kuài；
zapas buffér		备用缓冲器 bèi yòng huǎn chōng qì；
zapas buyum		备品 bèi pǐn； 备用品 bèi yòng pǐn；
zapas buyumlar		储存物 chǔ cún wù；
zapas buyumlar, éhtiyat buyumliri		储存品 chǔ cún pǐn；
zapas printér		后备打印机 hòu bèi dǎ yìn jī；
zapas pochta yoli, éhtiyat pochta yoli		机动邮路 jī dòng yóu lù；
zapas pul		备用金 bèi yòng jīn； 储备货币 chǔ bèi huò bì； 储备头寸 chǔ bèi tóu cùn；
zapas pul saqlighuchi dölet		储备货币国家 chǔ bèi huò bì guó jiā；
zapas pul saqlighuchi qerzdar		储备货币的负债者 chǔ bèi huò bì de fù zhai zhě；
zapas pul saqlighuchi heqdar		储备货币的债权人 chǔ bèi huò bì de zhai quán rén；
zapas pul, éhtiyat puli		备用金 bèi yòng jīn；
zapas pélek		预备蔓 yù bèi màn；
zapas taxta		后板 hòu bǎn；
zapas toplimaq		囤聚 tún jù；
zapas tok teminlesh üskünisi		备用供电设备 bèi yòng gòng diàn shè bèi；
zapas tok menbesi		后备电源 hòu bèi diàn yuán； 备用电源 bèi yòng diàn yuán；
zapas tok menbesi wéklyuchatéli		备用电源开关 bèi yòng diàn yuán kāi guān；
zapas tok menbesini aptomatik ishqa kirishtürüsh qurulmisi		备用电源自动投入装置 bèi yòng diàn yuán zì dòng tóu rù zhuāng zhì；
zapas tok yoli		备用电路 bèi yòng diàn lù；
zapas toluqlima buyumlar		备用补充品 bèi yòng bǔ chōng pǐn；
zapas turxun		备用烟囱 bèi yòng yān cōng；
zapas tewren'güch		后备振荡器 hòu bèi zhèn dàng qì；
zapas jabduq		备品 bèi pǐn；
zapas jiddiylikini peseytish		缓冲库存 huǎn chōng kù cún；
zapas jeryan		后备过程 hòu bèi guò chéng；
zapas chastota		备用频率 bèi yòng pín lǜ；
zapas chiragh		备用灯 bèi yòng dēng；
zapas xatire, köpeytilgen xatire		备份记录 bèi fèn jì lù；
zapas xadimlarni meshiq qildurmaq		备用人员训练 bèi yòng rén yuán xùn liàn；
zapas xane		备用位 bèi yòng wèi；
zapas xewpsizlendürüsh tok menbesi		备用保安电源 bèi yòng bǎo ān diàn yuán；
zapas xewerlishish üsküniliri		备用通信设备 bèi yòng tōng xìn shè bèi；
zapas xewerlishish tori		备用通信网 bèi yòng tōng xìn wǎng；
zapas détal		备用零件 bèi yòng líng jiàn； 备件 bèi jiàn； 备用部件 bèi yòng bù jiàn；
zapas détal tallash		备件选择 bèi jiàn xuǎn zé；
zapas derije		备用级 bèi yòng jí；
zapas régistér		备用寄存器 bèi yòng jì cún qì； 后备寄存器 hòu bèi jì cún qì；
zapas rélé		后备继电器 hòu bèi jì diàn qì；
zapas rehber ixtsas igisi		后备领导人才 hòu bèi lǐng dǎo rén cái；
zapas zapchas		备件 bèi jiàn；
zapas zakaz taloni		备订单 bèi dìng dān；
zapas saqlash iqtidari, zapas énérgiye		储存能 chǔ cún néng；
zapas saqlash ömri		储存寿命 chǔ cún shòu mìng；
zapas saqlash waqti		储存期限 chǔ cún qī xiàn；
zapas saqlash, saqlash		贮藏 zhù cáng；
zapas saqlighuch		备用寄存器 bèi yòng jì cún qì； 后备存储器 hòu bèi cún chǔ qì；
zapas saqlimaq		贮藏 zhù cáng； 持 chí；
zapas sanliq melumat bloki		备用数据块； 备用［数据］块 bèi yòng shù jù kuài；
zapas sistéma		备用系统 bèi yòng xì tǒng； 后备系统 hòu bèi xì tǒng；
zapas sighimchanliq		备用容量 bèi yòng róng liàng；
zapas signal yoli		备用信道 bèi yòng xìn dào；
zapas sim jüpi		备用线对 bèi yòng xiàn duì；
zapas sim jüpi, aldin teyyarlan'ghan sim jüpi		预备线对 yù bèi xiàn duì；
zapas simsiz télégraf signal yoli		备用无线电信道 bèi yòng wú xiàn diàn xìn dào；
zapas söz qobullighuch		备用受话器 bèi yòng shòu huà qì；
zapas shöbe etret		机动分队 jī dòng fēn duì；
zapas ghol liniye		备用母线 bèi yòng mǔ xiàn；
zapas fond		储备基金 chǔ bèi jī jīn； 储备金 chǔ bèi jīn； 备用金 bèi yòng jīn；
zapas fondi		储备基金 chǔ bèi jī jīn；
zapas fund		备用基金 bèi yòng jī jīn；
zapas qaldurush usuli		备用法 bèi yòng fǎ；
zapas qoral-yaraghlarni omumyüzlük tekshürüsh		备用武器普查 bèi yòng wǔ qì pǔ chá；
zapas qoshun		后备军 hòu bèi jūn；
zapas qoshun (esker)		后备军 hòu bèi jūn；
zapas qoshunlar		诸预备队 zhū yù bèi duì；
zapas qoghushun herpler		备用活字 bèi yòng huó zì；
zapas qonush ayrodromi		备用着机场 bèi yòng zhe jī chǎng；
zapas qisim		预备部队 yù bèi bù duì；
zapas qilmaq		蓄积 xù jī；
zapas qilip saqlimaq		贮藏 zhù cáng； 贮存 zhù cún；
zapas qilip qoymaq		贮存 zhù cún；
zapas qilip qoyulmaq		齐备 qí bèi；
zapas qurulma		备用装置 bèi yòng zhuāng zhì；
zapas qézish yüzi		备用回采工作面 bèi yòng huí cǎi gōng zuò miàn；
zapas qert		备用牌 bèi yòng pái；
zapas qewet		备用层 bèi yòng céng；
zapas kabél		备用电缆 bèi yòng diàn lǎn；
zapas kod		备用码 bèi yòng mǎ；
zapas kompyutér		备用计算机 bèi yòng jì suàn jī；
zapas kontakt		备用接点 bèi yòng jiē diǎn；
zapas kontrol supisi		备用控制台 bèi yòng kòng zhì tái；
zapas kontrollighuch		备用控制机 bèi yòng kòng zhì jī；
zapas körsetküch		备用指示器 bèi yòng zhǐ shì qì；
zapas küch		后备军 hòu bèi jūn；
zapas kespi signal yoli		备用业务信道 bèi yòng yè wù xìn dào；
zapas gaz		储气 chǔ qì；
zapas gaz, gaz zapisi		储气 chǔ qì；
zapas guruppa		机动组 jī dòng zǔ； 预备组 yù bèi zǔ；
zapas générator		备用发电机 bèi yòng fā diàn jī；
zapas liniyilerni maslashturush üskünisi		备用线路适配设备 bèi yòng xiàn lù shì pèi shè bèi；
zapas liniye		备用线路 bèi yòng xiàn lù； 备用线 bèi yòng xiàn；
zapas lénta		后备带 hòu bèi dài；
zapas lengger		备用大锚 bèi yòng dà máo；
zapas matériyal		备用材料 bèi yòng cái liào；
zapas maddiy eshya		备用物资 bèi yòng wù zī；
zapas maginit yoli		备用磁道 bèi yòng cí dào；
zapas maginitliq diska		后备磁盘 hòu bèi cí pán；
zapas mal		存货 cún huò；
zapas mal sughurtisi		存货保险 cún huò bǎo xiǎn；
zapas maliye menbesi		后续财源 hòu xù cái yuán；
zapas modul		备用模块 bèi yòng mó kuài；
zapas mikorfon		备用话筒 bèi yòng huà tǒng；
zapas musape		备用路径 bèi yòng lù jìng；
zapas mülük		储备资产 chǔ bèi zī chǎn；
zapas meblegh		储备资金 chǔ bèi zī jīn； 储金 chǔ jīn； 后备资金 hòu bèi zī jīn；
zapas mejburiyet ötesh		预备役 yù bèi yì；
zapas mexsus pochta wagoni		备用邮政专用火车厢 bèi yòng yóu zhèng zhuān yòng huǒ chē xiāng；
zapas meshghulat programmisi		备用操作程序 bèi yòng cāo zuò chéng xù；
zapas yapma sim		备用被复线 bèi yòng bèi fù xiàn；
zapas yaqa		衬领 chèn lǐng；
zapas yol		备份路由 bèi fèn lù yóu； 备用路由 bèi yòng lù yóu； 后备路由 hòu bèi lù yóu；
zapas yilqa		备用马群 bèi yòng mǎ qún；
zapas yumshaq diska		后备软盘 hòu bèi ruǎn pán；
zapas yer		保留地 bǎo liú dì；
zapas halet		备用状态 bèi yòng zhuàng tai；
zapas höjjet		后备文件 hòu bèi wén jiàn； 备份文件 bèi fèn wén jiàn；
zapas herbiy		预备役人员 yù bèi yì rén yuán； 预备役军人 yù bèi yì jūn rén；
zapas herbiyler		预备役军人 yù bèi yì jūn rén；
zapas waqit böliki		备用时间片 bèi yòng shí jiān piàn；
zapas, éhtiyat		机动 jī dòng；
zapas, éhtiyat, ghemlimek, zapas saqlimaq		畤 zhì； 峙 zhì； 偫 zhì；
zapas, téxi ishlitip baqmighan		尚未动用的 shàng wèi dòng yòng de；
zapas, teyyar		备用 bèi yòng；
zapas, teyyarliqta turghan (eskerler)		预备役 yù bèi yì；
zapas, zapas ishlitish		备用 bèi yòng；
zapas, zapas qilip qoymaq		备 bèi；
zapas, zapas miqdar		贮备量 zhù bèi liàng；
zapas, zapasqa saqlimaq, éhtiyat üchün saqlimaq, éhtiyat, ghemlimek, hazirlimaq, teyyarlimaq		储备 chǔ bèi；
zapas, ghemlenme, éhtiyat		储 chǔ； 储藏 chǔ cáng；
zapas, heriketchan		机动 jī dòng；
zapasqa saqlimaq, zapas qilip qoymaq		贮存 zhù cún；
zapaslimaq		屯聚 tún jù； 贮备 zhù bèi；
zapal mal yétishmeslik		存货不足 cún huò bù zú；
zapchas		备件 bèi jiàn； 部件 bù jiàn； 附件 fù jiàn； 零件 líng jiàn； 器件 qì jiàn； 配件 pèi jiàn；
zapchas tizimliki		零件单 líng jiàn dān； 备件清单 bèi jiàn qīng dān；
zapchas rémont qilish		维修部件 wéi xiū bù jiàn；
zapchas yetküzüsh sanduqi		附件传动箱 fù jiàn chuán dòng xiāng；
zapchas, détal		配件 pèi jiàn； 零件 líng jiàn；
zapchas, détal, qisim		配件 pèi jiàn；
zapchas, zapas détal		备件 bèi jiàn；
zapchaslar boyiche sorash		按部件询问 àn bù jiàn xún wèn；
zapxoz		管事 guǎn shì； 事务长 shì wù cháng；
zapxoz, bashqurghuchi		管理员 guǎn lǐ yuán；
zapoték tilliri sistémisi		萨波特克语系 sà bō tè kè yǔ xì；
zapoték milliti		萨波特克族 sà bō tè kè zú；
zapon boyiqi		赞庞坚牢染料 zàn páng jiān láo rǎn liào；
zapir (erlerning ismi)		扎皮尔； 扎皮尔【维吾尔人名】 zhā pí ěr；
zat		人士 rén shì； 人物 rén wù； 种类 zhǒng lèi；
zatxoja (erlerning ismi)		扎提霍加； 扎提霍加【维吾尔人名】 zhā tí huò jiā；
zatowor		枪机 qiāng jī；
zati ésil		浑金璞玉 hún jīn pú yù； 璞玉浑金 pú yù hún jīn；
zati pes		卑贱 bēi jiàn；
zati yaxshi		浑金璞玉 hún jīn pú yù；
zatil		肺失清肃 fèi shī qīng sù； 肺炎 fèi yán；
zatiljenbe		疳痨 gān láo；
zatildin bolghan qowurgha aghrish		肺邪胁痛 fèi xié xié tòng；
zatung (erlerning ismi)		扎同； 扎同【维吾尔人名】 zhā tóng；
zatwor		闩机 shuān jī； 快门 kuài mén； 快门 kuài mén；
zatwor (kino kaméraning)		光圈快门 guāng quān kuài mén；
zatwor échilish bulungi		快门开角 kuài mén kāi jiǎo；
zatwor béshi		枪栓头 qiāng shuān tóu；
zatwor tézliki		快门的速度 kuài mén de sù dù； 快门速度 kuài mén sù dù；
zatwor simi		快门线； 快［门］线 kuài mén xiàn；
zatwor qépi		枪机盖 qiāng jī gài；
zatwor kunupkisi		快门按钮 kuài mén àn niǔ；
zatwor méxanizmi, zatwor qurulmisi		枪机装置 qiāng jī zhuāng zhì；
zajyang		炸酱 zhà jiàng；
zajüy tiyatiri		杂剧 zá jù；
zaxarow éwkotili shorighuch qurti		真环吸虫 zhēn huán xī chóng；
zadokit dini		撒都该教 sā dōu gāi jiào；
zadokit mezhipige ait		撒都该的 sā dōu gāi de；
zadokitlar		撒都该派信徒 sā dōu gāi pai xìn tú；
zadi		不行 bù xíng； 到底 dào dǐ； 端的 duān de； 断断 duàn duàn； 断乎 duàn hū； 根本 gēn běn； 简直 jiǎn zhí； 老大 lǎo dà； 千万 qiān wàn； 死活 sǐ huó； 只是 zhǐ shì； 断然 duàn rán； 究竟 jiū jìng； 才 cái； 的 de； 断 duàn； 竟 jìng； 究 jiū； 决 jué； 切 qiē；
zadi anglap baqmighan		前所未闻 qián suǒ wèi wén；
zadi anglap baqmighan؛ ezeldin anglap baqmighan		前所未闻 qián suǒ wèi wén；
zadi eplishelmeslik		方枘圆凿 fāng ruì yuán záo； 圆凿方枘 yuán záo fāng ruì；
zadi bolup baqmighan		前所未有 qián suǒ wèi yǒu；
zadi bolup baqmighan؛ misli körülmigen؛ ezeldin körlüp baqmighan		前所未有 qián suǒ wèi yǒu；
zadi chiqishalmasliq		圆凿方枘 yuán záo fāng ruì； 积不相能 jī bù xiāng néng；
zadi chiqishalmasliq؛ esla sighishalmasliq		格格不人 gē gē bù rén；
zadi xewiri yoq, hazirghiche xewiri yoq		讫无音信 qì wú yīn xìn；
zadi sighishalmasliq		格格不入 gē gē bù rù； 势不立 shì bù lì；
zadi sighishalmasliq, peqetla chiqishalmasliq		格格不入 gē gē bù rù；
zadi sighishalmasliq, chiqishalmasliq, kélishelmeslik		势不两立 shì bù liǎng lì；
zadi qilmasliq, qetiy qilmasliq, ikkinchi qilmasliq		再也不为 zài yě bù wéi；
zadi qimirlimasliq		文风不动 wén fēng bù dòng；
zadi qéchip qutulalmasliq		插翅难飞 chā chì nán fēi； 有翅难飞 yǒu chì nán fēi；
zadi körülüp baqmighan		前无古人 qián wú gǔ rén；
zadi kélishelmeydighan		誓不两立 shì bù liǎng lì； 誓不立 shì bù lì；
zadi netije chiqiralmasliq		讫无成功讫未成功； 讫无成功，讫未成功 qì wú chéng gōng qì wèi chéng gōng；
zadi, esla		死活 sǐ huó；
zadi, peqet		迄 qì；
zadi, peqet, zinhar		切 qiē；
zadi, tégi-tekti		端的 duān de；
zadi, zadila, peqet, xalas, pütünley, nahayiti		简直 jiǎn zhí；
zadi, mutleq, hergiz		断断 duàn duàn； 断 duàn； 断然 duàn rán；
zadila		高低 gāo dī； 简直 jiǎn zhí； 全然 quán rán； 万万 wàn wàn； 从 cóng； 横 héng； 活 huó； 万 wàn；
zadila ajralmasliq		寸不离开 cùn bù lí kāi；
zadila anglap baqmighan, ezeldin anglap baqmighan		前所未闻 qián suǒ wèi wén；
zadila oxshimasliq, tüptin perqlenmek		截然不同 jié rán bù tóng；
zadila chiqishalmasliq		势不两立 shì bù liǎng lì；
zadila sighishalmasliq؛ qilche sighishalmasliq		势不两立 shì bù liǎng lì；
zadila yoq		全然没有 quán rán méi yǒu；
zadila yol qoymasliq		一百个不依 yī bǎi gè bù yī；
zadila, esla		高低 gāo dī；
zade (erlerning ismi)		扎代； 扎代【维吾尔人名】 zhā dài；
zar yighlimaq		哀号 āi háo；
zar yighlimaq, pighan chekmek		哀号 āi háo；
zaratgah		墓地 mù dì； 茔 yíng；
zaratgah, qebristanliq		域 yù；
zaratgahliq		坟地 fén dì； 阡 qiān； 迁 qiān；
zaratgahliq (tam bilen qorshalghan)		坟圈子 fén quān zǐ；
zaratgahliq sheperingi		坟墓蝙蝠 fénmù biānfú；
zaratgahliq, qebristan, göristan		坟山 fén shān；
zaratgahliqqa baridighan yol, zaratgahliq yoli		阡 qiān；
zaratit		翠镍矿 cuì niè kuàng；
zaraxetme		共祭 gòng jì； 社 shè； 雩 yú；
zaraxetme (etiyaz we küz pesilliri su boyida ötküzülidighan nezir-chiragh)		禊 xì；
zaraxetme ötküzmek (yamghur tilesh üchün)		雩 yú；
zaragh yultuzliri türkümi		箕 jī；
zarangza		草红花红花； 草红花／红花（菊科） cǎo hóng huā hóng huā； 红花草红花； 红花／草红花（菊科） hóng huā cǎo hóng huā； 红蓝花红花； 红蓝花／红花（菊科） hóng lán huā hóng huā； 红花 hóng huā；
zarangza qizili		红花洋红 hóng huā yáng hóng；
zarangza méyi		红花油 hóng huā yóu；
zarangzining neychilik kökpiti		红花指管蚜 hóng huā zhǐ guǎn yá；
zarzuéla opérasi		萨苏埃拉歌剧 sà sū āi lā gē jù；
zarlanmaq		哀怨 āi yuàn； 嗷嗷 áo áo； 叫苦 jiào kǔ； 叫屈 jiào qū； 哭穷 kū qióng； 埋怨 mán yuàn；
zarlanmaq, derd tökmek		哭穷 kū qióng；
zarlanmaq, qaxshimaq		哀诉 āi sù；
zarlanmaq, qaxshimaq, hesretlenmek		哀婉 āi wǎn；
zarlanmaq, qaxshimaq, hesretenmek		哀怨 āi yuàn；
zarlanmaq, qaxshimaq, waysimaq		叫屈 jiào qū；
zarlanmaq, nale qilmaq		哀 āi；
zarlimaq, zarlanmaq, qaxshimaq, waysimaq		叫苦 jiào kǔ；
zarlinip jahanni béshigha kiymek		叫苦连天 jiào kǔ lián tiān；
zarlinip yélinmaq		苦苦哀求 kǔ kǔ āi qiú；
zarlinip, a		哀 āi；
zarlinish		怨言 yuàn yán；
zarlinishmaq		啧有烦言 zé yǒu fán yán；
zari (erlerning ismi)		扎日； 扎日【维吾尔人名】 zhā rì；
zarip (erlerning ismi)		扎日普； 扎日普【维吾尔人名】 zhā rì pǔ；
zaréba (tikenlik chitlaq)		非洲棘荆栅栏 fēi zhōu jí jīng shān lán；
zarem (erlerning ismi)		扎热木； 扎热木【维吾尔人名】 zhā rè mù；
zaza (yémishning bir xili)		杂杂； 杂杂（葡萄干的一种） zá zá；
zastawa qelesi, chégra qorghini		界堡 jiè bǎo；
zastawa, chégra qarawulxanisi		关卡 guān qiǎ；
zasidatéllarni toluqlimaq		补缺陪审员 bǔ quē péi shěn yuán；
zasüy		杂碎 zá sui；
zasédatilliq tüzümi		陪审制度 péi shěn zhì dù；
zasédatél		陪审员 péi shěn yuán；
zasédatéllar orni		陪审席 péi shěn xí；
zasédatéllar ömiki		陪审团 péi shěn tuán；
zasédatéllar ömikini chaqirish buyruqi		陪审团召集令 péi shěn tuán zhào jí lìng；
zasédatéllar ömikining tizimliki		陪审团人员名单 péi shěn tuán rén yuán míng dān；
zasédatéllar tizimliki		陪审员名单 péi shěn yuán míng dān； 排列陪审员名单 pái liè péi shěn yuán míng dān；
zasédatéllar qatnashqan sot		陪审官法庭 péi shěn guān fǎ tíng； 陪审庭 péi shěn tíng；
zasédatéllar qatnashqan sot hökümi		陪审审判 péi shěn shěn pàn；
zasédatéllarni tallash eswabi		陪审员抽选器 péi shěn yuán chōu xuǎn qì；
zasédatéllarni tallash komitéti		陪审员选拔委员会 péi shěn yuán xuǎn bá wěi yuán huì；
zasédatéllarni chaqirish buyruqi		陪审员召集令 péi shěn yuán zhào jí lìng；
zasédatélliq ömiki		陪审团 péi shěn tuán；
zasédatélliq tüzümi		陪审制 péi shěn zhì；
zasédatélliq qilmaq		陪审 péi shěn；
zasédatélning puqraliq hoquqidin mehrum qilinishi		陪审员公民权的剥夺 péi shěn yuán gōng mín quán de bō duó；
zaghra		杂粮面 zá liáng miàn； 玉米馕 yùmǐ； 包谷馕 bāogǔ；
zaghra bolka		杂粮面包 zá liáng miàn bāo；
zaghra kömech, qonaq uni kömichi		灰烬烤饼 huī jìn kǎo bǐng；
zaghraq		胖姑娘 pàng gū niang；
zaghraq, bésilghan		胖姑娘花花菜； 胖姑娘／花花菜（菊科） pàng gū niang huā huā cài；
zaghzaq, bésilghaq		花花柴胖姑娘； 花花柴／胖姑娘（菊科） huā huā chái pàng gū niang；
zaghon		芥菜 jiè cài；
zaghon tipidiki qicha		芥菜型油菜 jiè cài xíng yóu cài；
zaghun		芥菜； 芥菜（十字花科） jiè cài；
zafréntid marjini		脊板内沟珊瑚 jǐ bǎn nèi gōu shān hú；
zak, knjil		刺头菊； 刺头菊（菊科） cì tóu jú；
zaka		尿布衬 niào bù chèn；
zaka sirtliqi		尿布垫 niào bù diàn；
zaka, süydük latisi		褯 jiè；
zakat		圣礼谢礼 shèng lǐ xiè lǐ； 扎卡特税 zhā kǎ tè shuì；
zakat bérish		圣俸的转让 shèng fèng de zhuǎnràng；
zakat bérish rohni qutulduridu nezeriyisi		圣礼拯救灵魂论 shèng lǐ zhěng jiù líng hún lùn；
zakatéko milliti		萨卡特科族 sà kǎ tè kē zú；
zakaz		定购 dìng gòu； 挂号 guà hào； 订购 dìng gòu；
zakaz awiatsiye konwért belgisi		挂号航空套签 guà hào háng kōng tào qiān；
zakaz basma buyum		挂号印刷品 guà hào yìn shuā pǐn；
zakaz basma buyum mexsus taghiri		挂号印刷品专袋 guà hào yìn shuā pǐn zhuān dài；
zakaz basma buyumlarni aptomatik tizimlash sistémisi		挂刷自动登单系统 guà shuā zì dòng dēng dān xì tǒng；
zakaz bikar qilish		销号 xiāo hào；
zakaz bikar qilish heqqi		销号费 xiāo hào fèi；
zakaz bikar qilin'ghan omumiy waraq sani		销号总张数 xiāo hào zǒng zhāng shù；
zakaz pochta yollanmisi		挂号邮件 guà hào yóu jiàn；
zakaz pochta yollanmisi sughurtisi		挂号邮件保险 guà hào yóu jiàn bǎo xiǎn；
zakaz puli		订费 dìng fèi；
zakaz talon		订货单 dìng huò dān； 定单 dìng dān； 购货单 gòu huò dān； 挂号单 guà hào dān；
zakaz tizimliki		订购目录 dìng gòu mù lù；
zakaz télégramma		电报挂号 diàn bào guà hào；
zakaz xet		挂号信 guà hào xìn；
zakaz xet uchur qeghizi		挂号回执 guà hào huí zhí；
zakaz xet katekchisi		挂信格口 guà xìn gé kǒu；
zakaz xet konwérti		挂号封皮 guà hào fēng pí；
zakaz xet-alaqe		挂号函件 guà hào hán jiàn；
zakaz xet-chek ayrish mashinisi		挂函分拣机 guà hán fēn jiǎn jī；
zakaz xet-chek échish supisi		挂函开拆台 guà hán kāi chāi tái；
zakaz xet-chek taghar belgisi		挂号信函袋牌 guà hào xìn hán dài pái；
zakaz xet-chek taghiri		挂号信函袋 guà hào xìn hán dài；
zakaz xet-chek konwért(qap) belgisi		挂号信函套签 guà hào xìn hán tào qiān；
zakaz xetler xaltisi (pochtixanilar ara)		挂号信包皮 guà hào xìn bāo pí；
zakaz resmiyiti		挂号手续 guà hào shǒu xù；
zakaz qobul qilmaq		征求订户 zhēng qiú dìng hù；
zakaz qobul qilish deptiri		订货簿 dìng huò bù；
zakaz qilghuchi		挂号人 guà hào rén；
zakaz qilghuchi abunichi		挂号用户 guà hào yòng hù；
zakaz qilmaq		订购 dìng gòu； 定购 dìng gòu； 定做 dìng zuò； 挂号 guà hào； 预订 yù dìng； 定 dìng； 订 dìng；
zakaz qilmaq (sétiwélish üchün)		订购 dìng gòu； 定购 dìng gòu；
zakaz qilmaq buyrutmaq		定做定制； 定做，定制 dìng zuò dìng zhì；
zakaz qilmaq buyrutmaq, yézilmaq		定 dìng；
zakaz qilmaq, buyrutmaq		订 dìng；
zakaz qilish istansisi		挂号台 guà hào tái；
zakaz qilish istansisi téléfonisti		挂号台话务员 guà hào tái huà wù yuán；
zakaz qilish waqti		挂号时间 guà hào shí jiān；
zakaz qilin'ghan layihe		定制设计 dìng zhì shè jì；
zakaz qilin'ghan nusxa		预订版 yù dìng bǎn；
zakaz mal		订货 dìng huò； 期货 qī huò；
zakaz mal baziri		期货市场 qī huò shì chǎng；
zakaz mal tashqi péréwoti		期货外汇 qī huò wai huì；
zakaz mal toxtimi		期货合同 qī huò hé tong；
zakaz mal tilxéti		期货契约 qī huò qì yuē；
zakaz mal sodisi		期货交易 qī huò jiāo yì；
zakaz malning ashqan bahasi		期货溢价 qī huò yì jià；
zakaz malning bahasi		期货价格 qī huò jià gé；
zakaz yarliqi		挂号标签 guà hào biāo qiān；
zakaz yarliqi tamghisi		挂号标签戳记 guà hào biāo qiān chuō jì；
zakaz yollanma		挂号邮件 guà hào yóu jiàn；
zakaz yollanma konwérti		挂号封套 guà hào fēng tào；
zakaz yollanmilar taghiri		挂号邮件袋 guà hào yóu jiàn dài；
zakaz yollanmilar qépi		挂号邮件套 guà hào yóu jiàn tào；
zakaz yollanmilar höjjiti		挂号收据 guà hào shōu jù；
zakaz yollanmilarni talon'gha tizimlash üskünisi		挂号登单设备 guà hào dēng dān shè bèi；
zakaz yollanmilarni talon'gha tizimlash mashinisi		挂号登单机 guà hào dēng dān jī；
zakaz yollanmilarning kapaletlik qap belgisi		挂号保价套签 guà hào bǎo jià tào qiān；
zakaz yollanmilarning léntisiman nomur belgisi		挂号条码签 guà hào tiáo mǎ qiān；
zakaz heqqi		挂号费 guà hào fèi；
zakaz, zakaz qilmaq		挂号 guà hào；
zakazliq yéza igilik, zakazliq déhqanchiliq		订单农业 dìng dān nóng yè；
zakalet		定钱 dìng qián； 先付的现金 xiān fù de xiàn jīn； 定金 dìng jīn；
zakalet üchün bérilgen nerse		定物 dìng wù；
zakalet puli		先付的现金 xiān fù de xiàn jīn；
zakalet, pul uchi		定金 dìng jīn；
zakalet, pul uchi, dingchen		订钱 dìng qián；
zakalet, dingchen, pul uchi		定钱 dìng qián；
zakalet, zalok		押金 yā jīn；
zakawet		造诣 zào yì； 质地 zhì dì；
zakto béliqi		鱲 liè；
zakon		道理 dào lǐ；
zakonlashmaq		说理 shuō lǐ； 辩解 biàn jiě； 论理 lùn lǐ；
zakir (erlerning ismi)		扎克尔； 扎克尔【维吾尔人名】 zhā kè ěr；
zakirulla (erlerning ismi)		扎克如拉； 扎克如拉【维吾尔人名】 zhā kè rú lā；
zakire (ayallarning ismi)		扎克热； 扎克热【维吾尔人名】 zhā kè rè；
zakisidin (tartip)		自幼 zì yòu；
zakiye (ayallarning ismi)		扎克耶； 扎克耶【维吾尔人名】 zhā kè yē；
zakuska		按酒 àn jiǔ； 案酒 àn jiǔ； 酒菜 jiǔ cài； 下饭 xià fàn；
zakuska bolmaq		下酒 xià jiǔ；
zakuska bolmaq, zakuska qilishqa bab		下酒 xià jiǔ；
zakuska qilmaq		下酒 xià jiǔ；
zakuska qilmaq, haraqni zakuska bilen ichmek		下酒 xià jiǔ；
zakuska qilishqa bap		下酒 xià jiǔ；
zagréb		萨格勒布； 萨格勒布【世界各国】 sà gé lè bù；
zal		大殿 dà diàn； 大礼堂 dà lǐ táng； 讲堂 jiǎng táng； 听事 tīng shì； 大厅 dà tīng； 礼堂 lǐ táng； 场 chǎng； 礼 lǐ； 厅 tīng； 庭 tíng； 榭 xiè；
zal, xana		厅 tīng； 院 yuàn；
zal, yighin zali, saray		会堂 huì táng；
zalambda kirpisi ailisi		强兰姆德猬科 qiáng lánmǔdé  kē；
zalning ichkirisi		堂奥 táng ào；
zalning ichi méhman'gha liq tolmaq		宾客盈门 bīn kè yíng mén；
zalok		押金 yā jīn；
zalokluq péréwot		押汇 yā huì；
zalokluq soda		按金交易 àn jīn jiāo yì；
zali (erlerning ismi)		扎力； 扎力【维吾尔人名】 zhā lì；
zalixoja (erlerning ismi)		扎力霍加； 扎力霍加【维吾尔人名】 zhā lì huò jiā；
zalim		独夫 dú fū； 恶魔 è mó； 豪强 háo qiáng； 强暴 qiáng bào； 凶暴 xiōng bào； 凶狠 xiōng hěn； 阎王 yán wang； 凶残 xiōng cán； 专横 zhuān héng； 豪强 háo qiáng；
zalim padishah		暴君 bào jūn；
zalim zawal tapmighuche el emin tapmas		杂草不除禾苗不壮； 杂草不除，禾苗不壮 zá cǎo bù chú hé miáo bù zhuàng；
zalim zawal tapmighuche, el emin tapmas		庆父不死鲁难未已 qìng fù bù sǐ lǔ nán wèi yǐ；
zalim zawal tapmighuche, el emin tapmaydu		庆父不死鲁难未已； 庆父不死，鲁难未已 qìng fù bù sǐ lǔ nán wèi yǐ； 庆父不死鲁难未己； 庆父不死，鲁难未己 qìng fù bù sǐ lǔ nán wèi jǐ；
zalim zulum salsa xelq isyan kötüridu, emeldarlar zorluq qilsa xelq isyan kötüridu		官逼民反 guān bī mín fǎn；
zalim zulum qilsa xelq isyan kötüridu		官逼民反 guān bī mín fǎn；
zalim zulum qilsa, xelq isyan kötüridu		官逼民反 guān bī mín fǎn；
zalim sotchi, shepqetsiz sotchi		阎罗 yán luó；
zalim siyaset		虐政 nüè zhèng；
zalim siyaset, istibdat siyaset		虐政 nüè zhèng；
zalim kétip, zalim keldi؛ zulum ornini zulum aldi؛ bir zalimning ornigha yene bir zalimni tiklimek		以暴易暴 yǐ bào yì bào；
zalim milliy munapiq		独夫民贼 dú fū mín zéi； 独夫民贼 dú fū mín zéi；
zalim wezir		权臣 quán chén；
zalim, rehimisiz, baghri qattiq, baghri tash		狠 hěn；
zalim, zorawan		强暴 qiáng bào；
zalim, zorawan, zomiger		耆 qí；
zalim, zorawan, mustebit		桀 jié； 虐 nüè；
zalim, zorawan, mustebit, istibdat		独夫 dú fū；
zalim, shepqetsiz		阎罗 yán luó； 阎王； 阎王（阎王爷） yán wang；
zalim, qattiq, rehimsiz		狠 hěn；
zalimgha köz yummaq		助纣为虐； 助纣为虐（助纣为虐） zhù zhòu wéi nüè；
zalimgha yardem bermek		助桀为虐 zhù jié wéi nüè； 助纣为虐； 助纣为虐（助纣为虐） zhù zhòu wéi nüè；
zalimlargha her küni toy, barghanla yerde yéyishi qoy		恶霸好比一条狼走遍天下都吃羊； 恶霸好比一条狼，走遍天下都吃羊 è bà hǎo bǐ yī tiáo láng zǒu biàn tiān xià dōu chī yáng；
zalimlarni bésip, ajizlarni yölimek		抑强扶弱 yì qiáng fú ruò；
zalimlarni yoqitip		锄强扶弱 chú qiáng fú ruò；
zalimlarni yoqitip, xelqni emin qilish		除暴安良 chú bào ān liáng；
zalimlarni yoqitip, xelqni xatirjem qilmaq		除暴安良 chú bào ān liáng；
zalimlarni yoqitip, xelqni xatirjem qilmaq, mushtumizorlarni yoqitip, puqralarni aram tapquzmaq		除暴安良 chú bào ān liáng；
zalimliq		跋扈 báhù； 暴举 bào jǔ； 暴政 bào zhèng； 强暴 qiáng bào； 霸道 bà dào；
zalimliq ornigha zalimliq dessimek		以暴易暴 yǐ bào yì bào；
zalimliq ornigha shalimliq dessimek		以暴易暴 yǐ bào yì bào；
zalimliq xelqni özidin yiraqlashturidu		为丛驱雀 wéi cóng qū què； 为渊驱鱼为丛驱雀； 为渊驱鱼，为丛驱雀 wéi yuān qū yú wéi cóng qū què；
zalimliq xelqni düshmen terepke qachuridu		为丛驱雀 wéi cóng qū què； 为渊驱鱼 wéi yuān qū yú； 为渊驱鱼为丛驱雀； 为渊驱鱼，为丛驱雀 wéi yuān qū yú wéi cóng qū què；
zalimliq qilmaq؛ zorluq-zomburluq qilmaq		暴戾恣睢 bào lì zì suī；
zalimliq, zalimliq qilmaq, zorluq, zorluq qilmaq		强暴 qiáng bào；
zalimliq, zorawanliq, mustebit, mustebitlik		暴政 bào zhèng；
zalimliq, zomigerlik, zorluq zombuluq		跋扈 báhù；
zalimning zulum sélishi bilen, xelq isyan kötürmek؛ xelqning isyan kötürshige emeldar zamin		官逼民反 guān bī mín fǎn；
zaliyigül (ayallarning ismi)		扎丽依古丽； 扎丽依古丽【维吾尔人名】 zhā lì yī gǔ lì；
zaliye (ayallarning ismi)		扎丽耶； 扎丽耶【维吾尔人名】 zhā lì yē；
zam örük		渣木杏 zhā mù xìng；
zamaska		封泥 fēng ní； 腻子 nì zǐ； 镶玻璃油灰 xiāng bō li yóu huī； 泥子 ní zǐ； 油灰 yóu huī； 泥 ní；
zamaska ishchisi		封泥工 fēng ní gōng；
zamaska qirghuch		油灰刮刀 yóu huī guā dāo；
zamaska méyi		油灰油 yóu huī yóu；
zamaskilap parqiritish		油灰光彩 yóu huī guāng cǎi；
zamaskilighuch		油灰刀 yóu huī dāo；
zamaskilimaq		打底腻子 dǎ dǐ nì zǐ； 填封 tián fēng； 泥 ní； 腻 nì；
zamaskilimaq, kawakni toldurmaq		补 bǔ；
zamal mallarni qimar meblighi qilish		赃物变赌资 zāng wù biàn dǔ zī；
zaman		年代 nián dài； 年头儿 nián tóu ér； 时代 shí dài； 时光 shí guāng； 时间 shí jiān； 时日 shí rì； 时世 shí shì； 世道 shì dào； 世界 shì jiè； 代 dài； 年 nián； 时 shí； 世 shì； 新时报； 《新时报》 （塞浦） xīn shí bào；
zaman (erlerning ismi)		扎曼； 扎曼【维吾尔人名】 zhā màn；
zaman özgirip, jahan yéngilanmaq		时移世异 shí yí shì yì；
zaman özgirip, qaide-yosun yéngilanmaq		时移俗易 shí yí sú yì；
zaman özgirishi		星移斗转 xīng yí dòu zhuǎn；
zaman özgertmek		改朝换代 gǎi cháo huàn dài；
zaman rayi (péilning)		时态 shí tai；
zaman rayi yardemchi péili		时态助动词 shí tai zhù dòng cí；
zaman rayi؛ 60 minutqa teng		时 shí；
zaman rayining maslishishi		时态呼应 shí tai hū yìng；
zaman yéngilinip, ishlar burunqigha oxshimay qalmaq		时异事殊 shí yì shì shū；
zaman waqtinche		一时 yī shí；
zaman we makan		时空 shí kōng；
zaman, dewr		时光 shí guāng； 世 shì； 年头 nián tóu；
zamanay (ayallarning ismi)		扎曼阿依； 扎曼阿依【维吾尔人名】 zhā màn ā yī；
zamanda qizlar doqqisigha qoyuwalidighan chach		羁 jī；
zamandash		时人 shí rén； 同时代的 tóng shí dài de；
zamandashlar		同代人； 《同代人》 （匈） tóng dài rén；
zamandashlirimiz		我们同时代人； 《我们同时代人》 （俄） wǒ mén tóng shí dài rén；
zamandin bek qalghanmu emes, zaman'gha bek layiqmu emes		半新不旧 bàn xīn bù jiù；
zamandin zarlanmaq we xelqning ghémini yémek		悲天悯人 bēi tiān mǐn rén；
zamandin zarlinip, xelqning ghémini yémek		悲天悯人 bēi tiān mǐn rén；
zamandin zarlinip, xelqning ghémini yémek؛ pelektin zarlanmaq		悲天悯人 bēi tiān mǐn rén；
zaman-ray logikisi		时态逻辑学 shí tai luó jí xué；
zamans yilini		马蹄蛇 mǎ tí shé；
zamanshah (erlerning ismi)		扎曼夏； 扎曼夏【维吾尔人名】 zhā màn xià；
zaman'gha baqqan danishmen		识时务者为俊杰 shí shí wù zhě wéi jùn jié；
zaman'gha baqmasliq		不识时务 bù shí shí wù； 不识时务 bù shí shí wù；
zaman'gha baqmasliq, nöwettiki weziyetni chüshenmeslik		不识局面 bù shí jú miàn；
zaman'gha béqip yosun bolar؛ qaide-yosun zaman'gha béqip özgiridu؛ zamanning özgirishi bilen örp-adetmu özgermek		时移俗易 shí yí sú yì；
zaman'gha qarap ish tutmaq		时移世异 shí yí shì yì；
zaman'gha layiq emes		不合时宜 bù hé shí yí；
zaman'gha layiq kelmeslik؛ dewrge bab kelmeslik		不合时宜 bù hé shí yí；
zaman'gha layiq kelmek		入时 rù shí；
zaman'gha layiq kelmek, dewrge mas kelmek, moda, modiliq		入时 rù shí；
zaman'gha maslashqan, dewrge maslashqan		跟上时代的 gēn shàng shí dài de；
zaman'gha we örp-adetlerge baqmasliq		违时绝俗 wéi shí jué sú；
zamanqiz (ayallarning ismi)		扎曼柯孜； 扎曼柯孜【维吾尔人名】 zhā màn kē zī；
zamanqul (erlerning ismi)		扎曼库力； 扎曼库力【维吾尔人名】 zhā màn kù lì；
zaman'gül (ayallarning ismi)		扎曼古丽； 扎曼古丽【维吾尔人名】 zhā màn gǔ lì；
zaman-makan qarshi		时空观 shí kōng guān；
zaman-makan qarishi		时空观 shí kōng guān；
zaman-makan qiyasi usuli		时空推测法 shí kōng tuī cè fǎ；
zaman-makan nezeriyisi		时空论 shí kōng lùn；
zamanni özgertmek		改朝换代 gǎi cháo huàn dài；
zamanni chüshen'güchi danishmen bolidu		识时务者为俊杰 shí shí wù zhě wéi jùn jié；
zamanni chüshenmek, sheyilerdiki özgirishlerni obdan bilmek		识时达务 shí shí dá wù；
zamanning arqisida qalmaq		落伍 luò wǔ；
zamanning telipige uyghun		适时 shì shí；
zamanidin (erlerning ismi)		扎马尼丁； 扎马尼丁【维吾尔人名】 zhā mǎ ní dīng；
zamanimiz		当代 dāng dài； 我们的时代； 《我们的时代》 （匈） wǒ mén de shí dài；
zamanimiz baturliri		时代英雄； 《时代英雄》 （印） shí dài yīng xióng；
zamanimiz baharchisi		时代评判者报； 《时代评判者报》 （智） shí dài píng pàn zhě bào；
zamanimiz kishliri		当代人报； 《当代人报》 （中） dāng dài rén bào；
zamanimiz yashliri		当代青年； 《当代青年》 （中） dāng dài qīng nián；
zamanimiz hemshiriliri		时代姐妹； 《时代姐妹》 （中） shí dài jiě mèi；
zamanimizdiki danishmen we nopuzluq adem		时贤 shí xián；
zamaniwi		现代 xiàn dài； 现代化 xiàn dài huà； 洋 yáng； 洋 yáng；
zamaniwi 5 türlük pütün iqtidarliq tenheriket		现代五项全能运动 xiàn dài wǔ xiàng quán néng yùn dòng；
zamaniwi 5 türlük tenheriket		现代五项运动 xiàn dài wǔ xiàng yùn dòng；
zamaniwi ottura mektep		现代中学 xiàn dài zhōng xué；
zamaniwi ilim-pen peyda bolushtin ilgiriki		现代科学出现以前的 xiàn dài kē xué chū xiàn yǐ qián de；
zamaniwi urush		现代化战争 xiàn dài huà zhàn zhēng；
zamaniwi uslub		现代风格 xiàn dài fēng gé；
zamaniwi usul bilen yerlik usulni bille qollinish		土洋并举 tǔ yáng bìng jǔ；
zamaniwi üsküne		现代化的设备 xiàn dài huà de shè bèi；
zamaniwi esliheler, ilghar qoral-yaraghlar		先进装备 xiān jìn zhuāng bèi；
zamaniwi balét		现代芭蕾 xiàn dài bā lěi；
zamaniwi pasondiki kiyim, moda kiyim		时装 shí zhuāng；
zamaniwi pochta, hazirqi zaman pochtisi		现代邮政 xiàn dài yóu zhèng；
zamaniwi tansa		现代舞 xiàn dài wǔ；
zamaniwi tébabetchilik, dorigerlik ishliri		现代医药 xiàn dài yī yào；
zamaniwi téjep sughirish téxnikisi		现代化节水灌溉技术 xiàn dài huà jié shuǐ guàn gài jì shù；
zamaniwi télégraf tori		现代电信网 xiàn dài diàn xìn wǎng；
zamaniwi teshkilat shekli		现代组织方式 xiàn dài zǔ zhī fāng shì；
zamaniwi xet shekli		现代体 xiàn dài tǐ；
zamaniwi délo pash qilish wasitiliri		现代侦破手段 xiàn dài zhēn pò shǒu duàn；
zamaniwi reqem shekli		现代数字体 xiàn dài shù zì tǐ；
zamaniwi sanaetleshken we sheherleshken jemiyet		现代工业化城市化社会 xiàn dài gōng yè huà chéng shì huà shè huì；
zamaniwi shekilde, zamaniwi uslubta		用现代方式 yòng xiàn dài fāng shì；
zamaniwi farfor		现代陶瓷 xiàn dài táo cí；
zamaniwi qorallar, ilghar qorallar		先进武器 xiān jìn wǔ qì；
zamaniwi kontrol nezeriyisi		现代控制理论 xiàn dài kòng zhì lǐ lùn；
zamaniwi kiyim		时装 shí zhuāng；
zamaniwi mulazimetchilik		现代服务业 xiàn dài fú wù yè；
zamaniwi mülük hoquqi tüzümi		现代产权制度 xiàn dài chǎn quán zhì dù；
zamaniwi metbee xet shekli		现代式印刷字型 xiàn dài shì yìn shuā zì xíng；
zamaniwi, hazir éqi		现 xiàn；
zamaniwi, hazirqi zaman'gha layiq, dewrge xas, moda, pason		摩登 mó dēng；
zamaniwilashturmaq		现代化 xiàn dài huà；
zamaniwilashturmaq, zamaniwilashmaq, zamaniwi		现代化 xiàn dài huà；
zamaniwilishish qiziq nuqtisi		现代化热点 xiàn dài huà rè diǎn；
zamaniwiliq		现代 xiàn dài；
zamanus (erlerning ismi)		扎马努斯； 扎马努斯【维吾尔人名】 zhā mǎ nǔ sī；
zamanulla (erlerning ismi)		扎马努拉； 扎马努拉【维吾尔人名】 zhā mǎ nǔ lā；
zamane (ayallarning ismi)		扎玛乃； 扎玛乃【维吾尔人名】 zhā mǎ nǎi；
zamanem		当代； 《当代》 （尼日利） dāng dài； 现代日报； 《现代日报》 （马来） xiàn dài rì bào；
zambo (indianlar bilen négirlarning shalghuti)		桑布 sāng bù；
zambiye		赞比亚； 赞比亚【地名】 zàn bǐ yà； 赞比亚； 赞比亚【世界各国】 zàn bǐ yà；
zambiye agéntliqi		赞比亚通讯社 zàn bǐ yà tōng xùn shè； 赞通社赞比亚通讯社； 赞通社-赞比亚通讯社 zàn tōng shè zàn bǐ yà tōng xùn shè；
zambiye jumhuriyiti		赞比亚共和国； 赞比亚共和国【世界各国】 zàn bǐ yà gòng hé guó；
zambiye kwachasi		赞比亚克瓦查 zàn bǐ yà kè wǎ chá；
zambiye kwachasi (pul nami)		赞比亚克瓦查 zàn bǐ yà kè wǎ chá；
zambési qarisi		赞比西黑 zàn bǐ xī hēi；
zamrugüli		金钟花； 金钟花（木犀科） jīn zhōng huā；
zamzummim		赞米米姆 zàn mǐ mǐ mǔ；
zamir (erlerning ismi)		扎米尔； 扎米尔【维吾尔人名】 zhā mǐ ěr；
zamire (ayallarning ismi)		扎米热； 扎米热【维吾尔人名】 zhā mǐ rè；
zamikrus uruqdishi		小齿懒兽属 xiǎo chǐ lǎn shòu shǔ；
zamin bolmaq		葬送 zàng sòng；
zamiye		泽米 zé mǐ；
zamiye ailisi		泽米科 zé mǐ kē；
zamiye uruqdishi		泽米属 zé mǐ shǔ；
zamuko milliti		萨穆科族 sà mù kē zú；
zamén yilini uruqdishi		壮蛇属 zhuàng shé shǔ；
zana (üzüm)		乍娜 zhà nà；
zantiot, zantiotlar		赞特人 zàn tè rén；
zandé tili		赞德语 zàn dé yǔ；
zandé milliti		赞德族 zàn dé zú；
zanzibar tili		桑给巴尔语 sāng gěi bā ěr yǔ；
zanzibar derex yélimi		桑给巴尔树胶 sāng gěi bā ěr shù jiāo；
zanzibarliqlar		桑给巴尔人 sāng gěi bā ěr rén；
zan'gid padishahliqi		赞吉王朝 zàn jí wáng cháo；
zannixélliye yusuni		沼生角果藻 zhǎo shēng jiǎo guǒ zǎo；
zannixélliye yusuni uruqdishi		角果藻属 jiǎo guǒ zǎo shǔ；
zanoniye uruqdishi		翅子瓜属 chì zǐ guā shǔ；
zanyizm		赞扎琴 zàn zhā qín；
zayom		国库券 guó kù quàn； 国库债券 guó kù zhai quàn； 国库证券 guó kù zhèng quàn； 国债 guó zhai； 公债 gōng zhai； 公债券 gōng zhai quàn； 债券 zhai quàn；
zayom inawitining derijisini bahalash tüzümi		债券信用评级制度 zhai quàn xìn yòng píng jí zhì dù；
zayom ösüm		公债利息 gōng zhai lì xī；
zayom baziri		债券市场 zhai quàn shì chǎng；
zayom béliti		债券 zhai quàn；
zayom tarqitish orgini		发债机构 fā zhai jī gòu；
zayom sodisi		国债买卖 guó zhai mǎi mai；
zayom qerz meblighi		国债转贷资金 guó zhai zhuǎn dài zī jīn；
zayom meblighi türi		国债投资项目 guó zhai tóu zī xiàng mù；
zayom, xezine chéki		国库券 guó kù quàn；
zayom, dölet qerzi		国债 guó zhai；
zayomgha meblegh sélip érishken payda		公债投资收益 gōng zhai tóu zī shōu yì；
zayomni neqleshtürüsh		公债兑现 gōng zhai duì xiàn；
zayir		扎伊尔； 扎伊尔【地名】 zhā yī ěr； 扎伊尔； 扎伊尔【世界各国】 zhā yī ěr；
zayir (pul nami)		扎伊尔 zhā yī ěr； 扎伊尔； 扎伊尔【地名】 zhā yī ěr；
zayir (qisqartilmisi)		扎 zhā；
zayir agéntliqi		扎伊尔通讯社 zhā yī ěr tōng xùn shè；
zayir jumhuriyiti		扎伊尔共和国； 扎伊尔共和国【世界各国】 zhā yī ěr gòng hé guó；
zayirliqlar		扎伊尔人 zhā yī ěr rén；
zayim (erlerning ismi)		扎依木； 扎依木【维吾尔人名】 zhā yī mù；
zaye bolmasliq		不虚 bù xū；
zaye bolmaq		白搭 bái dā； 虚 xū； 亏耗 kuī hào；
zaye bolmaq, ziyan'gha uchrimaq		亏耗 kuī hào；
zaye bolush miqdari		漏损量 lòu sǔn liàng；
zaye qilmaq		抖搂 dǒu lǒu； 耗费 hào fèi； 糟蹋 zāo ta； 荒废 huāng fèi； 作践 zuò jiàn； 荒 huāng； 磨 mó； 旷费 kuàng fèi； 抛费 pāo fèi；
zaye qilmaq, 		磨 mó；
zaye qilmaq, israp qilmaq, israp bolmaq, israpchiliq		耗费 hào fèi；
zaye qilmaq, bikar ötküzmek		磨 mó；
zaye qilmaq, depsende qilmaq		作践 zuò jiàn；
zaye ketmek		枉费 wǎng fèi；
zang (famile)		臧 zāng；
zang (qoyuq étilgen umach)		饘 zhān；
zang pul, zang mallarni igisige qayturush		归还赃款赃物 guī huán zāng kuǎn zāng wù；
zang pul, zang mallarni tekshürüp qolgha chüshürüsh		查获赃款赃物 chá huò zāng kuǎn zāng wù；
zang pul, haram pul		赃款 zāng kuǎn；
zang pullarni tapshurtush		追缴赃款 zhuī jiǎo zāng kuǎn；
zang pulni musadire qilish		没收赃款 mò shōu zāng kuǎn；
zang mal		赃物 zāng wù；
zang mal, maddiy ispatlarni tapshurtush		追缴赃物物证； 追缴赃物、物证 zhuī jiǎo zāng wù wù zhèng；
zang mal, maddiy ispatlarni yoshurghan orun		赃物物证藏匿地点； 赃物，物证藏匿地点 zāng wù wù zhèng cáng nì dì diǎn；
zang mallargha dair yip uchi		赃物线索 zāng wù xiàn suǒ；
zang mallarni özgertish		改装赃物 gǎi zhuāng zāng wù；
zang malni uruq-toghqan, yar-buraderlirige satquzsh		亲友销赃 qīn yǒu xiāo zāng；
zang malni bashqa yerde sétish		异地销赃 yì dì xiāo zāng；
zang malni satmaq		销赃 xiāo zāng；
zang malni musadire qilish		没收赃物 mò shōu zāng wù；
zang malini yoshurush		窝藏赃物； 窝藏赃物（窝赃） wō cáng zāng wù；
zangzu tili		藏语 cáng yǔ；
zangzu tiyatiri		藏戏 cáng xì；
zangzu kaléndari		藏历 cáng lì；
zangzu küjis		藏香 cáng xiāng；
zangzu milliti		藏族 zàng zú；
zangzu yéziqi, zangzuche yéziq		藏文 cáng wén；
zangzu-birma tilliri		藏缅诸语言 cáng miǎn zhū yǔ yán；
zangzu-birma tili		藏缅语 cáng miǎn yǔ；
zangzular, zangzu milliti ,tibetlikler		藏 cáng；
zangzularning yéngi yil bayrimi		藏历新年 cáng lì xīn nián；
zangké (guyjudiki yer nami)		牁 gē；
zangguy		早魁 zǎo kuí；
zangguy yézisi		藏桂乡； 藏桂乡【新疆各地】 cáng guì xiāng；
zanglashmaq		出洋相 chū yáng xiāng； 出乖露丑 chū guāi lù chǒu；
zangliship qalmaq		闹笑话 nào xiào huà；
zangliq qilmaq		嘲讽 cháo fěng； 嘲笑 cháo xiào； 嗤笑 chī xiào； 耻笑 chǐ xiào； 打趣 dǎ qù； 调侃 tiáo kǎn； 调理 tiáo lǐ； 非笑 fēi xiào； 讽刺 fěng cì； 讥嘲 jī cháo； 讥讽 jī fěng； 讥笑 jī xiào； 见笑 jiàn xiào； 取笑 qǔ xiào； 讪笑 shàn xiào； 调笑 tiáo xiào； 调谑 diào xuè； 笑话 xiào huà； 醒脾 xǐng pí； 讪 shàn； 咲 hái； 笑 xiào；
zangliq qilmaq we tillimaq		嘲骂 cháo mà；
zangliq qilmaq, zangliq qilip külmek, tene qilmaq, mesxire qilmaq		嗤 chī；
zangliq qilmaq, mazaq qilmaq		揶揄 yé yú； 调弄 diào nòng； 呱嗒 guā da； 见笑 jiàn xiào；
zangliq qilmaq, mazaq qilmaq, mesxire qilmaq		嘲讽 cháo fěng；
zangliq qilmaq, mesxire qilmaq		讪笑 shàn xiào； 排调 pái diào；
zangliq qilmaq, mesxire qilmaq, kinaye qilmaq, satira		讽刺 fěng cì；
zangliq qilmaq, mesxire qilmaq, mazaq qilmaq		嘲弄 cháo nòng； 悝 kuī；
zangliq qilip külmek		嗤笑 chī xiào；
zaha (erlerning ismi)		扎哈； 扎哈【维吾尔人名】 zhā hā；
zahayidin (erlerning ismi)		扎哈依丁； 扎哈依丁【维吾尔人名】 zhā hā yī dīng；
zahipe (ayallarning ismi)		扎伊排； 扎伊排【维吾尔人名】 zhā yī pái；
zahit (erlerning ismi)		扎伊提； 扎伊提【维吾尔人名】 zhā yī tí；
zahid		禁欲主义者 jìn yù zhǔ yì zhě； 苦行者 kǔ xíng zhě；
zahid (terkidunya)bolup yashimaq, jemiyettin ayrilip yashimaq		幽闭 yōu bì；
zahid bolup yashimaq		幽居 yōu jū；
zahid, derwish		苦行会士 kǔ háng huì shì； 苦行派信 kǔ xíng pai xìn；
zahidliq		禁欲主义 jìn yù zhǔ yì；
zahidliq bilen gunahini yumaq		苦行赎罪 kǔ xíng shú zuì；
zahidliq bilen gunahini yuyush nezeriyisi		苦行赎罪论 kǔ xíng shú zuì lùn；
zahidliq mezhipi		厌世派 yàn shì pai；
zahidliq, derwishlik		苦行 kǔ xíng；
zahidigül (ayallarning ismi)		扎伊迪古丽； 扎伊迪古丽【维吾尔人名】 zhā yī dī gǔ lì；
zahidin (erlerning ismi)		扎伊丁； 扎伊丁【维吾尔人名】 zhā yī dīng；
zahidul (erlerning ismi)		扎伊杜力； 扎伊杜力【维吾尔人名】 zhā yī dù lì；
zahide (ayallarning ismi)		扎伊代； 扎伊代【维吾尔人名】 zhā yī dài；
zahidem yq (ayallarning ismi)		扎伊代姆； 扎伊代姆【维吾尔人名】 zhā yī dài mǔ；
zahir (erlerning ismi)		扎伊尔； 扎伊尔【维吾尔人名】 zhā yī ěr；
zahir bolmaq		呈露 chéng lù； 呈现 chéng xiàn；
zahiridin (erlerning ismi)		扎伊日丁； 扎伊日丁【维吾尔人名】 zhā yī rì dīng；
zahirigül (ayallarning ismi)		扎伊日古丽； 扎伊日古丽【维吾尔人名】 zhā yī rì gǔ lì；
zahire (ayallarning ismi)		扎伊热； 扎伊热【维吾尔人名】 zhā yī rè；
zahiye (ayallarning ismi)		扎伊耶； 扎伊耶【维吾尔人名】 zhā yī yē；
zaw (famile)		藻 zǎo； 早 zǎo； 枣 zǎo；
zawa yézisi		扎瓦乡； 扎瓦乡【新疆各地】 zhā wǎ xiāng；
zawal		黄昏 huáng hūn；
zawal tapmaq		衰亡 shuāi wáng； 没落 mò luò； 日薄西 rì bó xī； 日暮途穷 rì mù tú qióng；
zawal tapmaq, xarab bolmaq, weyran bolmaq, tökülmek, tozumaq, berbat bolmaq		落 luò；
zawal tapmaq, zawalliqqa yüzlenmek		日暮途远 rì mù tú yuǎn；
zawal tapmaq, küni tügimek, zawalgha yüzlinip mangidighan yoli qalmasliq		日暮途穷 rì mù tú qióng；
zawal tapmaq, küni tügep qalmaq, axirqi tinqida qalmaq		日薄西山 rì bó xī shān；
zawal tapmaq, küni tügep qalmaq, axirqi tiniqida qalmaq		日落西山 rì luò xī shān；
zawal tapmaq, yoqalmaq		衰亡 shuāi wáng；
zawal waqti		夕 xī；
zawaldiki is-tumanlar		夕烟 xī yān；
zawalgha yüz tutqan éqim		末流 mò liú；
zawalgha yüz tutmaq		衰败 shuāi bài； 没落 mò luò； 衰落 shuāi luò； 衰退 shuāi tuì； 衰朽 shuāi xiǔ； 穷途末路 qióng tú mò lù； 衰微 shuāi wēi； 替 tì； 颓 tuí；
zawalgha yüz tutmaq, xarablashmaq		衰败 shuāi bài； 卑 bēi； 凋 diāo；
zawalgha yüz tutmaq, xarablashmaq, ajizlashmaq, suslashmaq		衰落 shuāi luò；
zawalgha yüz tutmaq, zawal tapmaq		没落 mò luò；
zawalgha yüz tutmaq, zawalgha yüzlenmek, ömri az qalmaq		衰朽 shuāi xiǔ；
zawalgha yüz tutmaq, zeipleshmek		颓 tuí； 隤 tuí；
zawalgha yüz tutmaq, küni tügimek		日落西山 rì luò xī shān；
zawalgha yüz tutmaq؛ küni tügimek؛ ömri az qalmaq		日薄西山 rì bó xī shān；
zawalgha yüzlenmek		衰朽 shuāi xiǔ；
zawalliqqa yüz tutush		衰败 shuāi bài；
zawqi (erlerning ismi)		扎吾柯； 扎吾柯【维吾尔人名】 zhā wú kē；
zawot wakaletchisi, zawutning bash diréktori		工厂代理人 gōng chǎng dài lǐ rén；
zawut		工厂 gōng chǎng； 制造厂 zhì zào chǎng； 厂 chǎng；
zawut (fabrika) igisi		厂主 chǎng zhǔ；
zawut adrési		厂址 chǎng zhǐ；
zawut adrési, fabrika adrési		工厂厂址 gōng chǎng chǎng zhǐ；
zawut ishchi-xizmetchilirining awariye we saghlamliq sughurtisi		工厂员工事故及健康保险 gōng chǎng yuán gōng shì gù jí jiàn kāng bǎo xiǎn；
zawut ishchi-xizmetchilirining ömür sughurtisi		工厂员工人寿保险 gōng chǎng yuán gōng rén shòu bǎo xiǎn；
zawut intizami		厂纪 chǎng jì；
zawut ezasiliq salahiyiti		厂籍 chǎng jí；
zawut bashliqi		厂长 chǎng cháng；
zawut bahasi		厂价 chǎng jià；
zawut binasi		厂房 chǎng fáng；
zawut puruch		厂零 chǎng líng；
zawut tarix		厂史 chǎng shǐ；
zawut turushluq orun		厂址 chǎng zhǐ；
zawut téxnik ishchiliri mektipi		工厂技工学校 gōng chǎng jì gōng xué xiào；
zawut xojayini		厂主 chǎng zhǔ；
zawut diréktori		厂长 chǎng cháng；
zawut séxliri		生产厂房 shēng chǎn chǎng fáng；
zawut mashina-stanokliri		工厂机械 gōng chǎng jī xiè；
zawut memuriyiti		厂部 chǎng bù；
zawut heyiti, zawut komitéti		工厂委员会 gōng chǎng wěi yuán huì；
zawut we kan		厂矿 chǎng kuàng；
zawut, fabrika		厂子 chǎng zǐ； 工厂 gōng chǎng； 厂 chǎng；
zawutta tutup baj élish		驻厂征收 zhù chǎng zhēng shōu；
zawutta turup baj élish		驻厂征收 zhù chǎng zhēng shōu；
zawuttin ishlinip chiqmaq (mehsulat)		出厂 chū chǎng；
zawuttin chiqmaq, zawuttin ishlinip chiqmaq, zawuttin toshulup chiqmaq		出厂 chū chǎng；
zawut-kan		工矿 gōng kuàng；
zawut-kan saqchixanisi		工矿派出所 gōng kuàng pai chū suǒ；
zawut-kanlar		厂矿 chǎng kuàng；
zawutlarni aptomatlashturush		工厂自动化 gōng chǎng zì dòng huà；
zawutlashqan baqmichiliq		工厂化养殖 gōng chǎng huà yǎng zhí；
zawutlashqan déhqanchiliq		工厂化农业 gōng chǎng huà nóng yè；
zawutlashqan déhqanchiliq meydani		工厂化农场 gōng chǎng huà nóng chǎng；
zawutni aptomatlashturush		FA FA；
zawutning ichki tüzümi		厂规 chǎng guī；
zawutning ishlepchiqirish élip baridighan öyliri		生产厂房 shēng chǎn chǎng fáng；
zawutning ishlepchiqirish tüzümi		工厂生产制度 gōng chǎng shēng chǎn zhì dù；
zawutning dem élish küni		工休日 gōng xiū rì； 厂休 chǎng xiū；
zawutning qaide-tüzümliri		厂规 chǎng guī；
zawutning heptilik harduq küni		厂礼拜 chǎng lǐ bài；
zawutning hemkarliq sughurta shirkiti		工厂互助保险公司 gōng chǎng hù zhù bǎo xiǎn gōng sī；
zawén		杂文 zá wén；
zbéysey		紫北塞 zǐ běi sāi；
zddiyetlik rohiy halet		矛盾心理 máo dùn xīn lǐ；
zo (famile)		昨 zuó； 左 zuǒ； 佐 zuǒ；
zoarit		佐阿派教徒 zuǒ ā pai jiào tú；
zoantus marjanliri		多放珊瑚类 duō fàng shān hú lèi；
zoantus marjini		多放珊瑚 duō fàng shān hú；
zoantus marjini etriti		多放珊瑚目 duō fàng shān hú mù；
zooéritrin		羽红素 yǔ hóng sù；
zooékologiye, haywanat ékologiyisi		动物生态学 dòng wù shēng tai xué；
zooprofilaksiye (ademlerni bezi addiy janwarlargha yéqinlashturush arqiliq immunitét hasil qilish)		动物预防 dòng wù yù fáng；
zootaksonomiye, haywanat taksonomiyisi		动物分类学 dòng wù fēn lèi xué；
zootomiye, haywanlar anatomiyisi		动物解剖 dòng wù jiě pōu； 动物解剖学 dòng wù jiě pōu xué；
zootip, haywan tipi		动物模式 dòng wù mó shì；
zootéxnologiye		动物工艺学 dòng wù gōng yì xué；
zootéxnika		动物饲养 dòng wù sì yǎng；
zootérapiye, haywanlarni dawalash ilmi		兽医治疗学 shòu yī zhì liáo xué；
zoospora		游动孢子 yóu dòng bāozǐ；
zoosporan'giofora		游动孢囊孢子 yóu dòng bāo náng bāozǐ；
zoosporan'gium		游动孢子囊 yóu dòng bāozǐ náng；
zoosporotsist		游动孢子被 yóu dòng bāozǐ bèi；
zoostérol		动物固醇 dòng wù gù chún；
zoosféra		动物圈 dòng wù quān；
zoofarmatsiye		动物药剂学 dòng wù yào jì xué；
zoofarmakologiye		动物药理学 dòng wù yào lǐ xué；
zoofobiye, haywanat wehimisi		动物恐怖 dòng wù kǒng bù；
zoofita, ösümlüksiman haywanlar		植形动物类 zhí xíng dòng wù lèi；
zoofizika		动物物理学 dòng wù wù lǐ xué；
zoofilliq, haywanxumarliq		嗜动物的 shì dòng wù de；
zoofiliye (haywanlargha qiziqish, haywanlar bilen jinsiy héssiyatini qandurush)		恋兽癖 liàn shòu pǐ；
zoofulwin		羽黄素 yǔ huáng sù；
zooksantélla yüsüni		动物黄藻 dòng wù huáng zǎo；
zoogaméta		游动配子 yóu dòng pèi zǐ；
zoografiye		动物志 dòng wù zhì；
zoogléye uruqdishi		动胶菌属 dòng jiāo jūn shǔ；
zoogéograpiye, haywanat jughrapiyisi		动物地理学 dòng wù dì lǐ xué；
zoologiyilik tetqiqat		动物学研究 dòng wù xué yán jiū；
zoologiye		动物学 dòng wù xué；
zoidogamétiliq		游动孢子配偶的 yóu dòng bāozǐ pèiǒu de；
zoizm, haywan'gha choqunush		拜动物教 bài dòng wù jiào；
zoizit		黝帘石 yǒu lián dàn；
zoizitlishish		黝帘石化； 黝帘石化（作用） yǒu lián dàn huà；
zouf (amérikining shimal-jenub urushi mezgilidiki pidaiyliri)		朱阿夫 zhū ā fū；
zoétrop (bir xil optik oyunchuq)		佐特罗普 zuǒ tè luó pǔ；
zoba shamili		佐巴风 zuǒ bā fēng；
zobél süzgüchi, zobél filtéri		佐贝尔滤波器 zuǒ bèi ěr lǜ bō qì；
zoténg		佐藤 zuǒ téng；
zodiak pramidisi		黄道角锥 huáng dào jiǎo zhuī；
zodiak, on ikki burj sxémisi		黄道十二宫图 huáng dào shí èr gōng tú；
zor		大为 dà wéi； 翻复 fān fù； 广大 guǎng dà； 广大广大的； 广大［广大的］ guǎng dà guǎng dà de； 广阔 guǎng kuò； 浩大 hào dà； 宏大 hóng dà； 巨型 jù xíng； 庞大 páng dà； 重大 zhòng dà； 大 dà； 丰 fēng； 浩 hào； 厚 hòu； 廓 kuò； 硕 shuò； 伟 wěi；
zor (iltija qilish yaki teshekkür bildürüshte ishlitilidu)		鼎力 dǐng lì；
zor (éghir) jawabkarliq		重任 zhòng rèn；
zor (meblegh serp qilin'ghan) filim		大片 dà piàn；
zor apet		大患 dà huàn； 浩劫 hào jié；
zor apet xewip-xetiri		巨灾风险 jù zāi fēng xiǎn；
zor apetlerge ashurup tölesh		巨灾超赔 jù zāi chāo péi；
zor otlaq ot apiti		重大草原火灾 zhòng dà cǎo yuán huǒ zāi；
zor orman ot apiti		重大森林火灾 zhòng dà sēn lín huǒ zāi；
zor ixtilap		重大分歧 zhòng dà fēn qí；
zor ish		伟绩 wěi jì；
zor ishtiha bilen yémek		大吃起来 dà chī qǐ lái；
zor impuls		巨脉冲 jù mài chōng；
zor inqilab		大革命 dà gé mìng；
zor özgirish		翻覆 fān fù； 巨变 jù biàn； 天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn；
zor uchush hadisisi jinayiti		重大飞行事故罪 zhòng dà fēi xíng shì gù zuì；
zor ümid		厚望 hòu wàng；
zor ünüm hasil qilmaq		满载而归 mǎn zǎi ér guī；
zor éqin		巨流 jù liú；
zor etkeschi gumandari		走私重大嫌疑分子 zǒu sī zhòng dà xián yí fēn zǐ；
zor etkeschilik délosi		重大走私案件 zhòng dà zǒu sī àn jiàn；
zor emgek bixeterliki hadisisi jinayiti		重大劳动安全事故罪 zhòng dà láo dòng ān quán shì gù zuì；
zor ehmiyetke ige		有重要意义 yǒu zhòng yào yì yì；
zor bala-qaza		巨祸 jù huò；
zor bir türküm		一大笔 yī dà bǐ； 一大批 yī dà pī； 一派 yī pai；
zor bir türküm bayliq		一大笔财 yī dà bǐ cái；
zor bir türküm pul		一大笔钱 yī dà bǐ qián；
zor bir qismini yoqatmaq		大部歼灭 dà bù jiān miè；
zor bext tilimek		福如东海 fú rú dōng hǎi； 福如山岳 fú rú shān yuè；
zor payda		巨额利润 jù é lì rùn；
zor payda bilen qiziqturush		饵以重利 ěr yǐ zhòng lì；
zor payda, köp payda		暴利 bào lì；
zor poténsial		巨势 jù shì；
zor talant		雄才 xióng cái；
zor talant we zilliq		才大心细 cái dà xīn xì；
zor top		广群 guǎng qún；
zor tosalghu		重大障碍 zhòng dà zhàng ài；
zor töhpe		不世之功 bù shì zhī gōng； 汗马功绩 hàn mǎ gōng jì； 汗马功劳 hàn mǎ gōng láo；
zor töhpe؛ chong töhpe, alemshumul töhpe		渑池之功 shéng chí zhī gōng；
zor turaqsizliq (péréwot bazarlirida)		肮脏浮动 āng zang fú dòng；
zor türkümdiki téz yollanma		大宗快件 dà zōng kuài jiàn；
zor türkümdiki téz yollanma yarliqi		大宗邮政快件标签 dà zōng yóu zhèng kuài jiàn biāo qiān；
zor türkümdiki téz yollanmilarni ewetishke tapshurush tizim taloni		交寄大宗快件清单 jiāo jì dà zōng kuài jiàn qīng dān；
zor türkümdiki zakaz yollanma		大宗挂号邮件 dà zōng guà hào yóu jiàn；
zor türkümdiki yollanma		大宗邮件 dà zōng yóu jiàn；
zor türkümdiki yollanma guruppisi		大宗组 dà zōng zǔ；
zor türkümdiki yollanmilarni ewetidighan abunichilar		大宗坩户 dà zōng gān hù；
zor térmodinamik poténsial		巨热力学势 jù rè lì xué shì；
zor tedbir		大计 dà jì； 重大决策 zhòng dà jué cè；
zor tedbir, chong pilan		大计 dà jì；
zor tesirge ige		有重大影响的 yǒu zhòng dà yǐng xiǎng de；
zor teqsimat funksiyisi		巨配分函数 jù pèi fēn hán shù；
zor jawabkarliq		重担 zhòng dàn；
zor jawabkarliq (mesuliyet)		重担 zhòng dàn；
zor jinayi ishlar délosi		重大刑事案件 zhòng dà xíng shì àn jiàn；
zor jinayet gumandari		重大犯罪嫌疑人 zhòng dà fàn zuì xián yí rén；
zor xataliq		重大差错 zhòng dà chā cuò；
zor xataliq ötküzmek		大错特错 dà cuò tè cuò；
zor xataliq ötküzmek, jiddiy xataliq ötküzmek		大错特错 dà cuò tè cuò；
zor xizmet		汗马功绩 hàn mǎ gōng jì； 汗马功劳 hàn mǎ gōng láo；
zor xizmet, chong töhpe		勋业 xūn yè； 汗马功劳 hàn mǎ gōng láo；
zor xursenlik bilen		兴冲冲 xīng chōng chōng；
zor xewerlishish hadisiliri		重大通信事故 zhòng dà tōng xìn shì gù；
zor dolqun		巨浪 jù làng；
zor dolqun, küchlük dolqun		巨浪 jù làng；
zor düshmen ehwali uchuri		重大敌情信息 zhòng dà dí qíng xìn xī；
zor délo		重大案件 zhòng dà àn jiàn；
zor délo nisbiti		大案比例 dà àn bǐ lì；
zor délolarni pash qilip adetiklirini yétekeshlesh		破大案带一般 pò dà àn dài yī bān；
zor délolarni razwéka qilip pash qilish		侦破大案 zhēn pò dà àn；
zor derijide		大大 dà dà； 光大 guāng dà； 判然 pàn rán；
zor razwédka tedbiri		重大侦察对策 zhòng dà zhēn chá duì cè；
zor saqlighuch		海量存储器 hǎi liàng cún chǔ qì；
zor sighimliq tok yoli		大容量电路 dà róng liàng diàn lù；
zor sighimliq xewerlishish		大容量通信 dà róng liàng tōng xìn；
zor sighimliq saqlash üskünisi		大容量存储设备 dà róng liàng cún chǔ shè bèi；
zor sighimliq saqlash sistémisi		大容量存储系统 dà róng liàng cún chǔ xì tǒng；
zor sighimliq saqlighuch		大容量存储器 dà róng liàng cún chǔ qì；
zor sighimliq köchme xewerlishish sistémisi		大容量移动通信系统 dà róng liàng yí dòng tōng xìn xì tǒng；
zor sighimliq mikro dolqunluq xewerlishish		大容量微波通信 dà róng liàng wēi bō tōng xìn；
zor sighimliq yollash sistémisi		大容量传输系统 dà róng liàng chuán shū xì tǒng；
zor ghalibiyet, zor ghelibe		大捷 dà jié；
zor ghelibe		大捷 dà jié；
zor qabiliyet		神通广大 shén tōng guǎng dà；
zor qatnash-transiport ghol liniyisi we tügün qurulushi		重大交通运输干线与枢纽工程建设 zhòng dà jiāo tōng yùn shū gàn xiàn yǔ shū niǔ gōng chéng jiàn shè；
zor qaramay paraxoti		巨型油轮 jù xíng yóu lún；
zor qayil qilarliq küch bilen		顽石点头 wán shí diǎn tóu；
zor qoshun		大军 dà jūn； 重兵 zhòng bīng；
zor qoshun, qudretlik qoshun		千军万马 qiān jūn wàn mǎ；
zor qiziqish bilen		兴致勃勃 xīng zhì bó bó；
zor qisim (mashinilarning)		庞大机件 páng dà jī jiàn；
zor qimmetke ige		有重大价值的 yǒu zhòng dà jià zhí de；
zor qurulma		巨型构造 jù xíng gòu zào；
zor quwwet		大功率 dà gōng lǜ；
zor quwwetlik		大功率的 dà gōng lǜ de；
zor quwwetlik almashturush üskünisi		大功率转换设备 dà gōng lǜ zhuǎn huàn shè bèi；
zor quwwetlik kristal lampa		大功率晶体管 dà gōng lǜ jīng tǐ guǎn； 大功率晶体管 dà gōng lǜ jīng tǐ guǎn；
zor quwwetlik kücheytküch		大功率放大器 dà gōng lǜ fàng dà qì；
zor quwwetlik lazér eswabi		大功率激光器 dà gōng lǜ jī guāng qì；
zor kashila		重大故障 zhòng dà gù zhàng；
zor kanonikliq teqsimlinish		巨正则分布 jù zhèng zé fēn bù；
zor kran		巨型起重机 jù xíng qǐ zhòng jī；
zor kompyotér		巨型计算机 jù xíng jì suàn jī；
zor köpchilik		大多数 dà duō shù；
zor köpchilik, köpligen		大多数 dà duō shù；
zor kölemlik igilik modéli		大经济模型； 大（范围）经济模型 dà jīng jì mó xíng；
zor küch		牛劲 niú jìn； 伟力 wěi lì； 大力 dà lì； 死力 sǐ lì；
zor küch bilen élip barmaq yaki izchillashturmaq		大力经营 dà lì jīng yíng；
zor küch bilen satmaq, barliq amallarni ishlitip satmaq		大力推销 dà lì tuī xiāo；
zor küch bilen kéngeytmek		大力扩展 dà lì kuò zhǎn；
zor küch bilen؛ tiriship-tirmiship؛ ming teslikte		九牛二虎之力 jiǔ niú èr hǔ zhī lì；
zor küch, terlep-piship		牛劲 niú jìn；
zor küch, chong küch		伟力 wěi lì；
zor kesip miqdar		大业务量 dà yè wù liàng；
zor gumanliq unsur		重大嫌疑分子 zhòng dà xián yí fēn zǐ；
zor maharet		游刃有余 yóu rèn yǒu yú；
zor miqdarda		大部分 dà bù fēn；
zor miqdarda epyün térishni tizginlesh		控制大量种植大烟 kòng zhì dà liàng zhòng zhí dà yān；
zor miqdarda xizmet qilish		大量服务 dà liàng fú wù；
zor miqdarda quyulmaq		大量注入 dà liàng zhù rù；
zor miqdardiki		量大 liàng dà；
zor miqdardiki sanliq melumatlar		大量数据 dà liàng shù jù；
zor miqdardiki sanliq melumatlar tejribisi		大量数据试验 dà liàng shù jù shì yàn；
zor miqdardiki yollanmilarni yetküzüsh tizim taloni		投递大宗邮件清单 tóu dì dà zōng yóu jiàn qīng dān；
zor miqdarliq sanliq melumat		海量数据 hǎi liàng shù jù；
zor muhit bolghinish hadisisi jinayiti		重大环境污染事故罪 zhòng dà huán jìng wū rǎn shì gù zuì；
zor mesuliyet		重担 zhòng dàn；
zor menbe		巨源 jù yuán；
zor netije		明效大验 míng xiào dà yàn；
zor we heshimetlik		洋洋大观 yáng yáng dà guān；
zor we heshemetlik		洋洋大观 yáng yáng dà guān；
zor weqe		盛事 shèng shì； 重大事故 zhòng dà shì gù；
zor, büyük, chong		宏 hóng；
zor, büyük, chong ulugh, ulughwar		宏 hóng；
zor, büyük, chong, ulugh		宏大 hóng dà；
zor, pewquladde délo		重大特大案件 zhòng dà tè dà àn jiàn；
zor, chong, ulugh		重 zhòng；
zor, chong, katta		巨型巨型的； 巨型，巨型的 jù xíng jù xíng de；
zor, chong, keng		激烈激烈的； 激烈，激烈的 jī liè jī liè de；
zor, chong, yoghan, heshimetlik		傀 guī；
zor, ghayet zor		浩瀚浩瀚的； 浩瀚，浩瀚的 hào hàn hào hàn de； 浩阔 hào kuò；
zor, ghayet zor, ulugh, chong, heywetlik		浩 hào；
zor, katta		洋 yáng；
zor, katta, chong, yoghan		巨 jù；
zor, katta, yoghan		嘏 gǔ；
zor, katta, heshemetlik		祁 qí；
zor, köp, jiq		厚 hòu；
zor, köp, nurghun		宗 zōng；
zor, mol, chong, köp		硕 shuò；
zoraytmaq		放大 fàng dà； 强化 qiáng huà； 壮 zhuàng；
zoraymaq		壮大 zhuàng dà； 兴旺发达 xīng wàng fā dá；
zorawan		暴力 bào lì； 独夫 dú fū； 滔 tāo； 铁 tiě； 辄 zhé；
zorawan, zorluq küchi ishletküchi		使用暴力者 shǐ yòng bào lì zhě；
zorawan, zomiger, mushtumzor		霸 bà；
zorawan, mushtumzor		戮 lù；
zorawan-térrorchilar		暴力恐怖犯罪分子 bào lì kǒng bù fàn zuì fēn zǐ；
zorawan-térrorchilar shaykisi		暴力恐怖犯罪团伙 bào lì kǒng bù fàn zuì tuán huǒ；
zorawanlar		暴民 bào mín；
zorawanlar siyasioni, zorawanlar siyasitini teshebbus qilghuchi		暴民政治家 bào mín zhèng zhì jiā；
zorawanlar siyasiysi, zorawanlar hökümranliqi		暴民政治 bào mín zhèng zhì；
zorawanlar mesliki, zorawanlarning heriket mizani		暴民主义 bào mín zhǔ yì；
zorawanlar meslikining teshebbuschiliri		暴民主义者 bào mín zhǔ yì zhě；
zorawanlar hökümranliq sinipi		暴民统治阶级 bào mín tǒng zhì jiē jí；
zorawanliq		霸道 bà dào； 霸权主义 bà quán zhǔ yì； 暴政 bào zhèng； 横逆 héng nì； 狂暴行为 kuáng bào xíng wéi； 武力 wǔ lì； 霸权 bà quán； 暴行 bào xíng； 强权 qiáng quán；
zorawanliq aldida teslim bolmasliq		威武不屈 wēi wǔ bù qū；
zorawanliq aldida tesilim bolmasliq		威武不屈 wēi wǔ bù qū；
zorawanliq bilen bashqilarni bozek qilip, jédel-majiragha seweb bolmaq		鼠牙雀角 shǔ yá què jiǎo；
zorawanliq bilen bulap ketmek		强夺 qiáng duó；
zorawanliq bilen tehdit salmaq, zorawanliq bilen qorqutmaq		用暴力威胁 yòng bào lì wēi xié；
zorawanliq bilen heywe qilmaq		用暴力威胁 yòng bào lì wēi xié；
zorawanliq teshkilati		暴力组织 bào lì zǔ zhī；
zorawanliq siyasiti		霸权政治 bà quán zhèng zhì； 强权政策 qiáng quán zhèng cè；
zorawanliq siyasiti, zorluq siyasiti		铁靴政策 tiě xuē zhèng cè；
zorawanliq siyasiki		强权政治 qiáng quán zhèng zhì；
zorawanliq qoralliq küchler		武力 wǔ lì；
zorawanliq qilmasliq		非暴力 fēi bào lì；
zorawanliq qilmaq		称霸 chēng bà； 骑着脖子拉屎 qí zhe bó zǐ lā shǐ； 强奸 qiáng jiān；
zorawanliq qilmaq, zorluq qilmaq (ayallargha)		强奸 qiáng jiān；
zorawanliq qilmaq, wehshiylik qilmaq		施以暴力 shī yǐ bào lì；
zorawanliq qilip éliwalmaq, mejburiy tartiwalmaq		强取 qiáng qǔ；
zorawanliq körünüshliri		暴力镜头 bào lì jìng tóu；
zorawanliq yürgüzmek		称王称霸 chēng wáng chēng bà；
zorawanliq herikiti		暴举 bào jǔ；
zorawanliq heriket		暴力事件 bào lì shì jiàn；
zorawanliq, zorawanliq siyasiysi		强权政治 qiáng quán zhèng zhì；
zorawanliq, zorluq		横逆 héng nì；
zorawanliq, wehshiylik, yawuzluq, qabahet ish		暴行 bào xíng；
zorawanliqtin özini qoghdash wasitisi		防暴自卫手段 fáng bào zì wèi shǒu duàn；
zorawanliqtin qorqmasliq		不畏强暴 bù wèi qiáng bào；
zorawanliqqa qarshi turmaq		抗暴 kàng bào；
zorawanliqqa qarshi turush		抗暴 kàng bào；
zortsiko		佐茨科 zuǒ cí kē；
zordun (erlerning ismi)		佐尔敦； 佐尔敦【维吾尔人名】 zuǒ ěr dūn；
zordunshah (erlerning ismi)		佐尔敦夏； 佐尔敦夏【维吾尔人名】 zuǒ ěr dūn xià；
zorra oti		佐拉草 zuǒ lā cǎo；
zorzit		糟绿帘石 zāo lǜ lián shí；
zorgha		穿凿 chuān záo； 附会 fù huì；
zorlap élip sétish		强买强卖 qiáng mǎi qiáng mài；
zorlap élip sétish, öktemlik qilsh(sodida)		强买强卖 qiáng mǎi qiáng mài；
zorlap tartiwalmaq		强夺 qiáng duó；
zorlap tangmaq		穿凿附会 chuān záo fù huì； 牵就 qiān jiù； 牵强会 qiān qiǎng huì；
zorlap tangmaq, zormuzor tangmaq, mejburiy chatmaq		牵强附会 qiān qiǎng fù huì；
zorlap tangmaq, mejburlap alghuzmaq		硬塞给 yìng sāi gěi；
zorlap turuwalmaq, qistimaq, qistap turuwalmaq		强迫 qiǎng pò；
zorlap sörimek, unimighan'gha qoymay sörimek		死拉活拽 sǐ lā huó zhuài；
zorlap qan satquzush jinayiti		强迫他人出卖血液罪 qiǎng pò tā rén chū mài xuè yè zuì；
zorlap köchürmek, köchüshke zorlimaq		强迫迁移 qiǎng pò qiān yí；
zorlar kinosi, zorlar téléwiziyisi (zorawanliq teswirlen'gen kino yaki téléwiziye tiyatiri)		暴力片 bào lì piàn；
zorlash wasitisi		强制手段 qiáng zhì shǒu duàn；
zorlanmaq		勉为其难 miǎn wéi qí nán；
zorlanmaq, küchimek, zoruqmaq, qolidin kelmeydighan ishqa zoruqmaq		勉为其难 miǎn wéi qí nán；
zorlimaq		逼迫 bī pò； 勉强 miǎn qiǎng； 强逼 qiǎng bī； 强迫 qiǎng pò； 强求 qiǎng qiú； 驱策 qū cè； 驱迫 qū pò； 驱遣 qū qiǎn； 驱使 qū shǐ； 生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài； 胁迫 xié pò； 挟持 jiā chí； 挟制 jiā zhì； 追逼 zhuī bī； 逼 bī； 迫 pò； 胁 xié； 挟 jiā；
zorlimaq, tangmaq		强加 qiáng jiā； 强加给 qiáng jiā gěi；
zorlimaq, qistimaq		强劝 qiáng quàn； 追逼 zhuī bī； 驱 qū；
zorlimaq, qistimaq, mejburlimaq, tangmaq		併 bìng；
zorlimaq, mejbur qilmaq, qistimaq		迫 pò；
zorlimaq, mejbur qilmaq, qistimaq, ezmek		迫 pò；
zorlimaq, mejburlimaq		怏 yàng； 力促 lì cù； 揖 yī；
zorlimaq, mejburlimaq, tehdit salmaq		挟持 jiā chí； 挟制 jiā zhì；
zorlimaq, mejburlimaq, qistimaq		押 yā；
zorlimaq, mejburlimaq, qiynimaq, tenglikte qoymaq, tenglikke salmaq		掯勒 kèn lè；
zorlimaq, mejburlimaq, mejbur qilmaq, qistimaq		訄 qiú；
zorluq		横逆 héng nì； 强制 qiáng zhì； 淫威 yín wēi； 专横独断 zhuān héng dú duàn； 暴力 bào lì； 勒 lè；
zorluq astida tiz pükmek		屈从 qū cóng；
zorluq ishlitip iqrar qildurush		强取口供 qiáng qǔ kǒu gòng；
zorluq usuli		暴力方法 bào lì fāng fǎ；
zorluq bilen		横加 héng jiā；
zorluq bilen arilishish		暴力干涉 bào lì gān shè；
zorluq bilen alwan-yasaq salmaq		横征暴敛 héng zhēng bào liǎn；
zorluq bilen alwan-yasaq sélip		横征暴敛 héng zhēng bào liǎn；
zorluq bilen alwan-yasaq sélip xelqning bayliqini shiliwalmaq		横征暴敛 héng zhēng bào liǎn；
zorluq bilen igiliwalmaq		霸占 bà zhàn； 强占 qiáng zhàn； 窃据 qiè jù；
zorluq bilen igiliwalmaq, tartiwalmaq, changgiligha kirgüzüwalmaq		窃据 qiè jù；
zorluq bilen igiliwalmaq, zorluq bilen tartiwalmaq, zorluq bilen özining qiliwalmaq		强占 qiáng zhàn；
zorluq bilen igiliwalmaq, mejburiy tartiwalmaq		剞 jī；
zorluq bilen öltürüsh délosi		暴力死亡案件 bào lì sǐ wáng àn jiàn；
zorluq bilen üsüp kirmek		强行闯入 qiáng xíng chuǎng rù；
zorluq bilen élip barmaq		强行 qiáng xíng；
zorluq bilen éliwalmaq		劫夺 jié duó；
zorluq bilen bösüp ötüsh		强行突破 qiáng xíng tū pò；
zorluq bilen buzghunchiliq qilish		暴力破坏 bào lì pò huài；
zorluq bilen bulap talimaq		暴取豪夺 bào qǔ háo duó；
zorluq bilen bésip kirmek		强行侵入 qiáng xíng qīn rù；
zorluq bilen belgilimek		强行规定 qiáng háng guī dìng；
zorluq bilen tartiwalmaq		强夺 qiáng duó； 强行剥夺 qiáng xíng bō duó； 巧偷豪夺 qiǎo tōu háo duó；
zorluq bilen tartiwalmaq, zorawanliq qilip öz changgiligha kirgüzüwalmaq		窃 qiè；
zorluq bilen tutup qalmaq we igiliwalmaq		暴力侵占与扣押 bào lì qīn zhàn yǔ kòu yā；
zorluq bilen tutup kétish		暴力绑架 bào lì bǎng jià；
zorluq bilen tutup ketmek		绑架 bǎng jià；
zorluq bilen tehdit sélish		暴力威胁 bào lì wēi xié；
zorluq bilen jinisy munasiet qlish		强行性交 qiáng xíng xìng jiāo；
zorluq bilen cheklimek		禁锢 jīn gù；
zorluq bilen delil-ispat élish jinayiti		暴力取证罪 bào lì qǔ zhèng zuì；
zorluq bilen ziyankeshlik qilish		暴力侵害 bào lì qīn hài；
zorluq bilen zerbe bermek		暴力袭击 bào lì xí jī；
zorluq bilen qarshi turush		暴力抗击 bào lì kàng jī；
zorluq bilen qolgha élishni ret qilish		暴力抗拒逮捕 bào lì kàng jù dài bǔ；
zorluq bilen yürgüzmek		强行 qiáng xíng；
zorluq bilen yürgüzmek, zorluq bilen yolgha qoymaq, zormuzor		强行 qiáng xíng；
zorluq bilen herbiy xizmet ötesh tüzümi		强制兵役制 qiáng zhì bīng yì zhì；
zorluq qilmaq		骑着脖子拉屎 qí zhe bó zǐ lā shǐ； 强奸 qiáng jiān； 硬逼 yìng bī； 强 qiáng；
zorluq qilmaq, bésim ishletmek, bésim qilmaq		强迫 qiǎng pò；
zorluq qilmaq, mushtumzorluq qilmaq, qorqutmaq		藉 jiè；
zorluq qilin'ghuchi, mejburlan'ghuchi		被强制者 bèi qiáng zhì zhě；
zorluq küch, zorawanliq zorluq		暴力 bào lì；
zorluq küchi bilen zerbe bérish		暴力打击 bào lì dǎ jī；
zorluq küchi bilen qarshiliq körsitish		暴力反抗 bào lì fǎn kàng；
zorluq we wehshiylik bilen, yawuzlarche, zorawanlarche, wehshiylerche, wehshiyane		暴戾恣睢 bào lì zì suī；
zorluq, öktemlik		淫 yín；
zorluq, öktemlik, öz béshimchiliq		淫威 yín wēi；
zorluq, zorawanliq		暴力行为 bào lì xíng wéi；
zorluq, mejburiy		勒 lè；
zorluq, nailajliq		凿空 záo kōng；
zorluq-zomburluq qilmaq؛ heddidin ashmaq		飞扬跋扈 fēi yáng báhù；
zorluq-zombuluq		横 héng； 跋扈 báhù；
zorluq-zombuluq qilmaq		飞扬跋扈 fēi yáng báhù； 横行 héng xíng； 横行霸道 héng xíng bà dào； 专横跋扈 zhuān héng báhù；
zorluq-zombuluq qilmaq qilmaq؛ dewran sürmek		作威作福 zuò wēi zuò fú；
zorluq-zombuluq qilmaq, öktemlik qilmaq, muttehemlik qilmaq		专横跋扈 zhuān héng báhù；
zorluq-zombuluq qilmaq, öktemlik qilmaq, muttehemlik qilmaq, kökermilik qilmaq		专横霸道 zhuān héng bà dào；
zorluq-zombuluq qilmaq, muttehemlik qilmaq		横行 héng xíng；
zorluq-zombuluq qilish		横行霸道 héng xíng bà dào；
zorluqqa uchrimay ölüsh		非暴力死亡 fēi bào lì sǐ wáng；
zorluqqa qarshi turush layihisi		反暴预案 fǎn bào yù àn；
zormu zor tengleshtürmek		拟于不伦 nǐ yú bù lún；
zormu zor misal qilmaq		拟于不伦 nǐ yú bù lún；
zormuzor		穿凿 chuān záo； 勉强 miǎn qiǎng； 强制 qiáng zhì； 生硬 shēng yìng； 凿空 záo kōng； 强 qiáng； 生 shēng； 硬 yìng；
zormuzor birxillashturmaqchi bolmaq, mejburiy birlikke keltürüshke urunmaq		强求一致 qiǎng qiú yī zhì；
zormuzor tangmaq		牵强会 qiān qiǎng huì；
zormuzor tengleshtürmek,zormuzor misal qilmaq		拟于不伦 nǐ yú bù lún；
zormuzor chétip qoymaq		牵强 qiān qiǎng；
zormuzor sétiwalmaq we satmaq		强买强卖 qiáng mǎi qiáng mài；
zormuzor sélishturmaq		比附 bǐ fù；
zormuzor qoshulmaq		生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài；
zormuzor qurashturmaq		穿凿附会 chuān záo fù huì；
zormuzor külmek		苦笑 kǔ xiào；
zormuzor külmek, yalghan külmek		强颜欢笑 qiǎng yán huān xiào；
zormuzor mulazimet		强行服务 qiáng xíng fú wù；
zormuzor heq élish		强行收费 qiáng xíng shōu fèi；
zormuzor, 		生 shēng；
zormuzor, zorgha		硬 yìng；
zormuzor, zorigha		强颜 qiǎng yán；
zormet (erlerning ismi)		佐尔麦提； 佐尔麦提【维吾尔人名】 zuǒ ěr mài tí；
zorn lémmisi		佐恩引理 zuǒ ēn yǐn lǐ；
zorniye ot		丁癸草 dīng guǐ cǎo；
zoroastrizm		祆教 xiān jiāo；
zoroastrizm, ateshpereslik dini		祆 xiān；
zoroastrizm, zerdushtiyliq		袄教 ǎo jiào；
zoroastér ailisi		正海星科 zhèng hǎi xīng kē；
zorixan (ayallarning ismi)		佐日罕； 佐日罕【维吾尔人名】 zuǒ rì hǎn；
zorigha basmaq		强压 qiáng yā；
zorigha birleshtürmek, zorigha tangmaq		扯 chě；
zorigha qilghan ishtin köngüldikidek netije chiqmaydu		强扭的瓜不甜 qiáng niǔ de guā bù tián；
zoriqip ösüsh, boyigha zorlap ösüsh		徒长 tú cháng；
zorigül (ayallarning ismi)		佐日古丽； 佐日古丽【维吾尔人名】 zuǒ rì gǔ lì；
zorillo, zorillo derixi		佐里罗树 zuǒ lǐ luó shù；
zoruriyet boyiche oqush		按需读出 àn xū dú chū；
zoruriyet boyiche yézip bérish		按需写出 àn xū xiě chū；
zoruriyet boyiche yetküzüsh		按需传送 àn xū chuán sòng；
zoruqturmaq		累 lèi；
zoruqqan		疲 pí；
zoruqqan, éghir emgekte ézilgen		劳动过度的 láo dòng guò dù de；
zoruqmaq		劳伤 láo shāng； 劳损 láo sǔn； 努 nǔ；
zoruqmaq, zoruqup ketmek		努 nǔ；
zoruqup qizitmisi örlimek		劳热 láo rè；
zoruqup ketmek		劳倦 láo juàn；
zoruqush		肝劳 gān láo； 伤力症 shāng lì zhèng；
zoruqush késili		肺劳 fèi láo；
zoruqush késelliki		痨 láo；
zoruqushtin bolghan qan tükürüsh		肺劳 fèi láo；
zoruqushtin kökrek qismi olturushush		胸躜 xiōng zuān；
zorulla (erlerning ismi)		佐如拉； 佐如拉【维吾尔人名】 zuǒ rú lā；
zorénsén titratsiyisi		泽伦森滴定 zé lún sēn dī dìng；
zorem (ayallarning ismi)		佐热姆； 佐热姆【维吾尔人名】 zuǒ rè mǔ；
zostérofillopsid sinipi		二蕨纲 èr jué gāng；
zostérofillofitina paporotniki		工蕨钢 gōng jué gāng；
zoshen téghi (shendungda)		岞 zuò；
zofa		神香草 shén xiāng cǎo；
zoq		情趣 qíng qù； 热忱 rè chén； 热情 rè qíng； 嗜欲 shì yù； 兴趣 xìng qù； 兴味 xīng wèi； 兴致 xīng zhì； 雅兴 yǎ xīng； 意兴 yì xīng； 劲 jìn；
zoq bilen		起劲 qǐ jìn；
zoq bilen qarimaq		玩赏 wán shǎng； 玩 wán；
zoq bilen, hewes bilen		津津有味 jīn jīn yǒu wèi；
zoq keltüridighan, ishtiha achidighan		开入胃口的 kāi rù wèi kǒu de；
zoq hewes		情致 qíng zhì；
zoq, qizghinliq, qiziqish		热情 rè qíng；
zoq, hewes		嗜欲 shì yù；
zoq, hewes, qiziqish, ishtiyaq		意兴 yì xīng；
zoq-shoq bilen		狂 kuáng；
zoq-shoq bilen, pütün hewes bilen		狂 kuáng；
zoq-shoq bilen, pütün hewes bilen, cheksiz, toxtitip bolmaydighan		狂 kuáng；
zoq-shoq bilen؛ ishtiyaq bilen		津津有味 jīn jīn yǒu wèi；
zoqlandurarliq		动听 dòng tīng；
zoqlandurghuchi tesir		感召 gǎn zhào；
zoqlanmaq		感奋 gǎn fèn； 津津 jīn jīn； 叹赏 tàn shǎng； 羡慕 xiàn mù； 欣赏 xīn shǎng； 欣羡 xīn xiàn； 需索 xū suǒ； 纵乐 zòng lè； 心向往之 xīn xiàng wǎng zhī； 赞赏 zàn shǎng； 慕 mù； 赏 shǎng； 玩 wán； 羡 xiàn； 艳 yàn； 韵 yùn；
zoqlanmaq, qayil bolmaq, mehliya bolmaq, meptun bolmaq		欣赏 xīn shǎng；
zoqlanmaq, qiziqmaq, h		韵 yùn；
zoqlanmaq, hozurlanmaq, lezzetlenmek, tamasha qilmaq		赏 shǎng；
zoqlanmaq, huzurlanmaq		希 xī；
zoqlanmaq, huzurlanmaq, lezzetlenmek		赏 shǎng；
zoqlanmaq, hewes bilen, lezzetlenmek, huzurlanmaq		津津 jīn jīn； 津津乐道 jīn jīn lè dào；
zoqlanmaq, hewes qilmaq, yaxshi körmek		慕 mù；
zoqlanmaq؛ zoqlandurmaq		赏心悦目 shǎng xīn yuè mù；
zoqlinarliq		好玩儿 hǎo wán ér；
zoqlinip apirin oqumaq		叹羡 tàn xiàn；
zoqlinip anglimaq		中听 zhōng tīng；
zoqlinip tilini chakildatmaq		咨 zī；
zoqlinip sözlimek		乐道 lè dào；
zoqlinip qarimaq		玩赏 wán shǎng；
zoqlinip ketmek		赞叹 zàn tàn；
zoqlinip ketmek, xushal bolup ketmek		赞叹 zàn tàn；
zoqi bilen, pütün ishtiyaqi bilen, pütün hewes bilen, qan'ghuche		奔 bēn；
zoqi kélip maxtimaq؛ qayil bolup apirin oqumaq		啧啧称羡 zézé chèn xiàn；
zoqi kelmek		天趣 tiān qù； 羡慕 xiàn mù； 羡 xiàn； 癖好 pǐ hǎo； 企慕 qǐ mù；
zoqi yoqalmaq, qiziqishi yoqalmaq		丧失兴趣 sàng shī xìng qù；
zoqijan (erlerning ismi)		佐柯江； 佐柯江【维吾尔人名】 zuǒ kē jiāng；
zoqini keltürmek		撩拨 liáo bō； 撩 liáo；
zok tili sistémisi		索克语系 suǒ kè yǔ xì；
zok milliti (méksikida)		索克族 suǒ kè zú；
zolache, zola uslubidiki		左拉风格的 zuǒ lā fēng gé de；
zolqa		白苏 bái sū；
zollin'gér-éllison sindromisi, zollin'gér-éllison yighindi késellik alamiti		卓林格艾丽逊综合症； 卓林格-艾丽逊综合症 zhuó lín gé ài lì xùn zōng hé zhèng；
zolléniye uruqdishi		左莱尼亚属 zuǒ lái ní yà shǔ；
zolnér illyuziyisi		策尔纳幻影 cè ěr nà huàn yǐng；
zolnér siziqi		策尔纳线 cè ěr nà xiàn；
zolotnik, rusiyining éghirliq birliki, 266. 4 gramgha teng		佐洛特尼克 zuǒ luò tè ní kè；
zomatoplazma		体浆 tǐ jiāng； 体细胞 tǐ xì bāo；
zomatotipologiye, beden tipi ilmi		体型学 tǐ xíng xué；
zomatogénik		躯体原的 qū tǐ yuán de；
zomatogénik wariatsiye		体质变异 tǐ zhì biàn yì；
zomatologiye		躯体学 qū tǐ xué；
zomatométriye		躯体测量学 qū tǐ cè liáng xué；
zomatizatsiye		躯体化 qū tǐ huà；
zomatist		躯体论者 qū tǐ lùn zhě；
zomatik antigén		菌体抗原 jūn tǐ kàng yuán；
zomatik mézodérma		体壁中胚层 tǐ bì zhōng pēi céng；
zomatik hüjeyre		体细胞 tǐ xì bāo；
zomaskop		体镜 tǐ jìng；
zomamatik maslishish		体胞配合 tǐ bāo pèi hé；
zombi yilini		蛇神 shé shén；
zomchek-zomchek		一团团 yī tuán tuán；
zomolnokit		水铁矾 shuǐ tiě fán；
zomiger		霸王 bà wáng； 地头蛇 dì tóu shé； 魔王 mó wáng； 恶霸 è bà； 霸 bà；
zomiger bolmaq		称霸 chēng bà；
zomiger, zomigerlik		王霸 wáng bà；
zomiger, muttehem, qulaqkesti		地头蛇 dì tóu shé；
zomiger, mushtumzor		横蛮的 héng mán de；
zomiger, mushtumizor		霸 bà；
zomigerlik		跋扈 báhù； 霸道 bà dào； 强横 qiáng héng； 霸权主义 bà quán zhǔ yì； 豪 háo；
zomigerlik qilmaq		称霸 chēng bà； 称王称霸 chēng wáng chēng bà； 逞凶 chěng xiōng；
zomigerlik hoquqini talashmaq, zomigerlik talashmaq, hökümranliq qilish hoquqini talashmaq, hökümranliqni talashmaq		争霸； 争霸（争雄） zhēng bà；
zomigerlikke qarshi turmaq		反霸 fǎn bà；
zomigerlikke we zorawanliqqa qarshi turush		反对霸权主义和强权政治 fǎn duì bà quán zhǔ yì hé qiáng quán zhèng zhì；
zomigerlerge qarshi turmaq		反霸 fǎn bà；
zomigerlerning yerlik qoralliq qoshuni		民团 mín tuán；
zona		地带 dì dài； 分带 fēn dài； 分区地段 fēn qū dì duàn； 区段 qū duàn； 区域 qū yù；
zona uchuri		区段信息 qū duàn xìn xī；
zona uchurini tallash		区段信息选择 qū duàn xìn xī xuǎn zé；
zona biti		区段位 qū duàn wèi；
zona belgiligüch		域标志器 yù biāo zhì qì；
zona plastinkisi		波带片波域片； 波带片，波域片 bō dài piàn bō yù piàn；
zona tertipi		区段序列 qū duàn xù liè；
zona régistéri		区段寄存器 qū duàn jì cún qì；
zona sani		区段数 qū duàn shù；
zona sanighuchi		区段计数器 qū duàn jì shù qì；
zona formati		区段格式 qū duàn gé shi；
zona liniyisi		带线 dài xiàn；
zona nomuri		区段号 qū duàn hào；
zona hadisisi		带现象 dài xiàn xiàng； 区带现象 qū dài xiàn xiàng；
zona waqti, rayon waqti		区时 qū shí；
zona, bagh		区 qū；
zona, halqa		环圈 huán quān；
zona-orun indikatori, zona-orun körsetküchi		区域位置指示器 qū yù wèi zhì zhǐ shì qì；
zonasizliq		非地带性 fēi dì dài xìng；
zonal éqim, zonal hawa éqimi		纬向风流 wěi xiàng fēng liú；
zonal tupraq		地带性土壤 dì dài xìng tǔ rǎng；
zonal shamal		纬向风 wěi xiàng fēng；
zonal körsetküch, zonal indéks		纬向指数 wěi xiàng zhǐ shù；
zonal heriket énérgiyisi, zonal kinétik énérgiye		纬向动能 wěi xiàng dòng néng；
zonaliq		地带性 dì dài xìng；
zontropiye (haywan'gha özgirip qélish xiyali)		变兽妄想 biàn shòu wàng xiǎng；
zontik		阳伞 yáng sǎn； 雨伞 yǔ sǎn；
zontik bilen yapmaq		用雨伞盖 yòng yǔ sǎn gài；
zond		势位测量仪 shì wèi cè liáng yí； 探测器 tàn cè qì；
zond arqiliq ozuqlandurush		管饲 guǎn sì；
zond arqiliq ozuqlandurush usuli		管饲法 guǎn sì fǎ；
zond, tekshürgüch		探子 tàn zǐ；
zond, zondluq météorograf (hawa rayini tekshürüsh eswabi)		探空仪 tàn kōng yí；
zonda shamil		干热焚风 gàn rè fén fēng；
zondluq boshluq uchqusi		探测器航天器； “探测器”航天器 tàn cè qì háng tiān qì；
zonotrixiye uruqdishi		环羽雀属 huán yǔ què shǔ；
zonoxlorit		绿纤矿 lǜ xiān kuàng；
zonitoid qululisi uruqdishi		仿带螺属 fǎng dài luó shǔ；
zonitid qululisi		带螺 dài luó；
zonitid qululisi ailisi		带螺科 dài luó kē；
zonitid qululisi uruqdishi		带螺属 dài luó shǔ；
zonilar boyiche öz oqida aylinish		分带自转 fēn dài zì zhuǎn；
zonilargha bölmek		分带 fēn dài；
zonilargha bölüsh séntrifugi		分带离心机 fēn dài lí xīn jī；
zonilargha bölüsh nezeriyisi		分带理论 fēn dài lǐ lùn；
zoniliq onluq sistéma		区段十进制 qū duàn shí jìn zhì；
zoniliq éritip kristallashturush		区域熔融结晶 qū yù róng róng jié jīng；
zoniliq éritish		区域熔炼 qū yù róng liàn；
zoniliq saplashturush		区域精炼 qū yù jīng liàn；
zoniliq qurulma		带装结构 dài zhuāng jié gòu；
zoniliq méridian		分区子午线 fēn qū zǐ wǔ xiàn；
zoniliq yoqitish		地区消隐 dì qū xiāo yǐn；
zoniliq, zona		带状 dài zhuàng；
zoya (ayallarning ismi)		佐娅； 佐娅【维吾尔人名】 zuǒ yà；
zoyziye ot		巴根草 bā gēn cǎo；
zoyziye oti		结缕草 jié lǚ cǎo；
zong olturmaq		蹴 cù；
zong olturup qalmaq		屁股蹲儿 pì gǔ dūn ér；
zongtong mehkimisi radio istansisi		总统府电台； 总统府电台 （阿根） zǒng tǒng fǔ diàn tái；
zongzaymaq		蹲着 dūn zhe； 踆 qūn； 蹲 dūn； 蹾 dūn；
zongzaymaq, rongziyip olturmaq		蹲 dūn；
zongzaymaq, zongziyip olturmaq		蹲下来 dūn xià lái；
zongziyip olturmaq		踞 jù； 倦 juàn；
zongziyip olturmaq, zongzaymaq		下蹲 xià dūn；
zongziyip sekresh		蹲腾越 dūn téng yuè；
zongziyish shekli (sugha sekresh yaki gimnastikida)		蹲抱姿势 dūn bào zī shì；
zohyar (ayallarning ismi)		佐合亚尔； 佐合亚尔【维吾尔人名】 zuǒ hé yà ěr；
zohur (erlerning ismi)		佐吾尔； 佐吾尔【维吾尔人名】 zuǒ wú ěr；
zohuridin (erlerning ismi)		佐吾日丁； 佐吾日丁【维吾尔人名】 zuǒ wú rì dīng；
zi (famile)		兹 zī； 资 zī； 子 zǐ； 梓 zǐ； 紫 zǐ； 紫 zǐ； 訾 zī；
zi (qedimki éghirliq birliki)		锱 zī；
zion téghi		锡安山 xī ān shān；
zion muxlisliri		锡安信徒 xī ān xìn tú；
zionizm (yehudi qisaschiliqi)		锡安主义 xī ān zhǔ yì；
ziériye derixi		砂飞树 shā fēi shù；
zianliqliq		危害性 wēi hài xìng；
ziba		婀娜 ē nuó；
ziba (ayallarning ismi)		则巴； 则巴【维吾尔人名】 zé bā；
ziba, zilwa, güzel		妖娆 yāorào；
zibaruy (ayallarning ismi)		则巴茹依； 则巴茹依【维吾尔人名】 zé bā rú yī；
zibagül (ayallarning ismi)		则巴古丽； 则巴古丽【维吾尔人名】 zé bā gǔ lì；
ziban (ayallarning ismi)		则班； 则班【维吾尔人名】 zé bān；
zibanisa (ayallarning ismi)		则巴妮萨； 则巴妮萨【维吾尔人名】 zé bā nī sà；
zibanur (ayallarning ismi)		则巴努尔； 则巴努尔【维吾尔人名】 zé bā nǔ ěr；
zibregül		吊竹兰； 吊竹兰（鸭跖草科） diào zhú lán；
zibo shehiri		淄博市； 淄博市【国内省市】 zī bó shì；
zibo shehiri (shendungda)		淄博 zī bó；
zibibulla (erlerning ismi)		则比布拉； 则比布拉【维吾尔人名】 zé bǐ bù lā；
zibixan (ayallarning ismi)		则比罕； 则比罕【维吾尔人名】 zé bǐ hǎn；
zibire		翠云草 cuì yún cǎo； 卷柏； 卷柏（卷柏科） juàn bǎi； 卷伯 juàn bó；
zibire ailisi		卷柏科 juàn bǎi kē；
zibigül (ayallarning ismi)		则比古丽； 则比古丽【维吾尔人名】 zé bǐ gǔ lì；
zibinur (ayallarning ismi)		则比努尔； 则比努尔【维吾尔人名】 zé bǐ nǔ ěr；
zibuzinnet		靡丽 mǐ lì；
zibu-zinnet (zumrettin yasalghan)		珠翠 zhū cuì；
zibuzinnet buyumliri (rahet-paraghet üchün teyyarlan'ghan)		奢侈品 shē chǐ pǐn；
zibuzinnet, eyshu-ishret bilen yashimaq		穷奢极欲 qióng shē jí yù；
zibuzinnet-eyshuishret bilen yashimaq		穷奢极侈 qióng shē jí chǐ；
zibu-zinnetler		宝石类 bǎo shí lèi；
zibulla (erlerning ismi)		则布拉； 则布拉【维吾尔人名】 zé bù lā；
zibék		塞贝克 sāi bèi kè；
zibey (erlerning ismi)		则拜； 则拜【维吾尔人名】 zé bài；
zibeyde (ayallarning ismi)		则拜代； 则拜代【维吾尔人名】 zé bài dài；
zip		齐普 qí pǔ；
zip, siyrtma		扣紧拉链 kòu jǐn lā liàn；
zippéit		水铀矾 shuǐ yóu fán；
zit		背道而驰 bèi dào ér chí； 冲突 chōng tū； 抵触 dǐ chù； 对立 duì lì； 矛盾 máo dùn； 拂 fú；
zit kélip qalmasliq, zit kelmeslik		不抵触 bù dǐ chù；
zit kélish, xilapliq qilish		背离 bèi lí；
zit kelmek		背离 bèi lí； 抵触 dǐ chù；
zit yol tutmaq, eksiche yol tutmaq, eksi terepke mangmaq		背道而驰 bèi dào ér chí；
zit halda		针对 zhēn duì；
zit, xilap, xilapliq		舛 chuǎn；
zit, zit kelmek, toqunushmaq, qarshilashmaq		悟 wù； 抵触 dǐ chù；
zit, qarimuqarshi		对 duì；
zitlishish keypiyati		抵触情绪 dǐ chù qíng xù；
zitliq		矛盾 máo dùn； 相对 xiāng duì； 凿枘 záo ruì；
zitigha tégish, musht kötürüsh		动手动脚 dòng shǒu dòng jiǎo；
zitigha tegmek		挖苦 wā kǔ；
zitigha tegmek, zeherxendilik qilmaq		挖苦 wā kǔ；
zitiye ailisi		鲜壳孢科 xiān ké bāo kē；
zitiye uruqdishi		鲜壳孢属 xiān ké bāo shǔ；
zitér chalghusi		吉瑟尔琴 jí sè ěr qín；
zich		稠合的； 稠［合］的 chóu hé de； 稠密 chóu mì； 繁密 fán mì； 紧紧 jǐn jǐn； 紧密 jǐn mì； 茂密 mào mì； 密集 mì jí； 密饯 mì jiàn； 密切 mì qiē； 浓密 nóng mì； 森然 sēn rán； 森森 sēn sēn； 细密 xì mì； 严密 yán mì； 仔密 zǎi mì； 绸 chóu； 稠 chóu； 紧 jǐn； 密 mì； 浓 nóng； 深 shēn； 严 yán； 周 zhōu；
zich ahalilik		人烟稠密 rén yān chóu mì；
zich opérator		紧算子 jǐn suàn zǐ；
zich orash		密绕 mì rào；
zich orash usuli		密绕法 mì rào fǎ；
zich orman		密林 mì lín；
zich orunlashturush		密集部署 mì jí bù shǔ；
zich ikkilik kod		紧凑二进制码 jǐn còu èr jìn zhì mǎ；
zich étish		密集射击 mì jí shè jī；
zich baghlanma sistéma		紧密耦合系统 jǐnmì ǒu gě xìtǒng；
zich baghlinish we masliq		一条龙 yī tiáo lóng；
zich baghlinishliq nerse		相关物 xiāng guān wù；
zich boshluq		紧空间 jǐn kōng jiān；
zich bolmighan indéks		非稠密索引 fēi chóu mì suǒ yǐn；
zich bujghur bulut		密卷云 mì juàn yún；
zich potliliq söget		密穗柳； 密穗柳（杨柳科） mì suì liǔ；
zich talaliq toqulma		密丝组织 mì sī zǔ zhī；
zich tayanmaq, zich yölenmek		深深依靠 shēn shēn yī kào；
zich toplam		紧集 jǐn jí；
zich toplanma		密集 mì jí；
zich toplanmaq		密集 mì jí； 攒聚 cuán jù；
zich topliship ösidighan tip		密丛型 mì cóng xíng；
zich tizmaq		密排 mì pái；
zich tizilghan		致密排列的 zhì mì pái liè de；
zich tizilghan xish döwisi		实堆砖垛 shí duī zhuān duǒ；
zich tikmek		密植 mì zhí；
zich térip ünümlük, süpetlik östürüsh téxnikisi		高密度高产高效栽培模式； “高密度”高产高效栽培模式 gāo mì dù gāo chǎn gāo xiào zāi péi mó shì；
zich térimaq		密播 mì bō； 密植 mì zhí；
zich térimaq, qoyuq térimaq		密播 mì bō；
zich jaza		密集架 mì jí jià；
zich chéchekli irghay		多花枸子； 多花枸子（蔷薇科） duō huā gōu zǐ；
zich chécheklik shaptul		寿星桃； 寿星桃（蔷薇科） shòu xīng táo；
zich chécheklik yulghun		密花柽柳； 密花柽柳（柽柳科） mì huā chēng liǔ；
zich radio menbesi		射电致密源 shè diàn zhì mì yuán； 致密射电源 zhì mì shè diàn yuán；
zich sep bolup zerbe bérish, zich sep boyiche hujum qilish		密集突击 mì jí tū jī；
zich sep bolup muhapizet qilish		密集警戒 mì jí jǐng jiè；
zich sep bolup hujum qilish		密集进攻 mì jí jìn gōng；
zich qaplimaq		密布 mì bù；
zich qatlamliq karxana		紧密层企业 jǐn mì céng qǐ yè；
zich qisim		密部 mì bù；
zich qewet		致密层 zhì mì céng；
zich garmoniye		密集和声 mì jí hé shēng；
zich güllük déndrobyum		密花石斛 mì huāshí hú；
zich maslashmaq		东鸣西应 dōng míng xī yīng；
zich munasiwet		十指连心 shí zhǐ lián xīn； 骨肉 gǔ ròu；
zich munasiwetlik, qoyuq munasiwet		十指连心 shí zhǐ lián xīn；
zich muhit		重介质 zhòng jiè zhì；
zich yaghach		密木材 mì mù cái；
zich yolluq patéfon plastinkisi		密纹唱片 mì wén chàng piàn；
zich yighilmaq		攒聚 cuán jù；
zich halqa		稠环 chóu huán；
zich hemkarlishish		密切合作 mì qiè hé zuò； 密切协同 mì qiē xié tóng；
zich, boluq, qoyuq		密密匝匝 mì mì zā zā；
zich, pishshiq		仔密 zǎi mì；
zich, tiqma-tiqmaq		严严实实的 yán yán shi shí de；
zich, ching		磁 cí；
zich, ching (yaghach)		橂 diàn；
zich, ching, yéqindin		紧密 jǐn mì；
zich, ching, him		严实 yán shi；
zich, zich toplanmaq		密集 mì jí；
zich, zich toplinish		密集 mì jí；
zich, qoyuq		稠密 chóu mì； 紧 jǐn；
zich, qoyuq, boluq		密匝匝 mì zā zā；
zich, qoyuq, qélin		密 mì；
zich, qoyuq, yéqin		密切 mì qiē；
zich, qélin		细密 xì mì；
zich, qélin, top		丛密 cóng mì；
zich-ochuq topologiye		紧开拓扑 jǐn kāi tuò pū；
zichlashturmaq		增密 zēng mì； 增厚 zēng hòu；
zichliship ösüsh		丛生 cóng shēng；
zichliq		疏密 shū mì； 密度 mì dù； 密度 mì dù； 密 mì；
zichliq opératori		密度算符 mì dù suàn fú；
zichliq éffékti		密度效应 mì dù xiào yīng；
zichliq égizliki (mueyyen atmosféra zichliqigha mas kélidighan égizlik)		密度高度 mì dù gāo dù；
zichliq botulkisi		密度测定瓶 mì dù cè dìng píng；
zichliq transmittéri		密度传递器 mì dù chuán dì qì；
zichliq xataliqi		密度误差 mì dù wù chā；
zichliq dolquni nezeriyisi		密度波理论 mì dù bō lǐ lùn；
zichliq derijisi		密集度 mì jí dù；
zichliq shkalisi		密度标度 mì dù biāo dù；
zichliq fluktuatsiyisi		密度涨落 mì dù zhǎng luò；
zichliq funksiyisi		密度函数 mì dù hán shù；
zichliq qanili, zichliq tonéli		密度风洞 mì dù fēng dòng；
zichliq kontrasti		密度反差 mì dù fǎn chà；
zichliq gradiénti		密度梯度 mì dù tī dù；
zichliq matrissasi		密度矩阵 mì dù jǔ zhèn；
zichliq modulyatsiyisi, zichliqni modulyatsiyilesh		密度调制 mì dù diào zhì；
zichliq métri		密度尺 mì dù chǐ；
zichliq nisbiti		密度比 mì dù bǐ；
zichliq hawa tézliki		密度空速 mì dù kōng sù；
zichliq hessilesh		倍密度 bèi mì dù；
zichliqqa munasiwetsiz faktor		密度无关因子 mì dù wú guān yīn zǐ；
zichliqqa munasiwetlik faktor		密度有关因子 mì dù yǒu guān yīn zǐ；
zichliqni ayrish		密度分割 mì dù fēn gē；
zichliqni ölchesh		密度测定 mì dù cè dìng；
zichliqni chekligüchi faktor		密度制约因子 mì dù zhì yuē yīn zǐ；
zichliqi intayin yuqiri plazma		超高密度的等离子体 chāo gāo mì dù de děng lí zǐ tǐ；
zichliqi cheklenmeydighan faktor		非密度制约子 fēi mì dù zhì yuē zǐ；
zichliqi yuqiri yüklime dolqun		高密度载波 gāo mì dù zǎi bō；
zichliqi, qoyuqluqi		密度 mì dù；
zichliqini özgertip awaz xatirilesh usuli		变密录音法 biàn mì lù yīn fǎ；
zix		红果小檗； 红果小檗（小檗科） hóng guǒ xiǎo bò； 扦子 qiān zǐ； 串 chuàn； 签 qiān； 针 zhēn；
zix kawap		烤肉串 kǎo ròu chuàn；
zix, kolighuch		签 qiān；
zixche (harwa oqining chaq sélinidighan qismidiki tömür yaki chöyün tayaqche)		锏 jiǎn；
zixche altun		金条 jīn tiáo；
zixche kümüsh		银条 yín tiáo；
zixqa ötküzüp pishurmaq, kawap pishurmaq		叉烧 chā shāo；
zixmu köymisun		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
zixmu, kawapmu köymeslik		两全其美 liǎng quán qí měi；
zixni bilewerseng yingne bolur		铁杆磨成针功到自然成； 铁杆磨成针，功到自然成 tiě gǎn mó chéng zhēn gōng dào zì rán chéng；
zixé de		滋 zī；
zixé deryasi (shendung ölkiside)		淄 zī；
ziddiyet		抵牾 dǐ wǔ； 矛盾 máo dùn；
ziddiyet qanuni		矛盾律 máo dùn lǜ；
ziddiyet, ziddiyetlik		矛盾 máo dùn；
ziddiyet, ziddiyetleshmek, qarshilashmaq		驳 bó；
ziddiyettin paydilnish		利用矛盾 lì yòng máo dùn；
ziddiyetsizlik		不矛盾性 bù máo dùn xìng；
ziddiyetsizlik qanuni		不矛盾律 bù máo dùn lǜ；
ziddiyetlik ispat		矛盾证明 máo dùn zhèng míng；
ziddiyetlik jümle		矛盾语句 máo dùn yǔ jù；
ziddiyetlik köz qarash		矛盾论点 máo dùn lùn diǎn；
ziddiyetlik keypiyat, ziddiyetlik rohi halet		矛盾情绪 máo dùn qíng xù；
ziddiyetni ashkarilimaq		揭盖子 jiē gài zǐ；
ziddiyetni peseytish		化解矛盾 huà jiě máo dùn；
ziddiyetning birliki qanuniyiti		矛盾统一规律 máo dùn tǒng yī guī lǜ；
zir koniy		锆 gào；
ziraet		庄稼 zhuāng jia； 农作物 nóng zuò wù； 作物 zuò wù； 禾 hé； 稼 jià； 琴 qín；
ziraet al késili		谷物锈病 gǔ wù xiù bìng；
ziraet irsiyetshunasliqi		作物遗传学； 作物遗传［学］ zuò wù yí chuán xué；
ziraet östürüsh		作物栽培 zuò wù zāi péi；
ziraet östürüsh ilmi		作物栽培学 zuò wù zāi péi xué；
ziraet uruqi		作物种子 zuò wù zhǒng zǐ；
ziraet ünmeslik yaki ach dan tutmaq		瞎 xiā；
ziraet éhtiyajliq su		作物需水量 zuò wù xū shuǐ liàng；
ziraet ehwali		作物状况 zuò wù zhuàng kuàng；
ziraet térilidighan férma (ziraet térilip, pütünley pishqandin kéyin andin haywanlar yaylitilidighan férma)		作物牧场 zuò wù mù chǎng；
ziraet térilidighan yer		作物地 zuò wù dì；
ziraet chérépashkisi		谷长蝽 gǔ cháng；
ziraet sortlirini yétishtürüsh (ilmi)		作物育种学； 作物育种［学］ zuò wù yù zhǒng xué；
ziraet sortlirini yétishtürüsh ilmi		作物育种学 zuò wù yù zhǒng xué；
ziraet gholi tügürchiki		谷物疥疮 gǔ wù jiè chuāng；
ziraet gholi xartumluq qongghuzi uruqdishi		谷茎象甲属 gǔ jīng xiàng jiǎ shǔ；
ziraet gholi, shada		稿秆 gǎo gǎn；
ziraet fiziologiyisi		作物生理学； 作物生理［学］ zuò wù shēng lǐ xué；
ziraet qongghuzi		谷物甲虫 gǔ wù jiǎ chóng；
ziraet makan merkizi		作物起源中心 zuò wù qǐ yuán zhōng xīn；
ziraet makani		作物起源 zuò wù qǐ yuán；
ziraet morfologiyisii		作物形态学； 作物形态［学］ zuò wù xíng tai xué；
ziraet météorologiyisi		作物气象 zuò wù qì xiàng；
ziraet yopurmaq qongghuzi		谷物叶甲 gǔ wù yè jiǎ；
ziraet yopurmaq herisi		禾叶蜂 hé yè fēng；
ziraet, ékin		庄稼 zhuāng jia；
ziraet, déhqanchiliq ziraetliri		稼 jià；
ziraetshunasliq		作物学 zuò wù xué； 作物科学 zuò wù kē xué；
ziraetke topa yölep kultiwatsiye qilish usuli		开垄耕作法 kāi lǒng gēng zuò fǎ；
ziraetke qarap oghutlash		按作物施肥 àn zuò wù shī féi；
ziraetler		农作物 nóng zuò wù； 作物 zuò wù；
ziraetler bük-baraqsan ösmek		旺发 wàng fā；
ziraetlerdin hosul élishning bir qétimliqi		一造 yī zào；
ziraetlerni arilashturup térish		混作 hùn zuò；
ziraetlerni ot-chöp bésip ketmek		草荒 cǎo huāng；
ziraetlerni éniqlash		作物清查 zuò wù qīng chá；
ziraetlerning (al késili)		锈 xiù；
ziraetlerning iqtisadiy alametliri		农艺性状 nóng yì xìng zhuàng；
ziraetlerning kilimat ékologiyilik tipi		作物气候生态型 zuò wù qì hòu shēng tai xíng；
ziraetlerning kilimatqa maslishishchanliqi		作物气候适应型 zuò wù qì hòu shì yìng xíng；
ziraetlerning hayati		作物生命 zuò wù shēng mìng；
ziraetni orup yighiwalmaq		穑 sè；
ziraetni baqmaq (téxi pishmighan ziraetni baqmaq)		看青 kàn qīng；
ziraetnik kökini höddige bérish hoquqi		农业留置权 nóng yè liú zhì quán；
ziraetning orunlashturulushi		作物布局 zuò wù bù jú；
ziraetning ozuqluqi		作物营养 zuò wù yíng yǎng；
ziraetning irsiyetshunasliqi		作物遗传学 zuò wù yí chuán xué；
ziraetning éhtiyajliq su miqdari		作物需水量 zuò wù xū shuǐ liàng；
ziraetning pishishi		年 nián；
ziraetning gholi, shada		稿 gǎo；
ziraetning fiziologiyisi		作物生理学 zuò wù shēng lǐ xué；
ziraetning qurulmisi		作物构成 zuò wù gòu chéng；
ziraetning kélip chiqish menbesi		作物的起源 zuò wù de qǐ yuán；
ziraetning guruppilinishi		作物组合 zuò wù zǔ hé；
ziraetning mis yétishmeslik késili		开垦病 kāi kěn bìng；
ziraetning nöwetleshtürülüp térilishi		农作物的轮作 nóng zuò wù de lún zuò；
zirape		长颈鹿 cháng jǐng lù；
zirape uruqdishi		长颈鹿属 cháng jǐng lù shǔ；
zirape z tipliq yultuz		鹿豹Ｚ型星 lù bào Z xíng xīng；
zirape yultuz türkümi		鹿豹座 lù bào zuò；
ziram		二甲氨荒酸锌 èr jiǎ ān huāng suān xīn； 福美锌 fú měi xīn；
zirawnde ailisi		马兜铃科 mǎ dōu líng kē；
zirawende		地不容 dì bù róng； 马兜铃； 马兜铃（马兜铃科） mǎ dōu líng； 水马香果 shuǐ mǎ xiāng guǒ； 马兜铃 mǎ dōu líng；
zirawende ailisi		楝科马兜铃科； 楝科／马兜铃科 liàn kēmǎ dōu líng kē； 马兜铃科 mǎ dōu líng kē；
zirawende, ela gül		马兜铃 mǎ dōu líng；
zirchimuch		五色椒； 五色椒（茄科） wǔ sè jiāo；
zirxlilar		犰狳 qiú yú；
zirkon		锆石 gào dàn；
zirkonat		锆酸盐 gào suān yán；
zirkonoid		锆石晶形 gào dàn jīng xíng；
zirkonil		氧锆基 yǎng gào jī；
zirkoniy		锆 gào；
zirkoniy oksixlorid		氯氧化锆 lǜ yǎnghuà gào；
zirkoniy oksid xishi		氧化锆砖 yǎnghuà gào zhuān；
zirkoniy oksid, zirkoniy dioksid		二氧化锆 èr yǎnghuà gào；
zirkoniy borid		硼化锆 péng huà gào；
zirkoniy tétraxlorid		四氯化锆 sì lǜ huà gào；
zirkoniy chiragh		锆灯 gào dēng；
zirkoniy silikat		硅酸锆 guī suān gào；
zirkoniy fosfat		磷酸锆 lín suān gào；
zirkoniy qétishmisi		锆合金 gàohéjīn；
zirkoniy galid		卤化锆 lǔ huà gào；
zirkoniy nitrid		氮化锆 dàn huà gào；
zirkoniy-95		锆９５； 锆-９５ gào；
zirip (erlerning ismi)		则日普； 则日普【维吾尔人名】 zé rì pǔ；
zirixan (ayallarning ismi)		则日罕； 则日罕【维吾尔人名】 zé rì hǎn；
ziridin (erlerning ismi)		则日丁； 则日丁【维吾尔人名】 zé rì dīng；
ziriq		小檗； 小檗（小檗树） xiǎo bò； 小蘖 xiǎo niè； 小檗 xiǎo bò；
ziriq ailisi		小蘖科 xiǎo niè kē； 小檗科 xiǎo bò kē；
ziriq uruqdishi		小檗属 xiǎo bò shǔ；
ziriqsiman söget		小檗叶柳； 小檗叶柳（杨柳科） xiǎo bò yè liǔ；
ziriqning datlishish késili		小檗锈病 xiǎo bò xiù bìng；
zirikmey-térikmey nesihet qilmaq؛ semimiy nesihet qilmaq		苦口婆心 kǔ kǒu pó xīn；
zirigül (ayallarning ismi)		则日古丽； 则日古丽【维吾尔人名】 zé rì gǔ lì；
zire		安息茴香自然； 安息茴香，自然 ānxí huí xiāng zìrán； 耳环 ěr huán； 孜然 zī rán； 孜然； 孜然（伞形科） zī rán； 自然安息茴香小茴香； 自然，安息茴香，小茴香 zìrán ānxí huí xiāng xiǎo huí xiāng； 安息茴香 ānxí huí xiāng；
zire (marjan yaki qashtashtin ishlen'gen)		珥 ěr；
zire sépilgen söngeklik qoy göshi kawipi		孜然羊排 zī rán yáng pái；
zire, halqa		坠子 zhuì zǐ； 珥 ěr；
zire, halqa, sirgha, jinggilik		耳环 ěr huán；
zire, halqa, söke, jinggilik		耳坠 ěr zhuì；
zirewer		香料 xiāng liào；
zizaniopsis oti		拟菰 nǐ gū；
zizaniye uruqdishi		菰属 gū shǔ；
zizaniyening yiltizi		葑 fēng；
zizaniyening hurriki		茭 jiāo；
zizzogéton tomuzghisi uruqdishi		曲折叶蝉属 qū zhé yè chán shǔ；
zizit		吉纪丝 jí jì sī；
zizifus chatqili		滇刺枣 diān cì zǎo；
zizifus yantiqi		铜钱枣 tóng qián zǎo；
ziziye uruqdishi		及及雅属 jí jí yǎ shǔ；
zisey, qizil déngiz yüsüni		紫菜 zǐ cài；
zighrulla (erlerning ismi)		则格如拉； 则格如拉【维吾尔人名】 zé gé rú lā；
zighziq		绲边 gǔnbiān； 滚边 gǔn biān； 鞋口 xié kǒu；
zighziq tutmaq, bézimek		加饰 jiā shì；
zighziq tutush tapini (tikish mashinisining)		滚边器 gǔn biān qì；
zighziq chiqarmaq		沿 yán；
zighziq, jiyek, méghizliq		滚边 gǔn biān；
zighir		胡麻亚麻； 胡麻／亚麻 hú má yà má； 亚麻； 亚麻／（胡麻）（亚麻科） yà má； 亚麻胡麻； 亚麻／胡麻 yà má hú má； 胡麻 hú má； 亚麻 yà má； 痳 má； 麻 má；
zighir (uruqi)		亚麻籽； 亚麻籽（仁） yà má zǐ；
zighir (zighirning bir xili)		亚麻 yà má；
zighir ailisi		胡麻科 hú má kē； 亚麻科 yà má kē；
zighir uruqdishi		胡麻属 hú má shǔ； 亚麻属 yà má shǔ；
zighir uruqi		胡麻种子 hú má zhǒng zǐ； 亚麻子 yà má zǐ；
zighir baghlimi		亚麻束 yà má shù；
zighir talasi		亚麻纤维 yà má xiān wéi；
zighir talaliri		亚麻 yà má；
zighir talqini		亚麻籽粉 yà má zǐ fěn；
zighir chigisidin égirilgen yip		亚麻纱； 亚麻纱（亚麻线） yà má shā；
zighir chigisini quruq égirmek		干纺亚麻； 干纺［亚麻］ gàn fǎng yà má；
zighir chéyi		亚麻籽茶 yà má zǐ chá；
zighir dat késili		亚麻锈病 yà má xiù bìng；
zighir déni perwanisi		亚麻果夜蛾 yà má guǒ yè é；
zighir reng		栗色 lì sè； 亚麻色 yà má sè；
zighir reng töshlük orman bulbuli		栗胸森莺 lì xiōng sēn yīng；
zighir reng qara qashqa tagh qushqichi		栗背黑顶雀 lì bēi hēi dǐng què；
zighir reng qanatliq bulbul		栗肋莺 lì lèi yīng；
zighir reng, béghir reng		栗色 lì sè； 栗棕色 lì zōng sè；
zighir sériq yögiyi		亚麻菟丝子 yàmá tù sī zǐ；
zighir shadisi		亚麻秆 yà má gǎn；
zighir gholi		亚麻秆 yà má gǎn；
zighir köydürge késili		亚麻炭疽病 yà má tàn jū bìng；
zighir kül réngi		亚麻灰色 yà má huī sè；
zighir künjürisi		亚麻籽饼 yà má zǐ bǐng；
zighir güli kök réngi		亚麻花蓝色 yà má huā lán sè；
zighir mayliq kigiz basmisi		亚麻油毡印刷 yà má yóu zhān yìn shuā；
zighir mayliq kigizge qapartma neqish chiqirilghan bet		亚麻油毡浮雕版 yà má yóu zhān fú diāo bǎn；
zighir méyi		亚麻油 yà má yóu；
zighir yopurmaqliq mazarion		亚麻叶瑞香 yà má yè ruì xiāng；
zighirsiman ruda		亚麻子状矿 yà má zǐ zhuàng kuàng；
zighirlap sorimaq		究根问底 jiū gēn wèn dǐ；
zighirlimaq		斤斤 jīn jīn；
zighirning sepkün (qongurdagh) késelliki		胡麻斑病 hú má bān bìng；
zighirning qongur dagh késili		亚麻褐斑病 yà má hè bān bìng；
zighirning kankér késili		亚麻溃疡 yà má kuì yáng；
zighirning yigilep qurush késili		亚麻枯萎病 yà má kū wěi bìng；
zif, zif éyi		齐夫月 qí fū yuè；
ziq		仓促 cāng cù； 仓猝 cāng cù； 仓卒 cāng zú； 短促 duǎn cù； 紧凑 jǐn còu； 紧 jǐn；
ziqche qini		键槽 jiàn cáo；
ziqche qini, ziqche ériqchisi		键槽 jiàn cáo；
ziqche, kunupka		键 jiàn；
ziqqa ötküzüp pishurulghan her xil göshler		扦串什肉 qiān chuàn shí ròu；
ziqqa késili		哮喘 xiāo chuǎn；
ziqqinepes		水寒射肺 shuǐ hán shè fèi；
ziqqinepestin bolghan otuqup qélish		喘胀 chuǎn zhàng；
zikri (erlerning ismi)		则科日； 则科日【维吾尔人名】 zé kē rì；
zikriay (ayallarning ismi)		则科日阿依； 则科日阿依【维吾尔人名】 zé kē rì ā yī；
zikribanu (ayallarning ismi)		则科日巴努； 则科日巴努【维吾尔人名】 zé kē rì bā nǔ；
zikrixan (ayallarning ismi)		则科日罕； 则科日罕【维吾尔人名】 zé kē rì hǎn；
zikrinisa (ayallarning ismi)		则科日妮萨； 则科日妮萨【维吾尔人名】 zé kē rì nī sà；
zikriya (erlerning ismi)		则科日亚； 则科日亚【维吾尔人名】 zé kē rì yà；
zikriye (ayallarning ismi)		则科日耶； 则科日耶【维吾尔人名】 zé kē rì yē；
zikrul (erlerning ismi)		则科如力； 则科如力【维吾尔人名】 zé kē rú lì；
zikrulla (erlerning ismi)		则科如拉； 则科如拉【维吾尔人名】 zé kē rú lā；
zikilirat		石龙芮； 石龙芮（毛茛科） dàn lóng ruì；
zigadén uruqdishi		棋盘花属 qí pán huā shǔ；
zigadénin		棋盘花碱 qí pán huā jiǎn；
zigptéra uruqdishi		轭蕨属 è jué shǔ；
ziglo usuli		齐格罗法 qí gé luó fǎ；
ziglér usuli		齐格勒法 qí gé lè fǎ；
ziglér katalizatori		齐格勒催化剂 qí gé lè cuī huà jì；
zignéma yusuni		双星藻 shuāng xīng zǎo；
zignéma yusuni uruqdishi		双星藻属 shuāng xīng zǎo shǔ；
zigoptéra ailisi		轭蕨科 è jué kē；
zigoptéra yingnaghuchliri kenji etriti		束翅亚目 shù chì yà mù；
zigota		合子 hé zǐ；
zigota, yadrosi		合子核 hé zǐ hé；
zigotaksis, zigotigha intilishchanliq		趋合子性 qū hé zǐ xìng；
zigotik		接合子的 jiē hé zǐ de；
zigotiliq, zigoid		合子合子的； 合子，合子的 hé zǐ hé zǐ de；
zigotining shekillinishi		合子形成 hé zǐ xíng chéng；
zigotén		偶线 ǒu xiàn；
zigozoospora		游动接合孢子 yóu dòng jiēhé bāozǐ；
zigoziye		接合 jiē hé；
zigospora		接合孢子 jiēhé bāozǐ；
zigospora xaltisi		接合孢子囊 jiēhé bāozǐ náng；
zigosféra		同形配子 tóng xíng pèi zǐ；
zigofaza		合子期 hé zǐ qī；
zigofora		接合藻纲 jiē hé zǎo gāng；
zigofillum uruqdishi		霸王属 bà wáng shǔ；
zigofillum chatqili		豆型霸王 dòu xíng bà wáng；
zigofillumlar		霸王植物 bà wáng zhí wù；
zigomatik ösükche, yangaq söngiki ösükchisi		颧突 quán tū；
zigomatik rayon (közning sirtqi asti qismi)		颧 quán；
zigomatik nérwa, yangaq nérwisi		颧神经 quán shén jīng；
zigomatikotémporal		颧骨与颞骨的； 颧［骨与］颞骨的 quán gǔ yú niè gǔ de；
zigomatékotémporal		颧颞的 quán niè de；
zigomitséta		接合菌 jiē hé jūn；
zigong shehiri		自贡市； 自贡市【国内省市】 zì gòng shì；
zil		铃铛 líng chēng； 清脆 qīng cuì； 脆 cuì； 尖 jiān； 铃 líng；
zil ajizlatquch		精密衰减器 jīng mì shuāi jiǎn qì；
zil ölchesh, inchike ölchesh		精密测量 jīng mì cè liáng；
zil poténsiométir		精密电位器 jīng mì diàn wèi qì；
zil tar		子弦 zǐ xián；
zil tok toghrilighuch		精密整流器 jīng mì zhěng liú qì；
zil tengshilidighan éléktir induktiwi		微调电感 wēi diào diàn gǎn；
zil tengshilidighan éléktir sighimi		微调电容镜 wēi diào diàn róng jìng；
zil tengshilidighan poténsiométir		微调电位器 wēi diào diàn wèi qì；
zil tengshilidighankondénsator		微调电容器 wēi diào diàn róng qì；
zil radar		精密雷达 jīng mì léi dá；
zil rézistor		精密电阻器 jīng mì diàn zǔ qì；
zil sélishturghuch		精密比较器 jīng mì bǐ jiào qì；
zil kondénsator		精密电容器 jīng mì diàn róng qì；
zil wolnométir		精密波长计 jīng mì bō cháng jì；
zil we yangraq		脆亮 cuì liàng；
zil, intayin zil		脆 cuì；
zil, inchike		百般挑剔 bǎi bān tiāo ti；
zil, jarangliq, éniq, ochuq		清脆 qīng cuì；
zilal (ayallarning ismi)		则拉丽； 则拉丽【维吾尔人名】 zé lā lì；
zilal (erlerning ismi)		则拉力； 则拉力【维吾尔人名】 zé lā lì；
zilale (ayallarning ismi)		则拉莱； 则拉莱【维吾尔人名】 zé lā lái；
zilam (erlerning ismi)		则拉木； 则拉木【维吾尔人名】 zé lā mù；
zilambeg (erlerning ismi)		则拉木拜戈； 则拉木拜戈【维吾尔人名】 zé lā mù bài gē；
zilandliqlar		泽兰人 zé lán rén；
zilayet (ayallarning ismi)		则拉耶提； 则拉耶提【维吾尔人名】 zé lā yē tí；
zilawidin (erlerning ismi)		则拉威丁； 则拉威丁【维吾尔人名】 zé lā wēi dīng；
zilcha		毯 tǎn；
zilcha, gilem		毯 tǎn； 氍毹 qú shū；
zilzilige keltürmek		翻天复地 fān tiān fù dì； 哄动 hōng dòng； 震动 zhèn dòng； 震撼 zhèn hàn； 震 zhèn；
zilzilige keltürmek, lerzige keltürmek		轰动 hōng dòng； 哄动 hōng dòng；
zilzilige keltürüsh		哄动 hōng dòng；
zilziligekeltürmek		轰动 hōng dòng；
zilzile		地动 dì dòng； 地震 dì zhèn； 惊 jīng；
zilzile muzikisi		震惊摇滚乐 zhèn jīng yáo gǔn lè；
zilzile, zilzilisi		震撼力 zhèn hàn lì；
zilliq derijisi, nazukluq derijisi		精密度 jīng mì dù；
zillet (ayallarning ismi)		则莱提； 则莱提【维吾尔人名】 zé lái tí；
zilletgül (ayallarning ismi)		则莱提古丽； 则莱提古丽【维吾尔人名】 zé lái tí gǔ lì；
zilmirem (ayallarning ismi)		则丽米热姆； 则丽米热姆【维吾尔人名】 zé lì mǐ rè mǔ；
ziloti		兹罗提 zī luó tí； 兹罗提； 兹罗提【世界各国】 zī luó tí；
ziloti (pul nami)		兹罗提 zī luó tí；
zilyar (erlerning ismi)		则力亚尔； 则力亚尔【维吾尔人名】 zé lì yà ěr；
zilix (erlerning ismi)		则力合； 则力合【维吾尔人名】 zé lì hé；
zilwa		风韵 fēng yùn； 苗条 miáo tiao； 袅娜 niǎo nuó； 轻盈 qīng yíng； 纤瘦 xiān shòu； 修长 xiū cháng； 秀美 xiù měi；
zilwa sahibjamal		苗条美女 miáo tiao měi nǚ；
zilwa we chirayliq		苗条优美 miáo tiao yōu měi；
zilwa, uz, chirayliq		窈 yǎo；
zilwa, ewrishim		轻盈 qīng yíng；
zilwa, ziba, kélishken, lewen, uz, chirayliq		窈窕 yǎo tiǎo；
zilwa, ghunche boy		风韵 fēng yùn；
zilwa, qeddi qamiti kélishken		苗条苗条的； 苗条［苗条的］ miáo tiao miáo tiao de；
zilwa, kélishken, berna		亭亭玉立 tíng tíng yù lì；
zilwa, latapetlik		袅娜 niǎo nuó；
zilwa, nazuk		香消玉减 xiāng xiāo yù jiǎn；
zilwa-ewrishim؛ nazaketlik؛ siyliq		袅袅婷婷 niǎo niǎo tíng tíng；
zilemxan (ayallarning ismi)		则莱姆罕； 则莱姆罕【维吾尔人名】 zé lái mǔ hǎn；
zileyxan (ayallarning ismi)		则莱罕； 则莱罕【维吾尔人名】 zé lái hǎn；
zim resimi		齐姆图 qí mǔ tú；
zimaza		酿酶 niàng méi；
zimagül (ayallarning ismi)		则玛古丽； 则玛古丽【维吾尔人名】 zé mǎ gǔ lì；
zimam (erlerning ismi)		则马木； 则马木【维吾尔人名】 zé mǎ mù；
ziman éffékti		塞曼效应 sāi màn xiào yīng； 塞曼效应 sāi màn xiào yīng；
ziman énérgiyisi		塞曼能量 sāi màn néng liàng；
ziman siljishi		塞曼位移 sāi màn wèi yí；
zimbabuwi dolliri (pul nami)		津巴布韦元 jīn bā bù wéi yuán；
zimbabwé		津巴布韦； 津巴布韦【地名】 jīn bā bù wéi； 津巴布韦； 津巴布韦【世界各国】 jīn bā bù wéi；
zimbabwé agéntliqi		津巴布韦通讯社； 津巴布韦通讯社 （津通社） jīn bā bù wéi tōng xùn shè；
zimbabwé jumhuriyiti		津巴布韦共和国； 津巴布韦共和国【世界各国】 jīn bā bù wéi gòng hé guó；
zimbabwé dolliri		津巴布韦元 jīn bā bù wéi yuán； 津巴布韦元； 津巴布韦元【世界各国】 jīn bā bù wéi yuán；
zimmitilla (erlerning ismi)		则米提拉； 则米提拉【维吾尔人名】 zé mǐ tí lā；
zimmisige almaq		承担 chéng dān； 背负 bēi fù； 担 dān； 承当 chéng dāng； 负 fù； 肩 jiān； 担当 dān dāng； 担负 dān fù； 负担 fù dān； 肩负 jiān fù；
zimmisige qoymaq		着落 zhuó luò；
zimmérman réaksiyisi		齐默尔曼反应齐默尔曼检验； 齐默尔曼反应，齐默尔曼检验 qí mò ěr màn fǎn yīng qí mò ěr màn jiǎn yàn；
zimme		身上 shēn shàng；
zimmedin (erlerning ismi)		则麦丁； 则麦丁【维吾尔人名】 zé mài dīng；
zimotik		发酵病 fā jiào bìng；
zimosan		酵母聚糖 jiào mǔ jù táng；
zimostérol		酵母甾醇 jiàomǔ zāi chún；
zimoskop		发酵力测定器 fā jiào lì cè dìng qì；
zimogén		酶原 méi yuán；
zimogén danichiliri		酶原粒 méi yuán lì；
zimogénliq baktériye		产霉菌 chǎn méi jūn；
zimogénliq, zimogénik		酶原的 méi yuán de；
zimogénik		酶谱 méi pǔ；
zimologiye		发酵学 fā jiào xué；
zimir		笔尖 bǐ jiān；
zimirulla (erlerning ismi)		则米如力； 则米如力【维吾尔人名】 zé mǐ rú lì；
zimistan		凛凛 lǐn lǐn； 严冬 yán dōng； 阴森 yīn sēn；
zimistan soghuq		酷寒 kù hán； 凛冽 lǐn liè；
zimistan qish		寒冬腊月 hán dōng là yuè； 隆冬 lóng dōng；
zimistan qish, qehritan qish		寒冬腊月 hán dōng là yuè； 穷冬 qióng dōng；
zimistan, sürlük		凛凛 lǐn lǐn；
zimistan, qara qish, qehritan qish		严冬 yán dōng；
zimistandiki üch dost (a qarighay, bambuk, méyxua güli)b tagh-su, qarighay-bambuk, muzika-haraq)		岁寒三友 suì hán sān yǒu；
zimistan'gül (ayallarning ismi)		则米斯坦古丽； 则米斯坦古丽【维吾尔人名】 zé mǐ sī tǎn gǔ lì；
zimin		胰酶素 yí méi sù；
zimurgiye, haraq échitish ilmi		酿造学 niàng zào xué；
zimer (erlerning ismi)		则麦尔； 则麦尔【维吾尔人名】 zé mài ěr；
zina qilmaq		淫荡 yín dàng； 通奸 tōng jiān； 偷 tōu；
zina qilmaq, ashna oynimaq		淫 yín；
zina qilishmaq		野合 yě hé；
zina, jinsiy munasiwet		男女关系 nán nǚ guān xì；
zina, shehwaniyliq, shehwetpereslik		淫 yín；
zinaxor		姘头 pīn tóu； 偷 tōu；
zinaxor alwasti		淫鬼 yín guǐ；
zinaxor ayal		淫妇 yín fù；
zinaxorluq jinayiti		乱伦罪 luàn lún zuì；
zinaxorluq qilmaq (yéqin tughqanlar ara)		乱伦 luàn lún；
zinaxorluqni yoshurush jinayiti		匿奸罪 nì jiān zuì；
zinaq		笑窝 xiào wō； 涡 wō；
zinan (erlerning ismi)		则南； 则南【维吾尔人名】 zé nán；
zinjantroplar		东非人 dōng fēi rén；
zinjantroplar uruqdishi		东非人属 dōng fēi rén shǔ；
zindan		大牢 dà láo； 地狱 dì yù； 牢狱 láo yù； 囚牢 qiú láo； 土牢 tǔ láo； 地牢 dì láo； 牢房 láo fáng； 监 jiān； 匣 xiá； 狱 yù；
zindan pirqisi		刑部 xíng bù；
zindan chériki		狱卒 yù zú；
zindan qarawuli		狱卒 yù zú；
zindan qarawuli, zindan chériki		狱卒 yù zú；
zindan kéme		地狱船 dì yù chuán；
zindan, turme		圉 yǔ；
zindan, türme		牢狱 láo yù；
zindandin chiqqandek		囚首垢面 qiú shǒu gòu miàn；
zinfandél üzüm hariqi		净芳台儿葡萄酒 jìng fāng tái ér pú tao jiǔ；
zin'gibérol		姜醇 jiāng chún；
zin'gibérén		姜烯 jiāng xī；
zin'géron		姜油酮 jiāng yóu tóng；
zinnigül, nazaket		文竹； 文竹（百合科） wén zhú；
zinniye uruqdishi		百日菊属 bǎi rì jú shǔ；
zinniye juxar güli		百日菊 bǎi rì jú； 百日菊花 bǎi rì jú huā；
zinnur (ayallarning ismi)		曾努尔； 曾努尔【维吾尔人名】 céng nǔ ěr；
zinnet		点缀 diǎn zhui；
zinnet (ayallarning ismi)		曾乃提； 曾乃提【维吾尔人名】 céng nǎi tí；
zinnet aptapperisi		观赏向日葵； 观赏向日葵（菊科） guān shǎng xiàng rì kuí；
zinnet élani		装璜广告 zhuāng huáng guǎnggào；
zinnet buyumliri		首饰 shǒu shì； 装饰品 zhuāng shì pǐn； 装饰 zhuāng shì； 妆 zhuāng；
zinnet buyumliri, bézek		首饰 shǒu shì；
zinnet buyumlirini salidighan quta		匣 xiá；
zinnet buyumlirini layihiligüchi we yasighuchi		装饰设计家 zhuāng shì shè jì jiā；
zinnet buyumi		摆设 bǎi she； 点缀品 diǎn zhui pǐn； 装饰物 zhuāng shì wù； 饰物 shì wù； 饰 shì；
zinnet buyumi, bézek		饰 shì；
zinnet derwazisi		牌褛 pái lǚ；
zinnet shaptuli		桃花； 桃花（蔷薇科） táo huā；
zinnet qaniti		装饰翼 zhuāng shì yì；
zinnet, zinnetlimek		点缀 diǎn zhui；
zinnet, zinnetlinish		装璜； 装璜（装潢） zhuāng huáng；
zinnetay (ayallarning ismi)		曾乃提阿依； 曾乃提阿依【维吾尔人名】 céng nǎi tí ā yī；
zinnetqiz (ayallarning ismi)		曾乃提柯孜； 曾乃提柯孜【维吾尔人名】 céng nǎi tí kē zī；
zinnetgül (ayallarning ismi)		曾乃提古丽； 曾乃提古丽【维吾尔人名】 céng nǎi tí gǔ lì；
zinnetlik		重彩浓饰 zhòng cǎi nóng shì；
zinnetlik behmen güli		观赏补血草； 观赏补血草（白花丹科） guān shǎng bǔ xuè cǎo；
zinnetlik chiraq		灯饰 dēng shì；
zinnetlik seyle kémisi		画舫 huà fǎng；
zinnetlik lapas, bézelgen lapas		彩棚 cǎi péng；
zinnetlik mashina		花车 huā chē；
zinnetlik harwa		花车 huā chē；
zinnetlimek		布置 bù zhì； 点缀 diǎn zhui； 摆设 bǎi she； 修饰 xiū shì； 扎彩 zhā cǎi； 装点 zhuāng diǎn； 装帧 zhuāng zhēn； 饰 shì； 修 xiū；
zinnetlimek, bézimek		贲 bēn； 容 róng； 尚 shàng； 饰 shì； 绚 xuàn； 琢 zhuó；
zinnetlimek, bézimek, yasimaq		缀 zhuì；
zinnetlimek, zinnetletmek		装璜； 装璜（装潢） zhuāng huáng；
zinnetlesh		装饰 zhuāng shì；
zinnetlesh siziqchiliri		装饰线条 zhuāng shì xiàn tiáo；
zinnetlesh géji		装饰石膏 zhuāng shì shí gāo；
zinnetleshni chektin ashuruwetmek, zinnetlesh chakiniliship ketmek		过度装饰的 guò dù zhuāng shì de；
zinnetlen'gen mashina, bézelgen harwa		花车 huā chē；
zinnetlen'gen, bézelgen		装璜好了的 zhuāng huáng hǎo le de；
zinnetnisa (ayallarning ismi)		曾乃提妮萨； 曾乃提妮萨【维吾尔人名】 céng nǎi tí nī sà；
zinichüenzi yézisi		滋泥泉子乡； 滋泥泉子乡【新疆各地】 zī ní quán zǐ xiāng；
zinix		酒窝 jiǔ wō； 酒靥 jiǔ yè； 笑窝 xiào wō； 靥 yè；
zinix, zinaq		靥 yè；
zinigül		百日革 bǎi rì gé； 百日草 bǎi rì cǎo；
zinigül, orus gül		百日菊； 百日菊（草）（菊科） bǎi rì jú；
zinhar (ayallarning ismi)		曾哈尔； 曾哈尔【维吾尔人名】 céng hā ěr；
zinwaldit (tömür-litiyliq chirimtal)		铁锂云母 tiě lǐ yún mǔ；
zinéb		代森锌 dài sēn xīn；
zineyda keptiri		泽奈达鸽 zé nai dá gē；
ziya (erlerning ismi)		则亚； 则亚【维吾尔人名】 zé yà；
ziyai (erlerning ismi)		则亚伊； 则亚伊【维吾尔人名】 zé yà yī；
ziyaidin (erlerning ismi)		则亚伊丁； 则亚伊丁【维吾尔人名】 zé yà yī dīng；
ziyapet		会餐 huì cān； 筵席 yán xí； 宴会 yàn huì； 酒席 jiǔ xí； 招待会 zhāo dāi hui； 席 xí； 宴 yàn； 酌 zhuó；
ziyapet (ayallarning ismi)		则娅排提； 则娅排提【维吾尔人名】 zé yà pái dī；
ziyapet axirida hazirlan'ghan dastixan		离席小酒点 lí xí xiǎo jiǔ diǎn；
ziyapet aldidiki waiz		圣餐前讲道 shèng cān qián jiǎng dào；
ziyapet ayaghlishay dep qalmaq		杯盘狼藉 bēi pán láng jiè；
ziyapet ötküzmek		会餐 huì cān；
ziyapet üstide		即席即席的； 即席，即席的 jí xí jí xí de；
ziyapet üstili		圣餐台 shèng cān tái； 宴席 yàn xí；
ziyapet üstilining orni		圣餐台的放置处 shèng cān tái de fàng zhì chǔ；
ziyapet üstilining sanini körsitidighan miqdar söz		席 xí；
ziyapet bolkisi		圣餐物 shèng cān wù；
ziyapet béji		筵席税 yán xí shuì；
ziyapet bérip uzatmaq		饯 jiàn； 送行 sòng xíng；
ziyapet bérish burchi		东道 dōng dào；
ziyapet bermek		摆酒席 bǎi jiǔ xí； 犒劳 kào láo； 设宴 shè yàn； 犒 kào； 宴 yàn；
ziyapet bermek, bezme qilmaq		毖 bì； 犒劳 kào láo； 犒 kào；
ziyapet pichiqi		正餐刀 zhèng cān dāo；
ziyapet tamiqi yémek		吃请 chī qǐng；
ziyapet réstorani		正餐馆 zhèng cān guǎn；
ziyapet soruni ésil méhmanlar bilen tolmaq		高朋满座 gāo péng mǎn zuò；
ziyapet naxshisi (xuyzularda)		宴席曲 yàn xí qǔ；
ziyapet, aile ziyapiti (qedimki zamanda)		饫 yù；
ziyapet, bankét		宴会 yàn huì；
ziyapet, ziyapet ötküzmek		会餐 huì cān；
ziyapet, ghiza		席 xí；
ziyapet, merike, sorun		筵 yán；
ziyapettin chiqip ketmek		退席 tuì xí；
ziyapettin qachmaq (haraqtin bézip)		逃席 táo xí；
ziyapette olturmaq		即席即席的； 即席，即席的 jí xí jí xí de；
ziyapette dastixan'gha qoyulghan taamlar		席面 xí miàn；
ziyapette her bir kishi üchün teyyarlan'ghan tamaq yéyish eswabliri		席位餐具 xí wèi cān jù；
ziyapetxana		宴阁 yàn gé； 宴阁； 宴阁（宴会厅） yàn gé； 宴会厅 yàn huì tīng； 正餐馆 zhèng cān guǎn；
ziyapetke barmaq		吃请 chī qǐng； 赴宴 fù yàn；
ziyapetke barmaq, ziyapet tamiqi yémek		吃请 chī qǐng；
ziyapetke teklip qilmaq		侑 yòu； 宴请 yàn qǐng；
ziyapetke qatnashmaq		坐席 zuò xí；
ziyapetning ayal riyasetchisi		宴会女主持人 yàn huì nǚ zhǔ chí rén；
ziyat (erlerning ismi)		则亚提； 则亚提【维吾尔人名】 zé yà tí；
ziyaxan (ayallarning ismi)		则娅罕； 则娅罕【维吾尔人名】 zé yà hǎn；
ziyadixan (ayallarning ismi)		则娅迪罕； 则娅迪罕【维吾尔人名】 zé yà dí hǎn；
ziyadigül (ayallarning ismi)		则娅迪古丽； 则娅迪古丽【维吾尔人名】 zé yà dígǔ lí；
ziyade		多余 duō yú； 富余 fù yú； 过头 guò tóu； 逾分 yú fēn； 淫 yín； 盈 yíng； 余 yú；
ziyade aktipliq		过度活性 guò dù huó xìng；
ziyade oqqa tutmaq		过量射击 guò liàng shè jī；
ziyade oyghinish		兴奋增盛 xīng fèn zēng shèng；
ziyade ipadilinishlik		超显性 chāo xiǎn xìng；
ziyade ishletmek		过度使用 guò dù shǐ yòng；
ziyade iqtisadchilliq		过度节约的 guò dù jié yuē de；
ziyade inchike énérgiye derijisi		超精细能级 chāo jīng xì néng jí；
ziyade öchüsh		过阻尼 guò zǔ ní；
ziyade ösüp ketmek		生长过度 shēng zhǎng guò dù；
ziyade uchur		额外信息 é wai xìn xī；
ziyade uzun buyruq sözi		超长指令字 chāo cháng zhǐ lìng zì；
ziyade uzun, uzunluqi ölchemdin éship ketken		过长的 guò cháng de；
ziyade éshilmek		硬拈 yìng niān；
ziyade éghir höküm		过严的裁决 guò yán de cái jué；
ziyade éléktr éqimi		过电流 guò diàn liú；
ziyade éléktr derijisi		过电平 guò diàn píng；
ziyade éléktr derijisini tormuzlighuch		过电平抑制器 guò diàn píng yì zhì qì；
ziyade birikken tokyoli		过耦合电路 guò ǒu gě diànlù；
ziyade burghilash		过钻 guò zuàn；
ziyade bésim		过压 guò yā；
ziyade bésim tizginligüch		过压抑制器 guò yā yì zhì qì；
ziyade bésim chekligüch		过压限制器 guò yā xiàn zhì qì；
ziyade bésim sümürgüch		过压吸收器 guò yā xī shōu qì；
ziyade bésim klapani		过压阀 guò yā fá；
ziyade bésimdin qoghdighuch		过压保护器 guò yā bǎo hù qì；
ziyade bésimdin qoghdighuchi tok yoli		过压保护电路 guò yā bǎo hù diàn lù；
ziyade bésimdin mudapielinish qurulmisi		过压保护装置 guò yā bǎo hù zhuāng zhì；
ziyade bésimni sümürgüchi kontur		过压吸收回路 guò yā xī shōu huí lù；
ziyade parlandurush		过蒸汽化 guò zhēng qì huà；
ziyade panaqliq		过低鼻型 guò dī bí xíng；
ziyade pishuruwetmek (sapal qachilarni)		过烧 guò shāo；
ziyade pürkülüsh		过冲 guò chōng；
ziyade pürkülüsh distorsiyisi		过冲失真 guò chōng shī zhēn；
ziyade tar manglayliq		过狭额型 guò xiá é xíng；
ziyade tarqaq		过于分散的 guò yú fēn sàn de；
ziyade tok ötküzüsh		过剩导电 guò shèng dǎo diàn；
ziyade tok bésimi		过电压 guò diàn yā；
ziyade tok bésimidin qoghdash tok yoli		过电压保护电路 guò diàn yā bǎo hù diàn lù；
ziyade tok bésimidin qoghdash qaidisi		过电压保护规程 guò diàn yā bǎo hù guī chéng；
ziyade tok bésimidin qoghdash qurulmisi		过电压保护装置 guò diàn yā bǎo hù zhuāng zhì；
ziyade tok bésimidin yay öchürüsh tok yoli		过电压消弧电路 guò diàn yā xiāo hú diàn lù；
ziyade tok bésimidin heriketlinidighan rélé		过电压继电器 guò diànyā jì diànqì ·；
ziyade tok chiqarmaq		过量放电； 过［量］放电 guò liàng fàng diàn； 过放电 guò fàng diàn；
ziyade tok rélési		过电流继电器 guò diàn liú jì diàn qì；
ziyade tok signal chirighi		过流信号灯 guò liú xìn hào dēng；
ziyade tok signali		过流信号 guò liú xìn hào；
ziyade tok siniqi		过电流试验 guò diàn liú shì yàn；
ziyade toktin yol üzgüch		过电流断路器 guò diàn liú duàn lù qì；
ziyade tokni melum qilish		过流告警 guò liú gào jǐng；
ziyade toyun'ghan éritme		过饱溶液 guò bǎo róng yè；
ziyade toyun'ghan hor		过饱和气 guò bǎo hé qi；
ziyade toyunush		过饱和 guò bǎo hé； 过饱和 guò bǎo hé；
ziyade töwen bésimliq		压力过低的 yā lì guò dī de；
ziyade teswir yéyish		过扫描 guò sǎo miáo；
ziyade jiddiylishish		过度紧张 guò dù jǐn zhāng；
ziyade jiriwetmek (patéfon plastinkisi yüzini)		过度刻划 guò dù kè huá；
ziyade jiq kesmek (orman eslige kélelmigüdek derijide késiwetmek)		过度坎伐 guò dù kǎn fá；
ziyade chong		过大 guò dà；
ziyade chong, bek chong		过大的 guò dà de；
ziyade chongqur kömülgen partlatquch		过深炮 guò shēn pào；
ziyade chongqurlishish		过度加深 guò dù jiā shēn；
ziyade xushalliq yürekni zexmilendüridu		喜伤心 xǐ shāng xīn；
ziyade détal		多余杆件 duō yú gǎn jiàn；
ziyade déduksiye		超演绎 chāo yǎn yì；
ziyade zeretsizlesh		过量放电 guò liàng fàng diàn；
ziyade zeretlesh		过充电 guò chōng diàn； 过量充电 guò liàng chōng diàn；
ziyade sozuq yüzlük		过狭面型 guò xiá miàn xíng；
ziyade soghuq		过冷性 guò lěng xìng；
ziyade soghuq bulut		过冷云 guò lěng yún；
ziyade soghuq bulut tamchisi		过冷云滴 guò lěng yún dī；
ziyade soghuq par		过冷蒸气 guò lěng zhēng qì；
ziyade soghuq tuman		过冷却雾 guò lěng què wù；
ziyade soghuq, qattiq soghuq		过冷 guò lěng；
ziyade sowush, ziyade sowutush		过冷 guò lěng；
ziyade sowughan su		过冷水 guò lěng shuǐ；
ziyade sim		余线 yú xiàn；
ziyade sözlep qoymaq		走火 zǒu huǒ；
ziyade sözlep ketmek		说过多的 shuō guò duō de；
ziyade sümürüsh		奢侈吸收 shē chǐ xī shōu；
ziyade sétiwélish		过剩购买 guò shèng gòu mǎi；
ziyade sézim		过敏 guò mǐn；
ziyade sézim, artuqche sézim		过敏 guò mǐn；
ziyade sézimchanliq		咬 yǎo；
ziyade qozghilishchan aksélérator		过激励放大器 guò jī lì fàng dà qì；
ziyade qozghilishliq yürüsh		过激运行 guò jī yùn xíng；
ziyade qoyuqlishish		过稠 guò chóu；
ziyade qizish, ziyade qizdurush		过热 guò rè；
ziyade qizighan hor		过热器 guò rè qì；
ziyade qiziq		过热 guò rè；
ziyade qiziq nuqta		过热点 guò rè diǎn；
ziyade qisqa bashliq		过短头型 guò duǎn tóu xíng；
ziyade qisqa putluq		过短腿型的 guò duǎn tuǐ xíng de；
ziyade qutuplinish, pewquladde qutuplinish		超极化 chāo jí huà；
ziyade quwwet rélési		过功率继电器 guò gōng lǜ jì diàn qì；
ziyade kod		多余电码 duō yú diàn mǎ；
ziyade kichik		过小 guò xiǎo；
ziyade köp, bek köp		过多 guò duō；
ziyade köpmek, ziyade chongaymaq		过度膨胀 guò dù péng zhàng；
ziyade kéngeymek		过度扩展 guò dù kuò zhǎn；
ziyade kengpéshane		过宽额型 guò kuān é xíng；
ziyade murekkep éléktromotor		过复励电动机 guò fù lì diàn dòng jī；
ziyade murekkep qozghitilidighan		过复励 guò fù lì；
ziyade muqimliq		过稳定性 guò wěn dìng xìng；
ziyade münggüzlishish késili, gipérkératoziye		角化过度症 jiǎo huà guò dù zhèng；
ziyade nerse, artuqche nerse, kéreksiz nerse		长物 cháng wù；
ziyade nem hawa		过湿气候 guò shī qì hòu；
ziyade yapilaq yüz		过宽面型 guò kuān miàn xíng；
ziyade yighinchaqqlash		超归结 chāo guī jié；
ziyade yighinchaqlash		超归结 chāo guī jié；
ziyade yuqiri témpératurida pishshiqlash		超高温加工 chāo gāo wēn jiā gōng；
ziyade yük		高载荷 gāo zǎi hè； 过负荷 guò fù hè； 过负载 guò fù zǎi； 过载 guò zǎi；
ziyade yük eynensizliki, ziyade yüktin kélip chiqqan eynensizlik		过载失真 guò zǎi shī zhēn；
ziyade yük chéki		负过载容限 fù guò zǎi róng xiàn；
ziyade yük cheklesh sistémisi		过载限制系统 guò zǎi xiàn zhì xì tǒng；
ziyade yük rélési		过负荷继电器 guò fù hè jì diàn qì； 过载继电器 guò zǎi jì diàn qì；
ziyade yük sighimchanliqi		过载容量 guò zǎi róng liàng；
ziyade yük siniqi		过载试验 guò zǎi shì yàn；
ziyade yük shawquni		过载噪声 guò zǎi zào shēng；
ziyade yük koéffitsénti		过载系数 guò zǎi xì shù；
ziyade yük kötürüsh iqtidari		过载能力 guò zǎi néng lì；
ziyade yüktin saqlash iqtidari		防过载性能 fáng guò zǎi xìng néng；
ziyade yüktin saqlighuchi kücheytküch		防过载放大器 fáng guò zǎi fàng dà qì；
ziyade yüktin signal bérish qurulmisi		过负荷信号装置 guò fù hè xìn hào zhuāng zhì；
ziyade yüktin qoghdash sistémisi		过载保护系统 guò zǎi bǎo hù xì tǒng；
ziyade yüktin qoghdash qurulmisi		过负荷保护装置 guò fù hè bǎo hù zhuāng zhì； 过载保护装置 guò zǎi bǎo hù zhuāng zhì；
ziyade yüktin qoghdash méxanizmi		过载保护机构 guò zǎi bǎo hù jī gòu；
ziyade yüktin qoghdighuchi issiqliq rélési		过载保护热继电器 guò zǎi bǎo hù rè jì diàn qì；
ziyade yüktin qoghdighuchi tok yoli		过载保护电路 guò zǎi bǎo hù diàn lù；
ziyade yüktin qoghdighuchi winta		过载保护螺钉 guò zǎi bǎo hù luó dìng；
ziyade yüktin kélip chiqqan chaqirish chiqimi		过负荷呼损 guò fù hè hū sǔn；
ziyade yükke taqabil turush iqtidari		抗过载能力 kàng guò zǎi néng lì；
ziyade yüklük tok		过负荷电流 guò fù hè diàn liú； 过载电流 guò zǎi diàn liú；
ziyade yüklük tok derijisi		过载电平 guò zǎi diàn píng；
ziyade yüklük rélé		过载继电器 guò zǎi jì diàn qì；
ziyade yüklük yürüsh, ziyade yükte yürüsh		过载运行 guò zǎi yùn xíng； 过负荷运行 guò fù hè yùn xíng；
ziyade yükni bir terep qilish		过负荷处理 guò fù hè chǔ lǐ；
ziyade yükni tekshürüp ölchesh		过载检测 guò zǎi jiǎn cè；
ziyade yükni chekligüch		过负荷限制器 guò fù hè xiàn zhì qì；
ziyade yükning dawamlishish waqti		过负荷持续时间 guò fù hè chí xù shí jiān；
ziyade yéshim		超预解式 chāo yù jiě shì；
ziyade yéyiwetmek, ziyade tarqitiwetmek		过度通风 guò dù tōng fēng；
ziyade hawa koéffitsénti		过量空气系数 guò liàng kōng qì xì shù；
ziyade, bek, nahayiti, intayin		太 tai；
ziyadem (ayallarning ismi)		则娅代姆； 则娅代姆【维吾尔人名】 zé yà dài mǔ；
ziyaret		访问 fǎng wèn； 巡礼 xún lǐ； 应酬 yìng chou；
ziyaret obyékti		访问对象 fǎng wèn duì xiàng；
ziyaret tizisi		访问提纲 fǎng wèn tí gāng；
ziyaret qilghach ötmek		顺便访问 shùn biàn fǎng wèn；
ziyaret qilghili bolidighan		可访问的 kě fǎng wèn de；
ziyaret qilmaq		参拜 cān bài； 拜访 bài fǎng； 拜会 bài huì； 拜客 bài kè； 参见 cān jiàn； 参谒 cān yè； 访问 fǎng wèn； 观光 guān guāng； 过访 guò fǎng； 凭吊 píng diào； 去看 qù kàn； 探访 tàn fǎng； 探望 tàn wàng； 探问 tàn wèn； 探询 tàn xún； 谒见 yè jiàn； 巡礼 xún lǐ； 走访 zǒu fǎng； 拜 bài； 参 cān； 访 fǎng； 找 zhǎo； 走 zǒu；
ziyaret qilmaq we yazmaq		采写 cǎi xiě；
ziyaret qilmaq, salamgha barmaq		诣 yì；
ziyaret qilmaq, yoqlap barmaq, hal sorimaq		探访 tàn fǎng；
ziyaret qilmaq, yoqlimaq		访 fǎng； 拜客 bài kè； 访问 fǎng wèn； 聘 pìn；
ziyaret qilmaq, yoqlimaq, ékskursiye qilmaq		访 fǎng；
ziyaret qilmaq, yoqlimaq, pete		寻 xún；
ziyaret qilmaq, yoqlimaq, körüshmek		拜见 bài jiàn； 拜谒 bàiyè；
ziyaret qilmaq, yoqlimaq, körüshmek uchrashmaq		拜会 bài huì；
ziyaret qilmaq, yoqlimaq, hal ehwal sorimaq, pete oqumaq		拜访 bài fǎng；
ziyaret qilish knishkisi		采访证 cǎi fǎng zhèng；
ziyaret qilish, yoqlash		访问 fǎng wèn；
ziyaret qilishqa bolidighan saqlighuch		可访问存储器 kě fǎng wèn cún chǔ qì；
ziyaret qilishqa bolidighan nuqta		可访问点 kě fǎng wèn diǎn；
ziyaret qilin'ghuchi obyékt		被访问对象 bèi fǎng wèn duì xiàng；
ziyaret kartisi		拜帖 bài tiē；
ziyaret guruppisi		访问组 fǎng wèn zǔ；
ziyaret wizisi		访问签证 fǎng wèn qiān zhèng；
ziyaret, ékskursiye		巡礼 xún lǐ；
ziyarettiki proféssor		客座教授 kè zuò jiào shòu；
ziyaretchi, ékskursiyichi, méhman		访客 fǎng kè；
ziyaretchi, seyyah		观光者 guān guāng zhě；
ziyaretchi, méhman		访问者 fǎng wèn zhě；
ziyaretshunasliq		采访学 cǎi fǎng xué；
ziyaretke chiqmaq		出访 chū fǎng；
ziyaretke chiqmaq (chetelge)		出访 chū fǎng；
ziyaretke kelgen yaki ziyaretke chiqidighanlarni tizimlash deptiri		访客薄 fǎng kè báo；
ziyaretke kelmek		来访 lái fǎng；
ziyaretke kelmek, yoqlap kelmek, hal-ehwal sorap kelmek		来访 lái fǎng；
ziyaretgah		穆斯林圣的坟墓 mù sī lín shèng de fén mù；
ziyaretni cheklesh		禁止访问 jìn zhǐ fǎng wèn；
ziyaretning qismenliki		访问局部性 fǎng wèn jú bù xìng；
ziyaqemer (ayallarning ismi)		则娅凯麦尔； 则娅凯麦尔【维吾尔人名】 zé yà kǎimàiěr；
ziyagül		美女撄； 美女撄（马鞭草科） měi nǚ yīng；
ziyagül (ayallarning ismi)		则娅古丽； 则娅古丽【维吾尔人名】 zé yà gǔ lí；
ziyali		知识 zhī shi；
ziyalilar bir-birige qayil bolmasliq؛ ziyalilar bir-birini közge ilmasliq؛ edibler bir-birini yaratmasliq		文人相轻 wén rén xiāng qīng；
ziyaliy		儒雅 rú yǎ； 士大夫 shì dài fu； 知识 zhī shi； 文人 wén rén； 知识分子 zhī shi fēn zǐ； 儒 rú； 士 shì；
ziyaliy doxtur		儒医 rú yī；
ziyaliy yash		知识青年 zhī shi qīng nián；
ziyaliy yashlar		知青 zhī qīng；
ziyaliy yashlarni ishqa orunlashturush hawalisi		知青就业信托 zhī qīng jiù yè xìn tuō；
ziyaliy, oqumushluq kishi, bilimlik kishi		秀 xiù；
ziyaliylar tebiqisi, ziyaliylar sinipi		知识阶层； 知识阶层（知识阶级） zhī shi jiē céng；
ziyaliylar, ölima		儒生 rú shēng；
ziyaliylar, ziyaliylar sahesi		知识界 zhī shi jiè；
ziyaliylarche		文绉绉文绉绉的； 文绉绉、文绉绉的 wén zhòu zhòu wén zhòu zhòu de； 文绉绉 wén zhòu zhòu；
ziyaliylargha xas		文绉绉 wén zhòu zhòu；
ziyam (erlerning ismi)		则亚木； 则亚木【维吾尔人名】 zé yà mù；
ziyan		害处 hài chu； 坏处 huài chǔ； 赔钱 péi qián； 侵害 qīn hài； 损失 sǔn shī； 危害性危害性的； 危害性，危害性的 wēi hài xìng wēi hài xìng de； 危及 wēi jí； 赔本 péi běn； 危害 wēi hài； 弊 bì； 害 hài； 亏 kuī； 赔 péi； 阙 quē； 损 sǔn； 羞 xiū；
ziyan éhtimalliqi		损失概率 sǔn shī gài lǜ；
ziyan bolghan yük		损失负载 sǔn shī fù zǎi；
ziyan bolmaq		误 wù； 损 sǔn；
ziyan bolmaq, ziyan'gha uchrimaq, ziyan'gha uchratmaq, ziyan salmaq		损 sǔn；
ziyan bulungi		损耗角 sǔn hào jiǎo； 损失角 sǔn shī jiǎo；
ziyan tartqanliqigha ten bergenlikini bi		认 rèn；
ziyan tartqanliqigha ten bermek		认头 rèn tóu；
ziyan tartquchi		事主 shì zhǔ；
ziyan tartmaq		吃亏 chī kuī； 得不偿失 dé bù cháng shī； 亏空 kuī kòng； 亏欠 kuī qiàn； 亏折 kuī shé； 赔钱 péi qián； 赔帐 péi zhàng； 蚀本 shí běn； 损失 sǔn shī； 折本 shé běn； 亏本 kuī běn； 亏蚀 kuī shí； 亏损 kuī sǔn； 赔本 péi běn； 骞 qiān； 蚀 shí； 冤 yuān； 折 shé；
ziyan tartmaq, ayrilip qalmaq, qurban qilmaq, kechmek		授 shòu；
ziyan tartmaq, chiqim tartmaq, yoqitish		损失 sǔn shī；
ziyan tartmaq, chiqim kirimdin éship ketmek		亏空 kuī kòng； 亏欠 kuī qiàn；
ziyan tartmaq, desmayidin ayrilmaq		赔账 péi zhàng；
ziyan tartmaq, desmayisini chiqiralmasliq		蚀本 shí běn；
ziyan tartmaq, desmayini yoqatmaq		折本 shé běn；
ziyan tartmaq, ziyan'gha uchrimaq		衄 nǜ； 吃亏 chī kuī；
ziyan tartish		亏本 kuī běn；
ziyan tehlili		危害分析 wēi hài fēn xī；
ziyan derijisi		危害程度 wēi hài chéng dù；
ziyan salghuchi paraxot tutup qélin'ghan jay		加害船舶被扣留地 jiā hài chuán bó bèi kòu liú dì；
ziyan salmasliq, öltürmeslik		不害 bù hài；
ziyan salmaq		损害 sǔn hài； 窃 qiè； 瘠 jí； 毁伤 huǐ shāng；
ziyan salmaq, ziyan yetküzmek		敝 bì； 狡 jiǎo； 弱 ruò；
ziyan salmaq, ziyan'gha uchratmaq		苦害 kǔ hài；
ziyan salmaq, ziyankeshlik qilmaq		害人 hài rén；
ziyan salidighan belwagh		危害地带 wēi hài dì dài；
ziyan salidighan dairisi		危害区 wēi hài qū；
ziyan sommisi		亏损额 kuī sǔn é；
ziyan séparatsiyisi, ziyanni rayonlargha ayrish		损失区分 sǔn shī qū fēn；
ziyan sélip ketmek		遗祸 yí huò；
ziyan sélish xaraktérlik		有损害性的 yǒu sǔn hài xìng de；
ziyan sélish derijisini aldin közitish		危害程度预测 wēi hài chéng dù yù cè；
ziyan faktori		损失因数 sǔn shī yīn shù；
ziyan funksiyisi		损失函数 sǔn shī hán shù；
ziyan qalduqi		损余 sǔn yú；
ziyan koéffitsénti		损失系数 sǔn shī xì shù；
ziyan konstanti		损失常数 sǔn shī cháng shù；
ziyan keltürmek		妨害 fáng hài； 贻害 yí hài； 贼 zéi；
ziyan keltürmek, ziyan yetküzmek, dexli yetküzmek		妨害 fáng hài；
ziyan keltürmek, ziyan'gha uchratmaq		贻害 yí hài；
ziyan nisbiti		损耗率 sǔn hào lǜ； 损失率 sǔn shī lǜ；
ziyan yighindisini tépish		损耗求和 sǔn hào qiú hé；
ziyan yetküzgüchi, ziyan salghuchi, ziyankeshlik qilghuchi		侵害人 qīn hài rén；
ziyan yetküzgüchi, ziyankeshlik qilghuchi		侵害者 qīn hài zhě；
ziyan yetküzmeslik		顾全 gù quán；
ziyan yetküzmek		毒害 dú hài； 妨害 fáng hài； 祸害 huò hài； 损害 sǔn hài； 危害 wēi hài； 危及 wēi jí； 贻误 yí wù； 有损 yǒu sǔn； 伤害 shāng hài； 为害 wéi hài； 妨 fáng； 害 hài； 縻 mí； 戕 qiāng； 损 sǔn； 危 wēi； 贼 zéi；
ziyan yetküzmek, buzmaq		祸害 huò hài；
ziyan yetküzmek, parakende qilmaq, buzmaq, weyran qilmaq, nabut qilmaq, könglini ghesh qilmaq		遏 è； 枳 zhǐ；
ziyan yetküzmek, dexli qilmaq		贻误 yí wù；
ziyan yetküzmek, ziyan salmaq		创 chuàng；
ziyan yetküzmek, ziyan salmaq, ziyan'gha uchratmaq		损害 sǔn hài；
ziyan yetküzmek, ziyan-zexmet		剥 bāo；
ziyan yetküzmek, ziyan'gha uchratmaq		灾 zāi；
ziyan yetküzmek, ziyan'gha uchratmaq. ziyan salmaq, aghritmaq, renjitmek		伤 shāng；
ziyan yetküzmek, zexmilendürmek		圮 pǐ；
ziyan yetküzmek, zeximlendürmek		羞 xiū；
ziyan yetküzmek, zerer yetküzmek		妨 fáng；
ziyan yetküzmek, qiyinchiliq tughdurmaq		欠 qiàn；
ziyan yetküzmek, yarilandurmaq		铩 shā；
ziyan yetküzmey tekshürüsh		无损检验 wú sǔn jiǎn yàn；
ziyan yetküzüsh		损害 sǔn hài；
ziyan yetküzüsh herikiti, ziyankeshlik qilish qilmishi		侵害行为 qīn hài xíng wéi；
ziyan, aziyip ketmek		耗 hào；
ziyan, buzghunchiliq, weyranchiliq		伤 shāng；
ziyan, tartmaq (köchme menide)		窟窿 kū long；
ziyan, chiqim		亏 kuī； 损失 sǔn shī；
ziyan, ziyan tartmaq		耗 hào； 赔 péi； 食 shí；
ziyan, ziyan tartish		亏损 kuī sǔn；
ziyan, ziyan keltürmek		瘳 chōu；
ziyan, ziyanliq		害处 hài chu；
ziyan, serpiyat		伤耗 shāng hào；
ziyan, yamanliq		坏处 huài chǔ；
ziyanahar (ayallarning ismi)		则娅娜哈尔； 则娅娜哈尔【维吾尔人名】 zé yà nuóhāěr；
ziyanbeg (erlerning ismi)		则延拜戈； 则延拜戈【维吾尔人名】 zé yán bài gē；
ziyandash		蟊贼 máo zéi； 害人虫 hài rén chóng； 害 hài； 蟊 máo；
ziyandash qushlar		害鸟 hài niǎo；
ziyandash hasharat		害虫 hài chóng； 蝥 máo； 蟊 máo；
ziyandash hasharatqa taqabilchan sort yétishtürüsh		抗虫育种 kàng chóng yù zhǒng；
ziyandash hasharatlarni yoqatmaq		消灭害虫 xiāo miè hài chóng；
ziyandash hasharatlarning aldini élish we ularni yoqilish		害虫防治 hài chóng fáng zhì；
ziyandash haywanlar		害兽 hài shòu；
ziyandash we muhit		公害与环境； 《公害与环境》 （法） gōng hài yǔ huán jìng；
ziyandashliq qilmaq		构陷 gòu xiàn； 危害 wēi hài； 危及 wēi jí； 为害 wéi hài；
ziyandashliq qilmaq, qarilimaq		构陷 gòu xiàn；
ziyandashliqliq		危害性危害性的； 危害性，危害性的 wēi hài xìng wēi hài xìng de；
ziyandin payda chong bolmaq		亡羊得牛 wáng yáng dé niú；
ziyandin saqlinish üchün sunulghan erz		预防损失诉状 yù fáng sǔn shī sù zhuàng；
ziyandin qéchip paydigha turush		避害就利 bì hài jiù lì；
ziyandin kéyin uning ornini toldurmaq		亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo；
ziyan-zexmetsiz		无恙 wú yàng；
ziyan-zexmetsiz chégridin ötüsh hoquqi		无害通过权 wú hài tōng guò quán；
ziyan-zexmetke uchrimaq		受害 shòu hài；
ziyansiz		无害的 wú hài de；
ziyansiz chongqurluq perizi		无害深度假说 wú hài shēn dù jià shuō；
ziyansiz xataliq		无害误差 wú hài wù chā；
ziyansiz déhqanchiliq doriliri		无公害农药 wú gōng hài nóng yào；
ziyansiz déhqanchiliq mehsulati		无公害农产品 wú gōng hài nóng chǎn pǐn；
ziyansiz yémeklik		无公害食品 wú gōng hài shí pǐn；
ziyansizlandurush		无害化处理 wú hài huà chǔ lǐ；
ziyan'gha uchratmaq		坑害 kēng hài； 亏负 kuī fù； 损害 sǔn hài； 贻害 yí hài； 坑 kēng； 误 wù；
ziyan'gha uchratmaq, balayiapet keltürmek		殃 yāng；
ziyan'gha uchratmaq, buzmaq		挫伤 cuò shāng；
ziyan'gha uchratmaq, ziyan salmaq		辣 là；
ziyan'gha uchratmaq, ziyan salmaq, zamin bolmaq		误 wù；
ziyan'gha uchratmaq, ziyan salmaq, ziyan'gha uchrimaq, ziyan bolmaq		误 wù；
ziyan'gha uchratmaq, ziyankeshlik qilmaq, tuzaqqa dessetmek		坑害 kēng hài； 阬 kēng； 坑 kēng；
ziyan'gha uchrash		损失 sǔn shī；
ziyan'gha uchrash sewebi, késellik sewebchisi		属损害的害因 shǔ sǔn hài de hài yīn；
ziyan'gha uchrash nisbiti		被害率 bèi hài lǜ；
ziyan'gha uchritish		蒙受损失 méng shòu sǔn shī；
ziyan'gha uchrighan muhim buyumlar tarmaq kartochkisi		损失重要物品分卡 sǔn shī zhòng yào wù pǐn fēn kǎ；
ziyan'gha uchrighuchi		被害人 bèi hài rén；
ziyan'gha uchrighuchining bayani		被害人陈述 bèi hài rén chén shù；
ziyan'gha uchrimaq		吃亏 chī kuī； 匡 kuāng； 折 shé； 亏耗 kuī hào； 受害 shòu hài；
ziyan'gha uchrimaq, chiqimdar bolmaq		折 shé；
ziyan'gha uchrimaq, ziyan-zexmetke uchrimaq, ziyankeshlikke uchrimaq, öltürülmek		受害 shòu hài；
ziyan'gha tushluq jaza bérish		与危害程度相适应的处分幅度 yǔ wēi hài chéng dù xiāng shì yìng de chǔ fēn fú dù；
ziyan'gha chaqirish		有损呼叫 yǒu sǔn hū jiào；
ziyan'gha chiqirish		报损 bào sǔn；
ziyan'gha chiqirishni tekshürüp testiqlash hoquqi		报损审批权 bào sǔn shěn pī quán；
ziyan'gha chiqirilghan mülük		报损财产 bào sǔn cái chǎn；
ziyankeshliq qilghuchi		加害人 jiā hài rén；
ziyankeshlik		害 hài；
ziyankeshlik üstidin erz qilishqa tewe		属于损害的起诉 shǔ yú sǔn hài de qǐ sù；
ziyankeshlik xaraktérlik		迫害性的 pò hài xìng de；
ziyankeshlik qilghuchi		加害人； 加害人（加害者） jiā hài rén； 致害人 zhì hài rén；
ziyankeshlik qilmaq		谋害 móu hài； 坑害 kēng hài； 侵害 qīn hài； 迫害 pò hài； 陷害 xiàn hài； 害 hài； 毁 huǐ； 坑 kēng； 罔 wǎng； 陷 xiàn； 刑 xíng； 谮 zèn； 做 zuò；
ziyankeshlik qilmaq, öltürüshke qest qilmaq, qest qilmaq		谋害 móu hài；
ziyankeshlik qilmaq, ziyan yetküzmek		危害 wēi hài；
ziyankeshlik qilmaq, ziyan yetküzmek, ziyan salmaq		侵害 qīn hài；
ziyankeshlik qilmaq, zexmilendürmek		施加的伤害 shī jiā de shāng hài；
ziyankeshlik qilmaq, qarilimaq, böhtan chaplimaq, töhmet qilmaq		加害 jiā hài；
ziyankeshlik qilmaq, qestlimek		杀 shā；
ziyankeshlik qilmishi		加害行为 jiā hài xíng wéi； 迫害行为 pò hài xíng wéi；
ziyankeshlik qilish nishani		侵害对象 qīn hài duì xiàng； 侵害目标 qīn hài mù biāo；
ziyankeshlik qilish, tuzaqqa dessitish		坑害 kēng hài；
ziyankeshlik qilish, qest qilish pilanlash		谋划 móu huà；
ziyankeshlik qilin'ghuchi		被侵害者 bèi qīn hài zhě；
ziyankeshlikke uchrash ehwali		迫害情结 pò hài qíng jié；
ziyankeshlikke uchrighan qérindashlar		难胞 nán bāo；
ziyankeshlikke uchrighan qérindashlar, qiyinchiliqqa uchrighan qérindashlar		难胞 nán bāo；
ziyankeshlikke uchrighuchi		被害人 bèi hài rén； 受害人 shòu hài rén； 受害者 shòu hài zhě；
ziyankeshlikke uchrighuchi ayal		女迫害者 nǚ pò hài zhě；
ziyankeshlikke uchrimasliq		不受妨害 bù shòu fáng hài；
ziyankeshlikke uchrimaq		遇害 yù hài； 被害 bèi hài； 罹难 línàn； 受害 shòu hài； 受迫害 shòu pò hài； 受制 shòu zhì；
ziyankeshlikke uchrimaq, azab chekmek		受制 shòu zhì；
ziyankeshlikke uchrimaq, bala-qazagha uchrimaq		遇害 yù hài；
ziyankeshlikke uchrimaq, qazagha yoluqmaq		罹难 línàn；
ziyankeshlikket uchrighuchi		被害人 bèi hài rén；
ziyanliq		不利 bù lì； 害处 hài chu； 有害于 yǒu hài yú； 有害 yǒu hài； 害 hài； 伤 shāng；
ziyanliq absorpsiye		有害吸收 yǒu hài xī shōu；
ziyanliq ishlarni yoqatmaq		兴利除弊 xīng lì chú bì；
ziyanliq eks tesir		有害副作用 yǒu hài fù zuò yòng；
ziyanliq emes		无害的 wú hài de；
ziyanliq bolmas		不妨 bù fáng；
ziyanliq tesir		有害影响 yǒu hài yǐng xiǎng；
ziyanliq janliqlar		有害生物 yǒu hài shēng wù；
ziyanliq janliqlarni uniwérsal tizginlesh		有害生物综合治理 yǒu hài shēng wù zōng hé zhì lǐ；
ziyanliq chang-tozan		有害粉尘 yǒu hài fěn chén；
ziyanliq chékimlik we ziyanliq ichimliklerning hemmisi bar		五毒俱全 wǔ dú jù quán；
ziyanliq xahish		歪风 wāi fēng；
ziyanliq réaktiw		伤害剂 shāng hài jì；
ziyanliq qilmish		危害行为 wēi hài xíng wéi；
ziyanliq qiliqlar we her xil buzuqchiliqlar		歪风邪气 wāi fēng xié qì；
ziyanliq qilimish		侵害行为 qīn hài xíng wéi；
ziyanliq maddilar		有害物质 yǒu hài wù zhì；
ziyanliq nuqtiinezer		邪说 xié shuō；
ziyanliq nuqtiinezer, natoghra gep-sözler		邪说 xié shuō；
ziyanliq nerse		伤害物 shāng hài wù；
ziyanliq, ziyini bar		有损于 yǒu sǔn yú；
ziyanliq, zererlik		有损害的 yǒu sǔn hài de；
ziyanliqliq		损害性的 sǔn hài xìng de；
ziyanni azaytmaq		减亏 jiǎn kuī；
ziyanni azaytish		减少亏损 jiǎn shǎo kuī sǔn； 减损 jiǎn sǔn；
ziyanni özgertmek, ziyanni ongshimaq		扭亏 niǔ kuī；
ziyanni üstige élish		分担损失 fēn dān sǔn shī；
ziyanni paydigha aylandurush		转害为利 zhuǎn hài wéi lì；
ziyanni toldurush		弥补损失 mí bǔ sǔn shī；
ziyanni toluqlash		损失补偿 sǔn shī bǔ cháng；
ziyanni tölitiwélish üchün sunulghan erz		追偿诉讼 zhuī cháng sù sòng；
ziyanni tölimek		赔帐 péi zhàng； 赔账 péi zhàng；
ziyanni töliwalmaq		捞本 lāo běn；
ziyanni tölep bermek		补偿损失 bǔ cháng sǔn shī；
ziyanni tölesh		赔偿损失 péi cháng sǔn shī； 损害赔偿 sǔn hài péi cháng；
ziyanni domilitip aghdrush usuli		亏损滚转法 kuī sǔn gǔn zhuǎn fǎ；
ziyanni domilitip aghdurush		亏损滚转法 kuī sǔn gǔn zhuǎn fǎ；
ziyanni kontrol qilmaq		损害管制 sǔn hài guǎn zhì；
ziyanni mölcherlimek		损耗估算 sǔn hào gū suàn； 损失估计 sǔn shī gū jì；
ziyanning ornini toldurup bérish xaraktéridiki tölem		补偿性赔偿费 bǔ cháng xìng péi cháng fèi；
ziyani emgek-mulazimet bilen tölesh		劳务赔偿 láo wù péi cháng；
ziyawi (erlerning ismi)		则亚威； 则亚威【维吾尔人名】 zé yà wēi；
ziyawudun (erlerning ismi)		则亚伍敦； 则亚伍敦【维吾尔人名】 zé yà wǔ dūn；
ziyawul (erlerning ismi)		则亚伍力； 则亚伍力【维吾尔人名】 zé yà wǔ lì；
ziyawulla (erlerning ismi)		则亚伍拉； 则亚伍拉【维吾尔人名】 zé yà wǔ lā；
ziyawulheq (erlerning ismi)		则亚伍力艾克； 则亚伍力艾克【维吾尔人名】 zé yà wǔ lì ài kè；
ziyit (erlerning ismi)		则依提； 则依提【维吾尔人名】 zé yī tí；
ziyini barki, paydisi yoq		有害无益 yǒu hài wú yì；
ziyini bolmaq		妨 fáng；
ziyini yoq		何妨 hé fáng； 无妨 wú fáng； 无害 wú hài； 无害的 wú hài de；
ziyinisa (ayallarning ismi)		则依妮萨； 则依妮萨【维吾尔人名】 zé yī nī sà；
ziyinigha ish qilmaq		有损 yǒu sǔn；
ziyinigha ishlimek		偷鸡不着蚀把米 tōu jī bù zhuó shí bǎ mǐ；
ziyinigha satmaq		亏本出售 kuī běn chū shòu；
ziyinini tartmaq		吃苦头 chī kǔ tóu；
zinggél		金吉鲈 jīnjí lú；
zingildap (sirqirap) aghrimaq		疼痛 téng tòng；
zingildap aghrimaq		疼痛 téng tòng；
zihni ochuq, közi ötkür		眼明心亮 yǎn míng xīn liàng； 眼明眼亮 yǎn míng yǎn liàng；
ziwidixan (ayallarning ismi)		则威迪罕； 则威迪罕【维吾尔人名】 zé wēi dī hǎn；
ziwidigül (ayallarning ismi)		则威迪古丽； 则威迪古丽【维吾尔人名】 zé wēi dī gǔ lì；
ziwide (ayallarning ismi)		则威代； 则威代【维吾尔人名】 zé wēi dài；
ziwidem (ayallarning ismi)		则威代姆； 则威代姆【维吾尔人名】 zé wēi dài mǔ；
ziwilla (erlerning ismi)		则威拉； 则威拉【维吾尔人名】 zé wēi lā；
ziwerya (erlerning ismi)		则外尔亚； 则外尔亚【维吾尔人名】 zé wai ěr yà；
ziwerixan (ayallarning ismi)		则外日罕； 则外日罕【维吾尔人名】 zé wai rì hǎn；
ziwerigül (ayallarning ismi)		则外日古丽； 则外日古丽【维吾尔人名】 zé wai rì gǔ lì；
ziwerem (ayallarning ismi)		则外热姆； 则外热姆【维吾尔人名】 zé wai rè mǔ；
zyéxi-nélsén boyash usuli		抗酸染色法 kàng suān rǎn sè fǎ；
zörür		必须 bì xū； 必要 bì yào； 该当 gāi dāng； 急用 jí yòng； 迫切 pò qiè； 须要 xū yào； 应有 yīng yǒu； 用处 yòng chu； 用途 yòng tú； 必 bì； 急 jí； 务 wù；
zörür (asasiy) élémént		要素 yào sù；
zörür (asasiy) élémént, zörür (muhim) amil		要素 yào sù；
zörür (muhim) amil		要素 yào sù；
zörür amino kislata		必需氨基酸 bì xū ān jī suān；
zörür amino kislata körsetküchi		必需氨基酸指数 bì xū ān jī suān zhǐ shù；
zörür organ		必要器官 bì yào qì guān；
zörür oqushluq		必读书籍 bì dú shū jí；
zörür ish		缓急 huǎn jí；
zörür ish, qiyin ish		缓急 huǎn jí；
zörür élémént		必需元素 bì xū yuán sù；
zörür énzim		必需酶 bì xū méi；
zörür emgek		必要劳动 bì yào láo dòng；
zörür emes eza		非必要器官 fēi bì yào qì guān；
zörür bolmaq		少不得 shǎo bù dé； 少不了 shǎo bù le；
zörür bolmighan amino kislata		非必需氨基酸 fēi bì xū ān jī suān；
zörür bolmighan ish		不急之务 bù jí zhī wù；
zörür bolmighan éléméntlar		非必要元素 fēi bì yào yuán sù；
zörür bolmighan nerse, artuqche nerse		非必需品 fēi bì xū pǐn；
zörür bilen zörür emesni almashturup qoymaq؛ muhim ish bilen adetitki ishni almashturup qoymaq		轻重倒置 qīng zhòng dào dǎ；
zörür tapmaq, éhtiyajliq bolmaq		须 xū；
zörür tok yoli		应需线路 yīng xū xiàn lù；
zörür tépilghanda bash égeleydighan hem maslishalaydighan		能屈能伸 néng qū néng shēn；
zörür chastota belwéghi kengliki		必需带宽 bì xū dài kuān；
zörür chek		必要限度 bì yào xiàn dù；
zörür xirajet		必要费用 bì yào fèi yòng；
zörür shert		必要要件 bì yào yào jiàn； 必要条件 bì yào tiáo jiàn；
zörür shert jedwili		先决条件表 xiān jué tiáo jiàn biǎo；
zörür shert formulisi		先决条件公式 xiān jué tiáo jiàn gōng shì；
zörür shert qilmaq		引述 yǐn shù；
zörür shert, zörür sharait		公准 gōng zhǔn；
zörür shertlerni hazirlimay turup, héchqandaq ishni wujudqa chiqarghili bolmaydu		巧妇难为无米之炊 qiǎo fù nán wei wú mǐ zhī chuī；
zörür quwwet		需要功率 xū yāo gōng lǜ；
zörür gén		必需基因 bì xū jī yīn；
zörür mukemmel halet		必须完整状态 bì xū wán zhěng zhuàng tai；
zörür mulazimet		必备服务 bì bèi fú wù；
zörür mehsulat		必要产品 bì yào chǎn pǐn；
zörür yagh kislatasi		必需脂肪酸 bì xū zhī fáng suān；
zörür hawale amanet		必要寄存 bì yào jì cún；
zörür, bolmisa zadila bolmaydighan		必不可少 bì bù kě shǎo；
zörür, shert, kérek, lazim		必 bì； 必须 bì xū； 切 qiē；
zörür, kem bolsa bolmaydighan, mahiyetlik		必备 bì bèi；
zörür, lazim, éhtiyajliq		至 zhì；
zörür, lazim, kérek		务 wù；
zörür, lazim, kérek, choqum, jezmen		务 wù；
zörür, lazim, hajet, tégishlik		必要 bì yào；
zörür, mejburiyet		不得不 bù dé bù；
zörür, hajiti bar		有必要 yǒu bì yào；
zörüriyiti yoq		不必 bù bì； 无用 wú yòng； 无用的 wú yòng de； 无须 wú xū；
zörüriyiti yoq, zörür emes, hajet emes, ... olturmasliq		不由 bù yóu；
zörüriye wasite		必要手段 bì yào shǒu duàn；
zörüriyet		痛痒 tòng yǎng； 必然 bì rán； 必 bì； 需 xū；
zörüriyet tughulmaq		箭在弦上 jiàn zài xián shàng；
zörüriyet tughulmaq, qilmisa bolmaydighan derijige yetmek		箭在弦上不得不发； 箭在弦上，不得不发 jiàn zài xián shàng bù dé bù fā；
zörüriyet, zörürlük		必要性 bì yào xìng；
zörüriyet, muhim ish		痛痒 tòng yǎng；
zörüriyetsiz		蛇足 shé zú；
zörüriyetke qarap derhal heriket qollinilidighan		立时反应的 lì shí fǎn yīng de；
zörüriyetlik ortaq jinayiti		必要共犯 bì yào gòng fàn；
zörüriyetlik ortaq dewa		必要共同诉讼 bì yào gòng tóng sù sòng；
zörüriyetlik birliship ötküzülgen jinayet, zörüriyetlik ortaq jinayet		必要共同犯罪 bì yào gòng tóng fàn zuì；
zözür		待 dài；
zöhre (ayallarning ismi)		佐合热； 佐合热【维吾尔人名】 zuǒ hé rè；
zöhre yultuz choqqisi, wénéra choqqisi		金星峰 jīn xīng fēng；
zöhre yultuz, wénéra		长庚 cháng gēng； 长庚星 cháng gēng xīng；
zöhre yultuzi, wénéra yultuzi		昏星 hūn xīng；
zöhre, wénéra		太白星 tai bái xīng；
zöhreayim (ayallarning ismi)		佐合热阿依姆； 佐合热阿依姆【维吾尔人名】 zuǒ hé rè ā yī mǔ；
zöhrebanu (ayallarning ismi)		佐合热巴努； 佐合热巴努【维吾尔人名】 zuǒ hé rè bā nǔ；
zöhret (ayallarning ismi)		佐合热提； 佐合热提【维吾尔人名】 zuǒ hé rè tí；
zöhregül (ayallarning ismi)		佐合热古丽； 佐合热古丽【维吾尔人名】 zuǒ hé rè gǔ lì；
zöhrenisa (ayallarning ismi)		佐合热妮萨； 佐合热妮萨【维吾尔人名】 zuǒ hé rè nī sà；
zöhreniyaz (ayallarning ismi)		佐合热妮娅孜； 佐合热妮娅孜【维吾尔人名】 zuǒ gě rè nī yà zī；
zöhmire (ayallarning ismi)		佐合米热； 佐合米热【维吾尔人名】 zuǒ hé mǐ rè；
zu (eminiye dewridiki lu beglikining jay ismi, kungzining yurti)		鄹 zōu；
zu (eminiye dewridiki lu beglikining yéri, hazirqi shendungda)		陬 zōu；
zu (famile)		邹 zōu； 驺 zōu； 祖 zǔ；
zu begliki (ju sulalisi dewridiki beglik, hazirqi shendung ölkisining zushyen nahiyisining etrapi)		邹 zōu；
zu chungji hésablap chiqqan chember turaqliqi		祖率 zǔ lǜ；
zualiye (ayallarning ismi)		祖阿丽耶； 祖阿丽耶【维吾尔人名】 zǔ ā lì yē；
zuétsial		虫室的 chóng shì de；
zuétsium		虫室 chóng shì；
zubdun (erlerning ismi)		祖卜敦； 祖卜敦【维吾尔人名】 zǔ bo dūn；
zubrowka (bir xil haraq)		茅香露酒 máo xiāng lù jiǔ；
zubeydigül (ayallarning ismi)		祖拜迪古丽； 祖拜迪古丽【维吾尔人名】 zǔ bài dī gǔ lì；
zubeyde (ayallarning ismi)		祖拜代； 祖拜代【维吾尔人名】 zǔ bài dài；
zubeyre (ayallarning ismi)		祖拜热； 祖拜热【维吾尔人名】 zǔ bài rè；
zupa, badirenchi buya		香青兰； 香青兰（唇形科） xiāng qīng lán；
zupar (erlerning ismi)		祖帕尔； 祖帕尔【维吾尔人名】 zǔ pà ěr；
zupagül (ayallarning ismi)		祖帕古丽； 祖帕古丽【维吾尔人名】 zǔ pà gǔ lì；
zuper (erlerning ismi)		祖排尔； 祖排尔【维吾尔人名】 zǔ pái ěr；
zut pasunidiki kiyim		祖特式服装 zǔ tè shì fú zhuāng；
zuxlorélla		虫绿藻 chóng lǜ zǎo；
zuxétto		教士小便帽 jiào shì xiǎo biàn mào；
zurawan sürmeslik؛ éghiz achmasliq, göshiyip turmaq		闭口不谈 bì kǒu bù tán；
zurawan sürmeslik؛ éghiz achmasliq؛ göshiyip turmaq		闭口不言 bì kǒu bù yán；
zusmanit		硅钾镁铁矿 guī jiǎ měi tiě kuàng；
zusenli pellisi		足三里 zú sān lǐ；
zufa uruqdishi		神香草属 shén xiāng cǎo shǔ；
zukam		感冒 gǎn mào； 小伤寒 xiǎo shāng hán；
zukam bolmaq		商伤风 shāng shāng fēng；
zukam bolmaq, tumuqap qalmaq		伤风 shāng fēng；
zukam tégip yötilip qélish		伤风咳嗽 shāng fēng ké sou；
zukam, tumu		感冒 gǎn mào； 风温 fēng wēn；
zukamdap qalmaq		感冒 gǎn mào；
zukamdin ich qétish		寒下 hán xià；
zukamdin bolghan yötel		风温痉 fēng wēn jìng；
zukamdin tartiship qélish (balilarda)		伤风发痉 shāng fēng fā jìng；
zuksantélla		虫黄藻 chóng huáng zǎo；
zugléye		菌胶团 jūn jiāo tuán；
zul, yélim éritish		溶胶 róng jiāo；
zulabidin (erlerning ismi)		祖力阿比丁； 祖力阿比丁【维吾尔人名】 zǔ lì ā bǐ dīng；
zulay (ayallarning ismi)		祖丽阿依； 祖丽阿依【维吾尔人名】 zǔ lì ā yī；
zulayim (ayallarning ismi)		祖丽阿依姆； 祖丽阿依姆【维吾尔人名】 zǔ lì ā yī mǔ；
zulayet (ayallarning ismi)		祖丽阿耶提； 祖丽阿耶提【维吾尔人名】 zǔ lì ā yē tí；
zulikram (ayallarning ismi)		祖丽伊科拉姆； 祖丽伊科拉姆【维吾尔人名】 zǔ lì yī kē lā mǔ；
zulal (erlerning ismi)		祖拉力； 祖拉力【维吾尔人名】 zǔ lā lì；
zulale (ayallarning ismi)		祖拉莱； 祖拉莱【维吾尔人名】 zǔ lā lái；
zulahiyet (erlerning ismi)		祖拉伊耶提； 祖拉伊耶提【维吾尔人名】 zǔ lā yī yē tí；
zulbahar (ayallarning ismi)		祖丽巴哈尔； 祖丽巴哈尔【维吾尔人名】 zǔ lì bā hā ěr；
zulbuwi (ayallarning ismi)		祖丽布威； 祖丽布威【维吾尔人名】 zǔ lì bù wēi；
zulpixan (ayallarning ismi)		祖丽皮罕； 祖丽皮罕【维吾尔人名】 zǔ lì pí hǎn；
zulpidun (ayallarning ismi)		祖丽皮敦； 祖丽皮敦【维吾尔人名】 zǔ lì pí dūn；
zulpire (ayallarning ismi)		祖丽皮热； 祖丽皮热【维吾尔人名】 zǔ lì pí rè；
zulpishah (erlerning ismi)		祖力皮夏； 祖力皮夏【维吾尔人名】 zǔ lì pí xià；
zulpiqar		宝剑 bǎo jiàn； 剑 jiàn；
zulpiqar (ayallarning ismi)		祖丽皮喀尔； 祖丽皮喀尔【维吾尔人名】 zǔ lì pí kā ěr；
zulpiqar (erlerning ismi)		祖力皮喀尔； 祖力皮喀尔【维吾尔人名】 zǔ lì pí kā ěr；
zulpigül (ayallarning ismi)		祖丽皮古丽； 祖丽皮古丽【维吾尔人名】 zǔ lì pí gǔ lì；
zulpinisa (ayallarning ismi)		祖丽皮妮萨； 祖丽皮妮萨【维吾尔人名】 zǔ lì pí nī sà；
zulpinur (ayallarning ismi)		祖丽皮努尔； 祖丽皮努尔【维吾尔人名】 zǔ lì pí nǔ ěr；
zulpiye (ayallarning ismi)		祖丽皮耶； 祖丽皮耶【维吾尔人名】 zǔ lì pí yē；
zulpiyem (ayallarning ismi)		祖丽皮耶姆； 祖丽皮耶姆【维吾尔人名】 zǔ lì pí yē mǔ；
zulpuniay (ayallarning ismi)		祖丽普妮阿依； 祖丽普妮阿依【维吾尔人名】 zǔ lì pǔ nī ā yī；
zulpunun (ayallarning ismi)		祖丽普农； 祖丽普农【维吾尔人名】 zǔ lì pǔ nóng；
zulpem (ayallarning ismi)		祖丽排姆； 祖丽排姆【维吾尔人名】 zǔ lì pái mǔ；
zuljalal (ayallarning ismi)		祖丽加拉丽； 祖丽加拉丽【维吾尔人名】 zǔ lì jiā lā lì；
zuljalal (erlerning ismi)		祖力加拉力； 祖力加拉力【维吾尔人名】 zǔ lì jiā lā lì；
zulxumar (ayallarning ismi)		祖丽胡玛尔； 祖丽胡玛尔【维吾尔人名】 zǔ lì hú mǎ ěr；
zulfa		紫苏 zǐ sū；
zulfiye (ayallarning ismi)		祖丽菲耶； 祖丽菲耶【维吾尔人名】 zǔ lì fēi yē；
zulqa		白苏 bái sū； 紫苏 zǐ sū； 荏 rěn；
zulqa gholi		白苏梗 bái sū gěng；
zulqa yopurmiqi		白苏叶 bái sū yè；
zulqar (erlerning ismi)		祖力喀尔； 祖力喀尔【维吾尔人名】 zǔ lì kā ěr；
zulqet (erlerning ismi)		祖力凯提； 祖力凯提【维吾尔人名】 zǔ lì kǎi tí；
zulqer (erlerning ismi)		祖力凯尔； 祖力凯尔【维吾尔人名】 zǔ lì kǎi ěr；
zulqerneyin (erlerning ismi)		祖力凯尔乃尹； 祖力凯尔乃尹【维吾尔人名】 zǔ lì kǎi ěr nǎi yǐn；
zulqemer (ayallarning ismi)		祖丽凯麦尔； 祖丽凯麦尔【维吾尔人名】 zǔ lì kǎi mài ěr；
zulqen (erlerning ismi)		祖力刊； 祖力刊【维吾尔人名】 zǔ lì kān；
zulqehri (erlerning ismi)		祖力凯合日； 祖力凯合日【维吾尔人名】 zǔ lì kǎi hé rì；
zulqehre (ayallarning ismi)		祖丽凯合热； 祖丽凯合热【维吾尔人名】 zǔ lì kǎi hé rè；
zulleyli (ayallarning ismi)		祖丽莱丽； 祖丽莱丽【维吾尔人名】 zǔ lì lái lì；
zulmakan (ayallarning ismi)		祖丽玛坎； 祖丽玛坎【维吾尔人名】 zǔ lì mǎ kǎn；
zulmire (ayallarning ismi)		祖丽米热； 祖丽米热【维吾尔人名】 zǔ lì mǐ rè；
zulmirem (ayallarning ismi)		祖丽米热姆； 祖丽米热姆【维吾尔人名】 zǔ lì mǐ rè mǔ；
zulméhri (ayallarning ismi)		祖丽美合日； 祖丽美合日【维吾尔人名】 zǔ lì měi hé rì；
zulmet		黑暗 hēi àn； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì； 天昏地暗 tiān hūn dì àn；
zulmet jemiyetni bézep körsetmek		粉饰太平 fěn shì tai píng；
zulmet, zulmetlik		黑暗黑暗的； 黑暗，黑暗的 hēi àn hēi àn de；
zulmet, qarangghuluq, qalaymiqanchiliq		昏天黑地 hūn tiān hēi dì；
zulmetlik		暗无天日 àn wú tiān rì；
zulmetlik yillar		黑暗时代 hēi àn shí dài；
zulmetni ymirip tashlap yoruqluqqa chiqish		拨云见天 bō yún jiàn tiān；
zulmetni yimirip tashlap, turuqluqqa chiqmaq		拨云见天 bō yún jiàn tiān；
zulmetni yimirip yoruqluqqa chiqmaq		拨云见日拨云睹日； 拨云见日，拨云睹日 bō yún jiàn rì bō yún dǔ rì；
zulnar (ayallarning ismi)		祖丽娜尔； 祖丽娜尔【维吾尔人名】 zǔ lì nà ěr；
zulyar (erlerning ismi)		祖力亚尔； 祖力亚尔【维吾尔人名】 zǔ lì yà ěr；
zuliyemin (ayallarning ismi)		祖丽耶敏； 祖丽耶敏【维吾尔人名】 zǔ lì yē mǐn；
zulhajixan (ayallarning ismi)		祖丽阿吉罕； 祖丽阿吉罕【维吾尔人名】 zǔ lì ā jí hǎn；
zulhale (ayallarning ismi)		祖丽哈莱； 祖丽哈莱【维吾尔人名】 zǔ lì hā lái；
zulhami (ayallarning ismi)		祖丽哈米； 祖丽哈米【维吾尔人名】 zǔ lì hā mǐ；
zulhayat (ayallarning ismi)		祖丽阿娅提； 祖丽阿娅提【维吾尔人名】 zǔ lí ā yà dī；
zulhilal (ayallarning ismi)		祖丽伊拉丽； 祖丽伊拉丽【维吾尔人名】 zǔ lì yī lā lì；
zulhejje éyi (hijriye kaléndarida 21-ay)		都尔黑哲月 dōu ěr hēi zhé yuè；
zulhejel (ayallarning ismi)		祖丽海洁丽； 祖丽海洁丽【维吾尔人名】 zǔ lì hǎi jié lì；
zulhekim (ayallarning ismi)		祖丽艾克姆； 祖丽艾克姆【维吾尔人名】 zǔ lì ài kè mǔ；
zulu (shotlandiyining qosh machtiliq kichik yelkenlik kémisi)		祖鲁 zǔ lǔ；
zulu tili		祖鲁语 zǔ lǔ yǔ；
zulu milliti		祖鲁族 zǔ lǔ zú；
zulu harwisi		祖鲁车 zǔ lǔ chē；
zuluk		水蛭 shuǐzhì； 医蛭 yī zhì；
zulum		铁蹄 tiě tí； 压迫 yā pò；
zulum salmaq		虐待 nüè dài；
zulum qilmaq		压迫 yā pò； 欺压 qī yā； 揉搓 róu cuō；
zulum, jebir		铁蹄 tiě tí；
zulun (erlerning ismi)		祖伦； 祖伦【维吾尔人名】 zǔ lún；
zulet (erlerning ismi)		祖来提； 祖来提【维吾尔人名】 zǔ lái tí；
zuleyxa (ayallarning ismi)		祖莱哈； 祖莱哈【维吾尔人名】 zǔ lái hā；
zuleyxan (ayallarning ismi)		祖莱罕； 祖莱罕【维吾尔人名】 zǔ lái hǎn；
zuleyqiz (ayallarning ismi)		祖莱柯孜； 祖莱柯孜【维吾尔人名】 zǔ lái kē zī；
zuleygül (ayallarning ismi)		祖莱古丽； 祖莱古丽【维吾尔人名】 zǔ lái gǔ lì；
zuleynisa (ayallarning ismi)		祖莱妮萨； 祖莱妮萨【维吾尔人名】 zǔ lái nī sà；
zumdun (erlerning ismi)		祖木敦； 祖木敦【维吾尔人名】 zǔ mù dūn；
zumrigül		毛蕊菊； 毛蕊菊（菊科） máo ruǐ jú；
zumret		东方祖母绿刚玉绿宝石绿刚玉绿刚石； 东方祖母绿，刚玉绿宝石，绿刚玉，绿刚石 dōng fāng zǔ mǔ lǜ gāng yù lǜ bǎo shí lǜ gāng yù lǜ gāng shí； 绿玉髓 lǜ yù suǐ； 珠翠 zhū cuì； 碧玉 bì yù； 碧 bì；
zumret (ayallarning ismi)		祖姆热提； 祖姆热提【维吾尔人名】 zǔ mǔ rè tí；
zumret (erlerning ismi)		祖木热提； 祖木热提【维吾尔人名】 zǔ mù rè tí；
zumret tash		碧玉石 bì yù shí；
zumret reng		碧玉色 bì yù sè； 祖母绿色 zǔ mǔ lǜ sè；
zumret farfor, zumret sapal		碧玉瓷 bì yù cí；
zumret qizil		碧玉红色 bì yù hóng sè；
zumret lay		碧玉滑泥 bì yù huá ní；
zumret yéshil		碧玉绿色 bì yù lǜ sè；
zumret héqiq		碧玉缟玛瑙 bìyù gǎo mǎnǎo； 碧玉玛瑙 bìyù mǎnǎo；
zumret héqiq qatlimi		碧玉缟玛瑙 bìyù gǎo mǎnǎo；
zumret, émérald		祖母绿 zǔ mǔ lǜ；
zumret, zumrettin yasalghan zibuzinnetler		珠翠 zhū cuì；
zumretay (ayallarning ismi)		祖姆热提阿依； 祖姆热提阿依【维吾尔人名】 zǔ mǔ rè tí ā yī；
zumretayim (ayallarning ismi)		祖姆热提阿依姆； 祖姆热提阿依姆【维吾尔人名】 zǔ mǔ rè tí ā yī mǔ；
zumrettek		碧 bì；
zumrettek süzük asman		碧空 bì kōng；
zumrettek yéshil		翠绿 cuì lǜ；
zumretshah (erlerning ismi)		祖木热提夏； 祖木热提夏【维吾尔人名】 zǔ mù rè tí xià；
zumretgül		非洲紫罗兰； 非洲紫罗兰（锦葵科） fēi zhōu zǐ luó lán；
zumretgül (ayallarning ismi)		祖姆热提古丽； 祖姆热提古丽【维吾尔人名】 zǔ mǔ rè tí gǔ lì；
zumretni bilep yasash usuli		绿宝石琢磨法 lǜ bǎo shí zhuó mó fǎ；
zumretnisa (ayallarning ismi)		祖姆热提妮萨； 祖姆热提妮萨【维吾尔人名】 zǔ mǔ rè tí nī sà；
zumire (ayallarning ismi)		祖米热； 祖米热【维吾尔人名】 zǔ mǐ rè；
zunnar (ayallarning ismi)		尊娜尔； 尊娜尔【维吾尔人名】 zūn nà ěr；
zuni tili		祖尼语 zǔ ní yǔ；
zuni tili guruppisi		祖尼语族 zǔ ní yǔ zú；
zuni rakétasi		祖尼人式火箭； “祖尼人”式火箭 zǔ ní rén shì huǒ jiàn；
zuni milliti		祖尼族 zǔ ní zú；
zuniit		氯黄晶 lǜ huáng jīng；
zunyi shehiri		遵义市； 遵义市【国内省市】 zūn yì shì；
zunyi yighini		遵义会议 zūn yì huì yì；
zunun (erlerning ismi)		祖农； 祖农【维吾尔人名】 zǔ nóng；
zununpasha (ayallarning ismi)		祖农帕夏； 祖农帕夏【维吾尔人名】 zǔ nóng pà xià；
zununxan (ayallarning ismi)		祖农罕； 祖农罕【维吾尔人名】 zǔ nóng hǎn；
zununqiz (ayallarning ismi)		祖农柯孜； 祖农柯孜【维吾尔人名】 zǔ nóng kē zī；
zunun'gül (ayallarning ismi)		祖农古丽； 祖农古丽【维吾尔人名】 zǔ nóng gǔ lì；
zununnisa (ayallarning ismi)		祖农妮萨； 祖农妮萨【维吾尔人名】 zǔ nóng nī sà；
zung (famile)		鬷 zōng； 踪 zōng； 宗 zōng；
zung (nahiye ismi)		枞 cōng；
zungtung		总统 zǒng tǒng；
zungtung tüzümidiki hakimiyet tüzülmisi		总统制政体 zǒng tǒng zhì zhèng tǐ；
zungtung tüzümidiki hökümet		总统制政府 zǒng tǒng zhì zhèng fǔ； 总统制政体 zǒng tǒng zhì zhèng tǐ；
zungtung xanimi		总统夫人 zǒng tǒng fū rén；
zungtung saylimi yili		总统选举年 zǒng tǒng xuǎn jǔ nián；
zungtungning wezipige olturush küni		总统就职日 zǒng tǒng jiù zhí rì；
zungza		粽 zòng；
zungsey (ching sulalisi dewride merkiziy tüzüsh orginining bashliqi we dölet imtihanini bashquridighan wezir		总裁 zǒng cái；
zunglang yézisi		宗朗乡； 宗朗乡【新疆各地】 zōng lǎng xiāng；
zungli		总理 zǒng lǐ；
zungyang nahiyisi (enxuyda)		枞阳 zōng yáng；
zuha (ayallarning ismi)		祖哈； 祖哈【维吾尔人名】 zǔ hā；
zuhaliye (ayallarning ismi)		祖哈丽耶； 祖哈丽耶【维吾尔人名】 zǔ hā lì yē；
zuheyre (ayallarning ismi)		祖海热； 祖海热【维吾尔人名】 zǔ hǎi rè；
zuheyle (ayallarning ismi)		祖海莱； 祖海莱【维吾尔人名】 zǔ hǎi lái；
zuwan chiqarmaq		进 jìn；
zuwan chiqiralmasliq؛ jaq-jaq gep qilalmasliq		低声下气 dī shēng xià qì；
zuwan chiqiralmaydighan		说不出话来的 shuō bù chū huà lái de；
zuwan sürmeslik		不做声 bù zuò shēng； 缄口 jiān kǒu； 噤若寒蝉 jìn ruò hán chán； 绝口 jué kǒu； 默默 mò mò； 三缄其口 sān jiān qí kǒu； 缄 jiān；
zuwan sürmeslik, aghzini yumuwalmaq, ün chiqarmasliq		缄口 jiān kǒu；
zuwan sürmeslik, unchiqmasliq		腤默 ān mò；
zuwan sürmeslik؛ ün chiqarmasliq؛ süküt qilmaq		缄口结舌 jiān kǒu jié shé；
zuwan sürmek		出声 chū shēng； 搭腔 dā qiāng； 答腔 dá qiāng； 则声 zé shēng； 吭 kēng； 吭气 kēng qì； 吭声 kēng shēng；
zuwan sürelmeslik		钳口结舌 qián kǒu jié shé；
zuwan sürelmey qalmaq		哑口无言 yǎ kǒu wú yán；
zuwannisa (ayallarning ismi)		祖宛妮萨； 祖宛妮萨【维吾尔人名】 zǔ wǎn nī sà；
zuwani tutulup qélish		哑症 yǎ zhèng；
zuwanini bésish üchün topqa tutmaq		制压射击 zhì yā shè jī；
zuwula		剂子 jì zǐ；
zuwula qilmaq		揉 róu； 抟 tuán；
zülük		蛭 zhì；
zülük ailisi		医蛭科 yī zhì kē；
zülük sinipi		蛭纲 zhì gāng；
züy (famile)		最 zuì；
zwonik bermek, qongghuraq kunupkisini basmaq		按铃 àn líng；
zwéno		分队 fēn duì；
zé (famile)		迮 zé； 迮 zé； 笮 zé； 笮 zé；
zéatin		玉米素 yù mǐ sù；
zéaksantin		玉米黄质 yù mǐ huáng zhì；
zéofillit		叶沸石 yè fèi shí；
zéolit		沸石 fèi shí；
zéolit usuli		沸石法 fèi shí fǎ；
zéolit fatsiyisii		沸石相 fèi shí xiāng；
zéolitlar		沸石类 fèi shí lèi；
zéolitlishish		沸石化 fèi shí huà； 沸石入侵 fèi shí rù qīn；
zéolitlishish roli		沸石化作用 fèi shí huà zuò yòng；
zéolitliq katalizator		沸石催化剂 fèi shí cuī huà jì；
zéin (kömmiqonaq aqsili)		玉米蛋白 yù mǐ dàn bái；
zéus ailisi		海鲂科 hǎi fáng kē；
zéus uruqdishi		海鲂属 hǎi fáng shǔ；
zéus etriti		海鲂目 hǎi fáng mù；
zéuslar		海鲂类 hǎi fáng lèi；
zéuglodon kiti		械齿鲸 xiè chǐ jīng；
zéuglodon kiti kenji etriti		械齿鲸亚目 xiè chǐ jīng yà mù；
zéugit		核偶细胞 hé ǒu xì bāo；
zéugit, yadroliri qoshulghan hüjeyre		并核细胞 bìng hé xì bāo；
zébra ot		斑叶芒 bān yè máng；
zébra ösümlüki		花条蓝花蕉 huā tiáo lán huā jiāo；
zébra danyo béliqi		斑马担尼鱼 bān mǎ dān ní yú；
zébra qéchir		斑驴 bān lǘ；
zébra yaghach		条纹木 tiáo wén mù；
zébra, afriqa yawa taghil éti		斑马 bān mǎ；
zébriye péndula oti		吊竹梅 diào zhú méi；
zébriye péndula oti uruqdishi		吊竹梅属 diào zhú méi shǔ；
zébuzinnet sanduqchisi		小金箱 xiǎo jīn xiāng；
zébuzinnet, eyshu-ishret bilen yashimaq		穷奢极侈 qióng shē jí chǐ；
zébulunitlar		西布伦人 xī bù lún rén；
zép anténnisi		泽普天线 zé pǔ tiān xiàn；
zéppélin anténnisi		齐伯林天线 qí bó lín tiān xiàn；
zéppélin drijabli		齐伯林飞艇 qí bó lín fēi tǐng；
zéta		泽塔 zé tǎ；
zéta (rim herpi z ning nami)		截塔 jié tǎ；
zéta poténsial		动电位 dòng diàn wèi；
zéchstéyn		蔡希斯坦统的 cài xī sī tǎn tǒng de；
zéde süyi		伤流 shāng liú；
zérnik formulisi		泽尔尼克公式 zé ěr ní kè gōng shì；
zérogél		零凝胶 líng níng jiāo；
zériktürmek		絮聒 xù guā； 厌烦 yàn fán； 胡缠 hú chán； 渎 dú； 烦 fán； 倦 juàn； 疲 pí； 贫气 pín qì；
zériktürmek, bizar qilmaq		渎 dú；
zériktürmek, bezdürmek		奸 jiān；
zériktürmek, bezdürmek, toyghuzmaq		烦 fán；
zériktürmek, tériktürmek, jan'gha tegmek, bizar qilmaq		倦 juàn；
zériktürmek, jan'gha tegmek, bizar bolmaq		倦 juàn；
zériktürmek, xapa qilmaq		恼 nǎo；
zériktüridighan		无聊 wú liáo； 讨厌 tǎo yàn；
zériktüridighan sözler		絮语 xù yǔ；
zériktüridighan, bizar qilidighan		腌臜 ā zā；
zériktürüwetmek		讨人嫌 tǎo rén xián；
zériktürüwetmek, bizar qiliwetmek, toyghuzuwetmek, jénigha tegmek		讨人嫌 tǎo rén xián；
zériktürerlik		无味 wú wèi； 无谓 wú wèi；
zérikken, ichi pushqan		愠 yùn；
zérikmeslik		不厌 bù yàn；
zérikmek		不耐烦 bù nai fán； 涔涔 cén cén； 烦闷 fán mèn； 烦恼 fán nǎo； 寂寥 jì liáo； 寂寞 jì mò； 看厌 kàn yàn； 懒得 lǎn de； 落拓 luò tuò； 腻烦 nì fán； 气闷 qì mèn； 窝憋 wō biē； 无聊 wú liáo； 无聊赖 wú liáo lài； 心烦 xīn fán； 絮烦 xù fán； 厌倦 yàn juàn； 枯寂 kū jì； 堵 dǔ； 烦 fán； 枯 kū； 闷 mèn； 恼 nǎo； 腻 nì； 厌 yàn；
zérikmek, ich pushmaq		寞 mò；
zérikmek, ichi pushmaq		寂寥 jì liáo； 寂寞 jì mò； 恓恓 xī xī； 寂 jì； 寞 mò； 恼 nǎo；
zérikmek, ichi pushmaq, tit-tit bolmaq, xapiliq		烦闷 fán mèn；
zérikmek, ichi pushmaq, ghem basmaq, hesretlenmek, qayghurmaq		忳 tún；
zérikmek, bizar bolmaq, toyup ketmek,jan'gha tegmek		腻烦 nì fán；
zérikmek, toymaq, bizar bolmaq		饱腻 bǎo nì；
zérikmek, toymaq, bizar bolmaq, chiqip qalmaq		腻 nì；
zérikmek, toymaq, chiqip qalmaq		厌腻 yàn nì；
zérikmek, tit-tit bolmaq, xapiliq, ich pushmaq		烦 fán；
zérikmek, jan'gha tegmek, bizar bolmaq		絮烦 xù fán；
zérikmek,bizar bolmaq, toyup ketmek, jan'gha tegmek		腻味 nì wèi；
zérikmey		苦口 kǔ kǒu；
zérikmey oqumaq		百读不厌 bǎi dú bù yàn；
zérikmey ögetmek		诲人不倦 huì rén bù juàn；
zérikmey ögenmek		学而不厌 xué ér bù yàn；
zérikmey ögenmek, teshnaliq bilen ögenmek		学而不厌 xué ér bù yàn；
zérikmey ögenmek؛ teshnaliq bilen ögenmek		学而不厌 xué ér bù yàn；
zérikmey nesihet qilish		苦口相劝 kǔ kǒu xiāng quàn；
zérikip azablanmaq		以无聊折磨 yǐ wú liáo zhé mo；
zérikishlik		冗长 rǒng cháng； 无聊 wú liáo； 无聊赖 wú liáo lài； 渎 dú； 牢 láo； 寥 liáo；
zérikishlik hés qilmaq		感觉不耐烦 gǎn jué bù nai fán；
zérikishlik, uzun		谩 màn；
zérikishlik, xapiliq		恼 nǎo；
zérikishlik, zérikerlik		缛 rù；
zérikishlik, zérikerlik, bimene		单调枯燥 dān diào kū zào；
zérikishlik, zérikerlik, zérikmek		无聊的 wú liáo de；
zérikishlik, kishini zériktüridighan		令人反感的 lìng rén fǎn gǎn de； 令人烦闷的 lìng rén fán mèn de；
zérikishlik, kishini zériktüridighan, kishini bizar qilidighan		令人苦恼的 lìng rén kǔ nǎo de；
zérikerlik		瘟 wēn；
zérikerlik, tétiqsiz		瘟 wēn；
zérikerlik, zérikishlik, ademni bizar qilidighan, ademni jaq toydurighan		没完没了的 méi wán méi le de；
zérikerlik, zérikishlik, bimene		单调乏味 dān diào fá wèi；
zérikerlik, yéqimsiz		劳什子 láo shí zǐ；
zérwanizm		泽范教 zé fàn jiào；
zérwogél jeryani		齐厄活格尔过程 qí è huó gé ěr guò chéng；
zéréwitnof réaktiwi		泽列维季诺夫试剂 zé liè wéi jì nuò fū shì jì；
zérek		聪慧 cōng huì； 聪明 cōng ming； 聪颖 cōng yǐng； 机灵 jī líng； 机敏 jī mǐn； 机智 jī zhì； 精灵 jīng líng； 精明 jīng míng； 伶俐 líng lì； 门坎 mén kǎn； 敏感 mǐn gǎn； 明白 míng bai； 英俊 yīng jùn； 耳聪目明 ěr cōng mù míng； 乖 guāi； 鬼 guǐ； 猴 hóu； 慧 huì； 精 jīng；
zérek adem		明白人 míng bai rén；
zérek adem éghiz yügürter, döt adem qol yügürter		精人使口笨人动手； 精人使口，笨人动手 jīng rén shǐ kǒu bèn rén dòng shǒu；
zérek tülke		敏狐 mǐn hú；
zérek we inkasi téz		机变如神 jī biàn rú shén；
zérek we pishqan		精明老练 jīng míng lǎo liàn；
zérek we chirayliq		聪俊聪俊的； 聪俊，聪俊的 cōng jùn cōng jùn de；
zérek we qabil		精明强干 jīng míng qiáng gàn； 老谋深算 lǎo móu shēn suàn；
zérek we qabil, eqillik we qolidin ish kélidighan		精明强干 jīng míng qiáng gàn；
zérek we qabil, zérek we usta, zérek, qabil, usta, mahir, eqillik, hoshyar		精明能干 jīng míng néng gàn；
zérek we qabil؛ zérek we qolidin ish kélidighan		精明强干 jīng míng qiáng gàn；
zérek we qolidin ish kélidighan		聪明有为 cōng ming yǒu wéi；
zérek we hiyliger		慧黠 huì xiá；
zérek, eqillik		聪慧聪慧的； 聪慧，聪慧的 cōng huì cōng huì de； 聪颖聪颖的； 聪颖，聪颖的 cōng yǐng cōng yǐng de； 资质灵巧的 zī zhì líng qiǎo de；
zérek, eqillik, chéchen, hoshyar		乖 guāi；
zérek, chéchen		聪明 cōng ming； 英俊 yīng jùn； 乖巧 guāi qiǎo； 机 jī； 鬼 guǐ； 乖 guāi； 儇 xuān； 机灵机灵的； 机灵，机灵的 jī líng jī líng de；
zérek, chéchen, chaqqan, epchil		灵 líng；
zérek, dana, eqillik		英 yīng；
zérek, sezgür, tuyghun, chéchen		敏捷敏捷的； 敏捷［敏捷的］ mǐn jié mǐn jié de；
zérek, sezgür, sézimchan, tuyghun, chéchen		敏感敏感的； 敏感［敏感的］ mǐn gǎn mǐn gǎn de；
zérek-janliq		机智灵活 jī zhì líng huó；
zéreklik		急智 jí zhì； 悟性 wù xìng； 心眼儿 xīn yǎn ér； 眼力 yǎn lì； 灼见 zhuó jiàn；
zéreklik, tedbirlik		急智 jí zhì；
zézonator		共振器 gòng zhèn qì；
zézonans		共振 gòng zhèn；
zézonans egri siziqi		共振曲线 gòng zhèn qǔ xiàn；
zézonans topi		共振群 gòng zhèn qún；
zézonans tok yoli		共振电路 gòng zhèn diàn lù；
zézonans chastota spéktri		共振频谱 gòng zhèn pín pǔ；
zézonans chastotisi		共振频率 gòng zhèn pín lǜ；
zézonans körsitish chirighi, sazlinishni körsitish chirighi		调谐指示灯 tiáo xié zhǐ shì dēng；
zézonans körsetküch		共振指示器 gòng zhèn zhǐ shì qì；
zézonans hadisisi		共振现象 gòng zhèn xiàn xiàng；
zézonansliq éléktr köwrüki		共振电桥 gòng zhèn diàn qiáo；
zézonansliq poténsial		共振电势 gòng zhèn diàn shì； 共振电位 gòng zhèn diàn wèi；
zézonansliq chastotamétir		共振式频率计 gòng zhèn shì pín lǜ jì；
zézonansliq katushka		共振线圈 gòng zhèn xiàn quān；
zézinke partlatquch dora		橡皮炸药 xiàng pí zhà yào；
zézinke kempüt		饴 yí；
zéshyang		泽香 zé xiāng；
zéfir		细薄织物 xì báo zhī wù；
zéfirantés leyli güli		风雨花 fēng yǔ huā；
zéféng		泽丰 zé fēng；
zékti baziri		则克台镇； 则克台镇【新疆各地】 zé kè tái zhèn；
zélkowa derixi		榉树 jǔ shù；
zémmengdiki yük éghir bolsa, qaldurghan izing chongqur bolur		担子越重脚印越深； 担子越重，脚印越深 dàn zi yuè zhòng jiǎo yìn yuè shēn；
zémmengde yük bolsa, téz mangisen		肩挑担子走得快 jiān tiāo dàn zi zǒu dé kuài；
zémi milliti		泽米族 zé mǐ zú；
zémistan körmigen bulbul, baharning qedrini bilmes		不经冬寒不知春暖； 不经冬寒，不知春暖 bù jīng dōng hán bù zhī chūn nuǎn；
zémin		版图 bǎn tú； 大地 dà dì； 地产 dì chǎn； 地基 dì jī； 地脚 dì jiǎo； 地亩 dì mǔ； 地盘 dì pán； 地皮 dì pí； 活动天地 huó dòng tiān dì； 疆土 jiāng tǔ； 疆域 jiāng yù； 领土 lǐng tǔ； 天地 tiān dì； 余地 yú dì； 领域 lǐng yù； 土地 tǔ dì； 地 dì； 河 hé； 土 tǔ； 域 yù；
zémin (erlerning ismi)		则敏； 则敏【维吾尔人名】 zé mǐn；
zémin özgirishi		领土变动 lǐng tǔ biàn dòng； 领土变更 lǐng tǔ biàn gēng；
zémin bayliqi		国土资源 guó tǔ zī yuán； 土地资源 tǔ dì zī yuán；
zémin bayliqi süniy hemrasi		国土资源卫星 guó tǔ zī yuán wèi xīng；
zémin bölüp bérish		割让领土 gē ràng lǐng tǔ； 领土割让 lǐng tǔ gē ràng；
zémin pütün		金瓯无缺 jīn ōu wú quē；
zémin pütünlüki		领土完整 lǐng tǔ wán zhěng；
zémin talash-tartishi		领土争议 lǐng tǔ zhēng yì；
zémin talash-tartishi, zémin majrasi		领土纠纷 lǐng tǔ jiū fēn；
zémin teweliki		领 lǐng；
zémin teweliki boyiche bashqurush teweliki		领土管辖 lǐng tǔ guǎn xiá；
zémin teweliki boyiche bashqurush teweliki hoquqi		领土管辖权 lǐng tǔ guǎn xiá quán；
zémin teweliki boyiche bashqurush tewelikidin kechürüm qilish		领土管辖豁免 lǐng tǔ guǎn xiá huò miǎn；
zémin teweliki talash-tartishtiki rayonlar		领土争议地区 lǐng tǔ zhēng yì dì qū；
zémin tewelikining dexli-teruzsizliki		领土不可侵犯性 lǐng tǔ bù kě qīn fàn xìng；
zémin dairisi		领土范围 lǐng tǔ fàn wéi；
zémin shawquni		大地噪声 dà dì zào shēng；
zémin kengliki we uzunluqi		大地经纬度 dà dì jīng wěi dù；
zémin majrasi		领土纷争 lǐng tǔ fēn zhēng；
zémin hazirlimaq		张本 zhāng běn；
zémin we asmanni özgertmek		缩地补天 suō dì bǔ tiān；
zémin we ahalini suyurghalliqqa bérish tüzümi		领户分封制 lǐng hù fēn fēng zhì；
zémin, orun, imkaniyet		余地 yú dì；
zémin, tupraq, yer		疆土 jiāng tǔ；
zémin, térritoriye		领土 lǐng tǔ； 土地 tǔ dì； 土 tǔ； 宇 yǔ；
zémin, diyar		域 yù；
zémin, rayon		域 yù；
zémin, rayon, jay, orun		地 dì；
zémin, zémin teweliki		领土 lǐng tǔ；
zémin, sahe		领域 lǐng yù；
zémin, yer		疆域 jiāng yù；
zémin, yer, térritoriye		版图 bǎn tú；
zéminay (ayallarning ismi)		则敏阿依； 则敏阿依【维吾尔人名】 zé mǐn ā yī；
zémin-bayliq süniy hemrahi		国土资源卫星 guó tǔ zī yuán wèi xīng；
zémin-bayliq ministérliki		国土资源部 guó tǔ zī yuán bù；
zémindarliq tüzümi		紫明达制 zǐ míng dá zhì；
zéminni qoghdash		领土保护 lǐng tǔ bǎo hù；
zéminni qoghdimaq		守土 shǒu tǔ；
zéminixan (ayallarning ismi)		则米妮罕； 则米妮罕【维吾尔人名】 zé mǐ nī hǎn；
zéminiqiz (ayallarning ismi)		则米妮柯孜； 则米妮柯孜【维吾尔人名】 zé mǐ nī kē zī；
zén (bodda dinining yaponiyidiki bir mezhipi)		禅 chán；
zén (budda dinining yaponiyidiki bir mezhipi)		禅宗 chán zōng；
zénaga tili		哲纳加语 zhé nà jiā yǔ；
zénaga, zénagalar		哲纳加人 zhé nà jiā rén；
zéndo (buddistlar tilawet qilidighan jay)		禅堂 chán táng；
zéno paradoksi		齐诺悖论 qínuò bèilùn；
zénoséntrik koordinat		木心坐标 mù xīn zuò biāo；
zénografik koordinat		木面坐标 mù miàn zuò biāo；
zénit		天穹 tiān qióng；
zénit ariliqi		天顶距,天顶角 tiān dǐng jù ,tiān dǐng jiǎo；
zénit bulungi		天顶距,天顶角 tiān dǐng jù ,tiān dǐng jiǎo；
zénit pilmot		高射机枪 gāo shè jī qiāng；
zénit pilimot		高射机枪 gāo shè jī qiāng；
zénit pilimot, égizge atidighan pilimot		高射机关枪 gāo shè jī guān qiāng；
zénit top		高射炮 gāo shè pào；
zénit top snaredi		高射炮弹 gāo shè pào dàn；
zénit topchilar etriti		高射炮队 gāo shè pào duì；
zénit téléskopi		天顶仪，天顶筒 tiān dǐng yí , tiān dǐng tǒng；
zénit qurallar		高射武器 gāo shè wǔ qì；
zénit közeyniki		天顶目镜 tiān dǐng mù jìng；
zénit yultuz		天顶星 tiān dǐng xīng；
zénit, asman üsti nuqtisi		天顶 tiān dǐng；
zénit, zénital		天顶的 tiān dǐng de；
zénital teng meydanliq proyéksiye		天顶等积投影 tiān dǐng děng jī tóu yǐng；
zénital yamghur		天顶季雨 tiān dǐng jì yǔ；
zénér éffékti		齐纳效应 qí nà xiào yīng；
zénér éléktr bésimi		齐纳电压 qí nà diàn yā；
zénér tok bésimi		齐纳电压 qí nà diàn yā；
zénér téshilishi		齐纳击穿 qí nà jī chuān；
zénér diodi		齐纳二级管 qí nà èr jí guǎn； 齐纳二极管 qí nà èr jí guǎn；
zénér qartisi		齐纳纸牌 qí nà zhǐ pái；
zéys-éndtér daniche analizatori		蔡斯恩特粒度分析仪； 蔡斯-恩特粒度分析仪 cài sī ēn tè lì dù fēn xī yí；
zéysél usuli		蔡泽尔法 cài zé ěr fǎ；
zéygarnik éffékti		蔡加尼克效应 cài jiā ní kè xiào yīng；
zéynérit		翠砷铜铀矿 cuì shēn tóng yóu kuàng；
zéyüy		泽玉 zé yù；
zéng (famile)		增 zēng； 曾 céng； 曾 céng； 缯 zēng；
zéhni ajiz bala, zéhni töwen bala		低能儿童 dī néng ér tóng；
zéhni ajiz bala, zéhni töwen bala, eqil iqtidari töwen bala		低能儿童 dī néng ér tóng；
zéhni ajiz bolsimu ayrim jehettin alahide talanti bar kishi		低能特才者 dī néng tè cái zhě；
zéhni ochuq, közi ötkür		心明眼亮 xīn míng yǎn liàng；
zéhni ötkür		聪明 cōng ming；
zéhni ötkür yaramliq perzent		龙驹凤雏 lóng jū fèng chú；
zéhni ötkür, qoli eplik		心灵手巧 xīn líng shǒu qiǎo；
zéhni ötkür-qoli eplik		心灵手巧 xīn líng shǒu qiǎo；
zéhni ötkürlük		灼见 zhuó jiàn；
zéhni urghup turghan		春秋鼎盛 chūn qiū dǐng shèng；
zéhni küchi zeiplishish		心力衰竭 xīn lì shuāi jié；
zéhnini ... ge qaratmaq		专心致力 zhuān xīn zhì lì；
zéhnini ... ge qoymaq		专心致力 zhuān xīn zhì lì；
zéhnini achmaq		启发 qǐ fā；
zéhnini ishqa salmaq, barliq küchini chiqarmaq		发泄精力 fā xiè jīng lì；
zéhnini chéchiwetkenning ishi wujudqa chiqmas؛ köngülni ikkige bölmeslik؛ yekdillik		心无二用 xīn wú èr yòng；
zéhnini chéchiwetmeslik		心无二用 xīn wú èr yòng；
zéhnini yighip estayidil oylanmaq		潜神默思 qián shén mò sī；
zéhniy küch		脑力 nǎo lì；
zéhniy we jismani küchini serp qilmaq, köp ejir qilmaq		费心劳力 fèi xīn láo lì；
zéhin		禀赋 bǐngfù； 才分 cái fēn； 才智 cái zhì； 慧心 huì xīn； 理性 lǐ xìng； 理智 lǐ zhì； 灵机 líng jī； 神悟 shén wù； 心窍 xīn qiào； 心神 xīn shén； 智能 zhì néng； 智力 zhì lì； 劲 jìn； 神 shén； 谞 qiàn； 智力； 《智力》 （中） zhì lì；
zéhin ishlitidighan		用脑筋的 yòng nǎo jīn de；
zéhin sinash musabiqisi		答问比赛节目 dá wèn bǐ sài jié mù；
zéhin qoymaq		经心 jīng xīn； 精心 jīng xīn；
zéhin qoyup pikir qilmaq,chongqur xiyalgha ketmek		凝思 níng sī；
zéhin qoyup qarimaq, tikilip qarimaq		凝视 níng shì；
zéhin lik		心魄 xīn pò；
zéhin we küch		精力 jīng lì；
zéhin we küch, küch-quwwet, derman, madar		精力 jīng lì；
zéhin we küch-quwwet		心力 xīn lì；
zéhin, tebiiy talant		禀赋 bǐngfù；
zéhin, diqqet		神 shén；
zéhin, diqqet, roh		神 shén；
zéhin, derman, quwwet, madar		精 jīng；
zéhin, küch		精力 jīng lì；
zéhin, küch-quwwet, derman, madar		魄 pò；
zéhinlik		心灵 xīn líng； 心眼儿 xīn yǎn ér；
zéhinlik söz		隽语 jùn yǔ；
zéhinini yighish		三花聚顶 sān huā jù dǐng；
zeib		弱不禁风 ruò bù jīn fēng； 无力 wú lì； 虚 xū；
zeip		薄弱 bó ruò； 苍白 cāng bái； 孱弱 càn ruò； 脆弱 cuì ruò； 单弱 dān ruò； 柔弱 róu ruò； 软弱 ruǎn ruò； 弱小 ruò xiǎo； 弱者 ruò zhě； 衰弱 shuāi ruò； 瘫软 tān ruǎn； 体弱 tǐ ruò； 微弱 wēi ruò； 细弱 xì ruò； 虚弱 xū ruò； 文弱 wén ruò； 单 dān； 弱 ruò； 衰 shuāi；
zeip tüp		劣株 liè zhū；
zeip terep		弱点 ruò diǎn；
zeip mehsulat		疲软产品 pí ruǎn chǎn pǐn；
zeip mehsulatni shallash taktikisi		疲软产品淘汰策略 pí ruǎn chǎn pǐn táo tai cè lüè；
zeip mehsulatni shallash takitikisi		疲软产品淘汰策略 pí ruǎn chǎn pǐn táo tai cè lüè；
zeip halet		劣势 liè shì；
zeip halet, nachar ehwal		劣势 liè shì；
zeip, ajiz		亏 kuī；
zeip, ajiz, xunük		暗弱 àn ruò；
zeip, chirik		颓 tuí；
zeip, maghdursiz		软弱 ruǎn ruò；
zeiplishish alamiti, ajizlishish alamiti		虚证 xū zhèng；
zeiplishish qizitmisi		虚热 xū rè；
zeiplishish menbelik xudini yoqitip qoymaq		衰竭性谵妄 cuī jié xìng zhān wàng；
zeiplishishtin terettin qan kélish		血随气陷 xuè suí qì xiàn；
zeiplik		表虚 biǎo xū；
zeiplik, ajiz		荏弱 rěn ruò；
zeipliktin küchlük haletke ötmek		转弱为强 zhuǎn ruò wéi qiáng；
zeipleshtürmek		削弱 xuē ruò；
zeipleshmek		衰竭 shuāi jié； 衰颓 shuāi tuí； 虚飘飘 xū piāo piāo； 颓 tuí； 朽 xiǔ； 亏损 kuī sǔn；
zeipleshmek, ajizlashmaq		亏损 kuī sǔn； 弱 ruò；
zeipleshmek, ajizlashmaq, xarablashmaq		萎 wěi；
zeipleshmek, tedrijiy ajizlashmaq		陵 líng；
zeipleshmek, madaridin ketmek, chüshkünleshmek		衰颓 shuāi tuí；
zeidi		栽德派信徒 zāi dé pai xìn tú；
zeiiplik teri		虚汗 xū hàn；
zebibul (erlerning ismi)		再比布力； 再比布力【维吾尔人名】 zài bǐ bù lì；
zebibulla (erlerning ismi)		再比布拉； 再比布拉【维吾尔人名】 zài bǐ bù lā；
zebir (ayallarning ismi)		再比尔； 再比尔【维吾尔人名】 zài bǐ ěr；
zebir (erlerning ismi)		再比尔； 再比尔【维吾尔人名】 zài bǐ ěr；
zebiray (ayallarning ismi)		再比尔阿依； 再比尔阿依【维吾尔人名】 zài bǐ ěr ā yī；
zebirigül (ayallarning ismi)		再比日古丽； 再比日古丽【维吾尔人名】 zài bǐ rì gǔ lì；
zebirinisa (ayallarning ismi)		再比日妮萨； 再比日妮萨【维吾尔人名】 zài bǐ rì nī sà；
zebirulla (erlerning ismi)		再比如拉； 再比如拉【维吾尔人名】 zài bǐ rú lā；
zebire (ayallarning ismi)		再比热； 再比热【维吾尔人名】 zài bǐ rè；
zebiye (ayallarning ismi)		再比耶； 再比耶【维吾尔人名】 zài bǐ yē；
zebih (erlerning ismi)		再比合； 再比合【维吾尔人名】 zài bǐ hé；
zebihulla (erlerning ismi)		再比吾拉； 再比吾拉【维吾尔人名】 zài bǐ wú lā；
zebihe (ayallarning ismi)		再比海； 再比海【维吾尔人名】 zài bǐ hǎi；
zebur (erlerning ismi)		再布尔； 再布尔【维吾尔人名】 zài bù ěr；
zeburxan (ayallarning ismi)		再布尔罕； 再布尔罕【维吾尔人名】 zài bù ěr hǎn；
zeburiye (ayallarning ismi)		再布日耶； 再布日耶【维吾尔人名】 zài bù rì yē；
zeberdes		五大三粗 wǔ dà sān cū；
zeberdes adem, palwan		巨人 jù rén；
zeberdes, mezmut		岿 kuī；
zeberdes, mezmut, tewrenmes, ulughwar, heshimetlik, debdebilik, shewketlik		岿然 kuī rán；
zeberdes؛ merdane؛ qeysirane		顶天立地 dǐng tiān lì dì；
zeberdest		顶天立地 dǐng tiān lì dì； 虎彪彪 hǔ biāo biāo； 虎将 hǔ jiāng； 矫健 jiǎo jiàn； 美如冠玉 měi rú guàn yù； 丈二金刚 zhàng èr jīn gāng；
zeberdest adem		巨人 jù rén；
zeberdest, örülmeydighan		苍劲不屈的 cāng jìng bù qū de；
zeberdest, küchtünggür		五大三粗 wǔ dà sān cū；
zebey (erlerning ismi)		再拜； 再拜【维吾尔人名】 zài bài；
zebeydulla (erlerning ismi)		再拜杜拉； 再拜杜拉【维吾尔人名】 zài bài dù lā；
zepmu		不过 bù guò；
zepir (erlerning ismi)		再皮尔； 再皮尔【维吾尔人名】 zài pí ěr；
zepiran qamruq		金光豆瓣绿； 金光豆瓣绿（胡椒科） jīn guāng dòu bàn lǜ；
zepirjan (erlerning ismi)		再皮尔江； 再皮尔江【维吾尔人名】 zài pí ěr jiāng；
zepiridin (erlerning ismi)		再皮日丁； 再皮日丁【维吾尔人名】 zài pí rì dīng；
zepirulla (erlerning ismi)		再皮如拉； 再皮如拉【维吾尔人名】 zài pí rú lā；
zepireng		九重葛 jiǔ zhòng gě；
zepe		藏红花蕃红花； 藏红花／蕃红花（鸢尾科） cáng hóng huā fán hóng huā； 番红花藏红花； 番红花／藏红花（鸢尾科） fān hóng huā cáng hóng huā；
zeper		藏红花 cáng hóng huā； 番红花 fān hóng huā； 捷 jié； 凯 kǎi；
zeper (erlerning ismi)		再排尔； 再排尔【维吾尔人名】 zài pái ěr；
zeper abidisi		胜利纪念牌 shèng lì jì niàn pái；
zeper uruqdishi		藏红花属 cáng hóng huā shǔ；
zeper bayrimi		凯旋节 kǎi xuán jié；
zeper boyaq		番红花染料 fān hóng huā rǎn liào； 番红花颜料 fān hóng huā yán liào；
zeper parashoki		番红花粉 fān hóng huā fěn；
zeper tüwrüki		凯旋柱 kǎi xuán zhù；
zeper chay		红花茶 hóng huā chá；
zeper chéchik		藏红花 cáng hóng huā；
zeper derwazisi		凯旋门 kǎi xuán mén；
zeper derwazisi sheklide sélin'ghan imaret		凯旋门主题； 凯旋门主题（建筑） kǎi xuán mén zhǔ tí；
zeper reng		藏红花色 cáng hóng huā sè；
zeper shamili		温和西风 wēn he xī fēng；
zeper marshi		恺 kǎi； 凯歌 kǎi gē；
zeper marshi bilen algha basmaq		如入无人之境 rú rù wú rén zhī jìng；
zeper marshi, tentene, alqish		凯歌 kǎi gē；
zeper marshi, ghelibe marshi		凯 kǎi；
zeper marshini yangratmaq, tentene qilmaq		奏凯 zòu kǎi；
zeper marshini yangritip, baturluq bilen algha basmaq		高歌猛进 gāo gē měng jìn；
zeper marshini yangritip, baturluq bilen algha basmaq؛ kötürenggü roh bilen baturane ilgirlimek		高歌猛进 gāo gē měng jìn；
zeper, zepiran		番红花 fān hóng huā； 臧红花 zāng hóng huā；
zeperay (ayallarning ismi)		再排尔阿依； 再排尔阿依【维吾尔人名】 zài pái ěr ā yī；
zeperxan (ayallarning ismi)		再排尔罕； 再排尔罕【维吾尔人名】 zài pái ěr hǎn；
zepergül (ayallarning ismi)		再排尔古丽； 再排尔古丽【维吾尔人名】 zài pái ěr gǔ lì；
zeperlik		常胜 cháng shèng；
zeperidin (erlerning ismi)		再排日丁； 再排日丁【维吾尔人名】 zài pái rì dīng；
zexmige taqabilchanliqi		损伤应力 sǔn shāng yīng lì；
zexmilendürmek		毗 pí；
zexmilendürmek, buzmaq		损 sǔn；
zexmilendürmek, nakar qilmaq, buzmaq, weyran qilmaq		残 cán；
zexmilendürüsh éléktropoténsiali		损伤电位 sǔn shāng diàn wèi；
zexmilenmek		受伤 shòu shāng；
zexme yiltizi		伤根 shāng gēn；
zexmek		拨子 bō zǐ； 琴拨 qín bō；
zexmek urmaq		滚奏 gǔn zòu；
zexim		伤 shāng；
zexim yémek		伤 shāng；
zeximdin saqlinish turubisi		防踢管 fáng tī guǎn；
zeximsiz ulash		无损连接 wú sǔn lián jiē；
zeximsiz baghlash		无损联结 wú sǔn lián jié；
zeximsiz parchilash		无损分解 wú sǔn fēn jiě；
zeximlinish		损伤 sǔn shāng；
zeximlinish, buzulush		残损 cán sǔn；
zeximlinishtin qalghan asaret		损伤后遗症 sǔn shāng hòu yí zhèng；
zeximlinishke sézimchanliq		感伤性 gǎn shāng xìng；
zeximlendürmek		残害 cán hài； 击伤 jī shāng； 损伤 sǔn shāng；
zeximlendürmek, ziyan yetküzmek, parakende qilmaq, könglini ghesh qilmaq, nabut qilmaq		刻 kè；
zeximlendürmek, nakar qilmaq		残害 cán hài；
zeximlendürmek, yarilandurmaq		创 chuàng；
zeximlendürmek, yarilanmaq		损伤 sǔn shāng；
zeximlendürüp ölüshke sewebchi bolush		伤害致死 shāng hài zhì sǐ；
zeximlendürüsh		伤害 shāng hài；
zeximlendürüsh délosi		伤害案 shāng hài àn；
zeximlendürüwalmaq		碰伤 pèng shāng；
zeximlen'gen		感受伤害的 gǎn shòu shāng hài de；
zeximlen'gen ösümlük		受伤植物 shòu shāng zhí wù；
zeximlen'gen yerdin kirish		伤口侵入 shāng kǒu qīn rù；
zeximlenmek		受到伤害 shòu dào shāng hài； 伤 shāng；
zediwal		墙裙 qiáng qún；
zediwal taxta		护板 hù bǎn；
zedwal		墙裙 qiáng qún；
zedwal taxta		裙板 qún bǎn；
zer		装饰金粉 zhuāng shì jīn fěn； 金 jīn；
zer üzükke yaqut köz		珠联璧合 zhū lián bì gě； 珠联壁合 zhū lián bì hé；
zer üzükke yaqut köz qoyghandek, bab kelmek		郎才女貌 láng cái nǚ mào；
zer basma		金粉印刷 jīn fěn yìn shuā；
zer basmaq		平金 píng jīn；
zer yip		金银线 jīn yín xiàn；
zerbab		金丝织物 jīn sī zhī wù；
zerbab, kimxab, zerrext		金考布锦 jīn kǎo bù jǐn；
zerbap rext		织锦 zhī jǐn； 织锦缎 zhī jǐn duàn；
zerbat (erlerning ismi)		再尔巴提； 再尔巴提【维吾尔人名】 zài ěr bā tí；
zerbidar		尖刀 jiān dāo； 健将 jiàn jiāng； 强击 qiáng jī； 突击 tū jī；
zerbidar ay		突击工作月 tū jī gōng zuò yuè；
zerbidar ayropilan		强击机 qiáng jī jī；
zerbidar etret		强击队 qiáng jī duì； 突击队 tū jī duì；
zerbidar rota		突击连 tū jī lián；
zerbidar ruta, zerbidar lyen		尖刀连 jiān dāo lián；
zerbidar qisim		强击部队 qiáng jī bù duì； 突击部队 tū jī bù duì；
zerbidar kolonna, hujumchi kolonna		突击纵队 tū jī zòng duì；
zerbidar küch		突击力量 tū jī lì liàng； 突击力 tū jī lì；
zerbidar küchler		突击兵力 tū jī bīng lì；
zerbidar guruppa, hujumchi guruppa		突击组 tū jī zǔ；
zerbidar, awan'gart		锋 fēng；
zerbidar, udarnik		突击手 tū jī shǒu；
zerbidar, bashlamchi		先 xiān；
zerbidar, palwan, küreshchi		健将 jiàn jiāng；
zerbidar, zerbidarliq bilen		突击 tū jī；
zerbidarlar lagérining jengchiliri		突击营战士 tū jī yíng zhàn shì；
zerbidarliq		冲杀 chōng shā；
zerbidarliq bilen		突击 tū jī；
zerbidarliq bilen atlanmaq		毅然出发 yì rán chū fā；
zerbidarliq bilen aldida bashlap mangmaq		打头阵 dǎ tóu zhèn；
zerbidarliq bilen uyushturulghan ziyapet		突击式宴会 tū jī shì yàn huì；
zerbidarliq bilen uyushturulghan yighilish		突击式聚会 tū jī shì jù huì；
zerbidarliq bilen toshumaq		抢运 qiǎng yùn；
zerbidarliq bilen salmaq, zerbidarliq bilen qurmaq		赶紧盖 gǎn jǐn gài；
zerbidarliq, gheyret-shijaet		冲杀 chōng shā；
zerbidin (erlerning ismi)		再尔比丁； 再尔比丁【维吾尔人名】 zài ěr bǐ dīng；
zerbidin özini qutuldurmaq		招架 zhāo jià；
zerbige uchrimaq, zerbe yémek, dekke yémek		受打击 shòu dǎ jī；
zerbige chidamliqliq		耐冲击强度 nai chōng jī qiáng dù；
zerbige chidamliqliqi		冲击强度 chōng jī qiáng dù；
zerbige sezgülük derijisi		冲击灵敏度 chōng jī líng mǐn dù；
zerbilik tok bésimi		冲击电压 chōng jī diàn yā；
zerbilik tok bésimi siniqi		冲击电压试验 chōng jī diàn yā shì yàn；
zerbilik tok bésimi hasil qilghuch		冲击电压发生器 chōng jī diàn yā fā shēng qì；
zerbilik tok yoli		冲击电路 chōng jī diàn lù；
zerbilik dolqun		冲击波 chōng jī bō； 冲击波 chōng jī bō；
zerbilik zeretsizlinish		冲击放电 chōng jī fàng diàn；
zerbilik zeretsizlinish tok bésimi		冲击放电电压 chōng jī fàng diàn diàn yā；
zerbilik galwanométir		冲击电流计 chōng jī diàn liú jì；
zerbilik yol üzgüch		冲击式断路器 chōng jī shì duàn lù qì；
zerbilik yük		冲击负荷 chōng jī fù hè；
zerbilik heriket		冲击动作 chōng jī dòng zuò；
zerbe		挫折 cuò zhé； 打击 dǎ jī； 冲击报； 《冲击报》 （玻） chōng jī bào；
zerbe bilen yoqatmaq		歼击 jiān jī；
zerbe bulungi		迎角 yíng jiǎo；
zerbe bulungi indikatori		迎角指示器 yíng jiǎo zhǐ shì qì；
zerbe bérip öch almaq		打击报复 dǎ jī bào fù；
zerbe bérip chékindürüsh		打退 dǎ tuì；
zerbe bérish		打击 dǎ jī； 抗击 kàng jī；
zerbe bérish ariliqi		打击距离 dǎ jī jù lí；
zerbe bérish orgini		打击器官 dǎ jī qì guān；
zerbe bérish urushi		破击战 pò jī zhàn；
zerbe bérish bilen mudapieni birleshtürüsh		打防结合 dǎ fáng jié hé；
zerbe bérish tézliki, zerbe süriti		冲击速度 chōng jī sù dù；
zerbe bérish dairisi		打击范围 dǎ jī fàn wéi； 打击面 dǎ jī miàn；
zerbe bérish dairisini taraytish		缩小打击面 suō xiǎo dǎ jī miàn；
zerbe bérish qilmishi		攻击行为 gōng jī xíng wéi；
zerbe bérish nishani		打击目标 dǎ jī mù biāo；
zerbe bérishke qomandanliq qilish apparati		打击指挥仪 dǎ jī zhǐ huī yí；
zerbe bérishning muhim nuqtisini aydinglashturush		明确打击重点 míng què dǎ jī zhòng diǎn；
zerbe bergüchi		尖刀 jiān dāo；
zerbe bermek		冲击 chōng jī； 打击 dǎ jī； 攻打 gōng dǎ； 攻击 gōng jī； 袭击 xí jī； 攻 gōng； 击 jī； 抗击 kàng jī； 打 dǎ； 肇 zhào； 抨击 pēng jī； 破击 pò jī；
zerbe bermek, tegmek, chéqilmaq, osal qilmaq, osal ehwalda qaldurmaq		撅 juē；
zerbe bermek, dekke bermek, urmaq, soqmaq		打击 dǎ jī；
zerbe bermek, zerbe bolmaq		挫伤 cuò shāng；
zerbe xaraktérlik		抨击性 pēng jī xìng；
zerbe dolquni		冲击波 chōng jī bō；
zerbe dolquni, urulush dolquni, soqulush dolquni		冲击波 chōng jī bō；
zerbe dolquni, partlash dolquni		撞击波 zhuàng jī bō；
zerbe radio istansisi		冲击广播电台； 《冲击广播电台》 （哥斯） chōng jī guǎng bō diàn tái；
zerbe roli, zerbe tesiri		冲击作用 chōng jī zuò yòng；
zerbe küchi		冲击力 chōng jī lì；
zerbe, zerbe bérish		冲击 chōng jī；
zerbe, hujum, zerbe bermek, hujum qlmaq		冲击 chōng jī；
zerberdest		伾伾 pī pī；
zerjiyeklik agawa		金边龙舌兰； 金边龙舌兰（龙舌兰科） jīn biān lóng shé lán；
zerjiyeklik pikos		金边橡皮树； 金边橡皮树（桑科） jīn biān xiàng pí shù；
zerjiyeklik qizen'gül		金边吊兰； 金边吊兰（百合科） jīn biān diào lán；
zerchiwe		姜黄 jiāng huáng；
zerchiwe uruqdishi, kurkumin		姜黄属 jiāng huáng shǔ；
zerchiwe qeghizi		姜黄试 jiāng huáng shì；
zerchiwe méyi		姜黄油 jiāng huáng yóu；
zerxana		造币厂 zào bì chǎng；
zerdab		苦水 kǔ shuǐ；
zerdab su		苦水 kǔ shuǐ；
zerdab yaki yiringni éqitip chiqirip turush üchün yara éghizigha keplep qoyulghan sharche		引流珠 yǐn liú zhū；
zerdabni chiqiriwétish		排液 pái yè；
zerdar		富翁 fù wēng； 豪门 háo mén；
zerdar, bay		豪门 háo mén；
zerdisi qaynap özini basalmasliq		愤愤不平 fèn fèn bù píng；
zerdisi qaynap özini basalmay qalmaq		愤愤不平 fèn fèn bù píng；
zerdisi qaynimaq		醋心 cù xīn； 动肝火 dòng gān huǒ； 发火 fā huǒ； 心烦 xīn fán；
zerdisi yoq adem ulugh er bolalmaydu		无毒不丈夫 wú dú bù zhàng fū；
zerdigösh bolmaq		肝肠寸断 gān cháng cùn duàn； 椎心泣血 chuí xīn qì xuè；
zerde bilen		恶狠狠 è hěn hěn；
zerde bilen homaymaq؛ alaymaq		怒目而视 nù mù ér shì；
zerde qilmaq, sanchilghudek gep qilmaq		说出尖锐刺人的话 shuō chū jiān ruì cì rén de huà；
zerde qilip yézilghan maqale		辛辣带谩骂的文章 xīn là dài màn mà de wén zhāng；
zerrichler telimati		粒子学说 lì zǐ xué shuō；
zerrichning otturiche derijisi		平均粒度 píng jūn lì dù；
zerrichilik qozghitish küchige ige		有质动力 yǒu zhì dòng lì；
zerrichiler éqimi		粒子流 lì zǐ liú；
zerrichiler telimati		粒子学说 lì zǐ xué shuō；
zerrichiler sanining saqlinish tenglimisi		粒子数守恒方程 lì zǐ shù shǒu héng fāng chéng；
zerriche		分毫 fēn háo； 毫厘 háo lí； 丝毫 sī háo； 一丝一毫 yī sī yī háo； 微乎其微 wēi hū qí wēi； 微粒 wēi lì； 粒子 lì zǐ；
zerriche éqimi		粒子通量 lì zǐ tōng liàng；
zerriche énérgiyisi		质点能量 zhì diǎn néng liàng；
zerriche pelsepisi		微粒哲学 wēi lì zhé xué；
zerriche tézletküch		粒子加速器 lì zǐ jiā sù qì；
zerriche telimati		微粒说 wēi lì shuō；
zerriche dinamikisi		质点动力学 zhì diǎn dòng lì xué；
zerriche sanining eks teqsimlinishi		粒子数布居反转 lì zǐ shù bù jū fǎn zhuǎn；
zerriche sanining eksige örülüshi		粒子数反转 lì zǐ shù fǎn zhuǎn；
zerriche qélinliqini ölchesh téxnikisi		质点厚度测量技术 zhì diǎn hòu dù cè liáng jì shù；
zerriche méxanikisi		质点力学 zhì diǎn lì xué；
zerriche, qilchilik		分毫 fēn háo；
zerriche, maddiy nuqta		质点 zhì diǎn；
zerriche؛ qilche؛ jindek		一丝一毫 yī sī yī háo；
zerre		粒子 lì zǐ；
zerre izi		粒迹 lì jì； 粒子径迹 lì zǐ jìng jì；
zerre éqimi		粒子束流 lì zǐ shù liú；
zerre tarqitish faktori		粒子散射因数 lì zǐ sàn shè yīn shù；
zerre tarqilishi		粒子发射 lì zǐ fā shè；
zerre tézliki		粒子速度 lì zǐ sù dù；
zerre xaraktéri		粒子性质 lì zǐ xìng zhì；
zerre détéktori		粒子测器 lì zǐ cè qì；
zerre sanash		粒子计数 lì zǐ jì shù；
zerre sanining inwérsiyisi		粒子数反转 lì zǐ shù fǎn zhuǎn；
zerre süzüsh tejribisi		粒子过滤检验法 lì zǐ guò lǜ jiǎn yàn fǎ；
zerre fizikisi		粒子物理学 lì zǐ wù lǐ xué；
zerre linzisi		粒子透镜 lì zǐ tòu jìng；
zerre, ziyan, ziyan tartmaq		赔 péi；
zerre, zerriche		粒 lì；
zerret miqdari		电量 diàn liàng；
zerghol		矮蕾百金花； 矮蕾／百金花（龙胆科） ǎi lěi bǎi jīn huā； 百金花矮蕾； 百金花／矮蕾（龙胆科） bǎi jīn huā ǎi lěi；
zerqun		蜡菊 là jú；
zerqun uruqdishi		蜡菊属 là jú shǔ；
zerqun palmisi		金山葵； 金山葵（棕榈科） jīn shān kuí；
zerqun, tillagül		腊菊； 腊菊（菊科） là jú；
zergar (hindistanda)		索那尔 suǒ nà ěr；
zergül		春花菊； 春花菊（菊科） chūn huā jú；
zergül (ayallarning ismi)		再尔古丽； 再尔古丽【维吾尔人名】 zài ěr gǔ lì；
zerger		宝石匠 bǎo shí jiàng； 金匠 jīn jiàng； 首饰旋工 shǒu shì xuán gōng； 银匠 yín jiàng；
zergerchilik		宝饰 bǎo shì；
zergerlik		金工活 jīn gōng huó；
zergerlik dukini		银楼 yín lóu；
zernap		红豆杉； 红豆杉（红豆杉科） hóng dòu shān；
zernix		雄黄 xióng huáng；
zernix hariqi		雄黄酒 xióng huáng jiǔ；
zernigül		麦仙翁； 麦仙翁（石竹科） mài xiān wēng；
zerniül		麦秆菊； 麦秆菊（菊科） mài gǎn jú；
zernep ailisi		紫杉科 zǐ shān kē；
zernep uruqdishi, taksad uruqdishi		紫杉属 zǐ shān shǔ；
zernep etriti		紫杉目 zǐ shān mù；
zernep derixi		东北红豆杉 dōng běi hóng dòu shān； 红豆杉 hóng dòu shān； 紫杉 zǐ shān； 赤柏松 chì bǎi sōng；
zernep derixi, taksad		紫杉 zǐ shān；
zerip (erlerning ismi)		再日普； 再日普【维吾尔人名】 zài rì pǔ；
zeripjan (erlerning ismi)		再日普江； 再日普江【维吾尔人名】 zài rì pǔ jiāng；
zeripiay (ayallarning ismi)		再日皮阿依； 再日皮阿依【维吾尔人名】 zài rì pí ā yī；
zeripixan (ayallarning ismi)		再日皮罕； 再日皮罕【维吾尔人名】 zài rì pí hǎn；
zeripigül (ayallarning ismi)		再日皮古丽； 再日皮古丽【维吾尔人名】 zài rì pí gǔ lì；
zeripe (ayallarning ismi)		再日排； 再日排【维吾尔人名】 zài rì pái；
zeripem (ayallarning ismi)		再日排姆； 再日排姆【维吾尔人名】 zài rì pái mǔ；
zeridin (erlerning ismi)		再日丁； 再日丁【维吾尔人名】 zài rì dīng；
zeriri yoq		不妨 bù fáng；
zerine (ayallarning ismi)		再日乃； 再日乃【维吾尔人名】 zài rì nǎi；
zerwich		荏 rěn；
zerepshat tajik yézisi		孜热普夏提塔吉克族乡； 孜热普夏提塔吉克族乡【新疆各地】 zī rè pǔ xià tí tǎ jí kè zú xiāng；
zerepshan etken chay parashoki (talqini)		叶尔羌奶茶粉 yè ěr qiāng nǎi chá fěn；
zerepshan etirgül chéyi		叶尔羌玫瑰花茶 yè ěr qiāng méi gui huā chá；
zerepshan böljürgen chéyi		叶尔羌草莓红茶 yèěr qiāng cǎoméi hóngchá；
zerepshan pemil chéyi		叶尔羌红茶 yè ěr qiāng hóng chá；
zerepshan chéyi		叶尔羌茶 yè ěr qiāng chá； 叶尔羌茶 yè ěr qiāng chá；
zeret		电荷 diàn hé； 电荷 diàn hé； 电 diàn； 荷 hé；
zeret baghlash détali		电荷耦合器件 diànhé ǒu gě qì jiàn；
zeret birliki		电荷单位 diàn hé dān wèi；
zeret toplimaq		电荷积累 diàn hé jī lèi；
zeret toshush ömri		载流寿命时间 zǎi liú shòu mìng shí jiān；
zeret toshush ünümdarliqi		载流迁移率 zǎi liú qiān yí lǜ；
zeret toshughuch		载流子 zǎi liú zǐ；
zeret toshughuch (jisim ichidiki zeretlik zerrichiler, ular éléktr meydanining tesiride melum bir yönilishke qarap éqip tokni hasil qilidu)		载流子 zǎi liú zǐ；
zeret toshughuch zichliqi		载流子密度 zǎi liú zǐ mì dù；
zeret toshughuch i		载流子 zǎi liú zǐ；
zeret toshughuchni quyush		载流子注入 zǎi liú zǐ zhù rù；
zeret toshughuchni hasil qilish		载流子产生 zǎi liú zǐ chǎn shēng；
zeret toshughuchning tarqilishi		载流子扩散 zǎi liú zǐ kuò sàn；
zeret toshughuchi		载流子 zǎi liú zǐ；
zeret toshughuchining zichliqi		载流子密度 zǎi liú zǐ mì dù；
zeret toshughuchining köchüshchanliqi		载流子迁移率 zǎi liú zǐ qiān yí lǜ；
zeret chiqirish nisbiti		电放率 diàn fàng lǜ；
zeret zichliqi		电荷密度 diàn hé mì dù；
zeret saqlash		存储电荷 cún chǔ diàn hé； 电荷存储 diàn hé cún chǔ；
zeret saqlash sistémisi		电荷存储系统 diàn hé cún chǔ xì tǒng；
zeret saqlash shekli		电荷存储方式 diàn hé cún chǔ fāng shì；
zeret saqlash lampisi		电荷存储管 diàn hé cún chǔ guǎn；
zeret saqlash neychisi		电荷存储管 diàn hé cún chǔ guǎn；
zeret saqlighuch ikki qutupluq lampa		电荷存储二极管 diàn hé cún chǔ èr jí guǎn；
zeret faktori		有荷因数 yǒu hé yīn shù；
zeret qanun		电荷定律 diàn hé dìng lǜ；
zeret qoyup bérish ariliqi		放电距离 fàng diàn jù lí；
zeret qoyup bérish bésimi		放电电压 fàng diàn diàn yā；
zeret qoyup bérish tayaqchisi		放电棒 fàng diàn bàng；
zeret qoyup bérish sighimi		放电容量 fàng diàn róng liàng；
zeret qoyup bérish lampisi		放电管 fàng diàn guǎn；
zeret qoyup bérish, zeretsizlinish		放电 fàng diàn； 放电 fàng diàn；
zeret qoyup bérishni ölchesh éléktr köwrüki		放电测量电桥 fàng diàn cè liáng diàn qiáo；
zeret qoyup béreleydighan ballon (ayrobilanning)		搭铁轮胎 dā tiě lún tāi；
zeret qoyup bergüch, raziryadnik		放电器 fàng diàn qì；
zeret qoyup bergüchi anod		释荷阳极 shì hé yáng jí；
zeret qoyup bermek		放电 fàng diàn；
zeret quyush		电荷注入 diàn hé zhù rù；
zeret körsetküch		带电指示器 dài diàn zhǐ shì qì；
zeret kücheytküch		电荷放大器 diàn hé fàng dà qì；
zeret miqdari		电量 diàn liàng；
zeret nöl nuqtisi		电荷零点 diàn hé líng diǎn；
zeret néytrallishishi, éléktro néytrallishish		电中和 diàn zhōng hé；
zeret yollash		电荷传输 diàn hé chuán shū；
zeret, éléktr		电 diàn；
zeretsizligüch		放电器 fàng diàn qì；
zeretsizligüchi rézistor		放电电阻器 fàng diàn diàn zǔ qì；
zeretsizligüchi lampa		放电管 fàng diàn guǎn；
zeretsizligüchi lampining indikatori		放电管泄漏指示器 fàng diàn guǎn xiè lòu zhǐ shì qì；
zeretsizlinish ariliqi		放电距离 fàng diàn jù lí；
zeretsizlinish impulsi		放电脉冲 fàng diàn mài chōng；
zeretsizlinish ünümi		放电效率 fàng diàn xiào lǜ；
zeretsizlinish éléktr qarshiliqi		放电电阻 fàng diàn diàn zǔ；
zeretsizlinish egri siziqi		放电曲线 fàng diàn qǔ xiàn；
zeretsizlinish turaqliq sani		放电常数 fàng diàn cháng shù；
zeretsizlinish chastotisi		放电频率 fàng diàn pín lǜ；
zeretsizlinish dewri		放电周期 fàng diàn zhōu qī；
zeretsizlinish sighimi		放电容量 fàng diàn róng liàng；
zeretsizlinish nisbiti		放电率 fàng diàn lǜ；
zeretsizlinish yochuqi		放电间隙 fàng diàn jiàn xì；
zeretsizlinish hadisisi		放电现象 fàng diàn xiàn xiàng；
zeretsizlinishni xatiriligüch		放电记录器 fàng diàn jì lù qì；
zeretsizlesh amburi		放电钳 fàng diàn qián；
zeretsizlesh éléktr kunupkisi		放电电键 fàng diàn diàn jiàn；
zeretsizlesh poténsiali		放电电位 fàng diàn diàn wèi；
zeretsizlesh tayaqchisi		放电棒 fàng diàn bàng；
zeretsizlesh tok yoli		放电电路 fàng diàn diàn lù；
zeretsizlesh chirighi		放电灯 fàng diàn dēng；
zeretsizlesh siniqi		放电试验 fàng diàn shì yàn；
zeretsizlesh qurulmisi		放电装置 fàng diàn zhuāng zhì；
zeretsizlesh konturi		放电回路 fàng diàn huí lù；
zeretsizlesh kunupkisi		放电键 fàng diàn jiàn；
zeretsizlesh yoli		放电通道 fàng diàn tōng dào；
zeretsizlesh yingnisi		放电针 fàng diàn zhēn；
zeretsizlendürgüch		放电器 fàng diàn qì；
zeretsizlendürüp birterep qilish		放电处理 fàng diàn chǔ lǐ；
zeretsizlendürüsh lampuchkisi		放电灯 fàng diàn dēng；
zeretsizlen'gen tok		放电电流 fàng diàn diàn liú；
zeretsizlen'gen tok bésimi		放电电压 fàng diàn diàn yā；
zeretsizlen'gen drossél		放电扼流圈 fàng diàn è liú quān；
zeretsizlenmek		放电 fàng diàn；
zeretsizlenmek, zeret qoyup bermek		放电 fàng diàn；
zeretlik		带电 dài diàn；
zeretlik baghlanma saqlighuch		电荷耦合存储器 diànhé ǒu gě cúnchǔqì；
zeretlik jisim		带电体 dài diàn tǐ；
zeretlik jisim, zeretlen'gen jisim		带电体 dài diàn tǐ；
zeretlik zerrichiler		荷电粒子 hé diàn lì zǐ；
zeretlik zerrichilerning tumanliqtiki (tuman kamérisidiki) izi		雾径迹 wù jìng jì；
zeretlik zerriche		带电粒子 dài diàn lì zǐ；
zeretlik sigma gipéron		带电∑超子 dàidiàn ∑chāo zǐ；
zeretlik kondénsator		充电电容器 chōng diàn diàn róng qì； 充电电容器 chōng diàn diàn róng qì；
zeretlik gadron		带电强子 dài diàn qiáng zǐ；
zeretlik lépton		带电轻子 dài diàn qīng zǐ；
zeretlik mashina qépi		带电机壳 dài diàn jī ké；
zeretlik muz yadrosi		带电冰核 dài diàn bīng hé；
zeretlik mézon		带电介子 dài diàn jiè zǐ；
zeretlik, zeretlen'gen, tokluq		带电 dài diàn；
zeretligüchi		充电器 chōng diàn qì；
zeretligüchi éléktr sighimi		充电电容 chōng diàn diàn róng；
zeretligüchi tok		充电电流 chōng diàn diàn liú；
zeretligüchi tok bésimi, zeretlen'gen tok bésimi		充电电压 chōng diàn diàn yā；
zeretligüchi tok yoli		充电电路 chōng diàn diàn lù；
zeretlimek		起电 qǐ diàn； 充电 chōng diàn； 充 chōng；
zeretlimek, éléktrlimek		起电 qǐ diàn；
zeretlinish nisbiti		充电率 chōng diàn lǜ；
zeretlinish hadisisi		带电现象 dài diàn xiàn xiàng；
zeretlerning teqsimlinishi		电荷分布 diàn hé fēn bù；
zeretlerning zichliqi		电荷密度 diàn hé mì dù；
zeretlesh		充电 chōng diàn； 炽热程度 chì rè chéng dù；
zeretlesh impulsi		充电脉冲 chōng diàn mài chōng；
zeretlesh usuli		充电法 chōng diàn fǎ；
zeretlesh usuli, tok qachilash usuli		充电法 chōng diàn fǎ；
zeretlesh üskünisi, tok qachilash üskünisi		充电设备 chōng diàn shè bèi；
zeretlesh ünümi		充电效率 chōng diàn xiào lǜ；
zeretlesh eswabi, zeretligüch		充电器 chōng diàn qì；
zeretlesh egri siziqi		充电曲线 chōng diàn qǔ xiàn；
zeretlesh ponkiti, tok qachilash ponkiti		充电站 chōng diàn zhàn；
zeretlesh taxtisi		充电板 chōng diàn bǎn；
zeretlesh toki		充电电流 chōng diàn diàn liú；
zeretlesh turaqliq san		充电常数 chōng diàn cháng shù；
zeretlesh diskisi		充电盘 chōng diàn pán； 起电盘 qǐ diàn pán；
zeretlesh rézistori		充电电阻器 chōng diàn diàn zǔ qì；
zeretlesh schotchiki		充电指示表 chōng diàn zhǐ shì biǎo；
zeretlesh qurulmisi		充电装置 chōng diàn zhuāng zhì；
zeretlesh génératori		充电发电机 chōng diàn fā diàn jī；
zeretlesh mashinisi		充电机 chōng diàn jī； 起电机 qǐ diàn jī；
zeretlesh, éléktrlesh		带电 dài diàn；
zeretlesh, tok qachilash		充电 chōng diàn；
zeretlesh-zeretsizlesh xizmet usuli		充放电工作方式 chōng fàng diàn gōng zuò fāng shì；
zeretleshke bolidighan bataréye, tok qachilashqa bolidighan bataréye		充电电池 chōng diàn diàn shi；
zeretlendürüp waqit belgilesh tok yoli		放电定时电路 fàng diàn dìng shí diàn lù；
zeretlen'gen (zeretlik) éghir zerriche		带电重粒子 dài diàn zhòng lì zǐ；
zeretlen'gen (zeretlik) zerriche		带电粒子 dài diàn lì zǐ；
zeretlen'gen tok yoli		充电电路 chōng diàn diàn lù；
zeretlen'gen jisim, zeretlik jisim		带电体 dài diàn tǐ；
zeretlen'gen zerriche		带电粒子 dài diàn lì zǐ；
zeret-massa nisbiti		荷质比 hé zhì bǐ；
zeretning saqlinish qanuni		电荷守恒定律 diàn hé shǒu héng dìng lǜ；
zerer		赔本 péi běn； 赔钱 péi qián； 赔 péi； 伤 shāng；
zerer chekküchi		事主 shì zhǔ；
zerer chekküchi, ziyan tartquchi		事主 shì zhǔ；
zerer yetküzelmeslik, qorqutalmasliq		伤害不到 shāng hài bù dào；
zereri yoq, orunsiz bolmas, ziyanliq bolmas		不妨 bù fáng；
zereng uruqdishi		槭属 cù shǔ；
zereng perwanisi		槭树蛾 cù shù é；
zereng chérépashkisi		梣蛛缘蝽 cén zhū yuán；
zereng derix		枫树； 枫树（槭树科） fēng shù；
zereng derixi		槭树 cù shù；
zereng derixi ailisi		槭树科 cù shù kē；
zereng shirnisi		槭糖浆 cù tángjiāng； 槭糖蜜 cù táng mì；
zereng shékiri		槭糖 cù táng；
zereng qurti		槭树虫 cù shù chóng；
zereng küyisi		槭树蛀虫 cù shù zhù chóng；
zereng yaghichi		槭木 cù mù；
zereng yopurmaqliq braxixiton derixi		槭叶瓶木 cù yè píng mù；
zereng yopurmiqi perwanisi		槭切叶穿孔蛾 cù qièyè chuān kǒng é；
zereng yopurmiqi qurti		槭切叶虫 cù qièyè chóng；
zereng hesili		槭糖膏 cù táng gāo；
zereng, klton		槭树 cù shù；
zekiy		心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò； 心眼儿 xīn yǎn ér；
zekiye (ayallarning ismi)		再克耶； 再克耶【维吾尔人名】 zài kè yē；
zeker		阳茎 yáng jīng； 宗筋 zōng jīn； 小便 xiǎo biàn； 茎 jīng；
zeker (erlerning sirtqi köpiyish ezasi)		前阴 qián yīn；
zeker béshi		龟头 guī tóu； 阴茎头 yīn jīng tóu；
zeker béshi yallughi		龟头炎 guī tóu yán；
zeker béshidiki tére yallughi		龟头包皮炎 guī tóu bāo pí yán；
zeker béshining ishship aghrishi		龟头肿痛 guī tóu zhǒng tòng；
zeker béshining yiringlishi (soznek)		龟头脓溢 guī tóu nóng yì；
zeker béshining yiringliq ishshiqi		阴头痈 yīn tóu yōng； 瓜藤缠 guā téng chán；
zeker tüwi		阴茎基底 yīn jīng jī dǐ；
zeker xaltisi		阴茎囊 yīn jīng náng；
zeker söngiki (bezi haywanlarda)		阴茎骨 yīn jīng gǔ；
zeker sharchisi		阴茎球 yīn jīng qiú；
zeker qopuwélish késili		阴纵 yīn zòng；
zeker qini (haywanlarda zeker qorulup kirip kétidighan qin)		阴茎鞘 yīn jīng qiào；
zeker, xaya		阴茎 yīn jīng；
zekersiman		阴茎式的 yīn jīng shì de；
zekerge hewes qilish (ayallarda)		阴茎羡慕 yīn jīng xiàn mù；
zekerni tekshürüsh		短臂检查 duǎn bì jiǎn chá；
zekerning bulutsiman toqulmisi		阴茎海绵体 yīn jīng hǎi mián tǐ；
zekerning ghelite qopuwélishi		阴茎异常勃起 yīn jīng yì cháng bó qǐ；
zekeriya (erlerning ismi)		再开日亚； 再开日亚【维吾尔人名】 zài kāi rì yà；
zegünde		防潮层 fáng cháo céng；
zeliqiay (ayallarning ismi)		再丽柯阿依； 再丽柯阿依【维吾尔人名】 zài lì kē ā yī；
zeliqem (ayallarning ismi)		再丽凯姆； 再丽凯姆【维吾尔人名】 zài lì kǎi mǔ；
zelil (erlerning ismi)		再力力； 再力力【维吾尔人名】 zài lì lì；
zelilay (ayallarning ismi)		再丽丽阿依； 再丽丽阿依【维吾尔人名】 zài lì lì ā yī；
zelilxan (ayallarning ismi)		再丽丽罕； 再丽丽罕【维吾尔人名】 zài lì lì hǎn；
zeliligül (ayallarning ismi)		再丽丽古丽； 再丽丽古丽【维吾尔人名】 zài lì lì gǔ lì；
zelile (ayallarning ismi)		再丽莱； 再丽莱【维吾尔人名】 zài lì lái；
zembrek, top		炮 pào；
zemborugh yoqitish dorisi, fun'gitisit		杀菌剂 shā jūn jì；
zembirek		大炮 dà pào； 旋加炮 xuán jiā pào； 炮 pào；
zembirek atmaq		打炮 dǎ pào； 放炮 fàng pào；
zembirek atmaq, top atmaq		放炮 fàng pào；
zembirek orni, top orni		炮位 pào wèi；
zembirek ornidiki oq-dora sanduqi		炮拉弹药箱 pào lā dàn yào xiāng；
zembirek oq-dora mashinisi		炮兵弹药车 pào bīng dàn yào chē；
zembirek oqi		炮弹 pào dàn；
zembirek étish		火炮发射 huǒ pào fā shè；
zembirek étish, topqa tutush		开炮 kāi pào；
zembirek baghlash arghamchisi		驻退索 zhù tuì suǒ；
zembirek parallaksi		方位差 fāng wèi chà；
zembirek tirigüch		驻锄 zhù chú；
zembirek tegliki halqisining rélsi		炮座环轨 pào zuò huán guǐ；
zembirek sadasi		炮声 pào shēng；
zembirek supisi		炮台 pào tái；
zembirek qulupi		射击炮闩 shèjī pào shuān；
zembirek mayatniki		弹道摆 dàn dào bǎi；
zembirek yopuqi		炮衣 pào yī；
zembirek yémi		炮灰 pào huī；
zembirek yémi, top yémi		炮灰 pào huī；
zembirekchi		炮兵 pào bīng； 炮手 pào shǒu；
zembirekchi, topchi		开闭手； 开闭手（炮手） kāi bì shǒu； 炮手 pào shǒu；
zembireksiman choyun quyush péchi		炮式铸铁炉冲天炉； 炮式铸铁炉，冲天炉 pào shì zhù tiě lú chōng tiān lú；
zembirekni tengshesh jazisi		配重炮架 pèi zhòng pào jià；
zembirekni yuqirilatquch		炮提升器 pào tí shēng qì；
zembirekning oq-dora kötürgüchisi		吊弹机 diào dàn jī；
zembirekning ong yaki solgha burulush miqdari		旋回量 xuán huí liàng；
zembirekning porox qachilinidighan yéri		药室 yào shì；
zembirekning qarigha élishni hésablash eswabi		炮用计算瞄准具 pào yòng jì suàn miáo zhǔn jù；
zemburugh		菌物 jūn wù； 霉菌 méi jūn； 真菌 zhēn jūn； 菌 jūn； 蕈 xùn；
zemburugh , bakktériye, moeu		菌 jūn；
zemburugh baghchisi		真菌园 zhēn jūn yuán；
zemburugh tosuq perdilik yipchisi		有隔菌丝 yǒu gé jūn sī；
zemburugh türidiki ösümlükler		菇 gū；
zemburugh tügünchisi		菌核 jūn hé；
zemburugh xilidiki ösümlükler		菌类植物 jūn lèi zhí wù；
zemburugh sapiqi		菌托 jūn tuō；
zemburugh sporisining perdisi		襄群膜 xiāng qún mó；
zemburugh sépi		菌柄 jūn bǐng；
zemburugh qapqiqi		菌盖 jūn gài；
zemburugh kalliki		菌丝块 jūn sī kuài；
zemburugh yoqitish préparati		抗真菌剂 kàng zhēn jūn jì；
zemburugh yipchisi		菌丝 jūn sī；
zemburugh yipchisi qatlimi		菌丝层 jūn sī céng；
zemburugh yipchilik hurrek		菌丝隆突 jūn sī lóng tū；
zemburugh yipche témi		菌丝壁 jūn sī bì；
zemburugh yipche téni		菌丝体 jūn sī tǐ；
zemburugh yipche tenchisi		菌丝体 jūn sī tǐ；
zemburugh yipche qewiti		菌丝层 jūn sī céng；
zemburugh yiltizi		菌根 jūn gēn；
zemburugh halqisi		菌环 jūn huán；
zemburugh, mogu, éshekmediki		蕈 xùn；
zemburughxor		嗜真菌的 shì zhēn jūn de；
zemburughxor pasha		蕈蚊 xùn wén；
zemburughxor pasha ailisi		蕈蚊科 xùn wén kē；
zemburughxor chiwin uruqdishi		蕈蝇属 xùn yíng shǔ；
zemburughxorluq, moguxorluq		食菌的 shí jūn de；
zemburughdin saqlanmaq		防菌 fáng jūn；
zemburughqa qarshi		抗真菌的 kàng zhēn jūn de；
zemburugh-gösh qorumisi, axunbash-gösh qorumisi		香菇肉 xiāng gū ròu； 蘑菇肉 mó gu ròu；
zemburughlar tipi		真菌门 zhēn jūn mén；
zemburughlarni yoqitidighan dora		杀真菌药 shā zhēn jūn yào；
zemburughluq yiltiz		菌根 jūn gēn；
zemburughni chekleydighan		抑真菌的； 抑［真］菌的 yì zhēn jūn de；
zemchilik sémont		干固水泥 gàn gù shuǐ ní；
zemche		白矾 bái fán； 明矾 míng fán； 明矾 míng fán； 矾 fán；
zemche (erlerning ismi)		再木且； 再木且【维吾尔人名】 zài mù qiě；
zemche bilen eylen'gen xurum		矾鞣革 fán róu gé；
zemche tash, sumuq tash, alyumit		明矾石 míng fán shí；
zemche slanétsi		明矾页岩 míng fán yè yán；
zemche karmin qizil suyuqluqi		矾卡红 fán kǎ hóng； 矾洋红 fán yáng hóng；
zemche kömür		明矾煤 míng fán méi；
zemche, sumuq		矾块 fán kuài； 白矾 bái fán； 矾 fán； 涅 niè； 明矾 míng fán； 明石 míng shí；
zemche, qizil xanqiz boyiqi we su arilashqan suyuqluq		矾胭脂虫红 fán yān zhi chóng hóng；
zemze ipadsi		量纲式 liàng gāng shì；
zemzem (erlerning ismi)		再木再木； 再木再木【维吾尔人名】 zài mù zài mù；
zemzem süyi chéchish süpürgisi		圣水帚 shèng shuǐ zhǒu；
zemzem süyi, abizemzem		神水 shén shuǐ；
zemzem qachisi		圣水器 shèng shuǐ qì；
zem-zem kola		赞赞可乐 zàn zàn kě lè；
zemzem, zemzem süyi		圣水 shèng shuǐ；
zemzeme ii (ayallarning ismi)		再姆再麦； 再姆再麦【维吾尔人名】 zài mǔ zài mài；
zemir (erlerning ismi)		再米尔； 再米尔【维吾尔人名】 zài mǐ ěr；
zemirgül		瓜叶菊； 瓜叶菊（菊科） guā yè jú； 瓜叶菊 guā yè jú；
zemirigül (ayallarning ismi)		再米日古丽； 再米日古丽【维吾尔人名】 zài mǐ rì gǔ lì；
zemire (ayallarning ismi)		再米热； 再米热【维吾尔人名】 zài mǐ rè；
zemirem (ayallarning ismi)		再米热姆； 再米热姆【维吾尔人名】 zài mǐ rè mǔ；
zemime (ayallarning ismi)		再米麦； 再米麦【维吾尔人名】 zài mǐ mài；
zemin yézisi		站敏乡； 站敏乡【新疆各地】 zhàn mǐn xiāng；
zeminnisa (ayallarning ismi)		再米妮妮萨； 再米妮妮萨【维吾尔人名】 zài mǐ nī nī sà；
zeminiay (ayallarning ismi)		再米妮阿依； 再米妮阿依【维吾尔人名】 zài mǐ nī ā yī；
zemine (ayallarning ismi)		再米乃； 再米乃【维吾尔人名】 zài mǐ nǎi；
zemuran (ayallarning ismi)		再姆然； 再姆然【维吾尔人名】 zài mǔ rán；
zemuran (erlerning ismi)		再木然； 再木然【维吾尔人名】 zài mù rán；
zemer (erlerning ismi)		再麦尔； 再麦尔【维吾尔人名】 zài mài ěr；
zen (famile)		昝 zǎn； 酂 zàn；
zen salmaq		洗耳恭听 xǐ ěr gōng tīng；
zen sélip anglimaq		细听 xì tīng；
zen qoymaq		端详 duān xiáng； 经意 jīng yì； 谛 dì；
zen qoymaq, diqqitini yighmaq		谛 dì；
zen qoymaq, sinchilimaq		谛 dì；
zen qoymay		蓦然 mò rán；
zen qoyup		定神 dìng shén； 密切 mì qiē；
zen qoyup anglimaq		倾耳 qīng ěr； 倾听 qīng tīng； 倾吐 qīng tǔ；
zen qoyup oqumaq		细读 xì dú；
zen qoyup pikir qilmaq		凝思 níng sī；
zen qoyup qarimaq		定睛 dìng jīng； 凝视 níng shì； 凝望 níng wàng；
zen qoyup qarimaq, tikilip qarimaq		射进 shè jìn；
zenba (zangzularning yalingach arpidin qilidighan bir xil tamiqi)		糌粑 zán bā； 糌 zán；
zenjir		带链 dài liàn； 电路 diàn lù； 樊笼 fán lóng； 链路 liàn lù； 锁链 suǒ liàn； 桎梏 zhì gù； 链条 liàn tiáo； 链子 liàn zǐ； 链条 liàn tiáo； 链 liàn； 索 suǒ； 琐 suǒ； 锁 suǒ； 鎻 suǒ； 璅 suǒ；
zenjir aylandurush		链路传动 liàn lù chuán dòng；
zenjir izoméri		链异构 liàn yì gòu；
zenjir ishchisi		链环工 liàn huán gōng；
zenjir iqtidari		链路性能 liàn lù xìng néng；
zenjir ilmiki		链钩 liàn gōu；
zenjir uchidiki bésim (éléktr bésimi)		路端电压 lù duān diàn yā；
zenjir ulash		链路连接 liàn lù lián jiē；
zenjir ulash éghizi moduli		链路接口模块 liàn lù jiē kǒu mó kuài；
zenjir üskünisi		链路设备 liàn lù shè bèi；
zenjir ériqchiliq tutashturush éghizi		链糟接口 liàn zāo jiē kǒu；
zenjir boghumi		链节 liàn jié；
zenjir boghumining élastik sozulushi		链节弹性伸展 liàn jié tán xìng shēn zhǎn；
zenjir bilen baghlimaq		链 liàn；
zenjir bilen tutashturulghan kishen we koyza		锒铛 láng chēng；
zenjir tapan		履带 lǚ dài； 履代 lǚ dài； 链轨 liàn guǐ；
zenjir tapan traktor		链轨拖拉机 liàn guǐ tuō lā jī；
zenjir tapan zenjiri		履带链 lǚ dài liàn；
zenjir tapanliq traktor		履带拖拉机 lǚ dài tuō lā jī； 履带拖拉机 lǚ dài tuō lā jī；
zenjir tapanliq traktorning tapinidiki polat taxta		车道板 chē dào bǎn；
zenjir tapanliq chaq		履带轮 lǚ dài lún；
zenjir tapanliq dalamashinisi		履带野车 lǚ dài yě chē；
zenjir tapanliq qapqaq		履带闸门 lǚ dài zhá mén；
zenjir tapanliq kran		履带起重机 lǚ dài qǐ zhòng jī； 履带起重机 lǚ dài qǐ zhòng jī；
zenjir tapanliq mashinilar		履带车辆 lǚ dài chē liàng；
zenjir tapanliq mal toshush mashinisi		履带货车 lǚ dài huò chē；
zenjir tapanning yerge pétip turidighan chishi		履带板抓地齿 lǚ dài bǎn zhuā dì chǐ；
zenjir tapanning yerge tégip turidighan taxtisiman qismi		履带板 lǚ dài bǎn；
zenjir taxtiliq toshush mashinisi		链板输送机 liàn bǎn shū sòng jī；
zenjir tartmisi		缆索掣 lǎn suǒ chè；
zenjir tasmiliq toshush mashinisi		链拉输送机 liàn lā shū sòng jī；
zenjir tormuzi, lengger tormuzi		锚链制动器 máo liàn zhì dòng qì； 锚链制止器 máo liàn zhì zhǐ qì；
zenjir tutashturush chülüki		链档 liàn dàng；
zenjir turubisi		链管 liàn guǎn；
zenjir chatqusi		链索接头 liàn suǒ jiē tóu；
zenjir chaq impulsi		中导脉冲 zhōng dǎo mài chōng；
zenjir chaqliq heriket uzitish qurulmisi		链轮传动装置 liàn lún chuán dòng zhuāng zhì；
zenjir sxémisi		电路图 diàn lù tú；
zenjir soqquchi tömürchi		链匠 liàn jiàng；
zenjir siziq		悬链线,悬垂线 xuán liàn xiàn ,xuánchuí xiàn；
zenjir siziqliq qurulma		悬链线结构 xuán liàn xiàn jié gòu；
zenjir sistémisi		链系 liàn xì；
zenjir sükenlik éléwator		链斗提升机 liàn dòu tí shēng jī；
zenjir shala		链条炉排 liàn tiáo lú pái；
zenjir shkalisi		测链比例尺 cè liàn bǐ lì chǐ；
zenjir qaidisi		链法则 liàn fǎ zé；
zenjir qewiti		链路层 liàn lù céng；
zenjir kashilisi		链路故障 liàn lù gù zhàng；
zenjir kontrol qilghuch (paraxotta)		制链器 zhì liàn qì；
zenjir köwrük		铁索桥 tiě suǒ qiáo；
zenjir kélishimi		链路协议 liàn lù xié yì；
zenjir yasimaq		制链 zhì liàn；
zenjir yoqitish		消链 xiāo liàn；
zenjir haliti		链路状态 liàn lù zhuàng tai；
zenjir, ulinish		链 liàn；
zenjir, éléktr zenjiri, tok yoli		电路 diàn lù；
zenjir, zenjirsiman tasma		链带 liàn dài；
zenjir, kishen		樊笼 fán lóng； 锁 suǒ；
zenjir, kishen, asaret		锁链 suǒ liàn；
zenjir, lniye		线路 xiàn lù；
zenjirchi		测链员链手； 测链员，链手 cè liàn yuán liàn shǒu；
zenjirdin ishlen'gen yandaq arqini		链条挽索 liàn tiáo wǎn suǒ；
zenjirdek		连锁 lián suǒ；
zenjirsiman		拉链式 lā liàn shì； 链式 liàn shì； 连环 lián huán； 连锁 lián suǒ；
zenjirsiman adrés		链式地址 liàn shì dì zhǐ；
zenjirsiman oram guruppisi		链形绕组 liàn xíng rào zǔ；
zenjirsiman izdesh		链接检索链检索； 链接检索［链检索］ liàn jiē jiǎn suǒ liàn jiǎn suǒ；
zenjirsiman indéks		链索引 liàn suǒ yǐn；
zenjirsiman örüsh yip		链经 liàn jīng；
zenjirsiman ulash		链接 liàn jiē；
zenjirsiman ulash usuli		链接方法 liàn jiē fāng fǎ；
zenjirsiman ulash komandisi		链接命令 liàn jiē mìng lìng；
zenjirsiman ulash komandisi höjjiti		链接命令文件 liàn jiē mìng lìng wén jiàn；
zenjirsiman ulan'ghan adrés		链接地址 liàn jiē dì zhǐ；
zenjirsiman ulan'ghan uchur		链接信息 liàn jiē xìn xī；
zenjirsiman ulan'ghan bölek		链接段 liàn jiē duàn；
zenjirsiman ulan'ghan bölek buffér rayoni		链接段缓冲区 liàn jiē duàn huǎn chōng qū；
zenjirsiman ulan'ghan bölek bufféri		链接段缓冲 liàn jiē duàn huǎn chōng；
zenjirsiman ulan'ghan programma		链接程序 liàn jiē chéng xù；
zenjirsiman ulan'ghan jedwel		链接表 liàn jiē biǎo；
zenjirsiman ulan'ghan xet böliki		链接字段 liàn jiē zì duàn；
zenjirsiman ulinish grafiki		链接图 liàn jiē tú；
zenjirsiman ulinish höjjiti		链接文件 liàn jiē wén jiàn；
zenjirsiman ulinishni tekshürüsh		链接检索 liàn jiē jiǎn suǒ； 链接校验 liàn jiē xiào yàn；
zenjirsiman üzülüsh		链中断 liàn zhōng duàn；
zenjirsiman éffékt		链式效应 liàn shì xiào yīng；
zenjirsiman bayt		链式字节 liàn shì zì jié；
zenjirsiman baha östürüsh		连锁提价 lián suǒ tí jià；
zenjirsiman buyruq		链命令 liàn mìng lìng；
zenjirsiman bézek		链饰 liàn shì；
zenjirsiman beden qurulmisi (wéstibula qurtining)		索 suǒ；
zenjirsiman belwagh		链带 liàn dài；
zenjirsiman printir		链式打印机 liàn shì dǎ yìn jī；
zenjirsiman printér		链打印机 liàn dǎ yìn jī；
zenjirsiman poyiz mulazimet guruppisi		连锁乘务组 lián suǒ chéng wù zǔ；
zenjirsiman perchinlesh		链形铆接 liàn xíng mǎo jiē；
zenjirsiman perde		链屏 liàn píng；
zenjirsiman tapshuruq		链接作业 liàn jiē zuò yè； 链式作业 liàn shì zuò yè； 链作业 liàn zuò yè；
zenjirsiman tanasip		连比例 lián bǐ lì；
zenjirsiman tor		链网 liàn wǎng；
zenjirsiman tok yoli		链电路 liàn diàn lù；
zenjirsiman tijaret		连锁经营 lián suǒ jīng yíng；
zenjirsiman tizilish		链状排列 liàn zhuàng pái liè；
zenjirsiman tikish izi		链状针迹 liàn zhuàng zhēn jì；
zenjirsiman tutashturghuch		链形连接器 liàn xíng lián jiē qì；
zenjirsiman tutashturulghan tor chitlaq		链形交连篱网 liàn xíng jiāo lián lí wǎng；
zenjirsiman tutashqan yol		链接路 liàn jiē lù；
zenjirsiman tutishish		链结 liàn jié；
zenjirsiman teqsimlesh		链式分配 liàn shì fēn pèi；
zenjirsiman jedwel		链接表链表； 链接表［链表］ liàn jiē biǎo liàn biǎo； 链表 liàn biǎo； 链式表链连表； 链式表，链连表 liàn shì biǎo liàn lián biǎo；
zenjirsiman chaqmaq chéqish		链闪电 liàn shǎn diàn；
zenjirsiman chak basturush		链砌合 liàn qì hé；
zenjirsiman chishliq haywanlar ailisi		链齿兽科 liàn chǐ shòu kē；
zenjirsiman chishliq haywanlar etriti		链齿兽目 liàn chǐ shòu mù；
zenjirsiman chishliqlar etriti		链齿目 liàn chǐ mù；
zenjirsiman xatirilesh		链接记录链记录； 链接记录［链记录］ liàn jiē jì lù liàn jì lù；
zenjirsiman xane sürüsh		链式进位 liàn shì jìn wèi；
zenjirsiman xet		连锁信 lián suǒ xìn；
zenjirsiman xerite		连锁图 lián suǒ tú；
zenjirsiman diskont, zenjirsiman baha chüshürüsh		连锁折扣 lián suǒ shé kòu；
zenjirsiman déspétchér		链接调度 liàn jiē diào dù；
zenjirsiman réaksiye		连锁反应 lián suǒ fǎn yīng； 链反应 liàn fǎn yīng； 连锁反应 lián suǒ fǎn yīng； 连锁式反应 lián suǒ shì fǎn yīng； 链式反应 liàn shì fǎn yīng；
zenjirsiman réfléks		连锁反射 lián suǒ fǎn shè；
zenjirsiman rélsliq yol		履带车道 lǚ dài chē dào；
zenjirsiman sarchi		狗脊蕨 gǒu jǐ jué；
zenjirsiman sarchi, zenjirsiman paporotnik		链蕨 liàn jué；
zenjirsiman saqlash		链式存储 liàn shì cún chǔ；
zenjirsiman sanliq melumat		链式数据 liàn shì shù jù；
zenjirsiman sanliq melumat belgisi		链式数据标志 liàn shì shù jù biāo zhì；
zenjirsiman sanliq melumatqa belge qoyush		链式数据标记 liàn shì shù jù biāo jì；
zenjirsiman sanliq melumatlar belgisi		链数据标志 liàn shù jù biāo zhì；
zenjirsiman spora		交链孢 jiāo liàn bāo；
zenjirsiman sporiliq zemburugh uruqdishi		链格孢属 liàn gé bāo shǔ；
zenjirsiman spiral		连锁螺线 lián suǒ luó xiàn；
zenjirsiman siziqliq toqulma		链纹组织 liàn wén zǔ zhī；
zenjirsiman sürkilish izi		链状磨痕 liàn zhuàng mó hén；
zenjirsiman sélishturma ottura san		环比中位数 huán bǐ zhōng wèi shù；
zenjirsiman sharche baktériyini öltüridighan dora		杀链球菌药 shā liàn qiú jūn yào；
zenjirsiman qollash qanili		链式支持通道 liàn shì zhī chí tōng dào；
zenjirsiman quluplinish		联锁 lián suǒ；
zenjirsiman quluplinish qurulmisi		联锁装置 lián suǒ zhuāng zhì；
zenjirsiman kod		链码 liàn mǎ； 链式码 liàn shì mǎ；
zenjirsiman komanda		链式命令 liàn shì mìng lìng；
zenjirsiman komanda belgisi		链式命令标志 liàn shì mìng lìng biāo zhì；
zenjirsiman kompléks		链复形 liàn fù xíng；
zenjirsiman köp bashliq tasma qurt		链状多头绦虫 liàn zhuàng duō tóu tāo chóng；
zenjirsiman köwrük matériyali		索道集材 suǒ dào jí cái；
zenjirsiman gomomorfizm		链同态 liàn tóng tai；
zenjirsiman guruppa		连锁群 lián suǒ qún；
zenjirsiman lipap, zenjirsiman konwért		连锁信封 lián suǒ xìn fēng；
zenjirsiman marjan uruqdishi		链珊瑚属 liàn shān hú shǔ；
zenjirsiman marjan poliplar		链状珊瑚 liàn zhuàng shān hú；
zenjirsiman magizin		连锁店 lián suǒ diàn； 联锁点 lián suǒ diǎn；
zenjirsiman nersiler		链 liàn；
zenjirsiman neqish		琐 suǒ； 璅 suǒ；
zenjirsiman yol adrési		链路地址 liàn lù dì zhǐ；
zenjirsiman yol tallighuch		链路选择器 liàn lù xuǎn zé qì；
zenjirsiman yol tori		链路网络 liàn lù wǎng luò；
zenjirsiman yol teqlidleshtürgüch		链路模拟器 liàn lù mó nǐ qì；
zenjirsiman yol shawquni		链路噪声 liàn lù zào shēng；
zenjirsiman yol kashilisi		链路故障 liàn lù gù zhàng；
zenjirsiman yol yüki		链路负载 liàn lù fù zǎi；
zenjirsiman yoldiki ajizlishish		链路衰减 liàn lù shuāi jiǎn；
zenjirsiman yollighuch		拉链式输送机 lā liàn shì shū sòng jī；
zenjirsiman yolluq térike		链形斜纹呢 liàn xíng xié wén ne；
zenjirsiman yolluq xewerlishish		链路通信 liàn lù tōng xìn；
zenjirsiman yolni ulash		链路接续 liàn lù jiē xù；
zenjirsiman yolni kontrollash		链路控制 liàn lù kòng zhì；
zenjirsiman yolni kontrollash qaidisi		链路控制规程 liàn lù kòng zhì guī chéng；
zenjirsiman yolni kontrollash kélishimi		链路控制协议 liàn lù kòng zhì xié yì；
zenjirsiman yolni kontrollighuch		链路控制器 liàn lù kòng zhì qì；
zenjirsiman yuqumlinish		链感染 liàn gǎn rǎn；
zenjirsiman höjjet		链接文件链文件； 链接文件［链文件］ liàn jiē wén jiàn liàn wén jiàn； 链文件 liàn wén jiàn； 链式文件 liàn shì wén jiàn；
zenjirsiman here		链锯 liàn jù；
zenjirsiman wértitsillium zemburughi uruqdishi		轮枝链霉菌属 lún zhī liàn méi jūn shǔ；
zenjirsiman, zenjirdek		连锁 lián suǒ；
zenjirlishish iqtidari		连锁本能 lián suǒ běn néng；
zenjirlik asma köwrük		链索吊桥 liàn suǒ diào qiáo；
zenjirlik alaqe miqdari		链路通信量 liàn lù tōng xìn liàng；
zenjirlik ambur		链虎钳 liàn hǔ qián；
zenjirlik ambur, zenjirlik qisquch		链钳子 liàn qián zǐ；
zenjirlik oq		链弹 liàn dàn；
zenjirlik bashqurush		链路管理 liàn lù guǎn lǐ；
zenjirlik baghlinish		链耦合 liàn ǒu gě；
zenjirlik bolta		带链螺栓 dài liàn luó shuān；
zenjirlik parqazan ochiqigha kömür sélish mashinisi		链炉篦加煤机 liàn lú bì jiā méi jī；
zenjirlik pompa		链泵 liàn bèng；
zenjirlik taraza		链码天 liàn mǎ tiān；
zenjirlik top		链球 liàn qiú；
zenjirlik turuba qisquch		链管钳 liàn guǎn qián；
zenjirlik turuba kuluch		链条管子钳 liàn tiáo guǎn zǐ qián；
zenjirlik tuluq		链筒 liàn tǒng；
zenjirlik chaq		链轮 liàn lún；
zenjirlik chaq chishi		链轮齿 liàn lún chǐ；
zenjirlik chaq zenjiri		链轮环链 liàn lún huán liàn；
zenjirlik dubulgha		锁子甲 suǒ zǐ jiǎ；
zenjirlik sawut		锁子甲 suǒ zǐ jiǎ；
zenjirlik siyrilma uzatquch		滑动链输送机 huá dòng liàn shū sòng jī；
zenjirlik siyrilma ghaltek		带索滑车 dài suǒ huá chē；
zenjirlik shifirlashturush		链路加密 liàn lù jiā mì；
zenjirlik kranning égiz jaziliq réls yoli		链起重机高架轨道 liàn qǐ zhòng jī gāo jià guǐ dào；
zenjirlik kontrol		链路控制 liàn lù kòng zhì；
zenjirlik kontrol belgilimisi		链路控制规程 liàn lù kòng zhì guī chéng；
zenjirlik kömür kawak qilish mashinisi		链截煤机 liàn jié méi jī；
zenjirlik métal top atmaq		掷链球 zhì liàn qiú；
zenjirlik yetküzüsh mashinisining oqi		首端轴 shǒu duān zhóu；
zenjirlik halqa bilen orash		链环缠绕 liàn huán chán rào；
zenjirlik heriket uzitish		链传动 liàn chuán dòng；
zenjirlimek		扣 kòu；
zenjirlimek, ilmaq, etmek, tügmilimek		扣 kòu；
zenjirlimek, zenjir bilen baghlimaq		锒铛 láng chēng；
zenjir-leyligüchlük suyuqluq ornini körsetküch		链浮子液位计； 链-浮子液位计 liàn fú zǐ yè wèi jì；
zenjirni boshatmaq		松缆 sōng lǎn；
zenjirni tartip toxtatquch		缆索掣止器 lǎn suǒ chè zhǐ qì；
zenjirni chiqiriwetmek		脱铰 tuō jiǎo；
zenjirni hésablash		电路的计算 diàn lù de jì suàn；
zenjirning ishlitilishi		链路应用 liàn lù yìng yòng；
zenjirning bixeterlik boghumi (asanraq üzülüp altun zenjirning bashqa qisimlirining üzülüp kétishining aldini alidighan boghumi)		保险链节 bǎo xiǎn liàn jié；
zenjirning tirek qewiti		链路支持层 liàn lù zhī chí céng；
zenjirisman bölek bufféri		链式段缓冲 liàn shì duàn huǎn chōng；
zenjiwil		姜； 姜（姜科） jiāng； 姜 jiāng；
zenjiwil ailisi		姜科 jiāng kē；
zenjiwil uruqdishi		姜属 jiāng shǔ； 良姜属 liáng jiāng shǔ；
zenjiwil etriti		姜目 jiāng mù；
zenjiwil piwa ösümlüki		姜汁啤酒植物 jiāng zhī pí jiǔ zhí wù；
zenjiwil piwiliq gaz süyi		生姜啤尔汽水 shēng jiāng pí ěr qì shuǐ；
zenjiwil puraqliq gaz süyi		生姜爱儿汽水 shēng jiāng ài ér qì shuǐ；
zenjiwil péchine		薄姜饼 báo jiāng bǐng； 姜饼 jiāng bǐng； 姜汁饼干 jiāng zhī bǐng gān；
zenjiwil talqini		齑 jī；
zenjiwil tort		姜味糕点 jiāng wèi gāo diǎn；
zenjiwil jiger réngi		姜褐 jiāng hè；
zenjiwil sirke puraqliq tatliq ussuluq		生姜醋味糖蜜饮料 shēng jiāng cù wèi táng mì yǐn liào；
zenjiwil süyi		生姜水 shēng jiāng shuǐ；
zenjiwil shorpisi		生姜汤，生姜酒 shēng jiāng tāng , shēng jiāng jiǔ；
zenjiwil shékiri		生姜糖 shēng jiāng táng；
zenjiwil qéqi		生姜皮 shēng jiāng pí；
zenjiwil melhimi		姜胡椒 jiāng hú jiāo；
zenjiwil yapraqchisi bilen ayrip daghlap dawalash usuli		隔姜灸 gé jiāng jiǔ；
zenjiwil yiltizi		姜根 jiāng gēn； 生姜根 shēng jiāng gēn；
zenjiwil, aq cheshke		生姜 shēng jiāng；
zenjiwil, aqcheshke		姜 jiāng； 白姜 bái jiāng；
zenjiwilsiman qurt		姜片虫； 姜片［虫］ jiāng piàn chóng；
zenshyen nahiyisi (xubéyda)		酂 zàn；
zey		凹槽 āo cáo； 潮呼呼 cháo hū hū； 潮湿 cháo shī； 弓弦 gōng xián； 潮 cháo； 湿 shī；
zey (famile)		宰 zǎi； 载 zǎi； 栽 zāi；
zey oymanliq		隰 xí；
zey tupraq		潮土 cháo tǔ；
zey rende		凹刨 āo páo；
zey qachurush qum tüwrüki		排水砂桩 pái shuǐ shā zhuāng；
zey qachurush yoshurun ériqi		塑孔排水暗沟 sù kǒng pái shuǐ àn gōu；
zey qachurush-sughirish esliheliri		排灌工程设施 pái guàn gōng chéng shè shī；
zey qurti		潮虫 cháo chóng；
zey qurti uruqdishi		潮虫属 cháo chóng shǔ；
zey qurti kenji etriti		潮虫亚目 cháo chóng yà mù；
zeytun		橄榄 gǎn lǎn；
zeytun (méwe), qara hélile		青果 qīng guǒ；
zeytun ailisi		橄榄科 gǎn lǎn kē；
zeytun alucha		橄榄李 gǎn lǎn lǐ；
zeytun puraqliq enjür		榄香无花果 lǎn xiāng wúhuāguǒ；
zeytun tash		橄榄石 gǎnlǎnshí；
zeytun tash renglik		橄榄石色 gǎnlǎnshí sè；
zeytun top		橄榄球 gǎnlǎnqiú；
zeytun top ottura béki		橄榄球中卫 gǎnlǎnqiú zhōng wèi；
zeytun tenchisining töwenki yadrosi		橄榄下核 gǎn lǎn xià hé；
zeytun tenchisining qoshumche yadrosi		橄榄体副核 gǎn lǎn tǐ fù hé；
zeytun derixi		白榄 bái lǎn； 橄揽树； 橄揽树（橄揽科） gǎn lǎn shù； 齐墩果 qí dūn guǒ； 青果树； 青果树（橄揽科） qīng guǒ shù； 油橄榄 yóu gǎn lǎn； 橄榄 gǎn lǎn； 榄 lǎn；
zeytun derixi ailisi		橄揽科 gǎn lǎn kē；
zeytun derixi uruqdishi		橄榄属 gǎn lǎn shǔ；
zeytun derixi déwirqiyi		橄榄脂 gǎn lǎn zhī；
zeytun derixi, aq kanar derixi		橄榄 gǎn lǎn；
zeytun derixining tatuqlishish késili		橄榄疮痂病 gǎn lǎn chuāng jiā bìng；
zeytun derixining ghol yiriklishish késili		橄榄树疤病 gǎnlǎnshù bā bìng；
zeytun derex mogusi		橄榄蘑菇 gǎn lǎn mógu；
zeytun derex yélimi		橄榄树胶 gǎnlǎnshù jiāo；
zeytun reng		橄榄色 gǎn lǎn sè； 丝柏绿 sī bǎi lǜ； 橄揽绿； 《橄揽绿》 （古） gǎn lǎn lǜ；
zeytun reng néfélinit		橄榄霞岩 gǎn lǎn xiá yán；
zeytun rengge mayil yéshil		欧芹绿色 ōu qín lǜ sè； 女贞色 nǚ zhēn sè；
zeytun sériqi		橄榄黄色 gǎn lǎn huángsè；
zeytun shéxi		橄榄枝 gǎnlǎnzhī；
zeytun qonguri		橄榄褐色 gǎn lǎn hèsè； 橄榄棕色 gǎn lǎn zōngsè；
zeytun külreng yéshili		橄榄灰绿色 gǎn lǎn huī lǜsè；
zeytun külrengi		橄榄灰色 gǎn lǎn huīsè；
zeytun méghizi		橄榄核 gǎn lǎn hé；
zeytun méyi		橄榄油 gǎn lǎn yóu；
zeytun yaghichi		橄榄木 gǎn lǎn mù；
zeytun yopurmiqisiman neqish		橄榄叶形装饰 gǎn lǎn yè xíng zhuāngshì；
zeytun yéshili		橄榄绿色 gǎn lǎn lǜsè；
zeytun yéshili renglik su yilini		橄榄绿游蛇 gǎn lǎn lǜ yóu shé；
zeytun yéshili g		橄榄绿Ｇ gǎn lǎn lǜ G；
zeytunxan (ayallarning ismi)		再屯罕； 再屯罕【维吾尔人名】 zài tún hǎn；
zeytunreng diabaza		橄榄辉绿岩 gǎn lǎn huīlǜyán；
zeytunsiman		橄榄形 gǎn lǎn xíng；
zeytunsiman aliksiye derixi		橄榄念珠藤 gǎn lǎn niàn zhū téng；
zeytunsiman töshük		橄榄形孔 gǎn lǎn xíng kǒng；
zeytunsiman xrizofillum derixi		橄榄形金叶树 gǎn lǎn xíng jīnyè shù；
zeytun'gül		叶子 yè zǐ； 叶子花 yè zǐ huā； 叶子花； 叶子花（紫茉莉科） yè zǐ huā；
zeytuniay (ayallarning ismi)		再图妮阿依； 再图妮阿依【维吾尔人名】 zài tú nī ā yī；
zeytunixan (ayallarning ismi)		再图妮罕； 再图妮罕【维吾尔人名】 zài tú nī hǎn；
zeytunigül (ayallarning ismi)		再图妮古丽； 再图妮古丽【维吾尔人名】 zài tú nī gǔ lì；
zeytuninisa (ayallarning ismi)		再图妮妮萨； 再图妮妮萨【维吾尔人名】 zài tú nī nī sà；
zeytuninur (ayallarning ismi)		再图妮努尔； 再图妮努尔【维吾尔人名】 zài tú nī nǔ ěr；
zeytune (ayallarning ismi)		再图乃； 再图乃【维吾尔人名】 zài tú nǎi；
zeytunem (ayallarning ismi)		再图乃姆； 再图乃姆【维吾尔人名】 zài tú nǎi mǔ；
zeychi mite		湿薪甲 shī xīn jiǎ；
zeychi mite ailisi		薪甲科 xīn jiǎ kē；
zeydi (erlerning ismi)		再迪； 再迪【维吾尔人名】 zài dī；
zeydin (erlerning ismi)		再丁； 再丁【维吾尔人名】 zài dīng；
zeydun (erlerning ismi)		再敦； 再敦【维吾尔人名】 zài dūn；
zeykesh		涝洼地 lào wā dì； 排水沟 pái shuǐ gōu； 排水渠 pái shuǐ qú；
zeykesh oymanliq, zey yer		隰 xí；
zeykesh kolimaq		地下开沟 dì xià kāi gōu；
zeykesh, yundi ériqi		沟 gōu；
zeyliship qalmaq		返潮 fǎn cháo；
zeyliship qélishning aldini almaq		防潮 fáng cháo；
zeylik		潮气 cháo qì； 沥涝 lì lào；
zeyleshmek		潮湿 cháo shī； 受潮 shòu cháo；
zeymolla (erlerning ismi)		再毛拉； 再毛拉【维吾尔人名】 zài máo lā；
zeyna (erlerning ismi)		再纳； 再纳【维吾尔人名】 zài nà；
zeynawdun (erlerning ismi)		再纳吾敦； 再纳吾敦【维吾尔人名】 zài nà wú dūn；
zeyni chiqiriwetmek		排涝 pái lào；
zeyni chiqiriwetmek, su bésip ketken étizlarni qurutmaq		排涝 pái lào；
zeynidin (erlerning ismi)		再尼丁； 再尼丁【维吾尔人名】 zài ní dīng；
zeynisa (ayallarning ismi)		再妮萨； 再妮萨【维吾尔人名】 zài nī sà；
zeyniqiz (ayallarning ismi)		再妮柯孜； 再妮柯孜【维吾尔人名】 zài nī kē zī；
zeynigül (ayallarning ismi)		再妮古丽； 再妮古丽【维吾尔人名】 zài nī gǔ lì；
zeynur (ayallarning ismi)		再努尔； 再努尔【维吾尔人名】 zài nǔ ěr；
zeynure (ayallarning ismi)		再努热； 再努热【维吾尔人名】 zài nǔ rè；
zeynurem (ayallarning ismi)		再努热姆； 再努热姆【维吾尔人名】 zài nǔ rè mǔ；
zeynul (erlerning ismi)		再努力； 再努力【维吾尔人名】 zài nǔ lì；
zeynulabidin (erlerning ismi)		再努力阿比丁； 再努力阿比丁【维吾尔人名】 zài nǔ lì ā bǐ dīng；
zeynulla (erlerning ismi)		再努拉； 再努拉【维吾尔人名】 zài nǔ lā；
zeynep (ayallarning ismi)		再乃普； 再乃普【维吾尔人名】 zài nǎi pǔ；
zeynel (erlerning ismi)		再乃力； 再乃力【维吾尔人名】 zài nǎi lì；
zey-nemlik haliti		潮湿水分状况 cháo shī shuǐ fèn zhuàng kuàng；
zeyide (ayallarning ismi)		再依代； 再依代【维吾尔人名】 zài yī dài；
zeyyin (erlerning ismi)		再尹； 再尹【维吾尔人名】 zài yǐn；
zeyyine (ayallarning ismi)		再依乃； 再依乃【维吾尔人名】 zài yī nǎi；
zengge, qara		黑家伙 hēi jiā huo；
zengger		品月 pǐn yuè； 蔚蓝 wèi lán；
zengger reng		水蓝色 shuǐ lán sè；
zengger farfor qachilar		青瓷 qīng cí；
zengger yaqut		水蓝宝石 shuǐ lán bǎo shí；
zehiri ajizlashturulghan waksina		减毒疫苗 jiǎn dú yì miáo；
zehiri adettikiche maddilar		普通毒物 pǔ tōng dú wù；
zehiri ötkür déhqanchiliq doriliri		剧毒农药 jù dú nóng yào；
zehiri eng töwen déhqanchiliq doriliri		微毒农药 wēi dú nóng yào；
zehiri töwen déhqanchiliq doriliri		低毒农药 dī dú nóng yào；
zehiri küchlük déhqanchiliq doriliri		极毒农药 jí dú nóng yào； 高毒农药 gāo dú nóng yào；
zehiridin (erlerning ismi)		再伊日丁； 再伊日丁【维吾尔人名】 zài yī rì dīng；
zehirini bahalash		毒性鉴定 dú xìng jiàn dìng；
zehirulla (erlerning ismi)		再伊如拉； 再伊如拉【维吾尔人名】 zài yī rú lā；
zehire (ayallarning ismi)		再伊热； 再伊热【维吾尔人名】 zài yī rè；
zehine (ayallarning ismi)		再伊乃； 再伊乃【维吾尔人名】 zài yī nǎi；
zehebiyigül (ayallarning ismi)		再海比依古丽； 再海比依古丽【维吾尔人名】 zài hǎi bǐ yī gǔ lì；
zehebiye (ayallarning ismi)		再海比耶； 再海比耶【维吾尔人名】 zài hǎi bǐ yē；
zeher		毒害 dú hài； 毒素 dú sù； 毒物 dú wù； 流毒 liú dú； 辛辣 xīn là； 阴毒 yīn dú； 毒剂 dú jì； 毒品 dú pǐn； 毒 dú；
zeher analiz qilish kompyutéri		毒性分析计算机 dú xìng fēn xī jì suàn jī；
zeher ichiwalmaq		服毒 fú dú；
zeher ösümlüki uruqi, maysisini qanunsiz élip sétish, tushush, élip yürüsh, ilkide tutush jinayiti		非法买卖运输携带持有毒品原植物种子幼苗罪； 非法买卖、运输、携带、持有毒品原植物种子、幼苗罪 fēi fǎ mǎi mai yùn shū xié dài chí yǒu dú pǐn yuán zhí wù zhǒng zǐ yòu miáo zuì；
zeher éqip kirish		流入毒品 liú rù dú pǐn；
zeher élip sétish		贩毒 fàn dú；
zeher etkeschisi		毒品走私犯 dú pǐn zǒu sī fàn；
zeher etkeschilik jinayiti		毒品走私罪 dú pǐn zǒu sī zuì；
zeher etkeschilik herikitini		毒品走私活动 dú pǐn zǒu sī huó dòng；
zeher etkeschiliki		毒品走私 dú pǐn zǒu sī；
zeher bashqurush mehkimisi		毒品管制署 dú pǐn guǎn zhì shǔ；
zeher bilen bulghan'ghan rayon		毒区 dú qū；
zeher bilen késel dawalash		毒药攻邪 dú yào gōng xié；
zeher bézi		毒腺 dú xiàn；
zeher pishshiqlap ishlesh		精制毒品 jīng zhì dú pǐn；
zeher tarqatmaq		放毒 fàng dú； 流毒 liú dú；
zeher tarqatmaq, zeher chachmaq, zeher salmaq		放毒 fàng dú；
zeher tashlatquzush orni		戒毒所 jiè dú suǒ；
zeher tashlatquzush orni unwérsal bölümi		戒毒所综合科 jiè dú suǒ zōng hé kē；
zeher tashlash		戒毒 jiè dú；
zeher tashlimaq		下药 xià yào；
zeher tashlimaq, ogha bermek		下药 xià yào；
zeher toshush délosi		贩运毒品案件 fàn yùn dú pǐn àn jiàn；
zeher jinay		毒品犯罪 dú pǐn fàn zuì；
zeher jinayiti		毒品犯罪 dú pǐn fàn zuì；
zeher jinayetchisi		毒犯 dú fàn；
zeher chachmaq		放毒 fàng dú； 流毒 liú dú；
zeher chachmaq, zeher tarqatmaq		流毒 liú dú；
zeher chachidighan közeyneklik yilan		啐毒眼镜蛇 cuì dú yǎnjìng shé；
zeher chachidighan yilan		啐毒蛇 cuì dúshé；
zeher chiqarghuchi bez		毒腺 dú xiàn；
zeher chiqiridighan, toksigénik, toksigénliq, toksikogénik, toksikogénliq		产毒的 chǎn dú de；
zeher chéchish saymanliri		撒毒器材 sā dú qì cái；
zeher chékish		吸毒 xī dú；
zeher chékish yighilishi		吸毒集会 xī dú jí huì；
zeher chekküchi		吸毒者 xī dú zhě；
zeher cheklesh		禁毒 jìn dú； 缉毒 jī dú；
zeher chekmek		吸毒 xī dú；
zeher xam eshyasi qilinidighan ösümlüklerni qanunsiz östürüsh jinayiti		非法种植毒品原植物罪 fēi fǎ zhòng zhí dú pǐn yuán zhí wù zuì；
zeher xuruchini qanunsiz élip sétish jinayiti		非法买卖制毒物品罪 fēi fǎ mǎi mai zhì dú wù pǐn zuì；
zeher délos		毒品案 dú pǐn àn；
zeher délosi		毒案 dú àn；
zeher salmaq		放毒 fàng dú；
zeher salmaq, ogha salmaq		毒 dú；
zeher sanjimaq		注毒 zhù dú；
zeher suyuqluqi		毒液 dú yè； 毒汁 dú zhī；
zeher sürmek		涂毒 tú dú；
zeher süzüsh qutisi		滤毒罐 lǜ dú guàn；
zeher sétish jinayiti		贩卖毒品罪 fàn mài dú pǐn zuì；
zeher qayturghuchi dorilar		药害减轻剂 yào hài jiǎn qīng jì；
zeher qayturmaq		败毒 bài dú；
zeher qayturush dorisi		解毒药 jiě dú yào；
zeher qayturush dorisi, zehersizlendürüsh maddisi, zeher qayturghuch		解毒剂 jiě dú jì；
zeher küchi		毒力 dú lì；
zeher küchi, zeherliklik		毒力毒性； 毒力，毒性 dú lì dú xìng；
zeher göshlük béliq		肉毒鱼 ròu dú yú；
zeher guruh		毒品团伙 dú pǐn tuán huǒ； 贩毒集团 fàn dú jí tuán；
zeher yasash buyumlirini qanunsiz élip sétish délosi		非法买卖制毒物品案件 fēi fǎ mǎi mai zhì dú wù pǐn àn jiàn；
zeher yasash xuruchini chégridin chiqirish		制毒配剂出境 zhì dú pèi jì chū jìng；
zeher yuqturuwalmaq		染毒 rǎn dú；
zeher hayankeshliki		倒卖毒品 dǎo mài dú pǐn；
zeher wehimisi		毒物恐怖 dú wù kǒng bù；
zeher, ogha		毒剂 dú jì； 毒物 dú wù； 毒药 dú yào； 蝉 chán； 毒 dú； 药 yào；
zeher, ogha, zeherlik dora		中毒药 zhōng dú yào；
zeher, toksin		毒素 dú sù；
zeher, zeherlik		辛辣 xīn là；
zeher, zeherlik, zeherxendilik, mughember, hiyliger, yaman niyetlik		阴毒 yīn dú；
zeher, zeherligchi dora		毒剂 dú jì；
zeher, yaman tesir		毒素 dú sù；
zeherxendilik		恶毒 è dú； 阴毒 yīn dú；
zeherxendilik bilen		恶狠狠 è hěn hěn； 刻骨 kè gǔ；
zeherxendilik bilen töhmet qilmaq		恶毒诽谤 è dú fěi bàng；
zeherxendilik bilen qarimaq		觅 mì；
zeherxendilik bilen kemsitmek		恶毒贬低 è dú biǎn dī；
zeherxendilik bilen hujum qilmaq		恶毒攻击 è dú gōng jī；
zeherxendilik bilen hujum qilish		恶毒攻击 è dú gōng jī；
zeherxendilik bilen hujum qilish jinayiti		恶毒攻击罪 è dú gōng jī zuì；
zeherxendilik bilen, chish tirniqighiche		刻骨的 kè gǔ de；
zeherxendilik, rehimsizlik		谿刻 qī kè；
zeherxendilik, zeherlik, qebih, qabahetlik		恶毒 è dú；
zeherxende		损 sǔn；
zeherxende, tirtek؛ yaman niyetlik, niyiti buzuq		坏 huài；
zeherdin saqlinish maskisi		防毒面具 fáng dú miàn jù；
zeherdek sözler, neshterdek sözler		酸刻 suān kè；
zehersiz		无毒的 wú dú de；
zehersiz déhqanchliq doriliri		无毒农药 wú dú nóng yào；
zehersizlendürmek		解毒 jiě dú；
zeherlnish, bulghinish		染毒 rǎn dú；
zeherlik		刺人 cì rén； 毒辣 dú là； 毒性 dú xìng； 恶毒 è dú； 恶意 è yì； 含毒的 hán dú de； 狠毒 hěn dú； 奸邪 jiān xié； 尖酸 jiān suān； 刻毒 kè dú； 险恶 xiǎn è； 辛辣 xīn là； 阴毒 yīn dú； 有毒 yǒu dú； 有毒的 yǒu dú de； 毒 dú； 辣 là； 虐 nüè；
zeherlik adem		奸邪 jiān xié；
zeherlik ademgiyah oti		毒人参 dú rén shēn；
zeherlik ademgiyah uruqdishi		毒人参属 dú rén shēn shǔ；
zeherlik ot		毒草 dú cǎo；
zeherlik organik birikmining zehersizlendürülüshi		毒性有机物的去毒作用 dú xìng yǒu jī wù de qù dú zuò yòng；
zeherlik oq		毒箭 dú jiàn；
zeherlik ösümlükler		有毒植物 yǒu dú zhí wù；
zeherlik ömüchük		鼠蛛 shǔ zhū；
zeherlik ömüchük kenji etriti		鼠蛛亚目 shǔ zhū yà mù；
zeherlik éshek mediki, zeherlik mogu		毒伞 dú sǎn；
zeherlik éshekqurti		蚰蜓 yóu tíng；
zeherlik éwforbiye		续随子 xù suí zǐ；
zeherlik bauwolfiye chatqili		灰白毛萝木 huī bái máo luó mù；
zeherlik bomba, ximiyiwi (gaz) bomba		毒剂弹 dú jì dàn；
zeherlik bulghima		有毒污染物 yǒu dú wū rǎn wù；
zeherlik buyumlar		毒害性物品 dú hài xìng wù pǐn；
zeherlik buyumlargha xumar bolup qalmaq		毒物瘾毒物癖； 毒物瘾，毒物癖 dúwù yǐn dúwù pǐ；
zeherlik béliq		毒绳属 dú shéng shǔ； 蝰鱼 huǐ yú；
zeherlik béliq ailisi		蝰鱼科 huǐ yú kē；
zeherlik parashok, mishyak trioksid		毒粉 dú fěn；
zeherlik pilaon		小杉兰 xiǎo shān lán；
zeherlik pilan		毒计 dú jì；
zeherlik put (qiriq ayaghning)		毒颚突 dú è tū；
zeherlik put (qurtlarning)		毒爪 dú zhǎo；
zeherlik purchaq		毒豆 dú dòu；
zeherlik purchaq uruqdishi		毒豆属 dú dòu shǔ；
zeherlik perwane		毒蛾 dú é；
zeherlik perwane ailisi		毒蛾科 dú é kē；
zeherlik perwane uruqdishi		毒蛾属 dú é shǔ；
zeherlik perwane lichinkisi		皮虫 pí chóng； 毒蛾幼虫 dú é yòu chóng；
zeherlik tasma ot		类狼毒； 类狼毒（瑞香科） lèi láng dú；
zeherlik topa		毒土 dú tǔ；
zeherlik tikenlik béliq		刺毒鱼 cì dú yú；
zeherlik til		刺 cì；
zeherlik turup		芹叶钩吻 qín yè gōu wěn；
zeherlik tuman (ximiyiwi bomba partlishi bilen hasil bolghan)		毒剂云团 dú jì yún tuán；
zeherlik tükche (chaqqaq otning)		螫刺毛 shì cì máo；
zeherlik terkibi bar dora		毒药片 dú yào piàn；
zeherlik tesir		毒性作用 dú xìng zuò yòng；
zeherlik tene		风言风语 fēng yán fēng yǔ；
zeherlik chish		毒牙 dú yá；
zeherlik chish (yilanning)		毒牙 dú yá；
zeherlik chishi bar		有后毒牙 yǒu hòu dú yá；
zeherlik chigh, ghaljir ot		醉马草； 醉马草（禾本科） zuì mǎ cǎo；
zeherlik chöp, shumbuya		毒草 dú cǎo；
zeherlik chékimlik		毒品 dú pǐn； 毒 dú；
zeherlik chékimlik bilen shughullan'ghuchilarni tutmaq		缉毒 jī dú；
zeherlik chékimlik toshup satquchi		运送毒品者 yùn sòng dú pǐn zhě；
zeherlik chékimlik chékip keyip bolmaq		吸醉 xī zuì；
zeherlik chékimlik guruhi		毒品集团 dú pǐn jí tuán；
zeherlik chékimlikke xumari bar		有吸毒瘾的 yǒu xīdú yǐn de；
zeherlik xlor gazi		氯毒气 lǜ dú qì；
zeherlik dan		毒谷 dú gǔ；
zeherlik dora		毒药 dú yào；
zeherlik ziyandashni chiqiriwétish, zehersizlendürüsh		消除毒害 xiāo chú dú hài；
zeherlik zemburugh		毒菌 dú jūn；
zeherlik sarqit		遗毒 yí dú；
zeherlik sarqit, zeherlik qalduq		遗毒 yí dú；
zeherlik skorpion béliqi		石鱼 shí yú；
zeherlik söz		恶言恶语 è yán è yǔ；
zeherlik sözler bilen qara chaplimaq؛ qara chaplimaq؛ peskeshlik bilen töhmet qilmaq		血口喷人 xuè kǒu pēn rén；
zeherlik suyiqest		毒谋 dú móu；
zeherlik sewze uruqdishi		毒胡萝卜属 dú hú luó bo shǔ；
zeherlik shakl bediyan		毒八角 dú bā jiǎo；
zeherlik qara yilan		蝰蛇 huǐ chí； 蝰 kuí；
zeherlik qara yilan ailisi		蝰蛇科 huǐ chí kē；
zeherlik qara yilan uruqdishi		蝰蛇属 huǐ chí shǔ； 蝰属 huǐ shǔ；
zeherlik qara yilan balisi		幼蝰 yòu；
zeherlik qalduq		遗毒 yí dú；
zeherlik qurt		毒虫 dú chóng；
zeherlik qurt, zeherlik hasharat		毒虫 dú chóng；
zeherlik quzghun (epsanilardiki bir xil zeherlik qush)		鸩 zhèn；
zeherlik qebih		毒辣 dú là；
zeherlik qest		毒谋 dú móu；
zeherlik kakkukgül		闹羊花 nào yáng huā； 羊踯躅 yáng zhí zhú；
zeherlik kompléks birikmiler keltürüüp chiqarghan yighindi késellik alamiti		毒性复合物综合征 dú xìng fù hé wù zōng hé zhēng；
zeherlik külmek		奸笑 jiān xiào；
zeherlik külmek, mughemberane külke		奸笑 jiān xiào；
zeherlik ketira		毒黄芪 dú huáng； 黄芪棘豆； 黄芪棘豆（豆科） huáng  jí dòu；
zeherlik keslenchük ailisi		毒蜥科 dú xī kē；
zeherlik keslenchük uruqdishi		毒蜥属 dú xī shǔ；
zeherlik gaz		毒瓦斯 dú wǎ sī； 毒气 dú qì；
zeherlik gaz urushi		毒气 dú qì；
zeherlik gaz bomba		毒气弹 dú qì dàn；
zeherlik gaz bilen tuyuqsiz zerbe bermek		毒气袭击 dú qì xí jī；
zeherlik gaz chéchish, zeher chéchish		撒毒 sā dú；
zeherlik gazdin passip mudapie körüsh		消极防毒 xiāo jí fáng dú；
zeherlik gazdin saqlanmaq		防毒 fáng dú；
zeherlik gazdin mudapielenmek		防毒 fáng dú；
zeherlik gazgha qarshi		防毒 fáng dú；
zeherlik gazgha qarshi, zeherlik gazdin saqlanmaq, zeherlik gazdin mudapielenmek		防毒 fáng dú；
zeherlik gazgranati		毒气手枪榴弹； 毒气手［枪］榴弹 dú qì shǒu qiāng liú dàn；
zeherlik gémantus oti		毒茎网球花 dú jīng wǎng qiú huā；
zeherlik madda		疾 jí；
zeherlik mogu		毒蕈 dú xùn； 毒蝇伞 dú yíng sǎn；
zeherlik meynet nersiler		污毒 wū dú；
zeherlik neyreng, uchigha chiqqan hiyligerlik		阴险毒辣 yīn xiǎn dú là；
zeherlik yilan		虺蝮 huī fù； 蛇蜴 shé yì； 有毒蛇 yǒu dú shé； 毒蛇 dú shé； 虫 chóng；
zeherlik yilan we yirtquch haywanlar		毒蛇猛兽 dú shé měng shòu；
zeherlik yéssi purchaq		毒扁豆 dú biǎn dòu；
zeherlik yem		毒饵 dú ěr；
zeherlik yemchük		毒饵 dú ěr；
zeherlik yemchük qoymaq		放置毒饵 fàng zhì dú ěr；
zeherlik haraq		鸩 zhèn；
zeherlik haraq bilen ademni zeherlimek		鸩 zhèn；
zeherlik haraq, ogha		鸩 zhèn；
zeherlik hasharat		毒虫 dú chóng；
zeherlik haywanat (chayan'gha oxshash)		虿 chài；
zeherlik hüjeyre		毒胞 dú bāo；
zeherlik wasite		辣手 là shǒu；
zeherlik wasite, qebih usul		辣手 là shǒu；
zeherlik, achchiq		刻毒的 kè dú de；
zeherlik, rezil, qara niyet, betniyet		黑 hēi；
zeherlik, qebih		毒 dú； 辣 là；
zeherlik, yawuz		辣 là；
zeherliklik		毒性 dú xìng； 毒性 dú xìng；
zeherlimek		毒化 dú huà； 麻醉 má zuì； 药死 yào sǐ； 毒害 dú hài； 蛊惑 gǔ huò； 惎 jì；
zeherlimek, ziyan yetküzmek		毒 dú； 毒害 dú hài；
zeherlimek, zeherlendürmek		毒化 dú huà；
zeherlinip ölmek		毒死 dú sǐ；
zeherlinish		中毒 zhōng dú；
zeherlinish faktori		中毒因子 zhōng dú yīn zǐ；
zeherlinish yuqiri chéki		毒物极限 dú wù jí xiàn；
zeherlinish weqesi		中毒事故 zhōng dú shì gù；
zeherlinishtin peyda bolghan jiger yallughi		中毒性肝炎 zhōng dú xìng gān yán；
zeherlinishtin peyda bolghan sériqliq		中毒性黄疸 zhòngdú xìng huángdǎn；
zeherlinishtin saqlash niqabiy		防毒面具 fáng dú miàn jù；
zeherlinishlik dizéntériye		毒痢 dú lì；
zeherlep öltürmek		毒杀 dú shā； 毒死 dú sǐ； 下毒 xià dú； 毒 dú；
zeherlep öltürmek, zeherlimek		螫 shì；
zeherlep öltürmek, zeherlinip ölmek		毒死 dú sǐ；
zeherlesh délosi		毒害案 dú hài àn；
zeherlendürmek		毒化 dú huà；
zeherlen'gen rayon, bulghan'ghan rayon		染毒地区 rǎn dú dì qū；
zeherlenmek		中毒 zhōng dú； 蛊 gǔ； 药 yào；
zeherni tartip chiqiriwetmek		拔毒 bá dú；
zeherni tartidighan yaqut		蝰蛇石 huǐ chí shí；
zeherni tekshürüsh		毒物化验 dú wù huà yàn；
zeherni chégridin kirgüzüsh-chiqirishni cheklesh		禁止进出境毒品 jìn zhǐ jìn chū jìng dú pǐn；
zeherni zeher bilen qaytur		毒病毒药医 dú bìng dú yào yī；
zeherni zeher bilen qayturmaq		以毒攻毒 yǐ dú gōng dú；
zeherni zeher bilen qayturmaq؛ oghini ogha bilen yandurmaq		以毒攻毒 yǐ dú gōng dú；
zeherni zeher bilen qayturmaq؛ meslikni mey bilen yeshmek		以酒解醒 yǐ jiǔ jiě xǐng；
zeherni qayturmaq		解毒 jiě dú； 败毒 bài dú；
zeherni qoralliq toshup sétish		武装贩毒 wǔ zhuāng fàn dú；
zeherni qoghlap chiqirip dawalash usuli		内托 nèi tuō；
zeherni meni qilish		禁毒 jìn dú；
zeherni yandurmaq		解毒 jiě dú；
zeherni yandurmaq, zeherni qayturmaq		解毒 jiě dú；
zeherning oyghitish éffékti		毒物兴奋效应 dú wù xīng fèn xiào yīng；
zeherning tarqilish dairisi		毒品扩散范围 dú pǐn kuò sàn fàn wéi；
zeherning qoyuqluq dairisi		毒物范围 dú wù fàn wéi；
zehelrlik shakalbediyan		毒八角； 毒八角（木兰科） dú bā jiǎo；
zewrek		梯牧草 tī mù cǎo；
zewire (ayallarning ismi)		再威热； 再威热【维吾尔人名】 zài wēi rè；
zewerxan (ayallarning ismi)		再外尔罕； 再外尔罕【维吾尔人名】 zài wai ěr hǎn；
jabirsiman		鳃叶状 sāi yè zhuàng；
jargon kod		隐语代码 yǐn yǔ dài mǎ；
jalmait		钽钛铀矿 tǎn tài yóu kuàng；
jandarma		宪兵 xiàn bīng； 宪警 xiàn jǐng；
jandarma etriti		宪兵队 xiàn bīng duì；
jandarma péni		刑警科学 xíng jǐng kē xué；
jandarma, jinayi ishlar saqchi etriti		刑警队 xíng jǐng duì；
janr, aptorning idiyisi		笔意 bǐ yì；
janir		格调 gé diào； 文体 wén tǐ； 体裁 tǐ cái； 体制 tǐ zhì； 体裁 tǐ cái； 体 tǐ；
janir, istil, xususiyet		格调 gé diào；
janir, uslub		文体 wén tǐ； 品 pǐn；
janir, tür		体裁 tǐ cái；
janir, janirliq teswir		人物 rén wù；
janir, shekil, uslub		体制 tǐ zhì；
janiz		体 tǐ；
jolkin kaléndari		卓尔金历 zhuó ěr jīn lì；
jinggilik		耳环 ěr huán；
juifian térrasasi		朱伊夫阶 zhū yī fū jiē；
jubya (poplarning uzun chapini)		衲 nà；
jurnal		刊物 kān wù； 杂志 zá zhì； 月报 yuè bào； 月刊 yuè kān； 杂志 zá zhì； 刊 kān；
jurnal tehrirati		杂志社 zá zhì shè；
jurnal xojayinliri birleshmisi		杂志出版者联合会 zá zhì chū bǎn zhě lián hé huì；
jurnal filim		杂志片 zá zhì piàn； 杂志影片 zá zhì yǐng piàn； 杂志影片 zá zhì yǐng piàn； 新闻简报片 xīn wén jiǎn bào piàn； 新闻电影； 《新闻电影》 （以色） xīn wén diàn yǐng；
jurnal qoshumche sanini tarqitish resmiyet heqqi		杂志增刊发行手续费 zá zhì zēng kān fā xíng shǒu xù fèi；
jurnal muqawisidiki resimlik hékaye		封面故事 fēng miàn gù shì；
jurnal yetküzüsh kartochkisi		杂志投递卡 zá zhì tóu dì kǎ；
jurnallarni ötküzüp bérish-ötküzüwélish deptiri		杂志交接簿 zá zhì jiāo jiē bù；
jurnallarni körgezme qilip sétish jazisi		杂志展销架 zá zhì zhǎn xiāo jià；
jurnalist		新闻工作者； 《新闻工作者》 （俄国） xīn wén gōng zuò zhě；
jurnilimiz, bu (mezkur) jurnal		本刊 běn kān；
juka milliti		朱卡族 zhū kǎ zú；
jukowiski		儒可夫斯基 rú kě fū sī jī；
jélatin		胶 jiāo；
jélatina (haywanat yélimi)		明胶 míng jiāo；
jélatina usuli		凝胶法 níng jiāo fǎ；
jélatina bromid		溴化明胶 xiù huà míng jiāo； 溴化银凝胶 xiù huà yín níng jiāo；
jélatina bulut		明胶海绵 míng jiāo hǎi mián；
jélatina betlik köpeytip bésish		明胶版复印 míng jiāo bǎn fù yìn；
jélatina perde		明胶膜 míng jiāo mó；
jélatina dinamit partlitish dorisi		明胶达纳炸药 míng jiāo dá nà zhà yào；
jélatinaza		明胶酶 míng jiāo méi；
jélatinlashturush agénti		胶化剂 jiāo huà jì；
jélatinoxlorid		明胶氯化物 míng jiāo lǜ huà wù；
jélatiniliq bésish		明胶复印 míng jiāo fù yìn；
jélométr		凝胶强度测定计 níng jiāo qiáng dù cè dìng jì；
s i f r agéntliqi		西佛拉社； 西佛拉社 （西） xī fó lā shè；
s bataréye		丙电池组 bǐng diàn shi zǔ；
s derijilik türge ayrish ilmi		丙级分类学 bǐng jí fēn lèi xué；
s simi		塞套引线 sāi tào yǐn xiàn；
s gha töwenletmek		降Ｃ jiàng C；
s mexus bezi ösümlüklerni östüridighan daire, uyghur tilida-zar,-liq,-lük qoshumchiliri bilen ipadilinidu		园 yuán；
s naftol sériqi		萘酚黄Ｓ nài fēn huáng S；
s y 12 pellisi		秉风 bǐng fēng；
s, z tawushlirini toghra teleppuz qilalmasliq		发不好咝音 fā bùhǎo  yīn；
sa (famile)		撒 sā； 洒 sǎ； 萨 sà；
sa, saw (at-qéchirlarni azraq arqigha chékindürmek)		捎 shāo；
saadiylar		萨阿迪王朝成员 sà ā dī wáng cháo chéng yuán；
saadet		幸福 xìng fú； 禧 xǐ；
saadet (ayallarning ismi)		萨阿代提； 萨阿代提【维吾尔人名】 sà ā dài tí；
saadetxan (ayallarning ismi)		萨阿代提罕； 萨阿代提罕【维吾尔人名】 sà ā dài tí hǎn；
saarliqlar		萨尔人 sà ěr rén；
saanén irimchiki		沙嫩干酪 shā nèn gàn lào；
saanén süt öchkisi		沙嫩奶羊 shā nèn nǎi yáng；
sait		塞伊斯； 塞伊斯【地名】 sāi yī sī；
sait xandanliqi		塞伊斯王朝 sāi yī sī wáng cháo；
saitliqlar		塞伊斯人 sāi yī sī rén；
saidin (erlerning ismi)		萨伊丁； 萨伊丁【维吾尔人名】 sà yī dīng；
saide (ayallarning ismi)		萨伊代； 萨伊代【维吾尔人名】 sà yī dài；
saidem (ayallarning ismi)		萨伊代姆； 萨伊代姆【维吾尔人名】 sà yī dài mǔ；
saint bérnard iti		救冻犬 jiù dòng quǎn；
sauté (balét qedimi)		索得 suǒ dé；
sautérné hariqi		索泰尔纳酒 suǒ tai ěr nà jiǔ；
sautérné hariqi renggidiki, sus qongur reng		索泰尔纳酒色 suǒ tai ěr nà jiǔ sè；
sauralar		索拉人 suǒ lā rén；
saurawiye derixi uruqdishi		水东哥属 shuǐ dōng gē shǔ；
saururus oti		三白草 sān bái cǎo；
saururus oti ailisi		三白草科 sān bái cǎo kē；
saussurit		糟化石 zāo huà shí；
saussuritlishish		糟石化 zāo shí huà；
saussuréye oti		风毛菊属 fēng máo jú shǔ；
sausé (bir xil temxuruj)		沙司 shā sī；
sauk tili		索克语 suǒ kè yǔ；
sauk milliti (amérikida)		索克族 suǒ kè zú；
saukonit		锌蒙脱石 xīn méng tuō shí； 锌皂石 xīn zào shí；
saultéyrlar		苏特人 sū tè rén；
sauna munchisi		桑纳浴 sāng nà yù；
saundérs hawa küchi bilen örlitish pompisi		桑得斯空气提升泵 sāng dé sī kōng qì tí shēng bèng；
sauwagésiye chatqili uruqdishi		萨维季西亚属 sà wéi jì xī yà shǔ；
saet		时钟 shí zhōng； 钟表 zhōng biǎo； 钟点 zhōng diǎn； 小时 xiǎo shí； 表 biǎo； 节 jié； 句 jù； 刻 kè； 时 shí； 钟 zhōng；
saet (aghzidin saet chiqip ketti dégen idiyomdiki)		时转 shí zhuǎn；
saet (saet körsetken waqit)		点钟 diǎn zhōng；
saet (waqit)		钟头 zhōng tóu； 小时 xiǎo shí；
saet arqiliq kontrol qilinidighan logikiliq tok yoli		时钟逻辑 shí zhōng luó jí；
saet ariliqi		时钟时间 shí zhōng shí jiān；
saet orunlashturush		时钟调度 shí zhōng diào dù； 置时钟 zhì shí zhōng；
saet ossillyatori		时钟振荡器 shí zhōng zhèn dàng qì；
saet istrélkisi		时针 shí zhēn；
saet istrélkisigha qarshi		反时针的 fǎn shí zhēn de；
saet istrélkisigha qarshi yönilish		逆时针方向 nì shí zhēn fāng xiàng；
saet istrélkisigha qarshi yönilish boyiche aylinish		逆时针转 nì shí zhēn zhuǎn；
saet istirélkisining aylinish yönülüshige qarshi yönülüsh		反时针方向 fǎn shí zhēn fāng xiàng；
saet impuls chastotisi		时钟脉冲频率 shí zhōng mài chōng pín lǜ；
saet impuls menbesi		时钟脉冲源 shí zhōng mài chōng yuán；
saet impuls yoli		时钟脉冲道 shí zhōng mài chōng dào；
saet impulsi		时钟脉冲 shí zhōng mài chōng；
saet impulsi sistémisi		时钟脉冲系统 shí zhōng mài chōng xì tǒng；
saet impulsi qapqiqi		时钟脉冲门 shí zhōng mài chōng mén；
saet impulsi génératori, saet impulsi hasil qilghuch		时钟脉冲发生器 shí zhōng mài chōng fā shēng qì；
saet impulsi yoli		时钟脉冲道 shí zhōng mài chōng dào；
saet impulsi hasil qilghuch		时钟脉冲发生器 shí zhōng mài chōng fā shēng qì；
saet impulsini kücheytküch		时钟脉冲放大器 shí zhōng mài chōng fàng dà qì；
saet üzülüsh		时钟中断 shí zhōng zhōng duàn；
saet eyniki		表蒙子 biǎo méng zǐ；
saet eyniki ornitilidighan chembirek		表壳前圈 biǎo ké qián quān；
saet bashqurghuch		时钟管理器 shí zhōng guǎn lǐ qì；
saet bashqurush programmisi		时钟管理程序 shí zhōng guǎn lǐ chéng xù；
saet boyiche		点钟 diǎn zhōng；
saet bölekliirini qurashturup perchinlesh ishchisi		压合工 yā hé gōng；
saet burighuchi		转柄 zhuǎn bǐng；
saet bulungi		时角 shí jiǎo；
saet béti		时钟位 shí zhōng wèi；
saet béghi		表带 biǎo dài；
saet béghi we zinnet buyumi		表链及饰物 biǎo liàn jí shì wù；
saet béghigha ésilidighan kichik zinnet buyumi		表链饰物 biǎo liàn shì wù；
saet béghigha baghlan'ghan zinnet buyumi		表链上饰物 biǎo liàn shàng shì wù；
saet paradoksi		时钟佯谬 shí zhōng yáng miù；
saet parqiratquch		钟表抛光器 zhōng biǎo pāo guāng qì；
saet programmisi		时钟程序 shí zhōng chéng xù；
saet purjinisi		表发条 biǎo fā tiáo；
saet purjinisi, purjina		上弦机构 shàng xián jī gòu；
saet purjinisini chingitmaq		上弦 shàng xián；
saet purjinisini chingitish halqisi		固发条金属环 gù fā tiáo jīn shǔ huán；
saet purjinisini chingitiish chishliq taxtichisi		上条齿板 shàng tiáo chǐ bǎn；
saet taxtisi		表盘 biǎo pán；
saet taxtisi usuli		钟面法 zhōng miàn fǎ；
saet taxtisi tanisi		表盘绳 biǎo pán shéng；
saet taxtisining puti		表盘面脚 biǎo pán miàn jiǎo；
saet tamghisi		表链上印章 biǎo liàn shàng yìn zhāng；
saet toshmaq		到点 dào diǎn；
saet tok yoli		时钟电路 shí zhōng diàn lù；
saet tekchisi chiqirilghan tam		吊钟山墙 diào zhōng shān qiáng；
saet chastotisi		时钟频率 shí zhōng pín lǜ；
saet chaqi		时轮 shí lún；
saet chishliq chaqlirini kontrol qilghuchi qurulma		司行轮 sī xíng lún；
saet chembiriki		时圈 shí quān；
saet rézbisi		表螺纹 biǎo luó wén；
saet régistéri		时钟寄存器 shí zhōng jì cún qì；
saet rémont qilghuchi		钟表师 zhōng biǎo shī；
saet ziyaret qilip ölchesh		时钟访问测试 shí zhōng fǎng wèn cè shì；
saet zenjiri		表链 biǎo liàn；
saet zenjiri, saet béghi		表链 biǎo liàn；
saet sanighuchi		时钟计数器 shí zhōng jì shù qì；
saet sanighuchisi		时钟计数器 shí zhōng jì shù qì；
saet strélkisi		时针 shí zhēn；
saet strélkisi boyiche		顺时针的 shùn shí zhēn de；
saet strélkisigha qarshi yönilish		逆时针的 nì shí zhēn de；
saet strélkisigha qarshi yönilishtiki		逆时针方向地 nì shí zhēn fāng xiàng dì；
saet strélkisini keynige burimaq		拨慢 bō màn；
saet strélkisining yönilishi boyiche		顺时针方向的 shùn shí zhēn fāng xiàng de；
saet strélkisining yönilishige qarshi yönilishte aylinish		左旋 zuǒ xuán；
saet sirkuli		赤经度盘 chì jīng dù pán；
saet sistémisi		时钟系统 shí zhōng xì tǒng；
saet signali		时钟信号 shí zhōng xìn hào；
saet signali hasil qilghuch		时钟信号发生器 shí zhōng xìn hào fā shēng qì；
saet signalini ölchesh		时钟信号测试 shí zhōng xìn hào cè shì；
saet süriti		时标速率 shí biāo sù lǜ；
saet sélishturghuch		时钟比较器 shí zhōng bǐ jiào qì；
saet sélishturghuchisi		时钟比较器 shí zhōng bǐ jiào qì；
saet qapqiqining purjinisi		表盖弹簧 biǎo gài tán huáng；
saet qanili		时钟通道 shí zhōng tōng dào；
saet qozghatquch		时钟驱动器 shí zhōng qū dòng qì；
saet qilini tengshesh ishchisi		游丝调整工 yóu sī tiáo zhěng gōng；
saet qilini qurashturush ishchisi		游丝内桩工 yóu sī nèi zhuāng gōng；
saet qurulmisi, saet méxanizmi		时钟机构 shí zhōng jī gòu；
saet qépi		表壳 biǎo ké；
saet qedimi		时钟进步 shí zhōng jìn bù；
saet kashilisi		时钟故障 shí zhōng gù zhàng；
saet kod tüzgüchisi		时钟编码器 shí zhōng biān mǎ qì；
saet kontrol sistémisi		时钟控制系统 shí zhōng kòng zhì xì tǒng；
saet kontrol wiklyuchatéli		时钟控制开磁 shí zhōng kòng zhì kāi cí；
saet kontrollash sistémisi		时钟控制系统 shí zhōng kòng zhì xì tǒng；
saet kontrollash signali		时钟控制信号 shí zhōng kòng zhì xìn hào；
saet kontroli		时钟控制 shí zhōng kòng zhì；
saet közniki		时钟窗口 shí zhōng chuāng kǒu；
saet mas qedemliki		时钟同步 shí zhōng tóng bù；
saet mayatniki ishlimeslik		翻摆 fān bǎi；
saet mayatnikining herikitini bir tekshilikte kontrol qilghuch		掣子 chè zǐ；
saet moduli		时钟模块 shí zhōng mó kuài；
saet mulazimiti		时钟服务 shí zhōng fú wù；
saet méxanizmi		钟机心 zhōng jī xīn；
saet nazaret usuli		时钟监控方式 shí zhōng jiān kòng fāng shì；
saet yanchuqi		表袋 biǎo dài；
saet yultuz türkümi		时钟座 shí zhōng zuò；
saet yüzi		表盘 biǎo pán；
saet hasil qilghuch		时钟发生器 shí zhōng fā shēng qì；
saet haliti		时钟状态 shí zhōng zhuàng tai；
saet wéklyuchatéli		时钟开关 shí zhōng kāi guān；
saet we közeynek		钟表眼镜 zhōng biǎo yǎn jìng；
saet, qol saiti		表 biǎo；
saet, waqit		时 shí； 钟点 zhōng diǎn；
saetay (ayallarning ismi)		萨艾提阿依； 萨艾提阿依【维吾尔人名】 sà ài tí ā yī；
saetbüwi (ayallarning ismi)		萨艾提布威； 萨艾提布威【维吾尔人名】 sà ài tí bù wēi；
saetchi, saet yasighuchi		钟表师 zhōng biǎo shī；
saetchi, saet yasighuchi, saet ustisi		钟表制造者； 钟表制造者（钟表匠） zhōng biǎo zhì zào zhě；
saetchilik		钟表工作； 钟表工作（钟表活） zhōng biǎo gōng zuò；
saetxan (ayallarning ismi)		萨艾提罕； 萨艾提罕【维吾尔人名】 sà ài tí hǎn；
saetlik ishchi		小时工 xiǎo shí gōng； 钟点工 zhōng diǎn gōng；
saetlik özgirish		小时变化 xiǎo shí biàn huà；
saetlik partlitish trubkisi		钟表引信 zhōng biǎo yǐn xìn；
saetlik tézlik, saetlik süret		时速 shí sù；
saetlik chaqirish		小时呼 xiǎo shí hū；
saetlik radio qobullighuch		时钟收音机 shí zhōng shōu yīn jī；
saetlik sanighuch		钟表式计数器 zhōng biǎo shì jì shù qì；
saetlik sighimchanliq		小时容量 xiǎo shí róng liàng；
saetlik quwwet		小时功率 xiǎo shí gōng lǜ；
saetlik normiliq küch nisbiti		小时额定出力 xiǎo shí é dìng chū lì；
saetni eslige keltürüsh haliti		时钟恢复状态 shí zhōng huī fù zhuàng tai；
saetnisa (ayallarning ismi)		萨艾提妮萨； 萨艾提妮萨【维吾尔人名】 sà ài tí nī sà；
saetning ara shekillik tirek téshi		叉瓦钻 chā wǎ zuàn；
saetning ara shekillik qurulmisi		叉式擒纵机构 chā shì qín zòng jī gòu；
saetning astilishishi		时钟变慢 shí zhōng biàn màn；
saetning töpisi		舞 wǔ；
saetning strélka toghrilash qoshumche taxtisi		拨针辅助表盘 bō zhēn fǔ zhù biǎo pán；
saetning shkala taxtisi		钟面 zhōng miàn；
saetning qongghuraq awazi		报时钟声 bào shí zhōng shēng；
saetning mas qedemliki		钟的同步 zhōng de tóng bù；
saetning merkiziy oqining qoshumchisi		表把 biǎo bǎ；
saba (ayallarning ismi)		萨巴； 萨巴【维吾尔人名】 sà bā；
saba agéntliqi		萨巴通讯社； 萨巴通讯社 （也） sà bā tōng xùn shè；
saba élipbesi		萨巴字母 sà bā zì mǔ；
saba banani		沙巴蕉 shā bā jiāo；
saba banani talasidin toqulghan buyum		沙巴织物 shā bā zhī wù；
saba tili		萨巴语 sà bā yǔ；
saba xandanliqigha ait		萨巴的，萨巴王国的 sàbā de , sàbā wángguó de；
saba merwayiti		莎巴珍珠 shā bā zhēn zhū；
sabattir éffékti		萨巴蒂尔效应 sà bā dì ěr xiào yīng；
sabaton		罩甲 zhào jiǎ；
sabatiye (ayallarning ismi)		萨巴提耶； 萨巴提耶【维吾尔人名】 sà bā tí yē；
sabatulla (erlerning ismi)		萨巴图拉； 萨巴图拉【维吾尔人名】 sà bā tú lā；
sabaté aylinishi		萨贝泰循环 sà bèi tai xún huán；
sabadilla		苇茎百合 wěi jīng bǎi hé；
sabadin		苇茎百合定 wěi jīng bǎi hé dìng；
sabadiye (ayallarning ismi)		萨巴迪耶； 萨巴迪耶【维吾尔人名】 sà bā dī yē；
sabalar		萨巴人 sà bā rén；
sabaniye (ayallarning ismi)		萨巴妮耶； 萨巴妮耶【维吾尔人名】 sà bā nī yē；
sabah (erlerning ismi)		萨巴合； 萨巴合【维吾尔人名】 sà bā hé；
sabahi (erlerning ismi)		萨巴伊； 萨巴伊【维吾尔人名】 sà bā yī；
sabahidin (erlerning ismi)		萨巴伊丁； 萨巴伊丁【维吾尔人名】 sà bā yī dīng；
sabahiye (ayallarning ismi)		萨巴伊耶； 萨巴伊耶【维吾尔人名】 sà bā yī yē；
sabahet (ayallarning ismi)		萨巴海提； 萨巴海提【维吾尔人名】 sà bā hǎi tí；
sabbat küni		基教安息日或主日 jī jiào ān xī rì huò zhǔ rì；
sabbatarianizm		严守安息日主义 yán shǒu ān xī rì zhǔ yì；
sabbatay zébining muxlisliri		萨巴泰信徒 sà bā tai xìn tú；
sabbatiye uruqdishi		美苦草属 měi kǔ cǎo shǔ；
sabbatiye güli		奎宁片 kuí níng piàn；
sabréyé (aq sh ning éf-68 tipliq réaktiw ayropilani)		佩刀式喷气飞机 pèi dāo shì pēn qì fēi jī；
sabi (erlerning ismi)		萨比； 萨比【维吾尔人名】 sà bǐ；
sabi dini, sabianizm		萨比教 sà bǐ jiào；
sabia turdus qushi		萨比亚 sà bǐ yà；
sabianlar, sabi dini muritliri		萨比教徒 sà bǐ jiào tú；
sabiay (ayallarning ismi)		萨比阿依； 萨比阿依【维吾尔人名】 sà bǐ ā yī；
sabit (erlerning ismi)		萨比提； 萨比提【维吾尔人名】 sà bǐ tí；
sabite (ayallarning ismi)		萨比太； 萨比太【维吾尔人名】 sà bǐ tai；
sabide (ayallarning ismi)		萨比代； 萨比代【维吾尔人名】 sà bǐ dài；
sabir (erlerning ismi)		萨比尔； 萨比尔【维吾尔人名】 sà bǐ ěr；
sabira, reqqe gül		一品红； 一品红（大戟科） yī pǐn hóng；
sabirgül (ayallarning ismi)		萨比尔古丽； 萨比尔古丽【维吾尔人名】 sà bǐ ěr gǔ lì；
sabirmet (erlerning ismi)		萨比尔麦提； 萨比尔麦提【维吾尔人名】 sà bǐ ěr mài tí；
sabirnisa (ayallarning ismi)		萨比尔妮萨； 萨比尔妮萨【维吾尔人名】 sà bǐ ěr nī sà；
sabirniyaz (erlerning ismi)		萨比尔尼亚孜； 萨比尔尼亚孜【维吾尔人名】 sà bǐ ěr ní yà zī；
sabirulla (erlerning ismi)		萨比如拉； 萨比如拉【维吾尔人名】 sà bǐ rú lā；
sabire (ayallarning ismi)		萨比热； 萨比热【维吾尔人名】 sà bǐ rè；
sabirem (ayallarning ismi)		萨比热姆； 萨比热姆【维吾尔人名】 sà bǐ rè mǔ；
sabiq		前任 qián rèn； 上任 shàng rèn； 前 qián；
sabiq (erlerning ismi)		萨比克； 萨比克【维吾尔人名】 sà bǐ kè；
sabiq, aldinqi, ilgiriki, burunqi		前任 qián rèn；
sabiku derixi		萨比枯 sà bǐ kū；
sabigül (ayallarning ismi)		萨比古丽； 萨比古丽【维吾尔人名】 sà bǐ gǔ lì；
sabin (awaz shümürüsh birliki)		赛宾 sài bīn；
sabin tili		塞宾语 sāi bīn yǔ； 赛宾语 sài bīn yǔ；
sabin chaykisi		萨拜因鸥 sà bài yīn ōu；
sabin réwérbératsiye formulisi		赛宾混响公式 sài bīn hùn xiǎng gōng shì；
sabin formulisi		赛宾公式 sài bīn gōng shì；
sabin waksinisi		萨宾疫苗 sà bīn yì miáo；
sabinlar		塞宾人 sāi bīn rén； 赛宾人 sài bīn rén；
sabino derixi		华美玉兰 huá měi yù lán；
sabinén		桧烯 guì xī；
sabiye ailisi		清风藤科 qīng fēng téng kē；
sabiye uruqdishi		清风藤属 qīng fēng téng shǔ；
sabih (erlerning ismi)		萨比合； 萨比合【维吾尔人名】 sà bǐ hé；
sabutan talasi		萨布坦纤维 sà bù tǎn xiān wéi；
sabur (erlerning ismi)		萨布尔； 萨布尔【维吾尔人名】 sà bù ěr；
saburaud agari		萨布罗琼脂 sà bù luó qióng zhī；
saburaud qeghez diska usuli		萨布罗纸碟法 sà bù luó zhǐ dié fǎ；
sabél tili		萨贝尔语 sà bèi ěr yǔ；
sabél muxlisliri		萨贝利信徒 sà bèi lì xìn tú；
sabéllar		萨贝尔人 sà bèi ěr rén；
sabéllid qurti		帚毛虫 zhǒu máo chóng；
sabéllid qurti ailisi		法帚虫亚科 fǎ zhǒu chóng yà kē；
sap		把子 bà zi； 纯粹 chún cuì； 纯粹纯粹的； 纯粹，纯粹的 chún cuì chún cuì de； 单纯 dān chún； 刀把儿 dāo bà r； 地道 dì dào； 地道的 dì dào de； 精纯 jīng chún； 磊落 lěi luò； 廉洁 lián jié； 清白 qīng bái； 清爽 qīng shuǎng； 清新 qīng xīn； 十足 shí zú； 十足，十足的 shízú , shízú de； 提梁 tí liáng； 新鲜 xīn xiān； 摇手 yáo shǒu； 纯正 chún zhèng； 把 bǎ； 柄 bǐng； 串 chuàn； 纯 chún； 醇 chún； 粹 cuì； 精 jīng； 净 jìng； 廉 lián； 穆 mù； 纽 niǔ； 爽 shuǎng； 纹 wén； 真 zhēn； 正 zhèng； 足 zú；
sap (altun kümüsh heqqide)		足色 zú sè；
sap (teleppuz közde tutulidu)		一口 yī kǒu；
sap arilashma		纯混合的 chún hùn hé de；
sap asfalt		地沥青膏 dì lì qīng gāo；
sap aqsil, sap protéin		单纯蛋白质 dān chún dàn bái zhì；
sap alton		赤金 chì jīn； 足赤 zú chì； 足金 zú jīn；
sap altun		纯金 chún jīn； 足赤足金； 足赤，足金 zú chì zú jīn； 赤金 chì jīn； 足金 zú jīn；
sap altun ottin qorqmaptu		真金不怕火来烧 zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo；
sap altun ottin qorqmas		真金不怕火炼 zhēn jīn bù pà huǒ liàn；
sap altun ottin qorqmas, ottin qorqqan sap altun bolmas		真金不怕火怕火非真金； 真金不怕火，怕火非真金 zhēn jīn bù pà huǒ pà huǒ fēi zhēn jīn；
sap altun we chirayliq qashtéshi		精金良玉 jīng jīn liáng yù；
sap altun, yuqiri süpetlik altun		镣 liào；
sap altunni tonughan saxtisini bilur		识真金才能瓣假货 shí zhēn jīn cái néng bàn jiǎ huò；
sap awaz		纯音 chún yīn；
sap awaz (ton)		纯音 chún yīn；
sap awaz impulsi		纯音脉冲 chún yīn mài chōng；
sap awaz qanili		干净声道 gàn jing shēng dào；
sap awaz, sap ton		纯音 chún yīn；
sap ot, pakiz ot		净火 jìng huǒ；
sap orman		纯林 chún lín；
sap oghut		精肥 jīng féi；
sap ittirish küchi		净推力 jìng tuī lì；
sap ijare		净租赁 jìng zū lìn；
sap ijare pütümi		净租约 jìng zū yuē；
sap idrak, sap zéhin, sap eqil, sap aqilanilik		纯粹理性 chún cuì lǐ xìng；
sap ikkilik sistémida san xatirilesh usuli		纯二进制记数法 chún èr jìn zhì jì shù fǎ；
sap ikkilik sistémidiki		纯二进制的 chún èr jìn zhì de；
sap ikkilik sistémidiki este saqlash usuli		纯二进制记法 chún èr jìn zhì jì fǎ；
sap inonatsiye		纯律 chún lǜ；
sap ünüm		净效率 jìng xiào lǜ；
sap éshindi		净余 jìng yú；
sap éghirliq		净重 jìng zhòng；
sap égizlik		净高 jìng gāo；
sap éléktr éqimi		净电流 jìng diàn liú；
sap exlaq		纯净的品质 chún jìng de pǐn zhì；
sap emes		恶浊 è zhuó； 潮 cháo；
sap emes, pak emes		不明不白 bù míng bù bái；
sap baghliq qurulma		纯键结构 chún jiàn jié gòu；
sap béton		素混凝土 sù hùn níng tǔ；
sap paxta		皮花 pí huā； 皮棉 pí mián；
sap parazitlinish		严格寄生 yán gé jì shēng；
sap payda		纯利润 chún lì rùn； 纯收益 chún shōu yì； 纯益 chún yì； 净得 jìng dé； 纯利 chún lì； 净利 jìng lì； 净利润 jìng lì rùn；
sap payda nisbiti		纯利率 chún lì lǜ；
sap payda, sap kirim		净赚 jìng zuàn；
sap proyéktiw géométiriye		纯粹射影几何 chún cuì shè yǐng jǐ hé；
sap polat		纯钢 chún gāng；
sap polat égilmeydu, heqiqet yéngilmeydu		纯钢扭不弯真理驳不倒； 纯钢扭不弯，真理驳不倒 chún gāng niǔ bù wān zhēn lǐ bó bù dǎo；
sap piwa		扎啤 zhā pí；
sap troyan guruppisi		纯特罗央群小行星； 纯特罗央群［小行星］ chún tè luó yāng qún xiǎo xíng xīng；
sap tor		纯网 chún wǎng；
sap tonnaj		净吨位 jìng dūn wèi；
sap titan shariki yasash usuli		钙钢弹法； 钙-钢弹法 gài gāng dàn fǎ；
sap tutash dolqun		纯连续波 chún lián xù bō；
sap tuz		精盐 jīng yán；
sap tuz, tazilan'ghan tuz		精盐 jīng yán；
sap tére		全皮 quán pí；
sap téléfonlishish waqti		纯通话时间 chún tōng huà shí jiān；
sap tejribe		纯经验 chún jīng yàn；
sap dolqun		纯波 chún bō；
sap dil		笃厚 dǔ hòu； 方正 fāng zhèng； 忠厚 zhōng hòu；
sap dil, aq köngül		襟怀坦白 jīn huái tǎn bái；
sap dil؛ tüz köngül		襟怀坦白 jīn huái tǎn bái；
sap démokratiye		纯粹民主 chún cuì mín zhǔ；
sap radiatsiye		净辐射 jìng fú shè；
sap radiométir		净辐射表 jìng fú shè biǎo；
sap reng		纯色 chún sè； 正色 zhèng sè；
sap renglik sir		彩色本色漆 cǎi sè běn sè qī；
sap renglik kürke toxu		纯色吐绶鸡 chún sè tǔshòujī；
sap zigota		纯合子 chún hé zǐ；
sap ziyan		纯亏 chún kuī； 净损失 jìng sǔn shī； 纯损失 chún sǔn shī；
sap signal		纯净信号 chún jìng xìn hào；
sap su		白水 bái shuǐ；
sap suda dümlep pishurmaq, dora-dermek salmay dümlep pishurmaq		清蒸 qīng zhēng；
sap sulyaw kabélni özara ulash		全塑电缆相接 quán sù diàn lǎn xiāng jiē；
sap serpiyat		净损耗 jìng sǔn hào；
sap shulta, susiz natriy karbonat		纯碱 chún jiǎn；
sap shéker		精糖 jīng táng；
sap fotosintéz		净光合作用 jìng guāng hé zuò yòng；
sap qarshiliq		纯电阻 chún diàn zǔ；
sap qashtéshi		全 quán；
sap qalduq		净余 jìng yú；
sap qalduq, sap éshindi		净余 jìng yú；
sap qandash tughqan		纯血亲 chún xuè qīn；
sap qandashliq		纯血统 chún xuè tǒng；
sap qanliq at, sap nesillik at		纯血马 chún xuè mǎ；
sap qanun ilmiy éqimi		纯粹法学派 chún cuì fǎ xué pai；
sap qoghushun		试铅 shì qiān；
sap qizilgül méyi		玫瑰纯油 méi gui chún yóu；
sap qimmet		净值 jìng zhí；
sap quwwet		净功率 jìng gōng lǜ；
sap kirim		纯收入 chún shōu rù； 净得 jìng dé； 净收入 jìng shōu rù；
sap kirim, sap payda		净赢 jìng yíng；
sap kömür		精煤 jīng méi；
sap küz hawasi		秋高气爽 qiū gāo qì shuǎng；
sap kümüsh		纯银 chún yín； 足银 zú yín；
sap kümüsh, taza kümüsh		纹银 wén yín；
sap kümüshtin awaz chiqmaydu, rast bay pulni tilgha almaydu		真银子不响真财主不扬 zhēn yín zǐ bù xiǎng  zhēn cáizhǔ bù yáng；
sap gaz		纯气体 chún qì tǐ；
sap gösh		腈 jīng；
sap gürüch, süpetlik gürüch		精 jīng；
sap gül bix		纯花芽 chún huā yá；
sap géométiriye		纯粹几何学 chún cuì jǐ hé xué；
sap liniyilik sort yétishtürüsh		纯系育种 chún xì yù zhǒng；
sap liniye		纯系 chún xì；
sap matématika		纯粹数学 chún cuì shù xué；
sap may		净油 jìng yóu；
sap mom		发汗蜡 fā hàn là；
sap muz, pakiz muz, süzük muz		明冰 míng bīng；
sap mülük		净资产 jìng zī chǎn；
sap métal		纯金属 chún jīn shǔ；
sap métal kristali		纯金属结晶 chún jīn shǔ jié jīng；
sap merwayittimu nuqsan bar		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
sap mehsulati		纯产量 chún chǎn liàng；
sap mewhum san		纯虚数 chún xū shù；
sap mewhum waqit		纯虚时间 chún xū shí jiān；
sap nezeriyiwi pelsepe		纯理论哲学 chún lǐ lùn zhé xué；
sap nesil		纯种 chún zhǒng；
sap nesillik uruq		原种种子 yuán zhǒng zhǒng zǐ；
sap yasimaq, sapaq yasimaq, tutquch yasimaq		制柄 zhì bǐng；
sap yagh		精香精油； 精[香]精油 jīng xiāng jīng yóu；
sap yighinchaqlinishchanliq		纯正可归约性 chún zhèng kě guī yuē xìng；
sap yürek		真心 zhēn xīn；
sap yétshtürüsh		纯育 chún yù；
sap yétishtürüsh		纯育 chún yù；
sap haraq		醪 láo；
sap haraq, küchlük haraq		醪 láo；
sap hak		白灰 bái huī；
sap halet		纯态 chún tai；
sap hawa		爽气 shuǎng qì；
sap hawa-ayding kéche. aliyjanab, ochuq-yoruq		秋风扫落叶 qiū fēng sǎo luò yè； 风扫落叶 fēng sǎo luò yè；
sap hüjeyrisi		柄细胞 bǐng xì bāo；
sap wakuum, toluq wakuum		良好真空 liáng hǎo zhēn kōng；
sap wijdan		问心无愧 wèn xīn wú kuì；
sap wijdan, pak wijdan		问心无愧 wèn xīn wú kuì；
sap wiski		纯真威士忌酒 chún zhēn wēi shì jì jiǔ；
sap we puraqliq		醇香醇香的； 醇香，醇香的 chún xiāng chún xiāng de；
sap we sadda		怀真抱素 huái zhēn bào sù；
sap we küchlük, sap we ötkür (puraq we tem heqqide)		醇浓醇浓蹦； 醇浓，醇浓蹦 chún nóng chún nóng bèng；
sap, ochuq		爽 shuǎng；
sap, bagh, sapaq, tutqa (séwet, chögün qatarliqlarning)		提梁 tí liáng；
sap, pak, taza, pakiz		纯 chún；
sap, pak, diyanetlik		洁 jié；
sap, pakiz		粹 cuì；
sap, pakiz, pak		全 quán；
sap, pakiz, taza		清新 qīng xīn； 淳 chún； 醇 chún； 粹 cuì；
sap, taza		赤 chì； 纯 chún； 一 yī；
sap, taza, pak, pakiz, nuqsansiz		清高 qīng gāo；
sap, taza, pakiz		新鲜 xīn xiān；
sap, taza, tallan'ghan, xil		精 jīng；
sap, tutqa, deste		摇手柄 yáo shǒu bǐng；
sap, tebiiy		素 sù；
sap, deste		把柄 bǎ bǐng； 把柄 bǎ bǐng； 把 bǎ； 矜 jīn；
sap, deste, tutquch		柄 bǐng； 拊 fǔ；
sap, sap qandash		纯种 chún zhǒng；
sap, sapaq, tutquch		必 bì；
sap, sapaq, tutquch, deste		柲 bì； 柄 bǐng；
sap, sapla, noqul, pütünley, köpkök		衠 zhūn；
sap, süzük, salqin		清爽 qīng shuǎng；
sap, noqul, birxlla, xuruji yoq		清 qīng；
sapa		成色 chéng sè； 素质 sù zhì； 质 zhì；
sapa ispati		资质人证 zī zhì rén zhèng；
sapa bashqurush tüzümi		资质管理制度 zī zhì guǎn lǐ zhì dù；
sapa paxta		皮棉 pí mián；
sapa terbiyisi, sapa maaripi		素质教育 sù zhì jiào yù；
sapa derijisi		资质等级 zī zhì děng jí；
sapa sherti		资质条件 zī zhì tiáo jiàn；
sapa maaripi		素质教育 sù zhì jiào yù；
sapa massa		质量 zhì liàng；
sapa, süpet		质 zhì；
saparbay yézisi		色帕巴依乡； 色帕巴依乡【新疆各地】 sè pà bā yī xiāng；
sapasiz, sewiyisi töwen		水平差的 shuǐ píng chà de；
sapaq		把柄 bǎ bǐng； 嘟噜 dū lu； 提梁 tí liáng； 小辫子 xiǎo biàn zǐ； 柄 bǐng； 蒂 dì； 梗 gěng；
sapaq (qoghun, tawuz oxshashlarning)		瓜当 guā dāng； 瓜蒂 guā dì；
sapaq (qoghun, tawuzgha oxshashlarning)		瓜蒂 guā dì；
sapaq (gepning)		谈柄 tán bǐng；
sapaq chirish késili		花蒂腐烂病 huā dì fǔ làn bìng；
sapaq közlük chiwin		柄眼蝇 bǐng yǎn yíng；
sapaq közlükler kenji etriti		柄眼亚目 bǐng yǎn yà mù；
sapaq, béghish, baghlam		蒂 dì；
sapaq, tutquch		欛 bà；
sapaq, sap		杷 pá；
sapaq, sap, tutquch		柄脚 bǐng jiǎo； 柄舌 bǐng shé；
sapaq, shinggil, tiziq		嘟噜 dū lu；
sapaqta ösidighan sipora		柄生孢子 bǐng shēng bāozǐ；
sapaqsiz		无柄的 wú bǐng de； 座生的 zuò shēng de；
sapaqsiz ündürme		无柄芽 wú bǐng yá；
sapaqsiz, gholsiz, shaxsiz		无梗的 wú gěng de；
sapaqliq		具柄的 jù bǐng de；
sapaqliq balanus		有柄藤壶 yǒu bǐng téng hú；
sapaqliq kempüt		棒棒糖 bàng bàng táng； 棒糖 bàng táng；
sapaqliq yer tozghiqi		有柄马勃 yǒu bǐng mǎ bó；
sapaqliqlar kenji tipi		有柄亚门 yǒu bǐng yà mén；
sapal		泥条成形法陶 ní tiáo chéng xíng fǎ táo； 陶 táo； 瓦 wǎ；
sapal atmométr		陶瓷蒸发计 táo cí zhēng fā jì；
sapal ayaq		钵 bō；
sapal oyma neqishliri		釉雕 yòu diāo；
sapal idish		陶缸 táo gāng； 陶桶 táo tǒng； 陶制缸 táo zhì gāng；
sapal idish, sapal qacha		陶罐 táo guàn；
sapal idish, héjir idish		坩 gān；
sapal izolyator		陶瓷绝缘子 táo cí jué yuán zǐ； 陶质绝缘子 táo zhì jué yuán zǐ；
sapal iwriq		缶 fǒu；
sapal uwaqliri		碎瓦片 suì wǎ piàn；
sapal émali		陶釉 táo yòu； 陶瓷釉 táo cí yòu；
sapal énérgiye almashturush béshi		陶瓷换能头 táo cí huàn néng tóu；
sapal boyiqi		釉面颜料 yòu miàn yán liào；
sapal buyumlar		陶瓷制品 táo cí zhì pǐn； 陶器 táo qì； 瓦器 wǎ qì；
sapal buyumlar zawuti		陶器厂 táo qì chǎng；
sapal buyumlargha gül bésish qeghizi		陶瓷印花纸 táo cí yìn huā zhǐ；
sapal buyumliri yasimaq we métal tawlimaq		陶冶 táo yě；
sapal parqiraqliqi		釉上色泽 yòu shàng sè zé；
sapal plastmassa, sapal plastik		陶瓷塑料 táo cí sù liào；
sapal pishurush		釉烧 yòu shāo；
sapal pishurush ochiqi		陶瓷窑 táo cí yáo；
sapal tala		陶瓷纤维 táo cí xiān wéi；
sapal tawaq		泥饭碗 ní fàn wǎn；
sapal turuba		过火釉饰缸瓦管 guò huǒ yòu shì gāng wǎ guǎn； 釉面陶管缸瓦管 yòu miàn táo guǎn gāng wǎ guǎn； 缸管 gāng guǎn； 陶瓷管 táo cí guǎn； 陶瓷管道 táo cí guǎn dào； 陶管 táo guǎn； 瓦管 wǎ guǎn；
sapal turubida su chiqiriwétish		陶管排水 táo guǎn pái shuǐ；
sapal texse		陶盘 táo pán；
sapal teshtek		陶瓷花盆 táo cí huā pén； 瓯 ōu；
sapal chalghu eswabi		缶 fǒu；
sapal chögün		陶制壶 táo zhì hú；
sapal xish		缸砖 gāng zhuān； 过火面砖 guò huǒ miàn zhuān； 陶砖 táo zhuān；
sapal xuruchi		缸瓦 gāng wǎ；
sapal xumdini		陶瓷窑 táo cí yáo； 釉烧窑 yòu shāo yáo；
sapal dangqan		鬹 guī；
sapal dwigatél, séramik dwigatél		陶瓷发动机 táo cí fā dòng jī；
sapal derex		陶土树 táo tǔ shù；
sapal dewrining aldidiki medeniyet		前陶器文化 qián táo qì wén huà；
sapal réaktor		陶瓷烯料反应堆； 陶瓷烯料［反应］堆 táo cí xī liào fǎn yīng duī；
sapal reng, héjir reng		素陶器色 sù táo qì sè；
sapal sirlash ishchisi		釉工 yòu gōng；
sapal siri		釉底料 yòu dǐ liào； 釉 yòu；
sapal siri boyiqi		釉染色剂 yòu rǎn sè jì；
sapal siri, sir		釉 yòu；
sapal sirining astidiki		釉下 yòu xià；
sapal süzgüch		陶瓷过滤器 táo cí guò lǜ qì；
sapal séghiz		粗陶器粘土 cū táo qì zhān tǔ；
sapal séghizi		陶泥釉 táo ní yòu；
sapal qacha		陶器 táo qì； 泥碗 ní wǎn； 匋 táo； 陶 táo；
sapal qacha yasashta ishlitilidighan chaq		钧 jūn；
sapal qacha yasimaq		甄 zhēn；
sapal qacha-quchilar, sapal buyumlar		陶器 táo qì；
sapal qachilargha sélin'ghan neqish		白色堆雕 bái sè duī diāo；
sapal qachilarni sélip pishuridighan farfor sanduqche		匣钵 xiá bō；
sapal qazan		陶锅 táo guō；
sapal qazan jaranglaydu		瓦釜雷鸣 wǎ fǔ léi míng；
sapal qorghan		陶土堡垒 táo tǔ bǎo lěi；
sapal qurulushi		陶瓷工程学 táo cí gōng chéng xué；
sapal qélip quymichiliqi		陶瓷型铸造 táo cí xíng zhù zào；
sapal kahish		陶瓦 táo wǎ；
sapal kondénsator, farfor kondénsator		陶瓷电容器 táo cí diàn róng qì；
sapal köki		流蓝 liú lán；
sapal kücheytküch, farfor kücheytküch		陶瓷放大器 táo cí fàng dà qì；
sapal léyi		泥料 ní liào； 陶泥 táo ní； 陶土 táo tǔ；
sapal léyi, chine topisi		陶土 táo tǔ；
sapal mozayka		陶瓷锦砖 táo cí jǐn zhuān；
sapal yasaydighan chaq		均 jūn；
sapal yaki farfor qachilargha chiqirilghan gül		烤花 kǎo huā；
sapal yéziqi		陶文 táo wén；
sapal haraq chögüni		瓻 chī；
sapal heykel		陶俑 táo yǒng；
sapal we farfor		陶瓷 táo cí；
sapal, sapal qacha		陶 táo；
sapal, far-for		窑 yáo；
sapal, farfor, tünike we eynektin yasalghan idish, küpler		缸 gāng；
sapalchi		陶工 táo gōng；
sapalchilar chaqmaq téshi		陶人燧石 táo rén suì dàn；
sapalchiliq		制瓷 zhì cí； 陶 táo；
sapalchiliq, chinichiliq		制陶术 zhì táo shù；
sapalchiliq, kulalchiliq		陶 táo；
sapaldin yasalghan, sapal		陶制的 táo zhì de；
sapaldek parchilinip, buluttek tarqilip ketmek		瓦解云散 wǎ jiě yún sàn；
sapaldek parchilinip, yultuzdek tarap ketmek		瓦解星散 wǎ jiě xīng sàn；
sapallarni pishurushtin awwal sürtüp siliqlashturidighan ishchi		生陶擦拭工 shēng táo cā shì gōng；
sapalning pütüni bolghuche, qash téshining uwiqi bol؛ namerdlik bilen yashighuche, medrlik bilen halak bol		宁为玉碎不为瓦全； 宁为玉碎，不为瓦全 nìng wéi yù suì bù wéi wǎ quán；
sapaliq kadirlar qoshuni		高素质的干部队伍 gāo sù zhì de gàn bù duì wǔ；
sapaliq, yéngiche ixtisasliq herbiyler		高素质新型军事人才 gāo sù zhì xīn xíng jūn shì rén cái；
sapan		步犁 bù lí； 犁 lí；
sapan (bir xil dora)		苏方本 sū fāng běn；
sapan üstidiki qoshchi olturidighan orun		犁托 lí tuō；
sapan chishi		犁铧 lí huá；
sapan chishi, soqa chishi		铧 huá； 犁铧 lí huá；
sapan chishining keyni qiri		犁踵 lí zhǒng；
sapan söresh zenjiri		拖链 tuō liàn；
sapan söngek		犁骨 lí gǔ；
sapan söngek chishi		犁骨齿 lí gǔ chǐ；
sapan yüzi		犁镜 lí jìng；
sapan yüzi, soqa yüzi		犁体胫刃 lí tǐ jìng rèn； 犁壁犁体胫刃； 犁壁［犁体胫刃］ lí bì lí tǐ jìng rèn；
sapan, boqusa		步犁 bù lí；
sapan, buqusa		耒 lěi；
sapan, buqusa, soqa		犁 lí；
sapan, soqa		有壁犁 yǒu bì lí； 犁架 lí jià； 犁体 lí tǐ；
sapaname		资质证书 zī zhì zhèng shū；
sapanbash xinnis béliqi		犁头 lí tóu ；
sapanbash skat béliqi		犁头鳐 lí tóu yáo；
sapanbash skat béliqi uruqdishi		犁头鳐属 lí tóu yáo shǔ；
sapanchi, soqichi		犁木匠 lí mù jiàng；
sapansiman		犁形的 lí xíng de；
sapansiman burulush		犁转弯 lí zhuǎn wān；
sapansiman tanglay söngiki		犁骨腭骨 lí gǔ  gǔ；
sapanning (soqining) chishi		铧 huá；
sapanning chishi		铧 huá；
sapang (erlerning ismi)		萨庞； 萨庞【维吾尔人名】 sà páng；
sappan derixi		苏木 sū mù； 苏木树 sū mù shù；
sappan yaghichidin ishlen'gen basma qara méyi		苏木印刷黑 sū mù yìn shuā hēi；
saprospira uruqdishi		腐螺旋体属 fǔ luó xuán tǐ shǔ；
saprofit üzümsiman sharche baktériye		腐生葡萄球菌 fǔ shēng pú tao qiú jūn；
saprolégniye zemburughi		鱼真菌 yú zhēn jūn；
sapsa agéntliqi		萨皮萨通讯社； 萨皮萨通讯社 （西） sà pí sà tōng xùn shè；
sapsap béliqi		鲾 bì；
sapsaq		好端端 hǎo duān duān； 好好儿 hǎo hǎo ér；
sapsagp irimchiki		萨普萨戈乳清干酪 sà pǔ sà gē rǔ qīng gàn lào；
sapsiz tash palta		无柄石斧 wú bǐng shí fǔ；
sapsiz yopurmaq		无柄叶 wú bǐng yè；
sapsériq		黄灿灿 huáng càn càn； 黄澄澄 huáng chéng chéng； 黄澄澄的 huáng chéng chéng de；
sapfo here qushi		彗星蜂鸟属 huìxīng fēng niǎo shǔ；
sapla, peqet, ...-la		净 jìng；
sapla, peqetla		净 jìng；
saplashturghuch		净化器 jìng huà qì；
saplashturghuchi madda		纯化物 chún huà wù；
saplashturmaq		醇化 chún huà； 提纯 tí chún；
saplashturmaq, ayrimaq		提纯 tí chún；
saplashturmaq, tazilimaq, pakizlimek		净化 jìng huà；
saplashturush		提纯 tí chún；
saplashturush taktikisi		提纯策略 tí chún cè lüè；
saplashturush munari, distillesh munari		净化塔 jìng huà tǎ；
saplashturush wezipisi		提纯任务 tí chún rèn wù；
saplashturughuchi dorilar		增洁剂 zēng jié jì；
saplashturulghan may		提纯油 tí chún yóu；
saplashmaq, saplashturmaq		纯化 chún huà；
sapliq		炒勺 chǎo sháo； 成色 chéng sè； 纯度 chún dù； 带把煎锅 dài bǎ jiān guō； 炖锅 dùn guō； 马勺 mǎ sháo； 汤勺 tāng sháo； 勺 sháo；
sapliq (altun-kümüshlerning)		色 sè；
sapliq (derijisi)		纯度 chún dù；
sapliq (sapliq derijisi)		成色 chéng sè；
sapliq chésla tamghisi		手柄日戳 shǒu bǐng rì chuō；
sapliq dat zemburughi		柄锈菌 bǐng xiù jūn；
sapliq derijisi		纯度 chún dù；
sapliq qazan		长柄锅 cháng bǐng guō； 炒锅 chǎo guō；
sapliq koéffitsénti		纯度系数 chún dù xì shù；
sapliq, chömüch		长柄勺 cháng bǐng sháo； 匕 bī；
sapliqni békitish		纯度测定 chún dù cè dìng；
sapliqi		纯度 chún dù；
sapliqi yuqri haraq		醇 chún；
sapliqi yuqiri mis		优质精铜 yōu zhì jīng tóng；
sapliqi yuqiri hak tash		富石灰 fù shí huī；
sapliqini ölchesh		纯度测定 chún dù cè dìng；
sapma kuluch, kiydürme kuluch		套筒扳手 tào tǒng bān shou；
sapma kesh		拖鞋 tuō xié；
sapma keshlik tormuz		铁鞋制动器 tiě xié zhì dòng qì；
sapma mix		码钉 mǎ dìng；
sapma halqa, koush		套环 tào huán；
sapmaq		戴 dài；
sapotatséye derixi ailisi		山榄科 shān lǎn kē；
sapotoksin		毒皂角苷 dú zào jiǎo gān；
sapodilla (méwisi)		人心果李 rén xīn guǒ lǐ；
sapodilla derixi		人心果 rén xīn guǒ；
sapodilla yélimi		人心果胶 rén xīn guǒ jiāo；
saporiti axbarat agéntliqi		萨波里蒂新闻社； 萨波里蒂新闻社 （阿根） sà bō lǐ dì xīn wén shè；
sapogénin		皂苷配基 zào gān pèi jī；
saponariye oti		肥皂草 féi zào cǎo；
saponariye oti uruqdishi		肥皂草属 féi zào cǎo shǔ；
saponit		皂石 zào shí；
saponilar		萨坡尼人 sà pō ní rén；
saponin		皂角苷 zào jiǎo gān；
sapiaw tori		撒漂网 sā piāo wǎng；
sapiom derixi		乌柏 wū bǎi；
sapium uruqdishi		乌桕属 wū  shǔ；
sapium derixi urughining qasriqidin ayriwélin'ghan may		乌桕皮油 wū  pí yóu；
sapium derixi, mayliq derex		桕 jiù； 乌桕 wū；
sapium méyi		乌桕油 wū  yóu；
sapium yopurmiqi		乌桕叶 wū  yè；
sapire (ayallarning ismi)		萨皮热； 萨皮热【维吾尔人名】 sà pí rè；
sapiqidin ajray dep qalghan, piship qalghan		半松开 bàn sōng kāi；
sapiqidin tutup qaraydighan közeynek		柄持观察镜 bǐng chí guān chá jìng；
sapigid herisi ailisi		寡毛土蜂科 guǎ máo tǔ fēng kē；
sapinda ailisi		无患子科 wú huàn zǐ kē；
sapindus derixi		无患子 wú huàn zǐ；
sapindus derixi uruqdishi		无患子属 wú huàn zǐ shǔ；
sapinida ailisi		无患子科 wú huàn zǐ kē；
sapyor		工程兵 gōng chéng bīng； 工兵 gōng bīng；
sapyorlar taktikisi		工程兵战术 gōng chéng bīng zhàn shù；
sapyorlar zapas etriti		工程兵预备队 gōng chéng bīng yù bèi duì；
sapyorlar qismi		工兵部队 gōng bīng bù duì；
sapyorluq tedbiri		工程措施 gōng chéng cuò shī；
sapukaya derixi		舍波克亚木 shě bō kè yà mù；
sapukaya méwisi		萨布卡亚坚果 sà bù kǎ yà jiān guǒ；
sapélé maxoganiye derixi		萨撇列 sà piě liè；
satar (chalghu)		娑陀力 suō tuó lì；
satargül		拱手花篮； 拱手花篮（锦葵科） gǒng shǒu huā lán；
satan maymuni		魔猴 mó hóu；
satan mogusi		细纲牛肝菌 xì gāng niú gān jūn；
satang (taylandning pul birliki, yüzdin bir baxtqa teng)		萨当 sà dāng；
sattar (erlerning ismi)		萨塔尔； 萨塔尔【维吾尔人名】 sà tǎ ěr；
sattagid milliti		萨塔吉蒂族 sà tǎ jí dì zú；
sattwa		萨特瓦 sà tè wǎ；
satrap (axirqi qarar qilghuchi)		拍板的人 pāi bǎn de rén；
satréliqlar		萨特雷人 sà tè léi rén；
satsop milliti		萨佐普族 sà zuǒ pǔ zú；
satsuma sapal qachiliri		萨摩陶器 sà mó táo qì；
satsérdotalizm		祭司崇拜 jì sī chóng bài； 祭司制度 jì sī zhì dù；
satqan (erlerning ismi)		萨提刊； 萨提刊【维吾尔人名】 sà tí kān；
satqin		奸贼 jiān zéi； 奸 jiān；
satqin, xain		内奸 nèi jiān；
satquchi		出卖人 chū mài rén； 经销人 jīng xiāo rén； 卖商 mài shāng； 卖者 mài zhě； 卖主 mài zhǔ；
satquchi orun		销售单位 xiāo shòu dān wèi；
satquchi baziri		卖方市场 mài fāng shì chǎng；
satquchi bésimdar		多头 duō tóu；
satquchi satquchini boghush		多杀多 duō shā duō；
satquchi, satquchi terep		卖 mài；
satquchilar baziri		卖方市场 mài fāng shì chǎng； 卖市场 mài shì chǎng； 多头市场 duō tóu shì chǎng；
satquchilar qurulmisi		销售人员结构 xiāo shòu rén yuán jié gòu；
satquchining tallash hoquqi		卖选择权 mài xuǎn zé quán；
satquchining hawale qerzi		卖方信托贷款 mài fāng xìn tuō dài kuǎn； 卖信托贷款 mài xìn tuō dài kuǎn；
satqun		内奸 nèi jiān； 贼 zéi；
satqun unsur		内奸分子 nèi jiān fēn zǐ；
satqun, saxtipez		叛敌 pàn dí；
satqunluq		有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng；
satqunluq qilmaq		出卖 chū mài； 叛卖 pàn mài；
satqunluq qilmaq, düshmen'ge sétilmaq		叛 pàn；
satqunluq qilmaq, sétiwetmek		贩 fàn；
satma		草棚 cǎo péng； 茅庐 máo lú； 邮 yóu；
satma, chelle		风雨檐 fēng yǔ yán；
satmaq		斥卖 chì mài； 出让 chū ràng； 发售 fā shòu； 假托 jiǎ tuō； 经售 jīng shòu； 经销 jīng xiāo； 卖出 mài chū； 卖身 mài shēn； 推销 tuī xiāo； 脱手 tuō shǒu； 出售 chū shòu； 出卖 chū mài； 售卖 shòu mài； 销售 xiāo shòu； 销行 xiāo xíng； 雠 chóu； 贩 fàn； 沽 gū； 货 huò； 贾 jiǎ； 矫 jiǎo； 卖 mài； 贳 shì； 售 shòu； 粜 tiào； 销 xiāo； 鬻 yù； 粥 zhōu；
satmaq (döletke)		交售 jiāo shòu；
satmaq (mal-mülükni)		变卖 biàn mài；
satmaq (mülükni)		变卖 biàn mài；
satmaq (nerse-kéreklerni)		折变 zhé biàn；
satmaq meshghul bolmaq		经营 jīng yíng；
satmaq(ashliqni)		出粜 chū；
satmaq, paydilanmaq		假托 jiǎ tuō；
satmaq, chiqarmaq		卖 mài；
satmaq, sétip bermek		发售 fā shòu； 卖给 mài gěi；
satmaq, sétip chiqarmaq		卖出 mài chū；
satmaq, sétilmaq		经售 jīng shòu； 经销 jīng xiāo；
satmaq, sétilmaq (kona jemiyette özini yaki xotun balilirini satmaq)		卖身 mài shēn；
satmaq, sétiwetmek		斥卖 chì mài； 售出 shòu chū； 卖 mài； 脱 tuō； 阅 yuè；
satmaq, qoldin ötküzüp satmaq, qoldin chiqarmaq		脱手 tuō shǒu；
satmaq, küchep satmaq, keng kölemde satmaq		推销 tuī xiāo；
satorius chöktürüsh tarazisi		沙托利奥斯沉降天平 shā tuō lì ào sī chén jiàng tiān píng；
satyagraxa (gendi qollan'ghan bir xil passip qarshilishish usuli)		萨蒂亚格拉哈 sà dì yà gé lā hā；
satir képiniki		眼蝶 yǎn dié；
satir képiniki ailisi		眼蝶科 yǎn dié kē；
satir képiniki uruqdishi		眼蝶属 yǎn dié shǔ；
satir képiniki kenji ailisi		眼蝶亚科 yǎn dié yà kē；
satira		讽刺 fěng cì； 讽刺诗 fěng cì shī；
satira edebiyati		讽刺文学 fěng cì wén xué；
satira, hejwe, kinaye		讽 fěng；
satira,hejwi , mesxire , mesxire qilish		讽刺 fěng cì；
satirash		理发师 lǐ fā shī；
satirash bashqa qaraydu, yamaqchi ayaghqa		庄稼人看天打鱼人看潮； 庄稼人看天，打鱼人看潮 zhuāng jia rén kàn tiān dǎ yú rén kàn cháo；
satirashxana		发廊 fā láng； 理发店 lǐ fā diàn；
satirashliq orunduqi		理发椅 lǐ fā yǐ；
satirashliq qilmaq		剃头 tì tóu； 剃 tì；
satirik eser		讽刺文 fěng cì wén；
satirik shéir, hejwiy shéir		讽刺诗 fěng cì shī；
satirik komédiye		社会讽刺剧 shè huì fěng cì jù；
satirik nesir, hejwiy nesir		讽刺小品 fěng cì xiǎo pǐn；
satirik yazghuchi		讽刺作家 fěng cì zuò jiā；
satirik, hejwe qilishqa mahir		善于讽刺 shàn yú fěng cì；
satikonluq teswir körsitish lampisi		硒砷碲视像管 xī shēn dì shì xiàng guǎn；
satura		古讽刺剧 gǔ fěng cì jù；
saturatsiye-adiabatik jeryan		湿绝热过程 shī jué rè guò chéng；
saturatsiye-adiabatik kémiyish		湿绝热直减率 shī jué rè zhí jiǎn lǜ；
saturn		土星 tǔ xīng； 镇星 zhèn xīng；
saturn tumanliqi		土星状星云 tǔ xīng zhuàng xīng yún；
saturn choqqisi		土星峰 tǔ xīng fēng；
saturn merkizi koordinati		土心坐标 tǔ xīn zuò biāo；
saturn halqisi		土星光环 tǔ xīng guāng huán；
saturn hemrahi		土卫 tǔ wèi；
saturnaliye bayrimi		古罗马农神节 gǔ luó mǎ nóng shén jié；
saturndin yiraq nuqta		远土星点 yuǎn tǔ xīng diǎn；
saturn'gha yéqin nuqta (saturn hemrahlirining orbitisidiki saturn'gha eng yéqin nuqta)		近土星点 jìn tǔ xīng diǎn；
saturnliqlar (perezdiki)		土星人 tǔ xīng rén；
saturni (qoghushunning katodtiki shaxsiman chökmisi)		萨图尼树 sà tú ní shù；
saturin		土星 tǔ xīng；
saturin'grafik koordinat		土面坐标 tǔ miàn zuò biāo；
satéllitoz késili		卫星状态 wèi xīng zhuàng tai；
sajan sögiti		萨彦柳； 萨彦柳（杨柳科） sà yàn liǔ；
sajibe (ayallarning ismi)		萨吉拜； 萨吉拜【维吾尔人名】 sà jí bài；
sajit (erlerning ismi)		萨吉提； 萨吉提【维吾尔人名】 sà jí tí；
sajide (ayallarning ismi)		萨吉代； 萨吉代【维吾尔人名】 sà jí dài；
sajidem (ayallarning ismi)		萨吉代姆； 萨吉代姆【维吾尔人名】 sà jí dài mǔ；
sajire (ayallarning ismi)		萨吉热； 萨吉热【维吾尔人名】 sà jí rè；
sajiye (ayallarning ismi)		萨吉耶； 萨吉耶【维吾尔人名】 sà jí yē；
sachay (ayallarning ismi)		萨齐阿依； 萨齐阿依【维吾尔人名】 sà qí ā yī；
sachnisa (ayallarning ismi)		萨齐妮萨； 萨齐妮萨【维吾尔人名】 sà qí nī sà；
sachu (ayallarning ismi)		萨秋； 萨秋【维吾尔人名】 sà qiū；
saxa ionizatsiyisi		萨哈电离 sà hā diàn lí；
saxa tenglimisi		萨哈方程 sà hā fāng chéng； 沙哈方程 shā hā fāng chéng；
saxabi (erlerning ismi)		萨哈比； 萨哈比【维吾尔人名】 sà hā bǐ；
saxajdari mezhipi		易行派 yì xíng pai；
saxar (erlerning ismi)		萨哈尔； 萨哈尔【维吾尔人名】 sà hā ěr；
saxarat		糖质酸盐 táng zhì suān yán； 蔗糖合物 zhè táng hé wù；
saxaraza, qomush shékiri énzimi		蔗糖酶 zhè táng méi；
saxaranpur		萨哈兰普尔； 萨哈兰普尔【地名】 sà hā lán pǔ ěr；
saxaropinuriye		酵母氨酸尿 jiào mǔ ān suān niào；
saxaroza		蔗糖 zhè táng；
saxaroza (ximiyide)		蔗糖 zhè táng；
saxaroza oktoatsétat		蔗糖八醋酸酯 zhè táng bā cù suān zhǐ；
saxaroliz, shékerning parchilinishi		糖分解 táng fēn jiě；
saxarométr		糖量计 táng liàng jì；
saxarométir		旋光糖量计； ［旋光］糖量计 xuán guāng táng liàng jì；
saxarid, saxaridlar		糖类 táng lèi；
saxarik kislata		糖质酸 táng zhì suān；
saxarin		糖精 táng jīng；
saxarin kislatasi		糖精酸 táng jīng suān；
saxarin laminariyisi		糖昆布 táng kūn bù；
saxarin malinisi		库页岛悬枸子； 库页岛悬枸子（蔷薇科） kù yè dǎo xuán gōu zǐ；
saxarin hasil bolush		糖质新生 táng zhì xīn shēng；
saxalin arili		萨哈林岛； 萨哈林岛（库页岛） sà hā lín dǎo；
saxalin qamchioti		萨哈林蓼 sàhālín liǎo；
saxawet		恩德 ēn dé； 恩典 ēn diǎn； 恩惠 ēn huì； 德 dé； 润 rùn；
saxawet (ayallarning ismi)		萨哈外提； 萨哈外提【维吾尔人名】 sà hā wai tí；
saxawet (erlerning ismi)		萨哈外提； 萨哈外提【维吾尔人名】 sà hā wai tí；
saxawet, yaxshiliq, iltipat, shepqet, merhemet		恩德 ēn dé； 恩典 ēn diǎn；
saxawetchi		施主 shī zhǔ；
saxawetchi baxshi xotun		行善巫婆 xíng shàn wū pó；
saxawetchi, yardem bergüchi, qutquzghuchi		厨 chú；
saxawetlik		德政 dé zhèng； 侠义 xiá yì； 仗义疏财 zhàng yì shū cái； 侠 xiá；
saxawetlik ish		善事 shàn shì； 善行 shàn xíng；
saxawetlik qilmaq		善 shàn；
saxta		仿冒 fǎng mào； 冒牌 mào pái； 伪善 wěi shàn； 伪造 wěi zào； 虚浮 xū fú； 虚假 xū jiǎ； 虚拟 xū nǐ； 虚情 xū qíng； 虚伪 xū wěi； 作伪 zuò wěi； 干 gàn； 假 jiǎ； 巧 qiǎo； 伪 wěi； 虚 xū； 玄 xuán； 义 yì； 诈 zhà；
saxta   tereplik kristal sheklidiki		赝六方晶的 yàn liù fāng jīng de；
saxta (yasiniwalmaq)		乔 qiáo；
saxta (yalghan) nersiler		赝品 yàn pǐn；
saxta ajritish xizmiti		伪脱机工作 wěi tuō jī gōng zuò；
saxta adrés		伪地址 wěi dì zhǐ；
saxta adem		谦谦君子 qiān qiān jūn zǐ；
saxta arghun kala		假犏牛 jiǎ  niú；
saxta arifmétikiliq meshghulat		伪算术操作 wěi suàn shù cāo zuò；
saxta assémbl		伪汇编 wěi huì biān；
saxta assémbl sistémisi		伪汇编语言 wěi huì biān yǔ yán；
saxta aghriq		泡病号 pào bìng hào；
saxta anténna		假天线 jiǎ tiān xiàn；
saxta izahat		伪注释 wěi zhù shì；
saxta isim ishletken		署假名的 shǔ jiǎ míng de；
saxta ishqar		拟碱 nǐ jiǎn；
saxta iqrar qilish		虚假供述 xū jiǎ gòng shù；
saxta iltipat qilmaq		卖人情 mài rén qíng；
saxta iltipat qilmaq, iltipat qilghan bolmaq		卖人情 mài rén qíng；
saxta impuls		假脉冲 jiǎ mài chōng； 虚假脉冲 xū jiǎ mài chōng；
saxta intonatsiye		虚拟语气 xū nǐ yǔ qì；
saxta özgirishchan san		虚假变数 xū jiǎ biàn shù；
saxta özgertish		假变动 jiǎ biàn dòng；
saxta üchlük sistéma		伪三进制 wěi sān jìn zhì；
saxta üchlük sistéma kodi		伪三进制编码 wěi sān jìn zhì biān mǎ；
saxta üzüp chiqirish		假脱机输出 jiǎ tuō jī shū chū；
saxta üzüsh		假脱机 jiǎ tuō jī； 假脱机操作； 假脱机［操作］ jiǎ tuō jī cāo zuò；
saxta üzüsh programmisi		假脱机程序 jiǎ tuō jī chéng xù；
saxta üzüsh sistémisi		假脱机系统 jiǎ tuō jī xì tǒng；
saxta üzülüsh		伪中断 wěi zhōng duàn；
saxta élan jinayiti		虚假广告罪 xū jiǎ guǎng gào zuì；
saxta éniqlima		假定义 jiǎ dìng yì；
saxta emes		货真价实 huò zhēn jià shí；
saxta bayan qilish		虚假陈述 xū jiǎ chén shù；
saxta bilim		伪知识 wěi zhī shi；
saxta buyruq		伪指令 wěi zhǐ lìng； 虚指令 xū zhǐ lìng； 矫命 jiǎo mìng； 拟指令 nǐ zhǐ lìng；
saxta buyruq, yasalma buyruq		矫命 jiǎo mìng；
saxta buyum		伪造品 wěi zào pǐn；
saxta buyumlar		赝品 yàn pǐn；
saxta belge		伪符号 wěi fú hào；
saxta paaliyet		伪活动 wěi huó dòng；
saxta pul		伪钞 wěi chāo； 伪造币 wěi zào bì； 伪造币； 伪造币（伪钞） wěi zào bì；
saxta pul yasash délosi		伪造货币案 wěi zào huò bì àn；
saxta pul, yalghan pul		赝币 yàn bì；
saxta perdilik qoshquchi perde yallughi		暴风客热 bào fēng kè rè；
saxta pelsepe		伪哲学 wěi zhé xué；
saxta pen		伪科学 wěi kē xué；
saxta tapshuruq orunlashturush		伪作业调度 wěi zuò yè diào dù；
saxta tasadipiy san		伪随机数 wěi suí jī shù；
saxta tasadipiy modél		伪随机模式 wěi suí jī mó shì；
saxta tawar markisi		假冒商标 jiǎ mào shāng biāo；
saxta tawar yasash, sétish qilmishi		制假售假行为 zhì jiǎ shòu jiǎ xíng wéi；
saxta tawarlarni köydürüwetmek		销毁假货 xiāo huǐ jiǎ huò；
saxta top		假球 jiǎ qiú；
saxta toqulma		幻影组织 huàn yǐng zǔ zhī；
saxta tiziq		伪串 wěi chuàn；
saxta til		伪语言 wěi yǔ yán；
saxta tékist		伪正文 wěi zhèng wén；
saxta tékist chégra békitish belgisi		伪正文定界符 wěi zhèng wén dìng jiè fú；
saxta téléfon miqdari, mewhum téléfon miqdari		虚假话务量 xū jiǎ huà wù liàng；
saxta télégramma		伪报文 wěi bào wén；
saxta ténzor		赝张量 yàn zhāng liáng；
saxta tekrar dewriylinish		假重复循环 jiǎ chóng fù xún huán；
saxta telimat		左道旁门 zuǒ dào páng mén；
saxta jeryan		虚过程 xū guò chéng；
saxta chaqirip qollinish		伪呼叫引用 wěi hū jiào yǐn yòng；
saxta chaqirish, mewhum chaqirish		虚假呼叫 xū jiǎ hū jiào；
saxta changlishish hadisisi		拟受精现象 nǐ shòu jīng xiàn xiàng；
saxta chétilishish		拟交媾 nǐ jiāogòu；
saxta chéchek, aq anam		类天花 lèi tiān huā；
saxta chéchek, yawa chéchek		乳白痘 rǔ bái dòu；
saxta xatirilesh		伪记录 wěi jì lù；
saxta xrustal konusisiman		拟晶锥的 nǐ jīng zhuī de；
saxta xulase chiqirish		假言推理 jiǎ yán tuī lǐ；
saxta xewer		伪消息 wěi xiāo xi；
saxta doxtur		庸医 yōng yī；
saxta doxtur, aldamchi téwip		庸医 yōng yī；
saxta dosit ashkara düshmendin yaman		狼披羊皮更阴险 láng pī yáng pí gèng yīn xiǎn；
saxta dolqun fronti		赝波阵面 yàn bō zhèn miàn；
saxta dinamikiliq		赝动力的 yàn dònglì de；
saxta delil-ispatlarni chiqirish tashlash		排除虚假证据 pái chú xū jiǎ zhèng jù；
saxta radiatsiye		假辐射 jiǎ fú shè；
saxta roshenlishishliq		拟显性 nǐ xiǎn xìng；
saxta régistér		伪寄存器 wěi jì cún qì；
saxta reng		假彩色 jiǎ cǎi sè； 伪彩色 wěi cǎi sè；
saxta reng birikmisi		假彩色合成 jiǎ cǎi sè hé chéng；
saxta zernep derixi		白豆杉 bái dòu shān；
saxta zernep derixi uruqdishi		白豆杉属 bái dòu shān shǔ；
saxta sanlar tertipi		伪随机数序列 wěi suí jī shù xù liè；
saxta sanlar guruppisi		伪数组 wěi shù zǔ；
saxta sanliq melumat guruppisi		伪数据组 wěi shù jù zǔ；
saxta statik tebiiy poténsial		拟静自然电位 nǐ jìng zì rán diàn wèi；
saxta stron'giloz késelliki		类圆线虫病 lèi yuán xiàn chóng bìng；
saxta stron'gilid qurti uruqdishi		类圆线属 lèi yuán xiàn shǔ；
saxta stéréoskopik		赝体视的 yàn tǐ shì de；
saxta signal		虚假信号 xū jiǎ xìn hào； 假信号 jiǎ xìn hào；
saxta signal mesilisi		假信号问题 jiǎ xìn hào wèn tí；
saxta simmétrik kod		伪对称代码 wěi duì chēng dài mǎ；
saxta suda hayat kechüridighan		赝水生的 yàn shuǐ shēng de；
saxta sézim		幻觉 huàn jué；
saxta sémantikiliq derex		伪语义树 wěi yǔ yì shù；
saxta sharsiman qasiraqliq qurt		波罗粉蚧 bōluó fěn jiè；
saxta shalghutlishish		拟杂交 nǐ zá jiāo；
saxta shawqun		伪噪声 wěi zào shēng；
saxta shkaliliq chishlishish		赝标量耦合 yàn biāoliàng ǒu gě；
saxta shkaliliq mézon		赝标量介子 yàn biāoliàng jièzǐ；
saxta shekilde bar, emelde yoq		虚设 xū shè；
saxta sheyi		幻影 huàn yǐng；
saxta ghol daghlighuchi zemburugh		拟茎点霉 nǐ jīng diǎn méi；
saxta qapliq		拟包被 nǐ bāo bèi；
saxta qayta kirgüzüshke bolidighan programma		伪可重入程序 wěi kě zhòng rù chéng xù；
saxta qaytma dolqun		假回波 jiǎ huí bō；
saxta qoshush derixi		伪加法树 wěi jiā fǎ shù；
saxta qollinish		伪引用 wěi yǐn yòng；
saxta qiyapet		假相 jiǎ xiāng； 假象 jiǎ xiàng；
saxta qiyapet, saxta körünüsh		假象 jiǎ xiàng；
saxta qiyapet, yasalma qiyapet		故作姿态 gù zuò zī tai；
saxta qiyapetke kiriwalmaq		故作 gù zuò； 假冒 jiǎ mào；
saxta qiyapetke kiriwalmaq, ... boluwalmaq		矫 jiǎo；
saxta qiyapetke kiriwalmaq, boluwalmaq		诈 zhà；
saxta qurulma		伪结构 wěi jié gòu；
saxta qulaqliqlar		拟耳壳 nǐ ěr ké；
saxta qulubnik		林石草 lín shí cǎo；
saxta qulubnik uruqdishi		林石草属 lín shí cǎo shǔ；
saxta quyruqsiman spora		假尾孢 jiǎ wěi bāo；
saxta kapital		虚拟资本 xū nǐ zī běn；
saxta kalsédoniye kristali		玉髓假晶 yù suǐ jiǎ jīng；
saxta kristal		赝晶体 yàn jīngtǐ；
saxta klassik		拟古典的 nǐ gǔ diǎn de；
saxta klassik eser		拟古典作品 nǐ gǔ diǎn zuò pǐn；
saxta kod		冒码 mào mǎ； 伪代码 wěi dài mǎ； 伪码 wěi mǎ；
saxta komanda		伪命令 wěi mìng lìng；
saxta kirish éghizi		伪入口 wěi rù kǒu；
saxta kinishkilerni perqlendürüsh iqtidari		识别真假证件能力 shí bié zhēn jiǎ zhèng jiàn néng lì； 识别伪假证件程序 shí bié wěi jiǎ zhèng jiàn chéng xù；
saxta körünüsh		幻影 huàn yǐng； 假相 jiǎ xiāng； 假象 jiǎ xiàng；
saxta késel boluwalmaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín；
saxta kepsher		虚焊 xū hàn；
saxta galogénlar		类卤化物 lèi lǔ huà wù；
saxta guwahliq sözini tüzitish		纠正虚假证词 jiū zhèng xū jiǎ zhèng cí；
saxta géksagonal		赝六方晶的 yàn liù fāng jīng de；
saxta gémofil késili		类血友病 lèi xuè yǒu bìng；
saxta gep, yalghan gep		虚话 xū huà；
saxta mas destilinish		假整合 jiǎ zhěng hé；
saxta mal, yalghan mal		假货 jiǎ huò；
saxta mangdamchi qongghuz		拟步甲 nǐ bù jiǎ；
saxta mangdamchi qongquz ailisi		拟步行虫科 nǐ bù xíng chóng kē；
saxta mihribaniliq؛ yalghan mihir-shepqet		假仁假义 jiǎ rén jiǎ yì；
saxta muqim halettiki bésimning teqsimlinishi		拟稳定状态压力分布 nǐ wěn dìng zhuàng tai yā lì fēn bù；
saxta muhebbet, saxta héssiyat		虚情假意 xū qíng jiǎ yì； 假爱虚情 jiǎ ài xū qíng；
saxta méhribanliq		假正经 jiǎ zhèng jīng； 猫哭 māo kū； 假仁假义 jiǎ rén jiǎ yì；
saxta meshghulat		假操作 jiǎ cāo zuò； 伪操作 wěi cāo zuò；
saxta nam		假名 jiǎ míng；
saxta nam belgisi		假名字符 jiǎ míng zi fú；
saxta namliq xenzuche(xitayche) xet aylandurush		假名汉字转换 jiǎ míng hàn zì zhuǎn huàn；
saxta nöl, mewhum nöl		虚零 xū líng；
saxta nési krédit guwahnamisi		假远期信用证 jiǎ yuǎn qī xìn yòng zhèng；
saxta nersini chin qilip körsetmek		鱼目混珠 yú mù hùn zhū；
saxta nersini heqiqiy nerse qilip körsetmek		鱼目混珠 yú mù hùn zhū；
saxta neq meydan		虚假现场 xū jiǎ xiàn chǎng；
saxta yapraqche saqaqliqlar etriti		拟瓣鳃目 nǐ bàn sāi mù；
saxta yaxshiliq		假正经 jiǎ zhèng jīng；
saxta yan yipche		假侧丝 jiǎ cè sī；
saxta yolgha ötmek		走弯路 zǒu wān lù；
saxta yollash		假输出 jiǎ shū chū；
saxta yipekchisiz bölünüsh		拟无丝分裂 nǐ wú sī fēn liè；
saxta yil (astronomiyide)		假年 jiǎ nián；
saxta yük		假负荷 jiǎ fù hè； 假负载 jiǎ fù zǎi；
saxta yükning normiliq quwwiti		假负载定额功率 jiǎ fù zǎi dìng é gōng lǜ；
saxta yérilish		拟裂变 nǐ liè biàn；
saxta yéqinchiliq, dastixandiki yéqinchiliq		食橱前的亲热 shí chú qián de qīn rè；
saxta yette qorsaqliq qush piti ailisi		寡节鸟虱科 guǎ jié niǎo shī kē；
saxta yer tewresh		假地震 jiǎ dì zhèn；
saxta yerge ulash		假接地 jiǎ jiē dì；
saxta hadise peyda qilish		制造假象 zhì zào jiǎ xiàng；
saxta höjjet		伪文件 wěi wén jiàn；
saxta höjjet adrési		伪文件地址 wěi wén jiàn dì zhǐ；
saxta höjjet nami		伪文件名 wěi wén jiàn míng；
saxta höjjetni axirlashturush		伪文件结束 wěi wén jiàn jié shù；
saxta höküm		假命题 jiǎ mìng tí；
saxta hujum		佯攻 yáng gōng；
saxta hujum bilen düshmenning diqqitini buruwetmek		佯攻牵制 yáng gōng qiān zhì；
saxta heriket		佯动 yáng dòng； 假动作 jiǎ dòng zuò；
saxta wiza		假签证 jiǎ qiān zhèng；
saxta wéktor		赝矢量 yàn shǐ liáng； 伪向量 wěi xiàng liàng；
saxta wéktorluq chishlishish		赝矢量耦合 yàn shǐ liáng ǒu gě；
saxta wéktorluq mézon		赝矢量介子 yàn shǐ liáng jièzǐ；
saxta we nachar tawar		假劣商品 jiǎ liè shāng pǐn；
saxta we nachar, yalghan we süpetsiz		伪劣 wěi liè；
saxta weziyet peyda qilmaq		造假 zào jiǎ；
saxta, asassiz, oydurma		讏 wèi；
saxta, oydurma, oylap chiqirilghan		虚拟 xū nǐ；
saxta, dégini bilen qilghini ikki bashqa		素口骂人 sù kǒu mà rén；
saxta, réal emes, köptürülgen, mubalighe qilin'ghan, ashuruwétilgen		虚浮 xū fú；
saxta, saxtipezlik, ikki yüzlimilik, munapiqliq		伪善 wěi shàn；
saxta, saxtiliq qilmaq, saxtipezlik qilmaq		作假 zuò jiǎ；
saxta, shekilde bar, emelde yoq		虚设 xū shè；
saxta, nachar tawar		假劣商品 jiǎ liè shāng pǐn；
saxta, neyreng		花 huā；
saxta, yasalma		故表的 gù biǎo de；
saxta, yasalma, yasima, toqulma, oydurma		矫揉造作 jiǎo róu zào zuò；
saxta, yalghan		冒牌 mào pái； 人为，人为的 rénwéi , rénwéi de； 佯为 yáng wéi； 佯作 yáng zuò； 虚假 xū jiǎ； 虚伪 xū wěi； 戤 gài； 匮 kuì； 冒 mào； 伪 wěi； 虚 xū； 赝 yàn； 诈 zhà；
saxta, yalghan (eser, nusxa)		赝本 yàn běn；
saxta-nachar tawarlar		伪劣商品 wěi liè shāng pǐn；
saxtipez		奸诈 jiān zhà； 伪君子 wěi jūn zǐ；
saxtipez, aldamchi, qoltuqida chishi bar		假道学 jiǎ dào xué；
saxtipez, oydurmichi,yalghanchi		捏造者 niē zào zhě；
saxtipez, kazzap		奸诈 jiān zhà；
saxtipez, haramxor		弄虚作假的人 nòng xū zuò jiǎ de rén；
saxtipez, haramzade, kazzap		嚚 yín；
saxtipezlik		狗皮膏药 gǒu pí gāo yao； 伪善 wěi shàn；
saxtipezlik bilen payda tapmaq		戤 gài；
saxtipezlik qilmaq		搀假 chān jiǎ； 假冒 jiǎ mào； 卖狗皮膏药 mài gǒu pí gāo yao； 招摇撞骗 zhāo yáo zhuàng piàn； 装洋蒜 zhuāng yáng suàn； 弄虚作假 nòng xū zuò jiǎ； 欺骗 qī piàn； 偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù；
saxtipezlik qilmaq, aldamchiliq qilmaq, neyrengwazliq qilmaq		弄玄虚 nòng xuán xū；
saxtipezlik qilmaq, köz boyamchiliq qilmaq, aldamchiliq qilmaq		抓拿骗吃 zhuā ná piàn chī；
saxtipezlik qilmaq؛ aldamchiliq qilmaq؛ yalghanchiliq qilmaq		弄虚作假 nòng xū zuò jiǎ；
saxtipezlik qilmaq؛ kö boyamchiliq qilmaq؛ aldamchiliq qilmaq		招摇撞骗 zhāo yáo zhuàng piàn；
saxtipezlik qilmaq؛ köz boyamchiliq qilmaq؛ quwluq-shumluq qilmaq		偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù；
saxtipezlik qilish, aldamchiliq qilish		弄虚作假 nòng xū zuò jiǎ；
saxtipezlik qilishqa bolmaydu		行不由径 xíng bù yóu jìng；
saxtipezlik, ikki yüzlimiik, munapiqliq		佞 nìng；
saxtisini chiqirip tashlap, chinini saqlap qalmaq		去伪存真 qù wěi cún zhēn；
saxtisini chiqirip tashlap, chinini saqlap qalmaq؛ yalghinini chörüwétip, rastini saqlap qalmaq		去伪存真 qù wěi cún zhēn；
saxtisini chiqiriwétip, chinlirini saqlap qalmaq		去为存真 qù wéi cún zhēn；
saxtisini körsitip, rastini yoshurup qalmaq		示假隐真 shì jiǎ yǐn zhēn；
saxtilashturmaq		偷换 tōu huàn； 伪造 wěi zào； 作假 zuò jiǎ； 作伪 zuò wěi；
saxtiliq		假冒行为 jiǎ mào xíng wéi； 假心假意 jiǎ xīn jiǎ yì； 假正经 jiǎ zhèng jīng； 矫饰 jiǎo shì； 作假 zuò jiǎ； 作伪 zuò wěi；
saxtiliq bilen		不自负地 bù zì fù dì； 假惺惺 jiǎ xīng xīng； 假意 jiǎ yì；
saxtiliq bilen, yalghandin		假惺惺 jiǎ xīng xīng；
saxtiliq qilmaq		惺惺作态 xīng xīng zuò tai； 作伪 zuò wěi； 装假 zhuāng jiǎ；
saxtiliq qilmaq, saxta qiyapetke kiriwalmaq, özini niqablimaq, ... qiyapetke kiriwalmaq, özini ... körsetmek		装作 zhuāng zuò；
saxtiliq qilmaq, mughemberlik qilmaq, yasalma qiyapetke kiriwalmaq		惺惺作态 xīng xīng zuò tai；
saxtiliq qilmaydighan, semimiy		不做作的 bù zuò zuò de；
saxtiliq, saxta méhribanliq		假正经 jiǎ zhèng jīng；
saxtiliq, mughemberlik		假心假意 jiǎ xīn jiǎ yì；
saxtiliqtin saqlinish tawar makisis		防伪商标 fáng wěi shāng biāo；
saxtiliqtin saqlinish tedbiri		防伪措施 fáng wěi cuò shī；
saxtiliqqa zerbe bermek		打假 dǎ jiǎ；
saxtiliqning aldini élish		防伪 fáng wěi；
saxraza		转化酶 zhuǎn huà méi；
saxlinit		黄砷氯铅矿 huáng shēn lǜ qiān kuàng；
saxo tili		萨霍语 sà huò yǔ；
saxo milliti		萨霍族 sà huò zú；
saxiwal kalisi		萨赫瓦尔牛 sà hè wǎ ěr niú；
saxé deryasi (xébiyda)		潵 sàn；
saxéxwamish tili		萨赫华米什语 sà hè huá mǐ shí yǔ；
saxéxwamish milliti		萨赫华米什族 sà hè huá mǐ shí zú；
saxér dügilek torti		扎赫尔氏圆形大蛋糕 zhā hè ěr shì yuán xíng dà dàn gāo；
saxél awazi radio istansisi		萨赫勒之声电台； 萨赫勒之声电台 （尼日尔） sà hè lè zhī shēng diàn tái；
sada		还声 hái shēng； 小尾声 xiǎo wěi shēng； 一声 yī shēng； 声浪 shēng làng； 声 shēng； 音 yīn；
sada (ayallarning ismi)		萨达； 萨达【维吾尔人名】 sà dá；
sada (pikir we telep meniside)		呼声 hū shēng；
sada kamérasi		混响室 hùn xiǎng shì；
sada yangrimaq		回响 huí xiǎng；
sadarem (ayallarning ismi)		萨达热姆； 萨达热姆【维吾尔人名】 sà dá rè mǔ；
sadaqet		赤心 chì xīn； 腹心 fù xīn； 虔诚 qiánchéng； 贞操 zhēn cāo； 真诚 zhēn chéng； 真挚 zhēn zhì； 忠 zhōng；
sadaqet (ayallarning ismi)		萨达凯提； 萨达凯提【维吾尔人名】 sà dá kǎi tí；
sadaqet (erlerning ismi)		萨达凯提； 萨达凯提【维吾尔人名】 sà dá kǎi tí；
sadaqet körsetmek		效忠 xiào zhōng； 尽忠 jìn zhōng；
sadaqet köki		忠敬蓝 zhōng jìng lán；
sadaqetsiz, diyanetsiz, napak		不贞 bù zhēn；
sadaqetlik		诚笃 chéng dǔ； 赤 chì； 贞 zhēn； 忠 zhōng；
sadaqetlik bilen itaet qilmaq		宾服 bīn fú；
sadaqetlik, sadaqet		贞 zhēn；
sadaqetlik, sadaqetmen, sadiq		荩 jìn；
sadaqetlik, sadiq, iradilik		贞 zhēn；
sadaqetmenlik qilmaq, semimiy niyitini bildürmek		沥胆披肝 lì dǎn pī gān；
sadaqetmenlik؛ semimiylik		赤胆忠心 chì dǎn zhōng xīn；
sadaliq anglitish bölümi		回声播音室 huí shēng bō yīn shì；
sadaliq awaz sümbisi		回声音栓 huí shēng yīn shuān；
sadam (erlerning ismi)		萨达木； 萨达木【维吾尔人名】 sà dá mù；
sadang milliti		萨丹族 sà dān zú；
sadxana		静虑 jìng lǜ； 亲证 qīn zhèng；
sadda		承诚朴 chéng chéng pǔ； 纯朴 chún pǔ； 淳厚 chún hòu； 淳朴 chún pǔ； 单纯 dān chún； 敦厚 dūn hòu； 憨厚 hān hòu； 憨直 hān zhí； 古朴 gǔ pǔ； 浑厚 hún hòu； 浑朴 hún pǔ； 娇痴 jiāo chī； 娇憨 jiāo hān； 朴厚 pǔ hòu； 朴直 pǔ zhí； 傻呵呵 shǎ hē hē； 傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo； 天真烂慢 tiān zhēn làn màn； 天真无知 tiān zhēn wú zhī； 幼稚 yòu zhì； 天真 tiān zhēn； 淳 chún； 艮 gèn； 憨 hān； 简 jiǎn； 怯 qiè； 质 zhì； 椎 zhuī；
sadda adem, semimiy adem, aqköngül adem		不通世故的人 bù tōng shì gù de rén；
sadda bala		童蒙 tóng méng；
sadda chinliq nezeriyisi		朴素实在论 pǔ sù shí zài lùn；
sadda dil		憨直 hān zhí； 傻 shǎ；
sadda dilliq		娇痴 jiāo chī； 娇憨 jiāo hān；
sadda réalizm		素朴实在论 sù pǔ shí zài lùn；
sadda qizchaq		天真少女 tiān zhēn shǎo nǚ；
sadda matériyalizm		朴素唯物主义 pǔ sù wéi wù zhǔ yì；
sadda we sebi		娇痴 jiāo chī；
sadda we sebi, sadda, ish uqmaydighan		娇憨 jiāo hān；
sadda, addiy		单纯 dān chún；
sadda, addiy, addiy-sadda		质 zhì；
sadda, aq köngül, yawash-yumshaq		小绵羊 xiǎo mián yáng；
sadda, balilarche		幼稚 yòu zhì；
sadda, bipem, qaram		傻 shǎ；
sadda, pemsiz, qaram		傻 shǎ；
sadda, tompay		粗鲁 cū lǔ；
sadda, tüz, aq köngül		朴茂 pǔ mào； 朴厚 pǔ hòu；
sadda, tüz, exmeq		蠢汉 chǔn hàn；
sadda, sidam, siliq		古朴 gǔ pǔ；
sadda, semimiy, aq köngül, tüz		淳 chún；
sadda, semimiy, aq köngül,-tüz		纯朴纯朴的； 纯朴，纯朴的 chún pǔ chún pǔ de； 淳厚淳厚的； 淳厚，淳厚的 chún hòu chún hòu de； 淳朴淳朴的； 淳朴，淳朴的 chún pǔ chún pǔ de； 醇厚醇厚的； 醇厚，醇厚的 chún hòu chún hòu de；
sadda, semimiy, sehrache		粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de；
sadda, köngli tüz, hiylisiz		戆 zhuàng；
sadda, mömin, sebiy		憨厚 hān hòu； 憨 hān；
sadda, mömin, yawash		浑厚 hún hòu；
saddarma		正法 zhèng fǎ；
saddiliq		娇痴 jiāo chī； 娇憨 jiāo hān； 天真 tiān zhēn； 稚气 zhì qì；
saddiliq bilen külmek		憨笑 hān xiào；
saddiliq bilen külmek, sebiylik bilen külmek		憨笑 hān xiào；
saddiliq, baliliq, gödeklik		稚气 zhì qì；
saddiliqqa qaytish		返朴归真 fǎn pǔ guī zhēn；
sadomasoxizm, bashqilarni we özini jismani jehettin azablash arqiliq shadlinish esebiyliki		施虐受虐狂； 施虐-受虐狂 shī nüè shòu nüè kuáng；
sadir (erlerning ismi)		萨迪尔； 萨迪尔【维吾尔人名】 sà dī ěr；
sadire (ayallarning ismi)		萨迪热； 萨迪热【维吾尔人名】 sà dī rè；
sadirem (ayallarning ismi)		萨迪热姆； 萨迪热姆【维吾尔人名】 sà dī rè mǔ；
sadizm		性虐狂性虐待狂； 性虐狂，性虐待狂 xìng nüè kuáng xìng nüè dài kuáng；
sadizm, bashqilarni xorlash arqiliq köngül échish telwiliki		虐待狂 nüè dài kuáng；
sadist, jinsiy azablash esebiylikige duchar bolghuchi		施虐淫者 shī nüè yín zhě；
sadistik, jinsiy azablashqa ait		施虐淫的 shī nüè yín de；
sadiq		诚笃 chéng dǔ； 笃实 dǔ shí； 耿耿 gěng gěng； 虔诚 qiánchéng； 信实 xìn shí； 信义 xìn yì； 贞节 zhēn jié； 至诚 zhì chéng； 忠忱 zhōng chén； 忠诚 zhōng chéng； 忠实 zhōng shí； 忠心 zhōng xīn； 诚 chéng； 赤 chì； 笃 dǔ； 贞 zhēn； 忠 zhōng；
sadiq (erlerning ismi)		萨迪克； 萨迪克【维吾尔人名】 sà dī kè；
sadiq emeldar		忠臣 zhōng chén；
sadiq bolmaq		信守 xìn shǒu； 忠于 zhōng yú； 信奉 xìn fèng； 效忠 xiào zhōng； 忠 zhōng；
sadiq bolmaq, choqunmaq, bash qoymaq		敬拜 jìng bài；
sadiq bolmaq, riaye qilmaq		信守 xìn shǒu；
sadiq bolmaq, semimiy bolmaq		恂 xún；
sadiq qoghdighuchi		忠诚卫士 zhōng chéng wèi shì；
sadiq qelb		丹心 dān xīn；
sadiq murit		忠实门徒 zhōng shí mén tú；
sadiq we jesur		中勇 zhōng yǒng； 忠勇 zhōng yǒng；
sadiq we wapadar ewladlar		孝子贤孙 xiào zǐ xián sūn；
sadiq wezir		荩臣 jìn chén；
sadiq, sadaqet, sadaqetlik, sadiq bolmaq		忠 zhōng；
sadiq, sadaqetlik		赤 chì；
sadiq, sadaqetlik, pidakar, bérilgen, ixlasmen, ixlasliq, halal, wijdanliq, heqiqetchi, rastchil, heqiqiy, toghra		忠诚 zhōng chéng；
sadiq, sadiq bolmaq, semimiy, semimiy bolmaq		忠于 zhōng yú；
sadiq, sadiqliq		信义 xìn yì；
sadiq, sadiqliq, sadaqet, sadaqetlik, ishenchlik		不二色 bù èr sè；
sadiq, semimiy		笃 dǔ； 烈 liè；
sadiq, semimiy, semimiyet		悫 què；
sadiqliq		信义 xìn yì； 正统的 zhèng tǒng de； 忠心 zhōng xīn；
sadiqliq ussuli (junggoning medeniyet zor inqilabida oynalghan ammiwi ussul)		忠字舞 zhōng zì wǔ；
sadiqliq missasi		信实弥撒 xìn shí mí sā；
sadiqliq, pidakarliq, ixlasmenlik		忠心 zhōng xīn； 忠忱 zhōng chén；
sadiqliq, sadaqetlik		耿耿忠心 gěng gěng zhōng xīn；
sadiqliq, semimiylik		忠贞色彩 zhōng zhēn sè cǎi；
sadiqyüzi yézisi		萨地克于孜乡； 萨地克于孜乡【新疆各地】 sà dì kè yú zī xiāng；
sadiqe (ayallarning ismi)		萨迪凯； 萨迪凯【维吾尔人名】 sà dī kǎi；
sadigül (ayallarning ismi)		萨迪古丽； 萨迪古丽【维吾尔人名】 sà dī gǔ lì；
sadil (erlerning ismi)		萨迪力； 萨迪力【维吾尔人名】 sà dī lì；
sadilla (erlerning ismi)		萨迪拉； 萨迪拉【维吾尔人名】 sà dī lā；
sadim (erlerning ismi)		萨迪木； 萨迪木【维吾尔人名】 sà dī mù；
sadiyigül (ayallarning ismi)		萨迪依古丽； 萨迪依古丽【维吾尔人名】 sà dī yī gǔ lì；
sadiye (ayallarning ismi)		萨迪耶； 萨迪耶【维吾尔人名】 sà dī yē；
sadulla (erlerning ismi)		萨杜拉； 萨杜拉【维吾尔人名】 sà dù lā；
sadet (ayallarning ismi)		萨代提； 萨代提【维吾尔人名】 sà dài tí；
sadetxan (ayallarning ismi)		萨代提罕； 萨代提罕【维吾尔人名】 sà dài tí hǎn；
sadetgül (ayallarning ismi)		萨代提古丽； 萨代提古丽【维吾尔人名】 sà dài tí gǔ lì；
sar		苍鹰 cāng yīng； 鸡鹰 jī yīng； 老鹰 lǎo yīng； 鸢 yuān；
sar uruqdishi		鸢属 yuān shǔ；
sar sasaponin		菝葜苷 bá  gān；
sar herqanche égiz uchsimu, sayisi yerge chüshidu		孝鹰飞得再高影子也在地下； 孝鹰飞得再高，影子也在地下 xiào yīng fēi dé zài gāo yǐng zǐ yě zài dì xià；
saraband ussul muzikisi		萨拉班德舞曲 sà lā bān dé wǔ qǔ；
saraband ussuli		萨拉班德舞 sà lā bān dé wǔ；
sarap		彩色披毯 cǎi sè pī tǎn；
sarapan		套裙 tào qún；
saratsén roshen'güli		撒拉逊千里光 sā lā xùn qiān lǐ guāng；
saratsén milliti		撒拉逊族 sā lā xùn zú；
saratsénlar		撒拉逊人 sā lā xùn rén；
saratoga paxlan kawipi		萨拉托加羔羊肉卷 sà lā tuō jiā gāo yáng ròu juàn；
saratoga tomuzghisi		萨拉托加蝉 sà lā tuō jiā chán；
saratoga seper chamidini		萨拉托加大旅行箱 sà lā tuō jiā dà lǚ xíng xiāng；
saratoga qartisi		萨拉托加牌 sà lā tuō jiā pái；
saratoga koktéyli		萨拉托加鸡尾酒 sà lā tuō jiā jī wěi jiǔ；
saratogaliqlar		萨拉托加人 sà lā tuō jiā rén；
saratow		萨拉托夫； 萨拉托夫【地名】 sà lā tuō fū；
sarasimge chüshmek؛ köngli parakende bolmaq؛ ganggirap qalmaq؛ ésen'girep qalmaq		心乱如麻 xīn luàn rú má；
sarasimige chüshmek		慌乱 huāng luàn； 惶遽 huáng jù； 惊疑 jīng yí； 失措 shī cuò； 失魂落魄 shī hún luò pò； 心乱如麻 xīn luàn rú má；
sarasimige chüshmek, alaqzade bolmaq		慌乱 huāng luàn；
sarasimige chüshmek, wehimige chüshmek, alaqzade bolmaq		恐慌 kǒng huāng；
sarasimige chüshüp qalmaq, alaqzade bolup ketmek		慌乱不知所措 huāng luàn bù zhī suǒ cuò；
sarasimilik		诚惶诚恐 chéng huáng chéng kǒng；
sarasimilik keypiyat, wehimilik keypiyat		恐怖气氛 kǒng bù qì fēn；
sarasimilik, alaqzadilik		诚惶诚恐 chéng huáng chéng kǒng；
sarakol milliti		萨拉科尔族 sà lā kē ěr zú；
saragossa		萨拉戈萨； 萨拉戈萨【地名】 sà lā gē sà；
saramakkanérlar		萨拉马卡尔人 sà lā mǎ kǎ ěr rén；
saran'gi ghéjiki		萨朗奇琴 sà lǎng qí qín；
saran'gé milliti		萨兰盖族 sà lán gài zú；
saray		大殿 dà diàn； 大厦 dà shà； 大宅邸 dà zhái dǐ； 公寓 gōng yù； 客栈 kè zhàn； 旅店 lǚ diàn； 旅店； 旅店（旅社，旅馆） lǚ diàn； 旅馆 lǚ guǎn； 旅社 lǚ shè； 行栈 xíng zhàn； 官邸 guāndǐ； 客店 kè diàn； 朝 cháo； 店 diàn； 殿 diàn； 府 fǔ； 宫 gōng； 馆 guǎn； 皇 huáng； 厦 shà；
saray (orda) muhapizetchisi		武士 wǔ shì；
saray ichidiki yollar		壸 kǔn；
saray igis		店东 diàn dōng；
saray taziliq ishchisi		旅馆清洁工人 lǚ guǎn qīng jié gōng rén；
saray chinisi		旅馆用瓷 lǚ guǎn yòng cí；
saray xadimi		旅馆雇员 lǚ guǎn gù yuán；
saray xanliq		宫廷 gōng tíng；
saray xojayini		北道主人 běi dào zhǔ rén；
saray derwazisi		阙 quē；
saray sheklidiki qonalghu		旅馆营地 lǚ guǎn yíng dì；
saray qara xizmetchisi		旅馆勤杂工 lǚ guǎn qín zá gōng；
saray qulupi		旅馆锁 lǚ guǎn suǒ；
saray kéme, méhmanxana kéme		水上旅馆船 shuǐ shàng lǚ guǎn chuán；
saray guwahnamisi		栈单 zhàn dān；
saray muhapizetchisi, orda qarawuli		武士 wǔ shì；
saray yataqliridiki mulazimet		旅馆屋内服务 lǚ guǎn wū nèi fú wù；
saray, orda, qesir		殿 diàn；
saray, turar jay		府 fǔ；
saray, xana we kespiy mulazimet orunliri		馆 guǎn；
saray, den		公寓 gōng yù； 行栈 xíng zhàn； 店 diàn；
saray, qoru-jay		弟 dì；
saray, qoru-jay (emeldarlarning)		第 dì；
saray, qesir		府邸府第； 府邸［府第］ fǔ dǐ fǔ dì；
saray, qesir, turar jay		府 fǔ；
saray, karwan saray, deng		吕 lǚ；
saray, méhmanxana		逆旅 nì lǚ； 旅店 lǚ diàn； 旅馆 lǚ guǎn； 馆 guǎn； 栈 zhàn；
saraygha chüshmek		下店 xià diàn；
sarayning ayal taziliq ishchisi		旅馆女清杂工 lǚ guǎn nǚ qīng zá gōng；
saraywen		店东 diàn dōng； 店家 diàn jiā；
saraywen, saray igisi		店东 diàn dōng；
saraywenlik hoquqi		店铺权 diàn pù quán；
sarayéwo		萨拉热窝； 萨拉热窝【地名】 sà lā rè wō； 萨拉热窝； 萨拉热窝【世界各国】 sà lā rè wō；
sarang		痴子 chī zǐ； 癫狂 diān kuáng； 疯病 fēng bìng； 疯癫 fēng diān； 疯魔 fēng mó； 疯子 fēng zǐ； 傻瓜 shǎ guā； 疯 fēng； 狂 kuáng； 傻 shǎ；
sarang bolmaq		发痴 fā chī； 发疯 fā fēng； 发狂 fā kuáng；
sarang bolmaq, aljip qalmaq, sewdayi bolmaq, eqlidin adashmaq, éliship qalmaq		发疯 fā fēng；
sarang bolup qalmaq, éliship qalmaq, eqlidin azmaq, eqlidin adashmaq		疯 fēng；
sarang boluwalmaq		装疯卖傻 zhuāng fēng mài shǎ；
sarang boluwalmaq؛ döt boluwalmaq؛ héchnémini uqmas boluwalmaq		装疯卖傻 zhuāng fēng mài shǎ；
sarang boluwélish		装疯卖傻 zhuāng fēng mài shǎ；
sarang tapmaq		愚弄 yú nòng；
sarang xotun		疯女人 fēng nǚ rén；
sarang qétish		半疯儿 bàn fēng ér；
sarang qétish, taghdin-baghdin (sözde)		颠颠倒倒 diān diān dǎo dǎo；
sarang mülükdar		禁治产人 jìn zhì chǎn rén；
sarang mülükdarning wesiylik hawalisi		禁治产人监护信托 jìn zhì chǎn rén jiān hù xìn tuō；
sarang mülükdarning wesiyilik wahalisi		禁治产人监护信托 jìn zhì chǎn rén jiān hù xìn tuō；
sarang, éliship qalghan kishi		精神分裂患者 jīng shen fēn liè huàn zhě；
sarang, exmeq		傻 shǎ；
sarang, telwe, sewdayi		疯癫 fēng diān； 疯 fēng；
sarang, telwe, ghaljir		倡 chàng；
sarang, sewdayi		痴子 chī zǐ； 疯人 fēng rén； 疯子 fēng zǐ；
sarang, ghaljir, telwe		伥 chāng；
sarangdek külmek		痴笑 chī xiào；
saranggha oxshash warqirap-jarqirimaq		诈尸 zhà shī；
saranglar sanatoriyisi		疯人院 fēng rén yuàn； 疯人庄 fēng rén zhuāng；
saranglar kemzuli		疯人紧身衣 fēng rén jǐn shēn yī；
saranglarche (telwilerche) hijaymaq		傻笑 shǎ xiào；
saranglarche jöylümek		痴人说梦 chī rén shuō mèng；
saranglarche jöylümek, xam xiyal qilmaq		痴人说梦 chī rén shuō mèng；
saranglarche hijaymaq		傻笑 shǎ xiào；
saranglarche heriket qilmaq		傻瓜似地行动 shǎ guā sì dì xíng dòng；
saranglarni bashqurush		呆傻人员管理 dāi shǎ rén yuán guǎn lǐ；
sarawak purchiqi		霍斯氏扁豆 huò sī shì biǎn dòu；
sarbulaq yézisi		萨尔布拉克乡； 萨尔布拉克乡【新疆各地】 sà ěr bù lā kè xiāng；
sartam yézisi		萨尔塔木乡； 萨尔塔木乡【新疆各地】 sà ěr tǎ mù xiāng；
sartsina baktériyisi uruqdishi		八叠球菌属 bā dié qiú jūn shǔ；
sartorit		脆硫砷铅矿 cuì liú shēn qiān kuàng；
sartoqay yézisi		萨尔托海乡； 萨尔托海乡【新疆各地】 sà ěr tuō hǎi xiāng；
sarja		料子 liào zǐ；
sarja, yung, rext		料子 liào zǐ；
sarjan		步弓 bù gōng； 弓 gōng；
sarjan (chongqurluqni ölcheydighan uzunluq birliki)		英寻 yīng xún；
sarchoqa yézisi		萨尔乔克乡； 萨尔乔克乡【新疆各地】 sà ěr qiáo kè xiāng；
sarchi		带羊齿 dài yáng chǐ； 粉蕨 fěn jué； 风尾蕨； 风尾蕨（苋科） fēng wěi jué； 蕨菜； 蕨[菜] jué cài； 蕨草 jué cǎo； 蕨 jué；
sarchi uruqdishi		带羊齿属 dài yáng chǐ shǔ；
sarchi uruqdishi, ptéridium		蕨属 jué shǔ；
sarxulsun yézisi		萨尔胡松乡； 萨尔胡松乡【新疆各地】 sà ěr hú sōng xiāng；
sarda béliqi		狐鲣 hú jiān；
sarda béliqi uruqdishi		狐鲣属 hú jiān shǔ；
sardana ussul muzikisi		萨达纳舞曲 sà dá nà wǔ qǔ；
sardana ussuli		萨达纳舞 sà dá nà wǔ；
sardanapal		萨丹那拔尔 sà dān nà bá ěr；
sardawan saqchixanisi		萨尔达坂派出所 sàěrdá  pàichūsuǒ；
sardawan yézisi		萨尔达坂乡； 萨尔达坂乡【新疆各地】 sàěrdá  xiāng；
sardoniks (héqiqning bir xili)		缠丝玛瑙 chán sī mǎnǎo；
sardis		萨迪斯； 萨迪斯【地名】 sà dī sī；
sardisliqlar		萨迪斯人 sà dī sī rén；
sardin béliqi		鳁 wēn；
sardina béliqi		沙丁鱼 shā dīng yú； 沙瑙鱼 shā nǎo yú；
sardina béliqi méyi		沙丁鱼油 shā dīng yú yóu； 沙瑙鱼油 shā nǎo yú yóu；
sardiniyilikler		撒丁人 sā dīng rén；
sardiniye		撒丁； 撒丁【地名】 sā dīng；
sardiniye arili		撒丁岛 sā dīng dǎo；
sardiniye tili		撒丁语 sā dīng yǔ；
sarratséniye oti		瓶子草 píng zǐ cǎo； 小瓶子草 xiǎo píng zǐ cǎo；
sarratséniye oti ailisi		瓶子草科 píng zǐ cǎo kē；
sarratséniye oti uruqdishi		瓶子草属 píng zǐ cǎo shǔ；
sarratséniye oti etriti		瓶子草目 píng zǐ cǎo mù；
sarrusofon (chalghu)		萨路管 sà lù guǎn；
sars		非典 fēi diǎn；
sars késili		非典型肺炎 fēi diǎn xíng fèi yán；
sars wirosi		萨斯病毒 sà sī bìng dú；
sarsazan		盐生草 yán shēng cǎo；
sarsasapogénin		萨洒皂草配基 sà sǎ zào cǎo pèi jī；
sarsal (erlerning ismi)		萨尔萨力； 萨尔萨力【维吾尔人名】 sà ěr sà lì；
sarsi milliti		萨尔西族 sà ěr xī zú；
sarsént (esterlik tawar)		里子薄绸 lǐ zǐ báo chóu；
sarghaytmaq, sériq boyiwetmek		弄黄 nòng huáng；
sarghaytmaq, sériqqa boyimaq		染黄 rǎn huáng；
sarghayghan		菜色 cài sè；
sarghaymaq		变黄 biàn huáng； 苍黄 cāng huáng； 泛黄 fàn huáng； 枯槁 kū gǎo；
sarghaymaq, tatarmaq		苍黄 cāng huáng； 焦 jiāo；
sarghaymaq, sarghiyip ketmek (gül-giyahlar)		芸 yún；
sarghaymaq, sériq tüske kirmek		发黄 fā huáng；
sarghiyip solishish késili		黄萎病 huáng wěi bìng；
sarghiyip sulishish késelliki		黄萎病 huáng wěi bìng；
sarghiyip qorulush késili		铜色枯萎病 tóng sè kū wěi bìng；
sarghiyip kétish		黄化 huáng huà；
sarghiyip kétish késelliki		黄化病 huáng huà bìng；
sarghiyip ketmek		枯黄 kū huáng； 煳 hú；
sarghiyip yigilesh késili		黄萎病 huáng wěi bìng；
sarghiyish		黄化 huáng huà； 黄熟 huáng shú；
sarghiyish késili		黄化病 huáng huà bìng；
sarghiyish hadisisi		缺绿现象 quē lǜ xiàn xiàng；
sarghiyiwélish hadisisi		黄化现象 huáng huà xiàn xiàng；
sarghuch		草黄 cǎo huáng；
sarghuch aq reng		贝壳色 bèi ké sè； 睡莲玫瑰色 shuì lián méi gui sè；
sarghuch por reng		柿子橙色 shì zǐ chéng sè；
sarghuch darchin reng		黄褐色 huáng hè sè；
sarghuch söser		青鼬 qīng yòu；
sarghuch qara		黦 yù；
sarghuch qongur		林棕色 lín zōng sè； 鹿褐色 lù hè sè；
sarghuch qongur reng		鸫褐色 dōng hèsè； 犎牛皮色 fēng niú pí sè； 龟棕色 guī zōng sè； 贵格黄棕色 guì gé huáng zōng sè； 黄棕色 huáng zōng sè； 金棕色 jīn zōng sè； 深石色 shēn shí sè； 烟草棕色 yān cǎo zōng sè； 印度牛皮色 yìn dù niú pí sè； 榛色 zhēn sè；
sarghuch qongur renglik yaqut		烟晶黄宝石 yān jīng huáng bǎo shí；
sarghuch qongur kwarts		烟晶 yān jīng；
sarghuch qongur yüsün		金棕藻 jīn zōng zǎo；
sarghuch qizil		鸽血色 gē xuè sè； 赭红色 zhě hóngsè； 杏红 xìng hóng； 杏红杏红色； 杏红，杏红色 xìng hóng xìng hóng sè；
sarghuch qizil reng		烟囱红色 yān cōng hóng sè；
sarghuch kök yaqut		金光蓝宝石 jīn guāng lán bǎo shí；
sarghuch kül reng		林荫灰色 lín yīn huī sè； 烟灰色 yān huī sè； 燕麦粉色 yàn mài fěn sè；
sarghuch külreng		草灰 cǎo huī； 米灰 mǐ huī；
sarghuch kümüsh reng sir		银黄着色剂 yín huáng zhe sè jì；
sarghuch gil reng		生浓黄土色 shēng nóng huáng tǔ sè；
sarghuch güllük yawa piyaz		乳花葱； 乳花葱（沙草科） rǔ huā cōng；
sarghuch maysa reng		葵花鸟黄色 kuí huā niǎo huáng sè； 绿黄色的 lǜ huáng sè de；
sarghuch yéshil		茶青 chá qīng； 冬绿 dōng lǜ； 冬青色 dōng qīng sè； 龟绿色 guī lǜ sè； 贵格绿色 guì gé lǜ sè； 赭绿 zhě lǜ； 黄绿色 huáng lǜ sè； 水芹绿色 shuǐ qín lǜ sè； 杏仁绿 xìng rén lǜ； 水芋绿色 shuǐ yù lǜ sè； 苦艾绿色 kǔ ài lǜ sè； 蜡笔绿色 là bǐ lǜ sè； 来檬皮色 lái méng pí sè； 灵猫绿色 líng māo lǜ sè；
sarghuch yéshil reng		金绿色 jīn lǜ sè； 菘蓝绿色 sōng la lǜsè； 雨蛙绿色 yǔ wā lǜ sè； 玉石绿色 yù shí lǜ sè；
sarghuch yéshil yaqut		金绿宝石 jīn lǜ bǎo shí；
sarghuch hal reng		粉红珊瑚色 fěn hóng shān hú sè； 砂糖粉红色 shā táng fěn hóng sè； 珊瑚粉红色 shān hú fěn hóng sè； 绣球粉红色 xiù qiú fěn hóng sè；
sarghuch hawareng qashtash		海蓝黄玉 hǎi lán huáng yù；
sarqobu yézisi		萨尔阔布乡； 萨尔阔布乡【新疆各地】 sà ěr kuò bù xiāng；
sarqip kétish sughurtisi		渗漏险 shèn lòu xiǎn；
sarqitmaq		滗 bì； 控 kòng；
sarqitish		漏过 lòu guò；
sarqirighan küp toshmas, nepsi yoghan toymas. emeldar nepsiyanetchi bolsa, döletni nabut qilar		漏卮难满 lòu zhī nán mǎn；
sarqima maginit		漏磁 lòu cí；
sarqima maginit induktiw qarshiliqi		漏磁感抗 lòu cí gǎn kàng；
sarqima maginit induksiyisi		漏磁电感 lòu cí diàn gǎn；
sarqima maginit éqimi		漏磁通 lòu cí tōng；
sarqima maginit éqimi miqdari		漏磁通量 lòu cí tōng liàng；
sarqima maginit poténsiali		漏磁电势 lòu cí diàn shì；
sarqima maginit réaktip qarshiliqi		漏磁电抗 lòu cí diàn kàng；
sarqinda, qalduq toplanma, qalduq döwilenme		残积 cán jī；
sarqindi		底子 dǐ zǐ； 余毒 yú dú； 余孽 yú niè； 渣滓 zhā zǐ； 渣 zhā；
sarqindi (buzuq ademlerge qaritilidu)		残渣余孽 cán zhā yú niè；
sarqindi bolup qalmaq		残留 cán liú；
sarqindi, qalduq, qalduq zeherler		余毒 yú dú；
sarka shamili		萨卡风 sà kǎ fēng；
sarkoidoz késelliki		类肉瘤病 lèi ròu liú bìng；
sarkopsid		斜磷锰铁矿 xié lín měng tiě kuàng；
sarkoplazma		肌浆 jī jiāng；
sarkozoma, muskul danichiliri		肌粒 jī lì；
sarkozin		肌氨酸 jī ān suān；
sarkosporidioz késili		肉孢子虫病 ròu bāozǐ chóng bìng；
sarkosporidiye qurti		肉孢子虫 ròu bāozǐ chóng；
sarkosporidiye qurti uruqdishi		肉孢子虫属 ròu bāozǐ chóng shǔ；
sarkokokka chatqili uruqdishi		野扇花属 yě shàn huā shǔ；
sarkogliye, muskul yélimsiman maddisi		肌胶质 jī jiāo zhì；
sarkolaktik kislata		肌乳酸 jī rǔ suān；
sarkologiye		移植理论 yí zhí lǐ lùn；
sarkologiye, yumshaq toqulma ilmi		软组织学 ruǎn zǔ zhī xué；
sarkoliz (muskul toqulmilirining érishi)		肌肉分解 jī ròu fēn jiě；
sarkomitsin		肉瘤霉素 ròu liú méi sù；
sarkoméra		肌节 jī jié； 肌原纤维节 jī yuán xiān wéi jié；
sargas		马尾藻 mǎ wěi zǎo；
sargasso déngizi		马尾藻海 mǎ wěi zǎo hǎi；
sargasso, sargassum		马尾藻 mǎ wěi zǎo；
sargassum béliqi		马尾藻鱼 mǎ wěi zǎo yú；
sargin kalinisi		鸡树条荚迷； 鸡树条荚迷（妨冬科） jī shù tiáo jiá mí；
sargént archisi		偃柏 yǎn bǎi；
sargént aylinishi		萨金特循环 sà jīn tè xún huán；
sargént populus tériki		萨金特氏杨 sà jīn tè shì yáng；
sargént tériki		萨金特杨 sà jīn tè yáng；
sargént sxémisi		萨金特图 sà jīn tè tú；
sargént kupréssus archisi		萨金特柏木 sà jīn tè bǎi mù；
sarmiéntit		砷铁矾 shēn tiě fán；
sarmusaq (erlerning ismi)		萨尔穆萨克； 萨尔穆萨克【维吾尔人名】 sà ěr mù sà kè；
sarméntotsimarin		箭毒羊角拗磁麻苷 jiàn dú yáng jiǎo ào cí má gān；
sarméntoza		箭毒羊角拗糖 jiàn dú yáng jiǎo ào táng；
sarméntogénin		箭毒羊角拗配基 jiàn dú yáng jiǎo ào pèi jī；
sarning neziride chüje qush emes, bayning neziride qul adem emes		狗眼看人低 gǒu yǎn kàn rén dī；
sarod (chalghu)		萨罗琴 sà luó qín；
saros dewriyliki		沙罗周期 shā luó zhōu qī；
saros sériyisi		沙罗系 shā luó xì；
saron (chalghu)		萨兰琴 sà lán qín；
sarong (sherqiy jenubiy asiyaliqlarning tar kiyimi)		纱笼 shā lóng；
sarong (malay taqim aralliridiki kishilerning kiyimi)		莎笼 shā lóng；
sarong tikilidighan rext		莎笼布 shā lóng bù；
sari (hindi ayallirining kiyimi)		莎丽服 shā lì fú；
sariay (ayallarning ismi)		萨日阿依； 萨日阿依【维吾尔人名】 sà rì ā yī；
saribüwi (ayallarning ismi)		萨日布威； 萨日布威【维吾尔人名】 sà rì bù wēi；
sarixan (ayallarning ismi)		萨日罕； 萨日罕【维吾尔人名】 sà rì hǎn；
sarira (xak, jeset, jeset küli dégen menide, sakyamunining jesiti közde tutulidu)		舍利 shě lì；
sarigül (ayallarning ismi)		萨日古丽； 萨日古丽【维吾尔人名】 sà rì gǔ lì；
sarin		沙林 shā lín；
sarinda (chalghu)		萨伦达琴 sà lún dá qín；
sarus turnisi		萨勒斯鹤 sà lè sī hè；
sarushka		衬垫 chèn diàn； 衬头 chèn tóu； 衬布 chèn bù；
sarwastiwadin (budda dinining barliq mewjudatlarni mueyyenleshtüridighan bir mezhipi)		一切有部 yī qiē yǒu bù；
sarwayna (budda bilimliri)		萨婆若囊 sà pó ruò náng；
sare (ayallarning ismi)		萨热； 萨热【维吾尔人名】 sà rè；
sarem (ayallarning ismi)		萨热姆； 萨热姆【维吾尔人名】 sà rè mǔ；
saz		精良 jīng liáng； 乐器 lè qì； 器乐 qì lè； 神妙 shén miào； 神妙的 shén miào de； 音乐 yīn yuè； 乐 lè； 琴 qín； 泽 zé；
saz tengshimek		更张 gèng zhāng；
saz chalmaq		奏乐 zòu yuè；
saz, ahang, muqam		入调 rù diào；
saz, chalghu		琴 qín；
saz, sazliq		皋 gāo； 沛 pèi； 泽 zé；
sazan		鲤鱼 lǐ yú；
sazan béliq		鲤 lǐ； 鲤鱼 lǐ yú；
sazan béliqsimanlar, karp béliqisimanlar		拟鲤 nǐ lǐ；
sazayi qilmaq		示众 shì zhòng； 游街 yóu jiē；
sazayi qilmaq, kocha aylandurmaq (ölüm jazasigha höküm qilin'ghuchini)		肆 sì；
sazayi qilish		示众 shì zhòng；
sazang		蚯蚓 qiūyǐn；
sazang qurt		地龙 dì lóng； 饵蚯蚓 ěr qiūyǐn； 蛐蟮 qū； 蚯蚓 qiūyǐn； 蚓 yǐn；
sazang qurt, sazang		蚯蚓 qiūyǐn；
sazang medde késili		蛔虫病 huí chóng bìng； 蛔疳 huí gān；
sazang medde, yilan medde, askarida		蛔 huí； 蛔虫 huí chóng；
sazang, sazang qurti		曲鳝 qū shàn；
sazangdek lömüldimek, lömshimek		蠕 rú；
sazangsmanlar		蠕形动物 rú xíng dòng wù；
sazangsiman ösükchini késip éliwétish opératsiyisi		阑尾切除术 lán wěi qiē chú shù；
sazangsiman ösükche		阑尾 lán wěi； 蚓突 yǐn tū；
sazangsiman ösükche béghish perdisi		蚓状突系膜 yǐn zhuàng tū xì mó；
sazangsiman ösükche yallughi (jungyiche nami)		伏梁 fú liáng；
sazangsiman tenche		蚓状体 yǐn zhuàng tǐ；
sazangsiman sporiliqlar uruqdisi		长蠕孢属 cháng rú bāo shǔ；
sazangsiman qisim (kichik méngidiki)		蚓部 yǐn bù；
sazangsiman qisim piramidisi		蚓锥 yǐn zhuī；
sazangsiman keslenchük		蚓蜥 yǐn xī； 蠕蜥 rú xī；
sazangsiman keslenchük uruqdishi		蚓蜥属 yǐn xī shǔ；
sazangsiman muskul		蚓状肌 yǐn zhuàng jī；
sazangsiman medde qurtlargha qarshi dora		抗蠕虫药 kàng rú chóng yào；
sazangsiman medde késili tesiridin peyda bolidighan tutqaqliq		虫病似痫 chóng bìng sì xián；
sazangsiman yilan		蠕虫形蛇 rú chóng xíng shé； 蠕蛇 rú shé；
sazangsiman yilanbéliq		蠕鳗 rú mán；
sazangsiman haywanlar		蠕形动物 rú xíng dòng wù； 蚓状动物 yǐn zhuàng dòngwù；
sazawer bolmaq		博得 bó dé； 承蒙 chéng méng； 荣获 róng huò；
sazchi		器乐家 qì lè jiā； 琴师 qín shī；
sazchilar orunduqi		琴凳 qín dèng；
sazgha tengkesh bolup naxsha éytmaq		伴唱 bàn chàng；
sazgha jor bolup naxsha éytmaq		伴唱 bàn chàng；
sazgha naxsha éytmaq		伴唱 bàn chàng；
sazlanma éléktr zenjiri, sazlash zenjiri		调谐电路 tiáo xié diàn lù；
sazlanmighan anténna		非调谐天线 fēi tiáo xié tiān xiàn；
sazliq		汾泽 fén zé； 沮泽 jǔ zé； 沼地 zhǎo dì； 沼泽 zhǎo zé； 沼泽地 zhǎo zé dì； 泥沼 ní zhǎo； 薮 sǒu； 渊 yuān； 泽 zé； 掌 zhǎng； 菹 zū；
sazliq aptapperisi		沼泽向日葵 zhǎo zé xiàng rì kuí；
sazliq azghini		沼泽蔷薇 zhǎozé qiángwéi；
sazliq azgili		沼穴 zhǎo xué；
sazliq almisi		沼泽苹果 zhǎo zé píng guǒ；
sazliq ot-chöpliri		红色马利筋 hóng sè mǎ lì jīn；
sazliq ot-chöpliri (qoylarning jiger qurt lichinkiliri bilen bulghan'ghan sazliq ot-chöpliri)		羊肝蛭草 yáng gān zhì cǎo；
sazliq otliri		沼生草 zhǎo shēng cǎo；
sazliq oymanliqi		沼泽低地 zhǎo zé dī dì；
sazliq igiri		沼泽岩菖蒲 zhǎozé yán chāng pú；
sazliq ösümlükliri		水沼植物 shuǐ zhǎo zhí wù； 沼生植物 zhǎo shēng zhí wù；
sazliq ösümlüki		沼生植物 zhǎo shēng zhí wù； 沼泽植物 zhǎo zé zhí wù；
sazliq édirliq		丘泽 qiū zé；
sazliq éyiq tapini		梅花藻水毛茛； 梅花藻／水毛茛（毛茛科） méihuā zǎo shuǐ máo gèn； 水毛茛梅花藻； 水毛茛／梅花藻（毛茛科） shuǐ máo gèn méihuā zǎo；
sazliq éyiqüzümi		独斯越桔 dú sī yuè jú； 笃斯越桔 dǔ sī yuè jié；
sazliq éyiqtapini		沼泽毛茛 zhǎozé máo gèn；
sazliq éwkalipti		沼泽桉 zhǎozé ān；
sazliq bashaqliq ösümlükliri		沼泽禾草 zhǎo zé hé cǎo；
sazliq baghchisi		沼泽园 zhǎo zé yuán；
sazliq baqilisi		沼生香豌豆 zhǎo shēng xiāng wān dòu；
sazliq binepshisi		沼生堇菜 zhǎo shēng jǐn cài；
sazliq bödünisi		沼鹌鹑 zhǎo ānchún；
sazliq bökini		泽羚 zé líng；
sazliq burghisi		泥沼钻 ní zhǎo zuàn；
sazliq bughisi		沼泽鹿 zhǎo zé lù；
sazliq paqisi		泽蛙 zé wā； 皱褶偏顶蛤 zhòu zhě piān dǐng há；
sazliq planéri		沼泽地滑翔艇 zhǎo zé dì huá xiáng tǐng；
sazliq pigan güli		沼兰 zhǎo lán；
sazliq piyizi		球花柱； 球花柱（沙草科） qiú huā zhù；
sazliq tashpaqisi		穆氏水龟 mù shì shuǐ guī； 沼泽锦龟 zhǎo zé jǐn guī； 沼泽水龟 zhǎo zé shuǐ guī；
sazliq toxusi		泽鸡 zé jī；
sazliq toshqini		泽兔 zé tù；
sazliq tilla oti		草甸排草 cǎo diàn pái cǎo；
sazliq timsahi		沼泽鳄 zhǎozé è；
sazliq tömür rudisi		沼铁矿 zhǎo tiě kuàng；
sazliq tupriqi		沼泽土 zhǎo zé tǔ；
sazliq tülke quyruqi		曲节看麦娘 qǔ jié kàn mài niáng；
sazliq tériqi		水生黍； 水生黍（禾本科） shuǐ shēng shǔ；
sazliq téli		沼柳 zhǎo liǔ；
sazliq jaghjiqi, sazliq sopisopiyingi		沼泽大苇莺 zhǎozé dà wěi yīng；
sazliq jirazi		沼泽婆婆纳 zhǎo zé pó pó nà；
sazliq chashqini		草甸鼠 cǎo diàn shǔ； 泽鼠 zé shǔ；
sazliq chay chatqili		沼泽杜香 zhǎo zé dù xiāng；
sazliq chighirtmiqi		匙唇兰 chí chún lán；
sazliq chighirtmiqi uruqdishi		匙唇兰属 chí chún lán shǔ；
sazliq chimliqi		沼泽草地 zhǎo zé cǎo dì；
sazliq chinigüli		沼泽美苦草 zhǎo zé měi kǔ cǎo；
sazliq chingsiyi		泽芹 zé qín；
sazliq chiwini		沼蝇 zhǎo yíng；
sazliq chéchiki, béghir qurt		水葫芦苗碱毛茛； 水葫芦苗／碱毛茛（毛茛科） shuǐ húlú miáo jiǎn máo gèn；
sazliq chéchiki, béghir qurut		碱毛茛水葫芦苗； 碱毛茛／水葫芦苗（毛茛科） jiǎn máo gèn shuǐ húlú miáo；
sazliq chéyi		粗糙白千层 cū cāo bái qiān céng； 沼泽茶 zhǎo zé chá；
sazliq xoxa tikini		沼泽蓟 zhǎo zé jì；
sazliq dokodon oti		沼生排草 zhǎo shēng pái cǎo；
sazliq doki		泽生酸模 zé shēng suān mó；
sazliq dirka derixi		沼泽革木 zhǎo zé gé mù；
sazliq dub derixi		沼生栎 zhǎo shēng lì； 沼泽美洲栎 zhǎozé měizhōu lì；
sazliq raki uruqdishi		沼虾属 zhǎo xiā shǔ；
sazliq reyhani		沼生千光 zhǎo shēng qiān guāng； 沼泽千里光 zhǎo zé qiān lǐ guāng； 沼泽水苏 zhǎo zé shuǐ sū；
sazliq zereng derixi		沼泽槭 zhǎozé cù；
sazliq sari		泽鸢 zé yuān；
sazliq sazingi		沼泽蚓属 zhǎozé yǐn shǔ；
sazliq suzapi		草甸芸香 cǎo diàn yún xiāng；
sazliq sütlük oti		泽漆 zé qī；
sazliq sütlükoti		沼泽马利筋 zhǎo zé mǎ lì jīn；
sazliq sériq chéyi		沼泽金丝桃 zhǎo zé jīn sī táo；
sazliq shaxsanighuchi		沼鹪鹩 zhǎo jiāo liáo； 沼泽鹪鹩 zhǎozé jiāo liáo；
sazliq shindiri		驴蹄草； 驴蹄草（豆科） lǘ tí cǎo；
sazliq shekillinish jeryani		沼泽形成过程 zhǎo zé xíng chéng guò chéng；
sazliq ghaztapan oti		沼泽委陵菜 zhǎo zé wěi líng cài；
sazliq ghezwisi		沼泽鼠曲草 zhǎo zé shǔ qǔ cǎo；
sazliq qarchighisi		沼泽鹰 zhǎo zé yīng；
sazliq qarighay ailisi		杉叶藻科 shān yè zǎo kē；
sazliq qarighiyi		晚果松 wǎn guǒ sōng； 沼泽地松 zhǎo zé dì sōng； 沼泽松 zhǎo zé sōng；
sazliq qarighuyapiliqi		短耳鸮 duǎn ěr；
sazliq qaghisiman kakkuki		沼雉 zhǎo zhì；
sazliq qaqirsi		小苇 xiǎo wěi；
sazliq qolwiqi		漂浮艇 piāo fú tǐng；
sazliq qongghuzi ailisi		泥沼甲科 ní zhǎo jiǎ kē； 沼甲科 zhǎo jiǎ kē；
sazliq qiriq boghumi		沼泽木贼 zhǎo zé mù zéi；
sazliq qiriqboghum		犬问荆； 犬问荆（木贼科） quǎn wèn jīng；
sazliq qizil quyruqluq bulbuli		沼歌鸲 zhǎo gē qú；
sazliq qisquchpaqisi		海沼蟹 hǎi zhǎo xiè；
sazliq qurghuyi		泽鹞 zé yào； 沼鹞 zhǎo yào；
sazliq qushqichi		泽雀 zé què； 沼泽山雀 zhǎo zé shān què；
sazliq qéyini		水桦 shuǐ huà； 沼桦 zhǎo huà；
sazliq kichik layxoriki		喜泽鹬 xǐ zé yù；
sazliq köl		薮 sǒu；
sazliq griliri		沼泽克里人 zhǎo zé kè lǐ rén；
sazliq gidrologiyisi		沼泽水文 zhǎo zé shuǐ wén；
sazliq güli		泽花 zé huā；
sazliq géntianisi		沼泽龙胆 zhǎo zé lóng dǎn；
sazliq lauréli		沼泽山月桂 zhǎo zé shān yuè guì；
sazliq lalma chashqini		沼泽旅鼠 zhǎo zé lǚ shǔ；
sazliq layxoriki		泽鹬 zé yù；
sazliq mashinisi		沼地车 zhǎo dì chē； 沼泽地汽车 zhǎo zé dì qì chē；
sazliq man'gan rudisi		沼锰矿 zhǎo měng kuàng；
sazliq mayliq slanétsi		沼油页岩 zhǎo yóu yè yán；
sazliq misbash yilini		沼泽铜头蛇 zhǎo zé tóng tóu shé；
sazliq muxi uruqdishi		泽藓属 zé xiǎn shǔ；
sazliq nartétsium oti		沼生纳茜菜 zhǎo shēng nà qiàn cài；
sazliq nazle güli		沼泽风铃草 zhǎo zé fēng líng cǎo；
sazliq nisbiti		沼泽率 zhǎo zé lǜ；
sazliq neshpüti		泽生梨 zé shēng lí；
sazliq yarmaqgüli		沼生破铜钱 zhǎo shēng pò tóng qián；
sazliq yopurmaqsiz purchiqi		泽生无叶豆 zé shēng wú yè dòu；
sazliq yuriyisi		沼泽柃 zhǎozé líng；
sazliq yusuni		葛仙米 gě xiān mǐ；
sazliq yer		泥沼地 ní zhǎo dì； 沼地 zhǎo dì； 沼泽 zhǎo zé；
sazliq yerler		水泽 shuǐ zé；
sazliq haki		沼泽石灰 zhǎo zé shí huī；
sazliq wéstibula qurti uruqdishi		沼苔藓虫属 zhǎo táixiǎn chóng shǔ；
sazliq, patqaqliq		淖 nào；
sazliq, sazliq yer		沼地 zhǎo dì； 沼泽 zhǎo zé；
sazliqtiki chighir yol		泽间小径 zé jiān xiǎo jìng；
sazliqqa amraq		喜沼泽的 xǐ zhǎo zé de；
sazliqlishish		沼泽化 zhǎo zé huà；
sazliqning ékologiyilik sistémisi		沼泽生态系统 zhǎo zé shēng tai xì tǒng；
sazlimaq, tengshimek (chalghuni)		调 diào； 定弦 dìng xián；
saziwen'gül (ayallarning ismi)		萨则宛古丽； 萨则宛古丽【维吾尔人名】 sà zé wǎn gǔ lì；
sazérak (bir xil koktéyl)		沙泽拉克 shā zé lā kè；
sazendiler		乐队 lè duì；
sazendiler aptomobili		乐队车 lè duì chē；
sazendiler orni		乐池 lè shi；
sazendiler orni (sehne aldida)		乐池 lè shi；
sazendiler ömikining ezasi		乐队队员 lè duì duì yuán；
sazendiler kolléktipi		乐团 lè tuán；
sazendiler wagoni		乐队车 lè duì chē；
sazende		乐队队员 lè duì duì yuán； 琴师 qín shī；
sazende, chalghuchi, muzikant		瞽 gǔ；
sajén (2.134 métrgha teng uzunluq birliki)		俄丈 é zhàng；
sasara		散柘罗 sàn zhè luó；
sasak tili		萨萨克语 sà sà kè yǔ；
sasak milliti		萨萨克族 sà sà kè zú；
sasan'gül		茶梅； 茶梅（山茶科） chá méi；
sasaniylar		萨桑王族，萨桑王朝的成员 sàsāng wáng zú , sàsāng wángcháo de chéngyuán；
sasaniylargha ait		萨桑王朝的,萨桑式的 sàsāng wángcháo de ,sàsāng shì de；
sassafras uruqdishi		檫木属 chá mù shǔ；
sassafras chéyi		檫木茶 chá mù chá； 檫树茶 chá shù chá；
sassafras derixi		檫木 chá mù； 檫 chá；
sassafras derixi yopurmiqining parashoki		菲雪粉 fēi xuě fěn；
sassafras qowziqi		檫树皮 chá shù pí；
sassafras méyi		檫木油 chá mù yóu； 檫树油 chá shù yóu；
sassafras yiltizining qowziqi		檫木根皮 chá mù gēn pí；
sassafras yélimi		檫树脂 chá shù zhǐ；
sassolit, tebiiy borik kislata		天然硼酸 tiān rán péng suān；
saskachéwan		萨斯喀彻温； 萨斯喀彻温【地名】 sà sī kā chè wēn；
saskara (qiliq, sanskritche)		僧塞迦罗 sēng sāi jiā luō；
saskwéxannaliqlar		萨斯奎哈纳人 sà sī kuí hā nà rén；
sasliq qéyni		沼泽桦； 沼泽桦（桦木科） zhǎozé huà；
sasi agéntliqi		萨西通讯社； 萨西通讯社 （意） sà xī tōng xùn shè；
sasung (bir xil yawa köktat, yégili bolidu)		沙葱 shā cōng；
sasébo		佐世保； 佐世保【地名】 zuǒ shì bǎo；
sashimi (xam béliq göshidin teyyarlan'ghan yémeklik)		生鱼片 shēng yú piàn；
sagha, qaradusaq		对叶盐蓬； 对叶盐蓬（藜科） duì yè yán péng；
saghash (erlerning ismi)		萨哈什； 萨哈什【维吾尔人名】 sà hà shi；
saghan yézisi		萨罕乡； 萨罕乡【新疆各地】 sà hǎn xiāng；
saghdaq asqan		有箭袋的 yǒu jiàn dài de；
saghdaq, oqdan (ya oqining)		籣 lán；
saghdaqliq		有箭袋的 yǒu jiàn dài de；
saghdan, oqdan		鞬 jiān；
saghra		窟臀 kū tún； 屁股 pì gǔ； 臀部 tún bù； 臀 tún；
saghra böliki		臀区 tún qū；
saghra bulungi		臀角 tún jiǎo；
saghra tomuri		臀脉 tún mài；
saghra, quyruq		腚 dìng；
saghra, kasa		尻 kāo；
saghra, kasa, qong		臀 tún；
saghra, kasa, quyruq		臀 tún；
saghru		聩 kuì；
saghlam		红光满面 hóng guāng mǎn miàn； 红头花色 hóng tóu huā sè； 欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào； 坚实 jiān shí； 健康 jiàn kāng； 健美 jiàn měi； 健全 jiàn quán； 健壮健壮的； 健壮，健壮的 jiàn zhuàng jiàn zhuàng de； 精壮 jīng zhuàng； 康健 kāng jiàn； 皮实 pí shi； 强壮 qiáng zhuàng； 身体健康 shēn tǐ jiàn kāng； 体格健全的 tǐ gé jiàn quán de； 无恙 wú yàng； 硬朗 yìng lǎng； 扎实 zhā shi； 茁壮 zhuó zhuàng； 健壮 jiàn zhuàng； 结实 jiē shi； 强健 qiáng jiàn； 壮实 zhuàng shí； 棒 bàng； 健 jiàn； 孑 jié； 强 qiáng； 壮 zhuàng；
saghlam ösmek		茁壮成长 zhuó zhuàng chéng cháng；
saghlam beden		铜筋铁骨 tóng jīn tiě gǔ；
saghlam pikir		正理 zhèng lǐ；
saghlam tughush, obdan béqish		优生优育 yōu shēng yōu yù；
saghlam roh		正气 zhèng qì；
saghlam siyir ispati		奶牛健康证明 nǎi niú jiàn kāng zhèng míng；
saghlam keypiyat		正气 zhèng qì；
saghlam maysa		壮苗 zhuàng miáo；
saghlam we aman-ésen qaytmaq		生还 shēng hái；
saghlam we küchlük		身强力壮的 shēn qiáng lì zhuàng de； 雄大 xióng dà； 身强体壮 shēn qiáng tǐ zhuàng；
saghlam we küchlük, küchtünggür		奘 zàng；
saghlam, tétik, rohluq		欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào；
saghlam, tembel, qabil, küchlük		骄 jiāo；
saghlam, tembel, qawul, küchlük		茁壮 zhuó zhuàng；
saghlam, rohluq		活力 huó lì；
saghlam, saq-salamet		伉 kàng；
saghlam, salamet		健全 jiàn quán；
saghlam, qawul, küchlük		精壮 jīng zhuàng； 强壮 qiáng zhuàng；
saghlam-budruq		虎头虎脑 hǔ tóu hǔ nǎo；
saghlamlashturmaq		纯洁 chún jié； 健全 jiàn quán； 健 jiàn；
saghlamlashturmaq, paklashturmaq		纯洁 chún jié；
saghlamliq		保健 bǎo jiàn； 健康 jiàn kāng； 身体 shēn tǐ； 体质 tǐ zhì； 健 jiàn； 康 kāng；
saghlamliq ussuli		健舞 jiàn wǔ；
saghlamliq buyumliri		保健品 bǎo jiàn pǐn；
saghlamliq buyumi		保健品 bǎo jiàn pǐn；
saghlamliq ponkiti		保健站 bǎo jiàn zhàn；
saghlamliq pilani		健身计划 jiàn shēn jì huà；
saghlamliq dorisi		强壮剂 qiáng zhuàng jì；
saghlamliq sughurtisi		健康保险 jiàn kāng bǎo xiǎn；
saghlamliq fizikisi		卫生物理学 wèi shēng wù lǐ xué；
saghlamliq qoshumche puli		保健津贴 bǎo jiàn jīn tiē；
saghlamliq köktatliri		保健菜 bǎo jiàn cài；
saghlamliq gimnastikisi		健身操 jiàn shēn cāo； 保健操 bǎo jiàn cāo；
saghlamliq giminastkisi		健身操 jiàn shēn cāo；
saghlamliq merkizi		康复中心 kāng fù zhōng xīn；
saghlamliq heriketliri		保养运动 bǎo yǎng yùn dòng；
saghlamiliq ispati		健康证明 jiàn kāng zhèng míng；
saghliq		母绵羊 mǔ mián yáng； 母羊 mǔ yáng； 牝羊 pìn yáng；
saghliq qoy		奶羊 nǎi yáng； 羝 dī； 羭 yú；
saghliq qoy, séghin öchke		奶羊 nǎi yáng；
saghliq, chiwish		母羊 mǔ yáng；
saghmaq		挤 jǐ；
saghidem (ayallarning ismi)		萨格代姆； 萨格代姆【维吾尔人名】 sà gé dài mǔ；
saghuch qaramtul pil tumshuq qongghuz		黄褐纤毛象甲 huáng hè xiān máo xiàng jiǎ；
saghuch qongur tupraq		黄褐土 huáng hè tǔ； 黄棕壤 huáng zōng rǎng；
saghuch qongur daghliq chédirchi tüklük qurti		黄褐天幕毛虫 huáng hè tiān mù máo chóng；
saghuch qizil tupraq		黄红壤 huáng hóng rǎng；
saghuch qizil renglik		呈粉红色的 chéng fěn hóng sè de；
saghun (erlerning ismi)		萨贡； 萨贡【维吾尔人名】 sà gòng；
safa		沙发 shā fā；
safa üstel		沙发桌 shā fā zhuō；
safa kariwat		沙发床 shā fā chuáng；
safa yaki orunduqni qaplimaq		上套 shàng tào；
safa, diwan		沙发 shā fā；
safawidlar		萨非王族； 萨非王族（萨非王朝的成员） sà fēi wáng zú；
safrol, sériq kamfor		黄樟脑 huáng zhāng nǎo；
safron derixi		黄色福木 huáng sè fú mù；
safflorit		斜方砷钴矿 xié fāng shēn gǔ kuàng；
saffolk		萨福克； 萨福克【地名】 sà fú kè；
saffolk qoyi		萨福克绵羊 sà fú kè mián yáng；
saffolk harwa éti		萨福克挽马 sà fú kè wǎn mǎ；
saq		康健 kāng jiàn； 实足 shí zú； 完好 wán hǎo； 完好完好的； 完好，完好的 wán hǎo wán hǎo de； 完整 wán zhěng； 存 cún； 爽 shuǎng； 完 wán；
saq adem		好人 hǎo rén；
saq bilen chem mixlap tutashturulghan ayagh		钉鞋 dìng xié；
saq bilen chemni mixlap tutashturghan ayagh		钉合鞋 dìng hé xié；
saq tuxumgha chiwin qonmaptu		苍蝇不叮无缝的蛋 cāng ying bù dīng wú fèng de dàn；
saq térini aghriqning bir yérige köchürmek		植皮 zhí pí；
saq qalghuchi, qutulup qalghuchi		幸存者 xìng cún zhě；
saq qalghuchining mülüktin behrimen bolush hoquqini békitish		幸存者财产享有权的推定 xìng cún zhě cái chǎn xiǎng yǒu quán de tuī dìng；
saq qalghuchining warisliq hoquqi		幸存者继承权 xìng cún zhě jì chéng quán；
saq göshni késiwélip yarini yamimaq		剜肉补疮 wān ròu bǔ chuāng；
saq yéri yoq		七处冒火八处冒烟 qī chǔ mào huǒ bā chǔ mào yān；
saq yetküzüp bérish		妥投 tuǒ tóu；
saq yerning térisini shilip yarini yamimaq؛ yengni késip puchqaqni yamimaq		剜肉补疮 wān ròu bǔ chuāng；
saq, bijirim		健全 jiàn quán；
saq, béjirim		完好 wán hǎo；
saq, pütün, toluq, béjirim		完 wán；
saq, saq-salamet, saghlam		康健 kāng jiàn；
saqa		钢珠 gāng zhū； 滚珠 gǔn zhū； 主球 zhǔ qiú； 滚动体 gǔn dòng tǐ；
saqa torgha chüshüp ketmek		主球落袋 zhǔ qiú luò dài；
saqa jazisi, tutup turghuchi jaza		保持架 bǎo chí jià；
saqa qush, pilikan		鹕 hú；
saqa, sharik		钢珠 gāng zhū；
saqaq (béliqlar yaki bashqa su haywanlirining nepeslinish orgini)		鳃 sāi；
saqaq (béliqlarning nepeslinish ezasi)		鳃 sāi；
saqaq arqa tenchisi		鳃后体 sāi hòu tǐ；
saqaq arqiliq nepes alidighan		鳃呼吸式的 sāi hū xī shì de；
saqaq ariliq yochuqi		鳃间隔 sāi jiàn gé；
saqaq asti muskuli		鳃下肌 sāi xià jī；
saqaq astidiki		鳃下的 sāi xià de；
saqaq astidiki yapma söngek		下鳃盖骨 xià sāi gài gǔ；
saqaq iptidaiy boghumi		鳃原节 sāi yuán jié；
saqaq iptidaiy boghumi muskullirining réti		鳃原节肌序 sāi yuán jié jī xù；
saqaq ishship chirish késili (béliqlarning)		鳃病 sāi bìng；
saqaq üstidiki		鳃上的 sāi shàng de；
saqaq egmisi		鳃弓 sāi gōng；
saqaq boshluqi		鳃腔 sāi qiāng；
saqaq boghumi		鳃节 sāi jié；
saqaq put		鳃足 sāi zú；
saqaq putluq qurt		仙虾 xiān xiā；
saqaq putluqlar kenji sinipi		鳃足亚纲 sāi zú yà gāng；
saqaq péyi		鳃羽 sāi yǔ；
saqaq töshüklükler		鳃孔类 sāi kǒng lèi；
saqaq tüwrüki		鳃柱 sāi zhù；
saqaq xaltisi		鳃囊 sāi náng；
saqaq sapiqi		鳃杆 sāi gǎn；
saqaq sirtqi perdisige ait		鳃外套的 sāi wai tào de；
saqaq söngiki		鳃耙 sāi pá；
saqaq formulisi		鳃式 sāi shì；
saqaq qapqiqi		鳃盖 sāi gài；
saqaq qapqiqi söngiki		鳃盖骨 sāi gài gǔ；
saqaq qatlamliri		鳃重复 sāi chóng fù；
saqaq quyruqluqlar etriti		鳃尾目 sāi wěi mù；
saqaq kamérisi		鳃室 sāi shì；
saqaq neychisi		鳃管 sāi guǎn；
saqaq yapraqchisi		鳃瓣 sāi bàn；
saqaq yipchiliri yaki saqaq yapraqchisi		鳃丝或鳃小叶 sāi sī huò sāi xiǎo yè；
saqaq yürek		鳃心 sāi xīn；
saqaqsizlar		无鳃类 wú sāi lèi；
saqaqsiman eza		拟鳃器 nǐ sāi qì；
saqaqsiman xalta		鳃状囊 sāi zhuàng náng；
saqaqsiman yérilish		鳃裂 sāi liè；
saqaqliq pit		鳃虱 sāi shī；
saqaqliq pit ailisi		鳃虱科 sāi shī kē；
saqaqliq qulule		鳃蜗 sāi wō；
saqaqliqlar		有鳃类 yǒu sāi lèi；
saqaqliqlar türidikiler		鳃类的 sāi lèi de；
saqaqul		萎蕤 wēi ruí； 玉竹 yù zhú；
saqal		胡须 hú xū； 胡子 hú zǐ； 长胡子 cháng hú zǐ； 胡 hú； 髯 rán； 楂 chá；
saqal almaq		修面 xiū miàn；
saqal élish sopuni		剃须皂 tì xū zào；
saqal élish melhimi		剃须膏 tì xū gāo；
saqal bésip ketmek		胡茬青色 hú chá qīng sè；
saqal tazilash mashinisi (qonaqning)		除须器 chú xū qì；
saqal tashlimaq		吊膀 diào bǎng； 挤眉弄眼 jǐ méi nòng yǎn；
saqal temretkisi		须疮 xū chuāng； 须癣 xū xuǎn；
saqal chotkisi		刮脸刷 guā liǎn shuā；
saqal chiqirish		抽丝 chōu sī；
saqal chiqirish mezgili		出丝期 chū sī qī；
saqal chüshürmek		刮脸 guā liǎn；
saqal we qashliri aqirip ketmek		须眉交白 xū méi jiāo bái； 须眉兼白 xū méi jiān bái；
saqal, burut		胡 hú；
saqal, saqal-burut		胡子 hú zǐ； 髯 rán；
saqal-burut		胡须 hú xū； 胡子 hú zǐ； 髯 rán； 须 xū；
saqal-burut yasatmaq		修面 xiū miàn；
saqal-burut yasatmaq, saqal almaq		修面 xiū miàn；
saqal-burut yasaydighan adem		修面的人 xiū miàn de rén；
saqal-burut we chach		须发 xū fā；
saqal-burutini yasatmighan		满脸胡须的 mǎn liǎn hú xū de；
saqaltay		胡兀诮 hú wù qiào；
saqal-chachliri uzun		鬑鬑 lián lián ；
saqaldiki ashta qorsaq toymaptu		剔牙缝充不了饥 tī yá féng chōng bù le jī；
saqaldiki ashqa qorsaq toymaptu		杯水车 bēi shuǐ chē； 露水不能解渴 lù shuǐ bù néng jiě kě；
saqalduruq		喉勒 hóu lè； 盔索 kuī suǒ；
saqalgha ot tutashqandek		火燎眉毛 huǒ liǎo méi mao； 火烧眉毛 huǒ shāo méi mao；
saqalgha ot tutashqandek؛ arqigha tartip bolmaydighan؛ kéchiktürüp bolmaydighan؛ bekmu jiddiy		燃眉之急 rán méi zhī jí；
saqalgha ot tutashqandek؛ ehwal jiddiy bolmaq؛ qash bilen kirpikning ariliqida qalmaq		火燎眉毛 huǒ liǎo méi mao； 火浇眉毛 huǒ jiāo méi mao；
saqalgha ot tutishish, ehwal jiddiy bolush, qash bilen kirpikning ariliqida qélish		火烧眉毛 huǒ shāo méi mao；
saqalgha yamashqan chöpke qorsaq toymaptu		耗子尾巴 hào zǐ wěi bā；
saqalliq		有须的 yǒu xū de；
saqalliq adem		髯 rán；
saqalliq bürküt		胡兀鹫 hú wù jiù；
saqalliq shorighuch béliq		鲵 ní；
saqalliq, bombur saqal		思 sī；
saqalopla		绒果藜； 绒果藜（藜科） róng guǒ lí；
saqam		小小宝宝 xiǎo xiǎo bǎo bǎo；
saqam (erkilitish meniside)		乖乖 guāi guāi；
saqam, qozam		囡囡 nān nān；
saqaytqili bolmasliq		不济 bù jì；
saqaytqili bolmaydighan, saqaymas		不治的 bù zhì de；
saqaytmaq		治愈 zhì yù；
saqaytmaq, saqaymaq		治好 zhì hǎo；
saqaytish roli bar		有治愈力作用的 yǒu zhì yù lì zuò yòng de；
saqaytishni höddige almaq		包医 bāo yī； 包治 bāo zhì；
saqaytishning amali bolmaq		有救 yǒu jiù；
saqayma		知 zhī；
saqaymas		痼 gù；
saqaymas aghriq		痼疾 gù jí；
saqaymas aghriq, kona késel		痼病 gù bìng； 痼疾 gù jí；
saqaymas temretke, jahil temretke		顽癣 wán xuǎn；
saqaymas késel		不治之症 bù zhì zhī zhèng； 恶疾 è jí； 绝症 jué zhèng； 痼 gù； 肓 huāng；
saqaymas késel, tüzelmes illet		锢 gù；
saqaymas késel, jahil késel		顽症 wán zhèng；
saqaymas késel, shipasi yoq késel		绝症 jué zhèng；
saqaymas késel, shipasi yoq késel, dawasi yoq késel		不治之症 bù zhì zhī zhèng；
saqaymas késel؛ shipasi yoq késel؛ dawasi yoq késel		不治之症 bù zhì zhī zhèng；
saqaymas késelge muptila bolmaq		病入膏肓 bìngrùgāohuāng；
saqaymas késelge muptila bolmaq, jan tumshuqqa kélip qalmaq, sekratqa chüshüp qalmaq		病入膏肓 bìngrùgāohuāng； 膏肓 gāo huāng；
saqaymas yara		顽疮 wán chuāng；
saqaymas, qiyinda saqiyidighan		顽固 wán gù；
saqaymas؛ tüzelmes؛ ongshalmas		不可救药 bù kě jiù yào；
saqaymaq		病愈 bìng yù； 补救 bǔ jiù； 封口 fēng kǒu； 康复 kāng fù； 平复 píng fù； 痊愈 quán yù； 复原 fù yuán； 好 hǎo； 愈 yù；
saqaymaq (yara)		愈合 yù hé；
saqaymaq , salametlik eslige kelmek		康复 kāng fù；
saqaymaq, sellimaza saqaymaq		痊愈 quán yù；
saqaymaq, késili saqaymaq, salametliki eslige kelmek		痊 quán；
saqaymaq, yaxshi bolup qalmaq		病愈 bìng yù；
saqaymaq,tüzilip ketmek		平复 píng fù；
saqaymiqi tes, tüzelmiki qiyin, yoqalmiqi tes		难以平复 nán yǐ píng fù；
saqta programma		伪程序 wěi chéng xù；
saqchi		民警 mín jǐng； 警察 jǐng chá； 警员 jǐng yuán； 警 jǐng；
saqchi apsharkisi, apsharka		警犬 jǐng quǎn；
saqchi apsharkiliri orni		警犬所 jǐng quǎn suǒ；
saqchi orgini		警察机关 jǐng chá jī guān；
saqchi ofitsérliq kinishkisi		军官证 jūn guān zhèng；
saqchi ofitséri, ofitsér		警官 jǐng guān；
saqchi iti		警犬 jǐng quǎn；
saqchi idarisi		警察局 jǐng chá jú； 局子 jú zǐ；
saqchi idarisi, saqchi		警察局 jǐng chá jú；
saqchi idarisining tertip bashliqi ayal		女警长 nǚ jǐng cháng；
saqchi istili		警风 jǐng fēng；
saqchi ishliri		警务 jǐng wù；
saqchi ishliri sot mehkimisi		警务法院 jǐng wù fǎ yuàn；
saqchi intizami		警纪 jǐng jì；
saqchi uniwani		警衔 jǐng xián；
saqchi unwani derijisi		警衔等级 jǐng xián děng jí；
saqchi unwani derijisi mukapati		警衔等级奖金 jǐng xián děng jí jiǎng jīn；
saqchi unwanini östürüsh		警衔晋级 jǐng xián jìn jí；
saqchi unwanini töwenlitish		警衔降级 jǐng xián jiàng jí；
saqchi élanchisi		警务报道员 jǐng wù bào dào yuán；
saqchi etriti		保安队 bǎo ān duì；
saqchi etiriti		警卫队 jǐng wèi duì；
saqchi esker		警士 jǐng shì；
saqchi emeldarliq kinishkisi, ofitsérliq kinishkisi		警官证 jǐng guān zhèng；
saqchi emeldari		警察官 jǐng chá guān； 警察官员 jǐng chá guān yuán； 警官 jǐng guān；
saqchi emeldarining derijisi		警官等级 jǐng guān děng jí；
saqchi bashqarmisi		警务处 jǐng wù chǔ；
saqchi bashliqi		警长 jǐng cháng；
saqchi boyumlirini qanunsiz ishlepchiqirish, élip-sétish jinayiti		非法生产买卖警用物品罪； 非法生产、买卖警用物品罪 fēi fǎ shēng chǎn mǎi mai jǐng yòng wù pǐn zuì；
saqchi bilen memuriyetni birleshtürüsh tüzülmisi		警政合一体制 jǐng zhèng hé yī tǐ zhì；
saqchi belgisi		警徽 jǐng huī；
saqchi tanisi		警绳 jǐng shéng；
saqchi jabduqliri		警械 jǐng xiè；
saqchi chashqan sughurtisi		警鼠保险 jǐng shǔ bǎo xiǎn；
saqchi chirighi		警灯 jǐng dēng；
saqchi dairiliri		警察界 jǐng chá jiè；
saqchi döliti		警察国家 jǐng chá guó jiā；
saqchi derijisi		警阶等级 jǐng jiē děng jí；
saqchi derijisi belgisi		警阶标志 jǐng jiē biāo zhì；
saqchi derijisi tüzümi		警阶制度 jǐng jiē zhì dù；
saqchi radio istansisi		警察电台； 警察电台 （泰） jǐng chá diàn tái；
saqchi zapas qisimliri		警察预备队 jǐng chá yù bèi duì；
saqchi sot mehkimisi		违警法院 wéi jǐng fǎ yuàn；
saqchi shöbisi		警察所 jǐng chá suǒ；
saqchi qanuni		警察法 jǐng chá fǎ；
saqchi qorallirini ésiwélish		佩带警械 pèi dài jǐng xiè；
saqchi qoshunini pen-téxnika arqiliq kücheytish		科技强警 kē jì qiáng jǐng；
saqchi qoshunini siyasiy qehette qurup chiqish		政治建警 zhèng zhì jiàn jǐng；
saqchi qisim		警察部队 jǐng chá bù duì；
saqchi qiyapet intizami		警容风纪 jǐng róng fēng jì；
saqchi kaltiki		警棍 jǐng gùn；
saqchi kinishkisi		警士证 jǐng shì zhèng；
saqchi kespiy téléfon tori		警察业务电话网 jǐng chá yè wù diàn huà wǎng；
saqchi güdüki		警笛 jǐng dí；
saqchi mashinisi		警备车 jǐng bèi chē； 警车 jǐng chē；
saqchi mesuliyet tüzümi		警官责任制 jǐng guān zé rèn zhì；
saqchi mehkimisi		警察署 jǐng chá shǔ； 警署 jǐng shǔ；
saqchi yengge		警嫂 jǐng sǎo；
saqchi hoquqi		警察权力 jǐng chá quán lì；
saqchi heyiti		警务委员 jǐng wù wěi yuán；
saqchi, saqchiliq (konséssiye saqchisi)		巡捕 xún bǔ；
saqchixana		公安派出所 gōng ān pai chū suǒ； 派出所 pai chū suǒ；
saqchixana bashliqi		派出所所长 pai chū suǒ suǒ cháng； 所长 suǒ cháng；
saqchixana muawin bashliqi		派出所副所长 pai chū suǒ fù suǒ cháng；
saqchi-xelq birleshme mudapiesi		警民联防 jǐng mín lián fáng；
saqchi-xelq munasiwiti		警民关系 jǐng mín guān xì；
saqchigha qarashliq rayon		警区 jǐng qū；
saqchigha melum qilmaq		报警 bào jǐng；
saqchigha melum qilish		报警 bào jǐng；
saqchigha melum qilish téléfoni, öt öchürüshke melum qilish téléfoni		报警电话 bào jǐng diàn huà；
saqchilar bashqurushta ishlitilidighan eswab-jabduqlar		管理警用器械装备 guǎn lǐ jǐng yòng qì xiè zhuāng bèi；
saqchilar sépi		迾 liè；
saqchilar qoshunini siyasiy jehette qurup chiqish		政治建警 zhèng zhì jiàn jǐng；
saqchilar nizami		警察条例 jǐng chá tiáo lì；
saqchilar, saqchi terep		警方 jǐng fāng；
saqchilarni terbiyilesh-meshiqlendürüsh bölümi		警察教育训练部 jǐng chá jiào yù xùn liàn bù；
saqchilarni qanun arqiliq idare qilish		以法治警 yǐ fǎ zhì jǐng；
saqchilarni nazaret qilish bölümi		警务监察部 jǐng wù jiān chá bù；
saqchilarning para alghan pullarni bölüshüwélishi		分黑钱 fēn hēi qián；
saqchilarning tashqi qiyapiti		警容 jǐng róng；
saqchilarning charlash mashinisi		熊猫车 xióng māo chē；
saqchiliq sitaji		警龄 jǐng líng；
saqchiliq qilip barmaq		压队 yā duì； 押队 yā duì；
saqchiliq kespi		警业 jǐng yè；
saqchini qattiq idare qilsh		从严治警 cóng yán zhì jǐng；
saq-salamet		安好 ān hǎo； 安然 ān rán； 安然无恙 ānrán wú yàng； 安 ān； 康健 kāng jiàn； 平安 píng ān；
saq-salamet turmaq		健在 jiàn zài；
saq-salamet turmaq, aman-ésen turmaq, hayat turmaq		健在 jiàn zài；
saq-salamet, aman-ésen		安好 ān hǎo；
saq-salamet, tinch-aman		安然无恙 ānrán wú yàng；
saqsiz bolmaq		不适 bù shì； 不爽 bù shuǎng；
saqsiz bolmaq, bitap bolmaq		不适 bù shì；
saqsiz, ajiz		疾 jí；
saqsizliq		欠安 qiàn ān；
saqlap		垫 diàn；
saqlap almashturush		存储转发交换 cún chǔ zhuǎn fā jiāo huàn； 存储交换 cún chǔ jiāo huàn；
saqlap almashturush merkizi		存储转发交换中心 cún chǔ zhuǎn fā jiāo huàn zhōng xīn；
saqlap aylandurush moménti		保持转矩 bǎo chí zhuǎn jǔ；
saqlap oqushqa yol qoyush		允许存储读出 yǔn xǔ cún chǔ dú chū；
saqlap izdep tépish		存储检索 cún chǔ jiǎn suǒ；
saqlap bérish öyi, nersilerni amanetke qoyush öyi		存物室 cún wù shì；
saqlap bérish hawalisi		保管信托 bǎo guǎn xìn tuō；
saqlap bérishke qoymaq		存 cún；
saqlap bérishke hawale qilmaq		委托保管 wěi tuō bǎo guǎn；
saqlap turmaq		等待 děng dài； 等候 děng hòu； 镇守 zhèn shǒu； 伫候 zhù hòu； 维 wéi；
saqlap turmaq, saqlimaq		维 wéi；
saqlap turup nazaret qilish		守候监视 shǒu hòu jiān shì；
saqlap turush		存储作用 cún chǔ zuò yòng；
saqlap qalalmasliq		保不住 bǎo bù zhù；
saqlap qalalmasliq, qoldin bérip qoymaq		保不定保不齐； 保不定，保不齐 bǎo bù dìng bǎo bù qí；
saqlap qalalmasliq, qoldin bérip qoymiq		保不住 bǎo bù zhù；
saqlap qalghan iz		保留痕迹 bǎo liú hén jì；
saqlap qalghan zémin		保留领域 bǎo liú lǐng yù；
saqlap qalmaq		保留 bǎo liú； 保全 bǎo quán； 持有 chí yǒu； 涵养 hán yǎng； 饶舌 ráo shé； 支持 zhī chí； 全 quán；
saqlap qalmaq, toluq qilmaq		全 quán；
saqlap qalmaq, dawamlashturmaq		持 chí；
saqlap qalmaq, saqlap qoymaq, qoyup qoymaq		保留 bǎo liú；
saqlap qalidighan nam, özgertkili bolmaydighan nam		保留名 bǎo liú míng；
saqlap qoshquch		存储累加器 cún chǔ lèi jiā qì；
saqlap qoyghaysiz		惠存 huì cún；
saqlap qoymaq		保留 bǎo liú； 备查 bèi chá； 存查 cún chá；
saqlap qoymaq we almaq		存取 cún qǔ；
saqlap qoymaq, arxip qilip saqlap qoymaq		备查 bèi chá；
saqlap qoyulghan orun, qaldurup qoyulghan orun, élip qoyulghan orun		保留座 bǎo liú zuò；
saqlap qoyulghan ehdiname		存照 cún zhào；
saqlap qélish hoquqi		保留权力 bǎo liú quán lì；
saqlap qélin'ghan xet		保留字 bǎo liú zì；
saqlap qélinidighan shertler		保留条件 bǎo liú tiáo jiàn；
saqlap qélinidighan maddilar		保留条款 bǎo liú tiáo kuǎn；
saqlap qélinidighan yer		保留地 bǎo liú dì；
saqlap kod yeshküch		存储译码器 cún chǔ yì mǎ qì；
saqlap kirgüzüsh kunupkisi		存储输入键 cún chǔ shū rù jiàn；
saqlap kücheytküch		保持放大器 bǎo chí fàng dà qì；
saqlatquchi		寄存人 jì cún rén；
saqlash		保管 bǎo guǎn； 存储 cún chǔ； 存取 cún qǔ； 保存 bǎo cún； 存储 cún chǔ； 存取 cún qǔ； 维持 wéi chí；
saqlash  eqq		保存费 bǎo cún fèi；
saqlash adrés shekli		存储方式 cún chǔ fāng shì；
saqlash adrési, adrés saqlash		存储地址 cún chǔ dì zhǐ；
saqlash ariliqi		存取间隙 cún qǔ jiàn xì；
saqlash alahide ijaziti		存取特许 cún qǔ tè xǔ；
saqlash anodi		保持阳极 bǎo chí yáng jí；
saqlash awazi		等待音 děng dài yīn；
saqlash obyékti		存取对象 cún qǔ duì xiàng；
saqlash orni		贮藏所 zhù cáng suǒ； 存储位置 cún chǔ wèi zhì；
saqlash orun jedwili		存储位置表 cún chǔ wèi zhì biǎo；
saqlash oquri		存储槽 cún chǔ cáo；
saqlash iskilati qurulmisi		存储库结构 cún chǔ kù jié gòu；
saqlash iqtidari		存储能力 cún chǔ néng lì； 保持能力 bǎo chí néng lì；
saqlash ikki qutupluq lampisi		存储二极管 cún chǔ èr jí guǎn；
saqlash iltimasi		存储请求 cún chǔ qǐng qiú；
saqlash iltimasi tiziqi		存储请求队列 cún chǔ qǐng qiú duì liè；
saqlash ilgiri-kéyinliki		存取优先 cún qǔ yōu xiān；
saqlash imtiyazi		存取特权 cún qǔ tè quán；
saqlash öchiriti		保持排队 bǎo chí pái duì；
saqlash özgergüchi miqdari		存取变量 cún qǔ biàn liàng；
saqlash öziki		存储芯片 cún chǔ xīn piàn；
saqlash öyi		贮藏室 zhù cáng shì；
saqlash usuli		存取方法 cún qǔ fāng fǎ；
saqlash üskünisi		存储设备 cún chǔ shè bèi；
saqlash ünümdarliqi		存储效率 cún chǔ xiào lǜ；
saqlash éghizi		存储接口 cún chǔ jiē kǒu；
saqlash éghizi kunupkisi		存储入口键 cún chǔ rù kǒu jiàn；
saqlash éffékti		存储效应 cún chǔ xiào yīng；
saqlash éléktron destisi		保持电子束 bǎo chí diàn zǐ shù；
saqlash éniqlima jümlisi		存储定义语句 cún chǔ dìng yì yǔ jù；
saqlash éniqlimisi buyruqi		存储定义指令 cún chǔ dìng yì zhǐ lìng；
saqlash eslihesi		存储装置 cún chǔ zhuāng zhì；
saqlash bayt böliki		存储字节单元 cún chǔ zì jié dān yuán；
saqlash boshluqi		储存空间 chǔ cún kōng jiān； 存储空间 cún chǔ kōng jiān； 存储空间 cún chǔ kōng jiān；
saqlash böliki		存储单元 cún chǔ dān yuán； 存储单元 cún chǔ dān yuán； 存储块 cún chǔ kuài；
saqlash böliki matrissasi		存储单元阵列 cún chǔ dān yuán zhèn liè；
saqlash buffér rayoni		存储缓冲区 cún chǔ huǎn chōng qū；
saqlash bufféri		存储缓冲器 cún chǔ huǎn chōng qì；
saqlash buyruqi		保持指令 bǎo chí zhǐ lìng；
saqlash belbéghi kengliki		存储带宽 cún chǔ dài kuān；
saqlash belgisi		存储记号 cún chǔ jì hào；
saqlash programmisi		存储程序 cún chǔ chéng xù； 存取程序 cún qǔ chéng xù； 库存程序 kù cún chéng xù；
saqlash programmiliri jedwili		库存程序表 kù cún chéng xù biǎo；
saqlash prinsipi		存储原理 cún chǔ yuán lǐ； 存储原理 cún chǔ yuán lǐ；
saqlash taxtisi		存储板 cún chǔ bǎn； 存储板 cún chǔ bǎn；
saqlash tarmaq jümlisi		存储子句 cún chǔ zǐ jù；
saqlash tarmaq miqdari		存储分量 cún chǔ fēn liàng；
saqlash toplimi		存储卷 cún chǔ juàn；
saqlash tochkisi (boshluqi)		存储孔 cún chǔ kǒng；
saqlash toxtami		保管合同 bǎo guǎn hé tong；
saqlash tok yoli		存储电路 cún chǔ diàn lù； 保持电路 bǎo chí diàn lù； 存储电路 cún chǔ diàn lù；
saqlash tipi		存取类型 cún qǔ lèi xíng； 存取类型 cún qǔ lèi xíng；
saqlash tipining éniqlimisi		存类型定义 cún lèi xíng dìng yì；
saqlash tipining xasliqi		存储类属性 cún chǔ lèi shǔ xìng；
saqlash turasi		存储栈 cún chǔ zhàn；
saqlash tüzümi		等待制 děng dài zhì；
saqlash téxnikisi		存储技术 cún chǔ jì shù； 存取技术 cún qǔ jì shù；
saqlash tézliki		存取速度 cún qǔ sù dù；
saqlash tertipi		存储排列 cún chǔ pái liè； 存取例程 cún qǔ lì chéng；
saqlash teswiri		存储映象 cún chǔ yìng xiàng；
saqlash teshkili		存储组织 cún chǔ zǔ zhī；
saqlash tenglimisi		蓄量方程 xù liàng fāng chéng；
saqlash jedwili		存储表 cún chǔ biǎo；
saqlash chastotisi		存取频率 cún qǔ pín lǜ；
saqlash chüshendürüshi belgisi		存取说明符 cún qǔ shuō míng fú；
saqlash chéki		存储界限 cún chǔ jiè xiàn；
saqlash xataliqi		存储错误 cún chǔ cuò wù；
saqlash xanisi		存取位 cún qǔ wèi；
saqlash xane sani		存储位数 cún chǔ wèi shù； 存取位数 cún qǔ wèi shù；
saqlash dairisi		保持范围 bǎo chí fàn wéi； 存取范围 cún qǔ fàn wéi；
saqlash détali		存储元件 cún chǔ yuán jiàn； 存储元件 cún chǔ yuán jiàn；
saqlash dewr		存储周期 cún chǔ zhōu qī；
saqlash dewri		存取周期 cún qǔ zhōu qī；
saqlash dewriyliki		存储周期 cún chǔ zhōu qī； 存储周期 cún chǔ zhōu qī；
saqlash dewriylikini yötkep ishlitish		存储周期挪用 cún chǔ zhōu qī nuó yòng；
saqlash dewriylikining waqti		存储周期时间 cún chǔ zhōu qī shí jiān；
saqlash rayoni		存储区 cún chǔ qū； 保存区 bǎo cún qū； 存储区 cún chǔ qū；
saqlash rayonini belgilesh		存储区确定 cún chǔ qū què dìng；
saqlash rayonini teqsimlesh		分配存储区 fēn pèi cún chǔ qū；
saqlash rayonini cheklesh		存储区限定 cún chǔ qū xiàn dìng；
saqlash rayonini kéngeytish		扩充存储区 kuò chōng cún chǔ qū；
saqlash rayonining böleklerge bölünüshi		存储区分段 cún chǔ qū fēn duàn；
saqlash rékorti		存储记录 cún chǔ jì lù；
saqlash régistéri		保存寄存器 bǎo cún jì cún qì； 存储寄存器 cún chǔ jì cún qì；
saqlash rélési		保持继电器 bǎo chí jì diàn qì；
saqlash zichliqi		存储密度 cún chǔ mì dù；
saqlash saqlighuchi		保存存储器 bǎo cún cún chǔ qì；
saqlash sanduqi		保管箱 bǎo guǎn xiāng；
saqlash sxémisi		存储图 cún chǔ tú；
saqlash sistémisi		存储系统 cún chǔ xì tǒng； 存储系统 cún chǔ xì tǒng； 库存系统 kù cún xì tǒng；
saqlash sistémisining qurulmisi		存储系统结构 cún chǔ xì tǒng jié gòu；
saqlash sighimchanliqi		存储容量 cún chǔ róng liàng；
saqlash sighimi		存储容量 cún chǔ róng liàng； 贮藏容积 zhù cáng róng jī； 存储容量 cún chǔ róng liàng；
saqlash signali		等待信号 děng dài xìn hào； 等候信号 děng hòu xìn hào；
saqlash süriti		存储速度 cún chǔ sù dù； 存储速度 cún chǔ sù dù；
saqlash sürüki		保管年限 bǎo guǎn nián xiàn； 保管期间 bǎo guǎn qī jiān；
saqlash sétkiliq tori		存储栅网 cún chǔ shān wǎng；
saqlash sétkiliq qutupi		存储栅极 cún chǔ shān jí；
saqlash shekli		库存形式 kù cún xíng shì； 存取方式 cún qǔ fāng shì；
saqlash funksiyisi		存取函数 cún qǔ hán shù；
saqlash qatlam qurulmisi		存储层次结构 cún chǔ céng cì jié gòu；
saqlash qatlimi		存储层次 cún chǔ céng cì；
saqlash qatlimi, toplash qatlimi, yighish qatlimi, ambar qatlam		储集层 chǔ jí céng；
saqlash qalduqliri		存储残片 cún chǔ cán piàn；
saqlash qimmiti		保存值 bǎo cún zhí； 存取值 cún qǔ zhí；
saqlash qurulmisi		存储装置 cún chǔ zhuāng zhì； 存储结构 cún chǔ jié gòu； 存取机构 cún qǔ jī gòu；
saqlash qumtéshi		储集岩 chǔ jí yán；
saqlash qewiti		储层 chǔ céng；
saqlash katushkisi		保持线圈 bǎo chí xiàn quān；
saqlash kodi		存取码 cún qǔ mǎ；
saqlash kontroli		存取控制 cún qǔ kòng zhì； 存取控制 cún qǔ kòng zhì；
saqlash kontroli qulupi		存取控制锁 cún qǔ kòng zhì suǒ；
saqlash kontroli méxanizmi		存取控制机制 cún qǔ kòng zhì jī zhì；
saqlash kondénsatori		保持电容器 bǎo chí diàn róng qì； 存储电容器 cún chǔ diàn róng qì；
saqlash közniki		存储窗口 cún chǔ chuāng kǒu；
saqlash kölchiki		存储池 cún chǔ shi；
saqlash kutubxanisi		储存图书馆 chǔ cún tú shū guǎn；
saqlash kunupkisi		存储键 cún chǔ jiàn； 存储键 cún chǔ jiàn；
saqlash guruppisi		存储阵列 cún chǔ zhèn liè；
saqlash gewdisi		存储体 cún chǔ tǐ； 存储体 cún chǔ tǐ；
saqlash gewdisi toqunushi		存储体冲突 cún chǔ tǐ chōng tū；
saqlash layihisi		存储方案 cún chǔ fāng àn；
saqlash liniyisi		存取线 cún qǔ xiàn； 存取线路 cún qǔ xiàn lù；
saqlash liniyisini kontrol qilish		存取路径控制 cún qǔ lù jìng kòng zhì；
saqlash léntisi		保存带 bǎo cún dài；
saqlash matrissasi		存储矩阵 cún chǔ jǔ zhèn； 存储矩阵 cún chǔ jǔ zhèn；
saqlash makro buyruqi		存取宏指令 cún qǔ hóng zhǐ lìng；
saqlash maginitliq öziki		存储磁芯 cún chǔ cí xīn；
saqlash maginitliq barabani		存储磁鼓 cún chǔ cí gǔ；
saqlash maginiti		存储磁民 cún chǔ cí mín；
saqlash moduli		存储模件 cún chǔ mó jiàn； 存储模块 cún chǔ mó kuài；
saqlash moduli qozghatquch éghizi		存储模块驱动器接口 cún chǔ mó kuài qū dòng qì jiē kǒu；
saqlash modéli		库存模型 kù cún mó xíng；
saqlash miqdari sanliq melumati		库存量数据 kù cún liàng shù jù；
saqlash möhliti		保管期限 bǎo guǎn qī xiàn；
saqlash möhliti jedwili		保管期限表 bǎo guǎn qī xiàn biǎo；
saqlash mudditi		保存期 bǎo cún qī； 保管 bǎo guǎn； 保管期限 bǎo guǎn qī xiàn； 贮藏期 zhù cáng qī；
saqlash mudditi, mal chüshürüsh mudditi		滞留期 zhì liú qī；
saqlash mudditidin éship ketken yollanmilarni qayturush		邮件逾期退回 yóu jiàn yú qī tuì huí；
saqlash muhiti		存储媒体 cún chǔ méi tǐ；
saqlash mezgili		存储期间 cún chǔ qī jiān；
saqlash meshghulati		存储操作 cún chǔ cāo zuò； 存储操作 cún chǔ cāo zuò； 存取操作 cún qǔ cāo zuò； 堆栈操作 duī zhàn cāo zuò；
saqlash meydani		存放场 cún fàng chǎng；
saqlash nami		存取名 cún qǔ míng；
saqlash nezeriyisi		库存论 kù cún lùn；
saqlash yapraqchiliri		存储碎片 cún chǔ suì piàn；
saqlash yelkisi		存取臂 cún qǔ bì； 存取臂 cún qǔ bì；
saqlash halqisi		储存环 chǔ cún huán； 存储环 cún chǔ huán；
saqlash halqiliq xéti (qosh bayti)		存取关键字 cún qǔ guān jiàn zì；
saqlash haliti		等待状态 děng dài zhuàng tai； 存储状态 cún chǔ zhuàng tai；
saqlash halitini melum qilish		库存状态报告 kù cún zhuàng tai bào gào；
saqlash halitining iqtidari		存储状态功能 cún chǔ zhuàng tai gōng néng；
saqlash hoquqi		存取权 cún qǔ quán；
saqlash höjjiti		库存文件 kù cún wén jiàn；
saqlash hüjeyrisi		储藏细胞 chǔ cáng xì bāo；
saqlash heqqi		保管费 bǎo guǎn fèi；
saqlash heqqi (malni waqtida almay iskilatta turup qalghanliqi üchün élinidighan heq)		滞留费 zhì liú fèi；
saqlash wasitisi		贮藏手段 zhù cáng shǒu duàn；
saqlash waqt		保存期 bǎo cún qī； 存储时间 cún chǔ shí jiān； 等待时间 děng dài shí jiān；
saqlash waqti		存储时间 cún chǔ shí jiān； 存取时间 cún qǔ shí jiān； 保持时间 bǎo chí shí jiān；
saqlash wiklyuchatéli		保持开关 bǎo chí kāi guān；
saqlash we toshush		贮运 zhù yùn；
saqlash we chiqirish		堆栈下推 duī zhàn xià tuī；
saqlash we yollash		存储转发 cún chǔ zhuǎn fā； 存储转发 cún chǔ zhuǎn fā；
saqlash we yollash sistémisi		存储转发系统 cún chǔ zhuǎn fā xì tǒng；
saqlash we yollash shekli		存储转发方式 cún chǔ zhuǎn fā fāng shì；
saqlash(qachilash)kunupkisi		存储装入键 cún chǔ zhuāng rù jiàn；
saqlash, saqlap qélish, dawam qilish, tutup turush		保持 bǎo chí；
saqlash, qoghdash		把守 bǎ shǒu；
saqlash-asrash		保管养护 bǎo guǎn yǎng hù；
saqlash-élish tok yoli		存取电路 cún qǔ diàn lù；
saqlash-élish waqti		存储存取时间 cún chǔ cún qǔ shí jiān；
saqlashta bixestelik qilish		保管不慎 bǎo guǎn bù shèn；
saqlashta paydilinidighan intégrallighuch		存储用积分器 cún chǔ yòng jī fēn qì；
saqlash-tarqitish almashturushi		存储转发交换 cún chǔ zhuǎn fā jiāo huàn；
saqlash-toshush jeryanidiki xorash		储运损耗量 chǔ yùn sǔn hào liàng；
saqlashtin ötüsh		存储通 cún chǔ tōng；
saqlashqa bolidighan		可存储的 kě cún chǔ de； 可存的 kě cún de；
saqlashqa bolidighanliq		可存取性 kě cún qǔ xìng；
saqlashqa bérish		寄存 jì cún；
saqlashqa bérilgen yer		保管地 bǎo guǎn dì；
saqlashqa chidaydighan		耐贮藏的 nai zhù cáng de；
saqlashqa xilapliq qilish		存取违例 cún qǔ wéi lì；
saqlashqa dair maddilar		保存条款 bǎocún tiáokuǎn；
saqlashqa yardemleshküchi réaktiw		储存佐剂 chǔ cún zuǒ jì；
saqlashni orunlashturush program misi		存储调度程序 cún chǔ diào dù chéng xù；
saqlashni özgertish		存储变换 cún chǔ biàn huàn；
saqlashni bashqurush		存储管理 cún chǔ guǎn lǐ； 存储管理 cún chǔ guǎn lǐ； 存取管理 cún qǔ guǎn lǐ； 库存管理 kù cún guǎn lǐ；
saqlashni bashqurush istratégiyisi		存储管理策略 cún chǔ guǎn lǐ cè lüè；
saqlashni bashqurush programmisi		存取管理程序 cún qǔ guǎn lǐ chéng xù；
saqlashni bashqurush qurulmisi		存储管理结构 cún chǔ guǎn lǐ jié gòu；
saqlashni bir terep qilghuch		存储处理机 cún chǔ chǔ lǐ jī；
saqlashni teqsimlesh		存储分配 cún chǔ fēn pèi；
saqlashni teqsimlesh jümlisi		存储分配语句 cún chǔ fēn pèi yǔ jù；
saqlashni teqsimlesh grafiki		存储分配图表 cún chǔ fēn pèi tú biǎo；
saqlashni tekshürüsh programmisi		存储检查程序 cún chǔ jiǎn chá chéng xù；
saqlashni ziyaret qilish buyruqi		存储访问指令 cún chǔ fǎng wèn zhǐ lìng；
saqlashni sanash		存取计数 cún qǔ jì shù；
saqlashni sinash		存取测试 cún qǔ cè shì；
saqlashni seplesh		存储配置 cún chǔ pèi zhì；
saqlashni qaplash		存储覆盖 cún chǔ fù gài；
saqlashni qozghitish qurulmisi		存取驱动机构 cún qǔ qū dòng jī gòu；
saqlashni qoghdash		存储保护 cún chǔ bǎo hù；
saqlashni qoghdash xanisi		存储保护位 cún chǔ bǎo hù wèi；
saqlashni qoghdash kunupkisi		存储保护键 cún chǔ bǎo hù jiàn；
saqlashni qoghdighuchi xet böliki		存取保护字段 cún qǔ bǎo hù zì duàn；
saqlashni kontrol qilish		存储控制 cún chǔ kòng zhì；
saqlashni kontrol qilish böliki		存储控制部件 cún chǔ kòng zhì bù jiàn；
saqlashni kontrol qilish xéti		存取控制字 cún qǔ kòng zhì zì；
saqlashni kontrollash		库存控制 kù cún kòng zhì；
saqlashni höküm qilish		存取判定 cún qǔ pàn dìng；
saqlashning ipadilinishi		存储表示 cún chǔ biǎo shì；
saqlan'ghan orun, qoyulghan orun		储存地点 chǔ cún dì diǎn； 储藏地点 chǔ cáng dì diǎn；
saqlan'ghan tawarlarni tizimlash böliki		库存商品登记单元 kù cún shāng pǐn dēng jì dān yuán；
saqlan'ghan zeret, zeret saqlash		存储电荷 cún chǔ diàn hé；
saqlan'ghan sanliq melumat		已存数据 yǐ cún shù jù；
saqlan'ghan sanliq melumat, sanliq melumatni saqlash		存储数据 cún chǔ shù jù；
saqlan'ghan kitab		藏书 cáng shū；
saqlan'ghan kitablar		藏书； 藏书（典藏，馆藏） cáng shū； 馆藏书 guǎn cáng shū；
saqlan'ghan mal		存货 cún huò；
saqlan'ghan mal, zapas mal		存货 cún huò；
saqlan'ghan mezmun		存储内容 cún chǔ nèi róng；
saqlan'ghan mezmunni bésish		存储内容打印 cún chǔ nèi róng dǎ yìn；
saqlan'ghili bolmasliq		不免 bù miǎn； 短不了 duǎn bù le； 免不了 miǎn bù le；
saqlan'ghili bolmasliq, xaliy bolghili bolmasliq		不免 bù miǎn；
saqlan'ghili bolmaydighan		无可避免 wú kě bì miǎn；
saqlan'ghili bolmaydighan talapet		难以避免的伤亡 nán yǐ bì miǎn de shāng wáng；
saqlan'ghili bolmaydighan, qoghdinish mumkinchiliki yoq		守不住的 shǒu bù zhù de；
saqlan'ghili bolmaydighan, qutulghili bolmaydighan, xaliy bolush bolmaydighan		免不了的 miǎn bù le de；
saqlan'ghili bolmaydighan, qéchip qutulghili bolmaydighan, özni qachurghili bolmaydighan, chekligili bolmaydighan		不可避免的 bù kě bì miǎn de；
saqlanma		保管物 bǎo guǎn wù； 仓储物 cāng chǔ wù； 提存物 tí cún wù；
saqlanma pay		储藏股 chǔ cáng gǔ；
saqlanma programma, zapas programma		内存程序 nèi cún chéng xù；
saqlanma pul		储藏货币 chǔ cáng huò bì；
saqlanma sanliq melumat, zapas sanliq melumat		内存数据 nèi cún shù jù；
saqlanma mülük		存量资产 cún liàng zī chǎn；
saqlanma medeniyet yadikarliqi		文物藏品 wén wù cáng pǐn；
saqlanma medeniyet yadikarliqini qanunsiz sétish, astirtin hediye qilish jinayiti		非法出售私赠文物藏品罪； 非法出售、私赠文物藏品罪 fēi fǎ chū shòu sī zèng wén wù cáng pǐn zuì；
saqlanma, saqlash		馆藏 guǎn cáng；
saqlanmaq		避免 bì miǎn； 不朽 bù xiǔ； 储藏 chǔ cáng； 防备 fáng bèi； 防范 fáng fàn； 防止 fáng zhǐ； 忌讳 jì huì； 戒备 jiè bèi； 戒忌 jiè jì； 警戒 jǐng jiè； 免除 miǎn chú； 免去 miǎn qù； 尚有 shàng yǒu； 预防 yù fáng； 蕴藏 yùn cáng； 蕴蓄 yùn xù； 备 bèi； 避 bì； 藏 cáng； 防 fáng； 戒 jiè； 警 jǐng； 免 miǎn； 蕴 yùn；
saqlanmaq, agah bolmaq		忌讳 jì huì；
saqlanmaq, aldini almaq		防 fáng；
saqlanmaq, aldini almaq, mudapie, mudapie körmek		防 fáng；
saqlanmaq, éhtiyat qilmaq, hoshyar bolmaq		警 jǐng；
saqlanmaq, éhtiyat qilmaq, hoshyar bolmaq, pexes bolmaq		戒备 jiè bèi；
saqlanmaq, xaliy bolmaq		辟 pì； 避免 bì miǎn； 省得 shěng dé；
saqlanmaq, qachmaq, xaliy bolmaq		徙 xǐ；
saqlanmaq, qachmaq, xaliy, bolmaq		不偷 bù tōu；
saqlanmaq, qoghdanmaq		坊 fāng；
saqlanmaq, kömülüp yatmaq		蕴藏 yùn cáng； 韫 yùn； 蕴 yùn；
saqlanmaq, mudapielenmek, mudapie körmek		抗 kàng；
saqlanmaq, hezer eylimek, hezer qilmaq		戒忌 jiè jì；
saqlitish heqqi, saqlash heqqi		提存费 tí cún fèi；
saqlitish, saqlashqa bérish		提存 tí cún；
saqlisa éghizni bir palwan, ötelmes u yerdin héch insan؛ bir adem saqlisa, ming ademmu alalmaydighan		一夫当关万人莫开； 一夫当关，万人莫开 yī fū dāng guān wàn rén mò kāi； 一夫当关万夫莫开； 一夫当关，万夫莫开 yī fū dāng guān wàn fū mò kāi；
saqlisang yüz künlük, saqlimisang bir künlük		大吃大喝眼前香细水长流千日甜； 大吃大喝眼前香，细水长流千日甜 dà chī dà hè yǎn qián xiāng xì shuǐ cháng liú qiān rì tián；
saqlighan su		蓄水 xù shuǐ；
saqlighanni oqup chiqirish telipi		存储读出请求 cún chǔ dú chū qǐng qiú；
saqlighuch		存储器 cún chǔ qì； 存贮器 cún zhù qì； 存储器 cún chǔ qì； 存取器 cún qǔ qì； 保险器 bǎo xiǎn qì；
saqlighuch (kompyutérda)		存储器 cún chǔ qì；
saqlighuch adrési		存储器地址 cún chǔ qì dì zhǐ；
saqlighuch almashturush		存储器更换 cún chǔ qì gēng huàn；
saqlighuch iltimasi		存储器请求 cún chǔ qì qǐng qiú；
saqlighuch plastinkisi(yapraqchisi)		存储器片 cún chǔ qì piàn；
saqlighuch taxtisi		存储器板 cún chǔ qì bǎn；
saqlighuch toqunushi		存储器冲突 cún chǔ qì chōng tū；
saqlighuch teswiri		存储器映象 cún chǔ qì yìng xiàng；
saqlighuch teqsimlesh jedwili		存储器分配表 cún chǔ qì fēn pèi biǎo；
saqlighuch tekshiliki		存储器平面 cún chǔ qì píng miàn；
saqlighuch xéti		存储器字 cún chǔ qì zì；
saqlighuch sistémisi		存储器体系 cún chǔ qì tǐ xì；
saqlighuch sighimchanliqi		存储器容量 cún chǔ qì róng liàng；
saqlighuch sighimi		存储器容量 cún chǔ qì róng liàng；
saqlighuch ghol liniyisi		存储器总线 cún chǔ qì zǒng xiàn；
saqlighuch qaplishi		存储器覆盖 cún chǔ qì fù gài；
saqlighuch qisturma taxtisi		存储器插件板 cún chǔ qì chā jiàn bǎn；
saqlighuch kashilisi		存储器干扰 cún chǔ qì gān rǎo；
saqlighuch matrissasi		存储器阵列 cún chǔ qì zhèn liè；
saqlighuch meshghulat belgisi		存储器操作符 cún chǔ qì cāo zuò fú；
saqlighuch wéklyuchatéli		存储器开关 cún chǔ qì kāi guān；
saqlighuchta toqunushturmay saqlash		存储器无冲突存取 cún chǔ qì wú chōng tū cún qǔ；
saqlighuchta saqlash		存储器存取 cún chǔ qì cún qǔ；
saqlighuchta gireleshtürüp saqlash		存储器交叉存取 cún chǔ qì jiāo chā cún qǔ；
saqlighuchtin adrés izdesh		存储器寻址 cún chǔ qì xún zhǐ；
saqlighuchtin izdep tépish		存储器检索 cún chǔ qì jiǎn suǒ；
saqlighuchtin teng behrimen bolush		存储器共享 cún chǔ qì gòng xiǎng；
saqlighuchtin chiqirish		存储器输出 cún chǔ qì shū chū；
saqlighuchsiz		无存储器 wú cún chǔ qì；
saqlighuchqa qachilash		存储器装入 cún chǔ qì zhuāng rù；
saqlighuchqa qayta orun békitish		存储器再定检定位 cún chǔ qì zài dìng jiǎn dìng wèi；
saqlighuchqa yüzlinish		面向存储器 miàn xiàng cún chǔ qì；
saqlighuchqa yézish		存储器写入 cún chǔ qì xiě rù；
saqlighuchni oqush, saqlighuchtin oqup chiqirish		存储器读出 cún chǔ qì dú chū；
saqlighuchni bashqurush		存储器管理 cún chǔ qì guǎn lǐ；
saqlighuchni teqsimlesh		存储器分配 cún chǔ qì fēn pèi；
saqlighuchni rayon'gha bölüsh		存储器分区 cún chǔ qì fēn qū；
saqlighuchni sinash		存储器测试 cún chǔ qì cè shì；
saqlighuchni quluplash		存储器封锁 cún chǔ qì fēng suǒ；
saqlighuchni kontrollash		存储器控制 cún chǔ qì kòng zhì；
saqlighuchni kontrollash jedwili		存储器控制表 cún chǔ qì kòng zhì biǎo；
saqlighuchni kéngeytish		存储器扩充 cún chǔ qì kuò chōng； 扩充存储器 kuò chōng cún chǔ qì；
saqlighuchni yéngilash		存储器刷新 cún chǔ qì shuā xīn； 更新存储器 gēng xīn cún chǔ qì；
saqlighuchning axirlishishi		存储器结束 cún chǔ qì jié shù；
saqlighuchning éniqliqi		存储器透明性 cún chǔ qì tòu míng xìng；
saqlighuchning bölünüshi		存储器划分 cún chǔ qì huà fēn；
saqlighuchning jüp-taqliq xataliqi		存储器奇偶错 cún chǔ qì qí ǒu cuò；
saqlighuchning qurulmisi		存储器结构 cún chǔ qì jié gòu；
saqlighuchning kod terjime qilghuchi		存储器译码机 cún chǔ qì yì mǎ jī；
saqlighuchi		存货人 cún huò rén； 隐藏者 yǐn cáng zhě； 保管人 bǎo guǎn rén；
saqlighuchi ossillograf		存储示波器 cún chǔ shì bō qì；
saqlighuchi ikki qutupluq lampa		存储二极管 cún chǔ èr jí guǎn；
saqlighuchi intégrator		存储积分器 cún chǔ jī fēn qì；
saqlighuchi tarmaq		提存部门 tí cún bù mén；
saqlighuchi toqulma		贮藏组织 zhù cáng zǔ zhī；
saqlighuchi dölet		保存国 bǎo cún guó；
saqlighuchi dölet hökümiti		堡存国政府 bǎo cún guó zhèng fǔ；
saqlighuchi rélé		存储继电器 cún chǔ jì diàn qì；
saqlighuchi qisim		留守部队 liú shǒu bù duì；
saqlighuchi kondénsator		存储电容器 cún chǔ diàn róng qì；
saqlighuchi kiristal lampa		存储晶体管 cún chǔ jīng tǐ guǎn；
saqlighuchi lampa		存储管 cún chǔ guǎn；
saqlighuchi liniye		保持系 bǎo chí xì；
saqliq		康 kāng； 适 shì；
saqliq saqlash ishliri		保健事业； 《保健事业》 （中） bǎo jiàn shì yè；
saqliq saqlash teshkilati		保健组织 bǎo jiàn zǔ zhī；
saqliq, saghlamliq, salametlik		康 kāng；
saqliqni saqlash		摄生 shè shēng； 卫生 wèi shēng；
saqliqni saqlash usuli		摄生法 shè shēng fǎ；
saqliqni saqlash etriti, sehiye etriti		卫生队 wèi shēng duì；
saqliqni saqlash bilimi, gigénik bilim		卫生知识 wèi shēng zhī shi；
saqliqni saqlimaq		珍重 zhēn zhòng； 保健 bǎo jiàn；
saqlimaq		把守 bǎ shǒu； 保持 bǎo chí； 保管 bǎo guǎn； 保守 bǎo shǒu； 保佑 bǎo yòu； 存贮 cún zhù； 扼守 è shǒu； 防守 fáng shǒu； 涵养 hán yǎng； 看守 kān shǒu； 埋藏 mái cáng； 期待 qī dài； 期许 qī xǔ； 守护 shǒu hù； 守卫 shǒu wèi； 维持 wéi chí； 维护 wéi hù； 保藏 bǎo cáng； 保存 bǎo cún； 包藏 bāo cáng； 留存 liú cún； 收存 shōu cún； 维系 wéi xì； 保 bǎo； 葆 bǎo； 藏 cáng； 撑 chēng； 存 cún； 等 děng； 扼 è； 櫜 gāo； 候 hòu； 禁 jìn； 居 jū； 廪 lǐn； 期 qī； 守 shǒu； 寿 shòu； 屯 tún； 维 wéi； 衔 xián； 窨 xūn； 佑 yòu； 攒 zǎn； 镇 zhèn； 值 zhí； 苎 zhù； 贮 zhù；
saqlimaq (adawet)		衔 xián；
saqlimaq (öchmenlik, ghem, adawet)		衔 xián；
saqlimaq (könglide)		蓄 xù；
saqlimaq (nepret, öchmenlik)		挟 jiā；
saqlimaq we asrimaq		防护 fáng hù；
saqlimaq we dawamlashturmaq		维 wéi；
saqlimaq(nepret, öchmenlik)		挟 jiā；
saqlimaq, iskilatchi		保管 bǎo guǎn；
saqlimaq, özgertmey saqlimaq		维持 wéi chí；
saqlimaq, panah bolmaq		佑 yòu； 保佑 bǎo yòu；
saqlimaq, panahlimaq		蔽 bì；
saqlimaq, tutmaq		宅 zhái；
saqlimaq, turmaq		保守 bǎo shǒu；
saqlimaq, dawam qildurmaq		保 bǎo；
saqlimaq, dawam qildurmaq, tutmaq, tutup turmaq		保持 bǎo chí；
saqlimaq, dawam qildurmaq, tutup turmaq		保 bǎo；
saqlimaq, dawamlashturmaq		秉 bǐng； 继 jì；
saqlimaq, zapas		屯 tún；
saqlimaq, zapas saqlimaq, yighmaq, toplimaq		桩 zhuāng；
saqlimaq, zapasqa saqlimaq, zapas, ghemlenme, éhtiyat		储存 chǔ cún；
saqlimaq, saqlap qalghili bolmaq, tutup turmaq, qolida tutup turmaq		保住 bǎo zhù；
saqlimaq, saqlap qalmaq		葆 bǎo；
saqlimaq, saqlap qoymaq		褚 chǔ； 庋 guǐ； 留 liú； 存储 cún chǔ；
saqlimaq, saqlap qoymaq, saqlanmaq		藏 cáng；
saqlimaq, saqlash		栈 zhàn；
saqlimaq, saqlanmaq		苟全 gǒu quán； 藏 cáng； 存 cún；
saqlimaq, saqlanmaq, zapas		储 chǔ； 储藏 chǔ cáng；
saqlimaq, ghemlimek		臧 zāng；
saqlimaq, qoghdimaq		候 hòu； 警 jǐng； 镇 zhèn；
saqlimaq, qoghdimaq, mudapie qilmaq		镇守 zhèn shǒu； 捉 zhuō；
saqlimaq, qoghdimaq, muhapizet qilmaq		拒 jù； 守护 shǒu hù； 守 shǒu；
saqlimaq, qoghdimaq, muhapizet qilmaq, mudapie qilmaq		守 shǒu；
saqlimaq, kontrol qilmaq		扼 è；
saqlimaq, kontorol qilmaq		扼 è；
saqlimaq, kütmek		守住 shǒu zhù； 候 hòu； 久 jiǔ； 漏 lòu； 望 wàng； 伫 zhù； 坐 zuò；
saqlimaq, kütüp turmaq		候 hòu；
saqlimaq, mudapie qilmaq		围 wéi；
saqlimaq, mudapie qilmaq, qoghdimaq		防守 fáng shǒu；
saqlimaq, muhapizet qilmaq, qoghdimaq		坐 zuò；
saqlimaq, yighip saqlimaq		庋 guǐ； 囊 náng； 蓄 xù；
saqlinip qalghan nerse		遗存物 yí cún wù；
saqlinip qalmaq		住 zhù；
saqlinip qalmighan		无剩存的 wú shèng cún de；
saqlinish amalini tapalmasliq		防不胜防 fáng bù shèng fáng；
saqlinish iqtidari, mudapie iqtidari		防护能力 fáng hù néng lì；
saqlinish tedbirliri		防范措施 fáng fàn cuò shī；
saqlinish tes		难免 nán miǎn；
saqlinish tes, xaliy bolush tes		难免 nán miǎn；
saqlinish tenglimisi		守恒方程 shǒu héng fāng chéng；
saqlinish xususiyiti		守恒性质 shǒu héng xìng zhì；
saqlinish qanuni, konsérwatsiye qanuni		守恒定律 shǒu héng dìng lǜ；
saqlinish qiyin		在所难免 zài suǒ nán miǎn；
saqlinish qiyin, qutulghusiz		在所难免 zài suǒ nán miǎn；
saqlinish haliti		保持状态 bǎo chí zhuàng tai；
saqlinish hejmi		保留体积 bǎo liú tǐ jī；
saqlinishqa ülgürelmeslik		防不及防 fáng bù jí fáng；
saqlinimen depmu ülgürelmeslik		防不及防 fáng bù jí fáng；
saqlinimen depmu saqlinalmasliq		防不胜防 fáng bù shèng fáng；
saqliniwatqan mal sughurtisi		存货保险 cún huò bǎo xiǎn；
saqliniwatqan yollanmilarni künmukün bir terep qilish		邮件逐日滚存 yóu jiàn zhú rì gǔn cún；
saqliniwatqan, ichige alghan		蕴育着的 yùn yù zhe de；
saqliyalaydighan		能保存的 néng bǎo cún de；
saqmusaq		实足 shí zú；
saqni (tikilip chiqqan ayaghni(qélipqa tartquchi ishchi		楦鞋工人 xuàn xié gōngrén；
saqni (tikilip chiqqan ayaghni) qélipqa tartquchi ishchi		楦鞋工人 xuàn xié gōngrén；
saqni qélipqa tartmaq		钉皮 dìng pí；
saqi (erlerning ismi)		萨柯； 萨柯【维吾尔人名】 sà kē；
saqi (meyxana xizmetchisi)		酒保 jiǔ bǎo；
saqi (meyxana xizmetchisi), meypurush		酒保 jiǔ bǎo；
saqi, meypurush		酒家 jiǔ jiā；
saqit bolmaq, qutulmaq, xalas bolmaq		出脱 chū tuō；
saqit qilmaq		开脱 kāi tuō； 排除 pái chú；
saqichi memuriy hoquqi		警察行政权力 jǐng chá xíng zhèng quán lì；
saqilini chüshürüwétish (qedimki bir xil jaza)		耐 nai；
saqini urup nishan topqa tegküzmek (bilyardta)		送球 sòng qiú；
saqinem (ayallarning ismi)		萨柯乃姆； 萨柯乃姆【维吾尔人名】 sà kē nǎi mǔ；
saqiyqush		鹈鹕 tí hú；
saqiyqush (barliq türi)		鹈鹕； 鹈鹕（所有种） tí hú；
saqiyqush uruqdishi		鹈鹕属 tí hú shǔ；
saqiyqush tumanliqi		鹈鹕星云 tí hú xīngyún；
saqiyqushsiman chayka uruqdishi		鹈燕属 tí yān shǔ；
saqiyqushsiman yilanbéliq		鹈鹕鱼，鹈鹕鳗 tí hú yú , tí hú mán；
saqiyqushsimanlar		鹈形目 tí xíng mù；
saqiyidighan deltilik		可逆性痴呆 kě nì xìng chī dāi；
saqiyish nisbiti		治愈率 zhì yù lǜ；
saqiyishtin ümüd yoq		殑 qíng；
saqiyishqa bashlimaq		见轻 jiàn qīng；
saqiyishqa bashlimaq, yaxshilanmaq		见轻 jiàn qīng；
saqiye (ayallarning ismi)		萨柯耶； 萨柯耶【维吾尔人名】 sà kē yē；
saka tili		萨卡语 sà kǎ yǔ；
saka milliti		萨卡族 sà kǎ zú；
sakata-takétani tenglimisi		坂田竹谷方程； 坂田-竹谷方程 bǎn tián zhú gǔ fāng chéng；
sakatawa bayrimi		萨噶达瓦节 sà gá dá wǎ jié；
sakaton medeniyiti		萨卡顿文化 sà kǎ dùn wén huà；
sakalawalar		萨卡拉瓦人 sà kǎ lā wǎ rén；
sakay tili		萨凯语 sà kǎi yǔ；
sakay milliti		萨凯族 sà kǎi zú；
sakaylar		萨凯人 sà kǎi rén；
sakbut (ottura esirdiki kanaysiman chalghu)		拉管 lā guǎn；
sakraméntariye, muqeddes kitab		圣礼书 shèng lǐ shū；
sakraméntalizm (hemme sheyilerde roh bolidu dep qaraydighan nezeriye)		万物有灵论 wàn wù yǒu líng lùn；
sakraménto		萨克拉门托； 萨克拉门托【地名】 sà kè lā mén tuō；
sakraménto derya okun béliqi		萨克拉门托河鲈 sàkèlā mén tuō hé lú；
sakrorum artémiziye chatqili		僧蒿 sēng hāo；
saks karniyi		萨克大号 sà kè dà hào；
saksgorn		萨克号 sà kè hào；
saksofon		萨克管 sà kè guǎn；
saksofon awaz intérwali		萨克管音栓 sà kè guǎn yīn shuān；
saksofon chalghuchi		萨克管吹奏者 sà kè guǎn chuí zòu zhě；
sakson tili		撒克逊语 sā kè xùn yǔ；
sakson köki		撒克逊蓝 sā kè xùn lán；
saksonlar		萨克森人 sà kè sēn rén；
saksitoksin		石房蛤毒素 shí fáng há dú sù；
saksikola qushi		欧石 ōu dàn；
sakkammina qurti uruqdishi		砂囊虫属 shā náng chóng shǔ；
sakkoriza yusuni uruqdishi		囊根藻属 náng gēn zǎo shǔ；
sakkoglossa etriti		囊吞目 náng tūn mù；
sakkur-tétrod tenglimisi		萨克特多鲁特方程； 萨克-特多鲁特方程 sà kè tè duō lǔ tè fāng chéng；
sakkulina oti		蟹奴 xiè nú；
sakkulina oti uruqdishi		蟹奴属 xiè nú shǔ；
sakmar térrasasi		萨克马尔阶 sà kè mǎ ěr jiē；
saki maymuni		狐尾猴 hú wěi hóu；
saki maymuni uruqdishi		狐尾猴属 hú wěi hóu shǔ；
sakyamuni		释迦牟尼 shì jiā móu ní；
sakyamunining hörmet nami		佛爷 fó yé；
sakim (erlerning ismi)		萨克木； 萨克木【维吾尔人名】 sà kè mù；
sakin (erlerning ismi)		萨肯； 萨肯【维吾尔人名】 sà kěn；
sakiye (ayallarning ismi)		萨克耶； 萨克耶【维吾尔人名】 sà kè yē；
sakura bankisi		樱花银行 yīng huā yín háng；
saké, gürüch hariqi		米酒 mǐ jiǔ；
sagapénum yélimi		波斯阿魏树脂 bō sī ā wèi shù zhī；
sagaylar		萨盖人； 萨盖人（萨盖部落集团） sà gài rén；
sagra xianqizi uruqdishi		曲胫叶甲属 qū jìng yè jiǎ shǔ；
saggér (nazuk farfor buyumlar pishurulidighan sapal qacha)		烧箱 shāo xiāng；
sago kraxmali		西谷淀粉 xī gǔ diàn fěn；
sago kokos palmisi		西谷椰子 xī gǔ yē zǐ；
sago kokos palmisi uruqdishi		西谷椰子属 xī gǔ yē zǐ shǔ；
sagitta (béliqlarning quliqi ichidiki chongraq qulaq téshi)		矢耳石 shǐ ěr shí；
sagitta, oqya qurt		箭虫 jiàn chóng；
sagittotsist, rombisiman xalta		菱形囊 líng xíng náng；
sagina		漆姑草； 漆姑草（石竹科） qī gū cǎo；
sagina oti		漆姑草 qī gū cǎo；
sagina otisimanlar uruqdishi		拟漆姑属 nǐ qī gū shǔ；
sagé		赛其 sài qí；
sagénit		网状金红石 wǎng zhuàng jīn hóng shí；
sal		木筏 mù fá； 筏子 fá zǐ； 木排 mù pái； 排筏 pái fá； 槎 chá； 筏 fá； 排 pái； 牌 pái； 簰 pái； 滠 shè；
sal éqitish		流筏 liú fá；
sal paliqi, sal roli (salning keynige baghlap qoyulghan yönilish özgertküch)		导木浮架 dǎo mù fú jià；
sal shalasun		导木水栅 dǎo mù shuǐ shān；
sal köwrük		浮桥 fú qiáo；
sal köwrük, leylime köwrük		浮桥 fú qiáo；
sala (kusen küyliridiki ahang maslishishi)		沙腊 shā là；
sala étiz		带条田 dài tiáo tián； 条田 tiáo tián；
sala étizlar		条田 tiáo tián；
sala derixi, shoréa robusta derixi		娑罗 suō luō；
sala qilmaq		说合 shuō he； 和稀泥 huò xī ní； 斡旋 wò xuán；
sala qilmaq, dellalliq qilmaq, kélishtürmek		跑合儿 pǎo hé ér；
sala qilmaq, kélishtürmek, tépishturmaq		说合 shuō he；
sala qilmaq, kélishtürmek, yarashturmaq, muresse qilmaq		斡旋 wò xuán；
sala qilish		斡旋 wò xuán；
salapitini saqlimaq, kursini chüshürüp qoymasliq		不为五斗米折腰 bù wéi wǔ dòu mǐ zhé yāo；
salapet		风采 fēng cǎi； 风度 fēng dù； 风范 fēng fàn； 气派 qì pai； 威风 wēi fēng； 格 gé； 派 pai； 威 wēi；
salapet bilen mangmaq		仪态万方地走 yí tai wàn fāng dì zǒu；
salapet we talant		风华 fēng huá；
salapet we diyanet		风操 fēng cāo；
salapet, süpet		气派 qì pai；
salapet, shöhret		体面 tǐ miàn；
salapet, qeddi-qamet		丰采 fēng cǎi； 风采 fēng cǎi；
salapet, yürüsh-turush		韵 yùn；
salapet, yürüsh-turush, teqi-turq		风度 fēng dù；
salapetlik		岸然 àn rán； 不失体面的 bù shī tǐ miàn de； 端详 duān xiáng； 端庄 duān zhuāng； 举止大 jǔ zhǐ dà； 美观 měi guān； 年高德劭 nián gāo dé shào； 气派十足的 qì pai shí zú de； 堂堂 táng táng； 雍容 yōng róng； 玉骨冰肌 yù gǔ bīng jī； 庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán； 庄重 zhuāng zhòng； 威风 wēi fēng； 庄 zhuāng；
salapetlik adem		神仙中人 shén xian zhōng rén；
salapetlik adem, aq köngül		贤 xián；
salapetlik olturmaq؛ chong süpet olturmaq		正襟危坐 zhèng jīn wēi zuò；
salapetlik bolup körünmek		道貌岸然 dào mào àn rán；
salapetlik bolup körünmek, qétiwalmaq		道貌岸然 dào mào àn rán；
salapetlik boluwalmaq؛ qétiwalmaq؛ gidiyiwalmaq		道貌岸然 dào mào àn rán；
salapetlik salmaqliq		端庄 duān zhuāng；
salapetlik, izzetlik, abroyluq		堂 táng；
salapetlik, ésil süpet		淑 shū；
salapetlik, xush qiyapetlik		风风光光 fēng fēng guāng guāng；
salapetlik, salmaqliq		正 zhèng；
salapetlik, salmaqliq, nazuk, nazaketlik		都 dōu；
salapetlik, sürlük tüs		岸然 àn rán；
salapetlik, hörmetlik, izzetlik		堂堂 táng táng；
salat		冷盘 lěng pán； 日祷 rì dǎo；
salat (bir xil soghuq sey)		沙拉； 沙拉（一种拌菜） shā lā；
salat (xam sey)		色拉 sè lā；
salat arilashqan kökgézek		色拉混合菜 sè lā hùn hé cài；
salat élin'ghan texse		凉碟 liáng dié；
salat tuxum		沙拉蛋 shā lā dàn；
salat texsisi		色拉盘子 sè lā pán zǐ；
salat temxuruji		色拉加味料 sè lā jiā wèi liào；
salat méyi		色拉油 sè lā yóu；
salat yasimaq		凉拌 liáng bàn；
salat wilkisi (arisi)		色拉钗 sè lā chāi；
salat, tagh boztikini		苣荬菜； 苣荬菜（菊科） qǔ mǎi cài；
salachi		和事老 hé shì lǎo； 和稀泥 huò xī ní； 中间人 zhōng jiān rén； 中 zhōng；
salachi, kélishtürgüchi, bédik		和事老 hé shì lǎo；
salachiliq		和稀泥 huò xī ní；
salaxan (ayallarning ismi)		萨拉罕； 萨拉罕【维吾尔人名】 sà lā hǎn；
salado formatsiyisi		沙拉多建造 shā lā duō jiàn zào；
salado medeniyiti		萨拉多文化 sà lā duō wén huà；
salar milliti		撒拉族 sā lā zú； 萨拉族 sà lā zú；
salarlar		萨拉人 sà lā rén；
salariyat (muqim maashliq qatlam)		领阶层 lǐng jiē céng；
salazariye chatqili		膀胱果黄芩 bǎng guāng guǒ huáng qín；
salazariye méwisi		膀胱果 páng guāng guǒ；
salazosulfadimidin		水杨基偶氮磺胺二甲嘧啶 shuǐ yáng jī ǒu dàn huáng àn èr jiǎ mìdìng；
salasa (sanskritche aq turna)		娑罗娑 suō luō suō；
salasun		撑条 chēng tiáo； 栏杆 lán gǎn； 槛 kǎn； 栏 lán；
salasun üsti taxtiyi		栏顶板 lán dǐng bǎn；
salasun yölenchüklük orunduq		箭背椅 jiàn bèi yǐ；
salasun, réshatka		闲 xián；
salasun, réshatka, tosma, wadek		栏杆 lán gǎn；
salasun, shada, qasha		槛 kǎn；
salasun, shala, ewrez tosmisi		拦污门 lán wū mén；
salasun, qasha, réshatka		轩 xuān；
salasunluq kichik kariwat		有栏小卧床 yǒu lán xiǎo wò chuáng；
salasunluq yapraqche		栅瓣 shān bàn；
salasunning kündileng baldiqi		楯 shǔn；
salashérip (ayallarning ismi)		萨拉谢日普； 萨拉谢日普【维吾尔人名】 sà lā xiè rì pǔ；
salak (méwe)		萨拉卡 sà lā kǎ；
salakot (keng girweklik filippin shilepisi)		宽边菲律宾帽 kuān biān fēi lǜ bīn mào；
salagül (ayallarning ismi)		萨拉古丽； 萨拉古丽【维吾尔人名】 sà lā gǔ lì；
salagerlik		和稀泥 huò xī ní；
salal radio istansisi		萨拉拉广播电台； 萨拉拉广播电台 （阿曼） sà lā lā guǎng bō diàn tái；
salam		敬礼 jìng lǐ； 敬意 jìng yì； 萨拉姆 sà lā mǔ； 问好 wèn hǎo； 问候 wèn hòu； 问讯 wèn xùn； 行额手礼 xíng é shǒu lǐ； 敬 jìng；
salam (erlerning ismi)		萨拉木； 萨拉木【维吾尔人名】 sà lā mù；
salam éytmaq		问好 wèn hǎo； 问候 wèn hòu； 问讯 wèn xùn；
salam bilen		敬启 jìng qǐ；
salam bérip sawaq almaq		移樽就教 yí zūn jiù jiāo；
salam bérip körüshmek		觐 jìn；
salam bérip körüshmek (padishah bilen)		觐 jìn；
salam bérip körüshmek (padishah bilen), tawab qilmaq		觐 jìn；
salam bermek		打千打千儿； 打千，打千儿 dǎ qiān dǎ qiān ér； 拜 bài； 福 fú； 施礼 shī lǐ； 敬礼 jìng lǐ；
salam bermek (toyda yigit bilen qizning pelek ilahi we yer ilahigha, ata-anisigha salam bérishi)		拜堂 bài táng；
salam bermek, tezim qilmaq		拜 bài； 福 fú；
salam bermek, hörmet bildürmek, tezim qilmaq		肃 sù；
salam bermek, hörmet bilen, éhtiram bilen		敬启 jìng qǐ；
salam xet		家书 jiā shū； 家信 jiā xìn； 信 xìn；
salam xet apirip bergüchi		羽 yǔ；
salam xet qeghizi		信纸 xìn zhǐ； 信笺 xìn jiān；
salam xet qeghizi (ichige xet yézilip, keynige adrés yézilidighan, konwértqa sélinmayla ewetilidighan qeghez)		邮简 yóu jiǎn；
salam xet yazmaq		修书 xiū shū；
salam xet yazidighan yaki béghishlima yazidighan qeghez		笺 jiān；
salam xet yaki béghishlima yazidighan qeghez		椾 zhàn； 笺 jiān；
salam xetni oqushqa teklip qilmaq		鉴 jiàn；
salam qilmaq		合十 hé shí；
salam qilmaq, tezim qilmaq		礼 lǐ；
salam qilmaq, qol qoshturup salam qilmaq (budda dinida)		合十 hé shí；
salam yandurmaq		还礼 huán lǐ；
salam yollimaq		问好 wèn hǎo； 问候 wèn hòu； 致侯 zhì hòu； 致意 zhì yì；
salam, salam éytmaq, salam yollimaq, tinchliq sorimaq		问安 wèn ān； 问好 wèn hǎo； 问候 wèn hòu； 问讯 wèn xùn；
salam, salam bérish, hörmet bildürüsh, chas bérish		敬礼 jìng lǐ；
salam, salam bermek		敬礼 jìng lǐ；
salamay (ayallarning ismi)		萨拉姆阿依； 萨拉姆阿依【维吾尔人名】 sà lā mǔ ā yī；
salamandra		鲵 ní；
salamandra, semender		蝾螈 róngyuán；
salambaw		竹筏罾 zhú fá zēng；
salamxan (ayallarning ismi)		萨拉姆罕； 萨拉姆罕【维吾尔人名】 sà lā mǔ hǎn；
salam-sehet qilmaq		请安 qǐng ān；
salam-sehet qilmaq, tinchliq sorimaq		请安 qǐng ān；
salamgha barmaq		参拜 cān bài； 参见 cān jiàn； 参谒 cān yè； 回门 huí mén；
salamgha barmaq, petige barmaq, yoqlimaq, ziyaret qilmaq		拜 bài；
salamgha barmaq, yoqlimaq, ziyaret qilmaq		参见 cān jiàn；
salamgha barmaq, yoqlimaq, ziyaretqilmaq		参拜 cān bài； 参谒 cān yè；
salamgha jawab bermek		回礼 huí lǐ；
salamgha kirmek		谒见 yè jiàn；
salamgül (ayallarning ismi)		萨拉姆古丽； 萨拉姆古丽【维吾尔人名】 sà lā mǔ gǔ lì；
salamlashmaq		打招呼 dǎ zhāo hu； 见礼 jiàn lǐ；
salamlashmaq (amanlashmaq, hal-ehwal sorashmaq)		招呼 zhāo hu；
salamlashmaq, amanlashmaq, hal-ehwal sorashmaq		招呼 zhāo hu；
salamlashmaq, tazim qilishmaq		交拜 jiāo bài；
salamni ilik almaq		回礼 huí lǐ；
salamni ilik almaq, jawaben salam bermek		答礼 dá lǐ；
salamni ilik almaq, salamgha jawab bermek		回礼 huí lǐ；
salami kolbasasi		沙拉米香肠 shā lā mǐ xiāng cháng；
salaminiyilikler		萨拉米尼亚人 sà lā mǐ ní yà rén；
salamet (ayallarning ismi)		萨拉麦提； 萨拉麦提【维吾尔人名】 sà lā mài tí；
salamet (erlerning ismi)		萨拉麦提； 萨拉麦提【维吾尔人名】 sà lā mài tí；
salamet adem, saghlam adem		好人 hǎo rén；
salamet bolung		祝你健康 zhù nǐ jiàn kāng；
salamet, saghlam, saq		健康 jiàn kāng； 健 jiàn；
salamet, saghlam, saqaymaq		好 hǎo；
salamet, saq-salamet, saghlam		安 ān；
salametxan (ayallarning ismi)		萨拉麦提罕； 萨拉麦提罕【维吾尔人名】 sà lā mài tí hǎn；
salametqiz (ayallarning ismi)		萨拉麦提柯孜； 萨拉麦提柯孜【维吾尔人名】 sà lā mài tí kē zī；
salametgül (ayallarning ismi)		萨拉麦提古丽； 萨拉麦提古丽【维吾尔人名】 sà lā mài tí gǔ lì；
salametlik		健康 jiàn kāng； 身体 shēn tǐ； 健 jiàn； 康 kāng；
salametlik asrash		保健 bǎo jiàn；
salametlik eslige kelmek		康复 kāng fù；
salametlik tekshürmek		体检 tǐ jiǎn；
salametlik sughurtisi		健康保险 jiàn kāng bǎo xiǎn；
salametlik fizikisi		保健物理 bǎo jiàn wù lǐ；
salametlik közitish		健康监护 jiàn kāng jiān hù；
salametlik meslihetchisi		健康顾问； 《健康顾问》 （中） jiàn kāng gù wèn； 健康咨询报； 《健康咨询报》 （中） jiàn kāng zī xún bào；
salametlik we amanliq		康宁 kāng níng；
salametlik we güzellik		健与美； 《健与美》 （中） jiàn yǔ měi； 健美 jiàn měi；
salametlik, saghlam, saghlamliq		健 jiàn；
salametlik, saghlamliq, saqliq		健康 jiàn kāng； 健 jiàn；
salametlikke paydiliq		有益健康的 yǒu yì jiàn kāng de； 有利于健康的 yǒu lì yú jiàn kāng de；
salametlikke paydiliq ichimlikler		保健饮料 bǎo jiàn yǐn liào；
salametlikke paydiliq uwulash		保健按摩 bǎo jiàn àn mó；
salametlikke paydiliq qoruma		保健菜 bǎo jiàn cài；
salametlikke paydiliq yémeklikler		保健食品 bǎo jiàn shí pǐn；
salametlikke ziyanliq		有损健康的 yǒu sǔn jiàn kāng de； 有碍健康的 yǒu ài jiàn kāng de；
salametlikning zeipliki		蒲柳之姿 pú liǔ zhī zī；
salametliki eslige kelmek		痊愈 quán yù；
salametlikini eslige keltürüsh boyiche dawalash (dawalinish)		康复性治疗 kāng fù xìng zhì liáo；
salametlikini yoqatmaq		丧失健康 sàng shī jiàn kāng；
salahidin (erlerning ismi)		萨拉伊丁； 萨拉伊丁【维吾尔人名】 sà lā yī dīng；
salahiytige uyghun kelmeydighan xiyallar؛ bimunasip oy؛ asassiz dewa		非分之想 fēi fēn zhī xiǎng；
salahiyiti özgermek		身分转变 shēn fēn zhuǎn biàn；
salahiyiti éniq bolmasliq		身份不明 shēn fen bù míng；
salahiyiti bar		有资格 yǒu zī gé；
salahiyitini tekshürüp aydinglashturush		查明身份 chá míng shēn fen；
salahiyitini tekshürüsh		查验身份 chá yàn shēn fen；
salahiyitini qoghdash xizmiti		身份掩护工作 shēn fen yǎn hù gōng zuò；
salahiyitini yoshurghan		隐藏身份的 yǐn cáng shēn fen de；
salahiyitini yoshurush		隐匿身份 yǐn nì shēn fen； 身份化装 shēn fen huà zhuāng；
salahiyet		身分 shēn fēn； 资格 zī gé； 资 zī；
salahiyet ijaziti		资格许可 zī gé xǔ kě；
salahiyet ispati		身份证明 shēn fen zhèng míng；
salahiyet békitish		资格认定 zī gé rèn dìng；
salahiyet belgisi		种姓标记 zhǒng xìng biāo jì；
salahiyet tüzümi		种姓等级制度 zhǒng xìng děng jí zhì dù；
salahiyet tekshürüsh komitéti		资格审查委员会 zī gé shěn chá wěi yuán huì；
salahiyet derijisi		资质等级 zī zhì děng jí；
salahiyet kinishkisi		资格证明 zī gé zhèng míng；
salahiyet we abroy		资望 zī wàng；
salahiyet we abroy (ataq)		资望 zī wàng；
salahiyet we ishech		资信 zī xìn；
salahiyet we iqtidar		资质 zī zhì；
salahiyet, salahiyet nami (hindistanda)		种姓 zhǒng xìng；
salahiyet, kimlik		身分 shēn fēn；
salahiyetke ige qilmaq		赋予身份 fù yǔ shēn fen；
salahiyetname		资格证 zī gé zhèng； 资格证书 zī gé zhèng shū；
salawat (erlerning ismi)		萨拉瓦提； 萨拉瓦提【维吾尔人名】 sà lā wǎ tí；
salawetlik we sipaye؛ chong süpet؛ latapetlik		雍容典雅 yōng róng diǎn yǎ；
salpa (bir xil haywan)		纽鳃樽 niǔ sāi zūn；
salpa uruqdishi		纽鳃樽属 niǔ sāi zūn shǔ；
salpaymaq		变软 biàn ruǎn；
salpaymaq, sanggilimaq		耷拉 dā la； 耷 dā；
salpang qulaq		耷 dā； 聃 dān；
salpang qulaq it		垂耳犬 chuí ěr quǎn；
salpang qulaq toshqan		垂耳兔 chuí ěr tù；
salpang qulaq tülke		大耳狐 dà ěr hú；
salpang qulaq tülke uruqdishi		大耳狐属 dà ěr hú shǔ；
salpang qulaq shepereng		驴蝠 lǘ fú；
salpang qulaq kaktus		猪耳掌； 猪耳掌（仙人掌科） zhū ěr zhǎng；
salpang qulaq, yoghan qulaq		耷 dā；
salpang güllük jintiyana		垂花龙胆； 垂花龙胆（龙胆科） chuí huā lóng dǎn；
salpangbash ghishe		垂穗披碱草 chuí suì pī jiǎn cǎo；
salpangbash yulghun		垂枝柽柳； 垂枝柽柳（柽柳科） chuí zhī chēng liǔ；
salpid (bir xil haywan)		纽海樽 niǔ hǎi zūn；
salpiyip turmaq		粥 zhōu；
salpiyip qalmaq		蔫不唧 niān bù jī； 蔫 niān；
salpiyip qalmaq, rohsizlanmaq		蔫 niān；
salpiyip qalmaq, rohi chüshkün		蔫不唧儿 niān bù jī ér；
salpiyip qalmaq, yigilep qalmaq		蔫 niān；
salpiyip ketmek؛ soliship ketmek؛ rohi chüshmek		无精打彩 wú jīng dǎ cǎi； 没精打彩 méi jīng dǎ cǎi；
salpngqulaq merzenjüsh		垂花青兰； 垂花青兰（唇形科） chuí huā qīng lán；
salta (bir xil damka)		沙尔达 shā ěr dá；
saltaréllo ussul muzikisi		萨尔塔列拉舞曲 sà ěr tǎ liè lā wǔ qǔ；
saltaréllo ussuli		萨尔塔列拉舞 sà ěr tǎ liè lā wǔ；
saltang		单身 dān shēn； 独身 dú shēn；
saltang yürmek		打光棍儿 dǎ guāng gùn ér；
saltang, tenha		独身 dú shēn；
saltang-sayaq؛ yétim-yésir؛ tul xotun-yétim oghul		鳏寡孤独 guān guǎ gūdú；
saltzburg		萨尔茨堡； 萨尔茨堡【地名】 sà ěr cí bǎo；
saltzgittér shehiri		萨尔茨吉特城 sà ěr cí jí tè chéng；
salto tili		索尔托语 suǒ ěr tuō yǔ；
salto milliti		索尔托族 suǒ ěr tuō zú；
salja		蓖子硬蜱 bì zǐ yìng pí； 扁虱 biǎn shī； 啤螨 pí； 壁虱 bì shī； 蜱 pí；
salja ailisi		蜱科 pí kē；
salja arqiliq yuqidighan yiringdin zeherlinish késili		壁虱脓毒症 bì shī nóng dú zhèng；
salja öltürgüchi arilashma dorilar		混合杀螨剂 hùnhé shā  jì；
salja öltürgüchi éfir xilidiki dorilar		醚类杀螨剂 mí lèi shā  jì；
salja uruqdishi		蜱属 pí shǔ；
salja bash ailisi		蜱总科 pí zǒng kē；
salja palichi, kökpit palichi		壁虱性麻痹 bì shī xìng má bì；
salja qizitmisi		蜱热 pí rè；
salja késili (hesel herisining)		蜱螨病 pí  bìng；
salja yuqturidighan		蜱传播的 pí chuánbō de；
salja yuqturidighan eswilik kézik		蜱传斑疹伤寒 pí chuán bānzhěnshānghán；
salja yeydighan qara xanqiz		深点食螨瓢虫 shēn diǎn shí  piáo chóng；
salja, kana		蜱螨 pí；
salja-kanilar etriti		蜱螨目 pí  mù；
saljidin muhapizet qilghuchi dorilar		防螨剂 fáng  jì；
saljuq (erlerning ismi)		萨力久克； 萨力久克【维吾尔人名】 sà lì jiǔ kè；
salchi		放筏工 fàng fá gōng； 木筏操桨手 mù fá cāo jiǎng shǒu；
salchi, en yaghach éqitip toshughuchi ishchi		原木流送工人 yuán mù liú sòng gōng rén；
salche dumbaqchisi		桴 fú；
salxow sekrishi		萨霍夫跳 sà huò fū tiào；
saldat bulash (qartidiki bir xil oyun)		抢杰克 qiǎng jié kè；
saldo		存栏 cún lán； 节余 jié yú； 结存 jié cún；
saldo, éshindi		节余 jié yú；
saldurghan chish		假牙 jiǎ yá； 义齿 yì chǐ；
salduruwalmaq		扯下 chě xià； 扒 bā；
salziq sögiti		沼泽柳； 沼泽柳（杨柳科） zhǎo zé liǔ；
salsola oti		猪毛菜 zhū máo cài；
salsi (kusen muzikilirida tüz ahang)		沙识 shā shí；
salsilla, bomaréye		包麻瑞阿 bāo má ruì ā；
salsiman ul		筏式基础 fá shì jī chǔ； 筏形基础 fá xíng jī chǔ；
salsiman tosma		浮障 fú zhàng；
salsiman muz		筏冰 fá bīng；
salgha tashlimaq		掷套索 zhì tào suǒ；
salghan mebleghni ündürüwélish yil chéki		投资回收年限 tóu zī huí shōu nián xiàn；
salghozek yézisi		萨勒吾则克乡； 萨勒吾则克乡【新疆各地】 sà lè wú zé kè xiāng；
salford		索尔福德； 索尔福德【地名】 suǒ ěr fú dé；
salfétka		饭单 fàn dān； 餐巾 cān jīn；
salfétka halqisi		餐巾环 cān jīn huán；
salqin		风凉 fēng liáng； 凉快 liáng kuai； 清朗 qīng lǎng； 清凉 qīng liáng； 清冽 qīng liè； 清爽 qīng shuǎng； 爽朗 shuǎng lǎng； 阴凉 yīn liáng； 荫凉 yīn liáng； 凉爽 liáng shuǎng； 凄清 qī qīng； 凉 liáng； 荫 yīn；
salqin (erlerning ismi)		萨力肯； 萨力肯【维吾尔人名】 sà lì kěn；
salqin jayda yaz ötküzmek		避暑 bì shǔ；
salqin shamal		清风 qīng fēng；
salqin shamal, meyin shamal		飔 sī； 清风 qīng fēng； 浏 liú；
salqin qanliq		平心静气 píng xīn jìng qì；
salqin qanliq soghuq muamile		冷眼 lěng yǎn；
salqin qanliq؛ éghir bésiqliq		平心静气 píng xīn jìng qì；
salqin karidor, etrapi ochuq karidor		凉廊 liáng láng；
salqin küz pesli, küzning salqin mezgili		秋凉 qiū liáng；
salqin may		清凉油 qīng liáng yóu；
salqin muamile		冷眼 lěng yǎn；
salqin, ochuq		清朗 qīng lǎng；
salqin, sörün		风凉 fēng liáng； 凉快 liáng kuai； 凉爽 liáng shuǎng； 阴凉 yīn liáng； 泠 líng； 浏 liú；
salqin, sörün, soghuq, sowumaq		凉 liáng；
salqin, sörün, sughuq		凊 jìng；
salqin, meyin		清 qīng；
salqin, meyin, kishige rahet béghishlaydighan		令人神怡的 lìngrén shén yí de；
salqinda qurutush		凉干 liáng gàn；
salqinlatmaq		去暑 qù shǔ；
salqinlatmaq, shamallatmaq		去暑 qù shǔ；
salqinlitidighan nersiler		凉 liáng；
salqinlimaq		乘凉 chéng liáng； 歇凉 xiē liáng； 消暑 xiāo shǔ； 消夏 xiāo xià； 凉快 liáng kuai； 纳凉 nà liáng； 清冽 qīng liè；
salk waksinisi		索瓦克氏疫苗 suǒ wǎ kè shì yì miáo；
salkowski tejribisi		萨尔科夫斯基试验 sà ěr kē fū sī jī shì yàn；
sallat (erlerning ismi)		萨拉提； 萨拉提【维吾尔人名】 sà lā tí；
salli lun pireniki		萨利伦恩氏热茶点 sà lì lún ēn shì rè chá diǎn；
salli herisi		萨利锯 sà lì jù；
sallérs pichiqi		塞勒斯滚刀 sāi lè sī gǔn dāo；
salma		套马索 tào mǎ suǒ； 套 tào；
salma tashlap tutmaq		用套索捕捉 yòng tào suǒ bǔ zhuō；
salma halqisi, sirtmaq halqisi, arghamcha halqisi		套索环 tào suǒ huán；
salma, kemen		套索 tào suǒ； 套马索 tào mǎ suǒ；
salmat		萨尔马特 sà ěr mǎ tè；
salmaq		比重 bǐ zhòng； 沉稳 chén wěn； 奠定 diàn dìng； 分量 fēn liàng； 胡噜 hú lū； 架设 jià shè； 建筑 jiàn zhù； 接种 jiē zhòng； 抹搭 mò dā； 纳入 nà rù； 轻重 qīng zhòng； 头脑冷静 tóu nǎo lěng jìng； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳健 wěn jiàn； 镶嵌 xiāng qiàn； 修建 xiū jiàn； 修造 xiū zào； 修筑 xiū zhù； 扒 bā； 揣 chuāi； 搭 dā； 打 dǎ； 奠 diàn； 发 fā； 放 fàng； 盖 gài； 搁 gē； 寄 jì； 架 jià； 建 jiàn； 解 jiě； 斤 jīn； 开 kāi； 垒 lěi； 盘 pán； 铺 pù； 起 qǐ； 砌 qì； 撒 sā； 塞 sāi； 摊 tān； 套 tào； 跳 tiào； 褪 tuì； 脱 tuō； 下 xià； 镶 xiāng； 修 xiū； 续 xù； 掖 yè； 栽 zāi； 造 zào； 注 zhù； 筑 zhù； 装 zhuāng；
salmaq (ichige)		投入 tóu rù；
salmaq (bir nersige)		投入 tóu rù；
salmaq (pochtidin)		邮 yóu；
salmaq (pozitsiye)		超然 chāo rán；
salmaq (tégige, astigha)		垫 diàn；
salmaq (meblegh salmaq)		投向 tóu xiàng；
salmaq (melum ishqa adem küchi yaki pul salmaq)		投入 tóu rù；
salmaq bolmaq		沉 chén；
salmaq bermek		投放 tóu fàng；
salmaq qedem		健步 jiàn bù；
salmaq qedem bilen		稳步 wěn bù； 稳 wěn；
salmaq qedem, puxta qedem		慢步 màn bù；
salmaq we keskin		庄重严肃 zhuāng zhòng yán sù；
salmaq, basmaq, tiqmaq		揣 chuāi；
salmaq, bermek		逗 dòu；
salmaq, puxta, temkin, éghir bésiq		稳 wěn；
salmaq, tartmaq, ornatmaq, qoymaq		架 jià；
salmaq, tashlimaq, aghdurmaq		投 tóu；
salmaq, tiqmaq, sighdurmaq		塞 sāi；
salmaq, temkin		庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán；
salmaq, chüshürmek, kirgüzmek		纳入 nà rù；
salmaq, salduruwalmaq		扒 bā；
salmaq, salmaqliq		稳当 wěn dāng；
salmaq, salmaqliq, temkin, temkinlik		庄 zhuāng；
salmaq, salmaqliq, temkin, temkinlik, salapetlik		庄重； 庄重（庄重的） zhuāng zhòng；
salmaq, sanggilatmaq		控 kòng；
salmaq, séliwalmaq, almaq		噙 qín；
salmaq, séliwalmaq, salduruwalmaq		褫 chǐ；
salmaq, qazmaq		开 kāi；
salmaq, qopurmaq, tizmaq		垒 lěi；
salmaq, qopurmaq, yasimaq (égiz imaretni)		盖起 gài qǐ；
salmaq, qoshmaq		放 fàng；
salmaq, qoymaq		嵌 qiàn；
salmaq, qoymaq, oyup békitmek, oyup ornatmaq		镶 xiāng；
salmaq, qoymaq, oyup békitmek, oyup ornatmaq, tutmaq		镶 xiāng；
salmaq, qoymaq, töshmek		藉 jiè；
salmaq, qisturmaq		钿 diàn；
salmaq, qisturmaq, tiqmaq		掖 yè；
salmaq, quymaq		加进 jiā jìn； 掌 zhǎng；
salmaq, yasimaq		盘 pán；
salmaq, yasimaq, qurmaq, bina qilmaq		修 xiū； 层 céng； 修 xiū；
salmaq, yeshmek		脱下 tuō xià； 褪 tuì；
salmaq, yeshmek, almaq		脱 tuō；
salmaqq		卸 xiè；
salmaqlap körmek		估量 gū liáng；
salmaqliq		安详 ān xiáng； 沉静 chén jìng； 持重 chí zhòng； 从容 cóng róng； 端详 duān xiáng； 端庄 duān zhuāng； 冷静 lěng jìng； 稳当 wěn dāng； 稳重 wěn zhòng； 镇定 zhèn dìng； 庄重 zhuāng zhòng； 沉重 chén zhòng； 重 zhòng；
salmaqliq bolmaq		沉着 chén zhe；
salmaqliq bilen izgha chüshürmek, asta-asta pesletmek, asta-asta peseytmek, asta-asta töwenletmek, asta-asta chüshürmek		软着陆 ruǎn zhe lù；
salmaqliq bilen mulahize yürgüzmek		平心而论 píng xīn ér lùn；
salmaqliq qiyapetke kiriwalghan, éghir bésiq boluwalghan		故作镇静地 gù zuò zhèn jìng dì；
salmaqliq, temkin		持重 chí zhòng；
salmaqliq, temkin, éghir bésiq		沉着冷静的 chén zhe lěng jìng de； 俨 yǎn；
salmaqliq, temkin, bimalal, xatirjem, behuzur		安详 ān xiáng；
salmaqliq, temkin, puxta		帖 tiē；
salmaqliq, temkin, salapetlik, özini tutuwalghan		兖 yǎn；
salmaqliq, salapetlik		庄 zhuāng；
salman (erlerning ismi)		萨力曼； 萨力曼【维吾尔人名】 sà lì màn；
salmanazar wino botulkisi		萨尔马纳塞氏葡萄酒瓶 sà ěr mǎ nà sāi shì pú tao jiǔ píng；
salmo béliqi		鳟 zūn；
salmon éwkalipti		橙红桉树 chéng hóng ān shù；
salmon bélijéni		幼鲑 yòu guī；
salmon bélijéni bedinidiki dagh		幼鲑斑 yòu guī bān；
salmon béliqlar		石鲑类 dàn guī lèi；
salmon béliqliri etriti		鲑目 guī mù；
salmon béliqi		鲑 guī；
salmon béliqi ailisi		鲑科 guī kē；
salmon béliqi uruqdishi		鲑属 guī shǔ；
salmon béliqi késili		鲑病 guī bìng；
salmon béliqi kenji etriti		鲑亚目 guī yà mù；
salmon béliqi méyi		鲑油 guī yóu；
salmon béliqidin zeherlinish		鲑鱼中毒鲑鱼病； 鲑鱼中毒［鲑鱼病］ guī yú zhòngdú guī yú bìng；
salmon béliqini tutushta ishlitilidighan tetür séwet		鲑陷阱 guī xiànjǐng；
salmon türidiki béliqlar		鲑鲪 guī  ；
salmon shekillik béliqlar kenji etriti		银河鱼亚目 yín hé yú yà mù；
salmon hal réngi		鲑鱼粉红色 guī yú fěnhóngsè； 鲑鱼色 guī yú sè；
salmonsit		黄磷锰铁矿 huáng lín měng tiě kuàng；
salmonélla baktériyisi		沙门氏菌 shā mén shì jūn； 伤寒杆菌 shāng hán gǎn jūn；
salmonélla baktériyisi uruqdishi		沙门氏菌属 shā mén shì jūn shǔ；
salmonélla baktériyisi xaraktérlik ozuqluqtin zeherlinish		沙门氏菌性食物中毒 shā mén shì jūn xìng shí wù zhōng dú；
salmonélla baktériyisi guruppisi		沙门氏菌族 shā mén shì jūn zú；
salmonélla pullorum baktériyisi		雏沙门氏菌 chú shā mén shì jūn；
salmonélla tayaqche baktériyisi késelliki		沙门氏杆菌病 shā mén shì gǎn jūn bìng；
salmichi		套马者 tào mǎ zhě；
salmichuq		麻蜥 má xī；
salmire (ayallarning ismi)		萨丽米热； 萨丽米热【维吾尔人名】 sà lì mǐ rè；
salmiqi, sélishturma éghirliqi		比重 bǐ zhòng；
salmin		鲑精蛋白 guī jīng dànbái；
salname		史册 shǐ cè； 史籍 shǐ jí； 史书 shǐ shū；
salname, tarix kitab		史籍，史书 shǐ jí , shǐ shū；
salname, tarixiy kitab		史书 shǐ shū；
salnik		油封 yóu fēng；
salor shamili		沙洛风 shā luò fēng；
salol		水杨酸苯脂 shuǐ yáng suān běn zhī；
salon		画廊 huà láng； 沙龙 shā lóng；
salon (ayropilanda)		客舱 kè cāng；
salon muzikisi, salon neghmisi		沙龙音乐 shā lóng yīn yuè；
salonning daimliq méhmini		沙龙常客 shā lóng cháng kè；
saloéniye ailisi		槐叶萍科 huái yè píng kē；
sali (erlerning ismi)		萨力； 萨力【维吾尔人名】 sà lì；
salian		战神的祭司的 zhàn shén de jì sī de；
salip (erlerning ismi)		萨力普； 萨力普【维吾尔人名】 sà lì pǔ；
salipe (ayallarning ismi)		萨丽排； 萨丽排【维吾尔人名】 sà lì pái；
salit		次透辉石 cì tòu huī shí；
salitsil aldégid		水杨醛 shuǐ yáng quán；
salitsil alkogol		水杨醇 shuǐ yáng chún；
salitsil anilid		水杨酸替苯胺 shuǐ yáng suān tì běn àn；
salitsilat		水杨酸盐，水杨酸酯 shuǐ yáng suān yán , shuǐ yáng suān zhǐ；
salitsilat bilen dawalash usuli		水杨酸盐治疗法 shuǐ yáng suān yán zhì liáo fǎ；
salitsilamid		水杨酰胺 shuǐ yáng xiānàn；
salitsillashqan		水杨酸化的 shuǐ yáng suān huà de；
salitsilid		水杨内酯 shuǐ yáng nèi zhǐ；
salitsilik kislata		水杨酸 shuǐ yáng suān；
salitsilik kislata bilen dawalimaq		用水杨酸治疗 yòng shuǐ yáng suān zhì liáo；
salitsilik kislatadin zeherlinish		水杨酸中毒 shuǐ yáng suān zhōng dú；
salitsilil, salitsiloyl		水杨酰 shuǐ yáng xiān；
salitsilurik kislata		水杨基尿酸 shuǐ yáng jī niào suān；
salitsin		柳醇 liǔ chún；
salitsét awaz majori		小流丽音栓 xiǎo liú lì yīn shuān；
salix (erlerning ismi)		萨力合； 萨力合【维吾尔人名】 sà lì hé；
salixan (ayallarning ismi)		萨丽罕； 萨丽罕【维吾尔人名】 sà lì hǎn；
salisburi		索尔兹伯里； 索尔兹伯里【地名】 suǒ ěr zī bó lǐ；
salisburi qara qutisi		索尔兹伯里黑盒 suǒ ěr zī bó lǐ hēi hé；
salisburi katléti		索尔兹伯利牛排 suǒ ěr zī bó lì niú pái；
salish tili		萨利什语 sà lì shí yǔ；
salik (erlerning ismi)		萨力科； 萨力科【维吾尔人名】 sà lì kē；
salik qanuni		萨利克法 sà lì kè fǎ；
saliks chatqili		秋柳 qiū liǔ；
saliks derixi		爆竹柳 bào zhú liǔ； 香胶柳 xiāng jiāo liǔ；
saliks lutsida chatqili		亮叶柳 liàng yè liǔ；
salikorniye uruqdishi, shora uruqdishi		海蓬子属 hǎi péng zǐ shǔ；
saligénin		水杨醇 shuǐ yáng chún；
salim (erlerning ismi)		萨力木； 萨力木【维吾尔人名】 sà lì mù；
salimaq		抚 fǔ；
salimini ilik almaq		答礼 dá lǐ；
salimétir (éritmidiki tuzning sélishturma éghirliqini ölchigüch)		盐液比重计 yán yè bǐ zhòng jì；
salime (ayallarning ismi)		萨丽麦； 萨丽麦【维吾尔人名】 sà lì mài；
salinar medeniyiti		萨利纳尔文化 sà lì nà ěr wén huà；
salinan tilliri guruppisi		萨利南语族 sà lì nán yǔ zú；
salinan tili		萨利南语 sà lì nán yǔ；
salinan milliti		萨利南族 sà lì nán zú；
salinométir (éritmidiki tuz miqdarini ölchigüch)		盐液比重计 yán yè bǐ zhòng jì；
salinélla qurti uruqdishi		咸水虫属 xián shuǐ chóng shǔ；
salyot		鞭炮 biān pào； 花 huā；
saliye (ayallarning ismi)		萨丽耶； 萨丽耶【维吾尔人名】 sà lì yē；
salih (erlerning ismi)		萨力合； 萨力合【维吾尔人名】 sà lì hé；
salihe (ayallarning ismi)		萨丽海； 萨丽海【维吾尔人名】 sà lì hǎi；
salihem (ayallarning ismi)		萨丽海姆； 萨丽海姆【维吾尔人名】 sà lì hǎi mǔ；
saliwa milliti		萨利瓦族 sà lì wǎ zú；
salup (ichimlik)		萨鲁普 sà lǔ pǔ；
salusar ussuli		萨卢沙舞 sà lú shā wǔ；
saluki iti		萨露奇狗 sà lù qí gǒu；
salun		彩厅 cǎi tīng；
salun (pul birliki)		萨伦 sà lún；
salwatsiye, qutquzghuchi		救世者 jiù shì zhě；
salwationizm		救世军主义 jiù shì jūn zhǔ yì；
salwationizm (rohni qutuldurush heqqidiki diniy eqide)		救世说 jiù shì shuō；
salwationist		救世军 jiù shì jūn；
salwador		萨尔瓦多； 萨尔瓦多【地名】 sà ěr wǎ duō； 萨尔瓦多； 萨尔瓦多【世界各国】 sà ěr wǎ duō；
salwador (qisqartilmisi)		萨 sà；
salwador jumhuriyiti		萨尔瓦多共和国； 萨尔瓦多共和国【世界各国】 sà ěr wǎ duō gòng hé guó；
salwadora chatqili		萨瓦杜属，刺茉莉属 sàwǎ dù shǔ , cì mò lì shǔ；
salwadorluqlar		萨尔瓦多人 sà ěr wǎ duō rén；
salwar peylik tömür tumshuq		多毛啄木鸟 duō máo zhuó mù niǎo；
salwar tüklük itning üyek térisi		饰皮 shì pí；
salwar tüklük ömüchüksiman maymun		长毛蜘蛛猴 cháng máo zhī zhū hóu；
salwar tüklük xaltiliq aghmixan		多毛袋鼬属 duō máo dài yòu shǔ；
salwianin		鼠尾草苷 shǔ wěi cǎo gān；
salwin deryasi		萨尔温江 sà ěr wēn jiāng；
salwiniye ailisi		槐叶苹科 huái yè píng kē；
salwiniye uruqdishi		槐叶苹属 huái yè píng shǔ；
salwiniye etiriti		槐叶苹目 huái yè píng mù；
salwiya köki		萨尔维亚蓝色 sà ěr wéi yà lán sè；
salwiye oti		石见穿 shí jiàn chuān； 荔枝草 lì zhī cǎo； 芡欧鼠尾草； 芡欧［鼠尾草］ qiàn ōu shǔ wěi cǎo；
salwus nepeslendürgüchisi		赛尔惠呼吸器 sài ěr huì hū xī qì；
salwélinus uruqdishi		红点鲑属 hóng diǎn guī shǔ；
salwéniye oti		槐叶萍； 槐叶萍（槐叶苹科） huái yè píng；
salééit		镁磷铀云母 měi lín yóu yún mǔ；
salés muxlisliri		塞尔斯的信徒 sāi ěr sī de xìn tú；
salém		萨利姆； 萨利姆【地名】 sà lì mǔ； 塞勒姆； 塞勒姆【地名】 sāi lè mǔ；
salém tewrenme orunduqi		塞勒姆摇椅 sāi lè mǔ yáo yǐ；
salém hak téshi		萨勒姆石炭岩 sà lè mǔ shí tàn yán；
salén déngiz kirpisi etriti		萨兰海胆目 sà lán hǎi dǎn mù；
salénoida déngiz kirpisi ailisi		顶萨列海胆科 dǐng sà liè hǎi dǎn kē；
sam tagha (amérikiliqlarning simwoli)		山姆大叔 shān mǔ dà shū；
sama		长空 cháng kōng； 天 tiān；
sama usuli		沙曼 shā màn；
samachar agéntliqi		萨马查尔通讯社； 萨马查尔通讯社 （印） sà mǎ chá ěr tōng xùn shè；
samaxan (ayallarning ismi)		萨玛罕； 萨玛罕【维吾尔人名】 sà mǎ hǎn；
samaxita		三摩四多 sān mó sì duō；
samaxun (erlerning ismi)		萨马洪； 萨马洪【维吾尔人名】 sà mǎ hóng；
samadi		三昧 sān mèi； 三摩地 sān mó dì；
samadéra derixi		干果樗属 gān guǒ chū shǔ；
samarran medeniyiti		撒马拉文化 sā mǎ lā wén huà；
samarskit		铌钇矿 ní yǐ kuàng；
samar-léyté tili		萨马尔莱特语； 萨马尔-莱特语 sà mǎ ěr lái tè yǔ；
samariy		钐； 钐【化学元素】 shān； 钐 shān；
samariy oksid		氧化钐 yǎnghuà shān；
samariydin zeherlinish		钐中毒 shān zhòngdú；
samariy-kobaltliq maginit		钐钴磁体； 钐-钴磁体 shān gǔ cí tǐ；
samariyilikler		萨马里亚人 sà mǎ lǐ yà rén；
samariye tili		萨马里亚语 sà mǎ lǐ yà yǔ；
samariye muritliri		萨马里亚教徒 sà mǎ lǐ yà jiào tú；
samas yultuz türkümi		壁 bì；
samal tili		萨马尔语 sà mǎ ěr yǔ；
samal milliti		萨马尔族 sà mǎ ěr zú；
saman		草 cǎo； 戛 jiá；
saman (erlerning ismi)		萨曼； 萨曼【维吾尔人名】 sà màn；
saman astidin su yügürtmek		偷天换日 tōu tiān huàn rì；
saman oghut, yirik oghut		粗肥 cū féi；
saman taghar		草包 cǎo bāo；
saman töshek		草垫子 cǎo diàn zǐ； 草荐 cǎo jiàn；
saman töshek, paxal körpe		草垫 cǎo diàn；
saman tégidin su yügürtmek		含沙射影 hán shā shè yǐng；
saman reng		草黄 cǎo huáng；
saman sériq		鹅黄 é huáng； 嫩黄 nèn huáng；
saman ghol		草质茎 cǎo zhì jīng；
saman gholluq		草本 cǎo běn； 草质的 cǎo zhì de；
saman gholluq ösümlük torfi		草本泥炭 cǎo běn ní tàn；
saman gholluq ösümlükler		草本植物 cǎo běn zhí wù；
saman gholluq ösümlükler türkümi		草本群 cǎo běn qún；
saman gholluq ösümlükler sazliqi		草本沼泽 cǎo běn zhǎo zé；
saman gholluq ösümlüklerni ulash		草本嫁接法 cǎo běn jià jiē fǎ；
saman gholluq ösümülük		草本植物 cǎo běn zhí wù；
saman gholluq buzun		草质接骨木 cǎo zhì jiē gǔ mù；
saman gholluq kéwez, afriqa kéwizi		草棉非洲棉； 草棉／非洲棉 cǎo mián fēi zhōu mián；
saman gholluq gül östürülidighan güllük		草本花坛 cǎo běn huā tán；
saman gholluq yépincha ösümlükler rayoni		草本植被区 cǎo běn zhí bèi qū；
saman gholluq, saman ghol		草本 cǎo běn；
saman qorsaq		草包 cǎo bāo； 大腹便便 dà fù pián pián；
saman qorsaq, sobo		草包 cǎo bāo；
saman qeghez		草纸 cǎo zhǐ； 毛边 máo biān；
saman qeghez ilmi		草学 cǎo xué；
saman qeghezshunas		草学家 cǎo xué jiā；
saman qeghezge yézilghan maqale (yaki eser)		草文稿 cǎo wén gǎo；
saman yoli		长河 cháng hé； 天河 tiān hé； 星河 xīng hé； 银河 yín hé；
saman yoli sistémisi		银河系 yín hé xì；
saman yoli merkizige yéqin nuqta		近银心点 jìn yín xīn diǎn；
samandek tola		层见叠出 céng jiàn dié chū； 俯拾即是 fǔ shí jí shì；
samandek sarghayghan		蜡黄的 là huáng de；
samandek sarghiyip ketmek		蜡黄 là huáng；
samandek köp		车载斗量 chē zǎi dǒu liáng；
samandek köp, sayning téshidek tola		数以万计 shù yǐ wàn jì；
samandek köp, kürming, heddi-hésabsiz, sayning téshidek köp		车载斗量 chē zǎi dǒu liáng；
saman'go maymuni (aq tumshuq uzun quyruq maymun)		白长尾猴 bái cháng wěi hóu；
samanliq kések		草泥坯块 cǎo ní pī kuài；
samanliq lay		草泥 cǎo ní； 稻草泥 dào cǎo ní；
samanliqning achquchi tegmek (zangliq meniside)		袍笏登场 páo hù dēng chǎng；
samanning tégidin su yügürtmek		隐射 yǐn shè； 偏锋 piān fēng； 上下其手 shàng xià qí shǒu； 意在言外 yì zài yán wai；
samanning tégidin su yügürtmek؛ köz boyamchiliq qilmaq؛ mekkarliq qilmaq؛ aldamchiliq qilmaq		上下其手 shàng xià qí shǒu；
samanyoli		西汉 xī hàn； 银汉 yín hàn； 银河 yín hé； 云汉 yún hàn； 天河 tiān hé； 星河 xīng hé； 汉 hàn；
samanyoli uzunluqi		银经 yín jīng；
samanyoli ékwatori		银道 yín dào；
samanyoli tumanliqi		银河星云 yín hé xīng yún；
samanyoli tekshiliki		银道面 yín dào miàn；
samanyoli sistémisi		银河系 yín hé xì；
samanyoli sistémisining öz oqida aylinishi		银河系自转 yín hé xì zì zhuǎn；
samanyoli sistémisining sirtidiki radio menbesi		河外射电源 hé wai shè diàn yuán；
samanyoli sistémisining sirtidiki yultuzlar sistémisi		河外星系 hé wai xīng xì；
samanyoli sistémisining sirtidiki, ékstragalaktik		河外河外的； 河外，河外的 hé wai hé wai de；
samanyoli sistémiki		河 hé；
samanyoli shawquni		银河噪声 yín hé zào shēng；
samanyoli shimaliy qutup tarmiqi		北银极支 běi yín jí zhī；
samanyoli qutupi		银极 yín jí；
samanyoli koordinat sistémisi		银道坐标系 yín dào zuò biāo xì；
samanyoli koordinati		银道坐标 yín dào zuò biāo；
samanyoli közniki		银河窗口 yín hé chuāng kǒu；
samanyoli merkizi		银心 yín xīn；
samanyoli merkizidin yiraq nuqta		远银心点 yuǎn yín xīn diǎn；
samanyoli merkizige qarshi yönilish		反银心方向 fǎn yín xīn fāng xiàng；
samanyoli, galaktika		银河 yín hé；
samanyolidiki yultuzlar topi		银河星团 yín hé xīng tuán；
samanyolidiki yéngi yultuz		银河新星 yín hé xīn xīng；
samanyolining konséntratsiyisi		银聚度 yín jù dù；
samanyolining kengliki		银纬 yín wěi；
samaniylar		萨曼王族,萨曼王朝的成员 sàmàn wáng zú ,sàmàn wángcháo de chéngyuán；
samawar		茶炊 chá chuī； 开水锅炉 kāi shuǐ guō lú； 茶汤壶 chá tāng hú； 沙马碗 shā mǎ wǎn；
samawar séyi		一品锅 yī pǐn guō；
samawar qazan		一品锅 yī pǐn guō；
samawarxana		茶楼 chá lóu；
samawi orda		天宫 tiān gōng；
samawer (erlerning ismi)		萨马外尔； 萨马外尔【维吾尔人名】 sà mǎ wai ěr；
samba (ussul)		桑巴 sāng bā；
samba (bir xil qarta oyuni)		桑巴牌戏 sāng bā pái xì；
samba ussuli		桑巴舞 sāng bā wǔ；
sambal		咖喱饭调味品 gālí fàn diào wèi pǐn；
sambal tili		三描礼士语 sān miáo lǐ shì yǔ；
sambal milliti		三描礼士族 sān miáo lǐ shì zú；
samballar		三描礼士人 sān miáo lǐ shì rén；
samboche chélishish		桑勃式摔交 sāng bó shì shuāi jiāo；
sambodi		三菩提 sān pú tí；
sambogakaya		报身 bào shēn；
sambusa		油煎包子 yóu jiān bāo zǐ；
sampsaélar		萨姆塞人 sà mǔ sāi rén；
sampson béliqi		桑普森鱼 sāng pǔ sēn yú；
sampson tülkisi		桑普森狐 sāng pǔ sēn hú；
sampléit		氯磷钠铜矿 lǜ lín nà tóng kuàng；
samputa		三补吒 sān bǔ zhà；
sampul yézisi		普鲁乡； 普鲁乡【新疆各地】 pǔ lǔ xiāng；
samsa		烤包子 kǎo bāo zǐ；
samsara (budda dinida hayatliqning aylinip turushi)		轮回 lún huí； 轮 lún；
samsaq		大蒜； 大蒜（百合科） dà suàn； 大蒜 dà suàn； 蒜 suàn；
samsaq (erlerning ismi)		萨木萨克； 萨木萨克【维吾尔人名】 sà mù sà kè；
samsaq bilen ayrip daghlap dawalash		隔蒜灸 gé suàn jiǔ；
samsaq béshi		蒜头 suàn tóu；
samsaq parashoki		蒜粉 suàn fěn；
samsaq piyaz (samsaq bilen piyazning changlishishidin yétilgen bir xil köktat)		大蒜葱 dà suàn cōng；
samsaq tilimi, samsaq chishi		蒜瓣儿 suàn bàn ér；
samsaq chishi		蒜瓣儿 suàn bàn ér；
samsaq dat késelliki		大蒜锈病 dà suàn xiù bìng；
samsaq sériqi		蒜黄 suàn huáng；
samsaq qiyamliq qoziqulaq (palek)		蒜泥菠菜 suàn ní bō cài；
samsaq köki		青蒜 qīng suàn；
samsaq maysisi		青蒜 qīng suàn；
samsaq méyi		蒜油 suàn yóu；
samsaq yapilaqchisi		蒜片 suàn piàn；
samsaqni chanap tuz sépilgen xuruch		蒜盐 suàn yán；
samsaqning qedimki nami		葫 hú；
samson		参孙 cān sūn；
samsonche		参孙式的 cān sūn shì de；
samsonit		硫锑锰银矿 liú tī měng yín kuàng；
samgha, rahiblar		僧伽 sēng qié；
samghata (sansikritche yighilish)		僧伽吒，僧伽多 sēng qié zhà , sēng qié duō；
samghawasésa (sansikritche 2-derijilik chong gunah)		僧伽婆尸沙 sēng qié pó shī shā；
samfir oti		海马齿 hǎi mǎ chǐ；
samlaq (erlerning ismi)		萨木拉克； 萨木拉克【维吾尔人名】 sà mù lā kè；
samma milliti		萨马族 sà mǎ zú；
sammata		三末多 sān mò duō；
samnani tili		桑纳尼语 sāng nà ní yǔ；
samnani milliti		桑纳尼族 sāng nà ní zú；
samnitlar		桑尼特人 sāng ní tè rén；
samoa		萨摩亚； 萨摩亚【地名】 sà mó yà；
samoa tili		萨摩亚语 sà mó yà yǔ；
samoaliqlar		萨摩亚人 sà mó yà rén；
samotratsiliqlar		萨莫色雷斯人 sà mò sè léi sī rén；
samotéri		萨摩兽 sà mó shòu；
samotéri uruqdishi		萨摩兽属 sà mó shòu shǔ；
samos pilani, samos programmisi		萨莫斯计划 sà mò sī jì huà；
samosluqlar		萨摩斯人 sà mó sī rén；
samogit tili		萨莫吉蒂语 sà mò jí dì yǔ；
samogitlar		萨莫吉蒂人 sà mò jí dì rén；
samoni (zangzularning bir xil muzikisi)		扎木聂 zhā mù niè；
samoyéd iti		萨莫耶德狗 sà mò yē dé gǒu；
samoyéd tilliri guruppisi		萨莫耶德语组 sà mò yē dé yǔ zǔ；
samoyéd milliti		萨莫耶德族 sà mò yē dé zú；
sami (erlerning ismi)		萨米； 萨米【维吾尔人名】 sà mǐ；
samyak-sama budda		三藐三佛陀 sān miǎo sān fó tuó；
samit (erlerning ismi)		萨米提； 萨米提【维吾尔人名】 sà mǐ tí；
samix (erlerning ismi)		萨米合； 萨米合【维吾尔人名】 sà mǐ hé；
samidin (erlerning ismi)		萨米丁； 萨米丁【维吾尔人名】 sà mǐ dīng；
samiran		薄桃 báo táo；
samiran derixi		蒲桃 pú táo；
samire (ayallarning ismi)		萨米热； 萨米热【维吾尔人名】 sà mǐ rè；
samize (ayallarning ismi)		萨米再； 萨米再【维吾尔人名】 sà mǐ zài；
samisén (chalghu)		日本三弦 rì běn sān xián；
samish (erlerning ismi)		萨米什； 萨米什【维吾尔人名】 sà mǐ shí；
samiyüzi yézisi		萨木于孜乡； 萨木于孜乡【新疆各地】 sà mù yú zī xiāng；
samiye (ayallarning ismi)		萨米耶； 萨米耶【维吾尔人名】 sà mǐ yē；
samu derixi		檫树 chá shù；
samut (erlerning ismi)		萨木提； 萨木提【维吾尔人名】 sà mù tí；
samur (erlerning ismi)		萨木尔； 萨木尔【维吾尔人名】 sà mù ěr；
samuray		武士 wǔ shì；
samuray ijarisi		武士租赁 wǔ shì zū lìn；
samuray zayomi		武士债券 wǔ shì zhai quàn；
samuray, ritsar		武士 wǔ shì；
samus (erlerning ismi)		萨木斯； 萨木斯【维吾尔人名】 sà mù sī；
samwat (hindi dinining yilnamisi)		印度教年代纪元 yìn dù jiào nián dài jì yuán；
san		大腿 dà tuǐ； 数额 shù é； 数量 shù liàng； 数字 shù zì； 准儿 zhǔn ér； 数词 shù cí； 数码 shù mǎ； 数目 shù mù； 期刊 qī kān； 叉 chā； 刊 kān； 量 liàng； 目 mù； 期 qī； 期 qī； 数 shù； 主 zhǔ；
san almashturush xoti		换数字档 huàn shù zì dàng；
san amili		数量因素 shù liàng yīn sù；
san antonio		圣安东尼奥； 圣安东尼奥【地名】 shèng ān dōng ní ào；
san awgustin muxlisliri		圣奥古斯丁信徒； 圣·奥古斯丁信徒 shèng ào gǔ sī dīng xìn tú；
san oqush programmisi		读数程序 dú shù chéng xù；
san oqush qurulmiliri		读数装置 dú shù zhuāng zhì；
san oqushning birdekliki		读数一致性 dú shǔ yī zhì xìng；
san irsiyetshunasliqi		数量遗传学 shù liàng yí chuán xué；
san ildéfonso milliti		萨尼尔德范索族 sà ní ěr dé fàn suǒ zú；
san özgiridighan irsiyet		数量遗传 shù liàng yí chuán；
san özgirish		量变 liàng biàn；
san özgirishi		量变 liàng biàn；
san basqu		压数机 yā shù jī；
san blas tili		圣布拉斯语 shèng bù lā sī yǔ；
san blas milliti		圣布拉斯族 shèng bù lā sī zú；
san boghumi		腿节 tuǐ jié；
san pawlo		圣保罗； 圣保罗【地名】 shèng bǎo luó；
san perqlendürüsh		识别数 shí bié shù；
san toshquzmaq		充数 chōng shù； 凑数 còu shù； 滥竽充数 làn yú chōng shǔ； 滥芋充数 làn yù chōng shù；
san toshquzmaq, orun toldurmaq, seplimek		凑数 còu shù；
san toshmaq		满额 mǎn é；
san toldurmaq		充数 chōng shù；
san toluqlighuch		补数器 bǔ shù qì；
san toluqlimaq		充数 chōng shù；
san toluqlimaq, san toldurmaq, san toshquzmaq		充数 chōng shù；
san tomé		圣多美； 圣多美【地名】 shèng duō měi； 圣多美； 圣多美【世界各国】 shèng duō měi；
san tomé we prinsipi		圣多美和普林西比； 圣多美和普林西比【地名】 shèng duō měi hé pǔ lín xī bǐ；
san tomé we prinsipé		圣多美和普林西比； 圣多美和普林西比【世界各国】 shèng duō měi hé pǔ lín xī bǐ；
san tomé we prinsipé jumhuriyiti		圣多美和普林西比民主共和国； 圣多美和普林西比民主共和国【世界各国】 shèng duō měi hé pǔ lín xī bǐ mín zhǔ gòng hé guó；
san josé		圣约瑟； 圣约瑟【地名】 shèng yuē sè；
san jehettin alghanda, sani		为数 wéi shù；
san jehettin ipadilinish		数量表现 shù liàng biǎo xiàn；
san jehettin ipadilesh		数量表现 shù liàng biǎo xiàn；
san jehettin kontrol qilish		数量控制 shù liàng kòng zhì；
san jehette, miqdar jehette		数量上 shù liàng shàng；
san xatirilesh usuli		记数法 jì shù fǎ；
san xatirilesh sistémisi		记数系统 jì shù xì tǒng；
san xatirilesh qaidisi		记数制 jì shù zhì；
san xosé		圣何塞； 圣何塞【地名】 shèng hé sāi； 圣何塞； 圣何塞【世界各国】 shèng hé sāi；
san xyéronim		圣耶罗姆 shèng yē luó mǔ；
san xuan		圣胡安； 圣胡安【地名】 shèng hú ān； 圣胡安； 圣胡安【世界各国】 shèng hú ān；
san xuan milliti		圣胡安族 shèng hú ān zú；
san xuanliqlar		圣胡安人 shèng hú ān rén；
san xuanito usuli		圣胡安尼托舞 shèng hú ān ní tuō wǔ；
san diyégoluqlar		圣迭戈人 shèng dié gē rén；
san saqlash		存数 cún shù；
san salwador		圣萨尔瓦多； 圣萨尔瓦多【地名】 shèng sà ěr wǎ duō； 圣萨尔瓦多； 圣萨尔瓦多【世界各国】 shèng sà ěr wǎ duō；
san saniyalaydighan funksiye		可计数函数 kě jì shù hán shù；
san sorash		要数 yào shù；
san sorighanda pul élip kélish		要数带款 yào shù dài kuǎn；
san söngki		骻 kuà；
san söngiki ziyade yapilaq		过扁股骨型过扁股骨型的； 过扁股骨型，过扁股骨型的 guò biǎn gǔ gǔ xíng guò biǎn gǔ gǔ xíng de；
san söngekning yapilaqliqi		型骨扁型 xíng gǔ biǎn xíng；
san sulpitsyé jemiyitining ezaliri		圣索尔皮谢协会会员 shèng suǒ ěr pí xiè xié huì huì yuán；
san sébastian		圣塞瓦斯蒂安； 圣塞瓦斯蒂安【地名】 shèng sāi wǎ sī dì ān；
san sezgüsi		数觉 shù jué；
san shkalisi usuli		记数法 jì shù fǎ；
san fransis dé salés		圣塞尔斯 shèng sāi ěr sī；
san fransisko		旧金； 旧金【地名】 jiù jīn； 圣弗朗西斯科； 圣弗朗西斯科【地名】 shèng fú lǎng xī sī kē；
san fransiskoluqlar		圣弗朗斯科人 shèng fú lǎng sī kē rén；
san filippo sindromisi, san filippo yighindi késellik alamiti		圣菲力浦综合征 shèng fēi lì pǔ zōng hé zhēng；
san qoghliship téz bolushqila intilmek		贪多求快 tān duō qiú kuài；
san karlos milliti		圣卡尔洛斯族 shèng kǎ ěr luò sī zú；
san kirgüzüsh		输入数 shū rù shù；
san körsetküch		示数器 shì shù qì；
san gösh salati		羊肉后退沙拉特 yáng ròu hòu tuì shā lā tè；
san göshi		后肘子 hòu zhǒu zǐ；
san liniyisi		实直线 shí zhí xiàn；
san luis		圣路易斯； 圣路易斯【地名】 shèng lù yì sī；
san luis potosi		圣路易斯波托西； 圣路易斯波托西【地名】 shèng lù yì sī bō tuō xī；
san luisliqlar		圣路易斯人 shèng lù yì sī rén；
san mauri jemiyitining ezaliri		圣摩尔会成员 shèng mó ěr huì chéng yuán；
san marino		圣马力诺； 圣马力诺【地名】 shèng mǎ lì nuò； 圣马力诺； 圣马力诺【世界各国】 shèng mǎ lì nuò；
san marino jumhuriyiti		圣马力诺共和国； 圣马力诺共和国【世界各国】 shèng mǎ lì nuò gòng hé guó；
san marinoluqlar		圣马力诺人 shèng mǎ lì nuò rén；
san nisbiti jedwili		数率表 shù lǜ biǎo；
san hem waqitning köplükini bildüridusan-sanaqsiz		成 chéng；
san we süpet özgirishi qanuniyiti		质量互变律 zhì liàng hù biàn lǜ；
san, bet		刊 kān；
san, reqem		历 lì； 数 shù；
san, sanliq miqdar		数 shù；
san, somma		数额 shù é；
san, nomur		丽 lì；
san, yota		髀 bì； 股 gǔ； 髈 páng；
sana		萨那； 萨那【世界各国】 sà nà； 草决明决明； 草决明／决明（豆科） cǎo jué míng jué míng； 番泻诀明； 番泻／诀明（豆科） fān xiè jué míng； 决明草决明； 决明／草决明（豆科） jué míng cǎo jué míng； 决明子 jué míng zǐ； 萨那； 萨那【地名】 sà nà； 山扁豆决明； 山扁豆／决明（豆科） shān biǎn dòu jué míng； 番泻叶 fān xiè yè；
sana (ayallarning ismi)		萨娜； 萨娜【维吾尔人名】 sà nà；
sana (erlerning ismi)		萨纳； 萨纳【维吾尔人名】 sà nà；
sana derixi		鼓槌树 gǔ chuí shù； 腊肠树 là cháng shù；
sanaat		产业 chǎn yè；
sanaet		产业 chǎn yè； 工业 gōng yè； 工 gōng； 业 yè；
sanaet (ayallarning ismi)		萨娜艾提； 萨娜艾提【维吾尔人名】 sà nà ài tí；
sanaet atmosféra bésimi		工业气压 gōng yè qì yā； 工业大气压 gōng yè dà qì yā；
sanaet asasiy qurulushi we téxnika özgertish türlididiki emgek bixeterlik-gigéniliq esliheliri bilen asasiy gewde qurulushida üch ishni keng élip bérish toghrisida waqitliq belgilime		关于工业基本建设和技术改造项目劳动安全卫生设施与主体工程实行三同时的暂行规定； 关于工业基本建设和技术改造项目劳动安全卫生设施与主体工程实行”三同时”的暂行规定 guān yú gōng yè jī běn jiàn shè hé jì shù gǎi zào xiàng mù láo dòng ān quán wèi shēng shè shī yǔ zhǔ tǐ gōng chéng shí xíng sān tóng shí de zàn háng guī dìng；
sanaet agéntliqi		产业通讯社； 产业通讯社 （韩国） chǎn yè tōng xùn shè；
sanaet altuni		工业金 gōng yè jīn；
sanaet almisi, sanaette ishlitilidighan almas		工业金刚石 gōng yè jīn gāng shí；
sanaet amanet puli		工业存款 gōng yè cún kuǎn；
sanaet antropométriyisi		工业人体测量 gōng yè rén tǐ cè liáng；
sanaet orni		工业区位 gōng yè qū wèi；
sanaet omumiy mehsulat qimmiti		工业总产值 gōng yè zǒng chǎn zhí；
sanaet ispirti, sanaet alkogoli		工业乙醇 gōng yè yǐ chún；
sanaet ishchisi		工业工人 gōng yè gōng rén；
sanaet ishchiliri		产业工人 chǎn yè gōng rén；
sanaet ishchiliri uyushmisi		产业工会 chǎn yè gōng huì；
sanaet ishchilirining tetili (15 yil uda ishligenler behrimen bolidighan 3 ayliq maashliq dem élish waqti)		工业休假 gōng yè xiū jiǎ；
sanaet iqtisadi		工业经济 gōng yè jīng jì；
sanaet iqtisadiy xewerliri		产业经济新闻； 《产业经济新闻》 （日） chǎn yè jīng jì xīn wén；
sanaet inqilabi		产业革命 chǎn yè gé mìng；
sanaet ögenmek		学工 xué gōng；
sanaet ölchimi		工业标准 gōng yè biāo zhǔn；
sanaet échitqusi, sanaette ishlitilidighan échitqu		工业酵母 gōng yè jiào mǔ；
sanaet bazisi		工业基地 gōng yè jī dì；
sanaet bashqurush jemiyiti		工业管理会 gōng yè guǎn lǐ huì；
sanaet baklirini bashqurghuchi ishchi		工业用罐槽管理工 gōng yè yòng guàn cáo guǎn lǐ gōng；
sanaet bankisi		工业银行 gōng yè yín háng；
sanaet bixeterliki		工业安全 gōng yè ān quán；
sanaet bilen sodini birleshtürüsh		工商一体化 gōng shāng yī tǐ huà；
sanaet belwéghi		工业地带 gōng yè dì dài；
sanaet pay chéki		工业股票 gōng yè gǔ piào；
sanaet psixologiyisi		工业心理学 gōng yè xīn lǐ xué；
sanaet pisxologiyisi		工业心理学 gōng yè xīn lǐ xué；
sanaet tarmaq tömür yoli		工业铁路支线 gōng yè tiě lù zhī xiàn；
sanaet tömür yoli		工业铁路 gōng yè tiě lù；
sanaet téléwiziyisi		工业电视 gōng yè diàn shì；
sanaet tereqqiyat rayoni		工业开发区 gōng yè kāi fā qū；
sanaet tennerxini kontrol qilish		工业成本控制 gōng yè chéng běn kòng zhì；
sanaet jughrapiyisi		工业地理学 gōng yè dì lǐ xué；
sanaet chastotisi		工业频率 gōng yè pín lǜ； 工频 gōng pín；
sanaet xam eshya ziraiti		工业原料作物 gōng yè yuán liào zuò wù；
sanaet démokratiyisi		工业民主 gōng yè mín zhǔ；
sanaet rayoni		工业区 gōng yè qū；
sanaet rayoni siyasiti		工业区位政策 gōng yè qū wèi zhèng cè；
sanaet rayonini orunlashturush nezeriyisi		工业区位论 gōng yè qū wèi lùn；
sanaet zapas qoshuni		产业后备军 chǎn yè hòu bèi jūn；
sanaet sanliq melumatlirini yighish		工业数据收集 gōng yè shù jù shōu jí；
sanaet sanliq melumatini bir terep qilish		工业数据处理 gōng yè shù jù chǔ lǐ；
sanaet sotsiologiyisi		工业社会学 gōng yè shè huì xué；
sanaet sistémisi		工业体系 gōng yè tǐ xì；
sanaet siniqi		工业试验 gōng yè shì yàn； 工业性试验 gōng yè xìng shì yàn；
sanaet siyasiti		产业政策 chǎn yè zhèng cè；
sanaet su rayoni		工业用水区 gōng yè yòng shuǐ qū；
sanaet shawquni		工业噪声 gōng yè zào shēng；
sanaet shawqunidin bulghinish		工业噪声污染 gōng yè zào shēng wū rǎn；
sanaet shirkiti		工业公司 gōng yè gōng sī；
sanaet shehiri		工业城市 gōng yè chéng shì；
sanaet qoshulma qimmiti		工业增加值 gōng yè zēng jiā zhí；
sanaet qurulushi		工业工程 gōng yè gōng chéng；
sanaet kapitali		产业资本 chǎn yè zī běn；
sanaet karxanisi		工业企业 gōng yè qǐ yè；
sanaet karxanisi igilik bashqurush ilmi		工业企业经营管理学 gōng yè qǐ yè jīng yíng guǎn lǐ xué；
sanaet karxanilirida omumyüzlük süpet bashqurush waqitliq charisi (dölet iqtisadiy komitéti)		工业企业全面质量管理暂行办法； 工业企业全面质量管理暂行办法（国家经济委员会） gōng yè qǐ yè quán miàn zhì liàng guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
sanaet karxanilirini bashqurush ilmi		工业管理学； 工业（企业）管理学 gōng yè guǎn lǐ xué；
sanaet kashilisi		工业干扰 gōng yè gān rǎo；
sanaet kan mehsulatlirini sétiwélish toxtimi nizami		工矿产品购销合同条例； 工矿产品购销合同条例（国务院） gōng kuàng chǎn pǐn gòu xiāo hé tong tiáo lì；
sanaet kompléksi		工业综合体 gōng yè zōng hé tǐ；
sanaet kirimi zayomi		工业收入债券 gōng yè shōu rù zhai quàn；
sanaet kilimati		工业气候 gōng yè qì hòu；
sanaet gigénisi		工业卫生 gōng yè wèi shēng；
sanaet layihisi		工业设计 gōng yè shè jì；
sanaet lükchekliri istili		工业流氓作风 gōng yè liú máng zuò fēng；
sanaet matématika jemiyiti		工业数学协会 gōng yè shù xué xié huì；
sanaet mashina adimi		工业机器人 gōng yè jī qì rén；
sanaet mikrobiologiyisi		工业微生物学 gōng yè wēi shēng wù xué；
sanaet munasiwiti		工业关系 gōng yè guān xì；
sanaet mülük hoquqi		工业产权 gōng yè chǎn quán；
sanaet météorologiyisi		工业气象学 gōng yè qì xiàng xué；
sanaet mélanizmi, sanaetning qaraytiwétishi		工业黑化 gōng yè hēi huà；
sanaet merkizi		工业中心 gōng yè zhōng xīn；
sanaet mektipi		工业学校 gōng yè xué xiào；
sanaet mehsulat qimmiti		工业产值 gōng yè chǎn zhí；
sanaet mehsulatlirining süptitige jawabkar bolush nizami		工业产品质量责任条例； 工业产品质量责任条例（国务院） gōng yè chǎn pǐn zhì liàng zé rèn tiáo lì；
sanaet mehsulati hoquqi		工业产权 gōng yè chǎn quán；
sanaet hérisliqi		重工主义 zhòng gōng zhǔ yì；
sanaettiki qerzni paygha özgertish		工业债转股 gōng yè zhai zhuǎn gǔ；
sanaettin ilgiriki		工业前的 gōng yè qián de；
sanaette ishlitilidighan yaqut, sanaet yaquti		工业宝石 gōng yè bǎo shí；
sanaetchi		工业家 gōng yè jiā；
sanaet-qatnash		工交 gōng jiāo；
sanaet-kan rayoni		工矿区 gōng kuàng qū；
sanaetke yardem bérish		支工 zhī gōng；
sanaetleshtürüsh, sanaetlishish		工业化 gōng yè huà；
sanaetni tarqaqlashturush		工业分散 gōng yè fēn sàn；
sanaetning orunlashturulushi		工业布局 gōng yè bù jú；
sanaetning tarqaqlishishi		工业扩散 gōng yè kuò sàn；
sanaetning toplinishi		工业集聚 gōng yè jí jù；
sanaetning toshush qoralliri		工业运输工具 gōng yè yùn shū gōng jù；
sanaetning xam eshya ziraetliri		工业原料作物 gōng yè yuán liào zuò wù；
sanaetning rayontipi		工业地域类型 gōng yè dì yù lèi xíng；
sanaetning qoshulma qimmiti		工业增加值 gōng yè zēng jiā zhí；
sanaetning merkezlishishi		工业集中 gōng yè jí zhōng；
sanaet-yéza igilikining toluqlima chiqimi		补贴工农业支出 bǔ tiē gōng nóng yè zhī chū；
sanap ötküzmek		点交 diǎn jiāo；
sanap ötküzüwalmaq		点收 diǎn shōu；
sanap ötküzüwalmaq, sanap almaq		点收 diǎn shōu；
sanap baqmaq		数一数 shǔ yī shù；
sanap bolalmasliq, sanap tügitelmeslik		数不过来 shǔ bu guò lái；
sanap tapshurup bermek		点交 diǎn jiāo；
sanap tapshurup bermek, sanap ötküzmek		点交 diǎn jiāo；
sanap türge ayrish		计数分类 jì shù fēn lèi；
sanap tügetkili bolmaydighan		无际无涯的 wú jì wú yá de；
sanap tügetkili bolmaydighan, sanini alghili bolmaydighan, sansiz		不测 bù cè；
sanap tügetküsiz		不可胜数 bù kě shèng shù； 不胜枚举 bù shèng méi jǔ； 更仆难数 gèng pú nán shù； 举不胜举 jǔ bù shèng jǔ； 数不清 shǔ bu qīng；
sanap tügetküsiz, san-sanaqsiz؛ heddi-hésabsiz		更仆难数 gèng pú nán shù； 不可胜数 bù kě shèng shù；
sanap tügetküsiz, heddi-hésabsiz		举不胜举 jǔ bù shèng jǔ；
sanap tügetküsiz؛ heddi-hésabsiz		举不胜举 jǔ bù shèng jǔ；
sanap tügetmek, sanap bolmaq		数完 shù wán；
sanap chiqarmaq		数出 shù chū；
sanap chiqmaq		悉数 xī shù；
sanap dessimek		规行矩 guī xíng jǔ；
sanap dessimek, qaidilik bolmaq		规行矩步 guī xíng jǔ bù；
sanap dessimek؛ tolimu iéhtiyatchan bolmaq		谨小慎微 jǐn xiǎo shèn wēi；
sanap körmek		点 diǎn；
sanatron tok yoli		窄脉冲多谐振荡电路 zhǎi mài chōng duō xié zhèn dàng diàn lù；
sanatoriye		慢性病患者疗养院 màn xìng bìng huàn zhě liáo yǎng yuàn； 疗养院 liáo yǎng yuàn； 休养所 xiū yǎng suǒ； 休养院 xiū yǎng yuàn；
sanare (ayallarning ismi)		萨娜热； 萨娜热【维吾尔人名】 sà nà rè；
sanash		计数 jì shù；
sanash impulsi		计数脉冲 jì shù mài chōng；
sanash özgergüchi miqdari		枚举变更 méi jǔ biàn gēng；
sanash özgergüchi miqdari nami		枚举变量名 méi jǔ biàn liàng míng；
sanash usuli		计数法 jì shù fǎ；
sanash üskünisi		计数设备 jì shù shè bèi；
sanash ünümi		计数效率 jì shù xiào lǜ；
sanash böliki		计数单元 jì shù dān yuán；
sanash tamamlandi		计数完了 jì shù wán le；
sanash tok yoli		计数电路 jì shù diàn lù；
sanash tipidiki triggér		计数型触发器 jì shù xíng chù fā qì；
sanash jedwili		计数表 jì shù biǎo；
sanash jeryani		计数过程 jì shù guò chéng；
sanash chokisi		筹 chóu；
sanash chokisi bilen hésablimaq		筹算 chóu suàn；
sanash xususiyiti		计数属性 jì shù shǔ xìng；
sanash xéti		计数字 jì shù zì；
sanash xet böliki		计数字段 jì shù zì duàn；
sanash dairisi		计数范围 jì shù fàn wéi；
sanash dewri		计数周期 jì shù zhōu qī；
sanash dewriylinish (aylinish)		计数循环 jì shù xún huán；
sanash rayoni		计数区 jì shù qū；
sanash régistéri		计数寄存器 jì shù jì cún qì；
sanash signali		计数信号 jì shù xìn hào；
sanash süriti		计数速度 jì shù sù dù；
sanash shekli		计数式 jì shù shì；
sanash shekillik waqit xatiriligüch		计数式记时器 jì shù shì jì shí qì；
sanash qurulmisi		计数装置 jì shù zhuāng zhì；
sanash kodi		计数码 jì shù mǎ；
sanash kontroli		计数控制 jì shù kòng zhì；
sanash kéngeytish		计数扩展 jì shù kuò zhǎn；
sanash nuqtisi		计数点 jì shù diǎn；
sanash nezeriyisi		计数论 jì shù lùn；
sanash neychisi		计数管 jì shù guǎn；
sanash halqisi		计数环 jì shù huán；
sanash wikliyuchatéli		计数开关 jì shù kāi guān；
sanash, nomurlash		枚举 méi jǔ；
sanashchisi bilen hésablimaq		筹算 chóu suàn；
sanashqa bolidighan isim		可数名词 kě shù míng cí；
sanashqa yol qoyush		允许计数 yǔn xǔ jì shù；
sanaq san		基数 jī shù；
sanaq mashinisi		报数器 bào shù qì；
sanaqliq		有数 yǒu shù；
sanaqliq toplam		可数集 kě shù jí；
sanaqliq qoshulush		可数次可加 kě shù cì kě jiā；
sanaqliq qoshulushchanliq		可数可加性 kě shù kě jiā xìng；
sanaqliq kompakt topi		可数紧集 kě shù jǐn jí；
sanaqliq künler qaldi		指日可待 zhǐ rì kě dài；
sanaqliqla		屈指可数 qū zhǐ kě shù；
sanaqliqla, barmaq bilen sanighudekla		屈指可数 qū zhǐ kě shù；
sanagül (ayallarning ismi)		萨娜古丽； 萨娜古丽【维吾尔人名】 sà nà gǔ lì；
sanalma toplam		可枚举集 kě méi jǔ jí；
sanalmas toplam		不可数集 bù kě shù jí；
sanayi (ayallarning ismi)		萨娜依； 萨娜依【维吾尔人名】 sà nà yī；
sanayim (ayallarning ismi)		萨娜依姆； 萨娜依姆【维吾尔人名】 sà nà yī mǔ；
sananglar! (herbiy komanda)		一二报数 yī èr bào shù；
sanawber		筋骨草 jīn gǔ cǎo；
sanawul (erlerning ismi)		萨纳伍力； 萨纳伍力【维吾尔人名】 sà nà wǔ lì；
sanawulla (erlerning ismi)		萨纳伍拉； 萨纳伍拉【维吾尔人名】 sà nà wǔ lā；
sanbornit		硅钡石 guī bèi shí；
sanpoil milliti		桑波伊尔语 sāng bō yī ěr yǔ；
sanput		腿 tuǐ；
sant jorj		圣乔治； 圣乔治【世界各国】 shèng qiáo zhì；
sant jon		圣约翰； 圣约翰【世界各国】 shèng yuē hàn；
santa anna fyoni, santa anna shamili		圣安那风 shèng ān nà fēng；
santa anna milliti		圣安那族 shèng ān nà zú；
santa roza shtormi		桑塔罗沙风暴 sāng tǎ luó shā fēng bào；
santa fé bogota		圣非波哥大； 圣非波哥大【世界各国】 shèng fēi bō gē dà；
santa kruz		圣克鲁斯； 圣克鲁斯【地名】 shèng kè lǔ sī；
santa klara milliti		圣克拉拉族 shèng kè lā lā zú；
santa lutsiye shemshadi		亮果冷杉 liàng guǒ lěng shān；
santafé		圣菲； 圣菲【地名】 shèng fēi；
santaféliqlar		圣菲人 shèng fēi rén；
santaklaus, noruz boway		圣诞老人 shèng dàn lǎo rén；
santagértrudis kalisi		圣格特鲁德斯牛 shèng gé tè lǔ dé sī niú；
santal uruqdishi		米面蓊属 mǐ miàn wěng shǔ；
santallar		圣塔尔人 shèng tǎ ěr rén；
santalol		檀香脑 tán xiāng nǎo；
santali tili		桑塔利语 sāng tǎ lì yǔ；
santalin		紫檀素 zǐ tán sù；
santalén		檀香烯 tán xiāng xī；
santandér shehiri		桑坦德城 sāng tǎn dé chéng；
santo domin'go		圣多明各； 圣多明各【地名】 shèng duō míng gè； 圣多明各； 圣多明各【世界各国】 shèng duō míng gè；
santo domin'go milliti		圣多明各族 shèng duō míng gè zú；
santo domin'goluqlar		圣多明各人 shèng duō míng gè rén；
santorin topisi		桑托林土 sāng tuō lín tǔ；
santorini neychisi		桑托里尼氏管 sāng tuō lǐ ní shì guǎn； 山多利尼管 shān duō lì ní guǎn；
santos shehiri		桑托斯城 sāng tuō sī chéng；
santos qehwesi		桑托斯咖啡 sāng tuō sī kā fēi；
santol derixi		山道楝 shān dào liàn；
santolina kendiri uruqdishi		神圣亚麻属 shén shèng yà má shǔ；
santonin		山道年 shān dào nián；
santi		厘 lí；
santi (tanzaniyining pul birliki)		生梯 shēng tī；
santi (xelqara ölchem birlikide ishlitilidighan yüzdin bir dégen menidiki söz béshi)		厘 lí；
santibar		厘巴 lí bā；
santipuaz		厘泊 lí bó；
santir (chalghu)		桑蒂尔琴 sāng dì ěr qín；
santira		厘弧度 lí hú dù；
santirad		厘弧度 lí hú dù；
santiradian		厘弧度 lí hú dù；
santistok		厘斯托克； 厘斯［托克］ lí sī tuō kè；
santistoks		厘斯托克斯； 厘斯[托克斯] lí sī tuō kè sī；
santigram		厘克 lí kè； 厘克 lí kè；
santilar		桑蒂人 sāng dì rén；
santilitir		厘升 lí shēng；
santilitér		厘升 lí shēng；
santim (pul birliki)		生的姆 shēng de mǔ； 生丁 shēng dīng；
santimo (pul birliki)		生丁莫 shēng dīng mò； 生的摩 shēng de mó；
santimorgan		厘摩 lí mó；
santimillimétr		忽米 hū mǐ；
santimillimétir		忽米； 忽米（十万分之一米） hū mǐ；
santimétr		公分 gōng fēn； 厘米 lí mǐ；
santimétr simab tüwrüki		厘米汞柱 lí mǐ gǒng zhù；
santimétr-gram-sékund ölchimidiki		厘米克-秒制的； 厘米-克-秒制的 lí mǐ kè -miǎo zhì de；
santimétir		厘米 lí mǐ； 厘米 lí mǐ；
santimétir dolqun		厘米波 lí mǐ bō；
santimétir, gram, sékunt sistémisi		厘米克秒制 lí mǐ kè miǎo zhì；
santimétirliq dolqun		厘米波 lí mǐ bō；
santiyago		圣地亚哥； 圣地亚哥【地名】 shèng dì yà gē； 驿地亚哥； 驿地亚哥【世界各国】 yì de yàgē；
santén		檀烯 tán xī；
santénon		檀烯酮 tán xī tóng；
sanjap (erlerning ismi)		散加普； 散加普【维吾尔人名】 sàn jiā pǔ；
sanjaq-sanjaq		车如流水马如龙 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng； 投鞭断流 tóu biān duàn liú；
sanjaq-sanjaq at-harwilar		车水马龙 chē shuǐ mǎ lóng；
sanjaq-sanjaq ademler		人海 rén hǎi；
sanjaq-sanjaq؛ qudretlik؛ küchlük؛ yéngilmes		投鞭断流 tóu biān duàn liú；
sanjqot		唐松草； 唐松草（毛茛科） táng sōng cǎo；
sanji		昌吉； 昌吉【国内省市】 chāng jí；
sanji xuyzu aptonom oblasti		昌吉回族自治州； 昌吉回族自治州【新疆各地】 chāng jí huí zú zì zhì zhōu；
sanji shehir		昌吉市； 昌吉市【新疆各地】 chāng jí shì；
sanji qizil tawuzi		昌蜜红 chāng mì hóng；
sanji yazghisi 2-nomur (bughday)		昌春2号 chāng chūn 2hào；
sanjip aghrimaq		刺痛 cì tòng；
sanjip aghrimaq, pichaq tiqqandek aghrimaq		刺痛 cì tòng；
sanjip östürüsh		穿刺培养 chuān cì péi yǎng；
sanjip tolduruwetmek		插满 chā mǎn；
sanjip teshmek		扎穿 zhā chuān；
sanjip qoymaq (ittik nerse bilen sanjip bir nersige ornitip qoymaq)		戳在 chuō zài；
sanjip yarilandurmaq, sanjiwetmek, tiqiwetmek		刺伤 cì shāng；
sanjish töshüki		插孔 chā kǒng；
sanjish, neyzilesh		拼刺 pīn cì；
sanjiq		绞痛 jiǎo tòng；
sanjiq ot		唐松草 táng sōng cǎo；
sanjiq turup qalmaq		岔气 chà qì；
sanjiq, mujup aghrimaq		绞痛 jiǎo tòng；
sanjilghaq		刺人 cì rén；
sanjilmaq		刺人 cì rén； 毛刺刺 máo cì cì； 扎破 zhā pò；
sanjilmaq, kirip ketmek		扎破 zhā pò；
sanjilish sani		刺入数 cì rù shù；
sanjima programma taxtisi		变程板 biàn chéng bǎn；
sanjima tewretküch		插入式振捣器 chā rù shì zhèn dǎo qì；
sanjima shamdan, sanjima qendil		插置式烛台 chā zhì shì zhú tái；
sanjimaq		叉上 chā shàng； 插入 chā rù； 毛刺刺 máo cì cì； 扎穿 zhā chuān； 砭 biān； 插 chā； 戳 chuō； 刺 cì； 灸 jiǔ； 捅 tǒng； 箚 zhá； 扎 zhā； 筑 zhù； 撞 zhuàng；
sanjimaq (bigizge oxshash sayman bilen)		锥 zhuī；
sanjimaq, ige bolmaq؛ almaq, érishmek		扱 xī；
sanjimaq, bigiz sanjimaq		锥 zhuī；
sanjimaq, taqimaq, qisturmaq		插上 chā shàng；
sanjimaq, tiqmaq		戳进 chuō jìn； 插 chā； 搀 chān； 镵 chán； 舂 chōng； 剽 piāo； 扦 qiān； 搠 shuò； 捅 tǒng； 刺入 cì rù； 针 zhēn； 箴 zhēn； 没入 mò rù； 猛刺 měng cì； 铤刺 dìng cì；
sanjimaq, tiqmaq (pichaqni)		猛击 měng jī；
sanjimaq, tiqmaq (yingnige oxshash nersilerni)		刺 cì；
sanjimaq, tiqmaq(pichaqni)		攮 nǎng；
sanjimaq, tiqmaq, teshmek		戳 chuō；
sanjimaq, tiqmaq, qisturmaq, kirgüzmek, kirmek, tikmek		插入 chā rù；
sanjimaq, tiqmaq, kirip ketmek		刺进 cì jìn；
sanjimaq, tiqmaq؛ türtmek, noqumaq		戳 chuō；
sanjimaq, türtmek, noqumaq		柲 bì；
sanjimaq, sanjip kirgüzmek		扎入 zhā rù；
sanjimaq, sanjilmaq		毛刺刺 máo cì cì； 刺 cì； 扎 zhā；
sanjimaq, qadimaq, taqimaq, tiqmaq		插 chā；
sanjimaq, kirgüzmek		塞 sāi；
sanjimaq, noqumaq		剟 duó；
sanju yézisi		桑株乡； 桑株乡【新疆各地】 sāng zhū xiāng；
sanchip qoymaq, qisturup qoymaq		珥 ěr；
sanchiq, qorsaq sanchiqi		狐疝 hú shàn；
sanchimaq		搠 shuò；
sanchimaq, teshmek, türtmek, noqumaq, kochilmaq		捅 tǒng；
sanchimaq, sanchilimaq		扎 zhā；
sanchimaq, qismaq		簪 zān；
sanxatsinto urushi xatire küni		圣哈辛托战役纪念日 shèng hā xīn tuō zhàn yì jì niàn rì；
sanxya (iptidaiy hindi dinidiki bir xil nezeriye)		数论,僧法论 shùlùn ,sēng fǎ lún；
sanda bar sapada yoq		滥芋充数 làn yù chōng shù； 滥竽充数 làn yú chōng shǔ；
sanda sapal qachiliri		三田瓷器 sān tián cí qì；
sanda nölning ornigha ishlitilidu		洞 dòng；
sanda yaghichi		山达木 shān dá mù；
sandarak yélimi		山达脂 shān dá zhī；
sandal		木底鞋 mù dǐ xié； 木套鞋 mù tào xié； 凉鞋 liáng xié；
sandal uruqdishi		檀香属 tán xiāng shǔ；
sandal derixi		欃 chán； 杆 gǎn； 橉 lìn； 檀 tán；
sandal derixining yopurmaq yigilesh késili		穗状病 suì zhuàng bìng；
sandal yaghichi		檀香 tán xiāng； 檀香木 tán xiāng mù； 欃 chán； 檀 tán；
sandal yaghichi méyi		檀香油 tán xiāng yóu；
sandal, sandal derixi		旃 zhān；
sandansé sériyisi		松丹斯统 sōng dān sī tǒng；
sandawé tili		桑达维语 sāng dá wéi yǔ；
sandawé milliti		桑达维族 sāng dá wéi zú；
sandméyér réaksiyisi		山德梅耶反应 shān dé méi yē fǎn yīng；
sandia milliti		桑迪亚族 sāng dī yà zú；
sandia medeniyiti		桑迪亚文化 sāng dī yà wén huà；
sandialar		桑迪阿人 sāng dī ā rén；
sandiks (qizil boyaq)		山迪克斯 shān dī kè sī；
sandiki sériq et		阔筋膜 kuò jīn mó；
sanduq		箱笼 xiāng lǒng； 箱子 xiāng zǐ； 厨 chú； 盒 hé； 筒 tǒng； 箱 xiāng；
sanduq at (bir xil tenterbiye saymini)		跳箱 tiào xiāng；
sanduq achquchi xadim		开箱员 kāi xiāng yuán；
sanduq achquchi xadimlar		开箱人员 kāi xiāng rén yuán；
sanduq orni		箱址 xiāng zhǐ；
sanduq orunduq		箱凳 xiāng dèng；
sanduq échish qétim sani		开箱频次 kāi xiāng pín cì；
sanduq échish liniyisi		开箱路线 kāi xiāng lù xiàn；
sanduq échish waqit cheklimisi		开箱时限 kāi xiāng shí xiàn；
sanduq échishni tekshürüsh kartochkisi		开箱试片 kāi xiāng shì piàn；
sanduq estiri		包装箱衬套； 包装箱（套）衬套 bāo zhuāng xiāng chèn tào；
sanduq tégidiki mal-dunya		箱底 xiāng dǐ；
sanduq tégidiki mal-dunya, bayliq		箱底 xiāng dǐ；
sanduq qurulmiliq motor		箱型机架电动机 xiāng xíng jī jià diàn dòng jī；
sanduq mixi		包装钉 bāo zhuāng dìng；
sanduq yasash ishchisi		制箱工 zhì xiāng gōng；
sanduq wagon		铁路棚车 tiě lù péng chē；
sanduq, ishkap, harwa, shemsher qatarliqlarning métaldin ishlen'gen béziki		十件儿 shí jiàn ér；
sanduq, chamadan		箱 xiāng； 箱 xiāng；
sanduq, chamadan we séwetler (seperlik)		箱笼 xiāng lǒng；
sanduq, séwet we qepeske oxshash eswablar		籝 yíng； 籯 yíng；
sanduqtin almaq, sanduqtin chiqarmaq		拆箱 chāi xiāng；
sanduqche		匣子 xiá zǐ； 匦 guǐ；
sanduqche, quta, ghele		匦 guǐ；
sanduqche, kichik chamadan		箧 qiè；
sanduqsiman azgal (awstraliyidiki bir météorit azgili)		箱穴 xiāng xué；
sanduqsiman anténna		箱形天线 xiāng xíng tiān xiàn；
sanduqsiman awaz tosush taxtisi		箱式隔音板 xiāng shì gé yīn bǎn；
sanduqsiman awaz yangratqu		箱式电动杨声器 xiāng shì diàn dòng yáng shēng qì；
sanduqsiman orunduq		箱形凳 xiāng xíng dèng；
sanduqsiman ostér qululisi		箱状牡蛎 xiāng zhuàng mǔlì；
sanduqsiman üzengge		箱形马蹬 xiāng xíng mǎ dēng；
sanduqsiman éqim toghrilighuch		箱式整流器 xiāng shì zhěng liú qì；
sanduqsiman proyéktor		片盒式幻灯 piàn hé shì huàn dēng；
sanduqsiman péch		箱式炉 xiāng shì lú；
sanduqsiman taxta lim		箱形板梁 xiāng xíng bǎn liáng；
sanduqsiman talastopka		箱式上衣 xiāng shì shàng yī；
sanduqsiman turuba		箱形涵洞 xiāng xíng hán dòng；
sanduqsiman turum		箱形榫 xiāng xíng sǔn；
sanduqsiman jilgha, töt teripi tik jilgha		箱状峡谷 xiāng zhuàng xiá gǔ；
sanduqsiman chédir lim		双腹板桁梁 shuāng fù bǎn héng liáng；
sanduqsiman ramka		箱形框架 xiāng xíng kuàng jià；
sanduqsiman ramkiliq qurulma		箱形框架结构 xiāng xíng kuàng jià jié gòu；
sanduqsiman saet		箱形时计； 箱形时计（钟） xiāng xíng shí jì；
sanduqsiman séwet		箱形篮 xiāng xíng lán；
sanduqsiman fotokaméra		箱型照像机 xiāng xíng zhào xiàng jī；
sanduqsiman fotométir		箱形测光计 xiāng xíng cè guāng jì；
sanduqsiman qatlaq		箱式褶 xiāng shì zhě； 箱状褶曲 xiāng zhuàng zhě qǔ；
sanduqsiman qacha		厢 xiāng；
sanduqsiman qozuq		箱形桩 xiāng xíng zhuāng；
sanduqsiman qisquch		箱式夹具 xiāng shì jiā jù；
sanduqsiman qurulma		箱状构造 xiāng zhuàng gòu zào；
sanduqsiman qélip		下型箱 xià xíng xiāng；
sanduqsiman kapaletlik xet-chek		箱匣式保价信函 xiāng xiá shì bǎo jià xìn hán；
sanduqsiman köpünki paluba		箱形凸起甲板 xiāng xíng tū qǐ jiǎ bǎn；
sanduqsiman limliq köwrük		箱形梁桥 xiāng xíng liáng qiáo；
sanduqsiman modél		箱状模式 xiāng zhuàng mó shì；
sanduqsiman nor		箱形渠槽 xiāng xíng qú cáo；
sanduqsiman nersiler		箱 xiāng；
sanduqsiman yépiq ériq		箱形阴沟 xiāng xíng yīn gōu；
sanduqqa qachilap süyini yandurush		装箱退火 zhuāng xiāng tuì huǒ；
sanduqqa qachilap karbon singdürüp qattiqlashturush		装箱渗碳硬化 zhuāng xiāng shèn tàn yìng huà；
sanduqqa qachilash ishchisi		装箱工 zhuāng xiāng gōng；
sanduqqa qachilan'ghan kapaletlik xet-chek		箱匣式保价信函 xiāng xiá shì bǎo jià xìn hán；
sanduqqa qachilann'ghan mal		箱货 xiāng huò；
sanduqqa qachilimaq, sanduqqa salmaq		装箱 zhuāng xiāng；
sanduqluq intégrallighuch		箱式积分器 xiāng shì jī fēn qì；
sanduqluq tartma		盒抽屉 hé chōu ti；
sanduqluq yük aptomobili		货箱车 huò xiāng chē；
sanduqni achmaq		开箱 kāi xiāng；
sanduqni düm kömtürmek		倾箱倒箧 qīng xiāng dǎo qiè；
sanduqning tégi		箱底 xiāng dǐ；
sanduqi aghdurulidighan qol harwa		翻斗车 fān dòu chē；
sandun'ga ussuli		桑顿嘎舞 sāng dùn gā wǔ；
sandwich		三明治 sān míng zhì；
sandwich eyniki		桑德威治玻璃 sāng dé wēi zhì bō li；
sandwich qawaqxanisi		三明治吧 sān míng zhì bā；
sandérs qarimuchi		山德氏草胡椒 shān dé shì cǎo hú jiāo；
sandériye krinum oti		山德氏文殊兰 shān dé shì wén shū lán；
sanron (diniy mezhep)		三论宗 sān lùn zōng；
san-sanaqsiz		不计其数 bù jì qí shù； 不可胜数 bù kě shèng shù； 不胜枚举 bù shèng méi jǔ； 成千成万 chéng qiān chéng wàn； 成千累万 chéng qiān lèi wàn； 成千上万 chéng qiān shàng wàn； 更仆难数 gèng pú nán shù； 浩如烟海 hào rú yān hǎi； 无无数 wú wú shù； 数不清 shǔ bu qīng； 无际无涯的 wú jì wú yá de；
san-sanaqsiz ademler		人海 rén hǎi；
san-sanaqsiz kishiler		人海 rén hǎi；
san-sanaqsiz köp؛ heddi-hésabsiz jiq		浩如烟海 hào rú yān hǎi；
san-sanaqsiz, pütmes-tügimes		浩瀚无垠 hào hàn wú yín；
san-sanaqsiz, heddi hésabsiz؛ sanini élip bolmaydighan		不计其数 bù jì qí shù；
san-sanaqsiz, heddi-hésabsiz		不计其数 bù jì qí shù；
san-sanaqsiz, heddi-hésabsiz, hésabi yoq, sanap tügetküsiz		不可胜数的 bù kě shèng shù de；
sanskrit		梵文 fànwén； 梵 fàn；
sanskrit edebiyati		梵语文学 fànyǔ wénxué；
sanskrit tili		梵文语 fànwén yǔ； 梵语 fànyǔ；
sanskrit yéziqi		古典梵文 gǔdiǎn fànwén；
sanskritlashturush		梵文化 fànwén huà；
sansiz		浩瀚 hào hàn； 无际无涯的 wú jì wú yá de； 无无数 wú wú shù；
sansiz jinayetler		擢发难数 zhuó fà nán shù；
sansiz, san-sanaqsiz		无数 wú shù；
sansiz, heddi-hésabsiz, sanap tügetküsiz		不胜 bù shèng；
sansizlighan		盈千累百； 盈千累百（盈千累万） yíng qiān lèi bǎi；
sansikrit (qedimki hindistan bilen munasiwetlik)		梵 fàn；
sansikrit chasa		梵； 梵（方） fàn；
sansikrit yéziqidin kirgen sözlerning ahang terjimiside ishlitilidighan xet jwala (ach erwah)		阇 dū；
san-süpet		质量 zhì liàng；
san-süpet özgirish qanuniyiti		质量互变律 zhì liàng hù biàn lǜ；
sanséy (amérikida tughulup ösken ikkinchi ewlad yaponlar)		三世 sān shì；
sanséwériye chighirtmiqi		虎尾兰 hǔ wěi lán；
sanséwériye chighirtmiqi uruqdishi		虎尾兰属 hǔ wěi lán shǔ；
sanséwériye kendiri		印度虎尾蓝 yìn dù hǔ wěi lán；
san'ghun		阃 kǔn；
san'ghun (qitanche)		详稳 xiáng wěn；
san'ghun elimi, san'ghun tughi		牙 yá；
san'ghun we serdarlar turalghusi		牙 yá；
sanford qonguri		桑福德棕色 sāng fú dé zōng sè；
sanfélipélar		圣费利佩人 shèng fèi lì pèi rén；
sanko gitari		桑科琴 sāng kē qín；
sankopédro qarta oyuni		桑科牌戏 sāng kē pái xì；
sankin kotay		参觐交代 cān jìn jiāodài；
sankuxachi (yaponlarning bir xil néyi)		尺八 chǐ bā；
sankéy éqim mesliliri		产经时事； 《产经时事》 （日） chǎn jīng shí shì；
san'ga kalisi		桑格牛 sāng gé niú；
san'gari ichimliki		桑加利冷饮 sāng jiā lì lěng yǐn；
san'ga-san'ga derixi		蓖麻木 bì má mù；
san'gamon dewridiki		桑加芒的 sāng jiā máng de；
san'go tili		桑戈语 sāng gē yǔ；
san'go medeniyiti		桑戈文化 sāng gē wén huà；
san'gir tili		桑义赫语 sāng yì hè yǔ；
san'girlar		桑义赫人 sāng yì hè rén；
san'guynarin		血根碱 xuè gēn jiǎn；
san'gün (erlerning ismi)		散衮； 散衮【维吾尔人名】 sǎn gǔn；
sanlar		数串 shù chuàn；
sanlar arqimuarqiliqi		数列 shù liè；
sanlar piramidisi		数目金字塔形 shù mù jīn zì tǎ xíng；
sanlar tertipi		数序 shù xù；
sanlar xanisi		数位 shù wèi；
sanlar xanisi orni		数位位置 shù wèi wèi zhì；
sanlar xanisi belgisi		数位符号 shù wèi fú hào；
sanlar xanisi yollighuch		数位发送器 shù wèi fā sòng qì；
sanlar xanisi yighindisi		数位总和 shù wèi zǒng hé；
sanlar xanisi yüzi		数位面 shù wèi miàn；
sanlar xanisi, xana		数位 shù wèi；
sanlar xanisini aylandurush		数位旋转 shù wèi xuán zhuàn；
sanlar xanisini tallash		数位选择 shù wèi xuǎn zé；
sanlar xanisini qozghatquch		数位驱动器 shù wèi qū dòng qì；
sanlar xanisini qozghitish		数位驱动 shù wèi qū dòng；
sanlar xanisini qisish		数位压缩 shù wèi yā suō；
sanlar xanisining orni		数位位置 shù wèi wèi zhì；
sanlar sistémisi		数字系统 shù zì xì tǒng； 数系 shù xì；
sanlar sistémisining bazisi		数系的基数 shù xì de jī shù；
sanlar guruppisi		数组 shù zǔ；
sanlar guruppisi astinqi éléménti belgisi		数组元素下标 shù zǔ yuán sù xià biāo；
sanlar guruppisi astinqi belgisi		数组下标 shù zǔ xià biāo；
sanlar guruppisi astinqi belge ipadisi		数组下标式 shù zǔ xià biāo shì；
sanlar guruppisi astinqi belge özgergüchi miqdari		数组下标变量 shù zǔ xià biāo biàn liàng；
sanlar guruppisi ipadisi		数组表达式 shù zǔ biǎo dá shì；
sanlar guruppisi özgergüchi éléménti		数组名变元 shù zǔ míng biàn yuán；
sanlar guruppisi özgergüchi miqdari		数组变量 shù zǔ biàn liàng；
sanlar guruppisi ölchem sani		数组维数 shù zǔ wéi shù；
sanlar guruppisi élémént nami		数组元素名 shù zǔ yuán sù míng；
sanlar guruppisi éléménti		数组元素 shù zǔ yuán sù；
sanlar guruppisi éléménti özgergüchi miqdari		数组元素变量 shù zǔ yuán sù biàn liàng；
sanlar guruppisi éléménti dawamlashma funksiyisi		数组元素后继函数 shù zǔ yuán sù hòu jì hán shù；
sanlar guruppisi éniqlimisi		数组定义 shù zǔ dìng yì；
sanlar guruppisi bir terep qilghuch		数组处理器 shù zǔ chǔ lǐ qì；
sanlar guruppisi böliki		数组段 shù zǔ duàn；
sanlar guruppisi paramétiri		数组参数 shù zǔ cān shù；
sanlar guruppisi tarmaq tiziqining qollinilishi		数组子串引用 shù zǔ zǐ chuàn yǐn yòng；
sanlar guruppisi tarmaq miqdari		数组分量 shù zǔ fēn liàng；
sanlar guruppisi tarmaq miqdari grammatikisi		数组分量语法 shù zǔ fēn liàng yǔ fǎ；
sanlar guruppisi tallighuchi		数组选择器 shù zǔ xuǎn zé qì；
sanlar guruppisi toplash		数组聚集 shù zǔ jù jí；
sanlar guruppisi tipi		数组类型 shù zǔ lèi xíng；
sanlar guruppisi tipi éniqlimisi		数组类型定义 shù zǔ lèi xíng dìng yì；
sanlar guruppisi tipini özgertish		数组类型变换 shù zǔ lèi xíng biàn huàn；
sanlar guruppisi tipini perqlendürüsh belgisi		数组类型标识符 shù zǔ lèi xíng biāo shí fú；
sanlar guruppisi tili		数组语言 shù zǔ yǔ yán；
sanlar guruppisi turghuzush		数组建立 shù zǔ jiàn lì；
sanlar guruppisi türi		数组项 shù zǔ xiàng；
sanlar guruppisi terkibi		数组成分 shù zǔ chéng fen；
sanlar guruppisi teqsimat jümlisi		数组分配语句 shù zǔ fēn pèi yǔ jù；
sanlar guruppisi jedwili		数组表 shù zǔ biǎo；
sanlar guruppisi xatirisi		数组记录 shù zǔ jì lù；
sanlar guruppisi xasliqi		数组属性 shù zǔ shǔ xìng；
sanlar guruppisi rayoni		数组区 shù zǔ qū；
sanlar guruppisi shekli paramétiri		数组形式参数 shù zǔ xíng shì cān shù；
sanlar guruppisi formatini chüshendürüsh		数组格式说明 shù zǔ gé shi shuō míng；
sanlar guruppisi funksiyisi		数组函数 shù zǔ hán shù；
sanlar guruppisi qobul qilghuch		数组接收机 shù zǔ jiē shōu jī；
sanlar guruppisi kirgüzüsh jümlisi		数组输入语句 shù zǔ shū rù yǔ jù；
sanlar guruppisi köpeytmisi		数组乘积 shù zǔ chéng jī；
sanlar guruppisi nami		数组名字 shù zǔ míng zi；
sanlar guruppisi nami paramétiri		数组名参数 shù zǔ míng cān shù；
sanlar guruppisi höjjiti		数组文件 shù zǔ wén jiàn；
sanlar guruppisigha aldin qimmet bérish		数组预置值 shù zǔ yù zhì zhí；
sanlar guruppisigha qimmet bérish		数组赋值 shù zǔ fù zhí；
sanlar guruppisini oqush jümlisi		数组读入语句 shù zǔ dú rù yǔ jù；
sanlar guruppisini indékslash usuli		数组索引法 shù zǔ suǒ yǐn fǎ；
sanlar guruppisini emeldin qaldurush		数组撤消 shù zǔ chè xiāo；
sanlar guruppisini bir terep qilish funksiyisi		数组处理函数 shù zǔ chǔ lǐ hán shù；
sanlar guruppisini bésish jümlisi		数组打印语句 shù zǔ dǎ yìn yǔ jù；
sanlar guruppisini perqlendürüsh belgisi		数组标识符 shù zǔ biāo shí fú；
sanlar guruppisini teqsimlesh		数组存储分配 shù zǔ cún chǔ fēn pèi；
sanlar guruppisini chüshendürüsh		数组说明 shù zǔ shuō míng；
sanlar guruppisini chüshendürüsh belgisi		数组说明符 shù zǔ shuō míng fú；
sanlar guruppisini chüshendürüsh jümlisi		数组说明语句 shù zǔ shuō míng yǔ jù；
sanlar guruppisini chüshendürüsh grammatikisi		数组说明语法 shù zǔ shuō míng yǔ fǎ；
sanlar guruppisini qanunsiz sélishturush		数组非法比较 shù zǔ fēi fǎ bǐ jiào；
sanlar guruppisini hésablash		数组运算 shù zǔ yùn suàn；
sanlar guruppisini hésablash usuli		数组算法 shù zǔ suàn fǎ；
sanlar guruppisining des lepki qimmitini yollash jümlisi		数组初值发送语句 shù zǔ chū zhí fā sòng yǔ jù；
sanlar guruppisining deslepki haliti		数组初始状态 shù zǔ chū shǐ zhuàng tai；
sanlar guruppisining qollinilishi		数组引用 shù zǔ yǐn yòng；
sanlar guruppisining nami		数组名 shù zǔ míng；
sanlar gurupisi ulash söz böliki		数组连接字段 shù zǔ lián jiē zì duàn；
sanlar meydani		数域 shù yù；
sanlar nezeriyisi		数论 shù lùn；
sanlar nezeriyisi funksiyisi		数论函数 shù lùn hán shù；
sanlarni türge ayrimaq		分类数字 fēn lèi shù zì；
sanlarning yérimi boyiche otturiche qimmet chiqirish usuli		半数均法 bàn shù jūn fǎ； 半数平均法 bàn shù píng jūn fǎ；
sanlan'ghan orni		储藏地点 chǔ cáng dì diǎn； 储存地点 chǔ cún dì diǎn；
sanliq apértométr		数值孔径仪 shù zhí kǒng jìng yí；
sanliq apértura		数值孔径 shù zhí kǒng jìng； 数值孔径 shù zhí kǒng jìng；
sanliq axbarat kirgüzüsh sistémisi		数字信息输入系统 shù zì xìn xī shū rù xì tǒng；
sanliq axbarat kespi		数字信息业务 shù zì xìn xī yè wù；
sanliq axbarat modulyatsiye sistémisi		数字信息调制系统 shù zì xìn xī diào zhì xì tǒng；
sanliq asas		数据 shù jù；
sanliq alaqilishish sistémisi		数字通信系统 shù zì tōng xìn xì tǒng；
sanliq almashturghuch		数字转换器 shù zì zhuǎn huàn qì；
sanliq almashturush kompyutéri		数字转换型计算机 shù zì zhuǎn huàn xíng jì suàn jī；
sanliq analiz		数值分析 shù zhí fēn xī；
sanliq ikkilemchi toplam		数字子集 shù zì zǐ jí；
sanliq özgergüchi		数变词 shù biàn cí；
sanliq tarixshunasliq		数量历史学 shù liàng lì shǐ xué；
sanliq taksonomiye		数值分类学 shù zhí fēn lèi xué；
sanliq tijaret		计数经营 jì shù jīng yíng；
sanliq tejribe		数值实验 shù zhí shí yàn；
sanliq teqlid		数值模拟 shù zhí mó nǐ；
sanliq xususiyet		数量性状 shù liàng xìng zhuàng；
sanliq diagramma		数图 shù tú；
sanliq diskont		数量折扣 shù liàng shé kòu；
sanliq derije		数量级 shù liàng jí；
sanliq statistika		数字统计 shù zì tǒng jì；
sanliq siliqlashturush		数据光滑化； 数据光滑［化］ shù jù guāng huá huà；
sanliq qimmet		数值 shù zhí；
sanliq qimmet almashturush kodi		数值转换代码 shù zhí zhuǎn huàn dài mǎ； 数值交换码 shù zhí jiāo huàn mǎ；
sanliq qimmet analizi		数值分析 shù zhí fēn xī；
sanliq qimmet ipadisi		数值表达式 shù zhí biǎo dá shì；
sanliq qimmet ipadilesh		数值表示 shù zhí biǎo shì；
sanliq qimmet istoni		数值栏 shù zhí lán；
sanliq qimmet intégrali		数值积分 shù zhí jī fēn；
sanliq qimmet usuli		数值方法 shù zhí fāng fǎ；
sanliq qimmet éniqliqi		数值精度 shù zhí jīng dù；
sanliq qimmet belgilesh		数值设定 shù zhí shè dìng；
sanliq qimmet péni		数值科学 shù zhí kē xué；
sanliq qimmet turaqliq sözi		数值常字 shù zhí cháng zì；
sanliq qimmet turaqliqi		数值常数 shù zhí cháng shù；
sanliq qimmet türi		数值项 shù zhí xiàng；
sanliq qimmet tedrijiy yéqinlashturush usuli		数值逐步逼近法 shù zhí zhú bù bī jìn fǎ；
sanliq qimmet teqsimati		数值分配 shù zhí fēn pèi；
sanliq qimmet teng ünümlük programmisi		数值等效程序 shù zhí děng xiào chéng xù；
sanliq qimmet dairisi		数值范围 shù zhí fàn wéi；
sanliq qimmet rayoni chüshendürüsh belgisi		数值域说明符 shù zhí yù shuō míng fú；
sanliq qimmet signali		数值信号 shù zhí xìn hào；
sanliq qimmet sözi		数值字 shù zhí zì；
sanliq qimmet sélishturghuch		数值比较器 shù zhí bǐ jiào qì；
sanliq qimmet sélishturush		数值比较 shù zhí bǐ jiào；
sanliq qimmet funksiyisi		数值函数 shù zhí hán shù；
sanliq qimmet kodi		数值码 shù zhí mǎ；
sanliq qimmet meshghulat sani		数值操作数 shù zhí cāo zuò shù；
sanliq qimmet hésablash		数值计算 shù zhí jì suàn；
sanliq qimmetsiz eza		非数值项 fēi shù zhí xiàng；
sanliq qimmetsiz xet		非数值字 fēi shù zhí zì；
sanliq qimmetsiz qollinish		非数值应用 fēi shù zhí yìng yòng；
sanliq qimmetsiz yéziq		非数值文字 fēi shù zhí wén zì；
sanliq qimmetsiz hésablash		非数值计算 fēi shù zhí jì suàn；
sanliq qimmetlik sanliq melumat		数值数据 shù zhí shù jù；
sanliq qimmetlik yéziq		数值文字 shù zhí wén zì；
sanliq qimmetni bir terep qilish		数值处理 shù zhí chǔ lǐ；
sanliq qimmetning turaqliqliqi		数值稳定性 shù zhí wěn dìng xìng；
sanliq koéffitsénti		数字系数 shù zì xì shù；
sanliq kosmologiye		数值宇宙学 shù zhí yǔ zhòu xué；
sanliq kontrol		数值控制 shù zhí kòng zhì；
sanliq kontrol qilish		数控 shù kòng；
sanliq köpeytme, skalyarliq köpeytme		数量积 shù liàng jī；
sanliq matériyal		数字资料 shù zì zī liào；
sanliq malumat öchürüsh		删除数据 shān chú shù jù；
sanliq malumat meydani		数据场 shù jù chǎng；
sanliq miqdar		数量 shù liàng；
sanliq miqdar köpeytish plottéri		数字增量绘图仪 shù zì zēng liàng huì tú yí；
sanliq melumat		单项数据 dān xiàng shù jù； 数值预报 shù zhí yù bào； 数据 shù jù；
sanliq melumat abstrakt tili		数据抽象语言 shù jù chōu xiàng yǔ yán；
sanliq melumat abstraksiyisi		数据抽象 shù jù chōu xiàng；
sanliq melumat abunichi tézliki		数据用户速率 shù jù yòng hù sù lǜ；
sanliq melumat abunichisi		数据用户 shù jù yòng hù；
sanliq melumat abunichisi nomuri		数据用户号码 shù jù yòng hù hào mǎ；
sanliq melumat ajritish qurulmisi		数据分离装置 shù jù fēn lí zhuāng zhì；
sanliq melumat axirlashturush buyruqi		数据终止指令 shù jù zhōng zhǐ zhǐ lìng；
sanliq melumat adrés belgisi		数据地址标记 shù jù dì zhǐ biāo jì；
sanliq melumat adrés régistéri		数据地址寄存器 shù jù dì zhǐ jì cún qì；
sanliq melumat adrés kodi		数据地址码 shù jù dì zhǐ mǎ；
sanliq melumat adrési		数据地址 shù jù dì zhǐ；
sanliq melumat asrash		数据保护 shù jù bǎo hù； 维护数据 wéi hù shù jù；
sanliq melumat alaqisi		数据通信 shù jù tōng xìn；
sanliq melumat alaqisini kontrol qilish détali		数据通信控制部件 shù jù tōng xìn kòng zhì bù jiàn；
sanliq melumat alaqe almashturushi		数据通信交换 shù jù tōng xìn jiāo huàn；
sanliq melumat alaqe üskünisi		数据通信设备 shù jù tōng xìn shè bèi；
sanliq melumat alaqe ponkiti		数据通信站 shù jù tōng xìn zhàn；
sanliq melumat alaqe tori		数据通信网络 shù jù tōng xìn wǎng luò；
sanliq melumat alaqe términali		数据通信终端 shù jù tōng xìn zhōng duān；
sanliq melumat alaqe tézliki		数据通信速度 shù jù tōng xìn sù dù；
sanliq melumat alaqe sistémisi		数据通信系统 shù jù tōng xìn xì tǒng；
sanliq melumat alaqe qurulmisi		数据通信装置 shù jù tōng xìn zhuāng zhì；
sanliq melumat alaqe liniyisi		数据通信线路 shù jù tōng xìn xiàn lù；
sanliq melumat almashturghuch		数据转换器 shù jù zhuǎn huàn qì；
sanliq melumat almashturghuchi idare		数据交换局 shù jù jiāo huàn jú；
sanliq melumat almashturush		数据转换 shù jù zhuǎn huàn；
sanliq melumat almashturush apparati		数据交换机 shù jù jiāo huàn jī；
sanliq melumat almashturush üskünisi		数据交换设备 shù jù jiāo huàn shè bèi；
sanliq melumat almashturush buyruqi		数据转换指令 shù jù zhuǎn huàn zhǐ lìng；
sanliq melumat almashturush programmisi		数据交换程序 shù jù jiāo huàn chéng xù；
sanliq melumat almashturush tori		数据变换网络 shù jù biàn huàn wǎng luò；
sanliq melumat almashturush tili		数据变换语言 shù jù biàn huàn yǔ yán；
sanliq melumat almashturush téxnikisi		数据交换技术 shù jù jiāo huàn jì shù；
sanliq melumat almashturush sistémisi		数据交换系统 shù jù jiāo huàn xì tǒng； 数据转换系统 shù jù zhuǎn huàn xì tǒng； 数据互换系统 shù jù hù huàn xì tǒng；
sanliq melumat almashturush qurulmisi		数据交换装置 shù jù jiāo huàn zhuāng zhì；
sanliq melumat almashturush kespi		数据交换业务 shù jù jiāo huàn yè wù；
sanliq melumat almashturush liniyisi		数据转换线 shù jù zhuǎn huàn xiàn；
sanliq melumat almashturush merkizi		数据交换中心 shù jù jiāo huàn zhōng xīn；
sanliq melumat ambiri		数据库 shù jù kù；
sanliq melumat ambiri achquchluq kodi		数据库关键码 shù jù kù guān jiàn mǎ；
sanliq melumat ambiri achquchi		数据库键码 shù jù kù jiàn mǎ；
sanliq melumat ambiri analizi		数据库分析 shù jù kù fēn xī；
sanliq melumat ambiri obrazi		数据库映象 shù jù kù yìng xiàng；
sanliq melumat ambiri iqtidari		数据库性能 shù jù kù xìng néng；
sanliq melumat ambiri üskünisining ünümini yoqitishi		数据库设备失效 shù jù kù shè bèi shī xiào；
sanliq melumat ambiri üsküne kashilisi		数据库设备故障 shù jù kù shè bèi gù zhàng；
sanliq melumat ambiri éléménti		数据库单元 shù jù kù dān yuán；
sanliq melumat ambiri éniqlima tili		数据库定义语言 shù jù kù dìng yì yǔ yán；
sanliq melumat ambiri éniqlima höjjiti		数据库定义文件 shù jù kù dìng yì wén jiàn；
sanliq melumat ambiri éniqlimisi		数据库定义 shù jù kù dìng yì；
sanliq melumat ambiri emeliy programmisi		数据库实用程序 shù jù kù shí yòng chéng xù；
sanliq melumat ambiri emeliy kespi		数据库应用业务 shù jù kù yìng yòng yè wù；
sanliq melumat ambiri bixeterliki		数据库安全 shù jù kù ān quán； 数据库安全性 shù jù kù ān quán xìng；
sanliq melumat ambiri bir terep qilghuchi		数据库处理机 shù jù kù chǔ lǐ jī；
sanliq melumat ambiri böliki		数据库段 shù jù kù duàn；
sanliq melumat ambiri bufféri		数据库缓冲器 shù jù kù huǎn chōng qì；
sanliq melumat ambiri programma höjjiti		数据库程序文件 shù jù kù chéng xù wén jiàn；
sanliq melumat ambiri tarmaq sistémisi		数据库子系 shù jù kù zǐ xì；
sanliq melumat ambiri tili		数据库语言 shù jù kù yǔ yán；
sanliq melumat ambiri tilining wezipe guruppisi		数据库语言任务组 shù jù kù yǔ yán rèn wù zǔ；
sanliq melumat ambiri téxnikisi		数据库技术 shù jù kù jì shù；
sanliq melumat ambiri teswiri		数据库描述 shù jù kù miáo shù；
sanliq melumat ambiri teswiriy belgisi moduli		数据库描述符模块 shù jù kù miáo shù fú mó kuài；
sanliq melumat ambiri teswiriy tili		数据库描述语言 shù jù kù miáo shù yǔ yán；
sanliq melumat ambiri teqlidi		数据库模拟 shù jù kù mó nǐ；
sanliq melumat ambiri xatirisi		数据库记录 shù jù kù jì lù；
sanliq melumat ambiri xizmet yüki		数据库工作负荷 shù jù kù gōng zuò fù hè；
sanliq melumat ambiri dialog höjjiti		数据库会话文件 shù jù kù huì huà wén jiàn；
sanliq melumat ambiri rayoni		数据库区 shù jù kù qū；
sanliq melumat ambiri rayoni höjjiti		数据库区文件 shù jù kù qū wén jiàn；
sanliq melumat ambiri zapisi		数据库后备 shù jù kù hòu bèi；
sanliq melumat ambiri sxémisi		数据库模式 shù jù kù mó shì；
sanliq melumat ambiri sistémisi		数据库系统 shù jù kù xì tǒng；
sanliq melumat ambiri sistémisining programma boghchisi		数据库系统程序包 shù jù kù xì tǒng chéng xù bāo；
sanliq melumat ambiri shifiri		数据库密码 shù jù kù mì mǎ；
sanliq melumat ambiri shekillendürüsh		数据库生成 shù jù kù shēng chéng；
sanliq melumat ambiri shekillendürüsh programmisi		数据库生成程序 shù jù kù shēng chéng chéng xù；
sanliq melumat ambiri qurush programmisi		数据库创建程序 shù jù kù chuàng jiàn chéng xù；
sanliq melumat ambiri qurulmisi		数据库结构 shù jù kù jié gòu；
sanliq melumat ambiri kompyutéri		数据库计算机 shù jù kù jì suàn jī；
sanliq melumat ambiri kontroli		数据库控制 shù jù kù kòng zhì；
sanliq melumat ambiri layihilesh qoshumche programmisi		数据库设计辅助程序 shù jù kù shè jì fǔ zhù chéng xù；
sanliq melumat ambiri mashinisi		数据库机 shù jù kù jī；
sanliq melumat ambiri modéli		数据库模型 shù jù kù mó xíng；
sanliq melumat ambiri muhiti		数据库环境 shù jù kù huán jìng；
sanliq melumat ambiri mexpiyiti		数据库保密 shù jù kù bǎo mì；
sanliq melumat ambiri mexpiyetliki		数据库保密性 shù jù kù bǎo mì xìng；
sanliq melumat ambiri mezmuni		数据库内容 shù jù kù nèi róng；
sanliq melumat ambiri meshghulati		数据库操作 shù jù kù cāo zuò；
sanliq melumat ambiri nami		数据库名 shù jù kù míng；
sanliq melumat ambiri yumshaq matériyali		数据库软件 shù jù kù ruǎn jiàn；
sanliq melumat ambiri yüki		数据库负载 shù jù kù fù zǎi；
sanliq melumat ambiri höjjiti		数据库文件 shù jù kù wén jiàn；
sanliq melumat ambiri höjjitining teqsimat mesilisi		数据库文件分配问题 shù jù kù wén jiàn fēn pèi wèn tí；
sanliq melumat ambirida saqlash		数据库存取 shù jù kù cún qǔ；
sanliq melumat ambirida saqlash bixeterliki		数据库存取安全 shù jù kù cún qǔ ān quán；
sanliq melumat ambirida saqlash kontroli		数据库存取控制 shù jù kù cún qǔ kòng zhì；
sanliq melumat ambiridin yötkep ishlitish		数据库调用 shù jù kù diào yòng；
sanliq melumat ambirigha qachilash		装入数据库 zhuāng rù shù jù kù；
sanliq melumat ambirigha yük yüklesh		数据库加载 shù jù kù jiā zǎi；
sanliq melumat ambirini aptomatik bashqurush		数据库自动管理 shù jù kù zì dòng guǎn lǐ；
sanliq melumat ambirini asrash		数据库保护 shù jù kù bǎo hù； 数据库维护 shù jù kù wéi hù；
sanliq melumat ambirini izdesh wezipisi		数据库检索任务 shù jù kù jiǎn suǒ rèn wù；
sanliq melumat ambirini özgertish		数据库修改 shù jù kù xiū gǎi；
sanliq melumat ambirini eslige keltürüsh		数据库恢复 shù jù kù huī fù；
sanliq melumat ambirini bashqurghuchi		数据库管理员 shù jù kù guǎn lǐ yuán； 数据库管理员 shù jù kù guǎn lǐ yuán；
sanliq melumat ambirini bashqurush iqtidari		数据库管理功能 shù jù kù guǎn lǐ gōng néng；
sanliq melumat ambirini bashqurush programmisi		数据库管理程序 shù jù kù guǎn lǐ chéng xù；
sanliq melumat ambirini bashqurush tili		数据库管理语言 shù jù kù guǎn lǐ yǔ yán；
sanliq melumat ambirini bashqurush sistémisi		数据库管理系统 shù jù kù guǎn lǐ xì tǒng； 数据库管理系统 shù jù kù guǎn lǐ xì tǒng；
sanliq melumat ambirini bashqurush yumshaq matériyali		数据库管理软件 shù jù kù guǎn lǐ ruǎn jiàn；
sanliq melumat ambirini bashqurush hoquqi		数据库管理权力 shù jù kù guǎn lǐ quán lì；
sanliq melumat ambirini bahalash		数据库评价 shù jù kù píng jià；
sanliq melumat ambirini böleklerge bölüsh		数据库分段 shù jù kù fēn duàn；
sanliq melumat ambirini tochkiliq bésish		数据库抽点打印 shù jù kù chōu diǎn dǎ yìn；
sanliq melumat ambirini zapas yötkep ishlitish belwéghi		数据库备用转储带 shù jù kù bèi yòng zhuǎn chǔ dài；
sanliq melumat ambirini sürüshtürüsh		数据库查询 shù jù kù chá xún； 数据库询问 shù jù kù xún wèn；
sanliq melumat ambirini fizikiliq teshkillesh		数据库物理组织 shù jù kù wù lǐ zǔ zhī；
sanliq melumat ambirini qamal qilish		数据库封锁 shù jù kù fēng suǒ；
sanliq melumat ambirini qayta turghuzush		数据库再建 shù jù kù zài jiàn；
sanliq melumat ambirini qayta teshkillesh		数据库重新组织 shù jù kù chóng xīn zǔ zhī；
sanliq melumat ambirini qayta qurush		数据库重构 shù jù kù zhòng gòu； 数据库重构 shù jù kù zhòng gòu；
sanliq melumat ambirini qisimlargha bölüsh		数据库分部 shù jù kù fēn bù；
sanliq melumat ambirini qurush jeryani		数据库建立过程 shù jù kù jiàn lì guò chéng；
sanliq melumat ambirini yéngilash		更新数据库 gēng xīn shù jù kù； 数据库更新 shù jù kù gēng xīn；
sanliq melumat ambirining achquchluq kod türi		数据库关键码项 shù jù kù guān jiàn mǎ xiàng；
sanliq melumat ambirining achquchluq kodi sélishturmisi		数据库关键码比较 shù jù kù guān jiàn mǎ bǐ jiào；
sanliq melumat ambirining achquchluq höjjiti		数据库关键文件 shù jù kù guān jiàn wén jiàn；
sanliq melumat ambirining alahide ijazetlik höjjiti		数据库特许文件 shù jù kù tè xǔ wén jiàn；
sanliq melumat ambirining ishenchlikliki		数据库可靠性 shù jù kù kě kào xìng；
sanliq melumat ambirining sanliq melumat modéli		数据库数据模型 shù jù kù shù jù mó xíng；
sanliq melumat ambirining sistéma qurulmisi		数据库体系结构 shù jù kù tǐ xì jié gòu；
sanliq melumat ambirining korrélatsiye nezeriyisi		数据库相关理论 shù jù kù xiāng guān lǐ lùn；
sanliq melumat ambirining köchürülüshchanliqi		数据库可移植性 shù jù kù kě yí zhí xìng；
sanliq melumat ambirining yötkep saqlash höjjiti		数据库转储文件 shù jù kù zhuǎn chǔ wén jiàn；
sanliq melumat ambirining halet körsetküch herpi		数据库状态指示字 shù jù kù zhuàng tai zhǐ shì zì；
sanliq melumat analiz téxnikisi		数据分析技术 shù jù fēn xī jì shù；
sanliq melumat analiz sistémisi		数据分析系统 shù jù fēn xī xì tǒng；
sanliq melumat analiz qilish sistémisi		数据分析系统 shù jù fēn xī xì tǒng；
sanliq melumat analiz kontrollighuchi		数据分析控制器 shù jù fēn xī kòng zhì qì；
sanliq melumat analiz merkizi		数据分析中心 shù jù fēn xī zhōng xīn；
sanliq melumat analizi		数据分析 shù jù fēn xī；
sanliq melumat analizi hem türge ayrish		数据分析与分类 shù jù fēn xī yǔ fēn lèi；
sanliq melumat ayrish		数据划分 shù jù huà fēn；
sanliq melumat ayrish belgisi		数据分隔符 shù jù fēn gé fú；
sanliq melumat ayrish qurulmisi		数据分离装置 shù jù fēn lí zhuāng zhì；
sanliq melumat obrazi		数据映象 shù jù yìng xiàng；
sanliq melumat obyékti		数据对象 shù jù duì xiàng；
sanliq melumat ornini belgilesh		数据定位 shù jù dìng wèi；
sanliq melumat oqush üskünisi		数据读出设备 shù jù dú chū shè bèi；
sanliq melumat oqush perqi		数据读出误差 shù jù dú chū wù chā；
sanliq melumat oqughuch		数据读出器 shù jù dú chū qì； 数据阅读器 shù jù yuè dú qì；
sanliq melumat ipadilesh		数据表示 shù jù biǎo shì；
sanliq melumat ixchamlash		数据压缩 shù jù yā suō；
sanliq melumat ixchamlash programmisi		数据简缩程序 shù jù jiǎn suō chéng xù；
sanliq melumat ixchamlash sistémisi		数据简缩系统 shù jù jiǎn suō xì tǒng；
sanliq melumat ixchamlighuch		数据简缩器 shù jù jiǎn suō qì；
sanliq melumat iz qoghlash tori		数据跟踪网络 shù jù gēn zōng wǎng luò；
sanliq melumat izahlash sistémisi		数据解释系统 shù jù jiě shì xì tǒng；
sanliq melumat izdesh		数据检索 shù jù jiǎn suǒ；
sanliq melumat iskilatini orunlashturush		数据库配置 shù jù kù pèi zhì；
sanliq melumat ishenchlikliki		数据可靠性 shù jù kě kào xìng；
sanliq melumat impulsliq signali		数据脉冲信号 shù jù mài chōng xìn hào；
sanliq melumat impulsi		数据脉冲 shù jù mài chōng；
sanliq melumat impulsini sanighuch		数据脉冲计数器 shù jù mài chōng jì shù qì；
sanliq melumat öchiritini bashqurush		数据排队管理 shù jù pái duì guǎn lǐ；
sanliq melumat öchürüsh belgisi		删除数据符号 shān chú shù jù fú hào； 删数据符号 shān shù jù fú hào；
sanliq melumat örniki élish		数据采集 shù jù cǎi jí；
sanliq melumat ölchesh		数据检测 shù jù jiǎn cè；
sanliq melumat ölchesh sistémisi		数据测量系统 shù jù cè liáng xì tǒng；
sanliq melumat uchur liniyisi		数据信息线路 shù jù xìn xī xiàn lù；
sanliq melumat uchur matritsasi		数据信息矩阵 shù jù xìn xī jǔ zhèn；
sanliq melumat uchurlirini almashturush sistémisi		数据信息交换系统 shù jù xìn xī jiāo huàn xì tǒng；
sanliq melumat uchurlirini körsitish		数据信息显示 shù jù xìn xī xiǎn shì；
sanliq melumat uchuri		数据信息 shù jù xìn xī；
sanliq melumat uchurini bir terep qilish programmisi		数据信息处理程序 shù jù xìn xī chǔ lǐ chéng xù；
sanliq melumat uzitish		数据传输 shù jù chuán shū；
sanliq melumat uzitish ünümi		数据传输效率 shù jù chuán shū xiào lǜ；
sanliq melumat uzitish tori		数据传输网络 shù jù chuán shū wǎng luò；
sanliq melumat uzitish sistémisi		数据传输系统 shù jù chuán shū xì tǒng；
sanliq melumat uzitish süriti		数据传输速度 shù jù chuán shū sù dù；
sanliq melumat uzitish liniyisi		数据传输线路 shù jù chuán shū xiàn lù；
sanliq melumat uzitish nisbiti		数据传输率 shù jù chuán shū lǜ；
sanliq melumat uzitishni ulash éghizi		数据传输接口 shù jù chuán shū jiē kǒu；
sanliq melumat uzunluqi		数据长度 shù jù cháng dù；
sanliq melumat usuli		数据方式 shù jù fāng shì；
sanliq melumat ulash éghizi		数据接口 shù jù jiē kǒu；
sanliq melumat ulash moduli		数据接口模块 shù jù jiē kǒu mó kuài；
sanliq melumat ulighuch		数据接口器 shù jù jiē kǒu qì；
sanliq melumat ulinish qewiti		数据链路层 shù jù liàn lù céng；
sanliq melumat üzülüsh nuqtisi		数据断点 shù jù duàn diǎn；
sanliq melumat üskünisi		数据设备 shù jù shè bèi；
sanliq melumat éqim alaqidarliqi		数据流相关性 shù jù liú xiāng guān xìng；
sanliq melumat éqim analizi		数据流分析 shù jù liú fēn xī；
sanliq melumat éqim tili		数据流语言 shù jù liú yǔ yán；
sanliq melumat éqim tenglimisi		数据流方程 shù jù liú fāng chéng；
sanliq melumat éqim sxémisi		数据流程图 shù jù liú chéng tú；
sanliq melumat éqim sémantikisi		数据流语义学 shù jù liú yǔ yì xué；
sanliq melumat éqim qanili		数据流通路 shù jù liú tōng lù；
sanliq melumat éqim métodologiyisi		数据流方法论 shù jù liú fāng fǎ lùn；
sanliq melumat éqimi		数据流 shù jù liú；
sanliq melumat éqimi analizi		数据流分析 shù jù liú fēn xī；
sanliq melumat éqimi tili		数据流语言 shù jù liú yǔ yán；
sanliq melumat éqimi sxémisi		数据流图 shù jù liú tú；
sanliq melumat éqimiliq kompyutér		数据流计算机 shù jù liú jì suàn jī；
sanliq melumat élish		取数据 qǔ shù jù；
sanliq melumat éléménti		数据单元 shù jù dān yuán； 数据元 shù jù yuán；
sanliq melumat éniqlimisi		数据定义 shù jù dìng yì；
sanliq melumat ezasi		数据项 shù jù xiàng；
sanliq melumat ezasini kontrollash		控制数据项 kòng zhì shù jù xiàng；
sanliq melumat ezalirini keltürüp chiqirish		导出数据项 dǎo chū shù jù xiàng；
sanliq melumat eynensizliki		数据失真 shù jù shī zhēn；
sanliq melumat bash liniyisi		数据总线 shù jù zǒng xiàn；
sanliq melumat bashqurghuchi		数据管理员 shù jù guǎn lǐ yuán；
sanliq melumat bashqurush		数据管理 shù jù guǎn lǐ；
sanliq melumat bashqurush iqtidari		数据管理功能 shù jù guǎn lǐ gōng néng；
sanliq melumat bashqurush programmisi		数据管理程序 shù jù guǎn lǐ chéng xù；
sanliq melumat bashqurush programmisining alahidiliki		数据管理程序特性 shù jù guǎn lǐ chéng xù tè xìng；
sanliq melumat bashqurush tori		数据操纵网 shù jù cāo zòng wǎng；
sanliq melumat bashqurush jümlisi		数据管理语句 shù jù guǎn lǐ yǔ jù；
sanliq melumat bashqurush sistémisi		数据管理系统 shù jù guǎn lǐ xì tǒng；
sanliq melumat bashqurush yumshaq matériyali		数据管理软件 shù jù guǎn lǐ ruǎn jiàn；
sanliq melumat baghlighuch		数据耦合器 shùjù ǒu gě qì；
sanliq melumat bankisi		数据银行 shù jù yín háng；
sanliq melumat bayti		数据字节 shù jù zì jié；
sanliq melumat boshluqi		数据空间 shù jù kōng jiān；
sanliq melumat boshluqi perqi		数据空间误差 shù jù kōng jiān wù chā；
sanliq melumat boshluqi kontroli		数据空间控制 shù jù kōng jiān kòng zhì；
sanliq melumat boghchisi		数据据包 shù jù jù bāo；
sanliq melumat boghchisini yollash		数据包发送 shù jù bāo fā sòng；
sanliq melumat boghum saqlighuch		数据级存器 shù jù jí cún qì；
sanliq melumat bixeterliki		数据安全性 shù jù ān quán xìng； 数据安全 shù jù ān quán；
sanliq melumat bir terep qilghuch		数据处理机 shù jù chǔ lǐ jī；
sanliq melumat bir terep qilish		数据处理 shù jù chǔ lǐ；
sanliq melumat bir terep qilish apparati		数据处理机 shù jù chǔ lǐ jī；
sanliq melumat bir terep qilish iqtidari		数据处理功能 shù jù chǔ lǐ gōng néng； 数据处理能力 shù jù chǔ lǐ néng lì；
sanliq melumat bir terep qilish ölchimi		数据处理标准 shù jù chǔ lǐ biāo zhǔn；
sanliq melumat bir terep qilish üskünisi		数据处理设备 shù jù chǔ lǐ shè bèi；
sanliq melumat bir terep qilish énérgiyisi		数据处理能量 shù jù chǔ lǐ néng liàng；
sanliq melumat bir terep qilish programmisi		数据处理程序 shù jù chǔ lǐ chéng xù；
sanliq melumat bir terep qilish ponkiti		数据处理站 shù jù chǔ lǐ zhàn；
sanliq melumat bir terep qilish tori		数据处理网络 shù jù chǔ lǐ wǎng luò；
sanliq melumat bir terep qilish türi		数据处理类 shù jù chǔ lǐ lèi；
sanliq melumat bir terep qilish téorémisi		数据处理定理 shù jù chǔ lǐ dìng lǐ；
sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		数据处理系统 shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
sanliq melumat bir terep qilish sighimchanliqi		数据处理容量 shù jù chǔ lǐ róng liàng；
sanliq melumat bir terep qilish sighimi		数据处理容量 shù jù chǔ lǐ róng liàng；
sanliq melumat bir terep qilish qilghuch		数据处理器 shù jù chǔ lǐ qì；
sanliq melumat bir terep qilish qurulmisi		数据处理装置 shù jù chǔ lǐ zhuāng zhì；
sanliq melumat bir terep qilish kartisi		数据处理卡片 shù jù chǔ lǐ kǎ piàn；
sanliq melumat bir terep qilish kompyutéri		数据处理计算机 shù jù chǔ lǐ jì suàn jī；
sanliq melumat bir terep qilish mulazimiti		数据处理服务 shù jù chǔ lǐ fú wù；
sanliq melumat bir terep qilish merkizi		数据处理中心 shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
sanliq melumat bir terep qilishni bashqurush		数据处理管理 shù jù chǔ lǐ guǎn lǐ；
sanliq melumat birdekliki		数据一致性 shù jù yī zhì xìng；
sanliq melumat birliki		数据单位 shù jù dān wèi；
sanliq melumat biriktürüsh		数据聚合 shù jù jù hé；
sanliq melumat böliki		数据块 shù jù kuài； 数据段 shù jù duàn；
sanliq melumat böliki axirlishish		数据块结束 shù jù kuài jié shù；
sanliq melumat böliki ariliqi		数据块间隔 shù jù kuài jiàn gé；
sanliq melumat böliki qobul qilish		数据块已接收 shù jù kuài yǐ jiē shōu；
sanliq melumat bölikini turghuzush		数据块的建立 shù jù kuài de jiàn lì；
sanliq melumat bufféri		数据缓冲器 shù jù huǎn chōng qì；
sanliq melumat buféri		数据缓冲器 shù jù huǎn chōng qì；
sanliq melumat buyruqliri		数据语句 shù jù yǔ jù；
sanliq melumat béshi		数据头 shù jù tóu；
sanliq melumat békitish		确定数据 què dìng shù jù； 数据确定 shù jù què dìng；
sanliq melumat belgisi		数据标识符 shù jù biāo shí fú； 数据标记 shù jù biāo jì；
sanliq melumat belgisi telipi		请求数据标记 qǐng qiú shù jù biāo jì；
sanliq melumat belwéghi		数据带 shù jù dài；
sanliq melumat printéri		数据打印机 shù jù dǎ yìn jī；
sanliq melumat poténsiométiri		数据电位器 shù jù diàn wèi qì；
sanliq melumat ponkiti		数据站 shù jù zhàn；
sanliq melumat ponkitini kontrol qilish		数据站控制 shù jù zhàn kòng zhì；
sanliq melumat perqlendürüsh nisbiti		数据标识符 shù jù biāo shí fú；
sanliq melumat perqi		数据误差 shù jù wù chā；
sanliq melumat tarqatquch		数据传机 shù jù chuán jī；
sanliq melumat tarqatquch saiti		数据传机时钟 shù jù chuán jī shí zhōng；
sanliq melumat tarmaq tili		数据子语言 shù jù zǐ yǔ yán；
sanliq melumat tarmaq jümlisi		数据子句 shù jù zǐ jù；
sanliq melumat tarmaq söz böliki		数据子字段 shù jù zǐ zì duàn；
sanliq melumat tallash lampismliq saqlighuch		选数据管存储器 xuǎn shù jù guǎn cún chǔ qì；
sanliq melumat tallighuch		数据选择器 shù jù xuǎn zé qì；
sanliq melumat top bir terep qilish merkizi		集中数据处理中心 jí zhōng shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
sanliq melumat toplap bir terep qilish		集中数据处理 jí zhōng shù jù chǔ lǐ；
sanliq melumat toplap tekshürüsh		数据探测 shù jù tàn cè；
sanliq melumat toplash		数据收集 shù jù shōu jí； 数据采集采集 shù jù cǎi jí cǎi jí； 数据采集 shù jù cǎi jí；
sanliq melumat toplash usuli		数据收集法 shù jù shōu jí fǎ；
sanliq melumat toplash üskünisi		数据采集设备 shù jù cǎi jí shè bèi； 数据收集设备 shù jù shōu jí shè bèi；
sanliq melumat toplash ponkiti		数据收集站 shù jù shōu jí zhàn；
sanliq melumat toplash tori		数据采集网 shù jù cǎi jí wǎng；
sanliq melumat toplash términali		数据收集终端 shù jù shōu jí zhōng duān；
sanliq melumat toplash sistémisi		数据采集系统 shù jù cǎi jí xì tǒng； 数据收集系统 shù jù shōu jí xì tǒng；
sanliq melumat toplash shekli		数据收集形式 shù jù shōu jí xíng shì； 数据收集方式 shù jù shōu jí fāng shì；
sanliq melumat toplash höjjiti		集中数据文件 jí zhōng shù jù wén jiàn；
sanliq melumat toplam belgisi		数据集标号 shù jù jí biāo hào； 数据集标志 shù jù jí biāo zhì；
sanliq melumat toplam jedwili		数据集表 shù jù jí biǎo；
sanliq melumat toplam sistémisi		数据汇集系统 shù jù huì jí xì tǒng；
sanliq melumat toplam nami		数据集集名 shù jù jí jí míng；
sanliq melumat toplamliri toplimi		数据集集合 shù jù jí jí hé；
sanliq melumat toplighuch		数据汇集器 shù jù huì jí qì； 数据收集器 shù jù shōu jí qì； 数据收集机 shù jù shōu jí jī； 数据采集器 shù jù cǎi jí qì；
sanliq melumat toplighuchi kompyutér		数据采集计算机 shù jù cǎi jí jì suàn jī；
sanliq melumat toplighuchi kontrollighuch		数据采集控制器 shù jù cǎi jí kòng zhì qì；
sanliq melumat toplimi		数据集 shù jù jí； 数据汇集 shù jù huì jí； 数据组 shù jù zǔ；
sanliq melumat toplimi éniqliqma höjjiti		数据集定义文件 shù jù jí dìng yì wén jiàn；
sanliq melumat toplimi belgisi		数据集标号 shù jù jí biāo hào；
sanliq melumat toplimi tipik sani		数据集典数 shù jù jí diǎn shù；
sanliq melumat toplimi qurulmisi		数据组组织 shù jù zǔ zǔ zhī； 数据集结构 shù jù jí jié gòu；
sanliq melumat toplimi kontrol böliki		数据集控制块 shù jù jí kòng zhì kuài；
sanliq melumat toplimi kontroli		数据集控制 shù jù jí kòng zhì；
sanliq melumat toplimini axirlashturush		数据集结束 shù jù jí jié shù；
sanliq melumat toplimini ishlitish programmisi		数据集实用程序 shù jù jí shí yòng chéng xù；
sanliq melumat toplimini betke ayrish		分页数据集 fēn yè shù jù jí；
sanliq melumat toplimini tonush		数据集识别 shù jù jí shí bié；
sanliq melumat toplimini tutashturghuch		数据集联接器 shù jù jí lián jiē qì；
sanliq melumat toplimini teshkillesh		数据集组织 shù jù jí zǔ zhī；
sanliq melumat toplimini xatirilesh formati		数据集记录格式 shù jù jí jì lù gé shi；
sanliq melumat toplimini kéngeytish		数据集的扩展 shù jù jí de kuò zhǎn；
sanliq melumat toplimining tertip kodi		数据集顺序码 shù jù jí shùn xù mǎ；
sanliq melumat toplimining yötkilishi		数据集迁移 shù jù jí qiān yí；
sanliq melumat topi		数据汇 shù jù huì；
sanliq melumat tori		数据网 shù jù wǎng； 数据网络 shù jù wǎng luò；
sanliq melumat toshughuch		数据载体 shù jù zǎi tǐ；
sanliq melumat toshughuchning saqlighuchisi		数据载体存储器 shù jù zǎi tǐ cún chǔ qì；
sanliq melumat toghrilash		数据对齐 shù jù duì qí；
sanliq melumat tok yoli		数据电路 shù jù diàn lù；
sanliq melumat tok yoli axirqi ulash uchi		数据电路终接设备 shù jù diàn lù zhōng jiē shè bèi；
sanliq melumat tok yolining éniqliqi		数据电路透明性 shù jù diàn lù tòu míng xìng；
sanliq melumat tipi		数据类型 shù jù lèi xíng；
sanliq melumat tipini almashturush		数据类型转换 shù jù lèi xíng zhuǎn huàn；
sanliq melumat tipining alahidiliki		数据类型特性 shù jù lèi xíng tè xìng；
sanliq melumat tili		数据语言 shù jù yǔ yán；
sanliq melumat tutashturghuch		数据连接器 shù jù lián jiē qì；
sanliq melumat turasi		数据栈 shù jù zhàn；
sanliq melumat tür telipi		数据项要求 shù jù xiàng yāo qiú；
sanliq melumat türlirining axirqi uchi		数据项目终端 shù jù xiàng mù zhōng duān；
sanliq melumat türi		数据种类 shù jù zhǒng lèi； 数据的类型 shù jù de lèi xíng； 数据类型 shù jù lèi xíng； 数据项 shù jù xiàng；
sanliq melumat türini kéngeytish		数据类型扩充 shù jù lèi xíng kuò chōng；
sanliq melumat tüzülüshi		数据组织 shù jù zǔ zhī；
sanliq melumat téxnikisi		数据技术 shù jù jì shù；
sanliq melumat términal üskünisi		数据终端设备 shù jù zhōng duān shè bèi；
sanliq melumat términali		数据终端 shù jù zhōng duān； 数据终端机 shù jù zhōng duān jī；
sanliq melumat términalini kontrollighuch		数据终端控制器 shù jù zhōng duān kòng zhì qì；
sanliq melumat términalini maslashturghuch		数据终端适配器 shù jù zhōng duān shì pèi qì；
sanliq melumat tézliki		数据速率 shù jù sù lǜ； 数据速度 shù jù sù dù；
sanliq melumat télétaypi		数据电传打字机 shù jù diàn chuán dǎ zì jī；
sanliq melumat téléfon tok yoli		数据电话电路 shù jù diàn huà diàn lù；
sanliq melumat téléfon mulazimiti		数据电话服务 shù jù diàn huà fú wù；
sanliq melumat téléfoni kespi		数据电话业务 shù jù diàn huà yè wù；
sanliq melumat tepsiliy jedwili		数据明细表 shù jù míng xì biǎo；
sanliq melumat tertiplesh		数据排序 shù jù pái xù；
sanliq melumat terjime qilish üskünisi		数据翻译设备 shù jù fān yì shè bèi；
sanliq melumat tesir dairisi		数据作用范围 shù jù zuò yòng fàn wéi；
sanliq melumat teswir ambiri		数据描述库 shù jù miáo shù kù；
sanliq melumat teswir belgisi		数据描述符 shù jù miáo shù fú；
sanliq melumat teswir tili		数据描述语言 shù jù miáo shù yǔ yán；
sanliq melumat teswir türi		数据描述项目 shù jù miáo shù xiàng mù；
sanliq melumat teswir kashilisi		数据描述故障 shù jù miáo shù gù zhàng；
sanliq melumat teswiri		数据描述 shù jù miáo shù；
sanliq melumat teswiriy tili		数据描述语言 shù jù miáo shù yǔ yán；
sanliq melumat teqsimligüch		数据分配器 shù jù fēn pèi qì；
sanliq melumat teqsimlesh		数据分布 shù jù fēn bù；
sanliq melumat teqsimlesh üskünisi		数据分配设备 shù jù fēn pèi shè bèi；
sanliq melumat teqsimlesh sistémisi		数据分配系统 shù jù fēn pèi xì tǒng；
sanliq melumat teqsimlesh merkizi		数据分配中心 shù jù fēn pèi zhōng xīn；
sanliq melumat tekshürüsh		数据检查 shù jù jiǎn chá；
sanliq melumat tekshürüsh usuli		数据检查方式 shù jù jiǎn chá fāng shì；
sanliq melumat telipi		数据请求 shù jù qǐng qiú； 请求数据 qǐng qiú shù jù；
sanliq melumat teyyarlash		数据准备 shù jù zhǔn bèi；
sanliq melumat tengshesh		数据调整 shù jù tiáo zhěng；
sanliq melumat tehrirlesh		数据的编辑 shù jù de biān jí； 数据编辑 shù jù biān jí；
sanliq melumat tehrirlesh programmisi		数据编辑程序 shù jù biān jí chéng xù；
sanliq melumat jümlisi		数据语句 shù jù yǔ jù；
sanliq melumat jümle höjjiti		数据语句文件 shù jù yǔ jù wén jiàn；
sanliq melumat jedwili		数据表 shù jù biǎo；
sanliq melumat jedwilining chégra belgisi		数据表定界符 shù jù biǎo dìng jiè fú；
sanliq melumat jeryan teswiri		数据流程描述 shù jù liú chéng miáo shù；
sanliq melumat chong-kichikliki		数据大小 shù jù dà xiǎo；
sanliq melumat chiqirish		数据输出 shù jù shū chū；
sanliq melumat chiqirish poténsiométiri		数据输出电位计 shù jù shū chū diàn wèi jì；
sanliq melumat chiqirishni öchürüsh		清除数据输出 qīng chú shù jù shū chū；
sanliq melumat chiqiriwélish		抽取数据 chōu qǔ shù jù；
sanliq melumat chüshüp qélish		数据丢失 shù jù diu1 shī；
sanliq melumat chégra siziqi		数据分界线 shù jù fēn jiè xiàn；
sanliq melumat cheklik ziyariti		有限访问数据 yǒu xiàn fǎng wèn shù jù；
sanliq melumat cheklesh		数据约束 shù jù yuē shù；
sanliq melumat xataliqi		数据错误 shù jù cuò wù； 数据误差 shù jù wù chā；
sanliq melumat xatirisi uzunluqi		数据记录长度 shù jù jì lù cháng dù；
sanliq melumat xatiriligüch		数据记录器 shù jù jì lù qì； 数据登录器 shù jù dēng lù qì；
sanliq melumat xatirilep yollighuch		数据记发器 shùjù jì fā qì；
sanliq melumat xatirilesh		数据记录 shù jù jì lù；
sanliq melumat xatirilesh üskünisi		数据记录设备 shù jù jì lù shè bèi；
sanliq melumat xatirilesh tarmaq jümlisi		数据记录子句 shù jù jì lù zǐ jù；
sanliq melumat xatirilesh sistémisi		数据登录系统 shù jù dēng lù xì tǒng；
sanliq melumat xatirilesh qurulmisi		数据记录装置 shù jù jì lù zhuāng zhì；
sanliq melumat xatirilesh qeghizi		数据记录纸 shù jù jì lù zhǐ；
sanliq melumat xatirilesh moduli		数据记录模块 shù jù jì lù mó kuài；
sanliq melumat xatirilesh muhiti		数据记录媒体 shù jù jì lù méi tǐ；
sanliq melumat xatirileshke yüzlinish		面向记录数据 miàn xiàng jì lù shù jù；
sanliq melumat xatimisi		数据结尾 shù jù jié wěi；
sanliq melumat xanisi		数据位 shù jù wèi；
sanliq melumat xane intérwali		数据位区间 shù jù wèi qū jiān；
sanliq melumat xizmet ponkiti		数据工作站 shù jù gōng zuò zhàn；
sanliq melumat xetliri		数据字 shù jù zì；
sanliq melumat xewerlishish üskünisi		数据通信设备 shù jù tōng xìn shè bèi；
sanliq melumat xewerlishish ponkiti		数据通信站 shù jù tōng xìn zhàn；
sanliq melumat xewerlishish tor sistémisi		数据通信网络体系 shù jù tōng xìn wǎng luò tǐ xì；
sanliq melumat xewerlishish tori		数据通信网 shù jù tōng xìn wǎng；
sanliq melumat xewerlishish tok yoli		数据通信电路 shù jù tōng xìn diàn lù；
sanliq melumat xewerlishish sistémisi		数据通信系统 shù jù tōng xìn xì tǒng；
sanliq melumat xewerlishish signal yoli		数据通信信道 shù jù tōng xìn xìn dào；
sanliq melumat xewerlishish qurulmisi		数据通信装置 shù jù tōng xìn zhuāng zhì；
sanliq melumat xewerlishish kodi		数据通信代码 shù jù tōng xìn dài mǎ；
sanliq melumat xewerlishish kommotatori		数据通信交换机 shù jù tōng xìn jiāo huàn jī；
sanliq melumat xewerlishish kélishimi		数据通信协议 shù jù tōng xìn xié yì；
sanliq melumat xewerlishish kespi		数据通信业务 shù jù tōng xìn yè wù；
sanliq melumat xewerlishish kesip miqdari		数据通信业务量 shù jù tōng xìn yè wù liàng；
sanliq melumat xewerlishish moduli		数据通信模块 shù jù tōng xìn mó kuài；
sanliq melumat xewerlishish heqqini hésablash usuli		数据通信计费方式 shù jù tōng xìn jì fèi fāng shì；
sanliq melumat dairisi		数据范围 shù jù fàn wéi；
sanliq melumat dialogi		数据会话 shù jù huì huà；
sanliq melumat döliti		数据国家 shù jù guó jiā；
sanliq melumat détali		数据元件 shù jù yuán jiàn；
sanliq melumat démodulyatori		数据解调器 shù jù jiě diào qì；
sanliq melumat derijisi		数据级 shù jù jí；
sanliq melumat derixi		数据树 shù jù shù；
sanliq melumat rayon uzunluqi		数据域长度 shù jù yù cháng dù；
sanliq melumat rayoni		数据域 shù jù yù； 数据区域 shù jù qū yù； 数据区 shù jù qū；
sanliq melumat régistéri		数据寄存器 shù jù jì cún qì；
sanliq melumat retlesh		数据整理 shù jù zhěng lǐ；
sanliq melumat retlesh merkizi		数据整理中心 shù jù zhěng lǐ zhōng xīn；
sanliq melumat zichliqi		数据密度 shù jù mì dù；
sanliq melumat zenjir jeryani		数据链路过程 shù jù liàn lù guò chéng；
sanliq melumat zenjir qewiti		数据链路层 shù jù liàn lù céng；
sanliq melumat zenjir kontroli		数据链路控制 shù jù liàn lù kòng zhì；
sanliq melumat zenjir kélishimi		数据链路协议 shù jù liàn lù xié yì；
sanliq melumat zenjiri		数据链路 shù jù liàn lù； 数据链 shù jù liàn；
sanliq melumat saqlash		存入数据 cún rù shù jù； 数据存取 shù jù cún qǔ； 存储数据 cún chǔ shù jù；
sanliq melumat saqlash tok yoli		数据锁存电路 shù jù suǒ cún diàn lù；
sanliq melumat saqlash teyyarliqi		存储数据准备 cún chǔ shù jù zhǔn bèi；
sanliq melumat saqlash rayoni		数据存贮区 shù jù cún zhù qū； 数据存储区 shù jù cún chǔ qū；
sanliq melumat saqlash sistémisi		数据存储系统 shù jù cún chǔ xì tǒng；
sanliq melumat saqlash ghol liniyisi		存储数据总线 cún chǔ shù jù zǒng xiàn；
sanliq melumat saqlash qurulmisi		数据存储装置 shù jù cún chǔ zhuāng zhì；
sanliq melumat saqlash léntisi		数据存储带 shù jù cún chǔ dài；
sanliq melumat saqlighuch		数据存储器 shù jù cún chǔ qì；
sanliq melumat sahesi		数据界 shù jù jiè；
sanliq melumat sistéma tili jemiyiti		数据系统语言协会 shù jù xì tǒng yǔ yán xié huì；
sanliq melumat sistémisi		数据系统 shù jù xì tǒng；
sanliq melumat sistémisi toplimi		数据系统集合 shù jù xì tǒng jí hé；
sanliq melumat sistémisi tutishish éghizi		数据系统接口 shù jù xì tǒng jiē kǒu；
sanliq melumat sistémisini asrash		维护数据系统 wéi hù shù jù xì tǒng；
sanliq melumat sistémisini qéliplashturush		数据系统规范 shù jù xì tǒng guī fàn；
sanliq melumat sistémisining qéliplashturulushi		数据系统规范 shù jù xì tǒng guī fàn；
sanliq melumat sighimchanliqi		数据容量 shù jù róng liàng；
sanliq melumat signal süriti		数据信令速率 shù jù xìn lìng sù lǜ；
sanliq melumat signal liniyisi		数据信号线 shù jù xìn hào xiàn；
sanliq melumat signal yoli		数据信道 shù jù xìn dào；
sanliq melumat signal yoli moduli		数据信道模块 shù jù xìn dào mó kuài；
sanliq melumat signal yolini özgertküch		数据信道变换器 shù jù xìn dào biàn huàn qì；
sanliq melumat signal yolini tekshürüp ölchigüch		数据信道检测器 shù jù xìn dào jiǎn cè qì；
sanliq melumat signali		数据信号 shù jù xìn hào； 数据信令 shù jù xìn lìng；
sanliq melumat signalini yollash		数据信号传输 shù jù xìn hào chuán shū；
sanliq melumat sintaksisi		数据句法 shù jù jù fǎ；
sanliq melumat söz böliki		数据字段 shù jù zì duàn；
sanliq melumat sözi		数据字 shù jù zì；
sanliq melumat süpiti körsetküch		数据质量指标 shù jù zhì liàng zhǐ biāo；
sanliq melumat süpitini közitip kontrollighuch		数据质量监控器 shù jù zhì liàng jiān kòng qì；
sanliq melumat sürüshtürüsh		数据询问 shù jù xún wèn； 数据查询 shù jù chá xún；
sanliq melumat sürüshtürüsh términali		数据询问终端 shù jù xún wèn zhōng duān；
sanliq melumat sürüshtürüsh sistémisi		数据查询系统 shù jù chá xún xì tǒng；
sanliq melumat sélishturghuch		数据比较器 shù jù bǐ jiào qì；
sanliq melumat sezgürlüki		数据灵敏性 shù jù líng mǐn xìng；
sanliq melumat shifirlashturushni hésablash usuli		数据加密算法 shù jù jiā mì suàn fǎ；
sanliq melumat shert belgisi		数据权标 shù jù quán biāo；
sanliq melumat shekli		数据形式 shù jù xíng shì；
sanliq melumat shekillendürüsh		数据生成 shù jù shēng chéng；
sanliq melumat shekillendürüsh programmisi		数据生成程序 shù jù shēng chéng chéng xù；
sanliq melumat ghol liniyisi		数据总线 shù jù zǒng xiàn；
sanliq melumat fototélégrafi		数据传真 shù jù chuán zhēn；
sanliq melumat formati		数据格式 shù jù gé shi；
sanliq melumat funksiye türi		数据函项 shù jù hán xiàng；
sanliq melumat funksiye sözi		数据函词 shù jù hán cí；
sanliq melumat qaidisi		数据规则 shù jù guī zé；
sanliq melumat qatlimi		数据层次 shù jù céng cì；
sanliq melumat qalduqluqi		数据冗余性 shù jù rǒng yú xìng；
sanliq melumat qalduqi		数据冗余 shù jù rǒng yú；
sanliq melumat qanili		数据通路 shù jù tōng lù； 数据通道 shù jù tōng dào；
sanliq melumat qanili modéli		数据通路模型 shù jù tōng lù mó xíng；
sanliq melumat qanilining dewrlik yötkep ishlitilishi		数据通道周期挪用 shù jù tōng dào zhōu qī nuó yòng；
sanliq melumat qayta hasil qilghuch		数据再生器 shù jù zài shēng qì；
sanliq melumat qobullap tarqitish		数据收发 shù jù shōu fā；
sanliq melumat qobullash apparati		数据接收机 shù jù jiē shōu jī；
sanliq melumat qobullash üskünisi		数据接收设备 shù jù jiē shōu shè bèi；
sanliq melumat qobullash belgisi		数据接收标志 shù jù jiē shōu biāo zhì；
sanliq melumat qobullighuch		数据接收机 shù jù jiē shōu jī； 数据接收器 shù jù jiē shōu qì；
sanliq melumat qozghatquch		数据驱动器 shù jù qū dòng qì；
sanliq melumat qozghitish usuli		数据驱动方式 shù jù qū dòng fāng shì；
sanliq melumat qozghitish programmisi		数据驱动程序 shù jù qū dòng chéng xù；
sanliq melumat qozghitish tipidiki programma layihilesh		数据驱动型程序设计 shù jù qū dòng xíng chéng xù shè jì；
sanliq melumat qollanmisi		数据手册 shù jù shǒu cè；
sanliq melumat qisturush		数据插入 shù jù chā rù；
sanliq melumat qismi		数据部分 shù jù bù fēn；
sanliq melumat qismenliki		数据局部性 shù jù jú bù xìng；
sanliq melumat qimmiti		数据值 shù jù zhí；
sanliq melumat qurulmisi		数据结构 shù jù jié gòu；
sanliq melumat qurulmisini tallash		数据结构选择 shù jù jié gòu xuǎn zé；
sanliq melumat qurulmisini shekillendürüsh programmisi		数据结构生成程序 shù jù jié gòu shēng chéng chéng xù；
sanliq melumat qélipining chüshendürüshi		数据规范说明 shù jù guī fàn shuō míng；
sanliq melumat kartochkisi		数据卡 shù jù kǎ；
sanliq melumat kartochkisini terjime qilghuch		数据卡解译器 shù jù kǎ jiě yì qì；
sanliq melumat kartisi		数据卡 shù jù kǎ；
sanliq melumat kartiliri guruppisi		数据卡片组 shù jù kǎ piàn zǔ；
sanliq melumat kassétisi		数据盒式磁带 shù jù hé shì cí dài；
sanliq melumat kanduki		数据帧 shù jù zhēn；
sanliq melumat kopiyilesh		数据复制 shù jù fù zhì；
sanliq melumat kod birlik intérwali		数据码元区间 shù jù mǎ yuán qū jiān；
sanliq melumat kodi		数据编码 shù jù biān mǎ； 数据码 shù jù mǎ； 数据代码 shù jù dài mǎ；
sanliq melumat kodini terjime qilish		数据译码 shù jù yì mǎ；
sanliq melumat korrélatori		数据相关器 shù jù xiāng guān qì；
sanliq melumat komandisi		数据命令 shù jù mìng lìng；
sanliq melumat kommutatori		数据交换机 shùjù jiāohuànjī ·；
sanliq melumat kontrol ariliqi		数据控制间隔 shù jù kòng zhì jiàn gé；
sanliq melumat kontrol böliki		数据控制块 shù jù kòng zhì kuài；
sanliq melumat kontrol bölikining makro iqtidari		数据控制块宏功能 shù jù kòng zhì kuài hóng gōng néng；
sanliq melumat kontrol tili		数据控制语言 shù jù kòng zhì yǔ yán；
sanliq melumat kontrol sistémisi		数据控制系统 shù jù kòng zhì xì tǒng；
sanliq melumat kontrollash üskünisi		数据控制设备 shù jù kòng zhì shè bèi；
sanliq melumat kontrollash sistémisi		数据控制系统 shù jù kòng zhì xì tǒng；
sanliq melumat kontrollighuch		数据控制器 shù jù kòng zhì qì；
sanliq melumat kontroli		数据控制 shù jù kòng zhì；
sanliq melumat konkrétlashturush		数据具体化 shù jù jù tǐ huà；
sanliq melumat kirgüzgüch		数据输入器 shù jù shū rù qì；
sanliq melumat kirgüzüsh		输入数据 shū rù shù jù； 数据输入 shù jù shū rù； 数据录入 shù jù lù rù；
sanliq melumat kirgüzüsh usuli		数据输入方式 shù jù shū rù fāng shì；
sanliq melumat kirgüzüsh bash simi		数据输入总线 shù jù shū rù zǒng xiàn；
sanliq melumat kirgüzüsh ponkiti		数据输入站 shù jù shū rù zhàn；
sanliq melumat kirgüzüsh tili		输入数据语言 shū rù shù jù yǔ yán；
sanliq melumat kirgüzüsh términali		数据输入终端 shù jù shū rù zhōng duān；
sanliq melumat kirgüzüsh teswiri		输入数据描述 shū rù shù jù miáo shù；
sanliq melumat kirgüzüsh jedwili		输入数据表 shū rù shù jù biǎo；
sanliq melumat kirgüzüsh xataliqi		输入数据错误 shū rù shù jù cuò wù；
sanliq melumat kirgüzüsh sistémisi		数据输入系统 shù jù shū rù xì tǒng；
sanliq melumat kirgüzüsh formati		数据输入格式 shù jù shū rù gé shi；
sanliq melumat körsitish		数据显示 shù jù xiǎn shì；
sanliq melumat körsitish sistémisi		数据显示系统 shù jù xiǎn shì xì tǒng；
sanliq melumat körsitish qurulmisi		数据显示装置 shù jù xiǎn shì zhuāng zhì；
sanliq melumat körsitish moduli		数据显示模块 shù jù xiǎn shì mó kuài；
sanliq melumat körsitish merkizi		数据显示中心 shù jù xiǎn shì zhōng xīn；
sanliq melumat körsetküch		数据指示器 shù jù zhǐ shì qì；
sanliq melumat kölchiki		数据池 shù jù shi；
sanliq melumat kéyinki pütün sani		数据的下整数 shù jù de xià zhěng shù；
sanliq melumat kéngeytish böliki		数据扩充块 shù jù kuò chōng kuài；
sanliq melumat kespi		数据业务 shù jù yè wù；
sanliq melumat keltürüp chiqirish		导出数据 dǎo chū shù jù；
sanliq melumat guruppisi		数据组 shù jù zǔ；
sanliq melumat guruppisi dewri		数据组世代 shù jù zǔ shì dài；
sanliq melumat guruppisi hazirliqi		数据组就绪 shù jù zǔ jiù xù；
sanliq melumat layihisi		数据设计方案 shù jù shè jì fāng àn；
sanliq melumat layihilesh		数据设计 shù jù shè jì；
sanliq melumat loghiti		数据词典 shù jù cí diǎn；
sanliq melumat logikisi		数据逻辑 shù jù luó jí；
sanliq melumat liniyisi		数据线 shù jù xiàn；
sanliq melumat liniyisi aldirashliqi		数据线忙 shù jù xiàn máng；
sanliq melumat liniyisini oqush		读数据线 dú shù jù xiàn；
sanliq melumat lughiti		数据字典 shù jù zì diǎn；
sanliq melumat matrissasi		数据阵列 shù jù zhèn liè；
sanliq melumat matirissasi		数据矩阵 shù jù jǔ zhèn；
sanliq melumat matériyali		数据资料 shù jù zī liào；
sanliq melumat maslashturghuch		数据适配器 shù jù shì pèi qì； 数据适配器 shù jù shì pèi qì；
sanliq melumat maginit izi		数据磁道 shù jù cí dào；
sanliq melumat maginitliq léntisi		数据磁带 shù jù cí dài；
sanliq melumat mawzusi		数据标题 shù jù biāo tí；
sanliq melumat moduli		数据模块 shù jù mó kuài；
sanliq melumat modéli		数据模型 shù jù mó xíng；
sanliq melumat modémi		数据调制调解器 shù jù diào zhì tiáo jiě qì；
sanliq melumat miqdari		数据量 shù jù liàng；
sanliq melumat mikrofoni		数据送话器 shù jù sòng huà qì；
sanliq melumat musteqilliqi		数据独立性 shù jù dú lì xìng；
sanliq melumat muqimliqi		数据稳定 shù jù wěn dìng；
sanliq melumat mukemmelliki		数据的完整性 shù jù de wán zhěng xìng； 数据完整性 shù jù wán zhěng xìng；
sanliq melumat mukemmellikini asrash tedbiri		数据完整性保护措施 shù jù wán zhěng xìng bǎo hù cuò shī；
sanliq melumat munasiwiti		数据相关 shù jù xiāng guān；
sanliq melumat munasiwet modéli		数据关系模型 shù jù guān xì mó xíng；
sanliq melumat munasiwetlik uchuri		数据相关信息 shù jù xiāng guān xìn xī；
sanliq melumat munasiwetliki		数据相关性 shù jù xiāng guān xìng；
sanliq melumat munderijisi		数据目录 shù jù mù lù；
sanliq melumat mexpiyiti prinsipi		数据保密原理 shù jù bǎo mì yuán lǐ；
sanliq melumat mexsus liniyisi		数据专线 shù jù zhuān xiàn；
sanliq melumat mexsus liniyisi tok yoli		数据专线电路 shù jù zhuān xiàn diàn lù；
sanliq melumat mexsus liniyisining ayliq ijare heqqi		数据专线月租费 shù jù zhuān xiàn yuè zū fèi；
sanliq melumat merkizi		数据中心 shù jù zhōng xīn；
sanliq melumat merkezleshtürgüch		数据集中器 shù jù jí zhōng qì；
sanliq melumat merkezleshtürüsh		数据集中 shù jù jí zhōng；
sanliq melumat meshghulat iqtidari		数据操作性能 shù jù cāo zuò xìng néng；
sanliq melumat meshghulat buyruqi		数据操作指令 shù jù cāo zuò zhǐ lìng；
sanliq melumat meshghulat tili		数据操纵语言 shù jù cāo zòng yǔ yán； 数据操作语言 shù jù cāo zuò yǔ yán；
sanliq melumat meshghulat kélishimi		数据操作协议 shù jù cāo zuò xié yì；
sanliq melumat meshghulati		数据操作 shù jù cāo zuò；
sanliq melumat menbesi		数据源 shù jù yuán；
sanliq melumat nami		数据名字 shù jù míng zi； 数据名 shù jù míng；
sanliq melumat namini kontrollash		控制数据名 kòng zhì shù jù míng；
sanliq melumat normalsizliqi		数据异常 shù jù yì cháng；
sanliq melumat nishan adrési		数据目的地址 shù jù mù dì dì zhǐ；
sanliq melumat nusxa élish sistémisi		数据取样系统 shù jù qǔ yàng xì tǒng；
sanliq melumat nuqtisi		数据点 shù jù diǎn；
sanliq melumat yochuqi		数据缝隙 shù jù fèng xì；
sanliq melumat yollash		数据传送 shù jù chuán sòng； 送出数据 sòng chū shù jù； 数据传输 shù jù chuán shū；
sanliq melumat yollash apparati		数据发送机 shù jù fā sòng jī；
sanliq melumat yollash usuli		数据传输方式 shù jù chuán shū fāng shì；
sanliq melumat yollash üskünisi		数据传输设备 shù jù chuán shū shè bèi； 数据发送设备 shù jù fā sòng shè bèi；
sanliq melumat yollash ünümi		数据传输效率 shù jù chuán shū xiào lǜ；
sanliq melumat yollash basquchi		数据传送阶段 shù jù chuán sòng jiē duàn；
sanliq melumat yollash tori		数据传输网络 shù jù chuán shū wǎng luò；
sanliq melumat yollash tok yoli		数据传输电路 shù jù chuán shū diàn lù；
sanliq melumat yollash tézlik nisbiti		数据传输速率 shù jù chuán shū sù lǜ； 数据发送速率 shù jù fā sòng sù lǜ；
sanliq melumat yollash tézliki		数据传送速度 shù jù chuán sòng sù dù；
sanliq melumat yollash xataliqi		数据传输差错 shù jù chuán shū chā cuò；
sanliq melumat yollash sistémisi		数据传输系统 shù jù chuán shū xì tǒng； 数据传送系统 shù jù chuán sòng xì tǒng；
sanliq melumat yollash signal yoli		数据传输信道 shù jù chuán shū xìn dào；
sanliq melumat yollash süpiti		数据传输质量 shù jù chuán shū zhì liàng；
sanliq melumat yollash süriti		数据传输速度 shù jù chuán shū sù dù；
sanliq melumat yollash shekli		数据传送方式 shù jù chuán sòng fāng shì；
sanliq melumat yollash qurulmisi		数据传输装置 shù jù chuán shū zhuāng zhì；
sanliq melumat yollash kélishimi		数据传输协议 shù jù chuán shū xié yì；
sanliq melumat yollash kespi		数据传输业务 shù jù chuán shū yè wù；
sanliq melumat yollash liniyisi		数据传输线路 shù jù chuán shū xiàn lù；
sanliq melumat yollash mulazimiti		数据传输服务 shù jù chuán shū fú wù；
sanliq melumat yollash herp-belgisi		数据送出字符 shù jù sòng chū zì fú；
sanliq melumat yollash herikiti		数据传送动 shù jù chuán sòng dòng；
sanliq melumat yollanmisi		数据报 shù jù bào；
sanliq melumat yollighuchi términal qurulmisi		数据传输终端装置 shù jù chuán shū zhōng duān zhuāng zhì；
sanliq melumat yötkesh		数据移动 shù jù yí dòng；
sanliq melumat yönilishini békitish		数据定向 shù jù dìng xiàng；
sanliq melumat yuqiri süretlik yoli		数据高速通道 shù jù gāo sù tōng dào；
sanliq melumat yüklime dolquni		数据载波 shùjù zǎi bō；
sanliq melumat yüklime dolqunini tekshürüp ölchigüch		数据载波检测器 shù jù zǎi bō jiǎn cè qì；
sanliq melumat yüklime dolqunini tekshürüp ölchesh		数据载波检测 shù jù zǎi bō jiǎn cè；
sanliq melumat yézish		写数据 xiě shù jù；
sanliq melumat yézish perqi		数据写入误差 shù jù xiě rù wù chā；
sanliq melumat yéziqi		数据文字 shù jù wén zì；
sanliq melumat yetküzüsh tézlik nisbiti		数据传递速率 shù jù chuán dì sù lǜ；
sanliq melumat hazirliqi		数据就绪 shù jù jiù xù；
sanliq melumat hasil qilghuch		数据发生器 shù jù fā shēng qì；
sanliq melumat hasil qilish		生成数据 shēng chéng shù jù；
sanliq melumat hasil qilish programmisi		数据生成程序 shù jù shēng chéng chéng xù；
sanliq melumat haliti		数据状态 shù jù zhuàng tai；
sanliq melumat halet sözi		数据状态字 shù jù zhuàng tai zì；
sanliq melumat höjjiti		数据文件 shù jù wén jiàn；
sanliq melumat höjjiti almashturush programmisi		数据文件转换程序 shù jù wén jiàn zhuǎn huàn chéng xù；
sanliq melumat höjjiti ishlitish programmisi		数据文件实用程序 shù jù wén jiàn shí yòng chéng xù；
sanliq melumat höjjiti teswir belgisi		数据文件描述符 shù jù wén jiàn miáo shù fú；
sanliq melumat höjjiti munderijisi		数据文件目录 shù jù wén jiàn mù lù；
sanliq melumat höjjitini sürüshtürüsh		数据文件询问 shù jù wén jiàn xún wèn；
sanliq melumat höjjitini qayta hésablash		重算数据文件 zhòng suàn shù jù wén jiàn；
sanliq melumat hésablash		数据运算 shù jù yùn suàn；
sanliq melumat herp-belgisi		数据字符 shù jù zì fú；
sanliq melumat herp-belge toplimi		数据字符集 shù jù zì fú jí；
sanliq melumat wasitisi		数据媒体 shù jù méi tǐ；
sanliq melumat wéktori		数据向量 shù jù xiàng liàng； 数据矢量 shù jù shǐ liàng；
sanliq melumat we qurulma éniqlimisi tili		数据和结构定义语言 shù jù hé jié gòu dìng yì yǔ yán；
sanliq melumat, melumat, sanliq asas		数据 shù jù；
sanliq melumatsiz		无数据 wú shù jù；
sanliq melumatsiz qanal		无数据通道 wú shù jù tōng dào；
sanliq melumatsiz meshghulat		非数据操作 fēi shù jù cāo zuò；
sanliq melumatqa érishish		数据获得 shù jù huò dé；
sanliq melumatqa nomur qoyush		数据编号 shù jù biān hào；
sanliq melumatqa nomur qoyush pilani		数据编号计划 shù jù biān hào jì huà；
sanliq melumatlar achquchi		数据检索 shù jù jiǎn suǒ；
sanliq melumatlar ambirini ewzelleshtürüsh		优化数据库 yōu huà shù jù kù；
sanliq melumatlar emeliy qurulmisining musteqilliki		数据实际结构独立性 shù jù shí jì jié gòu dú lì xìng；
sanliq melumatlar birliki		数据单位 shù jù dān wèi；
sanliq melumatlar plottéri		数据绘图机 shù jù huì tú jī；
sanliq melumatlar tok yoli		数据电路 shù jù diàn lù；
sanliq melumatlar téléfon adaptori		数据电话适配器 shù jù diàn huà shì pèi qì；
sanliq melumatlar téléfoni		数据电话 shù jù diàn huà；
sanliq melumatlar teswiriy belgisi		数据描述符 shù jù miáo shù fú；
sanliq melumatlar derijisi		数据级 shù jù jí；
sanliq melumatlar rélsi		数据轨 shù jù guǐ；
sanliq melumatlar qaidisi		数据法则 shù jù fǎ zé；
sanliq melumatlar qatlamliri		数据分层 shù jù fēn céng；
sanliq melumatlar qutisi		数据盒 shù jù hé；
sanliq melumatlar lughiti		数据词典 shù jù cí diǎn；
sanliq melumatlar maginitliq izi		数据磁道 shù jù cí dào；
sanliq melumatlar yighindisi		数据集合 shù jù jí hé；
sanliq melumatlar yighindisini ulighuch		数据集联接器 shù jù jí lián jiē qì；
sanliq melumatlar yighindisining yötkilishi		数据集迁移 shù jù jí qiān yí；
sanliq melumatlarni aptomatlashturush		数据自动化 shù jù zì dòng huà；
sanliq melumatlarni aptomatik addiylashturush üskünisi		数据自动简化设备 shù jù zì dòng jiǎn huà shè bèi；
sanliq melumatlarni aptomatik ötküzüsh qurulmisi		数据自动传输装置 shù jù zì dòng chuán shū zhuāng zhì；
sanliq melumatlarni aptomatik bir terep qilish		自动数据处理 zì dòng shù jù chǔ lǐ；
sanliq melumatlarni addiylashturush üskünisi		数据简化设备 shù jù jiǎn huà shè bèi；
sanliq melumatlarni addiylashturush programmisi		数据简化程序 shù jù jiǎn huà chéng xù；
sanliq melumatlarni addiylashturush sistémisi		数据简化系统 shù jù jiǎn huà xì tǒng；
sanliq melumatlarni almashturmaq		数据交换 shù jù jiāo huàn；
sanliq melumatlarni almashturush		数据转换 shù jù zhuǎn huàn；
sanliq melumatlarni almashturush liniyisi		数据转换线 shù jù zhuǎn huàn xiàn；
sanliq melumatlarni ixchamlashturush		数据精简 shù jù jīng jiǎn；
sanliq melumatlarni izdep tapmaq		数据检索 shù jù jiǎn suǒ；
sanliq melumatlarni ötküzüsh		数据传输电路 shù jù chuán shū diàn lù；
sanliq melumatlarni ötküzüsh üskünisi		数据传输设备 shù jù chuán shū shè bèi；
sanliq melumatlarni ötküzüsh liniyisi		数据传输线 shù jù chuán shū xiàn；
sanliq melumatlarni ötküzüsh-paydilinish nisbiti		数据传输利用率； 数据传输-利用率 shù jù chuán shū lì yòng lǜ；
sanliq melumatlarni eslige keltürüsh		恢复数据 huī fù shù jù；
sanliq melumatlarni bashqurush		管理数据 guǎn lǐ shù jù；
sanliq melumatlarni bir terep qilghuchi		数据处理人员 shù jù chǔ lǐ rén yuán；
sanliq melumatlarni bir terep qilish		数据处理 shù jù chǔ lǐ；
sanliq melumatlarni bir terep qilish iqtidari		数据处理能力 shù jù chǔ lǐ néng lì；
sanliq melumatlarni bir terep qilish üskünisi		数据处理设备 shù jù chǔ lǐ shè bèi；
sanliq melumatlarni bir terep qilish tizimliki		数据处理清单 shù jù chǔ lǐ qīng dān；
sanliq melumatlarni bir terep qilish sistémisi		数据处理系统 shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
sanliq melumatlarni bir terep qilish sistémisi, chiqirish aldida turghan höjjet		报表书 bào biǎo shū；
sanliq melumatlarni bir terep qilish mashinisi		数据处理机 shù jù chǔ lǐ jī；
sanliq melumatlarni bir terep qilish merkizi		数据处理中心 shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
sanliq melumatlarni bir terep qilishta ishlitidighan maginitliq lénta		工作带 gōng zuò dài；
sanliq melumatlarni bir terep qilishni bashqurush		管理数据处理 guǎn lǐ shù jù chǔ lǐ；
sanliq melumatlarni bésish		打印数据 dǎ yìn shù jù；
sanliq melumatlarni tamamlash belgisi		数据结束标志 shù jù jié shù biāo zhì；
sanliq melumatlarni toplash		数据收集 shù jù shōu jí；
sanliq melumatlarni tüzitish		修改数据 xiū gǎi shù jù； 修正数据 xiū zhèng shù jù；
sanliq melumatlarni teqsimlesh		数据分配 shù jù fēn pèi；
sanliq melumatlarni chétishturush		数据链接 shù jù liàn jiē；
sanliq melumatlarni xatirilesh		数据记录 shù jù jì lù；
sanliq melumatlarni deslep teyyarlash		数据初始加工 shù jù chū shǐ jiā gōng；
sanliq melumatlarni retlesh		数据整理 shù jù zhěng lǐ；
sanliq melumatlarni saplashturush		数据提纯 shù jù tí chún；
sanliq melumatlarni saqlash qurulmisi		数据保持装置 shù jù bǎo chí zhuāng zhì；
sanliq melumatlarni formatlap tizish		数据格式编排 shù jù gé shi biān pái；
sanliq melumatlarni qozghitishni kontrol qilish		数据启动控制 shù jù qǐ dòng kòng zhì；
sanliq melumatlarni köchürüsh üskünisi		数据转录设备 shù jù zhuǎn lù shè bèi；
sanliq melumatlarni körsitish términali		显示数据终端 xiǎn shì shù jù zhōng duān；
sanliq melumatlarni guruppigha ayrish téxnikisi		数据分组技术 shù jù fēn zǔ jì shù；
sanliq melumatlarni guruppilap almashturghuch ammiwi tor		公用分组交换数据网 gōng yòng fēn zǔ jiāo huàn shù jù wǎng；
sanliq melumatlarni guruppilap almashturush		数据分组交换 shù jù fēn zǔ jiāo huàn；
sanliq melumatlarni musteqil hasil qilish		独立生成数据 dú lì shēng chéng shù jù；
sanliq melumatlarni merkezleshtürgüch		数据集中器 shù jù jí zhōng qì；
sanliq melumatlarni merkezleshtürüsh formati		数据集中格式 shù jù jí zhōng gé shi；
sanliq melumatlarni yiraqtin kontrollash liniyisi		数据遥控线 shù jù yáo kòng xiàn；
sanliq melumatlarni yötkesh		数据迁移 shù jù qiān yí；
sanliq melumatlarni yuqiri sürette yighish sistémisi		高速数据采集系统 gāo sù shù jù cǎi jí xì tǒng；
sanliq melumatlarni yetküzüsh		数据传输 shù jù chuán shū； 数据传送 shù jù chuán sòng；
sanliq melumatlarning ishenchlikliki		数据可靠性 shù jù kě kào xìng；
sanliq melumatlarning ünümlüklüki		数据有效性 shù jù yǒu xiào xìng；
sanliq melumatlarning körünüshi		数据显示 shù jù xiǎn shì；
sanliq melumatlarning logikiliq musteqilliki		数据逻辑上的独立性 shù jù luó jí shàng de dú lì xìng；
sanliq melumatliq aptomatlashturush		数据自动化 shù jù zì dòng huà；
sanliq melumatliq éléktron yollanma		数据电文 shù jù diàn wén；
sanliq melumatliq bésim teqsimligüch		数据分压器 shù jù fēn yā qì；
sanliq melumatliq béqindiliq		数据依赖 shù jù yī lài；
sanliq melumatliq téléfon		数据电话； 数据电话（机） shù jù diàn huà；
sanliq melumatliq xewer		数据报文 shù jù bào wén；
sanliq melumatliq matériyal		数据型资料 shù jù xíng zī liào；
sanliq melumatliq meshghulat		数据操作 shù jù cāo zuò；
sanliq melumatni abstraktlashturush		数据抽象化 shù jù chōu xiàng huà；
sanliq melumatni axirlashturush belgisi		数据结束标记 shù jù jié shù biāo jì；
sanliq melumatni addiylashturush		数据简化 shù jù jiǎn huà；
sanliq melumatni aridin tutashturghuch		数据中继器 shù jù zhōng jì qì；
sanliq melumatni aridin tutashturghuchi süniy hemrah		数据中继卫星 shù jù zhōng jì wèi xīng；
sanliq melumatni almashturush		数据交换 shù jù jiāo huàn； 数据转换 shù jù zhuǎn huàn；
sanliq melumatni almashturush iqtidari		数据转换功能 shù jù zhuǎn huàn gōng néng；
sanliq melumatni ixchamlash		数据简缩 shù jù jiǎn suō；
sanliq melumatni ölchem leshtürüsh		数据的规格化 shù jù de guī gé huà；
sanliq melumatni ulap tarqatquchi süniy hemrah		数据转发卫星 shù jù zhuǎn fā wèi xīng；
sanliq melumatni ulash		数据连接 shù jù lián jiē；
sanliq melumatni ultra tézlikte ijra qilish		数据超速运行 shù jù chāo sù yùn xíng；
sanliq melumatni étirap qilish		数据确认 shù jù què rèn；
sanliq melumatni étirap qilish nishani		数据确认目标 shù jù què rèn mù biāo；
sanliq melumatni eslige keltürüsh		数据恢复 shù jù huī fù；
sanliq melumatni bashqurush programma sistémisi		数据管理程序系统 shù jù guǎn lǐ chéng xù xì tǒng；
sanliq melumatni bashqurush mulazimiti		数据管理服务 shù jù guǎn lǐ fú wù；
sanliq melumatni bölekke ayrish		数据分块 shù jù fēn kuài；
sanliq melumatni péchetlesh		数据封装 shù jù fēng zhuāng；
sanliq melumatni tallap ötküzüsh impulsi		数据先通脉冲 shù jù xiān tōng mài chōng；
sanliq melumatni toplap asrash		集中数据维护 jí zhōng shù jù wéi hù；
sanliq melumatni toghrilash		修整数据 xiū zhěng shù jù；
sanliq melumatni türge ayrish		数据分类 shù jù fēn lèi；
sanliq melumatni tüzitish		数据校正 shù jù jiào zhèng；
sanliq melumatni tekrar ishlitish kespi		数据复用业务 shù jù fù yòng yè wù；
sanliq melumatni tekrar ishletküch		数据多路复用器； 数据［多路］复用器 shù jù duō lù fù yòng qì； 数据复用器 shù jù fù yòng qì；
sanliq melumatni teyyarlash hazirliqi		数据准备就绪 shù jù zhǔn bèi jiù xù；
sanliq melumatni deslep teyyarlash		数据初始加工 shù jù chū shǐ jiā gōng；
sanliq melumatni shifirlashturush achquchi		数据加密密钥 shù jù jiā mì mì yào；
sanliq melumatni shifirlashturush ölchimi		数据加密标准 shù jù jiā mì biāo zhǔn；
sanliq melumatni formatlash		数据格式化 shù jù gé shi huà；
sanliq melumatni qayta hasil qilish tok yoli		数据再生电路 shù jù zài shēng diàn lù；
sanliq melumatni qozghash		数据驱动 shù jù qū dòng；
sanliq melumatni qisish		数据压缩 shù jù yā suō；
sanliq melumatni qisish téxniikisi		数据压缩技术 shù jù yā suō jì shù；
sanliq melumatni qisish koéffitsénti		数据压缩系数 shù jù yā suō xì shù；
sanliq melumatni quluplash		数据联锁 shù jù lián suǒ；
sanliq melumatni kontrollash		控制数据 kòng zhì shù jù；
sanliq melumatni konkrétlashturush		数据具体化 shù jù jù tǐ huà；
sanliq melumatni köchürüp xatirilesh		数据转录 shù jù zhuǎn lù；
sanliq melumatni mas qedemleshtürgüch		数据同步器 shù jù tóng bù qì；
sanliq melumatni musteqil saqlash modéli		数据独立存取模型 shù jù dú lì cún qǔ mó xíng；
sanliq melumatni muqim tekshürüsh		数据保持检验 shù jù bǎo chí jiǎn yàn；
sanliq melumatni munasiwetlik bashqurush programmisi		数据相关管理程序 shù jù xiāng guān guǎn lǐ chéng xù；
sanliq melumatni muntizimlashturush		数据正规化 shù jù zhèng guī huà；
sanliq melumatni yiraqtin xatiriligüch		数据登录器 shù jù dēng lù qì；
sanliq melumatni yighip saqlash		集中数据存储 jí zhōng shù jù cún chǔ；
sanliq melumatni yötkep ulash		数据转接 shù jù zhuǎn jiē；
sanliq melumatni yötkep ulash usuli		数据转接方式 shù jù zhuǎn jiē fāng shì；
sanliq melumatni yötkep saqlash		数据转储 shù jù zhuǎn chǔ；
sanliq melumatni yuqiri süretlik bufférliq saqlash		数据高速缓存 shù jù gāo sù huǎn cún；
sanliq melumatni yézish liniyisi		写数据线 xiě shù jù xiàn；
sanliq melumatni yéngilash		更新数据 gēng xīn shù jù；
sanliq melumatning ammiwiyliqi		数据公用性 shù jù gōng yòng xìng；
sanliq melumatning özlükidin maslishishini bahalash		数据自适应签定 shù jù zì shì yìng qiān dìng；
sanliq melumatning xaraktér jedwili		数据特征表 shù jù tè zhēng biǎo；
sanliq melumatning deslepki qimmet jümlisi		数据初值语句 shù jù chū zhí yǔ jù；
sanliq melumatning qanal dewri		数据通道周期 shù jù tōng dào zhōu qī；
sanliq melumatning yoqilishi		数据损失 shù jù sǔn shī；
sanliq hawa rayi melumati		数值天气预报 shù zhí tiān qì yù bào；
sanliq hésablap tetqiq qilish mashinisi		数值计算研究机 shù zhí jì suàn yán jiū jī；
sanliq, reqemlik		数字，数字的 shùzì , shùzì de；
sanmartinit		钨锌矿 wū xīn kuàng；
sanmish (erlerning ismi)		散米什； 散米什【维吾尔人名】 sàn mǐ shí；
sannaxa-sannadda (qesem, sanskritche)		僧那僧涅 sēng nà sēng niè；
sannduqsiman süzgüch		箱工过滤器 xiāng gōng guò lǜ qì；
sanni boghush		结数 jié shù；
sanni bildüridighan eswab		码 mǎ；
sanni qatlimi		僧尼层 sēng ní céng；
sanni melum qilmaq		报数 bào shù；
sanni melum qilmaq, sanimaq (sepke tizilghanda)		报数 bào shù；
sanning birdekliki		数的一致 shù de yī zhì；
sanning tetüri		数的逆 shù de nì；
sanoton bataréyisi		沙诺通蓄电池 shā nuò tōng xù diàn shi；
sani		为数 wéi shù；
sani az, miqdari az		数量小的 shù liàng xiǎo de；
sani azaymaydighan bölünüsh		非减数分裂 fēi jiǎn shù fēn liè；
sani éniq bolmighan parche sanni körsitidu		余 yú； 馀 yú；
sani boyiche baha hésablimaq		按件计价制 àn jiàn jì jià zhì；
sani bek köp		数目众多的 shù mù zhòng duō de；
sani köp emes, köp emes, az, azghine		为数不多的 wéi shǔ bu duō de；
sani köp, xéli köp		为数众多 wéi shù zhòng duō；
sani nahayiti az, nahayiti az		为数极少 wéi shù jí shǎo；
sanya milliti		萨尼亚族 sà ní yà zú；
sanitatsiye, nesil saghlamlishish		健种 jiàn zhǒng；
sanitar		卫生员 wèi shēng yuán；
sanitar sanduqi		药箱 yào xiāng；
sanitarian		卫生学家 wèi shēng xué jiā；
sanixan (ayallarning ismi)		萨妮罕； 萨妮罕【维吾尔人名】 sà nī hǎn；
sanidin		透长石 tòu cháng shí；
sanidinit		透气岩 tòu qì yán；
sanirem (ayallarning ismi)		萨妮热姆； 萨妮热姆【维吾尔人名】 sà nī rè mǔ；
sanighili bolidighan nersilerdin birini körsitidu		件 jiàn；
sanighuch		报数器 bào shù qì； 端窗计数器 duān chuāng jì shù qì； 计数器 jì shù qì；
sanighuch oqush		读计数器 dú jì shù qì；
sanighuch ishlitish		引用计数器 yǐn yòng jì shù qì；
sanighuch tok yoli		计数器电路 jì shù qì diàn lù；
sanighuch sighimchanliqi		计数器容量 jì shù qì róng liàng；
sanighuch signal chirighi		计数器信号灯 jì shù qì xìn hào dēng；
sanighuch lampa		计数管 jì shù guǎn；
sanighuch, schotchik		计数器 jì shù qì；
sanighuchta xane békitish		计数器置位 jì shù qì zhì wèi；
sanikl uruqdishi		变豆菜属 biàn dòu cài shǔ；
sanikl köki		变豆菜 biàn dòu cài；
sanikula purchiqi		二回羽裂变豆菜 èr huí yǔ liè biàn dòu cài；
sanigül (ayallarning ismi)		萨妮古丽； 萨妮古丽【维吾尔人名】 sà nī gǔ lì；
sanim		计 jì；
sanimaq		报数 bào shù； 查点 chá diǎn； 点数 diǎn shù； 过数 guò shù； 计算 jì suàn； 点 diǎn； 数 shù；
sanimaq, dep hésablimaq		算 suàn；
sanimaq, sanap baqmaq		点一下 diǎn yī xià；
sanimaq, sanini almaq		过数 guò shù；
sanimaq, nomur boyiche sanap körmek		点数 diǎn shù；
sanimaq, yoqlima qilmaq, éniqlimaq		查点 chá diǎn；
sanimaq, hésablimaq		数数儿 shǔ shù ér； 数 shù； 与 yǔ； 阅 yuè；
sanimaq, hésablimaq, bir-birdin sanimaq		枚举 méi jǔ；
sanimaq, hésablimaq, jemlimek		计数 jì shù；
sanimaq, hésabini almaq		清点 qīng diǎn；
sanimeng (ayallarning ismi)		萨妮芒； 萨妮芒【维吾尔人名】 sà nī máng；
sanini almaq		过数 guò shù；
sanini éniqlimaq		打点 dǎ dian；
sanini jughlap sanighuch		累计计数器 lèi jì jì shù qì；
sanyo markiliq renglik téléwizor		三洋牌彩色电视机； 三洋牌彩色电视机 （日） sān yáng pái cǎi sè diàn shì jī；
saniye (ayallarning ismi)		萨妮耶； 萨妮耶【维吾尔人名】 sà nī yē；
saniyemu (ayallarning ismi)		萨妮娅姆； 萨妮娅姆【维吾尔人名】 sà nī yà mǔ；
saniwalmaq		点收 diǎn shōu；
sanwa bankisi		三和银行 sān hé yín háng；
sanwa karxana guruhi		三和企业集团 sān hé qǐ yè jí tuán；
sanwitaliye oti uruqdishi		蛇目菊属 shé mù jú shǔ；
sanwitaliye güli		匍匐白日菊 pú fú bái rì jú；
say		河谷 hé gǔ； 河滩 hé tān； 山坳 shān ào； 山峡 shān xiá； 谷 gǔ；
say (sipta yung rext)		细哔叽 xì bìjī；
say ala qongghuzi		赛氏斑蝥 sài shì bān máo；
say oymanliqi, wadi oymanliqi		河谷盆地 hé gǔ pén dì；
say éqini, jilgha süyi		溪 xī；
say tériki		苦杨； 苦杨（杨柳科） kǔ yáng；
say chérépashkisi		赛氏蝽象 sài shì  xiàng；
say küdisi		砂韭； 砂韭（沙草科） shā jiǔ；
say muzluqi, jilgha muzluqi		河谷冰川 hé gǔ bīng chuān；
say menbelik sazliq		流水源沼泽 liú shuǐ yuán zhǎo zé；
say hasharatchi qushi		赛氏 sài shì ；
say, jilgha, hang		谷 gǔ；
say, derya wadisi		河谷 hé gǔ；
say, sayliq		坝 bà；
say, hang, jilgha		谷 gǔ；
sayopa		柴窝堡 chái wō bǎo；
sayopa stéréo köwrüki		柴窝堡立交桥 chái wō bǎo lì jiāo qiáo；
saya (ayallar köngliki)		赛雅裙 sài yǎ qún；
sayaxan (ayallarning ismi)		萨娅罕； 萨娅罕【维吾尔人名】 sà yà hǎn；
sayazliq akulisi (lehingi)		沙鲨 shā shā；
sayazliq béliqliri		岸边鱼 àn biān yú；
sayazliq kambala béliqi		沙孙鲽 shā sūn dié；
sayazliq krabliri uruqdishi		沙蟹属 shā xiè shǔ；
sayazliq kosorot béliqi		沙鳎 shā tǎ；
sayazliq moka béliqi		沙梭鱼 shā suō yú；
sayaq		浪子 làng zǐ；
sayaq, aliqanat, lükchek		浪子 làng zǐ；
sayaq, toptin ayrilghan		离群的 lí qún de；
sayahet		纪行 jì xíng； 旅游 lǚ yóu；
sayahet (ayallarning ismi)		萨娅海提； 萨娅海提【维吾尔人名】 sà yà hǎi dī；
sayahet aptomobili		旅游车 lǚ yóu chē；
sayahet iqtsadi		旅游经济 lǚ yóu jīng jì；
sayahet iqtisadshunasliqi		旅游经济学 lǚ yóu jīng jì xué；
sayahet ömiki		旅行团 lǚ xíng tuán； 旅游团队 lǚ yóu tuán duì；
sayahet üstide léksiye sözlimek		旅行演讲 lǚ xíng yǎn jiǎng；
sayahet erz tüzümi		旅游投诉制度 lǚ yóu tóu sù zhì dù；
sayahet erz téléfoni		旅游投诉电话 lǚ yóu tóu sù diàn huà；
sayahet erkinliki		旅行自由 lǚ xíng zì yóu；
sayahet baziri		旅游市场 lǚ yóu shì chǎng；
sayahet baziri herikitini qéliplashturush		规范旅游市场行为 guī fàn lǚ yóu shì chǎng xíng wéi；
sayahet bashqurush nizami		旅游管理条例 lǚ yóu guǎn lǐ tiáo lì；
sayahet bayliqi		旅游资源 lǚ yóu zī yuán；
sayahet bixeterlikini bashqurush waqitliq charisi (gowuyüen)		旅游安全管理暂行办法； 旅游安全管理暂行办法（国务院） lǚ yóu ān quán guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
sayahet paaliyiti		旅游活动 lǚ yóu huó dòng；
sayahet psixologiyisi		旅游心理学 lǚ yóu xīn lǐ xué；
sayahet pisxologiyisi		旅游心理学 lǚ yóu xīn lǐ xué；
sayahet tawiri		旅游商品 lǚ yóu shāng pǐn；
sayahet toxtami		旅游合同 lǚ yóu hé tong；
sayahet tijaretchisi		旅游经营者 lǚ yóu jīng yíng zhě；
sayahet télégrammisi		旅行电撤 lǚ xíng diàn chè；
sayahet tertipi		旅游秩序 lǚ yóu zhì xù；
sayahet jughrapiyisi		旅游地理 lǚ yóu dì lǐ；
sayahet jughrapiyiki		旅游地理学 lǚ yóu dì lǐ xué；
sayahet chéki		旅行支票 lǚ xíng zhī piào；
sayahet xatirisi, seper xatirisi		纪行 jì xíng；
sayahet xatiriliri		游记 yóu jì；
sayahet xadiki		旅游用轻便马车 lǚ yóu yòng qīng biàn mǎ chē；
sayahet xeritisi yaki kitabchisi		旅游指南 lǚ yóu zhǐ nán；
sayahet statistikiliq melumati		旅游统计数据 lǚ yóu tǒng jì shù jù；
sayahet sotsiologiyisi		旅游社会学 lǚ yóu shè huì xué；
sayahet soda		旅游购物贸易 lǚ yóu gòu wù mào yì；
sayahet sodisi		旅游贸易 lǚ yóu mào yì；
sayahet somkisi		旅游袋 lǚ yóu dài；
sayahet sighimi		旅游容量 lǚ yóu róng liàng；
sayahet qanuni		旅行法 lǚ xíng fǎ；
sayahet qilghach mal sétiwélish		旅游购物 lǚ yóu gòu wù；
sayahet qilghach mal sétwélish		旅游购物 lǚ yóu gòu wù；
sayahet qilmaq		遨游 áoyóu； 旅行 lǚ xíng； 旅游 lǚ yóu； 游逛 yóu guàng； 游览 yóu lǎn； 游历 yóu lì； 观光 guān guāng；
sayahet qilmaq, seper qilmaq		旅行 lǚ xíng； 游 yóu；
sayahet qilmaq, seyle qilmaq		循 xún； 豫 yù；
sayahet qilmaq, kezmek		访 fǎng；
sayahet qilmaq, kezmek, kézip yürmek		游历 yóu lì； 览 lǎn；
sayahet qilidighan menzirilik jaylar		游览胜地 yóu lǎn shèng dì；
sayahet krédit guwahnamisi		旅行信用证 lǚ xíng xìn yòng zhèng；
sayahet kopiratiplirini bashqurush nizami		旅行社管理条例 lǚ xíng shè guǎn lǐ tiáo lì；
sayahet kopiratipi		旅行社 lǚ xíng shè；
sayahet kolléktipi		旅游集体 lǚ yóu jí tǐ；
sayahet kinishkisi		旅游证 lǚ yóu zhèng；
sayahet kémisi		彩船 cǎi chuán； 旅游船 lǚ yóu chuán；
sayahet kesipkarliri		旅游从业人员 lǚ yóu cóng yè rén yuán；
sayahet guwahnamisi		旅行证 lǚ xíng zhèng；
sayahet liniye xeritisi		大致路线 dà zhì lù xiàn；
sayahet maaripi		旅游教育事业 lǚ yóu jiào yù shì yè；
sayahet mashinisi béliti		游览车票 yóu lǎn chē piào；
sayahet musapisi, seyle musapisi		游程 yóu chéng；
sayahet mulazimiti		旅游服务 lǚ yóu fú wù；
sayahet méhmansariyi		旅游饭店 lǚ yóu fàn diàn；
sayahet memuriy mesul tarmiqi		旅游行政主管部门 lǚ yóu xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
sayahet menzire rayoni		旅游景区 lǚ yóu jǐng qū；
sayahet menzire nuqtisi		旅行景点 lǚ xíng jǐng diǎn；
sayahet nuqtisi qurush		开办旅游点 kāi bàn lǚ yóu diǎn；
sayahet yoluchi transporti		旅游客运 lǚ yóu kè yùn；
sayahet yétekchisi		导游； 导游（向导） dǎo yóu； 旅游辅导员 lǚ yóu fǔ dǎo yuán；
sayahet yétekchiliri		导游人员 dǎo yóu rén yuán；
sayahet yétekchiliki		导游； 导游（向导） dǎo yóu； 导游活动 dǎo yóu huó dòng；
sayahet wizisi		旅游签证 lǚ yóu qiān zhèng；
sayahet, sayahet qilmaq		旅游 lǚ yóu；
sayahet, seyle		旬 xún；
sayahette kiyiwalidighan yalghan chach		旅游假发 lǚ yóu jiǎ fā；
sayahetchi		旅游者 lǚ yóu zhě； 游客 yóu kè；
sayahetchi, seyyah		游客 yóu kè； 游人 yóu rén；
sayahetchi, seyyah, yolochi		旅行者 lǚ xíng zhě；
sayahetchilik		旅游业 lǚ yóu yè；
sayahetchilik kespi		旅游业 lǚ yóu yè；
sayahetchiler ailisi		旅游之家 lǚ yóu zhī jiā；
sayahetchiler péréwot puli		旅行汇款 lǚ xíng huì kuǎn；
sayahetchiler chégridin kirip chiqish		旅游人员入出境 lǚ yóu rén yuán rù chū jìng；
sayahetchiler mashina toxtitish meydani		旅游圜停车场 lǚyóu huán tíngchē chǎng；
sayahetchilerni qaqti-soqti qilidighan dukanlar		旅游陷阱 lǚyóu xiànjǐng；
sayahetke bashchiliq qilmaq		导游 dǎo yóu；
sayahetke bashchiliq qilmaq, sayahet yétekchisi		导游 dǎo yóu；
sayahetke bashlap chiqmaq		导游 dǎo yóu；
sayahetke chiqmaq		出游 chū yóu；
sayahetke chiqmaq, seyyahliq qilmaq		出游 chū yóu；
saybagh rayonluq edliye idarisi		沙依巴克区司法局 shā yī bā kè qū sī fǎ jú；
saybagh rayonluq j x shöbe idarisi		沙依巴克区分局 shā yī bā kè qū fēn jú；
saybagh rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		沙依巴克区公安分局 shā yī bā kè qū gōng ān fèn jú；
saybagh rayonluq chong etriti		沙区大队 shā qū dà duì；
saybagh rayonluq xelq teptish mehkimisi		沙依巴克区人民检察院 shā yī bā kè qū rén mín jiǎn chá yuàn；
saybagh rayonluq xelq sot mehkimisi		沙依巴克区人民法院 shā yī bā kè qū rén mín fǎ yuàn；
saybagh rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		沙依巴克区行政执法局 shā yī bā kè qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
saybagh rayoni		沙依巴克区； 沙依巴克区【新疆各地】 shā yī bā kè qū；
saybagh yézisi		萨依巴格乡； 萨依巴格乡【新疆各地】 sà yī bā gé xiāng；
saybolt uniwérsal sékunti		赛波特通用秒 sài bō tè tōng yòng miǎo；
saybolt uniwérsal yépishqaqliqi		赛波特通用粘度 sài bō tè tōng yòng nián dù；
saybolt uniwérsal wiskozimétri		赛波特通用粘度计 sài bō tè tōng yòng nián dù jì；
saybolt xromométiri		塞波特彩色计 sāi bō tè cǎi sè jì；
saybolt réngi		赛波特色 sài bō tè sè；
saybolt furol yépishqaqliqi		赛波特傅洛粘度； 赛波特-傅洛粘度 sài bō tè fù luò nián dù；
say-bolt furol wiskozimétri		赛波特傅洛重油粘度计； 赛波特-傅洛重油粘度计 sài bō tè fù luò zhòng yóu nián dù jì；
saybolt yépishqaqliqi		赛波特粘滞度； 赛波特粘［滞］度 sài bō tè zhān zhì dù；
saypan		塞班； 塞班【世界各国】 sāi bān；
saita zemburugh tügünchisi		拟菌核 nǐ jūn hé；
saytama bankisi		琦玉银行 qí yù yínháng；
sayra (ayallarning ismi)		萨依拉； 萨依拉【维吾尔人名】 sà yī lā；
sayrash muskuli		鸣肌 míng jī；
sayram almisi		塞里木苹果 sāi lǐ mù píng guǒ；
sayram yézisi		赛里木乡； 赛里木乡【新疆各地】 sài lǐ mù xiāng；
sayraydighan turna		鸣鹤 míng hè；
sayraydighan qushlar		鸣禽 míng qín；
sayrighuchi qushlar		鸣禽 míng qín； 鸲 qú；
sayrimaq		低鸣 dī míng； 叫 jiào； 鸣 míng； 题 tí； 吟 yín； 噪 zào；
sayrimaq (qush)		哨 shào；
sayrimaq (qushlar)		唳 lì；
sayrimaq, chirildimaq		噪 zào；
sayrimaq, chirildimaq, chillimaq, kuruldimaq, wijilidimaq		鸣 míng；
sayrimaq, chillimaq		呼 hū；
sayrimaq, chillimaq, wichirlimaq, chirildimaq		鸣叫 míng jiào；
sayrimaq, sayrashmaq		噪 zào；
sayrimaq, wichirlimaq, chirildimaq, chukurlimaq, chirqirimaq		啼叫 tí jiào；
sayrimisa bir gep, sayrisa hemmini heyran qalduridu		不鸣则已一鸣惊人； 不鸣则已，一鸣惊人 bù míng zé yǐ yī míng jīng rén；
sayrimisa birgep , sayrisa hemmini heyran qalduridu؛ külmise külmeydu, külse téliqip qalidu		不鸣则已一鸣惊人； 不鸣则已，一鸣惊人 bù míng zé yǐ yī míng jīng rén；
sayrimisa birgep, sayrisa hemmini heyran qalduridu؛ külmise külmeydu, külse téliqip qalidu		一鸣惊人 yī míng jīng rén；
sayssétiye anizis herisi		蚧金小蜂 jiè jīn xiǎo fēng；
sayghach ailisi		瓣鳞花科； 瓣鳞花科（瓣鳞花科） bàn lín huā kē；
sayghach, sim chatqili		瓣鳞花； 瓣鳞花（马齿苋科） bàn lín huā；
sayghaq		牛皮下蝇 niú pí xià yíng； 牛皮蝇 niú pí yíng； 牛蝇 niú yíng；
sayga bökini		塞加羚羊 sāi jiā líng yáng；
saygon		西贡； 西贡【地名】 xī gòng；
saylap chiqmaq		选举 xuǎn jǔ；
saylash buyruqi		选举令 xuǎn jǔ lìng；
saylash hoquqi		选举权 xuǎn jǔ quán；
saylam		选举 xuǎn jǔ； 提选 tí xuǎn；
saylam (erlerning ismi)		萨依拉木； 萨依拉木【维吾尔人名】 sà yī lā mù；
saylam ömiki ezasi		选举团成员 xuǎn jǔ tuán chéng yuán；
saylam bashqurush heyiti		选举管理委员会 xuǎn jǔ guǎn lǐ wěi yuán huì；
saylam béliti		选票 xuǎn piào；
saylam béliti tashlash jeryanini nazaret qilmaq		监票 jiān piào；
saylam béliti tashlimaq		选举投票 xuǎn jǔ tóu piào；
saylam béliti, awaz bérish béliti		选票 xuǎn piào；
saylam bélitige belge qoyup ispatlash usuli		选票画证法 xuǎn piào huà zhèng fǎ；
saylam jughrapiyisi		选举地理 xuǎn jǔ dì lǐ；
saylam rayoni		选区 xuǎn qū；
saylam riqabiti		竞选 jìng xuǎn；
saylam riqabiti seylisi		竞选旅行 jìng xuǎn lǚ xíng；
saylam riqabiti nutqi		竞选演说 jìng xuǎn yǎn shuō；
saylam riqabiti, saylam musabiqisi		竞选 jìng xuǎn；
saylam riqabitidiki shérik (muawin prézdéntliqqa körsitilgen namzat, saylamda prizdént namzati bilen bir septe turup musabiqige qatnishidu)		竞选伙伴 jìng xuǎn huǒ bàn；
saylam sanduqi		票箱 piào xiāng；
saylam sanduqi, awaz bérish sanduqi		票箱 piào xiāng；
saylam qanuni		选举法 xuǎn jǔ fǎ；
saylam küni		选举日 xuǎn jǔ rì；
saylam nazaretchisi		监选人 jiān xuǎn rén；
saylam namzatlirining tizimliki		精选名单 jīng xuǎn míng dān；
saylam hoquqi		选举权 xuǎn jǔ quán；
saylam heyiti		选举委员会 xuǎn jǔ wěi yuán huì；
saylam, saylimaq		选 xuǎn； 选 xuǎn；
saylamdin ötmek		中选 zhòng xuǎn；
saylamdin chüshüp qalmaq		落选 luò xuǎn；
saylamdin qélip qalghan emeldar, saylanmay qalghan emeldar		落选官员 luò xuǎn guān yuán；
saylamgha buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏选举罪 pò huài xuǎn jǔ zuì；
saylamgha nazaretchilik qilmaq		监选 jiān xuǎn；
saylamgha warisliq qilish hoquqi		选举继承制度 xuǎn jǔ jì chéng zhì dù；
saylamliq (wezipige) teyinlesh		选任 xuǎn rèn；
saylamni tetqiq qilish ilmi		选举学 xuǎn jǔ xué；
saylan'ghanliqini jakarlimaq		宣布竞选 xuān bù jìng xuǎn；
saylanmaq		入选 rù xuǎn； 中选 zhòng xuǎn； 当选 dāng xuǎn； 选 xuǎn；
saylanmaq, tallanmaq		选 xuǎn；
saylanmaq, saylamdin ötmek, tallanmaq		中选 zhòng xuǎn；
saylanmaq, saylinishqa muweppeq bolmaq		入选 rù xuǎn；
sayli (erlerning ismi)		萨依力； 萨依力【维吾尔人名】 sà yī lì；
saylighan orun		原选举单位 yuán xuǎn jǔ dān wèi；
saylighan rayon		原选区 yuán xuǎn qū；
saylighuch		表决器 biǎo jué qì；
saylighuchilar		选举人 xuǎn jǔ rén； 选民 xuǎn mín；
saylighuchilar béliti		选举人票 xuǎn jǔ rén piào；
saylighuchilarni tizimlash		选民登记 xuǎn mín dēng jì；
sayliq		凹地 āo dì； 滩地 tān dì；
saylimaq		超拔 chāo bá； 公举 gōng jǔ； 选举 xuǎn jǔ； 评选 píng xuǎn； 提选 tí xuǎn； 推举 tuī jǔ； 推选 tuī xuǎn； 举 jǔ； 选 xuǎn；
saylimaq, tallap almaq		超拔 chāo bá；
saylimaq, tallimaq		推定 tuī dìng；
saylimaq, saylap chiqmaq, saylam		选举 xuǎn jǔ；
saylimaq, körsetmek		推出 tuī chū； 推 tuī；
saylimaq, körsetmek, tonushturmaq		推 tuī；
saylinalmay qalmaq		落选 luò xuǎn；
saylinmay qélish, saylamdin chüshüp qélish		落选 luò xuǎn；
saylinish üchün küresh qilmaq, saylinish üchün élishmaq		竞选 jìng xuǎn；
saylinish hoquqi		被选举权 bèi xuǎn jǔ quán；
saylinishqa muweppeq bolmaq		入选 rù xuǎn；
saylinishni qobul qilmaq		应选 yīng xuǎn；
saymait		赛马矿 sài mǎ kuàng；
sayman		工具 gōng jù； 器材 qì cái； 器物 qì wù； 器械 qì xiè； 用具 yòng jù； 具 jù；
sayman tizimlash kartochkisi		工具登记卡 gōng jù dēng jì kǎ；
sayman tépish ilmiki		捞物钩 lāo wù gōu；
sayman xaltisi		工具袋 gōng jù dài；
sayman zawuti		器材厂 qì cái chǎng；
sayman shirkiti		器材公司 qì cái gōng sī；
sayman ghilipi		工具套 gōng jù tào；
sayman gimnastikisi		器械体操 qì xiè tǐ cāo；
sayman we matériyal		器材 qì cái；
sayman, eswab		器材 qì cái；
sayman, eswab, qoral		器材 qì cái；
sayman, eswab, mashina		械 xiè；
sayman, bölek		装置 zhuāng zhì；
sayman, jabduq		装备 zhuāng bèi；
sayman, jabduq, eswab, üsküne		器物 qì wù；
sayman, qoral, takélaj (kémining barliq eswab-jabduqliri)		索具 suǒ jù；
saymanlarni teqsimlesh bölümi		装备被装科 zhuāng bèi bèi zhuāng kē；
saymiri maymuni uruqdishi		松鼠猴属 sōng shǔ hóu shǔ；
saynt ambros		圣盎博罗斯 shèng àng bó luó sī；
saynt antoni qizitmisi		圣安东尼热 shèng ān dōng ní rè；
saynt andréw tillasi		圣安德鲁金币 shèng ān dé lǔ jīn bì；
saynt andréw krésti		圣安德鲁十字 shèng ān dé lǔ shí zì；
saynt étién		圣艾蒂安 shèng ài dì ān；
saynt ért qatlimi		圣埃斯层 shèng āi sī céng；
saynt élmo yoruqi		圣爱尔摩火 shèng ài ěr mó huǒ；
saynt bis qum téshi		圣比斯砂岩 shèng bǐ sī shā yán；
saynt patrik küni		圣帕特里克日 shèng pà tè lǐ kè rì；
saynt porshayr renglik sapili		圣波夏尔彩陶 shèng bō xià ěr cǎi táo；
saynt piér		圣皮埃尔； 圣皮埃尔【世界各国】 shèng pí āi ěr；
saynt piér arili we mikélon taqim aralliri (fr		圣皮埃尔岛和密克隆群岛； 圣皮埃尔岛和密克隆群岛（法）【世界各国】 shèng pí āi ěr dǎo hé mì kè lóng qún dǎo；
saynt piér arili wemikélon taqim aralliri(fran		圣皮埃尔岛和密克隆群岛； 圣皮埃尔岛和密克隆群岛（法）【世界各国】 shèng pí āi ěr dǎo hé mì kè lóng qún dǎo；
saynt pétér qum téshi		圣彼得砂岩 shèng bǐ dé shā yán；
saynt jorj ördiki, tadorna ördiki		圣乔治鸭 shèng qiáo zhì yā；
saynt jorj küni		圣乔治日 shèng qiáo zhì rì；
saynt jorj, saynt géorgé		圣乔治； 圣乔治【地名】 shèng qiáo zhì；
saynt jorjiche oqya étish		一轮圣乔治射箭 yī lún shèng qiáo zhì shè jiàn；
saynt jozéf rétorta usuli		圣约瑟夫蒸馏法 shèng yuē sè fū zhēng liú fǎ；
saynt jozéf monastirining büwisi		圣约瑟会修女 shèng yuē sè huì xiū nǚ；
saynt jon		圣约翰； 圣约翰【地名】 shèng yuē hàn；
saynt jon oti		圣约翰火 shèng yuē hàn huǒ；
saynt jons		圣约翰斯； 圣约翰斯【地名】 shèng yuē hàn sī；
saynt xéléna arili		圣赫勒拿岛 shèng hè lè ná dǎo；
saynt dénis		圣但尼； 圣但尼【地名】 shèng dàn ní；
saynt simon muxlisliri		圣西门圣徒 shèng xī mén shèng tú；
saynt simonizm		圣西门主义 shèng xī mén zhǔ yì；
saynt kolumba		圣克伦巴 shèng kè lún bā；
saynt kitis we néwis		圣基茨和尼维斯； 圣基茨和尼维斯【世界各国】 shèng jī cí hé ní wéi sī；
saynt kitis we néwis fédératsiyisi		圣基茨和尼维斯联邦； 圣基茨和尼维斯联邦【世界各国】 shèng jī cí hé ní wéi sī lián bāng；
saynt kutbért teswisi (déngiz gülsamsiqining tashqa aylan'ghan boghumliri)		圣库氏念珠 shèng kù shì niàn zhū；
saynt lawréns deryasi		圣劳伦斯河 shèng láo lún sī hé；
saynt luis		圣路易斯； 圣路易斯【地名】 shèng lù yì sī；
saynt luis ménge yallughi		圣路易斯型脑炎 shèng lù yì sī xíng nǎo yán；
saynt luis hak téshi		圣路易斯石灰岩 shèng lù yì sī shí huī yán；
saynt lutsiye		圣卢西亚岛； 圣卢西亚岛【世界各国】 shèng lú xī yà dǎo；
saynt lusi oti		圣露西草 shèng lù xī cǎo；
saynt lusiye		圣卢西亚； 圣卢西亚【地名】 shèng lú xī yà；
saynt luké kalte yazi		圣路克小阳春 shèng lù kè xiǎo yáng chūn；
saynt martin kalte yazi		圣马丁小阳春 shèng mǎ dīng xiǎo yáng chūn；
saynt mark pashisi		圣斑蝇 shèng bān yíng；
saynt hilayr usuli		圣伊莱尔法 shèng yī lái ěr fǎ；
saynt héléna arili(en'gliye)		胜赫勒拿岛； 胜赫勒拿岛（英）【世界各国】 shèng hè lè ná dǎo；
saynt héléna ariligha qoshumche assénsi-on arili		圣赫勒拿岛阿森松岛等； 圣赫勒拿岛阿森松岛等（英）【世界各国】 shèng hè lè ná dǎo ā sēn sōng dǎo děng；
saynt héléna plowérqushi		赫勒拿 hèlè ná ；
saynt héléna dolliri (pondstérling bilen teng qimme		圣赫勒拿镑； 圣赫勒拿镑（与英镑等值）【世界各国】 shèng hè lè ná bàng；
saynt héléns		圣海伦斯； 圣海伦斯【地名】 shèng hǎi lún sī；
saynt waléntin bayrimi		圣瓦伦丁节 shèng wǎ lún dīng jié；
saynt witus ussul késili		圣维特斯舞蹈病 shèng wéi tè sī wǔ dǎo bìng；
saynt winsént arili we grénadinés		圣文森特岛和格林纳丁斯； 圣文森特岛和格林纳丁斯【世界各国】 shèng wén sēn tè dǎo hé gé lín nà dīng sī；
saynt wénant qaidisi		圣维南原理 shèng wéi nán yuán lǐ；
sayntdéni		圣但尼； 圣但尼【世界各国】 shèng dàn ní；
sayning téshidek		车载斗量 chē zǎi dǒu liáng； 俯拾即是 fǔ shí jí shì； 满坑满谷 mǎn kēng mǎn gǔ；
sayning téshidek köp		恒河沙数 héng hé shā shù；
sayning téshidek, samandek tola		俯拾地芥 fǔ shí dì jiè；
sayning téshidek, samandek-tola		俯拾即是 fǔ shí jí shì；
sayning téshidek؛ samandek tola؛ hemme yerde tépilidighan		俯拾即是 fǔ shí jí shì；
sayibe (ayallarning ismi)		萨依拜； 萨依拜【维吾尔人名】 sà yī bài；
sayit (erlerning ismi)		萨依提； 萨依提【维吾尔人名】 sà yī tí；
sayida olturghanda, köchet tikküchini untuma		乘凉不忘栽树人 chéng liáng bù wàng zāi shù rén；
sayidap olturghanda köchet tikkenni unutma		乘凉不忘栽树人 chéng liáng bù wàng zāi shù rén；
sayidimaq		乘凉 chéng liáng； 歇凉 xiē liáng；
sayide élip bérilghan		稍稍干的 shāo shāo gàn de；
sayide qurutmaq		阴干 yīn gàn；
sayide qurutmaq, shamalgha salmaq		阴干 yīn gàn；
sayide qurutush		阴干 yīn gàn；
sayide qurutulghan tamaka		荫栽烟叶 yīn zāi yān yè；
sayide, kölenggide		荫影之下 yīn yǐng zhī xià；
sayidek egiship yürmek؛ bir demmu ayrilmasliq		形影不离 xíng yǐng bù lí；
sayidek egeshmek		如影随形 rú yǐng suí xíng；
sayire (ayallarning ismi)		萨依热； 萨依热【维吾尔人名】 sà yī rè；
sayisi		影子 yǐng zǐ；
sayisidin ürkümek		风声鹤唳 fēng shēng hè lì；
sayiside bolmaq		托庇 tuō bì；
sayige amraq ösümlükler		喜阴植物 xǐ yīn zhí wù；
sayige amraq éritrina derixi		喜阴刺桐 xǐ yīn cì tóng；
sayige amraqliq		喜阴的 xǐ yīn de；
sayige chidamliq		耐阴 nai yīn；
sayige chidamliq ziraet		耐阴作物 nai yīn zuò wù；
sayige chidamliqliqi		耐阴性 nai yīn xìng；
sayige chidaydighan		耐阴的 nai yīn de；
sayilik		背阴 bèi yīn；
sayilik süret		重影 zhòng yǐng；
sayilendürüp ajizlashturush		阴影衰减 yīn yǐng shuāi jiǎn；
sayilendürüp ölchesh		阴影测量 yīn yǐng cè liáng；
sayilendürüsh usuli		阴影法 yīn yǐng fǎ；
sayilendürüsh dorisi		造影剂 zào yǐng jì；
sayilen'gen ötüsh yoli		阴影通道 yīn yǐng tōng dào；
sayilen'gen rayon		阴影区域 yīn yǐng qū yù；
sayim (erlerning ismi)		萨依木； 萨依木【维吾尔人名】 sà yī mù；
sayimgül (ayallarning ismi)		萨依姆古丽； 萨依姆古丽【维吾尔人名】 sà yī mǔ gǔ lì；
sayime (ayallarning ismi)		萨依麦； 萨依麦【维吾尔人名】 sà yī mài；
sayiwen		车篷 chē péng； 华盖 huá gài； 凉棚 liáng péng； 凉伞 liáng sǎn； 天棚 tiān péng； 荫庇 yīn bì； 遮阳 zhē yáng； 棚 péng； 篷 péng； 伞 sǎn；
sayiwen (mashina-harwilarning)		车棚 chē péng； 车篷 chē péng；
sayiwen, mepe		隔室顶篷 gé shì dǐng péng；
sayiwenlik ikki chaqliq at harwa		有篷二轮马车 yǒu péng èr lún mǎ chē；
sayiwenlik pritsép		篷式挂车 péng shì guà chē； 有棚拖车 yǒu péng tuō chē；
sayiwenlik harwa		棚车 péng chē； 篷车 péng chē；
sayup (erlerning ismi)		萨尤普； 萨尤普【维吾尔人名】 sà yóu pǔ；
saywa üzüm		牛奶葡萄； 牛奶（马奶）葡萄 niú nǎi pú tao； 牛奶葡萄 niú nǎi pú tao；
saywa üzüm, soqa üzüm		马奶子 mǎ nǎi zǐ；
sayérs oram guruppisi		赛耶斯绕组 sài yē sī rào zǔ；
saye		暗影 àn yǐng； 黑影 hēi yǐng； 人影儿 rén yǐng ér； 投影 tóu yǐng； 阴影 yīn yǐng； 晷 guǐ； 阴 yīn； 荫 yīn； 影 yǐng；
saye ötüp ketmek		透影 tòu yǐng；
saye ösümlükliri		阴地植物 yīn dì zhí wù；
saye ösümlükliri, teskey ösümlükliri		日荫植物 rì yīn zhí wù；
saye ösümlükliri, kölenggü ösümlükliri		遮荫植物 zhē yīn zhí wù；
saye ösümlüki		阴生植物 yīn shēng zhí wù；
saye tosuq		荫障 yīn zhàng；
saye jay		庇荫 bì yīn；
saye chüshmek		庇荫 bì yīn；
saye chüshmek, saye jay		庇荫 bì yīn；
saye chüshmek, qarangghu saye chüshmek, dez peyda bolmaq, arach peyda bolmaq		投下阴影 tóu xià yīn yǐng；
saye chüshürgüchi kristal		阴影晶体 yīn yǐng jīng tǐ；
saye chüshürgüchi yoruqluq halqisi		阴影光圈 yīn yǐng guāng quān；
saye chüshürmek		阴影投掷 yīn yǐng tóu zhì；
saye chüshürüsh ariliqi		投影距 tóu yǐng jù；
saye chüshürüsh usuli		晕渲法 yūn xuàn fǎ；
saye chüshürüsh téxnikisi		投影技术 tóu yǐng jì shù；
saye chüshürüsh halqisi		荫蔽环 yīn bì huán；
saye xataliqi		阴影误差 yīn yǐng wù chā；
saye xaraktérlik		阴影性质的 yīn yǐng xìng zhì de；
saye siziq tejribisi		阴影条纹试验 yīn yǐng tiáo wén shì yàn；
saye siziqchisi		影条 yǐng tiáo；
saye siziqi		阴影线 yīn yǐng xiàn；
saye süret		侧影 cè yǐng；
saye faktori		阴影因子 yīn yǐng yīn zǐ；
saye qarisi		影子 yǐng zǐ；
saye qilmaq		荐举 jiàn jǔ；
saye qilmaq, aptapni tosmaq		荫 yīn；
saye koéffitsénti		阴影系数 yīn yǐng xì shù；
saye we salqin jay		荫凉处 yīn liáng chǔ； 阴凉 yīn liáng；
saye, teskey		阴 yīn； 阴 yīn；
saye, diffraksiyilik saye		衍射阴影 yǎn shè yīn yǐng；
saye, derex sayisi		庥 xiū；
saye, kölenggü		残影 cán yǐng； 遮荫的 zhē yīn de；
saye, kölengge		痕 hén； 翳 yì； 蕴 yùn；
saye, kölengge (bedenning)		身影 shēn yǐng；
sang (famile)		仓 cāng； 桑 sāng； 苍 cāng；
sang(famile)		苍 cāng；
sanga yaki silerge alaqidar		钧 jūn；
sangjo shehir		沧州市； 沧州市【国内省市】 cāng zhōu shì；
sangju		苍术； 苍术（菊科） cāng shù；
sangram		寺庙 sì miào； 蓝 lán； 寺 sì；
sangram (butxana)		伽蓝 qié lán；
sangram aldidiki yighilish rayoni		寺庙门前集会区 sì miào mén qián jí huì qū；
sangram, butxana		梵宫 fàn gōng； 宫 gōng；
sangraw qulaq		木耳 mù ěr；
sangraw qulaq gösh qorumisi		木耳肉 mù ěr ròu；
sangraw qulaq, sangram qulaq		木耳菜 mù ěr cài；
sangrawqulaq, qérinqulaq, yaghach zemburughi		薷 rú；
sangrawqulaq, mor		木耳 mù ěr；
sangza		馓子 sǎn zǐ；
sangfanggu saqchixanisi		仓房沟派出所 cāng fáng gōu pai chū suǒ；
sangfangguw ottura etriti		仓房购中队 cāng fáng gòu zhōng duì；
sanggilap turghan		下垂的样式 xià chuí de yàng shì；
sanggilap turghan tutquch		悬垂把手 xuán chuí bǎ shǒu；
sanggilap turmaq		俯临 fǔ lín；
sanggilap chüshken		悬下的 xuán xià de；
sanggilap qalghan uchi		松的一头 sōng de yī tóu；
sanggilap qalmaq		垂遮着 chuí zhē zhe； 悬空 xuán kōng； 委 wěi；
sanggilap qalmaq, qorsaq sélip qalmaq		中垂 zhōng chuí；
sanggilap ketmek		下垂 xià chuí；
sanggilap we yenggil uchup turmaq		飘垂 piāo chuí；
sanggilatma izolyator		悬垂绝缘子 xuán chuí jué yuán zǐ；
sanggilatmaq		低 dī； 控 kòng； 沁 qìn；
sanggilatmaq, chüshürmek, pes qilmaq		弭 mǐ；
sanggilash		下垂 xià chuí；
sanggilash derijisi		垂度 chuí dù； 下垂度 xià chuí dù；
sanggilash derijisi, sanggilash derijisi		垂弛度 chuí chí dù；
sanggilash derijisini ölchigüch		垂度表 chuí dù biǎo；
sanggilash derijisini tengshesh		调整垂度 tiáo zhěng chuí dù；
sanggilash derije qimmiti		垂度值 chuí dù zhí；
sanggilash nuqtisi		下垂点； 下垂（陷）点 xià chuí diǎn；
sanggil-sunggul		滴里嘟噜 dī lǐ dū lu；
sanggilitip kötürmek		拎 līn；
sanggilighan		下垂的 xià chuí de；
sanggilima ushne		悬垂松萝 xuán chuí sōng luó；
sanggilima bashaqsiman gül réti		下垂总状花序 xià chuí zǒng zhuàng huā xù；
sanggilima bölek		悬块 xuán kuài；
sanggilima bézek		下垂物装饰 xià chuí wù zhuāng shì；
sanggilima pokan		悬垂嗉囊 xuánchuí sù náng；
sanggilima jisim		下垂物 xià chuí wù；
sanggilima rojek		下错窗 xià cuò chuāng；
sanggilima qapartma neqish		悬垂形浮雕花饰 xuán chuí xíng fú diāo huā shì；
sanggilima qoshumche qanat		下垂副翼 xià chuí fù yì；
sanggilima qurulma		悬垂装置 xuán chuí zhuāng zhì；
sanggilima kran		下悬起重机 xià xuán qǐ zhòng jī；
sanggilima küch moménti		下垂力矩 xià chuí lì jǔ；
sanggilima gémorroy		悬胆痔 xuán dǎn zhì；
sanggilima yeng		悬垂袖 xuán chuí xiù；
sanggilimaq		耷拉 dā la； 悬垂 xuán chuí； 低垂 dī chuí； 奲 chě； 垂 chuí； 亸 duǒ； 蕤 ruí； 拖 tuō； 坠 zhuì；
sanggilimaq, ésilip turmaq		悬垂 xuán chuí；
sanggilimaq, égilmek		垂 chuí；
sanggilimaq, sanggilap turmaq		亚 yà；
sanggilimaq, sanggilap qalmaq, ésilip turmaq		坠 zhuì；
sanggilimaq, sanggilatmaq		垂下 chuí xià； 垂着 chuí zhe；
sanggilimaq, sanggilatmaq, töwen salmaq		沁 qìn；
sanggilimaq, sanggilatmaq, salmaq (qolni peske salmaq)		垂 chuí；
sanggilimaq, sörelmek		拖 tuō；
saha (sanskritche dunya)		娑婆世界； 娑婆［世界］ suō pó shìjiè；
sahabidin (erlerning ismi)		萨哈比丁； 萨哈比丁【维吾尔人名】 sà hā bǐ dīng；
sahap (erlerning ismi)		萨哈普； 萨哈普【维吾尔人名】 sà hā pǔ；
saham (erlerning ismi)		萨哈木； 萨哈木【维吾尔人名】 sà hā mù；
sahib		娥眉 é méi；
sahibjamal		风致 fēng zhì； 红颜 hóng yán； 美貌 měi mào； 美女 měi nǚ； 美人 měi rén； 倾城倾国 qīng chéng qīng guó； 天生尤物 tiān shēng yóu wù； 天仙 tiān xiān； 秀气 xiù qì； 佳丽 jiā lì； 娥 é； 眉 méi；
sahibjamal bilen jelp qilish hiylisi, setengler bilen tozaqqa chüshürüsh mikri		美人计 měi rén jì；
sahibjamal, exlaqliq qiz, mesume		淑女 shū nǚ；
sahibjamal, perizat		姣姣者 jiāo jiāo zhě； 美人 měi rén； 倾城倾国 qīng chéng qīng guó； 姬 jī；
sahibjamal, chirayliq		姝 shū；
sahib-jamal, dilber, dilreba		妖娆 yāorào；
sahibjamal, güzel		娥眉 é méi； 嫭 hù；
sahibjamal, güzel ayal		姝 shū；
sahibjamal, güzel, chirayliq		方桃譬李 fāng táo pì lǐ；
sahibjamal, güzel, seteng, wénas		美女 měi nǚ；
sahibjamal, güzel, nazaketlik		昳 dié；
sahibjamal, gülchéhre, güzel, sumbatliq		娈 luán；
sahibjamal, gülchéhre, güzel, sumbatliq, chirayliq		美貌 měi mào；
sahibjamal, hösni güzel, uz, chirayliq		嫣 yān；
sahibjamaldek		天后朱诺般美的 tiān hòu zhū nuò bān měi de；
sahibjamalgha qériliq yetmek, yashliq urghup turghan waqitlar ötüp ketmek		美人迟暮 měi rén chí mù；
sahibjamalgha qedeh tutmaq		向美人祝酒 xiàng měi rén zhù jiǔ；
sahibjamallarning péshanisi köprek tetür bolidu		红颜薄命 hóng yán bó mìng；
sahibjamal-nazininlar		国色天香 guó sè tiān xiāng； 天香国色 tiān xiāng guó sè；
sahibjamalning süriti		美人照 měi rén zhào；
sahibxan dölet		东道国 dōng dào guó；
sahibxan dölet hökümiti		东道国政府 dōng dào guó zhèng fǔ；
sahibxana		东道主 dōng dào zhǔ； 主人 zhǔ rén； 东 dōng； 主 zhǔ；
sahibxana bolmaq		作东 zuò dōng； 做东 zuò dōng；
sahibxana bolmaq, méhman qilmaq		做东 zuò dōng；
sahibxana bilen méhman özara qedeh tutushmaq		酬酢 chóuzuò；
sahibxana bilen méhman, özara qedeh tutushmaq		酬 chóu；
sahibxana komanda		主队 zhǔ duì；
sahibxana, öy igisi		主 zhǔ；
sahibxanliq		地主之谊 dì zhǔ zhī yì；
sahibixana		东道 dōng dào；
sahibe (ayallarning ismi)		萨伊拜； 萨伊拜【维吾尔人名】 sà yī bài；
sahibem (ayallarning ismi)		萨伊拜姆； 萨伊拜姆【维吾尔人名】 sà yī bài mǔ；
sahip (erlerning ismi)		萨伊普； 萨伊普【维吾尔人名】 sà yī pǔ；
sahipbeg (erlerning ismi)		萨伊普拜戈； 萨伊普拜戈【维吾尔人名】 sà yī pǔ bài gē；
sahipjamal		妩 wǔ；
sahipjamal (ayallarning ismi)		萨伊普加玛丽； 萨伊普加玛丽【维吾尔人名】 sà yī pǔ jiā mǎ lì；
sahipjamal, tengdashsiz chirayliq		倾城倾城 qīng chéng qīng chéng； 倾城倾国 qīng chéng qīng guó；
sahipjamal, güzel qiz		艳 yàn；
sahipjamallar resimi		百美图 bǎi měi tú；
sahipdil (ayallarning ismi)		萨伊普迪丽； 萨伊普迪丽【维吾尔人名】 sà yī pǔ dī lì；
sahipsalam (ayallarning ismi)		萨伊普萨拉姆； 萨伊普萨拉姆【维吾尔人名】 sà yī pǔ sà lā mǔ；
sahipqiran (ayallarning ismi)		萨伊普柯然； 萨伊普柯然【维吾尔人名】 sà yī pǔ kē rán；
sahipqedem (ayallarning ismi)		萨伊普凯代姆； 萨伊普凯代姆【维吾尔人名】 sà yī pǔ kǎi dài mǔ；
sahipkamal (ayallarning ismi)		萨伊普佧玛丽； 萨伊普佧玛丽【维吾尔人名】 sàyīpǔ kǎ mǎlì；
sahipgül (ayallarning ismi)		萨伊普古丽； 萨伊普古丽【维吾尔人名】 sà yī pǔ gǔ lì；
sahipnezer (ayallarning ismi)		萨伊普乃再尔； 萨伊普乃再尔【维吾尔人名】 sà yī pǔ nǎi zài ěr；
sahidem (ayallarning ismi)		萨伊代姆； 萨伊代姆【维吾尔人名】 sà yī dài mǔ；
sahir (erlerning ismi)		萨伊尔； 萨伊尔【维吾尔人名】 sà yī ěr；
sahire (ayallarning ismi)		萨伊热； 萨伊热【维吾尔人名】 sà yī rè；
sahirem (ayallarning ismi)		萨伊热姆； 萨伊热姆【维吾尔人名】 sà yī rè mǔ；
sahil		泥滩 ní tān； 萨赫尔 sà hè ěr； 沿岸 yán àn； 支湾 zhī wān； 岸 àn； 滨 bīn； 滩 tān； 潭 tán； 汀 tīng；
sahil (derya sahili)		滩涂 tān tú；
sahil aghzi		滩嘴 tān zuǐ；
sahil altun shéxi		海滨一枝黄花 hǎi bīn yī zhī huáng huā；
sahil awitsénniye derixi		海榄雄 hǎi lǎn xióng；
sahil ösümlükliri		海滨植物 hǎi bīn zhí wù；
sahil üsti quddusoti		海湾薰衣草 hǎiwān xūnyīcǎo；
sahil bürgisi		海滩蚤 hǎi tān zǎo；
sahil béshi		滩头 tān tóu； 滩头堡 tān tóu bǎo；
sahil paqa yopurmiqi		海滨车前 hǎi bīn chē qián；
sahil platformisi		滨海平台 bīn hǎi píng tái； 海滨台 hǎi bīn tái；
sahil plowér qushi		岸禽类 àn qín lèi；
sahil tashliri		滩砾 tān lì；
sahil tréska béliqi		岸鳕 àn xuě；
sahil tüzlengliki		泛准平原 fàn zhǔn píng yuán； 岸滩原 àn tān yuán；
sahil chiwinliri ailisi		滨蝇科 bīn yíng kē；
sahil chérépashkisi		滨蝽科 bīn  kē；
sahil spisula qululisi		长柄蛤 cháng bǐng há；
sahil spérgulariyisi		海滨拟漆姑 hǎi bīn nǐ qī gū；
sahil sipil oti		滨海翦股颖 bīn hǎi jiǎn gǔ yǐng；
sahil sirtidiki tosma		滨外坝 bīn wai bà；
sahil su bürgisi		滨跳虫科 bīn tiào chóng kē；
sahil shamili		萨赫尔风 sà hè ěr fēng；
sahil qara layxoriki		黑翻石鹬 hēi fān dàn yù；
sahil qarlighichi		岸燕 àn yàn；
sahil qomxani		海滨蚤缀 hǎi bīn zǎo zhuì；
sahil qirghiqidiki marjan xada tashliri		滩缘礁 tān yuán jiāo；
sahil qizil layxoriki		赤翻石鹬 chì fān dàn yù；
sahil qisquch paqisi		蝶蟹 dié xiè；
sahil qisquchpaqisi		滨蟹 bīn xiè；
sahil qushi		海滨鸟 hǎi bīn niǎo； 沙鸟 shā niǎo；
sahil qum éqimi		沿滨泥沙流 yán bīn ní shā liú；
sahil qum-shéghili		岸流砂砾 àn liú shā lì；
sahil qumi		岸沙 àn shā；
sahil karrigiola littoralis oti		海滨寇秋罗 hǎi bīn kòu qiū luó；
sahil künlüki		海滨伞 hǎi bīn sǎn；
sahil kesme yüzi		岸滩剖面 àn tān pōu miàn；
sahil gülsamsiqi		海滨百合 hǎi bīn bǎi hé；
sahil layxoriki		滨浪鹬 bīn làng yù； 滨鹬 bīn yù； 嘈鹬 cáo yù；
sahil liniyisi		滩线 tān xiàn；
sahil marjan xada téshi		滩礁 tān jiāo；
sahil mudapie tosuqi		岸滩障碍物 àn tān zhàng ài wù；
sahil muzliri		岸冰 àn bīng；
sahil yari		滩崖 tān yá；
sahil yawa bughdiyi		沙丘野麦 shā qiū yě mài；
sahil yer, qirghaq etrapi		岸滨地 àn bīn dì；
sahil herniwisi		滨海牡荆 bīn hǎi mǔ jīng；
sahil heshqipichiki		海滩牵牛 hǎi tān qiān niú；
sahil, boy, yaqa		滨 bīn；
sahil, boy, yaqa, qirghaq		滨 bīn；
sahil, qirghaq		岸边 àn biān；
sahil, qirghaq (derya yaqisidiki oyman we tüz yerler)		汀 tīng；
sahil, qirghaq, su boyi		墺 ào； 皋 gāo；
sahilda yashaydighan		岸生 àn shēng；
sahildiki qum döwisi		砂洲 shā zhōu；
sahilida tutush asasiy qaidisi		滩地捕俘要领 tān dì bǔ fú yào lǐng；
sahilida, boyida, yaqisida		滨 bīn；
sahile (ayallarning ismi)		萨伊莱； 萨伊莱【维吾尔人名】 sà yī lái；
sahe		产业 chǎn yè； 方面 fāng miàn； 分野 fēn yě； 工段 gōng duàn； 领域 lǐng yù； 天地 tiān dì； 阵地 zhèn dì； 坛 tán；
sahe (boyiche ) bashqurush		行业管理 háng yì guǎn lǐ；
sahe ayrish belgisi		域分隔符 yù fēn gé fú；
sahe ijazet ölchimi		行业准入标准 háng yì zhǔn rù biāo zhǔn；
sahe ishchilar uyushmisi		产业工会 chǎn yè gōng huì；
sahe özgergüchi éléménti		区域存储变换 qū yù cún chǔ biàn huàn；
sahe ölchimi		行业标准 háng yì biāo zhǔn；
sahe uchur élan qilish tüzümi		行业信息发布制度 háng yì xìn xī fā bù zhì dù；
sahe eks ettürüsh		域映射 yù yìng shè；
sahe eks ettürüsh qaidisi		域映射规则 yù yìng shè guī zé；
sahe boyiche bashqurush		行业管理 háng yì guǎn lǐ；
sahe perqlendürüsh belgisi		域标识符 yù biāo shí fú；
sahe tüzümi		区域制 qū yù zhì；
sahe teshkilati		行业组织 háng yì zǔ zhī；
sahe telepchanliqi		行业自律 háng yì zì lǜ；
sahe sanduqluq diffuziye usuli		区域箱扩散法 qū yù xiāng kuò sàn fǎ；
sahe kengliki		域宽 yù kuān；
sahe mawzusi		域标题 yù biāo tí；
sahe nami (intérnétta)		域名 yù míng；
sahe, ehl		界 jiè；
sahe, daire		范围 fàn wéi； 领域 lǐng yù；
sahe, rayon		域 yù；
sahe, meydan		阵地 zhèn dì；
saheler tetqiqati		领域研究 lǐng yù yán jiū；
sahelerdiki natoghra istil		行业不正之风 háng yì bù zhèng zhī fēng；
saheni éniqlash		域定义 yù dìng yì；
sahening perqliq heq nisbiti		行业差别费率 háng yì chā bié fèi lǜ；
saw ( famile)		草 cǎo；
saw (famile)		操 cāo； 曹 cáo；
saw (hazirqi shendungning gherbide ötken ju dewridiki beglik nami)		曹 cáo；
saw palmisi		莱氏菠萝榈 lái shì bōluó lǘ；
saw döliti		曹 cáo；
saw(famile)		操 cāo；
sawa küz hawasi		秋高气爽 qiū gāo qì shuǎng；
sawab		功德 gōng dé；
sawab ish qilmaq		惠及 huì jí；
sawab bilen gunah bir yolda bolmas, su bieln ot bir ochaqta (bolmas)		善恶不同途冰炭不同炉； 善恶不同途，冰炭不同炉 shàn è bù tóng tú bīng tàn bù tóng lú；
sawab, sawabliq ish (budda dinida)		功德 gōng dé；
sawabliq		善 shàn；
sawabliq ish		善事 shàn shì； 善行 shàn xíng；
sawabliq ish (budda dinida)		功德 gōng dé；
sawabliq ish qilghuchi, xeyr-saxawetchi		行善积德的人 xíng shàn jī dé de rén；
sawabliq ish qilmaq		积德 jī dé； 行好 xíng hǎo； 行善 xíng shàn； 修好 xiū hǎo； 善 shàn；
sawabliq ish qilmaq we xizmet körsetmek		积德累功 jī dé lèi gōng；
sawabliq ish, sawab		阴功 yīn gōng；
sawabning köti töshük		烧香不成反引出鬼来； 烧香不成，反引出鬼来 shāo xiāng bù chéng fǎn yǐn chū guǐ lái；
sawapliq ish		善举 shàn jǔ； 善行 shàn xíng；
sawat		常识 cháng shí； 文化 wén huà；
sawat (boksning bir xili, mushtlashqa yaki tépishke bolidu)		踢打术； 踢打［术］ tī dǎ shù；
sawat asasidiki xulase		常识推理 cháng shí tuī lǐ；
sawat chiqarmaq		识字 shí zì；
sawat chiqarmaq, aqartmaq (ösmürlerni)		发蒙 fā mēng；
sawat chiqarmaq, xet tonumaq		识字 shí zì；
sawat chiqiridighanlar		扫盲对象 sǎo máng duì xiàng；
sawat chiqirish dersliki		识字课本 shí zì kè běn；
sawat chiqirish dersi		文化课 wén huà kè；
sawat chiqirish mektipi		民校 mín xiào； 习字学校 xí zì xué xiào；
sawat, bilim		识 shí；
sawatsiz		文盲 wén máng；
sawatsizlar		文盲 wén máng；
sawatsizliq		文盲 wén máng；
sawatsizliq, sawatsizlar		文盲 wén máng；
sawatsizliq؛ élipning sunuqini bilmeslik		不识一丁 bù shí yī dīng；
sawatsizliqtin qutulmaq		脱盲 tuō máng；
sawatsizliqqa yénish nisbiti		复盲率 fù máng lǜ；
sawatsizliqni tügitish		扫盲 sǎo máng； 扫除文盲 sǎo chú wén máng；
sawatsizliqni tügitish ölchimi		扫盲标准 sǎo máng biāo zhǔn；
sawatsizliqni tügitish xizmiti nizami		扫除文盲工作条例； 扫除文盲工作条例（国务院） sǎo chú wén máng gōng zuò tiáo lì；
sawatsizliqni tügitish kursi		扫盲班 sǎo máng bān；
sawatsizliqni tügitish herikiti		扫盲运动 sǎo máng yùn dòng；
sawatliq		识文断字 shí wén duàn zì；
sawatliq bolmaq		脱盲 tuō máng；
sawatliq bolush ölchimi		脱盲标准 tuō máng biāo zhǔn；
sawatliq, medeniyetlik		有文化的 yǒu wén huà de；
sawati bar		识文断字 shí wén duàn zì；
sawati bar, sawatliq		识文断字 shí wén duàn zì； 识文谈字 shí wén tán zì；
sawati chiqmaq		开蒙 kāi méng；
sawati chiqmaq, sawatini chiqarmaq		开蒙 kāi méng；
sawatini chiqarmaq		开蒙 kāi méng；
sawara tili		萨瓦拉语 sà wǎ lā yǔ；
sawara milliti		萨瓦拉族 sà wǎ lā zú；
sawart (ton chastota birliki)		萨瓦 sà wǎ；
sawart polyariskopi		萨伐特偏光镜 sà fá tè piān guāng jìng；
sawart texsisi		萨伐特片 sà fá tè piàn；
sawarin torti		萨瓦兰蛋糕 sà wǎ lán dàn gāo；
sawaq		功课 gōng kè； 鉴戒 jiàn jiè； 教训 jiào xùn； 殷鉴 yīn jiàn； 鉴 jiàn； 课 kè；
sawaq (erlerning ismi)		萨瓦克； 萨瓦克【维吾尔人名】 sà wǎ kè；
sawaq alghuchiliki yoq		不足为训 bù zú wéi xùn；
sawaq almaq		有所借鉴 yǒu suǒ jiè jiàn；
sawaq almaq, ibret almaq		戒 jiè； 前车之鉴 qián chē zhī jiàn；
sawaq bermek		整治 zhěng zhì；
sawaq, ders		教训 jiào xùn；
sawaqdash		同窗 tóng chuāng； 同门 tóng mén； 砚友 yàn yǒu； 同学 tóng xué；
sawaqdash (qedimde)		同案 tóng àn；
sawaqdash bolmaq		同窗 tóng chuāng；
sawaqni qobul qilmasliq		重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé；
sawagé prinsipi		塞韦奇原则 sāi wéi qí yuán zé；
sawan éyi (hindi kaléndarida 5-ay)		沙旺月 shā wàng yuè；
sawanna		撒瓦纳 sā wǎ nà； 萨凡纳； 萨凡纳【地名】 sà fán nà； 萨瓦纳 sà wǎ nà；
sawanna (derex shalang otlaq)		稀树草原 xī shù cǎo yuán；
sawanna ot-chöpliri		稀树草原草 xī shù cǎo yuán cǎo；
sawanna ormanliqi		稀树草原林地 xī shù cǎo yuán lín dì；
sawanna passérkulus qushqichi		萨凡纳雀 sà fán nà què；
sawanna kilimati		热带稀树草原气候 rè dài xī shù cǎo yuán qì hòu； 撒瓦纳气候 sā wǎ nà qì hòu；
sawanna güli		热带草原花 rè dài cǎo yuán huā；
sawannaliqlar		萨凡纳人 sà fán nà rén；
sawanilla yiltizi		沙文尼拉根 shā wén ní lā gēn；
sawrita sögiti		耳柳； 耳柳（杨柳科） ěr liǔ；
sawonarola orunduqi		萨服那洛拉式椅； 萨服那洛拉式椅（Ｘ形折叠椅） sà fú nà luò lā shì yǐ；
sawonius rotori		萨伏纽斯转子 sà fú niǔ sī zhuǎn zǐ；
sawonius shamal tügmini		萨伏组织风车 sà fú zǔ zhī fēng chē；
sawoy		萨瓦 sà wǎ；
sawoy torti		萨瓦蛋糕 sà wǎ dàn gāo；
sawoyluqlar		萨瓦人 sà wǎ rén；
sawi (erlerning ismi)		萨威； 萨威【维吾尔人名】 sà wēi；
sawixan (ayallarning ismi)		萨威罕； 萨威罕【维吾尔人名】 sà wēi hǎn；
sawidem (ayallarning ismi)		萨威代姆； 萨威代姆【维吾尔人名】 sà wēi dài mǔ；
sawimaq		抽打 chōu dǎ； 抽 chōu； 捣 dǎo；
sawut		铁甲 tiě jiǎ； 铠甲 kǎi jiǎ； 甲 jiǎ； 介 jiè； 铠 kǎi； 靠 kào；
sawut (erlerning ismi)		萨伍提； 萨伍提【维吾尔人名】 sà wǔ tí；
sawut (qedimki zamandiki urush kiyimi)		铁甲 tiě jiǎ；
sawut ichige kiyilidighan kiyim		铠衣 kǎi yī；
sawut qaplimisi		贾泽里铠甲外套 jiǎzélǐ kǎi jiǎ wàitào；
sawut qasriqi		甲片 jiǎ piàn；
sawut kiymek		穿戴盔甲 chuān dài kuī jiǎ； 披 pī； 披甲 pī jiǎ；
sawut kiyip, qoral tutqan leshkerler		甲兵 jiǎ bīng；
sawut we dubulgha		甲胄 jiǎ zhòu；
sawut, dubulgha		护身甲 hù shēn jiǎ；
sawut, qalqan		甲 jiǎ； 钾 jiǎ；
sawutxan (ayallarning ismi)		萨伍提罕； 萨伍提罕【维吾尔人名】 sà wǔ tí hǎn；
sawut-dubulgha		披挂 pī guà；
sawut-dubulgha kiymek		披挂 pī guà；
sawutsiman rak		铠甲状癌 kǎi jiǎ zhuàng ái；
sawutsiman nepeslendürgüch		胸甲呼吸器 xiōng jiǎ hū xī qì；
sawutqa ornitilidighan polat yapraqchilar		钢片 gāng piàn；
sawut-quyaqni yéship tashlap, ketmenni almaq		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
sawutning échilidighan yéridiki yapraqche		铠甲片 kǎi jiǎ piān；
sawutning sanni qoghdaydighan qismi		护腿铠甲 hù tuǐ kǎi jiǎ； 护腿铁甲 hù tuǐ tiě jiǎ；
sawutning kökrek qismi		胸甲 xiōng jiǎ； 胸铠 xiōng kǎi；
sawutning müre qalqini		肩甲 jiān jiǎ； 肩章 jiān zhāng；
sawudem (ayallarning ismi)		萨伍代姆； 萨伍代姆【维吾尔人名】 sà wǔ dài mǔ；
sawur (erlerning ismi)		萨伍尔； 萨伍尔【维吾尔人名】 sà wǔ ěr；
sawurem (ayallarning ismi)		萨伍热姆； 萨伍热姆【维吾尔人名】 sà wǔ rè mǔ；
sawush (erlerning ismi)		萨伍什； 萨伍什【维吾尔人名】 sà wǔ shí；
sawuq (erlerning ismi)		萨伍克； 萨伍克【维吾尔人名】 sà wǔ kè；
sawen nahiyisi		沙湾县； 沙湾县【新疆各地】 shā wān xiàn；
spat, aqma liniyilik yopuq		流线形罩 liú xiàn xíng zhào；
spatan'gid déngiz kirpisi		猬团海胆 hè tuán hǎi dǎn；
spatsial, boshluq sharaitidiki		空间性的 kōng jiān xìng de；
spatsistor		宽阔管 kuān kuò guǎn；
spatsér		间隔器 jiàn gé qì；
spatsér, shpal ornini belgiligüch		枕木定位器 zhěn mù dìng wèi qì；
spatsér, shpal ornini belgileydighan ishchi		枕木定位工 zhěn mù dìng wèi gōng；
spatodéye derixi uruqdishi		火焰树属 huǒ yàn shù shǔ；
spatiografiye		空间物理学 kōng jiān wù lǐ xué；
spadait		红硅镁石 hóng guī měi shí；
spadélla uruqdishi		锄虫属 chú chóng shǔ；
spar, birikme quyash téléskopi		组合太阳望远镜 zǔ hé tai yáng wàng yuǎn jìng；
spartak rohi		斯巴达精神 sī bā dá jīng shen；
spartakchilar		斯巴达人 sī bā dá rén；
spartakche		斯巴达式的 sī bā dá shì de；
spartaklashmaq		斯巴达化 sī bā dá huà；
spartakliqlar		斯巴达人 sī bā dá rén；
spartium chatqili		鹰爪豆 yīng zhǎo dòu；
spartina oti		港湾网茅 gǎng wān wǎng máo；
spartéin		鹰爪豆碱； 鹰爪豆碱（金雀花碱） yīng zhǎo dòu jiǎn；
sparnatséye térrasasi		斯巴纳斯阶 sī bā nà sī jiē；
spari		槟榔； 槟榔（棕榈科） bīng lang； 桄榔 guāng láng；
sparid uruqdishi		鲷属 diāo shǔ；
sparid béliqi		鲷 diāo；
sparus aratus béliqi		金鲷 jīn diāo；
spazma		挛 luán；
spazma, tartiship qélish		慢惊风 màn jīng fēng；
spazmofiliye		痉挛素质 jìng luán sù zhì；
spazmonéma		痉挛腺 jìng luán xiàn；
spazmigha qarshi dorilar, anti spazmatik dorilar		镇痉的 zhèn jìng de；
spazmiliq alighayliq		痉挛性斜视 jìng luán xìng xié shì；
spazmiliq boyun qingghirliq, tartishishtin peyda bolidighan boyun qingghirliq		痉挛性歪颈 jìng luán xìng wāi jǐng；
spazmiliq palech, tartishishtin peyda bolidighan ikki putning palechliki		痉挛性截瘫 jìng luán xìng jié tān；
spazmiliq palech, tartishishtin peyda bolidighan palech		痉挛性麻痹 jìng luán xìng má bì；
spazmiliq tosulush, ücheyning tartishishtin tosulushi		痉挛性肠梗阻 jìng luán xìng cháng gěng zǔ；
spazmiliq diplégiye, tartishishitin peyda bolidighan qol-put palechliki, tartishishtin peyda bolidighan ikki terep palechliki		挛性双侧瘫痪 luán xìng shuāng cè tān huàn；
spazmini boshatmaq		解痉 jiě jìng；
spazmini boshitish dorisi, antispastik		解痉剂 jiě jìng jì；
spallatsiye		散裂 sàn liè；
spam choshqa göshi konsérwasi		史邦牌肉罐头 shǐ bāng pái ròu guàn tóu；
span'golit		氯铜铝矾 lǜ tóng lǚ fán；
spannér		半圆头扳手 bàn yuán tóu bān shou；
spaniyél ow iti		野外斯潘尼猎狗 yě wai sī pān ní liè gǒu；
spragi sünggüchi		斯氏鹨 sī shì liù；
spriggin ailisi		蹄头科 tí tóu kē；
sprilla baktériyisini öltüridighan		杀螺菌的 shā luó jūn de；
sprin'gs shehiri		斯普林斯城 sī pǔ lín sī chéng；
sprin'gfyéld  30 kalibrliq miltiq		斯普林菲尔德式３０口径步枪 sīpǔlín fēi ěrdé shì líng kǒu jìng bùqiāng；
sprin'gfyéld 45 kalibrliq miltiq		斯普林菲尔德式４５口径步枪 sīpǔlín fēi ěrdé shì  kǒu jìng bùqiāng；
sprin'gfyéldliqlar		斯普林菲尔德人 sī pǔ lín fēi ěr dé rén；
spréuw qarighojisi		斯普雷鸟 sī pǔ léi niǎo；
sprén'gél partlatquch dorisi		斯普伦格炸药 sī pǔ lún gé zhà yào；
sprén'gél pompisi		斯普伦格耳抽机 sī pǔ lún gé ěr chōu jī；
sprén'gél turubisi		斯普伦格耳管 sī pǔ lún gé ěr guǎn；
splaxnum muxliri ailisi		壶藓科 hú xiǎn kē；
splaxnum muxliri uruqdishi		壶藓属 hú xiǎn shǔ；
splanktologiye, ichki ezalar ilmi		内脏学 nèi zàng xué；
splin egri siziqi		样条曲线 yàng tiáo qǔ xiàn；
splin egri yüzi		样条曲面 yàng tiáo qǔ miàn；
splin teqlidi		样条拟合 yàng tiáo nǐ hé；
splin funksiyisi		样条函数 yàng tiáo hán shù；
splint		马炮骨瘤 mǎ pào gǔ liú；
spottér		病害标志器 bìng hài biāo zhì qì；
spodogramma		烬像 jìn xiàng；
spodumén		锂辉石 lǐ huīshí；
spodé sapal qachiliri		斯波德陶瓷 sī bō dé táo cí；
spora		孢子孢 bāozǐ bāo； 产孢子 chǎn bāozǐ； 芽孢 yá bāo； 芽孢子 yá bāozǐ； 孢子 bāozǐ； 孢 bāo；
spora ana hüjeyrisi		孢子母细胞 bāozǐ mǔ xìbāo；
spora ana hüjeyrisige tereqqiy qilidighan hüjeyre		孢原 bāo yuán；
spora orgini		孢子器 bāozǐ qì；
spora basmisi		孢子印 bāozǐ yìn；
spora béghi		孢子连丝 bāozǐ lián sī；
spora topi		孢子球 bāozǐ qiú； 孢子堆 bāozǐ duī；
spora tutquch		孢子捕捉器 bāozǐ bǔzhuō qì；
spora tétradi		孢子四分体 bāozǐ sì fēn tǐ；
spora téni		孢子体 bāozǐ tǐ；
spora texsisi		孢子盘 bāozǐ pán；
spora tegliki		孢子座 bāozǐ zuò；
spora tenchisining özidin chétishturushqa yéqinlashmas sistémisi		孢子体自交不亲和系统 bāozǐ tǐ zì jiāo bù qīn hé xìtǒng；
spora xalta boshluqi		子囊腔 zǐ náng qiāng；
spora xalta texsisis		子囊盘 zǐ náng pán；
spora xalta qapchuqi		子囊壳 zǐ náng ké；
spora xaltisi		孢囊 bāo náng； 子囊 zǐ náng； 孢子囊 bāozǐ náng；
spora xaltisi éghizi, karpostoma		孢囊口 bāo náng kǒu；
spora xaltisi shaxchisi		孢囊枝 bāo náng zhī；
spora xaltisi shéxi		孢囊梗 bāo náng gěng；
spora xaltisi shekillik		孢子囊形 bāozǐ náng xíng；
spora xaltisi hüjeyrisi		孢囊孢子 bāo náng bāozǐ；
spora xaltisini öltüridighan		杀孢囊的 shā bāo náng de；
spora xaltisining sapiqi		孢子囊柄 bāozǐ náng bǐng；
spora xaltiliqlar uruqdishi		古孢囊属 gǔ bāo náng shǔ；
spora destisi		孢子束 bāozǐ shù；
spora sapiqi (muxning)		蒴柄 shuò bǐng；
spora sépi		孢子梗 bāozǐ gěng；
spora shaxliri destisi		孢梗束 bāo gěng shù；
spora sharchisi		孢球 bāo qiú；
spora ghozik		孢蒴 bāo shuò；
spora qachis		孢子器 bāozǐ qì；
spora kichik tenchisini öltüridighan préparat		杀孢子小体剂 shā bāozǐ xiǎo tǐ jì；
spora neychisi		孢子管 bāozǐ guǎn；
spora yipchiliri		孢丝 bāo sī；
spora yipliq zemburugh sporotriks		孢子丝菌 bāozǐ sī jūn；
spora hasil bolmaq		孢子发生 bāozǐ fāshēng；
spora hasil qilidighan		生孢子的 shēng bāozǐ de；
spora hasil qilidighan baktériye		孢子产生菌 bāozǐ chǎnshēng jūn；
spora hasil qilidighan toqulma		产孢组织 chǎn bāo zǔzhī；
sport		运动 yùn dòng；
sport ishtini		运动裤 yùn dòng kù；
sport kiyimi		运动衬衫 yùn dòng chèn shān； 运动衫裤 yùn dòng shān kù；
sport kiyimi, tenheriket kiyimi		运动服 yùn dòng fú；
sport köngliki		运动上衣 yùn dòng shàng yī；
sport, tenterbiye herikiti		体育运动 tǐ yù yùn dòng；
sport, tenheriket		运动 yùn dòng；
sportchi, tenheriketchi		运动员 yùn dòng yuán； 运动家 yùn dòng jiā；
sportchining yüriki		运动员心脏 yùn dòng yuán xīn zàng；
sporsiz zemburugh etriti		无孢目 wú bāo mù；
sporobolus oti		垂苗 chuí miáo； 鼠尾粟 shǔ wěi sù；
sporobolus oti uruqdishi		鼠尾粟属 shǔ wěi sù shǔ；
sporobolus chüjgün oti		沙鼠尾粟 shā shǔ wěi sù；
sporoplazma		孢原质 bāo yuán zhì；
sporopollénin		孢子花粉素 bāozǐ huāfěn sù；
sporotrixoz, sporotrixiye zemburughliri késelliki		孢子丝菌病 bāozǐ sī jūn bìng；
sporotrixiye uruqdishi		孢子丝菌属 bāozǐ sī jūn shǔ；
sporotrikum uruqdishi		侧孢霉属 cè bāo méi shǔ；
sporotsitofag uruqdishi		生孢噬纤维菌属 shēng bāo shì xiānwéi jūn shǔ；
sporotsist, spora ana hüjeyrisi		孢母细胞 bāo mǔ xìbāo；
sporozoa kenji ailisi		孢子虫亚门 bāozǐ chóng yàmén；
sporozoanlar, sporiliq qurtlar		孢子虫 bāozǐ chóng；
sporozoit		孢子小体 bāozǐ xiǎo tǐ；
sporosartsina sharche baktériyisi uruqdishi		芽孢八叠球菌属 yá bāo bā dié qiú jūn shǔ；
sporosist		包蚴 bāo yòu；
sporofor, spora shéxi		孢梗 bāo gěng；
sporofit, spora tenchisi		孢子体 bāozǐ tǐ；
sporofil, spora yapriqi		孢子叶 bāozǐ yè；
sporogénliq toqulma, spora hasil qilish toqulmisi		造孢组织 zào bāo zǔzhī；
sporogénliq hüjeyre, spora hasil qilish hüjeyrisi		造孢细胞 zào bāo xìbāo；
sporolaktobatsilla uruqdishi		芽孢乳杆菌属 yá bāo rǔ gān jūn shǔ；
sporomorf		包状体 bāo zhuàng tǐ；
sporixtiye zemburughi uruqdishi		游鱼孢菌属 yóu yú bāo jūn shǔ；
sporidan		孢囊 bāo náng；
sporidan sépi		孢囊梗 bāo náng gěng；
sporisizsiman köpiyish		拟无孢子生殖 nǐ wú bāozǐ shēngzhí；
sporiformér, spora hasil qilidighan mikroblar		孢子形成菌 bāozǐ xíngchéng jūn；
sporilashmaq, spora shekillenmek, sporulyatsiye		孢子形成 bāozǐ xíngchéng；
sporiliq ösümlükler		孢子植物 bāozǐ zhíwù；
sporiliq tayaqche baktériye ailisi		芽孢杆菌科 yá bāo gān jūn kē；
sporiliq tayaqche baktériye uruqdishi		芽孢杆菌属 yá bāo gān jūn shǔ；
sporiliq zenjirsiman zemburugh uruqdishi		孢囊链霉菌属 bāo náng liàn méijūn shǔ；
sporiliq süt tayaqche baktériyisi uruqdishi		芽孢乳杆菌属 yá bāo rǔ gān jūn shǔ；
sporiliq ghoza		孢子果 bāozǐ guǒ；
sporiliq mokisiman baktériye uruqdishi		芽孢梭菌属 yá bāo suō jūn shǔ；
sporiliq münggüz		孢子角 bāozǐ jiǎo；
sporiliq yopurmaq		孢子叶 bāozǐ yè；
sporini öltüridighan		杀孢子的 shā bāozǐ de；
sporini datlashturush hüjeyrisi		锈孢子器 xiù bāozǐ qì；
sporinit		孢壁煤素质 bāo bì méi sùzhì；
sporining tarqilishi		孢子散布 bāozǐ sànbù；
sporining köpiyishi, sporogoniye		孢子生殖 bāozǐ shēngzhí；
sporér qanuni		斯波勒定律 sī bō lè dìng lǜ；
spokan		斯波坎； 斯波坎【地名】 sī bō kǎn；
spokan tili		斯波坎语 sī bō kǎn yǔ；
spondi (ikki sozulma sozuq tawushluq boghum yaki urghuluq boghumdin qurulghan turaq)		扬扬格 yáng yáng gé；
spondil		海菊蛤 hǎi jú há；
spondil ailisi		海菊蛤科 hǎi jú há kē；
spondil uruqdishi		海菊蛤属 hǎi jú há shǔ；
spondilomorum uruqdishi		海菊椹属 hǎi jú shèn shǔ；
spondiliozoma yéssi béliqi		石鳊 dàn；
spondiliq 6 qapiyilik shéir		扬扬格六韵步诗 yáng yáng gé liù yùn bù shī；
sponsor, hawale meblegh shirkiti		投资信托公司 tóu zī xìn tuō gōng sī；
spon'gospora uruqdishi		粉痂菌属 fěn jiā jūn shǔ；
spon'gioblastoma, yaman süpetlik yilim madda ösmisi		恶性胶质瘤 è xìng jiāo zhì liú；
spon'giosit		胶质细胞 jiāo zhì xì bāo；
spon'giologiye		海绵学 hǎi mián xué；
spon'gil		针海绵 zhēn hǎi mián；
spon'gil uruqdishi		针海绵属 zhēn hǎi mián shǔ；
spon'gimorfida qurti		绵孔虫 mián kǒng chóng；
spon'giye		马海绵 mǎ hǎi mián；
spoylér, hawa éqimini üzüsh taxtisi (kichik mashinilarning, bolupmu musabiqe mashinilirining keynig		扰流器 rǎo liú qì；
spoylér, hawa éqimini tosus taxtisi (ayropilan qanitining)		阻流板 zǔ liú bǎn；
spi wud shéghilliq qatlimi		斯比伍德粗砂岩层 sī bǐ wǔ dé cū shā yán céng；
spio ailisi		海稚虫科 hǎi zhì chóng kē；
spio uruqdishi		海稚虫属 hǎi zhì chóng shǔ；
spiosiman sazang		海稚型蠕虫 hǎi zhì xíng rú chóng；
spitsbérgén déngiz éqimi		斯匹次卑尔根海流 sī pǐ cì bēi ěr gēn hǎi liú；
spitokapitélla ailisi		干小头虫科 gàn xiǎo tóu chóng kē；
spidbol (bir xil top oyuni)		快速球 kuài sù qiú；
spidométr		里程计 lǐ chéng jì； 示速计 shì sù jì；
spidométir		速度表 sù dù biǎo；
spiral		螺旋 luó xuán； 螺旋状 luó xuán zhuàng； 涡形 wō xíng； 螺 luó； 旋 xuán；
spiral orimaq		绕螺旋 rào luó xuán；
spiral orun xataliqi		螺旋位错 luó xuán wèi cuò；
spiral orun yötkilishi		螺旋位移 luó xuán wèi yí；
spiral oq		螺线轴 luó xiàn zhóu； 螺旋轴 luó xuán zhóu；
spiral ötküzgüch		螺线型导线 luó xiàn xíng dǎo xiàn；
spiral éqish derijisi tejribisi		螺旋流动度试验 luó xuán liú dòng dù shì yàn；
spiral egri siziq		螺旋曲线 luó xuán qǔ xiàn；
spiral bagh		螺旋带 luó xuán dài；
spiral biliki		旋臂 xuán bì；
spiral bint, spiral bandaj		螺旋绷带 luó xuán bēng dài；
spiral bulut sistémisi		螺旋云系 luó xuán yún xì；
spiral poténsiométr		螺旋线电位器 luó xuán xiàn diàn wèi qì；
spiral purjina		螺线簧 luó xiàn huáng； 盘簧 pán huáng；
spiral penjilik mufta		螺旋爪离合器 luó xuán zhǎo lí hé qì；
spiral taxtiliq isiiqliq almashturghuch		螺旋板热交换器 luó xuán bǎn rè jiāo huàn qì；
spiral töwenlesh		螺旋下降 luó xuán xià jiàng；
spiral turaqsizliqi		螺旋不稳定性 luó xuán bù wěn dìng xìng；
spiral turuba		螺旋管 luó xuán guǎn； 蛇管 shé guǎn；
spiral turubiliq issiqliq almashturghuch		螺旋管热交换器 luó xuán guǎn rè jiāo huàn qì；
spiral turubiliq bésim ölchigüch		螺旋管压力计 luó xuán guǎn yā lì jì；
spiral turubiliq tormoz		螺线管制动器 luó xiàn guǎn zhì dòng qì；
spiral turubiliq sowutquch		蛇管冷却器 shé guǎn lěng què qì；
spiral tüplesh, yömep tüplesh		螺旋装订 luó xuán zhuāng dìng；
spiral tüwrük		螺旋形柱 luó xuán xíng zhù； 螺旋支柱 luó xuán zhī zhù；
spiral térmométr		螺旋带温度计 luó xuán dài wēn dù jì；
spiral diskisiman chaq		螺旋盘轮 luó xuán pán lún；
spiral siziq		螺线 luó xiàn； 螺旋 luó xuán； 螺旋线 luó xuán xiàn；
spiral siziq boylap		顺螺旋线的 shùn luó xuán xiàn de；
spiral siziq chiqarmaq		刻螺纹于 kè luó wén yú；
spiral siziq, wintisiman siziq		螺旋线 luó xuán xiàn； 螺线 luó xiàn；
spiral siziqche		螺旋纹 luó xuán wén；
spiral siziqche yoli		螺旋纹理 luó xuán wén lǐ；
spiral siziqliq		螺线形 luó xiàn xíng；
spiral siziqliq ölchigüch		螺旋线尺 luó xuán xiàn chǐ；
spiral siziqliq distillyatsiye tüwrüki		螺线精馏柱 luó xiàn jīng liú zhù；
spiral siziqliq diska		螺线棱盘 luó xiàn léng pán；
spiral siziqliq kéchiktürüsh liniyisi		螺线延迟线 luó xiàn yán chí xiàn；
spiral siziqliq keshte		螺旋花纹 luó xuán huā wén；
spiral simmétrik oq		螺旋对称轴 luó xuán duì chēng zhóu；
spiral siyrilish herikiti		螺旋滑运道 luó xuán huá yùn dào；
spiral singir		螺旋韧带 luó xuán rèn dài；
spiral shkaliliq bash		螺旋线分度头 luó xuán xiàn fēn dù tóu；
spiral shekilge kirmek		形成螺旋形 xíng chéng luó xuán xíng；
spiral shekillinish		螺旋形成 luó xuán xíng chéng；
spiral shekilidiki barmaq chörgilimichi		螺 luó；
spiral qapqaq yapraqchisi		螺旋瓣 luó xuán bàn；
spiral qasiraq		平旋壳 píng xuán ké；
spiral qanat diskiliq késip qachilash mashinisi		螺旋叶盘截装机 luó xuán yè pán jié zhuāng jī；
spiral qozuq		螺旋桩 luó xuán zhuāng；
spiral qirish		螺旋铣 luó xuán xǐ；
spiral qulule		腕螺 wàn luó；
spiral katushka		螺旋线圈 luó xuán xiàn quān；
spiral klapan		螺旋瓣膜 luó xuán bàn mó；
spiral konussiman chishliq chaq		螺旋锥齿轮 luó xuán zhuī chǐ lún；
spiral kötürülüsh		螺旋上升 luó xuán shàng shēng；
spiral kepsherlen'gen turuba		螺旋焊管 luó xuán hàn guǎn；
spiral keshte yipi		螺旋花线 luó xuán huā xiàn；
spiral léntiliq turbina		螺旋带涡轮搅拌器 luó xuán dài wō lún jiǎo bàn qì；
spiral nérwa tügüni		螺旋神经节 luó xuán shén jīng jié；
spiral yötkilish		螺旋形移动 luó xuán xíng yí dòng；
spiral yüz		螺旋面 luó xuán miàn；
spiral halqiliq qurulma		旋涡环形构造 xuán wō huán xíng gòu zào；
spiral hüjeyre		螺纹细胞 luó wén xì bāo；
spiral heriketlik siljish		螺旋前移 luó xuán qián yí；
spiral wortéks		螺旋形涡流 luó xuán xíng wō liú；
spiral, burmiliq		螺旋形 luó xuán xíng；
spiralsiman		旋曲形的 xuán qǔ xíng de； 旋 xuán；
spiralsiman barmaq siziqchiliri		螺 luó；
spiralsiman pelempey		有角柱楼梯有中柱的螺旋楼梯； 有角柱楼梯（有中柱的螺旋楼梯） yǒu jiǎo zhù lóutī yǒu zhōng zhù de luóxuán lóutī ）；
spiralsiman sekresh		螺旋腾 luó xuán téng；
spiralsiman hawaliq boshluq (eynek qachilarning putidiki)		旋形气隙 xuán xíng qì xì；
spiralning yoqilishi		螺旋消失 luó xuán xiāo shī；
spiramitsin		螺旋霉素 luó xuán méi sù；
spiran		螺烷 luó wán；
spirantés oti		垂花绶草 chuí huā shòu cǎo；
spirantés chighirtmiqi		罗氏授草 luó shì shòu cǎo； 绶草属 shòu cǎo shǔ；
spirt		酒精 jiǔ jīng；
spiro atom		螺原子 luó yuán zǐ；
spirobraxiye qurti ailisi		旋腕虫科 xuán wàn chóng kē；
spiroplazma uruqdishi		螺原体属 luó yuán tǐ shǔ；
spiropéntan		螺戊烷 luó wù wán；
spirotrixa kenji etriti		旋毛亚纲 xuán máo yà gāng；
spirotsist		旋胞 xuán bāo；
spirotséra qurti uruqdishi		旋尾丝虫属 xuán wěi sī chóng shǔ；
spirotsérka yipche qurti		旋尾线虫 xuán wěi xiàn chóng；
spiroxéta		螺旋体 luó xuán tǐ；
spiroxéta ailisi		螺旋体科 luó xuán tǐ kē；
spiroxétalarni öltüridighan		杀螺旋体的 shā luó xuán tǐ de；
spiroxétalarni öltüridighan dora		杀螺旋体药 shā luó xuán tǐ yào；
spiroxétos késelliki		螺旋体病 luó xuán tǐ bìng；
spiroxétémiye, qanda spiroxéta körülüsh késelliki		螺旋体血症 luó xuán tǐ xuè zhèng；
spirostomid qurti		旋口纤毛虫 xuán kǒu xiān máo chóng；
spirostomum qurti uruqdishi		旋口纤虫属 xuán kǒu xiān chóng shǔ；
spirograf		呼吸描记器 hū xī miáo jì qì；
spirografis qurti uruqdishi		旋帚毛虫属 xuán zhǒu máo chóng shǔ；
spirogramma		呼吸描记图 hū xī miáo jì tú；
spirométr		呼吸量计 hū xī liàng jì；
spirométr (gaz hejmini ölcheydighan we xatirileydighan eswab)		气量计 qì liàng jì；
spirométr, öpkining nepes élish sighimchanliqini ölchigüch		肺量计 fèi liàng jì；
spirométriye		呼吸量测法 hū xī liàng cè fǎ； 气量测定法 qì liàng cè dìng fǎ；
spirométriye, öpke nepes élish sighimchanliqini ölchep békitish usuli		肺活量测定法 fèi huó liàng cè dìng fǎ；
spironolakton		螺甾内酯 luó zāi nèi zhǐ；
spiritualist (sheyilerni meniwi jehettin chüshendürgüchi)		高境界者 gāo jìng jiè zhě；
spirifér		石燕 shí yàn；
spirifér uruqdishi		石燕属 shí yàn shǔ；
spirilla		螺旋菌 luó xuán jūn；
spirilla baktériyisi uruqdishi		螺菌属 luó jūn shǔ；
spirillospora uruqdishi		螺孢菌属 luó bāo jūn shǔ；
spirillina qurti bash ailisi		螺孔虫总科 luó kǒng chóng zǒng kē；
spirura qurti		旋尾虫 xuán wěi chóng；
spirura qurti ailisi		旋尾科 xuán wěi kē；
spirura qurti uruqdishi		旋尾属 xuán wěi shǔ；
spirura qurti etriti		旋尾目 xuán wěi mù；
spirura qurti bash ailisi		旋尾总科 xuán wěi zǒng kē；
spiréma		染色质钮 rǎn sè zhì niǔ；
spizélla uruqdishi		禾雀属 hé què shǔ；
spikula		细尖刺 xì jiān cì；
spikulit		针雏晶 zhēn chú jīng；
spikulin		针骨素 zhēn gǔ sù；
spikérfon, mikrofon bilen naushnik bir sim bilen ishleydighan téléfon		对讲电话机 duì jiǎng diàn huà jī；
spiglér tejribisi		施皮格勒试验 shī pí gé lè shì yàn；
spigéli yapraqchisi (jigerning)		史比格耳叶 shǐ bǐ gé ěr yè；
spigéliye oti		赤根驱虫草 chì gēn qū chóng cǎo；
spigéliye uruqdishi		驱虫草属 qū chóng cǎo shǔ；
spilantés oti uruqdishi		金钮扣属 jīn niǔ kòu shǔ；
spilsbi qum téshi qatlimi		斯皮尔斯拜砂岩层 sī pí ěr sī bài shā yán céng；
spilozit		绿点板岩 lǜ diǎn bǎn yán；
spilit		细碧岩 xì bì yán；
spin ekssada téxnikisi, spin éxo téxnikisi		自旋回声技术 zì xuán huí shēng jì shù；
spin eyniki		自旋玻璃 zì xuán bō li；
spin boshluqi		旋量空间 xuán liàng kōng jiān；
spin bulungluq heriket miqdari		自旋角动量 zì xuán jiǎo dòng liàng；
spin paramagnétizm		自旋顺磁性 zì xuán shùn cí xìng；
spin toluqlash, spin kompénsatsiyisi		自旋补偿 zì xuán bǔ cháng；
spin turaqliqliqi		自旋稳定 zì xuán wěn dìng；
spin témpératurisi		自旋温度 zì xuán wēn dù；
spin dolquni		自旋波 zì xuán bō；
spin rakéta, öz oqida aylinidighan rakéta		自旋火箭 zì xuán huǒ jiàn；
spin kwant sani		自旋量子数 zì xuán liàng zǐ shù；
spin magnétizmi		自旋磁性 zì xuán cí xìng；
spin maginit moménti		自旋磁矩 zì xuán cí jǔ；
spin munasiwiti küchi		自旋相关力 zì xuán xiāng guān lì；
spin, öz oqida aylinish		自旋 zì xuán；
spin-astilishish moménti		自旋减速力矩； 自旋-减速力矩 zì xuán jiǎn sù lì jǔ；
spin-orbita jüplishishi		自旋轨道耦合； 自旋-轨道耦合 zì xuán guǐdào ǒu gě；
spin-orbita multipléti		自旋轨道多重态 zì xuán guǐ dào duō zhòng tai；
spina		棘 jí；
spinastérol		菠菜甾醇 bōcài zāi chún；
spin-tetür chörgilesh lazéri		自旋反转激光器 zì xuán fǎn zhuǎn jī guāng qì；
spin-jüplük		自旋宇称； 自旋-宇称 zì xuán yǔ chēng；
spindl		杆状信标 gǎn zhuàng xìn biāo；
spindl (yip ölchesh birliki)		司品德 sī pǐn dé；
spin-réshatka rélaksatsiyisi		自旋点阵相互作用； 自旋-点阵相互作用 zì xuán diǎn zhèn xiāng hù zuò yòng；
spin-spin énérgiyisi		自旋自旋能； 自旋-自旋能 zì xuán zì xuán néng；
spin-spin rélaksatsiyisi		自旋自旋驰豫； 自旋-自旋驰豫 zì xuán zì xuán chí yù；
spinliq éritip tutashturush		旋转熔接 xuán zhuàn róng jiē；
spinliq tunnél		螺旋风洞 luó xuán fēng dòng；
spinliq künlük		螺旋伞 luó xuán sǎn；
spinliq halet		自旋态 zì xuán tai；
spinnnér		旋转动作 xuán zhuàn dòng zuò；
spinning tetür chéchilishi		自旋反向散射 zì xuán fǎn xiàng sàn shè；
spinnér		旋转式磨石盘 xuán zhuàn shì mó shí pán；
spinoxroma		棘色素 jí sè sù；
spinormis		旋子 xuán zǐ；
spinozizm		斯宾诺莎主义 sī bīn nuò shā zhǔ yì；
spinozist		斯宾诺主义者 sī bīn nuò zhǔ yì zhě；
spinozistik		斯宾诺莎或斯宾诺莎主义的 sī bīn nuò shā huò sī bīn nuò shā zhǔ yì de；
spinifiks ot		硬毛鬣刺 yìng máo liè cì；
spiniféks uruqdishi		鬣刺属 liè cì shǔ；
spinét (chalghu)		斯频耐琴 sī pín nai qín；
spurrit		灰硅钙石 huī guī gài shí；
spuriosluq sanash		乱真计数 luàn zhēn jì shù；
spurion, saxta ion		虚假粒子 xū jiǎ lì zǐ；
spun (bir xil yaghach sapliq golf topi tayiqi)		三号木高尔夫球棒 sān hào mù gāo ěr fū qiú bàng；
spétsialist		军队技师 jūn duì jì shī；
spérrilit		砷铂矿 shēn bó kuàng；
spérgula oti		大爪草 dà zhǎo cǎo； 松雀麦 sōng què mài；
spérgula uruqdishi		大爪草属 dà zhǎo cǎo shǔ；
spérma ishlepchiqiridighan		生精的 shēng jīng de；
spérma ishlepchiqirish		产精 chǎn jīng；
spérma öltüridighan préparat		杀精子剂 shā jīng zǐ jì；
spérma proyadrosi		精原核 jīng yuán hé；
spérma rétséptori		精子受体 jīng zǐ shòu tǐ；
spérma merkiziy tenchisi		雄中心体 xióng zhōng xīn tǐ；
spérma neychisi, uruq neychisi		输精管道 shū jīng guǎn dào； 输精管 shū jīng guǎn；
spérma hasil bolush		精子发生 jīng zǐ fā shēng；
spérma hüjeyrisi		精细胞 jīng xì bāo；
spérma hüjeyrisi (spérmining özining hüjeyrisi)		精子细胞 jīng zǐ xì bāo；
spérma, meni		阳 yáng；
spérmatoblast (spérma hasil qilidighan hüjeyre)		精子细胞 jīng zǐ xì bāo；
spérmatoplazma		精子原子质 jīng zǐ yuán zǐ zhì；
spérmatotsit, uruq hüjeyrisi		精母细胞 jīng mǔ xì bāo；
spérmatotsist		精原细胞 jīng yuán xì bāo；
spérmatozoid		游动精子 yóu dòng jīng zǐ；
spérmatofora		精荚 jīng jiá；
spérmatoksin		精子毒素 jīng zǐ dú sù；
spérmatifor		精子托 jīng zǐ tuō；
spérmatin		精液蛋白 jīng yè dàn bái；
spérmagonium		性孢子器 xìng bāozǐ qì；
spérmidin		亚精胺 yà jīng àn；
spérmizm		精源学说 jīng yuán xué shuō；
spérmist		精源学者 jīng yuán xué zhě；
spérmiliq süydük		精液尿 jīng yè niào；
spérmin		精胺 jīng àn；
spérmini öltüridighan, uruqni öltüridighan		杀精子的 shā jīng zǐ de；
spérmining étilip chiqishi, meni chiqirish, spérma chiqirish		射精 shè jīng；
spéssartit		锰铝榴石 měng lǚ liú shí；
spéktr		波谱 bō pǔ； 光谱 guāng pǔ； 光谱 guāng pǔ； 谱 pǔ； 谱 pǔ；
spéktr arqiliq miqdarlarni belgilesh tehlili		光谱定量分析 guāng pǔ dìng liàng fēn xī；
spéktr alahidiliki		光谱特性 guāng pǔ tè xìng； 谱特征 pǔ tè zhēng；
spéktr alahidiliki analizi		频谱特征分析 pín pǔ tè zhēng fēn xī；
spéktr amplitudisi		光谱幅度 guāng pǔ fú dù；
spéktr analizi		谱分析 pǔ fēn xī； 光谱分析 guāng pǔ fēn xī；
spéktr izi		光谱轨迹 guāng pǔ guǐ jì；
spéktr ölchimi		谱测度 pǔ cè duó；
spéktr énérgiyisining teqsimlinishi		波谱能量分布 bō pǔ néng liàng fēn bù；
spéktr ezalirining bölünüshi		谱项分裂 pǔ xiàng fēn liè；
spéktr belbéghi		谱带 pǔ dài；
spéktr belbéghining béshi		谱带头 pǔ dài tóu；
spéktr téorémisi		谱定理 pǔ dìng lǐ；
spéktr tehlili		光谱分析 guāng pǔ fēn xī；
spéktr dairisi		光谱范围 guāng pǔ fàn wéi；
spéktr radiusi		谱半径 pǔ bàn jìng；
spéktr rayoni		光谱区 guāng pǔ qū；
spéktr zichliqi		谱密度 pǔ mì dù；
spéktr siziqliri		谱线 pǔ xiàn； 光谱线 guāng pǔ xiàn； 谱线 pǔ xiàn；
spéktr siziqliri jüpi		谱线对 pǔ xiàn duì；
spéktr siziqlirini ayrish téxnikisi		谱线分离技术 pǔ xiàn fēn lí jì shù；
spéktr siziqi		光谱线 guāng pǔ xiàn； 谱线 pǔ xiàn；
spéktr siziqi iznasi		谱线轮廓 pǔ xiàn lún kuò；
spéktr siziqi sériyisi		谱线系 pǔ xiàn xì；
spéktr siziqini guwahlash		谱线证认 pǔ xiàn zhèng rèn；
spéktr siziqining bölünüshi		谱线分裂 pǔ xiàn fēn liè；
spéktr siziqining siljishi		谱线频移 pǔ xiàn pín yí； 谱线位移 pǔ xiàn wèi yí；
spéktr siziqining küchinishi		谱线强度 pǔ xiàn qiáng dù；
spéktr siziqining kéngiyishi		谱线增宽 pǔ xiàn zēng kuān； 谱线变宽 pǔ xiàn biàn kuān；
spéktr siziqining yépilishi		谱线覆盖 pǔ xiàn fù gài；
spéktr siljish réaktori		谱移反应堆； 谱移［反应］堆 pǔ yí fǎn yīng duī；
spéktr sériyisi		光谱线系 guāng pǔ xiàn xì；
spéktr sézimchanliq derijisi		光谱灵敏度 guāng pǔ líng mǐn dù；
spéktr sézimchanliq derijisining alahidiliki		光谱灵敏度特性 guāng pǔ líng mǐn dù tè xìng；
spéktr sezgürlüki		光谱敏度 guāng pǔ mǐn dù；
spéktr faktorilirining parchilinishi		谱因子分解 pǔ yīn zǐ fēn jiě；
spéktr fotométir		分光光度计 fēn guāng guāng dù jì；
spéktr funksiyisi		谱函数 pǔ hán shù； 光谱函数 guāng pǔ hán shù；
spéktr küchinishi		光谱强度 guāng pǔ qiáng dù；
spéktr lampisi		光谱管 guāng pǔ guǎn；
spéktr liniyisi		光谱线 guāng pǔ xiàn；
spéktr liniyisining kéngiyishi		光谱线增宽 guāng pǔ xiàn zēng kuān；
spéktr merkizi		光谱矩心 guāng pǔ jǔ xīn；
spéktr menbesi		光谱源 guāng pǔ yuán； 光谱源 guāng pǔ yuán；
spéktr yönilishige qarshi nurlinish faktori		光谱方向反射因子 guāng pǔ fāng xiàng fǎn shè yīn zǐ；
spéktr, nur spéktri		光谱 guāng pǔ；
spéktrsiz reng		非光谱色 fēi guāng pǔ sè；
spéktrliq analizator		光谱分析器 guāng pǔ fēn xī qì； 频谱分析器 pín pǔ fēn xī qì；
spéktrliq radiatsiye faktori		光谱辐射亮度因子 guāng pǔ fú shè liàng dù yīn zǐ；
spéktrliq réfléks nisbiti		分光反射率 fēn guāng fǎn shè lǜ；
spéktrliq reng		光谱色 guāng pǔ sè；
spéktrliq rengsizlinish		光谱消色 guāng pǔ xiāo sè；
spéktrliq sézim éshish		光谱增感 guāng pǔ zēng gǎn；
spéktrliq fotografiye		分光照相术 fēn guāng zhào xiāng shù；
spéktrliq gigrométr		频谱湿度计 pín pǔ shī dù jì；
spéktrliq lénta kengliki		光谱带宽 guāng pǔ dài kuān；
spéktrliq nur ötküzüsh nisbiti		分光透射率 fēn guāng tòu shè lǜ；
spéktrliq yorutush derijisi		分光照度 fēn guāng zhào dù；
spéktrlik ölchesh		光谱测量 guāng pǔ cè liáng；
spéktrlik uchur		光谱信息 guāng pǔ xìn xī；
spéktrlik tarqilish egri siziqi		光谱分布曲线 guāng pǔ fēn bù qǔ xiàn；
spéktrlik tip		光谱型 guāng pǔ xíng；
spéktrlik qosh yultuz		分光双星 fēn guāng shuāng xīng；
spéktrlik klassifikatsiye		光谱分类 guāng pǔ fēn lèi；
spéktrlik modul		谱模 pǔ mó；
spéktrlik miqdar analizi		光谱定量分析 guāng pǔ dìng liàng fēn xī；
spéktrning binepshe terepke sürülüshi, binepshige sürülüsh		紫移 zǐ yí；
spéktrning perq étilish ünümi		波谱分辨率 bō pǔ fēn biàn lǜ；
spéktrning kwant nezeriyisi		光谱的量子理论 guāng pǔ de liàng zǐ lǐ lùn；
spéktrobolométr		分光测热计 fēn guāng cè rè jì；
spéktropolyarométr		分光偏振计 fēn guāng piān zhèn jì；
spéktropirgéliométr		太阳分光热量计 tai yáng fēn guāng rè liàng jì；
spéktropirométr		光谱高温度 guāng pǔ gāo wēn dù；
spéktroximiyilik analiz		光谱化学分析 guāng pǔ huà xué fēn xī；
spéktroximiye		光谱化学 guāng pǔ huà xué；
spéktroradioéléktrik rol		分光光电作用 fēn guāng guāng diàn zuò yòng；
spéktroradiométr		分光辐射度计 fēn guāng fú shè dù jì；
spéktroradiométiriye		分光辐射度学 fēn guāng fú shè dù xué；
spéktroskop		分光镜 fēn guāng jìng； 光谱仪 guāng pǔ yí； 分光镜 fēn guāng jìng； 频谱仪 pín pǔ yí；
spéktroskopluq parallaks		分光视差 fēn guāng shì chà；
spéktroskopluq yéshim		分光解 fēn guāng jiě；
spéktroskopiye		分光学 fēn guāng xué； 光谱分析学 guāng pǔ fēn xī xué； 谱学 pǔ xué； 光谱学 guāng pǔ xué；
spéktroskopiye, spéktr ilmi		光谱学 guāng pǔ xué；
spéktrofotométr		分光光度计 fēn guāng guāng dù jì；
spéktrofotométrik titratsiye		分光光度滴定 fēn guāng guāng dù dī dìng；
spéktrofotométrik détérminatsiye		分光光度测定 fēn guāng guāng dù cè dìng；
spéktrofotométir		分光光度计 fēn guāng guāng dù jì；
spéktrofon		光谱测声器 guāng pǔ cè shēng qì；
spéktrokolorimétriye		分光比色法 fēn guāng bǐ sè fǎ；
spéktrograf		摄谱仪 shè pǔ yí； 谱仪 pǔ yí； 摄谱仪 shè pǔ yí；
spéktrografiye		摄谱学 shè pǔ xué；
spéktrogramma		光谱图 guāng pǔ tú；
spéktrogrammiliq orun yötkesh qanuni		光谱位移律 guāng pǔ wèi yí lǜ；
spéktrogélioskop		太阳单色光观测镜 tai yáng dān sè guāng guān cè jìng；
spéktrogéliosinématograf		太阳单色光电影仪 tai yáng dān sè guāng diàn yǐng yí；
spéktrogéliograf		太阳单色光照相仪 tai yáng dān sè guāng zhào xiāng yí；
spéktrogéliografiye		太阳单色光照相术 tai yáng dān sè guāng zhào xiāng shù；
spéktrogéliogramma		太阳单色光照片 tai yáng dān sè guāng zhào piàn； 太阳单色象 tai yáng dān sè xiàng；
spéktrologiye		神灵学 shén líng xué；
spéktromikroskop		光谱显微镜 guāng pǔ xiǎn wēi jìng；
spéktrométr		分光计 fēn guāng jì； 谱仪 pǔ yí；
spéktrométriye		光谱测定法 guāng pǔ cè dìng fǎ；
spéktrométir		分光计 fēn guāng jì； 光谱议 guāng pǔ yì； 分光计 fēn guāng jì； 分光仪 fēn guāng yí；
spéktri özgirishchan yultuz		光谱变星 guāng pǔ biàn xīng；
spéktr-yoruqluq küchi diagrammisi		光谱光度图； 光谱-光度图 guāng pǔ guāng dù tú；
spékularit		镜铁矿 jìng tiě kuàng；
spékulariye oti		玉米紫镜花 yù mǐ zǐ jìng huā；
spégériye diana képiniki		月形蝴蝶 yuè xíng hú dié；
spéltosiman tip		拟斯插尔脱型 nǐ sī chā ěr tuō xíng；
spéléologiye		洞穴学 dòng xué xué；
spématan'giye (yüsünlerning köp hüjeyrilik atiliq hüjeyre ezasi)		精子器 jīng zǐ qì；
spéns slanétsi		斯潘司页岩 sī pān sī yè yán；
spénsér 14 misraliq shéiri		斯潘塞十四行诗 sī pān sāi shí sì xíng shī；
spénsér shéir uslubi		斯潘塞诗节 sī pān sāi shī jié；
spénsér gösh türmili		斯潘塞氏肉卷 sī pān sāi shì ròu juàn；
spénsérianizm		斯宾塞哲学 sī bīn sāi zhé xué；
spénsérit		斜磷锌矿 xié lín xīn kuàng；
spén'glérianlar		斯宾格勒学派,斯宾格勒主义者 sībīngélè xuépài ,sībīngélè zhǔyì zhě；
spénérizm		斯潘纳主义 sī pān nà zhǔ yì；
spéyériye képiniki uruqdishi		史培蝶属 shǐ péi dié shǔ；
stauroptéris paporotniki		十字蕨 shízì jué；
stauroskop		十字镜 shí zì jìng；
staurolit		十字石 shí zì shí；
stabistor		限压半导体二极管 xiàn yā bàn dǎo tǐ èr jí guǎn；
stabismométr		斜视计 xié shì jì；
stabismométriye		斜视测量法 xié shì cè liáng fǎ；
stabilator		全动平尾 quán dòng píng wěi；
stabilator (ayropilanning quyruqigha orunlashturulghan gorézontal détal)		安定面 ān dìng miàn；
stabilit		斯太比利 sī tai bǐ lì；
stabilizator		稳定器 wěn dìng qì；
stabilimétr		稳定性测量仪 wěn dìng xìng cè liáng yí；
stabiliwolt		稳压管 wěn yā guǎn；
stap (süret tézlitish küchi birliki)		斯塔普 sī tǎ pǔ；
stapél siyrilghuchi (kémini sörep sudin élip chiqidighan yaki siyrip sugha chüshüridighan yantuluq)		船台滑道 chuán tái huá dào；
stapél, kéme supisi		船台 chuán tái；
stapéliye güli		腐臭花 fǔ chòu huā；
stapéléy yanar tagh sériyisi		斯塔佩利火山岩统 sī tǎ pèi lì huǒ shān yán tǒng；
statom		静电欧姆 jìng diàn ōu mǔ；
stata		语录 yǔ lù；
statkulon		静电库仑 jìng diàn kù lún；
statoblast, köpiyish hüjeyrisi		生殖胞 shēng zhí bāo；
statotsist, tengpunglashturghuchi hüjeyre xaltisi		平衡囊 píng héng náng；
stator		电机定子 diàn jī dìng zǐ； 静子 jìng zǐ； 定子 dìng zǐ； 定子 dìng zǐ；
stator oram guruppisi		定子绕组 dìng zǐ rào zǔ；
stator toki		静子电流 jìng zǐ diàn liú；
stator tömür öziki		静子铁芯 jìng zǐ tiě xīn；
stator qaniti		静子叶片 jìng zǐ yè piàn；
stator katushkisi		静子线圈 jìng zǐ xiàn quān；
stator-rotorluq qozghatquch		定子转子起动器 dìng zǐ zhuǎn zǐ qǐ dòng qì；
statorluq yakor		定子电枢 dìng zǐ diàn shū；
statorning tömür öziki, stator öziki		定子铁心 dìng zǐ tiě xīn；
statorétséptor		位觉感受器 wèi jué gǎn shòu qì；
statosféra		平流层 píng liú céng；
statosféra choqqisi		平流层顶 píng liú céng dǐng；
statosférik		平流层的 píng liú céng de；
statosférik jüplishish roli		平流层耦合作用 píngliúcéng ǒu hézuò yòng；
statosférik radiatsiye		平流层辐射 píng liú céng fú shè；
statosférik yéteklesh		平流层引导 píng liú céng yǐn dǎo；
statoskop		灵敏高度表 líng mǐn gāo dù biǎo； 微动气压器 wēi dòng qì yā qì； 灵敏高度表 líng mǐn gāo dù biǎo；
statistika		统计 tǒng jì； 统计学 tǒng jì xué；
statistika obyékiti		统计对象 tǒng jì duì xiàng；
statistika bashqurush nizami		统计管理条例 tǒng jì guǎn lǐ tiáo lì；
statistika programmisi		统计程序 tǒng jì chéng xù；
statistika jedwili		统计报表 tǒng jì bào biǎo； 统计表 tǒng jì biǎo；
statistika xataliqi		统计误差 tǒng jì wù chā；
statistika qanunshunasliqi		统计法学 tǒng jì fǎ xué；
statistika qanuniyiti		统计规律 tǒng jì guī lǜ；
statistika qurulushi		统计工程 tǒng jì gōng chéng；
statistika kespi		统计专业 tǒng jì zhuān yè；
statistika grafiki		统计图 tǒng jì tú；
statistika grafiki we jedwili		统计图表 tǒng jì tú biǎo；
statistika gewdisi		统计实体 tǒng jì shí tǐ；
statistika matériyali		统计资料 tǒng jì zī liào；
statistika miqdarliri		统计量 tǒng jì liàng；
statistika musteqilliqi		统计独立性 tǒng jì dú lì xìng；
statistika melumati		统计报告 tǒng jì bào gào；
statistika melumati, statistikiliq melumat		统计预报 tǒng jì yù bào；
statistika wezni		统计权重 tǒng jì quán zhòng；
statistika, statistika örniki		统计样本 tǒng jì yàng běn；
statistika, statistika usuli		统计法 tǒng jì fǎ；
statistika-dina-mikiliq modél		统计动力模 tǒng jì dòng lì mó；
statistika-dinamikiliq melumat		统计动力预报 tǒng jì dòng lì yù bào；
statistikliq uchur		统计信息 tǒng jì xìn xī；
statistikliq körsetküch		统计指标 tǒng jì zhǐ biāo；
statistikichi		统计员 tǒng jì yuán；
statistikizm		统计主义 tǒng jì zhǔ yì；
statistikishunas		统计学家 tǒng jì xué jiā；
statistikilash diamétri		统计直径 tǒng jì zhí jìng；
statistikiliq		统计 tǒng jì； 统计学的 tǒng jì xué de；
statistikiliq astronomiye		统计天文学 tǒng jì tiān wén xué；
statistikiliq alahidilik		统计特性 tǒng jì tè xìng；
statistikiliq analiz		统计分析 tǒng jì fēn xī；
statistikiliq analiz programmisi		统计分析程序 tǒng jì fēn xī chéng xù；
statistikiliq optika		统计光学 tǒng jì guāng xué；
statistikiliq opérator		统计算符 tǒng jì suàn fú；
statistikiliq otturiche qimmet		统计平均值 tǒng jì píng jūn zhí；
statistikiliq izahlash		统计解释 tǒng jì jiě shì；
statistikiliq izahlash tili		统计解释语言 tǒng jì jiě shì yǔ yán；
statistikiliq ish orni hésabati		统计台账 tǒng jì tái zhàng；
statistikiliq özgergüchi miqdarlar		统计学的变数 tǒng jì xué de biàn shù；
statistikiliq boghcha		统计包 tǒng jì bāo；
statistikiliq boysundurush nezeriyisi		统计服从论 tǒng jì fú cóng lùn；
statistikiliq parallaks		统计视差 tǒng jì shì chà；
statistikiliq perq		统计误差 tǒng jì wù chā；
statistikiliq tarqilish		统计分布 tǒng jì fēn bù； 统计学分布 tǒng jì xué fēn bù；
statistikiliq tedbir		统计决策 tǒng jì jué cè；
statistikiliq teswirlesh		统计描述 tǒng jì miáo shù；
statistikiliq tekshürüsh jedwili		统计调查表 tǒng jì diào chá biǎo；
statistikiliq tengpungluq		统计平衡 tǒng jì píng héng；
statistikiliq tehlil		统计分析 tǒng jì fēn xī；
statistikiliq jeryan		统计过程 tǒng jì guò chéng；
statistikiliq xerite		统计地图 tǒng jì dì tú；
statistikiliq xewerlishish nezeriyisi		统计通信理论 tǒng jì tōng xìn lǐ lùn；
statistikiliq doklat		统计报告 tǒng jì bào gào；
statistikiliq diagramma		统计图 tǒng jì tú；
statistikiliq diagnor		统计诊断 tǒng jì zhěn duàn；
statistikiliq reqem		统计数字 tǒng jì shù zì；
statistikiliq sanliq melumat		统计数据 tǒng jì shù jù；
statistikiliq sanliq melumat ambiri		统计数据库 tǒng jì shù jù kù； 统计程序库 tǒng jì chéng xù kù；
statistikiliq sanliq melumat xatiriligüch		统计数据记录器 tǒng jì shù jù jì lù qì；
statistikiliq süpet kontroli, süpetni statistikiliq usulda kontrol qilish		统计质量控制 tǒng jì zhì liàng kòng zhì；
statistikiliq gheyretlendürüsh nezeriyisi		统计鼓动论 tǒng jì gǔ dòng lùn；
statistikiliq fizika		统计物理学 tǒng jì wù lǐ xué；
statistikiliq kilimatologiye		统计气候学 tǒng jì qì hòu xué；
statistikiliq közlenme		统计期望 tǒng jì qī wàng；
statistikiliq logika		统计逻辑 tǒng jì luó jí；
statistikiliq modél		统计模型 tǒng jì mó xíng；
statistikiliq mölcher		统计性估计 tǒng jì xìng gū jì；
statistikiliq mölcher, statistikiliq höküm		统计推断 tǒng jì tuī duàn；
statistikiliq musteqilliq		统计独立性 tǒng jì dú lì xìng；
statistikiliq méxanika		统计力学 tǒng jì lì xué；
statistikiliq mesile		统计问题 tǒng jì wèn tí；
statistikiliq melum qilish intizami		统计报告纪律 tǒng jì bào gào jì lǜ；
statistikiliq melumat jedwili		统计报表 tǒng jì bào biǎo；
statistikiliq melumat jedwili tüzümi		统计报表制度 tǒng jì bào biǎo zhì dù；
statistikiliq nusxa		统计样本 tǒng jì yàng běn；
statistikiliq yighilma höjjet		统计收集文件 tǒng jì shōu jí wén jiàn；
statistikiliq hadise		统计现象； 统计现象（统计事件） tǒng jì xiàn xiàng；
statistikiliq höküm		统计推断 tǒng jì tuī duàn；
statistikiliq höküm usuli		统计判定法 tǒng jì pàn dìng fǎ；
statistikiliq höküm funksiyisi		统计判别函数 tǒng jì pàn bié hán shù；
statistikiliq höküm nezeriyisi		统计判定论 tǒng jì pàn dìng lùn；
statistikiliq hésablash		统计计算 tǒng jì jì suàn；
statistikiliq hésablash usuli		统计算法 tǒng jì suàn fǎ；
statistikiliq wezin		统计权重 tǒng jì quán zhòng；
statistikilimaq		统计 tǒng jì；
statistiliq gheyretlendürüsh nezeriyisi		统计鼓劲论 tǒng jì gǔ jìn lùn；
statisitka usuli		统计方法 tǒng jì fāng fǎ；
statisitika		统计 tǒng jì；
statisitikichi		统计员； 统计员（初） tǒng jì yuán；
statik		静力学的 jìng lì xué de； 静态的 jìng tai de； 静 jìng；
statik atom		静型原于 jìng xíng yuán yú；
statik aqma liniye		静态流水线 jìng tai liú shuǐ xiàn；
statik ampér		静电安培 jìng diàn ān péi；
statik analiz		静态分析 jìng tai fēn xī；
statik aylandurup saqlash		静态转储 jìng tai zhuǎn chǔ；
statik orunlashturush		静态调度 jìng tai diào dù；
statik okyanografiye		静力海洋学 jìng lì hǎi yáng xué；
statik om, statom		静电欧姆 jìng diàn ōu mǔ；
statik ipade		静态表达式 jìng tai biǎo dá shì；
statik ittirish küchi		静推力 jìng tuī lì；
statik ixtiyariy saqlighuch		静态随机存储器 jìng tai suí jī cún chǔ qì；
statik indétérminat meslisi		超静定问题 chāo jìng dìng wèn tí；
statik indétérminant mesilisi		超静定问题 chāo jìng dìng wèn tí；
statik indékslesh		静态索引 jìng tai suǒ yǐn；
statik inwértér		静变流器 jìng biàn liú qì；
statik özgergüchi miqdar		静态变量 jìng tai biàn liàng；
statik ölchesh		静态测试 jìng tai cè shì；
statik éqim tüwrüki		静流体柱 jìng liú tǐ zhù；
statik éqim tehlil qilish		静态流分析 jìng tai liú fēn xī；
statik égilish		静曲 jìng qǔ；
statik éléktr		静电 jìng diàn；
statik éléktr éqimi (tok)		静态电流 jìng tai diàn liú；
statik éléktr, éléktrostatik		静电 jìng diàn；
statik éléktrgha qarshi		抗静电的 kàng jìng diàn de；
statik éléktrning kashilisi		天电干扰 tiān diàn gān rǎo；
statik éléminator, statik éléktrning kashilisini yoqitidighan apparat		天电干扰消除器 tiān diàn gān rǎo xiāo chú qì；
statik eks tesir, statik réaksiye		静反作用力 jìng fǎn zuò yòng lì；
statik bir terep qilghuch teqsimati		静态处理器分配 jìng tai chǔ lǐ qì fēn pèi；
statik bésip chiqirish		静态打印 jìng tai dǎ yìn；
statik bésim		静压 jìng yā； 静压力 jìng yā lì；
statik programma		静态程序 jìng tai chéng xù；
statik programma analizi		静态程序分析 jìng tai chéng xù fēn xī；
statik programma tékisti		静态程序的正文 jìng tai chéng xù de zhèng wén；
statik perq		静态误差 jìng tai wù chā；
statik tarmaq programma		静态分程序 jìng tai fēn chéng xù；
statik tarmaq programma qurulmisi		静态分程序结构 jìng tai fēn chéng xù jié gòu；
statik tréggér		静态触发器 jìng tai chù fā qì；
statik tor		静态网 jìng tai wǎng；
statik toluq qarshiliq		静态阻抗 jìng tai zǔ kàng；
statik töshük		静压孔 jìng yā kǒng；
statik turghunluq		静稳定性 jìng wěn dìng xìng；
statik turuba		静压管 jìng yā guǎn；
statik tésla, stattésla		静电制特斯拉； 静［电制］特斯拉 jìng diàn zhì tè sī lā；
statik témpératura		静温 jìng wēn；
statik tebiiy poténsial		静止自然电位 jìng zhǐ zì rán diàn wèi；
statik tesir daire qaidisi		静态作用域规则 jìng tai zuò yòng yù guī zé；
statik teswir belgisi		静态图象字符 jìng tai tú xiàng zì fú；
statik teqsimlesh		静态分配 jìng tai fēn pèi；
statik tengpungluq		静力衡 jìng lì héng；
statik jümlilerning arilashmisi		静态语句的混合 jìng tai yǔ jù de hùn hé；
statik jeryan		静态过程 jìng tai guò chéng；
statik chastota özgertküch		静止变频器 jìng zhǐ biàn pín qì；
statik chüshendürüsh		静态说明 jìng tai shuō míng；
statik xataliq		静态误差 jìng tai wù chā；
statik xaraktéristika		静态特性 jìng tai tè xìng；
statik xane yötkesh		静态移位 jìng tai yí wèi；
statik ximiyiwi qoral		静止性化学武器 jìng zhǐ xìng huà xué wǔ qì；
statik xususiyet		静态特性 jìng tai tè xìng；
statik diéléktrik turaqliqi		静介电常数 jìng jiè diàn cháng shù；
statik détérminat qurulma		静定结构 jìng dìng jié gòu；
statik détérminat mesilisi		静定问题 jìng dìng wèn tí；
statik rayon, tinch rayon		静区 jìng qū；
statik régistér		静态寄存器 jìng tai jì cún qì；
statik régulyator		静态调节器 jìng tai tiáo jié qì；
statik zeret		静电荷 jìng diàn hé；
statik zeret qoyup bérish chotkisi		静电放电刷 jìng diàn fàng diàn shuā；
statik zeret, tinch zeret		静电荷 jìng diàn hé；
statik zeretsizligüch		静电放电器 jìng diàn fàng diàn qì；
statik zeretni yoqitish		消除静电 xiāo chú jìng diàn；
statik saqlap teqsimlesh		静态存储分配 jìng tai cún chǔ fēn pèi；
statik saqlash		静态存储 jìng tai cún chǔ；
statik saqlash chatmisi		静态存储接口 jìng tai cún chǔ jiē kǒu；
statik saqlash rayoni		静态存储区 jìng tai cún chǔ qū；
statik saqlash mezgili		静态存储期间 jìng tai cún chǔ qī jiān；
statik saqlighuch		静态存储器 jìng tai cún chǔ qì；
statik sanliq melumat qurulmisi		静态数据结构 jìng tai shù jù jié gòu；
statik sirtqi rayon		静态外区 jìng tai wai qū；
statik su orni		静水位 jìng shuǐ wèi；
statik sürkilish qarshiliqi		静态阻力 jìng tai zǔ lì；
statik sélishturma éléktr sighimi		静电容率 jìng diàn róng lǜ；
statik sémantik (söz-menisi) qaide		静态语义规则 jìng tai yǔ yì guī zé；
statik sezgürlük		静态灵敏度 jìng tai líng mǐn dù；
statik shert		静态条件 jìng tai tiáo jiàn；
statik farada, statfara		静法拉 jìng fǎ lā；
statik qapqaq tok yoli		静态门电路 jìng tai mén diàn lù；
statik qayta orun békitish		静态重定位 jìng tai zhòng dìng wèi；
statik qayta orun belgilesh		静态再定位 jìng tai zài dìng wèi；
statik qozghitish		静启动 jìng qǐ dòng；
statik qoshulush		静态结合 jìng tai jié hé；
statik qimmet tépish		静态求值 jìng tai qiú zhí；
statik kondénsator		静电电容器 jìng diàn diàn róng qì；
statik köp funksiyilik aqma liniye		静态多功能流水线 jìng tai duō gōng néng liú shuǐ xiàn；
statik kötürüsh miqdari		静态负载 jìng tai fù zǎi；
statik körsitish		静态显示 jìng tai xiǎn shì；
statik körsitish (teyinlesh)		静态指派 jìng tai zhǐ pai；
statik kunupka		静态键 jìng tai jiàn；
statik granitlishish, statik granitizatsiye		静力花岗岩化作用 jìng lì huā gǎng yán huà zuò yòng；
statik génri, statgénri		静电制享利； 静电［制］享利 jìng diàn zhì xiǎng lì；
statik logika		静态逻辑 jìng tai luó jí；
statik mo, statmo		静姆 jìng mǔ；
statik momént		静矩 jìng jǔ；
statik munasiwetdashliqni tekshürüsh		静态相关性检查 jìng tai xiāng guān xìng jiǎn chá；
statik muhit		静态环境 jìng tai huán jìng；
statik métamorfizm		静力变质作用 jìng lì biàn zhì zuò yòng；
statik mejburiyet ilmi		静态义学 jìng tai yì xué；
statik nuqta, tinch nuqta		静点 jìng diǎn；
statik yardem		静态支援 jìng tai zhī yuán；
statik yantuluq alahidiliki		静态倾斜特性 jìng tai qīng xié tè xìng；
statik yighilish		静态会聚 jìng tai huì jù；
statik yéngilash		静态刷新 jìng tai shuā xīn；
statik halet		静态 jìng tai；
statik wolt, statwolt		静电伏特； 静［电］伏［特］ jìng diàn fú té；
statik wébér, statwébér		静韦； 静（电）韦（伯） jìng wéi；
statik weqe özgergüchi miqdari		静态事件变量 jìng tai shì jiàn biàn liàng；
statik, tinch halet		静态 jìng tai；
statika		静力学 jìng lì xué； 静力学 jìng lì xué；
statikk maginit, tinch maginit		静磁 jìng cí；
statikliq yighindi küch, statikliq birikme küch		合静力 hé jìng lì；
statikon		视像管 shì xiàng guǎn；
statikiliq tehlil		静力分析 jìng lì fēn xī；
statér		始动机 shǐ dòng jī；
staxowsiye oti ailisi		斯塔豪斯科 sī tǎ háo sī kē；
staxioza		水苏糖 shuǐ sū táng；
staxidrin		水苏碱 shuǐ sū jiǎn；
staxyurus oti		小通草 xiǎo tōng cǎo；
staxyurus derixi uruqdishi		旌节花属 jīng jié huā shǔ；
staddon yirik qum téshi		斯塔唐粗砂岩 sī tǎ táng cū shā yán；
stadimétr		手持视距仪 shǒu chí shì jù yí；
stadér tarishisi		斯塔德夹板 sī tǎ dé jiā bǎn；
start ishiki		启点门 qǐ diǎn mén；
start, bash pelle		起跑线 qǐ pǎo xiàn；
starttin chiqmaq, bash pellidin chiqmaq		起跑 qǐ pǎo；
starttin chiqish signali, yügürüsh signali		起跑信号 qǐ pǎo xìn hào；
startér		起动机 qǐ dòng jī； 起动机 qǐ dòng jī；
startér, qozghatquch		起动器 qǐ dòng qì；
starshina		准尉 zhǔn wèi； 司务长 sī wù cháng；
starshiy sérjant		上士 shàng shì；
starshiy léyténant		上尉 shàng wèi；
stark éffékti		斯塔克效应 sī tǎ kè xiào yīng；
stark kéngiyishi		斯塔克增宽 sī tǎ kè zēng kuān；
stark-éynshtéyn tenglimisi		斯塔克爱因斯坦程式； 斯塔克-爱因斯坦程式 sī tǎ kè ài yīn sī tǎn chéng shì；
stark-lunélund éffékti		斯塔克鲁内朗德效应； 斯塔克-鲁内朗德效应 sī tǎ kè lǔ nèi lǎng dé xiào yīng；
starlit		蓝锆石 la gào dàn；
starlin'g qanuni		斯塔林定律 sī tǎ lín dìng lǜ；
starit		斯塔尔特 sī tǎ ěr tè；
staj		弓公工龄 gōng gōng gōng líng； 资格 zī gé； 龄 líng；
staj  izniki		军龄章 jūn líng zhāng；
staj  siziqchisi		军龄袖条 jūn líng xiù tiáo；
staj  maashi		工龄工资 gōng líng gōng zī；
staj  yardem puli		工龄津贴 gōng líng jīn tiē；
stajchiliq, krédéntializm		唯资历主义 wéi zī lì zhǔ yì；
staji uzun		资格老的 zī gé lǎo de；
staji üchün meghrurlanmaq		摆老资格 bǎi lǎo zī gé；
staji qisqa xadimlar		小字辈 xiǎo zì bèi；
stajini pesh qilmaq		摆老资格 bǎi lǎo zī gé；
stajini pesh qilip, birer boshluqni igiliwélishni oylimaq		凭资历谋求某一空缺 píng zī lì móu qiú mǒu yī kōng quē；
stasfurt tuzi		施塔斯富特盐 shī tǎ sī fù tè yán；
stasfurtit		纤硼石 xiān péng shí；
stasimon xori		希腊悲剧乐队原位合唱 xī là bēi jù lè duì yuán wèi hé chàng；
stafford sériyisi		斯塔福德系 sī tǎ fú dé xì；
staffordshir		斯塔福德郡； 斯塔福德郡【地名】 sī tǎ fú dé jùn；
staffordshir sapili		斯塔福德郡陶器 sī tǎ fú dé jùn táo qì；
staffordshir kök xishi		斯塔福德郡蓝砖 sī tǎ fú dé jùn lán zhuān；
stafordshir sapili		蹲器 dūn qì；
stafilotoksin		金黄色葡萄球菌毒素 jīn huáng sè pú tao qiú jūn dú sù；
stafilokoagulaza, üzümsiman sharche baktériyini qaturghuchi énzim		葡萄球菌凝固酶 pú tao qiú jūn níng gù méi；
stafilokoksik yémekliktin zeherlinish		葡萄球菌性食物中毒 pú tao qiú jūn xìng shí wù zhōng dú；
stafilokoksik,üzümsiman sharche baktériye xaraktéridiki		葡萄球菌性的 pú tao qiú jūn xìng de；
stafilokoksémiye,qanda üzümsiman sharche baktériye körülüsh késili		葡萄球菌血症 pú tao qiú jūn xuè zhèng；
stafilokokkoz, üzümsiman sharche baktériye késili		葡萄球菌病 pú tao qiú jūn bìng；
stafilokokki uruqdishi, üzümsiman sharche baktériye uruqdishi		葡萄球菌属 pú tao qiú jūn shǔ；
stafilokokki toksoidi, üzümsiman sharche baktériye toksoidi		葡萄球菌类毒素 pú tao qiú jūn lèi dú sù；
stafilokokki, üzümsiman sharche baktériye		葡萄球菌 pú tao qiú jūn；
stafilomitsin		抗金葡霉素 kàng jīn pú méi sù；
stafiléye chatqili ailisi		省沽油科 shěng gū yóu kē；
stafiléye chatqili uruqdishi		省沽油属 shěng gū yóu shǔ；
staggér (köp qanatliq ayropilanning üstki qanitining asti qanitini qaplash perqi)		斜罩量 xié zhào liàng；
staggér simi		斜罩张线 xié zhào zhāng xiàn；
stagnatsiye bésimi		驻点压力 zhù diǎn yā lì；
stagnatsiye nuqtisi		驻点 zhù diǎn；
stagonosféra uruqdishi		壳多孢属 ké duō bāo shǔ；
stalaktit		钟乳石 zhōng rǔ shí；
stalagmométr, tamche éghirliqini ölchigüch		滴重计 dī zhòng jì；
stalagmométir		表面张力滴重计 biǎo miàn zhāng lì dī zhòng jì；
stalagmit		石笋 shí sǔn；
stalagmit mermer téshi		石笋大理岩 shí sǔn dà lǐ yán；
stalo		稳定本机振荡器 wěn dìng běn jī zhèn dàng qì；
stalin'grad shehiri		斯大林格勒城 sī dà lín gé lè chéng；
stalinizm		斯大林主义 sī dà lín zhǔ yì；
stalinist		斯大林主义者 sī dà lín zhǔ yì zhě；
staméy tejribisi		斯塔梅试验 sī tǎ méi shì yàn；
stanakwasi mezhipining muxlisliri		斯塔纳卡婆西派信徒 sī tǎ nà kǎ pó xī pai xìn tú；
stanton diagrammisi		斯坦顿曲线图 sī tǎn dùn qǔ xiàn tú；
stanton sani		斯坦顿数 sī tǎn dùn shù；
stanxop basma mashinisi		斯坦厄普印刷机 sī tǎn è pǔ yìn shuā jī；
stanxop harwisi		斯坦厄普马车 sī tǎn è pǔ mǎ chē；
standart		标准 biāo zhǔn； 凭准 píng zhǔn；
standart bankisi		标准银行 biāo zhǔn yín háng；
standart chetnesh		标准偏差 biāo zhǔn piān chā；
standart réls, ölchemlik réls		标准轨 biāo zhǔn guǐ；
standart, ölchem, étalon, normal		标准 biāo zhǔn；
standartliq ölchem		标准规格 biāo zhǔn guī gé；
standartliq parlinish qachisi		标准蒸发皿 biāo zhǔn zhēng fā mǐn；
standard		格 gé；
standard, étalon, ölchem		标准器 biāo zhǔn qì；
stanslawskiy sistémisi		斯丹尼斯拉夫斯基体系 sī dān ní sī lā fū sī jī tǐ xì；
stanford pütken tejribisi		斯坦福成就测验 sī tǎn fú chéng jiù cè yàn；
stanford-binét tejribisi		斯坦福比奈测验； 斯坦福-比奈测验 sī tǎn fú bǐ nai cè yàn；
stanfiéldit		陨磷钙镁石 yǔn lín gài měi shí；
stanli		斯坦利； 斯坦利【地名】 sī tǎn lì；
stanli-ként talasi		斯坦利肯特纤维； 斯坦利-肯特纤维 sī tǎn lì kěn tè xiān wéi；
stanléy		斯坦利港； 斯坦利港【世界各国】 sī tǎn lì gǎng；
stannat		锡酸盐 xī suān yán；
stannan		锡烷 xī wán；
stannous		亚锡的 yà xī de；
stannous oksid		氧化亚锡 yǎng huà yà xī；
stannous bromid		溴化亚锡 xiù huà yà xí；
stannit		亚锡酸盐 yà xī suān yán； 黝锡矿 yǒu xí kuàng；
stanok		床子 chuáng zǐ； 母机 mǔ jī； 机床 jī chuáng； 车 chē； 床 chuáng；
stanok ishchisi		车工 chē gōng；
stanok béshidiki orun		顶尖座 dǐng jiān zuò；
stanok tighini ornitidighan heriketchan détal		摆动刀架 bǎi dòng dāo jià；
stanok jendiri		滚刀 gǔn dāo；
stanok qisquchining détallarni qisip turidighan qismi		卡活 kǎ huó；
stanok, destgah		车床 chē chuáng；
stanokta ishlimek		车工 chē gōng；
stanokta bir yaqliq qilalimaq		能车 néng chē；
stanokta pishshiqlap ishlen'gen		用机床加工的 yòng jī chuáng jiā gōng de；
stanokta qirmaq, aylandurup yunumaq		镟 xuàn；
stanokta qirip yasimaq		车制 chē zhì；
stanokta qirip yasimaq, qirmaq, siliqlimaq, tekshilimek		车削 chē xuē；
stanokta métalni qirip yonumaq		铣削 xǐ xuē；
stanokta yasalghan		机器制造的 jī qì zhì zào de；
stanokning aylinish supisini yanduridighan qol chaqi		回转手轮 huí zhuǎn shǒu lún；
stanokning détal qisturush diskisi		花盘 huā pán；
staynyérit		水钴矿 shuǐ gǔ kuàng；
stawdin'gér tenglimisi		斯托定格方程 sī tuō dìng gé fāng chéng；
stawropus perwanisi		蚁舟蛾 yǐ zhōu é；
stawropus fagi perwanisi		龙虾蛾 lóng xiā é；
stawropus fagi perwanisining lichinkisi		龙虾毛虫 lóng xiā máo chóng；
stawésakré gülenberi		斯塔维翠雀 sī tǎ wéi cuì què；
straus réaksiyisi		斯特劳斯反应 sī tè láo sī fǎn yīng；
strausqa ait		斯特劳斯的 sī tè láo sī de；
strat murabbasi		蒟酱 jǔ jiàng；
stratspéy ussul muzikisi		斯特拉斯贝舞曲 sī tè lā sī bèi wǔ qǔ；
stratspéy ussuli		斯特拉斯贝舞 sī tè lā sī bèi wǔ；
stratmor qum téshi		斯特拉思莫尔砂岩 sī tè lā sī mò ěr shā yán；
strato alkillishishi		斯特拉脱柯烷基化过程 sī tè lā tuō kē wán jī huà guò chéng；
stratotankér, stratosféra may qachilash ayropilani (amérikining k s-135 tipliq stratégiyilik yük toshush we hawada may qachilash ayropilanining nami)		同温层加油机 tóng wēn céng jiā yóu jī；
stratojét, stratosféra réaktiw ayropilani (amérikining b-47 tipliq her xil hawa rayi sharaitida uchalaydighan stratégiyilik bombardimanchi ayropilanining nami)		同温层喷气机 tóng wēn céng pēn qì jī；
stratoche, strato uslubidiki		斯特拉托的 sī tè lā tuō de；
stratosféra		高度抽象的领域 gāo dù chōu xiàng de lǐng yù； 同温层 tóng wēn céng； 平流层 píng liú céng；
stratosférik (addiy sawat yaki toghra ilmiy tepekkurdin yiraqlashqan)		先验的 xiān yàn de；
stratoskop		同温层观测镜 tóng wēn céng guān cè jìng；
stratofréytér, stratosféra yük ayropilani (amérikining k s-97 tipliq stratégiyilik yük toshush we hawada may qachilash ayropilanining nami)		同温层货运机 tóng wēn céng huò yùn jī；
stratofortrés, stratosféra qorghini (amérikining b-52 tipliq bombardimanchi ayropilanining nami)		同温层堡垒 tóng wēn céng bǎo lěi；
straton		层子 céng zǐ； 层子 céng zǐ；
straton modéli		层子模型 céng zǐ mó xíng；
stratigrafiye		地层学 dì céng xué；
stratégiyichi, stratégist		战略家 zhàn lüè jiā；
stratégiyige mahir		权谋 quán móu；
stratégiyilik		要 yào；
stratégiyilik orun		险隘 xiǎn ài； 隘 ài；
stratégiyilik basquch		战略步骤 zhàn lüè bù zhòu；
stratégiyilik bashqurush jeryani		战略管理过程 zhàn lüè guǎn lǐ guò chéng；
stratégiyilik ponkit		战略据点 zhàn lüè jù diǎn；
stratégiyilik ponkit (orun, jay), rayon		要害 yào hài；
stratégiyilik pilan tüzmek		运筹 yùn chóu；
stratégiyilik pilan tüzmek, pilanlimaq		运筹 yùn chóu；
stratégiyilik transport ayropilani		战略运输机 zhàn lüè yùn shū jī；
stratégiyilik janliqliq		战略机动力 zhàn lüè jī dòng lì；
stratégiyilik jay		雄关 xióng guān； 险要 xiǎn yào；
stratégiyilik jayni qoghdimaq		把关 bǎ guān；
stratégiyilik xerite		战略地图 zhàn lüè dì tú；
stratégiyilik ghemlesh		战略储备 zhàn lüè chǔ bèi；
stratégiyilik qorallar sistémisi		战略武器系统 zhàn lüè wǔ qì xì tǒng；
stratégiyilik matériyallar		战略材料 zhàn lüè cái liào；
stratégiyilik muhim jay		重镇 zhòng zhèn；
stratégiyilik nishan		战略目标 zhàn lüè mù biāo；
stratégiyilik nuqta		兵家必争之地 bīng jiā bì zhēng zhī dì；
stratégiyilik yadro qoralliri		战略核武器 zhàn lüè hé wǔ qì；
stratégiyilik yighilish		战略集结 zhàn lüè jí jié；
stratégiyilik hawa armiyisi		战略空军 zhàn lüè kōng jūn；
stratégiyilik hawa urushi		战略性空战 zhàn lüè xìng kōng zhàn；
stratégiyilik hujum		战略攻击 zhàn lüè gōng jī；
stratégiyilik hésablighuch		策略算子 cè lüè suàn zǐ；
stratégiye		奇计 qí jì； 战略 zhàn lüè； 战略,战略学 zhànlüè ,zhànlüè xué； 策略 cè lüè； 略 lüè； 谋 móu；
stratégiye alimi		策略家 cè lüè jiā；
stratégiye we taktika		兵法 bīng fǎ；
stradforluqlar		斯特特福人 sī tè tè fú rén；
stradiwarius tarliq chalghuliri		斯特拉底伐利弦乐器 sī tè lā dǐ fá lì xián lè qì；
strasburg		斯特拉斯堡； 斯特拉斯堡【地名】 sī tè lā sī bǎo；
strasburg skipidari		斯特拉斯堡松节油 sī tè lā sī bǎo sōng jié yóu；
strasburg ghézi		斯特拉斯堡鹅 sī tè lā sī bǎo é；
strafford muxlisliri		斯特拉福德党人,斯特拉福德派成员 sītèlāfúdé dǎng rén ,sītèlāfúdé pài chéngyuán；
stran'g muxlisliri		斯特朗信徒 sī tè lǎng xìn tú；
strawinski uslubidiki		斯特拉文斯基式的 sī tè lā wén sī jī shì de；
stroud soknisi		斯特劳德粗呢 sī tè láo dé cū ne；
strob		频闪灯管 pín shǎn dēng guǎn；
strob diskisi		频闪圆盘 pín shǎn yuán pán；
strob yoruqi		频闪灯光 pín shǎn dēng guāng；
stroblus		孢子叶球 bāozǐ yè qiú；
strobotach		频闪测速计 pín shǎn cè sù jì；
strobotron		频闪放电管 pín shǎn fàng diàn guǎn；
stroboskop		频闪仪 pín shǎn yí； 频闪观测器 pín shǎn guān cè qì；
stroboskop éffékti		频闪效应 pín shǎn xiào yīng；
stroboskopluq taxométr		闪光转速表 shǎn guāng zhuǎn sù biǎo；
stroboskopik		频闪的； 频闪（观测）的 pín shǎn de；
stroboskopik diska		频闪观测盘 pín shǎn guān cè pán；
stroboskopik fotografiye		频闪摄影术 pín shǎn shè yǐng shù；
stroboskopik yönilish ölchesh apparati		频闪式测向仪 pín shǎn shì cè xiàng yí；
strobila, toghrisigha yérilghan ten		横裂体 héng liè tǐ；
strobilatsiye, toghrisigha yérilip köpiyish		横裂生殖 héng liè shēng zhí；
strobilomitsés zemburughi uruqdishi		松塔牛肝菌属 sōng tǎ niú gān jūn shǔ；
strofa		左旋舞 zuǒ xuán wǔ；
strofariye uruqdishi		球盖菇属 qiú gài gū shǔ；
strofantidin		羊角拗定 yáng jiǎo ào dìng；
strofantin		羊角拗质 yáng jiǎo ào zhì；
strofantin k		羊角拗质K； 羊角拗质-Ｋ yáng jiǎo ào zhì K；
strofantus uruqdishi		羊角拗属 yáng jiǎo ào shǔ；
strofantus chatqili		羊角拗 yáng jiǎo ào；
strofoid		环索线 huán suǒ xiàn；
strofoména sedep qululisi ailisi		扭月科 niǔ yuè kē；
strofoména sedep qululisi uruqdishi		扭月贝属 niǔ yuè bèi shǔ；
strofoméniye sedep qululisi etriti		卷月贝目 juàn yuè bèi mù；
stroféodonta (nesli qurup ketken bir xil haywan)		齿扭贝 chǐ niǔ bèi；
stroganof uslubida étilgen (tamaq)		施特罗加诺夫法烹调的 shī tè luó jiā nuò fū fǎ pēng tiáo de；
stroma (haywanat ezalirining tiriki)		子座 zǐ zuò；
stroma kraxmal		基质淀粉 jī zhì diàn fěn；
stromatlq, stromatik		基质的 jī zhì de；
stromatopor uruqdishi		层孔虫属 céng kǒng chóng shǔ；
stromatopor etriti		层孔虫目 céng kǒng chóng mù；
stromatopora hak téshi		层孔虫灰岩 céng kǒng chóng huī yán；
stromatolit		垫藻岩 diàn zǎo yán；
stromatit		叠层混合岩 dié céng hùn hé yán；
stromatin		基质蛋白 jī zhì dàn bái；
strombolche, strombol uslubidiki		斯创波利式的 sī chuàng bō lì shì de；
strombus qululisi		凤螺 fèng luó；
stromnés taxtisiman qatlimi		斯德隆内斯板层 sī dé lóng nèi sī bǎn céng；
stroméyérit		硫铜银矿 liú tóng yín kuàng；
strontsiy		锶 sī；
strontsiy 90		锶９０； 锶-９０ sī líng；
strontsiy atsétat		乙酸锶 yǐsuān sī；
strontsiy oksid		氧化锶 yǎnghuà sī；
strontsiy ömüri		锶龄 sī líng；
strontsiy éqi		锶白 sī bái；
strontsiy bromid		溴化锶 xiù huà sī；
strontsiy titanat		钛酸锶 tài suān sī；
strontsiy xromat		铬酸锶 gè suān sī；
strontsiy xlorat		氯酸锶 lǜ suān sī；
strontsiy xlorid		氯化锶 lǜ huà sī；
strontsiy salitsilat		水杨酸锶 shuǐ yáng suān sī；
strontsiy sulfat		硫酸锶 liúsuān sī；
strontsiy sulfid		硫化锶 liú huà sī；
strontsiy sériqi		锶黄 sī huáng； 锶黄色 sī huángsè；
strontsiy ftorid		氟化锶 fúhuà sī；
strontsiy karbonat		碳酸锶 tànsuān sī；
strontsiy gidroksid		氢氧化锶 qīng yǎnghuà sī；
strontsiy yodid		碘化锶 diǎn huà sī；
strontianit		菱锶矿 líng sī kuàng；
strontisiy		锶 sī；
stron'giloida qurti ailisi		显首科 xiǎn shǒu kē；
stron'giloz		圆线虫病 yuán xiàn chóng bìng；
stron'gilina kenji etriti		圆线亚目 yuán xiàn yà mù；
stron'giluz qurti bash ailisi		圆线总科 yuán xiàn zǒng kē；
stron'giluz qurti sheklidiki		圆线虫型的 yuán xiàn chóng xíng de；
stron'giluz yipche qurt késili		圆线虫病 yuán xiàn chóng bìng；
stron'giluz yipche qurti ailisi		圆线虫科 yuán xiàn chóng kē；
stron'giluz yipche qurti uruqdishi		圆线虫属 yuán xiàn chóng shǔ；
stron'giluz yipche qurtisiman		圆线虫型的 yuán xiàn chóng xíng de；
stron'giluz yipche qurtisiman söngek parchisi		圆线虫小骨片 yuán xiàn chóng xiǎo gǔ piàn；
strowgér sistémisi		史特鲁乔式 shǐ tè lǔ qiáo shì；
striariye uruqdishi		环囊藻属 huán náng zǎo shǔ；
strip		汽提 qì tí；
strippér		汽提器 qì tí qì；
striplash		汽提 qì tí；
strixnin		马钱子碱 mǎ qián zǐ jiǎn；
strixnin bilen zeherlinish		番木鳖作用 fān mù biē zuò yòng；
strixninfénol sulfonat		苯酚磺酸马钱子碱 běn fēn huáng suān mǎ qián zǐ jiǎn；
strixinin		士的宁 shì de níng；
strik (piwigha ishlitilidighan arpa ündürmisining birlik miqdari)		平斗 píng dòu；
strik kislata, limon kislatasi		枸橼酸 gōu yuán suān；
striga oti		独脚金 dú jiǎo jīn；
striga oti uruqdishi		独角金属 dú jiǎo jīn shǔ；
strigolniklar		剪发派 jiǎn fā pai；
strigowit		铁柱绿泥石 tiě zhù lǜ ní shí；
strigula zemburughi ailisi		叶生衣科 yè shēng yī kē；
strigula zemburughi uruqdishi		叶生衣属 yè shēng yī shǔ；
strutiomimus dinozawr uruqdishi		似鸵龙属 sì tuó lóng shǔ；
struxal sani		斯德鲁哈尔数 sī dé lǔ hā ěr shù；
strus uruqdishi (mandarin, apélsin, limon qatarliq uruqdashlar)		枳属枸橘属； 枳属，枸橘属 zhǐ shǔ gōu jú shǔ；
strus qéqi		枳壳 zhǐ ké； 枳实 zhǐ shí；
struktura, qurulma		构建 gòu jiàn；
struktural shalghut		结构杂种 jié gòu zá zhǒng；
struktural-funksional		结构功能主义的； 结构－功能主义的 jié gòu gōng néng zhǔ yì de；
strukturalizm		结构主义 jié gòu zhǔ yì；
strukturalist, qurulmichi		结构主义者 jié gòu zhǔ yì zhě；
strukturiliq étilip qélish		构造圈闭 gòu zào quān bì；
strukturiliq burgha		构造钻 gòu zào zuàn；
strukturiliq térrasa		构造阶地 gòu zào jiē dì；
strukturiliq teng égizlik siziqi		构造等高线 gòu zào děng gāo xiàn；
strukturiliq teng égizlik siziqi xeritisi		构造等高线图 gòu zào děng gāo xiàn tú；
strukturiliq jilgha		构造谷 gòu zào gǔ；
strukturiliq choqchiyip qélish		构造隆起 gòu zào lóng qǐ；
strukturiliq qurulma		构造格架 gòu zào gé jià；
struktuza		组织 zǔ zhī；
strumélla uruqdishi		小乱缘座孢属 xiǎo luàn yuán zuò bāo shǔ；
struwit		鸟粪石 niǎo fèn shí；
stréptamin		链霉胺 liàn méi àn；
stréptobatsilla uruqdishi		链杆菌属 liàn gǎn jūn shǔ；
stréptobatsilla, zenjirsiman tayaqche baktériye		链杆菌 liàn gǎn jūn； 链状杆菌 liàn zhuàng gǎn jūn；
stréptopus oti		扭柄花 niǔ bǐng huā；
stréptotritsin		链丝菌素 liàn sī jūn sù；
stréptotrixoz késelliki, zenjirsiman yipche baktériye qozghighan késellik		链丝菌病 liàn sī jūn bìng；
stréptotriks uruqdishi, zenjirsiman yipche baktériye uruqdishi		链丝菌属 liàn sī jūn shǔ；
stréptotriks, zenjirsiman yipche baktériye		链丝菌 liàn sī jūn；
stréptodornaza		链道酶链球菌脱氧核糖核酸酶； 链道酶［链球菌脱氧核糖核酸酶］ liàn dào méi liàn qiú jūn tuō yǎng hé táng hé suān méi；
stréptoza		链霉糖 liàn méi táng；
stréptokokkoz késelliki, zenjirsiman sharche baktériye qozghighan késellik		链球菌病 liàn qiú jūn bìng；
stréptokokki uruqdishi, zenjirsiman sharche baktériye uruqdishi		链球菌属 liàn qiú jūn shǔ；
stréptokokki baktériyisi, zenjirsiman sharche baktériye		链球菌 liàn qiú jūn；
stréptokokki qozghighan börek yallughi, zenjirsiman sharche baktériye qozghighan börek yallughi		链球菌肾炎 liàn qiú jūn shèn yán；
stréptokokkiprotéini		链球菌Ｍ蛋白 liànqiújūn M dànbái；
stréptokokkini tiplargha ayrish		链球菌分型 liàn qiú jūn fēn xíng；
stréptokinaza		链激酶 liàn jī méi；
stréptolizin		链球菌溶血素 liàn qiú jūn róng xuè sù； 链球菌溶血素Ｏ liànqiújūn róng xiě sù líng； 链溶素Ｏ liàn róng sù líng；
stréptomitsin		链霉素 liàn méi sù；
stréptomitsés zemburughi ailisi, zenjirsiman zemburugh ailisi		链霉菌科 liàn méi jūn kē；
stréptomitsés zemburughi uruqdishi, zenjirsiman zemburugh uruqdishi		链霉菌属 liàn méi jūn shǔ；
stréptomitsés zemburughi, zenjirsiman zemburugh		链霉菌 liàn méi jūn；
stréptonigrin		链霉黑素 liàn méi hēi sù；
stréptidin		链霉定 liàn méi dìng；
strépsitén		绞线期 jiǎo xiàn qī；
strépsinéma		绞线 jiǎo xiàn；
strépogénin		蛋白促生长肽 dànbái cù shēngzhǎng tài； 生长肽 shēngzhǎng tài；
strépi medeniyiti		斯特雷比文化 sī tè léi bǐ wén huà；
strétton qoram tash topi		斯特雷顿岩群 sī tè léi dùn yán qún；
stréga hariqi		施特兰加 shī tè lán jiā；
strélka		表针 biǎo zhēn； 导针 dǎo zhēn； 箭头 jiàn tóu； 指针 zhǐ zhēn； 指针 zhǐ zhēn； 针 zhēn；
strélka (saet we körsetküchlerning)		表针 biǎo zhēn；
strélka, körsetküch yingne		指针 zhǐ zhēn；
strélkisiman chak		矢状缝的； 矢状［缝］的 shǐ zhuàng féng de； 矢状缝 shǐ zhuàng féng；
strélkisiman diamétr		矢状径 shǐ zhuàng jìng；
strélkisiman sinus		矢状窦 shǐ zhuàng dòu；
strélkisiman qir		矢状嵴 shǐ zhuàng；
strélkisiman yüz		矢状面的； 矢状［面］的 shǐ zhuàng miàn de；
strélkiliq kwarts saet, teqlidiy kwarts kristal saet		指针式石英手表 zhǐ zhēn shì shí yīng shǒu biǎo；
strélitsiye ailisi		鹤望兰科 hè wàng lán kē；
strélitsiye uruqdishi		鹤望兰属 hè wàng lán shǔ；
strémmatograf		钢轨应力自记仪 gāng guǐ yīng lì zì jì yí；
strén'git		红磷铁矿 hóng lín tiě kuàng；
stsifozoa sinipi		钵水母纲 bō shuǐ mǔ gāng；
stsilla		春绵枣儿 chūn mián zǎo ér； 绵枣 mián zǎo；
stsilla uruqdishi		绵枣儿属 mián zǎo ér shǔ；
stsillarénin		绵枣儿苷 mián zǎo ér gān；
stsillirozid		绵枣儿糖苷 mián zǎo ér táng gān；
stsilitol		青蟹肌醇 qīng xiè jī chún；
stsintigrafiye		闪烁摄影 shǎn shuò shè yǐng；
stsintigramma		闪烁图 shǎn shuò tú；
stsintilloskop		闪烁镜 shǎn shuò jìng；
stsintillyatsiyilik fotokaméra, stsintikaméra, stsintillyatsiyilik süretke élish apparati		闪烁照相机 shǎn shuò zhào xiāng jī；
stsintillyatsiye xataliqi		振幅起伏误差 zhèn fú qǐ fú wù chā；
stsintillyatsiye spéktrométri		闪烁能谱计； 闪烁［能］谱计 shǎn shuò néng pǔ jì；
stsintillyatsiye schotchiki		闪烁计数器 shǎn shuò jì shù qì；
stsintillyatsiye schotchikining kristali		闪烁计数器晶体 shǎn shuò jì shù qì jīng tǐ；
stsintillyator		闪烁器 shǎn shuò qì；
stsindaps péliki		藤芋 téng yù；
stsélit		闪云橄榄岩 shǎn yún gǎnlǎnyán；
stsénografiye		透视法 tòu shì fǎ；
stlon zemburughi yipchiliri		匍匐菌丝 pú fú jūn sī；
stoitsizm		斯多噶主义 sī duō gá zhǔ yì；
stoixiométrik réaksiye		化学计量反应 huà xué jì liàng fǎn yīng；
stoixiométriye		化学计量学 huà xué jì liàng xué；
stoik nezhipi		斯多葛派 sī duō gě pai；
stobbé réaksiyisi		旆托贝反应 pèi tuōbèi fǎnyìng；
stobyé tok ochiqi		斯托比电炉 sī tuō bǐ diàn lú；
stoplazma irsiyiti		细胞质遗传 xì bāo zhì yí chuán；
stopér		自动推进冲击式采场用凿岩机 zì dòng tuī jìn chōng jī shì cǎi chǎng yòng záo yán jī；
stoddard éritküchi		斯陶大溶剂 sī táo dà róng jì；
storaks		苏合香 sū hé xiāng； 苏合香脂 sū hé xiāng zhī；
storrow pirqirima gigrométri		斯托乐旋转式湿度计 sī tuō lè xuán zhuàn shì shī dù jì；
stornéllo küyi		斯托内洛小曲 sī tuō nèi luò xiǎo qǔ；
storériye yilini		枕斑短头蛇 zhěn bān duǎn tóu shé；
stok sistémisi		斯托克体系 sī tuō kè tǐ xì；
stoks		斯托克斯 sī tuō kè sī；
stoks (heriket yépishqaqliqi birliki)		斯托克司 sī tuō kè sī；
stoks intégral téorémisi		斯托克司积分定理 sī tuō kè sī jī fēn dìng lǐ；
stoks éqimi funksiyisi		斯托克司流函数 sī tuō kè sī liú hán shù；
stoks téorémisi		斯托克司定理 sī tuō kè sī dìng lǐ；
stoks chastotisi		斯托克司频率 sī tuō kè sī pín lǜ；
stoks spéktr liniyisi		斯托克司谱线 sī tuō kè sī pǔ xiàn；
stoks siljishi		斯托克司频移 sī tuō kè sī pín yí；
stoks suyuqluqi, stoks aqar jismi		斯托克司流体 sī tuō kè sī liú tǐ；
stoks qarshiliq küchi qanuni		斯托克司阻力定律 sī tuō kè sī zǔ lì dìng lǜ；
stoks qanuni		斯托克司定律 sī tuō kè sī dìng lǜ；
stoks leylishi		斯托克司漂移 sī tuō kè sī piāo yí；
stoks nosilkisi		斯托克司担架 sī tuō kè sī dān jià；
stoks-adams sindromisi, ötkür yüdek menbelik méngige oksigén yétishmeslik yighindi késellik alamiti		斯托克司亚当斯综合征，急性心源性脑缺氧综合征； 斯托克司-亚当斯综合征→急性心源性脑缺氧综合征 sītuōkè sī yǎdāng sī zōnghé zhēng , jí xìng xīn yuán xìng nǎo quē yǎng zōnghé zhēng；
stokgorn (chalghu)		畜牧号 xù mù hào；
stokgolm		斯德哥尔摩； 斯德哥尔摩【地名】 sī dé gē ěr mó；
stokgolm qara méyi		斯德哥尔摩焦油 sī dé gē ěr mó jiāo yóu；
stokgolmluqlar		斯德哥尔摩人 sī dé gē ěr mó rén；
stokholm		斯德哥尔摩； 斯德哥尔摩【世界各国】 sī dé gē ěr mó；
stokézit		硅钙锡矿 guī gài xī kuàng；
stokésiye oti uruqdishi		斯托克司属 sī tuō kè sī shǔ；
stolba		电杆 diàn gǎn； 电线杆 diàn xiàn gǎn；
stolba ariliqi		杆档 gǎn dàng； 杆档间 gǎn dàng jiān； 杆距 gǎn jù；
stolba ariliqidiki tartma sim		杆间拉线 gǎn jiān lā xiàn；
stolba asasiy égizliki		基本杆高 jī běn gǎn gāo；
stolba orn		电杆位置 diàn gǎn wèi zhì； 杆位 gǎn wèi；
stolba ornitish		装杆 zhuāng gǎn；
stolba oriki		杆洞 gǎn dòng；
stolba oriki, stolba azgili		杆坑 gǎn kēng；
stolba omumiy uzunluqi		电杆全长 diàn gǎn quán cháng；
stolba ijarige élip sim tartish		租杆挂线 zū gǎn guà xiàn；
stolba ijarige élip sim tartish heqqi		租杆挂线费 zū gǎn guà xiàn fèi；
stolba uchi		杆梢 gǎn shāo；
stolba uzunluqi		杆长 gǎn cháng；
stolba uli		杆基 gǎn jī；
stolba üstidiki üsküne		杆上设备 gǎn shàng shè bèi；
stolba üstidiki qurulma		杆上装置 gǎn shàng zhuāng zhì；
stolba üstige stolba ulash usuli		杆上接杆法 gǎn shàng jiē gǎn fǎ；
stolba égizlitish qurulmisi		电杆接高装置 diàn gǎn jiē gāo zhuāng zhì；
stolba égizliki		电杆高度 diàn gǎn gāo dù； 杆高 gǎn gāo；
stolba transformatori		杆装变压器 gǎn zhuāng biàn yā qì；
stolba tipi		杆型 gǎn xíng；
stolba tiklesh		立杆 lì gǎn；
stolba tiklesh achisi		杆叉 gǎn chā；
stolba tiklesh orni		立杆地点 lì gǎn dì diǎn；
stolba tiklesh saymanliri		立杆工具 lì gǎn gōng jù；
stolba tiklesh siziqi		电杆设立线 diàn gǎn shè lì xiàn；
stolba tiklesh munari		立杆塔 lì gān tǎ；
stolba chidamliqliqi		电杆强度 diàn gǎn qiáng dù；
stolba shekl		电杆程式 diàn gǎn chéng shì；
stolba qozuqi		杆桩 gǎn zhuāng；
stolba qurt		杆蛀虫 gǎn zhù chóng；
stolba kötiki		杆根 gǎn gēn；
stolba kötikini maylash usuli		杆根涂油法 gǎn gēn tú yóu fǎ；
stolba liniyisi		杆线 gǎn xiàn；
stolba muhapizet taxtisi		护杆板 hù gǎn bǎn；
stolba muhapizet qozuqi		护杆桩 hù gǎn zhuāng；
stolba muhapizet qilghuchi polat taxta		护杆钢板 hù gǎn gāng bǎn；
stolba merkizi siziqi		电杆中心线 diàn gǎn zhōng xīn xiàn；
stolba nomur taxtisi		杆号牌 gǎn hào pái；
stolba nomuri		电杆编号 diàn gǎn biān hào； 杆号 gǎn hào； 杆号号码 gǎn hào hào mǎ；
stolba yoli		杆路 gǎn lù；
stolba yoli üskünilirini rémont qilish		整修杆路设备 zhěng xiū gǎn lù shè bèi；
stolba yoli nomuri		杆路编号 gǎn lù biān hào；
stolba yoligha nomur sélish		杆路编号 gǎn lù biān hào；
stolba yolini ölchesh		杆路测量 gǎn lù cè liáng；
stolba yolini tallash		杆路选择 gǎn lù xuǎn zé；
stolba yolining uzunluqi		杆路长度 gǎn lù cháng dù；
stolba yulush krani		拔杆机 bá gǎn jī；
stolba yüz shekli		杆面型式 gǎn miàn xíng shì；
stolba yüzi		仟面 qiān miàn；
stolba yüzi sxémisi		杆面型式图 gǎn miàn xíng shì tú；
stolba, tüwrük		杆 gǎn；
stolba-liniye tizim jedwili		杆线登记表 gǎn xiàn dēng jì biǎo；
stolbidiki almashturup ulash sanduqi		杆上交接箱 gǎn shàng jiāo jiē xiāng；
stolbidiki transformator		杆上变压器 gǎn shàng biàn yā qì；
stolbidiki chaqmaq qayturush simi		电杆避雷线 diàn gǎn bì léi xiàn；
stolbidiki sim seplesh sanduqi		杆上配线箱 gǎn shàng pèi xiàn xiāng；
stolbidin imaretke tartilghan tok simi		落线 luò xiàn；
stolbigha chiqish		爬杆 pá gǎn；
stolbigha chiqish saymanliri		登杆工具 dēng gǎn gōng jù；
stolbigha chiqish mixi		上杆钉 shàng gǎn dìng；
stolbilap sim almashturush		成档换线 chéng dàng huàn xiàn；
stolbilarni bir-birlep tekshürüp rémont qilish		逐杆逐档检修 zhú gǎn zhú dàng jiǎn xiū；
stolbilarni bir-birlep rémont qilish		逐杆整修 zhú gǎn zhěng xiū；
stolbini mölcher bilen tiklesh		立杆目测 lì gǎn mù cè；
stolbining yer üstidiki égizliki		地面杆高 dì miàn gǎn gāo；
stolzit		钨铅矿 wū qiān kuàng；
stoloniféra marjanliri etriti		匍匐珊瑚目 pú fú shānhú mù；
stolétop		斯托列托夫 sī tuō liè tuō fū；
stomatopodium		气孔吸着器 qì kǒng xī zhe qì；
stomatograf		气孔测量仪 qì kǒng cè liáng yí；
stomatolog, éghiz boshluqi mutexessisi		口腔学家 kǒu qiāng xué jiā；
stomatologiye		口腔学 kǒu qiāng xué；
stomoysiye yusuni uruqdishi		羊荆藻属 yáng jīng zǎo shǔ；
ston		栏目 lán mù； 栏 lán； 列 liè；
ston (en'gliye massa birliki, 14 futqa toghra kélidu)		英石 yīng shí；
ston atlighan téma		通栏标题 tōng lán biāo tí；
ston atlimaq, bir qanche stonni igilimek		通栏 tōng lán；
ston adrési		列地址 liè dì zhǐ；
ston arqari		斯氏大角羊 sī shì dà jiǎo yáng；
ston ariliqidiki izah		栏间注释 lán jiān zhù shì；
ston almashmaq, bet almashmaq		转栏； 转栏（或转页） zhuǎn lán；
ston ayrish siziqi		栏线 lán xiàn；
ston obzorchisi		专栏评述家 zhuān lán píng shù jiā；
ston ipadilesh téorémisi		斯通表示定理 sī tōng biǎo shì dìng lǐ；
ston tallash		列选 liè xuǎn；
ston téorémisi		斯通定理 sī tōng dìng lǐ；
ston sirtidiki mawzu		栏外标题 lán wai biāo tí；
ston yeshküch		列译码 liè yì mǎ；
stonlashturush		栏目化 lán mù huà；
stonlashturush kodi		栏密码 lán mì mǎ；
ston-wéyérstras téorémisi		斯通维尔斯特拉斯定理； 斯通-维尔斯特拉斯定理 sī tōng wéi ěr sī tè lā sī dìng lǐ；
stonéy chüshürgisi		斯通尼式闸门，提升滑动闸门 sī tōng ní shì zhá mén , tíshēng gǔ dòng zhá mén；
stowain		期妥乏因 qī tuǒ fá yīn；
stibanilik kislata		对氨基苯睇酸 duì ānjī běn dì suān；
stibnit		辉锑矿 huī tī kuàng；
stibofén		锑波酚 tī bō fēn；
stibializm, sürmidin zeherlinish		锑中毒 tī zhōng dú；
stibiopalladinit		锑钯矿 tī bǎ kuàng；
stibiotantalit		钽锑矿 tǎn tī kuàng；
stibiokolumbit		铌锑矿 ní tī kuàng；
stibit		辉沸石 huī fèi shí；
stibikonit		黄锑矿 huáng tī kuàng；
stibin		锑化氢； 锑化（三）氢 tī huà qīng；
stibiy		锑 tī；
stibiy sulfid, sürmesulfid		硫化锑 liú huà tī；
stipitatik kislata		细柄酸 xì bǐng suān；
stipérston qatlimi		斯蒂珀岩层 sīdì pò yán céng；
stixtit		铬鳞镁矿 gè lín měi kuàng；
stixyichilik		自发论 zì fā lùn；
stixiyichilik		自发论 zì fā lùn；
stixiyilik		发自 fā zì； 自发 zì fā；
stixiyilik idiye		自发观念 zì fā guān niàn；
stixiyilik eslige kélish, özlükidin eslige kélish		自发恢复 zì fā huī fù；
stixiyilik balayiapet		天灾 tiān zāi；
stixiyilik poténsial arqiliq quduq ölchesh		自发电位测井 zì fā diàn wèi cè jǐng；
stixiyilik tengshesh		自发调节 zì fā tiáo jié；
stixiyilik jeryan, özlükidin qozghilidighan jeryan		自发过程 zì fā guò chéng；
stixiyilik simmétriklikning buzulushi		自发对称性破坏 zì fā duì chēng xìng pò huài；
stixiyilik matériyalizm		自发的唯物主义 zì fā de wéi wù zhǔ yì；
stixiyilik mutatsiye		自发突变 zì fā tū biàn；
stixiyilik yadrolishish, özlükidin yadrolishish		自发核化 zì fā hé huà；
stixiyilik yimirilish, özlükidin yimirilish, yadroning stixiyilik yimirilishi		自发裂变 zì fā liè biàn；
stixiyilik heriket		自发行为 zì fā xíng wéi；
stixiye		自发 zì fā；
stir (urush paraxotidiki töwen derijilik herbiy emeldarlar bölmisi)		军舰低级军官舱 jūn jiàn dī jí jūn guān cāng；
stiratsitol		苏合香醇 sū hé xiāng chún；
stiratsin		苏合香英 sū hé xiāng yīng；
stiraks derixi		安息香树 ān xī xiāng shù；
stiraks derixi ailisi		安息香科 ān xī xiāng kē；
stiraks derixi uruqdishi		安息香属 ān xī xiāng shǔ；
stiraks derixi, xushpuraq derex, salajit		安息香 ān xī xiāng；
stiraks derixining yélimi		安息香树胶 ān xī xiāng shù jiāo；
stiramat		氨甲羟乙酯 ān jiǎ qiǎng yǐ zhǐ；
stirlin'g aylinishi		斯特林循环 sī tè lín xún huán；
stirlin'g intérpolyatsiye formulisi		斯特林内插公 sī tè lín nèi chā gōng；
stirlin'g parr qazini		斯特林锅炉 sī tè lín guō lú；
stirlin'g sani		斯特林数 sī tè lín shù；
stirlin'g formulisi		斯特林公式 sī tè lín gōng shì；
stirlin'g motori		斯特林发动机 sī tè lín fā dòng jī；
stirlin'gshir		斯特林郡； 斯特林郡【地名】 sī tè lín jùn；
stirofléks kabél, polistirén yumshaq kabéli		聚乙烯软电缆 jù yǐ xī ruǎn diàn lǎn；
stirol		苯乙烯 běn yǐ xī；
stiril		苯乙烯基 běn yǐ xī jī；
stiril piridin		苯乙烯基吡啶 běn yǐ xī jī  dìng；
stirilamin		苯乙烯胺 běn yǐ xī àn；
stirilmétil métil kéton		苯乙烯基甲基酮； 苯乙烯基甲基（甲）酮 běn yǐ xī jī jiǎ jī tóng；
stiriyilikler		施蒂里亚人 shī dì lǐ yà rén；
stiriye		施蒂里亚； 施蒂里亚【地名】 shī dì lǐ yà；
stirén		苯乙烯 běn yǐ xī；
stirén oksid		苯乙烯化氧 běn yǐ xī huà yǎng；
stirén émulsiyisi		苯乙烯乳剂 běn yǐ xī rǔ jì；
stirén butadién kawchuki		苯橡胶 běn xiàng jiāo；
stirén diwinil bénzén kopoliméri		苯乙烯二乙烯共聚物； 苯乙烯-二乙烯共聚物 běn yǐ xī èr yǐ xī gòng jù wù；
stirén sulfonik kislata		苯乙烯磺酸 běn yǐ xī huáng suān；
stirén kawchukluq plastmassa		聚乙烯橡胶改性塑料 jù yǐ xī xiàng jiāo gǎi xìng sù liào；
stirén glikol		苯代乙二醇 běn dài yǐ èr chún；
stirén-akrilonitril smolisi		苯乙烯丙烯腈树脂； 苯乙烯-丙烯腈树脂 běn yǐ xī bǐng xī  shù zhī；
stirén'gha chétilghan kawchuk		苯乙烯接枝橡胶 běn yǐ xī jiē zhī xiàng jiāo；
stirénlashqan alkid		苯乙烯改性醇酸树酯 běn yǐ xī gǎi xìng chún suān shù zhǐ；
stirénlashqan fénol		苯乙烯酚 běn yǐ xī fēn；
stirénlashqan may		苯乙烯化油 běn yǐ xī huà yóu；
stirénlishish		苯乙烯化 běn yǐ xī huà；
stirénliq yagh		苯乙烯合脂 běn yǐ xī hé zhī；
stizostédion béliqi uruqdishi		魳鲈属 zá lú shǔ；
stizoloobium oti		绒毛豆 róng máo dòu；
stishowit		超石英 chāo shí yīng；
stifnat		收敛酸盐 shōu liǎn suān yán；
stifnik kislata		收敛酸 shōu liǎn suān；
stiktida zemburughi uruqdishi		点盘菌属 diǎn pán jūn shǔ；
stikland réaksiyisi		斯蒂克兰反应 sī dì kè lán fǎn yīng；
stikistikiliq parallélliq		排比 pái bǐ；
stikin tili		斯梯肯语 sī tī kěn yǔ；
stikin shamili		斯梯肯风 sī tī kěn fēng；
stikinliqlar		斯梯肯人 sī tī kěn rén；
stigma		圣伤 shèng shāng；
stigma (boghum putluq hasharatlarning nepes töshükchisi)		气门 qì mén；
stigma (halqisiman boghumluq haywanlarning börikidiki ajirtip chiqirish töshükchiliri)		气孔 qì kǒng；
stigmatélla uruqdishi		标记菌属 biāo jì jūn shǔ；
stigmariye uruqdishi		根座属 gēn zuò shǔ；
stigmastérol		豆甾醇 dòu zāi chún；
stigmal plastinka		气门片 qì mén piàn；
stilastér uruqdishi		柱星属 zhù xīng shǔ；
stilastér marjanliri		柱星珊瑚 zhù xīng shān hú；
stilastérina etriti		柱星水螅珊瑚目 zhù xīng shuǐ xī shānhú mù；
stilb		熙提 xī tí；
stilbay medeniyiti		斯蒂尔贝文化 sī dì ěr bèi wén huà；
stilbéstrol, diétilbéstrol		己烯雌酚 jǐ xī cí fēn；
stilbélla ailisi		束梗孢科 shù gěng bāo kē；
stilbélla uruqdishi		束梗孢属 shù gěng bāo shǔ；
stilton irimchiki		斯蒂尔顿干酪 sī dì ěr dùn gàn lào；
stilson turuba kuluchi		斯提尔逊管子钳 sī tí ěr xùn guǎn zǐ qián；
stilfomél		黑硬绿尼石 hēi yìng lǜ ní shí；
stillin'giye oti		草乌桕 cǎo wū；
stilo purchiqi		钩柱豆 gōu zhù dòu；
stilopid qurti		眼捻翅虫 yǎn niǎn chì chóng；
stilopid qurti ailisi		眼捻翅科 yǎn niǎn chì kē；
stilotipit		柱形矿 zhù xíng kuàng；
stilografik		拍字拍字的； 拍字，拍字的 pāi zì pāi zì de；
stilolit		石笔杆 shí bǐ gǎn；
stilométrik		文体格律的 wén tǐ gé lǜ de；
stilométriye		作品风格学 zuò pǐn fēng gé xué；
stilit		基教苦行者 jī jiào kǔ xíng zhě；
stilizm		文体主义 wén tǐ zhǔ yì；
stilist		文体家 wén tǐ jiā；
stilistik urghu		修辞重音 xiū cí zhòng yīn；
stilistik sillogizm		修辞学的三段论 xiū cí xué de sān duàn lùn；
stilistik shekiller, stilistik usullar		修辞格 xiū cí gé；
stilistik wasitiler		修辞手段 xiū cí shǒu duàn；
stilistika		文体学 wén tǐ xué； 修辞 xiū cí； 修辞学 xiū cí xué；
stilistika oqushluqi		修辞学教科书 xiū cí xué jiào kē shū；
stilistika jehettin ishlimek		辞章 cí zhāng；
stilistikichi		修辞学者 xiū cí xué zhě；
stilistikigha ait		修辞上的 xiū cí shàng de；
stilét		通管丝 tōng guǎn sī； 通管针 tōng guǎn zhēn；
stilés usuli		斯蒂尔斯法 sī dì ěr sī fǎ；
stilés-krawford éffékti		斯蒂尔斯克劳福德效应； 斯蒂尔斯-克劳福德效应 sī dì ěr sī kè láo fú dé xiào yīng；
stimson lenggiri, stimson yakori		史丁生式锚 shǐ dīng shēng shì máo；
stimfalos köli		斯廷法罗斯湖 sī tíng fǎ luó sī hú；
stimolin		刺激素 cì jī sù；
stinrod chasisi		斯丁洛特平方 sī dīng luò tè píng fāng；
stinstrupin		菱黑稀土矿 líng hēi xī tǔ kuàng；
stin'go piwisi		高度爱儿啤酒 gāo dù ài ér pí jiǔ；
stin'gér ebjesh hariqi		斯汀混合酒 sī tīng hùn hé jiǔ；
styudit monastiri		斯都锹厄斯派修道院 sī dōu qiāo è sī pai xiū dào yuàn；
stiwér (gollandiyining pul birliki)		斯梯弗 sī tī fú；
styégél eyniki		斯蒂格尔玻璃 sī dì gé ěr bō li；
styéltjés intégrali		司蒂吉斯积分 sī dì jí sī jī fēn；
styéltjés özgirishi		司蒂吉斯变换 sī dì jí sī biàn huàn；
styén'g milliti		斯丁族 sī dīng zú；
stuart xandanliqi		斯图亚特王朝 sī tú yà tè wáng cháo；
stuart shamal tügmini		斯图尔特风车 sī tú ěr tè fēng chē；
stuart faktori		司徒因子 sī tú yīn zǐ；
stuart muritliri		斯图亚特王人,斯图亚特党人 sītúyàtè wáng rén ,sītúyàtè dǎng rén；
stupa munari		印度神龛塔 yìndù shén kān tǎ；
studént		大学生 dà xué sheng；
studént  t statistikisi		学生氏T统计量； 学生氏ｔ-统计量 xuésheng shì T tǒngjì liáng；
studént t statistikisi		学生氏T统计量 xuésheng shì T tǒngjì liáng；
studént teqsimati		学生氏分布 xué sheng shì fēn bù；
studéntlar birleshmisi		大学生联合会 dà xué sheng lián hé huì；
studéntlar zali		大自修室 dà zì xiū shì；
studéntlar qerzi		大学生贷款 dà xué sheng dài kuǎn；
sturtit		水硅铁锰矿 shuǐ guī tiě měng kuàng；
sturm téorémisi		斯图姆定理 sī tú mǔ dìng lǐ；
sturm qatari		斯图姆序列 sī tú mǔ xù liè；
sturm-liuwil sistémisi		斯图姆刘维尔系； 斯图姆-刘维尔系 sī tú mǔ liú wéi ěr xì；
sturm-liuwil mesilisi		斯图姆刘维尔问题； 斯图姆-刘维尔问题 sī tú mǔ liú wéi ěr wèn tí；
sturin		鲟精蛋白 xún jīng dànbái；
stumpnoza béliqi		扁鼻鳊 biǎn bí；
stundo-baptistlar		圣经基督教派浸礼会信徒 shèng jīng jī dū jiào pai jìn lǐ huì xìn tú；
stundizm		圣经基督教派 shèng jīng jī dū jiào pai；
stundistlar		圣经基督教派信徒 shèng jīng jī dū jiào pai xìn tú；
stwol oq siziqi		炮膛轴线 pào táng zhóu xiàn；
stwol oqi		炮膛轴 pào táng zhóu；
stwol ichidiki aldin teyyarlan'ghan ériqche		预制膛线槽 yù zhì táng xiàn cáo；
stwol ichidiki oqursiman siziq diamétiri		阴膛线直径 yīn táng xiàn zhí jìng；
stwol ichini tazilash		炮膛吹气 pào táng chuí qì；
stwol ichini tazilighuch		炮膛清除器 pào táng qīng chú qì；
stwol uzunluqi		炮膛长度 pào táng cháng dù；
stwol töshüki		火门 huǒ mén；
stwol dasmili		擦膛布 cā táng bù；
stwol, miltiq stwoli		枪管 qiāng guǎn；
stwoldin qarigha alghuch		炮膛觇视器 pào táng zhān shì qì；
stwoldin qarigha élish		炮膛觇视； 炮膛觇视（检查瞄准零线） pào táng zhān shì；
stwoldin qarigha élish usuli		炮膛觇视法 pào táng zhān shì fǎ；
stwolning berdashliq bérish küchi		枪管堪抗力 qiāng guǎn kān kàng lì；
stwoli taraytilghan berdenke		缩口猎枪 suō kǒu liè qiāng；
stwoli qondaq ichige chongqur ornitilghan miltiq		束紧的枪管 shù jǐn de qiāng guǎn；
stwolidin dora we oq qachilinidighan zembirek		药筒装填式火炮 yào tǒng zhuāng tián shì huǒ pào；
stwoligha sim oralghan zembirek		丝紧炮 sī jǐn pào；
stéapsin		胰脂酶 yí zhī méi；
stéatoliz (tebiiy yaghning glitsérin we erkin halettiki yagh kislatalirigha parchilinishi)		脂解 zhī jiě；
stéatit		块滑石 kuài huá shí；
stéatit, agalmatolit		冻石 dòng shí；
stéadit		斯氏体，磷化物共晶体 sī shì tǐ , lín huà wù gòng jīngtǐ；
stéarat		聚氧乙烯硬脂酸酯； 聚氧乙烯（８）硬脂酸［酯］ jù yǎng yǐ xī yìng zhī suān zhǐ； 硬脂酸盐； 硬脂酸盐（硬脂酸酯） yìng zhī suān yán；
stéaramid		硬脂酰胺 yìng zhī xiānàn；
stéarotén		硬脂萜 yìng zhī；
stéarolik kislata		硬脂炔酸 yìng zhī quē suān；
stéaron		硬脂酮 yìng zhī tóng；
stéaroyl		硬脂酰 yìng zhī xiān；
stéarik kislata		硬脂酸 yìng zhī suān；
stéarik kislatadin tazilanmighan chigit méyi		夏季油 xià jì yóu；
stéaril alkogol		硬脂酰醇 yìng zhī xiān chún；
stéarin		硬脂 yìng zhī； 硬脂精 yìng zhī jīng；
stéréoloq yéza igiliki		立体农业 lì tǐ nóng yè；
stéin		斯特思 sī tè sī；
stéubén eyniki		斯托本玻璃 sī tuō běn bō li；
stépéndiye		奖学金 jiǎng xué jīn； 助学金 zhù xué jīn；
stétson shilepisi		司台逊帽 sī tái xùn mào；
stétoskop, fonéndoskop		听筒 tīng tǒng；
stétograf		胸动描记器 xiōng dòng miáo jì qì；
stétéfélt péchi, stétéfélt xloridlashturup günggürtsizlendürüsh péchi		斯戴特费尔特氯化脱硫炉 sī dài tè fèi ěr tè lǜ huà tuō liú lú；
stéradian		球面度 qiú miàn dù；
stéradianliq		球面发射强度 qiú miàn fā shè qiáng dù；
stérba anténnisi		司梯巴天线 sī tī bā tiān xiàn；
stérba perdisiman anténnisi		斯梯巴幛形天线 sī tī bā zhàng xíng tiān xiàn；
stérréttit		水磷铝石 shuǐ lín lǚ shí；
stérkfontéyn pitékantropi		斯特克丹猿人 sī tè kè dān yuán rén；
stérkobilin		粪胆素 fèn dǎn sù；
stérkorit		磷钠铵石 lín nà ǎn dàn；
stérkul derix		大洞果 dà dòng guǒ； 胖大海 pàng dà hǎi；
stérkulik kislata		苹婆酸 píng pó suān；
stérkuliye ösümlüki		黑苹婆 hēi píng pó；
stérkuliye uruqdishi		苹婆属 píng pó shǔ；
stérkuliye derixi		臭苹婆 chòu píng pó； 胖大海 pàng dà hǎi； 膨大海 péng dà hǎi； 丝叶苹婆 sī yè píng pó； 四裂苹婆 sì liè píng pó；
stérkuliye yélimi		刺梧桐树胶 cì wú tóng shù jiāo； 苹婆胶 píng pó jiāo；
stérnbérg hüjeyrisi		斯特恩伯格氏细胞 sī tè ēn bó gé shì xì bāo；
stérnbérgiye oti uruqdishi		斯特恩伯格属 sī tè ēn bó gé shǔ；
stérn-zértman tejribisi		斯特恩查特曼实验； 斯特恩-查特曼实验 sī tè ēn chá tè màn shí yàn；
stérn-gérlax éffikti		斯特恩盖拉赫效应； 斯特恩-盖拉赫效应 sī tè ēn gài lā hè xiào yīng；
stérn-gérlax tejribisi		斯特恩盖拉赫实验； 斯特恩-盖拉赫实验 sī tè ēn gài lā hè shí yàn； 施特恩格拉赫实验； 施特恩-格拉赫实验 shī tè ēn gé lā hè shí yàn；
stérnotérus tashpaqisi uruqdishi		胸轴龟属 xiōng zhóu guī shǔ；
stéroid		甾 zāi；
stérotsilla (qattiq tük hüjeyrisi)		硬纤毛 yìng xiān máo；
stéron		羟基脱氧皮质甾酮 qiǎng jī tuōyǎng pí zhì zāi tóng；
stério awaz		立体声 lì tǐ shēng；
stério awazliq radio anglitish		立体声广播 lì tǐ shēng guǎng bō；
stério fizika		立体物理学家 lì tǐ wù lǐ xué jiā；
stério kino		立式电影 lì shì diàn yǐng；
stério modél		立体模型 lì tǐ mó xíng；
stérilant, köpiyishni toxtitish dorisi		止繁殖剂 zhǐ fán zhí jì；
stérilizatsiye, parda dézinféksiyilesh		蒸汽消毒 zhēng qì xiāo dú；
stérilizator		消毒器 xiāo dú qì；
stérinbérgit		硫铁银矿 liú tiě yín kuàng；
stéréo		体视 tǐ shì； 立体 lì tǐ；
stéréo awaz		立体声 lì tǐ shēng；
stéréo awaz éffékti		立体声效应 lì tǐ shēng xiào yīng；
stéréo awaz élish		立体声录声 lì tǐ shēng lù shēng；
stéréo awaz élish léntisi		立体声录声磁带 lì tǐ shēng lù shēng cí dài；
stéréo awaz téxnikisi		立体声技术 lì tǐ shēng jì shù；
stéréo awaz diskisi		立体声声盘 lì tǐ shēng shēng pán；
stéréo awaz sistémisi		立体声系统 lì tǐ shēng xì tǒng；
stéréo awaz kontrollighuch		立体声控制器 lì tǐ shēng kòng zhì qì；
stéréo awaz kücheytküch		立体声放大器 lì tǐ shēng fàng dà qì；
stéréo awaz kücheytküchi		立体声放大器 lì tǐ shēng fàng dà qì；
stéréo awazliq aldin kücheytküch		立体声前置放大器 lì tǐ shēng qián zhì fàng dà qì；
stéréo awazliq anglitish		立体声广播 lì tǐ shēng guǎng bō；
stéréo awazliq patéfon béshi		立体声拾声器 lì tǐ shēng shí shēng qì；
stéréo awazliq patéfon plastinkisi		立体声唱片 lì tǐ shēng chàng piàn；
stéréo awazliq tok yoli		立体声电路 lì tǐ shēng diàn lù；
stéréo awazliq sistéma		立体声系统 lì tǐ shēng xì tǒng；
stéréo awazliq signal		立体声信号 lì tǐ shēng xìn hào；
stéréo awazliq qoshumche toshughuchi dolqun		立体声副载波 lì tǐ shēng fù zǎi bō；
stéréo awazliq kod tüzgüch		立体声编码器 lì tǐ shēng biān mǎ qì；
stéréo awazliq kod yeshküch		立体声解码器 lì tǐ shēng jiě mǎ qì；
stéréo awazliq köp liniyilik kirgüzüsh		立体声多路传输 lì tǐ shēng duō lù chuán shū；
stéréo awazliq maginit léntiliq ünalghu		立体声磁带录声机 lì tǐ shēng cí dài lù shēng jī；
stéréo awazliq maginitliq lénta		立体声磁带 lì tǐ shēng cí dài；
stéréo bulung		立体角 lì tǐ jiǎo；
stéréo tunér		立体声调谐器 lì tǐ shēng tiáo xié qì；
stéréo teswir		立体影象 lì tǐ yǐng xiàng；
stéréo xerite		立体地图 lì tǐ dì tú；
stéréo renglik resim		立体彩色图 lì tǐ cǎi sè tú；
stéréo skannér, stéréo teswir yayghuch		立体扫描器 lì tǐ sǎo miáo qì；
stéréo sézim bermek		有立体感 yǒu lì tǐ gǎn；
stéréo shmit télskopi		立体施密特望远镜 lì tǐ shī mì tè wàng yuǎn jìng；
stéréo qurulma		立体结构 lì tǐ jié gòu；
stéréo kino		立体电影 lì tǐ diàn yǐng；
stéréo kino körüsh közeyniki		立体电影眼镜； 立体电影（偏光）眼镜 lì tǐ diàn yǐng yǎn jìng；
stéréo köwrük		立交桥 lì jiāo qiáo；
stéréo küchi		体视率 tǐ shì lǜ；
stéréo neqish, stéréo modél		立体感图象 lì tǐ gǎn tú xiàng；
stéréo yéza igiliki		立体农业 lì tǐ nóng yè；
stéréo, stéréo jisim		立体 lì tǐ；
stéréoizomér		立体异构体 lì tǐ yì gòu tǐ；
stéréoizomér hadisisi		立体异构现象； 立体异构［现象］ lì tǐ yì gòu xiàn xiàng；
stéréoizomérik		立体异构的 lì tǐ yì gòu de；
stéréoblastula		实囊胚 shí náng pēi；
stéréoptikon		透射投影仪 tòu shè tóu yǐng yí；
stéréoproyéksiye		立体投影 lì tǐ tóu yǐng；
stéréopsis, emeliy gewdini körüsh		实体视觉 shí tǐ shì jué；
stéréoplazma		硬质 yìng zhì；
stéréoplanigraf		精密立体测图仪 jīng mì lì tǐ cè tú yí；
stéréopétsifik		立体定向的立体有择的； 立体定向的［立体有择的］ lì tǐ dìng xiàng de lì tǐ yǒu zé de；
stéréopétsifik polimér		立体定向聚合物 lì tǐ dìng xiàng jù hé wù；
stéréopétsifik sintézlinish		立体定向合成 lì tǐ dìng xiàng hé chéng；
stéréotaktik		趋实体性的 qū shí tǐ xìng de；
stéréotaksis, stéréotaksiye		趋实体性 qū shí tǐ xìng；
stéréotaksik		立体定位的 lì tǐ dìng wèi de；
stéréotropizm		向触性 xiàng chù xìng；
stéréotropik		向触性的 xiàng chù xìng de；
stéréotipqa élish chotkisi		打型型刷 dǎ xíng xíng shuā；
stéréoxromik		立体照片的 lì tǐ zhào piàn de；
stéréoximiye		立体化学 lì tǐ huà xué；
stéréornit qushi etriti		固鸟目 gù niǎo mù；
stéréoskop		体视镜 tǐ shì jìng；
stéréoskopik ariliq ölchigüch		体视测距仪 tǐ shì cè jù yí；
stéréoskopik radius		体视半径 tǐ shì bàn jìng；
stéréoskopik fotografiye		立体照相术 lì tǐ zhào xiāng shù；
stéréoskopiyilik közitish usuli		立体视法 lì tǐ shì fǎ；
stéréoskopiye		立体射线照相术 lì tǐ shè xiàn zhào xiāng shù； 体视学 tǐ shì xué；
stéréoftoroskop, stéréofluoroskop		体视荧光镜 tǐ shì yíng guāng jìng；
stéréoftoroskopiye, stéréofluoroskopiye		体视荧光术 tǐ shì yíng guāng shù；
stéréofotogrammétriye		体视摄影测绘 tǐ shì shè yǐng cè huì；
stéréofotomikrograf		立体显微照片 lì tǐ xiǎn wēi zhào piàn；
stéréofotomikrografiye		体视显微照相术 tǐ shì xiǎn wēi zhào xiāng shù；
stéréokaméra		体视摄影机 tǐ shì shè yǐng jī；
stéréokomparator		体视比较镜 tǐ shì bǐ jiào jìng；
stéréokomparagraf		体视比较仪 tǐ shì bǐ jiào yí；
stéréograf, stéréofoto süret		立体照片 lì tǐ zhào piàn；
stéréografik proyéksiye		球面投影 qiú miàn tóu yǐng；
stéréografiyilik qatlinish		立体相片重叠 lì tǐ xiāng piàn zhòng dié；
stéréografiye		立体画法 lì tǐ huà fǎ； 展开图 zhǎn kāi tú；
stéréogramma		实体图 shí tǐ tú；
stéréognoz, emeliy gewdini perq étish		实体辨别 shí tǐ biàn bié；
stéréognoz, emeliy gewdini sézish		实体觉 shí tǐ jué；
stéréognomogramma		极射心射图 jí shè xīn shè tú；
stéréologiye		立体视学 lì tǐ shì xué；
stéréoluq		立体的 lì tǐ de；
stéréoluq awaz		立体声 lì tǐ shēng；
stéréoluq oyma neqish		圆雕饰 yuán diāo shì；
stéréoluq iz qoghlash usuli		立体追踪法 lì tǐ zhuī zōng fǎ；
stéréoluq urush		立体作战 lì tǐ zuò zhàn；
stéréoluq ün alghu léntisi		立体声录音带 lì tǐ shēng lù yīn dài；
stéréoluq éffékti		立体效应 lì tǐ xiào yīng；
stéréoluq eks ettürüsh		立体映射 lì tǐ yìng shè；
stéréoluq tuyghu, stéréoluq sézim		立体感 lì tǐ gǎn；
stéréoluq qatnash esliheliri		立体交通设施 lì tǐ jiāo tōng shè shī；
stéréoluq qosh teswir		立体象对 lì tǐ xiàng duì；
stéréoluq körüsh sezgüsi		立体视觉 lì tǐ shì jué；
stéréoluq közitish		立体观察 lì tǐ guān chá；
stéréoluq késishme stolba		立体交叉杆 lì tǐ jiāo chā gǎn；
stéréoluq heykeltirashliq		圆雕 yuán diāo； 圆 yuán；
stéréomikroskop		体视显微镜 tǐ shì xiǎn wēi jìng；
stéréomikrofonluq sistéma		立体声传声系统 lì tǐ shēng chuán shēng xì tǒng；
stéréomikrométr		体视测微计 tǐ shì cè wēi jì；
stéréométr		立体量测仪 lì tǐ liàng cè yí；
stéréométrik		立体测量仪的 lì tǐ cè liáng yí de；
stéréométrik xerite		立体测图 lì tǐ cè tú；
stéréométriye		立体几何 lì tǐ jǐ hé；
stéréométirik		立体的 lì tǐ de；
stéréskop		立体镜 lì tǐ jìng；
stérégon		球面全角 qiú miàn quán jiǎo；
stéfan beshlik yultuzlar sistémisi		斯特藩五重星系 sī tè fān wǔ zhòng xīng xì； 斯蒂芬五重星系 sī dì fēn wǔ zhòng xīng xì；
stéfan taji		司蒂芬尼头饰 sī dì fēn ní tóu shì；
stéfan turaqliq miqdari		斯特藩常量 sī tè fān cháng liàng；
stéfan sistémisidiki		斯蒂芬世统的； 斯蒂芬世［统］的 sī dì fēn shì tǒng de；
stéfan formulisi		斯忒藩公式 sī tè fán gōngshì；
stéfanandra chatqili uruqdishi		野珠兰属 yě zhū lán shǔ；
stéfan-boltzman qanuni		斯特藩玻耳兹曼定律； 斯特藩-玻耳兹曼定律 sī tè fān bō ěr zī màn dìng lǜ； 斯忒藩玻耳兹曼定律； 斯忒藩-玻耳兹曼定律 sī tè fán bō ěr zīmàn dìnglǜ；
stéfan-boltzman konstanti		斯忒藩玻耳兹曼常数； 斯忒藩-玻耳兹曼常数 sī tè fán bō ěr zīmàn cháng shǔ；
stéfanofilarioz késili		冠丝虫病 guàn sī chóng bìng；
stéfanofilariye qil qurti uruqdishi		冠丝虫属 guàn sī chóng shǔ；
stéfanoma		虹晕测角径仪 hóng yūn cè jiǎo jìng yí；
stéfani agéntliqi		斯泰法尼通讯社； 斯泰法尼通讯社 （意） sī tai fǎ ní tōng xùn shè；
stéfanit, chürük kümüsh rudisi		脆银矿 cuì yín kuàng；
stéfaniye uruqdishi		千金藤属 qiān jīn téng shǔ；
stéfaniye lon'ga oti		粪箕笃 fèn jī dǔ；
stéffén jeryani		斯丹芬氏法 sī dān fēn shì fǎ；
stéffén kéreksiz suyuqluqi		斯丹芬氏废液 sī dān fēn shì fèi yè；
stékkél tuluqlap yanjish usuli		斯特克尔轧制法 sī tè kè ěr zhá zhì fǎ；
stékél analizi		司太克分析 sī tai kè fēn xī；
stégma (silitsiyliq hüjeyre)		硅石条 guī shí tiáo；
stégobium panitséum qongghuzi uruqdishi (dora matériyalliri küyisi uruqdishi)		药材谷盗属 yào cái gǔ dào shǔ；
stégomus timsahliri uruqdishi		硬肩鳄属 yìng jiān è shǔ；
stélla chipar képineksiman béliqi		星斑川鲽 xīng bān chuān dié；
stéllarator		仿星器 fǎng xīng qì；
stéllarator konfiguratsiyisi		仿星器位形 fǎng xīng qì wèi xíng；
stéllariye oti		鸡草 jī cǎo；
stéllit qattiq qétishmisi		斯特莱特硬质合金 sī tè lái tè yìng zhì hé jīn；
stéllitéd klapan		钨铬钴合金阀 wū gè gǔ héjīn fá；
stéllifér béliqi		星石首鱼 xīng shí shǒu yú；
stéllétta bulutliri uruqdishi		星骨海绵属 xīng gǔ hǎi mián shǔ；
stéllér ördiki		斯特勒绒鸭，斯特勒鸭 sītèlè róng yā , sītèlè yā；
stéllér kök qaghisi		斯特勒蓝鸦 sī tè lè lán yā；
stémfilium zemburughi uruqdishi		匍柄霉属 pú bǐng méi shǔ；
stémmatliq		侧单眼的 cè dān yǎn de；
stémona ailisi		百部科 bǎi bù kē；
stémona uruqdishi		百部属 bǎi bù shǔ；
stén (métr-kilogram-sékund sistémisidiki küchning mutleq birliki)		斯坦 sī tǎn；
stén aptomati		司登冲锋枪 sī dēng chōng fēng qiāng；
sténakodon uruqdishi		梳尖齿兽属 shū jiān chǐ shòu shǔ；
sténantium oti		羽绒花 yǔ róng huā；
sténdér texsisi		斯坦德尔盘 sī tǎn dé ěr pán；
sténsioélla béliqi ailisi		斯天秀鱼科 sī tiān xiù yú kē；
stén'gél jeryani		斯腾格尔法 sī téng gé ěr fǎ；
sténnantium gülsamsiqi uruqdishi		瘦花属 shòu huā shǔ；
sténo neychisi		斯滕森氏管 sī téng sēn shì guǎn；
sténobrikon béliqi		银裾鱼 yín jū yú；
sténoplastik		狭可塑性的狭适应力的； 狭可塑性的，狭适应力的 xiá kě sù xìng de xiá shì yìng lì de；
sténopélmatus chéketkisi		砂蟋蟀 shā xīshuài；
sténotafrum oti		匍匐钝叶草 pú fú dùn yè cǎo；
sténotopik		狭适的 xiá shì de；
sténotérmofilliq		适狭湿的 shì xiá shī de；
sténotérmofilliq janliqlar		适狭温生物 shì xiá wēn shēng wù；
sténotérmik		狭温性 xiá wēn xìng；
sténotérmik janliqlar		狭温生物 xiá wēn shēng wù；
sténoxromiye, köp xil rengni birla qétimda bésish téxnikisi		数色同时印刷术 shù sè tóng shí yìn shuā shù；
sténod		斯泰因诺德 sī tai yīn nuò dé；
sténofagliq, ozuqluq dairisi tar		狭食的 xiá shí de；
sténofora		栉水母门 zhì shuǐmǔ mén；
sténokarpus derixi		柳状狭果树 liǔ zhuàng xiá guǒ shù；
sténokarpus derixi uruqdishi		狭果属 xiá guǒ shǔ；
sténogalin		狭盐性的 xiá yán xìng de；
sténon neychisi		斯氏管 sī shì guǎn；
sténizid ömüchüki		螲螳 zhì táng；
stéygérit		水钒铝矿 shuǐ fán lǚ kuàng；
stéynax opératsiyisi		斯太纳赫手术 sī tai nà hè shǒu shù；
stéynxal miksturisi		斯坦哈尔混合剂 sī tǎn hā ěr hùn hé jì；
stéynxéyl lénzisi		斯坦海尔透镜 sī tǎn hǎi ěr tòu jìng；
stéynxéymlar		斯泰因海姆人 sī tai yīn hǎi mǔ rén；
stéynman mixi		斯坦曼氏钉 sī tǎn màn shì dìng；
stéynmétz qanuni		斯坦麦兹定律 sī tǎn mài zī dìng lǜ；
stéynér üch uchluq egri siziqi		施泰纳三尖曲线 shī tai nà sān jiān qǔ xiàn；
stéwart		斯图尔特，斯图华尔特 sītúěrtè , sītúhuáěrtè；
stéwartit		斯图尔特石，斜磷锰矿 sītúěrtè dàn , xié lín měng kuàng；
stéwartiye uruqdishi		紫茎属 zǐ jīng shǔ；
stéwiozid		蛇菊苷 shé jú gān；
stéwin téorémisi		史蒂文定理 shǐ dì wén dìng lǐ；
stéwiya		甜叶菊； 甜[叶]菊 tián yè jú；
stéwiye oti		甜叶菊； 甜［叶］菊 tián yè jú；
stéwiye oti uruqdishi		蛇菊属 shé jú shǔ；
stéwéns-jonson sindromisi, stéwéns-jonson yighindi késellik alamiti		斯特文斯约输逊综合证； 斯特文斯-约输逊综合证 sī tè wén sī yuē shū xùn zōng hé zhèng；
stéwénson uslubidiki		有史蒂文森文体的 yǒu shǐ dì wén sēn wén tǐ de；
stéwénson botkisi		史蒂文森百叶箱 shǐ dì wén sēn bǎi yè xiāng；
stéwén'graf		斯提文图 sī tí wén tú；
schot		账户 zhàng hù；
schot achmaq		立户 lì hù；
schot almiship kétish		串户 chuàn hù；
schot öchürüsh (bankida)		销户 xiāo hù；
schotchik		电表 diàn biǎo； 电度表 diàn dù biǎo； 计数器 jì shù qì； 表 biǎo；
schotchik tok saiti		电表 diàn biǎo；
schotchik, tok saiti		瓦特小时计 wǎ tè xiǎo shí jì；
schotchik, tok hésablighuch, tok saiti		电度表 diàn dù biǎo；
schotchik, hésablighuch, sanighuch		计数器 jì shù qì；
schotluq zayom		记账式国债 jì zhàng shì guó zhai；
schotluq soda		记账贸易 jì zhàng mào yì；
sxolastika		烦琐哲学 fán suǒ zhé xué； 繁琐哲学 fán suǒ zhé xué；
sxomburgiye oti uruqdishi		斯康伯氏属 sī kāng bó shì shǔ；
sxyédam hariqi		斯基丹酒 sī jī dān jiǔ；
sxullar		斯虎尔人 sī hǔ ěr rén；
sxéma		表格 biǎo gé； 草图 cǎo tú； 复杂整体 fù zá zhěng tǐ； 计划 jì huà； 简图 jiǎn tú； 轮廓图 lún kuò tú； 设计图表 shè jì tú biǎo； 示意图 shì yì tú； 图表 tú biǎo； 图解 tú jiě； 图样 tú yàng； 要图 yào tú； 示意图 shì yì tú； 图 tú；
sxéma (bir terep qilish) jeryani		模式过程； 模式（处理）过程 mó shì guò chéng；
sxéma atomi		模式原子 mó shì yuán zǐ；
sxéma almashturush		模式替换 mó shì tì huàn；
sxéma orun békitish		模式定位 mó shì dìng wèi；
sxéma izdesh programmisi		模式查找程序 mó shì chá zhǎo chéng xù；
sxéma özgergüchi miqdari		模式变量 mó shì biàn liàng；
sxéma uqumi		模式概念 mó shì gài niàn；
sxéma üskünisi		模式设备 mó shì shè bèi；
sxéma éléménti, derije teswiriy diagramma éléménti		模式基元图形元； 模式基元，图形元 mó shì jī yuán tú xíng yuán；
sxéma éniqlimisi		模式定义 mó shì dìng yì；
sxéma boghum derije teswiri		模式级描述 mó shì jí miáo shù；
sxéma bir terep qilish		模式处理 mó shì chǔ lǐ；
sxéma böliki		模式段 mó shì duàn；
sxéma bölüsh		模式分割 mó shì fēn gē；
sxéma tonush		模式识 mó shì shí；
sxéma tizimlash tarmiqi		模式登记项 mó shì dēng jì xiàng；
sxéma turghuzush		模式建立 mó shì jiàn lì；
sxéma türliri		模式类别 mó shì lèi bié；
sxéma terjime qilish, sxéma almashturush		模式翻译模式转换； 模式翻译，模式转换 mó shì fān yì mó shì zhuǎn huàn；
sxéma teswirlesh tili		模式描述语言 mó shì miáo shù yǔ yán；
sxéma jüpleshtürüsh usuli		模式配对方式 mó shì pèi duì fāng shì；
sxéma jüpleshtürüsh emili		模式配对运算 mó shì pèi duì yùn suàn；
sxéma jüpleshtürüsh programmisi		模式配对程序 mó shì pèi duì chéng xù；
sxéma jüpleshtürüsh jümlisi		模式配对语句 mó shì pèi duì yǔ jù；
sxéma jedwili		模式表 mó shì biǎo；
sxéma chüshendürüchi		模式说明 mó shì shuō míng；
sxéma chüshendürüshi		图例 tú lì；
sxéma diagrammisi		模式图 mó shì tú；
sxéma sanliq melumatini teswirlesh tili		模式数据描述语言 mó shì shù jù miáo shù yǔ yán；
sxéma sizmaq		打样 dǎ yàng；
sxéma qayta formatlash		模式重定格式 mó shì zhòng dìng gé shi；
sxéma maslashturush		模式匹配 mó shì pǐ pèi；
sxéma maslashturush jümlisi		模式匹配语句 mó shì pǐ pèi yǔ jù；
sxéma maslashturush meslisi		模式匹配问题 mó shì pǐ pèi wèn tí；
sxéma maslashturushni teswirlesh		模式匹配描述 mó shì pǐ pèi miáo shù；
sxéma nami		模式名 mó shì míng；
sxéma nezeriyisi		模式理论 mó shì lǐ lùn；
sxéma hasil qilish programmisi		模式生成程序 mó shì shēng chéng chéng xù；
sxéma höjjiti		模式文件 mó shì wén jiàn；
sxéma hésablash		模式计算 mó shì jì suàn；
sxéma, endize		模式 mó shì；
sxéma, xerite		示意图 shì yì tú；
sxématograf		轮廓描绘器 lún kuò miáo huì qì；
sxématizm (kant pelsepiside)		图式 tú shì；
sxématik diagramma		原理图 yuán lǐ tú；
sxémoxroma		结构色 jié gòu sè；
sxémilashturush		图表式 tú biǎo shì；
sxémilashturush sistémisi		规格组合体系； 规格［组合］体系 guī gé zǔ hé tǐ xì；
sxémiliq izdesh		模式检索 mó shì jiǎn suǒ；
sxémiliq skannér		图形扫描器 tú xíng sǎo miáo qì；
sxémiliq kontrol qilish		模式控制模态控制； 模式控制，模态控制 mó shì kòng zhì mó tai kòng zhì；
sxémini türge ayrish		模式分类 mó shì fēn lèi；
sradda (bir xil nezir-chiragh)		印度教的祭祖仪式 yìn dù jiào de jì zǔ yí shì；
sramanéra, samir, rahib shagirti		沙弥 shā mí；
sramanérika, rahibe		沙弥尼 shā mí ní；
srawaka		声闻 shēng wén；
sri lanka		斯里兰卡； 斯里兰卡【地名】 sī lǐ lán kǎ；
sri lanka (qisqartilmisi)		斯里 sī lǐ；
sri lanka tömür derixi		斯里兰卡铁力木 sī lǐ lán kǎ tiě lì mù；
sri lanka chay derixi		斯里兰卡茶树 sī lǐ lán kǎ chá shù；
sri lanka rupiyisi		斯里兰卡卢比 sī lǐ lán kǎ lú bǐ；
sri lankaliqlar		斯里兰卡人 sī lǐ lán kǎ rén；
srilanka		斯里兰卡； 斯里兰卡【世界各国】 sī lǐ lán kǎ；
srilanka démokratik sotsialistik jumhuriyiti		斯里兰卡民主社会主义共和国； 斯里兰卡民主社会主义共和国【世界各国】 sī lǐ lán kǎ mín zhǔ shè huì zhǔ yì gòng hé guó；
szaybéliit		硼美石 péng měi shí；
szmikit		锰矾 měng fán；
sziqliq derex kodi		线性树码 xiàn xìng shù mǎ；
szilard-chalmérs éffékti		西拉德查默斯效应； 西拉德-查默斯效应 xī lā dé chá mò sī xiào yīng；
szilard-chalmérs jeryani		西拉德查默斯过程； 西拉德-查默斯过程 xī lā dé chá mò sī guò chéng；
ssénopinus köküyüni ailisi		窗虻科 chuāng méng kē；
ssénopinus köküyüni uruqdishi		窗虻属 chuāng méng shǔ；
sfaérodor ailisi		球囊科 qiú náng kē；
sfaérit		球磷铝石 qiú lín lǚ shí；
sfatséloma		痂圆孢属 jiā yuán bāo shǔ；
sfagnum muxi		泥炭藓 ní tàn xiǎn； 泥炭沼泽藓 ní tàn zhǎozé xiǎn；
sfagnum muxi ailisi		泥炭藓科 ní tàn xiǎn kē；
sfagnum muxi ösidighan sazliq		泥炭藓沼泽 ní tàn xiǎn zhǎozé；
sfagnum muxi uruqdishi		泥炭藓属 ní tàn xiǎn shǔ；
sfagnum muxida ösidighan janliqlar		泥炭藓居住者 ní tàn xiǎn jūzhùzhe；
sfalérit		闪锌矿 shǎn xīn kuàng；
sforoforus baktériyisi uruqdishi		产球菌属 chǎn qiú jūn shǔ；
sfirid piti ailisi		锤虱科 chuí shī kē；
sfigmofon		脉音听诊器 mài yīn tīng zhěn qì；
sfigmograf		脉搏描记器 mài bó miáo jì qì；
sfigmogramma		脉搏曲线 mài bó qǔ xiàn；
sfigmomanométir		血压计 xuè yā jì；
sfindid qongghuzi		姬蕈甲 jī xùn jiǎ；
sfindid qongghuzi ailisi		姬蕈甲科 jī xùn jiǎ kē；
sfinks (miisirdiki shir tenlik adem yüzlük heykel)		狮身人面像 shī shēn rén miàn xiàng；
sfinks (yunan epsanisidiki ayal yüzlük shir tenlik mexluq)		斯芬克斯 sī fēn kè sī；
sfin'gozin		鞘氨醇 qiào ān chún；
sfin'golipidlar		鞘脂类 qiào zhī lèi；
sfin'gomyélin		神经鞘磷酯 shén jīng qiào lín zhǐ；
sfin'gométr		光测挠度计 guāng cè náo dù jì； 挠度计 náo dù jì；
sféra trigonométriyisi		球面三角学 qiú miàn sān jiǎo xué；
sféra koordinatliri sistémisi		球面坐标系 qiú miàn zuò biāo xì；
sféra géométriyisi		球面几何 qiú miàn jǐ hé；
sféraliq koordénat		球面坐标 qiú miàn zuò biāo；
sféroid		椭球体 tuǒ qiú tǐ；
sféroidal garmonika		球面调和函数 qiú miàn tiáo hé hán shù；
sféroidal guruppa		椭球体群 tuǒ qiú tǐ qún；
sféropsid zemburughi		茎点霉 jīng diǎn méi；
sférostibl uruqdishi		灿球赤壳属 càn qiú chì ké shǔ；
sférositoziye		球形红细胞症 qiú xíng hóng xì bāo zhèng；
sférofora uruqdishi		粉球衣属 fěn qiú yī shǔ；
sférokarpus muxliri uruqdishi		球蒴苔属 qiú shuò tāi shǔ；
sférograf		球面三角计算盘 qiú miàn sān jiǎo jì suàn pán；
sféroma su bürgiisi		团水虱 tuán shuǐ shī；
sférométr		球径计 qiú jìng jì； 球面曲率计 qiú miàn qǔ lǜ jì；
sférométir		球径计 qiú jìng jì； 球径计 qiú jìng jì；
sféronéma zemburughi uruqdishi		丝球霉属 sī qiú méi shǔ；
sférium qululisi uruqdishi		球蚬属 qiú xiǎn shǔ；
sférik abérratsiyisi eng kichik taq linza		最小球差单透镜 zuì xiǎo qiú chà dān tòu jìng；
sférik yer faktori		球形地面因数 qiú xíng dì miàn yīn shù；
sfériklik		球面性 qiú miàn xìng；
sfériklik derijisi		球面度 qiú miàn dù；
sfériliq abérratsiye		球面像差 qiú miàn xiàng chà；
sfériliq astronomiye		球面天文学 qiú miàn tiān wén xué；
sfériliq awaz dolquni		球面声波 qiú miàn shēng bō；
sfériliq awaz menbesi		球面声源 qiú miàn shēng yuán；
sfériliq üch bulung		球面三角形 qiú miàn sān jiǎo xíng；
sfériliq üchbulung		球面三角形 qiú miàn sān jiǎo xíng；
sfériliq eynek		球面镜 qiú miàn jìng；
sfériliq bulung		球面角 qiú miàn jiǎo；
sfériliq pérspéktiw		球面透视图 qiú miàn tòu shì tú；
sfériliq perqni yuyush linzisi, aplanat		消球差透镜 xiāo qiú chà tòu jìng；
sfériliq dolquq		球面波 qiú miàn bō；
sfériliq radiatsiye		球面辐射 qiú miàn fú shè；
sfériliq radiator		球面辐射器 qiú miàn fú shè qì；
sfériliq réfléktor		球面反射器 qiú miàn fǎn shè qì；
sfériliq réfléktor anténna		球面反射器天线 qiú miàn fǎn shè qì tiān xiàn；
sfériliq stéréo bulung		球面立体角 qiú miàn lì tǐ jiǎo；
sfériliq funksiye		球面函数 qiú miàn hán shù；
sfériliq koordénat		球面坐标 qiú miàn zuò biāo；
sfériliq küchinish		球面应力 qiú miàn yīng lì；
sfériliq garmonika		球面调和 qiú miàn tiáo hé；
sfériliq linza		球面透镜 qiú miàn tòu jìng；
sfériliq mayatnik		球面摆 qiú miàn bǎi；
sfériliq hasile		球面导数 qiú miàn dǎo shù；
sférulit, sharsiman daniche		球粒 qiú lì；
sférulitliq qurulma		球粒结构 qiú lì jié gòu；
sfénakodont (shina chishliq dinozawr)		楔齿龙 xiē chǐ lóng；
sfénakodont kenji etriti		楔齿龙亚目 xiē chǐ lóng yà mù；
sfénoidal guruppa		半面晶形群 bàn miàn jīng xíng qún；
sfénoptéris uruqdishi		楔羊齿属 xiē yáng chǐ shǔ；
sfénodon keslenchüki		楔齿蜥 xiē chǐ xī；
sfénodon keslenchüki uruqdishi		楔齿蜥属 xiē chǐ xī shǔ；
sfénografiye		楔形文字学 xiē xíng wén zì xué；
sfénolit		岩楔 yán xiē；
sqish küchi		压缩力 yā suō lì；
skapolit		方柱石 fāng zhù shí；
skat béliqliri		鲼科鱼 fèn kē yú；
skat béliqi		鲼 fèn；
skat béliqi ailisi		鲼科 fèn kē；
skattérométr		散射仪 sàn shè yí；
skatol		粪臭素 fèn chòu sù；
skatologiye		粪便学 fèn biàn xué；
skadiks oti		脉篦针果芹 mài bì zhēn guǒ qín；
skadénbérgi raffléziye oti		斯卡登本大花草 sī kǎ dēng běn dà huā cǎo；
skarab xanqizi		圣甲虫 shèng jiǎ chóng；
skaraboid yaquti		圣甲虫宝石 shèng jiǎ chóng bǎo shí；
skarabiaz késili		肠蜣螂病 cháng qiāng láng bìng；
skarbin		粗糙赛菊芋碱 cū cāo sài jú yù jiǎn；
skarpa üch bulungi		斯卡帕氏三角，股三角 sīkǎpà shì sānjiǎo , gǔ sānjiǎo；
skarpa töshüki		斯卡帕氏孔 sī kǎ pà shì kǒng；
skarpa sériqéti		斯卡帕氏筋模 sī kǎ pà shì jīn mó；
skarpa nérwa tügüni		斯卡帕神经节 sī kǎ pà shén jīng jié；
skarlatina		露丹 lù dān； 猩红热 xīng hóng rè；
skarlatina zenjirsiman sharche baktériye antitoksini		猩红热链球菌抗毒素 xīng hóng rè liàn qiú jūn kàng dú sù；
skarlatina zenjirsiman sharche baktériye toksini		猩红热链球菌毒素 xīng hóng rè liàn qiú jūn dú sù；
skarlét küni		红礼服日 hóng lǐ fú rì；
skarn uslubidiki imaret		斯卡恩式体系建筑法； 斯卡恩式体系建筑［法］ sī kǎ ēn shì tǐ xì jiàn zhù fǎ；
skarus béliqi		鹦嘴鱼 yīng zuǐ yú；
skarus béliqi ailisi		鹦嘴鱼科 yīng zuǐ yú kē；
skafarka qululisi		魁蚶 kuí hān；
skafandér uruqdishi		泊螺属 bó luó shǔ；
skafit		船菊石 chuán jú shí；
skafit uruqdishi		船菊石属 chuán jú shí shǔ；
skafidid qongghuzi		出尾蕈甲科 chū wěi xùn jiǎ kē；
skakxit		氯锰矿 lǜ měng kuàng；
skagit tili		斯卡季特语 sī kǎ jì tè yǔ；
skagitlar		斯卡季特人 sī kǎ jì tè rén；
skalpéllid ailisi		铠茗荷儿科 kǎi míng hé ér kē；
skald késelliki		锰褐病 měng hè bìng；
skallion piyizi		亚实基隆葱 yà shí jī lóng cōng；
skalyar		标量 biāo liàng； 标量 biāo liàng；
skalyar üchlük köpeytme		纯量三重积 chún liàng sān zhòng jī；
skalyar poténsial		标量势 biāo liàng shì； 标势 biāo shì；
skalyar tipi		标量型 biāo liàng xíng；
skalyar dolqun nezeriyisi		标量波理论 biāo liàng bō lǐ lùn；
skalyar funksiye		标量函数 biāo liàng hán shù； 纯量函数 chún liàng hán shù；
skalyar kerre		纯量乘法 chún liàng chéng fǎ；
skalyar matritsa		纯量矩阵 chún liàng jǔ zhèn；
skalyar mézon		标量介子 biāo liàng jiè zǐ；
skalyar meydan		标量场 biāo liàng chǎng；
skalyarliq		标量的 biāo liàng de；
skalyarliq aqma liniye		标量流水线 biāo liàng liú shuǐ xiàn；
skalyarliq ipade		标量表达式 biāo liàng biǎo dá shì；
skalyarliq bir terep qilghuch		标量处理器 biāo liàng chǔ lǐ qì；
skalyarliq difraksiye nezeriyisi		标量衍射理论 biāo liàng yǎn shè lǐ lùn；
skalyarliq sanliq melumat éqimi analizi		标量数据流分析 biāo liàng shù jù liú fēn xī；
skalyarliq funksiye		标量函数 biāo liàng hán shù；
skalyarliq kompyutér		标量计算机 biāo liàng jì suàn jī；
skalyarliq köpeytme		标量积 biāo liàng jī；
skalénogédron, tengsiz yanliq üch burjek yüzlük		偏三角面体 piān sān jiǎo miàn tǐ；
skampi raki		斯堪波虾，挪威龙虾 sī kān bō xiā , nuówēi lóngxiā；
skammoni yéghi		斯卡蒙尼脂 sī kǎ méng ní zhī；
skamozzi tüwrüki sheklidiki		斯卡摩齐柱式 sī kǎ mó qí zhù shì；
skan		扫描亮线； 扫描亮线（点） sǎo miáo liàng xiàn；
skandaron pochta keptiri		斯堪达隆信鸽 sī kān dá lóng xìn gē；
skandinawiyilikler		斯堪的纳维亚人 sī kān de nà wéi yà rén；
skandinawiye tili		斯堪的纳维亚语 sī kān de nà wéi yà yǔ；
skandinawiye milletliri		斯堪的纳维亚诸民族 sī kān de nà wéi yà zhū mín zú；
skandinawiye yérim arili		斯堪的纳维亚半岛 sī kān de nà wéi yà bàn dǎo；
skandiy		钪； 钪【化学元素】 kàng； 钪 kàng；
skandiy oksid		氧化钪 yǎnghuà kàng；
skandiy sulfat		硫酸钪 liúsuān kàng；
skandiy sulfid		硫化钪 liú huà kàng；
skandiy galid		卤化钪 lǔ huà kàng；
skandiye		斯堪底亚； 斯堪底亚【地名】 sī kān dǐ yà；
skannér		扫描仪 sǎo miáo yí； 扫描器 sǎo miáo qì；
skannér asrash		维护扫描器 wéi hù sǎo miáo qì；
skannér, teswir köchürgüch		扫描仪 sǎo miáo yí；
skannérlap ötküzidighan éléktronluq mikroskop		扫描透射电子微镜 sǎo miáo tòu shè diàn zǐ wēi jìng；
skannérlap tallighuch		扫描选择器 sǎo miáo xuǎn zé qì；
skannérlash orami		扫描线圈 sǎo miáo xiàn quān；
skannérlash béshi		扫描头 sǎo miáo tóu；
skannérlash programmisi		扫描程序 sǎo miáo chéng xù；
skannérlash destisi		扫描束 sǎo miáo shù；
skannérlash ziyini		扫描损失 sǎo miáo sǔn shī；
skannérlash sonari		扫描声纳 sǎo miáo shēng nà；
skannérlash siziqliri		扫描线性 sǎo miáo xiàn xìng；
skannérlash konwértéri		扫描变换器 sǎo miáo biàn huàn qì；
skannérlash liniyisi		扫描线 sǎo miáo xiàn；
skannérlaydighan éléktronluq mikroskop		扫描电子显微镜 sǎo miáo diàn zǐ xiǎn wēi jìng；
skannérlaydighan mikroskop		扫描显微镜 sǎo miáo xiǎn wēi jìng；
skayxawk (a q sh ayropilani)		空中之鹰 kōng zhōng zhī yīng；
skaywarriyor (a q sh ayropilani)		空中勇士 kōng zhōng yǒng shì；
skawtit		片柱钙石 piàn zhù gài shí；
skawén'gér béliqi		星斑裸颊鲷 xīng bān luǒ jiá diāo；
skraup sintézi		斯克洛浦合成法； 斯克洛浦合成［法］ sī kè luò pǔ hé chéng fǎ；
skrapér		印刷刮板 yìn shuā guā bǎn；
skratchér (qara suwaq yüzini qoturlashturghuch)		搔涂器 sāo tú qì；
skrantonlar		斯克兰顿人 sī kè lán dùn rén；
skribnér yaghach döwilesh jedwili		斯克莱布诺材积表 sī kè lái bù nuò cái jī biǎo；
skribizm		宗教内部的独裁主义和文牍主义 zōngjiào nèibù de dúcái zhǔyì hé wén dú zhǔyì；
skripturalist		经文主义者 jīng wén zhǔ yì zhě；
skripis-xoward gézit sistémisi		斯克里普斯霍华德报系； 斯克里普斯-霍华德报系 （美） sī kè lǐ pǔ sī huò huá dé bào xì；
skrinkl qum téshi		斯科林克尔砂岩 sī kē lín kè ěr shā yán；
skrubbrids qushi ailisi		薮鸟科 sǒu niǎo kē；
skrupl (en'gliyining suyuqluq hejim birliki)		斯克鲁普耳 sī kè lǔ pǔ ěr；
sklaréol		硬尾醇 yìng wěi chún；
sklodowskit		硅镁铀矿 guī měi yóu kuàng；
skléraktiniye marjan polipliri etriti		硬放目 yìng fàng mù；
sklérantus oti		线球草 xiàn qiú cǎo；
sklérantus oti uruqdishi		硬花属 yìng huā shǔ；
skléroaksoniye marjan polipliri kenji etriti		硬轴亚目 yìng zhóu yà mù；
skléroblast		生骨细胞 shēng gǔ xì bāo；
skléroblastéma		生骨组织 shēng gǔ zǔ zhī；
skléropogon oti		短叶硬禾 duǎn yè yìng hé；
sklérotsiye uruqdishi		小菌核属 xiǎo jūn hé shǔ；
sklérotoma		生骨节 shēng gǔ jié；
sklérotial		菌核的 jūn hé de；
sklérotium		菌核 jūn hé；
sklérotium késili		菌核菌病 jūn hé jūn bìng；
sklérotinioziye		核盘菌病 hé pán jūn bìng；
sklérotinit		核盘菌煤素质 hé pán jūn méi sù zhì；
sklérotiniye uruqdishi		核盘菌属 hé pán jūn shǔ；
sklérodérmit		灰质簇 huī zhì cù；
sklérospora zemburughi		玉米霜霉 yù mǐ shuāng méi；
skléroskop		回跳硬度计 huí tiào yìng dù jì；
skléroskop arqiliq métallarning qattiqliqini ölchesh tejribisi		回跳硬度试验 huí tiào yìng dù shì yàn；
sklérogén		硬化原 yìng huà yuán；
sklérométir		硬度计 yìng dù jì；
sklériye oti		珍珠茅 zhēn zhū máo；
sklériye oti uruqdishi		珍珠茅属 zhēn zhū máo shǔ；
skobélof yéshili		斯考贝劳夫绿色 sī kǎo bèi láo fū lǜ sè；
skop		径向距离位显示器 jìng xiàng jù lí wèi xiǎn shì qì；
skop (kino apparatning choghlinish lampisi)		泛光白炽灯； 泛光［白炽］灯 fàn guāng bái chì dēng；
skop (körüshke yardem béridighan optik eswablar)		镜 jìng；
skoparin		金雀花素 jīn què huā sù；
skopli		斯科普里； 斯科普里【世界各国】 sī kē pǔ lǐ；
skoplyé		斯科普里； 斯科普里【地名】 sī kē pǔ lǐ；
skopolamin		莨菪胺 làngdàng àn；
skopolin		莨菪灵 làngdàng líng；
skopolétin		莨菪亭 làngdàng tíng；
skopométr		视测浊度计 shì cè zhuó dù jì；
skopin		莨菪品 làngdàng pǐn；
skopula		毛丛 máo cóng；
skot (yoruqluq birliki)		斯可特 sī kě tè；
skot sim ulash usuli		斯考特接线法 sī kǎo tè jiē xiàn fǎ；
skot-béntléy diskrimminatori		斯科特本特利鉴别器； 斯科特-本特利鉴别器 sī kē tè běn tè lì jiàn bié qì；
skot-daréy usuli		斯考特达雷法； 斯考特-达雷法 sī kǎo tè dá léi fǎ；
skotopiye		暗适应 àn shì yìng；
skotopiye, qarangghugha masishish		暗视 àn shì；
skototaksis, qarangghugha intilishchanliq		趋暗性 qū àn xìng；
skotoxromogén		暗产色菌 àn chǎn sè jūn；
skotodiniye késili		暗点性眩晕 àn diǎn xìng xuàn yūn；
skotoskop		增浑望远镜 zēng hún wàng yuǎn jìng；
skotofobin		畏黑素 wèi hēi sù；
skotofor		暗光磷光体 àn guāng lín guāng tǐ；
skotométir		暗点计 àn diǎn jì；
skotizm		司各脱主义 sī gè tuō zhǔ yì；
skotér		海番鸭 hǎi fān yā；
skorpion béliqsimanlar etriti		鲉形目 yóu fǎng mù；
skorpion béliqi		鲉 yóu；
skorpion béliqi ailisi		鲉科 yóu kē；
skorpion béliqi uruqdishi		鲉属 yóu shǔ；
skorpion béliqi kenji etriti		鲉亚目 yóu yà mù；
skorpiurus oti		蝎尾草 xiē wěi cǎo；
skorpiurus oti uruqdishi		蝎尾属 xiē wěi shǔ；
skorzalit		多铁天蓝石 duō tiě tiān lán shí；
skorodit		臭葱石 chòu cōng shí；
skorifikatsiye		铅析法 qiān xī fǎ；
skofoni téléwiziye sistémisi		史柯风电视系统 shǐ kē fēng diàn shì xì tǒng；
skokomish milliti		斯科科米什族 sī kē kē mǐ shí zú；
skollopéndrolloid		似幺蚣属的 sì  gōng shǔ de；
skolopal (hasharatning sezgü eza tüwrüki)		感橛 gǎn jué；
skolopéndrélla (mingayaghning bir xili)		幺蚣 yào gōng；
skolopéndrélla uruqdishi		幺蚣属 yào gōng shǔ；
skolion küyi		斯科隆曲 sī kē lóng qǔ；
skolit		石穴管 shí xué guǎn；
skolit, qurt neychisi		虫管 chóng guǎn；
skolitid ailisi		棘胫小矗科 jí jìng xiǎo chù kē；
skolitid uruqdishi		棘胫小矗属 jí jìng xiǎo chù shǔ；
skolitid qurti		棘胫小矗 jí jìng xiǎo chù；
skolin		斯科林 sī kē lín；
skoliye herisi, qara here		土蜂 tǔ fēng；
skolus		支刺 zhī cì；
skolus, tiken (bezi haywanlarning ténidiki tikensiman ösükche)		枝刺 zhī cì；
skolétsit		钙沸石 gài fèi shí；
skombrops béliqi		鯥 lù；
skombrin		鲭精蛋白 qīng jīng dànbái；
skombrésok béliqi		竹刀鱼 zhú dāo yú；
skombér béliqi ailisi		鲭科 qīng kē；
skombér, makril		马鲛 mǎ jiāo；
skowlériana tagh sögiti		斯考勒氏柳 sī kǎo lè shì liǔ；
skiaskop		视网膜镜 shì wǎng mó jìng；
skialit		残影体 cán yǐng tǐ；
skipidar		笃耨香脂 dǔ nòu xiāng zhī； 松节油 sōng jié yóu；
skipidar élinidighan orman		松节油园 sōng jié yóu yuán；
skipidar puraqliq ot		松节油香草 sōng jié yóu xiāng cǎo；
skiddaw térrasasi		斯基道阶 sī jī dào jiē；
skiddaw texta téshi		斯基道板岩 sī jī dào bǎn yán；
skidilar		斯基迪人 sī jī dī rén；
skiron shamili		斯凯龙风 sī kǎi lóng fēng；
skikomish milliti		斯基科米什族 sī jī kē mǐ shí zú；
skiliorxinus akulasi		猫鲨 māo shā；
skimmiye uruqdishi		菌芋属 jūn yù shǔ；
skindapsus péliki uruqdishi		绿萝属 lǜ luó shǔ；
skinnér sanduqi		斯金钠箱 sī jīn nà xiāng；
skinnér mezhipi		斯金纳派 sī jīn nà pai；
skuakson tili		斯卡克松语 sī kǎ kè sōng yǔ；
skuakson milliti		斯卡克松族 sī kǎ kè sōng zú；
skuaw ussuli		女权舞 nǚ quán wǔ；
skuid béliqi		柔鱼 róu yú；
skup pürküp hel bérish usuli		斯库普喷镀法，金属喷镀法 sīkùpǔ pēn dù fǎ , jīnshǔ pēn dù fǎ；
skutata stérnaspis qurti		角版虫 jiǎo bǎn chóng；
skutatérus kanisi uruqdishi		蜂盾螨属 fēng dùn  shǔ；
skuttérudit		方钴矿 fāng gǔ kuàng；
skuttéllarin		黄芩素 huáng qín sù；
skutu qululisi		杯蝶 bēi dié ；
skutéxinitsiye ailisi		楯棘科 shǔn jí kē；
skutéllarin		黄芩素 huáng qín sù；
skunér yelkenlik kémisi		司库纳帆船 sī kù nà fān chuán；
skwaliobarbus béliqi		鮅 bì；
skwalén		角鲛油萜 jiǎo jiāo yóu；
skwamishlar		斯夸密士人 sī kuā mì shì rén；
sképtitsizm, gumanxorluq, shübhichilik (heqiqiy bilishning bolushi mumkin emes dep qaraydighan yaki bilimning hemmisi ishenchlik emes dep qaraydighan telimat)		怀疑论 huái yí lùn；
skélgil topi		斯克尔吉尔群 sī kè ěr jí ěr qún；
skélétchi qurt		潜食虫 qián shí chóng；
skéléton kristal		骸晶 hái jīng；
sgaw milliti		斯高族 sī gāo zú；
slatér détérminati		斯莱特行列式 sī lái tè háng liè shì；
slatér détérminanti		斯莱特行列式 sī lái tè háng liè shì；
slatér qaidisi		斯莱特定则 sī lái tè dìng zé；
slag (sapal sirining bir xili)		釉料 yòu liào；
slanéts		页岩 yè yán；
slanéts (tagh jinsi)		片岩 piàn yán；
slanéts toplan'ghan qewet		页岩储集层 yè yán chǔ jí céng；
slanéts tupraq		页岩土 yè yán tǔ；
slanéts dashqili		页岩残渣 yè yán cán zhā；
slanéts sheklidiki		片岩状的 piàn yán zhuàng de；
slanéts qewet		页状岩层 yè zhuàng yán céng；
slanéts gümbez		页状剥落穹窿 yè zhuàng bōluò qióng lóng；
slanéts may		页岩油 yè yán yóu；
slanéts méyi		片岩油 piàn yán yóu；
slanéts nafta		页岩石脑油 yè yán shí nǎo yóu；
slanétsliq soyulush roli		页状剥落作用 yè zhuàng bō luò zuò yòng；
slanétsni kumilachsiman qaturidighan		凝岩球的 níng yán qiú de；
slaw tili		斯拉夫语 sī lā fū yǔ；
slaw mestaniliqi		斯拉夫热，斯拉夫迷 sīlāfū rè , sīlāfū mí；
slawshunas		斯拉夫学家 sī lā fū xué jiā；
slawlar		斯拉夫人 sī lā fū rén；
slawizm		斯拉夫主义 sī lā fū zhǔ yì；
slawikit		菱镁铁矾 líng měi tiě fán；
slawé milliti		史拉夫族 shǐ lā fū zú；
sloanéye derixi		卡拉比木 kǎ lā bǐ mù；
slowak tili		斯洛伐克语 sī luò fá kè yǔ；
slowak milliti		斯洛伐克族 sī luò fá kè zú；
slowaklar		斯洛伐克人 sī luò fá kè rén；
slowakiye		斯洛伐克； 斯洛伐克【世界各国】 sī luò fá kè；
slowakiye jumhuriyiti		斯洛伐克共和国； 斯洛伐克共和国【世界各国】 sī luò fá kè gòng hé guó；
slowéniyilikler		斯洛文尼亚人 sī luò wén ní yà rén；
slowéniye		斯洛文尼亚； 斯洛文尼亚【地名】 sī luò wén ní yà； 斯洛文尼亚； 斯洛文尼亚【世界各国】 sī luò wén ní yà；
slowéniye jumhuriyiti		斯洛文尼亚共和国； 斯洛文尼亚共和国【世界各国】 sī luò wén ní yà gòng hé guó；
slittér		纵切机或纵剪机切条机等的操作工； 纵切机（或纵剪机、切条机等）的操作工 zōng qiē jī huò zōng jiǎn jī qiē tiáo jī děng de cāozuò gōng；
slisar, slisarliq		钳工 qián gōng；
sligo aymiqi		斯莱戈郡 sī lái gē jùn；
slin'g hariqi		士林饮料 shì lín yǐn liào；
slubbilar		斯鲁比人 sī lǔ bǐ rén；
slug (massa birliki)		斯勒格； 斯［勒格］ sī lè gé；
slésar		扳钳工 bān qián gōng； 钳工 qián gōng；
slésarliq		钳工 qián gōng；
slésarliq bolqisi		钳工锤 qián gōng chuí；
smabunigrin		黑接骨木苷 hēi jiē gǔ mù gān；
smaragdit		绿闪石 lǜ shǎn shí；
smarta, smartalar		传承派 chuán chéng pai；
smasana (rahib qebrisi)		尸摩舍那 shī mó shě nà；
smaltit		砷钴矿 shēn gǔ kuàng；
smalian formulisi		斯马列安公式 sī mǎ liè ān gōng shì；
smantikiliq pelsepe		语义哲学 yǔ yì zhé xué；
smola		焦油 jiāo yóu；
smola arqiliq bir terep qilish		树脂整理 shù zhī zhěng lǐ；
smola arqiliq lenggerni chingitish usuli		树脂锚固锚杆法 shù zhī máo gù máo gǎn fǎ；
smola zehiri		树脂毒物 shù zhī dú wù；
smola sopun		树脂皂 shù zhī zào；
smola kislatasi, rézinik kislata		树脂酸 shù zhī suān；
smola méyi		树脂油 shù zhī yóu；
smola neychisi, déwirqay neychisi		树脂道 shù zhī dào；
smola hüjeyrisi		树脂细胞 shù zhī xì bāo；
smolgowski		斯莫卢霍夫斯基 sī mò lú huò fū sī jī；
smolisizlashturmaq		脱树脂 tuō shù zhī；
smolisiman opal tash		树脂蛋白石 shù zhī dàn bái shí；
smoligha chilash		树脂化 shù zhī huà；
smolilashturush		树脂化 shù zhī huà；
smoliliq derexler ailisi		树脂科 shù zhī kē；
smoliliq kömür		树脂煤 shù zhī méi；
smowlluq herbiy heriket		象征性军事行动 xiàng zhēng xìng jūn shì xíng dòng；
smi qizitish usuli		斯密加热法 sī mì jiā rè fǎ；
smit ot-chöpi		史密斯氏冰草 shǐ mì sī shì bīng cǎo；
smit éléktromaginitliq muftisi		史密斯电磁离合器 shǐ mì sī diàn cí lí hé qì；
smit éwgéni jinestisi		史密斯氏番樱桃 shǐ mì sī shì fān yīng táo；
smit xeritisi		史密斯圆图 shǐ mì sī yuán tú；
smit sériq chumchuqi		斯氏铁爪 sī shì tiě zhǎo；
smit kitab tüplesh usuli		史密斯锁线法 shǐ mì sī suǒ xiàn fǎ；
smit-bakér mikroskopi		史密斯贝克显微镜； 史密斯-贝克显微镜 shǐ mì sī bèi kè xiǎn wēi jìng；
smit-pétérson lampisi		史密斯彼得逊氏钉； 史密斯-彼得逊氏钉（三刃钉） shǐ mì sī bǐ dé xùn shì dìng；
smitsonit		菱锌矿 líng xīn kuàng；
smitfyéld sür göshi		史密斯菲尔德火腿 shǐ mì sī fēi ěr dé huǒ tuǐ；
smitfyéld medeniyiti		史密斯菲尔德文化 shǐ mì sī fēi ěr dé wén huà；
smitfyéld nikahi		史密斯菲尔德婚配 shǐ mì sī fēi ěr dé hūn pèi；
smit-mak intir ewrishke alghuchi		史密斯麦金太尔取样器； 史密斯-麦金太尔取样器 shǐ mì sī mài jīn tai ěr qǔ yàng qì；
smitit		斜硫砷银矿 xié liú shēn yín kuàng；
smit-hélmholtz qanuni		史密斯亥姆霍兹定律； 史密斯-亥姆霍兹定律 shǐ mì sī hài mǔ huò zī dìng lǜ；
smitél patroni		史密赛尔灯头 shǐ mì sài ěr dēng tóu；
smirna enjüri		士麦拿无花果 shì mài ná wú huā guǒ；
smirna gilimi		士麦拿地毯 shì mài ná dì tǎn；
smirnaliqlar		士麦拿人 shì mài ná rén；
smilatsina oti uruqdishi		鹿药属 lù yào shǔ；
smilaks xérbatsiye oti		腐肉花 fǔ ròu huā；
smilagénin		菝葜配基 bá  pèi jī；
smilonin		菝葜宁 bá  níng；
sminturid qurti		圆跳虫 yuán tiào chóng；
sminturid qurti ailisi		圆跳虫科 yuán tiào chóng kē；
sméta		预算 yù suàn；
sméktit		蒙皂石 méng zào shí；
sméktik faza		碟状液晶分子相 dié zhuàng yè jīng fēn zǐ xiāng；
sméktunian diniy mezhipining muxlisliri		斯梅克蒂姆恩教派信徒 sī méi kè dì mǔ ēn jiào pai xìn tú；
sména		班 bān；
sména almashturmaq		倒班 dǎo bān；
sména almashmaq		倒斑 dǎo bān； 换班 huàn bān； 交接班 jiāo jiē bān；
sména almishish qongghuriqi		响铃换班 xiǎng líng huàn bān；
sména bashliqi		班长 bān cháng； 领班 lǐng bān；
sména bashliqi ayal		女领班 nǚ lǐng bān；
sména bolup ishlimek (bashqa sména yaki bosh sména ornida ishletmek)		顶班 dǐng bān；
sména bolup ishlimek (bashqa sména yaki bosh sména ornida)		顶班 dǐng bān；
sména tapshurmaq		交班 jiāo bān；
sména yétekchisi		值班工头 zhí bān gōng tóu；
sménani ötküzüp bermek		交班 jiāo bān；
sméntal kalisi		西门答尔牛 xī mén dá ěr niú；
sménigha ülgürelmeslik		脱班 tuō bān；
sménigha chiqmaq		接班 jiē bān；
sménigha kéchikmek		脱班 tuō bān；
sménigha kéchikip kelmek, sménigha kéchikmek, sménigha ülgürelmeslik		脱班 tuō bān；
snar (opératsiyide monchaq gösh, bez qatarliqlarni yulup éliwétish eswabi)		勒除器 lè chú qì；
snared		弹体 dàn tǐ； 炮弹 pào dàn；
snared béshi qurulmisi		弹头装置 dàn tóu zhuāng zhì；
snared béshi kichik, aliqandek		弹丸 dàn wán；
snared parchisi, bomba parchisi		弹片 dàn piàn；
snared parchisidin saqlaydighan imaret		防弹片掩蔽部 fáng dàn piàn yǎn bì bù；
snared parchilirining uchushini sinaq qilish oqi		破片模拟弹 pò piàn mó nǐ dàn；
snared pistini		炮弹底火 pào dàn dǐ huǒ；
snared chiqirip bérish qisquchi		输弹夹 shū dàn jiā；
snared sunuqining uchup chachrash tejribisi		破片飞散试验 pò piàn fēi sàn shì yàn；
snared haliti		飞弹姿态 fēi dàn zī tai；
snared we bomba uchidiki pistan		弹头引信 dàn tóu yǐn xìn；
snared, top oqi, zembirek oqi		炮弹 pào dàn；
snaredsiman hawa tungi		弹状储气瓶 dàn zhuàng chǔ qì píng；
snaredsiman hawa tungi tejribisi		弹状气瓶试验 dàn zhuàng qì píng shì yàn；
snazliq qilyorghisi		泽鹬 zé yù；
sn'gamid qurti uruqdishi		比翼线虫科 bǐ yì xiàn chóng kē；
snoopérskop		夜望镜 yè wàng jìng； 夜视仪 yè shì yí；
snoptika		天气学 tiān qì xué；
snopolo topi (bir xil top oyuni)		雪地球 xuě dì qiú；
snoxomish tili		斯诺霍米什语 sī nuò huò mǐ shí yǔ；
snoxomishlar		斯诺霍米什人 sī nuò huò mǐ shí rén；
snokwalmyé tili		斯诺卡尔米语 sī nuò kǎ ěr mǐ yǔ；
snokwalmyé milliti		斯诺卡尔米族 sī nuò kǎ ěr mǐ zú；
snokér bilyardi		司诺克台球 sī nuò kè tái qiú；
snipérskop		红外夜视仪 hóng wai yè shì yí； 红外夜望镜 hóng wai yè wàng jìng；
snidariye		刺胞动物门 cì bāo dòng wù mén；
snidofora		刺胞 cì bāo；
snidér ewrishke alghuchi		斯奈德取样器 sī nai dé qǔ yàng qì；
snidér miltiqi		斯拿德式步枪 sī ná dé shì bù qiāng；
snubbér, funikulyorning siyrilma arqinini toxtatquch		缆绳制动器 lǎn shéng zhì dòng qì；
snérgitika		协同学 xié tóng xué；
snérgitika qaidisi		协同学原理 xié tóng xué yuán lǐ；
snérgétika		协同学 xié tóng xué；
snérgétika qaidisi		协同学原理 xié tóng xué yuán lǐ；
snériq qash shaxsanighuch		黄眉柳莺 huáng méi liǔ yīng；
snél		斯涅耳 sī niè ěr；
snél réfraksiye qanuni		斯涅耳折射定律 sī niè ěr shé shè dìng lǜ；
snél qanuni		斯涅耳定律 sī niè ěr dìng lǜ；
snél-bag chashqini		斯涅耳巴格小属； 斯涅耳-巴格小属 sī niè ěr bā gé xiǎo shǔ；
snéllén tejribisi		斯内伦氏试验 sī nèi lún shì shì yàn；
snénopinus köküyüni		窗虻 chuāng méng；
so (famile)		蹉 cuō； 所 suǒ； 索 suǒ； 琐 suǒ； 锁 suǒ； 鎻 suǒ； 璅 suǒ；
so (qedimki yer nami, hazirqi xénen ölkisining rungyang nahiyiside)		索 suǒ；
so astidiki xada tash		礁 jiāo；
so boyaq resim		水印 shuǐ yìn；
so muzlitalaydighan sudan		致冷水壶 zhì lěng shuǐ hú；
so nahiyisi (qedimki nahiye, hazirqi xunen ölkisining xenshu nahiyisi)		索 suǒ；
soal		问题 wèn tí； 题目 tí mù； 题 tí；
soal almash		疑问代词 yí wèn dài cí；
soal ambiri		题库 tí kù；
soal belgisi		问号 wèn hào； 问号 wèn hào； 问号； 问号（→questionmark） wèn hào； 疑问号 yí wèn hào；
soal belgisi qoymaq		打问号 dǎ wèn hào；
soal jümle		疑问词 yí wèn cí； 疑问句 yí wèn jù；
soal jümle, soraq jümle		问句 wèn jù；
soal chiqarmaq, muzakire témisi chiqarmaq		出题 chū tí；
soal xoti		提问档 tí wèn dàng；
soal rewish		疑问副词 yí wèn fù cí；
soal sorap qiyin ehwalda qoymaq, soalda tutuwalmaq, tutulup qalmaq		问住 wèn zhù；
soal sorap qiyin ehwalgha qoymaq		问住 wèn zhù；
soal sorash tertipi		提问顺序 tí wèn shùn xù；
soal sorimaq		提问 tí wèn；
soal sorimaq (éghiz arqiliq)		发问 fā wèn；
soal sorimaq we jawab bermek		问答 wèn dá；
soal sorimaq, soal qoymaq		提问 tí wèn；
soal süpet		疑问形容词 yí wèn xíng róng cí；
soal sheklide sorash		命题式发问 mìng tí shì fā wèn；
soal qoymaq		发问 fā wèn； 提问 tí wèn；
soal qoymaq, soal sorimaq (éghiz arqiliq)		发问 fā wèn；
soal qoymaq, soraq sorimaq, soraq		质询 zhì xún；
soal qoyush		质询 zhì xún； 提出询问 tí chū xún wèn；
soal qoyush usuli		提问方法 tí wèn fāng fǎ；
soal logikisi		问题逻辑学 wèn tí luó jí xué；
soal logikisi shekli		提问逻辑式 tí wèn luó jí shì；
soal menisini bildüridu		哉 zāi；
soal wéktori		提问向量 tí wèn xiàng liàng；
soal we jawablar		问答 wèn dá；
soal, soraq		问题 wèn tí；
soal-ündesh belgisi		疑问惊叹号 yí wèn jīng tàn hào；
soal-jawab		问答 wèn dá；
soal-jawab usuli bilen ögetmek		用问答法教学 yòng wèn dá fǎ jiào xué；
soal-jawab programmisi		问答程序 wèn dá chéng xù；
soal-jawab sistémisi		问答系统 wèn dá xì tǒng；
soal-jawab shekli		问答式 wèn dá shì；
soal-jawab mashinisi		问答机 wèn dá jī；
soal-soraq qilmaq		讯问 xùn wèn； 问 wèn；
soal-soraq qilish		讯问 xùn wèn；
soalgha parol bilen jawab bérish		口令问答 kǒu lìng wèn dá；
soalgha jawab bérish imtihani		问答考试问签测验； 问答考试，问签测验 wèn dá kǎo shì wèn qiān cè yàn；
soalgha jawab bérish mesilisi, jawab bérish tipidiki mesile		问答题 wèn dá tí；
soay qoyi		索伊羊 suǒ yī yáng；
soawé üzüm hariqi		索阿韦葡萄酒 suǒ ā wéi pú tao jiǔ；
soo marki (18-esirde fransiye mustemlikisidiki rayonlarda tarqatqan pul)		索马克 suǒ mǎ kè；
soubrésawt (baléttiki bir heriket)		苏布来梭 sū bù lái suō；
soutdown qoyi		南当羊 nán dāng yáng；
souténu (balét herikiti)		舒提纽 shū tí niǔ；
souzalit		水磷铝镁石矿 shuǐ lín lǚ měi shí kuàng；
sousafon		苏萨大号 sū sà dà hào；
soulétin tili		苏勒汀语 sū lè tīng yǔ；
souma késili		苏马病 sū mǎ bìng；
sobraliye oti uruqdishi		索布瑞尔兰属 suǒ bù ruì ěr lán shǔ；
sobrérol		水合松萜氧 shuǐ gě sōng  yǎng；
sobénkanbu (dalay lamaning kiyim-kéchek we yataqlirini bashqurghuchi rahib)		索本堪布 suǒ běn kān bù；
sopranino, eng yuqiri awazliq chalghu		最高音乐器 zuì gāo yīn yuè qì；
sopsopiyang, jaghjaq		黄鹂 huáng lí；
sopi (erlerning ismi)		索皮； 索皮【维吾尔人名】 suǒ pí；
sopitorghay		白灵鸟 bái líng niǎo； 百灵鸟 bǎi líng niǎo； 百灵 bǎi líng；
sopitorghay ailisi		百灵科 bǎi líng kē；
sopisopiyang		仓庚 cāng gēng； 鸽鹒 gē； 黄鹂 huáng lí； 鹂 lí；
sopisopiyang, jaghjaq		鸧 cāng；
sopisopiyang, sériq torghay		鹂 lí；
sopisopiyangsimanlar uruqdishi		拟黄鹂属 nǐ huáng lí shǔ；
sopiniyaz (erlerning ismi)		索皮尼亚孜； 索皮尼亚孜【维吾尔人名】 suǒ pí ní yà zī；
sopur (erlerning ismi)		索普尔； 索普尔【维吾尔人名】 suǒ pǔ ěr；
sopun		洋碱 yáng jiǎn； 胰子 yí zǐ； 肥皂 féi zào； 枧 jiǎn； 皂 zào；
sopun almisi		皂苹果 zào píng guǒ；
sopun opéra		肥皂剧 féi zào jù；
sopun oranjési		皂酸橙 zào suān chéng；
sopun parashoki		肥皂粉 féi zào fěn； 洗涤粉 xǐ dí fěn； 洗衣盆 xǐ yī pén；
sopun parchisi		皂片 zào piàn；
sopun tash		皂石 zào shí；
sopun tashchi		皂石工 zào shí gōng；
sopun tejribisi		肥皂试验 féi zào shì yàn；
sopun xuruch		肥皂配合剂 féi zào pèi hé jì；
sopun dashqili		皂脚 zào jiǎo；
sopun derixi		皂荚； 皂荚（豆科） zào jiá； 皂荚 zào jiá； 皂树 zào shù； 无患子 wú huàn zǐ； 栾 luán； 栾树 luán shù；
sopun derixi uruqdishi		皂荚属 zào jiá shǔ； 肥皂荚属 féi zào jiá shǔ； 栾树属 luán shù shǔ；
sopun derixi purchaq mitisi		皂荚豆像 zào jiá dòu xiàng；
sopun derixi méwisi		皂荚 zào jiá；
sopun derixi méwiki		皂角 zào jiǎo；
sopun derixi, glédifiye		皂角 zào jiǎo；
sopun derixining uruqi		皂荚子 zào jiá zǐ；
sopun derixining qowziqi		皂树皮 zào shù pí；
sopun derex méwisi		肥皂荚 féi zào jiá；
sopun suyuqluqi yasimaq		制皂液 zhì zào yè；
sopun sürmek, sopunlimaq		擦肥皂 cā féi zào；
sopun süyi		肥皂水 féi zào shuǐ；
sopun qaynatquchi		煮皂工 zhǔ zào gōng；
sopun qutis		肥皂碟 féi zào dié；
sopun matériyali		皂料 zào liào；
sopun maddsi		皂素 zào sù；
sopun maddisi		皂素 zào sù；
sopun yasimaq		制皂 zhì zào；
sopun yalandisi, yalandi		皂片 zào piàn；
sopun yeshshiki		肥皂箱 féi zào xiāng；
sopunlap yuyush mashinisi, soapér		皂洗机 zào xǐ jī；
sopunlashturghuch		皂化剂 zào huà jì； 皂化器 zào huà qì；
sopunlishish ékwiwalénti		皂化当量 zào huà dāng liàng；
sopunlishish qimmiti		皂化值 zào huà zhí；
sopunlishish, sopunlashturush		皂化 zào huà；
sopunluq kamfora melhimi		肥皂樟脑搽剂 féi zào zhāng nǎo chá jì；
sopérortikon		超正析像管 chāo zhèng xī xiàng guǎn；
sot		法院 fǎ yuàn； 法庭 fǎ tíng； 审 shěn； 庭 tíng；
sot ariliq mezgili		休庭期 xiū tíng qī；
sot aldida hazir bolmaq		到案 dào àn；
sot iqrar qilmaq		法院认可 fǎ yuàn rèn kě；
sot ussuli (sung dewridiki ussul)		舞判 wǔ pàn；
sot échish waqti		开庭期 kāi tíng qī；
sot emeldarliri		法务官 fǎ wù guān； 法务官员 fǎ wù guān yuán；
sot bashlash, sot échish		开庭； 开庭、 kāi tíng； 开庭 kāi tíng；
sot bashliqi		庭长 tíng cháng；
sot bashliqi, kollégiye bashliqi		庭长 tíng cháng；
sot buyruqi		原令状 yuán lìng zhuàng；
sot pütükchisi		法庭记录员 fǎ tíng jì lù yuán；
sot jeryanini bashqurush		审判流程管理 shěn pàn liú chéng guǎn lǐ；
sot xatirisi		审判记录 shěn pàn jì lù；
sot xatire deptiri		法庭备忘录 fǎ tíng bèi wàng lù；
sot doxturluqi ximiyisi		法医化学 fǎ yī huà xué；
sot doxturluqidiki rohiy késeller ilmi		法医精神病学 fǎ yī jīng shen bìng xué；
sot doxturi		法医 fǎ yī；
sot reisi		庭长 tíng cháng；
sot soraqchisi, sotchi		法院审判员 fǎ yuàn shěn pàn yuán；
sot sistémisi		法院系统 fǎ yuàn xì tǒng；
sot qilghuchi		审判者 shěn pàn zhě；
sot qilghuchi xadimlar		审判人员 shěn pàn rén yuán；
sot qilmaq		审判 shěn pàn； 问 wèn；
sot qilmaq, soraqqa tartmaq		判 pàn；
sot qilish		审判 shěn pàn；
sot qilish orni		审判地点 shěn pàn dì diǎn；
sot qilish buyruqi		审判令 shěn pàn lìng； 审判令状 shěn pàn lìng zhuàng；
sot qilish tertipi		审判程序 shěn pàn chéng xù；
sot qilish teweliki		审判管辖 shěn pàn guǎn xiá；
sot qilish sehnisi		审判台 shěn pàn tái；
sot qilish, qarap chiqish		审理 shěn lǐ；
sot qilishni kütüp turmaq		听审 tīng shěn；
sot qilin'ghuchi		人犯 rén fàn；
sot qilinmaq, sotlanmaq		出庭受审 chū tíng shòu shěn；
sot qilinishqa tégishlik		应受审判 yīng shòu shěn pàn；
sot qiliniwatqan délo arxipi		审判案卷 shěn pàn àn juàn；
sot kollégiyisi		法庭 fǎ tíng； 审判庭 shěn pàn tíng；
sot kéngishi küni		庭审日 tíng shěn rì；
sot mehkimisining muresse qilishi		法院调解 fǎ yuàn tiáo jiě；
sot nazaretchiliki		审判监督 shěn pàn jiān dū；
sot heyiti		审判委员会 shěn pàn wěi yuán huì；
sot heyiiti		审判委员会 shěn pàn wěi yuán huì；
sot, sot mehkimisi		法院 fǎ yuàn；
sot, sotxana, sot kollégiyisi		法庭 fǎ tíng；
sota béliq		海鳗 hǎi mán； 鳗鲡 mán lí； 白鳗 bái mán； 白鳝 bái shàn；
sotadis uslubidiki shéir		索泰迪斯体诗 suǒ tai dī sī tǐ shī；
sotta guwah bolghuchini chaqirtish buyruqi		传证人令 chuán zhèng rén lìng；
sotta guwahliq bermek		出庭作证 chū tíng zuò zhèng；
sotta guwahliqqa chaqirmaq		传唤出庭作证 chuán huàn chū tíng zuò zhèng；
sotta, sot qiliniwatqan		待决地 dài jué dì；
sotto shamili		索托风 suǒ tuō fēng；
sottiki qesem		审判誓言 shěn pàn shì yán；
sotchi		法官 fǎ guān； 审判官 shěn pàn guān； 审判员 shěn pàn yuán；
sotchi kiyimi		审判服 shěn pàn fú；
sotxana		法庭 fǎ tíng；
sotxana tertipini qalaymiqanlashturush jinayiti		扰乱法庭秩序罪 rǎo luàn fǎ tíng zhì xù zuì；
sotsial parazitizm, topliship parazit yashimaq		群居寄生 qún jū jì shēng；
sotsial jahan'girlik		社会帝国主义 shè huì dì guó zhǔ yì；
sotsial démokrat		社会民主党人 shè huì mín zhǔ dǎng rén； 社会民主主义者 shè huì mín zhǔ zhǔ yì zhě；
sotsial démokratizm		社会民主主义 shè huì mín zhǔ zhǔ yì；
sotsial démokratik		社会民主的 shè huì mín zhǔ de；
sotsializmlashturush		社会主义化 shè huì zhǔ yì huà；
sotsialist		社会主义者 shè huì zhǔ yì zhě；
sotsialistlar partiyisi		社会党 shè huì dǎng；
sotsialistik inqilabchilar		社会主义革命派 shè huì zhǔ yì gé mìng pai；
sotsialistik emgek partiyisi		社会主义劳工党 shè huì zhǔ yì láo gōng dǎng；
sotsialistik bazar igiliki tüzülmisi		社会主义市场经济体制 shè huì zhǔ yì shì chǎng jīng jì tǐ zhì；
sotsioséntrizm, ijtimaiy merkezchilik		社会中心主义 shè huì zhōng xīn zhǔ yì；
sotsiofatik shexsiy tosalghu		社会病态人格障碍 shè huì bìng tai rén gé zhàng ài；
sotsiofatik, jemiyet illetliri		社会病的 shè huì bìng de；
sotsiografiye, jemiyet tezkirishunasliqi		社会志学 shè huì zhì xué；
sotsiogramma, jemiyet diagrammisi		社会图表 shè huì tú biǎo；
sotsiogénik, ijtimaiy küchler teripidin hasil qilin'ghan yaki belgilen'gen		社会发生的，社会产生的，社会决定的 shèhuì fāshēng de , shèhuì chǎnshēng de , shèhuì juédìng de；
sotsiolog		社会学家 shè huì xué jiā；
sotsiologizm, sotsiologiye nezeriyisi		社会学理论 shè huì xué lǐ lùn；
sotsiologiye		群体生态学 qún tǐ shēng tai xué； 社会学 shè huì xué；
sotsiologiye, ijtimaiy alahidilik analizi		社会特性分析 shè huì tè xìng fēn xī；
sotsiométrist		社会测验者 shè huì cè yàn zhě；
sotsiométrik		社会测验的 shè huì cè yàn de；
sotsiométrik, ijtimaiy hadisilerni ölcheydighan		社会测量的 shè huì cè liáng de；
sotsiométriye		社会测量学，社会测验学 shèhuì cèliàng xué , shèhuì cèyàn xué；
sotsil tili		佐齐尔语 zuǒ qí ěr yǔ；
sotsil milliti		佐齐尔族 zuǒ qí ěr zú；
sotsinianlar		索西奴斯教徒 suǒ xī nú sī jiào tú；
sotsinianlashturmaq		索西奴斯教化 suǒ xī nú sī jiào huà；
sotsinianizm		索西奴斯教,索西奴斯神学运动 suǒxī nú sī jiāo ,suǒxī nú sī shénxué yùndòng；
sotsinianistik		索西奴斯教的 suǒ xī nú sī jiào de；
sotsiyalitik riqabetni qanat yaydurush we qoghdash waqitliq belgilimisi (gowuyüen)		关于开展和保护社会主义竞争的暂行规定； 关于开展和保护社会主义竞争的暂行规定（国务院） guān yú kāi zhǎn hé bǎo hù shè huì zhǔ yì jìng zhēng de zàn háng guī dìng；
sotsiyalizm		社会主义 shè huì zhǔ yì；
sotsiyalizm herikiti		社会主义行动； 《社会主义行动》 （葡） shè huì zhǔ yì xíng dòng；
sotsiyalizm, sotsiyalistik		社会主义 shè huì zhǔ yì；
sotsiyalistik		社会主义 shè huì zhǔ yì；
sotsiyalistik axbaratchiliq		社会主义新闻事业 shè huì zhǔ yì xīn wén shì yè；
sotsiyalistik iqtisadiy tertipk buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏社会主义经济秩序罪 pò huài shè huì zhǔ yì jīng jì zhì xù zuì；
sotsiyalistik bazar igiliki tüzülmisi		社会主义市场经济体制 shè huì zhǔ yì shì chǎng jīng jì tǐ zhì；
sotsiyalistik qanunchiliq		社会主义法制 shè huì zhǔ yì fǎ zhì；
sotsiyalisitik jamaet mal-mülki		社会主义的公共财产 shè huì zhǔ yì de gōng gòng cái chǎn；
sotsiyalisitik démokratik siyasiy		社会主义民主政治 shè huì zhǔ yì mín zhǔ zhèng zhì；
sotsiyéti taqim arililiqlar		社会群岛人 shè huì qún dǎo rén；
sotqa adem qatnashturush		派员出庭 pai yuán chū tíng；
sotqa barmaq		到案 dào àn；
sotqa chaqirtilmaq		被传庭 bèi chuán tíng；
sotqa chiqmaq		出庭 chū tíng；
sotqa chiqish uqturushi		出庭通知出庭通知书； 出庭通知，出庭通知书 chū tíng tōng zhī chū tíng tōng zhī shū；
sotqa qatnashmaq		出庭 chū tíng；
sotqa qatnishish		出庭 chū tíng；
sotqa kélishke mejburlash		强制到庭 qiáng zhì dào tíng；
sotka		昼夜 zhòu yè； 天 tiān；
sotka, kéche-kündüz		昼夜 zhòu yè；
sotkilap		日夜 rì yè；
sotkiliq otturiche témpératura		日平均温度 rì píng jūn wēn dù；
sotkiliq özgirish		日变化 rì biàn huà；
sotkiliq özgirish perqi		日较差 rì jiào chà；
sotkiliq témpératura we yoruqluq özgirishige sézimchanliq		感夜性 gǎn yè xìng；
sotkiliq jamaet pikiri		二十四点钟论报； 《二十四点钟论报》 （法） èr shí sì diǎn zhōng lùn bào；
sotkiliq wiklyuchatél éléménti		日变键控单元 rì biàn jiàn kòng dān yuán；
sotlash hoquqi		审判权 shěn pàn quán；
sotlimaq		审 shěn；
sotni ikki derijilik sot bilen ayaghlashturush		两审终审 liǎng shěn zhōng shěn；
sotning békitkini boyiche		由法院所定 yóu fǎ yuàn suǒ dìng；
sotning békitkinige asaslan'ghanda		由法院所定的 yóu fǎ yuàn suǒ dìng de；
sotning küntertip qaidisi		法院议事规则 fǎ yuàn yì shì guī zé；
soto tili		索托语 suǒ tuō yǔ；
sotisyalistlar partisi		社会党 shè huì dǎng；
sotériologiye		救世神学 jiù shì shén xué；
sojang		所长 suǒ cháng；
sochi		索契； 索契【地名】 suǒ qì；
soxatu yézisi		苏哈特乡； 苏哈特乡【新疆各地】 sū hā tè xiāng；
soxu (tor izdesh békiti)		搜狐 sōu hú；
soxu bash béti		搜狐首页 sōu hú shǒu yè；
soxu tor békiti		搜狐网站 sōu hú wǎng zhàn；
soxu yézisi		草湖乡； 草湖乡【新疆各地】 cǎo hú xiāng；
soda		买卖 mǎi mai； 买卖业 mǎi mai yè； 贸易 mào yì； 门市 mén shì； 生意 shēng yi； 洗涤碱 xǐ dí jiǎn； 营业 yíng yè； 商业 shāng yè； 苏打 sū dǎ； 交易 jiāo yì； 硷 jiǎn； 碱 jiǎn； 贸 mào； 商 shāng； 销 xiāo；
soda aditi		商业惯例 shāng yè guàn lì； 交易习惯 jiāo yì xí guàn；
soda aqmasliq		销路不畅 xiāo lù bù chàng；
soda aksiyisi		商业证券 shāng yè zhèng quàn；
soda alaqisi		商业通信 shāng yè tōng xìn；
soda alaqiliri		通商 tōng shāng；
soda alahidiliki		商用特性 shāng yòng tè xìng；
soda oborot béji		营业额税 yíng yè é shuì； 营业税 yíng yè shuì；
soda oborot miqdari		贸易流量 mào yì liú liàng；
soda oboroti		商业转售 shāng yè zhuǎn shòu； 营业额 yíng yè é； 流水 liú shuǐ；
soda organliri, soda byurosi		商业机构 shāng yè jī gòu；
soda orgini		局 jú；
soda orunlirining semimiyet kapaletnamisi		商业诚实保证书 shāng yè chéng shí bǎo zhèng shū；
soda ijazetnamisi		贸易许可证 mào yì xǔ kě zhèng；
soda istansisi		商用电台 shāng yòng diàn tái；
soda ishliri		商务 shāng wù；
soda ishliri sistémisi		商务系统 shāng wù xì tǒng；
soda ishlirini aptomatlashturush		商务自动化 shāng wù zì dòng huà；
soda ishlirini bir terep qilghuch		商务处理机 shāng wù chǔ lǐ jī；
soda ishlirini bir terep qilish layihisi		商用处理设计 shāng yòng chu lǐ shè jì；
soda iqtisadi bashqurush ilmi		商业经济管理学 shāng yè jīng jì guǎn lǐ xué；
soda ilmi, katallaktika		交易学 jiāo yì xué；
soda inawiti		贸易信誉 mào yì xìn yù； 商业信誉 shāng yè xìn yù；
soda inawitige tawar dangqigha ziyan yetküzüsh jinayiti		损害商业信誉商品声誉罪； 损害商业信誉、商品声誉罪 sǔn hài shāng yè xìn yù shāng pǐn shēng yù zuì；
soda ötingi		转售地域 zhuǎn shòu dì yù；
soda uchquchiliri		商业飞行员 shāng yè fēi xíng yuán；
soda uchur ambiri		商业信息库 shāng yè xìn xī kù；
soda uchur tori		商业信息网 shāng yè xìn xī wǎng；
soda uchur sistémisi		商业信息系统 shāng yè xìn xī xì tǒng；
soda uchuri éqimi		贸易信息流 mào yì xìn xī liú；
soda urushi		贸易战 mào yì zhàn；
soda uniwérsal tili		商业通用语言 shāng yè tōng yòng yǔ yán；
soda üchün béqilidighan sedep qululisi		商用马蹄螺 shāng yòng mǎ tí luó；
soda üchün béqilidighan kepter		商用种鸽 shāng yòng zhǒng gē；
soda étirapliq péréwot chéki		商业承况汇票 shāng yè chéng kuàng huì piào； 商业承兑汇票 shāng yè chéng duì huì piào；
soda éghizi		通商口岸 tōng shāng kǒu àn；
soda én'gliz tili		商业英语 shāng yè yīng yǔ；
soda exlaqi		商业道德 shāng yè dào dé；
soda erkinliki		贸易自由 mào yì zì yóu；
soda erkinliki prinsipi		贸易自由化原则 mào yì zì yóu huà yuán zé；
soda enti, sodida öch élish		贸易报复 mào yì bào fù；
soda baziri, soda merkizi, soda orni, birja		交易所 jiāo yì suǒ；
soda bashqurush axbarat sistémisi		商业管理情报系统 shāng yè guǎn lǐ qíng bào xì tǒng；
soda bashqurush hawalisi		商务管理信托 shāng wù guǎn lǐ xìn tuō；
soda balansi		贸易差额 mào yì chā é；
soda bankis		存款银行 cún kuǎn yín háng；
soda bankisi		商业银行 shāng yè yín háng；
soda botkisi		商亭 shāng tíng；
soda birliki		交易单位 jiāo yì dān wèi；
soda burmilinishi		贸易扭曲现象 mào yì niǔ qǔ xiàn xiàng；
soda buyruqi sistémisi		商用指令系统 shāng yòng zhǐ lìng xì tǒng；
soda buyruqini bir terep qilghuch		商用指令处理机 shāng yòng zhǐ lìng chǔ lǐ jī；
soda béliti		交易券 jiāo yì quàn；
soda paraxoti bayriqi		船商旗 chuán shāng qí；
soda psixologiyisi		商业心理学 shāng yè xīn lǐ xué；
soda pop (bir xil ussuluq)		苏打爆泡水 sū dǎ bào pào shuǐ；
soda pochta yollanmisi		商业邮件 shāng yè yóu jiàn；
soda porti		商港 shāng gǎng；
soda pisxologiyisi		商业心理学 shāng yè xīn lǐ xué；
soda pursiti		商机 shāng jī； 贸易机会 mào yì jī huì；
soda péréwot chéki		商业汇票 shāng yè huì piào；
soda perqi, soda yochuqi		贸易差额 mào yì chā é；
soda tashlimaq, soda toxtatmaq		罢市 bà shì；
soda talashlirini adil, barawer bir terep qilish prinsipi		公正平等处理贸易争端原则； 公正、平等处理贸易争端原则 gōng zhèng píng děng chǔ lǐ mào yì zhēng duān yuán zé；
soda talonliri		交易单证 jiāo yì dān zhèng；
soda transport qoralliri		商业运输工具 shāng yè yùn shū gōng jù；
soda transportshunasliqi		商业运输学 shāng yè yùn shū xué；
soda toxtimi		买卖合同 mǎi mai hé tong；
soda toxtimi (kélishim)		商约 shāng yuē；
soda toxtimi, soda kélishimi		量 liàng；
soda tori		商情网 shāng qíng wǎng；
soda torining orunlashturulushi		商业网布局 shāng yè wǎng bù jú；
soda tosuqi		贸易壁垒 mào yì bì lěi；
soda tok menbesi		商用电源 shāng yòng diàn yuán；
soda tili		商用语言 shāng yòng yǔ yán；
soda télégraf kespi		商业电信业务 shāng yè diàn xìn yè wù；
soda télégrammisi		商业电报 shāng yè diàn bào；
soda terjime apparati		商用翻译机 shāng yòng fān yì jī；
soda terjime sistémisi		商业编译程序 shāng yè biān yì chéng xù；
soda tewekkülchiliki		投机活动 tóu jī huó dòng；
soda jasusluq herikiti		商业间谍活动 shāng yè jiàn dié huó dòng；
soda jughrapiyisi		商业地理学 shāng yè dì lǐ xué；
soda xaraktérlik kontrol qilish		商业性的防治 shāng yè xìng de fáng zhì；
soda xéridari		商业用户 shāng yè yòng hù；
soda xet-chéki		商业信函 shāng yè xìn hán；
soda xewiri		商用报文 shāng yòng bào wén；
soda xewerlishish tori		商用通信网 shāng yòng tōng xìn wǎng；
soda xewerlishish sistémisi		商用通信系统 shāng yòng tōng xìn xì tǒng；
soda xewerlishish süniy hemrahi		商用通信卫星 shāng yòng tōng xìn wèi xīng；
soda xewerlishishi		商用通信 shāng yòng tōng xìn；
soda dairisi		商圈 shāng quān；
soda dairiliri, soda sahesi		商界 shāng jiè；
soda diagrammisi		商业图表 shāng yè tú biǎo；
soda dukini		买卖 mǎi mai；
soda déngizi		商海 shāng hǎi；
soda rayoni		商业区 shāng yè qū； 商域 shāng yù；
soda riqabetchisi		商业上的竞争者 shāng yè shàng de jìng zhēng zhě；
soda restiliri		商场 shāng chǎng；
soda saray		商厦 shāng shà；
soda sariyi		商场； 商场（商贸城） shāng chǎng； 商场 shāng chǎng； 商行 shāng xíng；
soda sariyi kartochkisi		商行卡 shāng xíng kǎ；
soda sanliq melumatini bir terep qilish		商业数据处理 shāng yè shù jù chǔ lǐ；
soda sahesi		商业界 shāng yè jiè；
soda sirtidiki amillargha köngül bolush		非贸易关注 fēi mào yì guān zhù；
soda siyasiti		贸易政策 mào yì zhèng cè；
soda siyasitini bahalash méxanizmi		贸易政策评审机制 mào yì zhèng cè píng shěn jī zhì；
soda siyasitini qarap chiqish apparati		贸易政策审议机构； 贸易政策审议机构（TPRB） mào yì zhèng cè shěn yì jī gòu；
soda siyasitini qarap chiqish méxanizmi		贸易政策审议机制； 贸易政策审议机制（TPRM） mào yì zhèng cè shěn yì jī zhì；
soda söhbiti		贸易谈判 mào yì tán pàn；
soda sughurta kespi		商业保险业务 shāng yè bǎo xiǎn yè wù；
soda sughurta herikiti		商业保险行为 shāng yè bǎo xiǎn xíng wéi；
soda süniy hemrahi		商用卫星 shāng yòng wèi xīng；
soda süyi		苏打水 sū dǎ shuǐ；
soda süyi bilen suyuqlandurulghan brandi		白兰地苏打水 bái lán dì sū dǎ shuǐ；
soda sélin'ghan pirenik		苏打饼干 sū dǎ bǐng gān；
soda semimiyliki		诚实商业行为 chéng shí shāng yè xíng wéi；
soda seniti		商业艺术 shāng yè yì shù；
soda shifiri		商业密码 shāng yè mì mǎ；
soda shériki		贸易伙伴 mào yì huǒ bàn；
soda shertnamisi		贸易条约 mào yì tiáo yuē；
soda shehiri		商埠 shāng bù； 埠 bù；
soda floti		商船 shāng chuán；
soda filimi		商业片 shāng yè piàn；
soda qaidiliri		商业法规 shāng yè fǎ guī；
soda qanuni		商业法 shāng yè fǎ；
soda qanuni (hoquqi)		商法 shāng fǎ；
soda qoruqchiliqi		贸易保护主义 mào yì bǎo hù zhǔ yì；
soda qilghuchilarning almashturush taloni		商业承况票据 shāng yè chéng kuàng piào jù；
soda qilmaq		办货 bàn huò； 营业 yíng yè； 销 xiāo； 经商 jīng shāng；
soda qilmaq, tijaret qilmaq		营业 yíng yè；
soda qilmaq, soda		销 xiāo； 销 xiāo；
soda qilishmaq		通商 tōng shāng；
soda qimmitige ige bolghan		商业价值的 shāng yè jià zhí de；
soda kapitali		商业资本 shāng yè zī běn；
soda karxanisi bashqurush ilmi		商业企业管理学 shāng yè qǐ yè guǎn lǐ xué；
soda karwini		客帮 kè bāng；
soda krédit shirkiti		商业信贷公司 shāng yè xìn dài gōng sī；
soda kréditi		商业信贷 shāng yè xìn dài； 商业信用 shāng yè xìn yòng；
soda kochisi rayoni		商业街区 shāng yè jiē qū；
soda kompyutéri		商用计算机 shāng yòng jì suàn jī；
soda komitéti		贸易委员会 mào yì wěi yuán huì；
soda kirimi		营业盈利 yíng yè yíng lì；
soda kinishkisi		贸易执照 mào yì zhí zhào；
soda köktatliqi		商业菜园 shāng yè cài yuán；
soda kütünüsh sughurtisi		商业养老保险 shāng yè yǎng lǎo bǎo xiǎn；
soda késimi		商业仲裁 shāng yè zhòng cái； 贸易仲裁 mào yì zhòng cái；
soda kélishimi		贸易协定 mào yì xié dìng； 通商条约 tōng shāng tiáo yuē； 商约 shāng yuē；
soda kémisi		商船 shāng chuán；
soda kémisi bayriqi		商船旗 shāng chuán qí；
soda kémisi xadimliri		商船人员 shāng chuán rén yuán；
soda kémisi kapitani		商船船长 shāng chuán chuán cháng；
soda kémisi matrosliri		商船水手 shāng chuán shuǐ shǒu；
soda kémiliri		商业船舶 shāng yè chuán bó；
soda maaripi		商业教育 shāng yè jiào yù；
soda mashinisi		商用机器 shāng yòng jī qì；
soda mashiniliri		商业机器 shāng yè jī qì；
soda magizini		商行 shāng xíng；
soda muamilisi		营业往来 yíng yè wǎng lái；
soda méhmansariyi		商务旅馆 shāng wù lǚ guǎn；
soda mexpiyiti		商业秘密 shāng yè mì mì；
soda mexpiyitige dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯商业秘密罪 qīn fàn shāng yè mì mì zuì；
soda merkizi		商贸中心 shāng mào zhōng xīn； 贸易中心 mào yì zhōng xīn； 商业中心 shāng yè zhōng xīn；
soda meslihetchisi		商务参赞 shāng wù cān zàn；
soda meydani, bazar		交易场 jiāo yì chǎng；
soda mewjudiyiti		商业存在 shāng yè cún zài；
soda mewjudiyet shekli		商业存在方式 shāng yè cún zài fāng shì；
soda yaymisi		货摊 huò tān；
soda yighiwalmaq		碱回收 jiǎn huí shōu；
soda yumshaq matériyali		商业软件 shāng yè ruǎn jiàn；
soda hawalisi		商事信托 shāng shì xìn tuō； 商务信托 shāng wù xìn tuō；
soda hérisliqi		重商主义 zhòng shāng zhǔ yì；
soda hésabati		商业计算 shāng yè jì suàn；
soda herp-belgisi		商用字符 shāng yòng zì fú；
soda herikiti		商业运作 shāng yè yùn zuò；
soda wékséli		商业票据 shāng yè piào jù；
soda wekilliri		商务代表 shāng wù dài biǎo；
soda, élim-sétim, mal tégishish, mal almashturush		贸易 mào yì；
soda, tijaret		营业 yíng yè；
soda, tijaret, ish, oqet		业 yè；
soda, soda-tijaret		商 shāng；
soda, soda-sétiq		交易 jiāo yì；
soda, soda-sétiq, soda qilmaq		市 shì； 买进卖出 mǎi jìn mài chū；
soda, soda-sétiq, soda qilmaq, tijaret, tijaret qilmaq, aldi-satti		买卖 mǎi mai；
soda, sodigerchilik, tijaretchilik		商 shāng；
soda-iqtisadi alaqisi		经贸往来 jīng mào wǎng lái；
soda-tijaret paaliyiti		商业活动 shāng yè huó dòng；
soda-tijaret tili		商业语 shāng yè yǔ；
soda-tijaret yoli		商路 shāng lù；
soda-tereqqiyat komitéti		贸易与发展委员会 mào yì yǔ fā zhǎn wěi yuán huì；
sodar, akustik radar		声探测器，声雷达 shēng tàncèqì , shēng léidá；
soda-sanaet		工商业 gōng shāng yè； 工商 gōng shāng；
soda-sanaet amanet puli		工商业存款 gōng shāng yè cún kuǎn；
soda-sanaet karxanilirining namini tizimlap bashqurush heqqidiki waqitliq beleilime (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		工商企业名称登记管理暂行规定国家工商行政管理局； 工商企业名称登记管理暂行规定（国家工商行政管理局） gōng shāng qǐ yè míng chēng dēng jì guǎn lǐ zàn háng guī dìng guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
soda-sanaet krédit bashqurush ilmi		工商信贷管理学 gōng shāng xìn dài guǎn lǐ xué；
soda-sanaet géziti		工商导报 gōng shāng dǎo bào；
soda-sanaet memuriy bashqurush ilmi		工商行政管理学 gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ xué；
soda-sanaet we kanchiliq		货殖 huò zhí；
soda-sanaetchiler		工商经营者 gōng shāng jīng yíng zhě；
soda-sanaetchiler birleshmisi		工商联 gōng shāng lián；
soda-sanaetni bashqurush magéstiri		MBA MBA；
soda-sétiq		交易 jiāo yì； 买卖 mǎi mai； 买卖业 mǎi mai yè； 贸易 mào yì；
soda-sétiq ishliri güllen'gen aylar		旺月 wàng yuè；
soda-sétiq güllen'gen aylar		旺月 wàng yuè；
soda-sétiq güllenmek		旺销 wàng xiāo；
soda-sétiq, tijaret		俗 sú；
soda-sétiqta adil bolmaq		市无二价 shì wú èr jià；
soda-sétiqchi		推销员 tuī xiāo yuán；
sodalit		方钠石 fāng nà shí；
soda-muhit komitéti		贸易与环境委员会 mào yì yǔ huán jìng wěi yuán huì；
sodanum oti		珊瑚樱 shān hú yīng；
soddi orun yötkesh qanuni		索第位移定律 suǒ dì wèi yí dìng lǜ；
soddit		硅铀矿 guī yóu kuàng；
sodni közge ilmasliq jinayiti		蔑视法庭罪 miè shì fǎ tíng zuì；
sodida pütüshkenlikni qongghuraq chélip melum qilmaq		摇铃交易 yáo líng jiāo yì；
sodida chet el puli bilen pütüshüsh		外币成交 wài bì chéng jiāo；
sodida zorlash jinayiti		强迫交易罪 qiǎng pò jiāo yì zuì；
sodida meblegh yürüshtürüsh méxanizmi		贸易融资机制 mào yì róng zī jī zhì；
sodida nep bérish		商业折扣 shāng yè shé kòu；
sodidiki ong perq		贸易顺差 mào yì shùn chà；
sodidiki sürkilish		贸易摩擦 mào yì mó cā；
sodidiki kirgüzüsh-chiqirish miqdari		交易吞吐量 jiāo yì tūn tǔ liàng；
sodisiz tashqi péréwot		非贸易外汇 fēi mào yì wai huì；
sodigha (bazargha) yaraydighan süpiti		商业品质 shāng yè pǐn zhì；
sodigha kirishmek		开秤 kāi chèng；
sodigha kéreklik öy		商业用房 shāng yè yòng fáng；
sodigha yüzlen'gen uniwérsal til		面向商业的通用语言 miàn xiàng shāng yè de tōng yòng yǔ yán；
sodiger		经销商 jīng xiāo shāng； 商人 shāng rén； 贾 jiǎ； 客 kè； 侩 kuài； 商 shāng；
sodiger pulgha qanmas, molla ilimge (qanmas)		百河归海海不满 bǎi hé guī hǎi hǎi bù mǎn；
sodiger chaqirish		招商 zhāo shāng；
sodiger we meblegh jelb qilish		招商引资 zhāo shāng yǐn zī；
sodiger, tijaretchi		买卖人 mǎi mai rén； 估 gū； 贾 jiǎ；
sodiger, tijaretchi, tujjar		商 shāng；
sodigerchilik		商业 shāng yè； 商 shāng； 生意 shēng yi；
sodigerchilik dairiliri		商界 shāng jiè；
sodigerchilik qilmaq		经商 jīng shāng； 做生意 zuò shēng yi；
sodigerchilik yoli, tirikchilik yoli		生意经 shēng yi jīng；
sodigerlik		买卖业 mǎi mai yè；
sodigerlik qilmaq		贾 jiǎ；
sodigerlik qilmaq, soda bilen shughullanmaq, soda qilmaq		经商 jīng shāng；
sodigerler uyushmisi		商会 shāng huì；
sodigerler bankisi		商人银行 shāng rén yín háng；
sodigerler jemiyiti (uyushmisi)		商会 shāng huì；
sodigerler jemiyiti axbarati		商会公报； 《商会公报》 （苏里） shāng huì gōng bào；
sodilashmaq		打价 dǎ jià； 讲价 jiǎng jià； 讲盘儿 jiǎng pán ér； 交易 jiāo yì； 讨价 tǎo jià； 讨价还价 tǎo jià huán jià； 讨教 tǎo jiào； 要价 yào jià； 作交易 zuò jiāo yì； 做交易 zuò jiāo yì； 还价 huán jià；
sodilashmaq, baha belgilimek, baha sorimaq		要价 yào jià；
sodilashmaq, baha talashmaq		讨价还价 tǎo jià huán jià；
sodilashmaq, baha talashmaq, shert qoymaq		讨价还价 tǎo jià huán jià；
sodilashmaq, baha qoyushmaq		讲盘儿 jiǎng pán ér；
sodilishish bahasi		谎价 huǎng jià；
sodiliq bolka		苏打面包 sū dǎ miàn bāo；
sodiliq chürük pirenik		苏打脆饼干 sū dǎ cuì bǐng gān；
sodini erkinleshtürüsh		贸易自由化 mào yì zì yóu huà；
sodini bashlimaq		开秤 kāi chèng；
sodini bashlimaq, sodigha kirishmek, oqetke kirishmek		开秤 kāi chèng；
sodini qoghdimaq		贸易保护 mào yì bǎo hù；
sodini köp menbeleshtürüsh		贸易多元化 mào yì duō yuán huà；
sodini yaxshilash idarisi		商业改进局 shāng yè gǎi jìn jú；
sodining éqishi		销路 xiāo lù；
sodiyilik unwani		法衔 fǎ xián；
sodiyiler qanuni		法官法 fǎ guān fǎ；
sodiyiler heyiti		法官委员会 fǎ guān wěi yuán huì；
sodiye		裁判 cái pàn； 堂上 táng shàng； 裁判员 cái pàn yuán； 法官 fǎ guān；
sodiye orn		法官席 fǎ guān xí；
sodiye qalpiqi		法官帽 fǎ guān mào；
sodiye yardemchisi		法官助理 fǎ guān zhù lǐ；
sodiye, soraqchi		堂上 táng shàng；
sodérbérg éléktrodi		索德伯格电极 suǒ dé bó gé diàn jí；
sorap almaq		索取 suǒ qǔ；
sorap almaq, tilep almaq		贾 jiǎ；
sorap almaq, sorap chiqarmaq		拔 bá；
sorap baqmaq		不禁要问 bù jīn yào wèn；
sorap bilish eyb emes		请教别人不蚀本舌头打个滚； 请教别人不蚀本，舌头打个滚 qǐng jiào bié rén bù shí běn shé tóu dǎ gè gǔn；
sorap bilish eyip emes		不耻下问 bù chǐ xià wèn；
sorap-sorap mekkini tépiptu		鼻子底下一条路 bí zǐ dǐ xià yī tiáo lù；
sorash		询问 xún wèn；
sorash tok yoli		考问电路 kǎo wèn diàn lù；
sorash, sürüshtürüsh		询问 xún wèn；
sorashturmaq		过问 guò wèn； 探问 tàn wèn； 探询 tàn xún； 探 tàn； 盘诘 pánjié； 盘究 pán jiū； 盘问 pán wèn；
sorashturmaq, sürüshtürmek		盘问 pán wèn； 讥 jī；
sorashturmaq, sürüshte qilmaq		盘 pán；
soraq		审问 shěn wèn； 审讯 shěn xùn； 审 shěn；
soraq almash		哪 nǎ；
soraq belgisi		疑问符 yí wèn fú；
soraq taktikisi		审问策略 shěn wèn cè lüè； 讯问策略 xùn wèn cè lüè；
soraq tertipliri		审讯程序 shěn xùn chéng xù；
soraq xatirisi		录供 lù gòng； 审讯笔录 shěn xùn bǐ lù； 询问笔录 xún wèn bǐ lù； 讯问笔录 xùn wèn bǐ lù；
soraq xatirisini sélishturush		核对询问笔录 hé duì xún wèn bǐ lù；
soraq shekli		审问式 shěn wèn shì；
soraq qilghuchi zasédatél		审讯的陪审员 shěn xùn de péi shěn yuán；
soraq qilghuchilar keypiyati		讯问人员情绪 xùn wèn rén yuán qíng xù；
soraq qilmaq		责问 zé wèn； 勘 kān； 审问 shěn wèn； 讯问 xùn wèn； 审讯 shěn xùn； 审 shěn； 质 zhì； 开审 kāi shěn； 开庭 kāi tíng； 盘诘 pánjié； 盘究 pán jiū；
soraq qilmaq, tergew qilmaq		审 shěn；
soraq qilmaq, sot qilmaq, sotlimaq		问 wèn；
soraq qilmaq, sot qilmaq, sürüshtürmek		问 wèn；
soraq qilmaq, sotlimaq		鞫 jú；
soraq qilmaq, sotlimaq, tekshürmek		鞠 jū；
soraq qilmaq, sürüshtürmek		讯 xùn；
soraq qilip bir terep qilmaq		审处 shěn chǔ；
soraq qilip mesilini éniqlimaq		讯实 xùn shí；
soraq qilip, jinayetni békitmek (qararlashturmaq)		谳 yàn；
soraq qilish		审讯 shěn xùn；
soraq qilish ünümi		讯问效果 xùn wèn xiào guǒ；
soraq qilish praktikisi		实习审讯 shí xí shěn xùn；
soraq qilish pilani		讯问计划 xùn wèn jì huà；
soraq qilish sözi		讯问语言 xùn wèn yǔ yán；
soraq qilish sherti		讯问条件 xùn wèn tiáo jiàn；
soraq qilish muddiasi		讯问意图 xùn wèn yì tú；
soraq qilish, tepisliy sorash		盘诘 pánjié；
soraq qilishqa chaqirtmaq		传讯 chuán xùn；
soraq qilishqa chaqirtmaq, chaqirtip soraq qilmaq		传讯 chuán xùn；
soraq qilishni kütmek		候审 hòu shěn；
soraq qilinmaq		对簿 duì bù； 开审 kāi shěn； 开庭 kāi tíng； 受审 shòu shěn；
soraq qilinmaq, soraqqa tartilmaq		过堂 guò táng；
soraq keypiyati		讯问气氛 xùn wèn qì fēn；
soraq muhim nuqtisi		讯问重点 xùn wèn zhòng diǎn；
soraq meqsiti		讯问目的 xùn wèn mù dì；
soraq menisini ipadileydu		也 yě；
soraq waqti		询问时间 xún wèn shí jiān； 质询时间 zhì xún shí jiān；
soraq wezipisi		讯问任务 xùn wèn rèn wù；
soraq, tergew		讯 xùn；
soraq, soraq qilmaq, sotlimaq		审 shěn；
soraqta hujum qilish, soraq hujumi		讯问攻势 xùn wèn gōng shì；
soraqchi		堂上 táng shàng；
soraqchi, sotchi		推事 tuī shì；
soraqxana		大堂 dà táng； 公堂 gōng táng； 审讯室 shěn xùn shì；
soraqqa achiqmaq		提审 tí shěn； 提讯 tí xùn；
soraqqa achiqmaq (türmidiki jinayetchini)		提讯 tí xùn；
soraqqa élip chiqish ispati		提讯证 tí xùn zhèng；
soraqqa élip chiqish guwahnamisi		提审证 tí shěn zhèng；
soraqqa tartilmaq		对簿 duì bù；
soraqqa qarshi turush tejribisi		反讯问经验 fǎn xùn wèn jīng yàn；
soraqni axirlashturush		结束讯问 jié shù xùn wèn；
soraqni bashlimaq		开审 kāi shěn； 开庭 kāi tíng；
soraqni bildüridu		可 kě；
soraqni kütüsh		候审 hòu shěn；
soralghan nusxa sani		要数份数 yào shù fèn shù；
sorantus		蔟花芹； 蔟花芹（伞形科） cù huā qín；
sorbat		山梨酸盐 shān lí suān yán； 山梨酸酯 shān lí suān zhǐ；
sorbozid		山梨糖酐 shān lí táng gān；
sorbonist		山梨糖 shān lí táng；
sorbit		索氏体 suǒ shì tǐ；
sorbitan		山梨糖醇酐 shān lí táng chún gān；
sorbitol		山梨酸醇 shān lí suān chún；
sorbid		山梨糖醇酐 shān lí táng chún gān；
sorbik kislata		山梨酸 shān lí suān；
sorbus derixi pirus derixi		白面子树 bái miàn zǐ shù；
sort		标号 biāo hào； 等次 děng cì； 等级 děng jí； 级别 jí bié； 品级 pǐn jí； 品种 pǐn zhǒng； 档 dàng； 等 děng； 级 jí； 流 liú； 路 lù； 品 pǐn；
sort (tawarlarning)		档 dàng；
sort almaq (süpetlik uruqlardin)		引种 yǐn zhǒng；
sort bahalash		品种鉴定 pǐn zhǒng jiàn dìng；
sort békitish		品种审定 pǐn zhǒng shěn dìng；
sort tizimlash		品种登记 pǐn zhǒng dēng jì；
sort sapliqi		品种纯度 pǐn zhǒng chún dù；
sort sélishturush tejribisi		品种比较试验 pǐn zhǒng bǐ jiào shì yàn；
sort qaldurmaq		传种 chuán zhǒng；
sort liniyisi		品系 pǐn xì；
sort yingilash		品种更新 pǐn zhǒng gēng xīn；
sort yétshtürüsh		育种 yù zhǒng；
sort yétshtürüsh nishani		育种目标 yù zhǒng mù biāo；
sort yétishtürmek		育种 yù zhǒng；
sort yétishtürmek, uruq yétishtürmek		育种 yù zhǒng；
sort yétishtürüsh étizi		育种圃 yù zhǒng pǔ；
sort yenggüshlesh		品种更换 pǐn zhǒng gēng huàn；
sort, tür, xil		品种 pǐn zhǒng； 品 pǐn；
sort, xil		般 bān；
sort, xil, tür		级型 jí xíng；
sort, xil, nesil, éqim		路 lù；
sort, derije		等 děng；
sort, sortluq		级 jí；
sort, süpet, derije		品 pǐn；
sortqa ayrish mashinisi		分类机 fēn lèi jī；
sortqa ayrimaq		拣 jiǎn；
sortla arisidiki shalghut uruq		品种问杂种 pǐn zhǒng wèn zá zhǒng；
sortlar ara shalghut		品种间杂种 pǐn zhǒng jiàn zá zhǒng；
sortlar ara shalghutlashturush		品种间杂交 pǐn zhǒng jiàn zá jiāo；
sortlargha bölün'gen top		分品群 fēn pǐn qún；
sortlarni elalashturush		良种化 liáng zhǒng huà；
sortlarni maslashturush		品种搭配 pǐn zhǒng dā pèi；
sortlash jümlisi		排序语句 pái xù yǔ jù；
sortlashni körsetme belgisi		排序指示符 pái xù zhǐ shì fú；
sortluq		级 jí；
sortluq uruqluq bazisi		良种基地 liáng zhǒng jī dì；
sortni yerleshtürüsh		品种区域化 pǐn zhǒng qū yù huà；
sorti töwen		低档 dī dàng；
sordariye baktériyisi uruqdishi		粪壳菌属 fèn ké jūn shǔ；
sorrénto yéshili		索伦多绿色 suǒ lún duō lǜ sè；
sorgum wirgatum oti		突尼斯禾草 tū ní sī hé cǎo；
sorotiit		硫石铁陨石 liú shí tiě yǔn shí；
sorosilikat		俦硅酸盐 chóu guīsuānyán；
sorixan (ayallarning ismi)		索日罕； 索日罕【维吾尔人名】 suǒ rì hǎn；
sorisa héchnémini bilmeydighan		一问三不知 yī wèn sān bù zhī；
sorighan baha		递价 dì jià； 递盘 dì pán； 递延资产 dì yán zī chǎn；
sorighan bilim alar, uyalghan kéyin qalar		舌头打个滚知识记一本； 舌头打个滚，知识记一本 shé tóu dǎ gè gǔn zhī shi jì yī běn；
sorim		索 suǒ；
sorimaq		查问 chá wèn； 查询 chá xún； 称雄 chēng xióng； 叮问 dīng wèn； 叩问 kòu wèn； 请教 qǐng jiào； 求教 qiú jiào； 呻深伸手 shēn shēn shēn shǒu； 声请 shēng qǐng； 讨价 tǎo jià； 提请 tí qǐng； 问道 wèn dào； 询问 xún wèn； 讯问 xùn wèn； 央托 yāng tuō； 张嘴 zhāng zuǐ； 征询 zhēng xún； 质问 zhì wèn； 咨询 zī xún； 申请 shēn qǐng； 愿意 yuàn yì； 告 gào； 何 hé； 恳 kěn； 叩 kòu； 难 nán； 乞 qǐ； 请 qǐng； 求 qiú； 索 suǒ； 讨 tǎo； 提 tí； 听 tīng； 慰 wèi； 问 wèn； 希 xī； 询 xún； 讯 xùn； 言 yán； 要 yào； 质 zhì； 逐 zhú；
sorimaq (pikir telep)		征求 zhēng qiú；
sorimaq, almaq		征询 zhēng xún； 征 zhēng；
sorimaq, almaq (pikir, telep, meslihet)		征求 zhēng qiú；
sorimaq, iltimas qilmaq		告 gào；
sorimaq, iltimas qilmaq, éghiz achmaq (iltimas bilen)		张嘴 zhāng zuǐ；
sorimaq, ötünmek, telep qilmaq		请 qǐng；
sorimaq, ögenmek, murajiet qilmaq		求教 qiú jiào；
sorimaq, bir ya		听 tīng；
sorimaq, tilmek		讨 tǎo；
sorimaq, tilimek		伸手 shēn shǒu； 要 yào；
sorimaq, tilimek, ötünmek		乞 qǐ；
sorimaq, tilimek, telep qilmaq		讨 tǎo；
sorimaq, tepsiliy sorimaq, inchikilep sorimaq		诘 jié；
sorimaq, telep qilmaq		咨询 zī xún；
sorimaq, telep qilmaq, ötunmek		要 yào；
sorimaq, dérikini almaq		讯 xùn；
sorimaq, dérikinialmaq		讯 xùn；
sorimaq, soal sorimaq, sinap körmek		考问 kǎo wèn；
sorimaq, soal qoymaq؛ sürüshtürmek		问 wèn；
sorimaq, sorap sürüshte qilmaq		审 shěn；
sorimaq, soraq sorimaq, soraqqa tartmaq		质问 zhì wèn；
sorimaq, soraq qilmaq, tergew qilmaq		考 kǎo；
sorimaq, sürüshtürmek		询 xún； 质 zhì；
sorimaq, sürüshtürmek, uqushmaq		询问 xún wèn；
sorimaq, sürüshtürmek, sürüshte qilmaq		询 xún；
sorimaq, sürüshte qilmaq		问津 wèn jīn；
sorimaq, sürüshte qilmaq, uqushmaq, ting tinglimaq		叩 kòu；
sorimaq, sürüshte qilmaq, sürüshtürmek		访 fǎng；
sorimaq, meslihet sorimaq		咨 zī；
sorimaqchi bolmaq		要问 yào wèn；
sorup tallash		风选 fēng xuǎn；
sorush mashinisi		簸扬机 bǒyáng jī；
soruqchiliq tartmaq		涂炭 tú tàn；
sorulup ketmek		竭蹶 jié jué；
sorumaq		荡尽 dàng jìn； 簸 bǒ； 扬 yáng； 折 shé；
sorumaq (qaynaqsuni u qachidin bu qachigha töküp)		折 shé；
sorumaqi		扬 yáng；
sorun		场地 chǎng dì； 场合 chǎng hé； 场所 chǎng suǒ； 去处 qù chǔ； 场 chǎng； 处 chǔ；
sorun ichini tizginlesh		场内控制 chǎng nèi kòng zhì；
sorun sirtida zang mal sétish		场外销赃 chǎng wai xiāo zāng；
sorun sirtini tizginlesh		场外控制 chǎng wai kòng zhì；
sorun kiyimi		制服 zhì fú；
sorun, orun		场所 chǎng suǒ； 墟 xū；
sorunda bir kishi bashqilar bilen ret boyiche qedeh utushmiqi oynimaq		打通关 dǎ tōng guān；
sorun'gha üsüpla kirmek		擅自入场 shàn zì rù chǎng；
sorun'gha del waqtida ülgürüp kelmek		会逢其适 huì féng qí shì；
sorun'gha mas kelmeslik		不对碴 bù duì chá；
sorunlarni bashqurush		场所管理 chǎng suǒ guǎn lǐ；
sorét éffékti		索雷特效应 suǒ léi tè xiào yīng；
sorét koéffitsénti		索雷特系数 suǒ léi tè xì shù；
sorédium (lishaynikning bixi)		粉芽 fěn yá；
sorédium topi		粉芽堆 fěn yá duī；
sorél sémonti		索瑞尔水泥 suǒ ruì ěr shuǐ ní；
soresh ilmiki		曳运铁钩 yè yùn tiě gōu；
sozand aralliri (shimaliy amérikidiki saynt lawréns deryasining yuqiri éqimidiki arallar)		千岛群岛 qiān dǎo qún dǎo；
sozghan chöp		圆条面 yuán tiáo miàn；
sozghuchi muskul		伸肌 shēn jī；
sozghuchi muskul impulsi		伸肌冲动 shēn jī chōng dòng；
sozma ahang		拖音 tuō yīn；
sozma üch put		套管式三角架 tào guǎn shì sān jiǎo jià；
sozma, yighma, siyrima, kiydürme, qaplima, sughurma, téléskopik		套叠的 tào dié de；
sozma, yighma, kirme		套入 tào rù；
sozmaq		拉长 lā cháng； 牵伸 qiān shēn； 伸开 shēn kāi； 伸直 shēn zhí； 拖长 tuō cháng； 延长 yán cháng； 伸出 shēn chū； 耗 hào； 揪 jiū； 拉 lā； 曼 màn； 伸 shēn； 探 tàn； 挺 tǐng； 引 yǐn； 展 zhǎn；
sozmaq, uzar		迻 yí； 移 yí；
sozmaq, uzartmaq		拖长 tuō cháng； 延长 yán cháng； 移入 yí rù； 拉 lā； 曼 màn； 永 yǒng；
sozmaq, tartmaq, chimdap tolghimaq		揪 jiū；
sozmaq, tartip uzartmaq		拉长 lā cháng；
sozmaq, chiqarmaq		探 tàn；
sozmaq, ruslimaq, tüptüz qilmaq		伸直 shēn zhí；
sozmaq, sozulmaq		申 shēn；
sozmaq, sozulmaq, kermek		伸 shēn；
sozmaq, sürmek		耗 hào；
sozmaq, kéngeytmek		肆 sì；
sozmaq, keynige sürmek		耗 hào； 展 zhǎn；
soznek		膏淋 gāo lín； 淋病 lìn bìng； 淋秘 lín mì； 淋 lín； 癃 lóng；
soznek xaraktérlik boghum yallughi		淋病性关节炎 lìn bìng xìng guān jié yán；
soznek xaraktérlik qoshumche uruqdan yallughi		淋病性睾炎 lìn bìng xìng gāo yán；
soznek néyssériye sharche baktériyisi		淋病奈瑟氏球菌 lìn bìng nai sè shì qiú jūn； 淋球菌 lín qiú jūn；
sozolik kislata		搔早酸 sāo zǎo suān；
sozi (bir xil sey)		臊子 sāo zǐ；
sozi at		帮套 bāng tào；
sozup achmaq		伸开 shēn kāi；
sozup inchikilitilgen sim		拉细丝 lā xì sī；
sozup inchikiletmek		拉细 lā xì；
sozup parqiritish		拉模剥光 lā mó bāo guāng；
sozup tüzlesh		拉伸娇直 lā shēn jiāo zhí；
sozup chiqarmaq		伸出 shēn chū； 伸 shēn；
sozup chiqarmaq (béri terepke)		伸出来 shēn chū lái；
sozup chiqarmaq (néri terepke)		伸出去 shēn chū qù；
sozup chiqarmaq, sozulup chiqmaq		努出 nǔ chū；
sozup chiqirwalmaq		探出 tàn chū；
sozup shekilge keltürüsh		拉伸成形 lā shēn chéng xíng；
sozup shekilge keltürüsh mashinisi		拉伸成形机 lā shēn chéng xíng jī；
sozush		拉伸 lā shēn； 拉制 lā zhì；
sozush usuli		拉伸法 lā shēn fǎ；
sozush prési		拉伸压力机 lā shēn yā lì jī；
sozush chidamliqliqi		拉拔强度 lā bá qiáng dù；
sozush ghaltiki		牵伸罗拉 qiān shēn luó lā；
sozush qélipi, tartish qélipi		拉模 lā mó；
sozush mashinisi		拉拔机 lā bá jī； 延展机 yán zhǎn jī；
sozush, sozulush		拉伸 lā shēn；
sozushqa ishlitilidighan siliqlashturush méyi		拉拔用润滑剂 lā bá yòng rùn huá jì；
sozush-qisqartish chülüki		伸缩插销 shēn suō chā xiāo；
sozuq tawush		元音 yuán yīn； 母音 mǔ yīn；
sozuq tawush özgirishi		元音变音 yuán yīn biàn yīn；
sozuq tawush bilen axirlashqan sözlerdiki özgirish		元音词尾变化 yuán yīn cí wěi biàn huà；
sozuq tawush belgisi		元音符号 yuán yīn fú hào；
sozuq tawush tekrarlinishi		类音 lèi yīn；
sozuq tawush siistémisi		元音系统 yuán yīn xì tǒng；
sozuq tawush nuqtisi		元音附点 yuán yīn fù diǎn；
sozuq tawush herpliri		元音字母 yuán yīn zì mǔ；
sozuq tawushlarning almishishi		元音交替 yuán yīn jiāo tì；
sozuq tawushlarning ahangdashliqi		元音和谐 yuán yīn hé xié；
sozuq tawushlarning özgermesliki		元音无变音 yuán yīn wú biàn yīn；
sozuq tawushlarning üch bulungluq diagrammisi		元音三角形元音图 yuán yīn sān jiǎo xíng yuán yīn tú；
sozuq tawushlarning birikishi		元音融合 yuán yīn róng hé；
sozuq tawushlarning sin'garmonizmi		元音和谐 yuán yīn hé xié；
sozuq tawushlarning qisqirishi		元音缩合 yuán yīn suō hé；
sozuq tawushluq		有元音的 yǒu yuán yīn de；
sozuq tawushning bölünüshi		元音分立 yuán yīn fēn lì；
sozulghaq		韧 rèn；
sozulghaq, ewrishim, shir-shim		韧 rèn；
sozulghaq, ewrishim, shirishim		韧 rèn；
sozulghaqliq		韧度 rèn dù； 韧性 rèn xìng；
sozulghan töpilik		冈峦 gāng luán；
sozulghan soghuqtin zeximlinish		延迟型冷害 yán chí xíng lěng hài；
sozulma		慢性 màn xìng；
sozulma awazliq pianino		延音钢琴 yán yīn gāng qín；
sozulma irradiatsiye		慢性辐照 màn xìng fú zhào；
sozulma üchey yallughi		固瘕 gù jiǎ； 禄食泻 lù shí xiè；
sozulma éghir késel		沉疴 chén kē；
sozulma bezgek		疟母 nüè mǔ；
sozulma bezgek menbelik talning qétiship yoghinishi		疟痞 nüè pǐ；
sozulma tayaqchisiman anténna (qamchisiman anténna)		拉杆天线； 拉杆天线（鞭状天线） lā gǎn tiān xiàn；
sozulma tawush		延音 yán yīn；
sozulma tewresh		缓震 huǎn zhèn；
sozulma chékitlik générator		点条发生器 diǎn tiáo fā shēng qì；
sozulma dizéntériye		休息痢 xiū xi lì；
sozulma dölinip qélish		慢惊风 màn jīng fēng；
sozulma zeximlinish		慢性伤害 màn xìng shāng hài；
sozulma zeherlinish, asta-asta zeherlinish		慢性中毒 màn xìng zhōng dú；
sozulma soznek		久淋 jiǔ lín；
sozulma sozuq tawush		长音 cháng yīn； 长元音 cháng yuán yīn；
sozulma késel béqishiqa baghliq, jidiy késel dawalashqa baghliq		慢病在养急病在治； 慢病在养，急病在治 màn bìng zài yǎng jí bìng zài zhì；
sozulma kempüt		皮糖 pí táng；
sozulma kempüt, kraxmal kempüt		皮糖 pí táng；
sozulma halet		伸展状态 shēn zhǎn zhuàng tai；
sozulma höl temretke, xronik ékzéma		风疽 fēng jū；
sozulmaq		绵亘 mián gèn； 伸长 shēn cháng； 伸展 shēn zhǎn； 挺直 tǐng zhí； 延伸 yán shēn； 延续 yán xù； 伸 shēn；
sozulmaq (boshluq yaki waqit)		亘 gèn；
sozulmaq we qisqarmaq		伸缩 shēn suō；
sozulmaq we yighilmaq		张驰 zhāng chí；
sozulmaq, uzarmaq		伸长 shēn cháng；
sozulmaq, sozulup yatmaq		绵亘 mián gèn； 伸延 shēn yán；
sozulmaq, kéngeymek		延展 yán zhǎn；
sozulmaq, yéyilmaq		赢 yíng；
sozulidighan		可伸长的 kě shēn cháng de；
sozulidighan, égilidighan		可缎化 kě duàn huà；
sozulidighan, kérilidighan		能伸展的 néng shēn zhǎn de；
sozulidiighan tömür		可锻生铁 kě duàn shēng tiě；
sozulup turmaq		伸在 shēn zài；
sozulup qisqiraydighan toshughuch		可伸缩运输机 kě shēn suō yùn shū jī；
sozulup kétish, uzirip kétish		延续 yán xù；
sozulup ketken		绵延 mián yán；
sozulup ketken, tutiship ketken		绵延 mián yán；
sozulup ketmek		绵亘 mián gèn；
sozulup yatmaq		铺展 pù zhǎn； 伸在 shēn zài；
sozulush		拉伸 lā shēn； 伸长 shēn cháng； 拉伸 lā shēn；
sozulush izi		拉拔伤痕 lā bá shāng hén；
sozulush üchün tügülmek؛ ilgirilesh üchün chékinmek		以屈求伸 yǐ qū qiú shēn；
sozulush élastikliqi		伸长弹性 shēn cháng tán xìng；
sozulush déformatsiyisi		拉伸形变 lā shēn xíng biàn； 拉伸变形 lā shēn biàn xíng； 拉伸应变 lā shēn yìng biàn；
sozulush réaksiyisi		伸长反应 shēn cháng fǎn yīng；
sozulush koéffitsénti		伸长系数 shēn cháng xì shù； 伸长系数 shēn cháng xì shù；
sozulush küch		弹力 tán lì；
sozulush küchinishi		拉伸应力 lā shēn yīng lì；
sozulush moduli		拉伸模量 lā shēn mó liàng；
sozulush nisbiti		拉伸率 lā shēn lǜ； 伸长率 shēn cháng lǜ；
sozulush, uzirash		延伸 yán shēn；
sozulush, uzurash		伸长 shēn cháng；
sozulush, sozush		拉伸 lā shēn；
sozulushchan		延性的 yán xìng de； 有伸缩性的 yǒu shēn suō xìng de；
sozulushchan taziliq qeghizi qutisi		伸展式收纸装置 shēn zhǎn shì shōu zhǐ zhuāng zhì；
sozulushchanliq		弹性 tán xìng； 延性 yán xìng； 展性 zhǎn xìng； 延伸率 yán shēn lǜ；
sozulushchanliq tejribisi		可锻性试验 kě duàn xìng shì yàn；
sozulushchanliq, égilishchanliq		可锻性 kě duàn xìng；
sozulushchanliq, yéyilishchanliq, kéngiyishchanliq		展性 zhǎn xìng；
sozulush-qisqirish		伸缩 shēn suō；
sozunchaq shéghil tash		伸长卵石 shēn cháng luǎn shí；
sozunchaq yapilaq		扁长的 biǎn cháng de；
sozunchaqraq		偏长的 piān cháng de；
soska		奶头 nǎi tóu； 奶嘴 nǎi zuǐ；
soska, émizge		奶瓶嘴 nǎi píng zuǐ；
sogha		小木桶 xiǎo mù tǒng； 木桶 mù tǒng； 桶 tǒng；
sogha (yaghach chélek)		戽斗 hù dǒu； 戽 hù；
sogha béliq		海樽目 hǎi zūn mù；
sogha béliq uruqdishi		海樽属 hǎi zūn shǔ；
sogha péti ishlesh, sogh péti yasash		冷加工 lěng jiā gōng；
soghat qoshup orash-qachilash taktikisi		附赠品包装策略 fù zèng pǐn bāo zhuāng cè lüè；
soghatliq sétish		附赠品销售 fù zèng pǐn xiāo shòu；
soghaq péti yésilash mashinisi, sogh prokatlash mashinisi		冷轧机 lěng zhá jī；
soghaq péti yésilash, sogh prokatlash		冷轧 lěng zhá；
soghaq nur		冷光 lěng guāng；
soghaqchiliq		不和 bù hé；
soghan waksinisi		风疹疫苗 fēng zhěn yì miáo；
soghdiyana		索格底亚那； 索格底亚那【地名】 suǒ gé dǐ yà nà；
soghdiyana tili		索格底亚那语 suǒ gé dǐ yà nà yǔ；
soghdiyanaliqlar		索格底亚那人 suǒ gé dǐ yà nà rén；
soghigül		花贝母； 花贝母（百合科） huā bèi mǔ； 贝母 bèi mǔ；
soghigül uruqdishi		贝母属 bèi mǔ shǔ；
soghigül uruqdishigha kiridighan ösümlükler		贝母属植物 bèi mǔ shǔ zhí wù；
soghigül, hejel		贝母； 贝母（百合科） bèi mǔ；
soghurta qanuni		保险法 bǎo xiǎn fǎ；
soghuq		冰凉 bīng liáng； 风寒 fēng hán； 寒冰一块 hán bīng yī kuài； 寒气 hán qì； 感冒 gǎn mào； 冷漠 lěng mò； 凄凄 qī qī； 清冽 qīng liè； 冗长 rǒng cháng； 淡漠 dàn mò； 寒冷 hán lěng； 清冷 qīng lěng； 薄 báo； 惨 cǎn； 沧 cāng； 淬 cuì； 寒 hán； 净 jìng； 浻 wěng； 冷 lěng； 凓 lì； 凉 liáng； 冽 liè； 凛 lǐn； 廪 lǐn； 凄 qī； 峭 qiào；
soghuq (üch xil nersidin teyyarlan'ghan) qelemche		凉拌三丝 liáng bàn sān sī；
soghuq (késellik alamiti)		寒 hán；
soghuq (muamilide)		冰冷 bīng lěng；
soghuq (muamile)		不凉不酸 bù liáng bù suān；
soghuq apiti		冷害 lěng hài；
soghuq agglyutinini		寒冷凝集素 hán lěng níng jí sù；
soghuq ay nezeriyichisi		冷月论者 lěng yuè lùn zhě；
soghuq orash usuli		冷裹法 lěng guǒ fǎ；
soghuq orda		冷宫 lěng gōng；
soghuq orda, exletxana		冷宫 lěng gōng；
soghuq ichimlik		冷饮 lěng yǐn； 清凉饮料 qīng liáng yǐn liào；
soghuq izolyatorluq suwalghu		冷绝缘胶合铺料； 冷绝缘（防潮）胶合铺料 lěng jué yuán jiāo hé pù liào；
soghuq ötküzgüchlük éléktr köwrüki		冷导体导桥 lěng dǎo tǐ dǎo qiáo；
soghuq ötküzmek		冷敷 lěng fū；
soghuq ötmek		着凉 zháo liáng；
soghuq ötüsh sewebidin heyz aziyish		血寒月经过少 xuè hán yuè jīng guò shǎo；
soghuq ötüsh sewebidin heyzning kéchikip kélishi		血寒经行后期 xuè hán jīng xíng hòu qī；
soghuq ördek hariqi		寒鸭葡萄酒 hán yā pú tao jiǔ；
soghuq öy		冷室 lěng shì；
soghuq urush, soghuq munasiwetler urushi		冷战 lěng zhàn；
soghuq urushxumar		冷分子 lěng fēn zǐ；
soghuq uruq		冷子 lěng zǐ；
soghuq ussuluq, soghuq ichimlik		冷饮 lěng yǐn；
soghuq ulash nuqtisi		冷接点 lěng jiē diǎn；
soghuq éqim		寒潮 hán cháo； 寒潮寒流； 寒潮，寒流 hán cháo hán liú； 寒流 hán liú； 冷流 lěng liú； 冷平流 lěng píng liú；
soghuq éqim tejribisi		冷流试验 lěng liú shì yàn；
soghuq égizlik		冷高地 lěng gāo dì；
soghuq émal sir		冷釉药 lěng yòu yào；
soghuq biperwa		超然的 chāo rán de；
soghuq bir terep qilish		软处理 ruǎn chǔ lǐ；
soghuq bölme		冷室 lěng shì；
soghuq bulut		冷云 lěng yún；
soghuq büdür qilmaq (chachni)		冷卷 lěng juàn；
soghuq belbagh		寒带 hán dài；
soghuq belbaghda yashaydighan kishiler		寒带人 hán dài rén；
soghuq belwagh		寒带 hán dài；
soghuq belwagh méwilik derexliri		寒带果树 hán dài guǒ shù；
soghuq pratlash		冷轧 lěng zhá；
soghuq prokatlash, soghuq péti yéssilash		冷压冷榨； 冷压，冷榨 lěng yā lěng zhà；
soghuq prokatlan'ghan polat		冷加工精整钢 lěng jiā gōng jīng zhěng gāng；
soghuq préslap quyush		冷压铸造 lěng yā zhù zào；
soghuq préslash		冷压冷榨； 冷压，冷榨 lěng yā lěng zhà；
soghuq préslash tejribisi		冷加压试验 lěng jiā yā shì yàn；
soghuq plazma		冷等离子体 lěng děng lí zǐ tǐ；
soghuq polimérlan'ghan kawchuk		冷聚合橡胶 lěng jù hé xiàng jiāo；
soghuq péti pishshiqlap ishlen'gen		冷加工的 lěng jiā gōng de；
soghuq péti toluqlimaq		冷补 lěng bǔ；
soghuq péti tengshimek (rengni)		冷调 lěng diào；
soghuq péti sozmaq		冷拔 lěng bá；
soghuq péti shekilge keltürüsh		冷成形 lěng chéng xíng；
soghuq péti qismaq		冷锻 lěng duàn；
soghuq péti yéssilash		冷轧 lěng zhá；
soghuq péti yéssilash, soghuq prokatlash		冷轧 lěng zhá；
soghuq tartilghan		冷拉的 lěng lā de；
soghuq tasma lengpung		凉拌粉皮 liáng bàn fěn pí；
soghuq tindurup chekkilimek		冷淀积 lěng diàn jī；
soghuq töwen éqim		冷低压 lěng dī yā；
soghuq turuba		冷管 lěng guǎn；
soghuq turup qelemchisi		凉拌萝卜丝 liáng bàn luó bo sī；
soghuq ter		虚汗 xū hàn； 冷汗 lěng hàn；
soghuq ter, zeiiplik teri		虚汗 xū hàn；
soghuq terxemek		凉拌黄瓜 liáng bàn huáng gua；
soghuq tesiridin bolghan belghem		风痰 fēng tán；
soghuq tekshürüsh		冷检验 lěng jiǎn yàn；
soghuq tegmek		感冒 gǎn mào； 激 jī； 着凉 zháo liáng； 中寒 zhōng hán； 商伤风 shāng shāng fēng；
soghuq telet		冷脸子 lěng liǎn zǐ；
soghuq teletlik		冷面的 lěng miàn de；
soghuq jut		冷锋 lěng fēng；
soghuq chak		冷隔 lěng gé；
soghuq chay		凉茶 liáng chá；
soghuq chiray		冷脸子 lěng liǎn zǐ；
soghuq chiraygha hijiyip qarimaq		热脸对着冷屁股 rè liǎn duì zhe lěng pì gǔ；
soghuq chöl topisi		寒漠土 hán mò tǔ；
soghuq chüshüp ketmek, soghuq chüshüp qalmaq, soghuq bolup ketmek		变冷 biàn lěng；
soghuq chek		冷极 lěng jí；
soghuq chekkilep mom élish		冷榨去蜡油 lěng zhà qù là yóu；
soghuq xususiyetlik oghut		冷性肥料 lěng xìng féi liào；
soghuq dawalash usuli		冷疗法 lěng liáo fǎ；
soghuq dolqun, judun		寒潮 hán cháo；
soghuq dolqunning partlishi		寒潮暴发 hán cháo bào fā；
soghuq dizéntériye		寒痢 hán lì；
soghuq déngiz		冷海 lěng hǎi；
soghuq rayon		寒冷地区 hán lěng dì qū；
soghuq zakuska (yawropache)		小吃 xiǎo chī；
soghuq zakuska (yawrupache)		小吃 xiǎo chī；
soghuq zona		冷气候区冷气候带； 冷气候区［冷气候带］ lěng qì hòu qū lěng qì hòu dài； 冷却带冷凝带； 冷却带［冷凝带］ lěng què dài lěng níng dài；
soghuq ziyini		冷害 lěng hài；
soghuq saqlash orni		冷藏所 lěng cáng suǒ；
soghuq saqlash iskilati		冷藏库 lěng cáng kù； 大冷藏室 dà lěng cáng shì；
soghuq saqlash iskilati üshshüki		冷藏库冻疮 lěng cáng kù dòng chuāng；
soghuq saqlash iskilati bölmiliri		冷藏库小室 lěng cáng kù xiǎo shì；
soghuq saqlash ishchisi		冷藏工人 lěng cáng gōng rén；
soghuq saqlash ishkapi qurulmisi		冷藏柜装置 lěng cáng guì zhuāng zhì；
soghuq saqlash qeghizi		冷藏包装 lěng cáng bāo zhuāng；
soghuq saqlash mashinisining torusidiki söngge muz		顶冰 dǐng bīng；
soghuq saqlash wagoni, soghuq saqlash aptomobili		冷藏车 lěng cáng chē；
soghuq saqlimaq		冷藏 lěng cáng；
soghuq stéréotip		冷排 lěng pái；
soghuq sozulghan sim		冷拔丝 lěng bá sī；
soghuq sinash usuli		冷试法 lěng shì fǎ；
soghuq singir (pey)		凉拌蹄筋 liáng bàn tí jīn； 凉拌牛筋 liáng bàn niú jīn；
soghuq söngektin ötmek		寒气刺骨 hán qì cì gǔ； 冷峭 lěng qiào；
soghuq su		冷水 lěng shuǐ； 凉水 liáng shuǐ；
soghuq su tesiridin aghrip qalmaq		激 jī；
soghuq su sepmek		冷水头 lěng shuǐ tóu； 泼凉水 pō liáng shuǐ； 泼冷水 pō lěng shuǐ；
soghuq su, muzdek su		凉水 liáng shuǐ；
soghuq su, muzdek su, muzluq su		冷水 lěng shuǐ；
soghuq suluq étiz		冷浸田 lěng jìn tián；
soghuq suluq suwalghu		冷水涂料； 冷水涂料（油漆） lěng shuǐ tú liào；
soghuq sürlesh		冷烟薰 lěng yān xūn；
soghuq sézim		冷觉 lěng jué；
soghuq sézim béridighan rengler		缩色 suō sè；
soghuq sézim rétséptori		冷觉感受器 lěng jué gǎn shòu qì；
soghuq sey		凉菜 liáng cài；
soghuq sey teyyarlash öyi		冷菜间 lěng cài jiān；
soghuq sey yasimaq		凉拌 liáng bàn；
soghuq seyler		卤味 lǔ wèi；
soghuq shamal		风寒 fēng hán； 寒风 hán fēng； 阴风 yīn fēng；
soghuq shamal bilen teminlesh sistémisi		供冷系统 gòng lěng xì tǒng；
soghuq shamal bilen teminlesh mezgili		供冷期 gòng lěng qī；
soghuq shoxla		凉拌西红柿 liáng bàn xī hóng shì；
soghuq shimal shamili		寒北风 hán běi fēng；
soghuq shebnem		寒露 hán lù；
soghuq front		冷锋 lěng fēng；
soghuq front shtormi		冷锋雷暴 lěng fēng léi bào；
soghuq frontsiman déngiz shamili		冷锋状海风 lěng fēng zhuàng hǎi fēng；
soghuq qachilash usuli		冷包装法 lěng bāo zhuāng fǎ；
soghuq qachilimaq		冷包装 lěng bāo zhuāng；
soghuq qan		头脑冷静 tóu nǎo lěng jìng；
soghuq qanliq		镇静 zhèn jìng； 冷血的 lěng xuè de；
soghuq qanliq bilen, temkinlik bilen, bexiraman		神色自若 shén sè zì ruò；
soghuq qanliq haywanlar		冷血动物 lěng xuè dòng wù； 凉血动物 liáng xuè dòng wù；
soghuq qaynam		冷涡 lěng wō；
soghuq qorallar		冷兵器 lěng bīng qì；
soghuq qozghitish		冷启动 lěng qǐ dòng；
soghuq qoy göshi yalpiqi		凉拌羊肉排 liáng bàn yáng ròu pái；
soghuq qisish		冷挤压 lěng jǐ yā；
soghuq qutup		冷极 lěng jí；
soghuq quduq		冷阱 lěng jǐng；
soghuq quyulghan polat sharikliq burgha		冷铸钢粒钻机 lěng zhù gāng lì zuàn jī；
soghuq qérin qelemchisi		凉拌肚丝 liáng bàn dù sī；
soghuq qéliplash		冷塑 lěng sù；
soghuq qey		寒呕 hán ǒu；
soghuq katod		冷阴极 lěng yīn jí；
soghuq katodluq éqim toghrilash turubisi		冷阴极整流管 lěng yīn jí zhěng liú guǎn；
soghuq katodluq turuba		冷阴极管 lěng yīn jí guǎn；
soghuq katodluq sanash turubisi		冷阴极计数管 lěng yīn jí jì shù guǎn；
soghuq kala göshi		凉拌牛肉 liáng bàn niú ròu；
soghuq kala göshi yalpiqi		凉拌牛肉排 liáng bàn niú ròu pái；
soghuq kaméra		冷室 lěng shì；
soghuq kamériliq mashina		冷室压铸机 lěng shì yā zhù jī；
soghuq kirmes dalan		防寒廊 fáng hán láng；
soghuq kökrekni chirmiwélish		寒实结胸 hán shí jié xiōng；
soghuq kölchek		冷池 lěng shi；
soghuq külmek		冷笑 lěng xiào；
soghuq künler (kech küz yaki qish künliri)		霜天 shuāng tiān；
soghuq késish usuli		冷切边 lěng qiē biān；
soghuq kepsherlimek		冷焊 lěng hàn；
soghuq kepsherlesh		冷钎焊 lěng qiān hàn；
soghuq keypiyat		冷漠情绪 lěng mò qíng xù；
soghuq gaz bilen qaplash tejribisi		冷气体所层实验 lěng qì tǐ suǒ céng shí yàn；
soghuq galwanizatsiye qilish, soghuq péti hel bérish		冷镀锌 lěng dù xīn；
soghuq gradus-kün		冷度日 lěng dù rì；
soghuq günggürtleshturmek		冷硫化 lěng liú huà；
soghuq gémoagglyutinini		寒冷血细胞凝集素 hán lěng xuè xì bāo níng jí sù；
soghuq gep		冷言冷语 lěng yán lěng yǔ；
soghuq gep qilmaq		吹冷风 chuí lěng fēng；
soghuq gep qilmaq, tapa-tene qilmaq		吹冷风 chuí lěng fēng；
soghuq lamnariye qelemchisi		凉拌海带丝 liáng bàn hǎi dài sī；
soghuq matériyal boshluqi		冷料阱 lěng liào jǐng；
soghuq may tartish		冷榨油 lěng zhà yóu；
soghuq maysizarliq		冷床 lěng chuáng；
soghuq mijezge issiqliq qilmaq		寒者热之 hán zhě rè zhī；
soghuq muamilide bolmaq		怠慢 dài màn；
soghuq muamilide bolmaq, bihörmetlik qilmaq		谩 màn；
soghuq muamilide bolmaq, bihörmetlik qilmaq, yaxshi kütüwalmasliq		怠慢 dài màn；
soghuq muamililik,ongay hayajanlinip ketmeydighan		平静冷漠的 píng jìng lěng mò de；
soghuq muamile		冷淡 lěng dàn； 冷遇 lěng yù； 淡 dàn； 冷 lěng；
soghuq muamile qilmaq		薄待 báo dài； 冷淡 lěng dàn； 冷漠 lěng mò； 冷眼看世事 lěng yǎn kàn shì shì； 慢待 màn dài； 冷落 lěng luò； 冷眼旁观 lěng yǎn páng guān； 冷 lěng； 慢 màn；
soghuq muamile qilmaq, bihörmetlik qilmaq		慢 màn；
soghuq muamile qilmaq, bihörmetlik qilmaq, étibarsiz qarimaq		慢待 màn dài；
soghuq muamile qilmaq, perwasiz qarimaq		带答不理 dài dá bù lǐ；
soghuq muamile qilmaq, yeklimek, xarlimaq		薄待 báo dài；
soghuq muamile, perwasiz qarash		冷漠寡欲 lěng mò guǎ yù；
soghuq muamile, perwasizliq		淡 dàn；
soghuq muamile, soghuq muamile qilmaq		冷淡 lěng dàn；
soghuq munasiwetler, soghuq orush		冷战 lěng zhàn；
soghuq mekke chamghuri qelemchisi		凉拌土豆丝 liáng bàn tǔ dòu sī；
soghuq menzire, soghuq körünüsh		柳啼花怨 liǔ tí huā yuàn；
soghuq nur		冷光 lěng guāng；
soghuq nur qayturush eyniki		冷光镜 lěng guāng jìng；
soghuq néytron		冷中子 lěng zhōng zǐ；
soghuq nezer bilen qarimaq		冷眼看世事 lěng yǎn kàn shì shì；
soghuq yaz		冷夏 lěng xià；
soghuq yalqun		冷火焰 lěng huǒ yàn；
soghuq yamash matériyalliri (yol yüzini)		冷补料 lěng bǔ liào；
soghuq yamaq		冷补片 lěng bǔ piàn；
soghuq yiringliq ishshiq		寒性脓肿 hán xìng nóng zhǒng；
soghuq yötel		寒嗽 hán sòu；
soghuq yuqiri bésim		冷高压 lěng gāo yā；
soghuq yultuz		冷星 lěng xīng；
soghuq yumran yésiwilek		凉拌油白菜 liáng bàn yóu bái cài；
soghuq yémeklik		冷食 lěng shí；
soghuq yémeklik istakini		冷食杯 lěng shí bēi；
soghuq yémekliklerni tallimasliq		不忌生冷 bù jì shēng lěng；
soghuq hasil qilmaq		制冷 zhì lěng；
soghuq hawa		寒冷天气 hán lěng tiān qì； 寒气 hán qì； 冷气 lěng qì； 氛 fēn；
soghuq hawa chiqirish mashinisi		冷空气机 lěng kōng qì jī；
soghuq hawa döwisi		冷堆 lěng duī；
soghuq hawa köli		冷空气湖； 冷空气“湖” lěng kōng qì hú；
soghuq hawa massisi		冷气团 lěng qì tuán；
soghuq hawa, sowutush		冷气 lěng qì；
soghuq hés qilmaq		感觉冷 gǎn jué lěng；
soghuq hés qilmaq, beden shürkenmek		寒意 hán yì；
soghuq hem nem		阴湿的 yīn shī de；
soghuq wanna		冷浴 lěng yù；
soghuq wannida dawalash usuli		冷浴疗法 lěng yù liáo fǎ；
soghuq we achliq derdidin ingrimaq		号寒啼饥 hào hán tí jī；
soghuq we zey		寒湿 hán shī；
soghuq we quruq öy		环堵萧然 huán dǔ xiāo rán；
soghuq we nemliktin bolghan put temretkisi		寒湿脚气 hán shī jiǎo qì；
soghuq, baghri tash		心肠冷酷的 xīn cháng lěng kù de；
soghuq, tong		冷冰冰的 lěng bīng bīng de；
soghuq, soghuq shamal		风寒 fēng hán；
soghuq, soghuq muamile qilmaq, étibarsiz qarimaq		冷漠 lěng mò；
soghuq, sörün		险寒的 xiǎn hán de； 拘谨呆板 jū jǐn ái bǎn； 冷冷清清 lěng lěng qīng qīng；
soghuq, sus, sörün		冷皮秋奄 lěng pí qiū yǎn；
soghuq, qizghin emes (muamilide)		冷冷淡淡的 lěng lěng dàn dàn de；
soghuq, qehritan soghuq, achchiq soghuq, zimistan soghuq		凛 lǐn；
soghuq, muzdek soghuq		冰 bīng；
soghuq, héssiyatsiz		冷冷地 lěng lěng dì；
soghuqta agglyutinatsiyilinish hadisisi		冷凝集反应现象 lěng níng jí fǎn yīng xiàn xiàng；
soghuqta dughlishishning aldini almaq		防止冷冻浑浊 fáng zhǐ lěng dòng hún zhuó；
soghuqta qétip qalghan basma méyi		冷固着油墨 lěng gù zhe yóu mò；
soghuqta yashash		冷生 lěng shēng；
soghuqtin aghrish		寒癖 hán pǐ；
soghuqtin aghrimaq		冷痛 lěng tòng；
soghuqtin ich sürüsh		寒泄 hán xiè；
soghuqtin ichi sürüp qey qilmaq		寒霍乱 hán huò luàn；
soghuqtin éghiz qurup ichi qétish		寒实 hán shí；
soghuqtin égilmek		冷弯 lěng wān；
soghuqtin bash aghrish		风寒头痛 fēng hán tóu tòng；
soghuqtin bash qéyish		风寒眩晕 fēng hán xuàn yūn；
soghuqtin bolghan belghem, nezle		寒痰 hán tán；
soghuqtin bolidighan dem siqma		寒喘 hán chuǎn；
soghuqtin bolidighan sozulma boghum aghrish		寒温久痹 hán wēn jiǔ bì；
soghuqtin bolidighan heyz tutulush		寒湿凝滞经闭 hán shī níng zhì jīng bì；
soghuqtin biqin aghrish		风寒胁痛 fēng hán xié tòng；
soghuqtin taraytip shekilge keltürmek		冷缩成形 lěng suō chéng xíng；
soghuqtin déformatsiyilinish küchinishi		冷应力 lěng yīng lì；
soghuqtin démi siqilish		冷哮 lěng xiāo； 风寒喘急 fēng hán chuǎn jí； 风寒外束喘 fēng hán wai shù chuǎn；
soghuqtin saqlash kiyimi		防寒服 fáng hán fú；
soghuqtin saqlinish		防寒 fáng hán；
soghuqtin sanchiq turush		寒疝 hán shàn；
soghuqtin qatidighan, uyuydighan, tonglaydighan		可冷凝的 kě lěng níng de；
soghuqtin qan uyush réaksiyisi		冷血凝反应 lěng xuè níng fǎn yīng；
soghuqtin qorsaq aghrish		寒积腹痛 hán jī fù tòng；
soghuqtin qorsaq aghrimaq		寒冷腹痛 hán lěng fù tòng；
soghuqtin qorsaq köpüsh késili		寒胀 hán zhàng；
soghuqtin qorqidighan		畏寒怕冷的 wèi hán pà lěng de；
soghuqtin qorqush (késel)		恶寒 è hán；
soghuqtin qisqirap jipsilishish		冷缩配合 lěng suō pèi hé；
soghuqtin qisqirash		冷缩 lěng suō；
soghuqtin gas bolup qélish		风寒耳聋 fēng hán ěr lóng；
soghuqtin mudapielinidighan		抗寒的 kàng hán de；
soghuqtin yigilesh		寒则气收 hán zé qì shōu；
soghuqtin yötülüsh		风寒咳嗽 fēng hán ké sou；
soghuqtin yürek aghrish		冷心痛 lěng xīn tòng；
soghuqtin hoshsizlinish		冷昏迷 lěng hūn mí；
soghuqtin hoshini yoqatmaq		寒厥 hán jué；
soghuqtin héq tutmaq		寒呃 hán è；
soghuqchiliq tügimek, arazliq yoqalmaq, yumshimaq		解冻 jiě dòng；
soghuqraq		冷丝丝 lěng sī sī；
soghuqqa ottura hal chidamliq köktat		半耐寒菜 bàn nai hán cài； 半耐寒蔬菜 bàn nai hán shū cài；
soghuqqa taqabilchan		抗寒 kàng hán；
soghuqqa taqabilchanliq		抗寒性 kàng hán xìng；
soghuqqa taqabilchanliqi		抗寒性 kàng hán xìng；
soghuqqa chidamliq		耐寒的 nai hán de； 耐寒 nai hán； 耐寒性 nai hán xìng；
soghuqqa chidamliq ösümlükler		耐寒植物 nai hán zhí wù；
soghuqqa chidamliq bir yilliq ösümlükler		耐寒的一年生植物 nai hán de yī nián shēng zhí wù；
soghuqqa chidamliq ziraet		耐寒作物 nai hán zuò wù；
soghuqqa chidamliq ziraetler		耐寒作物 nai hán zuò wù；
soghuqqa chidamliq köktat		耐寒菜 nai hán cài； 耐寒蔬菜 nai hán shū cài；
soghuqqa chidamliq güllük		耐寒花边 nai hán huā biān；
soghuqqa chidamliq yiltizi bar bolghan		抗寒根的 kàng hán gēn de；
soghuqqa chidamliqliqi		耐寒性 nai hán xìng；
soghuqqa qismen berdashliq béreleydighan bir yilliq ösümlük		半耐寒一年生植物 bàn nai hán yī nián shēng zhí wù；
soghuqqa qismen berdashliq béreleydighan, soghuqqa qismen chidamliq		半耐寒 bàn nai hán；
soghuqqan		冷静 lěng jìng； 坦然 tǎn rán；
soghuqqanliq		镇静 zhèn jìng；
soghuqqanliq haywanlar		冷血动物 lěng xuè dòng wù；
soghuqluq dora		凉药 liáng yào；
soghuqluq körsetküchi		风寒指数 fēng hán zhǐ shù；
soghuqni heydesh (junggo tébabetchilikide)		搜风逐寒 sōu fēng zhú hán；
soghuqi éship köngül élishish		下厥上冒 xià jué shàng mào；
soghuqi éship kétish késili		痼冷 gù lěng；
soghun (erlerning ismi)		索贡； 索贡【维吾尔人名】 suǒ gòng；
softa (türkiyide mesjidning talipliri)		索夫塔 suǒ fū tǎ；
sofizm		诡辩 guǐ biàn； 诡辩论 guǐ biàn lùn；
sofizm, sofistika		诡辩 guǐ biàn；
sofist, sofistlar		智者派 zhì zhě pai；
sofistika		诡辩 guǐ biàn； 诡辩术 guǐ biàn shù；
sofistika, kazzapliq		诡辩术 guǐ biàn shù；
sofiye		索非亚； 索非亚【地名】 suǒ fēi yà； 索非亚； 索非亚【世界各国】 suǒ fēi yà；
sofiye axbarat agéntliqi		索非亚新闻社； 索非亚新闻社 （保） suǒ fēi yà xīn wén shè；
soqa enjür		卵圆黄无花果 luǎn yuán huáng wú huā guǒ；
soqa badam		长扁桃 cháng biǎn táo；
soqa béhi		加木瓜 jiā mù guā；
soqa pédigen, soqa cheyze		蛇茄 shé qié；
soqa chaqini téyildurmas penje		轮上套爪； 轮上（防滑）套爪 lún shàng tào zhǎo；
soqa chishi		犁铧 lí huá；
soqa chilan		晚熟枣 wǎn shú zǎo； 大红枣 dà hóng zǎo； 大红枣 dà hóng zǎo；
soqa chilan, tikensiz chilan		无刺枣大红枣； 无刺枣／大红枣（鼠李科） wú cì zǎo dà hóng zǎo；
soqa merwayit		玑 jī；
soqa neshpüt		鸭梨 yā lí； 大香梨 dà xiāng lí；
soqa yan taxtisi		犁侧板 lí cè bǎn；
soqa yüzi		犁镜 lí jìng；
soqa heydimek		犁 lí；
soqa, sapan		耦 ǒu；
soqa, sapan, buqusa		冷淬犁 lěng cuì lí；
soqa, köp chishliq sapan		复式犁 fù shì lí；
soqamaq, yanjimaq (oghur yaki hawanchida)		舂 chōng；
soqrat induksiyisi		苏格拉底归纳法 sū gé lā dǐ guī nà fǎ；
soqrat usuli		苏格拉底方法 sū gé lā dǐ fāng fǎ；
soqrattin burunqi		苏格拉底前的 sū gé lā dǐ qián de；
soqratchilar		苏格拉底派 sū gé lā dǐ pai；
soqratche soal-jawab usuli		苏格拉底问答法 sū gé lā dǐ wèn dá fǎ；
soqratizm		苏格拉底主义 sū gé lā dǐ zhǔ yì；
soqquchi, bazghanlighuchi		撞击件； 撞击件（锤击件） zhuàng jī jiàn；
soqma uwatquch		冲击磨 chōng jī mó； 冲击式破碎机 chōng jī shì pò suì jī；
soqma burgha		冲击钻机 chōng jī zuàn jī； 顿砂钻 dùn shā zuàn；
soqma burgha bilen quduqburghilimaq		顿钻钻井 dùn zuàn zuàn jǐng；
soqma tash téshish mashinisi		锤式凿岩机 chuí shì záo yán jī；
soqma tam		干打垒 gàn dǎ lěi； 土墙 tǔ qiáng； 土围子 tǔ wéi zǐ；
soqma tam؛ soqma tamliq öy		干打垒墙； 干打垒［墙］ gàn dǎ lěi qiáng；
soqma tamliq öy		干打垒 gàn dǎ lěi；
soqma chastotiliq ossillyator		拍频振荡器 pāi pín zhèn dàng qì；
soqma dolqun		击波 jī bō；
soqma dolqun arqiliq qizdurmaq		激波加热 jī bō jiā rè；
soqma dolqun fronti		击波 jī bō；
soqma dolqun qélinliqi		激波厚度 jī bō hòu dù；
soqma soqmaq		筑 zhù；
soqma kawa		索克麻烤肉； 索克麻烤肉（烤肉的一种） suǒ kè má kǎo ròu；
soqma konwéryor		冲震运输机 chōng zhèn yùn shū jī；
soqma galwanométr		冲击电流计 chōng jī diàn liú jì；
soqma mayatnik		冲击摆 chōng jī bǎi；
soqmaq		搏动 bó dòng； 锤打成 chuí dǎ chéng； 打击 dǎ jī； 锻造 duàn zào； 猛打 měng dǎ； 跳动 tiào dòng； 索克麻克 suǒ kè má kè； 搏 bó； 舂 chōng； 吹 chuí； 锤 chuí； 打 dǎ； 捣 dǎo； 电 diàn； 锻 duàn； 刮 guā； 掼 guàn； 击 jī； 劈 pī； 跳 tiào； 袭 xí； 研 yán； 砸 zá；
soqmaq (chot uruqlirini)		扒拉 bā la；
soqmaq yol		径 jìng；
soqmaq, urmaq, qaqmaq, urulmaq, tegmek, tegküzmek		揘 héng；
soqmaq, bazghanlimaq		锻造 duàn zào； 猛击 měng jī； 锻造 duàn zào； 煅 duàn； 锻 duàn； 镦 dūn；
soqmaq, bazghanlimaq, bazghan urmaq		敲打 qiāo da；
soqmaq, bazghanlimaq, bazghan urmaq, bazghan soqmaq		敲击 qiāo jī；
soqmaq, talqanlimaq		捣 dǎo；
soqmaq, talqanlimaq, yanjimaq, ezmek, ushshaqlimaq		捣碎 dǎo suì；
soqmaq, chiqmaq		刮 guā；
soqmaq, chüshmek		劈 pī；
soqmaq, düpüldimek, düp urmaq, düp soqm		激动 jī dòng；
soqmaq, salmaq, tartmaq		跳 tiào；
soqmaq, salmaq, düpüldimek (yürek)		跳 tiào；
soqmaq, salmaq, düpüldimek, soqushqa bashlimaq, sélishqa bashlimaq, düüldeshke bashlimaq		跳起，跳起来 tiào qǐ , tiào qǐlai；
soqmaq, soqup yasimaq		炼 liàn；
soqmaq, soqulmaq		猛撞 měng zhuàng； 跳动 tiào dòng；
soqmaq, soquwalmaq		抢 qiǎng；
soqmaq, qaqmaq, urmaq		抵 dǐ； 栎 lì；
soqmaq, yasimaq, salmaq		打 dǎ；
soqmaq, yanjimaq		砸 zá；
soqmaq, yanjimaq, ezmek, chaqmaq, pachaqlimaq		砸 zá；
soqmaq, yanchimaq		舂 chōng；
soqmaq, heriketlenmek		颤动 chàn dòng；
soqicha kamkot		金桔 jīn jú；
soqichaq		长圆 cháng yuán； 椭圆形 tuǒ yuán xíng；
soqichaq amut		鸭梨 yā lí；
soqichaq tuxumsiman		长圆 cháng yuán；
soqichaq shal		籼稻 xiān dào； 籼 xiān；
soqichaq qanatliq pit uruqdishi		长圆羽虱属 cháng yuán yǔ shī shǔ；
soqichaq kamkut		金桔 jīn jú；
soqichaq gürüch		籼米 xiān mǐ；
soqichaq ménge késellikige oxshiship kétidighan		似延髓病的 sì yán suǐ bìng de；
soqichaq neshpüt		鸭梨 yā lí；
soqichaq ürüch		籼米 xiān mǐ；
soqichaq, éllips		鸭蛋圆 yā dàn yuán；
soqining tap ariliqida mangidighan chaqi		地轮 dì lún；
soqining yan taxtisigha kepsherlen'gen soqa chishi		棒钢铧尖犁铧 bàng gāng huá jiān lí huá；
soqup burghilash		撞击钻探 zhuàng jī zuān tàn；
soqup buzup qoymaq		撞坏 zhuàng huài；
soqup prokatlash mashinisi		锻轧机 duàn zhá jī；
soqup préslimaq		锻压 duàn yā；
soqup téshish üshkisi		穿孔冲头 chuān kǒng chōng tóu；
soqup jabduq yasilidighan métal		锻坯 duàn pī；
soqup chingitmaq		砸实 zá shí；
soqup chöktürüwetmek		撞沉 zhuàng chén；
soqup zinnetlimek, soqup gül chiqarmaq, soqup neqish chiqarmaq		锤饰 chuí shì； 锤制 chuí zhì；
soqup sozmaq		锻延 duàn yán；
soqup sugharmaq		锻造淬火 duàn zào cuì huǒ；
soqup shekilge keltürüsh, bazghanlap shekilge keltürüsh		型锻 xíng duàn；
soqup ketmek		拐 guǎi；
soqup yanjish mashinisi		锤式粉碎机 chuí shì fěn suì jī；
soqup yanchish mashinisi		锤式粉碎机 chuí shì fěn suì jī；
soqup yiqitiwetmek		撞倒 zhuàng dǎo；
soqup yéssilap qoymaq, soqup kirgüzüwetmek		撞凹 zhuàng āo；
soqup yésilimaq (préslimaq)		锻压 duàn yā；
soqup hasharat yoqitish		撞击杀虫 zhuàng jī shā chóng；
soqup weyran qilish		撞毁 zhuàng huǐ；
soqur		盲 máng；
soqur üchey		盲肠 máng cháng；
soqur üchey qurti		盲肠虫 máng cháng chóng；
soqur üchey yallughi		盲肠炎 máng cháng yán；
soqur ücheydin éghiz échish opératsiyisi		盲肠造口术 máng cháng zào kǒu shù；
soqur ücheyni késip éliwétish opératsiyisi		盲肠切除术 máng cháng qiē chú shù；
soqush		干戈 gān gē； 战事 zhàn shì； 战争 zhàn zhēng； 战 zhàn； 仗 zhàng；
soqush ayropilanliri etriti		空中编队 kōng zhōng biān duì；
soqush awazi		拍音 pāi yīn；
soqush orgini (hasharatning)		搏动器官 bó dòng qì guān；
soqush ishi		锻工 duàn gōng；
soqush ishi, bazghanchiliq		锻工 duàn gōng；
soqush toqmiqi		杵锤 chǔ chuí；
soqush témpératurisi		锻造温度范围 duàn zào wēn dù fàn wéi；
soqush tejribisi		镦粗试验 dūn cū shìyàn；
soqush, urush		干戈 gān gē；
soqushturghuch		对撞机 duì zhuàng jī；
soqushturmaq		斗 dòu；
soqushturmaq, soqushqa salmaq		斗 dòu；
soqushqa salmaq		斗 dòu；
soqushqaq béliq		搏鱼 bó yú；
soqushqaq béliq uruqdishi		搏鱼属 bó yú shǔ；
soqushqaq xartumluq qongghuz		好斗象甲 hǎo dòu xiàng jiǎ；
soqushqaq, jidelxor		好争吵的 hǎo zhēng chǎo de； 好争斗的 hǎo zhēng dòu de；
soqushmaq		打架 dǎ jià； 扭打 niǔ dǎ； 架 jià；
soqulghan awaz		敲击声 qiāo jī shēng；
soqulghan tuch		锻造黄铜 duàn zào huáng tóng；
soqulghan qizilmuch		辣椒粉 là jiāo fěn；
soqulghan qétishma		锻造合金 duàn zào hé jīn；
soqulghan métal parchisi yaki quyma, soqulma		锻件 duàn jiàn；
soqulghan yüz		锻造面 duàn zào miàn；
soqulghuchi yultuzlar sistémisi		碰撞星系 pèng zhuàng xīng xì；
soqulma urghutush		碰撞激发 pèng zhuàng jī fā；
soqulma ewrishke alghuch		碰撞取样器 pèng zhuàng qǔ yàng qì；
soqulma böshük		碰撞式摇床 pèng zhuàng shì yáo chuáng；
soqulma bésimdin mudapielinish tiriki		抗冲压支架 kàng chòng yā zhī jià；
soqulma plazma		碰撞等离子体 pèng zhuàng děng lí zǐ tǐ；
soqulma radiatsiyilik plazma modéli		碰撞辐射等离子体模型 pèng zhuàng fú shè děng lí zǐ tǐ mó xíng；
soqulma radiatsiye rékombinatsiyisi		碰撞辐射复合 pèng zhuàng fú shè fù hé；
soqulma rrohlandurush		碰撞激励 pèng zhuàng jī lì；
soqulma qolwaq		碰碰船 pèng pèng chuán；
soqulma qizdurush		碰撞加热 pèng zhuàng jiā rè；
soqulma mashina		碰碰车 pèng pèng chē；
soqulmaq		冲撞 chōng zhuàng； 触动 chù dòng； 触及 chù jí； 磕碰 kē pèng； 跳动 tiào dòng； 撞车 zhuàng chē； 撞击 zhuàng jī； 击 jī； 碰 pèng； 撞 zhuàng；
soqulmaq, urulmaq		磕碰 kē pèng；
soqulmaq, soqulup ketmek, üsmek		拾 shí；
soqulmighan altun		璞玉浑金 pú yù hún jīn；
soqulmighan altun, yonulmighan qash		浑金璞玉 hún jīn pú yù；
soqulmighan altun, yonulmighan qash؛ zati ésl؛ tégi pakiz (tebiy güzellikke temsil qilinidu)		璞玉浑金 pú yù hún jīn；
soqulmighan altun, yonulmighan qashtash		璞玉浑金 pú yù hún jīn；
soqulup ot élish		着发引信 zhe fā yǐn xìn；
soqulup ionlinish		碰撞电离 pèng zhuàng diàn lí；
soqulup örüwetmek, tégip kétip ghulitiwetmek		碰倒 pèng dǎo；
soqulup buzulmaq		撞坏 zhuàng huài；
soqulup partlash		碰撞爆破 pèng zhuàng bào pò；
soqulup toxtimaq		撞后停 zhuàng hòu tíng；
soqulup chöküp ketmek		撞沉 zhuàng chén；
soqulup rékombinatsiyilinish		碰撞复合 pèng zhuàng fù hé；
soqulup kétip bolghan jarahet		挫裂伤 cuò liè shāng；
soqulup yarilanmaq		挫伤 cuò shāng；
soqulup yarilanmaq, zerbidin yarilanmaq, yarilanmaq		挫伤 cuò shāng；
soqulush		抵撞 dǐ zhuàng； 碰撞 pèng zhuàng；
soqulush awariyisi		碰撞事件 pèng zhuàng shì jiàn；
soqulush awazi		碰撞声 pèng zhuàng shēng；
soqulush awazi, jangngide, jaqqide		拍击声 pāi jī shēng；
soqulush izi, urulush izi		撞击痕 zhuàng jī hén；
soqulush ünümi		碰撞效率 pèng zhuàng xiào lǜ；
soqulush énérgiyisi		冲击能 chōng jī néng；
soqulush énérgiyiki		撞击能 zhuàng jī néng；
soqulush paramétri		碰撞参数 pèng zhuàng cān shù；
soqulush turubisi, soqulush tunéli, soqma shamal turubisi, soqma shamal tunili, soqma shamal dolquni turubisi, soqma dolqun turubisi		激波管 jī bō guǎn；
soqulush tunéli, soqma shamal tunéli, soqma shamal dolquni tunéli		激波风洞 jī bō fēng dòng；
soqulush teripi		碰撞方位 pèng zhuàng fāng wèi；
soqulush chastotisi		碰撞频率 pèng zhuàng pín lǜ；
soqulush xetiri signali		碰撞危险信号 pèng zhuàng wēi xiǎn xìn hào；
soqulush diamétri		碰撞直径 pèng zhuàng zhí jìng；
soqulush ziyini		碰撞损失 pèng zhuàng sǔn shī；
soqulush sani		碰撞数 pèng zhuàng shù；
soqulush spéktr siziqining kéngiyishi		碰撞谱线增宽 pèng zhuàng pǔ xiàn zēng kuān；
soqulush qanuni		碰撞定律 pèng zhuàng dìng lǜ；
soqulush küchinishi		冲击应力 chōng jī yīng lì；
soqulush mikrofoni		撞击传声器 zhuàng jī chuán shēng qì；
soqulush merkizi		撞击中心 zhuàng jī zhōng xīn；
soqulush nisbiti		碰撞率 pèng zhuàng lǜ；
soqulush nezeriyisi		碰撞理论 pèng zhuàng lǐ lùn；
soqulush yönilishi		碰撞航向 pèng zhuàng háng xiàng；
soqulush waqti		碰撞时间 pèng zhuàng shí jiān；
soqulush wéktori		碰撞向量 pèng zhuàng xiàng liàng；
soqulushtin peyda bolghan azgal		冲击坑 chōng jī kēng；
soqulushtin saqlash sistémisi		防撞系统 fáng zhuàng xì tǒng；
soqulushtin saqlash qozuqi		防碰桩 fáng pèng zhuāng；
soqulushtin saqlash qurulmisi		防撞装置 fáng zhuàng zhuāng zhì；
soqulushtin saqlinish tosuqi		防撞栏 fáng zhuàng lán；
soqulushtin saqlinish chirighi		防撞灯 fáng zhuàng dēng；
soqulushtin saqlinish radari		防撞雷达 fáng zhuàng léi dá；
soqulushtin saqlinish sistémisi		防撞系统 fáng zhuàng xì tǒng；
soqulushtin saqlinishni agahlandurush indikatori		防撞警告指示器 fáng zhuàng jǐng gào zhǐ shì qì；
soqulushqa chidaydighan		抗碰撞的 kàng pèng zhuàng de；
soqulushni ajizlatmaq		缓冲 huǎn chōng；
soqulushni ajizlitidighan qisturma		缓冲垫 huǎn chōng diàn；
soqulushni ajizlitish purjinisi		缓冲弹簧 huǎn chōng tán huáng；
soqulushni ajizlitish zapchisi		缓冲件 huǎn chōng jiàn；
soqulushni ajizlitish silindéri		缓冲筒 huǎn chōng tǒng；
soqulushni astilatquch		缓冲器 huǎn chōng qì；
soqulushni astilitish méyi		缓冲油 huǎn chōng yóu；
soquwalmaq		揩油 kāi yóu； 捞 lāo；
soquwalmaq, olja qilmaq		捞一把 lāo yī bǎ；
soka gakkay (yaponiyidiki bir buddizm éqimi)		创价学会 chuàng jià xué huì；
sokal quyruq lémur maymuni		节尾狐猴 jié wěi hú hóu；
sokalbash		棒头草； 棒头草（禾本科） bàng tóu cǎo；
sokslét ékstrakti		索克斯勒特提取 suǒ kè sī lè tè tí qǔ；
sokslét chekkilesh apparati		索克斯勒特提取器 suǒ kè sī lè tè tí qǔ qì；
soksok at, qashang at		驽 nú；
sok-sok pul paxalliqi		小跑式通货膨胀 xiǎo pǎo shì tōng huò péng zhàng；
sokna		呢子 ne zǐ；
sokna pishurmaq		煮呢 zhǔ ne；
sokna rext		呢料 ne liào；
sokna herbi kiyim		呢料军服 ne liào jūn fú；
sokna, drap		呢 ne；
sokna, mowut		呢 ne；
sokno peltu		厚呢风雪衣 hòu ne fēng xuě yī；
sokno chapan		厚呢上装 hòu ne shàng zhuāng； 厚呢外套 hòu ne wai tào；
soko (braziliye leyliki)		索科 suǒ kē；
sokotra arili		索科特拉岛 suǒ kē tè lā dǎo；
sokotri tili		索科特里语 suǒ kē tè lǐ yǔ；
sokuldap yürüp halsirimaq؛ chépip yürüp hérip ketmek. ishqa yétiship kételmeslik		疲于奔命 pí yú bèn mìng；
sokuldap yügürmek, sokuldap mangmaq		小跑 xiǎo pǎo；
sokuldimaq		跑跑颠颠 pǎo pǎo diān diān； 颠 diān；
sokuldimaq, qatrimaq		跑 pǎo；
sokuldimaq, qatrimaq,uyaq-buyaqqa chépip yürmek		跑跑颠颠 pǎo pǎo diān diān；
soga tili		索加语 suǒ jiā yǔ；
soga milliti		索加族 suǒ jiā zú；
sogazoid		固气溶胶 gù qì róng jiāo；
sogétsu éqimidikiler		草月流 cǎo yuè liú；
sol		索尔； 索尔【世界各国】 suǒ ěr； 左倾 zuǒ qīng； 左 zuǒ；
sol (ormida)		草条 cǎo tiáo；
sol (ong) aylinip qedemlep marsh (komanda)		左转弯齐步走； 左（右）转弯齐步走（口令） zuǒ zhuǎn wān qí bù zǒu；
sol arqa tereptiki orun		左后位置 zuǒ hòu wèi zhì；
sol aghmichiliq		左倾 zuǒ qīng；
sol aghmichiliq, solchiliq, solchil, sol		左倾 zuǒ qīng；
sol aldi mudapiechi, sol xafbék		左前卫 zuǒ qián wèi；
sol aylanma		左旋 zuǒ xuán；
sol ich hujumchi		左内锋 zuǒ nèi fēng；
sol iskopka		左括弧 zuǒ kuò hú；
sol öpke qanitining töwen uchi		肺小舌 fèi xiǎo shé；
sol üzlüksiz funksiye		左连续函数 zuǒ lián xù hán shù；
sol eshme arghamcha		左捻绳 zuǒ niǎn shéng；
sol eshme üch qat kabél		左搓三根三股的 zuǒ cuō sān gēn sān gǔ de；
sol eks		左逆 zuǒ nì；
sol eks qaytish mesilisi		左逆归问题 zuǒ nì guī wèn tí；
sol ewlad		左子孙 zuǒ zǐ sūn；
sol boshluq		左空白 zuǒ kòng bái；
sol boghumi (notidiki yérim ahang boghumliri)		唱名 chàng míng；
sol biqin tompiyip chiqish késili		肥气 féi qì；
sol péshane asti büdürisi, broka büdürisi, broka rayoni		左额下回 zuǒ é xià huí；
sol tarmaq derex		左子树 zuǒ zǐ shù；
sol tolghanma izomér		左旋体 zuǒ xuán tǐ；
sol tolghanma krisital		左旋晶体 zuǒ xuán jīng tǐ；
sol tirnaq		左括号 zuǒ kuò hào；
sol terep		左侧 zuǒ cè； 左面 zuǒ miàn； 左边 zuǒ biān；
sol terep (kéme yaki ayropilanning)		左舷 zuǒ xián；
sol terep reqimi		左侧数字 zuǒ cè shù zì；
sol terep sanini qoshquch		左侧数加法器 zuǒ cè shù jiā fǎ qì；
sol terep sistéma		左侧系统 zuǒ cè xì tǒng；
sol terep, sol qanat (tenning)		左翼 zuǒ yì；
sol terep, sol qol terep		左面 zuǒ miàn； 左手边 zuǒ shǒu biān；
sol tereptiki üzülme qatlam		左侧断层 zuǒ cè duàn céng；
sol tereptiki, sol qol tereptiki		左方的 zuǒ fāng de；
sol terepke		向左 xiàng zuǒ；
sol rol		左舵 zuǒ duò；
sol siziqliq grammatika		左线性文法 zuǒ xiàn xìng wén fǎ；
sol siména		左舷班次 zuǒ xián bān cì；
sol shamaldatquch		草条通风机 cǎo tiáo tōng fēng jī；
sol qanat (siyasiy guruh)		左翼 zuǒ yì；
sol qanat (herbiyde)		左翼 zuǒ yì；
sol qaytilinish grammatikisi		左递归文法 zuǒ dì guī wén fǎ；
sol qaytilinish ng		左递归 zuǒ dì guī；
sol qaytilinishni hasil qilish ipadisi		左递归产生式 zuǒ dì guī chǎn shēng shì；
sol qoghlimaq		赶趟儿 gǎn tàng ér；
sol qol		左手 zuǒ shǒu； 左旋 zuǒ xuán；
sol qol bilen ayrish (yollanmilarni)		左手分拣 zuǒ shǒu fēn jiǎn；
sol qol burmiliq, sol burmiliq		左螺旋 zuǒ luó xuán；
sol qol polyarizatsiyisi		左旋偏振 zuǒ xuán piān zhèn；
sol qol terep, sol terep		左首 zuǒ shǒu；
sol qol terepke aylinidighan		左旋 zuǒ xuán；
sol qol chaqpilek, sol chaqpilek		左螺旋桨 zuǒ luó xuán jiǎng；
sol qol qaidisi		左手定则 zuǒ shǒu dìng zé； 左手定则 zuǒ shǒu dìng zé；
sol qol koordinat sistémisi		左手坐标系 zuǒ shǒu zuò biāo xì；
sol qol hasilisi		左导数 zuǒ dǎo shù；
sol qol, sol		左手 zuǒ shǒu；
sol qolluq burma		左旋螺纹 zuǒ xuán luó wén；
sol qolini ishletmek		用左手 yòng zuǒ shǒu；
sol qirghaq (deryaning éqish yönilishige qarap turghandiki sol qirghaq)		左岸 zuǒ àn；
sol kray, sol hujumchi		左边锋 zuǒ biān fēng；
sol kontékist		左上下文 zuǒ shàng xià wén；
sol kontékistke alaqidar til		左上下文有关语言 zuǒ shàng xià wén yǒu guān yǔ yán；
sol kirish éghizi		左入口 zuǒ rù kǒu；
sol köpeytküchini élish		提取左因子 tí qǔ zuǒ yīn zǐ；
sol limit, sol chek		左极限 zuǒ jí xiàn；
sol musht bilen urmaq		用左拳击 yòng zuǒ quán jī；
sol meydan		左外场 zuǒ wài cháng；
sol yan, sol terep		左侧 zuǒ cè；
sol yopurmaq		左叶； 左叶（子） zuǒ yè；
sol yönilishlik oram guruppisi		左向绕组 zuǒ xiàng rào zǔ；
sol yuqiri burjek		左上角 zuǒ shàng jiǎo；
sol yürek, yürekning sol dalanchisi we sol qérinchisi		左心 zuǒ xīn；
sol wéktor		左失 zuǒ shī；
sol we ong terepler		左右 zuǒ yòu；
sol, sol terep		左边 zuǒ biān； 左侧 zuǒ cè； 左 zuǒ；
solap turush mudditi, qamap turush mudditi		羁押期限 jīyā qīxiàn；
solap qoymaq		关押 guān yā； 管押 guǎn yā； 关 guān； 锢 gù； 拘禁 jū jìn；
solap qoymaq, qamap qoymaq		关 guān；
solap qoymaq, qamap qoymaq (waqitliq)		管押 guǎn yā；
solap qoymaq, qamap qoymaq ...		关在… guān zài …；
solap qoymaq, nezerbent qilmaq		锢 gù；
solap qoymaq, nezerbent qilip qoymaq, qamap qoymaq		幽 yōu；
solap qoyush		管押 guǎn yā；
solap qoyulghan		关着的 guān zhe de；
solatsiye		溶胶化 róng jiāo huà；
solarimétr		日射表 rì shè biǎo；
solazodin		茄解啶 qié jiě dìng；
solazonin		茄解碱 qié jiě jiǎn；
solastér uruqdishi		太阳海星属 tai yáng hǎi xīng shǔ；
solash, qamash, bend qilish		禁闭 jìn bì；
solashqan, qurup kétey dep qalghan		飒 sà；
solashma aq kerrek, qushqonmas		荬 mǎi；
solashmaq		沉沉 chén chén； 凋萎 diāo wěi； 枯槁 kū gǎo； 枯萎 kū wěi； 衰萎 shuāi wěi； 枯 kū； 萎 wěi； 谢 xiè； 蔫 niān；
solashmaq, solmaq		褪 tuì； 蔫 niān；
solashmaq, solmaq, qurumaq		败落 bài luò；
solashmaq, soliship qalmaq, porliship qalmaq, yigilep qalmaq		凋萎 diāo wěi；
solashmaq, solimaq		蔫 niān；
solashmaq, qorulmaq		萎 wěi；
solashmaq, yigilep qalmaq		肃 sù；
solaqta		在押 zài yā；
solaqxana		看守所 kān shǒu suǒ；
solamchi		老鸨 lǎo bǎo； 王八 wáng ba；
solamchi qawaqxana, jinsiy mulazimet bilen teminleydighan qawaqxana		性酒店 xìng jiǔ diàn；
solamchi, yumshaqbash, guy		王八 wáng ba；
solamchixana		私会房 sī huì fáng；
solandra chatqili uruqdishi		索兰德茄属 suǒ lán dé qié shǔ；
solandra grittata chatqili		圣餐杯藤 shèng cān bēi téng；
solanlar		索伦人 suǒ lún rén；
solano shamili		沙拉拿风 shā lā ná fēng；
solanorubin		番茄红素 fān qié hóng sù；
solanidin		茄啶 qié dìng；
solanin		茄碱 qié jiǎn；
solanum oti méwisi		锈浆果 xiù jiāng guǒ；
solanum dulkamara oti		欧白英 ōu bái yīng；
solt léyk		盐湖城； 盐湖城【地名】 yán hú chéng；
solt léykliqlar		盐湖城人 yán hú chéng rén；
soltek, nakes		赤老 chì lǎo；
soltek-chüprendiler, palani-pokunilar		阿猫阿狗 ā māo ā gǒu；
solchi		左翼分子 zuǒ yì fēn zǐ； 左 zuǒ；
solchi, solchilar		左派 zuǒ pai；
solchil		左 zuǒ；
solchil bolmaq		左倾 zuǒ qīng；
solchilar		左派 zuǒ pai；
solchilarni qollimaq (medeniyet zor inqilabida)		支左 zhī zuǒ；
solchilarning köz qarishi, liftizm		左派原理左派观点； 左派原理，左派观点 zuǒ pai yuán lǐ zuǒ pai guān diǎn；
solchilliq		左倾 zuǒ qīng； 左 zuǒ；
solchiliq, solchilliq		左 zuǒ；
solxay		用左手 yòng zuǒ shǒu； 左撇的 zuǒ piě de； 左撇子 zuǒ piě zǐ；
sol-dopa, dopa léwodopa		左旋多巴 zuǒ xuán duō bā；
soldiki orun		左边的席位 zuǒ biān de xí wèi；
solgha		向左 xiàng zuǒ；
solgha aylinip qutuplan'ghan éléktr maginit dolquni		左旋极化电磁波 zuǒ xuán jí huà diàn cí bō；
solgha aylinip qutuplan'ghan dolqun		左旋极化波 zuǒ xuán jí huà bō；
solgha aylinip qutuplinish		左旋极化 zuǒ xuán jí huà；
solgha aylinip marsh (komanda)		左转弯走； 左转弯走（口令） zuǒ zhuǎn wān zǒu；
solgha aylinidighan générator		左转发动机 zuǒ zhuǎn fā dòng jī；
solgha aylinish (yoruqluqta)		左旋 zuǒ xuán；
solgha éshilgen		左捻的 zuǒ niǎn de；
solgha burul (komanda)		向左转； 向左转（口令） xiàng zuǒ zhuǎn；
solgha burulup marsh(komanda)		向左转走； 向左转走（口令） xiàng zuǒ zhuǎn zǒu；
solgha toghrilash		向左对齐 xiàng zuǒ duì qí； 左对齐 zuǒ duì qí；
solgha toghrilan'ghan tékist		向左对齐的文本 xiàng zuǒ duì qí de wén běn；
solgha tolghinish, solgha tolghash		左旋 zuǒ xuán；
solgha jaylashqan yürek, solgha orunlashqan yürek		左位心 zuǒ wèi xīn；
solgha sürülmek		左移 zuǒ yí；
solgha qarap toghrilan (komanda)		向左看齐； 向左看齐（口令） xiàng zuǒ kàn qí；
solgha qiridighan tigh, bisi onggha chiqrilghan tigh		左削刀具 zuǒ xuē dāo jù；
solgha qistap tizish		左缩排 zuǒ suō pái；
solgha qiypash siziq		左斜线 zuǒ xié xiàn；
solgha yötkesh		左移 zuǒ yí；
solgha yötkesh opératori		左移动算符 zuǒ yí dòng suàn fú；
solgha, sol terepke		向左 xiàng zuǒ；
solghun		低沉 dī chén； 郎当 láng dāng； 蜡黄 là huáng； 弱不禁风 ruò bù jīn fēng； 颓唐 tuí táng； 消瘦 xiāo shòu；
solfatliq shor topa		硫酸盐盐土 liú suān yán yán tǔ；
solfatliq qeghez		硫酸纸 liú suān zhǐ；
solgél		溶胶凝胶的 róng jiāo níng jiāo de；
solla merkizi		索来中心 suǒ lái zhōng xīn；
sollya derixi uruqdishi		索拉藤属 suǒ lā téng shǔ；
solmasliq, solashmasliq		不谢 bù xiè；
solmaq		萎缩 wěi suō； 凋谢 diāo xiè； 可 kě； 圈 quān； 蔫 niān；
solmaq, solashmaq		不怠 bù dài；
soloxroma qarisi		酸性染黑 suān xìng rǎn hēi；
solor (arpa yaki bughday ündürmisi)shékiri		饴糖 yí táng；
solor shékiri		饴糖 yí táng；
solor shékiri kempüti		饴糖果 yí tángguǒ；
solomon (ar) birliki		所罗门Ｒ单位 suǒ luō mén R dānwèi；
solomon taqim aralliri		所罗门群岛； 所罗门群岛【世界各国】 suǒ luó mén qún dǎo； 所罗门群岛 suǒ luó mén qún dǎo；
solomon taqim aralliri dolliri		所罗门群岛元； 所罗门群岛元【世界各国】 suǒ luó mén qún dǎo yuán；
solomon halqisi		所罗门环 suǒ luó mén huán；
solowist qartisi		所罗惠斯特 suǒ luó huì sī tè；
solyarizatsiye		负感作用 fù gǎn zuò yòng；
solitsitor (en'gliyide)		初级律师 chū jí lǜ shī；
soliton (suyuqluq arqiliq tarqilidighan muqim amplitudiliq dolqun)		孤波 gū bō；
soliton, yekke zerriche		孤立子 gū lì zǐ；
solitér, léntisiman qurt		寸白虫 cùn bái chóng；
solidarizm		社会连带主义 shè huì lián dài zhǔ yì；
solidarist		社会连带主义者 shè huì lián dài zhǔ yì zhě；
solidol		黄油 huáng yóu；
solidol nasosi		黄油泵 huáng yóu bèng；
solidol, siliqlashturush yéghi		黄油 huáng yóu；
soliship tozup ketmek		萎缩凋零 wěi suō diāo líng；
soliship tökülüp ketmek		萎缩凋零 wěi suō diāo líng；
soliship qalghan gül-giyah		永成萎蔫 yǒng chéng wěi niān；
soliship qalmaq, yigilimek		凋存 diāo cún；
soliship qurush		调枯 diào kū； 枯萎 kū wěi；
soliship qurush késili		枯萎病 kū wěi bìng；
soliship qurush késelliki		枯萎病 kū wěi bìng；
soliship qélish		萎焉 wěi yān；
soliship ketmek		老气横秋 lǎo qì héng qiū；
solishish		萎蔫 wěi niān；
solishish koéffitsénti, solishish nuqtisi		萎蔫系数萎蔫点； 萎蔫系数，萎蔫点 wěi niān xì shù wěi niān diǎn；
solishish késelliki		萎蔫病 wěi niān bìng；
solishishchan aq kerrek, qushqonmas		苣 jù；
solimaq		关押 guān yā； 监禁 jiān jìn； 禁闭 jìn bì； 圈起来 juān qǐ lái； 圈 quān；
solimaq, qamimaq		槛 kǎn；
solimaq, qamimaq, nezerbent qilmaq		禁 jìn；
solinip qélishtin qorqush		幽闭恐怖 yōu bì kǒng bù；
solutri medeniyiti		梭鲁特文化 suō lǔ tè wén huà；
solutizér		硫醇溶解加速剂 liú chún róng jiě jiā sù jì；
solutizér usuli		硫醇溶解加速剂法 liú chún róng jiě jiā sù jì fǎ；
solutizér parliq qayta hasil qilish usuli		助熔剂蒸气再生法； 助熔剂-蒸气再生法 zhù róng jì zhēng qì zài shēng fǎ；
solutizér hawaliq qayta hasil qilish usuli		助溶剂空气再生法； 助溶剂-空气再生法 zhù róng jì kōng qì zài shēng fǎ；
solunit		索伦石 suǒ lún shí；
solwa sériyisi		索尔伏统 suǒ ěr fú tǒng；
solwat		溶剂化物 róng jì huà wù；
solway ammoniye soda jeryani		索尔维氨碱法 suǒ ěr wéi ān jiǎn fǎ；
solway usuli		索尔维法 suǒ ěr wéi fǎ；
solémyid sedep qululisi ailisi		管贝科 guǎn bèi kē；
solén		竹蛏 zhú chēng；
solén uruqdishi		竹蛏属 zhú chēng shǔ；
solénxofén téshi		索伦霍芬石印石 suǒ lún huò fēn shí yìn shí；
solénoid		力管 lì guǎn； 螺线管 luó xiàn guǎn； 螺线管 luó xiàn guǎn；
solénoid indéksi		力管指数 lì guǎn zhǐ shù；
solénoidliq üzgüch		螺线管断路器 luó xiàn guǎn duàn lù qì；
solénoidliq maginit meydani		螺线管磁场 luó xiàn guǎn cí chǎng；
solénoidliq maginitlishish		线管磁化 xiàn guǎn cí huà；
solénoidliq wiklyuchatél		螺线管开关 luó xiàn guǎn kāi guān；
solénoidliq wéktor meydani		螺线向量场 luó xiàn xiàng liàng chǎng；
solénopsis séwissima chümülisi		输入的火蚁 shū rù de huǒ yǐ；
solénopora yüsüni ailisi		管孔藻科 guǎn kǒng zǎo kē；
solénopora yüsüni uruqdishi		管孔藻属 guǎn kǒng zǎo shǔ；
solénodon qarighu chashqini		沟齿鼩 gōu chǐ qú；
solénodon qarighu chashqini ailisi		沟齿鼩科 gōu chǐ qú kē；
solénodon qarighu chashqini uruqdishi		沟齿鼩属 gōu chǐ qú shǔ；
solénostomus béliqi		剃刀鱼 tì dāo yú；
som		索姆； 索姆【世界各国】 suǒ mǔ； 块 kuài；
som béliq, amur som béliqi		鲇鱼 nián yú； 鲇 nián；
som béliqlar		鲇科鱼 nián kē yú；
som béliqlar uruqdishi		鲇属 nián shǔ；
som béliqlar etriti		鲇目 nián mù；
som béliqlar kenji etriti		鲇亚目 nián yà mù；
som béliqi		鲇 nián；
som chongqur déngiz asti tüzlengliki		索姆深海平原 suǒ mǔ shēn hǎi píng yuán；
somatoblast		原体细胞 yuán tǐ xì bāo；
somatotropizm		向体性 xiàng tǐ xìng；
somatotonik bedini tétik tiptikiler		身体紧张型的 shēn tǐ jǐn zhāng xíng de；
somatotoniye, bedenning tétikliki		身体紧张型 shēn tǐ jǐn zhāng xíng；
somatomédin		生长调节素 shēng zhǎng tiáo jié sù；
somali		索马里； 索马里【地名】 suǒ mǎ lǐ； 索马里； 索马里【世界各国】 suǒ mǎ lǐ；
somali (qisqartilmisi)		索 suǒ；
somali tili		索马里语 suǒ mǎ lǐ yǔ；
somali dölet agéntliqi		索通社索马里国家通讯社； 索通社-索马里国家通讯社 suǒ tōng shè suǒ mǎ lǐ guó jiā tōng xùn shè； 索马里国家通讯社 suǒ mǎ lǐ guó jiā tōng xùn shè；
somali démokratik jumhuriyiti		索马里民主共和国； 索马里民主共和国【世界各国】 suǒ mǎ lǐ mín zhǔ gòng hé guó；
somali shillingi		索马里先令； 索马里先令【世界各国】 suǒ mǎ lǐ xiān lìng； 索马里先令 suǒ mǎ lǐ xiān lìng；
somaliliqlar		索马里人 suǒ mǎ lǐ rén；
somtash yézisi		苏木塔什乡； 苏木塔什乡【新疆各地】 sū mù tǎ shí xiāng；
somxan (ayallarning ismi)		索姆罕； 索姆罕【维吾尔人名】 suǒ mǔ hǎn；
somrugh		凰 huáng；
somqari (erlerning ismi)		索木喀日； 索木喀日【维吾尔人名】 suǒ mù kā rì；
somka		书包 shū bāo； 提包 tí bāo； 背包 bèi bāo； 手提包 shǒu tí bāo；
somka (kiyim salidighan)		转 zhuǎn；
somka bilen seperge chiqmaq		背背包旅行 bèi bèi bāo lǚ xíng；
somka shirkiti (héchnémisi yoq, peqet somkidiki bir tal tamgha we bir qanche toxtam bilenla quruq chaqmaqtin ot chiqirip pursetpereslik bilen jan baqidighan shirket)		皮包公司 pí bāo gōng sī；
somka késip délo tughdurush		割包作案 gē bāo zuò àn；
somka, boghcha		包 bāo；
somka, jilte, boghcha		包 bāo；
somka, xalta		提包 tí bāo；
somkida turup uprap ketmek		包内磨损 bāo nèi mó sǔn；
somma		金额 jīn é； 票面 piào miàn； 数额 shù é； 金 jīn；
somma birliki		金额单位 jīn é dān wèi；
somma tamghisi		金额戳记 jīn é chuō jì；
somma, pul sani		金额 jīn é；
sommisi békitilgen pay		额定股份 é dìng gǔ fèn；
sommisi békitilgen pay desmayisi		额定股本 é dìng gǔ běn；
sommisi yoshurulghan tallon		大头小尾票 dà tóu xiǎo wěi piào；
sommisi yézilghan pay chéki		面额股 miàn é gǔ；
sommisi yézilghan paychéki		面额股 miàn é gǔ；
sommisi yézilmaydighan pay chéki		无面额股票 wú miàn é gǔ piào；
sommisini az yézip qoymaq		少计金额 shǎo jì jīn é；
sommisini chqiriwétish usuli		扣额法 kòu é fǎ；
sommisiini chiqiriwétish usuli		扣额法 kòu é fǎ；
sommérféld atomi		索末菲原子 suǒ mò fēi yuán zǐ；
sommérféld éllips orbitisi		索末菲椭圆轨道 suǒ mò fēi tuǒ yuán guǐ dào；
sommérféld formulisi		索末菲公式 suǒ mò fēi gōng shì；
sommérféld qosh siziq qanuni		索末菲双线定律 suǒ mò fēi shuāng xiàn dìng lǜ；
sommélét jeryani		索美勒过程 suǒ měi lè guò chéng；
son (awaz yangraqliq birliki)		宋 sòng；
son ussuli		索恩舞 suǒ ēn wǔ；
son muzikisi		索恩舞曲 suǒ ēn wǔ qǔ；
sonata		奏鸣曲 zòu míng qǔ；
sonata shekillik		奏鸣曲式 zòu míng qǔ shì；
sonatina (bir xil qisqa muzika)		小奏鸣曲 xiǎo zòu míng qǔ；
sonar		声纳 shēng nà； 声纳 shēng nà；
sonar ajratquch		声纳分解器 shēng nà fēn jiě qì；
sonar üskünisi		声纳设备 shēng nà shè bèi；
sonar proyéktori		声纳发射器 shēng nà fā shè qì；
sonar priyomniki		声纳接收机 shēng nà jiē shōu jī；
sonar pérédatchiki		声纳发射机 shēng nà fā shè jī；
sonar dérizisi		声纳窗 shēng nà chuāng；
sonar réti		声纳阵列 shēng nà zhèn liè；
sonar shawquni		声纳自噪声 shēng nà zì zào shēng；
sonar qutisi		声纳盒 shēng nà hé；
sonar qépi		声纳罩 shēng nà zhào；
sonar kashilisi		声纳干扰 shēng nà gān rǎo；
sonar mayaki		声纳信标 shēng nà xìn biāo；
sonar nishani		声纳目标 shēng nà mù biāo；
sonarchi		声纳操纵员 shēng nà cāo zòng yuán；
sonarliq énérgiye almashturghuch		声纳换能器 shēng nà huàn néng qì；
sonarliq leylime belgidin paydilinish sistémisi		声纳浮标参考系统 shēng nà fú biāo cān kǎo xì tǒng；
sonarliq leylime belge		声纳浮标 shēng nà fú biāo；
sonarliq yiraqtin sézish		声纳遥感 shēng nà yáo gǎn；
sonarliq yetküzüsh		声纳传输 shēng nà chuán shū；
sonagraf		语图仪 yǔ tú yí；
sonstat éritmisi		桑斯达特溶液 sāng sī dá tè róng yè；
son'ga, son'galar		聪加人 cōng jiā rén；
son'gish milliti		松吉什族 sōng jí shí zú；
sonnar lénzisi		索纳镜头 suǒ nà jìng tóu；
sonné		桑尼 sāng ní；
sonné dizéntériyisi		宋内氏菌痢 sòng nèi shì jūn lì；
sonné shigélla tayaqche baktériyisi		索氏杆菌 suǒ shì gǎn jūn；
sonnératiye ailisi		海桑科 hǎi sāng kē；
sonnératiye uruqdishi		海桑属 hǎi sāng shǔ；
sonnénshéin réagénti		宋南希因试剂 sòng nán xī yīn shì jì；
sonoximiye, ultra awaz dolquni ximiyisi		超声波化学 chāo shēng bō huà xué；
sonora		索诺拉； 索诺拉【地名】 suǒ nuò lā；
sonora güldürmamisi		索诺拉雷暴 suǒ nuò lā léi bào；
sonora laki		索诺拉紫胶 suǒ nuò lā zǐ jiāo；
sonora yélimi		索诺拉胶 suǒ nuò lā jiāo；
sonoraliqlar		索诺拉人 suǒ nuò lā rén；
sonogramma, sonogram		超声像 chāo shēng xiàng；
sonolog, eks sada arqiliq quduqning chongqurluqini ölchimek		回声测井 huí shēng cè jǐng；
sonométr		弦音计 xián yīn jì；
sonométir		弦音计 xián yīn jì；
sonowoks (awaz rézonansini sözge aylandurush qurulmisi)		口声效果装置 kǒu shēng xiào guǒ zhuāng zhì；
soniozus akulisi uruqdishi		睡鲨属 shuì shā shǔ；
sonik altimétir		回音测高计 huí yīn cè gāo jì；
sonika		声能学 shēng néng xué；
sonét (14 misraliq shéir)		十四行诗 shí sì xíng shī；
sonétla mejmuesi		十四行诗丛 shí sì xíng shī cóng；
soya		大豆 dà dòu；
soyat		大豆脂肪酸盐 dà dòu zhī fáng suān yán；
soyam (miqdar söz) soyamdap ölchimek (bash barmaq bilen körset		卡 kǎ；
soyla		撞槌 zhuàng chuí；
soyla bilen dumbalimaq		用棍打 yòng gùn dǎ；
soyma		瓜交 guā jiāo；
soymaq		屠宰 tú zǎi； 宰杀 zǎi shā； 扒 bā； 剥 bāo； 揭 jiē； 杀 shā； 屠 tú； 削 xuē； 宰 zǎi；
soymaq, aqlimaq		剥壳 bāo ké； 劈 pī； 去 qù；
soymaq, aqlimaq, shilmaq		剥皮 bāo pí；
soymaq, boghuzlimaq, öltürmek		宰 zǎi； 宰杀 zǎi shā；
soymaq, soyulmaq, ajratmaq, ajralmaq		剥离 bāo lí；
soymaq, soyuwetmek		揭 jiē；
soymaq, shilmaq		揭片 jiē piàn； 剥 bāo；
soymaq, shilmaq, aqlimaq, shakilidin ajratmaq		剥 bāo；
soymaq, yérip achmaq		刳 kū；
soyot tili		索约特语 suǒ yuē tè yǔ；
soyot milliti		索约特族 suǒ yuē tè zú；
soyup éliwétish opératsiyisi		剥除术 bāo chú shù；
soyup, ich-qarnini élip teyyarlash		剖洗干净 pōu xǐ gàn jing；
soyush üchün béqiliwatqan kala		菜牛 cài niú；
soyush téxnikisi, ajritish téxnikisi		剥离术 bāo lí shù；
soyulghan yüz		节理面 jié lǐ miàn；
soyulmaq		剥离 bāo lí； 脱落 tuō luò； 脱 tuō；
soyulidighan perde		蜕膜 tuì mó；
soyulidighan mozay		食用小牛 shí yòng xiǎo niú；
soyulup chirimek		剥离腐蚀 bāo lí fǔ shí；
soyulup chüshmek		剥落 bō luò；
soyulup chüshmek, ajrilip chüshmek		剥落 bō luò；
soyulup ketmek (bir qisim tére)		擦破 cā pò；
soyulush réaksiyisi		剥裂反应 bāo liè fǎn yīng；
soyulushchan tére yallughi		剥脱性皮炎 bāo tuō xìng pí yán；
soyum tayincha		一岁菜牛 yī suì cài niú；
soyum torpaq		一岁菜牛 yī suì cài niú；
soyum mal		肉畜 ròu chù；
soyum mal, bordaq mal		肉畜 ròu chù；
soyum haywanlar		肉用畜类 ròu yòng chù lèi；
soyuwalmaq, yirtiwalmaq		扯下 chě xià；
soyuwétish, aqliwétish, shiliwétish, shakilidin ajritiwétish		剥去 bāo qù；
soyuwélip chaplap qoyghandek		活脱儿 huó tuō ér；
song		肛门 gāng mén； 后跟 hòu gēn； 跟 gēn； 踵 zhǒng；
song aqmisi		穿臀漏 chuān tún lòu； 肛漏 gāng lòu； 肛瘘 gāng； 鹳口疽 guàn kǒu jū；
song ustixini		楗 jiàn；
song we meqet yolining ormumiy atilishi		肛 gāng；
song we meqet yolining omumiy atilishi		肛 gāng；
song, ökche		踵 zhǒng；
song, ökche, pashna		跟 gēn；
song, pashna, ökche		跟 gēn；
songxay tili		桑海语 sāng hǎi yǔ；
songxay tili guruppisi		桑海语族 sāng hǎi yǔ zú；
songxay milliti		桑海族 sāng hǎi zú；
songdash malay		贴身男仆 tiē shēn nán pú；
songdishish xeterlik (qatnashta)		追尾危险 zhuī wěi wēi xiǎn；
songi chiqip qélish		疘 gāng；
songi chiqip kétish		脱肛 tuō gāng；
sowa uslubida inchikilep ishlesh		索瓦精制 suǒ wǎ jīng zhì；
sowa qayta retlinishi		索瓦重整 suǒ wǎ zhòng zhěng；
sowban		杂酸藜 zá suān lí；
sowtan		教士服 jiào shì fú；
sowgha		礼品 lǐ pǐn； 礼物 lǐ wù； 赠礼 zèng lǐ； 赐 cì； 赆 jìn； 礼 lǐ； 禽 qín； 仪 yí；
sowgha (chonglar bilen birinchi qétim körüshkende apirip béridighan sowgha)		贽 zhì；
sowgha (chonglar bilen tunji qétim körüshkende apiridighan sowgha)		贽 zhì；
sowgha ewetmek		送礼 sòng lǐ；
sowgha ewetmek, sowgha tutmaq, sowgha teqdim qilmaq		送礼 sòng lǐ；
sowgha béliti		赠券 zèng quàn；
sowgha bermek		勤 qín；
sowgha bermek, mal-mülük sowgha qilmaq		赂 lù；
sowgha tutmaq		送礼 sòng lǐ；
sowgha télégrammisi		礼金电报 lǐ jīn diàn bào；
sowgha teqdim qilmaq		送礼 sòng lǐ； 献礼 xiàn lǐ； 行…礼 háng …lǐ； 行礼 xíng lǐ；
sowgha teqdim qilish yighilishi		绿背钞票会送礼会送聘礼会； 绿背钞票会［送礼会，送聘礼会］ lǜ bèi chāo piào huì sòng lǐ huì sòng pìn lǐ huì；
sowgha qilmaq		恩赐 ēn cì； 赠送 zèng sòng； 孝敬 xiào jìng； 献上 xiàn shàng； 捐赠 juān zèng； 馈赠 kuì zèng；
sowgha qilmaq, teqdim qilmaq		赉 lài；
sowgha qilmaq, hediye qilmaq		币 bì；
sowgha qilishmaq		赠答 zèng dá；
sowgha qilishmaq, teqdim qilishmaq, hediye qilishmaq		赠答 zèng dá；
sowgha qilinidighan kitab		赠送本 zèng sòng běn；
sowgha, para		赂 lù；
sowgha, tartuq		聘礼 pìn lǐ；
sowgha, sowghat, tartuq		礼 lǐ；
sowgha, sowghat, tartuq, hediye, inam		礼品 lǐ pǐn； 礼物 lǐ wù；
sowgha, hediye		赠礼 zèng lǐ； 赠与 zèng yǔ；
sowghat		贡品 gòng pǐn； 礼品 lǐ pǐn； 礼物 lǐ wù； 人情 rén qíng； 赠品 zèng pǐn； 贡 gòng； 敬 jìng； 礼 lǐ； 仪 yí；
sowghat (beglikler padishahqa sun'ghan gösh yaki charwa mal)		饔 yōng；
sowghat (tughulghan künige atap apirilidighan sowgha)		寿礼 shòu lǐ；
sowghat addiy bolsimu, hörmiti chong bolmaq		礼轻人意重 lǐ qīng rén yì zhòng；
sowghat üchün yighilghan pul		份子 fèn zǐ；
sowghat buyumliri, iane buyumliri		进献品 jìn xiàn pǐn；
sowghat bergüchi		赠与者 zèng yǔ zhě；
sowghat bermek, olpan tapshurmaq		升 shēng；
sowghat toyi (méhmanlardin yighilghan sowghat arqiliq toy chiqimini töleydighan bir xil toy)		贺份婚礼 hè fèn hūn lǐ；
sowghat qobul qilghuchi, sowgha alghuchi		受赠者 shòu zèng zhě；
sowghat qoshup orash qachilash taktikisi		附赠品包装策略 fù zèng pǐn bāo zhuāng cè lüè；
sowghat qilmaq, teqdim qilmaq, inam bermek		税 shuì；
sowghat qutisi küni		礼盒日 lǐ hé rì；
sowghat yaki tartuq qilin'ghan mal-mülükni qobul qilghuchi		受赠者，受任者 shòu zèng zhě , shòu rèn zhě；
sowghat, tartuq, hediye		敕赐 chì cì； 赠品 zèng pǐn； 贶 kuàng；
sowghat, sowgha		仪 yí； 仪 yí；
sowghat, sowghat bermek, sowgha qilmaq		惠 huì； 僡 huì； 憓 huì；
sowghat, hediye		赠与物 zèng yǔ wù； 享 xiǎng；
sowghatliq sétish		附赠品销售 fù zèng pǐn xiāo shòu；
sowgha-salam		贺礼 hè lǐ；
sowgha-salam pul amaniti		礼仪储蓄 lǐ yí chǔ xù；
sowghigha sowgha yandurmaq		还礼 huán lǐ；
sowit		黑云碳酸岩 hēi yún tàn suān yán；
sowilun		赤霞珠 chì xiá zhū；
sowup ketken, öchken		冷下来的 lěng xià lái de；
sowutquch		冷却器 lěng què qì； 散热器 sàn rè qì； 冷却器 lěng què qì；
sowutquchi réaktiw		冷却剂 lěng què jì；
sowutquchi réaktiw, sowutquchi arilashma		冷却剂冷冻混合物； 冷却剂［冷冻混合物］ lěng què jì lěng dòng hùn hé wù；
sowutquchi may éqimi		冷却油流 lěng què yóu liú；
sowutmaq		冷却 lěng què； 凉一凉 liáng yī liáng； 冰 bīng； 激 jī； 凉 liáng； 遛 liù；
sowutmaq (atni)		遛 liù；
sowutmaq, yéteklep aylandurmaq		遛着 liù zhāo； 遛一遛 liù yī liù；
sowutup bir terep qilmaq		冷处理 lěng chǔ lǐ；
sowutup tüzitish		冷却改正 lěng què gǎi zhèng；
sowutup suyuqluqqa aylandurush, kondénsatsiyilesh		冷凝 lěng níng；
sowutup qaturush tuluqi		冷硬轧辊 lěng yìng zhá gǔn；
sowutup qozghitish		冷却启动 lěng què qǐ dòng；
sowutush		冷却 lěng què； 冷却 lěng què；
sowutush aylanma turubisi		冷却盘管 lěng què pán guǎn；
sowutush ishchisi		冷却工 lěng què gōng；
sowutush öziki		冷却芯 lěng què xīn；
sowutush öyi		冷却室 lěng què shì；
sowutush usuli		冷却法 lěng què fǎ；
sowutush üskünisi		冷气 lěng qì；
sowutush egri siziqi		冷却曲线 lěng què qǔ xiàn；
sowutush taxtisi		冷却板 lěng què bǎn；
sowutush turubisiliq pirométr		冷却管高温计 lěng què guǎn gāo wēn jì；
sowutush tuluqi		冷却辊 lěng què gǔn；
sowutush jazisi		冷却型架 lěng què xíng jià；
sowutush jeryani		冷却过程 lěng què guò chéng；
sowutush jeryani, sowush jeryani		冷却过程 lěng què guò chéng；
sowutush xuruchi		冷却剂 lěng què jì；
sowutush xumdini		退火窑； 退火窑（炉） tuì huǒ yáo；
sowutush dairisi		冷却幅度 lěng què fú dù；
sowutush shamalchisi		冷却风扇 lěng què fēng shàn；
sowutush qarshiliq küchi		冷却阻力 lěng què zǔ lì；
sowutush quwwiti		冷却功率 lěng què gōng lǜ；
sowutush quwwitige ige anémométr		冷却功率风速计 lěng què gōng lǜ fēng sù jì；
sowutush kölchiki		冷却槽 lěng què cáo；
sowutush gradus-küni		冷却度日 lěng què dù rì；
sowutush munari		冷却塔 lěng què tǎ；
sowutush nori		冷却水槽 lěng què shuǐ cáo；
sowutush yüki		冷却载荷 lěng què zǎi hè；
sowutush waqti		冷却时间 lěng què shí jiān；
sowutush, tiwini yandurush		退火 tuì huǒ；
sowutulghan infra qizil nur détéktori		冷却红外测器 lěng què hóng wai cè qì；
sowutulghan madda		冷却物 lěng què wù；
sowush issiqliqi		冷却热 lěng què rè；
sowush küchinishi		冷却应力 lěng què yīng lì；
sowumasliq, suslashmasliq, ajizlashmasliq, peseymeslik		持续不衰 chí xù bù shuāi；
sowumaq		冷却 lěng què； 冷 lěng； 凉 liáng；
sowumaq, sowup ketmek		转凉 zhuǎn liáng；
sowumaq, sowutmaq		冷却 lěng què；
sowét		苏维埃 sū wéi āi； 苏 sū；
sowét ittipaqi		苏联 sū lián； 苏 sū；
sowét idiyisi		苏维埃思想 sū wéi āi sī xiǎng；
sowét pochtisi		苏维埃邮政 sū wéi āi yóu zhèng；
sowét tagh tizmisi		苏维埃山脉 sū wéi āi shān mài；
sowétche		苏联式 sū lián shì；
sowétche tinchliq		苏式和平 sū shì hé píng；
sowétlashturush		苏维埃化 sū wéi āi huà；
sowétizm		苏维埃主义 sū wéi āi zhǔ yì；
si (bir jingning milyondin birige teng bolghan		丝 sī；
si (bir chining 100 mingdin birige teng bolghan uzunluq ölchem birliki)		丝 sī；
si (bir chining 100 mingdin birige teng)		市丝 shì sī；
si (famile)		茨 cí； 慈 cí； 次 cì； 赐 cì； 司 sī； 思 sī； 斯 sī； 四 sì； 寺 sì； 姒 sì； 嗣 sì；
si (memlikitimizde burun ishlitilgen éghirliq, uzunluq birliki		丝 sī；
si aymiqi (qedimki enxuydiki aymaq nami)		泗 sì；
si deryasi (shendungda)		泗 sì；
sia tejribisi		谢氏试验 xiè shì shì yàn；
sia milliti		锡亚族 xī yà zú；
siapod (yunan epsanisidiki chong putluq diwe)		影脚人 yǐng jiǎo rén；
siatéye derexsiman paporotniki		银树蕨 yín shù jué；
siaksi usuli		赛西法 sài xī fǎ；
siagrus palma derixi		小冠椰子 xiǎo guàn yē zǐ；
siagrus palma momi		小冠椰子蜡 xiǎo guàn yē zǐ là；
siagrus kokos méyi		小冠椰子油 xiǎo guàn yē zǐ yóu；
sial		硅铝层 guī lǚ céng；
sialagogik		促涎的 cù xián de；
sialkot		锡亚尔科特； 锡亚尔科特【地名】 xī yà ěr kē tè；
siallishish		硅铝化作用； 硅铝化［作用］ guī lǚ huà zuò yòng；
sialliq yimirilme post		硅铝风化壳 guī lǚ fēng huà ké；
sialoadénit		涎腺炎 xián xiàn yán；
sialografiye		涎管Ｘ线造影术 xián guǎn X xiàn zào yǐng shù；
sialolit		涎石 xián shí；
sialis chiwini		泥蛉 ní líng；
sialis chiwini ailisi		泥蛉科 ní líng kē；
sialis chiwini uruqdishi		泥蛉属 ní líng shǔ；
sialik kislata, shölgey kislatasi		唾液酸 tuò yè suān；
siam (taylandning burunqi atilishi)		暹罗 xiān luō；
siam müshüki		暹罗猫 xiān luō māo；
sianazin		草净津 cǎo jìng jīn；
sianamid		氨基化氰 ān jī huà qíng； 氨基氰 ān jī qíng； 氨腈 ān；
sianpi milliti		鲜卑族 xiān bēi zú；
sianoaurik kislata		金氰酸 jīn qíng suān；
sianobénzin		苯甲腈 běn jiǎ；
sianoplast		蓝色素粒 lán sè sù lì；
sianoramfus totiqushi		卡卡赖基 kǎ kǎ lài jī；
sianofitsin		蓝藻蛋白 lán zǎo dàn bái；
sianofilliq		嗜蓝的 shì lán de；
sianokristallin		蓝晶素 lán jīng sù；
sianogén bromid		溴化氰 xiùhuàqíng；
sianogén xlorid		氯化氰 lǜ huà qíng；
sianogén ftorid		氟化氰 fú huà qíng；
sianit		蓝晶石 lán jīng shí；
sianid		山柰 shān nài；
sianid bilen bir terep qilmaq		用氰化物处理 yòng qíng huà wù chǔ lǐ；
sianid terkibi mol éritme		富集液； 富［集］液 fù jí yè；
sianid hasil qilidighan		生氰的 shēng qíng de；
sianidin		花青素 huā qīng sù；
sianin		花青 huā qīng；
sianin köki		花青蓝色 huā qīng lán sè；
sianin, xinosianin		喹啉蓝 kuí lán lán；
sianéye uruqdishi		霞水母属 xiá shuǐ mǔ shǔ；
siofilliq		喜阴的 xǐ yīn de；
siofilliq ösümlükler		喜阴植物 xǐ yīn zhí wù；
siol bankisi		汉城银行 hàn chéng yín háng；
siolkowiski		左乐可夫斯基 zuǒ lè kě fū sī jī；
sionokranial		枝头盖骨的 zhī tóu gài gǔ de；
sionid		玻璃海鞘 bō li hǎi qiào；
sionid uruqdishi		玻璃海鞘属 bō li hǎi qiào shǔ；
sionizm, yehudichiliq		犹太复国主义 yóu tai fù guó zhǔ yì；
siuaylar		西乌艾人 xī wū ài rén；
siuslawlar		西乌斯罗人 xī wū sī luó rén；
siusi tili		西乌西语 xī wū xī yǔ；
siusilar		西乌西人 xī wū xī rén；
siérézko birliki (qalqan bez suyuqluqining ölchemlik birliki)		西埃列兹柯单位 xī āi liè zī kē dān wèi；
siégénit		硫镍钴矿 liú niè gǔ kuàng；
siéna		锡耶纳； 锡耶纳【地名】 xī yē nà；
siénaliqlar		锡耶纳人 xī yē nà rén；
siénops béliqi		眼斑石首鱼 yǎn bān shí shǒu yú；
siénid béliqliri		石首鱼类 shí shǒu yú lèi；
siénid béliqi ailisi		石首鱼科 shí shǒu yú kē；
syatus uruqdishi		黑蛋巢菌属 hēi dàn cháo jūn shǔ；
syasiy délo		政治案件 zhèng zhì àn jiàn；
siasiy yétekchi		政治指导员 zhèng zhì zhǐ dǎo yuán；
syafénin		间三基均三嗪 jiān sān jī jūn sān；
syamélid		氰白 qíng bái；
syanastrum ailisi		氰星草科 qíng xīng cǎo kē；
syanamid azotluq oghut		氰氨态氮肥 qíng ān tai dàn féi；
syanamid usuli		氰氨法 qíng ān fǎ；
syano kompléksi		氰络合物 qíng luò hé wù；
syanoatsétat		氰乙酸盐 qíng yǐ suān yán； 氰乙酸酯 qíng yǐ suān zhǐ；
syanoatsétamid		氰基乙酰胺 qíng jī yǐ xiānàn；
syanoatsétik kislata		氰乙酸 qíng yǐ suān；
syanoakrilat		氰基丙烯酸酯 qíng jī bǐng xī suān zhǐ；
syanoakrilat yépishturghuchi		氰基丙烯酸盐粘合剂 qíng jī bǐng xī suān yán nián hé jì；
syanoétilatsiye, syanoétillishish, syanoétillashturush		氰乙基化 qíng yǐ jī huà；
syanotrichit		绒铜矿 róng tóng kuàng；
syanokarbon		氰基烃 qíng jī tīng；
syanokobalamin		氰钴胺 qíng gǔ àn；
syanogaz		氰钙粉 qíng gài fěn；
syanogidrin		氰醇 qíng chún；
syanogén		氰基 qíng jī； 氰 qíng；
syanogén absorbsiyisi, syanogénning sümürüshi		氰吸收 qíng xī shōu；
syanométr		氰量计 qíng liàng jì； 天蓝计 tiān lán jì；
syanométriye		氰量法 qíng liàng fǎ；
syanid usuli		氰化法 qíng huà fǎ；
syanid danichiliri		氰化物微粒 qíng huà wù wēi lì；
syanid zawuti		氰化厂 qíng huà chǎng；
syanid léyi		氰化物矿泥 qíng huà wù kuàng ní；
syanid misi		氰化物电解铜 qíng huà wù diàn jiě tóng；
syanid, syanidlar		氰化物 qíng huà wù；
syanidlashturush qachisi		氰化槽 qíng huà cáo；
syanidlishish, syanidlashturush		氰化 qíng huà；
syanidliq qétitish		氰化硬化 qíng huà yìng huà；
syanidmis éléktroliz suyuqluqi		氰化物铜电解液； 氰化物-铜电解液 qíng huà wù tóng diàn jiě yè；
syanidin		氰定 qíng dìng；
syanik kislata		氰酸 qíng suān；
syanurat		氰尿酸盐 qíng niào suān yán； 氰尿酸酯 qíng niào suān zhǐ；
syanurik		氰尿氰尿的； 氰尿，氰尿的 qíng niào qíng niào de；
syanurik boyaq		氰尿染料 qíng niào rǎn liào；
syanurik xlorid		氰尿酰氯 qíng suī xiān lǜ；
syanurik kislata		氰尿酸 qíng niào suān；
siba (bir xil yémeklik)		糍粑 cí bā； 糍 cí；
sibaris		西巴里斯； 西巴里斯【地名】 xī bā lǐ sī；
sibarisliqlar		西巴里斯人 xī bā lǐ sī rén；
sibakron réngi		汽巴克陲染料 qì bākè chuí rǎnliào；
sibaldiye ailisi		山金梅五蕊梅； 山金梅／五蕊梅 shān jīn méi wǔ ruǐ méi；
sibaldiye oti		五蕊莓西巴德； 五蕊莓／西巴德（蔷薇科） wǔ ruǐ méi xībādé； 西巴德五蕊莓； 西巴德／五蕊莓（蔷薇科） xībādé wǔ ruǐ méi；
sibahn		塞斑恩 sāi bān ēn；
sibbal		山梅草； 山梅草（蔷薇科） shān méi cǎo；
sibstaks derixi		唐奈氏美洲掌叶 táng nai shì měi zhōu zhǎng yè；
sibléy chédiri		西布利式帐篷 xī bù lì shì zhàng péng；
sibléy méshi		西布利炉 xī bù lì lú；
siboti paporotniki uruqdishi		金毛狗属 jīn máo gǒu shǔ；
siboti paporotniki tiwiti		金毛狗绒 jīn máo gǒu róng；
siboti derexsiman paporotniki		金毛狗 jīn máo gǒu；
siboglin qurti ailisi		西伯达虫科 xī bó dá chóng kē；
sibonéy milliti		西波纳族 xī bō nà zú；
sibir (erlerning ismi)		斯比尔； 斯比尔【维吾尔人名】 sī bǐ ěr；
sibiriye aq tikini		西伯利亚白刺； 西伯利亚白刺（蒺藜科） xī bó lì yà bái cì；
sibiriye ala külüki		西伯利亚芫菁 xībólìyà yuán jīng；
sibiriye örüki		西伯利亚杏 xī bó lì yà xìng；
sibiriye bal qarighiyi		西伯利亚冷杉； 西伯利亚冷杉（松科） xī bó lì yà lěng shān；
sibiriye bughday chirpashkisi		西伯利亚麦蝽 xībólìyàmài；
sibiriye targhaqoti		西伯利亚冰草； 西伯利亚冰草（禾本科） xī bó lì yà bīng cǎo；
sibiriye tashalmisi		山荆子 shān jīng zǐ；
sibiriye tagh chashqini		根 gēn ＃；
sibiriye térixori		西伯利亚皮蠹 xībólìyà pí dù；
sibiriye chitini		西伯利亚花揪； 西伯利亚花揪（蔷薇科） xī bó lì yà huā jiū；
sibiriye chili (gas chili)		镰翅鸡 lián chì jī；
sibiriye zirqi		西伯利亚小檗； 西伯利亚小檗（小檗科） xībólìyà xiǎo bò；
sibiriye sheperingi		北蝙蝠 běi biānfú； 北方蝙蝠 běifāng biānfú；
sibiriye shemshidi		西伯利亚云杉； 西伯利亚云杉（松科） xī bó lì yà yún shān；
sibiriye ghishisi		老芒麦； 老芒麦（禾本科） lǎo máng mài；
sibiriye qaqir tumshuqi		鼠掌老鹳草； 鼠掌老鹳草（牦牛儿苗科） shǔ zhǎng lǎo guàn cǎo；
sibiriye yaw a ghézi		豆雁 dòu yàn；
sibilla (erlerning ismi)		斯比拉； 斯比拉【维吾尔人名】 sī bǐ lā；
sibin egri bel perwanisining lichinkisi		鞍背刺蛾毛虫 ān bèi cì é máo chóng；
sibér qimmiti		齐白值 qí bái zhí；
sibérit		西伯电气石 xī bó diàn qì shí；
sibériyilikler		西伯利亚人 xī bó lì yà rén；
sibériye		西伯利亚 xī bó lì yà；
sibériye aq shemshadi		西伯利亚冷杉 xī bó lì yà lěng shān；
sibériye aq kornus derixi		西伯利亚瑞木 xī bó lì yà ruì mù；
sibériye éskimos iti		西伯利亚爱斯基摩狗 xī bó lì yà ài sī jī mó gǒu；
sibériye eswilik kéziki		西伯利亚斑疹伤寒 xī bó lì yà bān zhěn shāng hán；
sibériye tiyini		西伯利亚松鼠 xī bó lì yà sōng shǔ；
sibériye tériqi		西伯利亚粟 xī bó lì yà sù；
sibériye chighirtmiqi		西伯利亚鸢尾 xībólìyà yuān wěi；
sibériye xéirantus oti		西伯利亚桂竹香 xī bó lì yà guì zhú xiāng；
sibériye zigadéni		棋盘花 qí pán huā；
sibériye silla oti		西伯利亚绵枣儿 xī bó lì yà mián zǎo ér；
sibériye shemshadi		西伯利亚云杉 xī bó lì yà yún shān；
sibériye qara bulghun térisi		西伯利亚黑貂皮 xībólìyà hēidiāo pí；
sibériye qara bulghuni		西伯利亚黑貂 xībólìyà hēidiāo；
sibériye qaqira tumshuqi		西伯利亚老鹳草 xībólìyà lǎo guàn cǎo；
sibériye qonguri		西伯利亚棕色 xī bó lì yà zōng sè；
sibériye yawa toshqini		西伯利亚雪兔 xī bó lì yà xuě tù；
sibériye yuqiri bésimi		西伯利亚高压 xī bó lì yà gāo yā；
sibéku milliti		西伯古族 xī bó gǔ zú；
siben (erlerning ismi)		斯班； 斯班【维吾尔人名】 sī bān；
sibey (pelle nami)		四白 sì bái；
sipar (erlerning ismi)		斯帕尔； 斯帕尔【维吾尔人名】 sī pà ěr；
sipari		宾郎 bīn láng； 槟榔果 bīng lang guǒ； 槟榔 bīng lang； 宾 bīn； 榔 láng；
sipari ailisi		槟榔科 bīng lang kē；
sipari uruqdishi		槟榔属 bīng lang shǔ；
sipari etriti		槟榔目 bīng lang mù；
sipari post		大腹皮 dà fù pí；
sipari kempüti		槟榔糕 bīng lang gāo；
sipari kenji sinipi		槟榔亚纲 bīng lang yà gāng；
sipari, aréka		槟榔 bīng lang；
sipazma, tartiship qalmaq		痉 jìng；
sipane (ayallarning ismi)		斯帕乃； 斯帕乃【维吾尔人名】 sī pà nǎi；
sipayigerchilik bilen towlimaq		吆儿巴喝 yāo ér bā hē；
sipayigerchilik bilen heywe qilmaq		装腔作势 zhuāng qiāng zuò shì； 装腔作势 zhuāng qiāng zuò shì；
sipayigerchilik bilen heywe qilmaq, özige qandaqtur bir xil tüs bermek		空心老大 kōng xīn lǎo dà；
sipayigerchilik qilmaq		东扭西捏 dōng niǔ xī niē； 拿腔作势 ná qiāng zuò shì；
sipayigerchilik qilmaq, quruq gep bilen heywe körsetmek		拿腔捏调 ná qiāng niē diào；
sipayigerchilik qilmaq, quruq heywe qilmaq		拿班做势 ná bān zuò shì； 拿班弄势 ná bān nòng shì； 拿腔作势 ná qiāng zuò shì；
sipayigerchilik qilmaq؛ quruq heywe qilmaq		装腔作势 zhuāng qiāng zuò shì；
sipayigerchilik qilidighan, edep-qaidini aghzidin chüshürmeydighan		老正经 lǎo zhèng jīng；
sipayilashmaq		精修 jīng xiū；
sipayiliq		文雅风度 wén yǎ fēng dù；
sipayiliq bilen		婉转 wǎn zhuǎn；
sipayilik		大雅 dà yǎ； 斯文 sī wen； 委婉 wěi wǎn；
sipaye		彬彬有礼 bīn bīn yǒu lǐ； 风雅 fēng yǎ； 文雅 wén yǎ； 文绉绉 wén zhòu zhòu； 雅观 yǎ guān； 文弱 wén ruò； 文 wén； 娴 xián；
sipaye (gep-sözde)		八面锋 bā miàn fēng；
sipaye emes, nazaketlik, emes, aliy emes		不雅 bù yǎ；
sipaye söz		委婉语 wěi wǎn yǔ；
sipaye sözler, siliq sözler		文辞文词； 文辞，文词 wén cí wén cí；
sipaye qedem		方便 fāng biàn； 方步 fāng bù；
sipaye qedem tashlimaq		迈 mài；
sipaye qedem tashlimaq, ishni asta qilmaq		迈四 mài sì；
sipaye we éghir bésiq		婉约 wǎn yuē；
sipaye we edeplik		文雅有礼 wén yǎ yǒu lǐ；
sipaye, siliq		文雅 wén yǎ；
sipaye, siliq, nazaketlik, edeplik		娴 xián；
sipaye, siliq, nazaketlik, terbiye körgen, edeplik		娴 xián；
sipaye, siliq, nazaketlik, latapetlik		婉 wǎn； 丽 lì； 清 qīng；
sipahgerchilik qilmaq		甩手掌柜 shuǎi shǒu zhǎng guì；
sipahi (aljiriye we türkiyide atliq esker)		西帕依 xī pà yī；
sippi ozuqi		西皮区膳食西皮氏食方； 西皮区膳食，西皮氏食方 xī pí qū shàn shí xī pí shì shí fāng；
sippi dawalash usuli		西皮疗法 xī pí liáo fǎ；
sipta		匀净 yún jing； 密 mì； 腻 nì； 致 zhì；
sipta aq shayi		纨 wán；
sipta égirmek		精纺 jīng fǎng；
sipta égirmek, siliq égirmek		精纺 jīng fǎng；
sipta toqulghan chipta		细麻纱 xì má shā；
sipta toqulghan rext		细布 xì bù；
sipta shayi		纨 wán；
sipta kanap		缌 sī；
sipta hem yaltiraq		细润 xì rùn；
sipta, inchike		细腻 xì nì；
sipta, nepis, aliy, süpetlik		精密 jīng mì；
siptilash ishchisi		精磨工 jīng mó gōng；
siptilash mashinisi		整轧机 zhěng zhá jī；
siptiliq		细度 xì dù；
siptiliq, yupqiliq, inchikilik		细度 xì dù；
siptilimaq, choqup-chaqlap ishlimek		琢 zhuó；
siptilimaq, nepislimek		精磨 jīng mó；
sipte shayi		缣帛 jiān bó； 缣 jiān；
sipte shayi, népiz shayi		缣 jiān；
siprotéron		环孕酮 huán yùn tóng；
siprian		赛普里安 sài pǔ lǐ ān；
sipripédium pichan güli		粉红杓兰 fěn hóng biāo lán；
sipripédium chighirtmiqi		羊角状杓兰 yáng jiǎo zhuàng biāo lán；
sipripédium kandidum chighirtmiqi		白杓兰 bái biāo lán；
sipritzér		溅珠泡水 jiàn zhū pào shuǐ；
sipridina uruqdishi		海萤属 hǎi yíng shǔ；
siprin		青符山石 qīng fú shān shí；
siprus		塞浦路斯； 塞浦路斯【地名】 sāi pǔ lù sī； 塞浦路斯； 塞浦路斯【世界各国】 sāi pǔ lù sī；
siprus (qisqartilmisi)		塞浦 sāi pǔ；
siprus agéntliqi		塞浦路斯通讯社 sāi pǔ lù sī tōng xùn shè；
siprus pondi		塞浦路斯镑； 塞浦路斯镑【世界各国】 sāi pǔ lù sī bàng；
siprus tawiri		塞浦路斯织物 sāi pǔ lù sī zhī wù；
siprus tawush jedwili		塞浦路斯字音表 sāi pǔ lù sī zì yīn biǎo；
siprus türk agéntliqi		塞土族通讯社 sāi tǔ zú tōng xùn shè；
siprus jumhuriyiti		塞浦路斯共和国； 塞浦路斯共和国【世界各国】 sāi pǔ lù sī gòng hé guó；
siprus fondi (pul nami)		塞浦路斯镑 sāi pǔ lù sī bàng；
siprus funti		塞浦路斯镑 sāi pǔ lù sī bàng；
siprus qara shayisi		塞浦路斯黑纱 sāi pǔ lù sī hēi shā；
siprus yéshili		塞浦路斯绿色 sāi pǔ lù sī lǜ sè；
siprés oti		丝柏草 sī bǎi cǎo；
siprés derixi		丝柏木 sī bǎi mù；
siprés muxi		丝柏苔藓 sībó táixiǎn；
siprés méyi		丝柏油 sī bǎi yóu；
siprés hurriki		丝柏膝状物 sī bǎi xī zhuàng wù；
sipréye argns sedep qululisi		光亮宝贝 guāng liàng bǎo bèi；
sipréye bash ailisi		宝贝总科 bǎo bèi zǒng kē；
sipréye pantérina qululisi		豹斑子安贝 bào bān zǐ ān bèi；
sipréye téstudinariye sedep qululisi		龟形玛瑙贝 guī xíng mǎnǎo bèi；
sipréye mollyoski		宝贝属 bǎo bèi shǔ；
sipsiliq		光溜溜 guāng liū liū；
siporéks matériyali		西波来克斯材料 xī bō lái kè sī cái liào；
sipolin		云母大理石 yún mǔ dà lǐ shí；
sipidulla (erlerning ismi)		斯皮杜拉； 斯皮杜拉【维吾尔人名】 sī pí dù lā；
sipir (erlerning ismi)		斯皮尔； 斯皮尔【维吾尔人名】 sī pí ěr；
sipiralliq trixinélla qurti		旋毛虫 xuán máo chóng；
sipil, agrostis oti		剪股颖 jiǎn gǔ yǐng；
sipinning qutuplinishi		自旋的极化 zì xuán de jí huà；
siping shehiri		四平市； 四平市【国内省市】 sì píng shì；
sipérus oti		有节莎草 yǒu jié suō cǎo； 香附子 xiāng fù zǐ；
sipérus lon'gus oti		高莎草 gāo suō cǎo；
sipéktrofotométir		分光光度计 fēn guāng guāng dù jì；
siper (erlerning ismi)		斯排尔； 斯排尔【维吾尔人名】 sī pái ěr；
sipegül		白兰花 bái lán huā； 白兰花； 白兰花（木兰科） bái lán huā； 黄兰 huáng lán；
sit térrasasi		赛特阶 sài tè jiē；
sitar (hindistan gitari)		西塔琴 xī tǎ qín；
sitara (chalghu)		齐萨拉琴 qí sà lā qín；
sitaréksilum derixi		琴木树 qín mù shù；
sitaréksilum derixi uruqdishi		宿萼属 sù è shǔ；
sitaza		细胞溶解酶细胞解糖酶； 细胞溶解酶，细胞解糖酶 xì bāo róng jiě méi xì bāo jiě táng méi；
sitasiy pngsxologiyisi		政治心理学 zhèng zhì xīn lǐ xué；
sitak yol bashlash qurulmisi		洛仑Ｃ导装置 luò lún C dǎo zhuāngzhì；
sitanion gistriks oti		瓶刷细坦麦 píng shuā xì tǎn mài；
sitta ailisi		科 shī kē；
sitta qushi		刺耳鸟 cì ěr niǎo；
sitta qushi ailisi		属 shī shǔ；
sittariye zemburughi ailisi		瘿果盘菌科 yǐng guǒ pán jūn kē；
sittérn		齐特尔琴 qí tè ěr qín；
sitratlashqan kofféin, kofféin sitrat		柠檬酸咖啡碱 níng méng suān kā fēi jiǎn；
sitratlishish		柠檬酸化 níng méng suān huà；
sitrakonik kislata		柠康酸 níng kāng suān；
sitral		柠檬醛 níng méng quán；
sitramalaza		柠苹酸酶 níng píng suān méi；
sitranjé		枳橙 zhǐ chéng；
sitrobaktériye uruqdishi		柠檬酸细菌属 níng méng suān xì jūn shǔ；
sitroptén		柠檬油精 níng méng yóu jīng；
sitrofil tozghaq qasiraqliq qurt		嗜橘粉蚧 shì jú fěn jiè；
sitromitsétin		柠檬菌素 níng méng jūn sù；
sitromitsés zemburughi uruqdishi		柠檬酸霉菌属 níng méng suān méi jūn shǔ；
sitrontsiy		锶； 锶【化学元素】 sī；
sitronéllal		香茅醛 xiāng máo quán；
sitronéllol		香茅醇 xiāng máo chún；
sitrik kislata, limon kislatasi		柠檬酸 níng méng suān；
sitrilidén		柠檬叉 níng méng chā；
sitrin		茶晶 chá jīng； 黄水晶 huáng shuǐ jīng；
sitrin renglik		黄水晶色 huáng shuǐ jīng sè；
sitrin, sitronin		柠檬素 níng méng sù；
sitrinin		橘霉素 jú méi sù；
sitrus aq chiwini		柑橘白蝇 gān jú bái yíng；
sitrus ösümlükliri (mandarin, limon, apélsin qatarliqlar)		柑桔 gān jú； 柑桔； 柑桔（柑橘） gān jú；
sitrus ösümlükining yopurmaq qongurliship qurush késili		柑橘火风病 gān jú huǒ fēng bìng；
sitrus baghwini		柑橘栽培家 gān jú zāipéi jiā；
sitrus bix kanisi		柑橘芽螨 gān jú yá；
sitrus tripsi		柑橘蓟马 gān jú jì mǎ；
sitrus tozan qasiraqliq qurti		柑橘粉蚧 gān jú fěn jiè；
sitrus derexliri		橼 yuán；
sitrus derexlirining uchi qurup kétish késili		枯尖 kū jiān；
sitrus qasiraqliq qurti		松蜡蚧 sōng là jiè；
sitrus qaqachlishish késili		柑橘疮痂病 gān jú chuāng jiā bìng；
sitrus qowziqi yérilish késili		柑橘裂皮病 gān jú liè pí bìng；
sitrus qizil ömüchüki		柑橘红蜘蛛 gān jú hóng zhīzhū；
sitrus qil qurti		柑橘线虫 gān jú xiàn chóng；
sitrus qiyami		柑橘糖蜜 gān jú táng mì；
sitrus kichik kanisi		柑橘锈螨 gān jú xiù；
sitrus képiniki		柑橘蝴蝶 gān jú húdié；
sitrus méwiliri		柑橘类水果 gān jú lèi shuǐguǒ；
sitrus méwe perwanisi		柑橘果蛾 gān jú guǒ é；
sitrus yazwa késili		柑橘溃疡病 gān jú kuìyáng bìng；
sitrus yopurmaqliq morinda derixi		橘叶鸡眼藤 jú yè jī yǎn téng；
sitrus hurriki herisi		柑橘瘿蜂 gān jú yǐng fēng；
sitrullin		药西瓜脂 yào xī guā zhī；
sitrulin		瓜氨酸 guā ān suān；
sitrén		柠檬烯 níng méng xī；
sitsidallar		直立轮藻类 zhí lì lún zǎo lèi；
sitsilla oti		可爱绵枣儿 kě ài mián zǎo ér；
sitsiliyiche		西西里式 xī xī lǐ shì；
sitsiliyilikler		西里西亚人 xī lǐ xī yà rén； 西西里人 xī xī lǐ rén；
sitsiliye		西里西亚； 西里西亚【地名】 xī lǐ xī yà； 西西里； 西西里【地名】 xī xī lǐ；
sitsiliye oktawasi (sitsiliyining sekkiz misraliq shéiri)		西西里八行诗 xī xī lǐ bā xíng shī；
sitsiliye tili		西西里语 xī xī lǐ yǔ；
sitsiliye yerlik ussuli		西西里土风舞曲 xī xī lǐ tǔ fēng wǔ qǔ；
sitsiliye walisi		西西里圆圈舞 xī xī lǐ yuán quān wǔ；
sitsétta ailisi		樽壶科 zūn hú kē；
sitsétta uruqdishi		樽壶属 zūn hú shǔ；
sitsétta etriti		樽壶目 zūn hú mù；
sitséronian edebiyat uslubi		西塞罗式文风 xī sāi luó shì wén fēng；
sitsél tili		西塞尔语 xī sāi ěr yǔ；
sitséllar		西塞尔人 xī sāi ěr rén；
sitfast, sétfast		背部炎性角质增星 bèi bù yán xìng jiǎo zhì zēng xīng；
sitka		锡特卡； 锡特卡【地名】 xī tè kǎ；
sitka sögiti		锡特卡柳 xī tè kǎ liǔ；
sitka shemshadi		锡特卡云杉 xī tè kǎ yún shān；
sitka shemshadi xartumluq qongghuzi		锡特卡云杉象虫 xī tè kǎ yún shān xiàng chóng；
sitka shemshadi küyisi		锡特卡云杉小蠹 xí tèkǎ yún shā xiǎo dù；
sitkaliqlar		锡特卡人 xī tè kǎ rén；
sitoékologiye		细胞生态学 xì bāo shēng tai xué；
sitopatogénik		细胞病变的 xì bāo bìng biàn de；
sitopatogéniyilik		细胞病变性 xì bāo bìng biàn xìng；
sitopatologiyilik		细胞病理学的 xì bāo bìng lǐ xué de；
sitopatologiye		细胞病理学 xì bāo bìng lǐ xué；
sitoplazma		细胞浆 xì bāo jiāng； 细胞质 xì bāo zhì；
sitoplazma ichide uruqlinish jeryani		细胞质内受精途径 xì bāo zhì nèi shòu jīng tú jìng；
sitoplazma irsiyiti		细胞质遗传 xì bāo zhì yí chuán；
sitoplazma géni		细胞质基因 xì bāo zhì jī yīn；
sitoplazmiliq atiliq yétilmeslik		细胞质雄性不育 xì bāo zhì xióng xìng bù yù；
sitoplazmiliq irsiyet		细胞浆遗传 xì bāo jiāng yí chuán；
sitoplazmiliq shalghut		包质杂种 bāo zhì zá zhǒng； 胞质杂种 bāo zhì zá zhǒng；
sitoplazmining yéqinlashmasliqi		细胞质不亲和性 xì bāo zhì bù qīn hé xìng；
sitoplast		胞质体 bāo zhì tǐ；
sitopétalatséye derixi		革瓣木科 gé bàn mù kē；
sitotaksonomik		细胞分类学的 xì bāo fēn lèi xué de；
sitotaksonomiyishunas		细胞分类学家 xì bāo fēn lèi xué jiā；
sitotaksonomiye		细胞分类学 xì bāo fēn lèi xué；
sitotrofoblast		细胞滋胚层 xì bāo zī pēi céng；
sitotoksik		细胞毒素的 xì bāo dú sù de； 细胞毒性的 xì bāo dú xìng de；
sitotoksik antitéla		细胞毒性抗体 xì bāo dú xìng kàng tǐ；
sitotoksikliq tejribisi		细胞毒性试验 xì bāo dú xìng shì yàn；
sitotoksin		细胞毒素 xì bāo dú sù；
sitotoksin xaraktérlik		细胞毒性 xì bāo dú xìng；
sitotéxnik		细胞学技士 xì bāo xué jì shì；
sitoxalazin		细胞松弛素 xì bāo sōng chí sù；
sitoxrom		细胞色素 xì bāo sè sù；
sitoxrom oksidaza		细胞色素氧化酶 xì bāo sè sù yǎng huà méi；
sitoxrom s		细胞色素Ｃ xìbāosèsù C；
sitoxromni oksidlighuchi énzim		细胞色素氧化酶 xì bāo sè sù yǎng huà méi；
sitoxondriye		线粒体 xiàn lì tǐ；
sitoximiyilik		细胞化学的 xì bāo huà xué de；
sitoximiye		细胞化学 xì bāo huà xué；
sitoximéra		细胞嵌合体 xì bāo qiàn hé tǐ；
sito-drawidlar		西徐亚达罗吡茶人； 西徐亚-达罗吡茶人 xī xú yàdáluó  chá rén；
sitodéndrit		细胞树突 xì bāo shù tū；
sitoribozoma		胞质核糖体 bāo zhì hé táng tǐ；
sitorup (alma)		丝托诺维 sī tuō nuò wéi；
sitozoma		胞质体 bāo zhì tǐ；
sitozin		胞嘧啶 bāo mìdìng；
sitosporina uruqdishi		座线孢属 zuò xiàn bāo shǔ；
sitostatik		细胞生长抑制剂 xì bāo shēng zhǎng yì zhì jì；
sitostoma		细胞口 xì bāo kǒu；
sitostoma, hüjeyre éghizi		胞口 bāo kǒu；
sitostérol		谷甾醇 gǔ zāi chún；
sitosféra uruqdishi		壳囊孢属 ké náng bāo shǔ；
sitofarinks, hüjeyre yutqunchiqi		胞咽 bāo yān；
sitofag ailisi		噬纤维菌科 shì xiān wéi jūn kē；
sitofag uruqdishi		噬纤维菌属 shì xiān wéi jūn shǔ；
sitofag, séllyuloza yutquchi baktériye		噬纤维菌 shì xiān wéi jūn；
sitofotométr		细胞光度计 xì bāo guāng dù jì；
sitofor		被负荷细胞 bèi fù hè xì bāo；
sitofil qurti uruqdishi		朱象属 zhū xiàng shǔ；
sitofil, hüjeyriperes		亲细胞的 qīn xì bāo de；
sitofilliq antitéla, hüjeyrixumar antitéla		嗜细胞抗体 shì xì bāo kàng tǐ；
sitokinin		细胞分裂素 xì bāo fēn liè sù；
sitokinétik		细胞分裂的 xì bāo fēn liè de；
sitokinéz		细胞分裂 xì bāo fēn liè；
sitogamiye		细胞融合 xì bāo róng hé；
sitoglobin		细胞球蛋白 xì bāo qiú dàn bái；
sitogistologiyilik		细胞组织学的 xì bāo zǔ zhī xué de；
sitogistologiye		细胞组织学 xì bāo zǔ zhī xué；
sitogéografiye		细胞地理学； 细胞-地理学 xì bāo dì lǐ xué；
sitogénliq		细胞发生的 xì bāo fā shēng de；
sitogénétik		细胞遗传学的 xì bāo yí chuán xué de；
sitogénétika		细胞遗传学 xì bāo yí chuán xué；
sitogénétikishunas		细胞遗传学家 xì bāo yí chuán xué jiā；
sitol		齐托尔琴 qí tuō ěr qín；
sitolog		细胞学家 xì bāo xué jiā；
sitologiyishunas		细胞学家 xì bāo xué jiā；
sitologiyilik		细胞学的 xì bāo xué de；
sitologiyilik diagnoz		细胞学诊断 xì bāo xué zhěn duàn；
sitologiye		饮食学 yǐn shí xué；
sitologiye téxniki		细胞学技士 xì bāo xué jì shì；
sitologiye, hüjeyrishunasliq		细胞学 xì bāo xué；
sitolipin		胞脂 bāo zhī；
sitolitik		细胞溶解的 xì bāo róng jiě de；
sitoliz		细胞溶解 xì bāo róng jiě；
sitolizat		细胞溶解产物 xì bāo róng jiě chǎn wù；
sitolizin		细胞溶解素 xì bāo róng jiě sù；
sitomorfoz		细胞变态 xì bāo biàn tai；
sitowirin		细胞抗病毒素 xì bāo kàng bìng dú sù；
siti bankisi		花旗银行 huā qí yín háng；
sitidilik kislata		胞啶酸 bāo dìng suān； 胞苷酸 bāo gān suān；
sitidin		胞啶 bāo dìng； 胞苷 bāo gān； 胞嘧啶核苷 bāo mìdìng hégān；
sitiratigiyilik ponkit (orun, jay)		要害 yào hài；
sitirgül		苹婆； 苹婆（梧桐科） píng pó；
sitizm dini		西徐亚异教 xī xú yà yì jiào；
sitizin		金雀花碱 jīn què huā jiǎn；
sitizus chatqili		金雀儿 jīn què ér； 金雀花 jīn què huā；
sitizus chatqili uruqdishi		金雀儿属 jīn què ér shǔ； 金雀花属 jīn què huā shǔ；
sitizus chatqilining uchi		金雀花顶 jīn què huā dǐng；
sitisus chatqili		多育金雀儿 duō yù jīn què ér；
sitinus oti uruqdishi		西贴努斯属 xī tiē nǔ sī shǔ；
sitiyilikler		西徐亚人 xī xú yà rén；
sitiye aqsöngekliri		西徐亚贵族西徐亚王族成员； 西徐亚贵族，西徐亚王族成员 xī xú yà guì zú xī xú yà wáng zú chéng yuán；
sitiye padishahliqi		西徐亚 xī xú yà；
sitiye tili		西徐亚语 xī xú yà yǔ；
situ (famile)		司徒 sī tú；
situatsionizm		情境主义 qíng jìng zhǔ yì；
situatsionist		情境主义者 qíng jìng zhǔ yì zhě；
sitéik kislata		磺基丙氨酸 huáng jī bǐng ān suān；
sitéréoluq iz, tik iz		立体痕迹 lì tǐ hén jì；
sitéréoluq razwédka		立体侦察 lì tǐ zhēn chá；
sijap östürüsh		划线培养 huá xiàn péi yǎng；
sijo xumdin		磁州窑 cí zhōu yáo；
sijil		一气呵成 yī qì hē chéng；
sijil tereqqiy qilmaq		可持续发展 kě chí xù fā zhǎn；
sijil tereqqiyat mumkinliki istratégiyisi		可持续发展略 kě chí xù fā zhǎn lüè；
sijil yéza igiliki		持续农业 chí xù nóng yè；
sijilliq		强度 qiáng dù；
sijilliq, küchlüklük, chidamliqliq		强度 qiáng dù；
sijilliqi tekshi bolmighan maginit meydani		非匀强磁场 fēi yún qiáng cí chǎng；
sijukung (pelle nami)		丝竹空 sī zhú kōng；
sichot échish		立户 lì hù；
sichomowi milliti		西丘马维族 xī qiū mǎ wéi zú；
sichuen		四川 sì chuān；
sichuen azadi derixi		川楝 chuān liàn；
sichuen azadi derixi uruqi		川楝子 chuān liàn zǐ；
sichuen orman kekliki		四川山鹧鸪 sìchuān shān zhègū；
sichuen ölksining qisqartilghan atilishi		川 chuān；
sichuen ölkisining qisqartilip atilishi		川 chuān；
sichuen elneghmisining bir xili		荷叶 hé yè；
sichuen badimi		唐古特扁桃 táng gǔ tè biǎn táo；
sichuen buwanisi yiltizi		川乌头 chuān wū tóu；
sichuen tiyatiri		川剧 chuān jù；
sichuen tüzlengliki		四川平原 sì chuān píng yuán；
sichuen jinshyenben neghmisi		四川金钱板 sì chuān jīn qián bǎn；
sichuen juchin neghmisi		四川竹琴 sì chuān zhú qín；
sichuen chingyin neghmisi		四川清音 sì chuān qīng yīn；
sichuen soghigüli		川贝 chuān bèi；
sichuen soghugüli		川贝 chuān bèi； 川贝母 chuān bèi mǔ；
sichuen shéwiside déklamatsiye qilmaq		四川方言诗朗诵 sì chuān fāng yán shī lǎng sòng；
sichuen qustisi, adettiki quste		川木香 chuān mù xiāng；
sichuen kimxabi		蜀锦 shǔ jǐn；
sichuen mangdari		川木通 chuān mù tōng；
sichuen meddahliqi		四川评书 sì chuān píng shū；
sichuen yangchin neghmisi		四川场琴 sì chuān chǎng qín；
sichuendiki yöshi nahiyisining qisqartilip atilishi		巂 suǐ；
sichüen ölkisi		四川省； 四川省【国内省市】 sì chuān shěng；
sichüen yazghisi 3-nomur		川麦3号 chuān mài 3hào；
sichüendiki bir xil neghme-nawa		清音 qīng yīn；
sichüenning bir nahiyisining nami		砫 zhǔ；
sichélt milliti		西切尔特族 xī qiē ěr tè zú；
sixasapalar		西哈萨帕人 xī hā sà pà rén；
sixla béliqi ailisi		丽鱼科 lì yú kē；
sixlazoma béliqi uruqdishi		丽体鱼属 lì tǐ yú shǔ；
sixlasoma béliqi		焰口丽体鱼 yàn kǒu lì tǐ yú；
sixu (bir xil ghijek)		四胡 sì hú；
sixua (pelle nami)		四花 sì huā；
sid (hawa éqimi birliki)		锡特 xī tè；
sida (ösümlük)		拔毒散 bá dú sàn；
sida chatqili		黄花稔 huáng huā rěn；
sida chatqili uruqdishi		黄花稔属 huáng huā rěn shǔ；
sida spinoza oti		刺黄花稔 cì huáng huā rěn；
sidaam sizilghan resim		素描画 sù miáo huà；
sidaris déngiz kirpisi ailisi		头帕科 tóu pà kē；
sidalséye uruqdishi		北美黄花稔属 běiměi huáng huā rěn shǔ；
sidam		古朴 gǔ pǔ； 素净 sù jìng； 素净，素净的 sù jìng , sù jìng de； 素淡 sù dàn；
sidam iz chiqirip bésish		素压印 sù yā yìn；
sidam uchur		单色信息 dān sè xìn xī； 黑白信息 hēi bái xìn xī；
sidam xerite		素图 sù tú；
sidam rext		细平布 xì píng bù； 修女薄纱 xiū nǚ báo shā；
sidam resim sizish deptiri		素描簿 sù miáo bù；
sidam sizish		素描 sù miáo；
sidam sizilghan nusxa		素描草图 sù miáo cǎo tú；
sidam signal		单色信号 dān sè xìn hào；
sidam signal, aq-qara signal		黑白信号 hēi bái xìn hào；
sidam süret		单色图象 dān sè tú xiàng；
sidam gholluq araliye oti		裸茎木 luǒ jīng mù；
sidam gholluq délfinium oti		裸茎翠雀 luǒ jīng cuì què；
sidam gholluq su kerepshisi		裸茎水芹 luǒ jīng shuǐ qín；
sidam gholluq shirchishi oti		裸茎狮齿草 luǒ jīng shī chǐ cǎo；
sidam yipek toqulmilar		缦 màn；
sidam, rengsiz		色彩单调的 sè cǎi dān diào de；
sidam, siliq		平 píng；
sidawxoza yézisi		四道河子乡； 四道河子乡【新疆各地】 sì dào hé zǐ xiāng；
siddér (yehudi dinining kitabi)		犹太教祈祷书 yóu tai jiào qí dǎo shū；
sidnon		斯德酮 sī dé tóng；
sidnéy		悉尼； 悉尼【地名】 xī ní；
sidnéy akatsiyisi, uzun yopurmaqliq akatsiye		悉尼金合欢长叶金合欢； 悉尼金合欢，长叶金合欢 xī ní jīn hé huān cháng yè jīn hé huān；
sidnéy kök yélim éwkalipti		悉尼兰胶树 xī ní lán jiāo shù；
sidnéyliqlar		悉尼人 xī ní rén；
sidon		西顿； 西顿【地名】 xī dùn；
sidonluqlar		西顿人 xī dùn rén；
sidonian		基多尼亚人 jī duō ní yà rén；
sidoniye shehiri		基多尼亚城 jī duō ní yà chéng；
sidippid méduzisi		球栉水母 qiú zhì shuǐmǔ；
sidir (erlerning ismi)		斯迪尔； 斯迪尔【维吾尔人名】 sī dī ěr；
sidiq (erlerning ismi)		斯迪克； 斯迪克【维吾尔人名】 sī dī kè；
sidiqulla (erlerning ismi)		斯迪库拉； 斯迪库拉【维吾尔人名】 sī dī kù lā；
siduron		环草隆 huán cǎo lóng；
sidét yaltiraq sink rudisi		西多闪锌矿 xī duō shǎn xīn kuàng；
sidér méyi		苹果酒王 píng guǒ jiǔ wáng；
sidérotsit, yuqiri tömürlük qizil qan hüjeyrisi		高铁红细胞 gāo tiě hóng xì bāo；
sidérostat		定星镜 dìng xīng jìng；
sidérosilikoziye		铁矽尘肺 tiě xī chén fèi；
sidérofibroziye		铁末沉着性纤维变性 tiě mò chén zhe xìng xiān wéi biàn xìng；
sidérofir		古铜鳞英铁镍陨石 gǔ tóng lín yīng tiě niè yǔn shí；
sidérofil élémént, tömürperes élémént		亲铁元素 qīn tiě yuán sù；
sidérofil, tömürperes		亲铁亲铁的； 亲铁，亲铁的 qīn tiě qīn tiě de；
sidérofillit		针叶云母 zhēn yè yún mǔ；
sidérokapsa baktériyisi ailisi		鞘铁细菌科 qiào tiě xì jūn kē；
sidérokapsa baktériyisi uruqdishi		鞘铁菌属 qiào tiě jūn shǔ；
sidéroksilon derixi		板得威榄 bǎn dé wēi lǎn； 香胶山榄 xiāng jiāo shān lǎn；
sidéroksilon derixi uruqdishi		铁榄属 tiě lǎn shǔ；
sidérograf		恒星时记时器 héng xīng shí jì shí qì；
sidérografiye		钢凹版雕刻复制术 gāng āo bǎn diāo kè fù zhì shù；
sidérolit		铁石陨石 tiě shí yǔn shí；
sidéronatrit		纤钠铁矾 xiān nà tiě fán；
sidérit		菱铁矿 líng tiě kuàng；
sidérit oti uruqdishi		西达瑞梯属 xī dá ruì tī shǔ；
sidérin sériqi		萨德林黄 sà dé lín huáng；
sidékar (bir xil koktéyl hariqi)		西德卡 xī dé kǎ；
sidénham epyun hariqi		西登哈母氏鸦片酒 xī dēng hā mǔ shì yā piàn jiǔ；
sidénham xoréye késili		西登哈姆氏舞蹈病 xī dēng hā mǔ shì wǔ dǎo bìng；
side (erlerning ismi)		斯代； 斯代【维吾尔人名】 sī dài；
side söget		馒头柳； 馒头柳（杨柳科） mán tóu liǔ；
sidexoja (erlerning ismi)		斯代霍加； 斯代霍加【维吾尔人名】 sī dài huò jiā；
sir		奥秒 ào miǎo； 瓷釉 cí yòu； 底细 dǐ xì； 根苗 gēn miáo； 黑幕 hēi mù； 诀窍 jué qiào； 诀要 jué yào； 谜底 mí dǐ； 秘诀 mì jué； 秘密 mì mì； 妙诀 miào jué； 漆皮 qī pí； 蹊跷 xī qiāo； 刷漆 shuā qī； 搪瓷 táng cí； 天机 tiān jī； 隐秘 yǐn mì； 隐情 yǐn qíng； 奥秘 ào mì； 精微 jīng wēi； 涂料 tú liào； 心腹 xīn fù； 底 dǐ； 诀 jué； 君 jūn； 谜 mí； 秘 mì； 密 mì； 漆 qī； 窍 qiào； 釉 yòu；
sir (sapal qachilargha bérilidighan sir)		琉璃 liú lí；
sir (sir unwani bérilgen kishi)		爵士 jué shì；
sir (hindistanning éghirliq birliki, 2.057 qadaqqa barawer)		西阿 xī ā；
sir ajritish suyuqluqi		脱漆剂 tuō qī jì；
sir arilashturulghan séghiz topa		油漆粘土 yóu qī zhān tǔ；
sir aqqan iz		流漆斑痕 liú qī bān hén；
sir oghrilimaq		探出 tàn chū；
sir oyma		雕漆 diāo qī；
sir oyma, sir neqishlik buyum		雕漆 diāo qī； 漆雕 qī diāo；
sir échilip qalmaq		透底 tòu dǐ；
sir ant		士 shì；
sir barton		巴顿爵士 bā dùn jué shì；
sir boyimaq		油漆 yóu qī；
sir bilgüchini ujuqturuwetmek, guwahchini öltürüwetmek		灭口 miè kǒu；
sir bilinip qalmaq		露底 lòu dǐ；
sir bérip qoymaq		失密 shī mì；
sir bérip qoymaq, mexpiyetlikni ashkarilap qoymaq		失密 shī mì；
sir bérilgen qewet		细料表面层 xì liào biǎo miàn céng；
sir bermek		油漆 yóu qī； 油饰 yóu shì；
sir bermek, sirlimaq		髹 xiū；
sir pürkügüch		喷涂器 pēn tú qì；
sir pürkümek		喷漆 pēn qī；
sir tutmaq		秘而不宣 mì ér bù xuān；
sir tutmaq (özining pikrini we hüner-senéitini)		藏拙 cáng zhuō；
sir tuluqi		漆滚筒 qī gǔn tǒng；
sir tengshesh ishchisi		配漆工 pèi qī gōng；
sir derixi		漆树； 漆树（漆树科） qī shù； 漆树 qī shù； 漆 qī；
sir derixi ailisi		漆科 qī kē；
sir derixi ailiki		漆树科 qī shù kē；
sir derixi türidikiler		类漆树 lèi qī shù；
sir derixi yaghichi		漆木 qī mù；
sir resim		漆画 qī huà；
sir saqlashta taqetlik bolmaq		隐忍 yǐn rěn；
sir saqlimaq		保密 bǎo mì； 藏私 cáng sī； 城府 chéng fǔ； 守口如瓶 shǒu kǒu rú píng；
sir saqlimaq, ashkarilimasliq, mexpiy tutmaq		秘而不露 mì ér bù lù； 秘而不宜 mì ér bù yí；
sir saqlimaq, mexpiy tutmaq		密而不宣 mì ér bù xuān；
sir saqlimaq, mexpiyetlikni saqlimaq		保守秘密 bǎo shǒu mì mì； 保密 bǎo mì；
sir saqlimaq؛ mexpiy tutmaq		秘而不宣 mì ér bù xuān；
sir suyuldurghuchi réaktiw		稀漆剂 xī qī jì；
sir qurutush suyuqluqi		漆燥液 qī zào yè；
sir qewiti		漆层 qī céng； 漆皮 qī pí；
sir matériyalliri		漆料 qī liào；
sir naftisi		漆用石脑油 qī yòng shí nǎo yóu；
sir neqqashliq		雕漆 diāo qī；
sir neqqashliqi		雕漆 diāo qī； 漆雕 qī diāo；
sir neqishlik buyum		雕漆 diāo qī；
sir yüzidiki bulutsiman madda		油霜 yóu shuāng；
sir, oyun		花头 huā tóu；
sir, ep		诀 jué；
sir, tilsim, tilsimat		赜 zé；
sir, sapal siri, héjir siri		釉 yòu；
sir, sirliq		奥秘 ào mì；
sir, sirliq tépishmaq, yéshilmes sir		难解之迷 nán jiě zhī mí；
sir, sirliq, ajayip		奥秒 ào miǎo；
sir, suwalghu		髹 xiū；
sir, seweb		隐情 yǐn qíng；
sir, lak		漆 qī；
sir, mexpiyet		天机 tiān jī；
sirat		天桥 tiān qiáo；
siraj		独尾草； 独尾草（百合科） dú wěi cǎo；
sirajlimaq		装裱 zhuāng biǎo； 褙 bèi；
sirajlimaq, qaturmaq (rext yaki qeghezni üst-üstige chaplap qatturmaq)		褙 bèi；
sirajlimaq, qaturmaq, (rext yaki qeghezni üst-üstige chaplap qaturmaq)		褙 bèi；
siraji (erlerning ismi)		斯拉吉； 斯拉吉【维吾尔人名】 sī lā jí；
sirajiexmet (erlerning ismi)		斯拉吉艾合麦提； 斯拉吉艾合麦提【维吾尔人名】 sī lā jí ài hé mài tí；
sirajixan (ayallarning ismi)		斯拉吉罕； 斯拉吉罕【维吾尔人名】 sī lā jí hǎn；
sirajidin (erlerning ismi)		斯拉吉丁； 斯拉吉丁【维吾尔人名】 sī lā jí dīng；
sirajigül (ayallarning ismi)		斯拉吉古丽； 斯拉吉古丽【维吾尔人名】 sī lā jí gǔ lì；
sirajem (ayallarning ismi)		斯拉洁姆； 斯拉洁姆【维吾尔人名】 sī lā jié mǔ；
sirash (erlerning ismi)		斯拉什； 斯拉什【维吾尔人名】 sī lā shí；
sirakusa		锡拉库萨； 锡拉库萨【地名】 xī lā kù sà；
sirakusé		锡拉丘兹； 锡拉丘兹【地名】 xī lā qiū zī；
sirakusé tuz sériyisi		锡拉丘兹含盐统 xī lā qiū zī hán yán tǒng；
sirakusé texsisi		锡拉丘兹磁碟 xī lā qiū zī cí dié；
sirakuséliqlar		锡拉丘兹人 xī lā qiū zī rén；
siraman		沙门 shā mén；
siray (erlerning ismi)		斯拉依； 斯拉依【维吾尔人名】 sī lā yī；
sirba		天山芹； 天山芹（伞形科） tiān shān qín；
sirt		露天 lù tiān； 外边 wài biān； 外部 wài bù； 外界 wài jiè； 外头 wài tóu； 外外表 wài wai biǎo； 以外 yǐ wai； 外面 wài miàn； 帮 bāng； 超 chāo； 面 miàn； 外 wài； 余 yú；
sirt bilen alaqe qilmasliq		闭关自守 bì guān zì shǒu；
sirt bilen almashturush jemiyiti		对外交流协会 duì wai jiāo liú xié huì；
sirt bilen sodida pütüshüsh		对外洽谈成交 duì wai qià tán chéng jiāo；
sirt gösh, omurtqa göshi		脢 méi；
sirt göshi		里脊 lǐ jǐ；
sirt göshi (omurtqining)		里脊肉嫩腰肉； 里脊肉［嫩腰肉］ lǐ jǐ ròu nèn yāo ròu；
sirt, ochuqchiliq		露天 lù tiān；
sirt, tashqiri		往 wǎng； 余 yú； 馀 yú；
sirt, sirtqi terep		外侧 wài cè；
sirt, sirtqi, bashqa		题外 tí wai；
sirt, kobriziye		嵩草； 嵩草（沙草科） sōng cǎo；
sirt, néri, ... din bashqa		以外 yǐ wai；
sirt, yüz, sirtqi yüz, tash		表 biǎo；
sirtaki ussuli		塞达基舞 sāi dá jī wǔ；
sirtta ösken qewet		外生层 wài shēng céng；
sirtta ösken, éksogénliq, éktogénliq		外生外生的； 外生，外生的 wài shēng wai shēng de；
sirtta bashqa ayallarni özige ilkeshtürüp yürmek		偷香窃玉 tōu xiāng qiè yù；
sirtta tamaq yémek		外食 wài shí；
sirtta turmaq		自外 zì wai；
sirtta sergerdan bolup yürüp, yurtigha qaytishni untup qalmaq		流宕忘反 liú dàng wàng fǎn；
sirtta qandaq özgirish boluwatqanliqi bilen kari bolmay, kona qaide-yosunlar boyiche ish körmek		稳坐钓鱼台 wěn zuò diào yú tái；
sirtta qonmaq		露宿 lù sù；
sirtta qonmaq, talada qonmaq, dalida tünimek		露宿 lù sù；
sirtta méman bolup turmaq, qonmaq, qonup qalmaq, waqitliq turmaq, turup qalmaq		羁 jī；
sirtta yürüp xizmet qilghuchi adem		外勤 wài qín；
sirtttin körünüsh		外观 wài guān；
sirttiki		庭 tíng；
sirttiki anténna		室外天线 shì wai tiān xiàn；
sirttiki oghrigha hoylidiki oghri shota		贼无脚偷不着； 贼无脚，偷不着 zéi wú jiǎo tōu bù zhuó；
sirttiki ishla		外事 wài shì；
sirttiki ishlar bilen kari bolmasliq		蔽聪塞明 bì cōng sāi míng；
sirttiki iqtisadiy wakaletchi		所外经纪人 suǒ wai jīng jì rén；
sirttiki héchqandaq ish bilen kari bolmasliq		稳坐钓鱼台 wěn zuò diào yú tái；
sirttin		侧面 cè miàn；
sirttin alghan nomur		额外得分 é wai dé fēn；
sirttin anglash		旁听 páng tīng；
sirttin anglash tüzümi		旁听纪律 páng tīng jì lǜ；
sirttin anglash guwahnamisi		旁听证 páng tīng zhèng；
sirttin anglighuchi		旁听者 páng tīng zhě；
sirttin anglighuchi amma		旁听群众 páng tīng qún zhòng；
sirttin anglighuchilar		旁听人员 páng tīng rén yuán；
sirttin orun belgilesh		外定位 wài dìng wèi；
sirttin oqutmaq		函授 hán shòu；
sirttin oqutush uniwéristéti		函授大学 hán shòu dà xué；
sirttin oqutüsh (oqush)		函授 hán shòu；
sirttin oqush		函授 hán shòu；
sirttin oqush uniwérsitéti, xet yéziship oqush uniwérsitéti		函大 hán dà；
sirttin oqumaq		函授 hán shòu；
sirttin oquydighan oqughuchi		校外学生 xiào wai xué sheng；
sirttin ittirish usuli		外推法 wài tuī fǎ；
sirttin ölcheydighan perka		外卡规外卡钳； 外卡规，外卡钳 wài kǎ guī wai kǎ qián；
sirttin urunush		外切 wài qiē；
sirttin ulan'ghan anténna		外接天线 wài jiē tiān xiàn；
sirttin ulan'ghan ötküzgüch sim		外接导线 wài jiē dǎo xiàn；
sirttin ulan'ghan tok simi		外接电线 wài jiē diàn xiàn；
sirttin ulan'ghan tok menbesi		外接电源 wài jiē diàn yuán；
sirttin ulan'ghan rézistor		外接电阻器 wài jiē diàn zǔ qì；
sirttin ulan'ghan liniyining éléktr qarshiliqi		外接线路电阻 wài jiē xiàn lù diàn zǔ；
sirttin ulan'ghan yük		外接负载 wài jiē fù zǎi；
sirttin ulan'ghan yük toki		外接负载电流 wài jiē fù zǎi diàn liú；
sirttin ulan'ghan yükning éléktr qarshiliqi		外接负载电阻 wài jiē fù zǎi diàn zǔ；
sirttin üzüsh haliti herpi		外部中断状态字 wài bù zhōng duàn zhuàng tai zì；
sirttin üzülüshke yol qoyush		允许外部中断 yǔn xǔ wai bù zhōng duàn；
sirttin bahalash		缺席评审 quē xí píng shěn；
sirttin bir terep qilish kompyutérliri		外围处理机 wài wéi chǔ lǐ jī；
sirttin bérilgen buyruq		外加指令 wài jiā zhǐ lìng；
sirttin bérilgen quwwet		外加功率 wài jiā gōng lǜ；
sirttin bérilidighan turaqliq qimmet		外给定值 wài gěi dìng zhí；
sirttin toluqlash, ékstérnal kompénsatsiye		外补偿 wài bǔ cháng；
sirttin tégishken chemberler		外接圆 wài jiē yuán；
sirttin tégishish		外接 wài jiē；
sirttin dawalash		外治法 wài zhì fǎ；
sirttin sort keltürüsh		引种 yǐn zhǒng；
sirttin sowutush		外冷 wài lěng；
sirttin siliqlash istanoki		外园磨床 wài yuán mó chuáng；
sirttin sürüsh, sirtigha sürüsh		外敷 wài fū；
sirttin sürülidighan dora		外敷 wài fū；
sirttin qatnashqan wekil		列席代表 liè xí dài biǎo；
sirttin qatnashquchi artis		客串演员 kè chuàn yǎn yuán；
sirttin qatnashquchi artis, senayi nepise heweskari		客串演出者 kè chuàn yǎn chū zhě；
sirttin qatnashquchi cholpan		客串明星 kè chuàn míng xīng；
sirttin qatnashquchi heweskar		客串艺术家 kè chuàn yì shù jiā；
sirttin qatnashmaq		旁听 páng tīng；
sirttin qatniship anglimaq		旁听 páng tīng；
sirttin qarighanda		看样子 kàn yàng zǐ；
sirttin qozghitish		他励 tā lì； 外激 wài jī；
sirttin qozghitilidighan tok dwigatéli		他励式直流电机 tā lì shì zhí liú diàn jī；
sirttin qozghitilidighan générator		他励发电机 tā lì fā diàn jī；
sirttin qozghitilidighan mator		他励发动机 tā lì fā dòng jī；
sirttin qozghitilidighan mas qedemlik générator		他励式同步发电机 tā lì shì tóng bù fā diàn jī；
sirttin qoshulghan ong yönilishlik tok bésimi		外加正向电压 wài jiā zhèng xiàng diàn yā；
sirttin qoshulghan özgirishchan tok bésimi		外加交变电压 wài jiā jiāo biàn diàn yā；
sirttin qoshulghan uchtiki tok bésimi		外加端电压 wài jiā duān diàn yā；
sirttin qoshulghan éléktr bésimi		外加电压 wài jiā diàn yā；
sirttin qoshulghan éléktr meydani		外加电场 wài jiā diàn chǎng；
sirttin qoshulghan éléktr yürgüzgüchi küch		外加电动势 wài jiā diàn dòng shì；
sirttin qoshulghan énérgiye		外加能量 wài jiā néng liàng；
sirttin qoshulghan buyruq		外加指令 wài jiā zhǐ lìng；
sirttin qoshulghan belge		外加符号 wài jiā fú hào；
sirttin qoshulghan tok		外加电流 wài jiā diàn liú；
sirttin qoshulghan tok bésimi		外加电压 wài jiā diàn yā；
sirttin qoshulghan tok menbesi		外加电源 wài jiā diàn yuán；
sirttin qoshulghan tok menbesining bésimi		外加电源电压 wài jiā diàn yuán diàn yā；
sirttin qoshulghan tetür yönilishlik tok bésimi		外加反向电压 wài jiā fǎn xiàng diàn yā；
sirttin qoshulghan ziyade tok bésimi		外加过电压 wài jiā guò diàn yā；
sirttin qoshulghan saxta buyruq		外加伪指令 wài jiā wěi zhǐ lìng；
sirttin qoshulghan signal		外加信号 wài jiā xìn hào；
sirttin qoshulghan yük		外加负载 wài jiā fù zǎi；
sirttin qoshulush perizi		外加假说 wài jiā jiǎ shuō；
sirttin kirgüzüsh		外引 wài yǐn；
sirttin kirgüzüsh, ichki jehettin birlishish		外引内联 wài yǐn nèi lián；
sirttin kirgüzüsh, ichki jehette birlishish		外引内联 wài yǐn nèi lián；
sirttin kirgüzülgen sort		引进品种 yǐn jìn pǐn zhǒng；
sirttin kirgen sort, sirttin kirgen tür		外来种 wài lái zhǒng； 外来品种 wài lái pǐn zhǒng；
sirttin kirgen madda		外来物外生物； 外来物，外生物 wài lái wù wai shēng wù；
sirttin közitish		外观 wài guān；
sirttin keltürmek, yötkep kelmek		调入 diào rù；
sirttin kelgen		外来 wài lái；
sirttin kelgen adem		外来人 wài lái rén；
sirttin kelgen qaytma dolqun		外来回波 wài lái huí bō；
sirttin kelgen kashila		外来干扰 wài lái gān rǎo；
sirttin kelgen, chettin kelgen		外来外来的； 外来，外来的 wài lái wai lái de；
sirttin gaz kirgüzüsh		外部注气 wài bù zhù qì；
sirttin menbe ulash töshüki		外接电源插孔 wài jiē diàn yuán chā kǒng；
sirttin nepeslinish		外呼吸 wài hū xī；
sirttin yarilanmaq		外伤 wài shāng；
sirttin yollash		外部传送 wài bù chuán sòng；
sirttin yétekchilik qilinidighan oqutush usuli		函授 hán shòu；
sirtséye oti		黄露珠草 huáng lù zhū cǎo；
sirtqa		向外 xiàng wai；
sirtqa aghdurush		外翻 wài fān；
sirtqa aghqan top		外转球 wài zhuǎn qiú；
sirtqa aylinish dügilek liniyisi		圆外旋轮线 yuán wai xuán lún xiàn；
sirtqa aylinish, ékstorsiye		外旋 wài xuán；
sirtqa ijare bérish		离岸租赁 lí àn zū lìn； 域外租赁 yù wai zū lìn；
sirtqa étilma burgha		底冲钻头 dǐ chōng zuàn tóu；
sirtqa échilghan		向外张开的 xiàng wai zhāng kāi de；
sirtqa échiwétish siyasiti		对外开放政策 duì wai kāi fàng zhèng cè；
sirtqa échiwétilgen port		对外开放口岸 duì wai kāi fàng kǒu àn；
sirtqa éghish bulungi		外倾角 wài qīng jiǎo；
sirtqa basurup tikish		平式接缝 píng shì jiē féng；
sirtqa chiqarmaq		输出 shū chū；
sirtqa chiqmaq (xizmet bilen)		跑外 pǎo wai；
sirtqa chiqmaq, talagha chiqmaq, öydin chiqmaq		亡 wáng；
sirtqa chiqmaq, talagha chiqmaq, tala tüzge chiqmaq, öydin chiqmaq		出门 chū mén；
sirtqa chiqip turidighan yérim yumilaq derize		半圆形凸窗 bàn yuán xíng tū chuāng；
sirtqa chiqip tekshürmek		外调 wài diào；
sirtqa chiqip közdin kechürmek, aylinip közdin kechürmek, arilap tekshürmek		出巡 chū xún；
sirtqa chiqip ketmek		向外边去 xiàng wai biān qù；
sirtqa chiqip ketmek, sirtqa chiqip qalmaq, tompiyip chiqip qalmaq, köpüp chiqip qalmaq, börtüp chiqip qalmaq, qorsaq chiqip qalmaq		凸 tū；
sirtqa chiqirish		引出 yǐn chū；
sirtqa chiqirish sanduqi		引出箱 yǐn chū xiāng；
sirtqa chiqirish simi		引出线 yǐn chū xiàn；
sirtqa satmaq		外销 wài xiāo；
sirtqa sirghip chiqish, sirtqa singip chiqish, sirtqa tépish, tépip chiqish		外渗 wài shèn；
sirtqa süridighan (dora)		外敷 wài fū；
sirtqa süridighan ispirt		外用酒精 wài yòng jiǔ jīng；
sirtqa süridighan dora, sirtqa ishlitidighan dora		外用药 wài yòng yào；
sirtqa sétiwalghan, sirtta yéyishke sétiwalghan		外卖外卖的； 外卖、外卖的 wài mài wai mài de；
sirtqa qatrimaq		跑外 pǎo wai；
sirtqa qatrimaq, sirtqa chiqmaq (xizmet bilen)		跑街 pǎo jiē； 跑外 pǎo wai；
sirtqa qatnighuchi		跑街 pǎo jiē；
sirtqa qarap ösken		向外生长的 xiàng wai shēng zhǎng de；
sirtqa qarap sozulmaq, sirtqa sozulup chiqip turmaq		向外伸出 xiàng wai shēn chū；
sirtqa qarap siljighan		向外移动的 xiàng wai yí dòng de；
sirtqa qarighan, sirtqa yüzlen'gen		向外的 xiàng wai de；
sirtqa qarimaq		往外看 wǎng wai kàn；
sirtqa qaytish		外反射 wài fǎn shè；
sirtqa köchüp olturaqlashmaq		向外移居 xiàng wai yí jū；
sirtqa mayil, ékstrowérsiye		外倾 wài qīng；
sirtqa mayilliq, ékstrowérsiye		外倾的状态 wài qīng de zhuàng tai；
sirtqa meblegh sélish türliri		境外投资项目 jìng wai tóu zī xiàng mù；
sirtqa yaymaq		外传 wài chuán；
sirtqa yoshurun toshumaq		秘密运出 mì mì yùn chū；
sirtqa yüzlinishchanliq		外向性 wài xiàng xìng；
sirtqa yüzlen'gen iqtisad		外向性经济 wài xiàng xìng jīng jì；
sirtqa yüzlen'gen tereqqiyat stratégiyisi		外向型发展战略 wài xiàng xíng fā zhǎn zhàn lüè；
sirtqa yüzlen'gen karxana		外向型企业 wài xiàng xíng qǐ yè；
sirtqa yüzlenme uzun dolqunluq radiatsiye		向外长波辐射 xiàng wai cháng bō fú shè；
sirtqi		外部 wài bù； 外在 wài zài； 外 wài；
sirtqi achquch		外键码 wài jiàn mǎ；
sirtqi adrés		外部地址 wài bù dì zhǐ；
sirtqi alaqe tok yoli		外部联络电路 wài bù lián luò diàn lù；
sirtqi alamet		表面迹象 biǎo miàn jì xiàng；
sirtqi aldinliq		外部优先级 wài bù yōu xiān jí；
sirtqi aldinliq qélipi		外部优先规范 wài bù yōu xiān guī fàn；
sirtqi amillarning tesirige uchraydighan		受外在制约的 shòu wai zài zhì yuē de；
sirtqi anglash yoli		外听道 wài tīng dào；
sirtqi awaz dolquni		表面声波 biǎo miàn shēng bō；
sirtqi oqughuch		外部阅读器 wài bù yuè dú qì；
sirtqi ipadilinish		外部表示 wài bù biǎo shì；
sirtqi iz qoghlash usuli		外部跟踪方式 wài bù gēn zōng fāng shì；
sirtqi izdesh		外部查找 wài bù chá zhǎo；
sirtqi iskilit, éksoskéléton		外骨骼 wài gǔgé；
sirtqi ishlar		外事 wài shì；
sirtqi indikator		外指示剂 wài zhǐ shì jì；
sirtqi özgirishchan miqdar		外变量 wài biàn liàng；
sirtqi özgergüchi miqdar		外部变量 wài bù biàn liàng；
sirtqi ölük nuqta		外死点 wài sǐ diǎn；
sirtqi öy		外室 wài shì；
sirtqi öy, dalan, dehliz		外间 wài jiān；
sirtqi uch éghizigha diagnoz qoyush		外部端口诊断 wài bù duān kǒu zhěn duàn；
sirtqi uch éghizini ölchesh		外部端口测试 wài bù duān kǒu cè shì；
sirtqi uchur		外部信息 wài bù xìn xī；
sirtqi uchur menbesi		外部信源 wài bù xìn yuán；
sirtqi ustixan, iskilit		外骨骼 wài gǔgé；
sirtqi ulash		外部链接 wài bù liàn jiē；
sirtqi ulash éghizi		外围接口 wài wéi jiē kǒu；
sirtqi ulash belgisi		外接符 wài jiē fú；
sirtqi üzülüsh		外部中断 wài bù zhōng duàn； 外围中断 wài wéi zhōng duàn；
sirtqi üzülüsh niqabi		外部中断屏蔽 wài bù zhōng duàn píng bì；
sirtqi üzülüshni kontrol qilish		外部中断控制 wài bù zhōng duàn kòng zhì；
sirtqi üsküniler		外围设备 wài wéi shè bèi；
sirtqi üsküniler arqiliq kontrol qilish		外部设备控制 wài bù shè bèi kòng zhì；
sirtqi üsküniler kodini terjime qilish		外围设备译码 wài wéi shè bèi yì mǎ；
sirtqi üskünilerning adrési		外部设备地址 wài bù shè bèi dì zhǐ；
sirtqi üskünilerning yüzlishish qanili		外部设备接口通道 wài bù shè bèi jiē kǒu tōng dào；
sirtqi üskünilerning haliti		外部设备状态 wài bù shè bèi zhuàng tai；
sirtqi üsküne		外部设备 wài bù shè bèi；
sirtqi üsküne adrési		外部设备地址 wài bù shè bèi dì zhǐ；
sirtqi üsküne signali		外部设备响应 wài bù shè bèi xiǎng yìng；
sirtqi üsküne kodi		外部设备码 wài bù shè bèi mǎ；
sirtqi épidérma		外表皮 wài biǎo pí；
sirtqi ésish rami		外挂架 wài guà jià；
sirtqi éqimliq turbina		外流式水轮机 wài liú shì shuǐ lún jī；
sirtqi élastik perde		外弹性膜 wài tán xìng mó；
sirtqi éléktr qarshiliqi		外电阻 wài diàn zǔ；
sirtqi éléktr meydani		表面电场 biǎo miàn diàn chǎng； 外电场 wài diàn chǎng；
sirtqi élémént türi		外素项 wài sù xiàng；
sirtqi éniqlima		外部定义 wài bù dìng yì；
sirtqi éniqlima belgisi		外部定义符号 wài bù dìng yì fú hào；
sirtqi eza		外项 wài xiàng；
sirtqi esli programma		外围原本程序 wài wéi yuán běn chéng xù；
sirtqi eslige keltürüsh		外部复位 wài bù fù wèi；
sirtqi baghlinish		外联结 wài lián jié；
sirtqi bala, sirttin kelgen balayiapet		外患 wài huàn；
sirtqi ballistika, ékstrior ballistika		外弹道学 wài dàn dào xué；
sirtqi ballistikini ölchesh		外弹道测量 wài dàn dào cè liáng；
sirtqi boshluq, boshluq		外部空间 wài bù kōng jiān；
sirtqi bir terep qilghuch		外围处理机 wài wéi chǔ lǐ jī；
sirtqi buffér		外围缓冲器 wài wéi huǎn chōng qì；
sirtqi bulung		外角 wài jiǎo；
sirtqi buyruq		外部命令 wài bù mìng lìng；
sirtqi bésish programmisi		外部打印程序 wài bù dǎ yìn chéng xù；
sirtqi bet		外部页面 wài bù yè miàn；
sirtqi bet adrési		外部页地址 wài bù yè dì zhǐ； 外部页面地址 wài bù yè miàn dì zhǐ；
sirtqi bet jedwili		外部页表 wài bù yè biǎo；
sirtqi bedenni soghuq qapliwalmaq		外寒 wài hán；
sirtqi belgiligen indéks		外部规定的索引 wài bù guī dìng de suǒ yǐn；
sirtqi belgini qollinish		外部符号引用 wài bù fú hào yǐn yòng；
sirtqi belge		外部标号 wài bù biāo hào； 外指点标 wài zhǐ diǎn biāo； 外部符号 wài bù fú hào； 外部标记 wài bù biāo jì；
sirtqi belge jedwili		外部符号表 wài bù fú hào biǎo；
sirtqi belge lughiti		外部符号字典 wài bù fú hào zì diǎn；
sirtqi belge munderijisi		外部符号目录 wài bù fú hào mù lù；
sirtqi parazit		外寄生物 wài jì shēng wù；
sirtqi palaqchi		外桨手 wài jiǎng shǒu；
sirtqi paydilinish		外部参考 wài bù cān kǎo；
sirtqi programma üzülüsh		外部程序中断 wài bù chéng xù zhōng duàn；
sirtqi programma paramétiri		外部程序参数 wài bù chéng xù cān shù；
sirtqi programma layihilesh		外部程序设计 wài bù chéng xù shè jì；
sirtqi plazma, éksoplazma, éktoplazma		外质 wài zhì；
sirtqi planéta ademliri		外星人 wài xīng rén；
sirtqi planéta, yer shari orbétisining sirtidiki planétilar		外行星地轨外行星； 外行星，地轨外行星 wài háng xīng dì guǐ wài háng xīng；
sirtqi poténsial		外观电位 wài guān diàn wèi；
sirtqi posti		外表皮 wài biǎo pí；
sirtqi perqliq		外差式 wài chà shì；
sirtqi perqlendürüsh belgisi		外部标识符 wài bù biāo shí fú；
sirtqi taj		外冕 wài miǎn；
sirtqi tajawuzchiliqtin mudapielinish		防范外来侵犯 fáng fàn wai lái qīn fàn；
sirtqi taxta		外台 wài tái；
sirtqi tarmaq programma		外部子程序 wài bù zǐ chéng xù；
sirtqi tarmaq téléfon		外部电话分机 wài bù diàn huà fēn jī；
sirtqi tarmaq sistéma		外围子系统 wài wéi zǐ xì tǒng；
sirtqi tam		外墙 wài qiáng；
sirtqi tormuz		外制动器 wài zhì dòng qì；
sirtqi tok bésimi		外电压 wài diàn yā；
sirtqi tok simi		外线 wài xiàn；
sirtqi tok menbesi		外电源 wài diàn yuán； 外部电源 wài bù diàn yuán；
sirtqi tok yoli		外电路 wài diàn lù； 外围电路 wài wéi diàn lù；
sirtqi tok yolidiki tok		外电路电流 wài diàn lù diàn liú；
sirtqi toluq qarshiliq		外阻抗 wài zǔ kàng；
sirtqi türge ayrish		外部分类 wài bù fēn lèi；
sirtqi türge ayrish basquchi		外部分类阶段； 外部分类阶段（外排序阶段） wài bù fēn lèi jiē duàn；
sirtqi tüwrük		外侧柱 wài cè zhù；
sirtqi tére qewiti		油皮 yóu pí；
sirtqi tékist		外部文本 wài bù wén běn；
sirtqi témi		外壁 wài bì；
sirtqi tertip		外次序 wài cì xù；
sirtqi tertiplesh		外排序 wài pái xù；
sirtqi tertiplesh basquchi		外排序阶段 wài pái xù jiē duàn；
sirtqi teskiriy baghlinish		外反馈 wài fǎn kuì；
sirtqi tesir sahesi		外部作用域 wài bù zuò yòng yù；
sirtqi tesirdin nurlinish, tesirdin radiatsiyilinish		受激辐射 shòu jī fú shè；
sirtqi teqsimat yumshaq matériyali		外围分配软件 wài wéi fēn pèi ruǎn jiàn；
sirtqi telep		外部请求 wài bù qǐng qiú；
sirtqi jinsiy eza		外生殖器 wài shēng zhí qì；
sirtqi jümle		外部语句 wài bù yǔ jù；
sirtqi jeryan		外部过程 wài bù guò chéng；
sirtqi jeryanliq qollinish		外部过程引 wài bù guò chéng yǐn；
sirtqi jeryanni perqlendürüsh belgisi		外部过程标识符 wài bù guò chéng biāo shí fú；
sirtqi chiqirish xatirisi		外部输出记录 wài bù shū chū jì lù；
sirtqi chüshendürüsh		外部说明 wài bù shuō míng；
sirtqi xataliq, ékstérnal xataliq		外部错误 wài bù cuò wù；
sirtqi xatire		外部记录 wài bù jì lù；
sirtqi xasliq nami		外部属性名 wài bù shǔ xìng míng；
sirtqi xorighan waqit		外部损失时间 wài bù sǔn shī shí jiān；
sirtqi xizmet		外勤 wài qín；
sirtqi xizmet, organ sirtidiki xizmet		外勤 wài qín；
sirtqi xendek		外壕 wài háo；
sirtqi dolqun anténnisi		表面波天线 biǎo miàn bō tiān xiàn；
sirtqi dolqun yollash liniyisi		表面波传输线 biǎo miàn bō chuán shū xiàn；
sirtqi dijornixana		外场值班室 wài cháng zhí bān shì；
sirtqi dunya		外间 wài jiān；
sirtqi düshmenning tajawuzigha qarshi turush		抵御外敌入侵 dǐ yù wai dí rù qīn；
sirtqi détal		外围单元 wài wéi dān yuán；
sirtqi déngiz		外海 wài hǎi；
sirtqi deslipige keltürüsh		外设初始化 wài shè chū shǐ huà；
sirtqi dewriylik		外循环 wài xún huán；
sirtqi dewriylik diagnozi		外部循环诊断 wài bù xún huán zhěn duàn；
sirtqi dewriylikni ölchesh		外部循环测试 wài bù xún huán cè shì；
sirtqi radiatsiye		外部辐射 wài bù fú shè；
sirtqi radius		外半径 wài bàn jìng；
sirtqi rézba		外螺纹 wài luó wén；
sirtqi rézbiliq egmech		外螺纹弯头 wài luó wén wān tóu；
sirtqi régistér		外部寄存器 wài bù jì cún qì； 外寄存器 wài jì cún qì；
sirtqi ziyade tok bésimi		外部过电压 wài bù guò diàn yā；
sirtqi ziyaret		外部访问 wài bù fǎng wèn； 向外访问 xiàng wai fǎng wèn；
sirtqi zerrichiler éqimi		外粒子束 wài lì zǐ shù；
sirtqi zeret		表面电荷 biǎo miàn diàn hé； 外电荷 wài diàn hé；
sirtqi zeret zichliqi		表面电荷密度 biǎo miàn diàn hé mì dù；
sirtqi zemburughluq yiltiz		外生菌根 wài shēng jūn gēn；
sirtqi saxta kontrol böliki		外部假控制段 wài bù jiǎ kòng zhì duàn；
sirtqi saqaq		外鳃 wài sāi；
sirtqi saqlash		外存 wài cún； 外存储 wài cún chǔ；
sirtqi saqlash üskünisi		外部存储设备 wài bù cún chǔ shè bèi；
sirtqi saqlash programmisi		外存储程序 wài cún chǔ chéng xù； 外部存储程序 wài bù cún chǔ chéng xù；
sirtqi saqlighuch		外部存储器 wài bù cún chǔ qì； 外存储器 wài cún chǔ qì；
sirtqi saqlighuchluq kompyutér		外存储计算机 wài cún chǔ jì suàn jī；
sirtqi sanliq melumat		外围数据 wài wéi shù jù；
sirtqi sanliq melumat éniqlimisi		外部数据定义 wài bù shù jù dìng yì；
sirtqi sanliq melumat ghol liniyisi		外围数据总线 wài wéi shù jù zǒng xiàn；
sirtqi sanliq melumat qurulmisi		外部数据结构 wài bù shù jù jié gòu；
sirtqi sanliq melumat höjjiti		外部数据文件 wài bù shù jù wén jiàn；
sirtqi statik özgergüchi miqdar		外部静态变量 wài bù jìng tai biàn liàng；
sirtqi sxéma		外模式 wài mó shì； 外部模式 wài bù mó shì；
sirtqi signal		外部信号 wài bù xìn hào；
sirtqi signal liniyisi		外部信号线 wài bù xìn hào xiàn；
sirtqi sürkilish		外摩擦 wài mó cā；
sirtqi sürkilish bulungi		外磨擦角 wài mó cā jiǎo；
sirtqi sépil (sheher sépili sirtigha sélin'ghan)		郛 fú；
sirtqi sézim ezasi, tashqi rétséptorlar		外感受器 wài gǎn shòu qì；
sirtqi séktor		外部扇区 wài bù shàn qū；
sirtqi sémantika		外延语义学 wài yán yǔ yì xué；
sirtqi shawqun		表面噪声 biǎo miàn zào shēng； 外部噪声 wài bù zào shēng； 外噪音 wài zào yīn；
sirtqi shawqun tok derijisi		外部噪声电平 wài bù zào shēng diàn píng；
sirtqi shawqun koéffitsénti		外部噪声系数 wài bù zào shēng xì shù；
sirtqi shawqun menbesi		外部噪音源 wài bù zào yīn yuán；
sirtqi shekil		外形 wài xíng；
sirtqi shekil, shekil		外形 wài xíng；
sirtqi shekili alahidiliki		形态特征 xíng tai tè zhēng；
sirtqi ghol liniye		外围总线 wài wéi zǒng xiàn；
sirtqi fotoéléktr éffékti		外光电效应 wài guāng diàn xiào yīng；
sirtqi funksiyilik qollinish		外部函数引用 wài bù hán shù yǐn yòng；
sirtqi funksiye		外部函数 wài bù hán shù；
sirtqi qap		外包 wài bāo； 外套 wài tào； 外罩 wài zhào；
sirtqi qatlam		表层 biǎo céng； 表面层 biǎo miàn céng； 表面层 biǎo miàn céng；
sirtqi qarshiliq		外阻 wài zǔ；
sirtqi qanat		外叶 wài yè；
sirtqi qanat qismi		外翅部 wài chì bù；
sirtqi qanal uzunluqi		外部通路长度 wài bù tōng lù cháng dù；
sirtqi qanal programmisi		外部通道程序 wài bù tōng dào chéng xù；
sirtqi qoshumche qanat		外副翼 wài fù yì；
sirtqi qollinish		外部引用 wài bù yǐn yòng； 外部相用； 外部相用（外部调用） wài bù xiāng yòng；
sirtqi qollinish belgisi		外部引用符号 wài bù yǐn yòng fú hào；
sirtqi qollinish türi		外部引用项 wài bù yǐn yòng xiàng；
sirtqi qollinish nami		外部引用名 wài bù yǐn yòng míng；
sirtqi qowzaq qewiti		表皮层 biǎo pí céng；
sirtqi qowzaq, sirtqi post		外表皮 wài biǎo pí；
sirtqi qirghaq, sirtqi girwek		外缘 wài yuán；
sirtqi qismi		外部 wài bù；
sirtqi qismini bézesh		外部装修 wài bù zhuāng xiū；
sirtqi qiltiriqche		外稃 wài fū；
sirtqi qiyapet		容貌 róng mào； 容颜 róng yán；
sirtqi qiyapet (ademning)		仪表 yí biǎo；
sirtqi qulaq yoli merkizi		耳点 ěr diǎn；
sirtqi qépi qaramtul qongur renglik éléktron mehsulatliri		茶色商品 chá sè shāng pǐn；
sirtqi qele		外堡 wài bǎo；
sirtqi qewet		外层 wài céng； 面层 miàn céng；
sirtqi qewet topisi		表层土壤 biǎo céng tǔ rǎng；
sirtqi qewettiki suning témpératurisi		表层水温 biǎo céng shuǐ wēn；
sirtqi qewettiki kan yatmisi		表层矿床 biǎo céng kuàng chuáng；
sirtqi qewettin chiqirilghan sim		外层引出线 wài céng yǐn chū xiàn；
sirtqi qewetning qurulmisi		表层结构 biǎo céng jié gòu；
sirtqi qewetning qétishi		表层硬化 biǎo céng yìng huà；
sirtqi qewetning lömüldime herikiti		表层蠕动 biǎo céng rú dòng；
sirtqi kashila		外部干扰 wài bù gān rǎo； 外部故障 wài bù gù zhàng； 外扰 wài rǎo；
sirtqi kod terjime moduli		外部编译模块 wài bù biān yì mó kuài；
sirtqi kodlashturush		外部编码 wài bù biān mǎ；
sirtqi komanda		外部命令 wài bù mìng lìng；
sirtqi kompyutér		外围计算机 wài wéi jì suàn jī；
sirtqi kontrol		外围控制 wài wéi kòng zhì；
sirtqi kontrol détali		外围控制单元 wài wéi kòng zhì dān yuán；
sirtqi kontrol qilghuch		外部控制器 wài bù kòng zhì qì；
sirtqi kontur		外回路 wài huí lù；
sirtqi kichik bashaq qasiraqchisi		外颖 wài yǐng；
sirtqi kirgüzüsh		外部输入 wài bù shū rù；
sirtqi körünüsh		表面迹象 biǎo miàn jì xiàng； 外部 wài bù； 外面 wài miàn； 仪表 yí biǎo； 仪容 yí róng； 外衣 wài yī； 襮 bó；
sirtqi körünüsh layihisi		外观设计 wài guān shè jì；
sirtqi körünüsh layihisi patént hoquqi		外观设计专利权 wài guān shè jì zhuān lì quán；
sirtqi körünüsh modéli		外观模型 wài guān mó xíng；
sirtqi körünüsh, sirtqi qiyapet (ademning)		仪表 yí biǎo；
sirtqi körünüsh, sirtqi közitish		外观 wài guān；
sirtqi körünüsh, qiyapet		外观 wài guān；
sirtqi körünüsh, körünüsh		门面 mén mian；
sirtqi körünüshi, körünüshi		外表排场 wài biǎo pái chang；
sirtqi körünüshige qarap diagnoz qoyush		辨络脉 biàn luò mài；
sirtqi körünüshini yaxshilimaq		改善外观 gǎi shàn wai guān；
sirtqi közitish üskünisi		外部监视设备 wài bù jiān shì shè bèi；
sirtqi közitish tok yoli		外部监视电路 wài bù jiān shì diàn lù；
sirtqi küch		外力 wài lì；
sirtqi küch keltürüp chiqarghan, sirtqi küchning tesiridin kélip chiqqan, ékodinamomorfik		外力引起的 wài lì yǐn qǐ de；
sirtqi küch, tashqi küch		外力 wài lì；
sirtqi küchlerning belgilishige uchraydighan yönilish tuyghusi		受外力决定的方向感 shòu wai lì jué dìng de fāng xiàng gǎn；
sirtqi küchning tesiridin kélip chiqqan tosalghu		外力影响障碍 wài lì yǐng xiǎng zhàng ài；
sirtqi kéchikish		外部延迟 wài bù yán chí；
sirtqi kemzul		外套 wài tào；
sirtqi limfa		外淋巴 wài lín bā；
sirtqi liniye (téléfonda)		外线 wài xiàn；
sirtqi liniye tok yoli		外线电路 wài xiàn diàn lù；
sirtqi liniye kabéli		外线电缆 wài xiàn diàn lǎn；
sirtqi liniye kashilisi		外线故障 wài xiàn gù zhàng；
sirtqi liniye kashilisining türi		外线故障类型 wài xiàn gù zhàng lèi xíng；
sirtqi liniye, sirtqi sim		外线 wài xiàn；
sirtqi mas qedemlik signal		外同频信号 wài tóng pín xìn hào；
sirtqi makro buyruq		外部宏指令 wài bù hóng zhǐ lìng；
sirtqi makro yötkep ishlitish		外部宏调用 wài bù hóng diào yòng；
sirtqi maginit meydani		外磁场 wài cí chǎng；
sirtqi muhitqa maslishish		外适应 wài shì yìng；
sirtqi muhitning tesirige uchrimaq		受外界影响 shòu wai jiè yǐng xiǎng；
sirtqi méwe posti		外果皮 wài guǒ pí；
sirtqi méwe shöpüki		外果皮 wài guǒ pí；
sirtqi merkez		外心 wài xīn；
sirtqi meshghulat		外围操作 wài wéi cāo zuò；
sirtqi meshiq, muskullarni chéniqturush meshiqi		外功 wài gōng；
sirtqi menbe		外围资源 wài wéi zī yuán；
sirtqi menbelik derya		外源河 wài yuán hé；
sirtqi meydan		外场 wài cháng；
sirtqi meydanchi		外场手 wài cháng shǒu；
sirtqi nam		外部名 wài bù míng；
sirtqi nishan		外部目标 wài bù mù biāo；
sirtqi nur		外部光线 wài bù guāng xiàn； 外光 wài guāng；
sirtqi nuqta		外部点 wài bù diǎn；
sirtqi nérwa sistémisi, éktonéwral sistéma		外神经系 wài shén jīng xì；
sirtqi yardem, tashqi yardem		外力 wài lì；
sirtqi yardemchi kompyutér		外围支援计算机 wài wéi zhī yuán jì suàn jī；
sirtqi yakor		外电枢 wài diàn shū；
sirtqi yalqun		外焰 wài yàn；
sirtqi yantuluq		外斜坡 wài xié pō；
sirtqi yollash		外围传送 wài wéi chuán sòng；
sirtqi yolning éléktr qarshiliqi		外路电阻 wài lù diàn zǔ；
sirtqi yötkep ishlitish		外部调用 wài bù diào yòng；
sirtqi yumshaq matériyal qozghitish programmisi		外围软件驱动程序 wài wéi ruǎn jiàn qū dòng chéng xù；
sirtqi yumilaq bulung		外圆角 wài yuán jiǎo；
sirtqi yumilaq bulung rendisi		外圆角刨 wài yuán jiǎo páo；
sirtqi yüz		面子 miàn zǐ； 外表面 wài biǎo miàn；
sirtqi yüz analizatori		表面测定器 biǎo miàn cè dìng qì；
sirtqi yüz analizi		表面分析 biǎo miàn fēn xī；
sirtqi yüz awaz dolquni eswab-üsküniliri		表面声波器件 biǎo miàn shēng bō qì jiàn；
sirtqi yüz awaz dolquni süzgüchi		表面声波滤波器 biǎo miàn shēng bō lǜ bō qì；
sirtqi yüz awaz dolqunini kéchiktürüsh liniyisi		表面声波延迟线 biǎo miàn shēng bō yán chí xiàn；
sirtqi yüz ölchigüchi		表面找正规 biǎo miàn zhǎo zhèng guī；
sirtqi yüz énérgiyisi		表面能 biǎo miàn néng；
sirtqi yüz bar yéri, sirtqi yüz tosuqi		表面势垒 biǎo miàn shì lěi；
sirtqi yüz tosuqiliq tranzistor		表面势垒晶体管 biǎo miàn shì lěi jīng tǐ guǎn；
sirtqi yüz tosuqiliq diod		表面势垒二极管 biǎo miàn shì lěi èr jí guǎn；
sirtqi yüz ximiyisi		表面化学 biǎo miàn huà xué；
sirtqi yüz dolqunini ötküzgüch		表面波导 biǎo miàn bō dǎo；
sirtqi yüz dolqunini uzitish liniyisi		表面波传输线 biǎo miàn bō chuán shū xiàn；
sirtqi yüz radiatisiyisi		表面辐照 biǎo miàn fú zhào；
sirtqi yüz renggi		表面色 biǎo miàn sè；
sirtqi yüz zeriti		表面电荷 biǎo miàn diàn hé；
sirtqi yüz zeret tranzistori		表面电荷晶体管 biǎo miàn diàn hé jīng tǐ guǎn；
sirtqi yüz zeret zichliqi		表面电荷密度 biǎo miàn diàn hé mì dù；
sirtqi yüz sowutquchi		表面冷却器 biǎo miàn lěng què qì；
sirtqi yüz fazisi		表面相 biǎo miàn xiāng；
sirtqi yüz fizikisi		表面物理学 biǎo miàn wù lǐ xué；
sirtqi yüz qarshiliqi		表面电阻 biǎo miàn diàn zǔ；
sirtqi yüz qoyuqluqining artip kétishi		表面浓度过剩 biǎo miàn nóng dù guò shèng；
sirtqi yüz qewiti		表面层 biǎo miàn céng；
sirtqi yüz karbyuratori		表面式化油器 biǎo miàn shì huà yóu qì；
sirtqi yüz kondénsatori		表面式凝汽器 biǎo miàn shì níng qì qì；
sirtqi yüz kéngiyish küchi koéffitsénti		表面张力系数 biǎo miàn zhāng lì xì shù；
sirtqi yüz meydanining perqi		表面积差 biǎo miàn jī chà；
sirtqi yüz meydanining singdürüshchanliqi		表面积渗透率 biǎo miàn jī shèn tòu lǜ；
sirtqi yüz yoruqluq		表面亮度 biǎo miàn liàng dù；
sirtqi yüz wiklyuchatéli		表面开关 biǎo miàn kāi guān；
sirtqi yüz, sirt, yüz, tash, körünüsh, tashqi körünüsh		表面 biǎo miàn；
sirtqi yüz, sirtqi qewet		表层 biǎo céng；
sirtqi yüz, yüz		表面 biǎo miàn；
sirtqi yüzdiki éqish(tokning izolyatorning sirtidin méngish ehwali)		表面漏泄 biǎo miàn lòu xiè；
sirtqi yüzdiki birikme tézlik		表面复合速度 biǎo miàn fù hé sù dù；
sirtqi yüzdiki tarqilish derijisi		表面散度 biǎo miàn sàn dù；
sirtqi yüzdiki tupraq, yer yüzidiki tupraq		表土 biǎo tǔ；
sirtqi yüzdiki tuxumlarning yérilishi		表面卵裂 biǎo miàn luǎn liè；
sirtqi yüzdiki chek, sirtqi yüzdiki yochuq		表面接缝 biǎo miàn jiē féng；
sirtqi yüzdiki dolqun, sirtqi dolqun		表面波 biǎo miàn bō；
sirtqi yüzdiki réaksiye		表面反应 biǎo miàn fǎn yīng；
sirtqi yüzdiki süret		表面速度 biǎo miàn sù dù；
sirtqi yüzdiki köchüsh		表面迁移 biǎo miàn qiān yí；
sirtqi yüzdiki matériyallar, poligon		表面物料 biǎo miàn wù liào；
sirtqi yüzdiki mikro yériqchilar		表面微裂纹 biǎo miàn wēi liè wén；
sirtqi yüzde tutush		表面接合 biǎo miàn jiē hé；
sirtqi yüzde köydürüsh		表面燃烧 biǎo miàn rán shāo；
sirtqi yüzde yönilishlishish		表面定向 biǎo miàn dìng xiàng；
sirtqi yüzge tinmaq, sirtigha chökmek		表层沉积 biǎo céng chén jī；
sirtqi yüzge tesir qilghan küch		表面力 biǎo miàn lì；
sirtqi yüzge sürülgen sir qewiti		表面涂层 biǎo miàn tú céng；
sirtqi yüzge shilim sürmek		表面施胶 biǎo miàn shī jiāo；
sirtqi yüzge qoshulghan yük, sirtqi yüzning yüki ashmaq		表面加载 biǎo miàn jiā zǎi；
sirtqi yüzlerning sürkilish koéffitsénti		表面摩擦系数 biǎo miàn mó cā xì shù；
sirtqi yüzlerning sürkilishi		表面摩擦 biǎo miàn mó cā；
sirtqi yüzni aktiplashturush agénti		表面活性剂 biǎo miàn huó xìng jì；
sirtqi yüzni aktiplashturush agénti adjuwanti		表面活性剂佐剂 biǎo miàn huó xìng jì zuǒ jì；
sirtqi yüzni boylap tarqilidighan awaz dolquni, sirtqi yüz awaz dolquni		表面声波 biǎo miàn shēng bō；
sirtqi yüzni bir terep qilish		表面处理 biǎo miàn chǔ lǐ；
sirtqi yüzni passiplashturush		表面钝化 biǎo miàn dùn huà；
sirtqi yüzni polatlashtürüsh, sirtqi yüzni qattiqlashturush, sirtqi yüzni chingitish		表面钢化 biǎo miàn gāng huà；
sirtqi yüzni pishshiqlap ishlimek, sirtqi yüzge ishlimek		表面加工 biǎo miàn jiā gōng；
sirtqi yüzni dézinféksiyilesh		表面消毒 biǎo miàn xiāo dú；
sirtqi yüzni radiatsiye arqilq dawalash		表层辐射治疗 biǎo céng fú shè zhì liáo；
sirtqi yüzni soghuq prokatlash		表面冷扎法； 表面冷扎［法］ biǎo miàn lěng zhā fǎ；
sirtqi yüzni siliqlashturush, sirtqi yüzni adalash		表面除疵 biǎo miàn chú cī；
sirtqi yüzni sudin qoghdinidighan qilmaq		表面防水 biǎo miàn fáng shuǐ；
sirtqi yüzni qattiqlashturush usuli		表面硬化法 biǎo miàn yìng huà fǎ；
sirtqi yüzni qattiqlashturush we qaraytish		表面硬化和变暗 biǎo miàn yìng huà hé biàn àn；
sirtqi yüzni köptürmek		表面浮凸 biǎo miàn fú tū；
sirtqi yüzning asti teripide yashaydighan leyligüchi janliqlar		表面下漂浮生物 biǎo miàn xià piāo fú shēng wù；
sirtqi yüzning aktipliqi		表面活性 biǎo miàn huó xìng；
sirtqi yüzning ömri		表面寿命 biǎo miàn shòu mìng；
sirtqi yüzning éghirliq küchi		表面重力 biǎo miàn zhòng lì；
sirtqi yüzning zichliqi		表面密度 biǎo miàn mì dù；
sirtqi yüzning siliqliqi, sirtqi yüzning siptiliqi		表面光洁度 biǎo miàn guāng jié dù；
sirtqi yüzning sürkilish qarshiliqi		表面摩擦阻力 biǎo miàn mó cā zǔ lì；
sirtqi yüzning qarshiliq nisbiti		表面电阻率 biǎo miàn diàn zǔ lǜ；
sirtqi yüzning qarshiliqi		表面电阻 biǎo miàn diàn zǔ；
sirtqi yüzning qoturluqi		表面粗糙度 biǎo miàn cū cāo dù；
sirtqi yüzning qisilishchanliqi		表面压缩性 biǎo miàn yā suō xìng；
sirtqi yüzning qewetlerge bölünüshi		表面分层 biǎo miàn fēn céng；
sirtqi yüzning kölimi, sirtqi yuzning meydani, kölem, meydan		表面积 biǎo miàn jī；
sirtqi yüzning kérilish küchi sani		表面张力数 biǎo miàn zhāng lì shù；
sirtqi yüzning kérilish küchi, sirtqi yüzning tartishish küchi		表面张力 biǎo miàn zhāng lì；
sirtqi yüzning kérilish küchini ölchesh téxnikisi, stalagmométiriye		表面张力测量术 biǎo miàn zhāng lì cè liáng shù；
sirtqi yüzning haliti		表面态 biǎo miàn tai；
sirtqi yüzi bulghanmaq		表面污染 biǎo miàn wū rǎn；
sirtqi yüzi pürleshmek, sirtqi yüzi qorulmaq		表面起皱 biǎo miàn qǐ zhòu；
sirtqi yüzi renglen'gen qeghez		表面染色纸 biǎo miàn rǎn sè zhǐ；
sirtqi yüzi sipta, sirtqi yüzi siliq		表面精整 biǎo miàn jīng zhěng；
sirtqi yüzi qatmaq, sirtqi yüzini qattiqlashturmaq		表面硬化 biǎo miàn yìng huà；
sirtqi yüzi yérilmaq		表面发裂 biǎo miàn fā liè；
sirtqi yüzi hellen'gen qayturush eyniki		表面镀膜反射镜 biǎo miàn dù mó fǎn shè jìng；
sirtqi yüzidiki tok		表面电流 biǎo miàn diàn liú；
sirtqi yüzidin ewrishke almaq		暴露面取样 bào lòu miàn qǔ yàng；
sirtqi yüzige ornitilghan burgha		表面装嵌钻头 biǎo miàn zhuāng qiàn zuàn tóu；
sirtqi yüzini adalash ishchisi		表面修整工 biǎo miàn xiū zhěng gōng；
sirtqi yüzini bir terep qilmaq		整面 zhěng miàn；
sirtqi yüzini bésip chingitmaq		表面压实 biǎo miàn yā shí；
sirtqi yüzini tüzeshtürmek		表面修整 biǎo miàn xiū zhěng；
sirtqi yüzini zinnetlimek, sirtini bézimek		表面装饰 biǎo miàn zhuāng shì；
sirtqi yüzini yaymaq		表面展开 biǎo miàn zhǎn kāi；
sirtqi yük		外部负载 wài bù fù zǎi；
sirtqi yüklime tok		外载电流 wài zǎi diàn liú；
sirtqi yüklük tok yoli		外部负载电路 wài bù fù zǎi diàn lù；
sirtqi yézishtin asrash		外部写入保护 wài bù xiě rù bǎo hù；
sirtqi yetküzüsh		外部投递 wài bù tóu dì；
sirtqi yektek		罩袍 zhào páo；
sirtqi hadise		外部事件 wài bù shì jiàn；
sirtqi halqa		外环 wài huán；
sirtqi halet üzülüsh		外部状态中断 wài bù zhuàng tai zhōng duàn；
sirtqi höjjet		外部文件 wài bù wén jiàn；
sirtqi höjjet rékorti		处部文件记录 chǔ bù wén jiàn jì lù；
sirtqi hödde		外包 wài bāo；
sirtqi hüjeyre		外层细胞 wài céng xì bāo；
sirtqi hésablash		外部运算 wài bù yùn suàn；
sirtqi waris		外来继承人 wài lái jì chéng rén；
sirtqi wiklyuchatél		外部开关 wài bù kāi guān；
sirtqi, etraptiki		外围 wài wéi；
sirtqi, etrapidiki, chet yaqisidiki		外围 wài wéi；
sirtqi, tashqi, sirtqi qewet, sirtqi qatlam		外层 wài céng；
sirtlarda yétip-qopup yürüp oyun qoymaq		走穴 zǒu xué；
sirtlan		鬣狗 liè gǒu；
sirtlan ailisi		鬣狗科 liè gǒu kē；
sirtlan uruqdishi		鬣狗属 liè gǒu shǔ；
sirtlanlar		鬣狗类 liè gǒu lèi；
sirtmaq		扼颈圈 è jǐng quān； 活套 huó tào； 绞刑用绳索 jiǎo xíng yòng shéng suǒ； 套索 tào suǒ； 桎梏 zhì gù； 绞索 jiǎo suǒ； 套马索 tào mǎ suǒ； 缳 huán； 套 tào；
sirtmaq oyuni		套圈游戏 tào quān yóu xì；
sirtmaq tügüni		活套结 huó tào jié；
sirtmaq salmaq, sirtmaqqa ésilip ölüwalmaq		缳 huán；
sirtmaq sélip adem öltürüsh		勒颈杀人 lè jǐng shā rén；
sirtmaq sélip öltürmek		绞杀 jiǎo shā；
sirtmaq, salma		套圈，套索 tào juān , tào suǒ；
sirtmaq, salma, kemen		套 tào；
sirtmaq, qiltaq, qapqan, tor, tozaq		圈套 quān tào；
sirtning bésimi		外界压力 wài jiè yā lì；
sirtning yardimi		外援 wài yuán；
sirtning yardimi, chet elning yardimi		外援 wài yuán；
sirtning yardimige tayanmay, özining qiyinchiliq we mesililirini özi hel qilmaq		自力更生 zì lì gēng shēng；
sirtopiye		节鞭幼体 jié biān yòu tǐ；
sirtolit		曲晶石 qǔ jīng shí；
sirtométr		曲面测量计 qǔ miàn cè liáng jì；
sirti		表面 biǎo miàn； 浮面 fú miàn； 外边 wài biān； 外部 wài bù； 外头 wài tóu； 外外表 wài wai biǎo； 表 biǎo；
sirti ewrishim, éktofloik		外韧的 wài rèn de；
sirti bilen ichi birdek bolmasliq		表里不一 biǎo lǐ bù yī；
sirti sap alyumin bilen oralghan qattiq alyumin qétishmisi		包铝硬铝合金 bāo lǚ yìng lǚ hé jīn；
sirti yérilghan blastula		表裂囊胚 biǎo liè náng pēi；
sirti, yüzi, téshi		外边 wài biān；
sirtidiki soghuqni, ichidiki issiqni yoqatmaq (dawalashta)		开提 kāi tí；
sirtidiki nersiler bilen hésablan'ghan, sap emes		毛 máo；
sirtidin ot aldurmaq		表面点火 biǎo miàn diǎn huǒ；
sirtidin baha bermek		牝牡骊黄 pìn mǔ lí huáng；
sirtidin tonush, yüzeki tonush		半面之交 bàn miàn zhī jiāo；
sirtidin yanidighan dwigatél		外燃机 wài rán jī；
sirtidin yérilghan yanar tagh bombisi		剥层火山弹 bāo céng huǒ shān dàn；
sirtigha oralghan qeghez		外包装纸 wài bāo zhuāng zhǐ；
sirtigha chiqip qalmaq, körünüp qalmaq		见 jiàn；
sirtini bizimek		表面修饰 biǎo miàn xiū shì；
sirtini parqiritish üchünla		装门面 zhuāng mén mian；
sirtini yaghach bilen qaplap qélinlatmaq		椁 guǒ；
sirtini yaki bir qismini köydürmek		焠 cuì；
sirtinila yasap qoymaq		修门面 xiū mén mian；
sirchi		漆工 qī gōng； 漆匠 qī jiàng；
sirchiliq		漆工 qī gōng；
sirdash		过心 guò xīn； 密友 mì yǒu； 莫逆 mò nì； 贴心 tiē xīn； 相好 xiāng hǎo； 心腹 xīn fù； 知己 zhī jǐ；
sirdash (adem)		贴身 tiē shēn；
sirdash (erlerning ismi)		斯尔达什； 斯尔达什【维吾尔人名】 sī ěr dá shí；
sirdash bolmighan ademge siringni éytma		交浅不可言深 jiāo qiǎn bù kě yán shēn；
sirdash dost		贴心朋友 tiē xīn péng you； 相知 xiāng zhī； 契友 qì yǒu；
sirdash dost izdimek		嘤鸣求友 yīng míng qiú yǒu；
sirdash dost bolushmaq		结为密友 jié wéi mì yǒu；
sirdash dost, qedinas dost, yéqin dost		密友 mì yǒu；
sirdash, sirdashliq		相好 xiāng hǎo；
sirdash, yéqin		知音 zhī yīn；
sirdash, yéqin, semimiy, köngüldiki		贴心，贴心的 tiē xīn , tiē xīn de；
sirdash؛ qedinas dost  mungluq küy		高山流水 gāo shān liú shuǐ；
sirdashliq		相好 xiāng hǎo；
sirdashmaq		谈心 tán xīn；
sirdashmaq, mungdashmaq		抵足淡心 dǐ zú dàn xīn；
sirdishidek körmek؛ dostidek körmek		视为知己 shì wéi zhī jǐ；
sirden		粟草； 粟草（禾本科） sù cǎo；
sirrolit		黄磷铝钙石 huáng lín lǚ gài shí；
sirromorfa kenji etriti		卷须亚目 juàn xū yà mù；
sirriono milliti		西里奥诺族 xī lǐ ào nuò zú；
sirsium chöpi		高蓟 gāo jì；
sirséye oti		露珠草 lù zhū cǎo；
sirséye oti uruqdishi		露珠草属 lù zhū cǎo shǔ；
sirgha		耳环 ěr huán； 茼蒿 tóng hāo；
sirghol, wénika güli		长春花； 长春花（夹竹桃科） cháng chūn huā；
sirghip chiqmaq		冒出 mào chū；
sirghip chiqmaq, sizip chiqmaq, tepchirep chiqmaq, tepchirimek		冒 mào；
sirghitip ajritiwélish		沥取 lì qǔ；
sirghim suni yighish		调蓄径流 diào xù jìng liú；
sirghim faktori		径流因子 jìng liú yīn zǐ；
sirghim koéffitsénti		径流系数 jìng liú xì shù；
sirghim moduli		径流模数 jìng liú mó shù；
sirghima suyuqluq		曳出流体 yè chū liú tǐ；
sirghimning özgirish nisbiti		径流变率 jìng liú biàn lǜ；
sirghimning chastota faktori		径流频率因子 jìng liú pín lǜ yīn zǐ；
sirghimning qoshulushi		径流汇集 jìng liú huì jí；
sirghimning kinétikiliq énérgiyisi		径流动能 jìng liú dòng néng；
sirghimning yalash poténsiali		径流侵蚀势 jìng liú qīn shí shì；
sirghimning yalash küchi		径流侵蚀力 jìng liú qīn shí lì；
sirqirap aghrimaq		酸痛 suān tòng；
sirqirap aghrimaq, télip aghrimaq		酸痛 suān tòng；
sirqirimaq		酸溜溜 suān liū liū； 发酸 fā suān； 酸 suān；
sirqirimaq, télip aghrimaq		酸溜溜 suān liū liū；
sirk oynimaq		耍 shuǎ；
sirkadiyilik ritim		生理节奏的节律 shēng lǐ jié zòu de jié lǜ；
sirkassian tili		切尔克斯语 qiē ěr kè sī yǔ；
sirkassian, sirkassianlar		切尔克斯人 qiē ěr kè sī rén；
sirkaye		茶碗 chá wǎn；
sirkaye, piyale		小茶碗 xiǎo chá wǎn； 茶盅 chá zhōng；
sirkaye, piyale, istakan		瓯 ōu；
sirkchilikte hüner körsetmek		耍把戏 shuǎ bǎ xì；
sirklérit		铁镁氯铝矿 tiě měi lǜ lǚ kuàng；
sirkoniy		锆； 锆【化学元素】 gào；
sirkoniy fénil arsonat		苯砷酸锆 běn shēn suān gào；
sirkoniy karbid		碳化锆 tàn huà gào；
sirkoniy gidroksid		氢氧化锆 qīng yǎnghuà gào；
sirkoniy gidrid		氢化锆 qīng huà gào；
sirkige aylanmaq		成醋作用 chéng cù zuò yòng；
sirkul		百刻环 bǎi kè huán； 板规 bǎn guī； 尺规 chǐ guī； 分线规 fēn xiàn guī； 横杆圆规 héng gǎn yuán guī； 划规 huá guī； 两脚规 liǎng jiǎo guī； 分规 fēn guī； 圆规 yuán guī； 卡尺 kǎ chǐ； 规 guī；
sirkul mürisi		圆规肩 yuán guī jiān；
sirkul yultuz türkümi		圆规星座 yuán guī xīng zuò；
sirkul, perka		两脚规 liǎng jiǎo guī；
sirkulsiman qisquch		两角规形夹 liǎng jiǎo guī xíng jiā；
sirkulyatsiye		环量 huán liàng；
sirkulyatsiye éqimi		环流通量 huán liú tōng liàng；
sirkulyator		循环器 xún huán qì；
sirkulyatoriye intégrali		回路积分 huí lù jī fēn；
sirkulin		环杆菌素 huán gǎn jūn sù；
sirkumpolyar		围绕天极的 wéi rào tiān jí de；
sirkumféréntor		垂准罗盘 chuí zhǔn luó pán；
sirkumnutatsiye		回旋转头运动 huí xuán zhuàn tóu yùn dòng；
sirkuminséssiye, üch orun özara mewjut turush telimati (xristian dinida)		三位相互共存说 sān wèi xiāng hù gòng cún shuō；
sirkéilit		钛锆钍矿 tài gào tǔ kuàng；
sirke		虱卵 shī luǎn； 醋 cù；
sirke (pit tuxumi)		虮 jǐ；
sirke échitqusi, sirkileshtürüsh baktériyisi, sirkileshtürüsh hüjeyrisi, atsétobaktér		醋母 cù mǔ；
sirke kislatasi		醋酸 cù suān； 乙酸 yǐ suān；
sirke, achchiqsu		酢 zuò；
sirge qaghinjir		旱禾； 旱禾（禾本科） hàn hé；
sirgen		短肠蕨； 短肠蕨（蹄盖蕨科） duǎn cháng jué；
sirlap neqishlimek		堆漆 duī qī；
sirlap yéngilashni telep qilish naraziliqi		油漆抗议 yóu qī kàng yì；
sirlash ishchisi, sirchi		油漆工 yóu qī gōng；
sirlash ishi, sirchiliq		油漆工作 yóu qī gōng zuò；
sirlash öyi		刷漆间 shuā qī jiān；
sirlash pichiqi		油漆刀 yóu qī dāo；
sirlash séxi		油漆间 yóu qī jiān；
sirlaq, kichik xoxa		刺儿菜 cì ér cài； 刺儿菜头嘴菊； 刺儿菜／头嘴菊（菊科） cì ér cài tóu zuǐ jú； 头嘴菊刺儿菜； 头嘴菊／刺儿菜（菊科） tóu zuǐ jú cì ér cài；
sirlan'ghan eswab-jabduqlar		漆器 qī qì；
sirlan'ghan buyumlar		油漆产品 yóu qī chǎn pǐn；
sirlan'ghan sim		漆包线 qī bāo xiàn；
sirlanmighan yaghach buyumlar		白碴 bái chá；
sirliq		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi； 奥秒 ào miǎo； 不可捉摸 bù kě zhuō mō； 诡秘 guǐ mì； 闷葫芦 mèn hú lu； 蹊跷 xī qiāo； 神密 shén mì； 微妙 wēi miào； 玄妙 xuán miào； 玄虚 xuán xū； 神秘 shén mì； 心腹 xīn fù； 微 wēi； 玄 xuán；
sirliq orda		迷宫 mí gōng；
sirliq ordidek		迷宫般的 mí gōng bān de； 迷宫的 mí gōng de；
sirliq ish		疑案 yí àn；
sirliq ish, sirliq weqe		神秘事件 shén mì shì jiàn；
sirliq échitqu (dora)		神曲 shén qǔ；
sirliq enze		疑案 yí àn；
sirliq petnus		漆盘 qī pán；
sirliq derd-elem		隐痛 yǐn tòng；
sirliq saet		神秘钟 shén mì zhōng；
sirliq sapal qachilar		炻器 luò qì；
sirliq sihriy küch		神秘魅力 shénmì mèilì；
sirliq gherez, perez qilish qiyin bolghan gherez		城府 chéng fǔ；
sirliq küch, hemmini idare qilalaydighan ilahiy küch		神秘力量 shén mì lì liàng；
sirliq munasiwet		暧昧关系 àimèi guānxì；
sirliq mene		奥义 ào yì；
sirliq mene, mexpiy mene, chongqur mene		奥义 ào yì；
sirliq nerse		神秘物 shén mì wù；
sirliq hékmet		高深莫测 gāo shēn mò cè；
sirliq, chüshinip bolmaydighan		玄远 xuán yuǎn； 神圣玄妙 shén shèng xuán miào；
sirliq, chüshen'gili bolmaydighan		令人看不清摸不透 lìng rén kàn bù qīng mō bù tòu； 难理解 nán lǐ jiě；
sirliq, séhirlik		玄乎 xuán hu；
sirliq, kishining eqli yetmeydighan		闷葫芦 mèn hú lu；
sirliq, mexpiy		诡秘 guǐ mì；
sirliq, nazuk		隐 yǐn；
sirliq, nazuk, inchike		秒 miǎo； 微妙 wēi miào；
sirliq, yeshkili bolmaydighan, chüshendürgili bolmaydighan, chüshinish qiyin bolghan, chüshen'gili bolmaydighan		秘 mì；
sirliq-diniy eqide		奥秘教义 ào mì jiào yì；
sirliqliq tuyghusi, mistik		神秘感 shén mì gǎn； 神秘性，神秘感 shénmì xìng , shénmì gǎn；
sirlimaq		涂挥发性漆； 涂［挥发性］漆 tú huī fā xìng qī； 涂上 tú shàng； 油漆 yóu qī； 油饰 yóu shì； 泥 ní； 漆 qī； 搪 táng； 填 tián； 髹 xiū； 淫 yín； 油 yóu；
sirlimaq, sir bermek, laklimaq		漆 qī；
sirlimaq, suwalghu bermek		刷 shuā；
sirlimaq, lak bermek		漆 qī；
sirma		拖地袍 tuō dì páo；
sirmium		西尔米乌姆； 西尔米乌姆【地名】 xī ěr mǐ wū mǔ；
sirmigül		掉咀芥脱喙芥； 掉咀芥／脱喙芥（十字花科） diào jǔ jiè tuō huì jiè； 脱喙荠掉咀芥； 脱喙荠／掉咀芥（十字花科） tuō huì jì diào jǔ jiè；
sirni achmaq		卖底 mài dǐ；
sirni ashkarilighuchi		泄密者 xiè mì zhě；
sirni ashkarilimaq		揭盖子 jiē gài zǐ； 卖底 mài dǐ； 泄露天机 xiè lù tiān jī；
sirni ashkarilimaq, sirni achmaq, puritip qoymaq		卖底 mài dǐ；
sirni uqidighan adem		知情人 zhī qíng rén；
sirni bilgüchini ujuqturuwetmek		灭口 miè kǒu；
sirni pash qilip qoymaq		泄底 xiè dǐ；
sirniye		茜兰芥； 茜兰芥（十字花科） qiàn lán jiè；
sirning üsti qurup tére tutup qélishidin saqlinish		防结皮 fáng jié pí；
sirning éqish izi		漆釉流痕 qī yòu liú hén；
sirobazidiye zemburughi ailisi, zenjirsiman mor ailisi		链担耳科 liàn dān ěr kē；
sirokko shamili		西罗科风 xī luó kē fēng；
sirolana su bürgisi uruqdishi		卵水虱属 luǎn shuǐ shī shǔ；
siri chüshüp ketmek		脱釉 tuō yòu；
siri lanka rupiyisi		斯里兰卡户比 sī lǐ lán kǎ hù bǐ；
siriométr		兆天文单位 zhào tiān wén dān wèi；
sirius yultuzi		狼 láng；
siritqa ziyaretke chiqmaq		外访 wài fǎng；
siril élipbesi		西里尔字母 xī lǐ ěr zì mǔ；
sirilanka rupiyisi		斯里兰卡卢比； 斯里兰卡卢比【世界各国】 sī lǐ lán kǎ lú bǐ；
sirilla chatqili ailisi		西里拉科 xī lǐ lā kē；
sirilla chatqili uruqdishi		西里拉属 xī lǐ lā shǔ；
sirilla derixi		荞麦树 qiáo mài shù；
sirin'gofilla marjan ailisi		笛珊瑚科 dí shān hú kē；
sirin'gik kislata		丁香酸 dīng xiāng suān；
sirini ashkara qilip qoymaq		当场出彩 dāng chǎng chū cǎi；
sirini échip tashlash		揭底 jiē dǐ；
sirini échip tashlimaq		揭底 jiē dǐ；
sirini bilmek, hel qilish charisini tapmaq		解谜 jiě mí；
sirwiés ériqchisi		西尔维厄斯氏谷 xī ěr wéi è sī shì gǔ；
sirétté yürüshleshken tére astigha okul sélish eswabi		锡列特成套注射装置 xī liè tè chéng tào zhù shè zhuāng zhì；
sirédon semenderi uruqdishi		西立螈属 xī lì yuán shǔ；
sirén (yunan epsanisidiki alwasti)		塞壬 sāi rén；
sirén semenderi		鳗螈 mán yuán；
sirén semenderi uruqdishi		鳗螈属 mán yuán shǔ；
sirénaitsizm		昔兰尼主义 xī lán ní zhǔ yì；
sirénayka		昔兰尼加； 昔兰尼加【地名】 xī lán ní jiā；
sirénaykaliqlar		昔兰尼加人 xī lán ní jiā rén；
sirénoid béliqliri		仙女鱼类 xiān nǚ yú lèi；
siréné		昔兰尼； 昔兰尼【地名】 xī lán ní；
siréné ilmiy éqimi		昔兰尼学派 xī lán ní xué pai；
siréné ilmiy éqimining nezeriyisi		昔兰尼主义 xī lán ní zhǔ yì；
sirénéliqlar		昔兰尼人 xī lán ní rén；
siresh kökmaral		杂景天； 杂景天（景天科） zá jǐng tiān；
sirek yer		稀土 xī tǔ；
sirek yer asfalti		稀土沥青 xī tǔ lì qīng；
sirek yer anar téshi		稀土石榴石 xī tǔ shí liu shí；
sirek yer éléméntlar		稀土元素 xī tǔ yuán sù；
sirek yer tuzi		稀土盐 xī tǔ yán；
sirek yer granét téshi		稀土石榴石 xī tǔ shí liu shí；
sirek yer maginiti		稀土磁体 xī tǔ cí tǐ；
sirek yer minéralliri		稀土矿物 xī tǔ kuàng wù；
sirek yer métallar		稀土金属 xī tǔ jīn shǔ；
siz		您 nín；
siz, özliri, sili		您 nín； 您 nín；
siz, özliri, sili (qedimki janliq tilda ishlitilgen)		恁 nèn；
-siz, na-, bi-qataliq yoqluq qoshumchiliri bilen ipadilinidu		不 bù；
sizam		绢毛苣； 绢毛苣（菊科） juàn máo jù；
sizdin ayrilghandin buyan, sizdin ayrilip		拜别以来 bài bié yǐ lái；
sizghip ötmek		渗出 shèn chū； 渗透 shèn tòu；
sizghip ötüshchanliq		渗穿性的 shèn chuān xìng de；
sizghip chiqmaq		渗出 shèn chū；
sizghip chiqmaq, sizghip ötmek		渗出 shèn chū； 渗出来 shèn chū lái；
sizghip chiqish roli		渗出作用 shèn chū zuò yòng；
sizghitma filtir, tepchiritip süzgüch		水淋过滤器 shuǐ lín guò lǜ qì；
sizghili bolidighan		能被绘画的 néng bèi huì huà de；
sizghima ikki qewetlik qehwe cheyniki		滴漏咖啡壶 dī lòu kā fēi hú；
sizghima bulaq		滴漏泉 dī lòu quán； 渗流泉 shèn liú quán；
sizghima tomur		渗成脉 shèn chéng mài；
sizghima su		渗出水分 shèn chū shuǐ fèn；
sizghima suyuqluq		渗出液 shèn chū yè；
sizghima madda		渗出物 shèn chū wù；
sizghima nitroglitsérin		渗出硝化甘油 shèn chū xiāo huà gān yóu；
sizghuch		画线尺 huà xiàn chǐ； 尺 chǐ；
sizghuch bilen sizmaq		用直尺划出 yòng zhí chǐ huá chū；
sizghuchqa oxshash nersiler		尺 chǐ；
sizge amanliq tileymen		祝你平安 zhù nǐ píng ān；
sizge cheksiz bext-saadet we uzun ömür tileymen		福寿无疆 fú shòu wú jiāng；
sizge salametlik tileymen		祝你健康 zhù nǐ jiàn kāng；
sizlanmaq		发软 fā ruǎn；
sizma		标绘图 biāo huì tú；
sizma resim		图画 tú huà；
sizma, resim		绘画产品 huì huà chǎn pǐn；
sizmaq		绘图 huì tú； 描出 miáo chū； 描绘 miáo huì； 描写 miáo xiě； 涂抹 tú mò； 勾勒 gōu lè； 绘制 huì zhì； 杠 gàng； 勾 gōu； 划 huá； 绘 huì； 描 miáo； 写 xiě； 作 zuò；
sizmaq (girwek siziqlirini)		勾出 gōu chū；
sizmaq, boyimaq		缋 huì；
sizmaq, resim sizmaq		画 huà；
sizmaq, sizip bermek		描述 miáo shù；
sizmaq, sizip belge salmaq		矩 jǔ；
sizmaq, sürmek		描 miáo；
sizmichiliq		绘图 huì tú；
sizmichiliq taxtisi		画板 huà bǎn；
sizmichiliq qoralliri, resim sizish saymanliri		画具 huà jù；
sizmu shundaq, hemmimiz oxshash		彼此彼此 bǐ cǐ bǐ cǐ；
sizni yalghuz qalduridighan boldum		少陪 shǎo péi；
sizning, özlirining (hörmet sözi)		疋 pǐ； 雅 yǎ；
sizoks (bir xil balét herikiti)		塞佐 sāi zuǒ；
sizon lachindanisi		豆蔻流水草 dòu kòu liúshuǐ cǎo；
sizip ayrimaq, sizip bölmek		沟 gōu；
sizip iz chiqirish tejribisi		划痕试验 huá hén shì yàn；
sizip bermek		画轮廓 huà lún kuò；
sizip tashlimaq		勾销 gōu xiāo； 抹杀 mǒ shā；
sizip chiqmaq		绘出 huì chū；
sizip chiqmaq, sizip chiqiriwetmek, belge sélip öchürüwetmek, belge sélip chiqiriwetmek		划出 huá chū；
sizip qoyghandek		如画的 rú huà de；
sizirinxium oti		豚鼻花 tún bí huā；
sizish taxtisi		划线板 huá xiàn bǎn；
sizish mashinisi		划线机 huá xiàn jī；
siziq		花纹 huā wén； 杠子 gàng zǐ； 破折号； 破折号（―dash） pò shé hào； 笔画 bǐ huà； 破折号 pò shé hào； 道 dào； 杠 gàng； 画 huà； 理 lǐ； 纹 wén； 线 xiàn； 线 xiàn；
siziq (-)		破折号 pò shé hào；
siziq (xenzuche(xitayche) xetni teshkil qilghuchi siziqlar)		笔 bǐ；
siziq (xenzuche(xitayche) xetning bir siziqi)		划 huá；
siziq (xenzuche(xitayche) xetning siziq we chétkitlirini körsitidu)		笔画笔划； 笔画，笔划 bǐ huà bǐ huá；
siziq (xenzuche(xitayche) xetning siziq we chékitlirini körsitidu)		笔 bǐ；
siziq arisi		线间 xiàn jiān；
siziq éghip kétish (oymichiliqta)		线晕 xiàn yūn；
siziq élipbesi		线型 xiàn xíng；
siziq boyiche körsitish		笔画显示 bǐ huà xiǎn shì；
siziq bilen ipadilen'gen resim		线条画 xiàn tiáo huà；
siziq bilen bölüp teswir yéyish		分划扫描 fēn huá sǎo miáo；
siziq belge		线条符号 xiàn tiáo fú hào；
siziq tartmaq		画 huà；
siziq tartmaq, sizimaq		画 huà；
siziq teswiri		白描 bái miáo；
siziq tehlil qilish		笔画分析 bǐ huà fēn xī；
siziq chiqirish üchün tizilidighan mis sim		排界线的铜线 pái jiè xiàn de tóng xiàn；
siziq chiqirish bigizi		刻线锥 kè xiàn zhuī；
siziq chiqirish mashinisi		刻纹机 kè wén jī； 刻线机 kè xiàn jī；
siziq chiqirish, siziq sizish		刻线 kè xiàn；
siziq sani		笔画数 bǐ huà shù；
siziq sizmaq		划线 huá xiàn； 画线 huà xiàn；
siziq sizish		划线 huá xiàn；
siziq sizish istrélkisi		划线针 huá xiàn zhēn；
siziq sizish supisi		划线台 huá xiàn tái；
siziq shekillik		笔画式 bǐ huà shì；
siziq kengliki, liniye kengliki		线宽度 xiàn kuān dù；
siziq yéyilishi		线条扩散 xiàn tiáo kuò sàn；
siziq we torsiman siziqliq arilashma bet		线条网线混合版 xiàn tiáo wǎng xiàn hùn hé bǎn；
siziq, iz		道 dào；
siziq, sizmaq		杠 gàng；
siziq, yol, yögem, tala		理 lǐ；
siziqtin ötüp urmaq (kaltek topni)		前击 qián jī；
siziqtin téyilish xataliqi (patéfon yingnisining)		随纹误差 suí wén wù chā；
siziqtin chiqmasliq		画地为牢 huà dì wéi láo； 百依百顺 bǎi yī bǎi shùn；
siziqtin chiqmasliq, permanberdarliq, itaetmenlik		百依百顺 bǎi yī bǎi shùn；
siziqtin chiqmasliq, körsetken dairide heriket qilmaq		画地为牢 huà dì wéi láo；
siziqtin chiqmasliq, mömin, itaetchan		安分 ān fèn；
siziqtin chiqmasliq, néme dése shuni maqul körmek, itaetmenlik qilmaq		百顺百依 bǎi shùn bǎi yī； 百依百顺百顺百依百依百随； 百依百顺，百顺百依，百依百随 bǎi yī bǎi shùn bǎi shùn bǎi yī bǎi yī bǎi suí；
siziqtin chiqmasliq, néme désel maqul démek		千依百顺 qiān yī bǎi shùn；
siziqtin chiqmasliq؛ dairide heriket qilmaq؛ kiching dairide cheklinip qalmaq		画地为牢 huà dì wéi láo；
siziqtin chiqmasliq؛ néme dése maqul؛ permanberdarliq؛ itaetmenlik		百依百顺 bǎi yī bǎi shùn；
siziqtin chiqmaq		出轨 chū guǐ；
siziqtin chiqip kétishke pétinalmasliq		不敢越雷池一步 bù gǎn yuè léi shi yī bù；
siziqtin chiqip ketmek		举止失当 jǔ zhǐ shī dāng；
siziqtin chiqishqa pétinalmasliq؛ chektin éship kétishke jüret qilalmasliq		不敢越雷池一步 bù gǎn yuè léi shi yī bù；
siziqtin qachma meshghulat		离线操作 lí xiàn cāo zuò；
siziqchisiz kömür		非带纹煤 fēi dài wén méi；
siziqchilar		纹理 wén lǐ；
siziqchiliq		绘图 huì tú；
siziqchiliq granit tash		象文花岗岩 xiàng wén huā gǎng yán；
siziqche dolqun		纹波 wén bō；
siziqche körünüsh		线条 xiàn tiáo；
siziqche, pürleshmek, qatlaq, pürme		纹 wén；
siziqche, dépis(-)		连字符 lián zì fú；
siziqche, yol (rextlerning)		纹路 wén lù；
siziqsiz arilash awaz		非线性串音 fēi xiàn xìng chuàn yīn；
siziqsiz aqma liniye		非线性流水线 fēi xiàn xìng liú shuǐ xiàn；
siziqsiz optika		非线性光学 fēi xiàn xìng guāng xué；
siziqsiz üzlüksiz sistéma		非线性连续系统 fēi xiàn xìng lián xù xì tǒng；
siziqsiz élémént		非线性元件 fēi xiàn xìng yuán jiàn；
siziqsiz éniqlighuchi		非线性判别式 fēi xiàn xìng pàn bié shì；
siziqsiz eynensizlik		非线性失真 fēi xiàn xìng shī zhēn；
siziqsiz eynensizlik koéffitsénti		非线性失真系数 fēi xiàn xìng shī zhēn xì shù；
siziqsiz eynensizlikni ölchesh		非线性失真测试 fēi xiàn xìng shī zhēn cè shì；
siziqsiz ewzellik		非线性优化 fēi xiàn xìng yōu huà；
siziqsiz pilan		非线性规划 fēi xiàn xìng guī huà；
siziqsiz perq étish		非线性识别 fēi xiàn xìng shí bié；
siziqsiz tok yoli		非线性电路 fēi xiàn xìng diàn lù；
siziqsiz teswir		非线性映象 fēi xiàn xìng yìng xiàng；
siziqsiz tewrinish		非线性振动 fēi xiàn xìng zhèn dòng； 非线性振动 fēi xiàn xìng zhèn dòng；
siziqsiz dolqun		非线性波 fēi xiàn xìng bō；
siziqsiz dolqun süzgüch		非线性滤波器 fēi xiàn xìng lǜ bō qì；
siziqsiz détal		非线性元件 fēi xiàn xìng yuán jiàn；
siziqsiz rayon		非线性区 fēi xiàn xìng qū；
siziqsiz régréssiye		非线性回归 fēi xiàn xìng huí guī；
siziqsiz grammatika		非线性文法 fēi xiàn xìng wén fǎ；
siziqsiz munasiwet, gheyriy siziqliq munasiwet		非线性关系 fēi xiàn xìng guān xì；
siziqsiz hésablash		非线性计算 fēi xiàn xìng jì suàn；
siziqsiz, siziqliq bolmighan		非线性 fēi xiàn xìng；
siziqsiman oyma neqish		线脚 xiàn jiǎo；
siziqsiman oyma neqish sirtini késish eswabi		线脚切割器 xiàn jiǎo qiē gē qì；
siziqsiman oyma neqish mixlirini qisish amburi		线脚钉夹钳 xiàn jiǎo dìng jiā qián；
siziqsiman spéktr		线状谱 xiàn zhuàng pǔ； 线状光谱 xiàn zhuàng guāng pǔ；
siziqlar bilen sizilghan resim		线条画 xiàn tiáo huà；
siziqlashturghuch		线性机 xiàn xìng jī；
siziqlashturush		线性化 xiàn xìng huà；
siziqlashturush usuli		线性化法 xiàn xìng huà fǎ；
siziqlashturush uqumi		线性化概念 xiàn xìng huà gài niàn；
siziqlashturush nezeriyisi		线性化理论 xiàn xìng huà lǐ lùn；
siziqliri éniq		线条分明的 xiàn tiáo fēn míng de；
siziqliri bar tash, güllük tash		砀 dàng；
siziqliri birdek		线条一致 xiàn tiáo yī zhì；
siziqliq arqimuarqiliq		线列 xiàn liè；
siziqliq aqma liniye		线性流水线 xiàn xìng liú shuǐ xiàn；
siziqliq almashturush		线性转换 xiàn xìng zhuǎn huàn； 线性变换 xiàn xìng biàn huàn；
siziqliq opérator		线性算子 xiàn xìng suàn zǐ；
siziqliq ipadilesh usuli		线性表示法 xiàn xìng biǎo shì fǎ；
siziqliq ixtiyariy sistéma		线性随机系统 xiàn xìng suí jī xì tǒng；
siziqliq iz qoghlash shekli		线跟踪式 xiàn gēn zōng shì；
siziqliq izdesh		线性搜索 xiàn xìng sōu suǒ；
siziqliq izdesh téxnikisi		线性搜索技术 xiàn xìng sōu suǒ jì shù；
siziqliq intérpolyatsiye		线性插值 xiàn xìng chā zhí；
siziqliq özgertip tarqatquch		线性变换转发器 xiàn xìng biàn huàn zhuǎn fā qì；
siziqliq ölchesh		线性检测 xiàn xìng jiǎn cè；
siziqliq üzlüksiz sistéma		线性连续系统 xiàn xìng lián xù xì tǒng；
siziqliq élémént		线性元件 xiàn xìng yuán jiàn；
siziqliq énérgiye almashturghuch		线性换能器 xiàn xìng huàn néng qì；
siziqliq emalar yéziqi		线字盲文 xiàn zì máng wén；
siziqliq eynensizlik		线性失真 xiàn xìng shī zhēn；
siziqliq eynensizlikni tüzitish		线性失真校正 xiàn xìng shī zhēn jiào zhèng；
siziqliq ewzelleshtürüsh		线性优化 xiàn xìng yōu huà；
siziqliq baghlighuch		线性耦合器 xiànxìng ǒu gě qì；
siziqliq boshluq		线性空间 xiàn xìng kōng jiān；
siziqliq boshluq aptomatik mashinisi		线性空间自动机 xiàn xìng kōng jiān zì dòng jī；
siziqliq bolmighan optika		非线性光学 fēi xiàn xìng guāng xué；
siziqliq bolmighan ossillyator		非线性振荡器 fēi xiàn xìng zhèn dàng qì；
siziqliq bolmighan induktor		非线性电感器 fēi xiàn xìng diàn gǎn qì；
siziqliq bolmighan éléktr qarshiliq		非线性电阻 fēi xiàn xìng diàn zǔ；
siziqliq bolmighan eynensizlik		非线性失真 fēi xiàn xìng shī zhēn；
siziqliq bolmighan eynensizlik koéffitsénti		非线性失真系数 fēi xiàn xìng shī zhēn xì shù；
siziqliq bolmighan pilan		非线性规划 fēi xiàn xìng guī huà；
siziqliq bolmighan tor		非线性网络 fēi xiàn xìng wǎng luò；
siziqliq bolmighan tok yoli		非线性电路 fēi xiàn xìng diàn lù；
siziqliq bolmighan tenglime		非线性方程 fēi xiàn xìng fāng chéng；
siziqliq bolmighan chishleshtürgüch		非线性耦合器 fēixiànxìng ǒu gě qì；
siziqliq bolmighan diéléktrik		非线性电介质 fēi xiàn xìng diàn jiè zhì；
siziqliq bolmighan détéksiye		非线性检波 fēi xiàn xìng jiǎn bō；
siziqliq bolmighan réaktiw qarshiliq		非线性电抗 fēi xiàn xìng diàn kàng；
siziqliq bolmighan sistéma		非线性系统 fēi xiàn xìng xì tǒng；
siziqliq bolmighan katushka		非线性线圈 fēi xiàn xìng xiàn quān；
siziqliq bolmighan kashila		非线性故障 fēi xiàn xìng gù zhàng；
siziqliq bolmighan kristal		非线性晶体 fēi xiàn xìng jīng tǐ；
siziqliq bolmighan kontrol qilish		非线性控制 fēi xiàn xìng kòng zhì；
siziqliq bolmighan kondénsator		非线性电容器 fēi xiàn xìng diàn róng qì；
siziqliq bolmighan matériyallar		非线性材料 fēi xiàn xìng cái liào；
siziqliq bolmighan molékula		非线性分子 fēi xiàn xìng fēn zǐ；
siziqliq bolmighan wibratsiye, siziqliq bolmighan tewrinish		非线性振动 fēi xiàn xìng zhèn dòng；
siziqliq bir terep qilish		线性处理 xiàn xìng chǔ lǐ；
siziqliq bölünme usuli		线性商法 xiàn xìng shāng fǎ；
siziqliq bulung		平面角 píng miàn jiǎo；
siziqliq bézelgen qirghaq		线条装饰边缘 xiàn tiáo zhuāng shì biān yuán；
siziqliq parchilinidighan funksiye		线性可分函数 xiàn xìng kě fēn hán shù；
siziqliq poténsiométir		线性电位计 xiàn xìng diàn wèi jì；
siziqliq pilan		线性规划 xiàn xìng guī huà；
siziqliq pilanlash nezeriyisi		线性规划论 xiàn xìng guī huà lùn；
siziqliq pul chéki		划线支票 huá xiàn zhī piào；
siziqliq perq étish funksiyisi		线性判别函数 xiàn xìng pàn bié hán shù；
siziqliq perq étish mizani		线性判别准则 xiàn xìng pàn bié zhǔn zé；
siziqliq perqlendürüshchanliq		线分辨率 xiàn fēn biàn lǜ；
siziqliq tallash sistémisi		线性选择系统 xiàn xìng xuǎn zé xì tǒng；
siziqliq transformator		线性变压器 xiàn xìng biàn yā qì；
siziqliq toplamlashturulghan tok yoli		线性集成电路 xiàn xìng jí chéng diàn lù；
siziqliq tor		线性网络 xiàn xìng wǎng luò；
siziqliq tosma tok yoli		线性门电路 xiàn xìng mén diàn lù；
siziqliq tok		线性电流 xiàn xìng diàn liú；
siziqliq tok toghrilighuch		线性整流器 xiàn xìng zhěng liú qì；
siziqliq tok menbesi		线性电源 xiàn xìng diàn yuán；
siziqliq tok yoli		线性电路 xiàn xìng diàn lù；
siziqliq tirnaq		线括号 xiàn kuò hào；
siziqliq til		线性语言 xiàn xìng yǔ yán；
siziqliq tüp waqit		线性时基 xiàn xìng shí jī；
siziqliq türge ayrighuch		线性分类器 xiàn xìng fēn lèi qì；
siziqliq tézlik		线速度 xiàn sù dù；
siziqliq tézlinish		线加速度 xiàn jiā sù dù；
siziqliq tézletküch		线性加速器 xiàn xìng jiā sù qì；
siziqliq tertip		线性序 xiàn xìng xù；
siziqliq tertiplik toplam		线性有序集 xiàn xìng yǒu xù jí；
siziqliq tertiplen'gen toplam		线性有序集 xiàn xìng yǒu xù jí；
siziqliq teswir sénzori		线性图像传感器 xiàn xìng tú xiàng chuán gǎn qì；
siziqliq tekshürüsh		线性探查 xiàn xìng tàn chá；
siziqliq tengpunglashturghuch		线性均衡器 xiàn xìng jūn héng qì；
siziqliq tengsizlikler guruppisi		线性不等式组 xiàn xìng bù děng shì zǔ；
siziqliq tenglime		线性方程 xiàn xìng fāng chéng；
siziqliq tenglime ipadisi		线性方程式 xiàn xìng fāng chéng shì；
siziqliq tewretküch		线性振荡器 xiàn xìng zhèn dàng qì；
siziqliq jedwel		线性表 xiàn xìng biǎo；
siziqliq jedwel qurulmisi		线性表结构 xiàn xìng biǎo jié gòu；
siziqliq chastota perqlendürgüch		线性鉴频器 xiàn xìng jiàn pín qì；
siziqliq chégrilash aptomatik mashinisi		线性界限自动机 xiàn xìng jiè xiàn zì dòng jī；
siziqliq xatiriligüch		线性记录器 xiàn xìng jì lù qì；
siziqliq dagh		斑纹 bān wén；
siziqliq dolqun tasqash		线性检波 xiàn xìng jiǎn bō；
siziqliq dolqun tasqighuch		线性检波器 xiàn xìng jiǎn bō qì；
siziqliq dolqun süzgüch		线性滤波器 xiàn xìng lǜ bō qì；
siziqliq dolqun shilghuch		线性削波器 xiàn xìng xuē bō qì；
siziqliq diagramma		线形图 xiàn xíng tú；
siziqliq déduksiye		线性演绎 xiàn xìng yǎn yì；
siziqliq déformatsiye		线性变形 xiàn xìng biàn xíng； 线应变 xiàn yìng biàn；
siziqliq derex		线性树 xiàn xìng shù；
siziqliq deste		线性簇 xiàn xìng cù；
siziqliq ramka		线框 xiàn kuàng；
siziqliq ramka modéli		线框模型 xiàn kuàng mó xíng；
siziqliq rézistor		线性电阻器 xiàn xìng diàn zǔ qì；
siziqliq régréssiye		线形回归 xiàn xíng huí guī； 线性回归 xiàn xìng huí guī；
siziqliq régulyator		线性调节器 xiàn xìng tiáo jié qì；
siziqliq resim		线条图案 xiàn tiáo tú àn；
siziqliq zumret		带状碧石 dài zhuàng bì shí；
siziqliq zeret zichliqi		线电荷密度 xiàn diàn hé mì dù；
siziqliq saqlighuch		线性存储器 xiàn xìng cún chǔ qì；
siziqliq sanliq melumat qurulmisi		线性数据结构 xiàn xìng shù jù jié gòu；
siziqliq spéktr		线光谱 xiàn guāng pǔ；
siziqliq sistéma		线性系统 xiàn xìng xì tǒng；
siziqliq sistéma analizi		线性系统分析 xiàn xìng xì tǒng fēn xī；
siziqliq sistéma nezeriyisi		线性系统理论 xiàn xìng xì tǒng lǐ lùn；
siziqliq signal		线性信号 xiàn xìng xìn hào；
siziqliq sürüshtürüsh		线性查询 xiàn xìng chá xún；
siziqliq shekillendürüsh		线性生成 xiàn xìng shēng chéng；
siziqliq ghelite özgirish		线性畸变 xiàn xìng jī biàn；
siziqliq faza		线性相位 xiàn xìng xiāng wèi；
siziqliq faza eynensizliki		线性相位失真 xiàn xìng xiāng wèi shī zhēn；
siziqliq faza munasiwiti		线性相位关系 xiàn xìng xiāng wèi guān xì；
siziqliq faziliq dolqun süzgüch		线性相位滤波器 xiàn xìng xiāng wèi lǜ bō qì；
siziqliq fotoresim		条纹照片 tiáo wén zhào piàn；
siziqliq qalduq kod		线性剩余码 xiàn xìng shèng yú mǎ；
siziqliq qobullash apparati		线性接收机 xiàn xìng jiē shōu jī；
siziqliq qozghatquchi tok yoli		线性激励电路 xiàn xìng jī lì diàn lù；
siziqliq qoshumche modél		线性可加模型 xiàn xìng kě jiā mó xíng；
siziqliq qiyip élip hésablash usuli		线剪取算法 xiàn jiǎn qǔ suàn fǎ；
siziqliq qutuplan'ghan yoruqluq		线偏振光 xiàn piān zhèn guāng；
siziqliq qurulma		脉理构造 mài lǐ gòu zào； 线性结构 xiàn xìng jié gòu；
siziqliq quwwet kücheytküch		线性功率放大器 xiàn xìng gōng lǜ fàng dà qì；
siziqliq karta, yolluq karta		纹板 wén bǎn；
siziqliq koordinat		线坐标 xiàn zuò biāo；
siziqliq kod		条形码 tiáo xíng mǎ； 线性码 xiàn xìng mǎ；
siziqliq kod oqughuch		条形码出器 tiáo xíng mǎ chū qì；
siziqliq kod belgisi		条形码标记 tiáo xíng mǎ biāo jì；
siziqliq kod teswir köchürgüch		条形码扫描器 tiáo xíng mǎ sǎo miáo qì；
siziqliq kod skannéri		条形码扫描仪 tiáo xíng mǎ sǎo miáo yí；
siziqliq kontrol		线性控制 xiàn xìng kòng zhì；
siziqliq kontrol sistémisi		线性控制系统 xiàn xìng kòng zhì xì tǒng；
siziqliq kontrollash		线性控制 xiàn xìng kòng zhì；
siziqliq kontrollighuch		线性控制器 xiàn xìng kòng zhì qì；
siziqliq kontékistke munasiwetsiz til		线性上下文无关语言 xiàn xìng shàng xià wén wú guān yǔ yán；
siziqliq konwulotsiye		线性卷积 xiàn xìng juàn jī；
siziqliq kirgüzüsh usuli		笔画输入方法 bǐ huà shū rù fāng fǎ；
siziqliq kirgüzüsh shekli taktikisi		线性输入形式策略 xiàn xìng shū rù xíng shì cè lüè；
siziqliq köpüsh koéffitsénti		线胀系数 xiàn zhàng xì shù；
siziqliq kücheytküch		线性放大器 xiàn xìng fàng dà qì；
siziqliq kücheytküchi tok yoli		线性放大电路 xiàn xìng fàng dà diàn lù；
siziqliq kün saet		刻线日晷 kè xiàn rì guǐ；
siziqliq kéngiyish		线膨胀 xiàn péng zhàng； 线膨胀 xiàn péng zhàng；
siziqliq kéngiyish formulisi		线膨胀公式 xiàn péng zhàng gōng shì；
siziqliq kéngiyish koéffitsénti		线胀系数 xiàn zhàng xì shù；
siziqliq kéngiyishchanliq		线膨胀率 xiàn péng zhàng lǜ；
siziqliq grafa		型线图 xíng xiàn tú；
siziqliq grafik		线性图 xiàn xìng tú；
siziqliq grammatika		线性文法 xiàn xìng wén fǎ；
siziqliq grammatika birdekliki		线性文法一致性 xiàn xìng wén fǎ yī zhì xìng；
siziqliq logarifma		线性对数 xiàn xìng duì shù；
siziqliq miqdarlashturghuch		线性量化器 xiàn xìng liàng huà qì；
siziqliq mölcherlep kodlashturush		线性预测编码 xiàn xìng yù cè biān mǎ；
siziqliq neqish chiqirilghan eynek		线纹饰玻璃 xiàn wén shì bō li；
siziqliq neqish chiqirilghan sapal qachilar		线纹陶 xiàn wén táo；
siziqliq yalinish		线状侵蚀 xiàn zhuàng qīn shí；
siziqliq yoruqluq, uzun yoruqluq		长光 cháng guāng；
siziqliq yoqilish		线性消解 xiàn xìng xiāo jiě；
siziqliq yighma tok yoli		线性集成电路 xiàn xìng jí chéng diàn lù；
siziqliq yighinchaqlash		线性归结 xiàn xìng guī jié；
siziqliq yer yolwisi		八字地老虎 bā zì dì lǎo hǔ；
siziqliq hadise		线性现象 xiàn xìng xiàn xiàng；
siziqliq halet usuli		线状态法 xiàn zhuàng tai fǎ；
siziqliq höküm qilish		线性判定 xiàn xìng pàn dìng；
siziqliq hésablash böliki		线性运算部件 xiàn xìng yùn suàn bù jiàn；
siziqliq hésablash tok yoli		线性计算电路 xiàn xìng jì suàn diàn lù；
siziqliq hésablash détali		线性运算元件 xiàn xìng yùn suàn yuán jiàn；
siziqliq waqit tertipligüch		线性时序机 xiàn xìng shí xù jī；
siziqliq wéktorluq tenglime		线性向量方程 xiàn xìng xiàng liàng fāng chéng；
siziqliq wéklyuchatél		线性开关 xiàn xìng kāi guān；
siziqliq, liniyilik		线性的 xiàn xìng de；
siziqni dessiwalmaq		踩垒 cǎi lěi；
siziqni dessiwetmek		踩线 cǎi xiàn；
siziqi		间线 jiān xiàn；
siziqi bar, siziqliq		有条纹的 yǒu tiáo wén de；
sizigiye		并孢子 bìng bāozǐ；
sizilghan iz, siziq		划痕 huá hén；
sizilghan izni hésablash, siziq sizip hésablash, belge sélip hésablash		划痕计数法 huá hén jì shù fǎ；
sizinbrium oti		伦敦大蒜芥 lún dūn dà suàn jiè；
siziwétilgen pochta markisi		划销邮票 huá xiāo yóu piào；
siziwetmek		涂抹 tú mò； 勾 gōu； 涂 tú；
siziwetmek, öchürüwetmek		勾划掉 gōu huá diào； 勾 gōu；
siziwetmek, öchürüwetmek, kötürüwetmek		勾掉 gōu diào；
siziwetmek, boyiwetmek, öchürüwetmek		划掉 huá diào；
sisal agawisi		西沙尔龙舌兰 xī shā ěr lóng shé lán；
sisal kendiri		西沙尔麻 xī shā ěr má；
sisal kendiri momi		西沙尔麻蜡 xī shā ěr má là；
sisal gilimi		西沙尔地毯 xī shā ěr dì tǎn；
sistationin		胱硫醚 guāng liú mí；
sistadénoma, xaltiliq bez ösmisi		囊腺瘤 náng xiàn liú；
sistamin		胱胺 guāng àn；
sistani milliti		锡斯坦族 xī sī tǎn zú；
sistrofa, küchlük nur tesiridin xromozomining yighilip qélishi		收缩营养 shōu suō yíng yǎng；
sistron		顺反子 shùn fǎn zǐ；
sistronlar ara toluqlash		顺反子内互补 shùn fǎn zǐ nèi hù bǔ；
sistrurus shaldiraq quyruq yilini		链侏响尾蛇 liàn zhū xiǎng wěi shé；
sistoidéye ailisi		海林檎科 hǎi lín qín kē；
sistoidéye sinipi		海林檎纲 hǎi lín qín gāng；
sistobaktériye ailisi, spora tayaqche baktériye ailisi		孢囊杆菌科 bāo náng gān jūn kē；
sistobaktériye uruqdishi, spora tayaqche baktériye uruqdishi		孢囊杆菌属 bāo náng gān jūn shǔ；
sistoptér		气囊蕨 qì náng jué；
sistoporata qurti etriti		泡孔苔藓虫目 pāo kǒng táixiǎn chóng mù；
sistozorus topi		腔生囊群 qiāng shēng náng qún；
sistoskop, dowsaq eyniki		膀胱镜 páng guāng jìng；
sistoflagéllata qurti kenji etriti		囊鞭毛虫亚目 náng biān máo chóng yà mù；
sistoforus (qedimki pul nami)		基斯托福鲁斯 jī sī tuō fú lǔ sī；
sistolit		钟乳体 zhōng rǔ tǐ；
sistoma, xaltisiman ösme		囊性肿瘤 náng xìng zhǒng liú；
sistométr, dowsaq ichki bésimini ölchigüch		膀胱内压测量器 páng guāng nèi yā cè liáng qì；
sistométrogramma, dowsaq ichki bésimini ölchesh diagrammisi		膀胱内压测量图 páng guāng nèi yā cè liáng tú；
sistonétsiye méduzisi kenji etriti		囊泳亚目 náng yǒng yà mù；
sistitsérkoid		似囊尾蚴 sì náng wěi yòu；
sistidium hüjeyrisi		隔胞 gé bāo；
sistin		胱氨酸 guāng ān suān；
sistin chérkawi		西斯廷教堂 xī sī tíng jiào táng；
sistin renggi		西斯廷色 xī sī tíng sè；
sistin siyish késili		胱氨酸尿 guāng ān suān suī；
sistinche		西斯廷的 xī sī tíng de；
sistinoz késili		胱氨酸病 guāng ān suān bìng；
sistinuréye, sistinliq süydük		胱氨酸尿 guāng ān suān suī；
sistéamin		巯乙胺 qiú yǐ àn；
sistéin		半胱氨酸 bànguāngānsuān；
sistértsian diniy guruhi		西妥教团 xī tuǒ jiào tuán；
sistértsian diniy guruhining rahibliri		西妥教团僧侣 xī tuǒ jiào tuán sēng lǚ；
sistéllomatofora etriti		缩眼目 suō yǎn mù；
sistéma		程序 chéng xù； 大系 dà xì； 设施 shè shī； 体制 tǐ zhì； 自然体系 zì rán tǐ xì； 体系 tǐ xì； 条理 tiáo lǐ； 系统 xì tǒng； 格 gé； 体 tǐ； 条 tiáo； 统 tǒng； 系 xì； 制 zhì；
sistéma (netije) türi		系类型 xì lèi xíng；
sistéma abonichisi		系统用户 xì tǒng yòng hù；
sistéma asasiy munderijisi		系统主目录 xì tǒng zhǔ mù lù；
sistéma asrash		系统维护 xì tǒng wéi hù； 体系保护 tǐ xì bǎo hù； 维护系统 wéi hù xì tǒng；
sistéma asrashchanliqi		系统可维护性 xì tǒng kě wéi hù xìng；
sistéma asri-ghuchi bir terep qilghuch		系统维护处理机 xì tǒng wéi hù chǔ lǐ jī；
sistéma aqma grafiki		系统流图 xì tǒng liú tú；
sistéma alaqisi		系统通信 xì tǒng tōng xìn；
sistéma aldinliqi		系统优先 xì tǒng yōu xiān；
sistéma almashturush		系统更换 xì tǒng gēng huàn； 系统交换 xì tǒng jiāo huàn；
sistéma almashturush programmisi		系统变换程序 xì tǒng biàn huàn chéng xù；
sistéma ammiwi programmisi		系统公用程序 xì tǒng gōng yòng chéng xù；
sistéma ammiwi rayoni		系统公用区 xì tǒng gōng yòng qū；
sistéma analiz usuli		系统分析法 xì tǒng fēn xī fǎ；
sistéma analiz jedwili		系统分析表 xì tǒng fēn xī biǎo；
sistéma analizchisi		系统分析员 xì tǒng fēn xī yuán；
sistéma analizi		系统分析 xì tǒng fēn xī；
sistéma orni		系统位 xì tǒng wèi；
sistéma omumlashturush		系统综合 xì tǒng zōng hé；
sistéma omumiy bayani		系统概述 xì tǒng gài shù；
sistéma omumiy xirajiti		系统总开销 xì tǒng zǒng kāi xiāo；
sistéma ijra qilish		系统运行 xì tǒng yùn xíng；
sistéma ijra qilish tarixiy xatirisi		系统运行历史记录 xì tǒng yùn xíng lì shǐ jì lù；
sistéma ichidiki shawqun		系统内噪声 xì tǒng nèi zào shēng；
sistéma ichidiki kashila		系统内干扰 xì tǒng nèi gān rǎo；
sistéma ispatlash usuli		系统证明法 xì tǒng zhèng míng fǎ；
sistéma ish tertipi diagrammisi		系统流程图 xì tǒng liú chéng tú；
sistéma ishlitilishchanliqi		系统可用性 xì tǒng kě yòng xìng；
sistéma ishlepchiqirish tiziqi		系统生产串 xì tǒng shēng chǎn chuàn；
sistéma ishlepchiqirish waqti		系统生产时间 xì tǒng shēng chǎn shí jiān；
sistéma ishenchlikliki		系统可靠性 xì tǒng kě kào xìng；
sistéma iqtidari		系统功能 xì tǒng gōng néng；
sistéma ilmi		系统学 xì tǒng xué；
sistéma injénéri		系统工程师 xì tǒng gōng chéng shī；
sistéma inkasi		系统响应 xì tǒng xiǎng yìng；
sistéma öchiret rayoni		系统排队区 xì tǒng pái duì qū；
sistéma öchürüsh liniyisi		系统清除线 xì tǒng qīng chú xiàn；
sistéma özgirishchan miqdari		系统变量 xì tǒng biàn liàng；
sistéma özgertish		系统更改 xì tǒng gēng gǎi；
sistéma öginish		系统学习 xì tǒng xué xí；
sistéma ölchimi		系统标准 xì tǒng biāo zhǔn；
sistéma ölchesh		系统测试 xì tǒng cè shì；
sistéma ölchesh waqti		系统测试时间 xì tǒng cè shì shí jiān；
sistéma ölchem nomuri		系统标号 xì tǒng biāo hào；
sistéma ölchemlik axirqi belgisi		系统标准尾标 xì tǒng biāo zhǔn wěi biāo；
sistéma ölchemlik bash belgisi		系统标准首标 xì tǒng biāo zhǔn shǒu biāo；
sistéma ölchemlik nomuri		系统标准号 xì tǒng biāo zhǔn hào；
sistéma uchuri		系统信息 xì tǒng xìn xī；
sistéma uchuri jedwili		系统信息表 xì tǒng xìn xī biǎo；
sistéma uchuri höjjiti		系统信息文件 xì tǒng xìn xī wén jiàn；
sistéma usuli		系统方法 xì tǒng fāng fǎ；
sistéma uqumi		系统概念 xì tǒng gài niàn；
sistéma üzülüsh		系统中断 xì tǒng zhōng duàn；
sistéma üzülüsh herikiti		系统中断动作 xì tǒng zhōng duàn dòng zuò；
sistéma üskünisining bir terep qilish programmisi		系统设备处理程序 xì tǒng shè bèi chǔ lǐ chéng xù；
sistéma ülge höjjiti		系统模件 xì tǒng mó jiàn；
sistéma ünümdarliqi		系统效率 xì tǒng xiào lǜ；
sistéma ünümlüklüki		系统有效性 xì tǒng yǒu xiào xìng；
sistéma éniqlimisi		系统的定义 xì tǒng de dìng yì；
sistéma éniqlimisi ambiri		系统定义库 xì tǒng dìng yì kù；
sistéma éniqlimisi namzati		系统定义任选 xì tǒng dìng yì rèn xuǎn；
sistéma éniqlimisi höjjiti		系统定义文件 xì tǒng dìng yì wén jiàn；
sistéma éniqlimiki		系统定义 xì tǒng dìng yì；
sistéma éhtiyaji		系统需求 xì tǒng xū qiú；
sistéma ezasi		系成员 xì chéng yuán；
sistéma emeliy programmisi		系统应用程序 xì tǒng yìng yòng chéng xù； 系统实用程序 xì tǒng shí yòng chéng xù；
sistéma emeliy meshghulati		系统应用操作 xì tǒng yìng yòng cāo zuò；
sistéma eynensizliki		系统失真 xì tǒng shī zhēn；
sistéma bashqurghuchi		系统管理员 xì tǒng guǎn lǐ yuán；
sistéma bashqurush		系统管理 xì tǒng guǎn lǐ；
sistéma bashqurush programmisi		系统管理程序 xì tǒng guǎn lǐ chéng xù；
sistéma bashqurush tarmiqi		系统管理部门 xì tǒng guǎn lǐ bù mén；
sistéma bashqurush términali		系统管理终端 xì tǒng guǎn lǐ zhōng duān；
sistéma bashqurush kespi		系统管理业务 xì tǒng guǎn lǐ yè wù；
sistéma bahasi		系统评价 xì tǒng píng jià；
sistéma boshluqi		系统空间 xì tǒng kōng jiān；
sistéma boshluqi paramétiri		系统空间参数 xì tǒng kōng jiān cān shù；
sistéma boghchisi		系统包 xì tǒng bāo；
sistéma boyiche bashqurush, kesipler boyiche bashqurush		归口管理 guī kǒu guǎn lǐ；
sistéma boyiche qomandanliq qilish		条条指挥 tiáo tiáo zhǐ huī；
sistéma bixeterlik qurulushi		系统安全工程 xì tǒng ān quán gōng chéng；
sistéma bixeterliki		系统安全 xì tǒng ān quán；
sistéma bilen rayonni birleshtürüsh		条块结合 tiáo kuài jié hé；
sistéma böliki		系统部件 xì tǒng bù jiàn； 系统段 xì tǒng duàn； 系统块 xì tǒng kuài；
sistéma buzulush orni		系统损坏位 xì tǒng sǔn huài wèi；
sistéma bufférliq böliki		系统缓冲单元 xì tǒng huǎn chōng dān yuán；
sistéma bésimi		系统压力 xì tǒng yā lì；
sistéma belgisi		系统符号 xì tǒng fú hào；
sistéma belgilimisi		系统规定 xì tǒng guī dìng；
sistéma belwéghi		系统带 xì tǒng dài；
sistéma paramétiri		系统参数 xì tǒng cān shù；
sistéma programma ambiri tehrirlesh programmisi		系统程序库编辑程序 xì tǒng chéng xù kù biān jí chéng xù；
sistéma programma ambiri höjjiti		系统程序库文件 xì tǒng chéng xù kù wén jiàn；
sistéma programma layihilesh tili		系统程序设计语言 xì tǒng chéng xù shè jì yǔ yán；
sistéma programmichisi		系统程序员 xì tǒng chéng xù yuán；
sistéma programmisi		系统程序 xì tǒng chéng xù；
sistéma programmisi ambiri		系统程序库 xì tǒng chéng xù kù；
sistéma programmisi boghchisi		系统程序包 xì tǒng chéng xù bāo；
sistéma programmisi derijisi		系统程序级 xì tǒng chéng xù jí；
sistéma programmisini qachilash		系统程序装入 xì tǒng chéng xù zhuāng rù；
sistéma programmisini layihilesh		系统程序设计 xì tǒng chéng xù shè jì；
sistéma prinsipi		系统原理 xì tǒng yuán lǐ；
sistéma pilani		系统计划 xì tǒng jì huà；
sistéma péni		系统科学 xì tǒng kē xué；
sistéma perqlendürüsh		系统标识 xì tǒng biāo shí；
sistéma perqlendürüsh belgisi		系统标识符 xì tǒng biāo shí fú；
sistéma perqi		系统误差 xì tǒng wù chā；
sistéma tapshuruqi		系统作业 xì tǒng zuò yè；
sistéma tapshuruqi alahidiliki		系统作业特性 xì tǒng zuò yè tè xìng；
sistéma tapshuruqi nami		系统作业名 xì tǒng zuò yè míng；
sistéma tapshuruqini izdesh		系统作业查找 xì tǒng zuò yè chá zhǎo；
sistéma tapshuruqini qollash		系统作业支援 xì tǒng zuò yè zhī yuán；
sistéma tarmaq programma ambiri		系统子程序库 xì tǒng zǐ chéng xù kù；
sistéma tarmaq programma teswiri		系统子程序描述 xì tǒng zǐ chéng xù miáo shù；
sistéma tallash taktikisi		系统选择策略 xì tǒng xuǎn zé cè lüè；
sistéma tamamlash kodi		系统完成码 xì tǒng wán chéng mǎ；
sistéma toplashturush		系统集成 xì tǒng jí chéng；
sistéma toxtash		系统停止 xì tǒng tíng zhǐ；
sistéma toxtitish		系统驻留 xì tǒng zhù liú；
sistéma tor izdesh usuli		系统网络搜索法 xì tǒng wǎng luò sōu suǒ fǎ；
sistéma turasi		系统堆栈 xì tǒng duī zhàn；
sistéma turaqliqi		系统常数 xì tǒng cháng shù；
sistéma tüzülüshi		系统构造 xì tǒng gòu zào；
sistéma téxnikiliq meslihetchisi		系统技术顾问 xì tǒng jì shù gù wèn；
sistéma términali		系统终端 xì tǒng zhōng duān；
sistéma teptishliki		系统监察 xì tǒng jiān chá；
sistéma tetqiq qilip chiqish		系统研制 xì tǒng yán zhì；
sistéma tetqiqati		系统研究 xì tǒng yán jiū；
sistéma tereqqiyat öginishi		系统发展学习 xì tǒng fā zhǎn xué xí；
sistéma tereqqiyat dewriyliki		系统开发周期 xì tǒng kāi fā zhōu qī；
sistéma tereqqiyati		系统进程 xì tǒng jìn chéng；
sistéma teswiriy tili		系统描述语言 xì tǒng miáo shù yǔ yán；
sistéma teshkillesh		系统组织 xì tǒng zǔ zhī；
sistéma teqlidi		系统模拟 xì tǒng mó nǐ；
sistéma tekshürüsh		系统调查 xì tǒng diào chá； 系统检验 xì tǒng jiǎn yàn； 系统校验 xì tǒng xiào yàn；
sistéma tengshigüch		系统调节器 xì tǒng tiáo jié qì；
sistéma tengshesh		系统调试 xì tǒng diào shì；
sistéma tehrirlesh programmisi		系统编辑程序 xì tǒng biān jí chéng xù；
sistéma janliqliqi		系统灵活性 xì tǒng líng huó xìng；
sistéma jüpi		系统对 xì tǒng duì；
sistéma jedwili		系统表 xì tǒng biǎo；
sistéma jeryan ambiri		系统过程库 xì tǒng guò chéng kù；
sistéma jeryani		系统过程 xì tǒng guò chéng；
sistéma jeryani programma ambiri		系统过程程序库 xì tǒng guò chéng chéng xù kù；
sistéma chiqirish		系统输出 xì tǒng shū chū；
sistéma chiqirish üskünisi		系统输出设备 xì tǒng shū chū shè bèi；
sistéma chiqirish programmisi		系统输出程序 xì tǒng shū chū chéng xù；
sistéma chiqirish réti		系统输出队列 xì tǒng shū chū duì liè；
sistéma chiqirish höjjiti		系统输出文件 xì tǒng shū chū wén jiàn；
sistéma chiqirish wezipisi		系统输出任务 xì tǒng shū chū rèn wù；
sistéma chéslasi		系统日期 xì tǒng rì qī；
sistéma chéslasi sözi		系统日期字 xì tǒng rì qī zì；
sistéma chégrisi		系统边界 xì tǒng biān jiè；
sistéma xata		系统错 xì tǒng cuò；
sistéma xataliq tekshürüsh programmisi		系统查错程序 xì tǒng chá cuò chéng xù；
sistéma xataliqi		系统错误 xì tǒng cuò wù；
sistéma xatirisi		系统记录 xì tǒng jì lù；
sistéma xatire jedwili		系统记录表 xì tǒng jì lù biǎo；
sistéma xatire höjjiti		系统记录文件 xì tǒng jì lù wén jiàn；
sistéma xorishi		系统损耗 xì tǒng sǔn hào；
sistéma xirajiti		系统开销 xì tǒng kāi xiāo；
sistéma xizmet rayoni		系统工作区 xì tǒng gōng zuò qū；
sistéma xususiyiti		系统性能 xì tǒng xìng néng；
sistéma xususiyiti analizi		系统性能分析 xì tǒng xìng néng fēn xī；
sistéma xususiyiti sanliq melumati		系统性能数据 xì tǒng xìng néng shù jù；
sistéma xususiyitini ölchesh		系统性能测试 xì tǒng xìng néng cè shì；
sistéma daimiy orimi		系统常驻卷 xì tǒng cháng zhù juàn；
sistéma diagnoz programmisi		系统诊断程序 xì tǒng zhěn duàn chéng xù；
sistéma dispétchérlik programmisi réti		系统调度程序队列 xì tǒng diào dù chéng xù duì liè；
sistéma dispétchérlik réti		系统调度队列 xì tǒng diào dù duì liè；
sistéma diska boghchisi		系统盘包 xì tǒng pán bāo；
sistéma diskisi		系统盘 xì tǒng pán；
sistéma dinamkisi		系统动态学 xì tǒng dòng tai xué；
sistéma dinamikisi		系统动态学 xì tǒng dòng tai xué；
sistéma dinamikisi modéli		系统动力学模型； 系统动力［学］模型 xì tǒng dòng lì xué mó xíng；
sistéma détali		系统元件 xì tǒng yuán jiàn；
sistéma derijisi		系统级 xì tǒng jí； 系统级别 xì tǒng jí bié；
sistéma derijisini yuqirilitish		系统升级 xì tǒng shēng jí；
sistéma derije teqlidi		系统极模拟 xì tǒng jí mó nǐ；
sistéma derixi		系统树 xì tǒng shù；
sistéma ramkiliq sxémisi		系统框图 xì tǒng kuàng tú；
sistéma rayoni		系统区域 xì tǒng qū yù；
sistéma zapisi		系统后备 xì tǒng hòu bèi；
sistéma sanliq melumat ambiri		系统数据库 xì tǒng shù jù kù；
sistéma sanliq melumat qurulmisi		系统数据结构 xì tǒng shù jù jié gòu；
sistéma sanliq melumati		系统数据 xì tǒng shù jù；
sistéma statistika axbarati		系统统计情报 xì tǒng tǒng jì qíng bào；
sistéma sxémisi indéksi		系统图索 xì tǒng tú suǒ；
sistéma sürüshtürüsh		系统询问 xì tǒng xún wèn；
sistéma seplime höjjiti		系统配置文件 xì tǒng pèi zhì wén jiàn；
sistéma seplesh		系统配置 xì tǒng pèi zhì；
sistéma serpiyati		系统损耗 xì tǒng sǔn hào；
sistéma sewiyisi		系统水平 xì tǒng shuǐ píng；
sistéma shaxchiliri éwolyutsiyisi		系枝进化 xì zhī jìn huà；
sistéma shawquni		系统噪声 xì tǒng zào shēng；
sistéma shawquni koéffitsénti		系统噪声系数 xì tǒng zào shēng xì shù；
sistéma shekli		系统方式 xì tǒng fāng shì； 系统造型 xì tǒng zào xíng；
sistéma shekillendürüsh		系统形成 xì tǒng xíng chéng； 系统生成 xì tǒng shēng chéng；
sistéma shekillendürüsh iqtidari		系统生成功能 xì tǒng shēng chéng gōng néng；
sistéma shekillendürüsh programmisi		系统生成程序 xì tǒng shēng chéng chéng xù；
sistéma shekillendürüsh jeryani		系统生成过程 xì tǒng shēng chéng guò chéng；
sistéma shekillendürüsh makro iqtidari		系统生成宏功能 xì tǒng shēng chéng hóng gōng néng；
sistéma ghol liniyisi		系统总线 xì tǒng zǒng xiàn；
sistéma format hasil qilish programmisi		系统格式生成程序 xì tǒng gé shi shēng chéng chéng xù；
sistéma funksiyisi		系统函数 xì tǒng hán shù；
sistéma qaidisi		系统规则 xì tǒng guī zé；
sistéma qattiq matériyali		系统硬件 xì tǒng yìng jiàn；
sistéma qatlam		层次 céng cì；
sistéma qachilash		系统安装 xì tǒng ān zhuāng；
sistéma qachilash programmisi		系统装入程序 xì tǒng zhuāng rù chéng xù；
sistéma qamal qilish		系统封锁 xì tǒng fēng suǒ；
sistéma qanal sighimi		系统通道容量 xì tǒng tōng dào róng liàng；
sistéma qollash		系统支援 xì tǒng zhī yuán；
sistéma qollash qanili		系统支援通道 xì tǒng zhī yuán tōng dào；
sistéma qollanmisi		系统手册 xì tǒng shǒu cè；
sistéma qollinish		系统应用 xì tǒng yìng yòng；
sistéma qisturush höjjiti		系统插入文件 xì tǒng chā rù wén jiàn；
sistéma qurulma détalliri		系统构件 xì tǒng gòu jiàn；
sistéma qurulmisi		系统结构 xì tǒng jié gòu； 体系结构 tǐ xì jié gòu；
sistéma qurulmisi iqtidari		体系结构功能 tǐ xì jié gòu gōng néng；
sistéma qurulmisi layihisi		体系结构方案 tǐ xì jié gòu fāng àn；
sistéma qurulmisini bahalash		体系结构评价 tǐ xì jié gòu píng jià；
sistéma qurulmisini layihilesh		体系结构设计 tǐ xì jié gòu shè jì；
sistéma qurulushi		系统工程 xì tǒng gōng chéng；
sistéma qurulushi ilmi		系统工程学 xì tǒng gōng chéng xué；
sistéma qurulushi qanunshunasliqi		系统工程法学 xì tǒng gōng chéng fǎ xué；
sistéma quluplash		系统锁定 xì tǒng suǒ dìng；
sistéma qétip qélish		系统死锁 xì tǒng sǐ suǒ；
sistéma kashilisi		系统故障 xì tǒng gù zhàng；
sistéma kodi		系统码 xì tǒng mǎ；
sistéma komanda izahati		系统命令解释 xì tǒng mìng lìng jiě shì；
sistéma komandisi		系统命令 xì tǒng mìng lìng；
sistéma kontrol böliki		系统控制块 xì tǒng kòng zhì kuài；
sistéma kontrol programmisi		系统控制程序 xì tǒng kòng zhì chéng xù；
sistéma kontrol taxtisi		系统控制板 xì tǒng kòng zhì bǎn；
sistéma kontrol supisi		系统控制台 xì tǒng kòng zhì tái；
sistéma kontrol shekli		系统控制形式 xì tǒng kòng zhì xíng shì；
sistéma kontrol höjjiti		系统控制文件 xì tǒng kòng zhì wén jiàn；
sistéma kontrol wezipisi		系统控制任务 xì tǒng kòng zhì rèn wù；
sistéma kontrollash signali		系统控制信号 xì tǒng kòng zhì xìn hào；
sistéma kontrollighuch		系统控制器 xì tǒng kòng zhì qì；
sistéma kontroli		系统控制 xì tǒng kòng zhì；
sistéma kirgüzüsh		系统输入 xì tǒng shū rù；
sistéma kirgüzüsh üskünisi		系统输入设备 xì tǒng shū rù shè bèi；
sistéma kirgüzüsh jeryani		系统输入过程 xì tǒng shū rù guò chéng；
sistéma kirgüzüsh munderijisi		系统输入目录 xì tǒng shū rù mù lù；
sistéma kirgüzüsh menbesi (programmisi)		系统输入源； 系统输入源（程序） xì tǒng shū rù yuán；
sistéma kirgüzüsh höjjiti		系统输入文件 xì tǒng shū rù wén jiàn；
sistéma kirgüzüsh wezipisi		系统输入任务 xì tǒng shū rù rèn wù；
sistéma kirish éghizi		系统入口 xì tǒng rù kǒu；
sistéma köchürüsh pilani		系统迁移计划 xì tǒng qiān yí jì huà；
sistéma körsetmisi		系统提示 xì tǒng tí shì；
sistéma kütüsh kodi		系统等待码 xì tǒng děng dài mǎ；
sistéma kündilik xatirisi		系统日志 xì tǒng rì zhì；
sistéma kéngeytish		系统扩充 xì tǒng kuò chōng；
sistéma layihisi		系统设计 xì tǒng shè jì；
sistéma layihisini shekillendürüsh		系统设计生成 xì tǒng shè jì shēng chéng；
sistéma layihiligüchi		系统设计员 xì tǒng shè jì yuán；
sistéma layihilesh		系统设计 xì tǒng shè jì；
sistéma layihilesh analizi		系统设计分析 xì tǒng shè jì fēn xī；
sistéma layihilesh ölchimi		系统设计标准 xì tǒng shè jì biāo zhǔn；
sistéma layihilesh ustisi		系统设计师 xì tǒng shè jì shī；
sistéma layihilesh saymanliri		系统设计工具 xì tǒng shè jì gōng jù；
sistéma layihilesh kélishimi		系统设计约定 xì tǒng shè jì yuē dìng；
sistéma logikisi		系统逻辑 xì tǒng luó jí；
sistéma logikiliq qurulmisi		系统逻辑装置 xì tǒng luó jí zhuāng zhì；
sistéma mashinkisi		系统打字机 xì tǒng dǎ zì jī；
sistéma mashinisi		系统机器 xì tǒng jī qì；
sistéma makro buyruqi		系统宏指令 xì tǒng hóng zhǐ lìng；
sistéma makro programma ambiri		系统宏程序库 xì tǒng hóng chéng xù kù；
sistéma moduli		系统模块 xì tǒng mó kuài；
sistéma modéli		系统模型 xì tǒng mó xíng；
sistéma musteqilliqi		系统独立性 xì tǒng dú lì xìng；
sistéma muqimliqi		系统稳定性 xì tǒng wěn dìng xìng；
sistéma mulazimiti		系统服务 xì tǒng fú wù；
sistéma mulazimet programmisi		系统服务程序 xì tǒng fú wù chéng xù；
sistéma mumkinchiliki		系统可行性 xì tǒng kě xíng xìng；
sistéma munderijisi		系统目录 xì tǒng mù lù；
sistéma munderije jedwili		系统目录表 xì tǒng mù lù biǎo；
sistéma muhiti		系统环境 xì tǒng huán jìng；
sistéma meshghulat téxnikisi		系统操作技术 xì tǒng cāo zuò jì shù；
sistéma meshghulat höjjiti		系统操作文件 xì tǒng cāo zuò wén jiàn；
sistéma meshghulatchisi		系统操作员 xì tǒng cāo zuò yuán；
sistéma meshghulati		系统操作 xì tǒng cāo zuò；
sistéma menbesi		系统源 xì tǒng yuán； 系统资源 xì tǒng zī yuán；
sistéma menbesi jümlisi		系统源语句 xì tǒng yuán yǔ jù；
sistéma menbesi jümle ambiri		系统源语句库 xì tǒng yuán yǔ jù kù；
sistéma nami		系统名 xì tǒng míng；
sistéma normallashturush		系统规范 xì tǒng guī fàn；
sistéma nishani		系统目标 xì tǒng mù biāo；
sistéma niqablash		系统屏蔽 xì tǒng píng bì；
sistéma nezeriyisi		系统论 xì tǒng lùn； 体系论 tǐ xì lùn； 系统理论 xì tǒng lǐ lùn；
sistéma yolgha qoyush		系统实施 xì tǒng shí shī；
sistéma yötkep ishlitish		系统调用 xì tǒng diào yòng；
sistéma yötkep ishlitish üzülüsh		系统调用中断 xì tǒng diào yòng zhōng duàn；
sistéma yötkep ishlitish buyruqi		系统调用命令 xì tǒng diào yòng mìng lìng；
sistéma yötkep ishlitish jümlisi		系统调用语句 xì tǒng diào yòng yǔ jù；
sistéma yötkep ishlitish jedwili		系统调用表 xì tǒng diào yòng biǎo；
sistéma yötkep kirish		系统调入 xì tǒng diào rù；
sistéma yötkesh		系统转轨 xì tǒng zhuǎn guǐ；
sistéma yötkesh programmisi		系统调动程序 xì tǒng diào dòng chéng xù；
sistéma yuqiri süretlik bufférliq saqlighuchi		系统高速缓存 xì tǒng gāo sù huǎn cún；
sistéma yumshaq matériyali		系统软件 xì tǒng ruǎn jiàn；
sistéma yumshaq matériyali boghchisi		系统软件包 xì tǒng ruǎn jiàn bāo；
sistéma yumshaq matériyalini asrash		系统软件维护 xì tǒng ruǎn jiàn wéi hù；
sistéma yüki		系统负载 xì tǒng fù zǎi；
sistéma yéshish programmisi		系统求解程序 xì tǒng qiú jiě chéng xù；
sistéma hadisisi		系统事故 xì tǒng shì gù；
sistéma hasil qilish		系统生成 xì tǒng shēng chéng；
sistéma hasil qilish programmisi		系统生成程序 xì tǒng shēng chéng chéng xù；
sistéma haliti		系统状态 xì tǒng zhuàng tai； 系统的状态 xì tǒng de zhuàng tai； 系统动态 xì tǒng dòng tai；
sistéma haliti indéksi		系统状态索引 xì tǒng zhuàng tai suǒ yǐn；
sistéma höjjiti		系统文件 xì tǒng wén jiàn；
sistéma höjjiti toplimi		系统文件卷 xì tǒng wén jiàn juàn；
sistéma höjjiti tüzüsh		系统文件编制 xì tǒng wén jiàn biān zhì；
sistéma höjjiti teqsimati		系统文件分配 xì tǒng wén jiàn fēn pèi；
sistéma höjjiti munderijisi		系统文件目录 xì tǒng wén jiàn mù lù；
sistéma heriket doklati		系统活动报告 xì tǒng huó dòng bào gào；
sistéma hemmibab nishan höjjiti		系统通用目标文件 xì tǒng tōng yòng mù biāo wén jiàn；
sistéma waqti tamghisi		系统时间印记 xì tǒng shí jiān yìn jì；
sistéma wezipisi		系统任务 xì tǒng rèn wù；
sistéma wezipe tarmaq rayoni		系统任务分区 xì tǒng rèn wù fēn qū；
sistéma wezipe cheklimisi		系统任务限制 xì tǒng rèn wù xiàn zhì；
sistéma, toplam		系 xì；
sistéma, tüzülme		体制 tǐ zhì； 度 dù；
sistéma, sahe		口 kǒu；
sistéma, liniye		系统 xì tǒng；
sistématizm		体系建筑 tǐ xì jiàn zhù；
sistématika		分类法 fēn lèi fǎ； 分类学 fēn lèi xué；
sistémichanliq		系统性 xì tǒng xìng；
sistémidiki eynensizlik		系统失真 xì tǒng shī zhēn；
sistémidin paydilinish nisbiti		系统利用率 xì tǒng lì yòng lǜ；
sistémidin chékinip chiqish		退出系统 tuì chū xì tǒng；
sistémisi		DBTG系统 DBTGxì tǒng；
sistémisiz tapshuruq		非系统作业 fēi xì tǒng zuò yè；
sistémisiz jewp-xeter		非系统风险 fēi xì tǒng fēng xiǎn；
sistémisiz xewp-xeter		非系统风险 fēi xì tǒng fēng xiǎn；
sistémisiz kod		非系统码 fēi xì tǒng mǎ；
sistémigha kirgüzmek		纳入系统 nà rù xì tǒng；
sistémigha yüzlen'gen		面向系统的 miàn xiàng xì tǒng de；
sistémilar ara alaqilishish		系统间通信 xì tǒng jiān tōng xìn；
sistémilar ara xewerlishish		系统间通信 xì tǒng jiān tōng xìn；
sistémilarning teqsimlinishi		分布系统 fēn bù xì tǒng；
sistémilashturmaq, sistémilashmaq		系统化 xì tǒng huà；
sistémilashturush		系统化 xì tǒng huà； 系统化 xì tǒng huà；
sistémilashqan programma layihilesh		系统化程序设计 xì tǒng huà chéng xù shè jì；
sistémiliq		系统 xì tǒng； 系统的 xì tǒng de； 系统地 xì tǒng dì； 有板有眼 yǒu bǎn yǒu yǎn； 有系统的 yǒu xì tǒng de； 有条不紊 yǒu tiáo bù wěn； 有条有理 yǒu tiáo yǒu lǐ；
sistémiliq analogiye torini sinash usuli		系统模拟网络测试方法 xì tǒng mó nǐ wǎng luò cè shì fāng fǎ；
sistémiliq analiz		系统分析 xì tǒng fēn xī；
sistémiliq analiz ilmi		系统分析学 xì tǒng fēn xī xué；
sistémiliq analiz qilghuchi		系统分析家 xì tǒng fēn xī jiā；
sistémiliq oqush		系统地阅读 xì tǒng dì yuè dú； 系统阅读 xì tǒng yuè dú；
sistémiliq izahlash		系统注释 xì tǒng zhù shì；
sistémiliq ishenchliklik		系统可靠性 xì tǒng kě kào xìng；
sistémiliq inféksiye		系统的传染 xì tǒng de chuán rǎn；
sistémiliq özgertilgen waqit		系统改进时间 xì tǒng gǎi jìn shí jiān；
sistémiliq öginish		系列学习 xì liè xué xí；
sistémiliq ékologiye		系统生态学 xì tǒng shēng tai xué；
sistémiliq emelge ashurush		系统实现 xì tǒng shí xiàn；
sistémiliq eynensizlik		系统失真 xì tǒng shī zhēn；
sistémiliq ewrishke élish		系统化采样 xì tǒng huà cǎi yàng；
sistémiliq bashqurush tertipi		系统管理程序 xì tǒng guǎn lǐ chéng xù；
sistémiliq bagh kengliki		系统带宽 xì tǒng dài kuān；
sistémiliq baha bérish		系统评价 xì tǒng píng jià；
sistémiliq bir terep qilish birliki		系统处理单位 xì tǒng chǔ lǐ dān wèi；
sistémiliq biriktürüsh		系统合成 xì tǒng hé chéng；
sistémiliq belgilen'gen qimmet		系统设定值 xì tǒng shè dìng zhí；
sistémiliq perq		系统误差 xì tǒng wù chā；
sistémiliq penler		系统科学 xì tǒng kē xué；
sistémiliq tallap yétishtürüsh		系统选育 xì tǒng xuǎn yù；
sistémiliq tirek qoyup qoghdash		系统化支护 xì tǒng huà zhī hù；
sistémiliq til		系统语言 xì tǒng yǔ yán；
sistémiliq téologiye		系统神学 xì tǒng shén xué；
sistémiliq tebir		系统定义 xì tǒng dìng yì；
sistémiliq tetqiqat		系统研究 xì tǒng yán jiū；
sistémiliq tejribe		系统试验 xì tǒng shì yàn；
sistémiliq tekshürüsh		系统检验 xì tǒng jiǎn yàn；
sistémiliq jughrapiye		系统地理学 xì tǒng dì lǐ xué；
sistémiliq xataliq		系统误差 xì tǒng wù chā； 系统误差 xì tǒng wù chā；
sistémiliq xataliqni sélishturush kodi		系统误差校验代码 xì tǒng wù chā xiào yàn dài mǎ；
sistémiliq xatirilesh		系统记录 xì tǒng jì lù；
sistémiliq xewp-xeter		系统风险 xì tǒng fēng xiǎn；
sistémiliq distortsiye		系统失真 xì tǒng shī zhēn；
sistémiliq détal		系统固件 xì tǒng gù jiàn；
sistémiliq délo		系列性案件 xì liè xìng àn jiàn；
sistémiliq retlen'gen		系统整理的 xì tǒng zhěng lǐ de；
sistémiliq sizish		系统派绘画 xì tǒng pai huì huà；
sistémiliq sintézlinish		系统综合 xì tǒng zōng hé；
sistémiliq sélishturush		系统校验 xì tǒng xiào yàn；
sistémiliq shekillinish		系统形成 xì tǒng xíng chéng；
sistémiliq qizil daghliq böre chaqisi		系统性红斑狼疮 xì tǒng xìng hóng bān láng chuāng；
sistémiliq qurulush usuli		体系建筑法 tǐ xì jiàn zhù fǎ；
sistémiliq qurulush qilmaq		体系建筑 tǐ xì jiàn zhù；
sistémiliq klassifikatsiye		系统分类 xì tǒng fēn lèi；
sistémiliq kirgüzüsh		系统输入 xì tǒng shū rù；
sistémiliq késellik		系统病害 xì tǒng bìng hài；
sistémiliq grammatika		系统文法 xì tǒng wén fǎ；
sistémiliq layihilesh		系统设计 xì tǒng shè jì；
sistémiliq modulyatsiye yetküzüsh ötkürlüki		系统的调制传递锐度 xì tǒng de diào zhì chuán dì ruì dù；
sistémiliq mulahize		系统考虑 xì tǒng kǎo lǜ；
sistémiliq meshghulat		系统操作 xì tǒng cāo zuò；
sistémiliq nazaret qilish tertipi		系统监督程序 xì tǒng jiān dū chéng xù；
sistémiliq yoqush		系统侵染 xì tǒng qīn rǎn；
sistémiliq yuqumlinish		系统的传染 xì tǒng de chuán rǎn；
sistémiliq yumshaq détal		系统软件 xì tǒng ruǎn jiàn；
sistémiliq yüz bérish		系统发生 xì tǒng fā shēng；
sistémiliq yétilish		系统发育 xì tǒng fā yù；
sistémiliq hadise		系统性事故 xì tǒng xìng shì gù；
sistémiliq heriketlendürüsh tejribisi		系统运行试验 xì tǒng yùn xíng shì yàn；
sistémiliq we tepsiliy		元元本本 yuán yuán běn běn； 原原本本 yuán yuán běn běn；
sistémiliq, retlik, tertiplik		有条理的 yǒu tiáo lǐ de；
sistémini aldin orunlashturush		系统预置 xì tǒng yù zhì；
sistémini aldin orunlashturush programmisi		系统预置程序 xì tǒng yù zhì chéng xù；
sistémini iz qoghlash		系统跟踪 xì tǒng gēn zōng；
sistémini eslige keltürüsh		系统复位 xì tǒng fù wèi； 系统复原 xì tǒng fù yuán； 系统恢复 xì tǒng huī fù；
sistémini eslige keltürüsh xanisi		系统恢复位 xì tǒng huī fù wèi；
sistémini eslige keltürüsh, eslige keltürüsh sistémisi		恢复系统 huī fù xì tǒng；
sistémini ewzelleshtürüsh		系统优化 xì tǒng yōu huà；
sistémini taliship ishlitish		争用系统 zhēng yòng xì tǒng；
sistémini türge ayrish		系统分类 xì tǒng fēn lèi；
sistémini deslipige keltürüsh		系统初始 xì tǒng chū shǐ；
sistémini deslipige keltürüsh modéli		系统初始化模块 xì tǒng chū shǐ huà mó kuài；
sistémini serxillashturush		系统优化 xì tǒng yōu huà；
sistémini qayta ijra qilish		系统重新运行 xì tǒng chóng xīn yùn xíng；
sistémini qayta qozghitish		系统再起动 xì tǒng zài qǐ dòng； 系统再启动 xì tǒng zài qǐ dòng；
sistémini qaytidin seplesh		系统重新配置 xì tǒng chóng xīn pèi zhì；
sistémini kontrollash		系统控制 xì tǒng kòng zhì；
sistémini gireleshme ulash		系统交叉连接 xì tǒng jiāo chā lián jiē；
sistémini niqablash		置系统屏蔽 zhì xì tǒng píng bì；
sistémining ozara ulinishi		系统互连 xì tǒng hù lián；
sistémining par kélishi		系统兼容性 xì tǒng jiān róng xìng；
sistémining sighimchanliqi		系统容量 xì tǒng róng liàng；
sistémining konirishi		系统退化 xì tǒng tuì huà；
sistémining kütüshi		系统等待 xì tǒng děng dài；
sistémining kem-qalduqi		系统省缺 xì tǒng shěng quē；
sistémining mukemmelliki		系统完整性 xì tǒng wán zhěng xìng；
sistémining hayatliq dewriyliki		系统生存周期 xì tǒng shēng cún zhōu qī； 系统生命周期 xì tǒng shēng mìng zhōu qī；
sistémining waqti		系统生存期 xì tǒng shēng cún qī；
sistémining wirialliqi		系统的维里 xì tǒng de wéi lǐ；
sisténxima, köpüksiman madda (bulut ténidiki)		泡质 pào zhì；
sissampélos péliki uruqdishi		锡生藤属 xī shēng téng shǔ；
sissoid		蔓叶线 màn yè xiàn；
sissoné (balét qedimining bir xili)		西松奈 xī sōng nai；
sissu yaghichi		西苏木 xī sū mù；
sissétonlar		西塞顿人 xī sāi dùn rén；
siskowét béliqi		毛犁湖鳟 máo lí hú zūn；
siskiyon		黄符石 huáng fú shí；
sisimbrium oti		田蒜芥 tián suàn jiè；
sisérskit		灰铱锇矿 huī yī é kuàng；
sishyen tiyatiri (xébéy yerlik tqyatiri)		丝弦 sī xián；
sishyen nahiyisi (enxuyda)		泗 sì；
sishuy der yasi		汜 sì；
sighdap kirgüzmek		塞进 sāi jìn；
sighdap kirgüzmek, qistap kirgüzmek		塞挤 sāi jǐ；
sighdap kirmek		挤进 jǐ jìn； 挤入 jǐ rù；
sighdimaq		挤进 jǐ jìn；
sighdurmasliq		不容 bù róng；
sighdurmasliq, patquzmasliq, yeklesh		不容 bù róng；
sighdurmaq		包容 bāo róng； 容留 róng liú； 容纳 róng nà； 塞 sāi；
sighdurmaq, öz ichige almaq		函 hán；
sighdurmaq, patquzmaq		窜 cuàn；
sighdurmaq, jaylashturmaq		容受 róng shòu； 容纳 róng nà；
sighdurush derijisini körsitidu		量 liàng；
sighmaq		包容 bāo róng； 合乎 hé hū； 容 róng； 盛 shèng；
sighmaq, patmaq		椷 jiān； 容 róng；
sighmaq, patmaq, sighdurmaq		容 róng；
sighmaq, patmaq, sighdurmaq, patqurmaq		包容 bāo róng；
sighmaq, sighdurmaq, patquzmaq		涵 hán；
sighishalmasliq		不共戴天 bù gòng dài tiān； 隔阂 gé hé；
sighishalmasliq, chiqishalmasliq, uyghunlishalmasliq, kélishelmeslik		不相容 bù xiāng róng；
sighishmasliq		不相容 bù xiāng róng； 背离 bèi lí；
sighishmasliq, pétishmasliq		互不相容 hù bù xiāng róng； 枘凿 ruìzuò；
sighishmaq		相容 xiāng róng；
sighishmaq, pétishmaq		容 róng；
sighishmaq, pétishmaq, kélishmek, qobul qilmaq, yeklimeslik		兼容 jiān róng；
sighishmaydighan, bir birini chetke qaqidighan		矛盾 máo dùn；
sighim		体积 tǐ jī； 容量 róng liàng； 容积 róng jī； 容量 róng liàng； 程 chéng；
sighim analizi, wolyumétrik analiz		容量分析 róng liàng fēn xī；
sighim izolyatsiyisi (issiqliqning tarqilishini sighimning roli arqiliq tosmaq)		体积绝热 tǐ jī jué rè；
sighim özgertküchi ikki qutupluq lampa		变容二极管 biàn róng èr jí guǎn；
sighim ölchigüch		容积计 róng jī jì；
sighim ölchimi		体积量度 tǐ jī liáng dù；
sighim éffékti		体效应 tǐ xiào yīng；
sighim birlikliri		容量单位 róng liàng dān wèi；
sighim birlikliri jedwili		容量单位表 róng liàng dān wèi biǎo；
sighim birliki		容量单位 róng liàng dān wèi；
sighim birliki bolup61 xogha teng		秉 bǐng；
sighim birliki jedwili		容量单位表 róng liàng dān wèi biǎo；
sighim perqi		容差 róng chà；
sighim tosqunluqi		容抗 róng kàng； 容抗 róng kàng；
sighim teqsimati		容量分配 róng liàng fēn pèi；
sighim xaraktérlik yük		容性负载 róng xìng fù zǎi；
sighim diodi		体效应二极管 tǐ xiào yīng èr jí guǎn；
sighim sélishturma issiqliqi		容积比热 róng jī bǐ rè；
sighim funksiyisi		容量函数 róng liàng hán shù；
sighim qarshiliqi		容抗 róng kàng；
sighim qarshiliqi qimmiti		容抗值 róng kàng zhí；
sighim kéngeytküch		扩容器 kuò róng qì；
sighim kéngeytish		扩容 kuò róng；
sighim kéngeytish qurulushi		扩容工程 kuò róng gōng chéng；
sighim, sighimchanliq		容量 róng liàng；
sighim, hejim		容积 róng jī；
sighimchanliq		电容 diàn róng； 容积 róng jī； 容量 róng liàng；
sighimchanliq siniqi		容量试验 róng liàng shì yàn；
sighimchanliq, hejim		量 liàng；
sighimchanliq, hejim, chong-kichiklik		份额 fèn é；
sighimchanliqi		容纳能力 róng nà néng lì；
sighimchanliqi ashurulghan yüklime anténna		加容天线 jiā róng tiān xiàn；
sighimliq awaz dolquni		体声波 tǐ shēng bō；
sighimliq toshughuchilarning ömri		体载流子寿命 tǐ zǎi liú zǐ shòu mìng；
sighimliq soqulushni ajizlitish botulkisi (ichki sighimchanliqining tesiri bilen gazlarning soqulushini ajizlitidighan polat bak)		体积缓冲瓶 tǐ jī huǎn chōng píng；
sighimni bashqurush		容量管理 róng liàng guǎn lǐ；
sighimini ölchimek, shkalisini ölchep békitmek		标定 biāo dìng；
sifatitlar		古兰经的字面派 gǔ lán jīng de zì miàn pai；
siffanto shamili		西范托风 xī fàn tuō fēng；
sifon		虹吸 hóng xī； 虹吸 hóng xī；
sifon (qorsaq putluqlarning)		水管孔 shuǐ guǎn kǒng；
sifon barométir		虹吸气压计 hóng xī qì yā jì；
sifon roli, sifon tesiri, sifonning qollinilishi		虹吸作用 hóng xī zuò yòng；
sifon neyche, sifon turuba		虹吸管 hóng xī guǎn；
sifon hadsisi		虹吸现象 hóng xī xiàn xiàng；
sifon, sifon neychisi		虹吸管 hóng xī guǎn；
sifonata bölümi		管形部 guǎn xíng bù；
sifonariye		菊花螺 jú huā luó；
sifonluq barométr		虹吸气压表 hóng xī qì yā biǎo；
sifonluq xatiriligüch		虹吸记录器 hóng xī jì lù qì；
sifonluq su saqlash egmisi		虹吸存水弯 hóng xī cún shuǐ wān；
sifonluq kelkün chüshürüsh qanili		虹吸溢洪道 hóng xī yì hóng dào；
sifonotrétatséye ailisi		管洞贝超科 guǎn dòng bèi chāo kē；
sifonodon derixi		象牙木 xiàng yá mù；
sifonozoma		管水母柄 guǎn shuǐ mǔ bǐng；
sifonofora méduzisi etriti		管水母目 guǎn shuǐ mǔ mù；
sifonofora méduzisi gewdisi		管水母体 guǎn shuǐ mǔ tǐ；
sifonofora méduzisining qongghuraqsiman üzgüch ezasi		泳钟 yǒng zhōng；
sifoniy(bezi qushlarda)		弯管 wān guǎn；
sifoniye		密码电话学 mì mǎ diàn huà xué；
sifonula, sifonofora méduzisi lichinkisi		管水母蚴 guǎn shuǐmǔ yòu；
sifirlashturush, reqemleshtürüsh		数字化 shù zì huà；
sifirlashturulmighan		未加密的 wèi jiā mì de；
sifirliq apparat		数码相机 shù mǎ xiāng jī；
sifiréna béliqi		魣 xù；
sifiréna béliqi ailisi		魣科 xù kē；
sifistoma		螅状幼体 xī zhuàng yòu tǐ；
sifilografiye		梅毒论 méi dú lùn；
sifilologist		梅毒专科师 méi dú zhuān kē shī；
sifilologiyilik, sifilologik		梅毒学的 méi dú xué de；
sifilologiye		梅毒学 méi dú xué；
sifilis		杨梅疮 yáng méi chuāng； 梅毒 méi dú；
sifilis ösmisi, sifiloma		梅毒瘤 méi dú liú；
sifilis eswisi, sifilid		梅毒疹 méi dú zhěn；
sifilis emlesh, sifilizatsiye, sifilis spirillasini sélish		梅毒接种 méi dú jiē zhòng； 梅毒螺旋体的接种 méi dú luó xuán tǐ de jiē zhòng；
sifilis késili toghrisida tetqiqat maqalisi yazghuchi		梅毒研究著作者 méi dú yán jiū zhù zuò zhě；
sifilis késellikige qarshi préparat		抗梅毒剂 kàng méi dú jì；
sifilis menbelik rohiy késel		梅毒性精神病 méi dú xìng jīng shen bìng；
sifilis yarisi		大疮 dà chuāng；
sifilisliq, sifilitik		梅毒梅毒的； 梅毒［梅毒的］ méi dú méi dú de；
sifinotsiye ailisi		管枝藻科 guǎn zhī zǎo kē；
sifinodéntal sedep qululisi ailisi		管角贝科 guǎn jiǎo bèi kē；
sifinozooid		管状个员 guǎn zhuàng gè yuán；
sifula méduzisi		原钵水母 yuán bō shuǐ mǔ；
sifélla		杯蕈 bēi xùn；
siféliatsiye lishayniki ailisi		挂钟菌科 guà zhōng jūn kē；
siféliatsiye lishayniki uruqdishi		挂钟菌属 guà zhōng jūn shǔ；
siféliye		杯点 bēi diǎn；
siféng (pelle nami)		四缝 sì féng；
sifen		师范 shī fàn；
siqma pürkügüch		压缩式喷雾器 yā suō shì pēn wù qì；
siqmaq		扼住 è zhù； 捏紧 niē jǐn； 握紧 wò jǐn； 压紧 yā jǐn； 压迫 yā pò； 压缩 yā suō； 压榨 yā zhà； 压制 yā zhì； 挤 jǐ； 绞 jiǎo； 卡 kǎ； 拧 nǐng； 掐 qiā； 握 wò； 榨 zhà；
siqmaq, basmaq, qismaq, tartmaq		榨 zhà；
siqmaq, boghmaq		卡 kǎ；
siqmaq, tolghap siqmaq, tolghimaq		拧 nǐng；
siqmaq, tolghimaq		绞 jiǎo；
siqmaq, siqmaqash		斯克麻克 sī kè má kè； 河漏 hé lòu；
siqmaq, siqimdap tutmaq		握 wò；
siqmaq, qismaq		掐住 qiā zhù； 挤 jǐ； 迮 zé； 榨 zhà；
siqmaq, qismaq, tügmek		捏紧 niē jǐn；
siqmaq, qismaq, saghmaq		挤 jǐ；
siqip öltürmek		扼死 è sǐ； 捏死 niē sǐ；
siqip öltürmek, boghup öltürmek		捏死 niē sǐ；
siqip ezmek		梼 dǎo；
siqip tutmaq		扭住 niǔ zhù；
siqip tutmaq, changgallap tutmaq, chang salmaq		扭住 niǔ zhù；
siqip chiqarmaq		挤压 jǐ yā； 排挤 pái jǐ； 取代 qǔ dài； 压出 yā chū； 榨出 zhà chū；
siqip chiqarmaq (suyuqluqni)		榨取 zhà qǔ；
siqip chiqarmaq, qisip chiqarmaq		挤出 jǐ chū；
siqip chiqiiriwetmek,qéqip chiqiriwetmek		排挤出去 pái jǐ chū qù；
siqip qurutmaq		拧干 nǐng gàn；
siqip qurutmaq, süyini siqip chiqarmaq		拧干 nǐng gàn；
siqip köptürüsh		挤压膨化 jǐ yā péng huà；
siqip-yalap dunya toplimaq؛ pütün zéhni bilen ishlimek؛ köp ejir qilmaq؛ tiriship-tirmiship		惨淡经营 cǎn dàn jīng yíng；
siqish ishchisi		绞拧工 jiǎo nǐng gōng；
siqish éffékti		箍缩效应 gū suō xiào yīng；
siqish takiti		压缩冲程 yā suō chōng chéng；
siqish küchi (qolning)		握力 wò lì；
siqish mashinisi		绞拧机 jiǎo nǐng jī；
siqish muskuli		握肌 wò jī；
siqilghan gaz		压缩气体 yā suō qì tǐ；
siqilghan hawa		压缩空气 yā suō kōng qì；
siqilish déformatsiyisi		压缩形变 yā suō xíng biàn；
siqilish koéffitsénti, siqish koéffitsénti		压缩系数 yā suō xì shù；
siqilish moduli		压缩模量 yā suō mó liàng；
siqilishchanliq		可压缩性 kě yā suō xìng； 压缩性 yā suō xìng；
siqilishliq		紧凑 jǐn còu；
siqilishliq, himzirhim, ixcham, ziq		紧凑 jǐn còu；
siqim		把子 bà zi； 掐子 qiā zǐ；
siqim, tutam		掐 qiā；
siqimdap oynimaq, silap oynimaq		捏弄 niē nòng；
siqimdap tutmaq		掐 qiā；
siqimdash küchi, siqish küchi (qolning)		握力 wò lì；
siqimdimaq, changgallimaq		攒 zǎn；
sikat béliqi		鳐 yáo；
sikati béliqi		鳐 yáo；
sikati béliqi ailisi		鳐科 yáo kē；
sikati béliqi uruqdishi		鳐属 yáo shǔ；
sikati béliqi etriti		鳐目 yáo mù；
sikati béliqi türidikiler		鳐类 yáo lèi；
sikada qushi		毛虫鹃 máochóng juān；
sikazin		苏铁素 sū tiě sù；
sikas ailisi		苏铁科 sū tiě kē；
sikas derix		大苏铁 dà sū tiě；
sikas derixi		苏铁科 sū tiě kē； 苏铁； 苏铁（苏铁科） sū tiě； 苏铁 sū tiě；
sikas derixi ailisi		苏铁科 sū tiě kē；
sikas derixi uruqdishi		苏铁属 sū tiě shǔ；
sikas derixisimanlar etriti		拟苏铁目 nǐ sū tiě mù；
sikassiman paporotnik		苏铁蕨 sū tiě jué；
sikassiman paporotnik etriti		苏铁蕨目 sū tiě jué mù；
sikamora		假挪威槭 jiǎ nuówēi cù；
sikana ösümlüki		香蕉瓜 xiāng jiāo guā；
sikannér, teswir köchürgüch		扫描器 sǎo miáo qì；
siks térmométri		西克斯温度计 xī kè sī wēn dù jì；
siksika milliti		西克西卡族 xī kè xī kǎ zú；
sikkim		锡金； 锡金【地名】 xī jīn； 锡金； 锡金【世界各国】 xī jīn；
sikkimliqlar		锡金人 xī jīn rén；
sikkin'giye derixi uruqdishi		斯康吉亚属 sī kāng jí yà shǔ；
sikl, siklik (molékula qurulmisida halqa bolghan)		环 huán；
sikladi taqim aralliri		基克拉迪群岛 jī kè lā dī qún dǎo；
siklaza		环化酶 huán huà méi；
siklazotsin		环唑星 huán zuò xīng；
siklas		骑士紧身上衣 qí shì jǐn shēn shàng yī；
siklamin		仙客来苷 xiān kè lái gān；
siklamin, sikloamin		环胺 huán àn；
siklamén aldégid		仙客来醛 xiān kè lái quán；
siklo-(ximiyide)		环 huán；
sikloalkil		环烷基 huán wán jī；
sikloalkin		环炔 huán quē；
siklooktatétraén		环辛四烯 huán xīn sì xī；
siklooktan		环辛烷 huán xīn wán；
siklooléfin		环烯烃 huán xī tīng；
sikloid, halqisiman		环状 huán zhuàng；
sikloida		旋轮线 xuán lún xiàn；
sikloidal massa spéktrométiri		摆线质谱仪 bǎi xiàn zhì pǔ yí；
siklobarbital		环巴比妥 huán bā bǐ tuǒ；
siklobotra		环床草 huán chuáng cǎo；
siklobutadién		环丁二烯 huán dīng èr xī；
siklobutan		环丁烷 huán dīng wán；
siklobutén		环丁烯 huán dīng xī；
sikloparafin		环烷烃 huán wán tīng；
sikloptérus béliqi		圆鳍鱼 yuán qí yú；
sikloptérus béliqi ailisi		圆鳍鱼科 yuán qí yú kē；
siklopropan		环丙烷 huán bǐng wán；
sikloplégiye		睫状肌麻痹 jié zhuàng jī má bì；
siklopoid		剑蚤幼体 jiàn zǎo yòu tǐ；
siklopéntadién		环戊二烯 huán wù èr xī；
siklopéntadién (bir xil organik birikme(		茂 mào；
siklopéntadiénil anioni		茂基阴离子 mào jī yīn lí zǐ；
siklopéntan		环戊烷 huán wù wán；
siklopéntanon		环戊酮 huán wù tóng；
siklotron		回旋加速器 huí xuán jiā sù qì；
siklotron chastotisi		回旋频率 huí xuán pín lǜ；
siklotron dolqun		回旋波 huí xuán bō；
siklotron radiatsiyisi		回旋辐射 huí xuán fú shè；
siklotron rézonansliq qizdurush		回旋共振加热 huí xuán gòng zhèn jiā rè；
siklotron rézonansi		回旋共振 huí xuán gòng zhèn；
siklotron magnéti		回旋加速器磁铁 huí xuán jiā sù qì cí tiě；
siklotron-chastota magnétroni		回旋加速频率磁控管 huí xuán jiā sù pín lǜ cí kòng guǎn；
siklotronluq radiatsiye		回旋加速辐射 huí xuán jiā sù fú shè；
siklotozawr uruqdishi		环耳螈属 huán ěr yuán shǔ；
siklotélla yusuni uruqdishi		小环藻属 xiǎo huán zǎo shǔ；
siklotéma		韵律层 yùn lǜ céng；
siklododékatrién		环十二碳三烯 huán shí èr tàn sān xī；
siklodioléfin		环二烯烃 huán èr xī tīng；
siklodiénlar		环二烯类 huán èr xī lèi；
siklodékstrin		环糊精 huán hú jīng；
siklodégidratsiye, halqiliship susizlinish		环化脱水作用 huán huà tuō shuǐ zuò yòng；
sikloraga qurtliri kenji etriti		圆裂亚目 yuán liè yà mù；
siklostrofik		旋衡 xuán héng；
siklostrofik éqim		旋衡流 xuán héng liú；
siklostrofik shamal		旋衡风 xuán héng fēng；
siklostoma qurti		环口线虫 huán kǒu xiàn chóng；
siklostér kenji tipi		海环石纲 hǎi huán shí gāng；
siklosistéma		环状系 huán zhuàng xì；
siklosilikat		环硅酸盐 huán guī suān yán；
siklosérin		环丝氨酸 huán sī ān suān；
siklofor ailisi		环口螺科 huán kǒu luó kē；
sikloforaza		线粒体酶 xiàn lì tǐ méi； 线粒体酶系 xiàn lì tǐ méi xì；
sikloforiye		旋转隐斜视 xuán zhuàn yǐn xié shì；
siklofosfamid		环磷酰胺 huán lín xiānàn；
siklokonwértér, qosh yönilishlik ionluq chastota özgertküch		双向离子变频器，栅控频率调速器 shuāng xiàng lízǐ biànpín qì , zhà kòng pínlǜ diào sù qì；
siklograf		涡流式感应图示仪 wō liú shì gǎn yīng tú shì yí；
siklograf, qutup koordinatliq dolqun körsetküch		极坐标示波器 jí zuò biāo shì bō qì；
siklogramma		轮转全景相片 lún zhuǎn quán jǐng xiāng piàn；
siklogiro		横轴旋翼机 héng zhóu xuán yì jī；
siklogéptadin		环丙庚哌 huán bǐng gēng；
siklogéptanon		环庚酮 huán gēng tóng；
siklogéksadiénin		苯炔 běn quē；
siklogéksan		环己烷 huán jǐ wán；
siklogéksanol		环己醇 huán jǐ chún；
siklogéksanon		环己酮 huán jǐ tóng；
siklogéksil		环己烷基 huán jǐ wán jī；
siklogéksil ftalat		苯二甲酸环己酯 běn èr jiǎ suān huán jǐ zhǐ；
siklogéksilamin, siklogéksil amin		环己胺 huán jǐ àn；
siklogéksimid		亚氨环己酮 yà ān huán jǐ tóng；
siklogéksén		环己烯 huán jǐ xī；
sikloloma loyla oti		环翅萼藜 huán chì è lí；
siklomorfik		周期变形的 zhōu qī biàn xíng de；
siklomiariye etriti		全肌亚目 quán jī yà mù；
siklométir		圆弧测定器 yuán hú cè dìng qì；
siklon		气旋 qì xuán； 旋风分离器 xuán fēng fēn lí qì；
siklon ailisi		气旋族 qì xuán zú；
siklon tréwogisi, siklondin tréwoga bérish		气旋警报 qì xuán jǐng bào；
siklon tosuqi nezeriyisi		气旋的阻碍学说 qì xuán de zǔ ài xué shuō；
siklon dolquni		气旋波 qì xuán bō；
siklon modéli		气旋模式 qì xuán mó shì；
siklon merkizi		气旋中心 qì xuán zhōng xīn；
siklon yamghuri		气旋降水 qì xuán jiàng shuǐ；
siklon heqqidiki dolqun nezeriyisi		气旋的波动理论 qì xuán de bō dòng lǐ lùn；
siklon heqqidiki konwéksiye nezeriyisi		气旋的对流理论 qì xuán de duì liú lǐ lùn；
siklonluq aylanma éqim		气旋式环流 qì xuán shì huán liú；
siklonluq egrilik		气旋性曲率 qì xuán xìng qǔ lǜ；
siklonluq qaynamliq derijisi		气旋性涡度 qì xuán xìng wō dù；
siklonluq kesme özgirish		气旋性切变 qì xuán xìng qiē biàn；
siklonning tolushi		气旋填塞 qì xuán tián sāi；
siklonning chongqurlishishi		气旋加深 qì xuán jiā shēn；
siklonning shekillinishi		气旋生成 qì xuán shēng chéng；
siklonning shekillinishi heqqidiki tosuq nezeriyisi		气旋生成的阻碍学说 qì xuán shēng chéng de zǔ ài xué shuō；
siklonning shekillinishi heqqidiki dolqun nezeriyisi		气旋生成的波动理论 qì xuán shēng chéng de bō dòng lǐ lùn；
siklonning shekillinishi heqqidiki konwéksiye nezeriyisi		气旋生成的对流理论 qì xuán shēng chéng de duì liú lǐ lùn；
siklonning yoqilishi		气旋消散 qì xuán xiāo sàn；
siklonit (partlatquch dora)		旋风炸药 xuán fēng zhà yào；
siklitol		环醇 huán chún；
siklizin gidroxlorid		盐酸环嗪 yánsuān huán；
siklik adénilik kislata		由环腺苷酸 yóu huán xiàngān suān；
siklik amid		环酰胺 huán xiānàn；
siklik an'gidrid, halqiliq an'gidrid		环酐 huán gān；
siklétrin		环虫菊 huán chóng jú；
siklérométir (qattiqliqni ölchigüch)		硬度计 yìng dù jì；
siklérit		磷锂锰矿 lín lǐ měng kuàng；
sikmek		肏 cào；
sikon uruqdishi		樽海绵属 zūn hǎimián shǔ；
sikon etriti		樽海绵目 zūn hǎimián mù；
sikonlar		樽海绵类 zūn hǎimián lèi；
sikip kirish razwédka qilish		渗透侦察 shèn tòu zhēn chá；
sikil		循环 xún huán；
sikimik kislata		莽草酸 mǎng cǎo suān；
sikinnis ussuli		塞金纳斯舞 sāi jīn nà sī wǔ；
sikyos oti uruqdishi		西克斯属 xī kè sī shǔ；
siku (bir xil ney)		西库箫 xīkù xiāo；
sikutoksin		毒芹毒素； 毒芹［毒］素 dú qín dú sù；
sikunt		秒； 秒（″second） miǎo；
sikung (famile)		司空 sī kōng；
sikérizm		求真主义 qiú zhēn zhǔ yì；
sikés gidrométri		赛克斯比重计 sài kè sī bǐ zhòng jì；
sikés mikrofoni		塞克斯传声器 sāi kè sī chuán shēng qì；
sigatoka banan yopurmiqi daghlishish késili		锡加托卡香蕉叶斑病 xī jiā tuō kǎ xiāng jiāo yè bān bìng；
sigar		雪茄 xuě jiā； 雪茄烟 xuě jiā yān；
sigar sheklidiki		雪茄烟式的 xuě jiā yān shì de；
sigar, papiros		雪茄 xuě jiā；
sigarét		香烟 xiāng yān； 烟卷 yān juàn； 卷烟 juàn yān；
sigarét, papiros		香烟 xiāng yān；
sigarét, tamaka		纸烟 zhǐ yān；
sigalion qurti ailisi		锡鳞虫科 xī lín chóng kē；
sigan tili		吉普赛语 jí pǔ sài yǔ；
sigan, siganlar		茨冈人 cí gāng rén； 吉普赛人 jí pǔ sài rén；
siganlar		吉卜赛人 jí bo sài rén；
siganlashmaq		吉普赛化 jí pǔ sài huà；
sigah muqami		斯尕 sī gǎ； 斯尕<木卡姆> sī gǎ <mù kǎmǔ >；
sigaw (boldurghan qonaq xémiridin pishurulidighan qasqan néni)		丝糕 sī gāo；
sigma pilani		西格码规划 xī gé mǎ guī huà；
sigma döwisi		西格马堆 xī gé mǎ duī；
sigma menpiy gipéronik atomi		西格马负超子原子 xī gé mǎ fù chāo zǐ yuán zǐ；
sigmatron		西格马加速器 xī gé mǎ jiā sù qì；
sigmatizm		共点性 gòng diǎn xìng；
sigmoidoskop		乙状结肠镜 yǐ zhuàng jié cháng jìng；
signatura		药效形象 yào xiào xíng xiàng；
signatura telimatchisi		药效形象说者 yào xiào xíng xiàng shuō zhě；
signal		汽笛 qì dí； 警钟 jǐng zhōng； 信号 xìn hào； 信号 xìn hào； 信号 xìn hào； 报 bào； 号 hào；
signal apparati		信号机 xìn hào jī； 信号器 xìn hào qì；
signal atlap kétish		指向标失答 zhǐ xiàng biāo shī dá；
signal arqiliq alahide qilish		信号通信 xìn hào tōng xìn；
signal arilashturghuch		信号混合器 xìn hào hùn hé qì；
signal arilashturush		信号混合 xìn hào hùn hé；
signal arilashturush qurulmisi		信号混合装置 xìn hào hùn hé zhuāng zhì；
signal ariliqi		代码间距 dài mǎ jiān jù； 信号间隔 xìn hào jiàn gé； 信号距离 xìn hào jù lí； 信号间距 xìn hào jiān jù；
signal almashturush		信号转换 xìn hào zhuǎn huàn； 信号交换 xìn hào jiāo huàn； 信号变换 xìn hào biàn huàn；
signal almashturush usuli		信号交换法 xìn hào jiāo huàn fǎ； 信号交换方式 xìn hào jiāo huàn fāng shì；
signal almashturush üskünisi		信号转换设备 xìn hào zhuǎn huàn shè bèi；
signal almashturush belgisi		信号交换标志 xìn hào jiāo huàn biāo zhì；
signal almashturush tok yoli		信号转换电路 xìn hào zhuǎn huàn diàn lù； 信号交换电路 xìn hào jiāo huàn diàn lù；
signal almashturush tügüni		信令转接点 xìn lìng zhuǎn jiē diǎn；
signal almashturush jeryani		信号交换过程 xìn hào jiāo huàn guò chéng；
signal almashturush xataliqi		信号交换差错 xìn hào jiāo huàn chā cuò；
signal almashturush shekli		信号交换方式 xìn hào jiāo huàn fāng shì； 信号交换式 xìn hào jiāo huàn shì；
signal almashturush qaidisi		信号交换规程 xìn hào jiāo huàn guī chéng；
signal almashturush kontroli		信号交换控制 xìn hào jiāo huàn kòng zhì；
signal amplitudisi		信号幅度 xìn hào fú dù；
signal amplitudiki		信号振幅 xìn hào zhèn fú；
signal analizatori		信号分析器 xìn hào fēn xī qì；
signal analizi		信号分析 xìn hào fēn xī；
signal ayrish		信号分离 xìn hào fēn lí；
signal ayrighuch		信号分离器 xìn hào fēn lí qì；
signal ayrighuchi tok yoli		信号分离电路 xìn hào fēn lí diàn lù；
signal aylandurghuch		信号转换器 xìn hào zhuǎn huàn qì；
signal aylandurush		信号转换 xìn hào zhuǎn huàn；
signal aylandurush üskünisi		信号转换设备 xìn hào zhuǎn huàn shè bèi；
signal awaz		信号声 xìn hào shēng；
signal awaz, signal awazi		报警声 bào jǐng shēng；
signal awazi		信号音 xìn hào yīn；
signal awazi yollighuch		信号音发送器 xìn hào yīn fā sòng qì；
signal awazi hasil qilghuch		信号音发生器 xìn hào yīn fā shēng qì；
signal awazini tekshürüp ölchigüch		信号音检测器 xìn hào yīn jiǎn cè qì；
signal otturiche quwwiti		信号平均功率 xìn hào píng jūn gōng lǜ；
signal oti		燧 suì；
signal oram guruppisi		信号绕组 xìn hào rào zǔ；
signal orni		信号位置 xìn hào wèi zhì；
signal oq, belge oq		信号弹 xìn hào dàn；
signal oqush		读信号 dú xìn hào；
signal istansisi		信号站 xìn hào zhàn；
signal impulsi		信号脉冲 xìn hào mài chōng；
signal ötüshüsh nisbiti		信号串扰比 xìn hào chuàn rǎo bǐ；
signal özgertküch		信号变换器 xìn hào biàn huàn qì； 信令变换器 xìn lìng biàn huàn qì；
signal özgertish		信号变换 xìn hào biàn huàn；
signal özgertish üskünisi		信号变换设备 xìn hào biàn huàn shè bèi；
signal ölchigüch		信号测量器 xìn hào cè liáng qì；
signal ölchimi		信号标准 xìn hào biāo zhǔn；
signal ölchesh		信令测试 xìn lìng cè shì；
signal ölchesh qurulmisi		信号测试装置 xìn hào cè shì zhuāng zhì；
signal uchuri		信号信息 xìn hào xìn xī；
signal uzitish nuqtisi		信号传送点 xìn hào chuán sòng diǎn；
signal uzunluqi		信号长度 xìn hào cháng dù；
signal ulash éghizi qurulmisi		信号接口装置 xìn hào jiē kǒu zhuāng zhì；
signal ulighuch		信号接续器 xìn hào jiē xù qì；
signal üskünisi		信号设备 xìn hào shè bèi；
signal éghishi		信号偏移 xìn hào piān yí；
signal éqimi sxémisi		信号流图 xìn hào liú tú；
signal éqimi grafiki		信号流图 xìn hào liú tú；
signal éléktr derijisi		信号电平 xìn hào diàn píng；
signal éléktrodi		信号电极 xìn hào diàn jí；
signal éléktrodi, signal éléktr qutupi		信号电极 xìn hào diàn jí；
signal éléménti		信号元 xìn hào yuán； 信号单元 xìn hào dān yuán； 信码单元 xìn mǎ dān yuán；
signal énwélopi		信号包络 xìn hào bāo luò；
signal énérgiyisi		信号能量 xìn hào néng liàng；
signal eynensizlik nisbiti		信号失真率 xìn hào shī zhēn lǜ；
signal eynensizliki		信号失真 xìn hào shī zhēn； 信令失真 xìn lìng shī zhēn；
signal bayriqi		信号旗 xìn hào qí；
signal bayriqi, belge bayriqi		信号旗 xìn hào qí；
signal boshluq sxémisi		信号空间图 xìn hào kōng jiān tú；
signal boshluq kodi		信号空间编码 xìn hào kōng jiān biān mǎ；
signal boshluqi		信号空间 xìn hào kōng jiān；
signal bir terep qilghuch		信号处理机 xìn hào chǔ lǐ jī； 信号处理器 xìn hào chǔ lǐ qì；
signal bir terep qilish		信号处理 xìn hào chǔ lǐ； 信号处理 xìn hào chǔ lǐ；
signal bir terep qilish apparati		信号处理机 xìn hào chǔ lǐ jī； 信令处理机 xìn lìng chǔ lǐ jī；
signal bir terep qilish iqtidari		信号处理能力 xìn hào chǔ lǐ néng lì；
signal bir terep qilish üskünisi		信号处理设备 xìn hào chǔ lǐ shè bèi；
signal bir terep qilish téxnikisi		信号处理技术 xìn hào chǔ lǐ jì shù；
signal bir terep qilish sistémisi		信号处理系统 xìn hào chǔ lǐ xì tǒng；
signal biriktürgüch		信号合成器 xìn hào hé chéng qì； 信号组合 xìn hào zǔ hé；
signal biriktürüsh üskünisi		信号组合设备 xìn hào zǔ hé shè bèi；
signal bilen tarqatmaq		用信号发出 yòng xìn hào fā chū；
signal binasi		信号楼 xìn hào lóu；
signal bérip toxtatquch		声响停止 shēng xiǎng tíng zhǐ；
signal bérish		报警 bào jǐng； 发出警报 fā chū jǐng bào； 发出信号 fā chū xìn hào； 发送信号 fā sòng xìn hào； 信令 xìn lìng；
signal bérish qarshiliqi		报警电阻 bào jǐng diàn zǔ；
signal bérish konturi		报警回路 bào jǐng huí lù；
signal bérish, agah		预警 yù jǐng；
signal bergüch		射击信号器 shè jī xìn hào qì； 信号器 xìn hào qì；
signal bergüchi ishchi		信号工 xìn hào gōng；
signal bermek		报警 bào jǐng； 打出信号 dǎ chū xìn hào； 打信号 dǎ xìn hào； 发出信号 fā chū xìn hào； 示警 shì jǐng；
signal bermek, belge bermek		示警 shì jǐng；
signal belgisi		信号标记 xìn hào biāo jì； 信号标志 xìn hào biāo zhì； 信号符号 xìn hào fú hào；
signal paramétiri		信号参数 xìn hào cān shù；
signal perqlendürüsh		识别信号 shí bié xìn hào；
signal tapanchisi		信号手枪 xìn hào shǒu qiāng；
signal tapshurwélish		接警 jiē jǐng；
signal taxtisi		信号板 xìn hào bǎn； 信号圆牌 xìn hào yuán pái；
signal taxtisi tok yoli		信号板电路 xìn hào bǎn diàn lù；
signal taxtisi kodi		信号布板码 xìn hào bù bǎn mǎ；
signal tarqatquchi transformator		发信变压器 fā xìn biàn yā qì；
signal tarqitish apparati		发信机 fā xìn jī；
signal tarqitish quwwiti		发信输出功率 fā xìn shū chū gōng lǜ；
signal tarqitish, signal yollash		发送信号 fā sòng xìn hào；
signal tallashni bashlash		开始选择信号 kāi shǐ xuǎn zé xìn hào；
signal tallighuch		信号选择器 xìn hào xuǎn zé qì； 信令选择器 xìn lìng xuǎn zé qì；
signal tawushi		信号音 xìn hào yīn；
signal toxtitish kunupkisi		解除信号按钮 jiě chú xìn hào àn niǔ；
signal tori		信号网 xìn hào wǎng； 信令网 xìn lìng wǎng；
signal tosalghusining qétim sani		信号障碍次数 xìn hào zhàng ài cì shù；
signal tosulup qélish		信号闭塞 xìn hào bì sè；
signal toshughuchi		信使 xìn shǐ；
signal toghrilash		信号整形 xìn hào zhěng xíng；
signal toghrilighuchi tok yoli		校准信号电路 xiào zhǔn xìn hào diàn lù；
signal tok bésimi		信号电压 xìn hào diàn yā；
signal tok bésimini hasil qilghuch		信号电压发生器 xìn hào diàn yā fā shēng qì；
signal tok derijisi		信号电平 xìn hào diàn píng；
signal tok derijisini körsetküchi pribor		信号电平表 xìn hào diàn píng biǎo；
signal tok yoli		信号电路 xìn hào diàn lù； 信令电路 xìn lìng diàn lù；
signal tonush		信号识别 xìn hào shí bié；
signal tizginlesh		信号抑制 xìn hào yì zhì；
signal türi		信号分类 xìn hào fēn lèi；
signal tüzetküchi tok yoli		信号校正电路 xìn hào jiào zhèng diàn lù；
signal tügüni		信令节点 xìn lìng jié diǎn；
signal tügüni, signal nuqtisi		信令点 xìn lìng diǎn；
signal térmométiri		信号温度计 xìn hào wēn dù jì；
signal tézliki		信号速度 xìn hào sù dù；
signal tertipi		信号顺序 xìn hào shùn xù； 信号序列 xìn hào xù liè； 信令程序 xìn lìng chéng xù；
signal terkibligüchi miqdari		信号分量 xìn hào fēn liàng；
signal terkibi		信号分量 xìn hào fēn liàng；
signal teqsim qilish kücheytküchisi		信号分配放大器 xìn hào fēn pèi fàng dà qì；
signal teqsimligüch		信号分配器 xìn hào fēn pèi qì；
signal teqsimligüchi kücheytküch		信号分配放大器 xìn hào fēn pèi fàng dà qì；
signal teqsimlesh qurulmisi		信号分配装置 xìn hào fēn pèi zhuāng zhì；
signal teqlidleshtürgüch		信号模拟器 xìn hào mó nǐ qì；
signal teqlidleshtürüsh		信号模拟 xìn hào mó nǐ；
signal tekshürüsh		信号检测 xìn hào jiǎn cè；
signal chatma yoli, signal zenjirsiman yoli		信令链路 xìn lìng liàn lù；
signal chastota belwéghi		信号频带 xìn hào pín dài；
signal chastota spéktri		信号频谱 xìn hào pín pǔ；
signal chastotisi		信号频率 xìn hào pín lǜ；
signal chastotisini hessiligüch		信号频率倍增器 xìn hào pín lǜ bèi zēng qì；
signal chastotisining éghishi		信号频率偏移 xìn hào pín lǜ piān yí；
signal chiragh méyi		号志灯油 hào zhì dēng yóu；
signal chirighi		信号灯 xìn hào dēng； 信号灯 xìn hào dēng；
signal chirighi tok yoli		信号灯电路 xìn hào dēng diàn lù；
signal chirighi, belge chiragh		信号光； 信号光（灯） xìn hào guāng；
signal chirighi, belge chirighi		信号灯 xìn hào dēng；
signal chiqirish apparati		输出信号机 shū chū xìn hào jī；
signal chiqirish toki		信号输出电流 xìn hào shū chū diàn liú；
signal chiqirish qurulmisi		警报输出装置 jǐng bào shū chū zhuāng zhì；
signal xataliqi		信号差错 xìn hào chā cuò；
signal xatirilesh télégrammisi		信号记录电报 xìn hào jì lù diàn bào；
signal xewerlishish sistémisi		信号通信系统 xìn hào tōng xìn xì tǒng；
signal xewerlishishi		信号通信 xìn hào tōng xìn；
signal dairisi		信号范围 xìn hào fàn wéi；
signal dolquni		信号波形 xìn hào bō xíng； 信号波 xìn hào bō；
signal dolquni dairisi		信号波包络 xìn hào bō bāo luò；
signal distortsiyisi, signal eynensizliki		信号失真 xìn hào shī zhēn；
signal distortsiye génératori		信号失真发生器 xìn hào shī zhēn fā shēng qì；
signal diskisi		信号盘 xìn hào pán；
signal dewri		信号周期 xìn hào zhōu qī；
signal rakétisi		信号火箭 xìn hào huǒ jiàn；
signal rayoni		信号区 xìn hào qū；
signal ruslash		信号整形 xìn hào zhěng xíng；
signal ruslighuch		信号整形器 xìn hào zhěng xíng qì；
signal rézistori		信号电阻器 xìn hào diàn zǔ qì；
signal régistéri		信号寄存器 xìn hào jì cún qì；
signal régénératsiyisi		信号再生 xìn hào zài shēng；
signal rélési		信号继电器 xìn hào jì diàn qì；
signal znjiri		信令链 xìn lìng liàn；
signal zenjiri		信号链路 xìn hào liàn lù；
signal saiti		信号钟 xìn hào zhōng；
signal saqlash		信号存取 xìn hào cún qǔ；
signal sanliq melumatni bir terep qilish apparati		信号数据处理机 xìn hào shù jù chǔ lǐ jī；
signal sanliq melumatni xatiriligüch		信号数据记录器 xìn hào shù jù jì lù qì；
signal sxémisi		信号模式 xìn hào mó shì；
signal sijilliqi		信号强度 xìn hào qiáng dù；
signal sistémisi		信号系统 xìn hào xì tǒng；
signal simi		信号线 xìn hào xiàn；
signal simi, signal liniyisi		信号线 xìn hào xiàn；
signal sintézlighuch		信号合成器 xìn hào hé chéng qì；
signal supisi		信号平台 xìn hào píng tái； 信号台 xìn hào tái；
signal süpitini tekshürüp ölchigüch		信号质量检测器 xìn hào zhì liàng jiǎn cè qì；
signal süpitini tekshürüsh		信号质量检测 xìn hào zhì liàng jiǎn cè；
signal süriti		信号速度 xìn hào sù dù；
signal séparatori, signal ayrighuch		信号分离器 xìn hào fēn lí qì；
signal sézish nezeriyisi		信号察觉理论 xìn hào chá jué lǐ lùn；
signal sélishturghuch		信号比较器 xìn hào bǐ jiào qì；
signal sélishturmisi		信号对比度 xìn hào duì bǐ dù；
signal sélishturush usuli		信号比较法 xìn hào bǐ jiào fǎ；
signal shawquni		信号噪声 xìn hào zào shēng；
signal shekli		信号格式 xìn hào gé shi； 信令格式 xìn lìng gé shi；
signal shekillinish tori		信号成形网络 xìn hào chéng xíng wǎng luò；
signal shekillendürgüch		信号形成器 xìn hào xíng chéng qì；
signal shekillendürüsh		信号整形 xìn hào zhěng xíng；
signal shekillendürüsh tori		信号整形网络 xìn hào zhěng xíng wǎng luò；
signal ghaltek guruppisi		信号滑轮组 xìn hào huá lún zǔ；
signal qanili		信号通路 xìn hào tōng lù；
signal qayturghuch		复归信号器 fù guī xìn hào qì；
signal qobullap teqsimligüch		信号接收分配器 xìn hào jiē shōu fēn pèi qì；
signal qobullash		信号接收 xìn hào jiē shōu；
signal qobullash apparati		信号接收机 xìn hào jiē shōu jī；
signal qobullash anténnisi		收信天线 shōu xìn tiān xiàn；
signal qobullash üskünisi		信号接收设备 xìn hào jiē shōu shè bèi；
signal qobullash toki		收信电流 shōu xìn diàn liú；
signal qobullash chastota belwéghi		收信频带 shōu xìn pín dài；
signal qobullash süpiti		收信质量 shōu xìn zhì liàng；
signal qobullash shawquni		收信噪声 shōu xìn zào shēng；
signal qobullash liniyisi		收信线路 shōu xìn xiàn lù；
signal qobullash-tarqitish apparati		收发信机 shōu fā xìn jī；
signal qobullighuch		信号接收器 xìn hào jiē shōu qì；
signal qongghuriqi		信号铃 xìn hào líng； 信号铃 xìn hào líng；
signal qurulmisi		信号装置 xìn hào zhuāng zhì；
signal qurulmisining érip üzülidighan simi		报警熔丝 bào jǐng róng sī；
signal quwwiti		信号功率 xìn hào gōng lǜ；
signal kabéli		信号电缆 xìn hào diàn lǎn；
signal klapani		警报阀 jǐng bào fá；
signal kodi		信号电码 xìn hào diàn mǎ； 信号代码 xìn hào dài mǎ；
signal kontrollash		信号控制 xìn hào kòng zhì；
signal kontrollighuch		信号控制器 xìn hào kòng zhì qì；
signal konturi		信号回路 xìn hào huí lù；
signal körsitish taxtisi		信号显示板 xìn hào xiǎn shì bǎn；
signal körsetküch		报警显示器 bào jǐng xiǎn shì qì；
signal körünüsh		指向标显示 zhǐ xiàng biāo xiǎn shì；
signal köwrüki		信号桥 xìn hào qiáo；
signal kunupkisi		信号按纽 xìn hào àn niǔ； 报警钮 bào jǐng niǔ； 信号键 xìn hào jiàn； 信号电键 xìn hào diàn jiàn；
signal kütüsh		信号等待 xìn hào děng dài；
signal küchinishi		信号强度 xìn hào qiáng dù；
signal küchinishini ölchigüch		信号强度计 xìn hào qiáng dù jì；
signal kücheytküch		信号放大器 xìn hào fàng dà qì；
signal kücheytish, kücheytilgen signal		放大信号 fàng dà xìn hào；
signal kéchikish		信号延迟 xìn hào yán chí；
signal kéchikish waqti		信号延迟时间 xìn hào yán chí shí jiān；
signal guruppisi		信号组 xìn hào zǔ；
signal güdüki		报警器 bào jǐng qì；
signal génératori		信号发生器 xìn hào fā shēng qì；
signal layihisi		信号方案 xìn hào fāng àn；
signal layihilesh		信号设计 xìn hào shè jì；
signal liniyisi		信号线路 xìn hào xiàn lù；
signal maslashturghuch		信号适配器 xìn hào shì pèi qì； 信令适配器 xìn lìng shì pèi qì；
signal moduli		信号模块 xìn hào mó kuài；
signal modémi		信号调制解调器 xìn hào diào zhì jiě diào qì；
signal miqdarlashturush		信号量化 xìn hào liàng huà；
signal miqdari		信号量 xìn hào liàng；
signal miltiqi		信号枪 xìn hào qiāng；
signal muzika		信号曲 xìn hào qǔ；
signal merkizi		信号中心 xìn hào zhōng xīn；
signal merkezleshtürgüch		信号集中器 xìn hào jí zhōng qì；
signal menbesi		信号源 xìn hào yuán；
signal menbesiu		信号源 xìn hào yuán；
signal nuqtisi		信号点 xìn hào diǎn；
signal nezeriyisi		信号理论 xìn hào lǐ lùn； 信号说 xìn hào shuō；
signal yoruqluq		信号光 xìn hào guāng；
signal yoqap kétish		指向标失迹 zhǐ xiàng biāo shī jì；
signal yollash		信号传输 xìn hào chuán shū；
signal yollash apparati		信号发送机 xìn hào fā sòng jī；
signal yollash apparatidiki eynensizlik		发信机失真 fā xìn jī shī zhēn；
signal yollash istansisi		发信台 fā xìn tái； 信号发送台 xìn hào fā sòng tái；
signal yollash iqtidari		信号发送能力 xìn hào fā sòng néng lì；
signal yollash usuli		信号发送方法 xìn hào fā sòng fāng fǎ； 信号传输方式 xìn hào chuán shū fāng shì； 传信方法 chuán xìn fāng fǎ；
signal yollash üskünisi		传信设备 chuán xìn shè bèi；
signal yollash eynensizliki		发信失真 fā xìn shī zhēn；
signal yollash programmisi		信号发送程序 xìn hào fā sòng chéng xù；
signal yollash tarmaq yolini tengpunglashturghuch		发信支路均衡器 fā xìn zhī lù jūn héng qì；
signal yollash tawushi		信号发送音 xìn hào fā sòng yīn；
signal yollash tok derijisi		信号发送电平 xìn hào fā sòng diàn píng；
signal yollash tok yoli		发信电路 fā xìn diàn lù；
signal yollash toki		发信电流 fā xìn diàn liú；
signal yollash tézliki		信号发送速度 xìn hào fā sòng sù dù；
signal yollash jeryani		信号发送过程 xìn hào fā sòng guò chéng；
signal yollash sistémisi		信号发送系统 xìn hào fā sòng xì tǒng； 传信系统 chuán xìn xì tǒng；
signal yollash simi		信号馈送线 xìn hào kuì sòng xiàn；
signal yollash süpiti		发信质量 fā xìn zhì liàng；
signal yollash shekli		信令传递方式 xìn lìng chuán dì fāng shì； 信号发送方式 xìn hào fā sòng fāng shì；
signal yollash qanili		信号发送通道 xìn hào fā sòng tōng dào；
signal yollash qurulmisi		信号发送装置 xìn hào fā sòng zhuāng zhì； 传信装置 chuán xìn zhuāng zhì； 发信装置 fā xìn zhuāng zhì；
signal yollash kélishimi		信号发送协议 xìn hào fā sòng xié yì；
signal yollash liniyisi		信号传输线 xìn hào chuán shū xiàn； 发信线路 fā xìn xiàn lù；
signal yollash merkizi		发信中心 fā xìn zhōng xīn；
signal yollash nuqtisi		信号发送点 xìn hào fā sòng diǎn；
signal yollash, signal bérish		发信号 fā xìn hào；
signal yolliri ara kashila, signal yolliri otturisidiki kashila		信道间干扰 xìn dào jiān gān rǎo；
signal yollighuch		传信器 chuán xìn qì； 发信器 fā xìn qì； 信号发送器 xìn hào fā sòng qì；
signal yollighuchi kücheytküch		发信放大器 fā xìn fàng dà qì；
signal yoli		信道 xìn dào； 信号传输信道 xìn hào chuán shū xìn dào； 信号通路 xìn hào tōng lù；
signal yoli adrési		信道地址 xìn dào dì zhǐ；
signal yoli adrési régistéri		信道地址寄存器 xìn dào dì zhǐ jì cún qì；
signal yoli ariliqi		信道间隔 xìn dào jiàn gé；
signal yoli impulsi		信道脉冲 xìn dào mài chōng；
signal yoli eynensizliki		信道失真 xìn dào shī zhēn；
signal yoli belgisi		信道标志符 xìn dào biāo zhì fú；
signal yoli sighimchanliqi		信道容量 xìn dào róng liàng；
signal yoli shawquni		信道噪声 xìn dào zào shēng；
signal yoli merkiziy chastotisi		信道中心频率 xìn dào zhōng xīn pín lǜ；
signal yoli yirik pilani		信道规划 xìn dào guī huà；
signal yoli yüklime chastotisi		信道载频 xìn dào zǎi pín；
signal yoli wokodéri		信道声码器 xìn dào shēng mǎ qì；
signal yolidiki xataliq nisbiti		信道差错率 xìn dào chā cuò lǜ；
signal yolidiki waqit yochuqi		信道时隙 xìn dào shí xì；
signal yolidin paydilinish nisbiti		信道利用率 xìn dào lì yòng lǜ；
signal yolini aptomatik almashturush üskünisi		信道自动转换设备 xìn dào zì dòng zhuǎn huàn shè bèi；
signal yolini almashturush wéklyuchatéli		信道转换开关 xìn dào zhuǎn huàn kāi guān；
signal yolini ayrish üskünisi		信道分路设备 xìn dào fēn lù shè bèi；
signal yolini ayrighuch		信道分路器 xìn dào fēn lù qì；
signal yolini özgertküch		信道变换器 xìn dào biàn huàn qì；
signal yolini ölchigüch		信道测试器 xìn dào cè shì qì；
signal yolini biriktürgüch		信道合成器 xìn dào hé chéng qì；
signal yolini tallash		信道选择 xìn dào xuǎn zé；
signal yolini tallash wéklyuchatéli		信道选择开关 xìn dào xuǎn zé kāi guān；
signal yolini tallighuch		信道选择器 xìn dào xuǎn zé qì；
signal yolini kontrollighuch		信道控制器 xìn dào kòng zhì qì；
signal yolini maslashturghuch		信道适配器 xìn dào shì pèi qì；
signal yolining axirqi uchidiki kod tüzgüch		信道终端编码器 xìn dào zhōng duān biān mǎ qì；
signal yolining axirqi uchidiki kod yeshküch		信道终端解码器 xìn dào zhōng duān jiě mǎ qì；
signal yüklime dolqun chastotisi		信号载波频率 xìn hào zǎi bō pín lǜ；
signal yüklime dolquni		信号载波 xìn hào zǎi bō；
signal yetküzgüch kichik ghol sim		信号小母线 xìn hào xiǎo mǔ xiàn；
signal yetküzüsh istansisi		信号发送台 xìn hào fā sòng tái；
signal yer simi		信号地线 xìn hào dì xiàn；
signal hasil qilghuch		信号发生器 xìn hào fā shēng qì；
signal hasil qilish		信号发生 xìn hào fā shēng；
signal hasil qilish usuli		信号产生方法 xìn hào chǎn shēng fāng fǎ；
signal halqisi		信号环 xìn hào huán；
signal haliti		信号状态 xìn hào zhuàng tai；
signal herp		信号字母 xìn hào zì mǔ；
signal herpliri		信号字母 xìn hào zì mǔ；
signal hessiligüch		信号倍增器 xìn hào bèi zēng qì；
signal, sada		声 shēng；
signalchi		操作指挥 cāo zuò zhǐ huī； 信号员 xìn hào yuán；
signaldiki ötüshme awaz nisbiti		信号串音比 xìn hào chuàn yīn bǐ；
signaldiki éléménti, signal böliki		信号单元 xìn hào dān yuán；
signalsiz impuls		空号脉 kōng hào mài；
signalsiz tok		无信号电流 wú xìn hào diàn liú；
signalsiz tok derijisi		无信号电平 wú xìn hào diàn píng；
signalsiz xorash		无信号损耗 wú xìn hào sǔn hào；
signalsiz rayon		无信号区 wú xìn hào qū；
signalsiz süniy hemrah		无信号卫星 wú xìn hào wèi xīng；
signalsiz halet		无信号状态 wú xìn hào zhuàng tai；
signalsiz waqit		无信号时间 wú xìn hào shí jiān；
signal-shawqun sélishturmisi		信号噪声比 xìn hào zào shēng bǐ； 信噪比 xìn zào bǐ；
signal-shawqun nisbiti		信噪比 xìn zào bǐ； 信噪比； 信-噪比 xìn zào bǐ；
signalgha tayinish téxnikisi		依靠信号术 yī kào xìn hào shù；
signalgha jawab bérish		问答信号 wèn dá xìn hào；
signallarni ajritish tok yoli		分离信号电路 fēn lí xìn hào diàn lù；
signalliq iz qoghlighuch		信号跟踪器 xìn hào gēn zōng qì；
signalliq tréwoga		信号报警 xìn hào bào jǐng；
signalliq teswir köchürgüch		信号扫描器 xìn hào sǎo miáo qì；
signalni aridin ulash iqtidari		信号转接功能 xìn hào zhuǎn jiē gōng néng；
signalni aridin ulash nuqtisi		信号转接点 xìn hào zhuǎn jiē diǎn；
signalni aridin tutashturush linyisi		信号中继线 xìn hào zhōng jì xiàn；
signalni ölchemleshtürüsh		信号标准化 xìn hào biāo zhǔn huà；
signalni emeldin qaldurush		警报解除 jǐng bào jiě chú；
signalni bikar qilish		解除警报 jiě chú jǐng bào；
signalni pishshiqlap ishlesh		信号加工 xìn hào jiā gōng；
signalni tekrar körsetküch		信号复示器 xìn hào fù shì qì；
signalni tekrar yollash		信号重发 xìn hào zhòng fā；
signalni tekrarlash		信号重复 xìn hào chóng fù；
signalni standartlashturush		信号标准化 xìn hào biāo zhǔn huà；
signalni qayta hasil qilghuch		信号再生器 xìn hào zài shēng qì；
signalni qayta hasil qilish		信号再生 xìn hào zài shēng；
signalni qayta hasil qilish qurulmisi		信号再生装置 xìn hào zài shēng zhuāng zhì；
signalni merkezleshtürüp qobullash istansisi		集中收信台 jí zhōng shōu xìn tái；
signalni yerge ulash		信号接地 xìn hào jiē dì；
signalning ajizlishishi		信号衰减 xìn hào shuāi jiǎn；
signalning aridin ulinish nuqtisi		信令转接点 xìn lìng zhuǎn jiē diǎn；
signalning awaz ötüshüsh nisbiti		信号串音比 xìn hào chuàn yīn bǐ；
signalning eslige kélishi		信号恢复 xìn hào huī fù；
signalning bérip kélish waqti		往返传播时间 wǎng fǎn chuán bō shí jiān；
signalning qayta hasil bolushi		信号再生 xìn hào zài shēng；
signalning qaytishi		信号返回 xìn hào fǎn huí；
signalizator		信号器 xìn hào qì；
sigillariye derixi ailisi		封印木科 fēng yìn mù kē；
sigillariye derixi uruqdishi		封印木穗属 fēng yìn mù suì shǔ；
sigua milliti		锡瓜族 xī guā zú；
sigéksatin		环己锡 huán jǐ xī；
sil		痨病 láo bìng； 结核 jié hé；
sil ösmisi, tubérkuloma		结核瘤 jié hé liú；
sil késili		结核病 jié hé bìng；
sil késili, tubérkulyoz		结核病 jié hé bìng；
sil, tubérkulyoz		痨病 láo bìng； 痨 láo；
sil, tubérkulyuz		痨 láo；
silap baqmaq, tutup baqmaq		摸摸看 mō mō kàn；
silap baqmaq, tutup körmek		摸了摸 mō le mō；
silap baqmaq, sinap baqmaq, tekshürüp baqmaq		摸摸 mō mō；
silap tapmaq		摸 mō；
silap siypimaq		摩挲 mó suō；
silap qopurush		接触欲 jiē chù yù；
silap qoymaq		抿 mǐn；
silap-siypap		不痛不痒 bù tòng bù yǎng；
silashturup, qarighularche		摸 mō；
silaginélla archisi		卷柏 juàn bǎi；
silal (silitsiyliq issiqqa chidamliq choyun)		含硅耐热铸铁 hán guī nai rè zhù tiě；
silanol radikali		硅烷醇基 guī wán chún jī；
silbom güli		水飞蓟； 水飞蓟（菊科） shuǐ fēi jì；
siltsiy-alyumin séghiz topiliq yimirilme post		硅铝粘土型风化壳 guī lǚ zhān tǔ xíng fēng huà ké；
siltsiy-alyumin karbonatliq yimirilme post		硅铝碳酸盐型风化壳 guī lǚ tàn suān yán xíng fēng huà ké；
siltsiy-alyumin nisbiti		硅铝率 guī lǚ lǜ；
siltsiy-alyumin-tömür nisbiti		硅铝铁率 guī lǚ tiě lǜ；
siltsiy-alyumin-tömür we mol alyuminliq yimirilme post		硅铝铁质和富铝型风化壳 guī lǚ tiě zhì hé fù lǚ xíng fēng huà ké；
siltsiylik oghut		硅肥 guī féi；
siljip ajrilish		剪节理 jiǎn jié lǐ；
siljip turaqlashturush		移动定位 yí dòng dìng wèi；
siljitquchi transformator		推动变压器 tuī dòng biàn yā qì；
siljitquchi lampa		推动管 tuī dòng guǎn；
siljitmaq		扒拉 bā la； 拨动 bō dòng； 移动 yí dòng； 促 cù； 移 yí；
siljitmaq, sürmek		挪 nuó；
siljitmaq, sürüp qoymaq		迻 yí； 移 yí；
siljitmaq, midirlatmaq		斜 xié；
siljitmaq, heriketlendürmek, heriketke keltürmek, aylandurmaq, mangdurmaq		推动 tuī dòng；
siljitip otturiche mölcherlesh usuli		移动平均预测法 yí dòng píng jūn yù cè fǎ；
siljitip kücheytküchi boghum		推动放大级 tuī dòng fàng dà jí；
siljitip kücheytküchi lampa		推动放大管 tuī dòng fàng dà guǎn；
siljitish		漂移 piāo yí； 移动 yí dòng；
siljitish buyruqi		位移指令 wèi yí zhǐ lìng；
siljitish toki		位移电流 wèi yí diàn liú；
siljitish chaki		伸缩缝 shēn suō féng；
siljitish destisi		推动杆 tuī dòng gǎn；
siljitish shekli		移动式 yí dòng shì；
siljitish qurulmisi		移动机构 yí dòng jī gòu；
siljitish küchi, qaychilma küch		剪力 jiǎn lì；
siljitish meshghulati		移动操作 yí dòng cāo zuò；
siljitishqa chidamchanliq		抗剪强度 kàng jiǎn qiáng dù；
siljish		位移 wèi yí； 错动 cuò dòng；
siljish impulsi		位移脉冲 wèi yí mài chōng；
siljish téorémisi		平移定理 píng yí dìng lǐ；
siljish déformatsiyisi		剪切变形 jiǎn qiē biàn xíng； 切变 qiē biàn；
siljish déformatsiyisi éghirliq küchi dolquni		切变重力波 qiē biàn zhòng lì bō；
siljish déformatsiyisi küchi		切变力 qiē biàn lì；
siljish déformatsiyisi moduli		切变模量 qiē biàn mó liàng；
siljish déformatsiye dolquni		切变波 qiē biàn bō；
siljish déformatsiye siziqi		切变线 qiē biàn xiàn；
siljish déformatsiye moduli		切变模量 qiē biàn mó liàng；
siljish zonisi		剪切带 jiǎn qiē dài；
siljish signalini hasil qilghuch		位移信号发生器 wèi yí xìn hào fā shēng qì；
siljish sezgürlüki		偏移灵敏度 piān yí líng mǐn dù；
siljish koéffitsénti		偏移系数偏移比； 偏移系数，偏移比 piān yí xì shù piān yí bǐ；
siljish merkizi		剪切中心 jiǎn qiè zhòng xīn；
siljish waqtidiki turaqsizliq		移动时不稳 yí dòng shí bù wěn；
siljishtin saqlighuch		防爬器 fáng pá qì；
siljishning otturiche sani		移动平均数 yí dòng píng jūn shù；
siljima adrés		位移地址 wèi yí dì zhǐ；
siljima aghma merkezlik eswab		游动偏心器 yóu dòng piān xīn qì；
siljima özgergüchi miqdar		位移变量 wèi yí biàn liàng；
siljima üsküne		移动式设备 yí dòng shì shè bèi；
siljima ékséntrik		游动偏心器 yóu dòng piān xīn qì；
siljima pakar kariwat		移动式矮床 yí dòng shì ǎi chuáng；
siljima pishang		移动杠杆 yí dòng gàng gǎn； 游动杠杆 yóu dòng gàng gǎn；
siljima putluq perka		移测卡钳 yí cè kǎ qián；
siljima tok		移动电流 yí dòng diàn liú； 位移电流 wèi yí diàn liú；
siljima chastota		移频 yí pín；
siljima chastotiliq kunupka bilen kontrol qilghuch		移频键控器 yí pín jiàn kòng qì；
siljima chastotini tizginlesh		移频键控 yí pín jiàn kòng； 移频键控调制； 移频键控［调制］ yí pín jiàn kòng diào zhì；
siljima chégra yüzidiki éléktroporéz		移动界面电泳法 yí dòng jiè miàn diàn yǒng fǎ；
siljima détal		移动部件 yí dòng bù jiàn；
siljima déformatsiye, qaychilinish déformatsiyisi		剪应变 jiǎn yìng biàn；
siljima rézonans		位移共振 wèi yí gòng zhèn；
siljima qutuplinish		位移极化 wèi yí jí huà；
siljima qurulma, siljima struktura		剪切构造 jiǎn qiē gòu zào；
siljima qewetlik		移层 yí céng；
siljima kran		移动式吊车 yí dòng shì diào chē； 移动起重机 yí dòng qǐ zhòng jī； 移动吊车 yí dòng diào chē；
siljima klapan		游动凡尔 yóu dòng fán ěr；
siljima kod		位移码 wèi yí mǎ；
siljima küchinish, siljish küchinishi, qaychilinish küchinishi		剪应力 jiǎn yīng lì；
siljima késhek kran		移动式龙门架 yí dòng shì lóng mén jià； 移动式龙门起重机 yí dòng shì lóng mén qǐ zhòng jī；
siljima gaz chiqirish		移动式排气 yí dòng shì pái qì；
siljima guruppa		平移群 píng yí qún；
siljima lim arqiliq tengshilip turidighan néfit pompisi		游梁平衡式抽油机 yóu liáng píng héng shì chōu yóu jī；
siljima limliq néfit quduqi		游梁抽油井 yóu liáng chōu yóu jǐng；
siljima motor		移动式发动机 yí dòng shì fā dòng jī；
siljima mikroskop		移测显微镜 yí cè xiǎn wēi jìng；
siljima heriket		平移运动 píng yí yùn dòng；
siljimaq		偏移 piān yí； 推移 tuī yí； 移动 yí dòng；
siljimaq, siljitmaq		推移 tuī yí；
siljimaq, sürülmek		涌向 yǒng xiàng；
siljimaq, yötkelmek		移动 yí dòng；
silsbi éffékti		西尔斯比效应 xī ěr sī bǐ xiào yīng；
silsbi qaidisi		西尔斯比定律 xī ěr sī bǐ dìng lǜ；
silsiye giradus		摄氏度； 摄氏度（℃Celsius system） shè shì dù；
silfa		埋葬虫 mái zàng chóng；
silfon		气咙 qì lóng；
silfium oti		松香草 sōng xiāng cǎo；
silfyum uruqdishi, qanatliq uruqluq jüyxua güli uruqdishi		翅果菊属 chì guǒ jú shǔ；
silkrét		硅结岩 guī jié yán；
silkip chiqarmaq, qéqip chiqiriwetmek		抖出 dǒu chū；
silkip chüshürmek		扑打 pū dǎ；
silkitmek		撼动 hàn dòng； 撼 hàn；
silkime kawak bambuk oyuni (sirk)		抖空竹 dǒu kōng zhú；
silkimek		抖动 dǒu dòng； 抖搂 dǒu lǒu； 扇动 shān dòng； 摔打 shuāi da； 抖 dǒu； 拂 fú； 甩 shuǎi；
silkimek, pulanglatmaq		甩 shuǎi；
silkimek, tasqimaq		颠颤 diān chàn；
silkimek, qaqmaq		抖动 dǒu dòng； 抖 dǒu； 拂 fú； 扇 shàn； 擞 sǒu； 抖搂 dǒu lǒu； 扇动 shān dòng； 摔打 shuāi da；
silkinmek		簸荡 bǒ dàng； 颠簸 diān bǒ； 震荡 zhèn dàng； 震动 zhèn dòng； 颤动 chàn dòng； 颤 chàn； 颠 diān； 悠 yōu； 震 zhèn；
silkinmek, tewrenmek, chayqalmaq		颠动 diān dòng；
silkinmek, chayqalmaq, tasqalmaq, tewrenmek		颠簸 diān bǒ； 颠 diān；
silkinmek, chayqalmaq, tewrenmek		颠 diān；
silkinmek, lerzige kelmek		震荡 zhèn dàng；
silkinip-chayqilip		颠颠簸簸 diān diānbǒ bǒ；
silkinish chéki		抖振界限 dǒu zhèn jiè xiàn；
silkinish shawquni		临振啸声 lín zhèn xiào shēng；
silkinish max sani		抖振马赫数 dǒu zhèn mǎ hè shù；
silkinishtin saqlash padushkisi		防震垫料 fáng zhèn diàn liào； 防震填料 fáng zhèn tián liào；
silkinishtin saqlash tok yoli		防振电路 fáng zhèn diàn lù；
silkinishtin saqlash tegliki		防震座 fáng zhèn zuò；
silkinishtin saqlash qisturmisi		防震垫 fáng zhèn diàn；
silkinishtin saqlash qurulmisi		防震装置 fáng zhèn zhuāng zhì；
silkinishtin saqlanmaq		防震 fáng zhèn；
silkinishtin saqlanmaq, silkinishke chidamliq		防震 fáng zhèn；
silkinishtin saqlighuchi purjina		防震弹簧 fáng zhèn tán huáng；
silkinishtin saqlighuchi qapliq sim		防震皮线 fáng zhèn pí xiàn；
silkinishtin saqlinish		防震 fáng zhèn；
silkinishke chidamliq		防震 fáng zhèn；
silkinishke chidamliq saet		防震表 fáng zhèn biǎo；
silkinishke chidamliqliq		耐振性 nai zhèn xìng；
silkinishke qarshi qurulma, silkinishke taqabil turghuchi qurulma		抗震装置 kàng zhèn zhuāng zhì；
silkinishni peseytküch		减震器 jiǎn zhèn qì；
silkiwetmek		抢白 qiǎng bái；
sillabika		领音学 lǐng yīn xué；
sillaka mollyuskliri uruqdishi		四枝鳃属 sì zhī sāi shǔ；
sillogizm		三段论 sān duàn lùn； 三段论法 sān duàn lùn fǎ；
sillogizmliq xulase		演绎地推论 yǎn yì dì tuī lùn；
sillogist		三段论专家 sān duàn lùn zhuān jiā；
sillogistik eqliy xulase		三段论推理 sān duàn lùn tuī lǐ；
sillogistika		三段论体系 sān duàn lùn tǐ xì；
silli arili		锡利群岛 xī lì qún dǎo；
sillis qurti		裂虫 liè chóng；
sillis qurti ailisi		裂虫科 liè chóng kē；
sillis qurti uruqdishi		裂虫属 liè chóng shǔ；
sillis qurti kenji ailisi		裂虫亚科 liè chóng yà kē；
silliq boghum yallughi		鹤膝风 hè xī fēng；
silliliqlar		锡利人 xī lì rén；
sillimanit		硅线石 guī xiàn shí；
sillimanit guruppisi		硅线石族 guī xiàn shí zú；
sillénit		软铋矿 ruǎn bì kuàng；
silo		针茅 zhēn máo；
silos		青贮 qīng zhù；
silos orisi		深沟地窖 shēn gōu dì jiào；
silos toghrash mashinisi		青贮饲料切碎机 qīng zhù sì liào qiē suì jī；
silos qoniqi		青贮玉米 qīng zhù yù mǐ；
silos mangdurush mashinisi		青贮饲料吹送机 qīng zhù sì liào chuí sòng jī；
silos, échitilghan yem-xeshek		青贮饲料 qīng zhù sì liào；
siloslash orisi		青贮窖 qīng zhù jiào；
siloslash usuli		青贮法 qīng zhù fǎ；
siloslimaq		青贮 qīng zhù；
siloksan		硅氧烷 guī yǎng wán；
siloksanliq sirtqi yüz		硅氧烷表面 guī yǎng wán biǎo miàn；
siloksikon		硅碳氧 guī tàn yǎng；
siloksén		硅氧烯 guī yǎng xī；
silonid qongghuzliri ailisi		赛朗科 sài lǎng kē；
sili		甲硅烷基 jiǎ guī wán jī； 西里； 西里【世界各国】 xī lǐ； 足下 zú xià； 您 nín；
sili, özliri		汝辈 rǔ bèi；
siliatin		氨乙基膦酸 ān yǐ jī lìn suān；
siliospora, tükchilik spora		纤毛孢子 xiānmáo bāozǐ；
silitsidlar		硅化物 guī huà wù；
silitsidliq rézistor		硅化物电阻器 guī huà wù diàn zǔ qì；
silitsik kislata		硅酸 guī suān；
silitsiy		硅 guī；
silitsiy alyumin postluq oqur		硅铝壳上地槽 guī lǚ ké shàng dì cáo；
silitsiy oksid		氧化硅 yǎng huà guī；
silitsiy éstéri		硅酯 guī zhǐ；
silitsiy tétrabromid		四溴化硅 sì xiù huà guī；
silitsiy tétraxlorid		四氯化硅 sì lǜ huà guī；
silitsiy tétraftorid		四氟化硅 sì fú huà guī；
silitsiy terkibi yuqiri tash		硅石 guī shí；
silitsiy chéngi		硅尘 guī chén；
silitsiy xlorid		氯化硅 lǜ huà guī；
silitsiy simmétrik wiklyuchatél		硅对称开关 guī duì chēng kāi guān；
silitsiy ftorid, krémniy ftorid		氟化硅 fú huà guī；
silitsiy galid		卤化硅 lǔ huà guī；
silitsiy magniy postluq oqur		硅镁壳上地槽 guī měi ké shàng dì cáo；
silitsiy monoksid		一氧化硅 yī yǎng huà guī；
silitsiy nitrid		氮化硅 dàn huà guī；
silitsiy, krémniy		硅 guī； 矽 xī；
silitsiy-kök yaqutluq yérim ötküzgüch téxnikisi		硅蓝宝石技术； 硅-蓝宝石技术 guī lán bǎo shí jì shù；
silitsiylashqan yaghach		硅化木 guī huà mù；
silitsiylishish		硅化 guī huà；
silitsiyliq aérogél, hawada qatidighan silitsiyliq yélim		硅氧气凝胶 guī yǎng qì níng jiāo；
silitsiyliq idishlar		硅石器皿 guī shí qì mǐn；
silitsiyliq éqim toghrilighuch		硅整流器 guī zhěng liú qì；
silitsiyliq bronza		硅青铜 guī qīng tóng；
silitsiyliq bulut		硅海绵 guī hǎi mián； 硅质海绵 guī zhì hǎi mián；
silitsiyliq polat		硅钢 guī gāng； 硅钢片 guī gāng piàn；
silitsiyliq trranzistor		硅晶体管 guī jīng tǐ guǎn；
silitsiyliq topa		硅质土 guī zhì tǔ；
silitsiyliq tömür		硅铁 guī tiě；
silitsiyliq tupraq		硅土 guī tǔ；
silitsiyliq tügmen téshi		硅石磨盘 guī shí mó pán；
silitsiyliq jilgha		硅谷 guī gǔ；
silitsiyliq choyun		硅镜铁 guī jìng tiě；
silitsiyliq chökündi		硅质沉积物 guī zhì chén jī wù；
silitsiyliq xish		硅砖 guī zhuān；
silitsiyliq diod		硅二极管 guī èr jí guǎn；
silitsiyliq slanéts		硅质页岩 guī zhì yè yán；
silitsiyliq séghiz topa		硅质粘土 guī zhì zhān tǔ；
silitsiyliq sémont		硅石水泥 guī shí shuǐ ní；
silitsiyliq qiltiriq (bulutning)		硅质骨针 guī zhì gǔ zhēn；
silitsiyliq qum		硅砂 guī shā；
silitsiyliq kawchuk		硅橡胶 guī xiàng jiāo；
silitsiyliq kontrol qilinidighan éqim toghrilighuch		硅可控整流器 guī kě kòng zhěng liú qì；
silitsiyliq kondénsator		硅电容器 guī diàn róng qì；
silitsiyliq lay		硅质软泥 guī zhì ruǎn ní；
silitsiyliq mis		硅铜 guī tóng；
silitsiyliq yüsün		硅藻 guī zǎo；
silitsiyliq yélim		硅胶 guī jiāo；
silitsiy-man'gan qétishmisi		硅锰合金 guī měng hé jīn；
silix (erlerning ismi)		斯力合； 斯力合【维吾尔人名】 sī lì hé；
silighuchi		抚摸者 fǔ mō zhě；
siliq		安稳 ān wěn； 八面锋 bā miàn fēng； 典雅 diǎn yǎ； 和缓 hé huǎn； 和气 hé qi； 和婉 hé wǎn； 滑溜 huá liu； 滑润 huá rùn； 滑润滑润的； 滑润，滑润的 huá rùn huá rùn de； 滑爽 huá shuǎng； 工稳 gōng wěn； 工细 gōng xì； 古朴 gǔ pǔ； 光溜溜 guāng liū liū； 光润 guāng rùn； 溜光 liū guāng； 明快 míng kuài； 平和 píng hé； 平滑 píng huá； 平稳 píng wěn； 平稳平稳的； 平稳，平稳的 píng wěn píng wěn de； 轻柔 qīng róu； 柔和 róu hé； 软和 nuǎn huo； 润泽 rùn zé； 顺和 shùn hé； 婉约 wǎn yuē； 文雅 wén yǎ； 细腻 xì nì； 细润 xì rùn； 娴雅 xián yǎ； 雅观 yǎ guān； 幽闲 yōu xián； 油光 yóu guāng； 匀净 yún jing； 光滑 guāng huá； 滑腻 huá nì； 柔媚 róu mèi； 光 guāng； 滑 huá； 溜 liū； 腻 nì； 俏 qiào； 软 ruǎn； 润 rùn； 文 wén； 娴 xián； 易 yì；
siliq aylinidighan		平稳运转的 píng wěn yùn zhuǎn de；
siliq ötüsh		平稳过度 píng wěn guò dù；
siliq üchkilik shaptul		光核桃 guāng hé tao；
siliq égirmek		精纺 jīng fǎng；
siliq egri siziq		平滑曲线 píng huá qǔ xiàn；
siliq emes		浅露 qiǎn lù；
siliq bozshighil		止血马糠； 止血马糠（禾本科） zhǐ xuè mǎ kāng；
siliq burghilash		平稳钻眼 píng wěn zuàn yǎn；
siliq palaqchiliq xémikultér béliqi		缎鳍鲦 duàn qí tiáo；
siliq postluq yangaq		新光； 新光（核桃） xīn guāng；
siliq postekchi mite		光华卵漠甲 guāng huá luǎn mò jiǎ；
siliq taxta		光板 guāng bǎn；
siliq tash, parqiraq tash		研 yán； 砚 yàn；
siliq toqulma		光洁不起绒织物 guāng jié bù qǐ róng zhī wù；
siliq xerite		光滑映射 guāng huá yìng shè；
siliq dolqun süzgüch		平滑滤波器 píng huá lǜ bō qì；
siliq dub derixi		平滑栎 píng gǔ lì；
siliq stokés juxar güli		平滑斯托菊 píng huá sī tuō jú；
siliq stwolluq miltiqtin étilidighan oqya		滑膛枪箭 huá táng qiāng jiàn；
siliq sitwolluq miltiq		滑膛枪 huá táng qiāng；
siliq söz		委婉语 wěi wǎn yǔ；
siliq sözler		婉辞 wǎn cí； 婉词 wǎn cí； 婉言 wǎn yán；
siliq sözler bilen qayturmaq		婉辞 wǎn cí；
siliq sésiq qaribash késellliki		光腥黑穗病 guāng xīng hēi suì bìng；
siliq séghiz		滑泥土 huá ní tǔ；
siliq foto süret		光面照片 guāng miàn zhào piàn；
siliq korinokarpus derixi		平滑叶棒形果树 píng huá yè bàng xíng guǒ shù；
siliq ganodérma		芝 zhī；
siliq gep qilidighan		说话温和的 shuō huà wēn he de；
siliq gepni anglimaq		吃软 chī ruǎn；
siliq mangmaq, lerzan mangmaq, heriketning nazaketlikliki, jilwe		袅袅婷婷 niǎo niǎo tíng tíng；
siliq muamile		和风细雨 hé fēng xì yǔ；
siliq muskul		平滑肌 píng huá jī；
siliq muskul talasi		平滑肌纤维 píng huá jī xiān wéi；
siliq mesxire		雅谑 yǎ xuè；
siliq yopurmaqliq azghan		金樱子 jīn yīng zǐ；
siliq yopurmaqliq padup derixi		光滑冬青 guāng huá dōng qīng；
siliq yopurmaqliq yesimen		光滑紫茉莉 guānghua zǐ mò lì；
siliq yung toqulma		光面精纺毛织物 guāng miàn jīng fǎng máo zhī wù；
siliq hem parqiraq		平滑有光的 píng huá yǒu guāng de；
siliq hem yumshaq		光滑柔软 guāng huá róu ruǎn；
siliq we orunluq gep qilmaq		谈言微中 tán yán wēi zhōng； 谈言微中 tán yán wēi zhōng；
siliq we körkem		流丽 liú lì；
siliq, parqiraq		光润 guāng rùn； 壮健的 zhuàng jiàn de； 溜 liū；
siliq, parqiraq, yaltiraq		光溜光溜的； 光溜［光溜的］ guāng liū guāng liū de；
siliq, parqiraq, yaltiraq, nurluq		溜光 liū guāng；
siliq, téyilghaq		光光光光的； 光光［光光的］ guāng guāng guāng guāng de； 滑 huá；
siliq, téyilghaq, ghiltang		水滑 shuǐ huá；
siliq, tekshi		平滑 píng huá；
siliq, chayqalmasliq		安稳 ān wěn；
siliq, sipaye		昈 hù；
siliq, sipaye, nepis, chirayliq, körkem, kélishken, edeplik, qamlashqan (köpinche bolushsiz shekilde ishlitilidu)		雅观 yǎ guān；
siliq, sipta		柔美 róu měi；
siliq, sipsiliq, parqiraq		光溜溜 guāng liū liū；
siliq, mulayim, xush xuy		和气和气的； 和气，和气的 hé qi hé qi de；
siliq, mulayim, sipaye		文 wén；
siliq, yaltiraq, parqiraq		润 rùn； 光滑的 guāng huá de； 润泽 rùn zé；
siliq, yumshaq		和缓 hé huǎn；
siliq, yumshaq, jahil emes		圆通 yuán tōng；
siliq, yumshaq, sipta, mulayim, sipaye		文 wén；
siliqlap ishlimek		精制 jīng zhì；
siliqlatquch		打磨器 dǎ mo qì； 抛光研磨器 pāo guāng yán mó qì；
siliqlatquch qeghez		研磨纸 yán mó zhǐ；
siliqlatquchi		润滑剂 rùn huá jì；
siliqlatmaq, yaltiratmaq		研磨 yán mó；
siliqlash		润滑 rùn huá；
siliqlash istanoki		磨床 mó chuáng；
siliqlash ishchisi		打光工 dǎ guāng gōng； 转磨工 zhuǎn mó gōng； 磨光工 mó guāng gōng；
siliqlash ishchisi (eynek yaki sapal qachilarning qirini siliqlash ishchisi)		磨口工 mó kǒu gōng；
siliqlash üskünisi		磨口器 mó kǒu qì；
siliqlash tayiqi		磨光棒 mó guāng bàng；
siliqlash tuluqi, parqiritish tuluqi		磨光滚筒 mó guāng gǔn tǒng；
siliqlash téshi		磨光石 mó guāng shí；
siliqlash chaqi		磨轮 mó lún；
siliqlash chaqi, parqiritish chaqi		磨光轮 mó guāng lún；
siliqlash xususiyiti		润滑性 rùn huá xìng；
siliqlash roli		润滑作用 rùn huá zuò yòng；
siliqlash rolini oynimaq		起润滑作用 qǐ rùn huá zuò yòng；
siliqlash stanoki		磨床 mó chuáng；
siliqlash sistémisi		润滑系统 rùn huá xì tǒng；
siliqlash suyuqluqi		滑液 huá yè；
siliqlash kaléndéri		擦摩砑光机 cā mó yà guāng jī；
siliqlash laki		磨光清漆 mó guāng qīng qī；
siliqlash mashinisi		磨机 mó jī； 打磨机 dǎ mo jī；
siliqlash mashinisi, parqiritish mashinisi		磨光机 mó guāng jī；
siliqlash méyi		润滑油 rùn huá yóu； 滑润油 huá rùn yóu； 润滑油 rùn huá yóu；
siliqlash méyi miltiqi		滑脂枪 huá zhī qiāng；
siliqlash yéghi		润滑脂 rùn huá zhī；
siliqlash yéghi, siliqlash méyi		脂 zhī；
siliqlashturghuch		润滑器 rùn huá qì；
siliqlashturmaq		蜡 là；
siliqlashturmaq, parqiratmaq		修光 xiū guāng； 刮 guā；
siliqlashturmaq, sipayileshtürmek		磨棱去角 mó léng qù jiǎo；
siliqlashturush ishchisi		光洁工 guāng jié gōng；
siliqlashturush eswabi, parqiritish saymini		修光工具 xiū guāng gōng jù；
siliqlashturush parashoki		粉末润滑剂 fěn mò rùn huá jì；
siliqlashturush xuruchi		滑爽添加剂 huá shuǎng tiān jiā jì；
siliqlashturulghan tash		光细琢石 guāng xì zhuó shí；
siliqlan'ghan xish		磨砖 mó zhuān；
siliqlan'ghan yüzning parqiraqliqi		缎面光洁度 duàn miàn guāng jié dù；
siliqlanmighan tash tüwrük		糙石巨柱 cāo shí jù zhù；
siliqlanmighan qashtash		璞 pú；
siliqlanmighan, siptilanmighan		粗制 cū zhì；
siliqlitip himlash		研磨密封 yán mó mì fēng；
siliqlitish ishchisi		研磨工 yán mó gōng；
siliqlitish qélipi		研磨模 yán mó mó；
siliqlighuch		润滑器 rùn huá qì；
siliqlighuch taxta		打光板 dǎ guāng bǎn；
siliqlighuch, siliqlash maddisi		润滑剂 rùn huá jì；
siliqliq		光洁度 guāng jié dù； 委婉 wěi wǎn；
siliqliq bilen		好声好气 hǎo shēng hǎo qì； 婉转 wǎn zhuǎn； 宛 wǎn；
siliqliq bilen qopalliq perqi		文野之分 wén yě zhī fēn；
siliqliq bilen, mulayimliq bilen		好声好气 hǎo shēng hǎo qì；
siliqliq derijisi		光洁度 guāng jié dù；
siliqliq, sipayilik, nazaket, latapet		魅力 mèilì；
siliqliqi, siliqliq derijisi		光洁度 guāng jié dù；
siliqlimaq		打磨 dǎ mo； 磨研 mó yán； 抹面 mò miàn； 抛光 pāo guāng； 润滑 rùn huá； 转磨 zhuǎn mó； 津 jīn； 炼 liàn； 磨 mó； 砣 tuó；
siliqlimaq, ixchamlimaq, rawanlashturmaq		炼 liàn；
siliqlimaq, bilimek		磨 mó；
siliqlimaq, parqiratmaq		磨光 mó guāng；
siliqlimaq, parqiratmaq, échildurmaq		擦 cā；
siliqlimaq, pishshiqlimaq, ixcham qilmaq		炼 liàn；
siliqlimaq, siliqlap parqiratmaq		磨亮 mó liàng；
siliqlimaq, maylimaq, yaghlimaq		润滑 rùn huá；
siliqlimaq, yaghlimaq		润滑 rùn huá；
siliqlimaq, yaltiratmaq, parqiratmaq		打磨 dǎ mo；
silika		二氧化硅 èr yǎng huà guī；
silika parashoki		石英粉 shí yīng fěn；
silikat yélimi		硅酸盐胶 guī suān yán jiāo；
silikat yélimi bilen yépishturulghan qum chaq		硅酸盐胶结砂轮 guī suān yán jiāo jié shā lún；
silikatsizlashturmaq, désilikat		脱硅 tuō guī；
silikatsizlashturush, krémniysizlashturush, désilikatsiye		去硅 qù guī；
silikatlar arilashmisi		硅酸盐混合物 guī suān yán hùn hé wù；
silikatlar qatlimi		硅酸盐晶层 guī suān yán jīng céng；
silikatlar, silikat tuzliri		硅酸盐 guī suān yán；
silikatliq suwalghu, silikatliq sir		硅酸盐涂料 guī suān yán tú liào；
silikatliq sharaitta yashaydighan		硅生的 guī shēng de；
silikatliq quyash bataréyisi		硅太阳电池 guī tai yáng diàn shi；
silikatliq yépishturghuch		硅盐粘结剂 guī yán zhān jié jì；
silikator		硅化容器 guī huà róng qì；
silikan		硅烷 guī wán；
silikoalyumin béghi		硅铝带 guī lǚ dài；
silikoblast		硅胞 guī bāo；
silikobénzoik kislata		苯基甲硅酸 běn jī jiǎ guī suān；
silikotitanat		硅钛酸盐 guī tài suān yán；
silikotubérkulyoz, öpkiside tash chéngimu bolghan sil késili		硅肺结核 guī fèi jié hé；
silikotérmik		硅热的 guī rè de；
silikoflagélla etriti		硅鞭毛虫目 guī biān máo chóng mù；
silikoflagéllalar		硅鞭毛虫类 guī biān máo chóng lèi；
silikofit		硅质蛇纹状岩 guī zhì shé wén zhuàng yán；
silikomagnézioftorit		氟硅钙镁石 fú guī gài měi shí；
silikon		硅酮 guī tóng；
silikonluq kawchuk		硅酮橡胶 guī tóng xiàng jiāo；
silikowolframat		硅钨酸盐 guī wū suān yán；
silikowolframik kislata		硅钨酸 guī wū suān；
silikuariye qululisi		仿荚蛏属 fǎng jiá chēng shǔ；
silikwa (rim konstantin impératori tarqatqan tengge)		色拉魁 sè lā kuí；
silimaq		抚摩 fǔ mó； 抚摩抚摸； 抚摩［抚摸］ fǔ mó fǔ mō； 摩挲 mó suō； 揙 biàn； 绰 chuō； 捋 lǚ； 扪 mén； 摸 mō； 摩 mó； 抹 mò；
silimaq , uwulimaq		摩 mó；
silimaq, uwulmaq		挨 āi；
silimaq, uwulimaq		按 àn； 摩 mó；
silimaq, pepilimek, yaxshi gep bilen uchurmaq		顺毛抹 shùn máo mò；
silimaq, tutup körmek, tegmek		摸 mō；
silimaq, silap tekshilimek		抚捋 fǔ lǚ；
silimaq, silap qoymaq		拂弄 fú nòng；
silimaq, silap-siypimaq		摩挲 mó suō；
silimaq, siypimaq		摩挲 mó suō； 抚 fǔ； 拊 fǔ；
silimaq, siyrimaq		捋 lǚ；
silindr (bir xil shilepe)		大礼帽 dà lǐ mào；
silindr chaqlash		外圆磨削 wài yuán mó xuē；
silindr stanoki		外圆磨床 wài yuán mó chuáng；
silindr kiydürmisi		缸套 gāng tào；
silindrdiki kéreksiz gazni chiqirish		扫气 sǎo qì；
silindrliri qarimuqarshi orunlashturulghan motor		对置气缸发动机 duì zhì qì gāng fā dòng jī；
silindroid		椭圆柱 tuǒ yuán zhù；
silindir		大礼帽 dà lǐ mào； 量筒 liàng tǒng； 气缸 qì gāng； 圆筒 yuán tǒng； 圆筒形物体 yuán tǒng xíng wù tǐ； 柱面 zhù miàn； 阻氧式镗孔 zǔ yǎng shì tāng kǒng； 汽缸 qì gāng； 圆柱 yuán zhù； 圆柱体 yuán zhù tǐ； 气缸 qì gāng； 汽缸 qì gāng； 圆筒 yuán tǒng； 圆柱 yuán zhù； 柱 zhù；
silindir adrési		柱面地址 zhù miàn dì zhǐ；
silindir astigha ornitilghan shamaldurghuch		圆柱体落地风扇 yuán zhù tǐ luò dì fēng shàn；
silindir aylandurush usuli		转筒法 zhuǎn tǒng fǎ；
silindir indéks jedwili		柱面索引表 zhù miàn suǒ yǐn biǎo；
silindir usuli		圆筒法 yuán tǒng fǎ；
silindir éship kétish		柱面溢出 zhù miàn yì chū；
silindir éship kétish dairisi		柱面溢出区域 zhù miàn yì chū qū yù；
silindir eynek		圆筒法玻璃 yuán tǒng fǎ bō li；
silindir bashlash belgisi		柱面始标 zhù miàn shǐ biāo；
silindir bloki		汽缸体 qì gāng tǐ；
silindir burgha		圆柱钻 yuán zhù zuàn；
silindir perka		圆柱规 yuán zhù guī；
silindir tallash		柱面选择 zhù miàn xuǎn zé；
silindir toxtatquch		转轮定位器 zhuǎn lún dìng wèi qì；
silindir chégrisi		柱面界限 zhù miàn jiè xiàn；
silindir xatirilesh shekli		柱面记录方式 zhù miàn jì lù fāng shì；
silindir saqiliq qazan		圆柱轴承 yuán zhù zhóu chéng；
silindir sani		柱面数 zhù miàn shù；
silindir siliqlash méyi		汽缸润滑油 qì gāng rùn huá yóu；
silindir shkala		圆柱标尺 yuán zhù biāo chǐ；
silindir qapqiqi		气缸盖 qì gāng gài； 汽缸盖 qì gāng gài；
silindir qanili, port		气缸通道 qì gāng tōng dào；
silindir koordinati		圆柱坐标 yuán zhù zuò biāo；
silindir yüzi		柱面 zhù miàn；
silindir yüzi, silindir		柱面 zhù miàn；
silindir-perdilik saqlash		柱形膜存储 zhù xíng mó cún chǔ；
silindirsiman anténna		圆柱形天线 yuán zhù xíng tiān xiàn；
silindirsiman anténna réshatkisi		圆筒形天线阵 yuán tǒng xíng tiān xiàn zhèn；
silindirsiman oram guruppisi		圆柱形绕组 yuán zhù xíng rào zǔ；
silindirsiman üge		柱状关节 zhù zhuàng guān jié；
silindirsiman ékek		柱锉 zhù cuò；
silindirsiman éléktrod		桶形电极 tǒng xíng diàn jí；
silindirsiman bésish chaqi		圆筒式印字轮 yuán tǒng shì yìn zì lún；
silindirsiman patéfon plastinkisi		圆柱声盘 yuán zhù shēng pán；
silindirsiman tamgha		圆形印记 yuán xíng yìn jì；
silindirsiman türge ayrish		桶式分类 tǒng shì fēn lèi；
silindirsiman jisim		细长体 xì cháng tǐ；
silindirsiman doqa chaq		圆柱凸轮 yuán zhù tū lún；
silindirsiman dolqun		柱面波 zhù miàn bō；
silindirsiman réfléktor		圆柱形反射器 yuán zhù xíng fǎn shè qì；
silindirsiman su munari		圆筒形水塔 yuán tǒng xíng shuǐ tǎ；
silindirsiman kawak rézonatori		圆柱形空腔共振器 yuán zhù xíng kōng qiāng gòng zhèn qì；
silindirsiman kondénsator		圆柱形电容器 yuán zhù xíng diàn róng qì；
silindirsiman kéme béshi		圆柱形船头 yuán zhù xíng chuán tóu；
silindirsiman nersiler		柱 zhù；
silindirsiman wiklyuchatél		桶形开关 tǒng xíng kāi guān；
silindir-konussiman		圆柱锥形的 yuán zhù zhuī xíng de；
silindirliri bir tüz siziqqa orunlashturulghan générator		直列式发动机 zhí liè shì fā dòng jī；
silindirliq		有汽缸的 yǒu qì gāng de；
silindirliq aktuator		油缸促动器 yóu gāng cù dòng qì；
silindirliq anténna		圆柱形天线 yuán zhù xíng tiān xiàn；
silindirliq anténnilar guruppisi		圆柱形天线阵 yuán zhù xíng tiān xiàn zhèn；
silindirliq éléktrod		圆柱形电极 yuán zhù xíng diàn jí；
silindirliq éléktronlar destisi		圆柱形电子束 yuán zhù xíng diàn zǐ shù；
silindirliq proyéksiye		圆柱投影 yuán zhù tóu yǐng； 圆柱形投影 yuán zhù xíng tóu yǐng；
silindirliq teng hejimlik proyéksiiye		圆柱等积投影 yuán zhù děng jī tóu yǐng；
silindirliq rézonator		圆柱形谐振器 yuán zhù xíng xié zhèn qì；
silindirliq réfléktor		圆柱形反射器 yuán zhù xíng fǎn shè qì；
silindirliq funksiye		柱函数 zhù hán shù；
silindirliq qulup bilen quluplash		圆筒销子销 yuán tǒng xiāo zǐ xiāo；
silindirliq katod		圆柱形阴极 yuán zhù xíng yīn jí；
silindirliq katushka		圆筒形线圈 yuán tǒng xíng xiàn quān； 圆柱形线圈 yuán zhù xíng xiàn quān；
silindirliq kondénsator		圆柱形电容器 yuán zhù xíng diàn róng qì；
silindirliq linza		圆柱形透镜 yuán zhù xíng tòu jìng；
silindirning ong yüzi		圆筒正面 yuán tǒng zhèng miàn；
silindirospora uruqdishi		柱盘孢属 zhù pán bāo shǔ；
silindirit		圆柱锡石 yuán zhù xī shí；
silindirisiman éléktrod		圆柱状电极 yuán zhù zhuàng diàn jí；
silindirik eynek		柱面镜 zhù miàn jìng；
silindirik dolqun		柱面波 zhù miàn bō；
silindirik linza		柱面透镜 zhù miàn tòu jìng；
silindiirsiman yilan		圆筒蛇 yuán tǒng shé；
silindér		筒管 tǒng guǎn；
silindérchi		磨坯工 mó pī gōng；
silin'gal milliti		锡林格尔族 xī lín gé ěr zú；
silining, özlirining		赐 cì； 令 lìng；
siling		司令 sī lìng；
silyuda		云母 yún mǔ；
silyuda, chirimtal		云母 yún mǔ；
silur ademliri		志留人 zhì liú rén；
silur dewri		志留纪 zhì liú jì；
silur sistémisi		志留系 zhì liú xì；
silur kül réngi		志留纪灰色 zhì liú jì huī sè；
silurus glanis béliqi		六须鲇 liù xū；
silwanit		针碲金银矿 zhēn dì jīn yín kuàng；
silwanér üzüm hariqi		西尔凡钠葡萄酒 xī ěr fán nà pú tao jiǔ；
silwanér üzümi		酿造西尔凡纳酒的葡萄 niàng zào xī ěr fán nà jiǔ de pú tao； 西尔凡钠葡萄 xī ěr fán nà pú tao；
silwit		钾盐 jiǎ yán；
silwikultura		造林学 zào lín xué；
silwikulturist		造林学家 zào lín xué jiā；
silwinit		钾盐 jiǎ yán；
silwéstrén		枞萜 cōng；
silwéstér usuli		西尔弗斯特氏法 xī ěr fú sī tè shì fǎ；
silwéstér téorémisi		西尔维斯特定理 xī ěr wéi sī tè dìng lǐ；
silétz tili		西勒茨语 xī lè cí yǔ；
silétzlar		西勒茨人 xī lè cí rén；
silésar		钳工 qián gōng；
silén		麦瓶草 mài píng cǎo；
silén oti		膀胱草 páng guāng cǎo； 雪麦瓶草 xuě mài píng cǎo；
silén maritima oti		海边雪轮 hǎi biān xuě lún；
silénus (yunan epsanisidiki bir ilah)		西勒诺斯 xī lè nuò sī；
siléné dixotoma oti		分叉捕蝇草 fēn chā bǔ yíng cǎo；
siler		你们 nǐ mén； 诸位 zhū wèi； 咱们 zán mén； 伲 nì； 你 nǐ； 汝 rǔ；
siler, silerning		你 nǐ；
siler, senler		你们 nǐ mén； 若辈 ruò bèi；
silerning		你们的 nǐ mén de；
sim		铁丝 tiě sī； 丝 sī； 线 xiàn； 线 xiàn；
sim (chalghu eswablirining)		弦 xián；
sim (hawa éqimi birliki)		锡姆 xī mǔ；
sim atlitish		跳线 tiào xiàn；
sim atlitish usuli		跳线法 tiào xiàn fǎ；
sim atlitish baldiqi		挑线担 tiāo xiàn dān；
sim atlitish xadisi		挑线杆 tiāo xiàn gǎn；
sim arghamcha		钢缆 gāng lǎn； 铁索 tiě suǒ；
sim ariliship qélish tosalghusi		混线障碍 hùn xiàn zhàng ài；
sim ariliqi		线间 xiàn jiān；
sim almiship qélish		混线 hùn xiàn；
sim almiship qélish nuqtisi		混线点 hùn xiàn diǎn；
sim ayrish üskünisini tekshürüp rémont qilish		分线设备检修 fēn xiàn shè bèi jiǎn xiū；
sim ayrish taxtisi		分线板 fēn xiàn bǎn；
sim ayrish rayoni		分线区 fēn xiàn qū；
sim ayrish sanduqi		分线箱 fēn xiàn xiāng；
sim ayrish stolbisi		分线杆 fēn xiàn gǎn；
sim ayrish stolbisidiki baldaq yüzlinishi		分线杆线担面向 fēn xiàn gǎn xiàn dān miàn xiàng；
sim ayrish qutisi		分线盒 fēn xiàn hé；
sim ayrish nuqtisi		分线点 fēn xiàn diǎn；
sim orash mashinisining ghaltiki		绕线机滚筒 rào xiàn jī gǔn tǒng；
sim oralghan poténsiométr		线绕电位器 xiàn rào diàn wèi qì；
sim oralghan réostat		线绕变阻器 xiàn rào biàn zǔ qì；
sim oralghan rézistor		线绕电阻器； 线绕电阻［器］ xiàn rào diàn zǔ qì；
sim oralghan kriotron		线绕冷子管 xiàn rào lěng zǐ guǎn；
sim oramliq rézistor		线绕电阻器 xiàn rào diàn zǔ qì；
sim orami		线圈 xiàn quān； 线匝 xiàn zā；
sim ornatmaq, gül chishletmek		掐丝 qiā sī；
sim orni		线位 xiàn wèi；
sim orni nomuri		线位编号 xiàn wèi biān hào；
sim ornini orunlashturush		线位安排 xiàn wèi ān pái；
sim orighuch		绕线机 rào xiàn jī；
sim orunlashturghuch		布线器 bù xiàn qì；
sim orunlashturmaq, sim tartmaq, tok simi tartmaq		布线 bù xiàn；
sim orunlashturush		布线 bù xiàn；
sim orunlashturush arqa körünüshi		布线背面 bù xiàn bèi miàn；
sim orunlashturush endizisi		布线模式 bù xiàn mó shì；
sim orunlashturush prinsipi		布线程序 bù xiàn chéng xù；
sim orunlashturush xataliq perqi		布线误差 bù xiàn wù chā；
sim orunlashturush xataliqi		布线错误 bù xiàn cuò wù；
sim orunlashturush sxémisi		布线图 bù xiàn tú；
sim orunlashturush sistémisi		布线系统 bù xiàn xì tǒng；
sim orunlashturush sighimchanliqi		布线电容 bù xiàn diàn róng；
sim orunlashturush logikisi		布线逻辑 bù xiàn luó jí；
sim orunlashturush matériyali		布线材料 bù xiàn cái liào；
sim orunlashturush mesilisi		布线问题 bù xiàn wèn tí；
sim orunlashturulush sxémisi		布线图 bù xiàn tú；
sim oquri		线槽 xiàn cáo；
sim oquri oram guruppisi		线槽绕组 xiàn cáo rào zǔ；
sim oqurining ulaq ariliqi		线槽节距 xiàn cáo jié jù；
sim oqurining pulsatsiyisi		线槽脉动 xiàn cáo mài dòng；
sim izdesh		寻线 xún xiàn；
sim ishchisi		线工 xiàn gōng；
sim ötküzmek, kabél ötküzmek		穿拉线缆 chuān lā xiàn lǎn；
sim öziki ériqchisi		线芯钩 xiàn xīn gōu；
sim ölchimi		线规制 xiàn guī zhì；
sim ölchimi jedwili		线规表 xiàn guī biǎo；
sim ölchesh tok yoli		塞绳测试电路 sāi shéng cè shì diàn lù；
sim uchi		塞绳端 sāi shéng duān； 线头 xiàn tóu；
sim uchi, yip uchi		抽头 chōu tóu；
sim uchini shekilge kirgüzüsh ishchisi		线端成形工 xiàn duān chéng xíng gōng；
sim uquri		线槽 xiàn cáo；
sim ulash		接线 jiē xiàn；
sim ulash amburi		结丝钳 jié sī qián；
sim ulash uchi		接线端子 jiē xiàn duān zǐ；
sim ulash usuli		线条接续法 xiàn tiáo jiē xù fǎ；
sim ulash plastinkisi		接线片 jiē xiàn piàn；
sim ulash taxtisi		塞绳接线板 sāi shéng jiē xiàn bǎn； 接线板 jiē xiàn bǎn；
sim ulash tüwrüki		接线柱 jiē xiàn zhù；
sim ulash diagrammisi		接线图 jiē xiàn tú；
sim ulash sanduqi		接线箱 jiē xiàn xiāng；
sim ulash sxémisi		接线图 jiē xiàn tú；
sim ulash qutisi		接线盒 jiē xiàn hé；
sim ulash wintisi		接线螺丝 jiē xiàn luó sī；
sim ulighuch		接线器 jiē xiàn qì；
sim ulighuchning toghra tayiqi		接线器纵棒 jiē xiàn qì zòng bàng；
sim ulimaq		接线 jiē xiàn；
sim üzülüsh tosalghusi		断线障碍 duàn xiàn zhàng ài；
sim üzülüsh tosalghusini ölchesh		断线障碍测试 duàn xiàn zhàng ài cè shì；
sim ésish		悬线 xuán xiàn；
sim ésish ilmiki		悬线钩 xuán xiàn gōu；
sim ésish qutisi		吊线盒 diào xiàn hé； 挂线盒 guà xiàn hé；
sim ésish qutisi (rozétka)		挂线盒 guà xiàn hé；
sim éghirliqi		线条重量 xiàn tiáo zhòng liàng；
sim eshmek		缠丝 chán sī；
sim bilen égerchilep tüplesh		骑马铁丝订 qí mǎ tiě sī dìng；
sim bilen baghlan'ghan		用铁丝扎的 yòng tiě sī zhā de；
sim bilen baghlimaq		绑线 bǎng xiàn； 用金属丝缚 yòng jīn shǔ sī fù； 用金属丝扎 yòng jīn shǔ sī zhā；
sim bilen késilgen		丝切的 sī qiē de；
sim bilen késilgen xish		丝切砖 sī qiē zhuān；
sim bilen muqimlashturmaq, sim bilen chingitmaq		用金属丝加固 yòng jīn shǔ sī jiā gù；
sim partlitish (melum métalning inchike simidin tuyuqsiz küchlük tok ötküzgende sim partlap pargha aylinip kétidu partlashtin chiqqan awaz tejribide zerbe dolquni menbesi qilinidu)		爆丝 bào sī；
sim pul		轮钱 lún qián；
sim perkasi		线规 xiàn guī； 线径规 xiàn jìng guī；
sim tartquch		盘条 pán tiáo；
sim tartmaq		拉丝 lā sī；
sim tartish		架线 jià xiàn；
sim tartish amburi		拉丝钳 lā sī qián；
sim tartish ishchisi		拉丝工； 拉丝工（人） lā sī gōng；
sim tartish ériqchisi		拉丝槽 lā sī cáo；
sim tartish tayaqchisi		拉线棒 lā xiàn bàng；
sim tartish tüwrüki		拉线柱 lā xiàn zhù；
sim tartish diagrammisi		布线图 bù xiàn tú；
sim tartish diskisi		拉线盘 lā xiàn pán；
sim tartish diskisining tömür halqisi		拉线盘铁环 lā xiàn pán tiě huán；
sim tartish siprali		拉线螺旋 lā xiàn luó xuán；
sim tartish ghaltiki		架线滑车 jià xiàn huá chē； 拉线轮 lā xiàn lún；
sim tartish qélipi		拉丝钢模 lā sī gāng mó； 拉丝模 lā sī mó；
sim tartish qélipi meshghulat ishchisi		拉丝模操作工 lā sī mó cāo zuò gōng；
sim tartish kaltiki		拉线棍 lā xiàn gùn；
sim tartish mashinisi		拉丝机 lā sī jī；
sim tartish mashiniki		拉线机 lā xiàn jī；
sim tartish meshghulati		架线作业 jià xiàn zuò yè；
sim tartish halqisi		拉线鼻子 lā xiàn bí zǐ；
sim tartish, tartma sim		拉线 lā xiàn；
sim tallash		选线 xuǎn xiàn；
sim tallash usuli		选线方式 xuǎn xiàn fāng shì；
sim tallighuch		选线器 xuǎn xiàn qì； 塞绳选择器 sāi shéng xuǎn zé qì；
sim tayaqchisi		线棒 xiàn bàng；
sim toplashturghuch		集线器 jí xiàn qì；
sim tor		金属丝网 jīn shǔ sī wǎng； 铁纱 tiě shā； 铁丝网 tiě sī wǎng；
sim tor bilen tutmaq		用金属丝网诱捕 yòng jīn shǔ sī wǎng yòu bǔ；
sim tor bilen qorshimaq		由铁丝网围住 yóu tiě sī wǎng wéi zhù；
sim tor toqumaq		编织钢丝网 biān zhī gāng sī wǎng；
sim torluq dérize		纱窗 shā chuāng；
sim tosuq		铁丝网 tiě sī wǎng；
sim tok yoli		塞绳电路 sāi shéng diàn lù；
sim tutashturghuch		塞绳连接器 sāi shéng lián jiē qì；
sim türüsh tayiqi		绕线棒 rào xiàn bàng；
sim tügüni		线结 xiàn jié；
sim tüwrüki		线柱 xiàn zhù；
sim tégiship qélish, sim ötüshüp qélish		串线 chuàn xiàn；
sim teqsimlesh üskünisi, sim ayrish üskünisi		分线设备 fēn xiàn shè bèi；
sim tengshesh jazisi ishchisi		配线架工 pèi xiàn jià gōng；
sim jazisi		塞绳架 sāi shéng jià；
sim jüpliri nomuri		线对编号 xiàn duì biān hào；
sim jüplirige nomur sélish		线对编号 xiàn duì biān hào；
sim jüpi		线对 xiàn duì；
sim chatqili ailisi		瓣磷花科 bàn lín huā kē；
sim choyla		铁丝笊篱 tiě sī zhào lí；
sim chirighi		塞绳灯 sāi shéng dēng；
sim chiqarmay biriktürüsh usuli		无引线接合法 wú yǐn xiàn jiē hé fǎ；
sim chiqirish		引线 yǐn xiàn；
sim chiqirish örmisi		引线辫 yǐn xiàn biàn；
sim chiqirish uchi, bashlamchi sim uchi		引线端子 yǐn xiàn duān zǐ；
sim chiqirish egri yelkisi		引线弯臂 yǐn xiàn wān bì；
sim chiqirish töshüki, bashlamchi sim töshüki		引线孔 yǐn xiàn kǒng；
sim chiqirish sanduqi		引线箱 yǐn xiàn xiāng；
sim chiqirish qutisi		出线盒 chū xiàn hé；
sim chiqirish neychisi		引线管 yǐn xiàn guǎn；
sim chingitquch		紧线器 jǐn xiàn qì；
sim chingitquch sépi		紧线器柄 jǐn xiàn qì bǐng；
sim chingitish		紧线 jǐn xiàn；
sim chingitish apparati		紧线机 jǐn xiàn jī；
sim chingitish ariliqi		紧线档 jǐn xiàn dàng；
sim chingitish amburi		紧线钳 jǐn xiàn qián；
sim chingitish ishchisi		紧线工 jǐn xiàn gōng；
sim chingitish ghaltiki		紧线轮 jǐn xiàn lún；
sim chingitish qisquchi		紧线夹 jǐn xiàn jiā； 紧线夹； 紧线夹（鬼爪） jǐn xiàn jiā；
sim diamétiri		线径 xiàn jìng；
sim destisi		线束 xiàn shù；
sim destisining sighimchanliqi		线束容量 xiàn shù róng liàng；
sim réshatkisi		线栅 xiàn shān；
sim régulyatori		塞绳调节器 sāi shéng tiáo jié qì；
sim rext		金属丝布 jīn shǔ sī bù；
sim zérkolasi		席母窥器 xí mǔ kuī qì；
sim zeximlirini tekshürüsh		检查线伤 jiǎn chá xiàn shāng；
sim sani		线条数量 xiàn tiáo shù liàng；
sim sinash chirighi		试线灯 shì xiàn dēng；
sim sinash sanduqi		试线箱 shì xiàn xiāng；
sim sinash saymanliri		试线器材 shì xiàn qì cái；
sim sinash qisquchi		试线夹 shì xiàn jiā；
sim sinash qurulmisi		试线装置 shì xiàn zhuāng zhì；
sim süpiti, sim terkibi		线质 xiàn zhì；
sim seplimek, sim bilen teminlimek		配线 pèi xiàn；
sim seplesh		配线 pèi xiàn；
sim seplesh ishlitish		配用 pèi yòng；
sim seplesh öyi		配线室 pèi xiàn shì；
sim seplesh usuli		配线方式 pèi xiàn fāng shì；
sim seplesh üskünisi		配线设备 pèi xiàn shè bèi；
sim seplesh bash jazisi		总配线架 zǒng pèi xiàn jià；
sim seplesh bash jazisini ölchesh tok yoli		总配线架测试电路 zǒng pèi xiàn jià cè shì diàn lù；
sim seplesh pilani		配线计划 pèi xiàn jì huà；
sim seplesh taxtisi		配线板 pèi xiàn bǎn；
sim seplesh jazisi		配线架 pèi xiàn jià；
sim seplesh xatire kartochkisi		配线记录卡 pèi xiàn jì lù kǎ；
sim seplesh xizmiti		配线工作 pèi xiàn gōng zuò；
sim seplesh rayoni		配线区 pèi xiàn qū；
sim seplesh sanduqi		配线箱 pèi xiàn xiāng；
sim seplesh qutisi		配线盒 pèi xiàn hé；
sim seplesh kabéli		配线电缆 pèi xiàn diàn lǎn；
sim seplesh matériyalliri		配线资料 pèi xiàn zī liào；
sim seplesh merkizi		配电中心 pèi diàn zhōng xīn；
sim seplesh nuqtisi		配线点 pèi xiàn diǎn；
sim seplesh, seplinidighan sim		配线 pèi xiàn；
sim sepleshni bashqurush		配线管理 pèi xiàn guǎn lǐ；
sim shtépséli		塞绳插头 sāi shéng chā tóu；
sim shekli, sim tipi		线条程式 xiàn tiáo chéng shì；
sim ghaltiki		线盘 xiàn pán；
sim qamcha		霸王鞭 bà wáng biān；
sim qamcha oynitip turup naxsha éytidighan bir xil xelq ussuli		霸王鞭 bà wáng biān；
sim qoyup bérish		放线 fàng xiàn；
sim qoyup bérish bulungi		放线角 fàng xiàn jiǎo；
sim qoyup bérish jazisi		放线架 fàng xiàn jià；
sim qoyup bérish ghaltiki		放线车盘 fàng xiàn chē pán；
sim qoyup bérish harwisi		放线车 fàng xiàn chē；
sim qoyup bergüchi xadimlar		放线人员 fàng xiàn rén yuán；
sim qisturush		插线 chā xiàn；
sim qisquch		线爪 xiàn zhǎo； 线夹 xiàn jiā；
sim qisish taxtisi		夹线板 jiā xiàn bǎn；
sim qisish wintisi		压线螺丝 yā xiàn luó sī；
sim qépi		电路护套 diàn lù hù tào；
sim kirgüzüsh stolbisi		引入杆 yǐn rù gǎn；
sim kirishliq kamalek		单柄弓； 单柄（丝）弓 dān bǐng gōng；
sim késish amburi		克丝钳子 kè sī qián zǐ； 剪线钳 jiǎn xiàn qián；
sim kesküch ambur		克丝钳 kè sī qián；
sim kesküchi		剪线工 jiǎn xiàn gōng；
sim gireleshtürüsh tayiqi		串线棒 chuàn xiàn bàng；
sim liniyisi		有线线路 yǒu xiàn xiàn lù；
sim mili		线英里 xiàn yīng lǐ；
sim nomuri jedwili		线号表 xiàn hào biǎo；
sim yasash xam eshyasi		线锭线材坯； 线锭，线材坯 xiàn dìng xiàn cái pī；
sim yaki		线或； 线“或” xiàn huò；
sim yol		线 xiàn；
sim yoli wiklyuchatéli		线路开关； 线［路］开关 xiàn lù kāi guān；
sim yolidiki xatirilep yollighuch		绳路记发器 shéng lù jì fā qì；
sim yögesh mashinisi		卷线机 juàn xiàn jī；
sim yüki		线条负载 xiàn tiáo fù zǎi；
sim here		钢丝锯 gāng sī jù； 细木工锯 xì mù gōng jù； 钢丝锯 gāng sī jù；
sim here, qil here		线锯 xiàn jù；
sim, tor, yip		丝 sī；
sim, tömür sim		铁丝 tiě sī；
sim, shnur		塞绳 sāi shéng；
sima (ayallarning ismi)		斯玛； 斯玛【维吾尔人名】 sī mǎ；
sima (sanskrit tilida hujra)		四摩； 四摩（室） sì mó；
sima (famile)		司马 sī mǎ；
sima jawning gherizi hemmige ayan		司马昭之心，路人皆知 sī mǎ zhāo zhī xīn , lùrén jiē zhī；
sima, silitsiy magniyliq qewet		硅镁层 guī měi céng；
simaay (ayallarning ismi)		斯玛阿依； 斯玛阿依【维吾尔人名】 sī mǎ ā yī；
simab		汞； 汞【化学元素】 gǒng； 水银 shuǐ yín； 水银 shuǐ yín； 汞 gǒng； 水 shuǐ；
simab (gaz) lampa		汞气灯； 汞[气]灯 gǒng qì dēng；
simab atsétat		乙酸汞 yǐ suān gǒng；
simab atoksilat		氨基胂酸汞 ānjī shèn suān gǒng；
simab arsénat		砷酸汞 shēn suān gǒng；
simab oksid		氧化汞 yǎng huà gǒng；
simab oléat		油酸汞 yóu suān gǒng；
simab ion		汞离子 gǒng lí zǐ；
simab idish		汞槽 gǒng cáo；
simab eynek		汞玻璃 gǒng bō li；
simab bataréyisi		汞干电池 gǒng gàn diàn shi；
simab barométr		水银气压计 shuǐ yín qì yā jì；
simab bromid		溴化汞 xiù huà gǒng；
simab bilen himlighuch		汞封 gǒng fēng；
simab bésish usuli		压汞法 yā gǒng fǎ；
simab bénzoat		苯甲酸汞 běn jiǎ suān gǒng；
simab pari turubisi		汞汽管 gǒng qì guǎn；
simab perdilik rélé		汞膜继电器 gǒng mó jì diàn qì； 水银膜继电器 shuǐ yín mó jì diàn qì；
simab perdilik wéklyuchatél		水银膜开关 shuǐ yín mó kāi guān； 汞膜开关 gǒng mó kāi guān；
simab tiosianat		硫氰酸汞 liú qíng suān gǒng；
simab tüwrüki		汞柱 gǒng zhù； 水银柱 shuǐ yín zhù；
simab térmométr		水银温度计 shuǐ yín wēn dù jì；
simab chiragh		水银灯 shuǐ yín dēng；
simab xlor		升汞 shēng gǒng；
simab xlorid		氯化汞 lǜ huà gǒng； 升汞 shēng gǒng；
simab xlorid arqiliq chirishtin saqlinish usuli		升汞防腐法 shēng gǒng fáng fǔ fǎ；
simab xlorid bilen chiritmek, suléma bilen chiritmek		用升汞防腐 yòng shēng gǒng fáng fǔ；
simab distillash méshi		长廊炉 cháng láng lú；
simab saqlighuch		汞存储器 gǒng cún chǔ qì；
simab salitsilat		水杨酸汞 shuǐ yáng suān gǒng；
simab stéarat		硬脂酸汞 yìng zhī suān gǒng；
simab syanid		氰化汞 qíng huà gǒng；
simab sulfid		硫化汞 liú huà gǒng；
simab ftorid		氟化汞 fú huà gǒng；
simab fosfat		磷酸汞 lín suān gǒng；
simab fulminat		雷酸汞 léi suān gǒng；
simab qizil		汞红色 gǒng hóng sè；
simab katodluq bataréye		汞阴极电解池 gǒng yīn jí diàn jiě shi；
simab kölchiki katodi		汞池阴极 gǒng shi yīn jí；
simab kölchektiki tilliq wiklyuchatél		水银池簧片开关 shuǐ yín shi huáng piàn kāi guān；
simab gaz lampa		汞气灯 gǒng qì dēng；
simab gaziliq ikki qutupluq lampa		汞气二极管 gǒng qì èr jí guǎn；
simab gaziliq tok toghrilighuch lampa		汞气整流管 gǒng qì zhěng liú guǎn；
simab laktat		乳酸汞 rǔ suān gǒng；
simab lampa		汞灯 gǒng dēng； 水银灯 shuǐ yín dēng；
simab manométr		水银压力计 shuǐ yín yā lì jì；
simab mayatnik		水银摆 shuǐ yín bǎi；
simab motorluq pribor		水银电动式仪表 shuǐ yín diàn dòng shì yí biǎo；
simab muqimlashturghuch		水银稳定器 shuǐ yín wěn dìng qì；
simab melhimi		汞软膏 gǒng ruǎn gāo；
simab nafténat		环烷酸汞 huán wán suān gǒng；
simab nitrat		硝酸汞 xiāo suān gǒng；
simab nitrat éritmisi		水银液 shuǐ yín yè；
simab yayliq almashturghuch		汞弧变换器 gǒng hú biàn huàn qì；
simab yayliq éqim toghrilash turubisi		汞弧整流管 gǒng hú zhěng liú guǎn；
simab yayliq éqim toghrilighuch		汞弧整流器 gǒng hú zhěng liú qì；
simab yayi		汞弧 gǒng hú；
simab yayi lampisi		汞弧灯 gǒng hú dēng；
simab yighquch		捕汞器 bǔ gǒng qì；
simab wiklyuchatél		水银开关 shuǐ yín kāi guān；
simaba derixi		希麻巴 xī má bā；
simaba derixi uruqdishi		希麻巴属 xī má bā shǔ；
simaba(méwisi)		希麻巴 xī má bā；
simab-parliq lampa		水银蒸气灯 shuǐ yín zhēng qì dēng；
simabtin zeherlinish		汞中毒 gǒng zhōng dú；
simabtin zeherlinishlik börek yallughi		汞中毒性肾病 gǒng zhōng dú xìng shèn bìng；
simabtin zeherlinishlik titresh		汞中毒性震颤 gǒng zhōng dú xìng zhèn chàn；
simabliq astilitish liniyisi		水银延迟线 shuǐ yín yán chí xiàn；
simabliq barométir		水银气压计 shuǐ yín qì yā jì； 水银气压计 shuǐ yín qì yā jì；
simabliq préréwatél		水银断续器 shuǐ yín duàn xù qì；
simabliq toghrilighuch		水银整流器 shuǐ yín zhěng liú qì；
simabliq tok üzgüch		水银断流器 shuǐ yín duàn liú qì；
simabliq tok toghrilighuch		水银整流器 shuǐ yín zhěng liú qì；
simabliq térmométir		水银温度计 shuǐ yín wēn dù jì； 水银温度计 shuǐ yín wēn dù jì；
simabliq chiragh		水银灯 shuǐ yín dēng；
simabliq xromat		铬酸亚汞 gè suān yà gǒng；
simabliq dolqun tasqighuch		汞检波器 gǒng jiǎn bō qì； 水银检波器 shuǐ yín jiǎn bō qì；
simabliq saqlighuch		汞存储器 gǒng cún chǔ qì； 水银存储器 shuǐ yín cún chǔ qì；
simabliq sulfat		硫酸亚汞 liú suān yà gǒng；
simabliq fosfat		磷酸汞 lín suān gǒng；
simabliq qétishma		汞合金 gǒng hé jīn；
simabliq manométir		水银压力计 shuǐ yín yā lì jì； 水银压力计 shuǐ yín yā lì jì； 水银压强计 shuǐ yín yā qiáng jì；
simabliq wéklyuchatél		水银开关 shuǐ yín kāi guān；
simaxan (ayallarning ismi)		斯玛罕； 斯玛罕【维吾尔人名】 sī mǎ hǎn；
simarron sériyisi		西马伦统 xī mǎ lún tǒng；
simaroza		磁麻糖 cí má táng；
simaruba derixi		乐园树 lè yuán shù；
simazin		西玛津 xī mǎ jīn；
simaqiz (ayallarning ismi)		斯玛柯孜； 斯玛柯孜【维吾尔人名】 sī mǎ kē zī；
simagül (ayallarning ismi)		斯玛古丽； 斯玛古丽【维吾尔人名】 sī mǎ gǔ lì；
simanliq yönilish özgertish wéklyuchatéli		水银换向开关 shuǐ yín huàn xiàng kāi guān；
simaw shehiri		思茅市； 思茅市【国内省市】 sī máo shì；
simbariye		蕊巴大黄花； 蕊巴／大黄花（玄参科） ruǐ bā dà huáng huā；
simbariye güli		大黄花； 大黄花（玄参科） dà huáng huā；
simbalariye éyiqtapini		水葫芦苗 shuǐ hú lu miáo；
simballofon		比较听诊器 bǐ jiào tīng zhěn qì；
simbalom (chalghu)		辛巴隆琴 xīn bā lóng qín；
simbrilar		西姆布赖人 xī mǔ bù lài rén；
simbopogon		枫茅 fēng máo； 柠檬茅 níng méng máo； 香巴茅 xiāng bā máo； 香茅 xiāng máo；
simbopogon oti		香茅 xiāng máo； 亚香茅 yà xiāng máo；
simbopogon oti uruqdishi		香茅属 xiāng máo shǔ；
simbopogon méyi, sitranélla méyi		香茅油 xiāng máo yóu；
simbopétalum uruqdishi		舟花瓣属 zhōu huā bàn shǔ；
simbopétalum chatqili		圣耳花 shèng ěr huā；
simbiotizm, bille yashash hadisisi		共生现象 gòng shēng xiàn xiàng；
simbiotika		共生学 gòng shēng xué；
simbiozluq munasiwet		共生关系 gòng shēng guān xì；
simbiyum qululisi uruqdishi		瓜螺属 guā luó shǔ；
simber, güli zerzer		一点缨； 一点缨（菊科） yī diǎn yīng；
simpatoxromaffin hüjeyrisi		交感嗜铬细胞 jiāo gǎn shì gè xì bāo；
simpatomimétik		类交感的； 类交感（神经）的 lèi jiāo gǎn de；
simpatomimétik dora		拟交感神经药 nǐ jiāo gǎn shén jīng yào；
simpatizm		同情 tóng qíng；
simpatik		交感交感的； 交感，交感的 jiāo gǎn jiāo gǎn de； 交感神经的 jiāo gǎn shén jīng de；
simpatik adrénal		交感肾上腺的 jiāo gǎn shèn shàng xiàn de；
simpatik parashok		交感散 jiāo gǎn sàn；
simpatik zenjir		交感链 jiāo gǎn liàn；
simpatik köz yallughi		交感性眼炎 jiāo gǎn xìng yǎn yán；
simpatik nérwa		交感神经 jiāo gǎn shén jīng；
simpatik nérwa sistémisi		交感神经系统 jiāo gǎn shén jīng xì tǒng；
simpatik nérwa sériyisi		交感神经系 jiāo gǎn shén jīng xì；
simpatikotropik hüjeyre		亲交感的细胞 qīn jiāo gǎn de xì bāo；
simpatin		交感素 jiāo gǎn sù；
simpatétik		互感的 hù gǎn de；
simpatétik tewrinish		和应振动； 和［应］振［动］ hé yīng zhèndòng；
simptom, késel alametliri		症状 zhèng zhuàng；
simptomatologiye, késel alametliri ilmi		症状学 zhèng zhuàng xué；
simptomatik		症状性的 zhèng zhuàng xìng de；
sim-programma kompyutéri		插线程序计算机 chā xiàn chéng xù jì suàn jī；
simpson formulisi		辛普生公式 xīn pǔ shēng gōng shì；
simpson qaidisi		辛普生定则 xīn pǔ shēng dìng zé；
simpsonit		钽铝石 tǎn lǚ dàn；
simplokarpus oti		臭菘 chòu sōng；
simplokos uruqdishi		山矾属 shān fán shǔ；
simplokos yiltizi		山矾根 shān fán gēn；
simplézit		砷铁矿 shēn tiě kuàng；
simpléktit		后成合晶 hòu chéng hé jīng；
simpléks usul		单纯形法 dān chún xíng fǎ；
simpléks tüwrüki		辛普莱克斯桩 xīn pǔ lái kè sī zhuāng；
simpénképo (dalay lamaning kiyim-kéchiki we yatiqini bashquridighan emeldar)		森本堪布 sēn běn kān bù；
simtarash		修蹄刀 xiū tí dāo；
simchi		铁丝匠 tiě sī jiàng；
simdash abunichilar ara chaqirish		同线用户间呼叫 tóng xiàn yòng hù jiān hū jiào；
simdash abunichilar otturisidiki téléfonlishish		同线用户问通话 tóng xiàn yòng hù wèn tōng huà；
simdash téléfon		同线电话 tóng xiàn diàn huà；
simdash téléfon abunichiliri		同线电话用户 tóng xiàn diàn huà yòng hù；
simdash téléfon moduli		同线电话模块 tóng xiàn diàn huà mó kuài；
simdash téléfonni tallap ulighuch		同线电话选通器 tóng xiàn diàn huà xuǎn tōng qì；
simdash téléfonni kontrollash qurulmisi		同线电话控制装置 tóng xiàn diàn huà kòng zhì zhuāng zhì；
simdash téléfonning asasiy abunichisi		同线电话正户 tóng xiàn diàn huà zhèng hù；
simdash téléfonning chastota bölüsh qongghuriqi		同线电话分频振铃 tóng xiàn diàn huà fēn pín zhèn líng；
simdash téléfonning qoshumche abunichisi		同线电话附户 tóng xiàn diàn huà fù hù；
simdash téléfonning qongghuraq chastotisi		同线电话振铃频率 tóng xiàn diàn huà zhèn líng pín lǜ；
simdiki qarshiliq, sim qarshiliqi		线条电阻 xiàn tiáo diàn zǔ；
simdin toqulghan qepes		樊 fán；
simrit		铝硅钡石 lǚ guī bèi shí；
sims sistémisi (köwrük qartisida)		西门斯叫牌体系 xī mén sī jiào pái tǐ xì；
simson liniyisi		西姆松线 xī mǔ sōng xiàn；
simsiz		无线的 wú xiàn de； 无线电的 wú xiàn diàn de；
simsiz aridin tutashturush ponkiti		无线中继站 wú xiàn zhōng jì zhàn；
simsiz aridin tutashturush sistémisi		无线中继系统 wú xiàn zhōng jì xì tǒng；
simsiz aridin tutashturulidighan téléwiziye		无线电中继电视 wú xiàn diàn zhōng jì diàn shì；
simsiz ariliq ölchigüch		无线电测距仪 wú xiàn diàn cè jù yí；
simsiz oghriliqche anglighuch		无线窃听器 wú xiàn qiè tīng qì；
simsiz izdep chaqirip xewerlishish sistémisi		无线寻呼通信系统 wú xiàn xún hū tōng xìn xì tǒng；
simsiz izdep chaqirish		无线寻呼 wú xiàn xún hū；
simsiz izdep chaqirish tori		无线寻呼网 wú xiàn xún hū wǎng；
simsiz izdep chaqirish xewerlishishi		无线寻呼通信 wú xiàn xún hū tōng xìn；
simsiz izdep chaqirish sistémisi		无线电寻呼系统 wú xiàn diàn xún hū xì tǒng；
simsiz izdep chaqirish kespi		无线寻呼业务 wú xiàn xún hū yè wù；
simsiz izdep chaqirish kespiy xadimi		无线寻呼业务员 wú xiàn xún hū yè wù yuán；
simsiz izdep chaqirish merkizi		无线电寻呼中心 wú xiàn diàn xún hū zhōng xīn；
simsiz uzun yolluq téléfon kommutatori		无绳式长途电话交换机 wú shéng shì cháng tú diàn huà jiāo huàn jī；
simsiz ulash		无线接入 wú xiàn jiē rù；
simsiz ulash tori		无线接入网 wú xiàn jiē rù wǎng；
simsiz ulash téxnikisi		无线接入技术 wú xiàn jiē rù jì shù；
simsiz bashqurush		无线电操纵 wú xiàn diàn cāo zòng；
simsiz bashqurush sistémisi		无线电操纵系统 wú xiàn diàn cāo zòng xì tǒng；
simsiz bulung ölchigüch		无线电测角计 wú xiàn diàn cè jiǎo jì；
simsiz toplima sistéma		无线集群系统 wú xiàn jí qún xì tǒng；
simsiz tor kontrollighuchi		无线网络控制器 wú xiàn wǎng luò kòng zhì qì；
simsiz tok yoli		无线电路 wú xiàn diàn lù；
simsiz términal		无线终端 wú xiàn zhōng duān；
simsiz télétayp		无线电传打字机 wú xiàn diàn chuán dǎ zì jī； 无线电传机 wú xiàn diàn chuán jī；
simsiz télétaypliq télégramma apparati		无线电电传打字电报机 wú xiàn diàn diàn chuán dǎ zì diàn bào jī；
simsiz téléfon		无绳电话 wú shéng diàn huà； 无绳电话机 wú shéng diàn huà jī； 无线电话 wú xiàn diàn huà； 无线电话机 wú xiàn diàn huà jī；
simsiz téléfon ilmi		无线电话学 wú xiàn diàn huà xué；
simsiz téléfon tori		无线电话网 wú xiàn diàn huà wǎng；
simsiz téléfon tok yoli		无线电话电路 wú xiàn diàn huà diàn lù；
simsiz téléfon téléfonisti		无线电话员 wú xiàn diàn huà yuán；
simsiz téléfon xewerlishish üskünisi		无线电话通信设备 wú xiàn diàn huà tōng xìn shè bèi；
simsiz téléfon xewerlishishi		无线电话通信 wú xiàn diàn huà tōng xìn；
simsiz téléfon sistémisi		无绳电话系统 wú shéng diàn huà xì tǒng；
simsiz téléfon kommutatori		无绳式电话交换机 wú shéng shì diàn huà jiāo huàn jī； 无塞绳电话交换机 wú sāi shéng diàn huà jiāo huàn jī；
simsiz téléfon kichik kommutatori		无绳式电话小交换机 wú shéng shì diàn huà xiǎo jiāo huàn jī；
simsiz téléfon kespi		无绳电话业务 wú shéng diàn huà yè wù；
simsiz téléfonda chaqirish		无线电话呼叫 wú xiàn diàn huà hū jiào；
simsiz télégraf aptomatik yönilish ölchesh sistémisi		自动无线电测向系统 zì dòng wú xiàn diàn cè xiàng xì tǒng；
simsiz télégraf aridin tutashturush istansisi		无线电中继台 wú xiàn diàn zhōng jì tái；
simsiz télégraf aridin tutashturush liniyisi		无线电中继线路 wú xiàn diàn zhōng jì xiàn lù；
simsiz télégraf azimuti		无线电方位 wú xiàn diàn fāng wèi；
simsiz télégraf astronomiyisi		无线电天文学 wú xiàn diàn tiān wén xué；
simsiz télégraf alaqisi		无线电联络 wú xiàn diàn lián luò；
simsiz télégraf altimétir		无线电测高计 wú xiàn diàn cè gāo jì；
simsiz télégraf anténna munari		无线电天线塔 wú xiàn diàn tiān xiàn tǎ；
simsiz télégraf istansisi azimuti		无线电台方位 wú xiàn diàn tái fāng wèi；
simsiz télégraf istansisi, radio istansisi		无线电台 wú xiàn diàn tái；
simsiz télégraf ilmi		无线电学 wú xiàn diàn xué；
simsiz télégraf impulsi		无线电脉冲 wú xiàn diàn mài chōng；
simsiz télégraf injénéri		无线电工程师 wú xiàn diàn gōng chéng shī；
simsiz télégraf ölchesh eswabi		无线电测试仪 wú xiàn diàn cè shì yí；
simsiz télégraf üskünlirini bashqurush		无线电设备管理 wú xiàn diàn shè bèi guǎn lǐ；
simsiz télégraf üsküniliri		无线电设备 wú xiàn diàn shè bèi；
simsiz télégraf üskünilirini qurashturush ishchisi		无线电装配工 wú xiàn diàn zhuāng pèi gōng；
simsiz télégraf üskünilirini yasash zawuti		无线电制造厂 wú xiàn diàn zhì zào chǎng；
simsiz télégraf étilma dolquni		无线电射波 wú xiàn diàn shè bō；
simsiz télégraf éléktron lampisi		无线电电子管 wú xiàn diàn diàn zǐ guǎn；
simsiz télégraf éléktronikisi		无线电电子学 wú xiàn diàn diàn zǐ xué；
simsiz télégraf énérgiyisi		无线电能量 wú xiàn diàn néng liàng；
simsiz télégraf eswabliri		无线电仪器 wú xiàn diàn yí qì；
simsiz télégraf bashqurush apparatliri		无线电管理机构 wú xiàn diàn guǎn lǐ jī gòu；
simsiz télégraf bashqurush tüzülmisi		无线电管理体制 wú xiàn diàn guǎn lǐ tǐ zhì；
simsiz télégraf bashqurush téxnika ölchimi		无线电管理技术标准 wú xiàn diàn guǎn lǐ jì shù biāo zhǔn；
simsiz télégraf bashqurush qaidiliri		无线电管理规章 wú xiàn diàn guǎn lǐ guī zhāng；
simsiz télégraf bashqurush qanun-nizamliri		无线电管理法规 wú xiàn diàn guǎn lǐ fǎ guī；
simsiz télégraf buyruqi		无线电指令 wú xiàn diàn zhǐ lìng；
simsiz télégraf tarqitish		无线电发射 wú xiàn diàn fā shè；
simsiz télégraf tarqitish apparati		无线电发射机 wú xiàn diàn fā shè jī；
simsiz télégraf tarqitish istanisisi		无线电发射台 wú xiàn diàn fā shè tái；
simsiz télégraf tori		无线电信网 wú xiàn diàn xìn wǎng； 无线电网 wú xiàn diàn wǎng；
simsiz télégraf tok yoli		无线电电路 wú xiàn diàn diàn lù；
simsiz télégraf tok yoli sxémisi		无线电电路图 wú xiàn diàn diàn lù tú；
simsiz télégraf téxniki		无线电技术人员 wú xiàn diàn jì shù rén yuán；
simsiz télégraf téxnikisi		无线电技术 wú xiàn diàn jì shù；
simsiz télégraf términal kommutatori, simsiz télégraf axirqi uch kommutatori		无线电终端交换机 wú xiàn diàn zhōng duān jiāo huàn jī；
simsiz télégraf téléméxanikisi		无线电遥控力学 wú xiàn diàn yáo kòng lì xué；
simsiz télégraf tejribixanisi		无线电试验室 wú xiàn diàn shì yàn shì；
simsiz télégraf tekshürgüch		无线电检验器 wú xiàn diàn jiǎn yàn qì；
simsiz télégraf chastota spéktrini aptomatik xatirilesh üskünisi		自动无线电频谱记录设备 zì dòng wú xiàn diàn pín pǔ jì lù shè bèi；
simsiz télégraf chastotisi		无线电频率 wú xiàn diàn pín lǜ；
simsiz télégraf chastotisini bashqurush		无线电频率管理 wú xiàn diàn pín lǜ guǎn lǐ；
simsiz télégraf chastotisini teqsimlesh		无线电频率分配 wú xiàn diàn pín lǜ fēn pèi；
simsiz télégraf chaqirish signali		无线电呼叫信号 wú xiàn diàn hū jiào xìn hào；
simsiz télégraf xewerlishish aptomobili		无线电通信车 wú xiàn diàn tōng xìn chē；
simsiz télégraf xewerlishish istansisi		无线电通信电台 wú xiàn diàn tōng xìn diàn tái；
simsiz télégraf xewerlishish tori		无线电通信网 wú xiàn diàn tōng xìn wǎng；
simsiz télégraf xewerlishish chastotisi		无线电通信频率 wú xiàn diàn tōng xìn pín lǜ；
simsiz télégraf xewerlishish statistikisi		无线电通信统计 wú xiàn diàn tōng xìn tǒng jì；
simsiz télégraf xewerlishish sinaq kémisi		无线电通信试验船 wú xiàn diàn tōng xìn shì yàn chuán；
simsiz télégraf xewerlishish qaidisi		无线电通信规程 wú xiàn diàn tōng xìn guī chéng；
simsiz télégraf xewerlishish kespi		无线电通信业务 wú xiàn diàn tōng xìn yè wù；
simsiz télégraf xewerlishishi		无线电通信 wú xiàn diàn tōng xìn；
simsiz télégraf dolqun qanili		无线电波道 wú xiàn diàn bō dào；
simsiz télégraf dolquni		无线电波 wú xiàn diàn bō；
simsiz télégraf dolquni süriti		无线电波速度 wú xiàn diàn bō sù dù；
simsiz télégraf dolqunini ötküzüsh qanili		无线电波导管 wú xiàn diàn bō dǎo guǎn；
simsiz télégraf dispétchérlik téléfoni		无线电调度电话 wú xiàn diàn diào dù diàn huà；
simsiz télégraf radiatsiyisi		无线电幅射 wú xiàn diàn fú shè；
simsiz télégraf radisti		无线电报务员 wú xiàn diàn bào wù yuán；
simsiz télégraf reqemlik xewerlishishi		无线电数字通信 wú xiàn diàn shù zì tōng xìn；
simsiz télégraf zapchasliri		无线电零件 wú xiàn diàn líng jiàn；
simsiz télégraf sanliq melumati		无线电数据 wú xiàn diàn shù jù；
simsiz télégraf sistémisi		无线电系统 wú xiàn diàn xì tǒng；
simsiz télégraf signal belgisi		无线电信标 wú xiàn diàn xìn biāo；
simsiz télégraf signali		无线电信号 wú xiàn diàn xìn hào；
simsiz télégraf signali jedwili		无线电信号表 wú xiàn diàn xìn hào biǎo；
simsiz télégraf signalini tarqitish istansisi		无线电发信台 wú xiàn diàn fā xìn tái；
simsiz télégraf signalini qobullash istansisi		无线电收信台 wú xiàn diàn shōu xìn tái；
simsiz télégraf signalini körsetküch		无线电信号显示器 wú xiàn diàn xìn hào xiǎn shì qì；
simsiz télégraf shawquni		无线电噪声 wú xiàn diàn zào shēng；
simsiz télégraf qaytma dolquni		无线电回波 wú xiàn diàn huí bō；
simsiz télégraf qobullash apparati		无线电接收机 wú xiàn diàn jiē shōu jī；
simsiz télégraf qoshumche üskünisi		无线电辅助设备 wú xiàn diàn fǔ zhù shè bèi；
simsiz télégraf qisqartilma sözi		无线电缩语 wú xiàn diàn suō yǔ；
simsiz télégraf qurulmisi		无线电装置 wú xiàn diàn zhuāng zhì；
simsiz télégraf qurulushi		无线电工程 wú xiàn diàn gōng chéng；
simsiz télégraf kashilisi		无线电干扰 wú xiàn diàn gān rǎo；
simsiz télégraf kashilisini ölchesh eswabi		无线电干扰测量仪 wú xiàn diàn gān rǎo cè liáng yí；
simsiz télégraf kashilisini tizginligüch		无线电干扰抑制器 wú xiàn diàn gān rǎo yì zhì qì；
simsiz télégraf kashilisini tizginligüchi kondénsator		无线电干扰抑制电容器 wú xiàn diàn gān rǎo yì zhì diàn róng qì；
simsiz télégraf kashilisini tizginlesh		无线电干扰抑制 wú xiàn diàn gān rǎo yì zhì；
simsiz télégraf kashilisini yoqatquch		无线电干扰消除器 wú xiàn diàn gān rǎo xiāo chú qì；
simsiz télégraf kodi		无线电码 wú xiàn diàn mǎ；
simsiz télégraf kompisi		无线电罗盘 wú xiàn diàn luó pán；
simsiz télégraf kücheytküch		无线电放大器 wú xiàn diàn fàng dà qì；
simsiz télégraf liniyisi		无线电线路 wú xiàn diàn xiàn lù；
simsiz télégraf matériyali		无线电材料 wú xiàn diàn cái liào；
simsiz télégraf méxanizmi		无线电机械 wú xiàn diàn jī xiè；
simsiz télégraf méxaniki		无线电机务员 wú xiàn diàn jī wù yuán；
simsiz télégraf yollash quwwiti		无线电传送功率 wú xiàn diàn chuán sòng gōng lǜ；
simsiz télégraf yollighuch		无线电发送器 wú xiàn diàn fā sòng qì；
simsiz télégraf yönilish körsitish belgisi		无线电指向标 wú xiàn diàn zhǐ xiàng biāo；
simsiz télégraf hawa xewerlishishi		空间位置 kōng jiān wèi zhì；
simsiz télégraf waqit signali		无线电时间信号 wú xiàn diàn shí jiān xìn hào；
simsiz télégraf waqit melum qilish signali		无线电报时信号 wú xiàn diàn bào shí xìn hào；
simsiz télégraf wéktori		无线电矢量 wú xiàn diàn shǐ liàng；
simsiz télégraf, radio		无线电 wú xiàn diàn；
simsiz télégrafni aridin tutashturghuch		无线电中继器 wú xiàn diàn zhōng jì qì；
simsiz télégrafni ulap tarqitish		无线电转播 wú xiàn diàn zhuǎn bō；
simsiz télégrafni közitip ölchesh		无线电监测 wú xiàn diàn jiān cè；
simsiz télégrafni közitip ölchesh tori		无线电监测网 wú xiàn diàn jiān cè wǎng；
simsiz télégramma		无线电报 wú xiàn diàn bào；
simsiz télégramma apparati		无线电报机 wú xiàn diàn bào jī；
simsiz télégramma almashturush istansisi		无线电报交换台 wú xiàn diàn bào jiāo huàn tái；
simsiz télégramma ilmi		无线电报学 wú xiàn diàn bào xué；
simsiz télégramma üskünisi		无线电报设备 wú xiàn diàn bào shè bèi；
simsiz télégramma tok yoli		无线电报电路 wú xiàn diàn bào diàn lù；
simsiz télégramma tertip nomuri		无线电报流水号数 wú xiàn diàn bào liú shuǐ hào shù；
simsiz télégramma xewerlishish tertipi		无线电报通信程序 wú xiàn diàn bào tōng xìn chéng xù；
simsiz télégramma xewerlishishi		无线电报通信 wú xiàn diàn bào tōng xìn；
simsiz télégramma sistémisi		无线电报系统 wú xiàn diàn bào xì tǒng；
simsiz télégramma signal yoli		无线电报信道 wú xiàn diàn bào xìn dào；
simsiz télégramma kespi		无线电报业务 wú xiàn diàn bào yè wù；
simsiz télégramma yoli		无线报路 wú xiàn bào lù；
simsiz télégramma yolining ulinish nisbiti		无线报路会通率 wú xiàn bào lù huì tōng lǜ；
simsiz télégramma yönilishini ölchigüch		无线电报测向器 wú xiàn diàn bào cè xiàng qì；
simsiz télégramma höjjiti		无线电报收据 wú xiàn diàn bào shōu jù；
simsiz téléwizor		无线电电视机 wú xiàn diàn diàn shì jī；
simsiz chaqirish		无线传呼 wú xiàn chuán hū；
simsiz chaqirish sistémisi		无线呼叫系统 wú xiàn hū jiào xì tǒng；
simsiz xususiy xewerlishish sistémisi		无线个人通信 wú xiàn gè rén tōng xìn；
simsiz xewerlishish tok yoli		无线通信电路 wú xiàn tōng xìn diàn lù；
simsiz xewerlishish signal yoli		无线通信信道 wú xiàn tōng xìn xìn dào；
simsiz xewerlishish kélishimi		无线通信协议 wú xiàn tōng xìn xié yì；
simsiz xewerlishish méxaniki		无线机务员 wú xiàn jī wù yuán；
simsiz radiatsiye rayoni		无线辐射区 wú xiàn fú shè qū；
simsiz radio anglitish		无线广播 wú xiàn guǎng bō；
simsiz radio, simsiz anglitish		无线电广播 wú xiàn diàn guǎng bō；
simsiz sanliq melumat xewerlishish téxnikisi		无线数据通信技术 wú xiàn shù jù tōng xìn jì shù；
simsiz sanliq melumat xewerlishish sistémisi		无线数据通信系统 wú xiàn shù jù tōng xìn xì tǒng；
simsiz sanliq melumat xewerlishishi		无线数据通信 wú xiàn shù jù tōng xìn；
simsiz sanliq melumat liniyisi		无线数据线路 wú xiàn shù jù xiàn lù；
simsiz sanliq melumat yollash sistémisi		无线数据传输系统 wú xiàn shù jù chuán shū xì tǒng；
simsiz signal qobullash-yollash ponkiti		无线收发信基地站 wú xiàn shōu fā xìn jī dì zhàn；
simsiz fototélégraf		无线电传真 wú xiàn diàn chuán zhēn；
simsiz fototélégraf ilmi		无线电传真学 wú xiàn diàn chuán zhēn xué；
simsiz fototélégraf fizikisi		无线电物理学 wú xiàn diàn wù lǐ xué；
simsiz fototélégraf kespi		无线电传真业务 wú xiàn diàn chuán zhēn yè wù；
simsiz fototélégramma		无线电传真电报 wú xiàn diàn chuán zhēn diàn bào；
simsiz fototélégramma ilmi		无线电传真电报学 wú xiàn diàn chuán zhēn diàn bào xué；
simsiz qobullash-yollash baza istansisi		无线收发基地站 wú xiàn shōu fā jī dì zhàn；
simsiz qollinishchan kélishimi		WAP WAP；
simsiz qisqa dolqunluq yollash üskünisi		无线短波传输设备 wú xiàn duǎn bō chuán shū shè bèi；
simsiz kontrollash bölümi		无线控制室 wú xiàn kòng zhì shì；
simsiz köchme téléfon		无线移动电话 wú xiàn yí dòng diàn huà； 移动无线电话 yí dòng wú xiàn diàn huà；
simsiz köchme sanliq melumat xewerlishishi		无线移动数据通信 wú xiàn yí dòng shù jù tōng xìn；
simsiz mikro dolqunluq yollash üskünisi		无线微波传输设备 wú xiàn wēi bō chuán shū shè bèi；
simsiz mikrofon		无线传声器 wú xiàn chuán shēng qì； 无线电话筒 wú xiàn diàn huà tǒng；
simsiz mikormétir		无线电测微计 wú xiàn diàn cè wēi jì；
simsiz yollash üskünisi		无线传输设备 wú xiàn chuán shū shè bèi；
simsiz yollash sistémisi		无线传输系统 wú xiàn chuán shū xì tǒng；
simsiz yiraqtin kontrollighuch		无线电遥控器 wú xiàn diàn yáo kòng qì；
simsiz yönilish ölchigüch		无线电测向器 wú xiàn diàn cè xiàng qì；
simsiz yüklime chastotidin paydilinish nisbiti		无线载频利用率 wú xiàn zǎi pín lì yòng lǜ；
sim-sim		蒙蒙 mēng mēng； 潇潇 xiāo xiāo； 濛 méng； 溟 míng；
sim-sim yamghur		和风细雨 hé fēng xì yǔ； 涳濛 kōng méng； 毛毛雨 máo máo yǔ； 蒙蒙细雨 mēng mēng xì yǔ； 蒙松雨 méng sōng yǔ； 牛毛雨 niú máo yǔ； 微雨 wēi yǔ； 细雨 xì yǔ； 潇潇微雨 xiāo xiāo wēi yǔ； 毛毛雨 máo máo yǔ； 零 líng； 霝 líng； 霡 mò； 霂 mù； 霎 shà； 溦 wēi；
sim-sim yamghur tamchisi		毛毛雨滴 máo máo yǔ dī；
sim-sim yamghur yaghmaq		下毛毛雨 xià máo máo yǔ；
sim-sim yamghur, aziraq yamghur		霎 shà；
sim-sim, ushshaq		蒙蒙 mēng mēng；
sim-sim, simildimaq (yamghur)		潇潇 xiāo xiāo；
simsiman péleklik ot		铁线藤 tiě xiàn téng；
simsiman pey oqiliq		线羽轴的 xiàn yǔ zhóu de；
simshyan milliti		钦西安族 qīn xī ān zú；
simgha ün almaq		钢丝录音 gāng sī lù yīn；
simgha ün élip ishletmek		钢丝录音机 gāng sī lù yīn jī；
simfatolitik dorilar		抗交感神经药 kàng jiāo gǎn shén jīng yào；
simfatolitik, simfatik nérwigha tesir körsitidighan		抗交感神经的 kàng jiāo gǎn shén jīng de；
simfatétik saet		感应子钟 gǎn yīng zǐ zhōng；
simforikarpos chatqili		小花雪果 xiǎo huā xuě guǒ； 小花毛核木 xiǎo huā máo hé mù；
simforikarpus chatqili uruqdishi		雪果属 xuě guǒ shǔ；
simfonist		交响乐作曲家 jiāo xiǎng yuè zuò qǔ jiā；
simfonik balét		交响乐芭蕾舞 jiāo xiǎng yuè bā lěi wǔ；
simfonik poéma		交响诗 jiāo xiǎng shī；
simfoniyilik (neylik-tarliq chalghu eswabliri bilen orunlinidighan) muzika		管弦乐 guǎn xián lè；
simfoniyileshtürmek		交响化 jiāo xiǎng huà；
simfoniye		调和 tiáo hé； 和谐 hé xié； 交响乐 jiāo xiǎng yuè； 交响曲 jiāo xiǎng qǔ；
simfoniye orkéstri		交响乐队 jiāo xiǎng yuè duì；
simfoniye orkéstiri		交响乐队 jiāo xiǎng yuè duì；
simfoniye, awazlarning maslishishi		声音的协调 shēng yīn de xié diào；
simfoniye, simfonik		交响乐交响乐的； 交响乐，交响乐的 jiāo xiǎng yuè jiāo xiǎng yuè de；
simfipléona bürgiliri kenji etriti		愈节亚目 yù jié yà mù；
simfizéal égizlik (töwenki éngek uchidin töwenki ikki ottura keskür chish ariliqighiche bolghan ariliq)		联合高 lián hé gāo；
simféropol		辛菲罗波尔； 辛菲罗波尔【地名】 xīn fēi luó bō ěr；
simkar		工价 gōng jià； 工钱 gōng qian；
simkar heqqi		手工 shǒu gōng；
simlarni tengshesh jazisi		配线架 pèi xiàn jià；
simlarni jüplep baghlash usuli		双程扎线法 shuāng chéng zhā xiàn fǎ；
simlarning orni		线条位置 xiàn tiáo wèi zhì；
simlarning birikme uchi		线条合力 xiàn tiáo hé lì；
simlarning sanggilash derijisini tengshesh		调整线条垂度 tiáo zhěng xiàn tiáo chuí dù；
simliri skotche ulan'ghan transformator		斯科特接线法变压器 sī kē tè jiē xiàn fǎ biàn yā qì；
simliq aridin tutashturush sistémisi		有线中继系统 yǒu xiàn zhōng jì xì tǒng；
simliq aridin tutashturulidighan téléwiziye		有线中继电视 yǒu xiàn zhōng jì diàn shì；
simliq eynek		夹丝玻璃 jiā sī bō li； 夹丝玻璃 jiā sī bō li；
simliq tok yoli		有线电路 yǒu xiàn diàn lù；
simliq télétayp		有线电传机 yǒu xiàn diàn chuán jī；
simliq téléfon		有线电话 yǒu xiàn diàn huà； 有线电话 yǒu xiàn diàn huà；
simliq téléfon tori		有线电话网 yǒu xiàn diàn huà wǎng；
simliq télégraf		有线电信 yǒu xiàn diàn xìn；
simliq télégraf xewerlishishi		有线电通信 yǒu xiàn diàn tōng xìn；
simliq télégrafiye		有线电报 yǒu xiàn diàn bào；
simliq télégramma		有线电报 yǒu xiàn diàn bào； 有线电报 yǒu xiàn diàn bào；
simliq télégramma sistémisi		有线电报系统 yǒu xiàn diàn bào xì tǒng；
simliq télémétiriye		有线遥测术 yǒu xiàn yáo cè shù；
simliq téléwiziye		有线电视 yǒu xiàn diàn shì；
simliq téléwiziye istansisi		有线电视台 yǒu xiàn diàn shì tái；
simliq téléwiziye sistémisi		有线电视系统 yǒu xiàn diàn shì xì tǒng；
simliq chatma yol		有线链路 yǒu xiàn liàn lù；
simliq chaqirish		有线传呼 yǒu xiàn chuán hū；
simliq chaqirish sistémisi		有线传呼系统 yǒu xiàn chuán hū xì tǒng；
simliq xewerlishish		有线通信 yǒu xiàn tōng xìn；
simliq xewerlishish üskünisi		有线通信设备 yǒu xiàn tōng xìn shè bèi；
simliq xewerlishish liniyisi		有线通信线路 yǒu xiàn tōng xìn xiàn lù；
simliq radio		有线广播 yǒu xiàn guǎng bō； 有线广播 yǒu xiàn guǎng bō；
simliq radio anglitish		有线广播 yǒu xiàn guǎng bō；
simliq fototélégraf		有线传真 yǒu xiàn chuán zhēn；
simliq fototélégraf sistémisi		有线传真系统 yǒu xiàn chuán zhēn xì tǒng；
simliq liniye		有线线路 yǒu xiàn xiàn lù；
simliq mixlighuch		铁线订书机 tiě xiàn dìng shū jī；
simliq muzika		有线音乐 yǒu xiàn yīn yuè；
simliq yollash üskünisi		有线传输设备 yǒu xiàn chuán shū shè bèi；
simliq yollash sistémisi		有线传输系统 yǒu xiàn chuán shū xì tǒng；
simliq yiraqtin ölchesh téxnikisi		有线遥测术 yǒu xiàn yáo cè shù；
simliq yiraqtin bashqurulidighan snared		有线制导导弹 yǒu xiàn zhì dǎo dǎo dàn；
simliq yiraqtin kontrol qilip heydesh sistémisi		有线遥控驾驶系统 yǒu xiàn yáo kòng jià shǐ xì tǒng；
simliq yüklime dolqun xewerlishishi		有线载波通信 yǒu xiàn zǎi bō tōng xìn；
simmiktit		混合喷发角砾岩 hùn hé pēn fā jiǎo lì yán；
simmétrik		对称 duì chēng； 两侧对称的 liǎng cè duì chēng de；
simmétrik aylanma oq		旋转对称轴 xuán zhuàn duì chēng zhóu；
simmétrik o tipliq ajizlashturghuch		对称O型衰减器 duì chēng Oxíng shuāi jiǎn qì；
simmétrik oram guruppisi		对称线组 duì chēng xiàn zǔ；
simmétrik oq		对称轴 duì chēng zhóu；
simmétrik oq bilen késishmeydighan nur		不交轴光线 bù jiāo zhóu guāng xiàn；
simmétrik induktiw diafragma		对称电感窗口片 duì chēng diàn gǎn chuāng kǒu piàn；
simmétrik ötküzüsh léntisiliq dolqun süzgüch		对称通带滤波器 duì chēng tōng dài lǜ bō qì；
simmétrik ölchesh		对称测量 duì chēng cè liáng；
simmétrik énérgiye almashturghuch		对称换能器 duì chēng huàn néng qì；
simmétrik boshluq		对称空间 duì chēng kōng jiān；
simmétrik perq		对称差 duì chēng chà；
simmétrik perqi		对称误差 duì chēng wù chā；
simmétrik t tipliq ajizlashturghuch		对称Ｔ型衰减器 duìchèn T xíng shuāijiǎn qì；
simmétrik trioksan		均三恶烷 jūn sān è wán；
simmétrik top		对称群 duì chēng qún；
simmétrik tipliq ajizlashturghuch		对称型衰减器 duì chēng xíng shuāi jiǎn qì；
simmétrik tétraxloroétan		均四氯乙烷 jūn sì lǜ yǐ wán；
simmétrik tétraxlorodifloroétan		均四氯二氟乙烷 jūn sì lǜ èr fú yǐ wán；
simmétrik x tipliq ajizlashturghuch		对称Ｈ型衰减器 duìchèn H xíng shuāijiǎn qì；
simmétrik dolqun funksiyisi		对称波函数 duì chēng bō hán shù；
simmétrik dolqun yoqatquch		对称削波器 duì chēng xuē bō qì；
simmétrik dolqunlar		对称波 duì chēng bō；
simmétrik dixloroétilén		均二氯乙烯 jūn èr lǜ yǐ xī；
simmétrik défléksiye		对称偏转 duì chēng piān zhuǎn；
simmétrik derije boyiche tutashturush		对称分品连接 duì chēng fēn pǐn lián jiē；
simmétrik reng yoqitish lénzisi		对称式消色差透镜 duì chēng shì xiāo sè chà tòu jìng；
simmétrik zenjir		对称电路 duì chēng diàn lù；
simmétrik sistéma		对称系统 duì chēng xì tǒng；
simmétrik shifir sistémisi		对称密码系统 duì chēng mì mǎ xì tǒng；
simmétrik funksiye		对称函数 duì chēng hán shù；
simmétrik qaplash tarixi		对称遍历 duì chēng biàn lì；
simmétrik qatlaq		对称褶曲 duì chēng zhě qǔ；
simmétrik qisqa tutishish		对称短路 duì chēng duǎn lù；
simmétrik kompyutér		对称式计算机； 对称［式］计算机 duì chēng shì jì suàn jī；
simmétrik köp bir terep qilghuch		对称式多处理机； 对称［式］多处理机 duì chēng shì duō chǔ lǐ jī；
simmétrik köchkün éqim toghrilighuchi		对称雪崩整流器 duì chēng xuě bēng zhěng liú qì；
simmétrik késishme özgirishchan miqdar		对称交变量 duì chēng jiāo biàn liàng；
simmétrik guruppa		对称性群 duì chēng xìng qún；
simmétrik linza		对称透镜 duì chēng tòu jìng；
simmétrik matrissa		对称矩阵 duì chēng jǔ zhèn；
simmétrik nursiman molékula		对称陀螺分子 duì chēng tuó luó fēn zǐ；
simmétrik yüz		对称面 duì chēng miàn；
simmétrik halda		对称的 duì chēng de；
simmétrik wezn		对称分量 duì chēng fēn liàng；
simmétrik, simmétriye		对称性 duì chēng xìng；
simmétrikdifénil karbazon		苯肼羰基偶氮 běn  tāng jī ǒu dàn；
simmétriksiz		非对称的 fēi duì chēng de；
simmétriksiz anténna		不对称天线 bù duì chēng tiān xiàn； 非对称天线 fēi duì chēng tiān xiàn；
simmétriksiz üch faziliq sistéma		不对称三相系统 bù duì chēng sān xiāng xì tǒng；
simmétriksiz éghish		非对称偏转 fēi duì chēng piān zhuǎn；
simmétriksiz énérgiye almashturghuch		非对称型换能器 fēi duì chēng xíng huàn néng qì；
simmétriksiz eynensizlik		不对称失真 bù duì chēng shī zhēn；
simmétriksiz birleshtürüsh		非对称连结 fēi duì chēng lián jié；
simmétriksiz poténsial		非对称电位 fēi duì chēng diàn wèi； 不对称电位 bù duì chēng diàn wèi；
simmétriksiz tor		不对称网络 bù duì chēng wǎng luò；
simmétriksiz tok yoli		不对称电路 bù duì chēng diàn lù；
simmétriksiz töt uchluq tor		不对称四端刚络 bù duì chēng sì duān gāng luò；
simmétriksiz tügün		不对称结 bù duì chēng jié；
simmétriksiz tengpungluq		不对称平衡 bù duì chēng píng héng；
simmétriksiz tewrinish		不对称振荡 bù duì chēng zhèn dàng；
simmétriksiz chiqirish		不对称输出 bù duì chēng shū chū；
simmétriksiz dolqun		不对称波 bù duì chēng bō； 非对称波 fēi duì chēng bō；
simmétriksiz dipol		不对称偶极子 bù duì chēng ǒu jí zǐ；
simmétriksiz réostat		不对称型变阻器 bù duì chēng xíng biàn zǔ qì；
simmétriksiz réfléktor		不对称反射器 bù duì chēng fǎn shè qì；
simmétriksiz sistéma		非对称系统 fēi duì chēng xì tǒng；
simmétriksiz signal		不对称信号 bù duì chēng xìn hào；
simmétriksiz su sistémisi		不对称水系 bù duì chēng shuǐ xì；
simmétriksiz shifir sistémisi		不对称密码系统 bù duì chēng mì mǎ xì tǒng； 非对称密码系统 fēi duì chēng mì mǎ xì tǒng；
simmétriksiz qosh meshghulat yollash		不对称双工传输 bù duì chēng shuāng gōng chuán shū；
simmétriksiz kontakt, simmétriksiz tégishish		不对称接触 bù duì chēng jiē chù；
simmétriksiz kirgüzüsh		不对称输入 bù duì chēng shū rù；
simmétriksiz köp bir terep qilghuch		非对称式多处理机； 非对称［式］多处理机 fēi duì chēng shì duō chǔ lǐ jī；
simmétriksiz liniye		不对称线路 bù duì chēng xiàn lù；
simmétriksiz munasiwet		非对称关系 fēi duì chēng guān xì；
simmétriksiz yan belwagh		不对称边带 bù duì chēng biān dài；
simmétriksiz yan belwaghliq tarqitish apparati		不对称边带发射机 bù duì chēng biān dài fā shè jī；
simmétriksiz yan belwaghliq yollash		不对称边带传输 bù duì chēng biān dài chuán shū；
simmétriksiz yönilishlik baghlighuch		不对称方向耦合器 bùduì chèn fāngxiàng ǒu gě qì；
simmétriksiz halet		不对称状态 bù duì chēng zhuàng tai；
simmétriksizliq koéffitsénti		非对称系数 fēi duì chēng xì shù；
simmétriksizlik		不对称性 bù duì chēng xìng；
simmétriklishish, simmétrikleshtürüsh		对称化 duì chēng huà；
simmétrikliq munasiwiti		对称关系 duì chēng guān xì；
simmétriklik munasiwiti		对称关系 duì chēng guān xì；
simmétriyilik anténna		对称天线 duì chēng tiān xiàn；
simmétriyilik tor		对称网络 duì chēng wǎng luò；
simmétriyilik tosush léntisiliq dolqun süzgüch		对称阻滞滤波器 duì chēng zǔ zhì lǜ bō qì；
simmétriyilik tok yoli		对称电路 duì chēng diàn lù；
simmétriyilik chastota		对称频率 duì chēng pín lǜ；
simmétriyilik dolqun		对称波 duì chēng bō；
simmétriyilik dolqun qanili chastotisi		镜象波道频率 jìng xiàng bō dào pín lǜ；
simmétriyilik sim jüpi		对称线对 duì chēng xiàn duì；
simmétriyilik kabél		对称电缆 duì chēng diàn lǎn；
simmétriyilik kabélliq yüklime dolqun xewerlishish sistémisi		对称电缆载波通信系统 duì chēng diàn lǎn zǎi bō tōng xìn xì tǒng；
simmétriyilik kabélliq yüklime dolqun xewerlishishi		对称电缆载波通信 duì chēng diàn lǎn zǎi bō tōng xìn；
simmétriyilik kabélliq yüklime dolqunluq téléfon		对称电缆载波电话 duì chēng diàn lǎn zǎi bō diàn huà；
simmétriyilik nuqta		对称点 duì chēng diǎn；
simmétriye		对称 duì chēng； 对称性； 对称[性] duì chēng xìng；
simmétriye asasiy yüzi		对称主平面 duì chēng zhǔ píng miàn；
simmétriye amili		对称要素 duì chēng yào sù；
simmétriye oqi		对称轴 duì chēng zhóu；
simmétriye özgirishi		对称变换 duì chēng biàn huàn；
simmétriye prinsipi		对称原理 duì chēng yuán lǐ；
simmétriye merkizi		对称中心 duì chēng zhōng xīn；
simmétriye, simmétrik		对称 duì chēng； 对称 duì chēng；
simmétirik		对称性； 对称[性] duì chēng xìng；
simmétirik dolqun funkisiyisi		对称波函数 duì chēng bō hán shù；
simmétirik guruppa		对称性群 duì chēng xìng qún；
simmérianlar		辛梅里安人 xīn méi lǐ ān rén；
simméntal kalisi		西门塔尔牛 xī mén tǎ ěr niú；
simméns tipliq téléfon		西门子式电话机 xī mén zǐ shì diàn huà jī；
simni bina témigha tartmaq		明线布线 míng xiàn bù xiàn；
simni qosh orash usuli		双绕线法 shuāng rào xiàn fǎ；
simni yögep ulash usuli		缠绕接线法 chán rào jiē xiàn fǎ；
simning ulinish uchi		线条接头 xiàn tiáo jiē tóu；
simning toluq qarshiliqi		线阻抗 xiàn zǔ kàng；
simning sanggilash derijisi		线条垂度 xiàn tiáo chuí dù；
simning kérilish küchi		线条张力 xiàn tiáo zhāng lì；
simning kéngiyish koéffitsénti		线膨胀系数 xiàn péng zhàng xì shù；
simotoid su pitliri ailisi		缩头水虱科 suō tóu shuǐ shī kē；
simodotséye yusuni		丝粉藻 sī fěn zǎo；
simodotséye yusuni ailisi		丝粉藻科 sī fěn zǎo kē；
simosyélla baktériyisi ailisi		西蒙斯氏菌科 xī méng sī shì jūn kē；
simograf		反曲线仪 fǎn qǔ xiàn yí； 轮廓线仪 lún kuò xiàn yí；
simolit		水磨土 shuǐ mó tǔ；
simon burghilash nezeriyisi		西蒙钻进理论 xī méng zuàn jìn lǐ lùn；
simon diskiliq yanjish mashinisi		西蒙盘式破碎机 xī méng pán shì pò suì jī；
simon diffuziyisi		西蒙扩散 xī méng kuò sàn；
simon diniy éqimi		西门教派 xī mén jiào pai；
simon konusluq yanjish mashinisi		西蒙圆锥破碎机 xī méng yuán zhuī pò suì jī；
simon muxlisliri		西门的信徒 xī mén de xìn tú；
simonds késili		西蒙兹氏病 xī méng zī shì bìng；
simonsén hadisisi		西蒙森现象 xī méng sēn xiàn xiàng；
simoniye		买卖圣职 mǎi mai shèng zhí；
simidin		氨基伞花烃 ān jī sǎn huā tīng；
simizot		马齿苋 mǎ chǐ xiàn；
simisz oghriliqche tingshighuch		无线窃听器 wú xiàn qiè tīng qì；
simisiz tizginek		无线电遥控器 wú xiàn diàn yáo kòng qì；
similaks chatqili		土茯苓 tǔ fú líng；
simildap, sim-sim		蒙 méng；
simildimaq		滴答 dī dā；
simildimaq (yamghur)		潇潇 xiāo xiāo；
siminit		橄辉粗面岩 gǎn huī cū miàn yán；
siming nensi (bir xil elneghme)		四明南词 sì míng nán cí；
simulator		模拟器 mó nǐ qì；
simulyatsiye (bir sistéma yaki bir jeryanning iqtidarini yene bir sistéma yaki jeryanning iqtidari arqiliq 		模拟 mó nǐ；
simulyator, simulyatsiye programmisi, teqlid tertipi		模拟程序 mó nǐ chéng xù；
simum shamili		西蒙风 xī méng fēng；
simwol		象征 xiàng zhēng； 象 xiàng；
simwol weehimisi		象征恐怖 xiàng zhēng kǒng bù；
simwol, nishan		象征 xiàng zhēng；
simwollashturmaq		象征 xiàng zhēng；
simwollashturush		象征化 xiàng zhēng huà；
simwollishish jeryani		象征化过程 xiàng zhēng huà guò chéng；
simwolluq		象征的 xiàng zhēng de； 象征性 xiàng zhēng xìng；
simwolluq ijare heqqi		象征性租金 xiàng zhēng xìng zū jīn；
simwolluq ehmiyet		象征性意义 xiàng zhēng xìng yì yì；
simwolluq belge		象征符号 xiàng zhēng fú hào；
simwolluq turaqliq miqdar		象征常量 xiàng zhēng cháng liàng；
simwolluq téologiye		象征主义神学 xiàng zhēng zhǔ yì shén xué；
simwolluq soda		象征性交易 xiàng zhēng xìng jiāo yì；
simwolluq qisim		象征性部队 xiàng zhēng xìng bù duì；
simwolluq koéffitsént		象征常数 xiàng zhēng cháng shù；
simwologiye		象征术 xiàng zhēng shù； 象征学 xiàng zhēng xué；
simwolizm		符号象征 fú hào xiàng zhēng； 象征主义 xiàng zhēng zhǔ yì；
simwolist		符号象征学学者 fú hào xiàng zhēng xué xué zhě；
siméon muxlisliri		西缅的信徒 xī miǎn de xìn tú；
siméonlar		西缅人 xī miǎn rén；
simén		甲基异丙基 jiǎ jī yì bǐng jī；
sin almaq		录像 lù xiàng；
sin élish		录像 lù xiàng；
sin élish, sinalghuchi		录象 lù xiàng；
sin eynek zawuti		镜子厂 jìng zǐ chǎng；
sin téxnik (her xil janliqlarning heriktide bolidighan oxshashliq)		同行动的 tóng háng dòng de；
sin diska		视盘 shì pán；
sin féinizm		新芬运动 xīn fēn yùn dòng；
sin léntisi		录象带 lù xiàng dài；
sin hasilati		录像制品 lù xiàng zhì pǐn；
sinalghu		录像机 lù xiàng jī；
sinalghu (widéofon)		录像机 lù xiàng jī； 录象机 lù xiàng jī；
sinalghu arqiliq sot qilish		录像审判 lù xiàng shěn pàn；
sinalghu buyumi		录像制品 lù xiàng zhì pǐn；
sinalghu diskisi		录像盘 lù xiàng pán；
sinalghu filimi		录像片 lù xiàng piàn； 录象片 lù xiàng piàn；
sinalghu kassétisi		录像带小夹 lù xiàng dài xiǎo jiā；
sinalghu léntisi		录像磁带 lù xiàng cí dài； 录像带 lù xiàng dài；
sinalghu léntisi, wédioluq lénta		录像磁带 lù xiàng cí dài；
sinalghu léntilirini ijarige béish-sétish hoquqi		录像租售权 lù xiàng zū shòu quán；
sinalghu maginitliq diskisi		录像磁盘 lù xiàng cí pán；
sinalghu haslati		录象制品 lù xiàng zhì pǐn；
sinalghu hasilati		录像制品 lù xiàng zhì pǐn；
sinalghuchi		录像 lù xiàng； 录像员 lù xiàng yuán； 录象员 lù xiàng yuán；
sinalghuchi , sin élish		录像 lù xiàng；
sinuyju		新义州； 新义州【地名】 xīn yì zhōu；
sineynek		镜子 jìng zǐ；
sineynek zawuti		镜子厂 jìng zǐ chǎng；
sina (tor izdesh békiti)		新浪 xīn làng；
sina bash béti		新浪首页 xīn làng shǒu yè；
sina tor békiti		新浪网站 xīn làng wǎng zhàn；
sinap atmaq		试射 shì shè；
sinap anglighuchi kücheytküch		试听放大器 shì tīng fàng dà qì；
sinap izdesh		试探搜索 shì tàn sōu suǒ；
sinap ishlitish mudditi		试用期 shì yòng qī；
sinap ishletmek		试用 shì yòng；
sinap ishletmek, ishlitip körmek		试用 shì yòng；
sinap igilesh qétim sani		试占次数 shì zhàn cì shù；
sinap uchuridighan qorallar		试验飞行器 shì yàn fēi xíng qì；
sinap étish ariliqi		试射测距 shì shè cè jù；
sinap étish jazisi		试射用枪架 shì shè yòng qiāng jià；
sinap étish nuqtisi		试射点 shì shè diǎn；
sinap baqmaq		探口气 tàn kǒu qì； 碰 pèng； 看 kàn； 试探 shì tàn； 诈 zhà； 进行尝试 jìn xíng cháng shì；
sinap baqmaq, chékip baqmaq		诈 zhà；
sinap baqmaq, chékip baqmaq, gep almaq		探口气 tàn kǒu qì；
sinap baqmaq, sinimaq		考 kǎo；
sinap baqmaq, qarap baqmaq		碰 pèng；
sinap bahalash		考评 kǎo píng；
sinap bésish köpünki béti		试印用压凸版 shì yìn yòng yā tū bǎn；
sinap bésish, bésishni sinash		测试打印 cè shì dǎ yìn；
sinap béqishqa bitaqetlik bilen telpünmek		跃跃欲试 yuè yuè yù shì；
sinap parqiritish détali		抛光试件 pāo guāng shì jiàn；
sinap tallan'ghan ewrishke		试选样品 shì xuǎn yàng pǐn；
sinap toqup körmek		试样织工 shì yàng zhī gōng；
sinap tekshürüp izdesh		探试搜索 tàn shì sōu suǒ；
sinap tekshürüsh usuli		探试法 tàn shì fǎ；
sinap tekshürüsh programmisi		探试程序 tàn shì chéng xù；
sinap tekshürüsh programmisi layihilesh		探试程序设计 tàn shì chéng xù shè jì；
sinap chaqirish		试呼 shì hū；
sinap chaqirish qétim sani		试呼次数 shì hū cì shù；
sinap satmaq (yéngi mehsulatni)		试销 shì xiāo；
sinap soal sorash		测试询问 cè shì xún wèn；
sinap sétish		试销 shì xiāo；
sinap sétish taktikisi		试探性推销策略 shì tàn xìng tuī xiāo cè lüè；
sinap sétilghan buyum		试销品 shì xiāo pǐn；
sinap körmek		测试 cè shì； 测验 cè yàn； 察看 chá kàn； 试看 shì kàn； 试验 shì yàn； 试探 shì tàn； 尝试 cháng shì； 检验 jiǎn yàn；
sinap körmek, tekshürüp körmek		按 àn；
sinap körmek, sinap baqmaq		试一试 shì yī shì；
sinap körmek, sinap baqmaq, bilip baqmaq		试探 shì tàn；
sinap körmek, qéni		试看 shì kàn；
sinap körmek, qéni körüp baqayli		试试看 shì shì kàn；
sinap köridighan tok yoli taxtisi		试验板 shì yàn bǎn；
sinap körüp baqmaq		试行 shì xíng；
sinap körüsh		检验 jiǎn yàn；
sinap körüsh programmisi		试探程序 shì tàn chéng xù；
sinap körüsh, sinash		测验 cè yàn；
sinap körüshke aldirimaq		跃跃欲试 yuè yuè yù shì；
sinap körüshke aldirimaq؛ sinap körüshke taqetsizlik bilen intilmek		跃跃欲试 yuè yuè yù shì；
sinap yasimaq		试制 shì zhì；
sinap yollash		试发 shì fā；
sinap yürgüzmek		试行 shì xíng；
sinap yürgüzmek, sinaq teriqiside yolgha qoymaq, sinap körüp baqmaq		试行 shì xíng；
sinap yetküzüsh		试投 shì tóu；
sinap hésablash usuli		试算法 shì suàn fǎ；
sinapat		芥子酸盐 jiè zǐ suān yán；
sinaptozoma		突触体 tū chù tǐ；
sinaptologiye		突触学 tū chù xué；
sinapton		偶线复体 ǒu xiàn fù tǐ；
sinaptid		锚参 máo cān；
sinaptik nérwa sistémisi		突触性神经系统 tū chù xìng shén jīng xì tǒng；
sinaptik yetküzüsh, sinaptik transmissiye		突触传递 tū chù chuán dì；
sinaptikul		合隔桁 gě gé héng；
sinaptikulyar		合隔桁的 gě gé héng de；
sinaps		突触 tū chù；
sinaps aldidiki, pérsinaptik		突触前的 tū chù qián de；
sinaps, nérwa béghi		神经键 shén jīng jiàn；
sinapsliq kompyutér, néwronluq kompyutér		突触计算机 tū chù jì suàn jī；
sinapsid kenji sinipi		下孔亚纲 xià kǒng yà gāng；
sinapsis		联会 lián huì；
sinapsisliq kompléks		联会复合体 lián huì fù hé tǐ；
sinaposématizm		生物拟态 shēng wù nǐ tai；
sinaposématik		拟态防御的 nǐ tai fáng yù de；
sinapik kislata		芥子酸 jiè zǐ suān；
sinapin		芥子碱 jiè zǐ jiǎn；
sinadélfit		羟砷锰矿 qiǎng shēn měng kuàng；
sinash		测验 cè yàn； 测试 cè shì； 试探 shì tàn；
sinash iqtidari		测试功能 cè shì gōng néng；
sinash impulsi		检验脉冲 jiǎn yàn mài chōng；
sinash usuli		尝试法 cháng shì fǎ； 试探法 shì tàn fǎ； 试验方式 shì yàn fāng shì； 测试方法 cè shì fāng fǎ；
sinash eswabliri		测试设备 cè shì shè bèi；
sinash eswabi		试件 shì jiàn； 检验器 jiǎn yàn qì；
sinash basquchi		测试阶段 cè shì jiē duàn；
sinash buyumi		考验物 kǎo yàn wù；
sinash belgisi		试验标志 shì yàn biāo zhì；
sinash programmisi		检验程序 jiǎn yàn chéng xù； 测试程序 cè shì chéng xù； 试探程序 shì tàn chéng xù；
sinash programmisi layihilesh		试探程序设计 shì tàn chéng xù shè jì；
sinash prinsipi		测试规则 cè shì guī zé；
sinash purupkisi		试验塞子 shì yàn sāi zǐ；
sinash taxtisi		试验板 shì yàn bǎn； 测试板 cè shì bǎn；
sinash tekshürüsh jeryani		测试检验过程 cè shì jiǎn yàn guò chéng；
sinash jeryani		测试过程 cè shì guò chéng；
sinash chirighi		检验灯 jiǎn yàn dēng；
sinash xatirisi		测试记录 cè shì jì lù；
sinash xaraktéridiki qesem bérish		考查性宣誓 kǎo chá xìng xuān shì；
sinash xéti, sinaq xet		试信 shì xìn；
sinash doklati		测试报告 cè shì bào gào；
sinash dewri		测试周期 cè shì zhōu qī；
sinash rozétkisi		测试插座 cè shì chā zuò；
sinash resim		测试图 cè shì tú；
sinash zeriti		检验电荷 jiǎn yàn diàn hé；
sinash sanliq melumat sistémisi		试验数据系统 shì yàn shù jù xì tǒng；
sinash sanliq melumatliri		测试数据 cè shì shù jù；
sinash sanliq melumati		测试数据 cè shì shù jù； 试验数据 shì yàn shù jù；
sinash sistémisi		检验系统 jiǎn yàn xì tǒng； 测试系统 cè shì xì tǒng；
sinash signali		检验信号 jiǎn yàn xìn hào；
sinash simi		测试线 cè shì xiàn；
sinash sözi (sözligüchining teleppuzini éniqlashta)		考验词 kǎo yàn cí；
sinash supisi		测试台 cè shì tái；
sinash séléktori		测试选择器 cè shì xuǎn zé qì；
sinash shtépséli		测试插头 cè shì chā tóu；
sinash shkalisi		试验标度 shì yàn biāo dù；
sinash shekli		测试方式 cè shì fāng shì；
sinash sheklide sorash		试探式发问 shì tàn shì fā wèn；
sinash funksiyisi		测试函数 cè shì hán shù；
sinash qaidisi		试探规则 shì tàn guī zé；
sinash qattiq matériyali		测试硬件 cè shì yìng jiàn；
sinash qeghizi		试验纸条 shì yàn zhǐ tiáo；
sinash qelimi		试验笔 shì yàn bǐ；
sinash kartochkisi		检验卡 jiǎn yàn kǎ； 试验卡片 shì yàn kǎ piàn；
sinash kunupkisi		测试键 cè shì jiàn；
sinash lampisi		测试灯 cè shì dēng； 检验灯 jiǎn yàn dēng；
sinash liniyisi		检验线路 jiǎn yàn xiàn lù； 试验线路 shì yàn xiàn lù；
sinash mashinisi		试验机 shì yàn jī；
sinash maginit qutubi		检验磁极 jiǎn yàn cí jí；
sinash musapisi		测试进程 cè shì jìn chéng；
sinash muhiti		测试环境 cè shì huán jìng；
sinash yumshaq matériyali		测试软件 cè shì ruǎn jiàn；
sinash yük qarshiliqi (yük qarshiliq-tosqunluq sinash)		测试负载阻抗 cè shì fù zǎi zǔ kàng；
sinash höjjiti		测试文件 cè shì wén jiàn；
sinash waqti		试探时间 shì tàn shí jiān；
sinash wiklyuchatéli		测试键 cè shì jiàn；
sinash wéklyuchatéli		试验开关 shì yàn kāi guān；
sinash we asrash		测试与维护 cè shì yǔ wéi hù；
sinash we ulash		测试与连接 cè shì yǔ lián jiē；
sinash we xataliq izdesh		试凑搜索 shì còu sōu suǒ；
sinash we xane belgilesh (békitish)		测试和置位 cè shì hé zhì wèi；
sinash, ölchesh		测试 cè shì；
sinash, bahalash		考核 kǎo hé；
sinash, sinaq		试验 shì yàn；
sinashqa bolidighan		可试验的 kě shì yàn de；
sinashmaq		比 bǐ； 斗 dòu； 较 jiào；
sinashmaq bir qeder		较 jiào；
sinashni ijra qilish programmisi		测试执行程序 cè shì zhí xíng chéng xù；
sinashni qollash programmisi		测试支持程序 cè shì zhī chí chéng xù；
sinaq		试验 shì yàn； 考验 kǎo yàn； 考 kǎo； 试 shì；
sinaq atiliq mal (aniliq mallarning küylesh ehwalini tekshüridighan)		试情公畜 shì qíng gōng chù；
sinaq almaq		测验 cè yàn；
sinaq almaq, imtihan almaq		试 shì；
sinaq ambiri		测试库 cè shì kù；
sinaq orni		试点 shì diǎn；
sinaq ijra qilish		试运行 shì yùn xíng；
sinaq imtihani		预试 yù shì；
sinaq ötküzgüch jisim		试验导线 shì yàn dǎo xiàn；
sinaq üchün orunlashturulghan tok yoli taxtisi		试验布板 shì yàn bù bǎn；
sinaq üchün layihilimek		试验设计 shì yàn shè jì；
sinaq üchün yolgha qoymaq		试办 shì bàn；
sinaq étizi		试验地 shì yàn dì；
sinaq éléktr bésimi		试验电压 shì yàn diàn yā；
sinaq ewrishkisi		试验样张 shì yàn yàng zhāng；
sinaq böliki		测试块 cè shì kuài；
sinaq patéfon plastinkisi		试验唱片 shì yàn chàng piàn；
sinaq programmisi		试验程序 shì yàn chéng xù；
sinaq plyonka		试验胶卷 shì yàn jiāo juàn；
sinaq taxtisi		试验板 shì yàn bǎn；
sinaq tarqitish, sinaq anglitish		试播 shì bō；
sinaq tarmaq programmisi		测试子程序 cè shì zǐ chéng xù；
sinaq tash		试金石 shì jīn shí；
sinaq taloni		试单 shì dān；
sinaq tamiqi		试验餐 shì yàn cān；
sinaq tok yoli		试验电路 shì yàn diàn lù；
sinaq toki		试验电流 shì yàn diàn liú；
sinaq tunnéli		试验水洞 shì yàn shuǐ dòng；
sinaq términali		测试终端 cè shì zhōng duān；
sinaq terjime programmisi		测试翻译程序 cè shì fān yì chéng xù； 试验翻译程序 shì yàn fān yì chéng xù；
sinaq teriqisid baqturush		试寄养 shì jì yǎng；
sinaq teriqiside satmaq (yéngi mehsulatni)		试销 shì xiāo；
sinaq teriqiside soraq qilmaq		考验审判 kǎo yàn shěn pàn；
sinaq teriqiside qurmaq		试办 shì bàn；
sinaq teriqiside qurmaq, sinaq üchün yolgha qoymaq		试办 shì bàn；
sinaq teriqiside yolgha qoymaq		试行 shì xíng；
sinaq teriqisideteyinlen'gen wezipe		试任职务 shì rèn zhí wù；
sinaq tekshürüsh		试验性调查 shì yàn xìng diào chá； 试行调查 shì xíng diào chá；
sinaq chokisi		试验条 shì yàn tiáo；
sinaq xataliqi		试验误差 shì yàn wù chā；
sinaq xaraktérlik, chékip baqidighan		试探性的 shì tàn xìng de；
sinaq xet, sinash xéti		试验信 shì yàn xìn；
sinaq doklati		试验报告 shì yàn bào gào；
sinaq rayoni		试验区 shì yàn qū；
sinaq riflé miltiqi		试射枪 shì shè qiāng；
sinaq zeriti		试验电荷 shì yàn diàn hé；
sinaq zeret		试验电荷； 试验电荷（试探电荷） shì yàn diàn hé；
sinaq sanliq melumat ambiri		试验数据库 shì yàn shù jù kù；
sinaq sanliq melumati		试验数据 shì yàn shù jù；
sinaq signali		试验信号 shì yàn xìn hào；
sinaq supisi		试验台 shì yàn tái；
sinaq supisi siniqi		试验台试验 shì yàn tái shì yàn；
sinaq sherti		测试条件 cè shì tiáo jiàn；
sinaq qilmaq		试点 shì diǎn； 试验 shì yàn；
sinaq qilmaq, tejribe qilmaq		测定 cè dìng；
sinaq qilmaq, sinap baqmaq		蹚 tāng；
sinaq qiln'ghuchi, tejribe qilin'ghuchi		受试验者 shòu shì yàn zhě；
sinaq qilip alghan körünüsh (filimgha)		试镜头 shì jìng tóu；
sinaq qilip étish		试射 shì shè；
sinaq qilip térish pilani		试验种植计划书 shì yàn zhòng zhí jì huà shū；
sinaq qilish téléfoni, sinash téléfoni		试验话机 shì yàn huà jī；
sinaq qilish qurulmisi		试验装置 shì yàn zhuāng zhì；
sinaq qilinidighan oq-dora		试验弹药 shì yàn dàn yào；
sinaq kabéli		试验电缆 shì yàn diàn lǎn；
sinaq kanduki		试验小区 shì yàn xiǎo qū；
sinaq kodi		试验码 shì yàn mǎ；
sinaq kino filim		试镜头片 shì jìng tóu piàn；
sinaq körsetküch		测试掼示器 cèshì guàn shì qì；
sinaq layihisi		试验设计 shì yàn shè jì；
sinaq mashinisi		试验机 shì yàn jī；
sinaq moduli		测试模块 cè shì mó kuài；
sinaq merkizi		试验中心 shì yàn zhōng xīn；
sinaq mehsulat		试验产品 shì yàn chǎn pǐn；
sinaq nami		测试名 cè shì míng；
sinaq noqtisi		试点 shì diǎn；
sinaq nikahlinish		试婚 shì hūn；
sinaq nusxa		试样 shì yàng；
sinaq nusxa؛ korréktor nusxisi		试印样 shì yìn yàng；
sinaq nuqtisi		试点 shì diǎn； 试验点 shì yàn diǎn；
sinaq nuqtisi, sinash, sinaq qilish		试点 shì diǎn；
sinaq nuqtisi, sinaq orni		试点 shì diǎn；
sinaq netijisi		努力的成果 nǔ lì de chéng guǒ；
sinaq yasash		试制 shì zhì；
sinaq yük		试验负载 shì yàn fù zǎi；
sinaq haliti		试验状态 shì yàn zhuàng tai；
sinaq halette chiqirish		测试状态输出 cè shì zhuàng tai shū chū；
sinaq waqti (mezgili)		测试期间 cè shì qī jiān；
sinaq we diagnoz qoyush		测试和诊断 cè shì hé zhěn duàn；
sinaq, imtihan		试 shì；
sinaq, tejribe		尝试 cháng shì； 试 shì；
sinaq, tejribe, sinap körmek, sinaq qilmaq, tejribe qilmaq		试验 shì yàn；
sinaq, chéniqish		洗礼 xǐ lǐ；
sinaq, sinaq qilish		试验 shì yàn；
sinaq, sinimaq		考验 kǎo yàn；
sinaqtiki ishchi		试工 shì gōng；
sinaqtin ötküzmek		证验 zhèng yàn；
sinaqtin ötken		经历考验的 jīng lì kǎo yàn de；
sinaqtin ötken rétsép		验方 yàn fāng；
sinaqtin ötüsh		测试通过 cè shì tōng guò；
sinaqtin xalas qilmaq		免试 miǎn shì；
sinaqlardin ötmek		屡试不爽 lǚ shì bù shuǎng；
sinagualar		锡纳瓜人 xī nà guā rén；
sinalbin		芥子白 jiè zǐ bái；
sinalghan		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
sinalghuchi xéridar		被测试用户 bèi cè shì yòng hù；
sinallaktid déngiz ademgiyahi ailisi		辛那参科 xīn nà cān kē；
sinalmaq		受考验 shòu kǎo yàn；
sinan (erlerning ismi)		斯南； 斯南【维吾尔人名】 sī nán；
sinanastomoz (köp qan tomurning mas kélishi)		多血管吻合 duō xuè guǎn wěn hé；
sinantrop		中国猿人 zhōng guó yuán rén；
sinantéktik (ikki xil minéralning réaksiyisidin hasil bolghan minéral bilen munasiwetlik bolghan)		界生的 jiè shēng de；
sinanchum oti		徐长卿 xú cháng qīng；
sinbirik		荩草 jìn cǎo； 荩草； 荩草（禾本科） jìn cǎo； 绿 lǜ；
sinbirik (bir xil ot)		菉 lù；
sinbelge		图符 tú fú； 图标 tú biāo； 图标符号 tú biāo fú hào；
sintaza		合酶 hé méi；
sintash (altun-kümüshni sinap köridighan tash)		试金石 shì jīn shí；
sintaktik afaziye		句法性失语症 jù fǎ xìng shī yǔ zhèng；
sintaktik qurulma		句法结构 jù fǎ jié gòu；
sintaktik, sintaktikiliq		符号关系学的 fú hào guān xì xué de；
sintaktika		符号关系学 fú hào guān xì xué； 句法学 jù fǎ xué；
sintaksial qayta yétilish		衔接复生 xián jiē fù shēng；
sintaksis		造句法 zào jù fǎ； 句法 jù fǎ；
sintaksis amili		句法要素 jù fǎ yào sù；
sintaksis til		句法语言 jù fǎ yǔ yán；
sintaksis qaidisi		句法规则 jù fǎ guī zé；
sintaksischi		句法家 jù fǎ jiā；
sintaksisliq analiz		语法分析 yǔ fǎ fēn xī； 句法分析 jù fǎ fēn xī；
sintaksisliq analiz apparati		句法分析器 jù fǎ fēn xī qì；
sintaksisliq analiz derixi		语法分析树 yǔ fǎ fēn xī shù；
sintaksisliq chüshendürüsh		句法说明 jù fǎ shuō míng；
sintaksisliq xataliq		句法错 jù fǎ cuò；
sintaksisliq sxéma		句法图 jù fǎ tú；
sintaksisliq sxéma shekli		句法图形式 jù fǎ tú xíng shì；
sintagma		句段 jù duàn； 语连音 yǔ lián yīn； 组合体 zǔ hé tǐ；
sintrop		同向体 tóng xiàng tǐ；
sintropik		同向的，同调的 tóng xiàng de , tóngdiào de；
sintropiye, ong simmétrik tekrarlinish		顺对称重复 shùn duì chēng chóng fù；
sintrofoblast		合胞体滋养层 hé bāo tǐ zī yǎng céng；
sintrofik, ozuqlinishta bir-birige tayinidighan		合养的 hé yǎng de；
sintol		合成醇； 合成醇（综合醇） hé chéng chún；
sintol usuli, sintétik alkogol usuli, alkogol sintézlash usuli		合成醇法 hé chéng chún fǎ；
sintomitsin		合霉素 hé méi sù；
sintonlimaq, bir ton'gha keltürmek		调谐 tiáo xié；
sintonik botulka		谐振瓶 xié zhèn píng；
sintonik komma		全音音撇 quán yīn yīn piě；
sintétaza		合成酶 hé chéng méi；
sintétitsizm, sintézlash usuli, biriktürüsh usuli		合成法 hé chéng fǎ；
sintétizm		综合主义 zōng hé zhǔ yì；
sintétist		综合派 zōng hé pai；
sintétik apriori		先验综合 xiān yàn zōng hé；
sintétik antigén		合成抗原 hé chéng kàng yuán；
sintétik izotop		合成同位素 hé chéng tóng wèi sù；
sintétik boyaq		合成染料 hé chéng rǎn liào；
sintétik bölüsh		综合除法 zōng hé chú fǎ；
sintétik bénzin		合成汽油 hé chéng qì yóu；
sintétik tala, birikme tala		合成纤维 hé chéng xiān wéi；
sintétik tannin, sintannin		合成单宁 hé chéng dān níng；
sintétik spinél		合成尖晶石 hé chéng jiān jīng shí；
sintétik siliqlighuch		合成润滑剂 hé chéng rùn huá jì；
sintétik karbon perdilik éléktr qarshiliqi		台成碳膜电阻 tái chéng tàn mó diàn zǔ；
sintétik kawchuk, süniy kawchuk		台成橡胶 tái chéng xiàng jiāo；
sintétik géométriye, birikme géométriye		综合几何 zōng hé jǐ hé；
sintétik madda, birikme, arilashma		合成物 hé chéng wù；
sintétik may		合成油 hé chéng yóu；
sintétik muhit		合成介质 hé chéng jiè zhì；
sintétik néfit, birikme néfit		合成原油 hé chéng yuán yóu；
sintétikiliq usul qollanmaq		用合成法 yòng hé chéng fǎ；
sintérmal, teng témpératuriliq		同温的 tóng wēn de；
sintéz		合成 hé chéng；
sintézlash usuli, qoshush usuli		合成法 hé chéng fǎ；
sintézlash gazi		合成气 hé chéng qì；
sintézlan'ghan plazma		合成等离子体 hé chéng děng lí zǐ tǐ；
sintézizér, biriktürgüch		合成器 hé chéng qì；
sintéktonik, sinkinématik		同构造的 tóng gòu zào de；
sintéktik		同熔作用的 tóng róng zuò yòng de；
sintéks herisi ailisi		杉蜂科 shān fēng kē；
sintéksis		同熔作用 tóng róng zuò yòng；
sinchay		饭前茶 fàn qián chá；
sinchilap		凝眸 níng móu； 细密 xì mì； 细 xì；
sinchilap qarimaq		盯着看 dīng zhe kàn； 相 xiāng； 眇 miǎo； 定睛 dìng jīng； 端详 duān xiáng； 审视 shěn shì； 细瞧 xì qiáo；
sinchilap qarimaq, tikilip qarimaq		眯起眼 mī qǐ yǎn； 眯着眼看 mī zhuó yǎn kàn；
sinchilap qarimaq, diqqet bilen qarimaq		审视 shěn shì；
sinchilap qarimaq, diqqet qilip qarimaq		观 guān；
sinchilap qarimaq, zen qoyup qarimaq, közni üzmeslik		定睛 dìng jīng；
sinchilap qarimaq, sepsélip qarimaq		细看 xì kàn；
sinchilap közetmek, diqqet bilen közetmek		细看 xì kàn；
sinchilap nezer salmaq		注视 zhù shì；
sinchilap, inchikilik bilen		细密 xì mì；
sinchilimaq		谛 dì；
sinxro aylandurush moménti		同步转矩 tóng bù zhuǎn jǔ；
sinxro prédatchik, sinxro transmittér		自同步发射机 zì tóng bù fā shè jī；
sinxro chaqnash, qedemdash chaqnash		同步闪光 tóng bù shǎn guāng；
sinxro sistéma		同步随动系统 tóng bù suí dòng xì tǒng；
sinxro qobol qilghuch		自同步接收机 zì tóng bù jiē shōu jī；
sinxroballistik		同步补偿 tóng bù bǔ cháng；
sinxrotron		同步加速器 tóng bù jiā sù qì；
sinxrotron jeryani		同步加速器过程 tóng bù jiā sù qì guò chéng；
sinxrotron radiatsiyisi		同步辐射； 同步（加带器）辐射 tóng bù fú shè；
sinxrodifférénsial priyomnik		差动同步接收机 chà dòng tóng bù jiē shōu jī；
sinxrodifférénsial transmittér		差动同步发射机 chà dòng tóng bù fā shè jī；
sinxrodifférénsial motor		差动同步电动机 chà dòng tóng bù diàn dòng jī；
sinxroskop		同步示波器 tóng bù shì bō qì； 同步指示仪 tóng bù zhǐ shì yí；
sinxroséparator		同步信号分离器 tóng bù xìn hào fēn lí qì；
sinxrokontrol pérédatchik, qedemdash kontrol qilinidighan transmittér		同步控制发射机 tóng bù kòng zhì fā shè jī；
sinxrokontrol transformator, qedemdash kontrol qilinidighan transformator		同步控制变压器 tóng bù kòng zhì biàn yā qì；
sinxrométir		同步计 tóng bù jì；
sinxron (mas qedem)		同 tóng；
sinxron uchqun yochuqi		同步火花隙 tóng bù huǒ huā xì；
sinxron waqtini toghrilash		调整同步时间 tiáo zhěng tóng bù shí jiān；
sinxron, qedemdash		同步，同步的 tóngbù , tóngbù de；
sinxronsiz qozghitish		不同步起动 bù tóng bù qǐ dòng；
sinxronluq omumiy qarshiliq		同步阻抗 tóng bù zǔ kàng；
sinxronluq toshush dolquni sistémisi		同步载波系统 tóng bù zǎi bō xì tǒng；
sinxronluq toghrilighuch		同步整流器 tóng bù zhěng liú qì；
sinxronluq saet, qedemdash saet		同步钟 tóng bù zhōng；
sinxronluq siklotron, qedemdash aylanma tézletküch		同步回旋加速器 tóng bù huí xuán jiā sù qì；
sinxronluq wibrator, qedemdash tewren'güch		同步振子 tóng bù zhèn zǐ；
sinxronluq, qedemdashliq		同步，同步的 tóngbù , tóngbù de；
sinxronluq-asinxronluq motor		同步异步电动机； 同步-异步电动机 tóng bù yì bù diàn dòng jī；
sinxronograf		同步电报机 tóng bù diàn bào jī；
sinxronométir		同步计 tóng bù jì；
sinxroniér		整步装置； 整步装置（或整步器） zhěng bù zhuāng zhì；
sinxronizator		调准计 diào zhǔn jì； 同步装置 tóng bù zhuāng zhì；
sinxronizator, qedemdashlashturghuch		同步器 tóng bù qì；
sinxronizm		同期性 tóng qī xìng； 同 tóng；
sinxronizm, yilname tüzmek		编年表； 编年［表］ biān nián biǎo；
sinxotoksin		辛可尼毒素 xīn kě ní dú sù；
sinxofén		辛可芬 xīn kě fēn；
sinxoloipon		辛咖因酸 xīn kā yīn suān；
sinxoméronik kislata		辛可部酸 xīn kě bù suān；
sinxona derixi qowziqi		红树皮 hóng shù pí；
sinxonamin		辛可明 xīn kě míng；
sinxonologiye, xinologiye		金鸡纳学 jīn jī nà xué；
sinxonidin		辛可尼丁 xīn kě ní dīng；
sinxonin		辛可宁 xīn kě níng；
sinxoninik kislata		辛可宁酸 xīn kě níng suān；
sinxitriy uruqdishi		集壶菌属 jí hú jūn shǔ；
sinxizit		菱铈钙矿 líng shì gài kuàng；
sindapsus péliki		银藤芋 yín téng yù；
sindanyo (tashpaxtidin ishlen'gen izolyatsiye matériyali)		辛丹约 xīn dān yuē；
sindroma, yighindi késellik alamiti		综合征； 综合征（综合症状） zōng hé zhēng； 复征 fù zhēng；
sindora supa derixi		苏帕油楠 sū pà yóu nán；
sindi		信德； 信德【地名】 xìn dé；
sindi tagh öchkisi		信德野山羊 xìn dé yě shān yáng；
sindi tili		信德语 xìn dé yǔ；
sindi qizil kalisi		辛迪红牛 xīn dī hóng niú；
sindi kalisi		信德奶牛 xìn dé nǎi niú；
sindi nesli (öy haywanlirigha qaritilidu(,sindi sorti		信德种 xìn dé zhǒng；
sindi nesli (öy haywanlirigha qaritilidu), sindi sorti		信德种 xìn dé zhǒng；
sindipioydiye		共双倍体 gòng shuāng bèi tǐ；
sindikat		辛迪加 xīn dī jiā；
sindikat banka		国际联合银行 guó jì lián hé yín háng； 银团银行 yín tuán yín háng；
sindikat tijaretchisi		辛迪加经营者 xīn dī jiā jīng yíng zhě；
sindikatni teshkilligüchi		辛迪加组织者 xīn dī jiā zǔ zhī zhě；
sindikator		辛迪加经营者 xīn dī jiā jīng yíng zhě； 辛迪加组织者 xīn dī jiā zǔ zhī zhě；
sindikalizm		工团主义 gōng tuán zhǔ yì；
sindiliqlar		信德人 xìn dé rén；
sindyotaktik		间规立构的 jiān guī lì gòu de；
sindyotaktik polimér		间同立构聚合物 jiān tóng lì gòu jù hé wù；
sindyotaksi		间同立构； 间同［立构］ jiān tóng lì gòu；
sindura (bir xil uchush sihirgerliki)		申头罗 shēn tóu luó；
sindérélla tansisi (kéche saet 12 de axirlishidighan tansa)		灰姑娘舞会 huī gū niang wǔ huì；
sinrabdozoma		群笔石体 qún bǐ shí tǐ；
sinzano hariqi		钦扎诺苦艾酒 qīn zhā nuò kǔ ài jiǔ；
sinsinnatilar		辛辛那提人 xīn xīn nà tí rén；
sinsépalum derixi		神秘果 shén mì guǒ；
sinqoyghu		放像机 fàng xiàng jī；
sink		锌 xīn；
sink 65		锌６５； 锌６５ xīn；
sink atsétat		乙酸锌 yǐ suān xīn；
sink adsorpsiyisi		锌的吸附 xīn de xī fù；
sink arsénat		砷酸锌 shēn suān xīn；
sink arsénit		亚砷酸锌 yà shēn suān xīn；
sink alkil		烷基锌 wán jī xīn；
sink alyuminit, sink sumuqi		锌明矾 xīn míng fán；
sink ammoniy xlorid		氯化锌铵 lǜ huà xīn ǎn；
sink amid		氨化锌 ān huà xīn； 氨基锌 ān jī xīn；
sink oranjé		锌橙色 xīn chéng sè；
sink oksid		氧化锌 yǎng huà xīn；
sink oksid pastisi		氧化锌软膏 yǎng huà xīn ruǎn gāo；
sink oksid qeghizige éléktronluq sin élish		氧化锌纸电子摄影 yǎng huà xīn zhǐ diàn zǐ shè yǐng；
sink éqi		锌白 xīn bái；
sink bromid		溴化锌 xiù huà xīn；
sink borat		硼酸锌 péng suān xīn；
sink bilen hellen'gen tömür sim		铅丝 qiān sī；
sink bénzoat		苯甲酸锌 běn jiǎ suān xīn；
sink bet		坑凹麻面 kēng āo má miàn；
sink bet arisigha qisturup pishshiqlap ishlimek		锌片轧光整理 xīn piàn zhá guāng zhěng lǐ；
sink bet yasimaq		制作锌版 zhì zuò xīn bǎn；
sink parashoki		锌粉 xīn fěn；
sink péroksid		过氧化锌 guò yǎng huà xīn；
sink taxta		锌板 xīn bǎn；
sink téllurid		碲化锌 dì huà xīn；
sink terkibi mol sir		富锌涂料 fù xīn tú liào；
sink terkibi yuqiri tuch		高锌黄铜 gāo xīn huáng tóng；
sink chéchiki		锌华 xīn huá；
sink xromat		铬酸锌 gè suān xīn；
sink xlorid		氯化锌 lǜ huà xīn；
sink xlorid bilen chirishning aldini élish		氯化锌防腐 lǜ huà xīn fáng fǔ；
sink stéarat		硬脂酸锌 yìng zhī suān xīn；
sink syanid		氰化锌 qíng huà xīn；
sink silikat		硅酸锌 guī suān xīn；
sink sulfat		硫酸锌 liú suān xīn；
sink sulfat arqiliq dughlashturush tejribisi		硫酸锌浊度试验 liú suān xīn zhuó dù shì yàn；
sink sulfid		硫化锌 liú huà xīn；
sink sériqi		锌黄 xīn huáng；
sink sélénid		硒化锌 xī huà xīn；
sink ftorid		氟化锌 fú huà xīn；
sink format		甲酸锌 jiǎ suān xīn；
sink fosfat		磷酸锌 lín suān xīn；
sink fosfid		磷化锌 lín huà xīn；
sink qétishmisi		锌合金 xīn hé jīn；
sink karbonat		碳酸锌 tàn suān xīn；
sink kan yatmisi üstide ösidighan ösümlükler		锌矿指示植物 xīn kuàng zhǐ shì zhí wù；
sink köpünki bet		锌凸版 xīn tū bǎn；
sink kül réngi		锌灰 xīn huī；
sink kepsher		锌焊 xīn hàn；
sink galid		卤化锌 lǔ huà xīn；
sink gidrosulfit		连二亚硫酸锌 lián èr yà liú suān xīn；
sink gidroksid		氢氧化锌 qīng yǎng huà xīn；
sink man'gan ishqarliq bataréye		锌锰碱性干电池 xīn měng jiǎn xìng gàn diàn shi；
sink nafténat		环烷酸锌 huán wán suān xīn；
sink yalatmaq		镀锌 dù xīn；
sink yalitip kéngeytip bir terep qilish		镀锌扩散处理 dù xīn kuò sàn chǔ lǐ；
sink yalitilghan polat eshme sim		镀锌钢绞线 dù xīn gāng jiǎo xiàn；
sink yalitilghan tartma sim		镀锌拉线 dù xīn lā xiàn；
sink yalitilghan tömür		镀锌铁 dù xīn tiě；
sink yalitilghan tömür sim		镀锌铁线 dù xīn tiě xiàn；
sink yalitilghan tömür yaki polat		粉镀锌； 粉镀［锌］ fěn dù xīn；
sink yéshili		锌绿 xīn lǜ；
sink, ruh		锌 xīn；
sinka		石灰蓝 shí huī lán； 洗涤蓝 xǐ dí lán； 蓝图 lán tú；
sinka bet		锌版 xīn bǎn； 锌版 xīn bǎn；
sinkat		锌酸盐 xīn suān yán；
sinkar bash etiriti		合虾总目 hé xiā zǒng mù；
sinkaryon		合子核 hé zǐ hé；
sinktek		似锌的 sì xīn de；
sinkratérian		同智齿的 tóng zhì chǐ de；
sinkriptik		同隐蔽的 tóng yǐn bì de；
sinkrétik		辑合辑合的； 辑合，辑合的 jí hé jí hé de；
sink-fosfor nisbiti		锌磷比 xīn lín bǐ；
sink-kümüsh xloridliq bataréye		锌氯化银原电池； 锌-氯化银原电池 xīn lǜ huà yín yuán diàn shi；
sinklastik, bir yönilishlik		同方向的 tóng fāng xiàng de；
sinklash séxi		制版车间 zhì bǎn chē jiān；
sinklan'ghan turba		镀锌管 dù xīn guǎn；
sinklan'ghan turuba		镀锌管 dù xīn guǎn；
sinklayr hidrogén qoshup günggürtsizlishi		辛克莱加氢脱硫 xīn kè lái jiā qīng tuō liú；
sinklayr-bakér qayta retlinishi		辛克莱贝克重整； 辛克莱-贝克重整 xīn kè lái bèi kè zhòng zhěng；
sinkliq		含锌含锌的； 含锌，含锌的 hán xīn hán xīn de；
sinkliq oghut		锌肥 xīn féi；
sinkliq kepsher matériyali bilen kepsherlesh		锌焊料焊接 xīn hàn liào hàn jiē；
sinkliq minéral		含锌矿物 hán xīn kuàng wù；
sinklinal		向斜 xiàng xié；
sinklinal oqur yüzi		向斜槽面 xiàng xié cáo miàn；
sinklinal jilgha		向斜谷 xiàng xié gǔ；
sinklinorial		复向斜 fù xiàng xié；
sinklus		河乌 hé wū；
sinklus ailisi		河乌科 hé wū kē；
sinklus uruqdishi		河乌属 hé wū shǔ；
sink-misliq kepsher matériyali		锌铜焊料 xīn tóng hàn liào；
sinkni chiritip oyush		锌蚀刻 xīn shí kè；
sinkobotriogén		锌赤铁矾 xīn chì tiě fán；
sinkopa		切分音 qiē fēn yīn； 中略式 zhōng lüè shì；
sinkopatiw		切分切分的； 切分，切分的 qiē fēn qiē fēn de；
sinkopalash, sinkopatsiye		切分 qiē fēn；
sinkozit		磷钙钒矿 lín gài fán kuàng； 锌矾 xīn fán；
sinkokopiapit		锌叶绿矾 xīn yè lǜ fán；
sinkografik		锌版术的 xīn bǎn shù de；
sinkografiye		锌凸版术 xīn tū bǎn shù； 锌平版术 xīn píng bǎn shù；
sinkografiye (sinka bet yasash usuli)		锌版制造术 xīn bǎn zhì zào shù；
sinkografiye (sinka bet yasash seniti)		锌版术 xīn bǎn shù；
sinkom alaqilishish süniy hemrahi		辛柯姆通信卫星 xīn kē mǔ tōng xìn wèi xīng；
sinkioné milliti		辛基奥内族 xīn jī ào nèi zú；
sinkipas ussuli		五步舞 wǔ bù wǔ；
sinkit		红锌矿 hóng xīn kuàng；
sinkilash		制版 zhì bǎn；
sinkilash bölümi		制版部 zhì bǎn bù；
sinkiliq oghut		锌肥 xīn féi；
sinkénit		辉锑铅矿 huī tī qiān kuàng；
sin'g		辛格 xīn gé；
sin'gapor		新加坡； 新加坡【地名】 xīn jiā pō； 新加坡； 新加坡【世界各国】 xīn jiā pō； 叻 lè；
sin'gapor jumhuriyiti		新加坡共和国； 新加坡共和国【世界各国】 xīn jiā pō gòng hé guó；
sin'gapor dolliri		新加坡元 xīn jiā pō yuán； 新加坡元； 新加坡元【世界各国】 xīn jiā pō yuán；
sin'gapor sling ichimliki		新加坡士林饮料 xīn jiā pō shì lín yǐn liào；
sin'gapor shehiri		新加坡； 新加坡【世界各国】 xīn jiā pō；
sin'gaporluqlar		新加坡人 xīn jiā pō rén；
sin'gal tili		僧伽罗语 sēng qié luō yǔ；
sin'gal milliti		僧伽罗族 sēng qié luō zú；
sin'galit		硼铝镁石 péng lǚ měi shí；
sin'gamid ailisi		比翼线虫属 bǐ yì xiàn chóng shǔ；
sin'gamid qurti		比翼线虫 bǐ yì xiàn chóng；
sin'gamik		配子配合的 pèi zǐ pèi hé de；
sin'gamiye, gamétilarning qoshulushi		配子配合 pèi zǐ pèi hé；
sin'gaopr dolliri (pul nami)		新加坡元 xīn jiā pō yuán；
sin'gonium chatqili uruqdishi		连生木属 lián shēng mù shǔ；
sin'gulyar intégral tenglime		奇异积分方程 qí yì jī fēn fāng chéng；
sin'gulyar özgirish, birdinbir özgirish		奇异变换 qí yì biàn huàn；
sin'gulyar jümle		奇异语句 qí yì yǔ jù；
sin'gulyar kwadrat matrissa		奇异方阵 qí yì fāng zhèn；
sin'gulyar matritsa		退化矩阵 tuì huà jǔ zhèn；
sin'gulyar nuqta		奇点 qí diǎn； 歧点 qí diǎn；
sin'gulyar nuqta, birdinbir nuqta		奇异点 qí yì diǎn；
sin'gulyar yay		奇异弧形 qí yì hú xíng；
sin'gulyar yéshim, birdinbir yéshim		奇解 qí jiě；
sin'gulyarizm		唯一论 wéi yī lùn；
sin'géksil		顺己基 shùn jǐ jī；
sin'génit		钾石膏 jiǎ shí gāo；
sin'génik		同系，同系的 tóng xì , tóng xì de；
sin'généz, baldur tashlishish		早期成岩作用 zǎo qī chéng yán zuò yòng；
sinna oti		单蕊草 dān ruǐ cǎo；
sinnabar		千里光蛾 qiān lǐ guāng é；
sinnabar yiltizi		朱砂根 zhū shā gēn；
sinnabar yéshili		朱砂绿 zhū shā lǜ； 朱砂绿色 zhū shā lǜ sè；
sinnabar, kinowar		朱砂 zhū shā； 朱 zhū；
sinnabardin yasalghan siyah		朱墨 zhū mò；
sinnamal		肉桂叉 ròu guì chā；
sinnamaldégid		肉桂醛 ròu guì quán；
sinnamon uruqdishi		樟属 zhāng shǔ；
sinnamon méyi		樟油 zhāng yóu；
sinnamoyl		肉桂酰 ròuguì xiān；
sinnamoyl xlorid		肉桂酰氯 ròuguì xiān lǜ；
sinnamik kislata		肉桂酸 ròu guì suān；
sinnamil		肉桂基 ròu guì jī；
sinnamil alkogol, sinnamik alkogol		肉桂醇 ròu guì chún；
sinnaménil		苯乙烯基 běn yǐ xī jī；
sinnaménil an'gélik kislata		苯乙烯基当归酸 běn yǐ xī jī dāng guī suān；
sinnolin		噌啉 cēng；
sinnéma		联丝体 lián sī tǐ；
sino yapon tili, xenzuchilashqan yapon tili		汉化日语 hàn huà rì yǔ；
sinobufagin		华蟾蜍精 huá chánchú jīng；
sinoptofora		同视机 tóng shì jī；
sinoptik analiz, sinoptik tehlik		天气分析 tiān qì fēn xī；
sinoptik okyanografiye		预报海洋学 yù bào hǎi yáng xué；
sinoptik shkala sistémisi		天气尺度系统 tiān qì chǐ dù xì tǒng；
sinoptik shifir, sinoptik kod		天气电码 tiān qì diàn mǎ；
sinoptik klimatologiye, hawa rayi klimatologiyisi		天气图气侯学； 天气［图］气侯学 tiān qì tú qì hòu xué；
sinoptik közitish		天气图气象观测； 天气［图气象］观测 tiān qì tú qì xiàng guān cè；
sinopl		铁石英 tiě shí yīng；
sinopi (yupitérning toqquzinchi hemrahi)		木卫九 mù wèi jiǔ；
sinopit		铁铝英石 tiě lǚ yīng shí；
sinopiye		华铁丹 huá tiě dān；
sinotus uruqdishi		蓟木属 jì mù shǔ；
sinod		宗教议会辖区 zōng jiào yì huì xiá qū；
sinod, diniy yighin		宗教会议 zōng jiào huì yì；
sinodsman		宗教会议成员 zōng jiào huì yì chéng yuán；
sinodon oti		爬根草 pá gēn cǎo；
sinodontin		狗牙根长蠕孢色素 gǒu yá gēn cháng rú bāo sè sù；
sinodist		宗教会议论者 zōng jiào huì yì lùn zhě；
sinodiktis börisi uruqdishi		纽狼属 niǔ láng shǔ；
sinorxizm, ikki tashaqning birikip qélishi		睾丸融合 gāowán rónghé；
sinorogénliq, sinorogénik, tagh yasash mezgili bir		同造山的，同造山期的 tóng zào shān de , tóng zào shān qī de；
sinossion arénarius béliqi		沙犬牙石首鱼 shā quǎn yá shí shǒu yú；
sinossion béliqi		犬齿石首鱼 quǎn chǐ shí shǒu yú； 银色犬牙石首鱼 yín sè quǎn yá shí shǒu yú；
sinofil, junggoperes		亲华亲华的； 亲华，亲华的 qīn huá qīn huá de；
sinokrambé oti uruqdishi		雪诺属 xuě nuò shǔ；
sinografiye		窦腔Ｘ线照相术 dòu qiāng X xiàn zhàoxiàng shù；
sinoglos béliqi		牛舌鱼 niú shé yú；
sinognatus uruqdishi		犬颌兽属 quǎn hé shòu shǔ；
sinologiye		犬类学 quǎn lèi xué；
sinologiye, xenzushunasliq		汉学 hàn xué；
sinoménium péliki		青风藤 qīng fēng téng；
sinoménin		防己碱 fáng jǐ jiǎn； 青藤碱 qīng téng jiǎn；
sinonim		同物异名 tóng wù yì míng；
sinonim, menidash sözler		对等词 duì děng cí；
sinonimist		同义词学学者 tóng yì cí xué xué zhě；
sinonimika		同义词学 tóng yì cí xué；
sinowioma, siliqlashturush suyuqluqi perdisi ösmisi		滑膜瘤 huá mó liú；
sinowitis, siliqlashturush suyuqluqi perdisi yallughi		滑膜炎 huá mó yán；
sinowiyal perde, siliqlashturush suyuqluqi perdisi		滑液膜 huá yè mó；
sinowiyal kapsula, siliqlashturush suyuqluqi xaltisi		滑液囊 huá yè náng；
sinowiye, siliqlashturush suyuqluqi		滑液 huá yè；
sinowéktomiye, siliqlashturush suyuqluqi perdisini éliwétish opératsiyisi		滑膜切除术 huá mó qiē chú shù；
sinowéntrikulyar sistéma		窦房系统 dòu fáng xìtǒng；
sinian dewri		震旦纪 zhèn dàn jì；
sinip		班次 bān cì； 班级 bān jí； 教室 jiào shì； 课堂 kè táng； 年级 nián jí； 阶级 jiē jí； 班 bān； 纲 gāng； 伦 lún；
sinip (erlerning ismi)		斯尼普； 斯尼普【维吾尔人名】 sī ní pǔ；
sinip atlimaq		跳班 tiào bān； 跳级 tiào jí；
sinip atlimaq, yuqiri sinipqa köchmek		跳级 tiào jí； 升班 shēng bān； 跳班 tiào bān；
sinip achmaq		开班 kāi bān；
sinip bashliqi		班长 bān cháng； 学生班长 xué sheng bān cháng；
sinip küni		毕业同乐日 bì yè tóng lè rì； 级日 jí rì；
sinip mudir		班主任 bān zhǔ rèn；
sinip mejlisi		班务会 bān wù huì；
sinip mesuli		班主任 bān zhǔ rèn；
sinip mesuli, sinip mudiri		班主任 bān zhǔ rèn；
sinip we yilliq		班级 bān jí；
sinip, tür		门类 mén lèi；
sinip, tebiqe, taipe, sahe, éqim		流 liú；
sinip, dersxana		讲堂 jiǎng táng； 教室 jiào shì；
sinip, derije, tür		科 kē；
sinip, kurs		班 bān；
sinip, yilliq		年级 nián jí； 学级 xué jí； 级 jí；
sinipta qalmaq		留班 liú bān； 留级 liú jí；
sinipta qalmaq, siniptin köchelmeslik		留班 liú bān； 留级 liú jí；
siniptin köchelmeslik		留班 liú bān； 留级 liú jí；
siniptin halqighan		跨阶级的 kuà jiē jí de；
sinipdash		同班 tóng bān；
sinips herisi		瘿蜂 yǐng fēng；
sinips herisi ailisi		瘿蜂科 yǐng fēng kē；
sinips herisi uruqdishi		瘿蜂属 yǐng fēng shǔ；
sinips herisi bash ailisi		瘿蜂总科 yǐng fēng zǒng kē；
sinipsiz		无阶级的 wú jiē jí de；
sinipqa qoshmaq		插班 chā bān；
sinipqa qoshmaq, sinipqa qoshulmaq		插班 chā bān；
sinipqa köchmek		升级 shēng jí；
siniplar barawerliki		阶级平等； 《阶级平等》 （马达） jiē jí píng děng；
siniplar boyiche tizilmaq		排班 pái bān；
siniplargha bölüp oqutmaq		分班数学 fēn bān shù xué；
sinipning yilliq derijisi		班次 bān cì；
sinipiy		阶级 jiē jí；
sinipiy ang		阶级觉悟 jiē jí jué wù；
sinipiy parchilinish, sinipiy bölünüsh		阶级分化 jiē jí fēn huà；
sinipiy tebiet		阶级本质 jiē jí běn zhì；
sinipiy terbiye		阶级教育 jiē jí jiào yù；
sinipiy terkib		成分 chéng fen； 阶级成分 jiē jí chéng fen；
sinipiy tehlil		阶级分析 jiē jí fēn xī；
sinipiy tehlil, sinipiy analiz		阶级分析 jiē jí fēn xī；
sinipiy jemiyet		阶级社会 jiē jí shè huì；
sinipiy düshmen		阶级敌人 jiē jí dí rén；
sinipiy ziddiyet		阶级矛盾 jiē jí máo dùn；
sinipiy qarash		阶级观点 jiē jí guān diǎn；
sinipiy qoshun, sinipiy sep		阶级队伍 jiē jí duì wǔ；
sinipiy küresh		阶级斗争 jiē jí dòu zhēng；
sinipiy küresh yoqaldi nezeriyisi		阶级斗争熄灭论 jiē jí dòu zhēng xī miè lùn；
sinipiy kélip chiqishi		成分 chéng fen；
sinipiy lushyen		阶级路线 jiē jí lù xiàn；
sinipiy mahiyet		阶级本质 jiē jí běn zhì；
sinipiy muressechilik		阶级调和论 jiē jí tiáo hé lùn；
sinipiy muhebbet		阶级感情 jiē jí gǎn qíng；
sinipiy menbe		阶级根源 jiē jí gēn yuán；
sinipiy meydan		阶级立场 jiē jí lì chǎng；
sinipiy nuqtiiynezer		阶级观点 jiē jí guān diǎn；
sinipiy héssiyat		阶级感情 jiē jí gǎn qíng；
sinipiylik		阶级性 jiē jí xìng；
sinistralliq		左劣 zuǒ liè；
sinistrin		海葱糖 hǎi cōng táng；
sinighuch		检验器 jiǎn yàn qì； 试验器 shì yàn qì；
sinighuchi		试验员 shì yàn yuán；
sinighuchi xadim		测试员 cè shì yuán；
sinighuchi xéridar		测试用户 cè shì yòng hù；
sinighuchi, sinaqchi		试验员 shì yàn yuán；
sinifikator		天宫主星 tiān gōng zhǔ xīng；
sinik		锌； 锌【化学元素】 xīn；
sinik ilmiy éqimi		昔尼克学派 xī ní kè xué pai；
sinik yalitish		电镀锌 diàn dù xīn；
sinigrin		黑芥子硫苷酸钾 hēi jiè zǐ liú gān suān jiǎ；
sinimaq		测试 cè shì； 检验 jiǎn yàn； 考验 kǎo yàn； 试 shì； 撞 zhuàng；
sinimaq (teleyni)		撞 zhuàng；
sinimaq, ispatlimaq		占 zhàn；
sinimaq, ölchimek, tekshürmek, imtihan almaq		测验 cè yàn；
sinimaq, sinap körmek		验 yàn；
sinimaq, sinap körmek, urunup baqmaq, intilmek		揣 chuāi；
sinimaq, sinaq qilmaq		检验 jiǎn yàn；
sinuziye		层片层群； 层片，层群 céng piàn céng qún；
sinus		正弦 zhèng xián；
sinus egri siziqi		正弦曲线 zhèng xián qǔ xiàn；
sinus bézi		窦腺 dòu xiàn；
sinus poténsiométr		正弦电位计 zhèng xián diàn wèi jì；
sinus taxtisi		正弦板 zhèng xián bǎn；
sinus tayiqi		正弦规 zhèng xián guī；
sinus toqulmisi hüjeyrisining ösüshi		窦组织细胞增生 dòu zǔzhī xìbāo zēng shēng；
sinus türidiki funksiye		类正弦函数 lèi zhèng xián hán shù；
sinus tewrinish		正弦振荡 zhèng xián zhèn dàng；
sinus dolqun		正弦波 zhèng xián bō；
sinus dolqun chastotisi		正弦波频率 zhèng xián bō pín lǜ；
sinus dolqun kashilisi		正弦波干扰 zhèng xián bō gān rǎo；
sinus dolqun modulyatori		正弦波调制器 zhèng xián bō diào zhì qì；
sinus dolqun hasil qilghuch		正弦波发生器 zhèng xián bō fā shēng qì；
sinus dolqunluq tok bésimi		正弦波电压 zhèng xián bō diàn yā；
sinus dolqunluq tewretküch		正弦波振荡器 zhèng xián bō zhèn dàng qì；
sinus dolqunluq signal		正弦波信号 zhèng xián bō xìn hào；
sinus dolqunni modulyatsiyilep kashila qilish		正弦波调制干扰 zhèng xián bō diào zhì gān rǎo；
sinus dolquni		正弦波 zhèng xián bō；
sinus sherti		正弦条件 zhèng xián tiáo jiàn；
sinus shekillik özgirishchan tok		正弦交流电 zhèng xián jiāo liú diàn；
sinus formulisi		正弦公式 zhèng xián gōng shì；
sinus funksiyisi		正弦函数 zhèng xián hán shù；
sinus qanuniyiti		正弦规律 zhèng xián guī lǜ；
sinus galwanométr		正弦电流计 zhèng xián diàn liú jì；
sinus galwanométir		正弦电流计 zhèng xián diàn liú jì；
sinus yallughi		窦炎 dòu yán；
sinus yallughi, burun yan kawiki yallughi		窦炎 dòu yán；
sinus yérim dolqunluq tok		正弦半波电流 zhèng xián bàn bō diàn liú；
sinus, burun kawiki		窦 dòu；
sinus-dalanche tügüni, kéyt tügünchisi		窦房结 dòu fáng jiē；
sinussiz özgirishchan tok		非正弦交流电 fēi zhèng xián jiāo liú diàn；
sinussiman boshluq		窦状隙 dòu zhuàng xì；
sinus-kosinus énkodéri		正弦余弦编码器； 正弦-余弦编码器 zhèng xián yú xián biān mǎ qì；
sinuslar yighindisi		窦汇 dòu huì；
sinusluq özgirishchan tok		正弦交流电 zhèng xián jiāo liú diàn；
sinusluq özgirishchan tok bésimi		正弦交流电压 zhèng xián jiāo liú diàn yā；
sinusluq özgirishchan tok katushkisi		正弦交流电线圈 zhèng xián jiāo liú diàn xiàn quān；
sinusluq özgirishchan tok yoli		正弦交流电路 zhèng xián jiāo liú diàn lù；
sinusluq bolmighan özgirishchan tok		非正弦交流电 fēi zhèng xián jiāo liú diàn；
sinusluq bolmighan egri siziq		非正弦曲线 fēi zhèng xián qǔ xiàn；
sinusluq bolmighan tok		非正弦电流 fēi zhèng xián diàn liú；
sinusluq bolmighan tok bésimi		菲正弦电压 fēi zhèng xián diàn yā；
sinusluq bolmighan dolqun		非正弦波 fēi zhèng xián bō；
sinusluq bolmighan dolqun tewretküch		非正弦波振荡器 fēi zhèng xián bō zhèn dàng qì；
sinusluq bolmighan dewrlik signal		非正弦周期讯号 fēi zhèng xián zhōu qī xùn hào；
sinusluq poténsiométir		正弦电位计 zhèng xián diàn wèi jì；
sinusluq tok		正弦式电流 zhèng xián shì diàn liú； 正弦电流 zhèng xián diàn liú；
sinusluq tok bésimi		正弦电压 zhèng xián diàn yā；
sinusluq tewrinish		正弦振动 zhèng xián zhèn dòng；
sinusluq chastota bölgüch		正弦分频器 zhèng xián fēn pín qì；
sinusluq qétim hésablash signali		正弦计次信号 zhèng xián jì cì xìn hào；
sinusluq galwanométir		正弦电流计 zhèng xián diàn liú jì；
sinusluq meydan		正弦场 zhèng xián chǎng；
sinusluq yüklime dolqun		正弦载波 zhèng xián zǎi bō；
sinusoid		正弦曲线 zhèng xián qǔ xiàn；
sinusoidal ossillyator		正弦振荡器 zhèng xián zhèn dàng qì；
sinusoidal proyéksiye		正弦投影 zhèng xián tóu yǐng；
sinusoidal dolqun, sinus dolquni		正弦波 zhèng xián bō；
sinusoidal spiral		正弦类螺线 zhèng xián lèi luó xiàn；
sinéan'giokardiografiye, yürek qan tomurlirini fluoréssénsiyilik kinogha élish téxnikisi		心血管荧光电影照相术 xīn xuè guǎn yíng guāng diàn yǐng zhào xiāng shù；
sinéan'giografiye		血管荧光电影照相术 xuè guǎn yíng guāng diàn yǐng zhào xiāng shù；
sinéol		桉树脑 ān shù nǎo；
sinérgid		助细胞 zhù xì bāo；
sinérgizm		神人合作说 shén rén hé zuò shuō； 协同论 xié tóng lùn； 协同作用 xié tóng zuò yòng；
sinérgist		神人协力论者 shén rén xié lì lùn zhě；
sinérgist (maslishishchan eza)		协同器官 xié tóng qì guān；
sinérgist, ünüm ashurush dorisi		增效剂 zēng xiào jì；
sinérgistik		神人合作说的 shén rén hé zuò shuō de； 协同作用的 xié tóng zuò yòng de；
sinérgik egri siziq		最优上升曲线 zuì yōu shàng shēng qǔ xiàn；
sinérolon		瓜菊酯酮 guā jú zhǐ tóng；
sinérin		瓜菊酯 guā jú zhǐ；
sinériye (nérwa toqulmisining külreng maddisi)		灰质 huī zhì；
sinéstéziye		联觉 lián jué；
sinéfluorogramma		荧光电影 yíng guāng diàn yǐng；
sinéfotomikrograf		显微电影 xiǎn wēi diàn yǐng；
sinéfotomikrografik		显微电影摄影的 xiǎn wēi diàn yǐng shè yǐng de；
sinéfotomikrografiye		显微电影摄影 xiǎn wēi diàn yǐng shè yǐng；
sinékologiye		群落生态学 qún luò shēng tai xué；
sinéma skop keng ékranliq filimi		西尼玛斯可普宽银幕电影 xī ní mǎ sī kě pǔ kuān yín mù diàn yǐng；
sinématografiye		电影摄影学 diàn yǐng shè yǐng xué；
sinématika		电影术 diàn yǐng shù；
sinémograf		摄影记录计 shè yǐng jì lù jì；
sinémikrograf		显微电影 xiǎn wēi diàn yǐng；
sinémur térrasasi		锡内穆阶 xī nèi mù jiē；
syou tili sistémisi		苏语系 sū yǔ xì；
syou milliti		苏族 sū zú；
syogrénit		水镁铁石 shuǐ měi tiě shí；
siyatozooid, siyatozoid		海鞘不完全个员 hǎi qiào bù wán quán gè yuán；
siyatéa		桫椤 suō luó；
siyatéa derixi		桫椤树 suō luó shù；
siyatéye paporotniki		桫椤 suō luó；
siyatéye paporotniki ailisi		桫椤科 suō luó kē；
siyatéye paporotniki uruqdishi		桫椤属 suō luó shǔ；
siyaxan (ayallarning ismi)		斯娅罕； 斯娅罕【维吾尔人名】 sī yà hǎn；
siyadan		黑种草 hēi zhǒng cǎo； 黑种草； 黑种草（毛茛科） hēi zhǒng cǎo； 泓 hóng；
siyasi alimliri		政治科学家 zhèng zhì kē xué jiā；
siyasi péni		政治科学 zhèng zhì kē xué；
siyasi we idéologiye xizmiti		政工 zhèng gōng；
siyasi we qanun		政法 zhèng fǎ；
siyasi, siyaset		政 zhèng；
siyasion, siyasetchi		政治家 zhèng zhì jiā；
siyasiy		政治 zhèng zhì；
siyasiy axbarat		政治情报 zhèng zhì qíng bào；
siyasiy arqa körünüsh		政治背景 zhèng zhì bèi jǐng；
siyasiy aldamchi		政治骗子 zhèng zhì piàn zǐ；
siyasiy antropologiye, siyasiy insanshunasliq		政治人类学 zhèng zhì rén lèi xué；
siyasiy ang, siyasiy ang-sézim		政治觉悟 zhèng zhì jué wù；
siyasiy obzor		政论 zhèng lùn；
siyasiy obzorchi		政论家 zhèng lùn jiā； 政论家 zhèng lùn jiā；
siyasiy organ		政治机关 zhèng zhì jī guān；
siyasiy organlargha arlashmaq		参政 cān zhèng；
siyasiy organlargha arilashmaq		参政 cān zhèng；
siyasiy omumiy bayan		政治综论； 《政治综论》 （斯里） zhèng zhì zōng lùn；
siyasiy istratégiye		政治战略 zhèng zhì zhàn lüè；
siyasiy ish		政 zhèng；
siyasiy ishtirak		政治参与 zhèng zhì cān yǔ；
siyasiy ishlar		政治事务 zhèng zhì shì wù；
siyasiy ishlar aldinqi sépi		政治前线报； 《政治前线报》 （美） zhèng zhì qián xiàn bào；
siyasiy ishlar télégrammisi, hökümet ishliri télégrammisi		政务电报 zhèng wù diàn bào；
siyasiy ishlar xewerlishishi		政务通信 zhèng wù tōng xìn；
siyasiy ishlar kéngishi		参政会 cān zhèng huì；
siyasiy ishlargha arilashmaq		参政 cān zhèng；
siyasiy ishlargha arilishish hoquqi		参政权 cān zhèng quán；
siyasiy ishlarni yolgha qoymaq		施政 shī zhèng；
siyasiy iqtisat		政治经济学 zhèng zhì jīng jì xué；
siyasiy iqtisad		政治经济学 zhèng zhì jīng jì xué；
siyasiy insanshunasliq		政治权利 zhèng zhì quán lì；
siyasiy ötkelni igilesh		政治把关 zhèng zhì bǎ guān；
siyasiy öchmenlik		政治仇恨 zhèng zhì chóu hèn；
siyasiy özgirish		政变 zhèng biàn；
siyasiy özgirish qilip textke chiqmaq		黄袍加身 huáng páo jiā shēn；
siyasiy erkinlik, siyasiy hörlük		政治自由 zhèng zhì zì yóu；
siyasiy ehwal		政治周刊； 《政治周刊》 （阿根） zhèng zhì zhōu kān；
siyasiy bashpanahliq		政治避难 zhèng zhì bì nán；
siyasiy bashpanahliq tilesh hoquqi		政治避难权 zhèng zhì bì nán quán；
siyasiy birlik		政治单元 zhèng zhì dān yuán； 政治共同体 zhèng zhì gòng tóng tǐ；
siyasiy byuro		政治局 zhèng zhì jú；
siyasiy bölüm		政治部 zhèng zhì bù；
siyasiy buzghunchiliq		政治破坏 zhèng zhì pò huài；
siyasiy bésim		政治压力 zhèng zhì yā lì；
siyasiy paaliyet		政治活动 zhèng zhì huó dòng；
siyasiy paaliyetlerge qatnashmaq		参政 cān zhèng；
siyasiy paaliyetlerge qatnashmaq, siyasiy ishlargha arilashmaq		参政 cān zhèng；
siyasiy partiye		政党 zhèng dǎng；
siyasiy panahliq, siyasiy panahliq tilesh		政治避难 zhèng zhì bì nán；
siyasiy programma		政纲 zhèng gāng；
siyasiy psixologiye		政治心理学 zhèng zhì xīn lǐ xué；
siyasiy pozitsiye		政治态度 zhèng zhì tai dù；
siyasiy pisxologiye		政治文明 zhèng zhì wén míng；
siyasiy taktika		权术 quán shù；
siyasiy taktika, maslishish iqtidari, stratégiyige mahirliq		权谋 quán móu；
siyasiy toqunush		政治冲突 zhèng zhì chōng tū；
siyasiy turmush		政治生活 zhèng zhì shēng huó；
siyasiy tuyghu, siyasiy sezgü		政治嗅觉 zhèng zhì xiù jué；
siyasiy tüzüm		政体 zhèng tǐ； 政治制度 zhèng zhì zhì dù；
siyasiy terbiyilinish		政治素养 zhèng zhì sù yǎng；
siyasiy teshkilat		政团 zhèng tuán；
siyasiy teshwiqat buyumliri		政治宣传品 zhèng zhì xuān chuán pǐn；
siyasiy tekshürüsh		政审 zhèng shěn；
siyasiy telim-terbiye		政治教育 zhèng zhì jiào yù；
siyasiy jinayet		政治罪 zhèng zhì zuì；
siyasiy jughrapiye		政治地理学 zhèng zhì dì lǐ xué；
siyasiy jemiyet		政治共同体 zhèng zhì gòng tóng tǐ；
siyasiy jehettiki chiriklik		政治腐败 zhèng zhì fǔ bài；
siyasiy jehettin éniq chégra ayrimaq, chek-chégra ayrimaq		划清界限 huà qīng jiè xiàn；
siyasiy jehettin singip kirish		政治渗透 zhèng zhì shèn tòu；
siyasiy jehette barawer bolush		政治平等 zhèng zhì píng děng；
siyasiy xadim		政工员 zhèng gōng yuán；
siyasiy xaraktér, siyasiyliq		政治性 zhèng zhì xìng；
siyasiy xaraktérlik tutqun qilish		政治性绑架 zhèng zhì xìng bǎng jià；
siyasiy xaraktérlik qatilliq qilish		政治性杀人 zhèng zhì xìng shā rén；
siyasiy xewp-xeter sughurtisi		政治风险保险 zhèng zhì fēng xiǎn bǎo xiǎn；
siyasiy xewerler agéntliqi		政治通讯社； 《政治通讯社》 （瑞士） zhèng zhì tōng xùn shè；
siyasiy dairiler		政界 zhèng jiè；
siyasiy düshmen		政敌 zhèng dí；
siyasiy düshmen (reqib)		政敌 zhèng dí；
siyasiy démokratiye		政治局 zhèng zhì jú； 政治民主 zhèng zhì mín zhǔ；
siyasiy razwédka déloliri arxipi		政治侦察案卷 zhèng zhì zhēn chá àn juàn；
siyasiy rehber		政治领导 zhèng zhì lǐng dǎo；
siyasiy ziyankeshlik		政治迫害 zhèng zhì pò hài；
siyasiy sahe		政界 zhèng jiè；
siyasiy sahediki bardi-keldiler		政界往来； 《政界往来》 （日） zhèng jiè wǎng lái；
siyasiy sotsiologiye		政治人类学 zhèng zhì rén lèi xué； 政治社会学 zhèng zhì shè huì xué；
siyasiy soda		政治交易 zhèng zhì jiāo yì；
siyasiy soghuqluq, siyasiy bighemlik		政治冷漠 zhèng zhì lěng mò；
siyasiy sezgürlük		政治嗅觉 zhèng zhì xiù jué；
siyasiy sehnidin chüshmek, texttin chüshmek, hakimiyet béshidin chüshmek		下野 xià yě；
siyasiy sehne		政治舞台 zhèng zhì wǔ tái；
siyasiy sewiye		政策水平 zhèng cè shuǐ píng；
siyasiy ghulghula		政治舆论； 《政治舆论》 （德） zhèng zhì yú lùn；
siyasiy qarash		政见 zhèng jiàn； 政治见解 zhèng zhì jiàn jiě；
siyasiy qarashlar		政见 zhèng jiàn；
siyasiy qarishi oxshimaydighanlar, oxshash siyasiy qarashta bolmighanlar, oxshash bolmighan siyasiy köz qarashtikiler, oxshash pikirde bolmighanlar		持不同政见的 chí bù tóng zhèng jiàn de；
siyasiy qanun		政法 zhèng fǎ；
siyasiy qoghdash wezipisi		政治保卫任务 zhèng zhì bǎo wèi rèn wù；
siyasiy qiltaq, siyasiy tuzaq		政治圈套 zhèng zhì quān tào；
siyasiy qilmish, siyasiy eskilik, siyasiy quwluq-shumluq		政治勾当 zhèng zhì gòu dàng；
siyasiy krizis, siyasiy bohran		政治危机 zhèng zhì wēi jī；
siyasiy kolléktip		政治共同体 zhèng zhì gòng tóng tǐ；
siyasiy komitét		政治委员会 zhèng zhì wěi yuán huì；
siyasiy komissar		政委 zhèng wěi； 政治社会学 zhèng zhì shè huì xué；
siyasiy komissar, jéngwéy		政委 zhèng wěi；
siyasiy küresh		政治斗争 zhèng zhì dòu zhēng；
siyasiy kéngesh		政协 zhèng xié；
siyasiy kéngesh, siyasiy meslihet kéngishi		政治协商会议 zhèng zhì xié shāng huì yì；
siyasiy guruh		政派 zhèng pai；
siyasiy gunahkar		政治犯 zhèng zhì fàn；
siyasiy maqale		政论文章 zhèng lùn wén zhāng；
siyasiy musteqilliq		政治独立 zhèng zhì dú lì；
siyasiy mushtumzorlar		政治恶棍 zhèng zhì è gùn；
siyasiy muqimliq		政治稳定 zhèng zhì wěn dìng；
siyasiy muhakime		政论 zhèng lùn；
siyasiy medeniyetlik		政治委员 zhèng zhì wěi yuán；
siyasiy mesuliyetchanliq		政治责任心 zhèng zhì zé rèn xīn；
siyasiy meslihet kéngishi		政协 zhèng xié；
siyasiy meslihet kéngishi, siyasiy kéngesh		政协 zhèng xié；
siyasiy meydanni özgertmek		转向 zhuǎn xiàng；
siyasiy mehbus		政治犯 zhèng zhì fàn；
siyasiy nutuq sözlimek		做政治演说 zuò zhèng zhì yǎn shuō；
siyasiy nezeriye		政治理论 zhèng zhì lǐ lùn；
siyasiy yaki iqtisadiy meqset bilen teshkillen'gen guruh, partiye guruhi		帮派 bāng pai；
siyasiy yanchuqchi		政治扒手 zhèng zhì pá shǒu；
siyasiy yönilish		政治方向 zhèng zhì fāng xiàng；
siyasiy yétekchi, siyasiy instruktor		教导员 jiào dǎo yuán；
siyasiy hayat		政治生命 zhèng zhì shēng mìng；
siyasiy hayankesh		政治掮客 zhèngzhì qián kè；
siyasiy hoquq		政治民主 zhèng zhì mín zhǔ； 政治权力 zhèng zhì quán lì； 政治权利 zhèng zhì quán lì；
siyasiy hoquqtin behrimen bolmaq		享受政治权利 xiǎng shòu zhèng zhì quán lì；
siyasiy hoquqtin mehrum qilish		剥夺政治权利 bō duó zhèng zhì quán lì；
siyasiy hoquq-menpeet		政治权利 zhèng zhì quán lì；
siyasiy hoquqni eslige keltürüsh		恢复政治权利 huī fù zhèng zhì quán lì；
siyasiy hoquqidin ömürwayet mehrum qilish		剥夺政治权利终身 bō duó zhèng zhì quán lì zhōng shēn；
siyasiy hoquqidin mehrum qilish		剥夺政治权力 bō duó zhèng zhì quán lì；
siyasiy hujum		政治攻势 zhèng zhì gōng shì；
siyasiy heriket		政治行动 zhèng zhì xíng dòng； 政治行为 zhèng zhì xíng wéi；
siyasiy wasitichi		政治掮客 zhèngzhì qián kè；
siyasiy weziyet		政局 zhèng jú；
siyasiy weziyette dawalghush peyda bolup, jemiyet ensizlik ichide qalmaq		沧海横流 cāng hǎi héng liú；
siyasiy, maqra, siyasiy jangjal		政治争端 zhèng zhì zhēng duān；
siyasiy-ijtimaiy xewerler		政治社会通讯； 《政治社会通讯》 （德） zhèng zhì shè huì tōng xùn；
siyasiy-ijtimaiy xewerler agéntliqi		政治社会通讯社； 政治社会通讯社 （德） zhèng zhì shè huì tōng xùn shè；
siyasiy-idiyiwi xizmet tetqiqati		思想政治工作研究； 《思想政治工作研究》 （中） sī xiǎng zhèng zhì gōng zuò yán jiū；
siyasiydin bizar bolidighan		厌恶政治的 yàn wù zhèng zhì de；
siyasiy-qanun komitéti		政法委 zhèng fǎ wěi；
siyasiyliq, siyasiy		政治性 zhèng zhì xìng；
siyasiy-memuriy rayonlar xeritisi		政治行政区划图 zhèng zhì xíng zhèng qū huá tú；
siyaset		权术 quán shù； 行动方针 xíng dòng fāng zhēn； 政治 zhèng zhì； 政策 zhèng cè； 政 zhèng；
siyaset (tedbir) belgilimek		决策 jué cè；
siyaset analizi		政策分析 zhèng cè fēn xī；
siyaset éniq, weziyet tinch		大治 dà zhì；
siyaset bankisi		政策性银行 zhèng cè xìng yín háng；
siyaset bilen qelbige hujum qilish		政策攻心 zhèng cè gōng xīn；
siyaset belgiligüchi aliy organ, tedbir belgiligüchi aliy organ		最高决策机构 zuì gāo jué cè jī gòu；
siyaset belgilesh meslihetchisi		决策参考； 《决策参考》 （中） jué cè cān kǎo；
siyaset péni		政策科学 zhèng cè kē xué；
siyaset xaraktérlik ashliq		政策性粮食 zhèng cè xìng liáng shi；
siyaset xaraktérlik étibar bérilidighan qerz pul		政策性优惠贷款 zhèng cè xìng yōu huì dài kuǎn；
siyaset xaraktérlik étibarliq qerz pul		政策性优惠贷款 zhèng cè xìng yōu huì dài kuǎn；
siyaset layihisi		政策方案 zhèng cè fāng àn；
siyaset muhiti		政策环境 zhèng cè huán jìng；
siyaset we permanlar		王法 wáng fǎ；
siyaset we qanun		政法 zhèng fǎ；
siyaset, siyasiy		政治 zhèng zhì； 政 zhèng；
siyasetperes		政客 zhèng kè；
siyasettin tashqiri, parapolitikal		超政治的 chāo zhèng zhì de；
siyasetchanliq küchlük bolush		政策性强 zhèng cè xìng qiáng；
siyasetchi		政治家 zhèng zhì jiā；
siyasetshunasliq		政治学 zhèng zhì xué；
siyasetni köp yollashturush		政出多门 zhèng chū duō mén；
siyasetni keng qoyuwétip, yémeklikler sanaitini yenimu tereqqiy qildurushqa dair bir nechche qoshumche belgilme (aptonom rayonluq xelq hökümiti ben'gungtingi)		关于放宽政策进一步发展食品工业的若干补充规定自治区人民政府办公厅； 关于放宽政策，进一步发展食品工业的若干补充规定（自治区人民政府办公厅） guān yú fàng kuān zhèng cè jìn yī bù fā zhǎn shí pǐn gōng yè de ruò gàn bǔ chōng guī dìng zì zhì qū rén mín zhèng fǔ bàn gōng tīng；
siyasetwaz		政客 zhèng kè；
siyasetwazliq		智术 zhì shù；
siyasetwazliq, neyrengwazliq, pitnichilik		智术 zhì shù；
siyaq		架势 jià shì； 人儿 rén ér； 观 guān； 貌 mào； 仪 yí；
siyaqi ghelite adem, ghelite tughulup qalghan adem		畸形人 jī xíng rén；
siyanigül (ayallarning ismi)		斯娅妮古丽； 斯娅妮古丽【维吾尔人名】 sī yà nī gǔ lí；
siyah		翰墨 hàn mò； 墨迹 mò jì； 墨汁 mò zhī； 墨水 mò shuǐ；
siyah oti		墨水草 mò shuǐ cǎo；
siyah izi		墨迹 mò jì；
siyah bilen sizidighan yasiman sirkul		弓形墨水圆规 gōng xíng mò shuǐ yuán guī；
siyah béliq		乌贼 wū zéi； 墨斗鱼 mò dòu yú；
siyah chéchip sizmaq (resim)		泼墨 pō mò；
siyah xaltisi		墨囊 mò náng；
siyah déghi késili		墨水点病 mò shuǐ diǎn bìng；
siyah resim		水墨画 shuǐ mò huà；
siyah singdurgüchi parashok		吸墨粉 xī mò fěn；
siyah singdürgüchi qum quta		吸墨沙匣 xī mò shā xiá；
siyah singdürgüchi qeghez		吸墨条 xī mò tiáo； 吸墨纸 xī mò zhǐ；
siyah shari		墨球 mò qiú；
siyah qalpiqi (bir xil baktériye)		墨盖 mò gài；
siyah qutisi		墨盒 mò hé；
siyah qurumay turupla (kélishimge yaki wedige tézla xilapliq qilghanliqni bildüridu)		墨汁未干 mò zhī wèi gàn；
siyah qelem		钢笔 gāng bǐ； 自来水笔 zì lái shuǐ bǐ；
siyah qelem uchining her bir yérimi		笔嘴 bǐ zuǐ；
siyah qelem xettatliqi		尖笔书法 jiān bǐ shū fǎ；
siyah qelem, gangbi		钢笔 gāng bǐ；
siyah késili		墨水病 mò shuǐ bìng；
siyah yéyilip ketmek		洇 yīn；
siyah, siyah izi		墨迹 mò jì；
siyahbéliq		钩乌贼 gōu wū zéi； 墨斗鱼 mò dòu yú； 墨鱼 mò yú； 乌贼 wū zéi；
siyahpushlar		西雅克布什人 xī yǎ kè bù shí rén；
siyahdan		黑种草 hēi zhǒng cǎo； 墨水池 mò shuǐ shi； 墨水台 mò shuǐ tái； 砚池 yàn shi； 砚台 yàn tái； 砚 yàn；
siyahdan kölchiki		砚池 yàn shi；
siyahni altundek ayimaq		惜墨如金 xī mò rú jīn；
siyahi qurumay turupla		墨汁未干 mò zhī wèi gàn； 墨渖未干 mò shěn wèi gān；
siypap ötmek		拂 fú；
siypap ötmek, tégip ötmek		掠 lüě； 飘掠 piāo lüě；
siypap ötmek, sürkilip ötmek		刮 guā；
siypap ötmek, yénik tégip ötmek		掠 lüě；
siypap ötmek, yelpüp ötmek		拂过 fú guò；
siypap ötmek, yenggil tégip ötmek		掠过 lüě guò；
siydürüsh muskulliri		逼尿肌 bī niào jī；
siirtqi yüz kompléksi		表面络合物 biǎo miàn luò hé wù；
siyrtmiliq		装拉链的 zhuāng lā liàn de；
siyrip dawalash		刮痧 guā shā；
siyrip süpürüwetmek		拂拭 fú shì；
siyritma		拉链 lā liàn； 拉锁儿 lā suǒ ér；
siyritma béziki		拉锁饰物 lā suǒ shì wù；
siyritmisiman yollash mashinisi		拉链输送机 lā liàn shū sòng jī；
siyritmini achmaq		拉开拉链 lā kāi lā liàn；
siyritmini etmek		拉上拉链 lā shàng lā liàn；
siyritmini etmek yaki achmaq		拉 lā；
siyrish taxtisi, siyrilish taxtisi, siyrildurush taxtisi		滑板 huá bǎn；
siyrish destisi		滑行杆 huá xíng gǎn；
siyrish, ittirish		推法 tuī fǎ；
siyrilangghu		摩擦 mó cā；
siyrilangghu tawush		擦音 cā yīn； 摩擦音 mó cā yīn；
siyrildurghuch nor		溜槽 liū cáo；
siyrildürüp sugha chüshürüsh yoli (kémini)		下水滑道 xià shuǐ huá dào；
siyrilghaq, tutqili bolmaydighan		易滑脱的 yì huá tuō de；
siyrilghuch		滑板 huá bǎn； 滑槽 huá cáo； 滑梯 huá tī；
siyrilghuch ishchisi		滑动器车工 huá dòng qì chē gōng；
siyrilghuch tegliki		滑动刀架 huá dòng dāo jià； 滑座 huá zuò；
siyrilghuchluq patron		滑块卡盘 huá kuài kǎ pán；
siyrilghuchluq porshén		滑块活塞 huá kuài huó sāi；
siyrilma arghamcha		活结绳索 huó jié shéng suǒ；
siyrilma arqanliq tömüryol		缆索铁路 lǎn suǒ tiě lù；
siyrilma oq		滑轴 huá zhóu； 滑轴 huá zhóu；
siyrilma iz qoghlash		惯性跟踪 guàn xìng gēn zōng；
siyrilma ishik		活板门 huó bǎn mén；
siyrilma ishik chaqi		拉门滚轮 lā mén gǔn lún；
siyrilma ilmek		滑钩 huá gōu；
siyrilma ilmekni tormuzlash zenjiri		滑钩制动链 huá gōu zhì dòng liàn；
siyrilma ötküzgüch sim		滑动导线 huá dòng dǎo xiàn；
siyrilma uch		滑动端 huá dòng duān；
siyrilma éléktr qarshiliq simi		滑动电阻线 huá dòng diàn zǔ xiàn；
siyrilma éléktr köwrüki		滑线电桥 huá xiàn diàn qiáo；
siyrilma éléktrowoz		滑接电力机车 huá jiē diàn lì jī chē；
siyrilma egme		滑动集电弓 huá dòng jí diàn gōng；
siyrilma baghlighuch		滑动耦合器 gǔ dòng ǒu gě qì；
siyrilma baha		滑动价格 huá dòng jià gé；
siyrilma blokluq deste qurulmisi		滑块连杆机构 huá kuài lián gǎn jī gòu；
siyrilma plastinka		滑片 huá piàn；
siyrilma plastinkiliq rotor		滑片转子 huá piàn zhuǎn zǐ；
siyrilma plastinkiliq may yollash pompisi		滑片式输油泵 huá piàn shì shū yóu bèng；
siyrilma purjina plastinka		滑动簧片 huá dòng huáng piàn；
siyrilma perka		滑规 huá guī；
siyrilma taxta		滑板 huá bǎn；
siyrilma tawush, siyrilma ahang		滑音 huá yīn；
siyrilma top oyuni		滑球游戏 huá qiú yóu xì；
siyrilma tosmiliq klapan		滑门阀 huá mén fá；
siyrilma toshush mashinisi		拉铲运载机 lā chǎn yùn zǎi jī；
siyrilma toghan		滑动闸门 huá dòng zhá mén；
siyrilma tügüch		活单套结 huó dān tào jié；
siyrilma texsilik klapan		滑动盘阀 huá dòng pán fá；
siyrilma tengshigüch		滑动调整器 huá dòng tiáo zhěng qì；
siyrilma chaq		绳轮 shéng lún；
siyrilma chishliq chaq		滑动齿轮 huá dòng chǐ lún；
siyrilma chishliq chaq arqiliq heriket uzitish		滑动齿轮传动 huá dòng chǐ lún chuán dòng；
siyrilma chishliq chaqliq süret özgertküch		滑动齿轮变速器 huá dòng chǐ lún biàn sù qì；
siyrilma dok		滑船道船坞 huá chuán dào chuán wù；
siyrilma dérize		扯窗 chě chuāng；
siyrilma réostat		滑动变阻器 huá dòng biàn zǔ qì； 滑动变阻器 huá dòng biàn zǔ qì；
siyrilma régulyator		滑动调节器 huá dòng tiáo jié qì；
siyrilma rélstiki poyiz		溜行车辆 liū xíng chē liàng；
siyrilma rélis		滑轨 huá guǐ；
siyrilma zenjir		滑动铰链 huá dòng jiǎo liàn；
siyrilma sirtmaq		活结圈套 huó jié quān tào；
siyrilma sim		滑线 huá xiàn；
siyrilma sim qisquch		滑动线夹 huá dòng xiàn jiā；
siyrilma simliq éléktr qarshiliq qimmiti		滑线电阻值 huá xiàn diàn zǔ zhí；
siyrilma simliq éléktr qarshiliqi		滑线电阻 huá xiàn diàn zǔ；
siyrilma simliq poténsométir		滑线电势计 huá xiàn diàn shì jì；
siyrilma simliq poténsiométr		滑线电位计 huá xiàn diàn wèi jì；
siyrilma simliq transformator		滑线变压器 huá xiàn biàn yā qì；
siyrilma simliq tok köwrüki		滑线电桥 huá xiàn diàn qiáo；
siyrilma simliq réostat		滑线变阻器 huá xiàn biàn zǔ qì；
siyrilma simliq rézistor		滑线电阻器 huá xiàn diàn zǔ qì；
siyrilma sürkilish		滑动摩擦 huá dòng mó cā； 滑动摩擦 huá dòng mó cā；
siyrilma sürkilish koéffitsénti		滑动摩擦系数 huá dòng mó cā xì shù； 滑动摩擦系数 huá dòng mó cā xì shù；
siyrilma sürkilish küchi		滑动摩擦力 huá dòng mó cā lì； 滑动摩擦力 huá dòng mó cā lì；
siyrilma shota		滑梯 huá tī；
siyrilma ghalteklik		有滑轮的 yǒu huá lún de；
siyrilma qapqaq		滑动阀 huá dòng fá；
siyrilma qapqaqliq wéklyuchatél		滑盖开关 huá gài kāi guān；
siyrilma qarshiliq		滑动阻力 huá dòng zǔ lì；
siyrilma qarshiliq, siyrilma réostat		滑线电阻 huá xiàn diàn zǔ；
siyrilma qazan		滑动轴承 huá dòng zhóu chéng；
siyrilma qanatliq kompréssor		滑动叶片压缩机 huá dòng yè piàn yā suō jī；
siyrilma qélip		滑升模板 huá shēng mó bǎn；
siyrilma qedem (tansida)		曳步 yè bù；
siyrilma qedemlik tansa		曳步舞 yè bù wǔ；
siyrilma klapan		滑动阀； 滑［动］阀 huá dòng fá； 滑动阀 huá dòng fá；
siyrilma kontakt		滑动触点 huá dòng chù diǎn； 滑动触头 huá dòng chù tóu； 滑动接触 huá dòng jiē chù；
siyrilma kontaktliq nuqta		滑动接点 huá dòng jiē diǎn；
siyrilma kondénsator		滑动电容器 huá dòng diàn róng qì；
siyrilma kéme, gidro		滑行艇 huá xíng tǐng；
siyrilma mis plastinka		滑动铜片 huá dòng tóng piàn；
siyrilma nuqta		滑动点 huá dòng diǎn；
siyrilma neyche, siyrilghuch		滑管 huá guǎn；
siyrilma yoldiki tosuq yaghach		刹势障木 shā shì zhàng mù；
siyrilma yelkilik éléktr köwrüki		滑臂电桥 huá bì diàn qiáo；
siyrilma halqa		滑环 huá huán；
siyrilma halqiliq éléktr dwigatéli		滑环式电动机 huá huán shì diàn dòng jī；
siyrilma halqiliq rotor		滑环转子 huá huán zhuǎn zǐ；
siyrilma halqiliq qisqa tutashturush qurulmisi		滑环短路装置 huá huán duǎn lù zhuāng zhì；
siyrilma halqiliq motor		滑环电机 huá huán diàn jī；
siyrilma heriketchan klapan		滑动活门 huá dòng huó mén；
siyrilma heriketchan klapan (ishik)		滑动活门 huá dòng huó mén；
siyrilma wagon yoli		钢丝绳道 gāng sī shéng dào；
siyrilma wéklyuchatéli		滑动开关 huá dòng kāi guān；
siyrilmaq		滚动 gǔn dòng； 但 dàn； 滑 huá； 溜 liū；
siyrilmaq éqim		滑流 huá liú；
siyrilmaq, téyilmaq		滑行 huá xíng；
siyrilip aqmaq		滑流 huá liú；
siyrilip ornashmaq, siyrilip mas kelmek		滑配合 huá pèi hé；
siyrilip ötmek		滑过 huá guò；
siyrilip tutishidighan katushka		滑触线圈 huá chù xiàn quān；
siyrilip tégishish		滑动接触 huá dòng jiē chù；
siyrilip chiqip ketmek		滑掉 huá diào；
siyrilip chüshmek		滑落 huá luò；
siyrilip chüshmek, téyilip chüshmek		翻 fān；
siyrilip chüshmek, siyrip chüshürmek		滑下 huá xià；
siyrilip chüshüp ketmek		滑掉 huá diào；
siyrilip chüshüp ketmek, téyilip chüshüp ketmek		滑下 huá xià；
siyrilip qewetlinish		滑层理 huá céng lǐ；
siyrilip köchüsh (tash we bashqa nersilerning yantuluqtin siyrilip chüshüshi)		地滑 dì huá；
siyrilip mangmaq		滑行 huá xíng；
siyrilip mangmaq, téyilip mangmaq		滑行 huá xíng；
siyrilip yérilish		滑动劈理 huá dòng pī lǐ；
siyrilish		滑动 huá dòng； 滑移 huá yí；
siyrilish (téyilish) yüzi		滑面 huá miàn；
siyrilish ariliqi		滑距 huá jù；
siyrilish uchi		滑移端 huá yí duān；
siyrilish bulungi		滑动角 huá dòng jiǎo；
siyrilish béghi		滑移带 huá yí dài；
siyrilish tézliki (fototélégrafning)		行速 xíng sù；
siyrilish jüpi		滑动副 huá dòng fù；
siyrilish xadisi		滑杆 huá gǎn；
siyrilish destisi		滑架杆 huá jià gǎn；
siyrilish koéffitsénti		滑动系数 huá dòng xì shù；
siyrilish nisbiti		滑动比 huá dòng bǐ；
siyrilish yantuluqi		滑斜道 huá xié dào；
siyrilish yoli, siyrilghuch, yantu siyrilghuch		滑道 huá dào；
siyrilish yüzi		滑动面 huá dòng miàn； 滑面 huá miàn； 滑移面 huá yí miàn；
siyrilish herikiti, téyilish herikiti		滑行运动 huá xíng yùn dòng；
siyrilish wéktori		滑动矢量 huá dòng shǐ liàng；
siyrilish, téyilish		滑移 huá yí； 滑动 huá dòng；
siyrilishni toxtatquch chülük		缆桩挡销 lǎn zhuāng dǎng xiāo；
siyrima dérize		推拉窗 tuī lā chuāng；
siyrimaq		撸 lū； 捋 lǚ；
siyriwalmaq (alwan-yasaq bilen)		聚敛 jù liǎn；
siyriwalmaq, shiliwalmaq		盘剥 pán bāo；
siiziq astidiki nomur (köwrük qartisida)		线下分 xiàn xià fēn；
siiziqliq bolmighan kücheytküch		非线性放大器 fēi xiàn xìng fàng dà qì；
siyqirap aghrimaq		疼痛 téng tòng；
siygüsi kelgende jinsiy héssiyati qozghilish		尿色情 niào sè qíng；
siygek		夜尿症 yè niào zhèng； 遗尿者 yí niào zhě；
siygeklik késili		夜尿症 yè niào zhèng；
siygeklik késili, köp siyish késili		多尿症 duō niào zhèng；
siygeklikni dawalash kumilichi		缩泉丸 suō quán wán；
siylimaq		必恭必敬 bì gōng bì jìng； 毕恭毕敬 bì gōng bì jìng；
siymek		小便 xiǎo biàn； 溺 nì； 尿 niào； 溲 sōu；
siymek, kichik teret qilmaq		溲 sōu； 屙尿 ē suī； 撒尿 sā niào； 小便 xiǎo biàn； 尿 niào； 私 sī；
siyip qoymaq, ornigha siyip qoymaq		尿床 niào chuáng；
siyitle yézisi		色提力乡； 色提力乡【新疆各地】 sè tí lì xiāng；
siyir		母牛 mǔ niú； 奶牛 nǎi niú； 乳牛 rǔ niú； 牛 niú；
siyir arxipi		奶牛档案 nǎi niú dàng àn；
siyir baqmichiliq yéri		奶牛养殖用地 nǎi niú yǎng zhí yòng dì；
siyir baqimichiliq kespiy rayoni		奶牛养殖专业小区 nǎi niú yǎng zhí zhuān yè xiǎo qū；
siyir béqish meydani		奶牛饲养场区； 奶牛饲养场区（舍） nǎi niú sì yǎng chǎng qū；
siyir férmisi		奶牛场 nǎi niú chǎng； 养牛场 yǎng niú chǎng；
siyir, inek		牯 gǔ； 牝牛 pìn niú；
siyirchiliq meydani, kala férmisi		牛场 niú chǎng；
siyirlarning qansiyish késili		牛膀胱血尿症 niú páng guāng xuè niào zhèng；
siyirning qorsaq asti yoli (yélin wénasi mushu yol arqiliq qorsaq boshluqigha kiridu)		乳泉 rǔ quán；
siyiri férmisi		奶牛场 nǎi niú chǎng； 奶牛养殖场 nǎi niú yǎng zhí chǎng；
siyish		排尿 pái niào；
siyish qiyinlishish		排尿困难 pái niào kùn nán；
siingip ötmek		渗透着 shèn tòu zhe；
siyégi-xardisti usuli		吉埃琪哈迪斯蒂法； 吉埃琪-哈迪斯蒂法 jíāi qí hādísīdìfǎ；
siyek yézisi		斯也克乡； 斯也克乡【新疆各地】 sī yě kè xiāng； 色也克乡； 色也克乡【新疆各地】 sè yě kè xiāng；
siyelmeslik		尿闭 niào bì；
siyelmeslik késili		癃闭 lóng bì； 癃 lóng；
singar pordaq, singar tashaq chuquqi		偏坠 piān zhuì；
singar köz yaki her ikki közi ema adem		眇 miǎo；
singaryan		歪斜 wāi xié； 斜 xié；
singdurup pishurulghan		烤得很透的 kǎo dé hěn tòu de；
singdürgüch		浸渍器 jìn zì qì；
singdürgen emgek		功劳 gōng láo；
singdürgen emgek, körsetken xizmet, töhpe		功劳 gōng láo；
singdürlgen emgek		劳绩 láo jì； 劳 láo；
singdürme filtratsiye, singdürüp süzüsh		渗滤 shèn lǜ；
singdürme, yapma		层都麻 céng dōu má； 压普麻 yā pǔ má；
singdürmek		贯穿 guàn chuān； 贯注 guàn zhù； 灌输 guàn shū； 获得 huò dé； 倾注 qīng zhù； 消化 xiāo huà； 贯串 guàn chuàn； 化 huà；
singdürmek (tamaqni)		消食 xiāo shí；
singdürmek yaki orimaq		包埋 bāo mái；
singdürmek, ötküzülmek, izchillashturmaq		贯穿 guàn chuān；
singdürmek, singdürüwalmaq		吸 xī；
singdürmek, serp qilmaq		倾注 qīng zhù；
singdürmek, kirgüzmek, ötküzmek, sugharmaq		灌输 guàn shū；
singdürüp sughirish		渗灌 shèn guàn；
singdürüp süzüsh arqiliq ruda tallash usuli		渗透沥滤选矿法 shèn tòu lì lǜ xuǎn kuàng fǎ；
singdürüp yoqatmaq		吸除某物 xī chú mǒu wù；
singdürüp yoqitidighan chaplashma qewetni kontrol qilish		吸除式附面层控制 xī chú shì fù miàn céng kòng zhì；
singdürüshchanliq		吸收性 xī shōu xìng；
singdürüshchanliq tejribisi		吸收性能试验 xī shōu xìng néng shì yàn；
singdürümek, singdürüwetmek, singishmek, singiship ketmek		融合一起 róng hé yī qǐ；
singdürüwalmaq, yuqturuwalmaq		习染 xí rǎn；
singgim yézisi		胜金乡； 胜金乡【新疆各地】 shèng jīn xiāng；
singgüchi, singgüchi madda		浸渍剂 jìn zì jì；
singgen madda		吸着物 xī zhe wù；
singgen nénini yémek		安分守己 ān fèn shǒu jǐ；
singlim (épi yenggilerning chongi kichikini atishi)		娣 dì；
singmigen poludin singgen omach yaxshi		宁吃开眉粥不吃皱眉饭； 宁吃开眉粥，不吃皱眉饭 níng chī kāi méi zhōu bù chī zhòu méi fàn；
singme partlighuchi tawushlar		吸气塞音 xī qì sāi yīn；
singme sir		浸渍漆 jìn zì qī；
singmeslik		存食 cún shí； 积 jī；
singmeslik, hezim bolmasliq		积 jī；
singmek		浸透 jìn tòu； 濡染 rú rǎn； 消化 xiāo huà； 沉着 chén zhe； 渗入 shèn rù； 浸 jìn； 滦 luán； 沁 qìn； 渗 shèn；
singmek (xush puraq, suyuq jisim)		沁 qìn；
singmek, ötmek, nemleshmek, nemleshtürmek, nemlimek		浸润 jìn rùn；
singmek, singip ketmek		漉 lù； 液 yè；
singmek, singip ketmek, asta-asta singip kirmek		渗透 shèn tòu；
singmek, yuqmaq, yuqturmaq		浸濡 jìn rú；
singip (sizghip) ötüp ketmek (filtratsiye)		渗透 shèn tòu；
singip (sizghip)ötüp ketmek (filtratsiye), osmos, sizghip ötmek		渗透 shèn tòu；
singip ötken madda		渗透物 shèn tòu wù；
singip ötken may		渗透油 shèn tòu yóu；
singip ötmek		渗透到 shèn tòu dào；
singip ötmek, sizghip ötmek		渗过 shèn guò；
singip ötüsh		渗通 shèn tōng；
singip ötüsh perdisi		渗透膜 shèn tòu mó；
singip ötüsh tenglimisi		渗透性方程 shèn tòu xìng fāng chéng；
singip ötüsh rayoni usuli		渗透率区域法 shèn tòu lǜ qū yù fǎ；
singip ötüsh zerbisi		渗透性冲击 shèn tòu xìng chōng jī；
singip ötüsh koéffitsénti		渗透系数 shèn tòu xì shù；
singip ötüsh nisbiti		渗透率 shèn tòu lǜ；
singip ötüsh nisbitining kesme yüzi		渗透率剖面 shèn tòu lǜ pōu miàn；
singip ötüshchanliq		渗透性 shèn tòu xìng；
singip éritish		淋溶 lín róng；
singip qalghan qarash		先入之见 xiān rù zhī jiàn；
singip kirgüchi dorilar		渗透剂 shèn tòu jì；
singip kirgen madda, infiltrat		渗入物 shèn rù wù；
singip kirmek		渗入 shèn rù；
singip kirish		渗透 shèn tòu；
singip kirish jinayiti		渗透犯罪 shèn tòu fàn zuì；
singip kirish miqdari		渗入量 shèn rù liàng；
singip kirish herkiti		渗透活动 shèn tòu huó dòng；
singip kirish, chetke qéchish		内潜外逃 nèi qián wai táo；
singip kirish, chetke qéchishning aldini élish		防范内潜外逃 fáng fàn nèi qián wai táo；
singip kirishke qarshi turush		抵制渗透 dǐ zhì shèn tòu；
singip kirishke, chetke qéchishqa qarshi turush		反内潜外逃 fǎn nèi qián wai táo；
singip kirishke, chetke qéchishqa qarshi turush tedbirliri		反内潜外逃措施 fǎn nèi qián wai táo cuò shī；
singip kirishke, chetke qéchishqa qarshi küresh		反内潜外逃斗争 fǎn nèi qián wai táo dòu zhēng；
singip ketmek, singip tügimek		渗漏 shèn lòu；
singip yoqalghan su		渗漏水 shèn lòu shuǐ；
singip yoqilish nisbiti		渗漏率 shèn lòu lǜ；
singip yétilgen qewet		渗育层 shèn yù céng；
singidighan derya		入渗河流 rù shèn hé liú；
singir		韧带 rèn dài； 筋 jīn；
singir tash		石膏 shí gāo；
singir, pey, tarimush		韧带 rèn dài；
singirgha oxshash nersiler		筋 jīn；
singirlar zeximlinish		伤筋 shāng jīn；
singirlarni boshitip tomurlarni rawanlashturmaq		舒筋活络 shū jīn huó luò；
singirni boshitish usuli		舒筋法 shū jīn fǎ；
singish		浸渍作用 jìn zì zuò yòng； 入渗 rù shèn；
singish egri siziqi		入渗曲线 rù shèn qǔ xiàn；
singish bésimi, osmos bésimi		渗透压 shèn tòu yā；
singish chongqurluqi		渗透深度 shèn tòu shēn dù；
singish chongqurluqi, ötüsh chongqurluqi		透入深度 tòu rù shēn dù；
singish derijisi		渗透度 shèn tòu dù； 吸收度 xī shōu dù；
singish küchi		渗透力 shèn tòu lì；
singish galosi		渗漏晕 shèn lòu yūn；
singish nisbiti		入渗率 rù shèn lǜ；
singish nezeriyisi		渗透理论 shèn tòu lǐ lùn；
singish, ötüshüsh		渗透 shèn tòu；
singishchanliq		渗透性 shèn tòu xìng；
singishchanliq, osmosluq		渗透性的； 渗透［性］的 shèn tòu xìng de；
singishmek		相通 xiāng tōng；
singishning tosqunluqqa uchrishi		吸收障碍 xī shōu zhàng ài；
singiship ketmek		融 róng；
singil		妹妹 mèi mèi； 妹子 mèi zǐ； 弟 dì； 妹 mèi； 媦 wèi；
sihriy kislata		神奇酸 shén qí suān；
sihriy küchke ige		有魅力的 yǒu mèilì de；
sihriy küchi bar		有魅力的 yǒu mèilì de；
sihirger		神秘教义家 shén mì jiào yì jiā； 行魔术的人 xíng mó shù de rén；
sihirgerlik		神秘之术 shén mì zhī shù； 戏法 xì fǎ；
sihirgerlik bilen aylandurulghan		由魔法变成的 yóu mó fǎ biàn chéng de；
sihirgerlik qilmaq		耍戏法 shuǎ xì fǎ；
syu it		情节 qíng jié； 题材 tí cái； 题 tí；
syu it (weqelik)		题材 tí cái；
syurix		苏黎世； 苏黎世【地名】 sū lí shì；
syurix aksiye birjisi		苏黎世证券交易所 sū lí shì zhèng quàn jiāo yì suǒ；
syurix aksiye pirjisi		苏黎世证券交易所 sū lí shì zhèng quàn jiāo yì suǒ；
syurix sani		苏黎世数 sū lí shì shù；
siwa		西瓦； 西瓦【地名】 xī wǎ；
siwa mezhipi		湿婆派 shī pó pai；
siwa mezhipining muxlisliri		湿婆派信徒 shī pó pai xìn tú；
siwapitékus ademsiman maymuni uruqdishi		西洼古猿属 xī wā gǔ yuán shǔ；
siwati milliti		西瓦帝族 xī wǎ dì zú；
siwatérium (tashqa aylan'ghan bir xil haywan)		西洼兽 xī wā shòu；
siwatérium uruqdishi		西洼兽属 xī wā shòu shǔ；
siwaliqlar		西瓦人 xī wǎ rén；
siwan (yehudi kaléndarida 9-ay)		西弯月 xī wān yuè；
siwich, uchqunlatquch		火花塞 huǒ huā sāi；
siwir (erlerning ismi)		斯威尔； 斯威尔【维吾尔人名】 sī wēi ěr；
siwilizatsiye, insaniyetning tedrijiy tereqqiyati		人类进化 rén lèi jìn huà；
siwétomér		色度计 sè dù jì；
siwétomér, xromométir		比色计 bǐ sè jì；
siwéton		香猫酮 xiāng māo tóng；
siwér süret tengshigüchi		西沃调速器 xī wò diào sù qì；
syérolomorfus herisi ailisi		拟柄土蜂科 nǐ bǐng tǔ fēng kē；
syégban (réntgén nurining dolqun uzunluq birliki)		西格班 xī gé bān；
siélishturma tarix		比较历史学 bǐ jiào lì shǐ xué；
syéméns (métr-milligram-sékund sistémisidiki tok ötküzüsh birliki)		西门子 xī mén zǐ；
syéméns ozon turubisi		西门子臭氧管 xī mén zǐ chòu yǎng guǎn；
syéméns éléktrodinamométri		西门子力测电流计 xī mén zǐ lì cè diàn liú jì；
syéméns péchi		西门子炉 xī mén zǐ lú；
syéméns dinamométri		西门子功率计 xī mén zǐ gōng lǜ jì；
syéméns qanuni		西门子定律 xī mén zǐ dìng lǜ；
syéméns-xalské süzüsh jeryani		西门子海尔斯克沥滤法； 西门子-海尔斯克沥滤法 xī mén zǐ hǎi ěr sī kè lì lǜ fǎ；
syénit		正长岩 zhèng cháng yán；
syéwért (radiatsiye miqdari birliki)		西沃特 xī wò tè；
syéwérsiye oti uruqdishi		随氏路边青属 suí shì lù biān qīng shǔ；
snglfoksid		亚砜 yà；
sö qilipida yaxshi, qilich ghilipida		胶多不粘糖多不甜； 胶多不粘，糖多不甜 jiāo duō bù zhān táng duō bù tián；
södiger		卖商 mài shāng；
söritip epketmek		拖走 tuō zǒu；
söritilidighan bak mashinisi		牵引槽车 qiān yǐn cáo chē；
söritilidighan top		牵引炮 qiān yǐn pào；
söriship yürmek		拉拉扯扯 lā lā che chě；
sörigüch		牵引器 qiān yǐn qì；
sörigüch, chatquch, traktor		牵引器 qiān yǐn qì；
sörilip		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
sörilip yürmek, asta aylinip yürmek		转悠； 转悠（转游） zhuàn you； 转 zhuǎn；
sörilip, söriliship, bire-sirelep		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
söriliship		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
sörime put		曳足 yè zú；
sörime pérméamétr		牵引磁导计 qiān yǐn cí dǎo jì；
sörime topa qirghuch		曳引刮土器 yè yǐn guā tǔ qì；
sörime tor		牵网 qiān wǎng；
sörime tor bilen béliq tutidighan kéme		拖网捕鱼船 tuō wǎng bǔ yú chuán；
sörime könglek		后曳女裙 hòu yè nǚ qún；
sörime kéme bilen apirip bermek		拖送 tuō sòng；
sörime nishan (ayropilan keynige sörütülidighan qarigha élish meshiqi nishani)		拖靶 tuō bǎ；
sörimek		牵引 qiān yǐn； 拖带 tuō dài； 拖曳 tuō yè； 扯 chě； 缓 huǎn； 拉 lā； 拖 tuō； 曳 yè； 援 yuán； 拽 zhuài；
sörimek, tartmaq		拉掉 lā diào； 杓 biāo； 褫 chǐ； 拫 hén； 汲 jí； 携 xié； 曳 yè； 拉起 lā qǐ； 拖动 tuō dòng； 拖运 tuō yùn；
sörimek, sozmaq		拖 tuō；
sörimek, sozmaq, tartmaq		拕 ào；
sörimek, sörep élip mangmaq		拖曳 tuō yè；
sörimek, kéchktürmek, sozmaq		挨 āi；
sörülidighan nerse		被拖物 bèi tuō wù；
sörülüp mangmaq, qiyinda mangmaq, putini sörep mangmaq		步履艰难地走 bù lǚ jiān nán dì zǒu；
sörülüsh		拖宕，拖迟 tuō dàng , tuō chí；
sörülüsh izi		拖痕 tuō hén；
sörülüsh bulungi		拖后角 tuō hòu jiǎo；
sörülüsh simi, qarshiliq simi		阻力张线 zǔ lì zhāng xiàn；
sörülüsh qarshiliqi		拖曳阻力 tuō yè zǔ lì；
sörüme kultiwator		滑板中耕机 huá bǎn zhōng gēng jī；
sörün		风凉 fēng liáng； 凉快 liáng kuai； 凉爽 liáng shuǎng； 萧索 xiāo suǒ； 阴凉 yīn liáng； 阴影 yīn yǐng； 荫凉 yīn liáng； 凉 liáng； 荫 yīn；
sörün qiriqqulaq ailisi		阴地蕨科 yīn de jué kē；
sörün, chölderep qalghan		萧 xiāo；
sörün, salqin		清 qīng； 阴 yīn； 荫 yīn；
sörün, salqin, soghuq		阴冷 yīn lěng；
sörün, körümsiz		萧 xiāo；
sörün, körümsiz, chölderigen, chölderep qalghan		萧索 xiāo suǒ；
sörünjan		秋水仙； 秋水仙（百合科） qiū shuǐ xiān； 秋水仙 qiū shuǐ xiān；
sörünjan uruqdishi		秋水仙属 qiū shuǐ xiān shǔ；
sörep aparmaq		揪送 jiū sòng；
sörep élip ketmek		拉去 lā qù；
sörep élip mangmaq		拖曳 tuō yè；
sörep epketmek		拖走 tuō zǒu；
sörep ekirmek		拉进 lā jìn；
sörep toshuydighan yaghachqa arqan baghlap bergüchi ishchi		捆木工捆挂工； 捆木工［捆挂工］ kǔn mù gōng kǔn guà gōng；
sörep chiqmaq		拉出 lā chū；
sörep kirmek, tartip kirmek, qistap kirgüzmek		卷入 juǎn rù；
sörep mangmaq		拖带 tuō dài；
söretlik optik diska		视频光盘 shì pín guāng pán；
söretlik diska qoyghuch؛ wi.si.di		视盘机 shì pán jī；
söretme, yer yüzi chanisi		地面滑橇 dì miàn huá qiāo；
söresh		牵引 qiān yǐn；
söresh aptomobili		牵引车 qiān yǐn chē；
söresh arghamchisi		牵引绳 qiān yǐn shéng； 拖缆 tuō lǎn； 曳绳 yè shéng；
söresh aghamchisi		拖缆 tuō lǎn； 拖绳 tuō shéng；
söresh ilmiki		牵引钩 qiān yǐn gōu；
söresh éffékti		曳引效应 yè yǐn xiào yīng；
söresh parashoti		牵引伞 qiān yǐn sǎn；
söresh propélléri, söresh chaqpéliki, traktor propéllér (ayropilanning)		牵引式螺旋桨 qiān yǐn shì luó xuán jiǎng；
söresh tayiqi		拖杆 tuō gǎn； 牵引杆 qiān yǐn gǎn；
söresh turubisi		牵引管 qiān yǐn guǎn；
söresh tuluqi		牵引滚筒 qiān yǐn gǔn tǒng；
söresh zenjiri		拖运链 tuō yùn liàn；
söresh qarshiliqi		牵引阻力 qiān yǐn zǔ lì；
söresh quwwitini ölchesh métri, péiramétr		牵引功率计 qiān yǐn gōng lǜ jì；
söresh koéffitsénti		曳引系数 yè yǐn xì shù；
söresh küchi		牵引力 qiān yǐn lì；
söresh küchi koéffitsénti		曳力系数 yè lì xì shù；
söresh kémisi, sörigüchi kéme		拖轮 tuō lún；
söresh mashinisi		牵引车 qiān yǐn chē； 牵引机 qiān yǐn jī；
söresh méxanizmi		牵引机械 qiān yǐn jī xiè；
söresh yoli		拖运道 tuō yùn dào；
söresh yüki		拖带载荷 tuō dài zǎi hè；
söresh halqisi		牵引环 qiān yǐn huán；
söresh waqti		牵引时间 qiān yǐn shí jiān；
söreshküchi		曳力 yè lì；
söreshke muwapiqliq		适拖性 shì tuō xìng；
sörelgen ish buzular		夜长梦多 yè cháng mèng duō；
sörelmipalas		行动迟缓的人 xíng dòng chí huǎn de rén； 懒散 lǎn sǎn；
sörelmipalasliq		懒洋洋 lǎn yáng yáng；
sörelmilik		老牛破车 lǎo niú pò chē； 慢性子 màn xìng zǐ； 拖拉 tuō lā； 蹭 cèng；
sörelmilik qilmaq		挨磨 āi mó； 磨蹭 mó ceng； 磨洋工 mó yáng gōng； 蘑菇 mó gu； 拖泥带水 tuō ní dài shuǐ； 因循 yīn xún；
sörelmilik qilmaq, ezmilik qilmaq		拖泥带水 tuō ní dài shuǐ；
sörelmilik, ézilenggülük		蹭 cèng；
sörelmilik, ezmilik		拖拖拉拉 tuō tuō lā lā； 拖沓 tuō tà；
sörelmilik, boshangliq		慢性子 màn xìng zǐ；
sörelmilik, dötlük, qashangliq		迟钝天性 chí dùn tiān xìng；
sörelme		迟钝 chí dùn；
sörelme üzülme qatlam		拖曳断层 tuō yè duàn céng；
sörelme éqim		阻曳流 zǔ yè liú；
sörelme tok		滞后电流 zhì hòu diàn liú；
sörelme tok bésimi		滞后电压 zhì hòu diàn yā；
sörelme tok yoli		滞后电路 zhì hòu diàn lù；
sörelme jisim éqim métri		阻力体流量计 zǔ lì tǐ liú liàng jì；
sörelme qurulush		胡子工程 hú zǐ gōng chéng；
sörelme qurulush (uzun'ghiche pütmigen, waqtida ishlepchiqirishqa kirishtürülmigen qurulush)		胡子工程 hú zǐ gōng chéng；
sörelme késel		宿弊 sù bì；
sörelme késel, kona késel		宿弊 sù bì；
sörelme mülük, sörelme meblegh éship bérish nisbiti		递增率 dì zēng lǜ；
sörelmek		拖 tuō；
sörelmek, egeshmek		一长串 yī cháng chuàn；
sörelmek, keynidin egeshmek		身后拖曳 shēn hòu tuō yè；
sörelmek, yéyilmaq, tartilmaq, yamrimaq		纡 yū；
sörem		牵引耙 qiān yǐn pá； 碎土镇压器 suì tǔ zhèn yā qì； 耢 lào； 耙 pá； 耥 tāng；
sörem salmaq		镇压 zhèn yā； 耢 lào； 碎土镇压 suì tǔ zhèn yā； 耥耙 lǒu pá； 耙 pá；
sörem salmaq (étizgha)		打耙 dǎ pá；
sörem sélish		耱地 mò dì；
sörem, tuluq, yopurgha		耕沟土垡镇压轮 gēng gōu tǔ  zhènyā lún；
söremlik uruq sélish mashinisi		耕耘条播机 gēng yún tiáo bō jī；
söreydighan		挽 wǎn；
söreesh koéffitsénti		曳引系数 yè yǐn xì shù；
söz		唇舌 chún shé； 单词 dān cí； 单字 dān zì； 话茬儿 huà chá ér； 话锋 huà fēng； 话题 huà tí； 话音 huà yīn； 话语 huà yǔ； 讲法 jiǎng fǎ； 讲话 jiǎng huà； 口白 kǒu bái； 口齿 kǒu chǐ； 口舌 kǒu shé； 训词 xùn cí； 严言论 yán yán lùn； 言辞 yán cí； 言语 yán yǔ； 演讲 yǎn jiǎng； 演说 yǎn shuō； 语词 yǔ cí； 语言 yǔ yán； 约言 yuē yán； 字眼 zì yǎn； 词 cí； 话 huà； 言 yán； 语 yǔ； 嘱 zhǔ； 字 zì；
söz (tilning eng asasiy birliki)		词 cí；
söz (xet) ning menisi		字义 zì yì；
söz , parang		嗑 kè；
söz ailis		词族 cí zú；
söz axirida kélip ma		素 sù；
söz axirida kélidu		么 me；
söz axiridiki tawush, herp yaki morféma		词尾 cí wěi；
söz axirigha qoshulidu		儿 ér；
söz adrési		字代数 zì dài shù；
söz adrésini tüzüsh		字 zì；
söz ara ariliq		字间隔 zì jiàn gé；
söz arqa ulanmiliri		后加成分 hòu jiā chéng fen；
söz arqa qoshulghuchisi		巴 bā；
söz arqa qoshumchiliri, arqa qoshumche		后缀 hòu zhuì；
söz arqisi bolup kélidu		其 qí；
söz arqimuarqiliqi		字处理机 zì chǔ lǐ jī；
söz arisi		字计数器 zì jì shù qì；
söz arisidiki qol herikiti		信手画谈 xìn shǒu huà tán；
söz aldi qoshumchisi		词头 cí tóu；
söz aldi qoshumchisi bolup, uruq-tughqan namlirigh		老 lǎo；
söz aldi qoshumchisi qoshmaq		加前缀 jiā qián zhuì；
söz aldi, qoshumchisi bolup kélidu		孛 bèi；
söz algébrasi		字代码 zì dài mǎ；
söz ambiri		词库 cí kù；
söz ambiri, söz zapsi		词库 cí kù；
söz ahangi, intonatsiye, ton		声气 shēng qì；
söz obrazi		语言形象 yǔ yán xíng xiàng；
söz ibarilerge ölük yépishiwalmaq		咬文嚼字 yǎo wén jiáo zì；
söz ixchamlash		语言压缩 yǔ yán yā suō；
söz izdep tépip xatirilesh höjjiti		检索词记录文件 jiǎn suǒ cí jì lù wén jiàn；
söz izdep tépish jedwili		检索词一表 jiǎn suǒ cí yī biǎo；
söz izdep tépish wezin logikisi		检索词加权逻辑 jiǎn suǒ cí jiā quán luó jí；
söz izdesh buyruqi		字间间隔 zì jiān jiàn gé；
söz ishlitish		用语 yòng yǔ；
söz ishlitish, söz tallash		用语 yòng yǔ； 用语 yòng yǔ；
söz ishlitishtiki xataliq		用词错误 yòng cí cuò wù；
söz ishlitishtiki sewenlik		用词上的谬误 yòng cí shàng de miù wù；
söz ishletmek		措辞 cuò cí；
söz ishletmek, söz-ibarilerdin paydilanmaq		用词 yòng cí；
söz iqtidari		口才 kǒu cái；
söz intérpolyatsiyisi		言语内插 yán yǔ nèi chā；
söz indéksi		字识别器 zì shí bié qì；
söz insan pikirlirining inkasi		言为心声 yán wéi xīn shēng；
söz özgirishini izdep tépish		检索词起变 jiǎn suǒ cí qǐ biàn；
söz öginish tosqunluqi		言语障碍 yán yǔ zhàng ài；
söz urani		语气 yǔ qì；
söz uzartquch(sözlishish süritini töwenlitish qurulmisi)		语言拉长器 yǔ yán lā cháng qì；
söz uzartquch, söz astilatquch		语音拉长器 yǔ yīn lā cháng qì；
söz uzunluqi		字操作 zì cāo zuò；
söz üsti qoshumchisi		词顶附加 cí dǐng fù jiā；
söz échishtin qachmaq		避而不谈 bì ér bù tán；
söz éghir ketmek		言重 yán zhòng；
söz élish waqti		取字时间 qǔ zì shí jiān；
söz erkinliki		言论自由 yán lùn zì yóu；
söz erkinlikige chek qoymaq		限制言论自由 xiàn zhì yán lùn zì yóu；
söz ezasi		词项 cí xiàng；
söz bolushi mumkin emes		无所谓 wú suǒ wèi；
söz bir terep qilghuch		字处理 zì chǔ lǐ；
söz bir terep qilish		字触发器 zì chù fā qì；
söz birikmisi		短语 duǎn yǔ； 词组 cí zǔ；
söz birikmisi ishlitish		使用短语 shǐ yòng duǎn yǔ；
söz birikmisi indéksini qaplash		嵌套短语索引 qiàn tào duǎn yǔ suǒ yǐn；
söz bilen anglitilidighan radio		语声广播 yǔ shēng guǎng bō；
söz bilen ipadilimek		尽 jìn； 用言词表达 yòng yán cí biǎo dá；
söz bilen ipadilimek (changchilidiki atalghu)		说表 shuō biǎo；
söz bilen échilip yépilidighan wiklyuchatél		语声开关 yǔ shēng kāi guān；
söz bilen telim bérish herikiti bilen telim bérishke yetmeydu		言教不如身教 yán jiào bù rú shēn jiào；
söz bilen telim bermek		言教 yán jiào；
söz bilen telim bermek, yol körsetmek		言教 yán jiào；
söz bilen chüshendürüsh terbiyisi, söz bilen qayil qilish terbiyisi		说服教育 shuō fú jiào yù；
söz bilenmu, herikiti bilenmu ülge bolmaq (terbiye bermek)		言传身教 yán chuán shēn jiào；
söz böliki		字段 zì duàn； 字定界符表 zì dìng jiè fú biǎo；
söz böliki ajritish		字段分隔符 zì duàn fēn gé fú；
söz böliki ariliq belgisi		字段格式 zì duàn gé shi；
söz böliki ariliqi		字段间隔符 zì duàn jiàn gé fú；
söz böliki ayrish		字段定义卡片 zì duàn dìng yì kǎ piàn；
söz böliki ayrish belgisi		字段分隔 zì duàn fēn gé；
söz böliki orni		字段位名 zì duàn wèi míng；
söz böliki ornini békitish teswiri		字段定界符 zì duàn dìng jiè fú；
söz böliki uzunluqi		字段插入 zì duàn chā rù；
söz böliki uzunluqini sanash		字段长度 zì duàn cháng dù；
söz böliki éniqlimisi		字段定位描述 zì duàn dìng wèi miáo shù；
söz böliki éniqlimisi belgisi		字段定义 zì duàn dìng yì；
söz böliki éniqlimisi kartisi		字段定义符 zì duàn dìng yì fú；
söz böliki bixeterliki		字段 zì duàn；
söz böliki bir terep qilish		字段重新定义 zì duàn chóng xīn dìng yì；
söz böliki bufféri		字段终止符 zì duàn zhōng zhǐ fú；
söz böliki belgisi		字段编辑 zì duàn biān jí； 字段标记 zì duàn biāo jì；
söz böliki tallash		字段项目名 zì duàn xiàng mù míng；
söz böliki tallash wéktori		字段选择 zì duàn xuǎn zé；
söz böliki tipi		字段宽 zì duàn kuān；
söz böliki tür nami		字段位置 zì duàn wèi zhì；
söz böliki teswiri		字段类型 zì duàn lèi xíng；
söz böliki teswiriy belgisi		字段描述 zì duàn miáo shù；
söz böliki teswiriy belgisi guruppisi		字段描述符 zì duàn miáo shù fú；
söz böliki teswiriy guruppisi		字段描述符组 zì duàn miáo shù fú zǔ；
söz böliki jedwili		字段标志符 zì duàn biāo zhì fú；
söz böliki chüshendürüsh belgisi		字段属性 zì duàn shǔ xìng；
söz böliki chégra békitish belgisi		字段存取法 zì duàn cún qǔ fǎ；
söz böliki xasliqi		字段区 zì duàn qū；
söz böliki xane nami		字段说明符 zì duàn shuō míng fú；
söz böliki rayoni		字段命名符 zì duàn mìng míng fú；
söz böliki saqlash usuli		字段处理 zì duàn chǔ lǐ；
söz böliki formati		字段覆盖 zì duàn fù gài；
söz böliki qayta éniqlash		字段长度计数 zì duàn cháng dù jì shù；
söz böliki qisturush		字段表 zì duàn biǎo；
söz böliki körsetme belgisi		字段选择向量 zì duàn xuǎn zé xiàng liàng；
söz böliki kengliki		字段结束标记 zì duàn jié shù biāo jì；
söz böliki nami		字段描述组 zì duàn miáo shù zǔ；
söz böliki nami asasi		字段名 zì duàn míng；
söz bölikige nam qoyush belgisi		字段名的基 zì duàn míng de jī；
söz bölikini axirlashturush belgisi		字段间距 zì duàn jiān jù； 字段指示符 zì duàn zhǐ shì fú；
söz bölikini öchürüsh		清除字段 qīng chú zì duàn；
söz bölikini tüzitish		修改字段 xiū gǎi zì duàn；
söz bölikini tehrirlesh		字段安全性 zì duàn ān quán xìng；
söz bölikini qaplash		字段分离 zì duàn fēn lí；
söz bölikining uzunluqi		字段长度 zì duàn cháng dù；
söz bölikining bir qismi		字段节 zì duàn jié；
söz bölikining tamamlinish belgisi		字段结束标志 zì duàn jié shù biāo zhì；
söz bölikining dairisini békitish belgisi		字段定界符 zì duàn dìng jiè fú；
söz böleklesh		词切分 cí qiē fēn；
söz béshi		导论 dǎo lùn； 导言 dǎo yán； 例言 lì yán； 前记 qián jì； 前言 qián yán； 题词 tí cí； 引言 yǐn yán； 序 xù；
söz béshi bolup kélidu		阿 ā；
söz béshi qoshumchiliri		词头 cí tóu；
söz béshi, muqeddime		题词 tí cí；
söz belgisi		词符 cí fú； 语标 yǔ biāo； 字边界 zì biān jiè；
söz préslighuch		语言压缩器 yǔ yán yā suō qì；
söz talashmaq		嚼舌 jiáo shé；
söz talashmaq, gep talashmaq, takallashmaq		嚼舌 jiáo shé；
söz tallash		用语 yòng yǔ； 选字 xuǎn zì；
söz tallimaq		措辞 cuò cí；
söz tawushi quwwiti		语声功率 yǔ shēng gōng lǜ；
söz triggéri		字长 zì cháng；
söz toqumaq		添枝加叶 tiān zhī jiā yè；
söz toki		字典顺序 zì diǎn shùn xù；
söz toni		言语旋律 yán yǔ xuán lǜ；
söz tonush		字时间 zì shí jiān；
söz tonughuch		字识别 zì shí bié；
söz türkümi		词类 cí lèi；
söz türkümi birikmisi		词族； 词族（组） cí zú；
söz türkümi belgisi		词性标注 cí xìng biāo zhù；
söz türligüchi qoshumche		词尾 cí wěi；
söz tükümi		词性 cí xìng；
söz tügigenlik signal chirighi		话终信号灯 huà zhōng xìn hào dēng；
söz tügigenlikni bildürgüch		话终表示器 huà zhōng biǎo shì qì；
söz tügigenlikni signali		话终信号 huà zhōng xìn hào；
söz tügigenlikni körsetküch		话终指示器 huà zhōng zhǐ shì qì；
söz tügesh waqti		毕话时间 bì huà shí jiān；
söz tékisti		讲稿 jiǎng gǎo；
söz témisini özgertmek		改变话题 gǎi biàn huà tí；
söz tepsiliy bolmasliq؛ gep chala bolup qalmaq		语焉不详 yǔ yān bù xiáng；
söz tertipi		语序 yǔ xù； 词序 cí xù；
söz tesiridin peyda bolghan eslimiler		字词联想 zì cí lián xiǎng；
söz tekrarliqi		词频 cí pín；
söz tehlili		话语分析 huà yǔ fēn xī；
söz jedwili		字标志 zì biāo zhì；
söz jedwili, söz tizimliki		词表 cí biǎo；
söz chégra békitish belgisi jedwili		字电流 zì diàn liú；
söz chégrisi		字编址 zì biān zhǐ；
söz diskiliq printér		字排列 zì pái liè；
söz déngizi		辞海 cí hǎi；
söz régistéri		字号 zì hào；
söz saqlash waqti		字存储器 zì cún chǔ qì；
söz saqlighuch		字串行 zì chuàn xíng；
söz sanash		字寄存器 zì jì cún qì；
söz sanighuch		字计数 zì jì shù；
söz signalini uqqili bolghudek töwen derijige chüshürmek		言语削波 yán yǔ xuē bō；
söz séhirgerliki		语言魔术 yǔ yán mó shù；
söz shawquni		语言噪声 yǔ yán zào shēng；
söz fondi		语汇 yǔ huì；
söz qabiliyiti		口才 kǒu cái；
söz qabiliyiti, söz iqtidari		口才 kǒu cái；
söz qabiliyiti, nutuq qabiliyiti		嘴皮子 zuǐ pí zǐ；
söz qaldurmaq		留话 liú huà； 留言 liú yán；
söz qaldurmaq, pikir yézip qaldurmaq		留言 liú yán；
söz qalduridighan téléfon		留言电话 liú yán diàn huà；
söz qaldurush		留言 liú yán；
söz qaldurush kodi		留言代码 liú yán dài mǎ；
söz qaldurush mulazimiti		留言服务 liú yán fú wù；
söz qalduqi		字冗余 zì rǒng yú；
söz qobullash eks sadasi		受话回声 shòu huà huí shēng；
söz qobullash tok yoli		受话电路 shòu huà diàn lù；
söz qobullash qétim sani		受话次数 shòu huà cì shù；
söz qobullash konturi		受话回路 shòu huà huí lù；
söz qobullash merkizi programmisini layihilesh		受词中心程序设计 shòu cí zhōng xīn chéng xù shè jì；
söz qobullash merkizi funksiyisi		受词中心函数 shòu cí zhōng xīn hán shù；
söz qobullash merkizining ipadilesh usuli		受词中心表示法 shòu cí zhōng xīn biǎo shì fǎ；
söz qobullash, téléfon qobullash		受话 shòu huà；
söz qobullighuch		受话器 shòu huà qì；
söz qobullighuchi qutisi		受话器盒 shòu huà qì hé；
söz qobullighuchining farfor plastinkisi		受话器陶瓷片 shòu huà qì táo cí piàn；
söz qozghitish		字盘式打印机 zì pán shì dǎ yìn jī； 字驱动 zì qū dòng；
söz qisturmaq		答茬儿 dā chá ér；
söz qisturush		插话 chā huà；
söz qil sighar yerge, su sep singer yerge		对牛弹琴充耳不闻； 对牛弹琴，充耳不闻 duì niú tán qín chōng ěr bù wén；
söz qilmaq		传言 chuán yán； 嘴 zuǐ；
söz qilmaq, loqma salmaq		嘴 zuǐ；
söz qilish hoquqi		发言权 fā yán quán；
söz qilishni cheklesh, pikir qilishni cheklesh		言论限制 yán lùn xiàn zhì；
söz qimmiti		词值 cí zhí；
söz qurashturush oyuni		联词游戏 lián cí yóu xì；
söz qurulmishunasliqi		词子结构学 cí zǐ jié gòu xué；
söz qéliptin chiqip ketmek		言辞过分 yán cí guò fēn；
söz qélipida yaxshi, qilich ghilipida		舌是扁的话是圆的； 舌是扁的，话是圆的 shé shì biǎn de huà shì yuán de；
söz kashila qilghuch tok derijisi		言语干扰级 yán yǔ gān rǎo jí；
söz kodi		字存取时间 zì cún qǔ shí jiān；
söz kompréssiyisi		言语压缩 yán yǔ yā suō；
söz körsitish lampisi		显字管 xiǎn zì guǎn；
söz gasliqi		辨语聋 biàn yǔ lóng；
söz guruppisi		字组 zì zǔ；
söz guruppisi köp qanal		字组传送 zì zǔ chuán sòng；
söz guruppisini köp yolluq almashturush qanili		字组多路转换通道 zì zǔ duō lù zhuǎn huàn tōng dào；
söz léntisining kengliki		语言带宽 yǔ yán dài kuān；
söz mélodiyisi		言语旋律 yán yǔ xuán lǜ；
söz mexpiyetlikini saqlash qurulmisi		语言保密装置 yǔ yán bǎo mì zhuāng zhì；
söz meshghulati		字表 zì biǎo；
söz menbesi bir, menbedash		同词源的 tóng cí yuán de；
söz menisi		词义 cí yì；
söz menisi, sözning sémantikisi		词义 cí yì；
söz menisige tesir qilidighan stilistik belgiler		语言修饰符号 yǔ yán xiū shì fú hào；
söz menisining mujmelliki		语义含混 yǔ yì hán hùn；
söz yasash qaidisi		构词法 gòu cí fǎ；
söz yasighuchi aldi qoshumche		前缀 qián zhuì；
söz yasighuchi terkibler		构词成分 gòu cí chéng fen；
söz yasighuchi qoshumchilardin paydilinish		词缀法 cí zhuì fǎ；
söz yasighuchi qoshumche		嗪 qín； 么 me； 词缀 cí zhuì；
söz yasimaq		杜撰词语 dù zhuàn cí yǔ； 构词 gòu cí；
söz yaki yéziq bilen eynen teswirlimek		语画 yǔ huà；
söz yandurmaq		顶嘴 dǐng zuǐ；
söz yollash		语言传输 yǔ yán chuán shū；
söz yollash awaz miqdari		送话音量 sòng huà yīn liàng；
söz yollash bataréyisi		送话电池 sòng huà diàn shi；
söz yollash tok yoli		送话电路 sòng huà diàn lù；
söz yollash süpiti		送话质量 sòng huà zhì liàng；
söz yollash qutisi		送话盒 sòng huà hé；
söz yollash wéklyuchatéli		发话开关 fā huà kāi guān；
söz yollighuch		送话器 sòng huà qì； 送话器 sòng huà qì；
söz yollighuch tok yoli		送话器电路 sòng huà qì diàn lù；
söz yollighuch sheklidiki ghonguldighuch		送话器式蜂音器 sòng huà qì shì fēng yīn qì；
söz yollighuch qutisi		送话器盒 sòng huà qì hé；
söz yollighuch kunupkisi		送话器按钮 sòng huà qì àn niǔ；
söz yollighuch muqimlashturulghan téléfon		送话器固定的电话机 sòng huà qì gù dìng de diàn huà jī；
söz yollighuchtiki shawqun		送话器噪声 sòng huà qì zào shēng；
söz yollighuchning purjina plastinkisi		送话弹片 sòng huà dàn piàn；
söz yighquchi		收词者 shōu cí zhě；
söz yighmaq		收词 shōu cí；
söz yiltizi		词根 cí gēn；
söz yiltizi bir, yiltizdash		同词根的 tóng cí gēn de；
söz yiltizi, söz tüpi, radikal		词根 cí gēn；
söz yürekning sadasi		言为心声 yán wéi xīn shēng；
söz hasil qilghuchi sozuq tawush (xenzu tiligha xas)		韵母 yùn mǔ；
söz heddidin éship ketmek		言辞过分 yán cí guò fēn；
söz waqti		字驱动 zì qū dòng；
söz we jümle		词语 cí yǔ；
söz we chiray		辞色 cí sè；
söz we qiliqlirida qilchimu eyminish yoq		言行不检点的 yán xíng bù jiǎn diǎn de；
söz we heriket		言行 yán xíng；
söz we heriket bir bolmaq		言行一致 yán xíng yī zhì；
söz we heriket birliki		言行一致 yán xíng yī zhì；
söz we herikette özini tutuwélishqa diqqet qilmaq		检点 jiǎn diǎn；
söz we herikette erkin bolghan bilen ippet-nomusini saqlaydighan ayal		半贞女 bàn zhēn nǚ；
söz, ibare		语词 yǔ cí；
söz, ibare, gep		言辞 yán cí；
söz, parang, gep		谈 tán；
söz, gep		话碴儿 huà chá ér； 言语 yán yǔ； 谇 suì；
söz, gep, til		舌 shé； 语 yǔ；
söz, gep, teleppuz		口 kǒu；
söz, gep, söz-ibare, gep-söz		字 zì；
söz, gep, sözning orami		话音 huà yīn；
söz, nutuq		讲话 jiǎng huà； 词 cí；
söz, yekke söz		单词 dān cí；
söz-atalghular xiyaligha kélipla turmaq؛ söz-atalghularni jay-jayida qollanmaq؛ qiynalmayla yézip chiqmaq. udul kelgenni qollanmaq؛ qolning uchidila yézip chiqmaq		信手拈来 xìn shǒu niān lái；
söz-atalghularni tizip qoymaq		饤 dìng； 饾饤 dòu dìng；
söz-ibarilergila ésiliwalmaq		咬文嚼字 yǎo wén jiáo zì；
söz-ibarilerge ölük yépishiwalmaq		咬文嚼字 yǎo wén jiáo zì；
söz-ibarilerge ölük yépishiwalmaq؛ söz-ibarilergila ésiliwalmaq. gepdanliq qilmaq؛ gep satmaq؛ sözmenlik qilmaq		咬文嚼字 yǎo wén jiáo zì；
söz-ibare		词语 cí yǔ； 词语 cí yǔ；
söz-chöchek		道听途说 dào tīng tú shuō； 风言风语 fēng yán fēng yǔ； 冷风 lěng fēng； 流言 liú yán； 议论 yì lùn； 传闻 chuán wén；
söz-chöchek tarqatmaq		调嘴学舌 diào zuǐ xué shé；
söz-chöchek tarqatmaq, pitne-pasat tarqatmaq, ighwa tarqatmaq		传三过四 chuán sān guò sì；
söz-chöchek tarqatmaq؛ hemme yerge purketmek؛ hemmining aghzigha bir kelmek		满城风雨 mǎn chéng fēng yǔ；
söz-chöchek qilmaq		品头论足 pǐn tóu lùn zú； 评头论足 píng tóu lùn zú； 评头品足 píng tóu pǐn zú； 指指戳戳 zhǐ zhǐ chuō chuō；
söz-chöchek qilmaq, qusur tapmaq		品头论足 pǐn tóu lùn zú； 评头论足 píng tóu lùn zú； 评头品足 píng tóu pǐn zú；
söz-chöchek qilmaq؛ gheywet-shikayet qilmaq		说长道短 shuō cháng dào duǎn；
söz-chöchek qilmaq؛ qusur tapmaq؛		品头讨足 pǐn tóu tǎo zú； 评头品足 píng tóu pǐn zú； 品头题足 pǐn tóu tí zú； 品头平足 pǐn tóu píng zú；
söz-chöchek qilish, ghulghula qilish		纷纷议论 fēn fēn yì lùn；
söz-chöchek qilish, gheywet-shikayet qilish		说长道短 shuō cháng dào duǎn；
söz-chöchek, tarqalghan gep-söz		私下传说 sī xià chuán shuō；
söz-chöchek, gep-söz		议论 yì lùn；
söz-chöchek, mish-mish parang		口头传闻 kǒu tóu chuán wén；
söz-chöchek, mish-mish gep, epqachti gep		道听途说 dào tīng tú shuō；
söz-chöchek؛ mish-mish gep		风言风语 fēng yán fēng yǔ；
söz-chöchektin qorqsa bolidu		人言可畏 rén yán kě wèi；
söz-chöchekler tinchimaq, pitne-pasatlar bésilmaq		弭谤 mǐ bàng；
söz-chöchekmu ademning béshigha chiqidu		曾母投杼 céng mǔ tóu zhù；
sözdiki jawabkarliqni sürüshtürmeslik hoquqi		言论免责权 yán lùn miǎn zé quán；
sözde éhtiyatchan		嘴稳 zuǐ wěn； 嘴严 zuǐ yán； 嘴紧 zuǐ jǐn；
sözde ketküzüp qoymaq		走火 zǒu huǒ；
sözde mexpiyetni pash qilip qoymaq		走话 zǒu huà；
sözde yéngilishturmaq (oyun)		拗口令 ào kǒu lìng；
sözsiz		当然 dāng rán； 决然 jué rán； 肯定 kěn dìng； 万万 wàn wàn； 无可争辨的 wú kě zhēng biàn de； 无可争辩 wú kě zhēng biàn； 无疑 wú yí； 自明 zì míng； 无条件 wú tiáo jiàn； 务必 wù bì； 务须 wù xū；
sözsiz we ishenchlik		凿凿有据 záo záo yǒu jù；
sözsiz, jezmen, shübhisiz		肯定 kěn dìng；
sözge usta		善于谈吐 shàn yú tán tǔ；
sözge usta, gepdan		善用词藻者 shàn yòng cí zǎo zhě；
sözge ustiliq		能言善辩 néng yán shàn biàn；
sözge chiqmaq		发言 fā yán； 演说 yǎn shuō； 演讲 yǎn jiǎng； 讲话 jiǎng huà；
sözge chéwer؛ pasahetlik		能言善辩 néng yán shàn biàn；
sözge kirmek		听 tīng；
sözge mahir		巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng；
sözge mahir, sözge usta		善于用词的 shàn yú yòng cí de；
sözliri siliq emma tuturuqsiz		佻巧 tiāo qiǎo；
sözliship baqmaq		交涉 jiāo shè；
sözliship sétiwalmaq, kéliship sétiwalmaq		洽购 qià gòu；
sözlishish		会话 huì huà； 通话 tōng huà；
sözlishish apparati		话机 huà jī；
sözlishish achquchi		会话密钥 huì huà mì yào；
sözlishish alaqe signali		通话联络信号 tōng huà lián luò xìn hào；
sözlishish usuli		会话方式 huì huà fāng shì；
sözlishish programmisi		会话程序 huì huà chéng xù；
sözlishish programmisini layihilesh		会话程序设计 huì huà chéng xù shè jì；
sözlishish tori		话网 huà wǎng；
sözlishish tok yoli		对讲电路 duì jiǎng diàn lù；
sözlishish toki		讲话电流 jiǎng huà diàn liú；
sözlishish tili		会话语言 huì huà yǔ yán；
sözlishish turubisi		传声话筒 chuán shēng huà tǒng； 通话管 tōng huà guǎn；
sözlishish sistémisi		会话系统 huì huà xì tǒng；
sözlishish shériki		通话伙伴 tōng huà huǒ bàn；
sözlishish shekli		语言形式 yǔ yán xíng shì； 会话式 huì huà shì；
sözlishish sheklidiki		会话式的 huì huà shì de；
sözlishish sheklidiki til		会话式语言 huì huà shì yǔ yán；
sözlishish sheklide bir terep qilish		会话式处理 huì huà shì chǔ lǐ；
sözlishish qongghuriqi tok yoli		对讲振铃电路 duì jiǎng zhèn líng diàn lù；
sözlishish qewiti		会话层 huì huà céng；
sözlishish kaniyi		通话管 tōng huà guǎn；
sözlishish kunupkisi		通话电键 tōng huà diàn jiàn；
sözlishish yoli		话路 huà lù； 通话道 tōng huà dào；
sözlishish yoli telipi		话路要求 huà lù yāo qiú；
sözlishish yoli xaraktérlik hüjjiti		话路特性文件 huà lù tè xìng wén jiàn；
sözlishish yoli xéridarliri telipi		话路用户要求 huà lù yòng hù yāo qiú；
sözlishish yoli qaidiliri		话路规则 huà lù guī zé；
sözlishish yoli qatlimi		话路层 huà lù céng；
sözlishish yoli kélishim mashinisi		话路协议机 huà lù xié yì jī；
sözlishish yoli kélishimi		话路协议 huà lù xié yì；
sözlishish yoli heqiqiy telipi		话路确立要求 huà lù què lì yāo qiú；
sözlishish yolini bashqurush		话路管理 huà lù guǎn lǐ；
sözlishish yolini toxtitish iltimasi		话路终止请求 huà lù zhōng zhǐ qǐng qiú；
sözlishish yolini tutashturup asrash		话路连接保护 huà lù lián jiē bǎo hù；
sözlishish heqqi		话费 huà fèi；
sözlishish weziyiti		语言情景 yǔ yán qíng jǐng；
sözlishishni kontrol qilish moduli		会话控制模块 huì huà kòng zhì mó kuài；
sözlishishni kontrollash tok yoli		对讲控制电路 duì jiǎng kòng zhì diàn lù；
sözlishishning axirlishishi		对话结束 duì huà jié shù； 对话终了 duì huà zhōng le；
sözlishiwatqan jüp sim		通话线对 tōng huà xiàn duì；
sözligili qoymasliq, gep qildurmasliq		不由分说 bù yóu fēn shuō；
sözligüchi bilen anglighuchining her ikkisi estayidil bolmasliq		妄言妄听 wàng yán wàng tīng；
sözligüchi qanche éghiz upratsimu anglighuchi perwa qilmasliq		言者谆谆听者藐藐 yán zhě zhūn zhūn tīng zhě miǎo miǎo；
sözligüchi qanche éghiz upratsimu, anglighuchi perwa qilmasliq		言者谆谆听者藐藐； 言者谆谆，听者藐藐 yán zhě zhūn zhūn tīng zhě miǎo miǎo；
sözligüchide eyib yoq		言者无罪听者足戒 yán zhě wú zuì tīng zhě zú jiè；
sözligüchide eyib yoq, anglighuchi ibret alsun		言者无罪闻者足戒； 言者无罪，闻者足戒 yán zhě wú zuì wén zhě zú jiè； 言者无罪听者足戒； 言者无罪，听者足戒 yán zhě wú zuì tīng zhě zú jiè；
sözligenmu sen, yéniwalghanmu sen		出尔反尔 chū ěr fǎn ěr；
sözlimeslik		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
sözlimek		称述 chēng shù； 出言 chū yán； 发言 fā yán； 复述 fù shù； 讲话 jiǎng huà； 讲一讲 jiǎng yī jiǎng； 开腔 kāi qiāng； 念叨 niàn dāo； 说话 shuō huà； 说亲 shuō qīn； 张嘴 zhāng zuǐ； 致辞 zhì cí； 说道 shuō dào； 操 cāo； 道 dào； 讲 jiǎng； 说 shuō； 吐 tǔ； 叙 xù； 言 yán； 语 yǔ； 云 yún；
sözlimek (radio yaki téléwiziyide)		播讲 bō jiǎng；
sözlimek, ötmek		教 jiào；
sözlimek, éytmaq		念叨 niàn dāo；
sözlimek, bayan qilmaq		复述 fù shù； 讲 jiǎng；
sözlimek, bayan qilmaq, hékaye qilmaq		描述 miáo shù；
sözlimek, pikir bayan qilmaq		讲谈 jiǎng tán；
sözlimek, pikir bayan qilmaq, sözge chiqmaq		发言 fā yán；
sözlimek, tebrik sözi sözlimek		致辞 zhì cí；
sözlimek, teleppuz qilmaq		吐 tǔ；
sözlimek, démek, éytmaq		讲 jiǎng； 语 yǔ；
sözlimek, sözleshmek, paranglashmaq		猷 yóu；
sözlimek, gep qilmaq		言 yán； 说话 shuō huà；
sözlimek, gep qilmaq, démek, éytmaq		言 yán；
sözlinidighan téma		讲题 jiǎng tí；
sözliyelmeslik		说不来 shuō bù lái；
sözliyelimek, gep qilishni bilmek		说得来 shuō dé lái；
sözlük		词典 cí diǎn； 词汇 cí huì； 词条 cí tiáo； 辞典 cí diǎn； 典 diǎn；
sözlük toplash		词汇编集 cí huì biān jí；
sözlük jedwili		词汇表 cí huì biǎo；
sözlük, lughet terkibi, léksika		词汇 cí huì；
sözlük, léksika		词汇 cí huì；
sözlükler tizimi		词条 cí tiáo；
sözlüklerning éniqlimisi		词书定义 cí shū dìng yì；
sözlep olturushning hajiti yoq		不消说 bù xiāo shuō；
sözlep uqturmaq, söz bilen yetküzmek		言传 yán chuán；
sözlep bérish		口述 kǒu shù；
sözlep bermek		解说 jiě shuō； 口述 kǒu shù； 叙述 xù shù； 叙说 xù shuō； 转述 zhuǎn shù； 述 shù； 诵 sòng；
sözlep bermek, bayan qilmaq, éytmaq		口述 kǒu shù；
sözlep bermek, bayan qilip bermek		转述 zhuǎn shù；
sözlepla qoymaq		姑妄言之 gū wàng yán zhī；
sözlepla qoymaq, depla qoymaq		姑妄言之 gū wàng yán zhī；
sözletmek		念叨 niàn dāo；
sözler		字样 zì yàng；
sözler étimologiyisi		语源 yǔ yuán；
sözler emeliyetke uyghun bolmaq		言符其实 yán fú qí shí；
sözler téxi hazir anglan'ghandek		言犹在耳 yán yóu zài ěr；
sözler we ibarilerni diqqet bilen tallimaq		字斟句酌 zì zhēn jù zhuó；
sözler, jümliler, ibariler		字样 zì yàng；
sözlerni ünchidek tiziwetmek, natiqliq		咳唾成珠 ké tuò chéng zhū；
sözlerni éytip bérip turmaq		提词 tí cí；
sözlerni eskertip turmaq		提词 tí cí；
sözlerni tekrarlawermek		言语重复 yán yǔ chóng fù；
sözlerni grammatikiliq tertip boyiche qurashturalmasliq		语法缺失 yǔ fǎ quē shī；
sözlerning ishlitilishini közitidighan adem		词人 cí rén；
sözlerning kélip chiqishi		词源 cí yuán；
sözlesh aditi		言语习惯 yán yǔ xí guàn；
sözlesh anglash wiklyuchatéli		讲听转换开关； 讲-听转换开关 jiǎng tīng zhuǎn huàn kāi guān；
sözlesh iqtidari, natiqliq qabiliyiti		说话的能力 shuō huà de néng lì；
sözlesh uslubi		口语体 kǒu yǔ tǐ；
sözlesh qiyin bolush késili		难语症 nán yǔ zhèng；
sözlesh mahariti		演说术 yǎn shuō shù；
sözlesh merkizi (bash méngidiki)		语言中枢 yǔ yán zhōng shū；
sözlesh haliti		口型 kǒu xíng；
sözleshtiki yürek menbelik özgirish		心主言 xīn zhǔ yán；
sözleshtin toxtiwalmaq, témini yötkiwetmek		放下 fàng xià；
sözleshküch		通话器 tōng huà qì；
sözleshküch, sözlishish apparati		对讲机 duì jiǎng jī；
sözleshmek		搭腔 dā qiāng； 答腔 dá qiāng； 会话 huì huà； 交涉 jiāo shè； 交谈 jiāo tán； 接洽 jiē qià； 接头 jiē tóu； 话 huà； 讲 jiǎng； 洽 qià； 谈 tán；
sözleshmek, paranglashmaq, söhbetleshmek		拍 pāi； 说 shuō；
sözleshmek, paranglashmaq, mungdashmaq, gepleshmek, söhbetleshmek		谈 tán；
sözleshmek, qisqa söhbetleshmek		谈一谈 tán yī tán；
sözleshmek, kélishmek		讲 jiǎng；
sözleshmek, gepleshmek		会话 huì huà；
sözleshmek, gepleshmek, paranglashmaq		话 huà；
sözleshmek, gepleshmek, paranglashmaq, mungdashmaq, söhbetleshmek		谈 tán；
sözleshmek, meslihetleshmek, kéngeshmek		洽 qià；
sözleshning qiyinlishishi		语声重浊 yǔ shēng zhòng zhuó；
sözmu-söz		逐字逐句 zhú zì zhú jù；
sözmu-söz qilin'ghan terjime		直译 zhí yì；
sözmu-söz, jümlimujümle perqlendürüp chüshenmek		释文 shì wén；
sözmen		健谈 jiàn tán； 能说会道 néng shuō huì dào；
sözmen, gepdan, natiq		用词能手 yòng cí néng shǒu；
sözmen, natiq		雄辩家 xióng biàn jiā；
sözmenlik		巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng； 谈锋 tán fēng；
sözmenlik qabiliyiti		三寸之舌，三寸不烂之舌 sān cùn zhī shé , sān cùn bù làn zhī shé；
sözmenlik qabiliyiti yoq		嘴笨 zuǐ bèn；
sözni anglimaq		听 tīng；
sözni orunluq ishletmeslik		用词不当 yòng cí bù dāng；
sözni ongshiwalmaq		改口 gǎi kǒu； 改嘴 gǎi zuǐ；
sözni özgertiwalmaq		改口 gǎi kǒu； 改嘴 gǎi zuǐ；
sözni özgertiwalmaq, sözni ongshiwalmaq		改口 gǎi kǒu；
sözni epchillik bilen ishletmek, sözni jayida ishletmek, sözni tallap ishletmek		措辞措词； 措辞，措词 cuò cí cuò cí；
sözni epqachmaq		打岔 dǎ chà；
sözni bölmek		打岔 dǎ chà；
sözni bölmek, loqma salmaq, sözni epqachmaq		打岔 dǎ chà；
sözni jayida qilmaq		言必有中 yán bì yǒu zhōng；
sözni xata ishlitip qoymaq		用词不当 yòng cí bù dāng；
sözni qaturuwetmek		出口成章 chū kǒu chéng zhāng；
sözni kücheytish rolini oynaydu		价 jià；
sözni kücheytishrolini oynaydu		家 jiā；
sözni yéqimliqlashturghuchi tawush		语音修饰音 yǔ yīn xiū shì yīn；
sözning orami		意 yì；
sözning omumiy türi		词性 cí xìng；
sözning urani		口风 kǒu fēng；
sözning éniqliq derijisi		语言清晰度 yǔ yán qīng xī dù；
sözning éniqliqi		开腔的清晰度 kāi qiāng de qīng xī dù；
sözning eynenliki		语言保真度 yǔ yán bǎo zhēn dù；
sözning bolushsiz shekli		表非词； 表“非”词 biǎo fēi cí；
sözning stilistik bézilishi		词语修饰 cí yǔ xiū shì；
sözning sémantikisi		词义 cí yì；
sözning keynide kélip süpet yasaydu		的 de； 底 dǐ；
sözning keyide kélip uyghurchidiki u, de he, chu, ze, ö ulanmilirining rolini oynaydu		啊 ā；
sözning muqim uzunluqi		字符格式 zì fú gé shi；
sözning muqim kesir chékiti		字固定长 zì gù dìng cháng；
sözning, orami		话碴儿 huà chá ér；
söznek		赤白浊 chì bái zhuó；
sözi achchiq		嘴尖 zuǐ jiān；
sözi addiy		言近旨远 yán jìn zhǐ yuǎn；
sözi addiy, menisi chongqur		言近指远 yán jìn zhǐ yuǎn； 言近旨远 yán jìn zhǐ yuǎn； 言近旨远 yán jìn zhǐ yuǎn；
sözi asasliq bolmaq		言之有理 yán zhī yǒu lǐ；
sözi orunluq, muddiasi éniq		侃 kǎn；
sözi ishenchilik, herikiti keskin bolmaq؛ képi gep, ishi ish bolmaq		言必信行必果； 言必信，行必果 yán bì xìn xíng bì guǒ；
sözi ötkür, köngli tüz		刀子嘴豆腐心 dāo zǐ zuǐ dòu fǔ xīn；
sözi bashqa, dili bashqa		阴一套阳一套 yīn yī tào yáng yī tào；
sözi bilen emeliyiti oxshash		心口如一 xīn kǒu rú yī；
sözi bilen emeliyiti oxshimasliq		言行不一的 yán xíng bù yī de；
sözi bilen emeliyiti bir yerdin chiqmasliq		心口不一 xīn kǒu bù yī；
sözi bilen herikiti birdek bolmaq		言行若一 yán xíng ruò yī； 言行一致 yán xíng yī zhì； 言行若一 yán xíng ruò yī；
sözi bilen herikiti birdek bolmaq, déginini emelge ashurmaq		坐言起行 zuò yán qǐ xíng；
sözi rawan, tili éniq, ékeshmey-taqashmay sözleydighan		快言快语的 kuài yán kuài yǔ de；
sözi qaltis		浮艳 fú yàn；
sözi qaltis, mezmuni puchek		浮艳 fú yàn；
sözi qisqa we roshen		言简意赅 yán jiǎn yì gāi；
sözi qisqa, mezmuni chongqur؛ ixcham we mezmunluq		言简意赅 yán jiǎn yì gāi；
sözi monchaqtek tizilip chiqmaq		一字一板 yī zì yī bǎn；
sözi meqsetni toluq ipadilep birelmeslik		言不尽意 yán bù jìn yì；
sözi heqiqetke uyghun bolmaq		言之凿凿 yán zhī záo záo；
sözidin, niyitidin yanmaq, wapasizliq qilmaq		二 èr；
sözigila emes, herikitige qara		听其言观其行 tīng qí yán guān qí xíng；
sözigila qarimay, herikitigimu qarash kérek		听其言观其行 tīng qí yán guān qí xíng；
sözige emel qilmaq		践言 jiàn yán；
sözini angla, herikitige qara		听其言观其行 tīng qí yán guān qí xíng；
söz-herikiti qopal we kalanpay		倔头倔脑 juè tóu juè nǎo；
söz-herikitining tutami yoq		望风捕影 wàng fēng bǔ yǐng；
söz-heriket we ijdimaiy alaqilerde		立身处世 lì shēn chǔ shì；
söz-herikette edeplik bolmaq		言行谨慎 yán xíng jǐn shèn；
sözüng ishenchlik, herikiting keskin bolsun		言必信行必果； 言必信，行必果 yán bì xìn xíng bì guǒ；
sözüng yolluq bolsa, géping torluq bolur		理不短嘴不软 lǐ bù duǎn zuǐ bù ruǎn；
söze		唇香草唇香花； 唇香草／唇香花（唇形科） chún xiāng cǎo chún xiāng huā； 唇香花新塔花； 唇香花／新塔花（唇形科） chún xiāng huā xīn tǎ huā； 小叶薄荷； 小叶薄荷（唇形科） xiǎo yè bò he； 新塔花唇香花； 新塔花／唇香花（唇形科） xīn tǎ huā chún xiāng huā；
sösün		雪青 xuě qīng； 紫 zǐ；
sösün oksid		氧化紫 yǎng huà zǐ；
sösün örük		紫杏 zǐ xìng；
sösün etirgül		月月红 yuè yuè hóng；
sösün egri sunay, digital		毛地黄 máo dì huáng；
sösün bashaq séléw		紫花针茅； 紫花针茅（禾本科） zǐ huā zhēn máo；
sösün bulghun, qizil bulghun, qara bulghun		紫貂 zǐ diāo；
sösün tipchaq		紫羊茅； 紫羊茅（禾本科） zǐ yáng máo；
sösün tupraq		紫色土 zǐ sè tǔ；
sösün tüklük képinek		紫发纹蝶 zǐ fā wén dié；
sösün jamka		水萍 shuǐ píng； 紫背浮萍 zǐ bèi fú píng； 紫背萍； 紫背萍（浮萍科） zǐ bèi píng； 紫萍 zǐ píng；
sösün jigdichi		紫拟八哥 zǐ nǐ bā gē；
sösün chirimqulaq		翠微； 翠微（千屈菜科） cuì wēi；
sösün chinggilik		凌霄花 líng xiāo huā； 苕 tiáo；
sösün chécheklik béde		紫花苜蓿 zǐ huā mù xu； 紫苜蓿紫花苜蓿； 紫苜蓿／紫花苜蓿（豆科） zǐ mù xu zǐ huā mù xu；
sösün dagh		紫癜 zǐ diàn；
sösün dagh, kök		紫瘢 zǐ bān；
sösün daghliq küye perwanisi		紫斑谷螟 zǐ bān gǔ míng；
sösün déngiz kirpisi		紫海胆 zǐ hǎi dǎn；
sösün reng		紫色 zǐ sè；
sösün renglik ala qongghuz		谈紫郭公虫 tán zǐ guō gōng chóng；
sösün renglik sahil qisquchpaqisi		紫沿岸蟹 zǐ yán àn xiè；
sösün renglik qiya qarlighichi, sösün qarlighach, sösün martin		紫崖燕 zǐ yá yàn；
sösün renglik kömmiqonaq küye perwanisi		紫色玉米螟 zǐ sè yù mǐ míng；
sösün suqsur		鶒 chì；
sösün sérin		紫丁香 zǐ dīng xiāng；
sösün sérin yéshil qurti		紫丁香蛾螟 zǐ dīng xiāng é míng；
sösün qisquchpaqa		紫蟹 zǐ xiè；
sösün qushqach		紫朱雀 zǐ zhū què；
sösün qulaq bir toghram		紫耳蜂鸟 zǐ ěr fēng niǎo；
sösün kallek yésiwilek salati		紫色菜沙拉特 zǐ sè cài shā lā tè；
sösün kommélinna		紫叶草； 紫叶草（鸭跖草科） zǐ yè cǎo；
sösün képinek		紫翅蝶 zǐ chì dié；
sösün gilas		小紫樱桃 xiǎo zǐ yīng táo；
sösün güllük chighirtmaq		紫花鸢尾； 紫花鸢尾（鸢尾科） zǐ huā yuān wěi；
sösün güllük qelempur		紫丁香； 紫丁香（木犀科） zǐ dīng xiāng；
sösün güllük kök purchaq		紫花豌豆 zǐ huā wān dòu；
sösün güllük kökpurchaq		紫花豌豆 zǐ huā wān dòu；
sösün güllük kökmaral		紫景天； 紫景天（京天科） zǐ jǐng tiān；
sösün güllük yawa piyaz		蓝包菊； 蓝包菊（百合科） lán bāo jú；
sösün lami gülli		紫勒米花； 紫勒米花（罂粟科） zǐ lè mǐ huā；
sösün lofolatilus béliqi		瓦片鱼 wǎ piàn yú；
sösün leylek		紫鹭 zǐ lù；
sösün yaghach, qizil yaghach		紫木 zǐ mù；
sösün yopurmaqliq shaptul		紫叶桃； 紫叶桃（蔷薇科） zǐ yè táo；
sösün yürek		紫心片； 紫心［片］ zǐ xīn piàn；
sösün yüzlük lan'gur maymuni		紫面叶猴 zǐ miàn yè hóu；
sösün yéssiwilek		紫菜薹 zǐ cài tái；
sösün yéken toxusi		紫水鸡 zǐ shuǐ jī；
sösün yéken toxusii uruqdishi		紫水鸡属 zǐ shuǐ jī shǔ；
sösün, binepshe reng		紫 zǐ；
sösün, binepshe, sösün reng, binepshe reng		紫色 zǐ sè；
sösün'ge mayil sus kök reng		星光蓝色 xīng guāng lán sè；
sösün'ge mayil qizilreng		沿穴虫线色 yán xué chóng xiàn sè；
sösün'ge mayil qéniq qizil		龙虾红色 lóng xiā hóng sè；
sösün'ge mayil kül reng		烟蓝珍珠色 yān lán zhēn zhū sè； 鸥灰色 ōu huī sè；
sösün'ge mayilraq		有点紫色的 yǒu diǎn zǐ sè de；
sösünige mayil qara		石板黑色 shí bǎn hēi sè；
sösün-yéshil qarlighach		紫绿燕 zǐ lǜ yàn；
sösüne déngiz kirpisi		石笔海胆 shí bǐ hǎi dǎn；
sösüne reng		吊钟海裳花淡红色 diào zhōng hǎi shang huā dàn hóng sè；
sösüne renglik pöpük		緺 guā；
sösüne frin'géd güli		大紫玉凤花 dà zǐ yù fèng huā；
sösüne kül reng		鸽紫灰色 gē zǐ huī sè；
sösüne yaqut		东方紫水晶 dōng fāng zǐ shuǐ jīng；
sösüne yopurmaqliq chaqqaq		狗荨麻 gǒu  má；
söser		石貂 dàn diāo； 獭 tǎ；
söser (ayallarning ismi)		索赛尔； 索赛尔【维吾尔人名】 suǒ sài ěr；
söser térisi		獭皮 tǎ pí；
söseray (ayallarning ismi)		索赛尔阿依； 索赛尔阿依【维吾尔人名】 suǒ sài ěr ā yī；
sösersiman qonggharcha		獭狸 tǎ lí；
sösersiman qonggharcha uruqdishi		獭狸属 tǎ lí shǔ；
sök		黍米 shǔ mǐ； 稷 jì；
sök éshi		小米饭 xiǎo mǐ fàn； 谷子饭 gǔ zǐ fàn；
sök shoylisi		小米粘饭 xiǎo mǐ zhān fàn； 小米粥 xiǎo mǐ zhōu； 谷子粥 gǔ zǐ zhōu；
sök, tériq		稷糜子黍； 稷／糜子，黍（禾本科） jì mí zǐ shǔ； 黍糜子； 黍／糜子（禾本科） shǔ mí zǐ；
sök,tériq		糜子稷黍； 糜子／稷，黍（禾本科） mí zǐ jì shǔ；
söksök		梭梭琐琐； 梭梭／琐琐（藜科） suō suō suǒ suǒ； 索索 suǒ suǒ； 琐琐； 琐琐（忍冬科） suǒ suǒ； 琐琐树 suǒ suǒ shù； 梭梭 suō suō；
sökmek		褒贬 bāo biǎn； 鞭挞 biān tà； 贬斥 biǎn chì； 贬责 biǎn zé； 拆下 chāi xià； 拆线 chāi xiàn； 叱责 chìzé； 斥骂 chì mà； 斥责 chì zé； 抨击 pēng jī； 训斥 xùn chì； 谴责 qiǎn zé； 拆 chāi； 斥 chì； 哈 hā； 撸 lū； 责 zé；
sökmek, eyiblimek		詈 lì；
sökmek, buzmaq, éliwetmek		拆下 chāi xià；
sökmek, tenbih bermek, eyiblimek		斥 chì；
sökmek, zerbe bermek		砰 pēng； 抨击 pēng jī；
sökmek, söküwetmek		拆线 chāi xiàn；
sökmek, sundurmaq		贬斥 biǎn chì；
sökmek, hujum qilmaq		驳斥 bó chì；
sökigül		倒挂金钟 dǎo guà jīn zhōng；
söküp yumaq		拆洗 chāi xǐ；
söküp we söküp yézilghan maqale		斥文 chì wén；
söküsh		弹劾 tán hé； 诟病 gòu bìng；
söküsh, eyiblesh		弹劾 tán hé；
sökülgen yerni tikmek		接缝 jiē féng；
sökülmek		开绽 kāi zhàn； 绽 zhàn；
sökülmek, sökülüp ketmek		开绽 kāi zhàn；
sökülüp ketmek		开绽 kāi zhàn；
söküwetmek		拆线 chāi xiàn；
söküwetmek, ghulatmaq, epketmek, bösüwetmek, téshiwetmek örüwetmek		冲决 chōng jué；
sögü (erlerning ismi)		素古； 素古【维吾尔人名】 sù gǔ；
söget		柳树 liǔ shù； 柳 liǔ；
söget pashisi		柳树球果瘿 liǔshù qiú guǒ yǐng；
söget perwanisi		柳蛾 liǔ é；
söget tozghiqi		柳絮 liǔ xù；
söget tikenlik perwanisining lichinkisi		柳刺蛾毛虫 liǔ cì é máo chóng；
söget chiwiqi		柳梢 liǔ shāo； 柳枝 liǔ zhī；
söget chérépashkisi		柳小隐喙象甲 liǔ xiǎo yǐn huì xiàng jiǎ；
söget xanqizi		柳金龟子 liǔ jīn guī zǐ；
söget zeherlik perwanisi		柳毒蛾 liǔ dú é；
söget köpük tomuzghisi		柳沫蝉 liǔ mò chán；
söget kökpiti		柳蚜 liǔ yá；
söget yaghichidin ishlen'gen buyumlar		柳木制品 liǔ mù zhì pǐn；
söget yopurmaq qongghuzi		柳叶甲 liǔ yè jiǎ；
söget yopurmaq herisi		柳叶蜂 liǔ yè fēng；
söget yopurmaq herisining lichinkisi		柳叶蜂幼虫 liǔ yè fēng yòu chóng；
söget yopurmaqliq akatsiye		柳相思树 liǔ xiāng sī shù；
söget yopurmaqliq fotiniye derixi		柳叶石楠 liǔ yè dàn nán；
söget yopurmaqliq qara jineste		柳叶野黑樱 liǔ yè yě hēi yīng；
söget yopurmaqliq qamchigül		柳叶苋 liǔ yè xiàn；
söget yopurmaqliq yesmin		柳叶夜香树 liǔ yè yè xiāng shù；
söget yopurmiqi		柳叶 liǔ yè；
söget yopurmiqi shorighuch qurti		柳叶吸虫 liǔ yè xī chóng；
söget yopurmiqisiman opératsiye pichiqi		柳叶刀 liǔ yè dāo；
söget yézisi		苏盖提乡； 苏盖提乡【新疆各地】 sū gài tí xiāng；
söget hurriki		柳瘿 liǔ yǐng；
söget wabasi		柳树疫 liǔ shù yì；
söget, tal		柳树； 柳树（杨柳科） liǔ shù； 柳树 liǔ shù；
sögetzarliq, talzarliq		柳树区 liǔ shù qū；
sögetsiman akatsiye		柳金合欢 liǔ jīn hé huān；
sögetsiman dub derixi		柳栎 liǔ lì；
sögetsiman neqish		柳树图案 liǔ shù tú àn；
sögetgül		夹竹桃 jiā zhú táo； 夹竹挑； 夹竹挑（夹竹桃科） jiā zhú tiāo；
sögetgül ailisi		夹竹挑科 jiā zhú tiāo kē；
sögetgül, talgül, oléandén		夹竹桃 jiā zhú táo；
sögetlik		柳林 liǔ lín；
sögetning qowziqi qaqachlishish késili		柳树疮痂病 liǔshù chuāng jiā bìng；
sögetning kül reng qaqachlishish késili		灰色疮痂病 huīsè chuāng jiā bìng；
sögel		翻花疮 fān huā chuāng； 瘊子 hóu zǐ； 枯筋箭 kū jīn jiàn； 肉赘 ròu zhuì； 赘瘤 zhuì liú； 赘疣 zhuìyóu； 瘊 hóu； 疣 yóu；
sögel burun aqu qu		疣鼻天鹅 yóu bí tiāné；
sögel chiqqan, sögellik		疣 yóu；
sögel, gösh ösmisi		疣 yóu；
sögeldek		似疣的 sì yóu de；
sögelsiman ösme		赘生物 zhuì shēng wù；
sögelsiman nersiler		疣 yóu；
sögelni dawalaydighan dora chöp		疗疣植物 liáo yóu zhíwù；
söl, suyuqluq (adem, haywan we ösümlükler ténidiki)		液 yè；
söl, suyuqluq (gösh, köktat, méwe-chéwilerning süyi)		原汁 yuán zhī；
söllük pachaq		风味羊腿 fēng wèi yáng tuǐ；
söllük qoy göshi		风味羊肉 fēng wèi yáng ròu；
sölep		芨 jí；
sölet		场面 chǎng miàn； 浮华 fú huá； 假象 jiǎ xiàng； 排场 pái chang； 派头 pai tóu；
sölet, elpaz, heywe, yaman qiliq, yaman adet, xuy-peyl		派头 pai tóu；
sölet, söletwazliq, heshimetchilik		华 huá； 浮华 fú huá；
sölet, söletwazliq, heshem,heshimetchilik		排场 pái chang；
söletlik		阔绰 kuò chuō； 雅致 yǎ zhì； 英俊 yīng jùn； 雍容 yōng róng； 重彩浓饰 zhòng cǎi nóng shì； 威仪 wēi yí； 阔 kuò；
söletlik, salapetlik		雍容大方的 yōng róng dà fāng de；
söletlik, salapetlik, nazaketlik		雍容不迫 yōng róng bù pò；
söletlik, heshimetlik		阔 kuò； 阔绰 kuò chuō；
söletlik, heywetlik, heshemetlik		昂藏 áng cáng；
söletwaz, heshimetchi		摆排场的人 bǎi pái chang de rén；
söletwazliq		浮华 fú huá； 摆空架子 bǎi kōng jià zǐ； 摆阔 bǎi kuò； 阔气 kuò qì； 排场 pái chang；
söletwazliq qilmaq		讲排场 jiǎng pái chang； 摆门面 bǎi mén mian； 神气 shén qi；
söletwazliq qilmaq, yasanchuqluq qilmaq		爱好 ài hǎo； 摆门面 bǎi mén mian； 摆谱儿 bǎi pǔ ér；
söletwazliq, heshimetchilik, baywechchilik		摆阔 bǎi kuò；
söygini		爱人 ài rén； 情人 qíng rén； 人家 rén jia； 朋友 péng you； 欢 huān；
söygini (er)		情郎 qíng láng；
söygü		爱情 ài qíng； 风月 fēng yuè； 情思 qíng sī； 情意 qíng yì；
söygü izhar qilghuchi		示爱者 shì ài zhě；
söygü izhar qilish jeryani		示爱过程 shì ài guò chéng；
söygü deryasi		爱河 ài hé；
söygü qoshuq		爱匙 ài chí；
söygü yighilishi		性爱集会 xìng ài jí huì；
söygü, muhebbet ishq, ashiqliq		爱情 ài qíng；
söygen adimi		意中人 yì zhōng rén；
söygen qizi		未婚妻 wèi hūn qī；
söygen yigiti		未婚夫 wèi hūn fū；
söymek		爱好 ài hǎo； 爱恋 ài liàn； 敬爱 jìng ài； 亲吻 qīn wěn； 喜爱 xǐ ài； 喜欢 xǐ huān； 喜闻乐见 xǐ wén lè jiàn； 用嘴亲 yòng zuǐ qīn； 爱 ài； 好 hǎo； 牟 móu； 婉 wǎn； 吻 wěn； 呜 wū；
söymek, amraq bolmaq, yaxshi körmek, könglige yéqip qalmaq, xushtar bolup qalmaq		喜欢 xǐ huān；
söymek, öpmek		亲吻 qīn wěn； 亲 qīn； 吻 wěn；
söymek, qedirlimek		敬爱 jìng ài； 敬 jìng；
söymek, köyünmek, ghemxorluq qilmaq		眷 juàn；
söymek, yaxshi körmek		恩 ēn； 喜闻乐见 xǐ wén lè jiàn； 亟 jí； 拳 quán； 惕 tì；
söymek, yaxshi körmek, amraqliq, xalimaq		爱 ài；
söymek, yaxshi körmek, köyüp qalmaq		爱恋 ài liàn；
söyidighan		心爱 xīn ài；
söyüp köridighan, yaqtorup anglaydighan؛ köngülge yaqmaq؛ yaxshi körmek		喜闻乐见 xǐ wén lè jiàn；
söyüshmek		接吻 jiē wěn； 亲嘴 qīn zuǐ； 做爱 zuò ài；
söyüshmek, öpüshmek		互吻 hù wěn； 亲嘴 qīn zuǐ； 吕 lǚ； 香 xiāng；
söyüshmek, öpüshmek, yalashmaq		接吻 jiē wěn；
söyüshüsh ussuli		接吻舞 jiē wěn wǔ；
söyümlük		可爱 kě ài； 亲爱 qīn ài； 心爱的 xīn ài de； 娇 jiāo；
söyümlük ana, méhriban ana, köyümchan ana		慈母 cí mǔ；
söyümlük kishisi		亲人 qīn rén；
söyümlük kishiler		亲爱的人 qīn ài de rén；
söyümlük, amraq		肉 ròu；
söyümlük, dilber		标致 biāo zhì；
söyümlük, qedirlik		敬爱的 jìng ài de； 孜 zī；
söyümlük, qedirlik, qedirdan		亲爱的 qīn ài de；
söyümlük, köngüldiki, yaxshi köridighan, söyidighan		心爱 xīn ài；
söyünche		吉利钱 jí lì qián；
söyünche (ayallarning ismi)		索匀且； 索匀且【维吾尔人名】 suǒ yún qiě；
söngge		霜凇 shuāng； 雾凇 wù； 凇 sōng；
söngge (tuman basqan künliri derex shaxliri we tok simliri üstige baghlan'ghan söngge)		树挂 shù guà；
söngek		骨骼 gǔgé； 骨头 gǔ tóu； 骷髅 kū lóu； 骨 gǔ； 骸 hái；
söngek (jesetning söngiki)		骸 hái；
söngek (jesetning)		骸骨 hái gǔ；
söngek atrofiyisi, söngek yigilesh		骨痿 gǔ wěi；
söngek ajizliq késili		骨脆弱症 gǔ cuì ruò zhèng；
söngek ariliq muskuli		骨间肌 gǔ jiān jī；
söngek aghrish		骨痛 gǔ tòng；
söngek ozuqlinishining buzulushi, ostéodistrofiye		骨营养不良 gǔ yíng yǎng bù liáng；
söngek oghut		骨肥 gǔ féi；
söngek oymichiliqi		骨刻 gǔ kè；
söngek ichki perdisi		骨内膜 gǔ nèi mó；
söngek ispirti		骨醇 gǔ chún；
söngek ösüshlük shir yüzlishish		骨性狮面 gǔ xìng shī miàn；
söngek ösükchisi		骨刺 gǔ cì； 骨突 gǔ tū； 骨赘 gǔ zhuì；
söngek ézitqu yoli		骨迷路 gǔ mí lù；
söngek ékik		骨锉 gǔ cuò；
söngek bosh maddisining töshükchiliri		骨松质网眼 gǔ sōng zhì wǎng yǎn；
söngek boghumliri chiqip ketmek		脱位 tuō wèi； 脱臼 tuō jiù；
söngek boghumlirining, arisi		髎 liáo；
söngek boghumi (shéwilerde)		骱 xiè；
söngek boghumisiman yoghinash		骨节粗大 gǔ jié cū dà；
söngek boghumigha chapliship turghan gösh (muhim nuqtigha temsil qilinidu)		肯 kěn；
söngek bölüm		骨科 gǔ kē；
söngek parashoki		骨粉 gǔ fěn；
söngek perdisi		骨膜 gǔ mó；
söngek perdisi yallughi		骨膜炎 gǔ mó yán；
söngek tatuq		骨痂 gǔ jiā；
söngek tatuqining shekillinishi		骨痂形成 gǔ jiā xíngchéng；
söngek tashlishish késili		骨石化病 gǔ shí huà bìng；
söngek talalishishi		骨纤维变性 gǔ xiān wéi biàn xìng；
söngek toqulmisi		骨组织 gǔ zǔ zhī；
söngek til béliq uruqdishi		巩鱼属 gǒng yú shǔ；
söngek tilliq béliqlar ailisi		骨舌鱼科 gǔ shé yú kē；
söngek tilliq béliqlar uruqdishi		骨舌鱼属 gǔ shé yú shǔ；
söngek tilliq béliqlar kenji etriti		骨舌鱼亚目 gǔ shé yú yà mù；
söngek tubérkulyozi		骨痨 gǔ láo； 龟背痰 guī bèi tán；
söngek tutishish siziqi		骨缝 gǔ féng；
söngek chish (béliqlarning)		骨质齿 gǔ zhì chǐ；
söngek chökmilik tagh jinsi		骨角砾岩 gǔ jiǎo lì yán；
söngek doxturi		骨科生 gǔ kē shēng；
söngek zich maddisi		骨密质 gǔ mì zhì；
söngek zeherlinish késili		骨毒病 gǔ dú bìng；
söngek sunush		骨折 gǔ zhé；
söngek ghajimaq		啃骨头 kěn gǔ tóu；
söngek qorallar dewri		骨器时代 gǔ qì shí dài；
söngek qongur		骨棕 gǔ zōng；
söngek qizish		骨蒸 gǔ zhēng；
söngek qizil méngisi		髓 suǐ；
söngek qétishish késili		骨硬化病 gǔ yìng huà bìng；
söngek qélinlishish		骨肥厚 gǔ féi hòu；
söngek kömür		骨黑 gǔ hēi； 骨炭 gǔ tàn；
söngek kömüri köydürmek		煅骨碳 duàn gǔ tàn；
söngek küli arilash farfor		骨灰瓷 gǔ huī cí；
söngek késish amburi		割骨钳 gē gǔ qián；
söngek maddisi érish		骨质溶解 gǔ zhì róng jiě；
söngek maddisi boshishish késili		骨质疏松症； 骨质疏松［症］ gǔ zhì shū sōng zhèng；
söngek maddisi zichlishish (söngek maddisining pil chishigha oxshash qattiqlishishi)		骨质象牙化 gǔ zhì xiàng yá huà；
söngek maddisi qewiti		骨质层 gǔ zhì céng；
söngek maddisi, sklérotin		骨质 gǔ zhì；
söngek maddisining tashlishish késili		骨质石化病； 骨［质］石化病 gǔ zhì shí huà bìng；
söngek mixi		骨钉 gǔ dìng；
söngek muskulliri		骨骼肌 gǔgé jī；
söngek méyi		骨油 gǔ yóu；
söngek yazwisi		骨疡 gǔ yáng；
söngek yallughi		骨炎 gǔ yán；
söngek yumshash késili, millér késili		骨软化 gǔ ruǎn huà；
söngek yéghi		骨脂 gǔ zhī；
söngek yélimi		骨胶 gǔ jiāo；
söngek hüjeyrisi		骨细胞 gǔ xì bāo；
söngek, ustixan		骨头 gǔ tóu； 骼 gé； 骨 gǔ； 骸 hái；
söngek-boghum késelliri		骨关节病 gǔ guān jié bìng；
söngektiki jarahet izi		骨质伤痕 gǔ zhì shāng hén；
söngektin ötmek		刺骨 cì gǔ； 彻骨 chè gǔ；
söngektin ötidighan soghuq		寒峭 hán qiào；
söngektin ötidighan soghuq shamal		刺骨寒风 cì gǔ hán fēng；
söngektin ötidighan soghuq, qara soghuq		寒冷刺骨 hán lěng cì gǔ；
söngeksiz bulut		肉海绵 ròu hǎi mián；
söngeksiman tashlashqan hüjeyre		骨状石细胞 gǔ zhuàng shí xì bāo；
söngeksiman chaqmaqtash		骨状燧石 gǔ zhuàng suì dàn；
söngeksiman qowzaq		骨状项圈 gǔ zhuàng xiàng quān；
söngeksiman maddilar		骨状物 gǔ zhuàng wù；
söngek-söngek perdisi yallughi		骨骨膜炎 gǔ gǔ mó yán；
söngek-kömürchek késili		骨软骨病 gǔ ruǎn gǔ bìng；
söngekke aylanmaq		骨化 gǔ huà；
söngeklishishliq tala ösmisi		骨化性纤维瘤 gǔ huà xìng xiān wéi liú；
söngeklishishliq muskul yallughi		骨化性肌炎 gǔ huà xìng jī yán；
söngeklik birikish		骨性结合 gǔ xìng jié hé；
söngeklik béliq		硬骨鱼 yìng gǔ yú；
söngeklik béliqlar		硬骨鱼 yìng gǔ yú；
söngeklik béliqlar türkümi		硬骨鱼类 yìng gǔ yú lèi；
söngeklik béliqlar sistémisi		硬骨鱼系 yìng gǔ yú xì；
söngeklik tutishish		骨性结合 gǔ xìng jié hé；
söngeklik quyruq (bir xil béliq)		粗壮骨尾鱼 cū zhuàng gǔ wěi yú；
söngeklik gösh		连骨肉 lián gǔ ròu；
söngekler tutmasliq		骨不连合 gǔ bù lián hé；
söngekler zeximlinish		伤筋动骨 shāng jīn dòng gǔ；
söngeklerni biriktürüsh opératsiyisi		骨接合术 gǔ jiē hé shù；
söngeklerning tughma toluq yétilmesliki		先天性成骨不全 xiān tiān xìng chéng gǔ bù quán；
söngekleshmek		骨化 gǔ huà；
söngekleshmek, söngekke aylanmaq		骨化 gǔ huà； 骨骼化 gǔgé huà；
söngekni buzghuchi hüjeyre		破骨细胞 pò gǔ xì bāo；
söngekni téshish		骨凿 gǔ záo；
söngekning ikki béshidiki yumilaq yéri		髁 kē；
söngekning ötküzüshi		骨导 gǔ dǎo；
söngekning ösüsh qismi, söngek épifizi		骨骺 gǔ；
söngekning berdashliq bérish dozisi		骨耐受剂量 gǔ nai shòu jì liàng；
söngekning tashlishish késili		大理石状骨病 dà lǐ shí zhuàng gǔ bìng；
söhbet		漫谈 màn tán； 谈话 tán huà； 座谈 zuò tán； 会谈 huì tán； 谈判 tán pàn； 漫谈 màn tán；
söhbet (erlerning ismi)		索合拜提； 索合拜提【维吾尔人名】 suǒ hé bài tí；
söhbet xatirisi		会谈纪录 huì tán jì lù； 谈话笔录 tán huà bǐ lù；
söhbet seniti		谈判艺术 tán pàn yì shù；
söhbet qaralmisi		会谈议题 huì tán yì tí；
söhbet mawzusi		谈助 tán zhù；
söhbet, bash qoshush yighini		聊天会 liáo tiān huì；
söhbet, parang		漫谈 màn tán；
söhbet, parang, hékaye		摆谈 bǎi tán；
söhbet, söhbet yighini		座谈会 zuò tán huì；
söhbet, söhbetleshmek		谈判 tán pàn；
söhbet, musahibe		谈话 tán huà；
söhbetliship békitmek, kéngiship toxtashmaq, meslihetliship kélishmek		议订 yì dìng；
söhbetlishish		谈判 tán pàn；
söhbetleshmek		对话 duì huà； 谈话 tán huà； 谈判 tán pàn； 摆 bǎi； 座谈 zuò tán； 叙谈 xù tán； 谈 tán； 交谈 jiāo tán； 接谈 jiē tán； 漫谈 màn tán； 面谈 miàn tán；
söhbetleshmek, paranglashmaq, ehwallashmaq		接谈 jiē tán；
söhbetleshmek, paranglashmaq, yüzmuyüz turup söhbetleshmek, yüzmuyüz turup paranglashmaq		面谈 miàn tán；
söhbetleshmek, parnglashmaq, sözleshmek		交口 jiāo kǒu；
söhbetleshmek, sözleshmek (yüzmuyüz turup)		面唔 miàn wú；
söhbetleshmek, söhbet ötküzmek		进行谈判 jìn xíng tán pàn；
söhbetleshmek, kéngeshmek, meslihetleshmek		议 yì；
söhbetleshmek, gepleshmek		谈话 tán huà；
su		碧虚 bì xū； 水流 shuǐ liú； 波 bō； 津 jīn； 溘 kè； 水 shuǐ； 汤 tāng；
su (jyangsuning qisqartip atilishi)		苏 sū；
su (suju shehirining qisqartip atilishi)		苏 sū；
su (famile)		苏 sū； 夙 sù； 速 sù； 粟 sù；
su (qedimde jenubtiki az sanliq milletlerning kemsitip atilishi)		叟 sǒu；
su (haywan we ösümlüklerning hüjeyrisidiki)		沈 shěn；
su apiti		水灾 shuǐ zāi； 水患 shuǐ huàn；
su apiti éngi		水患意识 shuǐ huàn yì shi；
su apiti bolmaq		发水 fā shuǐ；
su apiti sughurtisi		水灾保险 shuǐ zāi bǎo xiǎn；
su apitini su bilen tosmaq		以水救水 yǐ shuǐ jiù shuǐ；
su apitining aldini élish		防治水害 fáng zhì shuǐ hài；
su atquliq		大水生酸模 dà shuǐ shēng suān mó；
su ajritip chiqirish		吐水 tǔ shuǐ；
su ajritip chiqirish bézi		水腺体 shuǐ xiàn tǐ；
su arqiliq toshumaq		浮运 fú yùn；
su arqiliq dawalash sanatoriyisi		水休憩地 shuǐ xiū qì de；
su arqiliq qamal qilish		水封 shuǐ fēng；
su arqiliq késish		水切 shuǐ qiē；
su arqiliq yagh élish		水代法去油 shuǐ dài fǎ qù yóu；
su arqiliq yonush		水切削 shuǐ qiē xiāo；
su arqiliq yötkilish		水迁移 shuǐ qiān yí；
su arqiliq yuqidighan késellikler		水传疾病 shuǐ chuán jí bìng；
su arqiliq him békitish		水封 shuǐ fēng；
su arilashturmaq		搀水 chān shuǐ；
su azgili		水洼 shuǐ wā；
su azlimaq		枯水 kū shuǐ；
su asasliq alyuminit		水基性矾 shuǐ jī xìng fán；
su asasliq lay		水基泥浆 shuǐ jī ní jiāng；
su asti		潜水 qián shuǐ；
su asti anténnisi		水下天线 shuǐ xià tiān xiàn；
su asti awaz priyomniki		水声换能器 shuǐ shēng huàn néng qì；
su asti awaz signali		水声信号 shuǐ shēng xìn hào；
su asti awazi		水声 shuǐ shēng；
su asti awazi proyéktori		水声发射器 shuǐ shēng fā shè qì；
su asti optikiliq kabéli		水下光缆 shuǐ xià guāng lǎn；
su asti ossillyatori		潜水振荡器 qián shuǐ zhèn dàng qì；
su asti bombisi		水下炸弹 shuǐ xià zhà dàn；
su asti buluti (su astida yadro qorallirini partlatqanda hasil bolidighan hadise)		底涌 dǐ yǒng；
su asti paraxotigha hujum qilmaq		攻潜 gōng qián；
su asti paraxotining roli		潜水舵 qián shuǐ duò；
su asti paraxotining hujumidin saqlinish		防潜 fáng qián；
su asti paraxodini owlaydighan niqablan'ghan paraxot		伪装猎潜船 wěi zhuāng liè qián chuán；
su asti pompisi, su asti nasosi		潜水泵 qián shuǐ bèng；
su asti tosalghusi		水下障碍物 shuǐ xià zhàng ài wù；
su asti tosmisi		潜堰 qián yàn；
su asti tonili		水下隧道 shuǐ xià suì dào；
su asti turuba liniyisi		水下管线 shuǐ xià guǎn xiàn；
su asti turuba yolliri		水下管道 shuǐ xià guǎn dào；
su asti téléskopi		水下望远镜 shuǐ xià wàng yuǎn jìng；
su asti téléfoni		水下电话 shuǐ xià diàn huà；
su asti télégrammisi		水底电报 shuǐ dǐ diàn bào；
su asti téléwizori		水下电视 shuǐ xià diàn shì；
su asti janliqliri		底栖生物 dǐ qī shēng wù；
su asti chökmiliri		水底沉积物 shuǐ dǐ chén jī wù；
su asti xada téshi		礁 jiāo；
su asti xada téshi, xada tash		礁石 jiāo shí；
su asti xewerlishishi		水下通信 shuǐ xià tōng xìn；
su asti döngliri		水下丘 shuǐ xià qiū；
su asti sayliqi		暗滩 àn tān；
su asti signal qongghiriqi		水下信号钟 shuǐ xià xìn hào zhōng；
su asti fotokamérasi		水下照相机 shuǐ xià zhào xiāng jī；
su asti qongghuriqi		潜水钟 qián shuǐ zhōng；
su asti kabéli		水底电缆 shuǐ dǐ diàn lǎn； 水底光缆 shuǐ dǐ guāng lǎn；
su asti kabéliliq télégramma tok yoli		水底电缆电报电路 shuǐ dǐ diàn lǎn diàn bào diàn lù；
su asti kabélining leylime belgisi		水底电缆浮标 shuǐ dǐ diàn lǎn fú biāo；
su asti kiyimi, ghewwaslar kiyimi		潜水服 qián shuǐ fú；
su asti köchme ösümlükliri		水底游动植物 shuǐ dǐ yóu dòng zhí wù；
su asti közeyniki		潜水镜 qián shuǐ jìng；
su asti köwrüki		过火路面 guò huǒ lù miàn；
su asti kémisi		深潜船 shēn qián chuán；
su asti kémisi matrosliri		深潜艇艇员 shēn qián tǐng tǐng yuán；
su asti kémisi, su asti paraxodi		潜水艇 qián shuǐ tǐng； 潜艇 qián tǐng；
su asti kémisi, su asti paraxodi, submarina		潜水艇 qián shuǐ tǐng；
su asti kémisidin mudapielinishke qarshi turush		反防潜 fǎn fáng qián；
su asti kémisige qarshi torpéda		反潜鱼雷 fǎn qián yú léi；
su asti kémisige qarshi turush		反潜 fǎn qián；
su asti kémisige qarshi jeng		反潜战 fǎn qián zhàn；
su asti kémisige qarshi rakéta		反潜火箭 fǎn qián huǒ jiàn；
su asti kémisige qarshi qoghdighuchi paraxot		反潜护卫舰 fǎn qián hù wèi jiàn；
su asti kémisini chöktürüsh-leylitish rolchisi		升潜手 shēng qián shǒu；
su asti kémisining réaktori		潜艇用反应堆 qián tǐng yòng fǎn yīng duī；
su asti kémilirige zerbe bergüchi kréysér		猎潜艇 liè qián tǐng；
su asti landshafti		水下景观 shuǐ xià jǐng guān；
su asti liniyisi		水下线路 shuǐ xià xiàn lù；
su asti haywanliri		底栖动物 dǐ qī dòng wù；
su asti, su astidiki		水下，水下的 shuǐ xià , shuǐ xià de；
su astida owlash eswabi		水下捕器 shuǐ xià bǔ qì；
su astida bet retlesh usuli (tash metbeede)		水下修版法 shuǐ xià xiū bǎn fǎ；
su astida partlitish		水下爆破 shuǐ xià bào pò；
su astida partlitish etriti		水下爆破队 shuǐ xià bào pò duì；
su astida partlitish piltisi		水下导爆索 shuǐ xià dǎo bào suǒ；
su astida késish		水下切割 shuǐ xià qiē gē；
su astida mangmaq		潜行 qián xíng；
su astida meshghulat élip baridighan		水下操作的 shuǐ xià cāo zuò de；
su astida nepeslendürgüch		水肺 shuǐ fèi；
su astida yürmek		潜航 qián háng；
su astidiki tutiship turghan töshük, lexme		逵 kuí；
su astidiki döng yer		陵 líng；
su astidiki qattiq qapliq organizmlar		底栖固着体 dǐ qī gù zhe tǐ；
su astidiki leylime belge		水下浮标 shuǐ xià fú biāo；
su astigha toqmaq sanggilitip musape ölchesh eswabi		水底拖曳计程仪 shuǐ dǐ tuō yè jì chéng yí；
su astigha kabél yatquzush kémisi		敷缆船 fū lǎn chuán；
su astini tekshürüsh kémisi		深潜器 shēn qián qì；
su astini hawa bilen teminlesh shlankisi		水下通气管 shuǐ xià tōng qì guǎn；
su aqquzush taxtisi		滴水板 dī shuǐ bǎn；
su aqquzush supisi		泻水台 xiè shuǐ tái；
su aqquzush nori		导水沟 dǎo shuǐ gōu；
su aqquzush yantuluqi		泻水斜坡 xiè shuǐ xié pō；
su aqmaq, aqmaq		走水 zǒu shuǐ；
su aqmaq, su éqip qalmaq		漏水 lòu shuǐ；
su alwastisi		水怪 shuǐ guài； 水妖 shuǐ yāo；
su ambiri		水库 shuǐ kù； 蓄水库 xù shuǐ kù；
su ambiri éghizidiki toxtam su kölchiki		孔口静水池 kǒng kǒu jìng shuǐ shi；
su ambiri tosmisining bixeterlikini bashqurush nizami (memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitéti)		水库大坝安全管理条例； 水库大坝安全管理条例（全国人大常委会） shuǐ kù dà bà ān quán guǎn lǐ tiáo lì；
su ambirining béliq tosuqi		水库拦鱼器 shuǐ kù lán yú qì；
su ambirining sighimchanliqi		库容蓄水量； 库容，蓄水量 kù róng xù shuǐ liàng；
su ayrish munari		分水塔 fēn shuǐ tǎ；
su aylinishi		水分循环； 水［分］循环 shuǐ fèn xún huán；
su awruw késili, yilqilarning tripanozmoz késelliki		苏拉病 sū lā bìng；
su otturisidiki istéhkam		水中堡垒 shuǐ zhōng bǎo lěi；
su otturisidiki téyiz yer		汀 tīng；
su otturisidiki quruqluq		洲 zhōu；
su otturisidiki kichik parche quruqluq yer		沚 zhǐ；
su otturisidiki kichik quruqluq		陼 zhǔ； 坻 chí； 渚 zhǔ； 渚 zhǔ；
su otliri		水草 shuǐ cǎo； 蕰 yùn；
su otliri uruqdishi		田干草属 tián gàn cǎo shǔ；
su otliri topi		水生草本群落 shuǐ shēng cǎo běn qún luò；
su oti		菁 jīng；
su otyéshi (braziliye otyéshi)		莼菜薹 chún cài tái；
su orni		水位 shuǐ wèi； 水位 shuǐ wèi；
su orni otturiche qanal		平水运河 píng shuǐ yùn hé；
su orni ponkiti		水位站 shuǐ wèi zhàn；
su ornini ölchigüch		水位计 shuǐ wèi jì； 水位计 shuǐ wèi jì；
su ornini körsitish leylime belgisi		试水位旋塞 shì shuǐ wèi xuán sāi； 试液位旋塞 shì yè wèi xuán sāi；
su ornining tosattin chüshüp kétishi		水位突降 shuǐ wèi tū jiàng；
su ornining chüshüp kétishi		水位下降 shuǐ wèi xià jiàng；
su orikide		水塘里 shuǐ táng lǐ；
su orunlashturush layihisi		水量调度预案 shuǐ liàng diào dù yù àn；
su oghuri, su soqisi		水碓 shuǐ duì；
su oqyasi		慈姑 cí gū； 慈姑； 慈姑（泽泻科） cí gū；
su ioni		水合离子 shuǐ hé lí zǐ；
su ichküsi yoq éshekni ériqqa éngishtürgili bolmas		牛不喝水按不低牛头； 牛不喝水，按不低牛头 niú bù hē shuǐ àn bù dī niú tóu；
su ichkendin kéyin meyde aghrish késili		饮心痛 yǐn xīn tòng；
su ichkende quduq qazghuchini untuma		吃水不忘挖井人 chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén；
su ichkende quduq qazghuchini untumasliq؛ rahet körgende uning qandaq qolgha kelgenlikini oylap qoy		饮水思源 yǐn shuǐ sī yuán；
su ichkende quduq qazghuchini unutma		吃水不忘开井人 chī shuǐ bù wàng kāi jǐng rén；
su ichkende quduq kolighuchini untuma, ash yégende déhqanni untuma		饮水不忘掘井人吃米不忘种谷人 yǐn shuǐ bù wàng jué jǐng rén chī mǐ bù wàng zhǒng gǔ rén；
su ichkende menbesini eske almaq		饮流怀源 yǐn liú huái yuán；
su ichkende menbesini esle		饮水思源 yǐn shuǐ sī yuán；
su ichmeslik		不透水 bù tòu shuǐ；
su ichmek		吃水 chī shuǐ；
su ichmek, ussuluq ichmek		喝水 hē shuǐ；
su ichidiki jaza orunduqi		水刑凳 shuǐ xíng dèng；
su idishi		槃 pán；
su izi siziqi		水迹线 shuǐ jì xiàn；
su issitquch		热水器 rè shuǐ qì；
su issitidighan bak		汤罐 tāng guàn；
su iskiliti (üchey qorsaqliqlarning)		水骨胳 shuǐ gǔ gē；
su ishlitish ijaziti tüzümini yolgha qoyush charisi (gowuyüen)		取水许可制度实旖办法； 取水许可制度实旖办法（国务院） qǔ shuǐ xǔkě zhìdù shí yǐ bànfǎ；
su ishlitish nisbiti		用水率 yòng shuǐ lǜ；
su ishlitish hoquqi		用水权 yòng shuǐ quán；
su ishlitish hoquqi, sudin paydilinish hoquqi		水权 shuǐ quán；
su ishliri arqiliq yaxshilash		水利改良 shuǐ lì gǎi liáng；
su ishletmek		用水 yòng shuǐ；
su ishetküchi orun		用水单位 yòng shuǐ dān wèi；
su iqtisadshunasliqi		水利经济学 shuǐ lì jīng jì xué；
su ilahi (epsanilerde)		龙王 lóng wáng；
su ilini		瓣鼻水游蛇 bàn bí shuǐ yóu shé；
su inshaatliri		水工建筑 shuǐ gōng jiàn zhù；
su inshaatlirini qurush		修建水利设施 xiū jiàn shuǐ lì shè shī；
su inshaati		水利 shuǐ lì；
su ötküzmes tam		隔水墙 gé shuǐ qiáng；
su ötküzmes suyuqluq		防潮液 fáng cháo yè；
su ötküzmes qatlam		不透水层 bù tòu shuǐ céng；
su ötküzmes qewet		隔水层 gé shuǐ céng；
su ötküzmes kiydürme turuba		隔水套管 gé shuǐ tào guǎn；
su ötküzmeydighan qatlam		不透水层 bù tòu shuǐ céng；
su ötküzidighan qatlam		透水层 tòu shuǐ céng；
su ötküzüsh koéffitsénti		导水系数 dǎo shuǐ xì shù；
su ötküzüsh hoquqi		通水权 tōng shuǐ quán；
su ötküzüshchanliq		水力传导度 shuǐ lì chuán dǎo dù；
su ötküzüshchanliqi		透水性 tòu shuǐ xìng；
su ötken		渗水的 shèn shuǐ de；
su ötmes chak		防水接缝 fáng shuǐ jiē féng；
su ötmes chétiq		防水接头 fáng shuǐ jiē tóu；
su ötmes saet, su kirmes saet		防水表 fáng shuǐ biǎo；
su ötmes sokna		防水呢 fáng shuǐ ne；
su ötmes qurulma		水密结构； 水密（不透水）结构 shuǐ mì jié gòu；
su ötmes qewet		防水层 fáng shuǐ céng；
su ötmes kala xurumi		防水大牛皮软革 fáng shuǐ dà niú pí ruǎn gé；
su ötmes kayuta		水密舱 shuǐ mì cāng；
su ötmes kliyonka		防水油布 fáng shuǐ yóu bù；
su ötmes kiyim		防水服装 fáng shuǐ fú zhuāng； 水裤 shuǐ kù；
su ötmes momlan'ghan ishtan		防水蜡布裤 fáng shuǐ là bù kù；
su ötmes, su kirmes		防水 fáng shuǐ；
su ötmek		走水 zǒu shuǐ； 渗水 shèn shuǐ；
su ötmek, su ötüp ketmek		走水 zǒu shuǐ；
su ötmeydighan		水密的 shuǐ mì de；
su ötmeydighan brézént, su ötmeydighan kanap		水密垫衬帆布 shuǐ mì diàn chèn fān bù；
su ötmeydighan bölme		水密分隔室 shuǐ mì fēn gé shì；
su ötmeydighan kayuta bölmisi		水密分舱 shuǐ mì fēn cāng；
su ötüsh töshüki (jümekning)		放水孔 fàng shuǐ kǒng；
su ötüsh miqdari		水通量 shuǐ tōng liàng；
su ötüsh miqdari zichliqi		水通量密度 shuǐ tōng liàng mì dù；
su örkeshlep aqmaq		沓 tà；
su ösumlukliri		水草 shuǐ cǎo；
su ösümlükliri		水草 shuǐ cǎo； 喜水植物 xǐ shuǐ zhí wù； 水生植物 shuǐ shēng zhí wù； 藻 zǎo；
su ösümlükliri baghchisi		水生花园 shuǐ shēng huā yuán；
su ösümlüklirini tazilighuch (kéme béshidiki)		水草切除器 shuǐ cǎo qiē chú qì；
su ölchigüch		量水计 liàng shuǐ jì；
su ölchesh ériqchisi		量水槽 liàng shuǐ cáo；
su ölchesh toghini		量水坝 liàng shuǐ bà；
su ölcheydighan aqawa		量水堰 liàng shuǐ yàn；
su ölcheydighan aqawa kölchiki		量水堰引水池 liàng shuǐ yàn yǐn shuǐ shi；
su ömüchüki		水蜘蛛 shuǐ zhī zhū； 跳蜘蛛 tiào zhī zhū； 跳蛛 tiào zhū；
su ulghaysa kéme kötürilidu		水长船高 shuǐ cháng chuán gāo； 水涨船高 shuǐ zhǎng chuán gāo；
su ulugh hem téz aqmaq		汤汤 tāng tāng；
su üzgüchi put		游泳足 yóu yǒng zú；
su üzgüchi suda öler, chambashchi mushta (öler)		会水水下死会拳拳下亡； 会水水下死，会拳拳下亡 huì shuǐ shuǐ xià sǐ huì quán quán xià wáng；
su üzgüchiler qawaqxanisi		游泳酒巴 yóu yǒng jiǔ bā；
su üzmek		击水 jī shuǐ； 游水 yóu shuǐ； 游泳 yóu yǒng； 浮 fú； 永 yǒng； 泳 yǒng；
su üzmek, chömülmek		游 yóu；
su üzüsh ariliqi		游程 yóu chéng；
su üzüsh taxtiyi		游泳板 yóu yǒng bǎn；
su üzüsh kiyimi		泳装 yǒng zhuāng； 游泳衣 yóu yǒng yī；
su üzüsh kiyimi kiygen sahibjamal		浴衣美人 yù yī měi rén；
su üzüsh kiyimisiman könglek		游泳衣式上衣 yóu yǒng yī shì shàng yī；
su üzüsh köli		游泳池 yóu yǒng shi；
su üzüsh kölisiman réaktor		游泳池式反应堆； 游泳池式［反应］堆 yóu yǒng shi shì fǎn yīng duī；
su üzüsh musabiqisi		竞渡 jìng dù；
su üzüsh meydani, chömülüsh meydani		浴场 yù chǎng；
su üzüsh, chömülüsh		浴 yù；
su üzüshni öginish taxtiyi		打水板 dǎ shuǐ bǎn；
su üzüshni bilmek		会水 huì shuǐ；
su üzülüp qalmaq		断水 duàn shuǐ；
su üsti ayropilani		船式水上飞机 chuán shì shuǐ shàng fēi jī；
su üsti baléti		水上芭蕾 shuǐ shàng bā lěi；
su üsti charlash saqchisi		水上巡警 shuǐ shàng xún jǐng；
su üsti xewerlishishi		水上通信 shuǐ shàng tōng xìn；
su üsti köchme xewerlishish sistémisi		水上移动通信系统 shuǐ shàng yí dòng tōng xìn xì tǒng；
su üsti köngül échish yighilishi		水上游乐会 shuǐ shàng yóu lè huì；
su üsti landshafti		水上景观 shuǐ shàng jǐng guān；
su üsti menzirisi, déngiz menzirisi		水景 shuǐ jǐng；
su üsti yoli		水路 shuǐ lù；
su üstidiki		水上的 shuǐ shàng de；
su üstidiki leylime belgilik yol bashlash sistémisi		水上航道浮标系统 shuǐ shàng háng dào fú biāo xì tǒng；
su üstidiki muqim yüz		水上安定面 shuǐ shàng ān dìng miàn；
su üstide tosattin aylinish		水上地转 shuǐ shàng dì zhuǎn；
su üstide charlash		水上巡逻 shuǐ shàng xún luó；
su üstide xish leylimes		砖头漂不出水面 zhuān tóu piāo bù chū shuǐ miàn；
su üstide maharet körsitish		水上表演 shuǐ shàng biǎo yǎn；
su üstide yashighuchilar, kéme üstide yashighuchilar		水上人家 shuǐ shàng rén jia；
su üstide yashimaq (turaqsiz)		浮家泛宅 fú jiā fàn zhái；
su üstige chiqip turghan xada tash		礁 jiāo；
su üstige leylep chiqmaq		浮出水面 fú chū shuǐ miàn；
su étip chiqirish qurulmisi, fontansiman qurulma		喷泉装置 pēn quán zhuāng zhì；
su érin'gium oti		水生刺芹 shuǐ shēng cì qín；
su éqitip ketmek		漂出 piāo chū；
su éqitish turubisining ulanmisi		溢水接管 yì shuǐ jiē guǎn；
su éqitish qurulmisi		导水组织 dǎo shuǐ zǔ zhī；
su éqitiwétish éghizi		溢水口 yì shuǐ kǒu；
su éqish quduqi		泻水井 xiè shuǐ jǐng；
su éqish nori astidiki tash		防溅块 fáng jiàn kuài；
su éqimliq hawa nasosi		水流抽气机 shuǐ liú chōu qì jī；
su éqimi		潮流 cháo liú；
su éqimidin chirigen orun		砭 biān；
su éqimigha egiship yashighuchi janliqlar latqiliri		浮游生物淤泥 fú yóu shēng wù yū ní；
su éqimigha egiship yashighuchi haywanlar		浮游动物 fú yóu dòng wù；
su éqimigha qarshi mangmaq		上溯 shàng sù；
su éqini		水流 shuǐ liú；
su éqinini üzmek, su éqinini tosmaq		截流 jié liú；
su ékologiye sistémisi		水生生态系统 shuǐ shēng shēng tai xì tǒng；
su ékwiwalénti		水当量 shuǐ dāng liàng；
su élip ketmek, yuyup ketmek		抛 pāo；
su élish ijaziti iltmasi		取水许可申请书 qǔ shuǐ xǔ kě shēn qǐng shū；
su élish ijaziti tüzümini yolgha qoyush charisi		取水许可制度实施办法 qǔ shuǐ xǔ kě zhì dù shí shī bàn fǎ；
su élish ijazet tüzümi		取水许可制度 qǔ shuǐ xǔ kě zhì dù；
su élish ijazetnamisi		取水许可证 qǔ shuǐ xǔ kě zhèng；
su élish usuli		取水方式 qǔ shuǐ fāng shì；
su élish cheklen'gen rayon		禁止取水区 jìn zhǐ qǔ shuǐ qū；
su élish miqdari		取水量 qǔ shuǐ liàng；
su éléktr istansisi		水电站 shuǐ diàn zhàn； 水电站 shuǐ diàn zhàn； 水力发电厂； 水力发电厂（站） shuǐ lì fā diàn chǎng；
su éléktr qarshiliqi		水电阻 shuǐ diàn zǔ；
su énanté oti		水芹 shuǐ qín；
su énérgiyisi		白煤 bái méi； 水能 shuǐ néng； 水能 shuǐ néng；
su énérgiyisi, su quwwiti, su küchi		水能 shuǐ néng；
su éyqtapini		梅花藻 méi huā zǎo； 水毛茛 shuǐ máo gèn；
su éyiqtapini		水毛茛 shuǐ máo gèn；
su ejdihasi		蛟 jiāo；
su ejdihasi sugha érishmek		蛟龙得水 jiāo lóng dé shuǐ；
su egmisi		水拱 shuǐ gǒng；
su ehwali		水情 shuǐ qíng； 水势水情 shuǐ shì shuǐ qíng；
su ehwali télégrammisi		水情电报 shuǐ qíng diàn bào；
su ehwaligha qarap özgiridighan		随水变的 suí shuǐ biàn de；
su ewrishkisi		水样 shuǐ yàng；
su bazghini		水锤，水击 shuǐ chuí , shuǐ jī； 水锤器 shuǐ chuí qì；
su basturush		注水 zhù shuǐ；
su basturush miqdari		水侵量 shuǐ qīn liàng；
su basma		水印 shuǐ yìn；
su basma tuluqi		水印辊 shuǐ yìn gǔn；
su basma détéktori		水印检验器 shuǐ yìn jiǎn yàn qì；
su bashtin süzülidu		河清海晏 hé qīng hǎi yàn；
su bashlash inshaati		引水设施 yǐn shuǐ shè shī；
su bashlash östingi		引水渠 yǐn shuǐ qú；
su bashlash üchün östeng qazmaq		引河 yǐn hé；
su bashlash ériqchisi		引水槽 yǐn shuǐ cáo；
su bashlash ériqi		引入渠 yǐn rù qú； 引水渠 yǐn shuǐ qú；
su bashlash turubisi		引水管 yǐn shuǐ guǎn；
su bashlash qanili		开水道 kāi shuǐ dào；
su bashlash qurulushini qurush		引水工程修筑 yǐn shuǐ gōng chéng xiū zhù；
su bashlimaq		引水 yǐn shuǐ；
su baqmichiliq bazisi		水产养殖基地 shuǐ chǎn yǎng zhí jī dì；
su baqmichiliq meydani		水产养殖场 shuǐ chǎn yǎng zhí chǎng；
su baqmichiliqi		水产养殖 shuǐ chǎn yǎng zhí；
su baki		水罐 shuǐ guàn；
su bakiliq parawoz		带水柜机车 dài shuǐ guì jī chē；
su baléti		花样游泳 huā yàng yóu yǒng；
su bayliqi		水资源 shuǐ zī yuán；
su bayliqi kemchil jay		水资源短缺的地区 shuǐ zī yuán duǎn quē de dì qū；
su bayliqi menbesidin paydilinish		利用水资源 lì yòng shuǐ zī yuán；
su bayliqi heqqi		水资源费 shuǐ zī yuán fèi；
su bayliqidin imkaniyetlik sijil paydilinish		水资源的可持续利用 shuǐ zī yuán de kě chí xù lì yòng；
su bayliqini échish, paydilinish		水资源开发利用 shuǐ zī yuán kāi fā lì yòng；
su bayliqini bashqurush		水资源处理 shuǐ zī yuán chǔ lǐ；
su bayliqini teqsimlesh		水资源配置 shuǐ zī yuán pèi zhì；
su bayliqini qoghdash		水资源保护 shuǐ zī yuán bǎo hù；
su botulkisi		水瓶 shuǐ píng；
su bolmisa qéyiq üzelmes, qanat bolmisa qush uchalmas		船无水难行鸟无翼难飞； 船无水难行，鸟无翼难飞 chuán wú shuǐ nán xíng niǎo wú yì nán fēi；
su boyaq		水彩 shuǐ cǎi；
su boyaq bilen sizilghan tam resimliri		干壁画 gàn bì huà；
su boyaq resim		水彩画 shuǐ cǎi huà； 水粉画 shuǐ fěn huà； 水彩画 shuǐ cǎi huà； 水粉画 shuǐ fěn huà；
su boyaq resim qeghizi		水彩画纸 shuǐ cǎi huà zhǐ；
su boyaq qérindash		水彩铅笔 shuǐ cǎi qiān bǐ；
su boyi		漘 chún； 浒 hǔ； 漈 jì； 浦 pǔ； 溥 pǔ； 涘 sì； 潭 tán； 溆 xù； 浔 xún；
su boyi baghchisi		水滨花园 shuǐ bīn huā yuán；
su boyi, derya sahili		濆 fén；
su boyi, sahil		湄 méi；
su boyi, sahil, qirghaq		溆 xù；
su boyi, su qirghiqi, sahil, boy, yaqa		宾 bīn；
su boyi, su yaqisi, sahil		涯 yá； 浔 xún；
su boyi, qirghaq		陂 pí；
su boyi, qirghaq, sahil		涯 yá；
su boyida ösken chong bambuk		筼 yún；
su boyida jeng qilmaq		背水作 bèi shuǐ zuò；
su boyidiki égiz jay		皋 gāo；
su boyidiki xada tashlar		矶 jī；
su boyidiki xada tashlar, köpinche yer namigha ishlitilidu		矶 jī；
su boyidiki rawaq		近水楼台 jìn shuǐ lóu tái；
su boyidiki rawaqqa ay sholisi baldur chüshidu		近水楼台先得月 jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè；
su boyidiki rawaqqa ay sholisi baldur chüshidu؛ qazan béshida bolsang, aghzing baldur ashqa tigidu		近水楼台先得月 jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè；
su boyidiki saray (sugha qarighan teripide témi yoq)		泮 pàn；
su boyidiki qiya tash		碥 biǎn；
su boyidiki kémisiman		旱船 hàn chuán；
su boyigha ösken chongbambuk		筜 dāng；
su bilen astilitilidighan réaktor		水慢化堆； 水慢化（反应）堆 shuǐ màn huà duī；
su bilen ot tilsiz yégha		水火无情 shuǐ huǒ wú qíng；
su bilen oralghan qumluq sahil		水环沙洲 shuǐ huán shā zhōu；
su bilen oynashqili bolmas		欺山莫欺水 qī shān mò qī shuǐ；
su bilen ichidin sowutilidighan qosh sowutquchluq hor turbiniliq génératorlar guruppisi		双水内冷汽轮发电机组 shuāng shuǐ nèi lěng qì lún fā diàn jī zǔ；
su bilen issitish üskünisi		水暖没备 shuǐ nuǎn méi bèi；
su bilen issitilghan éritme		水热溶液 shuǐ rè róng yè；
su bilen pal salmaq		水卜 shuǐ bo；
su bilen teminlimek		供水 gòng shuǐ； 给水 jǐ shuǐ；
su bilen teminlesh üsküniliri		给水设备 jǐ shuǐ shè bèi；
su bilen teminlesh paraxoti		供水船 gòng shuǐ chuán；
su bilen teminlesh turuba türlirining su qéchish nisbiti		供水管网漏失率 gòng shuǐ guǎn wǎng lòu shī lǜ；
su bilen teminlesh turubisi, su yetküzüp bérish turubisi		给水管 jǐ shuǐ guǎn；
su bilen teminlesh qurulushi ilmi		给水工程学 jǐ shuǐ gōng chéng xué；
su bilen teminlesh liniyisi		上水道 shàng shuǐ dào；
su bilen sowutquch		水冷却器 shuǐ lěng què qì；
su bilen sowutmaq		用水冷却 yòng shuǐ lěng què；
su bilen sowutush turubisi		水冷却管 shuǐ lěng què guǎn；
su bilen sowutulidighan éléktr qarshiliqi		水冷电阻 shuǐ lěng diàn zǔ；
su bilen sowutulidighan péch otxanisi		水冷炉膛 shuǐ lěng lú táng；
su bilen sowutulidighan péch diwari		水冷炉篦 shuǐ lěng lú bì；
su bilen sowutulidighan transformator		水冷变压器 shuǐ lěng biàn yā qì；
su bilen sowutulidighan réaktor		水冷反应堆； 水冷［反应］堆 shuǐ lěng fǎn yīng duī；
su bilen sowutulidighan qoyup bérish supisi		水冷发射台 shuǐ lěng fā shè tái；
su bilen sowutulidighan kondénsator		水冷凝汽器 shuǐ lěng níng qì qì；
su bilen sowutulidighan motor		水冷式发动机 shuǐ lěng shì fā dòng jī；
su bilen sowutulidighan wakuum turuba		水冷管，水冷真空管 shuǐ lěng guǎn , shuǐ lěng zhēnkōng guǎn；
su bilen süt qushulghandek ichqoyun-tashqoyun bolup ketmek؛ bir-birige singiship ketmek؛ intayin qoyuq munasiwette bolmaq		水乳交融 shuǐ rǔ jiāo róng；
su bilen qorshilip turghan, etrapini su orap turghan		环水环水的； 环水，环水的 huán shuǐ huán shuǐ de；
su bilen kök tutship ketmek؛ upuq bilen tutiship ketken su		水天一色 shuǐ tiān yī sè；
su bilen lay we bashqa nersilerning arilashmisi		浛 hán；
su bilen may arilashqan		油包水的 yóu bāo shuǐ de；
su bilen may émulsiyisining xuruchi		油包水型乳化佐剂 yóu bāo shuǐ xíng rǔ huà zuǒ jì；
su bilen may heydesh tejribisi		水驱油实验 shuǐ qū yóu shí yàn；
su bilen mörre sürüp parqiritish derijisi		水砑光洁度 shuǐ yà guāng jié dù；
su bilen heydesh meydani		水驱面积 shuǐ qū miàn jī；
su bilen heydelgen may zapisi		水驱油藏 shuǐ qū yóu cáng；
su bödünisi		三趾鹑 sān zhǐ chún；
su bödünisi uruqdishi		三趾鹑属 sān zhǐ chún shǔ；
su bökini		水羚 shuǐ líng；
su bökini uruqdishi		水羚属 shuǐ líng shǔ；
su böljürgini		路边青； 路边青（水杨梅） lù biān qīng； 水梅杨 shuǐ méi yáng； 水杨梅 shuǐ yáng méi； 水杨梅； 水杨梅（蔷薇科） shuǐ yáng méi；
su böljürgini uruqdishi		水杨莓属 shuǐ yáng méi shǔ；
su bölgüch		分水界 fēn shuǐ jiè； 分水岭 fēn shuǐ lǐng； 分水线 fēn shuǐ xiàn；
su bölgüch choqqini chégra qilish		以分水岭为界 yǐ fēn shuǐ lǐng wéi jiè；
su bölgüch chüshürge		分水闸门 fēn shuǐ zhá mén；
su bölgüch damba		分水坝 fēn shuǐ bà；
su bölgüch muhim perq		分水岭 fēn shuǐ lǐng；
su bölgüch nor		分水槽 fēn shuǐ cáo；
su bölgüch, dömbel		分水岭 fēn shuǐ lǐng；
su bughisi, qara bugha		黑鹿 hēi lù；
su bulbuli		水歌鸲 shuǐ gē qú；
su bulghnishning aldini élish we uni tizginlesh qanuni		水污染防治法 shuǐ wū rǎn fáng zhì fǎ；
su bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh		水污染防治 shuǐ wū rǎn fáng zhì；
su bulghinishning aldini élish we uni tizginleshni nazaret qilish bashqurush		水污染防治的监督管理 shuǐ wū rǎn fáng zhì de jiān dū guǎn lǐ；
su bulghinishning aldini élish weuni tizginlesh qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		水污染防治法实施细则 shuǐ wū rǎn fáng zhì fǎ shí shī xì zé；
su bulghunlirining aléut késili		水貂阿留申病 shuǐ diāo ā liú shēn bìng；
su bulghuni		水貂 shuǐ diāo；
su bulghuni uruqdishi		水貂属 shuǐ diāo shǔ；
su bürgisi		跳虫 tiào chóng； 水蚤 shuǐ zǎo；
su bürgisi uruqdishi		跳虫属 tiào chóng shǔ； 水蚤属 shuǐ zǎo shǔ；
su bürgisi lichinkisi		水蚤幼虫 shuǐ zǎo yòu chóng；
su bürgisisiman mezgili		拟水蚤期 nǐ shuǐ zǎo qī；
su bürgisining égersiman münggüz maddiliq qépi		卵鞍 luǎn ān；
su bérish ishchisi		供水工 gòng shuǐ gōng；
su bérish turubbisi		给水管 jǐ shuǐ guǎn；
su bérish derijisi		给水度 jǐ shuǐ dù；
su bérishni tekshürgüchi		供水检查员 gòng shuǐ jiǎn chá yuán；
su bésip ketken étizlarni qurutmaq		排涝 pái lào；
su bésip ketken rayon		泽国 zé guó；
su bésip ketken say		漫滩 màn tān；
su bésip ketken nem yerler		泽 zé；
su bésip ketmek		吞没 tūn méi； 涔 cén； 氾 fàn； 灌 guàn； 渐 jiàn； 涝 lào； 濡 rú；
su bésimliq réaktor		压水反应堆； 压水［反应］堆 yā shuǐ fǎn yīng duī；
su bésimi		水压 shuǐ yā；
su bésimi yüki		水压载 shuǐ yā zǎi；
su bésiwalghan yerni échip paydilanmaq		开发水淹地 kāi fā shuǐ yān dì；
su béshi		水源 shuǐ yuán；
su béshidiki yer baldur su ichiptu		近水楼台 jìn shuǐ lóu tái；
su bermek		给水 jǐ shuǐ；
su paporotnikliri kenji sinipi		水生蕨亚纲 shuǐ shēng jué yàgāng；
su patmichuqi ailisi		小鲵科 xiǎo ní kē；
su par qazini réaktori		水锅炉反应堆 shuǐ guō lú fǎn yīng duī；
su parqazan		热水锅炉 rè shuǐ guō lú；
su pari bésimi		水汽压 shuǐ qì yā；
su pariliq lazér		水蒸气激光器 shuǐ zhēng qì jī guāng qì；
su parining ötüsh nisbiti		水蒸气透过率 shuǐ zhēng qì tòu guò lǜ；
su parining yetküzülüshi		水汽输送 shuǐ qì shū sòng；
su palmisi yopurmiqi		水棕叶 shuǐ zōng yè；
su paliki		蕹菜 yōng cài；
su payisi		水麦冬 shuǐ mài dōng； 芝菜 zhī cài；
su payisi ailisi		水麦冬科芝菜科； 水麦冬科／芝菜科 shuǐ mài dōng kē zhī cài kē； 芝菜科 zhī cài kē； 芝菜科水麦冬科； 芝菜科／水麦冬科 zhī cài kē shuǐ mài dōng kē；
su payisi uruqdishi		水麦冬属 shuǐ mài dōng shǔ； 芝菜属 zhī cài shǔ；
su propéllérliq musape hésablighuch		水轮计程仪 shuǐ lún jì chéng yí；
su prés		水压机 shuǐ yā jī； 水压机 shuǐ yā jī；
su présining porshéni		水压机活塞 shuǐ yā jī huó sāi；
su poténsiali gradiénti		水势梯度 shuǐ shì tī dù；
su pochta yoli		水运邮路 shuǐ yùn yóu lù；
su pompisi		水泵 shuǐ bèng； 抽水机 chōu shuǐ jī； 水泵 shuǐ bèng；
su ponkiti		供水站 gòng shuǐ zhàn；
su piti		水虱 shuǐ shī；
su piti ailisi		泳水虱科 yǒng shuǐ shī kē；
su piyizi		水葱； 水葱（沙草科） shuǐ cōng；
su pürküp ot öchürüsh sistémisi		喷水灭火系统 pēn shuǐ miè huǒ xì tǒng；
su pürküp turup burghilash		水冲式钻探 shuǐ chōng shì zuān tàn；
su pürküp süyini yandurush		喷液淬火 pēn yè cuì huǒ；
su pürküp qozuq qéqish usuli		射水打桩法 shè shuǐ dǎ zhuāng fǎ；
su pürküp gaz yuyush munari		喷淋式气体洗涤塔 pēn lín shì qì tǐ xǐ dí tǎ；
su pürküp nemdimek		洒水使湿 sǎ shuǐ shǐ shī；
su pürküsh		喷水 pēn shuǐ；
su pürküsh ishchisi		喷水工 pēn shuǐ gōng；
su pürküsh usuli bilen süret tartish		喷水法拍照 pēn shuǐ fǎ pāi zhào；
su pürküsh turubisi		喷水管 pēn shuǐ guǎn；
su pürküsh tüwrüki		射水沉桩 shè shuǐ chén zhuāng；
su pürküsh choguni		洒水壶 sǎ shuǐ hú；
su pürküsh küchi bilen ilgirileydighan qolwaq		喷水推进艇 pēn shuǐ tuī jìn tǐng；
su pürküsh munari		喷水水塔 pēn shuǐ shuǐ tǎ；
su pürküsh nasosi		射水泵 shè shuǐ bèng；
su pürkügüch		洒水器 sǎ shuǐ qì；
su pürkügüchi		水枪工 shuǐ qiāng gōng；
su pürkügüchi (dezmal salidighan kiyimge)		洒水工 sǎ shuǐ gōng；
su pürkülüp chüshidighan wanna		喷池 pēn shi；
su pürküydighan ghar		喷水岬 pēn shuǐ jiǎ；
su perde		水幕 shuǐ mù；
su perisi		人鱼 rén yú； 水仙女 shuǐ xiān nǚ； 水中精灵 shuǐ zhōng jīng líng；
su perisi (epsanilerde)		人鱼 rén yú；
su perisi, mérmaid		美人鱼 měi rén yú；
su perisining süriti chüshürülgen belge , mérmaid		美人鱼徽 měi rén yú huī；
su peske qarap aqidu, adem égizge qarap mangidu		人往高处走水往低处流； 人往高处走，水往低处流 rén wǎng gāo chǔ zǒu shuǐ wǎng dī chǔ liú；
su peseyse tash kürnidu؛ su kétidu, tash qalidu, osma kétidu؛ qash qalidu؛ tégi-tekti körünmek؛ éqini aq, sériqini sériq qilmaq		水落石出 shuǐ luò shí chū；
su tapanchisi		射水枪 shè shuǐ qiāng；
su tartmaq		抽水 chōu shuǐ； 汲满 jí mǎn； 汲 jí；
su tartmaq (quduqtin)		淦 gàn；
su tartip chiqirish mashinisi		泵唧机 bèng jī jī；
su tartidighan arghamcha, chighriq tanisi		络 luò；
su tartish mashinisi		抽水机 chōu shuǐ jī； 汲水机 jí shuǐ jī；
su tartilish		枯水 kū shuǐ；
su tartilish , su azlimaq		枯水 kū shuǐ；
su tartilish pesli		枯水季节 kū shuǐ jì jié；
su tartilish mezgili		枯水期 kū shuǐ qī；
su tarqaqlashturghuch		疏水器 shū shuǐ qì；
su tarqitish toghini		堋 péng；
su tazilighuch		净水器 jìng shuǐ qì；
su tashpaqisi		水龟 shuǐ guī；
su tashpaqisi ailisi		水龟科 shuǐ guī kē；
su tashmaq		泛滥 fàn làn；
su tashmaq, tashqin bolmaq		泛滥 fàn làn；
su tashmaq, tashqin bolmaq, su bésip ketmek		泛 fàn；
su talishish		争水 zhēng shuǐ；
su tamchisi		水滴 shuǐ dī； 泫 xuàn； 涿 zhuō；
su tamchisidin tash üstide hasil bolghan töshük		滴水石洞穴 dī shuǐ shí dòng xué；
su tamchilap turmaq		滴着水 dī zhe shuǐ；
su tamchilap chüshmek		泫 xuàn；
su tamchilap chüshmek, taram-taram aqmaq		泫 xuàn；
su tamchilap chüshmek, taram-taram aqmaq, taramlap chüshmek		泫然 xuàn rán；
su tamchilawerse tashni téshiwétidu		水滴石穿 shuǐ dī shí chuān；
su tamchilawerse tashni tésher		水滴石穿 shuǐ dī shí chuān；
su tamchilawerse tashnimu téshiwétidu		滴水穿石 dī shuǐ chuān shí；
su tamchiliri (tepchirep chiqqan)		水珠 shuǐ zhū；
su tamchilirining ziyan'gha uchritishi nezeriyisi		水滴破碎理论 shuǐ dī pò suì lǐ lùn；
su transport bayliqi		水运资源 shuǐ yùn zī yuán；
su transport saqchisi		航运民警 háng yùn mín jǐng；
su transport kespi		水运业务 shuǐ yùn yè wù；
su transporti		水运 shuǐ yùn； 航运 háng yùn； 航运业 háng yùn yè；
su transporti téxnikisi		水运技术 shuǐ yùn jì shù；
su transporti xirajiti		水运费 shuǐ yùn fèi；
su transporti kespi		航务 háng wù；
su transporti, awiatisye transporti		航运 háng yùn；
su transporti, derya transporti, qanal transporti		漕 cáo；
su transporti, nawigatsiye		船艇运输 chuán tǐng yùn shū；
su transportida ishlitilidighan kontéynér		航运的集装箱 háng yùn de jí zhuāng xiāng；
su transportining axirqi békiti		水运终点站 shuǐ yùn zhōng diǎn zhàn；
su transportining ölchesh usuli		水运品容量制 shuǐ yùn pǐn róng liàng zhì；
su top		水球 shuǐ qiú；
su toplash quduqi, su yighish quduqi		旱井 hàn jǐng；
su toplimaq, su toplanmaq		集水 jí shuǐ；
su toplinip qalghan jay		渚 zhǔ；
su topi		水炮 shuǐ pào；
su toxtap qalghan, toxtam su		水滞的 shuǐ zhì de；
su toxtap qalmaq		渟 tíng；
su toxtatmaq, su bilen teminleshni üzüp qoymaq		停水 tíng shuǐ；
su toxtitish purupkisi		止水塞 zhǐ shuǐ sāi；
su toxtitish kunupkisi		停水安钮 tíng shuǐ ān niǔ；
su torbinisi		水轮机 shuǐ lún jī；
su tormuz		水制动器 shuǐ zhì dòng qì；
su torubisi		水管 shuǐ guǎn；
su tosush (saqlash) qurulush		截水工程； 截（蓄）水工程 jié shuǐ gōng chéng；
su tosush taxtisi		遮水板 zhē shuǐ bǎn；
su tosush tüwrüki		挡水杆 dǎng shuǐ gǎn；
su tosush qozuqi		挡水桩 dǎng shuǐ zhuāng；
su tosush qiri (tashyolning)		拦水梗 lán shuǐ gěng；
su tosush yapraqchisi		泛水片 fàn shuǐ piàn；
su tosuqi		拦水隔 lán shuǐ gé；
su toshturulghan		灌满水的 guàn mǎn shuǐ de；
su toshqini		水兔 shuǐ tù；
su toshush qoralliri		运水工具 yùn shuǐ gōng jù；
su toshughuchi		输水者 shū shuǐ zhě；
su toshuydighan mashina yaki harwa		水车 shuǐ chē；
su toldurulghan matras		水垫 shuǐ diàn；
su tolmaq		沵 mǐ；
su toluqlap bermek		补给水 bǔ jǐ shuǐ；
su toluqlash		补充水 bǔ chōng shuǐ；
su toluqlimaq		补充水 bǔ chōng shuǐ；
su tipi		水团类型 shuǐ tuán lèi xíng；
su tilléye oti		东爪草 dōng zhǎo cǎo；
su töshüki (omurtqisiz haywanlar yaki ösümlük yopurmaqliridiki)		水孔 shuǐ kǒng；
su tutmaq		放水 fàng shuǐ；
su turbinisi		水轮机 shuǐ lún jī；
su turbiniliq pompa		水轮泵 shuǐ lún bèng；
su turbiniliq génératorlar guruppisi		水轮发电机组 shuǐ lún fā diàn jī zǔ；
su turbuliq parqazan		水管锅炉 shuǐ guǎn guō lú；
su turuba sistémiliq		水管系统的 shuǐ guǎn xì tǒng de；
su turubisi		供水管 gòng shuǐ guǎn； 自来水管 zì lái shuǐ guǎn； 水管 shuǐ guǎn；
su turubiliq öre parqazan		立式水管锅炉 lì shì shuǐ guǎn guō lú； 立水管锅炉 lì shuǐ guǎn guō lú；
su turubiliq par qazan		水管锅炉 shuǐ guǎn guō lú； 水管式锅炉 shuǐ guǎn shì guō lú；
su turubiliq hor qazini		水管锅炉 shuǐ guǎn guō lú；
su tulumi		水袋 shuǐ dài；
su tungi		贮水桶 zhù shuǐ tǒng；
su türmisi		水牢 shuǐ láo；
su türmisi, suluq türme		水牢 shuǐ láo；
su tügmini		水磨 shuǐ mó；
su téjilidighan sanaet		节水型工业 jié shuǐ xíng gōng yè；
su téjesh téxnikisi		节水技术 jié shuǐ jì shù；
su téjesh tedbiri		节水措施 jié shuǐ cuò shī；
su téjesh kespi		节约用水产业 jié yuē yòng shuǐ chǎn yè；
su téjeydighan déhqanchiliq		节水农业 jié shuǐ nóng yè；
su téjeydighan yéza igilki		节水农业 jié shuǐ nóng yè；
su térmométri		水温表 shuǐ wēn biǎo；
su térmométiri		水温表 shuǐ wēn biǎo；
su téz aqidighan xeterlik jay		碥 biǎn；
su tégi		水底 shuǐ dǐ；
su tégide owlash		水底捕捞 shuǐ dǐ bǔ lāo；
su témpératurisini aptomatik tengshigüch		水温自动调节器 shuǐ wēn zì dòng tiáo jié qì；
su téyilmaq		滑水 huá shuǐ；
su téyilish taxtisi		冲浪板 chōng làng bǎn； 冲浪运动板 chōng làng yùn dòng bǎn；
su téyilish kartéri		冲浪艇 chōng làng tǐng；
su téyilish herikiti, dolqun yüzide téyilish herikiti		冲浪运动 chōng làng yùn dòng；
su teptishliki tüzümi		水政监察制度 shuǐ zhèng jiān chá zhì dù；
su terkibi		水分 shuǐ fèn；
su terkibi yuqiri qar		水雪 shuǐ xuě；
su terkibi, nemlik, höllük		含水量 hán shuǐ liàng；
su terkibini yoqatmaq		脱水 tuō shuǐ；
su tesiride yimirilgen		水成碎屑的 shuǐ chéng suì xiè de；
su teqdim qilish köli		配水池 pèi shuǐ shi；
su teqsim qilghuchi		配水员 pèi shuǐ yuán；
su teqsimlesh baki		分水缸 fēn shuǐ gāng；
su teqsimlesh sistémisi		配水系统 pèi shuǐ xì tǒng；
su tekshürgüch		探水仪 tàn shuǐ yí；
su teminlesh iqtidari		供水性 gòng shuǐ xìng；
su teminlesh kapalet miqdari		安全产水量 ān quán chǎn shuǐ liàng；
su tenggibéshi uruqdishi		水花蔺属 shuǐ huā lìn shǔ；
su teweliki		领水 lǐng shuǐ；
su teweliki, su térritoriyisi		领水 lǐng shuǐ；
su janliqliri		水生生物 shuǐ shēng shēng wù；
su janliqliri bölümi		水族馆 shuǐ zú guǎn；
su janliqliri yaki su ösümlükliri		水 shuǐ；
su janliqlirini baqquchi		水族馆管理员 shuǐ zú guǎn guǎn lǐ yuán；
su janiwarlirining köchüsh yli		水生生物洄游通道 shuǐ shēng shēngwù huí yóu tōngdào；
su jigdichisi		水鸲 shuǐ qú；
su chachmaq		溅水 jiàn shuǐ； 洗 xǐ；
su chachmaq, su sepmek		汛 xùn；
su char yilini		赤练蛇 chì liàn shé；
su chashqini		水鼠 shuǐ shǔ；
su chashqini uruqdishi		水鼠属 shuǐ shǔ shǔ；
su chamghuri		大头菜 dà tóu cài；
su chayini		蝎蝽 xiē；
su chayini ailisi		蝎椿科 xiē chūn kē；
su chayini uruqdishi		蝎椿属 xiē chūn shǔ；
su chayini bash ailisi		蝎椿总科 xiē chūn zǒng kē；
su changghichisi, su téyilish tenheriketchisi		滑水运动员 huá shuǐ yùn dòng yuán；
su changghisi		滑水板 huá shuǐ bǎn； 滑水橇 huá shuǐ qiāo；
su changghisini bésip, dolqun choqqisidin halqip ötmek		压板浪 yā bǎn làng；
su choshqisi		水豚 shuǐ tún；
su choshqisi uruqdishi		水豚属 shuǐ tún shǔ；
su chongqurluqini ölchigüch		水深计 shuǐ shēn jì；
su chirimtali		水云母 shuǐ yún mǔ；
su chighriqi		汲水机 jí shuǐ jī； 水车 shuǐ chē；
su chighiriqi		龙骨车 lóng gǔ chē；
su chighiriqi, su chaqpéliki		水车 shuǐ chē；
su chiqarmaq		戽 hù；
su chiqarmaq (nasos bilen)		扬水 yáng shuǐ；
su chiqmaq		冒水 mào shuǐ；
su chiqirip sugharmaq		提灌 tí guàn；
su chiqirip sughirish		提灌 tí guàn；
su chiqirish (tartish) nasosi		抽水机 chōu shuǐ jī；
su chiqirish üsküniliri		排 pái；
su chiqirish égizliki		出水扬程 chū shuǐ yáng chéng；
su chiqirish pompisi		扬水泵 yáng shuǐ bèng；
su chiqirish ponkiti		抽水站 chōu shuǐ zhàn； 扬水站 yáng shuǐ zhàn； 抽水站 chōu shuǐ zhàn；
su chiqirish turbisi		出水管 chū shuǐ guǎn；
su chiqirish turubisi		出水管 chū shuǐ guǎn；
su chiqirish turubiki		排水管 pái shuǐ guǎn；
su chiqirish we sughirish ériqi		排灌毛沟 pái guàn máo gōu；
su chiqiriwétish oriki		排水井排水坑； 排水井，排水坑 pái shuǐ jǐng pái shuǐ kēng；
su chiqiriwétish ishchisi		排水工 pái shuǐ gōng；
su chiqiriwétish ériqi		墱 dèng； 排水沟 pái shuǐ gōu；
su chiqiriwétish éghizi		排水口 pái shuǐ kǒu；
su chiqiriwétish ezasi (ösümlüklerning)		排水器 pái shuǐ qì；
su chiqiriwétish tarmaq turubisi		排水支管 pái shuǐ zhī guǎn；
su chiqiriwétish töshüki		排水孔 pái shuǐ kǒng；
su chiqiriwétish turubisi		排水管 pái shuǐ guǎn；
su chiqiriwétish turubisining tiriki		排水管支架 pái shuǐ guǎn zhī jià；
su chiqiriwétish turubiliri rayoni		排水管区 pái shuǐ guǎn qū；
su chiqiriwétish sapal turubisi		排水瓦管 pái shuǐ wǎ guǎn；
su chiqiriwétish suyuqluqi		排水液 pái shuǐ yè；
su chiqiriwétish quduqi bilen qatar qézilghan may quduqliri tori		排状驱油井网 pái zhuàng qū yóu jǐng wǎng；
su chiqiriwétish karidori		排水廓道 pái shuǐ kuò dào；
su chiqiriwétish miqdari		排水量 pái shuǐ liàng；
su chiqiriwétish miqdari egri siziqi		排水量曲线 pái shuǐ liàng qǔ xiàn；
su chiqiriwétish yolliri		排水道 pái shuǐ dào；
su chiqiriwétish we sughirish		排灌 pái guàn；
su chiwini		水蝇 shuǐ yíng；
su chiwini ailisi		水蝇科 shuǐ yíng kē；
su chuqisi		水生玄参 shuǐ shēng xuán cān；
su chüshürüsh aylanma turubisi		水落环管 shuǐ luò huán guǎn；
su chüshürüsh turubisi		水落管 shuǐ luò guǎn；
su chüshürüsh turubisi sistémisi		水落管系统 shuǐ luò guǎn xì tǒng；
su chüshürüsh turubisini békitish ilmiki		水落管箍； 水落管箍（钩） shuǐ luò guǎn gū；
su chüshüsh öngküri		落水洞 luò shuǐ dòng；
su chüshüsh ériqchisi		水石槽 shuǐ shí cáo；
su chüshüsh sifon neychisi		落水虹吸管； 落水虹［吸］管 luò shuǐ hóng xī guǎn；
su chüshüsh yantu éghizi		落水斜口 luò shuǐ xié kǒu；
su chéchip enkaplash		泻水缝 xiè shuǐ féng； 泻水沟缝 xiè shuǐ gōu féng；
su chéchish aptomobili		洒水车 sǎ shuǐ chē；
su chéchish ishchisi (yolgha)		洒水工 sǎ shuǐ gōng；
su chéchish mashinisi		洒水车 sǎ shuǐ chē；
su chéchek		水痘 shuǐ dòu；
su chéchek emlesh usuli		水苗法 shuǐ miáo fǎ；
su chécheksiman		水痘样的 shuǐ dòu yàng de；
su chérépashkisi		水中行走者 shuǐ zhōng xíng zǒu zhě；
su chéni siziqi		水位线 shuǐ wèi xiàn；
su chéni leylime belgisi		水位浮标 shuǐ wèi fú biāo；
su chéni-éqin miqdari munasiwitining egri siziqi		水位流量关系曲线 shuǐ wèi liú liàng guān xì qǔ xiàn；
su chénini ölchigüch		水位标尺 shuǐ wèi biāo chǐ；
su xada tashlargha urulmaq		矶 jī；
su xaltisi, yighlangghu		充液囊腔 chōng yè náng qiāng；
su xalimas sémont		疏水水泥 shū shuǐ shuǐ ní；
su xirajiti, su heqqi		水费 shuǐ fèi；
su da ériydighan boyaq		水溶染料 shuǐ róng rǎn liào；
su dairisi		水域 shuǐ yù；
su datlirini tazilimaq		除垢 chú gòu；
su dolquni		水波 shuǐ bō； 水波 shuǐ bō；
su domilap aqmaq, su gum qaynap aqmaq		洄 huí；
su déti		污垢 wū gòu；
su déghi		水锈 shuǐ xiù；
su déghi (su qaynatqan qachilarning ichidiki chökme)		水垢 shuǐ gòu；
su déghini tazilighuch		水垢净化器 shuǐ gòu jìng huà qì；
su déghini tazilighuchi		水垢净化者 shuǐ gòu jìng huà zhě；
su deryasi (xénende)		溲 sōu；
su deryasi (senshide)		涑 sù；
su dessimek (bir xil su üzüsh usuli)		踩水 cǎi shuǐ；
su rayonining bulghinishini peyda qilish		造成水域污染 zào chéng shuǐ yù wū rǎn；
su rayi		水文情势 shuǐ wén qíng shì；
su rayini aldin melum qilish télégrammisi		水文预报电报 shuǐ wén yù bào diàn bào；
su rolini rayonlargha ayrish		水功能区划 shuǐ gōng néng qū huá；
su réostati		水电阻器 shuǐ diàn zǔ qì；
su reyhini		水苏； 水苏（唇形科） shuǐ sū； 紫水苏 zǐ shuǐ sū； 宝塔菜 bǎo tǎ cài； 草石蚕 cǎo shí cán； 甘露子 gān lù zǐ； 莱 lái；
su reyhini uruqdishi		水苏属 shuǐ sū shǔ；
su renglik boyaq		水合颜料 shuǐ hé yán liào；
su renglik kirsin		水白色煤油 shuǐ bái sè méi yóu；
su zapisi		贮水量 zhù shuǐ liàng；
su zapisi, su saqlash miqdari		贮水量 zhù shuǐ liàng；
su zizaniyisi		水菰 shuǐ gū；
su zülüki		水蛭 shuǐzhì；
su zülüki uruqdishi		水蛭属 shuǐzhì shǔ；
su zerbisi roli		水锤现象，水击作用 shuǐ chuí xiànxiàng , shuǐ jī zuòyòng；
su zemburughi uruqdishi		水霉属 shuǐ méi shǔ；
su zemchisi, su qamcha oti		辣蓼 là liǎo；
su zemchisi, su qamchigüli		水蓼； 水蓼（蓼科） shuǐ liǎo；
su saet		水漏 shuǐ lòu； 水钟 shuǐ zhōng；
su sazan qurti		水丝蚓 shuǐ sī yǐn；
su saqlash azgili		集水坑 jí shuǐ kēng；
su saqlash iqtidari		保水能力 bǎo shuǐ néng lì；
su saqlash buliqi		蓄水泉 xù shuǐ quán；
su saqlash toqulmisi		贮水组织 zhù shuǐ zǔ zhī；
su saqlash rayoni		蓄水区 xù shuǐ qū；
su saqlash sistémisi		水压贮存系统 shuǐ yā zhù cún xì tǒng；
su saqlashchanliq		保水性 bǎo shuǐ xìng；
su saqlashchanliqi		保水性 bǎo shuǐ xìng；
su saqlighuch		蓄水器 xù shuǐ qì； 贮水器 zhù shuǐ qì；
su saqlighuchi qatlam		蓄水层 xù shuǐ céng；
su saqlimaq		蓄水 xù shuǐ；
su sanduqi		水箱 shuǐ xiāng；
su schotchiki		水表 shuǐ biǎo；
su schotchiki, su saiti		水表 shuǐ biǎo；
su sopun derixi		水生皂荚 shuǐ shēng zào jiá；
su sowutush botulkisi		冷水瓶 lěng shuǐ píng；
su siziqi, chöküsh siziqi		吃水线 chī shuǐ xiàn；
su siziqining uzunluqi		吃水线长 chī shuǐ xiàn cháng；
su sistémisi boyiche bir tutash bashqurush		水系统一管理 shuǐ xì tǒng yī guǎn lǐ；
su sighimchanliqi		蓄水量 xù shuǐ liàng；
su siqip chiqirish miqdari		排水量 pái shuǐ liàng；
su singdürmek		吸着水 xī zhe shuǐ；
su singdürüsh nisbiti		吸水率 xī shuǐ lǜ；
su singdürüwélip chöküsh		吸水浸沉 xī shuǐ jìn chén；
su singmes nor		防渗隔离槽 fáng shèn gé lí cáo；
su singmeslik		不透水 bù tòu shuǐ；
su singmeslik, su ötmeslik		不透水 bù tòu shuǐ；
su singmek		吃水 chī shuǐ；
su singmeydighan, su ötmeydighan		不渗水的 bù shèn shuǐ de；
su singidighan qoram tash		渗水石 shèn shuǐ shí；
su singishning aldini élish		防渗 fáng shèn；
su süpiti		水质 shuǐ zhì；
su süpitige ishlsh		水质处理 shuǐ zhì chǔ lǐ；
su süpitige ishlesh		水质处理 shuǐ zhì chǔ lǐ；
su süpitini bahalash		水质评价 shuǐ zhì píng jià；
su süpitini tehlil qilish		水质分析 shuǐ zhì fēn xī；
su süzük bolsa asiti körüner, köz ötkür bolsa qelb biliner		水清见底明镜照心； 水清见底，明镜照心 shuǐ qīng jiàn dǐ míng jìng zhào xīn；
su sümürrüsh poténsiali		吸水势 xī shuǐ shì；
su sümürgüch qeghez		吸水纸 xī shuǐ zhǐ；
su sümürgüch qeghez modéli		吸水纸模型 xī shuǐ zhǐ mó xíng；
su sümürgüchi hüjeyre		吸水细胞 xī shuǐ xì bāo；
su sümürüsh indéksi		吸水指数 xī shuǐ zhǐ shù；
su sümürüsh bésimi		吸水压 xī shuǐ yā；
su sümürüsh turubisi		吸水管 xī shuǐ guǎn；
su sümürüsh sanduqi		吸水箱 xī shuǐ xiāng；
su sépip süpürmek		洒扫 sǎ sǎo；
su sépish chömüchi		浇水杓 jiāo shuǐ biāo；
su sebrisi		水芦荟 shuǐ lúhuì；
su sepküch		喷壶 pēn hú；
su sepmek, su pürkümek		潲 shào；
su sepmek, su chachmaq		潲 shào； 洒水 sǎ shuǐ；
su serpiyat		耗水量 hào shuǐ liàng；
su serpiyat koéffitsénti		耗水系数 hào shuǐ xì shù；
su semenderi		水螈 shuǐ yuán；
su shlankisidin étilip chiqiwatqan su		水柱 shuǐ zhù；
su shiddet bilen aqmaq		杜 dù；
su shümürmek		吃水 chī shuǐ；
su shekillendürgen landshaft		水成景观 shuǐ chéng jǐng guān；
su shekillendürgen, suda éqip kélip tinip qalghan		水成的 shuǐ chéng de；
su fronti		岸线 àn xiàn；
su qapiqi		凤眼蓝 fèng yǎn lán； 水葫芦； 水葫芦（雨久花科） shuǐ hú lu；
su qatnishi sughurtisi		水险 shuǐ xiǎn；
su qachisi		盛水容器 shèng shuǐ róng qì；
su qachilash kayutisi		压载水底舱 yā zǎi shuǐ dǐ cāng；
su qachilighili bolmaq, su usqili bolmaq		盛得住水 shèng dé zhù shuǐ；
su qachilimaq, su toluqlimaq		加水 jiā shuǐ；
su qazini		水包 shuǐ bāo； 水包； 水包（水鼓） shuǐ bāo；
su qalqini (bir xil ösümlük)		茆 mǎo；
su qamcha oti		辣蓼； 辣蓼（蓼科） là liǎo；
su qamcha oti , su zemchisi		水蓼 shuǐ liǎo；
su qamchioti		水蓼 shuǐ liǎo；
su qamchioti ailisi		蓼科 liǎo kē；
su qamchioti uruqdishi		蓼属 liǎo shǔ；
su qamchioti etriti		蓼目 liǎo mù；
su qamchioti, su lazisi, kélin tili		蓼 liǎo；
su qanuni		水法 shuǐ fǎ；
su qaytish töshüki		退水堰 tuì shuǐ yàn；
su qayturush turubisi		回水管 huí shuǐ guǎn；
su qoshulup derya bolur, qum qoshulup chöl bolur		汇流成河聚沙成塔； 汇流成河，聚沙成塔 huì liú chéng hé jù shā chéng tǎ；
su qoymaq		放水 fàng shuǐ；
su qoymaq, su tutmaq		放水 fàng shuǐ；
su qoymaq, sugharmaq		浇 jiāo；
su qoyuwétish idishi		放水容器 fàng shuǐ róng qì；
su qoyuwétish purupkisi		放水旋塞 fàng shuǐ xuán sāi；
su qoyuwétish töshüki		泄水孔 xiè shuǐ kǒng；
su qoyuwétish turubisi		放水管 fàng shuǐ guǎn； 放水道 fàng shuǐ dào；
su qoyuwétish chüshürgisi		泄水闸 xiè shuǐ zhá；
su qoyuwétish dambisi		泄水坝 xiè shuǐ bà；
su qoyuwétish quduqi		泄水阱 xiè shuǐ jǐng；
su qoyuwétish qurulushi		泄水工程 xiè shuǐ gōng chéng；
su qoyuwétish klapani		泄水阀 xiè shuǐ fá；
su qoyuwétish yoli		泄水道 xiè shuǐ dào；
su qongghuzi		水甲 shuǐ jiǎ； 水牛鼓虫 shuǐ niú gǔ chóng； 龙虱 lóng shī；
su qongghuzi ailisi		鼓虫科 gǔ chóng kē；
su qongghuzi ailiki		龙虱科 lóng shī kē； 水甲科 shuǐ jiǎ kē；
su qongghuzi uruqdishi		龙虱属 lóng shī shǔ；
su qirghiqi, qirghaq		渚 zhǔ；
su qirghuch		刮水器 guā shuǐ qì；
su qizilayighi		水秧鸡 shuǐ yāng jī；
su qisliq, su kemlik, su yétishmeslik		缺水 quē shuǐ；
su qiyaq		窗孔水蕹 chuāng kǒng shuǐ yōng；
su qurtliri ailisi		水蝽科 shuǐ  kē；
su qurtliri bash ailisi		水虫总科 shuǐ chóng zǒng kē；
su qurti		水蝽 shuǐ；
su qurulushi		水工程 shuǐ gōng chéng； 水利 shuǐ lì； 水利工程 shuǐ lì gōng chéng；
su qurulushi téxnikisi		水力工程学 shuǐ lì gōng chéng xué；
su qurulushi, su inshaati		水利 shuǐ lì；
su qurulushi, su qurulush inshaatliri		水利工程 shuǐ lì gōng chéng；
su qushliri		水鸟 shuǐ niǎo； 游禽 yóu qín； 水禽 shuǐ qín；
su qushliri piti ailisi		水鸟虱科 shuǐ niǎo shī kē；
su qushlirini owlimaq		猎取水禽 liè qǔ shuǐ qín；
su qushlirining penjisi ariliqidiki perde		鸟蹼 niǎo pǔ；
su qushi		鸑鸑 yuè yuè；
su quyup öchürmek		浇灭 jiāo miè；
su quyup baqmaq, su quyup körüp baqmaq		试注水 shì zhù shuǐ；
su quyulghan bataréye		注水电池 zhù shuǐ diàn shi；
su qépi		水套 shuǐ tào；
su qewiti		水层 shuǐ céng；
su kalorimétri		水量热器 shuǐ liàng rè qì；
su kalisi		水牛 shuǐ niú；
su kalisi azgili		水牛泥塘 shuǐ niú ní táng；
su kalisi uruqdishi		水牛属 shuǐ niú shǔ；
su kalisi ussuli		水牛舞 shuǐ niú wǔ；
su kalisi esker (a q sh da jenub-shimal urushidin kéyin gherb terepte herbiyge qatnashqan négr eskerler)		水牛兵 shuǐ niú bīng；
su kalisi pastéréllyoz késili		水牛败血病 shuǐ niú bài xuè bìng；
su kalisi perwanisi		水牛蛾 shuǐ niú é；
su kalisi térisidin ishlen'gen palas		水牛皮毯 shuǐ niú pí tǎn；
su kalisi chiwini		水牛蝇 shuǐ niú yíng；
su kalisi xurumi		水牛革 shuǐ niú gé；
su kalisi sériq méyi		水牛乳半流体黄油 shuǐ niú rǔ bàn liú tǐ huáng yóu；
su kalisi kashtini		刺萼茄 cì è qié；
su kalisi münggüzi		水牛角 shuǐ niú jiǎo；
su kalisisiman münggüzlük tomuzgha		水牛形角蝉 shuǐ niú xíng jiǎo chán；
su kanisi		水螨 shuǐ；
su kanisi ailisi		水螨科 shuǐ  kē；
su kanisi bash tarmiqi		水螨总股 shuǐ  zǒng gǔ；
su krani		水力起重机 shuǐ lì qǐ zhòng jī；
su kripiti		豆瓣菜 dòu bàn cài；
su klapani		供水止回阀 gòng shuǐ zhǐ huí fá；
su kirgüzmek, su basmaq		注水 zhù shuǐ；
su kirgüzüsh qapqiqi		进水闸门 jìn shuǐ zhá mén；
su kirmes ötük		缚带防水靴 fù dài fáng shuǐ xuē；
su kirmes pompa		封闭泵 fēng bì bèng；
su kirmes saet		防水手表 fáng shuǐ shǒu biǎo；
su kirish aghzi		进水口 jìn shuǐ kǒu；
su kirish turubisi		入水管 rù shuǐ guǎn；
su kilimati, gidroklimat		水生气侯 shuǐ shēng qì hòu；
su köpükchisi		贮水泡 zhù shuǐ pào；
su kötirilishi we pesiyishi		潮汐 cháo xī；
su kötürülüshidin ayrilip turmaydighan dok		通潮闸坞 tōng cháo zhá wù；
su körsetküch		水位表 shuǐ wèi biǎo；
su körsetküchning par-su jümiki		水位表汽水旋塞 shuǐ wèi biǎo qì shuǐ xuán sāi；
su körsetküchining par-su jümiki		水位表汽水旋塞 shuǐ wèi biǎo qì shuǐ xuán sāi；
su kösetküchi		水位表 shuǐ wèi biǎo；
su köktatliri		水生蔬菜 shuǐ shēng shū cài；
su köknari		水罂粟 shuǐ yīngsù；
su köküyüni		水虻 shuǐ méng；
su köküyüni ailisi		水虻科 shuǐ méng kē；
su kökertküchi zemburugh etriti		水节霉目 shuǐ jié méi mù；
su kökertküchi zemburughi		水霉 shuǐ méi；
su kökertküchi zemburughi uruqdishi		水霉属 shuǐ méi shǔ；
su kölchiki		集水池 jí shuǐ shi； 贮水池 zhù shuǐ shi；
su kumutisi		水蛉 shuǐ líng；
su kumutisi ailisi		水蛉科 shuǐ líng kē；
su küchi		水力 shuǐ lì；
su küchi arqiliq heriketlinidighan motor		水动机 shuǐ dòng jī；
su küchi bilen égirish mashinisi		水力纺纱机 shuǐ lì fǎng shā jī；
su küchi bilen tok chiqirsh		水力发电 shuǐ lì fā diàn；
su küchi bilen tok chiqirish		水电 shuǐ diàn；
su küchi bilen tindurmaq		水力充填 shuǐ lì chōng tián；
su küchi bilen tindurulghan damba		水力冲填坝 shuǐ lì chōng tián bà；
su küchi bilen qum kirgüzüp tindurush		水砂充填 shuǐ shā chōng tián；
su küchi bilen kolap kirish		水力掘进 shuǐ lì jué jìn；
su küchi bilen kömür qézish usuli		水力采煤法 shuǐ lì cǎi méi fǎ；
su küchi bilen heriketlinidighan chaqpélek		水车 shuǐ chē；
su küchi poténsiali		水力势 shuǐ lì shì；
su küchi dwigatéli		水力发动机 shuǐ lì fā dòng jī；
su küchi gradiénti		水力梯度 shuǐ lì tī dù；
su küchi génératori		水力发电机 shuǐ lì fā diàn jī；
su kürküm güli		水郁金香 shuǐ yù jīn xiāng；
su kéchip heywe körsetmek		涉水示威 shè shuǐ shì wēi；
su kélishtin burun toghan sal		山洪未来先筑堤 shān hóng wèi lái xiān zhù dī；
su kechmek		潜 qián；
su kechmek, su kéchip ötmek		涉 shè；
su kerepshisi		芹 qín； 水芹菜 shuǐ qín cài； 水芹 shuǐ qín； 水欧芹 shuǐ ōu qín；
su kerepshisi méyi		水芹菜油 shuǐ qín cài yóu；
su kelse ériq pütidu؛ méwe pishqanda sapiqidin özi ajraydu؛ sharait pishqanda ish öz-özidin hel bolidu		水到渠成 shuǐ dào qú chéng；
su kelse ériq hasil bolidu		水到渠成 shuǐ dào qú chéng；
su kelse sudin, ot kelse ottin yanmasliq		赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ；
su kelse sudin, ot kelse ottin yanmasliq؛ xewp-xeterdin qorqmasliq		赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ；
su kelse sudin,ot kelse ottin yanmasliq		赴汤蹈火 fù tāng dǎo huǒ；
su kelgiche toghan tut		未雨绸缪 wèi yǔ chóu móu；
su kelgüche toghan tut		未雨绸缪 wèi yǔ chóu móu； 有备无患 yǒu bèi wú huàn；
su kelgüche toghan sal		无病早防有病早治； 无病早防，有病早治 wú bìng zǎo fáng yǒu bìng zǎo zhì； 人治水水利人,人不治水水害人； 人治水，水利人；人不治水，水害人 rén zhì shuǐ shuǐlì rén ,rén bù zhì shuǐ shuǐ hài rén； 防患未然 fáng huàn wèi rán；
su kelgüche tughan tut		绸缪 chóu móu；
su kelgendin kéyin toghan tutmaq		贼出关门 zéi chū guān mén； 贼走关门 zéi zǒu guān mén；
su kelgende ayagh salmaq		临阵磨枪 lín zhèn mó qiāng；
su kelgende ayagh salmaq, teyyarliqni kéchiktürmek, peytni ötküzüp qoymaq		临阵磨枪 lín zhèn mó qiāng；
su kemchil pesil		谈季 tán jì；
su keynige aqmaq, su yanmaq		回水 huí shuǐ；
su gazi		水煤气 shuǐ méi qì；
su gazi tar méyi		水煤气焦油 shuǐ méi qì jiāo yóu；
su gazi réaksiyisi		水煤气反应 shuǐ méi qì fǎn yīng；
su gazi koksi		水煤气焦炭 shuǐ méi qì jiāo tàn；
su gorizonti		水位 shuǐ wèi；
su gorizontini tengshigüch		水位调整器 shuǐ wèi tiáo zhěng qì；
su gidrous qongghuzi ailisi		水龟虫科 shuǐ guī chóng kē；
su lazisi		辣蓼草 là liǎo cǎo；
su lobéliye oti		水生半边莲 shuǐ shēng bàn biān lián；
su liniyisi		输水管线 shū shuǐ guǎn xiàn；
su liniyisi modéli		型线模型 xíng xiàn mó xíng；
su leshkerliri		水军 shuǐ jūn；
su leshkerliri neyzisi		水战矛 shuǐ zhàn máo；
su leylisi		芡实 qiàn shí； 子午莲 zǐ wǔ lián； 荷 hé； 莲 lián； 芡 qiàn；
su leylisi uruqdishi		芡实属 qiàn shí shǔ；
su leylisi uruqi		芡实 qiàn shí；
su leylisi parashoki		芡粉 qiàn fěn；
su leylisi parashoki yaki kraxmal arilashturulghan suyuqluq (qorumigha ishlitilidu)		芡 qiàn；
su matrasliq kariwat		水垫床 shuǐ diàn chuáng；
su majirasi		水事纠纷 shuǐ shì jiū fēn；
su massisi		水团 shuǐ tuán；
su makani		水乡 shuǐ xiāng；
su may, su yagh		清油 qīng yóu； 素油 sù yóu；
su motori		水力机 shuǐ lì jī；
su miqdari su terkibi		含水量 hán shuǐ liàng；
su miqdari, su terkibi		含水量 hán shuǐ liàng；
su mikrobiologiyisi		水域微生物学 shuǐ yù wēi shēng wù xué；
su minasi		水雷 shuǐ léi； 水雷 shuǐ léi；
su minasi qoyup bérish paraxoti		水雷艇 shuǐ léi tǐng；
su minasigha kapsula qachilash qurulmisi		水雷充填机构 shuǐ léi chōng tián jī gòu；
su minasini tallimaq		选定水雷 xuǎn dìng shuǐ léi；
su mudapie qurulmisi		埽工 sào gōng；
su mudapie qurulmisi (arghamcha bilen shax-shumbilarni, tashlarni baghlap silindr sheklide yasalghan nerse)		埽 sào；
su musapisi		水程 shuǐ chéng；
su munari		自来水塔 zì lái shuǐ tǎ； 水塔 shuǐ tǎ； 水塔 shuǐ tǎ；
su muhitining süpet ölchimi		水环境质量标准 shuǐ huán jìng zhì liàng biāo zhǔn；
su muwaziniti		水平衡 shuǐ píng héng；
su métanol kirgüzüsh		水甲醇喷射 shuǐ jiǎ chún pēn shè；
su méyi		清油 qīng yóu；
su memuriy mesul tarmiqi		水行政主管部门 shuǐ xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
su menbe muhapizet rayoni		水源保护区 shuǐ yuán bǎo hù qū；
su menbesi		水源 shuǐ yuán；
su mehsulatliri		水产 shuǐ chǎn；
su mehsulatlirini béqish bazisi		水产养殖基地 shuǐ chǎn yǎng zhí jī dì；
su mehsulatlirini yighquchi		水产工 shuǐ chǎn gōng；
su mehsulatlirini yighiwélish we teminat kémisi		收鲜供应船 shōu xiān gōng yīng chuán；
su napori		水头 shuǐ tóu；
su naporining ziyini		水头损失 shuǐ tóu sǔn shī；
su nasosi, su pompisi		抽水机 chōu shuǐ jī；
su normal mezgil, su ottura hal mezgil		平水期 píng shuǐ qī；
su nergisgüli		风眼蓝 fēng yǎn lán；
su yarghunchiqi		水碾 shuǐ niǎn；
su yaqisi		陬 zōu；
su yaqisi, su qirghiqi, su boyi, qirghaq, yaqa, boy		濒 bīn；
su yaki bashqa suyuqluqlargha chilan'ghan		湿 shī；
su yalap		激 jī；
su yalap ketken		水冲击的 shuǐ chōng jī de； 水冲洗的 shuǐ chōng xǐ de；
su yalap ketmek		冲走 chōng zǒu；
su yalap hasil qilghan ériqche		流冲沟槽 liú chōng gōu cáo；
su yalash		水蚀 shuǐ shí；
su yalashtin saqlinish üsküniliri		防冲设备 fáng chōng shè bèi；
su yalashtin saqlinish qiri		防冲沟埂 fáng chōng gōu gěng；
su yalpuzi		水薄荷 shuǐ bò he； 水苦荬； 水苦荬（玄参科） shuǐ kǔ； 水苦卖 shuǐ kǔ mài； 水生薄菏 shuǐ shēng báo hé；
su yalighaniz		擦痕 cā hén；
su yandurush késili		水逆 shuǐ nì；
su yangiqi		菱角 líng jiao； 凌角 líng jiǎo； 菱 líng；
su yangiqi (bir xil su ösümlüki)		菱 líng；
su yangiqi ailisi		菱科 líng kē；
su yangiqi uruqdishi		菱属 líng shǔ；
su yangiqi, qubba		菱； 菱（菱科） líng；
su yolliri		水线路由 shuǐ xiàn lù yóu；
su yollirini rémont qilip, sudin peyda bolidighan apetni yoqatmaq		治水 zhì shuǐ；
su yoli		航道 háng dào； 水槽 shuǐ cáo； 通航道 tōng háng dào； 水路 shuǐ lù； 水道 shuǐ dào； 川 chuān； 穿 chuān；
su yoli bilen ashliq toshumaq		漕 cáo；
su yoli bilen toshush heqqi		水脚 shuǐ jiǎo；
su yoli belgisi		水道标示器 shuǐ dào biāo shì qì；
su yoli pochtisi		水路邮件 shuǐ lù yóu jiàn；
su yoli chirighi		水道指示灯 shuǐ dào zhǐ shì dēng；
su yoli xeritisi		水路图 shuǐ lù tú；
su yoli liniyisi		水道航线 shuǐ dào háng xiàn；
su yoli leylime belgisi		水道浮标 shuǐ dào fú biāo；
su yoli, déngiz yoli		航路 háng lù； 航线 háng xiàn；
su yoli, kéme qatnaydighan liniye		航道 háng dào；
su yoli, hawa yoli		航道 háng dào； 航线 háng xiàn；
su yolida pochta toshush kélishimi		水路运邮协议 shuǐ lù yùn yóu xié yì；
su yolida pochta toshush, su yoli pochta transporti		水路邮运 shuǐ lù yóu yùn；
su yolidin ortaq behrimen bolmaq		共享航域 gòng xiǎng háng yù；
su yolidin paydilinip ashliq toshumaq		漕运 cáo yùn；
su yolimi tosmaq, su yolini etmek		堵水 dǔ shuǐ；
su yolini nishanlap yol bashlash		水道目标导航 shuǐ dào mù biāo dǎo háng；
su yighip étizlarni sugharmaq		酉 yǒu；
su yighilsa köl bolur		积水成河 jī shuǐ chéng hé；
su yighilsa, köl bolur		积水成河 jī shuǐ chéng hé；
su yighilip qalghan jay		潴 zhū；
su yighilip qalmaq		积水 jī shuǐ； 潴 zhū；
su yighiliwatqan mezgil		蓄水期间 xù shuǐ qī jiān；
su yilanliri		游蛇 yóu shé；
su yili		水文年度； 水文年［度］ shuǐ wén nián dù；
su yilini		鞭蛇 biān shé； 水蛇 shuǐ shé； 水游蛇 shuǐ yóu shé； 游蛇 yóu shé；
su yilini ailisi		水游蛇科 shuǐ yóu shé kē； 游蛇科 yóu shé kē；
su yilini uruqdishi		川蛇属 chuān shé shǔ； 游蛇属 yóu shé shǔ；
su yilini kenji ailisi		游蛇亚科 yóu shé yà kē；
su yilini yultuz türkümi		水蛇星座 shuǐ shé xīng zuò； 水蛇座 shuǐ shé zuò；
su yöneldürgüchi chaq		导水轮 dǎo shuǐ lún；
su yumshitish ishchisi		软水工 ruǎn shuǐ gōng；
su yumshitish baki		软化罐 ruǎn huà guàn；
su yüzi		水皮儿 shuǐ pí ér； 水准 shuǐ zhǔn； 水面 shuǐ miàn；
su yüzi éffékt paraxoti		表面效应船 biǎo miàn xiào yīng chuán；
su yüzi töwenligende yéqilghuni aptomatik üzüp qoyghuch		低水位燃料切断器 dī shuǐ wèi rán liào qiē duàn qì；
su yüzi jiddiy örlep ketmek		暴涨 bào zhǎng；
su yüzi(köl we deryalarning)		浦 pǔ；
su yüzidiki ochuqchiliq		开阔水面 kāi kuò shuǐ miàn； 开阔水域 kāi kuò shuǐ yù；
su yüzidiki leylime belge		水上浮标 shuǐ shàng fú biāo；
su yüzidiki may qewiti		油膜 yóu mó；
su yüzidiki meyin dolqun		漪 yī；
su yüzidin ozuq tépip yeydighanlar		水面取食者 shuǐ miàn qǔ shí zhě；
su yüzide parlinish		水面蒸发 shuǐ miàn zhēng fā；
su yüzide leylep yüridighan népiz muz parchiliri		冰碴儿 bīng chá ér；
su yüzide leyleydighan janliqlar		水膜上漂浮生物 shuǐ mó shàng piāo fú shēng wù；
su yüzige urmaq (qol yaki put bilen)		打水 dǎ shuǐ；
su yüzige chiqmaq		上水面来 shàng shuǐ miàn lái；
su yüzige chüshmek		溅落 jiàn luò；
su yüzige sekrep chiqmaq		跃出水面 yuè chū shuǐ miàn；
su yüzige leylep chiqmaq		浮出水面 fú chū shuǐ miàn；
su yüzige yüzlenmek		向水面 xiàng shuǐ miàn；
su yüzige yéqin qatlamda leyleydighan janliqlar		水面下漂浮生物 shuǐ miàn xià piāo fú shēng wù；
su yüzini ölchigüch		水标尺 shuǐ biāo chǐ； 水准标尺 shuǐ zhǔn biāo chǐ；
su yüzini ölchigüchi xadim		水准测量员 shuǐ zhǔn cè liáng yuán；
su yüzini ölchep xatirilesh deptiri		水准测量手簿 shuǐ zhǔn cè liáng shǒu bù；
su yüzini ölchesh		水准测量 shuǐ zhǔn cè liáng；
su yüzini ölchesh xadisi		水准尺 shuǐ zhǔn chǐ；
su yüzini tekshürüp békitküch		水准检定器 shuǐ zhǔn jiǎn dìng qì；
su yüzini körsitidighan eynek neyche		水表玻璃管 shuǐ biǎo bō li guǎn；
su yüzini yuqirilatmaq		提高水位 tí gāo shuǐ wèi；
su yüzining égizliki		潮 cháo；
su yüsüni		水藻 shuǐ zǎo；
su yüki		水负载 shuǐ fù zǎi；
su yérim shari		水半球 shuǐ bàn qiú；
su yéghi		清油 qīng yóu；
su yetküzüp bérish pompisi		给水泵 jǐ shuǐ bèng；
su yetküzüp bérish turubisi		送水管 sòng shuǐ guǎn；
su yer astida aqmaq		隤 tuí；
su yer astigha éqip kirip ketmek		祓 fú；
su yerge singip ketmek		漓 lí；
su hasharatlirining qurutulghan tuxumliri		水生昆虫卵干 shuǐ shēng kūn chóng luǎn gàn；
su haywanliri		游行动物 yóu xíng dòng wù；
su hori, hor, par		水蒸气 shuǐ zhēng qì；
su hidi hindi		香附子三棱草； 香附子／三棱草 xiāng fù zǐ sān léng cǎo； 香附子三棱草； 香附子／三棱草（沙草科） xiāng fù zǐ sān léng cǎo；
su hidi, hindi, tongquz tériqi		三棱草香附子； 三棱草／香附子（沙草科） sān léng cǎo xiāng fù zǐ；
su we ot-chöp		水草 shuǐ cǎo；
su we ésil tash qatarliqlarning süzüklüki		粼粼 lín lín；
su we tashlarning süzüklüki		磷 lín；
su we tokni aililerge bölüp sétip bérish usuli		水电煤气分售法 shuǐ diàn méi qì fēn shòu fǎ；
su we tupraq		水土 shuǐ tǔ；
su we tupraq saqlashni rayonlargha ayrish		水土保持区划 shuǐ tǔ bǎo chí qū huá；
su we tupraq, nemlik we tupraq		水土 shuǐ tǔ；
su we tupraqni tizginlesh		治理水土 zhì lǐ shuǐ tǔ；
su we tupraqni saqlash		水土保持 shuǐ tǔ bǎo chí；
su we tupraqni saqlash ünümi		水土保持效益 shuǐ tǔ bǎo chí xiào yì；
su we tupraqni saqlash tériqchiliq usuli		水土保持耕作法 shuǐ tǔ bǎo chí gēng zuò fǎ；
su we tupraqni saqlash tedbiri		水土保持措施 shuǐ tǔ bǎo chí cuò shī；
su we tupraqni saqlash qurulushi		水土保持工程 shuǐ tǔ bǎo chí gōng chéng；
su we tupraqni saqlash yirik pilani		水土保持规划 shuǐ tǔ bǎo chí guī huà；
su we tupraqning éqip kétishi		水土流失 shuǐ tǔ liú shī；
su we quruqluq		水陆 shuǐ lù；
su we quruqluqtin tengla toshumaq		水陆联运 shuǐ lù lián yùn；
su we quruqluqqa ait		水陆的 shuǐ lù de；
su, tok gaz toxtash ziyini		三停损失； “三停”损失 sān tíng sǔn shī；
su, tok, gaz toxtash ziyini		三停损失； “三停”损失 sān tíng sǔn shī；
su, suyuqluq, söl (janliqlar ténidiki)		液汁 yè zhī；
su-aptap pirgéliométri		水流日射强度表 shuǐ liú rì shè qiáng dù biǎo；
suat (ayallarning ismi)		苏阿提； 苏阿提【维吾尔人名】 sū ā tí；
suarézianizm		苏瓦雷斯主义 sū wǎ léi sī zhǔ yì；
sual intonatsiyisde kelgen jümlilerning axirida kélidu		啊 ā；
suigéndérizm, öz jinsidikilerni yaxshi körmek		自性恋 zì xìng liàn；
suilep		白及； 白及（兰科） bái jí；
suut (ayallarning ismi)		苏乌提； 苏乌提【维吾尔人名】 sū wū tí；
suéstada boran-chapquni		苏埃斯塔多风暴 sū āi sī tǎ duō fēng bào；
suéwit		冲击凝灰角砾岩 chōng jī níng huī jiǎo lì yán；
suéwilar		苏维威人 sū wéi wēi rén；
sub atsétat		碱醋酸盐 jiǎn cù suān yán；
sub atlantik, muz dewrining axirqi mezgilidiki klimat dewri		冰后期气候时期 bīng hòu qī qì hòu shí qī；
sub atom zerrichisi		亚原子粒子 yà yuán zǐ lì zǐ；
sub atomluq		亚原子的 yà yuán zǐ de；
sub additiw funksiye		次可加函数 cì kě jiā hán shù；
sub araxnoid, araxnoid astidiki		蛛网膜下； 蛛网膜下（蛛网膜下的） zhū wǎng mó xià；
sub artéziyan quduqi		亚自流井 yà zì liú jǐng；
sub antraktik		次南极的 cì nán jí de；
sub awdioluq télégramma		亚音频电报 yà yīn pín diàn bào；
sub awdibl		次声频的 cì shēng pín de；
sub orbital		亚轨道的 yà guǐ dào de；
sub intérwal, tarmaq ariliq		子区间 zǐ qū jiān；
sub uzun bash tipliq		亚长头型的 yà cháng tóu xíng de；
sub éstitik		次美学的 cì měi xué de；
sub ékwatorial belbagh		副赤道带 fù chì dào dài；
sub éndémik		亚特有的 yà tè yǒu de；
sub basquch		亚阶段分 yà jiē duàn fēn；
sub birlik		亚单位 yà dān wèi；
sub pozitsiye, sub sep		子阵 zǐ zhèn；
sub puls, sub impuls		次脉冲 cì mài chōng；
sub tan'géns		次切距次切线； 次切距，次切线 cì qiē jù cì qiē xiàn；
sub tip		亚常型 yà cháng xíng；
sub tipliq		亚常型的 yà cháng xíng de；
sub jinsliq		亚性的 yà xìng de；
sub chong quruqluq		次大陆 cì dà lù；
sub xorda		子弦 zǐ xián；
sub détsimal		次十进小数的 cì shí jìn xiǎo shù de；
sub radius söngek		亚径骨 yà jìng gǔ；
sub spin shekillik		亚刺形 yà cì xíng；
sub stalagmit		游石笋 yóu shí sǔn；
sub standartliq pribor		副标准仪表 fù biāo zhǔn yí biǎo；
sub standardliq tarqitish		亚标准传播 yà biāo zhǔn chuán bō；
sub stratosféra		副平流层副同温层； 副平流层，副同温层 fù píng liú céng fù tóng wēn céng；
sub smola		亚树脂 yà shù zhī；
sub sistéma		亚系 yà xì；
sub sistéma, tarmaq sistéma, bala sistéma		子系统 zǐ xì tǒng；
sub sikilliq générator		副周波发生器 fù zhōu bō fā shēng qì；
sub silikat		碱硅酸盐 jiǎn guī suān yán；
sub silindrliq		次圆筒形的 cì yuán tǒng xíng de；
sub sinxronluq		次同的 cì tóng de；
sub sulfat		碱硫酸盐 jiǎn liú suān yán；
sub fokal		次中心的 cì zhōng xīn de；
sub qatar		子序列 zǐ xù liè；
sub qanal, tarmaq qanal		子通道 zǐ tōng dào；
sub qisqa bash (sub kengri bash) tipliq		亚短头型的； 亚短头（亚宽头）型的 yà duǎn tóu xíng de；
sub qisqa bash tipliq		亚短头型 yà duǎn tóu xíng；
sub qutup töwen bésim belbéghi		副极地低压带 fù jí dì dī yā dài；
sub qutup muzluqi		副极地冰川 fù jí dì bīng chuān；
sub qutup yuqiri bésimi		副极地高压 fù jí dì gāo yā；
sub karbonat		碱碳酸盐 jiǎn tàn suān yán；
sub kalibérliq oq		次口径弹 cì kǒu jìng dàn；
sub kalibérliq top		次口径炮 cì kǒu jìng pào；
sub kalibérliq top oqi		次口径炮弹 cì kǒu jìng pào dàn；
sub kalibérliq rakéta		次口径火箭弹 cì kǒu jìng huǒ jiàn dàn；
sub kritik massa		次临界质量 cì lín jiè zhì liàng；
sub kritik, sub kritikal		次临界次临界的； 次临界，次临界的 cì lín jiè cì lín jiè de；
sub kritikréaktor		次临界反应堆； 次临界［反应］堆 cì lín jiè fǎn yīng duī；
sub kristal zerre		亚晶粒 yà jīng lì；
sub kristal halettiki		亚晶态的 yà jīng tai de；
sub klimaks		亚顶极群落 yà dǐng jí qún luò； 亚演替顶极 yà yǎn tì dǐng jí；
sub klinikiliq		亚临床的 yà lín chuáng de；
sub klinikiliq yuqumlinish		亚临床感染 yà lín chuáng gǎn rǎn；
sub kommutatsiye		副换接 fù huàn jiē；
sub kislataliq, azraq kislataliq		微酸性 wēi suān xìng；
sub kwadrat		准方形 zhǔn fāng xíng；
sub garmonik funksiye		次调和函数 cì tiáo hé hán shù；
sub gallat		碱酸盐 jiǎn suān yán；
sub gradiént shamal		次梯度风 cì tī dù fēng；
sub guruppa indéksi		子群的指数 zǐ qún de zhǐ shù；
sub guruppa, tarmaq guruppa		子群 zǐ qún；
sub géostrofik shamal		次地转风 cì dì zhuǎn fēng；
sub maksimal		次极大 cì jí dà；
sub modulyator		副调制器 fù diào zhì qì；
sub molékula		亚分子 yà fēn zǐ；
sub mitoxondriyilik		亚线粒体的 yà xiàn lì tǐ de；
sub mikrogram		亚微克的 yà wēi kè de；
sub mikron		亚微米粒子 yà wēi mǐ lì zǐ；
sub millimétir		亚毫米的 yà háo mǐ de；
sub millimétirliq dolqun		亚毫米波 yà háo mǐ bō；
sub mötidil belbagh		亚温带区 yà wēn dài qū；
sub mötidil belbaghliq		亚温带的 yà wēn dài de；
sub medeniyet guruppisi		亚文化群 yà wén huà qún；
sub merkez		次中心 cì zhōng xīn；
sub meydan, sub daire		子域 zǐ yù；
sub normal		次法矩 cì fǎ jǔ；
sub nitrat		碱硝酸盐 jiǎn xiāo suān yán；
sub yadro		亚核 yà hé；
sub yüz		次表层 cì biǎo céng；
sub yüz éqimi		次表层流 cì biǎo céng liú；
sub halqisiman		亚环形的 yà huán xíng de；
sub haywanatlar rayoni sistémisi		动物亚区系 dòng wù yà qū xì；
sub wirusluq		亚病毒的 yà bìng dú de；
subatomika		亚原子学 yà yuán zǐ xué；
subalp		亚高山 yà gāo shān；
subalp otlaq tupriqi		亚高山草原土 yà gāo shān cǎo yuán tǔ；
subalp chimliq tupriqi		亚高山草甸土 yà gāo shān cǎo diàn tǔ；
subalkalin		微碱性的 wēi jiǎn xìng de；
subalgébra, tarmaq algébra		子代数 zǐ dài shù；
subantraktik ottura qatlam süyi		亚南极中层水 yà nán jí zhōng céng shuǐ；
subawdio chastota		声频下频率 shēng pín xià pín lǜ；
subordinatsionizm		三位一体教义的从属说 sān wèi yī tǐ jiào yì de cóng shǔ shuō；
suboktawiliq maslishish		低八度连子 dī bā dù lián zǐ；
suboksid		低氧化物 dī yǎng huà wù；
suba (ayallarning ismi)		苏巴； 苏巴【维吾尔人名】 sū bā；
subabe (ayallarning ismi)		苏巴拜； 苏巴拜【维吾尔人名】 sū bā bài；
subat (ayallarning ismi)		苏巴提； 苏巴提【维吾尔人名】 sū bā tí；
subat (erlerning ismi)		苏巴提； 苏巴提【维吾尔人名】 sū bā tí；
subatay (ayallarning ismi)		苏巴提阿依； 苏巴提阿依【维吾尔人名】 sū bā tí ā yī；
subatgül (ayallarning ismi)		苏巴提古丽； 苏巴提古丽【维吾尔人名】 sū bā tí gǔ lì；
subatliq		百折不挠 bǎi zhé bù náo； 刚健 gāng jiàn； 刚毅 gāng yì； 坚贞 jiān zhēn； 倔强 jué jiàng； 侃 kǎn；
subatliq, qaytmas, ching		坚贞 jiān zhēn；
subatliq؛ chidamliq bolmaq؛ izchil dawamlashturmaq		持之以恒 chí zhī yǐ héng；
subatulla (erlerning ismi)		苏巴图拉； 苏巴图拉【维吾尔人名】 sū bā tú lā；
subax (moghul impériyisining ölkiliri)		苏巴赫 sū bā hè；
subaxdar (moghul impériyisining ölke bashliqi)		苏巴赫达尔 sū bā hè dá ěr；
subaxdari (ölke bashliqiliq wezipe)		苏巴赫达尔的职务 sū bā hè dá ěr de zhí wù；
subaxun (erlerning ismi)		苏巴洪； 苏巴洪【维吾尔人名】 sū bā hóng；
subarkoza		次长石砂岩 cì cháng shí shā yán；
subaréan tili		苏巴里安语 sū bā lǐ ān yǔ；
subaréanlar		苏巴里安人 sū bā lǐ ān rén；
subare (ayallarning ismi)		苏巴热； 苏巴热【维吾尔人名】 sū bā rè；
subaltérnat		差等下位命题 chā děng xià wèi mìng tí；
subaltérnatsiye		差等 chā děng；
subanun tili		苏巴嫩语 sū bā nèn yǔ；
subanunlar		苏巴嫩人 sū bā nèn rén；
subbaza		卫星航空基地 wèi xīng háng kōng jī dì；
subpial		软膜下的 ruǎn mó xià de；
subpérmaginitliq magnétizm		亚永磁性 yà yǒng cí xìng；
subtraktor		减色器 jiǎn sè qì；
subtraktiw asasiy reng		相减基色 xiāng jiǎn jī sè；
subtraktiw esli rengler		减法三原色 jiǎn fǎ sān yuán sè；
subtraktiw prinsip		减色原理 jiǎn sè yuán lǐ；
subtraktér, alghuch (élish emilini ishleydighan eswab)		减法器 jiǎn fǎ qì；
subtraksiye		减除法 jiǎn chú fǎ；
subtropik ösümlükliri		亚热带植物 yà rè dài zhí wù；
subtropik belbagh		副热带 fù rè dài； 亚热带 yà rè dài；
subtropik belbagh yamghurluq orman kilimati		亚热带雨林气候 yà rè dài yǔ lín qì hòu；
subtropik tipige ait		亚势带型的 yà shì dài xíng de；
subtropik ziraiti		亚热带作物 yà rè dài zuò wù；
subtropik sikloni		副热带气旋 fù rè dài qì xuán；
subtropik shamalsiz rayon		副热带无风带 fù rè dài wú fēng dài；
subtropik sherq shamili belbéghi körsetküchi		副热带东风带指数 fù rè dài dōng fēng dài zhǐ shù；
subtropik konwérgénsiye		副热带辐合带 fù rè dài fú hé dài；
subtropik yuqiri bésim rayoni		副热带高压区 fù rè dài gāo yā qū；
subtropik yuqiri bésimi		副热带高压 fù rè dài gāo yā；
subtrupik belwagh méwilik derxliri		亚热带果树 yà rè dài guǒ shù；
subtonik (7-ahang)		下主音 xià zhǔ yīn；
subtiaba tili		苏布蒂亚瓦语 sū bù dì yà wǎ yǔ；
subtiaba milliti		苏布蒂亚瓦族 sū bù dì yà wǎ zú；
subtilizin		枯草杆菌蛋白酶 kū cǎo gǎn jūn dàn bái méi；
subtilis batsillasi, subtilis tayaqche baktériyisi, quruq chöp tayaqche baktériyisi		枯草杆菌 kū cǎo gǎn jūn； 枯草芽孢杆菌 kū cǎo yá bāo gān jūn；
subtilin		枯草菌素 kū cǎo jūn sù；
subtérraniye üchqulaq oti		地下车轴草 dì xià chē zhóu cǎo；
subdominant (muzikining s yaki f majori)		下属音 xià shǔ yīn；
subrok (aqsh déngiz armiyisi ishletken bashqurulidighan snared)		萨布罗克 sà bù luó kè；
subréfraksiye		亚折射 yà shé shè；
substantiw qanun		实体法 shí tǐ fǎ；
substantiw qanun qaidiliri		实体法规范 shí tǐ fǎ guī fàn；
substantiwliq		实体性 shí tǐ xìng；
substansializm		实体主义 shí tǐ zhǔ yì；
substansiye		实体 shí tǐ；
substansiye shekli		实体形式 shí tǐ xíng shì；
substansiye nezeriyisi		实体论 shí tǐ lùn；
substrat		底物 dǐ wù； 基质 jī zhì；
substitutsiyilik instansiye		代人实例 dài rén shí lì；
subséroza, shirilik perdining astinqi qatlimi		浆膜下层 jiāng mó xià céng；
subftorid		低氟化物 dī fú huà wù；
subfraksiye		亚分数 yà fēn shù；
subklassifikatsiye		小分类 xiǎo fēn lèi；
subkosta artériyisi		亚前缘室 yà qián yuán shì；
subkosta tomurliri		亚前缘脉 yà qián yuán mài；
subkosta hüjeyrisi		亚前缘脉室 yà qián yuán mài shì；
subkostalis (hasharatlarning 1-, 2-we 3-qanat tomurining astidiki inchike muskullar)		亚前缘 yà qián yuán；
subkollatéral		侧副下的 cè fù xià de；
subgarmonik qozghitish		分频触发 fēn pín chù fā；
subgalid		低卤化物 dī lǔ huà wù；
subgiménial qatlam		子实层基的下层 zǐ shí céng jī de xià céng；
subgiméniy, spora xaltisi qatlimi		子囊层 zǐ náng céng；
sublittural zona (déngiz süyining otturiche töwenlesh siziqidin quruqluq jazisighiche bolghan déngiz asti rayonliri)		潮下带 cháo xià dài；
sublimat		升华物 shēng huá wù；
sublimat (sublimatsiye netijiside hasil bolghan madda)		升华物 shēng huá wù；
sublimatsiyilep chöktürüsh roli		升华沉淀作用 shēng huá chén diàn zuò yòng；
sublimatsiyilep sowutush		升华冷却 shēng huá lěng què；
sublimatsiyilesh issiqliqi		升华热 shēng huá rè；
sublimatsiyilesh énérgiyisi		升华能 shēng huá néng；
sublimatsiyilesh bésimi		升华压 shēng huá yā；
sublimatsiyilesh témpératurisi		升华温度 shēng huá wēn dù；
sublimatsiyilen'gen		升华的 shēng huá de；
sublimatsiyilen'gen aq qoghushun		升华白铅 shēng huá bái qiān；
sublimatsiyilen'gen tomur		升华脉 shēng huá mài；
sublimatsiyilen'gen günggürt		硫华 liú huá；
sublimatsiyilen'gen yadro		凝华核 níng huá hé；
sublimatsiye		凝华 níng huá； 升华 shēng huá；
sublimatsiye issiqliqi		升华热 shēng huá rè；
sublimatsiye egri siziqi		升华曲线 shēng huá qǔ xiàn；
sublimatsiye pompisi		升华泵 shēng huá bèng；
sublimatsiye yükselmek		升华 shēng huá；
sublimatsiye hasilisi		凝花 níng huā；
sublimator		升华器 shēng huá qì；
sublimatografiye		升华谱法 shēng huá pǔ fǎ；
subliminal ang		阈下意识 yù xià yìshì；
subléykémiye		亚白血病 yà bái xuè bìng；
submarginal		亚缘的 yà yuán de；
submitila sedep qululisi kenji etriti		亚贻贝亚目 yà yí bèiyà mù；
subminimal, eng töwen chektinmu töwen		超最低限度的 chāo zuì dī xiàn dù de；
submédiant (muzikidiki s major ichidiki a)		下中音 xià zhōng yīn；
subméntum (hasharatning töwenki kalpukining asasiy qismi)		亚颜 yà yán；
subo (yaponiyining yer meydani birliki)		楚博 chǔ bó；
subotitsa		苏博蒂察； 苏博蒂察【地名】 sū bó dì chá；
subordinationizm		从属主义 cóng shǔ zhǔ yì；
subordinationist		从属主义者 cóng shǔ zhǔ yì zhě；
subistanisiye nezeriyisi		实体论 shí tǐ lùn；
subistanisiye, emeliy gewde		实体 shí tǐ；
subikulum (seqenqurning ménge aylanmisi)		下托 xià tuō；
subiya tili		苏北亚语 sū běi yà yǔ；
subyiktp		主 zhǔ；
subihatul (erlerning ismi)		苏比哈图力； 苏比哈图力【维吾尔人名】 sū bǐ hā tú lì；
subihantulla (erlerning ismi)		苏比汉图拉； 苏比汉图拉【维吾尔人名】 sū bǐ hàn tú lā；
subihinur (ayallarning ismi)		苏比伊努尔； 苏比伊努尔【维吾尔人名】 sū bǐ yī nǔ ěr；
subyékt		主观 zhǔ guān； 主题 zhǔ tí； 自我 zì wǒ； 主体 zhǔ tǐ；
subyékt idiéalizm		主观唯心主义； 主观唯心主义（论） zhǔ guān wéi xīn zhǔ yì；
subyékt öz béshmichiliq		主观随意性 zhǔ guān suí yì xìng；
subyékt paaliyetchanliq		主观能动性 zhǔ guān néng dòng xìng；
subyékt dialéktka		主观辩证法 zhǔ guān biàn zhèng fǎ；
subyékt salahiyiti		主体资格 zhǔ tǐ zī gé；
subyékt kontrasti		景物反差 jǐng wù fǎn chà；
subyékt yorush derijisi		主观亮度 zhǔ guān liàng dù；
subyékt, ige		主词 zhǔ cí；
subyékt, gewde, asasliq		主体 zhǔ tǐ；
subyékt-obyékt		主体客体； 主体-客体 zhǔ tǐ kè tǐ；
subyékt-obyéktiwliq		主体客体性； 主体-客体性 zhǔ tǐ kè tǐ xìng；
subyéktpliq		主观性 zhǔ guān xìng；
subyéktliq salahiyet		主体资格 zhǔ tǐ zī gé；
subyéktliq salahiyet, subyékt salahiyiti		主体资格 zhǔ tǐ zī gé；
subyéktip		主观 zhǔ guān； 死 sǐ； 臆 yì；
subyéktip uchur		主观信息 zhǔ guān xìn xī；
subyéktip perizi boyiche		想当然 xiǎng dāng rán；
subyéktip perez		臆测 yì cè；
subyéktip chüshenche		臆见 yì jiàn；
subyéktip chüshenche, shexsiy qarash		臆见 yì jiàn；
subyéktip rohiy haliti boyiche jinayet békitsh		论心定罪 lùn xīn dìng zuì；
subyéktip shert		主观条件 zhǔ guān tiáo jiàn；
subyéktip hadise		主观现象 zhǔ guān xiàn xiàng；
subyéktip höküm		主观臆断 zhǔ guān yì duàn；
subyéktipchiliq		主观 zhǔ guān；
subyéktiliq orun		主体地位 zhǔ tǐ dì wèi；
subyéktiw ang		心 xīn；
subyéktiw idéalizm		主观唯心主义 zhǔ guān wéi xīn zhǔ yì； 主观唯心论 zhǔ guān wéi xīn lùn；
subyéktiw irade		主观意志 zhǔ guān yì zhì；
subyéktiw öz béshimchiliq		主观随意性 zhǔ guān suí yì xìng；
subyéktiw ünüm		主观效用 zhǔ guān xiào yòng；
subyéktiw bilen obyéktiwning birdekliki		主客观一致性 zhǔ kè guān yī zhì xìng；
subyéktiw paaliyetchanliq		主观能动性 zhǔ guān néng dòng xìng；
subyéktiw toghriliq		主观正确性 zhǔ guān zhèng què xìng；
subyéktiw dialéktika		主观辩证法 zhǔ guān biàn zhèng fǎ；
subyéktiw shawqun métr		主观噪声计 zhǔ guān zào shēng jì；
subyéktiw yorush derijisi		主观亮度 zhǔ guān liàng dù；
subyéktiw, subyéktiwchiliq		主观 zhǔ guān；
subyéktiwchiliq, subyéktiw halda sinimaq		主观检验 zhǔ guān jiǎn yàn；
subyéktiwlashturush		主观化 zhǔ guān huà； 主体化 zhǔ tǐ huà；
subyéktiwliq		主观性 zhǔ guān xìng；
subyéktiwliq, subyéktiw		主观 zhǔ guān；
subyéktiwizm		主观主义 zhǔ guān zhǔ yì；
subyéktiwizmchi, subyéktiwist		主观主义者 zhǔ guān zhǔ yì zhě；
subyéktiwizmliq, subyéktiwistik		主观主义的 zhǔ guān zhǔ yì de；
subhan (erlerning ismi)		苏卜汉； 苏卜汉【维吾尔人名】 sū bo hàn；
subhanay (ayallarning ismi)		苏卜汉阿依； 苏卜汉阿依【维吾尔人名】 sū bo hàn ā yī；
subhanqul (erlerning ismi)		苏卜汉库力； 苏卜汉库力【维吾尔人名】 sū bo hàn kù lì；
subhanulla (erlerning ismi)		苏卜哈努拉； 苏卜哈努拉【维吾尔人名】 sū bo hā nǔ lā；
subhane (ayallarning ismi)		苏卜哈乃； 苏卜哈乃【维吾尔人名】 sū bo hā nǎi；
subur (erlerning ismi)		苏布尔； 苏布尔【维吾尔人名】 sū bù ěr；
subuh (erlerning ismi)		苏布合； 苏布合【维吾尔人名】 sū bù hé；
subérat		辛二梳盐 xīn èr shū yán； 辛二酸酯 xīn èr suān zhǐ；
subérik kislata		辛二酸 xīn èr suān；
subéril arginin		辛二酰精氨酸 xīn èr xiān jīng ān suān；
subérin		软木脂 ruǎn mù zhī；
subérinit		木栓质煤素质 mù shuān zhì méi sù zhì；
supa		踏跺 tà duò； 眺望处 tiào wàng chǔ； 支座 zhī zuò； 坐台 zuò tái； 平台 píng tái； 台面 tái miàn； 平台 píng tái； 台 tái； 坛 tán； 座 zuò；
supa (yuqirigha yamishish üchün wasite bolidighan adem yaki nerse)		垫脚石 diàn jiǎo shí；
supa asti		台底 tái dǐ；
supa issitish eswabi		暖床器 nuǎn chuáng qì；
supa issitish méshi		暖床炉 nuǎn chuáng lú；
supa üstige yaki su yüzige kötürme qilip sélin'ghan imaret		谢 xiè；
supa ténnis topi		台网球 tái wǎng qiú；
supa shtépséli		台用插头 tái yòng chā tóu；
supa yaki su üstige kötürme qilip sélin'ghan imaret		榭 xiè；
supa, peshtax, munber		坛 tán；
supa, sehne		低平台 dī píng tái；
supare (ayallarning ismi)		苏帕热； 苏帕热【维吾尔人名】 sū pà rè；
supanék tili		苏帕内克语 sū pà nèi kè yǔ；
supplétsiye		异干互补 yì gàn hù bǔ；
supplétiw		异干互补 yì gàn hù bǔ；
suptay yézisi		苏布台乡； 苏布台乡【新疆各地】 sū bù tái xiāng；
supra qulaq shepereng		亚洲宽蝠 yàzhōu kuān fú；
supraoptik, körüsh késishmisining üstidiki		视上的 shì shàng de；
supraorganizm		超生物体 chāo shēng wù tǐ；
supratidal chökme		潮上沉积 cháo shàng chén jī；
supratidal zona (déngiz süyi eng yuqiri kötürülgen chaghdiki qirghaqlar we uning yuqirisidiki rayonlar)		潮上带 cháo shàng dài；
supraségméntal réfléks		节段上性反射 jié duàn shàng xìng fǎn shè；
suprakardinal wéna		上主静脉 shàng zhǔ jìng mài；
supralapsarian		前定论者 qián dìng lùn zhě；
supralapsarianizm		前定论 qián dìng lùn；
supralatéral tan'géns yayi		太阳上侧正切弧 tai yáng shàng cè zhèng qiē hú；
supraliminal (bosugha chékidin yuqiri)		超限 chāo xiàn；
supranukléar		核上核上的； 核上，核上的 hé shàng hé shàng de；
suprawital		超活的 chāo huó de；
suprisi quruq		华而不实 huá ér bù shí；
suplérliq qilmaq		给提词 gěi tí cí；
supixan (ayallarning ismi)		苏皮罕； 苏皮罕【维吾尔人名】 sū pí hǎn；
supida tekshürüsh		台上检验 tái shàng jiǎn yàn；
supir-		过 guò；
supisiman ul tash		台石 tái shí；
supigha chiqmaq		登台 dēng tái；
supigül (ayallarning ismi)		苏皮古丽； 苏皮古丽【维吾尔人名】 sū pí gǔ lì；
supilar ara yollash		台间传送 tái jiān chuán sòng；
supiliq		台式 tái shì；
supiliq jaza		台架 tái jià；
supiliq kristal lampa		台面型晶体管 tái miàn xíng jīng tǐ guǎn；
supiliq kompyutér		台式计算机 tái shì jì suàn jī；
supiliq neshr sistémisi		台式出版系统 tái shì chū bǎn xì tǒng；
supiliq hésablighuch		台式计算器 tái shì jì suàn qì；
supiisiman ul		台基 tái jī；
supiye (ayallarning ismi)		苏皮耶； 苏皮耶【维吾尔人名】 sū pí yē；
supiyem (ayallarning ismi)		苏皮耶姆； 苏皮耶姆【维吾尔人名】 sū pí yē mǔ；
supurigül (ayallarning ismi)		苏普日古丽； 苏普日古丽【维吾尔人名】 sū pǔ rì gǔ lì；
supure (ayallarning ismi)		苏普热； 苏普热【维吾尔人名】 sū pǔ rè；
supurem (ayallarning ismi)		苏普热姆； 苏普热姆【维吾尔人名】 sū pǔ rè mǔ；
supuwet (ayallarning ismi)		苏普外提； 苏普外提【维吾尔人名】 sū pǔ wai tí；
supér		超级 chāo jí； 极端 jí duān； 超 chāo；
supér 16		超１６ chāo；
supér 8		超８ chāo；
supér aqar jisim, éqishchanliqi intayin yaxshi jisim		超流体 chāo liú tǐ；
supér aniliq		超雌性 chāo cí xìng；
supér ötküzgüch		超导体 chāo dǎo tǐ；
supér ötküzüshchan		超导电的； 超导［电］的 chāo dǎo diàn de；
supér ötküzüshchan anténna		超导天线 chāo dǎo tiān xiàn；
supér ötküzüshchan tok yoli		超导回路 chāo dǎo huí lù；
supér ötküzüshchan saqlighuch		超导存贮器 chāo dǎo cún zhù qì；
supér ötküzüshchan qétishma		超导合金 chāo dǎo hé jīn；
supér ötküzüshchan kücheytküch		超导放大器 chāo dǎo fàng dà qì；
supér ötküzüshchan kwant intérférénsiye apparati		超导量子干涉器件 chāo dǎo liàng zǐ gān shè qì jiàn；
supér ötküzüshchan maginit		超导磁体 chāo dǎo cí tǐ；
supér ötküzüshchan métal		超导金属 chāo dǎo jīn shǔ；
supér ötküzüshchan népiz perde		超导薄膜 chāo dǎo báo mó；
supér ötküzüshchan woltmétir		超导伏特计 chāo dǎo fú tè jì；
supér ötküzüshchanliq		超导 chāo dǎo； 超导电性 chāo dǎo diàn xìng； 超导性 chāo dǎo xìng；
supér ötküzüshchanliqqa ige bolmighan		非超导 fēi chāo dǎo；
supér éqishchanliq, intayin yaxshi éqishchanliq		超流性 chāo liú xìng；
supér erkeklik		超雄性 chāo xióng xìng；
supér boshluq		超度空间 chāo dù kōng jiān；
supér bomba (qudriti intayin zor bomba)		超级弹 chāo jí dàn；
supér poyiz, ultra yuqiri süretlik poyiz		超高速火车 chāo gāo sù huǒ chē；
supér tajsiman chishliq haywanlar ailisi		冠齿兽超科 guàn chǐ shòu chāo kē；
supér tartish küchi		超引力 chāo yǐn lì；
supér tok		超导电流 chāo dǎo diàn liú；
supér tuzlar		过盐 guò yán；
supér terjime qilghuch		超级编译器 chāo jí biān yì qì；
supér tekshilik		超平面 chāo píng miàn；
supér jisim		超越体 chāo yuè tǐ；
supér sanliq xromozoma		超数染色体 chāo shù rǎn sè tǐ；
supér stratosféra		超平流层 chāo píng liú céng；
supér sistéma		超级系统 chāo jí xì tǒng；
supér shmidt téléskopi		超施密特望远镜 chāo shī mì tè wàng yuǎn jìng；
supér fosfat		过磷酸盐 guò lín suān yán；
supér fokal ariliq, supér fokus ariliqi		超焦距 chāo jiāo jù；
supér qattiq halet		超固态 chāo gù tai；
supér qisimliq		超分的 chāo fēn de；
supér kompyutér		超级计算机 chāo jí jì suàn jī； 巨型计算机 jù xíng jì suàn jī；
supér kompyutér, zor kompyutér		巨型计算机 jù xíng jì suàn jī；
supér kislataliq		过度酸性 guò dù suān xìng；
supér köpüklük propéllér		超空泡螺旋桨 chāo kōng pào luó xuán jiǎng；
supér küchinish rayoni		超应力区 chāo yīng lì qū；
supér gigant yultuz, pewquladde chong yultuz		超巨星 chāo jù xīng；
supér gigant yultuzlar sistémisi		超巨星系 chāo jù xīng xì；
supér guruppa (yüklime dolqunluq téléfon alaqisida)		超群 chāo qún；
supér maddiliq, maddiy mewjudiyettin halqip ketken, maddiy mewjudiyettin üstün		超物质的 chāo wù zhì de；
supér mikro tipliq kompyutér		超微型计算机 chāo wēi xíng jì suàn jī；
supér minikompyutér		超级小型计算机 chāo jí xiǎo xíng jì suàn jī；
supér yip nezeriyisi		超弦理论 chāo xián lǐ lùn；
supér yuqiri chastota, ultra yuqiri chastota		超高频 chāo gāo pín；
supér hüjeyrilik (dairisi bilen derijisi hüjeyre toqulmisidin üstün turidighan)		超细胞的 chāo xì bāo de；
supér, aptomatik mal sétish magizini		自动售货商店 zì dòng shòu huò shāng diàn；
supér, supérsonik		超级 chāo jí；
supéraérodinamika		超高空空气动力学 chāo gāo kōng kōng qì dòng lì xué；
supéradditiwliq, adettin tashqiri qoshulushchanliq		超加和性 chāo jiā hé xìng；
supérantigén		超抗原 chāo kàng yuán；
supérawdio télégrafiye		超音频电报 chāo yīn pín diàn bào；
supérawdio chastota		声频上频率 shēng pín shàng pín lǜ；
supérorganitsizm		超机体主义 chāo jī tǐ zhǔ yì；
supérorganitsist		超机体主义者 chāo jī tǐ zhǔ yì zhě；
supérorganik		超机体 chāo jī tǐ； 超机体的 chāo jī tǐ de；
supéroksid, supéroksid		超氧化物 chāo yǎng huà wù；
supérionluq ötküzgüch		超离子导体 chāo lí zǐ dǎo tǐ；
supérizolyatsiye		超绝缘 chāo jué yuán；
supérindiwidual		超个体的 chāo gè tǐ de；
supéraségméntal		超音段成分 chāo yīn duàn chéng fen；
supéraltérnat		差等上位命题 chā děng shàng wèi mìng tí；
supérplastik		超塑性的 chāo sù xìng de；
supérplastik qétishma		超塑性合金 chāo sù xìng hé jīn；
supérplastikliq		超塑性 chāo sù xìng；
supérturbulént éqim		超湍流 chāo tuān liú；
supértérmal ion détéktori		超热离子探测器 chāo rè lí zǐ tàn cè qì；
supértérmal, supratérmal		超热的 chāo rè de；
supérxromatik		超消色差的 chāo xiāo sè chà de；
supérréshatka		超晶格 chāo jīng gé；
supérréfraksiye, chong bulungluq qaytish		超折射 chāo shé shè；
supérrégénératsiye		超再生 chāo zài shēng；
supérrégénératiw		超再生的 chāo zài shēng de；
supérrégénératiw qobul qilish apparati		超再生接收机 chāo zài shēng jiē shōu jī；
supérsorpsiye, supérabsorpsiye		超吸附法 chāo xī fù fǎ；
supérsonik aérodinamika		超声速空气动力学 chāo shēng sù kōng qì dòng lì xué；
supérsonika		超声学 chāo shēng xué；
supérsonikiliq kompréssor		超声压气机 chāo shēng yā qì jī；
supérsirkulyatsiye		超环量 chāo huán liàng；
supérsikon		超硅靶视像管 chāo guī bǎ shì xiàng guǎn；
supérsimmétriye		超对称性 chāo duì chēng xìng；
supérsulfatliq sémont		富硫酸盐水泥 fù liú suān yán shuǐ ní；
supérfosfatlashturush		用磷酸酸化 yòng lín suān suān huà；
supérfizikiliq, maddiy dunyadin halqip ketken		超物理的 chāo wù lǐ de；
supérfiks (grammatikida)		上缀 shàng zhuì；
supérfékundatsiye		超受精 chāo shòu jīng；
supérkritik qanat		超临界机翼 chāo lín jiè jī yì；
supérkritik massa		超临界质量 chāo lín jiè zhì liàng；
supérkritik, supérkritikal, supérkritikliq		超临界的 chāo lín jiè de；
supérkritikliq réaktor		超临界反应堆； 超临界［反应］堆 chāo lín jiè fǎn yīng duī；
supérkobalt üshke		超钴钻头 chāo gǔ zuān tóu；
supérkompréssion motor		超压缩发动机 chāo yā suō fā dòng jī；
supérkonyugatsiye		超共轭作用 chāo gòngèzuòyòng；
supérkislataliq		过酸性的 guò suān xìng de；
supérgarmonik funksiye		上调和函数 shàng tiáo hé hán shù；
supérgalaktika		超星系团 chāo xīng xì tuán；
supérgradiént		超梯度 chāo tī dù；
supérgradiéntliq shamal		超梯度风 chāo tī dù fēng；
supérgéostrofik shamal		超地转风 chāo dì zhuǎn fēng；
supérgétérodin		超外差接收机 chāo wai chà jiē shōu jī；
supérgétérodinliq		超外差的 chāo wai chà de；
supérgétérodinliq usul		用超外差法 yòng chāo wai chà fǎ；
supérgétérodinliq tok yoli		超外差电路 chāo wai chà diàn lù；
supérgétérodinliq chastota arilashturghuch		超外差混频器 chāo wai chà hùn pín qì；
supérgétérodinliq chastota özgertküch		超外差变频器 chāo wai chà biàn pín qì；
supérgétérodinliq qobul qilish		超外差接收 chāo wai chà jiē shōu；
supérgétérodinliq qobul qilish apparati		超外差接收机 chāo wai chà jiē shōu jī；
supérgéliks		超螺线 chāo luó xiàn；
supérgén		超基因 chāo jī yīn； 浅生的 qiǎn shēng de；
supérgén, gipabissal, téyizliqta hasil bolghan, téyizliqta shekillen'gen		浅成浅成的； 浅成，浅成的 qiǎn chéng qiǎn chéng de；
supérgénérik		超属的 chāo shǔ de；
supérliamid		高分子量聚酰胺 gāo fēnzǐ liáng jù xiānàn；
supérliq hésablash		超级计算 chāo jí jì suàn；
supérmatizm		至上派 zhì shàng pai； 至上主义 zhì shàng zhǔ yì；
supérmatist		至上派者 zhì shàng pai zhě；
supérmarkét, özi tallap sétiwalidighan bazar		自选市场 zì xuǎn shì chǎng；
supérmassiw, massisi intayin chong		超质量的 chāo zhì liàng de；
supérmaksimal (eng chong chektin yuqiri yaki chong)		超限 chāo xiàn；
supérmodélliq lazér		超模激光器 chāo mó jī guāng qì；
supérmolékula		微胞 wēi bāo；
supérmolékuliliq, supérmolékulyar		超分子的 chāo fēn zǐ de；
supérmini		超小 chāo xiǎo； 超小型 chāo xiǎo xíng；
supérmini rélé		超小型继电器 chāo xiǎo xíng jì diàn qì；
supérmini kompyutér		超小型计算机 chāo xiǎo xíng jì suàn jī；
supérmini mashina		超小型机 chāo xiǎo xíng jī；
supérmini maginitliq diska		超小型磁盘 chāo xiǎo xíng cí pán；
supérnaturalliq, supérnaturalizm		超自然性 chāo zì rán xìng；
supérnaturalizm		超自然主义 chāo zì rán zhǔ yì；
supérnaturalist		超自然主义者 chāo zì rán zhǔ yì zhě；
supérnaturalistik		超自然主义的 chāo zì rán zhǔ yì de；
supérnormal, adettikidin yuqiri		超常 chāo cháng；
supérnowa, adettin tashqiri yéngi yultuz		超新星 chāo xīn xīng；
supéroktawa		八度音栓 bā dù yīn shuān；
supéroksid		过氧化物 guò yǎng huà wù；
supérior köli		苏必利尔湖 sū bì lì ěr hú；
supérinténdént		基教新教牧师 jī jiào xīn jiào mù shī；
supérwoltajliq dawalash		超高压放射疗法； 超高压［放射］疗法 chāo gāo yā fàng shè liáo fǎ；
sut tekshürmek		验证牛奶 yàn zhèng niú nǎi；
sutayolar		苏泰俄人 sū tai é rén；
sutton téshi		萨顿石 sà dùn shí；
sutra		圣典 shèng diǎn；
sutroche damba		苏特罗式堰 sū tè luó shì yàn；
su-tupraq saqlash qanuni		水土保持法 shuǐ tǔ bǎo chí fǎ；
su-tupraq saqlash qanunini yolgha qoyush nizami		水土保持法实施条例 shuǐ tǔ bǎo chí fǎ shí shī tiáo lì；
su-tupraqni saqlash		水土保持 shuǐ tǔ bǎo chí；
sutuxil til		楚图奇尔语 chǔ tú qí ěr yǔ；
sutuxil milliti		楚图奇尔族 chǔ tú qí ěr zú；
su-turuba sistémisi		水管系统； 水-管系统 shuǐ guǎn xì tǒng；
sutuq (erlerning ismi)		苏图克； 苏图克【维吾尔人名】 sū tú kè；
sutérland formulisi		苏则朗公式 sū zé lǎng gōng shì；
suju elneghmisidiki monolog		官白 guān bái；
suju tiyatirida yandin bérilgen monolog		咕白 gū bái；
suju tensi (bir xil elneghme)		苏州弹词 sū zhōu tán cí；
suju dialékti		苏白 sū bái；
suju reqimi		苏州码子 sū zhōu mǎ zǐ；
suju shehiri		苏州市； 苏州市【国内省市】 sū zhōu shì；
suju meddahliqi		苏州评话 sū zhōu píng huà；
suchi, su toshughuchi		运水人 yùn shuǐ rén；
suchiliq arqiliq tupraq yaxshilash		水利土壤改良 shuǐ lì tǔ rǎng gǎi liáng；
suchiliq tertipi		水事秩序 shuǐ shì zhì xù；
suchiliq, su		水利 shuǐ lì；
suxana		水房 shuǐ fáng；
suxl éffékti		苏尔效应 sū ěr xiào yīng；
suxenchi		探 tàn；
suxenchilik qilmaq؛ chéqimchiliq qilmaq؛ ushshaq gep tarqatmaq		调嘴学舌 diào zuǐ xué shé；
suda (dümlep) pishurulghan toxu		清炖鸡 qīng dùn jī；
suda (dümlep) pishurulghan qoy göshi		清炖羊肉 qīng dùn yángròu；
suda aktiplashturulghan bataréye		水激活电池组 shuǐ jī huó diàn shi zǔ；
suda oti		苏丹草 sū dān cǎo；
suda östarüsh		水培 shuǐ péi；
suda östürüsh		水培 shuǐ péi；
suda östürüsh siniqi		水培试验 shuǐ péi shì yàn；
suda ösidighan katabroza oti		沿沟草 yán gōu cǎo；
suda ösidighan köktat türliri		水生蔬菜类 shuǐ shēng shū cài lèi；
suda ösidighan köktatlar		水生蔬菜类 shuǐ shēng shū cài lèi；
suda ösidighan güller		水生花卉 shuǐ shēng huā huì；
suda ösidighan, suda yashaydighan		水生的 shuǐ shēng de；
suda uyushchanliq		水凝性 shuǐ níng xìng；
suda uyuydighan yélim		水凝胶 shuǐ níng jiāo；
suda üzgüch mina		漂雷 piāo léi；
suda üzmek		洑 fú；
suda üzmek (qatnimaq)		行驶 xíng shǐ；
suda érish		溶于水 róng yú shuǐ；
suda érishchan sir		水溶性涂料 shuǐ róng xìng tú liào；
suda érishchanliq		水溶性的 shuǐ róng xìng de；
suda érishke yardem béridighan madda		助水溶物 zhù shuǐ róng wù；
suda érigüchi nigrozin		水深胺黑 shuǐ shēn àn hēi；
suda érimes may, su ötküzmes may		防水脂 fáng shuǐ zhī；
suda érimeydighan kolloid		疏水胶体 shū shuǐ jiāo tǐ；
suda ériydighan ozqluq		水溶性养分 shuǐ róng xìng yǎng fēn；
suda ériydighan ozuqluq		水溶性养分 shuǐ róng xìng yǎng fēn；
suda ériydighan parashok dorilar		水溶性粉剂 shuǐ róng xìng fěn jì；
suda ériydighan jisim		水溶物 shuǐ róng wù；
suda ériydighan dorilar		水溶剂 shuǐ róng jì；
suda ériydighan déhqanchiliq doriliri		水溶性农药 shuǐ róng xìng nóng yào；
suda ériydighan fosforluq oghut		水溶性磷肥 shuǐ róng xìng lín féi；
suda ériyidighan suyuq dorilar		水熔液剂水剂； 水熔液剂，水剂 shuǐ róng yè jì shuǐ jì；
suda ézilgen		水磨碎的 shuǐ mó suì de；
suda éqip ketmek, su éqitip ketmek		漂 piāo；
suda éqitip toshumaq		水槽运输 shuǐ cáo yùn shū；
suda pishmaq		涮 shuàn；
suda pishurulghan kökwash		水煮包米 shuǐ zhǔ bāo mǐ；
suda tutush asasiy qaidisi		水中捕俘要领 shuǐ zhōng bǔ fú yào lǐng；
suda turaqliq agrégat		水稳性团聚体 shuǐ wěn xìng tuán jù tǐ；
suda tunjuqturup öltürüsh jazasi		溺刑 nì xíng；
suda tunjuqup ölmek		溺死 nì sǐ；
suda tekshürüsh		水中探测 shuǐ zhōng tàn cè；
suda chala pishurmaq		煮成半熟 zhǔ chéng bàn shú；
suda sowutup bir terep qilish		水冷处理 shuǐ lěng chǔ lǐ；
suda sowutush		水冷； 水冷（却） shuǐ lěng；
suda shekillinish roli		水成作用 shuǐ chéng zuò yòng；
suda shekillen'gen tupraq		水成土 shuǐ chéng tǔ；
suda gherq bolmaq		淹死 yān sǐ；
suda qaynatmaq		炸 zhà；
suda qaynatmaq, qaynaqsugha basmaq		炸 zhà；
suda qaynitip pishurmaq, suda pishurmaq		煮 zhǔ；
suda qétishturghan tashyol		水结碎石路 shuǐ jié suì shí lù；
suda qétishqan		水结的 shuǐ jié de；
suda qétishidighan sémont		水硬石灰 shuǐ yìng shí huī； 水硬性水泥 shuǐ yìng xìng shuǐ ní；
suda kirishmek		抽水 chōu shuǐ； 缩水 suō shuǐ；
suda köpmek		水发 shuǐ fā；
suda körün'gen ayni süzmek		海底捞月 hǎi dǐ lāo yuè；
suda kéreksiz nersilerni tosuwalidighan tor		拦废物筛 lán fèi wù shāi；
suda leylitip uruq tallash		水选 shuǐ xuǎn；
suda leyligüchi janliqlarning lichinkiliri		水生浮浪幼体 shuǐ shēng fú làng yòu tǐ；
suda leylep turghan parche muz		沼冰 zhǎo bīng；
suda leylep qalghan jeset		浮尸 fú shī；
suda méwileydighan		水生果的 shuǐ shēng guǒ de；
suda nepeslineleydighan haywanlar		水中呼吸动物 shuǐ zhōng hū xī dòng wù；
suda nemlishishchanliq		水可湿性 shuǐ kě shī xìng；
suda yaghach toshush ishchiliri		水上运木工人 shuǐ shàng yùn mù gōng rén；
suda yumshitish		水软化 shuǐ ruǎn huà；
suda yuyush		湿洗 shī xǐ；
suda we quruqluqta teng makanlashqan		水陆两栖的 shuǐ lù liǎng qī de；
suda, su ichide		水里 shuǐ lǐ；
sudan		苏丹 sū dān； 苏丹； 苏丹【世界各国】 sū dān； 苏丹 sū dān； 壶 hú；
sudan (erlerning ismi)		苏旦； 苏旦【维吾尔人名】 sū dàn；
sudan 4		苏丹IV sūdān IV；
sudan babuni, sudan itbash maymuni		橄狒 gǎn fèi；
sudan boyiqi		苏丹染料 sū dān rǎn liào；
sudan pondi		苏丹镑； 苏丹镑【世界各国】 sū dān bàng；
sudan tili		苏丹语 sū dān yǔ；
sudan tutuq qonguri		苏丹色 sū dān sè；
sudan jumhuriyiti		苏丹共和国； 苏丹共和国【世界各国】 sū dān gòng hé guó；
sudan chong qongur bökini		苏丹狷羚 sūdān juàn líng；
sudan xinisi		苏丹凤仙； 苏丹凤仙（凤仙花科） sū dān fèng xiān；
sudan fondi		苏丹镑 sū dān bàng；
sudan funti		苏丹镑 sū dān bàng；
sudan qonguri		苏丹棕色 sū dān zōng sè；
sudan kola akuminata derixi		苏丹可乐果 sū dān kě lè guǒ；
sudan yélimi		苏丹树胶 sū dān shù jiāo；
sudanka, sudan oti		苏丹草； 苏丹草（禾本科） sū dān cǎo；
sudanlashturush		苏丹化 sū dān huà；
sudanliqlar		苏丹人 sū dān rén；
sudburi		萨德伯里； 萨德伯里【地名】 sà dé bó lǐ；
sudburit		倍苏玄武岩 bèi sū xuán wǔ yán；
sudra, shudra		首陀罗 shǒu tuó luó；
sudiumme (ayallarning ismi)		苏迪乌麦； 苏迪乌麦【维吾尔人名】 sū dī wū mài；
sudixan (ayallarning ismi)		苏迪罕； 苏迪罕【维吾尔人名】 sū dī hǎn；
sudiki anténna		水中天线 shuǐ zhōng tiān xiàn；
sudiki ay qolgha chiqmas؛ xiyaliy arzu emelge ashmas		水中捞月 shuǐ zhōng lāo yuè；
sudiki ayni süzmek		海中捞月 hǎi zhōng lāo yuè；
sudiki ölchesh qozuqi		水柱 shuǐ zhù；
sudiki béliqtek		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
sudiki tügün		水中结 shuǐ zhōng jié；
sudiki chitlaq		水中篱笆 shuǐ zhōng lí ba；
sudiki qasha		水中篱笆 shuǐ zhōng lí ba；
sudiki may		水包油 shuǐ bāo yóu；
sudiki maydek émulsiye		水包油型乳剂 shuǐ bāo yóu xíng rǔ jì；
sudiki yoshurun yaghach		水中隐木 shuǐ zhōng yǐn mù；
sudiki hejim éghiirliqi		浸水容量 jìn shuǐ róng liàng；
sudimu, quruqluqtimu ishleydighan tanka		水陆坦克，水用底军车 shuǐ liù tǎnkè , shuǐ yòng de jūn chē；
sudimu, quruqluqtimu ishleydighan tanki		水陆坦克 shuǐ lù tǎn kè；
sudimu, quruqluqtimu ishleydighan tüz teglik herbiy aptomobil		水陆坦克，水用底军车 shuǐ liù tǎnkè , shuǐ yòng de jūn chē；
sudimu, quruqluqtimu ishleydighan jip		水陆两用吉普车 shuǐ lù liǎng yòng jí pǔ chē；
sudimu, quruqluqtimu ishleydighan qolwaq		水陆两用船 shuǐ lù liǎng yòng chuán；
sudimu, quruqluqtimu heriket qilalaydighan razwédchiklar etriti		两栖侦察队 liǎng qī zhēn chá duì；
sudin ayrilip yashimaq (suda yashighuchi janliqlar)		离水生活 lí shuǐ shēng huó；
sudin ayni süzmek		水中捞月 shuǐ zhōng lāo yuè；
sudin ötüp délo tughdurush		泅水作案 qiú shuǐ zuò àn；
sudin ötüshte tazilinish ünümi		水串时清扫效率 shuǐ chuàn shí qīng sǎo xiào lǜ；
sudin ünümlük paydilinish koéffitsénti		水的有效利用系数 shuǐ de yǒu xiào lì yòng xì shù；
sudin bizar bolghuchi, sudin qorqidighan		嫌恶水者 xián è shuǐ zhě；
sudin paydilinish koéffitsénti		水分利用系数 shuǐ fèn lì yòng xì shù；
sudin chiqmighuche, putidiki layni körgil bolmas		出水才见两腿泥 chū shuǐ cái jiàn liǎng tuǐ ní；
sudin zeherlinish		水毒 shuǐ dú；
sudin saqlash méyi sürmek		涂防水油剂 tú fáng shuǐ yóu jì；
sudin süzük		冰清玉洁 bīng qīng yù jié；
sudin süzük, süttin aq		冰清玉洁 bīng qīng yù jié；
sudin süzük, süttin aq؛ aq köngüllük؛ diyanetlik؛ pak؛ aliyjanab		玉洁冰清 yù jié bīng qīng；
sudin süzük, süttin aq؛ ippetlik؛ diyanetlik		冰清玉洁 bīng qīng yù jié；
sudin qaytqan eks nur		水照云光 shuǐ zhào yún guāng；
sudin qorqmaq, sugha chüshüp kétishtin qorqmaq		怕水 pà shuǐ；
sudin qorqush (ghaljir késilining alamiti)		恐水 kǒng shuǐ；
sudin kéchip ötmek		徒涉 tú shè；
sudin mudapielinish qurulmisi (binalarning)		散水 sàn shuǐ；
sudinmu, quruqluqtinmu yalghan hujum qilmaq		两栖佯动 liǎng qī yáng dòng；
sudinmu, quruqluqtinmu hujum qilmaq		两栖进攻 liǎng qī jìn gōng； 两栖袭击 liǎng qī xí jī；
sudinisa (ayallarning ismi)		苏迪妮萨； 苏迪妮萨【维吾尔人名】 sū dī nī sà；
sudiyilik qilmaq		裁判 cái pàn；
sudiyilik qilmaq, répérilik qil		判 pàn；
sudiye		裁判 cái pàn； 法官 fǎ guān；
sudiye (ayallarning ismi)		苏迪耶； 苏迪耶【维吾尔人名】 sū dī yē；
sudiyeay (ayallarning ismi)		苏迪耶阿依； 苏迪耶阿依【维吾尔人名】 sū dī yē ā yī；
sudur (ayallarning ismi)		苏杜尔； 苏杜尔【维吾尔人名】 sū dù ěr；
sudurnisa (ayallarning ismi)		苏杜尔妮萨； 苏杜尔妮萨【维吾尔人名】 sū dù ěr nī sà；
sudété		苏台德； 苏台德【地名】 sū tái dé；
sudétéliqlar		苏台德人 sū tái dé rén；
sudek		滂沱 pāng tuó；
sudek ich sürüsh		滑泄 huá xiè；
sudek ichi sürüsh		湿泻 shī xiè；
sudek epchil		流利 liú lì；
sudek bilmek؛ pishshiq yadliwalmaq		滚瓜烂熟 gǔn guā làn shú；
sudek pishshiq (bilmek)		滚瓜烂熟 gǔn guā làn shú；
sudek jawab bérish		对答如流 duì dá rú liú；
sudek jawab bermek		应对如流 yīng duì rú liú；
sudek jawab bermek, sharilditip jawab bermek		对答如流 duì dá rú liú；
sudek jawab bermek, qilche temtirimey jawab bermek		应对如流 yīng duì rú liú；
sudek jawab bermek؛ sharilditip jawab bermek		应答如流 yīng dá rú liú；
sudek süzük lénza		水透镜 shuǐ tòu jìng；
sudek yadliwalmaq		倒背如流 dǎo bèi rú liú；
sudek, pishshiq (bilmek)		滚瓜烂熟 gǔn guā làn shú；
sudek, rengsiz		水白的 shuǐ bái de；
sudek, quyulghandek, taramlap		滂沱 pāng tuó；
sur		威风 wēi fēng； 灰 huī；
sur bigiz quyruq heyran		灰喉针尾雨燕 huī hóu zhēn wěi yǔ yàn；
sur turna		灰鹤 huī hè；
sur tülke		灰狐 huī hú；
sur chipar turulgha		灰斑鸠 huī bān jiū；
sur chiwin		麻蝇 má yíng；
sur reng		银灰色 yín huī sè；
sur sughur		灰旱獭 huī hàn tǎ；
sur qarlighach		灰沙燕 huī shā yàn；
sur qorsaq pöpüchkelik qirghawul		灰腹角雉 huī fù jiǎo zhì；
sur qirghawul		蓝马鸡 lán mǎ jī；
sur geden turdus qushi		灰北鸫 huī běi dōng；
sur leylek		苍鹭 cānglù；
sur, boz		菊花青 jú huā qīng；
sur, külreng		灰 huī；
surabaya		泗水； 泗水【地名】 sì shuǐ；
surat		苏拉特 sū lā tè；
surakarta		梭罗； 梭罗【地名】 suō luó；
surakarta niandértal adimi		梭罗人 suō luó rén；
suramin		苏拉明 sū lā míng；
surbazéd kémir		矮矢拱 ǎi shǐ gǒng；
surbazéd, yay merkizi yay asasidin töwen bolghan		矮矢 ǎi shǐ；
surplis (katoli krohaniyliri kiyidighan kalte chapan)		白色法衣 bái sè fǎ yī；
surturbrand kömüri		黑燃木 hēi rán mù；
surréalizm		超现实主义 chāo xiàn shí zhǔ yì；
surréalist		超现实主义的 chāo xiàn shí zhǔ yì de； 超现实主义者 chāo xiàn shí zhǔ yì zhě；
surréy yéshili		萨利绿色 sà lì lǜ sè；
surréy wilayiti		萨里郡 sà lǐ jùn；
surreng		银灰 yín huī；
sursassit		锰帘石 měng lián shí；
surghuch		火漆 huǒ qī；
surghuch tayaqche		火漆棒 huǒ qī bàng；
surgéon béliqi		篮子鱼 lán zǐ yú；
surgéon béliqi ailisi		篮子鱼科 lán zǐ yú kē；
surgéon béliqi uruqdishi		篮子鱼属 lán zǐ yú shǔ；
surmuq		滨藜 bīn lí；
suriana ailisi		滨樗科 bīn chū kē；
suriana uruqdishi		滨樗属 bīn chū shǔ；
surinam		苏里南； 苏里南【地名】 sū lǐ nán； 苏里南； 苏里南【世界各国】 sū lǐ nán；
surinam (qisqartilmisi)		苏里 sū lǐ；
surinam anizotrémus béliqi		黑异孔石鲈 hēi yì kǒng dàn lú；
surinam triplaris derixi		长约翰蓼树 cháng yuēhàn liǎo shù；
surinam jinestisi		苏里南樱桃 sū lǐ nán yīng táo；
surinam juzbuwisi		苏里南肉豆蔻 sūlǐnán ròu dòu kòu；
surinam jumhuriyiti		苏里南共和国； 苏里南共和国【世界各国】 sū lǐ nán gòng hé guó；
surinam suweriki, surinam taraqani		蔗绿蜚蠊 zhè lǜ fěi lián；
surinam kwassiye (bir xil dora)		苦黄栋属药 kǔ huáng dòng shǔ yào；
surinam gildéri yaki florin		苏里南盾或弗罗林； 苏里南盾或弗罗林【世界各国】 sū lǐ nán dùn huò fú luó lín；
surinam guldéni		苏里南盾 sū lǐ nán dùn；
surinamliqlar		苏里南人 sū lǐ nán rén；
surin'gén tayaqche baktériyisi		苏云金杆菌 sū yún jīn gǎn jūn；
suriyilikler		叙利亚人 xù lì yà rén；
suriye		叙利亚； 叙利亚【世界各国】 xù lì yà； 叙利亚； 叙利亚【地名】 xù lì yà；
suriye (ayallarning ismi)		苏日耶； 苏日耶【维吾尔人名】 sū rì yē；
suriye archisi		叙利亚圆柏 xù lì yà yuán bǎi；
suriye élipbesi		叙利亚字母 xù lì yà zì mǔ；
suriye pondi		叙利亚镑； 叙利亚镑【世界各国】 xù lì yà bàng；
suriye tili		叙利亚语 xù lì yà yǔ；
suriye daman toshqini		叙利亚蹄兔 xù lì yà tí tù；
suriye diniy jemiyiti		叙利亚教会 xù lì yà jiào huì；
suriye funti		叙利亚镑 xù lì yà bàng；
suriye qumluqi		叙利亚沙漠 xù lì yà shā mò；
suriye granit téshi		沙廉榴石 shā lián liú shí；
suriye yawa éshiki		叙利亚野驴 xù lì yà yě lǘ；
surup		腰布 yāo bù； 麻纱 má shā；
surux		打印台 dǎ yìn tái； 印泥 yìn ní； 印色 yìn sè；
surux texsisi		油墨盘 yóu mò pán；
surux qutisi		印台 yìn tái；
suruxdan		印台 yìn tái；
suruxdan, surux qutisi		印台 yìn tái；
surur (ayallarning ismi)		苏茹尔； 苏茹尔【维吾尔人名】 sū rú ěr；
surwiwalizm		生存主义 shēng cún zhǔ yì；
surwiwalist, janbaqar, jan baqti		活命主义者 huó mìng zhǔ yì zhě；
surwél klinografi		瑟韦尔孔斜计 sè wéi ěr kǒng xié jì；
surés shamili		苏尔风 sū ěr fēng；
sureyya yultuzi (82 yultuz türkümining biri)		氐 dī；
suzap		芸香； 芸香（芸香科） yún xiāng； 芸香 yún xiāng；
suzap (bir xil ot)		芸 yún；
suzap ailisi		芸香料 yún xiāngliào； 芸香科 yún xiāng kē；
suzap uruqdishi		芸香属 yún xiāng shǔ；
suzap méyi		芸香油 yún xiāng yóu；
suzxan (ayallarning ismi)		苏孜罕； 苏孜罕【维吾尔人名】 sū zī hǎn；
su-ziraetning qéni		水是庄稼血 shuǐ shì zhuāng jia xuè；
suzuki éffékti		铃木秀茨效应 líng mù xiù cí xiào yīng；
suzük suda béliq turmas, renjigekning dosti (bolmas)؛ bashqilargha tolimu yuqiri telep qoymasliq. dunyada mutleq sap nerse bolmas		水清无鱼 shuǐ qīng wú yú；
suzét tuxum poshkili		苏珊娘油煎鸡蛋薄饼 sū shān niáng yóu jiān jī dàn báo bǐng；
sus		淡薄 dàn báo； 缓慢 huǎn màn； 轻淡 qīng dàn； 清淡 qīng dàn； 死气沉沉 sǐ qì chén chén； 雪青 xuě qīng； 幽微 yōu wēi； 薄 báo； 淡 dàn； 缓 huǎn； 嫩 nèn； 浅 qiǎn； 剪 jiǎn；
sus (tem)		淡 dàn；
sus aq		浅白 qiǎn bái；
sus al reng		电气石桃红 diàn qì shí táo hóng；
sus altun reng		淡金黄色 dàn jīn huáng sè；
sus ot		文火 wén huǒ；
sus ot, qoqas		暗火 àn huǒ；
sus otta pishurmaq		炆 wén；
sus otta pishurmaq, asta pishurmaq, dümlep pishurmaq		煨 wēi；
sus ötkür		亚急性 yà jí xìng；
sus ötkür arilashma özgirish		亚急性混合变性 yà jí xìng hùn hé biàn xìng；
sus ötkür baktériyilik éndokardit		亚急性细菌性心内膜炎 yà jí xìng xì jūn xìng xīn nèi mó yán；
sus ötkür baktériyilik yürek ichki perde yallughi		亚急性细菌性心内膜炎 yà jí xìng xì jūn xìng xīn nèi mó yán；
sus ötkür qétishqan pütün ménge yallughi		亚急性硬化全脑炎 yà jí xìng yìng huà quán nǎo yán；
sus ézitqu		下蜃景 xià shènjǐng；
sus éniqliq		亚显性 yà xiǎn xìng；
sus bazar		淡市 dàn shì；
sus brunswik yéshil		浅布伦瑞克绿色 qiǎn bù lún ruì kè lǜ sè；
sus binepshe reng		兰花粉红色 lán huā fěn hóng sè； 兰花色 lán huā sè； 向日花紫 xiàng rì huā zǐ； 羽扇豆色 yǔ shàn dòu sè；
sus binepshe renglik soghigül		淡紫贝母 dàn zǐ bèi mǔ；
sus parqiraq		亚发光的 yà fā guāng de；
sus por reng		栎木色 lì mù sè；
sus pesil		淡季 dàn jì；
sus top bulut		淡积云 dàn jī yún；
sus tomur, tomur asta soqmaq		迟脉 chí mài；
sus toyun'ghan		亚饱和的 yà bǎo hé de；
sus tuxum sériqi reng		淡卵黄 dàn luǎn huáng；
sus tuman		薄雾 báo wù； 蒙蒙雾霭 méngméng wù ǎi；
sus tuman, manan		轻雾 qīng wù；
sus tesirat, ghuwa tesirat		模糊印象 mó hu yìn xiàng；
sus choghlan'ghan		亚白炽的 yà bái chì de；
sus chiray xamushuq késili		淡漠忧郁症 dàn mò yōu yù zhèng；
sus chirimtal		淡云母 dàn yún mǔ；
sus dagh		明斑 míng bān；
sus reng		淡色 dàn sè；
sus reng, ach reng		嫩色 nèn sè；
sus reng, ghuwa reng		暗淡色 àn dàn sè；
sus renglik üst qewet		淡色表层 dàn sè biǎo céng；
sus renglik piwa		淡弹淡色啤酒 dàn dàn dàn sè pí jiǔ；
sus renglik tagh jinsi		淡色岩 dàn sè yán；
sus renglik didimosporilar		淡色双胞孢子类 dàn sè shuāng bāo bāozǐ lèi；
sus renglik diktyosporilar		淡色砖格孢子类 dàn sè zhuān gé bāozǐ lèi；
sus renglik stawrosporilar		淡色星状孢子类 dàn sè xīng zhuàng bāozǐ lèi；
sus renglik skalékosporilar		淡色线形孢子类 dàn sè xiàn xíng bāozǐ lèi；
sus renglik sewe qush		淡色金翅 dàn sè jīn chì；
sus renglik fragmosforilar		淡色多隔孢子类 dàn sè duō gé bāozǐ lèi；
sus renglik gélikosporilar		淡色卷旋孢子类 dàn sè juǎn xuán bāozǐ lèi；
sus zeytun reng		淡橄榄褐色 dàn gǎn lǎn hèsè； 树汁绿 shù zhī lǜ；
sus zengger		亮水蓝色 liàng shuǐ lán sè；
sus sarghuch qongur		鹿棕色 lù zōng sè；
sus sarghuch qongur reng		草原色 cǎo yuán sè； 瞪羚色 dèng líng sè；
sus sarghuch yéshil		冬青绿色 dōng qīng lǜ sè； 芦苇绿色 lú wěi lǜ sè；
sus sarghuch yéshil reng		羊皮色 yáng pí sè； 龙蒿色 lóng hāo sè；
sus sösün reng		老薰衣草色 lǎo xūnyīcǎo sè； 李紫色 lǐ zǐ sè； 青莲色 qīng lián sè； 月长石蓝色 yuè cháng shí lán sè； 熏衣草色 xūn yī cǎo sè；
sus sösüne reng		石榴紫色 shí liu zǐ sè；
sus sösüne noruzgül		粉报春 fěn bào chūn；
sus sériq		暗金黄色 àn jīn huáng sè； 嫩黄 nèn huáng；
sus sériq boyaq		淡铬红 dàn gè hóng；
sus sériq reng		淡黄色 dàn huáng sè； 干草黄 gàn cǎo huáng； 素馨色 sù xīn sè； 香橼黄色 xiāng yuán huángsè； 印度色 yìn dù sè； 玉米黄 yù mǐ huáng； 缃 xiāng；
sus sériq renglik may		草黄油 cǎo huáng yóu；
sus sériq kerkidan'gül		淡黄木犀草 dàn huáng mù xī cǎo；
sus sériq gülük mangdar		淡黄花铁线莲 dàn huáng huā tiě xiàn lián；
sus sériq, ach sériq,saman sériq		嫩黄 nèn huáng；
sus qar		微雪 wēi xuě；
sus qara		暗黑色 àn hēi sè； 黪 cǎn；
sus qara renglik		黝 yǒu；
sus qaramtul sösüne reng		葡萄酒红色 pú tao jiǔ hóng sè；
sus qongur reng		淡褐色 dàn hè sè； 树皮色 shù pí sè； 香草蜜饯栗色 xiāng cǎo mì jiàn lì sè； 榛子色 zhēn zǐ sè；
sus qongur qum tash		淡褐色砂岩 dàn hè sè shā yán；
sus qizdurup oksidsizlandurush		还原焙烧 huán yuán bèi shāo；
sus qizghuch qongur reng		绣球花玫瑰色 xiù qiú huā méi gui sè；
sus qizghuch kül reng		藕色 ǒu sè；
sus qizghuch yéshil		葡萄绿色 pú tao lǜ sè；
sus qizil reng		番茄酱色 fān qié jiàng sè； 古红色 gǔ hóng sè； 石竹淡红色 shí zhú dàn hóng sè； 胭脂红色 yān zhi hóng sè； 纁 xūn；
sus qizil renglik éritme		胭脂红溶液 yān zhi hóng róng yè；
sus kawa chéchiki reng		淡橙黄色 dàn chéng huáng sè；
sus kök		宝蓝 bǎo lán； 俄国蓝色 é guó lán sè； 毛蓝 máo lán； 浅蓝色 qiǎn lán sè； 天蓝色 tiān lán sè； 淡青 dàn qīng； 月白 yuè bái；
sus kök reng		淡蓝色 dàn lán sè； 士官生服灰色 shì guān shēng fú huī sè； 小儿蓝 xiǎo ér lán； 云蓝色 yún lán sè； 蓝花色 lán huā sè； 老蓝色 lǎo lán sè；
sus kök rengde boyimaq		着天蓝 zhe tiān lán；
sus köküch qizil reng		麝香石竹红 shè xiāng dàn zhú hóng；
sus köküch kül reng		淡灰蓝色 dàn huī lán sè； 佩恩灰 pèi ēn huī； 月光色 yuè guāng sè；
sus köküch kül reng émal		月光色釉 yuè guāng sè yòu；
sus köküch kül reng farfor		月光色釉瓷 yuè guāng sè yòu cí；
sus köküch yéshil		亮水绿色 liàng shuǐ lǜ sè；
sus köküch yéshil reng		菘蓝绿松石绿色 sōng la lǜsōngshí lǜsè； 锡蓝色 xī lán sè；
sus köküch hal reng		菘蓝粉红色 sōng la fěnhóngsè；
sus köydürüp aktiplashturush		焙烧再生 bèi shāo zài shēng；
sus köydürülgen séghiz topa		焙烧粘土 bèi shāo zhān tǔ；
sus kül reng		铂灰色 bó huī sè；
sus kül reng, aquch kül reng		綦 qí；
sus kül rengge mayil zeytun reng		鼠尾草灰色 shǔ wěi cǎo huī sè；
sus kül rengge mayil kök reng		欧鸲蛋青色 ōu qú dàn qīng sè； 曙暮色； 曙［暮］色 shǔ mù sè； 曙暮色 shǔ mù sè；
sus kül rengge mayil hal reng		曙粉红色 shǔ fěn hóng sè；
sus maysa reng		电气石色 diàn qì shí sè； 果霜色 guǒ shuāng sè；
sus miraj		下蜃景 xià shènjǐng；
sus yéshil		湖色 hú sè； 氯绿色的 lǜ lǜ sè de； 嫩绿 nèn lǜ； 稍绿 shāo lǜ；
sus yéshil pilpil		粉绿菝葜 fěn lǜ bá；
sus yéshil reng		淡绿色 dàn lǜ sè； 甘蓝绿色 gān lán lǜ sè； 葫芦绿色 hú lu lǜ sè； 李子绿色 lǐ zǐ lǜ sè； 蛇色 shé sè；
sus yéshil gholluq jüznek		粉绿茎泽兰 fěn lǜ jīng zé lán；
sus yéshil qashtash, tutuq yéshil qashtash		暗绿玉 àn lǜ yù；
sus yéshil köknar		粉绿婴粟 fěn lǜ yīng sù；
sus yéshil güllük akatsiye		粉绿金合欢 fěn lǜ jīn hé huān；
sus yéshil yawa bughday		粉绿野麦 fěn lǜ yě mài；
sus yéshil, ach yéshil		嫩绿 nèn lǜ；
sus yéshilgha mayil sériq reng		硫黄色 liú huáng sè；
sus yer, sus dagh		云斑 yún bān；
sus hal reng		曙红 shǔ hóng； 虾酱汤桃红色 xiā jiàng tāng táo hóng sè； 玉石粉红色 yù shí fěn hóng sè；
sus hawa reng		蛋青 dàn qīng； 粉蓝色 fěn lán sè； 鸭蛋青 yā dàn qīng；
sus hawareng		地平线蓝色 dì píng xiàn lán sè； 地平线色 dì píng xiàn sè；
sus we sipaye qilip teswirlimek, addiy we yéqimliq qilip bézimek		淡妆浓抹 dàn zhuāng nóng mò；
sus, ach		浅色 qiǎn sè； 嫩 nèn； 浅 qiǎn；
sus, bosh		缓 huǎn；
sus, bosh, ajiz		微 wēi；
sus, bosh, boshang		软 ruǎn；
sus, soghuq		恬 tián；
sus, suyuq, suyuq-seleng		清淡 qīng dàn；
sus, ghuwa, tutuq		灰暗 huī àn；
sus, qéniq emes		淡 dàn；
sus, leqwaliq, ézilenggülük		纡 yū；
susalar		苏撒人 sū sā rén；
susam axbarat agéntliqi		索瑟姆新闻社； 索瑟姆新闻社 （加） suǒ sè mǔ xīn wén shè；
susam metbuat hessidarliq shirkiti		索瑟姆报业有限公司； 索瑟姆报业有限公司 （加） suǒ sè mǔ bào yè yǒu xiàn gōng sī；
susannit		菱硫碳酸铅矿； 菱硫碳［酸］铅矿 líng liú tàn suān qiān kuàng；
suspénzoid		悬胶体 xuán jiāo tǐ；
suspénziyilik		悬浮的 xuán fú de；
suspénziyilik ozuqlan'ghuchi		悬浮取食者 xuán fú qǔ shí zhě；
suspénziyilik izolyator		悬式绝缘子 xuán shì jué yuán zǐ；
suspénziyilik özgirish		悬浮转变 xuán fú zhuǎn biàn；
suspénziyilik préparat		悬浮剂 xuán fú jì；
suspénziyilik tawush		延留音 yán liú yīn；
suspénziyilik jisim		悬浮体 xuán fú tǐ；
suspénziyilik jisimni ölchesh usuli		悬浮体测定法； 悬［浮］体测定法 xuán fú tǐ cè dìng fǎ；
suspénziyilik suyuqluq		悬浮液 xuán fú yè；
suspénziyilik suyuqluq réaktori		悬浮液反应堆； 悬浮液［反应］堆 xuán fú yè fǎn yīng duī；
suspénziyilik madda		悬浮物 xuán fú wù；
suspénziye		延留 yán liú； 悬浮 xuán fú； 悬置 xuán zhì；
suspénziye éffékti		悬液效应 xuán yè xiào yīng；
susséks		苏赛克斯； 苏赛克斯【地名】 sū sài kè sī；
susséks uzun tüklük iti		苏赛克斯长毛狗 sū sài kè sī cháng máo gǒu；
susséks toxusi		苏赛克斯鸡 sū sài kè sī jī；
susséks kalisi		苏赛克斯牛 sū sài kè sī niú；
susséksche qoruq tam chaki		苏赛克斯花园墙砌合 sū sài kè sī huā yuán qiáng qì hé；
susséksit		白硼锰石 bái péng měng shí； 硼锰镁矿 péng měng měi kuàng；
suslashturmaq		缓冲 huǎn chōng； 撤 chè； 松劲 sōng jìn； 软磨 ruǎn mó；
suslashturmaq, ajizlatmaq, inchikiletmek		降低 jiàng dī；
suslashturmaq, ajizlashturmaq, yoqatmaq		麻痹 má bì；
suslashturmaq, azaytmaq		撤 chè；
suslashturush siyasiti		淡化政治 dàn huà zhèng zhì；
suslashturush, ajizlashturush		淡化 dàn huà；
suslashmaq		变淡 biàn dàn； 迟缓 chí huǎn； 迟滞 chí zhì； 淡薄 dàn báo； 减色 jiǎn sè； 落后 luò hòu； 弛 chí； 迟 chí； 褪 tuì；
suslashmaq (yéshil reng)		退青 tuì qīng；
suslashmaq, ajizlashmaq		淡弱 dàn ruò；
suslashmaq, astilimaq		落后 luò hòu；
suslashmaq, xireleshmek		淡出 dàn chū；
suslashmaq, soghuqlashmaq, qizghinliqi yoqalmaq, soghuq muamile qilidighan bolup qalmaq		变冷淡 biàn lěng dàn；
suslashmaq, suslashturmaq		减弱 jiǎn ruò；
suslishish, pesiyish		衰落 shuāi luò；
suslin derixi		苏斯林树 sū sī lín shù；
susluq		冷淡 lěng dàn； 漫不经心 màn bù jīng xīn； 疲塌 pí tā； 稀松 xī sōng； 迂缓 yū huǎn；
susluq qilmaq		怠工 dài gōng； 示弱 shì ruò； 延迟 yán chí； 延缓 yán huǎn； 怠 dài；
susluq, boshangliq		冷淡 lěng dàn；
susluq, leqwaliq, mis-misliq, astiliq		迂缓 yū huǎn；
susianna		苏锡安那； 苏锡安那【地名】 sū xī ān nà；
susiddi (sanskritche inshaalla dégen menide)		苏悉的 sū xī de；
susiz ammiyak		无水氨 wú shuǐ ān；
susiz éritküchi		非水溶剂 fēi shuǐ róng jì；
susiz ttitratsiye		非水滴定 fēi shuǐ dī dìng；
susiz sépil xendiki		隍 huáng； 阆 láng；
susiz glaubér tuzi		无水芒硝 wú shuǐ máng xiāo；
susiz gidroxlorid		无水氯化氢 wú shuǐ lǜ huà qīng；
susiz natriy sulfat		无水硫酸钠 wú shuǐ liú suān nà； 无水芒硝 wú shuǐ máng xiāo；
susizlash klapani		疏水阀 shū shuǐ fá；
susizlashturup tonglitish usuli		脱水冷冻法 tuō shuǐ lěng dòng fǎ；
susizlashturush réaktiwi, susizlashturush maddisi, dégidrant		脱水剂 tuō shuǐ jì；
susizlashturush klapani		疏水阀 shū shuǐ fá；
susizlashturush mashinisi		脱水机 tuō shuǐ jī；
susizlashturulghan ishqar, susizlashturulghan asas, an'gidro ishqar		脱水碱 tuō shuǐ jiǎn；
susizlandurmaq		去水 qù shuǐ； 脱水 tuō shuǐ；
susizlandurmaq, süyini chiqiriwetmek		去水 qù shuǐ；
susizlandurush		脱水 tuō shuǐ；
susizlan'ghan köktat		脱水蔬菜 tuō shuǐ shū cài；
susizlinish		脱水 tuō shuǐ；
susizlinish, dégidratsiye		脱水 tuō shuǐ；
susik tansa qedimi		苏则克舞步 sū zé kè wǔ bù；
susiman suyuqluq		水样液 shuǐ yàng yè；
susiman suyuqluq (közning)		水状液 shuǐ zhuàng yè；
susiman, sugha oxshash		水样的 shuǐ yàng de；
susu tili		苏苏语 sū sū yǔ；
susuxunan (shah)		苏苏胡南国王； 苏苏胡南［国王］ sū sū hú nán guó wáng；
susular		苏苏人 sū sū rén；
su-sémont nisbiti		水灰比 shuǐ huī bǐ；
suser		貂 diāo；
suser uruqdishi		貂属 diāo shǔ；
sugha amraq		喜水的 xǐ shuǐ de；
sugha özgertilgen par qazan		汽改水锅炉 qì gǎi shuǐ guō lú；
sugha özgertilgen parqazan		汽改水锅炉 qì gǎi shuǐ guō lú；
sugha urmaq		击水 jī shuǐ；
sugha bashchilap kirmek, sugha shungghumaq		扎 zhā；
sugha paturmaq, chilimaq, chöktürmek		沾 zhān；
sugha téz chilapla almaq		点水 diǎn shuǐ；
sugha chidamliq ösümlükler		耐水作物 nai shuǐ zuò wù；
sugha chidamliq ziraetler		耐水作物 nai shuǐ zuò wù；
sugha chidaydighan		抗水的 kàng shuǐ de； 耐水的 nai shuǐ de；
sugha chilap teswir roshenleshtürüsh usuli		浸水显影法 jìn shuǐ xiǎn yǐng fǎ；
sugha chilap qoymaq, échitmaq		沤 ōu；
sugha chilap köbjütmek		发 fā；
sugha chilap muzlatmaq		拔 bá；
sugha chilashmaq		泡汤 pào tāng； 黄 huáng；
sugha chilashmaq, yoqqa chiqmaq		漂 piāo；
sugha chilan'ghan pol sürtküch		湿拖把 shī tuō bǎ；
sugha chilan'ghan pintoza		水粉 shuǐ fěn；
sugha chilimaq		沤 ōu； 下水 xià shuǐ；
sugha chökmek		潜水 qián shuǐ；
sugha chöküp ölmek		溺死 nì sǐ；
sugha chöküp ölmek, suda tunjuqup ölmek		溺死 nì sǐ；
sugha chöküp ketmek		沉到水下 chén dào shuǐ xià； 淹死 yān sǐ；
sugha chöküp ketmek, suda gherq bolmaq		淹死 yān sǐ； 涅 niè；
sugha chökürülgen, sugha paturulghan		浸没的 jìn méi de；
sugha chöküwalghan ejdiha we ormanliqqa yoshurunuwalghan yolwas		潜龙伏虎 qián lóng fú hǔ；
sugha chömülmek, sugha chüshmek		澡 zǎo；
sugha chüshken itni urmaq, urup ujuqturmaq		打落水狗 dǎ luò shuǐ gǒu；
sugha chüshken tashtek xewersiz yoqap ketmek		石投大海 shí tóu dà hǎi；
sugha chüshken tashtek yoqap ketmek		石沉大海 shí chén dà hǎi；
sugha chüshken tashtek yoqap ketmek, déreksiz yoqap ketmek		石沉大海 shí chén dà hǎi；
sugha chüshken tashtek؛ iz-déreksiz yoqap ketmek		石沉大海 shí chén dà hǎi；
sugha chüshmek		下水 xià shuǐ； 浴 yù； 澡 zǎo；
sugha chüshüp ketken it, chüshkünleshken yaman adem		落水狗 luò shuǐ gǒu；
sugha chüshüp ketken itni urup ujuqturmaq		打落水狗 dǎ luò shuǐ gǒu；
sugha chüshüp ketmek		落入水中 luò rù shuǐ zhōng； 落水 luò shuǐ；
sugha chüshürmek		下水 xià shuǐ；
sugha chüshürmek, sugha chüshmek		下水 xià shuǐ；
sugha depne qilish		水葬 shuǐ zàng；
sugha salmaq		沁 qìn；
sugha sekrimek		跳水 tiào shuǐ；
sugha sekresh		跳水 tiào shuǐ；
sugha shungghumaq		钻进水里 zuàn jìn shuǐ lǐ； 潜水 qián shuǐ； 潜 qián；
sugha qonush roli (gidroplanning)		水舵 shuǐ duò；
sugha quyup bermek		沁 qìn；
sugha yoluqsa qayta aktiplishidighan yépishturghuchlar		再湿性胶粘剂 zài shī xìng jiāo zhān jì；
sugha yiqilghan yamghurdin qorqmas		处山不怕坡陡 chǔ shān bù pà pō dǒu；
sugha yérim chökidighan gidrofoil		半浸水水翼艇 bàn jìn shuǐ shuǐ yì tǐng；
sugharmaq		淬火 cuì huǒ； 灌输 guàn shū； 浇灌 jiāo guàn； 灌溉 guàn gài； 焠 cuì； 溉 gài； 灌 guàn； 浇 jiāo； 沃 wò； 饮 yǐn； 雨 yǔ；
sugharmaq (polatni)		淬火 cuì huǒ； 蘸火 zhàn huǒ； 淬 cuì；
sugharmaq (ziraetni)		滂 pāng；
sugharmaq (qizdurulghan métalni suyuqluqqa sélip sugharmaq)		淬 cuì；
sugharmaq, su qoymaq		浇灌 jiāo guàn；
sugharmaq, su quymaq		沃 wò；
sughal		裂叶荠； 裂叶荠（十字花科） liè yè jì；
sughr		旱獭 hàn tǎ；
sughirip térilidighan yer		水地 shuǐ dì；
sughirip térilidighan yer, ölke yer		水地 shuǐ dì；
sughirip qattiqlashturulghan polat		淬硬钢 cuì yìng gāng；
sughirip qétitish		淬火硬化 cuì huǒ yìng huà；
sughirip latqilashqa qewet		灌淤层 guàn yū céng；
sughirip latqilashqan tupraq		灌淤土 guàn yū tǔ；
sughirip latqilashqan qewet		灌淤层 guàn yū céng；
sughirish		灌溉 guàn gài； 灌水 guàn shuǐ； 浇水 jiāo shuǐ；
sughirish arqiliq érishilgen uwaq eynek		水淬破玻璃 shuǐ cuì pò bō li；
sughirish ériqliri		农渠 nóng qú；
sughirish ériqi		灌溉渠 guàn gài qú； 墒沟 shāng gōu；
sughirish tarmaq ériqlirigha su tengshep bérish chüshürgisi		灌溉支渠配水闸 guàn gài zhī qú pèi shuǐ zhá；
sughirish turubisi		灌溉管 guàn gài guǎn；
sughirish rayoni		灌区 guàn qū；
sughirish sistémisigha nazaret qilghuchi		水利总管 shuǐ lì zǒng guǎn；
sughirish süyining süpet ölchimi		灌溉水质标准 guàn gài shuǐ zhì biāo zhǔn；
sughirish qachisi		饮水器 yǐn shuǐ qì；
sughirish kölchiki, sughirish wannisi		淬火浴淬火池； 淬火浴，淬火池 cuì huǒ yù cuì huǒ shi；
sughirish küchinishi		淬火应力 cuì huǒ yīng lì；
sughirish muhiti		淬火介质 cuì huǒ jiè zhì；
sughirish yériqi		水裂 shuǐ liè；
sughirishtin qétishchanliqi		淬硬性 cuì yìng xìng；
sughirishtin yalinish		灌溉侵蚀 guàn gài qīn shí；
sughirishqa ishlitilidighan su ziyini		灌溉用水损失 guàn gài yòng shuǐ sǔn shī；
sughirishqa éhtiyajliq su miqdari		灌溉需水量 guàn gài xū shuǐ liàng；
sughirishqa tayinidighan déhqanchiliq		灌溉农业 guàn gài nóng yè；
sughirishning waqit ünümi		淬火时效 cuì huǒ shí xiào；
sughirilmaydighan shalliq		非灌溉稻田 fēi guàn gài dào tián；
sughirilidighan qara tupraq		灌溉黑土 guàn gài hēi tǔ；
sughirilidighan yer		水地 shuǐ dì；
sughirilidighan yer, ölke yer		水地 shuǐ dì；
sughimu kirmek		蹈 dǎo；
sughur		旱獭 hàn tǎ； 土拔鼠 tǔ bá shǔ； 鼥 bá； 獭 tǎ；
sughur uruqdishi		旱獭属 hàn tǎ shǔ；
sughur sésiqoti		党参 dǎng cān；
sughur, dawghan		旱獭 hàn tǎ；
sughurta		保险 bǎo xiǎn；
sughurta amortizatsiyisi		险折旧 xiǎn shé jiù；
sughurta obikiti		保险对象 bǎo xiǎn duì xiàng；
sughurta obyékti		保险对象 bǎo xiǎn duì xiàng；
sughurta ispatnamisi		保险证书 bǎo xiǎn zhèng shū；
sughurta ishliri		保险业 bǎo xiǎn yè；
sughurta belgisi		保险标志 bǎo xiǎn biāo zhì；
sughurta paaliyiti		保险活动 bǎo xiǎn huó dòng；
sughurta paaliyiti alaqidari		保险活动当事人 bǎo xiǎn huó dòng dāng shì rén；
sughurta pilani		保险计划 bǎo xiǎn jì huà；
sughurta puli		保险金 bǎo xiǎn jīn； 保险费 bǎo xiǎn fèi；
sughurta puli bilen sughurta xirajitining perqi yeni sughurta qilin'ghuchining alidighan ösümi		贷款价值 dài kuǎn jià zhí；
sughurta puli telep qilish hoquqi		保险金请求权 bǎo xiǎn jīn qǐng qiú quán；
sughurta puli nisbiti		保险费率 bǎo xiǎn fèi lǜ；
sughurta talon		保险单 bǎo xiǎn dān；
sughurta taloni		保险单 bǎo xiǎn dān；
sughurta taloni bilen qerz almaq		保险单贷款 bǎo xiǎn dān dài kuǎn；
sughurta toxtami		保险合同 bǎo xiǎn hé tong；
sughurta toxtimi		保险契约 bǎo xiǎn qì yuē；
sughurta tijariti		保险经营活动 bǎo xiǎn jīng yíng huó dòng；
sughurta tijaret qaidisi		保险经营规则 bǎo xiǎn jīng yíng guī zé；
sughurta tölimi		保险赔偿 bǎo xiǎn péi cháng； 保险理赔 bǎo xiǎn lǐ péi；
sughurta tölimi tölesh		保险赔偿 bǎo xiǎn péi cháng；
sughurta tölimide tekshürülidighan yaki tengshilidighan kishi		编制员 biān zhì yuán；
sughurta türi		保险种类； 保险种类（险种） bǎo xiǎn zhǒng lèi；
sughurta jawabkarliqi		保险责任 bǎo xiǎn zé rèn；
sughurta chékining sommisi bilen sughurta qimmitining perqi		风险额 fēng xiǎn é；
sughurta dairisi		保险范围 bǎo xiǎn fàn wéi；
sughurta dokuménti		保险凭证 bǎo xiǎn píng zhèng；
sughurta zapas fondi		保险后备基金 bǎo xiǎn hòu bèi jī jīn；
sughurta zapisi		保险储备 bǎo xiǎn chǔ bèi； 保险准备 bǎo xiǎn zhǔn bèi；
sughurta zapisi miqdari		保险储备量 bǎo xiǎn chǔ bèi liàng；
sughurta zapisi normisi		保险储备定额 bǎo xiǎn chǔ bèi dìng é；
sughurta ziyinini aldin mölcherlesh		风险损失预估 fēng xiǎn sǔn shī yù gū；
sughurta sommisi		保险金额 bǎo xiǎn jīn é；
sughurta shirkiti		保险公司 bǎo xiǎn gōng sī；
sughurta shirkiti, istraxowaniye shirkiti		保险公司 bǎo xiǎn gōng sī；
sughurta shirkitining yighqan puli		保险公司征收款 bǎo xiǎn gōng sī zhēng shōu kuǎn；
sughurta fondi		保险基金 bǎo xiǎn jī jīn；
sughurta qilin'ghuchi		被保险人 bèi bǎo xiǎn rén；
sughurta qimmiti		保险价值 bǎo xiǎn jià zhí；
sughurta kapalet fondi		保险保障基金 bǎo xiǎn bǎo zhàng jī jīn；
sughurta kapaletnamisi		保险担保书 bǎo xiǎn dān bǎo shū；
sughurta karxanilirini bashqurush waqitliq nizami		保险企业管理暂行条例； 保险企业管理暂行条例（国务院） bǎo xiǎn qǐ yè guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
sughurta kespi		保险业务 bǎo xiǎn yè wù；
sughurta kespiy xadimi		保险专业人员 bǎo xiǎn zhuān yè rén yuán；
sughurta guwahchisi		保险公证人 bǎo xiǎn gōng zhèng rén；
sughurta maddiliri		保险条款 bǎo xiǎn tiáo kuǎn；
sughurta muressechisi		保险调停人 bǎo xiǎn tiáo tíng rén；
sughurta mesuliyiti, sughurta jawabkarliqi		保险信托 bǎo xiǎn xìn tuō；
sughurta menpeiti		保险利益 bǎo xiǎn lì yì；
sughurta menpeeti		保险利益 bǎo xiǎn lì yì；
sughurta nazaret qilip bashqurush apparati		保险监督管理机构 bǎo xiǎn jiān dū guǎn lǐ jī gòu；
sughurta nisbiti		风险率 fēng xiǎn lǜ；
sughurta nishani		保险标的 bǎo xiǎn biāo de；
sughurta hadisisi		保险事故 bǎo xiǎn shì gù；
sughurta hawale chiqimi		保险委付 bǎo xiǎn wěi fù；
sughurta hoquq-mejburiyet munasiwiti		保险权利义务关系 bǎo xiǎn quán lì yì wù guān xì；
sughurta hüjjiti		保险单 bǎo xiǎn dān；
sughurta hüjjitining keynige bésilghan jedwel		保险单背书表 bǎo xiǎn dān bèi shū biǎo；
sughurta heqqi		保险费 bǎo xiǎn fèi； 保费 bǎo fèi；
sughurta heqqi amaniti		保险储金 bǎo xiǎn chǔ jīn；
sughurta heqqi uxturushi		纳费通知 nà fèi tōng zhī；
sughurta heqqi qerzi		纳费贷款 nà fèi dài kuǎn；
sughurta heqqi nisbiti		保险费率 bǎo xiǎn fèi lǜ；
sughurta wasitichisi		保险经纪人 bǎo xiǎn jīng jì rén； 保险中介 bǎo xiǎn zhōng jiè；
sughurta wasitichisi, sughurta dellali		保险经纪人 bǎo xiǎn jīng jì rén；
sughurta waqtini uzartmaq		延长保险 yán cháng bǎo xiǎn；
sughurta wakaletchisi		保险代理人 bǎo xiǎn dài lǐ rén；
sughurta wakaletchiliki		代理保险 dài lǐ bǎo xiǎn； 代理保险 dài lǐ bǎo xiǎn；
sughurta, istraxowaniye		保险 bǎo xiǎn；
sughurtichi		保险人 bǎo xiǎn rén； 承保人 chéng bǎo rén；
sughurtichiliq		保险业； 保险（事）业 bǎo xiǎn yè；
sughurtidin chékinish xirajiti		退保费 tuì bǎo fèi；
sughurtigha alghuchi		保险人 bǎo xiǎn rén；
sughurtilatquchi		投保人 tóu bǎo rén；
sughurtilash		承保 chéng bǎo；
sughurtilan'ghuchi		被保险人 bèi bǎo xiǎn rén；
sughurtilitish		投保 tóu bǎo；
sughurtiliq tekshürüsh		保险检验 bǎo xiǎn jiǎn yàn；
sughurtilinar mal-mülük		可保财产 kě bǎo cái chǎn；
sughurtini bikar qilmaq		解除保险 jiě chú bǎo xiǎn；
sughurrta nishani		保险标的 bǎo xiǎn biāo de；
sughurlup chiqip ketmek		溜 liū；
sughurmaq		拔除 bá chú； 抽动 chōu dòng； 喝水 hē shuǐ； 拔 bá；
sughurmaq, su quymaq, su sepmek, su quymaq		浇水 jiāo shuǐ；
sughurmaq, sughuruwalmaq		抽动 chōu dòng；
sughurup chiqarmaq		抽 chōu；
sughurulma zayom		抽身债券 chōu shēn zhai quàn；
sughurulup chiqip ketmek		溜 liū； 溜掉 liū diào； 溜走 liū zǒu；
sughuruwalmaq		抽动 chōu dòng； 掏出 tāo chū； 拉出 lā chū； 拿出 ná chū；
sughuq shebnem		寒露 hán lù；
sughul		肿足蕨； 肿足蕨（金星蕨科） zhǒng zú jué；
suffragan (protéstant dini poplar éqimidiki pop)		新教主教派主教 xīn jiào zhǔ jiào pai zhǔ jiào；
sufliyor		提词 tí cí；
sufliyor taxtisi, eskertish taxtisi		提词板 tí cí bǎn；
sufliyor kartisi		提词卡 tí cí kǎ；
sufliyorluq qilmaq		提词 tí cí；
sufi		苏菲派的 sū fēi pai de； 苏菲派穆斯林 sū fēi pai mù sī lín；
sufizm		苏菲派教义 sū fēi pai jiào yì；
sufistik		苏菲教派的 sū fēi jiào pai de；
suqaqböken (erlerning ismi)		苏喀克勃坎； 苏喀克勃坎【维吾尔人名】 sū kā kè bó kǎn；
suqamchioti		水蓼 shuǐ liǎo；
suqamchigüli		水花生； 水花生（苋科） shuǐ huā shēng；
suqsur		鸳鸯 yuān yāng；
suqsur uruqdishi		鸳鸯属 yuān yāng shǔ；
suqmaq, urulmaq		袭 xí；
suqup qoymaq, yushurup qoymaq		廋 sōu；
su-quruqluq aptomobili		水陆两用汽车 shuǐ lù liǎng yòng qì chē；
su-quruqluq pochta yollanmisi		水陆邮件 shuǐ lù yóu jiàn；
su-quruqluq posulka bash boliqi		水陆路包裹总包 shuǐ lù lù bāo guǒ zǒng bāo；
su-quruqluq tankisi		水陆坦克 shuǐ lù tǎn kè；
su-quruqluq xet-alaqe bash boliqi		水陆路函件总包 shuǐ lù lù hán jiàn zǒng bāo；
su-quruqluq neqliyat nuqtisi		水陆转运点 shuǐ lù zhuǎn yùn diǎn；
suqun'ghudek kawak tapalmasliq		没缝下蛆 méi féng xià qū；
suqunmaq		藏 cáng；
suqunup kirmek		混进 hùn jìn；
suqunup kirmek, köz boyap kiriwalmaq		混进 hùn jìn；
suqunup kiriwalghan ishpiyon		坐探 zuò tàn；
suqunup kiriwalmaq		打入 dǎ rù； 钻进 zuàn jìn；
suqunup kiriwalmaq, kiriwalmaq		钻 zuàn；
suqunushqa usta		钻天觅缝 zuàn tiān mì féng； 钻头觅缝 zuàn tóu mì féng；
suqunuwalghan orun		窝点 wō diǎn；
suk milliti		苏克族 sū kè zú；
sukat		毒芹 dú qín；
sukat uruqdishi		毒芹属 dú qín shǔ；
suktoriye etriti		吸管目 xī guǎn mù；
suktoriye sinipi		吸管纲 xī guǎn gāng；
suktoriye qurti		吸管虫 xī guǎn chóng；
sukxowéy shamili		苏克霍维风 sū kè huò wéi fēng；
sukré		苏克雷； 苏克雷【地名】 sū kè léi； 苏克雷； 苏克雷【世界各国】 sū kè léi；
sukré (qanuniy merkizi)		苏雷； 苏雷（法定首都）【世界各国】 sū léi；
suksisa oti uruqdishi		萨克西属 sà kè xī shǔ；
suksinat		琥珀酸盐 hǔpò suān yán； 琥珀酸酯 hǔpò suān zhǐ；
suksinamat		琥珀酰胺酸盐 hǔpò xiānàn suān yán； 琥珀酰胺酸酯 hǔpò xiānàn suān zhǐ；
suksinamoyl		氨羰丙酰 ān tāng bǐng xiān；
suksinamid		琥珀酰胺 hǔpò xiānàn；
suksinamik kislata		琥珀酰胺酸 hǔpò xiānàn suān；
suksinbromimid		琥珀酰溴亚胺 hǔpò xiān xiù yà àn；
suksinxlorimid		琥珀酰氯亚胺 hǔpò xiān lǜ yà àn；
suksinoksidaza		琥珀酸氧化酶 hǔpò suān yǎnghuà méi；
suksinit		琥珀色的钙铝榴石 hǔpò sè de gài lǚ liú dàn；
suksinik an'gidrid		琥珀酐 hǔpò gān；
suksinik dégidrogénaza		琥珀酸脱氢酶 hǔpò suān tuō qīng méi；
suksinik kislata		琥珀酸 hǔpò suān；
suksinil		丁二酰 dīng èr xiān； 琥珀酰 hǔpò xiān；
suksinil xolin xlorid		琥珀酰氯化胆碱 hǔpò xiān lǜ huà dǎn jiǎn；
suksinil sulfatiazol		琥珀酰磺胺噻唑 hǔpò xiān huáng àn  zuò；
suksinimonas uruqdishi		琥珀酸单胞菌属 hǔpò suān chán bāo jūn shǔ；
suksinimid		琥珀酰亚胺 hǔpò xiān yà àn；
suksiniwibrio uruqdishi		琥珀酸弧菌属 hǔpò suān hú jūn shǔ；
sukkot bayrimi		住棚节 zhù péng jié；
sukkulométr (ziraet mehsulatliri terkibidiki suning miqdarini ölcheydighan eswab)		汁量计 zhī liàng jì；
suklat		苏克莱 sū kè lái；
sukort (stanokning pichaq qisquchisi)		刀夹具 dāo jiā jù； 刀架 dāo jià；
sukort aldi taxtiyi		刀架前板 dāo jià qián bǎn；
sukort biliyi		刀架磨头 dāo jià mó tóu；
sukort siyrilghuchi		刀架滑台 dāo jià huá tái；
sukort kanari		刀架横梁 dāo jià héng liáng；
sukiyaki (bir xil qoruma)		鸡素烧 jī sù shāo；
sukuamish tili		斯夸米什语 sī kuā mǐ shí yǔ；
sukuamishlar		斯夸米什人 sī kuā mǐ shí rén；
sukupira derixi		苏苦木 sū kǔ mù；
sukuma milliti		苏库马族 sū kù mǎ zú；
su-küp mesilisi		水和罐问题 shuǐ hé guàn wèn tí；
sukelgüche toghan sal؛ aldinala tedbir körüp qoymaq		防患未然 fáng huàn wèi rán；
sula saqiyqush (barliq türi)		鲣鸟； 鲣鸟（所有种） jiān niǎo；
sulaale		代 dài；
sulashmaq		败 bài；
sulaliler tarixi		断代史 duàn dài shǐ；
sulaliler jinayi ishlar qanuni tezkirisi		历代刑法志 lì dài xíng fǎ zhì；
sulale		朝代 cháo dài； 王朝 wáng cháo； 朝 cháo； 代 dài；
sulale axiridiki, axirqi		末代 mò dài；
sulale almashmaq		换代 huàn dài； 改朝换代 gǎi cháo huàn dài；
sulale almashmaq؛hakimiyet almashmaq		改朝换代 gǎi cháo huàn dài；
sulale teripidin az sanliq millet rayonidiki yurt kattilirigha bérilgen emel		土司 tǔ sī；
sulale, xandanliq		朝代 cháo dài； 王朝 wáng cháo； 朝 cháo； 代 dài；
sulayman (erlerning ismi)		苏来曼； 苏来曼【维吾尔人名】 sū lái màn；
sulayman üzümi		索罗门 suǒ luó mén；
sulaymanshah (erlerning ismi)		苏来曼夏； 苏来曼夏【维吾尔人名】 sū lái màn xià；
sulpional		二乙眠矾 èr yǐ mián fán；
sultam		磺内酰胺 huáng nèi xiānàn；
sultan		苏丹 sū dān；
sultan (erlerning ismi)		苏力旦； 苏力旦【维吾尔人名】 sū lì dàn；
sultan örüki		苏尔丹杏 sū ěr dān xìng；
sultan toxusi		苏丹鸡 sū dān jī；
sultanxan (ayallarning ismi)		苏丽坦罕； 苏丽坦罕【维吾尔人名】 sū lì tǎn hǎn；
sultanqul (erlerning ismi)		苏力旦库力； 苏力旦库力【维吾尔人名】 sū lì dàn kù lì；
sultan'gül (ayallarning ismi)		苏丽坦古丽； 苏丽坦古丽【维吾尔人名】 sū lì tǎn gǔ lì；
sultanmurat (erlerning ismi)		苏力旦穆拉提； 苏力旦穆拉提【维吾尔人名】 sū lì dàn mù lā tí；
sultannisa (ayallarning ismi)		苏丽坦妮萨； 苏丽坦妮萨【维吾尔人名】 sū lì tǎn nī sà；
sultannigar (ayallarning ismi)		苏丽坦妮尕尔； 苏丽坦妮尕尔【维吾尔人名】 sū lí tǎn nī gǎ ěr；
sultannesep (erlerning ismi)		苏力旦乃赛普； 苏力旦乃赛普【维吾尔人名】 sū lì dàn nǎi sài pǔ；
sultannesepxan (ayallarning ismi)		苏丽坦乃赛普罕； 苏丽坦乃赛普罕【维吾尔人名】 sū lì tǎn nǎi sài pǔ hǎn；
sultanim (erlerning ismi)		苏力塔尼木； 苏力塔尼木【维吾尔人名】 sū lì tǎ ní mù；
sultane (bir xil üzüm)		苏丹葡萄 sū dān pú tao；
sultane (bir xil périje)		苏丹妮袍 sū dān nī páo；
sultane kishmishi		苏丹葡萄干 sū dān pú tao gàn；
sultanem (ayallarning ismi)		苏丽塔乃姆； 苏丽塔乃姆【维吾尔人名】 sū lì tǎ nǎi mǔ；
sulton		磺内酯 huáng nèi zhǐ；
sulzbérgér-chas hadisisi		苏兹贝格蔡斯现象； 苏兹贝格-蔡斯现象 sū zī bèi gé cài sī xiàn xiàng；
sulzér ikki dewrlik motori		苏尔泽二冲程发动机 sū ěr zé èr chōng chéng fā dòng jī；
sulf-		硫化物 liú huà wù；
sulfarsfénamin		硫胂凡纳明 liú shèn fán nà míng；
sulfarsénid		硫砷化物 liú shēn huà wù；
sulfa		磺胺 huáng àn； 磺胺黄胺的； 磺胺，黄胺的 huáng àn huáng àn de；
sulfa-		磺胺药物 huáng àn yào wù；
sulfa dorisi		磺胺药 huáng àn yào；
sulfa gidantoin		磺胺海因 huáng àn hǎi yīn；
sulfabénzamid		苯酰磺胺 běn xiān huáng àn；
sulfapirazin		磺胺吡嗪 huáng àn；
sulfapiridin		磺胺吡啶 huáng àn  dìng；
sulfat		硫酸酯 liú suān zhǐ； 磺 huáng；
sulfat arqiliq qeghez botqilashturush usuli		硫酸盐制浆法； 硫酸盐［制浆］法 liú suān yán zhì jiāng fǎ； 硫酸盐制浆法 liú suān yán zhì jiāng fǎ；
sulfat iioni		硫酸阴离子 liú suān yīn lí zǐ；
sulfat tash		硫酸盐石 liú suān yán shí；
sulfat qeghez		硫酸 liú suān； 硫酸纸 liú suān zhǐ；
sulfat kislata ionliri		硫酸离子 liú suān lí zǐ；
sulfat kislata molékuliliri		硫酸分子 liú suān fēn zǐ；
sulfat kislatasi		硫酸 liú suān；
sulfat kislatasizlashturush, désulforilatsiye		脱去磷酸 tuō qù lín suān；
sulfat yéshili		硫酸盐绿 liú suān yán lǜ；
sulfat hasilati		硫酸盐形成物 liú suān yán xíng chéng wù；
sulfataza		硫酸酯酶 liú suān zhǐ méi；
sulfatsétamid, sulfaatsétamid		磺胺醋酰 huáng àn cù xiān；
sulfatqa chidamliq sémont		耐硫酸盐水泥 nai liú suān yán shuǐ ní；
sulfatlar		硫酸盐 liú suān yán；
sulfatlashturup xumdanda pishurush		硫酸化焙烧 liú suān huà bèi shāo；
sulfatlashqan qeghez botqisi		硫酸盐浆 liú suān yán jiāng；
sulfatlashqan may		硫酸化油 liú suān huà yóu；
sulfatlishish		硫酸化 liú suān huà； 硫酸盐化 liú suān yán huà；
sulfato-		硫酸根络 liú suān gēn luò；
sulfatiazol		磺胺噻唑 huáng àn  zuò；
sulfatiazol natriy		磺胺噻唑钠 huáng àn  zuò nà；
sulfaxinoksalin		磺胺喹沙啉 huáng àn  shā；
sulfadiazin		磺胺嘧啶 huáng àn mìdìng；
sulfadiazin natriy		磺胺嘧啶钠 huáng àn mìdìng nà；
sulfaguanidin		磺胺胍 huáng àn guā；
sulfamat		氨基磺酸盐 ān jī huáng suān yán； 氨基磺酸盐或酯 ān jī huáng suān yán huò zhǐ； 氨基磺酸酯 ān jī huáng suān zhǐ；
sulfamoyl		氨磺酰 ān huáng xiān；
sulfamid		硫酰胺 liú xiānàn；
sulfamil		胺磺酰基 àn huáng xiān jī；
sulfamin bénzoik kislata		氨磺酰甲酸 ān huáng xiān jiǎsuān；
sulfamétazin		磺胺二甲嘧啶 huáng àn èr jiǎ mìdìng；
sulfamérazin		磺胺甲嘧啶 huáng àn jiǎ mìdìng；
sulfanilat		磺胺酸盐 huáng àn suān yán； 磺胺酸酯 huáng àn suān zhǐ；
sulfanilamid		氨磺胺 ān huáng àn； 磺胺 huáng àn；
sulfanilamido, sulfaanilamido		磺胺基 huáng àn jī；
sulfanilik kislata		磺胺酸 huáng àn suān；
sulfanilil		磺胺酰 huáng àn xiān；
sulfgidril		氢硫基 qīng liú jī；
sulfgidrilliq birikmiler		硫氢基化合物 liú qīng jī huà hé wù；
sulfgémoglobin		硫代血红蛋白 liú dài xuè hóng dàn bái；
sulfgémoglobinémiye, günggürtleshken qizil qan aqsili késili		硫血红蛋白血症 liú xuè hóng dàn bái xuè zhèng；
sulfo tuzi		磺盐 huáng yán；
sulfobromoftaléin		磺溴酞钠 huáng xiù tài nà；
sulfoborit		硼镁矾 péng měi fán；
sulfobismutit		硫泡铋矿 liú pāo bì kuàng；
sulfobénzoik kislata		磺酸基甲酸 huáng suān jī jiǎ suān；
sulfo-tio		硫代 liú dài；
sulfotép		硫特普 liú tè pǔ； 治螟灵 zhì míng líng；
sulfoxlorinat		氯磺化 lǜ huáng huà；
sulfoxlorinatlishish		氯磺化作用 lǜ huáng huà zuò yòng；
sulforodamin		磺基玫瑰红 huáng jī méi gui hóng；
sulfosalitsilik kislata		磺基水杨酸 huáng jī shuǐ yáng suān；
sulfostibid		硫锑化物 liú tī huà wù；
sulfosélénid		硫硒化物 liú xī huà wù；
sulfofénilat		苯酚磺酸盐； 苯酚磺酸盐（或酯） běn fēn huáng suān yán；
sulfokarbolik kislata		苯酚磺酸 běn fēn huáng suān；
sulfoksilik kislata		次硫酸 cì liú suān；
sulfogalit		氟盐矾 fú yán fán；
sulfolashturmaq		磺酸化 huáng suān huà；
sulfolashmaq		磺酸化作用 huáng suān huà zuò yòng；
sulfolan		环砜烷 huán  wán；
sulfométan		眠砜 mián；
sulfon		砜 fēng； 磺 huáng；
sulfon xloramid		氯磺酰胺 lǜ huáng xiānàn；
sulfon ftaléin		磺酞 huáng tai；
sulfonat		磺酸盐 huáng suān yán； 磺酸酯 huáng suān zhǐ；
sulfonator		磺化器 huáng huà qì；
sulfonamid		磺酰胺 huáng xiānàn；
sulfonamidlar		磺胺类药物 huáng àn lèi yào wù；
sulfonsizlashturush, désulfonatsiye		去磺化 qù huáng huà；
sulfonlashqan gidrokarbonlar		磺化烃 huáng huà tīng；
sulfonlashqan may		磺化油 huáng huà yóu；
sulfonlashmaq, sulfonlashturmaq		磺化 huáng huà；
sulfonik		磺酸的 huáng suān de；
sulfonik kislata		磺酸 huáng suān；
sulfonil		磺酰 huáng xiān；
sulfonil uréye		磺酰脲 huáng xiān；
sulfonil xlorid		磺酰氯 huáng xiān lǜ；
sulfoniy		锍 liǔ；
sulfoniylashturush		锍化 lǐu huà；
sulfoniylashturush üchün tawlash		锍冶炼 lǐu yě liàn；
sulfit kéreksiz suyuqluqi		亚硫酸盐废液 yà liú suān yán fèi yè；
sulfitlashturush usuli		亚硫酸化方法 yà liú suān huà fāng fǎ；
sulfitlashturulghan qeghez botqisi		亚硫酸盐纸浆 yà liú suān yán zhǐ jiāng；
sulfitlashturulghan künjüre		亚硫酸处理滤饼 yà liú suān chǔ lǐ lǜ bǐng；
sulfitlashturulghan yaghach botqisi		亚硫酸盐木浆 yà liú suān yán mù jiāng；
sulfitlishish		亚硫酸化 yà liú suān huà；
sulfitliq botqilashturush usuli		亚硫酸盐制浆法 yà liú suān yán zhì jiāng fǎ；
sulfitliq qeghez		亚硫酸纸 yà liú suān zhǐ；
sulfitliq kéreksiz suyuqluq		亚硫酸废液 yà liú suān fèi yè；
sulfito-		亚硫酸根络 yà liú suān gēn luò；
sulfid		硫化物 liú huà wù； 硫醚 liú mí；
sulfid tumani		硫化灰雾 liú huà huī wù；
sulfid rudisi zonisi		硫化矿物带 liú huà kuàng wù dài；
sulfidliq ruda belbéghi		黝矿带 yǒu kuàng dài；
sulfidliq minérallar		硫化物矿物 liú huà wù kuàng wù；
sulfidilar		硫化物 liú huà wù；
sulfisoksazol		硫代异唑 liú dài yì zuò；
sulfilimin		烃基硫亚胺 tīng jī liú yà àn；
sulfiluksiye quliqi		土溜舌 tǔ liū shé；
sulfiluksiye yépinchisi		土溜覆盖物 tǔ liū fù gài wù；
sulfimid		硫酰亚胺 liú xiān yà àn；
sulfin-		亚磺基 yà huáng jī；
sulfin sériqi		锍黄 lǐu huáng；
sulfinat		亚磺酸盐 yà huáng suān yán； 亚磺酸酯 yà huáng suān zhǐ；
sulfinik kislata		亚磺酸 yà huáng suān；
sulfinil		亚磺酰基 yà huáng xiān jī；
sulfur bromid		溴化硫 xiù huà liú；
sulfur dixlorid		二氯化硫 èr lǜ huà liú；
sulfur sublimat, sublimatsiyilen'gen günggürt		升华硫 shēng huá liú；
sulfur gidridlar		硫氢化物 liú qīng huà wù；
sulfuratlashqan kaliy		硫化钾碱 liú huà jiǎ jiǎn；
sulfurator, günggürtleshtürgüch		硫化器 liú huà qì；
sulfurous kislata		亚硫酸 yà liú suān；
sulfurik an'gidrid		硫酸酐； 硫［酸］酐 liúsuān gān；
sulfurik kislata radikali		硫酸根 liú suān gēn；
sulfurik kislatalashqan qara tupraq		硫酸黑土 liú suān hēi tǔ；
sulfuril xlorid		硫酰氯 liú xiān lǜ；
sulfuril ftorid		硫酰氟 liú xiān fú；
sulfénik kislata		次磺酸 cì huáng suān；
sulfénil		次磺酰基 cì huáng xiān jī；
sulfénil xlorid		烃基硫化氯 tīng jī liú huà lǜ；
sulkalar		苏尔卡人 sū ěr kǎ rén；
sulli qatlimi		苏利层 sū lì céng；
sulliwan bulungluq kompréssori		苏利文角形压气机 sū lì wén jiǎo xíng yā qì jī；
sulliwan réaksiyisi		苏利文反应 sū lì wén fǎn yīng；
sulyaw		塑胶 sù jiāo； 塑料 sù liào；
sulyaw optik tala		塑料光纤 sù liào guāng xiān；
sulyaw izolyatorluq tok simi		塑料绝缘电线 sù liào jué yuán diàn xiàn；
sulyaw izolyatorluq kabél		塑料绝缘电缆 sù liào jué yuán diàn lǎn；
sulyaw bet		塑料版 sù liào bǎn；
sulyaw plastinkiliq pochta markisi		塑料唱片邮票 sù liào chàng piàn yóu piào；
sulyaw pochta markisi		塑料邮票 sù liào yóu piào；
sulyaw polat		塑钢 sù gāng；
sulyaw pul		塑料货币 sù liào huò bì；
sulyaw perdilik kondénsator		塑料膜电容器 sù liào mó diàn róng qì；
sulyaw turuba		塑料管 sù liào guǎn；
sulyaw qapliq ötküzgüch sim		塑料皮导线 sù liào pí dǎo xiàn；
sulyaw qapliq simni ulash		塑料皮线接续 sù liào pí xiàn jiē xù；
sulyaw qapliq kabél		塑护套电缆 sù hù tào diàn lǎn；
sulyaw kabél		塑料电缆 sù liào diàn lǎn；
sulyaw kabélni yerge kömüpo asrash		塑料电缆埋入保护 sù liào diàn lǎn mái rù bǎo hù；
sulyaw lapas		塑料大棚 sù liào dà péng；
sulyaw nur süzgüch		塑料滤光器 sù liào lǜ guāng qì；
sulyaw yopuq yépish		地膜覆盖 dì mó fù gài；
sulyaw, plastma ssa		塑料 sù liào；
sulyawni pürküp shekilge keltürüsh		料浆喷射预成型 liào jiāng pēn shè yù chéng xíng；
suliship qalmaq		凋萎 diāo wěi；
suliship ketmek		老气横秋 lǎo qì héng qiū；
sulh qilishmaq		购 gòu；
sulh qilishmaq, epleshmek, kélishmek, yarashmaq		款 kuǎn；
sulhet (erlerning ismi)		苏力海提； 苏力海提【维吾尔人名】 sū lì hǎi tí；
sulu		麦卖麦 mài mài mài； 皮燕麦 pí yàn mài； 燕麦； 燕麦（禾本科） yàn mài； 燕麦 yàn mài；
sulu (fijiliqlarning köngliki)		苏罗 sū luó；
sulu al késili		冠锈病 guàn xiù bìng；
sulu uruqdishi		燕麦属 yàn mài shǔ；
sulu uruqi		燕麦种子 yàn mài zhǒng zǐ；
sulu uni		燕麦粉 yàn mài fěn；
sulu unidin qilin'ghan atila, sulu umichi		燕麦粥 yàn mài zhōu；
sulu unidin qilin'ghan xajer		燕麦花卷 yàn mài huā juàn；
sulu toqichi		燕麦饼 yàn mài bǐng；
sulu siniqi		燕麦试法 yàn mài shì fǎ；
sulu shakili		燕麦外壳 yàn mài wai ké；
sulu néni		烤燕麦饼 kǎo yàn mài bǐng；
sulu yarmisi		燕麦片 yàn mài piàn；
sulu yipche qurti		燕麦线虫 yàn mài xiàn chóng；
sulu yer		湿地 shī dì；
sulubash, köp yilliq sulu		异燕麦草 yì yàn mài cǎo；
sulusiman gül chiqirip toqulghan rext		燕麦纹织物 yàn mài wén zhī wù；
suluq		泞 nìng；
suluq ishshiq		正水 zhèng shuǐ； 湿肿 shī zhǒng； 疱 pào； 水肿 shuǐ zhǒng； 水气 shuǐ qì； 水病 shuǐ bìng； 水胀 shuǐ zhàng； 皮水 pí shuǐ；
suluq ishshiq késelliki		水心病 shuǐ xīn bìng；
suluq ishshiqtin bolidighan yürek késili		水气凌心 shuǐ qì líng xīn；
suluq özek		水心 shuǐ xīn；
suluq étiz		水田 shuǐ tián； 丘 qiū；
suluq étiz, shalliq		皋 gāo；
suluq éritme		水溶液 shuǐ róng yè；
suluq éritme, suluq demlenme		水制液体 shuǐ zhì yè tǐ；
suluq bolka derixi		木菠萝 mù bō luó；
suluq bulut, tamchiliq bulut		水云 shuǐ yún；
suluq tashalma		山定子 shān dìng zǐ；
suluq türme		水牢 shuǐ láo；
suluq teke shaptul		早熟水蜜桃 zǎo shú shuǐ mì táo；
suluq xalta		水囊 shuǐ náng；
suluq xaltisiman tenche		流体包裹体 liú tǐ bāo guǒ tǐ；
suluq xaltiliq ishshiq		水囊肿 shuǐ náng zhǒng；
suluq xaltiliq ösme		水囊瘤 shuǐ náng liú；
suluq dora		要药水 yào yào shuǐ；
suluq derexler		水树 shuǐ shù；
suluq sir		水性漆 shuǐ xìng qī；
suluq suwalghu		水性涂料 shuǐ xìng tú liào；
suluq qapartqu, qapartma, qoqaq, uchuq		疱 pào；
suluq qapartma		大水泡 dà shuǐ pào； 水泡 shuǐ pào； 水疱 shuǐ pào；
suluq qapartma xaltisi		水泡囊 shuǐ pào náng；
suluq qapartma késili		水疱病 shuǐ pào bìng；
suluq qapartma yara		大疱性类天疱疮 dà pào xìng lèi tiān pào chuāng；
suluq qapartmisiman		水泡状的 shuǐ pào zhuàng de；
suluq qapartmisiman hamile		水泡状胎块 shuǐ pào zhuàng tāi kuài；
suluq qapartmiliq		水泡性 shuǐ pào xìng；
suluq qapartmiliq éghiz yallughi		水疱性口炎 shuǐ pào xìng kǒu yán；
suluq qapartmiliq eswilik		水疱丘疹的 shuǐ pào qiū zhěn de；
suluq qapartmiliq chétilishish eswisi (at-kalilarning)		水疱性媾疹 shuǐ pào xìng gòu zhěn；
suluq qapartmiliq késel		水泡病 shuǐ pào bìng；
suluq qapartmiliq yara		水泡伤 shuǐ pào shāng；
suluq qapartmining tarqilishi		水疱分布 shuǐ pào fēnbù；
suluq qatlam		含水层 hán shuǐ céng；
suluq qirqbughum		水木贼； 水木贼（木贼科） shuǐ mù zéi；
suluq kawak		持水孔〔隙〕 chí shuǐ kǒng 〔xì 〕；
suluq kawlantus oti		多汁董花草 duō zhī dǒng huā cǎo；
suluq gaz pürküsh turubisi		水喷气管 shuǐ pēn qì guǎn；
suluq lak		水性清漆 shuǐ xìng qīng qī；
suluq longqa qoyush usuli		水罐法 shuǐ guàn fǎ；
suluq météor		水流星 shuǐ liú xīng；
suluq ménge, méngige su yighilish		水脑畸形 shuǐ nǎo jī xíng；
suluq méwiler		液果 yè guǒ；
suluq yingne bilen dawalash		水针疗法 shuǐ zhēn liáo fǎ；
suluq yer tupriqi		水田土壤 shuǐ tián tǔ rǎng；
suluq yer, süyi mol yer		泽国 zé guó；
suluq we yiringliq qapartmiliq		水疱脓疱的 shuǐ pào nóng pào de；
suluq, terkibide su bar		含水含水的； 含水，含水的 hán shuǐ hán shuǐ de；
suluq, süyi köp		多水 duō shuǐ；
suluk		蚑 qí； 蜞 qí；
sulun'g (en'gliyining 120 én'gliz mosigha barawer meydan birliki)		苏隆 sū lóng；
suluning kül reng al chüshüsh késili		灰色斑点病 huī sè bān diǎn bìng；
sulwanit		硫钒铜矿 liú fán tóng kuàng；
suléma		升汞 shēng gǒng；
suley, ishtihasiz		厌食的 yàn shí de；
sum		索姆； 索姆【世界各国】 suǒ mǔ；
suma		苏玛 sū mǎ；
sumatra arili		苏门答腊岛 sū mén dá là dǎo；
sumatra bökini		鬣羚 liè líng； 苏门羚 sū mén líng；
sumatra bökini uruqdishi		鬣羚属 liè líng shǔ；
sumatra tamakisi		苏门答腊烟叶 sū mén dá là yān yè；
sumatra soqushqaq toxusi		苏门答腊斗鸡 sū mén dá là dòu jī；
sumatra shamili		苏门答腊风 sū mén dá là fēng；
sumatra lan'gur maymuni		豚尾叶猴 tún wěi yè hóu；
sumatraliqlar		苏门答腊人 sū mén dá là rén；
sumati (sansikrit tilida jennet)		须摩提 xū mó tí；
sumalar		苏玛人 sū mǎ rén；
sumay		食油 shí yóu； 素油 sù yóu；
sumbatliq		美貌 měi mào； 秀美 xiù měi； 帅 shuài；
sumbatliq, qametlik, kélishken, güzel, qaltis, peyz, chirayliq		帅 shuài；
sumbatliq؛ qeddi-qamiti kélishken		美如冠玉 měi rú guàn yù；
sumbawa milliti		松巴哇族 sōng bā wa zú；
sumbawaliqlar		松巴哇人 sōng bā wa rén；
sumbul		败酱草缬草； 败酱草／缬草（败酱科） bài jiàng cǎo xié cǎo； 甘松 gān sōng； 五福花阿魏 wǔ fú huā ā wèi； 缬草败酱； 缬草／败酱（败酱科） xié cǎo bài jiàng； 缬草 xié cǎo；
sumbul (ayallarning ismi)		苏姆布丽； 苏姆布丽【维吾尔人名】 sū mǔ bù lì；
sumbul (erlerning ismi)		苏木布力； 苏木布力【维吾尔人名】 sū mù bù lì；
sumbul (hingning yiltizi)		山布尔 shān bù ěr；
sumbul ailisi		败酱科 bài jiàng kē；
sumbul uruqdishi		缬草属 xié cǎo shǔ；
sumbul etriti		败酱目 bài jiàng mù；
sumbul chach		鬈 quán；
sumbul chach yultuz türkümi		后发星座 hòu fā xīng zuò； 后发座 hòu fā zuò；
sumbul chach yultuz sistémiliri topi		后发座星系团 hòu fā zuò xīng xì tuán；
sumbul chach, bostan chach		鬘 mán；
sumbul xushpuraq melhimi		甘松香膏 gān sōng xiāng gāo；
sumbul méyi		五福花阿魏油 wǔ fú huā ā wèi yóu； 缬草油 xié cǎo yóu；
sumbulay (ayallarning ismi)		苏姆布丽阿依； 苏姆布丽阿依【维吾尔人名】 sū mǔ bù lì ā yī；
sumbule (ayallarning ismi)		苏姆布莱； 苏姆布莱【维吾尔人名】 sū mǔ bù lái；
sumpnér tejribisi		森普纳试验 sēn pǔ nà shì yàn；
sumpnér watmétri		森普纳瓦特计 sēn pǔ nà wǎ tè jì；
sumpi (chalghu)		桑比 sāng bǐ；
sumdumlar		森顿人 sēn dùn rén；
sumralar		苏姆拉人 sū mǔ lā rén；
sumran (erlerning ismi)		苏木然； 苏木然【维吾尔人名】 sū mù rán；
sumrugh		鹏 péng；
summa		金额 jīn é； 宗 zōng；
sumnér usuli		逊纳法 xùn nà fǎ；
sumnér liniyisi		逊纳线 xùn nà xiàn；
sumo tili		苏摩语 sū mó yǔ；
sumo milliti		苏莫族 sū mò zú；
sumolar		苏摩人 sū mó rén；
sumitomo bankisi		住友银行 zhù yǒu yín háng；
sumurgh		大鹏 dà péng； 凤凰 fèng huáng； 凤儀 fèng yí； 鲲鹏 kūn péng； 鷫鹴 sù shuāng； 凤 fèng； 鹏 péng；
sumurgh archisi		凤尾柏； 凤尾柏（柏科） fèng wěi bǎi；
sumurgh bomba		大鹏式制导炸弹 dà péng shì zhì dǎo zhà dàn；
sumurgh sarch		风尾蕨 fēng wěi jué；
sumurgh sübhige érishmek		凤鸣朝阳 fèng míng zhāo yáng；
sumurgh qonguri		凤凰棕 fèng huáng zōng；
sumurgh quyruqluq palma		凤尾葵； 凤尾葵（棕榈科） fèng wěi kuí；
sumurgh képinekning toqal herisi		凤蝶姬蜂 fèng dié jī fēng；
sumurgh gézit shirkiti		风凰报纸公司； 风凰报纸公司 （美） fēng huáng bào zhǐ gōng sī；
sumurgh yultuz türkümi		凤凰星座 fèng huáng xīng zuò； 凤凰座 fèng huáng zuò；
sumurgh, enqa		长生鸟 cháng shēng niǎo； 凤凰 fèng huáng； 凤 fèng； 凰 huáng； 鹏 péng；
sumurghning üch qétim bash lingshitishi(bir xil elneghme)		凤凰三点头 fèng huáng sān diǎn tóu；
sumurugh (chishisi)		皇 huáng；
sumurugh derixi		火树 huǒ shù；
sumurugh képinek		凰蝶 huáng dié；
sumuruq, kökbik		滨藜； 滨藜（藜科） bīn lí；
sumuq		白矾 bái fán； 明矾 míng fán； 矾 fán；
sumuwulla (erlerning ismi)		苏木伍拉； 苏木伍拉【维吾尔人名】 sū mù wǔ lā；
sumér tili		苏美尔语 sū měi ěr yǔ；
sumér-akkadiyiler		苏美尔阿卡德人； 苏美尔-阿卡德人 sū měi ěr ā kǎ dé rén；
sumér-akkadiye tili		苏美尔阿卡德语； 苏美尔-阿卡德语 sū měi ěr ā kǎ dé yǔ；
sumér-akkadiye medeniyiti		苏美尔阿卡德文化； 苏美尔-阿卡德文化 sū měi ěr ā kǎ dé wén huà；
sumérche, sumérlargha ait		苏美尔的 sū měi ěr de；
sumérlar		苏美尔人 sū měi ěr rén；
sumérologist		苏美尔学家 sū měi ěr xué jiā；
sumérologiye		苏美尔学 sū měi ěr xué；
sumer bankisi		苏迈尔银行 sū mài ěr yín háng；
sumensa (ayallarning ismi)		苏曼萨； 苏曼萨【维吾尔人名】 sū màn sà；
sun (famile)		孙 sūn； 寸 cùn；
suniy gül		假花 jiǎ huā；
sunapi trut béliqi		萨纳皮鲑鱼 sànà pí guī yú；
sunajidin (erlerning ismi)		苏纳吉丁； 苏纳吉丁【维吾尔人名】 sū nà jí dīng；
sunay		唢呐 suǒ nà；
sunay, kanay		小号 xiǎo hào；
sunaychidin yel kétiptu		一举手之劳 yī jǔ shǒu zhī láo；
sunaychidin yel kétiptu, harwikeshtin dirt-wo-wo		口角春风 kǒu jiǎo chūn fēng；
sunayning püwlesh éghizi		皮皮 pí pí；
sunburi slanétsi		森伯里页岩 sēn bó lǐ yè yán；
sunbule		室女宫 shì nǚ gōng；
sunbule W tipliq özgirishchan yultuz		室女W型星 shì nǚ Wxíng xīng； 室女座W型星 shì nǚ zuò Wxíng xīng；
sunbule a tipliq yultuz		室女座Ａ源 shì nǚ zuò Ayuán；
sunbule adettin tashqiri yultuz sistémiliri topi		室女超星系团 shì nǚ chāo xīng xì tuán；
sunbule burji		室女宫 shì nǚ gōng；
sunbule yultuz türkümi		室女星座 shì nǚ xīng zuò； 室女座 shì nǚ zuò；
sunbule yultuz sistémiliri topi		室女星系团 shì nǚ xīng xì tuán；
sunjachiniru (beshsumul) yézisi		孙扎齐牛录乡； 孙扎齐牛录乡【新疆各地】 sūn zhā qí niú lù xiāng；
sunda taqim aralliri		巽他群岛 xùn tā qúndǎo；
sunda tili		巽他语 xùn tā yǔ；
sundaliqlar		巽他人 xùn tārén；
sunday (bir xil marojni)		圣代 shèng dài；
sunday romkisi		圣代杯 shèng dài bēi；
sundu		合 hé；
sundurghuchi linza		折射镜 shé shè jìng；
sundurmaq		贬斥 biǎn chì； 贬低 biǎn dī； 攻击 gōng jī； 磕破 kē pò； 攀折 pān shé； 砸开 zá kāi； 糟蹋 zāo ta； 折断 shé duàn； 掰 bāi； 贬 biǎn； 挫 cuò； 掂 diān； 合 hé； 撅 juē； 拉 lā； 杀 shā； 折 shé；
sundurmaq we maxtimaq		毁誉 huǐ yù；
sundurmaq, oshtumaq		折断 shé duàn； 拗 ào； 挫 cuò；
sundurmaq, oshtumaq, üzüwetmek		拗 ào；
sundurmaq, töwenletmek, peseytmek, basmaq		挫 cuò；
sundurmaq, yerge urmaq (düshmenning heywisini)		挫 cuò；
sundurmaq, hésablimaq		折 shé；
sundurmay qobul qilish		非折射吸收 fēi shé shè xī shōu；
sundurup hésablash		换算 huàn suàn； 换算 huàn suàn；
sundurup hésablash orni		换算位置 huàn suàn wèi zhì；
sundurup hésablash teweliki		换算属性 huàn suàn shǔ xìng；
sundurup hésablash jedwili		换算表 huàn suàn biǎo；
sundurup hésablash faktori		换算因子 huàn suàn yīn zǐ；
sundurup hésablash koéffitsénti		折算系数 zhé suàn xì shù； 换算系数 huàn suàn xì shù；
sundurup hésablash meshghulati		换算操作 huàn suàn cāo zuò；
sundurup hésablash nisbiti		换算率 huàn suàn lǜ；
sundurup hésablashni (özgertish) tüzitish belgisi		换算修改符 huàn suàn xiū gǎi fú；
sundurup hésablan'ghan taghar		折合袋 zhé hé dài；
sundurup hésablan'ghan dipol		折合偶极子 zhé hé ǒu jí zǐ；
sundurup hésablan'ghan köpeytküchi		换算因数 huàn suàn yīn shù；
sundurup hésablan'ghan massa		折合质量 zhé hé zhì liàng；
sundurup hésablighuch		换算器 huàn suàn qì；
sundurup hésablimaq		折合 zhé hé； 换算 huàn suàn； 折算 zhé suàn；
sundurush		折合 zhé hé；
sundurush (koéffitsénti)		折射系数 shé shè xì shù；
sundurush (nurlarning)		折射 shé shè；
sundurush iqtidari		折射本领 shé shè běn lǐng； 折射本领 shé shè běn lǐng；
sundurush chembiri		折射圆 shé shè yuán；
sundurush xataliqi		折射误差 shé shè wù chā；
sundurush diagrammisi		折射图 shé shè tú；
sundurush sistémisi		折射系统 shé shè xì tǒng；
sundurush shari		折射球体 shé shè qiú tǐ；
sundurush qiri		折射棱 shé shè léng；
sundurush koéffitsénti		折合系数 zhé hé xì shù； 折射系数 shé shè xì shù；
sundurush körsetküchi		折射指数 shé shè zhǐ shù；
sundurush körsetküchi (koéffitsénti)		折射率 shé shè lǜ；
sundurush körsetküchi perqi		折射率差 shé shè lǜ chà；
sundurush körsetküchi, sundurushchanliq		折射率 shé shè lǜ；
sundurush yüzi		折射面 shé shè miàn；
sundurush, sundurup hésablash		折算 zhé suàn；
sundurushchanliq éllipsoidi		折射率椭球 shé shè lǜ tuǒ qiú；
sundurulghan pul		代金 dài jīn；
sundurulghan massa		折合质量 zhé hé zhì liàng；
sundurulghan massisi		折算质量 zhé suàn zhì liàng；
sunduruwetmek üzüwetmek		打断 dǎ duàn；
sunston téshi		耀长石 yào cháng shí；
sun'ghan aile		破落户 pò luò hù；
sun'ghan ustixanni békitmek		折骨固定 shé gǔ gù dìng；
sun'ghan chastota		拐点频率 guǎi diǎn pín lǜ；
sun'ghan dolqun		折射波 shé shè bō； 折射波 shé shè bō；
sun'ghan nur		折射线 shé shè xiàn； 折射线 shé shè xiàn；
sun'ghush (erlerning ismi)		荪古什； 荪古什【维吾尔人名】 sūn gǔshén；
sunma oqluq téléskop		折轴望远镜 shé zhóu wàng yuǎn jìng；
sunma oqluq spéktroskopiye		折轴光谱学 shé zhóu guāng pǔ xué；
sunma oqluq linzining fokusi		折轴镜焦点 shé zhóu jìng jiāo diǎn；
sunmas		颠扑不破 diān pū bù pò；
sunmaq		呈递 chéng dì； 呈献 chéng xiàn； 摧折 cuī shé； 倒闭 dǎo bì； 奉献 fèng xiàn； 破产 pò chǎn； 破落 pò luò； 送交 sòng jiāo； 递 dì； 断 duàn； 奉 fèng； 供 gòng； 破 pò； 摔 shuāi； 赕 dǎn； 献 xiàn； 砸 zá； 折 shé；
sunmaq (tijarette)		赔累 péi lèi；
sunmaq, ikki bölek bolup ketmek		断 duàn；
sunmaq, üzülmek		折 shé；
sunmaq, üzülmek, ikki parche bolup ketmek, yérilmaq		断裂 duàn liè；
sunmaq, tapshurmaq, bermek		呈递 chéng dì；
sunmaq, tutmaq, tapshurmaq, bermek		呈上 chéng shàng；
sunmaq, tutmaq, teqdim qilmaq		呈 chéng；
sunmaq, chéqilmaq		破 pò； 砸 zá；
sunmaq, chéqilmaq, pachaqlanmaq		破 pò；
sunmaq, sundurmaq		抈 yuè；
sunmaq, sundurmaq, oshtumaq		折 shé；
sunmaq, sundurmaq, oshtumaq, üzmek, üzülmek		折 shé；
sunmaq, sunup ketmek		夭 yāo；
sunmaq, qoymaq		荐 jiàn；
sunmaq, namratlashmaq		破落 pò luò；
sunmaq, weyran bolmaq, xaniweyran bolmaq, bitchit bolmaq, berbat bolmaq		破产 pò chǎn；
suni aililergiche ölchesh xizmiti		量水到户工作 liàng shuǐ dào hù gōng zuò；
suni ayriwalghuch		分水器 fēn shuǐ qì；
suni ayriwélish üskünisi		分水设备 fēn shuǐ shè bèi；
suni oksidsizlash		水的除氧 shuǐ de chú yǎng；
suni bulghighuchi menbe		水污染源 shuǐ wū rǎn yuán；
suni tartip qurutmaq		汲干 jí gàn；
suni tosmaq		激 jī；
suni tosmaq (toghan sélip tosmaq)		牮 jiàn；
suni tizginlimek		治水 zhì shuǐ；
suni tizginlimek, derya qinlirini retke salmaq		汩 gǔ；
suni tuzsizlandurush		水的脱盐 shuǐ de tuō yán；
suni téjeshlik bilen ishletmek, su téjimek		节水 jié shuǐ；
suni chiqiriwétish, zey chiqiriwétish		排水 pái shuǐ；
suni chiqiriwetmek		排水 pái shuǐ；
suni dézinféksiyilep tazilash		消毒净水 xiāo dú jìng shuǐ；
suni réshatka bilen tosush béji		水栅税 shuǐ shān shuì；
suni saplashturush, suni tazilash		水的净化 shuǐ de jìng huà；
suni qanun boyiche bashqurush		依法治水 yī fǎ zhì shuǐ；
suni qoyuwetmek, suni aqquzuwetmek		泄水 xiè shuǐ；
suni körmey ötük salma		不知水深浅切莫急下河 bù zhī shuǐ shēn qiǎn qiē mò jí xià hé；
suni léyitmaq		淆惑视听 xiáo huò shì tīng；
suni léyitip béliq tutmaq		混水摸鱼 hún shuǐ mō yú； 浑水摸鱼 hún shuǐ mō yú；
suni léyitip béliq tutmaq, topulangda toghach oghrilimaq		浑水摸鱼 hún shuǐ mō yú；
suni léyitip béliq tutmaq, lay suda béliq tutmaq, topilangdin toqach oghirlimaq		混水摸鱼 hún shuǐ mō yú；
suni léyitip béliq tutmaq؛ lay suda béliq tutmaq؛ topilangda toqach oghrilimaq		浑水摸鱼 hún shuǐ mō yú；
suni muhapizet qilmaq		水保护 shuǐ bǎo hù；
suni yaqturmasliq		忌水 jì shuǐ；
suni yighiwalmaq		水回收 shuǐ huí shōu；
suniye (ayallarning ismi)		苏妮耶； 苏妮耶【维吾尔人名】 sū nī yē；
suniyem (ayallarning ismi)		苏妮耶姆； 苏妮耶姆【维吾尔人名】 sū nī yē mǔ；
suning almashturulushi		水交换 shuǐ jiāo huàn；
suning almishishi		水量交换 shuǐ liàng jiāo huàn；
suning aylanma hasil qilishi		洑 fú；
suning aylinip éqishi		潆回 yíng huí；
suning otturiche chongqurluqi		平均水深 píng jūn shuǐ shēn；
suning örkeshlep, qaynam bolup éqishi		泡漩 pāo xuán；
suning éqip turushi		沄 yún；
suning éqish musapisi		流程 liú chéng；
suning éqish haliti		滮 biāo；
suning éqishi boyiche		顺水 shùn shuǐ；
suning éqishi, éqin		水 shuǐ；
suning éqishigha		见风转舵 jiàn fēng zhuǎn duò； 顺水推舟 shùn shuǐ tuī zhōu；
suning éqishigha qarap		顺水 shùn shuǐ；
suning éqishigha qarap, suning éqishi boyiche		顺水 shùn shuǐ；
suning éqishigha qarshi		溯 sù； 逆水 nì shuǐ；
suning éqishigha, tokning yétishigha baqmaq؛ weziyetke qarap ish körmek		顺水推舟 shùn shuǐ tuī zhōu； 顺水推船 shùn shuǐ tuī chuán；
suning éqishigha, tükning yétishigha		看风使舵 kàn fēng shǐ duò； 看风转篷 kàn fēng zhuǎn péng；
suning éqishigha, tükning yétishigha (qarap ish qilmaq)		顺水推舟，顺水推船 shùn shuǐ tuī zhōu , shùn shuǐ tuī chuán；
suning éqishigha, tükning yétishigha qarap ish körmek		见风使舵 jiàn fēng shǐ duò； 见风使帆 jiàn fēng shǐ fān； 见风转舵 jiàn fēng zhuǎn duò；
suning éqishigha,tükning yétishigha		趁浪逐波 chèn làng zhú bō；
suning ewj élishi		水头 shuǐ tóu；
suning bulghinishi		水污染 shuǐ wū rǎn； 水质污染 shuǐ zhì wū rǎn；
suning bulghinishini tizginlesh		水污染控制 shuǐ wū rǎn kòng zhì；
suning bulghinishini közitish		水污染监测 shuǐ wū rǎn jiān cè；
suning béshi süzük bolsa, ayighimu süzük bolidu		水源不浑水尾清 shuǐ yuán bù hún shuǐ wěi qīng；
suning béshi lay bolsa, ayighimu lay		上梁不正下梁歪 shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi；
suning béshi lay bolsa, ayighimu lay bolidu		上梁不正下梁歪 shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi； 一个婆婆歪嘴个个婆婆嘴歪； 一个婆婆歪嘴，个个婆婆嘴歪 yī gè pó pó wāi zuǐ gè gè pó pó zuǐ wāi； 上梁不正下梁歪； 上梁不正，下梁歪 shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi；
suning pürküsh küchi bilen aylinidighan		水力喷射转动的 shuǐ lì pēn shè zhuàn dòng de；
suning tolup tashqanliqi		滂 pāng；
suning toyunushi		水的饱和 shuǐ de bǎo hé；
suning töwen pesiyishi (her künlük ikki qétimliq pesiyishning su orni töwenrek bolghan biri)		低低潮 dī dī cháo；
suning töwen'ge éqishi (besh anasirning biri bolghan suning köpiyip töwen'ge sarqishi)		水性流下 shuǐ xìng liú xià；
suning tégi		深层滞水带 shēn céng zhì shuǐ dài；
suning tengpunglishishi		水分平衡 shuǐ fèn píng héng；
suning chachrash awazi		溅水声 jiàn shuǐ shēng；
suning chayqilish awazi		溅水声 jiàn shuǐ shēng；
suning chongqur qatlimi		深层水，下层滞水带 shēn céng shuǐ , xià céng zhì shuǐ dài；
suning chongqur qatlimidiki éqin		潜流 qián liú；
suning chongqurluqini ölchimek		测水深 cè shuǐ shēn；
suning dawalghushi		水震 shuǐ zhèn；
suning dolqunsiman örkeshlishi		波形水跃 bō xíng shuǐ yuè；
suning dolqunlap éqishi		滟 yàn；
suning zichliqi		水密度 shuǐ mì dù；
suning zerbisini töwenletküchi lim (kémide)		抗拍击梁 kàng pāi jī liáng；
suning singip kirishi		水渗 shuǐ shèn；
suning süzüklüki		潾 lín； 渌 lù；
suning shalaqlighan awazi		荡水声 dàng shuǐ shēng；
suning shamal yönilishi boyiche kötürülüshi		顺风潮 shùn fēng cháo；
suning shirildap éqiwatqan awazi		潺潺水流声 chán chán shuǐ liú shēng；
suning köpüki		沤 ōu；
suning kötürüsh prinsipi		水垫原理 shuǐ diàn yuán lǐ；
suning kötürülüsh we pesiyishini ölchesh üchün muzni choqup échilghan töshük		冰上验潮孔 bīng shàng yàn cháo kǒng；
suning kötürülüshi		水头 shuǐ tóu； 潮 cháo；
suning kötürülüshige egiship		顺潮 shùn cháo；
suning molluqi		沛 pèi；
suning meyin dolqunlap jimirlishi		洸 guāng；
suning yalishidin hasil bolghan pes jay		冲蚀洼地 chōng shí wā dì；
suning yalishidin hasil bolmaq, suning éqitishi bilen hasil bolmaq		冲出 chōng chū；
suning yuqirigha bolghan napori		上举 shàng jǔ；
sunup bérish, yetküzüsh		交迭 jiāo dié；
sunup bermek		传递 chuán dì；
sunup ketmek		摔破 shuāi pò； 摔坏 shuāi huài；
sunup ketmek, chéqilip ketmek		摔坏 shuāi huài；
sunur (ayallarning ismi)		苏努尔； 苏努尔【维吾尔人名】 sū nǔ ěr；
sunur (erlerning ismi)		苏努尔； 苏努尔【维吾尔人名】 sū nǔ ěr；
sunush		折射 shé shè；
sunush éghiz		传递口 chuán dì kǒu；
sunush bulungi		折射角 shé shè jiǎo；
sunush bulungi, sundurush bulungi		折射角 shé shè jiǎo；
sunush derijisi		折射度 shé shè dù；
sunush ziyini		折射损失 shé shè sǔn shī；
sunush qanuni		折射定律 shé shè dìng lǜ； 折射定律 shé shè dìng lǜ；
sunush koéffitsénti		折射系数 shé shè xì shù；
sunush hadisisi		折射现象 shé shè xiàn xiàng； 折射现象 shé shè xiàn xiàng；
sunush, sundurush		折射 shé shè；
sunush, yoruqluq sunush, sundurush, yoruqluq sundurush, réfraksiye		折射 shé shè；
sunushtiki xorash		折射损失 shé shè sǔn shī；
sunushchan		易折 yì shé；
sunushchanliq		折射性 shé shè xìng； 折射性 shé shè xìng；
sunushqa chidamliqliq		抗断裂强度 kàng duàn liè qiáng dù；
sunushni toghrilash		折射改正 shé shè gǎi zhèng；
sunuq		残骸 cán hái； 碴儿 chá ér； 骨折 gǔ zhé； 断片 duàn piàn；
sunuq tangmaq		接骨 jiē gǔ；
sunuq siziq		折线 shé xiàn；
sunuq siziq funksiyisi		折线函数 shé xiàn hán shù；
sunuq siziqliq ögze		折线形屋顶 shé xiàn xíng wū dǐng；
sunuq siziqliq grafa		折线图 shé xiàn tú；
sunuq yaki chiqiqni toghrilash usuli		端法 duān fǎ；
sunuq yüzi		断口 duàn kǒu；
sunuq, söngek sunush		骨折 gǔ zhé；
sunuqni ulimaq		接骨 jiē gǔ；
sunuqni ulimaq, sunuq tangmaq, ustixanning sun'ghan yérini tangmaq		接骨 jiē gǔ；
sunéiy almas, yalghan yaqut		白宝石 bái bǎo shí；
suy (ju dewridiki wilayetke teng memuriy birlik)		隧 suì；
suy (sulale nami)		隋 suí；
suy (famile)		崔 cuī； 随 suí； 眭 suī； 隋 suí； 睢 suī； 岁 suì；
suy (guangju shehirining bashqiche atilishi)		穗 suì；
suy deryasi		睢 suī；
suy deryasi (enxuyda)		濉 suī；
suy deryasi (fujyende)		濉 suī； 绥 suí；
suy sulalisi		隋 suí；
suy, tang dewrliride maash üchün bérilidighan ashliq		料 liào；
suyagh		素油 sù yóu；
suyju aymiqi (qedimki aymaq nami)		绥 suí；
suydan (erlerning ismi)		苏依旦； 苏依旦【维吾尔人名】 sū yī dàn；
suyshyen (nahiye ismi, xénende)		睢 suī；
suyshyen nahiyisi (xénende)		睢 suī；
suyfénxé shehiri		绥芬河 suí fēn hé；
suyqest we hiyle-mikir		阴谋诡计 yīn móu guǐ jì；
suynek		甲床炎 jiǎ chuáng yán；
suyi		刺杀 cì shā；
suyiistémal		舞弊 wǔ bì；
suyiistémal qilmaq		盗用 dào yòng； 假借 jiǎ jiè； 营私舞弊 yíng sī wǔ bì； 舞弊 wǔ bì； 作弊 zuò bì； 假 jiǎ；
suyiistémal qilmaq, oghriliqche ishletmek		盗用 dào yòng；
suyiqest		恶计 è jì； 蓄意 xù yì； 阴谋 yīn móu； 冷箭 lěng jiàn；
suyiqest bilen érishmek		阴谋赢取 yīn móu yíng qǔ；
suyiqest bilen qolgha kirgüzüwalmaq		阴谋赢取 yīn móu yíng qǔ；
suyiqest pilanlash jeryani		预谋策划过程 yù móu cè huà guò chéng；
suyiqest qilmaq		冷箭伤人 lěng jiàn shāng rén； 暗害 àn hài；
suyiqest qilmaq, xupiyane qestlimek		算 suàn；
suyiqest qilmaq, suyiqest ishletmek, birawgha ora kolimaq		闹鬼 nào guǐ；
suyiqest qilip öltürmek		暗杀 àn shā； 刺 cì；
suyiqest qilip buzghunchliq qilish herikiti		阴谋破坏活动 yīn móu pò huài huó dòng；
suyiqest qilish jinayet yip uchi		预谋犯罪线索 yù móu fàn zuì xiàn suǒ；
suyiqest, buzghunchliq qilish qilmishliri		预谋破坏活动 yù móu pò huài huó dòng；
suyiqest, mexpiy pilan		靖 jìng； 犹 yóu；
suyiqest, yoshurun pilan		计 jì；
suyiqest, hiyle-mikro ishlitish		阴谋诡计 yīn móu guǐ jì；
suyiqest, hiyle-mikir		局 jú；
suyiqestchi		阴谋者 yīn móu zhě；
suyiqestchi guruh		阴谋集团 yīn móu jí tuán；
suyiqestlik heriketler		阴谋活动 yīn móu huó dòng；
suyiqesti emelge ashmaq		得计 dé jì；
suyiqesti yaki jinayiti ashkarilinip qalmaq		东窗事发 dōng chuāng shì fā；
suyyüen ölkisi (1954-yili emeldin qalghan)		绥 suí；
suyur jisim		流线体 liú xiàn tǐ；
suyur shekil, suyur shekillik		流线型 liú xiàn xíng； 流线形 liú xiàn xíng；
suyur shekillik parawoz		流线型机车 liú xiàn xíng jī chē；
suyurghal qilip bölüp bermek		邑 yì；
suyurghal qilip bérilgen yerge igidarchiliq qilghuchi		采邑承受人 cǎi yì chéng shòu rén；
suyurghal qilip bérilgen yerni bashqurghuchi		采邑管家 cǎi yì guǎn jiā； 采邑承受人 cǎi yì chéng shòu rén；
suyurghal qilip bermek		分封 fēn fēng； 封 fēng；
suyurghal qilin'ghan yer		埰 cài； 赐土地 cì tǔ dì； 封采邑 fēng cǎi yì； 封地 fēng dì； 世袭领土 shì xí lǐng tǔ； 莒 jǔ； 禄 lù；
suyurghal qilin'ghan yer (xanidanliq teripidin melum mensepdargha bölüp bérilgen yer)		采邑 cǎi yì；
suyurghal qilin'ghan yer égisi		封地占有者 fēng dì zhàn yǒu zhě；
suyurghal qilin'ghan yerge igidarchiliq qilish hoquqi		采邑主权 cǎi yì zhǔ quán；
suyuq		清淡 qīng dàn； 液态 yè tai； 薄 báo； 淡 dàn； 稀 xī； 液 yè； 欷 xī；
suyuq arilashma		稀混合物 xī hùn hé wù；
suyuq azot		液体氮 yè tǐ dàn；
suyuq azotluq oghut		液体氮肥 yè tǐ dàn féi；
suyuq azutluq oghut		液体氮肥 yè tǐ dàn féi；
suyuq aqartquch		液体漂白剂 yè tǐ piǎo bái jì；
suyuq altun		金水 jīn shuǐ；
suyuq ammiyak oghutbérish mashinisi		液氨施肥机 yè ān shī féi jī；
suyuq oghut		水肥 shuǐ féi； 液体肥料 yè tǐ féi liào；
suyuq oghut, éqitma oghut		水肥 shuǐ féi；
suyuq oksigén		液氧 yè yǎng；
suyuq oksigén bilen késish		氧熔剂切割 yǎng róng jì qiē gē；
suyuq oksigénliq partlatquch dora		液氧炸药 yè yǎng zhà yào；
suyuq izolyator		液体绝缘体 yè tǐ jué yuán tǐ；
suyuq izolyator matériyalliri		液体绝缘材料 yè tǐ jué yuán cái liào；
suyuq izolyatorlar		液体绝缘物 yè tǐ jué yuán wù；
suyuq ötküzgüchler		液体导体 yè tǐ dǎo tǐ；
suyuq umach		薄糊 báo hú； 酏 yí；
suyuq umach, qonaq uni shorpisi		玉米汤 yù mǐ tāng；
suyuq umachtek		稀溜溜 xī liū liū；
suyuq ékstrakt		流浸膏 liú jìn gāo；
suyuq bomba		液体炸弹 yè tǐ zhà dàn；
suyuq boyaq		水色 shuǐ sè；
suyuq paraffin		液体石蜡 yè tǐ shí là；
suyuq parqiraq altun		液体亮金 yè tǐ liàng jīn；
suyuq perdilik saqiliq qazan		流体膜轴承 liú tǐ mó zhóu chéng；
suyuq tashlanduq		液态废物 yè tai fèi wù；
suyuq tamaq		流质食物 liú zhì shí wù；
suyuq tawarlar (may yaki haraq türidikiler)		湿货 shī huò；
suyuq tengshimek, suyuldurmaq, suslashturmaq		调淡 diào dàn；
suyuq jisim		液体 yè tǐ；
suyuq jisim arqiliq éritip üzgüch		液体熔断器 yè tǐ róng duàn qì；
suyuq jisim arqiliq parqiritish		液体抛光 yè tǐ pāo guāng；
suyuq jisim arqiliq toxtitip yighish sistémisi		液体停堆系统 yè tǐ tíng duī xì tǒng；
suyuq jisim arqiliq siliqlashturush		液体润滑 yè tǐ rùn huá；
suyuq jisim arqiliq karbon singdürüp bir terep qilish		液体渗碳处理 yè tǐ shèn tàn chǔ lǐ；
suyuq jisim öngküri nezeriyisi		液体空穴理论 yè tǐ kōng xué lǐ lùn；
suyuq jisim radiatsiyisi		液体辐射 yè tǐ fú shè；
suyuq jisim kontrol qilghuch		液体控制器 yè tǐ kòng zhì qì；
suyuq jisim, suyuqluq		液体 yè tǐ； 液体 yè tǐ；
suyuq jisimliq chaqnar détéktor		液体闪烁探测器 yè tǐ shǎn shuò tàn cè qì；
suyuq jisimliq réostat		液体变阻器 yè tǐ biàn zǔ qì；
suyuq chong teret		溏便 táng biàn；
suyuq xémir		滴流性搅合面糊 dī liú xìng jiǎo hé miàn hú； 稀面糊 xī miàn hú；
suyuq dora		药水 yào shuǐ；
suyuq dorilar		水剂 shuǐ jì； 液剂 yè jì；
suyuq diéléktrik kondénsator		液态电解质电容器 yè tai diàn jiě zhì diàn róng qì；
suyuq zeher		液体毒物 yè tǐ dú wù；
suyuq sopun		洗涤剂 xǐ dí jì；
suyuq suspénziyilen'gen kolloid		液体悬胶 yè tǐ xuán jiāo；
suyuq showigürüch		粥汤 zhōu tāng；
suyuq shire		流浸膏 liú jìn gāo；
suyuq shéker		液态食糖 yè tai shí táng；
suyuq faza		液相 yè xiāng；
suyuq ftor		液体氟 yè tǐ fú；
suyuq qarshiliq		液体电阻 yè tǐ diàn zǔ；
suyuq qozghatquch		液体起动器 yè tǐ qǐ dòng qì；
suyuq qiyam		流浸膏 liú jìn gāo；
suyuq qiyam, suyuq shirne, suyuq ékstrakt		流浸膏 liú jìn gāo；
suyuq qeghez botqisi		液体浆 yè tǐ jiāng；
suyuq katalizator		流态催化剂 liú tai cuī huà jì；
suyuq kristal		液晶 yè jīng；
suyuq kristal taxtisi		液晶面板 yè jīng miàn bǎn；
suyuq kristalliq ékran		液晶显示器 yè jīng xiǎn shì qì；
suyuq kristalliq basma mashinisi		液晶印刷机 yè jīng yìn shuā jī；
suyuq kristalliq printér		液晶打印机 yè jīng dǎ yìn jī；
suyuq kristalliq reqem körsitish		液晶数字显示 yè jīng shù zì xiǎn shì；
suyuq kristalliq reqem lampisi		液晶数码管 yè jīng shù mǎ guǎn；
suyuq kristalliq saqlighuch		液晶存储器 yè jīng cún chǔ qì；
suyuq kristalliq körsitidighan kwartsliq saet		液晶显示石英手表 yè jīng xiǎn shì shí yīng shǒu biǎo；
suyuq kristalliq körsitish		液晶显示 yè jīng xiǎn shì；
suyuq kristalliq körsitish sistémisi		液晶显示系统 yè jīng xiǎn shì xì tǒng；
suyuq kristalliq körsetküch		液晶显示器 yè jīng xiǎn shì qì；
suyuq kömür		流体煤 liú tǐ méi；
suyuq gaz		液化气体 yè huà qì tǐ；
suyuq gaz dinamikisi		稀薄气体动力学 xī báo qì tǐ dòng lì xué；
suyuq glitsérat		流体甘油酸盐 liú tǐ gān yóu suān yán；
suyuq günggürt kislatasi		电瓶液 diàn píng yè；
suyuq géliy		液体氦 yè tǐ hài；
suyuq gende		粪水 fèn shuǐ；
suyuq lay		薄灰浆 báo huī jiāng； 泥浆 ní jiāng； 泥桨 ní jiǎng； 稀泥 xī ní；
suyuq lay bilen chiqirilghan qapartma neqish		泥浆堆花浮雕 ní jiāng duī huā fú diāo；
suyuq lay bilen qopurush usuli		薄浆砌筑法 báo jiāng qì zhù fǎ；
suyuq lay bilen qopurulghan xishlarning arichi		薄浆缝 báo jiāng féng；
suyuq lay pompisi		泥浆泵 ní jiāng bèng；
suyuq layning éqip kétishi		泥浆漏失 ní jiāng lòu shī；
suyuq métan		液体甲烷 yè tǐ jiǎ wán；
suyuq nersiler		水 shuǐ；
suyuq yérim ötküzgüch		易变半导体 yì biàn bàn dǎo tǐ；
suyuq yéqilghu		流体燃料 liú tǐ rán liào； 液体燃料 yè tǐ rán liào； 液体燃料 yè tǐ rán liào；
suyuq yéqilghuluq réaktor		流体燃料反应堆 liú tǐ rán liào fǎn yīng duī；
suyuq yélim		液胶 yè jiāo；
suyuq yémeklikler		流食 liú shí；
suyuq halet		液态 yè tai； 液态 yè tai；
suyuq halet éléktronikisi		液态电子学 yè tai diàn zǐ xué；
suyuq halettiki polat		钢水 gāng shuǐ；
suyuq halettiki déhqanchiliq doriliri		液体农药 yè tǐ nóng yào；
suyuq halettiki métal réaktori		液态金属反应堆 yè tai jīn shǔ fǎn yīng duī；
suyuq halettiki hawa		液态空气 yè tai kōng qì；
suyuq hidrokarbon		液体烃 yè tǐ tīng；
suyuq hidrogén		液体氢 yè tǐ qīng；
suyuq hidrogénni köpükleshtürüsh kamérasi		液氢气泡室 yè qīng qì pào shì；
suyuq, qatmighan, yérim suyuq, yérim qoyuq		溏 táng；
suyuq, küchsiz		淡 dàn；
suyuq, küchisz		稀 xī；
suyuq, gradusi töwen		薄 báo；
suyuqash		面汤 miàn tāng； 汤面 tāng miàn； 汤面条 tāng miàn tiáo；
suyuq-seleng ichimlik		清淡饮料 qīng dàn yǐn liào；
suyuq-seleng tamaq		半流质 bàn liú zhì；
suyuq-seleng ghiza		粗茶淡饭 cū chá dàn fàn；
suyuq-seleng yémeklik		清淡食物 qīng dàn shí wù；
suyuq-seleng, temi sus		清 qīng；
suyuqlatmaq, suyuldurmaq		稀释 xī shì；
suyuqlashturmaq		澥 xiè；
suyuqlashturmaq, suyuldurmaq		澥 xiè；
suyuqlashturush nisbiti		稀释度比率 xī shì dù bǐ lǜ；
suyuqlashturulghan tebiiy gaz		液化天然气 yè huà tiān rán qì；
suyuqlashturulghan gaz		液化气 yè huà qì；
suyuqlashturulghan néfit gazi		液化石油气 yè huà shí yóu qì；
suyuqlashmaq		液化 yè huà；
suyuqlashmaq, suyulmaq		澥 xiè；
suyuqlandurghuch		液化剂 yè huà jì；
suyuqlandurmaq		澥 xiè；
suyuqlandurup bir terep qilish usuli		稀释处理法 xī shì chǔ lǐ fǎ；
suyuqlandurup teyyarlan'ghan süt		液态奶 yè tai nǎi；
suyuqlandurup xumdanda pishurush usuli		流态化焙烧法 liú tai huà bèi shāo fǎ；
suyuqlandurup koks tawlash		流态化炼焦 liú tai huà liàn jiāo；
suyuqlandurup hidrogén qoshup qayta retlesh		流态化加氢重整 liú tai huà jiā qīng zhòng zhěng；
suyuqlandurush		液化 yè huà；
suyuqlandurush issiqliqi		稀释热 xī shì rè；
suyuqlandurush usuli		稀释法 xī shì fǎ；
suyuqlandurush réaktiwi		稀释剂 xī shì jì；
suyuqlandurulghan		稀释的 xī shì de；
suyuqlandurulghan matériyal, xam eshya suyuqluqi		料液 liào yè；
suyuqlandughuchi dorilar		稀释剂 xī shì jì；
suyuqlanmaq		熔化 róng huà； 熔解 róng jiě； 熔融 róng róng； 熔 róng；
suyuqlitish koéffitsénti		稀释系数 xī shì xì shù；
suyuqlitilghan suyuqluq, konséntratsiyisi töwenlitilgen suyuqluq		稀释液 xī shì yè；
suyuqlitilghan hasilat		稀释产物 xī shì chǎn wù；
suyuqlitilghghan gén		稀释基因 xī shì jī yīn；
suyuqlinip özgirish		液化变性 yè huà biàn xìng；
suyuqlinidighan		可液化的 kě yè huà de；
suyuqlinish		液化 yè huà；
suyuqlinish chéki		稀释终点 xī shì zhōng diǎn；
suyuqlinish nuqtisi		液化点 yè huà diǎn；
suyuqluq		液体 yè tǐ； 液 yè； 汁 zhī；
suyuqluq arqiliq yay yoqitip éritip üzgüch		液体灭弧熔断器 yè tǐ miè hú róng duàn qì；
suyuqluq arqiliq himlash		液封 yè fēng；
suyuqluq aylinish yoli (ösümlükning)		控制渠道 kòng zhì qú dào；
suyuqluq ornini ölchigüch		液位计 yè wèi jì；
suyuqluq ornini tengshesh		液位调节 yè wèi tiáo jié；
suyuqluq orninikorsetküchi eynek neyche		液位玻璃管 yè wèi bō li guǎn；
suyuqluq issiqliqi		液体热 yè tǐ rè；
suyuqluq unsiyisi		液量盎司 yè liàng àng sī；
suyuqluq éqip qalmaq		漏液 lòu yè；
suyuqluq éqitish töshüki		放液孔 fàng yè kǒng；
suyuqluq éqishi		液体流动 yè tǐ liú dòng；
suyuqluq éqim miqdari		液体流量 yè tǐ liú liàng；
suyuqluq éléménti		流体元 liú tǐ yuán；
suyuqluq éléméntining izi		流体元迹线 liú tǐ yuán jì xiàn；
suyuqluq bilen chégrilinish poténsiali		液体接界电势 yè tǐ jiē jiè diàn shì；
suyuqluq bilen sowutush		液冷 yè lěng；
suyuqluq bilen qozghitilidighan rakéta motori		液体火箭发动机 yè tǐ huǒ jiàn fā dòng jī；
suyuqluq bilen yuyup parqiritish		液体抛丸清洗 yè tǐ pāo wán qīng xǐ；
suyuqluq bérish		输液 shū yè；
suyuqluq bésimi		液压 yè yā；
suyuqluq bésimi arqiliq oq tutashturghuch		液压联轴器 yè yā lián zhóu qì；
suyuqluq bésimi arqiliq tewrinishni peseytküch		液压减震器 yè yā jiǎn zhèn qì；
suyuqluq bésimi arqiliq kontrol qilish		液压控制 yè yā kòng zhì；
suyuqluq bésimi gradiénti		液压梯度 yè yā tī dù；
suyuqluq bésimiliq bixeterlik klapani		液压安全阀 yè yā ān quán fá；
suyuqluq bésimini ölchigüch		液压计 yè yā jì；
suyuqluq bésimini ölchesh		液体压力测量 yè tǐ yā lì cè liáng；
suyuqluq bermek		补液 bǔ yè；
suyuqluq bermek, asma okul salmaq		补液 bǔ yè；
suyuqluq préslash qélipi		液压模 yè yā mó；
suyuqluq prési		液压机 yè yā jī；
suyuqluq pürkügüch		液流枪 yè liú qiāng；
suyuqluq tamchisi arqiliq iz qoghlash usuli		液滴示踪法 yè dī shì zōng fǎ；
suyuqluq toshuydighan polat kéme		钢质液货船 gāng zhì yè huò chuán；
suyuqluq toshuydighan chatma kéme		液体驳 yè tǐ bó；
suyuqluq toluqlash		液体补充 yè tǐ bǔ chōng；
suyuqluq tonnisi		液量吨 yè liàng dūn；
suyuqluq tüwrüki		液柱 yè zhù； 液柱 yè zhù；
suyuqluq teqsimligüch		流体分配器 liú tǐ fēn pèi qì；
suyuqluq tengshep bérish ishchisi		配液工 pèi yè gōng；
suyuqluq xromatografiyisi		液相色谱法； 液相色谱［法］ yè xiāng sè pǔ fǎ；
suyuqluq drami (suyuqluq hejim birliki)		液量打兰 yè liàng dǎ lán； 液打兰 yè dǎ lán；
suyuqluq dimméri		液体减光器 yè tǐ jiǎn guāng qì；
suyuqluq rayoni		流体区域 liú tǐ qū yù；
suyuqluq réostati		液体变阻器 yè tǐ biàn zǔ qì；
suyuqluq zichliqi		流体密度 liú tǐ mì dù；
suyuqluq saqlighuch		蓄液器 xù yè qì；
suyuqluq sanighuchi		液体计数器 yè tǐ jì shù qì；
suyuqluq sowutush motori		液冷发动机 yè lěng fā dòng jī；
suyuqluq sitatikisi		流体静力学 liú tǐ jìng lì xué；
suyuqluq sirghimi		液体径流 yè tǐ jìng liú；
suyuqluq süzgüchi		液体过滤器 yè tǐ guò lǜ qì；
suyuqluq süzüsh ishchisi		滤液工 lǜ yè gōng；
suyuqluq sümürüp nemlikni peseytküch		液体吸附减湿器 yè tǐ xī fù jiǎn shī qì；
suyuqluq shéstérnasi		流体飞轮 liú tǐ fēi lún；
suyuqluq faza siziqi		液相线 yè xiāng xiàn；
suyuqluq fazisi		液相 yè xiāng；
suyuqluq faziliq köyuptugürcheklishish		液相烧结 yè xiāng shāo jié；
suyuqluq faziliq hidrogénlashturush		液相氢化 yè xiāng qīng huà；
suyuqluq qapqiqi		液体片门 yè tǐ piàn mén；
suyuqluq qachisi		盛液筒 shèng yè tǒng；
suyuqluq qachilan'ghan eynek térmométir		液体玻璃温度计 yè tǐ bō li wēn dù jì；
suyuqluq qarshiliqi		流体阻力 liú tǐ zǔ lì；
suyuqluq quyulghan bataréye		注液电池 zhù yè diàn shi；
suyuqluq qewitide katalizlap krakin'glesh		流体床催化裂化 liú tǐ chuáng cuī huà liè huà；
suyuqluq kawiki		液腔 yè qiāng；
suyuqluq koéffitsénti		流体系数 liú tǐ xì shù；
suyuqluq kompas		液体罗盘 yè tǐ luó pán；
suyuqluq kompyutéri		流体计算机 liú tǐ jì suàn jī；
suyuqluq kondénsatori		液体电容器 yè tǐ diàn róng qì；
suyuqluq kirgüzmek		输液 shū yè；
suyuqluq kinématikisi		液体运动学 yè tǐ yùn dòng xué；
suyuqluq küchi bilen tengpunglashturulidighan asma jaza		液力平衡悬架 yè lì píng héng xuán jià；
suyuqluq küchi bilen kontrol qilinidighan klapan		液力控制阀 yè lì kòng zhì fá；
suyuqluq grami		液量克 yè liàng kè；
suyuqluq géométriyisi		流体几何条件 liú tǐ jǐ hé tiáo jiàn；
suyuqluq lazéri		液体激光器 yè tǐ jī guāng qì；
suyuqluq logikisi		流体逻辑 liú tǐ luó jí；
suyuqluq limiti, suyuqluq chéki		液限 yè xiàn；
suyuqluq liniyisi		流体线 liú tǐ xiàn； 液线 yè xiàn；
suyuqluq manométri		流体压力计 liú tǐ yā lì jì；
suyuqluq manométiri		流体压力计 liú tǐ yā lì jì；
suyuqluq motori		液动马达 yè dòng mǎ dá；
suyuqluq méxanikisi		液体力学 yè tǐ lì xué；
suyuqluq yoqitish		化燥 huà zào；
suyuqluq yüzi		流体面 liú tǐ miàn；
suyuqluq yüzi teng shar turubisi		平液球管 píng yè qiú guǎn；
suyuqluq yüzidiki paskina nersiler		浮垢 fú gòu；
suyuqluq yüzide shekillen'gen perde		液面上的膜 yè miàn shàng de mó；
suyuqluq yüzige leylep chiqqan tirip		浮渣 fú zhā；
suyuqluq halitide kompréslan'ghan		液态压缩的 yè tai yā suō de；
suyuqluq, aqar jisim		水 shuǐ； 液 yè；
suyuqluq, suyuq jisim		液体 yè tǐ；
suyuqluqta éritip ayrish		浸提 jìn tí；
suyuqluqsiz bataréye		无液电池 wú yè diàn shi；
suyuqluqsizlashturush dorisi		脱液剂 tuō yè jì；
suyuqluqsiman zichliq		拟液态密度 nǐ yè tai mì dù；
suyuqluq-suyuqluq ékstraksiyisi		液液萃取； 液-液萃取 yè yè cuì qǔ；
suyuqluqqa aylan'ghan gaz		液化气体 yè huà qì tǐ；
suyuqluqqa aylinish, suyuqluqqa aylandurush		液化 yè huà；
suyuqluqqa paturup köydürmek		沉没燃烧 chén méi rán shāo；
suyuqluqqa yérim chöktürülidighan bixeterlik simi		半浸液猝灭保险丝 bàn jìn yè cù miè bǎoxiǎnsī；
suyuqluq-qattiq jisim ximiyiwi réaksiyisii		液固化学反应； 液-固化学反应 yè gù huà xué fǎn yīng；
suyuqluq-gaz tengpungluqi		液气平衡； 液-气平衡 yè qì píng héng；
suyuqluq-gazjisim ximiyiwi réaksiyisi		液气化学反应； 液-气化学反应 yè qì huà xué fǎn yīng；
suyuqluqlar bilen arilashturulghandin kéyinki dorilar		冲剂 chōng jì；
suyuqluqlar tok ötküzüsh hadisisi		液体导电现象 yè tǐ dǎo diàn xiàn xiàng；
suyuqluqlarni ajritip chiqirish		排液 pái yè；
suyuqluqlarni chiqiriwetmek		排出液体 pái chū yè tǐ；
suyuqluqlarning tok ötküzüshi		液体导电 yè tǐ dǎo diàn；
suyuqluqlarning temi we puriqini yaxshilimaq		冲淡 chōng dàn；
suyuqluqlandurulghan gaz		液化气体 yè huà qì tǐ；
suyuqluqluq prés		液压机 yè yā jī；
suyuqluqluq térmométir		液体温度计 yè tǐ wēn dù jì；
suyuqluqluq manométir		液体压力计 yè tǐ yā lì jì；
suyuqluqluqluq lazér apparati		液体激光器 yè tǐ jī guāng qì；
suyuqluq-métal yéqilghuluq bataréye		液态金属燃料电池 yè tai jīn shǔ rán liào diàn shi；
suyuqluq-métal yéqilghuluq réaktor		液态金属燃料反应堆； 液态金属燃料［反应］堆 yè tai jīn shǔ rán liào fǎn yīng duī；
suyuqluqni aylandurush sistémisi		流体传动装置 liú tǐ chuán dòng zhuāng zhì；
suyuqluqni siqip chiqiriwalidighan eswab		榨 zhà；
suyuqluqni kondénsatsiyilesh eswabi		凝液 níng yè；
suyuqluqning ötüsh miqdari		流体通量 liú tǐ tōng liàng；
suyuqluqning élastikliqi nezeriyisi		流体弹性理论 liú tǐ tán xìng lǐ lùn；
suyuqluqning egri yüzi		弯液面 wān yè miàn；
suyuqluqning pargha aylinishini tosquchi leylime yapquch		浮动槽顶 fú dòng cáo dǐng；
suyuqluqning toxtap qélishi		液体滞留 yè tǐ zhì liú；
suyuqluqning toyunush derijisi		流体饱和度 liú tǐ bǎo hé dù；
suyuqluqning téshishi		液溢 yè yì；
suyuqluqning sowutulushi		液体冷却； 液［体］冷［却］ yètǐ lěngquè；
suyuqluqning sürkilishi		流体摩擦 liú tǐ mó cā；
suyuqluqning qoshulush poténsiali		液接电位 yè jiē diàn wèi；
suyuqluq-hawa ayrish qanatchisi		液气分离瓣 yè qì fēn lí bàn；
suyuq-métalyadroluq yéqilghu		液态金属核燃料 yè tai jīn shǔ hé rán liào；
suyuldurlghan hawa		液态空气 yè tai kōng qì；
suyuldurmaq		冲淡 chōng dàn； 澥 xiè；
suyuldurmaq, tizginlimek, bésiqturmaq		抒 shū；
suyuldurush		液化 yè huà；
suyuldurush ishchisi		稀释工 xī shì gōng；
suyuldurush éritmisi		减薄液 jiǎn báo yè；
suyuldurush éffékti		稀释效应 xī shì xiào yīng；
suyuldurush, suyuqlandurush		液化 yè huà；
suyulma sémont lay		浮浆 fú jiāng；
suyulmaq, suyuldurmaq, suyuqlanmaq, suyuqlashturmaq, shalanglimaq, shalanglatmaq		变稀 biàn xī；
suyulup ketmek, suyuqlashmaq		澥 xiè；
sung		寸 cùn；
sung (3.33 santimétirgha barawer uzunluq birliki)		寸 cùn；
sung (uzunluq birliki)		寸 cùn；
sung (bir chining ondin biri)		市寸 shì cùn；
sung (ju dewridiki beglik)		宋 sòng；
sung (famile)		娀 sōng； 宋 sòng； 松 sōng； 嵩 sōng； 丛 cóng； 从 cóng；
sung (qedimqi beglik nami)		娀 sōng；
sung (miladi 420-yildin 479-yilghiche höküm sürgen sulale nami)		宋 sòng；
sung (miladi 960-yildin 1279-yilghiche höküm sürgen sulale nami)		宋 sòng；
sung uslubidiki xet		宋体字 sòng tǐ zì；
sung téghi (xénende)		嵩 sōng；
sung dewridiki		定 dìng；
sung dewridiki gé xumdini		哥 gē；
sung sulalisi		宋朝 sòng cháo； 宋 sòng；
sung( famile)		丛 cóng；
sungpiyaz		大葱 dà cōng； 葱 cōng； 芤 kōu；
sungpiyaz (ghulpiyaz)		葱 cōng；
sungpiyaz éqi, sungpiyaz béshi		葱白 cōng bái；
sungpiyaz sélin'ghan purchaq uyutmisi		小葱豆腐 xiǎo cōng dòu fǔ；
sungpiyaz köki		葱叶 cōng yè； 葱 cōng；
sungpiyaz, piyaz		葱 cōng；
sungpiyaz, samsaq, küde qatarliq alahide puraqliq köktatlar		荤 hūn；
sungpiyaz-qoy göshi qorumisi		葱煲羊肉 cōng bāo yángròu；
sungxuajyang deryasi		松花江 sōng huā jiāng；
sungqur (erlerning ismi)		松库尔； 松库尔【维吾尔人名】 sōng kù ěr；
sunglo chéyi (bir xil yéshil chay)		松罗 sōng luó；
suhdi hindi, qiyaq		香附子 xiāng fù zǐ；
suhl kücheytküchi		苏尔放大器 sū ěr fàng dà qì；
su-hesellik préparat		水蜜剂 shuǐ mì jì；
suheyle (ayallarning ismi)		苏海莱； 苏海莱【维吾尔人名】 sū hǎi lái；
suwa		苏瓦； 苏瓦【地名】 sū wǎ； 苏瓦； 苏瓦【世界各国】 sū wǎ；
suwap siliqlimaq		抹 mò；
suwadan térek, söge térek		钻天杨； 钻天杨（杨柳科） zuàn tiān yáng；
suwadan qara yaghach		钻天榆； 钻天榆（榆科） zuàn tiān yú；
suwar		棱角荠； 棱角荠（十字花科） léng jiǎo jì； 通栏 tōng lán；
suwar teglik mawzu		通栏刊头 tōng lán kān tóu；
suwar mawzu		通栏标题 tōng lán biāo tí；
suwaq		抹灰层 mò huī céng； 墁 màn；
suwaq boyaq, yépincha boyaq, perde boyaq		涂盖色 tú gài sè；
suwaq lay		泥 ní；
suwaq, sir, boyaq		涂层 tú céng；
suwaqchi		抹工 mò gōng； 水泥抹灰工 shuǐ ní mò huī gōng；
suwalghu		刷漆 shuā qī； 水分散性涂料 shuǐ fèn sàn xìng tú liào； 涂料 tú liào；
suwalghu bermek, sirlimaq		刷涂 shuā tú；
suwalma dorilar		涂搽剂 tú chá jì；
suwan		碱蓬 jiǎn péng；
suwan (erlerning ismi)		苏万； 苏万【维吾尔人名】 sū wàn；
suwan, shaxarchi		碱蓬； 碱蓬（藜科） jiǎn péng；
suwimaq		忽悠 hū yōu； 抹面 mò miàn； 涂抹 tú mò； 抹 mò； 泥 ní； 圬 wū；
suwimaq (tamni)		塓 mì；
suwimaq, enduwa bilen suwimaq		圬 wū；
suwimaq, chaplimaq		搪 táng；
suwimaq, suwaq lay bermek		泥 ní；
suwimaq, laydimaq		搪 táng；
suwiy sheperingi		萨氏伏翼 sà shì fú yì；
suwur (erlerning ismi)		苏伍尔； 苏伍尔【维吾尔人名】 sū wǔ ěr；
suwumaq		墁 màn； 慢 màn； 抹 mò；
suwumaq, , sürmek		镘 màn；
suwumaq, suwaq		泥 ní；
suwerek, tam tékisi, taraqan		蜚蠊蟑螂； 蜚蠊，蟑螂 fěi lián zhāngláng；
suweydul (erlerning ismi)		苏外杜力； 苏外杜力【维吾尔人名】 sū wai dù lì；
suweyde (ayallarning ismi)		苏外代； 苏外代【维吾尔人名】 sū wai dài；
suweysh		苏伊士； 苏伊士【地名】 sū yī shì；
suweysh qanili		苏伊士运河 sū yī shì yùn hé；
suenteyzi (samsaq gholi)		蒜薹 suàn tái；
süeybe (ayallarning ismi)		苏艾拜； 苏艾拜【维吾尔人名】 sū ài bài；
sübihe (ayallarning ismi)		苏比海； 苏比海【维吾尔人名】 sū bǐ hǎi；
sübhi		晨光 chén guāng； 黎明 lí míng； 凌晨 líng chén； 侵晨 qīn chén； 晨 chén； 晗 hán；
sübhi  namliq rakéta		黎明火箭； “黎明”火箭 lí míng huǒ jiàn；
sübhi (ayallarning ismi)		苏卜伊； 苏卜伊【维吾尔人名】 sū bo yī；
sübhi (erlerning ismi)		苏卜伊； 苏卜伊【维吾尔人名】 sū bo yī；
sübhi kötürülgen chagh		晓 xiǎo；
sübhi kötürülmek, tang atmaq		曈昽 tóng lóng；
sübhi kötürülmek, tang atmaq, tang yorumaq		熹 xī；
sübhi yüzi		黎明侧 lí míng cè；
sübhi, tang aldida		侵晨 qīn chén；
sübhi, tang nuri		晨光 chén guāng；
sübhigül (ayallarning ismi)		苏卜伊古丽； 苏卜伊古丽【维吾尔人名】 sū bo yī gǔ lì；
sübhinisa (ayallarning ismi)		苏卜伊妮萨； 苏卜伊妮萨【维吾尔人名】 sū bo yī nī sà；
sübhinur (ayallarning ismi)		苏卜伊努尔； 苏卜伊努尔【维吾尔人名】 sū bo yī nǔ ěr；
sübhet (erlerning ismi)		苏卜海提； 苏卜海提【维吾尔人名】 sū bo hǎi tí；
sübhetulla (erlerning ismi)		苏卜海图拉； 苏卜海图拉【维吾尔人名】 sū bo hǎi tú lā；
süpti yaxshi		优质 yōu zhì；
süpsüzük		皎皎 jiǎo jiǎo； 皎洁 jiǎojié； 明澈 míng chè； 清澈 qīng chè； 清亮 qīng liàng； 清明 qīng míng； 响晴 xiǎng qíng；
süpsüzük (menzire)		明丽 míng lì；
süpsüzük asman		晴空 qíng kōng；
süpsüzük ayding we anda-sanda yultuzlar؛ intayin süzük ayding		月郎星稀 yuè láng xīng xī； 月明星稀 yuè míng xīng xī；
süpsüzük éqin		清流 qīng liú；
süpsüzük we jimirlap turghan		清凌凌 qīng líng líng；
süpsüzük, bulaqtek		明激 míng jī；
süpsüzük, bulutsiz		响晴 xiǎng qíng；
süp-köch qilidighan ayal		仙姑 xiān gū；
süpköchlimek, köz tégishtin saqlanmaq		辟邪 bì xié；
süpiti		品质 pǐn zhì；
süpiti ongay özgiridighan herbiy lazimetlikler		易变质需品 yì biàn zhì xū pǐn；
süpiti özgirip ketmek		退化 tuì huà；
süpiti özgertilgen aqsil, métaprotéin		变性蛋白 biàn xìng dàn bái；
süpiti özgergen süttin zeherlinish késili		乳毒病 rǔ dú bìng；
süpiti özgermek		变性 biàn xìng； 变质 biàn zhì；
süpiti özgermek, buzulmaq, tebiiy xususiyitini yoqatmaq, esli xasliqini yoqatmaq, dégénératsiye, dénaturatsiye		变性 biàn xìng；
süpiti boyiche ada qilish		按质履行 àn zhì lǚ xíng；
süpiti békitilgen sanliq melumatlar		定性数据 dìng xìng shù jù；
süpiti töwen qashtash		瓒 zàn；
süpiti töwen kwarts		劣质石英 liè zhì shí yīng；
süpiti töwenrek		差点儿 chà diǎn ér；
süpiti nachar		质量低劣的 zhì liàng dī liè de；
süpiti nachar chigit méyi		劣质菜子油 liè zhì cài zǐ yóu；
süpiti yaxshi		质地良好的 zhì dì liáng hǎo de；
süpiti yuqiri brillyant		优质钻石 yōu zhì zuàn shí；
süpitige tölem tölitish		品质索赔 pǐn zhì suǒ péi；
süpitining yaxshiliqi		质地的精良 zhì dì de jīng liáng；
süpütüp tashlimaq, quruqdap qoymaq		荡 dàng；
süpürgisiman éqim		金雀花状流动 jīn què huā zhuàng liú dòng；
süpürgisiman tömür rudisi		帚状铁矿 zhǒu zhuàng tiě kuàng；
süpürgisiman chotka		扫帚刷 sào zhou shuā；
süpürgisiman quyruqluq jeyre		扫尾豪猪 sǎo wěi háo zhū；
süpürgisiman quyruqluq jeyre uruqdishi		扫尾豪猪属 sǎo wěi háo zhū shǔ；
süpürge		扫把 sǎo bǎ； 推帚 tuī zhǒu； 扫帚 sào zhou； 笤帚 tiáo zhou； 彗 huì； 蔧 huì； 茢 liè； 笤 tiáo； 帚 zhǒu；
süpürge (erlerning ismi)		苏普尔盖； 苏普尔盖【维吾尔人名】 sū pǔ ěr gài；
süpürge tutup yol bashlap mangmaq		拥彗先驱 yōng huì xiānqū；
süpürge tekshilesh ishchisi		扫帚剪切工 sào zhou jiǎn qiē gōng；
süpürge sépi		扫帚把 sào zhou bǎ；
süpürge qonaq		带壳高梁 dài ké gāo liáng； 扫用高粱 sǎo yòng gāo liang；
süpürmek		打扫 dǎ sǎo； 扫除 sǎo chú； 席卷 xí juàn； 彗 huì； 扫 sǎo； 帚 zhǒu；
süpürmek, tazilimaq		打扫 dǎ sǎo；
süpürmek, süpürüp tazilimaq		扫除 sǎo chú；
süpürmek, süpürüp tazilimaq, pak-pakiz süpürmek		清扫 qīng sǎo；
süpürüp pak-pakiz qiliwetmek		扫光亮 sǎo guāng liàng；
süpürüp tazilimaq		铲除 chǎn chú； 扫除 sǎo chú； 扫清 sǎo qīng； 打扫干净 dǎ sǎo gàn jing；
süpürüp tashlimaq		风扫落叶 fēng sǎo luò yè； 荡 dàng； 破除 pò chú； 扫除 sǎo chú；
süpürüp tashlimaq, quruqdap qoymaq		荡 dàng；
süpürüp chiqiriwetmek, öchürmek		清除 qīng chú；
süpürüp yighmaq, süpürüp döwilimek		扫在一起 sǎo zài yī qǐ；
süpürüsh aptomobili		清扫车 qīng sǎo chē；
süpürüsh mashinisi, tazilash mashinisi		扫除机 sǎo chú jī；
süpüründiler		渣滓 zhā zǐ；
süpürüwetmek, taziliwetmek		涤 dí；
süpürendi, chüpürendi		贱物 jiàn wù；
süpet		标格 biāo gé； 成色 chéng sè； 气派 qì pai； 素质 sù zhì； 条件 tiáo jiàn； 质地 zhì dì； 定性 dìng xìng； 品质 pǐn zhì； 形容词 xíng róng cí； 质量 zhì liàng； 资格 zī gé； 程 chéng； 品 pǐn； 质 zhì；
süpet (ademning süpiti)		质地 zhì dì；
süpet (mehsulat süpiti)		质地 zhì dì；
süpet arqiliq üstünlükni igilesh		以质取胜 yǐ zhì qǔ shèng；
süpet arqiliq üstünlükini igilesh		以资代劳 yǐ zī dài láo；
süpet almashturmaq		品质更换 pǐn zhì gēng huàn；
süpet analizi		定性分析 dìng xìng fēn xī； 质量分析 zhì liàng fēn xī；
süpet analizi deptiri		质量分析登记本 zhì liàng fēn xī dēng jì běn；
süpet irsiyiti		质量遗传 zhì liàng yí chuán；
süpet özgirishi		变质 biàn zhì；
süpet özgirishi, süpettiki özgirish		质变 zhì biàn；
süpet ölchimi		品质标准 pǐn zhì biāo zhǔn； 质量标准 zhì liàng biāo zhǔn； 质量规格 zhì liàng guī gé；
süpet ölchimi, süpet standarti		质量标准 zhì liàng biāo zhǔn；
süpet ölchem ilmi		质量度量学 zhì liáng dù liàng xué；
süpet ölchemshunasliqi		质量计量学 zhì liàng jì liàng xué；
süpet uchuri		质量信息 zhì liàng xìn xī；
süpet éqim miqdari turaqliqi		质量流量常数 zhì liàng liú liàng cháng shù；
süpet bashqurush		质量管理 zhì liàng guǎn lǐ； QC QC；
süpet bashqurush ilmi		质量管理学 zhì liàng guǎn lǐ xué；
süpet bashqurush usuli		质量管理方法 zhì liàng guǎn lǐ fāng fǎ；
süpet bashqurush guruppisi		质量管理小组 zhì liàng guǎn lǐ xiǎo zǔ；
süpet bashqurushni kücheytish, mehsulatlarning süpitini östürüshke dair bir qanche belgilime		关于加强质量管理提高产品质量的若干规定； 关于加强质量管理，提高产品质量的若干规定 guān yú jiā qiáng zhì liàng guǎn lǐ tí gāo chǎn pǐn zhì liàng de ruò gàn guī dìng；
süpet bahalash		质量评价 zhì liàng píng jià；
süpet bilen isimning qoshulushidin hasil bolghan		属有的 shǔ yǒu de；
süpet békitish xulasisi		定性推理 dìng xìng tuī lǐ；
süpet téxnika nazaretchiliki		质量技术监督 zhì liàng jì shù jiān dū；
süpet tekshürgüch		质量检测器 zhì liàng jiǎn cè qì；
süpet tekshürüsh		质量检查 zhì liàng jiǎn chá；
süpet tekshürüsh tizim deptiri		质量检查登记本 zhì liàng jiǎn chá dēng jì běn；
süpet tekshürüsh, süpet kontrol qilish		质检 zhì jiǎn；
süpet telipi		质量要求 zhì liàng yāo qiú；
süpet tehlili		定性分析 dìng xìng fēn xī；
süpet jehettin ipadilinish		质量表现 zhì liàng biǎo xiàn；
süpet xaraktéri		质量性状 zhì liàng xìng zhuàng；
süpet xasliqi		品质属性 pǐn zhì shǔ xìng；
süpet derijisi		质量等级 zhì liàng děng jí；
süpet sistémisi guwahliqi guwahnamisi		质量体系认证证书 zhì liáng tǐ xì rèn zhèng zhèng shū；
süpet sewebidin kélip chiqqan baha perqi		质量差价 zhì liàng chā jià；
süpet faktori		品质因子 pǐn zhì yīn zǐ； 品质因数 pǐn zhì yīn shù； 质量因数 zhì liàng yīn shù；
süpet kapaliti		质量保证 zhì liàng bǎo zhèng；
süpet kapaliti programmisi		质量保证程序 zhì liàng bǎo zhèng chéng xù；
süpet kapaliti puli		质量保证金 zhì liàng bǎo zhèng jīn；
süpet kapaliti tüzümi		质量保修制度 zhì liàng bǎo xiū zhì dù；
süpet kapaliti sanliq melumat sistémisi		质量保证数据系统 zhì liàng bǎo zhèng shù jù xì tǒng；
süpet kontrol qilish		质量控制 zhì liàng kòng zhì；
süpet kontrol qilish xeritisi		质量控制图 zhì liàng kòng zhì tú；
süpet kontrollash merkizi		质量控制中心 zhì liàng kòng zhì zhōng xīn；
süpet kontrollash nuqtisi		质量控制点 zhì liàng kòng zhì diǎn；
süpet kontroli		质量控制 zhì liàng kòng zhì；
süpet köpeytküchisi		品质因数 pǐn zhì yīn shù；
süpet körsetküchi		质量指标 zhì liàng zhǐ biāo；
süpet guruppisi		质量小组 zhì liàng xiǎo zǔ；
süpet mueyyenliki		质的规定性 zhì de guī dìng xìng；
süpet mudditi		保质期 bǎo zhì qī；
süpet nami		品质名称 pǐn zhì míng chēng；
süpet nomuri		品质号数 pǐn zhì hào shù；
süpet nuqtisi, süpet kréditi		质量积点； 质量积点（质量学分） zhì liàng jī diǎn；
süpet nuqsani		质量缺陷 zhì liàng quē xiàn；
süpet we uslub		品格 pǐn gé；
süpet, derije		品 pǐn；
süpet, sapa		成色 chéng sè； 水 shuǐ；
süpet, massa		质量 zhì liàng；
süpet, mahiyet		质 zhì；
süpetxan (ayallarning ismi)		苏排提罕； 苏排提罕【维吾尔人名】 sū pái tí hǎn；
süpetsiz		杂牌 zá pái； 次 cì； 软 ruǎn；
süpetsiz arilash yung		杂劣毛 zá liè máo；
süpetsiz buyum		次品 cì pǐn；
süpetsiz tawar		次等商品 cì děng shāng pǐn；
süpetsiz qicha		劣质油菜籽 liè zhì yóu cài zǐ；
süpetsiz qurulush		豆腐渣工程 dòu fǔ zhā gōng chéng；
süpetsiz kömür, toluq köymeydighan kömür		劣质软煤 liè zhì ruǎn méi；
süpetsiz mal		次货 cì huò；
süpetsiz mallar		行货 xíng huò；
süpetsiz malning baziri kasat		货软人不硬 huò ruǎn rén bù yìng；
süpetsiz méwilik derex		劣质果树 liè zhì guǒ shù；
süpetsiz méwe		劣质果 liè zhì guǒ；
süpetsiz, nachar		坌 bèn； 次 cì； 烂 làn； 滥 làn；
süpetsizrek		次货 cì huò；
süpetsizrek mehsulat		大路活 dà lù huó；
süpetke kapaletlik qilish sistémisi		质量保证体系 zhì liàng bǎo zhèng tǐ xì；
süpetlik		高档 gāo dàng； 高级 gāo jí； 精密 jīng mì； 优良 yōu liáng； 美 měi； 硬 yìng；
süpetlik uruq		良种 liáng zhǒng；
süpetlik uruq, ela sort		良种优良品种； 良种／优良品种 liáng zhǒng yōu liáng pǐn zhǒng；
süpetlik uruqlarni köpeytish		良种繁育 liáng zhǒng fán yù；
süpetlik ela		优良 yōu liáng；
süpetlik polat		优质钢 yōu zhì gāng；
süpetlik tala		细旦丝 xì dàn sī；
süpetlik tawargha yuqiri baha qoyush taktikisi		高吕质价格策略 gāo lǚ zhì jià gé cè lüè； 高品质价格策略； 高品质价格策略（优质高价策略） gāo pǐn zhì jià gé cè lüè；
süpetlik tughut ilmi		优生学 yōu shēng xué；
süpetlik tughush		优生 yōu shēng；
süpetlik sort yétishtürüsh		品质育种 pǐn zhì yù zhǒng；
süpetlik sortlarni tallap yétishtürüsh		选育良种 xuǎn yù liáng zhǒng；
süpetlik kömür		高级煤 gāo jí méi；
süpetlik mehsulat		正品 zhèng pǐn；
süpetlik mehsulat, ölchemge layiq mehsulat		正品 zhèng pǐn；
süpetlik hosulluq, ünümlük, ékologiyilik, bixeter yéza igiliki		优质高产高效生态安全农业； 优质、高产、高效、生态、安全农业 yōu zhì gāo chǎn gāo xiào shēng tai ān quán nóng yè；
süpetlik, yaxshi		硬 yìng；
süpetlerge ulinip kélidu		的 de；
süpetlern		溜 liū；
süpetlerning ashurma derijisini bildüridu		滚 gǔn；
süpetni qolgha keltürmek, süpetlik mehsulat yaratmaq		创优 chuàng yōu；
süpetning teg reng usuli		质量低色法 zhì liàng dī sè fǎ；
süpetning keynige ulinip kélip isim hasil qilidu		子 zǐ；
süt		奶水 nǎi shuǐ； 奶子 nǎi zǐ； 乳汁 rǔ zhī； 湩 zhòng； 奶 nǎi； 乳 rǔ； 奶 nǎi；
süt ajritip chiqirish, laktatsiye		泌乳 mì rǔ；
süt azliq késili, gipogalaktiye		缺乳 quē rǔ；
süt aqsil parashoki		乳清粉 rǔ qīng fěn；
süt aqsili		乳清 rǔ qīng；
süt alma, sütlük alma		奶子苹果 nǎi zǐ píng guǒ；
süt oruqi		疳积 gān jī； 小儿羸瘦 xiǎo ér léi shòu；
süt oruqi, jin awaq		丁奚疳 dīng xī gān；
süt oruqi, jin awaq, injimaruq		疳 gān；
süt ichip aghzi küygen, qétqnimu püwlep icher		错一遍精一遍； 错一遍，精一遍 cuò yī biàn jīng yī biàn；
süt ichimliki		乳饮料 rǔ yǐn liào；
süt ishlepchiqarmaq		产奶 chǎn nǎi；
süt ishlesh		牛奶生产 niú nǎi shēng chǎn；
süt uyutmisi		牛奶冻 niú nǎi dòng；
süt échip qélishtin qusush (bowaqlarning qusushi)		伤乳食吐 shāng rǔ shí tǔ；
süt émitmek		奶 nǎi；
süt eynek		乳白玻璃 rǔ bái bō li；
süt bazisi		奶源基地 nǎi yuán jī dì；
süt bazisi birleshme gewdisi		奶源基地联合体 nǎi yuán jī dì lián hé tǐ；
süt bilen kirge xuy, jan bilen chiqidu		江山易改本性难移； 江山易改，本性难移 jiāng shān yì gǎi běn xìng nán yí； 狗改不了吃屎狼改不了吃人； 狗改不了吃屎，狼改不了吃人 gǒu gǎi bù le chī shǐ láng gǎi bù le chī rén；
süt bilen kirgen xuy jan bilen chiqar		笨口拙舌 bèn kǒu zhuō shé； 本性难移 běn xìng nán yí；
süt béridighan haywanlar		产乳动物 chǎn rǔ dòng wù；
süt bézi		乳腺 rǔ xiàn；
süt bézi aghrish, mastalgiye		乳腺痛 rǔ xiàn tòng；
süt bézi qanash, mastorragiye		乳腺出血 rǔ xiàn chū xuè；
süt bézi qétiwélish		乳腺硬化 rǔ xiàn yìng huà；
süt bézi yallughi		吹乳 chuí rǔ； 奶疮 nǎi chuāng；
süt bézi yallughi, mastit		乳腺炎 rǔ xiàn yán；
süt bézi yigilesh, mastarrofiye		乳腺萎缩 rǔ xiàn wěi suō；
süt bézini ghidiqlash gormoni		乳腺刺激激素 rǔ xiàn cì jī jī sù；
süt bézining yétilishini ilgiri sürüsh gormoni		乳腺发育激素 rǔ xiàn fā yù jī sù；
süt bermek, süt émitmek, émitmek		喂奶 wèi nǎi；
süt parashoki		奶粉 nǎi fěn；
süt parashi		奶粉 nǎi fěn；
süt plazmisi		奶浆 nǎi jiāng；
süt pishshiqlash		牛奶加工 niú nǎi jiā gōng；
süt pishshiqlash öyi		牛奶房 niú nǎi fáng；
süt puriqi		乳臭 rǔ chòu；
süt toshush poyizi		运奶列车 yùn nǎi liè chē；
süt tomuri, süt wénasi		乳脉 rǔ mài；
süt téshi		乳结石 rǔ jié shí； 乳硬体 rǔ yìng tǐ；
süt téshish		乳溢 rǔ yì；
süt tekshürgüch		检乳计 jiǎn rǔ jì；
süt charwichiliqi		乳畜业 rǔ chù yè；
süt chishi		蜕齿 tuì chǐ； 奶牙 nǎi yá； 乳齿 rǔ chǐ；
süt chishi chiqish		生齿 shēng chǐ；
süt chishi chüshmek, chish yenggüshlimek		龆 tiáo；
süt chishi chüshüp,yéngi chish chiqmaq		龀 chèn；
süt chiqmaq		产奶 chǎn nǎi；
süt chiqmaydighan emchek		瞎乳头 xiā rǔ tóu； 瞎奶 xiā nǎi；
süt chiqiridighan		产乳汁的 chǎn rǔ zhī de；
süt chüshürmek, süt keltürmek (tughutluq ayaldin)		下奶 xià nǎi；
süt reng		乳色 rǔ sè； 乳白色 rǔ bái sè；
süt reng aq		乳白 rǔ bái；
süt reng eynek		乳色玻璃 rǔ sè bō li；
süt reng kwarts		乳石英 rǔ shí yīng；
süt reng lampuchka		乳白色灯泡 rǔ bái sè dēng pào；
süt reng nur		乳光 rǔ guāng；
süt reng nur, süt reng yoruqluq		乳光 rǔ guāng；
süt reng, süt renglik, aquch (tang yorughan chaghdiki reng)		鱼肚白色 yú dù bái sè；
süt renggige kirgüzmek		乳白化 rǔ bái huà；
süt renglik		鱼肚白 yú dù bái；
süt renglik shüenzi qeghizi		玉版宣 yù bǎn xuān；
süt renglik körünmek		呈乳色 chéng rǔ sè；
süt saghquch		挤奶器 jǐ nǎi qì；
süt saghmaq		挤奶 jǐ nǎi；
süt siziqi		乳线 rǔ xiàn；
süt séghish supisi		挤奶台 jǐ nǎi tái；
süt séghish mashinisi		挤奶机 jǐ nǎi jī；
süt shorighuch		吸奶器 xī nǎi qì；
süt shokolat		牛奶巧克力糖； 牛奶巧克力［糖］ niú nǎi qiǎo kè lì táng；
süt faktori		乳因子 rǔ yīn zǐ；
süt férmisi		奶牛场 nǎi niú chǎng； 牛奶场房厂； 牛奶场［房、厂］ niú nǎi chǎng fáng chǎng；
süt qaturmisi		牛奶干固形物 niú nǎi gàn gù xíng wù；
süt qasmiqi		乳积垢 rǔ jī gòu；
süt qizitmisi		生乳热 shēng rǔ rè；
süt qusmaq (bowaqlar)		噫奶 yī nǎi；
süt qusmaq, süt yandurmaq (bowaqlar)		漾奶 yàng nǎi；
süt qusush		哯乳 xiàn rǔ；
süt qusush (bowaq)		溢乳 yì rǔ；
süt qéti		鹅口疮 é kǒu chuāng；
süt qeghez		片艳纸 piàn yàn zhǐ；
süt kalisi		泌乳的牛 mì rǔ de niú； 乳牛 rǔ niú； 乳用牛 rǔ yòng niú；
süt konsérwasi ishlesh zawuti		炼乳厂 liàn rǔ chǎng；
süt kölchiki		乳池 rǔ shi；
süt keltürmek, süt chüshürmek		催乳 cuī rǔ；
süt keltürmek, sütning kélishini tézletmek		催奶 cuī nǎi；
süt mehsulatliri		奶品 nǎi pǐn； 奶制品 nǎi zhì pǐn； 乳品 rǔ pǐn； 奶 nǎi；
süt mehsulatliri ashpuzuli		乳品小餐馆 rǔ pǐn xiǎo cān guǎn； 乳品酒吧间 rǔ pǐn jiǔ bā jiān；
süt mehsulatliri botkisi		小奶品店 xiǎo nǎi pǐn diàn；
süt mehsulati		乳品 rǔ pǐn； 乳制品 rǔ zhì pǐn；
süt neychisi		乳汁管 rǔ zhī guǎn； 输乳管 shū rǔ guǎn；
süt neychisining ampul qismi		输乳小管壶腹 shū rǔ xiǎo guǎn hú fù；
süt yilini		箭斑滑蛇 jiàn bān gǔ shé；
süt yetküzüp bergüchi		送奶人 sòng nǎi rén；
süt yeshiki		奶箱 nǎi xiāng；
süt haraq échitqusi		牛乳酒糟酵头 niú rǔ jiǔ zāo jiào tóu；
süt hariqi uyutmisi		乳酒冻 rǔ jiǔ dòng；
süt hasil bolmaq we ajrilip chiqmaq		产乳 chǎn rǔ；
süt hasil qilghuchi gormon		生乳激素 shēng rǔ jī sù；
süt heddidin artuq ajrilip chiqish, poligalaksiye		泌乳过多 mì rǔ guò duō；
süt we tuxum qiymiliq permude		牛奶蛋糊馅心酥壳饼 niú nǎi dàn hú xiàn xīn sū ké bǐng；
süttin aq		冰清玉洁 bīng qīng yù jié；
süttin yasalghan		奶的 nǎi de；
sütte aghzi köygen kishi qétiqnimu püwlep ichidu		惩羹吹齑 chéng gēng chuī jī；
süttek		皎皎 jiǎo jiǎo； 清明 qīng míng；
süttek asman		乳白天空 rǔ bái tiān kōng；
süttek aq		冰肌玉骨 bīng jī yù gǔ； 乳白 rǔ bái；
sütchilik tereqqiyat meblighi		奶业发展资金 nǎi yè fā zhǎn zī jīn；
sütchilik kespige mesul tarmaq		奶业行业主管部门 nǎi yè háng yì zhǔ guǎn bù mén；
sütchilikni sanaetleshtürüp bashqurush		奶业产业化经营 nǎi yè chǎn yè huà jīng yíng；
sütxorluq		暴利 bào lì； 高利贷 gāo lì dài； 印子钱 yìn zǐ qián； 重利 zhòng lì；
sütsiz emchek		瞎奶 xiā nǎi； 瞎乳头 xiā rǔ tóu；
sütsiman parashok		乳粉 rǔ fěn；
sütsiman chach méyi		发乳 fā rǔ；
sütsiman dorilar		乳剂 rǔ jì；
sütsiman suspénziye		乳状悬浮液 rǔ zhuàng xuán fú yè；
sütsiman mayliq dorilar		乳油剂 rǔ yóu jì；
sütsiman melhem		乳膏 rǔ gāo；
sütsiman nersiler		乳 rǔ；
sütsiman yüz méyi		白乳 bái rǔ；
süt-qiyamliq toxu göshi		鸡里蹦 jī lǐ bèng；
sütke chilan'ghan bolka		牛奶泡面包 niú nǎi pào miàn bāo；
süt-göshlük sey xuruchi		牛奶肉卤 niú nǎi ròu lǔ；
sütlimek, süt qoshmaq		加奶 jiā nǎi；
sütlinish		灌浆 guàn jiāng； 乳熟 rǔ shú；
sütlinish mezgili		灌浆期 guàn jiāng qī； 乳熟期 rǔ shú qī；
sütlük ot		大戟 dà jǐ；
sütlük ot ailisi		大戟科 dà jǐ kē；
sütlük ot uruqdishi		大戟属 dà jǐ shǔ；
sütlük ot etriti		大戟目 dà jǐ mù；
sütlük ot perwanisi		大戟蛾 dà jǐ é；
sütlük ot yélimi		大戟胶 dà jǐ jiāo；
sütlük ottin zeherlinish		大戟中毒 dà jǐ zhòngdú；
sütlük otsimanlar uruqdishi		拟大戟属 nǐ dà jǐ shǔ；
sütlük éwforbiye		胶大戟 jiāo dà jǐ；
sütlük baldirghan		欧当归 ōu dāng guī；
sütlük baldirghan uruqdishi		欧当归属 ōu dāng guī shǔ；
sütlük baldirghan méyi		欧当归油 ōu dāng guī yóu；
sütlük bughday shoylisi		香甜牛奶小麦粥 xiāng tián niú nǎi xiǎo mài zhōu；
sütlük polu		奶煮抓饭 nǎi zhǔ zhuā fàn；
sütlük chay		奶茶 nǎi chá；
sütlük qehwe		牛奶咖啡 niú nǎi kā fēi；
sütlük kökchéchek tuxum salati		生菜鸡蛋沙拉特 shēng cài jī dàn shā lā tè；
sütlük maltoza		麦乳精 mài rǔ jīng；
sütlük haraq		牛奶拼凑酒 niú nǎi pīn còu jiǔ；
sütlük, süti bar		奶 nǎi；
sütlükot		大戟 dà jǐ； 牛奶浆草 niú nǎi jiāng cǎo；
süt-marojniliq ichimlik		牛奶和冰淇淋等的混合饮料 niúnǎi hé bīngqílín děng de hùnhé yǐnliào；
sütni échitip laktik kislata hasil qilish		乳酸发酵 rǔ suān fā jiào；
sütni qusuwétish (bowaqlar)		呕乳 ǒu rǔ；
sütning may we suni ayriwetkendin kéyinki terkibi		非脂肪固体物 fēi zhī fáng gù tǐ wù；
sütning yüzi, sütning yuqiri qewiti		上层牛奶 shàng céng niú nǎi；
süti az inek köp möreydu		爱叫的母鸡不下蛋 ài jiào de mǔ jī bù xià dàn；
süti soghalmaq, süti tartilmaq		断乳 duàn rǔ；
sütichlik téxnikisi		奶业技术 nǎi yè jì shù；
sütichlik nizami		奶业条例 nǎi yè tiáo lì；
sür		威严 wēi yán；
sür ördek		灰鸭 huī yā；
sür basmaq		发毛 fā máo；
sür basmaq, shürkenmek		发毛 fā máo；
sür tömür, sür choyun		灰口铁 huī kǒu tiě；
sür kök		灰蓝色 huī lán sè；
sür képinek		灰蝶 huī dié；
sür képinek ailisi		灰蝶科 huī dié kē；
sür képinek uruqdishi		灰蝶属 huī dié shǔ；
sür gösh		熏肉 xūn ròu； 腊肉 là ròu； 熏腌肉 xūn yān ròu； 羓 bā；
sür gösh qongghuzi		火腿甲虫 huǒ tuǐ jiǎ chóng；
sür gösh küyisi		火腿皮蠹 huǒtuǐ pí dù；
sür leyligek		灰蜉蝣 huī fú yóu；
sür, sürkelmek		腊 là；
süriti özgertilip östürülgen tranzistor		变速生长晶体管 biàn sù shēng zhǎng jīng tǐ guǎn；
süriti teng éship baridighan heriket		等加速运动 děng jiā sù yùn dòng；
süret		快慢 kuài màn； 速度 sù dù； 速率 sù lǜ； 进度 jìn dù；
süret (ayallarning ismi)		苏尔艾提； 苏尔艾提【维吾尔人名】 sū ěr ài tí；
süret (erlerning ismi)		苏尔艾提； 苏尔艾提【维吾尔人名】 sū ěr ài tí；
süret (tézlik)ning yoqilishi		失速 shī sù；
süret astilatquch		减速器 jiǎn sù qì；
süret astilitish parashuti		减速伞 jiǎn sù sǎn；
süret astilitish zenjiri		减速链 jiǎn sù liàn；
süret astilitish faktori, astilitish faktori		减速因子 jiǎn sù yīn zǐ；
süret amili		速率因素 sù lǜ yīn sù；
süret indikatori		示速装置 shì sù zhuāng zhì；
süret özgertküch		变速器 biàn sù qì； 变速器； 变速器（变速箱） biàn sù qì；
süret özgertküch wéklyuchatél		变速开关 biàn sù kāi guān；
süret özgertish qurulmisi		变速装置 biàn sù zhuāng zhì；
süret ölchigüch		测速计 cè sù jì； 测速器 cè sù qì； 速度表 sù dù biǎo； 速度计 sù dù jì；
süret ölchesh impulsi		测速脉冲 cè sù mài chōng；
süret ölchesh signali		测速信号 cè sù xìn hào；
süret üch bulungi		速度三角形 sù dù sān jiǎo xíng；
süret egri siziqi		速度曲线 sù dù qǔ xiàn；
süret basquchi		速度阶段 sù dù jiē duàn；
süret bashqurush		进度管理 jìn dù guǎn lǐ；
süret boyiche hésablash usuli		速度推算法 sù dù tuī suàn fǎ；
süret perqlendürüsh méxanizmi		差速机构 chà sù jī gòu；
süret tallash tutquchi		选速杆 xuǎn sù gǎn；
süret tézlitish		提速 tí sù；
süret teng poténsial siziqi		等速度势线； 等［速度］势线 děng sù dù shì xiàn；
süret tengshigüch		调速器 diào sù qì； 速度调整器 sù dù tiáo zhěng qì；
süret tengshigüch, tézlik tengshigüch		调速器 diào sù qì；
süret tengshigüchi siyrilma klapan		调速滑阀 diào sù huá fá；
süret tengshigüchi wéklyuchatél		调速开关 diào sù kāi guān；
süret tengshesh boghumi		调速级 diào sù jí；
süret tengshesh réostati		调速变阻器 diào sù biàn zǔ qì；
süret tengshesh sistémisi		调速系统 diào sù xì tǒng；
süret jedwili		进度表 jìn dù biǎo；
süret jedwili boyiche hésablash		进度表计算 jìn dù biǎo jì suàn；
süret chekligüch		限速器 xiàn sù qì；
süret cheklesh qurulmisi		限速装置 xiàn sù zhuāng zhì；
süret cheklesh wéklyuchatéli		限速开关 xiàn sù kāi guān；
süret xatiriligüch		速度记录器 sù dù jì lù qì；
süret xeritisi		进度表 jìn dù biǎo；
süret doklati		进度报告 jìn dù bào gào；
süret spéktrografi		速度谱仪 sù dù pǔ yí；
süret signali		进度信号 jìn dù xìn hào；
süret kontrollash		速度控制 sù dù kòng zhì；
süret kontrollash qurulmisi		速度控制装置 sù dù kòng zhì zhuāng zhì；
süret körsetküch		速度指示器 sù dù zhǐ shì qì；
süret kwadratining otturiche qimmitining radikali		方均根速率 fāng jūn gēn sù lǜ；
süret kémeytish, astilitish		减还 jiǎn hái； 减速 jiǎn sù；
süret kesme yüzi chértyoji		速度剖面图； 速度剖面［图］ sù dù pōu miàn tú；
süret yoqalghanliq toghrisidiki agahlandurush indikatori		失速警告指示器 shī sù jǐng gào zhǐ shì qì；
süret yoqitish bulungi		失速角 shī sù jiǎo；
süret yoqitish tézliki		失速速度 shī sù sù dù；
süret yoqitishning max sani		失速马赫数 shī sù mǎ hè shù；
süret yüzi		速度面 sù dù miàn；
süret, tézlik		快慢 kuài màn； 速 sù；
süretqiz (ayallarning ismi)		苏尔艾提柯孜； 苏尔艾提柯孜【维吾尔人名】 sū ěr ài tí kē zī；
süretni astilitidighan pürküsh éghizi		怠速喷嘴 dài sù pēn zuǐ；
süretni astilitish		速度减慢 sù dù jiǎn màn；
süretni astilitish sistémisi		怠速系统 dài sù xì tǒng；
süretni tizginlesh, tizginlesh süriti		调制速度 diào zhì sù dù；
süretni téximu tézletmek		飞辕驾马 fēi yuán jià mǎ；
süretni tézletmek		开快 kāi kuài； 快马加鞭 kuài mǎ jiā biān； 开快车 kāi kuài chē；
süretni tézletmek, téz süret bilen		快马加鞭 kuài mǎ jiā biān；
süretni tengshimek, tézlikni tengshimek		调速 diào sù；
süretni yoqitip silkinish		失速颤振 shī sù chàn zhèn；
süretni yuqirilitidighan ötküzgüchi qurulma		升速传动装置 shēng sù chuán dòng zhuāng zhì；
süraq qilmaq, sürüshte qilmaq		诘 jié；
sürtküch		抹器 mò qì； 拭块 shì kuài； 擦子 cā zǐ；
sürtküch oq		擦拭器轴 cā shì qì zhóu；
sürtküch chaq		擦拭轮 cā shì lún；
sürtküch, sürkigüch, upilighuch		敷料器 fū liào qì；
sürtmek		擦拭 cā shì； 搓澡 cuō zǎo； 揩擦 kāi cā； 抹拭 mò shì； 擦 cā； 掸 dǎn； 擀 gǎn； 挥 huī； 揩 kāi； 扪 mén； 抹 mò； 拭 shì； 搌 zhǎn；
sürtmek, értmaq		揞 ǎn； 揩 kāi； 抹 mò； 拭 shì； 揾 wèn；
sürtmek, értmaq (pol sürtküchte)		拖 tuō；
sürtmek, értmaq, tazilimaq		擦 cā；
sürtmek, értmaq, tazilimaq, pakizlimek		擦净 cā jìng；
sürtmek, értmaq, sürtüwetmek		擦 cā；
sürtmek, éytmaq, öchürmek		抆 wèn；
sürtmek, sürtüp tazilimaq		擦拭 cā shì；
sürtmek, sürtüwetmek		掸 dǎn；
sürtmek, sürtüwetmek, értmaq		揩 kāi；
sürtmek, sürtüwetmek, yénik qaqmaq		拂去 fú qù；
sürtüp ishqilimaq		搓澡 cuō zǎo；
sürtüp parqiratmaq, bilep parqiritiwetmek		莹 yíng；
sürtüp pakizlimek		擦干净 cā gàn jing；
sürtüp tazilimaq		擦拭 cā shì； 揩干净 kāi gàn jing；
sürtüp tekshürüsh usuli		擦拭法检查； 擦拭［法］检查 cā shì fǎ jiǎn chá；
sürtüp chiqiriwélin'ghan nerse		拭取物 shì qǔ wù；
sürtüp qurutmaq		擦干 cā gàn；
sürtüsh parashoki		擦粉 cā fěn；
sürtüsh dairisini cheklesh plastinkisi		限擦片 xiàn cā piàn；
sürtüsh qeghizi		擦净 cā jìng；
sürtüsh qelimi		擦笔 cā bǐ；
sürtüwetkli bolmaydighan, értiwetkili bolmaydighan		擦不掉的 cā bù diào de；
sürtüwetmek		拭去 shì qù； 划拉 huá lā； 抹光 mò guāng；
sürtüwetmek, öchürüwetmek, qiriwetmek		擦去 cā qù；
sürtüwetmek, értiwetmek		涤 dí；
sürdürüsh bilen quwwetlendürüshni teng élip bérish usuli		平补平泻法 píng bǔ píng xiè fǎ；
sürghuch tamgha		火漆戳 huǒ qī chuō；
sürkmek		磨擦 mó cā；
sürkigüch		涂抹器 tú mò qì；
sürkilip ötmek, tégip ötüp ketmek		捎 shāo；
sürkilip ötüp ketmek		擦过 cā guò；
sürkilip uprimaq		擦损 cā sǔn；
sürkilip chüshken qan izi		擦试状血痕 cā shì zhuàng xuè hén；
sürkilip zexmilinishtin saqlinish arqini		防擦护绳 fáng cā hù shéng；
sürkilip zexmilinishtin saqlinish tosuqi		防擦横档 fáng cā héng dàng；
sürkilip zeximlinish		擦伤 cā shāng；
sürkilip kérektin chiqish uprash		磨损 mó sǔn；
sürkilip yara bolmaq		擦烂 cā làn；
sürkilip yirtilmaq		蹭破 cèng pò；
sürkilidighan madda		摩擦物 mó cā wù；
sürkilish		擦划 cā huá； 摩擦 mó cā； 摩擦 mó cā；
sürkilish arqiliq zeretlinish		摩擦起电 mó cā qǐ diàn；
sürkilish awazi		摩擦声 mó cā shēng；
sürkilish awazi, éshilish awazi		捻发声 niǎn fā shēng；
sürkilish izi		擦痕 cā hén； 擦划痕迹 cā huá hén jì； 擦击痕 cā jī hén；
sürkilish ölchigüch		摩擦计 mó cā jì；
sürkilish égizliki		摩擦高度 mó cā gāo dù；
sürkilish bulungi		摩擦角 mó cā jiǎo； 摩擦角 mó cā jiǎo；
sürkilish priméri		摩擦底火 mó cā dǐ huǒ；
sürkilish peyda qilmaq		闹磨擦 nào mó cā；
sürkilish tasmisi		摩擦带 mó cā dài；
sürkilish tézliki		摩擦速度 mó cā sù dù；
sürkilish chaqi		摩擦轮 mó cā lún；
sürkilish chongqurluqi		摩擦深度 mó cā shēn dù；
sürkilish dampéri		摩擦阻尼器 mó cā zǔ ní qì；
sürkilish dinamométiri		摩擦测力计 mó cā cè lì jì； 摩擦功率计 mó cā gōng lǜ jì；
sürkilish roli		摩擦作用 mó cā zuò yòng；
sürkilish siziqi		摩擦线 mó cā xiàn；
sürkilish shamili		摩擦风 mó cā fēng；
sürkilish shawquni		摩擦噪声 mó cā zào shēng；
sürkilish qarshiliqi		摩擦阻尼 mó cā zǔ ní；
sürkilish qarshiliqidin paydilinip küch uzatmaq		摩擦传动 mó cā chuán dòng；
sürkilish qarshiliqidin paydilinip küch uzitidighan chishliq chaqliq qurulma		摩擦传动装置 mó cā chuán dòng zhuāng zhì；
sürkilish quwwiti		摩擦功率 mó cā gōng lǜ；
sürkilish quwwitini ölchigüch, sürkilish dinamométiri		摩擦功率计 mó cā gōng lǜ jì；
sürkilish koéffitsénti		摩擦系数 mó cā xì shù； 摩擦系数 mó cā xì shù；
sürkilish kompénsatsiyisi		摩擦补偿 mó cā bǔ cháng；
sürkilish kontakti		摩擦接触 mó cā jiē chù；
sürkilish küchi		摩擦力 mó cā lì； 摩擦力 mó cā lì；
sürkilish meydani		摩阻场 mó zǔ chǎng；
sürkilish napori, sürkilishtin xorighan napor		摩擦水头； 摩擦（损失）水头 mó cā shuǐ tóu；
sürkilish, talash tartish, soqush, jengge-jédel		不和 bù hé；
sürkilish, toqunush, ixtilap		摩擦 mó cā；
sürkilish, sürkelmek, sürkimek		摩擦 mó cā；
sürkilishtin peyda bolghan yara (jarahet)		擦伤 cā shāng；
sürkilishtin peyda bolghan yériq		摩摩裂缝 mó mó liè féng；
sürkilishtin chirish		摩擦腐蚀 mó cā fǔ shí；
sürkilishtin xorash, sürkilishtin xorighan méxanikiliq énérgiye		摩擦损耗 mó cā sǔn hào；
sürkilishtin hasil bolghan éléktr zeriti		摩擦电 mó cā diàn；
sürkilishtin hasil bolghan tok		摩擦电 mó cā diàn；
sürkilishchanliq		可磨性 kě mó xìng；
sürkilishsiz domilima oq		无摩擦滚轴 wú mó cā gǔn zhóu；
sürkilishke chidamchanliq		抗磨性 kàng mó xìng；
sürkilishke chidamliq		耐磨 nai mó；
sürkilishke chidamliq saqiliq qazan		抗摩轴承 kàng mó zhóu chéng；
sürkilishke chidamliq, ongay uprimaydighan		耐磨耐磨的； 耐磨［耐磨的］ nai mó nai mó de；
sürkilishke chidamliqqeghez taxta		耐擦纸板 nai cā zhǐ bǎn；
sürkilishni azaytmaq		减摩 jiǎn mó；
sürkilishni kémeytküch		减摩器 jiǎn mó qì；
sürkilishni yenggillitish matériyalliri, sürkilishke qarshi matériyallar		减磨材料 jiǎn mó cái liào；
sürkilishning roli, sürkilish tesiri		摩擦作用 mó cā zuò yòng；
sürkimek		磨蹭 mó ceng； 涂抹 tú mò； 涂饰 tú shì； 搽 chá； 搓 cuō； 错 cuò； 摩 mó； 涂 tú； 钻 zuàn；
sürkimek (tamchiliqta xish yüzige lay sürtmek)		披抹 pī mò；
sürkimek, sürkelmek		磨蹭 mó ceng； 挨 āi； 摩 mó；
sürkimek, sürmek		刮 guā；
sürkimek, sürmek, suwimaq		涂 tú；
sürkep ajizlitish, sürkep peseytish		摩擦阻尼 mó cā zǔ ní；
sürkep ot aldurush birikmisi, sürkelse asan ot alidighan birikme		摩擦合剂 mó cā hé jì；
sürkep ot chiqarmaq		摩擦取火 mó cā qǔ huǒ；
sürkep éléktr zeriti hasil qilmaq		摩擦起电 mó cā qǐ diàn；
sürkep parqiritish		摩擦轧光 mó cā zhá guāng；
sürkep parqiritish mashinisi		摩擦抛光机 mó cā pāo guāng jī；
sürkep tüzlimek		磨 mó；
sürkep tekshilimek		擦亮 cā liàng；
sürkep xireleshtürmek (eynekni)		磨毛 mó máo；
sürkep zexmilendürmek		擦破 cā pò；
sürkep siliqlimaq, sürkep parqiratmaq		擦亮 cā liàng；
sürkep shorighuchi		锉吸式 cuò xī shì；
sürkep kepsherlesh		摩擦焊 mó cā hàn；
sürkep yazmaq, chirmap yazmaq		连写 lián xiě；
sürkep yasimaq		磋 cuō；
sürkep yéghir qilmaq		磨破 mó pò；
sürkesh arqiliq ot chiqirsh		摩擦取火 mó cā qǔ huǒ；
sürkesh arqiliq zeretlesh		摩擦起电 mó cā qǐ diàn；
sürkesh arqiliq kepsherlesh		摩擦焊 mó cā hàn；
sürkesh usuli		擦法 cā fǎ； 摩法 mó fǎ；
sürkesh chemi		搓条皮圈 cuō tiáo pí quān；
sürkesh méyi		摩擦用油 mó cā yòng yóu；
sürkelme aylinish moménti		摩擦转矩 mó cā zhuǎn jǔ；
sürkelme oq qazan		摩擦轴承 mó cā zhóu chéng；
sürkelme tormuz		摩擦制动器 mó cā zhì dòng qì；
sürkelme turubiliq wiskométr		摩擦管粘度计 mó cā guǎn nián dù jì；
sürkelme chaq		摩擦轮 mó cā lún；
sürkelme qatlam		摩擦层 mó cā céng；
sürkelme küch ölchigüch		摩擦测力计 mó cā cè lì jì；
sürkelme mufta		摩擦离合器 mó cā lí hé qì；
sürkelme yépishishküchi		摩擦粘着力 mó cā zhān zhuó lì；
sürkelmek		磨蹭 mó ceng； 磨合 mó hé； 擦 cā； 蹭 cèng； 摩 mó； 磨 mó；
sürkelmek, urulmaq, urunmaq		切 qiē；
sürkelmek, tegmek		擦 cā；
sürkelmek, sürkimek		希 xī；
sürkelmek, sürülmek, tégip qalmaq		蹭 cèng；
sürkelmek, sürülmek, tégip qalmaq, yuqmaq, yuqturuwalmaq		蹭 cèng；
sürgüch		抹器 mò qì；
sürgün		流放 liú fàng；
sürgün (erlerning ismi)		苏尔衮； 苏尔衮【维吾尔人名】 sū ěr gǔn；
sürgün qilmaq		发配 fā pèi； 流放 liú fàng；
sürgün qilmaq, palimaq		发配 fā pèi； 放逐 fàng zhú； 放 fàng； 流 liú； 配 pèi； 徙 xǐ； 逐 zhú；
sürgün qilish qanuni		流放法 liú fàng fǎ；
sürgün qilish, palash		充军 chōng jūn；
sürgün qilin'ghan jinayetchi		谪 zhé；
sürgün, palan'ghuchi		被放逐者 bèi fàng zhú zhě；
sürgün, sürgün qilmaq, palimaq		配 pèi； 流放 liú fàng；
sürgündiki jinayetchi, palandi		流放犯 liú fàng fàn；
sürgünniyaz (erlerning ismi)		苏尔衮尼亚孜； 苏尔衮尼亚孜【维吾尔人名】 sū ěr gǔn níyà zī；
sürge		通便剂 tōng biàn jì； 通阻药 tōng zǔ yào；
sürge ot		边生决明 biān shēng jué míng；
sürge ichküzüsh		下法 xià fǎ；
sürge bilen jiger késilini dawalash (jungyida)		实则泻其子 shí zé xiè qí zǐ；
sürge tuz		泻盐 xiè yán； 硫酸镁 liú suān měi；
sürge tuz (magniy sulfat yaki natriy sulfat)		泻盐 xiè yán；
sürge dora		水泻剂 shuǐ xiè jì； 泻药 xiè yào；
sürge kendir		泻亚麻 xiè yà má；
sürge, sürge dorisi		打药 dǎ yào；
sürlimek		熏制 xūn zhì； 熏 xūn；
sürlimek, islimaq		熏制 xūn zhì；
sürlük		板直 bǎn zhí； 冰霜 bīng shuāng； 冷峭 lěng qiào； 凛凛 lǐn lǐn； 森严 sēn yán； 威严 wēi yán； 严肃 yán sù； 阴森惨淡 yīn sēn cǎn dàn； 有威严的 yǒu wēi yán de； 威仪 wēi yí； 威风 wēi fēng； 肃 sù；
sürlük bolmaq		板 bǎn；
sürlük tüs		岸然 àn rán；
sürlük tekebburane chiray		颐指气使 yí zhǐ qì shǐ；
sürlük jimjitliq		肃穆 sù mù；
sürlük jimjitliq, tentenilik sükünat		肃穆 sù mù；
sürlük qiyapet		岸然 àn rán；
sürlük qiyapetke kirmek		敛容 liǎn róng；
sürlük we jiddiy qiyapette bolmaq		正颜厉色 zhèng yán lì sè； 正颜厉色 zhèng yán lì sè；
sürlük we heywetlik		威风凛凛 wēi fēng lǐn lǐn；
sürlük, jimjitliq		阴森森的 yīn sēn sēn de；
sürlük, dehshet basidighan		森然 sēn rán；
sürlük, qapiqi yaman, tong qapaq, qapiqidin qar yéghip turidighan		冰霜 bīng shuāng；
sürlük, qattiq		森严 sēn yán；
sürlük, kishini shürkendüridighan jimjitliq		阴冷 yīn lěng；
sürlük, heywetlik		森 sēn；
sürlük-heywetlik		威风凛凛 wēi fēng lǐn lǐn；
sürlep saqlash		烟薰保藏 yān xūn bǎocáng；
sürlesh		熏干 xūn gàn；
sürlesh öyi, gösh sürlesh botkisi		熏烟房 xūn yān fáng；
sürlen'gen choshqa sani		生嫩的薰制火腿 shēng nèn de xūn zhì huǒtuǐ；
sürlen'gen choshqa séni		火腿 huǒ tuǐ；
sürlen'gen choshqa qowurghisi		咸排骨 xián pái gǔ；
sürlen'gen choshqa göshi		熏腌猪肉 xūn yān zhūròu；
sürlen'gen salmon béliqi		鲑肉 guī ròu；
sürlen'gen séld béliqi		熏鲱鱼 xūn fēi yú；
sürlen'gen kolbasa, sürlen'gen chujuq		熏香肠 xūn xiāng cháng；
sürlen'gen gösh		熏肉 xūn ròu； 熏腌肉 xūn yān ròu； 腊 là；
sürme		锑； 锑【化学元素】 tī； 眼睑粉 yǎn jiǎn fěn； 锑 tī；
sürme oksid		氧化锑 yǎng huà tī；
sürme éqi, aq sürme boyaq		锑白 tī bái；
sürme pénta sulfid		五硫化二锑 wǔ liú huà èr tī；
sürme péntaftorid		五氟化锑 wǔ fú huà tī；
sürme tash		石墨 shí mò；
sürme tash, grafit		石墨 shí mò；
sürme trioksid		三氧化锑 sān yǎng huà tī；
sürme trisulfid		三硫化二锑 sān liú huà èr tī；
sürme xlorid		氯化锑 lǜ huà tī；
sürme dora		搽剂 chá jì；
sürme sulfat, stibiy sulfat		硫酸锑 liú suān tī；
sürme galid, stibiy galid		卤化锑 lǔ huà tī；
sürme, qashliq qarisi		螺 luó；
sürme-124		锑１２４； 锑-１２４ tī；
sürmek		擦掉 cā diào； 涂抹 tú mò； 涂饰 tú shì； 移动 yí dòng； 擦 cā； 搽 chá； 敷 fū； 傅 fù； 刮 guā； 耗 hào； 描 miáo； 抹 mò； 扑 pū； 涂 tú；
sürmek, boyimaq		灰 huī；
sürmek, stibiy		锑 tī；
sürmek, suwumaq		漫 màn；
sürmek, sürtmek		涂擦 tú cā； 污 wū；
sürmek, sürkimek		抹上 mò shàng； 擦 cā； 敷 fū； 抹 mò； 扑 pū； 涂上 tú shàng；
sürmek, sürkimek, (sir)bermek		涂 tú；
sürmek, sürkimek, boyimaq		搽 chá；
sürmek, sürkimek, sirlimaq, laklimaq, boyimaq		涂饰 tú shì；
sürmek, sürkimek, milimaq		涂抹 tú mò；
sürmek, sürülmek		划动 huá dòng；
sürmek, yatquzmaq		敷 fū；
sürmek, yötkimek		搌 zhǎn；
süriti jurnal muqawisigha chiqqan qiz		封面女郎 fēng miàn nǚ láng；
süritige qarap békitilgen nikah		相片结婚 xiāng piàn jié hūn；
süritige qarapla nikah qilin'ghan kélinchek		相片新娘 xiāng piàn xīn niáng；
süriyiche salat		叙利亚式沙拉特 xù lì yà shì shā lā tè；
süriye agéntliqi		叙利亚通讯社 xù lì yà tōng xùn shè；
süriye fondi (pul nami)		叙利亚镑 xù lì yà bàng；
sürüp toqay qilmaq		横扫千军 héng sǎo qiān jūn；
sürüp toqay qilmaq؛hemmini süpürüp tashlimaq		横扫千军 héng sǎo qiān jūn；
sürüp toqay qiliwetmek		风卷残云 fēng juǎn cán yún；
sürüp chiqarmaq		驱逐 qū zhú；
sürüp qoymaq		移开 yí kāi； 移 yí；
sürüp kepsherlesh		前进焊 qián jìn hàn；
sürüp hésablinidighan hésabat jedwili		上推表 shàng tuī biǎo；
sürüsh arqiliq qattiqliq ölchesh tejribisi		擦痕硬度试验 cā hén yìng dù shì yàn；
sürüsh boltisi		穿钉 chuān dìng；
sürüsh suyuqluqi		涂抹液 tú mò yè；
sürüsh yönilishi, jirash yönilishi		擦痕方向 cā hén fāng xiàng；
sürüshtürgüch		询问器 xún wèn qì； 查询人 chá xún rén；
sürüshtürgüch kéchikishi		询问器延迟 xún wèn qì yán chí；
sürüshtürgüchi orun		查询单位 chá xún dān wèi；
sürüshtürgüchi idare		查询局 chá xún jú；
sürüshtürgüchi xadim		查询人员 chá xún rén yuán；
sürüshtürgüchi, sorashturghuchi		盘问者 pán wèn zhě；
sürüshtürgende chiqirish mezmuni bolmasliq		查无出口 chá wú chū kǒu；
sürüshtürgende kirgüzüsh mezmuni bolmasliq		查无进口 chá wú jìn kǒu；
sürüshtürme		质询案 zhì xún àn；
sürüshtürme sunush		提出质询 tí chū zhì xún；
sürüshtürme mashinka		询问式打字机 xún wèn shì dǎ zì jī；
sürüshtürmeslik		不问 bù wèn；
sürüshtürmeslik, sürüshtürüp yürmeslik, tégi-tektini éniqlap yürmeslik		不究 bù jiū；
sürüshtürmeslik, sürüshte qilmasliq		不问 bù wèn；
sürüshtürmek		查究 chá jiū； 察访 chá fǎng； 叮问 dīng wèn； 过问 guò wèn； 探究 tàn jiū； 探问 tàn wèn； 探询 tàn xún； 推问 tuī wèn； 问讯 wèn xùn； 询问 xún wèn； 追查 zhuī chá； 追溯 zhuī sù； 究诘 jiū jié； 推究 tuī jiū； 讯问 xùn wèn； 叮 dīng； 管 guǎn； 究 jiū； 咎 jiù； 谋 móu； 探 tàn； 问 wèn； 询 xún； 质 zhì； 责 zé； 追 zhuī； 叩问 kòu wèn； 盘问 pán wèn；
sürüshtürmek, arilashmaq		预 yù；
sürüshtürmek, inchike tekshürmek, sewebini éniqlimaq		刷 shuā；
sürüshtürmek, ötmüshke nezer salmaq		追溯 zhuī sù；
sürüshtürmek, tekshürmek, éditlimaq		盘 pán；
sürüshtürmek, sorashturmaq		探询 tàn xún； 探问 tàn wèn；
sürüshtürmek, sorashturmaq, arilashmaq		过问 guò wèn；
sürüshtürmek, sürüshte qilmaq		责 zé； 诘问 jié wèn； 究 jiū； 勘 kān； 擂 lèi；
sürüshtürmek, sürüshte qilmaq, sorap bilmek		问明 wèn míng；
sürüshtürmek, kari bol		管 guǎn；
sürüshtürmek, kari bolmaq, arilashmaq		管 guǎn；
sürüshtürmek, her tereplime tekshürmek, tekshürmek		追查 zhuī chá；
sürüshtürüp ajritip élish		询问析取 xún wèn xī qǔ；
sürüshtürüp igiligili bolmaydighan		盘问不出的 pán wèn bù chū de；
sürüshtürüp bir terep qilish		查询处理 chá xún chǔ lǐ；
sürüshtürüp bilmek		打听 dǎ ting； 追究 zhuī jiū； 追问 zhuī wèn；
sürüshtürüp bilmek, tégige yetmek		追问 zhuī wèn；
sürüshtürüp biliwalmaq		探知 tàn zhī；
sürüshtürüp jazalimaq		究办 jiū bàn；
sürüshtürüp chare körüsh		究办 jiū bàn；
sürüshtürüp chaqirish		询同呼叫 xún tóng hū jiào；
sürüshtürüp qanun boyichebir terep qilmaq		究办 jiū bàn；
sürüshtürüp qollinish		查询应用 chá xún yìng yòng；
sürüshtürüp kodlashturush		询问编码 xún wèn biān mǎ；
sürüshtürüp heqiqetni bilmek (tapmaq)		推求 tuī qiú；
sürüshtürüsh		追索 zhuī suǒ； 追诉 zhuī sù； 查询 chá xún；
sürüshtürüsh ariliqi		询问间隔 xún wèn jiàn gé；
sürüshtürüsh aldinliqi		询问优先 xún wèn yōu xiān；
sürüshtürüsh oram guruppisi		询问绕组 xún wèn rào zǔ；
sürüshtürüsh iqtidari		询问功能 xún wèn gōng néng；
sürüshtürüsh iltimasnamisi		查询申请书 chá xún shēn qǐng shū；
sürüshtürüsh iltimasi		查询申请 chá xún shēn qǐng；
sürüshtürüsh impuls ariliqi		询问脉冲间隔 xún wèn mài chōng jiàn gé；
sürüshtürüsh inkasini qayturush sistémisi		查询响应系统 chá xún xiǎng yìng xì tǒng；
sürüshtürüsh üskünisi		询问设备 xún wèn shè bèi； 查询设备 chá xún shè bèi；
sürüshtürüsh bayti		询问字节 xún wèn zì jié；
sürüshtürüsh belgisi		查询标志 chá xún biāo zhì；
sürüshtürüsh paramétiri		询问参数 xún wèn cān shù；
sürüshtürüsh ponkiti		询问台 xún wèn tái； 查询站 chá xún zhàn；
sürüshtürüsh tarmaq jümlisi		询问子句 xún wèn zǐ jù；
sürüshtürüsh taloni nomuri		查单编号 chá dān biān hào； 查单号码 chá dān hào mǎ；
sürüshtürüsh talonini tapshuruwalghuchi idare		查单接收局 chá dān jiē shōu jú；
sürüshtürüsh talonini tarqatquchi idare		查单发单局 chá dān fā dān jú；
sürüshtürüsh talonini wakaliten toluqlap bérish		代补查单 dài bǔ chá dān；
sürüshtürüsh tok yoli		查询电路 chá xún diàn lù； 询问电路 xún wèn diàn lù；
sürüshtürüsh tipi		查询类型 chá xún lèi xíng；
sürüshtürüsh til sémantikisi		询问语言语义学 xún wèn yǔ yán yǔ yì xué；
sürüshtürüsh tili		查询语言 chá xún yǔ yán； 询问语言 xún wèn yǔ yán；
sürüshtürüsh tili tetqiqati		询问语言研制 xún wèn yǔ yán yán zhì；
sürüshtürüsh töshüki		询问孔 xún wèn kǒng；
sürüshtürüsh términali		查询终端 chá xún zhōng duān；
sürüshtürüsh términalini körsetküch		询问终端显示器 xún wèn zhōng duān xiǎn shì qì；
sürüshtürüsh tertipi		查询顺序 chá xún shùn xù；
sürüshtürüsh terjime programmisi		询问翻译程序 xún wèn fān yì chéng xù；
sürüshtürüsh jümlisi		询问语句 xún wèn yǔ jù；
sürüshtürüsh chastotisi		询问频率 xún wèn pín lǜ；
sürüshtürüsh chüshendürme belgisi		询问说明符 xún wèn shuō míng fú；
sürüshtürüsh resmiyiti		查询手续 chá xún shǒu xù；
sürüshtürüsh zenjiri		询问链路 xún wèn liàn lù；
sürüshtürüsh sistémisi		询问系统 xún wèn xì tǒng； 查询系统 chá xún xì tǒng；
sürüshtürüsh signali		询问信号 xún wèn xìn hào；
sürüshtürüsh supisi		查询台 chá xún tái； 询问台 xún wèn tái；
sürüshtürüsh qoshulmisi		询问合取 xún wèn hé qǔ；
sürüshtürüsh kodi		询问电码 xún wèn diàn mǎ； 询问代码 xún wèn dài mǎ；
sürüshtürüsh körsitishining términali		询问显示终端 xún wèn xiǎn shì zhōng duān；
sürüshtürüsh küchi		追溯效力 zhuī sù xiào lì；
sürüshtürüsh liniyisi		查询线 chá xún xiàn；
sürüshtürüsh mashinkisi		询问打字机 xún wèn dǎ zì jī；
sürüshtürüsh mudditi		查询期限 chá xún qī xiàn；
sürüshtürüsh mudditi toshqanda qoshumche chek késip bérish		查询期瞒办珲补副 cháxún qī mán bàn hún bǔ fù；
sürüshtürüsh mulazimiti		询问服务 xún wèn fú wù；
sürüshtürüsh yoli arqiliq jawab almaq		以追问探出 yǐ zhuī wèn tàn chū；
sürüshtürüsh hoquqi		追索权 zhuī suǒ quán；
sürüshtürüsh herp-belgisi		询问字符 xún wèn zì fú；
sürüshtürüsh heqqi		查询费 chá xún fèi；
sürüshtürüsh we ish bir terep qilish		询问和事务处理 xún wèn hé shì wù chǔ lǐ；
sürüshtürüsh, tekitlep sorash, ötünüsh menilirini ipadileydu		啊 ā；
sürüshtürüsh, sorash		盘问 pán wèn；
sürüshtürüsh, gep sorash		询问 xún wèn；
sürüshtürüsh-almashturush xizmitini béjirgüchi idare		办理查转工作局 bàn lǐ chá zhuǎn gōng zuò jú；
sürüshtürüsh-jawab bérish dewriyliki		询问应答周期 xún wèn yīng dá zhōu qī；
sürüshtürüsh-jawab bérish sistémisi		询问应答系统 xún wèn yīng dá xì tǒng；
sürüshtürüsh-jawab bérish shekli		询问回答方式 xún wèn huí dá fāng shì；
sürüshtürüshke ishlitilidighan ixcham kespiy télégramma		查询简公 chá xún jiǎn gōng；
sürüshtürüshke jawab qayturmasliq		查验不复 chá yàn bù fù；
sürüshtürüshni iltimas qilish		申请查询 shēn qǐng chá xún；
sürüshtürüshni bir terep qilish mudditi		查询处理期限 chá xún chǔ lǐ qī xiàn；
sürüshtürüshni toxtitish		终止追诉 zhōng zhǐ zhuī sù；
sürüshtürüshni shekilleshtürüsh		询问形式化 xún wèn xíng shì huà；
sürüshtürüshni qobullap bir terep qilish		受理查询 shòu lǐ chá xún；
sürüshtürüshni yaxshilash		查询优化 chá xún yōu huà；
sürüshtürüshning üzülüsh bayti		询问中断字节 xún wèn zhōng duàn zì jié；
sürüshtürüshning üzülüshi		询问中断 xún wèn zhōng duàn；
sürüshtürüshning ünümlük waqti		查询有效期 chá xún yǒu xiào qī；
sürüshtürülgüchi		质询对象 zhì xún duì xiàng；
sürüshtürülgüchi organ		受质询机关 shòu zhì xún jī guān；
sürüshtürülüshni kütüp turmaq		有待探究 yǒu dài tàn jiū；
sürüshte		叩 kòu；
sürüshte qilmasliq		不问 bù wèn；
sürüshte qilmaq		查究 chá jiū； 查问 chá wèn； 查询 chá xún； 打听 dǎ ting； 叮问 dīng wèn； 根究 gēn jiū； 叩问 kòu wèn； 盘诘 pánjié； 盘究 pán jiū； 搜寻 sōu xún； 探访 tàn fǎng； 推问 tuī wèn； 叮 dīng； 究 jiū； 搜 sōu； 责 zé； 追 zhuī；
sürüshte qilmaq we tekshürmek		盘查 pán chá； 询查 xún chá；
sürüshte qilmaq, uqushmaq, sürüshtürüp bilmek, dérikini almaq, ting-tinglimaq		打听 dǎ ting；
sürüshte qilmaq, éniqlimaq		捯 dǎo；
sürüshte qilmaq, tekshürmek, sürüshte qilip biliwalmaq		探听 tàn tīng；
sürüshte qilmaq, sorashturmaq, soraq qilmaq		盘究 pán jiū； 盘诘 pánjié；
sürüshte qilmaq, sorimaq		查问 chá wèn； 查询 chá xún；
sürüshte qilmaq, sürüshtürmek		查究 chá jiū； 叮 dīng； 诘 jié；
sürüshte qilmaq, sürüshtürüp tapmaq		追 zhuī；
sürüshte qilmaq, menbeni izdimek		溯 sù；
sürüshte qilip biliwalmaq		探听 tàn tīng；
sürüshte qilip tapmaq		追 zhuī；
sürüshte qilish deptiri		查询簿 chá xún bù；
sürüshte qilish we tekshürüsh		盘查 pán chá；
sürüshte qilish, izdesh		搜寻 sōu xún；
sürük		展期 zhǎn qī； 展限 zhǎn xiàn；
sürük ichide tüzitish		限期改正 xiàn qī gǎi zhèng；
sürük, möhlet, muddet		期限 qī xiàn；
sürükni ötküzüwetmek		误期 wù qī；
sürülgen iz		擦痕 cā hén；
sürülme qerellik soda		掉期交易 diào qī jiāo yì；
sürülme moréna		推碛 tuī qì；
sürülmek		蹭破 cèng pò； 挪动 nuó dong； 迁流 qiān liú； 前进 qián jìn； 移动 yí dòng； 凑 còu；
sürülmek, ötmek (waqit)		迁流 qiān liú；
sürülmek, sürülüp ketmek		抢 qiǎng；
sürülüp ketmek		擦 cā； 抢 qiǎng；
sürülüp yarilanmaq		蹭破 cèng pò；
sürülüsh		位移 wèi yí；
sürülüsh éqimi		位移通量 wèi yí tōng liàng；
sürülüsh bulungi		位移角 wèi yí jiǎo；
sürülüsh qanuni		位移定律 wèi yí dìng lǜ；
sürülüsh yüz		擦痕面 cā hén miàn；
sürülüsh wéktori		位移矢量 wèi yí shǐ liàng；
sürülüsh, yötkilish, köchüsh		变更位置 biàn gēng wèi zhì；
sürülüshchan asma anténna		推式悬挂机 tuī shì xuán guà jī；
sürüwetmek		蹭破 cèng pò； 碴 chá；
sürüwetmek, tiliwetmek, jiriwetmek		碴 chá；
süre		短诗 duǎn shī；
süret		剪影 jiǎn yǐng； 图画 tú huà； 图片 tú piàn； 图象 tú xiàng； 图像 tú xiàng； 相片 xiāng piàn； 肖像 xiāo xiàng； 写照 xiě zhào； 影象 yǐng xiàng； 照片 zhào piàn； 照相 zhào xiāng； 分子 fēn zǐ； 摄取 shè qǔ； 图 tú； 像 xiàng； 影 yǐng； 照 zhào；
süret axbarat agéntliqi		图片新闻社； 图片新闻社 （斯威） tú piàn xīn wén shè；
süret arqiliq jawab qayturush sistémisi		图象应答系统 tú xiàng yīng dá xì tǒng；
süret arilashturghuch		图象混合器 tú xiàng hùn hé qì；
süret agéntliqi		图片社； 图片社 （法） tú piàn shè；
süret almashturush wéklyuchatéli		图象转换开关 tú xiàng zhuǎn huàn kāi guān；
süret analizatori		图象分析器 tú xiàng fēn xī qì；
süret ayrish		图象分割 tú xiàng fēn gē；
süret ayrish usuli		图象分割方法 tú xiàng fēn gē fāng fǎ；
süret oqush		相片判读 xiāng piàn pàn dú；
süret oqush, süret chüshendürmek		照片判读 zhào piàn pàn dú；
süret oqughuchi		照片判读员 zhào piàn pàn dú yuán；
süret impulsi		图象脉冲 tú xiàng mài chōng；
süret özgertküchlük kaméra		变像管照相机 biàn xiàng guǎn zhào xiāng jī；
süret özgertish trubkisi		变像管 biàn xiàng guǎn；
süret élish		图像摄取 tú xiàng shè qǔ；
süret éléménti		象元 xiàng yuán；
süret etrapini aq qaldurmaq		虚光 xū guāng；
süret eynensizliki		图象失真 tú xiàng shī zhēn；
süret boyiqi		照片涂料 zhào piàn tú liào；
süret bir terep qilish		图象处理 tú xiàng chǔ lǐ；
süret bir terep qilish sistémisi		图象处理系统 tú xiàng chǔ lǐ xì tǒng；
süret bilen tékist gireleshken iston		图片串文破烂 tú piàn chuàn wén pò làn；
süret bésish		印相 yìn xiāng；
süret bésish ramkisi		印相框 yìn xiāng kuàng；
süret bésish zichliqi		印相密度 yìn xiāng mì dù；
süret préslas		图象压缩 tú xiàng yā suō；
süret plyonkisi		片 piàn；
süret tartmaq		摄影 shè yǐng； 照相 zhào xiāng；
süret tartmaq, süretke almaq, kinogha almaq		摄影 shè yǐng；
süret tartish		照相 zhào xiāng；
süret tartish eswabliri		拍摄工具 pāi shè gōng jù；
süret tartishqa ishlitilidighan plyonka		印片用胶片 yìn piàn yòng jiāo piàn；
süret tok éqimi		影像电流 yǐng xiàng diàn liú；
süret chastota belwéghini préslash		图象频带压缩 tú xiàng pín dài yā suō；
süret chastotisi		图象频率 tú xiàng pín lǜ；
süret chastotisiliq signal		象频信号 xiàng pín xìn hào；
süret chastotisiliq signal kashilisi		象频信号干扰 xiàng pín xìn hào gān rǎo；
süret chastotisiliq kashila		象频干扰 xiàng pín gān rǎo；
süret chongaytquch		图象放大器 tú xiàng fàng dà qì；
süret chongaytmaq		扩印 kuò yìn；
süret chiqirish üskünisi		图象输出设备 tú xiàng shū chū shè bèi；
süret xewerlishish kespi		图象通信业务 tú xiàng tōng xìn yè wù；
süret derixi		图片树 tú piàn shù；
süret renggining özgirishi		银像变色 yín xiàng biàn sè；
süret saqlash taxtisi		影像保留幕板 yǐng xiàng bǎo liú mù bǎn；
süret sanduqi, süret körsitilidighan sanduq		西洋景 xī yáng jǐng；
süret sözi		图片说明 tú piàn shuō míng；
süret suslashturush koéffitsénti		影像衰减常数 yǐng xiàng shuāi jiǎn cháng shù；
süret fazisi konstanti		影像相位常数 yǐng xiàng xiāng wèi cháng shù；
süret qobullighuch		图象接收器 tú xiàng jiē shōu qì；
süret qeghizi		印通社 yìn tōng shè；
süret kartochkisi		相貌卡 xiàng mào kǎ；
süret kashilisini chekligüch		图象干扰限制器 tú xiàng gān rǎo xiàn zhì qì；
süret körsitilidighan sanduq		拉洋片 lā yáng piàn；
süret körsetküch		图象显示器 tú xiàng xiǎn shì qì；
süret körsetküchi lampa		显象管 xiǎn xiàng guǎn；
süret körsetküchi lampa ékrani		显象管荧光屏 xiǎn xiàng guǎn yíng guāng píng；
süret lénitisi		胶卷 jiāo juàn；
süret modulyatori		图象调制器 tú xiàng diào zhì qì；
süret muqimlashturush suyuqluqi		定影液 dìng yǐng yè；
süret nishan		影像目标 yǐng xiàng mù biāo；
süret yollash		相片传输 xiāng piàn chuán shū； 图象传送 tú xiàng chuán sòng；
süret yollash kespi		图象传输业务 tú xiàng chuán shū yè wù；
süret hasil bolmaq, teswir hasil bolmaq		成像 chéng xiàng；
süret hasil bolush		成象 chéng xiàng；
süret hasil bolush qaidisi		成像原理 chéng xiàng yuán lǐ；
süret hoquqi, resim hoquqi		肖像权 xiāo xiàng quán；
süret we herp-belge qisturush		插入图象字符 chā rù tú xiàng zì fú；
süret, resim		像 xiàng； 相片 xiāng piàn； 图 tú； 肖像 xiāo xiàng；
süret, resim, teswir		图像 tú xiàng；
süret, resim, xerite		图 tú；
süret, süret tartish		照像 zhào xiàng；
süret, foto süret		照片 zhào piàn；
süret, foto süret, fotografiye		照相； 照相（照像） zhào xiāng；
süret, körünüsh		心象 xīn xiàng；
süretbab		上相 shàng xiāng；
süretbab, sürette yaxshi chiqidighan		上相 shàng xiāng；
sürettin paydilinip perq étish		利用照片辨认 lì yòng zhào piàn biàn rèn；
sürette yaxshi chiqidighan		上相 shàng xiāng；
sürettek		入画 rù huà；
sürettek, süretke oxshash		入画 rù huà；
süretchilik tijaretchiliri		摄影冲印业经营者； 摄影、冲印业经营者 shè yǐng chōng yìn yè jīng yíng zhě；
süret-reqem apparati, foto-san apparati		图像数字仪 tú xiàng shù zì yí；
süretkimu, tékistkimu étibar bérish		图文并重 tú wén bìng zhòng；
süretke almaq		摄影 shè yǐng； 摄制 shè zhì；
süretke almaq, süretke tartmaq, süret tartmaq		照相； 照相（照像） zhào xiāng；
süretke oxshash		入画 rù huà；
süretke élip basmaq		影印 yǐng yìn；
süretke élish		摄象 shè xiàng； 摄取镜头 shè qǔ jìng tóu；
süretke élish obyékiti		拍照对象 pāi zhào duì xiàng；
süretke élish béshi		影印 yǐng yìn；
süretke élish zali		摄影棚 shè yǐng péng；
süretke élish guruppisi		摄影组 shè yǐng zǔ； 摄制组 shè zhì zǔ；
süretke élish؛ süretke alghuchi, opérator		摄制 shè zhì；
süretke élinidighan qoshumche menzire		拍摄肖像附加镜头 pāi shè xiāo xiàng fù jiā jìng tóu；
süretke tartmaq		拍照 pāi zhào； 拍 pāi；
süretke tartmaq (almaq)		摄取 shè qǔ；
süretke tartmaq, süretke almaq		摄 shè；
süretke tartish bulungini (yaki ornini) özgertmek		变换拍摄角度 biàn huàn pāi shè jiǎo dù；
süretke jan kirgüzüwetmek		呼之欲出 hū zhī yù chū；
süretke chüshmek		照相 zhào xiāng；
süretlik		影壁 yǐng bì；
süretlik almashturush		图象交换 tú xiàng jiāo huàn；
süretlik obzor		摄影述论 shè yǐng shù lùn；
süretlik ochérk, alahide körünüsh		摄影特写 shè yǐng tè xiě；
süretlik iznak		像章 xiàng zhāng；
süretlik uchur		图象信息 tú xiàng xìn xī；
süretlik élan		摄影广告 shè yǐng guǎng gào；
süretlik tam		影壁 yǐng bì；
süretlik tesirat		摄影随感 shè yǐng suí gǎn；
süretlik xewer		摄影报道 shè yǐng bào dào；
süretlik xewerlishish		图象通信 tú xiàng tōng xìn；
süretlik xewerlishish tori		图象通信网 tú xiàng tōng xìn wǎng；
süretlik sanliq melumat		图象数据 tú xiàng shù jù；
süretlik sanliq melumat ambiri		图象数据库 tú xiàng shù jù kù；
süretlik signal		图象信号 tú xiàng xìn hào；
süretlik signal amplitudisi		图象信号幅度 tú xiàng xìn hào fú dù；
süretlik signal yollash apparati		图象信号发射机 tú xiàng xìn hào fā shè jī；
süretlik signal hasil qilghuch		图象信号发生器 tú xiàng xìn hào fā shēng qì；
süretlik signalliq télégramma		图象信号电报 tú xiàng xìn hào diàn bào；
süretlik körsitish qurulmisi		图象式显示装置 tú xiàng shì xiǎn shì zhuāng zhì；
süretlik yüklime dolqun		图象载波 tú xiàng zǎi bō；
süretlimek		勾画 gōu huà； 描画 miáo huà； 描绘 miáo huì； 描写 miáo xiě； 摹绘 mó huì； 摹写 mó xiě； 绘 huì； 缋 huì； 写 xiě；
süretlimek, teswirlimek		勾画 gōu huà； 描画 miáo huà；
süretlep bermek		刻画 kè huà； 描摹 miáo mó； 摹状 mó zhuàng；
süretler katalogi		图片目录 tú piàn mù lù；
süretlesh, teswirlesh		描画 miáo huà； 描绘 miáo huì；
süretmu, tékistmu bolush		图文并茂 tú wén bìng mào；
süretni ong-tetür yuyush usuli		顺逆印片法 shùn nì yìn piàn fǎ；
süretni betke élish		晒版 shai bǎn；
süretni perq étish		辨认照相 biàn rèn zhào xiāng；
süretni nurgha qaqlash qurulmisi		晒版 shai bǎn；
süretning éniqliq derijisi		图象清晰度 tú xiàng qīng xī dù；
süretning eng qara, négatiwning eng aq yéri		暗调 àn diào；
süren		嘈杂 cáo zá；
süren salmaq		大轰大嗡 dà hōng dà wēng； 咄嗟 duō jiē； 呐喊 nà hǎn；
süren salmaq (qimar oyunida)		呼幺喝六 hū  hē liù；
süren salmaq؛ quruq dawrang salmaq		大轰大嗡 dà hōng dà wēng；
süren, choqan, warang-churung		满堂蛤蟆叫 mǎn táng há ma jiào；
süreyya (ayallarning ismi)		苏热娅； 苏热娅【维吾尔人名】 sū rè yà；
süzgüch		滗析器 bì xī qì； 箅子 bì zǐ； 篦子 bìzǐ； 滤锅 lǜ guō； 滤器 lǜ qì； 过滤器 guò lǜ qì； 滤器 lǜ qì； 罱 lǎn；
süzgüch (targhaq)		篦 bì； 篦子 bìzǐ；
süzgüch (targhaqning qélini)		篦 bì；
süzgüch (tamakining)		过滤嘴 guò lǜ zuǐ； 过滤嘴； 过滤嘴（滤嘴棒） guò lǜ zuǐ；
süzgüch (chach süzidighan)		子 zǐ；
süzgüch özek		滤芯 lǜ xīn；
süzgüch boshluqi		滤腔 lǜ qiāng；
süzgüch pompisi		过滤泵 guò lǜ bèng；
süzgüch taxta		滤板 lǜ bǎn；
süzgüch targhaq		拢子 lǒng zǐ；
süzgüch tor		滤网 lǜ wǎng；
süzgüch tor ishchisi		滤网工 lǜ wǎng gōng；
süzgüch chiwin		滤器蝇 lǜ qì yíng；
süzgüch derijisi		透明度 tòu míng dù；
süzgüch fotométriyisi		滤色光度法 lǜ sè guāng dù fǎ；
süzgüch qalduqi, süzme		滤饼 lǜ bǐng；
süzgüch qalduqini yuyush		滤饼洗涤 lǜ bǐng xǐ dí；
süzgüch qum		滤砂 lǜ shā；
süzgüch qepesot		滤水猪笼草 lǜ shuǐ zhū lóng cǎo；
süzgüch qeghizi (tamakining)		水松纸 shuǐ sōng zhǐ；
süzgüch qeghez		滤纸 lǜ zhǐ； 滤 lǜ；
süzgüch qeghez, filtir qeghez		滤 lǜ；
süzgüch yasash mashinliri		滤咀棒成型机组 lǜ jǔ bàng chéng xíng jī zǔ；
süzgüch yasash mashiniliri		滤咀棒成型机组 lǜ jǔ bàng chéng xíng jī zǔ；
süzgüch, filtir		过滤器 guò lǜ qì； 滤器 lǜ qì； 滤子 lǜ zǐ；
süzgüch, filtér		过滤器 guò lǜ qì；
süzgüchtin ötmek		滤过 lǜ guò；
süzgüchtin ötidighan wirus		滤过性病毒 lǜ guò xìng bìng dú；
süzgüchxana		滤室 lǜ shì；
süzgüchsiman maska		过滤式口罩 guò lǜ shì kǒu zhào；
süzgüchlük neyche		过滤棒 guò lǜ bàng；
süzgüchlesh mashinisi		过滤嘴接装机 guò lǜ zuǐ jiē zhuāng jī；
süzgüchning teglik taxtisi		过滤器底板 guò lǜ qì dǐ bǎn；
süzgüchi chélek		滤桶滤缸； 滤桶［滤缸［ lǜ tǒng lǜ gāng；
süzgüchi qeghez		滤纸 lǜ zhǐ；
süzgüchi neyche		滤管 lǜ guǎn；
süzme		奶渣 nǎi zhā；
süzmek		滗析 bì xī； 过淋 guò lín； 过滤 guò lǜ； 过滤 guò lǜ； 滗 bì； 捞 lāo； 沥 lì； 淋 lín； 滤 lǜ； 漉 lù； 眯 mī； 缩 suō；
süzmek (chachni)		篦 bì；
süzmek (haraqni)		酾 shī；
süzmek, tutmaq		涝 lào；
süzmek, tutmaq (tor bilen), su astidin élip chiqmaq		捞 lāo；
süzmek, sarqitmaq, sarqitip quymaq		滗 bì；
süzmek, süzgüchtin ötküzmek		沥 lì；
süzmek, süzgüchtin ötküzmek, filtirdin ötküzmek		滤 lǜ；
süzmek, süzüldürmek		滗 bì；
süzmek, süzüwalmaq		采 cǎi； 罱 lǎn；
süzmek, filtirdin ötküzmek		漉 lù；
süzmek, filtirlimaq		泌 mì；
süzmek, filtérlimek		泲 jǐ；
süzmek, qismaq, yummaq		眯 mī；
süzüp almaq		捕捞 bǔ lāo；
süzüp almaq, süzüp chiqarmaq		滤出 lǜ chū；
süzüp almaq, süzüp chiqiriwalmaq		滤取 lǜ qǔ；
süzüp ötküzmek, tepchiretmek		淋滤 lín lǜ； 淋 lín；
süzüp élish		捕捞 bǔ lāo；
süzüp éliwetmek, süzüp chiqiriwetmek		滤除 lǜ chú；
süzüp tindurmaq		滤清 lǜ qīng；
süzüp qoyuqlashturghuch		过滤增稠器 guò lǜ zēng chóu qì；
süzüsh ishchisi		过滤工 guò lǜ gōng；
süzüsh botqisi		滤浆 lǜ jiāng；
süzüsh bésimi bilen ayrish roli		滤压分异作用 lǜ yā fēn yì zuò yòng；
süzüsh turubisi		滤管 lǜ guǎn；
süzüsh xizmiti, chiqiriwélish xizmiti		打捞作业 dǎ lāo zuò yè；
süzüsh qurulmisi		过滤装置 guò lǜ zhuāng zhì；
süzüsh qepisi		捞网框架 lāo wǎng kuàng jià；
süzüsh qewiti		滤层 lǜ céng；
süzüsh koéffitsénti		过滤系数 guò lǜ xì shù；
süzüsh matériyali		滤料 lǜ liào；
süzüsh matériyali qewiti		滤料层 lǜ liào céng；
süzüsh muhit		过滤介质 guò lǜ jiè zhì；
süzüsh yapraqchisi		滤叶 lǜ yè；
süzüshke yardem béridighan madda		助滤剂 zhù lǜ jì；
süzüshni xatirilesh supisi		过滤记录台 guò lǜ jì lù tái；
süzük		澄彻 chéng chè； 澄清 dèng qīng； 纯净 chún jìng； 明净 míng jìng； 明亮 míng liàng； 清澈 qīng chè； 清澄 qīng chéng； 清亮 qīng liàng； 清爽 qīng shuǎng； 透亮 tòu liàng； 透亮儿 tòu liàng ér； 透明 tòu míng； 澈 chè； 澄 chéng； 光 guāng； 清 qīng； 晴 qíng； 湛 zhàn；
süzük (éqin su)		浏 liú；
süzük (erlerning ismi)		苏祖科； 苏祖科【维吾尔人名】 sū zǔ kē；
süzük (su)		渌 lù； 滢 yíng；
süzük aqsil, gialin		透明蛋白 tòu míng dàn bái；
süzük altun		清金 qīng jīn； 清色金 qīng sè jīn； 清色金； 清色金（清金） qīng sè jīn；
süzük ayrish perdisi		透明隔 tòu míng gé；
süzük éqin		清流 qīng liú；
süzük éqin, süpsüzük éqin		清流 qīng liú；
süzük emes, ghuwa, xire		不透明 bù tòu míng；
süzük eynek		明镜 míng jìng；
süzük bolmighan jisim		不透明体 bù tòu míng tǐ；
süzük béliq		玻璃鱼 bō li yú；
süzük belwagh		透明带 tòu míng dài；
süzük plazma, gialoplazma		透明质 tòu míng zhì；
süzük plastmassa qeghez, astrafoil		透明台纸 tòu míng tái zhǐ；
süzük perde		透明膜 tòu míng mó；
süzük jisim		透明体 tòu míng tǐ； 透明体 tòu míng tǐ；
süzük jisim, ötküzüshchan jisim		透明体 tòu míng tǐ；
süzük chongqur su, jimjit, tinch		漻 liáo；
süzük dagh		透明斑 tòu míng bān；
süzük reng		淡色 dàn sè；
süzük sizghuch		透明尺 tòu míng chǐ；
süzük suda béliq turmas؛ zil ademning dosti bolmas		水至清则无鱼 shuǐ zhì qīng zé wú yú；
süzük sedep qululisi		灯贝 dēng bèi；
süzük fotokatod		透明光阴极 tòu míng guāng yīn jí；
süzük qap		透明壳 tòu míng ké；
süzük qapliq mashina		透明罩汽车 tòu míng zhào qì chē；
süzük qasiraq		透明壳 tòu míng ké；
süzük qanatliq perwane		透翅蛾 tòu chì é；
süzük qanatliq neshpüt perwanisi		梨吉丁虫 lí jí dīng chóng；
süzük qeghez		透明纸 tòu míng zhǐ；
süzük qeghezlik köznek, köznek (qeghez sanduq, lipapa qatarliqlargha échilghan, ichidiki nersiler körünüp turidighan)		透明纸窗 tòu míng zhǐ chuāng；
süzük qewet		透明层 tòu míng céng；
süzük kiyim		透明衣服 tòu míng yī fu； 透视装，透明衣服 tòushì zhuāng , tòumíng yīfu；
süzük kök yaqut		白色蓝宝石 bái sè lán bǎo shí；
süzük kömürchek		透明软骨 tòu míng ruǎn gǔ；
süzük kwarts		透明石英 tòu míng shí yīng；
süzük madda, diafan		透明物质 tòu míng wù zhì；
süzük may		亮库存油 liàng kù cún yóu；
süzük maysireng		篱雀蛋色 lí què dàn sè；
süzük nuqta		透明点 tòu míng diǎn；
süzük yayma jazisi		透明展架 tòu míng zhǎn jià；
süzük yélim		透胶 tòu jiāo；
süzük we ochuq		清澈而鲜明 qīng chè ér xiān míng；
süzük we pakiz		澄净 chéng jìng；
süzük we chongqur su		潇 xiāo；
süzük we kök		澄碧 chéng bì；
süzük, ochuq		濯濯 zhuó zhuó； 透 tòu；
süzük, éniq		透明 tòu míng；
süzük, parqiraq, yaltiraq, siliq		光 guāng；
süzük, pakiz		清 qīng；
süzük, pakiz, pak, éniq		湑 xǔ；
süzük, taza, ochuq		泞 nìng；
süzük, tiniq		澄清 dèng qīng； 透明 tòu míng； 泠 líng； 透亮 tòu liàng； 湛 zhàn；
süzük, tiniq (su, haraq)		洌 liè；
süzük, tiniq, dugh emes		澈 chè；
süzük, tiniq, süpsüzük		洌 liè；
süzük, tuxum éqidek		卵 luǎn；
süzük, süpsüzük		清澈 qīng chè； 清亮 qīng liàng； 泚 cǐ；
süzük, süpsüzük, ochuq, süttek		清明清明的； 清明，清明的 qīng míng qīng míng de；
süzük, süpsüzük, bighubar, ghubarsiz		淑 shū；
süzük, qurumaq		澈 chè；
süzük, yoruq we pakiz		明净 míng jìng；
süzüklük		透明度 tòu míng dù；
süzüklük derijisi, ashkariliq derijisi		透明度 tòu míng dù；
süzüklük derijisini ölchigüch		透明度计 tòu míng dù jì；
süzüklük, ashkariliq		透明度 tòu míng dù；
süzüklük, éniqliq		透明性 tòu míng xìng；
süzüklüki, tiniqliqi		透明度 tòu míng dù；
süzükhaji (erlerning ismi)		苏祖科阿吉； 苏祖科阿吉【维吾尔人名】 sū zǔ kē ā jí；
süzüldürmek		澄清 dèng qīng； 澄 chéng；
süzüldürmek, tindurmaq		澄 chéng； 澄清 dèng qīng；
süzüldürüsh		透明化 tòu míng huà；
süzüldürülmigen, süzülmigen, tindurulmighan		浊 zhuó；
süzülgen suyuqluq		滤液 lǜ yè； 滗析液 bì xī yè；
süzülgen qehwe		过滤咖啡 guò lǜ kā fēi；
süzülgen lay, süzülgen gawling topisi (chine yasaydighan yumshaq lay)		澄浆泥 chéng jiāng ní；
süzülmigen haraq, arzingi ayrilmighan haraq		糟 zāo；
süzülme		滤液 lǜ yè；
süzülme qalduqi		滤渣 lǜ zhā；
süzülme qewet		淋滤层 lín lǜ céng；
süzülme, süzülgen suyuqluq		滤液 lǜ yè；
süzülmek		澄清 dèng qīng； 发亮 fā liàng； 麻花 má huā； 发白 fā bái；
süzülidighan minérallar		可沥滤矿物 kě lì lǜ kuàng wù；
süzülüp yoqilish		淋失 lín shī；
süzülüsh		淋滤作用 lín lǜ zuò yòng； 淋移作用 lín yí zuò yòng； 透明化 tòu míng huà；
süzüwalmaq		打捞 dǎ lāo； 撇 piě；
süzüwalmaq, tutmaq		捕捞 bǔ lāo；
süzüwélish üskünisi		打捞工具 dǎ lāo gōng jù；
süzüwélin'ghan nersiler		救捞物 jiù lāo wù；
süzüwetmek, éliwetmek		撇 piě；
süküt		静默 jìng mò；
süküt bilen iqrar qilish, köngülde iqrar qilish		默认 mò rèn；
süküt qilmaq		不赞一词 bù zàn yī cí； 苟安 gǒu ān； 缄默 jiān mò； 肃立 sù lì； 一言不发 yī yán bù fā； 默 mò； 愔 yīn； 默默 mò mò； 默认 mò rèn； 默许 mò xǔ；
süküt qilmaq, jim boluwalmaq		沉默 chén mò；
süküt qilmaq, jim turmaq, lam-jim démeslik, ün chiqarmasliq		缄默 jiān mò；
süküt qilmaq, shükür qilmaq, boptula qilmaq		苟安 gǒu ān；
süküt qilmaq, shükürqilmaq, boptula qilmaq		苟安一隅 gǒu ān yī yú；
süküt qilish		沉默 chén mò；
süküt qilish pozitisiyisi		沉默态度 chén mò tai dù；
süküt qilish qaidisi		沉默规则 chén mò guī zé；
süküt qilish hoquqi		沉默权 chén mò quán；
süküt, süküt qilmaq		默 mò；
sükütte olturup bilim tehsil qilmaq (budda dinida)		禅宗 chán zōng；
sükütte turmaq (matem waqtida)		默哀 mò āi；
sükütte turup teziye bildürmek		默哀 mò āi；
süken		箕斗 jī dòu； 料斗 liào dòu； 漏斗 lòu dǒu；
süken ériqchisi (tügmenning sükendin tash arisigha dan chüshürüp bérish ériqchisi)		运谷槽 yùn gǔ cáo；
süken chaqliq ékskawator		斗轮式挖掘机 dòu lún shì wā jué jī；
sükenchi		箕斗工 jī dòu gōng；
sükensiman toshughuch		斗列 dòu liè；
sükenlik matériyal qachilash mashinisi		料斗供料机 liào dòu gòng liào jī；
sükenlik mashina		漏斗车 lòu dǒu chē；
süget chipashkisi		柳蝽 liǔ；
sügetsiman tiwilgha		柳叶绣线菊； 柳叶绣线菊（蔷薇科） liǔ yè xiù xiàn jú；
sügetning zeherlik perwanisi		柳毒蛾 liǔ dú é；
sügetning muli qasiraqliq qurti		柳牡蛎蚧 liǔ mǔlì jiè；
sügetning yaghach küye perwanisi		柳乌木蠹蛾 liǔ wūmù dù é；
sügetning yüpürmaq (poqaq) késelliki		柳叶瘿 liǔ yè yǐng；
sügetnng yopka qanatliq perwanisi		柳裳夜蛾 liǔ shang yè é；
sügen		入料斗 rù liào dòu；
sület (erlerning ismi)		苏力艾提； 苏力艾提【维吾尔人名】 sū lì ài tí；
sülketchilik qilmaq, shilamchiliq qilmaq, jahansazliq, jahansaz		八面玲珑 bāmiànlínglóng；
sülketchilik qilmaq؛ shiylamchiliq qilmaq؛ quwluq qilmaq		八面玲珑 bāmiànlínglóng；
sülih kélishimi		和约 hé yuē；
sülih kéngish		和会 hé huì；
sülihke kélishni istimek, kéliship qélishni oylimaq		谋和 móu hé；
sülh toghrisida söhbet élip barmaq		议和 yì hé；
sülh terepdarliri		主主和派 zhǔ zhǔ hé pai；
sülh telep qilmaq		求和 qiú hé；
sülh söhbiti		议和 yì hé；
sülh qilmaq		停战 tíng zhàn；
sülh qilish		停 tíng；
sülh qilishmaq		讲和 jiǎng hé； 和 hé；
sülhi (erlerning ismi)		苏力伊； 苏力伊【维吾尔人名】 sū lì yī；
sülhi xewerliri		讲和新闻； 《讲和新闻》 （土） jiǎng hé xīn wén；
sülhi radio istansisi		协和电台； 协和电台 （尼加） xié hé diàn tái；
sülhi söhbiti		议和 yì hé；
sülhi shertnamisi		和约 hé yuē；
sülhi kélishimi		和约 hé yuē；
sülhi kéngish		和会 hé huì；
sülhidem (ayallarning ismi)		苏丽伊代姆； 苏丽伊代姆【维吾尔人名】 sū lì yī dài mǔ；
sülhike kélishni istimek		谋和 móu hé；
sülhilishish		媾和 gòuhé；
sülhet (erlerning ismi)		苏力海提； 苏力海提【维吾尔人名】 sū lì hǎi tí；
sülhetjan (erlerning ismi)		苏力海提江； 苏力海提江【维吾尔人名】 sū lì hǎi tí jiāng；
sülük		马鳖 mǎ biē； 蚂蟥 mā huáng；
sülük sazang uruqdishi		蛭蚓属 zhì yǐn shǔ；
sülüksiman sazang		蛭形蚓 zhì xíng yǐn；
sülüksiman sazang uruqdishi		蛭形蚓属 zhì xíng yǐn shǔ；
sülep		白芨 bái jí； 白及白芨； 白及，白芨 bái jí bái jí；
sülep uruqdishi		白及属白芨属； 白及属，白芨属 bái jí shǔ bái jí shǔ；
süley, süleylik		食痹 shí bì；
süleysün		猞狸 shè lí； 猞猁狲 shēlì sūn； 山猫 shān māo； 猞猁 shēlì；
süleyya (ayallarning ismi)		苏莱娅； 苏莱娅【维吾尔人名】 sū lái yà；
sümbe		冲子 chōng zǐ； 炮钎 pào qiān； 扦子 qiān zǐ； 冲子 chōng zǐ；
sümbe (top we miltiqlarning sitwolini tazilaydighan)		通条 tōng tiáo；
sümbe (miltiqlarda)		通条 tōng tiáo；
sümbe bilen tazilimaq		用通条清理 yòng tōng tiáo qīng lǐ；
sümbe bilen teshmek, burghilap teshmek		打钎 dǎ qiān；
sümbe béshi		通条头 tōng tiáo tóu；
sümbe qelem		铳子 chòng zǐ；
sümbe yetküzüp bérish ishchisi		送钎工 sòng qiān gōng；
sümbe, zix		扦 qiān；
sümbe, qelem		冲心錾 chōng xīn zàn； 冲子 chōng zǐ；
sümbe, lom		钎子 qiān zǐ； 石錾 dàn zàn；
sümürtüsh xadisi (néfit quduqida)		吸杆 xī gǎn；
sümürgüch		吸附器 xī fù qì； 吸收器 xī shōu qì；
sümürgüch tok yoli		吸收器电路 xī shōu qì diàn lù；
sümürgüchi ikki qutupluq lampa		吸收二极管 xī shōu èr jí guǎn；
sümürgüchi éléktron lampa		吸收电子管 xī shōu diàn zǐ guǎn；
sümürgüchi toqulmilar		吸收组织 xī shōu zǔ zhī；
sümürgüchi tok yoli		吸收电路 xī shōu diàn lù；
sümürgüchi rélé		吸持继电器 xī chí jì diàn qì；
sümürgüchi katushka		吸持线圈 xī chí xiàn quān； 吸收线圈 xī shōu xiàn quān；
sümürgüchi katushkiliq ötküzgüch sim		吸持线圈导线 xī chí xiàn quān dǎo xiàn；
sümürme chastotimétir		吸收式频率计 xī shōu shì pín lǜ jì；
sümürmek		吸气 xī qì； 吸入 xī rù； 吸食 xī shí； 吸收 xī shōu； 吸住 xī zhù； 抽 chōu； 抿 mǐn； 吸 xī； 咂 zā；
sümürmek, ichige tartmaq		吸 xī； 吸进 xī jìn；
sümürmek, shorimaq		咂 zā；
sümürmek, shorimaq, ichmek, emmek		吸食 xī shí；
sümürmek, shorimaq, ichige tartmaq		吸收 xī shōu；
sümürmek, shorimaq, dem tartmaq, nepes almaq		歙 shè；
sümürüp ichmek		吸 xī；
sümürüp boshatmaq		吸空 xī kōng；
sümürüp tartish küchi		吸升力 xī shēng lì；
sümürüp chiqarmaq		吸出 xī chū；
sümürüp chiqiriwetmek		吸排 xī pái；
sümürüp saqlimaq		吸留 xī liú；
sümürüp süzüsh botulkisi		吸滤瓶 xī lǜ píng；
sümürüp qurutush qutisi		吸干盒 xī gàn hé；
sümürüsh orgini		吸盘 xī pán；
sümürüsh idishi		吸收罐 xī shōu guàn；
sümürüsh iqtidari		吸收能力 xī shōu néng lì；
sümürüsh üskünisi		吸入装置 xī rù zhuāng zhì；
sümürüsh éghizi		吸口 xī kǒu；
sümürüsh éffékti		吸收效应 xī shōu xiào yīng；
sümürüsh égizliki		吸水扬程 xī shuǐ yáng chéng；
sümürüsh egri siziqi		吸收曲线 xī shōu qǔ xiàn；
sümürüsh belgisi		吸收标志 xī shōu biāo zhì；
sümürüsh takti		吸入冲程 xī rù chōng chéng；
sümürüsh toki		吸收电流 xī shōu diàn liú；
sümürüsh turaqliq sani		吸收常数 xī shōu cháng shù；
sümürüsh tesiri		抽吸作用 chōu xī zuò yòng；
sümürüsh chastotisi		吸收频率 xī shōu pín lǜ；
sümürüsh spéktri		吸收光谱 xī shōu guāng pǔ；
sümürüsh sighimchanliqi		吸收容量 xī shōu róng liàng；
sümürüsh serpiyati		吸收损耗 xī shōu sǔn hào；
sümürüsh koéffitsénti		吸收系数 xī shōu xì shù；
sümürüsh konturi		吸收回路 xī shōu huí lù；
sümürüsh küchi		吸力 xī lì；
sümürüsh küchi gradiénti		吸力梯度 xī lì tī dù；
sümürüsh küchige ige qurulma		吸力装置 xī lì zhuāng zhì；
sümürüsh nasosi		吸附泵送 xī fù bèng sòng；
sümürüsh nisbiti		吸收率 xī shōu lǜ；
sümürüsh nisbiti, qobul qilish nisbiti		吸收率 xī shōu lǜ；
sümürüsh nuqtisi		抽吸点 chōu xī diǎn；
sümürüsh neychisi		汲取管 jí qǔ guǎn； 吸入管 xī rù guǎn；
sümürüsh haliti		吸收态 xī shōu tai；
sümürüsh, qobul qilish		吸收 xī shōu；
sümürüsh, yutush, qobul qilish		吸收 xī shōu；
sümürüshchan aridin tutashturghuch		吸收中继器 xī shōu zhōng jì qì；
sümürüshchan tallighuch		吸收选择器 xī shōu xuǎn zé qì；
sümürüshchan nur süzgüch		吸收滤光器 xī shōu lǜ guāng qì；
sümürüshchanliq		吸收性 xī shōu xìng；
sümürüshke yardem béridighan madda		助吸剂 zhù xī jì；
sümürüshlük qaynam		抽吸性涡旋 chōu xī xìng wō xuán；
sümürülgüchi jisim		吸收体 xī shōu tǐ；
sümürülgendin kéyinki		吸收后的 xī shōu hòu de；
sümürülidighan, madda adsorbant		被吸物质 bèi xī wù zhì；
sümürülüsh nisbiti		吸收率 xī shōu lǜ；
sümürüwélish miqdari		吸入量 xī rù liàng；
sün (famile)		忖 cǔn； 寸 cùn；
süni hemrahliq banka mulazimiti		卫星银行服务 wèi xīng yín háng fú wù；
süniy		人工，人工的 réngōng , réngōng de； 人为 rén wéi； 人为，人为的 rénwéi , rénwéi de； 人造 rén zào； 干 gàn； 义 yì；
süniy apet		人祸 rén huò；
süniy aral		浮岛 fú dǎo； 人工海岛 rén gōng hǎi dǎo；
süniy arilishish		人工干预 rén gōng gān yù；
süniy assémbl		人工汇编 rén gōng huì biān；
süniy asfalt		人造柏油 rén zào bǎi yóu； 人造沥青 rén zào lì qīng；
süniy altun		仿金； 仿金（稀金） fǎng jīn；
süniy almas		人造金钢石 rén zào jīn gāng shí；
süniy almas, birikme almas		人造金刚石 rén zào jīn gāng shí；
süniy almashturghuch		人工交换机 rén gōng jiāo huàn jī；
süniy almashturush		人工交换 rén gōng jiāo huàn；
süniy awaz		仿真口声 fǎng zhēn kǒu shēng；
süniy ot		人造草 rén zào cǎo；
süniy otlaq		人工草地 rén gōng cǎo dì； 人工草场 rén gōng cǎo chǎng；
süniy ornigha keltürüsh		人工复位 rén gōng fù wèi；
süniy oqup kirgüzüsh		人工读入 rén gōng dú rù；
süniy ionlash		人工电离 rén gōng diàn lí；
süniy ionlan'ghan qewet, süniy ionluq qewet		人造电离层 rén zào diàn lí céng；
süniy ionlishish		人为电离 rén wéi diàn lí；
süniy ipar		合成麝 héchéng shè； 合成麝香 héchéng shè xiāng；
süniy izna		人工纹理 rén gōng wén lǐ；
süniy izotop		人造同位素 rén zào tóng wèi sù；
süniy ishlen'gini tebiiy yaralghinidin éship chüshmek		巧夺天功 qiǎo duó tiān gōng；
süniy özgergüchi miqdar		人为变量 rén wéi biàn liàng；
süniy özgergüchi miqdari		人工变量 rén gōng biàn liàng；
süniy ölchem		人工尺寸 rén gōng chě cùn；
süniy uruq		人工种子 rén gōng zhǒng zǐ；
süniy uruqlandurush		人工授精 rén gōng shòu jīng；
süniy usul		人工法 rén gōng fǎ；
süniy usulda östürmek		人工载培 rén gōng zǎi péi；
süniy usulda bir jinisliq köpeytish		人工单性生殖 rén gōng dān xìng shēng zhí；
süniy usulda chüje chiqirish öyi, chüje béqish öyi		育雏房； 育雏房（唷雏器） yù chú fáng；
süniy usulda yamghur yaghdurush		人工降雨 rén gōng jiàng yǔ；
süniy usulda yamghur hasil qilmaq		人工造雨 rén gōng zào yǔ；
süniy üst qewet		人为表层 rén wéi biǎo céng；
süniy ünümdarliq		人为肥力 rén wéi féi lì；
süniy éghirliq küchi		人造重力 rén zào zhòng lì；
süniy éghiz		人工嘴 rén gōng zuǐ；
süniy éléktr meydani		人工电场 rén gōng diàn chǎng； 人工电场 rén gōng diàn chǎng；
süniy eqliy iqtidar		人工智能 rén gōng zhì néng；
süniy eqliy iqtidar tili		人工智能语言 rén gōng zhì néng yǔ yán；
süniy eqliy iqtidar sistémisi		人工智能系统 rén gōng zhì néng xì tǒng；
süniy eqliy iqtidar qorali		人工智能工具 rén gōng zhì néng gōng jù；
süniy eqliy iqtidar yighini		人工智能会议 rén gōng zhì néng huì yì；
süniy eqliy iqtidarliq qoral sistémisi		人工智能武器系统 rén gōng zhì néng wǔ qì xì tǒng；
süniy eqliy iqtidarni qollinish		人工智能的应用 rén gōng zhì néng de yìng yòng；
süniy eqil		人工智能 rén gōng zhì néng；
süniy eqillik mashina		人工智能机 rén gōng zhì néng jī；
süniy eynek		料 liào；
süniy bala chüshürüsh		人工流产 rén gōng liú chǎn；
süniy biriktürülgen hasharat öltüreüchi dorilar		人工合成杀虫剂 rén gōng hé chéng shā chóng jì；
süniy bulghari yasash qeghizi		皮革纸 pí gé zhǐ；
süniy buyumlar		人工制品 rén gōng zhì pǐn；
süniy béqish		人工喂养 rén gōng wèi yǎng；
süniy betni yépish		关闭人工页 guān bì rén gōng yè；
süniy belge tash		人造标石 rén zào biāo shí；
süniy planéta		人造行星 rén zào xíng xīng；
süniy planéta, süniy seyyare		人造行星 rén zào xíng xīng；
süniy port		人工港 rén gōng gǎng；
süniy perq		人为误差 rén wéi wù chā；
süniy perqlendürüsh		人工识别 rén gōng shí bié；
süniy tarqilish		人工传播 rén gōng chuán bō；
süniy tash		人造石 rén zào shí；
süniy tash (chapqan yaki choqughandek iz chiqirilghan süniy tash)		斩假石 zhǎn jiǎ shí；
süniy tashturup chiqirish		人工举升 rén gōng jǔ shēng；
süniy tala		人造纤维 rén zào xiān wéi；
süniy tala ayrighuchi ishchi		丝团扭榨工 sī tuán niǔ zhà gōng；
süniy tala, birikme tala		人造纤维 rén zào xiān wéi；
süniy tallash		人工选择 rén gōng xuǎn zé；
süniy tréggér		人工触发器 rén gōng chù fā qì；
süniy topa		人造土 rén zào tǔ；
süniy tosalghu		人工障碍 rén gōng zhàng ài； 人为障碍 rén wéi zhàng ài；
süniy tonglatmaq		制冷 zhì lěng；
süniy tonglatmaq, sowutmaq		制冷 zhì lěng；
süniy til		人造语 rén zào yǔ； 人工语言 rén gōng yǔ yán；
süniy tyulén térisi		充海豹皮 chōng hǎi bào pí；
süniy téléfon sistémisi		人工电话系统 rén gōng diàn huà xì tǒng；
süniy téléfonist		人工电话机 rén gōng diàn huà jī；
süniy tebiet		人工自然 rén gōng zì rán；
süniy tedirijiy tereqqiy qildurush		人工进化 rén gōng jìn huà；
süniy tesir körsitish		人工影响 rén gōng yǐng xiǎng；
süniy tekshürüsh		人工检查 rén gōng jiǎn chá；
süniy jawab		人工应答 rén gōng yīng dá；
süniy changlashturush		手授粉 shǒu shòu fěn； 人工授粉 rén gōng shòu fěn；
süniy chirimtal, sintétik silyuda		合成云母 hé chéng yún mǔ；
süniy chish		义齿 yì chǐ；
süniy chish, saldurghan chish		义齿 yì chǐ；
süniy chégra		人为边界 rén wéi biān jiè；
süniy xatirilesh		人工记录 rén gōng jì lù；
süniy xurum, yalghan tére		人造革 rén zào gé；
süniy xet génératori, süniy xet hasil qilghuch		人工字发生器 rén gōng zì fā shēng qì；
süniy radiatsiye béghi		人工辐射带 rén gōng fú shè dài；
süniy radioaktiwliq		人工放射性 rén gōng fàng shè xìng；
süniy radioktiwliq		人工放射性 rén gōng fàng shè xìng；
süniy rayishliq		人为容错 rén wéi róng cuò；
süniy réalliq		人工现实 rén gōng xiàn shí；
süniy rewishte yasap chiqmaq		制造 zhì zào；
süniy zengger yaqut		合成蓝宝石 hé chéng lán bǎo shí；
süniy saqlighuch		人工存储器 rén gōng cún chǔ qì；
süniy sanliq melumat kirgüzüsh		人工数据输入 rén gōng shù jù shū rù；
süniy skannér		人工扫描器 rén gōng sǎo miáo qì；
süniy smola		人造树脂 rén zào shù zhī；
süniy sowutmaq		制冷 zhì lěng；
süniy sistéma		人工系统 rén gōng xì tǒng；
süniy süt		仿制奶 fǎng zhì nǎi；
süniy sériq may		人造黄油 rén zào huáng yóu；
süniy sézim		人工感觉 rén gōng gǎn jué；
süniy shawqun		人为噪声 rén wéi zào shēng；
süniy shéker, glyutoza		人造糖 rén zào táng；
süniy fontan		人造喷泉 rén zào pēn quán；
süniy qaytma dolqun		人造回波 rén zào huí bō；
süniy qaymaq (margarin)		人造奶油 rén zào nǎi yóu；
süniy qollash		人工后援 rén gōng hòu yuán；
süniy qizil yaqut		人造红宝石 rén zào hóng bǎo shí；
süniy qutup nuri		人造极光 rén zào jí guāng；
süniy qurutush		人工干燥 rén gōng gān zào；
süniy qulaq		仿真耳 fǎng zhēn ěr； 人工耳 rén gōng ěr；
süniy qunduz térisi		充河狸皮 chōng hé lí pí；
süniy kashila		人为干扰 rén wéi gān rǎo； 人为故障 rén wéi gù zhàng；
süniy kashila signali		人为干扰信号 rén wéi gān rǎo xìn hào；
süniy kristal		人造晶体 rén zào jīng tǐ；
süniy kontrol		人工控制 rén gōng kòng zhì；
süniy kontrollighuch		人工控制器 rén gōng kòng zhì qì；
süniy kichik kilmat		人工小气候 rén gōng xiǎo qì hòu；
süniy kichik yultuz		人造小行星 rén zào xiǎo xíng xīng；
süniy kirgüzüsh		人工输入 rén gōng shū rù；
süniy kirgüzüsh kunupkisi		人工输入键 rén gōng shū rù jiàn；
süniy kilmat		人工气候 rén gōng qì hòu；
süniy kilimat		人工气候 rén gōng qì hòu；
süniy kilimat öyi		人工气候室 rén gōng qì hòu shì；
süniy kilimat sanduqi		人工气候箱 rén gōng qì hòu xiāng；
süniy közlük radar		合成孔径雷达 hé chéng kǒng jìng léi dá；
süniy közlük radar anténnisi		合成孔径雷达天线 hé chéng kǒng jìng léi dá tiān xiàn；
süniy kök yaqut, birikme kök yaqut		人造蓝宝石 rén zào lán bǎo shí；
süniy köl		人工湖 rén gōng hú；
süniy kölchek		人造池塘 rén zào shi táng；
süniy küchi		人工 rén gōng；
süniy kwarts		合成石英 hé chéng shí yīng；
süniy kehriwa		合成琥珀 héchéng hǔpò；
süniy garmonik		人工谐音 rén gōng xié yīn；
süniy gaz		人造气体 rén zào qì tǐ； 人造气体 rén zào qì tǐ；
süniy grafit		合成石墨 hé chéng shí mò；
süniy grafit, délanium		人造石墨 rén zào shí mò；
süniy granit tash		人造花岗岩 rén zào huā gǎng yán；
süniy göher		科学宝石 kē xué bǎo shí；
süniy gül		胶花 jiāo huā；
süniy liniye		仿真线 fǎng zhēn xiàn； 人工线路 rén gōng xiàn lù；
süniy liniye impulsini tengshigüch		仿真线脉冲调制 fǎng zhēn xiàn mài chōng diào zhì；
süniy liniye yoli		仿真线通道 fǎng zhēn xiàn tōng dào；
süniy maginit		人造磁铁 rén zào cí tiě； 人造磁铁 rén zào cí tiě；
süniy maginit meydani		人造磁场 rén zào cí chǎng；
süniy mikrokilimat		人工小气候 rén gōng xiǎo qì hòu；
süniy muz yadrosi		人工冰核 rén gōng bīng hé；
süniy muhit		人工环境 rén gōng huán jìng；
süniy mexmel güller		绒花 róng huā；
süniy merwayit		人造珍珠 rén zào zhēn zhū；
süniy meshghulat		人工操作 rén gōng cāo zuò；
süniy meshghulat waqti		人工操作时间 rén gōng cāo zuò shí jiān；
süniy menbe		人造源 rén zào yuán；
süniy mehsulat		人工产物 rén gōng chǎn wù；
süniy niqab, süniy usulda niqablinish		人工伪装 rén gōng wěi zhuāng；
süniy nur		人造光 rén zào guāng；
süniy néfit		人造石油 rén zào shí yóu；
süniy nepes aldurush		人工呼吸 rén gōng hū xī；
süniy nepeslendürüsh		人工呼吸 rén gōng hū xī；
süniy yadrolishish		人工成核作用； 人工成核［作用］ rén gōng chéng hé zuò yòng；
süniy yasalghan su yoli		窦 dòu；
süniy yaghdurush		人工降水 rén gōng jiàng shuǐ；
süniy yaqut		合成红宝石 hé chéng hóng bǎo shí； 梨晶 lí jīng； 人造宝石 rén zào bǎo shí；
süniy yalinish		人为侵蚀 rén wéi qīn shí；
süniy yamghur		人工降雨 rén gōng jiàng yǔ；
süniy yamghur yaghdurush		人工降雨 rén gōng jiàng yǔ；
süniy yoruqluq menbesi		人造光源 rén zào guāng yuán；
süniy yoqitish usuli		人工消去方式 rén gōng xiāo qù fāng shì；
süniy yol bilen térish		家种 jiā zhǒng；
süniy yollash		人工送入 rén gōng sòng rù；
süniy yimirish		人工风化 rén gōng fēng huà；
süniy yötkesh		人工转移 rén gōng zhuǎn yí；
süniy yük		仿真负载 fǎng zhēn fù zǎi；
süniy yéghin		人工降水 rén gōng jiàng shuǐ；
süniy yéqilghu		人工燃料 rén gōng rán liào；
süniy yer shekli		人工地貌 rén gōng dì mào；
süniy yem-xeshek		人工饲料 rén gōng sì liào； 人工饲料 rén gōng sì liào；
süniy hawa ötüshtürüsh		人工通风 rén gōng tōng fēng；
süniy hemra		人造卫星 rén zào wèi xīng；
süniy hemrah		人造卫星 rén zào wèi xīng； 卫星 wèi xīng； 卫星机 wèi xīng jī； 人造卫星 rén zào wèi xīng；
süniy hemrah arqiliq alaqilishish		卫星通信 wèi xīng tōng xìn；
süniy hemrah arqiliq tarqitish		卫星转播 wèi xīng zhuǎn bō；
süniy hemrah arqiliq charlash		卫星侦察 wèi xīng zhēn chá；
süniy hemrah alaqe liniyisi		卫星联络线 wèi xīng lián luò xiàn；
süniy hemrah almashturush idarisi		卫星交换局 wèi xīng jiāo huàn jú；
süniy hemrah anténnisi		卫星天线 wèi xīng tiān xiàn；
süniy hemrah orni		卫星位置 wèi xīng wèi zhì；
süniy hemrah idarisi		卫星局 wèi xīng jú；
süniy hemrah infra qizil nur spéktrométri		卫星红外分光计 wèi xīng hóng wai fēn guāng jì；
süniy hemrah bir terep qilghuchi		卫星处理机 wèi xīng chǔ lǐ jī；
süniy hemrah bulut süriti		卫星云图 wèi xīng yún tú；
süniy hemrah pilani		卫星计划 wèi xīng jì huà；
süniy hemrah tori		卫星网 wèi xīng wǎng；
süniy hemrah tok menbesi		卫星电源 wèi xīng diàn yuán；
süniy hemrah tok yollirining pütünley tosulup qélish hadisisi		卫星电路全阻事故 wèi xīng diàn lù quán zǔ shì gù；
süniy hemrah tok yollirining pütünley tosulup qélishi		卫星电路全阻 wèi xīng diàn lù quán zǔ；
süniy hemrah tok yoli		卫星电路 wèi xīng diàn lù；
süniy hemrah tok yoli shawquni		卫星电路噪声 wèi xīng diàn lù zào shēng；
süniy hemrah téléfon liniyisi		卫星电话线路 wèi xīng diàn huà xiàn lù；
süniy hemrah téléfoni		卫星电话 wèi xīng diàn huà；
süniy hemrah téléwiziyisi		卫视 wèi shì； 卫星电视 wèi xīng diàn shì；
süniy hemrah teswiri		卫星影像 wèi xīng yǐng xiàng；
süniy hemrah chastota belwéghi		卫星频带 wèi xīng pín dài；
süniy hemrah chastotisi		卫星频率 wèi xīng pín lǜ；
süniy hemrah xewerlishish anténnisi		卫星通信天线 wèi xīng tōng xìn tiān xiàn；
süniy hemrah xewerlishish tor yoli		卫星通信网路 wèi xīng tōng xìn wǎng lù；
süniy hemrah xewerlishish tüzülmisi		卫星通信体制 wèi xīng tōng xìn tǐ zhì；
süniy hemrah xewerlishishi		卫星通信 wèi xīng tōng xìn；
süniy hemrah dolqun böliki		卫星波段 wèi xīng bō duàn；
süniy hemrah radiatori		卫星辐射器 wèi xīng fú shè qì；
süniy hemrah radioaktip anténnisi		卫星辐射天线 wèi xīng fú shè tiān xiàn；
süniy hemrah sanliq melumat xewerlishish tori		卫星数据通信网 wèi xīng shù jù tōng xìn wǎng；
süniy hemrah sanliq melumat xewerlishish kespi		卫星数据通信业务 wèi xīng shù jù tōng xìn yè wù；
süniy hemrah sanliq melumat xewerlishishi		卫星数据通信 wèi xīng shù jù tōng xìn；
süniy hemrah sanliq melumat sistémisi		卫星数据系统 wèi xīng shù jù xì tǒng；
süniy hemrah sanliq melumat modulyatori		卫星数据调制器 wèi xīng shù jù diào zhì qì；
süniy hemrah sanliq melumat yollash sistémisi		卫星数据传输系统 wèi xīng shù jù chuán shū xì tǒng；
süniy hemrah sanliq melumati		卫星数据 wèi xīng shù jù；
süniy hemrah sistémisi		卫星系统 wèi xīng xì tǒng；
süniy hemrah sighimchanliqi		卫星容量 wèi xīng róng liàng；
süniy hemrah signal chastotisi		卫星信号频率 wèi xīng xìn hào pín lǜ；
süniy hemrah signal yoli		卫星信道 wèi xīng xìn dào；
süniy hemrah simsiz télégraf xewerlishishi		卫星无线电通信 wèi xīng wú xiàn diàn tōng xìn；
süniy hemrah süriti		卫星象片 wèi xīng xiàng piàn；
süniy hemrah fototélégraf liniyisi		卫星传真线路 wèi xīng chuán zhēn xiàn lù；
süniy hemrah qoyup bermek		放卫星 fàng wèi xīng；
süniy hemrah qurulmisi		卫星装置 wèi xīng zhuāng zhì；
süniy hemrah kashilisi		卫星故障 wèi xīng gù zhàng；
süniy hemrah kompyutéri		卫星计算机 wèi xīng jì suàn jī；
süniy hemrah kichik kompyutéri		卫星小型机 wèi xīng xiǎo xíng jī；
süniy hemrah kilimatologiyisi		卫星气候学 wèi xīng qì hòu xué；
süniy hemrah köchme xewerlishish kespi		卫星移动通信业务 wèi xīng yí dòng tōng xìn yè wù；
süniy hemrah köchme xewerlishish mulazimiti		卫星移动通信服务 wèi xīng yí dòng tōng xìn fú wù；
süniy hemrah köchme xewerlishishi		卫星移动通信 wèi xīng yí dòng tōng xìn；
süniy hemrah közitish sistémisi		卫星观察系统 wèi xīng guān chá xì tǒng；
süniy hemrah közitish we tetqiqati		人造卫星观测与研究； 《人造卫星观测与研究》 （中） rén zào wèi xīng guān cè yǔ yán jiū；
süniy hemrah météorologiyisi		卫星气象学 wèi xīng qì xiàng xué；
süniy hemrah meshghulat merkizi		卫星操作中心 wèi xīng cāo zuò zhōng xīn；
süniy hemrah yer üsti ponkiti (radio-téléwiziye programmilirini süniy hemrahdin qobul qilish yer üsti ponkiti)		卫星地面站 wèi xīng dì miàn zhàn；
süniy hemrah yer shari ponkiti		卫星地球站 wèi xīng dì qiú zhàn；
süniy hemrah yer shari ponkiti méxaniki		卫星地球站机务员 wèi xīng dì qiú zhàn jī wù yuán；
süniy hemrah yer yüzi ponkiti		人造卫星地面站 rén zào wèi xīng dì miàn zhàn；
süniy hemrah waqti		卫星时间 wèi xīng shí jiān；
süniy hemrahta tartilghan resim		卫片 wèi piàn；
süniy hemrahda tekshürüsh		卫星探测 wèi xīng tàn cè；
süniy hemrahgha qarshi bashqurulidighan snared		反卫星导弹 fǎn wèi xīng dǎo dàn；
süniy hemrahqa egishish		卫星跟踪 wèi xīng gēn zōng；
süniy hemrahlar ara xewerlishish		卫星间通信 wèi xīng jiān tōng xìn；
süniy hemrahlar ara kashila		卫星间干扰 wèi xīng jiān gān rǎo；
süniy hemrahlarni aridin tutashturush sistémisi		卫星间中继系统 wèi xīng jiān zhōng jì xì tǒng；
süniy hemrahliq alaqilishish		卫星通讯 wèi xīng tōng xùn；
süniy hemrahliq egishish		卫星跟踪 wèi xīng gēn zōng；
süniy hemrahliq banka mulazimiti		卫星银行服务 wèi xīng yín háng fú wù；
süniy hemrahliq tarqitish		卫星播送 wèi xīng bō sòng；
süniy hemrahliq razwédka qilish		卫星侦察 wèi xīng zhēn chá；
süniy hemrahliq közitish radari		卫星监视雷达 wèi xīng jiān shì léi dá；
süniy hemrahliq hawa xewerlishishi		卫星空中通信 wèi xīng kōng zhōng tōng xìn；
süniy hemrahni köp adréslashturush téxnikisi		卫星多址技术 wèi xīng duō zhǐ jì shù；
süniy hemrahni közitish radari		卫星监视雷达 wèi xīng jiān shì léi dá；
süniy hemrahni we bashqurulidighan snaredni közitish		卫星和导弹监视 wèi xīng hé dǎo dàn jiān shì；
süniy hemrahning qaplash dairisi		卫星覆盖范围 wèi xīng fù gài fàn wéi；
süniy, yasalma, gheyriy tebiiy		娇揉造作的 jiāo róu zào zuò de；
süniy, yasima		人造，人造的 rénzào , rénzào de；
süniylik		矫揉造作 jiǎo róu zào zuò； 造作 zào zuò；
süniylik qilmaq		做作 zuò zuò；
süntagh yézisi		松他克乡； 松他克乡【新疆各地】 sōng tā kè xiāng；
sündük		燕雀 yàn què；
sünni muridliri		逊尼派信徒 xùn ní pai xìn tú；
sünni mezhipi		逊尼派 xùn ní pai；
sünni mezhipi eqidisi		逊尼派教义 xùn ní pai jiào yì；
sünnet		传统 chuán tǒng； 逊奈 xùn nai；
sünnet toy		割礼 gē lǐ；
sünnet toy, xetne toy		割礼 gē lǐ；
sünnetxan (ayallarning ismi)		荪乃提罕； 荪乃提罕【维吾尔人名】 sūn nǎi dī hǎn；
sünnetlik		包皮 bāo pí；
süy (famile)		翠 cuì； 崔 cuī；
süy döliti, égiz		崔 cuī；
süyistimal qilmaq؛ nesaniyetchilik qilmaq؛ öz kömichige chogh tartmaq؛ shexsiy menpeet üchün köz boyamchiliq qilmaq		营私舞弊 yíng sī wǔ bì；
süydük		小便 xiǎo biàn； 便 biàn； 溺 nì； 尿 niào； 滫 xiū； 滫 xiū；
süydük ajritip chiqirish ezaliri		泌尿器官 mì niào qì guān；
süydük ajritip chiqirish sistémisi		泌尿系统 mì niào xì tǒng；
süydük ajritip chiqirish yoli		泌尿道 mì niào dào；
süydük aziyish késili		尿少症 niào shǎo zhèng；
süydük oghut		尿肥 niào féi；
süydük eswisi		尿疹 niào zhěn；
süydük bilen bulghan'ghan,shiwe bolup ketken		尿脏的 niào zāng de；
süydük püwiki, süydüklük (törelmide)		尿囊 niào náng；
süydük püwekchilik dowsaq		尿囊膀胱 niào náng páng guāng；
süydük püwekchilikler		尿囊类 niào náng lèi；
süydük püwekche boshluqi		尿囊泡 niào náng pāo；
süydük toxtitish gormoni		抗利尿激素 kàng lì niào jī sù；
süydük toxtidighan préparat		抗利尿剂 kàng lì niào jì；
süydük tutalmasliq, siygeklik		失溲 shī sōu；
süydük tutulush		尿闭 niào bì；
süydük tutulush késili		邪留三焦 xié liú sān jiāo；
süydük tutulushtin ishship kétish		水不化气 shuǐ bù huà qì；
süydük téshi		尿石 niào shí；
süydük téshi késili		尿石病 niào shí bìng；
süydük ter késili		尿汗症 niào hàn zhèng；
süydük tekshürüsh		尿斑检验 niào bān jiǎn yàn； 尿液检查 niào yè jiǎn chá；
süydük chiqirish		排尿 pái niào；
süydük xaltisi yoq		无尿囊的 wú niào náng de；
süydük dughlishish késili		白浊 bái zhuó；
süydük dughlishishliq soznek		淋浊 lín zhuó；
süydük dughlinish késelliki		下消 xià xiāo；
süydük qachisi		尿壶 niào hú； 尿盆 niào pén； 小便池 xiǎo biàn shi；
süydük qétim sanining aziyishi		寡尿 guǎ niào；
süydük kislataliq qankésili		尿酸血症 niào suān xuè zhèng；
süydük kölchiki		贮尿池 zhù niào shi；
süydük kölchiki (hajetxanilardiki)		尿池 niào shi；
süydük latisi		褯子 jiè zǐ；
süydük latisi, zaka (bowaqlarning)		尿布 niào bù；
süydük menbelik		尿原的 niào yuán de；
süydük neychisi		输尿管 shū niào guǎn；
süydük neychisi tariyish		输尿管狭窄 shū niào guǎn xiá zhǎi；
süydük neychisi chuquqi		输尿管疝 shū suī guǎn shàn；
süydük neychisi ziyade chongiyish késili		巨输尿管症 jù shū niào guǎn zhèng；
süydük neychisi yallughi		输尿管炎 shū niào guǎn yán；
süydük neychisi we börek jamigha ait		输尿管肾盂的 shū niào guǎn shèn yú de；
süydük neychisi we börek jamini resimge élish téxnikisi		输尿管肾盂造影术 shū niào guǎn shèn yú zào yǐng shù；
süydük neychisi we börek jamining sayilandurup élin'ghan süriti		输尿管肾盂造影照片 shū niào guǎn shèn yú zào yǐng zhào piàn；
süydük neychisini resimge élish téxnikisi		输尿管造影术 shū niào guǎn zào yǐng shù；
süydük neychisini yérip tashni éliwétish opératsiyisi		输尿管切开取石术 shū niào guǎn qiē kāi qǔ shí shù；
süydük neychisining sayilandurup élin'ghan süriti		输尿管造影图 shū niào guǎn zào yǐng tú；
süydük neychiliri		尿小管 niào xiǎo guǎn；
süydük neychiisge su yighilish		输尿管积水 shū niào guǎn jī shuǐ；
süydük yol astinqi yériqchisi		尿道下裂 niào dào xià liè；
süydük yol üstünki yériqchisi		尿道上裂 niào dào shàng liè；
süydük yol bézi		尿道腺 niào dào xiàn；
süydük yol perdilik qismi		尿道膜部 niào dào mó bù；
süydük yol sharche bézi		尿道球腺 niào dào qiú xiàn；
süydük yol sharche bézi yallughi		尿道球腺炎 niào dào qiú xiàn yán；
süydük yol yan xaltisi		尿道膨出 niào dào péng chū； 尿道憩室 suī dào qì shì；
süydük yol yénidiki		尿道旁的 niào dào páng de；
süydük yoli		尿道 niào dào；
süydük yoli spazmisi		尿道痉挛 niào dào jìng luán；
süydük yoli késellikliri		尿路病 niào lù bìng；
süydük yoligha éghiz échish opératsiyisi		尿道外口切开术 niào dào wai kǒu qiē kāi shù；
süydük yoligha tash olturushush késili		石淋 shí lín；
süydük yolini yérish opératsiyisi		尿道切开术 niào dào qiē kāi shù；
süydük yighquch		贮尿器 zhù niào qì；
süydük yighilip qélish,süydük qéyip qélish		尿潴留 suī zhū liú；
süydük hasil bolidighan		尿生成的 niào shēng chéng de；
süydük hasil bolush		尿生成 niào shēng chéng；
süydük heydesh		利尿 lì niào；
süydük heydesh, süydükni rawanlashturush		利尿 lì niào；
süydük we bashqa suyuqluqlardiki kislataliq örlep kétish		酸潮 suān cháo；
süydük, kichik teret		小便 xiǎo biàn； 尿 niào；
süydük, kichik teret, péshab		溲 sōu；
süydüktiki		尿中的 niào zhōng de；
süydüktin zeherlinish késili		尿毒症 niào dú zhèng；
süydükte natriy chiqiriwétishning artip kétishi		尿钠排泄增加 niào nà pái xiè zēng jiā；
süydükni analiz qilish, süydük analizi		尿分析 niào fēn xī；
süydükni rawanlashturghuchi préparat		利尿剂 lì niào jì；
süydükni rawanlashturush		利尿 lì niào；
süydükni rawanlalashturghuchi gormon		利尿激素 lì niào jī sù；
süydükning échishturup kélishi		小便涩痛 xiǎo biàn sè tòng；
süydükning qizghuch kélishi		小便黄赤 xiǎo biàn huáng chì；
süydükning köydürgendek aghritip kélishi		小便灼痛 xiǎo biàn zhuó tòng；
süydüng baziri		水定镇； 水定镇【新疆各地】 shuǐ dìng zhèn；
süyqest ishletmek		闹鬼 nào guǐ；
süyqest qilmaq		闹鬼 nào guǐ；
süylimek		催促 cuī cù； 绷 bēng； 催 cuī； 钉 dìng；
süylimek, heydekchilik qilmaq, aldiratmaq		催逼 cuī bī； 催促 cuī cù；
süylesh, dewet qilish, nesihet qilish menilirini bildüridu		了 le；
süyi		水土 shuǐ tǔ；
süyi az, ot-chöpi qoyuq köl		薮 sǒu；
süyi bar, su bilen teminlinip turidighan		有水的 yǒu shuǐ de；
süyi tebiiy aylinidighan par qazan		自然循环式锅炉 zì rán xún huán shì guō lú；
süyi tebiiy aylinidighan parqazan		自然循环式锅炉 zì rán xún huán shì guō lú；
süyi qurumaydighan derya		常流河 cháng liú hé；
süyi qéchip qorulush		脱水收缩作用 tuō shuǐ shōu suō zuò yòng；
süyi köp		水太多 shuǐ tai duō；
süyi mejburiy aylinidighan par qazan		强制循环锅炉 qiáng zhì xún huán guō lú；
süyi mejburiy aylinidighan parqazan		强制循环式锅炉 qiáng zhì xún huán shì guō lú；
süyiistémalchi, pragmatist		实用主义者 shí yòng zhǔ yì zhě；
süyiqest ishletmek		耍阴谋 shuǎ yīn móu；
süyiqest pilanlap bashqilargha yoshurun ziyankeshlik qilmaq		为鬼为蜮 wéi guǐ wéi yù；
süyiqest qilmaq, qestlep öltürmek		害 hài；
süyiqest qilip öltürmek		刺杀 cì shā；
süyiqest we hiyle-mikir ishletmek		搞诡计 gǎo guǐ jì；
süyiqest, hiyle-mikir		鬼蜮伎俩 guǐ yù jì liǎ；
süyiqestchi, hiyle-mikirchi, aldamchi, quw		好施诡计的 hǎo shī guǐ jì de；
süyige könelmeslik, süyi yarashmasliq		不服水土 bù fú shuǐ tǔ；
süyini almashturup,dorisini almashturmasliq		穿新鞋走老路 chuān xīn xié zǒu lǎo lù；
süyini toluq qayturush		全退火 quán tuì huǒ；
süyini chiqiriwetmek		去水 qù shuǐ；
süyini siqip chiqarmaq		拧干 nǐng gàn；
süyini siqip chiqarmaq, shirnisini siqip chiqarmaq		榨汁 zhà zhī；
süyini qaldurmaq tartiwetmek		掏干 tāo gàn；
süyini qayta yandurmaq		再退火 zài tuì huǒ；
süyini qayturush		退火 tuì huǒ；
süyini qoyup bérip qurutmaq, qurutmaq		竭 jié；
süyini yandurup yumshatmaq		软化退火 ruǎn huà tuì huǒ；
süyini yötkep, dorisini yötkimeslik		换汤不换药 huàn tāng bù huàn yào；
süyinila yötkep, dorisini yötkimeslik		换汤不换药 huàn tāng bù huàn yào；
süyinila yenggüshlep, dorisini yenggüshlimeslik؛ sheklinila özgertip, mezmunini özgertmeslik؛ atam éytqan bayqidek turuptu		换汤不换药 huàn tāng bù huàn yào；
süyuqluq shümürüshlük süret yuyush usuli		吸液印相法 xī yè yìn xiāng fǎ；
süyümlük		心爱 xīn ài；
süyüng ghol-hosulung mol		春天蓄满塘秋天多打粮； 春天蓄满塘，秋天多打粮 chūn tiān xù mǎn táng qiū tiān duō dǎ liáng；
sünggüch		斑鹡鸰 bān   ； 涵洞 hán dòng； 涵管 hán guǎn； 鹡 jí； 孔 kǒng；
sünggüch turuba		涵管 hán guǎn；
sünggüch soqisi		暗管塑孔犁 àn guǎn sù kǒng lí；
sünggüch yasimaq		修建涵洞 xiū jiàn hán dòng；
sünggüch, nor		涵洞 hán dòng；
süwrek		蟑螂 zhāngláng；
süwer		门尼实； 门尼实（十字花科） mén ní shí；
süwerek, taraqan, hesenshérik		蟑螂 zhāngláng；
süwerek, tam tékisi, taraqan		蟑螂蜚蠊； 蟑螂，蜚蠊 zhāngláng fěi lián；
süen (famile)		爨 cuàn；
süenju pellisi		攒竹 zǎn zhú；
swa milliti		茨瓦族 cí wǎ zú；
swabit		砷灰石 shēn huī shí；
swabiyilikler		斯瓦比亚人 sī wǎ bǐ yà rén；
swabiye		斯瓦比亚； 斯瓦比亚【地名】 sī wǎ bǐ yà；
swabiye tili		斯瓦比亚语 sī wǎ bǐ yà yǔ；
swatlar		斯瓦提人 sī wǎ tí rén；
swaxili tili		斯瓦希利语 sī wǎ xī lì yǔ；
swaxililar		斯瓦希利人 sī wǎ xī lì rén；
swadlér		卫理公会信徒 wèi lǐ gōng huì xìn tú；
swartzit		水钙镁铀矿 shuǐ gài měi yóu kuàng；
swartziye purchiqi uruqdishi		斯沃茨豆属 sī wò cí dòu shǔ；
swarts réaksiyisi		斯沃茨反应 sī wò cí fǎn yīng；
swartkrans pitékantropi		斯瓦特克朗猿人 sī wǎ tè kè lǎng yuán rén；
swazi tili		斯瓦齐语 sī wǎ qí yǔ；
swazi milliti		斯瓦齐族 sī wǎ qí zú；
swazilar		斯瓦齐人 sī wǎ qí rén；
swaziland		斯威士兰； 斯威士兰【地名】 sī wēi shì lán；
swakopmund		斯瓦科普蒙德； 斯瓦科普蒙德【地名】 sī wǎ kē pǔ méng dé；
swalbard		斯瓦尔巴德； 斯瓦尔巴德【地名】 sī wǎ ěr bā dé；
swaldal qoyi		斯瓦尔戴尔羊 sī wǎ ěr dài ěr yáng；
swami (yéngidin hindi dinigha kirgen kishi)		新参加印度宗教的人 xīn cān jiā yìn dù zōng jiào de rén；
swan tili		斯万语 sī wàn yǔ；
swan spéktr béghi		斯旺谱带 sī wàng pǔ dài；
swan kub prizmisi		斯旺立方棱镜 sī wàng lì fāng léng jìng；
swan milliti		斯万族 sī wàn zú；
swana tili		茨瓦纳语 cí wǎ nà yǔ；
swana tili, swanache		茨瓦语 cí wǎ yǔ；
swana milliti		茨瓦纳族 cí wǎ nà zú；
swana, swanalar		茨瓦纳人 cí wǎ nà rén；
swanbérgit		菱磷铝锶矾 líng lín lǚ sī fán；
swanskomblar		斯旺斯柯姆人 sī wàng sī kē mǔ rén；
swansi		斯旺西； 斯旺西【地名】 sī wàng xī；
swanki hariqi		斯文忌酒 sī wen jì jiǔ；
swaynson köküniki		斯温森鹰 sī wēn sēn yīng；
swich		电嘴 diàn zuǐ；
swiftche		乔纳森斯威夫特式的； 乔纳森·斯威夫特式的 qiáo nà sēn sī wēi fū tè shì de；
swikaw		茨维考； 茨维考【地名】 cí wéi kǎo；
swinburn		斯温伯恩 sī wēn bó ēn；
swinburn tejribisi		斯温伯恩试验 sī wēn bó ēn shì yàn；
swin'glianizm		茨温利教义 cí wēn lì jiào yì；
swinomish tili		斯维诺米什语 sī wéi nuò mǐ shí yǔ；
swinomishlar		斯维诺米什人 sī wéi nuò mǐ shí rén；
swép		灭草灵 miè cǎo líng；
swét neychisi, swét tüwrüki		茨维特柱 cí wéi tè zhù；
swétambaralar, aq kiyimlikler		白衣派 bái yī pai；
swédbérg (séparatordiki aqsil we kolloidning chökmilinish tézliki birliki)		斯维德伯格 sī wéi dé bó gé；
swédbérg tenglimisi		斯维德伯格方程 sī wéi dé bó gé fāng chéng；
swédénborg eqidisige ait		斯韦登博格的 sī wéi dēng bó gé de；
swédénborg muxlisliri		斯韦登博格的信徒 sī wéi dēng bó gé de xìn tú；
swédénborgit		锑钠铍矿 tī nà pí kuàng；
swértiye oti uruqdishi		獐牙菜属 zhāng yá cài shǔ；
swérdrup (hejim köchürüsh birliki)		斯维尔德鲁普 sī wéi ěr dé lǔ pǔ；
swérdlowski		斯维尔德洛夫斯克； 斯维尔德洛夫斯克【地名】 sī wéi ěr dé luò fū sī kè；
swéziland		斯威士兰； 斯威士兰【世界各国】 sī wēi shì lán；
swéziland (qisqartilmisi)		斯威 sī wēi；
swéziland padishahliqi		斯威士兰王国； 斯威士兰王国【世界各国】 sī wēi shì lán wáng guó；
swékofénniye sistémisigha ait		斯维科芬尼亚世的； 斯维科芬尼亚世（统）的 sī wéi kē fēn ní yà shì de；
sé (famile)		策 cè；
sé (qedimki derya nami, xénende)		瑟 sè；
sé issitish turubisi		斯式预制暖气道 sī shì yù zhì nuǎn qì dào；
séatl		西雅图； 西雅图【地名】 xī yǎ tú；
séatlliqlar		西雅图人 xī yǎ tú rén；
séara kawchuki		西阿拉橡胶 xī ā lā xiàng jiāo；
séarlé konduksiye apparati		瑟尔热导仪 sè ěr rè dǎo yí；
séarlézit		水硅硼钠石 shuǐ guī péng nà shí；
séalin, magniy tuzliri		镁盐 měi yán；
séamanit		磷硼锰石 lín péng měng shí；
séansa		专场 zhuān chǎng；
séolit		泡沸石 pào fèi shí；
séoma zemburughi uruqdishi		裸孢锈菌属 luǒ bāo xiù jūn shǔ；
séidlar		塞德人 sāi dé rén；
séidlitz parashoki		塞得利兹粉 sāi dé lì zī fěn；
séistan shamili		十二旬风 shí èr xún fēng；
séinkirk sharpisi		司蒂恩科克围巾 sī dì ēn kē kè wéi jīn；
séul		汉城； 汉城【地名】 hàn chéng； 汉城； 汉城【世界各国】 hàn chéng；
séul bankisi		汉城银行 hàn chéng yín háng；
sébatsik kislata		癸二酸 guǐ èr suān；
sébastoda uruqdishi		鮶属 jūn shǔ；
sébastoda béliqi		鮶 jūn；
sébastodés owalis béliqi		寡妇鱼 guǎ fù yú；
sébastodés béliqi		长鲪 cháng； 树鱼 shù yú；
sébastianiye yaki sapium purchiqi		滚动豆 gǔn dòng dòu；
sébastés uruqdishi		菖鲉属 chāng  shǔ；
sébastés béliqi		菖鲉 chāng  ；
sébastés marinus béliqi		鲈 lú；
sébakatlar		癸二酸盐 guǐ èr suān yán； 癸二酸酯 guǐ èr suān zhǐ；
sébrayt toxusi		赛布来特鸡 sài bù lái tè jī；
sébollit		纤维石 xiān wéi shí；
sébiriye ghishisi		老芒麦 lǎo máng mài；
sébil		剪股颖 jiǎn gǔ yǐng； 剪股颖； 剪股颖（禾本科） jiǎn gǔ yǐng；
sébil derixi		萨贝尔树 sà bèi ěr shù；
sébil medeniyiti		瑟比尔文化 sè bǐ ěr wén huà；
sébu milliti		宿务族 xiǔ wù zú；
sébundoy milliti		塞本多伊族 sāi běn duō yī zú；
sébék éffékti		塞贝克效应 sāi bèi kè xiào yīng；
sébék koéffitsénti		塞贝克系数 sāi bèi kè xì shù；
sébékid ailisi		塞贝科 sāi bèi kē；
sébél ussuli		塞伯尔舞 sāi bó ěr wǔ；
séparator		分离物 fēn lí wù； 离析器 lí xī qì； 分离器 fēn lí qì；
séparator ishchisi		分离机操作工 fēn lí jī cāo zuò gōng；
séparator qalduqi		分离机残渣 fēn lí jī cán zhā；
séparator qurulmisi, ayrish qurulmisi		分离装置 fēn lí zhuāng zhì；
séparator, ayrighuch		分离器 fēn lí qì； 分离器 fēn lí qì；
séparator, par-su ayrighuch		汽水分离器 qì shuǐ fèn lí qì；
séparator, qaymaqayrighuch		奶油分离器 nǎi yóu fēn lí qì；
séparator, maginitliq ayrighuch		磁选机 cí xuǎn jī；
séparatordin chiqqan süt, yaghsizlandurulghan süt		脱脂乳汁 tuō zhī rǔ zhī；
séparatizm		分离主义 fēn lí zhǔ yì；
sépalus		鲻 zī；
sépt-, sépto		七 qī；
séptobazidiye zemburughi uruqdishi		隔担耳属 gé dān ěr shǔ；
séptoriye uruqdishi		壳针孢属 ké zhēn bāo shǔ；
séptogléum zemburughi uruqdishi		粘隔孢属 nián gé bāo shǔ；
séptitsémiyilik öpke yallughi		败血性肺炎 bài xuè xìng fèi yán；
séptitsémiyilik yiringliq börtme		败血性肉芽肿 bài xuè xìng ròu yá zhǒng；
séptitsémiye		败血症 bài xuè zhèng； 败血病 bài xuè bìng；
séptitsémiye xaraktérlik, qan chirish menbelik		败血性 bài xuè xìng；
séptixlorit		七埃绿泥石 qī āi lǜ ní shí；
séptik, qan chirish xaraktérlik		脓血性的 nóng xuè xìng de；
séptinsular		七海岛七海岛的； 七海岛，七海岛的 qī hǎi dǎo qī hǎi dǎo de；
séptuagézima bayrimi, séptuagézima küni		七旬节七莫节主日； 七旬节，七莫节主日 qī xún jié qī mò jié zhǔ rì；
séptuplét		七连音 qī lián yīn；
sépturit		磺胺己胺复剂 huáng àn jǐ àn fù jì；
séptét		七重奏 qī zhòng zòu；
séptét, yette awazliq naxsha		七重唱 qī zhòng chàng；
sépsid chiwini		鼓翅蝇 gǔ chì yíng；
sépsid chiwini ailisi		鼓翅蝇科 gǔ chì yíng kē；
sépi özidin		不折不扣 bù zhé bù kòu； 彻头彻尾 chè tóu chè wěi； 地地道道 dì dì dào dào； 货真价实 huò zhēn jià shí；
sépi üzülmigen qoghunning temi bolmaydu		强扭的瓜不甜 qiáng niǔ de guā bù tián；
sépi egri palta		偏斧 piān fǔ；
sépi yoq qarmaq yipi		甩线 shuǎi xiàn；
sépida tamghisi bar kümüsh qoshuq		顶印银匙 dǐng yìn yín chí；
sépir (erlerning ismi)		色皮尔； 色皮尔【维吾尔人名】 sè pí ěr；
sépirem (ayallarning ismi)		色皮热姆； 色皮热姆【维吾尔人名】 sè pí rè mǔ；
sépil		城郭 chéng guō； 城墙 chéng qiáng； 城垣 chéng yuán； 墙壁 qiáng bì； 城 chéng； 堞 dié； 闬 hàn； 陴 pí； 鄘 yōng； 墉 yōng；
sépil üstidin düshmen üstige domilitidighan yaghach		檑 léi；
sépil etrapidiki xendek؛ sheher muekkili, sheher ilahi		城隍 chéng huáng；
sépil bilen qorshalghan		用城墙围绕 yòng chéng qiáng wéi rào； 壁围 bì wéi；
sépil buzush bazghini		破城锤 pò chéng chuí；
sépil töpisi, qorghan üsti		城头 chéng tóu；
sépil tüwi		城根 chéng gēn；
sépil tüwi, sépil yéni		城根 chéng gēn；
sépil xendiki		城壕 chéng háo； 护城壕 hù chéng háo； 护城河 hù chéng hé； 阆 láng；
sépil derwazisi üstidiki peshtaq		阇 dū；
sépil derwazisining munari		谯 qiáo； 谯楼 qiáo lóu；
sépil dewazisining munari		樵 qiáo；
sépil rayoni		城 chéng；
sépil qurup mudapie qilish		筑城防御 zhù chéng fáng yù；
sépil kün'gürisi qiyapetlik		城冠貌 chéng guàn mào；
sépil kün'gürisi neqishlik ordén		城冠 chéng guàn；
sépil kün'gürisi, sépil qoghdisi		城齿 chéng chǐ；
sépil yéni		城根 chéng gēn；
sépil-xendekler bilen oralghan qele		固若金汤 gù ruò jīn tāng；
sépilning chishmekliri, sépil kün'gürisi		堞 dié；
sépilya (erlerning ismi)		色皮力亚； 色皮力亚【维吾尔人名】 sè pí lì yà；
sétariye qil qurti uruqdishi		腹腔线虫属 fù qiāng xiàn chóng shǔ；
sétan		鲸蜡烷 jīng là wán；
sétan qimmiti, géksadékan qimmiti		十六烷值 shí liù wán zhí；
sétan qimmitini özgertish maddisi		十六烷值增进剂 shí liù wán zhí zēng jìn jì；
sétawlon		塞他弗伦 sāi tā fú lún；
séttér		架车座 jià chē zuò；
sétrarik kislata		冰岛衣酸 bīng dǎo yī suān；
sétrariye lishayniki		雪岛衣 xuě dǎo yī；
sétrimoniy bromid		溴化十六烷基三甲基铵 xiù huà shíliù wán jī sān jiǎ jī ǎn；
sétréoluq mudapie		立体防御 lì tǐ fáng yù；
sétsidiologiye		瘿生物学 yǐng shēngwùxué；
sétsilit		黄长白榴岩 huáng cháng bái liú yán；
sétsérnéntiye, hüjeyre neychilik börek sinipi		胞管肾纲 bāo guǎn shèn gāng；
sétka		球网 qiú wǎng； 纱罩 shā zhào； 屉子 tì zǐ； 网兜 wǎng dōu； 网子 wǎng zǐ； 网 wǎng；
sétka (gaz lampida)		纱罩 shā zhào；
sétka ariliqi		栅格间距； 栅［格］［间］距 zhà gé jiān jù；
sétka azimuti		格网方位角 gé wǎng fāng wèi jiǎo；
sétka aldigha chüshken top		吊网前球 diào wǎng qián qiú；
sétka amplitudisi		格网幅度 gé wǎng fú dù；
sétka orni		格网方位 gé wǎng fāng wèi；
sétka éghish bulungi		格网偏角 gé wǎng piān jiǎo；
sétka ékwatori		格网赤道 gé wǎng chì dào；
sétka bésimi		栅压 shān yā；
sétka paralléli		格网纬线 gé wǎng wěi xiàn；
sétka perqi		格网偏差 gé wǎng piān chā；
sétka toki		栅流 shān liú； 栅板电流； 栅[板电]流 shān bǎn diàn liú；
sétka chüshürmek		网 wǎng；
sétka rayoni		栅区 shān qū；
sétka zenjiri		栅板电路 shān bǎn diàn lù；
sétka qachma toki		栅漏 shān lòu；
sétka qutupi		栅极 shān jí；
sétka qutupi tok yoli		栅极电路 shān jí diàn lù；
sétka qutupi toluq qarshiliqi		栅极阻抗 shān jí zǔ kàng；
sétka qutupi kontroli		栅极控制 shān jí kòng zhì；
sétka kondénsatori		栅板电容器 shān bǎn diàn róng qì；
sétka maginit bulungi		格网磁角 gé wǎng cí jiǎo；
sétka méridiani		格网子午线 gé wǎng zǐ wǔ xiàn；
sétka nisbiti		栅格比值 shān gé bǐ zhí；
sétka yönilishi		格网方向 gé wǎng fāng xiàng；
sétka, tor		屉子 tì zǐ； 栅格 shān gé； 栅 shān；
sétka, tor qutup		栅板 shān bǎn；
sétkidiki asasiy wértikal yüz		格网主垂面 gé wǎng zhǔ chuí miàn；
sétkidiki uzunluq		格网经度 gé wǎng jīng dù；
sétkidiki kenglik		格网纬度 gé wǎng wěi dù；
sétkidiki gorizontal yüzlinish		格网水平航向 gé wǎng shuǐ píng háng xiàng；
sétkidiki yüzlinish		格网航向 gé wǎng háng xiàng；
sétkidin qéchish aghma bésimi		栅漏偏压 shān lòu piān yā；
sétkidin qéchish bésimi		栅漏压 shān lòu yā；
sétkisiman katushka		网格线圈 wǎng gé xiàn quān；
sétkigha sürkilip ötken top		擦网球 cā wǎng qiú；
sétkiliq toxtashni kunupka arqiliq kontrol qilish		栅截止键控 shān jié zhǐ jiàn kòng；
sétkiliq rombisiman liniye		格网等斜线 gé wǎng děng xié xiàn；
sétkiliq réaktor		栅格反应堆； 栅格［反应］堆 shān gé fǎn yīng duī；
sétkiliq sanliq melumat		栅格数据 shān gé shù jù；
sétkiliq spéktrométr		栅格分光计 shān gé fēn guāng jì；
sétkiliq skannérlash, sétkiliq teswir yéyish		栅缝扫描 shān féng sǎo miáo；
sétkiliq shimalgha yüzlinish		格网北向 gé wǎng běi xiàng；
sétkiliq qurulma		栅格结构 shān gé jié gòu；
sétkiliq kontrol qilish turubisi		栅控管 shān kòng guǎn；
sétkiliq kontrol qilinidighan simab yayliq éqim toghrilighuch		栅控汞弧整流器 shān kòng gǒng hú zhěng liú qì；
sétkiliq yol bashlash		格网导航 gé wǎng dǎo háng；
sétgozawr		剑龙 jiàn lóng；
sétmextumxan (ayallarning ismi)		色依提麦合图姆罕； 色依提麦合图姆罕【维吾尔人名】 sè yī tí mài hé tú mǔ hǎn；
sétotolit		鲸耳石 jīng ěr shí；
sétotériid kitliri ailisi		兽鲸科 shòu jīng kē；
sétofaga jaghjiqi uruqdishi		鸲莺属 qú yīng shǔ；
sétologiye (kitlarning türini tetqiq qilidighan pen)		鲸类学 jīng lèi xué；
sétoléik kislata		鲸蜡烯酸 jīng là xī suān；
sétomimid béliqi		鲸口鱼 jīng kǒu yú；
sétiozawr uruqdishi		妖龙属 yāo lóng shǔ；
sétip bolmaq, sétip tügetmek		售完 shòu wán；
sétip bérish		承销 chéng xiāo；
sétip bérishke bermek		寄卖 jì mài； 寄售 jì shòu；
sétip bérishni hödde qilmaq		包销 bāo xiāo；
sétip bérishni hödde qilmaq, höddige élip sétip bermek		包销 bāo xiāo；
sétip bermek		承销 chéng xiāo； 出让 chū ràng； 发售 fā shòu； 倒 dǎo；
sétip bermek, satmaq, ötünüp bermek		出让 chū ràng；
sétip tügetmek		出清 chū qīng； 销售一空 xiāo shòu yī kōng；
sétip tügetmek, sétilip tügimek		卖光 mài guāng；
sétish		产销 chǎn xiāo； 贩卖 fàn mài； 销售 xiāo shòu；
sétish (mulazimet) türlirining baj sommisi		销项税额 xiāo xiàng shuì é；
sétish (mulazimet)türlirining baj sommisi		销项税额 xiāo xiàng shuì é；
sétish aldidiki mulazimet		售前服务 shòu qián fú wù；
sétish ornidiki términal		POS机 POS jī；
sétish ijarisi		销售租赁 xiāo shòu zū lìn；
sétish injénéri		销售工程师 xiāo shòu gōng chéng shī；
sétish usuli		销售方法 xiāo shòu fāng fǎ；
sétish psixologiyisi		推销心理学 tuī xiāo xīn lǐ xué；
sétish ponkiti		销售站 xiāo shòu zhàn；
sétish pisxlogiyisi		推销心理学 tuī xiāo xīn lǐ xué；
sétish jeryanidiki mulazimet		售中服务 shòu zhōng fú wù；
sétish xatimisi		绝卖 jué mài；
sétish serpiyatini chiqiriwétish usuli		销售实耗扣除法 xiāo shòu shí hào kòu chú fǎ；
sétish qarshi		推销观念 tuī xiāo guān niàn；
sétish qarishi		推销观念 tuī xiāo guān niàn；
sétish katekche nezeriyisi		推销方格论 tuī xiāo fāng gé lùn；
sétish küchi		销售能力 xiāo shòu néng lì；
sétish mukapati		奖售 jiǎng shòu；
sétish mulazimiti		销售服务 xiāo shòu fú wù；
sétish nerxi		卖价 mài jià；
sétish nerxi, sétilish bahasi		卖价 mài jià；
sétish yollirini kéngeytmek		推销 tuī xiāo；
sétish höjjiti		卖据 mài jù；
sétish wasitisi		推销手段 tuī xiāo shǒu duàn；
sétishtin ilgiriki mulazimet		售前服务 shòu qián fú wù；
sétishtin kéyinki mulazimet		售后服务 shòu hòu fú wù；
sétish-sétiwélish toxtimi		买卖合同 mǎi mai hé tong；
sétish-sétiwélish nishanidiki nerse		买卖标的物 mǎi mai biāo de wù；
sétish-sétiwélish herikiti		买卖行为 mǎi mai xíng wéi；
sétishqa qarap qerz béktish		以销定贷 yǐ xiāo dìng dài；
sétishqa qarap qerz békitish		以销定贷 yǐ xiāo dìng dài；
sétishqa qoymaq		拍卖 pāi mài；
sétishqa qoymaq, kim artuq qilip satmaq		拍卖 pāi mài；
sétishni birliship tézlitish		联合促销 lián hé cù xiāo；
sétishni tézlitish		促进销售 cù jìn xiāo shòu； 促进销售； 促进销售（促销） cù jìn xiāo shòu； 促销 cù xiāo；
sétishni tézlitish baha taktikisi		促销定价策略 cù xiāo dìng jià cè lüè；
sétishni tézlitish taktikisi		促销策略 cù xiāo cè lüè；
sétishni tézlitish guruppisi		促销组合 cù xiāo zǔ hé；
sétishni tézliish guruppisi		促销组合 cù xiāo zǔ hé；
sétishni höddige élish		包销 bāo xiāo；
sétiship bermek		代售 dài shòu； 代销 dài xiāo；
sétiq késel		疸 dǎn；
sétiqchi		商贩 shāng fàn； 商 shāng；
sétiqchiliq, tijaretchilik		商 shāng；
sétil		鲸蜡基 jīng là jī；
sétil alkogol		鲸蜡醇 jīng là chún；
sétildi qilmaq (kim artuq sodisida)		拍板 pāi bǎn；
sétilghan tawar béji		销售税金 xiāo shòu shuì jīn；
sétilmas, ötmes		无销路 wú xiāo lù；
sétilmasliq, bazar tapalmasliq, bazar yoq bolup qalmaq, kasat bolmaq, kasatlashmaq		滞销 zhì xiāo；
sétilmaq		经售 jīng shòu； 经销 jīng xiāo； 卖身投靠 mài shēn tóu kào； 投靠 tóu kào；
sétilmaq (kona jemiyette özini yaki xotun balilirini satmaq)		卖身 mài shēn；
sétilmaq, xainliq qilmaq		卖 mài；
sétilmaq, qoynigha özini atmaq, özini atiwetmek		卖身投靠 mài shēn tóu kào；
sétilmay qalghan gézit-jurnallarning ziyinini hésabtin kötürüwétish taloni		零售存报刊损失报销单 líng shòu cún bào kān sǔn shī bào xiāo dān；
sétilmaydighan buyumlar		非卖品 fēi mài pǐn；
sétilmaydighan, kasat		卖不掉的 mài bù diào de；
sétilip bolghandin kéyinki téxnika mulazimiti		售后技术服务 shòu hòu jì shù fú wù；
sétilip tügimek		脱销 tuō xiāo；
sétilip tügimek, öksüp qalmaq, tügep qalmaq		脱销 tuō xiāo；
sétilidighan ashliqni ambardin chiqirishta priyom qilish tüzümi		粮食销售出库质量检验制度 liáng shi xiāo shòu chū kù zhì liàng jiǎn yàn zhì dù；
sétilidighan buyum		可买品 kě mǎi pǐn；
sétilidighan gézit-jurnallarni öz bahasi boyiche sétish mudditi		零售报刊按定价出售期限 líng shòu bào kān àn dìng jià chū shòu qī xiàn；
sétilidighan nersige sanchip qoyulghan belge		市招 shì zhāo；
sétilish bahasi		卖价 mài jià； 销售价格 xiāo shòu jià gé；
sétilish bahasi (ademning)		身价 shēn jià；
sétilish xéti		卖身契 mài shēn qì；
sétilish miqdari		销售额 xiāo shòu é；
sétilish, sodining éqishi, baziri		销场 xiāo chǎng；
sétilishi		销路 xiāo lù；
sétilishi, sodining éqishi, baziri, xéridari		销路 xiāo lù；
sétin		鲸蜡素 jīng là sù；
sétin éqi		沙丁白 shā dīng bái；
sétiwalalimaq		能买 néng mǎi；
sétiwaldi (erlerning ismi)		色提瓦力迪； 色提瓦力迪【维吾尔人名】 sè tí wǎ lì dī；
sétiwalghan payning sommisi		认缴股款 rèn jiǎo gǔ kuǎn；
sétiwalghuchi		采购员 cǎi gòu yuán； 买受人 mǎi shòu rén；
sétiwalghuchi baziri		买方市场 mǎi fāng shì chǎng；
sétiwalghuchi, alghuchi		买主 mǎi zhǔ；
sétiwalghuchilar baziri		空头市场 kōng tóu shì chǎng；
sétiwalghuchilar paaliyiti		购买者行为 gòu mǎi zhě xíng wéi；
sétiwalghuchilar herikiti		购买者行为 gòu mǎi zhě xíng wéi；
sétiwalmaq		采办 cǎi bàn； 采买 cǎi mǎi； 购得 gòu dé； 买下了 mǎi xià le； 认购 rèn gòu； 收买 shōu mǎi； 置办 zhì bàn； 置备 zhì bèi； 采购 cǎi gòu； 购买 gòu mǎi； 购置 gòu zhì； 收购 shōu gòu； 赎买 shú mǎi； 征购 zhēng gòu； 办 bàn； 贩 fàn； 购 gòu； 沽 gū； 雇 gù； 贾 jiǎ； 买 mǎi； 认 rèn； 市 shì； 收 shōu； 置 zhì； 抓 zhuā；
sétiwalmaq (ashliqni)		籴 dí；
sétiwalmaq (zawut yaki dukanni sétiwélip tijaretni dawamlashturmaq)		顶盘 dǐng pán；
sétiwalmaq, ashliq sétiwalmaq		籴 dí；
sétiwalmaq, almaq		买回 mǎi huí； 买进 mǎi jìn； 搆 gòu；
sétiwalmaq, almaq, qolgha kirgüzmek, teyyarlimaq		置备 zhì bèi；
sétiwalmaq, élip satmaq		贩 fàn；
sétiwalmaq, teyyarlimaq		置办 zhì bàn；
sétiwalmaq, teyyarlimaq, raslimaq		办 bàn；
sétiwalmaq, sétiwélishqa yézilmaq		认购 rèn gòu；
sétiwétish		变卖 biàn mài； 出让 chū ràng；
sétiwéln'ghan türlerning baj sommisi		进项税额 jìn xiàng shuì é；
sétiwélip azad qilmaq (tutqunluqtin yaki qulluqtin)		赎 shú；
sétiwélip birleshtürmek		购并 gòu bìng；
sétiwélip saqlap qoymaq		购储 gòu chǔ；
sétiwélish		赎买 shú mǎi； 采购 cǎi gòu；
sétiwélish aditi		购买习惯 gòu mǎi xí guàn；
sétiwélish iqtidari boyiche tengshelgen baha		购买力平价 gòu mǎi lì píng jià；
sétiwélish ölchimi		采购规格 cǎi gòu guī gé；
sétiwélish bahasi		买人价 mǎi rén jià；
sétiwélish bahasi, élish bahasi		买价 mǎi jià；
sétiwélish béji		购买税 gòu mǎi shuì； 购置税 gòu zhì shuì；
sétiwélish toxtimi		采购合同 cǎi gòu hé tong；
sétiwélish tertipi		购买程序 gòu mǎi chéng xù；
sétiwélish chastotisi		购买频率 gòu mǎi pín lǜ；
sétiwélish xaraktérlik rene		购买抵押 gòu mǎi dǐ yā；
sétiwélish dolquni		购买热潮 gòu mǎi rè cháo；
sétiwélish siyasti		赎买政策 shú mǎi zhèng cè；
sétiwélish sétish tetür bahasi		进销价伽格倒挂 jìn xiāo jià qié gé dǎo guà；
sétiwélish shérinkanisi		购买拥金 gòu mǎi yōng jīn；
sétiwélish küchi xewp-xetiri		购买力风险 gòu mǎi lì fēng xiǎn；
sétiwélish küchi, sétiwélish iqtidari		购买力 gòu mǎi lì；
sétiwélish mukapati		购买奖 gòu mǎi jiǎng；
sétiwélish mulazimiti		购买服务 gòu mǎi fú wù；
sétiwélish heqqi		购买款 gòu mǎi kuǎn；
sétiwélish-sétish toxtami		买卖合同 mǎi mai hé tong；
sétiwélish-sétish tetür bahasi		购销价格倒挂 gòu xiāo jià gé dǎo guà； 进销价格倒挂 jìn xiāo jià gé dǎo guà；
sétiwélishqa tekshürüp ötküzüwélish tüzümi		采购验收制度 cǎi gòu yàn shōu zhì dù；
sétiwélin'ghan bahasi		买价 mǎi jià；
sétiwélin'ghan tawarni (malni) qayturmaq		退货 tuì huò；
sétiwélin'ghan türlerning baj sommisi		进项税额 jìn xiàng shuì é；
sétiwélin'ghan türlerning pulini chiqiriwétish usuli		购进扣除法 gòu jìn kòu chú fǎ；
sétiwélinighan türlerning pulini chiqiriwétish usuli		购进扣除法 gòu jìn kòu chú fǎ；
sétiwetmek		斥卖 chì mài； 卖掉 mài diào； 回 huí；
sétiwetmek, heqliq bermek		出让 chū ràng；
sétyér (fransiyining kona ölchem birliki)		塞太 sāi tai；
sétiélish mulazimiti		购买服务 gòu mǎi fú wù；
sétwélishqa hoquqluq zayom		附新股认购权债券 fù xīn gǔ rèn gòu quán zhai quàn；
sétén, sétilén		鲸蜡烯 jīng là xī；
sétén'grawlis béliqi		秘鲁鯷 bìlǔ shì ；
séchard fyoni, séchard shamili		塞查德风 sāi chá dé fēng；
séchchi diskisi		赛齐盘 sài qí pán；
séchchi klassifikatsiyisi		塞齐分类法 sāi qí fēn lèi fǎ；
séx		车间 chē jiān；
séxi, merd, ochuq qol		慷慨大度 kāng kǎi dà dù；
séxi, merd, merdane		标致 biāo zhì； 帅气 shuài qì；
séxiliq bilen bermek (yardem yaki sediqe)		慷慨馈赠或施惠 kāng kǎi kuì zèng huò shī huì；
séxiy		大方 dà fāng； 慷慨 kāng kǎi； 乐善好施者 lè shàn hǎo shī zhě；
séxiy ademning köngli derya		宰相肚里好撑船 zǎi xiāng dù lǐ hǎo chēng chuán；
séxiy, merd		宽大仁慈的 kuān dà rén cí de； 乐善好施的 lè shàn hǎo shī de；
séxiy, merd, qoli ochuq		大方 dà fāng；
séxiyliq		侠义 xiá yì； 侠 xiá；
séxiyliq bilen, merdlik bilen		宽大仁慈的 kuān dà rén cí de；
séxiyliq qilmaq, ochuq qolluq qilmaq		慷慨一些 kāng kǎi yī xiē；
séxiyliq qilmaq, ochuq qolluq qilmaq, himmet qilmaq		从丰 cóng fēng；
sédar		金花树 jīn huā shù；
sédar derixi		拟雪松 nǐ xuě sōng；
sédang tili		色登语 sè dēng yǔ；
sédang milliti		色登族 sè dēng zú；
sédrol		雪松醇 xuě sōng chún；
sédréla derixi		洋椿属 yáng chūn shǔ；
sédrélaodorata chülük derixi		烟洋椿 yān yáng chūn；
sédrén		雪松烯 xuě sōng xī；
sédormid sösün déghi		司眠脲紫癜 sī mián  zǐ diàn；
sédogéptoza		景天庚糖 jǐng tiān gēng táng；
sédogéptuloza		景天庚酮糖 jǐng tiān gēng tóng táng；
sédi		塞地； 塞地【世界各国】 sāi dì；
sédi (gananing pul birliki)		塞地 sāi dì；
sédiméntologiye, chöküsh ilmi		沉积学 chén jī xué；
sédum oti		佛甲草 fó jiǎ cǎo；
sédér (pasxa bayrimining birinchi axshimidiki tünek)		逾越节首夜仪式 yú yuè jié shǒu yè yí shì；
sédéntariye ailisi		不倒翁虫科 bù dǎo wēng chóng kē；
séde		栲榆 kǎo yú； 圆冠榆 yuán guàn yú； 圆冠榆； 圆冠榆（榆科） yuán guàn yú；
sér (yawropadiki padishahliq ellerde bérilidighan eng töwen mertiwe)		爵士 jué shì；
sér ant		地方军官 dì fāng jūn guān；
sér ant mayor béliqi		曹长鱼 cáo cháng yú；
sér antliq emili		军士职务 jūn shì zhí wù；
séraunograf		雷电计 léi diàn jì；
séraptériks graminis perwanisining lichinkisi		山蛆 shān qū；
sérapéus erwah supisi		塞拉皮斯神殿 sāi lā pí sī shén diàn；
sérat		铈酸盐 shì suān yán；
sératoptéris paporotniki		水蕨 shuǐ jué；
sératoptéris paporotniki uruqdishi		水蕨属 shuǐ jué shǔ；
sératopétalum derixi		香角瓣木 xiāng jiǎo bàn mù；
sératodus béliqi		角齿鱼 jiǎo chǐ yú；
sératozamiye derixi uruqdishi		角果泽米属 jiǎo guǒ zé mǐ shǔ；
sératozawr		角鼻龙 jiǎo bí lóng；
sératostoma qululisi		角口螺 jiǎo kǒu luó；
sératostomélla ailisi		长喙壳科 cháng huì ké kē；
sératostomélla uruqdishi		长喙壳属 cháng huì ké shǔ；
sératofil		角叶蚤 jiǎo yè zǎo；
sératiomitsés etriti		鹅绒粘菌目 é róng zhān jūn mù；
sératiomitsés sinipi		鹅绒粘菌亚纲 é róng zhān jūn yà gāng；
sératium uruqdishi		角藻属 jiǎo zǎo shǔ；
sératit		齿菊石 chǐ jú shí； 锯菊石 jù jú shí；
sératit uruqdishi		齿菊石属 chǐ jú shí shǔ；
sératitik		锯菊石属的 jù jú shí shǔ de；
sératin (marjan qurtliri ajritip chiqarghan münggüzsiman madda)		角质 jiǎo zhì；
sérargirit		角银矿 jiǎo yín kuàng；
sérazin		樱胶素 yīng jiāo sù；
sérastium uruqdishi		卷耳属 juàn ěr shǔ；
sérastium, permuq		卷耳 juàn ěr；
séraf (alte qanatliq perishte)		六翼天使 liù yì tiān shǐ；
sérafim (alte qanatliq perishte)		炽爱天使 chì ài tiān shǐ；
sérafin (chalghu)		塞拉芬琴 sāi lā fēn qín；
séramaginit		陶瓷磁体 táo cí cí tǐ；
séramoporiye wéstibula qurti ailisi		喑管苔藓虫科 yīn guǎn táixiǎn chóng kē；
séramografiye, kéramika, sapalshunasliq		陶瓷学 táo cí xué；
séramium yusuni		仙菜 xiān cài；
séramium yusuni etriti		仙菜目 xiān cài mù；
séramid		神经酰胺 shénjīng xiānàn；
séramik (sapal yaki far-for buyumlirini shekilge keltürüsh, pishurush qatarliqlar bilen munasiwetlik)		陶瓷的 táo cí de；
séramik réaktor, sapal réaktor		陶瓷元件反应堆 táo cí yuán jiàn fǎn yīng duī；
sérandit		桃针钠石 táo zhēn nà shí；
séraya derixi		娑罗双 suō luō shuāng；
sérb aq shemshadi		塞尔维亚云杉 sāi ěr wéi yà yún shān；
sérb partizanliri		塞尔维亚游击队 sāi ěr wéi yà yóu jī duì；
sérb tili		塞尔维亚语 sāi ěr wéi yà yǔ；
sérbche yéziq		塞尔维亚文 sāi ěr wéi yà wén；
sérblar		塞尔维亚人 sāi ěr wéi yà rén；
sérbo-krodiyilikler		塞尔维亚克罗地亚人； 塞尔维亚-克罗地亚人 sāi ěr wéi yà kè luó dì yà rén；
sérbo-krodiyilikler tili		塞尔维亚克罗地亚语； 塞尔维亚-克罗地亚语 sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ；
sérbi (sianpilar choqun'ghan bir xil haywan)		鲜卑 xiān bēi；
sérbiye		塞尔维亚 sāi ěr wéi yà；
sérbér poténsiali		赛培尔势 sài péi ěr shì；
sérbér küchi		赛培尔力 sài péi ěr lì；
sérpollét par qazini		色波里特锅炉 sè bō lǐ tè guō lú；
sérpiérit		锌铜矾 xīn tóng fán；
sérpulid qurti		龙介虫 lóng jiè chóng；
sérpulid qurti ailisi		龙介虫科 lóng jiè chóng kē；
sérpulid qurti uruqdishi		龙介虫属 lóng jiè chóng shǔ；
sérpént (chalghu)		蛇形号 shé xíng hào；
sérpéntkléyd (chalghu)		蛇形克莱德号 shé xíng kè lái dé hào；
sérpéntin		蛇纹石 shé wén shí；
sérpéntin terkiblik		蛇纹石质 shé wén shí zhì；
sérpéntin farfor qacha		蛇纹岩器皿 shé wén yán qì mǐn；
sérpéntin qashtash		蛇纹玉，蛇纹岩碧玉； 蛇纹玉，蛇纹岩碧玉 shé wén yù , shéwényán bìyù；
sérpéntin yéshili		蛇纹石绿色 shé wén shí lǜ sè；
sérpéntinlishish		蛇纹石化 shé wén shí huà；
sérpéntinlishish roli		蛇纹石化作用 shé wén shí huà zuò yòng；
sérpéntinliq tupraq		蛇纹石土壤 shé wén shí tǔ rǎng；
sérpénntin		蛇纹岩 shé wén yán；
sértatsiye		粉管竞生 fěn guǎn jìng shēng；
sértsial winosi		赛尔斜葡萄酒 sài ěr xié pú tao jiǔ；
sértiye shaxsanighuchi		旋木雀 xuán mù què；
sértiye shaxsanighuchi ailisi		旋木雀科 xuán mù què kē；
sértiye shaxsanighuchi uruqdishi		旋木雀属 xuán mù què shǔ；
sértulariye uruqdishi		桧叶螅属 guì yè xī shǔ；
sérjaniye oti		寒藤 hán téng；
sérjaniye péleklik ösümlüki uruqdishi		塞战藤属 sāi zhàn téng shǔ；
sérdab		墓穴狭室 mù xué xiá shì；
sérdan (erlerning ismi)		色尔旦； 色尔旦【维吾尔人名】 sè ěr dàn；
sérderya shaqaquli		欧玉竹； 欧玉竹（百合科） ōu yù zhú；
sérraida béliqi ailisi		大鱼旨鱼科 dà yú zhǐ yú kē；
sérratiye baktériyisi uruqdishi		沙雷氏菌属 shā léi shì jūn shǔ；
sérratula		麻花头属 má huā tóu shǔ；
sérrasalmus béliqi		锯齿鲑 jū chǐ guī；
sérrasalmus béliqi uruqdishi		锯齿鲑属 jū chǐ guī shǔ；
sérralion (qisqartilmisi)		塞拉 sāi lā；
sérralion agéntliqi		塞拉利昂通讯社 sāi lā lì áng tōng xùn shè；
sérraléon		塞拉利昂； 塞拉利昂【地名】 sāi lā lì áng； 塞拉利昂； 塞拉利昂【世界各国】 sāi lā lì áng；
sérraléon jumhuriyiti		塞拉利昂共和国； 塞拉利昂共和国【世界各国】 sāi lā lì áng gòng hé guó；
sérraléon léoni		塞拉利昂利昂 sāi lā lì áng lì áng；
sérraléon léoni (pul nami)		塞拉利昂利昂 sāi lā lì áng lì áng；
sérraléonluqlar		塞拉利昂人 sāi lā lì áng rén；
sérrano milliti		塞拉诺族 sāi lā nuò zú；
sérranus béliqi		鮨 qí；
sérranus béliqi ailisi		鮨科 qí kē；
sérranus béliqi uruqdishi		鮨科属 qí kē shǔ；
sérri jeryani		斯潘瑞法 sī pān ruì fǎ；
sérrikorn qongghuzi		锯角甲 jù jiǎo jiǎ；
sérs shamili		塞尔斯风 sāi ěr sī fēng；
sérfalospora zemburughi uruqdishi		头孢霉属 tóu bāo méi shǔ；
sérfid sériq herisi		细蜂 xì fēng；
sérfid sériq herisi ailisi		细蜂科 xì fēng kē；
sérfid sériq herisi bash ailisi		细蜂总科 xì fēng zǒng kē；
sérk		马戏 mǎ xì； 杂技 zá jì； 戏 xì；
sérk artisi		马戏演员 mǎ xì yǎn yuán；
sérk oyuni		杂技 zá jì； 杂耍 zá shuǎ； 把戏 bǎ xì；
sérk ömiki		马戏团 mǎ xì tuán；
sérk éti		表演马 biǎo yǎn mǎ；
sérk filimi		杂技片 zá jì piàn；
sérk, at oyuni		马戏 mǎ xì；
sérk, sérk oyuni		杂技 zá jì； 杂耍 zá shuǎ；
sérkchi		杂耍演员 zá shuǎ yǎn yuán；
sérkoid		尾器 wěi qì；
sérkopid tomuzghisi		沫蝉 mò chán；
sérkospora baktériyisi uruqdishi		尾孢属 wěi bāo shǔ；
sérkosporioz késili		尾孢菌病 wěi bāo jūn bìng；
sérkosporiliq yopurmaq déghi		尾孢菌叶斑病 wěi bāo jūn yè bān bìng；
sérkoléptés éyiqi		蜜熊 mì xióng；
sérkomonas tamche qurti uruqdishi		尾滴虫属 wěi dī chóng shǔ；
sérgéan		中士 zhōng shì；
sérgéstiye raki ailisi		樱虾科 yīng xiā kē；
sérmak-spirék péchi		舍尔马克斯皮雷克炉； 舍尔马克-斯皮雷克炉 shě ěr mǎ kè sī pí léi kè lú；
sérmonologiye		布道学 bù dào xué；
sérmonizm (abéraldning uqum heqqidiki nezeriyisi)		阿贝拉论 ā bèi lā lùn；
sérmét rézistor		金属陶瓷电阻器 jīn shǔ táo cí diàn zǔ qì；
sérmét, métalliq sapal, métal arilashturulghan farfor		金属陶瓷 jīn shǔ táo cí；
séro-amniotik tutishish, esh bilen bash süyi perdisining tutishishi		浆膜羊膜连接 jiāng mó yáng mó lián jiē；
séroid		蜡样色素 là yàng sè sù；
sérotonin		血清素 xuè qīng sù；
sérotik kislata		蜡酸 là suān；
séroza, shirilik perde		浆膜 jiāng mó；
sérozluq sizghitma		浆液 jiāng yè；
sérossit		白铅矿 bái qiān kuàng；
sérofibrin		血清纤维蛋白 xuè qīng xiān wéi dàn bái；
sérologist		血清学家 xuè qīng xué jiā；
sérologiyishunas		血清学家 xuè qīng xué jiā；
sérologiyilik		血清学的 xuè qīng xué de；
sérologiyilik tipqa ayrish		血清学分型 xuè qīng xué fēn xíng；
sérologiyilik diagnoz		血清学诊断 xuè qīng xué zhěn duàn；
sérologiyilik détérminant		血清学识别的决定簇； 血清学［识别的］决定簇 xuè qīng xué shí bié de jué dìng cù；
sérologiye		血清学 xuè qīng xué；
sérolit		蜡蛇纹石 là shé wén shí；
séromukoid		血清类粘蛋白 xuè qīng lèi zhān dàn bái；
séri bégawan shehiri		斯里巴加湾市； 斯里巴加湾市【世界各国】 sī lǐ bā jiā wān shì；
séri torlishish késili (ösümlükning)		金色网状病 jīn sè wǎng zhuàng bìng；
séri tili		塞里语 sāi lǐ yǔ；
séri kroakérs béliqi uruqdishi		石首鱼属 shí shǒu yú shǔ；
séri milliti		塞里族 sāi lǐ zú；
-séri, barghanche, barghanséri		愈 yù；
sérial etret		行军梯队 xíng jūn tī duì；
sérial bit		位串行 wèi chuàn xíng；
sériola béliqi uruqdishi		魳属 zá shǔ；
sériométriye		硫酸铈滴定法； 硫酸铈滴定［法］ liúsuān shì dī dìng fǎ；
séripitékus maymuni, yéshil martishka		绿猴； 绿猴（翠猴） lǜ hóu；
sérit		铈硅石 shì guī dàn；
séritsit		绢云母 juàn yún mǔ；
séritsitlashturush		绢云母化 juàn yún mǔ huà；
séritsitlishish		绢云母化作用 juàn yún mǔ huà zuò yòng；
séritium qululisi		蟹守螺 xiè shǒu luó；
séritium qululisi ailisi		蟹守螺科 xiè shǒu luó kē；
séritium qululisi uruqdishi		蟹守螺属 xiè shǒu luó shǔ；
séritidéye qululisi uruqdishi		拟蟹守螺属 nǐ xiè shǒu luó shǔ；
séritidéye qululisi bash ailisi		拟蟹守螺总科 nǐ xiè shǒu luó zǒng kē；
séridlar, yaghsiman maddilar		蜡脂 là zhī；
séris uruqdishi		紫荆属 zǐ jīng shǔ；
séris parashoki		紫荆粉 zǐ jīng fěn；
séris derix		合欢 hé huān；
séris derixi		紫荆； 紫荆（豆科） zǐ jīng； 紫荆 zǐ jīng； 马缨花 mǎ yīng huā；
séris söget		旱柳 hàn liǔ；
séris güli		紫荆花； 紫荆花（豆科） zǐ jīng huā；
sérisgül		五色梅； 五色梅（马鞭草科） wǔ sè méi；
sériq		黄色 huáng sè； 蜡黄 là huáng； 黄 huáng；
sériq apet, sériq tenlikler apiti		黄祸 huáng huò；
sériq axunbash		金顶菇 jīn dǐng gū；
sériq azghan		黄蔷薇 huáng qiángwéi；
sériq asfodél güli		黄花日光兰 huáng huā rì guāng lán；
sériq ash		黄面 huáng miàn；
sériq aghmixan		黄鼠狼 huáng shǔ láng； 貔子 pí zǐ； 鼠狼 shǔ láng； 黄鼬 huáng yòu；
sériq aghicha, yughuch		金丝瓜 jīn sī guā；
sériq aq tenlikler		黄白人种 huáng bái rén zhǒng；
sériq aqsil réaksiyisi, ksantoprotéin réaksiyisi		黄色蛋白反应 huáng sè dàn bái fǎn yīng；
sériq akatsiye		渐尖木兰 jiàn jiān mù lán； 金合欢 jīn hé huān；
sériq altun reng		芥子金黄色 jiè zǐ jīn huáng sè；
sériq almas		黄钻石 huáng zuàn shí；
sériq amut		黄酸梨 huáng suān lí；
sériq antiopa képiniki		黄绿蛱蝶 huáng lǜ jiá dié；
sériq ay		黄阿依 huáng ā yī； 赛勒克阿依 sài lè kè ā yī；
sériq ortoklas		黄色正长石 huáng sè zhèng cháng shí；
sériq osa		春灌 chūn guàn；
sériq osa, etiyazliq osa		春灌 chūn guàn；
sériq ostér béliqi		黄鲟 huáng xún；
sériq osmantus güli		黄木犀草 huáng mù xī cǎo；
sériq oksid		黄色氧化物 huáng sè yǎng huà wù；
sériq okun béliqi		金鲈 jīn lú；
sériq it		黄 huáng；
sériq ispirt, ispirtta éritilgen sériq reng		醇溶黄 chún róng huáng；
sériq igir		黄菖蒲 huáng chāng pú；
sériq öt suyuqluqi		黄胆汁 huáng dǎn zhī；
sériq öchkiémer		黄巨蜥 huáng jù xī；
sériq örük		小黄杏 xiǎo huáng xìng；
sériq ömüchüksiman qisquchpaqa		黄椹蟹 huáng shèn xiè；
sériq uchluq ot		铜尖草 tóng jiān cǎo；
sériq üchqulaq		黄车轴草 huáng chē zhóu cǎo；
sériq échilidighan sögetgül		黄花夹竹桃 huáng huā jiā zhú táo；
sériq échilidighan sögetgül uruqdishi		黄花夹竹桃属 huáng huā jiā zhú táo shǔ；
sériq éshek		蝎 xiē；
sériq énzim		黄酶 huáng méi；
sériq éwkalipt		黄桉 huáng ān； 蜜味桉 mì wèi ān；
sériq epyun gül		枯黄罂粟； 枯黄罂粟（罂粟科） kū huáng yīngsù；
sériq et		黄色皮肤 huáng sè pí fū；
sériq etlik		黄肤色的 huáng fū sè de；
sériq etlik tawuz		黄瓤西瓜 huáng ráng xī guā；
sériq etirgül		黄玫瑰； 黄玫瑰（蔷薇科） huáng méi gui； 黄刺玫 huáng cì méi；
sériq emen méyi		黄蒿油 huáng hāo yóu；
sériq enjür		黄无花果 huáng wú huā guǒ； 黄无花果 huáng wú huā guǒ；
sériq bartoniye oti		弗吉尼亚巴通尼草 fú jí ní yà bā tōng ní cǎo；
sériq bash tün qutini, sériq bash tün qaqirisi		黄冠夜鹭 huáng guān yè lù；
sériq bash qara it		猃 xiǎn；
sériq bash qushqach uruqdishi		黄头雀属 huáng tóu què shǔ；
sériq bash leylek		牛背鹭 niú bēi lù；
sériq bashliq aq shemshad herisi		黄头枞锯 huáng tóu cōng jū；
sériq bashliq qara qush		黄头黑鸟 huáng tóu hēi niǎo；
sériq bashliq hasharatxor		金顶带 jīn dǐng dài；
sériq boghma yilan		黄蟒 huáng mǎng；
sériq boghuz bolghun		黄喉貂 huáng hóu diāo；
sériq boghuz jaghjaq		黄喉莺 huáng hóu yīng；
sériq bolka		金黄花色烤面包 jīn huáng huā sè kǎo miàn bāo；
sériq boyun güldar perwane		侍女蛾 shì nǚ é；
sériq boyun notodontid perwanisi uruqdishi		黄颈天社蛾属 huáng jǐng tiān shè é shǔ；
sériq binepshe gül		黄花堇 huáng huā jǐn； 黄花堇菜 huáng huā jǐn cài；
sériq böken		黄羚 huáng líng；
sériq burunluq albatros qushi		黄鼻信天翁 huáng bí xìn tiān wēng；
sériq burunluq okun béliqi		黄鼻鲈 huáng bí lú；
sériq bugha		肋面鹿 lèi miàn lù；
sériq buk derixi		铜色山毛榉 tóng sè shān máo jǔ；
sériq buya		苦参 kǔ cān；
sériq bürküt		金雕 jīn diāo；
sériq bétige		黄三毛草 huáng sān máo cǎo；
sériq béliq		黄鱼 huáng yú； 鳡 gǎn；
sériq bet (téléfon nomuri deptirining)		黄页 huáng yè；
sériq parqiraq sérsis derixi		黄油紫荆木 huáng yóu zǐ jīng mù；
sériq palaqchiliq béliq		金鳍鱼 jīn qí yú；
sériq palma jaghjiqi		黄榈莺 huáng lǘ yīng；
sériq palma müshüki		金色棕榈猫 jīnsè zōng lǘ māo；
sériq payza		金色狗尾草； 金色狗尾草（禾本科） jīn sè gǒu wěi cǎo；
sériq priniye jaghjiqi		黄鹪莺 huáng jiāo yīng；
sériq potliliq söget		黄花柳； 黄花柳（杨柳科） huáng huā liǔ；
sériq pokan plotséus qushi		黄胸织布鸟 huáng xiōng zhī bù niǎo；
sériq pokan chumchuq		黄胸 huáng xiōng ；
sériq pokan qarighoja		黄胸拟椋鸟 huáng xiōng nǐ liáng niǎo；
sériq pokan layxorek		黄胸鹬 huáng xiōng yù；
sériq pichaq hindianlar		黄刀印第安族 huáng dāo yìn dì ān zú；
sériq pichekgül		黄独零余子 huáng dú líng yú zǐ；
sériq pilpilgül		硫磺菊； 硫磺菊（菊科） liú huáng jú；
sériq pöpücheklik régulus qushi		金顶戴菊 jīn dǐng dài jú；
sériq putluq plowér qushi		黄腿 huáng tuǐ ；
sériq putluq kaméliye kanisi		侧多食跗线螨 cè duō shí fū xiàn；
sériq purchaq		大豆 dà dòu； 黄豆毛豆； 黄豆／毛豆 huáng dòu máo dòu； 黄豆 huáng dòu； 毛豆 máo dòu；
sériq purchaq özek qurti		大豆实心虫 dà dòu shí xīn chóng； 大豆食心虫 dà dòu shí xīn chóng；
sériq purchaq piti		大豆蚜 dà dòu yá；
sériq purchaq yéghi		大豆油 dà dòu yóu；
sériq pérla chiwini		黄石蝇 huáng shí yíng；
sériq pégmént hüjeyrisi, ksantofor		黄色素细胞 huáng sè sù xì bāo；
sériq perka gül		黄钟花 huáng zhōng huā；
sériq tajgül		鸡冠鼻花 jī guàn bí huā；
sériq tajliq jaghjaq		黄顶莺 huáng dǐng yīng；
sériq tajliq sopisopiyang		金冠森莺 jīn guān sēn yīng；
sériq tazqara		黄秃鹫 huáng tū jiù；
sériq tash kumjisi (bir xil kumja béliq)		黄石鳟 huáng dàn zūn；
sériq tashliq roman		黄皮小说 huáng pí xiǎo shuō；
sériq tashliq kitab		黄皮书 huáng pí shū；
sériq tagh qushqichi		黄戴菊鸟 huáng dài jú niǎo； 黄雀 huáng què；
sériq taqa gül		黄花马蹄莲 huáng huā mǎ tí lián；
sériq tal		黄线柳； 黄线柳（杨柳科） huáng xiàn liǔ；
sériq tamaq bulghun		黄喉貂 huáng hóu diāo；
sériq tamaq bulghun kenji uruqdishi		黄喉貂亚属 huáng hóu diāo yà shǔ；
sériq tamaka		旱烟 hàn yān； 黄花烟草 huáng huā yān cǎo；
sériq topa		黄土 huáng tǔ；
sériq topa choqisi		黄土结核 huáng tǔ jié hé；
sériq topiliq égizlik		黄土高原 huáng tǔ gāo yuán；
sériq tozanliq képinek		黄粉蝶 huáng fěn dié；
sériq toghach		黄梨光桃 huáng lí guāng táo；
sériq tola		塞勒克脱拉 sāi lè kè tuō lā；
sériq tomur wirusi		黄脉病毒 huáng mài bìng dú；
sériq tip késili		黄叶尖病 huáng yè jiān bìng；
sériq tikenlik qizilgül		黄刺玫； 黄刺玫（蔷薇科） huáng cì méi；
sériq tiwitliq kaktus		黄毛仙人掌； 黄毛仙人掌（仙人掌科） huáng máo xiān rén zhǎng；
sériq tösh aghmixan		黄胸鼬属 huáng xiōng yòu shǔ；
sériq tösh aq qushqach		石雀 shí què；
sériq tösh kakkuk		橙胸咬鹃 chéng xiōng yǎo juān；
sériq tömür ot		黄铁草 huáng tiě cǎo；
sériq tömür tumshuq		黄羽 huáng yǔ ；
sériq tupraq		黄壤 huáng rǎng；
sériq tutiqush, shatuti		金刚鹦鹉 jīngāng yīngwǔ；
sériq turush		橙柚 chéng yòu；
sériq tulum chashqan		黄田鼠 huáng tián shǔ；
sériq tuman		梅 méi；
sériq tumshuq		塞勒克吐木休克 sāi lè kè tǔ mù xiū kè；
sériq tumshuq aq qotan		黄嘴白鹭 huáng zuǐ bái lù；
sériq tumshuq boghmaq here		黄唇蜾赢蜂 huáng chún guǒ yíng fēng；
sériq tumshuq turdus qushi		百舌 bǎi shé； 乌鸫 wū dōng；
sériq tumshuq chökkek		黄嘴潜鸟 huáng zuǐ qián niǎo；
sériq tumshuq séghizghan		黄喙鹊 huáng huì què；
sériq tumshuq qizil qashqa qushqach		黄嘴朱顶雀 huáng zuǐ zhū dǐng què；
sériq tumshuq qushqach		蜡喙鸟 là huì niǎo； 蜡嘴雀 là zuǐ què；
sériq tumshuq kakkuk		黄喙杜鹃 huáng huì dù juān； 雨鸦 yǔ yā；
sériq tumshuq kakkuk uruqdishi		黄嘴鹃属 huáng zuǐ juān shǔ；
sériq tumshuq gügüm qushqichi		黄昏蜡嘴雀 huáng hūn là zuǐ què；
sériq tuyaqgül		黄花马蹄莲； 黄花马蹄莲（天南星科） huáng huā mǎ tí lián；
sériq tük		毫毛 háo máo； 寒毛 hán máo； 汗毛 hàn máo；
sériq tük, tükche		毫毛 háo máo；
sériq tüklük jeyre		黄毛豪猪 huáng máo háo zhū；
sériq tüklük chiragh perwanisi		黄毛灯蛾 huáng máo dēng é；
sériq tülke quyruq		黄狗尾草 huáng gǒu wěi cǎo；
sériq temretke		肥疮 féi chuāng； 黄癣 huáng xuǎn；
sériq tenlikler		黄种人 huáng zhǒng rén；
sériq teywen archisi		黄扁柏 huáng biǎn bǎi；
sériq jyang		黄酱 huáng jiàng；
sériq jüxar uruqdishi, flawériye uruqdishi		黄花菊属 huáng huā jú shǔ；
sériq chatqal		黄灌丛 huáng guàn cóng；
sériq chach		黄发 huáng fā；
sériq chashqan		大眼贼 dà yǎn zéi； 黄鼠 huáng shǔ；
sériq chay ailisi		金丝桃科 jīn sī táo kē；
sériq chay, ewfariqut		小连翘 xiǎo lián qiáo；
sériq chang		黄埃 huáng āi；
sériq chopan qush, sériq padichi qush		黄秧鸡 huáng yāng jī；
sériq chong alucha		大黄李 dà huáng lǐ；
sériq chong chilan		金丝大枣 jīn sī dà zǎo；
sériq chipar xanqiz, ötükchi		金黄花金龟 jīn huáng huā jīn guī；
sériq chipar qongghuraqbash		黄星矢车菊 huáng xīng shǐ chē jú；
sériq chipar yilan		金花蛇 jīn huā shé；
sériq chiragh		黄灯 huáng dēng；
sériq chish		黄牙 huáng yá；
sériq chighirtmaq		大黄鸢尾； 大黄鸢尾（鸢尾科） dà huáng yuān wěi；
sériq chilan		金丝小枣 jīn sī xiǎo zǎo；
sériq chilge shaptul		早熟黄肉桃 zǎo shú huáng ròu táo；
sériq chumchuq		鹀 wú； 山雀 shān què；
sériq chumchuqi ailisi		山雀科 shān què kē；
sériq chümüle		黄蚁 huáng yǐ； 铺道蚁 pù dào yǐ；
sériq chéchek, qara közbediyan		莳萝； 莳萝（伞形科） shí luó；
sériq chéchekli behmen		黄花补血草； 黄花补血草（白花丹科） huáng huā bǔ xuè cǎo；
sériq chécheklik ot-chöpler		金田花 jīn tián huā；
sériq chécheklik bide		黄花苜蓿 huáng huā mù xu；
sériq chécheklik béde		黄花苜蓿野苜蓿； 黄花苜蓿／野苜蓿（豆科） huáng huā mù xu yě mù xu； 镰荚苜蓿黄花苜蓿； 镰荚苜蓿／黄花苜蓿 lián jiá mù xu huáng huā mù xu； 野苜草黄花苜蓿； 野苜草／黄花苜蓿（豆科） yě mù cǎo huáng huā mù xu；
sériq chécheklik tele ketira		黄花棘豆； 黄花棘豆（豆科） huáng huā jí dòu；
sériq chécheklik qashqa béde		黄花草木樨 huáng huā cǎo mù xī； 黄花草木樨； 黄花草木樨（豆科） huáng huā cǎo mù xī；
sériq chéketke		蝗虫 huáng chóng；
sériq xoxa tiken		黄蓟 huáng jì；
sériq xorma		金丝蜜枣 jīn sī mì zǎo；
sériq xédixiyum güli		黄姜花 huáng jiāng huā；
sériq xémulon béliqi		黄石鲈 huáng dàn lú；
sériq darchinqul		金桂； 金桂（木犀科） jīn guì；
sériq dashqal		黄渣 huáng zhā；
sériq dagh		黄斑 huáng bān； 黄斑 huáng bān；
sériq dagh alamiti		黄斑症 huáng bān zhèng；
sériq dagh qasiraqliq déngiz sheytini		橘点鳞鳃翻车鱼 jú diǎn lín sāi fān chē yú；
sériq dagh késili		黄斑病 huáng bān bìng；
sériq dagh késili (bulghunning)		水皮病 shuǐ pí bìng；
sériq daghliq tashpaqa		黄斑水龟 huáng bān shuǐ guī；
sériq daghliq chong pasha		黄斑大蚊 huáng bān dà wén；
sériq daghliq doghdaq qongghuz		黄斑露尾甲 huáng bān lù wěi jiǎ；
sériq daghliq képinek		黄斑饰弄蝶 huáng bān shì nòng dié；
sériq daghliq yapilaq bash yilan		黄斑阔头蛇 huáng bān kuò tóu shé；
sériq daghliq yalingach quyruqluq mite		酱曲露尾甲 jiàng qǔ lù wěi jiǎ；
sériq dratséna derixi		金黄龙血树 jīn huáng lóng xuè shù；
sériq dümbilik tiyin		金背黄鼠 jīn bèi huáng shǔ；
sériq déngiz		黄海 huáng hǎi；
sériq déngiz buluti		黄海绵 huáng hǎi mián；
sériq derya, xuangxé deryasi		黄河 huáng hé；
sériq derex		黄木树 huáng mù shù；
sériq derex qowziqi		黄树皮 huáng shù pí；
sériq derex yilini		树蝰 shù；
sériq derex yilini uruqdishi		树蝰属 shù  shǔ；
sériq roshen'gül		金色千里光 jīn sè qiān lǐ guāng；
sériq reng		黄色 huáng sè；
sériq reng, sériq ultramarin		黄色颜料 huáng sè yán liào；
sériq zighir		金黄亚麻 jīn huáng yà má；
sériq zülük uruqdishi		黄蛭属 huáng zhì shǔ；
sériq zerqun		黄林鼠曲草 huáng lín shǔ qǔ cǎo；
sériq jurnallar		低级杂志 dī jí zá zhì；
sériq sapal		黄陶瓷皿 huáng táo cí mǐn；
sériq sarraséniye oti		黄瓶子草 huáng píng zǐ cǎo；
sériq sahil qisquchpaqisi		黄沿岩蟹 huáng yán yán xiè；
sériq stafilokokkus, sériq üzümsiman sharche baktériye		金黄色葡萄球菌 jīn huáng sè pú tao qiú jūn；
sériq stérnbérgiye		黄斯坦堡 huáng sī tǎn bǎo；
sériq sopisopiyang		黄莺 huáng yīng； 金黄鹂 jīnhuáng lí；
sériq sopun		黄皂 huáng zào；
sériq som béliq		黄鲇鱼 huáng  yú；
sériq siliqlash méyi		黄润滑油 huáng rùn huá yóu；
sériq sim qurt		金针虫 jīn zhēn chóng；
sériq sim qurt (qarsildaq qongghuzning lichinkisi)		金针虫 jīn zhēn chóng；
sériq sim qurt tipi		金针虫型 jīn zhēn chóng xíng；
sériq simab oksid		黄降淀 huáng jiàng diàn；
sériq singir		黄韧带 huáng rèn dài；
sériq söget		水杨 shuǐ yáng； 黄皮柳； 黄皮柳（杨柳科） huáng pí liǔ； 蒲柳 pú liǔ；
sériq su		哈喇子 hā lǎ zǐ；
sériq su aqmaq		流出浆液 liú chū jiāng yè；
sériq su éqip turidighan yara		破皮疮 pò pí chuāng；
sériq su leylisi		黄睡莲 huáng shuì lián；
sériq su, éksudat		渗出物 shèn chū wù； 渗出液 shèn chū yè；
sériq sumurgh képinek		黄凤蝶 huáng fèng dié；
sériq suyuqluq yuqiri örlesh késili		黄液上冲 huáng yè shàng chōng；
sériq sünggüch		黄 huáng ；
sériq sébastodés béliqi		橘色岩鱼 jú sè yán yú；
sériq séghiz topa		埴 zhí；
sériq sémizlik		黄胖 huáng pàng；
sériq sebde		茼蒿 tóng hāo；
sériq sebde, üchqanat		茼蒿茼菊； 茼蒿／茼菊（菊科） tóng hāo tóng jú； 茼菊茼蒿； 茼菊／茼蒿（菊科） tóng jú tóng hāo；
sériq serbiz		橘黄飞蓬 jú huáng fēi péng；
sériq shaptul		黄肉桃 huáng ròu táo； 大黄桃 dà huáng táo；
sériq sharsiman yusun etriti		金球藻目 jīn qiú zǎo mù；
sériq shungqar		淡黄鹰淡黄隼； 淡黄鹰，淡黄隼 dàn huáng yīng dàn huáng zhǔn；
sériq shéghil		黄砂 huáng shā；
sériq shéker-qaymaq temlik		奶油香 nǎi yóu xiāng；
sériq shepereng		霜红蝠 shuāng hóng fú；
sériq fosfor		黄磷 huáng lín；
sériq fosfor qalduq gazi		黄磷尾气 huáng lín wěi qì；
sériq fikus		金黄榕 jīnhuáng róng；
sériq qatmal tupraq		黄板土 huáng bǎn tǔ；
sériq qar		黄雪 huáng xuě； 小雪 xiǎo xuě；
sériq qar (ay kaléndari boyiche 24 mewsumning biri)		小雪 xiǎo xuě；
sériq qarighay		黄松 huáng sōng；
sériq qasiraqliq purchaq		金甲豆 jīn jiǎ dòu；
sériq qasiraqliq qurt		黄蚧 huáng jiè；
sériq qash shaxsanighuch		黄眉柳莺 huáng méi liǔ yīng；
sériq qashtashqa oxshaydighan		似黄玉的 sì huáng yù de；
sériq qashtéshi		黄 huáng；
sériq qashqa qushqach		金丝雀 jīn sī què；
sériq qanatliq tömür tumshuq		金翼啄木鸟 jīn yì zhuó mù niǎo；
sériq qanatliq salpangqulaq shepereng		黄翅大耳蝠 huáng chì dà ěr fú；
sériq qanatliq sopisopiyang		金翅森莺 jīn chì sēn yīng；
sériq qanatliqlar uruqdishi		金翅属 jīn chì shǔ；
sériq qoturmach		黄饼 huáng bǐng；
sériq qorsaq épnéfélus béliqi		黄腹石斑鱼 huáng fù shí bān yú；
sériq qorsaq pöpüchek qirghawul		黄腹角雉 huáng fù jiǎo zhì；
sériq qorsaq tömür tumshuq		黄腹啄木鸟 huáng fù zhuó mù niǎo；
sériq qorsaqliq qara suyilini		黄赤游蛇 huáng chì yóu shé；
sériq qomaqliq		癞 lài；
sériq qomaqliq taz yarisi, sériq temretke		瘌 là；
sériq qomaqliq taz, bash temretkisi, qotur		癞 lài；
sériq qomaqliq taz, sériq temretke		瘌痢 là lì； 鬎鬎 là là；
sériq qongghuraqbash		黄矢车菊 huáng shǐ chē jú；
sériq qongur port hariqi		黄褐博尔德葡萄酒 huáng hè bó ěr dé pú tao jiǔ；
sériq qongur murlar		黄褐肤色的摩尔人 huáng hè fū sè de mó ěr rén；
sériq qizitma		黄热病 huáng rè bìng；
sériq qizitma pashisi		黄热病蚊 huáng rè bìng wén；
sériq qizitma chiwini		黄热病蝇 huáng rè bìng yíng；
sériq qil qurt		金黄线虫 jīn huáng xiàn chóng；
sériq qiyaq		黄花蒿黄花茅； 黄花蒿／黄花茅（禾本科） huáng huā hāo huáng huā máo； 黄花茅黄花蒿； 黄花茅／黄花蒿（禾本科） huáng huā máo huáng huā hāo；
sériq qushqach		黄锤头 huáng chuí tóu ； 黄雀 huáng què； 皇 huáng； 黄胸 huáng xiōng； 鸫 dōng； 金雀 jīn què；
sériq qushqach uruqdishi		叶鹎属 yè bēi shǔ； 黄雀属 huáng què shǔ；
sériq qushqach chiwini		金丝雀蝇 jīn sī què yíng；
sériq qushqach, zarghaldaq		黄鸟 huáng niǎo；
sériq qum sanduqi derixi		黄砂箱树 huáng shā xiāng shù；
sériq quyruq bairdiélla béliqi		黄尾白氏鱼 huáng wěi bái shì yú；
sériq quyruq bugha		黄臀马鹿 huáng tún mǎ lù；
sériq quyruq béliq		黄尾鱼 huáng wěi yú； 魳 shī；
sériq quyruq perwane		金尾娥 jīn wěi é；
sériq quyruq tash béliq		黄尾岩鱼 huáng wěi yán yú；
sériq quyruq qizil karas béliqi		黄尾笛鲷 huáng wěi dí diāo；
sériq qéyin		黄桦 huáng huà；
sériq qeghez		牛皮纸 niú pí zhǐ；
sériq kat béliqi		柳鲶 liǔ nián；
sériq karta chiqirip agahlandurush bermek		黄牌警告 huáng pái jǐng gào；
sériq karéks oti		黄茎苔草 huáng jīng tái cǎo；
sériq kassiniye		黄色卡西尼亚 huáng sè kǎ xī ní yà；
sériq kakkukgüli		闹羊花 nào yáng huā；
sériq kala		黄牛 huáng niú；
sériq kaliqulaq		黄毛蕊花 huáng máo ruǐ huā；
sériq kambala béliqi		黄盖鲽 huáng gài dié；
sériq kambala béliqi uruqdishi		黄盖鲽属 huáng gài dié shǔ；
sériq krab, sériq qisquchpaqa		鬼蟹 guǐ xiè；
sériq kroakérs béliqi		黄鳍石首鱼 huáng qí dàn shǒu yú； 石首鱼 shí shǒu yú；
sériq klintoniye oti		黄七筋 huáng qī jīn；
sériq koréopsis oti		金鸡菊 jīn jī jú；
sériq kichik here		金小蜂 jīn xiǎo fēng；
sériq köpükchilik haraq		金黄起泡酒 jīn huáng qǐ pào jiǔ；
sériq kökche		色日克可口奇 sè rì kè kě kǒu qí；
sériq kumja béliq		金鳟 jīn zūn；
sériq küde		韭黄 jiǔ huáng； 黄韭 huáng jiǔ；
sériq képinek		黄蝴蝶 huáng hú dié；
sériq késel		胆黄 dǎn huáng； 阳黄 yáng huáng； 阴黄 yīn huáng； 疸 dǎn；
sériq keslenchük		黄蜥科 huáng xī kē；
sériq kendir		麻 má； 痳 má；
sériq kendir talasi, jut talasi		黄麻纤维 huáng má xiān wéi；
sériq kendir talasidin yasalghan qeghez taxta		麻板 má bǎn；
sériq kendir qeghizi		麻 má；
sériq kendir, jut		黄麻 huáng má；
sériq kewrek		黄色草地防风 huáng sè cǎo dì fáng fēng；
sériq gay		塞勒克戛依 sāilèkè jiá yī；
sériq gratsiolaoti		金黄水八角 jīn huáng shuǐ bā jiǎo；
sériq gorbil béliqi		大黄鱼 dà huáng yú； 黄花鱼 huáng huā yú；
sériq girweklik qisquch képinek		黄缘蛱蝶 huáng yuán jiá dié；
sériq girweklik yopurmaq qongghuzi		黄缘叶甲 huáng yuán yè jiǎ；
sériq gil		颜料黄土 yán liào huáng tǔ；
sériq göher		金色宝石 jīn sè bǎo shí；
sériq göher, topaz		黄玉 huáng yù；
sériq gül, jüxargül		黄花 huáng huā；
sériq güllük achchiq ot		黄花酢浆草 huáng huā zuò jiāng cǎo；
sériq güllük akatsiye		金合欢 jīn hé huān；
sériq güllük anar		黄石榴； 黄石榴（石榴科） huáng shí liu；
sériq güllük egri sunay		黄花毛地黄 huáng huā máo dì huáng；
sériq güllük buxiniye derixi		黄花羊蹄甲 huáng huā yáng tí jiǎ；
sériq güllük béde		黄花苜蓿 huáng huā mù xu；
sériq güllük behmen		金色补血草； 金色补血草（蓝雪科） jīn sè bǔ xuè cǎo；
sériq güllük poinsiana chatqili uruqdishi		金凤花属 jīn fèng huā shǔ；
sériq güllük tashyarghan		艾宗状虎耳草 ài zōng zhuàng hǔ ěr cǎo；
sériq güllük tal		黄花儿柳 huáng huā ér liǔ；
sériq güllük retbergül		黄花酢浆草； 黄花酢浆草（酢浆草科） huáng huā zuò jiāng cǎo；
sériq güllük ziziye oti		金黄及及雅 jīn huáng jí jí yǎ；
sériq güllük sugetgül		黄花夹竹桃； 黄花夹竹桃（夹竹桃科） huáng huā jiā zhú táo；
sériq güllük sharsiman kaktus		金银花银毛球 jīn yín huā yín máo qiú；
sériq güllük kawawichin		黄花椒 huáng huā jiāo；
sériq güllük ksiménéziye oti		金冠须 jīn guàn xū；
sériq güllük kluziye derixi		黄花克鲁希亚木 huáng huā kè lǔ xī yà mù；
sériq güllük kluziye derixining méwisi		猪油果 zhū yóu guǒ；
sériq güllük glawsiyum oti		白根葵属 bái gēn kuí shǔ；
sériq güllük lamarkiye oti		金顶 jīn dǐng；
sériq güllük néluper		黄花莲 huáng huā lián；
sériq güllük yawa künjüt		黄花野芝麻 huáng huā yě zhī ma；
sériq gülnepshe		金黄堇 jīnhuáng jǐn；
sériq géntiana		黄花德塞龙胆 huáng huā dé sāi lóng dǎn；
sériq lay		黄泥 huáng ní；
sériq lipa derixi		黄缎木 huáng duàn mù；
sériq likwér hariqi		黄色利口酒 huáng sè lì kǒu jiǔ；
sériq lupin		黄花羽扇豆 huáng huā yǔ shàn dòu；
sériq leyligül yiltizi		黄蜀葵根 huáng shǔ kuí gēn；
sériq leylek		鵾 kūn；
sériq marshal		黄元帅 huáng yuán shuài；
sériq mandarin		毛万寿竹 máo wàn shòu zhú；
sériq may		白脱 bái tuō； 黄油 huáng yóu； 酥油 sū yóu；
sériq may bilen sélin'ghan qatlima		稀奶油松饼 xī nǎi yóu sōng bǐng；
sériq may pichiqi		黄油刀 huáng yóu dāo；
sériq may pishshiqlap ishleydighan ishchi		捞工 lāo gōng；
sériq may texsisi		黄油碟 huáng yóu dié；
sériq may derixi		黄油树 huáng yóu shù；
sériq may sürmek		涂黄油 tú huáng yóu；
sériq may qatlima		富油栈皮糕点 fù yóu zhàn pí gāo diǎn；
sériq may késili		黄色脂肪病 huáng sè zhī fáng bìng；
sériq mayda qaqlan'ghan bolka kesmisi		牛奶吐司 niú nǎi tǔ sī；
sériq mayda qaqlan'ghan bolka yapraqchisi		淋吐司 lín tǔ sī；
sériq mayliq bolka		小奶油面包 xiǎo nǎi yóu miàn bāo；
sériq mayliq yaghach basma		奶油木印 nǎi yóu mù yìn；
sériq mayliqot		黄油草 huáng yóu cǎo；
sériq molun		金猫 jīn māo；
sériq mom		黄蜡 huáng là； 蜂蜡 fēng là；
sériq mis		黄铜 huáng tóng；
sériq mis rudisi		黄铜矿 huáng tóng kuàng； 黄铜矿 huáng tóng kuàng；
sériq mis reng		古铜黄色 gǔ tóng huáng sè； 勋章青铜色 xūn zhāng qīng tóng sè；
sériq mis, jez		黄铜 huáng tóng； 黄铜 huáng tóng；
sériq muntjak bughisi		黄麂 huáng jǐ；
sériq muntjak bughisi uruqdishi		黄麂属 huáng jǐ shǔ；
sériq méntzéliye oti		金黄门策尔草 jīn huáng mén cè ěr cǎo；
sériq mergimush, xan sériqi		雌黄 cí huáng；
sériq mezmundiki nersilerni tügitish we qanunsiz neshriyatchiliqqa zerbe bérish		扫黄打非 sǎo huáng dǎ fēi；
sériq notorus béliqi		石猫 shí māo；
sériq népiz postluq (badam)		黄薄壳 huáng báo ké；
sériq négir		黑白混血人 hēi bái hùn xuè rén；
sériq néluper		萍蓬草属 píng péng cǎo shǔ；
sériq nerkes		黄水仙 huáng shuǐ xiān；
sériq nergiz		黄水仙； 黄水仙（石蒜科） huáng shuǐ xiān；
sériq yar yélim		黄明胶 huáng míng jiāo；
sériq yara		黄癣 huáng xuǎn；
sériq yara, sériq qomaqliq taz		黄癣 huáng xuǎn；
sériq yara, shapaq yarisi		羊胡疮 yáng hú chuāng；
sériq yardem		黄色补贴； 黄色补贴（黄箱补贴） huáng sè bǔ tiē；
sériq yagh hüjeyrisi		黄脂肪细胞 huáng zhī fáng xì bāo；
sériq yaghach		黄木 huáng mù； 平滑山油柑 píng huá shān yóu gān；
sériq yalliq maymun		金丝猴 jīn sī hóu； 金丝猴； 金丝猴（所有种） jīn sī hóu；
sériq yayliq kaktus		金琥； 金琥（仙人掌科） jīn hǔ；
sériq yawa müshük		金猫 jīn māo；
sériq yopurmaq		黄叶 huáng yè；
sériq yopurmaq pürleshtürgüchi perwane uruqdishi		黄卷蛾属 huáng juàn é shǔ；
sériq yopurmaqliq tuxumek derixi		黄叶槐 huáng yè huái；
sériq yopurmaqliq juxar		金羽菊 jīn yǔ jú；
sériq yopurmaqliq derex		金叶树 jīn yè shù；
sériq yopurmaqliq qarighay, yalghan bal qarighay		金钱松 jīn qián sōng；
sériq yopurmaqliq kashtan		金叶锥栗 jīn yè zhuī lì；
sériq yopurmaqliq longqa gül		黄叶杯菊 huáng yè bēi jú；
sériq yoruqluq		黄光 huáng guāng；
sériq yoghan bash béliq		黄大头鱼 huáng dà tóu yú；
sériq yolluq		黄带 huáng dài；
sériq yolluq charpaqa		黄条蟾蜍 huáng tiáo chánchú；
sériq yolluq shilimshiq qurt		黄带粘虫 huáng dài zhān chóng；
sériq yolluq qizil karas béliqi		黄带笛鲷 huáng dài dí diāo；
sériq yolluq qisquchpaqa		黄道蟹 huáng dào xiè；
sériq yolluq qisquchpaqa uruqdishi		黄道蟹属 huáng dào xiè shǔ；
sériq yipek rext		缃 xiāng；
sériq yilan		狐黄锦蛇 hú huáng jǐn shé；
sériq yögimech		球蓝 qiú lán；
sériq yögey		兔丝子 tù sī zǐ； 兔丝子； 兔丝子（旋花科） tù sī zǐ； 菟丝子 tù sī zǐ； 金丝草； 金丝草（旋花科） jīn sī cǎo；
sériq yögey, sériq ot		菟丝子 tù sī zǐ；
sériq yuyush dorisi		黄洗涤剂 huáng xǐ dí jì；
sériq yüsün		黄藻 huáng zǎo；
sériq yüsünler tipi		黄藻门 huáng zǎo mén；
sériq yer yolwisi		黄地老虎 huáng dì lǎo hǔ；
sériq yesmen		迎春花 yíng chūn huā； 迎春 yíng chūn；
sériq yesimen güli		常绿断肠草 cháng lǜ duàn cháng cǎo；
sériq haraq		黄酒 huáng jiǔ；
sériq halqiliq salja		金环硬蜱 jīn huán yìng pí；
sériq halqiliq yilan		金环蛇 jīn huán shé；
sériq hindi perenggüli		黄槿 huáng jǐn；
sériq hebbülmülük		黄巴豆 huáng bā dòu；
sériq here		胡蜂黄蜂 hú fēng huáng fēng； 掘土蜂 jué tǔ fēng； 黄蜂 huáng fēng；
sériq here ailisi		胡蜂科 hú fēng kē；
sériq here ailiki		壶巢胡蜂科 hú cháo hú fēng kē；
sériq here uruqdishi		胡蜂属 hú fēng shǔ；
sériq here uwisi		黄蜂巢 huáng fēng cháo；
sériq here momi		黄蜂蜡 huáng fēng là；
sériq here, boghun		胡蜂 hú fēng；
sériq we oruq		黄皮寡瘦 huáng pí guǎ shòu；
sériq we yumran		娇黄 jiāo huáng；
sériq, sériq térilik		黄皮肤的 huáng pí fū de；
sériq, sériq reng		黄色 huáng sè； 权 quán；
sériq, sériq reng, sériq renglik, saghuch		黄 huáng；
sériq, qimar, zeher délosi		黄赌毒案件； “黄、赌、毒”案件 huáng dǔ dú àn jiàn；
sériqéshek		蝎子 xiē zǐ； 蝎 xiē；
sériqet		筋膜 jīn mó；
sériqbuya		甘草 gān cǎo；
sériqbuya baziri		色力布亚镇； 色力布亚镇【新疆各地】 sè lì bù yà zhèn；
sériqtaj		大黄菊； 大黄菊（菊科） dà huáng jú；
sériqtal		黄柳 huáng liǔ；
sériqtal chaghlar		荒时暴月 huāng shí bào yuè；
sériqtal mezgil		黄 huáng；
sériqtal waqti		青黄不接 qīng huáng bù jiē；
sériqtal waqti, üzükchilik waqti		青黄不接 qīng huáng bù jiē；
sériqtal waqit؛ üzükchilik mezgil		青黄不接 qīng huáng bù jiē；
sériqchay		金丝桃； 金丝桃（金丝桃科） jīn sī táo；
sériqchay ailisi		金丝桃科藤黄科； 金丝桃科／藤黄科 jīn sī táo kē téng huáng kē； 藤黄科金丝桃科； 藤黄科／金丝桃科 téng huáng kē jīn sī táo kē；
sériqchay, ewfariqun		金丝桃 jīn sī táo；
sériqsu		浆液 jiāng yè； 口水 kǒu shuǐ；
sériqsu, shölgey		口水 kǒu shuǐ；
sériq-qara		黗 tuǎn；
sériqqash jaghjaq		缝叶莺 féng yè yīng；
sériq-qizil ala tömür tumshuq		红羽轴金翼啄木鸟 hóng yǔ zhóu jīn yì zhuó mù niǎo；
sériqliq		黄色 huáng sè；
sériqliq chüshmek		黄疸 huángdǎn；
sériqmay		酥 sū；
sériqmay, sériq yagh		酥 sū；
sériqi éqigha ariliship ketken tuxum		散黄蛋 sàn huáng dàn；
sériqi yoq tuxum (adet tilida xoraz tuxumi dep atilidu)		公鸡蛋 gōng jī dàn；
sérikchi, séhiriger		俳 pái；
sérikornnis jaghjiqi uruqdishi		丝刺莺属 sī cì yīng shǔ；
sérikokarpus oti uruqdishi		丝毛果属 sī máo guǒ shǔ；
sérikulus qushi		摄政鸟 shè zhèng niǎo；
sérigraf (arilashma yipekning chidamchanliqini tekshürüsh mashinisi)		复丝强力机 fù sī qiáng lì jī；
sérigrafiye		绢网印花 juàn wǎng yìn huā；
séril alkogol, géktakosil alkogol		蜡醇 là chún；
sérimpi ussulchisi		塞瑞庇 sāi ruì bì；
sérimpi ussuli		塞瑞庇 sāi ruì bì；
sérin		羟基木栓酮 qiǎng jī mù shuān tóng； 丝氨酸 sī ān suān；
sérin (ayallarning ismi)		色仁； 色仁【维吾尔人名】 sè rén；
sérin derix		丁香 dīng xiāng；
sérin'ga		胶树 jiāo shù；
sérin'gül		丁香草丁香花； 丁香草／丁香花（木犀科） dīng xiāng cǎo dīng xiāng huā； 丁香花丁香草； 丁香花／丁香草（木犀科） dīng xiāng huā dīng xiāng cǎo； 丁香 dīng xiāng；
sérin'gül (ayallarning ismi)		色仁古丽； 色仁古丽【维吾尔人名】 sè rén gǔ lì；
sérin'gül uruqdishi		丁香花属 dīng xiāng huā shǔ；
sérin'gül, qelempur		丁香 dīng xiāng；
sérin'gülsiman qamchi ot		丁香蓼 dīng xiāng liǎo；
sérin'gülsiman qamchi ot uruqdishi		丁香蓼属 dīng xiāng liǎo shǔ；
sérin'gülning aq parashok baktériyisi		紫丁香白粉菌 zǐ dīng xiāng bái fěn jūn；
sérinus qushqichi		丝雀 sī què；
sérinus qushqichi uruqdishi		丝雀属 sī què shǔ；
sérinétté (chalghu)		塞里内泰琴 sāi lǐ nèi tai qín；
sériy		铈； 铈【化学元素】 shì； 铈 shì；
sériy oksalat		草酸铈 cǎo suān shì；
sériy oksid		氧化铈 yǎnghuà shì；
sériy pérsulfat		硫酸高铈 liúsuān gāo shì；
sériy dioksid		二氧化铈 èr yǎnghuà shì；
sériy stéarat		硬脂酸铈 yìng zhī suān shì；
sériy ftorid		氟化铈 fúhuà shì；
sériy guruppisidiki métallar		铈组金属 shì zǔ jīnshǔ；
sériy-140		铈１４０； 铈-１４０ shì líng；
sériy-142		铈１４２； 铈-１４２ shì；
sériy-144		铈１４４； 铈-１４４ shì；
sériyal arifmétik hésablighuch		串行运算器 chuàn xíng yùn suàn qì；
sériyal bir terep qilish		串行处理 chuàn xíng chǔ lǐ；
sériyal programma layihilesh		串行程序设计 chuàn xíng chéng xù shè jì；
sériyal reqemlik kompyutér		串行数字计机 chuàn xíng shù zì jì jī；
sériyal saqlighuch		串行存储器 chuàn xíng cún chǔ qì；
sériyal kompyutér		串行计算机 chuàn xíng jì suàn jī；
sériyal kirgüzüsh		串行馈送 chuàn xíng kuì sòng；
sériyal meshghulat		串行操作 chuàn xíng cāo zuò；
sériyal yollash		串行传送 chuàn xíng chuán sòng；
sériyantid déngiz aptapperisi		角海葵 jiǎo hǎi kuí；
sériyilik		线系的 xiàn xì de；
sériyilik tiyatir		系列剧 xì liè jù；
sériyilik dizintégratsiye		系列蜕变 xì liè tuì biàn；
sériyilik komédiye		系列剧 xì liè jù；
sériyilik, chatma, bir qatar		系列的 xì liè de；
sériyilik, qatar, bir munche		系列 xì liè；
sériyileshtürüsh usuli, chétip tizish usuli		系列法 xì liè fǎ；
sériyileshtürüsh, chatmilashturush		系列化 xì liè huà；
sériye		节奏组列 jié zòu zǔ liè； 统 tǒng； 系 xì；
sériye limiti		线系极限 xiàn xì jí xiàn；
sériye, yipsiman sistéma		线系 xiàn xì；
séryuz		碳酸铅白 tàn suān qiān bái；
sériwalmaq		攒下 zǎn xià；
sérura perwanisi		银色天社蛾 yín sè tiān shè é；
séruloplazmin		血浆铜蓝蛋白 xuè jiāng tóng lán dàn bái；
sérulignol		蓝木醇 lán mù chún；
sérulignon		兰木醌 lán mù；
séruléolaktit		钙绿松石 gài lǜ sōng shí；
séruléit		块砷铝铜矿 kuài shēn lǚ tóng kuàng；
sérwo amplidin sistémisi		伺服微场电机放大系统 sì fú wēi chǎng diàn jī fàng dà xì tǒng；
sérwo tormuzi		伺服制动器 sì fú zhì dòng qì；
sérwo qurulmisi		伺服装置 sì fú zhuāng zhì；
sérwo kashilisi		伺服干扰 sì fú gān rǎo；
sérwo kontrol qilishi		伺服操纵 sì fú cāo zòng；
sérwo köpeytküchi		伺服乘法器 sì fú chéng fǎ qì；
sérwo kücheytküchi		伺服放大器 sì fú fàng dà qì；
sérwo motori		伺服电动机 sì fú diàn dòng jī；
sérwo méxanizmi		伺服机构 sì fú jī gòu； 伺服系统 sì fú xì tǒng；
sérwo méxanizmining tipi		伺服机构类型 sì fú jī gòu lèi xíng；
sérwo heriket uzitish qurulmisi		伺服传动装置 sì fú chuán dòng zhuāng zhì；
sérwis		塞尔维斯 sāi ěr wéi sī；
sérwéts muxlisliri		塞弗特斯信徒 sāi fú tè sī xìn tú；
séréus kaktusi		仙影拳 xiān yǐng quán；
séréus kaktusi uruqdishi		仙影掌属 xiān yǐng zhǎng shǔ；
sérébratulus qurti uruqdishi		脑纹纽虫属 nǎo wén niǔ chóng shǔ；
sérébralizm		大脑主义 dà nǎo zhǔ yì；
sérébropédal(mollyusklarda ménge nérwa tügüni we put nérwa tügünige ait)		脑足的 nǎo zú de；
sérébrotonik		脑紧张的 nǎo jǐn zhāng de；
sérébrotonik adem		脑紧张者 nǎo jǐn zhāng zhě；
sérébrotoniye (eqliy amilning jismaniy we ijtimaiy amildin éship kétishi)		脑紧张 nǎo jǐn zhāng；
sérébrozid		脑苷脂 nǎo gān zhī；
sérébrozid almishishining tosqunluqqa uchrishi		脑苷脂代谢障碍 nǎo gān zhī dàixiè zhàngài；
sérébrospinal ménin'git, ménge-yulun perde yallughi		脑脊髓膜炎 nǎo jǐ suǐ mó yán；
sérébronik kislata		脑酮酸 nǎo tóng suān；
sérébrowisséral, ménge we ichki eza nérwa tügünlirige ait		脑脏的 nǎo zāng de；
séréra		谷神星 gǔ shén xīng；
sérérlar		塞雷尔人 sāi léi ěr rén；
sérézin		纯地蜡 chún dì là；
sérés qizghuch sériqi		色列斯橙色 sè liè sī chéng sè；
séréloza		西瑞糖 xī ruì táng；
sérénada (meshuqe shenige yézilghan muzika esiri)		小夜曲 xiǎo yè qǔ；
séréndibit		蓝硅硼钙石 lán guī péng gài shí；
sérénoa palmisi		塞润榈 sāi rùn lǘ；
sézar linsiliye chiwini		叉叶绿蝇 chā yè lǜ yíng；
sézarolit		泡铅锰矿 pào qiān měng kuàng；
sézari sindromisi, sézari yighindi késellik alamiti		西泽里综合征 xī zé lǐ zōng hé zhēng；
sézalpiniye derixi		黑果云实 hēi guǒ yún shí； 早发云实 zǎo fā yún shí；
sézamol		芝麻酚 zhī ma fēn；
sézamin		芝麻明 zhī ma míng；
sézshchanliq		感受性 gǎn shòu xìng；
sézip qalmaq		察觉 chá jué； 觉察 jué chá；
sézitométir		感光计 gǎn guāng jì；
sézitométiriye (yoruqluq sézish heqqidiki ilim)		感光学 gǎn guāng xué；
sézish		传感 chuán gǎn；
sézish adaptatsiyisi		感觉适应 gǎn jué shì yìng；
sézish organliri fiziologiyisi, éstéziofiziologiye		感觉生理学 gǎn jué shēng lǐ xué；
sézish iqtidari		感觉能力 gǎn jué néng lì；
sézish iqtidarining eng töwen chekke chüshüp qélishi		感觉剥夺 gǎn jué bō duó；
sézish iqtidarining yétersizliki		感觉能力缺乏 gǎn jué néng lì quē fá；
sézish birliki		感觉单位 gǎn jué dān wèi；
sézish burutchisi yoq		无触须的 wú chù xū de；
sézish töshüki (boghum putluqlarning)		感觉孔； 感［觉］孔 gǎn jué kǒng；
sézish tükchiliri		感觉毛 gǎn jué máo；
sézish tükchiliri aylanmisi		触毛轮 chù máo lún；
sézish témpératurisi		感觉温度 gǎn jué wēn dù；
sézish détali		传感元件 chuán gǎn yuán jiàn；
sézish derijisi		感觉级 gǎn jué jí；
sézish rayon		感觉区 gǎn jué qū；
sézish qongghuriqi (hasharatning)		感觉钟 gǎn jué zhōng；
sézish merkizi		感觉中枢 gǎn jué zhōng shū；
sézish mezmuni		感觉内容 gǎn jué nèi róng；
sézish nérwisi		感觉神经 gǎn jué shén jīng；
sézish neychisi		触管 chù guǎn；
sézish hüjeyrisi		感觉细胞 gǎn jué xì bāo；
sézish wiklyuchatéli		传感开关 chuán gǎn kāi guān；
sézishchanliq meshiqi		感受性训练 gǎn shòu xìng xùn liàn；
sézishning süzüklük derijisi		感觉清晰程度 gǎn jué qīng xī chéng dù；
sézik		恶阻 è zǔ；
sézik alametliri		孕吐 yùn tǔ；
sézik bolmaq		害口 hài kǒu； 害喜 hài xǐ；
séziklik qusuqi		孕吐 yùn tǔ；
sézikliktin qusmaq		孕妇晨吐 yùn fù chén tǔ；
sézilme issiqliq		感热 gǎn rè；
sézilmestin		无形中 wú xíng zhōng；
sézilmek		冒头 mào tóu； 泛 fàn； 见 jiàn；
sézilmek, bilinmek		冒头 mào tóu；
sézilmey		一晃 yī huǎng；
sézilip turidighan		有形 yǒu xíng；
sézilip qalmaq, sezdürüp qoymaq, bilindürüp qoymaq		透漏 tòu lòu；
sézilidighan issiqliq		可感热 kě gǎn rè；
sézilidighan issiqliq éqimi		可感热流 kě gǎn rè liú；
sézim		预感 yù gǎn； 知觉 zhī jué；
sézim ezas		感官 gǎn guān；
sézim tarqitish téxnikisi		传感技术 chuán gǎn jì shù；
sézim tükliri		毛点 máo diǎn；
sézim körsetküchi		感官指标 gǎn guān zhǐ biāo；
sézim yoqalmaq		不仁 bù rén；
sézim, tuyghu		传感 chuán gǎn；
sézim, hés, tuyghu		预感 yù gǎn；
sézimchan ékran		触摸屏 chù mō píng；
sézimchan bölek		敏感段 mǐn gǎn duàn；
sézimchan burgha		灵敏钻机 líng mǐn zuàn jī；
sézimchan tepke		灵敏扳机 líng mǐn bān jī；
sézimchan sanliq melumat		敏感数据 mǐn gǎn shù jù；
sézimchan yalqun		灵敏焰 líng mǐn yàn；
sézimchan, sezgür		有感觉的 yǒu gǎn jué de；
sézimchanliq		应激性 yīng jī xìng； 敏感性 mǐn gǎn xìng；
sézimchanliq derijisi, sezgürülük derijisi		灵敏度 líng mǐn dù；
sézimchanliq qimmiti		灵敏值 líng mǐn zhí；
sézimchanliq hejmi		灵敏体积 líng mǐn tǐ jī；
sézimchanliq waqti		灵敏时间 líng mǐn shí jiān；
sézimchanliq, toghriliq		灵敏性 líng mǐn xìng；
sézimchanliq, sezgürlük		灵敏度 líng mǐn dù；
sézimchanliqni yoqitish		脱敏 tuō mǐn； 脱过敏 tuō guò mǐn；
sézimchanliqni yoqitish dorisi		脱敏药 tuō mǐn yào；
sézimchanliqning éship kétishi		应激性亢进 yīng jī xìng kàng jìn；
sézimdashliq (ikki ikkidin artuq kishining könglide oxshash sézim yaki héssiyat bolush ehwali)		同情 tóng qíng；
sézimdin sirt		超越感觉的 chāo yuè gǎn jué de；
sézimsiz, sézimi yoq		无感觉 wú gǎn jué；
sézimsizlanmaq		木 mù；
sézimi küchlük, sezgür		感觉灵敏者 gǎn jué líng mǐn zhě；
sézimini yoqatmaq		失去感觉 shī qù gǎn jué； 麻木不仁 má mù bù rén；
sézimini yoqatmaq, bixud haletke kelmek		麻醉 má zuì；
sézimini yoqatmaq, sezmes bolup qalmaq		麻木不仁 má mù bù rén；
sézimini yoqatmaq؛ hoshyarliqini yoqatmaq؛ bixudluq qilmaq		麻木不仁 má mù bù rén；
sézim-heriket fazisi		感觉动作时相； 感觉-动作时相 gǎn jué dòng zuò shí xiāng；
séziy		铯； 铯【化学元素】 sè； 铯 sè；
séziy atomluq saet		铯原子种 sè yuánzǐ zhǒng；
séziy ionluq chastota ölchigüch		铯离子钟 sè lízǐ zhōng；
séziy ionluq motor		铯离子发动机 sè lízǐ fādòng jī；
séziy éléktronluq turubisi		铯电子管 sè diànzǐ guǎn；
séziy bromid		溴化铯 xiù huà sè；
séziy pariliq éqim toghrilighuch		铯蒸气整流器 sè zhēngqì zhěng liú qì；
séziy pérxlorat		高氯酸铯 gāo lǜ suān sè；
séziy términik ion almashturghuch		铯热离子变换器 sè rè lízǐ biànhuàn qì；
séziy xlorid		氯化铯 lǜ huà sè；
séziy saiti		铯钟 sè zhōng；
séziy sulfat		硫酸铯 liúsuān sè；
séziy ftorid		氟化铯 fúhuà sè；
séziy kawak katodi		铯空心阴极 sè kōngxīn yīn jí；
séziy gidroksid		氢氧化铯 qīng yǎnghuà sè；
séziy magnétométri		铯磁强计 sè cí qiáng jì；
séziy menbelik qurulma		铯源装置 sè yuán zhuāngzhì；
séziy nurluq fototuruba		铯光电管 sè guāngdiàn guǎn；
séziy nurluq lampa		铯光灯 sè guāng dēng；
séziy yodid		碘化铯 diǎn huà sè；
séziy-134		铯１３４； 铯-１３４ sè；
séziy-137		铯１３７； 铯-１３７ sè；
séziy-oksigén bataréyisi		充气铯光电管 chōng qì sè guāngdiàn guǎn；
séziwalalaydighan, hés qilalaydighan		感觉出的 gǎn jué chū de；
séziwalghan, tuyuwalghan, hés qilalighan		感觉到的 gǎn jué dào de；
séziwalghili bolmaydighan, körüwalghili bolmaydighan		看不出的 kàn bù chū de；
séziwalmaq		看穿 kàn chuān； 看破 kàn pò； 看透 kàn tòu；
séziwalmaq, tuymaq, hés qilmaq		感觉到 gǎn jué dào；
sézeleydighan, hés qilalaydighan		能感觉的 néng gǎn jué de；
sésaut milliti		策佐特族 cè zuǒ tè zú；
sésaro yighindisi		采查罗求和 cǎi chá luó qiú hé；
sésarolit		含水铅锰矿 hán shuǐ qiān měng kuàng；
sésalpiniye uruqi		云实子 yún shí zǐ；
sésalpiniye chatqili		云实 yún shí；
sésalpiniye chatqili ailisi		云实科 yún shí kē；
sésalpiniye chatqili uruqdishi		云实属 yún shí shǔ；
sésalpiniye chatqili kenji ailisi		云实亚科 yún shí yà kē；
sésbaniye oti		田菁 tián jīng；
séspaniya		田蕃 tián fán；
séspaniye		田菁 tián jīng；
séstra		白衣天使 bái yī tiān shǐ； 护师； 护师（初） hù shī； 护士 hù shì；
séstra yardemchisi		护士助理 hù shì zhù lǐ；
séstralar bashliqi		护士长 hù shì cháng；
séstrum chatqili		夜香树 yè xiāng shù；
séstrum chatqili uruqdishi		夜香树属 yè xiāng shù shǔ；
séstira		护士 hù shì；
séstina, museddes		六节诗 liù jié shī；
sésqyar, qoghun'gül		天竺葵 tiān zhú kuí；
séskuy térpénoid		类倍半萜烯 lèi bèi bàn  xī；
séskuy silikat		二三倍半硅酸盐 èr sān bèi bàn guī suān yán；
séskwi		倍半化合物 bèi bàn huà hé wù；
séskwi oksid		倍半氧化物 bèi bàn yǎng huà wù；
séskwi térpén		倍半萜烯 bèi bàn  xī；
séskwi térpénoid		倍半萜烯状的 bèi bàn  xī zhuàng de；
séskwi diploid		倍半二倍体 bèi bàn èr bèi tǐ；
séskwi sulfid		倍半硫化物 bèi bàn liú huà wù；
séskwi karbonat		倍半碳酸盐 bèi bàn tàn suān yán；
séskwi yan belwaghliq transmissiye		倍半边带传输 bèi bàn biān dài chuán shū；
séskwi, bir yérim		倍半 bèi bàn；
sésip ketmek, chirip ketmek		臭烂 chòu làn；
sésitmaq		搞臭 gǎo chòu；
sésitmaq, tügetmek, buzmaq		沮 jǔ；
sésiq		臭东西 chòu dōng xi； 污浊污浊的； 污浊，污浊的 wū zhuó wū zhuó de； 腥臭 xīng chòu； 腥气 xīng qi； 丑 chǒu； 臭 chòu； 茹 rú； 臊 sāo； 蛙 wā；
sésiq apélsin méyi		卑柠油 bēi níng yóu；
sésiq azghan		臭蔷薇； 臭蔷薇（蔷薇科） chòu qiángwéi；
sésiq akatsiye		臭金合欢 chòu jīn hé huān；
sésiq ala shax sanighuch		茅斑黄莺 máo bān huáng yīng；
sésiq ala shaxsanighuch		猫斑黄莺 māo bān huáng yīng；
sésiq ot		臭草 chòu cǎo；
sésiq ot uruqdishi		臭草属 chòu cǎo shǔ；
sésiq ördek		丑鸭 chǒu yā；
sésiq éwkalipt		臭桉 chòu ān；
sésiq emen		黄花蒿 huáng huā hāo；
sésiq englik ot		臭紫草驴臭草； 臭紫草／驴臭草（紫草科） chòu zǐ cǎo lǘ chòu cǎo； 驴臭草臭紫草； 驴臭草／臭紫草（紫草科） lǘ chòu cǎo chòu zǐ cǎo；
sésiq bomba		臭炸弹 chòu zhà dàn；
sésiq béliq bar yerde uzaq tursang, puriqigha könüp qalisen		如入鲍鱼之肆久而不其闻臭； 如入鲍鱼之肆，久而不其闻臭 rú rù bào yú zhī sì jiǔ ér bù qí wén chòu；
sésiq béliq bar yerde uzaq waqit turiwerseng, uning puriqighimu könüp qalisen		如入鲍鱼之肆，久而不其闻臭； 如入鲍鱼之肆，久而不其闻臭 rú rù bàoyú zhī sì , jiǔ ér bù qí wén chòu；
sésiq bez		臭腺 chòu xiàn；
sésiq purap qalmaq		腐臭 fǔ chòu；
sésiq puraq		臭气 chòu qì； 腥味儿 xīng wèi ér； 狐臭 hú chòu； 臭 chòu；
sésiq puraq (hid)		腥气 xīng qi；
sésiq puraq tarqatmaq		散发臭气 sàn fā chòu qì；
sésiq puraq chiqirip qoghliwetmek		臭走 chòu zǒu；
sésiq puraq, zey puriqi, sésighan patqaq puriqi		瘴气 zhàng qì；
sésiq puraq, sésiq hid		腥味儿 xīng wèi ér； 臭气味 chòu qì wèi；
sésiq puraq, sésiq hid, betbuy		殠 chòu；
sésiq puraqni yoqatmaq		去臭 qù chòu；
sésiq puriqi güpüldep turmaq, sésiq hid güpüldep purap turmaq		臭烘烘 chòu hōng hōng；
sésiq tap		臭皮囊 chòu pí náng；
sésiq trifaziye chatqili		臭桔 chòu jú；
sésiq toqquzinchi (ziyaliylarning kemsitilgen nami, medeniyet zor inqilabida ziyaliylar poméshchik, bay déhqan, eksil inqilabchi, buzuq onsur, ongchi, xain, ishpyon, kapitalizm yoligha mangghan hoquqdarlarning keynige tizilghanliqi üchün shundaq atalghan)		臭老九 chòu lǎo jiǔ；
sésiq tirnaqgül		恶臭金盏草 è chòu jīn zhǎn cǎo；
sésiq tuxumdin chöje chiqmas, püchek uruqchidin bix		臭蛋孵不出鸡子腐肉炖不出鲜汤； 臭蛋孵不出鸡子，腐肉炖不出鲜汤 chòu dàn fū bù chū jī zǐ fǔ ròu dùn bù chū xiān tāng；
sésiq chatqal		臭灌木 chòu guàn mù；
sésiq chülük		樗 chū；
sésiq chülük tomuzghisi		樗鸡 chū jī；
sésiq chülük tomuzghisi ailisi		樗鸡科 chū jī kē；
sésiq chülük tomuzghisi uruqdishi		樗鸡属 chū jī shǔ；
sésiq chülük méwisi		凤眼草 fèng yǎn cǎo；
sésiq xotun		丑秽老媪 chǒu huì lǎo ǎo；
sésiq dufu		臭豆腐 chòu dòu fǔ；
sésiq derex		臭木 chòu mù；
sésiq soghigül		恶臭贝母 è chòu bèi mǔ；
sésiq söz		嘴臭 zuǐ chòu；
sésiq su qongghuzi		豉甲 chǐ jiǎ；
sésiq sésiqqa yaraydu		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
sésiq qapaq		臭瓜 chòu guā；
sésiq qara endiz		恶臭旋复花 è chòu xuán fù huā；
sésiq qaratozan zemburugh		腥黑粉菌 xīng hēi fěn jūn；
sésiq qariqat		臭茶蔗； 臭茶蔗（虎耳草科） chòu chá zhè；
sésiq qozan		麝猫 shè māo；
sésiq qigh bolmisa, oxshighan ziraet bolmas		没有大粪臭哪来五谷香； 没有大粪臭，哪来五谷香 méi yǒu dà fèn chòu nǎ lái wǔ gǔ xiāng；
sésiq qush		臭鸟 chòu niǎo；
sésiq kapsyul		臭气胶囊 chòu qì jiāo náng；
sésiq köküyün ailisi		臭虻科 chòu méng kē；
sésiq kumuta		臭蛉 chòu líng；
sésiq küzen		艾虎 ài hǔ； 臭鼬 chòuyòu； 鼬 yòu；
sésiq küzen uruqdishi		臭鼬属 chòuyòu shǔ；
sésiq kékirish		嗳腐 ǎi fǔ；
sésiq kerrek		隐盘芹； 隐盘芹（伞形科） yǐn pán qín；
sésiq kerepshi		臭刺芹 chòu cì qín；
sésiq kerem		臭黄花菜 chòu huáng huā cài；
sésiq kekri		苦顶羽菊； 苦顶羽菊（菊科） kǔ dǐng yǔ jú；
sésiq gaz		臭气 chòu qì； 秽气 huì qì；
sésiq gaz, sésiq puraq, sésiq hid, betbuy		臭气 chòu qì；
sésiq gösh		败肉 bài ròu；
sésiq gösh, chirip ketken gösh		胔 zì；
sésiq göshte qursaq toqlimaq؛ barigha pete, yoqigha ete؛ hazirnilar közde tutup, aqiwitii oylimasliq		漏脯充饥 lòu pú chōng jī；
sésiq gep		讥嘲 jī cháo； 讥讽 jī fěng； 舌剑唇枪 shé jiàn chún qiāng； 舌剑枪 shé jiàn qiāng；
sésiq loyla		臭藜 chòu lí； 土荆芥 tǔ jīng jiè； 总状藜 zǒng zhuàng lí；
sésiq müshük		臭猫 chòu māo；
sésiq nam		污名 wū míng；
sésiq nam (köprek pahishiwazliq közde tutulidu)		秽闻 huì wén；
sésiq nam qaldurmaq؛ ebedilebed lenetke qalmaq		遗臭万年 yí chòu wàn nián；
sésiq nam, yaman ataq		臭名 chòu míng；
sésiq nami alemge pur ketmek		臭名远扬 chòu míng yuǎn yáng； 臭名远扬 chòu míng yuǎn yáng；
sésiq nami pur ketken, hemmige ayan bolghan		臭名昭彰的 chòu míng zhāo zhāng de；
sésiq nami pur ketmek		丑声远播 chǒu shēng yuǎn bō； 臭名昭著 chòu míng zhāo zhù； 臭名远扬 chòu míng yuǎn yáng； 臭名昭著 chòu míng zhāo zhù； 臭名昭彰 chòu míng zhāo zhāng；
sésiq nami qalmaq		遗臭 yí chòu；
sésiq nami menggü qalmaq		遗臭万载 yí chòu wàn zǎi；
sésiq yapchaq		大花蒿； 大花蒿（菊科） dà huā hāo；
sésiq yopurmaqliq yultuzgül		阔苞菊 kuò bāo jú；
sésiq yopurmaqliq yultuzgül uruqdishi		阔包菊属 kuò bāo jú shǔ；
sésiq hak tash		臭灰石臭灰岩； 臭灰石，臭灰岩 chòu huī shí chòu huī yán；
sésiq hawa		秽气 huì qì；
sésiq hid		恶臭 è chòu； 腥味儿 xīng wèi ér；
sésiq, béliq puriqi		鱢 sāo；
sésiq, betbuy		臭不可闻 chòu bù kě wén； 臭 chòu； 骚 sāo； 臊 sāo； 腥 xīng；
sésiq, betbuy, béliq sésiqi		腥臭气 xīng chòu qì；
sésiq, betbuy, sésiq puraq (hid), béliq hidi		腥气 xīng qi；
sésiq, chakina		屎 shǐ；
sésiq, chidighusiz sésiq, kishining könglini aynitidighan		难闻 nán wén；
sésiqyar		天竺葵 tiān zhú kuí； 洋绣球 yáng xiù qiú；
sésimaq		发臭 fā chòu； 腐败 fǔ bài； 腐臭 fǔ chòu； 腐烂 fǔ làn； 溃烂 kuì làn； 败 bài； 臭 chòu； 腐 fǔ； 烂 làn； 糟 zāo；
sésimaq, purap qalmaq		臭 chòu；
sésimaq, purap qalmaq, nixsip qalmaq, bixsip qalmaq (béliq)		馁 něi；
sésimaq, chirimek		败 bài； 烂 làn；
sésimaq, sésip qalmaq		殖 zhí；
sésimaq, sésiq purap qalmaq		腐臭 fǔ chòu；
sésé chiwini		舌蝇 shé yíng；
sésé chiwini ailisi		舌蝇科 shé yíng kē；
séséiq emen		苦艾； 苦艾（菊科） kǔ ài；
séghiz		黄土 huáng tǔ； 泥土 ní tǔ； 松香 sōng xiāng；
séghiz ot		裂叶翅果菊 liè yè chì guǒ jú；
séghiz tash		粘土石 zhān tǔ shí；
séghiz topa		黏土 niántǔ； 粘壤土 zhān rǎng tǔ； 粘性土 zhān xìng tǔ； 粘土 zhān tǔ；
séghiz topa arqiliq pishshiqlap ishlesh		粘土精炼 zhān tǔ jīng liàn；
séghiz topa bilen himlen'gen tam		粘土密封墙 zhān tǔ mì fēng qiáng；
séghiz topa minérali		粘土矿物 zhān tǔ kuàng wù；
séghiz topa, yépishqaq topa		泥土 ní tǔ；
séghiz topidin quyulghan kawak xish		粘土空心砖 zhān tǔ kōng xīn zhuān；
séghiz topiliq		粘土质的 zhān tǔ zhì de；
séghiz topiliq tazartquch		粘土洗涤剂 zhān tǔ xǐ dí jì；
séghiz topiliq jins		粘板岩 zhān bǎn yán； 粘土岩 zhān tǔ yán；
séghiz topiliq chökme tüzlenglik		粘粉土沉积平原 zhān fěn tǔ chén jī píng yuán；
séghiz topiliq ruda		粘土矿物 zhān tǔ kuàng wù；
séghiz topiliq zona		粘土带 zhān tǔ dài；
séghiz topiliq kan yatmisi		粘土脉 zhān tǔ mài；
séghiz topiliq latqa jins		粘土泥灰岩 zhān tǔ ní huī yán；
séghiz topini chingdimaq		捣实防渗粘土； 捣实［防渗］粘土 dǎo shí fáng shèn zhān tǔ；
séghiz topining qayta hasil bolushi		粘土再生 zhān tǔ zài shēng；
séghiz tupraq		粘土 zhān tǔ； 粘土壤 zhān tǔ rǎng；
séghiz tupraq tipi		粘土类 zhān tǔ lèi；
séghiz tügürchek		粘团 zhān tuán；
séghiz chökündi		粘土栓 zhān tǔ shuān；
séghiz lay		胶泥 jiāo ní；
séghiz lay terkibidiki suni chiqiriwétish prési		粘浆压滤机 zhān jiāng yā lǜ jī；
séghiz, séghiz topa		殖 zhí；
séghizxan		喜鹊 xǐ què； 噪鹃 zào juān； 鹊 què；
séghizxan uruqdishi		噪钟鹊属 zào zhōng què shǔ；
séghizxan uwisidin bulbul chiqiptu		荒山出俊鸟 huāng shān chū jùn niǎo；
séghizxan uwisidin sumurugh chiqiptu		鸡窝里飞出了金风凰 jī wō lǐ fēi chū le jīn fēng huáng；
séghizxanning uwisini quzghun igiliwaptu (bashqilarning öy-jayini zorluq bilen tartiwélishqa temsil qilinidu)		鹊巢鸠占 què cháo jiū zhān；
séghizghan		喜鹊 xǐ què； 鹊 què；
séghizghan etriti		鹊目 què mù；
séghizghan quyruqluq ördek uruqdishi		鹊鸭属 què yā shǔ；
séghizghansiman mennikin qushi		鹊文鸟 què wén niǎo；
séghizghanning uwisini turulgha igiliwaptu		鹊巢鸠占 què cháo jiū zhān；
séghizköl yézisi		色格孜库勒乡； 色格孜库勒乡【新疆各地】 sè gé zī kù lè xiāng；
séghizliq qum		肥砂 féi shā；
séghin öchke		奶羊 nǎi yáng；
séghin charwa		乳畜 rǔ chù；
séghin chéchki		点地梅； 点地梅（报春花科） diǎn dì méi； 喉咙草点地梅； 喉咙草／点地梅（报春花科） hóu lóng cǎo diǎn dì méi；
séghin chéchik		点地梅 diǎn dì méi；
séghin chéchiki uruqdishi		点地梅属 diǎn dì méi shǔ；
séghin siyir, séghin inek		乳牛 rǔ niú；
séghin kala		奶牛 nǎi niú； 乳牛 rǔ niú；
séghin kala qilish üchün torpaq waqtida sinap körmek		牝牛测验 pìn niú cèyàn；
séghin kala, inek, siyir		奶牛 nǎi niú；
séghin kala, siyir, inek		奶牛 nǎi niú；
séghinchéchek		点地梅 diǎn dì méi；
séghin'ghaq		相思鸟 xiāng sī niǎo；
séghin'ghaq qush uruqdishi		相思鸟属 xiāng sī niǎo shǔ；
séghinmaq		顾念 gù niàn； 怀恋 huái liàn； 怀念 huái niàn； 怀想 huái xiǎng； 记挂 jì guà； 眷念 juàn niàn； 思量 sī liang； 思慕 sī mù； 思念 sī niàn； 想念 xiǎng niàn； 悬念 xuán niàn； 仰慕 yǎng mù； 挂念 guà niàn； 牵念 qiān niàn； 悲 bēi； 崇 chóng； 感 gǎn； 怀 huái； 眷 juàn； 渴 kě； 念 niàn； 思 sī； 系 xì； 想 xiǎng； 忆 yì；
séghinmaq, oylimaq, eslimek		悬 xuán；
séghinmaq, eslimek		悢悢 liàng liàng； 眷念 juàn niàn； 渴慕 kě mù； 思慕 sī mù； 系念 xì niàn； 想念 xiǎng niàn； 念 niàn；
séghinmaq, eslimek, xiyal qilmaq		思念 sī niàn；
séghinmaq, eslimek, yad etmek		思 sī； 怀想 huái xiǎng； 想 xiǎng；
séghinmaq, eslimek, yadetmek		怀恋 huái liàn； 怀念 huái niàn；
séghinmaq, telpünmek, arzu qilmaq		恋慕 liàn mù；
séghinmaq, yad etmek		念 niàn；
séghinmaq, yad etmek, eslimek		慕 mù；
séghinishmaq		相思 xiāng sī；
séghinishmaq, yad étishmek		相思 xiāng sī；
séfaélis chatqili uruqdishi		头九节属 tóu jiǔ jié shǔ；
séfaélin		吐根酚碱 tǔ gēn fēn jiǎn；
séfadéks		葡聚糖凝胶 pú jù táng níng jiāo；
séfarantin		千金藤素 qiān jīn téng sù；
séfalaspis béliqi		头甲鱼 tóu jiǎ yú；
séfalantus chatqili		风箱树 fēng xiāng shù；
séfaloptérus qushi		伞鸟 sǎn niǎo；
séfalotin		先锋霉素Ⅱ xiānfēng méi sù II；
séfalotus oti uruqdishi		叶瓶属 yè píng shǔ；
séfalosporin		先锋霉素 xiān fēng méi sù；
séfalofolés béliqi		九棘鲈 jiǔ jí lú；
séfalométr		头测量仪 tóu cè liáng yí；
séfalométriye		头部测量学 tóu bù cè liáng xué；
séfalizatsiye		头部器官优势发育 tóu bù qì guān yōu shì fā yù；
séfalin		簇虫头体 cù chóng tóu tǐ；
séfalin, énséfalin		脑磷脂 nǎo lín zhī；
séfalina qurti türkümi		头向虫族 tóu xiàng chóng zú；
séftigén xaltisi		塞氏囊 sāi shì náng；
séfirlashqan abunichilar liniyiisi		DSL DSL；
séfilira derixi		手树； 手树（五加科） shǒu shù；
séfus herisi uruqdishi		茎蜂属 jīng fēng shǔ；
séféid		造父变星 zào fù biàn xīng；
séka shamili		塞卡风 sāi kǎ fēng；
sékaloza, qara bughday shékiri		黑麦糖 hēi mài táng；
sékalin, qara bughday jewhiri		黑麦精 hēi mài jīng；
sékamon uruqdishi		四粉块藤属 sì fěn kuài téng shǔ；
sékant, kesküchi siziq		割线 gē xiàn；
sékans		正割 zhèng gē；
sékani milliti		塞卡尼族 sāi kǎ ní zú；
sékbuméton		密草通 mì cǎo tōng；
séktariye (en'gliye dölet dinidin bölünüp chiqquchilar)		分裂教派 fēn liè jiào pai；
séktra uslubidiki imaret		色克特拉式体系建筑 sè kè tè lā shì tǐ xì jiàn zhù；
séktrométr		真空管滴定计 zhēn kōng guǎn dī dìng jì；
séktor		扇形 shàn xíng； 扇形件 shàn xíng jiàn； 扇区 shàn qū；
séktor belgisi		扇区标记 shàn qū biāo jì；
séktor töshüki		扇区孔 shàn qū kǒng；
séktor chishliq chaqliq qurulma		扇形齿轮装置 shàn xíng chǐ lún zhuāng zhì；
séktor chiishliq chaq		扇形齿轮 shàn xíng chǐ lún；
séktor sani		扇区数 shàn qū shù；
séktor sanighuch		扇区计数器 shàn qū jì shù qì；
séktor shekli		扇形 shàn xíng；
séktor mulazimiti		扇区伺服 shàn qū sì fú；
séktor nezeriyisi		扇形论 shàn xíng lùn；
séktorsiman baktériye koloniyisi		扇形菌落 shàn xíng jūn luò；
séktorsiman diska		扇形盘 shàn xíng pán；
séktorsiman rayon		扇形区 shàn xíng qū；
séktorsiman shamal		扇形风 shàn xíng fēng；
séktorsiman körsetküch		扇形显示器 shàn xíng xiǎn shì qì；
séktorluq adrés		扇面地址 shàn miàn dì zhǐ；
séktorluq koordénat		扇性坐标 shàn xìng zuò biāo；
séktorluq körsetküch		扇形显示器 shàn xíng xiǎn shì qì；
séktorluq maginitliq diska		扇面磁盘 shàn miàn cí pán；
séktorning sekrishi		扇区跳动 shàn qū tiào dòng；
sékropiye derixi uruqdishi		西哥罗佩属 xī gē luó pèi shǔ；
sékropiye yipek qurti perwanisi		惜古比天蚕蛾 xī gǔ bǐ tiān cán é；
sékrétar		书记 shū ji；
sékrétariyat		书记团 shū ji tuán；
sékrétariye		促分泌素 cù fēn mì sù；
sékrétliq immunoglubolin		分泌性免疫球蛋白Ａ fēnmì xìng miǎnyì qiú dànbái A；
séksta (keyni-keynidin ulinip kélidighan pütün we yérim ahangliq awazlar yighindisi)		六度和音 liù dù hé yīn； 六度音 liù dù yīn；
séksta xordisi		六和弦 liù hé xián；
sékstant		纪限仪 jì xiàn yí； 六分仪 liù fēn yí； 六分仪 liù fēn yí；
sékstant arqiliq tengshesh		六分仪调准 liù fēn yí diào zhǔn；
sékstant altitudisi		六分仪高度 liù fēn yí gāo dù；
sékstant altitudisini toghrilash		六分仪高度修正 liù fēn yí gāo dù xiū zhèng；
sékstant xataliqi		六分仪误差 liù fēn yí wù chā；
sékstant xadisining eyniki		六分仪动镜 liù fēn yí dòng jìng；
sékstant yultuz türkümi		六分仪座 liù fēn yí zuò；
sékstonéz		教堂女司事 jiào táng nǚ sī shì；
sékstuplét (alte qoshma ahang)		六连音 liù lián yīn；
sékstupléks (birla waqitta alte terep bilen alaqe qilalaydighan télégraf sistémisi)		六工 liù gōng；
sékstur (alte kishilik ussul)		六人旋舞 liù rén xuán wǔ；
sékstét (alte awaz üchün yézilghan muzika esiri)		六重唱曲； 六重唱（奏）曲 liù zhòng chàng qǔ；
sékstét (alte awaz üchün yézilghan muzika esirini orundighuchilar)		六重唱小组； 六重唱（奏）小组 liù zhòng chàng xiǎo zǔ；
séksologist		性学家 xìng xué jiā；
séksologiye, jinsshunasliq		性学 xìng xué；
séksizm		性别主义 xìng bié zhǔ yì；
séksiye		单元 dān yuán； 球缺 qiú quē；
séksualizm		性欲主义 xìng yù zhǔ yì；
sékkotin		赛柯汀 sài kē tīng；
sékobarbital		闭联二乙基丙二酰脲 bì lián èr yǐ jī bǐng èr xiān；
sékondari		另 lìng；
sékondari alkogol		仲醇 zhòng chún；
sékondari amin		仲胺 zhòng àn；
sékondari butil amin		另丁胺 lìng dīng àn；
sékondari nitro birikmiler		仲硝基化合物 zhòng xiāo jī huà hé wù；
sékilek		鬌 duǒ；
sékinixan (ayallarning ismi)		色克妮罕； 色克妮罕【维吾尔人名】 sè kè nī hǎn；
sékine (ayallarning ismi)		色克乃； 色克乃【维吾尔人名】 sè kè nǎi；
sékuanilar		西夸尼人 xī kuā ní rén；
sékularizm, bidetchilik, dehriylik		世俗主义 shì sú zhǔ yì；
sékulyarizm		现世主义 xiàn shì zhǔ yì；
sékulyarist		现世主义者 xiàn shì zhǔ yì zhě；
sékunt		秒 miǎo； 秒 miǎo；
sékunt aylanma		周秒 zhōu miǎo；
sékunt élish		纳秒 nà miǎo；
sékunt élish impulsi		纳秒脉冲 nà miǎo mài chōng；
sékunt sani		秒数 miǎo shù；
sékunt strélkisi		秒针 miǎo zhēn；
sékunt mayatniki		秒摆 miǎo bǎi；
sékunt yingnisi		秒针 miǎo zhēn；
sékuntluq chaqirish qétim sani, her sékunttiki chaqirish qétim sani		每秒呼叫次数 měi miǎo hū jiào cì shù；
sékuntluq dolqun körsetküch		纳秒示波器 nà miǎo shì bō qì；
sékuntluq mayatnik		秒摆 miǎo bǎi；
sékuntni körsitidighan strélka		秒针 miǎo zhēn；
sékuntigha dewrlinish sani, sékuntigha dewrlinish qétimi		每秒周数 měi miǎo zhōu shù；
sékundométir		秒表 miǎo biǎo；
sékundomér		秒表 miǎo biǎo； 停表 tíng biǎo； 秒表 miǎo biǎo； 停表 tíng biǎo；
sékundomér (musabiqide waqit ölchigüch)		跑表 pǎo biǎo；
sékwan térrasasi		塞管阶 sāi guǎn jiē；
ségas usuli		西盖斯法 xī gài sī fǎ；
ségré sxémisi		赛格瑞图 sài gé ruì tú；
ségrégatsiye (béton, sémont lay ichidin tekshi arilashmighan danichilerni ajratmaq)		分凝 fēn níng；
ségrégatsiye belbéghi		分凝条带 fēn níng tiáo dài；
ségrégatsiye, irsiy ayrilish		遗传分离 yí chuán fēn lí；
ségrégatlan'ghan ruda tizmisi		分凝脉 fēn níng mài；
ségrégatlan'ghan muz		分凝冰 fēn níng bīng；
ségmént		图段 tú duàn； 弓形 gōng xíng；
ségméntal réfléks		节段反射 jié duàn fǎn shè；
ségméntal fonéma		音段音位 yīn duàn yīn wèi；
ségméntal késish opératsiyisi, melum ezaning bir bölikini késip éliwétish opératsiyisi		节段切除 jié duàn qiē chú；
ségméntsiman		弓形或扇形的 gōng xíng huò shàn xíng de；
ségméntsiman chish		弓形齿条 gōng xíng chǐ tiáo；
ségméntsiman here		扇锯 shàn jù；
ségméntliq éqim ölchigüch		圆缺测流器 yuán quē cè liú qì；
séguydilla (ispaniyining bir xil ussul herikiti)		赛吉迪里亚 sài jí dī lǐ yà；
séguydiliye ussul muzikisi		塞吉迪里亚舞曲 sāi jí dī lǐ yà wǔ qǔ；
séguydiliye ussuli		塞吉迪里亚舞 sāi jí dī lǐ yà wǔ；
séguydiliye shéir shekli		塞吉迪里亚诗节 sāi jí dī lǐ yà shī jié；
ségér konusi		塞格示温锥 sāi gé shì wēn zhuī；
sél		对 duì；
séla shéli (aqlinish aldida qizitilghan shal)		锡拉稻谷 xī lā dào gǔ；
sélatan shamili		塞拉坦风 sāi lā tǎn fēng；
sélaxostoma etriti		鲨口目 shā kǒu mù；
sélaxil alkogol		鲨油醇 shā yóu chún；
sélaxin		鲨白化素 shā bái huà sù；
séladonit		绿磷石 lǜ lín shí；
sélasforus here qushi		红褐煌蜂鸟 hóng hè huáng fēng niǎo；
sélakant béliqi		腔棘鱼 qiāng jí yú；
sélago chatqili uruqdishi		塞拉格属 sāi lā gé shǔ；
sélaginélla archisi uruqdishi		拟卷柏属 nǐ juàn bǎi shǔ；
sélah (injil süriliride ishlitilidighan ündesh belgisi)		细拉 xì lā；
séltal tili		策尔塔尔语 cè ěr tǎ ěr yǔ；
séltal milliti		策尔塔尔族 cè ěr tǎ ěr zú；
séltal, séltallar		策尔塔尔人 cè ěr tǎ ěr rén；
séltzér arishang süyi		色尔特矿泉水 sè ěr tè kuàng quán shuǐ；
séltiz derxi		朴 pǔ；
séltis derixi		朴 pǔ；
séltis derixi uruqdishi		朴属 pǔ shǔ；
séld béliqi		鲱鱼 fēi yú； 鲱 fēi； 鰊 liàn； 鲥 shí； 青鱼 qīng yú；
séld béliqi ailisi		鲱科 fēi kē；
séld béliqi uruqdishi		鲱属 fēi shǔ；
séld béliqi kenji etriti		鲱亚目 fēi yà mù；
séld béliqi méyi		鲱鱼油 fēi yú yóu；
séld béliqisiman akula		鼠鲨 shǔ shā；
séld béliqisiman akula uruqdishi		鼠鲨属 shǔ shā shǔ；
séld béliqisiman salmon béliqi		鲱型白鲑 fēi xíng bái guī；
séld béliqisimanlar etriti		鲱形目 fēi xíng mù；
séld chiwini		鲱蝇 fēi yíng；
séldékor jeryani		赛尔德考流程 sài ěr dé kǎo liú chéng；
sélsiy térmométr		摄氏温度计 shè shì wēn dù jì；
sélsiy témpératura shkalisi		摄氏温标 shè shì wēn biāo；
sélsiy gradusi		摄氏度 shè shì dù；
sélsiye oti uruqdishi		毛蕊草属 máo ruǐ cǎo shǔ；
sélsiye térmométiri		摄氏温度计 shè shì wēn dù jì；
sélsiye témpératura shkalisi		摄氏温标 shè shì wēn biāo；
sélsiye gradus		摄氏度 shè shì dù；
sélsiye nöl gradus		摄氏零度 shè shì líng dù；
sélshturma edebiyat		比较文学 bǐ jiào wén xué；
sélshturmaq, nisbet		比 bǐ；
sélshturup tüzitish		校改 jiào gǎi； 校勘 xiào kān；
sélkrk axbarat agéntliqi		塞尔扣克新闻社； 塞尔扣克新闻社 （加） sāi ěr kòu kè xīn wén shè；
sélkirkshir		塞尔扣克郡； 塞尔扣克郡【地名】 sāi ěr kòu kè jùn；
séllait		氟镁石 fú měi shí；
séllaza		纤维二糖酶 xiān wéi èr táng méi；
séllana qululisi		嫁 jià； 帽贝 mào bèi；
sélloidin		胶棉屑 jiāo mián xiè；
séllobioza		纤维二糖 xiān wéi èr táng；
séllobiuronik kislata		纤维二糖醛酸 xiān wéi èr táng quán suān；
séllodékstrin		纤维糊精 xiān wéi hú jīng；
séllyulaza		纤维素酶 xiān wéi sù méi；
séllyuloid		假象牙 jiǎ xiàng yá；
séllyuloza		纤维素 xiān wéi sù；
séllyuloza atsétat		醋酸纤维素 cù suān xiān wéi sù；
séllyuloza atsétat butirat		醋酸丁酸纤维素； 醋酸-丁酸纤维素 cù suān dīng suān xiān wéi sù；
séllyuloza atsétat propionat		醋酸丙酸纤维素； 醋酸-丙酸纤维素 cù suān bǐng suān xiān wéi sù；
séllyuloza éstéri		纤维素酯 xiān wéi sù zhǐ；
séllyuloza éfiri		纤维素醚 xiān wéi sù mí；
séllyuloza talasi		纤维素纤维 xiān wéi sù xiān wéi；
séllyuloza triatsétat		三醋酸纤维素 sān cù suān xiān wéi sù； 三乙酸纤维素 sān yǐ suān xiān wéi sù；
séllyuloza diatsétat		二乙酸纤维素 èr yǐ suān xiān wéi sù；
séllyuloza smolisi		纤维素树脂 xiān wéi sù shù zhī；
séllyuloza sir		纤维素漆 xiān wéi sù qī；
séllyuloza gidrat		水化纤维素 shuǐ huà xiān wéi sù；
séllyulozan		纤维聚糖 xiān wéi jù táng；
séllyuloziliq plastmassa		纤维素塑料 xiān wéi sù sù liào；
séllyuloziliq kolloid taxtiliq bet yasash usuli		纤维素明胶平版制版法 xiān wéi sù míng jiāo píng bǎn zhì bǎn fǎ；
séllyuloziliq, tala maddiliq		纤维质 xiān wéi zhì；
séllyulomonas zemburughi uruqdishi		纤维单胞菌属 xiān wéi dān bāo jūn shǔ；
sélluloid		赛璐珞 sài lù luò；
sélluloza propionat		丙酸纤维素 bǐng suān xiān wéi sù；
sélluloza ksantat		黄原酸纤维素 huáng yuán suān xiān wéi sù；
sélluloziliq		含有纤维素的 hán yǒu xiān wéi sù de；
séllulit		赛路里斯 sài lù lǐ sī；
séllung tili		塞隆语 sāi lóng yǔ；
sélléporida ailisi		胞孔苔虫科 bāo kǒng tái chóng kē；
séllér rézbisi		赛勒螺纹 sài lè luó wén；
séllén'gér dügilek ussuli		塞楞吉尔圆舞 sāi léng jí ěr yuán wǔ；
sélma bor qatlimi		塞尔马白垩层 sāiěrmǎ báiè céng；
sélméyér tenglimisi		塞耳迈耶尔方程 sāi ěr mài yē ěr fāng chéng；
séloblastula		有腔囊胚 yǒu qiāng náng pēi；
séloplanula lichinkisi		腔浮浪幼体 qiāng fú làng yòu tǐ；
séloplanulalar, kawak tenlik leylime qurtlar		腔体浮浪幼虫 qiāng tǐ fú làng yòu chóng；
sélotéks (awaz ötküzmes taxta)		色罗提隔音板 sè luó tí gé yīn bǎn；
sélor lénza sistémisi		塞洛氽透镜系统 sāiluò cuān tòu jìng xìtǒng；
sélorxilus qushi		窜鸟 cuàn niǎo；
sélorrxilus qushi ailisi		窜鸟科 cuàn niǎo kē；
sélozoik, sélozoluq		腔生的 qiāng shēng de；
sélostat		定天镜 dìng tiān jìng；
sélofiz keslenchüki uruqdishi		腔骨龙属 qiāng gǔ lóng shǔ；
sélokokkus derixining qattiq méwisi		苹果坚果 píng guǒ jiān guǒ；
sélokonik, kawak konusluq		腔锥的 qiāng zhuī de；
sélogastrula		有腔原肠胚 yǒu qiāng yuán cháng pēi；
séloglos chighirtmiqi		凹舌兰 āo shé lán；
sélolépida béliqliri etriti		腔鳞目 qiāng lín mù；
sélomomitséta zemburughi ailisi		雕饰菌科 diāo shì jūn kē；
sélomomitséta zemburughi uruqdishi		雕饰菌属 diāo shì jūn shǔ；
sélomitsés zemburughliri sinipi		腔孢纲 qiāng bāo gāng；
sélion herisi ailisi		缘腹卵蜂科 yuán fù luǎn fēng kē；
sélibériye zemburughi uruqdishi		塞里伯式菌属 sāi lǐ bó shì jūn shǔ；
sélip bermek		投放 tóu fàng；
sélip toldurmaq		填满 tián mǎn；
sélip qoymaq		投入 tóu rù；
sélit		才利特 cái lì tè； 寅式盐 yín shì yán；
sélitra		硝石 xiāo shí； 硝盐 xiāo yán； 硝 xiāo；
sélitra qatlimi		硝床 xiāo chuáng；
sélitra gazi		硝气 xiāo qì；
sélixot (munajat)		犹太教会诗 yóu tai jiào huì shī；
sélidozawr		踝龙 huái lóng；
sélidozawr uruqdishi		踝龙属 huái lóng shǔ；
sélisiy térmométir		摄氏温度计 shè shì wēn dù jì；
sélish aghzi		投入口 tóu rù kǒu；
sélishturghili bolmasliq؛ bir tayaqta heydigili bolmasliq		不可同日而语 bù kě tóng rì ér yǔ；
sélishturghili bolmaydighan		无与伦比 wú yǔ lún bǐ； 无可比拟 wú kě bǐ nǐ； 无与伦比的 wú yǔ lún bǐ de；
sélishturghili bolidighan		可比较 kě bǐ jiào；
sélishturghuch		比较器 bǐ jiào qì；
sélishturghuchi, éniqlighuchi, tekshürgüchi		查对者 chá duì zhě；
sélishturma		比较 bǐ jiào； 单位 dān wèi； 对比 duì bǐ； 对照 duì zhào； 照 zhào；
sélishturma aptomatik kontrol qilish		对比自动控制 duì bǐ zì dòng kòng zhì；
sélishturma ajizlishishi		比衰减 bǐ shuāi jiǎn；
sélishturma axbaratshunasliq		比较情报学 bǐ jiào qíng bào xué；
sélishturma aktipliq (radioaktiwliq nisbiti)		比活度； 比活度（放射性比度） bǐ huó dù；
sélishturma awaz qarshiliqi, sélishturma akustik qarshiliq		比声阻 bǐ shēng zǔ；
sélishturma ossillograf		比较示波器 bǐ jiào shì bō qì；
sélishturma ionizatsiye		比电离 bǐ diàn lí；
sélishturma ionizatsiye egri siziqi		比电离曲线 bǐ diàn lí qǔ xiàn；
sélishturma istilistika		比较修辞学 bǐ jiào xiū cí xué；
sélishturma issiqliq		比热 bǐ rè；
sélishturma issiqliq (sighimi)		比热容； 比热[容] bǐ rè róng；
sélishturma issiqliq sighim nisbiti		比热比 bǐ rè bǐ；
sélishturma issiqliq sighimi		比热 bǐ rè； 比热 bǐ rè；
sélishturma issiqliq nisbiti		比热比 bǐ rè bǐ；
sélishturma iqtisad tüzülmisi		比较经济体制 bǐ jiào jīng jì tǐ zhì；
sélishturma iqtisadshunasliq		比较经济学 bǐ jiào jīng jì xué；
sélishturma impuls		比冲 bǐ chōng；
sélishturma öginish		类比学习 lèi bǐ xué xí；
sélishturma ölchem		可比口径 kě bǐ kǒu jìng；
sélishturma üstünlük		比较优势 bǐ jiào yōu shì；
sélishturma ünüm		比较效益 bǐ jiào xiào yì；
sélishturma étika		比较伦理学 bǐ jiào lún lǐ xué；
sélishturma éstitika		比较美学 bǐ jiào měi xué；
sélishturma éstétika		比较美学 bǐ jiào měi xué；
sélishturma éghirliq		权数 quán shǔ； 比重 bǐ zhòng； 比重 bǐ zhòng；
sélishturma éghirliq perqi		比重差 bǐ zhòng chà；
sélishturma éghirliq tarazisi		比重天 bǐ zhòng tiān；
sélishturma éghirliq tarazisi, gidrostatik taraza		比重秤 bǐ zhòng chèng；
sélishturma éghirliq shkalisi		比重标度 bǐ zhòng biāo dù；
sélishturma éghirliq köpükchisi		比重泡 bǐ zhòng pào；
sélishturma éghirliq, salmaq, nisbet		比重 bǐ zhòng；
sélishturma éghirliqi oxshashmaydighan aqar jisimlar		异重流 yì zhòng liú；
sélishturma éghirliqi boyiche tallash		比重分选 bǐ zhòng fēn xuǎn；
sélishturma éghirliqi yuqiri		高比重的 gāo bǐ zhòng de；
sélishturma éghirliqi yuqiri dorilar		高比重药物 gāo bǐ zhòng yào wù；
sélishturma égizlik		比高 bǐ gāo；
sélishturma éléktr köwrüki		比较电桥 bǐ jiào diàn qiáo；
sélishturma éléktrik yük		比电负载 bǐ diàn fù zǎi；
sélishturma émbriologiye		比较胚胎学 bǐ jiào pēi tāi xué；
sélishturma éntropiye		比熵 bǐ shāng；
sélishturma edebiyat		比较文学 bǐ jiào wén xué；
sélishturma ewzellik		比较优势 bǐ jiào yōu shì；
sélishturma bashqurush ilmi		比较管理学 bǐ jiào guǎn lǐ xué；
sélishturma baha		比较价格 bǐ jiào jià gé；
sélishturma baha, sélishturma qimmet		比价 bǐ jià；
sélishturma bérish énérgiyisi		比授与能 bǐ shòu yǔ néng；
sélishturma bésim küchi		对比压强 duì bǐ yā qiáng；
sélishturma patologiye		比较病理学 bǐ jiào bìng lǐ xué；
sélishturma psixologiye		比较心理学 bǐ jiào xīn lǐ xué；
sélishturma pisxologiye		比较心理学 bǐ jiào xīn lǐ xué；
sélishturma pédagogika		比较教育学 bǐ jiào jiào yù xué；
sélishturma pelsepe		比较哲学 bǐ jiào zhé xué；
sélishturma tarxshunasliq		比较历史学 bǐ jiào lì shǐ xué；
sélishturma tok bésimi		比较电压 bǐ jiào diàn yā；
sélishturma tok yoli		比较电路 bǐ jiào diàn lù；
sélishturma tilshunasliq		对比语言学 duì bǐ yǔ yán xué； 比较语言学 bǐ jiào yǔ yán xué；
sélishturma tézlik		比速 bǐ sù；
sélishturma témpératura		对比温度 duì bǐ wēn dù；
sélishturma tejribe		比较实验 bǐ jiào shí yàn；
sélishturma teswir		对照描写 duì zhào miáo xiě；
sélishturma tengshesh derijisi		对比调节度 duì bǐ tiáo jié dù；
sélishturma jedwel		比较报表 bǐ jiào bào biǎo；
sélishturma chastota		比较频率 bǐ jiào pín lǜ；
sélishturma chiqirishi		比输出 bǐ shū chū；
sélishturma xataliq		比误差 bǐ wù chā；
sélishturma xaraktérlik zeretsizlesh		核对性放电 hé duì xìng fàng diàn；
sélishturma xaraktérlik zeretlesh		核对性充电 hé duì xìng chōng diàn；
sélishturma xulase		类比推理 lèi bǐ tuī lǐ；
sélishturma diamétir, diamétir guruppisi		比直径 bǐ zhí jìng；
sélishturma diéléktrik küchinish		比介质强度 bǐ jiè zhì qiáng dù；
sélishturma détal		比较部件 bǐ jiào bù jiàn；
sélishturma derijini tengshesh		对比调整 duì bǐ tiáo zhěng；
sélishturma derije		对比度 duì bǐ dù； 比较级 bǐ jiào jí；
sélishturma réaksiye tézliki konstanti		比反应速度常数 bǐ fǎn yīng sù dù cháng shù；
sélishturma rélé		比较继电器 bǐ jiào jì diàn qì；
sélishturma zeret		比荷 bǐ hé；
sélishturma sanliq melumat		比较数据 bǐ jiào shù jù；
sélishturma sotsiologiye		比较社会学 bǐ jiào shè huì xué；
sélishturma sirkul		比例规 bǐ lì guī；
sélishturma sistéma qaidisi		类比型系统原理 lèi bǐ xíng xì tǒng yuán lǐ；
sélishturma sighim		比容量 bǐ róng liàng；
sélishturma signal		比较信号 bǐ jiào xìn hào；
sélishturma siyaset		比较政治学 bǐ jiào zhèng zhì xué；
sélishturma siyasetshunasli		比较政治学 bǐ jiào zhèng zhì xué；
sélishturma su sighimi		比水容量 bǐ shuǐ róng liàng；
sélishturma sümürüsh körsetküchi, sélishturma absorbisye indéksi		比吸收指数 bǐ xī shōu zhǐ shù；
sélishturma sezgürlük derijisi		对比灵敏度 duì bǐ líng mǐn dù；
sélishturma senetshunasliq		比较艺术学 bǐ jiào yì shù xué；
sélishturma sewenlik qanuni		比较过失法 bǐ jiào guò shī fǎ；
sélishturma qarshiliq		电阻率 diàn zǔ lǜ； 比电阻 bǐ diàn zǔ； 电阻率 diàn zǔ lǜ；
sélishturma qalduq nisbiti		比保留体积 bǐ bǎo liú tǐ jī；
sélishturma qanun		比较法 bǐ jiào fǎ；
sélishturma qanunshunasliq		比较法学 bǐ jiào fǎ xué；
sélishturma qoyuqluq yépishqaqliqi		比浓粘度 bǐ nóng nián dù；
sélishturma quwwiti, sélishturma ékwiwalénti		比威力 bǐ wēi lì；
sélishturma quwwet		比功率 bǐ gōng lǜ；
sélishturma kitab nami		对照书名 duì zhào shū míng；
sélishturma kutubxanishunasliq		比较图书馆学 bǐ jiào tú shū guǎn xué；
sélishturma kutupxanshunasliq		比较图书馆学 bǐ jiào tú shū guǎn xué；
sélishturma kunupka		比较键 bǐ jiào jiàn；
sélishturma küch moménti koéffitsénti		比力矩系数 bǐ lì jǔ xì shù；
sélishturma kücheytküch		比较放大器 bǐ jiào fàng dà qì；
sélishturma kücheytküchi tok yoli		比较放大电路 bǐ jiào fàng dà diàn lù；
sélishturma gamma nuri émissiyisi		比γ射线发射 bǐ γshè xiàn fā shè；
sélishturma magnétik yük		比磁负载 bǐ cí fù zǎi；
sélishturma maginitlinishchanliq		磁化率 cí huà lǜ；
sélishturma maliyeshunasliq		比较财政学 bǐ jiào cái zhèng xué；
sélishturma miqdar		比量 bǐ liàng；
sélishturma miqdar, sélishturush, chamilash		比量 bǐ liàng；
sélishturma munasiwet		比较关系 bǐ jiào guān xì；
sélishturma meshghulat		对比度操纵 duì bǐ dù cāo zòng；
sélishturma memuriy qanun		比较行政法 bǐ jiào xíng zhèng fǎ；
sélishturma memuriyetshunasliq		比较行政学 bǐ jiào xíng zhèng xué；
sélishturma menpeet		比较利益 bǐ jiào lì yì；
sélishturma nisbet		对比率 duì bǐ lǜ； 反差 fǎn chà；
sélishturma nispiy san		比较相对数 bǐ jiào xiāng duì shù；
sélishturma nispiy körsetküch		比较相对指标 bǐ jiào xiāng duì zhǐ biāo；
sélishturma nemlik		比湿 bǐ shī；
sélishturma yultuz		比较星 bǐ jiào xīng；
sélishturma yéshi		对照年代 duì zhào nián dài；
sélishturma yéqilghu serpiyati		比燃料消耗量 bǐ rán liào xiāo hào liàng；
sélishturma yer meydani		比面积 bǐ miàn jī；
sélishturma höküm usuli		比较类推法 bǐ jiào lèi tuī fǎ；
sélishturma hökümetshunasliq		比较政府学 bǐ jiào zhèng fǔ xué；
sélishturma hésabat		环比计算 huán bǐ jì suàn；
sélishturma hésablash emili		比较运算符 bǐ jiào yùn suàn fú；
sélishturma hejim		比容 bǐ róng； 比容 bǐ róng； 比体积 bǐ tǐ jī；
sélishturma hejim perqi		比容偏差 bǐ róng piān chā；
sélishturma hejim, sélishturma sighim		比容 bǐ róng；
sélishturma herbiylik derijisi		比较军级 bǐ jiào jūn jí；
sélishturma, sélishturmaq		对照 duì zhào； 照 zhào；
sélishturma, sélishturmaq, tengleshtürmek		比较 bǐ jiào；
sélishturmaq		查对 chá duì； 查看 chá kàn； 打比 dǎ bǐ； 对照 duì zhào； 对证 duì zhèng； 比较 bǐ jiào； 比拟 bǐ nǐ； 比照 bǐ zhào； 核查 hé chá； 相比 xiāng bǐ； 校对 jiào duì； 整理 zhěng lǐ； 作比较 zuò bǐ jiào； 对比 duì bǐ； 核对 hé duì； 相形 xiāng xíng； 辈 bèi； 比 bǐ； 吡 bǐ； 斗 dòu； 检查 jiǎn chá； 较 jiào； 勘 kān； 况 kuàng； 例 lì； 朋 péng； 视 shì； 与 yǔ； 照 zhào； 校 xiào； 偕 jiē； 谐 xié； 形 xíng； 进行比较 jìn xíng bǐ jiào；
sélishturmaq, oxshatmaq		议 yì；
sélishturmaq, toghrilimaq, korréktorluq qilmaq, korréktorluq		校对 jiào duì；
sélishturmaq, tekshürmek		轧 zhá； 校检 xiào jiǎn；
sélishturmaq, tengleshtürmek		比 bǐ； 比照 bǐ zhào； 相比美 xiāng bǐ měi； 相媲美 xiāng pì měi； 觉 jué；
sélishturmaq, tengleshtürmek, oxshatmaq		皆 jiē；
sélishturmaq, tengleshtürmek, besleshmek, sinashmaq		比 bǐ；
sélishturmaq, tengleshmek		相比 xiāng bǐ；
sélishturmaq, sélishturma		对比 duì bǐ；
sélishturmaq, sélishturup tekshürmek		诣 yì；
sélishturmaq, sélishturup körmek		对 duì；
sélishturup analiz qilish		对比分析 duì bǐ fēn xī；
sélishturup analiz qilish usuli		比较分析法 bǐ jiào fēn xī fǎ； 对比分析法 duì bǐ fēn xī fǎ；
sélishturup oqumaq		核对 hé duì；
sélishturup oqumaq, sélishturup chiqmaq		核对 hé duì；
sélishturup izdesh		比较检索 bǐ jiào jiǎn suǒ；
sélishturup ispatlap höküm qilish		核证判断 hé zhèng pàn duàn；
sélishturup ispatlimaq		参验 cān yàn；
sélishturup ölchesh		比较量法 bǐ jiào liàng fǎ；
sélishturup bahalimaq		评比 píng bǐ；
sélishturup bolmaydighan		无可比拟 wú kě bǐ nǐ；
sélishturup bolmaydighan nersilerni sélishturmaq		比附 bǐ fù；
sélishturup békitmek		参校 cān xiào；
sélishturup toghrilimaq		查对 chá duì； 查看 chá kàn；
sélishturup türge ayrighuch		比较分类器 bǐ jiào fēn lèi qì；
sélishturup tüzetmek		校改 jiào gǎi； 校勘 xiào kān； 勘 kān；
sélishturup tekshürüsh		比较检查 bǐ jiào jiǎn chá；
sélishturup chiqish		核对 hé duì；
sélishturup qiyas qilish usuli		比较类推法 bǐ jiào lèi tuī fǎ；
sélishturup körmek		作一对比 zuò yī duì bǐ；
sélishturup kékirmek		对 duì；
sélishturup höküm qilish usuli		比较类推法 bǐ jiào lèi tuī fǎ； 类推比较法 lèi tuī bǐ jiào fǎ；
sélishturush		类比成 lèi bǐ chéng； 类比 lèi bǐ； 形成对比 xíng chéng duì bǐ； 比较 bǐ jiào； 核对 hé duì； 匕 bī；
sélishturush indikatorliri		比较指示器 bǐ jiào zhǐ shì qì；
sélishturush usuli		比较法 bǐ jiào fǎ；
sélishturush üsküniliri		比较装置 bǐ jiào zhuāng zhì；
sélishturush boyiqi		对比染料 duì bǐ rǎn liào； 对比染色剂对照染色剂； 对比染色剂，对照染色剂 duì bǐ rǎn sè jì duì zhào rǎn sè jì；
sélishturush tok yoli, komparator tok yoli, komparator		比较电路 bǐ jiào diàn lù；
sélishturush tejribisi		对比实验 duì bǐ shí yàn； 对照实验 duì zhào shí yàn；
sélishturush tertipi		核对程序 hé duì chéng xù；
sélishturush jedwili		对照表 duì zhào biǎo；
sélishturush chotkisi		比较刷 bǐ jiào shuā；
sélishturush saiti		比较表 bǐ jiào biǎo；
sélishturush spéktri		比较光谱 bǐ jiào guāng pǔ；
sélishturush sherti		对照条件 duì zhào tiáo jiàn；
sélishturush qurulmisi		比较装置 bǐ jiào zhuāng zhì；
sélishturush köwrüki		比较电桥 bǐ jiào diàn qiáo；
sélishturush lampisi		比较灯 bǐ jiào dēng；
sélishturush mikroskopi, komparoskop		比较显微镜 bǐ jiào xiǎn wēi jìng；
sélishturush nomuri		校检号码 xiào jiǎn hào mǎ；
sélishturush netijisini bildüridu		相 xiāng；
sélishturush yultuzi		比较星 bǐ jiào xīng；
sélishturush hadisisi		攀比现象 pān bǐ xiàn xiàng；
sélishturush we tüzitish (eser yaki maqalini)		勘正 kān zhèng；
sélishturush we tüzitish (yazmini)		勘正 kān zhèng；
sélishturush, tekshürüsh		校检 xiào jiǎn；
sélishturush, chamilash		比量 bǐ liàng；
sélishturulghan		已核对的 yǐ hé duì de；
sélishturulghuchi san		被比较数 bèi bǐ jiào shù；
sélishturulmas tennerx		不可比成本 bù kě bǐ chéng běn；
sélishtürmaq, tekshürmek		核 hé；
séliq		抽税 chōu shuì； 捐税 juān shuì； 田赋 tián fù； 租税 zū shuì； 课 kè； 税 shuì；
séliq almaq		抽税 chōu shuì；
séliq almaq, baj almaq		抽税 chōu shuì；
séliq élish komitéti		赋税委员会 fù shuì wěi yuán huì；
séliq tölimek		贡赋 gòng fù； 贡税 gòng shuì； 贡 gòng；
séliq salmaq		课 kè；
séliq salmaq, yoghanni yonup yémek		吃大户 chī dà hù；
séliq sélish usuli		赋税方法 fù shuì fāng fǎ；
séliq yighquchi		租税包收人 zū shuì bāo shōu rén；
séliq yighmaq		派款 pai kuǎn；
séliq, alwan		抽税 chōu shuì；
séliq, olpan		贡 gòng；
séliq, baj-séliq, alwan-yasaq		捐税 juān shuì；
séliq, séliq sélish		摊派 tān pai；
sélikmek		消歇 xiāo xiē；
séligmannit		硫砷铅铜矿 liú shēn qiān tóng kuàng；
sélim (erlerning ismi)		色力木； 色力木【维吾尔人名】 sè lì mù；
sélima meblegh, sélinma		投入 tóu rù；
sélimsaq (erlerning ismi)		色力木萨克； 色力木萨克【维吾尔人名】 sè lì mù sà kè；
sélimixan (ayallarning ismi)		色丽米罕； 色丽米罕【维吾尔人名】 sè lì mǐ hǎn；
sélincha		垫脚 diàn jiǎo； 垫子 diàn zǐ； 坐垫 zuò diàn； 座垫 zuò diàn； 垫 diàn；
sélincha achmaq		铺垫 pū diàn；
sélincha ishchisi		铺垫工 pū diàn gōng；
sélincha qépi		座垫套 zuò diàn tào；
sélincha matériyal		衬垫材料 chèn diàn cái liào；
sélincha, ester		底衬 dǐ chèn；
sélinchida olturmaq		藉 jiè；
sélinchiliq orunduq		软垫小椅 ruǎn diàn xiǎo yǐ；
sélinchiliq tansa		垫舞 diàn wǔ；
sélinma		投入 tóu rù；
sélinma paydisi		投资收益 tóu zī shōu yì；
sélinma tedbiri komitéti		投资措施委员会 tóu zī cuò shī wěi yuán huì；
sélinma subyékti		投资主体 tóu zī zhǔ tǐ；
sélinma subyékti köp menbeleshtürüsh		投资主体多元化 tóu zī zhǔ tǐ duō yuán huà；
sélinma serpiyat mizani		投入物消耗准则 tóu rù wù xiāo hào zhǔn zé；
sélinma-hasilat iqtisadshunasliqi		投入产出经济学 tóu rù chǎn chū jīng jì xué；
sélinma-hasilat tehlil usuli		投入产出分析法 tóu rù chǎn chū fēn xī fǎ；
sélinmidin serpiyatni chiqiriwétish usuli		投入实耗扣除法 tóu rù shí hào kòu chú fǎ；
sélinmidin serpiyatni chiqiriwéitish usuli		投入实耗扣除法 tóu rù shí hào kòu chú fǎ；
séliwanof tejribisi		谢里瓦诺夫试验 xiè lǐ wǎ nuò fū shì yàn；
séliwetmek, yéshiwetmek (kiyimni)		脱掉 tuō diào；
sélurozawr		虚骨龙 xū gǔ lóng；
sélurozawr kenji etriti		虚骨龙次目 xū gǔ lóng cì mù；
sélung milliti		塞隆族 sāi lóng zú；
sélwud motori		塞尔伍德发动机 sāi ěr wǔ dé fā dòng jī；
séléutsid xanliqi		塞琉西王朝 sāi liú xī wáng cháo；
séléutsid milliti		塞琉西族 sāi liú xī zú；
séléutsidés jennetqushi		十二弦风鸟 shí èr xián fēng niǎo；
sélébrant		主礼神父 zhǔ lǐ shén fù；
sélébrét ijazetnamisi		司铎行祭许可证 sī duó háng jì xǔkě zhèng；
séléstial kenglik		黄纬 huáng wěi；
séléstit		天青石 tiān qīng shí；
séléstin uslubidiki		塞勒斯坦式样的 sāi lè sī tǎn shì yàng de；
séléktor		变速选择器 biàn sù xuǎn zé qì；
séléktor purupkisi		选择器塞头 xuǎn zé qì sāi tóu；
séléktor jazisi		选择器架 xuǎn zé qì jià；
séléktor katushkisi		选择器线圈 xuǎn zé qì xiàn quān；
séléktor yériqi		选择器列 xuǎn zé qì liè；
séléktor wiklyuchatéli		选择器开关 xuǎn zé qì kāi guān；
séléktor, tallighuch		选择器 xuǎn zé qì；
séléktoralizm		选票主义 xuǎn piào zhǔ yì；
séléksionizm		选择学说 xuǎn zé xué shuō；
sélén		硒； 硒【化学元素】 xī； 硒 xī；
sélén-		硒代 xī dài；
sélén oksixlorid		二氯氧化硒 èr lǜ yǎng huà xī；
sélén bromid		溴化硒 xiù huà xī；
sélén dioksid		二氧化硒 èr yǎng huà xī；
sélén sulfur		硫化硒 liú huà xī；
sélén galid		卤化硒 lǔ huà xī；
sélén nitrid		氮化晒 dàn huà shai；
séléna-		硒代 xī dài；
sélénat		硒酸盐硒酸酯； 硒酸盐，硒酸酯 xī suān yán xī suān zhǐ；
séléndin zeherlinish		硒中毒 xī zhōng dú；
sélén'gha amraq ösümlükler		喜硒植物 xǐ xī zhí wù；
sélénliq		含硒含硒的； 含硒，含硒的 hán xī hán xī de；
sélénliq ösümlük		含硒植物 hán xī zhí wù；
sélénliq éqim toghrilighuch		硒整流器 xī zhěng liú qì；
sélénliq bataréye		硒光电池 xī guāng diàn shi；
sélénliq datlashmas polat		硒不锈钢 xī bù xiù gāng；
sélénliq diod		硒二极管 xī èr jí guǎn；
sélénliq reng tengshigüchi réaktiw		硒调色剂 xī diào sè jì；
sélénoa palmisi uruqdishi		塞伦内属 sāi lún nèi shǔ；
sélénobismutit		硒铋化物 xī bì huà wù；
sélénotrop		月光反射器 yuè guāng fǎn shè qì；
sélénotéktonika		构造月质学 gòu zào yuè zhì xué；
sélénodéziye		月面测量学 yuè miàn cè liáng xué；
sélénosianat		硒代氰酸盐 xī dài qíng suān yán；
sélénosianik kislata		硒代氰酸 xī dài qíng suān；
sélénosémikarbazid		氨基硒脲 ānjī xī；
sélénofon		原始光录声机 yuán shǐ guāng lù shēng jī；
sélénofilliq ösümlükler		喜硒植物 xǐ xī zhí wù；
sélénofénol		苯硒酚 běn xī fēn；
sélénoksid		硒亚砜 xī yà；
sélénografik uzunluq		月面经度 yuè miàn jīng dù；
sélénografik xerite		月面图 yuè miàn tú；
sélénografik koordinat		月面坐标 yuè miàn zuò biāo；
sélénografiye		月面学 yuè miàn xué； 自然月理学 zì rán yuè lǐ xué；
sélénografiye tetqiqatchisi		月面学家 yuè miàn xué jiā；
sélénol		苯并硒二唑 běn bìng xī èr zuò；
sélénolog		月球学家 yuè qiú xué jiā；
sélénologiye		月球学 yuè qiú xué；
sélénolit		硒氧 xī yǎng；
sélénomorfologiye		月面形态学 yuè miàn xíng tai xué；
sélénon		硒砜 xī；
sélénoografik kenglik		月面纬度 yuè miàn wěi dù；
sélénious		亚硒的； 亚硒的（二价硒的） yà xī de；
sélénious kislata		亚硒酸 yà xī suān；
sélénipéd uruqdishi		半月兰属 bàn yuè lán shǔ；
sélénit		透石膏 tòu shí gāo； 亚硒盐酸 yà xī yán suān；
sélénitliq sémont		透明石膏质水泥 tòu míng shí gāo zhì shuǐ ní；
sélénidlar		硒化物 xī huà wù；
sélénik		硒的 xī de；
sélénik kislata		硒酸 xī suān；
séléninik kislata		某亚硒酸 mǒu yà xī suān；
séléw, qiltamaq, sériq		针茅； 针茅（禾本科） zhēn máo；
séléwe, qiltamaq		针茅 zhēn máo；
sélew		针草 zhēn cǎo；
séma milliti		塞马族 sāi mǎ zú；
sémafor		臂板信号机 bì bǎn xìn hào jī； 扬旗 yáng qí；
sémaforist		臂板信号员 bì bǎn xìn hào yuán；
séman medeniyiti		塞曼文化 sāi màn wén huà；
sémantik afaziye, oqush we chüshinish iqtidarini yoqitish késili		失语症 shī yǔ zhèng；
sémantik uqum		语义概念 yǔ yì gài niàn；
sémantik nezeriye		语义理论 yǔ yì lǐ lùn；
sémantika		语义 yǔ yì； 语义学 yǔ yì xué；
sémantika qaidisi		语义规则 yǔ yì guī zé；
sémantikiliq ajritish		语义学的分解 yǔ yì xué de fēn jiě；
sémantikiliq analiz		语义分析 yǔ yì fēn xī；
sémantikiliq analiz programmisi		语义分析程序 yǔ yì fēn xī chéng xù；
sémantikiliq analizator		语义分析器 yǔ yì fēn xī qì；
sémantikiliq ipadilesh		语义学的表示 yǔ yì xué de biǎo shì；
sémantikiliq ipadilesh usuli		语义表示法 yǔ yì biǎo shì fǎ；
sémantikiliq izah funksiyisi		语义解释函数 yǔ yì jiě shì hán shù；
sémantikiliq izah qaidisi		语义解释规则 yǔ yì jiě shì guī zé；
sémantikiliq uchur		语义信息 yǔ yì xìn xī；
sémantikiliq uchur funksiyisi		语义信息函数 yǔ yì xìn xī hán shù；
sémantikiliq uchurni bir terep qilish		语义信息处理 yǔ yì xìn xī chǔ lǐ；
sémantikiliq baha		语义学的评价 yǔ yì xué de píng jià；
sémantikiliq boshluq qurulmisi f		语义空间结构 yǔ yì kōng jiān jié gòu；
sémantikiliq pelsepe		语义哲学 yǔ yì zhé xué；
sémantikiliq tallash		语义选择 yǔ yì xuǎn zé；
sémantikiliq tor		语义网络 yǔ yì wǎng luò； 语义网 yǔ yì wǎng；
sémantikiliq tertip hasil qilish nishan kodi		语义例程生成目标代码 yǔ yì lì chéng shēng chéng mù biāo dài mǎ；
sémantikiliq tesir		语义作用 yǔ yì zuò yòng；
sémantikiliq jedwel boyiche hésablash usuli		语义表格算法 yǔ yì biǎo gé suàn fǎ；
sémantikiliq chüshendürme		语义说明书 yǔ yì shuō míng shū；
sémantikiliq derex		语义树 yǔ yì shù；
sémantikiliq zitliq nezeriyisi		语义悖论 yǔ yì bèilùn；
sémantikiliq sanliq melumat modéli		语义数据模型 yǔ yì shù jù mó xíng；
sémantikiliq soqulush		语义对撞 yǔ yì duì zhuàng；
sémantikiliq söz		语义字 yǔ yì zì；
sémantikiliq seplesh		语义匹配 yǔ yì pǐ pèi；
sémantikiliq katégoriye		语义范畴 yǔ yì fàn chóu；
sémantikiliq logikiliq ipadilesh usuli		语义逻辑表示法 yǔ yì luó jí biǎo shì fǎ；
sémantikiliq logikiliq qurulma		语义逻辑结构 yǔ yì luó jí jié gòu；
sémantikiliq modél		语义模型 yǔ yì mó xíng；
sémantikiliq müjmellik		语义含混 yǔ yì hán hùn；
sémantikiliq méta til		语义的元语言 yǔ yì de yuán yǔ yán；
sémantikiliq yighinchaqlash		语义归结 yǔ yì guī jié；
sémantikiliq hasil qilish		语义生成 yǔ yì shēng chéng；
sémantéma		语义要素； 语义要素（语义成分） yǔ yì yào sù；
sémang tili		塞芒语 sāi máng yǔ；
sémang milliti		塞芒族 sāi máng zú；
sémawinit kehriwasi		谢马文琥珀 xièmǎ wén hǔpò；
sémpér qowurghisi		森氏肋 sēn shì lèi；
sémpérwirin		长生草碱 cháng shēng cǎo jiǎn；
sémpérwirum oti		长生草 cháng shēng cǎo；
sémpérwiwum oti uruqdishi		生长草属 shēng zhǎng cǎo shǔ；
sémséyit		单斜辉锑铅矿 dān xié huī tī qiān kuàng；
sémmizliktin tughmasliq		肥胖不孕 féi pàng bù yùn；
sémotilus béliqi		风鱼 fēng yú；
sémont		士敏土 shì mǐn tǔ； 水门汀 shuǐ mén tīng； 洋灰 yáng huī； 水泥 shuǐ ní；
sémont esterlik kiydürme turuba		水泥衬里套管 shuǐ ní chèn lǐ tào guǎn；
sémont baldaq		水泥担 shuǐ ní dān；
sémont bilen suwimaq		用灰泥抹 yòng huī ní mò；
sémont bilen yasimaq		泥灰制 ní huī zhì；
sémont pompa		水泥泵 shuǐ ní bèng；
sémont taxta		灰浆板 huī jiāng bǎn；
sémont tash		水泥岩，水泥石 shuǐní yán , shuǐní dàn；
sémont toshush kémisi		水泥运输船 shuǐ ní yùn shū chuán；
sémont terkibi yuqiri		水泥含量大的 shuǐ ní hán liàng dà de；
sémont chégra belgilirini turghuzush		树立水泥界标 shù lì shuǐ ní jiè biāo；
sémont xish		水泥砖 shuǐ ní zhuān；
sémont xumdini		水泥窑 shuǐ ní yáo；
sémont stolba		水泥电杆 shuǐ ní diàn gǎn；
sémont stolbidiki tartma sim		水泥杆拉线 shuǐ ní gǎn lā xiàn；
sémont stolbiliq liniye		水泥杆线路 shuǐ ní gǎn xiàn lù；
sémont stolbining tirek qurulmisi		水泥杆撑杆装置 shuǐ ní gǎn chēng gǎn zhuāng zhì；
sémont suwalghu		水泥涂料 shuǐ ní tú liào；
sémont qozuq		水泥桩 shuǐ ní zhuāng；
sémont qir		水泥压线条 shuǐ ní yā xiàn tiáo；
sémont qilish üchün tash ézish mashinisi		水泥磨机 shuǐ ní mó jī；
sémont qélipi		水泥模 shuǐ ní mó；
sémont klapani		水泥止回阀 shuǐ ní zhǐ huí fá；
sémont késelliki (toraylarning öpke yallughi)		水泥病 shuǐ ní bìng；
sémont lay		灰浆 huī jiāng； 水泥浆 shuǐ ní jiāng；
sémont lay pürküsh usuli		喷浆法 pēn jiāng fǎ；
sémont lay pürküsh miltiqi		水泥浆喷枪 shuǐ ní jiāng pēn qiāng；
sémont lay shéghili		灌浆碎石 guàn jiāng suì shí；
sémont lay quymaq		灌浆 guàn jiāng；
sémont lay quymaq؛ dan tutmaq		灌浆 guàn jiāng；
sémont lay quyush		水泥灌浆 shuǐ ní guàn jiāng；
sémont lay quyush ériqchisi		灌浆凹槽 guàn jiāng āo cáo；
sémont we tash talqini arilashmisi		筛面混合料 shāi miàn hùn hé liào；
sémont-tash guruppisi		胶结石群 jiāo jié shí qún；
sémontsiz		无水泥的 wú shuǐ ní de；
sémont-kawchuk-yélim		水泥橡胶-乳胶； 水泥-橡胶-乳胶 shuǐ ní xiàng jiāo -rǔ jiāo；
sémontluq pishshiq matériyal		水泥熟料 shuǐ ní shú liào；
sémontluq qum lay		水泥砂浆 shuǐ ní shā jiāng；
sémontluq qum lay bilen étilgen chak		水泥砂浆嵌齿合缝 shuǐ ní shā jiāng qiàn chǐ hé féng；
sémontni qatiqlashturush		水泥助硬 shuǐ ní zhù yìng；
sémi azigos wénasi		半奇静脉 bàn qí jìng mài；
sémi karbazid gidroxlorid		氨基脲化氢氯 ānjī  huà qīng lǜ；
sémi-, gémi-		半 bàn；
sémi-arianizm		信仰父子同质的教派 xìn yǎng fù zǐ tóng zhì de jiào pai；
sémiarianizm dinigha étiqad qilghuchi		信仰圣父圣子同质的人 xìn yǎng shèng fù shèng zǐ tóng zhì de rén；
sémiopal		半蛋白石 bàn dàn bái shí；
sémiologist		符号学专家； 符号学（或症状学）专家 fú hào xué zhuān jiā；
sémiologiye, belgishunasliq		符号学； 符号学（症状学） fú hào xué；
sémipalatinski		塞米巴拉金斯克； 塞米巴拉金斯克【地名】 sāi mǐ bā lā jīn sī kè；
sémit tili		闪米特语 shǎn mǐ tè yǔ； 闪语 shǎn yǔ；
sémit tili guruppisi		塞塞米特语族 sāi sāi mǐ tè yǔ zú；
sémit tilining alahidiliki		闪米特语特点 shǎn mǐ tè yǔ tè diǎn；
sémitshunas		闪米特学家 shǎn mǐ tè xué jiā；
sémitlar		闪米特人 shǎn mǐ tè rén；
sémitlishish		闪米特化 shǎn mǐ tè huà；
sémitika		闪米特学 shǎn mǐ tè xué；
sémixinon, yérim xinon		半醌 bàn；
sémidin		半联胺 bàn lián àn； 重苯胺 zhòng běn àn；
sémiz		大块头 dà kuài tóu； 肥大 féi dà； 肥胖 féi pàng； 肥实 féi shí； 丰满 fēng mǎn； 丰盈 fēng yíng； 丰腴 fēng yú； 身体肥胖 shēn tǐ féi pàng； 腽肭 wà nà； 充 chōng； 粗 cū； 肥 féi； 膏 gāo； 肭 nà； 脓 nóng； 胖 pàng； 腯 tú； 腴 yú； 侏 zhū； 专 zhuān；
sémiz (beden)		肥硕 féi shuò；
sémiz (qush)		隽 jùn；
sémiz atom		胖原子 pàng yuán zǐ；
sémiz adem		胖子 pàng zǐ；
sémiz adem, por		胖子 pàng zǐ；
sémiz ot		长寿菜马齿苋； 长寿菜／马齿苋（马齿苋科） chángshòu cài mǎ chǐ xiàn； 麻绳菜 má shéng cài； 马齿苋 mǎ chǐ xiàn； 长寿菜 cháng shòu cài； 麻绳草 má shéng cǎo；
sémiz ot ailsi		马齿苋科 mǎ chǐ xiàn kē；
sémiz ot, xirpe		马齿苋 mǎ chǐ xiàn；
sémiz toxu tuxum tughmas		肥鸡不下蛋 féi jī bù xià dàn；
sémiz toxu tuxum tughmas (bezide sharait yaxshi bolghan bilenmu ishni yaxshi qilghili bolmay qalidighanliqini bildüridu)		鸡肥不下蛋 jī féi bù xià dàn；
sémiz choshqa		腯 tú；
sémiz séld béliqining bélijéni		幼肥鲱 yòu féi fēi；
sémiz gösh		肥肉 féi ròu；
sémiz gösh we aq un		膏粱 gāo liáng； 膏梁 gāo liáng；
sémiz gösh, semrimek, et almaq		膘 biāo；
sémiz göshlük yémeklikler		膏梁厚味 gāo liáng hòu wèi；
sémiz hem égiz		肥头大耳 féi tóu dà ěr；
sémiz we timen		肥美 féi měi； 肥壮 féi zhuàng；
sémiz we timen at		駉 jiǒng；
sémiz, etlik		粗肥的 cū féi de；
sémiz, bordaq		上膘的 shàng biāo de；
sémiz, toluq, yégen-ichkendek		腴 yú；
sémiz, tembel		大块头 dà kuài tóu； 肥大 féi dà；
sémiz, doghilaq		胖 pàng；
sémiz, sémizlik		肥胖 féi pàng；
sémiz, mayliq, köngülge tégidighan		腻 nì；
sémiz, yoghan qorsaq		仜 hóng；
sémiz, yégen-ichkendek		富态 fù tai；
sémizot ailisi		马齿苋科 mǎ chǐ xiàn kē；
sémizrek		有点胖的 yǒu diǎn pàng de；
sémizghina, doghilaqqina,toluqqina, budruqqina		胖乎乎的 pàng hū hū de；
sémizlik		肥胖 féi pàng；
sémizlik késili, adipoz		肥胖症 féi pàng zhèng；
sémizlik, semrimek, et almaq		膘情 biāo qíng；
sémizliktin jinsiy iqtidar yoqilish késili		肥胖性生殖无能症 féi pàng xìng shēng zhí wú néng zhèng；
sémizliktin jinsiy eza tedrijiy kichiklesh		肥胖性生殖器退化 féi pàng xìng shēng zhí qì tuì huà；
sémizliktin heyz aziyish		形肥经少 xíng féi jīng shǎo；
sémisulkospira qululisi uruqdishi		短沟蜷属 duǎn gōu quán shǔ；
sémikarbazon		缩氨基脲 suō ānjī；
sémikarbazid		氨基脲 ānjī；
sémikarbazid gidroxlorid		盐酸氨基脲 yánsuān ānjī；
sémikwiétizm		半寂静教 bàn jì jìng jiào；
séminol milliti		塞米诺尔族 sāi mǐ nuò ěr zú；
séminoma		精原细胞瘤 jīng yuán xì bāo liú；
séminist, yérim menbechi, yérim menbe nezeriyichisi		半源论者 bàn yuán lùn zhě；
sémiéoksamazid		氨基草酰肼 ānjī cǎo xiān；
sémékarpus derixi		发痒树 fā yǎng shù； 肉托果 ròu tuō guǒ；
sémékarpus derixi uruqdishi		印果属 yìn guǒ shǔ；
sémélé qululisi		双带蛤 shuāng dài há；
sémélé qululisi uruqdishi		双带蛤属 shuāng dài há shǔ；
séménow sani		谢苗诺夫数２ xiè miáo nuòfū shù；
sémer (erlerning ismi)		色麦尔； 色麦尔【维吾尔人名】 sè mài ěr；
sén (brunéy we hindonéziyining parche pul birliki)		生 shēng；
sén (famile)		岑 cén；
sén (yaponiye yénining yüzdin biri)		钱 qián；
sén usuli		森方法 sēn fāng fǎ；
sén deryasi		涔 cén；
sénait		铅锰钛铁矿 qiān měng tài tiě kuàng；
sénat		元老院 yuán lǎo yuàn；
sénat ezasi		元老院议员 yuán lǎo yuàn yì yuán；
sénator		大学评议会 dà xué píng yì huì；
sénarmontit		方锑矿 fāng tī kuàng；
sénarist, sehnileshtürüsh		编剧 biān jù；
sénariyileshtürgüchi		改编 gǎi biān；
sénariyileshtürgüchi, sénariyileshtürüsh		改编 gǎi biān；
sénariyileshtürmek		改编 gǎi biān；
sénariye		脚本 jiǎo běn； 文学剧本 wén xué jù běn； 演出脚本 yǎn chū jiǎo běn；
sénariye tüzmek, sénariye yazmaq, sehne esiri yazmaq		编剧 biān jù；
sénariye yazmaq we özi réjissorluq qilmaq		编导 biān dǎo；
sénariye, original		脚本 jiǎo běn；
sénariye, sehne esiri		剧本 jù běn；
sénakl		静修所 jìng xiū suǒ；
sénakl, zziyapetxana		圣餐室 shèng cān shì；
sénagnatiformés etriti		新颌形目 xīn hé xíng mù；
sént		音分 yīn fēn；
sént (amérika dollirining 100 din birige teng parche pul birliki)		仙 xiān；
séntas (litwaning qimmet birliki hem pul birliki, yüzdin bir litasqa teng)		森塔斯 sēn tǎ sī；
séntawr (yérimi ademge yérimi atqa oxshaydighan mexluq)		半人半马怪 bàn rén bàn mǎ guài；
séntawr qoshna yultuzi		半人马座比邻星 bàn rén mǎ zuò bǐ lín xīng；
séntawr yultuzlar türkümi		半人马星座； 半人马［星］座 bàn rén mǎ xīng zuò；
séntawr yultuzlar türkümidiki alfa yultuz		半人马座α星 bàn rén mǎ zuò αxīng；
séntawr yultuzlar türkümidiki oméga yultuzlar topi		半人马座ω星团 bàn rén mǎ zuò ωxīng tuán；
séntawr yultuzlar türkümidiki béta yultuz		半人马座β星 bàn rén mǎ zuò βxīng；
séntawr yultüzlar türkümidiki X3 menbe		半人马座Ｘ３源； 半人马座Ｘ-３源 bàn rén mǎ zuò X  yuán；
séntawri uruqdishi		百金花属 bǎi jīn huā shǔ；
séntawri güli		百金花 bǎi jīn huā；
séntral chek téorémisi		中心极限定理 zhōng xīn jí xiàn dìng lǐ；
séntrallazit		白钙沸石 bái gài fèi shí；
séntralit		中定剂 zhōng dìng jì；
séntralizér		中心化子 zhōng xīn huà zǐ；
séntralist		集权论者 jí quán lùn zhě；
séntrantlar		中花属植物 zhōng huā shǔ zhí wù；
séntrobléfaroplast		中心生毛体 zhōng xīn shēng máo tǐ；
séntroplazma, merkiziy plazma		中心质 zhōng xīn zhì；
séntropom béliqi		锯盖鱼 jù gài yú；
séntrozoma		中心体 zhōng xīn tǐ；
séntrozéma purchiqi		蝶豆 dié dòu；
séntrozéma péliki uruqdishi		距瓣豆属 jù bàn dòu shǔ；
séntrosimmétriye, merkiziy simmétriklik		中心对称性 zhōng xīn duì chēng xìng；
séntroklinal		向心倾斜 xiàng xīn qīng xié；
séntrogénik		中枢源的 zhōng shū yuán de；
séntrolép ailisi		刺鳞草科 cì lín cǎo kē；
séntripétalizm		集中主义 jí zhōng zhǔ yì； 中央集权主义 zhōng yāng jí quán zhǔ yì；
séntrixin uruqdishi		正形属 zhèng xíng shǔ；
séntrixin etriti		正形目 zhèng xíng mù；
séntrifug		离心机 lí xīn jī；
séntrifug probirkisi		离心管 lí xīn guǎn；
séntrifugda ayrilish roli		离心分离作用； 离心［分离］作用 lí xīn fēn lí zuò yòng；
séntrifugda ayriwélin'ghan suyuqluq		离心液 lí xīn yè；
séntrifugda ayriwélin'ghan qum shéker		离心砂糖 lí xīn shā táng；
séntrifugluq baryér, séntrifugluq tosuq, merkezdin qachma baryér		离心势垒 lí xīn shì lěi；
séntrifugluq taxométir, merkezdin qachma taxométir		离心转速计 lí xīn zhuǎn sù jì；
séntrifugluq tazartish		离心净化 lí xīn jìng huà；
séntrifugluq tasqash apparati, merkezdin qachma tasqash apparati		离心淘析器 lí xīn táo xī qì；
séntrifugluq tormuzlash mashinisi, merkezdin qachma tormuzlash mashinisi		离心制动机 lí xīn zhì dòng jī；
séntrifugluq dashqal yoqatquch, merkezdin qachma dashqal yoqatquch		离心消渣器 lí xīn xiāo zhā qì；
séntrifugluq distortsiye, merkezdin qachma gheyriy özgirish		离心畸变 lí xīn jī biàn；
séntrifugluq sozush		离心拉伸 lí xīn lā shēn；
séntrifugluq süret tengshigüch, merkezdin qachma süret tengshigüch		离心调速器 lí xīn diào sù qì；
séntrifugluq séparator, merkezdin qachma séparator		离心分离器 lí xīn fēn lí qì；
séntrifugluq shamaldurghuch, merkezdin qachma shamaldurghuch		离心风机 lí xīn fēng jī； 离心鼓风机 lí xīn gǔ fēng jī；
séntrifugluq quyush		离心铸造 lí xīn zhù zào；
séntrifugluq qélinlishish		离心加厚 lí xīn jiā hòu；
séntrifugluq klassifikatsiye, merkezdin qachma derijige ayrish		离心分级 lí xīn fēn jí；
séntrifugluq kompréssor, merkezdin qachma kompréssor		离心压缩机 lí xīn yā suō jī；
séntrifugluq molékulyarliq distillyator, merkezdin qachma molékulyarliq disstillyator		离心分子蒸馏器 lí xīn fēn zǐ zhēng liú qì；
séntrifugluq mikroskop, merkezdin qachma mikroskop		离心显微镜 lí xīn xiǎn wēi jìng；
séntrifugluq yük chüshürüsh éléwatori, merkezdin qachma yük chüshürüsh éléwatori		离心卸料提升机 lí xīn xiè liào tí shēng jī；
séntrifugluq wiklyuchatél		离心开关 lí xīn kāi guān；
séntrifugluq, merkezdin qachma		离心的 lí xīn de；
séntrifugluqlay qoyuqlashturush usuli, merkezdin qachma lay qoyuqlashturush usuli		离心浓缩污泥法 lí xīn nóng suō wū ní fǎ；
séntrifugluqmufta, merkezdin qachma mufta		离心离合器 lí xīn lí hé qì；
séntgénér (oxshash qandashliqqa ige nurghun ösümlük yaki haywanat)		百种系 bǎi zhǒng xì；
séntnér		公担 gōng dān； 公担 gōng dān；
séntnér (100 kilogramgha teng)		森特纳 sēn tè nà；
séntonikal shéir		集句 jí jù；
séntipéda oti		鹅不食草 é bù shí cǎo； 圆形石胡荽 yuán xíng dàn hú suī；
séntiméntalliq		感伤情调 gǎn shāng qíng diào；
séntiméntalizm		感伤情调 gǎn shāng qíng diào； 感伤主义 gǎn shāng zhǔ yì；
séntiméntalist		感伤主义者 gǎn shāng zhǔ yì zhě；
séntunkulus oti		秣草 mò cǎo；
séntérlar (siyasiy, iqtisadiy, ijtimaiy we diniy mesililerge salmaq pozitsiye tutidighan kishiler)		持庸之道者 chí yōng zhī dào zhě；
séntélla		积雪草 jī xuě cǎo；
séntebr, toqquzinchi ay		九月 jiǔ yuè； 九 jiǔ；
sénday		仙台； 仙台【地名】 xiān tái；
sénday wirusi		仙台病毒 xiān tái bìng dú；
séndzimir yanchighuchi		森氏多辊轧机； 森氏［多辊］轧机 sēn shì duō gǔn zhá jī；
sénzatsionalizm		感觉主义 gǎn jué zhǔ yì；
sénzor		检查官 jiǎn chá guān； 传感器 chuán gǎn qì；
sénzor téxnikisi		传感技术 chuán gǎn jì shù；
sénzor, sezgür détal		传感器 chuán gǎn qì；
sénzitométr		感光计 gǎn guāng jì；
sénzitométriye		感光度测定术 gǎn guāng dù cè dìng shù；
sénzitizatsiye, sezgürleshtürüsh, sezgürlishish		敏化 mǐn huà；
sénzitizér, sezgürlükni ashurush dorisi		增感剂 zēng gǎn jì；
sénzistor		正温度系数热敏电阻 zhèng wēn dù xì shù rè mǐn diàn zǔ；
sénstométir		感光计 gǎn guāng jì；
sénsom nezeriyisi		被感知者理论 bèi gǎn zhī zhě lǐ lùn；
sénsibilizator		敏化剂 mǐn huà jì；
sénsitométiriye		感光学 gǎn guāng xué；
sénsizm		感觉主义 gǎn jué zhǔ yì；
sénsualizm		官能主义 guān néng zhǔ yì；
sénsualizm, tuyghu nezeriyisi		感觉论 gǎn jué lùn；
sénsualist		感觉论者 gǎn jué lùn zhě； 感觉主义者 gǎn jué zhǔ yì zhě；
sénka		套线 tào xiàn；
sénkiliq jedwel		套线表 tào xiàn biǎo；
sén'gi (zayirning pul birliki)		先基 xiān jī；
sén'gyérit		水钒铜铀矿 shuǐ fán tóng yóu kuàng；
sénna derixi		微缺决明 wēi quē jué míng；
sénopitékus maymunliri uruqdishi		新猴属 xīn hóu shǔ；
sénozoologiye		新动物学 xīn dòng wù xué；
sénozit		钙钇饵矿 gài yǐ ěr kuàng；
sénostilik		新接型的 xīn jiē xíng de；
sénoséntrum		卵质中心体 luǎn zhì zhōng xīn tǐ；
sénoléstéd xaltiliq chashqan uruqdishi		新袋鼠属 xīn dài shǔ shǔ；
sénoléstéd xaltiliq chashqan bash ailisi		新袋鼠总科 xīn dài shǔ zǒng kē；
sénoman dewrige ait		森诺曼的 sēn nuò màn de；
sénon sériyisige ait		森诺世的； 森诺世（统）的 sēn nuò shì de；
sénijéksti tili		塞尼杰斯蒂语 sāi ní jié sī dì yǔ；
sénijéksti milliti		塞尼杰斯蒂族 sāi ní jié sī dì zú；
sénigambiyilikler		塞内冈比亚人 sāi nèi gāng bǐ yà rén；
sénigambiye		塞内冈比亚； 塞内冈比亚【地名】 sāi nèi gāng bǐ yà；
séning, sizning		你的 nǐ de； 而 ér； 尔 ěr；
séning, silining		汝的 rǔ de；
séning, silerning		钧 jūn；
séningche		你看 nǐ kàn；
séning-méning démeslik		不分彼此 bù fēn bǐ cǐ； 不分彼此 bù fēn bǐ cǐ；
sénusi muxlisliri		塞努西教团的信徒 sāi nǔ xī jiào tuán de xìn tú；
sénufa tili		塞努弗语 sāi nǔ fú yǔ；
sénufa milliti		塞努弗族 sāi nǔ fú zú；
séné (gherbiy samoaning pul birliki)		先尼 xiān ní；
sénétsionin		千里碱 qiān lǐ jiǎn；
sénétsifolidin		千里叶定 qiān lǐ yè dìng；
sénétsifolik kislata		千里叶酸 qiān lǐ yè suān；
sénétsifolin		千里叶碱 qiān lǐ yè jiǎn；
sénétsifolinin		千里叶宁 qiān lǐ yè níng；
sénétsik kislata		千里酸 qiān lǐ suān；
sénétsin		千里因 qiān lǐ yīn；
sénésxalsiye (aqsöngekler ailisige qarashliq rayonlar)		管家辖区 guǎn jiā xiá qū；
sénéka		塞涅卡 sāi niè kǎ； 塞涅卡 sāi niè kǎ；
sénéka térrasasi		塞内卡阶 sāi nèi kǎ jiē；
sénéka milliti		塞内卡族 sāi nèi kǎ zú；
sénéka méyi		塞内卡油 sāi nèi kǎ yóu；
sénéku milliti		南塞内库族 nán sāi nèi kù zú； 塞内库族 sāi nèi kù zú；
sénéga yiltizi		美远志 měi yuǎn zhì； 摄涅瓦根 shè niè wǎ gēn；
sénégal		塞内加尔； 塞内加尔【地名】 sāi nèi jiā ěr； 塞内加尔； 塞内加尔【世界各国】 sāi nèi jiā ěr；
sénégal (qisqartilmisi)		塞内 sāi nèi；
sénégal akatsiyisi		塞内加尔金合欢 sāi nèi jiā ěr jīn hé huān；
sénégal agéntliqi		塞内加尔通讯社 sāi nèi jiā ěr tōng xùn shè；
sénégal jumhuriyiti		塞内加尔共和国； 塞内加尔共和国【世界各国】 sāi nèi jiā ěr gòng hé guó；
sénégal yélimi		塞内加尔树胶 sāi nèi jiā ěr shù jiāo；
sénégalliqlar		塞内加尔人 sāi nèi jiā ěr rén；
sénégin		远志精 yuǎn zhì jīng；
séy (juangzularning bir xil naxshisi)		西 xī；
séyalka		播种机 bō zhòng jī； 谷物条播器 gǔ wù tiáo bō qì；
séyalka, uruq sélish mashinisi		播种机 bō zhòng jī；
séyalkining uruq arilashturghuchisi		拌种器 bàn zhǒng qì；
séyba uruqdishi		吉贝属 jí bèi shǔ；
séyba derixi		吉贝 jí bèi；
séybértit		多色脆云母 duō sè cuì yún mǔ；
séyts baktériye süzgüchi		蔡氏细菌滤器 cài shì xì jūn lǜ qì；
séydél abérratsiyisi		塞德耳象差 sāi dé ěr xiàng chà；
séydél usuli		赛德尔方法 sài dé ěr fāng fǎ；
séydél nezeriyisi		塞德耳理论 sāi dé ěr lǐ lùn；
séizilip qalmaq		透露 tòu lù；
séysmoxronograf		地震记时仪 dì zhèn jì shí yí；
séysmoskop		检震器 jiǎn zhèn qì； 简单地震仪 jiǎn dān dì zhèn yí；
séysmograf		地动仪 dì dòng yí； 地震仪 dì zhèn yí； 地动仪 dì dòng yí； 地震仪 dì zhèn yí；
séysmografiye		测震学 cè zhèn xué；
séysmografiye mutexessisi		测震学家 cè zhèn xué jiā；
séysmogiye (yer tewresh ilmi)		地震学 dì zhèn xué；
séysmologiye		地震学 dì zhèn xué；
séysmométir		测震仪 cè zhèn yí； 地震计 dì zhèn jì；
séysmométirik		测震术的 cè zhèn shù de；
séysmométiriye		测震学 cè zhèn xué；
séysmométiriye, yer tewreshni ölchesh téxnikisi		测震术 cè zhèn shù；
séysmonastiye, tewrinishke sézimchanliq		感震性 gǎn zhèn xìng；
séyshil rupiyisi(pul nami)		塞舌尔卢比 sāi shé ěr lú bǐ；
séyshél		塞舌尔； 塞舌尔【地名】 sāi shé ěr； 塞舌尔； 塞舌尔【世界各国】 sāi shé ěr；
séyshél axbarat agéntliqi		塞舌尔新闻社 sāi shé ěr xīn wén shè；
séyshél jumhuriyiti		塞舌尔共和国； 塞舌尔共和国【世界各国】 sāi shé ěr gòng hé guó；
séyshél rupiyisi		塞舌尔卢比 sāi shé ěr lú bǐ； 塞舌尔卢比； 塞舌尔卢比【世界各国】 sāi shé ěr lú bǐ；
séyshél yapilaq kokus palmisi		复椰子 fù yē zǐ；
séyf qum barxani		赛夫沙丘 sài fū shā qiū；
séyfért altilik yultuzlar sistémisi		赛弗特六重星系 sài fú tè liù zhòng xīng xì；
séyfért yultuzlar sistémisi		赛弗特星系 sài fú tè xīng xì；
séylométir		云幂仪 yún mì yí；
séylonéz krizolit		蜜黄碧硒 mì huáng bì xī；
séylér klassifikatsiyisi		赛勒分类法 sài lè fēn lèi fǎ；
séimzot, xirpe		马齿苋长寿菜； 马齿苋／长寿菜（马齿苋科） mǎ chǐ xiàn chángshòu cài；
séymon semenderliri tipidiki qosh makanliqlar		西蒙螈两栖类 xīméng yuán liǎngqī lèi；
séymon semenderliri kenji etriti		西蒙螈亚目 xīméng yuán yà mù；
séymériye oti uruqdishi		西米瑞阿属 xī mǐ ruì ā shǔ；
séyit (erlerning ismi)		色依提； 色依提【维吾尔人名】 sè yī tí；
séyitexmet (erlerning ismi)		色依提艾合麦提； 色依提艾合麦提【维吾尔人名】 sè yī tí ài hé mài tí；
séyitbaqi (erlerning ismi)		色依提巴柯； 色依提巴柯【维吾尔人名】 sè yī tí bā kē；
séyitxan (ayallarning ismi)		色依提罕； 色依提罕【维吾尔人名】 sè yī tí hǎn；
séyitkamal (erlerning ismi)		色伊提佧马力； 色伊提佧马力【维吾尔人名】 sè yī dī kǎ mǎlì；
séyitgül (ayallarning ismi)		色依提古丽； 色依提古丽【维吾尔人名】 sè yī tí gǔ lì；
séyitnisa (ayallarning ismi)		色依提妮萨； 色依提妮萨【维吾尔人名】 sè yī tí nī sà；
séyitniyaz (erlerning ismi)		色依提尼亚孜； 色依提尼亚孜【维吾尔人名】 sè yī tí ní yà zī；
séyitniyazxan (ayallarning ismi)		色依提妮娅孜罕； 色依提妮娅孜罕【维吾尔人名】 sè yī dī nī yà zī hǎn；
séng (famile)		僧 sēng；
séhtar		弦子 xián zǐ；
séhtar, shyenzi		弦子 xián zǐ；
séhran (ayallarning ismi)		色合然； 色合然【维吾尔人名】 sè hé rán；
séhrlik san		幻数 huàn shù；
séhrlik yadro		幻核 huàn hé；
séhriger		魔法师 mó fǎ shī； 精 jīng；
séhrigerlik		禁 jìn；
séhrigerlik (téléwiziye programmisining nami)		魔术大观 mó shù dà guān；
séhrigerlik, séhriy		幻 huàn；
séhriy		奇妙 qí miào；
séhriy tash		魔石 mó shí；
séhriy zerriche		粲粒子 càn lìzǐ；
séhriy kubik		魔 mó； 魔匣 mó xiá；
séhriy küch		魅力 mèilì； 魔力 mó lì；
séhriy küch, jazibe qilish küchi, jelp qilish küchi, tartish küchi		魅力 mèilì；
séhriy küch, meptun qilish küchi, jazibe (ayallardiki)		丰韵 fēng yùn；
séhriy küch, meptun qilish küchi, jezibe		韵 yùn；
séhriy küch, meptun qilishküchi		丰姿 fēng zī；
séhriy küchke ige		有魄力的 yǒu pò lì de；
séhriy küchge ige, kishige séhriy küch ata qilidighan		迷人迷人的； 迷人［迷人的］ mí rén mí rén de；
séhriy küchini yoqatmaq		失去魅力 shīqù mèilì；
séhriy kwark		粲夸克 càn kuā kè；
séhriy, magik		魔力 mó lì；
séhriy, meptun qilarliq		神 shén；
séhir		法术 fǎ shù；
séhir qarghimaq		咒 zhòu；
séhir, séhriy, magik		魔 mó；
séhirdar (erlerning ismi)		色伊尔达尔； 色伊尔达尔【维吾尔人名】 sè yī ěr dá ěr；
séhirger		魔术师 mó shù shī； 巫神 wū shén； 巫师 wū shī； 仙姑 xiān gū； 妖道 yāo dào； 妖人 yāo rén；
séhirger, séhirchi		魔术家 mó shù jiā；
séhirgerlik		法道 fǎ dào； 戏法 xì fǎ； 巫术 wū shù； 仙术 xiān shù； 妖术 yāo shù； 幻术 huàn shù； 变戏法 biàn xì fǎ； 妖 yāo； 魔法 mó fǎ； 魔术 mó shù； 戏 xì；
séhirgerlik (programma nami)		魔术大观 mó shù dà guān；
séhirgerlik belgiliri		魔力符 mó lì fú；
séhirgerlik chembiri		魔圈 mó quān；
séhirgerlik qilmaq		作法 zuò fǎ；
séhirgerlik qilmaq, séhir ishletmek, jadu qilmaq		施展魔法 shī zhǎn mó fǎ；
séhirgerlik qilip peyda qilghan		巫术变来的 wū shù biàn lái de；
séhirgerlik hassisi		魔杖 mó zhàng；
séhirgerlik, jadugerlik		幻术 huàn shù； 魔法 mó fǎ； 魔术 mó shù；
séhirlik		空灵 kōng líng； 魔 mó；
séhirlik alem		仙境 xiān jìng；
séhirlen'gen pul		妖金； 妖金（妖钱） yāo jīn；
séhiriy küch		法力 fǎ lì；
séwi milliti		苏依族 sū yī zú；
séwa téorémisi		切瓦定理 qiē wǎ dìng lǐ；
séwadin		瑟瓦定 sè wǎ dìng；
séward		苏厄德； 苏厄德【地名】 sū è dé；
séwastopol		塞瓦斯托波尔； 塞瓦斯托波尔【地名】 sāi wǎ sī tuō bō ěr；
séwastopol ghézi		塞瓦斯托波尔鹅 sāi wǎ sī tuō bō ěr é；
séwal rayt éffékti		斯沃尔莱特效应； 斯沃尔·莱特效应 sī wò ěr lái tè xiào yīng；
séwrés reng		塞夫勒恣器色 sāi fū lè zì qì sè；
séwrés sapal qachiliri		塞夫勒瓷器 sāi fū lè cí qì；
séworotka		血清 xuè qīng； 血液血清 xuè yè xuè qīng；
séworotka albumini		血清白蛋白 xuè qīng bái dàn bái；
séworotka tipi boyiche türge ayrish		按血清型分类 àn xuè qīng xíng fēn lèi；
séworotka globulini		血清球蛋白 xuè qīng qiú dàn bái；
séwian siziqi		切瓦氏线 qiē wǎ shì xiàn；
séwin		瑟文 sè wén；
séwél immunitétéini tarqitish téxnikisi		西韦尔免疫扩散技术 xī wéi ěr miǎn yì kuò sàn jì shù；
séwéliyilikler		塞维利亚人 sāi wéi lì yà rén；
séwéliye		塞维利亚； 塞维利亚【地名】 sāi wéi lì yà；
séwéliye achchiq apélsini		塞维利亚酸橘 sāiwéilìyà suān jú；
séwet		篮筐 lán kuāng； 柳条筐 liǔ tiáo kuāng； 箩筐 luó kuāng； 木筐； 木（柳）筐 mù kuāng； 笸箩 pǒ luó； 箢箕 yuān jī； 笆斗 bā dòu； 筐子 kuāng zǐ； 篮子 lán zǐ； 篓子 lǒu zǐ； 箪 dān； 匡 kuāng； 筐 kuāng； 蒉 kuì； 篮 lán； 笭 líng； 篓 lǒu；
séwet (bambuk, pélek, tak chiwiqliridin toqulghan)		篼 dōu；
séwet (tashlanduq qeghez qatarliq nersilerni tashlaydighan)		篓 lǒu；
séwet (topa qachilaydighan)		篑 kuì；
séwet artilghan		压着驮篮的 yā zhe tuó lán de；
séwet orim		编筐绕法 biān kuāng rào fǎ；
séwet örgüchi		编筐人 biān kuāng rén；
séwet ussuli		篮舞 lán wǔ；
séwet bilen béliq tutmaq		汕 shàn；
séwet toqushqa ishlitilidighan paxal yaki chigh		编篮草 biān lán cǎo；
séwet tuzi		篮盐 lán yán；
séwet medeniyiti		编筐文化 biān kuāng wén huà；
séwette östürülidighan güller		篮生植物 lán shēng zhí wù；
séwette su toxtimas		竹篮打水一场空 zhú lán dǎ shuǐ yī cháng kōng；
séwetsiman oram guruppisi		篮形绕组 lán xíng rào zǔ；
séwetsiman tüwrük béshi		篮状柱头 lán zhuàng zhù tóu；
séwetsiman déngiz yultuzi		篮盘车 lán pán chē； 篮海星 lán hǎi xīng；
séwetsiman süzgüch		篮粗滤器 lán cū lǜ qì；
séwetsiman gül réti		蓝状花序 lán zhuàng huā xù；
séwetsiman neqish		鱼笼图案 yú lóng tú àn；
séwetsiman hüjeyre		篮状细胞 lán zhuàng xì bāo；
séwetke salmaq, séwetke qachilimaq		匮 kuì；
se		乃 nǎi； 因 yīn；
seipe (ayallarning ismi)		赛伊排； 赛伊排【维吾尔人名】 sài yī pái；
seit (erlerning ismi)		赛伊提； 赛伊提【维吾尔人名】 sài yī tí；
seid porti		塞得港 sāi dé gǎng；
seidi (erlerning ismi)		赛伊迪； 赛伊迪【维吾尔人名】 sài yī dī；
seidi riyali (pul nami)		沙特里亚尔 shā tè lǐ yà ěr；
seidiay (ayallarning ismi)		赛伊迪阿依； 赛伊迪阿依【维吾尔人名】 sài yī dī ā yī；
seidixan (ayallarning ismi)		赛伊迪罕； 赛伊迪罕【维吾尔人名】 sài yī dī hǎn；
seidiqiz (ayallarning ismi)		赛伊迪柯孜； 赛伊迪柯孜【维吾尔人名】 sài yī dī kē zī；
seidigül (ayallarning ismi)		赛伊迪古丽； 赛伊迪古丽【维吾尔人名】 sài yī dī gǔ lì；
seidin (erlerning ismi)		赛伊丁； 赛伊丁【维吾尔人名】 sài yī dīng；
seide (ayallarning ismi)		赛伊代； 赛伊代【维吾尔人名】 sài yī dài；
seide-suud yultuz türkümi (28 yultuz türkümining biri)		柳 liǔ；
seiz (erlerning ismi)		赛伊孜； 赛伊孜【维吾尔人名】 sài yī zī；
seudi erebliri		沙特阿拉伯人 shā tè ā lā bó rén；
seudi erebistan		沙特阿拉伯； 沙特阿拉伯【世界各国】 shā tè ā lā bó；
seudi erebistan (qisqartilmisi)		沙特 shā tè；
seudi erebistan padishahliqi		沙特阿拉伯王国； 沙特阿拉伯王国【世界各国】 shā tè ā lā bó wáng guó；
seudi erebistani		沙特阿拉伯 shā tè ā lā bó；
seudi erebistani agéntliqi		沙特阿拉伯通讯社 shā tè ā lā bó tōng xùn shè； 沙特通讯社沙特阿拉伯通讯社； 沙特通讯社-沙特阿拉伯通讯社 shā tè tōng xùn shè shā tè ā lā bó tōng xùn shè；
seudi riyali		沙特里亚尔 shā tè lǐ yà ěr； 沙特里亚尔； 沙特里亚尔【世界各国】 shā tè lǐ yà ěr；
sebarialim (erlerning ismi)		赛巴日阿力木； 赛巴日阿力木【维吾尔人名】 sài bā rì ā lì mù；
sebbat künliri		安息日 ān xī rì；
sebbat künidiki ghusli-taharet yighilishining muxlisliri		安息日浸礼会信徒 ān xī rì jìn lǐ huì xìn tú；
sebbat muxlisliri		安息日教 ān xī rì jiào；
sebbat yili		安息年 ān xī nián； 休息期 xiū xi qī；
sebbar (erlerning ismi)		赛巴尔； 赛巴尔【维吾尔人名】 sài bā ěr；
sebbet (ayallarning ismi)		赛拜提； 赛拜提【维吾尔人名】 sài bài tí；
sebde gül		菊花； 菊花（菊科） jú huā； 万寿菊 wàn shòu jú；
sebde yopurmaqliq qoghun'gül		菊叶天竺葵； 菊叶天竺葵（牦牛儿苗科） jú yè tiān zhú kuí；
sebdegül		万寿菊 wàn shòu jú；
sebrinisa (ayallarning ismi)		赛卜日妮萨； 赛卜日妮萨【维吾尔人名】 sài bo rì nī sà；
sebre		芦荟 lúhuì；
sebre uruqdishi		芦荟属 lúhuì shǔ；
sebre reng		芦荟绿 lúhuì lǜ；
sebre yopurmaqliq yukka oti		千手兰 qiān shǒu lán；
sebre, aloy		垫芦荟 diàn lúhuì； 芦荟 lúhuì；
sebre, aluy		芦荟 lúhuì； 芦荟； 芦荟（百合科） lúhuì；
sebziay (ayallarning ismi)		赛卜则阿依； 赛卜则阿依【维吾尔人名】 sài bo zé ā yī；
sebzigül (ayallarning ismi)		赛卜则古丽； 赛卜则古丽【维吾尔人名】 sài bo zé gǔ lì；
seblet (erlerning ismi)		赛卜来提； 赛卜来提【维吾尔人名】 sài bo lái tí；
sebi		天真烂慢 tiān zhēn làn màn；
sebi (ayallarning ismi)		赛比； 赛比【维吾尔人名】 sài bǐ；
sebi (erlerning ismi)		赛比； 赛比【维吾尔人名】 sài bǐ；
sebi (türkche)		娑墨 suō mò；
sebiay (ayallarning ismi)		赛比阿依； 赛比阿依【维吾尔人名】 sài bǐ ā yī；
sebir (erlerning ismi)		赛比尔； 赛比尔【维吾尔人名】 sài bǐ ěr；
sebire (ayallarning ismi)		赛比热； 赛比热【维吾尔人名】 sài bǐ rè；
sebigül (ayallarning ismi)		赛比古丽； 赛比古丽【维吾尔人名】 sài bǐ gǔ lì；
sebil (erlerning ismi)		赛比力； 赛比力【维吾尔人名】 sài bǐ lì；
sebila (erlerning ismi)		赛比拉； 赛比拉【维吾尔人名】 sài bǐ lā；
sebilulla (erlerning ismi)		赛比鲁拉； 赛比鲁拉【维吾尔人名】 sài bǐ lǔ lā；
sebile (ayallarning ismi)		赛比莱； 赛比莱【维吾尔人名】 sài bǐ lái；
sebilet (erlerning ismi)		赛比来提； 赛比来提【维吾尔人名】 sài bǐ lái tí；
sebilegül (ayallarning ismi)		赛比莱古丽； 赛比莱古丽【维吾尔人名】 sài bǐ lái gǔ lì；
sebinisa (ayallarning ismi)		赛比妮萨； 赛比妮萨【维吾尔人名】 sài bǐ nī sà；
sebinur (ayallarning ismi)		赛比努尔； 赛比努尔【维吾尔人名】 sài bǐ nǔ ěr；
sebine (ayallarning ismi)		赛比乃； 赛比乃【维吾尔人名】 sài bǐ nǎi；
sebiy		憨厚 hān hòu； 烂漫 làn màn； 憨 hān；
sebiy oghul-qizlar		金童玉女 jīn tóng yù nǚ；
sebiy bala		赤子 chì zǐ； 孺 rú；
sebiy bala, bowaq		赤子 chì zǐ； 赤 chì；
sebiy qelb, pak qelb		一张白纸 yī zhāng bái zhǐ；
sebiy, sadda		童 tóng；
sebiy, sadda, pak dil		天真烂漫 tiān zhēn làn màn；
sebiye (ayallarning ismi)		赛比耶； 赛比耶【维吾尔人名】 sài bǐ yē；
sebihe (ayallarning ismi)		赛比海； 赛比海【维吾尔人名】 sài bǐ hǎi；
sebihet (ayallarning ismi)		赛比海提； 赛比海提【维吾尔人名】 sài bǐ hǎi tí；
seburi (erlerning ismi)		赛布日； 赛布日【维吾尔人名】 sài bù rì；
sebuh (erlerning ismi)		赛布合； 赛布合【维吾尔人名】 sài bù hé；
sebuhulla (erlerning ismi)		赛布吾拉； 赛布吾拉【维吾尔人名】 sài bù wú lā；
sep		队伍 duì wǔ； 队形 duì xíng； 嫁妆 jià zhuāng； 行列 háng liè； 序列 xù liè； 战线 zhàn xiàn； 阵容 zhèn róng； 阵线 zhèn xiàn； 队列 duì liè； 列 liè； 伍 wǔ； 线 xiàn； 行 xíng； 阵 zhèn；
sep axiri, ret axiri		排尾 pái wěi；
sep bolup tizilish, sepke tizilish, öchirette turush		排队 pái duì；
sep bolup mangmaq		排着队走 pái zhe duì zǒu；
sep bolup yighilish		集合队伍 jí hé duì wǔ； 集合整队 jí hé zhěng duì；
sep béshi, ret éshi		排头 pái tóu；
sep tartmaq		编队 biān duì；
sep tartmaq, top-top bolushmaq		成群结队 chéng qún jié duì；
sep tartmaq؛ sep tüzmek؛ top-top bolushmaq		成群结队 chéng qún jié duì；
sep tartip turmaq		一字长蛇阵 yī zì cháng shé zhèn；
sep tartip turmaq, qatarliship turmaq		栉比 zhì bǐ；
sep tartip teyyar turmaq		严阵以待 yán zhèn yǐ dài；
sep tartip teyyar turmaq؛ qorallinip bolup teq turmaq؛ zerbe bérishke teyyar turmaq		严阵以待 yán zhèn yǐ dài；
sep tartip teyyar turush, qorallinip teq bolup turush		严阵以待 yán zhèn yǐ dài；
sep tüzmek		编队 biān duì；
sep tüzmek, retke turghuzmaq, sepras bolmaq		整队 zhěng duì；
sep tüzmek, sep tartmaq, seplerge bölmek, etretlerge bölmek		编队 biān duì；
sep tüzüp usul oynash		队舞 duì wǔ；
sep tüzüp mudapielinish		编队防御 biān duì fáng yù；
sep tüzüp mudapielenmek		编队防御 biān duì fáng yù；
sep tüzüp hujum qilmaq		编队攻击 biān duì gōng jī；
sep tüzüsh buyruqliri		队列命令 duì liè mìng lìng；
sep tüzüsh komandisi		队列指挥 duì liè zhǐ huī；
sep tüzüsh meshiqi		队列训练 duì liè xùn liàn；
sep tüzüsh herikiti		编队运动 biān duì yùn dòng；
sep tüzülüsh		队列编组 duì liè biān zǔ；
sep salmaq, nezer		守 shǒu；
sep shekli		阵式 zhèn shì； 尸 shī；
sep mulazimiti		队列勤务 duì liè qín wù；
sep meshiqi, stroy meshiqi, mésh-turush meshiqi		队列教练 duì liè jiào liàn；
sep nazaretchisi		队尾监察员 duì wěi jiān chá yuán；
sep herikiti, méngish-turush herikiti		队列动作 duì liè dòng zuò；
sep, ret		队形 duì xíng；
sep, ret, qatar		阵列 zhèn liè；
sep, front		阵线 zhèn xiàn；
sep, qatar, ret		一列 yī liè；
sep, qiz méli		嫁妆 jià zhuāng；
sep, liniye, chégra		线 xiàn； 线 xiàn；
sep, méngish-turush		队列 duì liè；
septiki amanliq köz-quliqi		阵地治安耳目 zhèn dì zhì ān ěr mù；
septiki orni		编队位置 biān duì wèi zhì；
septin aldigha chiqmaq		出列 chū liè；
septin ayrilmaq		离队 lí duì；
septin ayrilip qalmaq		掉队 diào duì；
septin chüshüp qalghan esker		掉队军士 diào duì jūn shì；
septin chüshüp qalmaq		掉队 diào duì； 离队 lí duì； 落伍 luò wǔ；
septin chüshüp qalmaq, septin ayrilip qalmaq, qatardin qépqalmaq		掉队 diào duì；
septin chüshüp qalmaq, qatardin chüshüp qalmaq		落伍 luò wǔ；
sepchi		赛普奇； 赛普奇（甜瓜的一种） sài pǔ qí； 赛普奇 sài pǔ qí；
sepchi chümüle		军团蚁 jūn tuán yǐ；
sepdash		战友 zhàn yǒu；
sepdashlar		袍泽 páo zé；
sepdashlar, jenggiwar dostlar		袍泽 páo zé；
sepra		狂躁 kuáng zào；
sepra (késel)		肝痹 gān bì；
sepra ot		白鲜 bái xiān； 白藓 bái xiǎn；
sepra ot yiltiz posti		白鲜皮 bái xiān pí；
sepra chigilip qélip hamilidar bolmasliq		肝气郁结不孕 gān qì yù jié bù yùn；
sepra chigilish		肝郁 gān yù；
sepra chigilishtin bolghan tal zeiplishish		肝郁脾虚 gān yù pí xū；
sepra chigilishtin bolghan heyz baldur kélish		肝郁经行先期 gān yù jīng xíng xiān qī；
sepra chigilishtin biqin aghrish		肝郁胁痛 gān yù xié tòng；
sepra késelliki		心火盛 xīn huǒ shèng；
sepra mijez		气性 qì xìng；
sepra mijez, térikkek		脾气暴躁 pí qi bào zào；
sepra mijez, jilixor, térikkek		气性 qì xìng；
sepra, jilixor, térikkek		狂躁 kuáng zào；
sepra, xapighan		肝气 gān qì；
sepraot		白鲜； 白鲜（芸香科） bái xiān；
sepras (komanda)		整队； 整队（口令） zhěng duì；
seprasi örlimek		生气 shēng qì；
seprasi qaynimaq		心火 xīn huǒ；
seprayi örlimek		动肝火 dòng gān huǒ； 疾言遽色 jí yán jù sè； 疾言厉色 jí yán lì sè； 七窍生烟 qī qiào shēng yān； 七窃生烟 qī qiè shēng yān；
seprayi örlimek. oghisi qaynimaq, derghezep bolmaq		七孔生烟 qī kǒng shēng yān；
seprayi örlimek؛ oghisi qaynimaq؛ derghezep bolmaq؛ qoyqa chéchi tik turmaq		七窍生烟 qī qiào shēng yān；
seprayi örlep qattiq kayimaq؛ ghezep bilen qaynap ketmek		疾言厉色 jí yán lì sè；
sepsalmaq		察看 chá kàn； 措意 cuò yì； 打量 dǎ liang； 端详 duān xiáng； 顾盼 gù pàn； 端量 duān liàng； 顾 gù； 了 le；
sepsalmaq, bashtin ayagh közdin kechürmek, mölcherlimek		打量 dǎ liang；
sepsalmaq, zen qoymaq, sinchilap qarimaq		端详 duān xiáng；
sepsalmaq, köz yügürtmek		顾 gù；
sepsetichilik		空谈主义 kōng tán zhǔ yì；
sepsetiwaz, quruq gep satquchi		空谈家 kōng tán jiā；
sepsete		不经之谈 bù jīng zhī tán； 陈词滥调 chén cí làn diào； 乖谬 guāi miù； 空谈 kōng tán； 论调 lùn diào； 谬论 miù lùn； 骗局 piàn jú； 神话 shén huà； 歪理邪说 wāi lǐ xié shuō； 悠悠 yōu yōu； 空论 kōng lùn； 歪理 wāi lǐ；
sepsete (paradoks)		佯谬 yáng miù；
sepsete satmaq		清谈 qīng tán；
sepsete, oydurma		神话 shén huà；
sepsete, bimenilik, tétiqsizliq		乖谬 guāi miù；
sepsete, bimene söz, quruq gep		谬论 miù lùn；
sepsete, quruq gep		空谈 kōng tán；
sepsete, quruq gep, emeliyetke uyghun kelmeydighan gepler		高谈虚论 gāo tán xū lùn；
sepsete, kona muqam, kona senem, quruq gep		陈词滥调 chén cí làn diào；
sepsete, muqam, neyreng		论调 lùn diào；
sepqet, méhir, rehim, méhribanliq		慈 cí；
sepkül		雀斑 què bān；
sepkün basmaq, dagh qaplimaq		斑斑点点 bān bān diǎn diǎn；
sepkün chiqmaq		长斑点 cháng bān diǎn；
sepkün dagh zemburughi		散斑壳 sàn bān ké；
sepkün, dagh		雀子 qiāo zi；
sepkünlük éwkalipt		斑桉 bān ān；
sepkünlük bambuk		湘妃竹 xiāng fēi zhú； 斑竹 bān zhú；
sepkünlük mandarin		斑点宝铎草 bāndiǎn bǎo duó cǎo；
sepke atlanmaq, jeng meydanigha atlanmaq		出阵 chū zhèn；
sepke tizilmaq		列队 liè duì；
sepke tizilmaq, retke tizilmaq, qatar bolmaq		列队 liè duì；
sepke turmaq		站队 zhàn duì；
sepke qaytmaq		归队 guī duì；
sepke qaytmaq, qisimgha qaytmaq		归队 guī duì；
sepke qoshulush, qatargha kirish		入列 rù liè；
sepke qomandanliq qilish		队列指挥 duì liè zhǐ huī；
sepke kirish, sepke qoshulush, qoshun'gha kirish		入队 rù duì；
seplik radar		阵列雷达 zhèn liè léi dá；
seplik sonar		阵列声纳 zhèn liè shēng nà；
sepligüchi (pichilghan kiyimlerni sepleydighan ishchi)		服装配件工 fú zhuāng pèi jiàn gōng；
seplime anténna		代用天线 dài yòng tiān xiàn； 替代天线 tì dài tiān xiàn；
seplime énnérgiye		替代性能源 tì dài xìng néng yuán；
seplime bataréye		代电池 dài diàn shi；
seplime buyum		代用品 dài yòng pǐn；
seplime pul		代用币 dài yòng bì； 代表实质货币 dài biǎo shí zhì huò bì； 代用货币 dài yòng huò bì；
seplime tok yoli		替代电路 tì dài diàn lù；
seplime tijaret		替代性市场经营 tì dài xìng shì chǎng jīng yíng；
seplime zapchas		替换件 tì huàn jiàn；
seplime sim		配线 pèi xiàn；
seplime matériyal		替代性材料 tì dài xìng cái liào； 替换材料 tì huàn cái liào；
seplime matériyallar		代用材料 dài yòng cái liào；
seplime yol, zapas yol		替代路由 tì dài lù yóu；
seplimek		凑数 còu shù； 顶替 dǐng tì； 配好 pèi hǎo； 配 pèi；
seplimek, orun dessimek, ormigha qoymaq, ornigha bermek, ornini basmaq, ornida bolmaq		顶替 dǐng tì；
seplimek, kémini toldurup bermek, qoshup bermek		贴补 tiē bǔ；
seplimek, yapmaq		配上 pèi shàng；
seplinishi muwapiq bolmighan, namuwapiq seplen'gen		配制不当的 pèi zhì bù dāng de；
seplep bermek, teyinlep bermek, teqsim qilip bermek		配属 pèi shǔ；
sepler		阵容 zhèn róng；
seplerge bölünmek		编队 biān duì；
seplesh		配置 pèi zhì；
seplesh ishchisi		修配工 xiū pèi gōng；
seplesh indéksi		配置索引 pèi zhì suǒ yǐn；
seplesh uchuri		配置信息 pèi zhì xìn xī；
seplesh ezasi		配置项 pèi zhì xiàng；
seplesh bashqurushi		配置管理 pèi zhì guǎn lǐ；
seplesh jedwili		配置表 pèi zhì biǎo；
seplesh jeryani		配置过程 pèi zhì guò chéng；
seplesh kontroli		配置控制 pèi zhì kòng zhì；
seplesh késishtürüsh		配置交义 pèi zhì jiāo yì；
seplesh haliti		配置状态 pèi zhì zhuàng tai；
sepleshtin chékinip chiqish		退出配置 tuì chū pèi zhì；
seplen'gen		装有 zhuāng yǒu；
seplen'gen kichikkine détal		配有小物件 pèi yǒu xiǎo wù jiàn；
seplenmek, qorallanmaq		配有 pèi yǒu；
sepmek		挥洒 huī sǎ； 撩 liáo； 淋 lín； 泼 pō； 洒 sǎ；
sepmek, chachmaq		撩 liáo； 泼 pō；
sepmek, chachmaq, pürkümek		洒 sǎ；
sepmek, chachmaq, chéchilmaq, tökülmek		洒 sǎ；
sepmek, sürtmek, sürkimek		揞 ǎn；
sepni özgertish		队形变换 duì xíng biàn huàn；
sepni tizginlesh		阵地控制 zhèn dì kòng zhì；
sepni yéyish		队列展开 duì liè zhǎn kāi；
sepning axiri		排尾 pái wěi；
sepning aldida mangmaq؛ bashlamchiliq qilmaq		身先士卒 shēn xiān shì zú；
sepning aldigha chiqish		出列 chū liè；
sepning yéyilishi, sepning tarqilishi		排散开 pái sàn kāi；
sepi (ayallarning ismi)		赛皮； 赛皮【维吾尔人名】 sài pí；
sepix (erlerning ismi)		赛皮合； 赛皮合【维吾尔人名】 sài pí hé；
sepide (ayallarning ismi)		赛皮代； 赛皮代【维吾尔人名】 sài pí dài；
sepiri aman-ésen bolmaq؛ aq yol bolsun؛ sepiringiz xeyrlik bolsun		一路平安 yī lù píng ān；
sepiringiz xeyrlik bolsun		一路安 yī lù ān； 一路平安 yī lù píng ān；
sepire (ayallarning ismi)		赛皮热； 赛皮热【维吾尔人名】 sài pí rè；
sepinigül (ayallarning ismi)		赛皮妮古丽； 赛皮妮古丽【维吾尔人名】 sài pí nī gǔ lì；
sepine (ayallarning ismi)		赛皮乃； 赛皮乃【维吾尔人名】 sài pí nǎi；
sepiye (ayallarning ismi)		赛皮耶； 赛皮耶【维吾尔人名】 sài pí yē；
sepure (ayallarning ismi)		赛普热； 赛普热【维吾尔人名】 sài pǔ rè；
sepulmülük (erlerning ismi)		赛普力木律科； 赛普力木律科【维吾尔人名】 sài pǔ lì mù lǜ kē；
seper		纪行 jì xíng； 旅程 lǚ chéng； 旅途 lǚ tú； 征途 zhēng tú； 途 tú； 征 zhēng； 行 xíng；
seper (erlerning ismi)		赛排尔； 赛排尔【维吾尔人名】 sài pái ěr；
seper (hawa yaki déngizda)		航 háng；
seper azab		餐风饮露 cān fēng yǐn lù； 风餐露宿 fēng cān lù sù；
seper azabi		饮风餐露 yǐn fēng cān lù；
seper azabi, yol azabi-gör azabi		餐风沐雨 cān fēng mù yǔ； 风餐露宿 fēng cān lù sù；
seper ongushluq bolmaq		一路顺风 yī lù shùn fēng；
seper ishlirini orunlashturghuchi		旅行代理人 lǚ xíng dài lǐ rén；
seper üstidiki adem		行旅 xíng lǚ；
seper üstide		路上 lù shàng； 旅途 lǚ tú； 途中 tú zhōng； 征程 zhēng chéng；
seper üstide ziyaret qilmaq, aylinip körmek, yol boyi körüp mangmaq		旅行观光 lǚ xíng guān guāng；
seper üstide satmaq		旅行推销 lǚ xíng tuī xiāo；
seper ediyili		旅行毛毯 lǚ xíng máo tǎn；
seper buyumliri sodigiri		旅行用品商 lǚ xíng yòng pǐn shāng；
seper pritsépi		旅行挂车 lǚ xíng guà chē；
seper taxtisi (paraxotlarning déngizni késip ötüsh yolini xatirileydighan taxta)		测记板 cè jì bǎn；
seper toqichi		油馕(旅途种带的干馕； 油馕（旅途种带的干馕） yóu  (lǚtú zhǒng dài de gān  )；
seper teyyarliqini yaxshi qilmaq		整装 zhěng zhuāng；
seper japasi		舟车劳顿 zhōu chē láo dùn；
seper chang-tozanliri		征尘 zhēng chén；
seper xatirisi		旅途报道 lǚ tú bào dào； 旅行笔记 lǚ xíng bǐ jì；
seper xaltisi		被搭子 bèi dā zǐ； 被袋 bèi dài； 被套 bèi tào； 旅行袋 lǚ xíng dài； 行囊 xíng náng；
seper xeyrlik bolmaq		一路顺风 yī lù shùn fēng；
seper saiti		旅行钟 lǚ xíng zhōng；
seper somkisi		旅行包 lǚ xíng bāo； 旅行提包 lǚ xíng tí bāo；
seper siziqi (aliqandiki)		旅纹 lǚ wén；
seper sudini		旅行用水瓶； 旅行用水瓶（酒瓶） lǚ xíng yòng shuǐ píng；
seper qilmaq		旅行 lǚ xíng；
seper qilmaq (ayropilan we kémiler)		航行 háng xíng；
seper qilmaq, barmaq		行 xíng； 行 xíng；
seper qilip yétip barghan jay		宙 zhòu；
seper késili		旅行病 lǚ xíng bìng；
seper kémisi		征帆 zhēng fān；
seper lazimetlikliri		赍 jī；
seper liniyisi		旅行路线 lǚ xíng lù xiàn；
seper mashinisi		旅行汽车 lǚ xíng qì chē；
seper mukapiti		旅行奖金 lǚ xíng jiǎng jīn；
seper yüdüme somkisi		旅行背包 lǚ xíng bèi bāo；
seper yémeklikliri		旅行食品 lǚ xíng shí pǐn；
seper, seper üstide, yol üstide		旅途 lǚ tú；
seper, yol		程 chéng；
seper, yol, musape		旅程 lǚ chéng；
seper, yürüsh, yürüsh qilmaq		征 zhēng；
seperay (ayallarning ismi)		赛排尔阿依； 赛排尔阿依【维吾尔人名】 sài pái ěr ā yī；
seperbay (erlerning ismi)		赛排尔巴依； 赛排尔巴依【维吾尔人名】 sài pái ěr bā yī；
seperxan (ayallarning ismi)		赛排尔罕； 赛排尔罕【维吾尔人名】 sài pái ěr hǎn；
seperdash		一行 yī háng；
seperdash yoluchi		一行 yī háng；
seperde		路上 lù shàng；
seperde azab chekmek		栉风沐雨 zhì fēng mù yǔ；
seperde yaxshi hemra kérek, mehellide yaxshi qoshna kérek		行要好伴住要好邻； 行要好伴，住要好邻 xíng yào hǎo bàn zhù yào hǎo lín；
seperde, seper üstide		路上 lù shàng；
sepergül (ayallarning ismi)		赛排尔古丽； 赛排尔古丽【维吾尔人名】 sài pái ěr gǔ lì；
seperge atlanmaq		登程 dēng chéng； 启程 qǐ chéng； 起程 qǐ chéng； 动身 dòng shēn；
seperge atlanmaq (kémiler)		出航 chū háng；
seperge chiqmaq		出行 chū xíng； 开拔 kāi bá； 起行 qǐ xíng； 发 fā；
seperge chiqmaq, seper qilmaq		迪 dī； 旅 lǚ；
seperniyaz (erlerning ismi)		赛排尔尼亚孜； 赛排尔尼亚孜【维吾尔人名】 sài pái ěr ní yà zī；
seperyar (erlerning ismi)		赛排尔亚尔； 赛排尔亚尔【维吾尔人名】 sài pái ěr yà ěr；
seperwer qilmaq		动员 dòng yuán； 发动 fā dòng； 鼓动 gǔ dòng；
seperwerlik		动员 dòng yuán；
seperwerlik buyruqi		动员令 dòng yuán lìng；
seperwerlik buyruqi élan qilish		发布动员令 fā bù dòng yuán lìng；
seperwerlik pilani		动员计划 dòng yuán jì huà；
seperwerlik chong yighini		动员大会 dòng yuán dà huì；
seperwerlik yighini		动员会 dòng yuán huì；
seperwerlik, seperwer qilmaq, heriketlendürmek, dewet qilmaq, dalalet qilmaq		动员 dòng yuán；
seperwerlik, seperwer qilish		动员 dòng yuán；
seperwerlikke kélishni jakarlash		宣布动员 xuān bù dòng yuán；
seperwerlikke kelmek, heriketlenmek		动员起来 dòng yuán qǐ lái；
set		不是味儿 bù shì wèi ér； 不扬 bù yáng； 丑八怪 chǒu bā guài； 丑陋 chǒu lòu； 粗鄙 cū bǐ； 寒碜 hán chen； 难看 nán kàn； 难听 nán tīng； 奇形怪状 qí xíng guài zhuàng； 碜 chěn； 丑 chǒu； 陋 lòu； 难 nán； 猥 wěi； 邪 xié；
set adem gül qisishqa amraq		人丑爱戴花 rén chǒu ài dài huā；
set anglinidighan		难听 nán tīng；
set bolmaq		见笑 jiàn xiào； 没趣 méi qù； 献丑 xiàn chǒu；
set bolmaq, uyat bolmaq, setchilikke qalmaq		见笑 jiàn xiào；
set bolmaq, qamlashmasliq, külkige qalmaq		献丑 xiàn chǒu；
set qiliq		秽行 huì xíng；
set körümsiz, betbeshire		丑陋 chǒu lòu；
set körünmek		刺目 cì mù； 刺眼 cì yǎn；
set körünmek közge tashlinip qalmaq		扎眼 zhā yǎn；
set körünüp qalmaq		失宠 shī chǒng；
set girimge amraq		丑人爱打扮 chǒu rén ài dǎ ban；
set gep		丑话 chǒu huà；
set gep qilidighan, gépi qopal, aghzi eski		说话粗鲁 shuō huà cū lǔ；
set gep, exlaqsiz gep		猥辞猥词； 猥辞，猥词 wěi cí wěi cí；
set gep, paskina gep, sésiq gep		赃话 zāng huà；
set gep, tétiqsiz gep		丑话 chǒu huà；
set gepler		下流话 xià liú huà；
set, betbeshire		丑八怪 chǒu bā guài；
set, bet-beshire(ayallargha qaritilidu)		婗 ní；
set, tétiqsiz		不雅 bù yǎ；
set, sörün telet, körümsiz		猪头狗脸 zhū tóu gǒu liǎn；
set, qopal éytilghan, edepsizlerche éytilghan		难听 nán tīng；
set, körümsiz		不值一顾的 bù zhí yī gù de； 粗陋不堪的 cū lòu bù kān de； 寒碜 hán chen； 尖嘴猴腮 jiān zuǐ hóu sāi； 砢碜 luǒ chěn； 歪瓜裂枣 wāi guā liè zǎo； 难 nán； 寝 qǐn； 难看 nán kàn；
set, körümsiz, betbeshire		陋 lòu； 猥鄙 wěi bǐ； 亚 yà；
set, körümsiz, xunuk		丑 chǒu；
set, körümsiz, xünük		丑 chǒu；
set, yüzini chüshüridighan		不利 bù lì；
setchilik		不名誉 bù míng yù； 丑事 chǒu shì； 丑态 chǒu tai； 寒碜 hán chen； 难看 nán kàn； 难听 nán tīng；
setchilik hés qilip xijil bolmaq		自惭形秽 zì cán xíng huì；
setchilik, uyat		难看 nán kàn；
setchilik, reswachiliq		不名誉 bù míng yù；
setchilik, reswachiliq, iplasliq		丑行 chǒu xíng；
setchilik, sésiqchiliq, shermendichilik, reswachiliq		丑闻 chǒu wén；
setchilik, shermendichilik, reswachiliq		丑事 chǒu shì；
setchilik, yüzi chüshmek		砢碜 luǒ chěn；
setchilikte qoymaq, mesxirige qoymaq, yéghirini achmaq, yerge qaratmaq, eyibini achmaq		寒碜 hán chen；
setchilikke qalmaq		见笑 jiàn xiào；
setridin (erlerning ismi)		赛提日丁； 赛提日丁【维吾尔人名】 sài tí rì dīng；
setleshtürüp körsetmek		丑化 chǒu huà；
setleshtürüp körsetmek, xunükleshtürmek		丑化 chǒu huà；
setleshmek		碍眼 ài yǎn； 出洋相 chū yáng xiāng； 好看 hǎo kàn；
setleshmek, setleshtürmek, setliship ketmek, körümsizleshmek, xunükleshmek, xunükleshtürmek, sörünleshmek		变丑 biàn chǒu；
setning közi osmida, tazning közi posmida		人丑望衣装鬓丑望花傍； 人丑望衣装，鬓丑望花傍 rén chǒu wàng yīzhuāng bìn chǒu wàng huā bāng；
setirgül (ayallarning ismi)		赛提尔古丽； 赛提尔古丽【维吾尔人名】 sài tí ěr gǔ lì；
setiriay (ayallarning ismi)		赛提日阿依； 赛提日阿依【维吾尔人名】 sài tí rì ā yī；
setire (ayallarning ismi)		赛提热； 赛提热【维吾尔人名】 sài tí rè；
setirem (ayallarning ismi)		赛提热姆； 赛提热姆【维吾尔人名】 sài tí rè mǔ；
setin		缎纹 duàn wén；
setin, tawar		缎子 duàn zǐ；
setih (erlerning ismi)		赛提合； 赛提合【维吾尔人名】 sài tí hé；
seth		水平 shuǐ píng；
seth, gorizontal		水平 shuǐ píng；
setem (ayallarning ismi)		赛太姆； 赛太姆【维吾尔人名】 sài tai mǔ；
setem (erlerning ismi)		赛太木； 赛太木【维吾尔人名】 sài tai mù；
seteng		妖 yāo； 冶 yě；
seteng (erlerning ismi)		塞堂； 塞堂【维吾尔人名】 sāi táng；
seteng chiray		冶容 yě róng；
seteng qiz		年轻女郎 nián qīng nǚ láng；
seteng, jazibidar ishqwaz juwan		风骚美女 fēng sāo měi nǚ；
seteng, jelpkar ayal		风骚娘们 fēng sāo niáng mén；
seteng, lewen		艳丽女子 yàn lì nǚ zǐ；
setenglik		媚态 mèi tai；
setenglerche yasanmaq		冶 yě；
setenglerche yasinip buzuqchiliq qilmaq		冶容诲淫 yě róng huì yín；
sejde qilmaq		拜倒 bài dǎo； 崇拜 chóng bài； 顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài； 跪拜 guì bài； 叩 kòu； 朝拜 cháo bài； 行礼 xíng lǐ； 崇 chóng； 磕头 kē tóu； 叩首 kòu shǒu； 叩头 kòutóu； 膜拜 mó bài；
sejde qilmaq, bash urma		捏骨地 niē gǔ dì；
sejde qilmaq, bash qoymaq, salamgha barmaq		朝 cháo；
sejde qilmaq, téwinmaq, choqunmaq		崇 chóng； 崇拜 chóng bài；
sejde qilmaq, choqunmaq		膜拜 mó bài；
sejde qilmaq, choqunmaq, sighinmaq, téwinmaq		崇 chóng；
sejde qush, ibis		鹮 xuán；
sejir (erlerning ismi)		赛吉尔； 赛吉尔【维吾尔人名】 sài jí ěr；
sejiye (ayallarning ismi)		赛吉耶； 赛吉耶【维吾尔人名】 sài jí yē；
sexi (erlerning ismi)		赛黑； 赛黑【维吾尔人名】 sài hēi；
sexiylik bilen pul chiqirip bashqilargha yardem bermek		解囊相助 jiě náng xiāng zhù；
seddichin sépili		长城 cháng chéng；
seddichin sépilining shimalidiki jaylar		口北 kǒu běi；
seddichin kartochkisi		长城卡 cháng chéng kǎ；
seddichin kartisi		长城卡 cháng chéng kǎ；
seddichinning shimalidiki jaylar		口外 kǒu wai；
seddichini, seddichin sépili		万里长城 wàn lǐ cháng chéng；
sedriye (ayallarning ismi)		赛德日耶； 赛德日耶【维吾尔人名】 sài dé rì yē；
sedqe bermek, xeyr-saxawet qilmaq		施 shī；
sedichin sépili؛ jonggo qelesi. mustehkem qorghan		万里长城 wàn lǐ cháng chéng；
sedidin (erlerning ismi)		赛迪丁； 赛迪丁【维吾尔人名】 sài dī dīng；
sedide (ayallarning ismi)		赛迪代； 赛迪代【维吾尔人名】 sài dī dài；
sedir (erlerning ismi)		赛迪尔； 赛迪尔【维吾尔人名】 sài dī ěr；
sedirdin (erlerning ismi)		赛迪尔丁； 赛迪尔丁【维吾尔人名】 sài dī ěr dīng；
sedire (ayallarning ismi)		赛迪热； 赛迪热【维吾尔人名】 sài dī rè；
sediqini diwanigha ber,gépingni sirdishighade		有饭送给饥人有话说给知人； 有饭送给饥人，有话说给知人 yǒu fàn sòng gěi jī rén yǒu huà shuō gěi zhī rén；
sediqulla (erlerning ismi)		赛迪库拉； 赛迪库拉【维吾尔人名】 sài dī kù lā；
sediqe		布施 bù shī； 覆手礼 fù shǒu lǐ； 还愿祭品 hái yuàn jì pǐn； 配给物 pèi gěi wù； 舍 shě；
sediqe (ayallarning ismi)		赛迪凯； 赛迪凯【维吾尔人名】 sài dī kǎi；
sediqe üleshtürüp bermek		分发募捐 fēn fā mù juān；
sediqe üleshtürüsh kepisi		布施棚 bù shī péng；
sediqe bergüchi		施主 shī zhǔ；
sediqe bergüchi, saxawetchi		施主 shī zhǔ；
sediqe bermek		布施 bù shī； 善缘施舍 shàn yuán shī shě； 施舍 shī shě； 斋 zhāi；
sediqe bermek, rahiblargha nezir bermek		施斋 shī zhāi；
sediqe tarqatquchi, qutquzush puli yaki qutquzush buyumi tarqatquchi		施赈员 shī zhèn yuán；
sediqe tarqitish orni, qutquzush puli yaki qutquzush buyumi tarqitish orni		施赈处 shī zhèn chǔ；
sediqe tamaq		斋饭 zhāi fàn；
sediqe tilimek		化募 huà mù； 募化 mù huà；
sediqe telep qilmaq		化缘 huà yuán； 化 huà；
sediqe sorimaq		乞食 qǐ shí； 要饭 yào fàn；
sediqe sorimaq, tilemchilik qilmaq, qelenderchilik qilmaq		乞食 qǐ shí；
sediqe sorimaq, gadayliq qilmaq, tilemchiliq qilmaq		要饭 yào fàn；
sediqe qilmaq		施舍 shī shě； 舍 shě；
sediqe qilmaq, sediqe bermek		施舍 shī shě；
sediqe qilin'ghan nerse		施舍物 shī shě wù；
sediqe yighmaq		劝化 quàn huà；
sediqe yighmaq, iane toplimaq		劝化 quàn huà；
sediqe yighish tawiqi		布施盘 bù shī pán；
sediqe, sediqe qilmaq		舍 shě；
sediqem (ayallarning ismi)		赛迪凯姆； 赛迪凯姆【维吾尔人名】 sài dī kǎi mǔ；
sedigül (ayallarning ismi)		塞迪古丽； 塞迪古丽【维吾尔人名】 sāi dī gǔ lì；
sedile (ayallarning ismi)		赛迪莱； 赛迪莱【维吾尔人名】 sài dī lái；
sedin (erlerning ismi)		赛丁； 赛丁【维吾尔人名】 sài dīng；
sedine (ayallarning ismi)		赛迪乃； 赛迪乃【维吾尔人名】 sài dī nǎi；
sediye (ayallarning ismi)		赛迪耶； 赛迪耶【维吾尔人名】 sài dī yē；
seduq (erlerning ismi)		赛杜克； 赛杜克【维吾尔人名】 sài dù kè；
sedep		鲍鱼 bào yú； 鳆鱼 fù yú； 石决明 shí jué míng； 珠光石 zhū guāng shí； 珠子 zhū zǐ； 鲍 bào； 贝 bèi； 鳆 fù；
sedep (ayallarning ismi)		赛代普； 赛代普【维吾尔人名】 sài dài pǔ；
sedep tash		珠光石 zhū guāng shí；
sedep türidikilerni tetqiq qilmaq		研究贝类 yán jiū bèi lèi；
sedep chinisi, sedep farfori		鲍瓷 bào cí；
sedep qululisi		筐贝 kuāng bèi； 浪花蛤 làng huā há； 落日贝 luò rì bèi； 文蛤 wén há； 蛤蜊 há li； 蚌 bàng； 蜊 lí； 玭 pí；
sedep qululisi (qedimki kitablarda uchraydu)		鲒 jié；
sedep qululisi uruqdishi		蛤蜊属 há li shǔ；
sedep qululisi béqilidighan sahil		蛤滩 há tān；
sedep qululisi qumchaqlirining chaplishishi		贝苗着 bèi miáo zhe；
sedep qululisi göshi qorumisi		壳菜 qiào cài；
sedep qululisi, qulule		蜯 bàng；
sedep qululisining ichki épi		内介壳 nèi jiè ké；
sedep qululisining échilidighan girwiki		孔缘 kǒng yuán；
sedep qululisining balisi		瓣钩幼虫 bàn gōu yòu chóng；
sedep qululisining göshi ichide turghan marjan		胎 tāi；
sedep qépisiman usquch (ékskawatorning)		蛤壳式抓斗 há ké shì zhuā dòu；
sedep göshi		鲍鱼肉 bào yú ròu；
sedep marjan		项圈贝壳 xiàng quān bèi ké；
sedep yopurmaqliq éyqüzümi		贝叶树 bèi yè shù；
sedepay (ayallarning ismi)		赛代普阿依； 赛代普阿依【维吾尔人名】 sài dài pǔ ā yī；
sedepdan		节叶蒿； 节叶蒿（菊科） jié yè hāo；
sedepke oyulghan xet		录 lù；
sedepgül (ayallarning ismi)		赛代普古丽； 赛代普古丽【维吾尔人名】 sài dài pǔ gǔ lì；
seden (erlerning ismi)		赛旦； 赛旦【维吾尔人名】 sài dàn；
sedenshah (erlerning ismi)		赛旦夏； 赛旦夏【维吾尔人名】 sài dàn xià；
ser		两 liǎng；
ser xil yéngiliq yaratquchilar		拔尖创新人才 bá jiān chuàng xīn rén cái；
seri		癫痫 diānxián；
serab		澡塘 zǎo táng；
serap		海市蜃楼 hǎi shì shèn lóu； 浴室 yù shì； 澡堂 zǎo táng；
serap, ézitqu, miraj		蜃景 shènjǐng；
serasimige chüshmek		恐怖 kǒng bù； 恐慌 kǒng huāng；
serbiz		飞逢 fēi féng； 飞蓬； 飞蓬（菊科） fēi péng； 飞蓬 fēi péng；
serbiz uruqdishi		飞蓬属 fēi péng shǔ；
serbiz méyi		飞蓬草油 fēi péng cǎo yóu；
serp bolghan quwwet		消耗功率 xiāo hào gōng lǜ；
serp bolmaq		消耗 xiāo hào；
serp bolup tügimek, xorap tügimek, xoritip tügetmek		耗尽 hào jìn；
serp bolush, xorash		消耗 xiāo hào；
serp qilmaq		付出 fù chū； 贯注 guàn zhù； 耗尽 hào jìn； 消费 xiāo fèi； 消耗 xiāo hào； 花费 huā fèi； 吃 chī； 费 fèi； 豁 huō； 淘 táo； 开销 kāi xiāo； 开支 kāi zhī； 倾注 qīng zhù；
serp qilmaq, ishletmek		费 fèi； 耗费 hào fèi；
serp qilmaq, tügetmek		破 pò；
serp qilmaq, chiqim qilmaq		拌 bàn；
serp qilmaq, chiqim qilmaq, tölimek, (zéhin, küch yaki waqit) ketmek, xejlimek		花费 huā fèi；
serp qilmaq, xorimaq		耗 hào；
serp qilmaq, xejlimek		化 huà；
serp qilmaq, xejlimek, xirajet qilmaq		花 huā；
serp qilmaq, singdürmek		贯注 guàn zhù；
serp qilmaq, serpiyat		耗 hào；
serp qilip tügetmek		消耗殆尽 xiāo hào dài jìn；
serp qilin'ghan türlerning pulini chiqiriwétish usuli		产出实耗扣除法 chǎn chū shí hào kòu chú fǎ；
serp qiliwetmek, ishlitiwetmek		耗散 hào sàn；
serpay		装束 zhuāng shù；
serpiyat		花费 huā fèi； 消耗 xiāo hào； 亏蚀 kuī shí； 损耗 sǔn hào；
serpiyat indikatori		消耗指示器 xiāo hào zhǐ shì qì；
serpiyat ölchimi		损耗标准 sǔn hào biāo zhǔn； 消耗标准 xiāo hào biāo zhǔn；
serpiyat ölchesh eswabi		损耗测量仪器 sǔn hào cè liáng yí qì；
serpiyat tipi		耗费型 hào fèi xíng；
serpiyat tipidiki yük		耗费型负载 hào fèi xíng fù zǎi；
serpiyat tejribisi		消耗试验 xiāo hào shì yàn；
serpiyat rayoni		耗费区 hào fèi qū；
serpiyat qatlimi		耗费层 hào fèi céng；
serpiyat qatlimi kristal lampisi		耗费层晶体管 hào fèi céng jīng tǐ guǎn；
serpiyat koéffitsénti		消耗系数 xiāo hào xì shù；
serpiyat körsetküchi		消耗指标 xiāo hào zhǐ biāo；
serpiyat miqdari		消耗量 xiāo hào liàng；
serpiyat normisi		消耗定额 xiāo hào dìng é；
serpiyat, xorash		耗 hào；
serpiyat, xorash, uprash		损耗 sǔn hào；
serpiyat, serp qilish, xorash		消耗 xiāo hào；
serpiyatsiz anténna		无损耗天线 wú sǔn hào tiān xiàn；
serpiyatsiz tor		无损耗网络 wú sǔn hào wǎng luò；
serpiyatsiz dolqun süzgüch		无损耗滤波器 wú sǔn hào lǜ bō qì；
serpiyatsiz liniye		无损耗线 wú sǔn hào xiàn； 无损耗线路 wú sǔn hào xiàn lù；
serpiyatsiz matériyal		无损耗材料 wú sǔn hào cái liào；
serpiyatsiz yollash liniyisi		无损耗传输线 wú sǔn hào chuán shū xiàn；
serpiyatliq ajizlatquch		有损耗衰减器 yǒu sǔn hào shuāi jiǎn qì；
serpiyatliq térmoélémént		消耗式热电偶 xiāo hào shì rè diàn ǒu；
serpiyatliq kabél		有损耗电缆 yǒu sǔn hào diàn lǎn；
serpiyatliq yollash liniyisi		有损耗传输线 yǒu sǔn hào chuán shū xiàn；
serpiyatni azaytish		减少损耗 jiǎn shǎo sǔn hào；
serpiyatni ölchesh, xorashni ölchesh		损耗测量 sǔn hào cè liáng；
serpiyatni teqsimlesh		损耗分配 sǔn hào fēn pèi；
serpiyatni cheklesh sistémisi		损耗限制系统 sǔn hào xiàn zhì xì tǒng；
serjan qilin'ghan otun		炉木 lú mù；
serjan qilin'ghan otun uzunluqi		炉木长 lú mù cháng；
serxis		贯众 guàn zhòng；
serxis ailisi		鳞毛蕨科 lín máo jué kē；
serxis uruqdishi		贯众属 guàn zhòng shǔ；
serxil		精悍 jīng hàn；
serxil chay		精选红茶 jīng xuǎn hóng chá；
serxil sayahet mehsulati		旅游精品 lǚ yóu jīng pǐn；
serxil, küchlük		精悍 jīng hàn；
serxillashturup teshkillesh		优化组合 yōu huà zǔ hé；
serxillashturush		最佳化 zuì jiā huà；
serxillashturush prinsipi		最佳化原则 zuì jiā huà yuán zé；
serxillashturulghan hésablash usuli		最佳化算法 zuì jiā huà suàn fǎ；
serxillirini leylitip tallash		选择性浮选 xuǎn zé xìng fú xuǎn；
serxillirini leylitip tallash usuli		选择性浮游分选法 xuǎn zé xìng fú yóu fēn xuǎn fǎ；
serxes		欧绵马； 欧绵马（鳞毛蕨科） ōu mián mǎ；
serdar		魁首 kuí shǒu； 首领 shǒu lǐng； 西尔达尔长 xī ěr dá ěr cháng；
serdar (erlerning ismi)		赛尔达尔； 赛尔达尔【维吾尔人名】 sài ěr dá ěr；
serdar, bashliq, kattiwash		都 dōu；
serdar, serkerde		魁首 kuí shǒu；
serdaray (ayallarning ismi)		赛尔达尔阿依； 赛尔达尔阿依【维吾尔人名】 sài ěr dá ěr ā yī；
serdarxan (ayallarning ismi)		赛尔达尔罕； 赛尔达尔罕【维吾尔人名】 sài ěr dá ěr hǎn；
serdargül (ayallarning ismi)		赛尔达尔古丽； 赛尔达尔古丽【维吾尔人名】 sài ěr dá ěr gǔ lì；
serdarning étigha qarap heriket qilmaq, bashqilargha egiship ish qilmaq		马首是瞻 mǎ shǒu shì zhān；
serdarning étigha qarap heriket qilmaq؛ rayigha béqip ish qilmaq؛ xeqqe egiship ish qilmaq		马首是瞻 mǎ shǒu shì zhān；
serdan, déngiz qululisi		海螺 hǎi luó；
serdin (erlerning ismi)		赛尔丁； 赛尔丁【维吾尔人名】 sài ěr dīng；
serrapxana		钱庄 qián zhuāng；
serrapliq ishliri		金融 jīn róng；
sersan bolup yürmek		东飘西荡 dōng piāo xī dàng； 浮家泛宅 fú jiā fàn zhái； 流荡 liú dàng； 流浪 liú làng； 流离转徙 liú lí zhuǎn xǐ； 流落 liú luò； 沦落 lún luò； 漂泊 piāo bó； 漂流 piāo liú； 飘流 piāo liú；
sersan bolup yürmek, sergerdan bolup yürmek		漂流 piāo liú； 沦落 lún luò； 漂泊 piāo bó；
sersan bolup yürmek, musapir bolup yürmek, temtirep yürmek		流落 liú luò；
sersan bolup yürmek؛ musapirchiliq tartmaq		流离转徙 liú lí zhuǎn xǐ；
sersan-sergerdan bolup yürmek, sersanliq-sergerdanliq		流离颠沛 liú lí diān pèi； 流离失所 liú lí shī suǒ；
sersanliq		打流 dǎ liú； 风尘 fēng chén；
sersanliqta yürmek		转蓬 zhuǎn péng；
sersanliqta yürmek, sergerdan bolup yürmek, turaqsiz yürmek		转蓬 zhuǎn péng；
sersanliq-sergerdanliq		流离失所 liú lí shī suǒ；
sersanliq-sergerdanliqta yürmek		颠沛流离 diān pèi liú lí；
sersanliq-sergerdanliqqa chüshmek؛ sorqchiliq tartmaq		颠沛流离 diān pèi liú lí；
serqelem		屋檐 wūyán；
serqelem, ögze girwiki		轩 xuān；
serkar		工头 gōng tóu；
serkarliq salahiyet		工头身份 gōng tóu shēn fen；
serkibeg (erlerning ismi)		赛尔克拜戈； 赛尔克拜戈【维吾尔人名】 sài ěr kè bài gē；
serkit		欧当归； 欧当归（伞形科） ōu dāng guī；
serkichöp		白茅 bái máo；
serkichöp uruqdishi		白茅属 bái máo shǔ；
serkichöp rayoni		白茅区 bái máo qū；
serkichöp yiltizi		茅根 máo gēn； 白茅根 bái máo gēn；
serkidan		球芥； 球芥（十字花科） qiú jiè；
serkisidin ayrilghan pada chéchilip kétiptu		雁无头飞不齐； 雁无头，飞不齐 yàn wú tóu fēi bù qí；
serkisiz pada		群龙无首 qún lóng wú shǒu；
serkisiz pada؛ bashliqsiz top. bashsiz ish wujudqa chiqmas		群龙无首 qún lóng wú shǒu；
serke		带头羊 dài tóu yáng； 头羊 tóu yáng； 羝 dī；
serkede, leshker bshi, qomandan		将师 jiāng shī；
serkerdisi qabil bolsa, eskiri batur bolur		强将手下无弱兵 qiáng jiāng shǒu xià wú ruò bīng；
serkerdining kallisini élip, tughini yulup tashliwetmek		搴旗取将搴旗斩将； 搴旗取将，搴旗斩将 qiān qí qǔ jiāng qiān qí zhǎn jiāng；
serkerde		虎将 hǔ jiāng； 魁首 kuí shǒu； 前辈 qián bèi； 前驱 qián qū； 统帅 tǒng shuài； 头领 tóu lǐng； 头人 tóu rén； 主将 zhǔ jiāng；
serkerde attin chüshmise, leshkerliri öz yolighamangar		将军不下马各自奔前程； 将军不下马，各自奔前程 jiāng jūn bù xià mǎ gè zì bēn qián chéng；
serkerde pemsiz bolsa, leshkerler xorluqta qalur		主将无谋累死千军； 主将无谋，累死千军 zhǔ jiāng wú móu lèi sǐ qiān jūn；
serkerde guruppa, aldida mangidighan charlighuchi guruppa		前方尖兵 qián fāng jiān bīng；
serkerde, serkerdiler		麾下 huī xià；
sergürlük derijisi, sézimchanliq		敏感程度 mǐn gǎn chéng dù；
sergüzeshte		际遇 jì yù； 经历 jīng lì； 身世 shēn shì； 际 jì； 遭 zāo；
sergüzeshte, kechürmish		路 lù； 由 yóu； 灵性感受 líng xìng gǎn shòu；
sergüzeshte, kechürmish, hékaye, terjimihal		经历 jīng lì；
sergerdan		流浪汉 liú làng hàn； 流浪者 liú làng zhě； 漂泊者 piāo bó zhě； 游荡者 yóu dàng zhě； 浪人 làng rén； 游民 yóu mín；
sergerdan islahatchilar		流亡革新报； 《流亡革新报》 （多米共） liú wáng gé xīn bào；
sergerdan bala, sersan yétim		流浪儿 liú làng ér；
sergerdan bolup yashimaq, muqim turalghusi bolmasliq		萍飘蓬转 píng piāo péng zhuǎn；
sergerdan bolup yürmek		逐 zhú； 浪迹 làng jì； 流荡 liú dàng； 流浪 liú làng； 流离失所 liú lí shī suǒ； 沦落 lún luò； 漂泊 piāo bó； 漂流 piāo liú； 飘流 piāo liú； 逃难 táo nán； 望门投止 wàng mén tóu zhǐ； 转蓬 zhuǎn péng；
sergerdan bolup yürmek, sersan bolup yürmek		流浪 liú làng； 流荡 liú dàng；
sergerdan bolup yürmek؛ sersanliq-sergendarliq		流离失所 liú lí shī suǒ；
sergerdan diwane		行乞的流浪汉 xíng qǐ de liú làng hàn；
sergerdan déwane		流浪乞丐 liúlàng qǐgài；
sergerdan hökümet, qachaq hökümet		流亡政府 liú wáng zhèng fǔ；
sergerdan, tilemchler		流浪乞讨人员 liú làng qǐ tǎo rén yuán；
sergerdan, turalghusiz, jahan kezdi		漂忽不定 piāo hū bù dìng；
sergerdan, musapir		沦落者 lún luò zhě；
sergerdanlar		贱民 jiàn mín；
sergerdanliq		打流 dǎ liú； 风尘 fēng chén；
sergerdanliq turmush		流浪生活 liú làng shēng huó；
sergerdanliq turmush kechürmek		过流浪生活 guò liú làng shēng huó；
sergerdanliq turmush, sersanliq turmush		游荡生活 yóu dàng shēng huó；
sergerdanliq jinayiti bilen qolgha élinmaq		以流浪罪拘捕 yǐ liú làng zuì jū bǔ；
sergerdanliq, sersan turmush		漂泊生活 piāo bó shēng huó；
sergerdanliq, sersanliq		打流 dǎ liú； 风尘 fēng chén；
sergerdanliqta yürmek		漂荡 piāo dàng；
sergerdanliqta yürmek, yurtmuyurt arilap yürmek, jahan kezmek		宕 dàng；
sergerdanliqta yürmek, yurtmuyurt yürmek, jahan kezmek		漂荡 piāo dàng；
serlep-misqallap talashmaq		买菜求益 mǎi cài qiú yì；
serlep-misqallap hésablashmaq		斤斤计较 jīn jīn jì jiào； 称斤驳两 chēng jīn bó liǎng；
serlep-misqallap hésablashmaq, yipidin yingnisighiche zighirlap ketmek		斤斤计较 jīn jīn jì jiào；
serlep-misqallap hésablashmaq, yipidin-yingnisigiche zighirlap ketmek		铢铢校量 zhū zhū xiào liàng；
serlep-misqallap hésablashmaq؛ pit ücheylik qilmaq؛ bir tiyinning üstide tik turmaq		锱铢必较 zī zhū bì jiào；
serlep-misqallap hésablashmaq؛ yipidin yingnisigiche zighirlap ketmek		斤斤计较 jīn jīn jì jiào；
serlep-misqallap hésablimaq؛ ushshaq-chüshshek ishlargha ésiliwalmaq		掂斤播两 diān jīn bō liǎng；
serlew e		标题； 《标题》 （巴西） biāo tí；
serlewhisiz		无题 wú tí；
serlewhe		题目 tí mù； 题 tí；
sermaye		投资 tóu zī；
sernaq		丝绵 sī mián； 褚 chǔ；
sernaq, ipek paxta		纩 kuàng；
sernaq, chigichliship ketken yipek		纇 lèi；
sernaq, kéreksiz yipek		废丝 fèi sī；
sernaq, meshut		绵 mián；
sernaq, meshut, yipek paxta		绵 mián；
sernaq, yipek paxta		纩 kuàng；
serip qilmaq		花 huā；
serip qilmaq, xoratmaq		销 xiāo；
seriye (ayallarning ismi)		赛日耶； 赛日耶【维吾尔人名】 sài rì yē；
seriyet (ayallarning ismi)		赛日耶提； 赛日耶提【维吾尔人名】 sài rì yē tí；
seriyetay (ayallarning ismi)		赛日耶提阿依； 赛日耶提阿依【维吾尔人名】 sài rì yē tí ā yī；
serwan (erlerning ismi)		赛尔万； 赛尔万【维吾尔人名】 sài ěr wàn；
serwanigül (ayallarning ismi)		赛尔瓦妮古丽； 赛尔瓦妮古丽【维吾尔人名】 sài ěr wǎ nī gǔ lì；
serwane (ayallarning ismi)		赛尔瓦乃； 赛尔瓦乃【维吾尔人名】 sài ěr wǎ nǎi；
serwi (ayallarning ismi)		赛尔威； 赛尔威【维吾尔人名】 sài ěr wēi；
serwirawan (ayallarning ismi)		赛尔威热宛； 赛尔威热宛【维吾尔人名】 sài ěr wēi rè wǎn；
serwiqamet (ayallarning ismi)		赛尔威喀麦提； 赛尔威喀麦提【维吾尔人名】 sài ěr wēi kā mài tí；
serwigül (ayallarning ismi)		赛尔威古丽； 赛尔威古丽【维吾尔人名】 sài ěr wēi gǔ lì；
serwinaz (ayallarning ismi)		赛尔威娜孜； 赛尔威娜孜【维吾尔人名】 sài ěr wēi nà zī；
serwinisa (ayallarning ismi)		赛尔威妮萨； 赛尔威妮萨【维吾尔人名】 sài ěr wēi nī sà；
serwet (ayallarning ismi)		赛尔外提； 赛尔外提【维吾尔人名】 sài ěr wai tí；
serwedin (erlerning ismi)		赛尔外丁； 赛尔外丁【维吾尔人名】 sài ěr wai dīng；
serwer (erlerning ismi)		赛尔外尔； 赛尔外尔【维吾尔人名】 sài ěr wai ěr；
serweray (ayallarning ismi)		赛尔外尔阿依； 赛尔外尔阿依【维吾尔人名】 sài ěr wai ěr ā yī；
serwernisa (ayallarning ismi)		赛尔外尔妮萨； 赛尔外尔妮萨【维吾尔人名】 sài ěr wai ěr nī sà；
serwere (ayallarning ismi)		赛尔外热； 赛尔外热【维吾尔人名】 sài ěr wai rè；
serebil		芦笋 lú sǔn；
serebil-tuxum qorumisi		绿芦笋炒蛋 lǜ lú sǔn chǎo dàn；
seretan		缓草； 缓草（兰科） huǎn cǎo； 蝈蝈儿 guō guō ér； 蟪 huì；
seretan (chirildaq hasharat)		蟪蛄 huì gū；
seretan issiq		小满 xiǎo mǎn；
seretan issiqi		小满 xiǎo mǎn；
seretan issiqi (ay kaléndari boyiche 24 mewsumning biri)		小满 xiǎo mǎn；
seretan yultuz türkümi		巨蟹星座 jù xiè xīng zuò； 巨蟹座 jù xiè zuò；
seretan, tomuzgha		知了 zhī le；
seretan, seretan burji		巨蟹宫 jù xiè gōng；
seremjan		插屏 chā píng； 陈设 chén shè； 器具 qì jù；
seremjan, bisat, jahaz		陈设 chén shè；
seremjan, jahaz, jabduq, qacha-qumuch		器具 qì jù；
seremjanlar		摆设物 bǎi she wù；
seremjanlashturmaq		摒挡 bìng dǎng； 安排 ān pái； 摆布 bǎi bu； 摆设 bǎi she； 铺排 pū pái； 擘画 bòhuà； 陈设 chén shè； 张罗 zhāng luo； 掇弄 duō nòng； 署 shǔ； 置 zhì；
seremjanlashturmaq, orunlashturmaq		置 zhì；
seremjanlashturmaq, jaylashturmaq		摆布 bǎi bu；
seremjanlashturmaq, jaylashturmaq, qoymaq, tizmaq		摆置 bǎi zhì；
seremjanlashturmaq, retlimek, tüzeshtürmek, bésiqturmaq		搞整洁 gǎo zhěng jié；
seremjanlashturmaq, zinnetlimek, jay-jayigha qoymaq		摆设 bǎi she；
seremjanlashturmaq, yasimaq, rémont qilmaq		掇弄 duō nòng；
seremes késelliki		雷头风 léi tóu fēng；
serenggini ot alduridighan sürkigüch		砂皮 shā pí；
serengge		洋火 yáng huǒ； 自来火 zì lái huǒ； 火柴 huǒ chái；
serengge qépi		火柴盒 huǒ chái hé；
serengge yaghichi		火柴杆 huǒ chái gǎn；
sezdürmey		暗自 àn zì；
sezdürüp qoymaq		打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé；
sezgili bolmaydighan		无形 wú xíng；
sezgili bolmaydighan, sézim bermeydighan		触觉不到的 chù jué bù dào de；
sezgili bolidighan issiqliq éqimi		显热流 xiǎn rè liú；
sezgili bolidighan issiqliq faktori		显热因子 xiǎn rè yīn zǐ；
sezgili bolidighan uchur miqdari		可感信息量 kě gǎn xìn xī liàng；
sezgili bolidighan, asan tesir qozghaydighan		敏感敏感的； 敏感［敏感的］ mǐn gǎn mǐn gǎn de；
sezgü		感觉 gǎn jué； 情感 qíng gǎn； 感 gǎn； 觉 jué；
sezgü ezas		感官 gǎn guān；
sezgü ezasi		感觉器 gǎn jué qì；
sezgü ezalar		感官 gǎn guān；
sezgü ezaliri		感官 gǎn guān；
sezgü ezaliri, sezgü organliri		感觉器官 gǎn jué qì guān；
sezgü ezaliridin tashqiri sézish		超感官感受 chāo gǎn guān gǎn shòu；
sezgü ezaliridin tashqiri sézim		超感官知觉 chāo gǎn guān zhī jué；
sezgü bosughisi qimmiti		感觉阈值 gǎnjué yù zhí；
sezgü burut		触角 chù jiǎo；
sezgü psixologiyisi		知觉心理学 zhī jué xīn lǐ xué；
sezgü pisxologiyisi		知觉心理学 zhī jué xīn lǐ xué；
sezgü tayaqchisi		感觉棍 gǎn jué gùn；
sezgü töwen qatlimining merkiziy méxanizmi		感觉底层中枢机制 gǎn jué dǐ céng zhōng shū jī zhì；
sezgü tesir		感觉印象 gǎn jué yìn xiàng；
sezgü tesirati		感官印象 gǎn guān yìn xiàng；
sezgü jehettiki		感觉上的 gǎn jué shàng de；
sezgü formatsiyisi		观念形态 guān niàn xíng tai；
sezgü matériyalliri		感觉资料 gǎn jué zī liào；
sezgü matériyalliri tili		感觉资料语言 gǎn jué zī liào yǔ yán；
sezgü mashinisi		感知机 gǎn zhī jī； 感知机仿脑机； 感知机，仿脑机 gǎn zhī jī fǎng nǎo jī；
sezgü menbelik sözliyelmeslik		感觉性失语 gǎn jué xìng shī yǔ；
sezgü nérwa hüjeyrisi		感觉神经原 gǎn jué shén jīng yuán；
sezgü nérwiliri		感觉神经 gǎn jué shén jīng；
sezgü hadisisi		感觉现象 gǎn jué xiàn xiàng；
sezgü hüjeyrisi		感觉胞 gǎn jué bāo；
sezgü hüjeyrisi (bulutning)		感受细胞 gǎn shòu xì bāo；
sezgü heriketlik		感觉运动的 gǎn jué yùn dòng de；
sezgü, idrak		感知 gǎn zhī；
sezgü, tuyghu		感觉 gǎn jué； 学 xué；
sezgü, tuyghu, sézim, hosh		省 shěng；
sezgü, chüshenche, uqum		观念 guān niàn；
sezgü, sézim, tuyghu		觉 jué；
sezgü, sezmek, tuyghu, tuymaq, hés qilmaq		觉 jué；
sezgüch eza (su qil qurtlirining)		化感器 huà gǎn qì；
sezgüch qolluq		有触手的 yǒu chù shǒu de；
sezgüch qolluqlar sinipi		有触手纲 yǒu chù shǒu gāng；
sezgüchi eswab		感知器 gǎn zhī qì；
sezgüchi réléliq qoghdash		领示中断保护 lǐng shì zhōng duàn bǎo hù；
sezgüchi sim		领示线 lǐng shì xiàn；
sezgüchi simliq régulyator		领示线调节器 lǐng shì xiàn tiáo jié qì；
sezgüchi wiklyuchatél		感测开关 gǎn cè kāi guān；
sezgür		聪明 cōng ming； 警觉 jǐng jué； 灵敏 líng mǐn； 灵犀 líng xī； 敏感 mǐn gǎn； 敏锐 mǐn ruì； 锐敏 ruì mǐn； 细觉的 xì jué de； 毕 bì；
sezgür (erlerning ismi)		赛孜古尔； 赛孜古尔【维吾尔人名】 sài zī gǔ ěr；
sezgür atmosféra		可感大气 kě gǎn dà qì；
sezgür altimétir		灵敏高度计 líng mǐn gāo dù jì；
sezgür ösümlükler		敏感植物 mǐn gǎn zhí wù；
sezgür eswablar		敏感元件 mǐn gǎn yuán jiàn；
sezgür emes, segek bolmighan		不灵敏 bù líng mǐn；
sezgür bolmighan		不灵敏的 bù líng mǐn de；
sezgür bolmighan rayon		不灵敏区 bù líng mǐn qū；
sezgür bölek		灵敏段 líng mǐn duàn；
sezgür purchaq		敏感豆 mǐn gǎn dòu；
sezgür détal		灵敏元件 líng mǐn yuán jiàn；
sezgür rayon		灵敏区 líng mǐn qū； 敏感地区 mǐn gǎn dì qū；
sezgür rélé		灵敏继电器 líng mǐn jì diàn qì；
sezgür zona téxnikisi		敏感区技术 mǐn gǎn qū jì shù；
sezgür galwanométir		灵敏电流计 líng mǐn diàn liú jì；
sezgür mezgil		敏感期 mǐn gǎn qī；
sezgür nuqta		敏感点 mǐn gǎn diǎn；
sezgür wéklyuchatél		灵敏开关 líng mǐn kāi guān；
sezgür, ötkür		票 piào；
sezgür, tuyghun		敏锐敏锐的； 敏锐［敏锐的］ mǐn ruì mǐn ruì de；
sezgür, chéchen		活拨活泼的； 活拨，活泼的 huó bō huó po de；
sezgür, zérek, chéchen		聪 cōng；
sezgür, közitish iqtidarigha ige, közi roshen		灼 zhuó；
sezgür, hoshyar, segek		警觉 jǐng jué；
sezgürlük		独具只眼 dú jù zhī yǎn； 警惕 jǐng tì； 敏感度 mǐn gǎn dù； 敏感性 mǐn gǎn xìng； 灼见 zhuó jiàn； 灵敏度 líng mǐn dù； 灵敏性 líng mǐn xìng；
sezgürlük analizi		灵敏度分析 líng mǐn dù fēn xī； 灵敏性分析 líng mǐn xìng fēn xī；
sezgürlük ölchesh		灵敏度测量 líng mǐn dù cè liáng；
sezgürlük egri siziqi		灵敏度曲线 líng mǐn dù qǔ xiàn；
sezgürlük derijisi		敏感度 mǐn gǎn dù； 灵敏度 líng mǐn dù；
sezgürlük derijisi funksiyisi		灵敏度函数 líng mǐn dù hán shù；
sezgürlük derijisi, sezgürlük		灵敏度 líng mǐn dù；
sezgürlük derijisini aptomatik kontrol qilish		自动灵敏度控制 zì dòng líng mǐn dù kòng zhì；
sezgürlük derijisini ölchigüch		灵敏度测试器 líng mǐn dù cè shì qì；
sezgürlük derijisini ölchesh		灵敏度测试 líng mǐn dù cè shì；
sezgürlük koéffitsénti		灵敏度系数 líng mǐn dù xì shù；
sezgürlük körsetküch		灵敏度指示器 líng mǐn dù zhǐ shì qì；
sezgürlük körsetküchi		灵敏度指示 líng mǐn dù zhǐ shì；
sezgürlük nisbiti		灵敏率 líng mǐn lǜ；
sezgürlük, chüshinish iqtidari		觉察力 jué chá lì；
sezgürlük, sézimchanliq		敏感性 mǐn gǎn xìng；
sezgürlük, hoshyarliq, chéchenlik		警戒 jǐng jiè；
sezgürlükni ashuridighan ékran		增感屏 zēng gǎn píng；
sezgürlükni ashurush maddisi, supérsénzitizator		超增感剂 chāo zēng gǎn jì；
sezgürlükni yoqitish		失灵 shī líng；
sezgürlüki bek éship ketken, supérsénzitiw		超增感的 chāo zēng gǎn de；
sezgürlüki bek éship ketmek, bek sezgürliship ketmek, supérsénzitizatsiye		超增感 chāo zēng gǎn；
sezgürlüki töwen		弱敏的 ruò mǐn de；
sezgürlüki démodulyator		高灵敏度解调器 gāo líng mǐn dù jiě diào qì；
sezgürlüki yuqiri altimétir		灵敏高度计 líng mǐn gāo dù jì；
sezgürlüki yuqiri ossillograf		高灵敏度示波器 gāo líng mǐn dù shì bō qì；
sezgürlüki yuqiri zélé		高灵敏度继电器 gāo líng mǐn dù jì diàn qì；
sezgürleshtürmek		增敏化 zēng mǐn huà；
sezgürleshtürüsh roli		致敏作用； 致敏作［用］ zhì mǐn zuò yòng；
sezgürleshtürüsh hüjeyriliri		致敏细胞 zhì mǐn xì bāo；
sezgüsini yoqatmaq, hoshini yoqatmaq		失去知觉 shī qù zhī jué；
sezgüge tayinip köndürüsh		感觉学习 gǎn jué xué xí；
sezgülük		知觉性 zhī jué xìng；
sezgüning maslishishi		感觉适应 gǎn jué shì yìng；
sezgen, tuyghan, hés qilghan		感觉的 gǎn jué de；
sezmes bolup qalmaq		麻酥酥 má sū sū；
sezmes qilmaq		麻醉 má zuì；
sezmes, hoshsiz		无知觉 wú zhī jué；
sezmeslik, hés qlmasliq, oylimasliq, tuymasliq		不觉 bù jué；
sezmek		察觉 chá jué； 发觉 fā jué； 发现 fā xiàn； 感到 gǎn dào； 感觉 gǎn jué； 感知 gǎn zhī； 觉察 jué chá； 觉得 jué de； 窥见 kuī jiàn； 闻到 wén dào； 醒悟 xǐng wù； 意识 yì shi； 预感 yù gǎn； 感 gǎn； 觉 jué； 看 kàn；
sezmek, bayqimaq, bilmek, tuymaq		发觉 fā jué；
sezmek, tonumaq, hés qilmaq		意识 yì shi； 意识到 yì shi dào；
sezmek, tuymaq, hés qilmaq, angliq		觉 jué；
sezmek, sézip qalmaq		察觉 chá jué；
sezmek, sézip qalmaq, tuymaq, tuyup qalmaq, bayqimaq, bayqap qalmaq		觉察 jué chá；
sezmek, hés qilmaq		感觉 gǎn jué； 预感 yù gǎn； 感 gǎn；
seskinip qalmaq		伤 shāng；
seskenmek		打寒噤 dá hán jìn；
seskenmek, bizar bolmaq, nepretlenmek		非常厌恶 fēi cháng yàn wù；
seskenmek, titrek basmaq, sériq tüki tetür örülmek		起鸡皮疙瘩 qǐ jī pí gē da；
seghirjan (erlerning ismi)		赛格尔江； 赛格尔江【维吾尔人名】 sài gé ěr jiāng；
seghire (ayallarning ismi)		赛格热； 赛格热【维吾尔人名】 sài gé rè；
sefer éyi (hijriye kaléndarida 2-ay)		色法尔月 sè fǎ ěr yuè；
seqi (erlerning ismi)		赛柯； 赛柯【维吾尔人名】 sài kē；
seqenqur		海马 hǎi mǎ；
seqenqur uruqdishi		海马属 hǎi mǎ shǔ；
seqenqur puti		海马脚 hǎi mǎ jiǎo；
seqenqur chishi uruqdishi (bir xil ot)		海马齿属 hǎi mǎ chǐ shǔ；
seqenqur yériqi		海马裂 hǎi mǎ liè；
seqenqursiman büdüre		海马回 hǎi mǎ huí；
seqenqursiman büdüre ilmiki		海马回钩 hǎi mǎ huí gōu；
sekte		风痹 fēng bì； 中风 zhōng fēng； 血痹 xuè bì；
sekte késilining bohrani		风懿 fēng yì；
sekte késilining bir alamiti		闭 bì；
sekte, apopliksiye		痰气 tán qì；
sekte, shamal darimaq		非风 fēi fēng；
sekr		蹶 jué；
sekrat		危笃 wēidǔ；
sekrat aldidiki bir demlik yaxshilinish		回光反照 huí guāng fǎn zhào；
sekratta		临终 lín zhōng； 有声没气 yǒu shēng méi qì；
sekratta, jan üzüsh aldida		临终 lín zhōng； 临终之际 lín zhōng zhī jì；
sekrattiki adem		垂死的人 chuí sǐ de rén；
sekratqa chüshmek		病入膏肓 bìngrùgāohuāng； 残喘 cán chuǎn； 垂死 chuí sǐ； 垂危 chuí wēi； 临死 lín sǐ； 临危 lín wēi； 弥留之际 mí liú zhī jì； 挣扎 zhēng zhá； 阽 diàn； 危 wēi；
sekratqa chüshmek, öler halette turmaq		奄奄一息 yǎn yǎn yī xī；
sekratqa chüshmek, jéni tumshuqigha kélip qalmaq		气息奄奄 qì xī yǎn yǎn；
sekratqa chüshmek؛ jan tumshuqqa kélip qalmaq. axirqi nepsi qalmaq؛ öler halette turmaq		奄奄一息 yǎn yǎn yī xī；
sekratqa chüshmek؛ jan helqumgha kelmek		弥留之际 mí liú zhī jì；
sekratqa chüshüp qalmaq		苟延残喘 gǒu yán cán chuǎn；
sekratqa chüshüp qalmaq, jan talashmaq		苟延残喘 gǒu yán cán chuǎn； 苟延残息 gǒu yán cán xī；
sekritish		跳动 tiào dòng；
sekritish belgisi		跳跃标记 tiào yuè biāo jì；
sekriship oynashmaq		打打闹闹 dǎ dǎ nào nào； 欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào；
sekriship oynimaq		跑跑跳跳 pǎo pǎo tiào tiào；
sekriship oynimaq؛ oynaqlimaq		欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào；
sekriship ketmek		打把势 dǎ bǎ shì； 雀跃 què yuè；
sekriship ketmek, oynaqlap ketmek		雀跃 què yuè；
sekrigüchi puti		跳跃足 tiào yuè zú；
sekrigek toshqan		跳兔 tiào tù；
sekrigek chérépashka		跳蝽 tiào；
sekrime özgirish absorbéri		电涌吸收器 diàn yǒng xī shōu qì；
sekrime özgirish choqqa qimmetlik ampérmétr		电涌峰值安培计 diàn yǒng fēng zhí ān péi jì；
sekrime özgirishlik tok chiqirish		电涌放电器 diàn yǒng fàng diàn qì；
sekrime özgirishni chekligüch		电涌抑制器 diàn yǒng yì zhì qì；
sekrime tashqin, muddetlik tashqin		潮汛 cháo xùn；
sekrimek		打蹦儿 dǎ bèng ér； 跳梁 tiào liáng； 跳起，跳起来 tiào qǐ , tiào qǐlai； 纵步 zòng bù； 纵身 zòng shēn； 跳动 tiào dòng； 跳跃 tiào yuè； 踊跃 yǒng yuè； 蹦 bèng； 蹿 cuān； 蹈 dǎo； 狷 juàn； 陆 lù； 跳 tiào； 透 tòu； 踊 yǒng； 跃 yuè； 跖 zhí； 掷 zhì；
sekrimek, atlimaq		跳越 tiào yuè； 趯 tì；
sekrimek, atlimaq, halqimaq		摅 shū；
sekrimek, irghimaq		纵身 zòng shēn； 蹿 cuān； 纵 zòng；
sekrimek, irghimaq, ösmek, örlimek, kötürülmek		蹿 cuān；
sekrimek, özini tashlimaq		投 tóu；
sekrimek, étilip chiqmaq (su)		趵 bào；
sekrimek, taxlimaq		踉 liáng；
sekrimek, taqlimaq		迸 bèng； 蹦跳 bèng tiào； 踊 yǒng； 跃 yuè；
sekrimek, taqlimaq, oynaqlimaq		蹦 bèng；
sekrimek, sekriship ketmek, naynaqlap ketmek		蹈 dǎo；
sekrimek, sekreshmek		跳梁，跳踉 tiào liáng , tiào liáng；
sekrimek, qangqimaq		弹跳 dàn tiào； 起跳 qǐ tiào； 腾起 téng qǐ； 腾 téng；
sekrimek, qangqimaq, shungghumaq		跳飞 tiào fēi；
sekrimekchi bolghan		欲跃的 yù yuè de；
sekrep atlimaq		腾空跨跳 téng kōng kuà tiào；
sekrep atmaq (waskétbolni)		跳投 tiào tóu；
sekrep aldigha ötmek		跃居 yuè jū；
sekrep aylanmaq		腾空旋转 téng kōng xuán zhuàn；
sekrep ornidin turup ketmek		一跃而起 yī yuè ér qǐ；
sekrep ilgirilimek		跃进 yuè jìn；
sekrep ötmek		躐级 liè jí；
sekrep ötüp ketmek		跳过 tiào guò； 腾 téng；
sekrep ötüp ketmek, sekrimek		腾跃 téng yuè；
sekrep örülmek		腾翻 téng fān；
sekrep pas bermek		跳传球 tiào chuán qiú；
sekrep turmaq		跳起，跳起来 tiào qǐ , tiào qǐlai；
sekrep turmaq, dest turmaq		跳将起来 tiào jiāng qǐ lái；
sekrep turup ketmek		弹起 dàn qǐ； 跳起，跳起来 tiào qǐ , tiào qǐlai；
sekrep chiqmaq		蹦出来 bèng chū lái； 跳上 tiào shàng； 跃出 yuè chū； 跃上 yuè shàng； 跳出来 tiào chū lái；
sekrep chiqip ketmek		弹回 dàn huí；
sekrep chiqish (düshmen paraxotigha)		跳帮 tiào bāng；
sekrep chüshmek		投 tóu；
sekrep chüshmek, chüshmek		跳下 tiào xià；
sekrep ketmek, atlap ketmek		跳越 tiào yuè；
sekretme		跌水 diē shuǐ；
sekretme kodlashturush impulsi		跳动编码脉冲 tiào dòng biān mǎ mài chōng；
sekretme, qoylarning éntérotoksémiye késelliki		猝狙 cù jū；
sekresh		飞跃 fēi yuè； 跃进 yuè jìn；
sekresh ariliqi		跳跃距离 tiào yuè jù lí；
sekresh azgili (égizge sekrigende yaki yiraqqa sekrigende chüshidighan qum azgili)		跳坑 tiào kēng；
sekresh ayighi		跳鞋 tiào xié；
sekresh ussuli		弹跳舞 dàn tiào wǔ；
sekresh boghumi (hasharatning)		裸关节 luǒ guān jié；
sekresh boghumining ichki ishshiqi		跗节骨赘 fū jié gǔ zhuì；
sekresh boghumining ishshiqi (atlarning)		飞节内肿 fēi jié nèi zhǒng；
sekresh boghumining yumshaq ishshiqi (atlarning)		飞节软肿 fēi jié ruǎn zhǒng；
sekresh taxtisi		弹跳板 dàn tiào bǎn； 起跳板 qǐ tiào bǎn； 助跳板 zhù tiào bǎn；
sekresh taxtisi, tramplin (sugha sekresh taxtisi)		跳板 tiào bǎn；
sekresh tayiqi		跳杆 tiào gǎn；
sekresh rézonansi		跳跃谐振 tiào yuè xié zhèn；
sekresh supisi, sekresh munari, sekresh peshtiqi, platforma		跳台 tiào tái；
sekresh funksiyisi		跳跃函数 tiào yuè hán shù；
sekresh kölchiki		跳水池 tiào shuǐ shi；
sekresh géni nezeriyisi		跳跃基因理论 tiào yuè jī yīn lǐ lùn；
sekresh, sekritish		跳跃 tiào yuè；
sekreshtin saqlighuchi rélé		防跳继电器 fáng tiào jì diàn qì；
sekreshtin saqlighuchi kontur		防跳回路 fáng tiào huí lù；
sekreshmek		跳梁 tiào liáng；
sekreydighanlar etriti		弹尾目 dàn wěi mù；
seksen birlik un (her yüz jing bughdaydin 81 jing un chiqirilghanliqigha qaritilghan)		八一面 bā yī miàn；
seksen sekkiz dane		八十八个 bā shí bā gè；
seksen sekkiz, 88		八十八 bā shí bā；
seksen yamaq kiyim, jul-jul kiyim		鹑衣 chún yī；
seksen, 80		八十 bā shí；
seksen, seksen dane		八十个 bā shí gè；
seksen-toqsan yashlaridiki adem		耄 mào；
seksendin halqighan, yéshi seksendin ashqan		八十多岁 bā shí duō suì；
sekkiz		八 bā；
sekkiz (8)		八 bā；
sekkiz (ning chong yézilishi)		捌 bā；
sekkiz atiliqliq ösümlükler uruqdishi		八雌蕊目 bā cí ruǐ mù；
sekkiz atiliqliqlar sinipi		八雄蕊纲 bā xióng ruǐ gāng；
sekkiz ayagh		章鱼 zhāng yú；
sekkiz ayaghliq siyah béliq		章鱼 zhāng yú； 八带鱼 bā dài yú；
sekkiz ahangliq muzika, oktét		八重奏 bā zhòng zòu；
sekkiz ahangliq naxsha, sekkiz enlik küy		八重唱 bā zhòng chàng；
sekkiz öchkige seksen téke		一国三公 yī guó sān gōng；
sekkiz ewliya		八仙 bā xiān；
sekkiz ewliya déngizdin ötküche her qaysisi öz karamitini körsitiptu, her kim öz maharitini körsetmek		八仙过海各显神通； 八仙过海，各显神通 bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng；
sekkiz ewliya deryadin ötkende, herqaysisi öz karamitini körsitiptu		八仙过海各显神通； 八仙过海，各显神通 bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng；
sekkiz ewliya deryadin ötkende, herqaysisi öz karamitini körsitiptu؛ herkim öz maharitini körsetmek		八仙过海各显神通； 八仙过海，各显神通 bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng；
sekkiz bal shamal		八级风 bā jí fēng；
sekkiz baldaq yuqiri orun		垓 gāi；
sekkiz baldaqliq anténna		八木天线 bā mù tiān xiàn；
sekkiz boghumluq shéir		八音诗 bā yīn shī；
sekkiz boghumluq shéir misrasi		八音诗句 bā yīn shī jù；
sekkiz bitliq ikkilik sistéma sani		八位二进制数 bā wèi èr jìn zhì shù；
sekkiz bitliq bayt		八位字节 bā wèi zì jié；
sekkiz bitliq guruppa		八位〔位〕组 bā wèi 〔wèi 〕zǔ；
sekkiz bitliq guruppa tiziqi		八位位组串 bā wèi wèi zǔ chuàn；
sekkiz bitliq guruppini kodlash		八位位组编码 bā wèi wèi zǔ biān mǎ；
sekkiz bitliq herp-belge		八位字符 bā wèi zì fú；
sekkiz bölünüshlük toxtash belgisi (notida)		八分休止符 bā fēn xiū zhǐ fú；
sekkiz böleklik kod		八单位电码 bā dān wèi diàn mǎ；
sekkiz böleklik gimnastika		八段锦 bā duàn jǐn；
sekkiz bulungluq pochta markisi		八角形邮票 bā jiǎo xíng yóu piào；
sekkiz bulungluq, oktagonal		八角 bā jiǎo；
sekkiz béghishliq ghilap béliq uruqdishi		八腕海鞘属 bā wàn hǎi qiào shǔ；
sekkiz béghishliqlar etriti		八腕目 bā wàn mù；
sekkiz bergi		仙女木 xiān nǚ mù；
sekkiz belgilik remmalliqning bir belgisi bolup, suni bildüridu		坎 kǎn；
sekkiz belgilik remmalliqning birinchisi		乾 qián；
sekkiz prinsip (junggo tébabetchilikide)		八纲 bā gāng；
sekkiz prinsipliq tehlil (junggo tébabetchilikide)		八纲辨证 bā gāng biàn zhèng；
sekkiz putluq		八脚 bā jiǎo；
sekkiz putluq lampa qondiqi		八脚管座 bā jiǎo guǎn zuò；
sekkiz pezilet		八德 bā dé；
sekkiz toghra yol		八正道 bā zhèng dào；
sekkiz tilliq kitab		八文本 bā wén běn；
sekkiz terep (sherq, gherb, jenub, shimal, sherqiy jenub, sherqiy shimal, gherbiy jenub, gherbiy shimal)		八方 bā fāng；
sekkiz tereplik bina		八角形建筑物 bā jiǎo xíng jiàn zhù wù；
sekkiz tereplik, oktagon		八边形 bā biān xíng；
sekkiz tereplik, sekkiz yaqliq, oktagon		八角形体 bā jiǎo xíng tǐ；
sekkiz tereplik, sekkizyaqliq, oktagon, oktagonal		八角形 bā jiǎo xíng；
sekkiz tekshiliklik kod		八电编码 bā diàn biān mǎ；
sekkiz chishliq ékek quyruq		吉古鼠 jí gǔ shǔ；
sekkiz chishliq chashqan		八齿鼠 bā chǐ shǔ；
sekkiz chishliq chashqan uruqdishi		八齿鼠属 bā chǐ shǔ shǔ；
sekkiz chékitlik alipiye perwanisi		八点虎蛾 bā diǎn hǔ é；
sekkiz xotunluqlar		旗 qí；
sekkiz xoshun, sekkiz bayraq		八旗 bā qí；
sekkiz xoshunluqlar		旗人 qí rén；
sekkiz xil teqlidiy awaz tengkesh qilinidighan suju elneghmisi		八技 bā jì；
sekkiz xil dawalash usuli		八法 bā fǎ；
sekkiz xil shekil arqiliq rem salmaq		卜卦 bo guà；
sekkiz xuruchluq tatliq shoyla		八宝饭 bā bǎo fàn；
sekkiz xuy		八会 bā huì；
sekkiz xuy pellisi		八脉交会穴 bā mài jiāo huì xué；
sekkiz xetlik		八字 bā zì；
sekkiz daire		八廓中 bā kuò zhōng；
sekkiz daghliq yoghan qorsaq ömüchük		八点球腹蛛 bā diǎn qiú fù zhū；
sekkiz dane		八个 bā gè；
sekkiz diqqet		八项注意 bā xiàng zhù yì；
sekkiz dölet birleshme armiyisi		八国联军 bā guó lián jūn；
sekkiz derijige bölün'gen bas ahang		分解低音 fēn jiě dī yīn；
sekkiz derijige bölün'gen bas ahangliq muzika esiri		分解低音作品 fēn jiě dī yīn zuò pǐn；
sekkiz derijilik maash tüzümi		八级工资制 bā jí gōng zī zhì；
sekkiz ressam teshkili		八人画派 bā rén huà pai；
sekkiz saet sirtida		八小时之外； 《八小时之外》 （泰） bā xiǎo shí zhī wai；
sekkiz saetlik xizmet tüzümi		八小时工作制度 bā xiǎo shí gōng zuò zhì dù；
sekkiz saetlik xizmet qanuni		八小时工作法 bā xiǎo shí gōng zuò fǎ；
sekkiz simliq oqurluq polat baldaq		八线槽钢担 bā xiàn cáo gāng dān；
sekkiz simliq baldaq		八线担 bā xiàn dān；
sekkiz simliq baldaq stolba shekli		八线担杆面型式 bā xiàn dān gǎn miàn xíng shì；
sekkiz simwolluq belgini asas qilghan rem, bu sekkiz belge ayrim-ayrim halda asman, yer, güldürmama, shamal, su, ot, tagh, sazliqtin ibaret tebiiy hadisilerge simwol qilinidu		卦 guà；
sekkiz formatliq		八开 bā kāi；
sekkiz futluq ahang égizliki		八英尺音高 bā yīng chǐ yīn gāo；
sekkiz futluq awaz majori		八英尺音栓 bā yīng chǐ yīn shuān；
sekkiz qatlash usuli		八重法 bā zhòng fǎ； 八垒法 bā lěi fǎ；
sekkiz qirliq dumbaq		八角鼓 bā jiǎo gǔ；
sekkiz qirliq zereng derixi		八角枫 bā jiǎo fēng；
sekkiz qirliq zereng derixi ailisi		八角枫科 bā jiǎo fēng kē；
sekkiz qirliq zereng derixi uruqdishi		八角枫属 bā jiǎo fēng shǔ；
sekkiz qutupluq (éléktrotluq) lampa		八极管 bā jí guǎn；
sekkiz qutupluq lampa		八极管 bā jí guǎn；
sekkiz qurluq dewr qanuni		八行周期律 bā xíng zhōu qī lǜ；
sekkiz kishilik ussul		八人舞 bā rén wǔ；
sekkiz kishilik chasa shire		八仙桌 bā xiān zhuō；
sekkiz kishilik xor guruppisi		八重唱组 bā zhòng chàng zǔ；
sekkiz kishilik resssamlar éqimi		八人画派 bā rén huà pai；
sekkiz kishilik hökümet		八人政府 bā rén zhèng fǔ；
sekkiz közlük		八目 bā mù；
sekkiz misra ikki qapiyilik shéir		八行韵诗； 八行韵诗（诗节） bā xíng yùn shī；
sekkiz misraliq shéir		八行诗 bā xíng shī；
sekkiz nusxiliq		一式八份的 yī shì bā fèn de；
sekkiz nuqtiliq nabor herpi		八点西文活字 bā diǎn xī wén huó zì；
sekkiz yashtin chong bugha		牧鹿 mù lù；
sekkiz yaqliq, oktagidron, oktagidral		八面体 bā miàn tǐ；
sekkiz yaqliqning normal küchinishi		八面体法向应力 bā miàn tǐ fǎ xiàng yīng lì；
sekkiz yopurmaqliq		八叶 bā yè；
sekkiz yüz		八百 bā bǎi；
sekkiz hesse		八倍 bā bèi；
sekkiz waléntliq oktowalént		八价 bā jià；
sekkiz-tötlük tüzüm (bashlan'ghuchta sekkiz yil ottura mektepte töt yil oqush tüzümi)		八四制； 八-四制 bā sì zhì；
sekkizdin üch qaidisi		八分之三法则 bā fēn zhī sān fǎ zé；
sekkizdin bir		八分之一 bā fēn zhī yī；
sekkizdin bir ahang belgisi		八分音符 bā fēn yīn fú；
sekkizdin yette qaidisi		八分之七定则 bā fēn zhī qī dìng zé；
sekkizde ching turush, sekkizge qarshi turush		八个坚持八个反对； 八个坚持，八个反对 bā gè jiān chí bā gè fǎn duì；
sekkizge étibar bérish		八议 bā yì；
sekkizlik (sanlar) sistémisi		八进制 bā jìn zhì；
sekkizlik usul		八分法 bā fēn fǎ；
sekkizlik usuli		八分法 bā fēn fǎ；
sekkizlik basma mashinisi		八重印刷机 bā zhòng yìn shuā jī；
sekkizlik reqem		八进位数字 bā jìn wèi shù zì；
sekkizlik san sistémisi		八进位数制 bā jìn wèi shù zhì；
sekkizlik sistéma kesir chékiti		八进制小数点 bā jìn zhì xiǎo shù diǎn；
sekkizlik sistémida san xatirilesh usuli		八进制记数法 bā jìn zhì jì shù fǎ；
sekkizlik sistémidiki		八进制的 bā jìn zhì de；
sekkizlik sistémiliq reqem		八进制数字 bā jìn zhì shù zì；
sekkizlik sistémiliq saqlighuch		八进制存储器 bā jìn zhì cún chǔ qì；
sekkizlik sistémiliq san		八进制数 bā jìn zhì shù；
sekkizlik sistémiliq kod terjime qilghuch		八进制译码器 bā jìn zhì yì mǎ qì；
sekkizlik signal yollash		八进制信号发送 bā jìn zhì xìn hào fā sòng；
sekkizlik kristal		八连晶 bā lián jīng；
sekkizlik yüklesh sistémisi		八进制装入程序 bā jìn zhì zhuāng rù chéng xù；
sekkizlik, oktal		八进位 bā jìn wèi；
sekkizning chong yézilishi		捌 bā；
sekkizinchi		第八 dì bā； 八 bā；
sekkizinchi derijilik ishchi		八级工 bā jí gōng；
sekkizinchi nomurluq top		八号球 bā hào qiú；
sekinigül (ayallarning ismi)		赛克妮古丽； 赛克妮古丽【维吾尔人名】 sài kè nī gǔ lì；
sekine (ayallarning ismi)		赛克乃； 赛克乃【维吾尔人名】 sài kè nǎi；
sekinem (ayallarning ismi)		赛克乃姆； 赛克乃姆【维吾尔人名】 sài kè nǎi mǔ；
sekiye (ayallarning ismi)		赛克耶； 赛克耶【维吾尔人名】 sài kè yē；
segitmek		松散 sōng sǎn；
segitmek, huzurlanmaq		松散 sōng sǎn；
segidimek		乘凉 chéng liáng； 凉快 liáng kuai； 纳凉 nà liáng； 歇凉 xiē liáng；
segidimek, salqinlimaq		凉快 liáng kuai； 纳凉 nà liáng；
segidimek, salqinlimaq, sayidimaq		歇凉 xiē liáng； 歇荫 xiē yīn；
segidimek, sayidimaq, salqinlimaq		乘凉 chéng liáng；
segimek		解酲 jiě chéng；
segez		印度印花布 yìn dù yìn huā bù；
segek		毫无睡意 háo wú shuì yì； 乖觉 guāi jué； 机警 jī jǐng； 警觉 jǐng jué； 灵敏 líng mǐn； 清楚 qīng chu； 清明 qīng míng； 细觉的 xì jué de； 惺惺 xīng xīng； 惊醒 jīng xǐng； 清醒 qīng xǐng； 敏 mǐn；
segek bolmaq		惕历 tì lì； 警醒 jǐng xǐng； 清醒 qīng xǐng；
segek bolmaq, hoshyar turmaq		警醒 jǐng xǐng；
segek turmaq		警备 jǐng bèi；
segek, estayidil, puxta		朴实素静的 pǔ shí sù jìng de；
segek, segeklik		惺惺 xīng xīng；
segeklik		惺惺 xīng xīng； 嗅觉 xiù jué；
segeklik, hoshyarliq		嗅觉 xiù jué；
segekleshmek, segek bolmaq		清醒 qīng xǐng；
segenchük		门床 mén chuáng； 吊床 diào chuáng；
segenchük kergüchi		吊床撑杆 diào chuáng chēng gǎn；
sel		暴洪 bào hóng； 多少 duō shǎo； 洪流 hóng liú； 洪水 hóng shuǐ； 略微 lüè wēi； 山洪 shān hóng； 少许 shǎo xǔ； 些微 xiē wēi； 些小 xiē xiǎo； 一些 yī xiē； 有点儿 yǒu diǎn ér； 有些 yǒu xiē； 一点儿 yī diǎn ér； 洪 hóng； 聊 liáo； 且 qiě； 稍 shāo； 些 xiē； 汛 xùn；
sel artuq		有零 yǒu líng；
sel artuq, artuqraq, sel köprek		有零 yǒu líng；
sel uyushup qalmaq		麻酥酥 má sū sū；
sel uyushup qalmaq, sezmes bolup qalmaq		麻酥酥 má sū sū；
sel üstün bolmaq		略胜一筹 lüè shèng yī chóu；
sel üstün bolmaq, sel küchlük bolmaq, sel yaxshiraq		略胜一筹 lüè shèng yī chóu；
sel üstün kelmek؛ sel küchlük kelmek؛ sel yaxshiraq		稍胜一筹 shāo shèng yī chóu；
sel bésip ketmek		发水 fā shuǐ；
sel toxtap qalmaq		停顿 tíng dùn；
sel toxtitip turmaq		暂缓 zàn huǎn；
sel toxtiwalmaq		顿 dùn；
sel toitiwalmaq, tiniwalmaq		顿 dùn；
sel töwen bolmaq, sel nacharraq		略逊一筹 lüè xùn yī chóu；
sel chaghlighili bolmasliq		非同小可 fēi tóng xiǎo kě；
sel chaghlighili bolmasliq, intayin muhim		非同小可 fēi tóng xiǎo kě；
sel chaghlimaq		轻 qīng； 小看 xiǎo kàn； 看轻 kàn qīng；
sel chaghlimaq, bosh chaghlimaq		骄 jiāo；
sel chaghlimaq, sel qarimaq, közge ilmasliq		看轻 kàn qīng；
sel qarimasliq (kichikkine ishlarghimu)		狮子搏兔 shī zǐ bó tù；
sel qarimaq		打入冷宫 dǎ rù lěng gōng； 等闲视之 děng xián shì zhī； 无视 wú shì； 忽略 hū lüè； 忽视 hū shì； 闹着玩儿 nào zhe wán ér； 薄 báo； 忽 hū； 藐 miǎo； 漠 mò； 闹 nào； 轻 qīng； 易 yì； 看轻 kàn qīng； 藐视 miǎo shì； 漠视 mò shì； 轻蔑 qīng miè； 轻视 qīng shì；
sel qarimaq, étibarsiz qarimaq		不理会 bù lǐ huì； 忽视 hū shì； 轻视 qīng shì；
sel qarimaq, bosh chaghlimaq, közge ilmasliq, étibar qilmasliq		蔑 miè；
sel qarimaq, biperwaliq qilmaq		略 lüè； 看漏 kàn lòu；
sel qarimaq, perwasizliq qilmaq		漠 mò；
sel qarimaq, sel chaghlimaq		忽 hū； 轻 qīng；
sel qarimaq, kari bolmasliq		忘 wàng；
sel qarimaq, közge ilmasliq		易 yì； 薄 báo； 佚 yì；
sel qarimaq, közge ilmasliq, mensitmeslik, étibarsiz qarimaq, kemsitmek		藐视 miǎo shì；
sel qarimaq, mensitmeslik, étibarsiz qarimaq		轻心对待 qīng xīn duì dài；
sel qongghuraqsiman		亚钟形的 yà zhōng xíng de；
sel köprek		有零 yǒu líng；
sel kütmek		立等 lì děng；
sel kütüp turmaq؛ aldirap ketmey, bir az turup turmaq		少安毋躁 shǎo ān wú zào；
sel küchlük bolmaq		略胜一筹 lüè shèng yī chóu；
sel kem		弱 ruò；
sel kem qalghan yéri		美中不足 měi zhōng bù zú；
sel yaxshiraq		略胜一筹 lüè shèng yī chóu；
sel, az		聊 liáo；
sel, anche-munche		些 xiē；
sel, bir az, azraq, kichikkine, bir minut		且 qiě；
sel, biraz		多少 duō shǎo；
sel, sel-pel		稍 shāo；
sel, sel-pel, azraq		悠着 yōu zhe；
sel, sel-pel, azraq, bir az, kichikkine		稍 shāo；
sel, sel-pel, az-maz, bir az		略微 lüè wēi；
selbiy		反面 fǎn miàn； 消极 xiāo jí；
selbiy amil, passip amil		消极因素 xiāo jí yīn sù；
selbiy obraz		丑角 chǒu jué； 反派 fǎn pai；
selbiy obraz, selbiy rol		白脸 bái liǎn；
selbiy oqutquchi		反面教员 fǎn miàn jiào yuán；
selbiy usul		消极手段 xiāo jí shǒu duàn；
selbiy terep		反面 fǎn miàn； 消极面 xiāo jí miàn；
selbiy tesir		副作用 fù zuò yòng； 消极影响 xiāo jí yǐng xiǎng；
selbiy jehettin roshenleshtürüp bermek		反衬 fǎn chèn；
selbiy jehettin gewdilendürmek		反衬 fǎn chèn；
selbiy jehettin gewdilendürmek, selbiy jehettin roshenleshtürüp bermek		反衬 fǎn chèn；
selbiy derslik		反面教材 fǎn miàn jiào cái；
selbiy rol almaq, selbiy rol oynimaq, ijabiy rolgha chiqmaq		唱白脸 chàng bái liǎn；
selbiy qehriman		反面人物 fǎn miàn rén wù；
selbiy gep-sözler		消极言论 xiāo jí yán lùn；
selbiy menilik söz		贬义词 biǎn yì cí； 贬词 biǎn cí；
selbiy mene		贬义 biǎn yì；
selbiy, selbiy terep		反面 fǎn miàn；
selbiylishish		转贬 zhuǎn biǎn；
sel-pel		略略 lüè lüè； 略微 lüè wēi； 稍稍 shāo shāo； 稍微 shāo wēi； 稍许 shāo xǔ； 些微 xiē wēi； 一点儿 yī diǎn ér； 有点儿 yǒu diǎn ér； 有些 yǒu xiē； 微微 wēi wēi； 略 lüè； 稍 shāo；
sel-pel purap turmaq		略带 lüè dài；
sel-pel tégip qoymaq		一动 yī dòng；
sel-pel tégip kétish bilenla		一动 yī dòng；
sel-pel, azraq, biraz		稍为 shāo wéi；
sel-pel, az-maz, azghina		略略 lüè lüè；
sel-pel, bir az, az-maz		略 lüè；
sel-pel, bir az, anche-munche		略 lüè；
sel-pel, jindek, kichikkine, shunchilikkine		一点儿 yī diǎn ér；
seltenet (ayallarning ismi)		赛丽太乃提； 赛丽太乃提【维吾尔人名】 sài lì tai nǎi tí；
seltenetxan (ayallarning ismi)		赛丽太乃提罕； 赛丽太乃提罕【维吾尔人名】 sài lì tai nǎi tí hǎn；
seltenetlik		富丽堂皇 fù lì táng huáng； 冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng； 堂皇 táng huáng； 豪壮 háo zhuàng； 壮丽 zhuàng lì； 威武 wēi wǔ； 泱 yāng；
seltenetlik, söletlik, heywetlik		俨然 yǎnrán；
seltenetlik, heshimetlik, heywetlik, körkem		富丽 fù lì； 富丽堂皇 fù lì táng huáng； 缛 rù；
seltenetlik؛ heshemetlik؛ söletlik		冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng；
selchuq türkliri		塞尔柱土耳其人 sāi ěr zhù tǔ ěr qí rén；
selchuq xanliqi		塞尔柱王朝 sāi ěr zhù wáng cháo；
seldek aqmaq		涌 yǒng；
selkin shamal		微风 wēi fēng； 清劲风 qīng jìng fēng；
selkinay (ayallarning ismi)		赛丽肯阿依； 赛丽肯阿依【维吾尔人名】 sài lì kěn ā yī；
sella boshangliq qilinsa waqit ( yaki purset ) ötüp kétidu		稍纵即逝 shāo zòng jí shì；
sella qalmaq		差点儿 chà diǎn ér；
selle		缠头布 chán tóu bù；
selle kawa		扁圆南瓜 biǎn yuán nán guā；
selle yoghan, bash kichik, dastighan yoghan, nan kichik		小人自大小水声大； 小人自大，小水声大 xiǎo rén zì dà xiǎo shuǐ shēng dà；
selib		火绒兰； 火绒兰（兰科） huǒ róng lán；
selixe (ayallarning ismi)		赛丽海； 赛丽海【维吾尔人名】 sài lì hǎi；
seliqe (ayallarning ismi)		赛丽凯； 赛丽凯【维吾尔人名】 sài lì kǎi；
selile (ayallarning ismi)		赛丽莱； 赛丽莱【维吾尔人名】 sài lì lái；
selim (erlerning ismi)		赛力木； 赛力木【维吾尔人名】 sài lì mù；
selimiay (ayallarning ismi)		赛丽米阿依； 赛丽米阿依【维吾尔人名】 sài lì mǐ ā yī；
selimibanu (ayallarning ismi)		赛丽米巴努； 赛丽米巴努【维吾尔人名】 sài lì mǐ bā nǔ；
selimixan (ayallarning ismi)		赛丽米罕； 赛丽米罕【维吾尔人名】 sài lì mǐ hǎn；
selime (ayallarning ismi)		赛丽麦； 赛丽麦【维吾尔人名】 sài lì mài；
selihe (ayallarning ismi)		赛丽海； 赛丽海【维吾尔人名】 sài lì hǎi；
seley (erlerning ismi)		赛来； 赛来【维吾尔人名】 sài lái；
seleyxan (ayallarning ismi)		赛莱罕； 赛莱罕【维吾尔人名】 sài lái hǎn；
semberxan (ayallarning ismi)		赛姆拜尔罕； 赛姆拜尔罕【维吾尔人名】 sài mǔ bài ěr hǎn；
sembergül (ayallarning ismi)		赛姆拜尔古丽； 赛姆拜尔古丽【维吾尔人名】 sài mǔ bài ěr gǔ lì；
semritmek		催肥 cuī féi； 肥育 féi yù； 育肥 yù féi； 抓膘 zhuā biāo；
semritmek, bordimaq		催肥 cuī féi； 肥育 féi yù； 育肥 yù féi；
semrimek		长膘 cháng biāo； 蹲膘 dūn biāo； 发福 fā fú； 上膘 shàng biāo； 发胖 fā pàng； 膘 biāo； 胖 pàng；
semrimek, et almaq		长胖 cháng pàng；
semrimek, et almaq, may qaplimaq		长膘 cháng biāo；
semrimek, bordalmaq		蹲膘 dūn biāo；
semrimek, bordalmaq, éghirliqi ashmaq, et almaq (charwa mallar)		上膘 shàng biāo；
semrimek, tolmaq		发福 fā fú；
semshit derixi		黄杨 huáng yáng；
semshit derixi ailisi		黄杨科 huáng yáng kē；
semshit yaghichi		黄杨木 huáng yáng mù；
semshit yopurmaq qat qurti		黄杨木潜叶虫 huáng yáng mù qián yè chóng；
semshit yopurmaqliq alirin		黄杨叶念珠藤 huáng yáng yè niàn zhū téng； 黄杨叶链珠藤 huáng yáng yè liàn zhū téng；
semshit yopurmaqliq bérbér chatqili		黄杨叶小檗 huáng yáng yè xiǎo bò；
semshit yopurmaqliq jiraz		黄杨叶婆婆纳 huáng yáng yè pó pó nà；
semshit yéshili		黄杨绿 huáng yáng lǜ；
semi (erlerning ismi)		赛米； 赛米【维吾尔人名】 sài mǐ；
semie (ayallarning ismi)		赛米艾； 赛米艾【维吾尔人名】 sài mǐ ài；
semitörük		塞买提杏 sāi mǎi tí xìng；
semitiörük		赛买提杏； 赛买提杏（杏子的新品种） sài mǎi tí xìng；
semitilla (erlerning ismi)		赛米提拉； 赛米提拉【维吾尔人名】 sài mǐ tí lā；
semijan (erlerning ismi)		赛米江； 赛米江【维吾尔人名】 sài mǐ jiāng；
semixan (ayallarning ismi)		赛米罕； 赛米罕【维吾尔人名】 sài mǐ hǎn；
semidin ötküzmek		通过 tōng guò；
semide (ayallarning ismi)		赛米代； 赛米代【维吾尔人名】 sài mǐ dài；
semir (erlerning ismi)		赛米尔； 赛米尔【维吾尔人名】 sài mǐ ěr；
semirdin (erlerning ismi)		赛米尔丁； 赛米尔丁【维吾尔人名】 sài mǐ ěr dīng；
semirip ketmek, sémizlep ketmek, et almaq		变胖 biàn pàng；
semirimek, et almaq		膘 biāo；
semirulla (erlerning ismi)		赛米如拉； 赛米如拉【维吾尔人名】 sài mǐ rú lā；
semire (ayallarning ismi)		赛米热； 赛米热【维吾尔人名】 sài mǐ rè；
semige salmaq		打招呼 dǎ zhāo hu； 通过 tōng guò；
semim (erlerning ismi)		赛米木； 赛米木【维吾尔人名】 sài mǐ mù；
semimiy		忱挚 chén zhì； 承诚朴 chéng chéng pǔ； 诚笃 chéng dǔ； 诚恳 chéng kěn； 诚实 chéng shí； 诚挚 chéng zhì； 纯朴 chún pǔ； 淳厚 chún hòu； 淳朴 chún pǔ； 笃实 dǔ shí； 敦厚 dūn hòu； 耿耿 gěng gěng； 关切 guān qiè； 浑朴 hún pǔ； 精诚 jīng chéng； 恳切 kěn qiè； 悃诚 kǔn chéng； 老黄牛 lǎo huáng niú； 老实 lǎo shi； 率真 shuài zhēn； 披肝沥胆 pī gān lì dǎn； 切切 qiè qiè； 钦侵亲切 qīn qīn qīn qiè； 热忱 rè chén； 热诚 rè chéng； 热切 rè qiē； 热情 rè qíng； 傻呵呵 shǎ hē hē； 傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo； 实心 shí xīn； 坦率 tǎn shuài； 贴心 tiē xīn； 推襟送抱 tuī jīn sòng bào； 信实 xìn shí； 殷切 yīn qiè； 殷勤 yīn qín； 殷殷 yīn yīn； 真心 zhēn xīn； 正确 zhèng què； 忠实 zhōng shí； 谆谆 zhūn zhūn； 诚心 chéng xīn； 恳挚 kěn zhì； 深切 shēn qiē； 推诚相见 tuī chéng xiāng jiàn； 至诚 zhì chéng； 质朴 zhì pǔ； 诚 chéng； 淳 chún； 敦 dūn； 恳 kěn； 款 kuǎn； 切 qiē； 实 shí； 殷 yīn； 颛 zhuān； 谆 zhūn；
semimiy (obdan) meslihet (pikir)		忠告 zhōng gào；
semimiy (semimiyet)		真诚 zhēn chéng； 真挚 zhēn zhì；
semimiy adem		诚实的人 chéng shí de rén；
semimiy agahlandurmaq, semimiy agahlandurup qoymaq		谆告 zhūn gào；
semimiy agahlandurup qoymaq (birawni)		谆告 zhūn gào；
semimiy iltimas qilmaq		恳请 kěn qǐng；
semimiy inaqliq		款洽 kuǎn qià；
semimiy uqturup qoymaq		肯切地告诉 kěn qiē dì gào sù；
semimiy ümid qilmaq		切盼 qiē pàn；
semimiy ümid qilmaq, intizar bolmaq, töt közi bilen kütmek		切盼 qiē pàn；
semimiy bolush we lewzide turush prinsipi		诚实信用原则 chéng shí xìn yòng yuán zé；
semimiy bolush, inawetni saqlash (lewzide turush)		诚实信用 chéng shí xìn yòng；
semimiy pozitsiyde bolmaq؛ semimiyet körsetmek		开诚相见 kāi chéng xiāng jiàn；
semimiy pozitsiyde bolush, semimiyet körstish		开诚相见 kāi chéng xiāng jiàn；
semimiy terbiye bermek		耳提面命 ěr tí miàn mìng；
semimiy teklip qilmaq		敦聘 dūn pìn； 敦请 dūn qǐng；
semimiy telep qilmaq		恳请 kěn qǐng；
semimiy telep qilmaq, semimiy iltimas qilmaq		恳请 kěn qǐng；
semimiy tenqid؛ paydiliq nesihet		药石之言 yào shí zhī yán；
semimiy rewishte		殷切 yīn qiè； 殷殷 yīn yīn； 由衷 yóu zhōng；
semimiy sadiq bolmaq		忠贞不渝 zhōng zhēn bù yú；
semimiy sadiqliq		忠心耿耿 zhōng xīn gěng gěng；
semimiy sadiqliq, cheksiz sadiq bolmaq, bashtin-ayagh sadiq bolmaq		忠贞不渝 zhōng zhēn bù yú；
semimiy soda semimiy bolush (lewzide turush), inawetni saqlash		诚实信用 chéng shí xìn yòng；
semimiy sirdashmaq		促膝谈心 cù xī tán xīn；
semimiy sirdashmaq؛ yéqin olturup mungdashmaq		促膝谈心 cù xī tán xīn；
semimiy söz		忠言 zhōng yán； 谔 è；
semimiy qilmaq		恳 kěn；
semimiy qelb, sadiq qelb		一寸丹心 yī cùn dān xīn；
semimiy köngül		坦荡 tǎn dàng；
semimiy muamile qilmaq		输肝剖胆 shū gān pōu dǎn； 推诚相见 tuī chéng xiāng jiàn； 推襟送抱 tuī jīn sòng bào；
semimiy muamile qilmaq, semimiy munasiwette bolmaq		推诚相见 tuī chéng xiāng jiàn；
semimiy munasiwette bolmaq		推襟送抱 tuī jīn sòng bào； 开城相见 kāi chéng xiāng jiàn；
semimiy méhir-muhebbet bilen		情至意尽 qíng zhì yì jìn；
semimiy meslihet		忠告 zhōng gào；
semimiy meslihet bermek		忠告 zhōng gào；
semimiy niyet		诚意 chéng yì； 实意 shí yì； 款曲 kuǎn qǔ； 胸无成府 xiōng wú chéng fǔ；
semimiy niyetlik		推心置腹 tuī xīn zhì fù； 有情有义 yǒu qíng yǒu yì；
semimiy nesihet		诤言 zhèng yán；
semimiy nesihet qilmaq		敦劝 dūn quàn； 谆谆告诫 zhūn zhūn gào jiè；
semimiy nesihet we keskin chiray		危言正色 wēi yán zhèng sè；
semimiy we adil sözlimek		谈言微中 tán yán wēi zhōng；
semimiy we adilane sözlimek		谈言微中 tán yán wēi zhōng；
semimiy we tüz köngül		戆 zhuàng；
semimiy we tüz, aq köngül, yuwash		坦白正直 tǎn bái zhèng zhí；
semimiy we chongqur menilik söz؛ semimiy we tesirlik söz		语重心长 yǔ zhòng xīn cháng；
semimiy we sadda, semimiy, sadda, tüz		诚朴 chéng pǔ；
semimiy, aq köngül		坦率，坦率的 tǎnshuài , tǎnshuài de； 悾 kōng；
semimiy, aq köngül, tüz		朴 pǔ；
semimiy, aq köngül, sadiq		诚 chéng； 至诚 zhì chéng；
semimiy, aqköngül, sadiq		诚 chéng；
semimiy, issiq, xush péil, qizghin		热忱 rè chén；
semimiy, jiddiy		切切 qiè qiè；
semimiy, chin		拳拳 quán quán；
semimiy, chin dil		精诚 jīng chéng；
semimiy, chin qelbtin, chin, qizghin		热诚 rè chéng；
semimiy, chin köngüldin		谆 zhūn；
semimiy, chin köngüldin, chin yürektin		绻 quǎn； 恳切 kěn qiè；
semimiy, rast		实心，实心的 shí xīn , shí xīn de；
semimiy, rastchil		老实 lǎo shi； 忠 zhōng；
semimiy, rastchil, aq köngül		諴 xián；
semimiy, rastchil, tüz		均 jūn； 愊 bì； 纯 chún； 谅 liàng； 允 yǔn； 专 zhuān；
semimiy, rastchil, tüz semimiylik bilen, rastchilliq bilen, tüz		慥 zào；
semimiy, rastchil, sadda		璞 pú；
semimiy, rastchil, semimiylik, rastchilliq		情 qíng；
semimiy, sadaqetlik bilen		抱诚守真 bào chéng shǒu zhēn；
semimiy, sadda		傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo；
semimiy, sadda, rastchil, mömin		憨 hān；
semimiy, sadiq		笃实 dǔ shí； 耿耿 gěng gěng； 开心见诚 kāi xīn jiàn chéng； 謇 jiǎn；
semimiy, sadiq, ishenchlik		穆 mù；
semimiy, sadiq, wijdanliq		忠实 zhōng shí；
semimiy, semimiy rewishte, pütün qelbidin qizghin		殷切 yīn qiè；
semimiy, semimiylik		热切，热切的 rèqiè , rèqiè de；
semimiy, semimiylik, semimiylik bilen, chin qelbtin		诚挚诚挚的； 诚挚，诚挚的 chéng zhì chéng zhì de；
semimiy, semimiyet		真诚 zhēn chéng； 真挚 zhēn zhì； 悫 què；
semimiy, semimiyet, chin yürektin		忱 chén； 诚恳 chéng kěn； 挚 zhì； 肫 zhūn；
semimiy, semimiyet, halal, rast		诚实 chéng shí；
semimiy, semimiyetlik bilen, chin dildin		披肝沥血 pī gān lì xuè；
semimiy, semimiyetlik bilen, chin dildin, ochuq-yoruq, ich baghrini tökmek		披肝沥胆 pī gān lì dǎn；
semimiy, qanunchan bazar muhiti		诚信守法的市场环境 chéng xìn shǒu fǎ de shì chǎng huán jìng；
semimiy, yawash		实心眼儿 shí xīn yǎn ér；
semimiy, halal		本本正正 běn běn zhèng zhèng； 素 sù；
semimiy, halal, rastchil, keng qorsaq, mulayim, aq köngül		敦 dūn；
semimiy-sadaqet		赤诚 chì chéng；
semimiy-sadaqet, halal niyet		赤诚 chì chéng； 赤忱 chì chén；
semimiy-sadaqetlik؛ cheksiz sadiqliq		忠心耿耿 zhōng xīn gěng gěng；
semimiylik		诚笃 chéng dǔ； 情愫 qíng sù； 坦白 tǎn bái； 真率 zhēn lǜ； 至诚 zhì chéng； 忱 chén；
semimiylik bilen		拳拳之忱 quán quán zhī chén；
semimiylik bilen muamile qilmaq		肝胆相照 gān dǎn xiāng zhào；
semimiylik bilen, chin türektin		敦 dūn；
semimiylik bilen, rastchilliq bilen, tüz		慥慥 zào zào；
semimiylik bilen, semimiy rewishte, chin dilidin		真心实意的 zhēn xīn shí yì de；
semimiylik, aq köngüllük we güzellik		真善美 zhēn shàn měi；
semimiylik, rastchilliq		坦诚，坦诚的 tǎn chéng , tǎn chéng de；
semimiylik, sadiqliq, sadaqet		侗 dòng；
semimiiy köngül		实心实意 shí xīn shí yì；
semimiyet		诚恳 chéng kěn； 诚实 chéng shí； 诚意 chéng yì； 腹心 fù xīn； 肝胆 gān dǎn； 热诚 rè chéng；
semimiyet (ayallarning ismi)		赛米米耶提； 赛米米耶提【维吾尔人名】 sài mǐ mǐ yē tí；
semimiyet bilen		开诚布公 kāi chéng bù gōng；
semimiyet qurulushi		诚信建设 chéng xìn jiàn shè；
semimiyet qesimi		诚信宣誓 chéng xìn xuān shì；
semimiyet, chin köngül		肝胆 gān dǎn；
semimiyet, sadaqet		腹心 fù xīn；
semimiyetxan (ayallarning ismi)		赛米米耶提罕； 赛米米耶提罕【维吾尔人名】 sài mǐ mǐ yē tí hǎn；
semimiyetsiz		假 jiǎ；
semimiyetsizlik, sadaqetsizlik		贰 èr；
semimiyetlik		开城布公 kāi chéng bù gōng；
semimiyetlik bilen		披肝沥胆 pī gān lì dǎn；
semime (ayallarning ismi)		赛米麦； 赛米麦【维吾尔人名】 sài mǐ mài；
semin (erlerning ismi)		赛敏； 赛敏【维吾尔人名】 sài mǐn；
seminiay (ayallarning ismi)		赛米妮阿依； 赛米妮阿依【维吾尔人名】 sài mǐ nī ā yī；
seminigül (ayallarning ismi)		赛米妮古丽； 赛米妮古丽【维吾尔人名】 sài mǐ nī gǔ lì；
semininisa (ayallarning ismi)		赛米妮妮萨； 赛米妮妮萨【维吾尔人名】 sài mǐ nī nī sà；
semine (ayallarning ismi)		赛米乃； 赛米乃【维吾尔人名】 sài mǐ nǎi；
semet (erlerning ismi)		赛麦提； 赛麦提【维吾尔人名】 sài mài tí；
semetxan (ayallarning ismi)		赛麦提罕； 赛麦提罕【维吾尔人名】 sài mài tí hǎn；
semetniyaz (erlerning ismi)		赛麦提尼亚孜； 赛麦提尼亚孜【维吾尔人名】 sài mài tí ní yà zī；
semer (erlerning ismi)		赛麦尔； 赛麦尔【维吾尔人名】 sài mài ěr；
semertal		条果芥； 条果芥（十字花科） tiáo guǒ jiè；
semerxan (ayallarning ismi)		赛麦尔罕； 赛麦尔罕【维吾尔人名】 sài mài ěr hǎn；
semerqend		撒马尔罕； 撒马尔罕【地名】 sā mǎ ěr hǎn；
semergül (ayallarning ismi)		赛麦尔古丽； 赛麦尔古丽【维吾尔人名】 sài mài ěr gǔ lì；
semernisa (ayallarning ismi)		赛麦尔妮萨； 赛麦尔妮萨【维吾尔人名】 sài mài ěr nī sà；
semere		成果 chéng guǒ；
semere (ayallarning ismi)		赛麦热； 赛麦热【维吾尔人名】 sài mài rè；
semen (erlerning ismi)		赛曼； 赛曼【维吾尔人名】 sài màn；
semen chilgisi		赛曼奇丽盖 sài màn qí lì gài；
semen yézisi		色满乡； 色满乡【新疆各地】 sè mǎn xiāng；
semenay (ayallarning ismi)		赛曼阿依； 赛曼阿依【维吾尔人名】 sài màn ā yī；
semender		火蛇 huǒ shé； 娃娃鱼 wá wá yú； 鲵 ní；
semender (ayallarning ismi)		赛曼代尔； 赛曼代尔【维吾尔人名】 sài màn dài ěr；
semender (erlerning ismi)		赛曼代尔； 赛曼代尔【维吾尔人名】 sài màn dài ěr；
semender uruqdishi, salamandra uruqdishi		蝾螈属 róngyuán shǔ；
semender, salamandra		蝾螈 róngyuán；
semendersimanlar		拟螈 nǐ yuán；
semen'gül		含笑； 含笑（木兰科） hán xiào；
semen'gül (ayallarning ismi)		赛曼古丽； 赛曼古丽【维吾尔人名】 sài màn gǔ lì；
sen		咱们 zán mén； 尔 ěr； 耐 nai； 伲 nì； 你 nǐ； 侬 nóng； 戎 róng； 汝 rǔ； 咱 zán；
sen (ikkinchi shexs)		伊 yī；
sen (parashot)		伞 sǎn；
sen (famile)		璨 càn； 散 sàn；
sen taz digüche, men taz dewalay؛ özining gunahini bashqilargha dönggep qoymaq		倒打一耙 dào dǎ yī pá；
sen taz dégüche men taz dewalay		恶人先告状 è rén xiān gào zhuàng；
sen taz dégüche mentaz dewalay		倒打一耙 dào dǎ yī pá；
sen taz dégüche, men taz dewalay		倒打一耙 dào dǎ yī pá； 恶人先告状 è rén xiān gào zhuàng；
sen sala, men sala atqa otni kim sala		张三推李四 zhāng sān tuī lǐ sì；
sen sala, men sala, atqa otni kim sala		张三推李四 zhāng sān tuī lǐ sì；
sen yerni gollisang, yermu séni gollaydu		人误地一时地误人一年； 人误地一时，地误人一年 rén wù dì yī shí dì wù rén yī nián；
sen, siz		而 ér； 侬 nóng；
sen, séning		尔 ěr； 乃 nǎi；
senet		画工 huà gōng； 艺术 yì shù； 造就 zào jiù； 造诣 zào yì； 术 shù； 艺 yì；
senet (ayallarning ismi)		散艾提； 散艾提【维吾尔人名】 sàn ài tí；
senet arqiliq qorqunchni, endishini yoqatmaq		洗涤心灵 xǐ dí xīn líng；
senet arqiliq qelbni tazilimaq		洗涤心灵 xǐ dí xīn líng；
senet anatomiyisi		艺用解剖学 yì yòng jiě pōu xué；
senet ijadiyiti		文艺创作 wén yì chuàng zuò；
senet ishtiyaqi		艺术细胞 yì shù xì bāo；
senet ömiki		文工团 wén gōng tuán；
senet uslubi		艺术风格 yì shù fēng gé；
senet eserliri		艺术品 yì shù pǐn；
senet bayrimi		艺术节 yì shù jié；
senet buyumliri		工艺品 gōng yì pǐn；
senet buyumliri heweskari		古董癖 gǔ dǒng pǐ；
senet buyumlirini orimaq		包扎艺术品 bāo zhā yì shù pǐn；
senet buyumi		美术品 měi shù pǐn； 作品 zuò pǐn；
senet programmisi		文艺节目 wén yì jié mù；
senet jehettiki netijiler		艺术造谐 yì shù zào xié；
senet sariyi, gallériye		美术馆 měi shù guǎn；
senet sahesi		艺苑 yì yuàn；
senet shekli		艺术形式 yì shù xíng shì；
senet körkem		艺术 yì shù；
senet köriki		文艺会演 wén yì huì yǎn；
senet kéchiliki		文艺晚会 wén yì wǎn huì；
senet kespi		艺术专业 yì shù zhuān yè；
senet meshiqi		艺术训练 yì shù xùn liàn；
senet mektep-ömekliri		艺术院团 yì shù yuàn tuán；
senet nomurliri		文艺节目 wén yì jié mù；
senet, bediiy		艺术 yì shù；
senet, hüner, maharet, téxnika		术 shù；
senetayim (ayallarning ismi)		散艾提阿依姆； 散艾提阿依姆【维吾尔人名】 sàn ài tí ā yī mǔ；
senetchi		艺术家 yì shù jiā；
senetchilerning bash qisquchi		头套 tóu tào；
senetsiz, anartistik		不艺术的 bù yì shù de；
senetkar		艺人 yì rén； 艺术家 yì shù jiā；
senetkar (senet buyumlirini perqlendürüsh we uningdin huzurlinish iqtidarigha ige kishi)		鉴赏家 jiàn shǎng jiā；
senetkarlar uyushmisi		艺术联合会 yì shù lián hé huì；
senetkarlargha bérilidighan pénsiye puli		艺术家补助金 yì shù jiā bǔ zhù jīn；
senetkarliq staji		艺龄 yì líng；
senetnisa (ayallarning ismi)		散艾提妮萨； 散艾提妮萨【维吾尔人名】 sàn ài tí nī sà；
senetulla (erlerning ismi)		散艾图拉； 散艾图拉【维吾尔人名】 sàn ài tú lā；
senben (bir xil qéyiq)		三板 sān bǎn；
senben (xenzu muqamlirining merghuli)		散板 sàn bǎn；
senping saqchixanisi		三坪派出所 sān píng pai chū suǒ；
senpen		算盘 suàn pán；
sen-pen déyishmek		磕碰 kē pèng；
sen-pen déyiship qalmaq, takallashmaq		争长竟短 zhēng cháng jìng duǎn；
sen-pen déyiship qalmaq؛ takallashmaq؛ talash-tartish qilmaq؛ menmenlik talashmaq		争长论短 zhēng cháng lùn duǎn；
senpendiki bir xaniliq bölüsh		归 guī；
sentangxu yézisi		三塘湖乡； 三塘湖乡【新疆各地】 sān táng hú xiāng；
sentürlmek, deldengshimek		踉 liáng；
sentürülmek		闪 shǎn； 磕磕绊绊 kē kē bàn bàn；
sentürülmek, deldengshimek, deldenglimek		踉踉跄跄 liáng liàngqiàng qiāng； 踉跄 liàngqiàng；
sentürülmek, deldenglimek		跄踉 qiāng liáng；
sentürülmek, müdürmek		磕磕绊绊 kē kē bàn bàn；
sentürülmek, müdürüp ketmek		趔 liè；
sentürülüp mangmaq		跌跌撞撞 diē diē zhuàng zhuàng； 跋 bá；
sentürülüp mangmaq (tagh üstide)		跋 bá；
sentürülüp mangmaq, deldengship mangmaq		蹒跚而行 pánshān ér háng；
sentey baziri		三台镇； 三台镇【新疆各地】 sān tái zhèn；
senjyaw (tilning astidin kökrekkiche bolghan ariliq)		三焦 sān jiāo；
senjyaw patologik özgirishi		三焦辨证 sān jiāo biàn zhèng；
senjyaw késelliri		三焦病 sān jiāo bìng；
senjyaw yolliri		三焦经 sān jiāo jīng；
senjyaw yötili		三焦咳 sān jiāo ké；
senjyawshu (pelle)		三焦俞 sān jiāo yú；
senjyen (pelle)		三间 sān jiān；
senju, üchinchi chille		三九 sān jiǔ；
senjüyben (bir xil elneghme)		三句半 sān jù bàn；
senchüy (bir xil elneghme)		散曲 sàn qǔ；
sendawba yézisi		三道坝乡； 三道坝乡【新疆各地】 sān dào bà xiāng；
sendoxoza baziri		三道河子镇； 三道河子镇【新疆各地】 sān dào hé zǐ zhèn；
senduxoza yézisi		三道河子乡； 三道河子乡【新疆各地】 sān dào hé zǐ xiāng；
sendel		白蕊草檀香； 白蕊草／檀香（檀香科） bái ruǐ cǎo tán xiāng； 锻打托锤 duàn dǎ tuō chuí； 脚炉 jiǎo lú； 铆砧 mǎo zhēn； 炭盆 tàn pén； 铁砧 tiě zhēn； 砧子 zhēn zǐ； 下砧 xià zhēn； 椹 shèn； 砧 zhēn；
sendel ailisi		檀香科 tán xiāng kē；
sendel töshüki		锤柄孔 chuí bǐng kǒng；
sendel derixi		檀香树； 檀香树（檀香科） tán xiāng shù；
sendel söngek		砧骨 zhēn gǔ；
sendel supisi, sendel kötiki		砧架 zhēn jià；
sendel supisi, sendel kötiki, sendel tegliki		砧台； 砧台（砧座） zhēn tái；
sendelsiman bulut		砧状云 zhēn zhuàng yún；
sendellik iskine		砧凿 zhēn záo；
sendelning konussiman béshi		丁字帖 dīng zì tiē；
sensen		小羊皮属 xiǎo yáng pí shǔ；
senshi		山西 shān xī；
senshi béylu bangza elneghmisi		北路梆子 běi lù bāng zǐ；
senshya suchiliq tügüni 2-qerellik qurulushi		三峡水利枢纽二期工程 sān xiá shuǐ lì shū niǔ èr qī gōng chéng；
senkiya		白砒 bái pī；
senkiyadin zeherlinish		砒霜中毒 pī shuāng zhōng dú；
sen'gijangza yézisi		三个庄子乡； 三个庄子乡【新疆各地】 sān gè zhuāng zǐ xiāng；
sen'gung xuyzu yézisi		三宫回族乡； 三宫回族乡【新疆各地】 sān gōng huí zú xiāng；
sen'gung saqchixanisi		三宫派出所 sān gōng pai chū suǒ；
sen'gung qazaq yézisi		三工河哈萨克族乡； 三工河哈萨克族乡【新疆各地】 sān gōng hé hā sà kè zú xiāng；
sen'gung yézisi		三工乡； 三工乡【新疆各地】 sān gōng xiāng；
senler		你们 nǐ mén；
senmaw köli (qedimki köl)		泖 mǎo；
senming shehiri		三明市； 三明市【国内省市】 sān míng shì；
senmu (herbiyde)		参谋 cān móu；
senménshya		三门峡； 三门峡【地名】 sān mén xiá；
senya shehiri		三亚市； 三亚市【国内省市】 sān yà shì；
senyinjyaw (pelle)		三阴交 sān yīn jiāo；
senem		女神 nǚ shén； 偶像 ǒu xiàng； 赛乃姆 sài nǎi mǔ；
senem (ayallarning ismi)		赛乃姆； 赛乃姆【维吾尔人名】 sài nǎi mǔ；
senem, ilahe		女神 nǚ shén；
senemay (ayallarning ismi)		赛乃姆阿依； 赛乃姆阿依【维吾尔人名】 sài nǎi mǔ ā yī；
senemqiz (ayallarning ismi)		赛乃姆柯孜； 赛乃姆柯孜【维吾尔人名】 sài nǎi mǔ kē zī；
senemgül (ayallarning ismi)		赛乃姆古丽； 赛乃姆古丽【维吾尔人名】 sài nǎi mǔ gǔ lì；
senewwer (ayallarning ismi)		赛乃外尔； 赛乃外尔【维吾尔人名】 sài nǎi wai ěr；
sey		蔬菜 shū cài； 菜蔬 cài shū； 菜 cài； 蔬 shū；
sey (famile)		赛 sài； 蔡 cài； 财 cái； 材 cái； 才 cái；
sey baziri		菜场 cài chǎng； 菜市 cài shì；
sey buyrutmaq		点菜 diǎn cài；
sey purchaq		菜豆 cài dòu； 刀豆 dāo dòu； 蜡豆 là dòu； 洋刀豆 yáng dāo dòu； 芸豆 yún dòu；
sey purchaq uruqdishi		刀豆属 dāo dòu shǔ；
sey purchaq, dudur		豆荚 dòu jiá； 豆角儿 dòu jiǎo ér；
sey purchaqning posti		刀豆壳 dāo dòu ké；
sey purchaqning chipar dagh késili		豆荚斑点病 dòu jiá bān diǎn bìng；
sey purchaqning qurup kétish késili		豆荚疫病 dòu jiá yì bìng；
sey purchaqning yiltiz piti		菜豆根蚜 cài dòu gēn yá；
sey purchiqi		菜豆； 菜豆（豆科） cài dòu；
sey sélin'ghan yaki qoruma shorpa quyulghan gangpen		泡饭 pào fàn；
sey shorpisi		菜汤 cài tāng；
sey qapiqi		瓠瓜 hù guā； 瓠子 hù zǐ；
sey qachisi (qedimqi zamanning)		铏 xíng；
sey qorughuchi		烹调工 pēng tiáo gōng；
sey qoruma		菜 cài；
sey qorumaq		炒菜 chǎo cài；
sey qorumaq we temini tengshimek		烹调 pēng tiáo；
sey qorumichiliq		红案 hóng àn；
sey qoymaq		布菜 bù cài；
sey qoymaq, tawaq tartmaq		布菜 bù cài；
sey qilmaq		做菜 zuò cài；
sey kawisi		菜瓜 cài guā； 菜葫芦 cài hú lu； 西葫芦 xī hú lu；
seyburxan (erlerning ismi)		赛布尔汗； 赛布尔汗【维吾尔人名】 sài bù ěr hàn；
seypi (erlerning ismi)		赛皮； 赛皮【维吾尔人名】 sài pí；
seypidin (erlerning ismi)		赛皮丁； 赛皮丁【维吾尔人名】 sài pí dīng；
seypik (erlerning ismi)		赛皮科； 赛皮科【维吾尔人名】 sài pí kē；
seypinisa (ayallarning ismi)		赛皮妮萨； 赛皮妮萨【维吾尔人名】 sài pí nī sà；
seypiye (ayallarning ismi)		赛皮耶； 赛皮耶【维吾尔人名】 sài pí yē；
seypuk (erlerning ismi)		赛普科； 赛普科【维吾尔人名】 sài pǔ kē；
seypul (erlerning ismi)		赛普力； 赛普力【维吾尔人名】 sài pǔ lì；
seypulla (erlerning ismi)		赛普拉； 赛普拉【维吾尔人名】 sài pǔ lā；
seypung		裁缝 cái feng；
seypungluq		成衣 chéng yī；
seydi (erlerning ismi)		赛迪； 赛迪【维吾尔人名】 sài dī；
seydialim (erlerning ismi)		赛迪阿力木； 赛迪阿力木【维吾尔人名】 sài dī ā lì mù；
seydiimin (erlerning ismi)		赛迪伊敏； 赛迪伊敏【维吾尔人名】 sài dī yī mǐn；
seydiömer (erlerning ismi)		赛迪约麦尔； 赛迪约麦尔【维吾尔人名】 sài dī yuē mài ěr；
seydiexmet (erlerning ismi)		赛迪艾合麦提； 赛迪艾合麦提【维吾尔人名】 sài dī ài hé mài tí；
seydieli (erlerning ismi)		赛迪艾力； 赛迪艾力【维吾尔人名】 sài dī ài lì；
seydyaw changchilisi		彩调 cǎi diào；
seydibaqi (erlerning ismi)		赛迪巴柯； 赛迪巴柯【维吾尔人名】 sài dī bā kē；
seydixan (ayallarning ismi)		赛迪罕； 赛迪罕【维吾尔人名】 sài dī hǎn；
seydiqari (erlerning ismi)		赛迪喀日； 赛迪喀日【维吾尔人名】 sài dī kā rì；
seydigül (ayallarning ismi)		赛迪古丽； 赛迪古丽【维吾尔人名】 sài dī gǔ lì；
seydil (erlerning ismi)		赛迪力； 赛迪力【维吾尔人名】 sài dī lì；
seydilachin (erlerning ismi)		赛迪拉钦； 赛迪拉钦【维吾尔人名】 sài dī lā qīn；
seydimaxmut (erlerning ismi)		赛迪马合木提； 赛迪马合木提【维吾尔人名】 sài dī mǎ hé mù tí；
seydimemet (erlerning ismi)		赛迪麦麦提； 赛迪麦麦提【维吾尔人名】 sài dī mài mài tí；
seydin (erlerning ismi)		赛丁； 赛丁【维吾尔人名】 sài dīng；
seydina (ayallarning ismi)		赛迪娜； 赛迪娜【维吾尔人名】 sài dī nà；
seydinxoja (erlerning ismi)		赛丁霍加； 赛丁霍加【维吾尔人名】 sài dīng huò jiā；
seydinisa (ayallarning ismi)		赛迪妮萨； 赛迪妮萨【维吾尔人名】 sài dī nī sà；
seydiniyaz (erlerning ismi)		赛迪尼亚孜； 赛迪尼亚孜【维吾尔人名】 sài dī ní yà zī；
seydihaki (erlerning ismi)		赛迪阿克； 赛迪阿克【维吾尔人名】 sài dī ā kè；
seydiwaqqas (erlerning ismi)		赛迪瓦喀斯； 赛迪瓦喀斯【维吾尔人名】 sài dī wǎ kā sī；
seydiwanisa (ayallarning ismi)		赛迪瓦妮萨； 赛迪瓦妮萨【维吾尔人名】 sài dī wǎ nī sà；
seydiwane (ayallarning ismi)		赛迪瓦乃； 赛迪瓦乃【维吾尔人名】 sài dī wǎ nǎi；
seydul (erlerning ismi)		赛杜力； 赛杜力【维吾尔人名】 sài dù lì；
seydulla (erlerning ismi)		赛杜拉； 赛杜拉【维吾尔人名】 sài dù lā；
seydem (ayallarning ismi)		赛代姆； 赛代姆【维吾尔人名】 sài dài mǔ；
seyrane (ayallarning ismi)		赛拉乃； 赛拉乃【维吾尔人名】 sài lā nǎi；
seyrixan (ayallarning ismi)		赛日罕； 赛日罕【维吾尔人名】 sài rì hǎn；
seysi		差使 chāi shǐ；
seysiz tamaq yémek		吃白饭 chī bái fàn；
seysiz tamaq yémek, quruq tamaq yémek		吃白饭 chī bái fàn；
seysiz gangpen		干饭 gàn fàn；
seysige tutmaq		拉夫 lā fū；
seyshenbe		礼拜二 lǐ bài èr； 星期二 xīng qī èr；
seyqaynaq		菜汤 cài tāng； 泡馕菜汤 pāo  cài tāng；
seykün (erlerning ismi)		赛昆； 赛昆【维吾尔人名】 sài kūn；
seyge qarap tamaq ich, boyigha qarap kiyim pich؛ yotqanda qarap put sun		看菜吃饭量体裁衣； 看菜吃饭，量体裁衣 kàn cài chī fàn liáng tǐ cái yī；
seyla (erlerning ismi)		赛拉； 赛拉【维吾尔人名】 sài lā；
seylawudun (erlerning ismi)		赛拉伍敦； 赛拉伍敦【维吾尔人名】 sài lā wǔ dūn；
seylme qilmaq, tamasha qilmaq, kezmek		游 yóu；
seylon (hazir sri-lanka dep atilidu)		锡兰； 锡兰【地名】 xī lán；
seylon egri kendiri		斯里兰卡弓形大麻 sī lǐ lán kǎ gōng xíng dà má；
seylon eynolisi		锡兰莓 xí lán méi；
seylon chéyi		锡兰茶 xī lán chá；
seylon diptérikarpus derixi		斯里兰卡龙脑香 sī lǐ lán kǎ lóng nǎo xiāng；
seylon zirkon téshi		锡兰锆石 xí lán gào dàn；
seylon zeytun téshi		锡兰橄榄石 xí lán gǎnlǎnshí；
seylon qizil yaquti		锡兰红宝石 xī lán hóng bǎo shí；
seylon krinum oti		锡兰文殊兰 xī lán wén shū lán；
seylon merwayitdar qululisi		锡兰真珠牡蛎锡兰珠母贝； 锡兰真珠牡蛎，锡兰珠母贝 xí lán zhēn zhū mǔlì xí lán zhū mǔ bèi；
seylonit		锡兰尖晶石 xī lán jiān jīng shí；
seyli yézisi		赛力乡； 赛力乡【新疆各地】 sài lì xiāng；
seylichi		徘徊者 pái huái zhě；
seylixan (ayallarning ismi)		赛丽罕； 赛丽罕【维吾尔人名】 sài lì hǎn；
seylik		园田 yuán tián； 园子 yuán zǐ；
seyligah		景点 jǐng diǎn； 旅游点 lǚ yóu diǎn； 风景名胜； 《风景名胜》 （中） fēng jǐng míng shèng； 旅游天地； 《旅游天地》 （中） lǚ yóu tiān dì；
seyligah qurulushi		景点建设 jǐng diǎn jiàn shè；
seyligül (ayallarning ismi)		赛丽古丽； 赛丽古丽【维吾尔人名】 sài lì gǔ lì；
seylige chiqip ghizalanmaq		野餐 yě cān；
seyle		浮游 fú yóu；
seyle palubisi		散步甲板 sàn bù jiǎ bǎn；
seyle tamiqi		野餐 yě cān；
seyle tamiqi, dala tamiqi		野餐 yě cān；
seyle soruni		散步场所 sàn bù chǎng suǒ；
seyle qilmaq		遨游 áoyóu； 登临 dēng lín； 兜风 dōu fēng； 浮游 fú yóu； 游览 yóu lǎn； 游逛 yóu guàng； 逛 guàng； 遛 liù； 遨 áo； 浪 làng； 游 yóu； 溜达 liū dá； 遛达 liù dá； 漫步 màn bù； 漫游 màn yóu； 赏玩 shǎng wán；
seyle qilmaq, aylanmaq		遍游 biàn yóu；
seyle qilmaq, aylinip yürmek		倘佯 tǎng yáng； 徜徉 cháng yáng；
seyle qilmaq, oynatmaq		兜风 dōu fēng；
seyle qilmaq, tamasha qilmaq		观 guān；
seyle qilmaq, tamasha qilmaq, sayahet qilmaq		遨游 áoyóu；
seyle qilmaq, tamasha qilmaq, kezmek		遊 yóu； 斿 yóu； 游 yóu；
seyle qilmaq, chögilep yürmek		漫 màn；
seyle qilmaq, sayahet qilmaq, t		践 jiàn；
seyle qilmaq, sayahet qilmaq, tamasha qilmaq		游逛 yóu guàng； 游玩 yóu wán；
seyle qilmaq, seyle-tamasha qilmaq		漫游 màn yóu；
seyle qilmaq, hawa yémek		溜 liū；
seyle qilip yürmek		绕弯儿 rào wān ér； 散步 sàn bù； 闲荡 xián dàng； 闲逛 xián guàng； 巡游 xún yóu； 信步 xìn bù；
seyle qilip yürmek, aylinip yürmek		巡游 xún yóu；
seyle qilish arqiliq yoqatmaq (melum tesir yaki ich pushuqini)		散步消化 sàn bù xiāo huà；
seyle qilish hewisi, seyle ishtiyaqi		游兴 yóu xīng；
seyle kiyimi		散步服 sàn bù fú；
seyle kémisi ailisi		游艇之家 yóu tǐng zhī jiā；
seyle kémisi arqini		游艇动索 yóu tǐng dòng suǒ；
seyle kémisi orunduqi		游艇椅 yóu tǐng yǐ；
seyle kémisi bar méhmanxana		游艇旅舍 yóu tǐng lǚ shě；
seyle kémisi déngizchiliqi		游艇航海 yóu tǐng háng hǎi；
seyle kémisi kulubi		游艇俱乐部 yóu tǐng jù lè bù；
seyle kémisi musabiqisi		游艇赛 yóu tǐng sài；
seyle kémisi, yaxta		游艇 yóu tǐng；
seyle kémisini heydesh téxnikisi		游艇驾驶术 yóu tǐng jià shǐ shù；
seyle meydani		散步场 sàn bù chǎng；
seyle-tamasha baghchisi		游乐园 yóu lè yuán；
seyle-tamasha mashinisi		游乐车 yóu lè chē；
seynaxun (erlerning ismi)		赛纳洪； 赛纳洪【维吾尔人名】 sài nà hóng；
seynek		熛疽 biāo jū； 代指 dài zhǐ； 甲疽 jiǎ jū； 蛇头疔 shé tóu dīng； 瘭疽 biāo jū；
seynek oti		瘭疽草 biāo jū cǎo；
seyyar (ayallarning ismi)		赛娅尔； 赛娅尔【维吾尔人名】 sài yà ěr；
seyyar (erlerning ismi)		赛亚尔； 赛亚尔【维吾尔人名】 sài yà ěr；
seyyarichaq		星子 xīng zǐ；
seyyarisiman		行星式地 xíng xīng shì dì；
seyyarisiman tumanliq		行星状星云 xíng xīng zhuàng xīng yún；
seyyarisiman heriket		行星运动 xíng xīng yùn dòng；
seyyariliq chégra qatlimi		行星边界层 xíng xīng biān jiè céng；
seyyariler abérratsiyisi		行星光行差 xíng xīng guāng xíng chà；
seyyariler atmosférasi		行星大气 xíng xīng dà qì；
seyyariler ara		行星际的 xíng xīng jì de；
seyyariler ara aptomatik biket		自动行星际站 zì dòng xíng xīng jì zhàn；
seyyariler ara alem kémisi		行星际飞船 xíng xīng jì fēi chuán；
seyyariler ara uchush		行星际飞行 xíng xīng jì fēi xíng； 行星际飞行 xíng xīng jì fēi xíng；
seyyariler ara boshluq		行星际空间 xíng xīng jì kōng jiān；
seyyariler ara tozan		行星际尘埃 xíng xīng jì chén āi；
seyyariler ara zond		行星际探测器 xíng xīng jì tàn cè qì；
seyyariler ara qatnash		行星际航行 xíng xīng jì háng xíng；
seyyariler ara közitish ponkiti		行星际监测站 xíng xīng jì jiān cè zhàn；
seyyariler ara muhit		行星际介质 xíng xīng jì jiè zhì；
seyyariler ara yötkilish orbitisi		行星际转移轨道 xíng xīng jì zhuǎn yí guǐ dào；
seyyariler orbitisi		行星轨道 xíng xīng guǐ dào；
seyyariler orbitisining qiypash bulungi		行星轨道倾角 xíng xīng guǐ dào qīng jiǎo；
seyyariler prétséssiyisi		行星岁差 xíng xīng suì chà；
seyyariler pérturbatsiyisi		行星摄动 xíng xīng shè dòng；
seyyariler diagrammisi		行星图表 xíng xīng tú biǎo；
seyyariler rayonidin sirt		行星区外的 xíng xīng qū wai de；
seyyariler zondi		行星探测器 xíng xīng tàn cè qì；
seyyariler sistémisi		行星系 xíng xīng xì；
seyyariler fizikisi		行星物理 xíng xīng wù lǐ；
seyyariler konfiguratsiyisi		行星动态 xíng xīng dòng tai；
seyyariler wortéksi éffékti		行星的涡度效应 xíng xīng de wō dù xiào yīng；
seyyarilerning ziyanliq tesirige uchrighan		受行星袭击的 shòu xíng xīng xí jī de；
seyyarilerning heriket qanuni		行星运动定律 xíng xīng yùn dòng dìng lǜ；
seyyariwi dolqun		行星波 xíng xīng bō；
seyyariwi shamal		行星风 xíng xīng fēng；
seyyariwi shamal sistémisi		行星风系 xíng xīng fēng xì；
seyyariwi shkala sistémisi		行星尺度系统 xíng xīng chǐ dù xì tǒng；
seyyariwi qaynamliq derijisi		行星涡度 xíng xīng wō dù；
seyyare		流动 liú dòng； 行星 xíng xīng； 巡回 xún huí； 巡哨 xún shào； 巡行 xún xíng； 行 xíng；
seyyare (ayallarning ismi)		赛娅热； 赛娅热【维吾尔人名】 sài yà rè；
seyyare ahalisi		行星居民 xíng xīng jū mín；
seyyare oyun qoymaq		巡回卖唱巡回卖艺； 巡回卖唱，巡回卖艺 xún huí mài chàng xún huí mài yì； 巡回演出 xún huí yǎn chū； 巡演 xún yǎn；
seyyare oyun qoyush ömikining ezasi		巡回演出剧团团员 xún huí yǎn chū jù tuán tuán yuán；
seyyare échish		流动开发 liú dòng kāi fā；
seyyare parche sétish		流动零售 liú dòng líng shòu；
seyyare pay chéki		游动股票 yóu dòng gǔ piào；
seyyare pochta mulazimet nuqtisi		流动邮政服务点 liú dòng yóu zhèng fú wù diǎn；
seyyare tiyatir ömiki		三流戏院 sān liú xì yuàn；
seyyare téwib		铃 líng；
seyyare tekshürüp ölchigüch		巡回检测器 xún huí jiǎn cè qì；
seyyare tekshürüp ölchesh		巡回检测 xún huí jiǎn cè；
seyyare charlash		流动巡逻 liú dòng xún luó；
seyyare chaqirish		漫游寻呼 màn yóu xún hū；
seyyare chaqirish mulazimiti		漫游寻呼服务 màn yóu xún hū fú wù；
seyyare changchilikeshler		草台班子 cǎo tái bān zǐ；
seyyare chishliq chaq		行星齿轮 xíng xīng chǐ lún；
seyyare chishliq chaq sistémisi		行星齿轮系 xíng xīng chǐ lún xì；
seyyare chishliq chaqni aylandurush qurulmisi		行星齿轮传动装置 xíng xīng chǐ lún chuán dòng zhuāng zhì；
seyyare xewerlishish		流动通信 liú dòng tōng xìn；
seyyare dukan, seyyare magizin		流动商店 liú dòng shāng diàn；
seyyare délo béjirish		巡回办案 xún huí bàn àn；
seyyare ziyaret qilip tekshürüsh usuli		走访调查法 zǒu fǎng diào chá fǎ；
seyyare ziyaret qilish		走访 zǒu fǎng；
seyyare sayahet		作巡回旅行 zuò xún huí lǚ xíng；
seyyare sot kollégiyisi		巡回法庭 xún huí fǎ tíng；
seyyare sot mehkimisi		巡回法院 xún huí fǎ yuàn；
seyyare sotchi		巡回法官 xún huí fǎ guān；
seyyare sodiger		商旅 shāng lǚ； 行商 xíng shāng；
seyyare sodiger, yaqa yurtluq sodiger		客商 kè shāng；
seyyare soraq qilmaq		巡回审判 xún huí shěn pàn；
seyyare sözlishish iqtidari		漫游功能 màn yóu gōng néng；
seyyare sétish kespi		运销业 yùn xiāo yè；
seyyare shekillik modél		行星模型 xíng xīng mó xíng；
seyyare qarawul		流动哨 liú dòng shào；
seyyare kino qoyush		巡回放映 xún huí fàng yìng；
seyyare guwahname tekshürüsh		巡回验证 xún huí yàn zhèng；
seyyare mal sétish mashinisi		行商卡车 xíng shāng kǎ chē；
seyyare merkizi koordinati		行星中心坐标 xíng xīng zhōng xīn zuò biāo；
seyyare menbelik		行星引起的 xíng xīng yǐn qǐ de；
seyyare, planéta		行星 xíng xīng； 行星 xíng xīng；
seyyarem (ayallarning ismi)		赛娅热姆； 赛娅热姆【维吾尔人名】 sài yà rè mǔ；
seyyah		游客 yóu kè；
seyyah aq chümüle		徘徊白蚁 pái huái bái yǐ；
seyyah ömüchük		徘徊蜘蛛 pái huái zhī zhū；
seyyah, sayahetchi		旅游者 lǚ yóu zhě；
seyyahliq qilmaq		出游 chū yóu；
seyid		赛义德 sài yì dé；
seyyidina (erlerning ismi)		赛依迪纳； 赛依迪纳【维吾尔人名】 sài yī dī nà；
seyyide (ayallarning ismi)		赛依代； 赛依代【维吾尔人名】 sài yī dài；
seyyidem (ayallarning ismi)		赛依代姆； 赛依代姆【维吾尔人名】 sài yī dài mǔ；
seywane (ayallarning ismi)		赛瓦乃； 赛瓦乃【维吾尔人名】 sài wǎ nǎi；
seywopu saqchixanisi		柴窝堡派出所 chái wō bǎo pai chū suǒ；
seywopu yézisi		柴窝堡乡； 柴窝堡乡【新疆各地】 chái wō bǎo xiāng；
seywe (ayallarning ismi)		赛外； 赛外【维吾尔人名】 sài wai；
sehra		村野 cūn yě； 农村 nóng cūn； 野外 yě wai； 乡 xiāng；
sehra puriqi chiqip turidighan		乡土气的 xiāng tǔ qì de；
sehra chiray		乡里乡气的 xiāng lǐ xiāng qì de；
sehra seylisi		郊游 jiāo yóu；
sehra seylisi, sheher sirtigha chiqip sayahet qilmaq		郊游 jiāo yóu；
sehra naxshiliri		摇滚山歌 yáo gǔn shān gē；
sehrache, yéza uslubidiki		农村式地 nóng cūn shì dì；
sehragha xas		乡土气的 xiāng tǔ qì de；
sehraliq		城外人 chéng wai rén； 村野 cūn yě； 土包子 tǔ bāo zǐ； 土老帽 tǔ lǎo mào； 土头土脑的人 tǔ tóu tǔ nǎo de rén；
sehraliq bedewiler؛ ammiwi bediiy edebiyat		下里巴人 xià lǐ bā rén；
sehraliq bedewiyler		下里巴人 xià lǐ bā rén；
sehraliq, bedewiy		大乡下佬 dà xiāng xià lǎo；
sehraliq, tompay		乡巴佬 xiāng bā lǎo； 乡下佬 xiāng xià lǎo；
sehraliq, qara qorsaq, qaritürük		土包子 tǔ bāo zǐ；
sehraliq, yéziliq, tompay		村夫野老 cūn fū yě lǎo；
sehraliqche		土里土气 tǔ lǐ tǔ qì； 土气 tǔ qì； 土头土脑 tǔ tóu tǔ nǎo； 村 cūn；
sehraliqlar		乡下人 xiāng xià rén； 农村人 nóng cūn rén；
sehraliqlargha xas xaraktér		土气 tǔ qì；
sehrayi kebir		撒哈拉大沙漠； 撒哈拉［大沙漠］ sā hā lā dà shā mò；
sehrayi kebirge ait		撒哈拉的 sā hā lā de；
sehliye (ayallarning ismi)		赛合丽耶； 赛合丽耶【维吾尔人名】 sài hé lì yē；
sehnidin ötmek		过场 guò chǎng；
sehnidin chüshmek		下场 xià chǎng； 下台 xià tái；
sehnidin chüshmek, peshtaqtin chüshmek		下台 xià tái；
sehnidin chüshmek, meydandin chiqip ketmek		下场 xià chǎng；
sehnide teqlidiy awaz chiqirish üchün ishlitidighan qangaltir taxta		雷板 léi bǎn；
sehnide mangmaq		走台 zǒu tái；
sehnisiman nersiler		台 tái；
sehnige udul orun		正座 zhèng zuò；
sehnige chiqmaq		出台 chū tái； 上场 shàng chǎng； 出场 chū chǎng； 登场 dēng chǎng； 登台 dēng tái； 上台 shàng tái；
sehnige chiqmaq, meydan'gha chiqmaq		上场 shàng chǎng；
sehnige chiqish waqtini ötküzüwetmek		误场 wù chǎng；
sehnileshtürgüchi, sénariyileshtürgüchi		编剧者 biān jù zhě；
sehnileshtürmek we oynap chiqmaq		编演 biān yǎn；
sehnileshtürmek, sehnige élip chiqmaq		搬 bān；
sehnining aldi		前台 qián tái；
sehnining ong teripi (tamashibinlargha qarap turghan artisning ong qol teripi)		右台向地 yòu tái xiàng dì；
sehnining torusigha ornitilghan chiraghlar		顶光 dǐng guāng；
sehnining tosini tosup turidighan perde		水幕 shuǐ mù；
sehnining meydan'gha sozulup chiqqan qismi		台唇 tái chún；
sehnining yan ishiki		舞台边门 wǔ tái biān mén；
sehne		场面 chǎng miàn； 讲台 jiǎng tái； 讲坛 jiǎng tán； 氍毹 qú shū； 台子 tái zǐ； 戏台 xì tái； 舞台 wǔ tái； 场 chǎng； 台 tái；
sehne (tiyatirda)		舞台 wǔ tái；
sehne aldi, sehnining aldi qismi		台口 tái kǒu；
sehne almashturmaq, sehne yötkimek		转场 zhuǎn chǎng；
sehne aylanmaq, sehnide aylinip mangmaq		跑圆场 pǎo yuán chǎng；
sehne otturida turidighan artis		中心演员 zhōng xīn yǎn yuán；
sehne orunlashturush		舞台调度 wǔ tái diào dù；
sehne orunlashturush, sehne jaylashturush		舞台布置 wǔ tái bù zhì；
sehne istili		台风 tái fēng；
sehne esiri		演出脚本 yǎn chū jiǎo běn； 文学剧本 wén xué jù běn； 脚本 jiǎo běn； 台本 tái běn； 戏本戏本子； 戏本、戏本子 xì běn xì běn zǐ； 剧本 jù běn；
sehne esiri originali		剧本手稿 jù běn shǒu gǎo；
sehne esiri sinariye		台本 tái běn；
sehne esiri yazghuchisi, sénariyileshtürgüchi		编剧 biān jù；
sehne esiri, sénariye		剧本 jù běn； 文学剧本 wén xué jù běn；
sehne eserliri toplimi		传奇 chuán qí；
sehne perdisi		舞台的幕 wǔ tái de mù；
sehne téxniki		舞台技术员； 舞台技术员（初） wǔ tái jì shù yuán；
sehne téksti		台词 tái cí；
sehne tékisti		台词 tái cí；
sehne jabduqliri we kiyim-kéchek öyi		道具服装间 dào jù fú zhuāng jiān；
sehne jabduqliri, oyun qoyush jabduqliri, jabduqchi		道具 dào jù；
sehne jabduqlirini seplep bermek		配上道具 pèi shàng dào jù；
sehne chiraghliri		吊灯排 diào dēng pái；
sehne chiraghlirini öchürüwetmek		关掉舞台灯光 guān diào wǔ tái dēng guāng；
sehne xizmetchiliri		舞台工作人员 wǔ tái gōng zuò rén yuán；
sehne dékoratsiyisi		背景 bèi jǐng；
sehne sözi		念白 niàn bái；
sehne seniti		舞台艺术 wǔ tái yì shù；
sehne shamaldurghuchi		舞台风机 wǔ tái fēng jī；
sehne kitab		唱本 chàng běn；
sehne kitabi		戏本戏本子； 戏本、戏本子 xì běn xì běn zǐ；
sehne kitabi, pyése		台本 tái běn；
sehne körsetmisi		舞台指示 wǔ tái zhǐ shì；
sehne körünüshi		布景 bù jǐng；
sehne körünüshidin tartilghan süret		剧照 jù zhào；
sehne kéme, su üstide oyun qoyush kémisi		水上剧团船 shuǐ shàng jù tuán chuán；
sehne layihiligüchi		舞台设计 wǔ tái shè jì； 舞台设计师 wǔ tái shè jì shī；
sehne layihilesh		舞台设计 wǔ tái shè jì；
sehne mulazimi		场外交易市场 chǎng wai jiāo yì shì chǎng； 剧务 jù wù；
sehne mulazimiti		场外交易市场 chǎng wai jiāo yì shì chǎng； 场务 chǎng wù； 剧务 jù wù；
sehne méngishi, sehne qedimi, sehnige xas yürüsh-turush, sehniche qedem tashlash		台步 tái bù；
sehne nazaretchisi		舞台监督 wǔ tái jiān dū；
sehne, körünüsh		场面 chǎng miàn；
sehne, munber		台 tái；
sehibulla (erlerning ismi)		赛伊布拉； 赛伊布拉【维吾尔人名】 sài yī bù lā；
sehibe (ayallarning ismi)		赛伊拜； 赛伊拜【维吾尔人名】 sài yī bài；
sehipe		篇章 piān zhāng； 篇幅 piān fu； 版 bǎn； 页 yè；
sehipe (ayallarning ismi)		赛伊排； 赛伊排【维吾尔人名】 sài yī pái；
sehide (ayallarning ismi)		赛伊代； 赛伊代【维吾尔人名】 sài yī dài；
sehire (ayallarning ismi)		赛伊热； 赛伊热【维吾尔人名】 sài yī rè；
sehine (ayallarning ismi)		赛伊乃； 赛伊乃【维吾尔人名】 sài yī nǎi；
sehine layihiligüchi, sehne layihilesh		舞台设计 wǔ tái shè jì；
sehiye		卫生 wèi shēng；
sehiye ijaziti		卫生许可 wèi shēng xǔ kě；
sehiye ijaziti, tazliq ijaziti		卫生许可 wèi shēng xǔ kě；
sehiye idarisi		卫生局 wèi shēng jú；
sehiye iqtisadshunasliqi		卫生经济学 wèi shēng jīng jì xué；
sehiye etriti, saqliqni saqlash etrti		卫生队 wèi shēng duì；
sehiye eslihesi		卫生设施 wèi shēng shè shī；
sehiye pen-téxnikisini omumlashturush		卫生科普报； 《卫生科普报》 （中） wèi shēng kē pǔ bào；
sehiye teshkilati		保健组织 bǎo jiàn zǔ zhī；
sehiye jehettin tekshürüsh		卫生审查 wèi shēng shěn chá；
sehiye doxturxanisi		卫生院 wèi shēng yuàn；
sehiye somkisi		卫生背包 wèi shēng bèi bāo；
sehiye sistémisi		卫生系统 wèi shēng xì tǒng；
sehiye qurulushi, saqliqni saqlash qurulushi		卫生工程 wèi shēng gōng chéng；
sehiye karantin orni		卫生检疫所 wèi shēng jiǎn yì suǒ；
sehiye karantini		卫生检疫 wèi shēng jiǎn yì；
sehiye kespi		卫生专业 wèi shēng zhuān yè；
sehiye mudapie tedbiri		卫生防护措施 wèi shēng fáng hù cuò shī；
sehiye yuqum mudapiesi		卫生防疫 wèi shēng fáng yì；
sehiye wezipe kapaliti		卫勤保障 wèi qín bǎo zhàng；
sehiye-saqliqni saqlash xizmiti		卫生防病工作 wèi shēng fáng bìng gōng zuò；
sehihe (ayallarning ismi)		赛伊海； 赛伊海【维吾尔人名】 sài yī hǎi；
sehet (ayallarning ismi)		赛海提； 赛海提【维吾尔人名】 sài hǎi tí；
sehet (erlerning ismi)		赛海提； 赛海提【维吾尔人名】 sài hǎi tí；
seher		清晨 qīng chén； 清早 qīng zǎo； 五更 wǔ gèng； 早晨 zǎo chén； 早上 zǎo shàng； 朝 cháo； 晨 chén； 夙 sù； 晓 xiǎo； 早 zǎo；
seher (erlerning ismi)		赛海尔； 赛海尔【维吾尔人名】 sài hǎi ěr；
seher turup kech yatmaq		旰食宵衣 gàn shí xiāo yī； 宵旰 xiāo gàn； 宵衣旰食 xiāo yī gàn shí；
seher turup kech yétip, tetqiqat qilmaq		宵旰图治 xiāo gàn tú zhì；
seher chiqip, kech qaytmaq		起早贪黑 qǐ zǎo tān hēi； 起早带晚 qǐ zǎo dài wǎn；
seher qushi hemrahi		早鸟卫星 zǎo niǎo wèi xīng；
seher kétip kech qaytmaq		起早贪黑 qǐ zǎo tān hēi；
seher yolgha chiqip؛ kech kirgende qonmaq. kündüzi yol yürüp kéchisi qonmaq		晓行夜宿 xiǎo xíng yè xiǔ；
seher we axsham		晨昏 chén hūn；
seher, etgen		夙 sù；
seher, etigen		清晨 qīng chén； 夙 sù；
seher, tang		诘潮 jié cháo； 晓 xiǎo；
seher, tang seher, etigen		调 diào；
seherdiki shepeq		早霞 zǎo xiá；
seherde		一早 yī zǎo；
sehergül (ayallarning ismi)		赛海尔古丽； 赛海尔古丽【维吾尔人名】 sài hǎi ěr gǔ lì；
seherlik ibadet		晨祷 chén dǎo；
seherlik sowghat		晨礼 chén lǐ；
seherlik kiyim		家便服 jiā biàn fú；
sewdayi		痴愚者 chī yú zhě； 痴子 chī zǐ； 疯癫 fēng diān； 疯魔 fēng mó； 疯子 fēng zǐ； 精神病 jīng shen bìng； 狂人 kuáng rén； 疯 fēng；
sewdayi bolmaq		发疯 fā fēng； 癫 diān；
sewdayi bolmaq, eqildin adashmaq		癫 diān；
sewr aqar yultuzlarguruppisi		金牛流星群 jīn niú liú xīng qún；
sewr burji		定位宫 dìng wèi gōng；
sewr taqet		镇静 zhèn jìng；
sewr qachisi tashmaq		忍无可忍 rěn wú kě rěn；
sewr qilsang, ghoridin halwa püter		绳锯木断水滴石穿 shéng jù mù duàn shuǐ dī shí chuān；
sewr qilghili bolidighan		能忍受的 néng rěn shòu de；
sewr qilmaq		忍住 rěn zhù； 容许 róng xǔ； 少安无臊 shǎo ān wú sāo； 少安毋躁 shǎo ān wú zào； 耐烦 nai fán；
sewr qilmaq, berdashliq bermek, chidimaq		耐 nai；
sewr qilmaq, taqet qilmaq, taqet qilmaq, chidimaq		禀 bǐng；
sewr qilmaq, taqet qilmaq, chidimaq		耐烦 nai fán；
sewr qilmaq, chidimaq		安忍 ān rěn；
sewr qilip qazagha rizabolmaq		节哀顺变 jié āi shùn biàn；
sewr yultuz topi		金牛星团 jīn niú xīng tuán；
sewr yultuz türkümdiki s m yultuzlar		金牛座 jīn niú zuò；
sewr yultuz türkümi		金牛星座 jīn niú xīng zuò；
sewr yultuz türkümidiki aqar yultuzlar topi		金牛座流星群 jīn niú zuò liú xīng qún；
sewr yultuz türkümidiki t tipliq yultuzlar		金牛座Ｔ型星 jīn niú zuò T xíng xīng；
sewr yultuz türkümining a menbesi		金牛座Ａ源 jīn niú zuò Ayuán；
sewr, sewr burji		金牛宫 jīn niú gōng；
sewr-taqiti chékige yetmek		忍无可忍 rěn wú kě rěn；
sewr-taqet		气量 qì liàng； 忍耐 rěn nai；
sewr-taqet bilen emgek singdürseng her qandaq netije yaritalaysen		功到自然成 gōng dào zì rán chéng； 功自然成 gōng zì rán chéng；
sewr-taqet qilmaq		忍受 rěn shòu； 容忍 róng rěn； 忍 rěn；
sewr-taqet we ejir hemmini yéngidu		只要功夫深铁杵磨成针； 只要功夫深，铁杵磨成针 zhǐyào gōngfu shēn tiě chǔ mó chéng zhēn；
sewr-taqet, chidam		气量 qì liàng；
sewr-taqetlik bolmaq		受屈 shòu qū；
sewrchan		耐心 nai xīn； 耐性 nai xìng；
sewrchan we estayidilliq bilen		谆 zhūn；
sewrchan, taqetchan, chidamliq		耐心耐心的； 耐心［耐心的］ nai xīn nai xīn de；
sewrchanliq		克制自己 kè zhì zì jǐ； 克制 kè zhì；
sewrchanliq bilen terbiye bérish		耐心教育 nai xīn jiào yù；
sewrchanliq bilen rawanlashturush		耐心疏导 nai xīn shū dǎo；
sewrchanliq bilen sözlep qayil qilish terbiyisi		耐心说服教育 nai xīn shuō fú jiào yù；
sewrchanliq bilen kütmek, sewrchanliq bilen izdimek		留神看看 liú shén kàn kàn；
sewrchanliq bilen nesihet qilishqa yaki semimiy tenqid qilishqa teqlid qilinidu		和风细雨 hé fēng xì yǔ；
sewrchanliq, taqetchanliq		耐力 nai lì；
sewrchanliq, taqetchanliq, chidamliqliq, qeyserlik		持久力 chí jiǔ lì；
sewrchanliqta éship chüshmek		耐力上超过 nai lì shàng chāo guò；
sewrsiz		性急 xìng jí；
sewrsizlik		不耐烦 bù nai fán；
sewrsizlik, taqetsizlik, tit-tit bolmaq, titildimaq		不耐烦 bù nai fán；
sewrsizlenmek		焦躁 jiāo zào； 心焦 xīn jiāo；
sewrlik		耐心 nai xīn； 苦 kǔ；
sewrlik, sewrchan, taqet qilmaq		耐心 nai xīn；
sewri (erlerning ismi)		赛吾日； 赛吾日【维吾尔人名】 sài wú rì；
sewri-taqet		按住 àn zhù；
sewrixan (ayallarning ismi)		赛吾日罕； 赛吾日罕【维吾尔人名】 sài wú rì hǎn；
sewridin (erlerning ismi)		赛吾日丁； 赛吾日丁【维吾尔人名】 sài wú rì dīng；
sewrinisa (ayallarning ismi)		赛吾日妮萨； 赛吾日妮萨【维吾尔人名】 sài wú rì nī sà；
sewriye (ayallarning ismi)		赛吾日耶； 赛吾日耶【维吾尔人名】 sài wú rì yē；
sewrem (ayallarning ismi)		赛吾热姆； 赛吾热姆【维吾尔人名】 sài wú rè mǔ；
sewren		风船葛 fēng chuán gě；
sewziay (ayallarning ismi)		赛吾则阿依； 赛吾则阿依【维吾尔人名】 sài wú zé ā yī；
sewzidölet (ayallarning ismi)		赛吾则多莱提； 赛吾则多莱提【维吾尔人名】 sài wú zé duō lái tí；
sewzigül (ayallarning ismi)		赛吾则古丽； 赛吾则古丽【维吾尔人名】 sài wú zé gǔ lì；
sewzinazuk		赛维孜纳祖克 sài wéi zī nà zǔ kè；
sewzinazuk (qoghun sorti)		赛维孜纳祖克； 赛维孜纳祖克（甜瓜的一种） sài wéi zī nà zǔ kè；
sewzinisa (ayallarning ismi)		赛吾则妮萨； 赛吾则妮萨【维吾尔人名】 sài wú zé nī sà；
sewze		胡萝卜黄萝卜； 胡萝卜，黄萝卜 hú luó bo huáng luó bo； 胡萝卜黄萝卜； 胡萝卜／黄萝卜（伞形科） hú luó bo huáng luó bo； 黄萝卜胡萝卜； 黄萝卜／胡萝卜（伞形科） huáng luó bo hú luó bo； 胡萝卜 hú luó bo； 黄萝卜 huáng luó bo；
sewze (ayallarning ismi)		赛吾再； 赛吾再【维吾尔人名】 sài wú zài；
sewze ot		胡萝卜草 hú luó bo cǎo；
sewze uruqdishi		胡萝卜属 hú luó bo shǔ；
sewze chiwini		胡萝卜茎潜蝇 hú luó bo jīng qián yíng；
sewze xanqizi		胡萝卜金龟 hú luó bo jīn guī；
sewze qizil		胡萝卜红色 hú luó bo hóng sè；
sewze qelemchisi gösh qorumisi		黄萝卜丝炒肉 huáng luó bo sī chǎo ròu；
sewze murabbasi		糖萝卜 táng luó bo；
sewze méyi		胡萝卜油 hú luó bo yóu；
sewze yaghach		胡萝卜木 hú luó bo mù；
sewze, zedek		胡萝卜 hú luó bo；
sewser (ayallarning ismi)		赛吾赛尔； 赛吾赛尔【维吾尔人名】 sài wú sài ěr；
sewseray (ayallarning ismi)		赛吾赛尔阿依； 赛吾赛尔阿依【维吾尔人名】 sài wú sài ěr ā yī；
sewsen (ayallarning ismi)		赛吾散； 赛吾散【维吾尔人名】 sài wú sàn；
sewlidem (ayallarning ismi)		赛吾丽代姆； 赛吾丽代姆【维吾尔人名】 sài wú lì dài mǔ；
sewnul (erlerning ismi)		赛吾努力； 赛吾努力【维吾尔人名】 sài wú nǔ lì；
sewnulla (erlerning ismi)		赛吾努拉； 赛吾努拉【维吾尔人名】 sài wú nǔ lā；
sewirnisa (ayallarning ismi)		赛威尔妮萨； 赛威尔妮萨【维吾尔人名】 sài wēi ěr nī sà；
sewire (ayallarning ismi)		赛威热； 赛威热【维吾尔人名】 sài wēi rè；
sewigül (ayallarning ismi)		赛威古丽； 赛威古丽【维吾尔人名】 sài wēi gǔ lì；
sewiyidiki, derijidiki		水平的 shuǐ píng de；
sewiyilik adem		水平高的人 shuǐ píng gāo de rén；
sewiye		修养 xiū yǎng； 程度 chéng dù； 水平 shuǐ píng； 水准 shuǐ zhǔn；
sewug (erlerning ismi)		赛伍戈； 赛伍戈【维吾尔人名】 sài wǔ gē；
sewe qushi		金翅 jīn chì；
seweb		把柄 bǎ bǐng； 病根 bìng gēn； 究竟 jiū jìng； 起源 qǐ yuán； 前因 qián yīn； 情由 qíng yóu； 事由 shì yóu； 说辞 shuō cí； 台阶 tái jiē； 因由 yīn yóu； 隐情 yǐn qíng； 由头 yóu tóu； 渊源 yuān yuán； 原因 yuán yīn； 原由 yuán yóu； 缘故 yuán gù； 缘起 yuán qǐ； 缘由 yuán yóu； 症结 zhēng jié； 动因 dòng yīn； 根由 gēn yóu； 来由 lái yóu； 起因 qǐ yīn； 所以然 suǒ yǐ rán； 理由 lǐ yóu； 词 cí； 端 duān； 故 gù； 阶 jiē； 谋 móu； 愆 qiān； 因 yīn； 由 yóu； 缘 yuán； 源 yuán；
seweb bolmaq		刺激 cì jī； 促使 cù shǐ； 导致 dǎo zhì； 诱致 yòu zhì； 作怪 zuò guài； 导 dǎo； 撩动 liáo dòng；
seweb bolmaq, peyda qilmaq, tughdurmaq, keltürüp chiqarmaq		诱致 yòu zhì；
seweb bolmaq, qozghimaq, qozghatmaq		启 qǐ；
seweb bilen netije yaki heqqaniyliq otturisidiki baghlinishni bildüridu		则 zé；
seweb qilsang séwette su toxtaydu		天无绝人之路 tiān wú jué rén zhī lù； 只要功夫深铁杵磨成针； 只要功夫深，铁杵磨成针 zhǐyào gōngfu shēn tiě chǔ mó chéng zhēn； 铁杵磨成针 tiě chǔ mó chéng zhēn；
seweb kodi		理由码 lǐ yóu mǎ；
seweb körsitip ret qilmaq		推谢 tuī xiè；
seweb körsetmek		假托 jiǎ tuō； 缘起 yuán qǐ； 推托 tuī tuō；
seweb körsetmek, bahane qilmaq		假托 jiǎ tuō；
seweb netije qarishi		因果观 yīn guǒ guān；
seweb nezeriyisi		原因论 yuán yīn lùn；
seweb we netije		来龙去脉 lái lóng qù mài； 因果 yīn guǒ；
seweb we netije؛ weqening pütkül jeryani		前因后果 qián yīn hòu guǒ；
seweb, asas		原由 yuán yóu； 脊 jǐ；
seweb, asas, tüpeyli		因由 yīn yóu；
seweb, asas, heq, wej, yol		理由 lǐ yóu；
seweb, bahana		机 jī；
seweb, bahane		辜 gū； 故 gù；
seweb, bahane, wej		说辞 shuō cí； 耑 zhuān； 端 duān；
seweb, tüp seweb, yoshurun sir, arqa körünüsh		背景 bèi jǐng；
seweb, seweb bolmaq		刺激 cì jī；
seweb, munasiwet		关系 guān xì；
seweb, menbe, kélip chiqish		由来 yóu lái；
seweb, netijilik		因果性 yīn guǒ xìng；
seweb, yiltiz (meghlubiyet yaki apetning)		病根 bìng gēn；
seweb, wej		究竟 jiū jìng； 事由 shì yóu； 因缘 yīn yuán； 原因 yuán yīn； 缘故 yuán gù； 缘由 yuán yóu； 理 lǐ； 诠 quán； 因 yīn； 由 yóu； 缘 yuán； 因 yīn；
seweb, wej, bana		由 yóu； 把柄 bǎ bǐng；
seweb, wej, bahane		故 gù；
sewebtin		承蒙 chéng méng； 而 ér；
sewebtin, tüpeylidin		鉴于 jiàn yú；
sewebtin, din, tüpeylidin		而 ér；
sewebchi		导火线 dǎo huǒ xiàn；
sewebchi bolmaq		驱使 qū shǐ； 撺掇 cuān duo；
sewebchi bolup qalmaq, keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq		媒 méi；
sewebchi, keltürüp chiqarghuchi		导火线 dǎo huǒ xiàn；
sewebsiz		平白无故 píng bái wú gù； 无端 wú duān； 无故 wú gù； 无理 wú lǐ；
sewebsiz ish bolmas؛ hemme ishning sewebi bar		事出有因 shì chū yǒu yīn；
sewebsiz esker chiqarmaq, sewebsiz leshker tartmaq		师出无名 shī chū wú míng；
sewebsiz derstin qalmaq		旷课 kuàng kè；
sewebsiz qalmaq		旷 kuàng；
sewebsiz leshker tartmaq؛ urunsiz jeng qilmaq؛ yoqilang ish qilmaq؛ wejsiz ish qilmaq		师出无名 shī chū wú míng；
sewebsiz majra tughdurmaq؛ bikardin-bikar chataq chiqarmaq؛ sewebsiz jédel térimaq		无风起浪 wú fēng qǐ làng；
sewebsiz majira tughdurmaq		无理取闹 wú lǐ qǔ nào；
sewebsiz, asassiz		无端 wú duān； 无理由 wú lǐ yóu；
sewebsiz, orunsiz		没来由 méi lái yóu；
sewebsiz, bikardin-bikar, héchnémidin héchnéme yoq		平白无故 píng bái wú gù；
sewebsizla		平白 píng bái； 无缘无故 wú yuán wú gù；
sewebsizla؛ héchnimidin héchnéme yoq؛ bikardin-bikar		无缘无故 wú yuán wú gù；
seweblik meblegh sélish		引致投资 yǐn zhì tóu zī；
seweblik, sewebidin, tüpeylidin		以 yǐ；
sewebni inkar qilish doklati		否决理由咨文 fǒu jué lǐ yóu zī wén；
seweb-netijisini aldin qiyas qilghili bolmaydighan		凶吉未卜的 xiōng jí wèi bǔ de；
seweb-netije		前因后果 qián yīn hòu guǒ；
seweb-netije zenjiri		因果链 yīn guǒ liàn；
seweb-netije sistémisi		因果系统 yīn guǒ xì tǒng；
seweb-netije qarshi		因果观 yīn guǒ guān；
seweb-netije qanuni		因果律 yīn guǒ lǜ；
seweb-netije qanuniyiti		因果律 yīn guǒ lǜ；
seweb-netije logikisi		因果逻辑 yīn guǒ luó jí；
seweb-netije munasiwiti		因果关系 yīn guǒ guān xì； 互为因果关系 hù wéi yīn guǒ guān xì；
seweb-netije nezeriyisi		因果论 yīn guǒ lùn；
sewebi bilen		出于 chū yú；
sewebidin		出于 chū yú；
sewebisz, bikardin-bikar, quruqtin-quruq		平白无故 píng bái wú gù；
sewebini izdimek, tégini sürüshtürmek		拔树寻根 bá shù xún gēn；
sewebini éniq körsitish		指明原因 zhǐ míng yuán yīn；
sewebini éniqlash		查明原因 chá míng yuán yīn；
sewebini bilmeslik, némishqa shundaq bolidighanliqini bilmeslik		不知所以 bù zhī suǒ yǐ；
sewebini bilelmeslik, ichki ehwalni bilmeslik		不知就里 bù zhī jiù lǐ；
sewebini bilelmeslik؛ nime üchün ikenlikini bilmeslik		不知所以 bù zhī suǒ yǐ；
sewebini chüshendürmek		说明原因 shuō míng yuán yīn；
sewebiyat		因果性 yīn guǒ xìng；
sewebiyat qanuni		因果律 yīn guǒ lǜ；
sewebiyat nezeriyichisi		因果论者 yīn guǒ lùn zhě；
sewebiyat nezeriyisi		因果论 yīn guǒ lùn；
sewebiyat, seweb-netijilik		因果性 yīn guǒ xìng；
sewep bolmaq		贾 jiǎ；
sewer, chöl purchiqi		砂蓬； 砂蓬（豆科） shā péng；
sewenlik		岔子 chà zǐ； 出岔子 chū chà zǐ； 错处 cuò chu； 过错 guò cuò； 纰漏 pī lòu； 疏失 shū shī； 过失 guò shī； 疵 cī； 错 cuò； 讹 é； 过 guò； 咎 jiù； 戾 lì； 失 shī； 误 wù； 邮 yóu； 罪 zuì；
sewenlik (yéziqta)		讹误 é wù；
sewenlik ötküzgen waqti		过失时间 guò shī shí jiān；
sewenlik ötküzüsh tüpeylidin istépa bérish		引咎辞职 yǐn jiù cí zhí；
sewenlik emes		不是 bù shì；
sewenlik bilen adem öltürüp qoymaq		过失杀人非有意的杀人； 过失杀人，非有意的杀人 guò shī shā rén fēi yǒu yì de shā rén；
sewenlik bilen adem öltürüp qoyush jinayiti		过失杀人罪 guò shī shā rén zuì； 过失致人死亡罪 guò shī zhì rén sǐ wáng zuì；
sewenlik bilen adem öltürüsh jinayiti		过失杀人罪 guò shī shā rén zuì； 过失致人死亡案 guò shī zhì rén sǐ wáng àn；
sewenlik bilen éghir zeximlendürüsh jinayiti		过失重伤罪 guò shī zhòng shāng zuì；
sewenlik bilen partlitiwétish		过失爆炸罪 guò shī bào zhà zuì；
sewenlik bilen zeher tashlash		过失投毒 guò shī tóu dú；
sewenlik bilen zeher tashlash jinayiti		过失投毒罪 guò shī tóu dú zuì；
sewenlik bilen qilin'ghan qilmish		过失行为 guò shī xíng wéi；
sewenlik bilen mexpiyetni ashkarlap qoyush délosi		过失泄密 guò shī xiè mì；
sewenlik bilen yar qoyuwétish jinayiti		过失决水罪 guò shī jué shuǐ zuì；
sewenlik bilen hoquqigha dexli-teruz qilish		过失侵权 guò shī qīn quán；
sewenlik bilen weyran bolush jinayiti		过失破产罪 guò shī pò chǎn zuì；
sewenlik jawabkarliqi		过错责任 guò cuò zé rèn； 过失责任 guò shī zé rèn；
sewenlik xataliqi		过失误差 guò shī wù chā；
sewenlik yüz bérish nisbiti		误差出现率 wù chā chū xiàn lǜ；
sewenlik, biperwaliq		纰漏 pī lòu；
sewenlik, chinliqini yoqitish		失实 shī shí；
sewenlik, xata qilmish		过错行为 guò cuò xíng wéi；
sewenlik, xataliq		舛误 chuǎn wù； 岔 chà； 狱 yù；
sewenlik, xataliq, kemchilik		阙 quē；
sewenlik, xataliq, gunah		咎 jiù；
sewenlik, kemchillik, nuqsan, qusur, eyib		阙失 quē shī；
sewenlik, kemchilik, yétishsizlik, nuqsan, eyib, qusur		阙 quē；
sewenlik, nuqsan, eyib		郤 xì； 隙 xì； 隟 xì；
sewenlik, yéngilishish		省 shěng；
sewenliktin weyran bolush sughurtisi		过失破产险 guò shī pò chǎn xiǎn；
sewenlikni öz üstige almaq		引咎 yǐn jiù；
sewenlikini tüzitip yaxshiliqqa yüzlenmek		迁善改过 qiān shàn gǎi guò；
sha		跌 diē；
sha (famile)		沙 shā； 奢 shē；
sha palma		王棕 wáng zōng；
sha deryasi		沙 shā；
shaabbas (erlerning ismi)		夏阿巴斯； 夏阿巴斯【维吾尔人名】 xià ā bā sī；
shaabdu (erlerning ismi)		夏阿卜杜； 夏阿卜杜【维吾尔人名】 xià ā bo dù；
shaabdulla (erlerning ismi)		夏阿卜杜拉； 夏阿卜杜拉【维吾尔人名】 xià ā bo dù lā；
shaayup (erlerning ismi)		夏阿尤普； 夏阿尤普【维吾尔人名】 xià ā yóu pǔ；
shaosman (erlerning ismi)		夏奥斯曼； 夏奥斯曼【维吾尔人名】 xià ào sī màn；
shair		诗人 shī rén；
shair (erlerning ismi)		夏伊尔； 夏伊尔【维吾尔人名】 xià yī ěr；
shair, edib		诗人 shī rén；
shair-edibler		骚人墨客 sāo rén mò kè；
shairanilik		诗意 shī yì；
shairérit		硫卤钠石 liú lǔ nà shí；
shaire (ayallarning ismi)		夏伊热； 夏伊热【维吾尔人名】 xià yī rè；
shaisaq (erlerning ismi)		夏伊萨克； 夏伊萨克【维吾尔人名】 xià yī sà kè；
shaislam (erlerning ismi)		夏伊斯拉木； 夏伊斯拉木【维吾尔人名】 xià yī sī lā mù；
shaismet (erlerning ismi)		夏伊斯麦提； 夏伊斯麦提【维吾尔人名】 xià yī sī mài tí；
shaiq (erlerning ismi)		夏伊克； 夏伊克【维吾尔人名】 xià yī kè；
shaula (yultuz nami)		尾宿八 wěi xiǔ bā；
shaesqer (erlerning ismi)		夏艾斯凯尔； 夏艾斯凯尔【维吾尔人名】 xià ài sī kǎi ěr；
shaekber (erlerning ismi)		夏艾科拜尔； 夏艾科拜尔【维吾尔人名】 xià ài kē bài ěr；
shaekrem (erlerning ismi)		夏艾科热木； 夏艾科热木【维吾尔人名】 xià ài kē rè mù；
shaenwer (erlerning ismi)		夏安外尔； 夏安外尔【维吾尔人名】 xià ān wai ěr；
shaehmet (erlerning ismi)		夏艾合麦提； 夏艾合麦提【维吾尔人名】 xià ài hé mài tí；
shabarat (erlerning ismi)		夏巴拉提； 夏巴拉提【维吾尔人名】 xià bā lā tí；
shaban (erlerning ismi)		夏班； 夏班【维吾尔人名】 xià bān；
shabbuy, érizimum		糖芥 táng jiè；
shablis winosi, shablis üzüm hariqi		夏布利葡萄酒 xià bù lì pú tao jiǔ；
shabot (yehudiylarning bir bayrimi)		麦节 mài jié；
shaburhan (erlerning ismi)		夏布尔汉； 夏布尔汉【维吾尔人名】 xià bù ěr hàn；
shabuy, aqbash qoray		糖荠； 糖荠（十字花科） táng jì；
shap		眼子菜 yǎn zǐ cài；
shap ailisi		眼子菜科 yǎn zǐ cài kē；
shap uruqdishi		眼子菜属 yǎn zǐ cài shǔ；
shap türidikiler		眼子菜类 yǎn zǐ cài lèi；
shapa ispat höjjiti		资质证明文 zī zhì zhèng míng wén；
shapaet		裨益 bìyì；
shapaet (ayallarning ismi)		夏帕艾提； 夏帕艾提【维吾尔人名】 xià pà ài tí；
shapaet qilmaq؛ quruq öpke qaqmaq		大慈大悲 dà cí dà bēi；
shapaet we adawet		恩怨 ēn yuàn；
shapaet we adawet, amraqliq we düshmenlik		恩怨 ēn yuàn；
shapaetchi		恩人 ēn rén； 救命恩人 jiù mìng ēn rén；
shapaetsiz, iltipatsiz		不享有圣俸的 bù xiǎngyǒu shèng fèng de；
shapashlap mangmaq		大不流星 dà bù liú xīng； 快流星 kuài liú xīng；
shapashlap mangmaq, longuldap mangmaq		大步流星 dà bù liú xīng；
shapashlimaq, paypaslimaq		急急巴巴 jí jí bā bā；
shapaq		皮 pí；
shapaq doppa		瓜皮帽 guā pí mào；
shapaq doppa, furajka		瓜皮帽 guā pí mào；
shapaq yaris		肥粘疮 féi zhān chuāng；
shapaq yarisi		花癣 huā xuǎn； 黄水疮 huáng shuǐ chuāng；
shapaqchi		妓女 jì nǚ；
shapaqliq méwe		瓠果 hù guǒ；
shappide toxtimaq		戛然而止 jiá ránér zhǐ；
shappide, sharttide, lippide, likkide		腾 téng；
shaptal usuli bilen bir terep qilmaq		用夏伯塔尔法处理 yòng xià bó tǎ ěr fǎ chǔ lǐ；
shaptalizatsiye usuli (üzüm shirnisini échitishtin awwal néytrallashturghuch yaki shéker qoshush usuli)		夏伯塔尔氏处理法 xià bó tǎ ěr shì chǔ lǐ fǎ；
shaptl		桃； 桃（蔷薇科） táo；
shaptul		桃子 táo zǐ； 桃 táo；
shaptul uruqchisi		桃核 táo hé；
shaptul bergen'ge neshpüt bermek؛ bar tawiqm, yan tawiqim؛ dostane bérish-kélish qilmaq		投桃报李 tóu táo bào lǐ；
shaptul piti		桃蚜 táo yá；
shaptul chéchiki		桃花 táo huā；
shaptul chéchiki (reng)		桃红 táo hóng；
shaptul chéchiki renggide, al reng, ach qizil reng		桃粉红色 táo fěn hóng sè；
shaptul chéchikining qurughan'gül kasisi		枯桃萼 kū táo è；
shaptul derixi		桃树 táo shù； 桃树； 桃树（蔷薇科） táo shù； 桃 táo；
shaptul derixining inchikirep qurush késili		缢缩病 yì suō bìng；
shaptul sortliri		桃品种 táo pǐn zhǒng；
shaptul sowgha qilghan'gha, neshpüt sowgha qilmaq		投桃报李 tóu táo bào lǐ；
shaptul ghorisining chak qizirish késili		红缝病 hóng féng bìng；
shaptul qéqi		桃脯 táo pú；
shaptul qéqi, qaq		桃干 táo gàn；
shaptul kichik özek qurti		桃小食心虫 táo xiǎo shí xīn chóng；
shaptul kökpiti		桃蚜 táo yá；
shaptul kümüsh reng kanisi		桃银色螨 táo yín sè；
shaptul küye perwanisi		桃蠹螟 táo dù míng；
shaptul gül		碧桃； 碧桃（蔷薇科） bì táo；
shaptul méghizi		桃仁 táo rén；
shaptul méghizi méyi		桃仁油 táo rén yóu；
shaptul méwisi		桃 táo；
shaptul yopurmaqliq alocha		桃叶李 táo yè lǐ；
shaptul yopurmaqliq palma		桃叶棕榈 táo yè zōng lǘ； 桃棕榈 táo zōng lǘ；
shaptul yopurmaqliq tal		桃叶柳 táo yè liǔ；
shaptul yézisi		夏普吐勒乡； 夏普吐勒乡【新疆各地】 xià pǔ tǔ lè xiāng；
shaptul we neshpüt chéchekliri échilip ketmek		桃李争妍 táo lǐ zhēng yán；
shaptul we neshpüt köchetlirining uchi qurush késili		枯顶症 kū dǐng zhèng；
shaptul, shaptul derixi		桃树 táo shù；
shaptulsiman örük		桃杏 táo xìng；
shaptulsiman badam		大花皮桃巴旦 dà huā pí táo bā dàn； 桃巴旦 táo bā dàn；
shaptulgha oxshash nersiler		桃 táo；
shaptulning nota qurti		桃条麦蛾 táo tiáo mài é；
shaptulning yigilep qurush késili		小桃病 xiǎo táo bìng；
shapolat (erlerning ismi)		夏珀拉提； 夏珀拉提【维吾尔人名】 xià pò lā dī；
shapométir		形状测定器 xíng zhuàng cè dìng qì；
shapi (erlerning ismi)		夏皮； 夏皮【维吾尔人名】 xià pí；
shapigraf basmisi		蜡油印 là yóu yìn； 油印 yóu yìn；
shapigraf méyi		复印油墨 fù yìn yóu mò；
shapigraf nusxa		油印本 yóu yìn běn；
shapigraf nusxisi		油印本 yóu yìn běn；
shapigraf, miméograf		油印机 yóu yìn jī；
shapigrafta basmaq		油印 yóu yìn；
shapilaq		巴掌 bā zhang； 耳刮子 ěr guā zǐ； 耳光 ěr guāng； 手印 shǒu yìn； 掌 zhǎng；
shapilaq urmaq		打耳光 dǎ ěr guāng； 打嘴 dǎ zuǐ； 批 pī；
shapilaq urushmaq (qol éliship körüshüsh ornida)		击掌 jī zhǎng；
shapilaq bilen urmaq		掌 zhǎng； 掌嘴 zhǎng zuǐ；
shapilaq bilen urmaq, shapilaqlimaq		掌 zhǎng；
shapilaq bilen urmaq, qolining keyni bilen qéqiwetmek		批 pī；
shapilaq bilen urmaq, kachat urmaq		掴 guó；
shapilaq purchaq		兵豆 bīng dòu； 大翼豆 dà yì dòu； 鸡头豆； 鸡头豆（豆科） jī tóu dòu；
shapilaq kaktus		仙人掌； 仙人掌（仙人掌科） xiān rén zhǎng；
shapilaq, kachat		巴掌 bā zhang；
shapilaqqa oxshaydighan nersiler		掌 zhǎng；
shapilaqlimaq		掌 zhǎng； 猛打 měng dǎ；
shapilaqlimaq, urmaq		扣 kòu；
shapilaqlimaq, shapilaq bilen urmaq		掌击 zhǎng jī； 掌 zhǎng； 拊 fǔ；
shapinur (ayallarning ismi)		夏皮努尔； 夏皮努尔【维吾尔人名】 xià pí nǔ ěr；
shapwaylutan tili		沙普瓦伊卢坦语 shā pǔ wǎ yī lú tǎn yǔ；
shat qirghiz yézisi		夏特柯尔克孜族乡； 夏特柯尔克孜族乡【新疆各地】 xià tè kē ěr kè zī zú xiāng；
shatay (ayallarning ismi)		夏提阿依； 夏提阿依【维吾尔人名】 xià tí ā yī；
shatari		黄栀子 huáng zhī zǐ； 山栀 shān zhī； 水横枝 shuǐ héng zhī； 栀子 zhī zǐ；
shatari (derexning ismi)		栀 zhī；
shatari ot		地锦； 地锦（大戟科） dì jǐn；
shatari uruqdishi		栀子属 zhī zǐ shǔ；
shatari derixi		大花栀子； 大花栀子（茜草科） dà huā zhī zǐ； 栀子树； 栀子树（茜草科） zhī zǐ shù；
shatari, gardéniye		栀子 zhī zǐ；
shattursun (erlerning ismi)		夏提图尔荪； 夏提图尔荪【维吾尔人名】 xià dī túěr sūn；
shattukkit		斜硅铜矿 xié guī tóng kuàng；
shatdil (erlerning ismi)		夏提迪力； 夏提迪力【维吾尔人名】 xià tí dī lì；
shatqiz (ayallarning ismi)		夏提柯孜； 夏提柯孜【维吾尔人名】 xià tí kē zī；
shatgül		忽地笑； 忽地笑（石蒜科） hū dì xiào；
shatgül (ayallarning ismi)		夏提古丽； 夏提古丽【维吾尔人名】 xià tí gǔ lì；
shatlanka		方格布 fāng gé bù；
shatliqyar (ayallarning ismi)		夏提丽克娅尔； 夏提丽克娅尔【维吾尔人名】 xià dī lí kè yà ěr；
shatnisa (ayallarning ismi)		夏提妮萨； 夏提妮萨【维吾尔人名】 xià tí nī sà；
shatot milliti		夏陀族 xià tuó zú；
shatyar (ayallarning ismi)		夏提娅尔； 夏提娅尔【维吾尔人名】 xià dī yà ěr；
shatiraq lay suwaq bolmas, po yaghach tuwaq bolmas		烂泥糊不上墙朽木当不了梁； 烂泥糊不上墙，朽木当不了梁 làn ní hú bù shàng qiáng xiǔ mù dāng bù le liáng；
shatörem (erlerning ismi)		夏铁热木； 夏铁热木【维吾尔人名】 xià tiě rè mù；
shatömür (erlerning ismi)		夏铁木尔； 夏铁木尔【维吾尔人名】 xià tiě mù ěr；
shatut		红桑 hóng sāng； 红桑树； 红桑树（桑科） hóng sāng shù；
shatut (ayallarning ismi)		夏图提； 夏图提【维吾尔人名】 xià tú tí；
shatut uruqdishi		构树属 gòu shù shǔ；
shatut derix		构树 gòu shù；
shatutgül		红桑花； 红桑花（大戟科） hóng sāng huā；
shatuti		鹦鹉 yīngwǔ；
shatuti (ayallarning ismi)		夏图提； 夏图提【维吾尔人名】 xià tú tí；
shatuti tumshuqisiman		鹦钩的 yīng gōu de；
shatuti yéshili		鹦哥绿 yīng gē lǜ；
shatur		飞毛腿 fēi máo tuǐ；
shatur (erlerning ismi)		夏图尔； 夏图尔【维吾尔人名】 xià tú ěr；
shatura (erlerning ismi)		夏图拉； 夏图拉【维吾尔人名】 xià tú lā；
shaturdi (erlerning ismi)		夏图尔迪； 夏图尔迪【维吾尔人名】 xià tú ěr dī；
shatursun (erlerning ismi)		夏图尔荪； 夏图尔荪【维吾尔人名】 xià túěr sūn；
shatun		连动杆 lián dòng gǎn； 连杆 lián gǎn；
shatun uchidiki matériyal kirgüzgüch		连杆端进料器 lián gǎn duān jìn liào qì；
shatun boltisi		连杆螺栓 lián gǎn luó shuān；
shatun bilen ittirip wagon retlesh usuli		杆推式调车法 gǎn tuī shì diào chē fǎ；
shatun béshi		连杆头 lián gǎn tóu；
shatun we chülüklük tutashturghuch		杆销联结器 gǎn xiāo lián jié qì；
shatunluq qurulma		连杆机构 lián gǎn jī gòu；
shatunluq kultiwator		杆式除草中耕机 gǎn shì chú cǎo zhōng gēng jī；
shatunluq heriket		连杆运动 lián gǎn yùn dòng；
shatunning uchi		铲柄式末端 chǎn bǐng shì mò duān；
shatéawnéwf-dupap winosi		夏托纳夫杜巴普葡萄酒 xià tuō nà fū dù bā pǔ pú tao jiǔ；
shatéo (ottura esirdiki fransiye sheher sépili)		城堡府邸 chéngbǎo fǔ dǐ；
shatérpérroni medeniyiti		夏特尔帕罗尼文化 xià tè ěr pà luó ní wén huà；
shaténay hal réngi		夏特尼粉红色 xià tè ní fěn hóng sè；
shajahan (erlerning ismi)		夏加汉； 夏加汉【维吾尔人名】 xià jiā hàn；
shajyang tupraq		砂礓 shā jiāng；
shajyang qara tupriqi		砂礓黑土 shā jiāng hēi tǔ；
shajelil (erlerning ismi)		夏杰力力； 夏杰力力【维吾尔人名】 xià jié lì lì；
shax		侧枝 cè zhī； 秆子 gǎn zǐ； 茎干 jīng gàn； 棵子 kē zǐ； 树枝 shù zhī； 支脉 zhī mài； 支线 zhī xiàn； 枝杈 zhī chā； 枝条 zhī tiáo； 枝子 zhī zǐ； 分枝 fēn zhī； 杈 chā； 秆 gǎn； 秸 jiē； 枚 méi； 枝 zhī；
shax (pile qurti üchün teyyarlan'ghan)		山 shān；
shax (pende)		支派 zhī pai；
shax ayrip köpeytish		分枝繁殖 fēn zhī fán zhí；
shax ayrimaq, shung tartmaq		发枝 fā zhī；
shax uchi		枝梢 zhī shāo；
shax ulaq		接枝 jiē zhī； 枝接 zhī jiē；
shax basturup köpeytmek		压条繁殖 yā tiáo fán zhí；
shax basturup köpeytish		压条繁殖 yā tiáo fán zhí；
shax basturush		压条 yā tiáo；
shax basturush usuli		压条法 yā tiáo fǎ；
shax perwanisi		枝蛾 zhī é；
shax toplash		盘条 pán tiáo；
shax tüklük qurti		树枝毛虫 shù zhī máo chóng；
shax chiqarmaq		长出分枝 cháng chū fēn zhī； 旁出 páng chū；
shax chiqarmaq, shaxlanmaq, tarmaqqa ayrimaq		旁出 páng chū；
shax retlimek		整形 zhěng xíng；
shax süpürge		地肤打帚菜； 地肤／打帚菜（藜科） dì fū dǎ zhǒu cài； 扫帚菜地肤； 扫帚菜／地肤（藜科） sào zhou cài dì fū；
shax qurush késili		枯枝病 kū zhī bìng；
shax küyisi		树枝蛀虫 shù zhī zhù chóng；
shax guruppisi (derexsiman tor)		分枝组； 分枝组（树形网络） fēn zhī zǔ；
shax miqdari		枝量 zhī liàng；
shax yaki ghol		梗 gěng；
shax yaki ghol, sapaq		梗 gěng；
shax yaki yopurmaq bilen gholning tutashqan yéridiki tatuq		小赘疣 xiǎo zhuìyóu；
shax yérilish, shax ajrash		枝脱离 zhī tuō lí；
shax we yopurmaqliri taza aynighan		枝繁叶茂 zhī fán yè mào；
shax, boy (ziraetning)		棵儿 kē ér； 棵子 kē zǐ；
shax, paxal		秸 jiē；
shax, putaq		枝柯 zhī kē； 枝子 zhī zǐ； 杈 chā； 槎 chá；
shax, putaq, chiwiq		枝 zhī；
shax, tarmaq		支线 zhī xiàn；
shax, chiwiq		枝条 zhī tiáo；
shax, derex shéxi		树枝 shù zhī； 朱 zhū；
shax, shumba		笳 jiā；
shax, ghol		枝干 zhī gàn；
shax, ghol, sapaq		梗 gěng；
shaxab (deryaning)		旁通河道 páng tōng hé dào； 派 pai；
shaxabche		岔流 chà liú；
shaxabche (deryaning)		派 pai；
shaxap yézisi		夏合甫乡； 夏合甫乡【新疆各地】 xià hé fǔ xiāng；
shaxap, derya tarmiqi		港 gǎng；
shaxap, shaxapche, deryaning tarmiqi		汊 chà；
shaxaptian tili		沙哈普蒂安语 shā hā pǔ dì ān yǔ；
shaxaptian milliti		沙哈普蒂安族 shā hā pǔ dì ān zú；
shaxar		核儿 hú r； 灰烬 huī jìn； 灰渣 huī zhā； 煤渣 méi zhā； 余烬 yú jìn； 煤核儿 méi hú r； 炭 tàn； 灾 zāi；
shaxar (bir parche kömürning köyüp bolalmighan merkiziy qismi)		煤芯 méi xīn；
shaxar, kömür shaxiri		礁 jiāo；
shaxara milliti		沙哈拉族 shā hā lā zú；
shaxardin ishlen'gen qurulush matériyalliri		焦渣建筑材料 jiāo zhā jiàn zhù cái liào；
shaxarliq shor topa		苏打盐土 sū dǎ yán tǔ；
shaxta		矿井 kuàng jǐng； 煤井 méi jǐng；
shaxta ichidiki su ambiri		水仓 shuǐ cāng；
shaxta ishchisi		井筒工 jǐng tǒng gōng；
shaxta uchastkisi		矿井区段 kuàng jǐng qū duàn；
shaxta échish qurulushi		矿井开拓工程 kuàng jǐng kāi tuò gōng chéng；
shaxta éghizi ot éléktr istansisi		坑口电站 kēng kǒu diàn zhàn；
shaxta éghizidiki ot éléktr istansisi		坑口火力发电厂 kēng kǒu huǒ lì fā diàn chǎng；
shaxta bashliqi, kan quduqi serkari		矿领工 kuàng lǐng gōng；
shaxta torusidiki tash		悬石 xuán shí；
shaxta tüwrüki		矿面防护柱 kuàng miàn fáng hù zhù； 矿支柱 kuàng zhī zhù；
shaxta chüshmey turup qalghan xazan		宿存，宿存的 sù cún , sù cún de；
shaxta su ambiri		矿井水仓 kuàng jǐng shuǐ cāng；
shaxta supisi		矿井台 kuàng jǐng tái；
shaxta komitéti		矿井委员会 kuàng jǐng wěi yuán huì；
shaxta gazi		矿井瓦斯 kuàng jǐng wǎ sī；
shaxta gidrawlikisi		井筒水力学 jǐng tǒng shuǐ lì xué；
shaxta lift signali		矿井提升信号 kuàng jǐng tí shēng xìn hào；
shaxta lifti		矿井提升机 kuàng jǐng tí shēng jī；
shaxta hawa éghizini bashqurghuchi ishchi		矿井通风工 kuàng jǐng tōng fēng gōng；
shaxta hawasini almashturush xaraktéristikisi		矿井通风特性曲线 kuàng jǐng tōng fēng tè xìng qǔ xiàn；
shaxta hawasini almashturush sistémisi		矿井通风系统 kuàng jǐng tōng fēng xì tǒng；
shaxta hawasini almashturush qarshiliqi		矿井通风阻力 kuàng jǐng tōng fēng zǔ lì；
shaxta hawasini almishish omumiy napori		矿井通风总压头 kuàng jǐng tōng fēng zǒng yā tóu；
shaxta, burmaq qara		球果紫堇； 球果紫堇（罂粟科） qiú guǒ zǐ jǐn；
shaxta, qibre		兰堇蓝堇； 兰堇／蓝堇（罂粟科） lán jǐn la jǐn； 蓝堇兰堇； 蓝堇／兰堇（罂粟科） la jǐn lán jǐn；
shaxta, quduq		井筒 jǐng tǒng；
shaxta, kan quduqi		矿井 kuàng jǐng；
shaxtin shaxqa qonmaq		见异思迁 jiàn yì sī qiān；
shaxtin shaxqa qonup yürmek		心猿意马 xīn yuán yì mǎ；
shaxtin shaxqa qonup yüridighan képinek		穿花蛱蝶 chuān huā jiá dié；
shaxtin-shaxqa qonmaq, birini körüp yene biridin kechmek		见异思迁 jiàn yì sī qiān；
shaxtin-shaxqa qonup yürmek		意马心猿 yì mǎ xīn yuán；
shaxtining torusidiki qélin kömür qewitini qaldurup qoymaq		留顶板煤 liú dǐng bǎn méi；
shaxtining hawa almishish süriti napori		矿井通风速度压头 kuàng jǐng tōng fēng sù dù yā tóu；
shaxche		骨子 gǔ zǐ；
shaxche üzülme qatlam		副断层 fù duàn céng；
shaxche tutam, shaxche baghlam, shaxche örüm		分束 fēn shù；
shaxche héqiq		树枝玛瑙 shù zhī mǎnǎo；
shaxche, tarmaq		股 gǔ；
shaxsanighuch		鹪鹩 jiāo liáo；
shaxsanighuchilar		莺 yīng；
shaxsiz, putaqsiz		无枝的 wú zhī de；
shaxsiman		树枝状的 shù zhī zhuàng de；
shaxsiman altun		金苔 jīn tái；
shaxsiman bézek		树枝状装饰 shù zhī zhuàng zhuāng shì；
shaxsiman bézekler		枝状饰 zhī zhuàng shì；
shaxsiman parashok		枝状粉末 zhī zhuàng fěn mò；
shaxsiman jilgha		树枝状谷 shù zhī zhuàng gǔ；
shaxsiman chaqmaq		枝状闪电 zhī zhuàng shǎn diàn；
shaxsiman derya éqinliri		枝状水系 zhī zhuàng shuǐ xì；
shaxsiman sézish qoli		枝状触手 zhī zhuàng chù shǒu；
shaxsiman sézish münggüzi		枝状触角 zhī zhuàng chù jiǎo；
shaxsiman kamar		枝状凹陷 zhī zhuàng āo xiàn；
shaxsiman kristal, déntrit		枝晶 zhī jīng；
shaxsiman kristallar ara chirish		枝晶间腐蚀 zhī jīng jiān fǔ shí；
shaxsiman köpiyish ösükchisi		生殖树突 shēng zhí shù tū；
shaxsiman yaki talasiman kümüsh		银苔 yín tái；
shaxshaq		水性杨花 shuǐ xìng yáng huā；
shaxshaq, tuturuqsiz, shétile (ayal)		水性杨花 shuǐ xìng yáng huā；
shax-shmba		秸秆 jiē gǎn；
shax-shumba		枯枝 kū zhī； 秸 jiē；
shax-shumba üstide yétip öt yalimaq		卧薪尝胆 wò xīn cháng dǎn； 卧薪尝胆 wò xīn cháng dǎn；
shax-shumba üstide yétip, öt yalimaq		卧薪尝胆 wò xīn cháng dǎn；
shax-shumba yépish		蒿杆覆盖 hāo gān fùgài； 蒿秆覆盖 hāo gǎn fùgài；
shax-shumbilarni yerge kömüsh arqiliq yasalghan su chiqiriwétish ériqi		柴束暗沟 chái shù àn gōu；
shax-ghol ittirish chaqi		逐稿轮 zhú gǎo lún；
shax-ghol ittergüch		逐秆器 zhú gǎn qì；
shaxlatmaq؛ qanat-quyruq chiqarmaq؛ mezmun'gha mezmun qoshmaq؛ mubalighe qilmaq؛ ashurup teswirlimek		添枝加叶 tiān zhī jiā yè；
shaxlar we yopurmaqlar		枝叶 zhī yè；
shaxlarni tüzesh		整枝 zhěng zhī；
shaxlash		分枝 fēn zhī；
shaxlash nuqtisi		枝点 zhī diǎn；
shaxlanma körünüshtiki muz kristali		立体技状冰晶 lì tǐ jì zhuàng bīng jīng；
shaxlanmaq		分岔 fēn chà； 旁出 páng chū； 孳乳 zī rǔ；
shaxlitip sétish		传销 chuán xiāo；
shaxliri sanggilap turmaq		垂枝 chuí zhī；
shaxliq saqaq		枝鳃 zhī sāi；
shaxliq sporiliqlar uruqdishi		枝孢属 zhī bāo shǔ；
shaxliq shamdan puti		烛火架 zhú huǒ jià；
shaxliq kök		枝状天芥菜 zhī zhuàng tiān jiè cài；
shaxliq münggüz		枝条角 zhī tiáo jiǎo；
shaxliq yamashqaq ösümlükler		枝攀植物 zhī pān zhí wù；
shaxlima soda		传销 chuán xiāo；
shaxlima soda, shaxlitip sétish		传销 chuán xiāo；
shaxlimasliq		不分枝 bù fēn zhī；
shaxlimaq		岔开 chà kāi； 分蘖 fēn niè； 分枝 fēn zhī；
shaxlimaq, shaxlar gireliship ösmek		衢 qú；
shaxlinish		分枝 fēn zhī； 支脉 zhī mài； 支线 zhī xiàn； 枝条 zhī tiáo；
shaxlinish shekli		分枝方式 fēn zhī fāng shì；
shaxlinish mezgili		分枝期 fēn zhī qī；
shaxlinish, tarmaqlinish		支线 zhī xiàn；
shaxni tolghash		扭梢 niǔ shāo；
shaxning qurush késelliki		枯枝病 kū zhī bìng；
shax-yiltiz nisbiti		条根比率 tiáo gēn bǐ lǜ；
shaxelil (erlerning ismi)		夏海力力； 夏海力力【维吾尔人名】 xià hǎi lì lì；
shad		喜气洋洋 xǐ qì yáng yáng； 欣欣 xīn xīn； 愉快 yú kuài； 快 kuài；
shad, xushal, xursen		愉快 yú kuài；
shada		撑条 chēng tiáo； 辐条 fú tiáo； 秆子 gǎn zǐ； 轮辐 lún fú； 辐 fú； 秆 gǎn； 槛 kǎn；
shada paporontik		松叶蕨 sōng yè jué； 松叶兰 sōng yè lán；
shada pachaq jughur		长脚秧鸡 cháng jiǎo yāng jī；
shada pachaq qilyorgha		黑翅长脚鹬 hēi chì cháng jiǎo yù；
shada pachaq qushlar etriti		高脚目 gāo jiǎo mù；
shada gholluq ot-chöpler		高杆草 gāo gǎn cǎo；
shada, baldaq, salasun		撑条 chēng tiáo；
shada, paxal		谷物茎杆 gǔ wù jīng gǎn；
shada, paxal, menggen		秸 jiē；
shada, qoray gholi		藁 gǎo；
shadawut (erlerning ismi)		夏达伍提； 夏达伍提【维吾尔人名】 xià dá wǔ tí；
shad-xoramliqqa qayghu-hesret qoshulup ketmek؛ hem qayghugha, hem xushalliqqa chömmek		悲喜交集 bēi xǐ jiāo jí；
shad-xuram		欢乐 huān lè； 欢欣 huān xīn； 康乐 kāng lè； 乐和 lè hé； 热闹 rè nào； 安乐 ān lè； 昪 biàn； 欣 xīn；
shad-xuram oynimaq		颠鸾倒凤 diān luán dǎo fèng；
shad-xuram ötmek		过得快活 guò dé kuài huó；
shad-xuram balilar		乐儿 lè ér；
shad-xuram bolmaq		狂欢 kuáng huān；
shad-xuram, xushal-xuram		欢乐 huān lè； 欢欣 huān xīn； 欢娱 huān yú；
shad-xuram, xushal-xuram, xushalliq, shadliq		豫 yù；
shad-xuram, köngüllük		湑 xǔ；
shad-xuramliq		欢喜 huān xǐ； 欢欣鼓舞 huān xīn gǔ wǔ；
shad-xuramliq, meptunluq, keypi chaghliq		陶 táo；
shad-xuramliqqa chömmek		狂欢作乐 kuáng huān zuò lè； 扬眉吐气 yáng méi tǔ qì；
shad-xuramliqqa chömmek؛ gülqeqeliri échilip ketmek؛ xushal-kütürenggü keypiyatta؛ shadliq tentenisi bilen		兴高采烈 xīng gāo cǎi liè；
shadlandurmaq, xushal qilmaq		动心娱目 dòng xīn yú mù；
shadlanmaq		感奋 gǎn fèn； 快乐 kuài lè； 叹赏 tàn shǎng； 喜洋洋 xǐ yáng yáng； 欣悦 xīn yuè； 快 kuài； 说 shuō； 喜 xǐ； 娱 yú； 愉 yú； 悦 yuè；
shadlanmaq, xushal bolmaq		耽 dān；
shadlanmaq, xushalliqqa chömmek		熙 xī；
shadliq		畅快 chàng kuài； 欢快 huān kuài； 快感 kuài gǎn； 陶然 táo rán； 痛饮黄龙 tòng yǐn huáng lóng； 喜欢 xǐ huān； 喜气 xǐ qì； 欣喜 xīn xǐ； 喜 xǐ； 兴 xīng； 幸 xìng；
shadliq bilen		乘兴 chéng xīng；
shadliq bilen, xushallan'ghan chagh		乘兴 chéng xīng；
shadliq béghi		乐园 lè yuán；
shadliq tamiqi (balilarning tughulghan künini tebrikleshke teyyarlan'ghan tamaqlar)		欢乐食物 huān lè shí wù；
shadliq terbiysi		愉快教育 yú kuài jiào yù；
shadliq terbiyisi		愉快教育 yú kuài jiào yù；
shadliq radio istansisi		快乐电台； 《快乐》电台 （荷） kuài lè diàn tái；
shadliq küni		狂欢日 kuáng huān rì；
shadliq, xushal-xoramliq, xushalliq		陶 táo；
shadliqqa tolghan kéche		欢乐之夜 huān lè zhī yè；
shadliqqa chömmek		欢腾 huān téng； 兴高采烈 xīng gāo cǎi liè； 喜 xǐ；
shadliqqa chömmek, xushalliq qaynap-tashmaq		欢腾 huān téng；
shadliqqa chömüp sekreshmek, yayrap ketmek		欢闹 huān nào；
shadlinarliq		幸甚 xìng shèn；
shadlinip ketmek, yayrap ketmek, intayin xushal bolmaq		欢欣若狂 huān xīn ruò kuáng；
shadlinip naxsha éytmaq		欢唱 huān chàng；
shadowgrafist		影像师 yǐng xiàng shī；
shadowgrafiye		影像术 yǐng xiàng shù；
shadi (erlerning ismi)		夏迪； 夏迪【维吾尔人名】 xià dī；
shadiay (ayallarning ismi)		夏迪阿依； 夏迪阿依【维吾尔人名】 xià dī ā yī；
shadipachaq adem		细长 xì cháng；
shadipachaq qoy		长腿羊 cháng tuǐ yáng；
shadipachaq layxorek		长脚鹬属 cháng jiǎo yù shǔ； 长腿鹬 cháng tuǐ yù； 高跷鹬 gāo qiāo yù；
shadipachaq yéken toxusi		长脚秧鸡属 cháng jiǎo yāng jī shǔ；
shadipachaq huqush		草鸮 cǎo  xiāo；
shadipachaq huqush ailisi		草鸮科 cǎo  kē；
shadipachaq huqush uruqdishi		草鸮属 cǎo  shǔ；
shadixan (ayallarning ismi)		夏迪罕； 夏迪罕【维吾尔人名】 xià dī hǎn；
shadiqiz (ayallarning ismi)		夏迪柯孜； 夏迪柯孜【维吾尔人名】 xià dī kē zī；
shadigül (ayallarning ismi)		夏迪古丽； 夏迪古丽【维吾尔人名】 xià dī gǔ lì；
shadiman (ayallarning ismi)		夏迪曼； 夏迪曼【维吾尔人名】 xià dī màn；
shadiman (erlerning ismi)		夏迪曼； 夏迪曼【维吾尔人名】 xià dī màn；
shadiman, xushal, xushal-xuram		怿 yì；
shadimanay (ayallarning ismi)		夏迪曼阿依； 夏迪曼阿依【维吾尔人名】 xià dī màn ā yī；
shadimanlar		狂欢者 kuáng huān zhě；
shadimet (erlerning ismi)		夏迪麦提； 夏迪麦提【维吾尔人名】 xià dī mài tí；
shadinisa (ayallarning ismi)		夏迪妮萨； 夏迪妮萨【维吾尔人名】 xià dī nī sà；
shadiyar (erlerning ismi)		夏迪亚尔； 夏迪亚尔【维吾尔人名】 xià dī yà ěr；
shadiyan (ayallarning ismi)		夏迪延； 夏迪延【维吾尔人名】 xià dī yán；
shadiyane		陶陶 táo táo； 喜欢 xǐ huān； 欣然 xīn rán； 兴冲冲 xīng chōng chōng；
shadiyane chiray		喜形于色 xǐ xíng yú sè；
shadiyane muzika		欢快的歌曲 huān kuài de gē qǔ；
shadiyane huzurlanmaq		乐滋滋地欣赏 lè zī zī dì xīn shǎng；
shadiyigül (ayallarning ismi)		夏迪依古丽； 夏迪依古丽【维吾尔人名】 xià dī yī gǔ lì；
shadiye (ayallarning ismi)		夏迪耶； 夏迪耶【维吾尔人名】 xià dī yē；
shadiyem (ayallarning ismi)		夏迪耶姆； 夏迪耶姆【维吾尔人名】 xià dī yē mǔ；
shaduf (su kötürüsh xadisi)		提杆 tí gǎn；
shadey (erlerning ismi)		夏代； 夏代【维吾尔人名】 xià dài；
shar		气球 qì qiú； 球体 qiú tǐ； 球 qiú；
shar astronomiyisi		气球天文学 qì qiú tiān wén xué；
shar bilen razwédka qilish		气球侦察 qì qiú zhēn chá；
shar bilen shamal ölchesh istansisi		气球测风站 qì qiú cè fēng zhàn；
shar belwéghi		球带 qiú dài；
shar toqulmiliri (shargha ishlitilidighan her xil chidamliq toqulmilar)		气球织物 qì qiú zhī wù；
shar diamétri		球径 qiú jìng；
shar rexti		气球布 qì qiú bù；
shar saqiliq qazan		球轴承 qiú zhóu chéng；
shar sirti, sféra		球面 qiú miàn；
shar séktori		球的扇形体 qiú de shàn xíng tǐ；
shar qapliq baktériye		球壳菌 qiú ké jūn；
shar qapliq baktériye uruqdishi		球壳菌属 qiú ké jūn shǔ；
shar qapliq spora		球壳孢 qiú ké bāo；
shar qapliq spora uruqdishi		球壳孢属 qiú ké bāo shǔ；
shar qapliqlar etriti		球壳目 qiú ké mù；
shar qutupi		球极 qiú jí；
shar qutupining tok bésimi		球极电压 qiú jí diàn yā；
shar koordinati, sférik koordinat		球坐标 qiú zuò biāo；
shar merkezlik proyéksiye		球心投影 qiú xīn tóu yǐng；
shar merkezlik proyéksiye xeritisi		球心投影图 qiú xīn tóu yǐng tú；
shar yadroluq		球核球核的； 球核，球核的 qiú hé qiú hé de；
shar yüzlük (sférik) eynek		球面镜 qiú miàn jìng；
shar yüzlük (sférik) linza		球面透镜 qiú miàn tòu jìng；
shar yüzlük proyéksiye		球面投影 qiú miàn tóu yǐng；
shar yüzlük dolqun		球面波 qiú miàn bō；
shar yüzlük dolqun, sfériliq dolqun		球面波 qiú miàn bō；
shar yüzlük köp tereplik		球面多边形 qiú miàn duō biān xíng；
shar yüzi normallirining késishish nuqtisi		球面法线交点 qiú miàn fǎ xiàn jiāo diǎn；
shar yüzidiki teswir perqi (shar perqi)		球面像差； 球面像差（球差） qiú miàn xiàng chà；
shar yelken		气球帆 qì qiú fān；
shar, sféra		球 qiú；
shar, sharsiman jisim, sféra		球体 qiú tǐ；
shar, kichik shar		小球 xiǎo qiú；
sharait		背景 bèi jǐng； 场合 chǎng hé； 处境 chǔ jìng； 机会 jī huì； 天时 tiān shí； 遭际 zāo jì； 环境 huán jìng；
sharait özgermek, sharait yaxshilanmaq		鸟枪换炮 niǎo qiāng huàn pào；
sharait piship yétilgende, ish öz-özidin hel bolidu		水到渠成 shuǐ dào qú chéng；
sharait xaraktérlik		应时的； 应时的（应景的） yīng shí de；
sharait, shert-sharait		条件 tiáo jiàn；
sharaitchiliq		唯条件论 wéi tiáo jiàn lùn；
sharaitqa qarap ish tutmaq		随机应变 suí jī yìng biàn； 见人说人话见鬼说鬼话； 见人说人话，见鬼说鬼话 jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà；
sharaitqa qarap ish qilmaq		乡里狮子乡里舞 xiāng lǐ shī zǐ xiāng lǐ wǔ；
sharaitqa qarap ish körmek		因陋就简 yīn lòu jiù jiǎn；
sharaitni yaxshilimaq		改善条件 gǎi shàn tiáo jiàn；
sharaiti ewzel xizmet		金饭碗 jīn fàn wǎn；
sharab palmisi		酒棕榈 jiǔ zōng lǘ；
sharab, mey (küchsiz haraq)		水酒 shuǐ jiǔ；
sharabara, kéreksiz nersilerni sétiwalghuchi		废品商 fèi pǐn shāng；
sharabning aqiwiti chüshkünlük, ömürük bolidu üch künlük		能忌烟和酒活到九十九； 能忌烟和酒，活到九十九 néng jì yān hé jiǔ huó dào jiǔ shí jiǔ；
sharap		露酒 lù jiǔ； 酒 jiǔ；
sharap (erlerning ismi)		夏热普； 夏热普【维吾尔人名】 xià rè pǔ；
sharap, mey		露 lù；
sharapidin (erlerning ismi)		夏热皮丁； 夏热皮丁【维吾尔人名】 xià rè pí dīng；
sharapet (ayallarning ismi)		夏拉排提； 夏拉排提【维吾尔人名】 xià lā pái tí；
sharapetay (ayallarning ismi)		夏拉排提阿依； 夏拉排提阿依【维吾尔人名】 xià lā pái tí ā yī；
sharapetgül (ayallarning ismi)		夏拉排提古丽； 夏拉排提古丽【维吾尔人名】 xià lā pái tí gǔ lì；
sharaxman (erlerning ismi)		夏热合曼； 夏热合曼【维吾尔人名】 xià rè hé màn；
sharaq-sharaq, sharaqlimaq		喳 zhā；
sharaqshitmaq		拨弄 bō nòng；
sharaq-shuruq qilmaq		喳喳 chā chā；
sharaqlimaq		玎玲 dīng líng； 哗啷 huā lāng；
sharaqlimaq, sharaqshimaq		玎珰 dīng  ； 玎 dīng；
sharan'go (chalghu)		沙伦哥琴 shā lún gē qín；
sharbar könglek, étiki boghma ayalche könglek		瘦摆裙 shòu bǎi qún；
sharban (ayallarning ismi)		夏尔班； 夏尔班【维吾尔人名】 xià ěr bān；
sharbray kalisi		沙尔布拉牛 shā ěr bù lā niú；
sharpa		长围巾 cháng wéi jīn； 领饰 lǐng shì； 领饰布 lǐng shì bù； 围脖儿 wéi bó ér； 围巾 wéi jīn；
sharpa yaqa		围巾式衣领 wéi jīn shì yī lǐng；
sharplés mikromérigrafi		夏布尔斯微粒测定仪 xià bù ěr sī wēi lì cè dìng yí；
sharpi mashinisi		夏皮机 xià pí jī；
sharpit		水碳铀矿 shuǐ tàn yóu kuàng；
sharpéy talasi		夏贝氏纤维 xià bèi shì xiān wéi；
shart (teqlid)		拨剌 bō lá；
shart, ghart		嚓 cā；
shart, ghart, ghich, wij		嚓 cā；
sharttide		一股作气 yī gǔ zuò qì；
sharttide tartmaq		猛地一拉 měng dì yī lā；
sharttide, shaqqide		霍地 huò dì；
shart-shart		霍霍 huò huò；
shart-shart, shirt-shirt, shart-shurt		吱纽声 zī niǔ shēng；
shart-shurt, shartla qilip, shurtla qilip, nahayiti tézlik bilen		霍霍 huò huò；
shartla qilip		嚓的一下 cā de yī xià；
shartildatmaq		霍霍 huò huò；
shartenggi		滩贝母； 滩贝母（百合科） tān bèi mǔ；
sharchi chiwin		气球蝇 qì qiú yíng；
sharche baktériye uruqdishi		球菌属 qiú jūn shǔ；
sharche baktériye, kokki		球菌 qiú jūn；
sharche qurtlar uruqdishi		球虫属 qiú chóng shǔ；
sharche, daniche		球 qiú；
sharda uchush tenherikiti		气球飞翔运动 qì qiú fēi xiáng yùn dòng；
shardonnay winosi		谐同难葡萄酒； “谐同难”葡萄酒 xié tóng nán pú tao jiǔ；
shardin'gér dékstrini		沙尔丁格糊精 shā ěr dīng gé hú jīng；
sharra tili		沙拉语 shā lā yǔ；
sharralar		沙拉人 shā lā rén；
sharride qilghan awaz bilen, wijjide qilghan awaz qilghan		腾的一声 téng de yī shēng；
sharsiman asmigül		球型倒挂钟； 球型倒挂钟（柳叶菜科） qiú xíng dǎo guà zhōng；
sharsiman aqsil, sharsiman protéin		球状蛋白质 qiú zhuàng dàn bái zhì；
sharsiman anténna		球形天线 qiú xíng tiān xiàn；
sharsiman oq		球形弹 qiú xíng dàn；
sharsiman oq qazan		球形轴承 qiú xíng zhóu chéng；
sharsiman izolyator		球形隔电子 qiú xíng gé diàn zǐ； 球形绝缘子 qiú xíng jué yuán zǐ；
sharsiman ömüchük		球腹蛛 qiú fù zhū；
sharsiman ékranliq kino		球银幕电影 qiú yín mù diàn yǐng；
sharsiman éléktr uchquni		球状电闪 qiú zhuàng diàn shǎn；
sharsiman bak		球形罐 qiú xíng guàn；
sharsiman bomba		球形炸弹 qiú xíng zhà dàn；
sharsiman böljürgen		圆球 yuán qiú；
sharsiman bez		球形腺 qiú xíng xiàn；
sharsiman tagh jinsi		岩球 yán qiú；
sharsiman tuzluq ot, galogéton		球状盐生草 qiú zhuàng yán shēng cǎo；
sharsiman tüzülüsh, sharsiman qurulma		球状构造 qiú zhuàng gòu zào；
sharsiman jisim		球体 qiú tǐ； 球形体 qiú xíng tǐ；
sharsiman jisim, sféroid		球状体 qiú zhuàng tǐ；
sharsiman jisimlarning sirtqi yüzi yaki sirtqi chégrisi		周界 zhōu jiè；
sharsiman juxar güli		球菊 qiú jú；
sharsiman chaqmaq		球状闪电 qiú zhuàng shǎn diàn；
sharsiman daniche		球颗 qiú kē；
sharsiman déngiz kirpisi		球海胆 qiú hǎi dǎn；
sharsiman rézonator		球状共振器 qiú zhuàng gòng zhèn qì； 球状谐振器 qiú zhuàng xié zhèn qì；
sharsiman zona		球带 qiú dài；
sharsiman zeretsizlinish		球形放电 qiú xíng fàng diàn；
sharsiman sim tor		球形铁丝网 qiú xíng tiě sī wǎng；
sharsiman séméntit		球状渗碳体 qiú zhuàng shèn tàn tǐ；
sharsiman shéshe		球形瓶 qiú xíng píng；
sharsiman ghol		球茎 qiú jīng；
sharsiman ghol, tügünek ghol		球茎 qiú jīng；
sharsiman fotométir		球形光度计 qiú xíng guāng dù jì；
sharsiman qasiraqliq qéyin qurti		桦树球坚蚧 huà shù qiú jiān jiè；
sharsiman qicha		球果荠 qiú guǒ jì；
sharsiman qizil hüjeyre, sférosit		球形红细胞 qiú xíng hóng xì bāo；
sharsiman qiysiyish indikatori		球式倾斜仪 qiú shì qīng xié yí；
sharsiman qurt, globigérina qurti		球房虫 qiú fáng chóng；
sharsiman qurulma		球状结构 qiú zhuàng jié gòu；
sharsiman kaktus		仙人球； 仙人球（仙人掌科） xiān rén qiú；
sharsiman kristal		球晶 qiú jīng；
sharsiman kondénsator		球形电容器 qiú xíng diàn róng qì；
sharsiman köydürülgen		烧球式的 shāo qiú shì de；
sharsiman kürküm güli		球郁金香 qiú yù jīn xiāng；
sharsiman kepsherlesh		球焊 qiú hàn；
sharsiman gül, globulariye güli		球花 qiú huā；
sharsiman leyligüchlük signal eswabi		浮球式水位警报器 fú qiú shì shuǐ wèi jǐng bào qì；
sharsiman mayatnik		球摆 qiú bǎi；
sharsiman münggüz perde, kératoglobus		球形角膜 qiú xíng jiǎo mó；
sharsiman méwe		球果 qiú guǒ；
sharsiman nurlinish, sférik radiatsiye		球辐射 qiú fú shè；
sharsiman yadro		球形核 qiú xíng hé；
sharsiman yantu bulghanma klapani		斜球形排污阀 xié qiú xíng pái wū fá；
sharsiman yiltiz		球根 qiú gēn；
sharsiman yultuzlar topi		球状星团 qiú zhuàng xīng tuán；
sharsiman yépishqaq yusunlar uruqdishi		粘球藻属 zhān qiú zǎo shǔ；
sharsiman yérilish		球状节理 qiú zhuàng jié lǐ；
sharsiman yéqilghu réaktori		球形燃料反应堆； 球形燃料［反应］堆 qiú xíng rán liào fǎn yīng duī；
sharsiman, sférik		球形 qiú xíng；
sharsiman, subsférik, subsférikal		近球形的 jìn qiú xíng de；
sharsiman, yumilaq		球状 qiú zhuàng；
sharsimanraq		亚球状的 yà qiú zhuàng de；
shar-shar qilghan awaz		屹剌剌 yì lá lá；
shar-shar, shir-shir		哧啦哧啦 chī lā chī lā；
shar-shur		哗拉 huá lā；
shar-shur, sharildimaq		哗啦 huā lā； 唰 shuā；
shargha chüshmek		驾气球 jià qì qiú；
sharqirap aqqa sudek rawan		一泻千里 yī xiè qiān lǐ；
sharqirap yaghqan yamghur		倾盆大雨 qīng pén dà yǔ；
sharqirap yaghmaq		滂沱 pāng tuó； 瓢泼 piáo pō；
sharqirap yaghmaq, chéleklep quyghandek yaghmaq		滂沱 pāng tuó； 瓢泼 piáo pō；
sharqiratma		跌水 diē shuǐ； 瀑布 pù bù； 漈 jì； 瀑 bào；
sharqiratma astidiki chongqurluq		跌水潭 diē shuǐ tán；
sharqiratma éqin		坡面漫流 pō miàn màn liú；
sharqiratma liniyisi		瀑布线 pù bù xiàn；
sharqiratma modél		瀑布模型 pù bù mó xíng；
sharqiratma, azma		淙 cóng；
sharqiratma, sekretme, azma		跌 diē；
sharqiratmiliq yalinish		跌水侵蚀 diē shuǐ qīn shí；
sharqiraydighan qum		鸣沙 míng shā；
sharqirimaq		铿然 kēng rán； 哗 huá；
sharqirimaq (uwitish mashinisi)		瀑泻 bào xiè；
sharqirimaq (shamal-boranlar)		潇潇 xiāo xiāo；
sharqirimaq, gürkirimek		渹 hōng；
sharkot boghumi, nérwa xaraktérlik boghum késili		夏科氏关节神经性关节病； 夏科氏关节，神经性关节病 xià kē shì guān jié shén jīng xìng guān jié bìng；
sharl		查理 chá lǐ；
sharl qanuni		查理定律 chá lǐ dìng lǜ； 查理定律 chá lǐ dìng lǜ；
sharlot		夏洛特； 夏洛特【地名】 xià luò tè；
sharlot pireniki		夏洛特氏点心 xià luò tè shì diǎn xin；
sharlot péchinisi		俄式夏洛特氏点心 é shì xià luò tè shì diǎn xin；
sharliq uwitish mashinisi		球磨机 qiú mó jī；
sharliq üch qulaq		球车轴草 qiú chē zhóu cǎo；
sharliq térmométir, shar térmométir		球温度计 qiú wēn dù jì；
sharliq rézolwér		球体解算器 qiú tǐ jiě suàn qì；
sharliq klapan		球阀 qiú fá；
sharmyusé giripi		沙穆兹皱缎 shā mù zī zhòu duàn；
sharnir		铰链 jiǎo liàn；
sharning sap kötürüsh küchi		气球净举力 qì qiú jìng jǔ lì；
sharning muhapizet qépi		气球护罩 qì qiú hù zhào；
sharod kalisi		坎庆牛 kǎn qìng niú；
sharol kalisi		夏洛尔牛 xià luò ěr niú；
sharola kalisi		沙若拉牛 shā ruò lā niú；
sharolay kalisi		夏洛来牛 xià luò lái niú；
sharon azghini		沙伦蔷薇 shālún qiángwéi；
sharisiman zeret qoyup bérish		球形放电 qiú xíng fàng diàn；
sharik		弹球 dàn qiú； 滚珠 gǔn zhū； 钢珠 gāng zhū； 丸粒 wán lì； 弹 dàn； 蛋 dàn；
sharik ornatquch halqa		滚珠座圈 gǔn zhū zuò quān；
sharik oyun		弹子游戏 dàn zǐ yóu xì；
sharik bésish mashinisi		压珠机 yā zhū jī；
sharik chembiri		座圈 zuò quān；
sharik grafitliq choyun, yumilaq grafitliq choyun		球墨铸铁 qiú mò zhù tiě；
sharik yasimaq		制球 zhì qiú；
sharik, kumilach		弹 dàn； 蛋 dàn；
shariksiman ishik ilmiki		弹子门扣 dàn zǐ mén kòu；
shariklashturmaq, tügürchekleshtürmek, danchileshtürmek		制球 zhì qiú；
shariklashturush, sharsimanlashturush		球化 qiú huà；
shariklashturulghan polat		球化处理钢 qiú huà chǔ lǐ gāng；
shariklashturulghan karbid		球化碳化物 qiú huà tàn huà wù；
sharikliq oynighuch		弹球游戏机 dàn qiú yóu xì jī；
sharikliq bolta		滚珠螺帽 gǔn zhū luó mào；
sharikliq podshiwnik, oq qazan		滚珠轴承 gǔn zhū zhóu chéng；
sharikliq podshiwnikning ichki qewiti, oq qazanning ichki tönggisi		滚珠轴承内圈 gǔn zhū zhóu chéng nèi quān；
sharikliq qulup détalliri		弹子门锁机件 dàn zǐ mén suǒ jī jiàn；
sharikliq yetküzüsh liniyisi		珠承传输线 zhū chéng chuán shū xiàn；
sharildap aqmaq		哗哗地淌 huā huā dì tǎng；
sharildimaq		霏霏 fēi fēi； 哗拉 huá lā；
sharildimaq, sharqirimaq		哗哗作响 huā huā zuò xiǎng；
shari-nil tili		沙里尼罗语； 沙里-尼罗语 shā lǐ ní luó yǔ；
sharustem (erlerning ismi)		夏如斯太木； 夏如斯太木【维吾尔人名】 xià rú sī tai mù；
sharusul (erlerning ismi)		夏如苏力； 夏如苏力【维吾尔人名】 xià rú sū lì；
sharulla (erlerning ismi)		夏如拉； 夏如拉【维吾尔人名】 xià rú lā；
sharwar		灯笼裤 dēng long kù；
sharek		滚珠 gǔn zhū；
sharehmet (erlerning ismi)		夏热合麦提； 夏热合麦提【维吾尔人名】 xià rè hé mài tí；
sharehim (erlerning ismi)		夏热伊木； 夏热伊木【维吾尔人名】 xià rè yī mù；
shaza		簸箕 bò ji； 箕 jī； 排 pái；
shaza (aptomatning)		弹仓 dàn cāng；
shaza (ayallarning ismi)		夏扎； 夏扎【维吾尔人名】 xià zhā；
shaza (oq qisturulidighan)		梭子 suō zǐ；
shaza (exlet, kül alidighan)		畚畚斗； 畚，畚斗 běn běn dǒu；
shaza (qorallarning oqni stwolgha kirgüzüp béridighan qismi)		梭 suō；
shaza (kül, exlet alidighan)		畚 běn；
shaza bilen almaq		畚 běn；
shaza shekillik barmaq izi		箕 jī；
shaza, bocha, yaghach		簸箕 bò ji；
shaza, diska		弹匣 dàn xiá； 弹药夹 dàn yào jiā；
shazade (ayallarning ismi)		夏扎代； 夏扎代【维吾尔人名】 xià zhā dài；
shazadem (ayallarning ismi)		夏扎代姆； 夏扎代姆【维吾尔人名】 xià zhā dài mǔ；
shazandira ailisi		五味子科 wǔ wèi zǐ kē；
shazghet yézisi		夏孜盖乡； 夏孜盖乡【新疆各地】 xià zī gài xiāng；
shazigha oxshash nersiler bilen bir nerse usmaq		畚 běn；
shazining (diskining) oq qachilash éghizi		弹匣装弹口 dàn xiá zhuāng dàn kǒu；
shazunun (erlerning ismi)		夏祖农； 夏祖农【维吾尔人名】 xià zǔ nóng；
shasaqi (erlerning ismi)		夏萨柯； 夏萨柯【维吾尔人名】 xià sà kē；
shasalman (erlerning ismi)		夏萨力曼； 夏萨力曼【维吾尔人名】 xià sà lì màn；
shasalih (erlerning ismi)		夏萨力合； 夏萨力合【维吾尔人名】 xià sà lì hé；
shasta tili		沙斯塔语 shā sī tǎ yǔ；
shasta qizil ghozeklik aq shemshadi		沙斯塔红果冷杉 shā sī tǎ hóng guǒ lěng shān；
shasta köp yopurmaqliq destargüli		沙斯塔雏菊 shā sī tǎ chú jú；
shastalar		沙斯塔人 shā sī tǎ rén；
shasté tili		沙斯特语 shā sī tè yǔ；
shassi		起落架 qǐ lào jià；
shassi (aptomobilning ram, chaq, heriket uzitish sistémisi, tormuz sistémisi we rol sistémilirining omumiy nami)		汽车底盘 qì chē dǐ pán；
shassi rami		汽车纵梁 qì chē zòng liáng；
shaseit (erlerning ismi)		夏赛伊提； 夏赛伊提【维吾尔人名】 xià sài yī tí；
shashka		跳棋 tiào qí；
shashidin (erlerning ismi)		夏西丁； 夏西丁【维吾尔人名】 xià xī dīng；
shashir		阔带芹； 阔带芹（伞形科） kuò dài qín；
shashiye (ayallarning ismi)		夏西耶； 夏西耶【维吾尔人名】 xià xī yē；
shashérip (erlerning ismi)		夏谢日普； 夏谢日普【维吾尔人名】 xià xiè rì pǔ；
shashem (ayallarning ismi)		夏谢姆； 夏谢姆【维吾尔人名】 xià xiè mǔ；
shaghappar (erlerning ismi)		夏阿帕尔； 夏阿帕尔【维吾尔人名】 xià ā pà ěr；
shaghiyas (erlerning ismi)		夏格亚斯； 夏格亚斯【维吾尔人名】 xià gé yà sī；
shaghupur (erlerning ismi)		夏吾普尔； 夏吾普尔【维吾尔人名】 xià wú pǔ ěr；
shaghulam (erlerning ismi)		夏吾拉木； 夏吾拉木【维吾尔人名】 xià wú lā mù；
shagheni (erlerning ismi)		夏艾尼； 夏艾尼【维吾尔人名】 xià ài ní；
shafarzikit		红锑铁矿 hóng tī tiě kuàng；
shafta		轴 zhóu；
shafi mezhipi		沙斐仪派 shā fěi yí pài；
shafér süniy nepeslendürüsh usuli		谢弗人工呼吸法 xiè fú rén gōng hū xī fǎ；
shaqasim (erlerning ismi)		夏喀斯木； 夏喀斯木【维吾尔人名】 xià kā sī mù；
shaqaqul		黄精玉竹； 黄精／玉竹（百合科） huáng jīng yù zhú； 玉竹 yù zhú； 玉竹黄精； 玉竹／黄精（百合科） yù zhú huáng jīng； 黄精 huáng jīng；
shaqsha		仪 yí；
shaqsha (tam soqushta ishlitidighan)		干 gàn；
shaqqaqliq		油腔滑调 yóu qiāng huá diào；
shaqqide, nahayiti téz		霍然 huò rán；
shaqildaq (chalghu)		响板 xiǎng bǎn；
shaqut (erlerning ismi)		夏库提； 夏库提【维吾尔人名】 xià kù tí；
shaqurban (erlerning ismi)		夏库尔班； 夏库尔班【维吾尔人名】 xià kù ěr bān；
shakal		硬壳 yìng ké； 糟粕 zāo pò； 外壳 wài ké； 壳 ké； 皮 pí；
shakal etrapi qewiti		蒴周层 shuò zhōu céng；
shakal bediyan		八角茴香 bājiǎo huí xiāng； 八角茴香； 八角茴香（伞形科） bājiǎo huí xiāng； 大茴香 dà huí xiāng；
shakal bediyan ailisi		八角科 bā jiǎo kē；
shakal bediyan uruqdishi		八角属 bā jiǎo shǔ；
shakal bediyan etriti		八角目 bā jiǎo mù；
shakal bediyan méyi		八角油 bā jiǎo yóu；
shakal bediyan, dashang		八角 bā jiǎo； 八角茴香 bājiǎo huí xiāng；
shakal bediyan, dashyang		大茴香 dà huí xiāng； 大料 dà liào；
shakal, bediyan		八角茴香 bājiǎo huí xiāng；
shakal, qasiraq, post		蒴苞 shuò bāo；
shakalsha milliti		沙卡尔沙族 shā kǎ ěr shā zú；
shakalliq		有外壳的 yǒu wai ké de；
shakalliq pay chéki		掺水股票 chān shuǐ gǔ piào；
shakalliq tuxum		带壳蛋 dài ké dàn；
shakalliq sulu		有壳燕麦饲料燕麦； 有壳燕麦／饲料燕麦（禾本科） yǒu ké yàn mài sì liào yàn mài；
shakalliq méwe		瘦果 shòu guǒ； 干果 gàn guǒ； 壳果 ké guǒ；
shakalliq méwe türidikiler		坚果类 jiān guǒ lèi；
shakalni téship chiqmaq		钻出壳来 zuàn chū ké lái；
shakalning sirtqi qewiti		蒴外层 shuò wài céng；
shakamal (erlerning ismi)		夏佧马力； 夏佧马力【维吾尔人名】 xià kǎ mǎlì；
shakta		拜力派信 bài lì pai xìn；
shaktizm		拜力派 bài lì pai；
shakl izolyatori		茶台绝缘子 chá tái jué yuán zǐ；
shakon		夏空 xià kōng；
shakichik		小鬼 xiǎo guǐ；
shakir (erlerning ismi)		夏克尔； 夏克尔【维吾尔人名】 xià kè ěr；
shakirab		盐水 yán shuǐ；
shakire (ayallarning ismi)		夏克热； 夏克热【维吾尔人名】 xià kè rè；
shakirem (ayallarning ismi)		夏克热姆； 夏克热姆【维吾尔人名】 xià kè rè mǔ；
shakilat		巧克力夹心糖 qiǎo kè lì jiā xīn táng； 巧克力 qiǎo kè lì；
shakilat ichimlik, shakilat		巧克力饮料 qiǎo kè lì yǐn liào；
shakilat reng, shakilat		巧克力色 qiǎo kè lì sè；
shakilat soldat, shakilat esker, jeng qilalmaydighan esker		巧克力兵 qiǎo kè lì bīng；
shakilat mashinisi		制巧克力机 zhì qiǎo kè lì jī；
shakilidin ajratmaq		剥 bāo；
shakilidin ajratmaq, qasriqidin ajratmaq, aqlimaq		去壳 qù ké；
shakilini tashlap méghizini almaq		去芜存菁 qù wú cún jīng； 去粗取精 qù cū qǔ jīng；
shakilini tashlap, méghizini almaq		去粗存精 qù cū cún jīng；
shakilini tashlap, méghizini almaq؛ shallimaq		去粗取精 qù cū qǔ jīng；
shaku, yaponiye gézi (yaponiyining uzunluq birliki)		日尺 rì chǐ；
shakup (erlerning ismi)		夏库普； 夏库普【维吾尔人名】 xià kù pǔ；
shakér		震教徒 zhèn jiào tú；
shakér öy jahazliri		震教徒家具 zhèn jiào tú jiā jù；
shagatiin kenji ailisi		沙加兽亚科 shā jiā shòu yà kē；
shagrin (béliq térisidin ishlen'gen xurum)		鲨革 shā gé；
shagirt		弟子 dì zǐ； 门下 mén xià； 徒工 tú gōng； 学生 xué sheng； 艺徒 yì tú； 助手 zhù shǒu； 徒弟 tú di； 学徒 xué tú； 门 mén； 徒 tú； 役 yì；
shagirt almaq		带弟 dài dì；
shagirt ishch		工徒 gōng tú；
shagirt ishchi		徒工 tú gōng； 徒 tú； 学习工 xué xí gōng；
shagirt ishchi, shagirt		徒工 tú gōng；
shagirt ini		师弟 shī dì；
shagirt bolmaq		从师 cóng shī； 投师 tóu shī；
shagirt bolup kirmek		投师 tóu shī；
shagirt terbiyilimek		带弟 dài dì；
shagirt yétishtürmek		带徒弟 dài tú di；
shagirt, shagirtingiz		高足 gāo zú；
shagirt, murit		弟子 dì zǐ；
shagirt, murid		门生 mén shēng； 门徒 mén tú；
shagirtdashlar		师兄 shī xiōng；
shagirtliri ustazidin éship ketmek		青出于蓝 qīng chū yú lán；
shagirtliri hemme yerge tarqalghan		桃李遍天下，桃李满天下 táo lǐ biàn tiānxià , táo lǐ mǎn tiānxià；
shagirtliri we shagirtlirining shagirtliri		徒子徒孙 tú zǐ tú sūn；
shagirtliqqa kirmek		从师 cóng shī；
shagirtliqni tamamlimaq		满师 mǎn shī；
shagirtning shagirti		徒孙 tú sūn；
shagirtning haligha qarap ögetmek؛ oqughuchilarning ehwaligha qarap terbiyilimek؛ oqughuchilarni ularning konkrét özgichiliklirige qarap oqutmaq		因材施教 yīn cái shī jiào；
shagiyeler		沙吉亚人 shā jí yà rén；
shal		稻子； 稻子（禾本科） dào zǐ； 哈喇子 hā lǎ zǐ； 木条 mù tiáo； 水稻； 水稻（禾本科） shuǐ dào； 涎水 xián shuǐ； 窄板 zhǎi bǎn； 窄条 zhǎi tiáo； 稻子 dào zǐ； 水稻 shuǐ dào； 板 bǎn； 稻 dào； 唾 tuò； 涎 xián；
shal (aqlanmighan shal)		稻谷 dào gǔ；
shal (dan)		稻谷 dào gǔ；
shal aqlash		砻谷 lóng gǔ；
shal aqlash mashinisi		打稻机 dǎ dào jī；
shal aqlash mashiniki		碾米机 niǎn mǐ jī； 砻谷机 lóng gǔ jī； 碾米机 niǎn mǐ jī；
shal aqlaydighan öy		碓 duì；
shal aqlimaq		砻 lóng；
shal özek qurti		稻茎钻心虫 dào jīng zuàn xīn chóng；
shal uruqdishi		稻属 dào shǔ；
shal ündürmisi (jungyi dorisi)		谷芽 gǔ yá；
shal bashiqi		稻穗 dào suì；
shal bilen ésilghan torus		贴条吊顶 tiē tiáo diào dǐng；
shal bilen qurghaq étiz ziraetlirini almashturup térimaq		水旱轮作 shuǐ hàn lún zuò；
shal paxili		稻草 dào cǎo； 谷草 gǔ cǎo；
shal paxili baghlimi		茅草捆 máo cǎo kǔn；
shal paxili salmaq		垫稻草 diàn dào cǎo；
shal portmek pashisi		稻瘿蚊 dào yǐng wén；
shal posti		稻糠 dào kāng； 砻糠 lóng kāng；
shal posti, shal képiki		稻谷壳 dào gǔ ké； 稻糠 dào kāng；
shal perwanisi		螟虫 míng chóng；
shal topini		砻糠 lóng kāng；
shal tirpisi		稻皮蓟马 dào pí jì mǎ；
shal tikish mashinisi		水稻插秧机 shuǐ dào chā yāng jī；
shal térisang gürüch alisen, kéwez térisang paxta		种李不生桃种瓜不得豆； 种李不生桃，种瓜不得豆 zhǒng lǐ bù shēng táo zhòng guā bù dé dòu；
shal térilidighan rayonlar		稻米区 dào mǐ qū；
shal térimaq		落谷 luò gǔ；
shal tewrenmek pashisi		稻摇蚊 dào yáo wén；
shal chiwin qurti		稻水蝇 dào shuǐ yíng；
shal chérépashkisi		稻盾蝽 dào dùn；
shal xartumluq qurti		水稻象鼻虫 shuǐ dào xiàng bí chóng；
shal dénini paxilidin ayrimaq		打稻 dǎ dào；
shal ziyandash qurtliri		水稻害虫 shuǐ dào hài chóng；
shal soqush mashinisi		打稻机 dǎ dào jī；
shal shakili		稻壳 dào ké；
shal ghol uchining yipchiqurt késili		稻干尖线虫病 dào gàn jiān xiàn chóng bìng；
shal qasiraqliq qurti		稻苞虫 dào bāo chóng；
shal qasiriq		稻壳 dào ké；
shal qasiriqi		砻糠 lóng kāng；
shal qurti		稻苞虫 dào bāo chóng； 稻弄蝶 dào nòng dié；
shal qurutush mashinisi		稻谷干燥器 dào gǔ gān zào qì；
shal küyisi		水稻蛀虫 shuǐ dào zhù chóng；
shal képiki		稻糠 dào kāng；
shal képiki, gürüch képiki		粞 xī；
shal képinik		稻螟 dào míng；
shal képinikining qizil közlük herisi		稻螟赤眼蜂 dào míng chì yǎn fēng；
shal güli		米花 mǐ huā；
shal mayssi yétishtürüsh étizi		秧田 yāng tián；
shal maysizaliqi		秧田 yāng tián；
shal maysisi		稻秧 dào yāng； 秧苗 yāng miáo； 禾 hé； 秧 yāng； 秧 yāng；
shal maysisi köchürmek		插秧 chā yāng；
shal maysisining pang bolush késelliki		稻恶苗病 dào è miáo bìng；
shal maysiliri sarghiyip qalmaq		坐蔸 zuò；
shal maysiliri yigilep qalmaq		坐蔸 zuò；
shal mayisisi yétishtürüsh		育秧 yù yāng；
shal yopurmiqining aqirip qurush késili		稻白叶枯病 dào bái yè kū bìng；
shal yulush mashinisi		水稻拔秧机 shuǐ dào bá yāng jī；
shal wabasi		稻瘟病 dào wēn bìng；
shal, aqlanmighan gürüch		粝 lì；
shal, bughday paxili		稿 gǎo；
shal, bughdaylarning gholi		穰 ráng；
shal, pen, taxta		板 bǎn；
shal, pen, taxtay, taxta		板 bǎn；
shal, tükürük, shölgey		唾沫 tuò mò；
shal, daw		稻 dào；
shal, dukan shéli		门板 mén bǎn；
shal, yapon shéli		粳稻 jīng dào；
shala		箅子 bì zǐ； 通风篦 tōngfēng bì； 炉排 lú pái；
shala yapraqchisi		炉排片 lú pái piàn；
shala, salasun, jimbil		箅 bì；
shala, shalasun		箅子 bì zǐ；
shalap-shalap, shupur-shupur, ghup-ghup (tamaq yégende yaki ichimlik ichkende chiqidighan awaz)		咂咂响 zā zā xiǎng；
shalap-shulup, kap-kup		扒拉 bā la；
shalaplatmaq, shalaqlatmaq, shipildatmaq		吧唧 bā jī；
shalaplatmaq, machildatmaq (tamaq yégende chiqidighan awaz)		咤 zhà；
shalaplitip yémek, shalap-shulup yémek		唼 shà；
shalasun		箅子 bì zǐ； 炉箅子 lú bì zǐ； 炉篦子 lú bìzǐ； 炉垫篦 lú diàn bì； 炉条 lú tiáo； 箅 bì；
shalasunluq ishik		板条门 bǎn tiáo mén；
shalasunluq elgek		棒栅筛 bàng shān shāi；
shalasunluq perde		板条帘 bǎn tiáo lián；
shalasunluq konwéyor (toshush mashinisi)		板条运输机 bǎn tiáo yùn shū jī；
shalasunluq yölenchük		板条靠背 bǎn tiáo kào bèi；
shalaq-shalaq (kéme pali-qining sugha urulush awazi)		咿呀 yī ya；
shalaqship qalmaq		旷 kuàng；
shalaq-shuluq		吧唧 bā jī；
shalaq-shuluq, shapaq-shupuq, chapilaq-chupiluq		吱咕声 zī gū shēng；
shalaqlap kechmek		哗啦哗啦地涉 huā lā huā lā dì shè；
shalaqlatmaq		吧唧 bā jī；
shalaqlash, shalaqlimaq, shalaq-shuluq		哗哗声 huā huā shēng；
shalaqlighan awaz (küchlük dolqun awazi)		澎湃声 péng pai shēng；
shalaqlimaq		溅泼声 jiàn pō shēng； 旷 kuàng；
shalaqlimaq, shalaqship qalmaq		旷 kuàng；
shalaqlimaq, shalaqqide (su chéchésh awazi)		汃 bīn；
shalanda (tüz palubiliq yelkenlik kéme)		沙船 shā chuán；
shalang		晨星 chén xīng； 淡薄 dàn báo； 花花搭搭 huā huā dā dā； 寥落 liáo luò； 零落 líng luò； 零星 líng xīng； 七零八落 qī líng bā luò； 少有 shǎo yǒu； 疏落 shū luò； 希少 xī shǎo； 稀薄 xī báo； 稀少 xī shǎo； 稀疏 xī shū； 稀疏地 xī shū dì； 稀稀拉拉 xī xī lā lā； 淡 dàn； 旷 kuàng； 寥 liáo； 疏 shū； 稀 xī； 欷 xī；
shalang ahalilik		人烟稀少的 rén yān xī shǎo de；
shalang ormanliq		疏林地 shū lín dì；
shalang indékslash		稀疏索引 xī shū suǒ yǐn；
shalang uchraydighan		鲜见 xiǎn jiàn；
shalang bashliq yolghun		疏穗柽柳； 疏穗柽柳（柽柳科） shū suì chēng liǔ；
shalang bulut		云气 yún qì；
shalang protonluq		疏质子的 shū zhì zǐ de；
shalang protonluq éritküchi		疏质子溶剂 shū zhì zǐ róng jì；
shalang tarqalghan		稀疏散开的 xī shū sàn kāi de；
shalang top shekli		疏丛型 shū cóng xíng；
shalang toplam		稀疏集 xī shū jí；
shalang toqulghan kendir rext		稀薄细麻布 xī báo xì má bù；
shalang toqulmiliq söngek		疏质骨 shū zhì gǔ；
shalang tizilghan anténna		稀布阵列天线 xī bù zhèn liè tiān xiàn；
shalang tikish		稀植 xī zhí；
shalang tikilgen yingne izi		线钉 xiàn dìng；
shalang tüwrüklük		疏柱式 shū zhù shì；
shalang térimaq		稀播 xī bō；
shalang chécheklik irghay		少花枸子； 少花枸子（蔷薇科） shǎo huā gōu zǐ；
shalang dolqun		稀疏波 xī shū bō；
shalang sanlar guruppisi		稀疏数组 xī shū shù zǔ；
shalang shürmel		稀疏流冰群 xī shū liú bīng qún；
shalang köchet		稀植 xī zhí；
shalang gaz		稀薄气体 xī báo qì tǐ；
shalang gaz, suyuq gaz		稀薄气体 xī báo qì tǐ；
shalang güllük azghan		疏花蔷薇； 疏花蔷薇（蔷薇科） shū huā qiángwéi；
shalang güllük kerrek		疏花飞廉 shū huā fēi lián；
shalang matrissa		稀疏矩阵 xī shū jǔ zhèn；
shalang matrissa somkisi		稀疏矩阵包 xī shū jǔ zhèn bāo；
shalang matrissa yumshaq matériyali		稀疏矩阵软件 xī shū jǔ zhèn ruǎn jiàn；
shalang matrissa hésablash		稀疏知阵计算 xī shū zhī zhèn jì suàn；
shalang matrissani hésablash qaidisi		稀疏矩阵算法 xī shū jǔ zhèn suàn fǎ；
shalang madda		稀薄物质 xī báo wù zhì；
shalang madda, köneksiman madda		松质 sōng zhì；
shalang yopurmaqliq dakridiye archisi		疏叶泪柏 shū yè lèi bǎi；
shalang yol		稀路由 xī lù yóu；
shalang yolluq tor		稀路由网络 xī lù yóu wǎng luò；
shalang yolluq tok yoli		稀路由电路 xī lù yóu diàn lù；
shalang yolluq téléfon ponkiti		稀路由电话站 xī lù yóu diàn huà zhàn；
shalang yolluq téléfon xewerlishishi		稀路由电话通信 xī lù yóu diàn huà tōng xìn；
shalang yolluq télégraf		稀路由电信 xī lù yóu diàn xìn；
shalang yolluq xewerlishish süniy hemrahi		稀路由通信卫星 xī lù yóu tōng xìn wèi xīng；
shalang yolluq xewerlishish kespi		稀路由通信业务 xī lù yóu tōng xìn yè wù；
shalang yolluq sistéma		稀路由系统 xī lù yóu xì tǒng；
shalang yolluq yer yüzi ponkiti		稀路由地面站 xī lù yóu dì miàn zhàn；
shalang wéktor		稀疏向量 xī shū xiàng liàng；
shalang, az		半 bàn； 希 xī；
shalang, az, kem		希少 xī shǎo； 稀少 xī shǎo；
shalang, anda-sanda, tarqaq		零零落落的 líng líng luō luō de； 零落 líng luò；
shalang, u yer-bu yerde, alangghu		七零八落 qī líng bā luò；
shalang, tarqaq		疏落 shū luò；
shalang, tarqaq, anda-sanda		零星 líng xīng；
shalang, siyrek, shalanglashmaq		淡薄 dàn báo；
shalang, suyuq		稀薄 xī báo； 稀 xī；
shalang, shalanglatmaq		稀疏 xī shū；
shalanglatmaq		稀疏 xī shū； 间 jiān；
shalanglatmaq, shalang		稀疏的 xī shū de；
shalanglashturmaq		疏散 shū sàn；
shalanglashturmaq, tarqaqlashturmaq		疏 shū； 疏散 shū sàn；
shalanglashmaq		淡薄 dàn báo；
shalanglitip tizmaq (naborda)		疏排 shū pái；
shalanglitip chanash		疏截 shū jié；
shalanglitish		疏拔 shū bá；
shalanglitish dolquni		稀疏波 xī shū bō；
shalanglitish koéffitsénti		稀释系数 xī shì xì shù；
shalangliq		稀疏性 xī shū xìng；
shalchiliq zawuti		锯木厂 jù mù chǎng；
shaldama		围嘴儿 wéi zuǐ ér；
shaldir buya		苦马豆 kǔ mǎ dòu；
shaldir buya uruqdishi		苦马豆属 kǔ mǎ dòu shǔ；
shaldiraq		猪鼻花 zhū bí huā；
shaldiraq quyruq yilan		响尾蛇 xiǎng wěi shé；
shaldiraq quyruq yilan ailisi		响尾蛇科 xiǎng wěi shé kē；
shaldiraq quyruq yilan uruqdishi		响尾蛇属 xiǎng wěi shé shǔ；
shaldiraq quyruq yilan boyni		响尾蛇颈 xiǎng wěi shé jǐng；
shaldiraq quyruq yilan süretlik bayraq		响尾蛇旗 xiǎng wěi shé qí；
shaldiraq quyruq yilanning chéqishigha qarshi séworotka		抗响尾蛇血清的 kàng xiǎng wěi shé xuè qīng de；
shaldiraq yilan		响尾蛇 xiǎng wěi shé；
shaldiraq yilan yiltizi		总状升麻 zǒng zhuàng shēng má；
shaldirlimaq		哗 huá；
shaldirlimaq, sharildimaq		哗 huá；
shalstéyn		辉绿凝闪岩 huī lǜ níng shǎn yán；
shalshiqay yézisi		恰勒什海乡； 恰勒什海乡【新疆各地】 qià lè shí hǎi xiāng；
shalghut		混血儿 hùn xuè ér； 乔种 qiáo zhǒng； 杂种 zá zhǒng； 杂 zá；
shalghut 1-ewlad		杂种第一代 zá zhǒng dì yī dài；
shalghut 2-ewlad		杂种第二代 zá zhǒng dì èr dài；
shalghut ata-ana tüpliri		杂种亲本 zá zhǒng qīn běn；
shalghut azghan		杂交茶花 zá jiāo chá huā； 杂交茶花蔷薇 zájiāo chá huā qiángwéi；
shalghut aqqonaq		杂交高粱 zá jiāo gāo liang；
shalghut ikkinchi ewlad		杂种二代 zá zhǒng èr dài；
shalghut uchqulaq		杂三叶； 杂三叶（豆科） zá sān yè；
shalghut üchqulaq		杂三叶 zá sān yè；
shalghut üchinchi ewladi		杂种三代 zá zhǒng sān dài；
shalghut etirgül		现代月季； 现代月季（蔷薇科） xiàn dài yuè jì；
shalghut ewzelliki		杂种优势 zá zhǒng yōu shì；
shalghut ewladi		杂种后代 zá zhǒng hòu dài；
shalghut birikmisi		杂交组合 zá jiāo zǔ hé；
shalghut birinchi ewladi		杂种一代 zá zhǒng yī dài；
shalghut behmen		二色补血草； 二色补血草（蓝雪科） èr sè bǔ xuè cǎo；
shalghut taghil at, zébroid		杂交斑马 zá jiāo bān mǎ；
shalghut tawuz		杂交西瓜 zá jiāo xī guā；
shalghut tötinchi ewladi		杂种四代 zá zhǒng sì dài；
shalghut shal		杂交水稻； 杂交［水］稻 zá jiāo shuǐ dào；
shalghut kömmiqonaq		杂交玉米 zá jiāo yù mǐ；
shalghut kermen		新疆远志； 新疆远志（远志科） xīn jiāng yuǎn zhì；
shalghut méwe		异果性 yì guǒ xìng；
shalghut yawa béde		杂花苜蓿多变苜蓿； 杂花苜蓿／多变苜蓿（豆科） zá huā mù xu duōbiàn mù xu；
shalghut yétilmeslik		杂种不育性 zá zhǒng bù yù xìng；
shalghut yétilishchanliq		杂交可育 zá jiāo kě yù；
shalghut haywan		杂种动物 zá zhǒng dòng wù；
shalghut, gibrid, arghun		混血种 hùn xuè zhǒng；
shalghutlashturup sort yétishtürüsh		杂交育种 zá jiāo yù zhǒng；
shalghutlashturup köpeytish		杂种繁殖 zá zhǒng fán zhí；
shalghutlashturush		杂交 zá jiāo；
shalghutlashturush arqiliq yétishtürüp chiqilghan yéngi sort		杂种 zá zhǒng；
shalghutlashturush énzimi		杂交酶 zá jiāo méi；
shalghutlashturush, arghunlashturush		杂交 zá jiāo；
shalghutlashmaq		串花 chuàn huā； 串秧儿 chuàn yāng ér；
shalghutlashmaq, chétishmaq		融合 róng hé；
shalghutlashmaq, métislashmaq (ösümlük yaki haywanlar)		串秧儿 chuàn yāng ér；
shalghutlanmighan sort		纯种 chún zhǒng；
shalghutliship köpiyish		混殖 hùn zhí；
shalghutlishishqa yéqinlashmasliq		杂交不亲和性 zá jiāo bù qīn hé xìng；
shalghutlishishqa yéqinlishishchanliq		杂交亲和性 zá jiāo qīn hé xìng；
shallash		扬弃 yáng qì；
shallash tüzümi		淘汰制 táo tai zhì；
shallash musabiqisi		淘汰赛 táo tai sài；
shallaq		吊儿郎当 diào ér láng dāng； 二百五 èr bǎi wǔ； 放诞 fàng dàn； 放荡 fàng dàng； 放浪 fàng làng； 荒唐 huāng táng； 邋遢 lā ta； 浪荡 làng dàng； 轻浮 qīng fú； 散漫 sǎn màn； 半吊子 bàn diào zǐ； 荡 dàng； 简 jiǎn；
shallaq adem		生活放荡的人 shēng huó fàng dàng de rén；
shallaq adem, yenggiltek adem		浮花浪蕊 fú huā làng ruǐ；
shallaq tuxum atmaq		投以臭蛋 tóu yǐ chòu dàn；
shallaq, alijoqiliq, bimenilik		放诞 fàng dàn；
shallaq, özini tüzeshtürmey yüridighan adem		邋遢鬼 lā ta guǐ；
shallaq, exlaqsiz, betqiliq		浪荡子 làng dàng zǐ； 浪荡 làng dàng；
shallaq, tuturumi yoq, tertipsiz		散漫 sǎn màn；
shallaq, tertipsiz, intizamsiz		吊儿郎当 diào ér láng dāng；
shallaq, tertipsiz, intizamsiiz		二流打瓜 èr liú dǎ guā；
shallaq, shallaqliq qilmaq		荡 dàng； 跅弛 tuò chí；
shallaq, shallaqliq, bimenilik, chéchilangghuluq, alijoqiliq		诞 dàn；
shallaqliq		冒失 mào shī； 淫 yín；
shallaqliq bilen yayrimaq, bolushiche yayrimaq		纵饮观闹 zòng yǐn guān nào；
shallaqliq qilmaq		放荡 fàng dàng； 嬉皮笑脸 xī pí xiào liǎn； 荡 dàng； 放浪 fàng làng； 轻率 qīng shuài；
shallaqliq qilmaq, shallaqliq bilen yéqinchiliq qilmaq		狎 xiá；
shallaqliq qilmaq, yéniklik qilmaq		燕 yàn； 失检 shī jiǎn；
shallaqliq qilmaq؛ qaide-yusun bilen kari bolmasliq		放荡不羁 fàng dàng bùjī；
shallaqliq, chéchilangghuluq		放荡不端 fàng dàng bù duān； 放荡不羁 fàng dàng bùjī；
shallaqliq, sadaqetsizlik, asiyliq, xainliq		浇 jiāo；
shallq tupriqi		水稻土 shuǐ dào tǔ；
shallo piyizi		胡葱 hú cōng；
shallot		火葱 huǒ cōng；
shalliq		稻田 dào tián； 水稻田 shuǐ dào tián；
shalliq tupriqi		水稻土 shuǐ dào tǔ； 水田土壤 shuǐ tián tǔ rǎng；
shalliq temretkisi		水渍疮 shuǐ zì chuāng；
shalliq chashqini		稻鼠稻田鼠； 稻鼠，稻田鼠 dào shǔ dào tián shǔ；
shalliq chashqini uruqdishi		稻鼠属 dào shǔ shǔ；
shalliq sésiq qongghuzi		稻蛛缘蝽 dào zhū yuán；
shalliq qushliri		稻鸟 dào niǎo；
shalliq kirpisi		稻田猬 dào tián；
shalliq kirpisi uruqdishi		稻田猬属 dào tián  shǔ；
shalliq, shal étizi		稻田 dào tián；
shalliqta ishlitidighan balon		稻田用轮胎 dào tián yòng lún tāi；
shallimaq		去粗取精 qù cū qǔ jīng； 去芜存菁 qù wú cún jīng； 淘汰 táo tai； 汰 tai；
shallimaq, ilghimaq, xillimaq		去粗存精 qù cū cún jīng； 去粗取精 qù cū qǔ jīng； 去芜存菁 qù wú cún jīng；
shallimaq, tallimaq, ilghimaq		淘汰 táo tai；
shallimaq, tallimaq, xillimaq		汰 tai；
shalliwétish		淘汰 táo tai；
shallu piyizi		胡葱 hú cōng；
shallérit		砷硅锰矿 shēn guī měng kuàng；
shalni topandin ayrish		谷糙分离 gǔ cāo fēn lí；
shalni qurghaq térish		水稻旱播 shuǐ dào hàn bō；
shalning al késili		稻斑病 dào bān bìng；
shalning bashaq boyni chirish késili		烂颈病 làn jǐng bìng；
shalning chong küye perwanisi		大螟 dà míng；
shalning déni (jenubta)		谷 gǔ；
shalning laysiman qurti		水稻负泥虫 shuǐ dào fù ní chóng；
shalighuch		礤床 cǎ chuáng； 礤床儿 cǎ chuáng ér；
shalini chachritip haqaret qilmaq		唾骂 tuò mà；
shaliwaq		涎 xián；
shaluk shamili		沙卢克风 shā lú kè fēng；
shalwar		莎帷 shā wéi；
shalwaq		哈喇子 hā lǎ zǐ；
shalwaq aqmaq		流涎 liú xián；
shalwaqliq		多涎反酸 duō xián fǎn suān；
shalwur		绔 kù； 袴 jié；
sham		灯蜡 dēng là； 烛光 zhú guāng； 蜡烛 là zhú； 锭 dìng； 炬 jù； 蜡 là； 烛 zhú； 炷 zhù；
sham isriqi		烛香 zhú xiāng；
sham öchürgüch		灭烛器 miè zhú qì；
sham ussuli		烛舞 zhú wǔ；
sham béliq		烛鱼 zhú yú；
sham potlisi		烛花 zhú huā；
sham piliki qaychisi		烛剪 zhú jiǎn；
sham perlimek		剪烛花 jiǎn zhú huā；
sham tamchisi		烛泪 zhú lèi；
sham texsisi		烛碟 zhú dié；
sham chéchiki		灯花 dēng huā； 蜡花 là huā； 烛花 zhú huā；
sham chéchiki, sham potlisi		烛花 zhú huā；
sham derex		烛树 zhú shù；
sham derex yaghichi		烛木 zhú mù；
sham ziqi		蜡烛扦 là zhú qiān；
sham qalduqi		灺 xiè；
sham kömür		烛煤 zhú méi；
sham kömür slanétsi		烛煤页岩 zhú méi yè yán；
sham köydürgüch		燃蜡器 rán là qì；
sham gor		隧道式墓穴 suì dào shì mù xué；
sham gör		陵庙 líng miào；
sham gülembri		烛飞燕草 zhú fēi yàn cǎo；
sham limi		插蜡烛横梁 chā là zhú héng liáng；
sham méwisi méyi		蜡烛果油 là zhú guǒ yóu；
sham yasimaq		制烛 zhì zhú；
sham yaqquch		蜡烛点燃器 là zhú diǎn rán qì；
sham yaki pojangzining piliki		芯 xīn；
sham yorutup kichini tebriklimek؛ seyli qilip tünning peyzini sürmek		秉烛夜游 bǐng zhú yè yóu； 炳烛夜游 bǐng zhú yè yóu；
sham yoruqi		蜡烛光 là zhú guāng；
sham yip		烛芯纱 zhú xīn shā；
sham, kandéla		烛光 zhú guāng；
sham, mom sham		烛 zhú；
shama		茶底儿 chá dǐ ér； 茶叶 chá yè；
shama petnusi		盛渣盆 shèng zhā pén；
shama süzgüchi shar		滤茶球 lǜ chá qiú；
shama qachisi		剩茶钵 shèng chá bō；
shamal		夏马风 xià mǎ fēng； 一股风 yī gǔ fēng； 风 fēng；
shamal (ayropilan yaki bashqa qatnash wasitiliri ötken waqitta peyda bolidighan shamal)		洗流 xǐ liú；
shamal arqiliq tarqalmaq		风布 fēng bù；
shamal arqiliq tarqilidighan ösümlükler		风布植物 fēng bù zhí wù；
shamal arqiliq changlashmaq		风媒 fēng méi；
shamal arqiliq changlishidighan gül		风媒花 fēng méi huā；
shamal aldi bilen égiz derexke tégidu		树高招风 shù gāo zhāo fēng； 树大招风 shù dà zhāo fēng；
shamal awazini teqlid qilish eswabi		拟风声器； 拟［风］声器 nǐ fēng shēng qì；
shamal oqi sistémisi		风轴系 fēng zhóu xì；
shamal ongdin kelmek		顺风 shùn fēng；
shamal ilahi		姨 yí；
shamal ötküzüp turmaq		透风 tòu fēng；
shamal ötmek		漏风 lòu fēng；
shamal ötmeydighan		密不通风 mì bù tōng fēng；
shamal öting		风口 fēng kǒu；
shamal ötingi, shamal éghizi		风口 fēng kǒu；
shamal ötüshüp turmaq		透风 tòu fēng；
shamal ötüshüsh töshüki bar		有通风孔的 yǒu tōng fēng kǒng de；
shamal ötüshüsh turubisining qalpiqi		排风管罩 pái fēng guǎn zhào；
shamal ötüshüsh quduqi		通风井 tōng fēng jǐng；
shamal ötüshüsh yoli		联络小风巷 lián luò xiǎo fēng xiàng；
shamal örüwetmek, shamalda örülmek		刮倒 guā dǎo；
shamal ölchesh ilmi		测风学 cè fēng xué；
shamal ölchesh téodoliti		测风经伟仪 cè fēng jīng wěi yí；
shamal ölchesh xerite taxtisi		测风绘图板 cè fēng huì tú bǎn；
shamal ölchesh shari		测风气球 cè fēng qì qiú；
shamal ölchesh shari arqiliq közetmek we ölchimek		测风气球观测 cè fēng qì qiú guān cè；
shamal upritishi, déflatsiye		吹蚀 chuí shí；
shamal uchurtup ketmek		靡 mí；
shamal uchurghan qum-topa miqdari		风沙负荷量 fēng shā fù hè liàng；
shamal uchuridighan nersiler		风吹物 fēng chuí wù；
shamal urup turmaq		飒 sà；
shamal urush meydani		迎风面积 yíng fēng miàn jī；
shamal urulidighan terep		上风 shàng fēng；
shamal uruluwatqan terep		下风 xià fēng；
shamal éghizi		风口 fēng kǒu；
shamal éghizi, shamal töshüki		风眼 fēng yǎn；
shamal éffékti		风效应 fēng xiào yīng；
shamal éqimi tarmiqi		风流分支 fēng liú fēn zhī；
shamal éqimini ölchesh ponkiti		风流测量站 fēng liú cè liáng zhàn；
shamal éqimini tengshesh qurulmisi		风流调节装置 fēng liú tiáo jié zhuāng zhì；
shamal éqimini tengshesh yolliri		风流调节分路 fēng liú tiáo jié fēn lù；
shamal éléktr istansisi		风力发电厂； 风力发电厂（站） fēng lì fā diàn chǎng；
shamal énérgiyisi		风能 fēng néng； 风能 fēng néng；
shamal énérgiyisi etirgüli (xeritisi)		风能玫瑰图； 风能玫瑰［图］ fēng néng méi gui tú；
shamal énérgiyisi bayliqi		风能资源 fēng néng zī yuán；
shamal énérgiyisi boyiche rayonlargha ayrish		风能区划 fēng néng qū huá；
shamal énérgiyisi poténsiali		风能潜力 fēng néng qián lì；
shamal énérgiyisi zapisi		风能储量 fēng néng chǔ liàng；
shamal énérgiyisi zichliqi		风能密度 fēng néng mì dù；
shamal ehwali naz		风情 fēng qíng；
shamal bilen birge		迎风 yíng fēng；
shamal bilen tazilimaq		吹净 chuí jìng；
shamal bilen mangdurmaq		吹送 chuí sòng；
shamal bulungi (uchush yönilishi bilen shamal yönilishining késishishidin hasil bolghan bulung)		风角 fēng jiǎo；
shamal bérish		送风 sòng fēng；
shamal bérish mashinisi		鼓风机 gǔ fēng jī； 送风机 sòng fēng jī；
shamal bérish mashiniliri		鼓风机械 gǔ fēng jī xiè；
shamal bésim		风压 fēng yā；
shamal bésimi		风压 fēng yā；
shamal bésimi koéffitsénti		风压系数 fēng yā xì shù；
shamal bésimi yüki		风压负荷 fēng yā fù hè；
shamal bermek		鼓 gǔ；
shamal bermek, hawa püwlimek		吹风 chuí fēng；
shamal belbighi		风带 fēng dài；
shamal pompisi		风力泵 fēng lì bèng；
shamal pürkülidighan aylanma péch		吹风转炉 chuí fēng zhuǎn lú；
shamal perdisi		风帘 fēng lián；
shamal tosquch		挡风板； 挡风板（罩） dǎng fēng bǎn；
shamal tosquchi eynek		风挡 fēng dǎng；
shamal tosmaq		兜风 dōu fēng；
shamal tosmaq, dal bolmaq		兜风 dōu fēng；
shamal tosmisi		风障 fēng zhàng； 隔风板 gé fēng bǎn；
shamal tosush eyniki		挡风玻璃 dǎng fēng bō li；
shamal tosush taxtisi		下风板 xià fēng bǎn；
shamal tosush shéshisi (sham chiraghning)		防风罩 fáng fēng zhào；
shamal tosush klapani		阻风门 zǔ fēng mén；
shamal tosuq		风墙 fēng qiáng； 风障 fēng zhàng；
shamal tosuqi, dalda		风幛 fēng zhàng；
shamal tügmini		风磨 fēng mó；
shamal tézliki		风速 fēng sù；
shamal tézlikini ölchesh turubisi		测风速管； 测［风］速管 cè fēng sù guǎn；
shamal tézlikini ölcheshte ishlitilidighan asman charlash apparati		无线电探空测风仪 wú xiàn diàn tàn kōng cè fēng yí；
shamal tégidighan, shamal uchuridighan		受风的 shòu fēng de；
shamal tégish tipliq bezgek		风疟 fēng nüè；
shamal tégish rayoni		风扇面 fēng shàn miàn；
shamal tesir		风力影响 fēng lì yǐng xiǎng；
shamal tesiridin shekillenmek, shamal hasil qilghan		风成 fēng chéng；
shamal tesiridin hasil bolghan tindurma		风驱沉积 fēng qū chén jī；
shamal tegmes shamdan		防风烛台 fáng fēng zhú tái；
shamal tegmek		吹风 chuí fēng； 受凉 shòu liáng； 着凉 zháo liáng；
shamal tegmek, shamaldap qalmaq		外感 wài gǎn；
shamal tengshesh aghzi		调风门 diào fēng mén；
shamal chighriqi		风戽 fēng hù；
shamal chiqmisa dolqun kötürülmeydu		无风不起浪 wú fēng bù qǐ làng；
shamal chiqmisa derex lingshimas		无风不起浪无潮水自平； 无风不起浪，无潮水自平 wú fēng bù qǐ làng wú cháo shuǐ zì píng； 有风方起浪无潮水自平； 有风方起浪，无潮水自平 yǒu fēng fāng qǐ làng wú cháo shuǐ zì píng；
shamal chiqmisa derex lingshimaydu		无风不起浪 wú fēng bù qǐ làng； 事出有因 shì chū yǒu yīn；
shamal chiqmisa derex lingshimaydu, yamghur yaghmisa yer höl bolmaydu		风不刮树不摇,雨不下地不潮； 风不刮，树不摇；雨不下，地不潮 fēng bù guā shù bù yáo ,yǔ bù xià de bù cháo；
shamal chiqmisa, derex lingshimaydu		空穴来风 kōng xué lái fēng；
shamal chiqmisa, derex lingshimaydu؛ sewebsiz qil tewrimes؛ héch qandaq ish sewebsiz bolmaydu		无风不起浪 wú fēng bù qǐ làng；
shamal chiqimisa derex lingshimaydu		没风树不响没潮不起浪； 没风树不响，没潮不起浪 méi fēng shù bù xiǎng méi cháo bù qǐ làng；
shamal chéchiwetmek		靡 mí；
shamal xeritisi, shamal diagrammisi		风玫瑰 fēng méi gui； 风花 fēng huā；
shamal darip yüz-közi maymaq bolup qélish		风起涡 fēng qǐ wō；
shamal darighan tutqaqliq		风痫 fēng xián；
shamal darimaq		外感 wài gǎn； 中风 zhōng fēng；
shamal diagrammisi, shamal xeritisi		风图 fēng tú；
shamal dwigatéli, shamal matori		风为发动机 fēng wéi fā dòng jī；
shamal derijisi		风级 fēng jí；
shamal rayonining uzunluqi		风区长度 fēng qū cháng dù；
shamal roli		上风舵 shàng fēng duò；
shamal sandughi pompisi		风箱泵 fēng xiāng bèng；
shamal sanduqi		风口箱 fēng kǒu xiāng； 风谷机 fēng gǔ jī； 风箱 fēng xiāng； 扇车 shàn chē；
shamal spéktri		风谱 fēng pǔ；
shamal strélkisi xadisi		风矢杆 fēng shǐ gǎn；
shamal silkitmek, shamalda silkinmek		飐 zhǎn；
shamal süriti		风速 fēng sù；
shamal süriti üchbulungi		风速三角形 fēng sù sān jiǎo xíng；
shamal süriti belgisi		风速羽 fēng sù yǔ；
shamal süritining logarifmiliq daire siziqi		风速对数廓线 fēng sù duì shù kuò xiàn；
shamal shekillendürgen qar posti		风成雪壳 fēng chéng xuě ké；
shamal ghazangni süpürgendek		疾风扫落叶 jí fēng sǎo luò yè；
shamal qarshiliqi		风阻 fēng zǔ；
shamal qayaqtin chiqsa shu yaqqa aghidighan		顺风转舵 shùn fēng zhuǎn duò；
shamal qayaqtin chiqsa shuyaqqa aghidighan		顺风转舵 shùn fēng zhuǎn duò；
shamal qongghuriqi		风铃 fēng líng；
shamal kirmeydighan qilip sözlimek		自圆其说 zì yuán qí shuō；
shamal kirmeydighan qilip sözlimek, öz gépige asas tapmaq, öz gépini yorghilatmaq		自圆其说 zì yuán qí shuō；
shamal kirmeydighan qilip sözlimek؛ öz gipige asas tapmaq؛ öz gipini yorghilatmaq		自圆其说 zì yuán qí shuō；
shamal kirmeydu		没有说的 méi yǒu shuō de；
shamal kirish yoli		风巷 fēng xiàng；
shamal kirish yolining aylanmisi		风巷周长 fēng xiàng zhōu cháng；
shamal kiyim		风衣 fēng yī；
shamal körsetküch		风标 fēng biāo；
shamal közeyniki		风镜 fēng jìng；
shamal küchi		风力 fēng lì； 风力 fēng lì；
shamal küchi arqiliq kömür tallash		风力选煤 fēng lì xuǎn méi；
shamal küchi éléktr istansisi		风力发电站 fēng lì fā diàn zhàn；
shamal küchi bilen perchinlesh mashinisi		风动铆接机 fēng dòng mǎo jiē jī；
shamal küchi bilen tindurush		风力充填 fēng lì chōng tián；
shamal küchi bilen ruda tallash mashinisi		风力跳汰机 fēng lì tiào tai jī；
shamal küchi bilen yanmas maddini kirgüzüp ot öchürüsh		风力注射不燃灭火 fēng lì zhù shè bù rán miè huǒ；
shamal küchi bilen heriketlinidighan burgha		风动凿孔机 fēng dòng záo kǒng jī；
shamal küchi bilen heriketlinidighan tasmiliq tash burghilash mashinisi		风动腹带式凿岩机 fēng dòng fù dài shì záo yán jī；
shamal küchi bilen heriketlinidighan chaq		风动轮 fēng dòng lún；
shamal küchi bilen heriketlinidighan qurulma		风动装置 fēng dòng zhuāng zhì；
shamal küchi bilen heriketlinidighan générator		风动发电机 fēng dòng fā diàn jī；
shamal küchi bilen heriketlinidighan, hawa bilen heriketlinidighan		风动 fēng dòng；
shamal küchi bilen heriketlinidighanchaq		风轮 fēng lún；
shamal küchi tesirining éghish perqi		风力影响偏差 fēng lì yǐng xiǎng piān chā；
shamal küchi qurulushi		风力工程 fēng lì gōng chéng；
shamal küchi koéffitsénti		风力系数 fēng lì xì shù；
shamal küchi génératori, aérogénérator		风力发电机 fēng lì fā diàn jī；
shamal küchi mashinisi		风力机 fēng lì jī；
shamal küchini ölchigüch		风力计 fēng lì jì；
shamal küchini tengshesh klapani		风阀 fēng fá；
shamal küchini nezerde tutup toghrilash		风力修正 fēng lì xiū zhèng；
shamal küchini nezerde tutup toghrilash qimmiti		风力修正值 fēng lì xiū zhèng zhí；
shamal küchining éghishi		风力偏移 fēng lì piān yí；
shamal küchining rol körsitish merkizi		风力作用中心 fēng lì zuò yòng zhōng xīn；
shamal kéliwatqan yönilishke qarap, shamal yönilishige qarshi yönilishte		在上风 zài shàng fēng；
shamal génératori		风力发电机 fēng lì fā diàn jī；
shamal mangdurush quduqi		进风井 jìn fēng jǐng；
shamal motori, shamal dwigatéli		风力发动机 fēng lì fā dòng jī；
shamal munari (qedimde afénada yasalghan waqit xatirilesh munari)		风塔 fēng tǎ；
shamal yarghuch (20-esirning bashliridiki poyiz)		劈风列车 pī fēng liè chē；
shamal yalap siliqlashturuwetken tash		风磨石 fēng mó shí；
shamal yalash		风蚀 fēng shí；
shamal yalash apiti		风蚀灾害 fēng shí zāi hài；
shamal yalash tipi		风蚀类型 fēng shí lèi xíng；
shamal yalash derijisi		风蚀等级 fēng shí děng jí；
shamal yalash qalduqi		风蚀残积物 fēng shí cán jī wù；
shamal yalash melumat tenglimisi		风蚀预报方程 fēng shí yù bào fāng chéng；
shamal yalash melumati		风蚀预报 fēng shí yù bào；
shamal yoli		风道 fēng dào；
shamal yighindisi tupriqi		风积土 fēng jī tǔ；
shamal yönilish belgisi		风矢杆 fēng shǐ gǎn；
shamal yönilish chégra siziqi		风向界线 fēng xiàng jiè xiàn；
shamal yönilish xaltisi		风向袋 fēng xiàng dài；
shamal yönilish diagrammisi		风向图 fēng xiàng tú；
shamal yönilishi		风向 fēng xiàng；
shamal yönilishi özgirip turidighan rayon		变风区 biàn fēng qū；
shamal yönilishi boyiche kötürülgen dolqun		顺风潮流 shùn fēng cháo liú；
shamal yönilishi boyiche mangmaq (paraxot yaki ayropilan)		顺风航行 shùn fēng háng xíng；
shamal yönilishi boyiche, shamal boylap		乘风 chéng fēng；
shamal yönilishi hawa shari		风向气球 fēng xiàng qì qiú；
shamal yönilishi, shamal teripi		风向 fēng xiàng；
shamal yönilishi, shamal napori		风头 fēng tóu；
shamal yönilishige aghmaq		随风倒 suí fēng dǎo；
shamal yönilishige aghidighan		随风倒舵 suí fēng dǎo duò； 随风轻舵 suí fēng qīng duò；
shamal yönilishini körsitish léntisi		风向指示带 fēng xiàng zhǐ shì dài；
shamal yönilishini körsetküch		风向指示器 fēng xiàng zhǐ shì qì；
shamal yüki		风荷载 fēng hé zǎi；
shamal yüki (shamalning imaretke salghan yüki)		风负荷 fēng fù hè；
shamal yézisi		夏马勒乡； 夏马勒乡【新疆各地】 xià mǎ lè xiāng；
shamal yémek		喝西北风 hē xī běi fēng；
shamal yémek (achchiqlinish meniside)		喝西北风 hē xī běi fēng；
shamal wéktori		风矢量 fēng shǐ liàng；
shamal we nemlik		风湿 fēng shī；
shamal we yamghur awazi		风声雨声 fēng shēng yǔ shēng；
shamal we yamghurgha chidamliq		耐风雨 nai fēng yǔ；
shamal, shamal ehwali		风情 fēng qíng；
shamal, yel, boran		风 fēng；
shamal, hawa éqimi		吹流 chuí liú；
shamalbagh yézisi		夏马勒巴格乡； 夏马勒巴格乡【新疆各地】 xià mǎ lè bā gé xiāng；
shamalda		临风 lín fēng； 迎风 yíng fēng； 裺 yǎn；
shamalda awaz chiqiridighan chalghu		风鸣琴 fēng míng qín；
shamalda awaz chiqiridighan qurulma		风鸣装置 fēng míng zhuāng zhì；
shamalda ilghimaq		风选 fēng xuǎn；
shamalda öchmeydighan serengge		耐风火柴 nai fēng huǒ chái；
shamalda öchey dep qalghan sham		风中之烛 fēng zhōng zhī zhú；
shamalda örülgen derex		风倒木 fēng dǎo mù；
shamalda örülmek		风倒 fēng dǎo； 靡 mí；
shamalda uchqan qum		高吹沙 gāo chuí shā；
shamalda éghip kétish, shamalda qéyip kétish		风偏 fēng piān；
shamalda tarqilish		风散播 fēng sàn bō；
shamalda changlishidighan chéchekler		风花 fēng huā； 风媒花 fēng méi huā；
shamalda döwilinip qalmaq		吹积 chuí jī；
shamalda zexmilenmek (del-derexler)		风残 fēng cán；
shamalda shekillen'gen déngiz süyi köpükliri		高吹沫 gāo chuí mò；
shamalda shekillen'gen qar dolquni		风蚀雪波 fēng shí xuě bō；
shamalda qalaymiqanlashmaq		刮散 guā sàn；
shamalda qurup kétish (del-derexler)		风烧 fēng shāo；
shamalda qurutmaq		风干 fēng gàn；
shamalda qurutmaq yaki tazilimaq		风 fēng；
shamalda qurutush		风干 fēng gàn；
shamalda qumdin altun ajritiwélish usuli		风选金矿法 fēng xuǎn jīn kuàng fǎ；
shamalda közidin yash toxtimasliq késili		迎风冷泪 yíng fēng lěng lèi；
shamalda lepildep turmaq		迎风飘扬 yíng fēng piāo yáng；
shamalda yalinip siliqlan'ghan tash		风棱石 fēng léng shí；
shamalda yalinip siliqlan'ghan tash tüzlengliki		风棱石平原 fēng léng shí píng yuán；
shamalda yimirilgen oymanliq		风蚀盆地 fēng shí pén dì；
shamalda yimirilgen zona		风化带 fēng huà dài；
shamalda yimirilgen muz tagh		风化冰山 fēng huà bīng shān；
shamalda yimirilgen yer yüzi		风蚀地 fēng shí dì；
shamalda yimirilip échilip qalghan ruda		风化分解露头 fēng huà fēn jiě lòu tóu；
shamalda yimirilish		风成波痕 fēng chéng bō hén； 风蚀 fēng shí；
shamalda yimirilish poténsiali indéksi		风化势指数 fēng huà shì zhǐ shù；
shamalda yérilish (tére)		风烧 fēng shāo；
shamalda yelpünüp turmaq		迎风招展 yíng fēng zhāo zhǎn；
shamalda, shamal bilen birge		迎风 yíng fēng；
shamaldap qalmaq		吹风 chuí fēng； 商伤风 shāng shāng fēng；
shamaldap qalmaq, soghuq tegmek		伤风 shāng fēng；
shamaldap qalmaq, shamal tegmek		吹风 chuí fēng；
shamaldap qurumaq, shamaldimaq		飕 sōu；
shamaldatmaq		风干 fēng gàn； 透风 tòu fēng； 鼓 gǔ； 晾 liàng；
shamaldatmaq (nem nersilerni)		吹风 chuí fēng；
shamaldatmaq, shamalda qurutmaq, qaq salmaq		风干 fēng gàn；
shamalditip qurutmaq		气干 qì gàn； 戾 lì；
shamalditish kommutatori		风冷整流子 fēng lěng zhěng liú zǐ；
shamalditish motori		风冷电动机 fēng lěng diàn dòng jī；
shamaldimaq, shamal tegmek		着凉 zháo liáng；
shamaldin paydilinip kéme heydimek, bashqilarning küchidin paydilanmaq		借风使船 jiè fēng shǐ chuán；
shamaldin dalda terep		背风面 bèi fēng miàn；
shamaldin daldilanmaq		避风 bì fēng；
shamaldin daldilinish üchün kémining rolini burimaq		背风回转 bèi fēng huí zhuǎn；
shamaldin saqlash tosuqi		防风屏 fáng fēng píng；
shamaldin saqlanmaq		防风 fáng fēng；
shamaldin saqlinish		防风 fáng fēng；
shamaldin qorqush (késel)		恶风 è fēng；
shamaldin mudapie körüsh tiriki		抗风支撑 kàng fēng zhī chēng；
shamaldurghuch		吹风机 chuí fēng jī； 风机 fēng jī； 鼓风机 gǔ fēng jī； 扇车 shàn chē； 扇风机 shàn fēng jī； 风箱 fēng xiāng； 风车 fēng chē； 风扇 fēng shàn； 风扇 fēng shàn； 扇 shàn；
shamaldurghuch (dan ayriydighan)		扇车 shàn chē；
shamaldurghuch arqiliq sowutush		风扇冷却 fēng shàn lěng què；
shamaldurghuch akkumulyatorini zeretlesh génératori		风车充电机 fēng chē chōng diàn jī；
shamaldurghuch alahidiliki egri siziqi		风扇特性曲线 fēng shàn tè xìng qǔ xiàn；
shamaldurghuch ishchisi		风机工 fēng jī gōng；
shamaldurghuch ünümi		风机效率 fēng jī xiào lǜ；
shamaldurghuch qaniti		风车小叶片 fēng chē xiǎo yè piàn；
shamaldurghuchning omumiy bésim küchi		风机总压力 fēng jī zǒng yā lì；
shamaldurghuchning omumiy napori		风机总压头 fēng jī zǒng yā tóu；
shamaldurghuchning belgilen'gen iqtidari		风机额定性能 fēng jī é dìng xìng néng；
shamaldurghuchning turghun bésim küchi		风机静压力 fēng jī jìng yā lì；
shamaldurghuchning sirtqi halqisi		风扇外环 fēng shàn wai huán；
shamaldürghuch		鼓风机 gǔ fēng jī；
shamaldek		一溜烟 yī liū yān；
shamaldek téz		风驰电掣 fēng chí diàn chè； 快如风的 kuài rú fēng de；
shamal-soghuq-nemlik (palechlikni keltürüp chiqiridighan üch amil)		风寒湿 fēng hán shī；
shamalsiz zona		无风带 wú fēng dài；
shamalsiz kötürülgen dolqun		无风三尺浪 wú fēng sān chǐ làng；
shamalgha udul		迎风 yíng fēng；
shamalgha udul turmaq		逆风 nì fēng；
shamalgha udul terep		迎风面 yíng fēng miàn；
shamalgha udul qirghaq		迎风岸 yíng fēng àn；
shamalgha udul kötürülüsh		迎风潮 yíng fēng cháo；
shamalgha egiship uchmaq		随风飞扬 suí fēng fēi yáng；
shamalgha egiship kötürülmek		随风起伏 suí fēng qǐ fú；
shamalgha berdashliq bermek		抗风 kàng fēng；
shamalgha taqabilchan		抗风 kàng fēng；
shamalgha taqabilchanliqi		抗风性 kàng fēng xìng；
shamalgha salmaq		阴干 yīn gàn；
shamalgha sorimaq		踢蹬 tī dēng； 踢腾 tī teng；
shamalgha qarap aylanmaq		顺风转 shùn fēng zhuǎn；
shamalgha qarap kéme heydimek؛ suning éqishigha, tükning yétishigha؛ jahanning reptarigha qarap ish körmek		随风转舵 suí fēng zhuǎn duò； 看风使舵 kàn fēng shǐ duò；
shamalgha qarap yelken chiqarmaq		顺风驶帆 shùn fēng shǐ fān；
shamalgha qarap hawa rayini közitish		看风测天 kàn fēng cè tiān；
shamalgha qarshi		临风 lín fēng； 逆风 nì fēng； 抢风 qiǎng fēng； 下风的 xià fēng de； 向风 xiàng fēng； 迎风 yíng fēng； 顶风 dǐng fēng；
shamalgha qarshi buralmaq		抢风调头 qiǎng fēng tiáo tóu；
shamalgha qarshi dolqun		下风波 xià fēng bō；
shamalgha qarshi qaynam		下风涡旋 xià fēng wō xuán；
shamalgha qarshi qirghaq		下风岸 xià fēng àn；
shamalgha qarshi kötürülgen kichik dolqun		逆风碎波 nì fēng suì bō；
shamalgha qarshi kéme heydimek		开顶风船 kāi dǐng fēng chuán；
shamalgha qarshi mangmaq (kéme)		迎风航行 yíng fēng háng xíng；
shamalgha qarshi méngiwatqan		逆风行驶的 nì fēng xíng shǐ de；
shamalgha qarshi yönilishte mangghan musape		抢风调向航程 qiǎng fēng tiáo xiàng háng chéng；
shamalgha qarshi yönilishke toghrilimaq		抢风调向 qiǎng fēng tiáo xiàng；
shamalgha qarshi yönilishni özgertmek		抢风变向 qiǎng fēng biàn xiàng；
shamalgha qarshi yürmek		抢风行驶 qiǎng fēng xíng shǐ；
shamalgha qarshi yelken		逆风帆 nì fēng fān；
shamalgha qarshi yelken chiqarghan		逆风张帆的 nì fēng zhāng fān de；
shamalgha qarshi, shamalgha udul		迎风 yíng fēng； 逆风的 nì fēng de；
shamalgha qarshi, shamalgha udul turmaq		逆风 nì fēng；
shamalgha qarishi tartma sim		抗风拉线 kàng fēng lā xiàn；
shamalgha qarimaq we kölenggini tutmaq		望风捕影 wàng fēng bǔ yǐng；
shamallatmaq		通风 tōng fēng； 去暑 qù shǔ；
shamalliq		多风的 duō fēng de；
shamalliq zona		风带 fēng dài；
shamalni ölchesh		测风 cè fēng；
shamalni radioluq közitish		无线电测风观测 wú xiàn diàn cè fēng guān cè；
shamalning tosush éffékti		风阻影响 fēng zǔ yǐng xiǎng；
shamalning teripi		风向 fēng xiàng；
shamalning chiqishini tekshürüp baqmaq		摸风向 mō fēng xiàng；
shamalning ghuyuldishi		风声 fēng shēng；
shamalning ghuyuldighan awazi		风吹声 fēng chuí shēng；
shamalning yardimi bilen yötkilish		风力助迁 fēng lì zhù qiān；
shamalning yimirish roli		风蚀作用 fēng shí zuò yòng；
shamalning yönilishi		风色 fēng sè；
shamalning yönilishi ehwal		风色 fēng sè；
shamalning yönilishi boyiche		顺风 shùn fēng； 顺风，顺风的 shùn fēng , shùn fēng de；
shamalning yönilishi boyiche qiysayghan		顺风倾斜的 shùn fēng qīng xié de；
shamalning yönilishige qarap ish körmek		见风转舵 jiàn fēng zhuǎn duò； 看风使舵 kàn fēng shǐ duò； 看风转篷 kàn fēng zhuǎn péng；
shamalning yönilishige qarap ish körmek, suning éqishigha , tükning yétishigha		看风转舵 kàn fēng zhuǎn duò；
shamalning yönilishige qarap ish körmek, suning éqishigha, tükning yétishigha		看风使舵 kàn fēng shǐ duò；
shamalning yönilishige qarap yelkenning yönilishini özgertmek		见风使帆 jiàn fēng shǐ fān；
shamalning yönilishige yéqin yönilish bilen mangmaq		近风行 jìn fēng xíng；
shamalning yönilishigeqarap rol bashqurmaq		见风使舵 jiàn fēng shǐ duò；
shamalning yönilishini körsetküch		风向指示器 fēng xiàng zhǐ shì qì；
shamalning huwullishi		风噪声 fēng zào shēng；
shamalning we aptapning tesirige uchrimaq		风吹日晒 fēng chuí rì shai；
shamamut (erlerning ismi)		夏马木提； 夏马木提【维吾尔人名】 xià mǎ mù tí；
shaman ussuli, baxshi ussuli, péri ussuli		萨满教舞 sà mǎn jiào wǔ；
shaman dini		萨满教 sà mǎn jiào；
shaman dini neziri		萨满教祭司 sà mǎn jiào jì sī；
shaman dini, shamanizm		萨满教 sà mǎn jiào；
shaman, baxshi		僧侣医士 sēng lǚ yī shì；
shamanlar		萨满教信徒 sà mǎn jiào xìn tú；
shamanlar, shamanistlar		萨满教,萨满教信徒的 sà mǎn jiāo ,sà mǎn jiāo xìntú de；
shamanizm		萨满教 sà mǎn jiào；
shamaniyliq qilmaq, péri oynimaq, périxonluq qilmaq		跳神 tiào shén；
shambala milliti		桑巴拉族 sāng bā lā zú；
shambray tawiri		尚布雷绸 shàng bù léi chóu；
shambértin qizil üzüm hariqi		香培尔登红葡萄酒 xiāng péi ěr dēng hóng pú tao jiǔ；
shampan		香槟； 香槟【地名】 xiāng bīn；
shampan koktéyl hariqi		香槟鸡尾酒 xiāng bīn jīwěijiǔ；
shampan hariqi		香槟酒 xiāngbīnjiǔ；
shampan hariqi chiqarmaq		酿造香槟酒 niàngzào xiāngbīnjiǔ；
shampan hariqi yasash usuli		香槟酒制法 xiāngbīnjiǔ zhì fǎ；
shampo		洗发剂洗发香波； 洗发剂，洗发香波 xǐ fā jì xǐ fā xiāng bō； 洗发水 xǐ fā shuǐ；
shampo (chach yuyush suyuqluqi)		香波 xiāng bō；
shampo bilen bash yumaq		用香波洗头 yòng xiāng bō xǐ tóu；
shampo bilen chach yumaq		香波洗发 xiāng bō xǐ fā；
shamche dora, keplime dora		坐药 zuò yào；
shamdan		灯台 dēng tái； 蜡扦 là qiān； 土蜡烛台 tǔ là zhú tái； 烛台 zhú tái； 蜡台 là tái；
shamdan puti		烛架 zhú jià；
shamdan taxtisi		烛板 zhú bǎn；
shamdan gül, shamdan leylisi		烛台百合 zhú tái bǎi hé；
shamdan, qendil		蜡扦 là qiān； 烛台 zhú tái；
shamdanliq rozétka		烛台插座 zhú tái chā zuò；
shamra tumshuqi		沙姆拉角 shā mǔ lā jiǎo；
shamra qoltuqi shinasiman yéziqi		沙姆拉角楔形文字 shā mǔ lā jiǎo xiē xíng wén zì；
sham-saet, kandéla-saet		烛光小时 zhú guāng xiǎo shí；
shamsiman yingne		烛形针 zhú xíng zhēn；
shamsiman yingne oyuni		烛形针游戏 zhú xíng zhēn yóu xì；
shamshad		云杉； 云杉（松科） yún shān；
shaml képiniki		风蝶 fēng dié；
shammai muxlisliri		沙玛依的信徒 shā mǎ yī de xìn tú；
shammar milliti		桑马尔族 sāng mǎ ěr zú；
shamni yandurmaq		烛 zhú；
shamnur (ayallarning ismi)		夏姆努尔； 夏姆努尔【维吾尔人名】 xià mǔ nǔ ěr；
shamix (erlerning ismi)		夏米合； 夏米合【维吾尔人名】 xià mǐ hé；
shamidin (erlerning ismi)		夏米丁； 夏米丁【维吾尔人名】 xià mǐ dīng；
shamir qurti		裂石虫 liè shí chóng；
shamird (ésil tashning bir xili)		沙米尔 shā mǐ ěr；
shamil (erlerning ismi)		夏米力； 夏米力【维吾尔人名】 xià mǐ lì；
shamile (ayallarning ismi)		夏米莱； 夏米莱【维吾尔人名】 xià mǐ lái；
shamilem (ayallarning ismi)		夏米莱姆； 夏米莱姆【维吾尔人名】 xià mǐ lái mǔ；
shamin (erlerning ismi)		夏敏； 夏敏【维吾尔人名】 xià mǐn；
shamurat (erlerning ismi)		夏穆拉提； 夏穆拉提【维吾尔人名】 xià mù lā tí；
shamuzepper (erlerning ismi)		夏穆再排尔； 夏穆再排尔【维吾尔人名】 xià mù zài pái ěr；
shamuseher		晨昏 chén hūn；
shamuseher kompisi		晨昏罗盘 chén hūn luó pán；
shamuseher nuri		曙暮光 shǔ mù guāng；
shamuseher yayi		晨昏蒙影弧 chén hūn méng yǐng hú；
shamuseher, seher we axsham, etigen we namazsham		晨昏 chén hūn；
shamexsut (erlerning ismi)		夏麦合苏提； 夏麦合苏提【维吾尔人名】 xià mài hé sū tí；
shameshrep (erlerning ismi)		夏麦什热普； 夏麦什热普【维吾尔人名】 xià mài shí rè pǔ；
shamemet (erlerning ismi)		夏麦麦提； 夏麦麦提【维吾尔人名】 xià mài mài tí；
shamensur (erlerning ismi)		夏曼苏尔； 夏曼苏尔【维吾尔人名】 xià màn sū ěr；
shamehmut (erlerning ismi)		夏麦合木提； 夏麦合木提【维吾尔人名】 xià mài hé mù tí；
shan		光 guāng；
shan paxudiye derixi		缅茄 miǎn qié；
shan sherep keltürmek		增光 zēng guāng；
shan, shan-sherep		光 guāng；
shanasir (erlerning ismi)		夏纳斯尔； 夏纳斯尔【维吾尔人名】 xià nà sī ěr；
shantilli sapal qachiliri		尚蒂利瓷 shàng dì lì cí；
shantilli sériq méyi qoshup yasalghan		尚蒂利乳脂的 shàng dì lì rǔ zhī de；
shantilliche jiyek, shantilli chiltiki		尚蒂利花边 shàng dì lì huā biān；
shantilliche, shantilli uslubidiki		尚蒂利的 shàng dì lì de；
shandi ussuluqi		香迪饮料 xiāng dī yǐn liào；
shandit		硫铅镍矿 liú qiān niè kuàng；
shandigaf ussuluqi		香迪盖夫饮料 xiāng dī gài fū yǐn liào；
shan-shöhriti ashmaq		蓬荜生光 péng bì shēng guāng； 蓬屋生辉 péng wū shēng huī； 蓬筚增辉 péng bì zēng huī；
shan-shöhret		声威 shēng wēi；
shan-shöhret qazinishqa urunmaq		沽名钓誉 gū míng diào yù； 沽名钓誉沽名邀誉； 沽名钓誉［沽名邀誉］ gū míng diào yù gū míng yāo yù；
shan-shöhret keltürmek		蓬荜生辉 péng bì shēng huī；
shan-sheripi we nam-abroyi pütün memliketke tarqalmaq		威震天下 wēi zhèn tiān xià；
shan-sherep		光荣 guāng róng； 光耀 guāng yào； 荣誉 róng yù； 荣耀 róng yào； 威名 wēi míng； 光 guāng； 耀 yào；
shan-sherep öyi		荣誉室 róng yù shì；
shan-sherep tapqan		行时 xíng shí；
shan-sherep tapqan, dewr sürgen		行时 xíng shí；
shan-sherep deptiri, shöhret belgisi		功劳薄 gōng láo báo；
shan-sherep shan-shewket		光耀 guāng yào；
shan-sherep keltürmek		争气 zhēng qì；
shan-sherep we ar-nomusqa pisent qilmasliq		宠辱不惊 chǒng rǔ bù jīng；
shan-sherep, arnomusqa pisent qilmasliq		宠辱不惊 chǒng rǔ bù jīng；
shan-sherep, ar-nomusqa pisent qilmasliq		宠辱不惊 chǒng rǔ bù jīng；
shan-sherep, dangq, shöhret		耀 yào；
shan-sherepke érishkenler tizimliki		光荣名册 guāng róng míng cè；
shan-sherepni qolgha keltürmek		赢得荣誉 yíng dé róng yù；
shan-shewket		光耀 guāng yào； 荣华 róng huá；
shan-shewket, shanushewket		荣华 róng huá；
shankir		下疳 xià gān；
shankir xaraktérlik limfa tügüni yallughi		痃 xuán；
shan'galla milliti		尚加拉族 shàng jiā lā zú；
shanliq		灿烂 càn làn； 光荣 guāng róng； 辉煌 huī huáng； 绚烂 xuàn làn；
shanliq ölüm bilen ölgen		英烈 yīng liè；
shanliq nam		美名 měi míng； 英名 yīng míng；
shanliq nur		光辉 guāng huī；
shanliq we tentenilik		云蒸霞蔚 yún zhēng xiá wèi；
shanliq, parlaq, nurluq		绚烂 xuàn làn；
shanliq, parlaq, nurluq, nur chachmaq, chaqnap turmaq, yarqin		灿烂 càn làn；
shanliq, parlaq, yarqin, nur chachmaq, chaqnap turmaq		灿 càn；
shanliq, nurluq, parlaq		光辉 guāng huī；
shannon idéal kodi		香农理想码 xiāng nóng lǐ xiǎng mǎ；
shannon téorémisi		香农定理 xiāng nóng dìng lǐ；
shannon tenglimisi		香农方程式 xiāng nóng fāng chéng shì；
shannon formulisi		香农公式 xiāng nóng gōng shì；
shannon limiti		香农极限 xiāng nóng jí xiàn；
shannon yéshish téorémisi		香农展开定理 xiāng nóng zhǎn kāi dìng lǐ；
shannon-makmillian-bréyman téorémisi		香农麦克米里安-勃里曼定理； 香农-麦克米里安-勃里曼定理 xiāng nóng mài kè mǐ lǐ ān -bó lǐ màn dìng lǐ；
shaniyaz (erlerning ismi)		夏尼亚孜； 夏尼亚孜【维吾尔人名】 xià ní yà zī；
shanu shewket		荣华富贵 róng huá fù guì；
shanu shewketlik we döletmenlik		荣华富贵 róng huá fù guì；
shanushewket üchün weten satmaq		卖国求荣 mài guó qiú róng；
shané (balét ussulidiki pirqirash herikiti)		谢耐 xiè nai；
shanepes (erlerning ismi)		夏乃排斯； 夏乃排斯【维吾尔人名】 xià nǎi pái sī；
shanezer (erlerning ismi)		夏乃再尔； 夏乃再尔【维吾尔人名】 xià nǎi zài ěr；
shaya (erlerning ismi)		夏亚； 夏亚【维吾尔人名】 xià yà；
shayar baziri		沙雅镇； 沙雅镇【新疆各地】 shā yǎ zhèn；
shayar nahiyisi		沙雅县； 沙雅县【新疆各地】 shā yǎ xiàn；
shayba		锁紧垫圈 suǒ jǐn diàn quān； 垫圈 diàn quān； 垫 diàn；
shayba, qisturma		垫片 diàn piàn； 保护垫 bǎo hù diàn； 垫圈垫片； 垫圈，垫片 diàn quān diàn piàn；
shayba, qisturma halqa		垫圈 diàn quān；
shayba, qisturma, teglik		隔片 gé piàn；
shaybisiman éléktr qarshiliq		垫圈形热敏电阻 diàn quān xíng rè mǐn diàn zǔ；
shayzunun (erlerning ismi)		夏依祖农； 夏依祖农【维吾尔人名】 xià yī zǔ nóng；
shaysitlar		谢司党人谢司起义者； 谢司党人，谢司起义者 xiè sī dǎng rén xiè sī qǐ yì zhě；
shayghusur (erlerning ismi)		夏依古苏尔； 夏依古苏尔【维吾尔人名】 xià yī gǔ sū ěr；
shayka		团伙 tuán huǒ； 党 dǎng； 火 huǒ；
shayka bolup ayallarni haqaret qilish		结伙侮辱妇女 jié huǒ wǔ rǔ fù nǚ；
shayka bolup bulangchiliq qilish		结伙抢劫 jié huǒ qiǎng jié；
shayka bolup jédel qilsh		结伙打架 jié huǒ dǎ jià；
shayka, kompaniye		伍 wǔ；
shayka, guruh, top		圈子 quān zǐ； 这伙 zhè huǒ；
shaymek		绢蒿； 绢蒿（菊科） juàn hāo；
shaynur (ayallarning ismi)		夏依努尔； 夏依努尔【维吾尔人名】 xià yī nǔ ěr；
shayi		薄纱 báo shā； 绸子 chóu zǐ； 绫子 líng zǐ； 软缎 ruǎn duàn； 线春 xiàn chūn； 小纺 xiǎo fǎng； 绸 chóu； 缟 gǎo； 绢 juàn； 练 liàn； 绫 líng； 绡 xiāo；
shayi panus		纱灯 shā dēng；
shayi ton		茧 jiǎn；
shayi chapan		绨袍 tí páo；
shayi söget		绢柳； 绢柳（杨柳科） juàn liǔ；
shayi képinek		娟蝶 juān dié；
shayi gezlime		绫罗 líng luō；
shayi yelpügüch		纨扇 wán shān；
shayi, etles, tawar-durdun		绫 líng；
shayi, tawar		绸子 chóu zǐ；
shayi, tawar, chünchen		风神绸 fēng shén chóu；
shayi, chünchen		缦 màn；
shayi-etles		繻 xū；
shayipetta		菜汤泡馕 cài tāng pāo；
shayipetta, ebjesh botqa		全家福 quán jiā fú；
shayigha yézilghan xet yaki resim		绢 juàn；
shayigha yézilghan xet yaki sizilghan resim		绢本 juàn běn；
shayigül		虾衣花； 虾衣花（爵床科） xiā yī huā；
shayim (erlerning ismi)		夏依木； 夏依木【维吾尔人名】 xià yī mù；
shayimsira (erlerning ismi)		夏依木斯拉； 夏依木斯拉【维吾尔人名】 xià yī mù sī lā；
shayüsüp (erlerning ismi)		夏玉苏普； 夏玉苏普【维吾尔人名】 xià yù sū pǔ；
shang (burun yer meydanini ölchesh birliki idi)		垧 shǎng；
shang (sulale nami)		商 shāng；
shang (famile)		尚 shàng； 商 shāng； 赏 shǎng；
shang (qedimki sulale nami)		商 shāng；
shang (yer kölimini hésablash birliki)		垧 shǎng；
shang sulalisi		商朝 shāng cháo；
shangtu tasma (töt atliq harwida aldinqi qatardiki atlar tartidighan tasma yaki tom arqan)		靷 yǐn；
shangjyang		上将 shàng jiāng；
shangjyang, général, polkownik		上将 shàng jiāng；
shangjyaw (boghuzdin tösh astighiche bolghan ariliq)		上焦 shàng jiāo；
shangjyawdin pütün beden'ge tumandek tarqalmaq		上焦如雾 shàng jiāo rú wù；
shangju shehiri		商州市； 商州市【国内省市】 shāng zhōu shì；
shangjuwangning qilich oynitishtin meqsiti péygongni öltürüshte؛ jinning qesti shaptulda		项庄舞剑意在沛公； 项庄舞剑，意在沛公 xiàng zhuāng wǔ jiàn yì zài pèi gōng；
shangchyu shehiri		商丘市； 商丘市【国内省市】 shāng qiū shì；
shangchüy (pelle)		商曲 shāng qǔ；
shangxo qilmaq		讥笑 jī xiào； 醒脾 xǐng pí； 起哄 qǐ hòng；
shangxu yézisi		上户乡； 上户乡【新疆各地】 shàng hù xiāng；
shangxudi yézisi		商户地乡； 商户地乡【新疆各地】 shāng hù dì xiāng；
shangxey		沪江沪上沪市； 沪江，沪上，沪市 hù jiāng hù shàng hù shì； 上海 shàng hǎi；
shangxey (qisqiche atilishi)		沪 hù；
shangxey elneghmisi		上海说唱 shàng hǎi shuō chàng；
shangxey toxusi		上海鸡 shàng hǎi jī；
shangxey chimi		结缕草 jié lǚ cǎo；
shangxey shehiri		上海市； 上海市【国内省市】 shàng hǎi shì；
shangxey kök herisi		上海青蜂 shàng hǎi qīng fēng；
shangxeylikler		上海人 shàng hǎi rén；
shangraw shehiri		上饶市； 上饶市【国内省市】 shàng ráo shì；
shangshyaw unwani, polkownik unwani		上校衔 shàng xiào xián；
shangshyaw, polkownik		上校 shàng xiào；
shangguen (pelle nami)		上关 shàng guān；
shangguen (famile)		上官 shàng guān；
shanglo naghrisi (elneghme)		商雒花鼓 shāng luò huā gǔ；
shanglyenchüen (pelle nami)		上廉泉 shàng lián quán；
shangwéy, kapitan		上尉 shàng wèi；
shangwen (pelle nami)		上脘 shàng guǎn；
shah		国君 guó jūn； 国王 guó wáng； 将军 jiāng jūn； 帝 dì； 将 jiāng；
shah (junggoche shahmatning)		帅 shuài；
shah (shahmattiki)		象棋王 xiàng qí wáng；
shah (shahmatning)		帅 shuài；
shah apélsin		王柑 wáng gān；
shah ot		王草 wáng cǎo；
shah ordisidiki ayal emeldar		嫔 pín；
shah bashqilarning mejburlishi bilen sirtqa chiqmaq		狩 shòu；
shah bugha (münggüzliri baraxsan bolup ösken bugha)		王赤鹿 wáng chì lù；
shah bégoniye		毛叶秋海棠 máo yè qiū hǎi táng；
shah bermek		将军 jiāng jūn； 将 jiāng；
shah bermek (shahmatta)		将 jiāng；
shah jemetidin chiqqan		玉叶金柯 yù yè jīn kē；
shah qanat (shahmatta)		国王一边 guó wáng yī biān；
shah gülsamsaq		王百合 wáng bǎi hé；
shah yarliqi (mensep bérish toghrisidiki)		诰 gào；
shah yénidiki edib		御用文人 yù yòng wén rén；
shah weyran bolsa, wezirlerning hali xarab		碎首糜躯 suì shǒu mí qū；
shah, padishah		国君 guó jūn； 沙阿 shā ā；
shah, padishah, xaqan, xan		辟 pì；
shah, padishah, xan, kinez		林 lín；
shah, shah bermek		将一军 jiāng yī jūn； 将 jiāng；
shah, shah bermek (shahmatta)		将军 jiāng jūn；
shaha (erlerning ismi)		夏哈； 夏哈【维吾尔人名】 xià hā；
shahabidin (erlerning ismi)		夏哈比丁； 夏哈比丁【维吾尔人名】 xià hā bǐ dīng；
shahap (erlerning ismi)		夏哈普； 夏哈普【维吾尔人名】 xià hā pǔ；
shahatem (erlerning ismi)		夏哈太木； 夏哈太木【维吾尔人名】 xià hā tai mù；
shahadet (ayallarning ismi)		夏哈代提； 夏哈代提【维吾尔人名】 xià hā dài tí；
shahadetgül (ayallarning ismi)		夏哈代提古丽； 夏哈代提古丽【维吾尔人名】 xià hā dài tí gǔ lì；
shahadetname		证件 zhèng jiàn； 证书 zhèng shū； 学业成绩报告 xué yè chéng jì bào gào； 学生成绩报告单学生成绩报告书； 学生成绩报告单，学生成绩报告书 xué sheng chéng jì bào gào dān xué sheng chéng jì bào gào shū；
shahadetname, imtihandin ötkenlik guwahnamisi		考试及格证书 kǎo shì jí gé zhèng shū；
shaham (erlerning ismi)		夏哈木； 夏哈木【维吾尔人名】 xià hā mù；
shahawidin (erlerning ismi)		夏哈威丁； 夏哈威丁【维吾尔人名】 xià hā wēi dīng；
shahbaz (erlerning ismi)		夏合巴孜； 夏合巴孜【维吾尔人名】 xià hé bā zī；
shahbanu (ayallarning ismi)		夏合巴努； 夏合巴努【维吾尔人名】 xià hé bā nǔ；
shahbüwi (ayallarning ismi)		夏合布威； 夏合布威【维吾尔人名】 xià hé bù wēi；
shahbeg (erlerning ismi)		夏合拜戈； 夏合拜戈【维吾尔人名】 xià hé bài gē；
shahpasha (ayallarning ismi)		夏合帕夏； 夏合帕夏【维吾尔人名】 xià hé pà xià；
shahjahanpur shehiri		沙贾汉普尔市 shā jiǎ hàn pǔ ěr shì；
shahzat (erlerning ismi)		夏合扎提； 夏合扎提【维吾尔人名】 xià hé zhā tí；
shahzadigül uruqdishi		君子兰属 jūn zǐ lán shǔ；
shahzadigül, üstiquddus		君子兰 jūn zǐ lán；
shahzade		春宫 chūn gōng； 王储 wáng chǔ； 王子 wáng zǐ；
shahzade (ayallarning ismi)		夏合扎代； 夏合扎代【维吾尔人名】 xià hé zhā dài；
shahzade (erlerning ismi)		夏合扎代； 夏合扎代【维吾尔人名】 xià hé zhā dài；
shahzade jorj shehiri		乔治王子城 qiáo zhì wáng zǐ chéng；
shahzade sariyi		春宫 chūn gōng；
shahzade yaki begning xotuni		妃 fēi；
shahzade, xan warisi		子 zǐ；
shahzade, xanzade, tékin, chinwang (padishah yaki beg jemeti ichidiki wang unwanini alghanlar)		亲王 qīn wáng；
shahzade, waris shahzade, text warisi		王储 wáng chǔ；
shahzade-begler		王公 wáng gōng；
shahzadem (ayallarning ismi)		夏合扎代姆； 夏合扎代姆【维吾尔人名】 xià hé zhā dài mǔ；
shahsüpet (ayallarning ismi)		夏合苏排提； 夏合苏排提【维吾尔人名】 xià hé sū pái tí；
shahlargha, xan'gha ait		銮 luán；
shahliq orun		位 wèi；
shahmat		国际象棋 guó jì xiàng qí； 象棋 xiàng qí； 棋 qí；
shahmat oynimaq		对局 duì jú； 下棋 xià qí； 着棋 zhe qí； 弈 yì； 着 zhe；
shahmat oynimaq, musabiqileshmek		对局 duì jú；
shahmat oyunliri		棋类游戏 qí lèi yóu xì；
shahmat oyunida ajiz orunda turghuchi		后手 hòu shǒu；
shahmat uruqliri		国际象棋子 guó jì xiàng qí zǐ；
shahmat uruqlirini orunlashturush mesilisi		布局问题 bù jú wèn tí；
shahmat uruqi, damka uruqi, uruq		棋子 qí zǐ；
shahmat uruqidek yéyilmaq		星罗棋布 xīng luó qí bù；
shahmat ustisi, damka mahiri		棋圣 qí shèng；
shahmat taxtisi		棋盘 qí pán； 枰 píng； 楸 qiū；
shahmat taxtisi sheklide orunlashturush		棋盘形布置 qí pán xíng bù zhì；
shahmat taxtisi shekillik régénérator		棋盘式蓄热室 qí pán shì xù rè shì；
shahmat taxtisining toghra yönilishtiki katekchiliri		棋盘横格 qí pán héng gé；
shahmat risalisi		棋谱 qí pǔ；
shahmat reqibi		棋逢对手棋逢敌手； 棋逢对手［棋逢敌手］ qí féng duì shǒu qí féng dí shǒu；
shahmat qaidisi boyiche shahmat ögenmek		打谱 dǎ pǔ；
shahmat katekchisi		棋盘格 qí pán gé；
shahmat musabiqisi tamamlinishqa az qalghan basquch		残棋阶段 cán qí jiē duàn；
shahmat mestanisi		棋迷 qí mí；
shahmat, damka		棋 qí；
shahmat, damka, qatar		棋 qí；
shahmatta ajiz orunda turghuchi		后手 hòu shǒu；
shahmattiki bir bosh xod		国际象棋盘上的一个位置； 国际象棋盘上的一个位置（空档） guó jì xiàng qí pán shàng de yī gè wèi zhì；
shahmattiki pat bolush		国际象棋中的僵局 guó jì xiàng qí zhōng de jiāng jú；
shahmatxumar		棋迷 qí mí；
shahmatxumar, shahmat mestanisi		棋迷 qí mí；
shahnaze (ayallarning ismi)		夏合娜再； 夏合娜再【维吾尔人名】 xià hé nà zài；
shahnishah (padishahning atisi		太上皇 tai shàng huáng；
shahnur (ayallarning ismi)		夏合努尔； 夏合努尔【维吾尔人名】 xià hé nǔ ěr；
shahnezer (ayallarning ismi)		夏合乃再尔； 夏合乃再尔【维吾尔人名】 xià hé nǎi zài ěr；
shahi (pars pulining birliki)		波斯货币 bō sī huò bì；
shahit		公证人 gōng zhèng rén； 见证报； 《见证报》 （伊朗） jiàn zhèng bào；
shahit (erlerning ismi)		夏伊提； 夏伊提【维吾尔人名】 xià yī tí；
shahid		见证 jiàn zhèng；
shahid bolmaq		作见证 zuò jiàn zhèng；
shahid, guwahchi		见证人 jiàn zhèng rén；
shahidigül (ayallarning ismi)		夏伊迪古丽； 夏伊迪古丽【维吾尔人名】 xià yī dī gǔ lì；
shahidil (ayallarning ismi)		夏伊迪丽； 夏伊迪丽【维吾尔人名】 xià yī dī lì；
shahidin (erlerning ismi)		夏伊丁； 夏伊丁【维吾尔人名】 xià yī dīng；
shahide (ayallarning ismi)		夏伊代； 夏伊代【维吾尔人名】 xià yī dài；
shahidem (ayallarning ismi)		夏伊代姆； 夏伊代姆【维吾尔人名】 xià yī dài mǔ；
shahirot		野青茅； 野青茅（禾本科） yě qīng máo；
shahire (ayallarning ismi)		夏伊热； 夏伊热【维吾尔人名】 xià yī rè；
shahisenem (ayallarning ismi)		夏伊赛乃姆； 夏伊赛乃姆【维吾尔人名】 xià yī sài nǎi mǔ；
shahisherep (erlerning ismi)		夏伊谢热普； 夏伊谢热普【维吾尔人名】 xià yī xiè rè pǔ；
shahimberdi (erlerning ismi)		夏伊木拜尔迪； 夏伊木拜尔迪【维吾尔人名】 xià yī mù bài ěr dī；
shahimqul (erlerning ismi)		夏伊木库力； 夏伊木库力【维吾尔人名】 xià yī mù kù lì；
shahimnur (erlerning ismi)		夏伊木努尔； 夏伊木努尔【维吾尔人名】 xià yī mù nǔ ěr；
shahimerdan (erlerning ismi)		夏伊麦尔旦； 夏伊麦尔旦【维吾尔人名】 xià yī mài ěr dàn；
shahinur (ayallarning ismi)		夏伊努尔； 夏伊努尔【维吾尔人名】 xià yī nǔ ěr；
shahüseyin (erlerning ismi)		夏玉赛尹； 夏玉赛尹【维吾尔人名】 xià yù sài yǐn；
shahe bashqurush ishxanisi		行业管理办公室 háng yì guǎn lǐ bàn gōng shì；
shaw (burunqi hejim birliki bir shingning yüzdin biri)		勺 sháo；
shaw (ju sulalisi dewridiki beglik nami)		召 zhào；
shaw (chalghu)		韶 sháo；
shaw (shün dewridiki muzika nami)		韶 sháo；
shaw (famile)		邵 shào； 韶 sháo； 召 zhào； 少 shǎo； 绍 shào；
shaw (qedimki aymaq nami)		韶 sháo；
shawa (erlerning ismi)		夏瓦； 夏瓦【维吾尔人名】 xià wǎ；
shawaraq		革叶荠； 革叶荠（十字花科） gé yè jì；
shawaz (erlerning ismi)		夏瓦孜； 夏瓦孜【维吾尔人名】 xià wǎ zī；
shawan (erlerning ismi)		夏万； 夏万【维吾尔人名】 xià wàn；
shawanbeg (erlerning ismi)		夏万拜戈； 夏万拜戈【维吾尔人名】 xià wàn bài gē；
shawantlar		萨万提人 sà wàn tí rén；
shawanté milliti		沙万蒂族 shā wàn dì zú；
shawanigül (ayallarning ismi)		夏瓦妮古丽； 夏瓦妮古丽【维吾尔人名】 xià wǎ nī gǔ lì；
shawanem (ayallarning ismi)		夏瓦乃姆； 夏瓦乃姆【维吾尔人名】 xià wǎ nǎi mǔ；
shawahap (erlerning ismi)		夏瓦哈普； 夏瓦哈普【维吾尔人名】 xià wǎ hā pǔ；
shawjyang, mayor général		少将 shào jiàng；
shawchung (pelle nami)		少冲 shǎo chōng；
shawxey (pelle nami)		少海 shǎo hǎi；
shawrun (kiyim üchün teyyarlan'ghan qoy térisi xurumi)		服装革 fú zhuāng gé；
shawzé (pelle nami)		少泽 shǎo zé；
shawshang (pelle nami)		少商 shǎo shāng；
shawshyaw, mayor		少校 shǎo xiào；
shawshin shehiri		绍兴市； 绍兴市【国内省市】 shào xīng shì；
shawshing sériq hariqi		绍兴酒 shào xīng jiǔ；
shawshing néluperining chüshüshi (elneghme)		绍兴莲花落 shào xīng lián huā luò；
shawfu (pelle nami)		少府 shǎo fǔ；
shawqiye (ayallarning ismi)		肖柯耶； 肖柯耶【维吾尔人名】 xiāo kē yē；
shawqun		嘈杂 cáo zá； 呼啸 hū xiào； 集扰 jí rǎo； 啸鸣 xiào míng； 啸声 xiào shēng； 喧闹 xuān nào； 喧腾 xuān téng； 喧嚣 xuān xiāo； 音响 yīn xiǎng； 杂声 zá shēng； 杂音 zá yīn； 噪声 zào shēng； 噪音 zào yīn； 噪声 zào shēng； 噪音 zào yīn； 涛 tāo； 啸 xiào；
shawqun (erlerning ismi)		夏伍坤； 夏伍坤【维吾尔人名】 xià wǔ kūn；
shawqun aqar yultuzi		啸声流星 xiào shēng liú xīng；
shawqun amplitudisi		噪声幅度 zào shēng fú dù；
shawqun analizatori		噪声分析器 zào shēng fēn xī qì；
shawqun analizi		噪声分析 zào shēng fēn xī；
shawqun analizi, shawqunni analiz qilmaq		噪声分析 zào shēng fēn xī；
shawqun awdiogrammisi		声掩蔽听力图 shēng yǎn bì tīng lì tú；
shawqun awdiométri		噪声听力计 zào shēng tīng lì jì；
shawqun oqush		读噪声 dú zào shēng；
shawqun impulsi		噪声脉冲 zào shēng mài chōng；
shawqun ölchigüch		噪声测量器 zào shēng cè liáng qì； 噪声测试器 zào shēng cè shì qì； 噪声计 zào shēng jì；
shawqun ölchigüchtiki éléktr yürgüzgüchi küch		噪声计电动势 zào shēng jì diàn dòng shì；
shawqun ölchigüchtiki tok bésimi		噪声计电压 zào shēng jì diàn yā；
shawqun ölchimi		噪声标准 zào shēng biāo zhǔn；
shawqun ölchesh		噪声测量 zào shēng cè liáng；
shawqun ölchesh usuli		噪声测定法 zào shēng cè dìng fǎ；
shawqun ölchesh sistémisi		噪声测试系统 zào shēng cè shì xì tǒng；
shawqun ölchesh signal yoli		噪声测量信道 zào shēng cè liáng xìn dào；
shawqun ölchesh qurulmisi		噪声测量装置 zào shēng cè liáng zhuāng zhì；
shawqun éléktr yayi		啸声电弧 xiào shēng diàn hú；
shawqun bésimi		噪声电压 zào shēng diàn yā；
shawqun béghining kengliki		噪声带宽 zào shēng dài kuān；
shawqun peseytküch		减噪器 jiǎn zào qì；
shawqun peseytish koéffitsénti		减噪系数 jiǎn zào xì shù；
shawqun trubkisi		噪声管 zào shēng guǎn；
shawqun tok derijisi		噪声电平 zào shēng diàn píng；
shawqun tok derijisi jedwili		噪声电平表 zào shēng diàn píng biǎo；
shawqun toki		噪声电流 zào shēng diàn liú；
shawqun tizginligüch		噪声抑制器 zào shēng yì zhì qì；
shawqun tizginligüchi üsküne		噪声抑制设备 zào shēng yì zhì shè bèi；
shawqun tizginligüchi tok yoli		噪声抑制电路 zào shēng yì zhì diàn lù；
shawqun tizginligüchi téléfon		噪声抑制电话机 zào shēng yì zhì diàn huà jī；
shawqun tizginligüchi katushka		噪声抑制线圈 zào shēng yì zhì xiàn quān；
shawqun témpératurisi		噪声温度 zào shēng wēn dù；
shawqun teqsimligüch		噪声模拟器 zào shēng mó nǐ qì；
shawqun tengpunglashturghuchi tok yoli		噪声平衡电路 zào shēng píng héng diàn lù；
shawqun chiqirish		发嗓音 fā sǎng yīn；
shawqun chekligüch		噪声限制器 zào shēng xiàn zhì qì；
shawqun cheklesh		噪声限制 zào shēng xiàn zhì； 禁止噪声 jìn zhǐ zào shēng；
shawqun cheklesh tok yoli		噪声限制电路 zào shēng xiàn zhì diàn lù；
shawqun xatirisi		噪声记录 zào shēng jì lù；
shawqun xanisi		噪声数位 zào shēng shù wèi；
shawqun dairisi		噪声范围 zào shēng fàn wéi；
shawqun derijisi		噪声等级 zào shēng děng jí； 噪声级 zào shēng jí；
shawqun radari		噪声雷达 zào shēng léi dá；
shawqun rayoni		声爆区 shēng bào qū；
shawqun zichliqi		噪声密度 zào shēng mì dù；
shawqun salmaq		怒吼 nù hǒu； 嚷嚷 rāng rang；
shawqun salmaq, nere tartmaq,hörkirimek, güldürlimek		怒吼 nù hǒu；
shawqun spéktri		噪声谱 zào shēng pǔ；
shawqun sijilliqi		噪声强度 zào shēng qiáng dù；
shawqun sighimi		噪声容限 zào shēng róng xiàn；
shawqun signali		啸声信号 xiào shēng xìn hào；
shawqun signali, shawqunluq signal		噪声信号 zào shēng xìn hào；
shawqun sinash		噪声测试 zào shēng cè shì；
shawqun süzgüch		静噪虑波器 jìng zào lǜ bō qì； 噪声滤波器 zào shēng lǜ bō qì；
shawqun sümürgüchi tok yoli		噪声吸收电路 zào shēng xī shōu diàn lù；
shawqun sézish détsibéli		感觉噪声分贝 gǎn jué zào shēng fēn bèi；
shawqun faktori		噪声因数 zào shēng yīn shù；
shawqun qanili		噪声信道 zào shēng xìn dào；
shawqun qimmiti		噪声值 zào shēng zhí；
shawqun quwwitini ölchesh		噪声功率测量 zào shēng gōng lǜ cè liáng；
shawqun kashilisi		噪声干扰 zào shēng gān rǎo；
shawqun koéffitsénti		噪声系数 zào shēng xì shù；
shawqun kontrollash téxnikisi		噪声控制技术 zào shēng kòng zhì jì shù；
shawqun kötürmek		吵吵 chāo chao； 呼幺喝六 hū  hē liù； 狂呼 kuáng hū； 咆哮 páo xiāo； 起哄 qǐ hòng； 嚷嚷 rāng rang； 声扬 shēng yáng； 声张 shēng zhāng； 喧哗 xuān huá；
shawqun kötürmek, shawqun salmaq, süren salmaq, wang-chung qilmaq		嚷嚷 rāng rang；
shawqun kötürülmek		啸 xiào； 喧 xuān；
shawqun körsetküch		噪声指标 zào shēng zhǐ biāo；
shawqun kücheytküch		噪声放大器 zào shēng fàng dà qì； 噪声放大器 zào shēng fàng dà qì；
shawqun génératori		噪声发生器 zào shēng fā shēng qì；
shawqun génératori, shawqun hasil qilghuch		噪声发生器 zào shēng fā shēng qì；
shawqun métri		噪声计 zào shēng jì；
shawqun menbesi		噪声源 zào shēng yuán；
shawqun meydani		噪声场 zào shēng chǎng；
shawqun meydanining küchlüklüki		噪声场强度 zào shēng chǎng qiáng dù；
shawqun nisbiti		噪声比 zào shēng bǐ；
shawqun yoqatquch		静噪器 jìng zào qì； 消噪器 xiāo zào qì； 噪音消除器 zào yīn xiāo chú qì； 噪声消除器 zào shēng xiāo chú qì； 噪音消除器 zào yīn xiāo chú qì；
shawqun yoqatquchi bataréye		消噪声电池 xiāo zào shēng diàn shi；
shawqun yoqatquchi tok yoli		消噪声电路 xiāo zào shēng diàn lù；
shawqun yoqatquchi dolqun süzgüch		静噪滤波器 jìng zào lǜ bō qì；
shawqun yoqatquchi mikrofon		消噪传声器 xiāo zào chuán shēng qì；
shawqun yoqitish		消除噪声 xiāo chú zào shēng； 噪声清除 zào shēng qīng chú；
shawqun yoqitish siri		消声漆 xiāo shēng qī；
shawqun yoqitish sistémisi		静噪系统 jìng zào xì tǒng；
shawqun yoqitish qurulmisi		静噪装置 jìng zào zhuāng zhì；
shawqun yoqitish wéklyuchatéli		静噪开关 jìng zào kāi guān；
shawqun hasil qilghuch		噪声发生器 zào shēng fā shēng qì；
shawqun hasil qilghuch, shawqun génératori		噪声发生器 zào shēng fā shēng qì；
shawqun wasitilik		有噪声方式 yǒu zào shēng fāng shì；
shawqun wéktori		噪声矢量 zào shēng shǐ liàng； 噪声向量 zào shēng xiàng liàng；
shawqun wezni		噪声加权 zào shēng jiā quán；
shawqun, süren, warang-churung		声 shēng；
shawqun, süren, warang-churung, wang-chung		嘈杂 cáo zá； 嘈杂声 cáo zá shēng； 嘈 cáo；
shawqun, süren, wawang-churung, wang-chung		嘈 cáo；
shawqun, shawqun-süren		聒 guā；
shawqun, shawqun-süren, wang-chung qilmaq		喧闹 xuān nào； 喧腾 xuān téng； 喧嚣 xuān xiāo；
shawqun, ghaj-ghuj awazlar		噪音 zào yīn；
shawqun, gürkirimek		啸 xiào；
shawqun, howuldimaq		啸鸣 xiào míng；
shawqun, huwuldimaq, wijildimaq		呼啸 hū xiào；
shawqun, warang-churung		闹哄哄闹哄哄的； 闹哄哄［闹哄哄的］ nào hōng hōng nào hōng hōng de；
shawqun, warang-churung, wang-chung		嗷嘈 áo cáo；
shawqundin bulghinish		噪声污染 zào shēng wū rǎn；
shawqundin saqlanmaq		防噪声 fáng zào shēng；
shawqundin kélip chiqqan eynensizlik		噪声失真 zào shēng shī zhēn；
shawqunsiz aylinish		无噪声运转 wú zào shēng yùn zhuǎn；
shawqunsiz bataréye		无噪声电池 wú zào shēng diàn shi；
shawqunsiz tok yoli		无噪声电路 wú zào shēng diàn lù；
shawqunsiz tengshesh		无噪调谐 wú zào tiáo xié；
shawqunsiz xewerlishish signal yoli		无噪声通信信道 wú zào shēng tōng xìn xìn dào；
shawqunsiz signal		无噪声信号 wú zào shēng xìn hào；
shawqunsiz signal yoli		无噪信道 wú zào xìn dào；
shawqunsiz qanal		无噪声信道 wú zào shēng xìn dào；
shawqunsiz lampa		无噪声管 wú zào shēng guǎn；
shawqunsiz mashinka		无噪声打字机 wú zào shēng dǎ zì jī；
shawqun-sörendin bolghinish		噪声污染 zào shēng wū rǎn；
shawqun-süren		烦嚣 fán xiāo； 沸沸扬扬 fèi fèi yáng yáng； 喧闹 xuān nào； 嚣 xiāo； 喧哗 xuān huá； 喧腾 xuān téng； 喧嚣 xuān xiāo； 噪声 zào shēng； 闹 nào；
shawqun-süren bilen		勃然 bó rán；
shawqun-süren kötürmek		叫嚷 jiào rǎng； 叫嚣 jiào xiāo； 闹腾 nào téng；
shawqun-süren kötürmek, ghowgha chiqarmaq		闹 nào；
shawqun'gha bosh imaretler		噪声敏感建筑物 zào shēng mǐn gǎn jiàn zhù wù；
shawqun'gha taqabil turalaydighan téléfon		抗噪声电话机 kàng zào shēng diàn huà jī；
shawqun'gha qarshi tok yoli, shawqun'gha berdashliq béreleydighan tok yoli		抗噪声电路 kàng zào shēng diàn lù；
shawqun'gha qarshi téléfon, shawqun'gha berdashliq béreleydighan téléfon		抗噪声电话 kàng zào shēng diàn huà；
shawqun'gha qarshi söz yollighuch, shawqun'gha berdashliq béreleydighan söz yollighuch		抗噪声送话器 kàng zào shēng sòng huà qì；
shawqun'gha qarshi kondénsator, shawqun'gha taqabil turghuchi kondénsator		抗噪声电容器 kàng zào shēng diàn róng qì；
shawqun'gha qarshi mikrofon		抗噪声传声器 kàng zào shēng chuán shēng qì；
shawqunluq		扰攘 rǎo rǎng；
shawqunluq bomba		啸声炸弹 xiào shēng zhà dàn；
shawqunluq tor		噪声网络 zào shēng wǎng luò；
shawqunluq tok		噪声电流 zào shēng diàn liú；
shawqunluq tok menbesi		噪声电流源 zào shēng diàn liú yuán；
shawqunluq tok hasil qilghuch		噪声电流发生器 zào shēng diàn liú fā shēng qì；
shawqunluq signal yoli		有噪声信道 yǒu zào shēng xìn dào；
shawqunluq signal hasil qilghuch		噪声信号发生器 zào shēng xìn hào fā shēng qì；
shawqunluq qush qoghlighuch, qush qoghlighuch		噪声驱鸟器 zào shēng qū niǎo qì；
shawqunluq kashila qilish apparati		噪声干扰机 zào shēng gān rǎo jī；
shawqunluq yüklime dolqun		噪声载波 zào shēng zǎi bō；
shawqun-modulyatsiyilik kashila		噪声调制干扰 zào shēng diào zhì gān rǎo；
shawqun-métalliq		噪声金属导线的； 噪声-金属导线的 zào shēng jīn shǔ dǎo xiàn de；
shawqunni özlükidin yoqitidighan tok yoli		噪声自灭电路 zào shēng zì miè diàn lù；
shawqunni tizginlesh		噪声抑制 zào shēng yì zhì；
shawqunni teqsimlesh		噪声分配 zào shēng fēn pèi；
shawqunni tekshürüp ölchigüch		噪声检波器 zào shēng jiǎn bō qì；
shawqunni cheklesh		噪声抑制 zào shēng yì zhì；
shawqunni kontrol qilmaq		噪声控制 zào shēng kòng zhì；
shawqunni kontrol qilish		噪声控制 zào shēng kòng zhì；
shawqunni yoqitish		消除噪声 xiāo chú zào shēng；
shawqunning ajizlishishi		噪声衰减 zào shēng shuāi jiǎn；
shawqunning arqa körünüshi		噪声背景 zào shēng bèi jǐng；
shawqunning éhtimalliq zichliqi		噪声慨率密度 zào shēng kǎi lǜ mì dù；
shawqunning sézilish derijisi		感觉噪声级 gǎn jué zào shēng jí；
shawgün shehiri		韶关市； 韶关市【国内省市】 sháo guān shì；
shawlow		肖洛 xiāo luò；
shawm		芦管 lú guǎn；
shawyin tomuri (junggo tébabetchilikide)		少阴 shǎo yīn；
shawudun (erlerning ismi)		夏吾敦； 夏吾敦【维吾尔人名】 xià wú dūn；
shawwénét shallash hökümi		肖维涅舍弃判据 xiāo wéi niè shě qì pàn jù；
shawwéy, kenji léyténant		少尉 shǎo wèi；
shaweli (erlerning ismi)		夏外力； 夏外力【维吾尔人名】 xià wai lì；
shpat		晶石 jīng shí；
shpal		轨枕 guǐ zhěn；
shpal tüzligüch		枕木削平器 zhěn mù xuē píng qì；
shpal, yastuq yaghach		道木 dào mù； 枕木 zhěn mù；
shpalgha ériq échish mashinisi		枕木开槽机 zhěn mù kāi cáo jī；
shpora (atni biqinlash üchün ötükning apqutigha ornitilghan mix)		踢马刺 tī mǎ cì；
shpon		衬隔材料 chèn gé cái liào； 空铅 kōng qiān；
shpon qisturmaq (mix metbeede)		加嵌条 jiā qiàn tiáo；
shpiris		注入器 zhù rù qì； 注射器 zhù shè qì；
shpiris yingnisi, okul yingnisi		注射针头 zhù shè zhēn tóu；
shpirislap püwlep shekilge keltürüsh		注坯吹塑 zhù pī chuí sù；
shpirislap kirgüzmek		注入 zhù rù；
shpinél		尖晶石 jiān jīng shí；
shpinél sériyisi		尖晶石系列 jiān jīng shí xì liè；
shpinél qizil yaqut		尖晶红宝石 jiān jīng hóng bǎo shí；
shpinél guruppisi		尖晶石族 jiān jīng shí zú；
shpinéllid		尖晶石型矿物 jiān jīng shí xíng kuàng wù；
shtab		参谋部 cān móu bù； 总部 zǒng bù；
shtab ofitsérliri qoshuni		参谋队伍 cān móu duì wǔ；
shtab ofitsérliri, shyawguen (jyangguendin töwen, wéyguendin yuqiri unwan)		校官 xiào guān；
shtab ofitsérlirini piyade seper qildurmaq		参谋徒步旅行 cān móu tú bù lǚ xíng；
shtab ofitséri		参谋 cān móu；
shtab ofitséri, senmu		参谋 cān móu；
shtab bashliqi		参谋长 cān móu cháng；
shtab bashliqi, senmujang		参谋长 cān móu cháng；
shtab kompaniyisi		司令部连 sī lìng bù lián；
shtab kespi, senmuluq kespi		参谋业务 cān móu yè wù；
shtab meshiqi		司令部演练 sī lìng bù yǎn liàn；
shtab, bash bölüm		总部 zǒng bù；
shtab, qomanda shtabi		司令部 sī lìng bù；
shtab, qomandanliq shtabi		司令部 sī lìng bù；
shtat		名额 míng é； 编制 biān zhì； 定员 dìng yuán； 员额 yuán é； 邦 bāng； 州 zhōu；
shtat awam palatasi		州众议院 zhōu zhòng yì yuàn；
shtat ichidiki		编内 biān nèi；
shtat ichidiki xadim, shtatliq xadim		在编人员 zài biān rén yuán；
shtat inistituti		州立学院 zhōu lì xué yuàn；
shtat ölchim		编制标准 biān zhì biāo zhǔn；
shtat uniwérsitéti		州立大学 zhōu lì dà xué；
shtat bashliqi		州长 zhōu cháng；
shtat pilani		编制案 biān zhì àn；
shtat jedwil		编制表 biān zhì biǎo；
shtat derixi		州树 zhōu shù；
shtat saqchisi		州警察 zhōu jǐng chá；
shtat sistémisi		编制系统 biān zhì xì tǒng；
shtat sékrétari		州务卿 zhōu wù qīng；
shtat qushi		州鸟 zhōu niǎo；
shtat güli		州花 zhōu huā；
shtat gwardiyisi		州警卫部队 zhōu jǐng wèi bù duì；
shtat melumat jedwili		编制报表 biān zhì bào biǎo；
shtat, belgilen'gen omumiy adem sani		名额 míng é；
shtatta qaldurmaq		留用 liú yòng；
shtattik kem xadimlar		缺编人员 quē biān rén yuán；
shtattiki bosh orun		缺额 quē é；
shtattiki xadimlar		在编人员 zài biān rén yuán；
shtattin artuq		编余 biān yú；
shtattin artuq, artuq, oshuq		编余 biān yú；
shtattin éship ketmek, belgilen'gen normidin éship ketmek		超编 chāo biān；
shtattin sirt		编外 biān wai；
shtattin sirt xadimlar, shtat sirtidiki xadimlar		编外人员 biān wai rén yuán；
shtattin qisqartilghan xadimlarni qayturmaq		编遣 biān qiǎn；
shtatqa kirgüzüsh		列编 liè biān；
shtatliq xelq eskiri		编制民兵 biān zhì mín bīng；
shtatni békitmek		定编 dìng biān；
shtatni köpeytish		增编 zēng biān；
shtatni kéngeytmek		扩编 kuò biān；
shtati toluq emes		缺员缺员的； 缺员，缺员的 quē yuán quē yuán de；
shtatiw		架 jià；
shtamp		冲床 chòng chuáng；
shtamp bilen basmaq		冲压 chòng yā； 用印模冲压 yòng yìn mó chòng yā；
shtamplap ulan'ghan polat		焊接钢 hàn jiē gāng；
shtamplap késilgen zapchas, shtampowka		冲切件 chōng qiē jiàn；
shtamplap kepsherlesh		模锻焊 mó duàn hàn；
shtamplap kesmek, shtamplash mashinisi bilen kesmek		冲切 chōng qiē；
shtamplap yasimaq, shtamplimaq		冲制 chōng zhì；
shtamplash ishchisi		冲压工 chòng yā gōng；
shtamplash éffékti		冲压效应 chòng yā xiào yīng；
shtamplash bazghini		模锻锤 mó duàn chuí；
shtamplash mashinisi		冲床 chòng chuáng；
shtamplash mashinisining qélipi		冲模 chōng mó；
shtamplan'ghan turbiniliq réaktiw motor		冲压式涡轮喷气发动机 chòng yā shì wō lún pēn qì fā dòng jī；
shtamplan'ghan réaktiw motor		冲压式喷气发动机 chòng yā shì pēn qì fā dòng jī；
shtamplan'ghan réaktiw motorluq rakéta		冲压火箭 chòng yā huǒ jiàn；
shtamplan'ghan réaktiw motorning gaz chiqirish turubisi		冲压式喷气发动机排气喷管 chòng yā shì pēn qì fā dòng jī pái qì pēn guǎn；
shtamplan'ghan réaktiw motorning hawa kirish éghizi		冲压式进气口 chòng yā shì jìn qì kǒu；
shtamplan'ghan hawa turbénisi		冲压空气涡轮 chòng yā kōng qì wō lún；
shtamplimaq		冲压 chòng yā；
shtan'ga		杠铃 gàng líng；
shtrap (sot mehkimisge xas)		罚金 fá jīn；
shtraf (sot mehkimisige xas)		罚金 fá jīn；
shtorm		风 fēng；
shtorm okyani, boran okyani		风暴洋 fēng bào yáng；
shtorm éqim		风暴潮流 fēng bào cháo liú；
shtorm égizliki		风浪高度 fēng làng gāo dù；
shtorm bayriqi		风暴旗 fēng bào qí；
shtorm bulut		风暴云 fēng bào yún；
shtorm tar yoli		风暴通道 fēng bào tōng dào；
shtorm tashqini		风暴潮 fēng bào cháo；
shtorm tréwogisi		风暴警报 fēng bào jǐng bào；
shtorm tréwogisi signali		风暴警报信号 fēng bào jǐng bào xìn hào；
shtorm dolquni		风暴巨潮 fēng bào jù cháo；
shtorm sahil		风暴滩 fēng bào tān；
shtorm signali		风暴信号 fēng bào xìn hào；
shtorm shepis		风暴先兆 fēng bào xiān zhào；
shtorm qanuniyiti		风暴律 fēng bào lǜ；
shtorm közi		风暴眼 fēng bào yǎn；
shtorm köki		风暴蓝色 fēng bào lán sè；
shtorm modél		风暴模型 fēng bào mó xíng；
shtorm merkizi		风暴中心 fēng bào zhōng xīn；
shtorm yoli		风暴路径 fēng bào lù jìng；
shtorm herikiti		风暴活动 fēng bào huó dòng；
shtorm, boran		风暴 fēng bào；
shtormda ishlitilidighan yelkenning arqini		风暴支索 fēng bào zhī suǒ；
shtormdin signal bérish yelkini		风暴信号帆 fēng bào xìn hào fān；
shtormluq mikro tewresh		风暴微震 fēng bào wēi zhèn；
shtormni tekshürmek		风暴探测 fēng bào tàn cè；
shtormning yötkilishi		风暴转移 fēng bào zhuǎn yí；
shtifit (qalpaqsiz mix, métal chülük)		柱销 zhù xiāo；
shtyuwégramma		施蒂威图 shī dì wēi tú；
shtutgart		斯图加特； 斯图加特【地名】 sī tú jiā tè；
shtépsil		插头 chā tóu； 插头插销； 插头，插销 chā tóu chā xiāo； 插销 chā xiāo； 销 xiāo；
shtépsil ilghuch		插销 chā xiāo；
shtépsil sim		插头软线 chā tóu ruǎn xiàn；
shtépsilliq wiklyuchatél		插头开关 chā tóu kāi guān；
shtépsél		插扑 chā pū； 插头； 插头（插销） chā tóu； 插销 chā xiāo； 插头 chā tóu；
shtépsél uch		插头 chā tóu；
shtépsél ulash nuqtisi		插头接点 chā tóu jiē diǎn；
shtépsél wiklyuchatéli		插头开关 chā tóu kāi guān；
shtéyin		冰铜 bīng tóng；
shjang uyghur aptonom rayonining emgek bixeterliki waqitliq nizami		新疆维吾尔自治区劳动安全暂行条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū láo dòng ān quán zàn xíng tiáo lì；
shchétsin		什切青； 什切青【地名】 shí qiē qīng；
shrapnél		榴弹 liú dàn；
shrapnél (ichi ushshaq oq bilen toldurulghan snared)		榴霰弹 liú xiàn dàn；
shrapnél atidighan zembirek		榴弹炮 liú dàn pào；
shrapnél perdisi		希拉普内耳氏膜 xī lā pǔ nèi ěr shì mó；
shradan		八甲磷 bā jiǎ lín；
shropshir		希罗普郡； 希罗普郡【地名】 xī luó pǔ jùn；
shropshir qoyi		萨罗普羊 sà luó pǔ yáng；
shropshirning, shropshirgha ait		萨洛普的 sà luò pǔ de；
shrotér éffékti		施罗特效应 shī luó tè xiào yīng；
shrodin'gér atomi		薛定谔原子 xuē dìng è yuánzǐ；
shrodin'gér tenglimisi		薛定谔方程 xuē dìng è fāngchéng；
shrodin'gér dolqun funksiyisi		薛定谔波函数 xuē dìng è bō hánshù；
shrodin'gér dolqun méxanikisi		薛定谔波动力学 xuē dìng è bōdòng lì xué；
shrodin'gér dolqun herikiti tenglimisi		薛定谔波动方程 xuē dìng è bōdòng fāngchéng；
shrodin'gér resimi		薛定谔绘景 xuē dìng è huì jǐng；
shrodin'gér süriti		薛定谔图像 xuē dìng è túxiàng；
shrodin'gér-pawli tenglimisi		薛定谔泡利方程； 薛定谔-泡利方程 xuē dìng è pāo lì fāngchéng；
shrodér-bérnshtéyn téorémisi		许雷德贝里恩斯坦定理； 许雷德-贝里恩斯坦定理 xǔ léi dé bèi lǐ ēn sī tǎn dìng lǐ；
shrokin'gérit		板菱铀矿 bǎn líng yóu kuàng；
shrikchilikke qatnashquchi		参加合伙者 cān jiā hé huǒ zhě；
shrinérlar		圣地派教徒 shèng dì pai jiào tú；
shrébéri muxlénbérgiye oti		施瑞伯氏乱子草 shī ruì bó shì luàn zǐ cǎo；
shrédin'gér		薛定谔 xuē dìng è；
shréybérsit		陨磷铁镍石 yǔn lín tiě niè shí；
shréwsburi pireniki		施鲁斯伯里饼干 shī lǔ sī bó lǐ bǐng gān；
shréwéport		施里圾波特； 施里圾波特【地名】 shī lǐ jī bō tè；
shréwéportluqlar		施里夫波特人 shī lǐ fū bō tè rén；
shkala		标尺 biāo chǐ； 度数 dù shù； 刻度尺 kè dù chǐ； 标度 biāo dù； 刻度 kè dù； 标度 biāo dù； 刻度 kè dù； 权 quán；
shkala (optik eswablarning fokal tekshilikige sizilghan shkala)		标线 biāo xiàn；
shkala éffékti		尺度效应 chǐ dù xiào yīng；
shkala birliki		刻度单位 kè dù dān wèi；
shkala taxtisi, shkala		标度盘 biāo dù pán；
shkala taxtisining kichik töshükidin chüshken nurning teswiri		标线盘小孔像 biāo xiàn pán xiǎo kǒng xiàng；
shkala sani		读数 dú shù；
shkala siziqi		刻度线 kè dù xiàn；
shkala faktori		定标因数 dìng biāo yīn shù；
shkala körsetküchi		刻度指标 kè dù zhǐ biāo；
shkala modél		比例模型 bǐ lì mó xíng；
shkala muqimlashturghuch		定标器 dìng biāo qì；
shkala nisbiti		标度比 biāo dù bǐ；
shkalogramma		量表程序 liàng biǎo chéng xù；
shkalisi békitilgen ölchigüch		定标尺 dìng biāo chǐ；
shkalisiz sizghuch		界尺 jiè chǐ；
shkaligha bölüsh belgisi		分度标记 fēn dù biāo jì；
shkalilargha bölün'gen, derijige bölün'gen		刻度的分度的； 刻度的［分度的］ kè dù de fēn dù de；
shkaliliq botulka		量瓶 liàng píng；
shkaliliq polat taxtiche (bashqa ölchigüchlerning toghriliqini ölcheydighan)		块规 kuài guī；
shkaliliq taxta		标杆 biāo gǎn；
shkaliliq tayaq		标尺 biāo chǐ； 标杆 biāo gǎn；
shkaliliq tüzitish		标度修正 biāo dù xiū zhèng；
shkaliliq diska (texse)		分度盘 fēn dù pán；
shkaliliq réyka		标尺 biāo chǐ； 刻度标尺 kè dù biāo chǐ；
shkaliliq sanighuch		预标度计数器 yù biāo dù jì shù qì；
shkaliliq sékstant xadisi		六分仪标志杆 liù fēn yí biāo zhì gǎn；
shkaliliq gez		标尺 biāo chǐ；
shkaliliq mikroskop		读数显微镜 dú shù xiǎn wēi jìng；
shkaliliq yaghach métir		木尺 mù chǐ；
shkalér		检尺员 jiǎn chǐ yuán； 定标器 dìng biāo qì；
shkale		刻度 kè dù；
shkale plastinkisi		刻度片 kè dù piàn；
shkale taxtisi		刻度板 kè dù bǎn；
shkale siziqi		刻度线 kè dù xiàn；
shlanka		带管 dài guǎn； 胶皮管 jiāo pí guǎn； 橡皮管 xiàng pí guǎn；
shlanka arqiliq püwdep süniy nepeslendürüsh usuli		口对导气管法 kǒu duì dǎo qì guǎn fǎ；
shlankining aylanma chatquchi		水旋转接头 shuǐ xuán zhuàn jiē tóu；
shliérén		异离体 yì lí tǐ；
shlyérén usuli		纹影法 wén yǐng fǎ；
shlyérén téxnikisi		纹影技术 wén yǐng jì shù；
shlyérén fotografiyisi		纹影摄影术 wén yǐng shè yǐng shù；
shlux milliti		施卢赫族 shī lú hè zú；
shlumbérgér fotokliométri		施卢姆贝格尔摄影测斜仪 shī lú mǔ bèi gé ěr shè yǐng cè xié yí；
shlérn shamili		施莱恩风 shī lái ēn fēng；
shlém qanili		施累姆氏管 shī lèi mǔ shì guǎn；
shlénké awaz yangratquchi		施冷克扬声器 shī lěng kè yáng shēng qì；
shléyxéra oléoza derixi		枯沙姆木 kū shā mǔ mù；
shmsha		香豆子葫芦巴； 香豆子，葫芦巴 xiāng dòu zǐ hú lu bā；
shmit anténnisi		施密特天线 shī mì tè tiān xiàn；
shmit optikiliq sistémisi		施密特光学系统 shī mì tè guāng xué xì tǒng；
shmit proyéksiyisi		施密特投影 shī mì tè tóu yǐng；
shmit tok yoli		施密特电路 shī mì tè diàn lù；
shmit téléskopi		施密特望远镜 shī mì tè wàng yuǎn jìng；
shmit réfléktori		施密特反射镜 shī mì tè fǎn shè jìng；
shmit sanduqi		史密特箱 shǐ mì tè xiāng；
shmit sani		施密特数 shī mì tè shù；
shmit sistémisi		施密特系统 shī mì tè xì tǒng；
shmit fotoapparati, shmit fotokamérasi, shmit kamérasi		施密特照相机 shī mì tè zhào xiāng jī；
shmit korréktor eyniki		施密特改正镜 shī mì tè gǎi zhèng jìng；
shmit korréktor plastinkisi		施密特改正片 shī mì tè gǎi zhèng piàn；
shmit linzisi		施密特透镜 shī mì tè tòu jìng；
shmit liniyisi		施密特线 shī mì tè xiàn；
shmits batsillasi, shmits tayaqchisi		施密茨杆菌 shī mì cí gǎn jūn；
shmit-kasségrayn téléskopi		施密特卡塞格伦望远镜； 施密特-卡塞格伦望远镜 shī mì tè kǎ sāi gé lún wàng yuǎn jìng；
shmélts eyniki		施梅尔茨玻璃 shī méi ěr cí bō li；
shnéydér		施奈德 shī nai dé；
shnéydér indéksi		施奈德氏指数 shī nai dé shì zhǐ shù；
shnéydér perdisi		施奈德膜 shī nai dé mó； 施奈德氏膜 shī nai dé shì mó；
shnéydér tok ochiqi		施奈德电炉 shī nai dé diàn lú；
sho (famile)		妁 shuò； 朔 shuò；
shoar		呼号 hū hào； 标语 biāo yǔ； 口号 kǒu hào；
shoar tüzüp chiqmaq		拟口号 nǐ kǒu hào；
shoar chaplash		粘贴标语 zhān tiē biāo yǔ；
shoar, lozunka, plakat		标语 biāo yǔ；
shoarliq tamgha, xatire tamgha		标语邮戳 biāo yǔ yóu chuō；
shoélkof kislatasi		舍尔科夫酸 shě ěr kē fū suān；
shoénfilés kristal belgisi		舍恩夫利斯晶体符号 shě ēn fū lì sī jīng tǐ fú hào；
shoénféld binepshisi		舍恩菲尔德紫红色 shě ēn fēi ěr dé zǐ hóng sè；
shopang, qawaqxana		大酒缸 dà jiǔ gāng；
shopur		汽车驾驶者 qì chē jià shǐ zhě； 驾驶员 jià shǐ yuán； 司机 sī jī；
shopur bölmsi		司机室 sī jī shì；
shopur bölmisidiki hawa klapani		司机制动阀 sī jī zhì dòng fá；
shopurlar mektipi		驾校 jià xiào；
shopurluq sitaji		驾龄 jià líng；
shopurluq kinishkisi, shopurluq prawisi, heydesh kinishkisi, heydesh prawisi		驾驶执照 jià shǐ zhí zhào；
shopurluq kinishkisini tutup qélish		吊扣驾驶证 diào kòu jià shǐ zhèng；
shopurluq kursi		驾驶培训班 jià shǐ péi xùn bān；
shopurluq mektipi		驾驶培训学校 jià shǐ péi xùn xué xiào；
shopul yézisi		小堡乡； 小堡乡【新疆各地】 xiǎo bǎo xiāng；
shopé fibroma léporipoks wirusi		肖氏乳头状瘤病毒 xiāo shì rǔ tóu zhuàng liú bìng dú；
shopénxawérizm		叔本华主义 shū běn huá zhǔ yì；
shota		垫脚石 diàn jiǎo shí； 天梯 tiān tī； 阶梯 jiē tī； 梯子 tī zǐ； 阶 jiē； 梯 tī； 辕 yuán；
shota (égiz qurulush yaki üskünilerge orunlashturulghan égiz shota)		天梯 tiān tī；
shota arqiliq chiqmaq		以梯登 yǐ tī dēng；
shota ilmikining uchi (ot öchürüshte)		钩尖 gōu jiān；
shota puti		梯底 tī dǐ；
shota shekil		梯形 tī xíng；
shota shekillik stolba		井字杆； “井”字杆 jǐng zì gǎn；
shota shekillik, pelempey shekillik		梯 tī；
shota, pelempey		梯 tī；
shota, derte (harwining)		辕 yuán； 辕子 yuán zǐ；
shota, harwa shotisi		辕杆 yuán gǎn；
shota, wasite, supa (yuqirigha yamishish üchün)		垫脚石 diàn jiǎo shí；
shotang, koniche mektep		学堂 xué táng；
shotki éffékti		肖特基效应 xiāo tè jī xiào yīng；
shotki tok yoli		肖特基电路 xiāo tè jī diàn lù；
shotki shawquni		肖特基噪声 xiāo tè jī zào shēng；
shotki nezeriyisi		肖特基理论 xiāo tè jī lǐ lùn；
shotké déffékti		肖特基缺陷 xiāo tè jī quē xiàn；
shotké nuqsini		肖特基缺陷 xiāo tè jī quē xiàn；
shotlar		苏格人 sū gé rén；
shotland-irlandiyilikler		苏格兰爱尔兰人； 苏格兰-爱尔兰人 sū gé lán ài ěr lán rén；
shotlandche qatlaq yopka		苏格兰褶叠短裙 sū gé lán zhě dié duǎn qún；
shotlandiyiche arqaq retlesh ish tertipi		苏格兰条子经纱工序 sū gé lán tiáo zǐ jīng shā gōng xù；
shotlandiyiche par qazan		苏格兰式锅炉 sū gé lán shì guō lú；
shotlandiyiche paraxot par qazini		苏格兰式船用锅炉 sū gé lán shì chuán yòng guō lú；
shotlandiyiche jiyek		苏格兰式边 sū gé lán shì biān；
shotlandiyiche rojek		苏格兰式小窗 sū gé lán shì xiǎo chuāng；
shotlandiyiche höküm		苏格兰式判决 sū gé lán shì pàn jué；
shotlandiyilik ayal		苏格兰妇女 sū gé lán fù nǚ；
shotlandiyilikler		苏格兰人 sū gé lán rén；
shotlandiye		苏格兰； 苏格兰【地名】 sū gé lán；
shotlandiye abidiliri		观赏石碑 guān shǎng shí bēi；
shotlandiye atilisi		苏格兰的麦片粥 sū gé lán de mài piàn zhōu；
shotlandiye azghini		苏格兰蔷微 sū gé lán qiáng wēi；
shotlandiye oymanliq kishiliri		苏格兰低地人 sū gé lán dī dì rén；
shotlandiye oymanliqi		苏格兰低地 sū gé lán dī dì；
shotlandiye udari		苏格兰夺板 sū gé lán duó bǎn；
shotlandiye ussuli		苏格兰舞 sū gé lán wǔ；
shotlandiye egri sépi		苏格兰曲柄 sū gé lán qǔ bǐng；
shotlandiye baptistliri		苏格兰漫礼会教 sū gé lán màn lǐ huì jiào；
shotlandiye boyunturuqi		苏格兰轭 sūgélán è；
shotlandiye büdür xurumi		苏格兰粒面革 sū gé lán lì miàn gé；
shotlandiye béliqchiliq kémisi		苏格兰渔船 sū gé lán yú chuán；
shotlandiye plastiri		苏格兰胶带 sū gé lán jiāo dài；
shotlandiye pondi		苏格兰镑 sū gé lán bàng；
shotlandiye pinti (3 en'gliye pintigha toghra kélidu)		苏格兰品脱 sū gé lán pǐn tuō；
shotlandiye pébl téshi		苏格兰圆卵石 sū gé lán yuán luǎn shí；
shotlandiye pelsepisi		苏格兰哲学 sū gé lán zhé xué；
shotlandiye tagh tutisi		苏格兰高地小马 sū gé lán gāo dì xiǎo mǎ；
shotlandiye taghliqlar ussuli		苏格兰高地舞 sū gé lán gāo dì wǔ；
shotlandiye taghiqi		苏格兰梳 sū gé lán shū；
shotlandiye tamghisi		苏格兰玺 sūgélán xǐ；
shotlandiye tayghini		苏格兰 sūgélán ；
shotlandiye tumiqi		苏格兰无缘呢帽 sū gé lán wú yuán ne mào；
shotlandiye tumini		苏格兰雾 sū gé lán wù；
shotlandiye xoxa tikini		苏格兰蓟 sū gé lán jì； 苏格兰刺蓟 sū gé lán cì jì；
shotlandiye dangguy méyi		苏格兰当归油 sū gé lán dāng guī yóu；
shotlandiye dangguyi		苏格兰当归 sū gé lán dāng guī；
shotlandiye rext patlash usuli		苏格兰浆纱法 sū gé lán jiāng shā fǎ；
shotlandiye sériq yaquti		苏格兰黄宝石 sū gé lán huáng bǎo shí；
shotlandiye shah ordisi xojidari		苏格兰王室管家 sū gé lán wáng shì guǎn jiā；
shotlandiye shorpisi		苏格兰浓汤 sū gé lán nóng tāng；
shotlandiye shilepisi		苏格兰帽 sū gé lán mào；
shotlandiye shemshadi		苏格兰冷杉 sū gé lán lěng shān；
shotlandiye qara bash qoyi		苏格兰黑面羊 sū gé lán hēi miàn yáng；
shotlandiye qonguri		苏格兰棕 sū gé lán zōng；
shotlandiye qizilgüli		苏格兰玫瑰 sū gé lán méi gui；
shotlandiye qélin soknisi		苏格兰厚呢 sū gé lán hòu ne；
shotlandiye qebre téshi		苏格兰墓石 sū gé lán mù shí；
shotlandiye katekche sokna ishtini		苏格兰格子呢裤 sū gé lán gé zǐ ne kù；
shotlandiye kallekbesiyi		苏格兰甘蓝 sū gé lán gān lán；
shotlandiye köki		苏格兰蓝色 sū gé lán lán sè；
shotlandiye kül réngi		苏格兰灰色 sū gé lán huī sè；
shotlandiye gaél tili		苏格兰盖尔语 sū gé lán gài ěr yǔ；
shotlandiye murasimi		苏格兰仪式 sū gé lán yí shì；
shotlandiye wannisi		苏格兰灌洗器 sū gé lán guàn xǐ qì；
shotlandiye wiskisi		苏格兰威士忌酒 sū gé lán wēi shì jì jiǔ；
shotmulléri salmonélla baktériyisi		朔氏沙门氏菌 shuò shì shā mén shì jūn；
shotisiman atténuator		梯形衰减器 tī xíng shuāi jiǎn qì；
shotisiman impuls génératori		梯形脉冲发生器 tī xíng mài chōng fā shēng qì；
shotisiman indéks		梯形索引 tī xíng suǒ yǐn；
shotisiman ékskawator		梯形挖掘机 tī xíng wā jué jī；
shotisiman buzulush		梯形失真 tī xíng shī zhēn；
shotisiman buzulush éffékti		梯形失真效应 tī xíng shī zhēn xiào yīng；
shotisiman proyéksiye, trapézoidal proyéksiye		梯形投影 tī xíng tóu yǐng；
shotisiman tam, gimnastika témi		肋木 lèi mù；
shotisiman tor		梯形网络 tī xíng wǎng luò；
shotisiman tosma		梯形堰 tī xíng yàn；
shotisiman tézlik-waqit egri siziqi		梯形速度时间曲线； 梯形速度-时间曲线 tī xíng sù dù shí jiān qǔ xiàn；
shotisiman dolqun, trapézoidal dolqun		梯形波 tī xíng bō；
shotisiman zenjir		梯链 tī liàn；
shotisiman liniye		梯形线 tī xíng xiàn；
shotisiman, pelempeysiman		梯状的，梯纹的 tī zhuàng de , tī wén de；
shotigha qoshmaq, shotigha qoshulmaq		驾辕 jià yuán；
shotiliq ot öchürüsh mashinisi		带梯消防车 dài tī xiāo fáng chē；
shotiliq yaghach (harwa yaki déhqanchiliq saymanlirida)		杆木 gǎn mù；
shotiliq harwa		架子车 jià zǐ chē；
shoténd shehiri		绍森德城 shào sēn dé chéng；
shox		活泼 huó po； 俏口 qiào kǒu； 顽皮 wán pí； 调皮 tiáo pí； 俏皮 qiào pí； 淘气 táo qì； 顽 wán；
shox ussul muzikisi		嬉游曲 xī yóu qū；
shox bala		顽童 wán tóng；
shox bala, kepsiz bala		顽童 wán tóng；
shox, tétik		活拨活泼的； 活拨，活泼的 huó bō huó po de；
shox, kepsz		顽 wán；
shox, kepsiz		顽皮顽皮的； 顽皮，顽皮的 wán pí wán pí de； 淘 táo； 顽 wán； 皮脸 pí liǎn；
shoxtin		刺楸； 刺楸（蔷薇科） cì qiū；
shoxla		番茄 fān qié； 柿子 shì zǐ； 柿 shì；
shoxla (pemidur) qiyami		番茄酱 fān qié jiàng；
shoxla chöp		西红柿确普 xī hóng shì què pǔ；
shoxla, pemidor		西红柿蕃茄； 西红柿／蕃茄（茄科） xīhóngshì fán qié；
shoxla, pemidur		番茄 fān qié； 蕃茄西红柿； 蕃茄／西红柿（茄科） fán qié xīhóngshì； 蕃茄 fán qié；
shoxla-tuxum qorumisi		西红柿炒鸡蛋 xī hóng shì chǎo jī dàn；
shoxlanmaq		讨俏 tǎo qiào；
shoxluq qilmaq		顽皮 wán pí； 抓挠 zhuā náo； 作怪 zuò guài； 调皮 tiáo pí； 淘气 táo qì；
shoxluq qilmaq, tertipsizlik qilmaq		作怪 zuò guài；
shoxluq qilmaq, kepsizlik qilmaq		淫荡 yín dàng； 顽皮顽皮的； 顽皮，顽皮的 wán pí wán pí de； 淫 yín；
shoxluq qilishmaq		玩耍 wán shuǎ；
shor		卤质 lǔ zhì； 生硝 shēng xiāo； 碱 jiǎn；
shor örlimek		返碱 fǎn jiǎn； 泛碱 fàn jiǎn；
shor örlimek, (xurum kiyimlerdin)		起霜 qǐ shuāng；
shor basqan chimliq		盐渍草甸 yán zì cǎo diàn；
shor baghlash faktori		生垢因数 shēng gòu yīn shù；
shor baghlimaq		生垢 shēng gòu；
shor bésip kétish		盐渍化 yán zì huà；
shor péshane		背运 bèi yùn； 薄命 bó mìng； 坏运 huài yùn； 时乖命蹇 shí guāi mìng jiǎn；
shor tozanliri		盐花 yán huā； 盐霜 yán shuāng；
shor tupraq		盐碱地 yán jiǎn dì； 盐碱土 yán jiǎn tǔ；
shor tupraq, shor yer		盐碱地 yán jiǎn dì；
shor tupraq, shor yer, shortang yer		盐碱土； 盐碱土（盐碱地） yán jiǎn tǔ；
shor tupraqliq yerler		盐渍土 yán zì tǔ；
shor chayqash		洗盐 xǐ yán；
shor chéchki		海乳草； 海乳草（报春花科） hǎi rǔ cǎo；
shor déghi (xurum yüzidiki)		盐斑 yán bān；
shor déngiz, aral déngizi		咸海 xián hǎi；
shor su chiwini		咸水蝇 xián shuǐ yíng；
shor yer		盐碱地 yán jiǎn dì；
shor yerler		盐渍土 yán zì tǔ；
shor yerler, shor tupraqliq yerler		盐渍土 yán zì tǔ；
shor, ter		硷 jiǎn；
shor, ter shori		汗碱 hàn jiǎn；
shor, shorlashmaq		碱 jiǎn；
shora		豁口 huō kǒu； 缺口 quē kǒu； 盐角草 yán jiǎo cǎo； 口 kǒu；
shora achmaq		窦 dòu；
shora daghliri		盐碱斑 yán jiǎn bān；
shora, éghiz, yochuq, töshük		豁口 huō kǒu；
shora, salikorniye		海蓬子 hǎi péng zǐ；
shora, qara shora		海蓬子盐角草； 海蓬子／盐角草（藜科） hǎi péng zǐ yán jiǎo cǎo；
shorap almaq		拔 bá；
shorap almaq, shorap chiqarmaq		拔 bá；
shorap chiqarmaq		吸出 xī chū； 拔 bá；
shorash (sümürüsh) takti		吸气冲程 xī qì chōng chéng；
shorash ériqchisi		吸沟 xī gōu；
shorash tesiri		空吸作用 kōng xī zuò yòng；
shorash jeryani		抽运过程 chōu yùn guò chéng；
shorash, émish		吸吮 xī shǔn；
shorash, shümürüsh		空吸 kōng xī；
shoralmaq		渗入 shèn rù；
shoraydighan éghiz		吮吸型吻 shǔn xī xíng wěn；
shorbagh yézisi		肖尔巴格乡； 肖尔巴格乡【新疆各地】 xiāo ěr bā gé xiāng；
shorbulaq kochisi saqchixanisi		碱泉街派出所 jiǎn quán jiē pai chū suǒ；
shorpa		锅汤 guō tāng； 锅煮肉汁 guō zhǔ ròu zhī； 高汤 gāo tāng； 肉汁 ròu zhī； 肉汤 ròu tāng； 手抓羊肉 shǒu zhuā yáng ròu； 青炖羊内 qīng dùn yáng nèi； 手抓羊肉 shǒu zhuā yáng ròu； 大块肉 dà kuài ròu； 汤 tāng； 斟 zhēn；
shorpa uyutmisi		肉冻 ròu dòng；
shorpa uyutmisi, aspik		肉冻 ròu dòng；
shorpa qaynitidighan söngek		熬汤骨 áo tāng gǔ；
shorpa, umash, uyutma qatarliq nersilerni körsitidu		歠 chuò；
shorpichi		汤厨 tāng chú；
shorpichi usta		汤厨师 tāng chú shī；
shorpiliq qoruma lengmini		打卤儿面 dǎ lǔ ér miàn；
shortang dala		盐碱滩 yán jiǎn tān；
shortang yer		盐碱地 yán jiǎn dì；
shortang yer janliqliri		盐碱地生物 yán jiǎn dì shēng wù；
shortang yerlerdiki quruq ot-chöpler		盐碱地干草 yán jiǎn dì gàn cǎo；
shortangliq ot-chöpliri uruqdishi		盐生草属 yán shēng cǎo shǔ；
shortangliq ösümlükliri		盐生植物 yán shēng zhí wù；
shortangliq édés pashisi		盐泽伊蚊 yán zé yī wén；
shortangliq piltumshuqi (bir xil ot)		盐天芥菜 yán tiān jiè cài；
shortangliq perwanisi		盐泽蛾 yán zé é；
shortangliq tüklük qurti		盐泽毛虫 yán zé máo chóng；
shortangliq janliqliri		盐生生物 yán shēng shēng wù；
shortzi milliti		绍尔齐族 shào ěr qí zú；
shortgorn süt kalisi		奶用短角牛 nǎi yòng duǎn jiǎo niú；
shortgorn kalisi		短角牛 duǎn jiǎo niú；
shortométr, bosh we chürüklükni ölchesh eswabi		松脆测量仪 sōng cuì cè liáng yí；
shortit		碳酸钠钙石 tàn suān nà gài shí；
shortiye oti uruqdishi		岩扇属 yán shàn shǔ；
shorda osidighan ot		盐生牧草 yán shēng mù cǎo；
shorda ösidighan ösümlük		盐生植物 yán shēng zhí wù；
shorraq köl		微咸湖 wēi xián hú；
shorsizlandurulghan topraq		脱碱土 tuō jiǎn tǔ；
shorgha chidamliq ziraet		耐盐作物 nai yán zuò wù；
shorgha chidamliqliq		耐碱性 nai jiǎn xìng； 耐盐性 nai yán xìng；
shorghalchiki, sinjek		盐千屈菜； 盐千屈菜（藜科） yán qiān qū cài；
shor-kül indéksi		碱灰质指数； 碱-灰质指数 jiǎn huī zhì zhǐ shù；
shorl		黑电气石 hēi diàn qì shí；
shorlashturmaq		盐化 yán huà；
shorlashmaq		碱化 jiǎn huà； 盐化 yán huà； 碱 jiǎn；
shorlashmaq, shorlashturmaq		碱化 jiǎn huà；
shorlomit		钛榴石 tài liú dàn；
shorlishish roli		盐化作用 yán huà zuò yòng；
shorluq		苦水 kǔ shuǐ； 苦头 kǔ tóu； 丧气 sàng qì； 盐漠 yán mò；
shorluq azghini		樟味蔷薇； 樟味蔷薇（蔷薇科） zhāng wèi qiángwéi；
shorluq ot		碱草 jiǎn cǎo；
shorluq it siygiki		盐生假木贼； 盐生假木贼（藜科） yán shēng jiǎ mù zéi；
shorluq ösümlükliri		钙生植物 gài shēng zhí wù； 盐草 yán cǎo；
shorluq ösümlükliri uruqdishi		盐草属 yán cǎo shǔ；
shorluq üzüm loyla		浆果藜t； 浆果藜t（藜科） jiāngguǒ lí t；
shorluq boghum küyrük		盐爪爪； 盐爪爪（藜科） yán zhǎo zhǎo；
shorluq boghum loylisi		节节盐木； 节节盐木（藜科） jié jié yán mù；
shorluq topa		碱土 jiǎn tǔ；
shorluq tozan		盐霜 yán shuāng；
shorluq tupraq		碱土 jiǎn tǔ；
shorluq tupraq türliri		盐碱土种类 yán jiǎn tǔ zhǒng lèi；
shorluq tupraqni yaxshilash		改良盐碱土 gǎi liáng yán jiǎn tǔ； 盐碱土改良 yán jiǎn tǔ gǎi liáng；
shorluq chighirtmiqi		喜盐鸢尾； 喜盐鸢尾（鸢尾科） xǐ yán yuān wěi；
shorluq chöl		盐荒漠 yán huāng mò；
shorluq dala		盐碱滩 yán jiǎn tān；
shorluq zey tupraq		盐潮土 yán cháo tǔ；
shorluq sakatoni		碱地鼠尾粟 jiǎn dì shǔ wěi sù；
shorluq su		卤水 lǔ shuǐ； 咸淡水的 xián dàn shuǐ de；
shorluq su timsahliri		咸水鳄 xián shuǐ è；
shorluq su qisquchpaqisi		咸淡水蟹 xián dàn shuǐ xiè；
shorluq su krabliri		咸淡水蟹 xián dàn shuǐ xiè；
shorluq su, tuzluq su		苦水 kǔ shuǐ；
shorluq sériq topa		黄碱土 huáng jiǎn tǔ；
shorluq qumluq		碛卤 qì lǔ；
shorluq qéyini		盐生桦； 盐生桦（桦木科） yán shēng huà；
shorluq köl		碱湖 jiǎn hú； 咸水湖 xián shuǐ hú；
shorluq yawapiyizi		碱韭多根葱； 碱韭／多根葱（百合科） jiǎn jiǔ duō gēn cōng；
shorluq yer		碱地 jiǎn dì； 盐碱地 yán jiǎn dì； 澙 xì；
shorluq yer, shortang yer, borbas		斥卤 chì lǔ；
shorluq, achchiq		苦头 kǔ tóu；
shorluqta ösidighan qongghuraqbash		钙生矢车菊 gài shēng shǐ chē jú；
shorni éqitiwétish		排盐 pái yán；
shori qurumaq		该死 gāi sǐ；
shorighuch éghiz (tenggiche qanatliqlarning)		旋喙 xuán huì；
shorighuch texse		吸盘 xī pán；
shorighuch qurt lichinkisi		幼吸虫 yòu xī chóng；
shorighuch qurtning lichinkisi		摇尾幼虫 yáo wěi yòu chóng；
shorighuch neychilik		有吸管的 yǒu xī guǎn de；
shorighuch, sümürgüch		吸收器 xī shōu qì；
shorighuchluq pompa		有杆泵 yǒu gǎn bèng；
shorighuchi		刺吸式 cì xī shì；
shorighuchi ashqazan (hasharatlarda)		吸胃 xī wèi；
shorighuchi éghiz		吸口 xī kǒu；
shorighuchi éghizliq béliq		吸口鱼 xī kǒu yú；
shorighuchi éghizliq qurt		吸口虫 xī kǒu chóng；
shorighuchi éghizliq qurtlar sinipi		吸口虫纲 xī kǒu chóng gāng；
shorighuchi putluq sheperengler uruqdishi		吸足蝠属 xī zú fú shǔ；
shorighuchi tumshuq (pasha qatarliqlarning)		吸喙 xī huì；
shorighuchi texsilik éléktrométr		吸盘静电计 xī pán jìng diàn jì；
shorighuchi qurt		吸虫 xī chóng；
shorighuchi qurt késelliki		吸虫病 xī chóng bìng；
shorighuchi qurtlarni öltüridighan		杀吸虫的 shā xī chóng de；
shorighuchi qurtlarni öltüridighan préparat		杀吸虫剂 shā xī chóng jì；
shorighuchi kalpuk (shorighuchi qurtlarda)		吸吻 xī wěn；
shorighuchi nasos		吸取抽机 xī qǔ chōu jī；
shorighuchi yapraqche		吸叶 xī yè；
shorigül		半支莲 bàn zhī lián；
shorimaq		吮吸 shǔn xī； 吸入 xī rù； 吸食 xī shí； 吸收 xī shōu； 榨取 zhà qǔ； 搜刮 sōu guā； 搜括 sōu kuò； 掣 chè； 抽 chōu； 哜 jì； 吮 shǔn； 吸 xī； 咂 zā；
shorimaq (éghiz bilen)		歃 shà；
shorimaq, emmek, shorap almaq, shümmek		嘬 chuài；
shorimaq, chekmek (tamaka)		叭 bā； 吧 bā；
shorimaq, sümürmek		唫 wěi；
shorimaq, sümürmek, ichige tartmaq		吸入 xī rù；
shorimaq, shümmek		嗍 suō； 唆 suō；
shorimaq, shümürmek		吮吸 shǔn xī； 沁 qìn；
shorimaq, shümürmek, sümürmek		噏 xī；
shoré qattiqliq ölchigüchi		肖氏硬度计 xiāo shì yìng dù jì；
shoré qattiqliqi		肖氏硬度 xiāo shì yìng dù；
shoréye derixi		多子娑罗双 duō zǐ suō luō shuāng； 椤 luó；
shoréye derixi uruqdishi		婆罗双树属 pó luó shuāng shù shǔ；
shoréye méyi, bornéo méyi		婆罗洲桕脂 pó luō zhōu  zhī；
shosey, zakuska (köpinche xam soghuq seyler közde tutulidu)		小菜 xiǎo cài；
shoshang		羊毛剪 yáng máo jiǎn；
shoghila		曙光； 《曙光》 （中） shǔ guāng；
shok		休克 xiū kè；
shok eza		休克器官 xiū kè qì guān；
shok bolup qalmaq		尸厥 shī jué；
shok bilen dawalash		休克疗法 xiū kè liáo fǎ；
shok-rok (shok urush, rok tewrinish)		震惊摇滚乐 zhèn jīng yáo gǔn lè；
shokqa qarshi dora		抗休克药 kàng xiū kè yào；
shokolat derixi, kakaoderixi		可可树 kě kě shù；
shog yara (mongghulche bir xil külkilik éytishish)		笑嗑亚热 xiào kè yà rè；
shogaol		生姜醇 shēng jiāng chún；
shoguzi (bir xil elneghme)		说鼓子 shuō gǔ zǐ；
shola		倒影 dào yǐng； 回光 huí guāng； 火光 huǒ guāng； 光 guāng； 影 yǐng；
shola, jula, rengdar		虹彩 hóng cǎi；
sholkopf kislatasi		萧尔科夫酸 xiāo ěr kē fū suān；
shom pén milliti		尚彭族 shàng péng zú；
shomsha		胡芦巴 hú lú bā； 胡芦巴； 胡芦巴（豆科） hú lú bā； 香豆子胡芦巴； 香豆子／胡芦巴（豆科） xiāng dòu zǐ hú lú bā；
shona tili		绍纳语 shào nà yǔ；
shona milliti		绍纳族 shào nà zú；
shona yéziq tili		绍纳书面语 shào nà shū miàn yǔ；
shon-pun'ga motori		舍恩蓬加电动机； 舍恩-蓬加电动机 shě ēn péng jiā diàn dòng jī；
shonxér jeryani		舍恩黑尔过程 shě ēn hēi ěr guò chéng；
shonfélsit		苦橄斑岩 kǔ gǎn bān yán；
shonkinit		等色岩 děng sè yán；
shon'gopowi milliti		尚戈普维族 shàng gē pǔ wéi zú；
shoyla		肉粘饭 ròu zhān fàn；
shoyna		麻线 má xiàn；
shoyna kaktus		倒挂仙人绳； 倒挂仙人绳（仙人掌科） dǎo guà xiān rén shéng；
shoyin'gül		山字草 shān zì cǎo；
shoyingpen baziri		小营盘镇； 小营盘镇【新疆各地】 xiǎo yíng pán zhèn；
shoyultuz yézisi		小尤都斯乡； 小尤都斯乡【新疆各地】 xiǎo yóu dōu sī xiāng；
showigürüch		米汤 mǐ tāng； 粥 zhōu；
showinizm		沙文主义 shā wén zhǔ yì；
showinist		沙文主义者 shā wén zhǔ yì zhě；
shi		师 shī； 析 xī； 习 xí；
shi  ning yene bir xil oqulushi		酾 shī； 酾 shī；
shi (ju dewridiki nahiye ismi)		郗 chī；
shi (junggo shahmitida shahning ikki teripige tizilidighan uruq)		士 shì；
shi (xénendiki qedimqi yer nami)		郋 xī；
shi (gherbiy jenubta yashighan qedimqi millet)		巂 suǐ；
shi (famile)		谿 qī； 巂 suǐ； 师 shī； 诗 shī； 施 shī； 什 shí； 石 shí； 时 shí； 识 shí； 拾 shí； 史 shǐ； 始 shǐ； 士 shì； 世 shì； 仕 shì； 叓 shì； 势 shì； 奭 shì； 西 xī； 昔 xī； 析 xī； 郗 chī； 郗 chī； 奚 xī； 奚 xī； 息 xī； 悉 xī； 傒 xī； 犀 xī； 稀 xī； 锡 xī； 僖 xī； 羲 xī； 习 xí； 席 xí； 袭 xí； 隰 xí； 玺 xǐ； 戏 xì； 郤 xì； 舄 xì； 舄 xì； 隙 xì； 隟 xì；
shi (qedimqi az sanliq millet)		霫 xí；
shi (qedimqi zamanda jyangshiliqlar közde tutulidu)		傒 xī；
shi (qedimqi gherbiy jenubta yashighan az sanliq millet)		谿 qī；
shi (qedimqi millet nami)		傒 xī；
shi (qedimki aymaq nami)		溪 xī； 隰 xí；
shi (qedimki shimalda yashighan qebile)		奚 xī；
shi (qedimki sheher nami)		析 xī；
shi (qedimki gherbtiki qoshna dölet)		西 xī；
shi (qedimki yer nami)		奚 xī； 戏 xì；
shi (kona azat rayunlarda ishlitilgen pul hésablash birliki, bir shi birqancha maddiy nerse bahasining yighindisigha teng bolidu)		饻 yī；
shi aymiqi (hazirqi xénen ölkisining shangshyen, shishya, shichuen, néyshyang qatarliq nahiyilirini		淅 xī；
shi begliki (eminlik dewridiki beglik)		息 xī；
shi begliki (chünchyu dewridiki dölet nami)		诗 shī；
shi begliki (hazirqi xénen shichuen nahiyiside)		淅 xī；
shi deryasi (xubéyda)		浠 xī；
shi deryasi (xénende)		淅 xī； 浉 jǐ；
shi deryasi, xubéyda		澨 shì；
shi shtabi		师部 shī bù；
shi, diwiziye		师 shī；
shiotlar		希俄斯人 xī é sī rén；
shiizm, shie mezhipi eqidisi		什叶派教义 shí yè pai jiào yì；
shiér		辞 cí；
shiérning bir türi		词 cí；
shiérning yaxshi yézilmighan jümlisi		败笔 bài bǐ；
shiériyet		风雅 fēng yǎ；
shie mezhipi		什叶派 shí yè pai；
shieler		大什叶派成员 dà shí yè pai chéng yuán； 什叶派信徒 shí yè pai xìn tú；
shien (shenshining merkizi)		西安 xī ān；
shien shehiri		西安市； 西安市【国内省市】 xī ān shì；
shya (eminlik dewridiki yer nami)		夏 xià；
shya (famile)		侠 xiá； 夏 xià；
shya (qedimde ottura tüzlenglikte yashighan millet)		夏 xià；
shya (qedimqi sulale, beglik)		夏 xià；
shya (qedimki aymaq nami)		夏 xià；
shya (qedimki yer nami)		瑕 xiá；
shya xandanliqi		夏 xià；
shya xandanliqining axirqi padishahi, zorawan padishah		桀 jié；
shya sulalisi		夏朝 xià cháo； 夏 xià；
shya(famile)		瑕 xiá；
shyajüyshüy (pelle nami)		下巨虚 xià jù xū；
shyaxu (famile)		夏候 xià hòu；
shyaxé pellisi		下合穴 xià hé xué；
shyaloba yézisi		下涝坝乡； 下涝坝乡【新疆各地】 xià lào bà xiāng；
shyalyen (pelle nami)		下廉 xià lián；
shyamén		厦门； 厦门【地名】 xià mén；
shyamén (shehirining qisqartilip atilishi)		厦 shà；
shyamén dialékti		厦门话 xià mén huà；
shyamén shehiri		厦门市； 厦门市【国内省市】 xià mén shì；
shyaménliqlar		厦门人 xià mén rén；
shyang (junggo shahmitidiki bir uruq)		相 xiāng；
shyang (junggoche shahmattiki bir uruq)		象 xiàng；
shyang (xunen ölkisining bashqiche atilishi)		湘 xiāng；
shyang (xunenning qisqartilip atilishi)		湘 xiāng；
shyang (sung dewride sheherler bir qanche shyanggha bölün'gen, hazirqi rayon'gha barawer memuriy birlik)		厢 xiāng；
shyang (famile)		降 jiàng； 衖 lòng； 相 xiāng； 香 xiāng； 襄 xiāng； 祥 xiáng； 向 xiàng； 巷 xiàng； 项 xiàng；
shyang (qedimki aymaq nami)		湘 xiāng；
shyang (qedimki bir xil ussul)		象 xiàng；
shyang (qedimki bir xil qoral)		镶 xiāng；
shyang (qedimki chalghu)		象 xiàng； 相 xiāng；
shyang (qedimki yer nami)		相 xiāng； 向 xiàng；
shyang begliki (eminlik dewridiki beglik)		项 xiàng；
shyang begliki (ju dewridiki beglik)		向 xiàng；
shyang téghi (xunende)		湘 xiāng；
shyang juangning xenjer oynitishtiki meqsiti péy gungda		项庄舞剑意在沛公； 项庄舞剑，意在沛公 xiàng zhuāng wǔ jiàn yì zài pèi gōng；
shyang(famile)		乡 xiāng；
shyangten		湘潭； 湘潭【地名】 xiāng tán；
shyangten shehiri		湘潭市； 湘潭市【国内省市】 xiāng tán shì；
shyangjyang deryasi		湘江 xiāng jiāng； 湘 xiāng；
shyangjyangit, shyangjyang téshi		湘江铀矿 xiāng jiāng yóu kuàng；
shyangxung		香红 xiāng hóng；
shyangshu (elneghmining bir türi)		相书 xiāng shū；
shyangshéng (elneghmining bir türi)		相声 xiāng shēng；
shyangshéng artisi		相声演员 xiāng shēng yǎn yuán；
shyangshéngning muqeddimisi		垫活 diàn huó；
shyangfan shehiri		襄樊市； 襄樊市【国内省市】 xiāng fán shì；
shyangfen		襄樊； 襄樊【地名】 xiāng fán；
shyanggang		香港； 香港【地名】 xiāng gǎng； 香港； 香港【国内省市】 xiāng gǎng；
shyanggang put temretkisi		香港脚 xiāng gǎng jiǎo；
shyanggang pul		港币 gǎng bì；
shyanggang dolliri		港元 gǎng yuán；
shyanggang yuqumluq zukami		香港流行性感冒 xiāng gǎng liú xíng xìng gǎn mào；
shyanggang, awmin'gha qaritilghan siyaset		港澳政策 gǎng ào zhèng cè；
shyanggang, awmén teywen yollanma kespi		港澳台邮件业务 gǎng ào tái yóu jiàn yè wù；
shyanggang, awmén teywen yollanmliri		港澳台邮件 gǎng ào tái yóu jiàn；
shyanggang, awmén yollanmliri		港澳邮件 gǎng ào yóu jiàn；
shyanggang, awménliq qérindashlarning yurtigha qaytish kinishkkisi		港澳同胞回乡证 gǎng ào tóng bāo huí xiāng zhèng；
shyanggang-awmén téléfoni		港澳电话 gǎng ào diàn huà；
shyanggang-awmén télégrammisi		港澳电报 gǎng ào diàn bào；
shyanggang-awmén, teywen rayonliri yollanmilirining heqqini körsitish jedwili		港澳台地区邮件资费表 gǎng ào tái dì qū yóu jiàn zī fèi biǎo；
shyanggang-teywen uchurliri		港台信息报； 《港台信息报》 （中） gǎng tái xìn xī bào；
shyangganggha bérish yol xéti		前往香港通行证 qián wǎng xiāng gǎng tōng xíng zhèng；
shyanggangliq sodiger		港商 gǎng shāng；
shyanggangliq qérindashlar		港胞 gǎng bāo；
shyanggangliq méhman		港客 gǎng kè；
shyanggangning qisqartilghan nami		港 gǎng；
shyanggangning qisqartilip atilishi		港 gǎng；
shyanggu, mogu (éshekmedikining bir xili)		香菇 xiāng gū；
shyanggüen (zep mezzilik)		香冠 xiāng guàn；
shyangyüen dumbiqi (bir xil elneghme)		襄垣鼓书 xiāng yuán gǔ shū；
shyaw (famile)		萧 xiāo； 萧 xiāo； 晓 xiǎo； 孝 xiào； 肖 xiāo； 肖 xiāo； 校 xiào；
shyawjuen (qedimki xenzu yéziqlirining bir türi)		小篆 xiǎo zhuàn；
shyawchangshu (pelle nami)		小肠俞 xiǎo cháng yú；
shyawchüyzi yézisi		小渠子乡； 小渠子乡【新疆各地】 xiǎo qú zǐ xiāng；
shyawdungliyang saqchixanisi		小东梁派出所 xiǎo dōng liáng pai chū suǒ；
shyawréxun (bir xil elneghme)		小热昏 xiǎo rè hūn；
shyawshu (xenzu meddahliqi)		小书 xiǎo shū；
shyawshen toxusi		肖山鸡 xiāo shān jī；
shyawshen téghi (xénende)		崤山 yáo shān；
shyawkey (xenzuche(xitayche) xetning qolyazma shekilliridin biri)		小楷 xiǎo kǎi；
shyawkeymén (elneghme atalghusi)		小开门 xiǎo kāi mén；
shyawguenlerning derijiliri		校级 xiào jí；
shyawgüen		校官 xiào guān；
shyawgen shehiri		孝感市； 孝感市【国内省市】 xiào gǎn shì；
shyawyi shehiri		孝义市； 孝义市【国内省市】 xiào yì shì；
shyawen (pelle nami)		下脘 xià guǎn；
shibah		七日丧期 qī rì sàng qī；
shiblit		革履 gé lǚ； 皮鞋 pí xié；
shiblit, topley		履 lǚ；
shibushyen (bir xil elneghme)		什不闲 shí bù xián；
shibéywen yézisi		西北湾乡； 西北湾乡【新疆各地】 xī běi wān xiāng；
shibe milliti		锡伯族 xī bó zú；
shiben		石板 shí bǎn；
shiben taxta		石板 shí bǎn；
ship		顶棚 dǐng péng；
shipa tapmaq		见好 jiàn hǎo；
shipa qilmaq		奏效 zòu xiào；
shipaxan (ayallarning ismi)		希帕罕； 希帕罕【维吾尔人名】 xī pà hǎn；
shipaxana		病院 bìng yuàn； 医务所 yī wù suǒ； 医院 yī yuàn； 诊所 zhěn suǒ；
shipaxana, dawalash orni		诊疗所 zhěn liáo suǒ；
shipassa		分空 fēn kōng；
shipasi yoq késel		绝症 jué zhèng；
shipal		枕木 zhěn mù；
shipal, yastuq yaghach		道木 dào mù；
shipaliq		灵验 líng yàn； 回春 huí chūn；
shipaliq tilimek		砭 biān；
shipaliq dora		圣药 shèng yào； 灵丹妙药 líng dān miào yào； 灵丹圣药 líng dān shèng yào； 妙药 miào yào；
shipaliq dora, eng ünümlük dora		妙药 miào yào；
shipaliq dora؛ xisletlik dora؛ hemme derdke dawa dora. ünümlük tedbir		灵丹妙药 líng dān miào yào；
shipaliq shamal, issiq belbaghdiki déngiz shamili		郎中风 láng zhōng fēng；
shipaliq qol (doxturlarda)		着手成春 zhe shǒu chéng chūn；
shipaliq nisbiti		治愈率 zhì yù lǜ；
shipaliq yamghur		春风化雨 chūn fēng huà yǔ；
shipaliq yamghur؛ del waqtidiki yardem		旱苗得雨 hàn miáo dé yǔ；
shipaliq, ünümlük		灵 líng；
shipaliq, ünümlük, paydiliq		奏效的 zòu xiào de；
shipaliq, kargha yarimaq		灵验 líng yàn；
shipang		亭榭 tíng xiè； 园亭 yuán tíng； 凉亭 liáng tíng； 亭 tíng；
shipang we aywanlar		亭台楼阁 tíng tái lóu gé；
shipang we balixanilar		亭台楼阁 tíng tái lóu gé；
shipang, pawilion		亭子 tíng zǐ；
shipangshitmaq, shipanglatmaq		摇 yáo；
shipawlowilar		希保洛维人 xī bǎo luò wéi rén；
shippek shekillik ösümlük		拖鞋状植物 tuō xié zhuàng zhí wù；
shippek, teret keshi		拖鞋 tuō xié；
ship-ship awaz, shalap-shulup awaz		咯吱咯吱作响 gē zī gē zī zuò xiǎng；
shipfittér		海军板金管子兵 hǎi jūn bǎn jīn guǎn zǐ bīng；
shipqap kelmek		凑 còu；
shipograf basmisi		手工丝网印刷 shǒu gōng sī wǎng yìn shuā；
shipi (elneghme atalghusi)		西皮 xī pí；
shipi keltürmek		援引 yuán yǐn；
shipi we érxuang elneghmisi		皮黄 pí huáng；
shipibo milliti		希皮博族 xī pí bó zú；
shipildimaq, shalaplimaq		咯吱咯吱声 gē zī gē zī shēng；
shipe talaq giya		约厥； 约厥（铁角蕨科） yāo jué；
shipen, umach		糜 mí；
shitatlar birleshmisi		邦联 bāng lián；
shitatliq bazar		建制镇 jiàn zhì zhèn；
shitari		画眉草 huà méi cǎo；
shitrix sizmaq		划短横 huá duǎn héng；
shitir		离子芥； 离子芥（草）（十字花科） lí zǐ jiè；
shitirlaq		菠儿草团扇荠； 菠儿草／团扇荠（十字花科） bō ér cǎo tuán shān jì； 团扇荠； 团扇荠（十字花科） tuán shān jì；
shituen, diwiziye		师团 shī tuán；
shijaet		闯劲 chuǎng jìn； 胆力 dǎn lì； 胆略 dǎn lüè； 豪气 háo qì； 气昂昂 qì áng áng； 热忱 rè chén； 热情 rè qíng； 英气 yīng qì； 锐 ruì；
shijaet (ayallarning ismi)		希加艾提； 希加艾提【维吾尔人名】 xī jiā ài tí；
shijaet (erlerning ismi)		希加艾提； 希加艾提【维吾尔人名】 xī jiā ài tí；
shijaet, jasaret		魄力 pò lì；
shijaet, jasaret, jasaret we paraset		胆略 dǎn lüè；
shijaet, merdlik		英气 yīng qì；
shijaetsiz		软骨头 ruǎn gǔ tóu；
shijaetlik		踔厉 chuō lì； 热心 rè xīn； 勇猛 yǒng měng；
shijaetlik bolmaq		敢作敢当 gǎn zuò gǎn dāng；
shijrim		大蒜芥 dà suàn jiè；
shijrim uruqdishi		大蒜芥属 dà suàn jiè shǔ；
shijyajuang shehiri		石家庄市； 石家庄市【国内省市】 shí jiā zhuāng shì；
shijyang deryasi		西江 xī jiāng；
shijir yézisi		西吉尔乡； 西吉尔乡【新疆各地】 xī jí ěr xiāng；
shijirem, yawa qicha		大蒜荠； 大蒜荠（十字花科） dà suàn jì；
shijyu köli (her ikkilisila jyangsu ölkside)		氿 guǐ；
shiju aymiqining qisqartilip atilishi		谿 qī；
shichi ussuli		喜起舞 xǐ qǐ wǔ；
shichün chéyi		熙春 xī chūn； 熙春茶 xī chūn chá；
shichün chéyi uwiqi, uwaq shichün chéyi		熙春茶末 xī chūn chá mò；
shichüy takti, shichüy ritimi		板式 bǎn shì；
shichéngben (bir xil elneghme)		西城板 xī chéng bǎn；
shixaba saqchixanisi		西河坝派出所 xī hé bà pai chū suǒ；
shixan sindromisi		席汉综合征 xí hàn zōng hé zhēng；
shixan yighindi késellik alamiti		席汉综合征 xí hàn zōng hé zhēng；
shixshu yézisi		西合休乡； 西合休乡【新疆各地】 xī hé xiū xiāng；
shixo qara piti		乌苏黑蚜 wū sū hēi yá；
shixu baziri		乌苏镇； 乌苏镇【新疆各地】 wū sū zhèn；
shixu köli		西湖 xī hú；
shixu nahiyisi		乌苏县； 乌苏县【新疆各地】 wū sū xiàn；
shixu yézisi		西湖乡； 西湖乡【新疆各地】 xī hú xiāng；
shixua géziti		诗华日报； 《诗华日报》 （马来） shī huá rì bào；
shixé dumbiqi (elneghme)		西河大鼓 xī hé dà gǔ；
shixéba saqchixanisi		西河坝派出所 xī hé bà pai chū suǒ；
shixéjé saqchixanisi		西河街派出所 xī hé jiē pai chū suǒ；
shixenze		石河子 shí hé zǐ； 石河子； 石河子【国内省市】 shí hé zǐ；
shixenze shehiri		石河子市； 石河子市【新疆各地】 shí hé zǐ shì；
shixenze yézisi		石河子乡； 石河子乡【新疆各地】 shí hé zǐ xiāng；
shidagu yézisi		西大沟乡； 西大沟乡【新疆各地】 xī dà gōu xiāng；
shiddet		翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi；
shiddet bilen		风风雨雨 fēng fēng yǔ yǔ； 汹涌 xiōng yǒng； 迅急 xùn jí； 迅雷不及掩耳 xùn léi bù jí yǎn ěr； 迅速 xùn sù； 屡 lǚ；
shiddet bilen atakigha ötmek, shiddetlik hujum qozghimaq		掊 póu；
shiddet bilen aqmaq		奔流 bēn liú；
shiddet bilen aqmaq, téz aqmaq		奔流 bēn liú；
shiddet bilen algha ilgirilimek		向前猛冲 xiàng qián měng chōng；
shiddet bilen algha étilmaq		向前猛冲 xiàng qián měng chōng；
shiddet bilen ilgirilimek		猛进 měng jìn； 锐进 ruì jìn； 突进 tū jìn；
shiddet bilen örlimek		激涨 jī zhǎng；
shiddet bilen ösmek (örlimek, ulghaymaq)		暴涨 bào zhǎng；
shiddet bilen étilmaq		猛扑 měng pū；
shiddet bilen étilmaq, birdinla tashlanmaq		猛扑 měng pū；
shiddet bilen tashlanmaq		猛冲 měng chōng；
shiddet bilen tashlanmaq, küchlük hujum qilmaq		猛冲 měng chōng；
shiddet bilen qoghlap yetmek		急起直追 jí qǐ zhí zhuī；
shiddet bilen qoghlap yetmek, téz qoghlap yétishiwalmaq		急起直追 jí qǐ zhí zhuī；
shiddet bilen hujum qilmaq		猛攻 měng gōng；
shiddet bilen, dehshetlik		汹 xiōng；
shiddet, shiddetlik, dolqunluq, jushqunluq, ajayip-gharayip, ghayet zor, taghni talqan chölni bostan qilmaq		翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi；
shiddetli hujum		猛攻 měng gōng；
shiddetlik		翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 激烈 jī liè； 疾急奔流的 jí jí bēn liú de； 剧烈 jù liè； 狂暴 kuáng bào； 猛烈 měng liè； 铺天盖地 pū tiān gài dì； 湍急 tuān jí； 凌厉 líng lì； 汹汹 xiōng xiōng； 冲 chōng； 洪 hóng； 激 jī； 急 jí； 剧 jù； 狂 kuáng； 濑 lài； 厉 lì； 烈 liè； 猛 měng；
shiddetlik aqqan su, köpinche yer namigha ishlitilidu		泷 lóng；
shiddetlik ot		火暴 huǒ bào； 烈火 liè huǒ；
shiddetlik ot échish, shiddetlik oqqa tutush		猛烈射击 měng liè shè jī；
shiddetlik ot küchi		猛烈火力 měng liè huǒ lì；
shiddetlik ot, dehshetlik ot		烈火 liè huǒ；
shiddetlik ilgirilimek, zerbidarliq bilen ilgirilimek		突进 tū jìn；
shiddetlik urush		刀光剑影 dāo guāng jiàn yǐng；
shiddetlik éqim		激潮 jī cháo；
shiddetlik éqim yaki küch		狂飙 kuáng biāo；
shiddetlik éqin		大溜 dà liù； 激流 jī liú； 湍流 tuān liú； 淦 gàn； 溜 liū；
shiddetlik éqiwatqan su		湍急的流水 tuān jí de liú shuǐ；
shiddetlik boran		疾风 jí fēng； 狂飙 kuáng biāo； 狂风 kuáng fēng；
shiddetlik boran we tütek		狂风迷雾 kuáng fēng mí wù；
shiddetlik boran, dehshetlik boran, boran-chapqun, shiddetlik éqim yaki küch		狂飙 kuáng biāo；
shiddetlik boran, qattiq boran		疾风 jí fēng；
shiddetlik partlatquch dora		猛炸药 měng zhà yào；
shiddetlik tutidighan ghaljir késili		狂暴性狂犬病 kuáng bào xìng kuáng quǎn bìng；
shiddetlik tewresh		烈震 liè zhèn；
shiddetlik jeng		鏖兵 áo bīng； 激战 jī zhàn； 血战 xuè zhàn； 恶 è；
shiddetlik jeng qilmaq		酣战 hān zhàn；
shiddetlik jeng qilmaq, qattiq jeng qilmaq		鏖 áo；
shiddetlik jeng qilmaq, keskin élishmaq		鏖 áo；
shiddetlik jeng, qattiq jeng		鏖 áo；
shiddetlik jeng, qanliq jeng, hayat-mamatliq jeng, jan tikip küresh qilmaq		血战 xuè zhàn；
shiddetlik jeng, keskin élishish		激 jī；
shiddetlik jeng, keskin jeng		激烈战斗 jī liè zhàn dòu； 鏖 áo；
shiddetlik dolqun		激浪 jī làng；
shiddetlik dolqundek étilmaq		湧 yǒng； 涌 yǒng；
shiddetlik rewishte		迅猛 xùn měng； 迅速 xùn sù；
shiddetlik rewishte, nahayiti tézlik bilen		迅猛的 xùn měng de；
shiddetlik zerbe bérish		猛烈攻击 měng liè gōng jī；
shiddetlik zerbe bermek		突击 tū jī；
shiddetlik kötürülüsh		涌起 yǒng qǐ；
shiddetlik hujum qilmaq		激烈攻击 jī liè gōng jī；
shiddetlik hujum qilmaq, qattiq zerbe bermek		直捣 zhí dǎo；
shiddetlik hujum qilish		猛攻 měng gōng； 猛烈进攻 měng liè jìn gōng； 猛烈袭击 měng liè xí jī；
shiddetlik hujum qilish, shiddetlik zerbe bérish		猛击 měng jī；
shiddetlik we qattiq jeng		苦战 kǔ zhàn；
shiddetlik, uchqandek, nahayiti téz		飞奔 fēi bēn；
shiddetlik, dehshetlik		猛 měng；
shiddetlik, dehshetlik, qattiq		强 qiáng；
shiddetlik, shiddet bilen qattiq		猛烈 měng liè；
shiddetlik, shiddetlik rewishte		湍急，湍急的 tuān jí , tuān jí de； 湍 tuān；
shiddetlik, qattiq		暴 bào；
shiddetlik, qattiq, küchlük		猛烈 měng liè；
shiddetlik, küchlük, keskin, qattiq		剧烈 jù liè；
shidi yézisi		西地乡； 西地乡【新疆各地】 xī dì xiāng；
shidyaw küyi (elneghme)		时调小曲 shí diào xiǎo qǔ；
shidishuy (bir xil dora)		十滴水 shí dī shuǐ；
shir		百兽之王 bǎi shòu zhī wáng； 兽王 shòu wáng； 猊 ní； 狮 shī；
shir (riwayette)		貔 pí；
shir (süzük we népiz rext)		透明薄纱 tòu míng báo shā；
shir aslini, kichik shir		小狮子 xiǎo shī zǐ；
shir ussuli		狮子舞 shī zǐ wǔ； 狮舞 shī wǔ；
shir bash ghaz		狮头鹅 shī tóu é；
shir tebietlik		狮性的 shī xìng de；
shir chishi oti uruqdishi		狮齿属 shī chǐ shǔ；
shir süretlik niqab		狮面装饰 shī miàn zhuāng shì；
shir quyruq		狮子尾； 狮子尾（唇形科） shī zǐ wěi；
shir quyruqluq itbash maymun, qongur itbash maymun		狮尾狒狒； 狮尾狒狒（棕狒） shī wěi fèi fèi；
shir quyruqluq makaka		狮尾猕猴 shī wěi mí hóu；
shir quyruqisiman (quyruqining uchida top tüki bar)		狮尾的 shī wěi de；
shir namliq bashqurulidighan snared		天狮星导弹 tiān shī xīng dǎo dàn；
shir yolwas (erkek shir bilen chishi yolwastin tughulghan shalghut)		狮虎 shī hǔ；
shir yüzlük		狮子脸的 shī zǐ liǎn de；
shir, arslan		狻猊 suān ní； 狮 shī； 狮子 shī zǐ；
shir, arslan(riwayette)		貔貅 pí xiū；
shir, arsilan		狮子 shī zǐ；
shireli (erlerning ismi)		希尔艾力； 希尔艾力【维吾尔人名】 xī ěr ài lì；
shiraz		设拉子； 设拉子【地名】 shè lā zǐ；
shiraz (erlerning ismi)		希拉孜； 希拉孜【维吾尔人名】 xī lā zī；
shiraz ailisi		鸟毛蕨科 niǎo máo jué kē；
shiraz gilimi		设拉子羊毛毯 shè lā zǐ yáng máo tǎn；
shiraz yélimi		设拉子胶 shè lā zǐ jiāo；
shiraz winosi		设拉子葡萄酒 shè lā zǐ pú tao jiǔ；
shirazi (erlerning ismi)		希拉则； 希拉则【维吾尔人名】 xī lā zé；
shirazilan'ghan nusxa		装帧样本 zhuāng zhēn yàng běn；
shirazilimaq		装帧 zhuāng zhēn；
shirazilimaq, zinnetlimek (muqawa, bet, qisturma resim, tüplesh shekli qatarliqlarni layihileshni öz ichige alidu)		装帧 zhuāng zhēn；
shiraq		针脚 zhēn jiao；
shirakashi (yaponiyining daim kökirip turidighan bir xil dub derixi)		青栲 qīng kǎo；
shiran		希兰 xī lán；
shirankiye oti		感应豆 gǎn yīng dòu；
shirt		刺 cì；
shirtildimaq		哧 chī；
shirjat (erlerning ismi)		希尔加提； 希尔加提【维吾尔人名】 xī ěr jiā tí；
shirjan (erlerning ismi)		希尔江； 希尔江【维吾尔人名】 xī ěr jiāng；
shirjahan (erlerning ismi)		希尔加汉； 希尔加汉【维吾尔人名】 xī ěr jiā hàn；
shirxan (erlerning ismi)		希尔汗； 希尔汗【维吾尔人名】 xī ěr hàn；
shirdaq (erlerning ismi)		希尔达克； 希尔达克【维吾尔人名】 xī ěr dá kè；
shirdan		皱胃 zhòu wèi；
shirdan yallughi		皱胃炎 zhòu wèi yán；
shirdil (erlerning ismi)		希尔迪力； 希尔迪力【维吾尔人名】 xī ěr dī lì；
shirzat (erlerning ismi)		希尔扎提； 希尔扎提【维吾尔人名】 xī ěr zhā tí；
shirzaman (erlerning ismi)		希尔扎曼； 希尔扎曼【维吾尔人名】 xī ěr zhā màn；
shirsiman shériklishish		狮式合伙 shī shì hé huǒ；
shir-shir		潺潺 chán chán； 呜咽 wū yè；
shir-shir,shildir-shildir (suning éqish awazi)		呜咽 wū yè；
shirshim bolup qalmaq		皮 pí；
shirshim qaq		果脯 guǒ fǔ；
shirqirimaq		淙淙 cóng cóng；
shirqirimaq, shildirlimaq, sharqirimaq, sharildimaq (suning awazi)		沨 féng；
shirqul (erlerning ismi)		希尔库力； 希尔库力【维吾尔人名】 xī ěr kù lì；
shirket		公司； 公司、 gōng sī； 公司 gōng sī； 局 jú；
shirket ishchilar uyushmisi		公司工会 gōng sī gōng huì；
shirket bash dréktori		总裁 zǒng cái；
shirket pay chéki		公司股票 gōng sī gǔ piào；
shirket tapawet zayomi		所得公司债券 suǒ dé gōng sī zhai quàn；
shirket tapawet qerzi		所得公司债 suǒ dé gōng sī zhai；
shirket tamiqi (shirket öz xadimlirini teminleydighan bir waxliq tamaq)		公司菜 gōng sī cài；
shirket tipidiki qanuniy ige idare qilish qurulmisi		公司法人治理结构 gōng sī fǎ rén zhì lǐ jié gòu；
shirket zayomi		公司债券 gōng sī zhai quàn； 社债券 shè zhai quàn；
shirket shehiri		公司城 gōng sī chéng；
shirket qanuni		公司法 gōng sī fǎ；
shirket karxana xadimliri para élish jinayiti		公司企业人员受贿罪； 公司、企业人员受贿罪 gōng sī qǐ yè rén yuán shòu huì zuì；
shirket markéting sistémisi		公司市场营销系统 gōng sī shì chǎng yíng xiāo xì tǒng；
shirket magizini		公司商店 gōng sī shāng diàn；
shirket mémorandumi, shirket esletmisi		公司备忘录 gōng sī bèi wàng lù；
shirket, karxana xadimlirigha para bérish jinayiti		对公司企业人员行贿罪； 对公司、企业人员行贿罪 duì gōng sī qǐ yè rén yuán xíng huì zuì；
shirket, karxana, kespiy orun, xelq teshkilatlirining tamghisini yasiwélish jinayiti		伪造公司企业事业单位人民团体印章罪； 伪造公司、企业、事业单位、人民团体印章罪 wěi zào gōng sī qǐ yè shì yè dān wèi rén mín tuán tǐ yìn zhāng zuì；
shirketlerni tizimlap bashqurush waqitliq belgilimisi (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		公司登记管理暂行规定国家工商行政管理局； 公司登记管理暂行规定（国家工商行政管理局） gōng sī dēng jì guǎn lǐ zàn háng guī dìng guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
shirketning ömür sughurtisi		公司人寿保险 gōng sī rén shòu bǎo xiǎn；
shirketning tijaret bashlash ijazetnamisi		公司开业许可证 gōng sī kāi yè xǔ kě zhèng；
shirketning tijaret qilishta (mesilen, soda-sétiq we meblegh sélishta) ishlitidighan kapitali		资本 zī běn；
shirketning képillik zayom hawalisi		担保公司债信托 dān bǎo gōng sī zhai xìn tuō；
shirkeyp bolmaq		醉醺醺 zuì xūn xūn；
shirléy köknari		施尔来罂粟 shī ěrlái yīngsù；
shirléy-férranti wiskozimétiri		雪莉费兰梯粘度计； 雪莉-费兰梯粘度计 xuě lì fèi lán tī nián dù jì；
shirma		围屏 wéi píng；
shirmérit		块辉铋锅银矿 kuāi huī bì guō yín kuàng；
shirmet (erlerning ismi)		希尔麦提； 希尔麦提【维吾尔人名】 xī ěr mài tí；
shirmemet (erlerning ismi)		希尔麦麦提； 希尔麦麦提【维吾尔人名】 xī ěr mài mài tí；
shirmennan		西尔馒馕 xīěr mán；
shirna		糖浆 táng jiāng； 汁 zhī；
shirna, shéker qiyami		糖浆 táng jiāng；
shirna, sherbet		汁水 zhī shuǐ； 汁液 zhī yè； 汁 zhī；
shirna, sherbet, su		汁 zhī；
shirnlik loyla		异子蓬； 异子蓬（藜科） yì zǐ péng；
shirnixor tömür tumshuq		吸汁啄木鸟 xī zhī zhuó mù niǎo；
shirnixor qurtlar		吸汁虫 xī zhī chóng；
shirnixor hasharatlar		吸汁虫 xī zhī chóng；
shirniliq shaptul		水蜜桃 shuǐ mì táo；
shirniliq méwe		胞果 bāo guǒ；
shirnilik méwiler, méwe		浆果 jiāng guǒ；
shirnilik méwe		浆果 jiāng guǒ；
shirnilik méwe bermek		生产浆果 shēng chǎn jiāng guǒ；
shirnilik méwe türidikiler		浆果类 jiāng guǒ lèi；
shirnilik méwe mumi		浆果蜡 jiāng guǒ là；
shirnilik yem-xeshek		多汁饲料 duō zhī sì liào；
shirne		浇汁 jiāo zhī； 蜜 mì； 饴 yí；
shirne ösümlükliri		蜜源植物 mì yuán zhí wù；
shirne éqish késelliki		糖汁病 táng zhī bìng；
shirne bash késelliki		蜜穗病 mì suì bìng；
shirne bézi		蜜腺 mì xiàn；
shirne bézidin kirish		蜜腺侵入 mì xiàn qīn rù；
shirne doghap		果汁冰水 guǒ zhī bīng shuǐ；
shirne yasimaq		制浆 zhì jiāng；
shirne halwisi		果汁粥 guǒ zhī zhōu； 果汁糖面糊 guǒ zhī táng miàn hú；
shirne, shirnilan'ghan		蜜 mì；
shirne, shéker		饴 yí；
shirne, sherbet		农产物发酵汁液 nóng chǎn wù fā jiào zhī yè； 露 lù；
shiriana milliti		希里亚纳族 xī lǐ yà nà zú；
shiryazdan (erlerning ismi)		希尔亚孜旦； 希尔亚孜旦【维吾尔人名】 xī ěr yà zī dàn；
shiridin (erlerning ismi)		希日丁； 希日丁【维吾尔人名】 xī rì dīng；
shirish uruqdishi		独尾草属 dú wěi cǎo shǔ；
shirishim		韧 rèn；
shirishimlik		韧度 rèn dù；
shirishül		顶冰花； 顶冰花（百合科） dǐng bīng huā；
shiriq, tikich		针脚 zhēn jiao； 针迹 zhēn jì；
shirikshiy yézisi		切尔克齐乡； 切尔克齐乡【新疆各地】 qiē ěr kè qí xiāng；
shirikleshmek, hemkarlashmaq, birleshmek, qoshulmaq, bille		合起来 hé qǐ lái；
shirigül (ayallarning ismi)		希日古丽； 希日古丽【维吾尔人名】 xī rì gǔ lì；
shirildap aqmaq		汩汩地流 gǔ gǔ de liú；
shirildap aqmaq, shirildimaq		潺潺流 chán chán liú；
shirildap éqiwatqan su		潺潺流水 chán chán liúshuǐ；
shirildap siljimaq, lepildimek		唰唰地挥动 shuā shuā de huī dòng；
shirildimaq		潺潺 chán chán； 咕噜 gūlū； 萧瑟 xiāo sè； 瑟瑟 sè sè； 潺 chán；
shirildimaq, shirt-shirt qilmaq		唰 shuā；
shirildimaq, ghirqirimaq		汩 gǔ；
shirildimaq, güldürlimek, ghurt-ghurt		咕噜 gūlū；
shirilghan gül yaki neqish		绗花 háng huā；
shirilik perde yallughi		浆膜炎 jiāng mó yán；
shirilik su		浆液 jiāng yè；
shirilik suyuqluq		浆液 jiāng yè；
shirilik suyuqluq bézi		浆液腺 jiāng yè xiàn；
shirilik méwilik aliqansiman kaktus		浆果仙人掌 jiāng guǒ xiān rén zhǎng；
shirilik méwilik xuzur		浆果鼠李 jiāng guǒ shǔ lǐ；
shirilik méwiler		液果 yè guǒ；
shirim (erlerning ismi)		希日木； 希日木【维吾尔人名】 xī rì mù；
shirimaq		绗 háng； 缉 jī； 纳 nà； 衲 nà；
shirimaq, tikmek		绗缝 háng féng；
shirimaq, tikmek, köklimek (yip bilen yotqan qatarliq nersilerni chong köklep tikmek)		绗 háng；
shirin		佳 jiā；
shirin chüsh		美梦 měi mèng；
shirin chüshni tekrarlimaq؛ yaxshi künlirini yad etmek		重温旧梦 zhòng wēn jiù mèng；
shirin, tatliq		美好美好的； 美好［美好的］ měi hǎo měi hǎo de； 美妙美妙的； 美妙［美妙的］ měi miào měi miào de；
shirinbeg (erlerning ismi)		希仁拜戈； 希仁拜戈【维吾尔人名】 xī rén bài gē；
shirinza yézisi		石人子乡； 石人子乡【新疆各地】 shí rén zǐ xiāng；
shirinlik méwiler		浆果 jiāng guǒ；
shiryet (erlerning ismi)		希尔耶提； 希尔耶提【维吾尔人名】 xī ěr yē tí；
shirhayat (erlerning ismi)		希尔阿亚提； 希尔阿亚提【维吾尔人名】 xī ěr ā yà tí；
shirulla (erlerning ismi)		希如拉； 希如拉【维吾尔人名】 xī rú lā；
shiréyks transmittéri		希莱克斯发射机 xī lái kè sī fā shè jī；
shiréyks-mésni anténnisi		希莱克斯麦斯尼天线； 希莱克斯-麦斯尼天线 xī lái kè sī mài sī ní tiān xiàn；
shire		餐桌 cān zhuō； 茶几 chá jī； 桌子 zhuō zǐ； 稀热饭 xī rè fàn； 案 àn； 桌 zhuō；
shire (ayallarning ismi)		希热； 希热【维吾尔人名】 xī rè；
shire bédine		焊菜； 焊菜（十字花科） hàn cài；
shire kawap		调料烤肉 tiáo liào kǎo ròu；
shire kitabi		茶几书籍 chá jī shū jí；
shire, uzunchaq üstel		案几 àn jǐ；
shire, üstel		餐桌 cān zhuō；
shire, chay üstili		茶几 chá jī；
shirege mushtlap chachrap qopup ketmek؛ ghezipini basalmasliq		拍案而起 pāi àn ér qǐ；
shirem		嫡堂 dí táng； 从 cóng； 远 yuǎn；
shirem acha-singillar (chong dada, bowa terep tughqanlar ichidiki hede-singillar)		堂姊妹 tángzǐmèi；
shirem agha (chong dada, bowa terep tughqanlardin özidin chong er kishi)		堂兄 táng xiōng；
shirem uka (chong dada, bowa terep tughqanlardin özidin kichik er (oghul))		堂弟 táng dì；
shirem bir newre		堂 táng；
shirem tagha		堂房叔叔 táng fáng shū shū；
shirem tughqan		远亲 yuǎn qīn； 远房 yuǎn fáng； 姻娅 yīn yà； 旁系亲属 páng xì qīn shǔ； 旁支 páng zhī；
shirem tughqan (padishahning ana we xotun terep tughqanliri)		外戚 wài qī；
shirem tughqan, chong dada (ata, bowa terep yaki uningdinmu yiraqraq dada terep tughqan)		堂房亲戚 táng fáng qīn qi；
shirem tughqan, yiraq tughqan		旁支 páng zhī；
shirem tughqanlar		姻 yīn；
shirem yengge		堂房嫂子 táng fáng sǎo zǐ；
shirem, bir newre		堂房 táng fáng； 从 cóng； 堂 táng；
shireni mushtlap qacha sundurmaq		煮鹤焚琴 zhǔ hè fén qín；
shizakson, shaxlighan oq ösükche		分歧轴突 fēn qí zhóu tū；
shizantus oti		蛾蝶花 é dié huā；
shizantus uruqdishi		蛾蝶花属 é dié huā shǔ；
shizandara		五味子 wǔ wèi zǐ；
shizandira		五味子 wǔ wèi zǐ；
shizang (tibet)		藏 cáng；
shizang aptonom rayoni		西藏自治区 xī cáng zì zhì qū；
shizang aptonum rayoni		西藏自治区； 西藏自治区【国内省市】 xī cáng zì zhì qū；
shizang éti, tan'gun, tangghut éti		藏马 cáng mǎ；
shizang bökin		藏羚 cáng líng；
shizang piwisi		西藏啤酒 xī cáng pí jiǔ；
shizang diniy resimliri		西藏宗教画 xī cáng zōng jiào huà；
shizang shaptuli		西藏桃 xī cáng táo；
shizang yawa éshiki		西藏野驴 xī cáng yě lǘ；
shizang yung chekmini		毪子 mú zǐ；
shizangda ishlepchiqirilidighan bir xil yung toqulma		毪 mú；
shizang-shinjang qurulushi		西新工程 xī xīn gōng chéng；
shizangliqlar, tibetler		西藏人 xī cáng rén；
shizopatid marjanliri ailisi		裂珊瑚科 liè shān hú kē；
shizotsél		裂体腔 liè tǐ qiāng；
shizotsélliq haywanlar		裂体腔动物 liè tǐ qiāng dòng wù；
shizostilis oti		红裂柱莲 hóng liè zhù lián；
shizofora guruppisi		有缝组 yǒu féng zǔ；
shizoku (yaponiyining yuqiri tebiqisidikiler)		士族 shì zú；
shizogrégarin qurti		裂簇虫 liè cù chóng；
shizogrégarénariye qurti		裂殖簇虫 liè zhí cù chóng；
shizogoniye, yérilma gamétiliq köpiyish		裂配生殖 liè pèi shēng zhí；
shizolit		锰针钠钙石 měng zhēn nà gài shí；
shizolizogénliq boshluq		裂溶生腔 liè róng shēng qiāng；
shizomitsét		裂殖菌纲 liè zhí jūn gāng；
shizomériye owataderixi		卵形果枯脑尼阿 luǎn xíng guǒ kū nǎo ní ā；
shizomériye uruqdishi		裂库诺尼阿属 liè kù nuò ní ā shǔ；
shizontotsit, bölünüp köpeygüchi hüjeyre		裂殖胞 liè zhí bāo；
shizonémrtéye qurtliri		裂纽虫类 liè niǔ chóng lèi；
shizuyshen		石咀山； 石咀山【地名】 shí jǔ shān；
shizuyshen shehiri		石嘴山市； 石嘴山市【国内省市】 shí zuǐ shān shì；
shizéye paporotniki		小莎草蕨 xiǎo shā cǎo jué；
shistotsit, yérilip bölün'gen qizil qan hüjeyrisi		裂细胞 liè xì bāo；
shistozoma qurti		裂体吸虫 liè tǐ xī chóng；
shistozoma qurti uruqdishi		裂体属； 裂体（吸虫）属 liè tǐ shǔ；
shistostéga muxi		夜光苔藓 yè guāng táixiǎn；
shistostégiye muxliri etriti		光藓目 guāng xiǎn mù；
shisenling, 13 qebristanliq		十三陵 shí sān líng；
shisha taqim aralliri		西沙群岛 xī shā qún dǎo；
shishxal		骰 tóu；
shishxal oyuni		骰子游戏 tóuzi yóuxì；
shishxal pali		骰子占卜术 tóuzi zhānbǔ shù；
shishxal qutisi, uruq qutisi		骰子杯 tóuzi bēi；
shishixal		色子 sè zǐ； 骰 tóu；
shishixal oynimaq		赌 dǔ；
shishixal, uruq (qimar oynighanda ishlitidighan, üstige chékit oyulghan kub shekillik uruq)		骰子 tóuzi；
shishiqqa ötküzülgen kawap, shishiqliq kawap		牙签肉 yá qiān ròu；
shishigül		瓶儿花； 瓶儿花（茄科） píng ér huā；
shishuy (nahiye, guyjuda)		鳛水 xí shuǐ；
shishüen pellisi		十宣 shí xuān；
shishen tutup turush orni		西山拘留所 xī shān jū liú suǒ；
shishen türmisi		西山看守所 xī shān kān shǒu suǒ；
shishen saqchixanisi		西山派出所 xī shān pai chū suǒ；
shif ishqari		席夫碱 xí fū jiǎn；
shif tejribisi		席夫试验 xí fū shì yàn；
shif réaksiyisi		席夫反应 xí fū fǎn yīng；
shif réagénti		席夫试剂 xí fū shì jì；
shifang (sichuendiki bir nahiye)		邡 fāng；
shifang nahiyisi (sichuende)		邡 fāng；
shifli keshte mashinisi		谢弗里刺绣机 xiè fú lǐ cì xiù jī；
shifonluq télégramma qobullighuch		波纹收报机 bō wén shōu bào jī；
shifir		点码 diǎn mǎ； 密码 mì mǎ； 密押 mì yā；
shifir apparati		密码机 mì mǎ jī；
shifir analizchisi		密码分析员 mì mǎ fēn xī yuán；
shifir analizi		密码分析 mì mǎ fēn xī；
shifir oqush		解读密码 jiě dú mì mǎ； 密码叛读 mì mǎ pàn dú；
shifir oqughuchi		密码判读器 mì mǎ pàn dú qì；
shifir usuli		密码法 mì mǎ fǎ；
shifir uyghun bolush		押符 yā fú；
shifir üsküniliri		密码设备 mì mǎ shè bèi；
shifir bashqurush idarisi		密码局 mì mǎ jú；
shifir bilimliri		密码知识 mì mǎ zhī shi；
shifir belgilesh		制定密码 zhì dìng mì mǎ；
shifir téxnikisi		密码技术 mì mǎ jì shù；
shifir téxnikisi, kriptografiye, kriptologiye		密码术 mì mǎ shù；
shifir télégramma		密码电报 mì mǎ diàn bào；
shifir télégramma tékisti		密码电文 mì mǎ diàn wén；
shifir télégramma yolash		密码发报 mì mǎ fā bào；
shifir terjime qilmaq		译码 yì mǎ；
shifir terjime qilish		译密码 yì mì mǎ；
shifir tehlil qilish		密码分析 mì mǎ fēn xī；
shifir xerite		密码地图 mì mǎ dì tú；
shifir diskisi		密码盘 mì mǎ pán；
shifir deptiri		密码本 mì mǎ běn；
shifir sanduqi		密码箱 mì mǎ xiāng；
shifir sistémisi		密码系统 mì mǎ xì tǒng；
shifir shertlik belgisi		密码代号 mì mǎ dài hào；
shifir qatari		密码序 mì mǎ xù；
shifir qoshmaq		加密 jiā mì；
shifir kopiyisi		密码底本 mì mǎ dǐ běn；
shifir köchürmek		移码 yí mǎ；
shifir guruppisi		密码组 mì mǎ zǔ；
shifir mashinisi		密码机 mì mǎ jī；
shifir mexpiyetlikini saqlash		密码保密 mì mǎ bǎo mì；
shifir merkizi		密码中心 mì mǎ zhōng xīn；
shifir yéshish		解码 jiě mǎ； 解密 jiě mì； 密码破译 mì mǎ pò yì； 破译密码 pò yì mì mǎ；
shifir yéshish programmisi		解密程序 jiě mì chéng xù；
shifir yéshish mutexessisi		破译专家 pò yì zhuān jiā；
shifir yeshküch		解码器 jiě mǎ qì；
shifir yeshküch, kod yéshish apparati		解码器 jiě mǎ qì；
shifir yeshküchi		破译人员 pò yì rén yuán；
shifir yeshmek		解密 jiě mì； 解码 jiě mǎ；
shifir, shifirliq uchur		密码信息 mì mǎ xìn xī；
shifirchi		密码员 mì mǎ yuán；
shifirshunasliq		密码学 mì mǎ xué；
shifirlashturghuch		加密器 jiā mì qì； 密码器 mì mǎ qì；
shifirlashturmaq		加密 jiā mì；
shifirlashturup kodlash		加密编码 jiā mì biān mǎ；
shifirlashturush		加密 jiā mì；
shifirlashturush apparati		加密机 jiā mì jī；
shifirlashturush ölchimi		加密标准 jiā mì biāo zhǔn；
shifirlashturush usuli		加密方式 jiā mì fāng shì；
shifirlashturush tok yoli		加密电路 jiā mì diàn lù；
shifirlashturush layihisi		加密方案 jiā mì fāng àn；
shifirlashturushni hésablash usuli		加密算法 jiā mì suàn fǎ；
shifirlashturulghan téléfon		加密电话 jiā mì diàn huà；
shifirlashturulghan sanliq melumat		加密数据 jiā mì shù jù；
shifirliq achquch		密钥 mì yào；
shifirliq achquchni shifirlashturidighan achquch		密钥加密密钥 mì yào jiā mì mì yào；
shifirliq axbarat		密码情报 mì mǎ qíng bào；
shifirliq alaqilishish		密码通信 mì mǎ tōng xìn；
shifirliq eslihe		密码设施 mì mǎ shè shī；
shifirliq buyruq bérish		密码指令 mì mǎ zhǐ lìng；
shifirliq tékst		密文 mì wén；
shifirliq téléfon		密码电话机 mì mǎ diàn huà jī；
shifirliq téléfon ilmi		密码电话学 mì mǎ diàn huà xué；
shifirliq téléfon üskünisi		密码电话设备 mì mǎ diàn huà shè bèi；
shifirliq téléfon xewerlishish sistémisi		密码电话通信系统 mì mǎ diàn huà tōng xìn xì tǒng；
shifirliq télégramma		密码电报 mì mǎ diàn bào；
shifirliq télégramma téksti		密码电文 mì mǎ diàn wén；
shifirliq télégramma, mexpiy télégramma		密电 mì diàn；
shifirliq xewerlishish tori		密码通信网 mì mǎ tōng xìn wǎng；
shifirliq sanliq melumat		密码数据 mì mǎ shù jù；
shifirliq sistéma		密码系统 mì mǎ xì tǒng；
shifirliq faks		密码传真 mì mǎ chuán zhēn；
shifirliq faksimil alaqisi		加密传真通信 jiā mì chuán zhēn tōng xìn；
shifirliq fototélégraf		密码传真 mì mǎ chuán zhēn；
shifirliq qurulmisi		密码装置 mì mǎ zhuāng zhì；
shifirliq kürüsh		密码斗争 mì mǎ dòu zhēng；
shifirliq hésab		密码算术 mì mǎ suàn shù；
shifér		板岩 bǎn yán；
shifér parashoki		板石粉 bǎn shí fěn；
shifér reng		板岩色 bǎn yán sè；
shifen		粥 zhōu；
shifen, showigürüch		稀饭 xī fàn；
shifen, showigürüch, umach, botqa		粥 zhōu；
shiqildaq		沙参 shā cān；
shiqildaq uruqdishi		沙参属 shā cān shǔ；
shik tejribisi		锡克式试验 xī kè shì shì yàn；
shik dini		锡克教 xī kè jiào；
shik dinidikilerning démide süyi		锡克教徒的圣水 xī kè jiào tú de shèng shuǐ；
shik milliti		希克族 xī kè zú；
shikar		猎 liè；
shikar xaltisi		狩猎袋 shòu liè dài；
shikar qilmaq		猎 liè； 射猎 shè liè；
shikar qilmaq, ow qilmaq, ow owlimaq		狩 shòu；
shikar qilmaq, shikargha chiqmaq		行猎 xíng liè；
shikar qilinidighan baghcha		狩猎乐园 shòu liè lèyuán；
shikargha chiqmaq		出猎 chū liè； 打猎 dǎ liè； 打围 dǎ wéi；
shikala, chértyoj sizish apparati		作图仪器 zuò tú yí qì；
shikalilash		衡准分割 héng zhǔn fēn gē；
shikayet		斥责性的哀诉 chì zé xìng de āi sù； 告状 gào zhuàng； 怨言 yuàn yán； 控 kòng；
shikayet erz		状子 zhuàng zǐ；
shikayet délosi		控告案件 kòng gào àn jiàn；
shikayet qilghuchigha uqturush		告知控诉人 gào zhī kòng sù rén；
shikayet qilmaq		控告 kòng gào； 控诉 kòng sù； 起诉 qǐ sù； 声讨 shēng tǎo； 诉讼 sù sòng； 指控 zhǐ kòng； 申诉 shēn sù； 告 gào； 诉 sù；
shikayet qilmaq (dölet namidin)		公诉 gōng sù；
shikayet qilmaq, derd tökmek, dadlimaq		控诉 kòng sù；
shikayet qilmaq, lenet oqumaq, eyiblimek		声讨 shēng tǎo；
shikayet qilish		控诉 kòng sù；
shikayet qilish asasi		起诉理由 qǐ sù lǐ yóu；
shikayet qilish, erz qilish		控告 kòng gào；
shikayet, shikayet qilish, erz qilish		控告 kòng gào；
shikayetname		诉状 sù zhuàng；
shikayetname, erz name		起诉书 qǐ sù shū；
shikayetname, eyibname		公诉书 gōng sù shū；
shikayetning bayan qilinishi		诉讼的陈述 sù sòng de chén shù；
shikang (burunqi bir ölke, kéyin shizanggha qoshuwétilgen)		西康 xī kāng；
shiksamanas		式叉摩那 shì chā mó nà；
shikoku		四国； 四国【地名】 sì guó；
shigtmétr, körünüsh derijisini ölchigüch		能见度计 néng jiàn dù jì；
shigshin yézisi		七个星乡； 七个星乡【新疆各地】 qī gè xīng xiāng；
shigobi yézisi		西戈壁乡； 西戈壁乡【新疆各地】 xī gē bì xiāng；
shigu		石鼓； 石鼓【地名】 shí gǔ；
shigu yézisi		西沟乡； 西沟乡【新疆各地】 xī gōu xiāng；
shiguen (pelle nami)		石关 shí guān；
shigélla uruqdishi		志贺氏杆菌属 zhì hè shì gǎn jūn shǔ；
shigélla tayaqche baktériyisi		志贺氏杆菌 zhì hè shì gǎn jūn；
shigélloz késelliki		志贺氏菌病 zhì hè shì jūn bìng；
shilanka, yumshaq neyche		软管 ruǎn guǎn；
shiltimaq		抡起 lún qǐ； 舞动 wǔ dòng； 点 diǎn；
shiltimaq, chapmaq		抡 lún；
shildiraq, pöpük		坠子 zhuì zǐ；
shildirbuya		苦马豆； 苦马豆（豆科） kǔ mǎ dòu；
shildir-shildir (suning asta aqqan awazi)		涖 lì；
shildir-shildir (suning éqishi)		呜咽 wū yè；
shildir-shildir, shir-shir		淙淙淙淙声； 淙淙，淙淙声 cóng cóng cóng cóng shēng； 窣 sù；
shildir-shildir, shildirlimaq		簌簌 sù sù；
shildirlighan awaz, shir-shir awaz		沙沙响声 shā shā xiǎng shēng；
shildirlimaq		潺潺 chán chán； 淙淙 cóng cóng； 丁冬响 dīng dōng xiǎng； 萧瑟 xiāo sè； 哗啦哗啦地响 huā lā huā lā dì xiǎng；
shildirlimaq, shir-shir (awaz)		沙沙 shā shā；
shildirlimaq, shir-shir qilmaq		沙沙作响 shā shā zuò xiǎng； 沙沙声 shā shā shēng；
shildirlimaq, shirqirimaq		淙淙有声 cóng cóng yǒu shēng；
shildirlimaq, shirildimaq		汩 gǔ；
shildirlimaq, shirildimaq, isqirtmaq		萧瑟 xiāo sè；
shildirlimaq, shirildimaq, ghuruldimaq, shildir-shildir		簌 sù；
shildér késili		谢耳德病 xiè ěr dé bìng；
shillaq qurt		紫胶虫 zǐ jiāo chóng；
shillibér mepisi		西里比尔式马车 xī lǐ bǐ ěr shì mǎ chē；
shillisigha miniwélip siymek		骑着脖子拉屎 qí zhe bó zǐ lā shǐ；
shilliq perde		粘膜 zhān mó；
shilliq perde asti chigichi		粘膜下丛 zhān mó xià cóng；
shilliq perde asti qewiti		粘膜下层 zhān mó xià céng；
shilliq perde astidiki		粘膜下的 zhān mó xià de；
shilliq perde épitéliyisi		粘膜上皮 zhān mó shàng pí；
shilliq perde allughi néyssériye sharche baktériyisi		粘膜炎奈瑟氏球菌 zhān mó yán nai sè shì qiú jūn；
shilliq perde tashmisi		粘膜疹 zhān mó zhěn；
shilliq perde tipliq		粘膜型 zhān mó xíng；
shilliq perde xaraktérlik sanchiq		粘膜性绞痛 zhān mó xìng jiǎo tòng；
shilliq perde xaraktérlik söngek perdisi		粘膜性骨膜 zhān mó xìng gǔ mó；
shilliq perde déghi		粘膜斑 zhān mó bān；
shilliq perde késili		粘膜病 zhān mó bìng；
shilliq perde muskul qewiti		粘膜肌层 zhān mó jī céng；
shilliq perde we érige tesir qilghuchi		粘膜与皮肤的 zhān mó yǔ pí fū de；
shillin'g indéksi		希林氏指数 xī lín shì zhǐ shù；
shilling (en'gliyining parche pul birliki)		先令 xiān lìng；
shilluk tili		希鲁克语 xī lǔ kè yǔ；
shilluklar		希鲁克人 xī lǔ kè rén；
shillér shpati		绢石 juàn shí；
shillélag (bir xil qoral sistémisi)		橡树棍武器系统 xiàng shù gùn wǔ qì xì tǒng；
shilmaq		聚敛 jù liǎn； 锛 bēn； 剥 bāo； 刮 guā； 剔 tī； 铣 xǐ； 旋 xuán；
shilmaq, söngikidin ajratmaq		剐 guǎ；
shilmaq, shilip almaq, siyrip almaq		聚敛 jù liǎn；
shilmaq, shiliwalmaq		刮 guā；
shilmaq, shiliwalmaq, siyriwalmaq		掊 póu；
shilo		希罗； 希罗【地名】 xī luó；
shiloluqlar		希罗人 xī luó rén；
shilip uchlimaq		杼 zhù；
shilip népizletmek		杼 zhù；
shilit		白钨矿 bái wū kuàng；
shilish		切削 qiē xiāo；
shilish ishchisi		铣工 xǐ gōng；
shilish pichiqi, qirish pichiqi		铣刀 xǐ dāo；
shilish stanoki		铣床 xǐ chuáng；
shilish stani		铣床 xǐ chuáng；
shilish-yonush ishi		铣工 xǐ gōng；
shilim		糨糊 jiàng hú； 面糊 miàn hú； 糨子 jiàng zǐ； 糊 hú； 糨 jiàng；
shilim (gürüch unidin yasighan)		米粉胶 mǐ fěn jiāo；
shilim üstili		浆糊桌 jiàng hu zhuō；
shilim etmek		打糨子 dá jiàng zǐ；
shilim tükülük azghan		腺毛蔷薇； 腺毛蔷薇（蔷薇科） xiàn máo qiángwéi；
shilim matériyali		糊料 hú liào；
shilim mashinisi		浆糊机 jiàng hu jī；
shilim, yépishturghuch		裱糊剂 biǎohú jì；
shilimsiman bez		粘腺 zhān xiàn；
shilimsiman dora		糊剂 hú jì；
shilimshiq ishshiq		粘液水肿 zhān yè shuǐ zhǒng；
shilimshiq ösme késelliki		粘液瘤病 zhān yè liú bìng；
shilimshiq bez		粘液腺 zhān yè xiàn；
shilimshiq palaqche		粘液鳍 nián yè qí；
shilimshiq toqulma		粘液组织 zhān yè zǔ zhī；
shilimshiq tikensiman yipche xaltisi		粘刺丝囊 zhān cì sī náng；
shilimshiq xaltiliq ishshiq		粘液囊肿 zhān yè náng zhǒng；
shilimshiq zemburughlar, yépishqaq baktériyiler		粘菌类 zhān jūn lèi；
shilimshiq suyuqluq		黏液 nián yè； 稀粘液 xī zhān yè； 粘稠汁 zhān chóu zhī； 粘液 zhān yè；
shilimshiq suyuqluq éqip chiqish		粘液溢出 zhān yè yì chū；
shilimshiq suyuqluq éqip chiqishi		粘液外流 zhān yè wai liú；
shilimshiq suyuqluq boshluqi		粘液腔 zhān yè qiāng；
shilimshiq suyuqluq chiqiridighan tükche		粘液毛 zhān yè máo；
shilimshiq suyuqluq, yépishqaq suyuqluq		涎 xián；
shilimshiq suyuqluqta ériydighan		粘液溶解的 zhān yè róng jiě de；
shilimshiq qasiraqliq qurt		胶蚧 jiāo jiè；
shilimshiq qan arilash		粘液血性的 zhān yè xuè xìng de；
shilimshiq qoshquchi toqulma		粘液结缔组织 zhān yè jié dì zǔ zhī；
shilimshiq kardiye derixi		粘液破布木 zhān yè pò bù mù；
shilimshiq madda		糊料 hú liào；
shilimshiq maddisi yuqiri un		高糊粉面粉 gāo hú fěn miàn fěn；
shilimshiq maddilar bilen tosulup qélish késili		粘稠物阻塞症 zhān chóu wù zǔ sè zhèng；
shilimshiq mikrob		多粘菌 duō zhān jūn；
shilimshiq yipche		粘液线 zhān yè xiàn；
shilimshiq hüjeyre		粘液细胞 zhān yè xì bāo；
shilimshiq, shilimdek, shilliq		粘 zhān；
shilimshiqliq		粘液性 zhān yè xìng；
shilimshiqliq özgirish		粘液性变 zhān yè xìng biàn；
shilimshiqliq özgirishchanliq		粘液性变性 zhān yè xìng biàn xìng；
shilimshiqliq boghmaq üchey yallughi		粘液性结肠炎 zhān yè xìng jié cháng yán；
shilimlash taxtisi		板案 bǎn àn；
shilimlan'ghan jaygha qozuq qisturmaq		褙角 bèi jiǎo；
shilimliq pochta markisi		有胶邮票 yǒu jiāo yóu piào；
shilimliq tük		腺毛 xiàn máo；
shilimliq qélip		衬碳模 chèn tàn mó；
shilimlimaq		装裱 zhuāng biǎo；
shilin tash orman		石林 shí lín；
shilinxot		锡林浩特； 锡林浩特【地名】 xī lín hào tè；
shilinshiq suyuqluq késili		粘液病 zhān yè bìng；
shiliwalmaq		聚敛 jù liǎn； 搜刮 sōu guā； 搜括 sōu kuò； 压榨 yā zhà； 攒下 zǎn xià； 榨取 zhà qǔ； 刮 guā； 搂 lǒu；
shiliwalmaq (mal-mülükni)		刮地皮 guā dì pí；
shiliwalmaq, talan-taraj qilmaq		压榨 yā zhà；
shiliwalmaq, qaqti-soqti qilmaq		搂 lǒu；
shilé yéshili		席勒绿 xí lè lǜ；
shiléfliq ossillograf		回线示波器 huí xiàn shì bō qì；
shilepisini éliwétip salam qilmaq		行脱帽礼 xíng tuō mào lǐ；
shilepige tiwit yépishturush ishchisi		铺毛工 pù máo gōng；
shilepe		常礼帽 cháng lǐ mào； 凉帽 liáng mào； 礼帽 lǐ mào； 帽 mào；
shilepe koropkisi		帽盒 mào hé；
shilepe, qalpaq		杭堡帽 háng bǎo mào；
shim		长裤 cháng kù； 裤 kù；
shim puchqiqining yan tikishi		裤缝 kù féng；
shima derixi		乌叶何树 wū yè hé shù；
shimadzu sédiméntografi		岛津式自记沉降仪 dǎo jīn shì zì jì chén jiàng yí；
shimal		北部 běi bù； 北方位 běi fāng wèi； 北 běi； 朔 shuò；
shimal opérasi		北曲 běi qǔ；
shimal oqra qurti, shimal sayghaq lichinkisi		北方牛蛴螬 běifāng niú qí cáo；
shimal öy qushliri kanisi		北方家禽螨 běifāng jiāqín；
shimal uchurliri		北方信息； 《北方信息》 （中） běi fāng xìn xī；
shimal üzgüch perdilik layxoriki		北瓣蹼鹬 běi bàn pǔ yù；
shimal édés pashisi		雪蚊 xuě wén；
shimal barrakuda béliqi		北方 běifāng；
shimal bongbong qongghuzi		北独角仙 běi dú jiǎo xiān；
shimal bughisi		驯鹿 xùn lù；
shimal bughisi uruqdishi		驯鹿属 xùn lù shǔ；
shimal bughisi wabasi		驯鹿瘟 xùn lù wēn；
shimal paqis		北方蛙 běi fāng wā；
shimal tajliq yultuz türkümidiki r tipliq yultuz		北冕座Ｒ型星 běi miǎn zuò R xíng xīng；
shimal tagh qushqichi		北岭雀 běi lǐng què；
shimal tili		北言 běi yán；
shimal terep, shimal		北边 běi biān；
shimal chashqini bürgisi		北方鼠蚤 běi fāng shǔ zǎo；
shimal chömgek qushi		潜鸟 qián niǎo；
shimal chömgek qushi uruqdishi		潜鸟属 qián niǎo shǔ；
shimal chémipiyoni		北冠 běi guàn；
shimal dewri boréal dewr		北方期 běi fāng qī；
shimal rayon		北方 běi fāng；
shimal sadasi		北方之声报； 《北方之声报》 （法） běi fāng zhī shēng bào；
shimal su yalpuzi		北水苦荬 běi shuǐ kǔ；
shimal sériq yolluq qisquchpaqisi		北黄道蟹 běi huáng dào xiè；
shimal semenderi uruqdishi		北螈属 běi yuán shǔ；
shimal shamil		北风 běi fēng；
shimal shamili		朔风 shuò fēng；
shimal shiqildiqi		北沙参 běi shā cān；
shimal shimaliy junggo		北国 běi guó；
shimal shéwisi, shimal dialékti		北方话 běi fāng huà；
shimal qaghis		东部鸦 dōng bù yā；
shimal katostomus béliqi		北方胭脂鱼 běi fāng yān zhi yú；
shimal klimat dewri, shimal klimat ariliqi		北方气候期 běi fāng qì hòu qī；
shimal kobus bökini		北水羚 běi shuǐ líng；
shimal köydürge késili		北方炭疽病 běi fāng tàn jū bìng；
shimal mamuq ördiki		北绒鸭 běi róng yā；
shimal moka béliqi		北梭鱼 běi suō yú；
shimal militaristliri		北洋军阀 běi yáng jūn fá；
shimal, shimal terep		朔方 shuò fāng； 北 běi； 朔 shuò；
shimal, shimal terep, shimaliy, shimaliy qisim, shimaliy terep		北部 běi bù；
shimal, shimaliy terep		北方 běi fāng；
shimal, shimaliy, shimalliq		北 běi；
shimalda ösidighan bayman		小白菊叶碎米荠 xiǎo bái jú yè suì mǐ jì；
shimalda mal bahasi		北方物价报； 《北方物价报》 （中） běi fāng wù jià bào；
shimaldiki eng yiraq		向北方最远的 xiàng běi fāng zuì yuǎn de；
shimaldiki rayonlar, shimaliy rayon		北地区 běi dì qū；
shimaldiki zal		背 bèi；
shimaldiki milletlerning xelq usuli		战鼓 zhàn gǔ；
shimalgha aylinish xataliqi (ayropilan shimalgha aylan'ghanda kompasta körülidighan tézlinish xataliqi)		北转误差 běi zhuǎn wù chā；
shimalgha échilghan dérize, tünglük		北窗 běi chuāng；
shimalgha qarighan dérize		向 xiàng；
shimalgha mayilraq gherb		西偏北 xī piān běi；
shimalgha mayilraq gherbiy shimal		西北偏北 xī běi piān běi；
shimalgha yürüsh		北伐 běi fá；
shimalgha yürüsh armiyisi		北伐军 běi fá jūn；
shimalgha yürüsh qilmaq		向北进展 xiàng běi jìn zhǎn； 北伐 běi fá；
shimalgha yürüsh qilish armiyisi		北伐军 běi fá jūn；
shimalgha yürüsh qilish urushi, shimalgha yurüsh qilish		北伐战争 běi fá zhàn zhēng；
shimallishish		北方化 běi fāng huà；
shimalliqlar, shimaldiki yerlik xelqler		北方人 běi fāng rén；
shimalni yuqirigha qaritip ipadilesh usuli		北向朝上表示法 běi xiàng cháo shàng biǎo shì fǎ；
shimalning issiq qurghaq shamili		北焚风 běi fén fēng；
shimalning qara choshqa béliqi		北黑猪鱼 běi hēi zhū yú；
shimali amérika kök qaghisi		矮松松鸦 ǎi sōng sōng yā；
shimali amérika külreng sughuri		暗旱獭 àn hàn tǎ；
shimali déngiz		北海 běi hǎi；
shimali, shimalida		以北 yǐ běi；
shimaliy		北部 běi bù； 北方 běi fāng；
shimaliy atlantik (déngiz) éqimi		北大西洋海流； 北大西洋［海］流 běi dà xī yáng hǎi liú；
shimaliy atlantik ehdi teshkilati		北大西洋公约组织 běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī；
shimaliy atlantik ehdi teshkilati obzori)		北约评论； 《北约评论》 （比） běi yuē píng lùn；
shimaliy atlantik ehdi teshkilati xewerliri		北大西洋公约组织通讯； 北大西洋公约组织通讯》 （国际性刊物） běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī tōng xùn； 北大西洋公约组织新闻； 《北大西洋公约组织新闻》 （国际性刊物） běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī xīn wén；
shimaliy atlantik ehdi teshkilati xewerliri (xelqara jurnal)		北大西洋公约组织评论； 《北大西洋公约组织评论》 （国际性刊物） běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī píng lùn；
shimaliy atlantik ehdi teshkilatigha eza 15dölet (xelqara jurnal)		北大西洋公约组织十五国； 北大西洋公约组织十五国 （国际性刊物） běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī shí wǔ guó；
shimaliy atlantik sahil tyuléni		港海豹 gǎng hǎi bào；
shimaliy afriqa		北非 běi fēi；
shimaliy afriqa agéntlqi		北非通讯社； 北非通讯社 （摩洛） běi fēi tōng xùn shè；
shimaliy afriqa ésparto oti		北非茅草 běi fēi máo cǎo；
shimaliy afriqa yawa müshüki, kaffir müshük		北非野猫 běi fēi yě māo；
shimaliy afriqiliqlar		北非人 běi fēi rén；
shimaliy amptonshir		北安普敦郡 běi ān pǔ dūn jùn；
shimaliy amptonshir qumtéshi		北安普敦郡砂岩 běi ān pǔ dūn jùn shā yán；
shimaliy amérika		北美洲； 北美洲【世界各国】 běi měi zhōu； 北美 běi měi； 北美洲 běi měi zhōu；
shimaliy amérika atérina béliqi		北美银汉鱼 běi měi yín hàn yú；
shimaliy amérika ademgiyahi		西洋参 xī yáng cān；
shimaliy amérika archisi		香柏； 香柏（柏科） xiāng bǎi；
shimaliy amérika archisi, shimaliy amérika qizil archisi		北美圆柏 běi měi yuán bǎi；
shimaliy amérika arqari		北美大角羊 běi měi dà jiǎo yáng；
shimaliy amérika asklépias péliki		北美马利筋 běi měi mǎ lì jīn；
shimaliy amérika aq archisi		北美崖柏 běi měi yá bǎi；
shimaliy amérika aq putluq chashqini		鹿鼠 lù shǔ；
shimaliy amérika aq putluq chashqini uruqdishi		鹿鼠属； 鹿鼠属（白足鼠属） lù shǔ shǔ；
shimaliy amérika aq tériki		胶白杨 jiāo bái yáng；
shimaliy amérika aq qarighiyi		北美乔松 běi měi qiáo sōng；
shimaliy amérika aq qéyini		北美白桦 běiměi bái huà；
shimaliy amérika aq yer yilini		兰布达琴蛇 lán bù dá qín shé；
shimaliy amérika agrostis oti		细弱翦股颖 xì ruò jiǎn gǔ yǐng；
shimaliy amérika otlaq paqisi		北美草地蛙 běi měi cǎo dì wā；
shimaliy amérika orman jaghjiqi		草原林莺 cǎoyuán lín yīng；
shimaliy amérika onosmodyum oti uruqdishi		北美臭草属 běi měi chòu cǎo shǔ；
shimaliy amérika uchqéti, ötüshme yopurmaqliq uchqat		贯叶花忍冬 guàn yè huā rěn dōng；
shimaliy amérika uzun keslenchüki		盾背蜥属 dùn bēi xī shǔ；
shimaliy amérika üchquliqi		细柔车轴草 xì róu chē zhóu cǎo；
shimaliy amérika emenzarliqi		北美艾灌丛 běi měi ài guàn cóng；
shimaliy amérika blastomikoz késili		北美芽生菌病 běi měi yá shēng jūn bìng；
shimaliy amérika borsuqi uruqdishi		北美獾属 běiměi huān shǔ；
shimaliy amérika bombitsilla qushi		西洋杉连雀 xī yáng shān lián què；
shimaliy amérika bittérbrush oti		北美苦刷草 běi měi kǔ shuā cǎo；
shimaliy amérika böljürgini		蛇含草 shé hán cǎo；
shimaliy amérika patqaq tashpaqisi uruqdishi		香龟属 xiāng guī shǔ；
shimaliy amérika pakar dub derixi		丛栎 cóng lì；
shimaliy amérika pakar qara chayiri		北美小须芒草 běi měi xiǎo xū máng cǎo；
shimaliy amérika palaq putluq charpaqisi		北美锄足蟾科 běiměi chú zú chán kē；
shimaliy amérika palaq putluq charpaqisi uruqdishi		北美锄足蟾属 běiměi chú zú chán shǔ；
shimaliy amérika pidinisi		北美藿香 běiměi huò xiāng；
shimaliy amérika pigan'güli		短足沼兰 duǎn zú zhǎo lán；
shimaliy amérika piliye güli		北美水冷花 běi měi shuǐ lěng huā；
shimaliy amérika tatliq su tashpaqisi		北美泥龟科 běi měi ní guī kē；
shimaliy amérika tatliq su tashpaqisi uruqdishi		北美泥龟属 běi měi ní guī shǔ；
shimaliy amérika tatliqyangyu qongghuzi		块茎跳甲虫 kuài jīng tiào jiǎ chóng；
shimaliy amérika tashpaqisi		雕背水龟 diāo bèi shuǐ guī；
shimaliy amérika talsiman archisi		垂枝北美圆柏 chuí zhī běi měi yuán bǎi；
shimaliy amérika tayghan bughisi		北美驯鹿 běi měi xùn lù；
shimaliy amérika torghiyi		歌雀 gē què；
shimaliy amérika torghiyi uruqdishi		歌雀属 gē què shǔ；
shimaliy amérika toribés képiniki		北尘翅弄蝶 běi chén chì nòng dié；
shimaliy amérika tolmisa oti		千母草 qiān mǔ cǎo；
shimaliy amérika tudarisi		北美独行菜 běi měi dú xíng cài；
shimaliy amérika turdus qushi		北水鸫 běi shuǐ dōng； 橄背鸫 gǎn bēi dōng；
shimaliy amérika tumanliqi		北美洲星云 běi měi zhōu xīng yún；
shimaliy amérika tériki		大齿杨 dà chǐ yáng；
shimaliy amérika jezbuzari		河岸银莲花 hé àn yín lián huā；
shimaliy amérika chortan béliqi		北美狗鱼 běi měi gǒu yú；
shimaliy amérika chong qongur sheperingi		北美大棕蝠 běiměi dà zōng fú；
shimaliy amérika chong yopurmaqliq kakkukgüli		北美大叶杜鹃 běi měi dà yè dù juān；
shimaliy amérika chömgek chöl ördiki		北美秋沙鸭 běi měi qiū shā yā；
shimaliy amérika chümülisi		香蚁 xiāng yǐ；
shimaliy amérika xushpuraq sarchisi		草香豌蕨 cǎo xiāng wān jué；
shimaliy amérika xushpuraq here oti		北美香蜂草 běi měi xiāng fēng cǎo；
shimaliy amérika dub derixi		栗栎 lì lì；
shimaliy amérika sarchisi		北美蛾面蕨 běiměi é miàn jué；
shimaliy amérika sazan béliqi		斑风鱼 bān fēng yú；
shimaliy amérika sazliq chighirtmiqi		白玉凤花 bái yù fèng huā；
shimaliy amérika sopisopiyingi		牛拟黄鹂 niú nǐ huáng lí；
shimaliy amérika solidago oti		大秋麒麟草 dà qiū qí lín cǎo；
shimaliy amérika som béliqi		北美鲇科 běiměi  kē；
shimaliy amérika sögetgüli		北美夹竹桃 běi měi jiā zhú táo；
shimaliy amérika su yilini		牛蛇 niú shé；
shimaliy amérika sütlükoti		易变大戟 yì biàn dà jǐ；
shimaliy amérika sériq ténidiye oti		北美线芹 běi měi xiàn qín；
shimaliy amérika sériq qarighiyi		西黄松 xī huáng sōng；
shimaliy amérika sésiq küzeni		北美臭鼬 běiměi chòuyòu；
shimaliy amérika semenderi		固颌螈 gù hé yuán；
shimaliy amérika ghazqaniti oti		象头草 xiàng tóu cǎo；
shimaliy amérika fébé hasharatchi qushi		东部菲比霸 dōngbù fēi bǐ bà ；
shimaliy amérika qara yawa ghézi		北美黑雁 běi měi hēi yàn；
shimaliy amérika qaraq qoghuri		北美耧斗菜 běiměi lóu dǒu cài；
shimaliy amérika qaraqurining mékiyini		雌黑琴鸡 cí hēi qín jī；
shimaliy amérika qasiraqliq sarchisi		北美鳞毛蕨 běiměi lín máo jué；
shimaliy amérika qaqirisi		布兰特鸬鹚 bùlántè lú；
shimaliy amérika qongur chümülisi		玉米田蚁 yù mǐ tián yǐ；
shimaliy amérika qizil ayighi		池鸡 shi jī；
shimaliy amérika qizil chipar su yilini		红纹北美游蛇 hóng wén běi měi yóu shé；
shimaliy amérika qizil qarighiyi		刚松 gāng sōng；
shimaliy amérika qizil qowzaq qarighiyi		北美油松 běi měi yóu sōng；
shimaliy amérika qiya oti		北美岩须 běi měi yán xū；
shimaliy amérika qélin yopurmaqliq aq shemshiti		北美密叶白云杉 běi měi mì yè bái yún shān；
shimaliy amérika kaméliye derixi		北美紫茎 běi měi zǐ jīng；
shimaliy amérika kotmek quyruq qarighu chashqini		北美短尾 běiměi duǎn wěi；
shimaliy amérika kichik böre iti		北美小狼狗 běi měi xiǎo láng gǒu；
shimaliy amérika kichik sughuri		场拨鼠 chǎng bō shǔ；
shimaliy amérika kichik sésiq küzeni		北美伶鼬 běiměi líng yòu；
shimaliy amérika kichik yopurmaqliq tagh süzisi		北美小叶薄荷 běi měi xiǎo yè bò he；
shimaliy amérika kök qushqichi		丛山雀 cóng shān què；
shimaliy amérika kül reng qaqirisi		沙丘鹤 shā qiū hè；
shimaliy amérika géntianisi		穗裂龙胆 suì liè lóng dǎn；
shimaliy amérika lalma chashqini		北美旅鼠 běi měi lǚ shǔ；
shimaliy amérika liriodéndroni		北美鹅掌楸 běiměi é zhǎng qiū；
shimaliy amérika martiniye zighiri		北美角胡麻 běi měi jiǎo hú má；
shimaliy amérika marmota monaks chashqini		北美土拨鼠 běi měi tǔ bō shǔ；
shimaliy amérika mamonti		北美乳齿象亚科 běi měi rǔ chǐ xiàng yà kē；
shimaliy amérika moghisi		北美鼠兔 běi měi shǔ tù；
shimaliy amérika mitilus qululisi		白踵裂割贻贝 bái zhǒng liè gē yí bèi；
shimaliy amérika mikrosoréks qarighu chashqini		北美姬鼩鼱属 běiměi jī qú jīng shǔ；
shimaliy amérika myosotis oti		北美勿忘我草 běi měi wù wàng wǒ cǎo；
shimaliy amérika müshük yapiliqi		北美夜鹰 běi měi yè yīng；
shimaliy amérika metbuatchilar ittipaqi		北美报业联盟； 北美报业联盟 （美） běi měi bào yè lián méng；
shimaliy amérika yalpuzi		大红香蜂草 dà hóng xiāng fēng cǎo；
shimaliy amérika yawa piyizi		垂花葱 chuí huā cōng；
shimaliy amérika yawa toshqini		北美野兔 běi měi yě tù；
shimaliy amérika yawa keptiri		旅鸽 lǚ gē；
shimaliy amérika yuqiri bésimi		北美高压 běi měi gāo yā；
shimaliy amérika yultuz tumani		北美星云 běi měi xīng yún；
shimaliy amérika yultuz güli		北美紫菀 běiměi zǐ wǎn；
shimaliy amérika yéshil qarighiyi		北美翠柏 běi měi cuì bǎi；
shimaliy amérika wiburnum güli		北美荚莲 běi měi jiá lián；
shimaliy amérikiliq		美国人 měi guó rén； 北美洲人 běi měi zhōu rén；
shimaliy amérikining gherb archisi		北美西部圆柏 běi měi xī bù yuán bǎi； 北美西部圆柏木 běi měi xī bù yuán bǎi mù；
shimaliy irélandiyilikler, ulstérlar		北爱尔兰人 běi ài ěr lán rén；
shimaliy irélandiye		北爱尔兰 běi ài ěr lán；
shimaliy irélandiye ölkisi (ulstér)		北爱尔兰省 běi ài ěr lán shěng；
shimaliy ékwator (déngiz) éqimi		北赤道海流； 北赤道［海］流 běi chì dào hǎi liú；
shimaliy ereb tili		北阿拉伯语 běi ā lā bó yǔ；
shimaliy en'gliyilikler		英格兰北部人 yīng gé lán běi bù rén；
shimaliy payut tili		北派尤特语 běi pai yóu tè yǔ；
shimaliy payut milliti		北派尤特族 běi pai yóu tè zú；
shimaliy poyiz istansisi saqchixanisi		火车北站派出所 huǒ chē běi zhàn pai chū suǒ；
shimaliy tajliq yultuz türkümi		北冕座 běi miǎn zuò；
shimaliy tropik siziqi		北回归线 běi huí guī xiàn；
shimaliy tinch okyan déngiz éqimi		北太洋海流 běi tai yáng hǎi liú；
shimaliy tinch okyan déngiz qushqichi		鸽海雀 gē hǎi què；
shimaliy tinch okyan yuqiri bésimi		北太洋高压 běi tai yáng gāo yā；
shimaliy tumshuq déngiz éqimi		北角海流 běi jiǎo hǎi liú；
shimaliy terep		北部 běi bù； 北方 běi fāng；
shimaliy terep, shimaliy rayon		北边 běi biān；
shimaliy junggo		华北 huá běi；
shimaliy junggo bal qarighiyi		华北落叶松； 华北落叶松（松科） huá běi luò yè sōng；
shimaliy junggo jin chatqili		华北卫矛； 华北卫矛（卫矛科） huá běi wèi máo；
shimaliy junggu uchurliri		华北信息报； 《华北信息报》（中） huá běi xìn xī bào；
shimaliy chawshyen, shimaliy koréye		北朝鲜 běi cháo xiān；
shimaliy dakota		北达科他 běi dá kē tā；
shimaliy dakota shitati		北达科他州； 北达科他州【美国各州】 běi dá kē tā zhōu；
shimaliy dakotaliqlar, shimaliy dakotanlar		北达科他人 běi dá kē tā rén；
shimaliy dostluq yoli saqchixanisi		友好北路派出所 yǒu hǎo běi lù pai chū suǒ；
shimaliy déngiz arslani		北海狮属 běi hǎi shī shǔ；
shimaliy déngiz béliqchiliq kémisi		北海渔轮 běi hǎi yú lún；
shimaliy rayon		北方 běi fāng；
shimaliy rayon, shimaliy rayonlar		北部地区 běi bù dì qū；
shimaliy rokki tagh tizmisi shamal derijisi		北落基脉风级 běi luò jī mài fēng jí；
shimaliy réyn-wéstfalén		北莱茵威斯特法伦； 北莱茵-威斯特法伦 běi lái yīn wēi sī tè fǎ lún；
shimaliy sahil ölkisi (fransiyining)		北滨海省 běi bīn hǎi shěng；
shimaliy soghoq belbagh		北寒带 běi hán dài；
shimaliy soghuq zona		北寒带 běi hán dài；
shimaliy siprus agéntliqi		北塞新闻社； 北塞新闻社 （塞浦） běi sāi xīn wén shè；
shimaliy sulaliler		北朝 běi cháo；
shimaliy shotlandiye tili		低地苏格兰语 dī dì sū gé lán yǔ；
shimaliy shenshi dastanchiliqi (elneghme)		陕北说书 shǎn běi shuō shū；
shimaliy gherbiy shimalgha		向西北偏北的； 向西北偏北［的］ xiàng xī běi piān běi de；
shimaliy qisim		北部 běi bù；
shimaliy qutup		北极 běi jí；
shimaliy qutup ariliqi		北极距离 běi jí jù lí；
shimaliy qutup asmini, shimaliy qutup		北天极 běi tiān jí；
shimaliy qutup éyiqüzümi chatqili		熊果 xióng guǒ；
shimaliy qutup éyiqi uruqdishi		北极熊属 běi jí xióng shǔ；
shimaliy qutup éyiqi renglik		北极熊色 běi jí xióng sè；
shimaliy qutup éyiqi, aq éyiq		北极熊 běi jí xióng；
shimaliy qutup börisi		北极狼 běi jí láng；
shimaliy qutup tal derex liniyisi, arktik tal-derex liniyisi (derex öseleydighan jaylarning shimaldiki chéki)		北极树木线 běi jí shù mù xiàn；
shimaliy qutup toshqini		北极兔 běi jí tù；
shimaliy qutup tumani		北极雾 běi jí wù；
shimaliy qutup tütiki		北极霾 běijí mái；
shimaliy qutup tülkisi		北极狐 běi jí hú；
shimaliy qutup janliqlar rayoni		北极生物地里区 běi jí shēng wù dì lǐ qū；
shimaliy qutup chembiriki, arktik chembirek		北极圈 běi jí quān；
shimaliy qutup xewerlishishi		北极通信 běi jí tōng xìn；
shimaliy qutup déngiz oymanliqi		北极海盆 běi jí hǎi pén；
shimaliy qutup zonisi		北极带 běi jí dài；
shimaliy qutup sögiti		北极柳林奈草； 北极柳／林奈草（杨柳科） běi jí liǔ lín nai cǎo；
shimaliy qutup sélsiye oti		熊尾塞耳夏草 xióng wěi sāi ěr xià cǎo；
shimaliy qutup ghaljir késili		北极狗病 běi jí gǒu bìng；
shimaliy qutup fronti, arktik front		北极锋 běi jí fēng；
shimaliy qutup qarlighachsiman chaykisi		北极燕鸥 běi jí yàn ōu；
shimaliy qutup qizil chipar salmon béliqi		北极红点鲑 běijí hóng diǎn guī；
shimaliy qutup qizil chiparsalmon béliqi		北极鳟 běijí zūn；
shimaliy qutup kök tülkisi		蓝狐 lán hú；
shimaliy qutup güli		北极花 běi jí huā；
shimaliy qutup güli uruqdishi		北极花属 běi jí huā shǔ；
shimaliy qutup mamuqluq ördiki		王绒鸭 wáng róng yā；
shimaliy qutup nur chembiriki, awrora chembiriki		北极晕 běi jí yūn；
shimaliy qutup nuri		北极光报； 《北极光报》 （挪） běi jí guāng bào；
shimaliy qutup yoruqluqi, awrora nuri		北极光 běi jí guāng；
shimaliy qutup yuqiri bésimi, arktik yuqiri bésim		北极高压 běi jí gāo yā；
shimaliy qutup yultuzi qatari		北极星序 běi jí xīng xù；
shimaliy qutup yultuzi korréksiyisi, shimaliy qutup yultuzining sékstant xataliqini tüzitish		北极星高度求纬度正量 běi jí xīng gāo dù qiú wěi dù zhèng liàng；
shimaliy qutup yultuzi, qutup yultuzi, tömür qozuq		北极星 běi jí xīng；
shimaliy qutup histériye késili		北极癔病 běijí  bìng；
shimaliy qutuplishish, arktiklishish		北极化 běi jí huà；
shimaliy karolina		北卡罗来纳 běi kǎ luó lái nà；
shimaliy karolina shitati		北卡罗来州； 北卡罗来州【美国各州】 běi kǎ luó lái zhōu；
shimaliy karolina katostomus béliqi		大鳞红马鱼 dà lín hóng mǎ yú；
shimaliy kalay boghuzi		北加来海峡 běi jiā lái hǎi xiá；
shimaliy kömür taghiri		北煤袋 běi méi dài；
shimaliy kenglik		北纬 běi wěi；
shimaliy kenglik perqi		北向纬度差 běi xiàng wěi dù chà；
shimaliy gérman tili		北日尔曼语 běi rì ěr màn yǔ；
shimaliy gérmaniye dialékti		低地德语 dī dì dé yǔ；
shimaliy mariana (amérika)		北马里亚纳美； 北马里亚纳）美）【世界各国】 běi mǎlǐyànà )měi ）；
shimaliy mariana fédératsiyisi (amérika)		北马里亚纳联邦； 北马里亚纳联邦（美）【世界各国】 běi mǎ lǐ yà nà lián bāng；
shimaliy maginit qutupi		北极 běi jí；
shimaliy mongghuliye yerlik érqi		北方蒙古地域人种 běi fāng měn gǔ dì yù rén zhǒng；
shimaliy militaristlar		北洋军阀 běi yáng jūn fá；
shimaliy mötidil belbagh		北温带 běi wēn dài；
shimaliy mötidil belwagh		北温带 běi wēn dài；
shimaliy mötidil belwagh daim kökirip turidighan derexliri		北温带常绿树 běi wēn dài cháng lǜ shù；
shimaliy muz okyan		北冰洋 běi bīng yáng；
shimaliy muz okyan tumani		北冰洋蒸汽雾 běi bīng yáng zhēng qì wù；
shimaliy muz okyan saqalliq kiti		北露脊鲸 běi lù jǐ jīng；
shimaliy nuqta		北点 běi diǎn；
shimaliy yawropa		北欧 běi ōu；
shimaliy yawropa atlantik okyan haywanat rayoni		北欧北大西洋动物区 běi ōu běi dà xī yáng dòng wù qū；
shimaliy yawropa tash qinasi		鼠色石耳 shǔ sè shí ěr；
shimaliy yawropa déngiz qaraqchiliri		北欧海盗 běi ōu hǎi dào；
shimaliy yawropa gén ambiri		北欧基因库 běi ōu jī yīn kù；
shimaliy yawropa meslikidikiler		北欧主义者 běi ōu zhǔ yì zhě；
shimaliy yorkshir		北约克郡 běi yuē kè jùn；
shimaliy yérim shar		北半球 běi bàn qiú；
shimaliy yérim shar subtropik shamalsiz zonisi		北半球副热带无风带 běi bàn qiú fù rè dài wú fēng dài；
shimaliy hayatliq zonisi		北方生物带 běi fāng shēng wù dài；
shimaliy wéy sulalisi		魏 wèi；
shimaliy wéyning abide yéziqi		魏碑 wèi bēi；
shimaliy, shi		玄 xuán；
shimaylimaq		捋 lǚ；
shimpenze		黑猩猩 hēi xīng xīng； 黑猿 hēi yuán；
shim-sham ussuli		什莎狐步舞 shí shā hú bù wǔ；
shimgu rayonluq edliye idarisi		水磨沟区司法局 shuǐ mó gōu qū sī fǎ jú；
shimgu rayonluq xelq teptish mehkimisi		水磨沟区人民检察院 shuǐ mó gōu qū rén mín jiǎn chá yuàn；
shimgu rayonluq xelq sot mehkimisi		水磨沟区人民法院 shuǐ mó gōu qū rén mín fǎ yuàn；
shimgu rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		水磨沟区行政执法局 shuǐ mó gōu qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
shimmi ussuli		希米舞 xī mǐ wǔ；
shimmélbush késili		席梅尔布施病 xí méi ěr bù shī bìng；
shimning yanchuqi, burulkining yanchuqi		裤兜 kù dōu；
shimosé (yaponiyide ishlen'gen porox)		下濑火药 xià lài huǒyào；
shimonoséki		下关； 下关【地名】 xià guān；
shimi bilen kenjiri tutash tikilgen kiyim		工装裤 gōng zhuāng kù；
shimigo rayonluq j x shöbe idarisi		水磨沟区分局 shuǐ mó gōu qū fēn jú；
shimigo rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		水磨沟区公安分局 shuǐ mó gōu qū gōng ān fèn jú；
shimigu türmisi		水磨沟看守所 shuǐ mó gōu kān shǒu suǒ；
shimigu rayonluq chong etriti		水区大队 shuǐ qū dà duì；
shimigu saqchixanisi		水磨沟派出所 shuǐ mó gōu pai chū suǒ；
shimilek (erlerning ismi)		希米来科； 希米来科【维吾尔人名】 xī mǐ lái kē；
shimin saqchixanisi		西门派出所 xī mén pai chū suǒ；
shiminlu saqchixanisi		新民路派出所 xīn mín lù pai chū suǒ；
shimén (pelle nami)		石门 shí mén；
shimén (famile)		西门 xī mén；
shimén saqchixanisi		西门派出所 xī mén pai chū suǒ；
shin (famile)		信 xìn； 忻 xīn； 新 xīn； 忻 xīn； 欣 xīn； 心 xīn； 辛 xīn；
shin mezhipi (budda dinida)		信义宗 xìn yì zōng；
shinen deryasi		新安江 xīn ān jiāng；
shina		光劈 guāng pī； 小木楔 xiǎo mù xiē； 楔块 xiē kuài； 楔子 xiē zǐ； 劈 pī；
shina (turumgha qisturidighan)		劈眼榫 pī yǎn sǔn；
shina ulaq		镶接 xiāng jiē；
shina bashliq paqa		楔头蛙 xiē tóu wā；
shina tili		希纳语 xī nà yǔ；
shina tumshuq séghizghan		楔喙鸟 xiē huì niǎo；
shina spéktrografi		光劈摄谱仪 guāng pī shè pǔ yí；
shina spéktrogrammisi		光劈光谱图 guāng pī guāng pǔ tú；
shina sheklide sep bolmaq		楔形列队 xiē xíng liè duì；
shina shekillik		楔形 xiē xíng；
shina shekillik oq tutashturghuch		楔形联轴器 xiē xíng lián zhóu qì；
shina shekillik prés		劈式压榨机 pī shì yā zhà jī；
shina shekillik jisim		楔形体 xiē xíng tǐ；
shina shekillik chönek tartquch		楔形犁沟器 xiē xíng lí gōu qì；
shina shekillik sürkelme chaq		楔形摩擦轮 xiē xíng mó cā lún；
shina shekillik yaghach kahish		楔形木瓦 xiē xíng mù wǎ；
shina shekillik yochuq		楔形缝 xiē xíng féng；
shina shekillik yer		楔形地 xiē xíng dì；
shina shekillik, mix shekillik		楔形 xiē xíng；
shina qaqmaq		打楔 dǎ xiē；
shina quyruqluq bürküt		楔尾雕 xiē wěi diāo；
shina quyruqluq paxtek		楔尾鸠 xiē wěi jiū；
shina quyruqluq kepter		楔尾鸽 xiē wěi gē；
shina mikrométir		测微楔规 cè wēi xiē guī；
shina yopurmaqliq sheshad		杉 shān； 沙木 shā mù；
shina yüzlük bash		楔接面头 xiē jiē miàn tóu；
shina yéziq (qedimki asuriye, babilonda ishlitilgen xet)		楔形文字 xiē xíng wén zì；
shina yéziq tetqiqatchisi		楔形文字家 xiē xíng wén zì jiā；
shina, pana		尖劈 jiān pī； 劈 pī；
shina, pana, qozuq		楔 xiē；
shinasiman		劈 pī；
shinasiman aldi yapraqche (méngidiki)		楔前叶 xiē qián yè；
shinasiman özek chiqarghuch		楔式提芯器 xiē shì tí xīn qì；
shinasiman ewrishke		楔形样块 xiē xíng yàng kuài；
shinasiman béghishsh söngiki		楔状腕骨 xiē zhuàng wàn gǔ；
shinasiman pashna		楔形鞋跟 xiē xíng xié gēn；
shinasiman pichaq		楔刀 xiē dāo；
shinasiman perka (yochuqning kenglikini ölcheydighan)		楔规 xiē guī；
shinasiman taxta		楔形板 xiē xíng bǎn；
shinasiman tiken bashliq qurtlar etriti		楔棘头虫目 xiē jí tóu chóng mù；
shinasiman turuba		楔形管 xiē xíng guǎn；
shinasiman xish		楔形砖 xiē xíng zhuān；
shinasiman diska		楔形盘 xiē xíng pán；
shinasiman zona		楔形带 xiē xíng dài；
shinasiman söngek		楔状骨 xiē zhuàng gǔ；
shinasiman söngek (keslenchükning omurtqa ariliqidiki)		楔骨 xiē gǔ；
shinasiman süzüsh yapraqchisi		楔状滤片 xiē zhuàng lǜ piàn；
shinasiman sedebdar		楔形贝 xiē xíng bèi；
shinasiman shéir (her bir misrasii bir xettin köpiyip baridighan)		楔形诗 xiē xíng shī；
shinasiman qanat tipi		楔形翼型 xiē xíng yì xíng；
shinasiman qisip kepsherlesh		楔形压焊 xiē xíng yā hàn；
shinasiman qisish taxtisi		楔形压板 xiē xíng yā bǎn；
shinasiman qulule		楔形蛤 xiē xíng há；
shinasiman kolighuch		楔形掏槽 xiē xíng tāo cáo；
shinasiman kirgüzüsh-chiqirish		楔形输入输出； 楔形输入／输出 xiē xíng shū rù shū chū；
shinasiman yapraqche (méngidiki)		楔叶 xiē yè；
shinasiman yopurmaqliqlar uruqdishi		楔叶属 xiē yè shǔ；
shinasiman yopurmaqliqlar etriti		楔叶目 xiē yè mù；
shinasiman yopurmaqliqlar bash etriti		楔翼总目 xiē yì zǒng mù；
shinasiman yopurmaqliqlar kenji tipi		楔叶亚门 xiē yè yà mén；
shinasiman, shina shekillik		楔状的 xiē zhuàng de；
shinaliq fotométr		光劈光度计 guāng pī guāng dù jì；
shintay (shinto dinida kamining buyumliri)		神体 shén tǐ；
shinto dini		神道教 shén dào jiào；
shinto dini muxlisliri		神道教徒 shén dào jiào tú；
shinjang		疆 jiāng；
shinjang (resimlik jurnal)		新疆画报； 《新疆画报》 （中） xīn jiāng huà bào；
shinjang axbarat ilmiy jemiyiti		新疆新闻学会 xīn jiāng xīn wén xué huì；
shinjang axbarat süretliri neshriyati		新疆新闻图片社 xīn jiāng xīn wén tú piàn shè；
shinjang axbaratchilar jemiyiti		新疆新闻工作者协会 xīn jiāng xīn wén gōng zuò zhě xié huì；
shinjang axbaratchiliri		新疆新闻界； 《新疆新闻界》 （中） xīn jiāng xīn wén jiè；
shinjang archisi		新疆柏； 新疆柏（柏科） xīn jiāng bǎi；
shinjang arman soda cheklik shirkiti		新疆阿尔曼实业有限公司 xīn jiāng ā ěr màn shí yè yǒu xiàn gōng sī；
shinjang amuti		新疆梨 xīn jiāng lí；
shinjang ayalliri		新疆妇女； 《新疆妇女》 （中） xīn jiāng fù nǚ；
shinjang awan'gardliri		西域先锋； 《西域先锋》 （中） xī yù xiān fēng；
shinjang ot üchürüsh bash etriti		新疆消防总队 xīn jiāng xiāo fáng zǒng duì；
shinjang ochuq méghizliq yangiqi		新露； 新露（核桃的一种） xīn lù；
shinjang ormanchiliqi		新疆林业； 《新疆林业》 （巾） xīn jiāng lín yè；
shinjang omumiy tezkirisi		新疆通志 xīn jiāng tōng zhì；
shinjang ijtimaiy iqtisadi		新疆社会经济； 《新疆社会经济》 （中） xīn jiāng shè huì jīng jì；
shinjang ijtimaiy pen munbiri		新疆社科论坛； 《新疆社科论坛》（中） xīn jiāng shè kē lùn tán；
shinjang ijtimaiy penliri		新疆社会科学； 《新疆社会科学》（中） xīn jiāng shè huì kē xué；
shinjang ishchilar waqti géziti		新疆工人时报 xīn jiāng gōng rén shí bào；
shinjang iqtisad géziti		新疆经济报； 《新疆经济报》 （中） xīn jiāng jīng jì bào； 新疆经济日报 xīn jiāng jīng jì rì bào；
shinjang iqtisad yétekchisi		新疆经济导报； 《新疆经济导报》 （中） xīn jiāng jīng jì dǎo bào；
shinjang iqtisadiy tetqiqati		新疆经济研究； 《新疆经济研究》 （中） xīn jiāng jīng jì yán jiū；
shinjang igilik bashqurush		新疆经济管理； 《新疆经济管理》 （中） xīn jiāng jīng jì guǎn lǐ；
shinjang igilik bashqurush kadirlar instituti		新疆经济管理学院； 《新疆经济管理学院》 （中） xīn jiāng jīng jì guǎn lǐ xué yuàn；
shinjang ösmürliri		新疆少年报； 《新疆少年报》 （中） xīn jiāng shào nián bào；
shinjang uchurliri		新疆信息报； 《新疆信息报》 （中） xīn jiāng xìn xī bào；
shinjang uniwérsitéti		新疆大学 xīn jiāng dà xué；
shinjang uniwérsitéti ilmiy jurnili		新疆大学学报； 《新疆大学学报》 （中） xīn jiāng dà xué xué bào；
shinjang uyghur aptonom rayonluq uniwérsal tüzesh komitéti		新疆维吾尔自治区综治委 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū zōng zhì wěi；
shinjang uyghur aptonom rayonluq edliye idarisi		新疆维吾尔自治区司法厅 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū sī fǎ tīng；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitéti wilayetlik xizmet komitétining xizmet nizami		新疆维吾尔自治区人大常委地区工委条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén dà cháng wěi dì qū gōng wěi tiáo lì；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitétining ish qaidisi		新疆维吾尔自治区人大常委会议事规则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén dà cháng wěi huì yì shì guī zé；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitétining shinjang uyghur aptonom roaynining jungxua xelq jumhuriyitining nikah qanunini ijra qilish toghrisidiki qoshumche belgilimisi ning 9-maddisigha tüzütüsh kirgüzüsh heqqidiki qarari		新疆维吾尔自治区人民代表大会常务委员会关于修改新疆维吾尔自治区执行中华人民共和国婚烟法的补充规定第九条的决定； 新疆维吾尔自治区人民代表大会常务委员会关于修改《新疆维吾尔自治区执行中华人民共和国婚烟法的补充规定》第九条的决定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú xiū gǎi xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū zhí xíng zhōng huá rén mín gòng hé guó hūn yān fǎ de bǔ chōng guī dìng dì jiǔ tiáo de jué dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitétining kadirlarni teyinlesh-qaldurush charisi		新疆维吾尔自治区人大常委会人事任免办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén dà cháng wěi huì rén shì rèn miǎn bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi daimiy komitétining muhakime qaidisi		新疆维吾尔自治区人大常委会议事规则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén dà cháng wěi huì yì shì guī zé；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi we uning daimiy komitétining nizam chiqirish nizami		新疆维吾尔自治区人大及其常委会立法条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén dà jí qí cháng wěi huì lì fǎ tiáo lì；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq qurultiyi wekillirining teklip we tesiye, tenqid, pikirini béjirish charisi		新疆维吾尔自治区人大代表议案和建议评议意见办理办法； 新疆维吾尔自治区人大代表议案和建议、评议、意见办理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén dà dài biǎo yì àn hé jiàn yì píng yì yì jiàn bàn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq hökümitining pen-téxnika tüzülmisi islahatini chongqurlashturush toghrisidiki qarari		新疆维吾尔自治区人民政府关于深化科技体制改革的决定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú shēn huà kē jì tǐ zhì gǎi gé de jué dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq hökümitining xizmet qaidisi		新疆维吾尔自治区人民政府工作规则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén mín zhèng fǔ gōng zuò guī zé；
shinjang uyghur aptonom rayonluq xelq hökümitining maarip islahati we maarip tereqqiyatini tizlitish toghrisidik qarari		新疆维吾尔自治区人民政府关于加快教育改革与发展的决定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū rén mín zhèng fǔ guān yú jiā kuài jiào yù gǎi gé yǔ fā zhǎn de jué dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonning ot öchürüsh ishliri boyiche bashqurush, jazalash belgilimisi		新疆维吾尔自治区消防管理处罚规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū xiāo fáng guǎn lǐ chǔ fá guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonning gowuyüenning bulghinish heqqi élish toghrisidiki waqitliq chare sini izchil ijra qilish heqqidiki konkrét belgilimisi		新疆维吾尔自治区贯彻执行国务院征收污费暂行办法的具体规； 新疆维吾尔自治区贯彻执行国务院《征收污费暂行办法》的具体规 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guàn chè zhí xíng guó wù yuàn zhēng shōu wū fèi zàn xíng bàn fǎ de jù tǐ guī；
shinjang uyghur aptonom rayonning her derijilik partiye-hökümet oranlirida kadirlar dem élish tüzmüini yolgha qoyush toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区各级党政机关干部实行休假制度的暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū gè jí dǎng zhèng jī guān gàn bù shí xíng xiū jiǎ zhì dù de zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayoni		新疆维吾尔自治区 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū；
shinjang uyghur aptonom rayonidiki her derijilik xelq qurultiyi daimiy komitétlirining edliye xizmitini nazaret qilish nizami		新疆维吾尔自治区各级人大常委会监督司法工作条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū gè jí rén dà cháng wěi huì jiān dū sī fǎ gōng zuò tiáo lì；
shinjang uyghur aptonom rayoninning xelq qurultiyi wekllirini toluqlap saylash toghrisidiki belgilimisi		新疆维吾尔自治区补选人民代表大会代表的规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū bǔ xuǎn rén mín dài biǎo dà huì dài biǎo de guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining  omumiy xelq mülükchilikidiki sanaet karxanilirining igilik bashqurush méxanizimini özgertish nizami ni izchillashturushtiki emgek, ish heqqi we soghurta qatarliq jehetlerge alaqidar qoshumche belgilimisi		新疆维吾尔自治区贯彻全民所有制工业企业转换经营机制条例有关劳动工资保险等方面的补充规定； 新疆维吾尔自治区贯彻《全民所有制工业企业转换经营机制条例》有关劳动工资保险等方面的补充规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guàn chè quán mín suǒ yǒu zhì gōng yè qǐ yè zhuǎn huàn jīng yíng jī zhì tiáo lì yǒu guān láo dòng gōng zī bǎo xiǎn děng fāng miàn de bǔ chōng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining adettiki ottura, bashlan'ghuch mekteplerning heq élish ölchimi we éln'ghan heqni ishlitish-bashqurush waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区普通中小学校收费标准及使用管理的暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū pǔ tōng zhōng xiǎo xué xiào shōu fèi biāo zhǔn jí shǐ yòng guǎn lǐ de zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining az sanliq milletlerning pilanliq toghut ishliri heqqidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区少数民族计划生育暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū shǎo shù mín zú jì huà shēng yù zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining amanet qoyushqa jamaet guwahliqi bérish toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区提存公证暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū tí cún gōng zhèng zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining otlaq bashqurush heqqi élish we uni bashqurush charisi		新疆维吾尔自治区草原管理费征收管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū cǎo yuán guǎn lǐ fèi zhēng shōu guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining ijtimaiy guruhlar sétiwalidighan mexsus tizginlinidighan tawarlardin qoshumche heq élish belgilimisi		新疆维吾尔自治区征收社会集团购买专控商品附加费暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū zhēng shōu shè huì jí tuán gòu mǎi zhuān kòng shāng pǐn fù jiā fèi zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining istémalchilarning qanuniy hoquq-menpe		新疆维吾尔自治区保护消费者合法权益条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū bǎo hù xiāo fèi zhě hé fǎ quán yì tiáo lì；
shinjang uyghur aptonom rayonining iqtisad-téxnika tereqqiyat rayoni qurushqa alaqidar bir qanche mesile toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区关于建立经济技术开发区若干J司题的暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guān yú jiàn lì jīng jì jì shù kāi fā qū ruò gàn Jsī tí de zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining ölchesh belgirilirini bashqurush		新疆维吾尔自治区测量标志管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū cè liáng biāo zhì guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining brutsélliyoz késellikining aldini élish we uni dewalash waqitliq charisi ni yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区防治布氏杆菌病暂行办法实施细则； 新疆维吾尔自治区《防治布氏杆菌病暂行办法》实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū fáng zhì bù shì gǎn jūn bìng zàn xíng bàn fǎ shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining binakarliq karxanilirida emgek muhapiziti xirajiti kesp boyiche bir tutash bashqurush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区建筑企业劳动费用行业统筹管理实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jiàn zhù qǐ yè láo dòng fèi yòng háng yì tǒng chóu guǎn lǐ shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining pilanilq tughut charisi		新疆维吾尔自治区计划生育办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jì huà shēng yù bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining tashyol bashqruush charisi		新疆维吾尔自治区公路管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū gōng lù guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining tashyol transpor bazirini bashqurush charisi (sinaq nusixisi)		新疆维吾尔自治区运输市场管理办法； 新疆维吾尔自治区运输市场管理办法（试行） xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū yùn shū shì chǎng guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining térilghu yer igilesh béjini yolgha qoyush charisi		新疆维吾尔自治区耕地占用税实施办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū gēng dì zhàn yòng shuì shí shī bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining teminat-soda kopiratipi tüzülme islahatini chongqurlashturush toghrisidiki bir qanche belgilimisi (sinaq nusxisi)		新疆维吾尔自治区关于深入进行供销社体制改革的几项规定； 新疆维吾尔自治区关于深入进行供销社体制改革的几项规定（试行） xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guān yú shēn rù jìn xíng gòng xiāo shè tǐ zhì gǎi gé de jǐ xiàng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining jaza mudditi toshup qoyush bérilgenler we emgek bilen terbiyileshtin boshitilghanlarni orunlashturush, terbiyilesh xizmitige dair bir qanche belgilimisi		新疆维吾尔自治区刑满释放解除劳教人员安置教育工作的若干规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū xíng mǎn shì fàng jiě chú láo jiào rén yuán ān zhì jiào yù gōng zuò de ruò gàn guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining jungxua xelq jumhuriyitining patént qanuni ni yolgha qoyushqa dair bir qanche mesile toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区实施中华人民共和国专利法若干问题的暂行规定； 新疆维吾尔自治区实施《中华人民共和国专利法》若干问题的暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū shí shī zhōng huá rén mín gòng hé guó zhuān lì fǎ ruò gàn wèn tí de zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining charwa mal élim-sétish béjini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区牲畜交易税实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū shēng chù jiāo yì shuì shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining chégra ahalilirining özara sodilishish ishlirini bashqurush sinaq charisi		新疆维吾尔自治区边民互市贸易管理试行办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū biān mín hù shì mào yì guǎn lǐ shì xíng bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining ximiyiwi oghut tijaritini bashqurush waqitliq charisi		新疆维吾尔自治区化肥经营管理暂行办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū huà féi jīng yíng guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet igilidiki karxanilarda emgek toxtam tüzümini yolgha qoyush toghrisidiki waqitliq belgilimini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区国营企业实行劳动合同制暂行规定实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó yíng qǐ yè shí xíng láo dòng hé tong zhì zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet igilikidiki karxana ishchi-xizmetchilirige ish kütüp turush sughurtisini yolgha qoyush toghrisidiki waqitliq belgilimini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区国营企业职工待业保险暂行规定实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó yíng qǐ yè zhí gōng dài yè bǎo xiǎn zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet igilikidiki karxanilarda intizamgha xilapliq qilghan ishchi-xizmetchilerni ishtin boshitish toghrisidiki waqitliq belgilimini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区国营企业辞退违纪职工暂行规定实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó yíng qǐ yè cí tuì wéi jì zhí gōng zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet igilikidiki karxanilarda yüz bergen emgek talash-taritshlirini bir terep qilishqa dair waqitliq belgilimini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区国营企业劳动争议处理暂行规定实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó yíng qǐ yè láo dòng zhēng yì chǔ lǐ zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet igilikidiki karxanilardiki ishchi-xizmetchilerning pénsiye xirajitini jemiyettin bir tutash ghemlesh toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区国营企业职工退休费实行社会统筹暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó yíng qǐ yè zhí gōng tuì xiū fèi shí xíng shè huì tǒng chóu zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet igilikidiki karxanilargha ishchi qobul qilip ishltiish toghrisidiki waqitliq belgilimini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区国营企业招用工人暂行规定实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó yíng qǐ yè zhāo yòng gōng rén zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet qurulushigha élin'ghan we ajritilghan yerlerge tewe tölem tölesh we köchürülidighanlarni orunlashturush toghrisidiki bir qanche belgilimisi		新疆维吾尔自治区关于国家建设征拨用地补偿安置标准的若干规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guān yú guó jiā jiàn shè zhēng bō yòng dì bǔ cháng ān zhì biāo zhǔn de ruò gàn guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining déhqanchiliq béqi we déhqanchiliq-ormanchiliq alahide mehsulatliri béji élish xizmiti toghrisidik waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区农业税农林特产税征收工作暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū nóng yè shuì nóng lín tè chǎn shuì zhēng shōu gōng zuò zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining radio bashqurush waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区无线电管理暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū wú xiàn diàn guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining ziraet uruqlirini bashqurush nizami		新疆维吾尔自治区农作物种子管理条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū nóng zuò wù zhǒng zǐ guǎn lǐ tiáo lì；
shinjang uyghur aptonom rayonining soda-sanaeitini memuriy bashqurushta mexsus qolinilghan chek-höjjetlerni bashqurush charisi		新疆维吾尔自治区工商行政管理专用票据管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ zhuān yòng piào jù guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining suni bolghighuchi maddilarni chiqirishqa ruxset qilish kinishkisini bashqurush waqitliq charisi ni yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区水污染物排放许可证管理暂行办法实施细则； 新疆维吾尔自治区《水污染物排放许可证管理暂行办法》实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū shuǐ wū rǎn wù pái fàng xǔ kě zhèng guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining shinjanggha aptonom rayon sirtidin kirgüzülidighan sanaet buyumlirini bashqurush charisi		新疆维吾尔自治区关于区外工业品进疆管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guān yú qū wai gōng yè pǐn jìn jiāng guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining sheher ammiwi taziliqini bashqurush charisi		新疆维吾尔自治区城市公共卫生管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū chéng shì gōng gòng wèi shēng guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining sheher-bazarlarda yer ishlitish béji élish waqitliq nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区城镇土地使用税暂行条例实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū chéng zhèn tǔ dì shǐ yòng shuì zàn xíng tiáo lì shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining sheher-yézilardiki yekke soda-sanaetchilerdin tapawet béji élish waqitliq nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区城乡个体工商业户所得税暂行条例实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū chéng xiāng gè tǐ gōng shāng yè hù suǒ dé shuì zàn xíng tiáo lì shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonining qisqartilghan nami		疆 jiāng；
shinjang uyghur aptonom rayonining qimar oynashni meni qilish toghrisidiki sahesini bashqurush toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区禁止赌博规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jìn zhǐ dǔ bó guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining kartografiye ishlirini bashqurush toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区测绘管理暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū cè huì guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining karxana guruhi qurush we uni tereqqiy qildursh toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区组建和发展企业集团的暂行规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū zǔ jiàn hé fā zhǎn qǐ yè jí tuán de zàn háng guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining kolléktip kanchiliq karxaniliri we xususiy kan qazghuchilarning kan bayliqlirini échishni nazaret qilip bashqurush charisi		新疆维吾尔自治区集体矿山企业和个体采矿资源监督管理办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jí tǐ kuàng shān qǐ yè hé gè tǐ cǎi kuàng zī yuán jiān dū guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining kolléktip mülükchilik orunliridiki tibbiy xadimlarni pénsiyige chiqirish, xizmettin chékindürüsh toghrisidiki waqitliq charisi		新疆维吾尔自治区集体所有制单位卫生人员退休退职暂行办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jí tǐ suǒ yǒu zhì dān wèi wèi shēng rén yuán tuì xiū tuì zhí zàn xíng bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining may téjeshni bashqurush charisi (sinaq nusxsisi)		新疆维吾尔自治区节约用油管理办法； 新疆维吾尔自治区节约用油管理办法（试行） xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jié yuē yòng yóu guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining yaqut, qashtash kan bayliqlirini bashqurush waqitliq charisi		新疆维吾尔自治区宝石玉石矿产资源管理暂行办法； 新疆维吾尔自治区宝石、玉石、矿产资源管理暂行办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū bǎo shí yù shí kuàng chǎn zī yuán guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining yekke, xususiy igilikini tereqqiy qildurushqa dair bir qanche belgilimisi		新疆维吾尔自治区发展个体和私营经济若干规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū fā zhǎn gè tǐ hé sī yíng jīng jì ruò gàn guī dìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining höddigerlik we ijra bazirini bashqurush charisi (sinaq nusxisi)		新疆维吾尔自治区承包租赁市场管理办法； 新疆维吾尔自治区承包租赁市场管理办法（试行） xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū chéng bāo zū lìn shì chǎng guǎn lǐ bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining herbiy septin chékin'gen mejburiyet ötigüchi eskerleri orunlashturush nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区退伍义务兵安置实施细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū tuì wǔ yì wù bīng ān zhì shí shī xì zé；
shinjang uyghur aptonom rayonunining yer namlirini bashqurush nizamini yolgha qoyush charisi		新疆维吾尔自治区管理实施办法； 新疆维吾尔自治区地名管理实施办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guǎn lǐ shí shī bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayunluq milletler tilidiki söz-atalghularni qéliplashturush, békitish komitétning teshkiliy nizami		新疆维吾尔自治区民族语言名词术语规范审定委员会组织条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū mín zú yǔ yán míng cí shù yǔ guī fàn shěn dìng wěi yuán huì zǔ zhī tiáo lì；
shinjang uyghur aptonom rayunining yashan'ghanlarning qanuniy hoquq menpetini qoghdash nizami		新疆维吾尔自治区保护老年人合法权益条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū bǎo hù lǎo nián rén hé fǎ quán yì tiáo lì；
shinjang uyghur aptonum rayoni		新疆维吾尔自治区； 新疆维吾尔自治区【国内省市】 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū；
shinjang uyghur aponom rayonining ippet-nomusini satqan, pahishiwazliq qilghanlarni jazalash toghrisidiki waqitliq belgilimisi		新疆维吾尔自治区惩治卖淫嫖娼暂行规定 xīnjiāng wéiwúěr zìzhìqū chéng zhì mài yín piáo chāng zàn háng guīdìng；
shinjang uyghur aptonom rayonining dölet memuriy organlirigha xizmetchi xadimlargha toluqlashta imtihan élip qobul qilishning yüz turane sinash charisi		新疆维吾尔自治区国家行政机关补充工作人员考试录取面试办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guó jiā xíng zhèng jī guān bǔ chōng gōng zuò rén yuán kǎo shì lù qǔ miàn shì bàn fǎ；
shinjang uyghur aptonom rayonining neshini meni qilish nizami		新疆维吾尔自治区禁止大麻毒品条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū jìn zhǐ dà má dú pǐn tiáo lì；
shinjang uyghur tébabetchiliki		新疆维吾尔医药； 《新疆维吾尔医药》 （中） xīn jiāng wéi wú ěr yī yào；
shinjang uyghur tébabetchiliki aliy téxnikomi ilmiy jurnili		新疆维吾尔医学专科学校学报； 《新疆维吾尔医学专科学校学报》 （中） xīn jiāng wéi wú ěr yī xué zhuān kē xué xiào xué bào；
shinjang uyghuraptonom rayonining otlaq qanuni ni yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		新疆维吾尔自治区实施草原法细则； 新疆维吾尔自治区实施《草原法》细则 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū shí shī cǎo yuán fǎ xì zé；
shinjang uyghuraptonom rayonining körünerlik töhpe yaratqan ottura yash, pen-téxnika muteiessisliri we munewwer kespiy-téxnika xizmetchilirini mukapatlash charisi		新疆维吾尔自治区对有突出贡献的中青年科技专家优秀专业技术工作者奖励实施办法 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū duì yǒu tū chū gòng xiàn de zhōng qīng nián kē jì zhuān jiā yōu xiù zhuān yè jì shù gōng zuò zhě jiǎng lì shí shī bàn fǎ；
shinjang ün-sin buyumliri neshriyati		新疆音象出版社 xīn jiāng yīn xiàng chū bǎn shè；
shinjang edebiyat-senet géziti		新疆文艺报； 《新疆文艺报》 （中） xīn jiāng wén yì bào；
shinjang ermuduni		新疆白蜡； 新疆白蜡（木犀科） xīn jiāng bái là；
shinjang englik oti		光筒草； 光筒草（紫草科） guāng tǒng cǎo；
shinjang englik qasiraqliq qurti		新疆胭脂蚧 xīnjiāng yānzhī jiè；
shinjang baj ishliri		新疆税务； 《新疆税务》 （中） xīn jiāng shuì wù；
shinjang baldirghini		藁本； 藁本（伞形科） gǎo běn；
shinjang boz yer özleshtürüsh pen-téxnikisi		新疆农垦科技； 《新疆农垦科技》 （中） xīn jiāng nóng kěn kē jì；
shinjang boz yer özleshtürüsh géziti		新疆农垦报； 《新疆农垦报》 （中） xīn jiāng nóng kěn bào；
shinjang pidagogika uniwérsitéti ilmiy jurnili		新疆师范大学学报； 《新疆师范大学学报》 （中） xīn jiāng shī fàn dà xué xué bào；
shinjang pen-téxnika jemiyiti		新疆科协； 《新疆科协》 （中） xīn jiāng kē xié；
shinjang pen-téxnika xizmiti ehwali		新疆科技工作情况； 《新疆科技工作情况》 （中） xīn jiāng kē jì gōng zuò qíng kuàng；
shinjang pen-téxnika sehiye neshriyati		新疆科技卫生出版社 xīn jiāng kē jì wèi shēng chū bǎn shè；
shinjang pen-téxnika géziti		新疆科技报； 《新疆科技报》 （中） xīn jiāng kē jì bào；
shinjang toghichi		新疆蟠桃 xīnjiāng pán táo；
shinjang tibbéy uniwérsitéti yoli chong etriti		新医路大队 xīn yī lù dà duì；
shinjang tébabetchiliiki		新疆医学； 《新疆医学》 （中） xīn jiāng yī xué；
shinjang tériki,hangga térek		新疆扬； 新疆扬（杨柳科） xīn jiāng yáng；
shinjang téléwiziye istansisi		新疆电视台； 新疆电视台 （中） xīn jiāng diàn shì tái； 新疆电视台 xīn jiāng diàn shì tái；
shinjang tezkirisi		新疆地方志 xīn jiāng dì fāng zhì； 新疆地方志杂志； 《新疆地方志杂志》 （中） xīn jiāng dì fāng zhì zá zhì；
shinjang teshwiqati		新疆宣传； 《新疆宣传》 （中） xīn jiāng xuān chuán；
shinjang tenterbiysi		新疆体育； 《新疆体育》 （中） xīn jiāng tǐ yù；
shinjang tenterbiyisi programmisi		新疆体育节目； 《新疆体育》节目 xīn jiāng tǐ yù jié mù；
shinjang jintiyanasi		新疆龙胆； 新疆龙胆（龙胆科） xīn jiāng lóng dǎn；
shinjang jungyi dorigerliki		新疆中医药； 《新疆中医药》 （中） xīn jiāng zhōng yī yào；
shinjang charwichilqi		新疆畜牧业； 《新疆畜牧业》 （中） xīn jiāng xù mù yè；
shinjang chilge enjüri		新疆早熟无花果 xīn jiāng zǎo shú wú huā guǒ；
shinjang chégra mudapie bash etriti		新疆边防总队 xīn jiāng biān fáng zǒng duì；
shinjang xuzuri		新疆鼠李； 新疆鼠李（鼠李科） xīn jiāng shǔ lǐ；
shinjang xuyzu edebiyati		新疆回族文学； 《新疆回族文学》 （中） xīn jiāng huí zú wén xué；
shinjang xelq awiatsiyisi		新疆民航； 《新疆民航》 （中） xīn jiāng mín háng；
shinjang xelq ishliri xewerliri		新疆民政通讯； 《新疆民政通讯》 （巾） xīn jiāng mín zhèng tōng xùn；
shinjang xelq neshriyati		新疆人民出版社 xīn jiāng rén mín chū bǎn shè；
shinjang xelqara chong baziri		新疆国际大巴扎 xīn jiāng guó jì dà bā zhā；
shinjang xewerliri programmisi		新疆新闻节目 xīn jiāng xīn wén jié mù； 新疆新闻联播节目； 《新疆新闻联播》节目 xīn jiāng xīn wén lián bō jié mù；
shinjang diwiziye komandiri		师长 zhī zhǎng；
shinjang radio-téléwiziyisi		新疆广播电视； 《新疆广播电视》 （中） xīn jiāng guǎng bō diàn shì；
shinjang radio-téléwiziye géziti		新疆广播电视报； 《新疆广播电视报》 （中） xīn jiāng guǎng bō diàn shì bào；
shinjang sanaet inistituti ilmiy jurnili		新疆工学院学报； 《新疆工学院学报》 （中） xīn jiāng gōng xué yuàn xué bào；
shinjang soda géziti		新疆商业报； 《新疆商业报》 （中） xīn jiāng shāng yè bào；
shinjang soda-sanaet xewerliri		新疆工商通讯； 《新疆工商通讯》 （中） xīn jiāng gōng shāng tōng xùn；
shinjang soda-sanaet memuriy bashqurush ishliri		新疆工商行政管理； 《新疆工商行政管理》 （中） xīn jiāng gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ；
shinjang sibiriye chéketkisi		新疆西伯利亚蝗 xīn jiāng xī bó lì yà huáng；
shinjang simliq téléwiziye istansisi		新疆有线电视台 xīn jiāng yǒu xiàn diàn shì tái；
shinjang sinipi		新疆班 xīn jiāng bān；
shinjang süpet we ölchemleshtürüsh ishliri		新疆质量与标准化； 《新疆质量与标准化》 （中） xīn jiāng zhì liàng yǔ biāo zhǔn huà；
shinjang süretlik jurnili neshriyati		新疆画报社 xīn jiāng huà bào shè；
shinjang sériq shaptuli		新疆黄肉桃 xīn jiāng huáng ròu táo；
shinjang sepira oti		新疆白藓； 新疆白藓（芸香科） xīnjiāng bái xiǎn；
shinjang seniti		新疆艺术； 《新疆艺术》 （中） xīn jiāng yì shù；
shinjang sey chirpashkisi		新疆菜蝽 xīnjiāng cài；
shinjang sey yopurmaq herisi		新疆菜叶蜂 xīn jiāng cài yè fēng；
shinjang seher géziti		新疆晨报 xīn jiāng chén bào；
shinjang shaptuli		新疆桃 xīn jiāng táo； 新疆桃； 新疆桃（蔷薇科） xīn jiāng táo；
shinjang shalghut tawuzi-nomur		新瓜新优3号 xīn guā xīn yōu 3hào；
shinjang shalghut qoghuni 5-nomur		甜瓜新密杂5号 tián guā xīn mì zá 5hào；
shinjang shalghut qoghuni 6-nomur		甜瓜新密杂6号 tián guā xīn mì zá 6hào；
shinjang shalghut qoghuni 7-nomur		甜瓜新密杂7号 tián guā xīn mì zá 7hào；
shinjang shalghut qoghuni 8-nomur		甜瓜新密杂8号 tián guā xīn mì zá 8hào；
shinjang shalghut qoghuni 9-nomur		甜瓜新密杂9号 tián guā xīn mì zá 9hào；
shinjang sheher géziti		新疆都市报 xīn jiāng dū shì bào；
shinjang foto senet neshriyati		新疆图片社 xīn jiāng tú piàn shè； 新疆摄影艺术出版社； 《新疆摄影艺术出版社》 （中） xīn jiāng shè yǐng yì shù chū bǎn shè；
shinjang qantéperi		新疆党参； 新疆党参（桔梗科） xīn jiāng dǎng cān；
shinjang qanunchiliq géziti		新疆法律报 xīn jiāng fǎ lǜ bào；
shinjang qanunchiliqi		新疆法制报； 《新疆法制报》 （中） xīn jiāng fǎ zhì bào；
shinjang qoghuni		新疆甜瓜 xīn jiāng tián guā；
shinjang qirghiz edebiyati		新疆柯尔克孜文学； 《新疆柯尔克孜文学》 （中） xīn jiāng kē ěr kè zī wén xué；
shinjang qishliq enjüri		新疆晚熟无花果 xīn jiāng wǎn shú wú huā guǒ；
shinjang quralliq saqchi bash etriti		新疆武警总队 xīn jiāng wǔ jǐng zǒng duì；
shinjang qurghaq archisi		新疆方枝柏； 新疆方枝柏（柏科） xīn jiāng fāng zhī bǎi；
shinjang kömmiqoniqi 1-nomur		新玉1号 xīn yù 1hào；
shinjang kömmiqoniqi 6-nomur		新玉6号 xīn yù 6hào；
shinjang kéwez		新疆通 xīn jiāng tōng；
shinjang güzel senet foto senet neshriyati		新疆美术摄影出版社 xīn jiāng měi shù shè yǐng chū bǎn shè；
shinjang géziti		新疆日报 xīn jiāng rì bào； 新疆日报； 《新疆日报》 （中） xīn jiāng rì bào；
shinjang géziti idarisi		新疆日报社 xīn jiāng rì bào shè；
shinjang géziti basma zawuti		新疆日报印刷厂 xīn jiāng rì bào yìn shuā chǎng；
shinjang géziti muxbirlar ishi		新疆日报通讯； 《新疆日报通讯》 （中） xīn jiāng rì bào tōng xùn；
shinjang latariyisi		新疆彩票 xīn jiāng cǎi piào；
shinjang maarip instituti ilmiy jurnili		新疆教育学院学报； 《新疆教育学院学报》 （中） xīn jiāng jiào yù xué yuàn xué bào；
shinjang maarip téléwiziye istansisi		新疆教育电视台 xīn jiāng jiào yù diàn shì tái；
shinjang maarip tetqiqati		新疆教育研究； 《新疆教育研究》 （中） xīn jiāng jiào yù yán jiū；
shinjang maaripi		新疆教育； 《新疆教育》 （中） xīn jiāng jiào yù；
shinjang maaripi géziti		新疆教育报； 《新疆教育报》 （中） xīn jiāng jiào yù bào；
shinjang mal baha uchurliri		新疆价格信息； 《新疆价格信息》 （巾） xīn jiāng jià gé xìn xī；
shinjang maliyisi		新疆财政 xīn jiāng cái zhèng；
shinjang maliye-iqtisadi		新疆财经； 《新疆财经》 （中） xīn jiāng cái jīng；
shinjang mol hosulluq yangiqi		新丰； 新丰（核桃） xīn fēng；
shinjang minbingliri		新疆民兵； 《新疆民兵》 （中） xīn jiāng mín bīng；
shinjang muzika radio istansisi		新疆音乐广播电台 xīn jiāng yīn yuè guǎng bō diàn tái；
shinjang muhit asrash ishliri		新疆环境保护； 《新疆环境保护》 （巾） xīn jiāng huán jìng bǎo hù；
shinjang méditsina inistitoti ilmiy jurnili		新疆医学院学报； 《新疆医学院学报》 （中） xīn jiāng yī xué yuàn xué bào；
shinjang metbechiliki		新疆印刷； 《新疆印刷》 （中） xīn jiāng yìn shuā；
shinjang medeniyiti		新疆文化； 《新疆文化》 （中） xīn jiāng wén huà；
shinjang memuriy teptish		新疆监察； 《新疆监察》 （中） xīn jiāng jiān chá；
shinjang menzirisi sayahiti		新疆风情万里行旅游 xīn jiāng fēng qíng wàn lǐ xíng lǚ yóu；
shinjang menzirisi latariyisi		新疆风景彩票 xīn jiāng fēng jǐng cǎi piào；
shinjang néfit géologiyisi		新疆石油地质； 《新疆石油地质》 （中） xīn jiāng shí yóu dì zhì；
shinjang néfit géziti		新疆石油报； 《新疆石油报》 （中） xīn jiāng shí yóu bào；
shinjang neshpüti		新疆梨； 新疆梨（蔷薇科） xīn jiāng lí； 新疆香梨 xīn jiāng xiāng lí；
shinjang yazghisi 2-nomur		新春2号 xīn chūn 2hào；
shinjang yashlar xizmiti		新疆青年工作； 《新疆青年工作》 （中） xīn jiāng qīng nián gōng zuò；
shinjang yashliri		新疆青年； 《新疆青年》 （中） xīn jiāng qīng nián；
shinjang yawa almisi		新疆野苹果 xīn jiāng yě píng guǒ；
shinjang yawa almiki		赛威苹果 sài wēi píng guǒ；
shinjang yawa amuti		山果 shān guǒ；
shinjang yawa badimi		矮扁桃； 矮扁桃（蔷薇科） ǎi biǎn táo；
shinjang yérilghisi		新疆沙冬青； 新疆沙冬青（豆科） xīn jiāng shā dōng qīng；
shinjang yéza iqtisadini bashqurush jurnili		新疆农经管理； 《新疆农经管理》 （中） xīn jiāng nóng jīng guǎn lǐ；
shinjang yéza igilik ilmi		新疆农业科学； 《新疆农业科学》 （中） xīn jiāng nóng yè kē xué；
shinjang yéza igilik uniwérsitéti ilmiy jurnili		新疆农业大学学报； 《新疆农业大学学报》 （中） xīn jiāng nóng yè dà xué xué bào；
shinjang yéza igilikini mashinlashturush		新疆农机化； 《新疆农机化》 （中） xīn jiāng nóng jī huà；
shinjang herbiy boz yer özleshtürüsh géziti		新疆军垦； 《新疆军垦》 （中） xīn jiāng jūn kěn；
shinjangdin ulan'gha 2-optik kabél qurulushi		新疆第二出疆光缆工程 xīn jiāng dì èr chū jiāng guāng lǎn gōng chéng；
shinjangni pen-téxnika we maarip arqiliq güllendürüsh		科教兴新 kē jiào xīng xīn；
shinjangni pen-maarip arqiliq güllendürüsh		科教兴新 kē jiào xīng xīn；
shinju		新竹； 新竹【地名】 xīn zhú；
shinxu yézisi		新户乡； 新户乡【新疆各地】 xīn hù xiāng；
shinxua agéntliqi		新华社 xīn huá shè； 新华社； 新华社 （中） xīn huá shè； 新华通讯社新华社； 新华通讯社-新华社 xīn huá tōng xùn shè xīn huá shè；
shinxua agéntliqi bash idarisi		新华社总社 xīn huá shè zǒng shè；
shinxua agéntliqi bash shöbisi		新华社总分社 xīn huá shè zǒng fēn shè；
shinxua agéntliqi shöbisi		新华社分社 xīn huá shè fēn shè；
shinxua ayliq jurnili		新华月报； 《新华月报》 （中） xīn huá yuè bào；
shinxey inqilabi		辛亥革命 xīn hài gé mìng；
shindi yézisi		新地乡； 新地乡【新疆各地】 xīn dì xiāng；
shindir oti		驴草蹄 lǘ cǎo tí； 驴蹄草 lǘ tí cǎo；
shindir oti uruqdishi		驴蹄草属 lǘ tí cǎo shǔ；
shinsiman bösüp kirish		楔入 xiē rù；
shinshyang		新乡； 新乡【地名】 xīn xiāng；
shinshyang shehiri		新乡市； 新乡市【国内省市】 xīn xiāng shì；
shinshing kochisi saqchixanisi		新兴街派出所 xīn xīng jiē pai chū suǒ；
shinshu (pelle nami)		心俞 xīn yú；
shinqang uyghur aptonom rayonining tam matériyallirini yéngilash we binkarliq qurulushida énérgiye téjeshni tézlitish toghrisidiki bir qanche belgilimisi		新疆维吾尔自治区关于加速墙体材料革新与搞好建筑节能的若干规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū guān yú jiā sù qiáng tǐ cái liào gé xīn yǔ gǎo hǎo jiàn zhù jié néng de ruò gàn guī dìng；
shinqang uyghur aptonom rayonining saita, nachar tawarlarni ishlepchiqarghan, satqan jawabkarlarni tekshürüp bir terep qilish toghrisidiki belgilimisi		新疆维吾尔自治区查处生产经销伪劣商品责任者的规定； 新疆维吾尔自治区查处生产，经销伪劣商品责任者的规定 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū chá chǔ shēng chǎn jīng xiāo wěi liè shāng pǐn zé rèn zhě de guī dìng；
shinka tili sistémisi		辛卡语系 xīn kǎ yǔ xì；
shinka milliti		辛卡族 xīn kǎ zú；
shinkin bankisi		相互银行 xiāng hù yín háng；
shin'gon		真言宗 zhēn yán zōng；
shin'guang pochta markisi toplighuchilar jemiyiti		新光邮票会 xīn guāng yóu piào huì；
shin'gungdi saqchixanisi		新工地派出所 xīn gōng dì pai chū suǒ；
shinminlu saqchixanisi		新民路派出所 xīn mín lù pai chū suǒ；
shino sapili		志野陶器 zhì yě táo qì；
shinopsis loréntzi derixi		红破斧木 hóng pò fǔ mù；
shinyang		信阳； 信阳【地名】 xìn yáng；
shinisiman perde		劈形膜 pī xíng mó；
shining		西宁； 西宁【地名】 xī níng；
shining shehiri		西宁市； 西宁市【国内省市】 xī níng shì；
shinyü shehiri		新余市； 新余市【国内省市】 xīn yú shì；
shinwarilar		欣瓦里人 xīn wǎ lǐ rén；
shinéton slanétsi		闪顿页岩 shǎn dùn yè yán；
shiyan shehiri		十堰市； 十堰市【国内省市】 shí yàn shì；
shiyang		昔阳； 昔阳【地名】 xī yáng； 香 xiāng；
shiyanggang dolliri (pul nami)		港元 gǎng yuán；
shiyawxé deryasi (xébéyda)		洨河 xiáo hé；
shiyawdungliyang saqchixanisi		小东梁派出所 xiǎo dōng liáng pai chū suǒ；
shiipagül (ayallarning ismi)		希帕古丽； 希帕古丽【维吾尔人名】 xī pà gǔ lì；
shiyghanjiyde yézisi		齐干吉迭乡； 齐干吉迭乡【新疆各地】 qí gàn jí dié xiāng；
shiylamchi		油嘴 yóu zuǐ；
shiylamchiliq		油嘴 yóu zuǐ；
shiylamchiliq qilmaq		油嘴滑舌 yóu zuǐ huá shé；
shiylimaq		洗 xǐ；
shiylimaq, arilashturmaq (qarta yaki majyangni)		洗 xǐ；
shiyitdöng yézisi		希依提墩乡； 希依提墩乡【新疆各地】 xī yī tí dūn xiāng；
shiyö (xuashen téghining bashqiche atilishi)		西岳 xī yuè；
shiyen (pelle nami)		膝眼 xī yǎn；
shing (10 ochumgha teng)		市升 shì shēng；
shing (burunqi ashliq ölcheydighan eswab)		升 shēng；
shing (famile)		邢 xíng； 杏 xìng； 幸 xìng； 星 xīng； 邢 xíng； 刑 xíng；
shing (qedimki beglik nami)		邢 xíng；
shing (qedimki yer nami, hazirqi sendungda)		杏 xìng；
shing (kona hejim birliki, bir charekning ondin biri)		升 shēng；
shingen		兴安； 兴安【地名】 xīng ān；
shingping saqchixanisi		兴坪派出所 xīng píng pai chū suǒ；
shingping yézisi		兴乡； 兴乡【新疆各地】 xīng xiāng；
shingtey		邢台； 邢台【地名】 xíng tái；
shingtey shehiri		邢台市； 邢台市【国内省市】 xíng tái shì；
shingju		星洲日报； 《星洲日报》 （新） xīng zhōu rì bào；
shingching qizil (tawuz)		兴城红 xīng chéng hóng；
shingchéng		兴城； 兴城【地名】 xīng chéng；
shingshö pellisi		星穴 xīng xué；
shinggil		嘟噜 dū lu；
shingli		行李 xíng li；
shingyang		荥阳； 荥阳【地名】 xíng yáng；
shyu (famile)		绣 xiù； 脩 xiū； 袖 xiù； 褏 xiù； 褎 xiù；
shyuju shehiri		宿州市； 宿州市【国内省市】 xiǔ zhōu shì；
shyuchyang shehiri		宿迁市； 宿迁市【国内省市】 xiǔ qiān shì；
shyusey		秀 xiù；
shyusey (féodalliq junggoda nahiye imtihanidin ötkendin kéyin bérilidighan nam)		秀才 xiù cái；
shyushuy		秀水 xiù shuǐ；
shyuyen téshi		岫玉岫岩玉岫岩石； 岫玉，岫岩玉，岫岩石 xiù yù xiù yán yù xiù yánshí；
shyung (famile)		熊 xióng； 熊 xióng；
shyung (qedimki aymaq nami)		熊 xióng；
shiwaq		蒿子 hāo zǐ； 冷蒿 lěng hāo；
shiwaq (erlerning ismi)		希巴克； 希巴克【维吾尔人名】 xī bā kè；
shiwol yézisi		希吾勒乡； 希吾勒乡【新疆各地】 xī wú lè xiāng；
shiwir-shiwir, kusur-kusur		啁哳 zhōu zhā； 嘲哳 zhāo zhā；
shiwirghan		暴风雪 bào fēng xuě； 雪暴 xuě bào；
shiwirghan buluti		飑云 biāo yún；
shiwirghan liniyisi		飑线 biāo xiàn；
shiwirghan, judun		暴风雪 bào fēng xuě；
shiwirghan, qattiq boran		飑 biāo； 猋 biāo；
shiwirghan, qar shtormi		雪暴 xuě bào；
shiwirlashmaq		叨咕 dáo gu；
shiwirlimaq		耳语 ěr yǔ； 哼唧 hēng jī； 唧咕 jī gū； 唧哝 jī nóng； 叽咕 jī gu；
shiwinizmchi		民族独尊主义者 mín zú dú zūn zhǔ yì zhě；
shiwwitslar		锡维特斯人 xī wéi tè sī rén；
shiwek, sapma kesh		男便鞋 nán biàn xié；
shyé (adem ismi, yin dewrining ejdadi, riwayette éytilishiche shun padishahning weziri imish)		契 qì；
shyé (famile)		泄 xiè； 契 qì； 谢 xiè； 解 jiě； 解 jiě； 颉 xié； 颉 xié；
shyé (qedimki nahiye ismi)		谢 xiè；
shyé (qedimki yer nami)		解 jiě；
shyé deryasi (qedimde xuangxénng bir tarmiqi)		絜 jié；
shyéjüy tiyatiri (sichuenning yerlik tiyatirliridin biri)		谐剧 xié jù；
shyélé merkiziy oqi		席利氏枢轴 xí lì shì shū zhóu；
shyen (famile)		洗 xǐ； 洗 xǐ； 铣 xǐ； 仙 xiān； 先 xiān； 铦 xiān； 鲜 xiān； 咸 xián； 冼 xiǎn； 冼 xiǎn； 线 xiàn； 羡 xiàn； 羡 xiàn；
shyen (qedimki ahale teshkilati		县 xiàn；
shyen begliki (ju dewridiki beglik)		弦 xián；
shyen téghi (xubéy, xénen, jyangsu, jéjyang qatarliq ölkilerdiki bir qanche taghlar)		岘 xiàn；
shyenzi		弦子 xián zǐ；
shyenzi ussuli (zangzuche ussul)		弦子舞 xián zǐ wǔ；
shyenshyaw (chingxeyning sherqiy qismidiki xenzularning bir xil elneghmisi)		贤孝 xián xiào；
shyen'gua (elneghme atalghusi)		现挂 xiàn guà；
shyenyang		咸阳； 咸阳【地名】 xián yáng；
shyenyün (qedimki junggoning shimalida yashighan bir millet)		狁 yǔn；
shyenyüy (famile)		鲜于 xiān yú；
shö (eminlik dewridiki beglik nami)		薛 xuē；
shö (famile)		薛 xuē； 穴 xué； 雪 xuě； 削 xuē；
shöbe		分支 fēn zhī； 附属 fù shǔ； 分 fēn；
shöbe (tarmaq) bölüm		分科 fēn kē；
shöbe ambar		附属仓库 fù shǔ cāng kù；
shöbe organ, qoshumche organ		辅助的机构 fǔ zhù de jī gòu；
shöbe idarini aridin tutashturush liniyisi		分局中继线 fēn jú zhōng jì xiàn；
shöbe idare		支局 zhī jú； 分局 fēn jú；
shöbe iskilat		分库 fēn kù；
shöbe uyushma		分会 fēn huì；
shöbe uyushma, shöbe jemiyet		分会 fēn huì；
shöbe etret		分队 fēn duì； 区队 qū duì；
shöbe etret takitikisi		分队战术 fēn duì zhàn shù；
shöbe etretlerge ayrish sistémisi		分队制度 fēn duì zhì dù；
shöbe bashlan'ghuch mektep		附小 fù xiǎo；
shöbe banka		分行 fēn xíng；
shöbe byuro		分局 fēn jú；
shöbe byuro, shöbe idare		分局 fēn jú；
shöbe pochta idarisi		邮政分局 yóu zhèng fēn jú；
shöbe téléfon nomuri		分机号码 fēn jī hào mǎ；
shöbe téléfon, shöbe apparat		分机 fēn jī；
shöbe teshkilatlar		附属团体 fù shǔ tuán tǐ；
shöbe jemiyet		分会 fēn huì；
shöbe dukan		分店 fēn diàn； 支店 zhī diàn；
shöbe radio istansisi		附属电台 fù shǔ diàn tái；
shöbe rayonlar biwasite saylimi		分区直接选举 fēn qū zhí jiē xuǎn jǔ；
shöbe shirket		分公司 fēn gōng sī；
shöbe magizin		支店 zhī diàn；
shöbe hebiy rayon		军分区 jūn fēn qū；
shöbe herbiy rayon		军分区 jūn fēn qū；
shöbe, tarmaq (dukan yaki banka)		分号 fēn hào；
shöbe,tarmaq		支 zhī；
shöxuy (pelle nami)		血会 xuè huì；
shöxey (pelle nami)		血海 xuè hǎi；
shögey yézisi		小拐乡； 小拐乡【新疆各地】 xiǎo guǎi xiāng；
shölgiyi aqmaq, shali aqmaq		口水直淌 kǒu shuǐ zhí tǎng；
shölgiyi aqmaq, shalwiqi aqmaq		流口水 liú kǒu shuǐ；
shölgey		哈喇子 hā lǎ zǐ； 口水 kǒu shuǐ； 吐淬 tǔ cuì； 吐沫 tù mo； 唾沫 tuò mò； 涎沫 xián mò； 涎水 xián shuǐ； 唾液 tuò yè； 唾 tuò； 涎 xián；
shölgey aqmaq		淌口水 tǎng kǒu shuǐ；
shölgey aqmaq, shali aqmaq		流唾液 liú tuò yè；
shölgey bézi		唾液腺； 唾［液］腺 tuò yè xiàn； 唾液腺 tuò yè xiàn； 涎腺 xián xiàn；
shölgey bézi téshi		涎石 xián shí；
shölgey bézi xromozomisi		唾液腺染色体； 唾［液］腺染色体 tuò yè xiàn rǎn sè tǐ；
shölgey bez tashlishish késili		涎石病 xián shí bìng；
shölgey bez yallughi		涎腺炎 xián xiàn yán；
shölgey tézlitidighan		催涎的 cuī xián de；
shölgey xromozomisi		唾液染色体 tuò yè rǎn sè tǐ；
shölgey qanilini réntgén nuri arqiliq sayilandurup tekshürüsh téxnikisi		涎管Ｘ线造影术 xián guǎn X xiàn zào yǐng shù；
shölgey qanilini sayilandurup tekshürüsh téxnikisi		涎管造影术 xián guǎn zào yǐng shù；
shölgey kraxmal énzimi, ptyalin, ptyalaza		唾液淀粉酶 tuò yè diàn fěn méi；
shölgey yoli		唾液道 tuò yè dào；
shölgey yépishqaq aqsili, sialomutsin		唾液粘蛋白 tuò yè zhān dàn bái；
shölgey, tükürük		涎沫 xián mò； 津 jīn； 唾 tuò；
shölgey, tükürük, belghem		吐沫 tù mo；
shölgey, sériq su		津 jīn；
shölgey, shal		涎 xián；
shölgey, shal, tükürük		涎 xián；
shölgey, shal, shalwaq, sériq su		哈喇子 hā lǎ zǐ；
shölgeylirini éqitmaq؛ aghzigha sériq su kelmek؛ achközlük		垂涎三尺 chuí xián sān chǐ；
shölgeyning chiqishini tézlitish dorisi		催唾液剂 cuī tuò yè jì；
shölgeyning chiqishini tézletmek		催唾液 cuī tuò yè；
shöle yultuz türkümi		毕 bì；
shöhriti ashmaq		声誉大振 shēng yù dà zhèn；
shöhriti anche chiqmighan		不见经传 bù jiàn jīng zhuàn；
shöhriti dunyagha tarqalmaq		誉满天下 yù mǎn tiān xià；
shöhritini ashurmaq, shansherep keltürmek, dangqini chiqarmaq		增光 zēng guāng；
shöhret		名声 míng shēng； 荣誉 róng yù； 声名 shēng míng； 声望 shēng wàng； 声誉 shēng yù； 盛名 shèng míng； 盛誉 shèng yù； 显扬 xiǎn yáng； 威名 wēi míng； 威望 wēi wàng； 望 wàng； 重 zhòng；
shöhret (erlerning ismi)		雪合热提； 雪合热提【维吾尔人名】 xuě hé rè tí；
shöhret üchün özini satmaq؛ shanushewket üchün özini satmaq		卖身求荣 mài shēn qiú róng；
shöhret üchün weten satmaq, satqinliq bilen shughullanmaq, xainliq qilmaq, satqinlarni qollimaq		卖国求荣 mài guó qiú róng；
shöhret tapmaq		见称 jiàn chēng； 显赫 xiǎn hè； 显要 xiǎn yào；
shöhret tapmaq, nam chiqarmaq		显要 xiǎn yào；
shöhret dewasi qilmaq		闹名誉 nào míng yù；
shöhret qazanmaq		著称 zhù chēng； 著名 zhù míng；
shöhret qazinidighan xizmet		显要的职务 xiǎn yào de zhí wù；
shöhret keltürmek		增光 zēng guāng； 争光 zhēng guāng；
shöhret, abroy, dangq		声誉 shēng yù；
shöhret, abroy, meshhur, dangdar		显扬 xiǎn yáng；
shöhretay (ayallarning ismi)		雪合热提阿依； 雪合热提阿依【维吾尔人名】 xuě hé rè tí ā yī；
shöhretperes		好色 hǎo sè； 野心家 yě xīn jiā； 花花的 huā huā de； 虚荣 xū róng； 奸雄 jiān xióng；
shöhretperes, menmenchi, köreng		出风头的 chū fēng tóu de；
shöhretpereslik		风头主义 fēng tóu zhǔ yì； 虚荣心 xū róng xīn； 野心 yě xīn； 好大喜功 hǎo dà xǐ gōng；
shöhretpereslik qilmaq		出风头 chū fēng tóu；
shöhretke tushluq nusret yoq؛ nam-atiqi emiliy sewiysidin éship ketmek؛ éti ulugh suprisi quruq؛ selle yoghan iman yoq		盛名之下其实难副； 盛名之下，其实难副 shèng míng zhī xià qí shí nán fù；
shöhretgül (ayallarning ismi)		雪合热提古丽； 雪合热提古丽【维吾尔人名】 xuě hé rè tí gǔ lì；
shöhretlik		炳炳麟麟 bǐng bǐng lín lín；
shöhretlik, dangliq		显 xiǎn；
shöhretnisa (ayallarning ismi)		雪合热提妮萨； 雪合热提妮萨【维吾尔人名】 xuě hé rè tí nī sà；
shu		彼 bǐ； 此 cǐ； 尔 ěr； 该 gāi； 寿 shòu；
shu (sichuen ölkisining bashqiche atilishi)		蜀 shǔ；
shu (sichuen ölkisining yene bir atilishi)		蜀 shǔ；
shu (famile)		竖 shù； 首 shǒu； 寿 shòu； 书 shū； 殳 shū； 叔 shū； 枢 shū； 疏 shū； 舒 shū； 蜀 shǔ； 术 shù； 束 shù； 树 shù； 恕 shù； 庶 shù；
shu (qedimqi nahiye ismi)		鄃 yú；
shu (qedimki yer nami)		寿 shòu；
shu arqiliq		从而 cóng ér；
shu ay		当月 dàng yuè；
shu ay axiridiki qalduq		本月末余额 běn yuè mò yú é；
shu ayda körülgen somma		本月发生额 běn yuè fā shēng é；
shu orunda		当场 dāng chǎng；
shu ish		这个 zhè gè；
shu ehwalni öz béshidin kechürmek؛ öz béshidin kechürgen		身临其境 shēn lín qí jìng；
shu boyiche bolmaq, shu boyiche qilmaq, shu boyiche bijirmek		照办 zhào bàn；
shu boyiche tarqatmaq		照发 zhào fā；
shu boyiche tarqitilsun		照发 zhào fā；
shu boyiche qilmaq		取法 qǔ fǎ； 照办 zhào bàn；
shu boyiche qilmaq, dorimaq, teqlid qilmaq		取法 qǔ fǎ；
shu boyiche, shundaq bolghanda		亦即 yì jí；
shu buyiche bolmaq		照办 zhào bàn；
shu buyiche bir terep qilmaq		仿办 fǎng bàn；
shu buyiche tarqatmaq (alaqe we télégrammilarni testiqlashta köprek ishlitilidu)		照发 zhào fā；
shu begliki (ju dewridiki beglik)		蜀 shǔ；
shu péti		原封 yuán fēng； 原原本本 yuán yuán běn běn；
shu péti oqup bermek		照本宣科 zhào běn xuān kē；
shu péti qobul qilmaq		照抄 zhào chāo；
shu péti qobul qilmaq, qandaq bolsa shundaq qilmaq		照抄 zhào chāo；
shu pétichila		陈陈相因 chén chén xiāng yīn；
shu pétiche		不折不扣 bù zhé bù kòu； 老样儿 lǎo yàng ér； 原样 yuán yàng；
shu pétiche ishletmek		萧规曹随 xiāo guī cáo suí；
shu pétiche köchürüwalmaq		硬搬 yìng bān；
shu pesillik yighindi		本季合计 běn jì hé jì；
shu peyt		此刻 cǐ kè；
shu tap		刻下 kè xià；
shu tapta		这会儿 zhè huì ér；
shu turqi		刻下 kè xià；
shu türdiki kishi		同类人 tóng lèi rén；
shu jay		本地 běn dì； 当地 dāng dì； 地头 dì tóu； 就地 jiù dì；
shu jay, öz jayi, yerlik		当地 dāng dì；
shu jayda bir terep qilish		就地处理 jiù dì chǔ lǐ；
shu jayda tutush		就地捉拿 jiù dì zhuō ná；
shu jayda turup buyruq kütüsh		就地待命 jiù dì dài mìng；
shu jayda turushluq armiye		当地驻军 dāng dì zhù jūn；
shu jayda qoralsizlandurush		就地解除武装 jiù dì jiě chú wǔ zhuāng；
shu jaydila yoqitish, shu jaydila köydürwétish		就地销毁 jiù dì xiāo huǐ；
shu jaygha kelgen yollanmilar katekchisi		本日格日 běn rì gé rì；
shu jayning özidila		当场 dāng chǎng；
shu jayning özidila orundimaq		当场完成 dāng chǎng wán chéng；
shu jayning özidila sézip qalmaq, shu an tuyup qalmaq		当场察觉 dāng chǎng chá jué；
shu jayning özidila qolgha élish		当场就捕 dāng chǎng jiù bǔ；
shu jayning özidila qolgha élinish		当场被捕 dāng chǎng bèi bǔ；
shu jayning özidila, shu orunda, shu jayda, öz jayida		当场 dāng chǎng；
shu jayning özide délo béjirish		就地办案 jiù dì bàn àn；
shu jayning özide qutquzush prinsipi		当地救济原则 dāng dì jiù jì yuán zé；
shu jayida urush toxtitish		就地停火 jiù dì tíng huǒ；
shu chagh		此刻 cǐ kè； 那儿 nà ér； 此 cǐ；
shu chagh, shu zaman, shupeyt, bu peyt		此刻 cǐ kè；
shu chaghda		当日 dàng rì； 多会儿 duō huì ér； 这时 zhè shí； 当时 dàng shí；
shu chaghda, öz waqtida		当时 dàng shí；
shu chaghda, derhal		当时 dàng shí；
shu chaghdila		方才 fāng cái；
shu chaghqa barghanda, waqti kelgende		到那时 dào nà shí；
shu chaghqiche		于今 yú jīn；
shu chaghlarda, eyni chaghlarda		…的时候 …de shí hou；
shu xildiki		此类 cǐ lèi； 这种 zhè zhǒng；
shu xildiki, shu türdiki		那种 nà zhǒng；
shu dölette tengdishi yoq, dölet boyiche birla		国士无双 guó shì wú shuāng；
shu deryasi (senshide)		寿 shòu；
shu deryasi (shendungdin bashlinip, jyangsuda déngizgha quyulidu)		沭 shù；
shu dem		刻下 kè xià；
shu zaman		不假思索 bù jiǎ sī suǒ； 此刻 cǐ kè； 即刻 jí kè； 即时 jí shí； 立即 lì jí； 立刻 lì kè； 立时 lì shí；
shu zaman, shu peyt, hazir		稍 shāo；
shu zamanla bir terep qilish		临机处置 lín jī chǔ zhì；
shu saet shu minutta, del shu peytning özide		克下 kè xià；
shu sewebtin		故而 gù ér； 所以 suǒ yǐ； 以致 yǐ zhì； 因此 yīn cǐ； 因而 yīn ér； 因为 yīn wéi； 致 zhì；
shu sewebtin ... dégen tonushqa kelmek		因此认为 yīn cǐ rèn wéi；
shu sewebtin, axir, netijide		郅 zhì； 致 zhì；
shu sewebtin, shu wejidin, mushu meqset bilen, shuning üchün, shu toghriliq, shuni dep		特此 tè cǐ；
shu qarar		同期 tóng qī；
shu qeder		如此这般 rú cǐ zhè bān； 如斯 rú sī； 如此 rú cǐ；
shu qerel		同期 tóng qī；
shu qerellik sughurta heqqi		当期保险费 dāng qī bǎo xiǎn fèi；
shu kündiki qalduq		本日结存 běn rì jié cún； 本日余额 běn rì yú é；
shu küni		即日 jí rì； 当天 dàng tiān； 当日 dàng rì；
shu küni , shu yer, shu		即 jí；
shu küni körülgen somma		本日发生额 běn rì fā shēng é；
shu küni körülgen kirim-chiqim sommisi		当日收付发生额 dàng rì shōu fù fā shēng é；
shu küni küchke ige hawale		即日有效委托 jí rì yǒu xiào wěi tuō；
shu küni, shu künila		即日 jí rì；
shu küni, héliqi küni		那一天 nà yī tiān；
shu künila		即日 jí rì；
shu kemde		当日 dàng rì；
shu munasiwet bilen		因此 yīn cǐ； 用 yòng；
shu mezgil		同期 tóng qī；
shu mezgildiki qalduq		本期结存 běn qī jié cún；
shu mezgildiki qalduq somma		本期余额 běn qī yú é；
shu memliketning kishiliri		国人 guó rén；
shu nerse, shu		这个 zhè gè；
shu yil axiridiki qalduq		本年末余额 běn nián mò yú é；
shu yilliq payda		本年度盈利 běn nián dù yíng lì； 本年利润 běn nián lì rùn；
shu yilliq xam chot		本年度预算 běn nián dù yù suàn；
shu yilliq zapas		当年储备 dàng nián chǔ bèi；
shu yilliq ziyan		本年亏损 běn nián kuī sǔn；
shu yilliq yighindi		本年合计 běn nián hé jì；
shu yilliq wezipe		当年任务 dàng nián rèn wù；
shu yili		同年 tóng nián； 当年 dàng nián；
shu yili körülgen somma		本年发生额 běn nián fā shēng é；
shu yer		本地 běn dì； 地头 dì tóu； 该地 gāi dì； 就地 jiù dì； 所在 suǒ zài；
shu yer, shu jay, öz yéri, öz jayi		就地 jiù dì；
shu yer, neq meydan		现地 xiàn dì；
shu yerde tughulup ösken		土生土长 tǔ shēng tǔ cháng；
shu yerde tughulup, shu yerde ösken؛ yerlik		土生土长 tǔ shēng tǔ cháng；
shu yerde, shu chaghda, shu nuqtida, jümlidin, uning ichide, uningdin, uningdiki		个中 gè zhōng；
shu haman		当即 dāng jí； 连忙 lián máng； 瞬间 shùn jiān； 瞬 shùn；
shu haman, közni yumup achquche		瞬 shùn；
shu haman, közni yumup achquche, hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche		瞬 shùn；
shu haman, közni yümüp achquche, hesh-pesh dégüche		瞬时的，短暂的 shùn shí de , duǎnzàn de；
shu haman, hesh-pesh dégüche, közni yümüp achquche		瞬间 shùn jiān； 瞬刻 shùn kè； 瞬时 shùn shí；
shu waqtida, shu chaghda		斯 sī； 焉 yān； 攸 yōu；
shu waqit		那儿 nà ér； 此 cǐ；
shu waqitta		当日 dàng rì； 同时 tóng shí； 这时 zhè shí；
shu waqitqa qeder		于今 yú jīn；
shu waqitlarda		当年 dàng nián；
shu wejidin		故而 gù ér；
shu, u		恁 nèn；
shu, u, bu		尔 ěr；
shu, u, bu, munu		尔 ěr；
shu, del shu		当 dāng；
shuan		立地 lì dì； 立即 lì jí； 立刻 lì kè； 立时 lì shí； 随即 suí jí； 应时 yīng shí； 迅即 xùn jí；
shuan unsurliri, shuanchilar		舒安分子 shū ān fèn zǐ；
shuan beja keltürmek		咄嗟立办 duō jiē lì bàn；
shuang (famile)		双 shuāng； 霜 shuāng； 爽 shuǎng；
shuangxuang (elneghmining bir xili)		双簧 shuāng huáng；
shuangxuang orunlimaq		唱双簧 chàng shuāng huáng；
shuangdang (bir xil elneghme)		双档 shuāng dàng；
shuangya téghi (xéylungjyangda)		双鸭山 shuāng yā shān；
shubnikow guruppisi		舒勃尼科夫群 shū bó ní kē fū qún；
shubnikow-dé xas éffékti		舒勃尼科夫德哈斯效应； 舒勃尼科夫-德哈斯效应 shū bó ní kē fū dé hā sī xiào yīng；
shubhilenmek		怀疑 huái yí； 疑 yí；
shubhe		狐疑 hú yí； 疑 yí；
shubunkin béliqi		朱文金 zhū wén jīn；
shujaidin (erlerning ismi)		舒加伊丁； 舒加伊丁【维吾尔人名】 shū jiā yī dīng；
shujow shehiri		朔州市； 朔州市【国内省市】 shuò zhōu shì；
shuji		书记 shū ji；
shuji, pütükchi		书记 shū ji；
shuji, sékrétar		书记 shū ji；
shuxplatlér ussuli		舒帕莱特勒舞 shū pà lái tè lè wǔ；
shuxen begliki		蜀汉 shǔ hàn；
shur lémmasi		舒尔引理 shū ěr yǐn lǐ；
shura, qarashura		盐角草海蓬子； 盐角草／海蓬子（藜科） yán jiǎo cǎo hǎi péng zǐ；
shurride		砉 huā；
shurqirimaq		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
shurqirimaq, shuruldap aqmaq		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
shuruldap aqmaq		哩哩啦啦 lī lī lā lā；
shustér usuli		舒斯特法 shū sī tè fǎ；
shuswap milliti		舒斯瓦普族 shū sī wǎ pǔ zú；
shusenli (pelle nami)		手三里 shǒu sān lǐ；
shushen téshi		寿山石 shòu shān shí；
shushen téghi (jilinda)		寿 shòu；
shushen téghi (fujiyende)		寿 shòu；
shushen qashtéshi		寿山玉 shòu shān yù；
shughullanmaq		操作 cāo zuò； 从事 cóng shì； 经营 jīng yíng； 操 cāo； 从 cóng； 干 gàn； 搞 gǎo； 经 jīng； 事 shì； 务 wù； 业 yè；
shughullanmaq, qilmaq		业 yè；
shughullanmaq, meshghul bolmaq		治 zhì； 搞 gǎo；
shughullanmaq, meshghul bolmaq, ishlimek, qilmaq		务 wù；
shughullanmaq, meshghul bolmaq, qilmaq, ishlimek		从事 cóng shì；
shughullanmaq, hepileshmek, meshghul bolmaq		操 cāo；
shughullinidighan kespi, shughullinidighan ishi		执业 zhí yè；
shufnér chékiti		薛夫讷氏小点； 薛夫讷氏小点（粒） xuē fū nè shì xiǎo diǎn；
shukran ailisi		知兰芹毒参； 知兰芹／毒参 zhī lán qín dú cān；
shukriye milliti		舒克里亚族 shū kè lǐ yà zú；
shuknékt opératsiyisi		苏克内克脱手术 sū kè nèi kè tuō shǒu shù；
shugni milliti		舒格尼族 shū gé ní zú；
shugu (pelle nami)		束骨 shù gǔ；
shula, xalas		不过尔尔 bù guò ěr ěr；
shulta		天然碱 tiān rán jiǎn； 碱 jiǎn；
shultz parashoki		舒尔茨粉 shū ěr cí fěn；
shultz-charlton tejribisi		舒尔茨查尔顿试验； 舒尔茨-查尔顿试验 shū ěr cí chá ěr dùn shì yàn；
shultz-charlton réaksiyisi		舒尔茨查尔顿反应； 舒尔茨-查尔顿反应 shū ěr cí chá ěr dùn fǎn yīng；
shultz-dal réaksiyisi		舒尔茨戴尔反应； 舒尔茨-戴尔反应 shū ěr cí dài ěr fǎn yīng；
shulér tengshilishi		舒勒调谐 shū lè tiáo xié；
shulér mayatniki		舒勒摆 shū lè bǎi；
shuleybaw (elneghme)		数来宝 shù lái bǎo；
shum		凶 xiōng；
shum péshane		背运 bèi yùn； 厄运 è yùn； 恶运 è yùn； 坏运 huài yùn； 苦命 kǔ mìng；
shum péshane (qismet)		灾星 zāi xīng；
shum péshane, qismet, teqdir, shum teley, apet, bala-qaza		灾星 zāi xīng；
shum teqdirge duch kelmek		破财 pò cái；
shum teley		灾星 zāi xīng；
shum xewer		恶耗 è hào； 噩耗 è hào； 凶信 xiōng xìn； 耗 hào；
shum xewer, ölüm xewiri		凶信 xiōng xìn；
shum xewer, ölüm xewiri, qayghuluq xewer		噩耗 è hào；
shum, ölgür, qarghish tegkür		业障 yè zhàng；
shum, shumluq, yaman, yamanliq		凶 xiōng；
shumard dub derixi		舒马德氏栎 shū mǎdé shì lì；
shuman ot		苏曼芹； 苏曼芹（伞形科） sū màn qín；
shuman taxtisi		舒曼板 shū màn bǎn；
shuman rayoni		舒曼区 shū màn qū；
shuman qurutush taxtisi		舒曼干板 shū màn gàn bǎn；
shumba, shax		编枝 biān zhī；
shumba, hölbe		葫芦巴 hú lu bā；
shumbuya		草苁蓉列当； 草苁蓉／列当（列当科） cǎo cōng róng liè dāng； 毒草 dú cǎo； 列当草苁蓉； 列当／草苁蓉（列当科） liè dāng cǎo cōng róng； 列当 liè dāng；
shumbuya ailisi		列当科 liè dāng kē；
shumbuya uruqdishi		列当属 liè dāng shǔ；
shumtal		水曲柳 shuǐ qǔ liǔ；
shumtek		东西 dōng xi；
shumsha uruqdishi		胡芦巴属 hú lú bā shǔ；
shumsha, hülbe		葫芦巴 hú lu bā； 芝 zhī；
shumsha, hülbe, shangdoza		茅香属 máo xiāng shǔ；
shumluq		不祥 bù xiáng； 狐狸尾巴 hú li wěi bā； 凶兆 xiōng zhào； 噩 è； 祲 jīn； 咎 jiù； 凶 xiōng；
shumluq alamiti		不祥之兆 bù xiáng zhī zhào； 妖孽 yāo niè；
shumluq ilahi		凶煞 xiōng shà； 凶神 xiōng shén； 煞 shà；
shumluq ilahi, ezrail, azazul		凶神恶煞 xiōng shén è shà； 凶煞 xiōng shà； 凶神 xiōng shén；
shumluq ilahi, yawuz, wehshi		煞 shà；
shumluq bishariti		凶兆 xiōng zhào；
shumluq qilmaq		捣鬼 dǎo guǐ； 弄鬼 nòng guǐ； 调皮 tiáo pí；
shumluq qilmaq, astirtin hiyle ishletmek		捣鬼 dǎo guǐ；
shumluq qilmaq, qutratquluq qilmaq		弄鬼 nòng guǐ；
shumluq yultuzi		不祥星位 bù xiáng xīng wèi；
shumluq, bextsizlik		不祥 bù xiáng；
shumluq, qorqunchluq		噩 è；
shumluq, qorqunchluq, qabahetlik		噩 è；
shumluq, yamanliq		凶 xiōng；
shummek, shorimaq, aghzigha salmaq		含 hán；
shumu gep boldimu		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
shumu gep boldimu, gep boldi-de		何得下地 hé dé xià dì；
shumu gepmu		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
shumu gepmu boldimu		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
shumu gepmu, shundaqmu ish bolamdu, mani qarang		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
shumurt		欧洲稠李； 欧洲稠李（蔷薇科） ōu zhōu chóu lǐ； 稠李 chóu lǐ；
shumurt uruqdishi		稠李属 chóu lǐ shǔ；
shun (riwayettiki qedimki padishaning ismi)		舜 shùn；
shun (riwayettiki qedimki padishahning ismi)		舜 shùn；
shun (famile)		舜 shùn； 顺 shùn；
shunamlar		舒纳姆人 shū nà mǔ rén；
shunchilik		多少 duō shǎo； 那么 nà me； 那么点儿 nà me diǎn ér； 浅薄 qiǎn báo； 这么 zhè me； 尔 ěr；
shunchilik iken'ghu		不过尔尔 bù guò ěr ěr；
shunchilik iken'ghu؛ chaghliq iken'ghu؛ tayinliq iken'ghu		不过尔尔 bù guò ěr ěr；
shunchilik, ashunchilik		同样 tóng yàng；
shunchilik, unchilik		那么点儿 nà me diǎn ér；
shunchilik, bunchilik, shunche az		这么点儿 zhè me diǎn ér；
shunchilik, xalas		如此而已 rú cǐ ér yǐ；
shunchilikkine		一点儿 yī diǎn ér； 一丁点儿 yī dīng diǎn ér；
shunchiwala		那么 nà me； 那么些 nà me xiē； 这么些 zhè me xiē；
shunchiwala, shunche köp, bunchiwala, bunche köp		这么些 zhè me xiē；
shunche		那个 nà gè； 那么 nà me； 那么些 nà me xiē； 如斯 rú sī； 如此 rú cǐ； 多 duō； 偌 ruò；
shunche asanmu		谈何容易 tán hé róng yì；
shunche chong bolup qélip turupmu héch ishni bilmeslik		枉长白大 wǎng cháng bái dà；
shunche köp		这么些 zhè me xiē；
shunche...		越发 yuè fā；
shunche, unche		恁 nèn；
shunche, unche, shunchilik		偌 ruò；
shunche, bunche, anche, mushunche		个 gè；
shunche, shunchiwala		那么多 nà me duō； 那么些 nà me xiē；
shunche, shunchiwala, unchilik, shunchilik		那么 nà me；
shunche, munche		恁 nèn；
shundaq		此类 cǐ lèi； 就是 jiù shì； 类似 lèi sì； 那个 nà gè； 那样 nà yàng； 如此 rú cǐ； 怎么着 zěn me zhe； 这么 zhè me； 这么样 zhè me yàng； 这么着 zhè me zhe； 这样 zhè yàng； 尔 ěr； 然 rán；
shundaq iken-de!		啊 ā；
shundaq bolsa kérek dep hésablimaq؛ shundaq bolushi éhtimal dep qarimaq		想当然 xiǎng dāng rán；
shundaq bolsimu		然而 rán ér； 仍不失为 réng bù shī wéi； 总算 zǒng suàn；
shundaq bolsun		怎么着 zěn me zhe；
shundaq bolghan teqdirdimu		即使如此 jí shǐ rú cǐ；
shundaq bolghandila, shu chaghdila		庶乎 shù hū；
shundaq bolghandila, shu chaghdila, netijide, shuning üchün, shu sewebtin		庶几乎 shù jī hū；
shundaq bolghandimu, teqdirdimu, ...-dimu, ...-simu		即 jí；
shundaq bolghandin kéyin		何况 hé kuàng；
shundaq bolupla qalmastin		不宁唯是 bù níng wéi shì；
shundaq bolupla qalmastin ...		不宁唯是 bù níng wéi shì；
shundaq bolushigha qarimay		总算 zǒng suàn；
shundaq bir kün yétip kéliduki		有朝一日 yǒu cháo yī rì；
shundaq bulupla qalmastin...		不宁唯是 bù níng wéi shì；
shundaq turuqluq		况且 kuàng qiě；
shundaq qilmaq		那么着 nà me zhe；
shundaq qilip		于是 yú shì； 这样 zhè yàng； 这么着 zhè me zhe； 这么样 zhè me yàng；
shundaq qilip, shuning bilen		侯 hòu；
shundaq, ashundaq, mushundaq		同样 tóng yàng；
shundaq, undaq		如此 rú cǐ； 如斯 rú sī；
shundaq, undaq, shu qeder, shunche		尔 ěr；
shundaq, bundaq, shunchilik		这么 zhè me；
shundaq, rast, toghra		没错儿 méi cuò ér；
shundaq, shunchilik		尔 ěr；
shundaq, shunche		那个 nà gè； 那 nà；
shundaq, shundaq bolsun		怎么着 zěn me zhe；
shundaq, shundaq dep turmaq		唯唯诺喏 wéi wéi nuò rě；
shundaq, shundaq qilip		这么着 zhè me zhe；
shundaq, shundaq qilip, démek		这样； 这样（这样的） zhè yàng； 这么样 zhè me yàng；
shundaq, shuninggha oxshash		乃尔 nǎi ěr；
shundaq, mushundaq		这一类的人； 这一类的人（或物） zhè yī lèi de rén； 此 cǐ； 宁 níng；
shundaq, mundaq		然 rán；
shundaqtimu, shuningdimu		亦 yì；
shundaq-shundaq		唯唯 wéi wéi；
shundaqla		以及 yǐ jí； 以至 yǐ zhì； 也 yě； 又 yòu；
shundaqla emes		不尽然 bù jìn rán；
shundaqla emes, pütünley shundaq dégili bolmaydu		不尽然 bù jìn rán；
shundaqla gep, xalas		不过尔尔 bù guò ěr ěr；
shundaqla gep, shunchilikla ish		不过如此 bù guò rú cǐ；
shundaqla, shuning bilen, shundaq qilip		案 àn；
shundaqmu		是吗 shì ma；
shundaqmu emesmu		是不是 shì bù shì； 是否 shì fǒu；
shundin étibaren		从此 cóng cǐ； 自今以往 zì jīn yǐ wǎng；
shundin bashlap		从此 cóng cǐ；
shundin bashlap, shundin étibaren, shundin kéyin		从此 cóng cǐ；
shundin bashlap, shundin kéyin, shundaq qilip		爰 yuán；
shundin kéyin		从此 cóng cǐ； 尔后 ěr hòu； 之后 zhī hòu；
shundin kéyin, bundin kéyin		尔后 ěr hòu；
shundin kéyin, shundin étibaren, shundin bashlap		此后 cǐ hòu；
shundin kéyin, mushuningdin kéyin, emdi		从此往后 cóng cǐ wǎng hòu；
shun'git		次石墨 cì shí mò；
shuni bilish kérekki		须知 xū zhī；
shuni bilish kérekki, shuni chüshinish kérekki		须知 xū zhī；
shuni chüshinish kérekki		须知 xū zhī；
shunisi kemki		美中不足 měi zhōng bù zú；
shuning ichide		包括 bāo kuò；
shuning üchün		故此 gù cǐ； 故而 gù ér； 所以 suǒ yǐ； 为此 wéi cǐ； 以致 yǐ zhì； 因此 yīn cǐ； 因而 yīn ér； 用 yòng；
shuning üchün ... dep qarimaq		因此认为 yīn cǐ rèn wéi；
shuning üchün, shunga, shu sewebtin, shu munasiwet bilen		因此 yīn cǐ；
shuning üchün, shunga, shunglashqa		故此 gù cǐ；
shuning üchün, shunga, shunglashqa, shu sewebtin		所以 suǒ yǐ；
shuning bilen		从而 cóng ér； 于是 yú shì； 于是便 yú shì biàn；
shuning bilen bir qatarda		同时 tóng shí；
shuning bilen birge		捎带 shāo dài；
shuning bilen bille		同时 tóng shí； 再说 zài shuō； 再则 zài zé； 也 yě；
shuning bilen bille, uning üstige		再说 zài shuō； 再则 zài zé；
shuning bilen bille, del shu waqitta		昆 kūn；
shuning bilen teng		同时 tóng shí；
shuning bilen, shundaq qilip		爰 yuán； 也就 yě jiù； 于是 yú shì； 遂 suí；
shuning bilen, shuning netijiside, shu arqiliq		从而 cóng ér；
shuning bilen, shuning netijiside, shunglashqa, shuning üchün		此 cǐ；
shuning netijiside		从而 cóng ér；
shuningdimu		还 hái；
shuningdimu, shundaqtimu, shundaq bolsimu, shundaq turuqluq		但 dàn；
shuningdin kéyin		而后 ér hòu；
shuningdek		并且 bìng qiě；
shuninggha asasen béjirmek		仿办 fǎng bàn；
shuninggha asasen yolgha qoymaq		仿行 fǎng xíng；
shuninggha oxshash		等 děng；
shuninggha oxshashlar		诸如此类 zhū rú cǐ lèi；
shuy (famile)		税 shuì； 谁 shuí； 水 shuǐ；
shuytu (pelle nami)		水突 shuǐ tū；
shuychuen (pelle nami)		水泉 shuǐ quán；
shuyshigu saqchixanisi		水西沟派出所 shuǐ xī gōu pai chū suǒ；
shuymogu rayoni		水磨沟区； 水磨沟区【新疆各地】 shuǐ mó gōu qū；
shuymitaw shaptuli		水蜜桃 shuǐ mì táo；
shuyüzi (chalghu)		手玉子 shǒu yù zǐ；
shuyerde tughulup, shu yerde ösken		土生土长 tǔ shēng tǔ cháng；
shung		萌生枝 méng shēng zhī； 藤 téng；
shung orunduq toqughuchi		藤椅编织工 téng yǐ biān zhī gōng；
shung örümisi		藤辫 téng biàn；
shung tartmaq, pélek tartmaq		爬 pá；
shung tartidighan ösümlükler		萝 luó；
shung, posttin chiqqan shax		皮层的枝 pí céng de zhī；
shung, chiwiq		藤条 téng tiáo；
shunga		故此 gù cǐ； 故而 gù ér； 所以 suǒ yǐ； 所以； 所以（∴hence） suǒ yǐ； 因此 yīn cǐ； 因而 yīn ér；
shunga, shu sewebtin, shuning üchün		因而 yīn ér；
shunga, shuning üchün		固 gù； 仍 réng；
shunga, shuning üchün, shu sewebtin		因之 yīn zhī；
shunga, shunglashqa, shuning üchün		故 gù；
shungdin toqulghan orunduq		藤椅 téng yǐ；
shungdin toqulghan nersiler		藤编织品 téng biān zhī pǐn；
shungghup uchmaq		滑翔飞行 huá xiáng fēi xíng；
shungghup üzmek		潜泳 qián yǒng；
shungghup bombardiman qilish		俯冲轰炸 fǔ chōng hōng zhà；
shungghup kiriwalmaq		钻进 zuàn jìn；
shungghutmaq		雄糊提麻克 xióng hú tí má kè； 玉米面圈； 玉米面圈（一种包谷饭） yù mǐ miàn quān；
shungghush, töwen'ge urulush		俯冲直扑 fǔ chōng zhí pū；
shungghughuch bombardimanchi ayropilan		俯冲轰炸机 fǔ chōng hōng zhà jī；
shungghuma bomba		滑翔炸弹 huá xiáng zhà dàn；
shungghuma parashot		滑翔帆伞 huá xiáng fān sǎn；
shungghuma parashot, yelkensiman parashot		滑翔伞 huá xiáng sǎn；
shungghuma süret astilitish taxtisi		俯冲减速板 fǔ chōng jiǎn sù bǎn；
shungghumaq		滑行潜进 huá xíng qián jìn； 俯冲 fǔ chōng； 潜入 qián rù； 一头 yī tóu； 扎 zhā； 钻 zuàn；
shungghumaq (suda)		扎猛子 zhā měng zǐ；
shungghumaq, peske shungghumaq		颃 háng；
shungghumaq, peske shungghumaq, peske leylep uchmaq		滑翔 huá xiáng；
shungghumaq, kirmek		钻入 zuàn rù；
shungqar (erlerning ismi)		雄喀尔； 雄喀尔【维吾尔人名】 xióng kā ěr；
shungqar, italghu		矛隼 máo zhǔn；
shungqarlar		其它鹰类 qí tā yīng lèi；
shunglashqa		故此 gù cǐ； 所以 suǒ yǐ； 用 yòng；
shunglashqa, shu munasiwet bilen, shuning üchün		用 yòng；
shuwalar		舒瓦人 shū wǎ rén；
shuenju shehiri		宣州市； 宣州市【国内省市】 xuān zhōu shì；
shuey (famile)		帅 shuài；
shueychyang (elneghmide bir xil ahang)		甩腔 shuǎi qiāng；
shü künler		如今 rú jīn；
shübihisiz		本来 běn lái；
shübihe		问题 wèn tí； 心眼儿 xīn yǎn ér；
shübhichilik		怀疑论 huái yí lùn；
shübhidin xalas bolmaq, endishidin xalas bolmaq		释然 shì rán；
shübhisiz		当然 dāng rán； 肯定 kěn dìng； 显然 xiǎn rán； 一定 yī dìng； 判 pàn；
shübhisiz mesuliyet		责无旁贷 zé wú páng dài；
shübhisizlik		拿手 ná shǒu；
shübhili		尔 ěr；
shübhilik		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi； 可疑 kě yí；
shübhilik, sirliq, qarangghu, yoshurun, mexpiy, xupiyane		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi；
shübhilik, gumanliq		可疑可疑的； 可疑［可疑的］ kě yí kě yí de；
shübhilinip bir qararghakélelmeslik		狐疑不决 hú yí bù jué；
shübhilen'genlikni bildüridu		嗯 ēn；
shübhilen'genlikni, heyran qalghanliqni bildüridu		哦 ò；
shübhilenmek		猜疑 cāi yí； 多疑 duō yí； 生疑 shēng yí； 嫌疑 xián yí； 疑惑 yí huò； 疑心 yí xīn； 置疑 zhì yí； 猜 cāi； 谛 dì； 起疑 qǐ yí；
shübhilenmek, toluq ishenmeslik		怀疑 huái yí；
shübhilenmek, gumanlanmaq		贰 èr； 忒 tè；
shübhe		疑惑 yí huò； 疑团 yí tuán； 疑问 yí wèn； 疑心 yí xīn； 疑义 yí yì； 疑云 yí yún；
shübhe, guman		疑心 yí xīn；
shübhe, guman, gumanlanmaq		狐疑 hú yí；
shüte, pishshiq yipek		熟丝 shú sī；
shüjo shehiri		徐州市； 徐州市【国内省市】 xú zhōu shì；
shüdde, kir		油泥 yóu ní；
shüdiger qilmaq		翻茬 fān chá；
shüdiger qilish, aqtarma qilish istirahet, rahet		休闲 xiū xián；
shüdiger qilin'ghan		休闲 xiū xián；
shüdiger qilin'ghan yer		休种地 xiū zhǒng dì；
shüdiger yer, aqtarma yer		休耕地 xiū gēng dì；
shüdigerlesh		休耕 xiū gēng；
shüde		汗碱 hàn jiǎn；
shüde, nersilerge yighilip qalghan mayliq kir		渍 zì；
shürkenmek		发毛 fā máo；
shürmel		浮冰 fú bīng； 浮冰冰渍 fú bīng bīng zì； 漂冰 piāo bīng； 澌 sī；
shürmel tashqini, muz tashqini		凌汛 líng xùn；
shürmel qum		漂冰碛 piāo bīng qì； 漂碛 piāo qì；
shürmel, bash etiyazda muz érishke bashlighanda derya-östenglerde éqip kelgen muz parchiliri		凘 sī；
shük turmaq		安静 ān jìng； 頠 wěi；
shükran, sésiq helep		毒参； 毒参（伞形科） dú cān；
shükür (erlerning ismi)		许库尔； 许库尔【维吾尔人名】 xǔ kù ěr；
shükür qilmaq		苟安 gǒu ān； 知足 zhī zú； 乐天 lè tiān；
shükür qilmaq, insap qilmaq		知足 zhī zú；
shükür qilmaq, shükür-sana oqumaq		乐天 lè tiān；
shükür-sana oqumaq		乐天 lè tiān；
shükür-qanaet qilish		逆来顺受 nì lái shùn shòu；
shümshiyip qarimaq		媚眼 mèi yǎn；
shümshiyip qalmaq, tügülüp qalmaq, démi ichige chüshüp ketmek		抱头缩项 bào tóu suō xiàng；
shümmek		吸住 xī zhù； 含 hán；
shümmek, aghzigha salmaq		含 hán；
shümmek, sümürmek, shümüp yépishiwalmaq		吸住 xī zhù；
shümüp yépishiwalmaq		吸住 xī zhù；
shümürmek		吮吸 shǔn xī； 吸着 xī zhe； 吮 shǔn；
shümürmek, sümürmek, ichmek		歠 chuò；
shümürmek, shorimaq, emmek		吮 shǔn；
shümürüp chiqarmaq, shorap chiqarmaq		吸 xī；
shümürüshtin bolghan öpke yallughi		吸入性肺炎 xī rù xìng fèi yán；
shümürülgen madda		吸着物 xī zhe wù；
shümürüwalmaq		吃 chī； 吸滞 xī zhì；
shümürwalmaq		吃 chī；
shün (ju sulalisi dewridiki beglik, hazirqi senshi ölkisidiki linyi nahiyisining gherbide)		郇 xún；
shün (riwayettiki bir xil ot)		荀 xún；
shün (famile)		薰 xūn； 郇 xún； 巽 xùn； 逊 xùn； 荀 xún； 寻 xún； 旬 xún； 荀 xún； 鄩 xín；
shün (qedimki aymaq namliri, biri sichuende, biri senshide idi)		勋 xūn；
shün (qedimki beglik nami)		荀 xún； 鄩 xín；
shün (qedimki guangshidiki aymaq nami)		浔 xún；
shün begliki (qedimki beglik nami)		郇 xún；
shün deryasi (biri sendungda, biri guangshida)		浔 xún；
shün deryasi (shenshide)		洵 xún；
shün nahiyisi (xénende)		浚 xùn；
shün'guféng (jungyi dorisi)		寻骨风 xún gǔ fēng；
shüy (famile)		须 xū； 续 xù； 绪 xù； 胥 xū； 栩 xǔ； 叙 xù； 顼 xū； 旭 xù； 旭 xù； 需 xū； 徐 xú； 徐 xú； 盱 xū；
shüy (qedimki beglik nami)		徐 xú；
shüy deryasi (xunende)		溆 xù；
shüy deryasi (shenshide)		湑 xǔ；
shüyjyayaw adimi		许家窑人 xǔ jiā yáo rén；
shüyjyayaw medeniyiti		许家窑文化 xǔ jiā yáo wén huà；
shüyju		徐州； 徐州【地名】 xú zhōu；
shüyju (qedimki aymaq nami)		徐 xú；
shüyju chinshu elneghmisi		徐州琴书 xú zhōu qín shū；
shüychang		许昌； 许昌【地名】 xǔ chāng；
shüyshi (yer ismi)		滀仕 chù shì；
shüyshigu yézisi		水西沟乡； 水西沟乡【新疆各地】 shuǐ xī gōu xiāng；
shüyshuguen		浒墅关； 浒墅关【地名】 hǔ shù guān；
shüyshuy		徐水； 徐水【地名】 xú shuǐ；
shüyshéng (changchilidiki saqalliq artis)		须生 xū shēng；
shüyyi (nahiye ismi, jyangsuda)		眙 yí；
shüywén		徐闻； 徐闻【地名】 xú wén；
shüywen		浒湾； 浒湾【地名】 hǔ wān；
shüen (famile)		轩 xuān； 宣 xuān； 萱 xuān； 禤 xuān； 禤 xuān； 旋 xuán； 铉 xuàn；
shüen (qedimki xubéydiki yer nami)		选 xuǎn；
shüen (yer nami, shüenmén'gu		旋 xuán；
shüen dé (ming shüenzungning yilnami (miladi 1426-1435 yillar)		宣德 xuān dé；
shüen dé (ming shüenzungning yilnami, miladi 1426-1435 yillar)		宣德 xuān dé；
shüenjüen (bir xil elneghme)		宣卷 xuān juàn；
shüenchéng		宣城； 宣城【地名】 xuān chéng；
shüenzi qeghizi (enxuydin chiqidighan ela sortluq qeghez)		宣纸 xuān zhǐ；
shüenlu (pelle nami)		悬颅 xuán lú；
shwartzémbérgit		氯碘铅矿 lǜ diǎn qiān kuàng；
shwarts doskisi		施瓦兹黑板 shī wǎ zī hēi bǎn；
shwarts réfléksiye prinsipi		许瓦尔兹反射原理 xǔ wǎ ěr zī fǎn shè yuán lǐ； 施瓦兹反射原理 shī wǎ zī fǎn shè yuán lǐ；
shwarts lémmisi		施瓦兹引理 shī wǎ zī yǐn lǐ；
shwartsshild anténnasi		施瓦兹希尔德天线 shī wǎ zī xī ěr dé tiān xiàn；
shwartsshild teswir tarqilishini yoqatquchi lénzisi		施瓦兹希尔德去像散透镜 shī wǎ zī xī ěr dé qù xiàng sàn tòu jìng；
shwartsshild chüshendürüshi		施瓦兹希尔德解 shī wǎ zī xī ěr dé jiě；
shwartsshild radiusi		施瓦兹希尔德半径 shī wǎ zī xī ěr dé bàn jìng；
shwartsshild qara öngküri		施瓦兹希尔德黑洞 shī wǎ zī xī ěr dé hēi dòng；
shwartsshild qanuni		施瓦兹希尔德定律 shī wǎ zī xī ěr dé dìng lǜ；
shwarts-kristoffél özgirishi		施瓦兹克利斯托菲变换； 施瓦兹-克利斯托菲变换 shī wǎ zī kè lì sī tuō fēi biàn huàn；
shwartsman hadisisi		施瓦茨曼现象 shī wǎ cí màn xiàn xiàng；
shwartsman-waxman kométisi, shwartsmann waxman quyruqluq yultuzi		施瓦斯曼瓦赫曼彗星； 施瓦斯曼-瓦赫曼彗星 shī wǎsīmànwǎhèmàn huìxīng；
shwan hüjeyrisi		施旺氏细胞 shī wàng shì xì bāo；
shwin'gér özgirish prinsipi		施温格变分原理 shī wēn gé biàn fēn yuán lǐ；
shwin'gér muftisi		施温格耦合器 shī wēngé ǒu gě qì；
shwétsariye (qisqartilmisi)		瑞士 ruì shì；
shwétsariye franki		瑞士法郎； 瑞士法郎【世界各国】 ruì shì fǎ láng；
shwétsariye franki (pul nami)		瑞士法郎 ruì shì fǎ láng；
shwétsiye		瑞典； 瑞典【地名】 ruì diǎn； 瑞典； 瑞典【世界各国】 ruì diǎn；
shwétsiye (qisqartilmisi)		瑞典 ruì diǎn；
shwétsiye padishahliqi		瑞典王国； 瑞典王国【世界各国】 ruì diǎn wáng guó；
shwétsiye tömüri		瑞典熟铁 ruì diǎn shú tiě；
shwétsiye kronasi		瑞典克郎； 瑞典克郎【世界各国】 ruì diǎn kè láng；
shwétsiye kök ördiki		蓝色瑞典鸭 lán sè ruì diǎn yā；
shwétsiye gotliri		瑞典哥特人 ruì diǎn gē tè rén；
shwétsiye merkiziy agéntliqi		瑞典中央通讯社 ruì diǎn zhōng yāng tōng xùn shè； 瑞中社瑞典中央通讯社； 瑞中社-瑞典中央通讯社 ruì zhōng shè ruì diǎn zhōng yāng tōng xùn shè；
shwéd tili, shwétsiye tili		瑞典语 ruì diǎn yǔ；
shwédlar, shwétsiyilik		瑞典人 ruì diǎn rén；
shwénkféldér muxlisliri		施文克费尔德的信徒 shī wén kè fèi ěr dé de xìn tú；
shwéytsariyilik		瑞士人 ruì shì rén；
shwéytsariye		瑞士； 瑞士【地名】 ruì shì； 瑞士； 瑞士【世界各国】 ruì shì；
shwéytsariye franki		瑞典法郎； 瑞典法郎【世界各国】 ruì diǎn fǎ láng； 瑞士法郎 ruì shì fǎ láng；
shwéytsariye fédératsiyisi		瑞士联邦； 瑞士联邦【世界各国】 ruì shì lián bāng；
shwéytsariye köki		瑞士兰 ruì shì lán；
shé (30 chaqirimgha teng)		舍 shě；
shé (famile)		舌 shé； 佘 shé； 舍 shě； 厍 shè； 社 shè；
shé deryasi (biri xubéyde, biri xénende)		滠 shè；
shéache opératsiye		希氏手术 xī shì shǒu shù；
shéir		诗歌 shī gē； 诗篇 shī piān； 诗章 shī zhāng； 诗句 shī jù； 诗 shī；
shéir uslubi, shéir shekli		词牌 cí pái；
shéir bilen ipadilimek		用诗体表达 yòng shī tǐ biǎo dá；
shéir bilen tewsip qilmaq		咏叹 yǒng tàn；
shéir bilen maxtash (elneghmide)		诗赋赞 shī fù zàn；
shéir déklamatsiye qilmaq		吟诗 yín shī；
shéir yazmaq		写诗 xiě shī；
shéir yazmaq, shéir ijad qilmaq, shéir toqumaq		作诗 zuò shī；
shéir yaki muzikining nami		牌 pái；
shéir yézish seniti		写诗技巧 xiě shī jì qiǎo；
shéir yézishqa bashlimaq		开笔 kāi bǐ；
shéir heqqide tenqidiy maqale		诗话 shī huà；
shéir we naxsha		词曲 cí qǔ；
shéir we nesriy maqale		辞章 cí zhāng；
shéir we nesir		辞章 cí zhāng；
shéir, shéiriyet		诗歌 shī gē；
shéir, nezm, shéiriyet		诗歌 shī gē；
shéir, nezm, nezmi		诗 shī；
shéir, nezme		诵 sòng；
shéirlar		韵语 yùn yǔ；
shéirlar toplimi		诗集 shī jí；
shéirning üstige yézip qoyulidighan qisqiche chüshenche		小引 xiǎo yǐn；
shéirning bir türi		词 cí；
shéirning bir misrasi		诗的一行 shī de yī háng；
shéirning birinchi jümlisi		起句 qǐ jù；
shéirning misraliri		诗行 shī xíng；
shéirning muqeddimisi		诗的前奏 shī de qián zòu；
shéirning mezmunigha asasen tüzülgen muzika		音诗 yīn shī；
shéirning yérim misrasi		诗的半行 shī de bàn xíng；
shéiriy ilham		诗兴 shī xīng；
shéiriy uslub		诗体 shī tǐ；
shéiriy uslub, poétika		诗体 shī tǐ；
shéiriy uslubtiki oyma xet		诗铭 shī míng；
shéiriy eserler		韵语 yùn yǔ；
shéiriy drama		诗剧 shī jù；
shéiriy janirlargha edebiy jehettin baha béridighan eser		词话 cí huà；
shéiriy kino		诗电影 shī diàn yǐng；
shéiriy menidiki		有诗意的 yǒu shī yì de；
shéiriy, nezmiy		诗歌的 shī gē de； 诗 shī；
shéiriy-nesriy roman		诗话 shī huà；
shéiriye (ayallarning ismi)		谢伊日耶； 谢伊日耶【维吾尔人名】 xiè yī rì yē；
shéiriyet		诗歌 shī gē；
shéiriyet (ayallarning ismi)		谢伊日耶提； 谢伊日耶提【维吾尔人名】 xiè yī rì yē tí；
shéiriyet ilmi		诗学 shī xué；
shéiriyet tarixi		诗史 shī shǐ；
shéiriyet we matématikining birdekliki		诗与数学的统一 shī yǔ shù xué de tǒng yī；
shéiriyet, sipaye		风雅 fēng yǎ；
shéiriyet, nezm		诗 shī；
shéiriyette teswirlinidighan adalet		诗中的正义 shī zhōng de zhèng yì；
shéiriyetlik		浪漫 làng màn；
shéiriyetlik, lirikiliq, romantik, xiyalperes		浪漫 làng màn；
shébat éyi (yehudi kaléndarida 5-ay,xristian kaléndarida 11-ay)		细伯特月 xì bó tè yuè；
shébék milliti		谢贝克族 xiè bèi kè zú；
shépak (shimaliy amérikidiki indianlar ötüki)		鹿皮靴样鞋 lù pí xuē yàng xié；
shépi keltürmek, wasite qilmaq, yardimi bilen		假托 jiǎ tuō；
shétland		设得兰； 设得兰【地名】 shè dé lán；
shétland arili yelkenlik kémisi		设得兰岛帆船 shè dé lán dǎo fān chuán；
shétland padichi iti		设得兰牧羊犬 shè dé lán mù yáng quǎn；
shétland tutisi, shétland pakar éti		设得兰小马 shè dé lán xiǎo mǎ；
shétland yung yipi		设得兰毛线 shè dé lán máo xiàn；
shétlandliqlar		设得兰人 shè dé lán rén；
shétile (ayal)		水性杨花 shuǐ xìng yáng huā；
shétérna printér		飞轮打印机 fēi lún dǎ yìn jī；
shéchtman éléktroliz wannisi		塞茨特曼电解池 sāi cí tè màn diàn jiě shi；
shéxini késip shalghutlashturush		切枝杂交 qiē zhī zá jiāo；
shéxémitlar		谢克米人 xiè kè mǐ rén；
shéddit (bir xil partlatquch dora)		谢德炸药 xiè dé zhà yào；
shératonche, shératon uslubidiki		谢拉顿式的 xiè lā dùn shì de；
shéranilar		舍拉尼人 shě lā ní rén；
shérbius adwanséri		西尔毕斯进相机 xī ěr bì sī jìn xiāng jī；
shérbék		沙尔比克； 沙尔比克【地名】 shā ěr bǐ kè；
shérpa milliti		夏尔巴族 xià ěr bā zú；
shérri üzüm hariqi		雪利葡萄酒 xuě lì pú tao jiǔ；
shérri qonguri		雪利酒棕色 xuě lì jiǔ zōng sè；
shérrit-gordon usuli		谢里特戈登法； 谢里特-戈登法 xiè lǐ tè gē dēng fǎ；
shérrid (bir xil üzüm hariqi)		加雪利葡萄酒 jiā xuě lì pú tao jiǔ；
shérring éléktr köwrüki		谢林电桥 xiè lín diàn qiáo；
shérgottit		辉熔长石无球粒陨石 huī róng cháng shí wú qiú lì yǔn shí；
shérlok holmés		福尔摩斯； 福尔摩斯〈人名〉 fú ěr mó sī；
shérip (erlerning ismi)		谢日普； 谢日普【维吾尔人名】 xiè rì pǔ；
shéridan tankisi		谢里登坦克 xiè lǐ dēng tǎn kè；
shéridanit		透绿泥石 tòu lǜ ní shí；
shérif impériyisige ait		谢里夫的 xiè lǐ fū de；
shérik		搭档 dā dàng； 党徒 dǎng tú； 党羽 dǎng yǔ； 伙伴 huǒ bàn； 伙计 huǒ ji； 老搭当 lǎo dā dāng； 朋党 péng dǎng； 同伴 tóng bàn； 同谋 tóng móu； 徒子孙 tú zǐ sūn； 一把手 yī bǎ shǒu； 一行 yī háng； 伴 bàn； 仇 chóu； 伙 huǒ； 朋 péng； 伍 wǔ；
shérik bana		合办银行 hé bàn yín háng； 合资银行 hé zī yín háng；
shérik banka		合办银行 hé bàn yín háng； 合资银行 hé zī yín háng；
shérik bolmaq		合伙 hé huǒ； 平分秋色 píng fēn qiū sè；
shérik bolmaq, ortaqlashmaq, birleshmek		伙 huǒ；
shérik bolmaq, shérikleshmek		伙 huǒ；
shérik bolmaq, hemtawaq bolmaq (selbi menide)		同伙 tóng huǒ；
shérik bolushmaq, hemrah bolushmaq		结为伙伴 jié wéi huǒ bàn；
shérik shirket		人合公司 rén hé gōng sī；
shérik karxana		合资企业 hé zī qǐ yè；
shérik meblegh shirkiti		资合公司 zī hé gōng sī；
shérik, jora, ülpet		伙 huǒ；
shérik, chöpqet		一把手 yī bǎ shǒu； 一行 yī háng；
shérik, shayka, hemrah		羽 yǔ；
shérik, shérikler		朋党 péng dǎng； 棚 péng；
shérik, he		耦 ǒu；
shérik, hemtawaq (selbi menide)		同伙 tóng huǒ；
shérik, hemra, chöpqet, ülpet		伍 wǔ；
shérik, hemrah		伙伴 huǒ bàn； 伙计 huǒ ji； 伙 huǒ；
shérik, hemrah, ülpet, jora		同伴 tóng bàn；
shérik, hemrah, chöpqet		伍 wǔ；
shérik, hemrah, xizmetdash		亚 yà；
shérik, hemrah, shayka, guruh		合伙人 hé huǒ rén；
shérik,jora		伴 bàn；
shérikchilik		合营 hé yíng；
shérikchilik karxana, shérikleshken karxana		合营企业 hé yíng qǐ yè；
shérikchilik, shériklishish		合营 hé yíng；
shérikchilik, shérikleshmek, birliship tijaret qilmaq		合营 hé yíng；
shérikchiliktiki karxana, shérikleshken karxana, shérikler karxanisi		合资企业 hé zī qǐ yè；
shériksiz soda bankisi		独资商业银行 dú zī shāng yè yín háng；
shériksiz shirket		独资公司 dú zī gōng sī；
shériksiz karxana		独资企业 dú zī qǐ yè；
shériklirining ghémini yémek (selbiy menide)		物伤其类 wù shāng qí lèi；
shérikliship etkeschilik qilish		合伙走私 hé huǒ zǒu sī；
shérikliship bashqurush		合资经营 hé zī jīng yíng；
shérikliship tijaret qilidighan karxana, shérikchiliktiki karxana, shérikler karxanisi		合资经营企业 hé zī jīng yíng qǐ yè；
shérikliship jinayet ötküzmek		同谋犯罪 tóng móu fàn zuì；
shériklishish		合伙 hé huǒ；
shériklik		共谋 gòng móu；
shériklik munasiwet, shériklishish munasiwiti, shériklik, hemkarliq		合伙关系 hé huǒ guān xì；
shériklik munasiwet, shériklik		伙伴关系 huǒ bàn guān xì；
shérikler		朋党 péng dǎng；
shérikler sughurtisi		合伙人保险 hé huǒ rén bǎo xiǎn；
shérikler karxanisi		合伙企业 hé huǒ qǐ yè；
shérikleshken		合资合资的； 合资，合资的 hé zī hé zī de；
shérikleshken karxana		合伙企业 hé huǒ qǐ yè；
shérikleshmek		打伙 dǎ huǒ； 合伙 hé huǒ； 合营 hé yíng；
shérikleshmek, birleshmek, top boluwalmaq		打伙 dǎ huǒ；
shérikleshmek, shérik bolmaq		合伙 hé huǒ；
shérikleshmek, guruh boluwalmaq		朋 péng；
shérin		甘美 gān měi； 甘甜 gān tián； 甜美 tián měi； 甜丝丝 tián sī sī； 香甜 xiāng tián； 美 měi； 蜜 mì； 甜 tián； 香 xiāng；
shérin (ayallarning ismi)		谢仁； 谢仁【维吾尔人名】 xiè rén；
shérin (erlerning ismi)		谢仁； 谢仁【维吾尔人名】 xiè rén；
shérin ay		蜜月度假 mì yuè dù jià； 蜜月恩爱 mì yuè ēn ài； 蜜月 mì yuè；
shérin ay ötküzmek, toydin kéyinki birinchi ayni ötküzmek		度密月 dù mì yuè；
shérin ay kiyimi		蜜月服 mì yuè fú；
shérin uyqu		酣适 hān shì； 酣睡 hān shuì；
shérin uyqu, tatliq uyqu		安眠 ān mián；
shérin chüsh		黄粱美梦 huáng liáng měi mèng； 美梦 měi mèng； 南柯一梦 nán kē yī mèng； 一场春梦 yī cháng chūn mèng；
shérin chüsh, emelge ashmaydighan quruq arzu		一枕黄粱 yī zhěn huáng liáng；
shérin chüsh, xam xiyal, benggi xiyali		南柯一梦 nán kē yī mèng；
shérin chüsh, quruq xiyal		黄梁美梦 huáng liáng měi mèng； 黄梁梦 huáng liáng mèng； 黄梁一梦 huáng liáng yī mèng；
shérin chüsh؛ quruq xiyal		黄粱美梦 huáng liáng měi mèng； 黄粱一梦 huáng liáng yī mèng；
shérin xiyal؛ qorsaqtiki chot؛ öziche chot soqmaq		如意算盘 rú yì suàn pán；
shérin xiyallar		如意算盘 rú yì suàn pán；
shérin söz		花言巧语 huā yán qiǎo yǔ； 温存 wēn cún；
shérin söz, tatliq gep, heseldek gep		媚语 mèi yǔ；
shérin söz-chirayliq xulq		巧言令色 qiǎo yán lìng sè；
shérin söz-chirayliq xulq؛ chirayliq söz we yéqimliq xulq bilen bashqilargha yaxshichaq bolmaq		巧言令色 qiǎo yán lìng sè；
shérin sözler bilen azdurmaq		灌米汤 guàn mǐ tāng；
shérin sözler, heseldek sözler, qaymaqtek sözler, shirin-shéker sözler		甜言蜜语 tián yán mì yǔ；
shérin haraq		美酒 měi jiǔ；
shérin haraq, yaxshi haraq, aliy sortluq haraq		美酒 měi jiǔ；
shérin we mungluq		甜柔 tián róu；
shérin, tatliq		香甜 xiāng tián； 蜜 mì； 香 xiāng； 香 xiāng；
shérin, tatliq, heseldek, nawattek		媚人的 mèi rén de；
shérinay (ayallarning ismi)		谢仁阿依； 谢仁阿依【维吾尔人名】 xiè rén ā yī；
shérinqiz (ayallarning ismi)		谢仁柯孜； 谢仁柯孜【维吾尔人名】 xiè rén kē zī；
shérinka		佣金 yòng jīn；
shérinkane		回佣 huí yòng； 佣金 yòng jīn； 佣 yòng；
shérinkane alidighan		有佣金地 yǒu yòng jīn dì；
shérin'g éléktr köwrüki		西林电桥 xī lín diàn qiáo；
shérin'gül		乳菀菊； 乳菀菊（菊科） rǔ wǎn jú；
shérin'gül (ayallarning ismi)		谢仁古丽； 谢仁古丽【维吾尔人名】 xiè rén gǔ lì；
shérinnisa (ayallarning ismi)		谢仁妮萨； 谢仁妮萨【维吾尔人名】 xiè rén nī sà；
shérwani (hindistan we pakistanliqlarning kiyimi)		舍瓦尼服 shě wǎ ní fú；
shérwil oti		雪维菜 xuě wéi cài；
shérwil oti uruqdishi		雪维菜属 xuě wéi cài shǔ；
shézi formulisi		薛齐公式 xuē qí gōng shì；
shézu milliti		畲族 yú zú；
shés mitisi		谢氏漠甲 xiè shì mò jiǎ；
shéstérna (wélisipitning)		飞轮 fēi lún；
shéshia (erebche doppa)		谢希阿帽 xiè xī ā mào；
shéshiqchi		篾匠 miè jiàng；
shéshyen nahiyisi (enxuyda)		歙县 shè xiàn；
shéshe		玻璃 bō li； 瓶子 píng zǐ； 瓶 píng； 甑 zèng；
shéshe aghzi		瓶口 píng kǒu；
shéshe tüwi		瓶底 píng dǐ；
shéghil		道碴 dào chá； 石碴 shí chá； 石砾 shí lì； 石头子儿 shí tóu zǐ ér； 碎石 suì shí； 砟子 zhǎ zǐ； 砾石 lì shí； 砾 lì； 砟 zhǎ；
shéghil (yolgha yéyitidighan)		铺底碎石 pù dǐ suì shí；
shéghil éqitish tosmisi		冲砂闸门 chōng shā zhá mén；
shéghil éqish yoli		漂砾道 piāo lì dào；
shéghil éqimi		石流 shí liú；
shéghil élish ijazet tüzümi		采砂许可制度 cǎi shā xǔ kě zhì dù；
shéghil bilen yépilghan qatlam		卵石盖层 luǎn shí gài céng；
shéghil tartish pompisi		抽砂泵 chōu shā bèng；
shéghil toshush siyrilma wagoni		拉铲索道 lā chǎn suǒ dào；
shéghil chayqimaq, shéghil ichidin chayqap ayriwalmaq (kéreklik rudilarni)		淘砂 táo shā；
shéghil chéchish mashinisi		石碴漏底车； 石碴［漏底］车 shí chá lòu dǐ chē；
shéghil kömür		砾煤 lì méi；
shéghil meydani		采砂场 cǎi shā chǎng；
shéghil yatquzmaq		铺石子 pù shí zǐ；
shéghil yatquzulghan ögze		砾石屋面 lì shí wū miàn；
shéghil yatquzulghan qewet (yolning)		碎石垫层 suì shí diàn céng；
shéghil yanjish mashinisi		砾磨机 lì mó jī；
shéghil yéyitilghan		铺卵石的 pù luǎn shí de；
shéghil we xish uwaqliri		碎石残屑 suì shí cán xiè；
shéghil, ushshaq tash		碎石 suì shí； 磷 lín； 碌 lù；
shéghil, shéghil tash		卵石 luǎn shí；
shéghilda östürüsh		石砾培养 shí lì péi yǎng；
shéghildin ishlen'gen sapal		砾石瓷 lì shí cí；
shéghilsiman pürme		卵石纹 luǎn shí wén；
shéghilsiman qapartma		卵石状突起 luǎn shí zhuàng tū qǐ；
shéghilsiman kömür		砾状煤 lì zhuàng méi；
shéghil-latqa tartish kémisi		抽砂挖泥船 chōu shā wā ní chuán；
shéghillarning arisigha kiriwalidighan birxil tatliq su béliqi		鮀 tuó；
shéghilliq issitquch		卵石加热器 luǎn shí jiā rè qì；
shéghilliq étiz		砂田 shā tián；
shéghilliq chökündi		卵砂石 luǎn shā shí；
shéghilliq sahil		粗砾海滩 cū lì hǎi tān；
shéghilliq sahil, shéghilliq qirghaq		砾石滩 lì shí tān；
shéghilliq soqisi		多石地犁铧 duō dàn de lí huá；
shéghilliq suwaq		粉石凿面 fěn shí záo miàn；
shéghilliq fosfatliq tupraq		卵石磷酸盐土 luǎn shí lín suān yán tǔ；
shéghilliq qiya, shéghilliq yar		砾石崖 lì shí yá；
shéghilliq latqa jins		卵石泥岩 luǎn shí ní yán；
shéghilliq layxoriki		翻石鹬 fān dàn yù；
shéghilliq, tashliq		碌碌 lù lù；
shéghilliq, shéghilliq yer		砾漠 lì mò；
shéghilliqta éqiwatqan küchlük éqim		碛 qì；
shéffléra chatqili		鹅掌柴 é zhǎng chái；
shéffléra chatqili uruqdishi		鹅掌柴属 é zhǎng chái shǔ；
shéffér tuzi		薛佛盐 xuē fó yán；
shéffér kislatasi		薛佛酸 xuē fó suān；
shéfférit		锰钙辉石 měng gài huī shí；
shéffériye derixi		沙氏木 shā shì mù；
shéffériye derixi uruqdishi		沙氏属 shā shì shǔ；
shéffél motori		谢菲尔发动机 xiè fēi ěr fā dòng jī；
shéférdiye chatqili		水牛果 shuǐ niú guǒ；
shéférdiye chatqili uruqdishi		水牛果属 shuǐ niú guǒ shǔ；
shéqildaq		草参沙参； 草参／沙参（桔梗科） cǎo cān shā cān； 沙参草参； 沙参／草参（桔梗科） shā cān cǎo cān；
shékr qonaq		糖用高粱 táng yòng gāo liang；
shékspér eserliri		莎士比亚文献 shā shì bǐ yà wén xiàn；
shékspérshunas		莎士比亚学家； 莎［士比亚］学家 shā shì bǐ yà xué jiā；
shéklér tili		塞克勒语 sāi kè lè yǔ；
shéklérlar		塞克勒人 sāi kè lè rén；
shékiri a kömmiqonaq qiyami		玉米Ａ糖浆 yùmǐ Atángjiāng；
shékiri bar, shéker qoshulghan, shékerlen'gen		甜 tián；
shékél (qedimki babilon, suriyining pul birliki)		谢克尔 xiè kè ěr；
shéker		白糖 bái táng； 糖质的 táng zhì de； 食糖 shí táng； 饧 xíng； 糖 táng； 饴 yí；
shéker (ayallarning ismi)		谢凯尔； 谢凯尔【维吾尔人名】 xiè kǎi ěr；
shéker alkogoli		糖醇 táng chún；
shéker amut		糖梨 táng lí；
shéker ishlepchiqirish, qent ishlepchiqirish		制糖 zhì táng；
shéker bilen qorulghan gösh		红烧肉 hóng shāo ròu；
shéker buzidighan yipche qurt		毁糖线虫 huǐ táng xiàn chóng；
shéker palma		桄榔 guāng láng；
shéker palma uruqdishi		桄榔属 guāng láng shǔ；
shéker palma talasi		桄榔纤维 guāng láng xiānwéi；
shéker palmisi		桄榔 guāng láng；
shéker pélek		西坎儿皮来克 xī kǎn ér pí lái kè；
shéker chiqidighan		糖 táng；
shéker chümülisi		糖蚂蚁 táng mǎ yǐ；
shéker derex		化香若槛蓝 huà xiāng ruò kǎn lán；
shéker zawuti		制糖厂 zhì táng chǎng； 糖房 táng fáng； 糖厂 táng chǎng；
shéker zawutidin chiqqan kéreksiz shirna		糖厂废蜜 táng chǎng fèi mì；
shéker ziqqisi		糖哮 táng xiāo；
shéker zereng		糖槭 táng cù；
shéker salmaq, shéker sepmek		撒糖 sā táng；
shéker sirkisi, shéker achchiqsusi		糖醋 táng cù；
shéker siyish		糖尿 táng niào；
shéker siyish késilining aldinqi mezgili, prédiabét		前驱糖尿病 qián qū táng niào bìng；
shéker süyi		西坎儿苏衣； 西坎儿苏衣（冰糖水） xī kǎn ér sū yī；
shéker süyi (qoghun)		谢克苏依 xiè kè sū yī；
shéker shaxiri		糖炭 táng tàn；
shéker shirnisi		蜜 mì；
shéker qaplimisi, shéker yalatmisi		糖煮 táng zhǔ；
shéker qatlima, tatliq yutaza		糖熘卷果 táng  juǎn guǒ；
shéker qachisi		糖缸 táng gāng；
shéker qaynatquch		煮糖器 zhǔ táng qì；
shéker qoshmaq, shéker salmaq		加糖 jiā táng；
shéker qomush		甘蔗 gān zhe； 甘蔗； 甘蔗（禾本科） gān zhe；
shéker qomush orghiqi		甘蔗刀 gān zhe dāo；
shéker qomush uruqdishi		甘蔗属 gān zhe shǔ；
shéker qomush bixi		甘蔗新芽 gān zhe xīn yá；
shéker qomush tiripi		甘蔗渣 gān zhe zhā；
shéker qomush chiqirindiliri		甘蔗碎料 gān zhe suì liào；
shéker qomush qara küye késili		甘蔗黑粉病 gān zhe hēi fěn bìng；
shéker qomush qongghuzi		甘蔗甲虫 gān zhe jiǎ chóng；
shéker qomush qowziqining nékrozlishish késili		甘蔗锡兰病毒病 gān zhe xī lán bìng dú bìng；
shéker qomush kanisi		甘蔗螨 gānzhè；
shéker qomush küyisi		甘蔗蛀虫 gān zhe zhù chóng；
shéker qomush képiniki		甘蔗螟 gān zhe míng；
shéker qomush yopurmiqining charlishish késili		甘蔗花叶病 gān zhe huā yè bìng；
shéker qomush hariqi		甘蔗酒 gān zhe jiǔ；
shéker qomushsiman kaktus		甘蔗仙人掌 gān zhe xiān rén zhǎng；
shéker qomushluq		甘蔗丛 gān zhe cóng；
shéker qomushluqta ishleshke mas kélidighan qéchir		甘蔗骡 gān zhe luó；
shéker qomushi		甘蔗 gān zhe； 蔗 zhè； 竹蔗 zhú zhè；
shéker qomushi östüridighan déhqanlar		蔗农 zhè nóng；
shéker qomushi tiripi		蔗渣 zhè zhā；
shéker qomushi chashqini		蔗鼠 zhè shǔ；
shéker qomushi shadisidin toqulghan bora		蔗梗编席 zhè gěng biān xí；
shéker qomushi kökpiti		黄蔗蚜 huáng zhè yá；
shéker qomushi küyisi		蔗蛀虫 zhè zhù chóng；
shéker qomushi küye perwanisi		甘蔗螟 gān zhe míng；
shéker qomushi képiniki		蔗螟 zhè míng；
shéker qomushi momi		蔗蜡 zhè là；
shéker qomushi yopurmaq tomuzghisi		蔗飞虱 zhè fēi shī；
shéker qomushi yopurmiqining aqirish késili		叶烫伤 yè tàng shāng；
shéker qomushining uchidin chirish késili		顶腐烂 dǐng fǔ làn；
shéker qomushining sériq siziqliq al késili		黄条纹病 huáng tiáo wén bìng；
shéker qomushining sériq siziqliq dagh késili		黄条斑病 huáng tiáo bān bìng；
shéker qomushining qowzaq qorulush késili		皮病 pí bìng；
shéker qomushining yigilesh késili		皮包骨病 pí bāo gǔ bìng；
shéker qonaq		甜谷 tián gǔ；
shéker qonaq gholidin élin'ghan qiyam		高粱糖浆 gāo liang táng jiāng；
shéker qonaq gholidin élin'ghan qent		高粱糖 gāo liang táng；
shéker qizilchisi		糖用甜菜 táng yòng tián cài；
shéker qiyaq		甜茅； 甜茅（禾本科） tián máo；
shéker qiyami		糖膏 táng gāo； 糖浆 táng jiāng； 糖水 táng shuǐ；
shéker qiyami ajritish séxi		分蜜车间 fēn mì chē jiān；
shéker qiyami we kristalini ajritiwalmaq		分蜜 fēn mì；
shéker qiyami, shirna		糖蜜 táng mì；
shéker qiyamida qaynatmaq		蜜渍 mì zì；
shéker latqisi		糖渣 táng zhā；
shéker matériyalliri ziraiti		糖料作物 táng liào zuò wù； 糖料作物 táng liào zuò wù；
shéker maddisini ölchigüch		量糖计 liàng táng jì；
shéker manta		糖包子 táng bāo zǐ； 糖包子 táng bāo zǐ；
shéker yalatmisi		糖衣 táng yī；
shéker yalitilghan		糖衣 táng yī；
shéker yalitilghan oq, shéker yalitilghan bomba		糖衣炮弹 táng yī pào dàn；
shéker yalitilghan dorilar		糖衣剂 táng yī jì；
shéker yalitilghan zembirek oqi		糖衣炮弹 táng yī pào dàn；
shéker, qomush shékiri		蔗糖 zhè táng；
shéker, qent		糖 táng；
shékeray (ayallarning ismi)		谢开尔阿依； 谢开尔阿依【维吾尔人名】 xiè kāi ěr ā yī；
shékerbanu (ayallarning ismi)		谢开尔巴努； 谢开尔巴努【维吾尔人名】 xiè kāi ěr bā nǔ；
shékerxan (ayallarning ismi)		谢开尔罕； 谢开尔罕【维吾尔人名】 xiè kāi ěr hǎn；
shékerde qiyam qilmaq		拔丝 bá sī；
shékershün		西坎儿旬 xī kǎn ér xún；
shékerköl baziri		西克尔库勒镇； 西克尔库勒镇【新疆各地】 xī kè ěr kù lè zhèn；
shékerge aylinish		糖化 táng huà；
shékerge chilash		糖渍 táng zì；
shékerlishish		糖化 táng huà；
shékerlishish, shékerge aylinish		糖化 táng huà；
shékerlishish, shékerleshmek		糖化作用 táng huà zuò yòng；
shékerlik		含糖 hán táng； 糖质的 táng zhì de；
shékerlik ösümlük		含糖植物 hán táng zhí wù；
shékerlik émizge		糖奶头 táng nǎi tóu；
shékerlik tömür oksid		含糖氧化铁 hán táng yǎng huà tiě；
shékerlik diabét késilige qarshi dorilar, shéker siyish késilige qarshi dorilar		抗糖尿病药 kàng táng niào bìng yào；
shékerlik diabét, shéker siyish késili		糖尿病 táng niào bìng；
shékerlikliki		甜度 tián dù；
shékerler, qentler		糖类 táng lèi；
shékerleshtürüsh baki		糖化桶 táng huà tǒng；
shékerlen'gen		甜蜜 tián mì；
shékerlen'gen chilan		蜜枣 mì zǎo；
shékerlen'gen dora		糖剂，糖膏剂 táng jì , táng gāo jì；
shékerlen'gen qap, shéker yalitilghan		包糖衣 bāo táng yī；
shékerlen'gen méwe qéqi		脯 pú； 饯 jiàn；
shékerlen'gen méwe qéqi, bal qaq		脯 pú；
shékerlen'gen méwe qéqi, balqaq		脯 pú；
shékerlen'gen, ichige shéker élin'ghan, tatliq		糖 táng；
shékerni saplashturmaq		糖精制 táng jīng zhì；
shégéd		塞格德； 塞格德【地名】 sāi gé dé；
shélbax turubisi		谢尔巴赫管 xiè ěr bā hè guǎn；
shélbi turubisi		谢尔比管 xiè ěr bǐ guǎn；
shélton kömür qachilighuchisi		谢尔顿刮板装截机 xiè ěr dùn guā bǎn zhuāng jié jī；
shéllak		紫草茸 zǐ cǎo róng；
shéllak bilen sirlimaq		以虫胶清漆涂 yǐ chóng jiāo qīng qī tú；
shéllak chaq (shéllak bilen yépishturulghan qum chaq)		虫胶粘结砂轮； 虫胶［粘结］砂轮 chóng jiāo zhān jié shā lún；
shéllak qurt		柴胶虫 chái jiāo chóng；
shéllak laki		虫胶清漆 chóng jiāo qīng qī；
shéllak mumi		虫胶蜡 chóng jiāo là；
shéllak, lak		虫胶 chóng jiāo；
shélléygha egeshküchiler		雪莱追随者 xuě lái zhuī suí zhě；
shélléygha choqun'ghuchilar		雪莱崇拜者 xuě lái chóng bài zhě；
shélé yéshili		谢勒绿 xiè lè lǜ； 谢勒绿色 xiè lè lǜ sè；
shén (famile)		莘 shēn； 慎 shèn； 瞫 shěn； 沈 shěn； 神 shén； 申 shēn； 参 cān； 伸 shēn；
shén (qedimki derya nami)		深 shēn；
shén (nahiye ismi, shendungda)		莘 shēn；
shénting (pelle nami)		神庭 shén tíng；
shéntu (famile)		申屠 shēn tú；
shénju (pelle nami)		身柱 shēn zhù；
shénjén		深圳； 深圳【地名】 shēn zhèn；
shénjén shehiri		深圳市； 深圳市【国内省市】 shēn zhèn shì；
shénzang (pelle nami)		神藏 shén cáng；
shénzilar		僧祗人 sēng zhī rén；
shénshu (pelle nami)		肾腧 shèn yú；
shénshu aqmisi		肾腧漏 shèn yú lòu；
shénshu pellisi yiringliq yarisi		肾腧虚痰 shèn yú xū tán；
shénshuy (pelle nami)		肾水 shèn shuǐ；
shénféng (pelle nami)		神封 shén fēng；
shénmén (pelle nami)		神门 shén mén；
shénmén tomuri		神门脉 shén mén mài；
shénmey (pelle nami)		申脉 shēn mài；
shényang (lyawning ölkisining merkizi)		沈阳 shěn yáng；
shényang shehirining qisqartilip atilishi		沈 shěn；
shénil (bir xil tiwitliq yip)		雪尼尔绒绳纱 xuě ní ěr róng shéng shā；
shénil gilem		绳绒地毯 shéng róng dì tǎn；
shéybél ékstraktori		塞贝尔萃取器 sāibèiěr cuì qǔ qì；
shéyk sindromisi		谢伊综合征 xiè yī zōng hé zhēng；
shéyk yighindi késellik alamiti		谢伊综合征 xiè yī zōng hé zhēng；
shéylblér réagénti		沙伊布勒试剂 shā yī bù lè shì jì；
shéynér ékspozitsiye tézliki		仙纳感光速度； 仙纳［感光］速度 xiān nà gǎn guāng sù dù；
shéyiq (erlerning ismi)		谢依克； 谢依克【维吾尔人名】 xiè yī kè；
shéyén qumtéshi		夏延砂岩 xià yán shā yán；
shéng (uzun-qisiqiliqi oxshashmaydighan neylerdin tüzülidighan chalghu)		笙 shēng；
shéng (püwlep chélinidighan bir xil chalghu)		笙 shēng；
shéng (charekning ondin birige teng kélidighan ashliq ölchesh eswabi)		升 shēng；
shéng (shendungdiki qedimki derya nami)		渑 shéng；
shéng (famile)		盛 shèng；
shéng (hejim ölchem birliki)		升 shēng；
shéng deryasi (jinsha deryasining qedimki nami)		绳 shéng；
shéng deryasi (qedimki derya nami)		渑 shéng；
shéngshyen nahiyisi (jéjyangda)		嵊 shèng；
shénger qoniqi		甜高粱 tián gāo liang；
shéhit (erlerning ismi)		谢伊提； 谢伊提【维吾尔人名】 xiè yī tí；
shéwaliér lénzisi		谢瓦利埃透镜 xiè wǎ lì āi tòu jìng；
shéwalér (fransiye aqsöngekliri ichidiki unwani eng töwen kishi)		爵士 jué shì；
shéwilerde acha yaki yingnisiman nersilerni bildüridighan söz aldi qoshumchisi		圪 gē；
shéwe		腔调 qiāng diào； 口音 kǒu yīn； 腔 qiāng； 伢 yá；
shéwe paxalgha orimaq		荮 zhòu；
shéwe tashlimaq, atmaq, chörümek		掼 guàn；
shéwek, songsiz kesh		趿拉儿 sà lā ér；
sheiban éyi (hijriyining 8-éyi)		舍尔邦月 shě ěr bāng yuè；
sheide (ayallarning ismi)		谢伊代； 谢伊代【维吾尔人名】 xiè yī dài；
sheban (ayallarning ismi)		谢班； 谢班【维吾尔人名】 xiè bān；
shebanay (ayallarning ismi)		谢班阿依； 谢班阿依【维吾尔人名】 xiè bān ā yī；
shebanigül (ayallarning ismi)		谢巴妮古丽； 谢巴妮古丽【维吾尔人名】 xiè bā nī gǔ lì；
shebane (ayallarning ismi)		谢巴乃； 谢巴乃【维吾尔人名】 xiè bā nǎi；
shebanem (ayallarning ismi)		谢巴乃姆； 谢巴乃姆【维吾尔人名】 xiè bā nǎi mǔ；
shebnem		露水 lù shuǐ； 露 lù；
shebnem tamchisi		露珠 lù zhū；
shebnem tamchisida körün'gen hesen-hüsen		露虹 lù hóng；
shebnem tamchiliri yaltirap turghan		泫 xuàn；
shebnem qaplighan		湛 zhàn；
shebnem qayturghan nur		露光束 lù guāng shù；
shebnem qoltuqi		露湾 lù wān；
shebnem nuqtisi		露点 lù diǎn； 露点 lù diǎn；
shebnem nuqtisi egri siziqi		露点曲线 lù diǎn qǔ xiàn；
shebnem nuqtisi bésimi		露点压力 lù diǎn yā lì；
shebnem nuqtisi perqi		露点差 lù diǎn chà；
shebnem nuqtisi térmométri		露点温度表 lù diǎn wēn dù biǎo；
shebnem nuqtisi terkibi		露点组成 lù diǎn zǔ chéng；
shebnem nuqtisi chéki		露点边界 lù diǎn biān jiè；
shebnem nuqtisi formulisi		露点公 lù diǎn gōng；
shebnem nuqtisi gigrométri		露点湿度表 lù diǎn shī dù biǎo；
shebnem nuqtisidiki alkan qewiti		露点油藏 lù diǎn yóu cáng；
shebnem nuqtisini xatiriligüch		露点记录器 lù diǎn jì lù qì；
shebnem nuqtisining töwenlishi		露点降低 lù diǎn jiàng dī；
shebnem nuqtisining témpératura perqi		温度露点差 wēn dù lù diǎn chà；
shebnem yopuqi		露罩 lù zhào；
shebnemlik		浓 nóng；
shebnemlik, shebnimi nahayiti köp		瀼瀼 ráng ráng；
shepshek		卖弄风情的姑娘 mài nòng fēng qíng de gū niang； 卖弄风骚的女人 mài nòng fēng sāo de nǚ rén； 恣情放纵 zì qíng fàng zòng；
shepsheklik		卖弄风骚 mài nòng fēng sāo；
shepqet		恩德 ēn dé； 恩典 ēn diǎn； 恩惠 ēn huì； 慈 cí； 情 qíng；
shepqet (ayallarning ismi)		谢普凯提； 谢普凯提【维吾尔人名】 xiè pǔ kǎi tí；
shepqet (erlerning ismi)		谢普凯提； 谢普凯提【维吾尔人名】 xiè pǔ kǎi tí；
shepqet qilmaq		施恩 shī ēn； 施与 shī yǔ； 网开三面 wǎng kāi sān miàn；
shepqet yaghdurmaq		降恩 jiàng ēn；
shepqet, rehim, méhir-shepqet		煦 xǔ；
shepqet, méhir, rehim؛ shepqetlik, méhriban, rehimdil		慈 cí；
shepqet, méhir, shapaet, iltipat		顾复之恩 gù fù zhī ēn；
shepqetjan (erlerning ismi)		谢普凯提江； 谢普凯提江【维吾尔人名】 xiè pǔ kǎi tí jiāng；
shepqetchi		恩公 ēn gōng； 恩人 ēn rén； 救命恩人 jiù mìng ēn rén；
shepqetchi mebude (budda dinida)		观音 guān yīn； 观世音 guān shì yīn；
shepqetchi mebude, awalokté swara		白衣大士 bái yī dà shì；
shepqetchi, aq köngül adem		菩萨心肠 pú sà xīn cháng；
shepqetchi, kishilerge yaxshiliq qilghuchi		施惠于人者 shī huì yú rén zhě；
shepqetchi, méhriban adem		仁人君子 rén rén jūn zǐ；
shepqetsiz		暴虐 bào nüè； 残暴 cán bào； 残酷 cán kù； 惨毒 cǎn dú； 苛刻 kē kè； 刻薄 kè bó； 冷酷 lěng kù； 忍心 rěn xīn； 心硬 xīn yìng； 凶暴 xiōng bào； 阎王 yán wang； 心狠手辣 xīn hěn shǒu là； 薄 báo； 酷 kù；
shepqetsiz, baghritash		不仁不义的 bù rén bù yì de；
shepqetsiz, rehimsiz		心毒手辣 xīn dú shǒu là；
shepqetsiz, rehimsiz, adaletsiz		苛 kē；
shepqetsiz, rehimsiz, wehshi-yane, dehshetlik		残酷 cán kù；
shepqetsizlik		不仁 bù rén； 无情 wú qíng； 惨 cǎn； 深文周纳 shēn wén zhōu nà；
shepqetsizlik, töhmet qilmaq		深文周纳 shēn wén zhōu nà；
shepqetlik		慈爱 cí ài； 慈和 cí hé； 仁慈 rén cí； 仁厚 rén hòu； 心慈面软 xīn cí miàn ruǎn； 心慈手软 xīn cí shǒu ruǎn； 心软 xīn ruǎn；
shepqetlik chéhre		慈眉善目 cí méi shàn mù；
shepqetlik kechürüsh qilish we adet boyiche kechürüm qilish		恩常赦 ēn cháng shè；
shepqetlik, méhriban		慈爱 cí ài；
shepqetlik, méhriban, köngli yumshaq		好善乐施 hǎo shàn lè shī；
shepqetmu qilmaq, heywimu qilmaq		恩威并行 ēn wēi bìng xíng；
shepqetulla (erlerning ismi)		谢普凯图拉； 谢普凯图拉【维吾尔人名】 xiè pǔ kǎi tú lā；
shepke		便帽 biàn mào； 帽 mào；
shepke qasqini		帽檐 mào yán；
shepiulla (erlerning ismi)		谢皮乌拉； 谢皮乌拉【维吾尔人名】 xiè pí wū lā；
shepisidinla aqiwitini bilip bolmaq		履霜坚冰 lǚ shuāng jiān bīng；
shepisiz mangmaq		轻手轻脚 qīng shǒu qīng jiǎo；
shepisini anglapla beder qachmaq؛ shepisini anglapla tikiwetmek		闻风远扬 wén fēng yuǎn yáng；
shepisini anglapla patiparaq bolmaq		望风披靡 wàng fēng pī mǐ；
shepisini anglapla patiparaq bolup ketmek		望风而溃 wàng fēng ér kuì；
shepisini anglapla tikiwetmek		望风而遁 wàng fēng ér dùn； 望风而逃 wàng fēng ér táo；
shepisini anglapla qachmaq		望风而逃 wàng fēng ér táo；
shepisini anglapla yüriki qépidin chiqip ketmek؛ shepisini anglash bilenla jan-péni chiqip ketmek		闻风丧胆 wén fēng sàng dǎn；
shepiq (erlerning ismi)		谢皮克； 谢皮克【维吾尔人名】 xiè pí kè；
shepiqe (ayallarning ismi)		谢皮凯； 谢皮凯【维吾尔人名】 xiè pí kǎi；
shepe		动静 dòng jìng； 苗儿 miáo ér； 前兆 qián zhào； 响动 xiǎng dòng； 风吹草动 fēng chuí cǎo dòng； 风 fēng； 动向报； 《动向报》 （土） dòng xiàng bào；
shepe anglimaq		听到风声 tīng dào fēng shēng；
shepe bolush		风吹草动 fēng chuí cǎo dòng；
shepe bérip qoymaq		打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé；
shepe chiqarmay kirip ow owlimaq		潜进打猎 qián jìn dǎ liè；
shepe, alamet, bésharet		前兆 qián zhào；
shepe, alamet, belge		衅 xìn；
shepe, bisharet		前兆 qián zhào；
shepe, belge, alamet		祥 xiáng；
shepe, belge, alamet (palchiliqta)		色 sè；
shepe, tiwish		响动 xiǎng dòng；
sheperem (ayallarning ismi)		谢排热姆； 谢排热姆【维吾尔人名】 xiè pái rè mǔ；
shepereng		蝙蝠 biānfú； 蝠 fú；
shepereng chiwini		蝠蝇 fú yíng；
shepereng chiwini ailisi		蝠蝇科 fú yíng kē；
shepereng chusisi		蝙蝠臭虫 biānfú chòu chóng；
shepereng salja chiwini ailisi		蝠蜱蝇科 fú pí yíng kē；
shepereng quyash nurini tosalmas		夜蝙蝠搁不住太阳照 yè biānfú gē búzhù tàiyáng zhào；
shepereng mayiqi		夜明砂 yè míng shā；
shepereng mayiqi qewiti		蝙蝠粪层 biānfú fèn céng；
sheperengsiman béliq		蝙蝠鱼 biānfú yú；
sheperengsiman béliq ailisi		蝙蝠鱼科 biānfú yú kē；
sheperengsiman béliq uruqdishi		蝙蝠鱼属 biānfú yú shǔ；
sheperengsiman perwane		蝙蝠蛾 biānfú é；
sheperengsiman perwane ailisi		蝙蝠蛾科 biānfú é kē；
sheperengsiman perwane bash ailisi		蝙蝠蛾总科 biānfú é zǒng kē；
sheperengsiman képinek		幽灵蛾 yōu líng é；
sheperengning qanat perdisi		蝙蝠飞膜 biānfú fēi mó；
shepeq		彩霞 cǎi xiá； 紫霞 zǐ xiá； 云霞 yún xiá； 霞 xiá；
shepeq qizilliqi		曙暮霞 shǔ mù xiá；
shepeq nuri		曙暮辉 shǔ mù huī；
shepeq nuri éffékti		曙暮光效应 shǔ mù guāng xiào yīng；
shepeq nuri bilen qizarghan bulut		虾 xiā；
shepeq nuri zonisi		曙暮光区 shǔ mù guāng qū；
shepeq nuri spéktri		曙暮光谱 shǔ mù guāng pǔ；
shepeq nuri korréksiyisi, shepeq nurini tüzitish		曙暮光改正 shǔ mù guāng gǎi zhèng；
shepeq nuri yayi		曙暮光弧 shǔ mù guāng hú；
shepeq nuri yorutushi bilen renggareng körün'gen bulut		霞 xiá；
shepeq nuri hadisisi		曙暮光现象 shǔ mù guāng xiàn xiàng；
shepeq nuri, kechki shepeq		曛 xūn；
shepeq nurigha chömülgen		夕阳辉映的 xī yáng huī yìng de；
shepeq, shepeq nuri		曙暮光 shǔ mù guāng；
shepeq, yéngi kötürülgen quyashning nuri		旭 xù；
shepeq,yéngi kötürülgen quyashning nuri		旭 xù；
shepeqgül		福禄考； 福禄考（花葱科） fú lù kǎo； 福禄考 fú lù kǎo； 满堂红 mǎn táng hóng； 紫薇 zǐ wéi；
shepeqgül uruqdishi		紫薇属 zǐ wéi shǔ；
shetlenke		格子布 gé zǐ bù；
shetlengke		套格子花纹 tào gé zǐ huā wén； 条格平布 tiáo gé píng bù；
shejer		宗祧 zōng tiāo；
shejere		家谱 jiā pǔ； 谱系 pǔ xì； 世系 shì xì； 宗祧 zōng tiāo；
shejere (derexsiman shekildiki) nesebname		谱 pǔ；
shejere, nesebname		家谱 jiā pǔ；
shexs		个人 gè rén； 人格 rén gé； 人身 rén shēn； 人物 rén wù； 人称 rén chēng； 人 rén；
shexs isimi boyiche paydilnish		人名单纯参照 rén míng dān chún cān zhào；
shexs belgisi		省略号,所有格符号； 省略号；所有格符号《apostrophe》 shěnglüè háo ,suǒyǒu gé fúhào；
shexs psixologiyisi		个人心理学 gè rén xīn lǐ xué； 个体心理学 gè tǐ xīn lǐ xué；
shexs tarqatqan zayom		私人债券 sī rén zhai quàn；
shexs teripidin berpa qilin'ghan		私立 sī lì；
shexs teswiri		人物素描 rén wù sù miáo；
shexs sotsiologiyisi		个人社会学 gè rén shè huì xué；
shexs heqqide ochérk		人物特写 rén wù tè xiě；
shexs, pérsonaj		人物 rén wù；
shexs, shexslik		人身 rén shēn；
shexs, shexsen, özi, men		个人 gè rén；
shexstin halqighan		超人的 chāo rén de；
shexske bérilgen baha		个人的评论 gè rén de píng lùn；
shexske dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯人身罪 qīn fàn rén shēn zuì；
shexske dexli-teruz qilish qanuni		侵犯人身法 qīn fàn rén shēn fǎ；
shexske qarashliq bolmaq		禁脔 jīn luán；
shexske mas kélidighan		适应个人的 shì yìng gè rén de；
shexslik		个性 gè xìng； 人身 rén shēn；
shexslik jümle		人称句 rén chēng jù；
shexslik, indiwidualliq, xasliq, xulq, péil, tebiet, mijez, xaraktér		个性 gè xìng；
shexsler		人物； 《人物》 （中） rén wù；
shexsler tapawet béji		个人所得税 gè rén suǒ dé shuì；
shexsler télégrammisi, xususiy télégramma		私人电报 sī rén diàn bào；
shexsler tezkirisi		人物志 rén wù zhì；
shexsler kartochkisi		人物卡片 rén wù kǎ piàn；
shexsler kötürige éliwalghan xanidiki kichik yataq		包房卧铺 bāo fáng wò pù；
shexsler heqqide tepsiliy xewer		人物通讯 rén wù tōng xùn；
shexsler heqqide xatire		人物侧记 rén wù cè jì；
shexsler heqqide xewer		人物新闻作品 rén wù xīn wén zuò pǐn； 人物报道 rén wù bào dào； 人物新闻 rén wù xīn wén；
shexslerni ziyaret		人物专访 rén wù zhuān fǎng；
shexsning mijezini sinap xatirilesh jedwili		个性测验记录表 gè xìng cè yàn jì lù biǎo；
shexsning mijezini sinash		个性测验 gè xìng cè yàn；
shexsning yer ishlitish hoquqi		个人地役权 gè rén dì yì quán；
shexsning hawalisi		个人信托 gè rén xìn tuō；
shexsi istémal pisxkisi		个人消费心理 gè rén xiāo fèi xīn lǐ；
shexsi payda élish		牟取私利 móu qǔ sī lì；
shexsi mexpiyetlik		包袱底儿 bāo fu dǐ ér；
shexsi menpeitini oylimay		出以公心 chū yǐ gōng xīn；
shexsin jazalimaq, öz aldigha jazalimaq		私刑 sī xíng；
shexsining nomusigha taqilidighan délo		阴私案件 yīn sī àn jiàn；
shexsiy		私立 sī lì； 私人 sī rén； 一己 yī jǐ； 自身 zì shēn； 个人 gè rén； 私 sī；
shexsiy abruy		个人荣誉 gè rén róng yù；
shexsiy abunichi, xususiy abunichi		个人用户 gè rén yòng hù； 私人用户 sī rén yòng hù；
shexsiy aptomobil		私人汽车 sī rén qì chē；
shexsiy achqan eskerler kulubi		私人经营的士兵俱乐部 sī rén jīng yíng de shì bīng jù lè bù；
shexsiy achqan mektep		私立学校 sī lì xué xiào；
shexsiy adawet		私仇 sī chóu；
shexsiy adawet bilen adem öltürüsh		私仇报复杀人 sī chóu bào fù shā rén；
shexsiy arzu		私欲 sī yù；
shexsiy arzu, shexsiy hewes		私欲 sī yù；
shexsiy arzu-hewisini qattiq tizginlimek		防意如城 fáng yì rú chéng；
shexsiy aghinidarchiliq		私交 sī jiāo；
shexsiy amanet pul		个人储蓄存款 gè rén chǔ xù cún kuǎn； 个人储蓄 gè rén chǔ xù； 个人存款 gè rén cún kuǎn；
shexsiy oqutquchi		私人教师 sī rén jiào shī；
shexsiy ibadet		个人祈祷 gè rén qí dǎo；
shexsiy ijare		个人租赁 gè rén zū lìn；
shexsiy ijare igiliki		个人租赁经营 gè rén zū lìn jīng yíng；
shexsiy ijaret		个人租赁 gè rén zū lìn；
shexsiy istémal psixikisi		个人消费心理 gè rén xiāo fèi xīn lǐ；
shexsiy ish		私事 sī shì；
shexsiy ish üchün soralghan ruxset		事假 shì jiǎ；
shexsiy ish bilen chégridin chiqish		因私事出境 yīn sī shì chū jìng；
shexsiy ish bilen chégridin kirip chiqish		因私出入境 yīn sī chū rù jìng；
shexsiy ish bilen chet elge chiqidighan xadim		因私出国人员 yīn sī chū guó rén yuán；
shexsiy ishlar (kolléktip yataqtiki kündilik ishlar)		内务 nèi wù；
shexsiy ishingiz bolsa kirmeng		非公莫入 fēi gōng mò rù；
shexsiy igilik		自营经济 zì yíng jīng jì；
shexsiy inawitini we nopuzini tiklimek (selbiy menide)		树碑立传 shù bēi lì chuán；
shexsiy öchmenlik		私仇 sī chóu；
shexsiy öchmenlik, shexsiy adawet		私仇 sī chóu；
shexsiy özige melum qilmaq		面陈 miàn chén；
shexsiy öy		私房 sī fang；
shexsiy erz		私诉 sī sù；
shexsiy erzge mensup		属于个人的诉讼 shǔ yú gè rén de sù sòng；
shexsiy erkinlik		个人自由 gè rén zì yóu；
shexsiy balnitsa kariwiti		私人床位 sī rén chuáng wèi；
shexsiy bayliq, öz aldigha yighqan bayliq		私蓄 sī xù；
shexsiy behrimen bolidighan fond		个人清偿基金 gè rén qīng cháng jī jīn；
shexsiy pay		私有股 sī yǒu gǔ；
shexsiy paychik		个人股东 gè rén gǔ dōng；
shexsiy payda		私利 sī lì；
shexsiy posulka		个人包裹 gè rén bāo guǒ；
shexsiy pikr		主见 zhǔ jiàn；
shexsiy pikir, öz pikri		主见 zhǔ jiàn； 主意 zhǔ yì；
shexsiy pilan		私图 sī tú；
shexsiy pilan, shexsiy muddia, shexsiy qest		私图 sī tú；
shexsiy péréwot pul		个人汇款 gè rén huì kuǎn；
shexsiy tapawet béji		个人所得税 gè rén suǒ dé shuì；
shexsiy tarqatqan tilla		私人金币 sī rén jīn bì；
shexsiy tarqitidighan		私人发行的 sī rén fā xíng de；
shexsiy tarix, terjimihal		个人历史 gè rén lì shǐ；
shexsiy tashyol		私有公路 sī yǒu gōng lù；
shexsiy tamgha		私章 sī zhāng；
shexsiy toshush mashinisi		私人搬运车 sī rén bān yùn chē；
shexsiy tijaret		私人开业 sī rén kāi yè；
shexsiy turmush		私生活 sī shēng huó；
shexsiy turmush mexpiyetliki hoquqi		隐私权 yǐn sī quán；
shexsiy turmushini xupiyane tutush hoquqi		私生活秘密权 sī shēng huó mì mì quán；
shexsiy términal		个人终端 gè rén zhōng duān；
shexsiy téléfon, xususiy téléfon		私人电话机 sī rén diàn huà jī；
shexsiy xataliq		人为误差； 人［为误］差 rén wéi wù chā；
shexsiy xet		私信 sī xìn；
shexsiy xewerlishish tori, xususiy xewerlishish tori		个人通信网 gè rén tōng xìn wǎng；
shexsiy xewerlishish, xususiy xewerlishish		个人通信 gè rén tōng xìn；
shexsiy darametning ondin bir ülüshi tapshurulidighan baj		个人什一税 gè rén shí yī shuì；
shexsiy dostluq		私情 sī qíng；
shexsiy radio istansisi		私人电台 sī rén diàn tái；
shexsiy razwédchik		私家侦 sī jiā zhēn；
shexsiy ziyan, shexsiy zexim		私人妨害 sī rén fáng hài；
shexsiy ziyankeshlik		个人伤害 gè rén shāng hài；
shexsiy zémin arqiliq qatnash béji		私有地通行税 sī yǒu dì tōng xíng shuì；
shexsiy sir		隐私 yǐn sī；
shexsiy sirini saqlash hoquqi		隐私权 yǐn sī quán；
shexsiy sughurta		私人保险 sī rén bǎo xiǎn；
shexsiy shérikleshküchiler		个人合伙 gè rén hé huǒ；
shexsiy gherez		私心杂念 sī xīn zá niàn； 私心 sī xīn； 私念 sī niàn； 私心杂念 sī xīn zá niàn；
shexsiy gherez bilen		营私 yíng sī；
shexsiy gherez, xususiyliq		私心 sī xīn；
shexsiy gherezsiz		无私 wú sī；
shexsiy qarar chiqirish		私人决断 sī rén jué duàn；
shexsiy qarash		臆见 yì jiàn；
shexsiy qarashtiki éghish		个人偏差 gè rén piān chā；
shexsiy qaraniyetchi		个人野心家 gè rén yě xīn jiā；
shexsiy qaynatqan gin hariqi		私烧锦酒 sī shāo jǐn jiǔ；
shexsiy qoru-jay (chong emeldarlarning)		私邸 sī dǐ；
shexsiy qoghdinish		个人防护 gè rén fáng hù；
shexsiy qoghdinish qutisi		个人防护盒 gè rén fáng hù hé；
shexsiy qest		私图 sī tú；
shexsiy qehrimanliq		个人英雄主义 gè rén yīng xióng zhǔ yì；
shexsiy kirim		个人收入 gè rén shōu rù；
shexsiy kirimdin tapshurushqa tégishlik bajni melum qilish tüzümi		个人收入应税申报制度 gè rén shōu rù yīng shuì shēn bào zhì dù；
shexsiy kirimni tengshesh béji		个人收入调节税 gè rén shōu rù tiáo jié shuì；
shexsiy kirimidin tapshurushqa tégishlik bajni melum qilish tüzümi		个人收入应税申报制度 gè rén shōu rù yīng shuì shēn bào zhì dù；
shexsiy kirimini uqush charisi		个人收入检测办法 gè rén shōu rù jiǎn cè bàn fǎ；
shexsiy kirimini tengshsh béji		个人收入调节税 gè rén shōu rù tiáo jié shuì；
shexsiy kélishimge teelluq		属于个人的契约 shǔ yú gè rén de qì yuē；
shexsiy kéme bayriqi		私人船旗 sī rén chuán qí；
shexsiy lazimetlikler		个人用品 gè rén yòng pǐn；
shexsiy layihiligen		私第的 sī dì de；
shexsiy mashina qoyush ambiri		私用车库 sī yòng chē kù；
shexsiy mal-mülük		个人财物 gè rén cái wù；
shexsiy muddia		私图 sī tú；
shexsiy muddia bolmisimu, gumanlinishqa sewebchi bolmaq		无有弊 wú yǒu bì；
shexsiy muddiasi bolmisimu, gumanlinishqa sewebchi bolmaq		无私有弊 wú sī yǒu bì；
shexsiy mushteriler		个人订户 gè rén dìng hù；
shexsiy mülük		个人财产 gè rén cái chǎn； 私人财产 sī rén cái chǎn；
shexsiy mülükchilik		个人所有制 gè rén suǒ yǒu zhì；
shexsiy mülüklirini sétish kélishimi		私人财产出售契约 sī rén cái chǎn chū shòu qì yuē；
shexsiy mexpiyetlikini ashkarilap qoyidighan		泄人稳私的 xiè rén wěn sī de；
shexsiy mesile		个人问题 gè rén wèn tí；
shexsiy menpiitini dep achközlük qilmaq		自私自利 zì sī zì lì；
shexsiy menpeet		小算盘 xiǎo suàn pán；
shexsiy menpeet, ushshaq-chüshshek payda-menpeet		小算盘 xiǎo suàn pán；
shexsiy menpeet, shexsning menpeiti		个人的利益 gè rén de lì yì；
shexsiy menpeetperes		野心家 yě xīn jiā；
shexsiy menpeetpereslik		利己主义 lì jǐ zhǔ yì；
shexsiy menpeetliri üchün		营私 yíng sī；
shexsiy menpeetni közlimek		谋 móu； 谋取利 móu qǔ lì；
shexsiy menpeetnila oylaydighan		自私 zì sī；
shexsiy menpeetnila oylaydighan, özinila yaxshi köridighan		自私 zì sī；
shexsiy menpeeti üchün pakitni xalighanche burmilap teshwiq qilmaq		歪嘴念斜经 wāi zuǐ niàn xié jīng；
shexsiy menpeetini dep achközlük qilmaq		自私自利 zì sī zì lì；
shexsiy nam-menpeet		个人名利 gè rén míng lì；
shexsiy nomus		个人阴私 gè rén yīn sī；
shexsiy yolochi toshush transporti		私用小客车运输 sī yòng xiǎo kè chē yùn shū；
shexsiy hoquq		个人既得权利 gè rén jì dé quán lì；
shexsiy hoquqqa dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯人身权利罪 qīn fàn rén shēn quán lì zuì；
shexsiy hewes		私欲 sī yù；
shexsiy wakaletchi		私人委托代理人 sī rén wěi tuō dài lǐ rén；
shexsiy, öz		一己 yī jǐ；
shexsiy, xususiy		秘密 mì mì； 私人 sī rén； 体己 tǐ jǐ； 个 gè； 厶 sī；
shexsiy, xususiy, xususiyliq		私 sī；
shexsiy, xususiy, shexsen		私 sī；
shexsiyler alahide pütüm hawalisi		个人特约信托 gè rén tè yuē xìn tuō；
shexsiyler alahide pütün hawalisi		个人特约信托 gè rén tè yuē xìn tuō；
shexsiyler tapawet béji		个人所得税 gè rén suǒ dé shuì；
shexsiyler jinayiti		个人犯罪 gè rén fàn zuì；
shexsiyler wesiylik hawalisi		个人监护信托 gè rén jiān hù xìn tuō；
shexsiyler wesiyilik hawalisi		个人监护信托 gè rén jiān hù xìn tuō；
shexsiylerge tashqi péréwot testiqlash		私人批汇 sī rén pī huì；
shexsiylerning menpeetige dexli-teruz qilish		侵犯个人利益 qīn fàn gè rén lì yì；
shexsiyiler jinayiti		个人犯罪 gè rén fàn zuì；
shexsiyet		个人阴私 gè rén yīn sī； 人格 rén gé； 人身 rén shēn； 性 xìng；
shexsiyet psixologiyisi		人格心理学 rén gé xīn lǐ xué；
shexsiyet qanuni		属人法 shǔ rén fǎ；
shexsiyet hoquqi		隐私权 yǐn sī quán；
shexsiyet, ademlik		人格 rén gé；
shexsiyet, shexsiy xaraktér		个性人格 gè xìng rén gé；
shexsiyet, mijez, xuy, xulq		性 xìng； 性 xìng；
shexsiyetchi		个人主义者 gè rén zhǔ yì zhě； 自利的 zì lì de； 私 sī；
shexsiyetchi, achköz, nepsi yaman, toymas, menpeetperes, béxil		自私自利的 zì sī zì lì de；
shexsiyetchilik		利己主义 lì jǐ zhǔ yì； 自私自利 zì sī zì lì； 自私 zì sī；
shexsiyetchilik qilmishi		个人主义行为 gè rén zhǔ yì xíng wéi；
shexsiyetchilik, indiwidualizm		个人主义 gè rén zhǔ yì；
shexsiyetchilik, özining shexsiy menpeetinila oylaydighan		私 sī；
shexsiyetchilik, nepsaniyetchilik		自私自利 zì sī zì lì；
shexsiyetchilik؛ nepsaniyetchilik		自私自利 zì sī zì lì；
shexsiyetsiz we qorqmas		无私无畏的 wú sī wú wèi de；
shexsen		个人 gè rén； 切身 qiè shēng； 亲身 qīn shēn； 亲自 qīn zì； 躬 gōng；
shexsen özi		亲自 qīn zì；
shexsen özi shu jayda turup qomandanliq qilmaq		坐镇 zuò zhèn；
shexsen özi shu jayda turup qomandanliq qilmaq (közetmek)		坐镇 zuò zhèn；
shexsen béyish meqsitide yaman ish qilmaq		营舞弊 yíng wǔ bì；
shexsen béyish meqsitide yaman ish qilmiq		营私舞弊 yíng sī wǔ bì；
shexsen jazalighuchi sotchi		私刑法官 sī xíng fǎ guān；
shexsen chüshenmek, biwasite chüshenmek		亲知 qīn zhī；
shexsen xatire yazmaq		手记 shǒu jì；
shexsen köz qarash		私下看法 sī xià kàn fǎ；
shexsen yézilghan xatire		手记 shǒu jì；
shexisning nomusigha taqilidighan ishlar, xususiy sir		个人隐私 gè rén yǐn sī；
shedi (erlerning ismi)		谢迪； 谢迪【维吾尔人名】 xiè dī；
sherbinur (ayallarning ismi)		谢尔比努尔； 谢尔比努尔【维吾尔人名】 xiè ěr bǐ nǔ ěr；
sherbet		舍伯特氏冰水 shě bó tè shì bīng shuǐ； 舍伯特氏冰镇稀释果汁饮料 shě bó tè shì bīng zhèn xī shì guǒ zhī yǐn liào； 露 lù； 汁 zhī； 滋 zī；
sherbet istakini		舍伯特氏大口高脚玻璃杯 shě bó tè shì dà kǒu gāo jiǎo bō li bēi；
sherbet parashoki		舍伯特氏汽水配料粉 shě bó tè shì qì shuǐ pèi liào fěn；
sherbet, shirne, sherbet suyuqluqi		沈 shěn；
sherbetay (ayallarning ismi)		谢尔拜提阿依； 谢尔拜提阿依【维吾尔人名】 xiè ěr bài tí ā yī；
sherbetnisa (ayallarning ismi)		谢尔拜提妮萨； 谢尔拜提妮萨【维吾尔人名】 xiè ěr bài tí nī sà；
sherpi (erlerning ismi)		谢尔皮； 谢尔皮【维吾尔人名】 xiè ěr pí；
sherpidin (erlerning ismi)		谢尔皮丁； 谢尔皮丁【维吾尔人名】 xiè ěr pí dīng；
sherpigül (ayallarning ismi)		谢尔皮古丽； 谢尔皮古丽【维吾尔人名】 xiè ěr pí gǔ lì；
shert		必得 bì dé； 必须 bì xū； 规约 guī yuē； 前提 qián tí； 前因 qián yīn； 条款 tiáo kuǎn； 条件 tiáo jiàn； 约言 yuē yán； 必 bì； 规 guī； 渐 jiàn； 约 yuē；
shert (haraq utushmiqida belgilinidighan shert)		令 lìng；
shert belgilik almashturush waqti		权标轮转时间 quán biāo lún zhuǎn shí jiān；
shert belgilik uzitish		权标传递 quán biāo chuán dì；
shert belgilik gholliniye tori		权标总线网 quán biāo zǒng xiàn wǎng；
shert belgilik halqisiman tor		权标环网 quán biāo huán wǎng；
shert belge (otturisigha palta qisturulghan bir baghlam tayaq bolup, qedimki rimliqlar uni hakimiyetning simwoli qilghan we fashist dep atighan		权标 quán biāo；
shert péil		假定 jiǎ dìng；
shert dégen ehwal		必须情节 bì xū qíng jié；
shert régistér		条件寄存器 tiáo jiàn jì cún qì；
shert qoymaq		讲价 jiǎng jià；
shert qoyulidighan		有条件地 yǒu tiáo jiàn dì；
shert qilmaq		制约 zhì yuē； 约 yuē；
shert qilmaq (qilishmaq)		制约 zhì yuē；
shertchilik		唯条件论 wéi tiáo jiàn lùn；
shertsiz		绝对 jué duì； 任意 rèn yì； 无条件 wú tiáo jiàn；
shertsiz öltürülidu		格杀勿论 gé shā wù lùn；
shertsiz boysunush		无条件服从 wú tiáo jiàn fú cóng；
shertsiz teslim bolmaq		无条件投降 wú tiáo jiàn tóu xiáng；
shertsiz teslim bolush		无条件投降 wú tiáo jiàn tóu xiáng；
shertsiz telep		无条件请求 wú tiáo jiàn qǐng qiú；
shertsiz tengsizlik		非条件不等式 fēi tiáo jiàn bù děng shì；
shertsiz jümle		无条件语句 wú tiáo jiàn yǔ jù；
shertsiz réfléks		非条件反射 fēi tiáo jiàn fǎn shè； 无条件反射 wú tiáo jiàn fǎn shè；
shertsiz qaytish		非条件反射 fēi tiáo jiàn fǎn shè；
shertsiz qorulush		非条件收敛 fēi tiáo jiàn shōu liǎn；
shertsiz yötkilish		无条件转移 wú tiáo jiàn zhuǎn yí；
shertsiz yötkilish buyruqi		无条件转移指令 wú tiáo jiàn zhuǎn yí zhǐ lìng；
shertsiz, gep-sözsiz		绝对 jué duì；
shert-sharait		条件 tiáo jiàn；
shert-sharaitqa qarap ish körüshke mahir bolmaq		用天因地 yòng tiān yīn dì；
shert-sharaiti toluq tursimu paydilanmasliq		放着河水不洗船 fàng zhe hé shuǐ bù xǐ chuán；
shertke uyghun kelmigen képillikke qoyup bérish		空头保释 kōng tóu bǎo shì；
shertliri we küchini otturigha qoymaq		摊牌 tān pái；
shertlik		条件式 tiáo jiàn shì； 有条件地 yǒu tiáo jiàn dì；
shertlik assémbl		条件汇编 tiáo jiàn huì biān；
shertlik assémbl ipadisi		条件汇编表达式 tiáo jiàn huì biān biǎo dá shì；
shertlik assémbl böliki		条件汇编块 tiáo jiàn huì biān kuài；
shertlik assémbl buyruqi		条件汇编指令 tiáo jiàn huì biān zhǐ lìng；
shertlik assémbl paramétiri		条件汇编参数 tiáo jiàn huì biān cān shù；
shertlik aldi qoshumchiliq söz		条件前缀词 tiáo jiàn qián zhuì cí；
shertlik aldi qoshumche		条件前缀 tiáo jiàn qián zhuì；
shertlik almash		相互代词 xiāng hù dài cí；
shertlik almashturush		条件置换 tiáo jiàn zhì huàn；
shertlik ipade		条件表达式 tiáo jiàn biǎo dá shì；
shertlik ijra qilish qismi		条件执行部分 tiáo jiàn zhí xíng bù fēn；
shertlik izah		说明词 shuō míng cí；
shertlik inkas		条件反应 tiáo jiàn fǎn yīng；
shertlik öz ichige élish		条件包含 tiáo jiàn bāo hán；
shertlik özgergüchi miqdar		条件变量 tiáo jiàn biàn liàng；
shertlik ölchesh		条件测试 tiáo jiàn cè shì；
shertlik ölüm mutanti		条件致死突变基因 tiáo jiàn zhì sǐ tū biàn jī yīn；
shertlik uchur		条件信息 tiáo jiàn xìn xī；
shertlik üch hökümlük, gipotétik sillogizm		假言三段论 jiǎ yán sān duàn lùn；
shertlik üzüsh nuqtisi		条件断点 tiáo jiàn duàn diǎn；
shertlik üzüsh nuqtisi komandisi		条件断点指令 tiáo jiàn duàn diǎn zhǐ lìng；
shertlik üzülüsh nuqtisi buyruqi		条件断点指令 tiáo jiàn duàn diǎn zhǐ lìng；
shertlik éntropiye		条件熵 tiáojiàn shāng；
shertlik éhtimalliq		条件概率 tiáo jiàn gài lǜ；
shertlik ezani qayta yézish sistémisi		条件项重写系统 tiáo jiàn xiàng zhòng xiě xì tǒng；
shertlik emel belgisi		条件运算符 tiáo jiàn yùn suàn fú；
shertlik bir terep qilish		条件处理 tiáo jiàn chǔ lǐ；
shertlik buyruq		条件指令 tiáo jiàn zhǐ lìng；
shertlik buyruqni qaplash		嵌套条件指令 qiàn tào tiáo jiàn zhǐ lìng；
shertlik belgiler		图例 tú lì；
shertlik belgilerni belgilesh		制定暗号 zhì dìng àn hào；
shertlik belge		标识 biāo shí； 标志 biāo zhì； 代号 dài hào； 条件标记 tiáo jiàn biāo jì； 图例 tú lì；
shertlik belge, wakalet nomur		代号 dài hào；
shertlik pilan		条件规划 tiáo jiàn guī huà；
shertlik perq		条件误差 tiáo jiàn wù chā；
shertlik tarmaq jümle		条件子句 tiáo jiàn zǐ jù；
shertlik tallash		条件选择 tiáo jiàn xuǎn zé；
shertlik tallash wiklyuchatéli		条件选择开关 tiáo jiàn xuǎn zé kāi guān；
shertlik toxtitish komandisi		条件停机指令 tiáo jiàn tíng jī zhǐ lìng；
shertlik tozaq		条件陷井 tiáo jiàn xiàn jǐng；
shertlik turaqsiz		条件性不稳定 tiáo jiàn xìng bù wěn dìng；
shertlik turaqsizliq		条件性不稳定； 条件［性］不稳定 tiáo jiàn xìng bù wěn dìng；
shertlik turghunluq		条件稳定性 tiáo jiàn wěn dìng xìng；
shertlik témpératura		条件温度 tiáo jiàn wēn dù；
shertlik terjime qilish		条件编译 tiáo jiàn biān yì；
shertlik teswirlesh		条件描述 tiáo jiàn miáo shù；
shertlik teqsimlinish, shertlik tarqilish		条件分布 tiáo jiàn fēn bù；
shertlik tenglime		条件方程 tiáo jiàn fāng chéng；
shertlik jümlining axirigha ulinip kélip, irade we meqsetni bildüridu		就要 jiù yào；
shertlik jümle		条件句子 tiáo jiàn jù zǐ； 条件语句 tiáo jiàn yǔ jù；
shertlik chastota		条件频率 tiáo jiàn pín lǜ；
shertlik xane		条件位 tiáo jiàn wèi；
shertlik xulase		假言推理 jiǎ yán tuī lǐ；
shertlik xulase chiqarmaq		假言推理 jiǎ yán tuī lǐ；
shertlik dewriy heriket		有条件周期运动 yǒu tiáo jiàn zhōu qī yùn dòng；
shertlik réfléks		条件反射 tiáo jiàn fǎn shè；
shertlik saxta yötkilish		条件假转移 tiáo jiàn jiǎ zhuǎn yí；
shertlik signal		条件信号 tiáo jiàn xìn hào；
shertlik söz böliki		条件字段 tiáo jiàn zì duàn；
shertlik ghidiqlinish		条件刺激 tiáo jiàn cì jī；
shertlik qaidining qollinilishi		条件规则的应用 tiáo jiàn guī zé de yìng yòng；
shertlik qaide		条件规则 tiáo jiàn guī zé；
shertlik qorulush, shertlik yighilish		条件收敛 tiáo jiàn shōu liǎn；
shertlik qozghitish, shertlik ghidiqlash		条件刺激 tiáo jiàn cì jī；
shertlik qoyup bérish		假释 jiǎ shì；
shertlik qoyup bérishini emeldin qaldurush		撤销假释 chè xiāo jiǎ shì；
shertlik qoyup bérilgen jinayetchi		假释犯 jiǎ shì fàn；
shertlik qoyup bérilish mudditi		假释期 jiǎ shì qī；
shertlik qoyup bermek		假释 jiǎ shì；
shertlik qisim		条件部分 tiáo jiàn bù fēn；
shertlik kritik bölek		条件临界段 tiáo jiàn lín jiè duàn；
shertlik kod		条件码 tiáo jiàn mǎ；
shertlik kontrol jümlisi		条件控制语句 tiáo jiàn kòng zhì yǔ jù；
shertlik logika		条件逻辑 tiáo jiàn luó jí；
shertlik mas qedemlik		条件同步 tiáo jiàn tóng bù；
shertlik muqim tok yoli		条件稳定电路 tiáo jiàn wěn dìng diàn lù；
shertlik muqimliq		条件稳定 tiáo jiàn wěn dìng；
shertlik nam		条件名 tiáo jiàn míng；
shertlik nam sherti		条件名的条件 tiáo jiàn míng de tiáo jiàn；
shertlik yötkilish		条件转移 tiáo jiàn zhuǎn yí；
shertlik yötkilish buyruqi		条件转移指令 tiáo jiàn zhuǎn yí zhǐ lìng；
shertlik yötkilish jümlisi		条件转移语句 tiáo jiàn zhuǎn yí yǔ jù；
shertlik yötkilishni öchürüsh		清除条件转移 qīng chú tiáo jiàn zhuǎn yí；
shertlik hadise		条件事件 tiáo jiàn shì jiàn；
shertlik höküm		蕴涵命题； 蕴涵［命题］ yùn hán mìng tí；
shertlik höküm jümle		蕴涵命题； 蕴涵［命题］ yùn hán mìng tí；
shertlik hésablash xatirisi		条件算记 tiáo jiàn suàn jì；
shertleshken indianlar		缔约印第安人 dì yuē yìn dì ān rén；
shertleshken derije		约定分级 yuē dìng fēn jí；
shertleshmek		打赌 dǎ dǔ； 约定 yuē dìng； 约好 yuē hǎo；
shertnamidiki chégra siziqi		条约边境线 tiáo yuē biān jìng xiàn；
shertnamidiki chégrasiziqini qattiq saqlash		坚守条约边界线 jiān shǒu tiáo yuē biān jiè xiàn；
shertnamige xilapliq qilghuchi dölet		违约国 wéi yuē guó；
shertnamige xilapliq qilmaq		背约 bèi yuē；
shertnamige xilapliq qilmaq, kélishimni buzmaq, wedige xilapliq qilmaq, wedide turmasliq		背约 bèi yuē；
shertnamige kapaletlik qilish, kapalet shertnamisi		保证条约 bǎo zhèng tiáo yuē；
shertnamini buzmaq		违约 wéi yuē；
shertnamini buzush		破坏条约 pò huài tiáo yuē；
shertnamini delil keltürüsh hoquqidin mehrum bolush		丧失授引条约权 sàng shī shòu yǐn tiáo yuē quán；
shertname		契约 qì yuē； 条约 tiáo yuē； 约 yuē；
shertname tüzmek		缔约 dì yuē； 订约 dìng yuē；
shertname tüzüsh		订条约 dìng tiáo yuē；
shertname tüzüshken döletler		订约国 dìng yuē guó；
shertname layihisi		草约 cǎo yuē；
shertname, toxtam, kélishim		契 qì；
shertname, toxtam, kélishim, tilxet, pütüm, möhür xet		契约 qì yuē；
shertname, kélishim		条约 tiáo yuē；
shertilik signalni teqsim qilish		呼号分配 hū hào fēn pèi；
shert-hadise sistémisi		条件事件系统 tiáo jiàn shì jiàn xì tǒng；
sherdan (erlerning ismi)		谢尔旦； 谢尔旦【维吾尔人名】 xiè ěr dàn；
sherq		东部 dōng bù； 朝 cháo； 春 chūn； 东 dōng； 青 qīng； 左 zuǒ； 东方时报； 《东方时报》 （中） dōng fāng shí bào；
sherq ademliri, sherqlikler		东方人 dōng fāng rén；
sherq archis		侧柏； 侧柏（柏科） cè bǎi；
sherq indian akatsiyisi		山合欢木 shān hé huān mù；
sherq ölchemlik waqti		东部标准时间 dōng bù biāo zhǔn shí jiān； 东部时间 dōng bù shí jiān；
sherq udi hindi derex méyi		东方沉香油 dōng fāng chén xiāng yóu；
sherq enber		东方香精 dōng fāng xiāng jīng；
sherq eyniki		东方明镜； 《东方明镜》 （德） dōng fāng míng jìng；
sherq bilen birliship, gherbtin chiqirish		东联西出 dōng lián xī chū；
sherq bieln birliship, gherbiti chiqirish		东联西出 dōng lián xī chū；
sherq böljürgini		东方草莓 dōngfāng cǎoméi；
sherq bézoari		东方粪石 dōng fāng fèn shí；
sherq perwanisi		东方蛾 dōng fāng é；
sherq tiplik atlarning telwe késili, sherq tiplik atlarning ménge yallughi		东部型马脑炎 dōng bù xíng mǎ nǎo yán；
sherq terep		东边 dōng biān； 东方 dōng fāng； 东 dōng；
sherq tereptiki pelempey (sahibxanining méhanlarning qarshi alidighan jayi)		阼 zuò；
sherq chinar derixi		法国梧桐三球悬铃木； 法国梧桐／三球悬铃木（悬铃木科） fǎ guó wú tóng sān qiú xuán líng mù；
sherq xrizolit téshi		东方贵橄榄石 dōngfāng guì gǎnlǎnshí；
sherq döletlirige qaritilghan siyaset		东方政策 dōng fāng zhèng cè；
sherq rodéziye oti		东方万年青 dōng fāng wàn nián qīng；
sherq zoogéografik rayoni		东洋动物地理区 dōng yáng dòng wù dì lǐ qū；
sherq zeychi mitisi		东方薪甲 dōng fāng xīn jiǎ；
sherq sortliri		东方品种 dōng fāng pǐn zhǒng；
sherq siyasioni		东方政治学家； 《东方政治学家》 （日） dōng fāng zhèng zhì xué jiā；
sherq su perisi (riwayettiki)		东方美人鱼 dōng fāng měi rén yú；
sherq sulusi		东方燕麦侧生燕麦； 东方燕麦，侧生燕麦 dōng fāng yàn mài cè shēng yàn mài；
sherq süweriki		东方蜚蠊 dōng fāng fěi lián；
sherq süweriki, sherq taraqani, mayqurt		东方蟑螂 dōngfāng zhāngláng；
sherq sériq mermer téshi		东方黄宝石 dōng fāng huáng bǎo shí；
sherq shamili		东风 dōng fēng；
sherq shamili (pérsiye qoltuqidiki)		夏凯风 xià kǎi fēng；
sherq shamili dolquni		东风波 dōng fēng bō；
sherq shamili gherb shamilini bésip chüshidu		东风压倒西风 dōng fēng yā dǎo xī fēng；
sherq shemshad		东方云杉 dōng fāng yún shān；
sherq fillopérta may qongghuzi		东方丽金龟 dōng fāng lì jīn guī；
sherq fugu béliqi		东方鲀 dōngfāng  ；
sherq qara pétroséltis derixi		东方乌檀 dōng fāng wū tán；
sherq qarighaylirining hurreklik dat késili		东方瘿锈病 dōngfāng yǐng xiù bìng；
sherq qamcha güli		水红花东方蓼； 水红花／东方蓼（蓼科） shuǐ hóng huā dōngfāng liǎo；
sherq qamchioti		荭草 hóng cǎo；
sherq qamchioti uruqi		水红花子 shuǐ hóng huā zǐ；
sherq qamchioti, qizil qamchiot		红蓼 hóng liǎo；
sherq qamchigüli		东方蓼水红花； 东方蓼／水红花（禾本科） dōngfāng liǎo shuǐ hóng huā；
sherq qoghuni		越瓜 yuè guā；
sherq qicha yopurmaq qongghuzi		东方芥菜叶甲 dōng fāng jiè cài yè jiǎ；
sherq qizarghan waqit, quyash kötürülüsh aldidiki waqit		昕 xīn；
sherq qizarmaq (kün chiqish aldidiki waqit)		昕 xīn；
sherq quyashi		东方太阳报； 《东方太阳报》 （伊郎） dōng fāng tai yáng bào；
sherq konrin'giye qichisi		东方肋果芥 dōng fāng lèi guǒ jiè；
sherq kök réngi		东方蓝色 dōng fāng lán sè；
sherq kök yaquti, sherq akwamarin téshi, sherq kök qashtéshi		东方水蓝宝石蓝绿玉； 东方水蓝宝石，蓝绿玉 dōng fāng shuǐ lán bǎo shí lán lǜ yù；
sherq köknari, sherq epyun'güli		东方罂粟 dōngfāng yīngsù；
sherq lishayniki		东方地衣 dōng fāng dì yī；
sherq léyshmanioz késili		东方疖 dōngfāng jiē；
sherq mangdar		东方铁线莲； 东方铁线莲（毛茛科） dōng fāng tiě xiàn lián；
sherq munbiri		东方论坛报； 《东方论坛报》 （埃） dōng fāng lùn tán bào；
sherq méwe chiwini		东方果蝇 dōng fāng guǒ yíng；
sherq merwayiti		东方珍珠 dōng fāng zhēn zhū；
sherq nuri		东方之光； 《东方之光》 （印） dōng fāng zhī guāng；
sherq yultuzi		东方之星； 《东方之星》 （孟） dōng fāng zhī xīng；
sherq yulghun		东方怪柳 dōng fāng guài liǔ；
sherq we gherb		东西 dōng xi；
sherq, sherq terep		左 zuǒ；
sherq, künchiqish, sherqiy		东 dōng；
sherqtiki upuq siziqida kötürülgen yultuzlar topidiki yultuz		首座星 shǒu zuò xīng；
sherqtin gherbkiche		东西 dōng xi；
sherqshunas		东方问题专家 dōng fāng wèn tí zhuān jiā；
sherqshunasliq		东方学 dōng fāng xué；
sherq-gherb éffékti		东西效应； 东-西效应 dōng xi xiào yīng；
sherqqe aghqan shimal		北偏东 běi piān dōng；
sherqke yüzlen'gen (chérkaw)		东向教堂； 东向［教堂］ dōng xiàng jiào táng；
sherqleshtürmek		东方化 dōng fāng huà；
sherqning qiypash jenubi		东偏南 dōng piān nán；
sherqi aamérika zirawendisi		蛇根马兜铃 shé gēn mǎ dōu líng；
sherqidin (erlerning ismi)		谢尔柯丁； 谢尔柯丁【维吾尔人名】 xiè ěr kē dīng；
sherqiy adamawatili		东阿达马瓦语 dōng ā dá mǎ wǎ yǔ；
sherqiy asiya		东亚 dōng yà；
sherqiy asiya chong oquri		东亚大槽 dōng yà dà cáo；
sherqiy asiya köchmen chéketkisi		东亚飞蝗 dōng yà fēi huáng；
sherqiy afriqa uzun münggüzlük bökini, beysa uzun münggüzlük bökini		东长方角羚白沙长角羚； 东长方角羚，白沙长角羚 dōng cháng fāng jiǎo líng bái shā cháng jiǎo líng；
sherqiy afriqa braxiléna derixi		东非菊木 dōng fēi jú mù；
sherqiy afriqa podokarpus derixi		东非罗汉松 dōng fēi luó hàn sōng； 东非黄木 dōng fēi huáng mù；
sherqiy afriqa sanséwiériye ösümlüki		东非虎尾兰 dōng fēi hǔ wěi lán；
sherqiy afriqa sanséwiériye chigisi		东非虎尾兰纤维 dōng fēi hǔ wěi lán xiān wéi；
sherqiy afriqa qara archisi		东非刺柏 dōng fēi cì bǎi；
sherqiy afriqa qomushi		东非芦苇 dōng fēi lú wěi；
sherqiy afriqa qongur bökini		东非苇羚 dōng fēi wěi líng；
sherqiy afriqa qirghaq déngiz éqimi		东非沿岸海流 dōng fēi yán àn hǎi liú；
sherqiy afriqidiki chong yar (iordaniyidin mozambikkiche sozulghan yar)		东非大裂谷 dōng fēi dà liè gǔ；
sherqiy amérika tirannus qushi		东部必胜鸟 dōng bù bì shèng niǎo；
sherqiy amérika chong yangiqi		大糙皮山核桃 dà cāo pí shān hé tao；
sherqiy amérika sopisopiyingi, protonotoriye chumchuqi		书记长森莺 shūji cháng sēn yīng；
sherqiy amérika qarasemenderi uruqdishi		带颚蝾属 dài è róng shǔ；
sherqiy amérika malakozoma tüklük qurti		东方天幕毛虫 dōng fāng tiān mù máo chóng；
sherqiy amérika muden'güli		兜荷苞花牡丹 dōu hé bāo huā mǔ dān；
sherqiy awstraliye déngiz éqimi		东澳大利亚海流 dōng ào dà lì yà hǎi liú；
sherqiy awstraliye su chashqini		东澳泽鼠 dōng ào zé shǔ；
sherqiy okyan rayon		东洋区 dōng yáng qū；
sherqiy okyan rayoni		东洋界 dōng yáng jiè；
sherqiy uzunluq		东经 dōng jīng；
sherqiy erebistan (xelqara jurnal)		阿拉伯东方； 《阿拉伯东方》 （国际刊物） ā lā bó dōng fāng；
sherqiy erebistan agéntliqi		阿拉伯东方通讯社； 阿拉伯东方通讯社 （叙） ā lā bó dōng fāng tōng xùn shè；
sherqiy timor		东帝汶； 东帝汶【世界各国】 dōngdìwèn；
sherqiy timor démokratik jumhuriyiti		东帝汶民主共和国； 东帝汶民主共和国【世界各国】 dōngdìwèn mínzhǔ gònghéguó；
sherqiy türkistan		东突 dōng tū； 东突厥斯坦 dōng tūjué sītǎn；
sherqiy türkistan islam herikiti		东突伊斯兰运动 dōng tū yī sī lán yùn dòng；
sherqiy türkistan islam herikiti teshkilati		东突伊斯兰运动组织 dōng tū yī sī lán yùn dòng zǔ zhī；
sherqiy türkistan unsurliri		东突分子 dōng tū fēn zǐ；
sherqiy türkistan térrorchi unsurliri		东突恐怖分子 dōng tū kǒng bù fēn zǐ；
sherqiy türkistan térrorchi küchliri		东突恐怖势力 dōng tū kǒng bù shì lì；
sherqiy junggu uchurliri		华东信息报； 《华东信息报》（中） huá dōng xìn xī bào；
sherqiy jenub		东南 dōng nán；
sherqiy jenub baziri		东南行情； 《东南行情》 （中） dōng nán háng qíng；
sherqiy jenub déngiz éqimi		东南漂流 dōng nán piāo liú；
sherqiy jenubluqlar		东南地区人 dōng nán dì qū rén；
sherqiy jenubning qiypash jenubi		东南偏南 dōng nán piān nán；
sherqiy jenubning qiypash sherqi		东南偏东 dōng nán piān dōng；
sherqiy jenubiy asiya		东南亚 dōng nán yà；
sherqiy jenubiy asiya kerkidan qushi		犀嘴犀鸟 xī zuǐ xī niǎo；
sherqiy jenup borini		东南大风 dōng nán dà fēng；
sherqiy chong élon'gatsiye		东大距 dōng dà jù；
sherqiy xen dewri, kéyinki xen dewri (besh dewrning biri)		后汉 hòu hàn；
sherqiy xen sulalisi		东汉 dōng hàn；
sherqiy déngiz		东海 dōng hǎi；
sherqiy déngiz qirghiqi qizitmisi		东海岸热 dōng hǎi àn rè；
sherqiy rayon		东部 dōng bù；
sherqiy samoa		东萨摩亚 dōng sà mó yà；
sherqiy samoa (amérika)		东萨摩亚； 东萨摩亚（美）【世界各国】 dōng sà mó yà；
sherqiy slawiyan tili		东斯拉夫语 dōng sī lā fū yǔ；
sherqiy sudan tili		东苏丹语 dōng sū dān yǔ；
sherqiy sekkiz tütün saqchixanisi		东八家户派出所 dōng bā jiā hù pai chū suǒ；
sherqiy shimal		东北 dōng běi； 艮 gèn； 南西 nán xī；
sherqiy shimal aq qarighiyi		沙松 shā sōng；
sherqiy shimal aluchisi		东北李 dōng běi lǐ；
sherqiy shimal amuti		花盖梨 huā gài lí；
sherqiy shimal it térisi		东北狗皮 dōng běi gǒu pí；
sherqiy shimal börisi		东北狼 dōng běi láng；
sherqiy shimal passat shamili		东北信风 dōng běi xìn fēng；
sherqiy shimal töwen bésimi		东北低压 dōng běi dī yā；
sherqiy shimal terep		东北方 dōng běi fāng；
sherqiy shimal chong dumbiqi (bir xil elneghme)		东北大鼓 dōng běi dà gǔ；
sherqiy shimal chégrisi		塞 sāi；
sherqiy shimal déngiz éqimi		东北漂流 dōng běi piāo liú；
sherqiy shimal rayoni		东北 dōng běi；
sherqiy shimal shamili		东北风 dōng běi fēng；
sherqiy shimal shtormi		东北风暴 dōng běi fēng bào；
sherqiy shimal qara borini		东北大风 dōng běi dà fēng；
sherqiy shimal qarighu chashqini		东北鼢鼠 dōngběi fén shǔ；
sherqiy shimal mozaywéshi		华北蝼蛄 huá běi lóu gū；
sherqiy shimal yolwisi		东北虎 dōng běi hǔ；
sherqiy shimalda ishlitilgen pochta markisi		东北贴用邮票 dōng běi tiē yòng yóu piào；
sherqiy shimalliqlar		东北人 dōng běi rén；
sherqiy shimalliqlar qishta kiyidighan bir xil ayagh		乌拉 wū lā；
sherqiy shimalning eng chétidiki		最东北的 zuì dōng běi de；
sherqiy shimalning qiypash shimali		东北偏北 dōng běi piān běi；
sherqiy shimalning qiypash sherqi		东北偏东 dōng běi piān dōng；
sherqiy shimaliy qisim, sherqiy shimal		东北部 dōng běi bù；
sherqiy sherqiy jenub		东南东 dōng nán dōng；
sherqiy sherqiy shimal		东北东 dōng běi dōng；
sherqiy sherqiy shimal (sherqqe yéqinraq sherqiy shimal terep)		北东东 běi dōng dōng；
sherqiy qisim		东部 dōng bù；
sherqiy qeshqer yoli saqchixanisi		喀什东路派出所 kā shí dōng lù pai chū suǒ；
sherqiy karaib dolliri		东加勒比元； 东加勒比元【世界各国】 dōng jiā lè bǐ yuán；
sherqiy kwadratura		东方照 dōng fāng zhào；
sherqiy grénlandiye déngiz éqimi		东格陵兰海流 dōng gé líng lán hǎi liú；
sherqiy gérman tili		东日耳曼语 dōng rì ěr màn yǔ；
sherqiy london sériq tériki		东伦敦黄扬 dōng lún dūn huáng yáng；
sherqiy nuqta		东点 dōng diǎn；
sherqiy yawropa		东欧 dōng ōu；
sherqiy yérim shar		东半球 dōng bàn qiú；
sherqiy hindi tili		东印地语 dōng yìn dì yǔ；
sherqiy hindistan azadi derixi		东印度楝木 dōng yìndù liàn mù；
sherqiy hindistan palmisi		书棕榈 shū zōng lǘ；
sherqiy hindistan términaliye derixi		东印度榄仁 dōng yìndù lǎn rén；
sherqiy hindistan diospirus derixi		东印度柿木 dōng yìn dù shì mù；
sherqiy hindistan smolisi		东印度树脂 dōng yìn dù shù zhī；
sherqiy hindistan qara ördiki		东印度黑鸭 dōng yìn dù hēi yā；
sherqiy hindistan kokos palmisi		东印度椰木 dōng yìn dù yē mù；
sherqiy hindistan yipek-paxta derixi		东印度弯子木 dōng yìn dù wān zǐ mù；
sherqiy, ottura we gherbiy raoynlar özara tesir körsitidighan, östünlükidin özara paydilinidighan, özara ilgiri süridighan, ortaq tereqqiy qilidighan yéngi endize		东中西互动优势互补相互促进共同发展的新格局； 东中西互动、优势互补、相互促进、共同发展的新格局 dōng zhōng xī hù dòng yōu shì hù bǔ xiāng hù cù jìn gòng tóng fā zhǎn de xīn gé jú；
sherqiye (ayallarning ismi)		谢尔柯耶； 谢尔柯耶【维吾尔人名】 xiè ěr kē yē；
sherm-hayani yoqatqan		淫乱 yín luàn；
shermendichilik		丑事 chǒu shì； 丑态 chǒu tai；
shermendichilikni yoshurmaq		遮丑 zhē chǒu；
shermendisi chiqmaq		出乖露丑 chū guāi lù chǒu；
shermendilik		不体面 bù tǐ miàn； 耻辱 chǐ rǔ； 现眼 xiàn yǎn； 淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi； 诟 gòu；
shermendilik, uyat, reswaliq, shermende, shermende qilmaq, reswa qilmaq		慁 hùn；
shermendilik, xorluq, uyat, reswachiliq, nomus		耻辱 chǐ rǔ；
shermendilik, reswaliq		邪 xié；
shermendilik, setchilik, reswachiliq, uyat, set		不光彩 bù guāng cǎi；
shermendilik, nomusluq, edepsizlik		不体面 bù tǐ miàn；
shermendilerche tiz pükmek		卑屈 bēi qū；
shermende		卑鄙 bēi bǐ； 丑恶 chǒu è； 寡廉鲜耻 guǎ lián xiān chǐ； 贱货 jiàn huò； 贱人 jiàn rén； 可耻 kě chǐ； 癞皮狗 lài pí gǒu； 没脸 méi liǎn； 没羞 méi xiū； 无耻 wú chǐ； 卑 bēi； 丑 chǒu；
shermende bolghanliqidin ghezeplenmek		恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù；
shermende bolmaq		出丑 chū chǒu； 出乖露丑 chū guāi lù chǒu； 丢脸 diu1 liǎn； 丢面子 diu1 miàn zǐ； 丢人 diu1 rén； 身败名裂 shēn bài míng liè； 栽跟头 zāi gēn tou；
shermende bolmaq, reswa bolmaq, külkige qalmaq		出丑 chū chǒu；
shermende bolmaq, yüzi tökülmek, uyatqa qalmaq, reswa bolmaq		丢丑 diu1 chǒu； 丢脸 diu1 liǎn； 丢面子 diu1 miàn zǐ； 丢人 diu1 rén； 丢人现眼 diu1 rén xiàn yǎn；
shermende bolmaq؛ abroyi tökülmek		身败名裂 shēn bài míng liè；
shermende bolmaq؛ reswasi chiqmaq؛ chawisi chitqa yéyilmaq		丑态百出 chǒu tai bǎi chū；
shermende qilmaq		搞臭 gǎo chòu； 辱没 rǔ méi； 现世 xiàn shì； 要好看 yào hǎo kàn； 污辱 wū rǔ；
shermende, xar, uyatsiz		鼠 shǔ；
sheriet		沙里亚伊斯兰法 shā lǐ yà yī sī lán fǎ；
sheriet mutexessisi		伊斯兰教法律专家 yī sī lán jiào fǎ lǜ zhuān jiā；
sheriet hökmi		清规 qīng guī；
sheriettin chiqmaq		破戒 pò jiè；
sheriettin chiqmaq, emrimerupqa xilapliq qilmaq		破戒 pò jiè；
sherietkimu, qanun'ghimu xilap		丧天害理 sàng tiān hài lǐ；
sherietke xilapliq qilmaq		犯戒 fàn jiè；
sheripigül (ayallarning ismi)		谢日皮古丽； 谢日皮古丽【维吾尔人名】 xiè rì pí gǔ lì；
sheripini ashurmaq		增色 zēng sè； 增添光彩 zēng tiān guāng cǎi；
sheripe (ayallarning ismi)		谢日排； 谢日排【维吾尔人名】 xiè rì pái；
sheripem (ayallarning ismi)		谢日排姆； 谢日排姆【维吾尔人名】 xiè rì pái mǔ；
sheridin (erlerning ismi)		谢日丁； 谢日丁【维吾尔人名】 xiè rì dīng；
sherizat (erlerning ismi)		谢日扎提； 谢日扎提【维吾尔人名】 xiè rì zhā tí；
sherif (muhemmet peyghemberning qizi patimening ewladliri)		圣族后裔 shèng zú hòu yì；
sheriq chinar derixi		三球悬铃木法国梧桐； 三球悬铃木／法国梧桐（悬铃木科） sān qiú xuán líng mù fǎ guó wú tóng；
sheriq, künchiqish, meshriq		东 dōng；
sheriqtin shepe bérip qoyup, gheriptin hojum qilmaq؛ u yaqtin shepe birip qoyup, bu yaqtin zerbe bermek		声东击西 shēng dōng jī xī；
sherh		但书 dàn shū； 笺注 jiān zhù； 注脚 zhù jiǎo； 注解 zhù jiě； 注释 zhù shì； 传 chuán；
sherh, izah		训 xùn；
sherh, tepsir		传 chuán；
sherh, tepsiz		传 chuán；
sherhlik maqale		说明文 shuō míng wén；
sherhlimek		阐释 chǎn shì； 解释 jiě shì； 论述 lùn shù； 摹写 mó xiě； 训诂 xùn gǔ； 阐明 chǎn míng； 注解 zhù jiě； 注释 zhù shì；
sherhlimek, sherhlep chüshendürmek		阐释 chǎn shì；
sherhlimek, yézip chüshendürmek		注 zhù；
sherhlimek, yéship bermek		训诂 xùn gǔ；
sherhlep chüshendürmek		阐释 chǎn shì；
sherhilimek		解释 jiě shì；
sherulla (erlerning ismi)		谢如拉； 谢如拉【维吾尔人名】 xiè rú lā；
sherullam (erlerning ismi)		谢如拉木； 谢如拉木【维吾尔人名】 xiè rú lā mù；
sherwazi (erlerning ismi)		谢尔瓦则； 谢尔瓦则【维吾尔人名】 xiè ěr wǎ zé；
sherwanixan (ayallarning ismi)		谢尔瓦妮罕； 谢尔瓦妮罕【维吾尔人名】 xiè ěr wǎ nī hǎn；
sherwanigül (ayallarning ismi)		谢尔瓦妮古丽； 谢尔瓦妮古丽【维吾尔人名】 xiè ěr wǎ nī gǔ lì；
sherwane (ayallarning ismi)		谢尔瓦乃； 谢尔瓦乃【维吾尔人名】 xiè ěr wǎ nǎi；
sherwanem (ayallarning ismi)		谢尔瓦乃姆； 谢尔瓦乃姆【维吾尔人名】 xiè ěr wǎ nǎi mǔ；
sherep		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de； 光彩 guāng cǎi； 光荣 guāng róng； 荣幸 róng xìng； 荣 róng；
sherep (ayallarning ismi)		谢热普； 谢热普【维吾尔人名】 xiè rè pǔ；
sherep ordéni		荣誉勋章 róng yù xūn zhāng；
sherep bilen érishmek		荣获 róng huò；
sherep bilen érishmek, sherep bilen ige bolmaq, muyesser bolmaq, sazawer bolmaq		荣获 róng huò；
sherep bilen qaytmaq		荣归 róng guī；
sherep bilen qaytmaq, sherep bilen qaytip kelmek		荣归 róng guī；
sherep taxtisi		光荣榜 guāng róng bǎng； 红榜 hóng bǎng； 排行榜 pái xíng bǎng；
sherep qazandurmaq		争光 zhēng guāng；
sherep qazan'ghanlarning tizimliki		荣誉名册 róng yù míng cè；
sherep qazanmaq, sherep keltürmek, shöhret keltürmek		争光 zhēng guāng；
sherep quchup ölmek		死重泰山 sǐ zhòng tai shān；
sherep guwahnamisi		荣誉证书 róng yù zhèng shū；
sherep güli		光荣花 guāng róng huā；
sherep léntisi, bézek léntisi		大饰带 dà shì dài；
sherep mukapati		荣誉奖 róng yù jiǎng；
sherep nam		荣誉称号 róng yù chēng hào；
sherep nami, pexriy nam		荣誉称号 róng yù chēng hào；
sherep yoqalmaq		默然失色 mò rán shī sè；
sherep we medhiye		荣誉和赞扬 róng yù hé zàn yáng；
sherep, bext		荣幸 róng xìng； 忝 tiǎn；
sherep, tebriklesh, muweppeqiyetni bildüridu		红 hóng；
sherep, shan-sherep		荣 róng；
sherep, shereplik		光彩 guāng cǎi；
sherep, shereplik, shan-sherep, shanliq		光荣 guāng róng；
sherepay (ayallarning ismi)		谢热普阿依； 谢热普阿依【维吾尔人名】 xiè rè pǔ ā yī；
sherepxana		荣誉室 róng yù shì；
sherepke érishmek		赢得荣誉 yíng dé róng yù；
sherepgül (ayallarning ismi)		谢热普古丽； 谢热普古丽【维吾尔人名】 xiè rè pǔ gǔ lì；
shereplik		光彩 guāng cǎi； 光荣 guāng róng；
shereplik nam		荣誉称号 róng yù chēng hào；
shereplik herbiy		荣军 róng jūn； 荣誉军人 róng yù jūn rén；
shereplik, shanliq, ésil, güzel		彩 cǎi；
shereng tajigül		风尾鸡冠花； 风尾鸡冠花（菊科） fēng wěi jī guàn huā；
sheziye (ayallarning ismi)		谢则耶； 谢则耶【维吾尔人名】 xiè zé yē；
sheziyegül (ayallarning ismi)		谢则耶古丽； 谢则耶古丽【维吾尔人名】 xiè zé yē gǔ lì；
sheqiqe, bashning yérimi aghrish		偏头风 piān tóu fēng； 偏头痛 piān tóu tòng；
shek		疑问 yí wèn； 疑义 yí yì； 疑云 yí yún；
shek keltürmek		置疑 zhì yí； 怀疑 huái yí；
shek keltürüshke bolmaydighan		无可置疑的 wú kě zhì yí de；
shek yoq		稳 wěn；
shek, shek-shübhe, guman		虑 lǜ；
sheksiz		肯定 kěn dìng； 无可争议的 wú kě zhēng yì de； 无疑 wú yí； 无异议的 wú yì yì de； 准保 zhǔn bǎo； 直 zhí；
sheksiz belgilimek		确定 què dìng；
sheksiz gösh		放心肉 fàng xīn ròu；
sheksiz yémeklik qurulushi		食品放心工程 shí pǐn fàng xīn gōng chéng；
sheksiz, choqum, jezmen		坚 jiān；
sheksiz, shöbhisiz		不容置疑 bù róng zhì yí；
sheksiz, shübhsiz		不容置疑 bù róng zhì yí；
sheksiz, shübhisiz		无可思议 wú kě sī yì；
sheksiz, shübhisiz, shek-shübhisiz		清楚 qīng chu；
sheksiz, shek-shübhisiz		无疑 wú yí；
sheksiz؛ shübhisiz؛ shek-shübhisiz		不容置疑 bù róng zhì yí；
shek-shübhisiz		断然无疑 duàn rán wú yí； 毫无异议 háo wú yì yì； 无可置疑 wú kě zhì yí； 无可争议的 wú kě zhēng yì de； 无疑 wú yí； 无可争辩 wú kě zhēng biàn； 无可争辨的 wú kě zhēng biàn de； 明明 míng míng； 深信不疑的 shēn xìn bù yí de；
shek-shübhisiz heqiqet		凿凿有据 záo záo yǒu jù；
shek-shübhisiz, ishenchlik		笃 dǔ；
shek-shübhisiz, tebiiy		毫无问题 háo wú wèn tí；
shekli özgirip ketken pochta markisi		变体邮票 biàn tǐ yóu piào；
shekli özgirishchan uchar eswab		可变形飞行器 kě biàn xíng fēi xíng qì；
shekli özgergüchi, distortionist		变形者 biàn xíng zhě；
shekli özgergen bölüp bérish		变相割让 biàn xiāng gē ràng；
shekli özgergen turaqliq kod		变形补码 biàn xíng bǔ mǎ；
shekli özgergen ten jazasi		变相体罚 biàn xiāng tǐ fá； 变相肉刑 biàn xiāng ròu xíng；
shekli özgergen chéchek		变形天花 biàn xíng tiān huā；
shekli özgergen zemburugh		变形菌 biàn xíng jūn；
shekli özgergen ghol		变态茎 biàn tai jīng；
shekli özgergen yopurmaq		变态叶 biàn tai yè；
shekli özgergen yiltiz		变态根 biàn tai gēn；
shekli özgergenu, mahiyiti birdek		穿新鞋走老路 chuān xīn xié zǒu lǎo lù；
shekli özgermek		变相 biàn xiāng； 变形 biàn xíng；
shekli özgermek, shekli buzulmaq		变形 biàn xíng；
shekli özgermek, sheklini özgertmek, shekli özgergen		变相 biàn xiāng；
shekli buzulmaq		变形 biàn xíng； 走了样 zǒu le yàng；
shekli toqachqa oxshaydighan nersiler		饼 bǐng；
shekli turaqlashmighan bazidi		不定生担子 bù dìng shēng dàn zi；
shekli turaqlan'ghan topliship yashighuchilar		定形群体 dìng xíng qún tǐ；
shekli xishqa oxshaydighan nersiler		砖 zhuān；
shekli xilmuxil		千态万状 qiān tai wàn zhuàng；
shekli ghelitilishish, tératogénéz		畸形发生 jī xíng fā shēng；
shekli quduqqa oxshaydighan nersiler		井 jǐng；
shekli körkem		造型优美的 zào xíng yōu měi de；
shekli kürege oxshiship kétidighan nersiler		斗 dòu；
shekli maysigha oxshaydighan nersiler		苗 miáo；
shekli we roli öyge oxshaydighan nersiler		房 fáng；
sheklige keltürüp chatash		整形修剪 zhěng xíng xiū jiǎn；
sheklini özgertmek (özgirip qalmaq)		走样 zǒu yàng；
sheklini özgertmek, shekli özgirip ketmek		走样 zǒu yàng；
sheklini özgertip, mezmunini özgertmeslik		换汤不换药 huàn tāng bù huàn yào；
sheklini turaqlandurup égish tejribisi		定形弯曲试验 dìng xíng wān qū shì yàn；
sheklini tüzimek		整形 zhěng xíng；
sheklini yaki xaraktérini özgertmek		付诸 fù zhū；
sheklining yéngi bolushinila qoghlashmaq		唯求形新 wéi qiú xíng xīn；
sheklen		假象 jiǎ xiàng；
sheklen emes belki mahiyet boyiche maslashmaq		循名责实 xún míng zé shí；
sheklen emes, belki mahiyet boyiche maslashmaq		循名责实 xún míng zé shí；
sheklen bazar pursiti		表面市场机会 biǎo miàn shì chǎng jī huì；
sheklen meshghulat qilish		形式操作 xíng shì cāo zuò；
sheklen, formal		形式上的 xíng shì shàng de；
sheklenleshtürmek		假象化 jiǎ xiàng huà；
shekil		程式 chéng shì； 方式 fāng shì； 风貌 fēng mào； 格局 gé jú； 模式 mó shì； 体例 tǐ lì； 图形 tú xíng； 图样 tú yàng； 象形 xiàng xíng； 形体 xíng tǐ； 形状 xíng zhuàng； 样子 yàng zǐ； 造型 zào xíng； 中式 zhōng shì； 姿式 zī shì； 作风 zuò fēng； 形式 xíng shì； 体式 tǐ shì； 侗 dòng； 格 gé； 鉴 jiàn； 模 mó； 式 shì； 态 tai； 体 tǐ； 象 xiàng； 刑 xíng； 形 xíng； 型 xíng； 样 yàng； 彰 zhāng；
shekil (eserning tüzülüshide)		体裁 tǐ cái；
shekil (yéziqning)		体式 tǐ shì； 体 tǐ；
shekil adrési		方式地址 fāng shì dì zhǐ；
shekil analiz qilghuch		析像器 xī xiàng qì；
shekil analiz qilish turubisi		析像管 xī xiàng guǎn；
shekil analiz qilish turubisini kücheytküch		析像管倍增器 xī xiàng guǎn bèi zēng qì；
shekil analiz qilish lampisi		析象管 xī xiàng guǎn；
shekil analizi		形状分析 xíng zhuàng fēn xī；
shekil özgirish, déformatsiye		胁变 xié biàn；
shekil özgirishi		形变 xíng biàn； 形体变化 xíng tǐ biàn huà；
shekil özgertküch		模变换器 mó biàn huàn qì；
shekil özgertidighan boghum yallughi		变形性关节炎 biàn xíng xìng guān jié yán；
shekil özgertidighan söngek yallughi		变形性骨炎 biàn xíng xìng gǔ yán；
shekil özgertish		应变 yìng biàn；
shekil özgertish nuqtisi, shekil özgertish témpératurisi		热变形点 rè biàn xíng diǎn；
shekil uchuri		形状信息 xíng zhuàng xìn xī；
shekil üchünla qilip qoymaq		雨过地皮湿 yǔ guò dì pí shī；
shekil basma		拓印版 tuò yìn bǎn；
shekil boyiche partlitish		图样爆破 tú yàng bào pò；
shekil bilen cheklinip qalghan, sheklen, formal		拘于形的 jū yú xíng de；
shekil buyruq formati		方式指令格式 fāng shì zhǐ lìng gé shi；
shekil bergüchi madda		赋形剂 fù xíng jì；
shekil belgilesh qélipi		定形冲模 dìng xíng chōng mó；
shekil perqlendürüsh, modélni tonush		模识别 mó shí bié；
shekil tallash		方式选择 fāng shì xuǎn zé；
shekil türliri		形式类 xíng shì lèi；
shekil tüzigüch		矫形器 jiǎo xíng qì； 整形器 zhěng xíng qì；
shekil tüzimek		矫形 jiǎo xíng；
shekil tüzülüsh		体制 tǐ zhì；
shekil tüzesh		整刑 zhěng xíng； 整形 zhěng xíng； 矫形 jiǎo xíng；
shekil tüzesh tok yoli		整形电路 zhěng xíng diàn lù；
shekil tüzesh xirurgiyisi		整形外科 zhěng xíng wai kē；
shekil teswiri		形状描述 xíng zhuàng miáo shù；
shekil jehette pishshiq, körünüshte pishqandek		形态上成熟 xíng tai shàng chéng shú；
shekil chiqarghuchi, shekil yasighuchi		造型者 zào xíng zhě；
shekil chiqirish baghwini		造型园艺家 zào xíng yuán yì jiā；
shekil chiqirish baghwenchiliki		造型园艺 zào xíng yuán yì；
shekil chüshürüsh		扫描 sǎo miáo；
shekil xususiyiti		形质 xíng zhì；
shekil xususiyitining oxshashliqi		形质相同 xíng zhì xiāng tóng；
shekil ruslash impulsi		整形脉冲 zhěng xíng mài chōng；
shekil ruslash signali		整形信号 zhěng xíng xìn hào；
shekil sizmaq, shekil chiqarmaq		划样 huá yàng；
shekil kirgüzüsh		整形 zhěng xíng；
shekil grammatikisi ng		形状文法 xíng zhuàng wén fǎ；
shekil grammatikisini shekillendürüsh shekli		形状文法产生式 xíng zhuàng wén fǎ chǎn shēng shì；
shekil morfologiye		形态 xíng tai；
shekil minéralogiysi		形态矿物学 xíng tai kuàng wù xué；
shekil minéralogiyisi		形态矿物学 xíng tai kuàng wù xué；
shekil merkizi		形心 xíng xīn；
shekil we tüzülüsh (tüzülme)		形制 xíng zhì；
shekil we xususiyet		性状 xìng zhuàng；
shekil we xususiyet, xaraktér we halet		性状 xìng zhuàng；
shekil we roli jehettin éghizgha oxshash nersiler		嘴 zuǐ；
shekil, usul, chare		方式 fāng shì；
shekil, pason,-che		式 shì；
shekil, tüzülüsh		样 yàng；
shekil, tertip, qaide		程式 chéng shì；
shekil, shekillik, teswiriy		象形 xiàng xíng；
shekil, forma		状 zhuàng； 体 tǐ； 象 xiàng；
shekil, figura		图形 tú xíng；
shekil, qiyapet, turq		态 tai；
shekil, qélip		形式格式 xíng shì gé shi； 模 mó；
shekil, qélip, endize, qaide, nusxa		式 shì；
shekil, modél, heykel, tip		造型 zào xíng；
shekil, halet		态 tai；
shekildash		同形 tóng xíng；
shekildash sort		同形种 tóng xíng zhǒng；
shekilsiz		无形 wú xíng；
shekilsiz ispat		非形式证明 fēi xíng shì zhèng míng；
shekilsiz bazar		无形市场 wú xíng shì chǎng；
shekilsiz boran-chapqun		无形飑 wúxíng biāo；
shekilsiz pul		无形货币 wú xíng huò bì；
shekilsiz toxtam		无形合同 wú xíng hé tong；
shekilsiz tosalghu		无形障碍 wú xíng zhàng ài；
shekilsiz xorash		精神损耗 jīng shen sǔn hào；
shekilsiz ziyan, yoshurun chiqim		无形损失 wú xíng sǔn shī；
shekilsiz soda		无形贸易 wú xíng mào yì；
shekilsiz kapital		无形资本 wú xíng zī běn；
shekilsiz kichik tenlikler ailisi		无形小体科 wú xíng xiǎo tǐ kē；
shekilsiz mal-mülük		无形财产 wú xíng cái chǎn；
shekilsiz mal-mülük we kapital		无形财产和资本 wú xíng cái chǎn hé zī běn；
shekilsiz mülük		无形资产 wú xíng zī chǎn；
shekilsiz-mülük we kapital		无形财产和资本 wú xíng cái chǎn hé zī běn；
shekilgila qoyup qoysa bolidighan, ishletkili bolmaydighan nersiler		土牛木马 tǔ niú mù mǎ；
shekilge keltürmek		成形 chéng xíng；
shekilge keltürmek, shekillendürmek		成型 chéng xíng；
shekilge keltürüsh issiqliqi		形成热 xíng chéng rè；
shekilge keltürüsh sendili		型砧 xíng zhēn；
shekillik		象形 xiàng xíng； 有形 yǒu xíng；
shekillik ipadilesh taxtisi		形状标志牌 xíng zhuàng biāo zhì pái；
shekillik import-éksport		有形进出口 yǒu xíng jìn chū kǒu；
shekillik ögze		人字屋顶 rén zì wū dǐng；
shekillik bazar		有形市场 yǒu xíng shì chǎng；
shekillik binakarliq baziri		有形建筑市场 yǒu xíng jiàn zhù shì chǎng；
shekillik bölünme		形态商 xíng tai shāng；
shekillik bulut		雯 wén；
shekillik pul		有形货币 yǒu xíng huò bì；
shekillik tosuq		形阻 xíng zǔ；
shekillik ti qosh transformator		双Ｔ变压器 shuāng T biànyāqì；
shekillik teelluqat		有形产业 yǒu xíng chǎn yè；
shekillik chégra siziqi		有形边界线 yǒu xíng biān jiè xiàn；
shekillik xorash		有形损耗 yǒu xíng sǔn hào；
shekillik xet		模字 mó zì；
shekillik dol-ti qosh qun süzgüch		双Ｔ滤波器 shuāng T lǜbōqì；
shekillik soda		有形贸易 yǒu xíng mào yì；
shekillik siziq		人字图形 rén zì tú xíng；
shekillik sémont stolba		工字形水泥杆 gōng zì xíng shuǐ ní gǎn；
shekillik qanatü		箭形翼 jiàn xíng yì；
shekillik qayturush		格式馈给 gé shi kuì gěi；
shekillik qayturush belgisi		格式馈给符号 gé shi kuì gěi fú hào；
shekillik qimmet		有形价值 yǒu xíng jià zhí；
shekillik quyma altun yaki kümüsh		铤 dìng；
shekillik kontrol qilinidighan buffér		格式控制缓冲器 gé shi kòng zhì huǎn chōng qì；
shekillik köchme mülük		有形动产 yǒu xíng dòng chǎn；
shekillik mashina toxtatquch		格式送完停机 gé shi sòng wán tíng jī；
shekillik mal-mülük		有形财产 yǒu xíng cái chǎn； 有形财产 yǒu xíng cái chǎn； 有形产业 yǒu xíng chǎn yè；
shekillik mülük		有形资产 yǒu xíng zī chǎn；
shekillik nota		造型音符 zào xíng yīn fú；
shekillik nerse		物事 wù shì；
shekillik wiklyuchatél		方式开关 fāng shì kāi guān；
shekillinish		有 yǒu；
shekillinish sewebi		成因 chéng yīn；
shekillinish sewebi, hasil bolush sewebi, peyda bolush sewebi		成因 chéng yīn；
shekillinish qaidisi		形成规则 xíng chéng guī zé；
shekillinish muhim sherti		构成要件； 构成要件（违纪错误的） gòu chéng yào jiàn；
shekillinish, hasil bolush		形成 xíng chéng；
shekilliniwatqan tupraq		始成土 shǐ chéng tǔ；
shekillendürmek		画轮廓 huà lún kuò； 形成 xíng chéng；
shekillendürüsh shekli		形成方式 xíng chéng fāng shì；
shekillen'gen dolqun destisi		成形波束 chéng xíng bō shù；
shekillen'gen qewet		形成层 xíng chéng céng；
shekillen'gen yérim shar dolqun destisi		成形半球波束 chéng xíng bàn qiú bō shù；
shekillen'gen, hasil bolghan		形成的 xíng chéng de；
shekillenmek		成形 chéng xíng； 呈露 chéng lù； 呈现 chéng xiàn； 形成 xíng chéng；
shekillenmek, ipadilenmek, körünmek, gewdilenmek, zahir bolmaq		呈 chéng；
shekillenmek, ipadilenmek, körünmek, gewdilenmek, zahir bolmaq (méngisige) kélip qalmaq		呈露 chéng lù；
shekillenmek, ipadilenmek, körünmek, gewdilenmek, zahir bolmaq, peyda bolmaq, barliqqa kelmek (méngisige) kélip qalmaq		呈现 chéng xiàn；
shekillenmek, hasil bolmaq		然 rán； 成形 chéng xíng；
shekilni buzup körsitish lénzisi		失真透镜 shī zhēn tòu jìng；
shekilni parchilash		形状分割 xíng zhuàng fēn gē；
shekilnila özgertmek		改头换面 gǎi tóu huàn miàn；
shekilning chinliqi		形式的真理性 xíng shì de zhēn lǐ xìng；
shekilning qaidiliklik derijisi		构形规正度 gòu xíng guī zhèng dù；
shekilning köp xilliqi		形多样状 xíng duō yàng zhuàng；
shekilning herqaysi yönilish boyiche oxshashmasliqi		形状各向异性 xíng zhuàng gè xiàng yì xìng；
shekilwazliq		形式主义 xíng shì zhǔ yì； 拘谨 jū jǐn； 例行公事 lì xíng gōng shì；
shekilwazliq qilmaq		做表面文章 zuò biǎo miàn wén zhāng；
shekilwazliq, resmiyetchilik		例行公事 lì xíng gōng shì；
shekile (ayallarning ismi)		谢克莱； 谢克莱【维吾尔人名】 xiè kè lái；
shelper tartmaq		挂彩 guà cǎi；
shelper yapmaq		披红 pī hóng；
shelper yépip, shan-sherepke muyesser qilmaq		披红桂彩 pī hóng guì cǎi；
shelper, lénta		勋带 xūn dài；
shelpergül		一串红 yī chuàn hóng； 一串红； 一串红（唇形科） yī chuàn hóng；
shelmirbox yézisi		协比乃尔布呼乡； 协比乃尔布呼乡【新疆各地】 xié bǐ nǎi ěr bù hū xiāng；
shelwerep ketmek		烂 làn；
shelwerep ketmek, chirimek		糜 mí；
shelwerep ketmek, chirimek, chirikleshmek		糜烂 mí làn；
shemi (erlerning ismi)		谢木伊； 谢木伊【维吾尔人名】 xiè mù yī；
shemsi (ayallarning ismi)		谢姆斯； 谢姆斯【维吾尔人名】 xiè mǔ sī；
shemsi (erlerning ismi)		谢木斯； 谢木斯【维吾尔人名】 xiè mù sī；
shemsiay (ayallarning ismi)		谢姆斯阿依； 谢姆斯阿依【维吾尔人名】 xiè mǔ sī ā yī；
shemsibanu (ayallarning ismi)		谢姆斯巴努； 谢姆斯巴努【维吾尔人名】 xiè mǔ sī bā nǔ；
shemsijamal (ayallarning ismi)		谢姆斯加玛丽； 谢姆斯加玛丽【维吾尔人名】 xiè mǔ sī jiā mǎ lì；
shemsidin (erlerning ismi)		谢木斯丁； 谢木斯丁【维吾尔人名】 xiè mù sī dīng；
shemsiqemer (ayallarning ismi)		谢姆斯凯麦尔； 谢姆斯凯麦尔【维吾尔人名】 xiè mǔ sī kǎi mài ěr；
shemsigül (ayallarning ismi)		谢姆斯古丽； 谢姆斯古丽【维吾尔人名】 xiè mǔ sī gǔ lì；
shemsinisa (ayallarning ismi)		谢姆斯妮萨； 谢姆斯妮萨【维吾尔人名】 xiè mǔ sī nī sà；
shemsinur (ayallarning ismi)		谢姆斯努尔； 谢姆斯努尔【维吾尔人名】 xiè mǔ sī nǔ ěr；
shemsiye		阳历 yáng lì；
shemsiye (ayallarning ismi)		谢姆斯耶； 谢姆斯耶【维吾尔人名】 xiè mǔ sī yē；
shemshat (erlerning ismi)		谢木夏提； 谢木夏提【维吾尔人名】 xiè mù xià tí；
shemshad		云杉 yún shān； 柀 bǐ； 杉 shān； 衫 shān；
shemshad ailisi		杉科 shān kē；
shemshad ala képiniki		云杉斑螟 yún shān bān míng；
shemshad uruqdishi		杉属 shān shǔ； 云杉属 yún shān shǔ；
shemshad uzun burutluq qaramtul kichik qongghuzi		云杉小黑天牛 yún shān xiǎo hēi tiān niú；
shemshad ékstrakti		云杉提取物 yún shān tí qǔ wù；
shemshad puraqliq piwa		云杉小酒 yún shān xiǎo jiǔ；
shemshad tarisha (sunuq téngishta ishlitidighan)		杉篱 shān lí；
shemshad derixi		杉 shān； 巨杉 jù shān；
shemshad sulfitliq ékstrakti		云杉亚硫酸提取物 yún shān yà liú suān tí qǔ wù；
shemshad ghozisi		松果 sōng guǒ；
shemshad kanisi		云杉螨 yún shā；
shemshad kichik postlaqxori		云杉小蠹 yún shā xiǎo dù；
shemshad kökpiti		云杉蚜 yún shān yá；
shemshad küye qurti		云杉蛀虫 yún shān zhù chóng；
shemshad méyi		云杉油 yún shān yóu；
shemshad yaghichi		杉木 shā mù；
shemshad yopurmaq herisi		云杉叶蜂 yún shān yè fēng；
shemshad yopurmaqliq yusun uruqdishi		杉叶藻属 shān yè zǎo shǔ；
shemshad yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		云杉卷叶蛾 yún shān juàn yè é；
shemshad yopurmiqini pürleshtürgüchi kichik perwane		云杉小卷叶蛾 yún shān xiǎo juàn yè é；
shemshad yélimi		云杉树胶 yún shān shù jiāo；
shemshad hurrekleshtürgüchi kökpiti		云杉瘿球蚜 yún shā yǐng qiú yá；
shemshi (ayallarning ismi)		谢姆西； 谢姆西【维吾尔人名】 xiè mǔ xī；
shemshi (erlerning ismi)		谢木西； 谢木西【维吾尔人名】 xiè mù xī；
shemshiay (ayallarning ismi)		谢姆西阿依； 谢姆西阿依【维吾尔人名】 xiè mǔ xī ā yī；
shemshibanu (ayallarning ismi)		谢姆西巴努； 谢姆西巴努【维吾尔人名】 xiè mǔ xī bā nǔ；
shemshijahan (erlerning ismi)		谢木西加汉； 谢木西加汉【维吾尔人名】 xiè mù xī jiā hàn；
shemshidin (erlerning ismi)		谢木西丁； 谢木西丁【维吾尔人名】 xiè mù xī dīng；
shemshir (erlerning ismi)		谢木西尔； 谢木西尔【维吾尔人名】 xiè mù xī ěr；
shemshiqemer (ayallarning ismi)		谢姆西凯麦尔； 谢姆西凯麦尔【维吾尔人名】 xiè mǔ xī kǎi mài ěr；
shemshinur (ayallarning ismi)		谢姆西努尔； 谢姆西努尔【维吾尔人名】 xiè mǔ xī nǔ ěr；
shemsher		宝剑 bǎo jiàn； 刀剑 dāo jiàn； 尖刀 jiān dāo； 刀 dāo； 铗 jiá； 剑 jiàn；
shemsher (erlerning ismi)		谢木谢尔； 谢木谢尔【维吾尔人名】 xiè mù xiè ěr；
shemsher ot		克拉莎； 克拉莎（沙草科） kè lā shā；
shemsher ussuli		剑舞 jiàn wǔ；
shemsher béliq		刀鲚 dāo jì； 刀鱼 dāo yú； 箭鱼 jiàn yú； 鮤 liè； 鱽 dāo； 鲛 jiāo； 鲚 jì； 鲛豚 jiāo tún；
shemsher béliq yultuzi türkümi		剑鱼星座 jiàn yú xīng zuò；
shemsher tutquchining payniki		镡 tán；
shemsher chishliq pil		剑齿象 jiàn chǐ xiàng；
shemsher chishliq ylwa		剑齿虎 jiàn chǐ hǔ；
shemsher destisi		剑柄 jiàn bǐng；
shemsher quyruq		鲎虫 hòu chóng；
shemsher quyruq ailisi		鲎科 hòu kē；
shemsher quyruq uruqdishi		鲎属 hòu shǔ；
shemsher quyruq etriti		鲎目 hòu mù；
shemsher quyruqlar		鲎类 hòu lèi；
shemsher, xenjer zulpiqar		剑 jiàn；
shemsher, xenjer, zulpiqar		剑 jiàn；
shemsher, zulpiqar		宝剑 bǎo jiàn；
shemshersiman qoral		镡 tán；
shemsherning sépi		铗 jiá；
shemirshek yézisi		切木尔切克乡； 切木尔切克乡【新疆各地】 qiē mù ěr qiē kè xiāng；
shemer (erlerning ismi)		谢麦尔； 谢麦尔【维吾尔人名】 xiè mài ěr；
shemeridin (erlerning ismi)		谢麦日丁； 谢麦日丁【维吾尔人名】 xiè mài rì dīng；
shemek (erlerning ismi)		谢麦科； 谢麦科【维吾尔人名】 xiè mài kē；
shen (shenshi ölkisining qisqartilip atilishi)		陕 shǎn；
shen (famile)		善 shàn； 鄯 shàn； 姗 shān； 山 shān； 陕 shǎn； 闪 shǎn； 单 dān； 赡 shàn；
shen (qedimki dölet nami)		掸 dǎn；
shen (qedimki nahiye nami, jéjyangda)		剡 shàn；
shen (memlikitimiz tarixida deyzu millitining atilishi)		掸 dǎn；
shen deryasi (jéjyangda)		剡 shàn；
shenban (erlerning ismi)		鲜班； 鲜班【维吾尔人名】 xiān bān；
shenbilik		星期六纪事报； 《星期六纪事报》 （利） xīng qī liù jì shì bào；
shenbilik teswir		星期六写真； 《星期六写真》 （西） xīng qī liù xiě zhēn；
shenbilik xewerler		周末新闻报； 《周末新闻报》 （利比） zhōu mò xīn wén bào；
shenbilik san؛ shenbilik bet		周末版 zhōu mò bǎn；
shenbilik qiziqarliq xewerler		星期六趣闻； 《星期六趣闻》 （英） xīng qī liù qù wén；
shenbilik kechlik gézit		周末小晚报； 《周末小晚报》 （海） zhōu mò xiǎo wǎn bào；
shenbilik meslihet		星期六问询纪事报； 《星期六问询纪事报》 （美） xīng qī liù wèn xún jì shì bào；
shenbini ötküzmek (birer köngül échish usuli bilen)		度过周末 dù guò zhōu mò；
shenbe		礼拜六 lǐ bài liù； 星期六 xīng qī liù； 周末； 《周末》 （土、斯里、菲） zhōu mò；
shenbe (erlerning ismi)		鲜拜； 鲜拜【维吾尔人名】 xiān bài；
shenbe küni qamash tüzümi		周末拘禁制 zhōu mò jū jìn zhì；
shenbe kéchisidiki chong qirghinchiliq		星期六之夜大屠杀 xīng qī liù zhī yè dà tú shā；
shenbe kechlik xewerchi		星期六信使晚报； 《星期六信使晚报》 （澳） xīng qī liù xìn shǐ wǎn bào；
shenbebazar baziri		先拜巴扎镇； 先拜巴扎镇【新疆各地】 xiān bài bā zhā zhèn；
shentu (sheher)		汕头 shàn tóu；
shentu dialékti		汕头话 shàn tóu huà；
shentu shehiri		汕头市； 汕头市【国内省市】 shàn tóu shì；
shentu shehirining qisqartip atilishi		汕 shàn；
shenxeyguen		山海关 shān hǎi guān；
shenxeyguenning sherqidiki jaylar		关东 guān dōng；
shenxeyguenning sherqidiki we jyayüyguenning gherbidiki jaylar		关外 guān wai；
shenxeyguenning gherbidin jyayüyguenning sherqidiki jaylar		关内 guān nèi；
shendingdung sinantropi		山顶洞人 shān dǐng dòng rén；
shendung		山东 shān dōng；
shendung sungpiyizi		章丘大葱 zhāng qiū dà cōng；
shendung shehiri		山东省； 山东省【国内省市】 shān dōng shěng；
shendung kueyber qoshiqi		山东快书 shān dōng kuài shū；
shendung lyuchin elneghmisi		山东柳琴 shān dōng liǔ qín；
shendungdiki wéyyü deryasining kona nami		泌 mì；
shendungning bashqiche atilishi		鲁 lǔ；
shenshi		陕西 shǎn xī；
shenshi ölkisi		山西省； 山西省【国内省市】 shān xī shěng；
shenshi ölkisi xé yang nahiyisining burunqi yézilishi		郃阳 hé yáng；
shenshi ölkisining qisqartilghan nami		晋 jìn；
shenshi ölkisining qisqartilip atilishi		陕 shǎn；
shenshi shehiri		陕西省； 陕西省【国内省市】 shǎn xī shěng；
shenshi we gensu, bolupmu shenshini körsitidu		秦 qín；
shenigül (ayallarning ismi)		谢妮古丽； 谢妮古丽【维吾尔人名】 xiè nī gǔ lì；
sheyi		事物 shì wù； 问题 wèn tí； 体 tǐ； 物 wù； 质 zhì；
sheyi üstidin dewa qilmaq		对物诉讼 duì wù sù sòng；
sheyi tereqqiy qilip chékige yetkende uningda özgirish bolidu. namratliq jan'gha yatqanda uningdin qutulush istiki peyda bolidu		穷则思变 qióng zé sī biàn；
sheyi we uning nami		名物 míng wù；
sheyiler bilen yüzeki tonushmaq		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
sheyiler tereqqiy qilip chékige yetkende özgiridu		穷则思变 qióng zé sī biàn；
sheyiler rawajlinip chékige yetkende choqum eksige özgiridu		物极必反 wù jí bì fǎn；
sheyiler rawajlinip chékige yetkende choqum ekisige özgiridu؛ sheyiler axirqi chékige yetkende eksige yanidu		物极必反 wù jí bì fǎn；
sheyiler rawajlinip chékige yetkende, choqum eksige qaytidu		物极必反 wù jí bì fǎn；
sheyilerdiki obyéktip mewjudluq we tereqqiyat shexsning iradisige baqmaydu		树欲静而风不止 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ；
sheyilerge baha bérish qabiliyiti yoqluq		有眼无珠 yǒu yǎn wú zhū；
sheyilerni bir terep qilishqa yüzlen'gen apparatqa ulash muhiti		面向事物处理的联机环境 miàn xiàng shì wù chǔ lǐ de lián jī huán jìng；
sheyilerni janliq we inchike ipadilimek		曲尽其妙 qǔ jìn qí miào；
sheyilerni yaxshi chüshenmeslik, chüshenmey ölük ögenmek		仑吞枣 lún tūn zǎo；
sheyilerni yüzeki közetmek		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
sheyilerning asasi		主 zhǔ；
sheyilerning ichki qanuniyiti		物理 wù lǐ；
sheyilerning ismigha öz jayining namini qoymaq		名从主人 míng cóng zhǔ rén；
sheyilerning üzlüksiz tereqqiyat jeryani		天生天杀 tiān shēng tiān shā；
sheyilerning bir teripinila bilip, bashqa tereplirini bilmeslik		知其一不知其二； 知其一，不知其二 zhī qí yī bù zhī qí èr；
sheyilerning birinchisi		天字第一号 tiān zì dì yī hào；
sheyilerning sirtning kashilisigha uchrimay turupla yoqalghanliqini bildüridu		无疾而终 wú jí ér zhōng；
sheyilerning mahiyetsiz teripi, yüze, chala		标 biāo；
sheyilerning haliti		物像 wù xiàng；
sheyilerning heqiqiy qiyapitini yaki mahiyitini bilelmeslik		不识庐山真面目 bù shí lú shān zhēn miàn mù；
sheyining ottura qismi		腰 yāo； 腰 yāo；
sheytan		混世魔王 hùn shì mó wáng； 魔鬼 mó guǐ； 魔王 mó wáng； 撒旦 sā dàn； 水平器 shuǐ píng qì； 邪魔 xié mó； 邪祟 xié suì； 水平尺 shuǐ píng chǐ； 水平仪 shuǐ píng yí； 水准器 shuǐ zhǔn qì； 小鬼 xiǎo guǐ； 精 jīng；
sheytan atlimaq		遗精 yí jīng；
sheytan alghur		活见鬼 huó jiàn guǐ；
sheytan alghur, qurghur		活见鬼 huó jiàn guǐ；
sheytan eynek		哈哈镜 hā hā jìng；
sheytan tosuq, tilsim		魔障 mó zhàng；
sheytan siziq		鬼线 guǐ xiàn；
sheytan siziq (polat yüzidiki siziqchilar)		鬼线 guǐ xiàn；
sheytan qongghuz		阎虫 yán chóng； 阎魔虫 yán mó chóng；
sheytan modul		鬼模 guǐ mó；
sheytan néme weswesige salmaydu		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
sheytan weswesisi		闹鬼 nào guǐ； 邪祟 xié suì；
sheytan weswesisi, ézitqu, jin-sheytanlarning azdurushi (xurapatliq)		闹鬼 nào guǐ；
sheytan wehimisi		撒旦恐怖 sā dàn kǒng bù；
sheytan, azazul		魔鬼 mó guǐ；
sheytan, sheytan weswesisi, ézitqu, sheytanning keynige kirmek		邪祟 xié suì；
sheytan, melun, iblis		魔王 mó wáng；
sheytan, watérpas		水准器 shuǐ zhǔn qì；
sheytandek		撒旦般地 sā dàn bān dì；
sheytanliq qilmaq		鬼脸 guǐ liǎn；
sheytanning peyli		神差鬼使 shén chà guǐ shǐ； 鬼使神差 guǐ shǐ shén chà；
sheytanning keynige kirmek		邪祟 xié suì； 神差鬼使 shén chà guǐ shǐ； 鬼使神差 guǐ shǐ shén chà；
sheytanning keynige kirip yoldin azmaq		鬼迷心窍 guǐ mí xīn qiào；
sheytanning weswesisi		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
sheytanning weswesisi bilen yoldin azmaq		鬼迷心窍 guǐ mí xīn qiào；
sheytanizm, iblisqa hewes qilish		恶魔崇拜 è mó chóng bài；
sheyx		庙祝 miào zhù； 谢赫 xiè hè；
sheyx (erlerning ismi)		谢依合； 谢依合【维吾尔人名】 xiè yī hé；
sheyx el islam		伊斯兰教长 yī sī lán jiào cháng；
sheyx hezretliri		长老 cháng lǎo；
sheyx we rahiblarning butxanigha qilghan ianisi		缘 yuán；
sheyxeli (erlerning ismi)		谢依合艾力； 谢依合艾力【维吾尔人名】 xiè yī hé ài lì；
sheyxzade (erlerning ismi)		谢依合扎代； 谢依合扎代【维吾尔人名】 xiè yī hé zhā dài；
sheyxi mezhipi		谢赫派 xiè hè pai；
sheyxidin (erlerning ismi)		谢依黑丁； 谢依黑丁【维吾尔人名】 xiè yī hēi dīng；
sheyxulislam		伊斯兰教长 yī sī lán jiào cháng；
sheyda (ayallarning ismi)		谢依达； 谢依达【维吾尔人名】 xiè yī dá；
sheyda bolmaq		迷恋 mí liàn； 热恋 rè liàn； 入魔 rù mó；
sheyda bolmaq, meptun bolmaq, ishqiwaz bolmaq, méhir üzelmeslik, söymek, yaxshi körmek, amraq bolmaq		迷恋 mí liàn；
sheyda qilmaq		狐媚 hú mèi；
sheyda qilidighan		迷人 mí rén；
sheydaliq		迷念 mí niàn；
sheydayi (erlerning ismi)		谢依达依； 谢依达依【维吾尔人名】 xiè yī dá yī；
sheydin (erlerning ismi)		谢依丁； 谢依丁【维吾尔人名】 xiè yī dīng；
sheydul (erlerning ismi)		谢依杜力； 谢依杜力【维吾尔人名】 xiè yī dù lì；
sheydulla (erlerning ismi)		谢依杜拉； 谢依杜拉【维吾尔人名】 xiè yī dù lā；
sheyilerning özgirishige temsil qilinidu		苍黄 cāng huáng；
shehdan uruqdishi		金莲花属 jīn lián huā shǔ；
shehdan, altun'gül		金莲花 jīn lián huā；
shehdan, tewekkül chay		金莲花； 金莲花（毛茛科） jīn lián huā；
shehriay (ayallarning ismi)		谢合日阿依； 谢合日阿依【维吾尔人名】 xiè hé rì ā yī；
shehribanu (ayallarning ismi)		谢合日巴努； 谢合日巴努【维吾尔人名】 xiè hé rì bā nǔ；
shehrixan (ayallarning ismi)		谢合日罕； 谢合日罕【维吾尔人名】 xiè hé rì hǎn；
shehridin (erlerning ismi)		谢合日丁； 谢合日丁【维吾尔人名】 xiè hé rì dīng；
shehrizat (ayallarning ismi)		谢合日扎提； 谢合日扎提【维吾尔人名】 xiè hé rì zhā tí；
shehrikan (erlerning ismi)		谢合日刊； 谢合日刊【维吾尔人名】 xiè hé rì kān；
shehrigül (ayallarning ismi)		谢合日古丽； 谢合日古丽【维吾尔人名】 xiè hé rì gǔ lì；
shehriman (erlerning ismi)		谢合日曼； 谢合日曼【维吾尔人名】 xiè hé rì màn；
shehrinisa (ayallarning ismi)		谢合日妮萨； 谢合日妮萨【维吾尔人名】 xiè hé rì nī sà；
shehriyar (ayallarning ismi)		谢合日娅尔； 谢合日娅尔【维吾尔人名】 xièhé rì yà ěr；
shehriye (ayallarning ismi)		谢合日耶； 谢合日耶【维吾尔人名】 xiè hé rì yē；
shehrulla (erlerning ismi)		谢合如拉； 谢合如拉【维吾尔人名】 xiè hé rú lā；
shehla		明媚 míng mèi；
shehla (ayallarning ismi)		谢合拉； 谢合拉【维吾尔人名】 xiè hé lā；
shehla köz		秋波 qiū bō；
shehla közler, ahu közler		两眼圆睁 liǎng yǎn yuán zhēng；
shehla, bulaqtek		明媚 míng mèi；
shehmidin (erlerning ismi)		谢合米丁； 谢合米丁【维吾尔人名】 xiè hé mǐ dīng；
shehite (yehudi dinida mal boghuzlash usuli)		礼定屠宰 lǐ dìng tú zǎi；
shehid		烈士 liè shì； 殉教者 xùn jiào zhě；
shehid, ghaye üchün qurban bolghuchi		殉道者 xùn dào zhě；
shehidler tarixshunasi		殉教者列传作者,殉教者列专家 xùn jiāo zhě liè chuán zuózhě ,xùn jiāo zhě liè zhuānjiā；
shehidler tarixi		殉教史学 xùn jiào shǐ xué；
shehidler heqqide riwayet		殉教史,殉教者列传 xùn jiāo shǐ ,xùn jiāo zhě liè chuán；
shehidigül (ayallarning ismi)		谢伊迪古丽； 谢伊迪古丽【维吾尔人名】 xiè yī dī gǔ lì；
shehiduzeyna (erlerning ismi)		谢伊杜再纳； 谢伊杜再纳【维吾尔人名】 xiè yī dù zài nà；
shehide (ayallarning ismi)		谢伊代； 谢伊代【维吾尔人名】 xiè yī dài；
shehirullam (erlerning ismi)		谢伊如拉木； 谢伊如拉木【维吾尔人名】 xiè yī rú lā mù；
shehire (ayallarning ismi)		谢伊热； 谢伊热【维吾尔人名】 xiè yī rè；
shehwani neghme-nawa؛ shehwani naxsha-muzika		靡靡之音 mǐ mǐ zhī yīn；
shehwaniy		黄色 huáng sè； 色情 sè qíng； 纵欲的 zòng yù de； 淫 yín；
shehwaniy oyun uyushturush jinayiti		组织淫秽表演罪 zǔ zhī yín huì biǎo yǎn zuì；
shehwaniy ishq		色情 sè qíng； 色情，色情的 sèqíng , sèqíng de；
shehwaniy boyumlar		黄毒 huáng dú；
shehwaniy buyumlar		淫秽物品 yín huì wù pǐn；
shehwaniy telep, haywaniy neps		兽欲 shòu yù；
shehwaniy resim		色情画 sè qíng huà； 淫画 yín huà； 淫秽书画 yín huì shū huà；
shehwaniy resim, pornografik resim		春宫 chūn gōng； 春宫儿 chūn gōng ér； 春画春画儿； 春画，春画儿 chūn huà chūn huà ér；
shehwaniy sinalghu léntisi		淫秽录像 yín huì lù xiàng；
shehwaniy kitab		淫书 yín shū；
shehwaniy kitab-resimlerni élip sétish jinayiti		贩卖淫书淫画罪 fàn mài yín shū yín huà zuì；
shehwaniy kitab-jurnallar		黄色书刊 huáng sè shū kān；
shehwaniy kino		色情电影 sè qíng diàn yǐng；
shehwaniy gep-sözlerni qilmaq, aghzi bézeplik qilmaq		出言猥亵 chū yán wěixiè；
shehwaniy muzika, pes muzika		靡靡之乐 mǐ mǐ zhī lè；
shehwaniy neps		情欲 qíng yù； 肉欲 ròu yù； 性欲 xìng yù；
shehwaniy neps, jinsiy telep		情欲 qíng yù；
shehwaniy nepsni qozghaydighan kariwat		色情温床 sè qíng wēn chuáng；
shehwaniy nepsning ashkarilinishi		性欲毕露 xìng yù bì lù；
shehwaniy nepsi qozghalghanda közige héchnéme körünmeslik		色胆如天 sè dǎn rú tiān；
shehwaniy heriket		淫秽活动 yín huì huó dòng；
shehwaniy, pes, peskesh, jinsiy turmush teswirlen'gen		黄 huáng；
shehwaniyliq		桃色 táo sè； 淫荡 yín dàng； 淫 yín；
shehwaniyliq, poxurluq		色 sè；
shehwaniyliq, shehwetpereslik		淫 yín； 淫荡 yín dàng； 淫逸 yín yì；
shehwaniyliqta yüriki qaptek bolup ketmek		色胆如天 sè dǎn rú tiān；
shehwaniyliqqa we qanunsizliqqa zerbe bérish		扫黄打非 sǎo huáng dǎ fēi；
shehwaniyliqni terghib qilidighan edebiyat		色情文学 sè qíng wén xué；
shehwaniyliqni terghib qilidighan eser		色情作品 sè qíng zuò pǐn；
shehwaniyliqini bazargha salghuchi		贩卖色情者 fàn mài sè qíng zhě；
shehwaniyiliqqa we qanunsizliqqa zerbe bérish		打黄扫非 dǎ huáng sǎo fēi；
shehwetperes		色情狂 sè qíng kuáng； 纵欲者 zòng yù zhě；
shehwetperes er		男性色情狂 nán xìng sè qíng kuáng；
shehwetperes, shehwetpereslik		色情狂 sè qíng kuáng；
shehwetperes, shehwetke bérilgen, buzuq, exlaqsiz		好色好色的； 好色，好色的 hǎo sè hǎo sè de； 好色之 hǎo sè zhī；
shehwetperes, shehwetkebérilgen, buzuq, exlaqsiz		好色者 hǎo sè zhě；
shehwetpereslik		色情 sè qíng； 色情，色情的 sèqíng , sèqíng de； 色情狂 sè qíng kuáng； 奢侈 shē chǐ； 淫荡 yín dàng； 淫逸感 yín yì gǎn； 淫 yín；
shehwetpereslik qilmaq		纵欲 zòng yù；
shehwetpereslik, shehwetke bérilish, buzuqluq, exlaqsizliq		好色 hǎo sè；
shehwetpereslikke bérilmek		纵欲 zòng yù；
shehwetke bérilgen		好色 hǎo sè；
sheher		城市 chéng shì； 城 chéng； 国 guó； 圈 quān； 市 shì； 邑 yì； 垣 yuán； 镇 zhèn；
sheher (etrapi sépil wexendekler bilen qorshalghan)		城池 chéng shi；
sheher (birxil memuriy birlik)		市 shì；
sheher atlighan köchme téléfon tori		跨城市移动电话网 kuà chéng shì yí dòng diàn huà wǎng；
sheher arilap yürüp tijaret qilmaq		跑单帮 pǎo dān bāng；
sheher asrash qurulushi béji		城市维护建设税 chéng shì wéi hù jiàn shè shuì；
sheher asirash qurulushi béji		城市维护建设税 chéng shì wéi hù jiàn shè shuì；
sheher aylandurup yasalghan mudapie istihkami		环城工事 huán chéng gōng shì；
sheher ahalisi		镇民 zhèn mín； 城市居民 chéng shì jū mín； 市民 shì mín；
sheher ahalisi aptonomiyisi		城市居民自治 chéng shì jū mín zì zhì；
sheher ahalisi rayoni		市民区 shì mín qū；
sheher ahalisi qanuni		市民法 shì mín fǎ；
sheher ahalisi yighilish soruni		市民集会场所 shì mín jí huì chǎng suǒ；
sheher ahalisi, bazar ahalisi		城镇居民 chéng zhèn jū mín；
sheher ahalisining ilkidiki otturiche kirimi		可支配收入 kě zhī pèi shōu rù；
sheher ahalisining eng töwen turmush kapaliti tüzümi		城市居民最低生活保障制度 chéng shì jū mín zuì dī shēng huó bǎo zhàng zhì dù；
sheher ahalisining eng töwen turmush kapaliti nizami		城市居民最低生活保障条例 chéng shì jū mín zuì dī shēng huó bǎo zhàng tiáo lì；
sheher ahalilirige ewetilidighan yollanma		寄交城市居民邮件 jì jiāo chéng shì jū mín yóu jiàn；
sheher ahale komitétlirining teshkiliy nizami (memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitéti)		城市居民委员会组织条例； 城市居民委员会组织条例（全国人大常委会） chéng shì jū mín wěi yuán huì zǔ zhī tiáo lì；
sheher obzorchisi		城市评论家 chéng shì píng lùn jiā；
sheher orni (rawajlinip sheherge aylinidighan jay)		城址 chéng zhǐ；
sheher omumiy pilani		城市总体规划 chéng shì zǒng tǐ guī huà；
sheher ijraiye emeldari		市执政官 shì zhí zhèng guān；
sheher ichi téléfonisti		市内话务员 shì nèi huà wù yuán；
sheher ichi xewelishish kabéli		市内通信电缆 shì nèi tōng xìn diàn lǎn；
sheher ichi xewelishishi		市内通信 shì nèi tōng xìn；
sheher ichi kabéli		市内电缆 shì nèi diàn lǎn；
sheher ichi kommutatori		市内交换机 shì nèi jiāo huàn jī；
sheher ichi liniyisi		市内线路 shì nèi xiàn lù；
sheher ichi mexsus taghiri		市内专用袋 shì nèi zhuān yòng dài；
sheher ichi yézisi		回城乡； 回城乡【新疆各地】 huí chéng xiāng；
sheher ichidiki abunichi nomuri		市内用户号码 shì nèi yòng hù hào mǎ；
sheher ichidiki aridin ulash liniyisi		市内转接线 shì nèi zhuǎn jiē xiàn；
sheher ichidiki aridin tutashturush tok yoli		市内中继电路 shì nèi zhōng jì diàn lù；
sheher ichidiki aridin tutashturush sistémisi		市内中继系统 shì nèi zhōng jì xì tǒng；
sheher ichidiki alaqe liniyisi		市内联络线 shì nèi lián luò xiàn；
sheher ichidiki almashturghuchi idare		市内转口局 shì nèi zhuǎn kǒu jú；
sheher ichidiki awaz chastotiliq kabél		市内音频电缆 shì nèi yīn pín diàn lǎn；
sheher ichidiki pochta transport tori		市内邮运网 shì nèi yóu yùn wǎng；
sheher ichidiki pochta yoli		市内邮路 shì nèi yóu lù；
sheher ichidiki téléfon ulap bérish liniyisi		市内中继线路 shì nèi zhōng jì xiàn lù；
sheher ichidiki téléfon merkizi idarisi		市内电话中心局； 市内［电话］中心局 shì nèi diàn huà zhōng xīn jú；
sheher ichidiki télégramma		市内电报 shì nèi diàn bào；
sheher ichidiki télégramma yoli		市内报路 shì nèi bào lù；
sheher ichidiki mexsus liniye		市内专用线路 shì nèi zhuān yòng xiàn lù；
sheher ichidiki yollash liniyisi		市内传输线路 shì nèi chuán shū xiàn lù；
sheher ichidiki yollanmilarning éqish miqdari		市内邮件流量 shì nèi yóu jiàn liú liàng；
sheher ichide alahide téz yetküzüsh kespi		市内特快专递业务 shì nèi tè kuài zhuān dì yè wù；
sheher ichide aylinip toshush		市内转趟 shì nèi zhuǎn tàng；
sheher ichide aylinip toshush aptomobil pochta yoli		市内转趟汽车邮路 shì nèi zhuǎn tàng qì chē yóu lù；
sheher ichide aylinip toshush aptomobili		市内趟车 shì nèi tàng chē； 市内转趟车 shì nèi zhuǎn tàng chē；
sheher ichide aylinip toshush isménisi		市内趟班 shì nèi tàng bān；
sheher ichide aylinip toshush qétim sani		市内转趟频次 shì nèi zhuǎn tàng pín cì；
sheher ichide aylinip toshush nöwiti		市内转趟班次 shì nèi zhuǎn tàng bān cì；
sheher ichide aylinip toshush waqit cheklimisi		市内转趟时限 shì nèi zhuǎn tàng shí xiàn；
sheher ichide özara ewetilgen yollanmilar		市内互寄邮件 shì nèi hù jì yóu jiàn；
sheher ichide téz yetküzüsh		市内快递 shì nèi kuài dì；
sheher ichide téléfonlishish		市内通话 shì nèi tōng huà；
sheher ichige qarap		向城里 xiàng chéng lǐ；
sheher issiq arili		城市热岛 chéng shì rè dǎo；
sheher ishliri idarisi		市政局 shì zhèng jú；
sheher ishliri zayomi		市政债券 shì zhèng zhai quàn；
sheher iqtsadshunasliqi		城市经济学 chéng shì jīng jì xué；
sheher iqtisadshunasliqi		城市经济学 chéng shì jīng jì xué；
sheher öy-zémnini bashqurush qanuni		城市房地产管理法 chéng shì fáng dì chǎn guǎn lǐ fǎ；
sheher öy-zémin iqtisadshunasliqi		城市房地产经济学 chéng shì fáng dì chǎn jīng jì xué；
sheher öy-zémin tereqqiyati we tijaritini bashqurush nizami		城市房地产开发经营管理条例 chéng shì fáng dì chǎn kāi fā jīng yíng guǎn lǐ tiáo lì；
sheher öy-zéminni		城市房地产 chéng shì fáng dì chǎn；
sheher öylirini chéqish ishlirini bashqurush nizami		城市房屋拆迁管理条例 chéng shì fáng wū chāi qiān guǎn lǐ tiáo lì；
sheher öylirini chéqish-köchürüshni bashqurush		城市房屋拆迁管理 chéng shì fáng wū chāi qiān guǎn lǐ；
sheher öylirini chéqish-köchürüshini bashqurush nizami		城市房屋拆迁管理条例 chéng shì fáng wū chāi qiān guǎn lǐ tiáo lì；
sheher uyushmisi		市属社团 shì shǔ shè tuán；
sheher ékologiyisi		城市生态学 chéng shì shēng tai xué；
sheher ékologiyilik sistémisi		城市生态系统 chéng shì shēng tai xì tǒng；
sheher etrapi		城郊 chéng jiāo； 郊区 jiāo qū； 市郊 shì jiāo； 城关 chéng guān； 四郊 sì jiāo； 郊 jiāo；
sheher etrapi uzun yolluq téléfoni		郊区长途电话 jiāo qū cháng tú diàn huà；
sheher etrapi tok yoli		郊区电路 jiāo qū diàn lù；
sheher etrapi téléfon tori		郊区电话网 jiāo qū diàn huà wǎng；
sheher etrapi téléfon liniyisi		市郊电话线 shì jiāo diàn huà xiàn；
sheher etrapi téléfoni		郊话； 郊话（郊区电话） jiāo huà；
sheher etrapi téléfonini xatirilesh istansisi		市郊电话记录台 shì jiāo diàn huà jì lù tái；
sheher etrapi xewerlishish kespi		郊区通信业务 jiāo qū tōng xìn yè wù；
sheher etrapi déhqanchiliqi		郊区农业 jiāo qū nóng yè；
sheher etrapi rayoni		近郊 jìn jiāo； 城郊区 chéng jiāo qū； 城市郊区 chéng shì jiāo qū； 郊区 jiāo qū； 市郊 shì jiāo；
sheher etrapi rayoni, sheher chéti, sheher téshi		郊区 jiāo qū；
sheher etrapi yézisi		郊区乡； 郊区乡【新疆各地】 jiāo qū xiāng； 城郊乡； 城郊乡【新疆各地】 chéng jiāo xiāng；
sheher etrapi, sheher etrapi rayoni		市郊 shì jiāo；
sheher etrapi, sheher téshi		郊 jiāo；
sheher etrapi, sheher chéti, sheher yaqisi		城郊 chéng jiāo；
sheher etrapidiki étiz		莱 lái；
sheher etrapidiki bazar rayoni		市郊商店区 shì jiāo shāng diàn qū；
sheher etrapidiki téléfon yoli		市郊话路 shì jiāo huà lù；
sheher etrapidiki jaylar		厢 xiāng；
sheher etrapining kéngiyishi		郊区化 jiāo qū huà；
sheher bar sheher		设市城市 shè shì chéng shì；
sheher baziri		镇 zhèn；
sheher bashqurush tüzümi		市经理制 shì jīng lǐ zhì；
sheher bashqurushidiki nahiye		市管县 shì guǎn xiàn；
sheher bashliqliri yighini		市长会议 shì cháng huì yì；
sheher bashliqi		市政官 shì zhèng guān； 镇长 zhèn cháng； 市长 shì cháng；
sheher bankisi		城市银行 chéng shì yín háng； 都市银行 dū shì yín háng；
sheher bégi		市政官 shì zhèng guān；
sheher parlamént binasi astidiki ashpuzul		市议会楼下餐馆 shì yì huì lóu xià cān guǎn；
sheher parlaménti		市议会 shì yì huì；
sheher pochta transporti		城市邮运 chéng shì yóu yùn；
sheher pochta xewerlishish teshkili		城市邮政通信组织 chéng shì yóu zhèng tōng xìn zǔ zhī；
sheher pochtalyoni		城市投递员 chéng shì tóu dì yuán；
sheher pilanlash		城市规划 chéng shì guī huà；
sheher pilanlash qanuni		城市规划法 chéng shì guī huà fǎ；
sheher pilanlash memuriy mesul tarmiqi		城市规划行政主管部门 chéng shì guī huà xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
sheher pilanlinidighan rayon		城市规划区 chéng shì guī huà qū；
sheher pilani qanuni		城市规划法 chéng shì guī huà fǎ；
sheher péni		城市科学 chéng shì kē xué；
sheher tarixshunasliqi		城市史学 chéng shì shǐ xué；
sheher tarixiy jughrapiyisi		城市历史地理 chéng shì lì shǐ dì lǐ；
sheher tashqi sépili		郭 guō；
sheher tori		城域网 chéng yù wǎng；
sheher töwen kapalet xizmiti		城市低保工作； 城市“低保”工作 chéng shì dī bǎo gōng zuò；
sheher turalghu jay binasi		城市住宅楼 chéng shì zhù zhái lóu；
sheher turalghu jay rayoni		城市住宅区 chéng shì zhù zhái qū；
sheher turalghusi, sheher öyi		城市住宅 chéng shì zhù zhái；
sheher turmush exliti		城市生活垃圾 chéng shì shēng huó lā jī；
sheher téshi		郊 jiāo；
sheher téléfon abunichiliri		市内电话用户 shì nèi diàn huà yòng hù；
sheher téléfon abunichilirigha sim seplesh kabéli		市话用户配线电缆 shì huà yòng hù pèi xiàn diàn lǎn；
sheher téléfon apparat-liniyiliri		市话机线 shì huà jī xiàn；
sheher téléfon omumiy sighimchanliqi		市话总容量 shì huà zǒng róng liàng；
sheher téléfon idarisi		市话局 shì huà jú；
sheher téléfon üskünisi		市话设备 shì huà shè bèi；
sheher téléfon tarmaq idarisi		市内电话支局 shì nèi diàn huà zhī jú；
sheher téléfon toridiki xata nomur		市话网错号 shì huà wǎng cuò hào；
sheher téléfon tok yoli		市内电话电路 shì nèi diàn huà diàn lù；
sheher téléfon xewerlishishi		市话通信 shì huà tōng xìn；
sheher téléfon sighimchanliqi		市话容量 shì huà róng liàng；
sheher téléfon kabéli		市话电缆 shì huà diàn lǎn；
sheher téléfon kommutatori		市话交换机 shì huà jiāo huàn jī；
sheher téléfon kommutatorining omumiy sighimchanliqi		市话交换机总容量 shì huà jiāo huàn jī zǒng róng liàng；
sheher téléfon kespi		市话业务 shì huà yè wù；
sheher téléfon kespi tennerxi		市内电话专业成本 shì nèi diàn huà zhuān yè chéng běn；
sheher téléfon kespi kirimi		市话业务收入 shì huà yè wù shōu rù；
sheher téléfon liniyisi		市话线路 shì huà xiàn lù；
sheher téléfon liniyisining késishish shekli		市话线路交叉程式 shì huà xiàn lù jiāo chā chéng shì；
sheher téléfon mantyori		市话线务员 shì huà xiàn wù yuán；
sheher téléfon mulazimet rayoni		市内电话服务区 shì nèi diàn huà fú wù qū；
sheher téléfon méxanika bölümi		市内电话机械室 shì nèi diàn huà jī xiè shì；
sheher téléfon méxaniki		市话机务员 shì huà jī wù yuán；
sheher téléfon merkiziy idarisi		市话中心局 shì huà zhōng xīn jú；
sheher téléfon heqqi raschoti		市话资费结算 shì huà zī fèi jié suàn；
sheher téléfon heqqini raschot qilish		市话资费结算 shì huà zī fèi jié suàn；
sheher téléfoni		市内电话 shì nèi diàn huà；
sheher téléfoni idarisi		市内电话局 shì nèi diàn huà jú；
sheher téléfoni tori		市内电话网 shì nèi diàn huà wǎng；
sheher téléfoni tosalghusini tekshürüsh istansisi		市话障碍台 shì huà zhàng ài tái；
sheher téléfoni rayoni		市内电话区 shì nèi diàn huà qū；
sheher téléfoni shöbe idarisi		市内电话分局 shì nèi diàn huà fēn jú；
sheher téléfoni mulazimet rayoni		市话服务区 shì huà fú wù qū；
sheher téléfonidiki téléfonlishish qétim sani		市话通话次数 shì huà tōng huà cì shù；
sheher téléfonini aptomatlashturush		市话自动化 shì huà zì dòng huà；
sheher téléfonini aridin tutashturghuchi optikiliq kabél		市话中继光缆 shì huà zhōng jì guāng lǎn；
sheher téléfonini aridin tutashturghuchi kabél		市话中继电缆 shì huà zhōng jì diàn lǎn；
sheher téléfonini almashturush idarisi		市话交换局 shì huà jiāo huàn jú；
sheher téléfonini almashturush merkizi		市话交换中心 shì huà jiāo huàn zhōng xīn；
sheher téléfonini idariler ara tutashturush liniyisi		市话局问中继线 shì huà jú wèn zhōng jì xiàn；
sheher téléfonini ölchigüchi		市话测量员 shì huà cè liáng yuán；
sheher téléfonini ölchesh bölümi		市内电话测量室 shì nèi diàn huà cè liáng shì；
sheher téléfonini yighip ulighuchi idare		市话汇接局 shì huà huì jiē jú； 市内电话汇接局 shì nèi diàn huà huì jiē jú；
sheher téléfonini yighip ulighuchi kommutator		市话汇接交换机 shì huà huì jiē jiāo huàn jī；
sheher téléfonining asasiy tijaret rayoni		市内电话基本营业区 shì nèi diàn huà jī běn yíng yè qū；
sheher téléfonining ayliq ijare heqqi		市话月租费 shì huà yuè zū fèi；
sheher téléfonining ulinish nisbiti		市话接通率 shì huà jiē tōng lǜ；
sheher téléfonining emeliy ornitilish nisbiti		市内电话实装率 shì nèi diàn huà shí zhuāng lǜ；
sheher téléfonining tijaret rayoni		市内电话系统市内电话营业区 shì nèi diàn huà xì tǒng shì nèi diàn huà yíng yè qū；
sheher téléfonining deslepki ornitish heqqi		市话初装费 shì huà chū zhuāng fèi；
sheher tepsiliy yirik pilani		城市详细规划 chéng shì xiáng xì guī huà；
sheher jamaet ishliri		城市公用事业 chéng shì gōng yòng shì yè；
sheher jamaet ishlirining bazarlishishi		市政公用事业市场化 shì zhèng gōng yòng shì yè shì chǎng huà；
sheher jamaet süyini bashqilargha bériwétish		转供城市公共供水 zhuǎn gòng chéng shì gōng gòng gòng shuǐ；
sheher jughrapiyisi		城市地理学 chéng shì dì lǐ xué；
sheher jemiyiti		城市社会 chéng shì shè huì；
sheher jemiyetshunasliqi, sheher sotsiologiyisi		城市社会学 chéng shì shè huì xué；
sheher jenubiy chong etriti		南郊大队 nán jiāo dà duì；
sheher chéti		牧 mù；
sheher xelq hawa mudapie qurulushi		城市人防工程 chéng shì rén fáng gōng chéng；
sheher xewerliri		城市日报； 《城市日报》 （印） chéng shì rì bào；
sheher derwazisi		城门 chéng mén； 阓 huì；
sheher derwazisi rawiqi		城阙 chéng quē；
sheher derwazisi, sheher qowuqi		城门 chéng mén；
sheher derwazisigha ot ketse, xendektiki béliqqa bala keptu		城门失火殃及池鱼 chéng mén shī huǒ yāng jí shi yú；
sheher derwazisining etrapi		门脸 mén liǎn；
sheher rayonlirigha liniye kirgüzüsh sxémisi		市区进线图 shì qū jìn xiàn tú；
sheher rayoni		市区 shì qū； 城 chéng； 城区 chéng qū；
sheher rayonida özara ewetilgen xet-chek		市区互寄信函 shì qū hù jì xìn hán；
sheher rayonida özara ewetilgen xet-cheklerning waqit cheklimisi		市区互寄信函时限 shì qū hù jì xìn hán shí xiàn；
sheher rayonidiki yollar sxémisi		市区路由图 shì qū lù yóu tú；
sheher rayonining özgertip qurulushi		市区改建 shì qū gǎi jiàn；
sheher rayonining kéngiyishi		市区蔓延 shì qū màn yán；
sheher rélisliq qatnishi		城市轨道交通 chéng shì guǐ dào jiāo tōng；
sheher zayomi		市政债券 shì zhèng zhai quàn；
sheher saqchixanisi		城市派出所 chéng shì pai chū suǒ；
sheher sotsiologiyisi		城市社会学 chéng shì shè huì xué；
sheher sirti		郊外 jiāo wai；
sheher sirti jemiyiti, dacha jemiyiti		郊外社会 jiāo wai shè huì；
sheher sirtidiki jaylar		甸 diàn；
sheher sistémisi		城市体系 chéng shì tǐ xì；
sheher sözlishish heqqi		市话 shì huà；
sheher su teminati tijariti		城市供水经营 chéng shì gòng shuǐ jīng yíng；
sheher su teminati qurulushi		城市供水工程 chéng shì gòng shuǐ gōng chéng；
sheher su teminati menbesi		城市供水水源 chéng shì gòng shuǐ shuǐ yuán；
sheher su teminati nizami		城市供水条例 chéng shì gòng shuǐ tiáo lì；
sheher su teminatini bashqurush		城市供水管理 chéng shì gòng shuǐ guǎn lǐ；
sheher sépili		围城 wéi chéng；
sheher sépili sirtidiki étizliqlar		堧 ruán；
sheher shawquni		城市噪声 chéng shì zào shēng；
sheher shimaliy chong etriti		北郊大队 běi jiāo dà duì；
sheher qatnash qaidisi		城市交通规则 chéng shì jiāo tōng guī zé；
sheher qanun turghuzush organlirining xadimi		市立法议员 shì lì fǎ yì yuán；
sheher qiyapiti		城市形态 chéng shì xíng tai； 市容 shì róng；
sheher qiyapiti we muhit taziliqi		城市市容和环境卫生 chéng shì shì róng hé huán jìng wèi shēng；
sheher qiyapiti we muhit taziliqini bashqurush nizami		城市市容和环境卫生管理条例 chéng shì shì róng hé huán jìng wèi shēng guǎn lǐ tiáo lì；
sheher qurmaq		城 chéng；
sheher qurmaq, sheher salmaq		邑 yì；
sheher qurulushi		城建 chéng jiàn； 市政工程 shì zhèng gōng chéng； 城市建设 chéng shì jiàn shè；
sheher qurulushi injénéri		市政工程师 shì zhèng gōng chéng shī；
sheher qurulushi pilani		城市规划 chéng shì guī huà；
sheher kocha aptobusliri		市区公共汽车； 市区［公共］汽车 shì qū gōng gòng qì chē；
sheher kochilirining hemmisini aylinip chiqmaq		走街串巷 zǒu jiē chuàn xiàng；
sheher kilimati		城市气候 chéng shì qì hòu；
sheher körünüshi		市容 shì róng；
sheher körünüshi, sheher menzirisi, sheher qiyapiti		市容 shì róng；
sheher kökertish xizmiti		城市绿化工作 chéng shì lǜ huà gōng zuò；
sheher kökertish nizami		城市绿化条例 chéng shì lǜ huà tiáo lì；
sheher kökertish yirik pilani		城市绿化规划 chéng shì lǜ huà guī huà；
sheher kökertishke kéreklik yer kölimi		城市绿化用地面积 chéng shì lǜ huà yòng dì miàn jī；
sheher maliyeshunasliqi		城市边缘 chéng shì biān yuán； 城市财政学 chéng shì cái zhèng xué；
sheher mudapiisi		城防 chéng fáng；
sheher mudapiesi		城防 chéng fáng； 卫城报； 《卫城报》 （希） wèi chéng bào；
sheher mudapiesi liniyisi		围廓 wéi kuò；
sheher muhiti taziliqi		市容环境卫生 shì róng huán jìng wèi shēng；
sheher medeniyiti		城市文化 chéng shì wén huà；
sheher merkizi		市中心 shì zhōng xīn； 镇 zhèn；
sheher merkizi rayoni		市中心区 shì zhōng xīn qū；
sheher merkizi, sheherning qaynaq yéri		内城 nèi chéng；
sheher merkizige ornitilghan krést		市中心十字架 shì zhōng xīn shí zì jià；
sheher memuriy rayoni		市政区 shì zhèng qū；
sheher memuriyiti		市政 shì zhèng；
sheher memuriyiti binasi		市政厅 shì zhèng tīng；
sheher memuriyiti dairiliri		市政当局 shì zhèng dāng jú；
sheher memuriyiti, sheher ishliri		市政 shì zhèng；
sheher menzirisi		市容 shì róng；
sheher meydani		城市场 chéng shì chǎng；
sheher mehelliliri		城市社区 chéng shì shè qū；
sheher nopus		城市人口 chéng shì rén kǒu； 非农业人口 fēi nóng yè rén kǒu；
sheher nomur		城市号码 chéng shì hào mǎ；
sheher neshri		市内版 shì nèi bǎn；
sheher yaqis		城市岸线 chéng shì àn xiàn； 城市边缘 chéng shì biān yuán； 城市财政学 chéng shì cái zhèng xué；
sheher yollirini bashqurush		城市道路管理 chéng shì dào lù guǎn lǐ；
sheher yollirini bashqurush nizami		城市道路管理条例 chéng shì dào lù guǎn lǐ tiáo lì；
sheher yollirining téxnika qaidisi		城市道路技术规范 chéng shì dào lù jì shù guī fàn；
sheher yollirining roli		城市道路功能 chéng shì dào lù gōng néng；
sheher yirik pilani		城市规划 chéng shì guī huà；
sheher yézis		城关乡； 城关乡【新疆各地】 chéng guān xiāng；
sheher yéqin etrapi		近郊区 jìn jiāo qū；
sheher hidrologiyisi		都市水文学 dū shì shuǐ wén xué；
sheher hemkarliq bankisi		城市合作银行 chéng shì gě zuò yín háng；
sheher wehimisi		城市恐怖 chéng shì kǒng bù；
sheher, ölke merkizi		会 huì；
sheher, bazar		城镇 chéng zhèn； 井 jǐng； 逯 lù； 阛 huán；
sheher, bazar, qele, qorghan		采邑 cǎi yì；
sheher-bazar		城镇 chéng zhèn；
sheher-bazar amanet pul chiqimi		城镇储蓄存款支出 chéng zhèn chǔ xù cún kuǎn zhī chū；
sheher-bazar amanet puli		城镇储蓄存款 chéng zhèn chǔ xù cún kuǎn；
sheher-bazar amanet kirimi		城镇储蓄存款收入 chéng zhèn chǔ xù cún kuǎn shōu rù；
sheher-bazar téléfon asasiy liniyisining omumlishish nisbiti		城镇电话主线普及率 chéng zhèn diàn huà zhǔ xiàn pǔ jí lǜ；
sheher-bazar séstimisi yérik pilani		城镇体系规划 chéng zhèn tǐ xì guī huà；
sheher-bazar nopusni bashqurush		城镇户口管理 chéng zhèn hù kǒu guǎn lǐ；
sheher-bazar nopusini bashqurush ölchimi		城镇户口管理标准 chéng zhèn hù kǒu guǎn lǐ biāo zhǔn；
sheher-bazar nopusini bashqurush charisi		城镇户口管理办法 chéng zhèn hù kǒu guǎn lǐ bàn fǎ；
sheher-bazardiki dölet ilikidiki yerning ilishitish hoquqini sétip bérish we ötünüp bérish waqitliq nizami		城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例 chéng zhèn guó yǒu tǔ dì shǐ yòng quán chū ràng hé zhuǎn ràng zàn xíng tiáo lì；
sheher-bazarlardiki yerning 1-derijilik baziri		城镇土地一级市场 chéng zhèn tǔ dì yī jí shì chǎng；
sheherche		市镇 shì zhèn；
sheherdiki azade hem hawasi taziraq jay		市肺 shì fèi；
sheherdiki bina, turalghu jay xet-gézit sanduqi		城市楼房住宅信报箱 chéng shì lóu fáng zhù zhái xìn bào xiāng；
sheherdiki panahsiz sergerdan, tilemchilerni panahlanurush, bashqurush charisi		城市生活无着的流浪乞讨人员救助管理办法 chéng shì shēng huó wú zhuó de liú làng qǐ tǎo rén yuán jiù zhù guǎn lǐ bàn fǎ；
sheherdiki pochta shöbe-tarmaq apparatliri		城市邮政分支机构 chéng shì yóu zhèng fēn zhī jī gòu；
sheherdiki pochta-télégraf ponkiti		城市邮电所 chéng shì yóu diàn suǒ；
sheherdiki tarmaq idare		城市支局 chéng shì zhī jú；
sheherdiki turmushqa kéreklik su (sheher turmush süyi)		城市生活用水 chéng shì shēng huó yòng shuǐ；
sheherdiki xususiy öyler		城市私有房屋 chéng shì sī yǒu fáng wū；
sheherdiki xususiy öylerni bashqurush nizami		城市私有房屋管理条例 chéng shì sī yǒu fáng wū guǎn lǐ tiáo lì；
sheherdiki xelq hökümiti		城市人民政府 chéng shì rén mín zhèng fǔ；
sheherdiki mehelle amanliq saqlash komitéti		城市街道治保会 chéng shì jiē dào zhì bǎo huì；
sheherde ishleatqan déhqan		进城务工农民 jìn chéng wù gōng nóng mín；
sheherde sinap qoymaq		试演城布 shì yǎn chéng bù；
shehershunasliq		城市科学 chéng shì kē xué；
shehershunasliq, urbanologiye		城市学 chéng shì xué；
sheherge barmaq, sheherge orunlashmaq		进城 jìn chéng；
sheherge teelluq yer		城役地 chéng yì dì；
sheherge kirmek		进城 jìn chéng；
sheherge yiraqraq jay		落乡 luò xiāng；
sheherge yéqin jaylar		厢 xiāng；
sheherge hujum qilip yer igilimek		攻城略地 gōng chéng lüè dì；
sheherge hujum qilishta düshmenning yardemchi qoshunlirini tosmaq		攻城阻援 gōng chéng zǔ yuán；
sheherlik		市立 shì lì；
sheherlik ottura xelq sot mehkimisi		市中级人民法院 shì zhōng jí rén mín fǎ yuàn；
sheherlik ichimlik su shirkiti		市自来水公司 shì zì lái shuǐ gōng sī；
sheherlik issiqliq bilen teminlesh bash shirkiti		市热力总公司 shì rè lì zǒng gōng sī；
sheherlik éléktr idarisi		市电业局 shì diàn yè jú；
sheherlik éléktr tengshesh ishxanisi		市电业调度室 shì diàn yè diào dù shì；
sheherlik partkom muawin shujisi		市委副书记 shì wěi fù shū ji；
sheherlik pochta xewerlishish tori		市邮政通信网 shì yóu zhèng tōng xìn wǎng；
sheherlik tebiiy gaz bash shirkiti		市燃气总公司 shì rán qì zǒng gōng sī；
sheherlik jamaet guwahliqi orni		市公证处 shì gōng zhèng chǔ；
sheherlik jenubiy tok bilen teminlesh idarisi		市南供电局 shì nán gòng diàn jú；
sheherlik xelq ishliri komitéti mudiri		市民宗委主任 shì mín zōng wěi zhǔ rèn；
sheherlik xelq teptish mehkimisi		市人民检察院 shì rén mín jiǎn chá yuàn；
sheherlik xelq hökümiti		市人民政府 shì rén mín zhèng fǔ；
sheherlik soda-sanaet idarisi		市工商局 shì gōng shāng jú；
sheherlik siyasiy-qanun komitéti shujisi		市政法委书记 shì zhèng fǎ wěi shū ji；
sheherlik siyasiy-qanun komitéti muawin shujisi		市政法委副书记 shì zhèng fǎ wěi fù shū ji；
sheherlik su ishliri idarisi		市水务局 shì shuǐ wù jú；
sheherlik sehiye idarisi		市卫生局 shì wèi shēng jú；
sheherlik shtat		城邦 chéng bāng；
sheherlik shimaliy tok bilen teminlesh idarisi		市北供电局 shì běi gòng diàn jú；
sheherlik sherqiy tok bilen teminlesh idarisi		市东供电局 shì dōng gòng diàn jú；
sheherlik qatnash idarisi		市交通局 shì jiāo tōng jú；
sheherlik qurulush komitéti mudiri		市建委主任 shì jiàn wěi zhǔ rèn；
sheherlik komitét		市委 shì wěi；
sheherlik komitét, sheherlik partkom		市委 shì wěi；
sheherlik kéngesh palata ezasi		市参议员； 市（郡）参议员 shì cān yì yuán；
sheherlik kéngesh palatasi		市参议会 shì cān yì huì；
sheherlik maarip idarisi		市教育局 shì jiào yù jú；
sheherlik muhit asrash idarisi		市环卫局 shì huán wèi jú；
sheherlik medeniyet idarisi		市文化局 shì wén huà jú；
sheherlik merkiziy tok bilen teminlesh idarisi		市中供电局 shì zhōng gòng diàn jú；
sheherlik memuriy qanun ijra qilish idarisi		市行政执法局 shì xíng zhèng zhí fǎ jú；
sheherlik memuriy qanun ijra qilish idarisining bashliqi		市行政执法局局长 shì xíng zhèng zhí fǎ jú jú cháng；
sheherlik, sheher memuriyiti bashquridighan		市立的 shì lì de；
sheherlikler		城里人 chéng lǐ rén；
sheherliklerning turmush shekli		城市生活方式 chéng shì shēng huó fāng shì；
sheherler ara		市际的 shì jì de；
sheherler ara tor		城市间网络 chéng shì jiān wǎng luò；
sheherler ara tok yoli		城市间电路 chéng shì jiān diàn lù；
sheherler ara téléfon sistémisi		城市问电话系统 chéng shì wèn diàn huà xì tǒng；
sheherler ara xewerlishish		城市间通信 chéng shì jiān tōng xìn；
sheherler ara xewerlishish tok yoli		城市间通信电路 chéng shì jiān tōng xìn diàn lù；
sheherler ara nomur burash		城市问拨号 chéng shì wèn bō hào；
sheherler ara yollash tori		城市问传输网 chéng shì wèn chuán shū wǎng；
sheherler topi		城市辐集 chéng shì fú jí；
sheherlerdiki shexsiy öylerni bashqurush nizami (gowuyüen)		城市私房屋管理条例； 城市私房屋管理条例（国务院） chéng shì sī fang wū guǎn lǐ tiáo lì；
sheherlerdiki kocha ish bashqarmilirining teshkiliy nizami (memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitéti)		城市街道办事处组织条例； 城市街道办事处组织条例（全国人大常委会） chéng shì jiē dào bàn shì chǔ zǔ zhī tiáo lì；
sheherlerde xeterlik öylerni bashqurush heqqidiki belgilime (junggo xelq jumhuriyiti qurulush ministirliki)		城市危险房屋管理规定中华人民共和国建设部； 城市危险房屋管理规定（中华人民共和国建设部） chéng shì wēi xiǎn fáng wū guǎn lǐ guī dìng zhōng huá rén mín gòng hé guó jiàn shè bù；
sheherlerni aridin tutashturush sistémisi		城际中继系统 chéng jì zhōng jì xì tǒng；
sheherlerni aridin tutashturush liniyisi		城市间中继线 chéng shì jiān zhōng jì xiàn；
sheherleshtürmek		城市化 chéng shì huà； 都市化城市化； 都市化，城市化 dū shì huà chéng shì huà；
sheherleshken rayon		城市化区域 chéng shì huà qū yù；
sheherleshken yéza		城市化村 chéng shì huà cūn；
sheherleshmek		城市化 chéng shì huà；
sheherni bosh qaldurush hiylisi		唱空城计 chàng kōng chéng jì；
sheherni chöridep qézilghan süyi yoq xendek		隍 huáng；
sheherni qan'gha boyimaq		屠城 tú chéng；
sheherni qayta tereqqiy qildurush		城市再开发 chéng shì zài kāi fā；
sheherni qorshap, yardemge kelgen düshmenni yoqatmaq		围城打援 wéi chéng dǎ yuán；
sheherni qorshash istihkami		围城工事 wéi chéng gōng shì；
sheherni qorshimaq, sheherni muhasirige almaq		围城 wéi chéng；
sheherni qorshiwilip, yardemge kelgen düshmenni yoqatmaq		围城打援 wéi chéng dǎ yuán；
sheherni quruq qaldurush hiylisi		空城计 kōng chéng jì；
sheherni quruq qaldurush hiylisi, neyrengwazliq		空城计 kōng chéng jì；
sheherni mudapie qilish armiyisi, sheher garnizoni		城防部队 chéng fáng bù duì；
sheherni muhapizet qilmaq, sheherni qoghdimaq		城 chéng；
sheherni muhasirige almaq		围城 wéi chéng；
sheherni hujum bilen élish opératsiyisi		攻城战役 gōng chéng zhàn yì；
sheherning tartish küchi		城市引力 chéng shì yǐn lì；
sheherning tashqi sépili		郭 guō；
sheherning chölderishi		逆城市化 nì chéng shì huà；
sheherning chet rayonliri		远郊； 远郊（远郊区） yuǎn jiāo；
sheherning xarablashqan rayoni		城市衰落区 chéng shì shuāi luò qū；
sheherning derije tertipi		城市等级序列 chéng shì děng jí xù liè；
sheherning rayon nomuri		城市区号 chéng shì qū hào；
sheherning rayon yirik pilani		城市分区规划 chéng shì fēn qū guī huà；
sheherning kéngiyishi		城市蔓生 chéng shì màn shēng；
sheherning kelkündin mudapielinish yirik pilani		城市防洪规划 chéng shì fáng hóng guī huà；
sheherning güllen'gen qutupi		城市生长极 chéng shì shēng zhǎng jí；
sheherning memuriy qurulushi		镇公所 zhèn gōng suǒ；
sheherning yéngilinishi		城市更新 chéng shì gēng xīn；
sheher-yéza emgekchiliri barawer ishqa orunlishish tüzümi		城乡劳动者平等就业的制度 chéng xiāng láo dòng zhě píng děng jiù yè de zhì dù；
sheher-yéza birleshme mudapiesi		城乡联防 chéng xiāng lián fáng；
sheher-yéza pochta-télégraf mulazimet apparatliri		城乡邮电服务机构 chéng xiāng yóu diàn fú wù jī gòu；
sheher-yéza pochtalyonliri		城乡投递员 chéng xiāng tóu dì yuán；
sheher-yéza téléfonini aridin tutashturghuchi tok yoli		市农中继电路 shì nóng zhōng jì diàn lù；
sheher-yéza tereqqiyatini bir tutash pilanlash		统筹城乡发展 tǒng chóu chéng xiāng fā zhǎn；
sheher-yéza girelishish belbéghi		城乡交错带 chéng xiāng jiāo cuò dài；
sheher-yézilardiki yekke soda-sanaetchilerni bashqurush waqitliq nizami		城乡个体工商户管理暂行条例 chéng xiāng gè tǐ gōng shāng hù guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì；
sheher-yézilardiki yekke soda-sanaetchilerni bashqurush waqitliq nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi (dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		城乡个体工商户管理暂行条例实施细则国家工商行政管理局； 城乡个体工商户管理暂行条例实施细则（国家工商行政管理局） chéng xiāng gè tǐ gōng shāng hù guǎn lǐ zàn xíng tiáo lì shí shī xì zé guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
shewqidin (erlerning ismi)		肖柯丁； 肖柯丁【维吾尔人名】 xiāo kē dīng；
shewqidiyar (erlerning ismi)		肖柯迪亚尔； 肖柯迪亚尔【维吾尔人名】 xiāo kē dī yà ěr；
shewqiye (ayallarning ismi)		肖柯耶； 肖柯耶【维吾尔人名】 xiāo kē yē；
shewqiyem (ayallarning ismi)		肖柯耶姆； 肖柯耶姆【维吾尔人名】 xiāo kē yē mǔ；
shewqulla (erlerning ismi)		肖库拉； 肖库拉【维吾尔人名】 xiāo kù lā；
shewkidan		胡蔓藤； 胡蔓藤（马钱科） hú màn téng；
shewkiran, sukat		毒芹； 毒芹（伞形科） dú qín；
shewket (erlerning ismi)		肖开提； 肖开提【维吾尔人名】 xiāo kāi tí；
shewketay (ayallarning ismi)		肖开提阿依； 肖开提阿依【维吾尔人名】 xiāo kāi tí ā yī；
shewketayim (ayallarning ismi)		肖开提阿依姆； 肖开提阿依姆【维吾尔人名】 xiāo kāi tí ā yī mǔ；
shewketlik		崔巍 cuī wēi； 豪壮 háo zhuàng； 崔 cuī；
shewketlik keypiyat		浩然之气 hào rán zhī qì；
shewketlik keypiyat؛ ulughwar roh		浩然之气 hào rán zhī qì；
shewketnisa (ayallarning ismi)		肖开提妮萨； 肖开提妮萨【维吾尔人名】 xiāo kāi tí nī sà；
shewketulla (erlerning ismi)		肖凯图拉； 肖凯图拉【维吾尔人名】 xiāo kǎi tú lā；
shewwal (ayallarning ismi)		肖瓦丽； 肖瓦丽【维吾尔人名】 xiāo wǎ lì；
shewwal éyi (hijriyining 10-éyi)		闪瓦鲁月 shǎn wǎ lǔ yuè；
gha		对于 duì yú； 对 duì； 望 wàng；
-gha		跟 gēn； 往 wǎng； 为 wéi； 向 xiàng； 于 yú；
-gha ,-qa ,-ge ,-ke		对 duì；
gha qarap		纠偏救弊 jiū piān jiù bì；
gha, qa, ge, ke		朝 cháo； 苡 yǐ； 之 zhī；
gha, qa, ge, ke, gha qeder, ghiche		于 yú；
gha, qa, ge, ke, ghiche, qiche		到 dào；
-gha,-qa		到 dào； 于 yú；
-gha,-qa, ge, ke		往 wǎng；
-gha,-qa,-g		至 zhì；
-gha,-qa,-ge,-ke		对 duì； 给 gěi； 给 gěi； 跟 gēn； 讵 jù； 适 shì； 适 shì； 往 wǎng； 往 wǎng； 望 wàng； 为 wéi； 攸 yōu；
gha,-qa,-ge,-ke		徂 cú；
ghappar (erlerning ismi)		阿帕尔； 阿帕尔【维吾尔人名】 ā pà ěr；
ghapir (erlerning ismi)		阿皮尔； 阿皮尔【维吾尔人名】 ā pí ěr；
ghapirjan (erlerning ismi)		阿皮尔江； 阿皮尔江【维吾尔人名】 ā pí ěr jiāng；
ghapirxoja (erlerning ismi)		阿皮尔霍加； 阿皮尔霍加【维吾尔人名】 ā pí ěr huò jiā；
ghapire (ayallarning ismi)		哈皮热； 哈皮热【维吾尔人名】 hā pí rè；
ghapil (erlerning ismi)		阿皮力； 阿皮力【维吾尔人名】 ā pí lì；
ghapillarni gheplettin oyghatmaq		发聋振聩 fā lóng zhèn kuì；
ghajap shorighuchi		咀吸式 jǔ xī shì；
ghajap yimiridighan		啮蚀状的 niè shí zhuàng de；
ghajap yémek		啃吃 kěn chī；
ghajap yémek, pile qurtidek yémek		唼 shà；
ghajap-yalmap		蚕食鲸吞 cán shí jīng tūn；
ghajalmaq		豁 huō； 磨 mó；
ghajighuchi chish		切齿 qiè chǐ；
ghajighuchi qurt		啮虫 niè chóng；
ghajighuchi qurtlar ailisi		啮虫科 niè chóng kē；
ghajighuchi qurtlar etriti		啮虫目 niè chóng mù；
ghajighuchi qurtlar bash etriti		啮虫总目 niè chóng zǒng mù；
ghajighuchi haywanlar		啮齿动物 niè chǐ dòng wù；
ghajighuchilar		啮齿目 niè chǐ mù； 啮齿动物 niè chǐ dòng wù；
ghajighuchilar ailisidiki bir nechche türlük haywan		獭 tǎ；
ghajighuchilar bash etriti		啮齿总目 niè chǐ zǒng mù；
ghajighuchilar kenji etriti		单齿亚目 dān chǐ yà mù；
ghajighuchilarni öltüridighan		杀啮齿类的 shā niè chǐ lèi de；
ghajighuchilarni öltüridighan préparat		杀啮类剂 shā niè lèi jì；
ghajimaq		磨破 mó pò； 啃 kěn； 栎 lì； 磨 mó； 咋 zǎ；
ghajimaq (chashqan, toshqan qatarliqlarning ghajishi)		啮 niè；
ghajimaq)chashqan, toshqan qatarliqlarning ghajishi (		啮 niè；
ghajimaq, chaqmaq		嗑 kè；
ghajimaq, chishlimek		啮 niè；
ghajimaq, sürkelmek, ghajalmaq		磨 mó；
ghajimaq, ghajap yémek		啃 kěn；
ghajimaq, ghajalmaq, sürkimek, sürkelmek		磨 mó；
-ghach		乘便 chéng biàn；
-ghach,-qach,-gech,-kech		随 suí；
-ghach,-qach,-gech,-kech bilen ipadilinidu		就手 jiù shǒu；
-ghach,-qach,-gech,-kech qoshumchiliri bilen ipadilinidu		就便儿 jiù biàn ér；
ghachchide		趁势 chèn shì；
ghachchide échilmaq		砰地一声开 pēng dì yī shēng kāi；
ghachchide, ghachildap		嘎然一声 gā rán yī shēng；
ghachchide, koppide, mokla qilip		趁势 chèn shì；
ghach-ghach		咯噔 gē；
ghach-ghuch, üzüpla		干脆利落的 gān cuì lì luò de；
ghach-ghuchla qiliwetmek		一哄而上 yī hōng ér shàng；
ghachla qilip		一举 yī jǔ；
ghachir-ghuchur		吱纽声 zī niǔ shēng；
ghachir-ghuchur (inchike awaz)		吱 zī；
ghachildimaq		咯噔 gē；
ghachur-ghuchur, ghirchinglimaq		吱吱嘎嘎地响 zī zī gá ga dì xiǎng；
ghadaymaq		傲岸 ào àn； 大摸大样 dà mō dà yàng； 神气 shén qi； 向后一仰 xiàng hòu yī yǎng；
ghadaymaq, gédeymek, tekebburluq, pisentige almasliq		大模大样 dà mó dà yàng；
ghadaymaq؛ gédeymek؛ kérilip ketmek		大模大样 dà mó dà yàng；
ghadiyip qélish késili		脊强 jǐ qiáng；
ghadiyip yürmek		招摇过市 zhāo yáo guò shì；
ghadiyiwalmaq		摆架子 bǎi jià zǐ； 搭架子 dā jià zǐ； 打挺儿 dǎ tǐng ér； 大摇大摆 dà yáo dà bǎi； 高视阔 gāo shì kuò； 拿大 ná dà； 牛气 niú qì；
ghadiyiwalmaq, alchanglimaq, körenglimek		大摇大摆 dà yáo dà bǎi；
ghadiyiwalmaq؛ gidiyiwalmaq؛ alchanglap ketmek		大摇大摆 dà yáo dà bǎi；
ghar		龙洞 lóng dòng； 山洞 shān dòng； 岩洞 yán dòng； 窑洞 yáo dòng； 洞 dòng； 穴 xué；
ghar (tik yardin kolan'ghan)		崖孔 yá kǒng；
ghar ademliri		穴居人 xué jū rén；
ghar öy, geme		窑 yáo；
ghar béliqliri		穴鱼 xué yú；
ghar döwilenmisi		洞穴堆积 dòng xué duī jī；
ghar semenderi		洞螈 dòng yuán；
ghar semenderi ailisi		洞螈科 dòng yuán kē；
ghar semenderi uruqdishi		洞螈属 dòng yuán shǔ；
ghar semenderi kenji etriti		洞螈亚目 dòng yuán yà mù；
ghar seniti		洞穴艺术 dòng xué yì shù；
ghar sheperingi		穴蝠 xué fú；
ghar merwayiti		穴珠 xué zhū；
ghar yaki öngkürning torusi		洞顶 dòng dǐng；
ghar hasil bolmaq		形成洞穴 xíng chéng dòng xué；
ghar hak téshi		穴华 xué huá；
ghar, öngkür		山洞 shān dòng； 岩穴 yán xué； 洞 dòng； 硐 tóng； 嶰 xiè； 岫 xiù；
ghar, öngkür, in, töshük, kamar, uwa		穴 xué； 穴 xué；
ghar, öngkür, geme, xang		硐 tóng；
ghar, tagh öngküri		岩 yán；
ghar, töshük		狗峒 gǒu tóng；
ghar, ming öy		石窟 shí kū；
gharas-ghurus		咯噔 gē；
gharaslimaq		嘎吱 gā zī；
gharayip		古怪 gǔ guài； 傀 guī；
gharang-ghurung (tawush)		瓮声瓮气 wèng shēng wèng qì；
gharang-ghurung awaz		聒 guā；
ghart, ghartildimaq		呱 gū；
ghart-ghart qirmaq		嗖嗖地割掉 sōu sōu de gē diào；
ghart-ghurt		吱纽声 zī niǔ shēng； 嘎 gā；
ghart-ghurt, qaras-qurus		嘎 gā；
ghart-ghurt, qaras-qurush		嘎 gā；
ghartildighan awaz		嘶叫声 sī jiào shēng；
ghartildimaq, ghachildimaq		发咔嗒声 fā  tà shēng；
gharda yashighuchi		穴居者 xué jū zhě；
gharda yashighuchi owchi		穴居猎人 xué jū liè rén；
gharda yashighuchi haywanlar		洞居兽 dòng jū shòu； 穴居动物 xué jū dòng wù；
gharda yashimaq		穴居 xué jū；
gharra borin		格拉风 gé lā fēng；
gharsiman olturushqan kamar		洞状陷穴 dòng zhuàng xiàn xué；
ghar-ghar ördek, qarna		鹚 cí；
ghar-ghar qilghan suyuqluq		漱出液 shù chū yè；
ghar-ghar qilmaq, chayqimaq (éghizni)		漱 shù；
gharghalta		小泊船所 xiǎo bó chuán suǒ；
gharqirimaq, ghajildimaq		嘎嘎地擦 gá ga dì cā；
gharliq yalinish		洞穴侵蚀 dòng xué qīn shí；
ghariqun		阿里红 ā lǐ hóng； 层孔菌 céng kǒng jūn； 多孔真菌 duō kǒng zhēn jūn；
ghariqun ailisi		多孔菌科 duō kǒng jūn kē；
ghariqun uruqdichi		多孔菌属 duō kǒng jūn shǔ；
ghariqun uruqdishi		层孔菌属 céng kǒng jūn shǔ；
ghariqun etriti		多孔菌目 duō kǒng jūn mù；
ghariqunsimanlar		拟多孔菌类 nǐ duō kǒng jūn lèi；
ghaz		鹅 é；
ghaz ot		仙鹤草 xiān hè cǎo；
ghaz oti		阿鸽里毛尼草 ā gē lǐ máo ní cǎo； 龙牙草 lóng yá cǎo； 龙芽草 lóng yá cǎo； 龙芽草仙鹤草； 龙芽草／仙鹤草（蔷薇科） lóng yá cǎo xiān hè cǎo； 仙鹤草龙芽草； 仙鹤草／龙芽草（蔷薇科） xiān hè cǎo lóng yá cǎo；
ghaz oti uruqdishi		龙芽草属 lóng yá cǎo shǔ；
ghaz étish oqi		射雁弹 shè yàn dàn；
ghaz bash uzun bileklik kran		鹅头伸臂起重机 é tóu shēn bì qǐ zhòng jī；
ghaz boyun izolyator		鹅颈绝缘子 é jǐng jué yuán zǐ；
ghaz boyun ilmek		鹅颈钩 é jǐng gōu；
ghaz boyun üstel chirighi		鹅颈管台灯 é jǐng guǎn tái dēng；
ghaz boyun pritsép		鹅颈挂车 é jǐng guà chē；
ghaz boyun pichaq		鹅颈刀 é jǐng dāo；
ghaz boyun turuba		鹅颈管 é jǐng guǎn；
ghaz boyun shatun		鹅颈连杆 é jǐng lián gǎn；
ghaz boyun qulup turumi		鹅颈锁榫凿 é jǐng suǒ sǔn záo；
ghaz boyunsiman egri bölek		鹅颈弯曲段 é jǐng wān qū duàn；
ghaz boyunsiman manglay yaghach		鹅颈形楣饰 é jǐng xíng méi shì；
ghaz boyunsiman nawa		鹅颈形挑檐 é jǐng xíng tiāo yán；
ghaz péyi		鹅毛片 é máo piàn； 鹅毛 é máo；
ghaz péyi qelem		鹅毛管笔 é máo guǎn bǐ；
ghaz péyi qelem uchi		鹅毛笔尖 é máo bǐ jiān；
ghaz tapan		翻白草 fān bái cǎo； 委陵菜 wěi líng cài； 萎陵菜； 萎陵菜（蔷薇科） wěi líng cài；
ghaz tapan ot		鹅掌草 é zhǎng cǎo；
ghaz tapan érek		三角枫 sān jiǎo fēng；
ghaz chüjisi		仔鹅 zǎi é；
ghaz sizimen dep ördekke oxshitip qoymaq, doramchiliqni qamlashturalmasliq		刻鹄类鹜 kè gǔ lèi wù；
ghaz qanat ot		马先蒿 mǎ xiān hāo；
ghaz qaniti ot		马先蒿 mǎ xiān hāo；
ghaz qaniti oti		马先蒿 mǎ xiān hāo；
ghaz kawipi		烤野鸭； 烤野鸭（在馕坑里烧烤） kǎo yě yā；
ghaz keldi-yaz keldi, ghaz ketti-yaz ketti		雁来燕去换春秋 yàn lái yàn qù huàn chūn qiū；
ghaz göshi		野鸭肉 yě yā ròu；
ghaz mamuqi		鹅绒 é róng；
ghaz méyi chigirtiki		鹅肥油渣 é féi yóu zhā；
ghaz yémes		石胡荽 dàn hú suī；
ghazat, jihad		圣战 shèng zhàn；
ghazatchi		圣战者日报； 《圣战者日报》 （阿尔及） shèng zhàn zhě rì bào；
ghazang bolmaq		吹蔫 chuí niān；
ghazang perwanisi		枯叶蛾 kū yè é；
ghazangning tökülishi-küzning béshariti		落叶知秋 luò yè zhī qiū； 叶落知秋 yè luò zhī qiū；
ghaztapan		翻白草 fān bái cǎo；
ghaztapan, sughur ot, nojighay		委陵菜 wěi líng cài；
ghazchi bala mati		牧鹅少年马季； 《牧鹅少年马季》 （匈） mù é shào nián mǎ jì；
ghazqanat		马先蒿； 马先蒿（玄参科） mǎ xiān hāo；
ghazköl yézisi		尕孜库勒乡； 尕孜库勒乡【新疆各地】 gǎ zī kùlè xiāng；
ghazlarning qan chirish késili		鹅流行性感冒 é liú xíng xìng gǎn mào；
ghazi (erlerning ismi)		哈则； 哈则【维吾尔人名】 hā zé；
ghazibeg (erlerning ismi)		哈则拜戈； 哈则拜戈【维吾尔人名】 hā zé bài gē；
ghazixan (ayallarning ismi)		哈则罕； 哈则罕【维吾尔人名】 hā zé hǎn；
ghazinisa (ayallarning ismi)		哈则妮萨； 哈则妮萨【维吾尔人名】 hā zé nī sà；
ghaziye (ayallarning ismi)		哈则耶； 哈则耶【维吾尔人名】 hā zé yē；
ghaj-ghuj		噪音 zào yīn；
ghajildashmaq, sürkilishmek		磕磕碰碰 kē kē pèng pèng；
ghajildighan awaz (téléfondiki)		油煎噪声； “油煎”噪声 yóu jiān zào shēng；
ghasha		猪秧秧 zhū yāng yāng；
-gha-qa-ge-ke		冲 chōng； 和 hé；
ghaq-ghaq		嘎嘎 gá ga； 嘎 gā；
ghaq-ghaq, ghaqildimaq		呷 xiā；
ghaq-ghaq, ghaqildimaq (ördek)		嘎嘎 gá ga；
ghaqildaq (bir xil pipi)		鸭叫 yā jiào；
ghaqildimaq		呱呱 gū gū； 叫 jiào；
ghaqildimaq (ördek)		嘎嘎 gá ga；
ghaqildimaq, qaqildimaq, kuruldimaq		呱呱声 gū gū shēng；
ghalbiyet yoli saqchixanisi		胜利路派出所 shèng lì lù pai chū suǒ；
ghaltek		独轮车 dú lún chē； 轱辘 kū lù； 滑车 huá chē； 辘轳 lù lú； 起吊滑轮组 qǐ diào huá lún zǔ； 绕线轮 rào xiàn lún； 手车 shǒu chē； 手推车 shǒu tuī chē； 滑轮 huá lún； 滑车 huá chē； 滑轮 huá lún； 车 chē； 桄 guāng； 轴 zhóu；
ghaltek (ayighi chiqmighan balilargha méngishni ögitidighan)		扶车 fú chē；
ghaltek (bir chaqliq)		小车 xiǎo chē；
ghaltek (mal satidighan)		售货车 shòu huò chē；
ghaltek (yip oraydighan)		筒管 tǒng guǎn；
ghaltek arghamchisining éghish bulungi		绳索偏角 shéng suǒ piān jiǎo；
ghaltek aghamchisi		滑车索 huá chē suǒ；
ghaltek oq		轴 zhóu；
ghaltek ussuli (xenzularning)		小车舞 xiǎo chē wǔ；
ghaltek ériqchisi		绳槽 shéng cáo；
ghaltek qirish stanoki		滑轮车床 huá lún chē chuáng；
ghaltek guruppisi		滑车组 huá chē zǔ；
ghaltek nérwa		滑车神经 huá chē shén jīng；
ghaltek yaki kranning nerse salidighan yéri		吊兜 diào dōu；
ghaltek yip		桄子 guāng zǐ； 线轴儿 xiàn zhóu ér；
ghaltek yip, tikish mashinisigha ishlitilidighan paxta yip		缝纫棉线 féng rèn mián xiàn；
ghaltek yip, mashina yipi		线轴 xiàn zhóu；
ghaltek harwa		架子车 jià zǐ chē； 排子车 pǎi zi chē；
ghaltek, blok		滑车 huá chē；
ghaltek, tuluq		卷 juàn；
ghaltek, chaq		轱辘 kū lù； 毂辘 gū lù；
ghaltek, ghaltekler guruppisi		小脚轮 xiǎo jiǎo lún；
ghaltek, qol harwa		手车 shǒu chē；
ghaltek, yip türgüch		桄 guāng；
ghaltek, yip türgüch (yip yögeydighan)		桄子 guāng zǐ；
ghalteksiman rulikliq toshush mashinisi		线轴式滚柱运输机 xiàn zhóu shì gǔn zhù yùn shū jī；
ghalteklik opriskiwatél		手推车喷雾器 shǒu tuī chē pēn wù qì；
ghalteklik ram		装滑轮的边框 zhuāng huá lún de biān kuàng；
ghalteklik kanki meydani		旱冰场 hàn bīng chǎng；
ghaltekler guruppisi		盘车 pán chē；
ghaltekler guruppisi (sistémisi)		滑轮组 huá lún zǔ；
ghaltekler guruppisi bilen kötürülgen nersiler		吊货 diào huò；
ghaltekler guruppiki		滑轮组 huá lún zǔ； 滑车组 huá chē zǔ；
ghaljir		疯狂 fēng kuáng； 疯魔 fēng mó； 疯 fēng；
ghaljir it		疯狗 fēng gǒu； 狂 kuáng；
ghaljir it chishlise chishini körsetmes		恶狗咬人不露牙 è gǒu yǎo rén bù lù yá；
ghaljir it chishligen yara		狂犬伤 kuáng quǎn shāng；
ghaljir it kaltekte öler		恶狗必死棍下 è gǒu bì sǐ gùn xià；
ghaljir téshi (bughining qérinidin élinidighan bir xil tash , haywanlar chishligende dora qilinidu)		狂犬病石 kuáng quǎn bìng shí；
ghaljir kala késili		疯牛病 fēng niú bìng；
ghaljir késili		恐水病 kǒng shuǐ bìng；
ghaljir késili bilen aghrighuchi		嫌恶水者 xián è shuǐ zhě；
ghaljir késelliki		狂犬病 kuáng quǎn bìng；
ghaljir késelliki wehimisi		狂犬病恐怖 kuáng quǎn bìng kǒng bù；
ghaljir késellikige qarshi		抗狂犬病的 kàng kuáng quǎn bìng de；
ghaljir waksinisi okul qilin'ghandin kéyinki ménge-yulun yallughi		狂犬病疫苗注射后脑髓炎 kuáng quǎn bìng yì miáo zhù shè hòu nǎo suǐ yán；
ghaljir, sewdayi		疯狂者 fēng kuáng zhě；
ghaljir, ghaljirlashmaq		疯狂 fēng kuáng；
ghaljirane		猖狂 chāng kuáng； 狂妄 kuáng wàng； 丧心病狂 sàng xīn bìng kuáng； 凶狂 xiōng kuáng；
ghaljirane bulang-talang qilmaq		疯狂掠夺 fēng kuáng lüě duó；
ghaljirane heriket		狂妄行为 kuáng wàng xíng wéi；
ghaljirane, ghaljirliq		猖狂 chāng kuáng；
ghaljirane, wehshiylik, qebih, yirtquchluq		凶狂 xiōng kuáng；
ghaljirchiwin		狂蝇 kuáng yíng；
ghaljirlarche étilmaq, ghaljirlarche qayta hujumgha ötmek		疯狂反扑 fēng kuáng fǎn pū；
ghaljirlashqan pil		疯象 fēng xiàng；
ghaljirlashmaq		猖狂 chāng kuáng； 疯狂 fēng kuáng； 狗急跳墙 gǒu jí tiào qiáng； 张狂 zhāng kuáng； 跳梁 tiào liáng； 嚣 xiāo； 狂 kuáng； 嚣张 xiāo zhāng；
ghaljirlashmaq, ghaljir		猖狂 chāng kuáng；
ghaljirliship tillimaq		疯狂咒骂 fēng kuáng zhòu mà；
ghaljirliq		猖狂 chāng kuáng；
ghalcha		狗腿子 gǒu tuǐ zǐ； 奴才 nú cai； 仆从 pú cóng； 虾兵蟹将 xiā bīng xiè jiāng； 鹰犬 yīng quǎn； 爪牙 zhǎo yá； 走狗 zǒu gǒu； 走卒 zǒu zú； 清客 qīng kè； 腿子 tuǐ zǐ； 役 yì；
ghalcha komprador		洋奴买办 yáng nú mǎi bàn；
ghalcha mijez		奴性的 nú xìng de；
ghalcha, qolchomaq		鹰犬 yīng quǎn；
ghalcha, malay		献殷勤的 xiàn yīn qín de；
ghalcha, yalaqchi		狗腿子 gǒu tuǐ zǐ； 佣人帮手 yòng rén bāng shou；
ghalcha, yundipurush		厮 sī；
ghalchiliq qilmaq		卖命 mài mìng； 帮闲 bāng xián；
ghalchiliq qilmaq, ketminini chapmaq		卖命 mài mìng；
ghalchek		败毒草 bài dú cǎo； 千屈菜 qiān qū cài； 千屈菜； 千屈菜（千屈菜科） qiān qū cài；
ghalchek ailisi		千屈菜科 qiān qū cài kē； 千屈蕖科 qiān qū qú kē；
ghalchek uruqdishi		千屈菜属 qiān qū cài shǔ；
ghaldanglap mangmaq, deldengship mangmaq, urulup-soqulup mangmaq		绊绊坷坷 bàn bàn kě kě； 跌跌撞撞 diē diē zhuàng zhuàng；
ghaldanglimaq, irghanglimaq, deldengshimek		跌撞 diē zhuàng；
ghaldur-ghuldur		辘辘 lù lù；
ghal-ghal titrimek		颤抖 chàn dǒu；
ghal-ghal titrimek, qorqup titrimek		抖缩 dǒu suō；
ghalqir wirusi		狂犬病毒 kuáng quǎn bìng dú；
ghali (erlerning ismi)		阿力； 阿力【维吾尔人名】 ā lì；
ghalib		常胜 cháng shèng；
ghalib armiye, yéngilmes armiye		常胜军 cháng shèng jūn；
ghalib kelmek		战胜 zhàn shèng； 制胜 zhì shèng； 伏 fú；
ghalib kelmek, boysundurmaq		伏 fú；
ghalib général, yéngilmes général		常胜将军 cháng shèng jiāng jūn；
ghalib, tengdashsiz		天下无敌 tiān xià wú dí；
ghalib, ghalibiyet		胜利的 shèng lì de；
ghalib, yéngilmes		战无不胜 zhàn wú bù shèng；
ghalibinisa (ayallarning ismi)		哈丽比妮萨； 哈丽比妮萨【维吾尔人名】 hā lì bǐ nī sà；
ghalibiyet		大捷 dà jié； 胜利 shèng lì； 胜利报； 《胜利报》 （中） shèng lì bào；
ghalibiyet (erlerning ismi)		阿力比耶提； 阿力比耶提【维吾尔人名】 ā lì bǐ yē tí；
ghalibiyet awazi radio istansisi		胜利之声广播电台； 胜利之声广播电台 （哥斯） shèng lì zhī shēng guǎng bō diàn tái；
ghalibiyet xanimi (urush mezgilidiki herbiy pahishe)		战时的军妓 zhàn shí de jūn jì；
ghalibiyet köktatliqi		胜利园 shèng lì yuán；
ghalibiyet yoli saqchixanisi		胜利路派出所 shèng lì lù pai chū suǒ；
ghalibe (ayallarning ismi)		哈丽拜； 哈丽拜【维吾尔人名】 hā lì bài；
ghalip		百百胜 bǎi bǎi shèng； 锐不可当 ruì bù kě dāng； 胜利者 shèng lì zhě； 战无不胜 zhàn wú bù shèng；
ghalip (erlerning ismi)		阿力普； 阿力普【维吾尔人名】 ā lì pǔ；
ghalip yéngilmes		百不殆 bǎi bù dài；
ghalip, yéngilmes		雄 xióng； 百百胜 bǎi bǎi shèng； 战无不胜 zhàn wú bù shèng；
ghaliplargha bérilgen mukapat yaki sherep belgisi		冠 guàn；
ghalildap titrimek		哆哆嗦嗦 duō duōsuo suō；
ghalildimaq		颤抖 chàn dǒu； 寒颤 hán chàn；
ghaliye (ayallarning ismi)		哈丽耶； 哈丽耶【维吾尔人名】 hā lì yē；
ghanim (erlerning ismi)		阿尼木； 阿尼木【维吾尔人名】 ā ní mù；
ghanime (ayallarning ismi)		哈妮麦； 哈妮麦【维吾尔人名】 hā nī mài；
ghaniye (ayallarning ismi)		哈妮耶； 哈妮耶【维吾尔人名】 hā nī yē；
ghaymuq		摆魔鸟 bǎi mó niǎo；
ghayib arxip		散失档案 sàn shī dàng àn；
ghayib oq		飞弹 fēi dàn； 冷枪 lěng qiāng； 流弹 liú dàn；
ghayib bolmaq		不见 bù jiàn； 沉没 chén méi； 幻灭 huàn miè； 遁 dùn； 消逝 xiāo shì； 没 méi； 消失 xiāo shī； 消失不见 xiāo shī bù jiàn； 匿迹 nì jì；
ghayib bolmaq (adem)		失踪 shī zōng；
ghayib bolmaq, yoqalmaq		变没有 biàn méi yǒu； 遁 dùn；
ghayib bolup kétish, iz-déreksiz yoqilish		不翼而飞 bù yì ér fēi；
ghayib dunyagha ishen'güchi		信邪说的人 xìn xié shuō de rén；
ghayibane		幻想 huàn xiǎng；
ghayibane awaz		幻声 huàn shēng；
ghayibane menzire		海市蜃楼 hǎi shì shèn lóu；
ghayibane meniwi dostluq		神交 shén jiāo；
ghayibtin kelgen		飞 fēi；
ghayibtin kelgen olja؛ tasadipiy kelgen bayliq؛ haram mal		倘来之物 tǎng lái zhī wù；
ghayibqa sighin'ghuchi		方士 fāng shì；
ghayibqa sighin'ghuchi, hür-perilerdin medet tiligüchi		方士 fāng shì；
ghayibnur (ayallarning ismi)		哈依卜努尔； 哈依卜努尔【维吾尔人名】 hā yī bo nǔ ěr；
ghayibnezer (ayallarning ismi)		哈依卜乃再尔； 哈依卜乃再尔【维吾尔人名】 hā yī bo nǎi zài ěr；
ghayibe (ayallarning ismi)		哈依拜； 哈依拜【维吾尔人名】 hā yī bài；
ghayip (erlerning ismi)		阿依普； 阿依普【维吾尔人名】 ā yī pǔ；
ghayip oq		暗箭 àn jiàn；
ghayip bolmaq		隐没 yǐn méi； 烟消云散 yān xiāo yún sàn；
ghayiptin pe		不可思议的 bù kě sī yì de；
ghayipniyaz (erlerning ismi)		阿依普尼亚孜； 阿依普尼亚孜【维吾尔人名】 ā yī pǔ ní yà zī；
ghayiperest		理想追求者 lǐ xiǎng zhuī qiú zhě；
ghayichi		理想主义者 lǐ xiǎng zhǔ yì zhě；
ghayichilik		理想主义 lǐ xiǎng zhǔ yì； 理想主义； 理想主义（论） lǐ xiǎng zhǔ yì；
ghayisiz		无理想的 wú lǐ xiǎng de；
ghayisizlik, ghayisini yoqatmaq		失去理想 shī qù lǐ xiǎng；
ghayililik we iradilik kishiler		志士仁人 zhì shì rén rén； 仁人志士 rén rén zhì shì；
ghayiwi		理想 lǐ xiǎng； 天造地设 tiān zào dì shè；
ghayiwi oy-pikirler we tuyghu-héslar		幽思 yōu sī； 幽思 yōu sī；
ghayiwi ulugh pilan		百年大计 bǎi nián dà jì；
ghayiwi jennet, xiyaliy dunya		世外桃源 shì wai táo yuán；
ghayiwi jennet؛ jebir-japa we azab-uqubettin xaliy dunya		世外桃源 shì wai táo yuán；
ghaye		抱负 bào fù； 理想 lǐ xiǎng； 胸襟 xiōng jīn； 意境 yì jìng； 志气 zhì qì； 图景 tú jǐng；
ghaye üchün jénini bermek		殉道 xùn dào；
ghaye üchün jénini bermek, meslek yolida pida bolmaq		殉道 xùn dào；
ghaye terbyisi		理想教育 lǐ xiǎng jiào yù；
ghaye, arzu-tilek, irade, arman, arzu qilmaq, arman qilmaq, tilimek, chenlimek, nishanlimaq, niyet qilmaq		抱负 bào fù；
ghaye, irade, meqset, niyet, arzu-arman		志 zhì；
ghaye, ghayiwi		理想 lǐ xiǎng；
ghayet		极度 jí dù； 极其 jí qí；
ghayet zor		翻江倒海 fān jiāng dǎo hǎi； 翻天复地 fān tiān fù dì； 巨大 jù dà； 莫大 mò dà； 泼天 pō tiān； 硕大无朋 shuò dà wú péng； 无比 wú bǐ； 掀天揭地 xiān tiān jiē dì； 壮阔 zhuàng kuò； 巨 jù；
ghayet zor özgirish		天翻地覆 tiān fān dì fù；
ghayet zor bayliq		万贯 wàn guàn；
ghayet zor tesirlik menzire		洋洋大观 yáng yáng dà guān；
ghayet zor jinayet		滔天 tāo tiān；
ghayet zor jinayet, balayiapet		滔天 tāo tiān；
ghayet zor jinayet؛ chékidin ashqan jinayet		滔天大罪 tāo tiān dà zuì；
ghayet zor dolqun		狂 kuáng；
ghayet zor, intayin chong, nahayiti köp		泼天 pō tiān；
ghayet zor, tengdashsiz zor		硕大无朋 shuò dà wú péng；
ghayet zor, ghayet chong		天大的 tiān dà de；
ghayet zor؛ tengdashsiz zor؛ intayin chong		硕大无朋 shuò dà wú péng；
ghayet heywilik		波壮阔 bō zhuàng kuò；
ghangza		烟袋 yān dài； 烟斗 yān dòu；
ghangza ussuli		烟袋舞 yān dài wǔ；
ghangza boyni		烟斗脖 yān dòu bó；
ghangza tamakisi		斗烟丝 dòu yān sī；
ghangza sépi		烟斗杆 yān dòu gǎn； 烟斗管； 烟斗管（柄） yān dòu guǎn；
ghangza sépini yasaydighan yaghach		烟斗树 yān dòu shù；
ghangza shorighuchi		烟袋嘴； 烟袋嘴（管） yān dài zuǐ； 烟斗嘴 yān dòu zuǐ；
ghangza yasilidighan tash		烟斗石 yān dòu shí；
ghangza yasilidighan séghiz topa		烟斗泥 yān dòu ní；
ghangza yasilidighan maralqulaq		烟斗木藜芦 yān dǒu mù lí lú；
ghangza, chilim		袋 dài；
ghangzigha tamaka chingdighuch		烟草塞棒 yān cǎo sāi bàng；
ghangzini tutashturush qisquchi		烟斗点火钳 yān dòu diǎn huǒ qián；
ghangzining seyxanisi		锅子 guō zǐ； 烟锅 yān guō； 锅 guō；
ghawirek		四齿草； 四齿草（十字花科） sì chǐ cǎo；
ghotuldashmaq		啧有烦言 zé yǒu fán yán；
ghotuldashmaq, ghudurashmaq, kotuldashmaq, zarlinishmaq		啧有烦言 zé yǒu fán yán；
ghotuldimaq		大发牢骚 dà fā láo sāo；
ghotuldimaq, ghingshimaq, ghodungshimaq, toqumni qarnigha almaq, jini tutmaq		大发牢骚 dà fā láo sāo；
ghoja		老爷 lǎo ye；
ghoja tam		副壁 fù bì；
ghoja, bégim, törem؛ ghojam		老爷 lǎo ye；
ghojaériq yézisi		乌吉热克乡； 乌吉热克乡【新疆各地】 wū jí rè kè xiāng；
ghojakisini tonumasliq		有眼不识氀山 yǒu yǎn bù shí lǘ shān； 有眼不识泰山 yǒu yǎn bù shí tai shān；
ghojam		大爷 dà yé； 老爷 lǎo ye； 少爷 shào yé； 侯 hòu；
ghojam, bégim		爷 yé；
ghojam, törem, bégim		大太爷 dà tai yé；
ghojam, hezriti aliyliri		王爷 wáng ye；
ghojamning ghojisi bar		一物降一物 yī wù jiàng yī wù；
ghojamning ghojisi bar, chamghurning orisi		老虎再凶也有打虎人； 老虎再凶，也有打虎人 lǎo hǔ zài xiōng yě yǒu dǎ hǔ rén； 一物降一物 yī wù jiàng yī wù； 物各有主 wù gè yǒu zhǔ；
ghojamning qorsiqi toq, qoli bilen kari yoq		骑驴不知赶驴苦饱汉不知饿汉饥； 骑驴不知赶驴苦，饱汉不知饿汉饥 qí lǘ bù zhī gǎn lǘ kǔ bǎo hàn bù zhī è hàn jī；
ghojitam		扶壁 fú bì； 扶壁挡土 fú bì dǎng tǔ； 扶壁墩 fú bì dūn；
ghojitam, tirek tam		培 péi；
ghodra		稆 lǚ；
ghodra shal		稆 lǚ；
ghodur		稆 lǚ；
ghodur ösken ösümlükler		孙 sūn；
ghodur shal		再生稻 zài shēng dào；
ghodurap yürmek, ghotuldap yürmek		说三道四 shuō sān dào sì；
ghodurash		怨言 yuàn yán；
ghodurimaq		嘟囔 dū nang； 发牢骚 fā láo sāo；
ghodurimaq, ghotuldimaq		嘀咕声 dī gu shēng； 低声抱怨 dī shēng bào yuàn；
ghodurimaq, ghotuldimaq, ghongshimaq, naraziliq		讟 dú；
ghodurimaq, ghodungshimaq		发牢骚 fā láo sāo；
ghodurimaq, ghodungshimaq, kotuldimaq		嘟囔 dū nang；
ghodungshimaq		沉吟 chén yín； 大发牢骚 dà fā láo sāo； 嘟囔 dū nang； 发牢骚 fā láo sāo； 咕哝 gū nóng； 牢骚 láo sāo；
ghodungshimaq, ghudurimaq		咕哝 gū nóng；
ghodungshimaq, witildimaq, ghingshimaq		牢骚 láo sāo；
ghodung-ghodung qilmaq, ghodurimaq		嘚啵 bo；
ghora tökülüsh késili (malinining)		果实短股疫 guǒ shí duǎn gǔ yì；
ghora waqtidila tökülüsh		幼果脱落 yòu guǒ tuō luò；
ghorxar		印度野驴 yìn dù yě lǘ；
ghoro		畜栏 chù lán；
ghororr		骄傲 jiāo ào；
ghorigil ozuqlinip, tiriship ishlimek		攻苦食淡 gōng kǔ shí dàn；
ghorigil tamaq		粗茶淡饭 cū chá dàn fàn；
ghorigil turmush kechürmek, kembeghelchilikte ötmek		饭蔬饮水 fàn shū yǐn shuǐ；
ghorigil turmush kechürüsh		过紧日子 guò jǐn rì zǐ；
ghorigil turmushta ötmek		度荒 dù huāng；
ghorigil, addiy (tamaq)		淡 dàn；
ghorilirini shalanglatmaq (kéyinki yili yaxshi hosul élish üchün)		疏果 shū guǒ；
ghoriwshi		珠蕨； 珠蕨（中国蕨科） zhū jué；
ghoriwéshi		稀叶珠蕨； 稀叶珠蕨（中国蕨科） xī yè zhū jué；
ghoruchöl yézisi		乌鲁桥乡； 乌鲁桥乡【新疆各地】 wū lǔ qiáo xiāng；
ghorulay		盔伯劳 kuī bó láo； 伯劳 bó láo； 鴃 jué；
ghorulay uruqdishi		伯劳属 bó láo shǔ；
ghorulay tili ( sözni chüshenmekning teslikige temsil qilinidu)		鴃舌 jué shé；
ghoza		棉桃 mián táo； 棉铃 mián líng；
ghoza échilish mezgili		吐絮期 tǔ xù qī；
ghoza sani		结铃数 jié líng shù；
ghoza qizil qurti		红铃虫 hóng líng chóng； 红蛉虫 hóng líng chóng；
ghoza qizil qurti uruqdishi		红铃虫属 hóng líng chóng shǔ；
ghoza qur usuli		铃行法 líng xíng fǎ；
ghoza qur tejribisi		铃行试验 líng xíng shì yàn；
ghoza qurti		棉铃虫 mián líng chóng；
ghoza méwe		蒴果 shuò guǒ；
ghoza, ghozek		棉铃 mián líng； 棉桃 mián táo；
ghozilash mezgili		结铃期 jié líng qī；
ghoziliq (chanaqliq) méwe		朔果 shuò guǒ；
ghozek		棉铃 mián líng； 棉桃 mián táo； 围包囊 wéi bāo náng； 茧 jiǎn；
ghozek ichide saqlimaq, ghozek ichide saqlighandek saqlimaq		作茧包藏 zuò jiǎn bāo cáng；
ghozek échilmaq		吐絮 tǔ xù；
ghozek sani		结荚数 jié jiá shù；
ghozek qalpiqi		蒴帽 shuò mào；
ghozek méwe		蒴果 shuò guǒ；
ghozek, ghunche		铃 líng；
ghozeklik derex		球果树 qiú guǒ shù；
ghozeklik méwe		球果 qiú guǒ；
ghozeklik méwe güli		球果花 qiú guǒ huā；
ghozeklesh mezgili		结荚期 jié jiá qī；
ghol		秆子 gǎn zǐ； 基干 jī gàn； 秧子 yāng zǐ； 茎杆 jīng gǎn； 本 běn； 干 gàn； 秆 gǎn； 茎 jīng； 身 shēn； 秧 yāng； 要 yào； 柱 zhù；
ghol (ot-chöplerning)		草茎 cǎo jīng；
ghol (saman gholluq ösümlüklerning)		莛 tíng；
ghol (saman gholluqlarning)		筳 tíng；
ghol (köktatlarning chéchek chiqiridighan gholi)		菜薹 cài tái；
ghol almaq (ziraetler)		拔节 bá jié；
ghol aylanmisi		茎盘 jīng pán；
ghol oradighan chinggilik		合掌淌 hé zhǎng tǎng；
ghol oraydighan chinggilik		合掌淌 hé zhǎng tǎng；
ghol östeng		干渠 gàn qú；
ghol uchidin chirish		茎端腐烂 jīng duān fǔ làn；
ghol éqim		干流 gàn liú；
ghol éqin		干流 gàn liú；
ghol éqin, asasiy éqin		干流 gàn liú；
ghol éléktr énérgiyisi liniyisi		主输电线 zhǔ shū diàn xiàn；
ghol boghum		梗节 gěng jié；
ghol boghumi		茎节 jīng jié；
ghol biket		集散站 jí sàn zhàn；
ghol paskina su turubisi		污水干管 wū shuǐ gàn guǎn；
ghol programma		主程序 zhǔ chéng xù； 根程序 gēn chéng xù；
ghol programma hüjjiti		主程序文件 zhǔ chéng xù wén jiàn；
ghol tartmaq		抽茎 chōu jīng； 拔节 bá jié；
ghol tartmaq, boy tartmaq		拔节 bá jié；
ghol tartidighan pilikot		杆状灯心草 gǎn zhuàng dēng xīn cǎo；
ghol tartish		拔节 bá jié；
ghol tartish mezgili		拔节期 bá jié qī；
ghol transport liniyisi		主干线 zhǔ gàn xiàn；
ghol tomur		主动脉 zhǔ dòng mài；
ghol tirek		台柱子 tái zhù zǐ；
ghol turuba		总管； 总管（母管） zǒng guǎn；
ghol turuba, ghol liniye		主管道 zhǔ guǎn dào；
ghol tüwidin ösken nota ösümlükler		幼基生植物 yòu jī shēng zhí wù；
ghol chiqarmaq		抽茎 chōu jīng；
ghol chiqarmaq, ghol tartmaq		抽茎 chōu jīng；
ghol chéchi		铁角蕨 tiě jiǎo jué；
ghol xada		枢杆 shū gǎn；
ghol dat késelliki		秆锈病 gǎn xiù bìng；
ghol datlishish késili		秆锈病 gǎn xiù bìng；
ghol daghlighuchi baktériye		茎点菌 jīng diǎn jūn；
ghol daghlighuchi zemburugh		茎点霉 jīng diǎn méi；
ghol rélisqa bashlap baridighan rélis		引道 yǐn dào；
ghol sim		汇流条 huì liú tiáo； 母线 mǔ xiàn；
ghol sim sistémisi		母线系统 mǔ xiàn xì tǒng；
ghol sim liniyisi		总线线路 zǒng xiàn xiàn lù；
ghol sim, ana sim		母线 mǔ xiàn；
ghol simlarni ayriwétish wéklyuchatéli		母线隔离开关 mǔ xiàn gé lí kāi guān；
ghol simlarni böleklerge ayrish wéklyuchatéli		母线分段开关 mǔ xiàn fēn duàn kāi guān；
ghol simliq transformator		汇流条电流互感器 huì liú tiáo diàn liú hù gǎn qì；
ghol simni özara almashturush wéklyuchatéli		母线互换开关 mǔ xiàn hù huàn kāi guān；
ghol söngek		骨干 gǔ gàn；
ghol shax		骨干枝 gǔ gàn zhī；
ghol qara tozan késelliki		秆黑粉病 gǎn hēi fěn bìng；
ghol qara küyilishish késili		杆黑粉病 gǎn hēi fěn bìng；
ghol qaridash késelliki		黑胫病 hēi jìng bìng；
ghol qur tejribisi		秆行试验 gǎn xíng shì yàn；
ghol qurti		蛀茎虫 zhù jīng chóng；
ghol kabél		干线电缆 gàn xiàn diàn lǎn；
ghol kawaklishish késelliki		空茎病 kōng jīng bìng；
ghol kökirish késelliki		蓝秆病 lán gǎn bìng；
ghol lim, chong lim		脊檩 jǐ lǐn；
ghol liniyidiki almashturghuchi idare		干线转口局 gàn xiàn zhuǎn kǒu jú；
ghol liniyidiki pochta transport dispétchérlikige mesul idare		干线邮运高度责任局 gàn xiàn yóu yùn gāo dù zé rèn jú；
ghol liniyidiki poyiz(aptomobil) qétimi		干线车次 gàn xiàn chē cì；
ghol liniyidiki yollanmilarning éqish miqdari		干线邮件流量 gàn xiàn yóu jiàn liú liàng；
ghol liniyidin chiqirish		总线输出 zǒng xiàn shū chū；
ghol liniyidin chiqirish signali		总线输出信号 zǒng xiàn shū chū xìn hào；
ghol liniyidin chiqirishni tekshürüsh		总线输出检查 zǒng xiàn shū chū jiǎn chá；
ghol liniyidin kirgüzüsh		总线输入 zǒng xiàn shū rù；
ghol liniyide qatnaydighan motorluq mashinilar		干线机车 gàn xiàn jī chē；
ghol liniyige ulimaq		中继 zhōng jì；
ghol liniyige yüzlen'gen		面向总线的 miàn xiàng zǒng xiàn de；
ghol liniyilik		干线的 gàn xiàn de；
ghol liniyilik alaqilishish miqdari		干线通信量 gàn xiàn tōng xìn liàng；
ghol liniyilik ulighuch		干线连接器 gàn xiàn lián jiē qì；
ghol liniyilik pochta transport tori		干线邮运网 gàn xiàn yóu yùn wǎng；
ghol liniyilik pochta xewerlishish tori		干线邮政通信网 gàn xiàn yóu zhèng tōng xìn wǎng；
ghol liniyilik pochta yoli		干线邮路 gàn xiàn yóu lù；
ghol liniyilik tor		干线网 gàn xiàn wǎng；
ghol liniyilik xewerlishish		干线通信 gàn xiàn tōng xìn；
ghol liniyilik xewerlishish tori		干线通信网 gàn xiàn tōng xìn wǎng；
ghol liniyilik signal yoli		干线信道 gàn xiàn xìn dào；
ghol liniyilik kespiy xewerlishish		干线业务通信 gàn xiàn yè wù tōng xìn；
ghol liniyilik mulazimet		干线服务 gàn xiàn fú wù；
ghol liniyini eslige keltürüsh diagnozi		总线复位诊断 zǒng xiàn fù wèi zhěn duàn；
ghol liniyini taliship ishlitish		争用总线 zhēng yòng zǒng xiàn；
ghol liniyini qamal qilish		总线封锁 zǒng xiàn fēng suǒ；
ghol liniyining liniye teqsimlesh rami		中继线群 zhōng jì xiàn qún；
ghol liniye		正线 zhèng xiàn； 干线 gàn xiàn； 总线 zǒng xiàn； 干线 gàn xiàn；
ghol liniye ayrighuchi		总线分离器 zǒng xiàn fēn lí qì；
ghol liniye optikiliq kabéli		干线光缆 gànxiàn guāng làn ·；
ghol liniye inkasi		总线应答 zǒng xiàn yīng dá；
ghol liniye ölchesh üskünisi		干线测试设备 gàn xiàn cè shì shè bèi；
ghol liniye ulash éghizi éléktr derijisi		总线接口电平 zǒng xiàn jiē kǒu diàn píng；
ghol liniye belgisi		干线标识 gàn xiàn biāo shí；
ghol liniye tori		总线网 zǒng xiàn wǎng；
ghol liniye tok yoli		干线电路 gàn xiàn diàn lù； 总线电路 zǒng xiàn diàn lù；
ghol liniye türi		总线类别 zǒng xiàn lèi bié；
ghol liniye tézliki		干线速度 gàn xiàn sù dù；
ghol liniye telipi		总线请求 zǒng xiàn qǐng qiú；
ghol liniye xataliqi		总线错误 zǒng xiàn cuò wù；
ghol liniye dewri		总线周期 zǒng xiàn zhōu qī；
ghol liniye régistéri		总线寄存器 zǒng xiàn jì cún qì；
ghol liniye sistémisi		总线体系 zǒng xiàn tǐ xì；
ghol liniye qozghatquchi		总线驱动器 zǒng xiàn qū dòng qì；
ghol liniye qurulmisi		总线结构 zǒng xiàn jié gòu；
ghol liniye kabéli		干线电缆 gàn xiàn diàn lǎn； 总线电缆 zǒng xiàn diàn lǎn；
ghol liniye kontrol böliki		总线控制部件 zǒng xiàn kòng zhì bù jiàn；
ghol liniye kontrol logikisi		总线控制逻辑 zǒng xiàn kòng zhì luó jí；
ghol liniye kontrollighuch		干线控制器 gàn xiàn kòng zhì qì；
ghol liniye kontrollighuchi		总线控制器 zǒng xiàn kòng zhì qì；
ghol liniye maslashturghuchi		总线适配器 zǒng xiàn shì pèi qì；
ghol liniye muesseseliri		干线设施 gàn xiàn shè shī；
ghol liniye yüklime dolqun signal yoli		干线载波信道 gàn xiàn zǎi bō xìn dào；
ghol liniye waqti éship kétish		总线超时 zǒng xiàn chāo shí；
ghol liniye waqtini békitish		总线定时 zǒng xiàn dìng shí；
ghol liniye, qurghaq liniye		干线 gàn xiàn；
ghol liiniye sistémisi		总线系统 zǒng xiàn xì tǒng；
ghol modul		根模块段模块； 根模块，段模块 gēn mó kuài duàn mó kuài；
ghol muskulining spazmilinip qétip qélishi sewebidin pütün bedenning ghadiyip qétip qélish haliti, opistotonos		角弓反张 jiǎo gōng fǎn zhāng；
ghol munderije		根目录 gēn mù lù；
ghol nepeslinish neychisi		气管主干 qì guǎn zhǔ gàn；
ghol yol		根路径 gēn lù jìng；
ghol yol kökertish belwighi		干道绿化带 gàn dào lǜ huà dài；
ghol yip qurti		茎线虫 jīng xiàn chóng；
ghol yögeydighan triostéum oti		抱茎莛子蕉 bào jīng tíng zǐ jiāo；
ghol yérilish késili		裂茎病 liè jīng bìng；
ghol hüjeyre		干细胞 gàn xì bāo；
ghol herisi		茎蜂 jīng fēng；
ghol, paye		茎 jīng；
ghol, paye (ösümlükning)		茎 jīng；
ghol, pélek		秧子 yāng zǐ； 秧 yāng； 秧 yāng；
ghol, sap		梃 tǐng；
ghol, sapaq		禾 hé；
ghol, shax, shada		秆 gǎn；
ghol, shada		干梗 gàn gěng；
ghol, gholluq, tayanch		枢 shū；
ghol, gewde		干体 gàn tǐ；
ghol, yopurmaq nisbiti		茎叶比 jīng yè bǐ；
ghol, yiltiz (ösümlükning)		本 běn；
ghol, yiltiz, tüp		本 běn；
gholap chüshmek, örülüp chüshmek, gümürülüp chüshmek		崩塌 bēng tā；
gholpiyaz		大葱 dà cōng； 大葱； 大葱（百合科） dà cōng；
gholpiyaz sösün dagh késelliki		葱紫斑病 cōng zǐ bān bìng；
gholpiyaz, sungpiyaz		葱 cōng；
gholtoghraq yézisi		卧里托格拉克乡； 卧里托格拉克乡【新疆各地】 wò lǐ tuō gé lā kè xiāng；
gholja kichik aq üzümi		伊梨白葡萄 yī lí bái pú tao；
gholchéchi		铁角蕨通经草； 铁角蕨／通经草（铁角蕨科） tiě jiǎo jué tōng jīng cǎo； 通经草铁角蕨； 通经草／铁角蕨（铁角蕨科） tōng jīng cǎo tiě jiǎo jué；
gholchéchi ailisi		铁角蕨科 tiě jiǎo jué kē；
gholchéchisman mangdar		蕨叶铁线莲； 蕨叶铁线莲（毛茛科） jué yè tiě xiàn lián；
gholda parazit yashash		茎寄生 jīng jì shēng；
gholdin ösken yiltiz		茎源根 jīng yuán gēn；
gholdurlimaq		咕咕响 gū gū xiǎng；
gholreng		黄柏； 黄柏（柏科） huáng bò；
gholsiz		无茎的 wú jīng de；
gholsiz chong xoxa tiken		无茎蓟 wú jīng jì；
gholsiz qapaq ot		无茎麦瓶草 wú jīng mài píng cǎo；
gholsiz géntiana		无茎龙胆 wú jīng lóng dǎn；
gholgha ulash		骨干枝嫁接 gǔ gàn zhī jià jiē；
gholgha chiqqan ghelwirek		上发背 shàng fā bèi； 瘩背 dá bèi； 发背 fā bèi；
gholqanat uruqdishi		凤尾蕨属 fèng wěi jué shǔ；
gholqanat, sumurgh sarchi		凤尾蕨 fèng wěi jué；
gholluq artis		台柱子 tái zhù zǐ；
gholluq xerdel		茎芥菜 jīng jiè cài；
gholluq derexlik		乔木林地 qiáo mù lín dì；
gholluq mahir		种子选手 zhǒng zǐ xuǎn shǒu；
gholluq, gewdilik		肩宽 jiān kuān；
gholni orimaq		抱茎 bào jīng；
gholning chirishi		茎腐 jīng fǔ；
gholning chingliqi		茎秆强度 jīng gǎn qiáng dù；
gholning küchlükliki		茎秆强度 jīng gǎn qiáng dù；
gholning yipekchilishish késili (yéssiwélek we kallekbeseyning)		线状茎病 xiàn zhuàng jīng bìng；
gholi istémal qilinidighan köktatlar		茎芥菜类蔬菜 jīng jiè cài lèi shū cài； 茎菜类 jīng cài lèi；
gholi pakar		杆矮 gǎn ǎi；
gholi tonglash		背恶寒 bèi è hán；
gholi qariyip chirish késili		黑茎锈病 hēi jīng xiù bìng；
gholi qariyish késili		黑茎病 hēi jīng bìng；
gholini tashlap, shéxigha ésiliwalmaq؛ méghizini tashlap, shakiligha ésiliwalmaq؛ asasliqini tashlap, erzimes nersilerge ésiliwalmaq		舍本逐末 shě běn zhú mò；
ghol-yopurmaq nisbiti		茎叶比 jīng yè bǐ；
ghonduktimétrik analiz		电导分析 diàn dǎo fēn xī；
ghong-ghong signal		蜂音信号 fēng yīn xìn hào；
ghong-ghong, ghonguldimaq		嗡嗡 wēng wēng；
ghong-ghong, ghonguldimaq,gij-gij, gijildimaq		嗡 wēng；
ghongqa (chalghu)		箜 kōng；
ghongqa (qedimki chalghu eswabi)		箜 kōng；
ghongqa (qedimki chalghu)		篌 hóu；
ghonguldash shawquni		蜂音噪声 fēng yīn zào shēng；
ghonguldash kashilisi		蜂音干扰 fēng yīn gān rǎo；
ghonguldashni sinash tayaqchisi		蜂鸣测试棒 fēng míng cè shì bàng；
ghonguldaq		飞鸣旋转物 fēi míng xuán zhuàn wù； 牛吼玩具 niú hǒu wán jù；
ghonguldaq (oyunchuq)		空钟 kōng zhōng； 空竹 kōng zhú；
ghonguldaq ömüchük		嗡嗡狼蛛 wēng wēng láng zhū；
ghongulditish toki		蜂音电流 fēng yīn diàn liú；
ghonguldighan awaz		嗡嗡声 wēng wēng shēng；
ghonguldighuch		蜂鸣器 fēng míng qì； 蜂音器 fēng yīn qì；
ghonguldighuch wawémétri		蜂鸣器波长计 fēng míng qì bō cháng jì；
ghonguldighuchi lénta		蜂音声带 fēng yīn shēng dài；
ghonguldimaq		咝 sī；
ghonguldimaq, wijildimaq, wij-wij qilmaq		咝 sī；
ghowgha		风潮 fēng cháo； 闹事 nào shì； 闹 nào；
ghowgha qilishmaq		征争吵 zhēng zhēng chǎo；
ghowgha kötürmek		沸反盈天 fèi fǎn yíng tiān； 哗然 huá rán； 喧扰 xuān rǎo；
ghowgha, shawqun-süren, wang-chung, warang-churung: awat		闹 nào；
ghowgha, ghelwe, jenggjédel, jédel-majira, niza, jangjal		讧 hòng；
ghowgha, majra		讧 hòng；
ghip qilip tikiwetmek		溜 liū；
ghippida qachmaq		逃之夭夭 táozhīyāoyāo；
ghippide		拔脚 bá jiǎo； 刺棱 cī lēng； 悄悄 qiāo qiāo； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de； 拔腿 bá tuǐ； 晃 huàng；
ghippide ötüp ketmek, oghriliqche ötüp ketmek		溜过去 liū guò qù；
ghippide tikiwetmek		溜之大吉 liū zhī dà jí； 偷跑 tōu pǎo；
ghippide tikiwetmek, sughurulup chiqip ketmek		溜号 liū hào； 溜掉 liū diào； 溜走 liū zǒu；
ghippide daldigha ötüwalmaq		闪避 shǎn bì； 闪开 shǎn kāi；
ghippide soquwalmaq (birawning nersisini)		顺手牵羊 shùn shǒu qiān yáng；
ghippide kétip qalmaq		不辞而别 bù cí ér bié；
ghippide, pertla		拔步 bá bù；
ghippide, pertla, beder		拔腿 bá tuǐ； 拔脚 bá jiǎo；
ghippide, ghipla qilip		闪 shǎn；
ghijimlimaq		揉搓 róu cuō； 揉皱 róu zhòu；
ghijek		擂琴 lèi qín；
ghich		嚓 cā；
ghich-ghich		咯吱 gē zī； 吱 zī；
ghich-ghich, ghichchide (teqlidiy söz)		呀 ya；
ghich-ghich, ghichildimaq		咯吱声 gē zī shēng；
ghich-ghich, ghichildimaq, ghachildimaq		砑 yà；
ghich-ghich, ghiching-ghiching		吱吱咯咯 zī zī gē gē；
ghichir-ghichir		嘎吱 gā zī；
ghichir-ghichir awaz (harwa chaqining)		碌碌 lù lù；
ghichir-ghichir, ghart-ghart (nersilerni qirghanda chiqqan awaz)		栎 lì；
ghichir-ghichir, ghichirlimaq, charsildimaq, gharaslimaq		嘎吱 gā zī； 嘎吱声 gā zī shēng； 嘎吱作响 gā zī zuò xiǎng；
ghichirlimaq		嘎吱 gā zī； 牙碜 yá chen；
ghichirlimaq, taraqlimaq, ghildirlimaq		辚 lín；
ghichirlimaq, chirislimaq, gharaslimaq		檫 chá；
ghichirlimaq, ghichildimaq		辚 lín；
ghichirlimaq, gichildimaq		牙碜 yá chen；
ghichildimaq		卡涩 kǎ sè； 咯吱 gē zī； 格 gé； 嗞 zī；
ghichildimaq, ghichchide		呀 ya；
ghichildimaq, ghich-ghich qilmaq		格格作响 gē gē zuò xiǎng；
ghichinglimaq		吱吱咯咯 zī zī gē gē；
ghiche		至 zhì；
-ghiche		等到 děng dào； 为止 wéi zhǐ； 到 dào；
-ghiche, qiche		到 dào；
ghiche, qiche, giche, kiche		迨 dài； 至 zhì；
ghiche, qiche, giche, kiche qoshumchiliri bilen ipadilinidu		等到 děng dào；
ghiche, qiche, giche, kiche, gha qeder		迄 qì；
ghiche, giche, qiche, kiche		逮 dǎi；
-ghiche,-qiche		为止 wéi zhǐ；
-ghiche,-qiche,-giche,-kiche		徂 cú； 洎 jì；
-ghiche,-qiche,-giche,-kiche, ... gha qeder		讫 qì； 迄 qì；
-ghiche,-qiche,-giche,-kiche, ta ...-ghiche		暨 jì；
-ghiche,-qiche,-giche,-kiche, gha qeder		汔 qì；
-ghiche,-qiche,-giche,-kiche,-ge qeder		而 ér；
ghiche,-qiche,-giche,-kiche,-ge qeder		而 ér；
-ghiche,-giche,-qiche,-kiche		蹑 niè；
ghidiqlash		刺激 cì jī；
ghidiqlima tijaret		刺激性市场经营 cì jī xìng shì chǎng jīng yíng；
ghidiqlimaq		刺激 cì jī； 呵痒 hē yǎng； 胳肢 gé zhi；
ghidiqlimaydighan		无刺激的 wú cì jī de；
ghidiqlinish		兴奋 xīng fèn；
ghidiqlinishqa chidaydighan, ghidiqlinishqa qarshi		抗刺激的 kàng cì jī de；
ghidiqlinishqa qarshi préparat		抗刺激剂 kàng cì jī jì；
ghidiqi kelmek		发痒 fā yǎng；
ghidiqi kelmek, ghidiqini keltürmek		痒 yǎng；
ghidiqini keltürmek		呵痒 hē yǎng；
ghidiqini keltüridighan		痒 yǎng；
ghirt		刺 cì；
ghirt-ghirt		哧 chī；
ghirtla		刺溜 cī liū；
ghirtla qilip téyilip ketmek		出溜 chū liū；
ghirtla, wijildap		刺溜 cī liū；
ghirtildaq		嗓子 sǎng zǐ； 嗓 sǎng；
ghirqirimaq		汩汩作响 gǔ gǔ zuò xiǎng；
ghiza		餐残餐 cān cán cān； 茶饭 chá fàn； 吃食 chī shí； 饭食 fàn shí； 伙食 huǒ shí； 饭 fàn； 膳 shàn； 席 xí；
ghiza bolmaq		伙 huǒ；
ghiza tartilmaq		开饭 kāi fàn；
ghiza tartilmaq, ghiza teyyarlanmaq		开饭 kāi fàn；
ghiza teyyarlanmaq		开饭 kāi fàn；
ghiza, tamaq, taam		吃食 chī shí；
ghiza-taamlar we her xil qurumilar namiliri		食谱和菜谱 shí pǔ hé cài pǔ；
ghizalanmaq		进食 jìn shí；
ghizalanmaq, tamaq yémek		进食 jìn shí； 饭 fàn；
ghizalinish wagoni, poyiz tamaqxanisi		餐车 cān chē；
ghij-ghij awaz, bizar qilidighan awaz		单调声调 dān diào shēng diào；
ghij-ghij, ghich, ghachir-ghuchur		吱 zī；
ghish		方块 fāng kuài；
ghishe		披碱草 pī jiǎn cǎo； 披碱草禾本科； 披碱草（禾本科] pī jiǎn cǎo hé běn kē；
ghilabidin (erlerning ismi)		格拉比丁； 格拉比丁【维吾尔人名】 gé lā bǐ dīng；
ghilap		刀鞘 dāo qiào； 马刀挂套 mǎ dāo guà tào； 阴道 yīn dào； 鞞 bǐng； 函 hán； 廓 kuò； 鞘 qiào；
ghilap (xenjer yaki qilichning), qoramsaq (yaning qépi)		韬 tāo；
ghilap artériyisi		阴道动脉 yīn dào dòng mài；
ghilap ichidiki		内包层的 nèi bāo céng de；
ghilap ösükchisi		鞘突 qiào tū；
ghilap uchigha tutulghan bézekler		珌 bì；
ghilap éghizida yighilip qalidighan séghizsiman ajratma		阴垢 yīn gòu；
ghilap perde		鞘膜 qiào mó；
ghilap trixomonas qurti		阴道毛滴虫 yīn dào máo dī chóng；
ghilap tumshuq osurghaq qongghuz ailisi		鞘喙蝽科 qiào huì  kē；
ghilap tumshuqluq layxorek		鞘嘴鹬 qiào zuǐ yù；
ghilap chiqip qélishi		阴道脱 yīn dào tuō；
ghilap spazmisi		阴道痉孪 yīn dào jìng luán；
ghilap shilimshiq suyuqluqini uyutush tejribisi		阴道粘液凝集试验 yīn dào zhān yè níng jí shì yàn；
ghilap qanatliqlar kenji etriti		被壳翼足亚目 bèi ké yì zú yà mù；
ghilap quyruqluq shepereng ailisi		鞘尾蝠科 qiào wěi fú kē；
ghilap keplime dorisi, ghilap nokchisi		阴道栓剂； 阴道栓剂（阴道栓） yīn dào shuān jì；
ghilap kepleshmisi (ghajighuchilarda)		阴道栓 yīn dào shuān；
ghilap mazoki		阴道涂片 yīn dào tú piàn；
ghilap yallughi		鞘炎 qiào yán； 阴道炎 yīn dào yán；
ghilap yan toqulmisi		阴道旁组织 yīn dào páng zǔ zhī；
ghilap, qin		鞘 qiào； 室 shì；
ghilap, qin (shemsherning)		韬 tāo；
ghilapta saqlan'ghan zulpiqar haman dat basidu		宝刀藏鞘里日久也生锈； 宝刀藏鞘里，日久也生锈 bǎo dāo cáng qiào lǐ rì jiǔ yě shēng xiù；
ghilaptin chiqarmaq		出鞘 chū qiào；
ghilapsiz, qinsiz		无鞘的 wú qiào de；
ghilapsiman postluq sedep qululisi kenji etriti		鞘壳贝亚目 qiào ké bèi yà mù；
ghilapsiman changdanliq güllükler uruqdishi		鞘蕊花属 qiào ruǐ huā shǔ；
ghilapsiman hemrah yopurmaq		鞘状托叶 qiào zhuàng tuō yè；
ghilapqa qan yighilish		阴道积血 yīn dào jī xuè；
ghilapqa yiring yighilish		阴道积脓 yīn dào jī nóng；
ghilapliq pichaq		带鞘刀 dài qiào dāo； 鞘刀 qiào dāo；
ghilapliq qurt uruqdishi, waginikola uruqdishi		鞘居虫属 qiào jū chóng shǔ；
ghilapni qorughuchi muskul		阴道括约肌 yīn dào kuò yuē jī；
ghilapni késip échish opératsiyisi		阴道切开术 yīn dào qiē kāi shù；
ghilapning aldinqi qismi		阴道前庭 yīn dào qián tíng；
ghilapning sirtqa örülüp qélishi		阴道外翻 yīn dào wai fān；
ghilajidin (erlerning ismi)		格拉吉丁； 格拉吉丁【维吾尔人名】 gé lā jí dīng；
ghilan		快茎芹； 快茎芹（伞形科） kuài jīng qín；
ghil-pal		浮光掠影 fú guāng lüě yǐng； 晃 huàng； 闪 shǎn；
ghil-pal ötüp ketmek؛ ghil-pal qilip yoqap ketmek		浮光掠影 fú guāng lüě yǐng；
ghil-pal tesir qilmaq		瞬间影响 shùn jiān yǐng xiǎng；
ghil-pal chaqnimaq		一道闪光 yī dào shǎn guāng；
ghil-pal qilip qalmaq, yalt-yult qilip qalmaq		闪动 shǎn dòng；
ghil-pal qilip yoqap ketmek		浮光掠影 fú guāng lüě yǐng；
ghil-pal körünmek		短暂露面 duǎn zàn lòu miàn；
ghil-pal körünüp qalmaq		隐现 yǐn xiàn；
ghil-pal körünüp qoyup ghayip bolup kétidighan nishan		隐显目标 yǐn xiǎn mù biāo；
ghil-pal körünüp qoyup yoqap kétidighan		过眼云烟 guò yǎn yún yān；
ghil-pal körünüsh		闪露 shǎn lù；
ghil-pal, ghippide		晃 huàng；
ghil-pal, ghippide, ghipla, wallide		闪 shǎn；
ghil-pal, wallide		闪 shǎn；
ghil-palla ötüp kétidighan, bir chaqnapla ghayib bolidighan		一闪即逝的 yī shǎn jí shì de；
ghil-palla ötüp ketmek, lippide ötüp ketmek		闪过 shǎn guò；
ghil-palla qilip qalmaq		瞬间的微光 shùn jiān de wēi guāng；
ghil-palla kechken oy		一闪念 yī shǎn niàn；
ghilde, qistaj		沼地委陵菜； 沼地委陵菜（蔷薇科） zhǎo dì wěi líng cài；
ghilman (ayallarning ismi)		格丽曼； 格丽曼【维吾尔人名】 gé lì màn；
ghilman (erlerning ismi)		格力曼； 格力曼【维吾尔人名】 gé lì màn；
ghilmanay (ayallarning ismi)		格丽曼阿依； 格丽曼阿依【维吾尔人名】 gé lì màn ā yī；
ghilmanbüwi (ayallarning ismi)		格丽曼布威； 格丽曼布威【维吾尔人名】 gé lì màn bù wēi；
ghilmetxan (ayallarning ismi)		格丽麦提罕； 格丽麦提罕【维吾尔人名】 gé lì mài tí hǎn；
-ghili (-qili ,-gili ,-kili) bolidu		可以 kě yǐ；
ghili (-qili,-gili-kili) bolidu		可以 kě yǐ；
ghiyas (erlerning ismi)		格亚斯； 格亚斯【维吾尔人名】 gé yà sī；
ghiyasixan (ayallarning ismi)		格娅斯罕； 格娅斯罕【维吾尔人名】 gé yà sī hǎn；
ghiyasidin (erlerning ismi)		格亚斯丁； 格亚斯丁【维吾尔人名】 gé yà sī dīng；
ghiyasidinxan (ayallarning ismi)		格娅斯丁罕； 格娅斯丁罕【维吾尔人名】 gé yà sī dīng hǎn；
ghiyasem (ayallarning ismi)		格娅赛姆； 格娅赛姆【维吾尔人名】 gé yà sài mǔ；
ghing qilmaq		吭声 kēng shēng；
ghing qilmay		蔫不唧 niān bù jī；
ghing-ping qilalmasliq		钳口结舌 qián kǒu jié shé； 钳口结舌 qián kǒu jié shé； 钳口桥舌 qián kǒu qiáo shé；
ghingship éytmaq, naxsha ghingshimaq		闭口唱 bì kǒu chàng；
ghingship qoymaq, ghodungshup qoymaq (pisent qilmasliq meniside)		哼儿哈儿 hēng ér hā ér；
ghingship naxsha éytmaq		吟 yín；
ghingshimaq		哼哈 hēng hā； 哼唧 hēng jī； 牢骚 láo sāo； 吱吱地叫 zī zī dì jiào； 哼 hēng；
ghingshimaq, shiwirlimaq		哼哼唧唧 hēng hēng jī jī；
ghingildimaq		哼哈 hēng hā；
ghiwe		黄缨菊； 黄缨菊（菊科） huáng yīng jú；
-ghu,-chu		哇 wa；
ghubarsiz		一尘不染 yī chén bù rǎn；
ghupur (erlerning ismi)		吾普尔； 吾普尔【维吾尔人名】 wú pǔ ěr；
ghutuldimaq		絮叨 xùdao；
ghujmek özeklik juxargül		堆心菊 duī xīn jú；
ghujmek ösken nerse		簇生物 cù shēng wù；
ghujmek ösidighan shumbuya		簇生列当 cù shēng liè dāng；
ghujmek pichekgül		薯茛 shǔ gèn；
ghujmek peysiman plum oti		羽丛毛麝香兰 yǔ cóng máo shè xiāng lán；
ghujmek tipliq xasing		丛生性花生 cóng shēng xìng huā shēng；
ghujmek juxar güli uruqdishi		短毛菊属 duǎn máo jú shǔ；
ghujmek dora gül		聚药 jù yào；
ghujmek méwileydighan alucha		簇生李 cù shēng lǐ；
ghujmek yopurmaq alamiti		簇叶症 cù yè zhèng；
ghujez		石蚕； 石蚕（香科） shí cán； 香壳； 香壳（唇形科） xiāng ké；
ghuchi		者 zhě；
ghuchi, quchi, güchi, küchi qoshumchiliri we bashqa ademlerni yaki nersilerni bildüridu		的 de； 底 dǐ；
ghuchurlatmaq		错 cuò；
ghuchum (sépidin ajrap ketken üzüm)		胡六木葡萄； 胡六木葡萄（脱落的葡萄） hú liù mù pú tao；
ghuche,-quche,-güche,-küche		及至 jí zhì；
ghudurash		怨言 yuàn yán；
ghudurashmaq		啧有烦言 zé yǒu fán yán；
ghudurimaq		咕哝 gū nóng；
ghudungshimaq (daim sözlewérip adet bolup ketken aghrinish sözi)		抱怨话 bào yuàn huà；
ghudungshimaq, ghudurimaq, kusuldimaq, öz özige sözlimek		沉吟 chén yín；
ghur béshi, kriptogramma		珠蕨 zhū jué；
ghurbetchilik		颠连 diān lián； 颠沛 diān pèi； 寒苦 hán kǔ； 困顿 kùn dùn； 落泊 luò bó； 落魄 luò pò； 贫困 pín kùn；
ghurbetchilik üstige késellik؛ yoqsulluq		贫病交加 pín bìng jiāo jiā；
ghurbetchilik üstige késellik؛ yoqsulluq we késellik azabi		贫病交迫 pín bìng jiāo pò；
ghurbetchilik, namratliq, yoqsulluq		家贫如洗 jiā pín rú xǐ；
ghurbetchilikte qalmaq		落槽 luò cáo；
ghurt-ghurt		咕嘟 gū dū； 咕噜 gūlū；
ghurtulditip ichmek		咕嘟咕嘟地喝 gū dū gū dū de hē；
ghurtulditip ichiwetmek		猛喝一口 měng hē yī kǒu；
ghurtung ular		藏雪鸡 cáng xuě jī；
ghur-ghur		飕飕地 sōusōu de；
ghur-ghur awaz chiqarmaq, wijildimaq		飕飕作响 sōusōu zuò xiǎng；
ghur-ghur shamal		和风细雨 hé fēng xì yǔ；
ghur-ghur shamal, sim-sim yamghur		和风细雨 hé fēng xì yǔ；
ghur-ghur shamal, sim-sim yamghur. siyliq muamile		和风细雨 hé fēng xì yǔ；
ghur-ghur qilmaq		瑟瑟 sè sè；
ghur-ghur, shildirlimaq, shaldur-shuldur		刷 shuā；
ghurqirimaq		瑟瑟 sè sè；
ghurqirimaq, ghur-ghur qilmaq		瑟瑟 sè sè；
ghurqirimaq, ghur-ghur qilmaq, shirildimaq		瑟 sè；
ghurur		气节 qì jié； 自豪 zì háo； 自尊心 zì zūn xīn；
ghurur tuyghusi		自尊情绪 zì zūn qíng xù；
ghurur telipi		自尊需求 zì zūn xū qiú；
ghururlanmaq		自豪 zì háo；
ghururlanmaq, pexirlenmek		自豪 zì háo；
ghururigha tegmek		自尊心受到伤害 zì zūn xīn shòu dào shāng hài；
ghuruldap turmaq		飕飕响着 sōusōu xiǎng zhāo；
ghuruldash awazi		咯吱声 gē zī shēng；
ghuruldighan awaz, ghuruldimaq, wijildimaq		飕飕声 sōusōu shēng；
ghuruldimaq		飕 sōu；
ghuzlar		古兹人 gǔ zī rén； 胡 hú；
ghuzlar (junggoning gherbiy shimalida yashighan qedimiy millet, honlar bilen qandash)		胡人 hú rén；
ghuzlar (qedimki zamanda memlikitimizning shimalida we gherbide yashghan milletler)		胡 hú；
ghuzmek güllük qongghuraqgül		聚花风铃草； 聚花风铃草（桔梗科） jù huā fēng líng cǎo；
ghuznek		燕子掌； 燕子掌（京天科） yàn zǐ zhǎng；
ghuzek loyla, mishwériq		叉毛蓬； 叉毛蓬（藜科） chā máo péng；
ghuj-ghuj qaynimaq		丛聚 cóng jù；
ghujmek		簇 cù；
ghujmek ösken ot-köp		萃 cuì；
ghujmek ösken yopurmaq		束丛叶 shù cóng yè；
ghujmek pakarlishish késelliki		丛矮病 cóng ǎi bìng；
ghujmek tipliq		丛生型 cóng shēng xíng；
ghujmek tiken texsilik zumburugh		丛刺盘孢 cóng cì pán bāo；
ghujmek chinggilik		薇 wéi；
ghujmek sapliq zemburugh uruqdishi		丛梗孢属 cóng gěng bāo shǔ；
ghujmek sapliq zemburugh etriti		丛梗孢目 cóng gěng bāo mù；
ghujmek shaxlash késelliki		丛枝病 cóng zhī bìng；
ghujmek künlüksiman'gül tizmisi		聚伞花序 jù sǎn huā xù；
ghujmek méwe		聚合果 jù hé guǒ；
ghujmek yopurmaq alamiti		簇叶症 cù yè zhèng；
ghujmek yiltiz késelliki		丛根病 cóng gēn bìng；
ghujuldimaq		一窝蜂 yī wō fēng； 一窝蜂； 一窝蜂（一窝风） yī wō fēng；
ghusel		伊犁花； 伊犁花（蓝雪科） yī lí huā；
ghulap chüshmek		崩塌 bēng tā； 栽跟头 zāi gēn tou； 倾 qīng； 栽倒 zāi dǎo； 坍塌 tān tā； 崩 bēng； 完蛋 wán dàn； 塌方 tā fāng； 坍 tān；
ghulap chüshmek, örülmek, gumran bolmaq		垮了下来 kuǎ le xià lái；
ghulap chüshmek, örülüp chüshmek, ghulimaq		崩 bēng；
ghulap chüshmek, örülüp chüshmek, gümürülüp chüshmek		崩 bēng；
ghulap chüshmek, gümürülüp chüshmek		塌方 tā fāng；
ghulap kétey dep qalmaq		摇摇欲坠 yáo yáo yù zhuì；
ghulatmaq		冲决 chōng jué； 打倒 dǎ dǎo； 打垮 dǎ kuǎ； 倾覆 qīng fù； 推倒 tuī dǎo； 瓦解 wǎ jiě；
ghulatmaq, yiqitmaq, örümek		倒 dǎo；
ghulach		庹 tuǒ；
ghulach (miqdar söz)		庹 tuǒ；
ghulach tashlap üzmek		划桨游动 huá jiǎng yóu dòng；
ghulachlap mush atmaq		挥拳打 huī quán dǎ；
ghulash yighindi tupriqi		崩积土 bēng jī tǔ；
ghulash, örülüp chüshüsh		崩塌 bēng tā；
ghulashtin shekillen'gen yantuluq		下崖坡 xià yá pō；
ghulam		童 tóng；
ghulam (erlerning ismi)		吾拉木； 吾拉木【维吾尔人名】 wú lā mù；
ghulam (yügür-yétim ishlarni qilghuchi)		步行侍童 bù xíng shì tóng；
ghulam, bala malay, bala chakar		僮 tóng；
ghulam, malay bala		童 tóng；
ghulameli (erlerning ismi)		吾拉木艾力； 吾拉木艾力【维吾尔人名】 wú lā mù ài lì；
ghulamjan (erlerning ismi)		吾拉木江； 吾拉木江【维吾尔人名】 wú lā mù jiāng；
ghulamzade (erlerning ismi)		吾拉木扎代； 吾拉木扎代【维吾尔人名】 wú lā mù zhā dài；
ghulamshat (erlerning ismi)		吾拉木夏提； 吾拉木夏提【维吾尔人名】 wú lā mù xià tí；
ghulamshah (erlerning ismi)		吾拉木夏； 吾拉木夏【维吾尔人名】 wú lā mù xià；
ghulamqadir (erlerning ismi)		吾拉木喀迪尔； 吾拉木喀迪尔【维吾尔人名】 wú lā mù kā dī ěr；
ghulamqari (erlerning ismi)		吾拉木喀日； 吾拉木喀日【维吾尔人名】 wú lā mù kā rì；
ghulamniyaz (erlerning ismi)		吾拉木尼亚孜； 吾拉木尼亚孜【维吾尔人名】 wú lā mù ní yà zī；
ghulamidin (erlerning ismi)		吾拉米丁； 吾拉米丁【维吾尔人名】 wú lā mǐ dīng；
ghulamhaji (erlerning ismi)		吾拉木阿吉； 吾拉木阿吉【维吾尔人名】 wú lā mù ā jí；
ghulamhuseyin (erlerning ismi)		吾拉木玉赛尹； 吾拉木玉赛尹【维吾尔人名】 wú lā mù yù sài yǐn；
ghulamhesen (erlerning ismi)		吾拉木艾散； 吾拉木艾散【维吾尔人名】 wú lā mù ài sàn；
ghulamet (erlerning ismi)		吾拉麦提； 吾拉麦提【维吾尔人名】 wú lā mài tí；
ghulpiyaz		葱 cōng；
ghulja		野羊 yě yáng； 伊宁； 伊宁【地名】 yī níng；
ghulja shehiri		伊宁市； 伊宁市【新疆各地】 yī níng shì；
ghulja nahiyisi		伊宁县； 伊宁县【新疆各地】 yī níng xiàn；
ghulghula		风潮 fēng cháo； 闹事 nào shì； 骚动 sāo dòng； 骚动声 sāo dòng shēng； 骚乱 sāo luàn；
ghulghula qozghimaq		引起谈论 yǐn qǐ tán lùn；
ghulghula qilishmaq, munazire qilishmaq, parang qilishmaq		言 yán；
ghulghula, ghowgha		风潮 fēng cháo； 闹事 nào shì；
ghulman (erlerning ismi)		吾力曼； 吾力曼【维吾尔人名】 wú lì màn；
ghulitiwetmek		踹倒 chuài dǎo；
ghulichigha chidap , ghérichigha chidimasliq؛ ish tügey dep qalghanda tashlap qoymaq؛ ottuz kün roza tutup, chirkinde éghiz échiptu		功亏一篑 gōng kuī yī kuì；
ghulighan döng		崩岗 bēng gǎng；
ghulimaq		倒塌 dǎo tā； 跌落 diē luò； 趴架 pā jià； 倾倒 qīng dǎo； 塌台 tā tái； 崩 bēng； 倒 dǎo； 垮 kuǎ； 塌 tā； 颓 tuí；
ghulimaq, örülmek		卸 xiè；
ghulimaq, örülmek (öy, imarat, bina)		倒塌 dǎo tā；
ghulimaq, örülmek, yiqilmaq, aghdurulmaq, gumran bolmaq		倒坍 dǎo tān；
ghulimaq, chüshüp ketmek		颠 diān；
ghulimaq, gumran bolmaq, aghdurulmaq		坍台 tān tái；
ghulimaq, yiqilmaq, örülüp chüshmek		倾倒 qīng dǎo；
ghum		成见 chéng jiàn； 块垒 kuài lěi； 闷气 mèn qì；
ghum saqlimaq		怀恨 huái hèn；
ghum saqlimaq, elem chekmek, qorsiqi köpmek		怄 òu；
ghum, elem, qorsaq köpüki		闷气 mèn qì；
ghunan		二岁驹 èr suì jū；
ghunan buqa		小公牛 xiǎo gōng niú；
ghunan beygisi		远景赛马 yuǎn jǐng sài mǎ；
ghunchixan (ayallarning ismi)		温齐罕； 温齐罕【维吾尔人名】 wēn qí hǎn；
ghunchisiman méwe		蓇葵果 gǔ kuí guǒ； 蓇葖 gǔ tú；
ghunchiqiz (ayallarning ismi)		温齐柯孜； 温齐柯孜【维吾尔人名】 wēn qí kē zī；
ghunchigül (ayallarning ismi)		温齐古丽； 温齐古丽【维吾尔人名】 wēn qí gǔ lì；
ghunchilash		现蕾 xiàn lěi；
ghunchilash mezgili		蕾期 lěi qī； 现蕾期 xiàn lěi qī；
ghunchilash mezgilide changlashturush		蕾期授粉 lěi qī shòu fěn；
ghunche		朵儿 duo r； 花苞 huā bāo； 花骨朵 huā gū duo； 骨朵儿 gū duo ér； 蓓蕾 bèi lěi； 含苞 hán bāo； 花蕾 huā lěi； 苞 bāo； 蓓 bèi； 蕊 ruǐ； 蓓蕾； 《蓓蕾》 （巴基） bèi lěi；
ghunche (ayallarning ismi)		温且； 温且【维吾尔人名】 wēn qiě；
ghunche üzüm		索索葡萄； 索索葡萄（忍冬科） suǒ suǒ pú tao； 琐琐葡萄 suǒ suǒ pú tao； 琐琐葡萄； 琐琐葡萄（葡萄科） suǒ suǒ pú tao； 索索葡萄 suǒ suǒ pú tao；
ghunche boy		风韵 fēng yùn；
ghunche tökülüsh		落蕾 luò lěi；
ghunche xenden		金星菊； 金星菊（菊科） jīn xīng jú；
ghunche mezgili		蕾期 lěi qī；
ghunche mezgilide changlashturush		蕾期授粉 lěi qī shòu fěn；
ghunche we ghoza		铃 líng；
ghunche, porek		朵儿 duo r； 骨朵儿 gū duo ér； 苞 bāo； 蕾 lěi；
ghunche, ghoza		雷铃 léi líng；
ghunchem (ayallarning ismi)		温且姆； 温且姆【维吾尔人名】 wēn qiě mǔ；
ghundek (örük)		胡尼待克； 胡尼待克（杏子的一种） hú ní dài kè；
ghuy-ghuy, ghuyuldimaq		嗡 wēng；
ghuy-ghuy, ghuyuldimaq, zingildimaq, gijildimaq		嗡嗡 wēng wēng；
ghuyuldap		风驰电掣 fēng chí diàn chè；
ghuyuldap ötüp ketmek		呼啸而过 hū xiào ér guò；
ghuyuldap chapmaq		奔驰 bēn chí；
ghuyuldimaq		哗啦哗啦地响 huā lā huā lā dì xiǎng； 阵阵 zhèn zhèn； 嗖 sōu；
ghuyuldimaq, gürkirimek, gürüldimek, hörkirimek		呼 hū；
ghuyuldimaq, gürkirimek, wijildimaq		呼啸作响 hū xiào zuò xiǎng；
ghuyuldimaq, gürüldimek, güldürlimek		唿 hū；
ghuyuldimaq, huwuldimaq, shirildimaq, shildirlimaq		淅 xī；
ghuyuldimaq, wijildimaq		嗖 sōu；
ghuyuldimaq, wijildimaq, ghartildimaq		嗖 sōu；
ghung-ghung, ghunguldimaq		嗡 wēng；
ghunguldaq here		噪蜂属 zào fēng shǔ；
ghunguldimaq		闷 mèn；
ghunguldimaq, wijildimaq, wij-wij qilmaq		咝 sī；
ghuw		漫 màn；
ghuwa		暧昧 àimèi； 暗淡 àn dàn； 暗昧 àn mèi； 黯淡 àn dàn； 发暗 fā àn； 黑糊糊的 hēi hú hú de； 灰暗 huī àn； 晦暗 huì àn； 晦螟 huì míng； 昏暗 hūn àn； 昏沉 hūn chén； 昏黄 hūn huáng； 空蒙 kōng méng； 茫昧 máng mèi； 莽苍 mǎng cāng； 朦胧 ménglóng； 迷糊 mí hu； 迷离 mí lí； 迷茫 mí máng； 渺茫 miǎo máng； 模糊 mó hu； 缥缈 piǎo miǎo； 飘渺 piāo miǎo； 依稀 yī xī； 隐晦 yǐn huì； 隐隐 yǐn yǐn； 隐约 yǐn yuē； 幽幽 yōu yōu； 影影绰绰 yǐng yǐng chuō chuō； 闇 àn； 黑 hēi； 晦 huì； 昏 hūn； 渺 miǎo； 冥 míng； 幽 yōu；
ghuwa rayon		暗区 àn qū；
ghuwa siziqliq kashila		影条干扰 yǐng tiáo gān rǎo；
ghuwa körünmek		若隐若现 ruò yǐn ruò xiàn； 隐约可见 yǐn yuē kě jiàn；
ghuwa körünmek؛ tumanliq (tutuq) körünmek؛ bir körünüp, bir ghayip bolmaq		若隐若现 ruò yǐn ruò xiàn；
ghuwa körünüshke bashlimaq		隐隐出现 yǐn yǐn chū xiàn；
ghuwa namayan bolush hadisisi		隐约呈现现象 yǐn yuē chéng xiàn xiàn xiàng；
ghuwa yoruqluq		蒙影 méng yǐng； 小光线 xiǎo guāng xiàn； 荧 yíng；
ghuwa yoshurun		暗 àn；
ghuwa we ochuq		晦明 huì míng；
ghuwa, torlashmaq		昏 hūn；
ghuwa, tutuq		晦暗晦暗的； 晦暗，晦暗的 huì àn huì àn de； 晦 huì； 茫 máng； 隐 yǐn； 莽苍 mǎng cāng； 渺茫 miǎo máng；
ghuwa, tutuq chüshiniksiz, müjmel		隐晦 yǐn huì；
ghuwa, tutuq, biliner-bilinmes		隐 yǐn； 隐隐 yǐn yǐn； 隐隐约约 yǐn yǐn yuē yuē； 隐约 yǐn yuē；
ghuwa, tutuq, chüshiniksiz		晦 huì；
ghuwa, tutuq, xire		暗弱 àn ruò； 涳濛 kōng méng； 溟 míng；
ghuwa, tutuq, xire, zérikishlik, menisiz		枯燥无聊的 kū zào wú liáo de；
ghuwa, tutuq, xire, körüner-körünmes		迷离 mí lí；
ghuwa, tutuq, xire, mananlashmaq		空蒙 kōng méng；
ghuwa, tutuq, qarangghu		窈 yǎo； 渺 miǎo； 晦暝 huì míng；
ghuwa, tutuq, girimsen		薆 ài；
ghuwa, tutuq, gungga		暧暧 ài ài；
ghuwa, xire		暧 ài；
ghuwa, xire tutuq		暗淡 àn dàn；
ghuwa, xire, tutuq		隐约可闻的 yǐn yuē kě wén de；
ghuwa, xire, tutuq, nursiz, qarangghuluq		黯 àn；
ghuwa, xire, xunük, ajiz, küchsiz		幽幽 yōu yōu；
ghuwa, qarangghu		暗 àn； 幽 yōu；
ghuwa, qarangghu, qapqarangghu		魆 xù；
ghuwa؛ tutuq؛ biliner-bilinmes		隐隐约约 yǐn yǐn yuē yuē；
ghuwal		阴行草； 阴行草（玄参科） yīn xíng cǎo；
ghuwalashturush ékrani		减光屏 jiǎn guāng píng；
ghuwalashturush wiklyuchatéli		变暗开关 biàn àn kāi guān；
ghuwalashmaq		发暗 fā àn；
ghuwalishish, qarangghulishish, xirelishish		暗下来 àn xià lái；
ghuwaliq derijisi		灰度 huī dù；
ghéjir salwa		兀鹫 wù jiù；
ghéjek		胡琴 hú qín；
ghéjek bilen barbit tengkesh bolalmasliq		琴瑟不调 qín sè bù diào；
ghéjek bilen barbit tenggesh bolmaq		琴瑟相调 qín sè xiāng diào；
ghéjek bilen barbit yaxshi tengkesh bolmaq		琴瑟和谐 qín sè hé xié；
ghéchir salwa		秃鹫 tū jiù；
ghérib		打零 dǎ líng； 孤独 gū dú；
ghéribane		打零 dǎ líng； 孤独 gū dú； 凉 liáng；
ghéribsinmaq		孤寂 gū jì； 凄 qī；
ghéribsinmaq we hesretlenmek		凄哀 qī āi；
ghéribsinmaq, yalghuzchiliq, tenhaliq		孤寂 gū jì；
ghéribsinip qalmaq		形单影只 xíng dān yǐng zhī；
ghéribsinish tuyghusi		孤寂感 gū jì gǎn；
ghérib-ghurwalargha maddiy yardem bermek		放赈 fàng zhèn；
ghérib-ghurwalarning béshini silimaq		济弱扶倾 jì ruò fú qīng； 扶危济困 fú wēi jì kùn；
ghérib-ghurwalarning béshini siylimaq؛ ajiz-bicharilerge yar-yölek bolmaq		济弱扶倾 jì ruò fú qīng；
ghérib-ghurwalarning béshini siylimaq؛ qiyinchiliqta qalghanlarni yölimek		扶危济困 fú wēi jì kùn；
ghéribliq		孤苦 gū kǔ；
ghérib-miskinlik		孤苦 gū kǔ；
ghérip (erlerning ismi)		艾日普； 艾日普【维吾尔人名】 ài rì pǔ；
ghéripjan (erlerning ismi)		艾日普江； 艾日普江【维吾尔人名】 ài rì pǔ jiāng；
ghéripshah (erlerning ismi)		艾日普夏； 艾日普夏【维吾尔人名】 ài rì pǔ xià；
ghérip-ghuwalarning béshini silash		扶危济困 fú wēi jì kùn；
ghérich		指距 zhǐ jù； 诈 zhà； 拃 zhà；
ghérichqa ériship, ghulachqa tikilmek؛ insapsizliq		得寸进尺 dé cùn jìn chǐ；
ghérichqa ériship, ghulachqa tikiliptu		得寸进尺 dé cùn jìn chǐ；
ghérichlimaq		诈 zhà； 拃 zhà；
ghérichni dep ghulachtin quruq qalmaq؛ kichikni dep chongdin qoruq qalmaq. barmaqni dep, qoldin ayrilmaq		惜指失掌 xī zhǐ shī zhǎng；
ghémini yimek		看 kàn；
ghémini yémek		体念 tǐ niàn； 着想 zhuó xiǎng；
ghéng-péng qildurmasliq؛ éghiz achquzmasliq		不由分说 bù yóu fēn shuō；
-ghe		到 dào；
ghebnakök uruqdishi		葶苈属 tíng lì shǔ；
ghebnakök uruqi		葶苈子 tíng lì zǐ；
ghebnakök, draba		葶苈 tíng lì；
gheplet uyqusi		迷梦 mí mèng；
gheplet basmaq, oyghanmasliq, hoshini tapmasliq		溺 nì；
gheplettin oyghatmaq		振聋发聩 zhèn lóng fā kuì； 启蒙 qǐ méng；
gheplettin oyghatmaq؛ dilini yorutmaq		振聋发聩 zhèn lóng fā kuì；
gheplettin oyghanmaq, hoshini tapmaq		醒 xǐng；
gheplettin oyghanmaq؛ es-hoshini tapmaq		大梦初醒 dà mèng chū xǐng；
gheplette qaldurup ghelibe qazanmaq		出奇制胜 chū qí zhì shèng；
gheplette yashimaq		沉睡 chén shuì；
ghepletke patmaq, ghapil bolmaq		安枕 ān zhěn；
ghepure (ayallarning ismi)		海普热； 海普热【维吾尔人名】 hǎi pǔ rè；
ghejek ot (leptük) ailisi		眼子菜科 yǎn zǐ cài kē；
ghejek ot ailisi		眼子菜科 yǎn zǐ cài kē；
ghejek ot, leptuk		眼子菜 yǎn zǐ cài；
ghejek ot,leptük		眼子菜； 眼子菜（眼子菜科） yǎn zǐ cài；
gherb		西部 xī bù； 西方 xī fāng； 西面 xī miàn； 秋 qiū； 西 xī； 右 yòu；
gherb (yawropa közde tutulidu)		西 xī；
gherb atlirining ménge yallughi		西部马脑炎 xī bù mǎ nǎo yán；
gherb arpixini		西方雀麦草 xī fāng què mài cǎo；
gherb arka qululisi		西方蚶 xīfāng hān；
gherb asmini		西方天空 xī fāng tiān kōng；
gherb aq shemshadi		西方冷杉 xī fāng lěng shān；
gherb amuti		西洋梨 xī yáng lí；
gherb uslubidiki		西部风格 xī bù fēng gé； 西洋式 xī yáng shì；
gherb étiz chümülisi		西方农蚁 xī fāng nóng yǐ；
gherb éks késili		西方Ｘ病害 xīfāng X bìnghài；
gherb edebiyati		西部文学 xī bù wén xué；
gherb elliri		西方国家 xī fāng guó jiā；
gherb elliri (yawropa we amérika döletliri közde tutulidu)		西洋 xī yáng；
gherb elliri (yawrupa-amérika döletliri közde tutilidu)		西 xī；
gherb bal qarighiyi		西方落叶松 xī fāng luò yè sōng；
gherb bézoar téshi		西部胃石 xī bù wèi shí；
gherb pallas béliqi		西鲱 xī fēi；
gherb pallas béliqi uruqdishi		西鲱属 xī fēi shǔ；
gherb palmizarliq bulbuli		西棕榈莺 xī zōng lǘ yīng；
gherb piran'ga qushqichi		西裸鼻雀 xī luǒ bí què；
gherb pédigen ghashlishish késili		西方番茄疫 xī fāng fān qié yì；
gherb tagh bödünisi uruqdishi		西山鹑属 xī shān chún shǔ；
gherb toxu bürgisi		西方鸡蚤 xī fāng jī zǎo；
gherb tibabiti, gherb méditsinasi		西医 xī yī；
gherb tébabiti		西医 xī yī；
gherb tébabetchiliki		西医 xī yī；
gherb tébabetchiliki doriliri		西药 xī yào；
gherb terep		西边 xī biān； 西面 xī miàn； 西方 xī fāng；
gherb terep, gherbtiki (bezi oyunlarda gherb terepte olturghuchi)		西头 xī tóu；
gherb terepke		向西方 xiàng xī fāng；
gherb terepke barmaq		西进 xī jìn；
gherb xada tash layxoriki		西方矶鹬 xīfāng jī yù；
gherb ximénnokallis oti		西方水鬼蕉 xī fāng shuǐ guǐ jiāo；
gherb xélénium oti		西部堆心菊 xī bù duī xīn jú；
gherb xewerliri		西方报； 《西方报》 （苏里） xī fāng bào；
gherb diniy jemiyiti		西方教会 xī fāng jiào huì；
gherb destargüli		西雏菊 xī chú jú；
gherb sandwichi		西方三明治 xī fāng sān míng zhì；
gherb sténantium oti		西方瘦草 xī fāng shòu cǎo；
gherb sopun derixi uruqdishi		西皂角属 xī zào jiǎo shǔ；
gherb simforikarpos chatqili		西方毛核木西方雪果； 西方毛核木，西方雪果 xī fāng máo hé mù xī fāng xuě guǒ；
gherb shaptul özek qurti		西部桃树钻孔虫 xī bù táo shù zuàn kǒng chóng；
gherb shamili		阊风阊阖风； 阊风，阊阖风 chāng fēng chāng gé fēng； 西风 xī fēng；
gherb shamili oquri		西风槽 xī fēng cáo；
gherb shamili dolquni		西风波 xī fēng bō；
gherb shamili zonisi		西风带 xī fēng dài；
gherb shamili kündin-kün'ge zawal tapidighan chirik küchler		西风 xī fēng；
gherb shamili gürkireydighan zona		怒号西风带 nù háo xī fēng dài；
gherb shahmiti		西洋棋 xī yáng qí；
gherb qizil quyruq bürküti		西红尾鹰 xī hóng wěi yīng；
gherb katostomus béliqi		西部亚口鱼 xī bù yà kǒu yú；
gherb kakkuk güli		西方杜鹃 xī fāng dù juān；
gherb kinosi		西部片 xī bù piàn； 西部影片 xī bù yǐng piàn；
gherb kök turdus qushi		西部蓝鸫 xībù la dōng；
gherb gidrofillum oti		西方水叶草 xī fāng shuǐ yè cǎo；
gherb malina dat késili		西方悬钩子锈病 xī fāng xuán gōu zǐ xiù bìng；
gherb malinisi		西方树莓 xīfāng shù méi；
gherb muzikisi		西乐 xī lè；
gherb medeniyitige choqun'ghuchi		西洋崇拜者 xī yáng chóng bài zhě；
gherb meslekchiliri		西方派 xī fāng pai；
gherb yögimech oti		篱旋花 lí xuán huā；
gherb yerlik shamili		西部地方风 xī bù dì fāng fēng；
gherb, gherb terep		西 xī；
gherb, gherb terep, meghrib		西面 xī miàn；
gherb, künpétish terep		右 yòu；
gherb, künpétish, qible		西 xī；
gherbtin aptap chüshmek		西晒 xī shai；
gherbtin chiqqan		西部产的 xī bù chǎn de；
gherbche		西式 xī shì；
gherbche taam		西餐 xī cān；
gherbche dawalaydighan doxturlar		西医 xī yī；
gherbche dora		西药 xī yào；
gherbche qorulghan tuxum		西式煎蛋 xī shì jiān dàn；
gherbche, gherb uslubidiki		西式 xī shì；
gherbke aghqan shimal		北偏西 běi piān xī；
gherbke choqun'ghuchi		西方主义者 xī fāng zhǔ yì zhě； 西洋崇拜者 xī yáng chóng bài zhě；
gherbke choqunush		西方主义 xī fāng zhǔ yì；
gherbke siljimaq		向西移动 xiàng xī yí dòng；
gherbke kétiwatqan		西行的 xī xíng de；
gherbke mayilraq gherbiy jenub		西南偏西 xī nán piān xī；
gherbke mayilraq gherbiy shimal		西北偏西 xī běi piān xī；
gherbke munasiwetlik		新 xīn；
gherbke, gherb terepke		向西 xiàng xī；
gherblishish		西化 xī huà；
gherblik		西部人西部地区人； 西部人，西部地区人 xī bù rén xī bù dì qū rén；
gherblik (adem)		西部佬 xī bù lǎo；
gherblikler		西方人 xī fāng rén；
gherblikler (yawropiliqlar yaki amérikiliqlar)		西洋人 xī yáng rén；
gherbleshtürüsh		西化 xī huà；
gherbning tokini sherqe yetküzüsh		西电东送 xī diàn dōng sòng；
gherbning tüzümi		西方制度 xī fāng zhì dù；
gherbning siyasiti		西方政策 xī fāng zhèng cè；
gherbning gazni sherqqe yetküzüsh qurulushi		西气东输工程 xī qì dōng shū gōng chéng；
gherbning gazini sherqqe toshush		西气东输 xī qì dōng shū；
gherbiy atlantik okyan éqimining küchiyish hadisisi		西向强化 xī xiàng qiáng huà；
gherbiy atlantik pomakantus béliqi		盖刺鱼 gài cì yú；
gherbiy atlantik tili		西大西洋语 xī dà xī yáng yǔ；
gherbiy aramay tili		西部阿拉马语 xī bù ā lā mǎ yǔ；
gherbiy ariliq		西距 xī jù；
gherbiy afriqa		西非 xī fēi；
gherbiy afriqa pidgin tili		西非皮钦语 xī fēi pí qīn yǔ；
gherbiy afriqa sazliq bökini		西非泽羚 xī fēi zé líng；
gherbiy afriqa su bökini		西水羚 xī shuǐ líng；
gherbiy afriqa shimpanzisi		西非黑猩猩 xī fēi hēi xīng xīng；
gherbiy afriqa qara qushi		雕鹫 diāo jiù；
gherbiy afriqa kichik bökini		新小羚 xīn xiǎo líng； 喜羚羊 xǐ líng yáng；
gherbiy afriqa kichik bökini uruqdishi		新小羚属 xīn xiǎo líng shǔ；
gherbiy afriqa gorillasi		西非大猩猩 xī fēi dà xīng xīng；
gherbiy afriqiliqlar		西非人 xī fēi rén；
gherbiy amérika otlaq antus qushi		西美草地鹨 xī měi cǎodì liù；
gherbiy amérika déngiz qululisi		毯蛤 tǎn há；
gherbiy amérika shaxsanighuchi		峡谷鹪鹩 xiágǔ jiāo liáo；
gherbiy amérika qarighu chashqini uruqdishi		西美鼹鼠属 xī měi yǎnshú shǔ；
gherbiy amérika kornus derixi		西美狗木 xī měi gǒu mù；
gherbiy amérika kén'gurusi		更格芦鼠 gèng gé lú shǔ；
gherbiy amérika kén'gurusi uruqdishi		更格芦鼠属 gèng gé lú shǔ shǔ；
gherbiy amérika gidrasi		仙掌水螅 xiān zhǎng shuǐ xī；
gherbiy awstraliyilikler		西澳大利亚人 xī ào dà lì yà rén；
gherbiy awstraliye déngiz éqimi		西澳大利亚海流 xī ào dà lì yà hǎi liú；
gherbiy uzunluq		西经 xī jīng；
gherbiy ékwator tetür éqimi		西赤道逆流 xī chì dào nì liú；
gherbiy égizlik gösh kalisi		西高地肉牛 xī gāo dì ròu niú；
gherbiy bérlin		西伯林； 西伯林【地名】 xī bó lín；
gherbiy beyyanggu saqchixanisi		西白杨沟派出所 xī bái yáng gōu pai chū suǒ；
gherbiy poyiz istansisi saqchixanisi		火车西站派出所 huǒ chē xī zhàn pai chū suǒ；
gherbiy tagh yézisi		西乡； 西乡【新疆各地】 xī xiāng；
gherbiy terep		西边 xī biān；
gherbiy jin sulalisi		西晋 xī jìn；
gherbiy ju sulalisi		西周 xī zhōu；
gherbiy junggo edebiyati		中国西部文学； 《中国西部文学》 zhōng guó xī bù wén xué；
gherbiy jenub		西南 xī nán；
gherbiy jenub (töwen) qaynimi		西南涡； 西南（低）涡 xī nán wō；
gherbiy jenub uchurliri		西南信息报； 《西南信息报》 （中） xī nán xìn xī bào；
gherbiy jenub borini		西南大风 xī nán dà fēng；
gherbiy jenub soda-sanaiti		西南工商报； 《西南工商报》 （中） xī nán gōng shāng bào；
gherbiy jenub sémit tili		西南闪米特语； 西南闪［米特］语 xī nán shǎn mǐ tè yǔ；
gherbiy jenub shamili		西南风 xī nán fēng；
gherbiy jenub kömmiqonaq yéshil qurti		西南玉米螟 xī nán yù mǐ míng；
gherbiy jenub maddiy eshiya sodisi		西南物资商业报； 《西南物资商业报》 （中） xī nán wù zī shāng yè bào；
gherbiy jenubta mal bahasi		西南价格报； 《西南价格报》 （中） xī nán jià gé bào；
gherbiy jenubqa		向西南 xiàng xī nán；
gherbiy jenubqa mayilraq gherb tereptiki		西南西的 xī nán xī de；
gherbiy jenubluqlar		西南部人 xī nán bù rén；
gherbiy jenubiy afriqa		西南非洲 xī nán fēi zhōu；
gherbiy xam		西哈姆； 西哈姆【地名】 xī hā mǔ；
gherbiy xen sulalisi		西汉 xī hàn；
gherbiy diyar ojini		西北天门冬； 西北天门冬（百合科） xī běi tiān mén dōng；
gherbiy rayon		西部 xī bù； 西部地区 xī bù dì qū；
gherbiy rayon soda-sanaiti		西部工商报； 《西部工商报》 （中） xī bù gōng shāng bào；
gherbiy rayon kan charlash qurulushi		西部探矿工程； 《西部探矿工程》 （中） xī bù tàn kuàng gōng chéng；
gherbiy rayonni keng échish		西部大开发 xī bù dà kāi fā；
gherbiy rayunni échish		西部大开发节目； 《西部大开发》节目 xī bù dà kāi fā jié mù；
gherbiy saxara		西撒哈拉 xī sā hā lā；
gherbiy sakson tili		西撒克逊语 xī sā kè xùn yǔ；
gherbiy saksonlar		西撒克逊人 xī sā kè xùn rén；
gherbiy samoa		西萨摩亚； 西萨摩亚【世界各国】 xī sà mó yà；
gherbiy samoa musteqil döliti		西萨摩亚独立国 xī sà mó yà dú lì guó； 西萨摩亚独立国； 西萨摩亚独立国【世界各国】 xī sà mó yà dú lì guó；
gherbiy sibiriye déngizi		东西伯利亚海 dōng xi bó lì yà hǎi；
gherbiy sudan tili		西部苏丹语 xī bù sū dān yǔ；
gherbiy sémit tili		西闪米特语 xī shǎn mǐ tè yǔ；
gherbiy sehra		西撒哈拉； 西撒哈拉【世界各国】 xī sā hā lā；
gherbiy shimal		西北 xī běi； 乾 qián；
gherbiy shimal uchur yétekchisi		西北信息导报； 《西北信息导报》 （中） xī běi xìn xī dǎo bào；
gherbiy shimal borini		西北大风 xī běi dà fēng；
gherbiy shimal terep		西北方 xī běi fāng；
gherbiy shimal rayoni		西北地区 xī běi dì qū；
gherbiy shimal rayonining alma yeshiki		西北区苹果箱 xī běi qū píng guǒ xiāng；
gherbiy shimal soda-sanaiti		西北工商报； 《西北工商报》 （中） xī běi gōng shāng bào；
gherbiy shimal sémit tili		西北闪含语 xī běi shǎn hán yǔ；
gherbiy shimal qismi		西北部 xī běi bù；
gherbiy shimal qéyiq tésher qulule		西北船蛆 xī běi chuán qū；
gherbiy shimaldiki yerler		西北地方 xī běi dì fāng；
gherbiy shimalgha, gherbiy shimal terepke		向西北 xiàng xī běi；
gherbiy shimalliqlar		西北人 xī běi rén；
gherbiy shimalni güllendürüsh		开发大西北 kāi fā dà xī běi；
gherbiy shimalini güllendürüsh		开发大西北 kāi fā dà xī běi；
gherbiy gherbiy jenub		西西南； 西-西南 xī xī nán；
gherbiy gherbiy shimal		北西西 běi xī xī； 西西北； 西-西北 xī xī běi；
gherbiy gherbiy shimalgha		向西北偏西的； 向西北偏西［的］ xiàng xī běi piān xī de；
gherbiy qowuq, gherbiy derwaza		西门 xī mén；
gherbiy qirghaq kilimati		西岸气候 xī àn qì hòu；
gherbiy qisim		西部 xī bù；
gherbiy grénlandiye déngiz éqimi		西格陵兰海流 xī gé líng lán hǎi liú；
gherbiy gérman tili		西日耳曼语 xī rì ěr màn yǔ；
gherbiy gérmaniye		西德 xī dé；
gherbiy gérmaniye marki		西德马克 xī dé mǎ kè；
gherbiy lotian		西洛锡安郡； 西洛锡安郡【地名】 xī luò xī ān jùn；
gherbiy méridian 10 gradus eyniki		西经八十度陵镜； 《西经八十度陵镜》 （古） xī jīng bā shí dù líng jìng；
gherbiy nil qizitmisi		西尼罗河热 xī ní luó hé rè；
gherbiy nuqta		西点 xī diǎn；
gherbiy nuqta kök réngi		西点蓝色 xī diǎn lán sè；
gherbiy yawropa		西欧 xī ōu；
gherbiy yawropa sortliri		西欧品种 xī ōu pǐn zhǒng；
gherbiy yawropa qapaq oti		西欧麦瓶草 xī ōu mài píng cǎo；
gherbiy yawropaliqlar		西欧人 xī ōu rén；
gherbiy yurt		西域 xī yù；
gherbiy yurt (xen dewride shinjang we ottura asiya shundaq atalghan)		西域 xī yù；
gherbiy yurt tetqiqati		西域研究； 《西域研究》 （中） xī yù yán jiū；
gherbiy yurt seniti		西域艺苑； 《西域艺苑》 （中） xī yù yì yuàn；
gherbiy yurt medeniyiti		西域文化； 《西域文化》 （中） xī yù wén huà；
gherbiy yérim shar		西半球 xī bàn qiú；
gherbiy yérim shar heptilik xewerliridin termiler		西半球一周消息摘要； 《西半球一周消息摘要》 （美） xī bàn qiú yī zhōu xiāo xi zhāi yào；
gherbiy hindi (gherbiy hindi taqim arallirining qisqartilip atilishi)		西印度 xī yìn dù；
gherbiy hindi agawisi		西印度龙舌兰 xī yìn dù lóng shé lán；
gherbiy hindi it qoniqi		西印度狗尾草 xī yìn dù gǒu wěi cǎo；
gherbiy hindi taqim aralliri		西印度群岛 xī yìn dù qún dǎo；
gherbiy hindi taqim aralliri qisquchpaqisi		聋耳蟹 lóng ěr xiè；
gherbiy hindi tili		西部印地语 xī bù yìn dì yǔ；
gherbiy hindi terxemiki		西印度黄瓜 xī yìn dù huáng gua；
gherbiy hindi derex ördiki		西印度树鸭 xī yìn dù shù yā；
gherbiy hindi semshit derixi		西印度黄杨 xī yìn dù huáng yáng；
gherbiy hindi shaptul qasiraqliq qurti		西印度桃价壳虫 xī yìn dù táo jià ké chóng；
gherbiy hindi shéker qomushi xartumluq qongghuzi		西印度甘蔗象鼻虫 xī yìn dù gān zhe xiàng bí chóng；
gherbiy hindi fédératsiyisi		西印度联邦 xī yìn dù lián bāng；
gherbiy hindi mal toshush qolwiqi		西印度海岸货驳 xī yìn dù hǎi àn huò bó；
gherbiy hindi méwe chiwini		西印度果蝇 xī yìn dù guǒ yíng；
gherbiy wirginiyilikler		西弗吉尼亚人 xī fú jí ní yà rén；
gherbiy wirginiye		西弗吉尼亚； 西弗吉尼亚【地名】 xī fú jí ní yà；
gherbiy wéy sulalisi		西魏 xī wèi；
gherq		覆没 fù méi； 吞没 tūn méi；
gherq bolghan kéme yaki bashqa nersidiki suni chiqiriwétip,leylitip chiqirish sanduqi		打捞浮筒 dǎ lāo fú tǒng；
gherq bolmaq		沉浸 chén jìn； 沉没 chén méi； 覆没 fù méi； 下沉 xià chén； 葬身 zàng shēn； 沦 lún； 没 méi； 入 rù； 淹 yān； 沦陷 lún xiàn； 没顶 méi dǐng； 灭顶 miè dǐng；
gherq bolmaq chökmek		垫 diàn；
gherq bolmaq, chökmek		沦 lún；
gherq bolmaq, chöküp ketmek		汩 gǔ； 沉没 chén méi； 灭 miè；
gherq bolmaq, chöküp ketmek, ghayib bolmaq		丞 chéng；
gherq bolmaq, chöküp ketmek, halaket		灭顶 miè dǐng；
gherq bolmaq, gherq		覆没 fù méi；
gherq qilmaq		击沉 jī chén；
gherq qilmaq, chöktürüwetmek (kéme yaki paraxotni)		击沉 jī chén；
gherq mest		喝得烂醉 hē dé làn zuì；
gherq mest bolmaq		酣醉 hān zuì； 烂醉如泥 làn zuì rú ní； 醉醺醺 zuì xūn xūn； 烂醉 làn zuì；
gherq mest bolmaq, qattiq mest bolmaq		酊 dǐng； 酩酊 míng dǐng； 酩酊大醉 míng dǐng dà zuì；
gherq mest bolmaq؛ qattiq mest bolmaq		酩酊大醉 míng dǐng dà zuì；
gherq mest bolup xudini bilmeslik		烂醉如泥 làn zuì rú ní；
gherq mestlik		沉醉 chén zuì；
gherq meslik		酕醄 máo táo；
gheribe (ayallarning ismi)		海日拜； 海日拜【维吾尔人名】 hǎi rì bài；
gherizi hemmige ayan؛ süyqesti pash bolup qalmaq		司马昭之心路人皆知； 司马昭之心，路人皆知 sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī；
gherizini bilmek, muddiasini chüshenmek		了解意图 liǎo jiě yì tú；
gherizini bilip bolmasliq		居心叵测 jū xīn pǒ cè；
gherizini bilip bolmasliq؛ niyiti yamanliqni bilip bolmasliq		居心叵测 jū xīn pǒ cè；
gherez		安心 ān xīn； 本心 běn xīn； 本意 běn yì； 存心 cún xīn； 动机 dòng jī； 居心 jū xīn； 企图 qǐ tú； 心计 xīn jì； 心路 xīn lù； 心术 xīn shù； 心田 xīn tián； 心眼儿 xīn yǎn ér； 蓄念 xù niàn； 意图 yì tú； 意向 yì xiàng； 用心 yòng xīn； 用意 yòng yì； 原意 yuán yì； 图 tú； 心 xīn；
gherez uqmaq, dawlini chüshenmek		知情达理 zhī qíng dá lǐ；
gherez uqmaq؛ dawlini chüshenmek		通情达理 tōng qíng dá lǐ；
gherez uqmaydighan		不可理喻 bù kě lǐ yù；
gherez uqmaydighan, bigherez, kaj, tersa		妍 yán；
gherez uqidighan		大方之家 dà fāng zhī jiā； 好说话儿 hǎo shuō huà ér； 通情达理 tōng qíng dá lǐ；
gherez uqidighan adem, gepke kiridighan adem, gep yeydighan adem, gepke qulaq salidighan adem		好说话的人 hǎo shuō huà de rén；
gherez, meqset, pilan		肇 zhào；
gherez, niyet		原意 yuán yì； 心眼儿 xīn yǎn ér； 蓄念 xù niàn；
gherez, niyet, oy, muddia		安心 ānxīn；
gherez, niyet, meqset		居心 jū xīn；
gherezsiz		无意 wú yì； 无意中 wú yì zhōng；
gherezlik		成心 chéng xīn； 故意 gù yì；
gherezlik titresh		意向震颤 yì xiàng zhèn chàn；
gherezlik xet		意向信件 yì xiàng xìn jiàn；
gherezlik heriket		意向运动 yì xiàng yùn dòng；
gherezni échip tashlaydighan tenqid		诛心之论 zhū xīn zhī lùn；
ghezipi örligen halda		怒冲冲 nù chōng chōng；
ghezipi örlimek		怒气冲天 nù qì chōng tiān； 炸 zhà；
ghezipi örlimek, yérilghudek bolmaq		炸 zhà；
ghezipi pelekke yetmek		怒气冲天 nù qì chōng tiān； 怒气冲霄 nù qì chōng xiāo；
ghezipi tashmaq		义愤填膺 yì fèn tián yīng；
ghezipi tashmaq؛ zerdisini qaynimaq؛ seprasi örlimek؛ ghezep oti yanmaq		怒火中烧 nù huǒ zhōng shāo；
ghezipi qaynap tashmaq		悻然 xìng rán；
ghezipi qaynap tashmaq, qattiq ghezeplenmek		愤气填膺 fèn qì tián yīng；
ghezipi qozghalmaq		动怒 dòng nù；
ghezipi kelmek		恶心 ě xin；
ghezipini basalmay turmaq		一肚子气 yī dǔ zi qì；
ghezipini basmaq		息怒 xī nù； 消气 xiāo qì；
ghezipini basmaq, achchiqini basmaq		息怒 xī nù；
ghezipini chachmaq, achchiqini chiqiriwalmaq, derdini almaq		杀气 shā qì；
ghezipini zorigha bésiwalmaq		强压怒火 qiáng yā nù huǒ；
ghezinixan (ayallarning ismi)		海则妮罕； 海则妮罕【维吾尔人名】 hǎi zé nī hǎn；
ghezinidar yardemchisi		司库助理 sī kù zhù lǐ；
ghezine		司库 sī kù；
ghezine (ayallarning ismi)		海则乃； 海则乃【维吾尔人名】 hǎi zé nǎi；
gheziye (ayallarning ismi)		海则耶； 海则耶【维吾尔人名】 hǎi zé yē；
ghezwisiman emen		鼠曲草蒿 shǔ qū cǎo hāo；
ghezwe		鼠曲草 shǔ qǔ cǎo；
ghezwe uruqdishi		鼠曲草属 shǔ qǔ cǎo shǔ；
ghezep		愤怒 fèn nù； 怒火 nù huǒ； 怒气 nù qì； 气愤 qì fèn； 心火 xīn huǒ； 愤 fèn； 怒 nù；
ghezep oti		怒火 nù huǒ；
ghezep oti yanmaq		燃烧 rán shāo；
ghezep bilen		含怒 hán nù； 勃然 bó rán； 怒 nù；
ghezep bilen eyiblimek		叱 chì；
ghezep bilen buyruq qilmaq		怒气冲冲地命令 nù qì chōng chōng dì mìng lìng；
ghezep bilen tikilmek		怒视 nù shì；
ghezep bilen tikilip qarimaq		怒目横眉 nù mù héng méi；
ghezep bilen chishlirini ghuchurlatmaq		怒目切齿 nù mù qiè chǐ；
ghezep bilen shirege birni urup turup ketmek		拍案而起 pāi àn ér qǐ；
ghezep bilen qarimaq		狞 níng；
ghezep bilen qolini sanjimaq		戟指怒目 jǐ zhǐ nù mù；
ghezep bilen gürkirimek		大作 dà zuò；
ghezep bilen homaymaq		横眉怒目 héng méi nù mù； 横眉冷对 héng méi lěng duì； 横眉 héng méi；
ghezep bilen homaymaq, zerde bilen alaymaq		瞋怒 chēn nù；
ghezep bilen homaymaq, qapiqidin qar yéghip turmaq, teridin muz chiqip turmaq		横眉立目 héng méi lì mù； 抡眉竖目 lún méi shù mù；
ghezep bilen homaymaq؛ qapiqidin qar yéghip turmaq؛ chirayidin muz yaghmaq		横眉怒目 héng méi nù mù；
ghezep bilen homiyimen qebih zalimlargha, kala bolup bash égimen sebi balilargha		横眉冷对千夫指俯首甘为孺〓子牛； 横眉冷对千夫指，俯首甘为孺〓子牛 héng méi lěng duì qiān fū zhǐ fǔ shǒu gān wéi rú = zǐ niú；
ghezep bilen warqirap alemni lerzige salmaq؛ heywetlik xitab		叱咤风云 chì  fēng yún；
ghezep bilen warqirap sözlep ketmek		咆哮着说 páo xiāo zhe shuō；
ghezep bilen, ghezeplik		含怒 hán nù；
ghezep dolquni		怒潮 nù cháo； 怒涛 nù tāo；
ghezep, achchiq		惹怒 rě nù；
ghezep, ghezep oti		怒火 nù huǒ；
ghezep, ghezeplenmek		愤怒 fèn nù； 恚 huì； 忾 kài；
ghezep, ghezeplenmek, nepret, nepretlenmek		气愤气忿； 气愤，气忿 qì fèn qì fèn；
ghezep, ghezeplenmek, nepretlenmek		愤 fèn； 忿 fèn；
ghezep, nepret		愠怒 yùn nù； 忿 fèn； 愤 fèn； 愠 yùn；
ghezeptin özini yoqitip qoymaq		怒不可遏 nù bù kě è；
ghezeptin üstelge mushtlap ketmek		拍桌打凳拍桌子打板凳； 拍桌打凳，拍桌子打板凳 pāi zhuō dǎ dèng pāi zhuō zǐ dǎ bǎn dèng；
ghezeptin chirayi tatirip ketmek		忿然作色 fèn rán zuò sè；
ghezeptin chishlirini ghuchurlatmaq؛ qattiq ghezeplenmek		怒目切齿 nù mù qiē chǐ；
ghezeptin yérilghudek bolmaq		咬牙切齿 yǎo yá qiè chǐ；
ghezeptin yérilghudek bolmaq, qattiq achchiqi kelmek, achchiqtin boghulup qalmaq		火冒三丈 huǒ mào sān zhàng；
ghezeptin hürpeymek		发指眦裂 fā zhǐ zì liè；
ghezepke kelmek		怒冲冲 nù chōng chōng； 眼红 yǎn hóng；
ghezepke kelmek, ghezipi örligen halda		怒冲冲 nù chōng chōng；
ghezepke kelmek, ghezeplenmek		眼红 yǎn hóng；
ghezepke kelmek, ghezeplenmek, achchiqlanmaq, derghezep bolmaq		发狠 fā hěn；
ghezeplik		含怒 hán nù；
ghezeplik chiray		怒容 nù róng； 愠色 yùn sè；
ghezeplik chiray, achchiq chiray, xapiliq		怒容 nù róng；
ghezeplik chiray, ghezepke tolghan		怒容满面 nù róng mǎn miàn；
ghezeplik körünüsh (qiyapet)		愠色 yùn sè；
ghezeplik, ghezeplen'gen		毅 yì；
ghezeplinip ziyan yetküzmek		螫 shì；
ghezeplinish, ghezeplenmek		赫 hè；
ghezeplendürmek		可恼 kě nǎo；
ghezeplen'gen qiyapette		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
ghezeplen'gen qiyapette, közni chekcheytip		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
ghezeplen'gen halda		悻悻 xìng xìng；
ghezeplen'gen halda, achchiqlan'ghan halda		慰 wèi；
ghezeplen'gen, achchiqlan'ghan		愠 yùn；
ghezeplen'gen, derghezep bolghan		奭 shì；
ghezeplen'gen, derghezep bolghan, xapa		沛 pèi；
ghezeplenmek		动动火 dòng dòng huǒ； 动肝火 dòng gān huǒ； 动怒 dòng nù； 发狠 fā hěn； 发怒 fā nù； 愤恨 fèn hèn； 愤慨 fèn kǎi； 愤怒 fèn nù； 挂气 guà qì； 上火 shàng huǒ； 光火 guāng huǒ； 心火 xīn huǒ； 眼红 yǎn hóng； 怨愤 yuàn fèn； 愤激 fèn jī； 激愤 jī fèn； 怊 chāo； 撺 cuān； 奋 fèn； 愤 fèn； 慨 kǎi； 怒 nù； 猛刮 měng guā； 恼怒 nǎo nù； 气愤 qì fèn； 气恼 qì nǎo；
ghezeplenmek, achchiqlanm		惊 jīng；
ghezeplenmek, achchiqlanmaq		不满 bù mǎn； 上火 shàng huǒ；
ghezeplenmek, achchiqlanmaq, xapa bolmaq		嗔 chēn；
ghezeplenmek, öti tashmaq, derghezep bolmaq		心火 xīn huǒ；
ghezeplenmek, chéchilmaq, qaynimaq, achchiqlanmaq		发怒 fā nù；
ghezeplenmek, ghezipi qozghalmaq, achchiqlanmaq, elpazini buzmaq		动怒 dòng nù；
ghezeplenmek, ghezep		火爆流星 huǒ bào liú xīng； 火迸流星 huǒ bèng liú xīng；
ghezeplenmek, nepretlenmek		怊 chāo； 忿 fèn； 愤 fèn； 慨 kǎi； 愠 yùn；
ghezeplenmek, nepretlenmek, jehli chiqmaq		愤慨 fèn kǎi；
ghezep-nepret		敌忾 dí kài；
ghezek		谷精草 gǔ jīng cǎo； 鼓槌草 gǔ chuí cǎo；
ghezek ailisi		谷精草科 gǔ jīng cǎo kē；
ghezek ot ailisi		谷精草科 gǔ jīng cǎo kē；
ghezek uruqdishi		谷精草属 gǔ jīng cǎo shǔ；
ghezek etriti		谷精草目 gǔ jīng cǎo mù；
ghezel		阿拉伯语的抒情诗 ā lā bó yǔ de shū qíng shī； 歌 gē； 曲 qǔ；
ghezel oqumaq		唱歌 chàng gē；
ghezelay (ayallarning ismi)		海再丽阿依； 海再丽阿依【维吾尔人名】 hǎi zài lì ā yī；
ghezelxan		游荡歌手 yóu dàng gē shǒu；
ghezelxan (ayallarning ismi)		海再丽罕； 海再丽罕【维吾尔人名】 hǎi zài lì hǎn；
ghezelxanliq bilen tirikchilik qilmaq		卖唱 mài chàng；
ghesh bolmaq		沉闷 chén mèn；
ghelbisiéri qoghlap zerbe bérish		乘胜追击 chéng shèng zhuī jī；
ghelbe bilen odigha qaytmaq؛ ghelbe qazanmaq		得胜回朝 dé shèng huí cháo；
ghelbe qazinishqa közi yetmek؛ ghelbe qazinidighanliqida gep yoq؛ ghelibe qazinishqa ishench kamil		稳操左券 wěn cāo zuǒ quàn； 稳操左券 wěn cāo zuǒ quàn；
ghelbe qilmaq, yengmek, ghalip kelmek, utuwalmaq		胜 shèng；
ghelbe, ghelbe qazanmaq, zeper		捷 jié；
ghelte san		奇异数 qí yì shù；
ghelle		钱柜 qián guì；
ghelle paraq tapshurmaq		完粮 wán liáng；
ghelle paraq sétiwalmaq		征粮 zhēng liáng；
ghelleparaq		田赋 tián fù；
ghelle-paraq		公粮 gōng liáng； 粮 liáng； 粮税 liáng shuì； 钱粮 qián liáng；
ghelle-paraq aliq		粮 liáng；
ghelle-paraq tapshurmaq		缴纳公粮 jiǎo nà gōng liáng；
ghelle-paraq yighmaq		征粮 zhēng liáng；
ghelle-paraq, iane qatarliqlarni tapshurush qereli		卯 mǎo；
ghelyanchi		暴徒 bào tú；
ghelibiséri		乘胜 chéng shèng；
ghelibiséri qoghlap zerbe bermek		乘胜追击 chéng shèng zhuī jī；
ghelibige az qalghanda meghlub bolmaq		败於垂成 bài yū chuí chéng；
ghelibige érishmek		取胜 qǔ shèng；
ghelibige érishish nomuri		赢分 yíng fēn；
ghelibilik pilan		胜算 shèng suàn；
ghelibilik pilan, aqilane tedbir		胜算 shèng suàn；
ghelibilik jeng		胜仗 shèng zhàng；
ghelibini tebriklimek		祝捷 zhù jié；
ghelibini tebriklesh yighini		祝捷大会 zhù jié dà huì；
ghelibe		胜利 shèng lì； 凯 kǎi；
ghelibe (ayallarning ismi)		海丽拜； 海丽拜【维吾尔人名】 hǎi lì bài；
ghelibe (erlerning ismi)		艾力拜； 艾力拜【维吾尔人名】 ài lì bài；
ghelibe bosughisida meghlub bolmaq		功败垂成 gōng bài chuí chéng；
ghelibe bilen tamamlimaq		奏捷 zòu jié；
ghelibe bilen qaytmaq		凯旋 kǎi xuán； 班师 bān shī；
ghelibe bilen qaytip kelmek		班师 bān shī；
ghelibe bilen qaytish, zeper quchush		凯旋 kǎi xuán；
ghelibe xewiri		捷报 jié bào； 捷 jié；
ghelibe xewiri (herbiyde)		露布 lù bù；
ghelibe xewiri üzlüksiz tarqalmaq		捷报频传 jié bào pín chuán；
ghelibe xewiri yetküzmek		告捷 gào jié；
ghelibe xewirini yetküzmek		报捷 bào jié；
ghelibe qazanmaq		得胜 dé shèng； 取胜 qǔ shèng； 战胜 zhàn shèng； 奏捷 zòu jié； 败 bài； 捷 jié；
ghelibe qazanmaq, muweppeqiyet qazanmaq		果 guǒ； 菓 guǒ；
ghelibe qazinalmasliq, muweppeqiyet qazinalmasliq, héchqandaq ishni bashqa élip chiqalmasliq		不成 bù chéng；
ghelibe qazinishqa ishench baghlimaq		可操左券 kě cāo zuǒ quàn；
ghelibe qazinishqa ishench baghlimaq, muweppeqiyet qazinishqa ishench qilmaq		可操左券 kě cāo zuǒ quàn；
ghelibe qazinishning türlük tedbir we pilanlirini puxta igilimek		稳操胜算 wěn cāo shèng suàn；
ghelibe qilalaydighan		能取胜的 néng qǔ shèng de；
ghelibe qilalimaq		能胜利 néng shèng lì；
ghelibe qilsa meghrurlanmasliq, meghlub bolsa meyüslenmeslik		胜不骄，败不馁 shēng bù jiāo , bài bù něi；
ghelibe qilmaq		获胜 huò shèng； 取胜 qǔ shèng； 胜利 shèng lì； 告捷 gào jié； 克 kè； 胜 shèng； 赢 yíng；
ghelibe qilmaq, ghelibe qazanmaq, ghelibige érishmek		取胜 qǔ shèng；
ghelibe qilmaq, muweppeqiyet qazanmaq, yengmek, yéngiwalmaq		打胜仗 dǎ shèng zhàng；
ghelibe qilmaq, yengmek		得胜 dé shèng； 获胜 huò shèng；
ghelibe qilmaq, yengmek, üstün kelmek, éship chüshmek, zeper quchmaq		胜 shèng；
ghelibe qilish asan, ghelibini saqlash tes		战胜易守胜难； 战胜易，守胜难 zhàn shèng yì shǒu shèng nán；
ghelibe qilish ishenchi		胜券 shèng quàn；
ghelibe qilish yaki meghlup bolushni belgilimek		决定胜负 jué dìng shèng fù；
ghelibe qilish, yéngish, ghalib kélish		战胜 zhàn shèng；
ghelibe murasimi, zeper murasimi		凯旋仪 kǎi xuán yí；
ghelibe méwisi		胜利果实 shèng lì guǒ shí；
ghelibe we meghlubiyet		胜败 shèng bài；
ghelibe, tentene, utuq		胜利 shèng lì；
ghelibe, zeper		凯 kǎi；
ghelibe, ghalibiyet		胜 shèng；
ghelibe, ghelibe qazanmaq, zeper		捷 jié；
ghelibe, ghelibe qilmaq		毅 yì；
ghelitirek		有点古怪的 yǒu diǎn gǔ guài de；
ghelitirek turisiz, bashqichirek turisiz		你失常 nǐ shī cháng；
ghelitila		乖僻 guāi pì； 怪讶 guài yà；
ghelitilik		古怪之处 gǔ guài zhī chù； 阴阳怪气 yīn yáng guài qì； 有趣 yǒu qù；
ghelitilik, tenteklik		阴阳三道 yīn yáng sān dào； 阴阳怪气 yīn yáng guài qì；
ghelite		别扭 bié niǔ； 不是味儿 bù shì wèi ér； 出奇 chū qí； 反常 fǎn cháng； 各色 gè sè； 孤僻 gū pì； 古怪 gǔ guài； 乖张 guāi zhāng； 怪诞 guài dàn； 怪里怪气 guài lǐ guài qì； 怪模怪样 guài mó guài yàng； 怪癖 guài pǐ； 怪异 guài yì； 瑰伟 guī wěi； 诡怪 guǐ guài； 诡谲 guǐ jué； 诡谲的 guǐ jué de； 诡异 guǐ yì； 离奇 lí qí； 蹊跷 xī qiāo； 奇怪 qí guài； 奇异 qí yì； 希罕 xī hǎn； 希奇 xī qí； 稀奇 xī qí； 邪门儿 xié mén ér； 新奇 xīn qí； 新异 xīn yì； 新颖 xīn yǐng； 有意思 yǒu yì sī； 特别 tè bié； 有趣 yǒu qù； 愎 bì； 诞 dàn； 怪 guài； 诡 guǐ； 傀 guī； 奇 qí； 左 zuǒ； 怪 guài；
ghelite adem		怪物 guài wù；
ghelite awazlar, ghelite qiyqas-chuqanlar		怪声怪气 guài shēng guài qì；
ghelite ozuqlinidighanlar		怪食癖者 guài shí pǐ zhě；
ghelite oy, ghelite pikir, ghelite xiyal		古怪念头 gǔ guài niàn tóu；
ghelite oy, ghelite xiyal		奇想 qí xiǎng；
ghelite oy-pikir		怪思想 guài sī xiǎng；
ghelite oylarda bolmaq		作奇想 zuò qí xiǎng；
ghelite ish		白日见鬼 bái rì jiàn guǐ； 咄咄怪事 duō duō guài shì； 咄咄怪事 duō duō guài shì；
ghelite ish, ajayip ish		怪事 guài shì； 奇事 qí shì；
ghelite ishlar köpiyip ketmek		怪象丛生 guài xiàng cóng shēng；
ghelite ishlargha yoluqsimu heyran qalmasliq		见怪不怪 jiàn guài bù guài；
ghelite özgirish		畸变 jī biàn；
ghelite özgirish koéffitsénti		畸变系数 jī biàn xì shù；
ghelite özgirish, shekli buzulmaq, shekli özgirip ketmek, shekli buzulup ketmek, qiysaymaq, maymaqlashmaq, maymaq-saymaq bolup ketmek, distorsiye, distorsiyilenmek		畸变 jī biàn；
ghelite özgirishchan quwwet		畸变功率 jī biàn gōng lǜ；
ghelite özgirishsiz tok yoli		无畸变电路 wú jī biàn diàn lù；
ghelite özgirishni ölchigüch		畸变测试器 jī biàn cè shì qì；
ghelite ösken chach		异常毛发 yì cháng máo fā；
ghelite ösüsh		异常生长 yì cháng shēng zhǎng；
ghelite égersiman		异凹的 yì āo de；
ghelite égersiman omurtqiliqlar kenji etriti		异凹亚目 yì āo yà mù；
ghelite epsaniler		海外奇谈 hǎi wai qí tán；
ghelite eser		奇文 qí wén；
ghelite eser, ghelite maqaliler, ajayip eserler		奇文 qí wén；
ghelite barmaq izi		奇形指印 qí xíng zhǐ yìn；
ghelite bézekchilik		奇形装饰艺术奇形怪状装饰艺术； 奇形装饰艺术，奇形怪状装饰艺术 qí xíng zhuāng shì yì shù qí xíng guài zhuàng zhuāng shì yì shù；
ghelite berglik		异瓣的 yì bàn de；
ghelite berglik hadise		异瓣现象 yì bàn xiàn xiàng；
ghelite pochta markisi		畸形邮票 jī xíng yóu piào；
ghelite puraq, ghelite tem		怪味 guài wèi；
ghelite tikenlik akatsiye		异刺金合欢 yì cì jīn hé huān；
ghelite tikenlik qurt		异刺虫 yì cì chóng；
ghelite tikenlikler ailisi		异刺科 yì cì kē；
ghelite tikenlikler uruqdishi		异刺属 yì cì shǔ；
ghelite törelme sheklidiki		畸胎样的 jī tāi yàng de；
ghelite turq, ghelite qiyapet		怪样 guài yàng；
ghelite tuyulmasliq		恬不为怪 tián bù wéi guài；
ghelite tuyulmasliq؛ ejeblenmeslik؛ heyran qalmasliq		恬不为怪 tián bù wéi guài；
ghelite tuyulmaq		看不惯 kàn bù guàn；
ghelite tuyulmaq, ghelitekörünmek, yaqturmasliq, xushi bolmasliq		看不惯 kàn bù guàn；
ghelite tüske kiriwalmaq		装怪相 zhuāng guài xiāng；
ghelite tereqqiy qilmaq, ghelite ösmek		畸形发展 jī xíng fā zhǎn；
ghelite teswir		鬼象 guǐ xiàng；
ghelite chiray		怪相 guài xiāng；
ghelite chishliq haywan		异齿兽 yì chǐ shòu；
ghelite chishliq haywanlar		异齿动物 yì chǐ dòng wù；
ghelite chishliqlar kenji etriti		异齿亚目； 异齿［亚］目 yì chǐ yà mù；
ghelite xam xiyal		怪妄的幻想 guài wàng de huàn xiǎng；
ghelite xiyal, yaman xiyal, yaman oy-pikir		怪念头 guài niàn tóu；
ghelite xumarliq		嗜痂之癖 shì jiā zhī pǐ；
ghelite xumarliq, ajayip xumarliq		嗜痂之癖 shì jiā zhī pǐ； 嗜痂成癖 shì jiā chéng pǐ；
ghelite xewer		奇闻 qí wén；
ghelite xewer, ghelite gep		奇闻 qí wén；
ghelite san		奇异数字 qí yì shù zì；
ghelite spora xaltisi tipliq		异孢囊型 yì bāo náng xíng；
ghelite sözler		奇谈 qí tán；
ghelite sözler, ajayip-gharayip paranglar		奇淡 qí dàn；
ghelite shekillik, shekli özgermek, déformatsiyilenmek		畸形 jī xíng；
ghelite sheyiler		怪异事物 guài yì shì wù；
ghelite qol		畸形手 jī xíng shǒu；
ghelite qisquchluq		异螯 yì áo；
ghelite qiliq qilidighan		行为古怪 xíng wéi gǔ guài；
ghelite qiliq, ajayip qiliq		怪诞行为 guài dàn xíng wéi；
ghelite quyruq		反常彗尾 fǎncháng huì wěi；
ghelite kalpukluq sazang qurtlar uruqdishi		异唇蚓属 yì chún yǐn shǔ；
ghelite kalpukluqlar ailisi		异唇科 yì chún kē；
ghelite kiyim-kéchek		奇装异服 qí zhuāng yì fú； 奇装异服 qí zhuāng yì fú；
ghelite kiyim-kéchek؛ ajayip gharayip kiyim-kéchekler		奇装异服 qí zhuāng yì fú；
ghelite kiyinip yüridighan adem		易装癖者 yì zhuāng pǐ zhě；
ghelite kiyinip yürüsh		易装癖 yì zhuāng pǐ；
ghelite körünmek		刺目 cì mù； 刺眼 cì yǎn； 看不惯 kàn bù guàn；
ghelite körünmek, bir qismila körünmek		显出怪相 xiǎn chū guài xiāng；
ghelite körünmek, set körünmek, közge qadalmaq		刺目 cì mù； 刺眼 cì yǎn；
ghelite gep		奇闻 qí wén；
ghelite gep-söz		怪话 guài huà；
ghelite gep-söz, yoqilang gep		怪话 guài huà；
ghelite maqalilerni jamaet bahalap chiqmaq		奇文共赏 qí wén gòng shǎng；
ghelite maqale		奇文 qí wén；
ghelite mijez		古怪性格 gǔ guài xìng gé； 怪脾气 guài pí qi； 僻 pì；
ghelite mijezlik		愎 bì；
ghelite méwilesh		果实异形的 guǒ shí yì xíng de；
ghelite nersilerni izdimek		猎奇 liè qí；
ghelite nersilerni izdeshke qiziqquchi		猎奇迷 liè qí mí；
ghelite nersilerni kinogha alghuchi opérator		猎奇摄影者 liè qí shè yǐng zhě；
ghelite yasanmaq		冶容 yě róng；
ghelite yasiniwalmaq		装怪相 zhuāng guài xiāng；
ghelite hadise		怪象 guài xiàng；
ghelite hamile raki, tératokarsinoma		畸胎癌 jī tāi ái；
ghelite haywanlar filimlirigha qiziqidighanlar		怪兽电影迷 guài shòu diàn yǐng mí；
ghelite we görkem, gheyriy we güzel		奇秀 qí xiù；
ghelite, ajayip		邪门儿 xié mén ér； 古 gǔ； 怪 guài； 邪 xié； 玄 xuán； 疑 yí；
ghelite, ajayip, ajayip-gharayip		俶诡 chù guǐ；
ghelite, ajayip, sirliq		蹊 xī；
ghelite, ajayip, gharayip		荒诞荒诞的； 荒诞，荒诞的 huāng dàn huāng dàn de；
ghelite, ajayip, yochun		诡 guǐ；
ghelite, ajayip-gharayip		古里古怪 gǔ lǐ gǔ guài；
ghelite, ajayip, yochun		诡 guǐ；
ghelite, bashqiche		不今不古 bù jīn bù gǔ； 各别各别的； 各别［各别的］ gè bié gè bié de； 各色 gè sè；
ghelite, bolmighur		荒唐 huāng táng；
ghelite, bir qisma		乖戾 guāi lì；
ghelite, bir qismila		剌 lá；
ghelite, bir qismila (hewes, xumar, ishtiyaq)		怪癖 guài pǐ；
ghelite, bir qismila, ajayip		佹 guǐ；
ghelite, bir qismila, normalsiz		乖 guāi；
ghelite, bölekche, ajayip		别扭 bié niǔ；
ghelite, telwe, esebiy		怪癖难处的 guài pǐ nánchu de；
ghelite, jahil, tersa, kaj		愎 bì；
ghelite, gheyriy		奇形怪状 qí xíng guài zhuàng；
ghelimetshah (erlerning ismi)		艾力麦提夏； 艾力麦提夏【维吾尔人名】 ài lì mài tí xià；
gheliyan		骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
gheliyan, alitopilang, isyan, qozghilang		慅 sāo； 骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn；
gheliyanchi		暴徒 bào tú；
ghelwichi, kepsiz		淘气鬼 táo qì guǐ；
ghelwir		谷壳筛 gǔ ké shāi； 筛子 shāi zǐ； 淘箩 táo luó； 筛 shāi；
ghelwir (gürüch yuyidighan yaki nerse qachilaydighan)		淘箩 táo luó；
ghelwir chong töshüklük tasqighuch		粗筛 cū shāi；
ghelwir söngek		筛骨 shāi gǔ；
ghelwir söngek yallughi		筛骨炎 shāi gǔ yán；
ghelwir söngekning ottura qismidiki		筛骨中部的 shāi gǔ zhōng bù de；
ghelwir söngekning yan böliki		筛骨侧块 shāi gǔ cè kuài；
ghelwir hüjeyre		筛胞 shāi bāo；
ghelwir, ötkeme		大麦圆筒筛 dà mài yuán tǒng shāi； 箩 luó；
ghelwirdiki qalduq, elgekte qalghini		筛上 shāi shàng；
ghelwirde su toshumaq		竹篮打水 zhú lán dǎ shuǐ； 竹篮打水一场空 zhú lán dǎ shuǐ yī cháng kōng；
ghelwirsiman		筛状的 shāi zhuàng de；
ghelwirsiman singir		筛筋膜 shāi jīn mó；
ghelwirsiman neyche (turuba)		筛管 shāi guǎn；
ghelwirsiman neyche éléménti		筛管因素或筛管单位 shāi guǎn yīn sù huò shāi guǎn dān wèi；
ghelwirsiman yan söngek		翼筛骨 yì shāi gǔ；
ghelwirsiman hüjeyrini késiwétish opératsiyisi		筛房切除术 shāi fáng qiē chú shù；
ghelwirlik neyche		筛管 shāi guǎn；
ghelwirek		有头疸 yǒu tóu dǎn； 砍头疮 kǎn tóu chuāng；
ghelwirek (bir xil yaman yara)		痈 yōng；
ghelwirek késili		痈病 yōng bìng；
ghelwirek, kudumba		痈疽 yōng jū； 痈 yōng；
ghelwisiz		安生 ān shēng；
ghelwe chiqarmaq		喧扰 xuān rǎo；
ghelwe qilmaq		吵闹 chǎo nào； 叫嚷 jiào rǎng； 嚷 rǎng； 闹 nào； 闹哄 nào hǒng； 闹腾 nào téng；
ghelwe qilmaq, takallashmaq, jangjallashmaq, éytishmaq, talash-tartish qilmaq, jédelleshmek, zakonlashmaq		拌 bàn；
ghelwe qilmaq, shawqun-süren kötürmek		闹腾 nào téng；
ghelwe qilmaq, ghuwgha kötürmek		干架 gàn jià；
ghelwe qilish, jédellishish		吵闹 chǎo nào；
ghelwe, ghowgha		哄 hǒng；
ghelwe-ghogha chiqarmaq, jédel-majra qozghimaq		大闹一场 dà nào yī cháng；
ghele, pul yighish sanduqi		收钱器 shōu qián qì；
ghem		包袱 bāo fu； 愁肠 chóu cháng； 顾虑 gù lǜ； 拖累 tuō lèi； 心事 xīn shì； 愁 chóu； 忧 yōu； 虞 yú；
ghem basmaq		悲愁 bēi chóu； 愁眉 chóu méi； 愁云惨雾 chóu yún cǎn wù； 犯愁 fàn chóu； 忧闷 yōu mèn；
ghem basmaq, azab chekmek		忧闷 yōu mèn；
ghem basmaq, chirayi tutulmaq		愁眉不展 chóu méi bù zhǎn；
ghem basmaq, ghemkin, meyüs		愁眉苦脸 chóu méi kǔ liǎn；
ghem basmaq, ghemge chömmek, qayghurmaq		犯愁 fàn chóu；
ghem bilen ötseng sarghiyisen, külüp ötseng yashirisen		恼一恼老一老,笑一笑少一少； 恼一恼，老一老；笑一笑，少一少 nǎo yī nǎo lǎo yī lǎo ,xiào yī xiào shǎo yī shǎo；
ghem qayghudin yadap ketmek		哀毁骨立 āi huǐ gǔ lì；
ghem qilmasliq, qayghurmasliq, endishe qilmasliq, qorqmasliq		不虞 bù yú；
ghem qilmaq		哀愁 āi chóu； 恻然 cè rán； 愁帽 chóu mào； 担忧 dān yōu； 发愁 fā chóu； 顾虑 gù lǜ； 牵挂 qiān guà； 忧愁 yōu chóu； 恤 xù； 忧 yōu；
ghem qilmaq, endishe qilmaq, ensirimek		怕 pà；
ghem qilmaq, qayghurmaq		担忧 dān yōu； 殷忧 yīn yōu；
ghem qilmaq, qayghurmaq, endishe qilmaq		忧 yōu；
ghem qilmaq, qayghurmaq, teshwishlenmek		忧 yōu；
ghem qilmaq, qayghurmaq, ghemkin, qayghuluq		懆 cǎo；
ghem yoqitish dorisi		忘忧药 wàng yōu yào；
ghem yémes		乐天派 lè tiān pai；
ghem yémes, bighem		乐天派 lè tiān pai；
ghem yémek		操神 cāo shén； 操心 cāo xīn； 惆怅 chóu chàng； 担心 dān xīn； 惦记 diàn jì； 惦念 diàn niàn； 尽心 jìn xīn； 愁 chóu； 惦 diàn； 虑 lǜ； 酸 suān；
ghem yémek, bash qaturmaq		尽心 jìn xīn；
ghem yémek, qayghurmaq		愁 chóu；
ghem yémek, köngül bölmek		勤 qín；
ghem, endishe		虞 yú；
ghem, ghem qilmaq, endishe, endishe qilmaq, teshwish, teshwishlenmek, ensirimek		顾虑 gù lǜ；
ghem, ghem-ghusse, ghem-endishe		谇 suì；
ghem, qayghu, ghem-ghusse		愁肠 chóu cháng；
ghem, qayghu, hesret, derd-elem		惨 cǎn； 忧 yōu； 忧 yōu；
ghem-endishidin bolghan öpke késili		忧伤肺 yōu shāng fèi；
ghem-endishisiz		无思无虑的 wú sī wú lǜ de； 无忧无虑 wú yōu wú lǜ；
ghem-endishisiz, xatirjem		无忧无虑 wú yōu wú lǜ；
ghem-endishige chüshüsh		顾虑重重 gù lǜ zhòng zhòng；
ghem-endishiler yoqalmaq		冰解冻释冰消冻释； 冰解冻释，冰消冻释 bīng jiě dòng shì bīng xiāo dòng shì； 冰消冻释 bīng xiāo dòng shì；
ghem-endishini tügitish, ghemdin xalas qilish		排忧解难 pái yōu jiě nán；
ghem-endishe		思想包袱 sī xiǎng bāo fu； 患 huàn； 虑 lǜ； 恤 xù；
ghem-endishe qilmasliq, ensirimeslik		不烦恼 bù fán nǎo；
ghem-endishe qilmaq		愁苦 chóu kǔ；
ghem-endishe kishini késel qilidu		忧能伤人 yōu néng shāng rén；
ghem-endishe, ghem yémek		虑 lǜ；
ghemxor dost		益友 yì yǒu；
ghemxorluq		关切 guān qiè； 优待 yōu dài； 优遇 yōu yù； 体贴 tǐ tiē；
ghemxorluq qilmaq		垂念 chuí niàn； 体贴 tǐ tiē； 提携 tí xié； 照顾 zhào gù； 眷 juàn； 怃 wǔ； 关怀 guān huái； 关切 guān qiè； 关心 guān xīn； 关注 guān zhù； 体念 tǐ niàn； 体恤 tǐ xù； 照应 zhào yìng；
ghemxorluq qilmaq, étibar bermek		提挈 dī qiè；
ghemxorluq qilmaq, köyünmek, atidarchiliq qilmaq, köngül bölmek		关怀 guān huái；
ghemxorluq we nepiqe		优抚 yōu fǔ；
ghemxorluq, ghemxorluq qilmaq, köyünmek		关切心情 guān qiè xīn qíng；
ghemxorluqingiz arqisida		托福 tuō fú；
ghemxurluq qilmaq, iltipat qilmaq, köngül bölmek		垂 chuí；
ghemxurluq qilmaq, séghinmaq		眷 juàn；
ghemdin xalas bolmaq		如释重负 rú shì zhòng fù；
ghemsiz		安适 ān shì； 无牵累的 wú qiān lèi de； 无牵无挂 wú qiān wú guà； 悠闲 yōu xián； 无所用心 wú suǒ yòng xīn；
ghemsiz adem		神仙 shén xian；
ghemsiz ötmek		纳福 nà fú；
ghemsiz we xiraman		悠然自得 yōu rán zì dé； 悠闲自得 yōu xián zì dé；
ghemsiz, erkin, bexiraman, bikarchiliq		悠 yōu；
ghemsiz, bimalal, erkin		悠闲 yōu xián；
ghemsiz؛ bimalal؛ erkin؛ bixaraman؛ laghaylap yürüshni rawa körmek؛ kocha chingdimaq		优哉游哉 yōu zāi yóu zāi；
ghemsizlik		无所用心 wú suǒ yòng xīn；
ghem-ghussidin xalas bolmaq		清心寡欲 qīng xīn guǎ yù；
ghem-ghusside bolmaq		淘神 táo shén；
ghem-ghusside qalmaq		愁肠寸断 chóu cháng cùn duàn； 愁肠百结 chóu cháng bǎi jié；
ghem-ghussige patmaq		愁帽 chóu mào；
ghem-ghusse		悲苦 bēi kǔ； 愁肠 chóu cháng； 淘神 táo shén； 拖累 tuō lèi； 隐忧 yǐn yōu； 忧虑 yōu lǜ；
ghem-ghusse, ghem-qayghu		虑 lǜ； 忧虑 yōu lǜ；
ghem-qayghu		愁绪 chóu xù； 隐忧 yǐn yōu； 忧虑 yōu lǜ；
ghem-qayghu bilen késel bolup qalmaq		痗 mèi；
ghem-qayghu, rohiy biaramliq, pighan, ghem-ghusse		隐忧 yǐn yōu；
ghem-qayghu, qayghuluq keypiyat		愁绪 chóu xù；
ghem-qayghudin xalas bolmaq		消愁 xiāo chóu；
ghem-qayghudin xalas bolmaq, ghem-qayghudin xalas qilmaq		排忧解难 pái yōu jiě nán；
ghem-qayghusiz adem su ichsimu semriydu		心安茅屋稳胃好菜根香； 心安茅屋稳，胃好菜根香 xīn ān máo wū wěn wèi hǎo cài gēn xiāng；
ghem-qayghusiz turmush kechürmek		生活舒适的 shēng huó shū shì de；
ghem-qayghuni teng tartmaq		分忧 fēn yōu；
ghem-qayghuni yoqatmaq		消愁 xiāo chóu；
ghemkin		怅惘 chàng wǎng； 忡忡 chōng chōng； 愁苦 chóu kǔ； 愁容 chóu róng； 凄清 qī qīng； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 萧瑟 xiāo sè； 悒悒 yì yì； 阴森 yīn sēn； 阴郁 yīn yù； 忧愁 yōu chóu； 忧郁 yōu yù； 郁郁寡欢 yù yù guǎ huān； 悄 qiāo； 惘 wǎng； 悒 yì； 郁 yù；
ghemkin bolup qalmaq, meyüslenmek		陷于消沉 xiàn yú xiāo chén；
ghemkin halda		悄然 qiǎo rán；
ghemkin, perishan		凄然 qī rán； 悄然 qiǎo rán； 蹇 jiǎn；
ghemkin, perishan, meyus, miskin, rohsiz		怅惘 chàng wǎng；
ghemkin, rohi töwen, rohsiz		精神压抑 jīng shen yā yì；
ghemkin, ghemge chömmek, ghem-endishe qilmaq		愁苦 chóu kǔ；
ghemkin, qayghu basqan, perishan		忡 chōng；
ghemkin, qayghuluq		萧瑟 xiāo sè；
ghemkin, qayghuluq, perishan		忡 chōng； 忡忡 chōng chōng；
ghemkin, qayghuluk		懆懆 cǎo cǎo；
ghemkin, mungluq, qayghuluq		凄清 qī qīng；
ghemkin, meyüs		愁感交集的 chóu gǎn jiāo jí de； 愁容 chóu róng； 若有所丧 ruò yǒu suǒ sàng； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 悒 yì； 郁 yù；
ghemkin, meyüs, qayghuluq		哀 āi；
ghemkin, meyüs, köngli sunuq		沉郁 chén yù；
ghemkin؛ meyüs؛ köngli yérim		郁郁寡欢 yù yù guǎ huān；
ghemkinlik		哀苦 āi kǔ； 悲苦 bēi kǔ； 牢骚 láo sāo；
ghemkinlik késili		血郁 xuè yù；
ghemkinlik késili, xamushluq		精神忧郁症 jīng shen yōu yù zhèng；
ghemkinlik, perishanliq, naraziliq		牢骚 láo sāo；
ghemkinlik, meyüslük		忧郁神情 yōu yù shén qíng；
ghemkinlik, meyüslük, ghéribsinmaq		沉郁 chén yù；
ghemgüzar (ayallarning ismi)		海姆古扎尔； 海姆古扎尔【维吾尔人名】 hǎi mǔ gǔ zhā ěr；
ghemge patmaq		惆怅 chóu chàng；
ghemge chömmek		愁苦 chóu kǔ； 犯愁 fàn chóu；
ghemligüchi rayondiki béjirgüchi apparat		统筹地区经办机构 tǒng chóu dì qū jīng bàn jī gòu；
ghemlimini aksiyileshtürüsh		集资证券化 jí zī zhèng quàn huà；
ghemlime pul		集资款 jí zī kuǎn；
ghemlime zayon		集资券 jí zī quàn；
ghemlime hawalisi		集资信托 jí zī xìn tuō；
ghemlimek		筹措 chóu cuò； 筹集 chóu jí； 储备 chǔ bèi； 积储 jī chǔ； 积存 jī cún； 张罗 zhāng luo； 贮备 zhù bèi； 积 jī； 蠲 juān； 贮 zhù；
ghemlimek, teyyarlimaq, hazirlimaq		贮备 zhù bèi；
ghemlimek, ghémini qilmaq		攒 zǎn；
ghemliwalmaq		备办 bèi bàn；
ghemlep qoymaq		贮藏 zhù cáng；
ghemlep yighip qoymaq		屯聚 tún jù；
ghemlenme		储存 chǔ cún；
ghemlenme saqlimaq		储藏 chǔ cáng；
ghemlenme, zapas, éhtiyat üchün saqlap qoyulghan buyumlar		储藏品 chǔ cáng pǐn；
gheni (erlerning ismi)		艾尼； 艾尼【维吾尔人名】 ài ní；
gheniesqer (erlerning ismi)		艾尼艾斯凯尔； 艾尼艾斯凯尔【维吾尔人名】 ài ní ài sī kǎi ěr；
gheniekber (erlerning ismi)		艾尼艾科拜尔； 艾尼艾科拜尔【维吾尔人名】 ài ní ài kē bài ěr；
ghenidin (erlerning ismi)		艾尼丁； 艾尼丁【维吾尔人名】 ài ní dīng；
ghenizat (erlerning ismi)		艾尼扎提； 艾尼扎提【维吾尔人名】 ài ní zhā tí；
ghenigül (ayallarning ismi)		海妮古丽； 海妮古丽【维吾尔人名】 hǎi nī gǔ lì；
ghenimet (ayallarning ismi)		海妮麦提； 海妮麦提【维吾尔人名】 hǎi nī mài tí；
ghenimet almaq		俘 fú；
ghenimet almaq, olja almaq		裒 póu； 缴获 jiǎo huò；
ghenimet élin'ghan paraxotning kapitani		俘获船船长 fú huò chuán chuán cháng；
ghenimet qalghan jan		残生 cán shēng；
ghenimet, olja		俘获品 fú huò pǐn；
gheniyar (erlerning ismi)		艾尼亚尔； 艾尼亚尔【维吾尔人名】 ài ní yà ěr；
gheniymet		战利品 zhàn lì pǐn； 俘获 fú huò；
gheniymet almaq		缴获 jiǎo huò；
gheniymet bilmek		惜 xī；
gheniymet netijisi		俘获效应 fú huò xiào yīng；
gheniymet, olja		战利品 zhàn lì pǐn； 凌 líng；
gheniymetni bölüshüwalmaq		分赃 fēn zāng；
gheniyulla (erlerning ismi)		艾尼尤拉； 艾尼尤拉【维吾尔人名】 ài ní yóu lā；
gheybulla (erlerning ismi)		艾布拉； 艾布拉【维吾尔人名】 ài bù lā；
gheyri		异 yì；
gheyry xilapliq dawasi		非违反起诉 fēi wéi fǎn qǐ sù；
gheyri shekillik nusxa		特殊外型版本 tè shū wai xíng bǎn běn； 特殊型版本 tè shū xíng bǎn běn；
gheyri kéngiyish		反常膨胀 fǎn cháng péng zhàng；
gheyri herbiy nishan		非军事目标 fēi jūn shì mù biāo；
gheyriti ashmaq		投袂而起 tóu mèi ér qǐ；
gheyriti urghumaq		热血沸腾 rè xuè fèi téng；
gheyriti tolup tashqan		干劲十足的 gàn jìn shí zú de；
gheyritidin qalmasliq		余勇可贾 yú yǒng kě gǔ； 馀勇可贾 yú yǒng kějiǎ；
gheyriting bolsa yultuz sanaysen		人心专石山穿； 人心专，石山穿 rén xīn zhuān shí shān chuān；
gheyriy		反常 fǎn cháng； 怪异 guài yì； 畸形 jī xíng； 离奇 lí qí； 奇怪 qí guài； 奇异 qí yì； 异己 yì jǐ； 异乎寻常 yì hū xún cháng； 非 fēi；
gheyriy (nur) sunushchanliq		非常折射率 fēi cháng shé shè lǜ； 非寻常折射率 fēi xún cháng shé shè lǜ；
gheyriy atom		奇异原子 qí yì yuán zǐ；
gheyriy adem		他人 tā rén；
gheyriy asasiy heq		非基本资费 fēi jī běn zī fèi；
gheyriy asta qedemlikler etriti		异缓步目 yì huǎn bù mù；
gheyriy amil		无常的因素 wú cháng de yīn sù；
gheyriy ahaliler tashqi péréoti		非居民外汇 fēi jū mín wai huì；
gheyriy ahaliler tashqi péréwoti		非居民外汇 fēi jū mín wai huì；
gheyriy ahale		非居民 fēi jū mín；
gheyriy ahale pul muamile mulazimiti qilghuchi		非居民金融服务提供者 fēi jū mín jīn róng fú wù tí gōng zhě；
gheyriy awaz		串杂音 chuàn zá yīn；
gheyriy awaz (mashinilar buzulghanda chiqidighan awaz)		连响 lián xiǎng；
gheyriy awaz tok bésimi		杂音电压 zá yīn diàn yā；
gheyriy awaz tok derijisi		杂音电平 zá yīn diàn píng；
gheyriy awaz, arilash awaz		杂声 zá shēng； 杂音 zá yīn；
gheyriy awazni ölchigüch		杂音计 zá yīn jì；
gheyriy awazni ölchesh		杂音测试 zá yīn cè shì；
gheyriy awazni tizginlesh		调制杂音 diào zhì zá yīn；
gheyriy ortodokslar		非正统派 fēi zhèng tǒng pai；
gheyriy orunluq törelme		异位胚胎 yì wèi pēi tāi；
gheyriy oqluq		异轴 yì zhóu；
gheyriy izobarik		非等压线； 非等压［线］ fēi děng yā xiàn；
gheyriy issiq transformatsiye		非热转变 fēi rè zhuǎn biàn；
gheyriy issiq radiatsiye		非热射频辐射 fēi rè shè pín fú shè； 非热辐射 fēi rè fú shè；
gheyriy ishlargha chat kériwalmaq		越俎代庖 yuè zǔ dài páo； 越俎代疱 yuè zǔ dài pào；
gheyriy ishlepchiqirish xaraktérlik		非生产性 fēi shēng chǎn xìng；
gheyriy ishlepchiqirish xaraktéridiki chiqim		非生产性开支 fēi shēng chǎn xìng kāi zhī；
gheyriy ishlepchiqirish xaraktéridiki qurulush		非生产性建设 fēi shēng chǎn xìng jiàn shè；
gheyriy ishlepchiqirish saheliri iqtisadshunasliqi		非生产领域经济学 fēi shēng chǎn lǐng yù jīng jì xué；
gheyriy iqtidar		异功能； “异”功能 yì gōng néng；
gheyriy ikkilik xanisi		非二进位 fēi èr jìn wèi；
gheyriy ikkilik sistémisi kodi		非二进制代码 fēi èr jìn zhì dài mǎ；
gheyriy özgirish, burulush		畸变 jī biàn；
gheyriy ösüsh qanuniyitidiki		异律 yì lǜ；
gheyriy ömüchük		异蛛 yì zhū；
gheyriy étiqad		异教 yì jiào；
gheyriy étiqad, gheyriy din		异教 yì jiào；
gheyriy échitquchi baktériye		异型发酵菌 yì xíng fā jiào jūn；
gheyriy éghizliqlar ailisi		异口科 yì kǒu kē；
gheyriy éléktrolit		非电解质 fēi diàn jiě zhì； 非电解质 fēi diàn jiě zhì；
gheyriy éléktorlit		非电解质 fēi diàn jiě zhì；
gheyriy éngeklikler etriti		异颌目 yì hé mù；
gheyriy éwklid géométriyisi		非欧几何 fēi ōu jǐ hé； 非欧几里得几何 fēi ōu jǐ lǐ dé jǐ hé；
gheyriy erkin énérgiye		非自由能 fēi zì yóu néng；
gheyriy erkin jisim		非自由体 fēi zì yóu tǐ；
gheyriy erkin soda rayoni ezasi		非自由贸易区成员 fēi zì yóu mào yì qū chéng yuán；
gheyriy erkin heriket		非自由运动 fēi zì yóu yùn dòng；
gheyriy erkek yadrodin uruqlinish		异雄核受精 yì xióng hé shòu jīng；
gheyriy eqide		异端 yì duān；
gheyriy emel belgisi		异算符； “异”算符 yì suàn fú；
gheyriy eneniwi bixeterlik tehdit amili		非传统安全威胁因素 fēi chuán tǒng ān quán wēi xié yīn sù；
gheyriy baghliq antitéla		异带抗体 yì dài kàng tǐ；
gheyriy banka, pul, muamile organlirining tashqi péréwot bashqurush charisi (junggo xelq bankisi)		非银行金融机构外汇管理办法； 非银行金融机构外汇管理办法（中国人民银行） fēi yín háng jīn róng jī gòu wai huì guǎn lǐ bàn fǎ；
gheyriy boshluqluqlar etriti		异腔目 yì qiāng mù；
gheyriy boghumluqlar kenji etriti		异关节亚目 yì guān jié yà mù；
gheyriy bez hüjeyrisi		非腺细胞 fēi xiàn xì bāo；
gheyriy parazitlinish		异寄主的 yì jì zhǔ de；
gheyriy pasun		奇异式样 qí yì shì yàng；
gheyriy palechlik yulun sur maddisining yallughi		非瘫痪性脊髓灰质炎 fēi tān huàn xìng jǐ suǐ huī zhì yán；
gheyriy pochta nomuri rayoni		非编码邮区 fēi biān mǎ yóu qū；
gheyriy pikir qozghimaq		引起异议 yǐn qǐ yì yì；
gheyriy pikirde bolmaq		立异 lì yì；
gheyriy putluq		异足底 yì zú dǐ；
gheyriy putluqlar		异足类 yì zú lèi；
gheyriy putluqlar etriti		异足目 yì zú mù；
gheyriy puraqni yoqitidighan		脱臭的 tuō chòu de；
gheyriy pul qerz mejburiyiti		非金钱债务 fēi jīn qián zhai wù；
gheyriy pul muamile orgini		非金融机构 fēi jīn róng jī gòu；
gheyriy tallashchan ajizlishish(awaz)		非选择性衰落 fēi xuǎn zé xìng shuāi luò；
gheyriy tamojna béji import qorghini		非关税进口壁垒 fēi guān shuì jìn kǒu bì lěi；
gheyriy tamojna béji tedbir (komitéti)		非关税措施； 非关税措施（委员会） fēi guān shuì cuò shī；
gheyriy tamojna béji qorghini		非关税壁垒 fēi guān shuì bì lěi；
gheyriy tawush		杂音 zá yīn；
gheyriy tragulus bughisi ailisi		异鼷鹿科 yì xī lù kē；
gheyriy tor putluq qurtlar kenji etriti		异网足虫亚目 yì wǎng zú chóng yà mù；
gheyriy toqulma rext		非纺织布 fēi fǎng zhī bù；
gheyriy tok yoli		异电路； “异”电路 yì diàn lù；
gheyriy tipliq		异型 yì xíng；
gheyriy tipliq hüjeyre		异型细胞 yì xíng xì bāo；
gheyriy törelme, ghelite törelme, téras		畸胎 jī tāi；
gheyriy tüplük chöl kawisi		异株泻根 yì zhū xiè gēn；
gheyriy tüplük gheyriy yadroluq köpiyish		异株异核生殖 yì zhū yì hé shēng zhí；
gheyriy tür		异类 yì lèi；
gheyriy tür qurulmisi		异类结构 yì lèi jié gòu；
gheyriy türler sériyisi		异类系列 yì lèi xì liè；
gheyriy tüz siziqliq tok yoli		非直线电路 fēi zhí xiàn diàn lù；
gheyriy tüslük xanqiz		异色瓢虫 yì sè piáo chóng；
gheyriy tüklük qurt ailisi		异毛虫科 yì máo chóng kē；
gheyriy tüklükler kenji etriti		异毛亚目 yì máo yà mù；
gheyriy téléfon xewerlishish tori		非话通信喇 fēi huà tōng xìn lǎ；
gheyriy téléfon xewerlishishi		非话通信 fēi huà tōng xìn；
gheyriy téléfon kespi, téléfondin bashqa kespler		非话业务 fēi huà yè wù；
gheyriy tebiiy		生硬 shēng yìng；
gheyriy tebiiy (ajayip möjizilik) küch		神力 shén lì；
gheyriy tebiiy (ajayip, möjizilik)küch		神力 shén lì；
gheyriy tebiiy ustiliq		神通 shén tōng；
gheyriy tebiiy hadise		反常现象 fǎn cháng xiàn xiàng；
gheyriy tebiiy heriket qilmaq		做作 zuò zuò；
gheyriy tertiplik oxshash kristallar sériyisi		异序同晶系 yì xù tóng jīng xì；
gheyriy tertiplik oxshash kristalliq hadise		异序同晶现象 yì xù tóng jīng xiàn xiàng；
gheyriy tertiplik orunlash		非递规实现 fēi dì guī shí xiàn；
gheyriy tekshi süretlik heriket, tekshi süretlik bolmighan heriket		非均速运动 fēi jūn sù yùn dòng；
gheyriy tekshi maginit meydani, tekshi bolmighan maginit meydani		非均匀磁场 fēi jūn yún cí chǎng；
gheyriy jinsiy hewes		性欲倒错 xìng yù dǎo cuò；
gheyriy jinsiy heweske bérilgüchi		性欲倒错者 xìng yù dǎo cuò zhě；
gheyriy jeryan'gha yüzlen'gen til		面向非过程的语言 miàn xiàng fēi guò chéng de yǔ yán；
gheyriy chongqur		异深 yì shēn；
gheyriy chish menbelik xaltiliq ishshiq		非牙原性囊肿 fēi yá yuán xìng náng zhǒng；
gheyriy chishliq		异形齿的 yì xíng chǐ de；
gheyriy chighinaqliqlar		异甲类 yì jiǎ lèi；
gheyriy chéchekli irghay		异花枸子； 异花枸子（蔷薇科） yì huā gōu zǐ；
gheyriy xaraktér		异性 yì xìng；
gheyriy xaraktérlik éléktr		异性电 yì xìng diàn；
gheyriy xaltiliqlar uruqdishi		异囊属 yì náng shǔ；
gheyriy xaltiliqlar kenji etriti		异囊亚目 yì náng yà mù；
gheyriy din		异教 yì jiào；
gheyriy dindiki dölet		异教国 yì jiào guó；
gheyriy dindikiler		异教徒 yì jiào tú；
gheyriy dindikiler rayoni		异教区 yì jiào qū；
gheyriy din'gha étiqad qilish		异教化 yì jiào huà；
gheyriy dinlishish		异教化 yì jiào huà；
gheyriy diniy eqide		异教教义 yì jiào jiào yì；
gheyriy détal		异元件； “异”元件 yì yuán jiàn；
gheyriy détérminizm		非决定论 fēi jué dìng lùn；
gheyriy déngiz sazingi		异沙蚕 yì shā cán；
gheyriy dewalashquchi dölet		非当事国 fēi dāng shì guó；
gheyriy radial pulsatsiye		非径向脉动 fēi jìng xiàng mài dòng；
gheyriy réalizm		非现实主义 fēi xiàn shí zhǔ yì；
gheyriy rélyatiwizmliq kinématika		非相对论性运动学 fēi xiāng duì lùn xìng yùn dòng xué；
gheyriy rélyatiwizmliq méxanika		非相对论性力学 fēi xiāng duì lùn xìng lì xué；
gheyriy resmiy		非正 fēi zhèng； 非正式 fēi zhèng shì； 小道 xiǎo dào； 稗 bài； 常 cháng； 外 wài；
gheyriy resmiy ammiwi		准公共的 zhǔn gōng gòng de；
gheyriy resmiy oqush mewsumi		非正式学季 fēi zhèng shì xué jì；
gheyriy resmiy özgertip teshkillimek		准改组 zhǔn gǎi zǔ；
gheyriy resmiy eza		准会员 zhǔn huì yuán；
gheyriy resmiy bir waqitta bolghan		准同时的 zhǔn tóng shí de；
gheyriy resmiy békitilgen wekil		非正式指定代理人 fēi zhèng shì zhǐ dìng dài lǐ rén；
gheyriy resmiy palata ezasi		非正式议员 fēi zhèng shì yì yuán；
gheyriy resmiy pul		准货币 zhǔn huò bì； 准通货 zhǔn tōng huò；
gheyriy resmiy tarix		野史 yě shǐ；
gheyriy resmiy tarix, tarixiy ochérk		稗史 bài shǐ；
gheyriy resmiy tilxet		准契约 zhǔn qì yuē；
gheyriy resmiy terjimihali (tarixiy shexsning)		外传 wài chuán；
gheyriy resmiy tekshilik		准平原 zhǔn píng yuán；
gheyriy resmiy xatire, ushshaq ishlar xatirisi		稗记 bài jì；
gheyriy resmiy xewerler		小道消息 xiǎo dào xiāo xi；
gheyriy resmiy doktor		准博士 zhǔn bó shì；
gheyriy resmiy rétsép		偏方 piān fāng；
gheyriy resmiy süniy hemrah		准卫星 zhǔn wèi xīng；
gheyriy resmiy körgezme		非正式展览 fēi zhèng shì zhǎn lǎn；
gheyriy resmiy körgezme qilmaq		预展 yù zhǎn；
gheyriy resmiy muzakire		非正式讨论 fēi zhèng shì tǎo lùn；
gheyriy resmiy nikah		非正式婚姻 fēi zhèng shì hūn yīn； 事实婚 shì shí hūn；
gheyriy resmiy höjjet		非正式文件 fēi zhèng shì wén jiàn；
gheyriy resmiy, éghizdin éghizgha köchüp yürgen		偏 piān；
gheyriy resimiy pul		准货币 zhǔn huò bì； 准通货 zhǔn tōng huò；
gheyriy renglik		异色性； 异色［性］ yì sè xìng；
gheyriy renglik éwkalipt		异色桉树 yì sè ān shù；
gheyriy renglik xoxa tiken		异色蓟 yì sè jì；
gheyriy zerriche		奇异粒子 qí yì lì zǐ；
gheyriy san		奇异数 qí yì shù；
gheyriy sopun asasliq siliqlashturush méyi		非皂基润滑脂 fēi zào jī rùn huá zhī；
gheyriy soda obroti		非商业转售 fēi shāng yè zhuǎn shòu；
gheyriy soznek xaraktérlik süydük yoli yallughi		非淋病性尿道炎 fēi lìn bìng xìng niào dào yán；
gheyriy simmétriyilik		非对称 fēi duì chēng；
gheyriy simmétriyilik impuls funksiyisi		非对称脉冲函数 fēi duì chēng mài chōng hán shù；
gheyriy sinusluq dolqun shekli		非正弦波形 fēi zhèng xián bō xíng；
gheyriy söngek menbelik fibroma		非骨原性纤维瘤 fēi gǔ yuán xìng xiān wéi liú；
gheyriy süpetlik ötküzgüchi neychiler destisi		异质维管束 yì zhì wéi guǎn shù；
gheyriy süpetlik özidin ozuqlinidighan		异质自养的 yì zhì zì yǎng de；
gheyriy süt kislata tayaqche baktériyisi uruqdishi		异型乳酸杆菌属 yì xíng rǔ suān gǎn jūn shǔ；
gheyriy süt kislata sharche baktériyisi		异型乳酸球菌 yì xíng rǔ suān qiú jūn；
gheyriy süt kislataliq échish		异质乳酸发酵 yì zhì rǔ suān fā jiào；
gheyriy sürette ösüsh		异速生长 yì sù shēng zhǎng；
gheyriy sürette ösüsh égizliki		异速生长尺度 yì sù shēng zhǎng chǐ dù；
gheyriy sezgür rayon		非灵敏区 fēi líng mǐn qū；
gheyriy shalghut		异型杂种 yì xíng zá zhǒng；
gheyriy shalghutlashturush		异型杂交 yì xíng zá jiāo；
gheyriy shorighuchluqlar etriti		异吸目 yì xī mù；
gheyriy shekilde ösüp yétiliish		异形发育 yì xíng fā yù；
gheyriy shekillik		异形 yì xíng；
gheyriy shekillik pochta markisi		奇形邮票 qí xíng yóu piào；
gheyriy shekillik polat chiwiq		异形钢筋 yì xíng gāng jīn；
gheyriy shekillik polat réls		异形钢轨 yì xíng gāng guǐ；
gheyriy shekillik put barmaqliq		异形趾的 yì xíng zhǐ de；
gheyriy shekillik turuba		异形管 yì xíng guǎn；
gheyriy shekillik jins		异形岩 yì xíng yán；
gheyriy shekillik chatquch		异形接头 yì xíng jiē tóu；
gheyriy shekillik qondaq (miltiqning)		异形枪托 yì xíng qiāng tuō；
gheyriy shekillik qizil qan hüjeyrisi		异形红细胞 yì xíng hóng xì bāo；
gheyriy shekillik qizil qan hüjeyrisi késili		异形红细胞症 yì xíng hóng xì bāo zhèng；
gheyriy shekillik gül yépinchiliq		异形花被的 yì xíng huā bèi de；
gheyriy shekillik likaniye derixi		异形里卡尼阿 yì xíng lǐ kǎ ní ā；
gheyriy shekillik maysa		畸形苗 jī xíng miáo；
gheyriy shekillik nusxa		特殊型版本 tè shū xíng bǎn běn；
gheyriy shekilliklik		异形性 yì xíng xìng；
gheyriy shekillikler kenji sinipi		异形亚纲 yì xíng yà gāng；
gheyriy ghol linyidiki poyiz(aptomobil) qétimi		非干线车次 fēi gàn xiàn chē cì；
gheyriy faza		异相 yì xiāng；
gheyriy faktor		畸因子 jī yīn zǐ；
gheyriy qapqaq		异门； “异”门 yì mén；
gheyriy qapqaq tok yoli		异门电路； “异”门电路 yì mén diàn lù；
gheyriy qara tenlikler		非黑人 fēi hēi rén；
gheyriy qara jisim		非黑体 fēi hēi tǐ；
gheyriy qanatliq		异形翅 yì xíng chì；
gheyriy qanatliq mod qushi uruqdishi		异翼恐鸟属 yì yì kǒng niǎo shǔ；
gheyriy qanatliqlar kenji etriti		异翅亚目 yì chì yà mù；
gheyriy qaytilanma toplam		非递归集 fēi dì guī jí；
gheyriy qaytilanma grafikliq ixcham hésablash usuli		非递归表紧凑算法 fēi dì guī biǎo jǐn còu suàn fǎ；
gheyriy qil ayaghliq		异鞭毛的 yì biān máo de；
gheyriy qimmetdash		非等价物 fēi děng jià wù；
gheyriy qutupluq		异极 yì jí；
gheyriy qutupluq générator		异极发电机 yì jí fā diàn jī；
gheyriy qurulmiliq köp bir terep qilghuch		异构型多处理机； 异构［型］多处理机 yì gòu xíng duō chǔ lǐ jī；
gheyriy qeghez buyum		菲纸片性物品 fēi zhǐ piàn xìng wù pǐn；
gheyriy kasiliq panusgül		杂萼吊种； 杂萼吊种（柳叶菜科） zá è diào zhǒng；
gheyriy kamériliq manométir		异型腔流体压力计 yì xíng qiāng liú tǐ yā lì jì；
gheyriy kristal		非晶体 fēi jīng tǐ；
gheyriy kogéréntliq tarqilish		非相干散射 fēi xiāng gàn sàn shè；
gheyriy kogéréntliq dolqun		非相干波 fēi xiāng gàn bō；
gheyriy kogéréntliq yoruqluq		非相干光 fēi xiāng gàn guāng；
gheyriy kompyutér		准计算机 zhǔn jì suàn jī；
gheyriy kirtik qimmet		非临界值 fēi lín jiè zhí；
gheyriy köchmenler wizisi		非移民签证 fēi yí mín qiān zhèng；
gheyriy körünüsh		深景 shēn jǐng；
gheyriy kwark		奇异夸克 qí yì kuā kè；
gheyriy kesip ehli		野外人 yě wai rén；
gheyriy gül		奇花 qí huā；
gheyriy linchinka		异形幼虫 yì xíng yòu chóng；
gheyriy matériyalizm		非物质论 fēi wù zhì lùn；
gheyriy matériyalizmliq		非物质性 fēi wù zhì xìng；
gheyriy madda		异物 yì wù； 非物质 fēi wù zhì；
gheyriy maddilarni yéyish xumari		异食癖 yì shí pǐ；
gheyriy marjan ailisi		异珊瑚科 yì shān hú kē；
gheyriy marjan etriti		异珊瑚目 yì shān hú mù；
gheyriy minimum faziliq sistéma		非最小相系统 fēi zuì xiǎo xiāng xì tǒng；
gheyriy muskulluqlar etriti		异肌目 yì jī mù；
gheyriy mexsus nomur		非专号 fēi zhuān hào；
gheyriy merkiziy küch		非中心力 fēi zhōng xīn lì；
gheyriy meshghulat		异操作； “异”操作 yì cāo zuò；
gheyriy meqsette bolmaq		离心离德 lí xīn lí dé；
gheyriy menbelik		异源 yì yuán；
gheyriy menbelik érish		异元熔化 yì yuán róng huà；
gheyriy menbelik tip		异源式标本 yì yuán shì biāo běn；
gheyriy naturalizm		非自然主义 fēi zì rán zhǔ yì；
gheyriy normal		畸形 jī xíng；
gheyriy normal shehwaniy halettiki rohiy késel bolghan kishi		色情变态者 sè qíng biàn tai zhě；
gheyriy normal köchüsh		非正常迁移 fēi zhèng cháng qiān yí；
gheyriy normal hadise		反常表现 fǎn cháng biǎo xiàn；
gheyriy normal halet		变态 biàn tai；
gheyriy normal, normalsiz, ghelite		畸 jī；
gheyriy normalliq psixologiyisi		变态心理学 biàn tai xīn lǐ xué；
gheyriy nispiy zerriche		非相对性粒子 fēi xiāng duì xìng lì zǐ；
gheyriy niyet		离心离德 lí xīn lí dé；
gheyriy niyette bolmaq		离心 lí xīn；
gheyriy niyet-gheyriy meqsette bolmaq, ala köngüllük qilmaq		离心离德 lí xīn lí dé；
gheyriy niyet-gheyriy meqsette bolmaq؛ ala köngüllük qilmaq؛ oy-pikir oxshash bolmasliq		离心离德 lí xīn lí dé；
gheyriy niyetlik		异心 yì xīn；
gheyriy nöl yighindiliq gamé		非零和博奕 fēi líng hé bó yì；
gheyriy yashash sharaitidikiler etriti		异生目 yì shēng mù；
gheyriy yaki		异或； “异或” yì huò；
gheyriy yaki tok yoli		异或电路； “异或”电路 yì huò diàn lù；
gheyriy yaki qapqaq		异或门； “异或”门 yì huò mén；
gheyriy yallughlinish xaraktérlik yürek muskuli aghriqi		非炎性心肌病 fēi yán xìng xīn jī bìng；
gheyriy yopurmaqliq arghuwan derixi		异叶椴 yì yè duàn；
gheyriy yopurmaqliq annona derixi		异叶番荔枝 yì yè fān lì zhī；
gheyriy yopurmaqliq üchqat		异叶忍冬； 异叶忍冬（忍冬科） yì yè rěn dōng；
gheyriy yopurmaqliq epyun'gül		异叶罂粟 yì yè yīngsù；
gheyriy yopurmaqliq braxixiton derixi		异叶瓶木 yì yè píng mù；
gheyriy yopurmaqliq buwane		异叶乌头 yì yè wū tóu；
gheyriy yopurmaqliq poinséttiye derixi		异叶猩猩木 yì yè xīng xīng mù；
gheyriy yopurmaqliq tsuga qarighiyi		异叶铁杉 yì yè tiě shān；
gheyriy yopurmaqliq tömür shemshad		异叶铁杉 yì yè tiě shān；
gheyriy yopurmaqliq térek		异叶杨 yì yè yáng；
gheyriy yopurmaqliq xoxa tiken		异叶蓟 yì yè jì；
gheyriy yopurmaqliq dripétés derixi		异叶核果木 yì yè hé guǒ mù；
gheyriy yopurmaqliq dub derixi		异叶栎 yì yè lì；
gheyriy yopurmaqliq fikus derixi		异叶榕 yì yè róng；
gheyriy yopurmaqliq hindi perenggüli derixi		异叶木槿 yì yè mù jǐn；
gheyriy yoruqluq, gheyriy nur		非常光 fēi cháng guāng； 非寻常光 fēi xún cháng guāng；
gheyriy yol tutmaq		标新立异 biāo xīn lì yì；
gheyriy yipchilik tenche		异丝体 yì sī tǐ；
gheyriy yipchilik yopurmaqsiman tenche		异丝体的叶状体 yì sī tǐ de yè zhuàng tǐ；
gheyriy yipchilik yusunlar etriti		异丝藻目 yì sī zǎo mù；
gheyriy yönilishlik ösüsh		异向生长的 yì xiàng shēng zhǎng de；
gheyriy yérilidighan		异型分裂的 yì xíng fēn liè de；
gheyriy yéshim		奇异解 qí yì jiě；
gheyriy yekke renglik dolqun		非单色波 fēi dān sè bō；
gheyriy yekke renglik yoruqluq		非单色光 fēi dān sè guāng；
gheyriy halet		变态 biàn tai；
gheyriy halet, gheyriy normal halet		变态 biàn tai；
gheyriy hökümet xewiri		非官方消息 fēi guān fāng xiāo xi；
gheyriy hüjeyre		异细胞 yì xì bāo；
gheyriy hüjeyre xaraktérlik sékrétsiye bézi		非细胞性分泌腺 fēi xì bāo xìng fēn mì xiàn；
gheyriy hésablash		异运算； “异”运算 yì yùn suàn；
gheyriy herp-siziq-reqem belgiliri		非字线数字符号 fēi zì xiàn shù zì fú hào；
gheyriy, ghelite		奇怪奇怪的； 奇怪［奇怪的］ qí guài qí guài de； 畸 jī；
gheyriy, ghelite, kaj, tersa		左 zuǒ；
gheyriy, ghelite, yochun, ajayip, bashqiche, bashqichila, özgiche, bölekche		奇异 qí yì；
gheyriy, yat		异己 yì jǐ；
gheyriy, yat, emes		非 fēi；
gheyriy, yat, chataq, kashila		非 fēi；
gheyriylik		奇异性 qí yì xìng；
gheyriylik hés qilmaq		感觉异常 gǎn jué yì cháng；
gheyriylikning saqlinishi		奇异性守恒 qí yì xìng shǒu héng；
gheyriyi irghay		梨果枸子； 梨果枸子（蔷薇科） lí guǒ gōu zǐ；
gheyriy-yaki		异或 yì huò；
gheyriy-yaki qapqaq		异或门； 异［或］门 yì huò mén；
gheyrulla (erlerning ismi)		艾如拉； 艾如拉【维吾尔人名】 ài rú lā；
gheyret		闯劲 chuǎng jìn； 胆量 dǎn liàng； 胆子 dǎn zǐ； 犟劲 jiàng jìng； 气昂昂 qì áng áng； 气魄 qì pò； 热忱 rè chén； 热情 rè qíng； 热心 rè xīn； 心气 xīn qì； 兴头 xīng tóu； 血气 xuè qì； 干劲 gàn jìn； 劲头 jìn tóu； 胆 dǎn； 劲 jìn； 锐 ruì；
gheyret (erlerning ismi)		艾热提； 艾热提【维吾尔人名】 ài rè tí；
gheyret ashmaq		上劲 shàng jìn；
gheyret ashmaq, gheyret bilen		上劲 shàng jìn；
gheyret urghup turmaq		气昂昂 qì áng áng；
gheyret üstige gheyret qoshmaq		再接再厉 zài jiē zài lì；
gheyret üstige gheyret qilmaq؛ gheyret qilip yétishiwalmaq		奋起直追 fèn qǐ zhí zhuī；
gheyret bilen		起劲 qǐ jìn； 上劲 shàng jìn；
gheyret bilen ishlimek		宵衣旰食 xiāo yī gàn shí； 旰食宵衣 gàn shí xiāo yī； 起劲干 qǐ jìn gàn； 宵旰 xiāo gàn；
gheyret bilen ching turmaq		争气 zhēng qì；
gheyret bilen, zoq bilen		起劲 qǐ jìn；
gheyret taza ashqan chaghda, gheyretke gheyret qoshulghan chaghda		兴头上 xīng tóu shàng；
gheyret chékige yetmek		热火朝天 rè huǒ cháo tiān；
gheyret qilmaq		带劲 dài jìn； 奋勉 fèn miǎn； 下劲 xià jìn； 加劲 jiā jìn； 勉 miǎn；
gheyret qilip		辛勤 xīn qín；
gheyret qilip ching turmaq		争气 zhēng qì；
gheyret qilinglar dep warqirimaq		喊加油 hǎn jiā yóu；
gheyret körsetmek		为力 wéi lì；
gheyret, jasaret		气魄 qì pò；
gheyret, jasaret, shijaet, jiger, roh		概 gài；
gheyret, shijaet		闯劲 chuǎng jìn； 气昂昂 qì áng áng； 热情 rè qíng；
gheyret, shijaet, zoq, qizghinliq		热忱 rè chén；
gheyret, qiziqish		兴头 xīng tóu；
gheyretay (ayallarning ismi)		海热提阿依； 海热提阿依【维吾尔人名】 hǎi rè tí ā yī；
gheyret-jasariti urghup turmaq		发扬踔厉 fāyáng chuō lì；
gheyret-jasaret urghup turmaq؛ kötürenggü roh bilen؛ yüksek jasaret bilen		意气风发 yì qì fēng fā；
gheyret-jasaretke bay		朝气蓬勃 zhāo qì péng bó；
gheyretsiz		不力 bù lì；
gheyret-shijaet		气概 qì gài； 锐气 ruì qì；
gheyret-shijaet (xizmette)		冲杀 chōng shā；
gheyret-shijaet, jasaret, roh		气概 qì gài；
gheyretke üstige gheyret qilmaq؛ dawamliq gheyret qilmaq؛ dawamliq tirishmaq		再接再厉 zài jiē zài lì；
gheyretke tolup		奋力 fèn lì；
gheyretke tolup, jasaret bilen		奋力 fèn lì；
gheyretke kélip döletni güllendürüshke tirishmaq		励精图治 lì jīng tú zhì；
gheyretke kélip, döletni güllendürüshke tirishmaq		厉精图治 lì jīng tú zhì；
gheyretke kélish		纵横 zòng héng；
gheyretke kelmek		带劲 dài jìn； 发奋 fā fèn； 奋发 fèn fā； 奋勉 fèn miǎn； 奋起 fèn qǐ； 来劲 lái jìn；
gheyretke kelmek, rohlanmaq, janlanmaq		奋 fèn；
gheyretke kelmek, gheyret qilmaq		奋勉 fèn miǎn；
gheyretke kelmek, gheyretlenmek		来劲 lái jìn；
gheyretgül (ayallarning ismi)		海热提古丽； 海热提古丽【维吾尔人名】 hǎi rè tí gǔ lì；
gheyretlik		朝气 zhāo qì； 炽烈 chì liè； 带劲 dài jìn； 肝胆 gān dǎn； 矫健 jiǎo jiàn； 能动 néng dòng； 热血 rè xuè； 心盛 xīn shèng； 有恒 yǒu héng； 炫丽 xuàn lí；
gheyretlik erdin shirmu qéchip qutulalmas		人凭志气虎凭威 rén píng zhì qì hǔ píng wēi；
gheyretlik, dadilliq, tétiklik, rohi kötürenggülük, jasaret		朝气 zhāo qì；
gheyretlik, rohluq, jushqun, qizghin		精神抖擞 jīng shen dǒu sǒu；
gheyretlik, gheyriti bar		有干劲的 yǒu gàn jìn de；
gheyretlik, gheyretke kelmek, gheyret qilmaq		带劲 dài jìn；
gheyretlenmek		激奋 jī fèn； 奋 fèn； 来劲 lái jìn；
gheyretlenmek, rohlanmaq		奋 fèn；
gheynure (ayallarning ismi)		海努热； 海努热【维吾尔人名】 hǎi nǔ rè；
gheyyur		强悍 qiáng hàn；
gheyur		倔强 jué jiàng；
gheyurluq		大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ；
gheywet		长短 cháng duǎn； 坏话 huài huà； 闲话 xián huà；
gheywet qilmaq		说长道短 shuō cháng dào duǎn； 下烂药 xià làn yào； 中伤 zhòng shāng； 说闲话 shuō xián huà； 訾 zī；
gheywet qilmaq, shikayet qilmaq, arqisidin yaman gépini qilmaq		戳脊梁戳脊梁骨； 戳脊梁，戳脊梁骨 chuō jǐ liáng chuō jǐ liáng gǔ；
gheywet qilmaq, shikayet qilmaq, gheywet-shikayet qilmaq		谗 chán；
gheywet qilmaq, gheywet-shikayet qilmaq		搬弄事非 bān nòng shì fēi；
gheywet qilmaq, yaman gépini qilmaq		说坏话 shuō huài huà；
gheywet qilmaq, yamanlimaq		呰 zǐ； 訾议 zī yì； 訾 zī；
gheywet, ushshaq gep		长短 cháng duǎn；
gheywet, pitne-pasat gepler, gep-söz		闲话 xián huà；
gheywet-shikayet		流言 liú yán；
gheywet-shikayet qilip yürmek		调嘴学舌 diào zuǐ xué shé；
ghewsidin (erlerning ismi)		艾吾斯丁； 艾吾斯丁【维吾尔人名】 ài wú sī dīng；
ghewwas		潜水员 qián shuǐ yuán； 潜水工人 qián shuǐ gōng rén； 潜水员 qián shuǐ yuán；
ghewwas tanisi		深潜导索 shēn qián dǎo suǒ；
ghewwas kiyimi		水中服 shuǐ zhōng fú； 潜水衣 qián shuǐ yī；
ghewwaslarni qutquzush qolwiqi		深潜救生艇 shēn qián jiù shēng tǐng；
ghewwasliq		潜水 qián shuǐ；
ghewwasliq üskünisi		潜水设备 qián shuǐ shè bèi；
ghewwasliq kiyimi we saymanliri		潜水装具 qián shuǐ zhuāng jù；
ghewwasliq késili		潜函病 qián hán bìng； 潜水员病 qián shuǐ yuán bìng；
ghewwasliq kémisi		潜水作业船 qián shuǐ zuò yè chuán；
f s b a usuli		巴登法 bā dēng fǎ；
f. p metbuat		FP·报业集团； F·P·报业集团 （加） FP·bào yè jí tuán；
f. p neshriyat cheklik shirkiti		FP 出版有限公司； F·P·出版有限公司 （加） FP chū bǎn yǒu xiàn gōng sī；
fa (famile)		法 fǎ；
fa la küyi		法拉曲 fǎ lā qǔ；
fairxildit		碳钾钙石 tàn jiǎ gài shí；
faust tallash mashinisi		福斯特型跳汰机 fú sī tè xíng tiào tai jī；
fauksiburdon usuli		古三声部对位法 gǔ sān shēng bù duì wèi fǎ；
faunal rayon		区系地域 qū xì dì yù；
fauntléroy (bir xil eng qisqa jékit-yopka)		方特勒罗伊式 fāng tè lè luó yī shì；
faunist		区系学家 qū xì xué jiā；
fauwizm		野兽派 yě shòu pai；
fauwist ressam		野兽派画家 yě shòu pai huà jiā；
faéton		鹲科 méng kē；
faéton uruqdishi		鹲属 méng shǔ；
faéro taqim aralliri (daniye)		法罗群岛； 法罗群岛（丹）【世界各国】 fǎ luó qún dǎo；
faéro taqim aralliri(daniye)		法罗群岛； 法罗群岛（丹）【世界各国】 fǎ luó qún dǎo；
faéro kron		法罗克郎； 法罗克郎【世界各国】 fǎ luó kè láng；
faéros til		法罗斯语 fǎ luó sī yǔ；
faénza sapal qachiliri		法恩扎陶器 fǎ ēn zhā táo qì；
fabra agéntliqi		法布拉通讯社； 法布拉通讯社 （塞浦） fǎ bù lā tōng xùn shè；
fabroniye muxi ailisi		碎米藓科 suì mǐ xiǎn kē；
fabri		法布里 fǎ bù lǐ；
fabri késil		法布里氏病 fǎ bù lǐ shì bìng；
fabri-baro usuli		法布里巴罗法； 法布里-巴罗法 fǎ bù lǐ bā luó fǎ；
fabri-péro		法布里珀罗； 法布里-珀罗 fǎbùlǐ pò luō；
fabri-péro intérférométiri		法布里珀罗干涉仪； 法布里-珀罗干涉仪 fǎbùlǐ pò luō gānshè yí；
fabri-péro étaloni		法布里珀罗标准具； 法布里-珀罗标准具 fǎbùlǐ pò luō biāozhǔn jù；
fabri-péro dolqun süzgüchi		法布里珀罗滤波器； 法布里-珀罗滤波器 fǎbùlǐ pò luō lǜbōqì；
fabri-péro siziqliri		法布里珀罗条纹； 法布里-珀罗条纹 fǎbùlǐ pò luō tiáowén；
fabrika		工厂 gōng chǎng； 厂 chǎng；
fabrika yipi		洋纱 yáng shā；
fabrikida ishlen'gen		机制 jī zhì；
fabréa baktériyisi uruqdishi		叶埋盘属 yè mái pán shǔ；
fablan töshük échish usuli		费布伦钻眼法 fèi bù lún zuàn yǎn fǎ；
fabi (1935-yilidin kéyin gomindang tarqatqan qeghez pul)		法币 fǎ bì；
fabi pul		法币； 法币（法定货币，法货） fǎ bì；
fabian		费边 fèi biān；
fabian jemiyiti		费边社 fèi biān shè；
fabiana chatqili		匹楔木 pǐ xiē mù； 石楠茄属 dàn nán qié shǔ；
fabianizm		费边主义 fèi biān zhǔ yì；
fabér simbidium (bir xil ot)		蕙 huì；
fatax		法塔赫 fǎ tǎ hè； 法塔赤报； 《法塔赤报》 （巴勒） fǎ tǎ chì bào；
fatalizm (teqdirchilik, teqdiriyet)		宿命通； 宿命通（宿命论） xiǔ mìng tōng；
fatsialiye		颜脊 yán jǐ；
fatsidiye zemburughi		星裂盘菌 xīng liè pán jūn；
fatsidiye zemburughi ailisi		星裂盘菌科 xīng liè pán jūn kē；
fatsidiye zemburughi uruqdishi		斑痣盘菌属 bān zhì pán jūn shǔ；
fatsidiye zemburughi etriti		星裂盘菌目 xīng liè pán jūn mù；
fatsiyilik qir siziq		颜隆线 yán lóng xiàn；
fatsiye		相 xiāng；
fatsiye chatqili uruqdishi		八角金盘属 bā jiǎo jīn pán shǔ；
fatsiye chatqilisiman pichekgül		八角金盘常春藤 bā jiǎo jīn pán cháng chūn téng；
fatsiye derixi		刺老牙 cì lǎo yá；
fatsélla		胃丝 wèi sī；
fatséliye güli		伐塞利亚花 fá sāi lì yà huā；
fatogramma, su chongqurluqi diagrammisi		水深图 shuǐ shēn tú；
fatom (déngiz-okyanning chongqurluq birliki, 1852 métirge teng)		浔 xún；
fatomning kona atilishi		噚 xún；
fatométir		回声测深仪 huí shēng cè shēn yí；
fatix (ayallarning ismi)		法提合； 法提合【维吾尔人名】 fǎ tí hé；
fatihe (ayallarning ismi)		法提海； 法提海【维吾尔人名】 fǎ tí hǎi；
fatihe (qurandiki bir süre)		法蒂海 fǎ dì hǎi；
fatu-lébésgu lémma		法都勒贝格引理； 法都-勒贝格引理 fǎ dōu lè bèi gé yǐn lǐ；
faji (pelle)		发际 fā jì；
faxlunit		褐堇青石 hé jǐn qīng dàn；
faxua (junggo sirliq tünike qachilirining bir xili)		珐花 fà huā；
faddizm (rojdéstwogha qizghinliq)		狂热性 kuáng rè xìng；
fadéométr (toqulmilarning renggining chidamliqliqini tekshüridighan eswab)		褪色计 tuì sè jì；
farabi (erlerning ismi)		法拉比； 法拉比【维吾尔人名】 fǎ lā bǐ；
faraxan gilimi		法拉汗地毯 fǎ lā hàn dì tǎn；
farada		法拉 fǎ lā； 法拉 fǎ lā； 法 fǎ；
faradamétr		法拉计 fǎ lā jì；
faradmétir		法拉计 fǎ lā jì；
farado-		感应电的 gǎn yīng diàn de；
faradi		法拉第 fǎ lā dì；
faradi ong maginit éffékti		法拉第顺磁效应 fǎ lā dì shùn cí xiào yīng；
faradi éffékti		法拉第效应 fǎ lā dì xiào yīng；
faradi éléktromaginit induksiye qanuni		法拉第电磁感应定律 fǎ lā dì diàn cí gǎn yīng dìng lǜ；
faradi burulushi		法拉第旋性 fǎ lā dì xuán xìng；
faradi tosuqi		法拉第屏蔽 fǎ lā dì píng bì；
faradi tolghinishi		法拉第旋转 fǎ lā dì xuán zhuàn；
faradi turubisi		法拉第管 fǎ lā dì guǎn；
faradi diskisi		法拉第圆盘 fǎ lā dì yuán pán；
faradi diskiliq mashinisi		法拉第圆盘机 fǎ lā dì yuán pán jī；
faradi silindiri		法拉第圆筒 fǎ lā dì yuán tǒng；
faradi ghuwa rayoni		法拉第暗区 fǎ lā dì àn qū；
faradi qanuni		法拉第定律 fǎ lā dì dìng lǜ；
faradi qosh sundurushi		法拉第双折射 fǎ lā dì shuāng shé shè；
faradi kratéri		法拉第环形山 fǎ lā dì huán xíng shān；
faradi konstanti		法拉第常数 fǎ lā dì cháng shù；
faradizm		感应电疗法 gǎn yīng diàn liáo fǎ；
faradiy tok		发拉第电流 fā lā dì diàn liú；
faradiy qepisi		法拉第笼 fǎ lā dì lóng；
faradéy		法拉 fǎ lā； 法拉弟 fǎ lā dì；
faradéy éffékti		法拉第效应 fǎ lā dì xiào yīng；
faradéy turaqliqi		法拉弟常数 fǎ lā dì cháng shù；
faradéy qanuni		法拉弟定律 fǎ lā dì dìng lǜ；
faradéyning éléktro maginitliq induksiye qanuni		法拉弟电磁感应定律 fǎ lā dì diàn cí gǎn yīng dìng lǜ；
faramétir		发拉计 fā lā jì；
farandola (ussul)		法兰多拉 fǎ lán duō lā；
fartin'gal (köynekni köptürüp turidighan chember)		撑裙环 chēng qún huán；
fartin'gal köngliki		法辛盖尔衬裙 fǎ xīn gài ěr chèn qún；
fartin'galche orunduq		法丁格尔椅 fǎ dīng gé ěr yǐ；
fard xorma derixi		法尔德 fǎ ěr dé；
farror usuli		费洛法 fèi luò fǎ；
farrin'gtonit		磷镁石 lín měi shí；
farruka ussuli		法鲁卡舞 fǎ lǔ kǎ wǔ；
fars sériyisi		法尔斯统 fǎ ěr sī tǒng；
farfor		瓷 cí；
farfor izolyator		瓷隔电子 cí gé diàn zǐ；
farfor taxta		瓷板 cí bǎn；
farfor topisi, chine topisi, gawling topisi		瓷土 cí tǔ；
farfor toy (toy qilghanliqning 02 yilliq xatirisi)		瓷婚 cí hūn；
farfor chine-qachilar		陶瓷餐具 táo cí cān jù；
farfor xish		里壁砖 lǐ bì zhuān； 瓷砖 cí zhuān；
farfor söz qobullighuch		陶瓷受话器 táo cí shòu huà qì；
farfor süzgüch		陶瓷过滤器 táo cí guò lǜ qì；
farfor qacha-quchilar		瓷器 cí qì；
farfor qacha-quchilar, farfor buyumlar		瓷器 cí qì；
farfor qisquch paqa		瓷蟹 cí xiè；
farfor qeghez		瓷面 cí miàn；
farfor qelimi (farfor buyumlargha xet yazidighan qelem)		瓷画笔 cí huà bǐ；
farfor kondénsator		陶瓷电容器 táo cí diàn róng qì；
farfor neqish, farfor heykel		瓷雕 cí diāo；
farfor wéklyuchatél		荼托开关 tú tuō kāiguān；
farfor, chaqchuq		陶瓷 táo cí；
farfor, chine, chaqchuq		瓷 cí； 磁 cí；
farfor, chine, chaqchuq؛ farfor buyumlar, china-qachilar		瓷 cí；
farforsiman zumret		白陶石 bái táo shí；
farlég down téshi		法雷当石 fǎ léi dāng shí；
farléy pirsawsheni		法勒铁线蕨 fǎlè tiě xiàn jué；
farmatsist		司药 sī yào；
farmatsiye		药学 yào xué；
farmatsép		药士； 药士（初） yào shì；
farmakopiye, dorigerlik qamusi		药典 yào diǎn；
farmakopédika		药剂学 yào jì xué；
farmakopédiye		制药学 zhì yào xué；
farmakotérapiye		药物治疗学 yào wù zhì liáo xué；
farmakodinamika		药效学 yào xiào xué；
farmakozidérit		毒铁矿 dú tiě kuàng；
farmakognoziye		生药学 shēng yào xué；
farmakogénétika		遗传药理学 yí chuán yào lǐ xué；
farmakolog		药理学家 yào lǐ xué jiā；
farmakologiyilik pirogén		药理性热原 yào lǐ xìng rè yuán；
farmakologiye		药理学 yào lǐ xué；
farmakolit		毒石 dú shí；
farmér azaytish suyuqluqi		法梅减薄液 fǎ méi jiǎn báo yè；
farnézol		法尼醇 fǎ ní chún；
farnésiana akatsiyisi		法菜金合欢 fǎ cài jīn hé huān；
faro (qarta oyuni)		费罗牌 fèi luó pái；
faro (qedimki qarta oyuni)		法罗 fǎ luó；
faroé ussul qedimi		法律舞步 fǎ lǜ wǔ bù；
faros mayik		法罗斯鸟灯塔 fǎ luó sī niǎo dēng tǎ；
farisay mezhipi		法利赛教派 fǎ lì sài jiào pai；
farisaylar		法利赛人 fǎ lì sài rén；
farin'gdon bulut qewiti		法林登海绵层 fǎ lín dēng hǎi mián céng；
farin'goskop		咽镜 yān jìng；
farin'gologiye		咽科学 yān kē xué；
farin'git		咽炎 yān yán；
farinograf, kraxmalni ölchep békitishni xatirilesh apparati		淀粉测定记录仪 diàn fěn cè dìng jì lù yí；
farinogramma, kraxmalni ölchep békitishni xatirilesh diagrammisi		淀粉测定记录图 diàn fěn cè dìng jì lù tú；
farétron buluti		箭袋海绵 jiàn dài hǎi mián；
farén'géyt térmométri		华氏温度计 huá shì wēn dù jì；
farén'géyt térmométiri		华氏温度计 huá shì wēn dù jì；
farén'géyt témpératura shkalisi		华氏温标 huá shì wēn biāo； 华氏温标 huá shì wēn biāo；
farén'géyt gidrométiri		华氏比重计 huá shì bǐ zhòng jì；
faza		位相 wèi xiāng； 相位； 相［位］ xiāng wèi； 相态 xiāng tai； 相位 xiāng wèi； 相位 xiāng wèi； 相 xiāng； 相 xiāng； 型 xíng；
faza (tok) bésimi		相电压 xiāng diàn yā；
faza (tipliq) optik penjire		相位型光栅； 相［位型］光栅 xiāng wèi xíng guāng shān；
faza adwanséri		进相机 jìn xiāng jī； 相位超前补偿机 xiāng wèi chāo qián bǔ cháng jī；
faza ariliq transformatori		相间变压器 xiāng jiān biàn yā qì；
faza aghdurghuch		倒相器 dǎo xiāng qì； 反相器 fǎn xiāng qì；
faza aghdurghuchi intégrator		倒相积分器 dǎo xiāng jī fēn qì；
faza aghdurghuchi transformator		倒相变压器 dǎo xiāng biàn yā qì；
faza aghdurghuchi tok yoli		倒相电路 dǎo xiāng diàn lù；
faza aghdurghuchi kücheytküch		倒相放大器 dǎo xiāng fàng dà qì；
faza aghdurghuchi lampa		倒相管 dǎo xiāng guǎn；
faza aghdurghuchi matrissa		反相器矩阵 fǎn xiāng qì jǔ zhèn；
faza aghdurush roli		倒相作用 dǎo xiāng zuò yòng；
faza aghdurush shekli		反相方式 fǎn xiāng fāng shì；
faza aghdurush qapqiqi		反相门 fǎn xiāng mén；
faza aghdurushni kücheytküch		倒相放大器 dǎo xiāng fàng dà qì；
faza alahidiliki		相态特性 xiāng tai tè xìng； 相位特性 xiāng wèi tè xìng；
faza almashturghuch		换相器 huàn xiāng qì；
faza ayrish		相位分割 xiāng wèi fēn gē； 鉴相 jiàn xiāng；
faza ayrish, fazigha ayrish		分相 fēn xiāng；
faza ayrighuch		分相器 fēn xiāng qì； 鉴相器 jiàn xiāng qì；
faza ayrighuchi tok yoli		分相电路 fēn xiāng diàn lù；
faza ayrighuchi kücheytküch		分相放大器 fēn xiāng fàng dà qì；
faza ayrighuchi, faza séparatori		相位分离器 xiāng wèi fēn lí qì；
faza orni, faza		相位 xiāng wèi；
faza ornini yötkesh		相位位移 xiāng wèi wèi yí；
faza izdigüch		寻相器 xún xiāng qì；
faza inwérsiyisi		倒相 dǎo xiāng；
faza ötküzgüchisi		相线 xiāng xiàn；
faza öchüsh		相消 xiāng xiāo；
faza özgirish témpératurisi		转变温度 zhuǎn biàn wēn dù；
faza özgirish koéffitsénti		相变系数 xiāng biàn xì shù；
faza özgirish yoshurun issiqliqi		相变潜热 xiāng biàn qián rè；
faza özgirishi		相变 xiāng biàn； 相位变化 xiāng wèi biàn huà； 物相变化 wù xiāng biàn huà；
faza özgertküch, faza transformatori		变相器 biàn xiāng qì；
faza özgertmek, fazisi özgermek, özgirishchan faziliq		变相 biàn xiāng；
faza özgertish		变相 biàn xiāng； 相位变换 xiāng wèi biàn huàn； 相位变换器 xiāng wèi biàn huàn qì；
faza özgertish transformatori		相位变换器 xiāng wèi biàn huàn qì；
faza özgertish mashinisi, faza konwértori		变相机 biàn xiāng jī；
faza özgertish wéklyuchatéli		相位变换开关 xiāng wèi biàn huàn kāi guān；
faza ölchigüch		相位检测器 xiāng wèi jiǎn cè qì；
faza ölchesh		相位测量 xiāng wèi cè liáng；
faza ölchesh üskünisi		相位测量设备 xiāng wèi cè liáng shè bèi；
faza ölchesh sistémisi		相位测量系统 xiāng wèi cè liáng xì tǒng；
faza üzülgende ishlesh rélési		断相继电器 duàn xiāng jì diàn qì；
faza üzülüp kétishidin qoghdash		断相保护 duàn xiāng bǎo hù；
faza éghish perqi		相位偏差 xiāng wèi piān chā；
faza esli nuqtisi		相位原点 xiāng wèi yuán diǎn；
faza eynensizliki		相位失真 xiāng wèi shī zhēn；
faza baghlinishchanliqi		相位相干性 xiāng wèi xiāng gàn xìng；
faza boshluqi		相位空间 xiāng wèi kōng jiān； 相空间 xiāng kōng jiān；
faza birdekliki		相一致性 xiāng yī zhì xìng；
faza bölgüch		分相器 fēn xiāng qì；
faza bölüsh		分相 fēn xiāng；
faza bulungi		位相角 wèi xiāng jiǎo； 相角 xiāng jiǎo； 相角 xiāng jiǎo；
faza bulungi, quyash bilen yerning ariliq bulungi		日地距角 rì dì jù jiǎo；
faza bésimi		相电压 xiāng diàn yā；
faza béshi		相头 xiāng tóu；
faza békitküchi tok		定相电流 dìng xiāng diàn liú；
faza békitküchi tok yoli		定相电路 dìng xiāng diàn lù；
faza békitküchi kondénsator		定相电容器 dìng xiāng diàn róng qì；
faza békitish impulsi		定相脉冲 dìng xiāng mài chōng；
faza békitish jeryani		定相过程 dìng xiāng guò chéng；
faza békitish chirighi		定相灯 dìng xiāng dēng；
faza békitish dewri		定相周期 dìng xiāng zhōu qī；
faza békitish signali		定相信号 dìng xiāng xìn hào；
faza békitish waqti		定相时间 dìng xiāng shí jiān；
faza belgilesh orni		定相位 dìng xiāng wèi；
faza belgilesh usuli		定相方法 dìng xiāng fāng fǎ；
faza perq étish impulsi		相位识别脉冲 xiāng wèi shí bié mài chōng；
faza perqlendürgüch		鉴相器 jiàn xiāng qì；
faza perqlendürüsh		相位区分 xiāng wèi qū fēn；
faza perqi		听音差 tīng yīn chà； 相位差； 相［位］差 xiāng wèi chà； 相差 xiāng chà； 相位差 xiāng wèi chà； 相位差 xiāng wèi chà；
faza perqiliq mikroskop		相差显微镜 xiāng chà xiǎn wēi jìng；
faza taxtisi		相位板 xiāng wèi bǎn； 相板 xiāng bǎn；
faza tasqash		检相 jiǎn xiāng；
faza tasqighuch		检相器 jiǎn xiāng qì；
faza tallash		相位选择 xiāng wèi xuǎn zé；
faza toshughuchi dolquni		相位载波 xiāng wèi zǎi bō；
faza toghrilighuch		相位校正器 xiāng wèi jiào zhèng qì；
faza tok bésimi		相电压 xiāng diàn yā；
faza toki		相电流 xiāng diàn liú； 相电流 xiāng diàn liú；
faza toluqlighuchi tok yoli		相位补偿电路 xiāng wèi bǔ cháng diàn lù；
faza toluqlighuchi kabél		相位补偿电缆 xiāng wèi bǔ cháng diàn lǎn；
faza titratsiyisi		相滴定 xiāng dī dìng；
faza titrishi		相位抖动 xiāng wèi dǒu dòng；
faza turaqliq miqdari		相位常量 xiāng wèi cháng liàng；
faza turaqliqliqi, faza muqimliqi		相位稳定度 xiāng wèi wěn dìng dù；
faza turaqliqi		相位常数 xiāng wèi cháng shù；
faza tézliki		相速 xiāng sù； 相速度 xiāng sù dù； 相速度 xiāng sù dù；
faza tetür aylinishi		相位反转 xiāng wèi fǎn zhuǎn；
faza tertiplik rélé		相序继电器 xiāng xù jì diàn qì；
faza tertipi		相序 xiāng xù；
faza tertipini ölchesh tayiqi		相序测试杆 xiāng xù cè shì gǎn；
faza tertipini éniqlash eswabi		相序测定仪 xiāng xù cè dìng yí；
faza tertipini körsetküch		相序指示器 xiāng xù zhǐ shì qì；
faza teqsimlinish grafiki		相位分布图 xiāng wèi fēn bù tú；
faza tekshi yüz analizi		相位面分析 xiāng wèi miàn fēn xī；
faza tekshiliki		相平面 xiāng píng miàn；
faza tengpunglashturghuch		相位平衡器 xiāng wèi píng héng qì； 相位均衡器 xiāng wèi jūn héng qì；
faza tengpunglashturush		相位均衡 xiāng wèi jūn héng； 相位平衡 xiāng wèi píng héng；
faza tengpungluq sherti		相变平衡条件 xiāng biàn píng héng tiáo jiàn；
faza tengpungluqi		相平衡 xiāng píng héng； 相平衡 xiāng píng héng；
faza tengshigüch		调相器 diào xiāng qì；
faza tengshesh		调相 diào xiāng；
faza tengshesh impulsi		调相脉冲 diào xiāng mài chōng；
faza tengshesh xatirisi		调相记录 diào xiāng jì lù；
faza tengshesh signali		调相信号 diào xiāng xìn hào；
faza tengshesh wéklyuchatéli		调相开关 diào xiāng kāi guān；
faza charek özgirishi		相位象限变化 xiāng wèi xiàng xiàn biàn huà；
faza chastotisi		相频； 相（位）频（率） xiāng pín；
faza chastotisini tengpunglashturghuch		相频均衡器； 相（位）频（率）均衡器 xiāng pín jūn héng qì；
faza chastotisining eynensizliki		相频失真； 相（位）频（率）失真 xiāng pín shī zhēn；
faza chégrisi		相界 xiāng jiè； 相边界 xiāng biān jiè；
faza xataliqi		相位误差 xiāng wèi wù chā；
faza diagrammisi		相图 xiāng tú；
faza distortsiyisi		相位畸变 xiāng wèi jī biàn；
faza diskriminatsiye téxnikisi		相位鉴别技术 xiāng wèi jiàn bié jì shù；
faza détéktori		鉴相器 jiàn xiāng qì；
faza réaksiyisi		相反应 xiāng fǎn yīng；
faza rézonansi		相共振 xiāng gòng zhèn；
faza réshatkisi		相册 xiāng cè；
faza siljitquch		移相器 yí xiāng qì；
faza siljitquchi éléktr sighimi		移相电容 yí xiāng diàn róng；
faza siljitquchi poténsiométir		移相电位器 yí xiāng diàn wèi qì；
faza siljitquchi transfomator		移相变压器 yí xiāng biàn yā qì；
faza siljitquchi tor		移相网络 yí xiāng wǎng luò；
faza siljitquchi tok yoli		移相电路 yí xiāng diàn lù；
faza siljitquchi tewretküch		移相振荡器 yí xiāng zhèn dàng qì；
faza siljitquchi kondénsator		移相电容器 yí xiāng diàn róng qì；
faza siljitish		移相 yí xiāng；
faza siljitish kunupkisi		相移键控 xiāng yí jiàn kòng；
faza siljitish, faza yötkesh		移相 yí xiāng；
faza siljish		相移 xiāng yí；
faza siljish eynensizliki		相移失真 xiāng yí shī zhēn；
faza siljish turaqliq sani		相移常数 xiāng yí cháng shù；
faza siljish signali		相移信号 xiāng yí xìn hào；
faza siljishi		相位移 xiāng wèi yí；
faza sim		相线 xiāng xiàn；
faza sim, menbe simi, musbet qutupqa ulan'ghan sim		火线 huǒ xiàn；
faza simi		相位线 xiāng wèi xiàn；
faza süriti		相速 xiāng sù；
faza sélishturghuch		相位比较器 xiāng wèi bǐ jiào qì；
faza sélishturmisi		相位衬； 相［位］衬 xiāng wèi chèn； 相衬 xiāng chèn；
faza sélishturmiliq mikroskop		相衬显微镜 xiāng chèn xiǎn wēi jìng；
faza sélishturush		相位比较 xiāng wèi bǐ jiào；
faza sélishturush usuli		相位比较法 xiāng wèi bǐ jiào fǎ；
faza sélishturush tori		相位比较网络 xiāng wèi bǐ jiào wǎng luò；
faza sélishturush téxnikisi		相位比较技术 xiāng wèi bǐ jiào jì shù；
faza sezgüchlük détéktor		相敏检波器 xiāng mǐn jiǎn bō qì；
faza sekrishi		相位跃变 xiāng wèi yuè biàn； 相位跳动 xiāng wèi tiào dòng；
faza shawquni		相位噪声 xiāng wèi zào shēng；
faza faktori		相位因子； 相［位］因子 xiāng wèi yīn zǐ； 相因数 xiāng yīn shù；
faza fronti		相前 xiāng qián；
faza qaidisi		相律 xiāng lǜ；
faza qanuni		物相定律 wù xiāng dìng lǜ；
faza qoshulushi		相位响应 xiāng wèi xiǎng yìng；
faza quluplash		锁相 suǒ xiāng；
faza quluplash konturi		锁相回路 suǒ xiāng huí lù；
faza quluplash halqisi		锁相环 suǒ xiāng huán；
faza quluplighuchi chastota arilashturghuch		锁相混频器 suǒ xiāng hùn pín qì；
faza quluplighuchi chastota biriktürgüch		锁相频率合成器 suǒ xiāng pín lǜ hé chéng qì；
faza quluplighuchi chastota bölgüch		锁相分频器 suǒ xiāng fēn pín qì；
faza quluplighuchi chastota perqlendürgüch		锁相鉴频器 suǒ xiāng jiàn pín qì；
faza quluplighuchi chastota hessiligüch		锁相倍频器 suǒ xiāng bèi pín qì；
faza quluplighuchi qobullash apparati		锁相接收机 suǒ xiāng jiē shōu jī；
faza quyruqi		相尾 xiāng wěi；
faza katekchisi		相格 xiāng gé；
faza kashilisi		相位干扰 xiāng wèi gān rǎo；
faza kontroli		相位控制 xiāng wèi kòng zhì；
faza konstanti		相位常数 xiāng wèi cháng shù；
faza körsetküch		相位指示器 xiāng wèi zhǐ shì qì；
faza kéchikish doplér xeritisi		相延多普勒测图 xiāng yán duō pǔ lè cè tú；
faza kéchikish distortsiyisi		相位延迟失真 xiāng wèi yán chí shī zhēn；
faza kéchikishi		相位延迟 xiāng wèi yán chí；
faza késish ariqining distortsiyisi		相位截距失真 xiāng wèi jié jù shī zhēn；
faza késish ariliqi		相位截距 xiāng wèi jié jù；
faza késishish nuqtisi		相位交叉点 xiāng wèi jiāo chā diǎn；
faza lokalizéri		比相定位标 bǐ xiāng dìng wèi biāo；
faza marginali		相位容限 xiāng wèi róng xiàn；
faza maslashturghuch		相位适配器 xiāng wèi shì pèi qì；
faza maginiti		相位磁铁 xiāng wèi cí tiě；
faza modolyatori		调相机 diào xiāng jī；
faza modulyatsiyisi		调相制 diào xiāng zhì；
faza modulyatsiyiki		相位调制 xiāng wèi diào zhì；
faza modulyatsiyilimek, faza modullimaq		调相 diào xiāng；
faza modulyatsiyilesh détéktori		调相检波器 diào xiāng jiǎn bō qì；
faza modulyatori		相位调制器 xiāng wèi diào zhì qì； 调相器 diào xiāng qì；
faza muqimlashturghuchi kabél		稳相电缆 wěn xiāng diàn lǎn；
faza mulazimet sistémisi		相位伺服系统 xiāng wèi sì fú xì tǒng；
faza muwaziniti		相平衡 xiāng píng héng；
faza yötkigüchi		移相器 yí xiāng qì；
faza yötkigüchi transformator		移相变压器 yí xiāng biàn yā qì；
faza yötkilish diskriminatori		相移鉴频器 xiāng yí jiàn pín qì；
faza yötkilish génératori		相移发生器 xiāng yí fā shēng qì；
faza yötkilishni kunupka arqiliq kontrol qilmaq		相移键控 xiāng yí jiàn kòng；
faza yötkilishi		相位移动 xiāng wèi yí dòng； 相移 xiāng yí；
faza yötkesh		移相 yí xiāng；
faza hessiligüch		倍相器 bèi xiāng qì；
faza wéktori		相位复矢量； 相位［复］矢量 xiāng wèi fù shǐ liàng；
faza-chastota distortsiyisi		相位频率失真 xiāng wèi pín lǜ shī zhēn；
fazotropiye		氨基氢振动异构现象 ān jī qīng zhèn dòng yì gòu xiàn xiàng；
fazotron		相加速器 xiāng jiā sù qì；
fazométir		相位计 xiāng wèi jì；
fazianélla qululisi		雉螺 zhì luó；
fazitron		调频管，调相管 diào pín guǎn , diào xiāng guǎn； 调频管 diào pín guǎn；
fazitron, chastota tizginlesh lampisi		调频管 diào pín guǎn；
fazidash		同相 tóng xiāng；
fazidash uch		同相端 tóng xiāng duān；
fazidash biriktürgüch		同相组合器 tóng xiāng zǔ hé qì；
fazidash bulung		同相角 tóng xiāng jiǎo；
fazidash tok		同相电流 tóng xiāng diàn liú；
fazidash tok bésimi		同相电压 tóng xiāng diàn yā；
fazidash tik anténna		同相垂直天线 tóng xiāng chuí zhí tiān xiàn；
fazidash tewretküch		同相振荡器 tóng xiāng zhèn dàng qì；
fazidash signal		同相信号 tóng xiāng xìn hào；
fazidash signal yoli		同相信道 tóng xiāng xìn dào；
fazidash kirgüzüsh		同相输入 tóng xiāng shū rù；
fazidash kücheytküch		同相放大器 tóng xiāng fàng dà qì；
fazidash gorizontal anténna		同相水平天线 tóng xiāng shuǐ píng tiān xiàn；
fazidin chüshürülgen sim		相引下线 xiāng yǐn xià xiàn；
fazisi étiwétilgen alaqe		锁相通讯 suǒ xiāng tōng xùn；
fazisi étiwétilgen aylanma yol		锁相环路 suǒ xiāng huán lù；
fazisi étiwétilgen aylanma yol détéktori		锁相环路检波器 suǒ xiāng huán lù jiǎn bō qì；
fazisi modulyatsiyilen'gen prédatchik		调相发射机 diào xiāng fā shè jī；
fazisini aptomatik kontrol qilish		自动相位控制 zì dòng xiāng wèi kòng zhì；
fazilar ara qisqa tutishish		相间短路 xiāng jiān duǎn lù；
fazilar arisidiki izolyatsiyilik éléktr qarshiliqi		相间绝缘电阻 xiāng jiān jué yuán diàn zǔ；
fazilar arisidiki izolyatsiye		相问绝缘 xiāng wèn jué yuán；
fazilar arisidiki éléktr yayliq qisqa tutishish		相间电弧短路 xiāng jiān diàn hú duǎn lù；
fazilar arisidiki tok bésimi		相间电压 xiāng jiān diàn yā；
fazilarning ornini almashturush		相位交换 xiāng wèi jiāo huàn；
fazilarning baghlinishchanliqi		相的相互性 xiāng de xiāng hù xìng；
faziliq oram guruppisi		相绕组 xiāng rào zǔ；
faziliq éritme analizi		相溶度分析 xiāng róng dù fēn xī；
faziliq éritishchanliq		相溶解度 xiāng róng jiě dù；
faziliq bulung		相角 xiāng jiǎo；
faziliq bulung perqi		相角差 xiāng jiǎo chà；
faziliq sélishturulidighan éléktronloq iz qoghlash sistémisi		相位比较式电子跟踪系统； 相位比较［式］电子跟踪系统 xiāng wèi bǐ jiào shì diàn zǐ gēn zōng xì tǒng；
faziliq sélishturulidighan réléliq qoghdash shekli		相位比较继电保护方式 xiāng wèi bǐ jiào jì diàn bǎo hù fāng shì；
faziliq kodlashturush		相位编码 xiāng wèi biān mǎ；
faziliq kontrol qilinidighan anténna sépi		相控天线阵 xiāng kòng tiān xiàn zhèn；
faziliq kontrol qilinidighan seplik		相控阵的 xiāng kòng zhèn de；
faziliq mas qedemlik sistéma		相位同步系统 xiāng wèi tóng bù xì tǒng；
faziliq mikroskop		相位显微镜 xiāng wèi xiǎn wēi jìng；
faziliq muwazinet rélési		相位平衡继电器 xiāng wèi píng héng jì diàn qì；
fazimétr		相位计 xiāng wèi jì；
fazini étiwétish		锁相 suǒ xiāng；
fazini toghrilash		相位校正 xiāng wèi jiào zhèng；
fazini modulyatsiyilesh		调相 diào xiāng；
fazining éghip ayrilishi		相位偏离 xiāng wèi piān lí；
fazining éghip yötkilishi		相位偏移 xiāng wèi piān yí；
fazining kwantlishishi		相位量化 xiāng wèi liàng huà；
fazining keynide qélishi		相位落后 xiāng wèi luò hòu；
fazéolin		菜豆球蛋白 cài dòu qiú dàn bái；
fastnét longqisi (yelkenlik kéme musabiqisining mukapati)		法斯耐特怀 fǎ sī nai tè huái；
fassait		深绿辉石 shēn lǜ huī shí；
fassiatsiye		绷带化 bēng dài huà；
fassiola		带毛刺疣 dài máo cì yóu； 带线 dài xiàn；
fassiolariye qululisi uruqdishi		细带螺属 xì dài luó shǔ；
faskolozoma uruqdishi		革囊虫属 gé náng chóng shǔ；
faskum muxliri uruqdishi		球藓属 qiú xiǎn shǔ；
fasmid qurti, bambuk boghumluq qurt		竹节虫 zhú jié chóng；
fasnaxt bayrimi		宴乐节 yàn lè jié；
fasola qanuni sistémisi		法索拉律制 fǎ suǒ lā lǜ zhì；
faséolus güli		饭豆 fàn dòu；
fasey		发菜 fā cài；
fashizm		法西斯主义 fǎ xī sī zhǔ yì；
fashist		法西斯 fǎ xī sī；
fakawfo		法考福； 法考福【世界各国】 fǎ kǎo fú；
faktor		当量转换数 dāng liàng zhuǎn huàn shù； 发票 fā piào； 因数 yīn shù； 因素 yīn sù； 因子 yīn zǐ； 因子 yīn zǐ；
faktor modéli		因子模型 yīn zǐ mó xíng；
faktorluq teswir roshenleshtürüsh		因子显影 yīn zǐ xiǎn yǐng；
faktorluq layihe		因子设计 yīn zǐ shè jì；
faktorning özara tesiri		因子相互作用 yīn zǐ xiāng hù zuò yòng；
faktori		猕因子 mí yīnzǐ； 修正率 xiū zhèng lǜ；
faktori és		修正率 xiū zhèng lǜ；
faktorial		阶乘 jiē chéng；
faktura, mal tizimi, mal tizimliki		货单 huò dān；
fakturial		阶乘 jiē chéng；
fakturial funksiye		阶乘函数 jiē chéng hán shù；
fakturial körsetküchisi		阶乘幂 jiē chéng mì；
fakturial hésablash alamiti		阶乘运算符 jiē chéng yùn suàn fú；
faks		传真 chuán zhēn； FAX FAX； 传真 chuán zhēn；
faksliq alaqilishish		传真通信 chuán zhēn tōng xìn；
faksliq alaqilishish tori		传真通信网 chuán zhēn tōng xìn wǎng；
faksliq alaqilishish kespi		传真通信业务 chuán zhēn tōng xìn yè wù；
faksliq basma nusxa		传真印件 chuán zhēn yìn jiàn；
faksliq printér		传真打印机 chuán zhēn dǎ yìn jī；
faksliq nusxialghu		传真复印机 chuán zhēn fù yìn jī；
faksliq hawa rayi xeritisi		传真天气图 chuán zhēn tiān qì tú；
faksimil		传真 chuán zhēn； 摹真本 mó zhēn běn； 影印 yǐng yìn；
faksimil arqiliq yollan'ghan foto süret, téléfoto		传真照片； 传真照片（图象） chuán zhēn zhào piàn；
faksimil transmittér		传真发送机 chuán zhēn fā sòng jī；
faksimil jeryani		传真过程 chuán zhēn guò chéng；
faksimil rétséywéri, faksimil qobul qilghuchisi		传真接收机 chuán zhēn jiē shōu jī；
faksimil rékordéri, faksimil xatiriligüchi		传真记录器 chuán zhēn jì lù qì；
faksimil resimi		传真图 chuán zhēn tú；
faksimil zichliqi		传真密度 chuán zhēn mì dù；
faksimil signali		传真信号 chuán zhēn xìn hào；
faksimil signalining éléktr derijisi		传真信号电平 chuán zhēn xìn hào diàn píng；
faksimil sinxronlash		传真同步 chuán zhēn tóng bù；
faksimil léntisining kengliki		传真带宽 chuán zhēn dài kuān；
faksimil modulyatsiyisi		传真调制 chuán zhēn diào zhì；
faksimil, foto basma, fotogha élip basmaq, süretke élip basmaq		影印 yǐng yìn；
faksimil, köchürülgen nusxa, köpeytilgen nusxa		摹本 mó běn；
faksimilist, köchürgüchi		摹写工作者 mó xiě gōng zuò zhě；
fakoanafilaksiye		晶体过敏症 jīng tǐ guò mǐn zhèng；
fakop uruqdishi		镜眼虫属 jìng yǎn chóng shǔ；
fakoxérus yawa tongguzi		疣猪 yóu zhū；
fakoxérus yawa tongguzi uruqdishi		疣猪属 yóu zhū shǔ；
fakolit		扁菱沸石 biǎn líng fèi shí； 岩鞍 yán ān； 岩脊 yán jǐ；
fakométr		透镜折射率计 tòu jìng shé shè lǜ jì；
fakultatiw aérobluq baktériye		兼性好氧菌 jiān xìng hǎo yǎng jūn；
fakultatiw anaérobluq baktériye		兼性厌氧菌 jiān xìng yàn yǎng jūn；
fakultatiw parazitbaktériye		兼性寄生菌 jiān xìng jì shēng jūn；
fakultatiw parazitlar		兼性寄生物 jiān xìng jì shēng wù；
fakultatiw fotogétérotrof		兼性光能异养 jiān xìng guāng néng yì yǎng；
fakultatiw gaméta		兼性配子 jiān xìng pèi zǐ；
fakultatiw, yashash we köpiyishi bir xil sharait bilenla cheklinip qalmaydighan		兼性的 jiān xìng de；
fakultét		系 xì； 系 xì；
fakultéttin fakultétqa almashmaq		转系 zhuǎn xì；
fakultétlar ara		系际的 xì jì de；
fakél, dagh		光斑 guāng bān；
fagaw (bir xil hor nan)		发糕 fā gāo；
fagotroflar, yutqurlar		吞噬生物 tūn shì shēng wù；
fagotsit		吞噬细胞 tūn shì xì bāo；
fagotsitik		吞噬细胞的 tūn shì xì bāo de；
fagotsitin		吞噬细胞素； 吞噬［细胞］素 tūn shì xì bāo sù；
fagodinamométr, chaynash küchini ölchesh métri		嚼力计 jiáo lì jì；
fagozoma		吞噬小体 tūn shì xiǎo tǐ；
fagoliz		吞噬细胞溶解 tūn shì xì bāo róng jiě；
fagolizozoma		吞噬溶酶体 tūn shì róng méi tǐ；
fagin		水青冈碱，毛榉素 shuǐ qīng gāng jiǎn , máo jǔ sù；
fagus derixi uruqdishi		水青冈属； 水青冈属（毛榉属） shuǐ qīng gāng shǔ；
fagun (hindi kaléndarida 12-ay)		颇冈月 pō gāng yuè；
fagérsta töshük téshish usuli		费格斯塔超前打眼法 fèi gé sī tǎ chāo qián dǎ yǎn fǎ；
fagérgrin oqursiman leylitip tallighuchi		费戈格林直流型浮选机 fèi gē gé lín zhí liú xíng fú xuǎn jī；
fal kodi		法尔码 fǎ ěr mǎ；
falaris oti		虉草 yì cǎo；
falaris oti uruqdishi		虉草属 yì cǎo shǔ；
falasha milliti		法拉沙族 fǎ lā shā zú；
falsétto		假声 jiǎ shēng；
falk (tramway) réls chatquchi		福尔克电车钢轨接头； 福尔克［电车］钢轨接头 fú ěr kè diàn chē gāng guǐ jiē tóu；
falkland taqim aralliri (malwénas taqim aralliri)		福克兰群岛； 福克兰群岛（马尔维纳斯群岛） fú kè lán qún dǎo；
falkland déngiz éqimi		福克兰海流 fú kè lán hǎi liú；
falkonbrij usuli		费尔康布里奇方法 fèi ěr kāng bù lǐ qí fāng fǎ；
falloidin		鬼笔碱 guǐ bǐ jiǎn；
fallopi turubisi		法律匹氏管 fǎ lǜ pǐ shì guǎn；
fallot besh birleshme késili		法乐氏五联症 fǎ lè shì wǔ lián zhèng；
fallot töt birleshme késili		法乐氏四联症 fǎ lè shì sì lián zhèng；
fallozoma (pasha we bashqa hasharatlarning pénisi etrapidiki neychiliri)		阳茎体 yáng jīng tǐ；
fallostét béliqi		精器鱼 jīng qì yú；
fallitsizm (zekerge téwinish)		生殖器崇拜 shēng zhí qì chóng bài；
fallus impudikus zemburughi		白鬼笔 bái guǐ bǐ；
fallus zemburughi		鬼笔菌 guǐ bǐ jūn；
fallus zemburughi ailisi		鬼笔科 guǐ bǐ kē；
fallus zemburughi uruqdishi		鬼笔属 guǐ bǐ shǔ；
fallus zemburughi etriti		鬼笔目 guǐ bǐ mù；
fallugiye aluchisi		阿帕奇李 ā pà qí lǐ；
falon meshiqi		修炼大法； 修炼大法（修炼法门） xiū liàn dà fǎ；
falissi til		法利西语 fǎ lì xī yǔ；
falissi dialékti		法利西方言 fǎ lì xī fāng yán；
falissilar		法利西人 fǎ lì xī rén；
falilar		法利人 fǎ lì rén；
faluq tetqiqat jemiyiti		法轮研究会 fǎ lún yán jiū huì；
falun (drama kakra)		法轮 fǎ lún；
falun eqidisi		法轮大法 fǎ lún dà fǎ；
falun gumpisi		法轮功 fǎ lún gōng；
faléra		马饰浮雕或圆盘 mǎ shì fú diāo huò yuán pán；
falérnum hariqi		法勒能糖桨利口酒 fǎ lè néng táng jiǎng lì kǒu jiǔ；
falérianlar		法勒里伊人 fǎ lè lǐ yī rén；
falénopsis pichan güli		艳丽蝶兰 yàn lì dié lán；
falénopsis güli uruqdishi		蝶兰属 dié lán shǔ；
famatinit		脆硫锑铜矿 cuì liú tī tóng kuàng；
famfur		氨黄磷 ān huáng lín；
familidash		同姓 tóng xìng；
familizm, ailichilik		家族主义 jiā zú zhǔ yì；
familige ishlitidighan xet		偓 wò；
famililiri némikin		贵姓 guì xìng；
famile		父名 fù míng； 姓氏 xìng shì； 艾 ài； 那 nà； 氏 shì； 姓 xìng； 鄢 yān； 燕 yàn； 禹 yǔ； 赵 zhào；
famile ald qoshumchisi		父名前缀 fù míng qián zhuì；
famile wakalet nomuri		姓氏代码 xìng shì dài mǎ；
famile, famililik		氏 shì；
famén basquchi		法门阶 fǎ mén jiē；
famén térrasasi		法洛阶 fǎ luò jiē；
fanagalo tili		法纳加洛语 fǎ nà jiā luò yǔ；
fanam (pul birliki)		法纳 fǎ nà；
fantaziyilik		荒诞荒诞的； 荒诞，荒诞的 huāng dàn huāng dàn de； 虚幻 xū huàn； 空幻 kōng huàn；
fantaziyilik körünüshlerni köreleydighan		能够见幻像的 néng gòu jiàn huàn xiàng de；
fantaziyilik, ajayip-gharayip, kishini hang-tang qalduridighan		新奇惊人 xīn qí jīng rén；
fantaziye		幻想 huàn xiǎng； 幻想作品 huàn xiǎng zuò pǐn； 幻影 huàn yǐng； 集成曲 jí chéng qǔ； 想入非非 xiǎng rù fēi fēi； 想像力 xiǎng xiàng lì；
fantl birliki		范特单位 fàn tè dān wèi；
fantom (massa qurulma we chong kichiklik jehette adem bedinige teqlid qilip yasilip, shu arqiliq adem bedinining radiatsiyilik maddilarni sümürüshini ölcheydighan madda)		辐射吸收人体仿真模拟 fú shè xī shōu rén tǐ fǎng zhēn mó nǐ；
fanti tili		芳蒂语 fāng dì yǔ；
fanti konfédératsiyisi		芳蒂联邦 fāng dì lián bāng；
fanti milliti		芳蒂族 fāng dì zú；
fantilar		芳蒂人 fāng dì rén；
fandan'go (ispaniye ussuli)		凡丹戈 fán dān gē；
fandan'go ussuli		范丹戈舞 fàn dān gē wǔ；
fankon kemqanliqi		范康尼贫血 fàn kāng ní pín xuè；
fan'glomérat		扇积砾 shàn jī lì；
fanno éqish		法诺流动 fǎ nuò liú dòng；
fanning tenglimisi		范宁方程 fàn níng fāng chéng；
fanning sürkilish koéffitsénti		范宁磨擦系数 fàn níng mó cā xì shù；
fanotron, fanatron		热阴极充气二极管 rè yīn jí chōng qì èr jí guǎn；
fanérotséfala qurti tarmiqi		显头虫部 xiǎn tóu chóng bù；
fanérozoit		红细胞外疟原虫 hóng xì bāo wai nüè yuán chóng；
fanérozoitik, fanérozoitliq		红细胞外疟原的 hóng xì bāo wai nüè yuán de；
fanérozoik		显生宙 xiǎn shēng zhòu；
fanérofita, bixliri shaxlirigha jaylashqan ösümlükler		高位芽植物 gāo wèi yá zhí wù；
fanérokodonik		显铃的 xiǎn líng de；
fanéroéinxiye béliqliri ailisi		显吻鱼科 xiǎn wěn yú kē；
fanérit		显晶岩 xiǎn jīng yán；
fanéga (sighim birliki)		法内格 fǎ nèi gé；
fayalit		铁橄榄石 tiě gǎnlǎnshí；
fayr okulyari		费尔分度镜 fèi ěr fēn dù jìng；
fayr play (tenheriket musabiqiside oynashni muhim orun'gha qoyush)		费厄泼赖 fèi è pō lài；
fayrbanks		费尔班克斯； 费尔班克斯【地名】 fèi ěr bān kè sī；
fayrfyéldit		鳞钙锰石 lín gài měng shí；
fayrlayt séghiz topisi		费尔莱特粘土 fèi ěr lái tè zhān tǔ；
fayrman (a q sh déngiz armiyisidiki mashinilarda meshghulat qilghuchi esker)		轮机兵 lún jī bīng；
fayrway (fransiye chapqur éti)		费尔韦 fèi ěr wéi；
fayu uruqdishi		鹤顶兰属 hè dǐng lán shǔ；
fang (famile)		方 fāng； 刚 gāng； 防 fáng； 芳 fāng； 房 fáng；
fang milliti		芳族 fāng zú；
fang millitining bantu tili		芳语 fāng yǔ；
fangjén		方针 fāng zhēn；
fangjén-nishanliq bashqurush		方针目标管理 fāng zhēn mù biāo guǎn lǐ；
fangchéngtun (yer nami,shendungda)		罡 gāng；
fangsung (sung sulalisi dewridiki metbee xet shekli)		仿宋 fǎng sòng；
fangku (yer nami, xunende)		筻 gàng；
fahnéstok qisquchi		法耐斯托克线夹 fǎ nai sī tuō kè xiàn jiā；
fawjazit		八面沸石 bā miàn fèi shí；
fawré akkumulyatori		福勒蓄电池 fú lè xù diàn shi；
fawgéron xumdini		福杰隆窑 fú jié lóng yáo；
faworskiy qayta retlishi		法沃斯基重排 fǎ wò sī jī zhòng pái；
fawizm késelliki		蚕豆病 cán dòu bìng；
fawérol toxusi		法夫罗鸡 fǎ fū luó jī；
ftalat, ftalatlar		酞酸盐 tai suān yán；
ftalat, ftalatlar, ftalat éstérliri		酞酸酯 tai suān zhǐ；
ftalazin		酞嗪 tài；
ftalaldégid		苯二醛 běn èr quán；
ftalaldégidik kislata		苯醛酸 běn quán suān；
ftalamik kislata		酞氨酸 tai ān suān；
ftalanilik kislata		酞酰替苯胺酸 tài xiān tì běn àn suān；
ftallishish, ftallashturush		酞酸化 tai suān huà；
ftalosyanin		酞菁 tài jīng；
ftalosyanin boyiqi		酞花青染料； 酞花青［染料］ tai huā qīng rǎn liào；
ftalosyanin köki		酞菁篮 tài jīng lán； 酞菁绿 tài jīng lǜ；
ftalogén brillyant köki		酞源亮蓝 tai yuán liàng lán；
ftalonitril		邻二腈 lín èr；
ftaloyl		酞酰 tài xiān；
ftalid		苯酞 běn tai；
ftalidilidén		苯并ｃ呋喃酮亚基； 苯并［ｃ］呋喃酮亚基 běn bìng Cfūnán tóng yàjī；
ftalidilidén atsétik kislata		苯并ｃ呋喃酮亚基乙酸； 苯并［ｃ］呋喃酮亚基乙酸 běn bìng Cfūnán tóng yàjī yǐsuān；
ftalik an'gidrid		酞酐 tài gān；
ftalik kislata		苯二甲酸 běn èr jiǎ suān；
ftalil sulfatiazol		酞磺胺噻唑 tài huáng àn  zuò；
ftalimid		苯邻二甲酰亚胺 běn lín èr jiǎ xiān yà àn； 酞亚氨 tai yà ān；
ftalimido		苯二甲酰亚胺基 běn èr jiǎ xiān yà àn jī；
ftalimidoksim		苯二甲酰亚胺肟 běn èr jiǎ xiān yà àn；
ftalimidin		苯并ｃ吡咯酮； 苯并［ｃ］吡咯酮 běn bìng C gē tóng；
ftalin		酞灵 tai líng；
ftaléin		酞 tai；
ftaléin, ftaléin boyiqi		酞，酞染料 tài , tài rǎnliào；
ftaléinlar		酞 tai；
ftor		氟； 氟【化学元素】 fú； 氟 fú；
ftor tejribisi (tashqa aylan'ghan söngekning terkibidiki ftorni ölchesh arqiliq dewrni hésablash usuli)		骨化石含氟量断代法 gǔ huà shí hán fú liàng duàn dài fǎ；
ftor sumuqi		氟盐矾 fú yán fán；
ftor qoshquchi (jamaetni su bilen teminlesh orunliridiki)		氟化倡导者 fú huà chàng dǎo zhě；
ftor kemlik		氟缺乏 fú quē fá；
ftor yétishmeslik		氟缺乏 fú quē fá；
ftorapatit		氟磷灰石 fú lín huī shí；
ftordin zeherlinish		氟中毒 fú zhōng dú；
ftorlishish roli		氟化作用 fú huà zuò yòng；
ftorluq eynek		氟冕玻璃 fú miǎn bō li；
ftorluq plastmassa, ftorluq sulyaw		氟塑料 fú sù liào；
ftorluq dorilar		氟素剂 fú sù jì；
ftoro alyuminat		氟铝酸盐 fú lǚ suān yán；
ftoroatsétik kislata		氟代醋酸 fú dài cù suān；
ftoroalkan		氟化烷 fú huà wán；
ftorouratsil		氟脲嘧定 fú  mì dìng；
ftoroétén		氟乙烯 fú yǐ xī；
ftoroborit		氟硼镁石 fú péng měi shí；
ftoroborik kislata		氟硼酸 fú péng suān；
ftorobénzén		氟代； 氟［代］ fú dài；
ftorosilitsik kislata		氟硅酸 fú guī suān；
ftorosilikat		氟硅酸盐 fú guī suān yán；
ftorosulfonik kislata		氟磺酸 fú huáng suān；
ftorosérit, ftorosérin		氟铈矿 fú shì kuàng；
ftoroform		氟仿 fú fǎng；
ftorofosforik kislata		氟磷酸 fú lín suān；
ftorokarbon talasi		氟烃纤维 fú tīng xiān wéi；
ftorokarbon smolisi		氟烃树脂 fú tīng shù zhī；
ftorokarbon, karbon-ftor birikmiliri		碳氟化合物 tàn fú huà hé wù；
ftorokummin'gtonit		氟镁铁闪石 fú měi tiě shǎn shí；
ftorit binepshisi		萤石紫色 yíng shí zǐ sè；
ftorit yéshili		萤石绿色 yíng shí lǜ sè；
ftorit, fluorit		萤石 yíng shí；
ftoridlar		氟化物 fú huà wù；
ftoridlashqan étilén propilén smolisi		氟化乙烯丙烯树脂 fú huà yǐ xī bǐng xī shù zhī；
ftoridlishish		氟化 fú huà；
ftioik kislata		结核脂酸 jié hé zhī suān；
ftirakarid kanisi ailisi		卷甲螨科 juǎn jiǎ  kē；
ftisiologiye		结核病学 jié hé bìng xué；
ftulka		套管 tào guǎn；
fra mawro halqisiman téghi		弗拉毛罗环形； 弗拉·毛罗环形 fú lā máo luó huán xíng；
fra naxon si ayuttaya		大城府； 大城府【地名】 dài chéng fǔ；
fraudulént		欺诈ＤＮＡ qīzhà D N A；
fraudulént nukléotid		欺诈核苷酸 qīzhà hégānsuān；
fraun'gofér		夫琅和费 fū láng hé fèi；
fraun'gofér difraksiyisi		夫琅禾费衍射 fū láng hé fèi yǎn shè；
fraun'gofér rayoni		夫琅和费区 fū láng hé fèi qū；
fraun'gofér spéktr siziqi		夫琅和费谱线 fū láng hé fèi pǔ xiàn；
fraun'gofér spéktri		夫琅和费光谱 fū láng hé fèi guāng pǔ；
frappé (baléttiki bir heriket)		弗拉佩 fú lā pèi；
fratitsélli		方济各小兄弟会 fāng jì gè xiǎo xiōng di huì；
frari qétishmisi		弗拉里合金 fú lā lǐ hé jīn；
fraza		表现旋律分句 biǎo xiàn xuán lǜ fēn jù；
frazéogramma (téz xatire yézish usulida qollinilidighan bir qisqa jümlige wekillik qilidighan belge yaki herpler birikmisi)		词组 cí zǔ；
frazéologiye		文体措辞 wén tǐ cuò cí；
frazér shamalditip qum ayrish usuli		弗雷泽风砂分选法 fú léi zé fēng shā fēn xuǎn fǎ；
frazéra oti		鹿耳 lù ěr； 鹿舌 lù shé；
frazér-bréys ékstraksiyilesh usuli		富雷泽布雷斯萃取法； 富雷泽-布雷斯萃取法 fù léizébùléisī cuì qǔ fǎ；
fras térrasasi		弗拉斯阶 fú lā sī jiē；
frasér aq shemshadi		福莱氏冷杉 fú lái shì lěng shān；
frasér magnoliyisi		弗拉塞尔木兰 fú lā sāi ěr mù lán； 福莱氏木兰 fú lái shì mù lán；
frash issiq su arqiliq günggürt élish ussuli		弗拉什热水采硫法 fú lā shí rè shuǐ cǎi liú fǎ；
frak		大礼服 dà lǐ fú；
frak (aldi étiki kalte, arqa étiki qarlighach quyruqisiman bir xil kiyim)		燕尾服 yàn wěi fú；
fraktografiye, métallarning yérilghan yerlirini mikroskop arqiliq tekshürüp analiz qilish		金属断裂镜检 jīn shǔ duàn liè jìng jiǎn；
fraksin		梣皮苷 cén pí gān；
fraksétin		梣皮亭 cén pí tíng；
fraksédil		弗拉西迪耳 fú lā xī dī ěr；
frakning étiki, frak péshi		燕尾服下摆 yàn wěi fú xià bǎi；
fragma		骨悬 gǔ xuán；
fragmakon		闭锥 bì zhuī；
fragmobazidiomitsés zemburughliri		有隔担子菌类 yǒu gé dàn zi jūn lèi；
fragmobazidiye		多隔担子 duō gé dàn zi；
fragmospora		多隔孢子 duō gé bāozǐ；
fragmosporilar		多隔孢子类 duō gé bāozǐ lèi；
fragmidium uruqdishi		多胞锈属 duō bāo xiù shǔ；
fragilotsit, chürük qizil qan hüjeyrisi		脆性红细胞 cuì xìng hóng xì bāo；
fragilotsitoz késili, chürük qizil hüjeyre ziyadilishish késili		脆性红细胞增多症 cuì xìng hóng xì bāo zēng duō zhèng；
framstid sani		弗兰姆斯蒂数 fú lán mǔ sī dì shù；
frants-kéldish éffékti		弗郎兹—凯尔迪什效应 fú láng zī —kǎiěrdíshén xiàoyìng；
franzén indéksi		弗兰臣指数 fú lán chén zhǐ shù；
frans		弗兰茨 fú lán cí；
fransois sapili		弗郎索斯陶皿 fú láng suǒ sī táo mǐn；
fransis turbinisi		弗郎西斯水轮机 fú láng xī sī shuǐ lún jī；
fransiskan		方济各 fāng jì gè； 方济各会 fāng jì gè huì；
fransiskanizm		方济各主义 fāng jì gè zhǔ yì；
fransiy		钫； 钫【化学元素】 fāng； 钫 fāng；
fransiyige qarashliq indianlar		法属印第安人 fǎ shǔ yìn dì ān rén；
fransiyige qarashliq polinéziye		法属波利尼西亚 fǎ shǔ bō lì ní xī yà； 法属波利尼西亚； 法属波利尼西亚【世界各国】 fǎ shǔ bō lì ní xī yà；
fransiyige qarashliq gwiana		法属圭亚那 fǎ shǔ guī yà nà；
fransiyining qisqartip atilishi		法 fǎ；
fransiye		法国 fǎ guó； 法国； 法国【世界各国】 fǎ guó；
fransiye (qisqartilmisi)		法 fǎ；
fransiye axbarat agéntliqi		法国新闻社； 法国新闻社 （法新社） fǎ guó xīn wén shè； 法新社 fǎ xīn shè；
fransiye ardén éti		法国阿尔登马 fǎ guó ā ěr dēng mǎ；
fransiye arili		法兰西岛 fǎ lán xī dǎo；
fransiye arili dialékti		法兰西岛方言 fǎ lán xī dǎo fāng yán；
fransiye azghini		法国多刺植物 fǎ guó duō cì zhí wù； 法国蔷薇； 法国蔷薇（蔷薇科） fǎguó qiángwéi；
fransiye ortaq gewdisi		法兰西共同体 fǎ lán xī gòng tóng tǐ；
fransiye uniwérsitéti teripidin dölet ilkidiki ottura mekteplerde ishlesh salahiyiti bérilgen eng yuqiri wezipidiki oqutquchi		会士 huì shì；
fransiye et réngi		法国哔叽色 fǎguó bìjī sè；
fransiye bul iti		法国叭喇狗 fǎ guó bā lǎ gǒu；
fransiye béliq shorpisi		法国鱼蟹羹 fǎ guó yú xiè gēng；
fransiye paliki		法国菠菜 fǎ guó bō cài；
fransiye jumhuriyiti		法兰西共和国； 法兰西共和国【世界各国】 fǎ lán xī gòng hé guó；
fransiye chinari		悬铃木 xuán líng mù；
fransiye chéyi		法国茶 fǎ guó chá；
fransiye xoudan toxusi		法国霍登鸡 fǎ guó huò dēng jī；
fransiye franki		法国法郎 fǎ guó fǎ láng； 法国法郎； 法国法郎【世界各国】 fǎ guó fǎ láng；
fransiye franki (pul bériliki)		法国法郎 fǎ guó fǎ láng；
fransiye fédératsiyisi		法兰西联邦 fǎ lán xī lián bāng；
fransiye qonaqgüli		法国美人蕉 fǎ guó měi rén jiāo；
fransiye karniyi		圆号 yuán hào；
fransiye kök üzümi		法国兰 fǎ guó lán；
fransiye küzlük muden güli		法兰西秋牡丹 fǎ lán xī qiū mǔ dān；
fransiye külreng toshqini		法国银兔 fǎ guó yín tù；
fransiye gwianasi		圭亚那； 圭亚那（法）【世界各国】 guī yà nà；
fransiye memliketlik agéntliqi		全法通讯社； 全法通讯社 （法） quán fǎ tōng xùn shè；
fransiye yawa purchiqi		法国野豌豆 fǎ guó yě wān dòu；
fransiye yulghuni		法国柽柳 fǎguó chēng liǔ；
fransiye hal réngi		法兰西桃红色 fǎ lán xī táo hóng sè；
fransuz etir güli		法国蔷薇 fǎguó qiángwéi；
fransuz bolkisi		法国式面包 fǎ guó shì miàn bāo；
fransuz belishi		小法兰西果馅饼 xiǎo fǎ lán xī guǒ xiàn bǐng；
fransuz til		法语 fǎ yǔ；
fransuz tili rayoni		法语区 fǎ yǔ qū；
fransuz tili rayoni gézitliri birleshmisi		法语区报纸联合社； 法语区报纸联合社 （瑞士） fǎ yǔ qū bào zhǐ lián hé shè；
fransuz chiltiki		法国花边 fǎ guó huā biān；
fransuz sandwichi		法式三明治 fǎ shì sān míng zhì；
fransuz sériqi		法国黄色 fǎ guó huáng sè；
fransuz qalpiqi		花兜帽 huā dōu mào；
fransuz kök		法国蓝色 fǎ guó lán sè；
fransuz gösh néni		法式馅饼 fǎ shì xiàn bǐng；
fransuz marojnisi		法国式冰淇淋 fǎguó shì bīngqílín；
fransuz melikisi		法国公主 fǎ guó gōng zhǔ；
fransuz hal réngi		法国玫瑰红色 fǎ guó méi gui hóng sè；
fransuzche ulaq		法式线结 fǎ shì xiàn jié；
fransuzche tikich		法式接缝 fǎ shì jiē féng；
fransuzche tikish		来去缝 lái qù féng；
fransuzche qosh tirnaq		法文引号,书名号； 法文引号；书名号（《》French quotes） fǎwén yǐn háo ,shū míng háo；
fransuzche gorn		法国号 fǎ guó hào；
fransuzche göshlük salat		法式肉沙拉特 fǎ shì ròu shā lā tè；
fransuzche herp		法国字母 fǎ guó zì mǔ；
fransuzlashturush		法国化 fǎ guó huà；
fransuz-hindi shalghuti		法印混血儿 fǎ yìn hùn xuè ér；
fransériye chatqili		弗郎苏木 fú láng sū mù；
fransériye chatqili uruqdishi		佛伦塞属 fó lún sāi shǔ；
frank		法郎 fǎ láng；
frank (pql nami)		法郎 fǎ láng；
frank raoyn		法郎区 fǎ láng qū；
frank rayon		法郎区 fǎ láng qū；
frank yerlik dislokatsiyisi		弗兰克局部位错 fú lán kè jú bù wèi cuò；
frank-rid menbesi		弗兰克—里德位错源 fúlánkè —lǐdé wèi cuò yuán；
frankfort		法兰克福； 法兰克福【地名】 fǎ lán kè fú；
frank-kondon prinsipi		富兰克康登原理； 富兰克-康登原理 fù lán kè kāng dēng yuán lǐ；
frank-gérts emeliy tejribisi		弗兰克—赫兹实验 fúlánkè —hèzī shíyàn；
franklar		法兰克人 fǎ lán kè rén；
frankland usuli		弗兰克兰法 fú lán kè lán fǎ；
franklin		副兰克林 fù lán kè lín；
franklin anténnisi		富兰克林天线 fù lán kè lín tiān xiàn；
franklin ilmiy jemiyiti		富兰克林学会 fù lán kè lín xué huì；
franklin péchi		富兰克林炉 fù lán kè lín lú；
franklin tewretküchi		富兰克林振荡器 fù lán kè lín zhèn dàng qì；
franklin chaykisi		富兰克林鸥 fù lán kè lín ōu；
franklin santimétri		弗兰克林厘米 fú lán kè lín lí mǐ；
franklin formulisi		富兰克林公式 fù lán kè lín gōng shì；
franklin quri		富兰克林松鸡 fù lán kè lín sōng jī；
franklin géosinklinali		富兰克林地槽 fù lán kè lín dì cáo；
franklinit		锌铁尖晶石 xīn tiě jiān jīng shí；
frankliniye derixi		富兰克林木 fù lán kè lín mù；
franklinélla uruqdishi		花蓟马属 huā jì mǎ shǔ；
franklinélla qurti		花蓟马 huā jì mǎ；
franko tili		弗兰哥语 fú lán gē yǔ；
frankoa chatqili		笑靥花 xiào yè huā；
frankoizm		佛朗哥主义 fó lǎng gē zhǔ yì；
frankofiliye, fransozpereslik		亲法 qīn fǎ；
frankolit		细晶磷灰石 xì jīng lín huī shí；
frankoniye yangyusi		弗兰哥马铃薯 fú lán gē mǎ líng shǔ；
franki aktinomitsés zemburughi ailisi		弗兰克氏菌科 fú lán kè shì jūn kē；
franki aktinomitsés zemburughi uruqdishi		弗兰克氏菌属 fú lán kè shì jūn shǔ；
frankéit		辉锑锡铅矿 huī tī xī qiān kuàng；
frankéntal sapili		法兰肯塔尔陶瓷 fǎ lán kěn tǎ ěr táo cí；
frankéniye güli ailisi		瓣鳞花科 bàn lín huā kē；
frankéniye güli uruqdishi		瓣鳞花属 bàn lín huā shǔ；
frriyés qaidisi		弗里斯规则 fú lǐ sī guī zé；
frghane chawmiyi		鞑靼荞麦； 鞑靼荞麦（蓼科） dá dá qiáo mài；
froin sindromisi, froin yighindi késel alamiti		弗鲁安综合征 fú lǔ ān zōng hé zhēng；
froud peseytish egri siziqi		弗劳德缓各曲线 fú láo dé huǎn gè qǔ xiàn；
froud sani		弗劳德数 fú láo dé shù；
frobénius usuli		弗洛比尼斯法 fú luò bǐ ní sī fǎ；
frottola küyi		夫洛多拉曲 fū luò duō lā qǔ；
front		前线 qián xiàn； 战场 zhàn chǎng； 战线 zhàn xiàn； 锋 fēng； 前 qián；
front belbéghi		锋带 fēng dài；
front tirek bésimi		锋支承压力 fēng zhī chéng yā lì；
front dawuli liniyisi		锋面飑线 fēng miàn biāo xiàn；
front rayon		锋区 fēng qū；
front rayoni kesme yüzi		锋区剖面 fēng qū pōu miàn；
front sistémisi		锋系 fēng xì；
front liniye, aldinqi sep		阵脚 zhèn jiǎo；
front yoqilish tesiri		锋消作用； 锋消［作用］ fēng xiāo zuò yòng；
front yüzi		锋面 fēng miàn；
front yüzi inwérsiyisi		锋面逆温 fēng miàn nì wēn；
front yüzi tumani		锋面雾 fēng miàn wù；
front yüzi teng égizlik siziqi		锋面等高线 fēng miàn děng gāo xiàn；
front yüzi dolquni		锋面波 fēng miàn bō；
front yüzi sikloni		锋面气旋 fēng miàn qì xuán；
front yüzi güldürmamisi		锋面雷暴 fēng miàn léi bào；
front yüzi yéghini		锋面降水 fēng miàn jiàng shuǐ；
front yüzining kötürülüshi		锋面抬升 fēng miàn tái shēng；
front hasil bolush		锋生 fēng shēng；
front hasil bolush tesiri		锋生作用 fēng shēng zuò yòng；
front, urush sépi		战线 zhàn xiàn；
front, jeng meydani		战场 zhàn chǎng；
frondélit		锰绿铁矿 měng lǜ tiě kuàng；
fronima qasiraqliq qurti uruqdishi		聪明端足属 cōng ming duān zú shǔ；
fri tejribisi		弗里试验 fú lǐ shì yàn；
friuliliqlar		弗留利人 fú liú lì rén；
friédélin		无羁萜 wú jī；
friburg kalisi		弗瑞伯牛 fú ruì bó niú；
frit karbon dioksid ölchigüchisi		富赖特二氧化碳测定仪 fù lài tè èr yǎng huà tàn cè dìng yí；
frits usul		弗里茨法 fú lǐ cí fǎ；
friton		弗里敦； 弗里敦【地名】 fú lǐ dūn； 弗里敦； 弗里敦【世界各国】 fú lǐ dūn；
fritillariye		波折百合 bō shé bǎi hé；
fridomitlar		自由派信徒 zì yóu pai xìn tú；
fridomizm		自由主义 zì yóu zhǔ yì；
friz qoshumche qaniti		弗利兹副翼 fú lì zī fù yì；
frizzén		触发杆 chù fā gǎn；
frizér		铸件修整器 zhù jiàn xiū zhěng qì；
frizémétr		凝固计 níng gù jì；
fris (chardash ussulidiki téz témpiliq bölek)		弗里什卡 fú lǐ shí kǎ；
fris oymichiliqi		弗里斯雕刻 fú lǐ sī diāo kè；
fris tili		弗里西语 fú lǐ xī yǔ；
fris réaksiyisi		弗里斯反应 fú lǐ sī fǎn yīng；
fristo derixi		弗里斯脱木属 fú lǐ sī tuō mù shǔ；
frislar		弗里西人 fú lǐ xī rén；
frik dozimétri		弗里克剂量计 fú lǐ kè jì liàng jì；
friganus perwanisi		石蛾 shí é；
friganus perwanisi ailisi		石蛾科 shí é kē；
frigorimétir		冰冻仪 bīng dòng yí；
frigiyilikler		弗里吉亚人 fú lǐ jí yà rén；
frigiye til		弗里吉亚语 fú lǐ jí yà yǔ；
frigiye tötlük ahangi		弗里吉亚四音音列 fú lǐ jí yà sì yīn yīn liè；
frigiye tésh		弗里吉亚石 fú lǐ jí yà shí；
frigiye muqami		弗里吉亚调 fú lǐ jí yà diào；
frigiye mermer téshi		弗里吉亚大理石 fú lǐ jí yà dà lǐ shí；
frima oti		透骨草 tòu gǔ cǎo；
friman-nikol xumdini		弗里曼—尼科耳型焙烧炉 fúlǐmàn —níkē ěr xíng bèishāo lú；
frin'gilla torghiyi		燕雀 yàn què；
frinufyurid etriti		蟾蛇尾目 chán shé wěi mù；
friyédrixsdor (burunqi prussiyining pul birliki)		弗雷德里希多 fú léi dé lǐ xī duō；
friyédlandér sintézi		弗里德曼兰德合成 fú lǐ dé màn lán dé hé chéng；
friyédél-kraft réaksiyisi		弗瑞德—克来福特反应 fú ruì dé —kèláifútè fǎnyìng；
friyédél-kraft sintézi		弗瑞德—克来福特合成 fú ruì dé —kèláifútè héchéng；
friyés qayta retlinishi		弗里斯重排 fú lǐ sī zhòng pái；
fryédman alem modéli		弗里德曼宇宙 fú lǐ dé màn yǔ zhòu； 弗里德曼宇宙模型 fú lǐ dé màn yǔ zhòu mó xíng；
fryédél qanuni		夫里德尔定律 fū lǐ dé ěr dìng lǜ；
fru chayqap tallash wannisi		弗罗型洗选槽 fú luó xíng xǐ xuǎn cáo；
frud		逢德 féng dé；
frud oxshitish qanuni		弗汝德相似律 fú rǔ dé xiāng sì lǜ；
frud sani		第二弗德数 dì èr fú dé shù；
fruktoza		果糖 guǒ táng；
fruktozan		果聚糖 guǒ jù táng；
fruktozid		果糖苷 guǒtáng gān；
fruktoliz		果糖分解 guǒ táng fēn jiě；
frunzé (qirghizistanning paytexti bishkekning burunqi atilishi)		伏龙芝 fú lóng zhī；
fréatik gazlar		准火山瓦斯 zhǔn huǒ shān wǎ sī；
fréon		氟利昂 fú lì áng；
frédrix ataksiyisi		弗里德赖希氏共济失调 fú lǐ dé lài xī shì gòng jì shī diào；
frédrik (daniyining 6-esirdiki pul birliki)		弗雷德里克弗雷德里克多； 弗雷德里克［弗雷德里克多］ fú léi dé lǐ kè fú léi dé lǐ kè duō；
frédriksburg sériyisi		弗雷德里克斯堡统 fú léi dé lǐ kè sī bǎo tǒng；
frédgolm opératori		弗雷德霍姆算子 fú léi dé huò mǔ suàn zǐ；
frédgolm intégral tenglimisi		弗雷德霍姆积分程 fú léi dé huò mǔ jī fēn chéng；
frédgolm téorémisi		弗雷德霍姆定律 fú léi dé huò mǔ dìng lǜ；
frédgolm détérminanti		弗雷德霍姆行列 fú léi dé huò mǔ háng liè；
frédgolm nezeriyisi		弗雷德霍姆理论 fú léi dé huò mǔ lǐ lùn；
frédélit		红硅铁锰矿 hóng guī tiě měng kuàng；
fréstan kalisi		弗里西安牛 fú lǐ xī ān niú；
frésson süret yuyush usuli		弗雷森印相法 fú léi sēn yìn xiāng fǎ；
frésnél		菲涅耳 fēi niè ěr；
frésnél intégrali		菲涅耳积分 fēi niè ěr jī fēn；
frésnél éllipsoidi		菲涅耳椭球 fēi niè ěr tuǒ qiú；
frésnél eyniki		菲涅耳镜 fēi niè ěr jìng；
frésnél tenglimisi		菲涅耳方程 fēi niè ěr fāng chéng；
frésnél diffraksiyisi		菲涅耳衍射 fēi niè ěr yǎn shè；
frésnél rayoni		菲涅耳区 fēi niè ěr qū；
frésnél rombisi		菲涅耳菱面体 fēi niè ěr líng miàn tǐ；
frésnél réfléksiye formulisi		菲涅耳反射公式 fēi niè ěr fǎn shè gōng shì；
frésnél zonisi		菲涅耳带 fēi niè ěr dài； 菲涅耳区 fēi niè ěr qū；
frésnél siziqchiliri		菲涅耳条纹 fēi niè ěr tiáo wén；
frésnél söresh koéffitsénti		菲涅耳曳引系数 fēi niè ěr yè yǐn xì shù；
frésnél formulisi		菲涅耳公式 fēi niè ěr gōng shì；
frésnél qosh eyniki		菲涅耳双镜 fēi niè ěr shuāng jìng；
frésnél qosh prizmisi		菲涅耳双棱镜 fēi niè ěr shuāng léng jìng；
frésnél qoshsunush nezeriyisi		菲涅耳双折射理论 fēi niè ěr shuāng shé shè lǐ lùn；
frésnél lénzisi		菲涅耳透镜 fēi niè ěr tòu jìng；
frésnél nur yighquch chirighi		菲涅耳投光灯 fēi niè ěr tóu guāng dēng；
frésnél-arago qanuni		菲涅耳阿喇果定律； 菲涅耳-阿喇果定律 fēi niè ěr ā lǎ guǒ dìng lǜ；
frésnél-kirkhof formulisi		菲涅耳基尔霍夫公式； 菲涅耳-基尔霍夫公式 fēi niè ěr jī ěr huò fū gōng shì；
frésiél formulisi		菲涅耳公式 fēi niè ěr gōng shì；
frégat qushi		军舰鸟 jūn jiàn niǎo；
frél tejribisi		弗锐氏试验 fú ruì shì shì yàn；
frémont populus tériki		弗里芒氏三角叶杨 fú lǐ máng shì sān jiǎo yè yáng；
frémont tejribisi		富利蒙特冲击试验 fù lì méng tè chōng jī shì yàn；
frémontiye chatqili uruqdishi		富利蒙特属 fù lì méng tè shǔ；
frémi tuzi		弗里米盐 fú lǐ mǐ yán；
frénata kenji etriti		翅缰亚目 chì jiāng yà mù；
fréntonlar		弗伦顿人 fú lún dùn rén；
frénsh-komté		弗郎什孔泰 fú láng shí kǒng tai；
frénkél ékssitoni		夫伦克耳激子 fū lún kè ěr jī zǐ；
frénkél kemtüki		夫伦克耳缺陷 fū lún kè ěr quē xiàn；
frénkél-xalséy-xill izotérm tenglimisi		夫伦克尔哈尔希-希尔等温程； 夫伦克尔-哈尔希-希尔等温程 fū lún kè ěr hā ěr xī -xī ěr děng wēn chéng；
frénozin		羟脑苷脂 qiǎng nǎo gān zhī；
frénologist		颅相家； 颅（或骨）相家 lú xiāng jiā；
frénologiye		颅相学 lú xiāng xué；
frénulum		翅缰 chì jiāng；
frénét-sérrét formulisi		弗雷涅—塞雷公 fúléi niè —sāiléi gōng；
frénél		菲涅耳 fēi niè ěr；
fréy tejribisi		弗莱氏试验 fú lái shì shì yàn；
fréybérgit		银黝铜矿 yín yǒu tóng kuàng；
fréytsinétiye péliki uruqdishi		藤露兜属 téng lù dōu shǔ；
fréyd ilmiy éqimi		弗洛伊德学派 fú luò yī dé xué pai；
fréydning libido nezeriyisi		弗洛伊德的里比多理论 fú luò yī dé de lǐ bǐ duō lǐ lùn；
fréyrinit		砷钙钠铜矿 shēn gài nà tóng kuàng；
fréyslébénit		柱硫锑铅银矿 zhù liú tī qiān yín kuàng；
fréysinétiye derixi		开开藤露兜树 kāi kāi téng lù dōu shù；
fréynd xuruchi		弗氏佐剂 fú shì zuǒ jì；
fréynd mukemmel bolmighan xuruchi		弗氏不完全佐制 fú shì bù wán quán zuǒ zhì；
fréyndrix adsorpsiyilik izotérmik siziqi		弗罗因德里希吸咐等温线 fú luó yīn dé lǐ xī xī fù děng wēn xiàn；
fréyndrix izotérmik tenglimisi		弗罗因德里希等温程 fú luó yīn dé lǐ xī děng wēn chéng；
fzéaw tejribisi		菲佐实验 fēi zuǒ shí yàn；
fktura		货单 huò dān；
flabélligér yipek qurti ailisi		扇沙蚕科 shàn shā cán kē；
flatsius muxlisliri		弗拉修斯信 fú lā xiū sī xìn；
flatéd milliti		弗拉塞德族 fú lā sāi dé zú；
flad poténsiali		弗莱特电位 fú lái tè diàn wèi；
flakourtiye		刺篱木 cì lí mù；
flakourtiye uruqdishi		刺篱木属 cì lí mù shǔ；
flakortiye derixi ailisi		大风子科 dà fēng zǐ kē；
flagéolét purchiqi		六孔竖笛 liù kǒng shù dí；
flagéllat		鞭毛虫 biān máo chóng；
flagéllariye uruqdishi		须叶藤属 xū yè téng shǔ；
flagélloz késili		鞭毛虫病 biān máo chóng bìng；
flagéllispora, qil ayaghliq spora		鞭毛子 biān máo zǐ；
flagéllin		鞭毛蛋白 biān máo dàn bái； 鞭毛素 biān máo sù；
flamborow ussuli		福莱波若舞 fú lái bō ruò wǔ；
flaménko (ispaniyining bir xil ussul herikiti)		弗拉芒戈 fú lā máng gē；
flan (bir xil göshnan)		开放大馅饼 kāi fàng dà xiàn bǐng；
flandan shilepisi		弗兰丹女帽 fú lán dān nǚ mào；
flandr déngiz tashqini		弗兰德尔海侵 fú lán dé ěr hǎi qīn；
flandrian déngiz yüzi kötürülüshi		富兰德里安海侵 fù lán dé lǐ ān hǎi qīn；
flandér shtormi		弗兰德风暴 fú lán dé fēng bào；
flandér malchi iti		弗兰德牧牛狗 fú lán dé mù niú gǒu；
flankén kalisi		弗拉根牛 fú lā gēn niú；
flan'gé		法兰 fǎ lán；
flan'gé shasiman klapani		法兰球形阀 fǎ lán qiú xíng fá；
flannél		棉法兰绒 mián fǎ lán róng；
flanéts		凸缘 tū yuán； 凸缘法兰 tū yuán fǎ lán；
flanétsliq ulash, qir arqiliq ulash		凸缘接合 tū yuán jiē hé；
flanétsliq chétiq, qirliq chétiq		凸缘接头 tū yuán jiē tóu；
flanétsliq mufta		凸缘联轴节 tū yuán lián zhóu jié；
flanés		法兰 fǎ lán；
flanés sharsiman kla pani		法兰球形阀 fǎ lán qiú xíng fá；
flanésliq chatquch		法兰接头 fǎ lán jiē tóu；
flanésliq qoghdash		法兰保护 fǎ lán bǎo hù；
flanél		法兰绒 fǎ lán róng；
flanél taxtay		法兰绒木 fǎ lán róng mù；
flawan		黄烷 huáng wán；
flawanon		黄烷酮 huáng wán tóng；
flawobaktériye uruqdishi		黄杆菌属 huáng gǎn jūn shǔ；
flawoprotéin		黄素蛋白 huáng sù dàn bái；
flawopurpurin		黄红素 huáng hóng sù；
flawomononukléat		黄素单核苷酸； 黄素［单］核苷酸 huáng sù chán hégānsuān；
flawon		黄酮 huáng tóng；
flawonol		黄酮醇 huáng tóng chún；
flawianik kislata		黄胺酸 huáng àn suān；
flawin		黄素 huáng sù；
flawin adénin dinukléotid		黄素腺嘌双核苷酸 huáng sù xiàn biāo shuāng hégānsuān；
flawériye, sériq juxar		黄花菊 huáng huā jú；
fltsiparum plazmodiyisi keltürüp chiqarghan bezgek		镰状疟原虫疟疾 lián zhuàng nüè yuán chóng nüè jí；
fllémish orimi		佛兰芒卷 fó lán máng juàn；
floionik kislata		燃离酸 rán lí suān；
floér oti uruqdishi		弗劳尔草属 fú láo ěr cǎo shǔ；
floéma		韧皮部 rèn pí bù；
floéma arili		韧皮岛 rèn pí dǎo；
floéma talasi		韧皮纤维 rèn pí xiān wéi；
floéma nuri		韧皮部射线 rèn pí bù shè xiàn；
flobatannin		红粉丹宁 hóng fěn dān níng；
flobafén (bir xil madda)		红粉 hóng fěn；
flot		舰队 jiàn duì；
flora		花神星 huā shén xīng； 植物区系 zhí wù qū xì；
flora, ösümlük türkümi		植物群 zhí wù qún；
floral terkib, floral élémént		植物区系成分 zhí wù qū xì chéng fen；
floraliye bayrimi		古罗马花女神节 gǔ luó mǎ huā nǚ shén jié；
florobénzofénon		苯根皮酚 běn gēn pí fēn；
floroglutsinol		根皮酚 gēn pí fēn；
florida		佛罗里达 fó luó lǐ dá；
florida apélsin qurti		南方绿臭 nán fāng lǜ chòu；
florida aq topisi		佛罗里达漂白土 fó luó lǐ dá piǎo bái tǔ；
florida ördiki		佛罗里达鸭 fó luó lǐ dá yā；
florida ékek quyruq keslenchüki		佛罗里达锉尾蜥 fúluólǐdá cuò wěi xī；
florida etiri		佛罗里达香水 fó luó lǐ dá xiāng shuǐ；
florida boghuzi		佛罗里达海峡 fó luó lǐ dá hǎi xiá；
florida purchiqi		佛罗里达豆 fó luó lǐ dá dòu；
florida tagh mandarini		佛罗里达柑 fó luó lǐ dá gān；
florida torréye derixi		佛罗里达榧树 fúluólǐdá fěi shù；
florida jinestisi		佛罗里达番樱桃 fó luó lǐ dá fān yīng táo；
florida déngiz éqimi		佛罗里达海流 fó luó lǐ dá hǎi liú；
florida zernep derixi		佛罗里达红豆杉 fó luó lǐ dá hóng dòu shān；
florida shitati		佛罗里达州； 佛罗里达州【美国各州】 fó luó lǐ dá zhōu；
florida qaghisi		佛罗里达丛鸦 fó luó lǐ dá cóng yā；
florida kakkuki		黑髭缘鹃 hēi zī yuán juān；
florida kichik karas béliqi		草芦鲷 cǎo lú diāo；
florida grakula torghiyi		佛罗里达鹩哥 fúluólǐdá liáo gē；
florida mandarini		佛罗里达橙 fó luó lǐ dá chéng；
florida mangdari		弗罗里达铁线莲 fú luó lǐ dá tiě xiàn lián；
florida mirika derixi		无臭杨梅 wú xiù yáng méi；
florida méwe parazit chiwini		佛罗里达龟蜡蚧 fúluólǐdá guī là jiè；
florida méwe qizil chiwini		佛罗里达红圆蚧 fúluólǐdá hóng yuán jiè；
florida yéken toxusi		佛罗里达秧鸡 fó luó lǐ dá yāng jī；
floridaliqlar		佛罗里达人 fó luó lǐ dá rén；
florizin		根皮苷 gēn pí gān；
florisbad bash söngiki		弗洛里斯巴颅骨 fú luò lǐ sī bā lú gǔ；
florisbadlar		弗洛里斯巴德人 fú luò lǐ sī bā dé rén；
floristika		统计植物地理学 tǒng jì zhí wù dì lǐ xué；
florissant formatsiyisi		弗洛里森特组 fú luò lǐ sēn tè zǔ；
florigén		促花素 cù huā sù； 花激素 huā jī sù；
florin (1252-yili florénsiyide quyulghan tilla)		弗罗林 fú luó lín；
florétin		根皮素 gēn pí sù；
floréns botulkisi		弗洛伦斯瓶 fú luò lún sī píng；
florénsa		佛罗伦萨 fó luó lún sà；
florénsa iris qushi		佛罗伦萨鸢尾 fó luólúnsà yuān wěi；
florénsa eyniki		佛罗伦萨玻璃 fó luó lún sà bō li；
florénsa brillyanti		佛罗伦萨钻石 fó luó lún sà zuàn shí；
florénsa kolbisi		佛罗伦萨烧瓶 fó luó lún sà shāo píng；
florénsa yaquti		弗罗伦萨宝石 fú luó lún sà bǎo shí；
florénsaliqlar		佛罗伦萨人 fó luó lún sà rén；
florénsit		磷铝铈矿 lín lǚ shì kuàng；
floréy birliki		弗洛里单位 fú luò lǐ dān wèi；
flossa gilimi		佛洛萨地毯 fó luò sà dì tǎn；
floskulyariye ailisi		簇轮虫科 cù lún chóng kē；
floskulyariye uruqdishi		簇轮虫属 cù lún chóng shǔ；
floskulyariye kenji etiriti		簇轮虫亚目 cù lún chóng yà mù；
flokati palisi		弗洛卡蒂毯 fú luò kǎ dì tǎn；
floks oti		疏柔毛天蓝绣球 shū róu máo tiān lán xiù qiú；
floks uruqdishi		天蓝绣球属 tiān lán xiù qiú shǔ；
floks binepshisi		天蓝绣球紫 tiān lán xiù qiú zǐ；
floks stéllariye oti		星天蓝绣球 xīng tiān lán xiù qiú； 星状天蓝绣球 xīng zhuàng tiān lán xiù qiú；
floks qizili		天蓝绣球粉红色 tiān lán xiù qiú fěn hóng sè；
floks güli		小天蓝绣球 xiǎo tiān lán xiù qiú；
floksin (bir xil boyaq matériyal)		焰红染料 yàn hóng rǎn liào；
floksuridin		氟尿核苷 fú suī hégān；
flokkul yapraqchisi (kichik méngining)		绒球 róng qiú；
flokit		发光沸石 fā guāng fèi shí；
flokuét téorémisi		弗洛盖定理 fú luò gài dìng lǐ；
flogopit		金云母 jīn yún mǔ；
flogiston		燃素 rán sù；
flogiston nezeriyisi		燃素说 rán sù shuō；
flolimat		氧化乐果 yǎng huà lè guǒ；
flomis oti		螃蟹甲 páng xiè jiǎ；
flowston, aqma hasil bolghan tash		流石 liú shí；
flowmétr		流速计 liú sù jì；
flowér ipar küzeni		佛氏麝 fó shì shè ；
flit pompis		弗利特泵 fú lì tè bèng；
flish qewiti		复理层 fù lǐ céng；
flikflak (baléttiki bir heriket)		弗利克弗来克 fú lì kè fú lái kè；
flim ambarchisi		片库保管员 piàn kù bǎo guǎn yuán；
flintshir qoghushun tawlash jeryani		弗林特郡炼铅法 fú lín tè jùn liàn qiān fǎ；
flindér tömüri		弗氏铁 fú shì tiě；
flindérs tömüri		弗林德斯铁 fú lín dé sī tiě；
flindérsiye ifflayana derixi		埃佛莱巨盘木 āi fó lái jù pán mù；
flinkit		褐伸锰矿 hè shēn měng kuàng；
flyuorit		荧石 yíng shí；
flyugér		风标 fēng biāo； 风速器 fēng sù qì； 风向标 fēng xiàng biāo；
flyugér, shamal körsetküch		风标 fēng biāo；
flyuwiolakustrin, derya süyi bilen köl süyidin tin'ghan		河湖相的 hé hú xiāng de；
flyuwiologiye (su yollirini tetqiq qilidighan pen)		河流学 hé liú xué；
flyuwiomarin, derya bilen déngizning ortaq tesiridin shekillen'gen		河海相的 hé hǎi xiāng de；
flölix sindromisi, flölix yighindi késel alamiti		弗勒利希氏综合症 fú lè lì xī shì zōng hé zhèng；
fluawil smolisi		固塔树脂 gù tǎ shù zhī；
fluotsionolon atsétonid		肤轻松 fū qīng sōng；
fluorantén		荧蒽 yíng；
fluoro birikmiler, terkibide ftor bolghan birikmiler		含氟化合物 hán fú huà hé wù；
fluoropolimérlar, terkibide ftor bar birikmiler, ftorluq birikmiler		含氟聚合物 hán fú jù hé wù；
fluoroxroma		荧色物 yíng sè wù；
fluoroskop		荧光检查仪 yíng guāng jiǎn chá yí；
fluoroskopik teswir kücheytküch		荧光图像增强器 yíng guāng tú xiàng zēng qiáng qì；
fluoroskopiye, fluroskop arqiliq tekshürmek		透视 tòu shì；
fluorofora		荧光团 yíng guāng tuán；
fluorométir		荧光计 yíng guāng jì； 荧光计 yíng guāng jì；
fluorésséin		荧光素 yíng guāng sù；
fluoréssén		荧光素 yíng guāng sù；
fluoréssénsiyilik		荧光的 yíng guāng de；
fluoréssénsiyilik aqartquch		荧光增白剂 yíng guāng zēng bái jì；
fluoréssénsiyilik analiz		荧光分析 yíng guāng fēn xī；
fluoréssénsiyilik antitéla		荧光抗体 yíng guāng kàng tǐ；
fluoréssénsiyilik antitéla tejribisi		荧光抗体试验 yíng guāng kàng tǐ shì yàn；
fluoréssénsiyilik ékran		荧光屏 yíng guāng píng； 荧光屏 yíng guāng píng；
fluoréssénsiyilik eynek		荧光玻璃 yíng guāng bō li；
fluoréssénsiyilik boyash		荧光染色 yíng guāng rǎn sè；
fluoréssénsiyilik boyaq		荧光染料 yíng guāng rǎn liào；
fluoréssénsiyilik pigmént		荧光颜料 yíng guāng yán liào；
fluoréssénsiyilik tekshürüsh		荧光检查 yíng guāng jiǎn chá；
fluoréssénsiyilik chiraq		荧光灯 yíng guāng dēng；
fluoréssénsiyilik reqem lampsi		荧光数码管 yíng guāng shù mǎ guǎn；
fluoréssénsiyilik kino		荧光电影 yíng guāng diàn yǐng；
fluoréssénsiyilik matériyal		荧光材料 yíng guāng cái liào；
fluoréssénsiyilik mikroskop		荧光显微镜 yíng guāng xiǎn wēi jìng；
fluoréssénsiye		荧光 yíng guāng；
fluoréssénsiye usuli		荧光法 yíng guāng fǎ；
fluoréssénsiye teg maddisi		荧光底物 yíng guāng dǐ wù；
fluoréssénsiye réaktiwi		荧光剂 yíng guāng jì；
fluoréssénsiye réaktiwini ölchesh tayiqi		荧光剂量棒 yíng guāng jì liàng bàng；
fluoréssénsiye spéktri		荧光光谱 yíng guāng guāng pǔ；
fluométuron		伏草隆 fú cǎo lóng；
fluéllit		氟铝石 fú lǚ shí；
flutofon (chalghu)		夫路风管 fū lù fēng guǎn；
fluroén (bir xil ximiyilik madda)		芴 wù；
flurométr		量粉计 liàng fěn jì；
fluréssénsiye mehsulat miqdari		荧光产额 yíng guāng chǎn é；
flustra uruqdishi		藻苔虫属 zǎo tái chóng shǔ；
flufénamik kislata		氟灭酸 fú miè suān；
fluktuatsiye		涨落 zhǎng luò；
fluktuatsiye tejribisi, özgirish réaksiyisi tejribisi		变异反应试验 biàn yì fǎn yīng shì yàn；
fluktuatsiye xorash téorémisi		涨落耗散定理 zhǎng luò hào sàn dìng lǐ；
fluktuatsiye nezeriyisi, dawalghush nezeriyisi		起伏理论 qǐ fú lǐ lùn；
fluksmétir		磁通计 cí tōng jì； 磁通量计 cí tōng liàng jì；
flugér tuxum neychisi		弗吕格卵管 fú lǚ gé luǎn guǎn；
flugélgorn (chalghu)		夫吕号 fū lǚ hào；
flumérin		二钠２羟汞荧红 èr nà  qiǎng gǒng yíng hóng；
fléotérma		筛皮 shāi pí；
fléomitsin		腐草霉素 fǔ cǎo méi sù；
flébotaksis, qan'gha intilishchanliq		趋血性 qū xuè xìng；
flébodium uruqdishi		粗脉蕨属 cū mài jué shǔ；
flébodium paporotniki		显脉蕨 xiǎn mài jué；
flébologiye		静脉学 jìng mài xué；
flébolit		静脉石 jìng mài shí；
flétton xish		夫来顿砖 fū lái dùn zhuān；
flétnér chaqpeliki		弗莱特纳风车 fú lái tè nà fēng chē；
fléchér radial köydürgüchi		辐射式燃烧器 fú shè shì rán shāo qì；
fléchér qasiraqliq mom qurti		弗氏蜡蚧 fú shì là jiè；
fléchérche chaynash		弗莱彻咀嚼 fú lái chè jǔ jué；
fléchérizm		弗莱彻主义 fú lái chè zhǔ yì；
flésh-démag gaz yasash usuli		富雷许德马格制气法； 富雷许-德马格制气法 fù léi xǔ dé mǎ gé zhì qì fǎ；
fléksnér shigélla tayaqche baktériyisi, fléksnr dizéntériye tayaqchisi		弗氏痢疾杆菌 fú shì lì jí gǎn jūn；
fléksométr		柔曲计 róu qǔ jì；
fléksion réfléks		屈曲反射 qū qǔ fǎn shè；
fléksibaktériye		屈挠细菌 qū náo xì jūn；
fléksibiliye kenji sinipi		可曲海百合亚纲 kě qǔ hǎi bǎi hé yà gāng；
fléksitriks uruqdishi		柔发菌属 róu fā jūn shǔ；
flégma		冷凝液 lěng níng yè；
flégmona, köneksiman toqulma yallughi		蜂窝织炎 fēng wō zhī yán；
flémmin'g ünüsh merkizi		佛莱明生发中心 fó lái míng shēng fā zhōng xīn；
flémmin'g éritmisi		佛莱明氏液 fó lái míng shì yè；
flémish tili		佛兰芒语 fó lán máng yǔ；
flémish chong toshqini		佛兰芒大型兔 fó lán máng dà xíng tù；
flémish chiltiki		佛兰芒花边 fó lán máng huā biān；
flémish dessesh zenjiri		佛兰芒踏脚索 fó lán máng tà jiǎo suǒ；
flémish köki		佛兰芒蓝 fó lán máng lán；
flémish halqisi		佛兰芒绳眼 fó lán máng shéng yǎn；
flémin'glar		佛兰芒人 fó lán máng rén；
fléysnér réshatkisi		弗利斯纳栅格 fú lì sī nà shān gé；
fléwéllin'g tok yoli		富莱威林电路 fù lái wēi lín diàn lù；
fnsiola		姜片虫 jiāng piàn chóng；
fnom pén		金边； 金边【地名】 jīn biān； 金边； 金边【世界各国】 jīn biān；
fnik motor		蜂音电动机 fēng yīn diàn dòng jī；
foamséal		富姆泡沫止水剂 fù mǔ pào mò zhǐ shuǐ jì；
foiks		富瓦； 富瓦【地名】 fù wǎ；
foulard tawiri		仿薄软绸 fǎng báo ruǎn chóu；
foénikoxroit		红铬铅矿 hóng gè qiān kuàng；
fobotaktik		趋避性的 qū bì xìng de；
fobotaksis		趋避性 qū bì xìng；
fobos (marsning birinchi hemrahi)		火卫一 huǒ wèi yī；
fot		辐透 fú tòu；
fot (yorutush birliki)		辐透 fú tòu；
fotaméra		照相机 zhào xiāng jī；
fottin'gér tutashturghuchisi		弗廷格联结器 fú tíng gé lián jié qì；
fotsis		佛西斯 fó xī sī；
foto		光 guāng；
foto apparat		相机 xiāng jī； 照相机 zhào xiāng jī； 照相机 zhào xiāng jī；
foto apparatini niqablash shekli		照相机伪装形式 zhào xiāng jī wěi zhuāng xíng shì；
foto apprat, kaméra		照相机 zhào xiāng jī；
foto alaqe		光通讯 guāng tōng xùn；
foto ayrighuch		光隔离器 guāng gé lí qì；
foto oyma sxémisi		光刻图案 guāng kè tú àn；
foto oymichiliq		照相雕刻法 zhào xiāng diāo kè fǎ； 光刻术 guāng kè shù；
foto üsküniliri		照相器材 zhào xiāng qì cái；
foto élastikliq		光弹性 guāng tán xìng；
foto éléktr		光电 guāng diàn；
foto éléktr ötküzgüch		光电导体 guāng diàn dǎo tǐ；
foto éléktr ötküzgüch lampa		光电导管 guāng diàn dǎo guǎn；
foto éléktr ötküzüsh éffékti		光电效应 guāng diàn xiào yīng；
foto éléktr ötküzüshchanliq		光电导性 guāng diàn dǎo xìng；
foto éléktr belge oqush		光电读出标记 guāng diàn dú chū biāo jì；
foto éléktr diod		光电二极管 guāng diàn èr jí guǎn；
foto éléktr kodlash diskisi		光电编码盘 guāng diàn biān mǎ pán；
foto éléktr kücheytish tok yoli		光电放大电路 guāng diàn fàng dà diàn lù；
foto éléktr maginit éffékti		光电磁效应 guāng diàn cí xiào yīng；
foto éléktr hessiligüch		光电倍增器 guāng diàn bèi zēng qì；
foto éléktr hessiligüch lampa		光点倍增管 guāng diǎn bèi zēng guǎn；
foto éléktrlik ayrighuch		光电隔离器 guāng diàn gé lí qì；
foto éléktrlik oqughuch		光电阅读器 guāng diàn yuè dú qì；
foto éléktrlik ölchigüch		光电检测器 guāng diàn jiǎn cè qì；
foto éléktrlik baghlashturghuch		光电耦合器 guāngdiàn ǒu gě qì；
foto éléktrlik baghlighuchi qapqaq		光电耦合门 guāngdiàn ǒu gě mén；
foto éléktrlik bet yasash		光电排版 guāng diàn pái bǎn；
foto éléktrlik radiatsiye		光电放射 guāng diàn fàng shè；
foto éléktrlik razwédka saymanliri		光电侦察器材 guāng diàn zhēn chá qì cái；
foto éléktrlik rélé		光电断电器 guāng diàn duàn diàn qì；
foto éléktrlik qapqa		光电门 guāng diàn mén；
foto éléktrlik qarigha élish eswabi		光电瞄准仪 guāng diàn miáo zhǔn yí；
foto éléktrlik qeghez lénta		光电纸带 guāng diàn zhǐ dài；
foto éléktrlik kristal lampa		光电晶体管 guāng diàn jīng tǐ guǎn；
foto éléktrlik kirgüzüsh mashinisi		光电输入机 guāng diàn shū rù jī；
foto éléktron		光电子 guāng diàn zǐ； 光电子 guāng diàn zǐ；
foto éléktronluq saqlighuch		光电子存储器 guāng diàn zǐ cún chǔ qì；
foto éléktronluq sanash		光电子计数 guāng diàn zǐ jì shù；
foto éléktronika		光电子学 guāng diàn zǐ xué；
foto bataréye		光电池 guāng diàn shi；
foto basmisi		影印 yǐng yìn；
foto baghlighuch		光耦合器 guāng ǒu gě qì；
foto bomba		照相闪光弹 zhào xiāng shǎn guāng dàn；
foto bet		软片版 ruǎn piàn bǎn； 照相制版 zhào xiāng zhì bǎn；
foto pétinqi bet		照相凹版 zhào xiāng āo bǎn；
foto pérédatchik		传真机 chuán zhēn jī； 传真电报机 chuán zhēn diàn bào jī；
foto tok		光电流 guāng diàn liú；
foto téléfon meshghulati		传真电话业务 chuán zhēn diàn huà yè wù；
foto télégraf		传真电报 chuán zhēn diàn bào；
foto télégraf qanali		传真电路 chuán zhēn diàn lù；
foto télégraf nusxisi		传真版 chuán zhēn bǎn；
foto télégramma, foto télégraf		传真电报 chuán zhēn diàn bào；
foto chaqmaq üskünisi		照相闪光装置 zhào xiāng shǎn guāng zhuāng zhì；
foto chaqmaq lampisi		照相闪光灯 zhào xiāng shǎn guāng dēng；
foto chaqmaq nur kompozitsiyisi		摄影闪光混合物 shè yǐng shǎn guāng hùn hé wù；
foto xatire		摄影记录 shè yǐng jì lù；
foto ximiyeo		光化学 guāng huà xué；
foto xewer		摄影报道 shè yǐng bào dào；
foto resim, fotograf		相 xiāng；
foto saqlighuch		照相存储器 zhào xiāng cún chǔ qì；
foto skannér		光扫描仪 guāng sǎo miáo yí； 摄影扫描器 shè yǐng sǎo miáo qì；
foto süret		摄影相片 shè yǐng xiāng piàn； 相片图 xiāng piàn tú； 照片 zhào piàn； 图片 tú piàn； 影 yǐng；
foto süret esiri		摄影作品 shè yǐng zuò pǐn；
foto süret bülümi		摄影部 shè yǐng bù；
foto süret bésish qeghizi		印相纸 yìn xiāng zhǐ；
foto süret tar		影 yǐng；
foto süret qeghizi		相纸 xiāng zhǐ；
foto süret körgezmisi		影展 yǐng zhǎn； 摄影展览年会 shè yǐng zhǎn lǎn nián huì；
foto süret léntisi		胶卷 jiāo juàn； 胶片 jiāo piàn； 软片 ruǎn piàn；
foto süretchilik		摄影工作 shè yǐng gōng zuò； 摄影报； 《摄影报》 （中） shè yǐng bào；
foto süretke élish axirqi nuqtisi		摄影终点 shè yǐng zhōng diǎn；
foto süretni qapartma körünüshtek qilip yumaq		洗出浮雕水洗浮雕； 洗出浮雕，水洗浮雕 xǐ chū fú diāo shuǐ xǐ fú diāo；
foto faks		相片传真 xiāng piàn chuán zhēn；
foto forma		照相印版 zhào xiāng yìn bǎn；
foto qisturma süret		照片插图 zhào piàn chā tú；
foto grafik		光图象 guāng tú xiàng；
foto lampa		光电管 guāng diàn guǎn；
foto matériyalliri tijaretchisi		摄影器材营业员 shè yǐng qì cái yíng yè yuán；
foto muxbir		摄影新闻工作者，摄影新闻记者 shèyǐng xīnwén gōngzuò zhě , shèyǐng xīnwènjìzhē；
foto muxbirliri jemiyiti		摄影记者协会； 摄影记者协会 （菲，泰，意） shè yǐng jì zhě xié huì；
foto muxbiri		新闻摄影记者 xīn wén shè yǐng jì zhě； 摄影记者 shè yǐng jì zhě；
foto muqimliq		光稳定的 guāng wěn dìng de；
foto muqimliqliq		光稳定性 guāng wěn dìng xìng；
foto mestanisi		摄影迷 shè yǐng mí；
foto mehsulat		光生 guāng shēng；
foto nabor		照相排版 zhào xiāng pái bǎn；
foto nabor mashinsi		聚光照排机 jù guāng zhào pái jī；
foto nur chéchish iqtidari		光发射能力 guāng fā shè néng lì；
foto nusxa		照相影印本 zhào xiāng yǐng yìn běn；
foto nusxialghu		照相复印机 zhào xiāng fù yìn jī；
foto néytron menbesi		光中子源 guāng zhōng zǐ yuán；
foto höjjet		照片文献 zhào piàn wén xiàn；
foto hessiligüch tranzistor		光电培增晶体管 guāng diàn péi zēng jīng tǐ guǎn；
foto hessiligüchning sanighuchi		光电倍增计数器 guāng diàn bèi zēng jì shù qì；
fotoapparat, fotokaméra		照相机 zhào xiāng jī；
fotoaktiwatsiye		光活化 guāng huó huà；
fotoakustik tekshürüsh usuli		光声检测法 guāng shēng jiǎn cè fǎ；
fotoakustik spéktroskopiye		光声光谱学 guāng shēng guāng pǔ xué；
fotoallérgiye		光变性 guāng biàn xìng；
fotoawtotropik		光自养的 guāng zì yǎng de；
fotooksidatsiye, yoruqluqtin oksidlinish		光致氧化 guāng zhì yǎng huà；
fotoionizatsiye		光致电离 guāng zhì diàn lí；
fotoizomér		光异构物 guāng yì gòu wù；
fotoinaktiwatsiye		光不激活性 guāng bù jī huó xìng；
fotoinduksiye		光诱导 guāng yòu dǎo；
fotoéffékt, foto éléktr éffékti		光电效应 guāng diàn xiào yīng；
fotoékologiye		摄影生态学 shè yǐng shēng tai xué；
fotoélastik qélip usuli		光弹模型法 guāng dàn mó xíng fǎ；
fotoélastikliq		光测弹性 guāng cè tán xìng； 光弹性 guāng tán xìng；
fotoélastikiliq		光测弹性； 光[测]弹性 guāng cè tán xìng；
fotoélktron		光电子 guāng diàn zǐ；
fotoéléktr		光电流 guāng diàn liú； 光电 guāng diàn； 光电 guāng diàn； 光电学 guāng diàn xué；
fotoéléktr ilmi		光电学 guāng diàn xué；
fotoéléktr ötküzüsh éffékti		光电导效应 guāng diàn dǎo xiào yīng；
fotoéléktr éffékti		光电效应 guāng diàn xiào yīng；
fotoéléktr éqimi		光电流 guāng diàn liú；
fotoéléktr eswabliri		光电仪器 guāng diàn yí qì；
fotoéléktr bésimi		光电压 guāng diàn yā； 光电压 guāng diàn yā；
fotoéléktr tügünlük bataréye		光电结电池 guāng diàn jié diàn shi；
fotoéléktr qarshiliq		光电阻 guāng diàn zǔ； 光敏电阻 guāng mǐn diàn zǔ；
fotoéléktr qarshiliqi		光电阻 guāng diàn zǔ；
fotoéléktr yürgüzgüchi küch		光电动势 guāng diàn dòng shì； 光电动势 guāng diàn dòng shì；
fotoéléktr hadisisi		光电现象 guāng diàn xiàn xiàng；
fotoéléktrlik awaz élish		光电录声 guāng diàn lù shēng；
fotoéléktrlik awaz chastotisi hasil qilghuch		光电式音频发生器 guāng diàn shì yīn pín fā shēng qì；
fotoéléktrlik awaz xatirilesh		光电录声 guāng diàn lù shēng；
fotoéléktrlik oqughuch		光电阅读器 guāng diàn yuè dú qì；
fotoéléktrlik ikki qutupluq lampa		光电二极管 guāng diàn èr jí guǎn；
fotoéléktrlik ötküzgüch turuba		光电导管 guāng diàn dǎo guǎn；
fotoéléktrlik ötküzgüch jisim		光电导体 guāng diàn dǎo tǐ；
fotoéléktrlik ötküzgüch détal		光电导元件 guāng diàn dǎo yuán jiàn；
fotoéléktrlik ötküzüsh		光电导 guāng diàn dǎo；
fotoéléktrlik ötküzüsh spéktri		光电导光谱 guāng diàn dǎo guāng pǔ；
fotoéléktrlik urulush (soqulush)		光电碰撞 guāng diàn pèng zhuàng；
fotoéléktrlik eswablar		光电仪器 guāng diàn yí qì；
fotoéléktrlik bataréye		光电池 guāng diàn shi；
fotoéléktrlik baghlighuch		光电耦合器 guāngdiàn ǒu gě qì；
fotoéléktrlik pribor		光电式仪表 guāng diàn shì yí biǎo；
fotoéléktrlik pirométir		光电高温计 guāng diàn gāo wēn jì； 光电高温计 guāng diàn gāo wēn jì；
fotoéléktrlik tozan ölchigüch		光电量尘器 guāng diàn liàng chén qì；
fotoéléktrlik téléfon		光电电话 guāng diàn diàn huà； 光电话机 guāng diàn huà jī；
fotoéléktrlik télégramma yollash apparati		光电发报机 guāng diàn fā bào jī；
fotoéléktrlik xatiriligüch		光电记录器 guāng diàn jì lù qì； 光电记录器 guāng diàn jì lù qì；
fotoéléktrlik dolquq tasqighuch		光电检波器 guāng diàn jiǎn bō qì；
fotoéléktrlik rélé		光电继电器 guāng diàn jì diàn qì；
fotoéléktrlik reng sélishturush eswabi		光电比色仪 guāng diàn bǐ sè yí；
fotoéléktrlik sanighuch		光电计数器 guāng diàn jì shù qì；
fotoéléktrlik sanighuch, foto éléktrik schotchik		光电计数器 guāng diàn jì shù qì；
fotoéléktrlik signal hasil qilghuch		光电信号发生器 guāng diàn xìn hào fā shēng qì；
fotoéléktrlik sümürüsh		光电吸收 guāng diàn xī shōu；
fotoéléktrlik fotométir		光电光度计 guāng diàn guāng dù jì； 光电光度计 guāng diàn guāng dù jì；
fotoéléktrlik fotométiriye		光电光度术 guāng diàn guāng dù shù；
fotoéléktrlik katod		光电阴极 guāng diàn yīn jí；
fotoéléktrlik kolorimétir		光电测色计 guāng diàn cè sè jì；
fotoéléktrlik kontrollighuch		光电控制器 guāng diàn kòng zhì qì；
fotoéléktrlik kücheytküch		光电放大器 guāng diàn fàng dà qì；
fotoéléktrlik lampa		光电管 guāng diàn guǎn；
fotoéléktrlik matériyal		光电材料 guāng diàn cái liào；
fotoéléktrlik mikro fotométir		光电性测微光度计 guāng diàn xìng cè wēi guāng dù jì；
fotoéléktrlik multiplikator		光电倍加器 guāng diàn bèi jiā qì；
fotoéléktrlik multiplikator (hessilep köpeytküch, hessilep ashurghuch)		光电倍增器 guāng diàn bèi zēng qì；
fotoéléktrlik yutush		光电吸收 guāng diàn xī shōu；
fotoéléktrlik hessiligüch		光电倍加器 guāng diàn bèi jiā qì； 光电倍增器 guāng diàn bèi zēng qì；
fotoéléktrlik hessilep kücheytküchi lampa		光电倍增管 guāng diàn bèi zēng guǎn；
fotoéléktromagnétik éffékt		光电磁效应 guāng diàn cí xiào yīng；
fotoéléktron		光电子 guāng diàn zǐ；
fotoéléktron téxnikisi		光电子技术 guāng diàn zǐ jì shù；
fotoéléktron sanaiti		光电子工业 guāng diàn zǐ gōng yè；
fotoéléktronluq teswir		光电成象 guāng diàn chéng xiàng； 光电子图像 guāng diàn zǐ tú xiàng；
fotoéléktronluq skannér		光电子扫描器 guāng diàn zǐ sǎo miáo qì；
fotoéléktronluq kücheytküch		光电子放大器 guāng diàn zǐ fàng dà qì；
fotoéléktronluq modulyator		光电子调制器 guāng diàn zǐ diào zhì qì；
fotoéléktronluq mehsulat miqdari		光电子产额 guāng diàn zǐ chǎn é；
fotoéléktronika		光电子学 guāng diàn zǐ xué；
fotoéléktronikiliq yoruqluq chüshürgisi		光电子学光闸 guāng diàn zǐ xué guāng zhá；
fotoéléktrik		光电的 guāng diàn de；
fotoéléktrik absorpsiye		光电吸收 guāng diàn xī shōu； 光电吸收分析法 guāng diàn xī shōu fēn xī fǎ；
fotoéléktrik astrolyabiye		光电等高仪 guāng diàn děng gāo yí；
fotoéléktrik aylandurush alahidiliki		光电转换特性 guāng diàn zhuǎn huàn tè xìng；
fotoéléktrik aylanma yolluq kontrol qilish		光电环路控制 guāng diàn huán lù kòng zhì；
fotoéléktrik orun muqimlashturushni kontrol qilish		光电定位控制 guāng diàn dìng wèi kòng zhì；
fotoéléktrik oghridin mudapie körüsh détéktori		光电防盗报警器 guāng diàn fáng dào bào jǐng qì；
fotoéléktrik oqughuch		光电阅读器 guāng diàn yuè dú qì；
fotoéléktrik is zichliqini kontrol qilghuch		光电烟密度控制器 guāng diàn yān mì dù kòng zhì qì；
fotoéléktrik ish funksiyisi		光电功函数 guāng diàn gōng hán shù；
fotoéléktrik ishik achquch		光电开门器 guāng diàn kāi mén qì；
fotoéléktrik ötküzgüch zapchasliri		光电导器件 guāng diàn dǎo qì jiàn；
fotoéléktrik ötküzüshchanliq		光电导性 guāng diàn dǎo xìng；
fotoéléktrik ötküzüshni ölchigüch		光电导计 guāng diàn dǎo jì；
fotoéléktrik ötküzüshni tézlitish koéffitsénti		光电导增益系数 guāng diàn dǎo zēng yì xì shù；
fotoéléktrik éffékt		光电效应 guāng diàn xiào yīng；
fotoéléktrik éffékt konstanti		光电效应常数 guāng diàn xiào yīng cháng shù；
fotoéléktrik éfféktning ajizlishish koéffitsénti		光电效应衰减系数 guāng diàn xiào yīng shuāi jiǎn xì shù；
fotoéléktrik plétismograf		光电式体积描记器 guāng diàn shì tǐ jī miáo jì qì；
fotoéléktrik pirométr		光电高温计 guāng diàn gāo wēn jì；
fotoéléktrik transmissométr		光电透射计 guāng diàn tòu shè jì；
fotoéléktrik turuba		光电管 guāng diàn guǎn；
fotoéléktrik turubiliq rélé		光电管继电器 guāng diàn guǎn jì diàn qì；
fotoéléktrik turubining katodi		光电管阴极 guāng diàn guǎn yīn jí；
fotoéléktrik turubining nur sézimchanliqi		光电管光灵敏度 guāng diàn guǎn guāng líng mǐn dù；
fotoéléktrik türge ayrighuch		光电分类器 guāng diàn fēn lèi qì；
fotoéléktrik xatirigüchni kontrol qilish		光电记录器控制 guāng diàn jì lù qì kòng zhì；
fotoéléktrik détéktor		光电探测器 guāng diàn tàn cè qì；
fotoéléktrik dénzitométr		光电密度计 guāng diàn mì dù jì；
fotoéléktrik réostat		光电变阻器 guāng diàn biàn zǔ qì；
fotoéléktrik réfléktométr		光电反射计 guāng diàn fǎn shè jì；
fotoéléktrik rélé		光电继电器 guāng diàn jì diàn qì；
fotoéléktrik sanighuch, fotoéléktrik schotchik		光电计数器 guāng diàn jì shù qì；
fotoéléktrik skannér		光电扫描器 guāng diàn sǎo miáo qì；
fotoéléktrik suyuqluq yüzi indikatori		光电液位指示器 guāng diàn yè wèi zhǐ shì qì；
fotoéléktrik fluorométr		光电荧光计 guāng diàn yíng guāng jì；
fotoéléktrik fotométr		光电光度计 guāng diàn guāng dù jì；
fotoéléktrik fotométriye		光电光度测量法 guāng diàn guāng dù cè liáng fǎ； 光电测光 guāng diàn cè guāng；
fotoéléktrik funksiye hasil qilghuch		光电函数发生器 guāng diàn hán shù fā shēng qì；
fotoéléktrik qobullighuch		光电接收器 guāng diàn jiē shōu qì；
fotoéléktrik klapan		光电阀 guāng diàn fá；
fotoéléktrik kolorimétr		光电比色计 guāng diàn bǐ sè jì；
fotoéléktrik kolorimétriye		光电比色分析法 guāng diàn bǐ sè fēn xī fǎ；
fotoéléktrik kontrol qilish		光电控制 guāng diàn kòng zhì；
fotoéléktrik konstant		光电常数 guāng diàn cháng shù；
fotoéléktrik késish nuqtisini kontrol qilish		光电切断点控制 guāng diàn qiē duàn diǎn kòng zhì；
fotoéléktrik lyuminéssénsiye		光电发光 guāng diàn fā guāng；
fotoéléktrik méridian eswabi		光电中星仪 guāng diàn zhōng xīng yí；
fotoéléktrik nur chachquch turuba fotométri		光电发射管光度计 guāng diàn fā shè guǎn guāng dù jì；
fotoéléktrik nur chachquch kaméra turubisi		光电发射摄像管 guāng diàn fā shè shè xiàng guǎn；
fotoéléktrik yalqun-kashila détéktori		光电火焰故障探测器； 光电火焰-故障探测器 guāng diàn huǒ yàn gù zhàng tàn cè qì；
fotoéléktrik yorutushni kontrol qilghuch		光电照明控制 guāng diàn zhào míng kòng zhì；
fotoéléktrét		光驻极体 guāng zhù jí tǐ；
fotoélémént		电眼 diàn yǎn； 光电元件 guāng diàn yuán jiàn； 光电池 guāng diàn shi；
fotoélémént, fotoéléktr lampisi		光电管 guāng diàn guǎn；
fotoémissiye, fotoéléktrik nur chéchish		光电发射 guāng diàn fā shè；
fotobatariye		光电池 guāng diàn shi；
fotobataréyilik rélé		光电池继电器 guāng diàn shi jì diàn qì；
fotobataréyining sezgürlüki		光电池灵敏ｌ度 guāngdiàn chí língmǐn ｌdù；
fotobataréye		光电池 guāng diàn shi；
fotobaghlighuch		光电耦合器 guāngdiàn ǒu gě qì；
fotobotanika		光植物学 guāng zhí wù xué；
fotobiografiye		相片传记 xiāng piàn zhuàn jì；
fotobiolog		光生物学家 guāng shēng wù xué jiā；
fotobiologiye		光生物学 guāng shēng wù xué；
fotopatiye, yoruqluqqa inkas qayturushchanliq		光刺激反应性 guāng cì jī fǎn yīng xìng；
fotoptométr		光觉计 guāng jué jì；
fotoproton		光质子 guāng zhì zǐ； 光激质子 guāng jī zhì zǐ； 光质子 guāng zhì zǐ；
fotopolyarimétr		光偏振计 guāng piān zhèn jì；
fotopolimér		光敏聚合物 guāng mǐn jù hé wù；
fotopolimérliq basma taxtisi		感光聚合物印版 gǎn guāng jù hé wù yìn bǎn；
fotopolimérizatsiye, fotopolimérlishish roli		光聚作用 guāng jù zuò yòng；
fotopigmént		光色素 guāng sè sù；
fotopérédatchik		传真发报机 chuán zhēn fā bào jī；
fototaksis, yoruqluqqa intilishchanliq		趋光性 qū guāng xìng；
fototaymér, ékspozitsiyini aptomatik kontrol qilghuch		曝光自控器 pù guāng zì kòng qì；
fotottropizm		光色互变现象； 光色互变［现象］ guāng sè hù biàn xiàn xiàng；
fototranzistor		光电晶体管 guāng diàn jīng tǐ guǎn；
fototropizm, nurgha burulushchanliq		向光性 xiàng guāng xìng；
fototropik baktériye		光养菌 guāng yǎng jūn；
fototrof		光养型 guāng yǎng xíng；
fototronik xet tizish mashinisi		电子照相排字机 diàn zǐ zhào xiāng pái zì jī；
fototok		光电流 guāng diàn liú；
fototéodolit		摄影经纬仪 shè yǐng jīng wěi yí；
fototérmal		光热的 guāng rè de；
fototérmal élastikliq		光热弹性 guāng rè tán xìng；
fototéléfon		传真电话 chuán zhēn diàn huà；
fototéléfon sistémisi		传真电话系统 chuán zhēn diàn huà xì tǒng；
fototélégraf		传真电报 chuán zhēn diàn bào； 传真 chuán zhēn； 相片传真 xiāng piàn chuán zhēn；
fototélégraf apparati		传真机 chuán zhēn jī；
fototélégraf axbarat qobul qilish apparati		传真新闻接收机 chuán zhēn xīn wén jiē shōu jī；
fototélégraf almashturghuch		传真变换器 chuán zhēn biàn huàn qì；
fototélégraf almashturush üskünisi		传真交换设备 chuán zhēn jiāo huàn shè bèi；
fototélégraf istansisi		传真台 chuán zhēn tái；
fototélégraf üskünisi		传真设备 chuán zhēn shè bèi；
fototélégraf eynensizliki		传真失真 chuán zhēn shī zhēn；
fototélégraf tarqitish apparati		传真发射机 chuán zhēn fā shè jī；
fototélégraf tori		传真网 chuán zhēn wǎng；
fototélégraf xatiriligüch		传真记录器 chuán zhēn jì lù qì；
fototélégraf xatirilesh usuli		传真记录法 chuán zhēn jì lù fǎ；
fototélégraf xatirilesh qeghizi		传真记录纸 chuán zhēn jì lù zhǐ；
fototélégraf xet-chek téxnikisi		传真信函技术 chuán zhēn xìn hán jì shù；
fototélégraf xewerlishish üskünisi		传真通信设备 chuán zhēn tōng xìn shè bèi；
fototélégraf xewerlishish sistémisi		传真通信系统 chuán zhēn tōng xìn xì tǒng；
fototélégraf xewerlishish kespi		传真通信业务 chuán zhēn tōng xìn yè wù；
fototélégraf xewerlishishi		传真通信 chuán zhēn tōng xìn；
fototélégraf dijorniliqini bir terep qilghuchi		传真值机处理员 chuán zhēn zhí jī chǔ lǐ yuán；
fototélégraf saqlash-almashturush sistémisi		传真存贮交换系统 chuán zhēn cún zhù jiāo huàn xì tǒng；
fototélégraf skannéri		传真扫描器 chuán zhēn sǎo miáo qì；
fototélégraf sistémisi		传真系统 chuán zhēn xì tǒng；
fototélégraf signali		传真信号 chuán zhēn xìn hào；
fototélégraf signalini teqlidleshtürgüch		传真信号模拟器 chuán zhēn xìn hào mó nǐ qì；
fototélégraf signalining tok derijisi		传真信号电平 chuán zhēn xìn hào diàn píng；
fototélégraf süpiti körsetküchi		传真质量指标 chuán zhēn zhì liàng zhǐ biāo；
fototélégraf qobullash		传真接收 chuán zhēn jiē shōu；
fototélégraf qobullash apparati		传真接收机 chuán zhēn jiē shōu jī；
fototélégraf qeghizi		传真纸 chuán zhēn zhǐ；
fototélégraf qeghizining tennerx heqqi		传真纸成本费 chuán zhēn zhǐ chéng běn fèi；
fototélégraf qelimi		传真书写笔 chuán zhēn shū xiě bǐ；
fototélégraf kopiyisi, fototélégraf léntisi, fototélégraf léntisi		传真拷贝 chuán zhēn kǎo bèi；
fototélégraf kespi		传真业务 chuán zhēn yè wù；
fototélégraf kespi kirimi		传真业务收入 chuán zhēn yè wù shōu rù；
fototélégraf géziti, fotogézit		传真报纸 chuán zhēn bào zhǐ；
fototélégraf nomuri		传真号 chuán zhēn hào；
fototélégraf yollash		传真发送 chuán zhēn fā sòng；
fototélégraf yollash apparati		传真发送机 chuán zhēn fā sòng jī；
fototélégraf yollash üskünisi		传真发送设备 chuán zhēn fā sòng shè bèi；
fototélégraf yollash sistémisi		传真传输系统 chuán zhēn chuán shū xì tǒng；
fototélégrafiye		光遥记术 guāng yáo jì shù；
fototélégramma		相片电报 xiāng piàn diàn bào； 传真电报 chuán zhēn diàn bào； 传真电报 chuán zhēn diàn bào；
foto-télégramma		传真电报 chuán zhēn diàn bào；
fototélégramma apparati		传真电报机 chuán zhēn diàn bào jī；
fototélégramma idarisi		传真电报局 chuán zhēn diàn bào jú；
fototélégramma ilmi		传真电报学 chuán zhēn diàn bào xué；
fototélégramma téxnikisi		传真电报技术 chuán zhēn diàn bào jì shù； 传真电报术 chuán zhēn diàn bào shù； 相片电报技术 xiāng piàn diàn bào jì shù；
fototélégramma xewerlishish sistémisi		传真电报通信系统 chuán zhēn diàn bào tōng xìn xì tǒng；
fototélégramma qobul qilish istansisi		传真电报收报台 chuán zhēn diàn bào shōu bào tái；
fototélégramma qobullash istansisi		传真电报接收台 chuán zhēn diàn bào jiē shōu tái；
fototélégramma kirimi		传真电报收入 chuán zhēn diàn bào shōu rù；
fototélégramma kespi		传真电报业务 chuán zhēn diàn bào yè wù；
fototélégramma liniyisi		传真电报线路 chuán zhēn diàn bào xiàn lù；
fototélégramma mexsus liniyisi		传真电报专线 chuán zhēn diàn bào zhuān xiàn；
fotochi		摄影员 shè yǐng yuán；
fotochilar kulubi		摄影俱乐部 shè yǐng jù lè bù；
fotoxromoskop		三色叠加镜 sān sè dié jiā jìng；
fotoxromizm, yoruqluqtin reng özgertishchanliq		光致变色性 guāng zhì biàn sè xìng；
fotoxromik eynek, yoruqluqtin reng özgertidighan eynek		光致变色玻璃 guāng zhì biàn sè bō li；
fotoxromik birikmiler		光色化合物 guāng sè huà hé wù；
fotoxronograf		恒星中天照相仪 héng xīng zhōng tiān zhào xiāng yí； 照相记时仪 zhào xiāng jì shí yí；
fotoxronografiye, fotografik waqit xatirilesh		照相记时术 zhào xiāng jì shí shù；
fotoximiyilik		光化学的 guāng huà xué de；
fotoximiyilik induksiye		光化诱导 guāng huà yòu dǎo；
fotoximiyilik bataréye		光化电池 guāng huà diàn shi；
fotoximiyilik tuman		光化学烟雾 guāng huà xué yān wù；
fotoximiyilik tesir		光化作用 guāng huà zuò yòng；
fotoximiyilik réaksiye		光化学反应 guāng huà xué fǎn yīng； 光化反应 guāng huà fǎn yīng；
fotoximiyilik sezgürlük		光化学敏化 guāng huà xué mǐn huà；
fotoximiye		光化学 guāng huà xué；
fotodarlington, yoruqluq sezgüch darlington kücheytküchisi		光敏达林顿放大器 guāng mǐn dá lín dùn fàng dà qì；
fotodozimétriye		照相剂量学 zhào xiāng jì liàng xué；
fotodiod		光敏二极管 guāng mǐn èr jí guǎn；
fotodiéléktrliq éffékit		光致介电效应 guāng zhì jiè diàn xiào yīng；
fotodixroik matériyal		光致二向色材料 guāng zhì èr xiàng sè cái liào；
fotodizintégratsiye, yoruqluqtin özgirish		光致蜕变 guāng zhì tuì biàn；
fotodissotsiatsiye		光致离解 guāng zhì lí jiě；
fotodinamik		光动力的 guāng dòng lì de；
fotodégradatsiye, yoruqluqtin chékinish		光致退降 guāng zhì tuì jiàng；
fotodéytron		光激氘核 guāng jī dāohé； 光致氘核 guāng zhì dāohé；
fotoradio		图像无线电 tú xiàng wú xiàn diàn；
fotoradiogramma		无线电传真照片 wú xiàn diàn chuán zhēn zhào piàn；
fotoréaktiwatsiye		光复活 guāng fù huó；
fotoréaksiyilik xlorofil		光反应性叶绿素 guāng fǎn yīng xìng yè lǜ sù；
fotoréaksiye		光反应 guāng fǎn yīng；
fotoréalizm		照相现实主义 zhào xiāng xiàn shí zhǔ yì；
fotorétséptor		光感受器 guāng gǎn shòu qì；
fotoréduksiye, yoruqluqtin oksidsizlinish		光致还原 guāng zhì huán yuán；
fotoréspiratsiye, nur tesiridin nepeslinish		光呼吸作用； 光呼吸［作用］ guāng hū xī zuò yòng；
fotorélé		光电继电器 guāng diàn jì diàn qì； 光控替续器 guāng kòng tì xù qì；
fotostéréograf		立体测图仪 lì tǐ cè tú yí；
fotosféra		光球 guāng qiú；
fotoskop		透视镜 tòu shì jìng；
fotosistéma		光合体系 guāng hé tǐ xì；
fotosintétik baktériye		光合细菌 guāng hé xì jūn；
fotosintéz		光合作用 guāng hé zuò yòng； 光合作用 guāng hé zuò yòng；
fotosintéz ünümi		光合效率 guāng hé xiào lǜ； 光合效益 guāng hé xiào yì；
fotosintéz bölünmisi		光合商 guāng hé shāng；
fotosintéz roli		光合作用 guāng hé zuò yòng；
fotosintéz sijilliqi		光合强度 guāng hé qiáng dù；
fotosintéz qimmiti		光合比值 guāng hé bǐ zhí；
fotosintéz nisbiti		光合比 guāng hé bǐ；
fotosintéz yirik süriti		光合作用粗速度 guāng hé zuò yòng cū sù dù；
fotosintézliq ünümlük radiatsiye		光合有效辐射 guāng hé yǒu xiào fú shè；
fotosinkograf (fotografiye usuli boyiche sink bet yasap köpeytish)		照相复制 zhào xiāng fù zhì；
fotoséttér xet tizish mashinisi		福托赛特照相排字机 fú tuō sài tè zhào xiāng pái zì jī；
fotoséramika		陶瓷印相法 táo cí yìn xiāng fǎ；
fotogha élip basmaq		影印 yǐng yìn；
fotofabrikatsiye		照相化学腐蚀制造法 zhào xiāng huà xué fǔ shí zhì zào fǎ；
fotofluorogra(ik		荧光屏摄影的 yíng guāng píng shè yǐng de；
fotofluorografiye		荧光屏摄影术 yíng guāng píng shè yǐng shù；
fotofluorogramma		荧光屏照片 yíng guāng píng zhào piàn；
fotofora, nur chiqirish ezasi (béliqlarning)		发光器 fā guāng qì；
fotoforéz		光致漂移 guāng zhì piāo yí；
fotofosforilatsiye, fotofosforillishish roli		光合磷酸化作用； 光［合］磷酸化［作用］ guānghé lín suān huà zuòyòng；
fotofosforilaza		光合磷酸化酶 guāng hé lín suān huà méi；
fotofosforéssénsiye		光致磷光 guāng zhì lín guāng；
fotofon		光电话机 guāng diàn huà jī； 光电话机 guāng diàn huà jī； 光线电话机 guāng xiàn diàn huà jī；
fotofissiye, yoruqluqtin yadro yérilish		光致核裂变； 光致［核］裂变 guāng zhì hé liè biàn；
fotofilliq		喜光性 xǐ guāng xìng；
fotoqarshiliq		光电阻 guāng diàn zǔ； 光敏电阻 guāng mǐn diàn zǔ；
fotokataliz		光催化作用 guāng cuī huà zuò yòng； 光催化 guāng cuī huà；
fotokatalizator		光催化剂 guāng cuī huà jì；
fotokatod		光电阴极 guāng diàn yīn jí； 光电阴极 guāng diàn yīn jí； 光电子阴极 guāng diàn zǐ yīn jí； 光阴极 guāng yīn jí；
fotokaméra		相机 xiāng jī；
fotoks bataréyisi		氧化亚铜光电池 yǎng huà yà tóng guāng diàn shi；
fotokléystogamiye		光闭花受精 guāng bì huā shòu jīng；
fotokoagulator, yoruqluq arqiliq uyutquch		光凝固器 guāng níng gù qì；
fotokopiye usuli		照相翻拍法 zhào xiāng fān pāi fǎ；
fotokompositsiyilik kaméra		排字照相机 pái zì zhào xiāng jī；
fotokimograf		摄影描波器 shè yǐng miáo bō qì；
fotokinétik		光动性 guāng dòng xìng；
fotokwant		光量子 guāng liàng zǐ；
fotogaloid		感光性卤化物 gǎn guāng xìng lǔ huà wù；
fotogalwanométir		光电流计 guāng diàn liú jì； 光电流计 guāng diàn liú jì；
fotograf		摄影师 shè yǐng shī； 摄影者 shè yǐng zhě； 摄影艺术家 shè yǐng yì shù jiā；
fotograf émulsiyisi		感光乳剂 gǎn guāng rǔ jì；
fotograf émulsiyisining tügürchekliri		感光乳胶颗粒 gǎn guāng rǔ jiāo kē lì；
fotograf pléyonkisi		感光胶片 gǎn guāng jiāo piàn；
fotograf, fot		照 zhào；
fotograf؛ oprator		摄影家 shè yǐng jiā； 摄影师 shè yǐng shī；
fotografik awaz élish		光录声 guāng lù shēng；
fotografik injénérliq		摄影工程 shè yǐng gōng chéng；
fotografik ölchesh		摄影测量 shè yǐng cè liáng；
fotografik ölchesh téxnikisi		摄影测量术 shè yǐng cè liáng shù；
fotografik ünalghu		摄影录音机 shè yǐng lù yīn jī；
fotografik ünüm		摄影效率 shè yǐng xiào lǜ；
fotografik ékspozitsiyining qoshulush sistémisi		曝光量的相加系统 pù guāng liàng de xiāng jiā xì tǒng；
fotografik émulsiye téxnikisi		照相乳胶技术 zhào xiāng rǔ jiāo jì shù；
fotografik barograf		摄影记录气压计 shè yǐng jì lù qì yā jì；
fotografik patéfon		光学唱机 guāng xué chàng jī；
fotografik pétinqi bette bésish		照相凹版印刷 zhào xiāng āo bǎn yìn shuā；
fotografik pétinqi betlik basma		照相凹印 zhào xiāng āo yìn；
fotografik téxnologiye		摄影工艺 shè yǐng gōng yì；
fotografik tekshi yüz		摄影平面 shè yǐng píng miàn；
fotografik xatirilesh		照相记录 zhào xiāng jì lù；
fotografik ximiye		摄影化学 shè yǐng huà xué；
fotografik dozimétriye		照相剂量测定法 zhào xiāng jì liàng cè dìng fǎ；
fotografik zénit trubkisi		照相天顶筒 zhào xiāng tiān dǐng tǒng；
fotografik fotométriye		照相光度术 zhào xiāng guāng dù shù；
fotografik köpünki bet eyniki, flat		照相凸版玻璃 zhào xiāng tū bǎn bō li；
fotografik köpünki bet sinki		照相凸版印刷锌； 照相凸版［印刷］锌 zhào xiāng tū bǎn yìn shuā xīn；
fotografik maginitud		照相星等 zhào xiāng xīng děng；
fotografik météorit		照相流星 zhào xiāng liú xīng；
fotografik meydan (fotokaméraning tartish dairisi)		摄景视界 shè jǐng shì jiè；
fotografiyide ishlitilidighan sezgürleshtürüsh agénti		照相增感剂 zhào xiāng zēng gǎn jì；
fotografiyilik tuman		底片雾 dǐ piàn wù；
fotografiyilik köpeytish, fotostat (fotografiye usuli boyiche biwasite köpeytish)		照相复制 zhào xiāng fù zhì；
fotografiye		照片 zhào piàn； 摄影学 shè yǐng xué； 摄影学 shè yǐng xué； 照相术 zhào xiāng shù； 影 yǐng；
fotografiye ilmi		摄影科学 shè yǐng kē xué；
fotografiye usuli boyiche köpeytilgen resim		照相复制图 zhào xiāng fù zhì tú；
fotografiye usuli bilen bet yasash		照相制版 zhào xiāng zhì bǎn；
fotografiye usulida bet yasash arqiliq köpeytip bésilghan resim		版画 bǎn huà；
fotografiye suyuqluqi		照相液 zhào xiāng yè；
fotografér		照相师 zhào xiāng shī；
fotogrammétrik		摄影测量学的 shè yǐng cè liáng xué de；
fotogrammétriye		摄影测量学 shè yǐng cè liáng xué；
fotogramétrist		摄影测量学家 shè yǐng cè liáng xué jiā；
fotogoniométr		光电测角计 guāng diàn cè jiǎo jì；
fotogéologiye		摄影地质学 shè yǐng dì zhì xué；
fotogéliograf		太阳照相仪 tai yáng zhào xiāng yí；
fotogén (tor perdidiki teswir yoqalghandin kéyin peyda bolidighan körüsh sézimi)		后像 hòu xiàng；
fotogénérator, foto éléktrlik signal hasil qilghuch		光电信号发生器 guāng diàn xìn hào fā shēng qì；
fotolaboratoriye		暗室 àn shì；
fotolitik kümüsh		光解银 guāng jiě yín；
fotoliz		光解 guāng jiě； 光解作用 guāng jiě zuò yòng；
fotolénta qutisi		暗箱 àn xiāng；
fotomatik xet tizish mashinisi		福托马特照相排字机 fú tuō mǎ tè zhào xiāng pái zì jī；
fotomaska		光掩模 guāng yǎn mó；
fotomagnéto éléktrik éffékt		光磁电效应 guāng cí diàn xiào yīng；
fotomagnétik		光磁的 guāng cí de；
fotomagnétik éffékt		光磁效应 guāng cí xiào yīng；
fotomorfoz		先光形态变化 xiān guāng xíng tai biàn huà；
fotomorfogénéz		光形态发生 guāng xíng tai fā shēng；
fotomozayka		相片镶嵌 xiāng piàn xiāng qiàn；
fotomontaj		综合照片 zōng hé zhào piàn；
fotomikroskop		显微摄影机 xiǎn wēi shè yǐng jī；
fotomikrograf		显微拍照 xiǎn wēi pāi zhào； 显微照片 xiǎn wēi zhào piàn；
fotomikrograf opératori		显微摄影师 xiǎn wēi shè yǐng shī；
fotomikrografiye		显微摄影 xiǎn wēi shè yǐng；
fotomikrométrologiye		显微摄影测量术 xiǎn wēi shè yǐng cè liáng shù；
fotométr		光度计 guāng dù jì；
fotométrologiye		摄影测量术 shè yǐng cè liáng shù；
fotométrik intégrator, fotométrik intégrallighuch		光度积分器 guāng dù jī fēn qì；
fotométrik parallaks		光度视差 guāng dù shì chà；
fotométrik titratsiye		光度滴定 guāng dù dī dìng；
fotométrik kalibr		光度孔径 guāng dù kǒng jìng；
fotométriyilik tertip		测光序 cè guāng xù；
fotométriyilik yéshim		测光解 cè guāng jiě；
fotométriye		测光 cè guāng； 光度学 guāng dù xué；
fotométriye sistémisi		测光系统 cè guāng xì tǒng；
fotométriye qosh yultuzi		测光双星 cè guāng shuāng xīng；
fotométir		光度表 guāng dù biǎo； 光度计 guāng dù jì； 光度计 guāng dù jì；
fotométir (yoruqluq ölchigüch)		测光计 cè guāng jì；
fotométir, yoruqluq ölchigüch		测光计 cè guāng jì；
fotométirliq kompyutér		光度计算机 guāng dù jì suàn jī；
fotométiriye		光度学 guāng dù xué； 光度术 guāng dù shù；
fotomézon		光介子 guāng jiè zǐ； 光生介子 guāng shēng jiè zǐ； 光介子 guāng jiè zǐ；
foton		视网膜照度单位 shì wǎng mó zhào dù dān wèi； 光子 guāng zǐ； 光量子 guāng liàng zǐ； 光子 guāng zǐ； 声子 shēng zǐ；
foton arqiliq bombardiman qilish		光子轰击 guāng zǐ hōng jī；
foton ötüsh miqdari		光子通量 guāng zǐ tōng liàng；
foton egri siziqi		光子曲线 guāng zǐ qǔ xiàn；
foton biriktürgüchi izolyator		光子耦合隔离器 guāngzǐ ǒu gě gélí qì；
foton birikishi		光子耦合 guāngzǐ ǒu gě；
foton telimati		光子说 guāng zǐ shuō；
foton chéchish spéktri		光子发射谱 guāng zǐ fā shè pǔ；
foton xatirilesh		光子计数 guāng zǐ jì shù；
foton rakétasi		光子火箭 guāng zǐ huǒ jiàn；
foton shawquni		光子噪声 guāng zǐ zào shēng； 光子噪声 guāng zǐ zào shēng；
foton shawqunining chéki (limiti)		光子噪声极限 guāng zǐ zào shēng jí xiàn；
foton köchküni		光子雪崩 guāng zǐ xuě bēng；
foton gazi		光子气 guāng zǐ qì；
foton nezeriyisi		光子理论 guāng zǐ lǐ lùn； 光量子论 guāng liàng zǐ lùn；
fotonabor		照相排字 zhào xiāng pái zì；
fotonabor mashinisi		照相排字机 zhào xiāng pái zì jī；
fotonpereslik		倾光性 qīng guāng xìng；
fotonukléar réaksiye		光核反应 guāng hé fǎn yīng；
fotonukléar, foto yadroluq		光核的 guāng hé de；
fotonéfélométr		光电浊度计 guāng diàn zhuó dù jì；
fotonégatiwliq		负向光性的； 负向光［性］的 fù xiàng guāng xìng de；
fotonéytron		光激中子 guāng jī zhōng zǐ； 光中子 guāng zhōng zǐ；
fotoyadroluq réaksiye		光致核反应 guāng zhì hé fǎn yīng；
fotoyadroluq réaksiye chéki		光致核反应阈 guāng zhì héfǎnyìng yù；
fotoyépishqaq élastikliq		光粘弹性 guāng zhān tán xìng；
fotowolt éffékt		光生伏特效应 guāng shēng fú tè xiào yīng；
fotowolta éffékti		光电伏打效应 guāng diàn fú dǎ xiào yīng；
fotowoltajliq		光生伏打的 guāng shēng fú dǎ de；
fotowoltajliq ékspozitsiye körsetküch		光生伏打曝光表 guāng shēng fú dǎ pù guāng biǎo；
fotowoltajliq bataréye		光生伏打电池 guāng shēng fú dǎ diàn shi；
fotowizual yultuz chongluqi		仿视星等 fǎng shì xīng děng；
fotowizualliq		光化视觉的 guāng huà shì jué de；
fotizm (xiyaldin peyda bolghan yoruqluq sézimi)		幻视 huàn shì；
fotiniyisiman ösümlükler		石楠植物 dàn nán zhíwù；
fotiniye uruqdishi		石楠属 dàn nán shǔ；
fotiniye janggili		石楠沙原 dàn nán shā yuán；
fotiniye chatqalliqi		石楠群丛 dàn nán qún cóng；
fotiniye gülidin échitilghan haraq		石楠花麦酒 dàn nán huā màijiǔ；
fotiniye yaghichi		欧石楠木 ōu dàn nán mù；
fotiniye yaghichidin yasalghan mushtek		欧石楠烟斗 ōu dàn nán yān dǒu；
fotiniye yopurmiqi		石楠叶 dàn nán yè；
fotu süret téxnikisi		照相技术 zhào xiāng jì shù；
fotérgilla chatqili		佛塞木属 fó sāi mù shǔ；
fotérgilla hamamélis chatqili uruqdishi		福氏金缕梅属 fú shì jīn lǚ méi shǔ；
fora chiwini		蚤蝇 zǎo yíng；
fora chiwini ailisi		蚤蝇科 zǎo yíng kē；
forat		甲拌磷 jiǎ bàn lín； 三九一一 sān jiǔ yī yī；
foraki burghilash usuli		佛拉奇钻孔法 fó lā qí zuàn kǒng fǎ；
foraki tonglitish jeryani		佛拉奇冻结法 fó lā qí dòng jié fǎ；
foralit		虫穴 chóng xué；
foraminféra		有孔虫 yǒu kǒng chóng；
foraminiféra (bir hüjeyrilik, köp töshüklük déngiz qurti)		有孔虫 yǒu kǒng chóng；
forbinlar		脱镁叶绿环类 tuō měi yè lǜ huán lèi；
forbush töwenlishi		福布希下降 fú bù xī xià jiàng；
forbush sériq chumchuqi		福布什带鹀 fú bùshí dài  ；
forbézit		纤砷钴镍矿 qiàn shēn gǔ niè kuàng；
forbés		辐布斯 fú bù sī；
forbés qasiraqliq qurti		福勃斯介壳虫 fú bó sī jiè ké chóng；
forbés kéme astidiki chaqsiman xatirilesh apparati		福布斯船底转轮式机电计程仪 fú bù sī chuán dǐ zhuǎn lún shì jī diàn jì chéng yí；
fort ansiyént medeniyiti		安西恩堡文化 ān xī ēn bǎo wén huà；
fort défransiye		法兰西堡； 法兰西堡【地名】 fǎ lán xī bǎo；
fort simpson		辛普森堡； 辛普森堡【地名】 xīn pǔ sēn bǎo；
fort wort		沃思堡； 沃思堡【地名】 wò sī bǎo；
fort-dé-fransiye		法兰西堡； 法兰西堡【世界各国】 fǎ lán xī bǎo；
fortrat parabolisi		福特雷脱抛物线 fú tè léi tuō pāo wù xiàn；
fortran tili		FORTRAN语言 FORTRAN yǔ yán；
fortsxrit burghisi		佛斯克立梯PIV6钻机； 佛斯克立梯ＰＩＶ／６钻机 fó sīkè lì tī PI V  zuān jī；
fortnitér seper xaltisi		福特尼特旋行袋 fú tè ní tè xuán xíng dài；
fortin barométri		福廷气压计 fú tíng qì yā jì；
fortin barométiri		福丁气压表 fú dīng qì yā biǎo； 福丁气压计 fú dīng qì yā jì；
fortuna yultuzi		命运女神星 mìng yùn nǚ shén xīng；
ford istakini		福特杯 fú tè bēi；
ford uslubidiki		福特式 fú tè shì；
fordche		福特式 fú tè shì；
fordlashturush		福特化 fú tè huà；
fordis késili		福代斯氏病 fú dài sī shì bìng；
forréstér leylitip tallash mashinisi		福雷斯特浮选机 fú léi sī tè fú xuǎn jī；
forrél aylanma éqimi		福雷尔环流 fú léi ěr huán liú；
forstéroniye péleklik ösümlüki		橡胶藤 xiàng jiāo téng；
forstérit		镁橄榄石 měi gǎnlǎnshí；
forstérit mermiri		镁橄榄石大理岩 měi gǎnlǎnshí dà lǐ yán；
forsman antitélasi		福斯曼氏抗体 fú sī màn shì kàng tǐ；
forsman antigéni		福斯曼抗原 fú sī màn kàng yuán；
forsipulata etriti		钳棘目 qián jí mù；
forlana ussuli		弗拉纳舞 fú lā nà wǔ；
forma		词形 cí xíng； 服志 fú zhì； 活版印刷器 huó bǎn yìn shuā qì； 例样 lì yàng； 体裁 tǐ cái； 体例 tǐ lì； 形式 xíng shì； 形态 xíng tai； 形体 xíng tǐ； 样子 yàng zǐ； 中式 zhōng shì； 象 xiàng； 样 yàng；
forma (herp tizish taxtisi)		排字版 pái zì bǎn；
forma kiyim soknisi		制服呢 zhì fú ne；
forma, shekil		形体 xíng tǐ；
forma, shekil (eserning tüzülüshide)		体裁 tǐ cái；
forma, shekil, tip, resmiyet		形式 xíng shì；
forma, shekil, tüzülüsh		体例 tǐ lì；
format		编排 biān pái； 规格 guī gé； 开本 kāi běn； 开本 kāi běn； 开 kāi；
format amillirini izahlash belgisi		格式要素说明符 gé shi yào sù shuō míng fú；
format éniqlimisi		格式定义 gé shi dìng yì；
format ezasi		格式项 gé shi xiàng；
format boyiche qeghez sélish		按格式进纸 àn gé shi jìn zhǐ；
format belgisi		格式标号 gé shi biāo hào； 格式符 gé shi fú；
format perqlendürüsh belgisi		格式标识符 gé shi biāo shí fú；
format xataliqi		格式错 gé shi cuò；
format sani		裁 cái；
format, bet shekli		版式 bǎn shì；
formatsiye		群系 qún xì； 形 xíng；
formatlash		格式化 gé shi huà；
formatlashturup chiqirish		格式化输出 gé shi huà shū chū；
formatlashturup kirgüzüsh		格式化输入 gé shi huà shū rù；
formatlashqa bolidighan arxip		可格式化文档 kě gé shi huà wén dàng；
formatlan'ghan programma		格式化程序 gé shi huà chéng xù；
formatlan'ghan sighim		格式化容量 gé shi huà róng liàng；
formatlan'ghan maginitliq lénta		格式编排磁带 gé shi biān pái cí dài；
formatlanmighan sighim		未格式化容量 wèi gé shi huà róng liàng；
formatliq almashurush		格式转换 gé shi zhuǎn huàn；
formatliq omumiy melumat		格式概要 gé shi gài yào；
formatliq ipadilesh usuli		格式表示法 gé shi biǎo shì fǎ；
formatliq izahlash		格式说明 gé shi shuō míng；
formatliq uchurlar		格式信息 gé shi xìn xī；
formatliq üstmuüst chüshüsh		格式重叠 gé shi zhòng dié；
formatliq éléméntar miqdarlar		格式初等量 gé shi chū děng liàng；
formatliq esli programma		格式源程序 gé shi yuán chéng xù；
formatliq esli höjjet		格式源文件 gé shi yuán wén jiàn；
formatliq programma		格式程序 gé shi chéng xù；
formatliq tarmaq jümle		格式句子 gé shi jù zǐ；
formatliq tallash		格式选择 gé shi xuǎn zé；
formatliq tiziq		格式串 gé shi chuàn；
formatliq tüzitish		格式修改 gé shi xiū gǎi；
formatliq tékist		格式文本 gé shi wén běn；
formatliq tesis qilish		格式设置 gé shi shè zhì；
formatliq jümle		格式语句 gé shi yǔ jù；
formatliq jümle belgisi		格式语句标号 gé shi yǔ jù biāo hào；
formatliq jedwel		格式表 gé shi biǎo；
formatliq rékort		格式记录 gé shi jì lù；
formatliq saqlan'ghan sanliq melumatlar		格式存储数据 gé shi cún chǔ shù jù；
formatliq sinash		格式检验 gé shi jiǎn yàn；
formatliq qur		格式行 gé shi xíng；
formatliq kod		格式码 gé shi mǎ；
formatliq kontrol qilish		格式控制 gé shi kòng zhì；
formatliq kontrol qilish belgisi		格式控制符 gé shi kòng zhì fú；
formatliq kontrol qilish herp-belgisi		格式控制字符 gé shi kòng zhì zì fú；
formatliq körsitish		格式显示 gé shi xiǎn shì；
formatliq kélishim		格式约定 gé shi yuē dìng；
formatliq grafik		格式图象 gé shi tú xiàng；
formatliq makro iqtidar		格式宏功能 gé shi hóng gōng néng；
formatliq yézish		格式写 gé shi xiě；
formatliq yézish jümlisi		格式写语句 gé shi xiě yǔ jù；
formatliq höjjet sistémisi		格式文件系统 gé shi wén jiàn xì tǒng；
formatisye		群系 qún xì；
formariérit, qizil uranrudisi		红铀矿 hóng yóu kuàng；
formazan		甲 jiǎ；
formagén		成形剂 chéng xíng jì； 造形剂 zào xíng jì；
formal adrés		形式地址 xíng shì dì zhǐ；
formal aksioma		形式公理 xíng shì gōng lǐ；
formal özgergüchi miqdar		形式变无 xíng shì biàn wú；
formal özgergüchi miqdar paramétiri		形式变量参数 xíng shì biàn liàng cān shù；
formal ölchesh		形式测试 xíng shì cè shì；
formal éniqlima		形式定义 xíng shì dìng yì；
formal paramétr		形参 xíng cān；
formal paramétir		形式参数 xíng shì cān shù； 形参 xíng cān；
formal paramétir böliki		形式参数段 xíng shì cān shù duàn；
formal paramétir perqlendürüsh belgisi		形式参数标识符 xíng shì cān shù biāo shí fú；
formal paramétir türi		形式参数类型 xíng shì cān shù lèi xíng；
formal paramétir jedwili		形式参数表 xíng shì cān shù biǎo；
formal paramétir qismi		形式参数部 xíng shì cān shù bù；
formal programma ölchesh		形式程序测试 xíng shì chéng xù cè shì；
formal programma paramétiri		形式程序参数 xíng shì chéng xù cān shù；
formal til		形式语言 xíng shì yǔ yán；
formal tilshunasliq		形式语言学 xíng shì yǔ yán xué；
formal tertip		形式例程 xíng shì lì chéng；
formal teswirlesh		形式描述 xíng shì miáo shù；
formal teswirlesh tili		形式描述语言 xíng shì miáo shù yǔ yán；
formal tekshürüsh		形式检验 xíng shì jiǎn yàn；
formal chüshendürüsh belgisi		形式说明符 xíng shì shuō míng fú；
formal xataliq		形式上的谬误 xíng shì shàng de miù wù；
formal xatirilesh		形式记录 xíng shì jì lù；
formal xulase		形式推理 xíng shì tuī lǐ；
formal zeret		形式电荷 xíng shì diàn hé；
formal sanliq melumat ambirini sürüshtürüsh		形式数据库查询 xíng shì shù jù kù chá xún；
formal sotsiologiye		形式社会学 xíng shì shè huì xué；
formal sistéma		形式系统 xíng shì xì tǒng；
formal sistéma arifmétikiliq usuli		形式系统算术法 xíng shì xì tǒng suàn shù fǎ；
formal sémantika		形式语义 xíng shì yǔ yì；
formal sémantika teswiri		形式语义描述 xíng shì yǔ yì miáo shù；
formal sémantikiliq til		形式语义语言 xíng shì yǔ yì yǔ yán；
formal seweb		形式因 xíng shì yīn；
formal funksiye		形态函数 xíng tai hán shù；
formal qisim		形式部分 xíng shì bù fēn；
formal qimmet paramétiri		形式值参数 xíng shì zhí cān shù；
formal qur belgisi		形式行标行 xíng shì xíng biāo xíng；
formal krititsizm		形式考证法 xíng shì kǎo zhèng fǎ；
formal kontrol		形式控制 xíng shì kòng zhì；
formal kirim-chiqim jedwili		形式资产负债表 xíng shì zī chǎn fù zhai biǎo；
formal layihe chüshendürüshi		形式设计说明 xíng shì shè jì shuō míng；
formal logika		形式逻辑 xíng shì luó jí；
formal meshiq		形式训练 xíng shì xùn liàn；
formal höjjet		形式文件 xíng shì wén jiàn；
formal höjjet perqlendürüsh belgisi		形式文件标识符 xíng shì wén jiàn biāo shí fú；
formal höküm		形式上的命题 xíng shì shàng de mìng tí；
formal hésablash		形式演算 xíng shì yǎn suàn；
formaldégid		阿尔多仿 ā ěr duō fǎng； 蚁醛 yǐ quán； 甲醛 jiǎ quán；
formaldégid arqiliq tére ashlash		甲醛鞣制 jiǎquán róu zhì；
formaldégid sulfoksilat		甲醛化次硫酸盐 jiǎ quán huà cì liú suān yán；
formaldégid sulfoksilik kislata		甲醛化次硫酸 jiǎ quán huà cì liú suān；
formaldégid natriy bisulfit		甲醛化亚硫酸氢钠 jiǎ quán huà yà liú suān qīng nà；
formallishish		形式化 xíng shì huà；
formalizm		形式主义 xíng shì zhǔ yì；
formalizmliq tenqid		形式主义批评 xíng shì zhǔ yì pī píng；
formalist		形式主义者 xíng shì zhǔ yì zhě；
formalin		安替比尔 ān tì bǐ ěr； 福尔马林 fú ěr mǎ lín； 甲醛 jiǎ quán； 甲醛溶液 jiǎ quán róng yè；
formamid		甲酰胺 jiǎ xiānàn；
formamidaza		犬尿氨酸甲酰酶 quǎn suī ān suān jiǎ xiān méi；
formamido-		甲酰胺基 jiǎ xiānàn jī；
formamidin		甲脒 jiǎ；
formamidin sulfinik kislata		甲脒化亚磺酸； 甲脒［化］亚磺酸 jiǎ  huà yà huáng suān；
formol titratsiyisi, formol témitish		甲醛滴定 jiǎ quán dī dìng；
formollashmaq		甲醛化 jiǎ quán huà；
formik kislata		甲酸 jiǎ suān；
formika (köp qewetlik plastmassa towar, qurulush matériyali süpitide ishlitilidu)		胶木 jiāo mù；
formil		甲酰基 jiǎ xiān jī；
formil métionin		甲酰蛋氨酸 jiǎ xiān dàn ān suān；
formillashmaq		甲酰基化 jiǎ xiān jī huà；
formiliq kiyim		制服 zhì fú；
formiliq kiyim (herbiyiche forma)		制服 zhì fú；
formula		处方 chǔ fāng； 公式 gōng shì； 公式 gōng shì； 诀 jué； 式 shì；
formula éghirliqi		化学量 huà xué liàng；
formula terjimisi		公式翻译 gōng shì fān yì；
formula terjime qilish programmisi		公式翻译程序 gōng shì fān yì chéng xù；
formula terjime qilish tili		公式翻译语言 gōng shì fān yì yǔ yán；
formula terjime qilish sistémisi		公式翻译系统 gōng shì fān yì xì tǒng；
formula, ipade		式 shì；
formula, qélip		套 tào；
formula, qélip, qaide, endize		公式 gōng shì；
formulilashmaq, formulilashturmaq		公式化 gōng shì huà；
formuliliq ipadilesh usuli		公式表示法 gōng shì biǎo shì fǎ；
formuliliq bir terep qilip terjime qilish programmisi		公式处理编译程序 gōng shì chǔ lǐ biān yì chéng xù；
formuliliq bir terep qilish		公式处理 gōng shì chǔ lǐ；
formuliliq bir terep qilish tili		公式处理语言 gōng shì chǔ lǐ yǔ yán；
formuliliq dewa		程式诉讼 chéng shì sù sòng；
formuliliq sélinma meblegh		公式投资 gōng shì tóu zī；
formulini yeshmek		因式分解 yīn shì fēn jiě；
formulining ebediyliki		公式的永真性 gōng shì de yǒng zhēn xìng；
formwar		聚乙烯醇缩甲醛树脂 jù yǐ xī chún suō jiǎ quán shù zhī；
foroptor		综合屈光检查仪 zōng hé qū guāng jiǎn chá yí；
fororakos qushi		贼伯鸟 zéi bó niǎo；
fororakos qushi uruqdishi		贼伯鸟属 zéi bó niǎo shǔ；
forozuid		无性个员 wú xìng gè yuán；
forozun, jinssiz tip		无性型 wú xìng xíng；
forométir		隐斜视计 yǐn xié shì jì；
forométiriye		隐斜视测量法 yǐn xié shì cè liáng fǎ；
foron		佛尔酮 fó ěr tóng；
foronis qurti		帚虫 zhǒu chóng；
forint		福林； 福林【世界各国】 fú lín；
forint (wén'griyining pul birliki)		福林 fú lín；
foréspora		前孢子 qián bāozǐ；
forél shkalisi		福莱尔水色等级 fú lái ěr shuǐ sè děng jí；
foréman sériyisi		福曼统 fú màn tǒng；
forént (pul nami)		福林 fú lín；
fozazétim		毒鼠磷 dú shǔ lín；
fosalsil issiq ötküzmes matériyali		佛撒尔西尔绝热材料 fó sā ěr xī ěr jué rè cái liào；
fostér réaktiw qarshiliq téorémisi		福斯特电抗定理 fú sī tè diàn kàng dìng lǐ；
fostér mikroséris oti		福斯特氏小毛菊 fú sī tè shì xiǎo máo jú；
fossa		马岛狸 mǎ dǎo lí；
fossa fossa		马岛斑狸 mǎ dǎo bān lí；
fossariye qululisi		浮萨螺 fú sà luó；
fosfat		磷酸盐 lín suān yán； 磷酸酯 lín suān zhǐ；
fosfat (oghut qilinidu)		磷块石 lín kuài shí；
fosfat adsorpsiyisi		磷酸吸 lín suān xī；
fosfat anioni		磷酸阴离子 lín suān yīn lí zǐ；
fosfat aylinishi		磷循环 lín xún huán；
fosfat bufféri		磷酸盐缓冲液； 磷酸［盐］缓冲液 lín suān yán huǎn chōng yè；
fosfat poténsiali		磷位 lín wèi；
fosfat sürtülgen qewet		磷酸盐涂层 lín suān yán tú céng；
fosfataza		磷酸酯酶； 磷酸［酯］酶 lín suān zhǐ méi；
fosfataza tejribisi		磷酸酶试验 lín suān méi shì yàn；
fosfatlashturup bir terep qilish		磷化处理 lín huà chǔ lǐ；
fosfatlashturush		磷酸化 lín suān huà；
fosfatlashqan		磷酸化的 lín suān huà de；
fosfatlashqan tügürchek		磷酸盐结核 lín suān yán jié hé；
fosfatlashqan qatlam		磷化层 lín huà céng；
fosfatlishish		磷酸化 lín suān huà； 磷酸盐化 lín suān yán huà；
fosfatlishish roli		磷酸化作用 lín suān huà zuò yòng；
fosfatliq oghut		磷酸盐肥料 lín suān yán féi liào；
fosfatliq eynek		磷酸盐玻璃 lín suān yán bō li；
fosfatliq birikmiler		磷 lín；
fosfatliq gazliq su		含磷酸盐汽水 hán lín suān yán qì shuǐ；
fosfatni sümürüp saqlash		磷酸吸持 lín suān xī chí；
fosfatning turaqlishishi		磷酸固定 lín suān gù dìng；
fosfatning günggürtsizlinishi		磷酸盐脱硫 lín suān yán tuō liú；
fosfatid		磷脂 lín zhī；
fosfatidik kislata		磷脂酸 lín zhī suān；
fosfatidil		磷脂酰 línzhī xiān；
fosfatik tügürchek		磷质结核 lín zhì jié hé；
fosfatik dépozit		磷质沉积 lín zhì chén jī；
fosfaturiye, fosfatliq süydük		磷酸盐尿 lín suān yán niào；
fosfatémiye, fosfatliq qan		磷酸盐血 lín suān yán xuè；
fosfagén		磷肌酸 lín jī suān；
fosfamidon		磷胺 lín àn；
fosfaminaza		氨基磷酸酶 ān jī lín suān méi；
fosfoarginin		磷酰精氨酸 lín xiān jīng ān suān；
fosfoaminolipid		磷氨基脂 lín ān jī zhī；
fosfouranilit		磷铀矿 lín yóu kuàng；
fosfoénolpiruwat		磷酸烯醇丙酮酸盐 lín suān xī chún bǐng tóng suān yán； 磷酸烯醇丙酮酸酯 lín suān xī chún bǐng tóng suān zhǐ；
fosfoprotéin		磷蛋白 lín dàn bái；
fosfopiruwik kislata		磷酸丙酮酸 lín suān bǐng tóng suān；
fosfotrans atsélaza		磷酸转乙酰酶 lín suān zhuǎn yǐ xiān méi；
fosfodiéstéraza		磷酸二酯酶 lín suān èr zhǐ méi；
fosfor		磷； 磷【化学元素】 lín； 磷光体磷光物质； 磷光体，磷光物质 lín guāng tǐ lín guāng wù zhì； 磷 lín；
fosfor (yaki fosfor birikmiliri) bilen bir terep qilmaq		用磷处理； 用磷（或磷化合物）处理 yòng lín chǔ lǐ；
fosfor 22		磷３２； 磷-３２ lín；
fosfor oksi trixlorid		三氯氧化磷 sān lǜ yǎng huà lín；
fosfor oksid		氧化磷 yǎng huà lín；
fosfor trioksid		三氧化二磷 sān yǎng huà èr lín；
fosfor tribromid		三溴化磷 sān xiù huà lín；
fosfor trixlorid		三氯化磷 sān lǜ huà lín；
fosfor xlornitrid		氯氮化磷 lǜ dàn huà lín；
fosfor xlorid		氯化磷 lǜ huà lín；
fosfor kemlik alametliri		缺磷症状 quē lín zhèng zhuàng；
fosfor nitrogén nisbiti		磷氮比 lín dàn bǐ；
fosfor nitrid		氮化磷 dàn huà lín；
fosfor nuri		磷光 lín guāng；
fosfor nuqtisi		萤光点 yíng guāng diǎn；
fosfor, kaliy oghuti		磷钾肥 lín jiǎ féi；
fosforamidat		氨基磷酸酯 ān jī lín suān zhǐ；
fosfordin zeherlinish		磷中毒 lín zhōng dú；
fosfordin zeherlinish xaraktérlik jagh söngikining nékrozlinishi		磷毒性颌骨坏死 lín dúxìng hé gǔ huàisǐ；
fosforroéslérit		重磷镁石 zhòng lín měi shí；
fosforsizlashturush		除磷 chú lín；
fosforsizlashturush, défosforizatsiye		脱磷 tuō lín；
fosforlashqan may		磷化油 lín huà yóu；
fosforluq oghut		磷肥 lín féi；
fosforluq bronza		磷青铜 lín qīng tóng；
fosforluq péntabromid		五溴化磷 wǔ xiù huà lín；
fosforluq péntaxlorid		五氯化磷 wǔ lǜ huà lín；
fosforluq péntasulfid		五硫化二磷 wǔ liú huà èr lín；
fosforluq péntagalid		五卤化磷 wǔ lǔ huà lín；
fosforluq péntoksid		五氧化二磷 wǔ yǎng huà èr lín；
fosforluq tömür		磷铁 lín tiě；
fosforluq dora parashoki		磷矿粉 lín kuàng fěn；
fosforluq rakning ariliq lichinkisi		带叉幼体 dài chā yòu tǐ；
fosforluq ruda parashoki		磷矿粉 lín kuàng fěn；
fosforluq saet		夜光表 yè guāng biǎo；
fosforluq snared		磷燃烧炮弹 lín rán shāo pào dàn；
fosforluq sir		发光涂料 fā guāng tú liào；
fosforluq géptasulfid		七硫化磷 qī liú huà lín；
fosforluq mis		磷铜 lín tóng；
fosforoamidat		氨基磷酸盐 ān jī lín suān yán；
fosforous		亚磷的 yà lín de；
fosforous trisulfid		三硫化磷 sān liú huà lín；
fosforous triyodid		三典化磷 sān diǎn huà lín；
fosforous sulfid		硫化磷 liú huà lín；
fosforous séskuysulfid		三硫化四磷 sān liú huà sì lín；
fosforous kislata		亚磷酸 yà lín suān；
fosforoskop		磷光镜 lín guāng jìng；
fosforograf		磷光像 lín guāng xiàng；
fosforogén, fosforéssénsiyini kücheytküchi réaktiw		磷光增强剂 lín guāng zēng qiáng jì；
fosforoliz, fosforda parchilinish		磷酸解 lín suān jiě；
fosforik kislata		含五价磷的酸 hán wǔ jià lín de suān； 磷酸 lín suān； 结合磷酸 jié hé lín suān；
fosforik kislata arqiliq polimérlashturush		磷酸聚合 lín suān jù hé；
fosforik kislata yiltizining yötkilishi		磷酸根转移 lín suān gēn zhuǎn yí；
fosforil		磷酰基 lín xiān jī；
fosforil bromid		磷酰溴 lín xiān xiù；
fosforil fluorid		磷酰氟 lín xiān fú；
fosforilaza		磷酸解酶 lín suān jiě méi；
fosforimétriye		磷光分析法 lín guāng fēn xī fǎ；
fosforiye formatsiyisi		含磷组 hán lín zǔ；
fosfor-hakliq tupraq		磷质石灰土 lín zhì shí huī tǔ；
fosforéssénsiyilik		磷光性 lín guāng xìng；
fosforéssénsiyilik suwalghu		磷光涂料 lín guāng tú liào；
fosforéssénsiye, fosfor nuri		磷光现象； 磷光［现象］ lín guāng xiàn xiàng；
fosfosilikat		磷硅酸盐 lín guī suān yán；
fosfofruktokinaza		磷酸果糖激酶 lín suān guǒ táng jī méi；
fosfofillit		磷叶石 lín yè shí；
fosfoférrit		铁磷锰矿 tiě lín měng kuàng；
fosfokréatin		磷酸肌酸 lín suān jī suān；
fosfokinaza		磷酸激酶 lín suān jī méi；
fosfoglitsérat		磷酸甘油酸盐 lín suān gān yóu suān yán； 磷酸甘油酸酯 lín suān gān yóu suān zhǐ；
fosfoglitséraldégid		磷酸甘油醛 lín suān gān yóu quán；
fosfoglitsérik kislata		磷酸甘油酸 lín suān gān yóu suān；
fosfoglyukoizoméraza		磷酸葡萄糖异构酶 lín suān pú tao táng yì gòu méi；
fosfoglyukomutaza		磷酸葡萄糖变位酶 lín suān pú tao táng biàn wèi méi；
fosfomolibdat		磷钼酸盐 lín mù suān yán；
fosfomolibdik kislata		磷钼酸 lín mù suān；
fosfomonoéstéraza		磷酸单酯酶 lín suān dān zhǐ méi；
fosfonat		膦酸盐 lìn suān yán； 膦酸酯 lìn suān zhǐ；
fosfonitril		磷氮基 lín dàn jī；
fosfonik kislata		膦酸 lìn suān；
fosfoniy		鏻 lín；
fosfoniy ishqari		鏻碱 lín jiǎn；
fosfoniy tuzi		鏻盐 lín yán；
fosfowolframliq boyaq		磷钨颜料 lín wū yán liào；
fosfowolframik kislata		磷钨酸 lín wū suān；
fosfit		亚磷酸盐 yà lín suān yán；
fosfid		磷化物 lín huà wù；
fosfin		磷化氢 lín huà qīng； 膦 lìn；
fosfin oksid		氧化膦 yǎnghuà lìn；
fosfinat		次膦酸盐次膦酸酯； 次膦酸盐，次膦酸酯 cì lìn suān yán cì lìn suān zhǐ；
fosfinik kislata		次膦酸 cì lìn suān；
fosfinil		苯膦基 běn lìn jī；
fosfén (közdiki nur chaqnash hadisisi)		光幻视 guāng huàn shì；
fosfénil oksi xlorid		苯膦酰二氯 běn lìn xiān èr lǜ；
fosfénilik oksi xlorid		苯膦氧化二氯 běn lìn yǎnghuà èr lǜ；
fosfénilik kislata, bénzén fosfonik kislata		苯膦酸 běn lìn suān；
fosgén		光气 guāng qì；
fosgénit		角铅矿 jiǎo qiān kuàng；
foswitin		卵黄高磷蛋白 luǎn huáng gāo lín dàn bái；
foséye		福塞亚 fú sāi yà；
fosh faziliq tok		双相电流 shuāng xiāng diàn liú；
foshagit		变针硅钙石 biàn zhēn guī gài shí；
fofman kodi		赫夫曼编码 hè fū màn biān mǎ；
fokal tekshilik		焦面 jiāo miàn； 焦平面 jiāo píng miàn；
fokal shar		焦球 jiāo qiú；
fokal nuqta		焦点 jiāo diǎn；
foks stanok		福克斯车床 fú kè sī chē chuáng；
foks qum téshi		福克斯山砂岩 fú kè sī shān shā yán；
foksbat (shimaliy atlantik ehdi teshkilatining bir xil ayropilanining nami)		狐蝠 hú fú；
foksban		狐毒 hú dú；
fokstrot		狐舞曲 hú wǔ qǔ；
fokstrot (tansa)		狐舞 hú wǔ；
fokkér-plank tenglimisi		福克普朗克方程； 福克-普朗克方程 fú kè pǔ lǎng kè fāng chéng；
fokométir		焦距计 jiāo jù jì； 焦距计 jiāo jù jì；
fokus		对光 duì guāng； 焦点范围 jiāo diǎn fàn wéi； 西洋景 xī yáng jǐng； 焦点 jiāo diǎn； 焦点 jiāo diǎn；
fokus ariliqi		焦距 jiāo jù； 焦距 jiāo jù；
fokus ariliqini özgertkili bolidighan lénza		可变焦距透镜 kě biàn jiāo jù tòu jìng；
fokus özgertish		变焦 biàn jiāo；
fokus toghrilash		调焦 diào jiāo；
fokus toghrilimaq		聚焦 jù jiāo；
fokus tekshiliki		焦面 jiāo miàn；
fokus tengpungsizliqi		焦点失调 jiāo diǎn shī diào；
fokus tengshesh		聚焦调整 jù jiāo tiáo zhěng；
fokus chongqurluqi		焦深 jiāo shēn； 景深 jǐng shēn；
fokus qisqartquch		缩焦器 suō jiāo qì；
fokus kontroli, fokus tengshesh qurulmisi		调焦装置 diào jiāo zhuāng zhì；
fokus mulazimet		聚焦伺服 jù jiāo sì fú；
fokus nuqtisi turaqliq bolghan, muqim fokusluq		固定焦距的 gù dìng jiāo jù de；
fokustin chéchilish egri siziqi		焦散曲线 jiāo sàn qǔ xiàn；
fokustin chéchilish siziqi		焦散面； 焦散面（或线） jiāo sàn miàn；
fokus-tére ariliqi		焦点皮肤距离； 焦点-皮肤距离 jiāo diǎn pí fū jù lí；
fokusdash		共焦的 gòng jiāo de；
fokusdash (omumiy fokusluq) parabola		共焦抛物线 gòng jiāo pāo wù xiàn；
fokusdash okulyar guruppisi		共焦点目镜组 gòng jiāo diǎn mù jìng zǔ；
fokusdash ikkinchi tertiplik egri siziqlar		共变二次曲线 gòng biàn èr cì qǔ xiàn；
fokusdash ikkinchi tertiplik sirtlar		共焦二次曲面 gòng jiāo èr cì qǔ miàn；
fokusdash rézonator		共焦共振器 gòng jiāo gòng zhèn qì；
fokusdash koordinatlar		共焦坐标 gòng jiāo zuò biāo；
fokussiz sistéma		无焦系统 wú jiāo xì tǒng；
fokussiz linza		无焦透镜 wú jiāo tòu jìng；
fokussizlinish		散焦 sàn jiāo；
fokussizlinish egri yüzi		散焦曲面 sàn jiāo qǔ miàn；
fokus-sizlinish-étilish shekli		散焦长划方式； 散焦-长划（存储）方式 sàn jiāo cháng huá fāng shì；
fokussizlinish-fokuslinish modéli		散焦聚焦模； 散焦-聚焦模 sàn jiāo jù jiāo mó；
fokuslap proyéksiyilesh we teswir köchürüsh		聚焦投影和扫描法 jù jiāo tóu yǐng hé sǎo miáo fǎ；
fokuslash		聚焦 jù jiāo； 聚焦 jù jiāo；
fokuslash anodi		聚焦阳极 jù jiāo yáng jí；
fokuslash üskünisi		聚焦设备 jù jiāo shè bèi；
fokuslash éléktrodi		聚焦电极 jù jiāo diàn jí；
fokuslash jedwili qurulmisi		聚焦表结构 jù jiāo biǎo jié gòu；
fokuslash roli		聚焦作用 jù jiāo zuò yòng；
fokuslash sistémisi		聚焦系统 jù jiāo xì tǒng；
fokuslash shkalisi		聚焦标尺 jù jiāo biāo chǐ；
fokuslash qutupi		聚焦极 jù jiāo jí；
fokuslash qurulmisi		聚焦装置 jù jiāo zhuāng zhì；
fokuslash katushkisi		聚焦线圈 jù jiāo xiàn quān；
fokuslash kunupkisi		聚焦钮 jù jiāo niǔ；
fokuslash lampisi		聚焦灯 jù jiāo dēng；
fokuslash linzisi		聚焦透镜 jù jiāo tòu jìng；
fokuslash yapquchi (fokus tengshigüche yoruqluq tosushqa ishlitidighan rext)		调焦盖布 diào jiāo gài bù；
fokuslash, fokuslimaq		聚焦 jù jiāo；
fokuslanmasliq		散焦 sàn jiāo；
fokuslanmasliq boyiche kodlashturush		散焦编码 sàn jiāo biān mǎ；
fokuslanmasliq-fokuslinish shekli		散焦一聚焦式 sàn jiāo yī jù jiāo shì；
fokuslighuchi anod		聚焦阳极 jù jiāo yáng jí；
fokuslighuchi éléktrod		聚焦电极 jù jiāo diàn jí； 聚焦电极 jù jiāo diàn jí；
fokuslighuchi tok		聚焦电流 jù jiāo diàn liú；
fokuslighuchi tok bésimi		聚焦电压 jù jiāo diàn yā；
fokuslighuchi tok yoli		聚焦电路 jù jiāo diàn lù；
fokuslighuchi réfléktor		聚焦反射器 jù jiāo fǎn shè qì；
fokuslighuchi katushka		聚焦线圈 jù jiāo xiàn quān； 聚焦线圈 jù jiāo xiàn quān；
fokuslighuchi linza		聚焦透镜 jù jiāo tòu jìng；
fokuslighuchi meydan		聚焦场 jù jiāo chǎng；
fokuslimaq, toghrilimaq		调整 tiáo zhěng；
fokuslimaq, fokus tengshimek, fokus toghrilimaq		调焦 diào jiāo；
fokuslinidighan lupa		调焦放大镜 diào jiāo fàng dà jìng；
fokusluq ékran		对焦屏 duì jiāo píng；
fokusni özgertmek		变焦距 biàn jiāo jù；
fokusi aptomatik tengshilidighan, aptomatik fokuslinidighan		自动调焦的 zì dòng diào jiāo de；
fokusi belgilen'gen lampa		定焦灯 dìng jiāo dēng；
foguang sangrami		佛光寺 fó guāng sì；
folad		海笋 hǎi sǔn；
folad ailisi		海笋科 hǎi sǔn kē；
folad uruqdishi		海笋属 hǎi sǔn shǔ；
folpét		灭菌丹 miè jūn dān；
folsom medeniyet uyushmisi		弗尔萨文化组合 fú ěr sà wén huà zǔ hé；
folkland aralliri pondi		福克兰镑； 福克兰镑【世界各国】 fú kè lán bàng；
folklor tarixshunasliqi		民俗史学 mín sú shǐ xué；
folklor, éghiz edebiyati		口头文字 kǒu tóu wén zì；
folklorizm		民俗学 mín sú xué；
folklorist		民俗学者 mín sú xué zhě；
folkloristika		民俗学 mín sú xué；
folkus ömüchüki		幽灵蛛 yōu líng zhū；
folkus ömüchüki ailisi		幽灵蛛科 yōu líng zhū kē；
folkus ömüchüki uruqdishi		幽灵蛛属 yōu líng zhū shǔ；
folkéston qewiti		福克斯通层 fú kè sī tōng céng；
follis (1. rim impériyisining kéyinki mezgilliridiki pul birliki2. anastasiye miladi 518-491 yilliri wizantiye impériyiside tarqatqan chaqa pulning birliki)		福利斯 fú lì sī；
follikul		滤泡 lǜ pào；
follikul etrapidiki zona		滤泡周围带 lǜ pào zhōu wéi dài；
follikul perdisi		卵泡膜 luǎn pào mó；
follikul suyuqluqi		卵泡液 luǎn pào yè；
follikul yallughi		滤泡炎 lǜ pào yán；
follikul hüjeyrisi		卵泡细胞 luǎn pào xì bāo；
follikulgha su yighilish		卵泡积液 luǎn pào jī yè；
follikulluq limfoma, follikulluq limfa ösmisi		滤泡性淋巴瘤 lǜ pào xìng lín bā liú；
follikuloma, follikul ösmisi		卵泡瘤 luǎn pào liú；
follikulina sedep qululisi uruqdishi		泡贝属 pào bèi shǔ；
folidota oti		石仙桃 shí xiān táo；
folidofor béliqliri ailisi		叉鳞鱼科 chā lín yú kē；
folidofor sheklidiki béliqlar türkümi		叉鳍鱼类 chā qí yú lèi；
folik kislatasi		叶片酸； 叶［片］酸 yè piàn suān； 叶酸 yè suān；
foligraf		测谎器 cè huǎng qì；
folin suyuqluqi		福林溶液 fú lín róng yè；
foliye usuli		弗利亚舞 fú lì yà wǔ；
folus perwanisi		卫星天蛾 wèi xīng tiān é；
fomalgaut		北落师门 běi luò shī mén；
fomalgaut yultuzi		北落师门 běi luò shī mén；
fomopsis zemburughi uruqdishi		拟茎点霉属 nǐ jīng diǎn méi shǔ；
fomuliliq hésablighuch		公式计算器 gōng shì jì suàn qì；
fon		陪衬 péi chèn；
fon (awazning yangraqliq birliki)		方 fāng；
fon tili		丰语 fēng yǔ；
fon milliti		丰族 fēng zú；
fon néuman sistéma qurulmisi		冯诺依曼体系结构； 冯·诺依曼体系结构 féng nuò yī màn tǐ xì jié gòu；
fon néuman kompyutéri		冯诺依曼计算机； 冯·诺依曼［计算］机 féng nuò yī màn jì suàn jī；
fon, teg, asasiy reng		陪衬 péi chèn；
fonawtograf		声波记振仪 shēng bō jì zhèn yí；
fontasin chatqli		雪柳； 雪柳（木犀科） xuě liǔ；
fontan		喷泉 pēn quán； 喷水池 pēn shuǐ shi； 濆 fén；
fontan éghizi		喷泉口 pēn quán kǒu；
fontan éffékti		喷泉效应 pēn quán xiào yīng； 喷注效应 pēn zhù xiào yīng；
fontan quduq		喷井 pēn jǐng；
fontana		冯特纳 féng tè nà；
fontana kawakchisi		丰塔纳氏间隙 fēng tǎ nà shì jiàn xì；
fontan'gül		过街柳 guò jiē liǔ； 雪柳 xuě liǔ；
fontaynblu		枫丹白露； 枫丹白露【地名】 fēng dān bái lù；
fontaynblu qum qatlimi		枫丹白露砂层 fēng dān bái lù shā céng；
fontayniye uruqdishi		方丹叶属 fāng dān yè shǔ；
font-dé-gom öngküri		枫德-哥姆洞穴； 枫-德-哥姆洞穴 fēng dé -gē mǔ dòng xué；
fontina irimchiki		芳汀那奶酪 fāng tīng nà nǎi lào； 丰丁干酪 fēng dīng gàn lào；
fontinalis muxi		水藓 shuǐ xiǎn；
fontinalis muxi uruqdishi		水藓属 shuǐ xiǎn shǔ；
fontéshéwad adimi (tashqa aylan'ghan)		丰德谢瓦德人 fēng dé xiè wǎ dé rén；
fontéshéwad adimining bash söngiki		丰德谢瓦德头骨 fēng dé xiè wǎ dé tóu gǔ；
fond		基金 jī jīn；
fond stérling		镑 bàng；
fond hawalisi		基金信托 jī jīn xìn tuō；
fond heyiti		基金会会员 jī jīn huì huì yuán；
fond, fond teshkili		基金组织 jī jīn zǔ zhī；
fond, fond stérling		镑 bàng；
fondstérling		镑 bàng； 金镑 jīn bàng；
fondstérling(pul nami)		英镑 yīng bàng；
fondluq qeghezler		证券 zhèng quàn；
fondu (baléttiki heriket)		风丢 fēng diu1；
fondu sémonti		丰杜水泥 fēng dù shuǐ ní；
fonksiyilik teshkilat		功能团体 gōng néng tuán tǐ；
fonkisiyilik rol		职能作用 zhí néng zuò yòng；
fonlar		达荷美人 dá hé měi rén； 丰人 fēng rén；
fonoan'giografiye		血管音检法 xuè guǎn yīn jiǎn fǎ；
fonoéléktrokardioskop		心音心电直视描记器 xīn yīn xīn diàn zhí shì miáo jì qì；
fonotaktika		音位结构学 yīn wèi jié gòu xué；
fonoximiye		声化学 shēng huà xué；
fonorétsépsiye		声感 shēng gǎn；
fonoskop		验声器 yàn shēng qì；
fonofotografiye		声波照相法 shēng bō zhào xiāng fǎ；
fonofotogramma		声波照相记录 shēng bō zhào xiāng jì lù；
fonofor		振线式助听器 zhèn xiàn shì zhù tīng qì；
fonokardiografik, yürek tawushini xatirileydighan		心音描记的 xīn yīn miáo jì de；
fonokardiografiye, yürek tawushini xatirilesh usuli		心音描记法 xīn yīn miáo jì fǎ；
fonokardiogramma		心音描记图 xīn yīn miáo jì tú；
fonograf		电唱机 diàn chàng jī；
fonografiye		表音拼字 biǎo yīn pīn zì；
fonografér		表音速记法专家 biǎo yīn sù jì fǎ zhuān jiā；
fonogramma		表音字母 biǎo yīn zì mǔ； 复合字 fù hé zì； 音字标 yīn zì biāo；
fonolog		音位学家 yīn wèi xué jiā；
fonologiye		声韵学 shēng yùn xué； 音位学 yīn wèi xué；
fonolit		响岩 xiǎng yán；
fonomaniye, adem öltürüsh telwiliki		杀害狂 shā hài kuáng；
fonométr		声强计 shēng qiáng jì；
fonométrik		声强计的 shēng qiáng jì de；
fonométriye		声强测量法 shēng qiáng cè liáng fǎ；
fonométir		测声计 cè shēng jì； 测音计 cè yīn jì；
fonon		声子 shēng zǐ；
fonon tarqitish		声子发射 shēng zǐ fā shè；
fonooproyéktoskop		声音投映示波器 shēng yīn tóu yìng shì bō qì；
fonizm		幻听 huàn tīng；
fonik, awazgha ait		声音的 shēng yīn de；
foniks güli		刺葵 cì kuí；
foniks güli uruqdishi		刺葵属 cì kuí shǔ；
fonétizm		按发音拼字 àn fā yīn pīn zì；
fonétik alfawit		音标 yīn biāo；
fonétik özgirish		音变 yīn biàn； 语音变化 yǔ yīn biàn huà；
fonétik élipbe		语音字母表 yǔ yīn zì mǔ biǎo；
fonétik tertip		音序 yīn xù；
fonétik xenzuche(xitayche) xet		表音汉语字 biǎo yīn hàn yǔ zì；
fonétik sistéma		音系 yīn xì；
fonétik qanun		语音法则 yǔ yīn fǎ zé；
fonétik herp		注音字母； 注音字母（注音符号） zhù yīn zì mǔ；
fonétik, fonétikiliq		音 yīn； 语音的 yǔ yīn de；
fonétika		音韵学 yīn yùn xué； 语音学 yǔ yīn xué；
fonétika jehette		语音上 yǔ yīn shàng；
fonétikiliq élipbe		拼音字母 pīn yīn zì mǔ；
fonétikiliq transkripsiye tawush belgiliri		拼音 pīn yīn；
fonétikiliq sistéma		音韵体系 yīn yùn tǐ xì；
fonétikiliq kod		拼音码 pīn yīn mǎ；
fonéma		音素 yīn sù； 音位 yīn wèi；
fonéma almishishi (mesilen : uyghur tilidiki yaghmur dégen söz fonéma almishish bilen yamghur bolup qalghan)		音位转变 yīn wèi zhuǎn biàn；
fonéma özgirishi		音素变化 yīn sù biàn huà；
fonémitsist		音素学家 yīn sù xué jiā；
fonémika		音素学 yīn sù xué；
fonéndoskop		扩音听诊器 kuò yīn tīng zhěn qì；
fonéndoskop, tingshighuch		听诊器 tīng zhěn qì；
fonéwizor (téléwizorluq téléfon)		电话电视 diàn huà diàn shì；
foyait		粗霞正长岩 cū xiá zhèng cháng yán；
fowan shamil		福万风 fú wàn fēng；
fowlér orn		福勒位置 fú lè wèi zhì；
fowlér éritmisi		福勒氏溶液 fú lè shì róng yè；
fowlér pozitsiyisi		福勒位置 fú lè wèi zhì；
fowlér funksiyisi		福勒函数 fú lè hán shù；
fowlér qaniti		富勒襟翼 fù lè jīn yì；
fowlér-dubrij nezeriyisi		福勒杜布里奇理论； 福勒-杜布里奇理论 fú lè dù bù lǐ qí lǐ lùn；
fowéola (törelme ashqazinidiki oymanche, ashqazan bézi shuningdin shekillinidu)		小凹 xiǎo āo；
fialofora zemburughi uruqdishi		瓶霉属 píng méi shǔ；
fior ussuli		菲奥尔法 fēi ào ěr fǎ；
fiorit		硅华 guī huá；
fiomiye pili uruqdishi		始乳齿象属 shǐ rǔ chǐ xiàng shǔ；
fibroin		丝心蛋白 sī xīn dàn bái；
fibroélastik		纤维弹性的 xiān wéi tán xìng de；
fibrozit		纤维织炎 xiān wéi zhī yán；
fibroskop		纤维镜 xiān wéi jìng；
fibroférrit		纤铁矾 xiān tiě fán；
fibroma		纤维瘤 xiān wéi liú；
fibromyozit		纤维肌炎 xiān wéi jī yán；
fibromyoma		纤维肌瘤 xiān wéi jī liú；
fibrillatsiye		纤维断裂 xiān wéi duàn liè；
fibrin		血纤维蛋白 xuè xiān wéi dàn bái；
fibrin perde		纤维蛋白膜 xiān wéi dàn bái mó；
fibrin köpüki		纤维蛋白泡沫 xiān wéi dàn bái pào mò；
fibrin menbelik périkardit		血纤维蛋白性心包炎 xuè xiān wéi dàn bái xìng xīn bāo yán；
fibrin menbelik yürek qépi yallughi		血纤维蛋白性心包炎 xuè xiān wéi dàn bái xìng xīn bāo yán；
fibrinaza		血纤维蛋白形成酶 xuè xiān wéi dàn bái xíng chéng méi； 血纤维交链酶 xuè xiān wéi jiāo liàn méi；
fibrinsizlashturmaq, tala aqsilini chiqirip tashlimaq		去纤维蛋白 qù xiān wéi dàn bái；
fibrinni éritish roli		血纤维蛋白溶解作用 xuè xiān wéi dàn bái róng jiě zuò yòng；
fibrinoid		类纤维蛋白 lèi xiān wéi dàn bái；
fibrinopéptid		血纤维蛋白肽 xiě xiānwéi dànbái tài；
fibrinogén		血纤维蛋白原 xuè xiān wéi dàn bái yuán；
fibrinoliz		血纤维蛋白溶解作用 xuè xiān wéi dàn bái róng jiě zuò yòng；
fibonachchi sanlar qatari		斐波那奇数列 fěi bōnà qíshù liè；
fibonachchi sani		斐波那奇数 fěi bōnà qíshù；
fibonachi izdishi		斐波纳契搜索 fěi bōnà qì sōusuǒ；
fibonachi sanlar qatari		斐波纳契数列 fěi bōnà qì shǔ liè；
fibonachi sani		斐波纳契数 fěi bōnà qì shǔ；
fitat		植酸盐 zhí suān yán； 植酸酯 zhí suān zhǐ；
fitaza		植酸酶 zhí suān méi；
fitan		植烷 zhí wán；
fittoniye oti uruqdishi		菲通尼亚草属 fēi tōng ní yà cǎo shǔ；
fittig réaksiyisi		菲蒂希反应 fēi dì xī fǎn yīng；
fitzgérald		斐兹杰惹 fěi zījié rě；
fitsroya qarighiyi uruqdishi		费氏松属 fèi shì sōng shǔ；
fitsgérald tariyishi		斐兹杰惹收缩 fěi zījié rě shōusuō；
fitsgérald-lorénts qorulushi		菲茨杰拉德洛仑兹收缩； 菲茨杰拉德-洛仑兹收缩 fēi cí jié lā dé luò lún zī shōu suō；
fitsis béliqi		松鼠鳕 sōngshǔ xuě；
fitsin		无花果素 wú huā guǒ sù；
fitoaléksin		植物抗毒素 zhí wù kàng dú sù； 植物防御素 zhí wù fáng yù sù；
fitobézoar		植物毛粪石 zhí wù máo fèn shí；
fitopatogén, ösümlük késelliri sewebchisi		植物病源体 zhí wù bìng yuán tǐ；
fitoptid		植羽瘿螨 zhí yǔ yǐng；
fitoptid kanisi uruqdishi		植羽瘿螨属 zhí yǔ yǐng  shǔ；
fitotoksin		毒植物素 dú zhí wù sù；
fitotoksin, ösümlük zehiri		植物毒素 zhí wù dú sù；
fitoxroma		植物色素 zhí wù sè sù；
fitozawr		植龙 zhí lóng；
fitostérol		植物甾醇 zhíwù zāi chún；
fitosérologiye		植物血清学 zhí wù xuè qīng xué；
fitoftora zemburughi uruqdishi		疫霉属 yì méi shǔ；
fitofluén		植物荧光烯烃 zhí wù yíng guāng xī tīng；
fitokrén oti		水藤 shuǐ téng；
fitograf		植物图解 zhí wù tú jiě；
fitoglobulin		植物球蛋白 zhí wù qiú dàn bái；
fitogomoglutinin		植物血凝素 zhí wù xuè níng sù；
fitogénétikal		植物发生的 zhí wù fā shēng de；
fitogénéz nezeriyisi		植物系统发生论 zhí wù xì tǒng fā shēng lùn；
fitol		叶绿醇 yè lǜ chún； 植醇 zhí chún；
fitolakka (yéyishke bolidighan bir xil ösümlük)		商陆 shāng lù；
fitolakka ailisi		商陆科 shāng lù kē；
fitolakka uruqdishi		商陆属 shāng lù shǔ；
fitolakka derixi		树商陆 shù shāng lù；
fitolakka méwisi		商陆浆果 shāng lù jiāng guǒ；
fitolakkadin teyyarlan'ghan salat		商陆沙拉 shāng lù shā lā；
fitolit		植物岩 zhí wù yán；
fitoléktin		植物凝集素 zhí wù níng jí sù；
fitomorf		植物形态 zhí wù xíng tai；
fitomorfik		植物形态的 zhí wù xíng tai de；
fitomonad qurti		植滴虫 zhí dī chóng；
fitomonas uruqdishi		植生滴虫属 zhí shēng dī chóng shǔ；
fitomiksin sinipi		植粘菌纲 zhí zhān jūn gāng；
fitométr		植物计 zhí wù jì；
fitométriye, ösümlük ölchesh		植物测法 zhí wù cè fǎ；
fitomér		植物繁殖单位 zhí wù fán zhí dān wèi；
fiton		植物营养繁殖体 zhí wù yíng yǎng fán zhí tǐ； 植物营养体 zhí wù yíng yǎng tǐ；
fitiatsistis zemburughi uruqdishi		囊腐霉属 náng fǔ méi shǔ；
fitik kislata		植酸 zhí suān；
fitil		叶绿基 yè lǜ jī； 植基 zhí jī；
fitin		植酸钙镁 zhí suān gài měi；
fitéral		植物质 zhí wù zhì；
fitéléfas kokos palmisi		象牙椰子 xiàng yá yē zǐ；
fiji		斐济； 斐济【地名】 fěijǐ； 斐济； 斐济【世界各国】 fěijǐ；
fiji ipar totiqushi		麝鹦鹉 shè yīngwǔ；
fiji tili		斐济语 fěijǐ yǔ；
fiji jumhuriyiti		斐济共和国； 斐济共和国【世界各国】 fěijǐ gònghéguó；
fiji dollir		斐济元 fěijǐ yuán； 斐济元； 斐济元【世界各国】 fěijǐ yuán；
fiji dolliri (pul nami)		斐济元 fěijǐ yuán；
fiji késili (shéker qomushining)		斐济病 fěijǐ bìng；
fiji millit		斐济族 fěijǐ zú；
fixtéanizm		费希特哲学 fèi xī tè zhé xué；
fidai		伊斯玛仪派成员 yī sī mǎ yí pai chéng yuán；
fidat (erlerning ismi)		菲达提； 菲达提【维吾尔人名】 fēi dá tí；
fidl ghéjiki		菲德尔琴 fēi dé ěr qín；
fidlérche éléwator		菲德勒式起落架 fēi dé lè shì qǐ lào jià；
fidéizm, étiqadchiliq		信仰主义 xìn yǎng zhǔ yì；
fidér		馈线 kuì xiàn；
firewn		法老 fǎ lǎo；
firston balon we kawchuk shirkiti		费尔斯通轮胎和橡胶公司 fèi ěr sī tōng lún tāi hé xiàng jiāo gōng sī；
firlot (shotlandiyining hejim birliki)		费罗 fèi luó；
firn oymini		粒雪盆 lì xuě pén；
firn, leyzeng		粒雪 lì xuě；
firnlishish		粒雪化作用 lì xuě huà zuò yòng；
firomon, sirtqi gormon		外激素 wài jī sù；
fiza qululisi		膀胱螺 páng guāng luó；
fiza qululisi uruqdishi		膀胱螺属 páng guāng luó shǔ；
fizo		斐索 fěi suǒ；
fizopsis qululisi uruqdishi		瓶形螺属 píng xíng luó shǔ；
fizotséfalus qurti uruqdishi		膨首线虫属头泡线虫属； 膨首线虫属，头泡线虫属 péng shǒu xiàn chóng shǔ tóu pào xiàn chóng shǔ；
fizospérmum otining uruqi		膀胱籽 páng guāng zǐ；
fizostoma béliqliri etriti		管鳔目 guǎn biào mù；
fizostoma béliqi		管鳔鱼 guǎn biào yú；
fizostigma uruqdishi		加拉巴尔豆属 jiā lā bā ěr dòu shǔ；
fizostigmin		加拉巴尔豆碱 jiā lā bā ěr dòu jiǎn；
fizostigmin salitsilat		水杨酸毒扁豆碱 shuǐ yáng suān dú biǎn dòu jiǎn；
fizostigmin sulfat		硫酸毒扁豆碱 liú suān dú biǎn dòu jiǎn；
fizostégiye oti uruqdishi		假龙头花属 jiǎ lóng tóu huā shǔ；
fizofora		胞水母 bāo shuǐ mǔ；
fizoforida		胞水母亚目 bāo shuǐ mǔ yà mù；
fizokarpus chatqili		九层皮 jiǔ céng pí；
fizokarpus chatqili uruqdishi		风箱果属 fēng xiāng guǒ shǔ；
fizogastrik		膨腹的 péng fù de；
fizogastriye, qorsaqning ziyade chongiyip kétishi		膨腹 péng fù；
fizonékta türi		胞泳类 bāo yǒng lèi；
fiziosotsiologiye		生理社会学 shēng lǐ shè huì xué；
fiziokrat, fiziokratlar, déhqanchiliq hérismenliri		重农主义者 zhòng nóng zhǔ yì zhě；
fiziokratizm, déhqanchiliq hérisliqi		重农主义 zhòng nóng zhǔ yì；
fiziografik klimaks		地文演替顶极 dì wén yǎn tì dǐng jí；
fiziografik géologiye		地文地质学 dì wén dì zhì xué；
fiziografiye		地文学 dì wén xué； 现象科学 xiàn xiàng kē xué；
fiziografér, tebiiy jughrapiyishunas		自然地理学家 zì rán dì lǐ xué jiā；
fiziogoniye		自然起源学说 zì rán qǐ yuán xué shuō；
fiziogénik		生理发生的 shēng lǐ fā shēng de；
fiziolog, fiziologiye mutexessisi		生理学家 shēng lǐ xué jiā；
fiziologiyik kemchilik, fiziologiyilik eyip		生理缺陷 shēng lǐ quē xiàn；
fiziologiyilik		生理性 shēng lǐ xìng； 生理学的 shēng lǐ xué de； 生理 shēng lǐ；
fiziologiyilik aktipliq		生理活性 shēng lǐ huó xìng；
fiziologiyilik alahidilik		生理学的特化 shēng lǐ xué de tè huà；
fiziologiyilik anatomiye		生理解剖学 shēng lǐ jiě pōu xué；
fiziologiyilik ishqarliq oghut		生理碱性肥料 shēng lǐ jiǎn xìng féi liào；
fiziologiyilik iqtidar		生理机能 shēng lǐ jī néng；
fiziologiyilik ékologiye		生理生态学 shēng lǐ shēng tai xué；
fiziologiyilik biofizika		生理生物物理学 shēng lǐ shēng wù wù lǐ xué；
fiziologiyilik bölünüsh		生理分化 shēng lǐ fēn huà；
fiziologiyilik bölünüsh hadisisi		生理分化现象 shēng lǐ fēn huà xiàn xiàng；
fiziologiyilik psixologiye		生理心理学 shēng lǐ xīn lǐ xué；
fiziologiyilik pisxoloeiye		生理心理学 shēng lǐ xīn lǐ xué；
fiziologiyilik pishish		生理成熟 shēng lǐ chéng shú；
fiziologiyilik pürküsh		生理喷雾 shēng lǐ pēn wù；
fiziologiyilik tosulush		生理阻塞 shēng lǐ zǔ sè；
fiziologiyilik titresh		生理性战栗 shēng lǐ xìng zhàn lì；
fiziologiyilik tür		生理小种 shēng lǐ xiǎo zhǒng；
fiziologiyilik tür, fiziologiyilik shekil		生理型 shēng lǐ xíng；
fiziologiyilik tüz süyi		生理盐水 shēng lǐ yán shuǐ；
fiziologiyilik tetqiqat wélisipiti		生理研究用踏车 shēng lǐ yán jiū yòng tà chē；
fiziologiyilik tesirning qarshilishishi		生理作用的对抗 shēng lǐ zuò yòng de duì kàng；
fiziologiyilik telep		生理需求 shēng lǐ xū qiú；
fiziologiyilik jeryan		生理过程 shēng lǐ guò chéng；
fiziologiyilik ximiye		生理化学 shēng lǐ huà xué；
fiziologiyilik diplopiye		生理性复视 shēng lǐ xìng fù shì；
fiziologiyilik roli		生理作用 shēng lǐ zuò yòng；
fiziologiyilik ritim		生理节律 shēng lǐ jié lǜ；
fiziologiyilik saghlamliq		生理健康 shēng lǐ jiàn kāng；
fiziologiyilik qurghaqchiliq		生理干旱 shēng lǐ gàn hàn；
fiziologiyilik qurghaqlishish		生理干旱 shēng lǐ gàn hàn；
fiziologiyilik klimatologiye		生理气侯学 shēng lǐ qì hòu xué；
fiziologiyilik kislataliq oghut		生理酸性肥料 shēng lǐ suān xìng féi liào；
fiziologiyilik késel		生理病害 shēng lǐ bìng hài；
fiziologiyilik késellik		生理病害 shēng lǐ bìng hài；
fiziologiyilik késellik özgirishi		生理病变 shēng lǐ bìng biàn；
fiziologiyilik monitor		生理监护仪 shēng lǐ jiān hù yí；
fiziologiyilik nöl gradus		生理零度 shēng lǐ líng dù；
fiziologiyilik halet		生理状态 shēng lǐ zhuàng tai；
fiziologiyilik heriket		生理活动 shēng lǐ huó dòng；
fiziologiye		生理学 shēng lǐ xué； 生理 shēng lǐ；
fiziologiye nezeriyichisi		生理论者 shēng lǐ lùn zhě；
fiziométriye		生理测量学 shēng lǐ cè liáng xué；
fizionéwroziye		躯体性神经机能病 qū tǐ xìng shén jīng jī néng bìng；
fizik, fizika alimi		物理学家 wù lǐ xué jiā；
fizik, fizikishunas		物理学家 wù lǐ xué jiā；
fizika		物理 wù lǐ； 物理物理学； 物理，物理学 wù lǐ wù lǐ xué； 物理学 wù lǐ xué； 物理学 wù lǐ xué； 理 lǐ；
fizika pelsepisi		物理学哲学 wù lǐ xué zhé xué；
fizika tejribisi		物理试验 wù lǐ shì yàn；
fizika qanuni		物理定律 wù lǐ dìng lǜ；
fizika nezeriyisi		物理理论 wù lǐ lǐ lùn；
fizika-ximiye		理化 lǐ huà；
fizikalist		物理主义者 wù lǐ zhǔ yì zhě；
fizikotéologiye		自然神学 zì rán shén xué；
fizikizm, fizikalizm		物理主义 wù lǐ zhǔ yì；
fizikiliq atmosféra bésimi		物理大气压 wù lǐ dà qì yā；
fizikiliq adrés		物理地址 wù lǐ dì zhǐ；
fizikiliq adrés boshluqi		物理地址空间 wù lǐ dì zhǐ kōng jiān；
fizikiliq adsorbsiye		物理吸附 wù lǐ xī fù；
fizikiliq asasiy miqdarlar		基本物理量 jī běn wù lǐ liàng；
fizikiliq akustika, fizikiliq awaz ilmi		物理声学 wù lǐ shēng xué；
fizikiliq alahidilik		物理特性 wù lǐ tè xìng；
fizikiliq aldini élish-yoqitish		物理防治 wù lǐ fáng zhì； 物理防治 wù lǐ fáng zhì；
fizikiliq analiz		物理分析 wù lǐ fēn xī；
fizikiliq obraz		物理映象 wù lǐ yìng xiàng；
fizikiliq optika		物理光学 wù lǐ guāng xué； 物理光学 wù lǐ guāng xué；
fizikiliq oxshashliq		物理相似 wù lǐ xiāng sì；
fizikiliq oram		物理卷 wù lǐ juàn；
fizikiliq oqur		物理槽 wù lǐ cáo；
fizikiliq okyanografiye		物理海洋学 wù lǐ hǎi yáng xué；
fizikiliq istrélka		物理指针 wù lǐ zhǐ zhēn；
fizikiliq özgirish		物理变化 wù lǐ biàn huà； 物理变化 wù lǐ biàn huà；
fizikiliq ölchesh		物理测量 wù lǐ cè liáng；
fizikiliq ulash éghizi		物理接口 wù lǐ jiē kǒu；
fizikiliq ulash éghizi chüshendürüshi		物理接口说明 wù lǐ jiē kǒu shuō míng；
fizikiliq üzülüsh		物理断开 wù lǐ duàn kāi；
fizikiliq üsküne		物理设备 wù lǐ shè bèi；
fizikiliq éffékt		物理效应 wù lǐ xiào yīng； 物理效应 wù lǐ xiào yīng；
fizikiliq ékwiwalént réntgén		物理当量伦琴 wù lǐ dāng liàng lún qín；
fizikiliq éléktron nezeriyisi		物理学电子论 wù lǐ xué diàn zǐ lùn；
fizikiliq éléktronika		物理电子学 wù lǐ diàn zǐ xué；
fizikiliq élémént (amil)		物理要素 wù lǐ yào sù；
fizikiliq emelge ashurush		物理实现 wù lǐ shí xiàn；
fizikiliq endize		物理模式 wù lǐ mó shì；
fizikiliq boshluq		物理空间 wù lǐ kōng jiān；
fizikiliq bixeterlik		物理安全性 wù lǐ ān quán xìng；
fizikiliq birlik		物理单位 wù lǐ dān wèi；
fizikiliq bölek		物理段 wù lǐ duàn； 物理块 wù lǐ kuài；
fizikiliq bet		物理页 wù lǐ yè；
fizikiliq belge sistémisi		物理符号系统 wù lǐ fú hào xì tǒng；
fizikiliq paramétir		物理参数 wù lǐ cān shù； 物理参数 wù lǐ cān shù；
fizikiliq prinsip		物理原理 wù lǐ yuán lǐ；
fizikiliq perqlendürüsh belgisi		物理识别符 wù lǐ shí bié fú；
fizikiliq taraza		物理天平 wù lǐ tiān píng； 物理天平 wù lǐ tiān píng；
fizikiliq tok menbesi		物理电源 wù lǐ diàn yuán；
fizikiliq turaqliq san		物理常数 wù lǐ cháng shù； 物理常数 wù lǐ cháng shù；
fizikiliq tügün		物理节点 wù lǐ jié diǎn；
fizikiliq términal		物理终端 wù lǐ zhōng duān；
fizikiliq tejribisi		物理实验 wù lǐ shí yàn；
fizikiliq tertip boyiche saqlash		物理顺序存取 wù lǐ shùn xù cún qǔ；
fizikiliq tehlil		物理分析 wù lǐ fēn xī；
fizikiliq jeryan		物理过程 wù lǐ guò chéng；
fizikiliq xatirilesh		物理记录 wù lǐ jì lù；
fizikiliq xasliq		物理属性 wù lǐ shǔ xìng；
fizikiliq ximiye		物理化学 wù lǐ huà xué； 物理化学 wù lǐ huà xué；
fizikiliq ximiye, fizoximiye		物理化学 wù lǐ huà xué；
fizikiliq xususiyiti		物理性质 wù lǐ xìng zhì；
fizikiliq xususiyet		物理性质 wù lǐ xìng zhì； 物理特性 wù lǐ tè xìng； 物理性质 wù lǐ xìng zhì；
fizikiliq xewer		物理报文 wù lǐ bào wén；
fizikiliq dawalash		理疗 lǐ liáo； 物理治疗 wù lǐ zhì liáo；
fizikiliq dawalash üsküniliri		理疗设备 lǐ liáo shè bèi；
fizikiliq dawalash mutexessisi		理疗师理疗学家； 理疗师［理疗学家］ lǐ liáo shī lǐ liáo xué jiā； 理疗学家 lǐ liáo xué jiā；
fizikiliq dunya		物理世界 wù lǐ shì jiè；
fizikiliq derije		物理级 wù lǐ jí；
fizikiliq rayon		物理区域 wù lǐ qū yù；
fizikiliq réntgén ékwiwalénti		物理伦琴当量 wù lǐ lún qín dāng liàng；
fizikiliq zenjir		物理链路 wù lǐ liàn lù；
fizikiliq zenjir qewiti		物理链路层 wù lǐ liàn lù céng；
fizikiliq zeherlik dorilar		物理性毒剂 wù lǐ xìng dú jì；
fizikiliq saqlap bashqurush		物理存储管理 wù lǐ cún chǔ guǎn lǐ；
fizikiliq saqlash qurulmisi		物理存储装置 wù lǐ cún chǔ zhuāng zhì；
fizikiliq sanliq melumat ambiri nami		物理数据库名 wù lǐ shù jù kù míng；
fizikiliq sanliq melumat bashqurush		物理数据管理 wù lǐ shù jù guǎn lǐ；
fizikiliq sanliq melumat toplimi		物理数据集 wù lǐ shù jù jí；
fizikiliq sanliq melumat teswirlesh		物理数据库描述 wù lǐ shù jù kù miáo shù；
fizikiliq sanliq melumat teswirlesh tili		物理数据描述语言 wù lǐ shù jù miáo shù yǔ yán；
fizikiliq sanliq melumat musteqilliqi		物理数据独立性 wù lǐ shù jù dú lì xìng；
fizikiliq sxéma		物理模式 wù lǐ mó shì；
fizikiliq sistéma		物理系统 wù lǐ xì tǒng；
fizikiliq sighishishchanliq		物理相容性 wù lǐ xiāng róng xìng；
fizikiliq sinaq		物理试验 wù lǐ shì yàn；
fizikiliq format		物理格式 wù lǐ gé shi；
fizikiliq qanal		物理通道 wù lǐ tōng dào； 物理通路 wù lǐ tōng lù；
fizikiliq qanuniyet		物理规律 wù lǐ guī lǜ；
fizikiliq qidirip tekshürüsh		物理勘探 wù lǐ kān tàn；
fizikiliq qur		物理行 wù lǐ xíng；
fizikiliq qurulma		物理结构 wù lǐ jié gòu；
fizikiliq qum danchisi		物理性砂粒 wù lǐ xìng shā lì；
fizikiliq qewet		物理层 wù lǐ céng；
fizikiliq kan tekshürüsh		物理探矿 wù lǐ tàn kuàng；
fizikiliq klimatologiye		物理气侯学 wù lǐ qì hòu xué；
fizikiliq konstant		物理常数 wù lǐ cháng shù；
fizikiliq kilimat		物理气侯 wù lǐ qì hòu；
fizikiliq küch		物理力 wù lǐ lì；
fizikiliq géologiye		物理地质学 wù lǐ dì zhì xué；
fizikiliq libratsiye, ay sharining yer sharigha nisbeten tewrinishi		物理天平动 wù lǐ tiān píng dòng；
fizikiliq liniye		物理线路 wù lǐ xiàn lù；
fizikiliq maslashturush		物理配对 wù lǐ pèi duì；
fizikiliq mayatnik		复摆 fù bǎi； 物理摆 wù lǐ bǎi； 复摆 fù bǎi； 物理摆 wù lǐ bǎi；
fizikiliq modul		物理模块 wù lǐ mó kuài；
fizikiliq modél		物理模型 wù lǐ mó xíng；
fizikiliq miqdar		物理量 wù lǐ liàng； 物理量 wù lǐ liàng；
fizikiliq minéralogiye		物理矿物学 wù lǐ kuàng wù xué；
fizikiliq mutagén		物理诱变因素 wù lǐ yòu biàn yīn sù；
fizikiliq muhit		物理环境 wù lǐ huán jìng；
fizikiliq métallurgiye		物理冶金学 wù lǐ yě jīn xué；
fizikiliq météorologiye		物理气象学 wù lǐ qì xiàng xué；
fizikiliq méxanika		物理力学 wù lǐ lì xué；
fizikiliq méditsina		物理医学 wù lǐ yī xué；
fizikiliq meydan		物理场 wù lǐ chǎng； 物理场 wù lǐ chǎng；
fizikiliq nam		物理名 wù lǐ míng；
fizikiliq yimirilish		物理风化作用； 物理风化［作用］ wù lǐ fēng huà zuò yòng；
fizikiliq yépishqaq danche		物理性粘粒 wù lǐ xìng zhān lì；
fizikiliq halet		物理状况 wù lǐ zhuàng kuàng；
fizikiliq höjjet		物理文件 wù lǐ wén jiàn；
fizikiliq höjjet asrash		物理文件维护 wù lǐ wén jiàn wéi hù；
fizikiliq höjjet éniqlimisi		物理文件定义 wù lǐ wén jiàn dìng yì；
fizikiliq höjjet boshluqi		物理文件空间 wù lǐ wén jiàn kōng jiān；
fizikiliq höjjet telipi		物理文件请求 wù lǐ wén jiàn qǐng qiú；
fizikiliq höjjet jedwili		物理文件报表 wù lǐ wén jiàn bào biǎo；
fizikiliq höjjet sistémisi		物理文件系统 wù lǐ wén jiàn xì tǒng；
fizikiliq höjjet qurulmisi		物理文件结构 wù lǐ wén jiàn jié gòu；
fizikiliq höjjet kopiyilesh		物理文件拷贝 wù lǐ wén jiàn kǎo bèi；
fizikiliq höjjet meshghulati		物理文件操作 wù lǐ wén jiàn cāo zuò；
fizikiliq höjjet nami		物理文件名字 wù lǐ wén jiàn míng zi；
fizikiliq wasite		物理媒体 wù lǐ méi tǐ；
fizikiliq-ximiylik alamiti		理化性状 lǐ huà xìng zhuàng；
fizikiliq-ximiyilik xususiyiti		理化性质 lǐ huà xìng zhì；
fizikiliq-ximiyilik körsetküch		理化指标 lǐ huà zhǐ biāo；
fizikilik pishildurush		物理成熟 wù lǐ chéng shú；
fizéaw intérférométiri		斐索干涉仪 fěi suǒ gānshè yí；
fizéaw chishliq chaq usuli		斐索齿轮法 fěi suǒ chǐlūn fǎ；
fizéaw siziqchiliri		斐索条纹 fěi suǒ tiáowén；
fizétin		非瑟酮 fēi sè tóng；
fizéliit		锑铅银矿 tī qiān yín kuàng；
fisar zemburughi uruqdishi		绒泡菌属 róng pào jūn shǔ；
fisariye qichisi uruqdishi		费沙尼亚芥属 fèi shā ní yà jiè shǔ；
fisaloptéra yipche qurti ailisi		泡翼科 pào yì kē；
fisaloptéra yipche qurti uruqdishi		泡翼属 pào yì shǔ；
fisalospora uruqdishi		囊壳孢属 náng ké bāo shǔ；
fisaliye méduzisi uruqdishi		僧帽水母属 sēng mào shuǐ mǔ shǔ；
fistula (chalghu)		小双黄管 xiǎo shuāng huáng guǎn；
fistula, aqma yara		瘘管 lǘ guǎn； 瘘 lòu；
fistulariye béliqi		烟管鱼 yān guǎn yú；
fistulariye béliqi ailisi		烟管鱼科 yān guǎn yú kē；
fistulipora ailisi		笛苔藓虫科 dí táixiǎn chóng kē；
fistulina zemburughi		牛排菌 niú pái jūn；
fistulina zemburughi uruqdishi		离管属 lí guǎn shǔ；
fischérit		柱磷铝石 zhù lín lǚ shí；
fissiye lishayniki uruqdishi		蜈蚣衣属 wúgōng yī shǔ；
fissédénta güli ailisi		凤尾藓科 fèng wěi xiǎn kē；
fiskomitrium muxliri uruqdishi		立碗藓属 lì wǎn xiǎn shǔ；
fiskus qululisi ailisi		琵琶螺科 pí pa luó kē；
fiskus qululisi uruqdishi		琵琶螺属 pí pa luó shǔ；
fisgarmonika		小型簧风琴 xiǎo xíng huáng fēng qín；
fishka		码子 mǎ zǐ；
fishka (qimarda pul ornida ishlitilidighan nerse)		筹码 chóu mǎ；
fishir sütlük oti		狼毒； 狼毒（大戟科） láng dú；
fishér indolsintézi		费希尔吲哚合成 fèixīěr   héchéng；
fishér éllips jismi		费希尔椭球体 fèi xī ěr tuǒ qiú tǐ；
fishér polipéptid sintézi		费希尔多肽合成 fèixīěr duōtài héchéng；
fishér tarqilishi		费希尔分布 fèi xī ěr fēn bù；
fishér su ölchesh réagénti		费希尔测水试剂 fèi xī ěr cè shuǐ shì jì；
fishér-irwin tejribisi		费希尔欧文检验； 费希尔-欧文检验 fèi xī ěr ōu wén jiǎn yàn；
fishér-trops réaksiyisi		费托反应； 费-托反应 fèi tuō fǎn yīng；
fishér-trops sintézi, fishér-trops usuli		费托合成法； 费-托合成法 fèi tuō hé chéng fǎ； 费托法； 费-托法 fèi tuō fǎ；
fishér-xinnén usuli		费希尔欣纳法； 费希尔-欣纳法 fèi xī ěr xīn nà fǎ；
fishér-xép qayta retlinishi		费希尔海勃重排； 费希尔-海勃重排 fèi xī ěr hǎi bó zhòng pái；
fishér-yatés tejribisi		费希尔耶茨检验； 费希尔-耶茨检验 fèi xī ěr yē cí jiǎn yàn；
fift aylanmisi		五度音的循环 wǔ dù yīn de xún huán；
fift, beshtin birlik ahang		五度 wǔ dù； 五度音 wǔ dù yīn；
fik qanuni		斐克定律 fěi kè dìnglǜ； 菲克定律 fēi kè dìng lǜ；
fikariye oti uruqdishi		榕茛属 róng gèn shǔ；
fikam		噁虫威 wù chóng wēi；
fiksatsiye		定影 dìng yǐng；
fiksatsiye qilip roshenleshtürmek		定影后显影 dìng yǐng hòu xiǎn yǐng；
fiksatsiye, muqimlashturmaq, turghunlashturmaq		定影 dìng yǐng；
fiklodés képiniki		珍珠新月 zhēn zhū xīn yuè；
fikoéritrobilin		藻红素 zǎo hóng sù；
fikoéritrin		藻红蛋白 zǎo hóng dàn bái；
fikosyanobilin, fikobilin		藻青素 zǎo qīng sù；
fikokolloid		藻胶 zǎo jiāo；
fikomitsét sinipi		藻状菌纲 zǎo zhuàng jūn gāng；
fikonmitsés zemburughi uruqdishi		须霉属 xū méi shǔ；
fikus derixi		橡皮树 xiàng pí shù； 菩提树 pú tí shù；
fikus derixi uruqdishi		榕属 róng shǔ；
fikus qasiraqliq qurti		镣蚧 liào jiè；
fikus qasiraqliq qurti uruqdishi		镣蚧属 liào jiè shǔ；
figaro tem xuruchi		菲加罗氏沙司 fēi jiā luó shì shā sī；
figura		人物 rén wù； 人像 rén xiàng； 身段 shēn duàn； 身条 shēn tiáo； 身影 shēn yǐng； 体态 tǐ tai； 图形 tú xíng； 线条 xiàn tiáo； 形状 xíng zhuàng； 身材 shēn cái； 姿势 zī shì； 段 duàn； 形 xíng；
figura ishtini		健美裤 jiàn měi kù；
figura chiqarmaq		造型 zào xíng；
figura chiqirip parashot bilen sekresh		花样跳伞 huā yàng tiào sǎn；
figura chiqirip muz téyilmaq		花样滑冰 huā yàng huá bīng；
figura chiqirip muz téyilish konkisi		花样冰鞋花样冰刀； 花样冰鞋，花样冰刀 huā yàng bīng xié huā yàng bīng dāo；
figura, tip		人物 rén wù；
figura, qamet, teqiturq, beden haliti		体态 tǐ tai；
figura, qiyapet, shekil		像 xiàng；
figurisi qamlashmighan, tetür ustixan		身材不美的 shēn cái bù měi de；
filadélfiyilikler		费城人 fèi chéng rén； 费拉德尔菲亚人 fèi lā dé ěr fēi yà rén；
filadélfiye		费城； 费城【地名】 fèi chéng；
filadélfiye xromozomisi		费城染色体 fèi chéng rǎn sè tǐ；
filadélfiye serbizi		费拉德尔菲亚飞蓬 fèi lā dé ěr fēi yà fēi péng；
filadélfiye gülsamsiqi		费城百合 fèi chéng bǎi hé；
filadélfiye marojnisi		费城冰淇淋 fèichéng bīngqílín；
filadélfiye yéshil ördiki		费城绿鸭 fèi chéng lǜ yā； 费拉德尔菲亚绿鹃 fèi lā dé ěr fēi yà lǜ juān；
filadélfus chatqili		山梅花 shān méi huā；
filadélfus chatqili uruqdishi		山梅花属 shān méi huā shǔ；
filadélfén chatqili		太平花 tai píng huā；
filariaz késili		流火 liú huǒ；
filarioz késelliki		丝虫病 sī chóng bìng；
filariye qil qurti		丝虫 sī chóng；
filariye qil qurti ailisi		丝虫科 sī chóng kē；
filariye qil qurti bash ailisi		丝虫总科 sī chóng zǒng kē；
filariye qil qurtisiman		丝虫状的 sī chóng zhuàng de；
filaktolaémata etriti		被唇目 bèi chún mù；
filakté kanagika yawa ghézi		皇雁 huáng yàn；
filago oti uruqdishi		絮菊属 xù jú shǔ；
filamola awaz majori		莺声音栓 yīng shēngyīn shuān；
filamént (éléktron lampining qilliq katodi)		丝极 sī jí；
filandér (xaltiliq haywan)		阿鲁羚面 ālǔ líng miàn；
filtir		滤器 lǜ qì；
filtir qeghizi		滤纸 lǜ zhǐ；
filtir qeghizi, süzüsh qeghizi		过滤纸 guò lǜ zhǐ；
filtir, chimsiman chinigül		垫石竹柔子草； 垫石竹／柔子草（石竹科） diàn shí zhú róu zǐ cǎo；
filtirdin ötidighan wirus		滤 lǜ；
filtirlimaq		滤 lǜ；
filtirlinish chéki		过滤终点 guò lǜ zhōng diǎn；
filxnér muz lempisi		菲尔希纳冰棚 fēi ěr xī nà bīng péng；
fils (dinarning mingdin birige teng pul birliki)		菲尔斯 fēi ěr sī；
filgarmonik yuqiri awaz		音乐会标准音高 yīn yuè huì biāo zhǔn yīn gāo；
filgéllénizm, grékpereslik		亲希腊主义 qīn xī là zhǔ yì；
fillaktiniye aq tozan zemburughi uruqdishi		球针壳属 qiú zhēn ké shǔ；
fillaktiniye zemburughi		树霉 shù méi；
filloporfirin		叶卟啉 yè；
filloporid déngiz terxemiki ailisi		沙鸡子科 shā jī zǐ kē；
fillopirrol		叶呲咯 yè zī gē；
fillotsist		叶腔 yè qiāng；
fillotséras uruqdishi		叶菊石属 yè jú shí shǔ；
fillotséraslar		叶菊石类 yè jú shí lèi；
fillodotsé chatqili		松毛翠 sōng máo cuì；
fillodotsé chatqili uruqdishi		松毛翠属 sōng máo cuì shǔ；
fillodiye, yopurmaq buzulush késili		变叶病 biàn yè bìng；
fillostaxis bambuki		黄篱竹 huáng lí zhú；
fillostikta zemburughi uruqdishi		叶点霉属 yè diǎn méi shǔ；
fillosilikat		层状硅酸盐 céng zhuàng guī suān yán； 页硅酸盐 yè guī suān yán；
fillofag		叶食 yè shí；
fillokalin		成叶素 chéng yè sù；
fillokladus qarighiyi		芹菜顶松 qín cài dǐng sōng；
filloma		叶原体 yè yuán tǐ；
fillonit		千枚糜棱岩 qiān méi mí léng yán；
fillowit		锰磷矿 měng lín kuàng；
fillip burma mixi		菲利普螺钉 fēi lì pǔ luó dìng；
fillip trilobita qurti		菲利普三叶虫 fēi lì pǔ sān yè chóng；
fillips egri siziqi		菲利普斯曲线 fēi lì pǔ sī qǔ xiàn；
fillips kod		菲利普斯码 fēi lì pǔ sī mǎ；
fillipsit		钙十字沸石 gài shí zì fèi shí；
fillit		千枚岩 qiān méi yán；
fillitis oti uruqdishi		对开蕨属 duì kāi jué shǔ；
fillitis paporotniki		欧洲对开蕨 ōuzhōu duì kāi jué；
fillin		叶绿素衍生物 yè lǜ sù yǎn shēng wù；
fillér chatqili uruqdishi		非丽属 fēi lì shǔ；
filmografiye		电影名录 diàn yǐng míng lù；
filnur (ayallarning ismi)		菲丽努尔； 菲丽努尔【维吾尔人名】 fēi lì nǔ ěr；
filoorométir		荧光计 yíng guāng jì；
filoéfébik		最优势期的 zuì yōu shì qī de；
filodina qurti uruqdishi		旋轮虫属 xuán lún chóng shǔ；
filodéndron		喜林芋 xǐ lín yù；
filodéndron uruqdishi		喜林芋属 xǐ lín yù shǔ；
filograf		跟踪绘象仪 gēn zōng huì xiàng yí；
filoginiye, ayallar jinisigha intayin qiziqish		酷爱女性 kù ài nǚ xìng；
filogénist		物种起源学家 wù zhǒng qǐ yuán xué jiā；
filogéniye		系统发生 xì tǒng fā shēng； 系统发育 xì tǒng fā yù；
filogénétika		系统发生学 xì tǒng fā shēng xué；
filogénétikiliq sériye		系统发育系列 xì tǒng fā yù xì liè；
filolog		语文学家 yǔ wén xué jiā；
filologiyilik		语文学的 yǔ wén xué de；
filologiye		语文学 yǔ wén xué；
filologiye tetqiqati		研究语文学 yán jiū yǔ wén xué；
filomitsid bagh qululisi ailisi		嗜粘液蛞蝓科 shì nián yè kuò yú kē；
filonium		菲洛宁 fēi luò níng；
filonizm		菲洛主义 fēi luò zhǔ yì；
filip		腓力比城； 腓力比城【地名】 féi lì bǐ chéng；
filip etwérkisi		菲利普式旋凿 fēi lì pǔ shì xuán záo；
filip egri siziqi		菲利普曲线 fēi lì pǔ qǔ xiàn；
filip burma mixi		菲利普式螺钉 fēi lì pǔ shì luó dìng；
filippizm		菲利普教派 fēi lì pǔ jiào pai；
filippin		菲律宾 fēi lǜ bīn； 菲律宾； 菲律宾【世界各国】 fēi lǜ bīn； 菲 fēi；
filippin (qisqartilmisi)		菲 fēi；
filippin axbarat agéntliqi		菲律宾新闻社； 菲律宾新闻社 （菲新社） fēi lǜ bīn xīn wén shè；
filippin agéntliqi		菲律宾通讯社； 菲律宾通讯社 （菲通社） fēi lǜ bīn tōng xùn shè；
filippin amérikaperesliri		菲律宾亲美分子 fēi lǜ bīn qīn měi fēn zǐ；
filippin éwforbiye didima derixi		菲律宾大戟木 fēilǜbīn dà jǐ mù；
filippin enber derixi		菲律宾龙脑香 fēi lǜ bīn lóng nǎo xiāng；
filippin baliti derixi		菲律宾榕 fēilǜbīn róng；
filippin paxudiye derixi		菲律宾缅茄 fēi lǜ bīn miǎn qié；
filippin payéna derixi		菲律宾巴因那木 fēi lǜ bīn bā yīn nà mù；
filippin pésosi		菲律宾比索 fēi lǜ bīn bǐ suǒ； 菲律宾比索； 菲律宾比索【世界各国】 fēi lǜ bīn bǐ suǒ；
filippin pésosi (pul nami)		菲律宾比索 fēi lǜ bīn bǐ suǒ；
filippin tili		菲律宾语 fēi lǜ bīn yǔ；
filippin tüzteglik chatma kémisi		菲律宾平底驳船 fēi lǜ bīn píng dǐ bó chuán；
filippin jumhuriyiti		菲律宾共和国； 菲律宾共和国【世界各国】 fēi lǜ bīn gòng hé guó；
filippin chapma qéyiqi		菲律宾独木船 fēi lǜ bīn dú mù chuán；
filippin xelqara xewerler agéntliqi		菲律宾国际新闻社 fēi lǜ bīn guó jì xīn wén shè；
filippin dub derixi		菲律宾栎； 菲律宾栎（橡） fēilǜbīn lì；
filippin sésiq chülüki		菲律宾椿 fēi lǜ bīn chūn；
filippin shoréye derixi		菲律宾娑罗双 fēilǜbīn suō luō shuāng；
filippin qolwiqi		菲律宾划艇 fēi lǜ bīn huá tǐng；
filippin kastonopsis derixi		菲律宾锥 fēi lǜ bīn zhuī；
filippin kin'giodéndron derixi		菲律宾豆香树 fēi lǜ bīn dòu xiāng shù；
filippin lanété derixi		菲律宾吊笔 fēi lǜ bīn diào bǐ；
filippin maxogani derixi		菲律宾红柳桉树 fēilǜbīn hóng liǔ ān shù；
filippin mazarioni		菲类瑞香 fēi lèi ruì xiāng；
filippin makaka maymuni		长尾猕猴 cháng wěi mí hóu； 食蟹猴 shí xiè hóu；
filippin mallotus derixi		粗糠柴 cū kāng chái；
filippin mikrobusi		菲律宾小型公共汽车 fēi lǜ bīn xiǎo xíng gōng gòng qì chē；
filippinlashturush		菲律宾化 fēi lǜ bīn huà；
filippinliqlar		菲律宾人 fēi lǜ bīn rén；
filips ionizatsiye ölchigüchi		菲利蒲斯电离计 fēi lì pú sī diàn lí jì；
filips ionizatsiye menbesi		菲利蒲斯离子源 fēi lì pú sī lí zǐ yuán；
filips issiq hawa motori		菲利浦斯热空气发动机 fēi lì pǔ sī rè kōng qì fā dòng jī；
filipstadit		淡铁镁闪石 dàn tiě měi shǎn shí；
filiplashturush		腓力普化 féi lì pǔ huà；
filipliqlar		腓力比人 féi lì bǐ rén；
filitsik kislata		绵马酸 mián mǎ suān；
filistinliqlar		腓力斯丁人 féi lì sī dīng rén；
filistinizm		实利主义 shí lì zhǔ yì；
filigran qeghez		水印纸 shuǐ yìn zhǐ；
filim		电影 diàn yǐng； 片子 piān zi； 影片 yǐng piàn；
filim analizi		影片分析 yǐng piàn fēn xī；
filim ishligüchi		制片 zhì piàn； 制片人 zhì piàn rén；
filim ishligüchi, filim ishlesh		制片 zhì piàn；
filim ishligüchi, filim sodigiri		制片者 zhì piàn zhě；
filim ishlimek		制片 zhì piàn；
filim ishlepchqirish		制片 zhì piàn；
filim ishlesh, filim ishligüchi		制片 zhì piàn；
filim ishiki (kino apparatining)		片门 piàn mén；
filim ünalghusi		影片录声机 yǐng piàn lù shēng jī；
filim türi		片类 piàn lèi；
filim teqrizi		影评 yǐng píng；
filim chiqirip bérish qurulmisi		输片机构 shū piàn jī gòu；
filim xatiriligüchi		场记 chǎng jì；
filim déghi		片斑 piàn bān；
filim zichliqi		影片密度 yǐng piàn mì dù；
filim siliqlashturush momi		影片润滑剂 yǐng piàn rùn huá jì；
filim shawquni		影片噪声 yǐng piàn zào shēng；
filim fonografi		电影还音机 diàn yǐng hái yīn jī；
filim qirghiqidiki külreng tuman (filimni sanduqqa sélish we sanduqtin élish jeryanida ékspozit siyilinip, filim qirghiqida peyda bolup qalidighan külreng dagh)		边缘灰雾 biān yuán huī wù；
filim qirghiqigha bésilghan xet		边缘印字 biān yuán yìn zì；
filim montaj qilish		影片剪辑 yǐng piàn jiǎn jí；
filim montajchisi		影片剪辑者 yǐng piàn jiǎn jí zhě；
filim mudiri		制片主任 zhì piàn zhǔ rèn；
filim mesuli, filim ishligüchi		制片人 zhì piàn rén；
filim nazaretchisi		监制 jiān zhì；
filim nami		片名 piàn míng；
filim we téléwiziye		影视 yǐng shì；
filim, kino plyonkisi, foto süret plyonkisi		胶片 jiāo piàn；
filimni bésip köpeytmek		翻正片 fān zhèng piàn；
filimni skannérlash		影片扫描 yǐng piàn sǎo miáo；
filimning ulash uchi		胶片接头 jiāo piàn jiē tóu；
filépitta turdus qushi uruqdishi		裸眉鸫属 luǒ méi dōng shǔ；
filétairus qushi		厦鸟属 shà niǎo shǔ；
filétizm		宗族论 zōng zú lùn；
filér (win'griyining qimmet birliki)		费勒 fèi lè；
fimatotrixum zemburughi uruqdishi		瘤梗孢属 liú gěng bāo shǔ；
fimatorizin		肿瘤色素 zhǒng liú sè sù；
fin-ugr tili		芬兰乌戈尔语； 芬兰-乌戈尔语 fēn lán wū gē ěr yǔ；
fin-ugr tilida sözleshküchi milletler		芬人诸民族 fēn rén zhū mín zú；
fin-ugrlar		芬兰乌戈尔人； 芬兰-乌戈尔人 fēn lán wū gē ěr rén；
finalizm (meqsetning sewebige ishinish heqqidiki nezer		目的论 mù dì lùn；
finslér géométriyisi		芬斯拉几何 fēn sī lā jǐ hé；
finsén birliki		芬森单位 fēn sēn dān wèi；
finsén lampisi		芬森弧光灯 fēn sēn hú guāng dēng；
finsén yoruqluqi		芬森光 fēn sēn guāng；
fin'go milliti		芬戈族 fēn gē zú；
fin'gér köli térrasasi		芬格湖阶 fēn gé hú jiē；
finlar		芬兰人 fēn lán rén；
finlandlashturush		芬兰化 fēn lán huà；
finlandiye		芬兰； 芬兰【地名】 fēn lán； 芬兰； 芬兰【世界各国】 fēn lán；
finlandiye (qisqartilmisi)		芬 fēn；
finlandiye agéntliqi		芬兰通讯社； 芬兰通讯社 （芬通社） fēn lán tōng xùn shè；
finlandiye ortodoksdiniy jemiyiti		芬兰正教会 fēn lán zhèng jiào huì；
finlandiye tili		芬兰语 fēn lán yǔ；
finlandiye jumhuriyiti		芬兰共和国； 芬兰共和国【世界各国】 fēn lán gòng hé guó；
finlandiye diniy jemiyiti		芬兰福音信义会 fēn lán fú yīn xìn yì huì； 芬兰教会 fēn lán jiào huì；
finlandiye marki		芬兰马克 fēn lán mǎ kè； 芬兰马克； 芬兰马克【世界各国】 fēn lán mǎ kè；
finlandiye marki (pul nami)		芬兰马克 fēn lán mǎ kè；
finlandiye hammami		芬兰热汽浴 fēn lán rè qì yù；
finlay tebiiy boyash usuli		芬莱天然色法 fēn lái tiān rán sè fǎ；
finnémanit		砷氯铅矿 shēn lǜ qiān kuàng；
finistér		菲尼斯泰尔； 菲尼斯泰尔【地名】 fēi ní sī tai ěr；
finikiyilikler		腓尼基人 féiníjī rén；
finikiye élipbesi		腓尼基字母系统 féiníjī zìmǔ xìtǒng；
finikiye tili		腓尼基语 féiníjī yǔ；
fyon arili		焚风岛 fén fēng dǎo；
fyon oquri		焚风槽 fén fēng cáo；
fyon basquch		焚风阶段 fén fēng jiē duàn；
fyon burni		焚风鼻 fén fēng bí；
fyon buluti		焚风云 fén fēng yún；
fyon buluti diwari		焚风云壁 fén fēng yún bì；
fyon pauzisi		焚风停顿 fén fēng tíng dùn；
fyon shtormi		焚风风暴 fén fēng fēng bào；
fyon mezgil		焚风时期 fén fēng shí qī；
fyon, issiq qurghaq shamal		焚风 fén fēng；
fyonluq hawa		焚风空气 fén fēng kōng qì；
fiyalidium méduzisi		杯水母属 bēi shuǐ mǔ shǔ；
fyédlérit		水氯铅矿 shuǐ lǜ qiān kuàng；
fyérz kashilisi		菲尔兹干涉 fēi ěr zī gān shè；
fu (famile)		伏 fú； 扶 fú； 服 fú； 苻 fú； 浮 fú； 涪 fú； 符 fú； 幅 fú； 福 fú； 甫 fǔ； 辅 fǔ； 付 fù； 副 fù； 傅 fù； 富 fù； 腹 fù；
fu deryasi (sichuende)؛ fu (qedimki dölet nami, hazirqi sichuen ölkisi fuling nahiyisining ornida)		涪 fú；
fu shi xanning qisqartilip atilishi		羲 xī；
fuat (erlerning ismi)		福阿提； 福阿提【维吾尔人名】 fú ā tí；
fuét (balét herikiti)		富埃泰 fù āi tai；
fuétté (baléttiki bir heriket)		弗埃代 fú āi dài；
fuégiyan milliti		火地族 huǒ dì zú；
fuey pellisi		腹哀 fù āi；
fubini téorémisi		富比尼定理 fù bǐ ní dìng lǐ；
fubey pellisi		浮白 fú bái；
fut		英尺 yīng chǐ；
fut (in'gliz chisi)		呎 chǐ；
fut sani		英尺数 yīng chǐ shù；
fut qendil (yorutush birliki)		英尺烛光 yīng chǐ zhú guāng；
fut qendil ölchigüch		英尺烛光照度计 yīng chǐ zhú guāng zhào dù jì；
fut lambérd (nurning yoruqluq birliki)		英尺朗伯 yīng chǐ lǎng bó；
fut her sékunt		英尺每秒 yīng chǐ měi miǎo；
fut her minut		英尺每分 yīng chǐ měi fēn；
fut-pund		英尺磅 yīng chǐ páng；
fut-pundal		英尺磅达； 英尺-磅达 yīng chǐ páng dá；
fut-pund-sékunt		英尺磅-秒的； 英尺-磅-秒的 yīng chǐ páng -miǎo de；
futtok (kéme qowurghisini békitip turidighan yaghach)		复肋材 fù lèi cái；
fut-tonna		英尺吨； 英尺-吨 yīng chǐ dūn；
futning kona atilishi		呎 chǐ；
futu pellis		伏兔 fú tù；
futurologist, kélechekshunas		未来学者 wèi lái xué zhě；
futurologiye, kélechekshunasliq		未来学 wèi lái xué；
futurizm		未来论 wèi lái lùn； 未来主义 wèi lái zhǔ yì；
futurist		未来论者 wèi lái lùn zhě； 未来主义者 wèi lái zhǔ yì zhě；
futuna tili		富图纳语 fù tú nà yǔ；
futuna milliti		富图纳族 fù tú nà zú；
futérowka, péch estiri		炉衬 lú chèn；
fujo shehiri		福州市； 福州市【国内省市】 fú zhōu shì；
fuji (alma)		红富士 hóng fù shì；
fuji bankisi		富士银行 fù shì yín háng；
fuji téléwiziye shirkiti		富士电视公司； 富士电视公司 （日） fù shì diàn shì gōng sī；
fuji karxana guruhi		富士企业集团 fù shì qǐ yè jí tuán；
fuji yama, fujisan		富士山 fù shì shān；
fujyang deryasi (sichuende)		涪 fú；
fujyé pellisi		腹结 fù jié；
fujyen		福建 fú jiàn；
fujyen ölkisi		福建省； 福建省【国内省市】 fú jiàn shěng；
fujyen ölkisini kör		建 jiàn；
fujyen ölkisining yene bir atilishi		闽 mǐn；
fujyen jüyzisi		福橘 fú jú；
fujyen shéwisi		闽语 mǐn yǔ；
fujyen nensi elneghmisi		福建南词 fú jiàn nán cí；
fujyen nenyin elneghmisi		福建南音 fú jiàn nán yīn；
fujyenlikler		福建人 fú jiàn rén；
fuju		福州 fú zhōu；
fuju opérasi		福州戏 fú zhōu xì；
fuju shehirining yene bir atilishi		榕 róng；
fujeyreh		富查伊拉 fù chá yī lā；
fuchyé pellisi		浮郄 fú；
fuchu		府绸 fǔ chóu；
fuchunjyang deryasi		富春江 fù chūn jiāng；
fuchüy pellisi		腹屈 fù qū；
fuxuy pellisi		腑会 fǔ huì；
fudgé yumshaq kempüti		法奇软糖 fǎ qí ruǎn táng；
furadantin		呋喃丹啶 fūnán dān dìng；
furazolidon		痢特灵 lì tè líng；
furazolidon, ritalin		呋喃唑酮 fūnán zuò tóng；
furajka		瓜皮帽 guā pí mào；
furan		呋喃 fūnán；
furan smolisi		呋喃树脂 fūnán shù zhī；
furan guruppisi		呋喃基 fūnán jī；
furanoza		呋喃糖 fūnán táng；
furanozid		呋喃配糖物 fūnán pèi táng wù； 呋喃糖苷 fūnán táng gān；
furri ussuli		皮毛舞 pí máo wǔ；
furri téorémisi		福里定理 fú lǐ dìng lǐ；
furfural ékstrakti		糠醛萃取 kāng quán cuì qǔ；
furfural, furfuraldégid		糠醛 kāng quán；
furfuril		糠基 kāng jī；
furfuril alkogol		糠醇 kāng chún；
furfurilidén		糠叉 kāng chā；
furqet (erlerning ismi)		福尔凯提； 福尔凯提【维吾尔人名】 fú ěr kǎi tí；
furkariye oti uruqdishi		假龙舌兰属 jiǎ lóng shé lán shǔ；
furkolt jeryani		弗克法 fú kè fǎ；
furkula oti uruqdishi		弗库拉属 fú kù lā shǔ；
furlar		富尔人 fù ěr rén；
furlon'g (ariliq birliki, 220 yardqa teng)		浪 làng；
furoik kislata		糠酸 kāng suān；
furosémid		呋喃胺酸； 呋喃胺酸（速尿） fūnán àn suān；
furon'git		蓉铀矿 róng yóu kuàng；
furiant ussul muzikisi		孚里安特舞曲 fú lǐāntè wǔ qū；
furiani borini		富里阿尼风 fù lǐ ā ní fēng；
furil		呋喃基 fūnán jī；
furina yilini uruqdishi		吻蛇属 wěn shé shǔ；
furyé		傅里叶 fù lǐ yè；
furyé almashturushi		傅里叶变换 fù lǐ yè biàn huàn；
furyé analizatori		傅里叶分析器 fù lǐ yè fēn xī qì；
furyé analizi		傅里叶分析 fù lǐ yè fēn xī；
furyé optikisi		傅里叶光学 fù lǐ yè guāng xué；
furyé issiqliq ötküzüsh qanuni		傅里叶热传导定律 fù lǐ yè rè chuán dǎo dìng lǜ；
furyé intégrali		傅里叶积分 fù lǐ yè jī fēn；
furyé özgirishi		傅里叶变换 fù lǐ yè biàn huàn；
furyé boshluqi		傅里叶空间 fù lǐ yè kōng jiān；
furyé prinsipi		傅里叶原理 fù lǐ yè yuán lǐ；
furyé téorémisi		傅里叶定理 fù lǐ yè dìng lǐ；
furyé sani		傅里叶数 fù lǐ yè shù；
furyé spéktri		傅里叶谱 fù lǐ yè pǔ；
furyé sintézi		傅里叶综合法 fù lǐ yè zōng hé fǎ；
furyé qatari		傅里叶级数 fù lǐ yè jí shù；
furyé yérim qatari		半幅傅里叶级数 bàn fú fù lǐ yè jí shù；
furyé-béssél intégrali		傅里叶贝塞耳积分； 傅里叶-贝塞耳积分 fù lǐ yè bèi sāi ěr jī fēn；
furyé-béssél qatari		傅里叶贝塞尔级数； 傅里叶-贝塞尔级数 fù lǐ yè bèi sāi ěr jí shù；
furyérizm		傅里叶主义 fù lǐ yè zhǔ yì；
furyé-styéltjés özgirishi		傅里叶司蒂吉斯变换； 傅里叶-司蒂吉斯变换 fù lǐ yè sī dì jí sī biàn huàn；
furyé-légéndr qatari		傅里叶勒让德级数； 傅里叶-勒让德级数 fù lǐ yè lè ràng dé jí shù；
furunkulyoz (chiqan köp chiqish késelliki)		疔毒 dīng dú；
furéna oti uruqdishi		兰草属 lán cǎo shǔ；
fuzarium aléyrodis zemburughi		白繸真菌 bái suì zhēnjūn；
fusarium solani zemburughi		腐皮镰刀菌 fǔ pí lián dāo jūn；
fustat sapili		伏斯泰特陶器 fú sī tai tè táo qì；
fustik boyiqi		佛提树染料 fó tí shù rǎn liào；
fustik derixi		老佛提树 lǎo fó tí shù；
fustin		漆二氢素黄颜木素 qī èr qīng sù huáng yán mù sù；
fusospirilloz késili, klostridium baktériyisi we spirilla baktériyisi qozghighan helqum yallughi		梭菌螺菌病 suō jūn luó jūn bìng；
fusion bomba		聚变弹 jù biàn dàn；
fusion qoral		聚变武器 jù biàn wǔ qì；
fusion yéqilghu		聚变燃料 jù biàn rán liào；
fusikokkum uruqdishi		壳梭孢属 ké suō bāo shǔ；
fusimotonéwron		肌梭运动神经元 jī suō yùn dòng shén jīng yuán；
fusinizatsiye		丝炭化作用； 丝炭化［作用］ sī tàn huà zuò yòng；
fusuma (derperde)		日本式隔扇 rì běn shì gé shàn；
fushi (alma)		富士 fù shì；
fushé pellis		府舍 fǔ shě；
fushén (dora)		茯神 fú shén；
fushén yaghichi (dora)		茯神木 fú shén mù；
fushen shehir		佛山市； 佛山市【国内省市】 fó shān shì；
fu-fo (afriqiliqlarning bir xil tamiqi)		福福食品 fú fú shí pǐn；
fufén pellisi		附分 fù fēn；
fukang bazir		阜康镇； 阜康镇【新疆各地】 fù kāng zhèn；
fukang nahiyisi		阜康县； 阜康县【新疆各地】 fù kāng xiàn；
fuksin		品红 pǐn hóng；
fuko		傅科 fù kē；
fuko usuli		傅科法 fù kē fǎ；
fuko eynik		傅科镜 fù kē jìng；
fuko pichaq bisi tejribisi		傅科刀口检验 fù kē dāo kǒu jiǎn yàn；
fuko mayatniki		傅科摆 fù kē bǎi；
fukoidin		岩藻多糖 yán zǎo duō táng；
fukoza		岩藻糖 yán zǎo táng；
fukozan		岩藻聚糖 yán zǎo jù táng；
fukos		焦点 jiāo diǎn； 焦 jiāo；
fukostérol		岩藻甾醇 yán zǎo zāi chún；
fukoksantin		岩藻黄质 yán zǎo huáng zhì；
fukus sérratus déngiz yusuni		石生海藻 shí shēng hǎi zǎo；
fukus yusuni		墨角藻 mò jiǎo zǎo；
fukuyriye chatqili		小山松 xiǎo shān sōng；
fukwéri chatqili ailisi		福凯瑞科 fú kǎi ruì kē；
fukwéri chatqili uruqdishi		福凯瑞属 fú kǎi ruì shǔ；
fugüen, adyutant		副官 fù guān；
fugwé küyi		赋格 fù gé； 赋格曲 fù gé qǔ；
fugwé muqam		赋格调 fù gé diào； 赋格式曲调 fù gé shi qǔ diào；
fugétta (muzika)		小赋格曲 xiǎo fù gé qǔ；
ful gospél		全备福音教派 quán bèi fú yīn jiào pai；
fula millit		富拉族 fù lā zú；
fulani tili		富拉尼语 fù lā ní yǔ；
fulani charwichiliri		弗拉尼牧民 fú lā ní mù mín；
fulani kalisi		夫拉尼牛 fū lā ní niú；
fulanilar		富拉尼人 fù lā ní rén；
fulbrayt stépéndiyisi, fulbrayt oqush mukapat puli		富布赖特奖学金 fù bù lài tè jiǎng xué jīn；
fulton namliq kréysér		富尔顿号 fù ěr dùn hào；
fulxronograf		雷电记录器 léi diàn jì lù qì；
fuld-gros birliki		富尔德格罗斯单位； 富尔德-格罗斯单位 fù ěr dé gé luó sī dān wèi；
fulkari keshtisi		印度花绣 yìn dù huā xiù；
fulgid		俘精酸酐； 俘精［酸］酐 fú jīng suān gān；
fulgurator		火焰闪烁器 huǒ yàn shǎn shuò qì；
fulgurit		闪电熔岩 shǎn diàn róng yán；
fulgér tejribisi		福尔杰试验 fú ěr jié shì yàn；
fulgénik kislata		俘精酸 fú jīng suān；
fullér azghan chérépashkisi		弗氏蔷薇象甲 fú shì qiángwéi xiàng jiǎ；
fullér bataréyisi		富勒电池 fù lè diàn shi；
fullér télégraf apparati, fullérfon		富勒电报机 fù lè diàn bào jī；
fulminik kislata		雷酸 léi suān；
fulminurik kislata		雷尿酸 léi niào suān；
fulnio milliti		富尔尼奥族 fù ěr ní ào zú；
fuloppit		柱硫锑铅矿 zhù liú tī qiān kuàng；
fuling zemburughi		苓 líng；
fuling girib		茯苓 fú líng；
fulyu pellisi		复溜 fù liū；
fulwik kislata		富啡酸 fù fēi suān； 富里酸 fù lǐ suān；
fulwén		富烯 fù xī；
fumaraza		富马酸酶 fù mǎ suān méi；
fumarik kislata		富马酸 fù mǎ suān；
fumarin		克灭鼠 kè miè shǔ；
fumagillin		烟曲霉素 yān qǔ méi sù；
fumidimiq gatsiye		熏蒸 xūn zhēng；
fumigatsin		烟曲霉酸 yān qǔ méi suān；
fumigatsiye		烟薰 yān xūn； 熏蒸消毒 xūn zhēng xiāo dú；
fumigatsiye, islash		熏蒸 xūn zhēng；
fumigator		烟薰器 yān xūn qì；
fumigatoriye		熏蒸消毒室 xūn zhēng xiāo dú shì；
fumigant (islash yaki horditish dorisi)		熏蒸剂 xūn zhēng jì；
funafuti		富纳富提； 富纳富提【地名】 fù nà fù tí；
funt		英磅 yīng páng；
funtumiye derixi uruqdishi		丰图米阿属 fēng tú mǐ ā shǔ；
fund		捐 juān；
fund stérling		金镑 jīn bàng；
fund sériyisi		芬德系 fēn dé xì；
fundatrigéniye		干雌 gàn cí；
fundamiji (yaponiyining bir xil sirlash seniti)		粉彩地 fěn cǎi dì； 金地 jīn dì；
fundaméntal		基本基本的； 基本，基本的 jī běn jī běn de；
fundaméntalizm		基要主义 jī yào zhǔ yì；
fundaméntalist		持异议的摩门教派信徒 chí yì yì de mó mén jiào pai xìn tú； 基要派的 jī yào pai de； 基要主义者 jī yào zhǔ yì zhě；
fundqa ige bolmaq		保有基金 bǎo yǒu jī jīn；
fundi qoltuqi		芬迪湾 fēn dī wān；
funk senit		怖栗艺术 bù lì yì shù；
funktor		函子 hán zǐ；
funksional		专业化经营管理 zhuān yè huà jīng yíng guǎn lǐ；
funksional bölekchiler		操作部件 cāo zuò bù jiàn；
funksional, pütkül jemiyetning		社会整体的 shè huì zhěng tǐ de；
funksionalizm		功能主义 gōng néng zhǔ yì； 机能主义 jī néng zhǔ yì；
funksionalist		功能主义者 gōng néng zhǔ yì zhě；
funksiyisiz yumshaq détal		非函数软件包 fēi hán shù ruǎn jiàn bāo；
funksiyisini yoqatqan, iqtidarini yoqatqan		失去功能的 shī qù gōng néng de；
funksiyilik		函数的 hán shù de；
funksiyilik ajritish		功能分解 gōng néng fēn jiě；
funksiyilik ajritish usuli		功能分解方法 gōng néng fēn jiě fāng fǎ；
funksiyilik almashturghuch		函数转换器 hán shù zhuǎn huàn qì；
funksiyilik ambar		函数库 hán shù kù；
funksiyilik analiz		泛函分析 fàn hán fēn xī；
funksiyilik iston		函数栏 hán shù lán；
funksiyilik özgirish		功能转变 gōng néng zhuǎn biàn；
funksiyilik özgergüchi miqdar		函数自变量 hán shù zì biàn liàng；
funksiyilik ulinish éghizi		函数接口 hán shù jiē kǒu；
funksiyilik éniqlima		函数定义 hán shù dìng yì；
funksiyilik esli tip		函数原型 hán shù yuán xíng；
funksiyilik bashqurush teweliki		职能管辖 zhí néng guǎn xiá；
funksiyilik birleshtürüsh grammatikisi		功能合一文法 gōng néng hé yī wén fǎ；
funksiyilik béqindiliq		函数依赖 hán shù yī lài；
funksiyilik béqinishni yépish		函数依赖闭包 hán shù yī lài bì bāo；
funksiyilik programma		函数程序 hán shù chéng xù；
funksiyilik psixologiye		机能心理学 jī néng xīn lǐ xué；
funksiyilik pisxologiye		机能心理学 jī néng xīn lǐ xué；
funksiyilik tarmaq		职能部门 zhí néng bù mén；
funksiyilik tarmaq programma		函数子程序 hán shù zǐ chéng xù；
funksiyilik tallash		函数选择 hán shù xuǎn zé；
funksiyilik tok yoli		函数电路 hán shù diàn lù；
funksiyilik til		函数语言 hán shù yǔ yán； 函数式语言 hán shù shì yǔ yán；
funksiyilik töshük		功能孔 gōng néng kǒng；
funksiyilik terkib		功能成分 gōng néng chéng fen；
funksiyilik teshkilatlar		功能团体 gōng néng tuán tǐ；
funksiyilik telep		功能要求； 功能要求（规格） gōng néng yāo qiú；
funksiyilik tenglime		函数方程 hán shù fāng chéng； 函数方程 hán shù fāng chéng；
funksiyilik jeryan		函数过程 hán shù guò chéng；
funksiyilik jeryan gewdisi		函数过程体 hán shù guò chéng tǐ；
funksiyilik détal		功能部件 gōng néng bù jiàn；
funksiyilik détérminant		函数行列 hán shù háng liè；
funksiyilik rayon		功能分区 gōng néng fēn qū；
funksiyilik sanliq melumat		函数数据 hán shǔ shù jù；
funksiyilik söz		功能词 gōng néng cí；
funksiyilik süret		函数图象 hán shù tú xiàng；
funksiyilik qayturghan qimmet		函数返回值 hán shù fǎn huí zhí；
funksiyilik qaychilishish		功能交叉 gōng néng jiāo chā；
funksiyilik qollinish		函数引用 hán shù yǐn yòng；
funksiyilik kapital		职能资本； 职能资本（机能资本） zhí néng zī běn；
funksiyilik kontrol qilishni özgertish		功能控制改变 gōng néng kòng zhì gǎi biàn；
funksiyilik kirish éghizi		函数入口 hán shù rù kǒu；
funksiyilik köpeytküch		函数乘法器 hán shù chéng fǎ qì；
funksiyilik kunupka		功能键 gōng néng jiàn；
funksiyilik kéngeytish		函数展开 hán shù zhǎn kāi；
funksiyilik gacha jeryan		函数哑过程 hán shù yǎ guò chéng；
funksiyilik gireliship kétish		职能交叉 zhí néng jiāo chā；
funksiyilik guruppa		官能团 guān néng tuán；
funksiyilik layihilesh		功能设计 gōng néng shè jì；
funksiyilik layihe		功能设计 gōng néng shè jì；
funksiyilik maliye		功能财政 gōng néng cái zhèng；
funksiyilik munasiwet		函数关系 hán shù guān xì；
funksiyilik muhitqa maslishish		功能性环境适应 gōng néng xìng huán jìng shì yìng；
funksiyilik yopurmaq		功能叶 gōng néng yè；
funksiyilik yötkep ishlitish		函数调用 hán shù diào yòng；
funksiyilik hasillighuch		函数发生器 hán shù fā shēng qì；
funksiyilik wiklyuchatél		函数开关 hán shù kāi guān；
funksiyilik wiklyuchatél tok yoli		函数开关电路 hán shù kāi guān diàn lù；
funksiyilik wekillik tüzümi		社会职能代表制 shè huì zhí néng dài biǎo zhì；
funksiyini ada qilish		履行职能 lǚ xíng zhí néng；
funksiyini aydinglashturush		明确职能 míng què zhí néng；
funksiyini özgertish		转变职能 zhuǎn biàn zhí néng；
funksiyining eng kichik bölünmisi		函数的微商 hán shù de wēi shāng；
funksiyining tosqunluqqa uchrishi		功能障碍 gōng néng zhàng ài；
funksiyining tipi		函数类型 hán shù lèi xíng；
funksiyining tebir dairisi		函数的定义域 hán shù de dìng yì yù；
funksiyining tesir dairisi		函数作用域 hán shù zuò yòng yù；
funksiyining tekshisizliki		功能不均称 gōng néng bù jūn chēng；
funksiyining nacharlishishi		功能不好 gōng néng bù hǎo；
funksiye		函词 hán cí； 函项 hán xiàng； 任务 rèn wù； 作用 zuò yòng； 官能 guān néng； 函数 hán shù； 机能 jī néng； 职能 zhí néng； 函数 hán shù； 函 hán；
funksiye arguménti		函数变元 hán shù biàn yuán；
funksiye izahati		函数说明 hán shǔ shuō míng；
funksiye izahati belgisi		函数说明符 hán shǔ shuō míng fú；
funksiye paramétirliri		函数参数表 hán shù cān shù biǎo；
funksiye paramétiri		函数参数 hán shù cān shù；
funksiye teqismati		职能分工 zhí néng fēn gōng；
funksiye jedwili		函数表 hán shù biǎo；
funksiye chégrisi		函数的界 hán shù de jiè；
funksiye diagrammisi		功能图 gōng néng tú；
funksiye qilish		穿刺 chuān cì；
funksiye qimmiti		函数值 hán shù zhí；
funksiye qimmitini tépish programmisi		函数求值程序 hán shù qiú zhí chéng xù；
funksiye kodi		功能码 gōng néng mǎ；
funksiye késili, organizm késili		机能病 jī néng bìng；
funksiye grafiki		函数图 hán shù tú；
funksiye gireliship kétish		职能交叉 zhí néng jiāo chā；
funksiye génératori		函数发生器 hán shù fā shēng qì；
funksiye gewdisi		函数体 hán shù tǐ；
funksiye maashi		职能工资 zhí néng gōng zī；
funksiye modéli		函数模型 hán shù mó xíng；
funksiye nami		函数名 hán shù míng；
funksiye nami arguménti		函数名变元 hán shù míng biàn yuán；
funksiye nezeriyisi		函数论 hán shù lùn；
funksiye hasil qilghuch		函数发生器 hán shù fā shēng qì；
funkisiyisini özgertish		转变职能 zhuǎn biàn zhí néng；
funkisiyilik apparat		职能机构 zhí néng jī gòu；
funkisiyilik bashqurush teweliki		职能管辖 zhí néng guǎn xiá；
funkisiyilik kapital		职能资本； 职能资本（机能资本） zhí néng zī běn；
funkisiye		职能 zhí néng；
funkisiye maashi		职能工资 zhí néng gōng zī；
fun'g millit		丰吉族 fēng jí zú；
fun'gallar		真菌共生者 zhēn jūn gòng shēng zhě；
funikulyor		缆车 lǎn chē；
funikulyorning tartmisi		缆掣 lǎn chè；
funikulyorning siyrilma polat arqini		缆道 lǎn dào；
fé (famile)		格 gé；
féatér analizi		费瑟分析法 fèi sè fēn xī fǎ；
féoporfirin		脱镁叶绿卟啉 tuō měi yè lǜ；
féoxromoblast, xromxumar ana hüjeyre		嗜铬母细胞 shì gè mǔ xì bāo；
féoxromotsit, xromxumar hüjeyre		嗜铬细胞 shì gè xì bāo；
féoxromotsitoma, xromxumar hüjeyre ösmisi		嗜铬细胞瘤 shì gè xì bāo liú；
féodal		封建 fēng jiàn； 封建主 fēng jiàn zhǔ；
féodal ijarikesh		封建佃户 fēng jiàn diàn hù；
féodal padishahliq tüzümi		封建帝制 fēng jiàn dì zhì；
féodal pomishchik		封建地主 fēng jiàn dì zhǔ；
féodal teshkilat		封建组织 fēng jiàn zǔ zhī；
féodal xurapatliqtin paydilinip chetke qéchishqa qutritish		利用封建迷信煽动外逃 lì yòng fēng jiàn mí xìn shān dòng wai táo；
féodal mirasxor kinez		世子 shì zǐ；
féodal mustebitchilik		封建专制主义 fēng jiàn zhuān zhì zhǔ yì；
féodal mustebitlik tüzüm		封建专制制度 fēng jiàn zhuān zhì zhì dù；
féodal yer igisi		领主 lǐng zhǔ；
féodal hökümranlar guruhi		封建统治集团 fēng jiàn tǒng zhì jí tuán；
féodal, féodalliq		封建 fēng jiàn；
féodalliq		封建 fēng jiàn；
féodalliq igilinish		封建割据 fēng jiàn gē jù；
féodalliq igilen'gen yer		封建领地 fēng jiàn lǐng dì；
féodalliq imtiyaz		封建特权 fēng jiàn tè quán；
féodalliq besh derijilik unwanning ikkinchisi		侯 hòu；
féodalliq besh derijilik unwanning birinchisi		公 gōng；
féodalliq tüzüm		封建制 fēng jiàn zhì；
féodalliq tüzüm qanuni		封建制法律 fēng jiàn zhì fǎ lǜ；
féodalliq tüzümdiki döletlerning memuriy qanuni		封建制国家行政法 fēng jiàn zhì guó jiā xíng zhèng fǎ；
féodalliq tebiqe tüzümi		封建等级制度 fēng jiàn děng jí zhì dù；
féodalliq jinayi ishlar qanuni		封建刑法 fēng jiàn xíng fǎ；
féodalliq jemiyet		封建社会 fēng jiàn shè huì；
féodalliq jemiyette xan-padishahlargha xas alamet		龙 lóng；
féodalliq jemiyette qollinilghan besh derijilik unwanning üchinchisi gr		伯 bó；
féodalliq xurapatliq		封建迷信 fēng jiàn mí xìn；
féodalliq dewrdiki		封建时代的 fēng jiàn shí dài de；
féodalliq dewridiki emeldarlarning dorghiliri		隶 lì；
féodalliq qanun		封建法律 fēng jiàn fǎ lǜ；
féodalliq qanun-tüzüm		封建法制 fēng jiàn fǎ zhì；
féodalliq mejburiyet		封建义务 fēng jiàn yì wù；
féodalliq yaman adet		封建恶习 fēng jiàn è xí；
féodalliq yer bashqurush hoquqi		领主管权 lǐng zhǔ guǎn quán；
féodalliq yer mülük		封建地产 fēng jiàn dì chǎn；
féodalliq yer mülükchiliki		封建土地所有制 fēng jiàn tǔ dì suǒ yǒu zhì；
féodalliq yerigilesh tüzümi		封建土地占用制 fēng jiàn tǔ dì zhàn yòng zhì；
féodalliq yerge igidarchiliq hoquqi		封建领主权 fēng jiàn lǐng zhǔ quán；
féodalliq yerge igidarliq hoquqi		领主权 lǐng zhǔ quán；
féodalizm		封建主义 fēng jiàn zhǔ yì；
féodalizm dewri		中古 zhōng gǔ；
féodosiye		费奥多西亚； 费奥多西亚【地名】 fèi ào duō xī yà；
féospora		叶褐孢子 yè hé bāozǐ；
féofragmiye türidikiler		暗色多隔孢子类 àn sè duō gé bāozǐ lèi；
féoforbid		脱镁叶绿甲酯酸； 脱镁叶绿甲酯-酸 tuō měi yè lǜ jiǎ zhǐ suān；
féofitin		脱镁叶绿素 tuō měi yè lǜ sù；
féudal		特权阶级的 tè quán jiē jí de；
féulgén réaksiyisi		福伊尔根氏反应 fú yī ěr gēn shì fǎn yīng；
fééd (baghlinish)		馈电 kuì diàn；
féba (saturnning toqquzinchi hemrahi)		土卫九 tǔ wèi jiǔ；
fébronianizm		费布伦主义 fèi bù lún zhǔ yì；
fébrifugin		黄常碱 huáng cháng jiǎn；
fébé hasharatchi qushi		菲比鹟 fēi bǐ；
féta irimchiki		费泰奶酪 fèi tai nǎi lào；
fétologiye, hamilishunasliq		胎儿学 tāi ér xué；
fétishizm		拜物教 bài wù jiào；
fétishizm (nersilerge choqunmaq)		拜物教 bài wù jiào；
fétishizm, nerse étiqadchiliqi		庶物崇拜 shù wù chóng bài；
fédchénko muzluqi		费琴科冰川 fèi qín kē bīng chuān；
fédora shilepisi		费多拉帽 fèi duō lā mào；
fédératsiyide turushluq muxbirlar jemiyiti		驻联邦记协； 驻联邦记协 （瑞士） zhù lián bāng jì xié；
fédératsiye		联邦 lián bāng； 联邦日报； 《联邦日报》 （巴基） lián bāng rì bào；
fédératsiye omumiy qanuni		联邦公法 lián bāng gōng fǎ；
fédératsiye paytexti axbaratchiliri uyushmisi		联邦首都新闻工会； 联邦首都新闻工会 （阿根） lián bāng shǒu dū xīn wén gōng huì；
fédératsiye pochta-télégraf sistémisi		联邦电信系统 lián bāng diàn xìn xì tǒng；
fédératsiye pul amanet sughurtisi		联邦存款保险 lián bāng cún kuǎn bǎo xiǎn；
fédératsiye tekshürüsh idarisi		联邦调查局 lián bāng diào chá jú；
fédératsiye xewerliri		联邦报； 《联邦报》 （瑞士） lián bāng bào；
fédératsiye zapas aksiyisi		联邦储备券 lián bāng chǔ bèi quàn；
fédératsiye zapas bankisi		联邦储备银行 lián bāng chǔ bèi yín háng；
fédératsiye zapas rayoni		联邦储备区 lián bāng chǔ bèi qū；
fédératsiye zapas wekili		联邦储备代表 lián bāng chǔ bèi dài biǎo；
fédératsiye sot mehkimisi		联邦法院 lián bāng fǎ yuàn；
fédératsiye fondi		联邦基金 lián bāng jī jīn；
fédératsiye yerlik bankisi		联邦土地银行 lián bāng tǔ dì yín háng；
fédératsiye yerlik soti		联邦地区法庭 lián bāng dì qū fǎ tíng；
fédératsiye we qaram jaylar xewerliri agéntliqi		联邦和海外属地通讯社； 联邦和海外属地通讯社 （法） lián bāng hé hǎi wai shǔ dì tōng xùn shè；
fédératip pen téxnika komitéti (amérika)		联邦科学技术委员会； 联邦科学技术委员会（美国） lián bāng kē xué jì shù wěi yuán huì；
fédératip signal bir terep qilish ölchimi (amérika)		联邦信息处理标准； 联邦信息处理标准（美国） lián bāng xìn xī chǔ lǐ biāo zhǔn；
fédéral téologiye		圣约神学 shèng yuē shén xué；
fédéralizm		联邦主义 lián bāng zhǔ yì；
fédérita qoniqi		粒用高梁 lì yòng gāo liáng；
férassyé adimining iskiliti		费拉西人骨架 fèi lā xī rén gǔ jià；
férbérit		钨铁矿 wū tiě kuàng；
fértilizin		受精素 shòu jīng sù；
férdun (erlerning ismi)		菲尔敦； 菲尔敦【维吾尔人名】 fēi ěr dūn；
férrat, pérférrik kislata tuzliri		高铁酸盐 gāo tiě suān yán；
férrari motori		费拉里电动机 fèi lā lǐ diàn dòng jī；
férrallishish		铁铝化作用； 铁铝化［作用］ tiě lǚ huà zuò yòng；
férralliq yimirilme post		铁铝风化壳 tiě lǚ fēng huà ké；
férranti éffékti		费兰梯效应 fèi lán tī xiào yīng；
férranti éqim toghrilighuchi		费兰梯整流器 fèi lán tī zhěng liú qì；
férranti tok schotchiki		费兰梯电度表 fèi lán tī diàn dù biǎo；
férranti-xawkins qoghdash qurulmisi		费兰梯霍金斯保护装置； 费兰梯-霍金斯保护装置 fèi lán tī huò jīn sī bǎo hù zhuāng zhì；
férroaktinolit		铁阳起石 tiě yáng qǐ shí；
férroakustik saqlighuch		铁声存储器 tiě shēng cún chǔ qì；
férroamfibol		低铁闪石 dī tiě shǎn shí；
férroawgit		富铁辉石 fù tiě huī shí；
férrous		亚铁 yà tiě；
férrous atsétat		乙酸亚铁 yǐ suān yà tiě；
férrous arsénat		砷酸亚铁 shēn suān yà tiě；
férrous oksid		氧化亚铁 yǎng huà yà tiě；
férrous xlorid		氯化亚铁 lǜ huà yà tiě；
férroédénit		低铁淡闪石 dī tiě dàn shǎn shí；
férroéléktrik		铁电体 tiě diàn tǐ；
férroéléktrik éffékti		铁电效应 tiě diàn xiào yīng；
férroéléktrik tosma		铁电光闸 tiě diàn guāng zhá；
férroéléktrik domén		铁电畴 tiě diàn chóu；
férroéléktrik gistérézis		铁电滞后 tiě diàn zhì hòu；
férroéléktrik gistérézis tuyuq siziqi		铁电滞后回线 tiě diàn zhì hòu huí xiàn；
férroéléktrik matériyal		铁电材料 tiě diàn cái liào；
férroéléktriklik xususiyet		铁电性 tiě diàn xìng；
férroéléktriklik, férroéléktrik hadisisi		铁电现象 tiě diàn xiàn xiàng；
férrobatséllus		铁杆菌 tiě gǎn jūn；
férroboron		硼铁 péng tiě；
férroporfirin		亚铁代卟啉； 亚铁［代］卟啉 yà tiě dài；
férrotayp		铁版照相 tiě bǎn zhào xiāng；
férrotrémolit		铁透闪石 tiě tòu shǎn shí；
férrotsén		二茂络铁； 二茂［络］铁 èr mào luò tiě；
férrotip taxtisi (foto süretchilikide)		上光板 shàng guāng bǎn；
férrotun'gstén		钨铁 wū tiě；
férroxromium		铬铁 gè tiě；
férroxélataza		亚铁螫合酶 yà tiě shì gě méi；
férrodinamométir, maginitliq dinamométir		磁铁式功率计 cí tiě shì gōng lǜ jì；
férrorézonansliq tok yoli		铁磁谐振电路 tiě cí xié zhèn diàn lù；
férrozirkoniy		锆铁 gào tiě；
férrozilit		铁辉石 tiě huī shí；
férrospinél		铁磁尖晶石 tiě cí jiān jīng shí；
férrosoférrik oksid		氧化亚正铁 yǎng huà yà zhèng tiě；
férrosyanid		氰亚铁酸盐 qíng yà tiě suān yán；
férrosyanid usuli		氰亚铁酸盐法 qíng yà tiě suān yán fǎ；
férrosilikon		硅铁 guī tiě；
férrosériy		铈铁 shì tiě；
férrokarbon titan		钛碳铁合金； 钛碳铁［合金］ tài tàn tiě héjīn；
férroksil indikatori		铁锈指示剂 tiě xiù zhǐ shì jì；
férrogastin'gsit		低铁钠闪石 dī tiě nà shǎn shí；
férrograf		铁磁示波器 tiě cí shì bō qì；
férrogortonolit		富铁镁铁橄榄石 fù tiě měi tiě gǎnlǎnshí；
férrol radikali		铁醇基 tiě chún jī；
férroliz		铁解作用 tiě jiě zuò yòng；
férromagnétografiye		铁磁性记录法 tiě cí xìng jì lù fǎ；
férromagnétizm		铁磁学 tiě cí xué；
férromagnétika		铁磁学 tiě cí xué；
férromaginit		铁磁体 tiě cí tǐ；
férromaginitliq		铁磁体 tiě cí tǐ； 铁磁性的 tiě cí xìng de；
férromaginitliq aqar jisim		铁磁流体 tiě cí liú tǐ；
férromaginitliq xususiyet		铁磁性 tiě cí xìng；
férromaginitliq domén		铁磁畴 tiě cí chóu；
férromaginitliq rézonans		铁磁共振 tiě cí gòng zhèn；
férromaginitliq kristal		铁磁晶体 tiě cí jīng tǐ；
férromaginitliq kücheytküch		铁磁放大器 tiě cí fàng dà qì；
férromaginitliq lénta		铁磁带 tiě cí dài；
férromaginitliq matériyal		铁磁材料 tiě cí cái liào；
férromaginitliq madda		铁磁物质 tiě cí wù zhì；
férroman'ganés, man'ganliq tömür, man'gan-tömür qétishmisi		锰铁 měng tiě；
férromolibdén		钼铁 mù tiě；
férrohém		亚铁血红素 yà tiě xuè hóng sù；
férriérit		镁碱沸石 měi jiǎn fèi shí；
férriprotoporfirin		正铁血红素 zhèng tiě xuè hóng sù；
férriporfirin		铁卟啉； 铁（代）卟啉 tiě；
férrit		铁素体 tiě sù tǐ； 铁酸盐 tiě suān yán； 铁氧体 tiě yǎng tǐ；
férrit (tebiiy tömür)		铁氧体 tiě yǎng tǐ；
férrit izolyator		铁氧体隔离器 tiě yǎng tǐ gé lí qì；
férrit özek		铁氧体磁心 tiě yǎng tǐ cí xīn；
férrit özeklik este saqlighuch		铁氧体磁心存储器 tiě yǎng tǐ cí xīn cún chǔ qì；
férrit tayaqliq anténna		铁氧体棒天线 tiě yǎng tǐ bàng tiān xiàn；
férrit rotator		铁氧体旋转器 tiě yǎng tǐ xuán zhuàn qì；
férrit sani		铁素体数 tiě sù tǐ shù；
férrit sirkulyator		铁氧体循环器 tiě yǎng tǐ xún huán qì；
férrit sharikliq este saqlighuch		铁氧体珠存储器 tiě yǎng tǐ zhū cún chǔ qì；
férrit faza perqi sirkulyatori		铁氧体相差循环器 tiě yǎng tǐ xiāng chà xún huán qì；
férrit limitér		铁氧体限幅器 tiě yǎng tǐ xiàn fú qì；
férrit halqa		铁氧体磁环 tiě yǎng tǐ cí huán；
férrit wiklyuchatél		铁氧体开关 tiě yǎng tǐ kāi guān；
férritrémolit		高铁透闪石 gāo tiě tòu shǎn shí；
férritlashmaq, férritlashturmaq		铁素体化 tiě sù tǐ huà；
férritliq datlashmas polat		铁素体不锈钢 tiě sù tǐ bù xiù gāng；
férritin		铁蛋白 tiě dàn bái；
férritun'gstit		铁钨华 tiě wū huá；
férrixrom		铁色素 tiě sè sù；
férris chaqi		弗里斯转轮 fú lǐ sī zhuǎn lún；
férristor		铁磁电抗器 tiě cí diàn kàng qì；
férrisiklérit		铁磷锂矿 tiě lín lǐ kuàng；
férrik		正铁的 zhèng tiě de；
férrigidrit		水铁矿 shuǐ tiě kuàng；
férrimagnétik amplituda chekligüch		亚铁磁性限幅器 yà tiě cí xìng xiàn fú qì；
férrimagnétik rézonans		亚铁磁共振 yà tiě cí gòng zhèn；
férrimagnétik madda		亚铁磁物质 yà tiě cí wù zhì；
férrimaginitliq matériyal		铁氧磁材料 tiě yǎng cí cái liào；
férrimolibdit		水钼铁矿 shuǐ mù tiě kuàng；
férrimitsin		高铁霉素 gāo tiě méi sù；
férrimétriye		铁滴定； 铁（Ⅲ）滴定 tiě dī dìng；
férrinatrit		针钠铁矾 zhēn nà tiě fán；
férruksit		氟硼钠石 fú péng nà shí；
férrédoksin		铁氧化还原蛋白 tiě yǎng huà huán yuán dàn bái；
férrél aylanma éqim chembiri		费雷尔环流圈 fèi léi ěr huán liú quān；
férrél qanuni		费雷尔定律 fèi léi ěr dìng lǜ；
férsmannit		硅钠铌钛钙石 guī nà ní tài gài dàn；
férsmit		铌钙矿 ní gài kuàng；
férganit		水钒铀矿 shuǐ fán yóu kuàng；
férgusonit, qongur ittirbiy-néobiy rudisi		褐钇铌矿 hé yǐ ní kuàng；
férma		牧场 mù chǎng； 场 chǎng；
férma ishliri		场外交易市场 chǎng wai jiāo yì shì chǎng；
férma bashliqi		场长 chǎng cháng；
férma, charwichiliq meydani		牧场 mù chǎng； 牧 mù；
férmail (bir xil dügilek bulapka)		圆饰针 yuán shì zhēn；
férmat eng axirqi téorémisi		费马最后定理 fèi mǎ zuì hòu dìng lǐ；
férmat prinsipi		费马原理 fèi mǎ yuán lǐ；
férmat tüp sani		费马素数 fèi mǎ sù shù；
férmat chong téorémisi		费马大定理 fèi mǎ dà dìng lǐ；
férmad		费马 fèi mǎ；
férmad prinsipi		费马原理 fèi mǎ yuán lǐ；
férmorit		锶磷灰石 sī lín huī dàn；
férmi		费密 fèi mì；
férmi (atom yadro fizikisidiki uzunluq birliki)		费米 fèi mǐ；
férmi (uzunluq birliki)		费米 fèi mǐ；
férmi ajizlishishi		费米衰变 fèi mǐ shuāi biàn；
férmi altun qaidisi		费米黄金法则 fèi mǐ huáng jīn fǎ zé；
férmi ötüsh		费米跃迁 fèi mǐ yuè qiān；
férmi énérgiyisi		费米能量 fèi mǐ néng liàng；
férmi énérgiye derijisi		费米能级 fèi mǐ néng jí；
férmi béta ajizlishish nezeriyisi		费米β衰变理论 fèi mǐ βshuāi biàn lǐ lùn；
férmi poténsiali		费米势 fèi mǐ shì；
férmi témpératorisi		费米温度 fèi mǐ wēn dù；
férmi témpératurisi		费米温度 fèi mǐ wēn dù；
férmi teqsimlinishi		费米分布 fèi mǐ fēn bù；
férmi xaraktéristik énérgiye derijisi		费米特征能级 fèi mǐ tè zhēng néng jí；
férmi déngiz		费米海 fèi mǐ hǎi； 费米海 fèi mǐ hǎi；
férmi rézonansi		费米共振 fèi mǐ gòng zhèn；
férmi statistikisi		费米统计法 fèi mǐ tǒng jì fǎ；
férmi suyuqluqi		费米液体 fèi mǐ yè tǐ；
férmi shari		费米球 fèi mǐ qiú；
férmi kawik		费米空穴 fèi mǐ kōng xué；
férmi konstanti		费米常数 fèi mǐ cháng shù；
férmi gazi		费米气体 fèi mǐ qì tǐ；
férmi meydani		费米场 fèi mǐ chǎng；
férmi yil modéli		费米年龄模型 fèi mǐ nián líng mó xíng；
férmi yili		费米年龄 fèi mǐ nián líng；
férmi yüzi		费米面 fèi mǐ miàn；
férmi heriket miqdari		费米动量 fèi mǐ dòng liàng；
férmion		费米子 fèi mǐ zǐ； 费密子 fèi mì zǐ；
férmi-dirak teqsimlinish funksiyisi		费米狄拉克分布函数； 费米-狄拉克分布函数 fèi mǐ dí lā kè fēn bù hán shù；
férmi-dirak teqsimlinishi		费米狄拉克分布； 费米-狄拉克分布 fèi mǐ dí lā kè fēn bù；
férmi-dirak statistikisi		费米狄拉克统计法； 费米-狄拉克统计法 fèi mǐ dí lā kè tǒng jì fǎ；
férmiy		镄； 镄【化学元素】 fèi； 镄 fèi； 镄 fèi；
férmént		酵母 jiào mǔ；
férmént may		发酵油 fā jiào yóu；
férmént, énzim		酶 méi；
férméntologiye		发酵学 fā jiào xué；
férnandinit		纤钡钙石 xiān bèi gài shí；
férnandéno milliti		费尔南德诺族 fèi ěr nán dé nuò zú；
férnyé slanétsi		费尔尼页岩 fèi ěr ní yè yán；
féro tili		费罗语 fèi luó yǔ；
féro millit		费罗族 fèi luó zú；
férolal (ayallarning ismi)		菲若拉丽； 菲若拉丽【维吾尔人名】 fēi ruò lā lì；
féromon		信息素 xìn xī sù；
féri spéktrografi		费里光谱仪 fèi lǐ guāng pǔ yí；
fériri férroluq		正亚铁的； 正（铁）亚铁的 zhèng yà tiě de；
férilarni yölep, balilarni yétilesh		扶老携幼 fú lǎo xié yòu；
fériye künliri		天主教会教历里的平日 tiān zhǔ jiào huì jiào lì lǐ de píng rì；
férulik kislata		阿魏酸 ā wèi suān；
férwanit		水钒铁矿 shuǐ fán tiě kuàng；
férwénulin		热诚菌素 rè chéng jūn sù；
férét diamétri		费雷特直径 fèi léi tè zhí jìng；
férékoroba ussuli		费雷格罗巴舞 fèi léi gé luó bā wǔ；
féréntazin		弗兰特新 fú lán tè xīn；
féstiwal		节日 jié rì； 文化展览节日 wén huà zhǎn lǎn jié rì；
féstuka oti		鼠茅 shǔ máo； 牛尾草 niú wěi cǎo；
fésséndén ossillyatori		费森登振荡器 fèi sēn dēng zhèn dàng qì；
féslér birikmisi		费斯勒化合物 fèi sī lè huà hé wù；
féshir sütlükoti		狼毒 láng dú；
fék		斐克 fěi kè；
fékda		北斗三 běi dòu sān；
féknér rengg		费克纳色 fèi kè nà sè；
féknér kesiri		费克纳分数 fèi kè nà fēn shù；
fél tömüryol sistémisi		菲尔式铁路轨道体系 fēi ěr shì tiě lù guǐ dào tǐ xì；
fél kichik éti		费尔小型马 fèi ěr xiǎo xíng mǎ；
félti sindromisi		费尔蒂综合症 fèi ěr dì zōng hé zhèng；
féldshér		初级医生 chū jí yī shēng； 医士； 医士（初） yī shì； 医士 yī shì；
féls (ereb yarmiqi)		费尔斯 fèi ěr sī；
félsobanyait		斜方矾石 xié fāng fán shí；
félsofir		霏细斑岩 fēi xì bān yán；
féllandra oti uruqdishi		水茴草属 shuǐ huí cǎo shǔ；
féllandral		水茴香醛 shuǐ huí xiāng quán；
féllandrén		水茴香烯，水芹烯 shuǐ huí xiāng xī , shuǐ qín xī；
féllodérma, purupka ichki qewiti		栓内层 shuān nèi céng；
féllodéndron		黄柏 huáng bò；
féllodéndron uruqdishi		黄柏属 huáng bò shǔ；
féllonik kislata		软木酸 ruǎn mù suān；
félon birliki		费隆氏单位 fèi lóng shì dān wèi；
félibrijé jemiyiti		费力布里热协会 fèi lì bù lǐ rè xié huì；
félitsi tok köwrüki		费利西电桥 fèi lì xī diàn qiáo；
félitsi génératori		费利西静电高压发生器； 费利西［静电高压］发生器 fèi lì xī jìng diàn gāo yā fā shēng qì；
félitsiye amolloidis oti		蓝费利菊 lán fèi lì jú；
félitsiye juxar güli uruqdishi		费利菊属 fèi lì jú shǔ；
félitsiye juxargüli		伯杰氏费利菊 bó jié shì fèi lì jú；
félyeton		小品文 xiǎo pǐn wén；
féluplar		费卢普人 fèi lú pǔ rén；
fémto		飞姆托； 飞［姆托］ fēi mǔ tuō；
fémtométr		飞姆托米； 飞［姆托］米 fēi mǔ tuō mǐ；
fémitron		场射管 chǎng shè guǎn；
féminizm, er-ayallar barawerliki nezeriyisi		男女平等主义 nán nǚ píng děng zhǔ yì；
fén (famile)		奋 fèn；
fén deryasi (qedimki derya)		粉 fěn；
fénatsitin		非那西丁 fēi nà xī dīng；
fénatsil		苯甲酰甲基 běn jiǎ xiān jiǎ jī； 苯酰甲基 běn xiān jiǎ jī；
fénatsil atséton		苯甲酰甲基丙酮 běn jiǎ xiān jiǎ jī bǐngtóng；
fénatsil alkogol		苯甲酰甲醇 běn jiǎ xiān jiǎ chún；
fénatsil éstér		苯乙酮酯 běn yǐ tóng zhǐ；
fénatsil bromid		苯甲酰甲基溴 běn jiǎ xiān jiǎ jī xiù；
fénatsil xlorid		苯甲酰甲基氯 běn jiǎ xiān jiǎ jī lǜ；
fénatsil galid		苯甲酰甲基卤 běn jiǎ xiān jiǎ jī lǔ；
fénatsilidin		苯甲酰亚甲基 běn jiǎ xiān yà jiǎ jī；
fénatsémid		苯乙酰脲 běn yǐ xiān； 醋酸尿素苯 cù suān niào sù běn；
fénarsazin xlorid		氯化吩砒嗪 lǜ huà fēn pī；
fénazaflor		抗螨唑 kàng  zuò；
fénazotsin		非那佐新 fēi nà zuǒ xīn；
fénazon		非那宗 fēi nà zōng；
fénazin		吩嗪 fēn；
fénaftakridon		苯并萘吖啶酮 běn bìng   dìng tóng；
fénakain		芬那卡因 fēn nà kǎ yīn；
fénakain gidroxlorid		非那卡因 fēi nà kǎ yīn；
fénakit		硅铍石 guī pí dàn；
fénalgin		氨 ān；
fénantraxinon		菲醌 fēi；
fénantrolin		菲绕啉 fēi rào；
fénantrolin indikatori		菲绕啉指示剂 fēi rào  zhǐshì jì；
fénantridon		菲啶酮 fēi dìng tóng；
fénantridin		菲啶 fēi dìng；
fénantril		菲基 fēi jī；
fénantrén		菲 fēi；
fénbutatin oksid		六丁锡氧 liù dīng xī yǎng；
féntayl		芬太尼 fēn tai ní；
féntriazofos		三唑磷 sān zuò lín；
féntriazin		苯并三嗪 běn bìng sān；
féntolamin		酚妥拉明 fēn tuǒ lā míng；
féntolamin gidroxlorid		盐酸芬妥胺 yán suān fēn tuǒ àn；
féntiazon		叶噻灵 yè  líng；
féntion		倍硫磷 bèi liú lín；
féntin atsétat		薯瘟锡 shǔ wēn xī；
fénchél nemleshtürüp sozush tejribisi		芬切尔湿伸长试验 fēn qiē ěr shī shēn cháng shì yàn；
fénxon		葑酮 fēng tóng；
fénxil alkogol		葑醇 fēng chún；
fénxé (derya nami, senshide)		坟 fén；
fénxé deryasi		汾 fén；
fénxén		葑烯 fēng xī；
féndlér qongur bash oti		芬德勒氏早熟禾 fēn dé lè shì zǎo shú hé；
féndioksén		苯１４-二氧六环； 苯-１，４-二氧六环 běn  -èr yǎng liù huán；
fénding (bir xil farfor)		粉定 fěn dìng；
féndér (kémini qattiq soqulushtin qoghdash üchün ornitilghan nerse)		碰垫 pèng diàn；
fénson		除螨酯 chú  zhǐ；
fénsiklidin		苯环哌啶 běn huán  dìng；
fénsulfotion		丰索磷 fēng suǒ lín；
fénformin		苯乙双胍 běn yǐ shuāng guā；
fénkapton		芬硫磷 fēn liú lín；
fén'glutarimid gidroxlorid		苯谷塔迈盐酸盐 běn gǔ tǎ mài yán suān yán；
fén'git		月光石 yuè guāng shí；
fénmétrazin		苯甲噁嗪 běn jiǎ wù；
fénmétil, bénzil		苯甲基 běn jiǎ jī；
fénnoskandiye yer qalqini		芬诺斯坎迪亚 fēn nuò sī kǎn dī yà；
fénnig (gérmaniyining 1871-yildin burunqi pul birliki)		芬尼 fēn ní；
féno-, fén		苯 běn；
fénobarbital		苯巴比妥 běn bā bǐ tuǒ；
fénobarbital natriy		苯巴比妥钠 běn bā bǐ tuǒ nà；
fénobarbiton		苯巴比通 běn bā bǐ tōng；
fénotséfalus qongghuzi ailisi		显头甲科 xiǎn tóu jiǎ kē；
fénotiazin		吩噻嗪 fēn； 酚噻嗪 fēn； 夹硫氮杂蒽 jiā liú dàn zá；
fénotip		表现型 biǎo xiàn xíng； 表型 biǎo xíng；
fénotipliq kéchikish		表型迟延现象 biǎo xíng chí yán xiàn xiàng；
fénotipning tarqilish liniyisi		表型分布线 biǎo xíng fēn bù xiàn；
fénoxinon		苯酚合醌 běn fēn gě；
fénosafranin		酚藏红花 fēn cáng hóng huā；
fénofaza		物候期 wù hòu qī；
fénofénantrazin		苯并菲嗪 běn bìng fēi；
fénokritik dewr		表型危期 biǎo xíng wēi qī；
fénokrist		斑晶 bān jīng；
fénoksi		苯氧基 běn yǎng jī；
fénoksi atsétamid		苯氧基乙酰胺 běn yǎng jī yǐ xiānàn；
fénoksi atséton		苯氧基丙酮 běn yǎng jī bǐng tóng；
fénoksi atsétik kislata		苯氧基乙酸 běn yǎng jī yǐ suān；
fénoksi étil alkogol		苯氧基乙醇 běn yǎng jī yǐ chún；
fénoksi butironitril		苯氧基丁腈 běn yǎng jī dīng；
fénoksi bénzamin gidroxlorid		苯氧基β优卡因盐酸盐； 苯氧基β-优卡因盐酸盐 běn yǎng jī βyōu kǎ yīn yán suān yán；
fénoksi bénzoik kislata		苯氧基甲酸 běn yǎng jī jiǎ suān；
fénoksi propandiol		苯氧基丙二醇 běn yǎng jī bǐng èr chún；
fénoksi smolisi		苯氧基树脂 běn yǎng jī shù zhī；
fénoksi kafféin		苯氧基咖啡碱 běn yǎng jī kā fēi jiǎn；
fénoksid		酚盐 fēn yán；
fénoksil bénzamin gidroxlorid		苯氧苄胺盐酸盐 běn yǎng  àn yánsuānyán；
fénokopik		拟表型的 nǐ biǎo xíng de；
fénokopiye		拟表型 nǐ biǎo xíng；
fénokol		非诺可 fēi nuò kě；
fénokol gidroxlorid		盐酸非诺可 yán suān fēi nuò kě；
fénogramma, fénologiyilik sxéma		物候图 wù hòu tú；
fénogénétika, yétilish irsiyetshunasliqi		发育遗传学 fā yù yí chuán xué；
fénogénéz, tereqqiy qilish irsiyiti		发育遗传 fā yù yí chuán；
fénol		酚 fēn；
fénol atsétaldégid smolisi		苯酚乙醛树脂 běn fēn yǐ quán shù zhī；
fénol aldégid		苯酚醛 běn fēn quán； 酚醛 fēn quán；
fénol aldégidliq plastmassa (sulyaw)		酚醛塑料 fēn quán sù liào；
fénol aldégidliq penerke		酚醛胶合板 fēn quán jiāo hé bǎn；
fénol aldégidliq lak		酚醛清漆 fēn quán qīng qī；
fénol alkogol		酚醇 fēn chún；
fénol oksidaza		酚氧化酶 fēn yǎng huà méi；
fénol éstér		苯酚酯 běn fēn zhǐ；
fénol éfir		苯酚醚 běn fēn mí；
fénol ékstraksiyilesh		苯酚提取 běn fēn tí qǔ； 苯酚萃取 běn fēn cuì qǔ；
fénol ékstraksiyilesh jeryani		苯酚精制过程 běn fēn jīng zhì guò chéng；
fénol baki		苯酚罐 běn fēn guàn；
fénol bismut		苯氧二羟铋 běn yǎng èr qiǎng bì；
fénol trikarboksilik kislata		苯酚三羧酸 běn fēn sān suōsuān；
fénol tughundiliri		苯酚衍生物 běn fēn yǎn shēng wù；
fénol xinin		苯酚奎宁 běn fēn kuí níng；
fénol disulfonik kislata		苯酚二磺酸 běn fēn èr huáng suān；
fénol siyish, fénolluq süydük		石炭酸尿 shí tàn suān niào；
fénol sulfataza		苯硫酸酶 běn liú suān méi；
fénol sulfon ftaléyn		酚磺酸酞； 酚磺［酸］酞 fēn huáng suān tai；
fénol sulfon ftaléyn tejribisi		酚红试验 fēn hóng shì yàn；
fénol sulfonamid		苯酚磺胺； 苯酚磺（酰）胺 běn fēn huáng àn；
fénol sulfonftaléin		苯酚磺酞 běn fēn huáng tai；
fénol sulfurik kislata		苯酚硫酸酯 běn fēn liú suān zhǐ；
fénol sümürüsh munari		苯酚吸收塔 běn fēn xī shōu tǎ；
fénol formaldégid		苯酚甲醛 běn fēn jiǎ quán；
fénol formaldégid smolisi		酚醛树脂 fēn quán shù zhī；
fénol furfural smolisi		苯酚糠醛树脂 běn fēn kāng quán shù zhī；
fénol qizil		苯酚磺酞 běn fēn huáng tai；
fénol koéffitsénti		苯酚系数 běn fēn xì shù； 酚系数 fēn xì shù；
fénol munar		苯酚塔 běn fēn tǎ；
fénol-atséton qurulmisi		苯酚丙酮装置； 苯酚-丙酮装置 běn fēn bǐng tóng zhuāng zhì；
fénolftaléyn		酚酞 fēn tai；
fénolftaléyn sinash qeghizi		酚酞试纸 fēn tai shì zhǐ；
fénol-furfural smolisi		酚糠醛树脂 fēn kāng quán shù zhī；
fénol-kamfor arilashmisi		苯酚樟脑混合物； 苯酚-樟脑混合物 běn fēn zhāng nǎo hùn hé wù；
fénollashturush		酚化 fēn huà；
fénolluq siliqlashturush méyi		苯酚润滑油 běn fēn rùn huá yóu；
fénolluq su chekkilesh		酚水提取法 fēn shuǐ tí qǔ fǎ；
fénolning lyébérman tejribisi		苯酚的利贝曼试验 běn fēn de lì bèi màn shì yàn；
fénologist		物候学家 wù hòu xué jiā；
fénologiyilik spéktr		物候谱 wù hòu pǔ；
fénologiyilik qanun		物候学定律 wù hòu xué dìng lǜ；
fénologiyilik közitish		物候观测 wù hòu guān cè；
fénologiyilik mezgil		物候期 wù hòu qī；
fénologiye		物候 wù hòu； 物候学 wù hòu xué；
fénologiye kaléndari		物候历 wù hòu lì；
fénolik kislata		酚酸 fēn suān；
fénoménalizm		现象论 xiàn xiàng lùn；
fénoménalist		现象论者 xiàn xiàng lùn zhě；
fénoménologist		现象学家 xiàn xiàng xué jiā；
fénoménologiye (hadisishunasliq)		现象学 xiàn xiàng xué；
fénoménologiye, hadisishunasliq		现象学 xiàn xiàng xué；
fénonaftazin		苯并吩嗪 běn bìng fēn；
fénonlar		苯酮 běn tóng；
fénoniy ioni		苯氧离子 běn yǎng lí zǐ；
fénian (irlandiye riwayitidiki qehriman)		芬尼 fēn ní；
fénianlar		芬尼亚人 fēn ní yà rén；
fénianlar (irlandiyidiki mexpiy teshkilatning ezaliri)		芬尼亚会会员 fēn ní yà huì huì yuán；
fényang hariqi		汾酒 fén jiǔ；
fénitrotion		杀螟松； 杀螟松（杀螟硫磷） shā míng sōng；
fénid métal, fénid		苯基金属 běn jī jīn shǔ；
fénidon		菲尼酮 fēi ní tóng；
féniramin maléat		马来酸抗感明 mǎ lái suān kàng gǎn míng；
féniks		菲尼克斯； 菲尼克斯【地名】 fēi ní kè sī；
féniksliqlar		菲尼克斯人 fēi ní kè sī rén；
fénil		苯基 běn jī；
fénil atsétat		苯乙酸盐 běn yǐ suān yán；
fénil atsétaldégid		苯乙醛 běn yǐ quán；
fénil atsétamid		苯乙酰胺 běn yǐ xiānàn；
fénil atséton		苯基丙酮 běn jī bǐng tóng；
fénil atsétik an'gidrid		苯乙酸酐 běn yǐsuān gān；
fénil atsétik kislata		苯基乙酸 běn jī yǐ suān； 苯乙酸 běn yǐ suān；
fénil atsétil		苯乙酰 běn yǐ xiān；
fénil atsétil xlorid		苯乙酰氯 běn yǐ xiān lǜ；
fénil atsétil glitsin		苯乙尿酸 běn yǐ niào suān； 苯乙酰甘氨酸 běn yǐ xiān gān ān suān；
fénil atsétil glutamin		苯乙酰谷氨酰胺 běn yǐ xiān gǔ ān xiānàn；
fénil atsétilén		苯乙炔； 苯（基）乙炔 běn yǐ quē；
fénil atsétilénliq ariliq madda		苯炔中间体 běn quē zhōng jiān tǐ；
fénil arsonik kislata		苯胂酸 běn shèn suān；
fénil arsin		苯胂 běn shèn；
fénil arsin oksi xlorid		苯胂氧化二氯 běn shèn yǎnghuà èr lǜ；
fénil arsin oksid		苯胂化氧 běn shèn huà yǎng；
fénil arsin tétraxlorid		苯胂化四氯 běn shèn huà sì lǜ；
fénil arsin dixlorid		苯胂化二氯 běn shèn huà èr lǜ；
fénil arsin sulfid		苯胂基硫 běn shèn jī liú；
fénil arsénoksid		苯亚胂氧化物 běn yà shèn yǎnghuà wù；
fénil arsénit		苯亚胂酸盐 běn yà shèn suān yán；
fénil arsénik kislata		苯基砷酸 běn jī shēn suān；
fénil arsénimid		苯砷亚胺 běn shēn yà àn；
fénil azo		苯偶氮基 běn ǒu dàn jī；
fénil akridin		苯基吖啶 běn jī  dìng；
fénil akrilik kislata		苯基丙烯酸 běn jī bǐng xī suān；
fénil alanil		苯丙氨酰； 苯丙氨酰（基） běn bǐng ān xiān；
fénil alanin		苯丙氨酸 běn bǐng ān suān； 苯基丙氨酸 běn jī bǐng ān suān；
fénil alanin 34  -xinon		苯丙氨酸３４-醌； 苯丙氨酸-３，４-醌 běn bǐng ān suān  -；
fénil alanin-4-gidroksilaza		苯丙氨酸４-羟化酶； 苯丙氨酸-４-羟化酶 běn bǐng ān suān  -qiǎng huà méi；
fénil alaninaza		苯丙氨酸酶 běn bǐng ān suān méi；
fénil allilén		苯丙炔 běn bǐng quē；
fénil antratsén		苯基蒽 běn jī；
fénil antranilik kislata		苯基氨茴酸 běn jī ān huí suān；
fénil anilin		氨基联苯 ān jī lián běn； 苯氨基胺 běn ān jī àn； 苯基胺 běn jī àn；
fénil anilinuréye		苯基胺脲 běn jī àn；
fénil osazon		苯脎 běn；
fénil oksalatsétik éstér		苯基草乙酸酯 běn jī cǎo yǐ suān zhǐ；
fénil izo propil kéton		苯基异丙基甲酮； 苯基·异丙基甲酮 běn jī yì bǐng jī jiǎ tóng；
fénil izoamil kéton		苯基异戊基甲酮； 苯基·异戊基甲酮 běn jī yì wù jī jiǎ tóng；
fénil izotiouril atsétik kislata		苯异硫脲基乙酸 běn yì liú  jī yǐsuān；
fénil izosianat		异氰酸苯酯 yì qíng suān běn zhǐ；
fénil izosianid		苯胩 běn；
fénil imino-		苯基亚氨基 běn jī yà ān jī；
fénil indandion		苯基二氢化茚１３-二酮； 苯基二氢化茚-１，３-二酮 běn jī èr qīng huà   -èr tóng；
fénil uréido-		苯脲基 běn  jī；
fénil uréye		苯基脲 běn jī； 苯脲 běn；
fénil étan		苯乙烷 běn yǐ wán； 乙苯 yǐ běn；
fénil étanol		苯基乙醇 běn jī yǐ chún；
fénil étanol amin		苯基乙醇胺 běn jī yǐ chún àn；
fénil étil bénzoat		苯甲酸乙酯 běn jiǎ suān yǐ zhǐ；
fénil étil qichaméyi		苯乙基芥子油 běn yǐ jī jiè zǐ yóu；
fénil étilén		苯亚乙基 běn yà yǐ jī；
fénil éstér		苯酯 běn zhǐ；
fénil éfir		二苯醚 èr běn mí； 苯基醚 běn jī mí；
fénil bromid		苯基溴 běn jī xiù；
fénil boron dixlorid		苯基二氯硼烷 běn jī èr lǜ péng wán；
fénil boronat		苯基硼酸盐 běn jī péng suān yán；
fénil borin		苯基甲硼烷 běn jī jiǎ péng wán；
fénil butazon		保泰松 bǎo tai sōng； 苯基保泰松 běn jī bǎo tai sōng；
fénil butirik kislata		苯基丁酸 běn jī dīng suān；
fénil bénzoat		苯基酸盐 běn jī suān yán；
fénil bénzoylén uréye		苯基亚酰基脲 běn jīyà xiān jī；
fénil bénzil urétan		苯基苄基尿烷； 苯基·苄基尿烷 běn jī  jī suī wán；
fénil bénzil qeley xlorid		苯基苄基氯化锡 běn jī  jī lǜ huà xí；
fénil bénzil karbinol		苯基苄基甲醇； 苯基·苄基甲醇 běn jī  jī jiǎ chún；
fénil bénzil karbinon		苯基苄基甲酮； 苯基·苄基甲酮 běn jī  jī jiǎ tóng；
fénil bénzil kéton		苄基苯基酮； 苄基·苯基（甲）酮 biàn jī běn jī tóng；
fénil bénzil gidril		苯基羟苄基 běn jī qiǎng  jī；
fénil paraffin alkogol		苯基脂醇 běn jī zhī chún；
fénil parakonik kislata		苯基仲康酸 běn jī zhòng kāng suān；
fénil propanolamin gidroxlorid		盐酸苯丙醇胺 yán suān běn bǐng chún àn；
fénil propiolik kislata		苯丙炔酸 běn bǐng quē suān；
fénil propionik kislata		苯基丙酸 běn jī bǐng suān；
fénil propil aldégid		苯基丙醛 běn jī bǐng quán； 苯丙醛 běn bǐng quán；
fénil propil alkogol		苯基丙醇 běn jī bǐng chún； 苯丙醇 běn bǐng chún；
fénil propil éfir		苯丙醚 běn bǐng mí；
fénil propil dikéton		苯丙二酮 běn bǐng èr tóng；
fénil propil kéton		苯丁酮 běn dīng tóng；
fénil pirazolon		苯基吡唑酮 běn jī  zuò tóng；
fénil piridin		苯基吡啶 běn jī  dìng；
fénil piruwik kislata		苯丙酮酸 běn bǐng tóng suān；
fénil triétil silikan		苯基三乙基硅烷 běn jī sān yǐ jī guī wán；
fénil trixlorosilikan		苯基三氯硅烷 běn jī sān lǜ guī wán；
fénil trimétil silikan		苯基三甲基硅烷 běn jī sān jiǎ jī guī wán；
fénil tolil		苯基甲基 běn jī jiǎ jī；
fénil tolil kéton		苯基甲基甲酮 běn jī jiǎ jī jiǎ tóng；
fénil toluén		苯基代甲 běn jī dài jiǎ；
fénil tioatsétamid		苯硫代乙酰胺 běn liú dài yǐ xiānàn；
fénil tioizosianat		苯异硫氰酸盐； 苯异硫氰酸盐（酯或根） běn yì liú qíng suān yán；
fénil tioizosianik kislata		苯异硫氰酸 běn yì liú qíng suān；
fénil tiouréye		苯硫脲 běn liú；
fénil tiosémikar bazid		苯氨基硫脲 běn ānjī liú；
fénil tiokarbamid tejribisi		苯硫脲味觉检验 běn liú  wèi jiào jiǎnyàn；
fénil tiokarbamil		苯氨基硫代甲酰基 běn ānjī liú dài jiǎ xiān jī；
fénil tiogidantoik kislata		苯基海硫因酸 běn jī hǎi liú yīn suān；
fénil tionamik kislata		苯氨基磺酸 běn ān jī huáng suān；
fénil tiglik kislata		苯基惕各酸 běn jī tì gè suān；
fénil xlorid		苯基氯 běn jī lǜ；
fénil xinaldin		苯基甲基喹啉 běn jī jiǎ jī； 苯基喹哪啶 běn jī  nǎ dìng；
fénil xinolin		苯基喹啉 běn jī；
fénil diariloksi arsin		苯亚胂酸二芳酯 běn yà shèn suān èr fāng zhǐ；
fénil diétanolamin		苯基二乙醇胺 běn jī èr yǐ chún àn；
fénil dixloroarsin		苯基二氯胂 běn jī èr lǜ shèn；
fénil dixlorofosfin		苯基二氯磷 běn jī èr lǜ lín；
fénil difénil karbinol		苯基二苯基甲醇 běn jī èr běn jī jiǎ chún；
fénil diglikol karbonat		苯基二甘醇碳酸酯 běn jī èr gān chún tàn suān zhǐ；
fénil digidroxinazolin		苯基二氢喹唑啉 běn jī èr qīng  zuò；
fénil dimétil pirazolon		苯基二甲基吡唑啉酮 běn jī èr jiǎ jī  zuò  tóng；
fénil salitsilat		水杨酸苯脂 shuǐ yáng suān běn zhī；
fénil stannan		苯基锡烷 běn jī xī wán；
fénil sianamid		苯氨腈 běn ān；
fénil sianid		苯基氰 běn jī qíng； 苄腈 biàn jīng；
fénil siklogéksan, siklogéksil bénzén		苯基环己烷 běn jī huán jǐ wán；
fénil siklogéksanol		苯基环己醇 běn jī huán jǐ chún；
fénil simab oléat		油酸苯汞 yóu suān běn gǒng；
fénil simab bromid		苯基溴化汞 běn jī xiù huà gǒng；
fénil simab xlorid		苯基氯化汞 běn jī lǜ huà gǒng；
fénil simab galogénid		苯基汞化卤 běn jī gǒng huà lǔ；
fénil simab yodid		苯基碘化汞 běn jī diǎn huà gǒng；
fénil sinnamik kislata		苯基肉桂酸 běn jī ròu guì suān；
fénil suksinik kislata		苯基丁二酸 běn jī dīng èr suān；
fénil sulfamoyl		苯氨基磺酰 běn ānjī huáng xiān；
fénil sulfonil		苯磺酰 běn huáng xiān；
fénil sulfinil		苯亚磺酰 běn yà huáng xiān；
fénil sulfinil atsétik kislata		苯亚磺酰基乙酸 běn yà huáng xiān jī yǐsuān；
fénil ftoron		苯基荧光酮 běn jī yíng guāng tóng；
fénil ftorid		苯基氟 běn jī fú；
fénil fosforik kislata		苯基磷酸 běn jī lín suān；
fénil fosfonik kislata		苯基膦酸 běn jī lìn suān；
fénil fosfonil xlorid		苯基膦酰二氯 běn jī lìn xiān èr lǜ；
fénil fosfonil dixlorid		苯膦酰二氯 běn lìn xiān èr lǜ；
fénil fosfin		苯膦 běn lìn；
fénil fénol		苯基酚 běn jī fēn；
fénil qosh gidroksil étilamin		苯基双羟乙基胺； 苯基·双羟乙基胺 běn jī shuāng qiǎng yǐ jī àn；
fénil qicha méyi		苯基芥子油 běn jī jiè zǐ yóu；
fénil qeley		苯锡基 běn xī jī；
fénil qeley tribénzil		苯基三苄基锡 běn jī sān  jī xí；
fénil karbamat		氨基甲酸酯 ān jī jiǎ suān zhǐ；
fénil karbamoyl		苯氨甲酰基； 苯氨（基）甲酰基 běn ān jiǎ xiān jī； 苯氨基甲酰 běn ānjī jiǎ xiān； 苯氨羰基 běn ān tāng jī；
fénil karbamido		苯氨基甲酰氨基 běn ānjī jiǎ xiān ānjī；
fénil karbilamin dixlorid		苯胩化二氯 běn  huà èr lǜ；
fénil karbinol		苯甲醇 běn jiǎ chún；
fénil kaliy		苯基钾 běn jī jiǎ；
fénil krotonik kislata		苯基巴豆酸 běn jī bā dòu suān；
fénil ksantgidrol		苯基咕吨氨醇 běn jī gū dūn ān chún；
fénil ksantogénat		苯基黄原酸盐 běn jī huáng yuán suān yán；
fénil ksantonik kislata		苯基黄原酸 běn jī huáng yuán suān；
fénil kumalin		苯基吡喃酮 běn jī  nán tóng；
fénil kéton siyish késili		苯丙酮尿症 běn bǐng tóng niào zhèng； 苯丙酮酸尿症 běn bǐng tóng suān niào zhèng；
fénil kéton siyish késili bilen aghrighuchi		苯酮尿患者 běn tóng niào huàn zhě；
fénil kétonuriye		苯丙酮酸尿 běn bǐng tóng suān niào；
fénil galid		苯基卤 běn jī lǔ；
fénil glioksal		苯甲酰甲醛 běn jiǎ xiān jiǎquán；
fénil glioksilik kislata		苯酰甲酸 běn xiān jiǎsuān；
fénil glitsin		苯基甘氨酸 běn jī gān ān suān；
fénil glitsin orto karboksilik kislata		苯基甘氨酸邻羧酸 běn jī gān ān suān lín suōsuān；
fénil glitsin étil éstér		苯基甘氨酸乙酯 běn jī gān ān suān yǐ zhǐ；
fénil glitsin nitril		苯氨基乙腈 běn ānjī yǐ；
fénil glikol nitril		苯乙醇腈 běn yǐchún；
fénil glikolik kislata		苯乙醇酸 běn yǐ chún suān；
fénil glukozazon		苯基葡糖脎 běn jī pú táng；
fénil gidrazoxinolin		苯肼基喹啉 běn  jī；
fénil gidrazon		苯腙 běn zōng；
fénil gidrazonlar		苯腙类 běn zōng lèi；
fénil gidrazin		苯肼 běn；
fénil gidrazin uréye		苯肼脲 běn；
fénil gidrazin léwulinik kislata		苯肼乙酰丙酸 běn  yǐ xiān bǐng suān；
fénil gidrosul(id		苯硫酚 běn liú fēn；
fénil gidroksilamin		苯胲 běn hǎi；
fénil géksil kéton		苯基己基甲酮； 苯基·己基甲酮 běn jī jǐ jī jiǎ tóng；
fénil laktik kislata		苯基乳酸 běn jī rǔ suān；
fénil litiy		苯基锂 běn jī lǐ；
fénil magniy bromid		苯基溴化镁 běn jī xiù huà měi；
fénil magniy xlorid		苯基氯化镁 běn jī lǜ huà měi；
fénil magniy galid		苯基卤化镁 běn jī lǔ huà měi；
fénil métil arsinik kislata		苯基甲基次胂酸； 苯基·甲基次胂酸 běn jī jiǎ jī cì shèn suān；
fénil métil pirazolon		苯基甲基吡唑酮 běn jī jiǎ jī  zuò tóng；
fénil métil karbinol		苯基甲基甲醇； 苯基·甲基甲醇 běn jī jiǎ jī jiǎ chún；
fénil mérkuriétanol ammoniy		醋酸苯汞乙醇铵 cù suān běn gǒng yǐchún ǎn；
fénil mérkurik atsétat		醋酸苯汞 cù suān běn gǒng；
fénil mérkurik propionat		丙酸苯汞 bǐng suān běn gǒng；
fénil mérkurik gidroksid		氢氧化苯汞 qīng yǎng huà běn gǒng；
fénil mérkuril atsétat		赛力散 sài lì sàn；
fénil naftalén		苯基萘 běn jī；
fénil naftilkéton		苯基萘基甲酮； 苯基·萘基甲酮 běn jī  jī jiǎ tóng；
fénil nitramin		苯硝胺 běn xiāo àn；
fénil nitrométan		苯基硝基甲烷 běn jī xiāo jī jiǎ wán；
fénil nitron		苯基硝酸灵 běn jī xiāo suān líng；
fénil yodid		苯基碘 běn jī diǎn；
fénil hidrogén sulfat		苯硫酸 běn liú suān；
fénil walérik kislata		苯戊酸 běn wù suān；
fénil winil kéton		苯基乙烯基甲酮； 苯基·乙烯基甲酮 běn jī yǐ xī jī jiǎ tóng；
fénil1-naftamin-8-sulfonik kislata		苯基１-萘胺-８-磺酸； 苯基-１-萘胺-８-磺酸 běn jī  - àn - -huáng suān；
fénil-1-naftilamin		苯基１-萘基胺； 苯基-１-萘基胺 běn jī  - jī àn；
fénilat		苯醚 běn mí；
féniltin		苯锡基 běn xī jī；
fénilftalamik kislata		苯基邻氦甲酰基甲酸 běn jī lín hài jiǎ xiān jī jiǎsuān；
fénil-kakodil		苯基卡可基 běn jī kǎ kě jī；
fénillashturush		苯基化 běn jī huà；
fénillashturush agénti		苯基化剂 běn jī huà jì；
fénillashqan tala éritküchi		苯基溶纤剂 běn jī róng xiān jì；
fénillaktazam		苯基内酰联胺 běn jīnèi xiān lián àn；
fénilosalitsilik kislata		苯基水杨酸 běn jī shuǐ yáng suān；
féniléfrin		脱羟肾上腺素 tuō qiǎng shènshàngxiànsù；
fénilén diatsétik kislata		苯二乙酸 běn èr yǐ suān；
fénilén diarsonik kislata		苯二砷酸 běn èr shēn suān；
fénilén diazo		苯双偶氮基 běn shuāng ǒu dàn jī；
fénilén diazosulfid		苯双偶氮硫 běn shuāng ǒu dàn liú；
fénilén diamin		苯二胺 běn èr àn；
fénilén diamin oksidaza		苯二胺氧化物 běn èr àn yǎng huà wù；
fénilén dimétilidin		苯二亚甲基 běn èr yà jiǎ jī；
fénilén dimétilén		苯二甲基 běn èr jiǎ jī；
fénilén dimérkaptan		苯二硫醇 běn èr liú chún；
fénimétil triazin		苯并甲基三嗪 běn bìng jiǎ jī sān；
féniye jumhuriyetchiliri éqimi		芬尼亚共和主义 fēn ní yà gòng hé zhǔ yì；
fénuron		非草隆 fēi cǎo lóng；
fénwtil atsétat		醋酸苯乙酯 cù suān běn yǐ zhǐ；
fénétol		苯乙醚 běn yǐ mí；
fénétitsillin		苯氧乙醛青霉素 běn yǎng yǐ quán qīng méi sù；
fénétidin		氨基乙醚 ān jī yǐ mí； 苯乙定 běn yǐ dìng；
fénétika		表型学 biǎo xíng xué；
fénétil		苯乙基 běn yǐ jī；
fénétil alkogol		苯乙醇 běn yǐ chún；
fénétil izobutirat		异丁酸苯乙酯 yì dīng suān běn yǐ zhǐ；
fénétil bénzil kéton		苯乙基苄基酮； 苯乙基·苄基（甲）酮 běn yǐ jī  jī tóng；
fénétilamin		笨乙胺 bèn yǐ àn；
fénétilén		苯乙烯 běn yǐ xī；
fénéstélla ailisi		窗格苔藓虫科 chuāng gé táixiǎn chóng kē；
fénéstélla uruqdishi		窗格苔藓虫属 chuāng gé táixiǎn chóng shǔ；
fénéstélla qurti, penjirilik qurt		窗格苔藓虫 chuāng gé táixiǎn chóng；
fénél		苯 běn；
fénélétilén		苯乙烯 běn yǐ xī；
fénélzin		苯乙肼 běn yǐ；
féy (famile)		斐 fěi； 费 fèi；
féy (qedimki yer nami, xénende)		斐 fěi；
féy banani		菲氏香蕉 fēi shì xiāng jiāo；
féyxé deryasi (enxuyda)		淝 féi；
féyshir sütlükoti		狼毒 láng dú；
féyshu (pelle)		肺俞 fèi yú；
féyshuy (derya nami, enxuyda)		淝 féi；
féynd usul		弗罗因德法 fú luó yīn dé fǎ；
féynk filtéri		芬克型过滤机 fēn kè xíng guò lǜ jī；
féynman		费曼 fèi màn；
féynman intégrali		费曼积分 fèi màn jī fēn；
féynman propagatori		费曼传播子 fèi màn chuán bō zǐ；
féynman diagrammisi		费曼图 fèi màn tú；
féynman supér éqishchanliq nezeriyisi		费曼超流性理论 fèi màn chāo liú xìng lǐ lùn；
féyyoa derixi uruqdishi		费约果属 fèi yuē guǒ shǔ；
féyyoa derixining méwisi		费约果 fèi yuē guǒ；
féng (sichuenning qedimki yer nami, hazir fing du dep yézilidu		酆 fēng；
féng (famile)		凤 fèng； 风 fēng； 丰 fēng； 奉 fèng； 逢 féng； 冯 féng； 酆 fēng； 俸 fèng；
féng (qedimki aymaq nami)		凤 fèng；
féngchi (pelle)		风池 fēng shi；
féngdu (chungching shehirige qarashliq nahiye ismi)		酆 fēng；
féngshang derixi		枫香； 枫香（金缕梅科） fēng xiāng；
féngshi pellisi		风市 fēng shì；
féngshuy (derya nami, shenshide)		沣 fēng；
féngshuy (qedimki derya nami)		沣 fēng；
féngfu pellisi		风府 fēng fǔ；
fénggaw (gherbiy ju sulalisi paytextining xarabisi, shienning gherbide)		丰镐 fēng gǎo；
féngguen pellisi		风关 fēng guān；
féngling ötkili (xuangxé deryasining muhim ötkili)		风陵度 fēng líng dù；
fénglung (pelle)		丰隆 fēng lóng；
féngmén (pelle nami)		风门 fēng mén；
féngyujing (bir nechche xil puraqliq may qoshulup yasalghan dora)		风油精 fēng yóu jīng；
féhlin'g suyuqluqi		费林试液 fèi lín shì yè；
féwral		二月 èr yuè；
féwral, 2-ay		平月 píng yuè；
féwilléye oti		卡 kǎ；
fetxiye (ayallarning ismi)		发提黑耶； 发提黑耶【维吾尔人名】 fā tí hēi yē；
ferzin		王后 wáng hòu；
ferzin (shahmatta)		王后 wáng hòu；
fersiman		刺枝豆； 刺枝豆（豆科） cì zhī dòu；
fersex (uzunluq birliki)		法沙克 fǎ shā kè；
ferghane aq üjmisi		鞑靼桑； 鞑靼桑（桑科） dá dá sāng；
ferghane oymanliqi		费尔干纳盆地 fèi ěr gàn nà pén dì；
ferghane üchqéti		鞑靼忍冬； 鞑靼忍冬（忍冬科） dá dá rěn dōng；
ferghane gilimi		弗尔干毯 fú ěr gàn tǎn；
ferux (erlerning ismi)		发如合； 发如合【维吾尔人名】 fā rú hé；
fezzan milliti		费赞族 fèi zàn zú；
feqir		法吉尔 fǎ jí ěr；
fen (famile)		泛 fàn； 贩 fàn； 凡 fán； 氾 fàn； 范 fàn； 樊 fán；
fen (qedimki dölet nami)		氾 fàn；
fen(famile)		樊 fán；
fenten (8 kishilik qarta oyuni)		番摊 fān tān；
fenshi nahiyisi (senshide)		峙 zhì；
fehime (ayallarning ismi)		发伊麦； 发伊麦【维吾尔人名】 fā yī mài；
qa		毒 dú； 望 wàng； 仪 yí；
-qa		对于 duì yú； 到 dào； 对 duì； 跟 gēn； 往 wǎng； 为 wéi； 向 xiàng； 于 yú；
qait (erlerning ismi)		喀伊提； 喀伊提【维吾尔人名】 kā yī tí；
qaididin tashqiri uslub		破格文体 pò gé wén tǐ；
qaididin chiqmaq		犯规 fàn guī；
qaididin chiqip ketmek		逸出常轨 yì chū cháng guǐ；
qaididin chetnimek		出圈儿 chū quān ér；
qaididin sirt		破格 pò gé； 破 pò；
qaidisiz		无规则的 wú guī zé de；
qaidisiz amanet pul		非正规存款 fēi zhèng guī cún kuǎn；
qaidisiz üch bulungluq katekche		不规则三角网格 bù guī zé sān jiǎo wǎng gé；
qaidisiz shawqun		无规则噪声 wú guī zé zào shēng；
qaidisiz hésablash obyéktip tipliri		非法运算对象类型 fēi fǎ yùn suàn duì xiàng lèi xíng；
qaidisizlik ilmi		紊乱学 wěn luàn xué；
qaidige uyghun		雅 yǎ；
qaidige uyghun top		好球 hǎo qiú；
qaidige uyghun, normigha uyghun, qélipliq		疋 pǐ； 雅 yǎ；
qaidige xxlapliq sélin'ghan qurulush		违章建筑 wéi zhāng jiàn zhù；
qaidige xilap indéks		非法下标 fēi fǎ xià biāo；
qaidige xilap ölchem sani		非法维数 fēi fǎ wéi shù；
qaidige xilap uchur		非法信息 fēi fǎ xìn xī；
qaidige xilap uchur boghchisi		非法信息包 fēi fǎ xìn xī bāo；
qaidige xilap uchurlarni qobullash		非法信息接收 fēi fǎ xìn xī jiē shōu；
qaidige xilap ewetilgen boyum		违章寄递物品 wéi zhāng jì dì wù pǐn；
qaidige xilap birikish		非法组合 fēi fǎ zǔ hé；
qaidige xilap pütün sanlar		非法整数 fēi fǎ zhěng shù；
qaidige xilap top		犯规球 fàn guī qiú；
qaidige xilap kod		非法代码 fēi fǎ dài mǎ；
qaidige xilap meshghulat		违章作业 wéi zhāng zuò yè；
qaidige xilap halda qisturup ewetish		违章夹寄 wéi zhāng jiā jì；
qaidige xilap halda qisturup ewetish heqqi		违章夹寄费 wéi zhāng jiā jì fèi；
qaidige xilap halda qisturup ewetilgen pulni péréwot puligha özgertish		违章夹钞改为汇款 wéi zhāng jiā chāo gǎi wéi huì kuǎn；
qaidige xilapliq qilmaq		犯规 fàn guī； 违章 wéi zhāng；
qaidige xilapliq qilmaq, qaididin chiqmaq		犯规 fàn guī；
qaidige xilapliq qilish		犯戒 fàn jiè；
qaidige xilapliq qilishqa mejburi qilish		迫使违章 pò shǐ wéi zhāng；
qaidige salmaq		规范 guī fàn；
qaidiliship qalmaq, adetke aylanmaq		惯例化 guàn lì huà；
qaidilik		体统 tǐ tǒng； 规则性 guī zé xìng；
qaidilik asasiy sistéma		规则基系统 guī zé jī xì tǒng；
qaidilik ipadilesh		规则表示 guī zé biǎo shì；
qaidilik induksiye		规则归纳 guī zé guī nà；
qaidilik egri siziq		规程曲线 guī chéng qǔ xiàn；
qaidilik bolmaq		规行矩 guī xíng jǔ；
qaidilik bilim ambiri		规则型知识库 guī zé xíng zhī shi kù；
qaidilik tutashturulghan sxéma		规则连接图 guī zé lián jiē tú；
qaidilik jüplishish		规则匹配 guī zé pǐ pèi；
qaidilik xulase		基于规则推理 jī yú guī zé tuī lǐ；
qaidilik déduksiye sistémisi		基于规则演绎系统 jī yú guī zé yǎn yì xì tǒng；
qaidilik déduksiye séstmisi		基于规则的演绎系统 jī yú guī zé de yǎn yì xì tǒng；
qaidilik qaytma qongquraq awazi		常规回铃音 cháng guī huí líng yīn；
qaidilik guruppa		规则群 guī zé qún；
qaidilik höjjet		规则文件 guī zé wén jiàn；
qaidilik, edeplik, mulayim		举止拘谨 jǔ zhǐ jū jǐn；
qaidiler		绳墨 shéng mò；
qaidilerge ölük ésiliwalmaq		一把死拿 yī bǎ sǐ ná；
qaidileshtürüsh usuli		规则法 guī zé fǎ；
qaidileshtürüsh heyiti		规则委员会 guī zé wěi yuán huì；
qaidileshken		典 diǎn；
qaidileshken teqsimat		规则化分配 guī zé huà fēn pèi；
qaidileshken shekil		典则形 diǎn zé xíng；
qaidileshken koordinat		典范坐标 diǎn fàn zuò biāo；
qaidileshken kitablar		典 diǎn；
qaidileshken kitablar, lughet, sözluk		典 diǎn；
qaidin (erlerning ismi)		喀伊丁； 喀伊丁【维吾尔人名】 kā yī dīng；
qaidini buzmaq		破例 pò lì；
qaidini buzmaq, adetni buzmaq, istisna qilmaq		破例 pò lì；
qaidulla (erlerning ismi)		喀伊杜拉； 喀伊杜拉【维吾尔人名】 kā yī dù lā；
qaide		标准 biāo zhǔn； 常理 cháng lǐ； 程式 chéng shì； 道理 dào lǐ； 典章 diǎn zhāng； 定规 dìng guī； 定例 dìng lì； 定则 dìng zé； 风俗 fēng sú； 公式 gōng shì； 规范 guī fàn； 规矩 guī ju； 规则 guī zé； 说理 shuō lǐ； 条例 tiáo lì； 通例 tōng lì； 信条 xìn tiáo； 须知 xū zhī； 原理 yuán lǐ； 章程 zhāng chéng； 照章 zhào zhāng； 法则 fǎ zé； 方案 fāng àn； 规程 guī chéng； 规章 guī zhāng； 法则 fǎ zé； 表 biǎo； 常 cháng； 程 chéng； 典 diǎn； 彀 gòu； 理 lǐ； 例 lì； 律 lǜ； 式 shì； 翼 yì； 则 zé； 章 zhāng；
qaide ambiri		规则库 guī zé kù；
qaide boyiche		按理 àn lǐ； 按理说 àn lǐ shuō； 按说 àn shuō；
qaide boyiche ish körmek		规行矩步 guī xíng jǔ bù；
qaide boyiche chüshendürmek		据理解释 jù lǐ jiě shì；
qaide boyiche munazirileshmek		据理力争 jù lǐ lì zhēng；
qaide tipide ipadilinish		类规则表示 lèi guī zé biǎo shì；
qaide jedwili		规则表 guī zé biǎo；
qaide xaraktérlik belgilme		规范性规定 guī fàn xìng guī dìng；
qaide xaraktérlik qanun höjjetliri		规范性法律文件 guī fàn xìng fǎ lǜ wén jiàn；
qaide xaraktérlik höjjet		规范性文件 guī fàn xìng wén jiàn；
qaide sözlimek		讲理 jiǎng lǐ；
qaide sözlep qayil qilish		以理服人 yǐ lǐ fú rén；
qaide yosunluq		知趣 zhī qù； 本分 běn fèn；
qaide, eqide, meslek		信条 xìn tiáo；
qaide, bilishke tégishlik ishlar		须知 xū zhī；
qaide, prinsip		原理 yuán lǐ；
qaide, prinsip, asas		原理 yuán lǐ；
qaide, prinsip, tüzüm, tertip		规则 guī zé；
qaide, tertip		则 zé；
qaide, dawli		说理 shuō lǐ；
qaide, resim, tüzüm		定例 dìng lì；
qaide, qaidiler		章程 zhāng chéng；
qaide, qaide-qanun		威 wēi； 体 tǐ；
qaide, qaide-yosun		秩 zhì；
qaide, qaide-yosun, daimiy tertip, muwapiq ölchem		常规 cháng guī；
qaide, qaide-yosun, mizan		纪 jì；
qaide, qanun		典章 diǎn zhāng；
qaide, mizan		品 pǐn；
qaide, mesile, soal		命题 mìng tí；
qaide, nizam		规章 guī zhāng； 法则 fǎ zé； 规则 guī zé； 程 chéng； 法 fǎ； 括 kuò； 类 lèi；
qaide, nizam, tertip		定规 dìng guī；
qaide, nizam, tertip, belgilime		规程 guī chéng；
qaide, nizam, yosun		例 lì；
qaide, yosun		默守旧习 mò shǒu jiù xí； 迹 jì；
qaide, yosun, resim		规矩 guī ju；
qaide, yosun, qaide-yosun		政 zhèng；
qaide-prinsiplar		约法 yuē fǎ； 约法 yuē fǎ；
qaide-tüzüm		规章制度 guī zhāng zhì dù；
qaide-tüzümlerni buzush		打破常规 dǎ pò cháng guī；
qaide-tertip		规 guī；
qaide-tertip boyiche		照章 zhào zhāng；
qaide-tertip, qaide-yosun		清规戒律 qīng guī jiè lǜ；
qaide-tertip, yosun		规 guī；
qaide-resmiyetni bahane qilip ret qilmaq yaki eyiblimek		官腔 guān qiāng；
qaide-nizam		法规 fǎ guī； 条规 tiáo guī；
qaide-nizamlar		符 fú； 章 zhāng；
qaide-yosun		常例 cháng lì； 风化 fēng huà； 形迹 xíng jì； 文 wén； 矩 jǔ； 礼节 lǐ jié； 礼俗 lǐ sú； 礼仪 lǐ yí； 普遍公设 pǔ biàn gōng shè； 清规戒律 qīng guī jiè lǜ；
qaide-yosun bolmasliq, edep-exlaq bolmasliq, qamlashmighan, muqamda yoq		不成体统 bù chéng tǐ tǒng；
qaide-yosun boyiche		循例 xún lì；
qaide-yosun télégramma		礼仪电报 lǐ yí diàn bào；
qaide-yosun télégramma atkritkisi		礼仪电报卡 lǐ yí diàn bào kǎ；
qaide-yosun télégrammisi kespi		礼仪电报业务 lǐ yí diàn bào yè wù；
qaide-yosun xet-chéki		礼仪信函 lǐ yí xìn hán；
qaide-yosun konwérti, sowgha-salam konwérti		礼仪封套 lǐ yí fēng tào；
qaide-yosun, edep-exlaq		举止 jǔ zhǐ；
qaide-yosun, resim, adet		风化 fēng huà； 礼俗 lǐ sú；
qaide-yosun, mizan, ülge, ölchem		训 xùn；
qaide-yosun, murasim		礼仪 lǐ yí；
qaide-yosunda		按例 àn lì；
qaide-yosundin chiqalmasliq		循规蹈矩 xún guī dǎo jǔ；
qaide-yosundin chiqalmasliq, bir qélipqa chüshüwalmaq		循规蹈距 xún guī dǎo jù；
qaide-yosundin chiqalmasliq؛ bir qélipqa kiriwalmaq؛ qaide-nizam boyiche ish qilmaq		循规蹈矩 xún guī dǎo jǔ；
qaide-yosundin chetnimek		摧志屈道 cuī zhì qū dào；
qaide-yosunsizliq, yosunsizliq, adetke yat, örp-adetke xilap, ghelite		傥 tǎng；
qaide-yosun'gha xilap kelmek		背理 bèi lǐ；
qaide-yosun'gha xilapliq qilmaq		背理 bèi lǐ；
qaide-yosun'gha xilapliq qilmaq, yosunsizliq qilmaq		偭规越矩 miǎn guī yuè jǔ；
qaide-yosunlargha uyghun kélidighan		入情入理 rù qíng rù lǐ；
qaide-yosunlargha uyghun, qaidilik, yosunluq, terbiye körgen		合乎社交礼仪的 hé hū shè jiāo lǐ yí de；
qaide-yosunlargha emel qilmaq		追随时尚 zhuī suí shí shàng；
qaide-yosunlargha muwapiq kelmek, qaidilik, yosunluq, edeplik, aqilane, aqil		合乎礼仪的 hé hū lǐ yí de；
qaide-yosunlarning cheklimisige uchrimaq		格于成例 gé yú chéng lì；
qaide-yosunluq		知趣 zhī qù；
qaide-yosunluq, salapetlik		举止端庄 jǔ zhǐ duān zhuāng；
qaide-yosunluq, qaidilik, edep-exlaqliq, edeplik		举止规矩 jǔ zhǐ guī ju；
qaimulla (erlerning ismi)		喀伊穆拉； 喀伊穆拉【维吾尔人名】 kā yī mù lā；
qaba nahiyisi		哈巴河县； 哈巴河县【新疆各地】 hà ba hé xiàn；
qabahet ish		暴行 bào xíng；
qabahetlik		残暴 cán bào； 恶毒 è dú； 恶劣 è liè； 可恶 kě è； 虐 nüè；
qabahetlik chüshtin oyghan'ghan chaghdiki azab		醒魇 xǐng yǎn；
qabiz		猪菜花； 猪菜花（百合科） zhū cài huā；
qabiz (erlerning ismi)		喀比孜； 喀比孜【维吾尔人名】 kā bǐ zī；
qabil		得力 dé lì； 得用 dé yòng； 精悍 jīng hàn； 能干 néng gàn； 英俊 yīng jùn； 有为 yǒu wéi； 能 néng； 硬 yìng；
qabil (erlerning ismi)		喀比力； 喀比力【维吾尔人名】 kā bǐ lì；
qabil adem		干才 gàn cái； 干将 gàn jiāng； 才 cái； 能人 néng rén；
qabil adem, istédat igisi		干将 gàn jiāng；
qabil adem, qabiliyet igisi, küchlük kadir, istédatliq xadim		干才 gàn cái；
qabil adem,qolidin ish kélidighan adem		能人 néng rén；
qabil ayal, iqtidarliq ayal		女能人 nǚ néng rén；
qabil emgekchi		强劳动力 qiáng láo dòng lì；
qabil serkerdining qolida yarimas esker yoq؛ serkerdisi qabil bolsa, eskiri batur bolur		强将手下无弱兵 qiáng jiāng shǒu xià wú ruò bīng；
qabil serkerdining qolida yarimas leshker yoq		强将手下无弱兵 qiáng jiāng shǒu xià wú ruò bīng；
qabil kishini bash qilmaq		率马以骥 lǜ mǎ yǐ jì；
qabil yardemchi		左右手 zuǒ yòu shǒu；
qabil, iqtidarliq		干 gàn；
qabil, xil		精华 jīng huá；
qabil, qabiliyetlik, iqtidarliq		能 néng；
qabil, qabiliyetlik, qolidin ish kélidighan		能干 néng gàn；
qabil, mahir		能 néng； 硬 yìng；
qabilay (ayallarning ismi)		喀比丽阿依； 喀比丽阿依【维吾尔人名】 kā bǐ lì ā yī；
qabilbüwi (ayallarning ismi)		喀比丽布威； 喀比丽布威【维吾尔人名】 kā bǐ lì bù wēi；
qabilxan (ayallarning ismi)		喀比丽罕； 喀比丽罕【维吾尔人名】 kā bǐ lì hǎn；
qabilnisa (ayallarning ismi)		喀比丽妮萨； 喀比丽妮萨【维吾尔人名】 kā bǐ lì nī sà；
qabilitige yarisha ishqa qoymaq؛		量材录用 liàng cái lù yòng；
qabiliyti üstün؛ alahide iqtidarliq؛ kamaletke yetken		龙跃凤鸣 lóng yuè fèng míng；
qabiliyti üstün؛ qabiliyetlik؛iqtidarliq		才高八斗 cái gāo bā dòu；
qabiliyiti adettikidek, iqtidarsiz		碌碌庸才 lù lù yōng cái；
qabiliyiti bolghanliqtin, bashqilarning hesetxorluqini qozghap ziyankeshlikke uchrimaq		怀璧其罪 huái bì qí zuì；
qabiliyiti bek yuqiri kishini ishletmek tes		材大难用 cái dà nán yòng；
qabiliyiti töwen, bilimi chaghliq		辁才 quán cái；
qabiliyiti yetmeslik, küchi yetmeslik, qurbi yetmeslik		短缏汲深 duǎn biàn jí shēn；
qabiliyitige ishinip maxtanmaq		恃才矜己 shì cái jīn jǐ；
qabiliyitige yarisha ishqa qoymaq		量才录用 liàng cái lù yòng；
qabiliyitini namayan qilmaq		显身手 xiǎn shēn shǒu；
qabiliyet		本领 běn lǐng； 本事 běn shi； 才干 cái gàn； 才能 cái néng； 道行 dào héng； 干才 gàn cái； 技能 jì néng； 能力 néng lì； 能耐 néng nai； 能为 néng wéi； 气量 qì liàng； 手段 shǒu duàn； 头角 tóu jiǎo； 一手 yī shǒu； 才 cái； 技 jì； 能 néng；
qabiliyet igisi		干才 gàn cái； 才 cái；
qabiliyet igisi, talant, qabil		才 cái；
qabiliyet igisi, qabiliyetlik adem, qabil adem, iqtidarliq adem, ixtisasliq adem		才 cái；
qabiliyet igilirige keng yol achmaq		广开才路 guǎng kāi cái lù；
qabiliyet töwen, bilim az؛ qabiliytimu, bilimimu töwen		才疏学浅 cái shū xué qiǎn；
qabiliyet we bilim		才识 cái shí； 才学 cái xué；
qabiliyet we pem, iqtidar we danaliq		才略 cái lüè；
qabiliyet, istédat we exlaqiy süpet		气量 qì liàng；
qabiliyet, iqtidar		才干 cái gàn； 能耐 néng nai； 手段 shǒu duàn； 能力 néng lì； 能 néng；
qabiliyet, iqtidar, istédat		才 cái；
qabiliyet, iqtidar, talant		材 cái；
qabiliyet, iqtidar, maharet, gumpa		工夫 gōng fu； 功夫 gōng fū；
qabiliyet, qolidin ish kelmek		干才 gàn cái；
qabiliyet, maharet, iqtidar		技能 jì néng； 伎 jì； 技 jì； 手 shǒu；
qabiliyetsiz		不学无术 bù xué wú shù； 低能 dī néng； 庸碌 yōng lù； 无能 wú néng； 碌碌 lù lù；
qabiliyetsiz adem		下乘 xià chéng；
qabiliyetsiz, iqtidarsiz		碌碌无能 lù lù wú néng；
qabiliyetsiz, iqtidarsiz, artuqchiliqi yoq		不才 bù cái；
qabiliyetsiz, iqtidarsiz, döt, diti yoq		庸 yōng；
qabiliyetsiz, iqtidarsiz, qolidin ish kelmeydighan		无能 wú néng；
qabiliyetsiz, layaqetsiz, iqtidarsiz, kem eqil		低能 dī néng；
qabiliyetsiz؛ iqtidarsiz؛ yarimas		庸懦无能 yōng nuò wú néng；
qabiliyetsiz؛ qolidin ish kelmeydighan		碌碌无能 lù lù wú néng；
qabiliyetsizlik, iqtidarsizliq		碌碌 lù lù；
qabiliyetlik		得力 dé lì； 干练 gàn liàn； 精英 jīng yīng； 能干 néng gàn；
qabiliyetlik adem yétishtürmek, talant igilirini yétishtürmek		树人 shù rén；
qabiliyetlik adem, iqtidarliq adem, matériyal		人才 rén cái；
qabiliyetlik er we güzel ayal		才子佳人 cái zǐ jiā rén；
qabiliyetlik qomandan		帅才 shuài cái；
qabiliyetlik kishilerni ishletmek		用贤任能 yòng xián rèn néng；
qabiliyetlik hem chebdes		高材疾足 gāo cái jí zú；
qabiliyetlik, iqtidarliq		手段高明的 shǒu duàn gāo míng de； 铁中铮铮 tiě zhōng zhēng zhēng； 有能力 yǒu néng lì； 有能耐的 yǒu néng nai de；
qabiliyetlik, iqtidarliq, istédatliq		良 liáng；
qabiliyetlik, tejribilik		干练的 gàn liàn de；
qabiliyetliklerge yol bermek		避让贤路 bì ràng xián lù；
qabiliyetliklerni etiwarlap, danalarni hörmetlep ishletmek		识才尊贤 shí cái zūn xián；
qabiliyetliklerni layiqida ishqa qoymasliq		屈才 qū cái；
qabilyet		工夫 gōng fu；
qabile (ayallarning ismi)		喀比莱； 喀比莱【维吾尔人名】 kā bǐ lái；
qabus (erlerning ismi)		喀布斯； 喀布斯【维吾尔人名】 kā bù sī；
qap		包皮 bāo pí； 背包 bèi bāo； 背囊 bèi náng； 袋子 dài zǐ； 介壳 jiè ké； 套子 tào zǐ； 物品套 wù pǐn tào； 罩子 zhào zǐ； 外壳 wài ké； 袋 dài； 兜 dōu； 盖 gài； 函 hán； 盒 hé； 壳 ké； 幕 mù； 囊 náng； 套 tào； 衣 yī； 罩 zhào；
qap (tashpaqining)		盖子 gài zǐ；
qap (sawut, dubulgha we oqya salidighan)		櫜 gāo；
qap (kitab yaki resimning)		帙 zhì；
qap anténna		外壳天线 wài ké tiān xiàn；
qap özgergüchi miqdari		外壳变量 wài ké biàn liàng；
qap éghirliqi		皮重 pí zhòng；
qap belgisi		套签 tào qiān；
qap programmisi		外壳程序 wài ké chéng xù；
qap téshi		套皮 tào pí；
qap jeryani		外壳过程 wài ké guò chéng；
qap qewiti		外壳层 wài ké céng；
qap komanda tili		外壳命令语言 wài ké mìng lìng yǔ yán；
qap komandisi		外壳命令 wài ké mìng lìng；
qap körsetmisi		外壳提示 wài ké tí shì；
qap musapisi		外壳进程 wài ké jìn chéng；
qap neychisi		外壳管 wài ké guǎn；
qap höjjiti		外壳文件 wài ké wén jiàn；
qap, post		外被 wài bèi； 衣 yī； 衣 yī；
qap, post (zemburughlarning)		包被 bāo bèi；
qap, post, shakal		壳 ké；
qap, post, shakal, qasraq		壳 ké；
qap, sanduq		盒子 hé zǐ；
qap, qapchuq		盒 hé；
qap, qapsiman		畴壳 chóu ké；
qap, qapqaq		罩盖 zhào gài； 罩壳 zhào ké；
qap, qaplima		套 tào； 套子 tào zǐ；
qap, qasiraq		甲 jiǎ；
qap, qasiraq, chighinaq		甲 jiǎ； 壳 ké；
qap, qalpaq, sawut		铠装 kǎi zhuāng；
qap, yopuq		幌子 huǎng zǐ； 罩子 zhào zǐ； 皮 pí；
qap, yopuq, qalpaq, tor		罩 zhào；
qap, yochuq		套子 tào zǐ；
qapartqu		疱 pào；
qapartqu, qapartma		疱状突起 pào zhuàng tū qǐ；
qapartquchi pasta		发疱蜡膏 fā pào là gāo；
qapartquchi dora		发疱剂 fā pào jì；
qapartqusi bar		有丘疹的 yǒu qiū zhěn de；
qapartma		疱疹 pào zhěn； 凸纹 tū wén； 突起 tū qǐ； 泡 pào； 疱 pào；
qapartma oyma resim		高浮雕像 gāo fú diāo xiàng；
qapartma enkaplimaq		勾凸缝 gōu tū féng；
qapartma bash		凸头 tū tóu；
qapartma bézek		凸饰 tū shì；
qapartma bet yasash qeghizi		凸版纸 tū bǎn zhǐ；
qapartma taxta		凸镶板 tū xiāng bǎn；
qapartma tomur		凸脉 tū mài；
qapartma chiqmaq		起疱 qǐ pào；
qapartma chiqirip bézimek		凸面装饰 tū miàn zhuāng shì；
qapartma chiqirip bésish mashinisi		凸压印刷机 tū yā yìn shuā jī；
qapartma chiqirip bésilghan kitab (mesilen, emalar kitabi)		凸印书 tū yìn shū；
qapartma chiqirilghan basma		压凹凸印刷 yā āo tū yìn shuā；
qapartma chem		凸凹鞋底 tū āo xié dǐ；
qapartma xet qélipi		打印钢字模 dǎ yìn gāng zì mó；
qapartma xet yaki qapartma neqish		阳文 yáng wén；
qapartma dagh zemburughi		庖锈菌 páo xiù jūn；
qapartma resim chiqirish usuli		浮雕影像制作法 fú diāo yǐng xiàng zhì zuò fǎ；
qapartma resimler		浮雕图像 fú diāo tú xiàng；
qapartma siziq		凸条纹 tū tiáo wén；
qapartma qir		凸边 tū biān； 凸圆线脚 tū yuán xiàn jiǎo； 凸线脚 tū xiàn jiǎo；
qapartma qir (ishikdérizilerning qirini bézeshke ishlitidighan qapartmiliq yaghach qir)		凸式线脚 tū shì xiàn jiǎo；
qapartma qir rendisi		凸圆线脚刨 tū yuán xiàn jiǎo páo；
qapartma qirliq rende		凸边刨 tū biān páo；
qapartma qisim		凸部 tū bù；
qapartma qélipliq teshküch		凸模冲头 tū mó chōng tóu；
qapartma kökreklik chüchüle mitisi		点胸食根甲 diǎn xiōng shí gēn jiǎ；
qapartma késili		疱症 pào zhēng；
qapartma keshte		凸绣 tū xiù；
qapartma gül		凸花 tū huā；
qapartma güllük chiltek		凸纹针绣花边 tū wén zhēn xiù huā biān；
qapartma neqish		雕刻凸饰 diāo kè tū shì； 浮雕 fú diāo； 高浮雕 gāo fú diāo； 立体派艺术构图 lì tǐ pai yì shù gòu tú；
qapartma neqish chiqarghuchi		浮雕者 fú diāo zhě；
qapartma neqish chiqirip bézesh		浮雕装饰 fú diāo zhuāng shì；
qapartma neqish chiqirilghan qulule		浮雕贝浮雕螺； 浮雕贝，浮雕螺 fú diāo bèi fú diāo luó；
qapartma neqishsiman boyaqlar		浮雕色 fú diāo sè；
qapartma neqishlik eynek		浮雕玻璃 fú diāo bō li；
qapartma neqishlik bésish eswabi		打印器 dǎ yìn qì；
qapartma neqishlik taxta		浮雕板 fú diāo bǎn；
qapartma neqishlik chine-qachilar		浮雕器皿 fú diāo qì mǐn；
qapartma neqishlik sapal buyumlar		浮雕陶器 fú diāo táo qì；
qapartma yüzlük métal		丘疹金属 qiū zhěn jīn shǔ；
qapartma hasil bolush birliki		疱斑形成单位 pào bān xíngchéng dānwèi；
qapartma wirusi		单纯疱疹病毒 dānchún pào zhěn bìngdú；
qapartma, qulaq		凸耳 tū ěr；
qapartmisiman		小疱样的 xiǎo pào yàng de；
qapartmisiman dat késili (qarighayning)		疱状锈病 pào zhuàng xiù bìng；
qapartmisiman dagh chüshüsh késili		疱状斑病 pào zhuàng bān bìng；
qapartmisiman yazwa, qapartmisiman yara		疱状溃疡 pào zhuàng kuìyáng；
qapartmiliq		凸纹，凸纺的 tū wén , tū fǎng de； 疱性 pào xìng；
qapartmiliq éghiz yallughi		口糜 kǒu mí；
qapartmiliq enkaplash (xish ariliqini)		凸圆勾缝 tū yuán gōu féng；
qapartmiliq badam bez yallughi		疱疹性扁桃体炎 pào zhěn xìng biǎntáotǐ yán；
qapartmiliq tére boshishish késelliki		大疱性表皮松解症 dà pào xìng biǎopí sōng jiě zhēng；
qapartmiliq qoshquchi perde yallughi		小疱性结膜炎 xiǎo pào xìng jiémó yán；
qapartmiliq qir, qapartma chiqirip bézelgen qir		凸饰边 tū shì biān；
qapartmiliq ménge yallughi		疱疹性脑炎 pào zhěn xìng nǎoyán；
qapartmiliq yutqunchaq-boghuz yallughi		疱疹性咽峡炎 pào zhěn xìng yān xiá yán；
qapartip qoymaq, ghajap qapartip qoymaq		磨肿 mó zhǒng；
qaparghan, pultiyip turghan, türtüp chiqqan		凸 tū；
qaparmaq		打泡 dǎ pào； 起泡 qǐ pào；
qaparmaq, su kötürüp qalmaq		打泡 dǎ pào；
qapaq		胡芦 hú lú； 壶卢 hú lú； 葫芦； 葫芦（葫芦科） hú lu； 葫芦容器 hú lu róng qì； 瓠瓜 hù guā； 匏瓜 páo guā； 眼睑 yǎn jiǎn； 眼皮子 yǎn pí zǐ； 葫芦 hú lu； 箪 dān； 壶 hú；
qapaq (qash bilen kirpikning ariliqi)		名 míng；
qapaq (köz qapiqi)		睑 jiǎn；
qapaq ailisi		葫芦科 hú lu kē；
qapaq apélsin		禁果 jìn guǒ； 栌柑 lú gān；
qapaq apélsin hariqi		禁果酒 jìn guǒ jiǔ；
qapaq alma		葫芦苹果 hú lu píng guǒ；
qapaq amut		大梨 dà lí； 茄梨 qié lí；
qapaq ichige qayrilish		睑内翻 jiǎn nèi fān；
qapaq ishshiqi		胞肿 bāo zhǒng； 胞肿如桃 bāo zhǒng rú táo；
qapaq uruqdishi		葫芦属 hú lu shǔ；
qapaq etriti		葫芦目 hú lu mù；
qapaq bash meslihetchi؛ nes meslihetchi		狗头军师 gǒu tóu jūn shī；
qapaq bézi yallughi		睑腺炎 jiǎn xiàn yán；
qapaq plastinkisi		睑板 jiǎn bǎn；
qapaq plastinkisi yayi		睑板弓 jiǎn bǎn gōng；
qapaq portmiki		孤笋 gū sǔn； 茭白 jiāo bái； 茭笋 jiāo sǔn；
qapaq purtmiki		茭白 jiāo bái；
qapaq pul emes, barang pul		买椟还珠 mǎi dú hái zhū；
qapaq tartmaq		眼跳 yǎn tiào；
qapaq tartish		睑痉挛 jiǎn jìngluán；
qapaq toxtimay tartish		瞬颤 shùn chàn；
qapaq toghraq		灰杨灰叶胡杨； 灰杨／灰叶胡杨（杨柳科） huī yáng huī yè hú yáng； 灰叶胡杨； 灰叶胡杨（杨柳科） huī yè hú yáng；
qapaq türmek, terini türmek, teletini buzmaq, teletini setleshtürmek		紧绷绷 jǐn bēng bēng；
qapaq türülmek		眉头百结 méi tóu bǎi jié；
qapaq térek, tagh tériki		山杨； 山杨（杨柳科） shān yáng；
qapaq texsisi (keslenchükning)		眼睑盘 yǎn jiǎn pán；
qapaq jigde		大沙枣 dà shā zǎo；
qapaq chilan		胡芦枣 hú lú zǎo； 葫芦枣； 葫芦枣（鼠李科） hú lu zǎo； 大圆枣 dà yuán zǎo； 葫芦枣 hú lu zǎo； 大红枣 dà hóng zǎo；
qapaq sapiqi, kawa sapiqi		葫芦颈 hú lu jǐng；
qapaq sanggilap qélish		睑下垂 jiǎn xià chuí；
qapaq ghangza, chilim qapaq		葫芦烟斗 hú lu yān dòu；
qapaq qirghiqining qizirip yara bolushi		眼弦赤烂 yǎn xián chì làn；
qapaq qummet		葫芦公杏 hú lu gōng xìng； 大乡公杏 dà xiāng gōng xìng；
qapaq kaktus		葫芦掌 hú lu zhǎng；
qapaq kishmish		葫芦小白杏 hú lu xiǎo bái xìng；
qapaq gilas		大樱桃 dà yīng táo； 葫芦樱桃 hú lu yīng táo；
qapaq güllük chinigül		蝇子草； 蝇子草（石竹科） yíng zǐ cǎo； 麦瓶草蝇子草； 麦瓶草／蝇子草（石竹科） mài píng cǎo yíng zǐ cǎo；
qapaq laza		灯笼椒 dēng long jiāo； 柿子椒 shì zǐ jiāo；
qapaq much dümlimisi, dümlen'gen much		虎皮辣子 hǔ pí là zǐ；
qapaq méyi (perdaz qilghanda qapaqqa sürtülidighan may)		眼睑膏 yǎn jiǎn gāo；
qapaq yardi		大寒 dà hán；
qapaq yallughi		睑炎 jiǎn yán；
qapaq yochuqi		睑裂 jiǎn liè；
qapaq hurriki		茭白 jiāo bái；
qapaq, köz qapiqi		眼睑； 眼睑（眼皮） yǎn jiǎn； 眼皮 yǎn pí； 睑 jiǎn；
qapaq, nogay qapaq		杓葫芦 biāo húlú；
qapaqot		蝇子草 yíng zǐ cǎo；
qapaqbash		笨头笨脑 bèn tóu bèn nǎo； 昏庸 hūn yōng； 死脑筋 sǐ nǎo jīn； 有头无脑 yǒu tóu wú nǎo； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn；
qapaqbash meslihetchi		狗头军师 gǒu tóu jūn shī；
qapaqbash, döt		死脑筋 sǐ nǎo jīn；
qapaqbash, galwang, kalwa		昏庸昏庸的； 昏庸，昏庸的 hūn yōng hūn yōng de；
qapaqtin yasalghan shawqun chiqarghuch		葫芦噪声发生器 hú lu zào shēng fā shēng qì；
qapaqsiman saywa		葫芦马奶子 hú lu mǎ nǎi zǐ；
qapaqqa qarap qapaq sizmaq		依样画葫芦 yī yàng huà hú lu；
qapaqqa qarap nogay sizmaq		照葫芦画瓢 zhào hú lu huà piáo；
qapaqqa qarap nogay sizmaq, endizichilik qilmaq, qarighularche teqlid qilmaq		依样画葫芦 yī yàng huà hú lu；
qapaqqa qarap nogay sizmaq؛ endizichilik qilmaq؛ qarighularche teqlid qilmaq		依葫芦画瓢 yī hú lu huà piáo；
qapaqliri chüshüp ketmek		愁眉锁眼 chóu méi suǒ yǎn； 愁眉锁眼 chóu méi suǒ yǎn；
qapaqliri sanggilap ketmek, rohi chüshüp ketmek		蔫头耷脑 niān tóu dā nǎo；
qapaqliri sanggilap ketmek؛ salpiyip ketmek		愁眉不展 chóu méi bù zhǎn；
qapaqni türmek		眉头打结 méi tóu dǎ jié；
qapaqni heriketlendürgüchi muskul		瞬目肌 shùn mù jī；
qapaqning yigilesh késili		葫芦枯萎病 hú lu kū wěi bìng；
qapan (erlerning ismi)		喀潘； 喀潘【维吾尔人名】 kā pān；
qaptal		马鞍侧帮 mǎ ān cè bāng；
qaptal ast		舭部 bǐ bù；
qaptal asti (kéme astidiki tüz jay bilen tik qaptal ariliqidiki kéme gewdisining sugha pétip turidighan qismi)		舭 bǐ；
qaptal asti omurtqisi		舭龙骨 bǐ lóng gǔ；
qaptal asti taxtisi		舭盖板 bǐ gài bǎn；
qaptal astidiki ichki omurtqa		舭内龙骨 bǐ nèi lóng gǔ；
qaptal astidiki qatar taxtilar		舭列板 bǐ liè bǎn；
qaptal astining yaghach qurulmisi		舭材 bǐ cái；
qaptalda östürüsh		台地栽培 tái dì zāi péi；
qapchighay		闭谷 bì gǔ；
qapchighay suchiliq tügüni		恰甫其海水利枢纽 qià fǔ qí hǎi shuǐ lì shū niǔ；
qapchuq		荷包 hé bāo； 盒子 hé zǐ； 钱包 qián bāo；
qapchuq perde		荚膜 jiá mó；
qapchuq yasaydighan qeghez taxta		盒板 hé bǎn；
qapchuq, hemyan		荷包 hé bāo；
qapsap tosush		外围堵截 wài wéi dǔ jié；
qapsalma yuqiri bésim		阻塞高压 zǔ sè gāo yā；
qapsilip qalghan it ademge étlar؛ hoduqqan it tamgha sekrer		狗急跳墙 gǒu jí tiào qiáng；
qapsilip kelmek		挤 jǐ；
qapsima tor		围网 wéi wǎng；
qapsiman		壳形 ké xíng；
qapsiman egri siziqliq bézek		壳曲线装饰 ké qǔ xiàn zhuāng shì；
qapsiman töshük kéngeytish burghisi		壳形扩孔钻； 壳形［扩孔］钻 ké xíng kuò kǒng zuàn；
qapsiman chalghuchilar supisi		壳形乐台 ké xíng lè tái；
qapsiman qélip yasash		壳型造型 ké xíng zào xíng； 壳型制造 ké xíng zhì zào；
qapsiman nerse		壳形物 ké xíng wù；
qapsiwalmaq		包围 bāo wéi； 围困 wéi kùn； 困 kùn；
qapqa échish tok derijisi		开门电平 kāi mén diàn píng；
qapqa éléktr zenjiri		门电路 mén diàn lù；
qapqa tash		盖石 gài shí；
qapqa salmaq, taghargha qachilimaq		赢 yíng；
qapqa salmaq, xaltigha qachilimaq		囊 náng；
qapqa wénasi		门静脉 mén jìng mài；
qapqara		黑油油 hēi yóu yóu； 黑油油黑油油的； 黑油油，黑油油的 hēi yóu yóu hēi yóu yóu de； 黑黝黝黑黝黝的； 黑黝黝，黑黝黝的 hēi yǒu yǒu hēi yǒu yǒu de； 墨黑 mò hēi； 漆黑 qī hēi； 黢黑 qū hè； 乌黑 wū hēi； 皴 cūn； 黕 zhěn；
qapqara parqirap turidighan		乌亮 wū liàng；
qapqara möldürlep turghan		乌溜溜 wū liū liū；
qapqara we parqirap turidighan		乌油油 wū yóu yóu；
qapqara, tom qara		乌黑的 wū hēi de；
qapqara, tum qara		黯黑 àn hēi； 漆黑 qī hēi；
qapqara, tum qara, qaramtul		黯 àn；
qapqara, qarangghu, qap-qarangghu		黑压压的 hēi yā yā de；
qapqarangghu		黑沉沉 hēi chén chén； 黑灯瞎火 hēi dēng xiā huǒ； 黑黝黝黑黝黝的； 黑黝黝，黑黝黝的 hēi yǒu yǒu hēi yǒu yǒu de； 漆黑 qī hēi； 黢黑 qū hè； 十分黑暗的 shí fēn hēi àn de； 一团漆黑 yī tuán qī hēi；
qapqarangghu janggal		漆黑一团 qī hēi yī tuán；
qapqarangghu janggal؛ qarangghuluq؛ zulmetlik. héchnémini angqiralmasliq		漆黑一团 qī hēi yī tuán；
qapqarangghu, qarangghu		漆黑 qī hēi；
qapqarangghu, qarangghuluq, zulmet, zulmetlik		暗沉沉 àn chén chén；
qapqarangghuchiliq		一片黑糊糊 yī piàn hēi hú hú；
qapqarangghuluq		一片黑糊糊 yī piàn hēi hú hú；
qapqaq		瓣膜 bàn mó； 盖板 gài bǎn； 盖子 gài zǐ； 活瓣 huó bàn； 或门 huò mén； 镜头窗孔 jìng tóu chuāng kǒng； 闸板 zhá bǎn； 闸阀 zhá fá； 盖子 gài zǐ； 阀 fá； 盖 gài；
qapqaq (meshning)		炉盖 lú gài；
qapqaq éléktr yoli		门电路 mén diàn lù；
qapqaq taxtay		覆盖板 fù gài bǎn；
qapqaq shekillik kran		门起重机 mén qǐ zhòng jī；
qapqaq kéchikishi		门延迟 mén yán chí；
qapqaq guruppisi		门阵列 mén zhèn liè；
qapqaq wéna aylanmisi, portal aylanma		门脉循环 mén mài xún huán；
qapqaq wéna sistémisi, portal sistéma		门脉系统 mén mài xì tǒng；
qapqaq, bosugha, chek		阈 yù；
qapqaq, qaplimaq, tuwaq		盖 gài；
qapqaq, klapan		活门 huó mén； 活门 huó mén； 阀 fá；
qapqaq, yapquch		盖板 gài bǎn；
qapqaqlarning girwiki yaki chiqip turghan qismi		檐 yán；
qapqaqlarning lempe girwiki yaki chiqip turghan qismi		檐 yán；
qapqaqliq bronza das		簠 fǔ；
qapqaqliq trombon		活塞长号 huó sāi cháng hào；
qapqaqliq chongqur idish		深底盖碗 shēn dǐ gài wǎn；
qapqaqliq chélek		有盖提桶 yǒu gài tí tǒng；
qapqaqliq siyrilma ghaltek		有盖滑车 yǒu gài huá chē；
qapqaqliq suyuqluq métiri		活瓣流量计 huó bàn liú liàng jì；
qapqaqliq kayuta		有盖舱口 yǒu gài cāng kǒu；
qapqaqliq kora		盫 ān；
qapqaqliq kichik exlet qachisi (dastixanda ishlitilidu)		哑仆 yǎ pú；
qapqaqliq métal rumka		单把高酒杯 dān bǎ gāo jiǔ bēi；
qapqaqliq méwe		盖果 gài guǒ；
qapqan		圈套 quān tào； 套子 tào zǐ； 陷阱 xiànjǐng； 陷坑 xiàn kēng； 擭 huò；
qapqan éffékti		陷井效应 xiàn jǐng xiào yīng；
qapqan, tozaq, qiltaq		槛 kǎn；
qapqan, qiltaq		套子 tào zǐ；
qaplap biriktürüsh		嵌套结合 qiàn tào jié hé；
qaplap péchetlep ewetish		套封发寄 tào fēng fā jì；
qaplap péchetlep wakaliten ewetish		套封代发 tào fēng dài fā；
qaplap péchetlesh		套封 tào fēng；
qaplap kiymek		套 tào；
qaplap kiymek, üstige kiymek		套穿上衣 tào chuān shàng yī；
qaplap ketmek		长满 cháng mǎn； 簇封起来 cù fēng qǐ lái； 霏霏 fēi fēi； 满是 mǎn shì； 霏 fēi；
qaplash		覆盖的 fù gài de；
qaplash iqtidari		覆盖能力 fù gài néng lì； 遮盖能力 zhē gài néng lì；
qaplash usuli, pürkesh usuli		覆面术 fù miàn shù；
qaplash éléménti		嵌套单元 qiàn tào dān yuán；
qaplash emili		嵌套运算 qiàn tào yùn suàn；
qaplash taxtisi		包板 bāo bǎn；
qaplash toplimi		嵌套集合 qiàn tào jí hé；
qaplash tok yoli détali		覆盖线路元件 fù gài xiàn lù yuán jiàn；
qaplash tipi		覆盖类型 fù gài lèi xíng；
qaplash tertipi		嵌套序列 qiàn tào xù liè；
qaplash jedwili		覆盖表 fù gài biǎo；
qaplash jeryani		覆盖过程 fù gài guò chéng；
qaplash xataliqi		嵌套错误 qiàn tào cuò wù；
qaplash dairisi		覆盖范围 fù gài fàn wéi；
qaplash derijisi		盖度 gài dù； 嵌套级 qiàn tào jí；
qaplash derixi		覆盖树 fù gài shù；
qaplash derixisiman qurulmisi		覆盖树形结构 fù gài shù xíng jié gòu；
qaplash rayoni		覆盖区 fù gài qū；
qaplash funksiyisi		嵌套函数 qiàn tào hán shù；
qaplash qurashturush moduli		覆盖装配模块 fù gài zhuāng pèi mó kuài；
qaplash qurulmisi		覆盖结构 fù gài jié gòu；
qaplash qétimi		嵌套次序 qiàn tào cì xù；
qaplash koéffitsénti		覆盖系数 fù gài xì shù；
qaplash kontrollighuchi		覆盖控制器 fù gài kòng zhì qì；
qaplash küchi		遮盖力 zhē gài lì；
qaplash nisbiti		遮盖率 zhē gài lǜ；
qaplash yüzi		罩面 zhào miàn；
qaplash yüzi, qaplash qewiti (tamning axirqi qétimqi aqartilghan yüzi yaki sirlan'ghan nersilerning axirqi sir qewiti)		罩面层 zhào miàn céng；
qaplash höjjiti		覆盖文件 fù gài wén jiàn；
qaplash, qaplinish		嵌套 qiàn tào；
qaplash, yépish		覆盖 fù gài；
qaplashni ulash programmisi		覆盖连接程序 fù gài lián jiē chéng xù；
qaplashni bashqurush programmisi		覆盖管理程序 fù gài guǎn lǐ chéng xù；
qaplashni qayta chüshendürüsh		嵌套重新说明 qiàn tào chóng xīn shuō míng；
qaplashni kontrol qilish programmisi		覆盖控制程序 fù gài kòng zhì chéng xù；
qaplan		猎豹 liè bào； 金钱豹 jīn qián bào； 豹 bào；
qaplan (erlerning ismi)		喀普兰； 喀普兰【维吾尔人名】 kā pǔ lán；
qaplan uruqdishi		猎豹属 liè bào shǔ；
qaplan paqa		豹蛙 bào wā；
qaplan tériliq bashliq		豹皮首领 bào pí shǒu lǐng；
qaplan derex		豹斑巨盘木 bào bān jù pán mù；
qaplan kenji ailisi		猎豹亚科 liè bào yà kē；
qaplan, leheng		豹纹鲨 bào wén shā；
qaplan, yilpiz		豹 bào；
qaplanbay (erlerning ismi)		喀普兰巴依； 喀普兰巴依【维吾尔人名】 kā pǔ lán bā yī；
qaplan'ghan partlatquch dora		铠装炸药 kǎi zhuāng zhàyào；
qaplan'ghan tik quduq kabéli		铠装井筒电缆 kǎi zhuāng jǐng tǒng diànlǎn；
qaplan'ghan sim, qapliq sim		皮线 pí xiàn；
qaplan'ghan kabél		铠装电缆 kǎi zhuāng diànlǎn；
qaplan'ghan katod		敷料阴极 fū liào yīn jí；
qaplan'ghan métal, yögelgen métal		包覆金属 bāo fù jīn shǔ；
qaplanma maginitliq diska		涂覆磁盘 tú fù cí pán；
qaplanma yüz		包络面 bāo luò miàn；
qaplanmaq, yépilmaq, pürkelmek		覆盖着 fù gài zhe；
qapliship qalmaq		噎 yē；
qaplighuchi programma		覆盖程序 fù gài chéng xù；
qaplighuchi programma böliki		覆盖程序段 fù gài chéng xù duàn；
qaplighuchi programma saqlash qurulmisi		覆盖存储结构 fù gài cún chǔ jié gòu；
qapliq		有外皮的 yǒu wai pí de；
qapliq égilidighan toshush mashinisi		铠装可弯曲运输机 kǎi zhuāng kě wānqǔ yùnshū jī；
qapliq ebnus		盖柿子 gài shì zǐ；
qapliq bagh qululisi		壳蛞蝓 ké kuò yú；
qapliq bagh qululisi ailisi		壳蛞蝓科 ké kuò yú kē；
qapliq programma		壳体程序 ké tǐ chéng xù；
qapliq préslash usuli		袋模塑法 dài mó sù fǎ；
qapliq pompa		壳泵 ké bèng；
qapliq tamaq		盒饭 hé fàn；
qapliq tayaqche baktériye, xlamidobaktériye		鞘杆菌 qiào gǎn jūn；
qapliq transformator		壳变压器 ké biàn yā qì；
qapliq turubida sowutup saqlash		壳管冷却 ké guǎn lěng què；
qapliq simni parallél ulash		平行皮线接续 píng xíng pí xiàn jiē xù；
qapliq su turubiliq öre parqazan		立式锅壳式水管锅炉 lì shì guō ké shì shuǐ guǎn guō lú；
qapliq suyuqluqni katalizlap ayrish		壳牌流体催化裂化 ké pái liú tǐ cuī huà liè huà；
qapliq qorchaq		围蛹 wéi yǒng；
qapliq qurt		包虫 bāo chóng； 鞘虫 qiào chóng；
qapliq qurt késili		囊虫病 náng chóng bìng； 包虫病 bāo chóng bìng；
qapliq qurtlar ailisi		表壳虫科 biǎo ké chóng kē；
qapliq qurtlar uruqdishi		表壳虫属 biǎo ké chóng shǔ；
qapliq qurtlar etriti		表壳虫目 biǎo ké chóng mù；
qapliq qurulma		壳层结构 ké céng jié gòu；
qapliq kaséta		盒带 hé dài；
qapliq lampuchka simi		敷料灯丝 fū liào dēng sī；
qapliq yara		囊痈 náng yōng；
qapliq haywanlar		被囊动物 bèi náng dòng wù；
qapliqsu turubiliq öre par qazan		立锅壳水管锅炉 lì guō ké shuǐ guǎn guō lú；
qaplima		罩 zhào；
qaplima (ötükke salidighan)		包头 bāo tóu；
qaplima altun		包金 bāo jīn；
qaplima ishtan		套裤 tào kù； 罩裤 zhào kù； 褰 qiān；
qaplima émal		覆盖釉 fù gài yòu；
qaplima buyum		覆盖品 fù gài pǐn；
qaplima betinke tili		覆盖式鞋舌 fù gài shì xié shé；
qaplima paloba		遮蔽甲板 zhē bì jiǎ bǎn；
qaplima popayka		套衫 tào shān；
qaplima tagh jinsi		盖岩 gài yán；
qaplima tranzistor		覆盖式晶体管 fù gài shì jīng tǐ guǎn；
qaplima ton		袍罩儿 páo zhào ér；
qaplima tipliq		覆盖型 fù gài xíng；
qaplima turaliq aptomatik mashina		嵌套式堆栈自动机 qiàn tào shì duī zhàn zì dòng jī；
qaplima turuba wintisi		套管螺丝 tào guǎn luó sī；
qaplima turubiliq anténna		套管天线 tào guǎn tiān xiàn；
qaplima turubiliq izolyator		套管绝缘子 tào guǎn jué yuán zǐ；
qaplima turubiliq térmoéléktr qarshiliqi		套管热电盯 tào guǎn rè diàn dīng；
qaplima turubiliq dipol		套管偶极子 tào guǎn ǒu jí zǐ； 套筒偶极子，套管偶极子 tào tǒng ǒu jí zǐ , tào guǎn ǒu jí zǐ；
qaplima chapan		罩 zhào；
qaplima chiragh		遮光提灯 zhē guāng tí dēng；
qaplima chish		牙套 yá tào；
qaplima dora pürküsh		覆盖喷射 fù gài pēn shè；
qaplima ziraet		覆盖作物 fù gài zuò wù；
qaplima kashila		掩盖干扰 yǎn gài gān rǎo；
qaplima konformatsiye		遮蔽构型 zhē bì gòu xíng；
qaplima kiyim		罩衫 zhào shān； 罩衣 zhào yī；
qaplima köwrük		覆盖桥 fù gài qiáo； 覆盖式桥 fù gài shì qiáo；
qaplima madda		覆盖物 fù gài wù；
qaplima mis taxta		覆面铜板 fù miàn tóng bǎn；
qaplima yalang kiyim		罩衫 zhào shān； 罩衣 zhào yī；
qaplima höjjet		覆盖文件 fù gài wén jiàn；
qaplimaq		遍布 biàn bù； 充满 chōng mǎn； 充溢 chōng yì； 复盖 fù gài； 覆盖 fù gài； 降临 jiàng lín； 降落 jiàng luò； 笼罩 lǒng zhào； 蒙上 méng shàng； 弥漫 mí màn； 席卷 xí juàn； 镶砌 xiāng qì； 掩盖 yǎn gài； 遮掩 zhē yǎn； 遮住 zhē zhù； 遮盖 zhē gài； 包 bāo； 蔽 bì； 遍 biàn； 布 bù； 封 fēng； 敷 fū； 覆 fù； 冱 hù； 廑 jǐn； 笼 lóng； 幔 màn； 濛 méng； 弥 mí； 套 tào； 网 wǎng； 载 zǎi； 罩 zhào； 遮 zhē；
qaplimaq, basmaq		盖满 gài mǎn； 缄 jiān；
qaplimaq, basmaq (is-tütek)		匝 zā；
qaplimaq, pürkimek		笼罩 lǒng zhào； 笼 lóng；
qaplimaq, pürkimek, qapsiwalmaq		笼 lóng；
qaplimaq, tordek qaplimaq		网 wǎng；
qaplimaq, tosmaq, yapmaq		蔽 bì；
qaplimaq, toldurmaq		补进 bǔ jìn；
qaplimaq, toldurmaq, tolduruwetmek		充满 chōng mǎn；
qaplimaq, tolmaq		张 zhāng；
qaplimaq, tolmaq, yéyilmaq		漫 màn；
qaplimaq, qaplap ketmek		侵 qīn；
qaplimaq, qaplap ketmek, tolmaq, tolup ketmek, yapmaq, pürkimek, tarqalmaq, chéchilmaq, yéyilmaq		布满 bù mǎn；
qaplimaq, qaplap kelmek		迫 pò；
qaplimaq, qaplima kiygüzmek, esterlimek		加套 jiā tào；
qaplimaq, keydürmek, yapmaq		罩上 zhào shàng；
qaplimaq, yapmaq		覆盖 fù gài； 蔽 bì； 量 liàng； 幕 mù； 揜 yǎn； 映 yìng； 罩 zhào；
qaplimaq, yapmaq, chümkimek, pürkimek		盖着 gài zhe；
qaplimaq, yamrimaq		弥 mí；
qaplimaq, yamrimaq, hemme yerni bir almaq		漫 màn；
qaplimaq, yéyilmaq		密布 mì bù；
qaplimaq, yetmek		敷 fū；
qaplimiliq üchke		套式钻头 tào shì zuàn tóu；
qaplinish dairisi		覆盖面 fù gài miàn；
qaplinishchan bölek		可覆盖段 kě fù gài duàn；
qaplinishchanliq grafiki		可覆盖性图 kě fù gài xìng tú；
qaplinishi muqim bolghan bölek		固定可覆盖段 gù dìng kě fù gài duàn；
qapliwalmaq		覆生 fù shēng；
qapliwalmaq, qaplap ketmek		吞没 tūn méi；
qapni échip sélishturush		拆套核对 chāi tào hé duì；
qapni yerge ulash		外壳接地 wài ké jiē dì；
qapning köpme qismi		壳凸部 ké tū bù；
qapiqi türülmek, qoshumisi türülmek, qapiqi sélinmaq		攒眉苦脸 zǎn méi kǔ liǎn；
qapiqi séliq		阴森 yīn sēn； 阴森森 yīn sēn sēn；
qapiqi sélinmaq		愁眉 chóu méi； 拉下脸 lā xià liǎn；
qapiqi yaman		冰霜 bīng shuāng；
qapiqidin qar yaghmaq		撑眉努眼 chēng méi nǔ yǎn；
qapiqidin qar yaghmaq, muz chiray, soghuq chiray		严脸绷缌 yán liǎn bēng sī；
qapiqidin qar yéghip turmaq		横眉怒目 héng méi nù mù； 冷脸子 lěng liǎn zǐ； 冷若冰霜 lěng ruò bīng shuāng；
qapiqidin qar yéghip turmaq, teletidin muz yéghip turmaq		冷若冰霜 lěng ruò bīng shuāng；
qapiqidin qar yéghip turmaq؛ teletidin muz yéghip turmaq		冷若冰霜 lěng ruò bīng shuāng；
qapiqini achmay turmaq, chirayi échilmasliq		铁板着脸 tiě bǎn zhe liǎn；
qapiqini türmek		哭丧着脸 kū sāng zhe liǎn； 皱眉头 zhòu méi tóu；
qapiqini türmek, chirayini chürtmek, teletini buzmaq		迸 bèng；
qapiqini türmek, domsaymaq, teletini buzmaq		哭丧着脸 kū sāng zhe liǎn；
qapiqini türmek, qapiqi chüshüp ketmek, qoshumisini türmek		颦蹙 pín cù；
qapiqini salmaq		紧绷绷 jǐn bēng bēng；
qapiqini salmaq, chirayini türmek, teletini buzmaq		绷着脸 běng zhe liǎn；
qapiqini süzmek		眯缝 mī feng；
qapiyidash		压韵 yā yùn； 合辙 hé zhé；
qapiyidash eser		押韵的作品 yā yùn de zuò pǐn；
qapiyidash söz		韵脚 yùn jiǎo；
qapiyidash shéir		押韵诗 yā yùn shī；
qapiyidash maqal		押韵俚语 yáyùn lǐyǔ；
qapiyidashliq		韵律性 yùn lǜ xìng；
qapiyidashliq bilenla cheklinip qalmighan		不拘韵律的 bù jū yùn lǜ de；
qapiyidashliq tuyghusi		韵律感 yùn lǜ gǎn；
qapiyisiz		无韵的 wú yùn de；
qapiyisiz shéir		无韵的诗 wú yùn de shī；
qapiyishunas		韵律家 yùn lǜ jiā；
qapiyige chüshürmek		压韵 yā yùn；
qapiyige salmaq		压韵 yā yùn；
qapiyilik eser, shéiriy eserler		韵文 yùn wén；
qapiyilik til		韵语 yùn yǔ；
qapiyilik shéir		韵诗 yùn shī；
qapiyilik shéir bilen medhiyilimek		用押韵诗赞扬 yòng yā yùn shī zàn yáng；
qapiyilik monolog		韵白 yùn bái；
qapiyileshtürülgen qaide		口诀 kǒu jué；
qapiyileshken sözler		迭韵 dié yùn； 叠韵 dié yùn；
qapiye		诗韵 shī yùn； 尾韵 wěi yùn； 词韵 cí yùn； 韵脚 yùn jiǎo； 韵 yùn； 辙 zhé；
qapiye (ayallarning ismi)		喀皮耶； 喀皮耶【维吾尔人名】 kā pí yē；
qapiye (elneghmidiki)		垛口 duǒ kǒu；
qapiye éytishish oyuni		对韵游戏 duì yùn yóu xì；
qapiye bolmaq		成韵 chéng yùn；
qapiye shekli		押韵形式 yā yùn xíng shì；
qapiye, qapiyidash söz		韵 yùn； 韵脚 yùn jiǎo；
qapiye, qapiyidash, qapiyige salmaq, qapiyige chüshürmek		压韵 yā yùn； 押韵 yā yùn；
qapiye-wezin'ge keltürüp shéir yazmaq		填词 tián cí；
qat		股子 gǔ zǐ； 褶皱 zhě zhòu； 瓣 bàn； 层 céng； 褶 zhě； 重 zhòng；
qat (qérin-ücheyning)		襞 bì；
qat isim, tekrar isim, tekrarlan'ghan isim		重名 zhòng míng；
qat intégral		重叠积分 zhòng dié jī fēn； 重积分 zhòng jī fēn；
qat eynek		胶合玻璃 jiāo hé bō li；
qat bulut		层云 céng yún； 复云 fù yún；
qat bulut, stratus		层云 céng yún；
qat berglik daliye güli		重瓣大利花 zhòng bàn dà lì huā；
qat programma		重叠程序 zhòng dié chéng xù；
qat programma böliki		重叠程序段； 重叠［程序］段 zhòng dié chéng xù duàn；
qat tajliq shaptulgül		碧桃 bì táo；
qat top bulut		层积云 céng jī yún；
qat tügüch		重套结 zhòng tào jié；
qat tüwrüklük		重列柱式的 zhòng liè zhù shì de；
qat térimaq		重播 zhòng bō；
qat teswir		重叠影 zhòng dié yǐng；
qat teswir signali		重像信号 zhòng xiàng xìn hào；
qat teswir, qat süret		重像 zhòng xiàng； 重影 zhòng yǐng；
qat chétiq		端叠接合 duān dié jiē hé；
qat sani		股数 gǔ shù；
qat qapaq		双眼皮 shuāng yǎn pí；
qat qapaq, qosh qapaq		双眼皮 shuāng yǎn pí；
qat qasiraqliq chérépashka		叠鳞象鼻虫 dié lín xiàng bí chóng；
qat kök (kallek yésiwilek)		苤菜 piě cài； 莲花白 lián huā bái；
qat latqa		纹泥 wén ní；
qat logarifma, logarifma, logarifmisi		重对数 zhòng duì shù；
qat lim, qat lere		叠梁 dié liáng；
qat métal taxta		胶合金属板 jiāo hé jīn shǔ bǎn；
qat yiltiz		重根 zhòng gēn；
qat, berg, gül bergi		瓣 bàn；
qat, türküm, qisim, tutam, baghlam		股子 gǔ zǐ；
qat, tekrar		沓 tà；
qat, qewet		层 céng；
qat, qewet, nix		股 gǔ；
qatar		并列 bìng liè； 并排 bìng pái； 次序 cì xù； 队伍 duì wǔ； 级数 jí shù； 卡塔尔； 卡塔尔【地名】 kǎ tǎ ěr； 卡塔尔； 卡塔尔【世界各国】 kǎ tǎ ěr； 系列 xì liè； 行列 háng liè； 行伍 xíng wǔ； 序列 xù liè； 一顺儿 yī shùn ér； 一溜儿 yī liū ér； 次 cì； 档 dàng； 列 liè； 溜 liū； 流 liú； 排 pái； 趟 tàng； 行 xíng； 绪 xù；
qatar agéntliqi		卡塔尔通讯社； 卡塔尔通讯社 （卡通社） kǎ tǎ ěr tōng xùn shè；
qatar oynimaq, damka oynimaq		下棋 xià qí；
qatar istonluq jedwel		并排列表 bìng pái liè biǎo；
qatar indikator		列指示器 liè zhǐ shì qì；
qatar inwérsiyisi		级数的反演 jí shù de fǎn yǎn；
qatar bazidiye		并列担子 bìng liè dàn zi；
qatar bolmaq		成行 chéng xíng； 列队 liè duì；
qatar béshi		排头 pái tóu；
qatar békitip qirmaq		并列铣 bìng liè xǐ；
qatar taxtibéshi (arxip saqlaydighan		档 dàng；
qatar tizmaq		罗列 luó liè；
qatar tizip qoyulghan her xil hadisiler		森罗万象 sēn luó wàn xiàng；
qatar tizilghan bulutlar		云街 yún jiē；
qatar tizilghan muz munarliri		雪哀人 xuě āi rén；
qatar tizilghan munderije		并排编目 bìng pái biān mù；
qatar tik choqqilar		的 de；
qatar turmaq		并立 bìng lì； 站队 zhàn duì；
qatar turup top talashmaq (zeytun top musabiqiside)		并列争球 bìng liè zhēng qiú；
qatar tüwrüklük karidor		列柱廊 liè zhù láng；
qatar téshilgen töshükler		孔列 kǒng liè；
qatar döliti		卡塔尔国； 卡塔尔国【世界各国】 kǎ tǎ ěr guó；
qatar riyali		卡塔尔里亚尔； 卡塔尔里亚尔【世界各国】 kǎ tǎ ěr lǐ yà ěr；
qatar riyali (pul nami)		卡塔尔里亚尔 kǎ tǎ ěr lǐ yà ěr；
qatar san		序列数 xù liè shù；
qatar san, qatar		级数 jí shù；
qatar sélin'ghan öyler		行列房屋 háng liè fáng wū；
qatar sep		并列队形 bìng liè duì xíng；
qatar qoymaq, bir qatargha, qoymaq, teng qoymaq, qatar, teng		并列 bìng liè；
qatar qongghuraq		编钟 biān zhōng；
qatar qongghuraq (chalghu)		大钟琴 dà zhōng qín；
qatar qéqilghan taxta qozuqlar		板桩排 bǎn zhuāng pái；
qatar ketken tagh choqqiliri		岫 xiù；
qatar mawzusi, iston béshi		列标题 liè biāo tí；
qatar yürgüzmek		并进 bìng jìn；
qatar yügürmek, teng yügürmek, bille ilgirilimek, qatarliship yürmek		并进 bìng jìn；
qatar wiktor		列向量 liè xiàng liàng；
qatar, iston		列 liè；
qatar, tertip, ret		秩 zhì；
qatar, ret		列秩 liè zhì； 一顺儿 yī shùn ér；
qatar, ret, qur		行 xíng；
qatar, sanlar qatari		级数 jí shù；
qatar, sep		列 liè；
qatarda yoq, sanaqta yoq		数不上，数不着 shǔ bù shàng , shǔ bù zhāo；
qatardin chüshüp qalmaq		落伍 luò wǔ；
qatardin qalmasliq		应影 yīng yǐng； 应 yīng；
qatardin qépqalmaq		掉队 diào duì；
qatargha turmaq		排队 pái duì；
qatargha qoshmaq		编入 biān rù；
qatargha qoshulmaq		成活 chéng huó；
qatargha qoymaq		列为 liè wéi； 列 liè；
qatargha kirgüzüp hésablimaq		列数 liè shù；
qatargha kirmek, sepke qoshulmaq		入列 rù liè；
qatar-qatar		一排排 yī pái pái； 鳞次栉比 lín cì zhì bǐ；
qatar-qatar öy-imaretler, ret-ret öyler		栉比鳞次 zhì bǐ lín cì；
qatar-qatar öy-imaretler؛ ret-ret öyler		鳞次栉比 lín cì zhì bǐ；
qatar-qatar, ret-ret		鳞次栉比 lín cì zhì bǐ；
qatarlap térimaq		条播 tiáo bō；
qatarlar nezeriyisi, toplam guruppisi nezeriyisi		队论集组理论； 队（理）论集组理论 duì lùn jí zǔ lǐ lùn；
qatarliship turmaq, teng turmaq		耦 ǒu；
qatarliship yürmek		并进 bìng jìn；
qatarliq		等 děng；
qatarliq, ... dégendek		伍的 wǔ de；
qatarliqlar		等等 děng děng；
qatarida		当 dāng；
qattiq		笨重 bèn zhòng； 勃然 bó rán； 惨厉 cǎn lì； 惨烈 cǎn liè； 沉沉沉沉地； 沉沉，沉沉地 chén chén chén chén dì； 沉痛 chén tòng； 沉重 chén zhòng； 从严 cóng yán； 粗大 cū dà； 粗大的 cū dà de； 粗重 cū zhòng； 大为 dà wéi； 恶恶实实 è è shí shí； 过激 guò jī； 轰然 hōng rán； 厚硬的 hòu yìng de； 激烈 jī liè； 激越 jī yuè； 坚固 jiān gù； 坚硬 jiān yìng； 谨严 jǐn yán； 剧烈 jù liè； 苛刻 kē kè； 冷峭 lěng qiào； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 凛然 lǐn rán； 猛烈 měng liè； 密切 mì qiē； 强烈 qiáng liè； 强硬 qiáng yìng； 峭直 qiào zhí； 切切 qiè qiè； 求全责备 qiú quán zé bèi； 森严 sēn yán； 深重 shēn zhòng； 深重的 shēn zhòng de； 生硬 shēng yìng； 矢口 shǐ kǒu； 死硬 sǐ yìng； 痛加 tòng jiā； 万状 wàn zhuàng； 严词 yán cí； 严格 yán gé； 严峻 yán jùn； 严酷 yán kù； 严厉 yán lì； 严明 yán míng； 严正 yán zhèng； 严重 yán zhòng； 屹然 yì rán； 硬邦邦 yìng bāng bāng； 硬棒 yìng bàng； 硬实 yìng shí； 硬式 yìng shì； 硬性 yìng xìng； 硬质的 yìng zhì de； 庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán； 着实 zhuó shí； 嘴硬 zuǐ yìng； 板 bǎn； 棒 bàng； 暴 bào； 惨 cǎn； 沉 chén； 冲 chōng； 臭 chòu； 刺 cì； 毒 dú； 固 gù； 狠 hěn； 慌 huāng； 亟 jí； 坚 jiān； 艰 jiān； 紧 jǐn； 巨 jù； 剧 jù； 峻 jùn； 酷 kù； 狂 kuáng； 厉 lì； 烈 liè； 猛 měng； 祁 qí； 强 qiáng； 峭 qiào； 深 shēn； 铁 tiě； 痛 tòng； 顽 wán； 严 yán； 严 yán； 硬 yìng；
qattiq (uxlimaq), chongqur (uyqigha patmaq)		酣 hān；
qattiq (uyqu)		熟 shú；
qattiq (yer)		硗薄 qiāo bó；
qattiq achchiqlanmaq		大怒 dà nù；
qattiq achchiqlanmaq, chalwaqimaq, achchiqtin boghulup ketmek		大动肝火 dà dòng gān huǒ；
qattiq achchiqlanmaq, seprasi örlimek		大发脾气 dà fā pí qi；
qattiq achchiqlanmaq, qattiq ghezeplenmek		咤 zhà；
qattiq adetlendürüsh		严格养成 yán gé yǎng chéng；
qattiq ar-nomus		奇耻大辱 qí chǐ dà rǔ； 奇耻大辱 qí chǐ dà rǔ；
qattiq ar-nomus؛ chong xorluq؛ chidighusiz iza-ahanet		奇耻大辱 qí chǐ dà rǔ；
qattiq azab chekmek, qattiq qayghulanmaq		碎 suì；
qattiq azablanmaq		创巨痛深 chuàng jù tòng shēn； 深感悲痛 shēn gǎn bēi tòng； 深感痛心 shēn gǎn tòng xīn； 心裂肺作 xīn liè fèi zuò； 心如刀割 xīn rú dāo gē；
qattiq azablanmaq, qattiq qayghugha chömmek, hesret chekmek		拊膺顿足 fǔ yīng dùnzú；
qattiq azablimaq		痛死 tòng sǐ；
qattiq azablinip yighlimaq		痛哭流涕 tòng kū liú tì；
qattiq asasiy qanun		刚性宪法 gāng xìng xiàn fǎ；
qattiq asfalt		固体沥青 gù tǐ lì qīng； 硬沥青 yìng lì qīng；
qattiq aghrimaq		沉沉作痛 chén chén zuò tòng； 抽痛 chōu tòng； 剧痛 jù tòng； 痛得厉害 tòng dé lì hài； 煞 shà；
qattiq alatopilang		激烈的骚乱 jī liè de sāo luàn；
qattiq alkogol		固态醇 gù tai chún；
qattiq alyumin (alyuminning mis, man'gan, magniyliq qétishmisi)		硬铝 yìng lǚ；
qattiq alem nuri		硬宇宙线 yìng yǔ zhòu xiàn；
qattiq awaz		震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng； 厉声 lì shēng；
qattiq awazda uzun signal bermek		尖声长鸣 jiān shēng cháng míng；
qattiq awazda warqirimaq		粗声号叫 cū shēng háo jiào；
qattiq orun		硬实 yìng shí；
qattiq orun (poyizning)		硬席 yìng xí；
qattiq oghut		固体肥料 gù tǐ féi liào；
qattiq oq tutashturghuch		刚性联轴器 gāng xìng lián zhóu qì；
qattiq oq tutashturush tügüni		刚性联轴节 gāng xìng lián zhóu jié；
qattiq oylanmaq		绞脑汁 jiǎo nǎo zhī；
qattiq oylanmaq, bash qaturup oylanmaq		苦思 kǔ sī；
qattiq oylanmaq, chongqur oygha patmaq		苦苦思索 kǔ kǔ sī suǒ；
qattiq oylanmaq, chongqur oylanmaq, oygha patmaq, xiyalgha chömmek		翻肠倒肚 fān cháng dǎo dù；
qattiq oylanmaq, qattiq bash qaturmaq		苦思冥想 kǔ sī míng xiǎng；
qattiq oylinip, chongqur pikir yürgüzmek		心中琢磨 xīn zhōng zhuó mó；
qattiq ichmek, bolushiche ichmek		豪饮 háo yǐn；
qattiq ichi pushmaq		倍受熬煎 bèi shòu áo jiān；
qattiq irade baghlimaq		咬定牙巴 yǎo dìng yá bā；
qattiq izolyator		刚性绝缘 gāng xìng jué yuán； 固体绝缘子 gù tǐ jué yuán zǐ；
qattiq izolyatorluq turuba		硬绝缘管 yìng jué yuán guǎn；
qattiq issiq		炎热 yán rè； 酷热 kù rè；
qattiq issiq bolidighan rayon		炎热气候区 yán rè qì hòu qū；
qattiq issiq bolidighan zona		炎热气候带 yán rè qì hòu dài；
qattiq issiq tutush sewebidin yara bésish		风热疮 fēng rè chuāng；
qattiq issiq, pij-pijissiq, pijghiirim issiq		炎热 yán rè；
qattiq ishqar		硬碱 yìng jiǎn；
qattiq ishlimek we iqtisadchil bolmaq		勤俭 qín jiǎn；
qattiq ishinip ketmek		宠信 chǒng xìn；
qattiq ishenmek, chongqur ishench baghlimaq		深信 shēn xìn；
qattiq igilesh		从严掌握 cóng yán zhǎng wò；
qattiq intiqam		新仇旧恨 xīn chóu jiù hèn；
qattiq intiqam, chongqur qisas		新仇旧恨 xīn chóu jiù hèn；
qattiq intilmek		渴求 kě qiú；
qattiq öch bolup ketmek, qattiq öchmenlik qilmaq, qattiq öchlüki kelmek		恨入骨髓 hèn rù gǔ suǐ；
qattiq öchmenlik		精卫填海 jīng wèi tián hǎi； 深仇大恨 shēn chóu dà hèn； 千仇万恨 qiān chóu wàn hèn； 切骨之仇 qiè gǔ zhī chóu；
qattiq öchmenlik, chongqur adawet		切骨之仇 qiè gǔ zhī chóu；
qattiq öchmenlik,, intiqam élishqa teyyar turmaq		精卫填海 jīng wèi tián hǎi；
qattiq özeklik taro oruqdishi		楯蕊芋属 shǔn ruǐ yù shǔ；
qattiq özeklik tok simi destisi		硬心箍缩 yìng xīn gū suō；
qattiq ösme		硬瘤 yìng liú；
qattiq öksüp yighlimaq		痛哭流涕 tòng kū liú tì；
qattiq ökünmek		痛惜 tòng xī；
qattiq uchrimaq		受尽 shòu jìn；
qattiq uchrimaq, chekmek		受尽 shòu jìn；
qattiq uxlimaq		沉睡 chén shuì； 酣睡 hān shuì； 熟睡 shú shuì；
qattiq uxlimaq, tatliq uxlimaq		熟睡 shú shuì；
qattiq uxlimaq, qattiq uyqugha patmaq		酣梦 hān mèng；
qattiq uxlimaq, qattiq uyqugha ketmek, ölüktek uxlimaq		沉睡 chén shuì；
qattiq urmaq		狠击 hěn jī； 拳打脚踢 quán dǎ jiǎo tī； 痛打 tòng dǎ；
qattiq urush		硬仗 yìng zhàng；
qattiq uruqluq aqqo-naq		硬子高粱 yìng zǐ gāo liang；
qattiq urulmaq, küchlük soqulmaq		急冲 jí chōng； 冲击 chōng jī；
qattiq ulash		硬接线 yìng jiē xiàn；
qattiq uyqu		深睡 shēn shuì；
qattiq uyqu basmaq, qattiq mügdek basmaq		昏昏欲睡 hūn hūn yù shuì；
qattiq uyqusirimaq		睡魔 shuì mó；
qattiq uwalchiliq؛ naheqtin naheq؛ naheqchiliq		不白之冤 bù bái zhī yuān；
qattiq üsküne		硬设备 yìng shè bèi；
qattiq üsküne tekshürüsh		硬设备检验 yìng shè bèi jiǎn yàn；
qattiq ümidsizlik		伤感的悲观主义 shāng gǎn de bēi guān zhǔ yì；
qattiq ümidsizlenmek		大失所望 dà shī suǒ wàng； 深切的沮丧 shēn qiē de jǔ sàng；
qattiq ümidlenmek		幸甚 xìng shèn；
qattiq ümidlenmek, shadlinarliq, bextlik		幸甚 xìng shèn；
qattiq ümütsizlenmek؛ ixlasi qaytmaq؛ ümidi üzülmek		大失所望 dà shī suǒ wàng；
qattiq échin'ghan halda		痛切 tòng qiē；
qattiq échinmaq		痛惜 tòng xī； 沉痛 chén tòng；
qattiq échinmaq, qattiq ökünmek		咤 zhà； 痛惜 tòng xī；
qattiq ésiliwalmaq		死守 sǐ shǒu；
qattiq ésiliwalmaq, jahilliq bilen yépishiwalmaq, ölgüdek chaplishiwalmaq		死守 sǐ shǒu；
qattiq éshilmek		硬捻 yìng niǎn；
qattiq élan		硬广告 yìng guǎng gào；
qattiq élishmaq		酣战 hān zhàn； 龙争虎斗 lóng zhēng hǔ dòu；
qattiq éléktrolit bataréyisi		固体电解质电池 gù tǐ diàn jiě zhì diàn shi；
qattiq éléktrolit yéqilghuluq bataréye		固体电解质燃料电池 gù tǐ diàn jiě zhì rán liào diàn shi；
qattiq éléktroliz kondénsatori		固态电解电容器 gù tai diàn jiě diàn róng qì；
qattiq éytilghan söz		言重 yán zhòng；
qattiq ebiblimek, qattiq kayimaq		狠说了一顿 hěn shuō le yī dùn；
qattiq epsuslanmaq		叹惋 tàn wǎn；
qattiq ester		硬衬 yìng chèn；
qattiq esterlik rext		硬衬布 yìng chèn bù；
qattiq emgek		辛劳 xīn láo；
qattiq emel qilmaq		恪守不渝 kè shǒu bù yú；
qattiq emel qilish, qetiy riaye qilish		恪守 kè shǒu；
qattiq endize boyiche ispatlan'ghan guwahname		严格格式检证证明书 yán gē gē shì jiǎn zhèng zhèng míng shū；
qattiq ensirigen		深感不安的 shēn gǎn bù ān de；
qattiq ensirimek		捏一把汗 niē yī bǎ hàn； 牵肠挂肚 qiān cháng guà dù； 提心吊胆 tí xīn diào dǎn；
qattiq ensirimek, bek séghinmaq		牵肠挂肚 qiān cháng guà dù；
qattiq ensirimek, qattiq dekke-dükkige chüshmek		捏一把冷汗 niē yī bǎ lěng hàn；
qattiq ensizlik, qattiq teshwishlenmek		疑虑重重 yí lǜ zhòng zhòng；
qattiq eynek		硬玻璃 yìng bō li；
qattiq eyiblimek		叱呵 chì ā； 申讨 shēn tǎo； 严厉申斥 yán lì shēn chì； 苛责 kē zé； 痛斥 tòng chì；
qattiq eyiblimek, qattiq sökmek		严词责备 yán cí zé bèi； 严厉谴责 yán lì qiǎn zé；
qattiq eyiblimek, qattiq kayimaq		严词指责 yán cí zhǐ zé；
qattiq eyiblimek, qattiq kayimaq, qattiq chéchilmaq, hörkirimek		叱呵 chì ā； 叱喝 chì hē； 叱 chì；
qattiq eyiblimek, qattiq kayimaq, qattiq sökmek		严加指责 yán jiā zhǐ zé；
qattiq eyiblimek, warqirap turup eyiblimek, tenbih bermek		大声斥责 dà shēng chì zé；
qattiq ewrishim post		硬韧皮部 yìng rèn pí bù；
qattiq bash qaturmaq		搜索枯肠 sōu suǒ kū cháng； 苦思苦想 kǔ sī kǔ xiǎng； 搜肠刮肚 sōu cháng guā dù； 挖空心思 wā kōng xīn si； 费尽心机 fèi jìn xīn jī； 冥思苦索 míng sī kǔ suǒ；
qattiq bash qaturmaq (shéir yazghanda)		搜索枯肠 sōu suǒ kū cháng；
qattiq bash qaturmaq؛ pütün oy-pikirini ishqa salmaq		挖空心思 wā kōng xīn si；
qattiq bash qétinchiliqi, awarichiliq		大伤脑筋 dà shāng nǎo jīn；
qattiq bashaqliq qizil bughdash		硬穗苋 yìng suì xiàn；
qattiq bashliq semenderler		硬头螈类 yìng tóu yuán lèi；
qattiq bronza		硬青铜 yìng qīng tóng；
qattiq boran		暴风 bào fēng； 飙 biāo； 狂风 kuáng fēng；
qattiq boran, qara boran		急风 jí fēng；
qattiq boran, qara boran, shiwirghan		飙 biāo；
qattiq boran-chapqun, dehshetlik qara yamghur		暴风骤雨 bào fēng zhòu yǔ；
qattiq boran-chapqun, qattiq boran we qara yamghur		粗风暴雨 cū fēng bào yǔ；
qattiq bolsa bolsun, keng bolmisun		宜严不宜宽 yí yán bù yí kuān；
qattiq bolmasliq, keskin bolmasliq, jiddiy bolmasliq		不大 bù dà；
qattiq biaram bolmaq		芒剌在背 máng lá zài bēi； 抓心挠肝 zhuā xīn náo gān；
qattiq biksa derixi		硬红木 yìng hóng mù；
qattiq burimaq		捻紧 niǎn jǐn；
qattiq buzghunchiliq qilmaq		严重地破坏 yán zhòng dì pò huài；
qattiq bughday		硬小麦 yìng xiǎo mài； 硬质小麦 yìng zhì xiǎo mài； 硬小麦； 硬（性）小麦 yìng xiǎo mài；
qattiq buk derixi		硬山毛榉 yìng shān máo jǔ；
qattiq bulut		硬海绵 yìng hǎi mián； 硬洛海绵 yìng luò hǎi mián；
qattiq buyumlar qachilan'ghan posulka		硬包 yìng bāo；
qattiq bérilmek		酷爱 kù ài； 沦肌浃髓 lún jī jiā suǐ；
qattiq bérilip ketmek		乐此不倦 lè cǐ bù juàn； 乐此不疲 lè cǐ bù pí；
qattiq bézelgen yüz		硬饰面 yìng shì miàn；
qattiq bésim ishletmek		强压 qiáng yā；
qattiq belgilen'gen (qanun we nizamnamilerde)		明文 míng wén；
qattiq belge		硬标记 yìng biāo jì；
qattiq parakendichilik		激烈的骚乱 jī liè de sāo luàn；
qattiq parakende qilmaq		鸡犬不宁 jī quǎn bù níng；
qattiq pan		硬磐 yìng pán；
qattiq propéllant		固体推进剂 gù tǐ tuī jìn jì；
qattiq plazma		固态等离子体 gù tai děng lí zǐ tǐ；
qattiq plastér		硬质灰膏 yìng zhì huī gāo；
qattiq postluq uruqini bir terep qilish		硬实处理 yìng shí chǔ lǐ；
qattiq postluq méwe		坚果 jiān guǒ；
qattiq postluq yer tozghiqi ailisi		硬皮马勃科 yìng pí mǎ bó kē；
qattiq postluq yer tozghiqi etriti		硬皮马勃目 yìng pí mǎ bó mù；
qattiq poli winil xloridliq plastmassa		硬质聚氯乙烯塑料 yìng zhì jù lǜ yǐ xī sù liào；
qattiq pirenik		硬饼干 yìng bǐng gān；
qattiq purjina		硬弹簧 yìng tán huáng；
qattiq pushayman		祇悔 qí huǐ；
qattiq pushayman qilmaq		深感遗憾 shēn gǎn yí hàn； 痛悔 tòng huǐ； 深表遗憾 shēn biǎo yí hàn；
qattiq pürkülgen su küchi bilen qazmaq		水力冲挖 shuǐ lì chōng wā；
qattiq pürkülgen su küchi bilen yuyush		水力喷洗 shuǐ lì pēn xǐ；
qattiq perde astidiki		硬膜下的 yìng mó xià de；
qattiq perde sirtidiki		硬膜外的 yìng mó wai de；
qattiq perishan bolmaq		失魂落魄 shī hún luò pò；
qattiq penler		硬科学 yìng kē xué；
qattiq penerke, qattiq qeghez taxtay		硬板 yìng bǎn；
qattiq tartmaq		有力地拉 yǒu lì dì lā； 拽着 zhuài zhe；
qattiq tash		硗 qiāo；
qattiq tashlanduq		固体废弃物 gù tǐ fèi qì wù； 固体废物 gù tǐ fèi wù；
qattiq tashlanduqni öz béshimchiliq bilen import qilish jinayiti		擅自进口固体废物罪 shàn zì jìn kǒu gù tǐ fèi wù zuì；
qattiq tashlanduqning muhitni bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh qanuni		固体废物污染防治法 gù tǐ fèi wù wū rǎn fáng zhì fǎ；
qattiq tashliq		精装 jīng zhuāng；
qattiq tashliq kitab, ésil muqawilan'ghan kitab		精装书 jīng zhuāng shū；
qattiq tashliq, ésil muqawiliq		精装 jīng zhuāng；
qattiq tagh jinsi		硬石头 yìng shí tóu； 硬质岩 yìng zhì yán；
qattiq tagh jinsidin quduq burghilash mashinisi		硬岩天井钻进机 yìng yán tiān jǐng zuàn jìn jī；
qattiq tagh jinsini burghilash ishchisi		硬岩钻工 yìng yán zuàn gōng；
qattiq takallashmaq, qattiq talashmaq		激烈的争吵 jī liè de zhēng chǎo；
qattiq tala		硬纤维 yìng xiān wéi；
qattiq tantalliq kondénsator		固体钽电容器 gùtǐ tǎn diàn róngqì；
qattiq tanglay		硬腭 yìng；
qattiq topa danchiliri		固体土粒 gù tǐ tǔ lì；
qattiq toxtitish		硬停机 yìng tíng jī；
qattiq tosmaq		力戒 lì jiè；
qattiq toqunush		激烈冲突 jī liè chōng tū；
qattiq tok yoli		固体电路 gù tǐ diàn lù；
qattiq tok yolini üzgüch		固体电路断路器 gù tǐ diàn lù duàn lù qì；
qattiq tolghima ussul muzikisi, qattiq rok muzikisi		硬摇摆乐 yìng yáo bǎi lè；
qattiq towa qilmaq		痛悔 tòng huǐ；
qattiq towlimaq (nerse satqanda yaki haywanlarni chaqirghanda)		吆 yāo；
qattiq tipchaq		硬羊茅 yìng yáng máo；
qattiq tit-tit bolmaq, ichi titildap ketmek		甩手顿脚 shuǎi shǒu dùn jiǎo；
qattiq tirkiship turup özini qoghdimaq		奋起自卫 fèn qǐ zì wèi；
qattiq tirishmaq		发愤忘食 fā fèn wàng shí；
qattiq tirishmaq, ijtihat bilen tirishmaq		刻苦用功 kè kǔ yòng gōng；
qattiq tizginlimek, qattiq tosmaq		严格制止 yán gé zhì zhǐ；
qattiq tikenlk töge siyer		尖刺木蓼； 尖刺木蓼（蓼科） jiān cì mù liǎo；
qattiq tikenlik azghan		刺蔷薇； 刺蔷薇（蔷薇科） cì qiángwéi；
qattiq tillimaq		臭骂 chòu mà； 海骂一气 hǎi mà yī qì； 辱骂 rǔ mà； 痛骂 tòng mà； 骂 mà；
qattiq tillimaq, eng yaman tillar bilen esebiylerche tillimaq		狂骂 kuáng mà；
qattiq tillimaq, sésiq tillar bilen tillimaq, jandin ötidighan tillar bilen tillimaq		臭骂 chòu mà；
qattiq tömür		硬铁 yìng tiě； 钜 jù；
qattiq tupraq		淋余土 lín yú tǔ；
qattiq tupraq qewiti		钙层土 gài céng tǔ；
qattiq tutushmaq		龙争虎斗 lóng zhēng hǔ dòu；
qattiq tutushmaq, qattiq élishmaq		龙争虎斗 lóng zhēng hǔ dòu；
qattiq tutushmaq؛ qattiq élishmaq		龙争虎斗 lóng zhēng hǔ dòu；
qattiq tutushmaq؛ yéngish-yéngilishke köz yetküzüsh qiyin bolmaq؛ qattiq tirkeshmek. bir-birige qiyalmasliq؛ bir-biridin ayrilalmasliq		难分难解 nán fēn nán jiě； 难解难分 nán jiě nán fēn；
qattiq tutushup qalmaq		难分难解 nán fēn nán jiě； 难解难分 nán jiě nán fēn；
qattiq tutushup qalmaq, tirkiship qalmaq		难解难分 nán jiě nán fēn； 难分难解 nán fēn nán jiě；
qattiq tutushush		龙争虎斗 lóng zhēng hǔ dòu；
qattiq turmaq		抵死 dǐ sǐ；
qattiq turuwalmaq		争持 zhēng chí；
qattiq tumshuq chiqchiq		铁嘴沙 tiě zuǐ shā；
qattiq tumshuq qush		硬嘴鸟 yìng zuǐ niǎo；
qattiq türlerge ayrilghan		严格分类的 yán gé fēn lèi de；
qattiq tük		豪 háo； 楂 chá；
qattiq tük, qilchiq tük		针毛 zhēn máo；
qattiq tüklük üchqat		刺毛忍冬； 刺毛忍冬（忍冬科） cì máo rěn dōng；
qattiq tüklük paporotnik		瓶蕨 píng jué；
qattiq tüklük sütlük ot		飞扬草 fēi yáng cǎo；
qattiq tügün		硬结 yìng jié；
qattiq tügün, tügürchek		硬结 yìng jié；
qattiq térikmek		暴跳如雷 bào tiào rú léi；
qattiq térikmek, qattiq achchiqlanmaq, quyqa chachliri tik turup ketmek, étilip kétey dep qalmaq, yérilip ketkili az qalmaq		暴躁如雷 bào zào rú léi；
qattiq térilik leheng (akula)		硬皮鲨 yìng pí shā；
qattiq térilikler		硬皮类 yìng pí lèi；
qattiq terlimek		大汗 dà hán；
qattiq terlimek, bedenni qara ter basmaq		自汗 zì hàn；
qattiq tesir qilmaq		刺激 cì jī； 打动 dǎ dòng；
qattiq tesirlenmek, intayin hayajan'gha kelmek		大为震动 dà wéi zhèn dòng；
qattiq teshna bolmaq		急着追求 jí zhe zhuī qiú；
qattiq teshwishlenmek		如座针毡 rú zuò zhēn zhān；
qattiq teshwishlenmek؛ sarasimige chüshmek		惶恐不安 huáng kǒng bù ān；
qattiq teshwishlenmek؛ ghem-endishide qalmaq		忧心忡忡 yōu xīn chōng chōng；
qattiq tekshürmek		严格检验 yán gé jiǎn yàn；
qattiq tekshürüsh		严加查缉 yán jiā chá jī；
qattiq teglik		硬垫 yìng diàn；
qattiq tegmek		疾言厉色 jí yán lì sè；
qattiq telep boyiche		讲究 jiǎng jiu；
qattiq telep qilmaq		渴求 kě qiú；
qattiq telep qilmaq, qattiq intilmek		渴求 kě qiú；
qattiq teleplerning höddisidin chiqalaydighan bolmaq		过硬 guò yìng；
qattiq tenqit qilmaq		强烈批评 qiáng liè pī píng；
qattiq tenqid qilmaq		开炮 kāi pào； 痛骂 tòng mà；
qattiq tehdit salmaq		严重威胁 yán zhòng wēi xié；
qattiq tewretmek		猛摇 měng yáo；
qattiq tewresh		巨震 jù zhèn； 强震 qiáng zhèn；
qattiq japa chekmek		辛辛苦苦 xīn xīn kǔ kǔ；
qattiq jaza		严刑 yán xíng； 酷刑 kù xíng；
qattiq jaza bérish		严厉惩处 yán lì chéng chǔ；
qattiq jazalash		从严处罚 cóng yán chǔ fá；
qattiq jazalashqa tégishliklirini qattiq jazalash		该严的严 gāi yán de yán；
qattiq jazalimaq		严加惩罚 yán jiā chéng fá； 严办 yán bàn； 严惩 yán chéng； 重办 zhòng bàn；
qattiq jawabkarliq		严格责任 yán gé zé rèn；
qattiq jisim		固体 gù tǐ； 固体 gù tǐ；
qattiq jisim tiratroni		固体闸流管 gù tǐ zhá liú guǎn；
qattiq jisim diffuziyisi		固体扩散 gù tǐ kuò sàn；
qattiq jisim sirghimi		固体径流 gù tǐ jìng liú；
qattiq jisim fizikisi		固体物理学 gù tǐ wù lǐ xué； 固体物理学 gù tǐ wù lǐ xué；
qattiq jisim méxanikisi		固体力学 gù tǐ lì xué；
qattiq jisim nezeriyisi		固体理论 gù tǐ lǐ lùn；
qattiq jisimgha karbon singdürüsh		固体渗碳 gù tǐ shèn tàn；
qattiq jisimgha krémniy singdürüsh		固体渗硅 gù tǐ shèn guī；
qattiq jisimliq éléktronluq tok yoli		固体电子电路 gù tǐ diàn zǐ diàn lù；
qattiq jisimliq tok toghrilighuch		固体整流器 gù tǐ zhěng liú qì；
qattiq jisimliq rézistor		固体电阻器 gù tǐ diàn zǔ qì；
qattiq jisimliq sanighuch		固体计数器 gù tǐ jì shù qì；
qattiq jisimliq lazér		固体激光器 gù tǐ jī guāng qì；
qattiq jisimliq lazér apparati		固体激光器 gù tǐ jī guāng qì；
qattiq jisimliq lazér eswabi		固体激光器 gù tǐ jī guāng qì；
qattiq jisimning aylanma herikiti		固体的转动 gù tǐ de zhuàn dòng；
qattiq jisimning éléktron nezeriyisi		固体电子理论 gù tǐ diàn zǐ lǐ lùn；
qattiq jisimning bagh nezeriyisi		固体能带论 gù tǐ néng dài lùn；
qattiq jisimning pirqirash inértsiyisi		刚体转动惯量 gāng tǐ zhuàn dòng guàn liàng；
qattiq jisimning déformatsiyisi		固体的形变 gù tǐ de xíng biàn；
qattiq jilitliq göshnan		硬皮馅饼 yìng pí xiàn bǐng；
qattiq jile bolmaq (tépcheklep meydisige mushtlap ketmek)		捶胸顿足 chuī xiōng dùn zú；
qattiq jinsliq ruda		硬岩矿 yìng yán kuàng；
qattiq jeng qilmaq, qattiq élishmaq, shiddetlik urush qilmaq		酣 hān；
qattiq charchap ketmek		鼻蹋嘴歪 bí tà zuǐ wāi；
qattiq charchap haliddin ketmek		疲惫不堪 pí bèi bù kān；
qattiq charchap halidin ketmek		累得筋疲力尽 lèi de jīn pí lì jìn；
qattiq charchash, halsirash		疲惫 pí bèi；
qattiq charchimaq		困顿 kùn dùn； 疲顿 pí dùn； 疲惫 pí bèi； 惫 bèi；
qattiq charchimaq, charchap madaridin ketmek		力尽筋疲 lì jìn jīn pí；
qattiq charchimaq, qattiq halsirimaq		侉 kuā；
qattiq charchimaq, halidin ketmek, dermansizlanmaq, zoruqmaq		瘁 cuì；
qattiq charchimaq, halidin ketmek, maghduridin ketmek		困顿 kùn dùn；
qattiq chare körüsh		从严处理 cóng yán chǔ lǐ；
qattiq chaqmaq		霆 tíng；
qattiq chalmaq, qattiq urmaq		重击 zhòng jī；
qattiq chokiliq biriktürüsh		硬钎结合 yìng qiān jié hé；
qattiq chokiliq kepsherlesh		硬钎焊 yìng qiān hàn；
qattiq choyla top meydani		硬地网球场 yìng dì wǎng qiú chǎng；
qattiq choyla top meydanining waratasi		硬地网球场球门 yìng dì wǎng qiú chǎng qiú mén；
qattiq chirqirighan awaz		粗厉的叫声 cū lì de jiào shēng；
qattiq chish maddisi		硬牙质 yìng yá zhì；
qattiq chishliq béliqlar uruqdishi		硬齿鱼属 yìng chǐ yú shǔ；
qattiq chishlimek		猛咬 měng yǎo；
qattiq chiqmaq (boran)		猛刮 měng guā；
qattiq chöchüp ketmek		吓坏 xià huài；
qattiq chöchümek		担惊受怕 dān jīng shòu pà； 大吃一惊 dà chī yī jīng； 激灵 jī líng；
qattiq chökündi ornap qalmaq, su déti ornimaq		长垢 cháng gòu；
qattiq chéchilmaq		叱呵 chì ā； 大发雷霆 dàfāléitíng；
qattiq chek amplitudisi		硬限幅 yìng xiàn fú；
qattiq xatalashmaq		失足 shī zú；
qattiq xataliq		硬错误 yìng cuò wù；
qattiq xan toghrilash		严格对位 yán gé duì wèi；
qattiq xushal bolmaq		狂欢 kuáng huān；
qattiq xushal bolmaq, shad-xuram bolmaq, tentene, tentene qilmaq		狂欢 kuáng huān；
qattiq xémir		硬面 yìng miàn；
qattiq danliq uruq		硬粒种子 yìng lì zhǒng zǐ；
qattiq danliq bughday		硬粒小麦 yìng lì xiǎo mài；
qattiq danliq qara küye késelliki		坚粒黑穗病 jiān lì hēi suì bìng；
qattiq danliq qonaq		硬粒型玉米 yìng lì xíng yù mǐ； 硬粒玉米 yìng lì yù mǐ；
qattiq danliq kömmiqonaq		硬粒玉米 yìng lì yù mǐ；
qattiq dannliq bughday		硬粒小麦 yìng lì xiǎo mài；
qattiq dawalghumaq, küchlük tewrimek		激烈地晃动 jī liè dì huàng dòng；
qattiq dolqun		涝 lào；
qattiq diéléktrik kondénsator		固体介质电容器 gù tǐ jiè zhì diàn róng qì；
qattiq diska		硬盘 yìng pán；
qattiq diska qozghatquch		硬驱 yìng qū；
qattiq diska kontrollighuch		硬盘控制器 yìng pán kòng zhì qì；
qattiq dub		青风栎； 青风栎（栎科） qīng fēng lì；
qattiq dümbilik qilip tüplimek		硬背装订 yìng bèi zhuāng dìng；
qattiq dümbilik qilip tüplen'gen		硬背装 yìng bèi zhuāng；
qattiq déwirqay		松木硬脂 sōng mù yìng zhī； 硬树脂 yìng shù zhī；
qattiq derex yélimi		刚性树脂 gāng xìng shù zhī； 硬树脂 yìng shù zhī；
qattiq rak		硬癌 yìng ái；
qattiq rak késili		硬癌病 yìng ái bìng；
qattiq rakéta		固体火箭 gù tǐ huǒ jiàn；
qattiq rakéta yéqilghusini uyutquchi xuruch		固体火箭燃料粘结剂 gù tǐ huǒ jiàn rán liào zhān jié jì；
qattiq riaye qilmaq		严守 yán shǒu；
qattiq rézinkidin yasalghan kabél qépi		硬橡皮电缆护套 yìng xiàng pí diàn lǎn hù tào；
qattiq rézinke		硬橡皮 yìng xiàng pí；
qattiq réntgén nurluq wakuum turuba		硬Ｘ射线管 yìng X shèxiàn guǎn；
qattiq reddiye bermek		痛斥 tòng chì；
qattiq reddiye bermek, qattiq tenbih bermek		反责 fǎn zé；
qattiq reddiye bermek, qattiq sökmek		痛斥 tòng chì；
qattiq zapchas, qattiq détal		硬件 yìng jiàn；
qattiq ziyan'gha uchrimaq		创巨痛深 chuàng jù tòng shēn；
qattiq zérikmek		百无聊赖 bǎi wú liáo lài；
qattiq zerbe bérish		从重打击 cóng zhòng dǎ jī； 严厉打击 yán lì dǎ jī；
qattiq zerbe bérish kürishi, ejellik zerbe béish kürshi		严打斗争 yán dǎ dòu zhēng；
qattiq zerbe bermek		痛击 tòng jī； 严打 yán dǎ；
qattiq zerbe bermek, shiddetlik zerbe bermek		重击 zhòng jī；
qattiq zeherlenmek		沦肌浃髓 lún jī jiā suǐ；
qattiq sapal		硬质陶器 yìng zhì táo qì；
qattiq sarasimige chüshmek		气急败坏 qì jí bài huài；
qattiq sarasimige chüshmek, qattiq ghezeplenmek		气急败坏 qì jí bài huài；
qattiq saqlanmaq		力戒 lì jiè； 切忌 qiè jì；
qattiq saqlanmaq, qattiq tosmaq		力戒 lì jiè；
qattiq saqlighuch		固体存储器 gù tǐ cún chǔ qì；
qattiq saqlimaq		困守 kùn shǒu； 严守 yán shǒu；
qattiq saqlimaq, ching saqlimaq		严守 yán shǒu；
qattiq saqlimaq, ching qoghdimaq		谨 jǐn；
qattiq saqlimaq, mehkem turmaq		困守 kùn shǒu；
qattiq sanliq melumat		硬数据 yìng shù jù；
qattiq sanighuch		固体计数器 gù tǐ jì shù qì；
qattiq smola		硬树脂 yìng shù zhī；
qattiq sopun		硬肥皂 yìng féi zào；
qattiq soghaq		祁寒 qí hán；
qattiq soghuq		严寒 yán hán； 天寒地冻 tiān hán dì dòng； 苦寒 kǔ hán； 酷寒 kù hán；
qattiq soghuq, zimistan soghuq, ayaz		酷寒 kù hán；
qattiq soghuq, qehritan soghuq		苦寒 kǔ hán；
qattiq soghuq, qehritan soghuq, söngektin ötidighan soghuq		严寒 yán hán；
qattiq soqulmaq		重击 zhòng jī；
qattiq solidol		硬黄油 yìng huáng yóu；
qattiq sir saqlash		讳莫如深 huì mò rú shēn；
qattiq sir saqlimaq		讳莫如深 huì mò rú shēn； 讳莫如深 huì mò rú shēn；
qattiq silkimek		拽着 zhuài zhe；
qattiq siliqlashturush méyi		硬润滑脂 yìng rùn huá zhī；
qattiq sim		实线 shí xiàn；
qattiq sim logikisi éléktr yoli		硬连线逻辑电路； 硬连线逻辑［电路］ yìng lián xiàn luó jí diàn lù；
qattiq sinaq		严峻考验 yán jùn kǎo yàn；
qattiq sinaqlargha berdashliq bermek		过硬 guò yìng；
qattiq sinaqlargha berdashliq bermek, qattiq teleplerning höddisidin chiqalaydighan bolmaq		过硬 guò yìng；
qattiq sinaqni bashtin kechürmek, éghir qiyinchiliqni bashtin ötküzmek		经受考验 jīng shòu kǎo yàn；
qattiq sinimaq		严峻考验 yán jùn kǎo yàn；
qattiq siyaset yolwastin yaman, yaman siyaset yolwastin yaman		苛政猛于虎 kē zhèng měng yú hǔ；
qattiq sökmek		痛斥 tòng chì； 责骂 zé mà； 痛骂 tòng mà；
qattiq sökmek, tillimaq		叱 chì；
qattiq sökmek, qattiq eyiblimek		严厉斥责 yán lì chì zé； 难 nán；
qattiq su		硬水 yìng shuǐ；
qattiq supér ötküzgüch		硬超导体 yìng chāo dǎo tǐ；
qattiq suluq ishshiq		石水 shí shuǐ；
qattiq sürkelmek		猛擦 měng cā；
qattiq sürüshte qilmaq		深究 shēn jiū；
qattiq sürüshte qilmaq, tégi-tektini sürüshtürmek		深究 shēn jiū；
qattiq séghiz topa		硬紧粘土 yìng jǐn zhān tǔ； 硬粘土 yìng zhān tǔ；
qattiq séghin'ghanliqidin aghzidin chüshürmeslik		叨念 dāo niàn；
qattiq séghinmaq		朝思暮想 cháo sī mù xiǎng； 渴想 kě xiǎng； 渴念 kě niàn； 一日三秋 yī rì sān qiū；
qattiq séktor formati		硬扇面格式 yìng shàn miàn gé shi； 硬扇区格式 yìng shàn qū gé shi；
qattiq séktorni bir terep qilish		硬扇面处理 yìng shàn miàn chǔ lǐ；
qattiq shamal, boran		颲 liè；
qattiq shankir		硬溃疡病 yìng kuì yáng bìng；
qattiq shéllak		硬虫胶 yìng chóng jiāo；
qattiq shermende bolmaq, yüzi rasa tökülmek, uyatqa qalmaq, reswa bolmaq		丢尽脸面 diu1 jìn liǎn miàn；
qattiq ghezipi tutmaq, qattiq achchiqi kelmek		大发作 dà fā zuò；
qattiq ghezep		赫然 hè rán；
qattiq ghezep bilen sözlep ketmek		怒冲冲地发牢骚 nù chōng chōng dì fā láo sāo；
qattiq ghezepke kelmek؛ achchiqigha paylimasliq؛ elpazi buzulmaq؛ derghezep bolmaq؛ achchiqgha hay bérelmey qalmaq		气急败坏 qì jí bài huài；
qattiq ghezeplen'gen halda		气冲冲 qì chōng chōng；
qattiq ghezeplen'gen halda, der ghezep bilen, qehri-ghezep bilen		气冲冲地 qì chōng chōng dì；
qattiq ghezeplenmek		大发雷霆 dàfāléitíng； 暴怒 bào nù； 发狂 fā kuáng； 发指眦裂 fā zhǐ zì liè； 赫然震怒 hè rán zhèn nù； 狂怒 kuáng nù； 气急败坏 qì jí bài huài； 泄愤 xiè fèn； 泄恨 xiè hèn； 震怒 zhèn nù；
qattiq ghezeplenmek, derghezep bolmaq		暴怒 bào nù；
qattiq ghezeplenmek, ghezipi tashmaq		激忿填膺 jī fèn tián yīng；
qattiq ghezeplenmek, qattiq chéchilmaq, hörkirimek		大发雷埏 dà fā léi shān；
qattiq ghezeplenmek؛ ghezipi tutmaq؛ oghisi qaynimaq		勃然大怒 bó rán dà nù；
qattiq ghem-endishide qalmaq		楞 léng； 愣 lèng；
qattiq ghemge chökmek		殷忧 yīn yōu；
qattiq gheyret qilmaq		再接再厉 zài jiē zài lì；
qattiq farfor		硬瓷 yìng cí；
qattiq faza		固相 gù xiāng；
qattiq faza radio immunitét tehlili		固相放射免疫分析 gù xiāng fàng shè miǎn yì fēn xī；
qattiq faza nuqtisi		固相点 gù xiāng diǎn；
qattiq fazida bésip kepsherlesh		固相压焊 gù xiāng yā hàn；
qattiq floéma		硬韧皮部 yìng rèn pí bù；
qattiq qapliq péch		凝壳炉 níng ké lú；
qattiq qara archa		杜柏； 杜柏（柏科） dù bǎi； 杜松； 杜松（松科） dù sōng；
qattiq qara küye késili		坚黑穗病 jiān hēi suì bìng；
qattiq qara küye késelliki		坚黑穗病 jiān hēi suì bìng；
qattiq qarshi turmaq		强烈反对 qiáng liè fǎn duì；
qattiq qarighay		硬松 yìng sōng；
qattiq qasiraq		盾片 dùn piàn； 硬鳞 yìng lín； 硬鳞质 yìng lín zhì；
qattiq qasiraq, qattiq post		硬壳 yìng ké；
qattiq qasiraqliq épitéliye		盾片状上皮 dùn piàn zhuàng shàng pí；
qattiq qasiraqliq béliq		硬鳞鱼 yìng lín yú；
qattiq qasiraqliq béliq, ostérakodérmi biliqi		甲胄鱼 jiǎ zhòu yú；
qattiq qasiraqliq béliqlar		盾皮鱼 dùn pí yú； 甲胄鱼类 jiǎ zhòu yú lèi；
qattiq qasiraqliq béliqlar sinipi		盾皮鱼纲 dùn pí yú gāng；
qattiq qasiraqliq tiken dümbilik yilan		盾鳞棘背蛇 dùn lín jí bèi shé；
qattiq qasiraqliq zülük		盾蛭属 dùn zhì shǔ；
qattiq qasiraqliq zeherlik qara yilan uruqdishi		盾蝰属 dùn  shǔ；
qattiq qasiraqliq shaldiraq quyruq yilan		硬鳞响尾蛇 yìng lín xiǎng wěi shé；
qattiq qasiraqliq qisquchpaqa		硬壳蟹 yìng ké xiè；
qattiq qasiraqliqlar kenji sinipi		硬鳞亚纲 yìng lín yà gāng；
qattiq qasiraqliqlar, katafrakta		甲胄类 jiǎ zhòu lèi；
qattiq qashtash		硬玉 yìng yù；
qattiq qamal qilish		严密封锁 yán mì fēng suǒ；
qattiq qanatliqlar etriti		鞘翅目 qiào chì mù；
qattiq qanun		严格法 yán gé fǎ；
qattiq qanun boyiche erz qilish		严格法律诉讼 yán gé fǎ lǜ sù sòng；
qattiq qayturush		硬回车 yìng huí chē；
qattiq qayghu ichide eslimek		殊深轸念 shū shēn zhěn niàn；
qattiq qayghudin késel bolmaq		忧虑未来症 yōu lǜ wèi lái zhèng；
qattiq qayghurmaq		断肠 duàn cháng； 悲悼 bēi dào； 悲酸 bēi suān； 轸悼 zhěn dào；
qattiq qayghurmaq, intayin hesret chekmek		大为忧伤 dà wéi yōu shāng；
qattiq qayghurmaq, chongqur hesret chekmek, qayghurup yürek-baghri pare-pare bolmaq		断肠 duàn cháng；
qattiq qayghurmaq, chidighusiz hesret chekmek		悲不自胜 bēi bù zì shèng；
qattiq qayghurmaq, matem tutmaq		悲悼 bēi dào；
qattiq qayghurup jénidin tuymaq. ölüwalimen dep qorqutmaq		寻死觅活 xún sǐ mì huó；
qattiq qayghurup démi késilmek		悲则气消 bēi zé qì xiāo；
qattiq qayghurup yighlimaq		恸哭 tòng kū；
qattiq qayghurushtin kélip chiqqan		伤感造作的 shāng gǎn zào zuò de；
qattiq qayghugha chömmek, ghemge patmaq		缠绵悱恻 chán mián fěi cè；
qattiq qorqmaq, qattiq teshwishlenmek		大为惊恐 dà wéi jīng kǒng；
qattiq qorqmaq, qorqup yüriki qépidin chiqip ketmek		破胆寒心 pò dǎn hán xīn；
qattiq qorqup ketmek		肝胆俱裂 gān dǎn jù liè； 吓坏 xià huài；
qattiq qorqup ketmek, qattiq chöchüp ketmek, qorqup yüriki yérilmaq		吓坏 xià huài；
qattiq qorqushtin ichki ezalar zexmilinish		恐伤肾 kǒng shāng shèn；
qattiq qorqushtin normal halitini yoqitish		恐则气下 kǒng zé qì xià；
qattiq qoghushun		硬铅 yìng qiān；
qattiq qol		心毒手辣 xīn dú shǒu là；
qattiq qol rehimsiz		心毒手辣 xīn dú shǒu là；
qattiq qollar		强硬派 qiáng yìng pai；
qattiq qolluq		老辣 lǎo là； 专横独断 zhuān héng dú duàn； 强硬 qiáng yìng；
qattiq qolluq siyaset, mustebit siyaset, istibdat siyaset		苛政 kē zhèng；
qattiq qoymaq		撴 dūn；
qattiq qowzaqliq derex		硬皮树 yìng pí shù；
qattiq qizdurmaq		过热 guò rè；
qattiq qistalmaq		挤死 jǐ sǐ；
qattiq qurghaqchiliq		亢旱 kàng hàn； 亢 kàng；
qattiq qurghaqchiliq, éghir qurghaqchiliq		亢旱 kàng hàn；
qattiq qusmaq		剧吐 jù tǔ；
qattiq qum tash		硬砂岩 yìng shā yán；
qattiq qumsang tagh jinsi		粉砂岩 fěn shā yán；
qattiq qunush		硬着陆 yìng zhe lù；
qattiq quyma		硬性铸造 yìng xìng zhù zào；
qattiq qétishma		硬质合金 yìng zhì hé jīn； 硬质合金 yìng zhì hé jīn；
qattiq qétishma ornitilghan üshke		嵌镶钻头 qiàn xiāng zuàn tóu；
qattiq qétishmiliq burgha béshi		镶嵌钻头 xiāng qiàn zuàn tóu；
qattiq qélip		硬模 yìng mó；
qattiq qerz		硬贷款 yìng dài kuǎn；
qattiq qeghez taxtay		硬纸板 yìng zhǐ bǎn；
qattiq qeghez quta		硬纸板匣 yìng zhǐ bǎn xiá；
qattiq kariwat (poyizning)		硬卧 yìng wò；
qattiq kashila		硬故障 yìng gù zhàng；
qattiq kalteklimek, qattiq urmaq		狠揍 hěn zòu；
qattiq kanilar ailisi		厉螨科 lì  kē；
qattiq kayimaq		叱呵 chì ā； 责骂 zé mà；
qattiq kayimaq, qattiq sökmek		严厉指责 yán lì zhǐ zé；
qattiq kayimaq, qattiq sökmek, tillimaq, ahanet qilmaq		责骂 zé mà；
qattiq kayimaq, qattiq sökmek, qattiq eyiblimek		严责 yán zé；
qattiq kawchu		硬橡胶 yìng xiàng jiāo；
qattiq kawchuk		硬橡胶 yìng xiàng jiāo；
qattiq kopiye		硬拷贝 yìng kǎo bèi；
qattiq kopiye xatirisi		硬拷贝记录 yìng kǎo bèi jì lù；
qattiq kopiye höjjiti		硬拷贝文件 yìng kǎo bèi wén jiàn；
qattiq kopiye wezipisi		硬拷贝任务 yìng kǎo bèi rèn wù；
qattiq kontrol qilmaq		严格控制 yán gé kòng zhì；
qattiq kislata		硬酸 yìng suān；
qattiq kigiz töshek		硬毡垫布 yìng zhān diàn bù；
qattiq kiyim		硬衣 yìng yī；
qattiq kökreklik derex paqisi kenji ailisi		固胸树蛙亚科 gù xiōng shù wā yà kē；
qattiq kömür asfalti		硬煤沥青 yìng méi lì qīng；
qattiq kömür qatlimida kömür qézish mashinisi		硬煤层刨煤机 yìng méi céng páo méi jī；
qattiq küch		手重 shǒu zhòng；
qattiq küch chiqarmaq		抬硬杠子 tái yìng gàng zǐ；
qattiq küch, bek küch bilen		手重 shǒu zhòng；
qattiq küchimek		猛劲儿 měng jìn ér；
qattiq külke		狂笑 kuáng xiào；
qattiq külke, qattiq külmek		狂笑 kuáng xiào；
qattiq külmek		狂笑 kuáng xiào； 哗笑 huá xiào； 噱 jué；
qattiq külmek, qaqaxlap külmek		矧 shěn；
qattiq külmek, qaqaqlap külmek		大笑 dà xiào；
qattiq küyibash késili		硬黑穗病 yìng hēi suì bìng；
qattiq kepsher		硬焊 yìng hàn；
qattiq kepsher xuruchi		硬焊药 yìng hàn yào；
qattiq kempüt		硬糖果 yìng táng guǒ；
qattiq güldürmama		焦雷 jiāo léi； 炸雷 zhà léi；
qattiq güldürmama, qattiq güldürlep chéqilghan chaqmaq		炸雷 zhà léi；
qattiq gümürülüsh		严重冒顶 yán zhòng mào dǐng；
qattiq géliy		固体氦 gù tǐ hài；
qattiq gep qilmaq		放炮 fàng pào；
qattiq gep qilmaq, achchiq söz qilmaq		放炮 fàng pào；
qattiq lay, qétip qalghan lay, chalma, danggal		埵 duǒ；
qattiq laydin xish teyyarlash usuli		硬质泥砖制作法 yìng zhì ní zhuān zhì zuò fǎ；
qattiq logikiliq téxnologiye		固体逻辑技术 gù tǐ luó jí jì shù；
qattiq liniye		硬连线 yìng lián xiàn；
qattiq liniye logikisi		硬连线逻辑 yìng lián xiàn luó jí；
qattiq lingshitmaq, irghanglatmaq		挏 dòng；
qattiq matériyal		硬件 yìng jiàn；
qattiq matériyal assémbl programmisi		硬件汇编程序 yìng jiàn huì biān chéng xù；
qattiq matériyal assémbléri		硬件汇编器 yìng jiàn huì biān qì；
qattiq matériyal ulash éghizi		硬件接口 yìng jiàn jiē kǒu；
qattiq matériyal bashqurush		硬件管理 yìng jiàn guǎn lǐ；
qattiq matériyal buyruqi		硬件指令 yìng jiàn zhǐ lìng；
qattiq matériyal tallash		硬件选择 yìng jiàn xuǎn zé；
qattiq matériyal toqunushi		硬件冲突 yìng jiàn chōng tū；
qattiq matériyal tok yoli		硬件电路 yìng jiàn diàn lù；
qattiq matériyal türi		硬件类型 yìng jiàn lèi xíng；
qattiq matériyal téxnikisi		硬件技术 yìng jiàn jì shù；
qattiq matériyal teqlid programmisi		硬件仿真程序 yìng jiàn fǎng zhēn chéng xù；
qattiq matériyal teqlidligüchi		硬件模拟器 yìng jiàn mó nǐ qì；
qattiq matériyal tekshürüsh		硬件检验 yìng jiàn jiǎn yàn；
qattiq matériyal xataliqi		硬件错 yìng jiàn cuò；
qattiq matériyal derijisi		硬件级 yìng jiàn jí；
qattiq matériyal régistéri		硬件寄存器 yìng jiàn jì cún qì；
qattiq matériyal sanliq melumati		硬件数据 yìng jiàn shù jù；
qattiq matériyal sistéma rayoni		硬件系统区 yìng jiàn xì tǒng qū；
qattiq matériyal sistéma qurulmisi		硬件体系结构 yìng jiàn tǐ xì jié gòu；
qattiq matériyal sistémisi		硬件系统 yìng jiàn xì tǒng；
qattiq matériyal sighishishchanliqi		硬件兼容性 yìng jiàn jiān róng xìng；
qattiq matériyal siniqi		硬件试验 yìng jiàn shì yàn；
qattiq matériyal qurulmisi		硬件装置 yìng jiàn zhuāng zhì； 硬件构件 yìng jiàn gòu jiàn；
qattiq matériyal kontrol supisi		硬件控制台 yìng jiàn kòng zhì tái；
qattiq matériyal kontrol qilish		硬件控制 yìng jiàn kòng zhì；
qattiq matériyal kontroli		硬件控制 yìng jiàn kòng zhì；
qattiq matériyal közetküch		硬件监视器 yìng jiàn jiān shì qì；
qattiq matériyal moduli		硬件模块 yìng jiàn mó kuài；
qattiq matériyal modéli		硬件模型 yìng jiàn mó xíng；
qattiq matériyal menbesi		硬件资源 yìng jiàn zī yuán；
qattiq matériyal waqit belgiligüchi		硬件定时器 yìng jiàn dìng shí qì；
qattiq matériyalni özgertish		硬件变更 yìng jiàn biàn gēng；
qattiq matériyalni üzüsh üskünisi		硬件中断设备 yìng jiàn zhōng duàn shè bèi；
qattiq matériyalni eslige keltürüsh		硬件恢复 yìng jiàn huī fù；
qattiq matériyalni tengshesh		硬件调试 yìng jiàn diào shì；
qattiq matériyalni közitish		硬件监视 yìng jiàn jiān shì；
qattiq matériyalni közetküch		硬件监视器 yìng jiàn jiān shì qì；
qattiq matériyalning üzülüshi		硬件中断 yìng jiàn zhōng duàn；
qattiq matériyalning daim turushi		硬件常驻 yìng jiàn cháng zhù；
qattiq majira		剧烈争吵 jù liè zhēng chǎo；
qattiq maxtimaq		盛赞 shèng zàn；
qattiq maxtimaq, köp teriplimek		盛赞 shèng zàn；
qattiq maginit		硬磁 yìng cí；
qattiq maginit parashoki		硬性磁粉 yìng xìng cí fěn；
qattiq maginit köpüki		硬磁泡 yìng cí pào；
qattiq maginitliq diska		硬磁盘 yìng cí pán；
qattiq maginitliq diska qozghatquch		硬磁盘驱动器 yìng cí pán qū dòng qì；
qattiq maginitliq qétishma		硬磁合金 yìng cí hé jīn； 硬磁性合金 yìng cí xìng hé jīn；
qattiq maginitliq matériyal		硬磁性材料 yìng cí xìng cái liào； 硬磁材料 yìng cí cái liào；
qattiq maginitliq matériyallar		硬磁性材料 yìng cí xìng cái liào；
qattiq maginitliq matéiyal		硬磁材料 yìng cí cái liào；
qattiq man'gan rudisi		硬锰矿 yìng měng kuàng；
qattiq may		硬油 yìng yóu；
qattiq maylar		油类硬化 yóu lèi yìng huà；
qattiq misliq ortaq oqluq liniye		刚性铜同轴线 gāng xìng tóng tóng zhóu xiàn；
qattiq mikro dolqunluq mazér		固体微波激射器 gù tǐ wēi bō jī shè qì；
qattiq muamilide bolmaq, qattiq pozitsiyide bolmaq		拉硬弓 lā yìng gōng；
qattiq muamile qilmaq		苛待 kē dài；
qattiq muamile qilmaq, jiddiy munasiwette bolmaq		严厉对待 yán lì duì dài；
qattiq muzlimaq		黑冻 hēi dòng；
qattiq mushtlashmaq, qattiq tutushmaq		打斗 dǎ dòu；
qattiq muhit		硬坏境 yìng huài jìng； 硬环境 yìng huán jìng；
qattiq mülük		硬资产 yìng zī chǎn；
qattiq métal		硬性金属 yìng xìng jīn shǔ； 钰 yù；
qattiq méduza etriti		硬水母目 yìng shuǐ mǔ mù；
qattiq mest bolmaq		酲 chéng；
qattiq meslik		沉醉 chén zuì；
qattiq meghlub bolmaq		惨败 cǎn bài；
qattiq meghlub bolmaq, pajielik meghlubiyet		惨败 cǎn bài；
qattiq meni qilmaq		严禁 yán jìn；
qattiq meniy qilmaq, qattiq cheklimek		谨 jǐn；
qattiq meyüslük, qattiq nadamette qalghan		严重忧虑的 yán zhòng yōu lǜ de；
qattiq naraziliq bildürmek		强烈抗议 qiáng liè kàng yì；
qattiq naraziliq bildürmek, warqirap naraziliqini bildürmek		大声抱怨 dà shēng bào yuàn；
qattiq nazaret astidiki		严加看管的 yán jiā kān guǎn de；
qattiq nakidka		硬被肩 yìng bèi jiān；
qattiq noqup qoymaq		击一猛掌 jī yī měng zhǎng；
qattiq nishan		硬目标 yìng mù biāo；
qattiq nepretlenmek		痛恶 tòng è； 痛恨 tòng hèn； 痛心疾首 tòng xīn jí shǒu；
qattiq nepretlenmek, intayin ghezeplenmek		痛心疾首 tòng xīn jí shǒu；
qattiq nepretlenmek, qattiq öchlüki kelmek		痛恶 tòng è；
qattiq nepretlenmek, qattiq yirgenmek		忾 kài； 痛恨 tòng hèn；
qattiq nepretlenmek؛ qattiq öchmenlik qilmaq		深恶痛疾 shēn wù tòng jí；
qattiq nepretlenmek؛ qattiq öchmenlik qilmaq؛ ich-ichidin yaman körmek		深恶痛绝 shēn wù tòng jué；
qattiq nepretlenmek؛ qattiq qayghurmaq؛ qattiq hesret chekmek		痛心疾首 tòng xīn jí shǒu；
qattiq neshpüt		奥梨 ào lí；
qattiq yaghach		硬木材 yìng mù cái； 桢 zhēn；
qattiq yaghach mixi		硬木钉 yìng mù dìng；
qattiq yaghachliq derexler		硬木树 yìng mù shù；
qattiq yaghachliq zereng derixi		硬材槭 yìng cái cù；
qattiq yaghachliq saqiliq qazan		硬木轴承 yìng mù zhóu chéng；
qattiq yaghachliq klyon derixi		硬材槭 yìng cái cù；
qattiq yaghachni yumshaq qurt yep chiriteleydu		软虫子能蛀透硬木头 ruǎn chóng zǐ néng zhù tòu yìng mù tóu；
qattiq yamash (perchinlesh arqiliq yamash)		硬补 yìng bǔ；
qattiq yamghur		暴雨 bào yǔ； 大雨 dà yǔ；
qattiq yamghur süyi		潦 liáo；
qattiq yamghur, qara yamghur		大雨 dà yǔ；
qattiq yan'ghin'gha seweb bolmaq		引起熊熊大火 yǐn qǐ xióng xióng dà huǒ；
qattiq yopurmaq		硬叶 yìng yè；
qattiq yopurmaqliq		硬叶 yìng yè； 硬叶性 yìng yè xìng；
qattiq yopurmaqliq orman		硬叶林 yìng yè lín；
qattiq yopurmaqliq stémodiye		山羊草 shān yáng cǎo；
qattiq yopurmaqliq kashtan		苦木渚 kǔ mù zhǔ；
qattiq yol		硬面道路 yìng miàn dào lù；
qattiq yol basmaq, qattiq méngiwetmek		蹽 da；
qattiq yol rayoni		硬面区 yìng miàn qū；
qattiq yolgha qoymaq		厉行 lì xíng；
qattiq yirgenmek		疾恶如仇 jí è rú chóu； 深恶痛绝 shēn wù tòng jué； 痛恶 tòng è； 痛恨 tòng hèn； 掩鼻而过 yǎn bí ér guò；
qattiq yirgenmek, nahayiti bizar bolmaq, yamandin bizar bolmaq		疾恶如仇 jí è rú chóu；
qattiq yighlap démi ichige chüshüp ketmek		咽 yān；
qattiq yighlimaq		痛哭 tòng kū； 抱头痛哭 bào tóu tòng kū； 恸 tòng；
qattiq yighlimaq, öksüp yighlimaq		抱头大哭 bào tóu dà kū；
qattiq yighlimaq, öksüp yighlimaq, ésekep yighlimaq		痛哭 tòng kū；
qattiq yighlimaq, rasa yighlimaq		大哭起来 dà kū qǐ lái；
qattiq yéqilghular		固体燃料 gù tǐ rán liào；
qattiq yéqilghuluq rakéta motori		固体火箭发动机 gù tǐ huǒ jiàn fā dòng jī；
qattiq yémeklik		糗 qiǔ；
qattiq yer tewrigen rayon		强震区 qiáng zhèn qū；
qattiq yer tewresh		大震 dà zhèn；
qattiq yer qatlimi shekillenmek		形成坚实的地层 xíng chéng jiān shí de dì céng；
qattiq yeshik		定形箱盒； 定形箱［盒］ dìng xíng xiāng hé；
qattiq yeng uchi		硬袖口 yìng xiù kǒu；
qattiq harduq yetmek؛ bek charchimaq؛ hérip halidin ketmek		心力交瘁 xīn lì jiāo cuì；
qattiq harmaq		困惫 kùn bèi； 心力交瘁 xīn lì jiāo cuì；
qattiq harmaq, bek charchap ketmek		困惫 kùn bèi；
qattiq haqaretlimek		痛骂 tòng mà；
qattiq haqaretlesh		恶毒诬蔑 è dú wū miè；
qattiq halet		固态 gù tai；
qattiq halettiki		固杰 gù jié；
qattiq halettiki oghut		固体肥料 gù tǐ féi liào；
qattiq halettiki partlatquch dora		固体炸药 gù tǐ zhà yào；
qattiq halettiki terkibiy bölek		固态元件 gù tai yuán jiàn；
qattiq halettiki chirishtin saqlighuch		硬防蚀剂 yìng fáng shí jì；
qattiq halettiki diska		固态盘 gù tai pán；
qattiq halettiki détal		固态器件 gù tai qì jiàn；
qattiq halettiki déhqanchiliq doriliri		固体农药 gù tǐ nóng yào；
qattiq halettiki zapchaslar		固态器件 gù tai qì jiàn；
qattiq halettiki skannér		固态扫描器 gù tai sǎo miáo qì；
qattiq halettiki kompyutér		固态计算机 gù tai jì suàn jī；
qattiq halettiki köp yolluq modulyator		固体多路调制器 gù tǐ duō lù diào zhì qì；
qattiq halettiki logikiliq tok yoli		固态逻辑电路 gù tai luó jí diàn lù； 固体逻辑电路 gù tǐ luó jí diàn lù；
qattiq halettiki maddilar		固态物质 gù tai wù zhì；
qattiq halettiki yumshaq matériyal		固态软件 gù tai ruǎn jiàn；
qattiq halettiki wiklyuchatél		固态开关 gù tai kāi guān；
qattiq halette payatlimaq		固态焊 gù tai hàn；
qattiq haletlik tok yoli		固态电路 gù tai diàn lù；
qattiq haletlik rélé		固态继电器 gù tai jì diàn qì；
qattiq haletlik kir chiqarghuchi réaktiw		硬洗涤剂 yìng xǐ dí jì；
qattiq haletlik kunupka taxtisi		固态键盘 gù tai jiàn pán；
qattiq haletlik lazér		固态激光器 gù tai jī guāng qì；
qattiq haletlik wiklyuchatél		固态开关 gù tai kāi guān；
qattiq hayajan		激情 jī qíng；
qattiq hayajan'gha salmaq, chongqur tesirlenmek		大为震惊 dà wéi zhèn jīng；
qattiq hayajanlanmaq		兴奋不已 xīng fèn bù yǐ； 心焦火燎 xīn jiāo huǒ liǎo；
qattiq hujum qilmaq		强攻 qiáng gōng；
qattiq hujum, küchlük hujum		有力地攻击 yǒu lì dì gōng jī；
qattiq hüjeyre		石细胞 shí xì bāo；
qattiq herbiy intizam		号令如 hào lìng rú；
qattiq hesret chékip yighlimaq		涕泗横流 tì sì héng liú； 涕泗交流 tì sì jiāoliú；
qattiq hesret chekmek		肠断 cháng duàn；
qattiq hesret chekmek, intayin qayghurmaq		撕心裂肺 sī xīn liè fèi；
qattiq hesret chekmek, qattiq azablanmaq, hesret-nadamet chekmek		跌脚捶胸 diē jiǎo chuī xiōng；
qattiq hesret chekmek؛ cheksiz qayghu-hesretke chömmek		缠绵悱恻 chán mián fěi cè；
qattiq hesretlinip yighlimaq		泣下沾襟 qì xià zhān jīn；
qattiq hesret-nadamet		死去活来 sǐ qù huó lái；
qattiq hem tüz		板生 bǎn shēng；
qattiq hem murekkep		苛细 kē xì；
qattiq heyran qalmaq, heyranuhes bolmaq, tang qalmaq		大为惊叹 dà wéi jīng tàn；
qattiq warqirighan awaz		粗叫声 cū jiào shēng；
qattiq warqirimaq		大声疾呼 dà shēng jí hū；
qattiq we tüz yaghach, köpinche adem ismigha ishlitilidu		桢 zhēn；
qattiq we yumshaq usul qollinish		一打一拉 yī dá yī lā；
qattiq wezipe		硬任务 yìng rèn wù；
qattiq wehime ichide qalmaq		心惊肉跳 xīn jīng ròu tiào；
qattiq, izchil		硬性 yìng xìng；
qattiq, intayin		酷 kù； 深 shēn；
qattiq, intayin, chongqur, yaxshi		深 shēn；
qattiq, éghir		惨 cǎn； 凛 lǐn；
qattiq, éghir derijide		惨 cǎn；
qattiq, éghir, éghirlashmaq		沉 chén；
qattiq, éghir, tes		入不衍出的 rù bù yǎn chū de；
qattiq, bek, nahayiti		厉害 lì hài； 严 yán； 利害 lì hài；
qattiq, paraqqide		轰然 hōng rán；
qattiq, puxta, ching, mezmut		董 dǒng；
qattiq, japaliq		不好过 bù hǎo guò；
qattiq, jiddiy		严峻 yán jùn； 峻 jùn；
qattiq, ching		板硬 bǎn yìng； 严明 yán míng； 坚硬 jiān yìng； 密 mì； 硗 qiāo； 硬 yìng；
qattiq, ching, qetiy		狠 hěn；
qattiq, ching, mustehkem, shir, uyul		瓷实瓷实的； 瓷实，瓷实的 cí shí cí shí de；
qattiq, cheksiz		极大 jí dà；
qattiq, dehshetlik, shiddetlik		暴 bào；
qattiq, zich		密不通风 mì bù tōng fēng；
qattiq, zen qoyup		密切 mì qiē；
qattiq, soghuq, sörün, sus		僵化 jiāng huà；
qattiq, sürlük, qetiy		凛 lǐn；
qattiq, shiddetlik		豪 háo；
qattiq, shiddetlik, shiddet bilen		猛 měng；
qattiq, qattiqliq		硬邦 yìng bāng； 硬帮帮 yìng bāng bāng； 嘴硬 zuǐ yìng；
qattiq, qetiy		切切 qiè qiè； 矢口 shǐ kǒu； 严词 yán cí； 厉 lì；
qattiq, qetiy iqtisad qilishni qattiq yolgha qoymaq		厉 lì；
qattiq, qetiy, telepchan		严格 yán gé；
qattiq, küchlük		极了 jí le； 尖锐 jiān ruì； 满腔 mǎn qiāng； 力 lì；
qattiq, küchlük, ötkür, shiddetlik, éghirlashmaq		剧 jù；
qattiq, küchlük, shiddetlik		洪 hóng；
qattiq, küchlük, qan'ghuche, puxadin chiqquche		痛 tòng；
qattiq, keskin		噩 è； 峭 qiào； 霜 shuāng； 严 yán；
qattiq, müshkül, japaliq, qiyin		屯 tún；
qattiq, mezmut		刚性的 gāng xìng de；
qattiqraq		有点硬的 yǒu diǎn yìng de；
qattiq-suyuq jisim muwaziniti		固液平衡； 固-液平衡 gù yè píng héng；
qattiq-suyuq jisimliq bashqurulidighan snared		固液导弹 gù yè dǎo dàn；
qattiq-suyuq jisimliq rakéta		固液混合火箭 gù yè hùn hé huǒ jiàn；
qattiq-suyuq faza egri siziqi		固液相曲线 gù yè xiāng qǔ xiàn；
qattiqqa xop-xop, yumshaqqa yaq-yaq		吃硬不吃软 chī yìng bù chī ruǎn；
qattiqqa yumshaq wasite arqiliq taqabil turmaq		软藤缠死硬树 ruǎn téng chán sǐ yìng shù；
qattiqqanat		鞘翅 qiào chì；
qattiq-quruq tamaq		粗茶淡饭 cū chá dàn fàn；
qattiq-quruq tamaq, suyuq-seleng ghiza, ghorigil tamaq		粗茶淡饭 cū chá dàn fàn；
qattiq-quruq؛ suyuq-seleng؛ ghorigil ( turnushning addiy ötüwatqanliqighawe kütüshning köngüldikidek bolmighanliqigha temsil qilinidu)		粗茶淡饭 cū chá dàn fàn；
qattiq-quruq؛ ghorigül. addi-sadda turmush kechürmek؛ ghorigül turmush kechürmek؛ japa musheqqetke chidap, addi-sadda yashimaq		陋巷菜羹 lòu xiàng cài gēng；
qattiqlashturulghan eynek		钢化玻璃 gāng huà bō li；
qattiqlashturulghan sahil (kémidin mal chüshürüsh üchün teyyarlan'ghan)		硬地海滩 yìng dì hǎi tān；
qattiqlashqan tére		硬皮 yìng pí；
qattiqlashmaq, ötkürleshmek		变尖锐 biàn jiān ruì；
qattiqlishish		固化 gù huà；
qattiqlishish prinsipi		固化原理 gù huà yuán lǐ；
qattiqlishish dairisi		固化范围 gù huà fàn wéi；
qattiqliq		硬邦邦 yìng bāng bāng； 嘴硬 zuǐ yìng； 刚度 gāng dù； 硬度 yìng dù； 硬性 yìng xìng； 硬度 yìng dù； 梗 gěng；
qattiqliq ölchimi		刚度准则 gāng dù zhǔn zé；
qattiqliq bilen yumshaqliqni maslashturmaq		刚柔相济 gāng róu xiāng jì；
qattiqliq tejribisi		硬度试验 yìng dù shì yàn；
qattiqliq derijisi		强度级 qiáng dù jí；
qattiqliq qimmiti		硬度值 yìng dù zhí；
qattiqliq koéffitsénti		刚度系数 gāng dù xì shù； 劲度系数； 劲度［系数］ jìn dù xì shù； 刚度系数 gāng dù xì shù；
qattiqliq, gedenkeshlik		梗 gěng；
qattiqliq, mezmutluq		刚性 gāng xìng；
qattiqliqqa qattiqliq qilmaq		硬碰硬 yìng pèng yìng；
qattiqliqni sizip iz chiqirip ölchesh tejribisi		划痕硬度试验 huá hén yìng dù shì yàn；
qattiqliqidin ademni chöchütidighan, qattiqliqidin ademni ganggiritip qoyidighan		震人欲昏的 zhèn rén yù hūn de；
qattiqlimaq, qattiqlashmaq, qatmaq, chingimaq		变硬 biàn yìng；
qattiqmaq, doqqide qoymaq		蹾 dūn；
qattiq-yumshaqliqi, süpiti		质地 zhì dì；
qatjuxar		翠菊 cuì jú；
qatrap méngish, böri méngish (at qatarliq ulaghlarning)		速步 sù bù；
qatrap yürmek		东奔西跑 dōng bēn xī pǎo；
qatrimaq		跑跑颠颠 pǎo pǎo diān diān； 小跑步 xiǎo pǎo bù； 活动 huó dòng； 颠 diān； 跑 pǎo；
qatrimaq, chapmaq		跑 pǎo；
qat-qat		千层糕 qiān céng gāo； 褶皱 zhě zhòu；
qat-qat idare-organlarni qurmaq		屋上架屋 wū shàng jià wū；
qat-qat bulutlar		云层 yún céng； 云层 yún céng；
qatqat bergili epyün'gül		重瓣罂粟； 重瓣罂粟（罂粟科） chóng bàn yīngsù；
qat-qat pashina		层叠鞋跟 céng dié xié gēn；
qat-qat tajliq (gül)		双瓣 shuāng bàn；
qat-qat sebde		翠菊； 翠菊（菊科） cuì jú；
qat-qat shipat		层方解石 céng fāng jiě shí；
qat-qat qacha (her xil tamaqlarni ayrim qachilap kötürüp yürüshke bolidighan)		提盒 tí hé；
qat-qat qilip yasalghan yapraqche dufu		百叶 bǎi yè；
qat-qat quta		千层盒 qiān céng hé；
qat-qat konus		迭锥 dié zhuī；
qat-qat konus shekillik struktura		迭雉构造 dié zhì gòuzào；
qat-qat marojni		千层冰淇淋 qiān céng bīngqílín；
qat-qat, qatlam (géologiyide)		褶皱 zhě zhòu；
qatqan pile qurti		僵蚕 jiāng cán； 白僵蚕 bái jiāng cán；
qatqan jisim		凝固体 níng gù tǐ；
qatqan ghol xaraktérlik		硬化茎性 yìng huà jīng xìng；
qatqan gips		石膏硬块 shí gāo yìng kuài；
qatqan, uyughan		凝集的 níng jí de；
qatqan, uyughan, qoyuqlashqan		凝结的 níng jié de；
qatqi-soqti qilish jinayiti		勒索罪 lè suǒ zuì；
qatqilaq (yerning qétip kétishi)		板结 bǎn jié；
qatgül		重瓣花 zhòng bàn huā；
qatlap ékspozitsiyilimek		套晒 tào shai；
qatlap préslash téxnikisi		层压技术 céng yā jì shù；
qatlap préslan'ghan qeghez		层压纸 céng yā zhǐ；
qatlap préslan'ghan qeghez taxta		层压板 céng yā bǎn；
qatlap préslan'ghan matériyallar		层压材料 céng yā cái liào；
qatlap tikish		折缝 shé féng；
qatlap tutashturush		叠接 dié jiē；
qatlash		层叠 céng dié； 折叠 zhé dié；
qatlash belgisi		折叠标志 zhé dié biāo zhì；
qatlash mashinisi, qatlighuch		折叠器 zhé dié qì； 折叠机 zhé dié jī；
qatlash mashinisida ishleydighan ishchi		折叠工 zhé dié gōng；
qatlashmaq		皱 zhòu；
qatlaq		皱纹 zhòu wén；
qatlaq chiqirish ishchisi		打裥工 dá jiǎn gōng；
qatlaq chiqirish üskünisi		打裥机件 dá jiǎn jī jiàn；
qatlaq shap		菹草； 菹草（眼子菜科） zū cǎo；
qatlaq yaqa		镶雕 xiāng diāo；
qatlaq, pürme		襞 bì；
qatlaq, pürme, pürleshken yer		纹缕儿 wén lǚ ér；
qatlaq, pükülüsh izi		折痕 shé hén；
qatlam		褶皱 zhě zhòu； 阶层 jiē céng； 层次 céng cì； 层 céng； 陔 gāi；
qatlam ara almishish orni		层间交换点 céng jiān jiāo huàn diǎn；
qatlam ara izolyatsiyilesh		层间绝缘 céng jiān jué yuán；
qatlam ara éqin		层间流 céng jiān liú；
qatlam ara sirtqi yüz		层间表面 céng jiān biǎo miàn；
qatlam ara kaliy		层间钾 céng jiān jiǎ；
qatlam arisidiki qisqa yol		层间短路 céng jiān duǎn lù；
qatlam ichi, yer qatlimining ichi		层内 céng nèi；
qatlam ögisi		层理节理 céng lǐ jié lǐ；
qatlam boyiche saqlash usuli		层次存取法 céng cì cún qǔ fǎ；
qatlam tili		成层语言 chéng céng yǔ yán；
qatlam tügüni		层面节理 céng miàn jié lǐ；
qatlam tertipi achquchi		层次序列键码 céng cì xù liè jiàn mǎ；
qatlam jedwili		层次表 céng cì biǎo；
qatlam zeriti		层电荷 céng diàn hé；
qatlam siziqi		层线 céng xiàn；
qatlam qurulmisi (nezeriyisi)		层结构； 层结构（论） céng jié gòu；
qatlam körsetme belgisi		层指示符 céng zhǐ shì fú；
qatlam guruppisi		层组合 céng zǔ hé；
qatlam nomuri, qewet nomuri		层号 céng hào；
qatlam yapraqliri		层面片理 céng miàn piàn lǐ；
qatlam yönilishi		层向 céng xiàng；
qatlam yüzi, qatlamlarning chégra yüzi		层面 céng miàn；
qatlam yériqi		层面劈理 céng miàn pī lǐ；
qatlam halqiliq xet guruppisi		层次关键字组 céng cì guān jiàn zì zǔ；
qatlam, üst-üstige		层 céng；
qatlam, qatlamliq		级 jí；
qatlam, qewet		层 céng； 床 chuáng；
qatlamsiz til		非成层语言 fēi chéng céng yǔ yán；
qatlamlap oghutlash		分层施肥 fēn céng shī féi；
qatlamlar ara éritme		层间溶液 céng jiān róng yè；
qatlamlar ara témpératura		层间温度 céng jiān wēn dù；
qatlamlar ara yochuq		层间空隙 céng jiān kòng xì；
qatlamlar boyiche ilgirilesh		层递高潮 céng dì gāo cháo；
qatlamlar boyiche bashqurush		层次管理 céng cì guǎn lǐ；
qatlamlargha ayrilghan yol		分层路径 fēn céng lù jìng；
qatlamlargha ayrimaq		分档 fēn dàng；
qatlamlargha bölüp mesul bolush		分层负责 fēn céng fù zé；
qatlamlargha bölüsh		分层 fēn céng；
qatlamlarni kontrollash		控制层次 kòng zhì céng cì；
qatlamlashqan okyan		层化海洋 céng huà hǎi yáng；
qatlamlashmaq, qewetleshtürmek		层化 céng huà；
qatlamliq ajritish		层次分解 céng cì fēn jiě；
qatlamliq orunlashturush		层叠配置 céng dié pèi zhì；
qatlamliq üzülme		层理断层 céng lǐ duàn céng；
qatlamliq éqish		层流 céng liú；
qatlamliq éqim, qewetlinip aqmaq		层流 céng liú；
qatlamliq éqimliq qanat		层流翼 céng liú yì；
qatlamliq éqimning töwen qatlimi		层流底层 céng liú dǐ céng；
qatlamliq éqimning chégra qewiti		层流边界层 céng liú biān jiè céng；
qatlamliq bio hak tash		层状生物石灰岩 céng zhuàng shēng wù shí huī yán；
qatlamliq bir terep qilish		层积处理 céng jī chǔ lǐ；
qatlamliq belge tüzümi		层累标记制； 层累标记制（层累制） céng lèi biāo jì zhì；
qatlamliq belge sistémisi		层累标记制层累制； 层累标记制，层累制 céng lèi biāo jì zhì céng lèi zhì；
qatlamliq tor		分级网 fēn jí wǎng； 层次网络 céng cì wǎng luò；
qatlamliq til		层次语言 céng cì yǔ yán；
qatlamliq tekshilik		顺层面 shùn céng miàn；
qatlamliq ruda yatmisi		层状脉 céng zhuàng mài；
qatlamliq sanliq melumat ambiri		层次数据库 céng cì shù jù kù；
qatlamliq sanliq melumat qurulmisi		层次数据结构 céng cì shù jù jié gòu；
qatlamliq sanliq melumat modéli		层次数据模型 céng cì shù jù mó xíng；
qatlamliq qurulma		层次结构 céng cì jié gòu；
qatlamliq qurulma tili		层次结构语言 céng cì jié gòu yǔ yán；
qatlamliq kan yatmisi		顺层脉 shùn céng mài；
qatlamliq köl		层结湖 céng jié hú；
qatlamliq kémir		层叠拱 céng dié gǒng；
qatlamliq grammatika		层次语法 céng cì yǔ fǎ；
qatlamliq layihilesh		层次设计 céng cì shè jì；
qatlamliq layihilesh usuli		层次设计方法 céng cì shè jì fāng fǎ；
qatlamliq yalinish		层状侵蚀 céng zhuàng qīn shí；
qatlamliq wolqan		层火山 céng huǒ shān；
qatlamni toluq oghutlash		全层施肥 quán céng shī féi；
qatlamning üzülgen qewiti		层面冲断层 céng miàn chōng duàn céng；
qatlamning yérilishchanliqi		层面易裂性 céng miàn yì liè xìng；
qatlan'ghan orbita		重叠轨道 zhòng dié guǐ dào；
qatlan'ghan uch		叠合端 dié hé duān；
qatlan'ghan tok yoli		重叠电路 zhòng dié diàn lù；
qatlan'ghan saqlighuch		重叠存储器 zhòng dié cún chǔ qì；
qatlan'ghan qur		重叠行 zhòng dié xíng；
qatlan'ghan karta sanduqi		叠卡箱 dié kǎ xiāng；
qatlanma intégral		叠加积分 dié jiā jī fēn；
qatlanma ögze		叠层屋顶 dié céng wū dǐng；
qatlanma proyéksiye		套叠投影 tào dié tóu yǐng；
qatlanma toqulma		叠层织物 dié céng zhī wù；
qatlanma til ulaq		重舌接 zhòng shé jiē；
qatlanma xerite		折页地图 shé yè dì tú；
qatlanma shekilde ornitilghan anténna réshatkisi		堆叠天线阵 duī dié tiān xiàn zhèn；
qatlanma qisturma waraq		大幅插页 dà fú chā yè；
qatlanma qewet		叠层 dié céng；
qatlanma kémir		叠层拱 dié céng gǒng；
qatlanma maginit		叠层磁铁 dié céng cí tiě；
qatlanma maginit qoshma		叠层磁轭 dié céng cí è；
qatlanma miltiq payniki		折式枪托 shé shì qiāng tuō；
qatlanma métrning siyrilghuchi		伸长尺 shēn cháng chǐ；
qatlanma yük		叠加荷载 dié jiā hé zǎi；
qatlanma yéziq taxtisi		双连书写板 shuāng lián shū xiě bǎn；
qatliq turup, kallek otyash		芥莲 jiè lián；
qatliq kaposta		抱子甘蓝 bào zǐ gān lán；
qatlima		折叠 zhé dié； 幸福小酥饼 xìng fú xiǎo sū bǐng； 千层饼 qiān céng bǐng； 葱花饼 cōng huā bǐng； 饼 bǐng；
qatlima optikiliq yönilishtiki yépishqaq danche		叠层状光性定向粘粒 dié céng zhuàng guāng xìng dìng xiàng zhān lì；
qatlima orunduq		交椅 jiāo yǐ；
qatlima orunduq, yighma orunduq		折叠凳 zhé dié dèng；
qatlima plastinkiliq ötküzgüch		叠片导体 dié piàn dǎo tǐ；
qatlima plastinkiliq tok chotka		叠片电刷 dié piàn diàn shuā；
qatlima plastinkiliq tömür özek		叠片铁芯 dié piàn tiě xīn；
qatlima plastinkiliq qutup keshi		叠片极靴 dié piàn jí xuē；
qatlima plastinkiliq kontakt		叠片触点 dié piàn chù diǎn；
qatlima plastinkiliq maginit özek		叠片磁心 dié piàn cí xīn；
qatlima plastinkiliq wiklyuchatél		叠片开关 dié piàn kāi guān；
qatlima dipol anténna		折叠偶极天线 zhé dié ǒu jí tiān xiàn；
qatlima réshatka tilimchisi		叠栅条纹 dié shān tiáo wén；
qatlima sayiwenlik mashina		折叠篷式汽车 zhé dié péng shì qì chē；
qatlima sayiwenlik harwa		折篷马车 shé péng mǎ chē；
qatlima shire		套几 tào jǐ；
qatlima shekillik anténna		饼形天线 bǐng xíng tiān xiàn；
qatlima shekillik turuba tegliki		饼型管座 bǐng xíng guǎn zuò；
qatlima qurulma		折叠式结构 zhé dié shì jié gòu；
qatlima kabél		折叠电缆 zhé dié diàn lǎn；
qatlima kanay		折叠喇叭 zhé dié lǎ ba；
qatlima kücheytküch		折叠放大器 zhé dié fàng dà qì；
qatlima méyi		松酥油脂 sōng sū yóu zhī；
qatlima nan		松脆饼 sōng cuì bǐng；
qatlima yopurmaqsiman jisim		叠生叶状体 dié shēng yè zhuàng tǐ；
qatlimaq		并纱 bìng shā； 出入 chū rù； 攒或小团 zǎn huò xiǎo tuán； 折叠 zhé dié； 揲 shé； 叠 dié； 折 shé；
qatlimaq (orun körpilerni)		迭被 dié bèi；
qatlimaq (orun-körpe oxshashlarni)		叠被 dié bèi；
qatlimaq tirek		折叶板撑 shé yè bǎn chēng；
qatlimaq, püklimek		交叠 jiāo dié； 折叠 zhé dié； 折起 shé qǐ； 揲 shé； 叠 dié； 折 shé；
qatlimaq, jüplimek , püklimek		折 shé；
qatlimaq, qaplimaq, üst-üstige kiydürmek, birning ichige birni kirgüzmek, birning sirtigha birni kiygüzmek		套叠 tào dié；
qatlimaq, qatlap chaplimaq, qatlap mixlimaq		层合 céng hé；
qatlimaq, qatlanmaq		合拢 hé lǒng； 逭 huàn； 间 jiān；
qatlimaq, qewetlimek		茵 yīn；
qatlimaq, hessilimek, ashuruwetmek		牟 móu；
qatlimilq hasil bolghan qewet		叠生形成层 dié shēng xíng chéng céng；
qatlinidighan		折叠 zhé dié；
qatlinidighan ishik		折门 shé mén；
qatlinidighan depterche		折 shé；
qatlinidighan sizghuch, qatlima métr		折尺 shé chǐ；
qatlinidighan shota		折梯 shé tī；
qatlinidighan kariwat, qatlima kariwat		折叠床 zhé dié chuáng；
qatlinidighan métr		折尺 shé chǐ；
qatlinidighan yötkelme kariwat		移动式折叠床 yí dòng shì zhé dié chuáng；
qatlinidighan yelpügüch, qatlima yelpügüch, püklinidighan yelpügüch, püklime yelpügüch		折扇 zhé shàn；
qatlinidighan, püklinidighan, qatlima, püklime		折叠 zhé dié；
qatlinish		叠加 dié jiā； 迭加 dié jiā；
qatlinish prinsipi		叠加原理 dié jiā yuán lǐ； 迭加原理 dié jiā yuán lǐ； 叠加原理 dié jiā yuán lǐ；
qatlinish chastotisi		卷迭频率 juàn dié pín lǜ；
qatlinish qanuni		叠加定律 dié jiā dìng lǜ；
qatlinish körünüshi		叠加画面 dié jiā huà miàn；
qatliima plastinkiliq maginit qutupi		叠片磁极 dié piàn cí jí；
qatma késil		肠痫 cháng xián；
qatmaq		发硬 fā yìng； 钙化 gài huà； 干硬 gàn yìng； 结成硬块 jié chéng yìng kuài； 冷凝 lěng níng； 凝华 níng huá； 凝集 níng jí； 凝结 níng jié； 死硬 sǐ yìng； 硬化 yìng huà； 硬结 yìng jié； 驾 jià； 僵 jiāng； 套 tào；
qatmaq we qobul qilip almaq		出纳 chū nà；
qatmaq, uyup qalmaq		硬结 yìng jié； 硬化 yìng huà；
qatmaq, uyumaq (suyuqluq yaki gazlar)		凝集 níng jí；
qatmaq, qattiq		死硬 sǐ yìng；
qatmaq, qoshmaq		套 tào；
qatmaq, qétip qalmaq		僵 jiāng；
qatmaq, qétip qalmaq, égilmeydighan bolup qalmaq		僵硬 jiāng yìng；
qatmaq, qétip qalmaq, qétishmaq, uyumaq, qoyuqlashmaq		凝结 níng jié；
qatmaq, qétip qalmaq, qétiwalmaq		发硬 fā yìng；
qatmaq, qétishmaq, sublimatsiye		凝华 níng huá；
qatmaq, qétimaq, uyumaq		胶凝 jiāo níng；
qatmal		呆钝 dāi dùn； 古板 gǔ bǎn； 僵硬 jiāng yìng； 迂 yū；
qatmal ehwalgha chüshüp qalmaq		陷入僵局 xiàn rù jiāng jú；
qatmal chilige bash		硬质早熟禾； 硬质早熟禾（禾本科） yìng zhì zǎo shú hé；
qatmal ziyaliy		迂夫子 yū fū zǐ；
qatmal ziyaliy, muteessip ziyaliy		迂夫子 yū fū zǐ；
qatmal halet		僵局 jiāng jú；
qatmal haletke chüshüp qalmaq, ongshighili bolmaydighan bolup qalmaq		闹僵 nào jiāng；
qatmal haletke chüshüp qélish		陷入僵局 xiàn rù jiāng jú；
qatmal haletke chüshürüp qoymaq		弄僵 nòng jiāng；
qatmal, ölük		僵 jiāng；
qatmal, ölük, jansiz		僵化 jiāng huà；
qatmal, kaj, tersa		古板 gǔ bǎn；
qatmallashturmaq, qatmallashturup qoymaq, qétitip qoymaq		僵化 jiāng huà；
qatmallashmaq		变硬 biàn yìng； 硬化 yìng huà；
qatmalliq		公式化 gōng shì huà； 拘挛 jū luán； 拘泥 jū nì； 拘执 jū zhí； 僵化 jiāng huà；
qatmalliq, qatmal halet, qatmal weziyet, qatmal ehwal		僵局 jiāng jú；
qatmalliq, qatmallashmaq, qétip qalmaq, bir izda toxtap qalmaq		僵化 jiāng huà；
qatmalliq, qétip qalmaq		死板 sǐ bǎn；
qatmalliqni ongshimaq		打开僵局 dǎ kāi jiāng jú；
qatmalliqni buzup tashlimaq		打破僵局 dǎ pò jiāng jú；
qatmish (erlerning ismi)		喀提米什； 喀提米什【维吾尔人名】 kā tí mǐ shí；
qatmighan, qétishmighan, uyimighan		未凝的 wèi níng de；
qatmu qat		重 zhòng；
qatmu qat tagh-dawanlar؛ yiraq menzil		关山迢递 guān shān tiáo dì；
qatmu qat tosuqlarni bösüp ötmek		过五关斩六将； 过五关，斩六将 guò wǔ guān zhǎn liù jiāng；
qatmu qat ghem-endishige chüshmek		顾虑重重 gù lǜ zhòng zhòng；
qatmu qat, qewetmu qewet, üst-üstlep		弼 bì；
qatmuqat		层层 céng céng； 累累 lèi lèi； 重叠 zhòng dié； 重重 zhòng zhòng；
qatmuqat bala-qaza		灾难重重 zāi nán zhòng zhòng；
qatmuqat tagh choqqiliri		伾 pī；
qatmuqat tagh we choqqilar		层峦叠嶂 céng luán dié zhàng；
qatmuqat tagh-deryalar, tagh deryalar gireliship ketken		表里山河 biǎo lǐ shān hé；
qatmuqat taghlar		陟 zhì；
qatmu-qat taghlar؛ égiz-égiz choqqilar		层峦叠嶂 céng luán dié zhàng；
qatmuqat tosalghu		障碍重重 zhàng ài zhòng zhòng；
qatmuqat tosuqlarni bösüp ötmek		过五关斩六将 guò wǔ guān zhǎn liù jiāng；
qatmuqat ghem-ghusse		心事重重 xīn shì zhòng zhòng；
qatmuqat qanliq jinayet		血债累累 xuè zhai lèi lèi；
qatmu-qat qorshaw		重围 zhòng wéi；
qatmuqat kirgüzülgen		层层注入的 céng céng zhù rù de；
qatmuqat mudapie körüsh		层层设防 céng céng shè fáng；
qatmuqat muhasirige élish		双重包围 shuāng zhòng bāo wéi；
qatmuqat muhasire		重围 zhòng wéi；
qatmuqat muhasire ichide qalmaq		四面楚歌 sì miàn chǔ gē；
qatmuqat muhasire, qatmuqat qorshaw		重围 zhòng wéi；
qatmuqat, qewetmuqewet, qatlimaq, qewetlimek		重叠 zhòng dié；
qatnap oqumaq		通学 tōng xué； 走读 zǒu dú；
qatnap oquydighan oghul oqughuchi		走读男生 zǒu dú nán shēng；
qatnap oquydighan oqughuchi, qatnaydighan oqughuchi		走读生 zǒu dú shēng；
qatnap oquydighan oqughuchilar		通学生 tōng xué sheng；
qatnap turmaq		通行 tōng xíng；
qatnas bixeterliki		交通安全 jiāo tōng ān quán；
qatnas signali		交通信号 jiāo tōng xìn hào；
qatnash		交通 jiāo tōng； 运 yùn；
qatnash (hawada yaki suda)		通航 tōng háng；
qatnash artériyisi (chong ménge artqi artériyisi)		交通动脉 jiāo tōng dòng mài；
qatnash arili, qatnash supisi		交通岛 jiāo tōng dǎo；
qatnash akopi		交通壕 jiāo tōng háo；
qatnash alaqisi		运输联系 yùn shū lián xì；
qatnash ispati		乘车凭证 chéng chē píng zhèng；
qatnash ishlirini bashqurush		交通管理 jiāo tōng guǎn lǐ；
qatnash iqtisadshunasliqi		交通经济学 jiāo tōng jīng jì xué；
qatnash urush teyyarliqi		交通备 jiāo tōng bèi； 交通战备 jiāo tōng zhàn bèi；
qatnash énjinéri, qatnash-transport énjinéri		交通运输工程师 jiāo tōng yùn shū gōng chéng shī；
qatnash erkinliki		航行自由 háng xíng zì yóu；
qatnash eslihelirige buzghunchiliq qilish délosi		破坏交通设施案件 pò huài jiāo tōng shè shī àn jiàn；
qatnash eslihelirini asrighuchi tarmaq		交通设施养护部门 jiāo tōng shè shī yǎng hù bù mén；
qatnash bashqurush tarmiqi		交通管理部门 jiāo tōng guǎn lǐ bù mén；
qatnash bashlash murasimi		开通仪 kāi tōng yí；
qatnash bashlanmaq		开航 kāi háng； 开 kāi； 通车 tōng chē；
qatnash bashlanmaq, qatnash bashlimaq		通车 tōng chē；
qatnash bixeterlik teshwiqat-terbiyisi		交通安全宣传教育 jiāo tōng ān quán xuān chuán jiào yù；
qatnash bixeterliki esliheliri		交通安全设施 jiāo tōng ān quán shè shī；
qatnash bölümi		交通科 jiāo tōng kē；
qatnash belgisi		航行标志 háng xíng biāo zhì； 交通标志 jiāo tōng biāo zhì；
qatnash belgisi, yol belgisi, mayak		标 biāo；
qatnash belge siziqi		交通标线 jiāo tōng biāo xiàn；
qatnash transport qorallirini nazaret qilish hoquqi		交通运输工具监护权 jiāo tōng yùn shū gōng jù jiān hù quán；
qatnash tosiqi		交通障碍 jiāo tōng zhàng ài；
qatnash tosulup qalmaq		交通堵塞 jiāo tōng dǔ sāi；
qatnash tügüni		交通枢纽 jiāo tōng shū niǔ；
qatnash tertipini buzush		扰乱交通秩序 rǎo luàn jiāo tōng zhì xù；
qatnash jughrapiyisi		交通地理学 jiāo tōng dì lǐ xué；
qatnash chirighi		红绿灯 hóng lǜ dēng；
qatnash xatiriligüchi		交通记录器 jiāo tōng jì lù qì；
qatnash xirajiti		车马费 chē mǎ fèi；
qatnash xeritisi, qatnash-transport xeritisi		交通运输图 jiāo tōng yùn shū tú；
qatnash dispétchéri		交通调度员 jiāo tōng diào dù yuán；
qatnash saqchisi		交通警察 jiāo tōng jǐng chá； 交警 jiāo jǐng；
qatnash saqchiliri tarmaq etriti		交通警察支队 jiāo tōng jǐng chá zhī duì；
qatnash sani		航次 háng cì；
qatnash signal chiriqi		交通信号灯 jiāo tōng xìn hào dēng；
qatnash signali		红绿灯 hóng lǜ dēng；
qatnash shéxi (nérwining)		交通支 jiāo tōng zhī；
qatnash qaidisi		交通规则 jiāo tōng guī zé；
qatnash qaidisige xilapliq qilish		交通违章 jiāo tōng wéi zhāng；
qatnash qarawuli		交通岗 jiāo tōng gǎng；
qatnash qoralliri		车辆 chē liàng； 交通工具 jiāo tōng gōng jù；
qatnash qoralliri, transport qoralliri		运输工具 yùn shū gōng jù；
qatnash qoralliri, qatnash wasitiliri		交通工具 jiāo tōng gōng jù；
qatnash qoralliridin paydilinish ünüm		车辆利用率 chē liàng lì yòng lǜ；
qatnash qorallirini tekshürüsh ponkiti		交通检查站 jiāo tōng jiǎn chá zhàn；
qatnash qorallirining béjirimlik nisbiti		车辆完好率 chē liàng wán hǎo lǜ；
qatnash qorallirining rémont xirajiti		车辆修理费 chē liàng xiū lǐ fèi；
qatnash qorali izi		交通工具痕迹 jiāo tōng gōng jù hén jì；
qatnash qolaysiz		闭塞 bì sè；
qatnash qolayliq bolmaq		一衣带水 yī yī dài shuǐ；
qatnash qomandanliq aptomobili		交通指挥车 jiāo tōng zhǐ huī chē；
qatnash qurulushi, qatnash-transport qurulushi		交通运输工程 jiāo tōng yùn shū gōng chéng；
qatnash kartéri		交通艇 jiāo tōng tǐng；
qatnash konusi		交通锥标 jiāo tōng zhuī biāo；
qatnash liniyisi		交通线 jiāo tōng xiàn；
qatnash liniyisi, qatnash yoli		交通线 jiāo tōng xiàn；
qatnash liniyisini weyran qilish, qatnash liniyisini buzush		破坏交通线 pò huài jiāo tōng xiàn；
qatnash miqdari		交通量 jiāo tōng liàng；
qatnash muhim yoli		交通要道 jiāo tōng yào dào；
qatnash nazariti		交通厅 jiāo tōng tīng；
qatnash yolini tazilimaq		跸 bì；
qatnash yolining ottura siziqi		航道中间线 háng dào zhōng jiān xiàn；
qatnash hadisisi		车祸 chē huò； 交通事故 jiāo tōng shì gù；
qatnash hadisisi étirapnamisi		交通事故认定书 jiāo tōng shì gù rèn dìng shū；
qatnash hadisisi nisbiti		万车率 wàn chē lǜ；
qatnash hadisisining aldini élish		防范交通事故 fáng fàn jiāo tōng shì gù；
qatnash hoquqi		航行权利 háng xíng quán lì；
qatnash heqqi alghuchi, ötüsh heqqi alghuchi		收通行费者； 收［通行］费者 shōu tōng xíng fèi zhě；
qatnash heqqi élish orni		收费卡门 shōu fèi kǎ mén；
qatnash heqqi élish ishiki		收费门 shōu fèi mén；
qatnash heqqi élinidighan köwrük		收费桥 shōu fèi qiáo；
qatnash wastilirini bashqurush bash orni		车辆总所 chē liàng zǒng suǒ；
qatnash wastilirini tosup bulangchiliq qilish		拦车抢劫 lán chē qiǎng jié；
qatnash wastilirini nazaret qilip ölchesh		车辆监测 chē liàng jiān cè；
qatnash wasitliri béji		车船税 chē chuán shuì；
qatnash wasitisi perq kodi		车辆识别代号 chē liàng shí bié dài hào；
qatnash wasitiliri izi		车辆痕迹 chē liàng hén jì；
qatnash wasitiliri béji		车船税 chē chuán shuì；
qatnash wasitiliri qatnishini tekshürüsh		车辆通行检查 chē liàng tōng xíng jiǎn chá；
qatnash wasitiliri nopusini yötkesh		车辆过户 chē liàng guò hù；
qatnash wasitilirige buzghunchiliq qilish délosi		破坏交通工具案件 pò huài jiāo tōng gōng jù àn jiàn；
qatnash wasitilirini ishlitish béji		车船使用税 chē chuán shǐ yòng shuì；
qatnash wasitilirining izini bahalash		车辆痕迹鉴定 chē liàng hén jì jiàn dìng；
qatnash wezipe saqchisi		交通勤务民警 jiāo tōng qín wù mín jǐng；
qatnash weqesi tughdurush jinayiti		交通肇事罪 jiāo tōng zhào shì zuì；
qatnash weqesi, qatnash hadisisi		交通事故 jiāo tōng shì gù；
qatnash weqeliri bölümi		事故科 shì gù kē；
qatnash-transport béji		车捐 chē juān；
qatnash-transport jughrapiyisi		交通运输地理学 jiāo tōng yùn shū dì lǐ xué；
qatnash-transport shawqunidin bulghinish		交通运输噪声污染 jiāo tōng yùn shū zào shēng wū rǎn；
qatnash-transport qorallrini musadire qilish		没收交通运输工具 mò shōu jiāo tōng yùn shū gōng jù；
qatnash-transport qorallirini tekshürüsh hoquqi		交通运输工具检查权 jiāo tōng yùn shū gōng jù jiǎn chá quán；
qatnash-transport mudiri		交通运输经理 jiāo tōng yùn shū jīng lǐ；
qatnash-transport wasitiliri		交通运输工具 jiāo tōng yùn shū gōng jù；
qatnash-transport wasitilirining chégridin kirip chiqish tüzümi		交通运输工具出入境制度 jiāo tōng yùn shū gōng jù chū rù jìng zhì dù；
qatnashtin bashqa paaliyet		非交通活动 fēi jiāo tōng huó dòng；
qatnashturmaq		接纳 jiē nà；
qatnashqa bolidighan su yoli		通航水域 tōng háng shuǐ yù；
qatnashqa qomandanliq qilish supisi		交通指挥台 jiāo tōng zhǐ huī tái；
qatnashqa qomandanliq qilish merkizi		交通指挥中心 jiāo tōng zhǐ huī zhōng xīn；
qatnashquchi tereqqiy tapqan dölet		发达国家参加方 fā dá guó jiā cān jiā fāng；
qatnashquchi tereqqiy qiliwatqan dölet		发展中国家参加方 fā zhǎn zhōng guó jiā cān jiā fāng；
qatnashquchilarning sani		出席人数 chū xí rén shù；
qatnashmasliq		缺席 quē xí；
qatnashmasliq, kelmeslik		缺席 quē xí；
qatnashmasliq, kelmeslik, toluq bolmasliq		缺席 quē xí；
qatnashmaq		参加 cān jiā； 参与 cān yǔ； 插身 chā shēn； 插手 chā shǒu； 出席 chū xí； 共谋 gòng móu； 加入 jiā rù； 蹑足其间 niè zú qí jiān； 在座 zài zuò； 投入 tóu rù； 在场 zài chǎng； 参 cān； 与 yǔ； 在 zài；
qatnashmaq (melum teshkilatqa)		在 zài；
qatnashmaq we xewerdar bolmaq		与闻 yǔ wén；
qatnashmaq we medet bermek		出一把刀 chū yī bǎ dāo；
qatnashmaq, arilashmaq, kirish		间 jiān；
qatnashmaq, arilashmaq, kirishmek		赞 zàn；
qatnashmaq, orun almaq, orun igilimek		入 rù；
qatnashmaq, ishtirak qilmaq		出席 chū xí； 在座 zài zuò； 出 chū； 与 yǔ； 预 yù；
qatnashmaq, ishtirak qilmaq, arilashmaq		参与 cān yǔ；
qatnashmaq, daxil bolmaq		莅 lì；
qatnashmaq, qoshulmaq, qétilmaq		沆瀣一气 hàng xiè yī qì；
qatnashmaq, qoshulmaq, kirmek, kirgüzmek		插 chā；
qatnashmaq, kirmek		从 cóng； 凑 còu； 入 rù； 投 tóu；
qatnashmaq, kirmek, qoshulmaq		加入 jiā rù；
qatnashni qamal qilish		交通封锁 jiāo tōng fēng suǒ；
qatnishalmasliq		未到 wèi dào；
qatnishalmighan wekil		缺席代表 quē xí dài biǎo；
qatnishish salahiyiti bar		有资格加入的 yǒu zī gé jiā rù de；
qatnishishqa tizimlatmaq		报名参加 bào míng cān jiā； 登记参加 dēng jì cān jiā；
qatnishishqa jelp qilmaq		吸引参加 xī yǐn cān jiā；
qatnimaq		出车 chū chē； 交通 jiāo tōng； 通航 tōng háng； 行驶于 xíng shǐ yú； 达 dá； 通 tōng；
qatnimaq, barmaq		达 dá；
qatidulla (erlerning ismi)		喀提杜拉； 喀提杜拉【维吾尔人名】 kā tí dù lā；
qatirigha tizilip turmaq, uzunigha tizilip turmaq		一字长蛇阵 yī zì cháng shé zhèn；
qatil		刺客 cì kè； 杀人凶手 shā rén xiōng shǒu； 杀人犯 shā rén fàn； 屠夫 tú fū； 行刺者 xíng cì zhě； 凶犯 xiōng fàn； 凶手 xiōng shǒu； 贼 zéi；
qatil bulangchi		行凶抢劫者 xíng xiōng qiǎng jié zhě；
qatil jinayetchi, gunahkar		凶 xiōng；
qatilliq		谋杀 móu shā； 凶杀 xiōng shā； 血案 xuè àn； 血债 xuè zhai； 凶 xiōng； 凶 xiōng；
qatilliq jinayet qoralini yoshurush		隐匿犯罪凶器 yǐn nì fàn zuì xiōng qì；
qatilliq jerimanisi		杀人罚金 shā rén fá jīn；
qatilliq délosi		命案 mìng àn； 杀人案 shā rén àn； 血案 xuè àn；
qatilliq qorali		杀人凶器 shā rén xiōng qì； 凶器 xiōng qì；
qatilliq qoralini élip yurush		携带凶器 xié dài xiōng qì；
qatilliq qilghuchi		行刺者 xíng cì zhě；
qatilliq qilmaq		杀人 shā rén； 行凶 xíng xiōng；
qatilliq qilmaq, birawni öltürmek		杀人 shā rén；
qatilliq qilmaq, wehshiylik qilmaq		行凶 xíng xiōng；
qatilliq qilip tutushni ret qilish		行凶拒捕 xíng xiōng jù bǔ；
qatilliq niyitide bolmaq		行刺 xíng cì；
qatilliq neq meydani		杀人现场 shā rén xiàn chǎng；
qatilliq, ölüm		血 xuè；
qatilliq, qatilliq délosi		血案 xuè àn；
qatilliqtin qol üzüp ewliya boluwalmaq		放下屠刀立地成佛 fàng xià tú dāo lì dì chéng fó；
qatiyulla (erlerning ismi)		喀提尤拉； 喀提尤拉【维吾尔人名】 kā tí yóu lā；
qaturghuchi xuruch		硬化剂 yìng huà jì；
qaturma, qaturma chem		袼褙 gē bèi；
qaturmach		粑 bā；
qaturmach, qatlima nan		粑粑 bā bā；
qaturmaq		笔挺 bǐ tǐng； 褙 bèi；
qaturush		硬化 yìng huà；
qaturush xuruchi		硬化剂 yìng huà jì；
qaturush nuqtisi		硬化点 yìng huà diǎn；
qaturulghan bénzin		凝固汽油 níng gù qì yóu； 凝固汽油 níng gù qì yóu；
qaturulghan bénzin bombisi		凝固汽油弹 níng gù qì yóu dàn； 凝固汽汕弹 níng gù qì shàn dàn；
qaturulghan tok yoli		硬化电路 yìng huà diàn lù；
qaturulghan zenjir		固体电路 gù tǐ diàn lù；
qaturulghan yaqa rexti		半硬领布 bàn yìng lǐng bù；
qaturulghan yandurghuchi xuruch		凝固燃烧剂 níng gù rán shāo jì；
qajaw yézisi		喀尔交乡； 喀尔交乡【新疆各地】 kā ěr jiāo xiāng；
-qach		乘便 chéng biàn；
qacha		凹形器皿 āo xíng qì mǐn； 包皮 bāo pí； 罐子 guàn zǐ； 几腔 jǐ qiāng； 容器 róng qì； 盂 yú； 甑 zèng； 站 zhàn；
qacha (qedimki zamanda yémeklik qachilaydighan)		簋 guǐ；
qacha ésil nesillik it		卢 lú；
qacha témi, bak témi		槽壁 cáo bì；
qacha témigha qétip qalghan dashqal		渣壳 zhā ké；
qacha chéqilip kétermikin dep, chashqan'gha tegmeslik		投鼠忌器 tóu shǔ jì qì；
qacha chembiri		碗碟圈 wǎn dié quān；
qacha métali (mis-qoghushun qétishmisi)		铜铅容器合金 tóng qiān róng qì hé jīn；
qacha yughuchi ishchi		洗碗工 xǐ wǎn gōng；
qacha, idish		容器 róng qì； 容器 róng qì； 罍 léi；
qacha, istakan		桮 bēi；
qacha, édish		容器 róng qì；
qacha, tamaq qachisi		盂 yú；
qacha, chine, chine-qacha		碗 wǎn；
qacha, qacha-qucha, idish-ayaq		盛器 shèng qì；
qacha, kora, koza, garshok		盂 yú；
qachar yultuz		速逃星 sù táo xīng；
qachargha yer tapmaq		窜匿 cuàn nì；
qachaq		流亡 liú wáng； 逃兵 táo bīng； 逃亡者 táo wáng zhě；
qachaq esker		逃兵 táo bīng；
qachaq hökümet		流亡政府 liú wáng zhèng fǔ；
qachaq, murted		游离 yóu lí；
qacha-qomuch		器具 qì jù；
qacha-qomuch, qazan-qomuch		器皿 qì mǐn；
qacha-qucha		炊具 chuī jù； 盛器 shèng qì； 坛坛罐罐 tán tán guàn guàn； 餐具 cān jù； 碗筷 wǎn kuài； 皿 mǐn；
qacha-qucha ishkapi		瓷器柜 cí qì guì；
qacha-qucha chéqilip kétermikin dep chashqan'gha tegmeslik		投鼠忌器 tóu shǔ jì qì；
qacha-qucha yundisi		洗碗水 xǐ wǎn shuǐ；
qacha-qucha yuyush suyuqluqi		洗洁净 xǐ jié jìng；
qacha-qucha, qazan-qomuch		炊具 chuī jù； 炊事用具 chuī shì yòng jù； 皿 mǐn；
qacha-quchilar		饮具 yǐn jù；
qacha-quchilar chéchilip yatmaq		杯盘狼籍 bēi pán láng jí； 杯盘狼藉 bēi pán láng jiè；
qacha-quchilar chéqilip kétermikin dep chashqan'gha tegmeslik		投鼠忌器 tóu shǔ jì qì；
qachalmasliq, qéchip kételmeslik, qutulalmasliq		逃不了 táo bù le；
qachan		多早晚 duō zǎo wǎn； 几时 jǐ shí； 哪时候 nǎ shí hou； 多会儿 duō huì ér； 哪会儿 nǎ huì ér； 曷 hé； 几 jǐ； 早 zǎo；
qachan ... bolsa		多会儿 duō huì ér；
qachan ... bolsa, shu chaghda		多会儿 duō huì ér；
qachan, qachanqi		哪 nǎ；
qachan, qaysi chagh, qaysi waqit		多咱 duō zán；
qachan, qaysi waqit		几时 jǐ shí；
qachan, qaysi waqitta		什么时候 shén me shí hou；
qachanki		早晚 zǎo wǎn；
qachanla bolsa		随时 suí shí；
qachanla bolmisun		迟早 chí zǎo； 久后 jiǔ hòu； 早晚 zǎo wǎn；
qachanla bolmisun, shu chaghda		多咱 duō zán；
qachanlarda, qaysi yillarda		驴年马年 lǘ nián mǎ nián；
qachqan tok		爬电 pá diàn；
qachqan tokni tekshürmek		检漏 jiǎn lòu；
qachqan jinayetchini tutush toghrisida buyruq bermek		通缉 tōng jī；
qachqan jinayetchini tutush toghrisida buyruqi bermek		通辑 tōng jí；
qachqan düshmen'ge qoghlap yürüp zerbe bermek. déyilidu		追奔逐北 zhuī bēn zhú běi；
qachqun		逃兵 táo bīng； 逃犯 táo fàn； 逃亡者 táo wáng zhě； 逋 bū；
qachqun esker		逃兵 táo bīng；
qachqun esker, qachaq esker		逃兵 táo bīng；
qachqun tutush		追捕逃犯 zhuī bǔ táo fàn；
qachqun jinayetchi		逃亡犯 táo wáng fàn； 逃犯 táo fàn；
qachqun, jénidin toyghan yawuz		亡命歹徒 wáng mìng dǎi tú；
qachqun, qachaq		逃兵 táo bīng；
qachqunlar panah jayi		逋逃蔽 bū táo bì；
qachqunlarni tutush		捕亡 bǔ wáng；
qachqunluq		脱逃 tuō táo； 亡命 wáng mìng；
qachqunni izdimek		搜索逃犯 sōu suǒ táo fàn；
qachqunni qoghlap tosush		追堵逃犯 zhuī dǔ táo fàn；
qachma ahang		逸音 yì yīn；
qachma impuls		漏脉冲 lòu mài chōng；
qachma induksiye tosqunluqi		漏感抗 lòu gǎn kàng； 漏泄感抗 lòu xiè gǎn kàng；
qachma induksiye, qachqan induksiye		漏感 lòu gǎn；
qachma éléktr sighimi		漏泄电容 lòu xiè diàn róng；
qachma top		老棒球 lǎo bàng qiú；
qachma tok ötküzüsh		漏泄电导 lòu xiè diàn dǎo；
qachma tok qarshiliqi		漏电电阻 lòu diàn diàn zǔ； 漏流电阻 lòu liú diàn zǔ；
qachma tok, qachqan tok, tok qéchish		漏泄电流 lòu xiè diàn liú；
qachma tokni sirtqa chiqirish simi		漏电引出线 lòu diàn yǐn chū xiàn；
qachma radiatsiye		漏辐射 lòu fú shè；
qachma rézistor		泄漏电阻器 xiè lòu diàn zǔ qì；
qachma qarshiliq		泄流电阻 xiè liú diàn zǔ；
qachma konusning turaqsizliqi		漏泄锥不稳定性 lòu xiè zhuī bù wěn dìng xìng；
qachmasliq		不辞 bù cí；
qachmaq		败退 bài tuì； 奔窜 bēn cuàn； 逋逃 bū táo； 出逃 chū táo； 憷头 chǔ tóu； 躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn； 躲开 duǒ kāi； 关门 guānmén； 回避 huí bì； 开脱 kāi tuō； 流亡 liú wáng； 跑掉 pǎo diào； 潜逃 qián táo； 逃奔 táo bēn； 逃避 táo bì； 逃出 táo chū； 逃窜 táo cuàn； 逃跑 táo pǎo； 逃之夭夭 táozhīyāoyāo； 亡命 wáng mìng； 逃亡 táo wáng； 推脱 tuī tuō； 推卸 tuī xiè； 脱逃 tuō táo； 奔 bēn； 避 bì； 窜 cuàn； 贷 dài； 遁 dùn； 躲 duǒ； 怕 pà； 跑 pǎo； 逃 táo； 亡 wáng； 卸 xiè； 逸 yì；
qachmaq , qéchip ketmek		遂 suí；
qachmaq we özini yoshurmaq		逃匿 táo nì；
qachmaq, aqlimaq, saqit qilmaq		开脱 kāi tuō；
qachmaq, özini daldigha almaq, özini qachurmaq		避 bì；
qachmaq, özini daldigha, almaq		避 bì；
qachmaq, özini qachurmaq		腓 féi； 逃避 táo bì； 偷 tōu；
qachmaq, özini qachurmaq, 		绕 rào；
qachmaq, özini qachurmaq, özini chetqe almaq		僻 pì；
qachmaq, özini qachurmaq, özini chetke almaq, özini epqachmaq, néri ketmek, néri turmaq, yiraq turmaq, yiraq ketmek, yolimasliq		回避 huí bì；
qachmaq, özini qachurmaq, chetnimek		但 dàn；
qachmaq, tikiwetmek		跑 pǎo；
qachmaq, tikiwetmek, pitirap yürmek		窜 cuàn；
qachmaq, chetnimek, özini chetke almaq		溜开 liū kāi；
qachmaq, chetnimek, bash tartmaq, özini qachurmaq		逭 huàn；
qachmaq, ghippide qéchip ketmek, quyruqini tikiwetmek		逃之夭夭 táozhīyāoyāo；
qachmaq, qéchip chiqmaq, qéchip qutulmaq		解脱 jiě tuō；
qachmaq, qéchip qutulmaq		逸 yì； 逃窜 táo cuàn；
qachmaq, qéchip qutulmaq, ghippide tikiwetmek		逃离 táo lí；
qachmaq, qéchip ketmek		逋 bū； 遁 dùn； 遯 dùn； 潜 qián； 逃 táo； 透 tòu； 亡 wáng； 逋逃 bū táo； 跑掉 pǎo diào； 潜逃 qián táo； 逃出 táo chū； 逃掉 táo diào； 逃遁 táo dùn； 逃跑 táo pǎo； 逃脱 táo tuō； 逃走 táo zǒu； 亡命 wáng mìng；
qachmaq, qéchip ketmek (bashqa jaygha)		逃奔 táo bēn；
qachmaq, qéchip ketmek, özini qachurmaq		逊 xùn；
qachmaq, qéchip ketmek, tikiwetmek		跑 pǎo； 窜 cuàn；
qachmaq, qéchip ketmek, qutulmaq		逃逸 táo yì；
qachmaq, qéchip ketmek, quyruqini tikiwetmek, ghippide yoqalmaq		兔脱 tù tuō；
qachmaq, qéchip yürmek		流亡 liú wáng；
qachmaq, qéchip yürmek, doqurup yürmek		奔窜 bēn cuàn；
qachmaq, meghlub bolup qachmaq		北 běi；
qachmaq, néri turmaq, saqlanmaq, xaliy bolmaq		戒 jiè；
qachmaq, yoshurunmaq, ghayib bolmaq		遁 dùn；
qachmaqq		逸 yì；
qachisiman nerse		小杯状物 xiǎo bēi zhuàng wù；
qachiqa quyup östürüsh usuli		注皿培养法 zhù mǐn péi yǎng fǎ；
qachilap bashqurush		装入管理 zhuāng rù guǎn lǐ；
qachilap péchetlesh ölchimi		封装规格 fēng zhuāng guī gé；
qachilap toshumaq		装运 zhuāng yùn；
qachilap saqlash usuli		罐装法 guàn zhuāng fǎ；
qachilap saqlan'ghan yéqilghu		罐装燃料 guàn zhuāng rán liào；
qachilap mangdurulghan yollanma taghar-qapliri		内走邮件袋套 nèi zǒu yóu jiàn dài tào；
qachilar		履 lǚ；
qachilash		装入 zhuāng rù；
qachilash adrési		装入地址 zhuāng rù dì zhǐ；
qachilash orni		安装位置 ān zhuāng wèi zhì； 装载位置 zhuāng zài wèi zhì；
qachilash iqtidari		装入功能 zhuāng rù gōng néng；
qachilash özgerme adrési		装入变址 zhuāng rù biàn zhǐ；
qachilash üzülüshini niqablash		装入中断屏蔽 zhuāng rù zhōng duàn píng bì；
qachilash éghirliqi		吃重 chī zhòng；
qachilash eswabi		容器 róng qì；
qachilash eyniki		载物玻璃 zǎi wù bō li；
qachilash böliki		装入段 zhuāng rù duàn；
qachilash buyruqi		装入指令 zhuāng rù zhǐ lìng；
qachilash belgisi		装入标记 zhuāng rù biāo jì；
qachilash programmisi		起导装入程序 qǐ dǎo zhuāng rù chéng xù；
qachilash programmisi (bashqa programmilarni kompyutérgha qachilashta ishlitilidighan programma)		装入程序 zhuāng rù chéng xù；
qachilash programmiki		装入程序 zhuāng rù chéng xù；
qachilash téxnikisi		安装技术 ān zhuāng jì shù；
qachilash telipi		请求装入 qǐng qiú zhuāng rù；
qachilash rayoni		装入区 zhuāng rù qū；
qachilash régistéri		装入寄存器 zhuāng rù jì cún qì；
qachilash zichliqi		装入密度 zhuāng rù mì dù；
qachilash sighimi		包装货容积； 包装［货］容积 bāo zhuāng huò róng jī；
qachilash shekli		装入方式 zhuāng rù fāng shì；
qachilash faktori		装入因子 zhuāng rù yīn zǐ；
qachilash qanili		装载通道 zhuāng zài tōng dào；
qachilash qurulmisini tizginlesh		控制装载装置 kòng zhì zhuāng zài zhuāng zhì；
qachilash koéffitsénti		装入系数 zhuāng rù xì shù；
qachilash kunupkisi		装入键 zhuāng rù jiàn；
qachilash mashinisi		装载机 zhuāng zài jī；
qachilash moduli		装入模块 zhuāng rù mó kuài；
qachilash moduli nami		装入模块名 zhuāng rù mó kuài míng；
qachilash nuqtisi		装运点 zhuāng yùn diǎn；
qachilash waqti		装入时间 zhuāng rù shí jiān；
qachilash wéktori		装入向量 zhuāng rù xiàng liàng；
qachilash we ijra qilish		装入并执行 zhuāng rù bìng zhí xíng；
qachilash, qurashturush		安装 ān zhuāng；
qachilash-toshush		运载 yùn zǎi；
qachilash-toshush saymanliri		运载工具 yùn zǎi gōng jù；
qachilash-toshush mashiniliri		载运机 zǎi yùn jī；
qachilash-toshush miqdari		运载量 yùn zǎi liàng；
qachilash-toshush, toshush		运载 yùn zǎi；
qachilash-chüshürüsh ilmiki		打包钩 dǎ bāo gōu；
qachilash-chüshürüsh üsküniliri		装卸设备 zhuāng xiè shè bèi；
qachilash-chüshürüsh tertipi		装卸顺序 zhuāng xiè shùn xù；
qachilash-chüshürüsh mashinisi		装卸机 zhuāng xiè jī；
qachilash-chüshürüsh meydani		货车装卸场 huò chē zhuāng xiè chǎng；
qachilash-chüshürüsh waqti		装卸时间 zhuāng xiè shí jiān；
qachilashni bashqurush		安装管理 ān zhuāng guǎn lǐ；
qachilan'ghan		装有 zhuāng yǒu；
qachilan'ghan pudding (birxil taam)		袋包布丁 dài bāo bù dīng；
qachilan'ghan lénta nomuri		装带号 zhuāng dài hào；
qachilan'ghan yük miqdari		装载量 zhuāng zài liàng；
qachilanmay qalghan péréwot chéki, péréwot chékining qachilanmay qélishi		漏装汇票 lòu zhuāng huì piào；
qachilanmay qélish		漏上 lòu shàng；
qachilanmaydighan istrélka		非装入指针 fēi zhuāng rù zhǐ zhēn；
qachilanmighan tawar		散货 sàn huò；
qachilmaq		椷 jiān；
qachilnish miqdari		吃重 chī zhòng；
qachilighan oq-dora miqdari		载弹量 zǎi dàn liàng；
qachilighuch		装入器 zhuāng rù qì；
qachilighuchi we toshughuchi rakéta		运载火箭 yùn zǎi huǒ jiàn；
qachilimaq		包装 bāo zhuāng； 装进 zhuāng jìn； 装入 zhuāng rù； 装上 zhuāng shàng； 装载 zhuāng zài； 倒 dǎo； 灌 guàn； 盛 shèng； 载 zǎi； 贮 zhù； 装 zhuāng；
qachilimaq we ijra qilmaq (programmini)		装入并执行 zhuāng rù bìng zhí xíng；
qachilimaq, basmaq		载 zǎi；
qachilimaq, basmaq, toshumaq		载 zǎi；
qachilimaq, qachilap toshumaq		御 yù；
qachilimaq, quymaq, ichige salmaq		装进 zhuāng jìn； 装入 zhuāng rù；
qachilimay mangdurush		外走 wài zǒu；
qachilimay mangdurulghan xelqaraliq posulka		外走国际包裹 wài zǒu guó jì bāo guǒ；
qachilinidighan dora miqdarini békitish		装药量确定 zhuāng yào liàng què dìng；
qachilinishi muwapiq bolmasliq		封装不妥 fēng zhuāng bù tuǒ；
qachilinishi nachar		劣质包装的 liè zhì bāo zhuāng de；
qachingar (erlerning ismi)		喀齐阿尔； 喀齐阿尔【维吾尔人名】 kā qí ā ěr；
qachingarböke (erlerning ismi)		喀齐阿尔勃开； 喀齐阿尔勃开【维吾尔人名】 kā qí ā ěr bó kāi；
qachurghuchi dorilar		忌避剂 jì bì jì； 拒避剂 jù bì jì；
qachurmasliq		毫不遮掩 háo bù zhē yǎn；
qachuruwétilmek, qoyup bérip qachuruwetmek		纵放脱逃 zòng fàng tuō táo；
qaxshap yürmek		叫苦不迭 jiào kǔ bù dié；
qaxshimaq		叫苦 jiào kǔ； 叫屈 jiào qū；
qadaq		磅达 páng dá； 补丁 bǔ ding； 趼子 jiǎn zǐ； 胼胝 pián zhī； 鸡眼 jī yǎn； 磅 páng； 磅 páng； 趼 jiǎn； 锔 jū； 胼 pián； 胝 zhī；
qadaq (éghirliq birlikim 6.354 gramgha toghra kélidu)		磅 páng；
qadaq (put-qollardiki)		趼 jiǎn； 老茧 lǎo jiǎn；
qadaq tene		胼胝体 piánzhītǐ；
qadaq tene bésilghan qismi		胼胝体压部 piánzhītǐ yā bù；
qadaq chotka		磅刷 páng shuā；
qadaq shekillinishi, qadaq késili		胼胝形成胼胝症； 胼胝形成，胼胝症 pián zhī xíngchéng pián zhī zhēng；
qadaq maddisi		胼胝质 pián zhī zhì；
qadaq mol		磅摩尔 páng mó ěr；
qadaq mil		磅英里 páng yīng lǐ；
qadaq her kwadrat in'gliz chisi		磅每英尺 páng měi yīng chǐ；
qadaq her kwadrat in'gliz sungi		磅每英寸 páng měi yīng cùn；
qadaq her kwadrat in'gliz sungi saet bésimi		磅每英寸表压 páng měi yīng cùn biǎo yā；
qadaq, putaq, chomaq		木瘤 mù liú；
qadaq, chomaq, putaq		木节 mù jié；
qadaq-kaloriye		磅卡 páng kǎ；
qadir (erlerning ismi)		喀迪尔； 喀迪尔【维吾尔人名】 kā dī ěr；
qadir bolalmasliq		无力 wú lì；
qadirbay (erlerning ismi)		喀迪尔巴依； 喀迪尔巴依【维吾尔人名】 kā dī ěr bā yī；
qadighuch		别针 bié zhēn； 别子 bié zǐ；
qadighuch, törigüch		别子 bié zǐ；
qadilla (erlerning ismi)		喀迪拉； 喀迪拉【维吾尔人名】 kā dī lā；
qadilip		凝眸 níng móu；
qadilip qarimaq		盯 dīng； 逼视 bī shì；
qadilip qarimaq, tikilip qarimaq, yéqin kélip qarimaq		逼视 bī shì；
qadilip qarimaq, közini üzmey qarimaq közini üzmeslik		紧紧钉住 jǐn jǐn dìng zhù；
qadimaq		补 bǔ； 插 chā； 戴 dài； 钉 dìng；
qadimaq, taqimaq		插 chā； 钉 dìng；
qadimaq, salmaq		扦 qiān；
qadimaq, sanjimaq, salmaq		扦 qiān；
qadimaq, yamimaq		锔 jū；
qar		雪 xuě； 霙 yīng；
qar apiti		雪害 xuě hài；
qar apiti (derexlerning qar bésimidin sunup kétishi)		雪压灾害 xuě yā zāi hài；
qar apitige uchrighan rayon		雪压灾区 xuě yā zāi qū；
qar arilash yaghqan yamghur		汁 zhī；
qar arilash yamghur		霙 yīng；
qar ot		雪草 xuě cǎo；
qar ittergüch		推雪器 tuī xuě qì；
qar ölchigüch		雪尺 xuě chǐ； 量雪器 liàng xuě qì；
qar ölchesh liniyisi		测雪路线 cè xuě lù xiàn；
qar öy (éskimoslarning)		雪屋 xuě wū；
qar uchqunliri		雪花 xuě huā； 雪片 xuě piàn；
qar uchquni		霙 yīng；
qar uchqunisiman kashila (téléwizordiki)		雪花形干扰 xuě huā xíng gān rǎo；
qar uchurtush mashinisi		吹雪机 chuí xuě jī；
qar étishmaq		打雪仗 dǎ xuě zhàng；
qar éritish sistémisi		融雪系统 róng xuě xì tǒng；
qar érimek		化雪 huà xuě；
qar eks nuri, qarliq dalidin taqalghan yoruqluq		雪照云光 xuě zhào yún guāng；
qar basqan étizlar		雪地 xuě dì；
qar borini		雪暴 xuě bào；
qar boway, qar adem		雪人 xuě rén；
qar buluti		雪成云 xuě chéng yún；
qar bésimi		雪压 xuě yā；
qar pashisi		雪蚋 xuě ruì；
qar pomzek atmaq		投掷雪球 tóu zhì xuě qiú；
qar pomi (barghanche yoghinaydighan nersilerge temsil qilinidu)		滚雪球 gǔn xuě qiú；
qar pomidek yoghinimaq		滚雪球似的增加 gǔn xuě qiú shì de zēng jiā；
qar pichiqi		雪刀 xuě dāo；
qar perdisi		雪幡 xuě fān；
qar tazilash mashinisi		除雪车 chú xuě chē；
qar tazilighuch		除雪器 chú xuě qì；
qar topisiman kaktus		雪球仙人掌 xuě qiú xiān rén zhǎng；
qar tozanliri		雪尘 xuě chén；
qar tosmisi		雪卷 xuě juàn； 雪堤 xuě dī；
qar tosuqi		雪障 xuě zhàng；
qar tügürchekliri		霰 xiàn；
qar téyilghuchi keynige yiqilishtin hasil bolghan oyman		穴窝 xué wō；
qar téyilghuchilar lifiti		滑雪吊车 huá xuě diào chē；
qar téyilmaq, changgha téyilmaq		滑雪 huá xuě；
qar téyilish yantuluqi		滑雪道 huá xuě dào；
qar chéchiki		雪滴花； 雪滴花（石蒜科） xuě dī huā；
qar döwisi		雪堆 xuě duī；
qar döwisi, qar topi		雪球 xuě qiú；
qar zichliqi		雪密度 xuě mì dù；
qar statiki, qarning statik éléktr kashilisi		冰雪静电干扰 bīng xuě jìng diàn gān rǎo；
qar soqisi, qar sapini		雪犁 xuě lí；
qar siziqi		雪线 xuě xiàn；
qar süpürüsh mashinisi		扫雪车 sǎo xuě chē；
qar süyi		雪水 xuě shuǐ；
qar süyi éqimi		雪水流域 xuě shuǐ liú yù；
qar süyi sirghimi		融雪径流 róng xuě jìng liú；
qar süyi, qarning érishidin hasil bolghan su		融雪水 róng xuě shuǐ；
qar süyidin yalinish		融雪侵蚀 róng xuě qīn shí；
qar sélish, ghowgha kötürüsh		喧嚣 xuān xiāo；
qar qaplishi		雪盖 xuě gài；
qar qarighay		黑柏松 hēi bǎi sōng；
qar qarighusi		雪盲 xuě máng；
qar qashasi (ögzini qardin mudapie qilidighan)		雪栏 xuě lán；
qar qurti		雪虫 xuě chóng； 雪蚓 xuě yǐn； 雪蝇 xuě yíng；
qar quyuni		雪旋风 xuě xuán fēng；
qar qélinliqi		雪深 xuě shēn；
qar kristali		雪晶 xuě jīng；
qar köchküni		雪崩 xuě bēng；
qar köchküni éffékti		雪崩效应 xuě bēng xiào yīng；
qar köchkünisiman kristal lampa		雪崩晶体管 xuě bēng jīng tǐ guǎn；
qar közeyniki		雪镜 xuě jìng；
qar köwrük		雪桥 xuě qiáo；
qar kumilichi		雪丸 xuě wán；
qar gidrologiyisi		积雪水文学 jī xuě shuǐ wén xué；
qar güllük néluper, aq güllük su leylisi		金银莲花 jīn yín lián huā；
qar lapisi		遮雪棚 zhē xuě péng；
qar leylisi		雪连； 雪连（菊科） xuě lián； 雪莲 xuě lián；
qar leylisi, tagh leylisi		雪莲 xuě lián；
qar miqdari		雪量 xuě liàng；
qar nuqtisi		雪点 xuě diǎn；
qar yaghmaq		降雪 jiàng xuě；
qar yilini (indianlarning bir xil oyuni)		雪蛇 xuě shé；
qar yüzi		雪面 xuě miàn；
qar yüzidiki dolqunsiman siziq		雪面波纹 xuě miàn bō wén；
qar yüki		雪荷载 xuě hé zǎi；
qar yélimi derixi		雪胶树 xuě jiāo shù；
qar hasil qilmaq		造雪 zào xuě；
qar hasil qilish mashinisi		造雪机 zào xuě jī；
qar we muz tosalghusi		冰雪障碍物 bīng xuě zhàng ài wù；
qar wehimisi, qardin qorqush		雪恐怖 xuě kǒng bù；
qar, qapqara		黑漆漆黑漆漆的； 黑漆漆，黑漆漆的 hēi qī qī hēi qī qī de；
qara		鹄的 gǔ de； 黑色 hēi sè； 环靶 huán bǎ； 目标 mù biāo； 你看 nǐ kàn； 黢黑 qū hè； 人影儿 rén yǐng ér； 靶 bǎ； 的 de； 黩 dú； 鹄 gǔ； 黑 hēi； 看 kàn； 黎 lí； 黧 lí； 卢 lú； 墨 mò； 黔 qián； 青 qīng； 黢 qū； 炱 tái； 铁 tiě； 乌 wū； 玄 xuán； 皂 zào； 缜 zhěn； 淄 zī； 缁 zī；
qara (ish) pes (orun, kesp)		卑贱 bēi jiàn；
qara (erlerning ismi)		喀拉； 喀拉【维吾尔人名】 kā lā；
qara (reng)		玄色 xuán sè；
qara (qara ish, qara ashliq)		粗 cū；
qara (nishan tash)		靶石 bǎ shí；
qara (nishan) tipliq éqim métiri		靶流量计 bǎ liú liàng jì；
qara (nishan) merkizi		靶心 bǎ xīn；
qara (nishan) nezeriyisi		靶理论 bǎ lǐ lùn；
qara (nishan) hüjeyre		靶细胞 bǎ xì bāo；
qara (yaghachchilar siyahqa chilan'ghan tana arqiliq chekken qara siziq)		墨 mò；
qara abalon		黑石决明 hēi shí jué míng；
qara at		骐 qí；
qara ajriq		狗牙根属 gǒu yá gēn shǔ；
qara arpighan		黑燕麦 hēi yàn mài；
qara archa		刺柏 cì bǎi； 桧 guì； 栝 guā；
qara archa uruq méyi		刺柏子油 cì bǎi zǐ yóu；
qara archa uruqdishi		刺柏属 cì bǎi shǔ；
qara archa uruqining méyi		桧油 guì yóu；
qara archa derixi		栝 guā；
qara archa qasiraqliq qurti		刺柏介壳虫 cì bǎi jiè ké chóng；
qara archa méyi		刺柏油 cì bǎi yóu；
qara archa yaghach méyi		刺柏木油 cì bǎi mù yóu；
qara archa yopurmaq perwanisi		刺柏卷叶蛾 cì bǎi juàn yè é；
qara aspérgil		黑曲霉 hēi qǔ méi；
qara ash		杂粮 zá liáng；
qara ashliq		糙粮 cāo liáng； 粗粮 cū liáng； 杂粮 zá liáng；
qara ashliq sériq mitisi		黄粉虫 huáng fěn chóng；
qara ashliq mitisi		黑粉虫 hēi fěn chóng；
qara ashliq, qara ash		杂粮 zá liáng；
qara afriqa		黑非洲 hēi fēi zhōu；
qara aqqu		黑天鹅 hēi tiān é；
qara akatsiye		黑金合欢 hēi jīn hé huān； 黑木金合欢 hēi mù jīn hé huān；
qara ala orman jaghjiqi		黑白色森莺 hēi báisè sēn yīng；
qara ala saqiyqush		眼圈鹈鹕 yǎn juān tí hú；
qara ala yögimech ot		黑白前 hēi bái qián；
qara albatros		乌黑信天翁 wū hēi xìn tiān wēng；
qara altun		黑金 hēi jīn；
qara altun, kömür		乌金 wū jīn；
qara almas		黑钻石； 《黑钻石》 （土） hēi zuàn shí；
qara alucha		黑杏李 hēi xìng lǐ；
qara amut chatqili		黑果梨 hēi guǒ lí；
qara ayagh késili zemburughi ailisi		油壶菌科 yóu hú jūn kē；
qara ayagh késili zemburughi uruqdishi		油壶菌属 yóu hú jūn shǔ；
qara ayagh méyi		黑鞋油 hēi xié yóu；
qara aytash		黑色月光石 hēi sè yuè guāng shí；
qara opal		黑蛋白石 hēi dàn bái shí；
qara ot uruqdishi, buxnéra uruqdishi		黑草属 hēi cǎo shǔ；
qara orman		黑松林 hēi sōng lín；
qara osurghaq qongghuz		黑蝽 hēi；
qara osurghaq qongghuz uruqdishi		黑蝽属 hēi  shǔ；
qara okun		黑鲈 hēi lú； 黑色海鲈 hēisè hǎi lú； 黑色鲈 hēisè lú；
qara okun uruqdishi		黑鲈属 hēi lú shǔ；
qara ipar chashqan térisi		黑麝鼠皮 hēi shè shǔ pí；
qara ijriq		狗牙根； 狗牙根（禾本科） gǒu yá gēn； 狗芽根 gǒu yá gēn；
qara ijiriq		狗牙根 gǒu yá gēn；
qara ichimlik		黑饮料 hēi yǐn liào；
qara izliq turupka		黑迹管 hēi jì guǎn；
qara isimlik, qara tizimlik		黑名单 hēi míng dān；
qara ish		庶务 shù wù；
qara ishtari		黑穗画眉草； 黑穗画眉草（禾本科） hēi suì huà méi cǎo；
qara ishchi		勤杂工 qín zá gōng； 庶务 shù wù； 庶务员 shù wù yuán； 小工 xiǎo gōng； 壮工 zhuàng gōng；
qara ishchi, ushshaq-chüshshek ishlarni qilidighan ishchi		杂务工 zá wù gōng；
qara ishchi, yügür-yétim ishlarni qilghuchi		打杂工 dǎ zá gōng；
qara ishqar		黑碱 hēi jiǎn；
qara ilan		蝰 kuí；
qara öt suyuqluqi		黑胆汁 hēi dǎn zhī；
qara öteng, qaraqchilar sariyi		黑店 hēi diàn；
qara ördek		黑鸭 hēi yā；
qara örük		刺梅； 刺梅（蔷薇科） cì méi； 酸梅 suān méi； 黑杏 hēi xìng；
qara örük yamghuri , méyyü		黄梅雨 huáng méi yǔ；
qara örük, eynula		梅 méi；
qara örükning sarghiyip yigilesh késili		黄色晚锈病 huáng sè wǎn xiù bìng；
qara özek késili		黑心病 hēi xīn bìng；
qara ösme, mélanoma		黑瘤 hēi liú；
qara öy		蒙古包 měn gǔ bāo； 毡房 zhān fáng；
qara öy chashqini		黑家鼠 hēi jiā shǔ； 屋顶鼠 wū dǐng shǔ；
qara öy, kigiz öy		蒙古包 měn gǔ bāo；
qara öngkür		黑洞 hēi dòng；
qara uchqat		总苞忍冬 zǒng bāo rěn dōng；
qara uruq		黑子 hēi zǐ；
qara uruq tawuz		黑籽西瓜 hēi zǐ xī guā； 黑籽西瓜 hēi zǐ xī guā；
qara uruq kawa		黑子南瓜 hēi zǐ nán guā；
qara uruqluq kawa		黑子南瓜 hēi zǐ nán guā；
qara uzun pédigen		紫长茄 zǐ cháng qié；
qara üjme		黑桑 hēi sāng； 黑桑； 黑桑（桑科） hēi sāng； 紫桑； 紫桑（桑科） zǐ sāng； 紫桑 zǐ sāng；
qara üjme, qara jüjem		黑桑 hēi sāng；
qara üzüm		樱奠 yīng diàn； 黑葡萄 hēi pú tao； 平顶黑 píng dǐng hēi；
qara échitqu		黑酵母 hēi jiào mǔ；
qara éqim, kuroshio éqimi		黑潮 hēi cháo；
qara ékeklik here qush		黑颏蜂鸟 hēi kē fēng niǎo；
qara éléktr derijisi		黑色信号电； 黑色［信号］电 hēi sè xìn hào diàn；
qara émpértum chatqili		岩高兰 yán gāo lán；
qara émpértum chatqiliailisi		岩高兰科 yán gāo lán kē；
qara émpértum chatqiliuruqdishi		岩高兰属 yán gāo lán shǔ；
qara éyiq		狗熊 gǒu xióng； 黑熊 hēi xióng；
qara éyiq uruqdishi		黑熊属 hēi xióng shǔ；
qara éyiq üzümi		黑果桔 hēi guǒ jú； 黑桔 hēi jú；
qara ebnos		乌木 wū mù；
qara ebnos yaghichi		乌木 wū mù；
qara ebnus		黑柿 hēi shì；
qara ejdiha		骊龙 lí lóng；
qara ejdiha yultuz türkümi		苍龙 cāng lóng；
qara ermudun derixi		黑梣 hēi cén；
qara endir, quste		旋复花； 旋复花（菊科） xuán fù huā；
qara endiz		土木香 tǔ mù xiāng； 旋覆花 xuán fù huā； 旋复花 xuán fù huā；
qara endiz uruqdishi		旋覆花属 xuán fù huā shǔ；
qara endiz uruqi		旋复花种 xuán fù huā zhǒng；
qara eynola		刺稠李 cì chóu lǐ； 刺李 cì lǐ；
qara eynola soghuqi		刺李寒 cì lǐ hán；
qara eynola koktéyli		刺李鸡尾酒 cì lǐ jī wěi jiǔ；
qara baxshi (bir xil chong képinek)		黑妖 hēi yāo；
qara baraq		沙漠苦槛蓝 shā mò kǔ kǎn lán；
qara bazar sodigiri		黑市商人 hēi shì shāng rén；
qara bazar, qarangghu bazar		黑市 hēi shì；
qara basma bet		黑版 hēi bǎn；
qara basmaq		恶梦 è mèng； 噩梦 è mèng； 魇 yǎn； 梦魔 mèng mó； 梦魇 mèngyǎn；
qara basmaq, yaman chüsh, qabahetlik chüsh, qorqunchluq chüsh		噩梦 è mèng；
qara basmichi		黑面侵入者 hēi miàn qīn rù zhě；
qara bash		黑头 hēi tóu；
qara bash aq chashqan		头巾鼠 tóu jīn shǔ；
qara bash orman jaghjiqi		黑头森莺 hēi tóu sēn yīng；
qara bash piméfalés béliqi		黑头呆鱼 hēi tóu dāi yú；
qara bash pöpüchek qirghawul		黑头角雉 hēi tóu jiǎo zhì；
qara bash torghay		黑顶云雀 hēi dǐng yún què；
qara bash chayka		黑头鸥 hēi tóu ōu； 麦鸡鸥 mài jī ōu；
qara bash salma		黑叩壁蜥 hēi kòu bì xī；
qara bash sélew		黑稃针茅 hēi fū zhēn máo；
qara bash qush		黑头鸟 hēi tóu niǎo；
qara bash kül reng maymun		黑冠灰叶猴 hēi guàn huī yè hóu；
qara bash késili		黑头病 hēi tóu bìng；
qara bash neyze béliq		银枪鱼 yín qiāng yú；
qara bash yawa ördek		白腹 bái fù；
qara bash yopurmaq pürleshtürgüchi perwane		黑头卷叶鹅 hēi tóu juàn yè é；
qara bagh yilan		黑显带蛇 hēi xiǎn dài shé；
qara baghliq tömür rudisi		黑菱铁矿 hēi líng tiě kuàng；
qara ballota oti		黑皱叶草 hēi zhòu yè cǎo；
qara bambuk		黑竹 hēi zhú； 紫竹 zǐ zhú；
qara bayraq		黑旗 hēi qí；
qara botqa		黑浆 hēi jiāng；
qara botulka		黑瓶 hēi píng；
qara boran		暴风 bào fēng； 罡风 gāng fēng； 黑风暴 hēi fēng bào； 疾风 jí fēng； 飓风 jùfēng； 狂风 kuáng fēng； 飙 biāo； 飓 jù；
qara boran tréwogisi, qara boran heqqide agahlandurush		狂风警报 kuáng fēng jǐng bào；
qara boran gürkirimek		狂风怒号 kuáng fēng nù háo；
qara boran, shiddetlik boran, qattiq boran		狂风 kuáng fēng；
qara boran, qattiq boran		暴风 bào fēng；
qara borandin kéyinki ötkünchi yamghur		收尾阵雨 shōu wěi zhèn yǔ；
qara boranqush		乌黑海燕 wū hēi hǎi yàn；
qara boghday		黑麦 hēi mài；
qara boghuz sur orman jaghjiqi		黑喉灰森莺 hēi hóu huī sēn yīng；
qara boghuz qushqach		黑喉雀 hēi hóu què；
qara boghuz kök orman jaghjiqi		黑喉蓝森莺 hēi hóu la sēn yīng；
qara boghun uruqdishi		绒茧蜂属 róng jiǎn fēng shǔ；
qara bolka		黑面包 hēi miàn bāo；
qara boyaq		烟黑 yān hēi； 黛 dài；
qara boyaq, qara reng		黑色颜料 hēi sè yán liào；
qara boyaq, köküch qara		黛 dài；
qara boyaqchi (eylen'gen xurumni qara boyaydighan ishchi)		涂黑工 tú hēi gōng；
qara boyaqqa chilap qoysimu aq turiwéridighan, yaman sharaittimu bulghanmaydighan		涅而不缁 niè ér bù zī；
qara boyimaq		涅 niè；
qara boyimaq, qara qilmaq		涅 niè；
qara boyun bir toghram		蓝喉蜂鸟 lán hóu fēng niǎo；
qara boyun turna		黑颈鹤 hēi jǐng hè；
qara boyun chömgek		黑颈 hēi jǐng；
qara boyun shadipachaq qilyorgha		黑颈长脚鹬 hēi jǐng cháng jiǎo yù；
qara boyun qarna		黑颈鸬鹚 hēi jǐng lú；
qara boyun qirghawul		黑颈长尾雉 hēi jǐng cháng wěi zhì；
qara boyun közeyneklik yilan		黑颈眼镜蛇 hēi jǐng yǎn jìng shé；
qara boyun leylek		黑颈鹳 hēi jǐng guàn；
qara böre		黑狼 hēi láng；
qara böken		黑羚羊 hēi líng yáng；
qara böljürgen		沙黑莓 shā hēi méi； 黑莓 hēi méi；
qara böljürgen qizili		黑莓酒红色 hēi méi jiǔ hóngsè；
qara böljürgen mitisi		黑莓瘤螨 hēi méi liú；
qara böljürgen hariqi		黑莓利口酒 hēi méi lì kǒu jiǔ；
qara böljürgen hurriki		髓瘿 suǐ yǐng；
qara burut tagh qushqichi		文须雀 wén xū què；
qara burun késili		黑鼻病 hēi bí bìng；
qara bugha		黑麂 hēi jǐ；
qara bugha uruqdishi		黑鹿属 hēi lù shǔ；
qara bughday		黑小麦 hēi xiǎo mài； 黑麦 hēi mài； 荞 qiáo； 麦卖麦 mài mài mài； 荞麦 qiáo mài；
qara bughday uruqdishi		黑麦属 hēi mài shǔ； 荞麦属 qiáo mài shǔ；
qara bughday bolkisi		黑麦面包 hēi mài miàn bāo；
qara bughday jyangyusi		荞麦酱油 qiáo mài jiàngyóu；
qara bughday déni		荞 qiáo；
qara bughday néni		荞麦饼 qiáo mài bǐng；
qara bughday hesili		荞麦蜂蜜 qiáo mài fēngmì；
qara bughday walisi		黑麦华尔兹 hēi mài huá ěr zī；
qara bughday wiskisi		黑麦威士忌 hēi mài wēi shì jì；
qara bughdaydin zeherlinish		荞麦中毒 qiáo mài zhòngdú；
qara bughdayning yopurmaq qongur rengde datlishish késili		褐色叶锈病 hè sè yè xiù bìng；
qara bulghin yézisi		喀拉布勒根乡； 喀拉布勒根乡【新疆各地】 kā lā bù lè gēn xiāng；
qara bulghun		紫貂 zǐ diāo； 黑貂 hēidiāo；
qara bulut		乌云 wū yún；
qara bulut bilen qaplanmaq, bulutluq		昙 tán；
qara bulut, qara tuman		乌云 wū yún；
qara buya		甘草 gān cǎo；
qara buyam, chüchük buya		干草 gàn cǎo；
qara bürküt		黑雕 hēi diāo；
qara béde		黑苜蓿 hēi mù xu；
qara bésip qalmaq (uxlighanda)		魇 yǎn；
qara béliq		黑笛鲷 hēi dí diāo； 黑鱼 hēi yú； 乌鳢 wū lǐ； 乌鱼 wū yú； 鳢 lǐ；
qara pachaq albatros qushi		黑脚信天翁 hēi jiǎo xìn tiān wēng；
qara pachaq turna		黑腿叫鹤 hēi tuǐ jiào hè；
qara pachaq qilyorgha		鸟脚滨鹬 niǎo jiǎo bīn yù；
qara pachaqliq chipar chéketke		黑脚星翅蝗 hēi jiǎo xīng chì huáng；
qara pachlap gunah artish		罗织罪名 luó zhī zuì míng；
qara parashok		黑粉 hēi fěn；
qara pasha		黑斑蚊 hēi bān wén；
qara palaqchiliq qizil karas béliqi		黑鳍笛鲷 hēi qí dí diāo；
qara palaqchiliq leheng		黑鳍尖鲨 hēi qí jiān shā；
qara porpang tupraq		黑棉土 hēi mián tǔ；
qara porox, qara renglik miltiq dorisi		黑色火药 hēi sè huǒ yào；
qara pozitiw		黑正 hēi zhèng；
qara postluq térixor		黑皮蠹 hēi pí dù；
qara poq, asfaltsiman poq		柏油样粪 bǎi yóu yàng fèn；
qara pokan chökkek		黑喉潜鸟 hēi hóu qián niǎo；
qara polat taxta		黑钢板 hēi gāng bǎn；
qara pit		黑虱 hēi shī；
qara pil chishi		黑象牙 hēi xiàng yá；
qara pino hariqi		黑比诺葡萄酒 hēi bǐ nuò pú tao jiǔ；
qara pöpücheklik chayka		王凤头燕鸥 wáng fèng tóu yàn ōu；
qara pöpüklük tagh qushqichi		黑冠雀 hēi guàn què；
qara put pin'gwin		驴企鹅 lǘ qǐ é；
qara putluq aghmixan		黑足鼬 hēi zú yòu；
qara putluq tomaq burutluq mite		黑足球棒甲 hēi zú qiú bàng jiǎ；
qara putluq müshük		黑足猫 hēi zú māo；
qara puchaq		黑豆 hēi dòu；
qara purchaq		黑豆 hēi dòu； 料 liào；
qara purux		黑色火药 hēi sè huǒ yào；
qara pul, haram pul		黑钱 hēi qián；
qara pétroséltis derixi		黑檀木 hēi tán mù；
qara petek sheytan qongghuz		黑矮阎虫 hēi ǎi yán chóng；
qara petek yultuz		黑矮星 hēi ǎi xīng；
qara perde		黑幕 hēi mù；
qara taj késili		黑冠病 hēi guàn bìng；
qara tajliq qarlighachsiman chayka		福斯特燕鸥 fú sī tè yàn ōu；
qara taxta		黑板 hēi bǎn；
qara taxtay géziti		板报 bǎn bào；
qara tartish tanisi (yaghachchining)		绳墨 shéng mò； 绳 shéng；
qara tartuq késelliki		黑疤病 hēi bā bìng；
qara tazqara, qara qumay		黑鹫 hēi jiù； 黑秃鹫 hēi tū jiù；
qara tash (yipek toqulmilarni boyashqa ishlitilidu)		遯 dùn；
qara tash béliqi		黑岩鱼 hēi yán yú；
qara tashliq kitab		黑皮书 hēi pí shū；
qara tal		黑柳 hēi liǔ；
qara tamaq kül reng jaghjaq		隐林莺 yǐn lín yīng；
qara tana		墨斗 mò dòu；
qara tana, qara boghquch		缁 zī；
qara tayaq		黑棒 hēi bàng；
qara tawuz		黑西瓜 hēi xī guā； 卡拉西瓜 kǎ lā xī guā；
qara tréwalli béliqi		黑蓝子鱼 hēi lán zǐ yú；
qara topa		黑土 hēi tǔ；
qara toxumu aq tuxum tughidu		黑鸡下白蛋 hēi jī xià bái dàn；
qara torulghu		黑鹧鸪 hēi zhègū；
qara tozan zemburughi		黑粉菌 hēi fěn jūn；
qara tozan késlliki		黑粉病 hēi fěn bìng；
qara tozan késili zemburughi		黑粉菌 hēi fěn jūn；
qara tozan késili shari		黑粉病球 hēi fěn bìng qiú；
qara tozan késili, küyibash késili		黑粉病 hēi fěn bìng；
qara tozanliq boran		黑尘暴 hēi chén bào；
qara toghach		黑光桃 hēi guāng táo； 黑光桃； 黑（紫）光桃 hēi guāng táo；
qara ti.én.ti		黑梯恩梯 hēi tī ēn tī；
qara tizimlik		黑名单 hēi míng dān；
qara tizimlik, qara depter		黑名册 hēi míng cè；
qara tikenlik sharsiman kaktus		黑王球； 黑王球（仙人掌科） hēi wáng qiú；
qara tiyin		黑松鼠 hēi sōng shǔ；
qara tösh plowér qushi		黑腹滨 hēi fù bīn；
qara tösh herixor		黑胸蜂虎 hēi xiōng fēng hǔ；
qara tömür tumshuq		黑竹>紫竹； 黑竹->紫竹 hēi zhú >zǐ zhú； 黑啄木鸟 hēi zhuó mù niǎo；
qara tömür derex		黑铁木 hēi tiě mù；
qara tupraq		黑土 hēi tǔ； 卢 lú； 垆 lú；
qara tupraq sapini		黑土犁 hēi tǔ lí；
qara tupraqliq rayonlar		黑土带 hēi tǔ dài；
qara tutiqush, qarashatuti		黑葵花鹦鹉 hēi kuíhuā yīngwǔ；
qara tuxum here		缘腹细蜂 yuán fù xì fēng；
qara tuz		黑盐 hēi yán；
qara tul xotun		黑寡妇 hēi guǎ fù；
qara tuluqchi qongghuz ailisi		黑蜣科 hēi qiāng kē；
qara tuluqchi qongghuz uruqdishi		黑蜣属 hēi qiāng shǔ；
qara tuluqchi qongghuz, qara tézekchi		黑蜣 hēi qiāng；
qara tumshuq okun béliqi		黑鼻鲈 hēi bí lú；
qara tumshuq bulbul		黑嘴杜鹃 hēi zuǐ dù juān；
qara tumshuq paqa		黑嘴鲑 hēi zuǐ guī；
qara tumshuq qagha		黑嘴鸦 hēi zuǐ yā；
qara tumshuq qula at		騧 guā；
qara tumshuq léutsiskus béliqi		黑鼻雅罗鱼 hēi bí yǎ luó yú；
qara tumuzgha		螀 jiāng；
qara türk		洋盘 yáng pán；
qara türük		大老粗 dà lǎo cū； 老粗 lǎo cū；
qara tüklük chümüle		爱蝽 ài；
qara tülke		黑狐 hēi hú； 玄狐 xuán hú；
qara tünike		黑铁皮 hēi tiě pí；
qara tériq		紫黍草； 紫黍草（禾本科） zǐ shǔ cǎo； 秬 jù；
qara térilik		黑肤色的 hēi fū sè de；
qara térek		笔杨 bǐ yáng； 黑杨 hēi yáng； 黑杨； 黑杨（杨柳科） hēi yáng； 钻天杨 zuàn tiān yáng；
qara tézeklesh, qara shatraqlash		黑痢 hēi lì；
qara texsilik zemburugh etriti		黑盘孢目 hēi pán bāo mù；
qara ter		大汗 dà hán；
qara terge chömmek		汗流浃背 hàn liú jiā bēi； 汗流浃背 hàn liú jiā bēi；
qara terep (shahmattiki qara uruq terep)		执黑 zhí hēi；
qara tenlik		黑人 hēi rén； 黑种 hēi zhǒng；
qara jagh turulgha		黑颏果鸠 hēi kē guǒ jiū；
qara jak ördiki		黑杰克鸭 hēi jié kè yā；
qara jisim		黑体 hēi tǐ； 黑体 hēi tǐ；
qara jisim témpératurisi		黑体温度 hēi tǐ wēn dù；
qara jisim radiatsiyisi		黑体辐射 hēi tǐ fú shè；
qara jins		黑种 hēi zhǒng；
qara jineste		黑樱桃 hēi yīng táo；
qara jineste piti		黑樱蚜 hēi yīng yá；
qara jiyeklik qizil xanqiz		黑缘红瓢虫 hēi yuán hóng piáo chóng；
qara juxar		黑脚菊 hēi jiǎo jú；
qara jemiyet		黑社会 hēi shè huì；
qara jemiyet tüsini alghan teshkilat uyushturush uninggha bashchiliq qilish, qatnishish jinayti		坏法律实施罪 huài fǎ lǜ shí shī zuì；
qara jemiyet tüsini alghan teshkilatni qanat astigha élish, uninggha yol qoyush jinayiti		包庇纵容黑社会性质组织罪； 包庇、纵容黑社会性质组织罪 bāo bì zòng róng hēi shè huì xìng zhì zǔ zhī zuì；
qara jemiyet teshkilati		黑社会组织 hēi shè huì zǔ zhī；
qara jemiyetchi		黑社会分子 hēi shè huì fēn zǐ；
qara chaparmen		皂 zào；
qara chapan		青衣 qīng yī；
qara chapan missionér		黑袍教士 hēi páo jiào shì；
qara chaplap ziyankeshlik qilmaq		诬陷 wū xiàn；
qara chaplap ziyankeshlik qilmaq, töhmet bilen balagha tiqmaq		诬陷 wū xiàn；
qara chaplap ziyankeshlik qilish		诬告陷害 wū gào xiàn hài；
qara chaplap ziyankeshlik qilish jinayiti		诬陷罪 wū xiàn zuì；
qara chaplap ziyankeshlik qilish, töhmet chaplap ziyankeshlik qilish		栽赃 zāi zāng；
qara chaplap gunahkar qilip qoymaq		深文周纳 shēn wén zhōu nà；
qara chaplimaq		诋毁 dǐ huǐ； 含血喷人 hán xuè pēn rén； 毁谤 huǐ bàng； 罗织 luó zhī； 诬害 wū hài； 诬赖 wū lài； 诬蔑 wū miè； 栽赃 zāi zāng； 坐赃 zuò zāng； 诋 dǐ； 毁 huǐ； 谰 lán；
qara chaplimaq؛ yala chaplimaq؛ bohtan chaplimaq		含血喷人 hán xuè pēn rén；
qara chasa sedep qululisi		黑蚌 hēi bàng；
qara chaqmaq éffékti		黑闪电效应 hēi shǎn diàn xiào yīng；
qara chay		伏茶 fú chá；
qara chay, xish chay		茯茶； 茯茶（黑茶） fú chá；
qara chayka		黑燕鸥属 hēi yàn ōu shǔ； 乌黑燕鸥 wū hēi yàn ōu； 黑浮鸥 hēi fú ōu；
qara chayir		须芒草 xū máng cǎo；
qara chayir uruqdishi		须芒草属 xū máng cǎo shǔ；
qara chayil		蔗茅； 蔗茅（禾本科） zhè máo；
qara chortan béliq		暗色狗鱼 àn sè gǒu yú；
qara choqqa		黑峰 hēi fēng；
qara chipar akula, qara chipar leheng		黑斑星鲨 hēi bān xīng shā；
qara chipar orman jaghjiqi		黑斑森莺 hēi bān sēn yīng；
qara chipar ipar kala		黑斑牛羚 hēi bān niú líng；
qara chipar béliq		斑鳢 bān lǐ；
qara chipar pomoksis béliqi		黑斑太阳鱼 hēi bān tai yáng yú；
qara chipar trut béliqi		黑斑虹鳟 hēi bān hóng zūn；
qara chipar yilan		黑斑点蛇 hēi bān diǎn shé；
qara chiragh		灯盏 dēng zhǎn； 油灯 yóu dēng； 缸 gāng；
qara chiragh, jin chiragh		油脂灯 yóu zhī dēng；
qara chish		黑齿 hēi chǐ；
qara chiketke		蛆 qū；
qara chilan		黑枣 hēi zǎo；
qara chilan tupraq		黑色沃土 hēi sè wò tǔ； 黑土 hēi tǔ； 栗钙土 lì gài tǔ； 黑钙土 hēi gài tǔ；
qara chilan, islan'ghan chilan		乌枣 wū zǎo；
qara chilge		卡拉奇丽盖 kǎ lā qí lì gài；
qara chim		白草； 白草（禾本科） bái cǎo；
qara chüshüsh		黑跌落 hēi diē luò；
qara chümbel		黑面纱 hēi miàn shā；
qara chümperde		黑面纱 hēi miàn shā；
qara chümüle		土蚁 tǔ yǐ；
qara chéchek		黑天花 hēi tiān huā；
qara chéchek késelliki		黑痘病 hēi dòu bìng；
qara chékitlik qehwe küyisi		咖啡黑点蠹蛾 kāfēi hēi diǎn dù é；
qara chéketke		蛚 liè； 蟋蟀 xīshuài； 蛩 qióng； 蛩蠊 qióng lián； 蛐蛐儿 qū qū ér；
qara chéketke (qisqartilip atilishi)		蟋 xī；
qara chéketke (qedimki zamanda shundaq atalghan)		蛩 qióng；
qara chéketke ailisi		蟋蟀科 xīshuài kē； 蛩蠊科 qióng lián kē；
qara chéketke uruqdishi		蟋蟀属 xīshuài shǔ；
qara xanqiz		野花金龟 yě huā jīn guī；
qara xizmet		粗活 cū huó； 勤杂工作 qín zá gōng zuò；
qara xizmet, parche-purat ishlar		勤 qín；
qara xizmetchi		勤杂工 qín zá gōng； 工勤人员 gōng qín rén yuán； 擒 qín；
qara xizmetchi bala		侍应生 shì yīng shēng；
qara xizmetchi, xizmetkar		勤杂人员 qín zá rén yuán；
qara xizmetchi, qara ishchi		勤杂工 qín zá gōng；
qara xuweyni örük		黑叶杏 hēi yè xìng； 黑胡安娜 hēi hú ān nà；
qara xélléborus oti		圣诞玫瑰 shèng dàn méi gui；
qara xelq		愚民 yú mín；
qara xelq, qara qorsaq, awam		群氓 qún máng；
qara xelq, nadan xelq, awam		愚民大众 yú mín dà zhòng；
qara dadur		黑大豆 hēi dà dòu；
qara dagh		黑斑 hēi bān； 黑点 hēi diǎn； 黑子 hēi zǐ； 黑子 hēi zǐ；
qara dagh bar (quyash yüzi)		有黑子的 yǒu hēi zǐ de；
qara dagh késili		褐斑病 hè bān bìng； 黑斑病 hēi bān bìng； 黑点病 hēi diǎn bìng； 黑麻点病 hēi má diǎn bìng；
qara dagh késelliki		黑斑病 hēi bān bìng；
qara daghliq öngkür yilini		褐斑洞蛇 hè bān dòng shé；
qara daghliq béde		褐斑苜蓿 hé bān mù xu；
qara daghliq purchaq mitisi		黑斑豆象 hēi bān dòu xiàng；
qara daghliq térixor		黑斑皮蠹 hēi bān pí dù；
qara daghliq halet		有黑子状态 yǒu hēi zǐ zhuàng tai；
qara dö		黑地蟹 hēi dì xiè；
qara döng yézisi		喀尔墩乡； 喀尔墩乡【新疆各地】 kā ěr dūn xiāng；
qara dup, qara émen		黑栎 hēi lì；
qara dümbe chayka		黑背鸥 hēi bèi ōu；
qara déngiz		黑海 hēi hǎi； 喀拉海 kā lā hǎi；
qara déngiz alwastisi (birxil béliq)		黑海妖 hēi hǎi yāo；
qara déngiz orman yangiqi		黑海榛 hēi hǎi zhēn；
qara déngiz buluti		黑海绵 hēi hǎi mián；
qara déngiz paxtiki		黑海鸠 hēi hǎi jiū；
qara déngiz sortliri		墨海品种 mò hǎi pǐn zhǒng；
qara déngiz keptiri		黑海鸽 hēi hǎi gē；
qara déngiz yawa ördiki		黑海番鸭 hēi hǎi fān yā；
qara depne		木藜芦 mù lí lú；
qara derex		胶粘赤杨 jiāo zhān chì yáng；
qara radio		黑色电台广播 hēi sè diàn tái guǎng bō；
qara rayon (signalsiz rayon)		黑区 hēi qū；
qara rolchi béliq		黑舵鱼 hēi duò yú；
qara romal		黑头巾黑披肩； 黑头巾，黑披肩 hēi tóu jīn hēi pī jiān；
qara romal, qara yaghliq		黑披肩 hēi pī jiān；
qara ruf béliqi		黑流苏鱼 hēi liú sū yú；
qara resim, saye resim		黑影照片 hēi yǐng zhào piàn；
qara reqem		黑字 hēi zì；
qara reqemlik qayta qerz		黑字还流贷款 hēi zì hái liú dài kuǎn；
qara reng		象牙黑 xiàng yá hēi；
qara rengdar yilan		黑色锦蛇 hēi sè jǐn shé；
qara renglik		黑色 hēi sè； 黑色黑色的； 黑色，黑色的 hēi sè hēi sè de；
qara renglik uzun quyruqluq ademsiman maymun		狖 yòu；
qara renglik shkala		黑色标度 hēi sè biāo dù；
qara renglik mis rudisi		烟黑矿 yān hēi kuàng；
qara renglik yer tozghiqi		黑腹孢属 hēi fù bāo shǔ；
qara ziriq		三颗针 sān kē zhēn；
qara zire uruqdishi		斑鸠菊属 bān jiū jú shǔ；
qara zighir		黑脂麻 hēi zhī má；
qara zereng		黑槭 hēi cù；
qara zenjiwil		黑生姜 hēi shēng jiāng；
qara zeytun		黑齐墩 hēi qí dūn；
qara sapaq aspléniyum sarchisi		黑柄铁角蕨 hēi bǐng tiě jiǎo jué； 黑铁角藤 hēi tiě jiǎo téng；
qara sapal		黑亮陶器 hēi liàng táo qì； 黑陶 hēi táo；
qara sar		黑鸢 hēi yuān；
qara saray achmaq, qaraqchilar sariyi achmaq		开黑店 kāi hēi diàn；
qara sarmay		黑奶油 hēi nǎi yóu；
qara salmon		黑鲑 hēi guī；
qara sanduq		黑箱 hēi xiāng；
qara sanduq meshghulati		黑箱操作 hēi xiāng cāo zuò；
qara soghuq		干冷 gàn lěng； 天寒地冻 tiān hán dì dòng；
qara somka		黑袋 hēi dài；
qara sitrus piti		黑桔蚜 hēi jú yá；
qara sir derixi		黑洋漆树 hēi yáng qī shù；
qara siziqliq pil tumshuqluq qongghuz		黑纹象甲 hēi wén xiàng jiǎ；
qara siziqliq kosorot		条鳎 tiáo tǎ；
qara signal		黑信号 hēi xìn hào；
qara silyuda		黑云母 hēi yún mǔ；
qara siyah		墨水 mò shuǐ； 墨 mò； 炭 tàn；
qara siyah, siyah		墨汁 mò zhī；
qara siyah, mike		墨 mò；
qara söksök		黑梭梭； 黑梭梭（藜科） hēi suō suō；
qara söget		旱柳； 旱柳（杨柳科） hàn liǔ；
qara sögellik toqal here		黑点瘤姬蜂 hēi diǎn liú jī fēng；
qara söngeklik toxu		乌骨鸡 wū gǔ jī；
qara su toxusi		黑水鸡 hēi shuǐ jī；
qara su qizitmisi		黑水热 hēi shuǐ rè；
qara su kalisi béliqi		黑水牛 hēi shuǐ niú；
qara su késili		黑水病 hēi shuǐ bìng；
qara suwaq		粗抹灰 cū mò huī； 单层粗抹灰 dān céng cū mò huī；
qara suwalghu, qara tulyaw		黑色涂料 hēi sè tú liào；
qara suwimaq		反咬 fǎn yǎo； 抹黑 mǒ hēi；
qara suwimaq, qarilimaq		抹黑 mǒ hēi；
qara sürmek, qarigha boyimaq		擦黑 cā hēi；
qara séghiz		黑垩 hēi è；
qara séntauriye		黑色矢车菊 hēi sè shǐ chē jú；
qara séntawréye, ispan tügmigüli		黑矢车菊 hēi shǐ chē jú；
qara sella		黑帽圈 hēi mào quān；
qara shapaq tawuz		黑皮西瓜 hēi pí xī guā；
qara shaptul		黑桃 hēi táo； 可食肉头果 kě shí ròu tóu guǒ；
qara sharliq térmométir		黑球温度表 hēi qiú wēn dù biǎo；
qara shawqun		黑噪声 hēi zào shēng；
qara shriq		腐草 fǔ cǎo；
qara shéker		粗红糖 cū hóng táng； 红沙糖 hóng shā táng； 红糖 hóng táng；
qara shéker latqisi		赤糖糊 chì táng hú；
qara shemshat		黑云衫 hēi yún shān；
qara sheher éti		焉耆马 yān qí mǎ；
qara ghoja		粉乳草白头翁； 粉乳草／白头翁（毛茛科） fěn rǔ cǎo bái tóu wēng；
qara gholluq yéshil qarighu chirpashka		黑肩绿盲蝽 hēi jiān lǜ máng；
qara foébi qushqichi		黑菲比雀 hēi fēi bǐ què；
qara qapaq		黑葫芦 hēi hú lu；
qara qaplan		黑豹 hēi bào；
qara qaplan2 partiyisi ezasi, qara pantér		黑豹党人黑豹党党员； 黑豹党人，黑豹党党员 hēi bào dǎng rén hēi bào dǎng dǎng yuán；
qara qapliq tikenlik béliq		黑盖刺鱼 hēi gài cì yú；
qara qar		黑雪 hēi xuě；
qara qarlighach		楼燕 lóu yàn；
qara qarighan		黑皮锦鸡儿； 黑皮锦鸡儿（豆科） hēi pí jǐn jī ér；
qara qarighay		黑松； 黑松（松科） hēi sōng； 黑松 hēi sōng；
qara qariqat		黑藨子； 黑藨（草）子 hēi biāo zǐ； 黑醋粟 hēi cù sù；
qara qazanning éshi tatliq		黑锅煮出香饭来 hēi guō zhǔ chū xiāng fàn lái；
qara qasiraqliq purchaq		黑荚豆； 黑荚豆（豆科） hēi jiá dòu；
qara qash		浓眉 nóng méi；
qara qash albatrus qushi		黑眉信天翁 hēi méi xìn tiān wēng；
qara qash kishmish shaptuli		墨玉水蜜桃 mò yù shuǐ mì táo；
qara qash yawa örüki		墨玉山杏 mò yù shān xìng；
qara qash yoghan közlük		浓眉大眼 nóng méi dà yǎn；
qara qashqa boranqush		黑顶圆尾鹱 hēi dǐng yuán wěi；
qara qashqa tün qaqirisi, qara qashqa tün qutini		黑顶夜鹭 hēi dǐng yè lù；
qara qashqa jaghjaq		黑顶树莺 hēi dǐng shù yīng；
qara qashqa sopisopiyang		黑顶树莺 hēi dǐng shù yīng；
qara qashqa yéshil kakkuk		黑顶绿鹃 hēi dǐng lǜ juān；
qara qalpaq		黑法帽 hēi fǎ mào；
qara qalpaq tili		卡拉卡尔帕克语 kǎ lā kǎ ěr pà kè yǔ；
qara qalpaq milliti		卡拉卡尔帕克族 kǎ lā kǎ ěr pà kè zú；
qara qalqandar		黑介壳虫 hēi jiè ké chóng；
qara qalqanliq		黑甲黑甲的； 黑甲，黑甲的 hēi jiǎ hēi jiǎ de；
qara qanat sar		黑肩鸢 hēi jiān yuān；
qara qanatliq aq béliq		黑鳍白鱼 hēi qí báiyú；
qara qochqar		羖 gǔ；
qara qorsaq		不学无术 bù xué wú shù； 粗人 cū rén； 村野鄙夫 cūn yě bǐ fū； 土包子 tǔ bāo zǐ； 黑肚子 hēi dǔ zi； 乡巴佬 xiāng bā lǎo； 乡下佬 xiāng xià lǎo； 愚昧 yú mèi； 胸无点墨 xiōng wú diǎn mò； 老粗 lǎo cū；
qara qorsaq béghirdaq		黑腹沙鸡 hēi fù shā jī；
qara qorsaq qilyorgha		黑腹滨鹬 hēi fù bīn yù；
qara qorsaq mis bash yilan		黑腹铜头蛇 hēi fù tóng tóu shé；
qara qorsaq؛ bilimsizlik؛ nadanliq		不学无术 bù xué wú shù；
qara qoghur		耧头菜 lóu tóu cài；
qara qoghur uruqdishi		耧斗菜属 lóu dǒu cài shǔ；
qara qol (qara qol partiyisi ezasi)		黑手党党员 hēi shǒu dǎng dǎng yuán；
qara qol partiyisi		黑手党 hēi shǒu dǎng；
qara qollar partiyisi		黑手党 hēi shǒu dǎng；
qara qoy		黑绵羊 hēi mián yáng；
qara qoyun		龙卷风 lóng juàn fēng；
qara qonggharcha		黑褐树狸 hēi hè shù lí；
qara qongghuz		黑甲虫 hēi jiǎ chóng；
qara qongur reng		沥青黑色 lì qīng hēi sè；
qara qongur kömür		黑褐煤 hēi hè méi；
qara qicha		黑荠； 黑荠（十字花科） hēi jì；
qara qirghawul		黑长尾雉 hēi cháng wěi zhì； 黑鹇 hēi xián；
qara qirghiz milliti		卡拉吉尔吉斯族 kǎ lā jí ěr jí sī zú；
qara qirliq qiyaq		行莎； 行莎（沙草科） xíng shā；
qara qiro		黑霜黑冻； 黑霜，黑冻 hēi shuāng hēi dòng；
qara qizitma		黑色热 hēi sè rè；
qara qizil		黑麻疹 hēi má zhěn；
qara qizil issiq		黑红色温度； 黑红色［温度］ hēi hóng sè wēn dù；
qara qizil bash may qongghuz		黑蛴螬 hēi qí cáo；
qara qisquchpaqa		黑蟹 hēi xiè；
qara qisquchluq qisquchpaqa		黑钳蟹 hēi qián xiè；
qara qish		冬至 dōng zhì； 十冬腊月 shí dōng là yuè； 严冬 yán dōng； 深冬 shēn dōng；
qara qilinidighan döwe topa, supa		靶垛 bǎ duǒ；
qara qiyaq, shor qiyaq		拂子茅 fú zǐ máo；
qara quta		黑匣 hēi xiá； 黑匣子 hēi xiá zǐ； 黑箱 hēi xiāng；
qara quta (meshghulat) usuli		黑箱法； 黑箱（操作）法 hēi xiāng fǎ；
qara quta ölchishi		黑箱测试 hēi xiāng cè shì；
qara quta uqumi		黑箱概念 hēi xiāng gài niàn；
qara quta programma alahidilikini xatirilesh		黑箱程序特征记述 hēi xiāng chéng xù tè zhēng jì shù；
qara quta modéli		黑盒模型 hēi hé mó xíng；
qara quta nezeriyisi		黑箱理论 hēi xiāng lǐ lùn；
qara quta, qara sanduq		黑箱 hēi xiāng；
qara quramxor		欧亚岩高兰； 欧亚岩高兰（岩高兰科） ōu yà yán gāo lán；
qara qurt		黑狼蛛 hēi láng zhū；
qara qurum schotchiki		炭黑计数器 tàn hēi jì shù qì；
qara qusush		黑色呕吐 hēi sè ǒu tù；
qara qusuq		黑色呕吐物 hēi sè ǒu tù wù；
qara qush		黑鸟 hēi niǎo； 贾 jiǎ；
qara qughur		楼斗菜； 楼斗菜（毛茛科） lóu dòu cài；
qara qul		黑象牙 hēi xiàng yá；
qara qulaq böken		黑耳石羚 hēi ěr shí líng；
qara qulaq qushqach		树麻雀 shù má què；
qara qumay		鸢雕 yuān diāo；
qara quyruq boghma yilan		大南蛇 dà nán shé； 黑尾蟒 hēi wěi mǎng；
qara quyruq bugha		黑尾鹿 hēi wěi lù；
qara quyruq bürküt		燕尾鹰 yàn wěi yīng； 燕尾鸢 yān wěi yuān；
qara quyruq pashixor jaghjaq		黑尾蚋莺 hēi wěi ruì yīng；
qara quyruq perwane		棕尾蛾 zōng wěi é；
qara quyruq xaltiliq aghmixan		黑尾袋鼬 hēi wěi dài yòu；
qara quyruq rak		黑尾虾 hēi wěi xiā；
qara quyruq shaldiraq yilan		黑尾响尾蛇 hēi wěi xiǎng wěi shé；
qara quyruq qilyorgha		黑尾塍鹬 hēi wěi chéng yù；
qara quyruq marmozét maymuni		黑尾狨 hēi wěi róng；
qara quyruq yawa toshqan		黑尾兔 hēi wěi tù；
qara quyruq yilan		乌梢蛇 wū shāo shé；
qara quyruqluq yopurmaq tomuzghisi		黑尾叶蝉 hēi wěi yè chán；
qara quyun		妖风 yāo fēng； 龙卷风 lóng juàn fēng；
qara quyun qaytma dolquni		龙卷回波 lóng juàn huí bō；
qara qéyin		黑桦 hēi huà；
qara qéyin yaghichi		岸黑桦木材 àn hēi huàmù cái；
qara qeghez		复写纸 fù xiě zhǐ；
qara qehwe		黑咖啡 hēi kā fēi；
qara kapitalizm		黑色资本主义 hēi sè zī běn zhǔ yì；
qara katalpa derixi		槚 jiǎ； 楸 qiū；
qara katalpa derixi, junggo katalpa derixi		楸 qiū；
qara kassita péliki		黑无根藤 hēi wú gēn téng；
qara kakkuk		犀鹃 xī juān；
qara kakkuk uruqdishi		犀鹃属 xī juān shǔ；
qara kala		黑牛 hēi niú；
qara kanar derixi		乌榄 wū lǎn；
qara kayman béliqi		黑凯门鳄 hēi kǎi mén è；
qara krokér béliqi		黑石首鱼 hēi shí shǒu yú；
qara kosmos güli		黑秋英 hēi qiū yīng；
qara komédiye		黑色喜剧 hēi sè xǐ jù；
qara kislata		黑色酸 hēi sè suān；
qara kiyim		黑衣服 hēi yī fu；
qara köpükchilik térmométir		黑泡温度计 hēi pào wēn dù jì；
qara körsitish lampisi		暗底显示管 àn dǐ xiǎn shì guǎn；
qara köz		黑睛 hēi jīng；
qara közlük purchaq		黑眼豆 hēi yǎn dòu；
qara közeynek		墨镜 mò jìng；
qara kösey		黑不溜秋 hēi bù liū qiū；
qara kösey (qoghun)		卡拉克塞 kǎ lā kè sāi；
qara kök		靛青 diàn qīng； 黑蓝色 hēi lán sè； 蓝靛 lán diàn； 蓝黑 lán hēi； 藏青 zàng qīng； 靛 diàn；
qara kök boyaq		大青 dà qīng； 蓝黑染料 lán hēi rǎn liào；
qara kök yoruqluq		靛光 diàn guāng；
qara kök, tömür kök		靛 diàn；
qara kök, qara		骐 qí；
qara köktin chiqidu. kökni bésip chüshidu؛ burun chiqqan qulaqtin, kiyin chiqqan münggüz éship kétiptu		青出于蓝 qīng chū yú lán； 青出于蓝而胜于蓝； 青出于蓝，而胜于蓝 qīng chū yú lán ér shèng yú lán；
qara kökche		哈拉可口奇； 哈拉可口奇（甜瓜的一种） hā lā kě kǒu qí； 卡拉可口奇 kǎ lā kě kǒu qí；
qara kömür		黑暗煤 hēi àn méi； 黑煤 hēi méi；
qara köyneklikler (qara köyneklikler partiyisining ezaliri)		黑衫党党员 hēi shān dǎng dǎng yuán；
qara küch		傻劲儿 shǎ jìn ér；
qara küchler		牛头马面 niú tóu mǎ miàn；
qara küchler, yaman ademler		牛头马面 niú tóu mǎ miàn；
qara kül		黑灰 hēi huī；
qara külreng perwane ailisi		虎蛾科 hǔ é kē；
qara küye		煤烟 méi yān；
qara küye késili		黑穗病 hēi suì bìng；
qara küye késelliki		黑穗病 hēi suì bìng；
qara képinek		黑凤蝶 hēi fèng dié；
qara kézik		斑疹伤寒 bān zhěn shāng hán；
qara kézik késili		少阳病 shǎo yáng bìng；
qara kéziktin ich sürüsh		少阴三急下 shǎo yīn sān jí xià；
qara kéziktin börek zeiplishish késili		少阴病 shǎo yīn bìng；
qara késel		德国快疫 dé guó kuài yì；
qara kéler		黑盔蚧 hēi kuī jiè；
qara kerkidan		黑犀 hēi xī；
qara granit		黑色花岗岩 hēi sè huā gǎng yán；
qara grunt béliqi		黑火鱼 hēi huǒ yú；
qara goruhqa zerbe bermek		打黑 dǎ hēi；
qara gösh		瘦肉 shòu ròu； 黑肉 hēi ròu； 不带油的肉 bù dài yóu de ròu； 腿把肉 tuǐ bǎ ròu；
qara gösh nisbiti		瘦肉率 shòu ròu lǜ；
qara guawa		黑番石榴 hēi fān shí liu；
qara guruh		黑帮 hēi bāng；
qara gep		黑话 hēi huà；
qara lachin		黑隼 hēi zhǔn；
qara lan'gur maymuni		黑叶猴 hēi yè hóu；
qara lay		粗抹灰泥 cū mò huī ní； 底层浆； 底［层］浆 dǐ céng jiāng；
qara lay bilen suwimaq		打底灰泥层 dǎ dǐ huī ní céng； 打底抹面找平 dǎ dǐ mò miàn zhǎo píng；
qara lawa eyniki		黑色熔岩玻璃 hēi sè róng yán bō li；
qara lawa jins		云煌岩 yún huáng yán；
qara lira qushining chöjisi		幼黑琴鸡 yòu hēi qín jī；
qara lésh béliqi		黑鳊鱼 hēi  yú； 鲂 fáng；
qara lémur maymuni		黑狐猴 hēi hú hóu；
qara lénta		黑带 hēi dài；
qara leyli		黑百合 hēi bǎi hé；
qara leylek		黑鹳 hēi guàn；
qara leylek, qara turna		黑鹳 hēi guàn；
qara leheng, qara akula		黑鲨 hēi shā；
qara madda		黑物质 hēi wù zhì； 黑质 hēi zhì；
qara marjan		黑珊瑚 hēi shān hú；
qara marlin béliqi		黑枪鱼 hēi qiāng yú；
qara mashina		卡车 kǎ chē；
qara makaka		黑猕猴 hēi mí hóu；
qara mal		黑货 hēi huò； 私货 sī huò；
qara mamba közeyneklik yilini		黑细鳞树眼镜蛇 hēi xì lín shù yǎn jìng shé；
qara may		泛油 fàn yóu； 黑油 hēi yóu；
qara may, asfalt		沥青 lì qīng；
qara maymun		黑狒 hēi fèi；
qara molliniziye béliqi		黑玛丽鱼 hēi mǎ lì yú；
qara monchaq irghay		黑果枸子； 黑果枸子（蔷薇科） hēi guǒ gōu zǐ； 黑果小檗； 黑果小檗（小檗科） hēi guǒ xiǎo bò；
qara monchaq qaraqat		黑果茶蔗； 黑果茶蔗（虎儿草科） hēi guǒ chá zhè；
qara monchaq malina		黑果悬钩子； 黑果悬钩子（蔷薇科） hēi guǒ xuán gōu zǐ；
qara mirza		刀笔使 dāo bǐ shǐ；
qara mis		黑铜 hēi tóng；
qara mis rudisi		黑铜矿 hēi tóng kuàng；
qara mike, hindi mikisi, qara siyah		黑墨 hēi mò；
qara miltiq		铳 chòng； 前装枪 qián zhuāng qiāng；
qara miltiq bilen atmaq		铳 chòng；
qara muz		黑冰 hēi bīng；
qara muli qululisi		黑缘牡蛎 hēi yuán mǔlì；
qara mum tupraq		黑蜡土黑油土； 黑蜡土，黑油土 hēi là tǔ hēi yóu tǔ；
qara métal		黑色金属 hēi sè jīn shǔ；
qara métal sanaiti		黑色金属工业 hēi sè jīn shǔ gōng yè；
qara méwilik aliqat		黑果枸杞； 黑果枸杞（茄科） hēi guǒ gōu qǐ；
qara méwilik korna		油树车染木； 油树／车染木（山茱萸科） yóu shù chē rǎn mù；
qara merkizi, nishan merkizi		正 zhèng；
qara mermer tash		古黑石 gǔ hēi shí；
qara merwayit		黑珍珠 hēi zhēn zhū；
qara meng zemburughi		黑痣菌 hēizhì jūn；
qara meng késelliki		漆斑病 qī bān bìng；
qara nopus		黑人 hēi rén；
qara niqabliq qaraqchi		黑脸盗匪黑衣盗匪； 黑脸盗匪，黑衣盗匪 hēi liǎn dào fěi hēi yī dào fěi；
qara niyiti urghup turush, cheksiz ach közlük		野心勃勃 yě xīn bó bó；
qara niyitini éniq bayqimaq		洞烛其奸 dòng zhú qí jiān；
qara niyet		歹徒 dǎi tú； 歹心 dǎi xīn； 歹意 dǎi yì； 鬼蜮 guǐ yù； 黑心 hēi xīn； 奸险 jiān xiǎn； 妄念 wàng niàn； 野心 yě xīn； 阴险 yīn xiǎn； 狼子野心 láng zǐ yě xīn； 阴 yīn；
qara niyet adem		奸 jiān；
qara niyet paxtisi (göshi, köktiti)		黑心棉； “黑心”棉（肉，菜） hēi xīn mián；
qara niyet, betniyet		别有用心者 bié yǒu yòng xīn zhě；
qara niyet, betniyet, köngli qara		黑心 hēi xīn；
qara niyet, bedniyet		妄念 wàng niàn；
qara niyet, xeterlik		阴 yīn；
qara niyet, yaman niyetlik		有野心的 yǒu yě xīn de；
qara niyet, yawuz niyet		狼子野心 láng zǐ yě xīn； 狼子野心 láng zǐ yě xīn；
qara niyet, wehshiy niyet		野心 yě xīn；
qara niyetchi		奸雄 jiān xióng；
qara niyetchi, shöhretperes		奸雄 jiān xióng；
qara nur (körünmes infraqizil nuri bilen ultra binepshe nurini körsitidu)		黑光 hēi guāng；
qara nurluq hasharat yoqitish chirighi		黑光诱虫灯 hēi guāng yòu chóng dēng；
qara négatiw		黑负 hēi fù；
qara yaghach		黑木 hēi mù； 榆树； 榆树（榆科） yú shù；
qara yaghach ailisi		榆科 yú kē；
qara yal chilböre		黑背豺 hēi bèi chái；
qara yalghan chipar qanatliq chéketke		黑伪星翅蝗 hēi wěi xīng chì huáng；
qara yamghur		大雨 dà yǔ； 白撞雨 bái zhuàng yǔ； 象雨 xiàng yǔ； 暴雨 bào yǔ； 雷雨 léi yǔ；
qara yamghur (yéghish jeryanida is-tütekte bulghan'ghan yamghur)		黑雨 hēi yǔ；
qara yamghur éqini		暴雨径流 bào yǔ jìng liú；
qara yamghur sharqirap yaghmaq		滂沱大雨 pāng tuó dàyǔ；
qara yamghur yaghar chaghda, chiqar boran gürkirep؛ rawaqni qaplap boran, keldi yamghur shepisi		山雨欲来风满楼 shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu；
qara yamghur yaghmaq		下大雨 xià dà yǔ；
qara yamghur yalishi		暴雨侵蚀 bào yǔ qīn shí；
qara yamghur, chéleklep quyghandek yaghqan yamghur		瓢泼大雨 piáo pō dà yǔ；
qara yamghur, qattiq yamghur		霈 pèi；
qara yangaq		黑胡桃 hēi hú táo； 黑核桃 hēi hé tao；
qara yawa boghday		黑麦； 黑麦（禾本科） hēi mài；
qara yawa purchaq		黑黎豆 hēi lí dòu； 黑山黎豆 hēi shān lí dòu；
qara yawa ghaz		黑雁 hēi yàn； 路雁 lù yàn； 马道雁 mǎ dào yàn；
qara yawa ghaz uruqdishi		黑雁属 hēi yàn shǔ；
qara yolluq kichik chéketke		黑条小车蝗 hēi tiáo xiǎo chē huáng；
qara yip		黑线 hēi xiàn；
qara yip késili		黑线病 hēi xiàn bìng；
qara yipliq béliq		黑线鳕 hēi xiàn xuě；
qara yipek		缁 zī；
qara yipek bagh		纶 lún；
qara yipek toqulma		皂 zào；
qara yilan		黑速蛇 hēi sù shé； 黑游蛇 hēi yóu shé； 蝰蛇 huǐ chí；
qara yilan yiltizi		总状升麻 zǒng zhuàng shēng má；
qara yiltizliq ot		黑根草 hēi gēn cǎo；
qara yögimech quyruq		黑卷尾 hēi juàn wěi；
qara yulghun yézisi		哈拉玉宫乡； 哈拉玉宫乡【新疆各地】 hā lā yù gōng xiāng；
qara yumor		黑色幽默 hēi sè yōu mò；
qara yuyush suyuqluqi		黑洗液 hēi xǐ yè；
qara yüz		卑贱 bēi jiàn； 奸 jiān；
qara yüz qoy		黑面羊 hēi miàn yáng；
qara yüz wezir		奸臣 jiān chén；
qara yüzlük		大逆不道 dà nì bù dào；
qara yüzlük artist (changchilide)		黑头 hēi tóu；
qara yüzlük bilen eski ish qilmaq		忍心害理 rěn xīn hài lǐ；
qara yüzlük bilen eski ish qilish		忍心害理 rěn xīn hài lǐ；
qara yüzlük qilmaq		背信弃义 bèi xìn qì yì；
qara yüzlük qilish, wedige wapa qilmasliq		背信弃义 bèi xìn qì yì；
qara yüsün		齿缘墨角藻 chǐ yuán mò jiǎo zǎo；
qara yépincha		黑罩袍 hēi zhào páo；
qara yétim bolup qalmaq		风木含悲 fēng mù hán bēi；
qara yésiwilek		黑白菜 hēi bái cài； 乌白菜 wū bái cài；
qara yéken toxusi		黑秧鸡 hēi yāng jī；
qara yer (dölet royxétide yoq yer)		黑地 hēi dì；
qara yelke késili		黑臂病 hēi bì bìng；
qara hak tupraq		黑色石灰土 hēi sè shí huī tǔ；
qara halqa késili		黑环病黑环斑点病； 黑环病，黑环斑点病 hēi huán bìng hēi huán bān diǎn bìng；
qara halqiliq pomoksis béliqi		黑带太阳鱼 hēi dài tai yáng yú；
qara halwabidit		黑肉柿 hēi ròu shì；
qara hilile		青果； 青果（使君子科） qīng guǒ；
qara héqiq		玖 jiǔ；
qara hélile		藏青果 zàng qīng guǒ；
qara herp		粗黑体 cū hēi tǐ； 粗体字母 cū tǐ zì mǔ； 黑体 hēi tǐ； 黑体字母 hēi tǐ zì mǔ； 黑体字 hēi tǐ zì；
qara herplik xet		黑体字 hēi tǐ zì；
qara here		大胡蜂 dà hú fēng； 黑蜂 hēi fēng； 青蜂 qīng fēng；
qara here ailisi		大胡蜂科 dà hú fēng kē；
qara here uruqdishi		青蜂属 qīng fēng shǔ；
qara hesel herisi		黑蜜蜂 hēi mì fēng；
qara heshqipichek		黑牵牛花 hēi qiān niú huā；
qara hem parqiraq		乌亮 wū liàng；
qara hem paskina		又黑又脏的 yòu hēi yòu zāng de；
qara wolfram rudisi		黑钨矿 hēi wū kuàng；
qara we tom		粗黑的 cū hēi de；
qara erqem		黑字 hēi zì；
qara, adem qarisi, saye, kölengge		人影儿 rén yǐng ér；
qara, tum qara		玄 xuán；
qara, tum qara, qapqara		黤 yǎn； 黭 yǎn；
qara, qapqara		黑糊糊的 hēi hú hú de；
qara, qapqara, qarangghu, qapqarangghu		黢 qū； 黢黑黢黑的； 黢黑，黢黑的 qū hè qū hè de；
qara, qara dagh		犁 lí；
qara, qara reng		黑色黑色的； 黑色，黑色的 hēi sè hēi sè de； 黔 qián；
qara, qara reng, qara renglik		缁 zī；
qara, qara renglik		元青 yuán qīng； 蚁 yǐ； 皂 zào；
qara, qaramtul		青暗青暗的； 青暗→青暗的 qīng àn qīng àn de；
qara, qarangghu		黝 yǒu；
qara, mana		你看 nǐ kàn；
qara, nishan		靶标 bǎ biāo； 靶子 bǎ zǐ； 靶 bǎ； 臬 niè；
qara, nishan (oqya atidighan)		箭靶箭靶子； 箭靶，箭靶子 jiàn bǎ jiàn bǎ zǐ；
qara, nishan (oqya üchün)		格 gé；
qara, nishan (oqyaning)		蘖 niè；
qara, nishan(oqyaning)		臬 niè；
qara, nishan؛ barn (ölchem birliki)		靶 bǎ；
qara,qara rengdiki		涅 niè；
qaraitlar		卡拉教徒 kǎ lā jiào tú；
qaraizm dini		卡拉教 kǎ lā jiào；
qarailik yan söngikining chong béshi		鹰嘴 yīng zuǐ；
qaraörük, eynula		酸梅乌梅； 酸梅／乌梅（蔷薇科） suān méi wū méi； 乌梅酸梅； 乌梅／酸梅（蔷薇科） wū méi suān méi；
qaraörükke qarap ussuzluqni basmaq		望梅止渴 wàng méi zhǐ kě；
qaraémil yézisi		喀拉也木勒乡； 喀拉也木勒乡【新疆各地】 kā lā yě mù lè xiāng；
qaraendir, quste		施复花土木香； 施复花／土木香（菊科） shī fù huā tǔ mù xiāng；
qaraendiz, quste		土木香施复花； 土木香／施复花（菊科） tǔ mù xiāng shī fù huā；
qarabagh gilimi		卡拉巴地毯 kǎ lā bā dì tǎn；
qarabagh yézisi		哈尔巴克乡； 哈尔巴克乡【新疆各地】 hā ěr bā kè xiāng； 老虎台乡； 老虎台乡【新疆各地】 lǎo hǔ tái xiāng；
qarabura baziri		哈拉布拉镇； 哈拉布拉镇【新疆各地】 hā lā bù lā zhèn；
qarabura yézisi		哈拉布拉乡； 哈拉布拉乡【新疆各地】 hā lā bù lā xiāng； 喀拉布拉乡； 喀拉布拉乡【新疆各地】 kā lā bù lā xiāng；
qarabughday		荞麦 qiáo mài；
qarabulaq yézisi		哈拉布拉克乡； 哈拉布拉克乡【新疆各地】 hā lā bù lā kè xiāng；
qarap		按照 àn zhào； 比照 bǐ zhào； 根据 gēn jù； 依据 yī jù； 凭 píng； 照 zhào；
qarap (körüp) chiqmaq		审读 shěn dú；
qarap (körüp)chiqmaq		审读 shěn dú；
qarap uruq kawa		黑啄木鸟 hēi zhuó mù niǎo；
qarap baqmaq		一下 yī xià； 碰 pèng；
qarap baqmaq, körüp baqmaq		看一看 kàn yī kàn；
qarap turmaq		瞪眼 dèng yǎn； 观望 guān wàng； 坐视 zuò shì；
qarap turmaq, qarap qoymaq		看着 kàn zhe；
qarap turmaq, köz yügürtmek, nezer salmaq		观望 guān wàng；
qarap turup		干瞪眼 gān dèng yǎn； 徒自 tú zì； 枉然 wǎng rán； 眼巴巴 yǎn bā bā； 眼眼巴巴 yǎn yǎn bā bā； 眼睁睁 yǎn zhēng zhēng； 徒然 tú rán； 眼看 yǎn kàn；
qarap turup pursetni qoldin birip qoymaq		失之交臂 shī zhī jiāo bì；
qarap turup ziyan tartmaq		吃眼前亏 chī yǎn qián kuī；
qarap turup qoldin bérip qoymaq		失之交臂 shī zhī jiāo bì；
qarap turup ketküzüp qoymaq		失之交臂 shī zhī jiāo bì；
qarap turup yalghan gep qilmaq		睁眼说瞎话 zhēng yǎn shuō xiā huà；
qarap turup, bikardin-bikar		眼睁睁 yǎn zhēng zhēng；
qarap turup, tirik turghuzup, térik péti, tirik		活生生的 huó shēng shēng de；
qarap turupla		活活 huó huó；
qarap turush pozitsiyisi		观望态度 guān wàng tai dù；
qarap turuwalmaq		瞪 dèng；
qarap chaplap ziyankshlik qilish jinayiti		诬陷罪 wū xiàn zuì；
qarap chaplap ziyankeshlik qilish		诬告陷害 wū gào xiàn hài；
qarap chidap turghili bolmasliq		目不忍视 mù bù rěn shì；
qarap chiqquchi		浏览器 liúlǎnqì；
qarap chiqquchi sot		审议庭 shěn yì tíng；
qarap chiqmaq		参见 cān jiàn； 参看 cān kàn； 参考 cān kǎo； 参阅 cān yuè； 翻阅 fān yuè； 环视 huán shì； 审理 shěn lǐ； 研讨 yán tǎo； 审议 shěn yì； 看 kàn； 稽核 jī hé； 审查 shěn chá；
qarap chiqmaq, oqup chiqmaq		繙 fān； 翻阅 fān yuè； 翻 fān；
qarap chiqmaq, bir-birlep körüp chiqmaq		审查 shěn chá；
qarap chiqmaq, tehrirlimek		校阅 xiào yuè；
qarap chiqmaq, köz yügürtüp chiqmaq		环视 huán shì； 搔表面 sāo biǎo miàn；
qarap chiqmaq, közidin kechürmek		看 kàn；
qarap chiqip bir terep qilish		审理 shěn lǐ；
qarap chiqish		审议 shěn yì；
qarap chiqishni kéchiktürüsh		延期审理 yán qī shěn lǐ；
qarap chiqilghan		审议的 shěn yì de；
qarap chiqilidighan tedbir		拟议措施 nǐ yì cuò shī；
qarap chiqilidighan sétiwélish oqturushi		拟议采购通知 nǐ yì cǎi gòu tōng zhī；
qarap sizmaq		摹绘 mó huì；
qarap sizmaq, teswirlimek, süretlimek		摹绘 mó huì；
qarap qoymaq		顾 gù； 睬 cǎi； 瞥 piē； 理睬 lǐ cǎi；
qarap qoymaq, xewer élip qoymaq, kütmek		照应 zhào yìng；
qarap qétip qalmaq		看死 kàn sǐ；
qarap mangmaq		走向 zǒu xiàng；
qarap mangmaq, qarap yürmek		走向 zǒu xiàng；
qarap yürmek		走向 zǒu xiàng；
qarap, asasen		比照 bǐ zhào；
qarapmu qoymasliq		爱理不理 ài lǐ bù lǐ；
qaratagh gilimi		卡拉达地毯 kǎ lā dá dì tǎn；
qaratal yézisi		哈拉塔乡； 哈拉塔乡【新疆各地】 hā lā tǎ xiāng；
qaratqu, qapartma		疱 pào；
qaratma söz		顿呼 dùn hū； 附属词 fù shǔ cí； 呼语 hū yǔ；
qaratmaq		对准 duì zhǔn； 指向 zhǐ xiàng； 比 bǐ； 向 xiàng； 指 zhǐ；
qaratmaq, ram qiliwalmaq		挽 wǎn；
qaratmaq, yüzlenmek		对 duì；
qaratmiliq		针对性 zhēn duì xìng；
qaratmiliq sétish taktikisi		针对性推销策略 zhēn duì xìng tuī xiāo cè lüè； 针对性推销策略； 针对性推销策略（“配方一成交”策略） zhēn duì xìng tuī xiāo cè lüè；
qaratoqay yézisi		喀拉托海乡； 喀拉托海乡【新疆各地】 kā lā tuō hǎi xiāng；
qaratöpe yézisi		喀拉托别乡； 喀拉托别乡【新疆各地】 kā lā tuō bié xiāng；
qaratüngké yézisi		喀拉通克乡； 喀拉通克乡【新疆各地】 kā lā tōng kè xiāng；
qarajol yézisi		哈拉峻乡； 哈拉峻乡【新疆各地】 hā lā jùn xiāng；
qarachay milliti		卡拉猜族 kǎ lā cāi zú；
qarachi yézisi		哈拉奇乡； 哈拉奇乡【新疆各地】 hā lā qí xiāng；
qarachiwin		干酪蝇 gàn lào yíng；
qaradala yézisi		喀拉达拉乡； 喀拉达拉乡【新疆各地】 kā lā dá lā xiāng；
qaradöwe yézisi		五堡乡； 五堡乡【新疆各地】 wǔ bǎo xiāng；
qarar		决定 jué dìng； 决议 jué yì； 届 jiè； 期 qī；
qarar jedwili		判定表 pàn dìng biǎo；
qarar chiqarmaq		裁判 cái pàn； 发落 fā luò； 作出决定 zuò chū jué dìng；
qarar chiqarmaq, sodiyelik qilmaq(musabiqide)		裁判 cái pàn；
qarar chiqarmaq, höküm chiqarmaq, yekün chiqarmaq		解决 jiě jué；
qarar qobul qilmaq		通过决议 tōng guò jué yì；
qarar qilmaq		定夺 dìng duó； 议决 yì jué； 左右 zuǒ yòu； 作出决定 zuò chū jué dìng； 夺 duó； 决定 jué dìng；
qarar qilmaq, bir qarargha kelmek, belgili		诀 jué；
qarar qilmaq, belgilimek		了 le； 论 lùn；
qarar qilmaq, belgilimek, qarar, belgilime		裁定 cái dìng；
qarar qilmaq, qarar chiqarmaq		作决定 zuò jué dìng；
qarar qilish hoquqi, belgilesh hoquqi		决定权 jué dìng quán；
qarar qilin'ghan tutup qélish hoquqi		判定的扣押质权 pàn dìng de kòu yā zhì quán；
qarar qilinmighan		未了结的 wèi liǎo jié de；
qarar qilinmighan ishlar		未决事项 wèi jué shì xiàng；
qarar qilinmighan, békitilmigen		未决的 wèi jué de；
qarar qilinip bolghan		板上钉钉 bǎn shàng dìng dìng；
qarar qiliwetmek, belgiliwetmek		说死 shuō sǐ；
qarar layihisi		决议草案 jué yì cǎo àn；
qarar, belgilime, békitme		决定 jué dìng；
qarar, belgilime, chare, tedbir, taktika		决策 jué cè；
qarar, qarar maqullimaq		决议 jué yì；
qarar, kurs		期 qī；
qarargha kélish toghrisidiki teklip		决心建议 jué xīn jiàn yì；
qarargha kelmek		拍板 pāi bǎn；
qarargha kelmek, békitmek		拍板 pāi bǎn；
qarargah		军营 jūn yíng； 营地 yíng dì； 营 yíng； 寨 zhai；
qarargah, bargah		幕府 mù fǔ； 幕 mù； 营 yíng；
qararlashturmaq, muqimlashturmaq, mueyyenleshtürmek		确认 què rèn；
qararlashmaq		定局 dìng jú；
qararlashmaq, békitilmek		定局 dìng jú；
qararname		决定书 jué dìng shū；
qararni ijra qilish		履行决定 lǚ xíng jué dìng；
qaras		嘎巴 gā bā；
qaras, gharas-ghurus, qaraslimaq, qarsildimaq, gharaslimaq, gharsildimaq		咔吧 kǎ ba；
qaras, qaras-qurus		喀吧 kā bā；
qaras, qaras-qurus, tars, chars-churs		啪 pā；
qarasan késili (kalilarning)		黑腿病 hēi tuǐ bìng；
qarasay yézisi		喀尔赛乡； 喀尔赛乡【新疆各地】 kā ěr sài xiāng；
qarasside sun'ghan awaz		喀嚓断裂声 kā cā duàn liè shēng；
qaras-qurus		嘎巴 gā bā； 嘎 gā； 喀嚓 kā cā； 劈里啪啦地响 pī lǐ pā lā dì xiǎng；
qaras-qurus, qaraslimaq		喀 kā；
qaras-qurus, qarsildimaq, tarsildimaq		喀嚓 kā cā； 咔嚓 kǎ cā；
qaraslimaq		嘎巴 gā bā；
qarasu yézisi		喀拉苏乡； 喀拉苏乡【新疆各地】 kā lā sū xiāng；
qarasey		鳢肠； 鳢肠（菊科） lǐ cháng；
qarash		观点 guān diǎn； 观念 guān niàn； 见解 jiàn jiě； 看法 kàn fǎ； 脑筋 nǎo jīn； 态度 tai dù； 眼光 yǎn guāng； 眼神 yǎn shén； 观 guān；
qarash etrapliq bolmasliq		管中窥豹 guǎn zhōng kuī bào；
qarash eyniki		目镜 mù jìng；
qarash bulungi		仰角 yǎng jiǎo；
qarash töshügi		觇孔 zhān kǒng；
qarash töshügi bar taxta		觇孔板 zhān kǒng bǎn；
qarash heqqi		陪护费 péi hù fèi；
qarash, tonush		认识 rèn shí；
qarash, köz qarash		目 mù；
qarash, köz qarash, pikir		看法 kàn fǎ；
qarash, meydan, pozitsiye		态度 tai dù；
qarash, nuqtiinezer		观 guān；
qarash, nuqtiiynezer		观 guān；
qarash-anglash-sorash-tomur tutush (junggo tébabetchilikide)		望闻问切 wàng wén wèn qiē；
qarashqa köz barmasliq؛ chidap turghili bolmasliq؛ échinishliq		惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ；
qarashqa köz barmaydighan		惨不忍睹 cǎn bù rěn dǔ；
qarashliq		从属 cóng shǔ； 附属 fù shǔ； 隶属 lì shǔ； 所属 suǒ shǔ； 下属 xià shǔ； 管 guǎn； 归 guī； 暇 xiá； 属 shǔ；
qarashliq (tewe) bolmaq		统属 tǒng shǔ；
qarashliq imaretler		附设建筑物 fù shè jiàn zhù wù； 附属建筑物 fù shǔ jiàn zhù wù；
qarashliq bolmaq		归属 guī shǔ； 辖制 xiá zhì；
qarashliq bolmaq, tewe bolmaq		统属 tǒng shǔ；
qarashliq jay		辖地 xiá dì；
qarashliq chet jaylar ni közdin kechürmek, ziyaret qilmaq		狩 shòu；
qarashliq rayon		辖区 xiá qū；
qarashliq rayon, tewe rayon, qarimiqidiki rayon		辖区 xiá qū；
qarashliq qurulma		附属装置 fù shǔ zhuāng zhì；
qarashliq karxanilar		联属企业 lián shǔ qǐ yè；
qarashliq, te		归 guī；
qarashliq, teelluq, tewe		属 shǔ；
qarashliq, teelluq, mensup, tégishlik		归 guī； 由 yóu；
qarashliq, tewe, qarimiqida, qol astida		下属 xià shǔ；
qarashliq, tewe, qarimiqidiki		辖 xiá；
qarashliq, qarimaq		隶属 lì shǔ； 隶 lì；
qarashliqini özgertmek, tewelikni özgertmek		转属 zhuǎn shǔ；
qarashilik yézisi		喀拉希力克乡； 喀拉希力克乡【新疆各地】 kā lā xī lì kè xiāng；
qarasheher baziri		焉耆镇； 焉耆镇【新疆各地】 yān qí zhèn；
qaraghan		金雀花锦鸡儿； 金雀花／锦鸡儿（豆科） jīn què huā jǐn jī ér； 锦鸡儿柠条； 锦鸡儿／柠条 jǐn jī ér níng tiáo； 柠条锦鸡儿； 柠条／锦鸡儿 níng tiáo jǐn jī ér； 树锦鸡儿 shù jǐn jī ér； 金鸡儿 jīn jī ér；
qaraghan uruqdishi		金鸡儿属 jīn jī ér shǔ；
qaraghoja yézisi		二堡乡； 二堡乡【新疆各地】 èr bǎo xiāng；
qaraq		黑眼珠 hēi yǎn zhū； 瞳孔 tóng kǒng； 眼珠子 yǎn zhū zǐ； 睛 jīng； 瞳 tóng；
qaraqabaq yézisi		喀拉哈巴克乡； 喀拉哈巴克乡【新疆各地】 kā lā hà ba kè xiāng；
qaraqat, tashyarghan		茶镳； 茶镳（虎耳草科） chá biāo；
qaraqash baziri		喀拉喀什镇； 喀拉喀什镇【新疆各地】 kā lā kā shí zhèn；
qaraqash nahiyisi		墨玉县； 墨玉县【新疆各地】 mò yù xiàn；
qaraqchi		盗匪 dào fěi； 匪帮 fěi bāng； 匪党 fěi dǎng； 匪盗 fěi dào； 豪客 háo kè； 流寇 liú kòu； 强盗 qiáng dào； 强人 qiǎng rén； 拦路虎 lán lù hǔ； 盗 dào； 匪 fěi； 贼 zéi；
qaraqchi aqsöngek		强盗贵族 qiáng dào guì zú；
qaraqchi bandit, bulangchi bandit		绑匪 bǎng fěi；
qaraqchi bolmaq		做海盗； 做海盗（强盗） zuò hǎi dào；
qaraqchi bolmaq, qaraqchiliq qilmaq		落草 luò cǎo；
qaraqchi tajawuz qilmaq		寇 kòu；
qaraqchi chayka ailisi		贼鸥科 zéi ōu kē；
qaraqchi siyah béliq		枪乌贼 qiāng wū zéi； 鱿鱼 yóuyú；
qaraqchi qarangghu amraq, chil böre yamghurluq kéchige amraq		强盗喜欢天黑豺狼喜欢雨夜； 强盗喜欢天黑，豺狼喜欢雨夜 qiáng dào xǐ huān tiān hēi chái láng xǐ huān yǔ yè；
qaraqchi, basmichi		强盗 qiáng dào；
qaraqchi, basmichi (atliq)		马贼 mǎ zéi；
qaraqchi, basmichi, bandit		匪帮 fěi bāng；
qaraqchi, basmichi, bandit, bulangchi		匪 fěi； 匪徒 fěi tú；
qaraqchi, basmichi, bulangchi		匪徒 fěi tú；
qaraqchi, bulangchi		拦路抢劫者 lán lù qiǎng jié zhě； 强人 qiǎng rén；
qaraqchi, bulangchi, basmichi		草寇 cǎo kòu；
qaraqchigha pichaq al chil börige kaltek (al)		对强盗用刀子对恶狼用棍子； 对强盗用刀子，对恶狼用棍子 duì qiáng dào yòng dāo zǐ duì è láng yòng gùn zǐ；
qaraqchilar		股匪 gǔ fěi；
qaraqchilar uwisi		贼窝 zéi wō；
qaraqchilar bashliqi		匪首 fěi shǒu； 暴领袖 bào lǐng xiù；
qaraqchilar bashliqi, banditlar bashliqi		匪首 fěi shǒu；
qaraqchilar tutqun qilghan kishi		票 piào；
qaraqchilar guruhi ichidiki bulash nishanini békitidighan qaraqchi		贼探子 zéi tàn zǐ；
qaraqchiliq kémisi, bulangchiliq kémisi		贼船 zéi chuán；
qaraqchiliq, basmichiliq		强盗行为 qiáng dào xíng wéi；
qaraqorsaq		愚氓 yú máng；
qaraqol eltérisi		紫羔皮 zǐ gāo pí；
qaraqiyaq, shorqiyaq		拂子茅； 拂子茅（禾本科） fú zǐ máo；
qaraqurum (erlerning ismi)		喀拉库如木； 喀拉库如木【维吾尔人名】 kā lā kù rú mù；
qaraköl eltérisi		波斯羊羔皮 bō sī yáng gāo pí；
qaraköl qozisi		波斯羊羔 bō sī yáng gāo；
qarakéchik yézisi		喀拉开其克乡； 喀拉开其克乡【新疆各地】 kā lā kāi qí kè xiāng；
qaragül (ayallarning ismi)		喀拉古丽； 喀拉古丽【维吾尔人名】 kā lā gǔ lì；
qaralsun		参见 cān jiàn； 参看 cān kàn； 参考 cān kǎo； 参阅 cān yuè；
qaralma		议程 yì chéng； 议题 yì tí；
qaralma küntertipi		议事日程 yì shì rì chéng；
qaralma, küntertip		议程 yì chéng；
qaralmilar küntertipi		议事日程 yì shì rì chéng；
qaram		暴虎冯河 bào hǔ féng hé； 不管不顾 bù guǎn bù gù； 莽汉 mǎng hàn； 莽撞 mǎng zhuàng； 孟浪 mèng làng； 莽 mǎng； 傻 shǎ；
qaram, alijoqa, tompay		鲁莽汉 lǔ mǎng hàn；
qaram, qopal, edepsiz, biedep, nazaketsiz adem		莽汉 mǎng hàn；
qaramatap, shorluq izini		樟味藜； 樟味藜（藜科） zhāng wèi lí；
qaramay		克拉玛依 kè lā mǎ yī； 沥青 lì qīng；
qaramay radio-téléwiziye géziti		油城广播电视报； 《油城广播电视报》 （中） yóu chéng guǎng bō diàn shì bào；
qaramay rayoni		克拉玛依区； 克拉玛依区【新疆各地】 kè lā mǎ yī qū；
qaramay shehiri		克拉玛依市； 克拉玛依市【国内省市】 kè lā mǎ yī shì； 克拉玛依市； 克拉玛依市【新疆各地】 kè lā mǎ yī shì；
qaramay qeghez		油毡纸 yóu zhān zhǐ； 油毛毡 yóu máo zhān；
qaramay qeghez yatquzulghan qewet		油毛毡衬层 yóu máo zhān chèn céng；
qaramay kölchiki		沥青坑 lì qīng kēng；
qaramay, asfalt		沥青 lì qīng；
qaramtul		煤褐色 méi hè sè； 暗 àn；
qaramtul osurghaq qongghuz uruqdishi		褐蝽属 hé  shǔ；
qaramtul bambuk		淡竹 dàn zhú；
qaramtul boz tupraq		灰黑土 huī hēi tǔ；
qaramtul binepshe		天青蓝 tiān qīng lán； 暗紫灰色 àn zǐ huī sè；
qaramtul binepshe béliq		黑紫鱼 hēi zǐ yú；
qaramtul burmisiman spora türidikiler		暗色卷旋孢子类 àn sè juǎn xuán bāozǐ lèi；
qaramtul paxtilishish		黑霉 hēi méi；
qaramtul por reng		革棕色 gé zōng sè；
qaramtul pomatséntrus béliqi		暗色雀鲷 àn sè qiāo diāo；
qaramtul toqulmilar		暗褐色织物 àn hè sè zhī wù；
qaramtul chilböre		纹肋豺 wén lèi chái；
qaramtul dub küyisi		槲黑长蠹 hú hēi cháng dù；
qaramtul déngiz yüsüni, alariye éskulénta		翅菜 chì cài；
qaramtul zemburugh mitisi		黑菌虫 hēi jūn chóng；
qaramtul sopun		红褐色皂 hóng hè sè zào；
qaramtul sösün reng		李干紫红色 lǐ gàn zǐ hóng sè； 洋苏木色 yáng sū mù sè；
qaramtul sösüne reng		葡萄干黑 pú tao gàn hēi；
qaramtul sériq tupraq		乌黄土 wū huáng tǔ；
qaramtul qosh spora türidikiler		暗色双胞孢子类 àn sè shuāng bāo bāozǐ lèi；
qaramtul qongur		山毛榉棕色 shān máo jǔ zōngsè； 熊棕色 xióng zōng sè；
qaramtul qongur tupraq		暗棕壤 àn zōng rǎng；
qaramtul qongur tenlikler		黑褐色种人 hēi hè sè zhǒng rén；
qaramtul qongur reng		腐叶色 fǔ yè sè； 水獭棕 shuǐ tǎ zōng； 茶褐色 chá hè sè；
qaramtul qizghuch sériq		橙黄褐色 chéng huáng hè sè；
qaramtul qizghuch qongur reng		喇嘛色 lǎ ma sè；
qaramtul qizil		暗深红色 àn shēn hóng sè； 石榴红棕色 shí liu hóng zōng sè；
qaramtul qizil tömür parashoki		黑红铁粉 hēi hóng tiě fěn；
qaramtul qizil reng		腊肉色 là ròu sè；
qaramtul qizil sir		髹 xiū；
qaramtul qizil lak (b)		色淀枣红Ｂ sè diàn zǎo hóng B；
qaramtul katekchisiman spora türidikiler		暗色砖格孢子类 àn sè zhuān gé bāozǐ lèi；
qaramtul kislata		红褐色酸 hóng hè sè suān；
qaramtul kök		贵格蓝 guì gé lán； 苍 cāng；
qaramtul kök reng		烧蓝色 shāo lán sè；
qaramtul kök, tömür kök		石墨蓝色 shí mò lán sè；
qaramtul kül reng		铅灰色 qiān huī sè； 燧石灰色 suì shíhuī sè； 荫灰色 yīn huī sè；
qaramtul kül reng bériks béliqi ailisi		黑灰金眼鲷科 hēi huī jīn yǎn diāo kē；
qaramtul kül reng turna		蓑羽鹤 suō yǔ hè；
qaramtul kül reng xan		黑灰金龟属 hēi huī jīn guī shǔ；
qaramtul külreng		炭灰色 tàn huī sè；
qaramtul külreng képinekler kenji ailisi		暗灰蝶亚科 àn huī dié yà kē；
qaramtul külrengge mayil sösün reng		兰花灰紫红色 lán huā huī zǐ hóng sè；
qaramtul gösh		暗色肉 àn sè ròu；
qaramtul gürüch qurti		米黑虫 mǐ hēi chóng；
qaramtul mite		黑拟谷盗 hēi nǐ gǔ dào；
qaramtul yaghach, qara qongur renglik yaghach		黟 yī；
qaramtul yuluzsiman spora türidikiler		暗色星状孢子类 àn sè xīng zhuàng bāozǐ lèi；
qaramtul yéshil		黛绿 dài lǜ； 黑绿色 hēi lǜ sè； 墨绿 mò lǜ； 仓 cāng；
qaramtul yéshil chiwin		黑丽蝇 hēi lì yíng；
qaramtul yéshil chiwin uruqdishi, formiye		黑丽蝇属 hēi lì yíng shǔ；
qaramtul yéshil yaqut		黑绿蓝宝石 hēi lǜ lán bǎo shí；
qaramtul yéshil, isliq yéshil		墨绿 mò lǜ；
qaramtul, tutuq		绿 lǜ；
qaramtul, qaridighan		黧 lí；
qaramtul, kök, sus kök		沧 cāng；
qaramghay yézisi		喀拉玛盖乡； 喀拉玛盖乡【新疆各地】 kā lā mǎ gài xiāng；
qaramliq		冒失 mào shī； 孟浪 mèng làng； 冒 mào；
qaramliq bilen		鲁莽 lǔ mǎng；
qaramliq bilen ish qilmaq		盲干 máng gàn； 鲁莽从事 lǔ mǎng cóng shì；
qaramliq bilen ishlimek		蛮干 mán gàn；
qaramliq bilen ilgirilimek		急躁冒进 jí zào mào jìn； 冒进 mào jìn；
qaramliq bilen tewekkul qilidighan		鲁莽冒险的 lǔ mǎng mào xiǎn de；
qaramliq bilen zormuzor ish qilishni bildüridu		愣 lèng； 楞 léng；
qaramliq qilmaq		不知死活 bù zhī sǐ huó； 暴虎冯河 bào hǔ féng hé； 愣头愣脑 lèng tóu lèng nǎo； 捋虎须 lǚ hǔ xū； 蛮干 mán gàn； 莽撞 mǎng zhuàng； 轻举妄动 qīng jǔ wàng dòng； 黩 dú； 鲁 lǔ；
qaramliq qilmaq, öle tirilishige qarimasliq		不知死活 bù zhī sǐ huó；
qaramliq qilmaq, qaramliq bilen ishlimek, qarisigha ishlimek		蛮干 mán gàn；
qaramliq qilmaq, qaramliq bilen urunmaq		乱撞 luàn zhuàng；
qaramliq qilmaq, qarisigha ishlimek		蛮 mán；
qaramliq qilmaq؛ shallaqliq qilmaq		鲁莽灭裂 lǔ mǎng miè liè；
qaramliq qilmaq؛ yiniklik qilmaq؛ tewekkülchilik qilmaq		轻举妄动 qīng jǔ wàng dòng；
qaramliq, tewekkulchilik (qimarda)		腥 xīng；
qaramliq, shallaqliq, tenteklik, yéniklik		戆 zhuàng；
qaramliq, qaramliq bilen, qarisigha		冒 mào；
qaramliq, qarsigha		冒 mào；
qaramonchaq aqtiken		泡果白刺； 泡果白刺（蒺藜科） pào guǒ bái cì；
qaranchuq		草人 cǎo rén； 软件狗 ruǎn jiàn gǒu； 稻草人 dào cǎo rén；
qaranchuq (yumshaq détal)		软件狗 ruǎn jiàn gǒu；
qaranchuqsiz qalmaq		无依无靠 wú yī wú kào；
qaranchuqsiz we öy-makansiz balilar		野孩子 yě hái zǐ；
qaransiz qalghan		尘封 chén fēng；
qaraniyetchi		野心家 yě xīn jiā；
qaraniyetlik qilmaq؛ cheksiz achközlük		野心勃勃 yě xīn bó bó；
qarayaghach yézisi		喀拉亚尕奇乡； 喀拉亚尕奇乡【新疆各地】 kèlāyà gǎ jī xiāng；
qaraytmaq, kökertmek		烤蓝 kǎo lán；
qarayghan tupraq		黑化土 hēi huà tǔ；
qaraymaq		发黑 fā hēi；
qaraymaq, qongurlashmaq		褐化 hè huà；
qarang		参见 cān jiàn； 参看 cān kàn； 参阅 cān yuè； 大家看； 《大家看》 （巴西） dà jiā kàn；
qarang, qaralsun, paydilinilsun		参见 cān jiàn；
qarangghu		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi； 黯然 àn rán； 低沉 dī chén； 黑暗 hēi àn； 黑暗黑暗的； 黑暗，黑暗的 hēi àn hēi àn de； 黑灯瞎火 hēi dēng xiā huǒ； 黑糊糊的 hēi hú hú de； 黑漆漆黑漆漆的； 黑漆漆，黑漆漆的 hēi qī qī hēi qī qī de； 黑色黑色的； 黑色，黑色的 hēi sè hēi sè de； 晦螟 huì míng； 昏暗 hūn àn； 茫茫 máng máng； 漆黑 qī hēi； 黢黑 qū hè； 阴暗 yīn àn； 阴沉 yīn chén； 阴森 yīn sēn； 阴郁 yīn yù； 幽暗 yōu àn； 昏黑 hūn hēi； 渺茫 miǎo máng； 闇 àn； 暗 àn； 黑 hēi； 茫 máng； 朦 méng； 渺 miǎo； 冥 míng； 黢 qū； 乌 wū； 幽 yōu；
qarangghu öy		暗室 àn shì；
qarangghu öy (resimxanida), fotolaboratoriye		暗室 àn shì；
qarangghu öy téxnikisi		暗室技术 àn shì jì shù；
qarangghu bazar		黑市 hēi shì；
qarangghu bazar bidiki		黑市经纪 hēi shì jīng jì；
qarangghu bazar sodisi		黑市交易 hēi shì jiāo yì； 暗盘 àn pán； 炒买炒卖 chǎo mǎi chǎo mài；
qarangghu bazar sodisi bilen shughullanmaq		做黑市买卖 zuò hēi shì mǎi mai；
qarangghu tartilghan süret		低调照片 dī diào zhào piàn；
qarangghu tok		暗电流 àn diàn liú；
qarangghu tok impulsi		暗电流脉冲 àn diàn liú mài chōng；
qarangghu tuman		暗星云 àn xīng yún；
qarangghu tuman ichige kirip qalghandek		如堕烟海 rú duò yān hǎi； 如堕五里雾中 rú duò wǔ lǐ wù zhōng；
qarangghu terep		阴暗面 yīn àn miàn；
qarangghu jay		暗处 àn chǔ；
qarangghu jay wehimisi		暗处恐怖 àn chǔ kǒng bù；
qarangghu jay, yoshurun jay		暗处 àn chǔ；
qarangghu chüshmek		麻麻黑 mā ma hēi； 暝 míng；
qarangghu chüshmek, qash qaraymaq, kech bolmaq		麻麻黑 mā ma hēi；
qarangghu chüshmek, qashqaraymaq, gügüm chüshmek		暮色渐浓 mù sè jiàn nóng；
qarangghu chüshüp qalghan chagh, qash qarayghan chagh, gugum chüshken waqit, namazsham waqit		擦黑儿 cā hēi ér；
qarangghu xalta		暗袋 àn dài；
qarangghu dunya		阴间 yīn jiān； 阴司 yīn sī；
qarangghu dunya, axiret		阴曹 yīn cáo；
qarangghu dunya, axiret, u dunya		阴间 yīn jiān；
qarangghu dunyadiki perishtiler		阴间诸神 yīn jiān zhū shén；
qarangghu rayon		暗区 àn qū；
qarangghu zulmet		暗无天日 àn wú tiān rì；
qarangghu sanduq		储片暗箱 chǔ piàn àn xiāng； 遮片箱 zhē piàn xiāng；
qarangghu sanduq (quta)		暗箱 àn xiāng；
qarangghu siziq spéktri		暗线光谱 àn xiàn guāng pǔ； 暗线谱 àn xiàn pǔ；
qarangghu süniy hemrah		暗卫星 àn wèi xīng；
qarangghu ségmént		暗弓 àn gōng；
qarangghu qizil issiq		暗红热 àn hóng rè；
qarangghu quta		暗盒 àn hé；
qarangghu katodluq lampa		暗阴极管 àn yīn jí guǎn；
qarangghu kéche		暗夜 àn yè；
qarangghu kéche, tün		晦 huì；
qarangghu liniye		暗线 àn xiàn；
qarangghu madda		暗物质 àn wù zhì；
qarangghu meydan		暗场 àn chǎng；
qarangghu meydan illyuminatsiyisi		暗场照明 àn chǎng zhào míng；
qarangghu nuqta		暗点 àn diǎn；
qarangghu yol		黑道 hēi dào；
qarangghu yultuz		暗星 àn xīng；
qarangghu we ichkiri		幽深 yōu shēn； 幽邃 yōu suì；
qarangghu we ichkiri jay		幽深处 yōu shēn chǔ；
qarangghu, tutuq		茫 máng； 暮 mù；
qarangghu, tutuq, bulutluq		阴沉 yīn chén； 阴暗 yīn àn；
qarangghu, tutuq, xire		黯 àn； 黯淡 àn dàn； 黯然 àn rán；
qarangghu, tutuq, xire, ghuwa, xunük		黯黑 àn hēi；
qarangghu, xire, ghuwa, tutuq		暗 àn；
qarangghu, zimistan, ghemkin, xapa, qapiqi séliq		阴森 yīn sēn；
qarangghu, ghuwa		昏暗昏暗的； 昏暗，昏暗的 hūn àn hūn àn de； 冥 míng； 默 mò； 玄 xuán；
qarangghu, ghuwa, sürlük qarangghuluq		幽寒 yōu hán；
qarangghu, qapqarangghu		黑咕隆咚 hēi gū lōng dōng； 魆 xù；
qarangghu, qapqarangghu, tutuq, xire		黯黯 àn àn；
qarangghu, gungga, tutuq, ghuwa		暗黑 àn hēi；
qarangghu, namazsham, gugum		曛 xūn；
qarangghuchiliq, qarangghu		不见天日 bù jiàn tiān rì；
qarangghuda		摸黑儿 mō hēi ér； 暗中 àn zhōng； 暗 àn；
qarangghuda bixlinidighan uruq		需暗种子 xū àn zhǒng zǐ；
qarangghuda timisqilap yürmek		暗中摸索 àn zhōng mō suo；
qarangghuda timisqilimaq		摸黑儿 mō hēi ér；
qarangghuda zeretsizlinish		无光放电 wú guāng fàng diàn；
qarangghuda yoruq chiqarmaq, fosforéssénsiye		发磷光 fā lín guāng；
qarangghuda yürmek		走黑道 zǒu hēi dào；
qarangghuraq jay		荫凉处 yīn liáng chǔ；
qarangghu-zulmet		暗无天日 àn wú tiān rì；
qarangghugha maslashqan körüsh sézimi		暗视觉 àn shì jué；
qarangghugha masishish		暗适应 àn shì yìng；
qarangghulashturmaq, qarangghu qilmaq		弄暗 nòng àn；
qarangghulashturush tüzümi		半灯火管制 bàn dēng huǒ guǎn zhì；
qarangghulashmaq		低沉 dī chén； 昏 hūn；
qarangghulashmaq (köz)		眩 xuàn；
qarangghulashmaq, tutuqlashmaq, ghuwalashmaq, xireleshmek		变暗 biàn àn；
qarangghulashmaq, ghuwalashmaq		蒙蔽 méng bì；
qarangghulashmaq, gugum chüshmek		变成薄暮 biàn chéng báo mù；
qarangghuluq		暗淡 àn dàn； 黯淡 àn dàn； 黑灯瞎火 hēi dēng xiā huǒ； 昏乱 hūn luàn； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì； 天昏地暗 tiān hūn dì àn；
qarangghuluq réaksiyisi		黑暗反应 hēi àn fǎn yīng；
qarangghuluq kétip yoruqluq kelmek		雨过天青 yǔ guò tiān qīng； 雨过天清 yǔ guò tiān qīng；
qarangghuluq, qalaymiqanchiliq		昏乱 hūn luàn；
qarangghuluqtin qutulup		弃暗投明 qì àn tóu míng；
qarangghuluqtin qutulup, yoruqluqqa chiqmaq		弃暗投明 qì àn tóu míng；
qarangghuluqtin qutulup, yoruqluqqa chiqmaq؛ jahalettin qutulup, adaletke ötmek؛ qara küchlerdin munasiwetni üzüp heqiqetke ötmek		弃暗投明 qì àn tóu míng；
qarangghuluqtin yoruqluqqa chiqqandek؛ dili birdinla yoruq ketmek		豁然开郎； 豁然开郎： huò rán kāi láng；
qarawul		岗警 gǎng jǐng； 岗哨 gǎng shào； 卡子 qiǎ zi； 看守的 kān shǒu de； 哨兵 shào bīng； 卫士 wèi shì； 卫兵 wèi bīng； 岗 gǎng； 哨 shào；
qarawul (körek meydanlirida chégra siziqining belgisi qilip qoyulghan esker, ammiwi sorunlarda melum chégra siziqi bolup turghuchi kishi)		标兵 biāo bīng；
qarawul ariliqi, közet ariliqi		警戒距离 jǐng jiè jù lí；
qarawul orni		岗位 gǎng wèi； 岗哨 gǎng shào；
qarawul paaliyiti		哨兵纪事报； 《哨兵纪事报》 （美） shào bīng jì shì bào；
qarawul ponkiti		哨站 shào zhàn；
qarawul toluqlap ewetmek		派充岗哨 pai chōng gǎng shào；
qarawul cholpini		哨兵明星报； 《哨兵明星报》 （美） shào bīng míng xīng bào；
qarawul qoymaq		飞放哨 fēi fàng shào；
qarawul qongghuriqi, közetchi qongghuriqi		看守人钟 kān shǒu rén zhōng；
qarawul qisquchpaqa		守夜蟹 shǒu yè xiè；
qarawul kéme, qutquzush kémisi		哨船 shào chuán；
qarawul munari		碉楼 diāo lóu；
qarawul, post		步哨 bù shào； 岗哨 gǎng shào； 岗警 gǎng jǐng；
qarawul, post, saqchi, közetchi		看守兵 kān shǒu bīng；
qarawul, post, qarawul oni		岗哨 gǎng shào；
qarawul, qoruqchi, muhapizetchi (esker)		卫兵 wèi bīng；
qarawul, közetchi, post		警戒哨 jǐng jiè shào； 哨兵 shào bīng；
qarawulxana		岗楼 gǎng lóu； 岗亭 gǎng tíng； 哨所 shào suǒ；
qarawulxana eskiriy küchi		哨所兵力 shào suǒ bīng lì；
qarawulluq		警戒 jǐng jiè； 前哨 qián shào； 卫兵 wèi bīng； 卫士 wèi shì；
qarawulluq astida toshumaq		押运 yā yùn；
qarawulluq asitda toshumaq		押运 yā yùn；
qarawulluq bazisi		前哨基地 qián shào jī dì；
qarawulluq dairisi		警戒隔离带 jǐng jiè gé lí dài；
qarawulluq qoghdinish urushi		前哨战 qián shào zhàn；
qarawulluq qilmaq		把风 bǎ fēng； 飞放哨 fēi fàng shào； 看 kàn；
qarawulluq qilmaq, közetmek		守望 shǒu wàng；
qarawulluq qilmaq, nazaret qilmaq		看 kàn；
qarawulluq qilip élip mangmaq		押解 yā jiě；
qarawulluq qilip barmaq		压队 yā duì； 押队 yā duì；
qarta		扑克牌 pū kè pái； 纸牌 zhǐ pái； 纸片 zhǐ piàn； 纸叶子 zhǐ yè zǐ； 扑克 pū kè； 牌 pái；
qarta almaq, qarta tartmaq		摸牌 mō pái；
qarta oynimaq		打扑克 dǎ pū kè； 斗牌 dòu pái； 打牌 dǎ pái；
qarta oyunining 2-meydani		边局扑克牌戏 biān jú pū kè pái xì；
qarta bölüp bermek		分牌 fēn pái；
qarta tartmaq		抽牌 chōu pái；
qarta tarqatmaq		发牌 fā pái；
qarta tarqitish koropkisi		发牌盒 fā pái hé；
qarta sanash		桥牌数点 qiáo pái shù diǎn；
qarta shiylash nöwiti kelmek		轮洗牌 lún xǐ pái；
qarta yaki majyang bilen qimar oynimaq		牌赌 pái dǔ；
qartini achmaq, qartini körsetmek		亮牌 liàng pái；
qartini arilashturmaq		洗牌 xǐ pái；
qartini shiylimaq		洗牌 xǐ pái；
qartini shiylimaq, qartini (majyang yaki dominoni) arilashturmaq		洗牌 xǐ pái；
qartining resimliri oyulghan shishixal		扑克骰子 pūkè tóuzi；
qarchigha		鸽鹰 gē yīng；
qarchigha o		山柳菊； 山柳菊（菊科） shān liǔ jú；
qarchigha ot		山柳菊 shān liǔ jú；
qarchigha ot uruqdishi		山柳菊属 shān liǔ jú shǔ；
qarchigha uruqdishi		鹰属 yīng shǔ；
qarchigha élip shikargha chiqmaq, qarchigha bilen ow qilmaq		携隼出猎 xié zhǔn chū liè；
qarchigha putigha baghlan'ghan tasma		猎鹰腿带 liè yīng tuǐ dài；
qarchigha qurghuylar		鹰 yīng；
qarchigha qepisi		鹰笼 yīng lóng；
qarchigha köndürüsh, bürküt köndürüsh		猎鹰训练术 liè yīng xùn liàn shù；
qarchigha, bürküt		猎鹰 liè yīng；
qarchigha-bürkütning tashliqi		鹰胃 yīng wèi；
qarchigha-qurghuylar		鹰 yīng； 鹰 yīng；
qarchighisiman kakkuk		鹰鹃 yīng juān；
qarchugha yézisi		喀尔曲尕乡； 喀尔曲尕乡【新疆各地】 kèěr qū gǎ xiāng；
qarda téyilmasliq üchün ayaghning chemige téngiwalidighan yaghach kesh		雪鞋 xuě xié；
qarda chirish késelliki		雪腐病 xuě fǔ bìng；
qarda yimirilgen oymanliq		雪蚀凹地 xuě shí āo dì；
qarda yimirilgen muzluq		雪蚀冰川 xuě shí bīng chuān；
qardagh késili		黑斑病 hēi bān bìng；
qardin saqlash tosuqi		防雪栅栏 fáng xuě shān lán；
qardin saqlinish qurulmisi		防雪装置 fáng xuě zhuāng zhì；
qardek apaq		雪白 xuě bái；
qardek aq pudding		雪白布丁 xuě bái bù dīng；
qarra tumshuq qur		细嘴松鸡 xì zuǐ sōng jī；
qars		嘎巴 gā bā；
qars (qol, put ügilirining awazi)		肑 dì；
qars chiqarmaq, qarsildatmaq (barmaqni)		打榧子 dá fěi zǐ；
qars, qaras, qaras-qurus, qaraslimaq		嘎巴 gā bā；
qarsaq		沙狐 shā hú；
qarsside qilmaq, tarsside qilmaq		咔嗒声 kǎ chēn shēng；
qarsside, tiriqqide, tarsside		喀啦一声 kā lā yī shēng；
qarsighila		造次 zào cì；
qarsildaq		马鞭鸟 mǎ biān niǎo；
qarsildaq (chong pojangzilarning bir xili)		麻雷子 má léi zǐ；
qarsildaq (qamcha uchidiki inchike tasma)		鞘 qiào；
qarsildimaq		喀嚓 kā cā；
qarsiman xususiyet		雪质 xuě zhì；
qarshliq		对抗 duì kàng；
qarshi		反对 fǎn duì； 反面 fǎn miàn； 迎面 yíng miàn； 迎头 yíng tóu； 正正面 zhèng zhèng miàn； 反 fǎn； 逆 nì； 迎 yíng；
qarshi aldidin kelgen		迎面而来的 yíng miàn ér lái de；
qarshi almaq		迎接 yíng jiē； 迎候 yíng hòu； 接 jiē； 欢迎 huān yíng； 欢 huān； 迎 yíng； 讶 yà； 接待 jiē dài；
qarshi almaq, iqbaligha chiqmaq(10) qobul qilmaq(11)ch		逆 nì；
qarshi almaq, qizghin kütüwalmaq		迓 yà；
qarshi almaq, kütüwalmaq		迎 yíng； 迎接 yíng jiē；
qarshi almaq, kütüwalmaq, alidigha chiqmaq		接 jiē；
qarshi aylinishni tizginligüchi tok yoli		消旋控制电路 xiāo xuán kòng zhì diàn lù；
qarshi ahangliq organ		应答键盘 yīng dá jiàn pán；
qarshi awaz		反对票 fǎn duì piào；
qarshi awaz bermek		投反对票 tóu fǎn duì piào；
qarshi ispat		反证 fǎn zhèng； 相反证据 xiāng fǎn zhèng jù；
qarshi ispat, eks tereptin ispatlimaq		反证 fǎn zhèng；
qarshi éksport yardem tedbiri		反出口补贴措施 fǎn chū kǒu bǔ tiē cuò shī；
qarshi élish ziyapiti		欢宴 huān yàn；
qarshi élish ziyapiti, qarshi élish ziyapiti bermek		欢宴 huān yàn；
qarshi élish muzikisi		迎宾曲 yíng bīn qǔ；
qarshi élishqa chiqmaq		出迎 chū yíng；
qarshi élinmaq		受欢迎 shòu huān yíng； 受人欢迎 shòu rén huān yíng；
qarshi élinmaydighan, kishini bizar qilidighan		恶 è；
qarshi élinidighan, ademni xush qilidighan		嘉 jiā；
qarshi erz		答辩状 dá biàn zhuàng； 反诉 fǎn sù；
qarshi erz qilmaq		反控 fǎn kòng； 提起反诉 tí qǐ fǎn sù； 反诉 fǎn sù；
qarshi erz, qarshi erz qilmaq		反诉 fǎn sù；
qarshi erzni qayturuwélish		撤回抗诉 chè huí kàng sù；
qarshi erzni qayturuwélish qararnamisi		撤回抗诉决定书 chè huí kàng sù jué dìng shū；
qarshi erzni késim bilen ret qilsh		裁定驳回抗诉 cái dìng bó huí kàng sù；
qarshi eza		对立项 duì lì xiàng；
qarshi bölek		对立项 duì lì xiàng；
qarshi bölek, qarshi eza		对立项 duì lì xiàng；
qarshi ponkit		对位 duì wèi；
qarshi ponkit usuli		对位法 duì wèi fǎ；
qarshi pikir		异词 yì cí； 异言 yì yán； 意见 yì jiàn；
qarshi pikir bérip ishni toxtatmaq		打破锣 dǎ pò luó；
qarshi pikir, bashqa pikir		异词 yì cí；
qarshi tosuq, qarshi qasha		垒障 lěi zhàng；
qarshi tok bésimiliq qoghdash sistémisi		对消电压保护系统 duì xiāo diàn yā bǎo hù xì tǒng；
qarshi tökme béji		反倾销税 fǎn qīng xiāo shuì；
qarshi tökme tedbiri komitéti		反倾销措施委员会 fǎn qīng xiāo cuò shī wěi yuán huì；
qarshi tökme dewasigha jawab		反倾销应诉 fǎn qīng xiāo yīng sù；
qarshi turalaydighan, taqabil turalaydighan		耐 nai；
qarshi turghili bolmasliq		不可抗拒 bù kě kàng jù；
qarshi turghuchi		反对者 fǎn duì zhě；
qarshi turghuchi, eksi yol tutquchi		相反者 xiāng fǎn zhě；
qarshi turghuchi, tenning qarshliqi		抗体 kàng tǐ；
qarshi turghusiz küch		不可抗力 bù kě kàng lì；
qarshi turmaq		抵挡 dǐ dǎng； 抵抗 dǐ kàng； 抵御 dǐ yù； 抵制 dǐ zhì； 对抗 duì kàng； 对立 duì lì； 反对 fǎn duì； 反抗 fǎn kàng； 反 fǎn； 抗御 kàng yù； 抗 kàng； 作对 zuò duì； 抵 dǐ； 拒 jù； 御 yù；
qarshi turmaq, taqabil		难 nán；
qarshi turmaq, taqabil turmaq		当 dāng；
qarshi turmaq, taqabil turmaq, saqlanmaq, mudapie qilmaq		御 yù；
qarshi turmaq, xilapliq qilmaq, muxalip yol tutmaq		逆 nì；
qarshi turmaq, qarshi chiqmaq, qarshilashmaq		拒 jù；
qarshi turmaq, qarshi chiqmaq, qarshiliq körsetmek		反抗 fǎn kàng；
qarshi turmaq, qarshilashmaq		拒 jù； 反 fǎn；
qarshi turmaq, qarshiliq körsetmek		攘 rǎng； 抵抗 dǐ kàng； 抵御 dǐ yù； 距 jù； 吾 wú；
qarshi turmaq, qarshiliq körsetmek, qarshilashmaq, tirkeshmek		对抗 duì kàng；
qarshi turush küchi bar		有抵抗力的 yǒu dǐ kàng lì de；
qarshi turush, qarshlishish		抗衡 kàng héng；
qarshi turushchanliq		抵抗性； 抵抗［性］ dǐ kàng xìng；
qarshi tedbir		对抗策略 duì kàng cè lüè； 反措施 fǎn cuò shī； 对策 duì cè；
qarshi tedbir layihisi		对抗对策设计 duì kàng duì cè shè jì；
qarshi tedbir, jawab		对 duì；
qarshi terep		敌方 dí fāng； 对方 duì fāng； 对立面 duì lì miàn； 对手 duì shǒu； 双 shuāng； 捂 wǔ；
qarshi terep ashkara qayturup bérish		对方公开交回 duì fāng gōng kāi jiāo huí；
qarshi terep ekitiwatqan topni tayaq bilen tartiwalmaq (muz topida)		杵人阻截 chǔ rén zǔ jié；
qarshi terep teslim bolmaq		对方投降 duì fāng tóu xiáng；
qarshi terep, ikkinchi terep		对方 duì fāng；
qarshi terep, riqabetchi, reqib, düshmen		对手 duì shǒu；
qarshi terepke omumiy oqturush qilish		通报对方 tōng bào duì fāng；
qarshi terepke yüzlenmek		向对面 xiàng duì miàn；
qarshi terepni közetmek		观察对方 guān chá duì fāng；
qarshi terepning ichki qismida paaliyet élip barmaq		内线 nèi xiàn；
qarshi terepning öz usuli bilen özige taqabil turmaq		以子之矛攻子之盾； 以子之矛，攻子之盾 yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn；
qarshi terepning sétkigha yéqin yérige urulghan top		短球 duǎn qiú；
qarshi terepning qolidiki oxshash renglik chong qarta		大牌 dà pái；
qarshi terepning muddiasini sinap béqish üchün qilin'ghan tewekkulchilik		试探触角 shì tàn chù jiǎo；
qarshi terepning hujumini kéchiktürüsh taktikisi		缓兵之计 huǎn bīng zhī jì；
qarshi teklip layihisi		对案 duì àn；
qarshi chiqqanlar halak bolidu		顺我者昌逆我者亡 shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng；
qarshi chiqquchi		反抗者 fǎn kàng zhě；
qarshi chiqmaq		答辩 dá biàn； 反抗 fǎn kàng； 抗 kàng；
qarshi chiqmaq, qarshi turmaq, asiyliq qilmaq, qozghilang kötürmek		悖逆 bèi nì；
qarshi chiqmaq, qarshi turmaq, qarshiliq körsetmek		抗 kàng；
qarshi chiqmaq, qarshi turmaq, qarshiliq körsetmek, tosmaq, berdashliq bermek		抗 kàng；
qarshi dawa		反诉 fǎn sù；
qarshi dolqun, udul kelgen dolqun		顶头浪 dǐng tóu làng；
qarshi dunya, xiyaliy dunya		反世界 fǎn shì jiè；
qarshi razwét qilmaq		反侦察 fǎn zhēn chá； 反间谍 fǎn jiàn dié；
qarshi razwét qilish pilani		反间谍计划 fǎn jiàn dié jì huà；
qarshi sanchish (qilichni)		对抗刺 duì kàng cì；
qarshi qirghaq		彼岸 bǐ àn；
qarshi kontrol sistémisi		反控制系统 fǎn kòng zhì xì tǒng；
qarshi küchler		敌对势力 dí duì shì lì；
qarshi küresh qilmaq, küresh qilmaq		抗争 kàng zhēng；
qarshi képillik		反担保 fǎn dān bǎo；
qarshi monopol qanuni		反垄断法 fǎn lǒng duàn fǎ；
qarshi muskul		对抗肌 duì kàng jī；
qarshi muqam		对台戏 duì tái xì；
qarshi muqam towlimaq		唱对台戏 chàng duì tái xì； 唱反调 chàng fǎn diào； 扯反锯 chě fǎn jù； 跑倒风 pǎo dǎo fēng；
qarshi muqam tuwlimaq؛ qarshilashmaq؛ üzengge soqushturmaq		唱对台戏 chàng duì tái xì；
qarshi muqam, ochuq riqabet		对台戏 duì tái xì；
qarshi muhasire		反包图 fǎn bāo tú； 反包围 fǎn bāo wéi；
qarshi yardem béji		反补贴税 fǎn bǔ tiē shuì；
qarshi yardem qanuni		反补贴法 fǎn bǔ tiē fǎ；
qarshi yol tutmaq		反其道而行之 fǎn qí dào ér xíng zhī；
qarshi yol tutmaq؛ qarshi yolda mangmaq		反其道而行之 fǎn qí dào ér xíng zhī；
qarshi yolda mangmaq		反其道而行之 fǎn qí dào ér xíng zhī；
qarshi yolda mangmaq, qarshi yol tutmaq		反其道而行之 fǎn qí dào ér xíng zhī；
qarshi yönilishlik poyiz		对向开列车； 对向［开］列车 duì xiàng kāi liè chē；
qarshi yönilishlik shamal		互逆风 hù nì fēng；
qarshi yürüsh qilmaq		讨伐 tǎo fá；
qarshi yürüsh qilmaq, jaza yürüshi qilmaq		诛 zhū；
qarshi heriket		敌对行为 dí duì xíng wéi；
qarshi heriket qilmaq, xilapliq qilmaq		违反 wéi fǎn；
qarshi, udul		迎 yíng；
qarshi, tetür		戗 qiāng； 抢 qiǎng；
qarshi, tetür, eksiche		不同 bù tóng；
qarshi, tetür, qarshi yönilishte		戗 qiāng；
qarshi, qarshi turmaq		反对 fǎn duì；
qarshi, qarshi yönilishte		抢 qiǎng；
qarshilashqili bolmasliq, tosqili bolmasliq		不敌 bù dí；
qarshilashmaq		唱对台戏 chàng duì tái xì； 抵触 dǐ chù； 对抗 duì kàng； 持 chí； 拒 jù； 治 zhì； 抗衡 kàng héng；
qarshilashmaq, zitlashmaq ,düshmenleshmek, éytishmaq, qérishmaq		作对 zuò duì；
qarshilashmaq, ziddiyetleshmek		驳斥 bó chì；
qarshilashmaq, qarshi turmaq		伉 kàng；
qarshilashmaq, qarimuqarshi turmaq		抗衡 kàng héng；
qarshilishish		冲突 chōng tū；
qarshilishish psixkisi		对抗心理 duì kàng xīn lǐ；
qarshilishish pozitsiyisi		对抗态度 duì kàng tai dù；
qarshilishish pozitsiyisini tutmaq, gumanlinish pozitsiyiside bolmaq, eyiblesh pozitsiyiside bolmaq, kayipla yürmek		悲观 bēi guān；
qarshilishish pozitisiyisi		抗拒态度 kàng jù tai dù；
qarshilishish tes, tirkishish qiyin, teng kelmek tes		难以抗衡 nán yǐ kàng héng；
qarshilishish roli		对抗作用 duì kàng zuò yòng；
qarshilishish qurulmisi		对抗装置 duì kàng zhuāng zhì；
qarshilishish keypiyati		对立情绪 duì lì qíng xù； 抗拒情绪 kàng jù qíng xù；
qarshilishish keypiyati, düshmenlishish keypiyati		敌对情绪 dí duì qíng xù；
qarshilishish herikiti		违抗行为 wéi kàng xíng wéi；
qarshilishish herikiti, düshmenlishish herikiti		敌对行动 dí duì xíng dòng；
qarshilishishni toxtatmaq		服辩 fú biàn；
qarshiliq		敌对 dí duì； 抵牾 dǐ wǔ； 强度 qiáng dù； 障碍 zhàng ài； 症结 zhēng jié； 电阻 diàn zǔ； 阻力 zǔ lì；
qarshiliq oqi, sörelme oq		阻力轴 zǔ lì zhóu；
qarshiliq étaloni, ölchemlik qarshiliq		标准电阻 biāo zhǔn diàn zǔ；
qarshiliq éqimiliq diod		阻流二极管 zǔ liú èr jí guǎn；
qarshiliq éléktr bésimining töwenlishi		电阻电压降 diàn zǔ diàn yā jiàng；
qarshiliq parashuti, sörelme parashut		阻力伞 zǔ lì sǎn；
qarshiliq térmométiri, qarshiliqliq térmométir		电阻温度计 diàn zǔ wēn dù jì；
qarshiliq rélési		电阻继电器 diàn zǔ jì diàn qì；
qarshiliq sanduqi		电阻箱 diàn zǔ xiāng； 电阻箱 diàn zǔ xiāng；
qarshiliq shawquni		电阻噪声 diàn zǔ zào shēng；
qarshiliq qanuni		电阻定律 diàn zǔ dìng lǜ；
qarshiliq qilmaq		违抗 wéi kàng； 抗拒 kàng jù；
qarshiliq qilmaq, boy sunmasliq		违抗 wéi kàng；
qarshiliq qilmaq, boysunmasliq		校 xiào；
qarshiliq qilmaq, tosqunluq qilmaq, tutuwalmaq, tosalghu bolmaq, putl		稽 jī；
qarshiliq qimmiti, éléktr qarshiliqlirining qarshiliq qimmiti		阻值 zǔ zhí；
qarshiliq katushkisi		电阻线圈 diàn zǔ xiàn quān；
qarshiliq koéffitsénti		电阻系数 diàn zǔ xì shù；
qarshiliq koéffitsénti, sörülüsh köéffitsénti		阻力系数 zǔ lì xì shù；
qarshiliq körsitish		对抗 duì kàng；
qarshiliq körsitish ipadisi		抗拒表现 kàng jù biǎo xiàn；
qarshiliq körsitish jarahet izi		抵抗伤痕 dǐ kàng shāng hén；
qarshiliq körsitish wasitisi		反抗手段 fǎn kàng shǒu duàn；
qarshiliq körsitish, qarshiliq qilish		抗拒 kàng jù；
qarshiliq körsetkenlerni qattiq jazalash		抗拒从严 kàng jù cóng yán；
qarshiliq körsetmek		抵抗 dǐ kàng； 抵御 dǐ yù； 抵制 dǐ zhì； 对抗 duì kàng； 反抗 fǎn kàng； 抗议 kàng yì； 造反 zào fǎn； 抗 kàng；
qarshiliq körsetmek, taqabil turmaq		膺 yīng；
qarshiliq küch		抗力 kàng lì；
qarshiliq küch moménti		反抗力矩 fǎn kàng lì jǔ；
qarshiliq küchi		抵抗力 dǐ kàng lì； 阻力 zǔ lì；
qarshiliq küchining yönilishi		阻力方向 zǔ lì fāng xiàng；
qarshiliq kémeytküch		减阻器 jiǎn zǔ qì；
qarshiliq kémeytish qurulmisi		减阻装置 jiǎn zǔ zhuāng zhì；
qarshiliq keypiyati		对抗情绪 duì kàng qíng xù； 反抗情绪 fǎn kàng qíng xù；
qarshiliq nezeriyisi		悖论 bèilùn；
qarshiliq yelkisi		阻力臂 zǔ lì bì；
qarshiliq, éléktr qarshiliqi		电阻 diàn zǔ；
qarshiliq, rézistor		电阻器 diàn zǔ qì；
qarshiliq, qarshiliq küchi		阻力 zǔ lì；
qarshiliq-éghirliq nisbiti		阻重比 zǔ zhòng bǐ；
qarshiliqsiz		无阻尼的 wú zǔ ní de；
qarshiliq-kondénsatordin tüzülgen tewretküch		阻容振荡器 zǔ róng zhèn dàng qì；
qarshiliq-kondénsatordin tüzülgen yollash liniyisi		阻容传输线 zǔ róng chuán shū xiàn；
qarshiliqliq dolqun süzgüch		带阻滤波器 dài zǔ lǜ bō qì；
qarshiliqliq kepsherlesh mashinisi		电阻焊机 diàn zǔ hàn jī；
qarshiliqning témpératura koéffitsénti		电阻温俊系敬 diàn zǔ wēn jùn xì jìng；
qarshiliqi töwen dolqun süzgüch		低通滤波器 dī tōng lǜ bō qì；
qarshiliqi töwen yer simi		低阻地线 dī zǔ dì xiàn；
qargha qaynaq su quyghandek		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
qargha qiziq su tökülgendek		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
qarghish tegkür		倒头 dǎo tóu；
qarghimaq		指斥 zhǐ chì； 指点 zhǐ diǎn； 指责 zhǐ zé； 指摘 zhǐ zhāi； 咒骂 zhòu mà； 咒诅 zhòu zǔ； 诅咒 zǔ zhòu； 诅 zǔ；
qarghimaq, qarghap tillimaq		咒 zhòu；
qarghimaq, kayimaq, eyiblimek, tenbih bermek		指 zhǐ；
qarghimaq, kayimaq, lenet oqumaq		咒 zhòu； 祝 zhù；
qarghimaq, kayimaq, lenet oqumaq, tillimaq, haqaretlimek		咒骂 zhòu mà；
qarghu yapilaq		短耳鹗 duǎn ěr è； 短耳猫头鹰 duǎn ěr māo tóu yīng；
qarghuni yarda qistaptu		乘人之危 chéng rén zhī wēi；
qarghuning qéshida chapaqning gépini qilma		矮人面前莫说短 ǎi rén miàn qián mò shuō duǎn；
qarqi yézisi		喀拉克尔乡； 喀拉克尔乡【新疆各地】 kā lā kè ěr xiāng；
qarqunaq		虎不拉 hù bu lā； 鶪 jú；
qarlighach		茶子 chá zǐ； 醋栗 cù lì； 家燕 jiā yàn； 檐燕 yán yān； 燕子 yàn zǐ； 燕 yàn；
qarlighach (ayallarning ismi)		喀尔丽哈齐； 喀尔丽哈齐【维吾尔人名】 kā ěr lì hā qí；
qarlighach ailisi		燕科 yàn kē；
qarlighach uwisi		燕窝 yàn wō；
qarlighach balisi		雏燕 chú yàn；
qarlighach piti		燕虱 yàn shī；
qarlighach piti uruqdishi		燕虱属 yàn shī shǔ；
qarlighach pes uchsa yamghur yaghidu		燕子低飞要下雨 yàn zǐ dī fēi yào xià yǔ；
qarlighach chidirgha changgal salghandek		燕巢幕上 yàn cháo mù shàng； 燕巢于幕 yàn cháo yú mù；
qarlighach quyruqluq papilio képiniki		虎凤蝶 hǔ fèng dié；
qarlighach quyruqluq képinek		燕尾弄蝶 yàn wěi nòng dié；
qarlighach quyruqi shekillik oyma		燕尾形表面刻琢 yàn wěi xíng biǎo miàn kè zhuó；
qarlighach quyruqisiman		燕尾的 yàn wěi de；
qarlighach quyruqisiman elem		燕尾旗 yàn wěi qí；
qarlighach quyruqisiman qomandanliq bayriqi		燕尾指挥旗 yàn wěi zhǐ huī qí；
qarlighach, öy qarlighichi		家燕 jiā yàn； 燕子 yàn zǐ；
qarlighachche sekresh (xenzuche(xitayche) qedimki ussulning bir herikiti)		双飞燕 shuāng fēi yàn；
qarlighachsman qushqach		燕雀 yàn què；
qarlighachsiman aq qashqa béliqchi		白额燕欧 bái é yàn ōu； 白额燕鸥 bái é yàn ōu；
qarlighachsiman pöpücheklik		黑子南瓜 hēi zǐ nán guā；
qarlighachsiman tajsiz höpüp		燕形三宝鸟 yàn xíng sān bǎo niǎo；
qarlighachsiman chayk		鸥嘴燕鸥 ōu zuǐ yàn ōu；
qarlighachsiman chayka		鲸鸟 jīng niǎo； 燕鸥 yàn ōu；
qarlighachsiman chayka uruqdishi		燕鸥属 yàn ōu shǔ；
qarlighachsiman chayka kenji ailisi		燕鸥亚科 yàn ōu yà kē；
qarlighachsiman sériq tumshuq chayka		黄嘴河燕鸥 huáng zuǐ hé yàn ōu；
qarlighachsiman lachin		燕隼 yān zhǔn；
qarlighachsiman leyligüch		燕形浮筒 yàn xíng fú tǒng；
qarlighachliq saqchixanisi		燕尔窝派出所 yàn ěr wō pai chū suǒ；
qarlighachliq yoli		燕儿窝路 yàn ér wō lù；
qarlighachisman kül reng chiqchiq		灰燕 huī yàn；
qarlighan		刺李酸粟； 刺李／酸粟（蔷薇科） cì lǐ suān sù； 酸粟刺李； 酸粟／刺李（虎儿草科） suān sù cì lǐ；
qarliq aptomobili		雪地汽车 xuě dì qì chē；
qarliq orman kilimati		雪林气候 xuě lín qì hòu；
qarliq belbagh		雪带 xuě dài；
qarliq poyizi		雪地专车 xuě dì zhuān chē；
qarliq tagh		雪山 xuě shān；
qarliq tagh qezbuzari		雪银莲花； 雪银莲花（毛茛科） xuě yín lián huā；
qarliq tagh kechlik géziti		雪山晚报； 《雪山晚报》 （英、尼） xuě shān wǎn bào；
qarliq choqqa		雪顶 xuě dǐng；
qarliq dala		雪地 xuě dì； 雪原 xuě yuán；
qarliq dala baha güli		雪地报春花； 雪地报春花（报春花科） xuě dì bào chūn huā；
qarliq dala zenjir tapanliq harwisi		雪地履带车 xuě dì lǚ dài chē；
qarliq dala, qar basqan étizlar		雪地 xuě dì；
qarliq rayon, yil boyi qar qaplap turidighan rayon		雪区 xuě qū；
qarliq rayonlarda tutush asasiy qaidisi		雪地捕俘要领 xuě dì bǔ fú yào lǐng；
qarliq kilimati		冰雪气候 bīng xuě qì hòu；
qarliq kün		雪日 xuě rì；
qarliq muz		雪冰 xuě bīng；
qarliq yanbaghir		雪坡 xuě pō；
qarluq (erlerning ismi)		喀尔鲁克； 喀尔鲁克【维吾尔人名】 kā ěr lǔ kè；
qarleylisi téléwiziye istansisi		雪莲电视台 xuě lián diàn shì tái；
qarmaq		钓钩 diào gōu； 钩子 gōu zǐ； 曳绳钓 yè shéng diào； 鱼钩 yú gōu； 钩 gōu； 筌 quán；
qarmaq (béliq tutidighan)		钓 diào； 手钩 shǒu gōu；
qarmaq bilen okun béliqi tutmaq		钓鲈 diào lú；
qarmaq bilen béliq tutmaq		抽钓 chōu diào；
qarmaq bilen béliq tutush eswabliri		钓具 diào jù；
qarmaq bilen béliq tutush qolwiqi		钩钓渔船 gōu diào yú chuán；
qarmaq bilen tutulghan (béliq)		手钓 shǒu diào；
qarmaq bilen kamar ichidin yilanbéliq tutmaq		穴内钓鳗 xué nèi diào mán；
qarmaq destisi		鱼竿 yú gān；
qarmaq salmaq		垂钓 chuí diào； 甩竿 shuǎi gān； 钓 diào；
qarmaq salmaq, tutmaq		钓 diào；
qarmaq salmaq, qarmaq bilen béliq tutmaq		垂钓 chuí diào；
qarmaq sépi		钓线 diào xiàn； 钓鱼竿 diào yú gān； 鱼竿 yú gān；
qarmaq sépi, qarmaq destisi		钓竿 diào gān； 钓杆 diào gǎn；
qarmaq sépining yip oraydighan chaq ornitilghan qismi		鱼竿梢 yú gān shāo；
qarmaq sélip béliq tutmaq		甩钩钓鱼； 甩钩钓［鱼］ shuǎi gōu diào yú；
qarmaq kirtmiki tügüni		钩鱼结 gōu yú jié；
qarmaq yasash mashinisi		制钩机 zhì gōu jī；
qarmaq yipi		钓钩引线 diào gōu yǐn xiàn； 钓丝 diào sī； 钓鱼线 diào yú xiàn； 钩系线 gōu xì xiàn； 天秤钓线 tiān chèng diào xiàn； 纶 lún； 缗 mín；
qarmaq yipini orighuch		钓线制动器 diào xiàn zhì dòng qì；
qarmaq yipini bosh qoyuwétip béliq tutmaq		松弛钓鱼 sōng chí diào yú；
qarmaq yipini tekshi orighuch		水平绞线器 shuǐ píng jiǎo xiàn qì；
qarmaq yipining tügüni		钓鱼线缠结 diào yú xiàn chán jié；
qarmaq yémi		钓饵 diào ěr； 鱼饵 yú ěr；
qarmaq yémi qilinidighan sazang qurt		鱼饵蚓 yú ěr yǐn；
qarmaq yémi, yem, yemchük		钓饵 diào ěr；
qarmaq yémi, yemchük		钓饵 diào ěr；
qarmaqta béliq tutquchi		曳绳钓者 yè shéng diào zhě；
qarmaqsiman bujghur bulut		钩卷云 gōu juàn yún；
qarmaqsiman kümüsh tengge (burun pérsiye we asiyaning bashqa jaylirida tarqalghan pul)		鱼钩钱 yú gōu qián；
qarmaqqa ilinmaq		咬饵 yǎo ěr； 上钩 shàng gōu；
qarmaqliq béliqchiliq kémisining toghra xadisi		曳绳钓船横杆 yè shéng diào chuán héng gǎn；
qarmaqliq béliqchiliqkémisi		曳绳钓船 yè shéng diào chuán；
qarmaqni chongqur yerge tashlap, chong béliq tutush		放长线钓大鱼； 放长线，钓大鱼 fàng cháng xiàn diào dà yú；
qarmaqni yighmaq		收钩 shōu gōu；
qarmaqning uchidin egmisigiche bolghan ariliq		钩茎 gōu jīng；
qarmaqning yip orighuchisi		甩竿绕线轮 shuǎi gān rào xiàn lún；
qarmighuchi qushlar		攀禽类 pān qín lèi；
qarmighuchi qushlar etriti		攀禽目 pān qín mù；
qarmuq késellik zemburughi		黑粉菌 hēi fěn jūn；
qarna		鸬鹚 lú； 水老鸦 shuǐ lǎo yā； 鱼鹰 yú yīng； 黑鸦 hēi yā；
qarna uruqdishi		鸬鹚属 lú  shǔ；
qarna, ghar-ghar ördek		卢 lú； 鸬鹚 lú；
qarni toysimu közi toymasliq		眼大肚皮小 yǎn dà dù pí xiǎo；
qarni toymas		嘴馋 zuǐ chán；
qarni yaman		馋 chán； 抢嘴 qiǎng zuǐ；
qarni yaman, achköz		抢嘴 qiǎng zuǐ；
qarni yamanliq, öler-tirilishige baqmay yep-ichmek		噇 chuáng；
qarni-köksi		心气 xīn qì；
qarnini yarmaq, qorsaqni yarmaq		开膛 kāi táng；
qarning üstki qatqan qewiti		雪壳 xuě ké；
qarning eks nurida kitab oqumaq		映雪读书 yìng xuě dú shū；
qarning zenjirsiman halqisi		雪索环 xuě suǒ huán；
qarning yalishi, qarda yimirilish		雪蚀 xuě shí；
qarning yimirish roli		雪蚀作用 xuě shí zuò yòng；
qari (erlerning ismi)		喀日； 喀日【维吾尔人名】 kā rì；
qariörük		梅子 méi zǐ； 乌梅 wū méi； 酸梅 suān méi； 梅 méi；
qariörük chéchiki		梅 méi；
qariörük qéqi		乌梅 wū méi；
qariörük qéqi kumulichi		乌梅丸 wū méi wán；
qariörük, eynula		梅子 méi zǐ；
qariörük, eynula (derixi)		梅 méi；
qariörük, eynula (méwisi)		梅 méi；
qar-yamghur shawquni		雨雪噪声 yǔ xuě zào shēng；
qar-yamghurluq boran		雨雪风 yǔ xuě fēng；
qaribaqshi (erlerning ismi)		喀日巴克西； 喀日巴克西【维吾尔人名】 kā rì bā kè xī；
qaribay (erlerning ismi)		喀日巴依； 喀日巴依【维吾尔人名】 kā rì bā yī；
qaribugha (erlerning ismi)		喀日布哈； 喀日布哈【维吾尔人名】 kā rì bù hā；
qaribeg (erlerning ismi)		喀日拜戈； 喀日拜戈【维吾尔人名】 kā rì bài gē；
qaritoyin (erlerning ismi)		喀日托尹； 喀日托尹【维吾尔人名】 kā rì tuō yǐn；
qaritip atmaq		直射 zhí shè；
qaritish hoquqi		统治权 tǒng zhì quán；
qaritilididin ish		议题 yì tí；
qaritiwalmaq		收揽 shōu lǎn；
qaritömür (erlerning ismi)		喀日铁木尔； 喀日铁木尔【维吾尔人名】 kā rì tiě mù ěr；
qaritürük		土包子 tǔ bāo zǐ；
qaritékin (erlerning ismi)		喀日特肯； 喀日特肯【维吾尔人名】 kā rì tè kěn；
qarichayir		促织 cù zhī； 牛筋草 niú jīn cǎo； 蟋蟀草 xīshuài cǎo；
qarichayir uruqdishi		蟋蟀草属 xīshuài cǎo shǔ；
qarichuq		瞳孔 tóng kǒng； 眼珠子 yǎn zhū zǐ； 瞳 tóng；
qarichuq aylinip turidighan alighayliq		旋转隐斜视 xuán zhuàn yǐn xié shì；
qarichuq ichide körün'gen adem sholisi		眸 móu；
qarichuq réfléksi		瞳孔反射 tóng kǒng fǎn shè；
qarichuq kéngeytish roli		散瞳作用 sàn tóng zuò yòng；
qarichuq, qaraq		眼珠 yǎn zhū；
qarichuq, köz qarichuqi		瞳 tóng； 阳 yáng；
qarichuqtin qaytqan nur		眼濯光 yǎn zhuó guāng；
qarichuqqa qan uyup qélish		血灌瞳神 xuè guàn tóng shén；
qarixan (ayallarning ismi)		喀日罕； 喀日罕【维吾尔人名】 kā rì hǎn；
qarixan (erlerning ismi)		喀日汗； 喀日汗【维吾尔人名】 kā rì hàn；
qaridap chirish késelliki		黑斌病 hēi bīn bìng；
qaridap mengdishish		黑曲霉 hēi qǔ méi；
qaridash témpératurisi		变黑温度 biàn hēi wēn dù；
qaridan		连翘 lián qiáo；
qaridan uruqdishi		连翅属 lián chì shǔ；
qaridan, qushqanat		廉翅； 廉翅（木犀科） lián chì；
qaridiki oq töshüki		靶孔 bǎ kǒng；
qaridimaq		发黑 fā hēi； 黑 hēi；
qaridimaq, köymek (aptapta)		黝黑 yǒu hēi；
qaridin chetnep ketmek		脱靶 tuō bǎ；
qarisgha ish qilmaq		胡来 hú lái；
qarisi		项背 xiàng bèi； 影 yǐng；
qarisi (bir yiraqtin körün'gen qarisi), arqisi, keyni		背影儿 bèi yǐng ér；
qarisi (yiraqtin körün'gen)		背影 bèi yǐng；
qarisi yoqalghuche qarap turmaq		目送 mù sòng；
qarisi, arqisi, keyni		项背 xiàng bèi；
qarisi, eksi		影 yǐng；
qarisi, sayisi		影子 yǐng zǐ；
qarisigha		贸然 mào rán； 乱 luàn； 冒 mào； 瞎 xiā；
qarisigha ot échish, qarighuchilar ot échish		盲动射击 máng dòng shè jī；
qarisigha itaet qilmaq, prinsipsiz egeshmek		徇 xùn；
qarisigha izdimek		漫 màn；
qarisigha izdesh		盲目搜索 máng mù sōu suǒ；
qarisigha ish qilmaq		胡来 hú lái； 盲动 máng dòng； 瞎摆弄 xiā bǎi nòng； 瞎抓 xiā zhuā；
qarisigha ishlimek		蛮干 mán gàn；
qarisigha ilgirilimek		冒进 mào jìn；
qarisigha ilgirilimek, qaramliq bilen ilgirilimek		冒进 mào jìn；
qarisigha iishlimek		瞎搞 xiā gǎo；
qarisigha éytilghan gep		武断的话 wǔ duàn de huà；
qarisigha egeshküchi		随声和者 suí shēng hé zhě；
qarisigha egeshmek		随声和 suí shēng hé； 矮人看场矮人观场 ǎi rén kàn chǎng ǎi rén guān chǎng；
qarisigha egeshmek, yumilaqtawuz, meydansiz		矮子看戏矮子观场； 矮子看戏,矮子观场 ǎi zǐ kàn xì ǎi zǐ guān chǎng；
qarisigha egeshmek؛ bashqilar néme dése shuninggha egeshmek		随声附和 suí shēng fù hè；
qarisigha bir terep qilmaq		瞎弄 xiā nòng；
qarisigha jeng qilish, qaramliq bilen jeng qilish		盲动战 máng dòng zhàn；
qarisigha chüshmek (qartini)		瞎出的 xiā chū de；
qarisigha démek		蒙 méng；
qarisigha démek, perez qilmaq, qiyas qilmaq, tapmaq		蒙 méng；
qarisigha sözlimek		胡扯 hú chě； 妄说 wàng shuō； 瞎七搭八 xiā qī dā bā； 瞎诌 xiā zhōu； 翼因臆说 yì yīn yì shuō；
qarisigha sözlimek, aghzigha kelginiche walaqlimaq		驴唇马嘴 lǘ chún mǎ zuǐ；
qarisigha sözlimek, aghzigha kelgenni walaqlimaq		扯横筋 chě héng jīn；
qarisigha sözlimek, qarghularche walaqlimaq, tuturuqsiz geplerni tarqitip yürmek		扯 chě；
qarisigha sözlimek, qarighularche walaqlimaq		扯把子 chě bà zi；
qarisigha guman qilmaq		打闷雷 dǎ mèn léi；
qarisigha mene bermek		望文生义 wàng wén shēng yì；
qarisigha yollash		盲目发送 máng mù fā sòng；
qarisigha yekün chiqarmaq		瞎琢磨 xiā zhuó mó；
qarisigha höküm qilmaq		武断 wǔ duàn；
qarisigha hepileshmek		瞎摆弄 xiā bǎi nòng；
qarisigha heriket qilmaq		盲动 máng dòng；
qarisigha, öz béshimchiliq bilen		武 wǔ；
qarisighila üsmek		瞎闯 xiā chuǎng； 瞎碰 xiā pèng；
qarisighila mölcherlimek		瞎猜 xiā cāi；
qarisighila höküm qilmaq		武断 wǔ duàn；
qarisighila heriket qilmaq		瞎闯 xiā chuǎng；
qarisini körüpla alaqzade bolup qachmaq		望风而靡 wàng fēng ér mí；
qarisini körüpla alaqzade bolup qachmiq		望风披靡 wàng fēng pī mǐ；
qarisini körüpla patiparaq bolmaq		望风披靡 wàng fēng pī mǐ； 望风而靡 wàng fēng ér mí；
qarisini körüpla tiripiren bolup ketmek		望风而溃 wàng fēng ér kuì；
qarisini körüpla tikiwetmek		望风而逃 wàng fēng ér táo；
qarisini körüpla tikiwetmek؛ sayisini körüpla qéchip ketmek؛		望风而逃 wàng fēng ér táo；
qarisini körüpla qachmaq		望风而遁 wàng fēng ér dùn； 望风而逃 wàng fēng ér táo；
qarishi almaq, iqbaligha chiqmaq		迓 yà；
qarishi, udul		迎 yíng；
qariship bermek		顾及 gù jí；
qariship bermek, qariship qoymaq, yaxshiliq qilmaq, sawap ish qilmaq, yardem qilmaq		帮帮忙 bāng bāng máng；
qariship turghan adem, uduldiki adem		面对面之人 miàn duì miàn zhī rén；
qariship qoymaq, béqiship qoymaq		打个照面 dǎ gè zhào miàn；
qarishimche, perizimche		看 kàn；
qarishini özgertmek, niyitini özgertmek, meqsitidin yanmaq		改变主意 gǎi biàn zhǔ yì；
qarigha atmaq		打靶 dǎ bǎ；
qarigha alghuch		照门 zhào mén；
qarigha alghuch (bombardiman qilidighan nishanni qarigha alidighan)		投弹瞄准器 tóu dàn miáo zhǔn qì；
qarigha alghuch, nishanlighuch		瞄准器 miáo zhǔn qì；
qarigha alghuchi, nishan'gha alghuchi		瞄准手 miáo zhǔn shǒu；
qarigha almaq		对准 duì zhǔn； 瞄准 miáo zhǔn； 瞄 miáo；
qarigha almaq, toghrilimaq, nishanlimaq, közlimek		准 zhǔn；
qarigha étsh yüzi		射面 shè miàn；
qarigha étshitiki xataliqni tüzetküch		射击修正器 shè jī xiū zhèng qì；
qarigha étish		打靶 dǎ bǎ；
qarigha étish asasiy qaidiliri		射击要领 shè jī yào lǐng；
qarigha étish akopi, oq étish akopi		射击掩体 shè jī yǎn tǐ；
qarigha étish ilmi		射击学 shè jī xué；
qarigha étish ünümi		射击效果 shè jī xiào guǒ；
qarigha étish bulungi		射角 shè jiǎo；
qarigha étish taxtisi keynidiki oq tosush tosiqi		靶后障 bǎ hòu zhàng；
qarigha étish taxtisidiki oq izliri		靶板上弹痕 bǎ bǎn shàng dàn hén；
qarigha étish töshüki		射孔 shè kǒng；
qarigha étish türliri		射击种类 shè jī zhǒng lèi；
qarigha étish telim-terbiyisi		射击训练 shè jī xùn liàn；
qarigha étish tenheriket tapanchisi		射击运动手枪 shè jī yùn dòng shǒu qiāng；
qarigha étish tenheriket qorali kinishkisi		射击运动枪证 shè jī yùn dòng qiāng zhèng；
qarigha étish teyyarliq meshiqi		射击预习 shè jī yù xí；
qarigha étish dairisi,oqqa tutush dairisi		射界 shè jiè；
qarigha étish dairisini tazilimaq		扫清射界 sǎo qīng shè jiè；
qarigha étish zali		室内靶场 shì nèi bǎ chǎng；
qarigha étish qaidiliri		射击原理 shè jī yuán lǐ；
qarigha étish qoralliri		射击武器 shè jī wǔ qì；
qarigha étish qomandanliqi, ot échishqa qomandanliq qilish		射击指挥 shè jī zhǐ huī；
qarigha étish manéwiri, étish meshiqi		射击学习 shè jī xué xí；
qarigha étish miltiqi		打靶步枪 dǎ bǎ bù qiāng；
qarigha étish meshiqi		打靶训练 dǎ bǎ xùn liàn；
qarigha étish meydani		打靶场 dǎ bǎ chǎng； 靶场 bǎ chǎng；
qarigha étish meydani chégrisi		靶场界线 bǎ chǎng jiè xiàn；
qarigha étish meydani qilinidighan yer		靶场地 bǎ chǎng dì；
qarigha étish meydanigha qadilidighan agahlandurush bayriqi		靶场警戒旗 bǎ chǎng jǐng jiè qí；
qarigha étish meydanining mesuli		靶场主任 bǎ chǎng zhǔ rèn；
qarigha étish netijisini aldin éytmaq		预言射击结果 yù yán shè jī jié guǒ；
qarigha étish nezeriyisi		射击学理 shè jī xué lǐ；
qarigha étish hazirliqi, étish teyyarliqi		射击准备 shè jī zhǔn bèi；
qarigha étish hel qilghuch musabiqisi		射击决赛 shè jī jué sài；
qarigha étish, oq étish qiyapiti		射击姿势 shè jī zī shì；
qarigha étishtiki xataliqini tüzitish		射击修正 shè jī xiū zhèng；
qarigha étishqa teyyarlinish haliti		射击预备姿势 shè jī yù bèi zī shì；
qarigha étishni sinimaq		考核射击 kǎo hé shè jī；
qarigha élish ariliqi, chenlesh ariliqi		瞄准距离 miáo zhǔn jù lí；
qarigha élish asasiy qaidiliri, nishan'gha élish asasiy qaidiliri		瞄准要领 miáo zhǔn yào lǐng；
qarigha élish orni, nishan'gha élish orni		瞄准位置 miáo zhǔn wèi zhì；
qarigha élish üsküniliri		瞄准设备 miáo zhǔn shè bèi；
qarigha élish eswabi		瞄准器材 miáo zhǔn qì cái；
qarigha élish eyniki, chenlesh eyniki		瞄准镜 miáo zhǔn jìng；
qarigha élish bulungi		瞄准角 miáo zhǔn jiǎo；
qarigha élish bulungi, chenlesh bulungi		瞄准角 miáo zhǔn jiǎo；
qarigha élish belgisi		瞄准记号 miáo zhǔn jì hào；
qarigha élish belge chirighi		瞄准标灯 miáo zhǔn biāo dēng；
qarigha élish périskopi		潜望式瞄准镜 qián wàng shì miáo zhǔn jìng；
qarigha élish tayiqi		瞄准标杆 miáo zhǔn biāo gǎn；
qarigha élish dairisi		瞄准面 miáo zhǔn miàn；
qarigha élish durbuni		射击瞄准镜 shè jī miáo zhǔn jìng；
qarigha élish siziqi		瞄准线 miáo zhǔn xiàn；
qarigha élish siziqi, chenlesh siziqi		瞄准线 miáo zhǔn xiàn；
qarigha élish sistémisi		瞄准系统 miáo zhǔn xì tǒng；
qarigha élish sistémisi, nishan'gha élish sistémisi		瞄准系统 miáo zhǔn xì tǒng；
qarigha élish qurulmisi		瞄准装置 miáo zhǔn zhuāng zhì；
qarigha élish meshiqi		瞄准练习 miáo zhǔn liàn xí；
qarigha élish meshiqi, qarigha élish telim-terbiyisi		瞄准训练 miáo zhǔn xùn liàn；
qarigha élish nuqtisi		瞄准点 miáo zhǔn diǎn；
qarigha élish nuqtisi, chenlesh nuqtisi		瞄准点 miáo zhǔn diǎn；
qarigha élish nuqtisi,nishan'gha élish tochkisi		瞄准点 miáo zhǔn diǎn；
qarigha élish nuqtisini toghrilimaq		射点矫正 shè diǎn jiǎo zhèng；
qarigha élish yönilishi		瞄准方向 miáo zhǔn fāng xiàng；
qarigha élish halqi, nishan'gha élish chembiriki		瞄准环 miáo zhǔn huán；
qarigha élish, chenlesh		瞄准 miáo zhǔn；
qarigha boyimaq		涂黑 tú hēi；
qarigha toghrilighuch (qoralning)		标尺 biāo chǐ；
qarigha qarshi chiqqan shamal (qarigha étish meydanida)		摆尾风 bǎi wěi fēng；
qarighaay qedemchi qurti		松尺蠖 sōng chǐ huò；
qarighan		锦鸡儿； 锦鸡儿（豆科） jǐn jī ér；
qarighan, pirme		锦鸡儿 jǐn jī ér；
qarighanda		看来 kàn lái； 比 bǐ； 较 jiào；
qarighandiki halet		眼神 yǎn shén；
qarighay		青松 qīng sōng； 山松 shān sōng； 松树； 松树（松科） sōng shù； 松树 sōng shù； 松 sōng； 朱 zhū；
qarighay (erlerning ismi)		喀日哈依； 喀日哈依【维吾尔人名】 kā rì hā yī；
qarighay ailisi		松科 sōng kē；
qarighay özek qurti		松蛀虫 sōng zhù chóng；
qarighay uchidiki yopurmaqlarni pürleshtürgüchi perwane		松梢卷蛾 sōng shāo juàn é； 松梢卷叶蛾 sōng shāo juàn yè é；
qarighay uruqdishi		松属 sōng shǔ；
qarighay uruqi		松子 sōng zǐ；
qarighay bixi hurriki		松芽瘤 sōng yá liú；
qarighay pumilion méyi		松油 sōng yóu；
qarighay perwanisi		松蛾 sōng é； 松毛虫 sōng máo chóng；
qarighay taxtay		松木板 sōng mù bǎn；
qarighay tar asfalti		松焦油沥青 sōng jiāo yóu lì qīng；
qarighay touméyélla qasiraqliq qurti		松龟纹蜡蚧 sōng guī wén là jiè；
qarighay tuturuqi, qarighay shéxidin qilin'ghan meshel		松明 sōng míng；
qarighay tüklük qurtining parazit chiwini		松毛虫寄绳 sōng máo chóng jì shéng；
qarighay tüklük qurtining qizil közlük herisi		松毛虫赤眼蜂 sōng máo chóng chì yǎn fēng；
qarighay tügüni		松节 sōng jié；
qarighay jaghjiqi		松莺 sōng yīng；
qarighay chipar képiniki		松树害虫 sōng shù hài chóng；
qarighay chéchiki tozini		松花粉 sōng huā fěn；
qarighay xartumluq qongghuzi		松生殖象甲 sōng shēng zhí xiàng jiǎ； 松象甲 sōng xiàng jiǎ；
qarighay damar yélimi		松树似的达马树脂 sōng shù shì de dá mǎ shù zhī；
qarighay soghda biliner؛ qeyser er japaliq sharaitta biliner؛ merd meydandila sinilar		岁寒知松柏 suì hán zhī sōng bǎi；
qarighay sinipi		松纲 sōng gāng；
qarighay sériq qushqichi		松黄雀 sōng huáng què；
qarighay shawquni		松涛 sōng tāo；
qarighay shillin'gi		松树先令 sōng shù xiān lìng；
qarighay shéxi (chiragh ornida yéqilidighan qarighay shéxi)		明子 míng zǐ；
qarighay shekillik anténna qatari		松树式天线阵 sōng shù shì tiān xiàn zhèn；
qarighay ghariquni, qarighay merizi		松蕈 sōng xùn；
qarighay ghozikining tenggisiman ösükchisi		鳞突 lín tū；
qarighay qapartmiliq dat késelliki		松疱锈病 sōng pào xiù bìng；
qarighay qara méyi		松焦性油 sōng jiāo xìng yóu； 松焦油 sōng jiāo yóu；
qarighay qongghuzi		山松甲虫 shān sōng jiǎ chóng； 松甲虫 sōng jiǎ chóng；
qarighay qowziqi		松皮 sōng pí；
qarighay qowziqi astidiki qattiq qewet		松破硬底层 sōng pò yìng dǐ céng；
qarighay qowziqi kök piti		松皮蚜 sōng pí yá；
qarighay qizil qongghuzi		红松脂小蠹 hóng sōng zhī xiǎo dù；
qarighay quchqichi		交嘴雀 jiāo zuǐ què；
qarighay kiichik postlaqxori		松小蠹 sōng xiǎo dù；
qarighay kök piti		松蚜 sōng yá；
qarighay kül reng perwanisi		松丛螟 sōng cóng míng；
qarighay külidin yasalghan siyah		松烟墨 sōng yān mò；
qarighay küyisi		黑小蠹 hēi xiǎo dù；
qarighay képiniki		松蝴蝶 sōng hú dié；
qarighay kesküchi		伐松工 fá sōng gōng；
qarighay kenji tipi		松亚门 sōng yà mén；
qarighay mugusi		松覃 sōng tán；
qarighay méyini élish üchün oyulghan wi shekillik ériqche		松油Ｖ形槽 sōng yóu V xíng cáo；
qarighay mediki		松球 sōng qiú； 松塔 sōng tǎ；
qarighay yaghichi		松木 sōng mù；
qarighay yopurmaq tökülüsh késelliki		落针病 luò zhēn bìng；
qarighay yopurmaq qongghuzi		松无角叶甲 sōng wú jiǎo yè jiǎ；
qarighay yopurmaqliq juxar güli uruqdishidiki ösümlükler		松叶菊属植物 sōng yè jú shǔ zhí wù；
qarighay yopurmiqi		松针 sōng zhēn；
qarighay yopurmiqi sériq muxi		松叶金发藓 sōng yè jīnfǎ xiǎn；
qarighay yopurmiqi qasiraqliq qurti		松针介壳虫 sōng zhēn jiè ké chóng；
qarighay yopurmiqi qurti		针蚧 zhēn jiè；
qarighay yopurmiqi krabi		松叶蟹 sōng yè xiè；
qarighay yopurmiqi méyi		松针油 sōng zhēn yóu；
qarighay yopurmiqidiki qurt hurriki		松针虫瘿 sōng zhēn chóng yǐng；
qarighay yopurmiqisiman bulut etriti		松针海绵目 sōng zhēn hǎi mián mù；
qarighay yopurmiqini pürleshtürgüchi kichik perwane		松针结小卷蛾 sōng zhēn jié xiǎo juàn é；
qarighay yiltizi xartumluq qongghuzi		松根颈象甲 sōng gēn jǐng xiàng jiǎ；
qarighay, shemshad qatarliq derexlerning yopurmiqi, yingne yopurmaq		鬣 liè；
qarighay-archa etriti		松柏目 sōng bǎi mù；
qarighay-archa tipi		松柏门 sōng bǎi mén；
qarighay-archa sinipi		松柏纲 sōng bǎi gāng；
qarighay-archa kenji sinipi		松柏亚纲 sōng bǎi yà gāng；
qarighayzarliq		松树园 sōng shù yuán；
qarighaysiman anténna		松树形天线 sōng shù xíng tiān xiàn；
qarighaysimanlar		拟松类 nǐ sōng lèi；
qarighay-shemshad yaghachliri		松杉木材 sōng shā mù cái；
qarighayliq		松林 sōng lín； 松林地 sōng lín dì；
qarighayni hurrekleshtürgüchi xartumluq qongghuz		松瘿象甲 sōng yǐng xiàng jiǎ；
qarighayning on ikki chishliq postlaqxori		松十二齿小蠹 sōng shíèr chǐ xiǎo dù；
qarighayning putiqi		松木的节疤 sōng mù de jié bā；
qarigho chérépashka		盲椿象 máng chūn xiàng；
qarighoja		椋鸟 liáng niǎo；
qarighoja ailisi		椋鸟科 liáng niǎo kē；
qarighoja uruqdishi		椋鸟属 liáng niǎo shǔ；
qarighili bolmasliq		目不忍视 mù bù rěn shì；
qarighina séni		你看 nǐ kàn；
qarighu		盲目 máng mù； 盲人 máng rén； 瞎子 xiā zǐ； 瞽 gǔ； 盲 máng； 瞎 xiā；
qarighu üchey		盲肠 máng cháng；
qarighu batur kélidu		聋子不怕炮瞎子不怕刀； 聋子不怕炮，瞎子不怕刀 lóng zǐ bù pà pào xiā zǐ bù pà dāo；
qarighu béliq		盲鱼 máng yú；
qarighu béliq tutqandek		瞎子摸鱼 xiā zǐ mō yú；
qarighu töshük		盲孔 máng kǒng；
qarighu tügün		死结 sǐ jié；
qarighu chashqan		瞎鼠 xiā shǔ； 鼹鼠 yǎnshú； 鼢鼠 fén shǔ； 鼢 fén； 鼤 wén； 鼹 yǎn；
qarighu chashqan ailisi		瞎鼠科 xiā shǔ kē； 鼹鼠科 yǎnshú kē；
qarighu chashqan uruqdishi		鼹鼠属 yǎnshú shǔ；
qarighu chashqan uwisi		鼹鼠洞 yǎnshú dòng；
qarighu chashqan térisi		鼹鼠皮 yǎnshú pí；
qarighu chirpashka		盲椿； 盲椿（象） máng chūn；
qarighu chérépashkisimanlar ailisi		拟盲蝽科 nǐ máng  kē；
qarighu rayon (qaytqan radio dolqunini qobul qilghili bolmaydighan rayon)		盲区 máng qū；
qarighu salja		盲走螨 máng zǒu；
qarighu kirtmek		死结 sǐ jié；
qarighu kirtmek, yéshilmes tügün		死结 sǐ jié； 死扣儿 sǐ kòu ér；
qarighu müshük tirik chashqanni tutalmas		瞎猫捉不住活老鼠 xiā māo zhuō bù zhù huó lǎo shǔ；
qarighu nuqta		盲点 máng diǎn；
qarighu yilan		盲蛇 máng shé；
qarighu, ema		眇 miǎo； 盲人 máng rén；
qarighu, ema, soqur, kor		瞽 gǔ；
qarighu, ema, kor		瞎 xiā； 瞎 xiā；
qarighu, qarighularche		瞽 gǔ；
qarighu, qarighularche, qarisigha		盲目 máng mù；
qarighu, kor		瞒 mán；
qarighu, kor, ema, soqur		瞍 sǒu；
qarighuja		苍鹰 cāng yīng；
qarighuja uruqdishi		苍鹰属 cāng yīng shǔ；
qarighuchi		护理人员 hù lǐ rén yuán；
qarighuchisi yoq bichare, baqquchisiz tenha qalghan		孤独凄凉的 gū dú qī liáng de； 孤独无助的 gū dú wú zhù de；
qarighuchiliki yoq؛ nezer sélishqa erzimeydighan		不屑一顾 bù xiè yī gù；
qarighudin yol sorimaq		问道于盲 wèn dào yú máng；
qarighudin yol sorimaq؛ nadandin eqil sorimaq		问道于盲 wèn dào yú máng；
qarighudek timisqilap biliq tutmaq؛ qarisigha ish qilmaq		瞎子摸鱼 xiā zǐ mō yú；
qarighular élipbesi		点字 diǎn zì；
qarighularche		瞽 gǔ； 瞎 xiā； 盲目 máng mù；
qarighularche itaet qilmaq		唯命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是听 wéi mìng shì tīng；
qarighularche ish qilish, yéniklik bilen ish qilish		轻举妄动 qīng jǔ wàng dòng；
qarighularche ishlimek		瞎闹 xiā nào；
qarighularche ishlimek, qandaq toghra kelse shundaq ishlimek, majira peyda qilmaq, tertipsizlik qilmaq		瞎闹 xiā nào；
qarighularche ishinip kétish		盲目听信 máng mù tīng xìn；
qarighularche ishenmek		迷信 mí xìn；
qarighularche özini chong tutmaq		空腹高心 kōng fù gāo xīn；
qarighularche étiqat qilmaq, qarisigha choqunmaq		盲信 máng xìn；
qarighularche élishmaq		硬拼 yìng pīn；
qarighularche egeshmek		盲从 máng cóng；
qarighularche tosup tekshürüsh		盲目拦截检查 máng mù lán jié jiǎn chá；
qarighularche teqlid qilmaq		依样画葫芦 yī yàng huà hú lu；
qarighularche choqunmaq		见灯添油遇香磕头 jiàn dēng tiān yóu yù xiāng kē tóu；
qarighularche sétiwalmaq		瞎买 xiā mǎi；
qarighularche qomandanliq qilmaq		瞎指挥 xiā zhǐ huī；
qarighularche qomandanliq qilish		瞎指挥 xiā zhǐ huī；
qarighularche qonush		仪表着陆 yí biǎo zhe lù；
qarighularche köchürüp ishletmek		抄袭 chāo xí；
qarighularche mölcherge asasen		凭瞎猜 píng xiā cāi；
qarighularche meblegh sélish		盲目投资 máng mù tóu zī；
qarighularche yol körsetmek		瞎指挥 xiā zhǐ huī；
qarighularche heriket qilmaq		盲动 máng dòng； 瞎子摸鱼 xiā zǐ mō yú； 瞎抓 xiā zhuā；
qarighularche heriket qilmaq, qarisigha heriket qilmaq, qarisigha ish qilmaq		盲动 máng dòng；
qarighularche heriket qilish		盲目行动 máng mù xíng dòng；
qarighularche he-hu diyishmek		吠形吠声 fèi xíng fèi shēng；
qarighularche he-hu déyishmek		吠形吠声 fèi xíng fèi shēng；
qarighularche, qarisigha		盲 máng；
qarighularche, kelse-kelmes, bikardin bikar, qalaymiqan, qarisigha		瞎 xiā；
qarighularche, kelse-kelmes, bikardin-bikar		瞎 xiā；
qarighuluq		盲目性 máng mù xìng；
qarighuluq, tewekkülchilik		盲目性 máng mù xìng；
qarighuni tar yerde qistimaq		强人所难 qiǎng rén suǒ nán；
qarighuni yar boyida qistaptu		逼着公鸡下蛋打着鸭子上架； 逼着公鸡下蛋，打着鸭子上架 bī zhe gōng jī xià dàn dǎ zhe yā zǐ shàng jià；
qarighuni yarda qistaptu		乘人之危 chéng rén zhī wēi；
qarighuni yarda qistash		乘人之危 chéng rén zhī wēi；
qarighuni yarda qistimaq		乘人之危 chéng rén zhī wēi； 逼着牯牛下儿 bī zhāo gǔ niú xià ér； 趁人之危 chèn rén zhī wēi； 逼着公鸡下蛋 bī zhe gōng jī xià dàn；
qarighuni yargha qistimaq, ademni qiynimaq		强人所难 qiǎng rén suǒ nán；
qarighuning pilni silishi		盲人摸象 máng rén mō xiàng；
qarighuning pilni siylishi (mesilige bir tereplime qarashqa temsil qilinidu)		盲人摸象 máng rén mō xiàng；
qarighuning quliqi ittik, gasning közi (ittik)		瞎子善听聋子善视； 瞎子善听，聋子善视 xiā zǐ shàn tīng lóng zǐ shàn shì；
qarighuning yiqilip kétey dewatqanliqini körüp turup yöliwalmasliq		危而不持 wēi ér bù chí；
qarighuyapilaq		鸱鸺 chī xiū；
qariqat		茶藨子 chá biāo zǐ； 醋栗 cù lì； 牛浆果 niú jiāng guǒ； 麃 biāo； 藨 biāo；
qariqat ailisi		茶藨子科 chá biāo zǐ kē；
qariqat uruqdishi		茶藨子属 chá biāo zǐ shǔ；
qariqat bashsiman gül réti		茶藨子果序 chá biāo zǐ guǒ xù；
qariqat süzük perwanisi		茶藨透翅蛾 chá biāo tòu chì é；
qariqat sériq herisi		茶藨黄叶蜂 chá biāo huáng yè fēng；
qariqat qedemchi qurti		茶藨子尺蠖 chá biāo zǐ chǐ huò；
qariqat kökpiti		茶藨子蚜 chá biāo zǐ yá；
qariqat yopurmaq qurti		茶藨子虫 chá biāo zǐ chóng；
qariqatsiman pemidur		醋栗番茄 cù lì fān qié；
qariqatning aq tozanlashturghuchi zemburughi		醋栗白粉病菌 cù lì bái fěn bìng jūn；
qariqatning dat késili		醋栗锈病 cù lì xiù bìng；
qariqash		哈拉哈西 hā lā hā xī；
qariqash (ayallarning ismi)		喀日喀什； 喀日喀什【维吾尔人名】 kā rì kā shí；
qariqash qoghun		黑眉毛 hēi méi mao；
qariqash mijigen		黑眉蜜极甘 hēi méi mì jí gān；
qariqotur		哈拉阔头儿 hā lā kuò tóu ér；
qariqoyuq		笼统 lǒng tǒng； 问三不问四 wèn sān bù wèn sì；
qariqoyuq ish qilmaq		眉毛胡子一把抓 méi mao hú zǐ yī bǎ zhuā；
qariqoyuq hemmini qobul qilip kirgüzmek		兼收并蓄 jiān shōu bìng xù；
qariqoyuq hemmini qobul qilip kirgüzmek, mezmun we mahiyet jehettin bir-birige oxshimaydighan yaki qarimu qarshi bolghan nersilerning hemmisini qobul qilmaq		兼收并蓄 jiān shōu bìng xù；
qariquyuq qobul qilmaq؛ hemmini qobul qilmaq		兼收并蓄 jiān shōu bìng xù；
qariköz (ayallarning ismi)		喀日阔孜； 喀日阔孜【维吾尔人名】 kā rì kuò zī；
qariköz (erlerning ismi)		喀日阔孜； 喀日阔孜【维吾尔人名】 kā rì kuò zī；
qariköz bediyan		莳萝 shí luó；
qariköz bediyan uruqdishi		莳萝属 shí luó shǔ；
qariköz bediyan uruqi		莳萝子 shí luó zǐ； 莳萝籽 shí luó zǐ；
qariköz bediyan uruqi méyi		莳萝子油 shí luó zǐ yóu；
qariköz bediyan bilen chilan'ghan köktat		莳萝泡菜 shí luó pāo cài；
qariköz bediyan süyi		莳萝水 shí luó shuǐ；
qariköz bediyan méyi		莳萝草油 shí luó cǎo yóu； 莳萝油 shí luó yóu；
qarikösey		哈拉库赛； 哈拉库赛（铁皮瓜） hā lā kù sài； 哈拉阔赛； 哈拉阔赛（铁皮瓜） hā lā kuò sài；
qariköl qoyi		克拉库羊 kè lā kù yáng；
qarilaq		黑不溜秋 hēi bù liū qiū； 黎黑 lí hēi；
qarilanmaq		背黑锅 bēi hēi guō；
qariliq		丧服 sàng fú； 服 fú； 孝 xiào；
qariliq baghlimaq		挂孝 guà xiào；
qariliq tutmaq		穿孝 chuān xiào； 披麻戴孝 pī má dài xiào； 披麻带孝 pī má dài xiào； 披麻戴孝 pī má dài xiào； 带孝 dài xiào； 戴孝 dài xiào； 服丧 fú sàng；
qariliq tutmaq, qariliq kiymek		穿孝服 chuān xiào fú；
qariliq tutmaq, matem belgisi taqimaq		热孝 rè xiào；
qariliq tutmaq, haza achmaq		疚 jiù；
qariliq derijisi, zichliq		黑度 hēi dù；
qariliq kiymek		穿黑色丧服 chuān hēi sè sàng fú； 带孝 dài xiào； 戴孝 dài xiào；
qariliq kiyim		黑色礼服 hēi sè lǐ fú； 孝服 xiào fú； 孝衣 xiào yī；
qariliq kiyim, haza kiyimi, matem kiyimi		孝 xiào；
qariliq küni, perhiz küni, matem küni, musibet küni		忌日 jì rì； 忌 jì；
qariliq léntisi yaki belbéghi		绖 dié；
qariliq mezgili		服丧期 fú sàng qī；
qariliq waqti toshmaq		服满 fú mǎn；
qariliq, qariliq kiyim		黑色丧服 hēi sè sàng fú；
qariliqni yeshmek		除服 chú fú；
qariliqni yeshmek, qarini oshtumaq		除服 chú fú；
qarilimaq		谗害 chán hài； 诋毁 dǐ huǐ； 反诬 fǎn wū； 诽谤 fěi bàng； 构陷 gòu xiàn； 罗织 luó zhī； 抹黑 mǒ hēi； 诋 dǐ； 骂 mà； 诬 wū；
qarilimaq, böhtan chaplimaq, yaman g		黑 hēi；
qarilimaq, betnam chaplimaq, haqaret qilmaq, ahanet qilmaq		扣屎盆子 kòu shǐ pén zǐ；
qarilimaq, chökürmek		吡 bǐ；
qarilinish, yaman ataqqa qilish		背黑锅 bēi hēi guō；
qarim, büwim		师父 shī fu；
qarimataq		黎黑 lí hēi；
qarimataq, qarilaq		黑不溜秋 hēi bù liū qiū； 黎黑 lí hēi； 黧墨 lí mò；
qarimataq, qariway		黟 yī；
qarimastin		冒 mào； 无 wú；
qarimastin, qarimay		冒 mào；
qarimasliq		不恤 bù xù；
qarimasliq, ayimasliq		不恤 bù xù；
qarimaq		查阅 chá yuè； 察看 chá kàn； 打发 dǎ fa； 调护 diào hù； 调理 tiáo lǐ； 对待 duì dài； 供养 gōng yǎng； 服侍 fú shì； 管事 guǎn shì； 护理 hù lǐ； 极目 jí mù； 监守 jiān shǒu； 看待 kàn dài； 看顾 kàn gù； 看管 kān guǎn； 看护 kān hù； 看守 kān shǒu； 隶属 lì shǔ； 鸟瞰 niǎo kàn； 赡养 shàn yǎng； 侍立 shì lì； 伺候 cì hou； 统治 tǒng zhì； 向着 xiàng zhe； 仰给 yǎng gěi； 养活 yǎng huó； 张望 zhāng wàng； 招呼 zhāo hu； 照看 zhào kàn； 照料 zhào liào； 斟酌 zhēn zhuó； 注目 zhù mù； 尊从 zūn cóng； 守候 shǒu hòu； 察 chá； 朝 cháo； 冲 chōng； 瞅 chǒu； 带 dài； 对 duì； 看 kàn； 量 liàng； 了 le； 偭 miǎn； 目 mù； 瞧 qiáo； 审 shěn； 视 shì； 守 shǒu； 望 wàng； 向 xiàng； 因 yīn； 瞻 zhān； 张 zhāng； 照 zhào； 瞩 zhǔ；
qarimaq (béshini chiqirip)		探望 tàn wàng；
qarimaq baqmaq, kütmek, xewer almaq		守 shǒu；
qarimaq, bashqurmaq		调理 tiáo lǐ；
qarimaq, bashqurushida		部 bù；
qarimaq, baqmaq		向着 xiàng zhe； 盼 pàn； 睁 zhēng；
qarimaq, baqmaq, asrimaq, kütmek, xewer almaq		守 shǒu；
qarimaq, baqmaq, xewer almaq		赡 shàn；
qarimaq, baqmaq, nezer tashlimaq		望 wàng；
qarimaq, baqmaq, yarsha, chaghlimaq, mölcherlimek, dengsimek		量 liàng；
qarimaq, baqmaq, yarisha, chaghlimaq, mölcherlimek, dengsimek		量 liàng；
qarimaq, baqmaq, yüzlenmek		朝 cháo；
qarimaq, bilmek		视 shì；
qarimaq, tonumaq, dep hésablimaq		当 dāng；
qarimaq, tikilmek, nezer salmaq		瞻 zhān；
qarimaq, diqqet qilmaq		理 lǐ；
qarimaq, saqlimaq, baqmaq		看守 kān shǒu；
qarimaq, sep salmaq, sinchilap qarimaq		窥 kuī；
qarimaq, sepsalmaq		雇 gù；
qarimaq, sepsalmaq, közetmek, közdin kechürmek		察看 chá kàn；
qarimaq, qarap turmaq, qaratmaq		面朝 miàn cháo；
qarimaq, qarap qoymaq		睇 dì；
qarimaq, qaratmaq		向 xiàng；
qarimaq, körmek		瞧 qiáo； 瞩 zhǔ；
qarimaq, körmek, axturup körmek		查阅 chá yuè；
qarimaq, körmek, köz salmaq		觑 qù；
qarimaq, körmek, nezer salmaq		瞬 shùn；
qarimaq, köz tashlimaq		眼 yǎn；
qarimaq, közetmek		候 hòu；
qarimaq, kütmek, xewer, almaq		护理 hù lǐ；
qarimaq, nezer tashlimaq		睐 lài； 望 wàng；
qarimaq, nezer salmaq		瞰 kàn； 张望 zhāng wàng； 盼 pàn； 视 shì；
qarimaq, nezer salmaq)yuqiridin töwen'ge (		鸟瞰 niǎo kàn；
qarimaq, nezer salmaq, körmek		瞻 zhān；
qarimaq, yandin qarimaq		睐 lài；
qarimaq, halidin xewer almaq, kütmek, baqmaq		照拂 zhào fú； 照看 zhào kàn；
qarimaq, halidin xeweralmaq, kütmek, baqmaq		照料 zhào liào； 照管 zhào guǎn；
qarimaqqa		别看 bié kàn； 看来 kàn lái； 看上去 kàn shàng qù； 看上去要 kàn shàng qù yào； 看样子 kàn yàng zǐ； 貌似 mào sì； 看起来 kàn qǐ lái；
qarimaqqa inaqtek turghan bilen emeliyette inaq emes		外亲内疏 wài qīn nèi shū；
qarimaqqa éniq turmaq		看起来显得 kàn qǐ lái xiǎn dé；
qarimaqqa kichik bolsimu mezmun'gha bay		尺幅千里 chǐ fú qiān lǐ；
qarimaqqa gomushtek turghan bilen emeliyette eqilliq		外愚内智 wài yú nèi zhì；
qarimaqqa muwapiqtek körünidu		看起来合适的 kàn qǐ lái hé shì de；
qarimaqqa yéqindek turghan bilen emeliyette yiraq		外亲内疏 wài qīn nèi shū；
qarimaqqa, sirttin qarighanda, eptidin qarighanda		看样子 kàn yàng zǐ；
qarimaqqa, qarighanda, ehwaldin qarighanda		看来 kàn lái；
qarimaqqa, qarimaqqa ... dek qilidu		若 ruò；
qarimaqqa, körünüshte		貌 mào；
qarimaqqa, körünüshke		乍看 zhà kàn；
qarimaqqa, mölcher		看起来 kàn qǐ lái；
qarimay		柏油 bǎi yóu； 臭油 chòu yóu； 顶 dǐng； 冒 mào；
qarimay qeghez		柏油 bǎi yóu；
qarimqidiki		隶 lì；
qarimiqida		下属 xià shǔ； 属下 shǔ xià；
qarimiqida bolmaq		统辖 tǒng xiá； 统治 tǒng zhì； 管 guǎn；
qarimiqida bolmaq, qomandanliq qilmaq		统摄 tǒng shè； 统辖 tǒng xiá；
qarimiqida qurmaq		附设 fù shè；
qarimiqida, tewelikide		属下 shǔ xià；
qarimiqidik		附属 fù shǔ；
qarimiqidiki		所属 suǒ shǔ；
qarimiqidiki ottura mektep		附中 fù zhōng；
qarimiqidiki rayon		辖区 xiá qū；
qarimiqidiki suyurghal qilin'ghan yer		附庸采邑； 附庸采邑（封地） fù yōng cǎi yì；
qarimiqidiki, tewesidiki, qarashliq		所属 suǒ shǔ；
qarimiqidikiler		部下 bù xià； 部属 bù shǔ；
qarimiqidikiler, qol astidikiler		属员 shǔ yuán； 掾 yuàn；
qarimu qarsh		壁垒 bì lěi；
qarimu qarshi		相反 xiāng fǎn；
qarimu qarshi ot échish		对抗射击 duì kàng shè jī；
qarimu qarshi ikki terep		两极 liǎng jí；
qarimu qarshi éqin		逆流 nì liú；
qarimu qarshi terepler, bir birige zit terepler		壁垒 bì lěi；
qarimu qarshi zerbilik bazghanlash		对击锤 duì jī chuí；
qarimu qarshi menilik söz		反义词 fǎn yì cí；
qarimu qarshi neyriwazliq qilish		对刺 duì cì；
qarimu qarshi hadise		互逆事件 hù nì shì jiàn；
qarimu qarshi, zit, xilap		孛 bèi；
qarimu qarshiliq		相对 xiāng duì；
qarimu qarshiliqning birliki		对立的统一 duì lì de tǒng yī；
qarimuch		胡椒 hú jiāo；
qarimuch ailisi		胡椒科 hú jiāo kē；
qarimuch uruqdishi		胡椒属 hú jiāo shǔ；
qarimuch talqini sepmek		撒胡椒粉 sā hú jiāo fěn；
qarimuch tügmini		胡椒磨 hú jiāo mó；
qarimuch derixi		胡椒 hú jiāo；
qarimuch sélin'ghan tolghimach pirenik		纽结状椒盐脆饼干 niǔ jié zhuàng jiāo yán cuì bǐng gān；
qarimuch sélin'ghan qoruma shorpa		辣味浓汤 là wèi nóng tāng；
qarimuch sélin'ghan kolbasa		辣味香肠 là wèi xiāng cháng；
qarimuch qutisi		胡椒盒 hú jiāo hé；
qarimuch gaz		胡椒毒气 hú jiāo dú qì；
qarimuch méyi		胡椒油 hú jiāo yóu；
qarimuchsiman éwkalipt		胡椒桉 hújiāo ān；
qarimush uruqi		黑胡椒子 hēi hú jiāo zǐ；
qarimuq		麦仙翁 mài xiān wēng； 王不留行 wáng bù liú xíng；
qarimuq (erlerning ismi)		喀日木克； 喀日木克【维吾尔人名】 kā rì mù kè；
qarimuq, chögün'gül		王不留行； 王不留行（石竹科） wáng bù liú xíng；
qarimu-qarsh		敌对 dí duì； 对立 duì lì； 对生 duì shēng；
qarimuqarshi		对抗 duì kàng； 对立 duì lì； 对偶 duì ǒu； 对生 duì shēng； 对仗 duì zhàng； 反面 fǎn miàn； 相对的 xiāng duì de； 相反 xiāng fǎn； 相互关联的 xiāng hù guān lián de； 相异 xiāng yì；
qarimu-qarshi		针对 zhēn duì；
qarimuqarshi alametlik maginit qutupliri		异号磁极 yì hào cí jí；
qarimuqarshi orunlashturulghan motor		对置发动机 duì zhì fā dòng jī；
qarimuqarshi özgirishchan miqdar		对偶变量 duì ǒu biàn liàng；
qarimuqarshi usul, tetür usul		相反办法 xiāng fǎn bàn fǎ；
qarimuqarshi éqim		相对流 xiāng duì liú；
qarimuqarshi bolup turmaq		对峙 duì zhì；
qarimu-qarshi bolup turmaq		对峙 duì zhì；
qarimuqarshi bulunglar		对角 duì jiǎo；
qarimuqarshi turmaq		对立 duì lì； 抗衡 kàng héng；
qarimuqarshi terep		对立面 duì lì miàn；
qarimuqarshi terepler tengpungluqi		对立平衡 duì lì píng héng；
qarimu-qarshi choqqiliq bulung		对顶角 duì dǐng jiǎo；
qarimuqarshi xaraktérlik maginit qutupliri		异性磁极 yì xìng cí jí；
qarimuqarshi dawalash		对抗疗法 duì kàng liáo fǎ；
qarimuqarshi dolqun		逆潮汐 nì cháo xī；
qarimuqarshi reng nezeriyisi		对立色理论 duì lì sè lǐ lùn；
qarimuqarshi zeretlerning özara tartishishi		异性相吸 yì xìng xiāng xī；
qarimuqarshi siziqliq pilanlash		对偶线性规划 duì ǒu xiàn xìng guī huà；
qarimuqarshi sep bolup turmaq		对阵 duì zhèn；
qarimuqarshi shamal		相对风 xiāng duì fēng；
qarimuqarshi sheyiler		对立物 duì lì wù；
qarimuqarshi ghidiqlash		对抗刺激 duì kàng cì jī；
qarimu-qarshi qoymaq		对立 duì lì；
qarimuqarshi lexme		对抗地道 duì kàng dì dào；
qarimu-qarshi mangmaq		逆行 nì xíng；
qarimuqarshi menidiki		反义 fǎn yì；
qarimu-qarshi yolgha chiqmaq (paraxot, mashinilar)		对开 duì kāi；
qarimuqarshi yönilishte qatnash		对向行驶 duì xiàng xíng shǐ； 迎驶 yíng shǐ；
qarimuqarshi yönilishke birla waqitta ishleydighan		相向双工制的 xiāng xiàng shuāng gōng zhì de；
qarimuqarshi yönilishlik heriket		相向运动 xiāng xiàng yùn dòng；
qarimu-qarshi halda		针对 zhēn duì；
qarimuqarshi höküm		反对命题 fǎn duì mìng tí；
qarimuqarshi, zit		对立 duì lì；
qarimuqarshi, zit, xilap		悖 bèi；
qarimuqarshi, qarshi		反面 fǎn miàn； 反 fǎn；
qarimuqarshi, nispiy		耦 ǒu；
qarimuqarshiliq		凿枘 záo ruì；
qarimu-qarshiliq		对立 duì lì； 凿枘 záo ruì；
qarimuqarshiliq, zitliq		相对 xiāng duì；
qarimuqarshiliqning birliki		对立统一 duì lì tǒng yī；
qarimuqarishi qayturush		对抗反射 duì kàng fǎn shè；
qarini aq, aqni qara démek		颠倒黑白 diān dǎo hēi bái；
qarini ushtumaq		除服 chú fú；
qarini toghrilash		校靶 xiào bǎ；
qarining merkizige atmaq		靶心穿射 bǎ xīn chuān shè；
qariyaghach		榆树 yú shù； 榆 yú；
qariyaghach ailisi		榆科 yú kē；
qariyaghach uruqdishi		榆属 yú shǔ；
qariyaghach postlaqxor qongghuzi		榆树皮甲虫 yú shù pí jiǎ chóng；
qariyaghach postiki		榆钱 yú qián；
qariyaghach chéchiki		榆荚 yú jiá； 榆钱 yú qián；
qariyaghach chéyi		榆茶 yú chá；
qariyaghach daghliq piti		榆长斑蚜 yú cháng bān yá；
qariyaghach qasiraqliq qurti		榆树蚧虫 yúshù jiè chóng；
qariyaghach qolwaqsiman perwanisi		肖黄掌舟蛾 xiāo huáng zhǎng zhōu é；
qariyaghach qongghuzi		榆天牛 yú tiān niú；
qariyaghach muli qasiraqliq qurti		榆牡蛎蚧 yú mǔlì jiè；
qariyaghach yaghichi		榆木 yú mù；
qariyaghach yopurmaq qongghuzi		榆叶甲 yú yè jiǎ；
qariyaghach yopurmaq herisi		榆叶蜂 yú yè fēng；
qariyaghach yopurmaqliq prunus derixi		榆叶梅 yú yè méi；
qariyaghach yopurmaqliq tomuzghisi		榆叶蝉 yú yè chán；
qariyaghach yopurmaqliq turnéra oti		榆叶特纳草 yú yè tè nà cǎo；
qariyaghachning qurup kétish késili		榆树枯萎病 yú shù kū wěi bìng；
qariyaghachning yéshil aqqu perwanisi		榆绿天蛾 yú lǜ tiān é；
qariychilap ögenmek		学究 xué jiū；
qariylarche		学究式的 xué jiū shì de；
qariylarche ders bermek		学究式的讲授 xué jiū shì de jiǎng shòu；
qariylarche kitab yadlighuchi		腐儒 fǔ rú；
qariylarche muzika oqutquchisi		学究式音乐庸人 xué jiū shì yīn yuè yōng rén；
qariyliq		酸 suān；
qariyliq, téjimellik		酸 suān；
qariyip chirish késili		褐腐病 hè fǔ bìng； 褐腐烂病 hè fǔ làn bìng； 褐腐流脓病 hè fǔ liú nóng bìng； 黑腐病 hēi fǔ bìng； 黑锈病 hēi xiù bìng；
qariyip ketmek (aptapta)		晒黑 shai hēi；
qariyish		黑化 hēi huà；
qariyish késili		黑病 hēi bìng；
qariye (ayallarning ismi)		喀日耶； 喀日耶【维吾尔人名】 kā rì yē；
qariyem (ayallarning ismi)		喀日耶姆； 喀日耶姆【维吾尔人名】 kā rì yē mǔ；
qarihaji (erlerning ismi)		喀日阿吉； 喀日阿吉【维吾尔人名】 kā rì ā jí；
qarushti yéziqi		迦罗西蒂文 jiā luóxīdì wén；
qaza tapmaq		非命 fēi mìng； 身故 shēn gù； 死难 sǐ nán； 被难 bèi nán； 无常 wú cháng； 一瞑不视 yī míng bù shì； 亡 wáng； 弃世 qì shì；
qaza tapmaq ölmek		亡 wáng；
qaza tapmaq, dunyadin ötmek		一瞑不视 yī míng bù shì；
qaza tapmaq, qazagha uchrimaq, qurban bolmaq		被难 bèi nán； 死难 sǐ nán；
qaza tapmaq, wapat bolmaq		身故 shēn gù；
qaza siljitquch		移相器 yí xiāng qì；
qaza qilmaq, wapat bolmaq, u dunyagha ketmek, dunyadin ötmek		仙逝 xiān shì；
qazagha uchrash, qaza tépish, qurban bolush		死难 sǐ nán；
qazagha uchrimaq		非命 fēi mìng； 被难 bèi nán； 死难 sǐ nán； 遇难 yù nàn；
qazagha uchrimaq, qaza tapmaq		非命 fēi mìng；
qazagha yoluqmaq		罹难 línàn；
qazaq ösmürliri ilim-pen jurnili		哈萨克少年科学画报； 《哈萨克少年科学画报》 （中） hā sà kè shào nián kē xué huà bào；
qazaq öyi		毡房 zhān fáng；
qazaq milliti		哈萨克族 hā sà kè zú；
qazaq-mongghul métis qoyi		哈蒙混血羊 hā méng hùn xuè yáng；
qazaqistan		哈萨克斯坦； 哈萨克斯坦【世界各国】 hā sà kè sī tǎn；
qazaqistan agéntliqi		哈萨克通讯社； 哈萨克通讯社 （哈通社） hā sà kè tōng xùn shè；
qazaqistan jumhuriyiti		哈萨克斯坦共和国； 哈萨克斯坦共和国【世界各国】 hā sà kè sī tǎn gòng hé guó；
qazalash, jaza béish		处罚 chǔ fá；
qazan		炖锅 dùn guō； 喀； 喀【地名】 kā； 锅筒 guō tǒng； 鼎 dǐng； 釜 fǔ； 滏 fǔ； 鬴 fǔ； 锅 guō；
qazan (oq qazini)		轴承 zhóu chéng；
qazan (etrapi tik, chongqur qazan)		煲 bāo；
qazan (shéwilerde)		镬 huò；
qazan (yémekliklerni mayda pishurush üchün ishlitidighan qazan)		油炸锅 yóu zhà guō；
qazan asalmasliq		断炊 duàn chuī；
qazan asalmasliq, qazan qaynitalmasliq, moridin is chiqiralmasliq (namratliqtin)		断炊 duàn chuī；
qazan astida üzüp yürgen béliq		釜底游鱼 fǔ dǐ yóu yú；
qazan asmaq		举火 jǔ huǒ； 起火 qǐ huǒ；
qazan asmaq, tamaq hazirlimaq		举火 jǔ huǒ；
qazan ichidiki leyligüchlük su orni signal eswabi		锅筒内浮筒式高低水位警报器 guō tǒng nèi fú tǒng shì gāo dī shuǐ wèi jǐng bào qì；
qazan ichide sugha ishlesh		炉内水处理 lú nèi shuǐ chǔ lǐ；
qazan bashqurghuchi (shéker ishleshte)		司锅工 sī guō gōng；
qazan béshi		灶台 zào tái； 锅台 guō tái；
qazan béshida bolsang, aghzing baldur ashqa tégidu		近水楼台先得月 jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè；
qazan béshidin kételmeslik		围着锅台转 wéi zhe guō tái zhuǎn；
qazan béshigha baghlinip qalmaq		围着锅台转 wéi zhe guō tái zhuǎn；
qazan béshigha mesul bolmaq		掌灶 zhǎng zào；
qazan pörisi		贴包子 tiē bāo zǐ； 贴饽饽 tiē bōbo；
qazan térrasasi		喀阶 kā jiē；
qazan qaynitalmasliq		断炊 duàn chuī；
qazan qaynimaq		开锅 kāi guō；
qazan kakchisi		薄煎饼 báo jiān bǐng；
qazan kakchisi, népiz qoturmach		春饼 chūn bǐng；
qazan kawipi		炒烤肉 chǎo kǎo ròu； 炒烤肉 chǎo kǎo ròu；
qazan kawipi qorush		炒烤肉 chǎo kǎo ròu；
qazan koropkisi		轴箱 zhóu xiāng；
qazan küyis		锅烟子 guō yān zǐ；
qazan néni		薄饼 báo bǐng； 发粉面团烤饼 fā fěn miàn tuán kǎo bǐng； 锅饼 guō bǐng； 锅盔 guō kuī； 烙饼 lào bǐng； 烧饼 shāo bing； 生面烤饼 shēng miàn kǎo bǐng； 饼 bǐng；
qazan néni salmaq		烙饼 lào bǐng；
qazan néni, qatlima, qoturmach		饼 bǐng；
qazan néni, qoturmach		大饼 dà bǐng； 烙饼 lào bǐng； 烧饼 shāo bing；
qazan yardi		小沙拐枣； 小沙拐枣（蓼科） xiǎo shā guǎi zǎo；
qazan yughuch		炊帚 chuī zhǒu； 丝瓜 sī guā； 水瓜 shuǐ guā；
qazan yughuch (aghcha)		水瓜 shuǐ guā；
qazan, chong qazan		镬 huò；
qazan, dash		锅 guō；
qazan, dangqan qazan		鬲 gé；
qazan, dangqan we qumghan choyuni		锅罐铸铁 guō guàn zhù tiě；
qazanda bolsa chömüchke chiqidu		锅里有碗不空； 锅里有，碗不空 guō lǐ yǒu wǎn bù kōng；
qazanda néme bolsa chömüchke shu chiqidu		一报还一报 yī bào hái yī bào；
qazandiki térmodinamikiliq yumshitish qurulmisi		锅内热力软化装置 guō nèi rè lì ruǎn huà zhuāng zhì；
qazansiz parqazan		无锅筒锅炉 wú guō tǒng guō lú；
qazansiman qayta qaynatquch		锅形再沸器 guō xíng zài fèi qì；
qazansiman nersiler		锅 guō；
qazan'gha béqip chömüch		多大的锅配多大的勺 duō dà de guō pèi duō dà de sháo；
qazan'gha chüshken béliq		鱼游釜中 yú yóu fǔ zhōng；
qazan'gha su quymaq		洎 jì；
qazan'gha yoluqsang qarsi yuqar, yaman'gha yoluqsang yalisi(yuqar)		近朱者赤近墨者黑； 近朱者赤，近墨者黑 jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi；
qazan'gha yoluqsang qarisi yuqar, yaman'gha yoluqsang yalisi		近朱者赤近墨者黑 jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi； 近朱者赤近墨者黑； 近朱者赤，近墨者黑 jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi；
qazan'gha yoluqsang qarisi, yaman'gha yoluqsang yalisi		近朱者赤近墨者黑； 近朱者赤，近墨者黑 jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi；
qazan'gha yoluqsang qarisi, yamgha yoluqsang yalisi		近朱者赤近墨者黑； 近朱者赤，近墨者黑 jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi；
qazan'gha yéqip pishurmaq		烙 lào；
qazan-qomuch		餐具 cān jù； 炊具 chuī jù； 烹调用具 pēng tiáo yòng jù； 器皿 qì mǐn；
qazan-qomuch yundisi, ashxana yundisi, yundi-chayqandi		泔脚 gān jiǎo； 泔 gān；
qazan-qomushlirini chaqmaq, özi özige ziyan salmaq		摔锅打碗 shuāi guō dǎ wǎn；
qazanliq parqazan		有锅筒锅炉 yǒu guō tǒng guō lú；
qazanmaq		得到 dé dào； 牟取 móu qǔ； 取得 qǔ dé； 得 dé； 获 huò； 占 zhàn；
qazanmaq, almaq		牟取 móu qǔ；
qazanmaq, ige bolmaq, érishmek, muyesset bolmaq		得 dé；
qazanmaq, érishmek, ige bolmaq, muyesser bolmaq		得到 dé dào； 得来 dé lái； 得 dé；
qazanni chéqip choyunini satmaq؛ hemme némisini élip chiqmaq؛ bar-yoqining hemmisini bériwetmek		砸锅卖铁 zá guō mài tiě；
qazanning otini tartiwetmek		釜底抽薪 fǔ dǐ chōu xīn；
qazanning bir xili		鬷 zōng；
qazanning tégi		锅底 guō dǐ；
qazanning tégi körünüp qalmaq (yoqsuzluqni bildüridu)		锅底朝天 guō dǐ cháo tiān；
qazanning qaynishni toxtitay déseng, ochaqning otni tart		抽薪止沸 chōu xīn zhǐ fèi；
qazanning qaynishini toxtitay déseng, ochaqning otini tart		釜底抽薪 fǔ dǐ chōu xīn； 釜底止沸 fǔ dǐ zhǐ fèi；
qazani kéchiktürüsh		缓刑 huǎn xíng；
qazghuch		铲 chǎn；
qazghuch, kolighuch		挖掘器 wā jué qì；
qazghuchi		挖掘工 wā jué gōng；
qazma quduq		挖的井 wā de jǐng；
qazmaq		采掘 cǎi jué； 发掘 fā jué； 掘开 jué kāi； 开采 kāi cǎi； 开凿 kāi záo； 挖出 wā chū； 挖掉 wā diào； 挖掘 wā jué； 挖通 wā tōng； 深究 shēn jiū； 扒 bā； 采 cǎi； 铲 chǎn； 掘 jué； 浚 xùn； 开 kāi； 刨 páo； 掏 tāo； 凿 záo；
qazmaq, achmaq		开采 kāi cǎi； 采 cǎi；
qazmaq, chapmaq, kolimaq		浚 xùn；
qazmaq, kolimaq		挖出 wā chū； 决 jué； 堑 qiàn； 穴 xué；
qazmaq, kolimaq, achmaq		渐 jiàn； 挖掘 wā jué； 撩 liáo；
qazmaq, kolimaq, achmaq, buzmaq, ikki yan'gha qayrimaq (kermek)		扒 bā；
qazmaq, kolimaq, achmaq, tapmaq		发掘 fā jué；
qazmaq, kolimaq, échiwetmek, buzmaq		扒 bā；
qazmay tashlap qoymaq		弃钻 qì zuàn；
qazmichiliq sanaiti		采掘工业 cǎi jué gōng yè；
qaznaq		暗间儿 àn jiān ér； 储藏室 chǔ cáng shì； 船舱 chuán cāng； 堆房 duī fáng； 库 kù； 寝 qǐn；
qaznaq, ambar, iskilat		堆房 duī fáng；
qaznaqchi mite		心形掘甲 xīn xíng jué jiǎ；
qazi		卡迪 kǎ dī； 宗教法官 zōng jiào fǎ guān； 理 lǐ；
qazi (erlerning ismi)		喀则； 喀则【维吾尔人名】 kā zé；
qazibeg (erlerning ismi)		喀则拜戈； 喀则拜戈【维吾尔人名】 kā zé bài gē；
qazidin (erlerning ismi)		喀则丁； 喀则丁【维吾尔人名】 kā zé dīng；
qaziriza (erlerning ismi)		喀则日扎； 喀则日扎【维吾尔人名】 kā zé rì zhā；
qaziningda ash bolsa, könglüng toq turidu		锅里有饭肚里饱 guō lǐ yǒu fàn dù lǐ bǎo；
qaziningda yagh bolsa,chömüchüngmu yagh bolur		肉肥汤也肥 ròu féi tāng yě féi；
qasraq tashlimaq		蜕 tuì；
qasraq, tenggiche		鳞 lín；
qasraqsizlandurush mashinisi		去壳机 qù ké jī；
qasraqliq méwe		荚 jiá；
qasraqliq hasharatlarning birinchi sezgüch münggüzchisining ögisi		坐节 zuò jié；
qasraqliq haywanlarning kenji sinipi, ostrakoda		介形亚纲 jiè xíng yà gāng；
qassap		剥皮工 bāo pí gōng； 屠夫 tú fū； 屠户 tú hù； 屠 tú；
qassap paltisi		砍肉刀 kǎn ròu dāo；
qassap, mal soyghuchi		屠宰工 tú zǎi gōng；
qassapliq		屠宰业 tú zǎi yè；
qassapliq pichiqi		屠刀 tú dāo；
qassapliq pichiqi, qassap pichiqi		屠刀 tú dāo；
qassapning ishikidin ötüp kétiwétip aghzini chakildatmaq؛ aghzini tatliq qilmaq؛ tamaxor		过屠门而大嚼 guò tú mén ér dà jué；
qassapning qéshigha barsang qoyning gépi, dellalning qéshigha barsang toyning gépi		秀才谈书屠户谈猪； 秀才谈书，屠户谈猪 xiù cái tán shū tú hù tán zhū；
qasqan		笼屉 lóng tì； 瓦圈 wǎ quān； 屉子 tì zǐ； 蒸笼 zhēng lóng； 笼 lóng； 屉 tì；
qasqan juwawisi		蒸饺 zhēng jiǎo；
qasqan shorpisi		蒸炖羊肉 zhēng dùn yángròu；
qasqan ghizaliri		蒸熟 zhēng shú；
qasqan qatlimisi		卷子 juǎn zi； 蒸饼 zhēng bǐng；
qasqan mantisi étish		做蒸笼包子 zuò zhēng lóng bāo zǐ；
qasqanda issitmaq		回笼 huí lóng；
qasqanda pishurulghan dendan		蒸炖牛肋 zhēng dùn niú lèi；
qasqandin chiqmaq		出笼 chū lóng；
qasqansiman anténna		笼形天线 lóng xíng tiān xiàn；
qasqansiman yanjish mashinisi		笼粉碎机 lóng fěn suì jī；
qasqan'gha sélip issitmaq		回笼 huí lóng；
qasqanning qewiti		屉 tì；
qas-qus؛ taras-turus؛ taraslap (ish heriketning téz we shiddetlik bolghanliqigha temsil qilinidu		劈头盖脸 pī tóu gài liǎn；
qasmaq		污渍 wū zì； 泥垢 ní gòu； 污垢 wū gòu； 皴 cūn；
qasmaq, kir		皴 cūn；
qasmaqlarni yoqatmaq		除垢 chú gòu；
qasnaq		旁 páng； 厢 xiāng；
qasnaqni buzush roli (derya süyining)		旁夷作用； 旁夷［作用］ páng yí zuò yòng；
qasniqida derexler saye tashlap turghan		旁柳荫的 páng liǔ yīn de；
qasiraq		贝壳 bèi ké； 齿鳞 chǐ lín； 浮皮儿 fú pí ér； 铠片 kǎi piān； 鳞瓣 lín bàn； 鳞甲 lín jiǎ； 介壳 jiè ké； 壳 ké； 鳞 lín； 蜕 tuì；
qasiraq almashturmaq		转壳 zhuǎn ké；
qasiraq oqi		壳轴 ké zhóu；
qasiraq bézi		壳腺 ké xiàn；
qasiraq tashlash		脱壳 tuō ké；
qasiraq tashlash sanduqi, qasiraq tashlash xaltisi		蜕壳箱，蜕壳浮囊 tuì ké xiāng , tuì ké fú náng；
qasiraq tashlimaq		蜕化 tuì huà； 蜕 tuì； 脱皮 tuō pí；
qasiraq tashlimaq, post tashlimaq		蜕壳 tuì ké；
qasiraq choqisi (sedep qululisining)		壳顶 ké dǐng；
qasiraq soyghuchi		剥皮工 bāo pí gōng；
qasiraq soyush ishchisi, qap ajritish ishchisi		剥壳工 bāo ké gōng；
qasiraq soyush mashinisi		剥皮机 bāo pí jī；
qasiraq qewiti		壳阶 ké jiē；
qasiraq közi		壳眼 ké yǎn；
qasiraq maddiliq		壳质的 ké zhì de；
qasiraq yapraqchisi		壳瓣 ké bàn；
qasiraq, post, tére (yilan, tomuzgha qatarliqlarning bedinidin soyulup chüshken)		蜕 tuì；
qasiraq, post, shakal (danning)		颖 yǐng；
qasiraq, tenggiche		鳞 lín；
qasiraq, chighinaq, qap		介 jiè；
qasiraq, qap		甲壳 jiǎ ké；
qasiraq, qap, post		兜甲 dōu jiǎ； 介壳 jiè ké；
qasiraqche		颖片 yǐng piàn； 颖 yǐng；
qasiraqsiz		无壳质的 wú ké zhì de；
qasiraqsiz qanatliq perwanining lichinkisi		蓑蛾虫 suō é chóng；
qasiraqsiz qanatliq perwane		蓑蛾 suō é；
qasiraqsiz qanatliq perwane uruqdishi		蓑蛾属 suō é shǔ；
qasiraqsiz qosh makanliqlar kenji tipi		滑体栖亚纲 huá tǐ qī yà gāng；
qasiraqsiz krab		肥蟹 féi xiè；
qasiraqsiz keslenchük		滑皮晰 huá pí xī；
qasiraqsiz keslenchük uruqdishi		滑皮晰属 huá pí xī shǔ；
qasiraqsiman taj		壳状冠 ké zhuàng guàn；
qasiraqsiman chanaq		鳞苞鳞片； 鳞苞［鳞片］ lín bāo lín piàn；
qasiraqsiman chishliq qurtlar ailisi		鳞啮虫科 lín niè chóng kē；
qasiraqsiman nersiler		壳状物 ké zhuàng wù；
qasiraqsiman nerse		鳞物 lín wù；
qasiraqlishish késelliki (sitrus ösümlüklirining)		鳞皮病 lín pí bìng；
qasiraqliq		鳞被 lín bèi；
qasiraqliq aq mom qurti		白蜡蚧 báilà jiè；
qasiraqliq épitéliy		鳞状上皮 lín zhuàng shàng pí；
qasiraqliq tére yallughi		鳞状皮炎 lín zhuàng pí yán；
qasiraqliq temretke		鳞癣 lín xuǎn；
qasiraqliq rak etriti		鳞虾目 lín xiā mù；
qasiraqliq sarchi		鳞片蕨 lín piān jué；
qasiraqliq qurt		介壳虫 jiè ké chóng； 蚧壳虫 jiè ké chóng；
qasiraqliq qurt ilmi, koksidologiye		蚧虫学 jiè chóng xué；
qasiraqliq qurt, koksid		蚧虫 jiè chóng；
qasiraqliq qurtlar etriti		有壳虫目 yǒu ké chóng mù；
qasiraqliq qurtlar kenji etriti		蚧亚目 jiè yà mù；
qasiraqliq katérpillar qurti		蚧毛虫 jiè máochóng；
qasiraqliq kana		甲形螨 jiǎ xíng；
qasiraqliq kana uruqdishi		甲形螨属 jiǎ xíng  shǔ；
qasiraqliq kepter		鳞鸽 lín gē；
qasiraqliq méwe		荚果 jiá guǒ；
qasiraqliq méwe (omumen purchaq tipidiki ösümlüklerning méwisini körsitidu)		荚 jiá；
qasiraqliq haywanlarning birinchi jüp anténnisining tikenlik ösükchisi		柄刺 bǐng cì；
qasiraqliq haywanlarning putining birinchi boghumi		底节 dǐ jié；
qasiraqliq haywanlarning putining tüw qismi		原肢 yuán zhī；
qasiraqliq, qurt		蚧 jiè；
qasiraqliqlar sinipi		甲壳纲 jiǎ ké gāng；
qasiraqni choqup chaqmaq		啄破壳 zhuó pò ké；
qasirmaq		嘎渣儿 gā zhā ér；
qasiriqi soyulush		脱壳 tuō ké；
qasim (erlerning ismi)		喀斯木； 喀斯木【维吾尔人名】 kā sī mù；
qasimbay (erlerning ismi)		喀斯木巴依； 喀斯木巴依【维吾尔人名】 kā sī mù bā yī；
qasimbeg (erlerning ismi)		喀斯木拜戈； 喀斯木拜戈【维吾尔人名】 kā sī mù bài gē；
qasimshah (erlerning ismi)		喀斯木夏； 喀斯木夏【维吾尔人名】 kā sī mù xià；
qasime (ayallarning ismi)		喀斯麦； 喀斯麦【维吾尔人名】 kā sī mài；
qash		岸坎 àn kǎn； 堤岸 dī àn； 堤防 dī fáng； 堤围 dī wéi； 跟前 gēn qián； 护岸 hù àn； 马鞍的前桥 mǎ ān de qián qiáo； 眉毛 méi mao； 眼眉 yǎn méi； 堤 dī； 埂 gěng； 眉 méi； 塘 táng；
qash atmaq		暗送秋波 àn sòng qiū bō； 吊膀 diào bǎng； 飞眼儿 fēi yǎn ér； 挤眉弄眼 jǐ méi nòng yǎn； 眉来眼去 méi lái yǎn qù； 眉目传情 méi mù chuán qíng； 眉眼传情 méi yǎn chuán qíng； 做媚眼 zuò mèi yǎn；
qash atmaq, köz tashlimaq, qash-közni oynatmaq		眉来眼去 méi lái yǎn qù；
qash izahati		眉批 méi pī；
qash uchi		眉梢 méi shāo；
qash uli		坝基 bà jī；
qash étiship, köz tashlashmaq		膀 bǎng；
qash étiship, köz qisishmaq		色授魂与 sè shòu hún yǔ；
qash élip ketmek, tosmini su örüwetmek, dambini su yalap ketmek		脱坡 tuō pō；
qash bilen saqalni biraqla siqimdap tutmaq		眉毛胡子一把抓 méi mao hú zǐ yī bǎ zhuā；
qash bilen kirpik ariliqi		眉睫 méi jié；
qash bilen kirpik ariliqida		迫在眉睫 pò zài méi jié；
qash bilen kirpik ariliqida délo pash qilish		迫在眉睫 pò zài méi jié；
qash bilen kirpik otturisida؛ yéqinliship qalmaq		迫在眉睫 pò zài méi jié；
qash bilen kirpikning ariliqida		眉睫之内 méi jié zhī nèi；
qash bilen kirpikning ariliqidek		眉睫 méi jié；
qash tosuq		拦障 lán zhàng；
qash téshidek süzük, qashtéshi reng		璨 càn；
qash téma		眉题 méi tí；
qash siziqi (kitabning)		书眉 shū méi；
qash qarayghan chagh		傍晚 bàng wǎn； 擦黑儿 cā hēi ér； 黄昏 huáng hūn；
qash qarayghan waqit		薄暮 báo mù；
qash qaraymaq		暝 míng； 麻麻黑 mā ma hēi；
qash qopurmaq, toghan salmaq		筑堤 zhù dī；
qash qiri		眉棱 méi léng； 眉缘 méi yuán；
qash qiri söngiki		眉棱骨 méi léng gǔ；
qash quyruqi		眉梢 méi shāo；
qash quyruqi, qash uchi		眉梢 méi shāo；
qash qelimi		画眉笔 huà méi bǐ； 眉笔 méi bǐ；
qash közi xuddi sizip qoyghandek chirayliq		眉目如画 méi mù rú huà；
qash muhapizet ormini		护岸林 hù àn lín；
qash yézisi		喀什乡； 喀什乡【新疆各地】 kā shí xiāng；
qash yer		坝地 bà dì；
qash we kirpik		眉睫 méi jié；
qash, tosma, damba, machta (kémining yelken asidighan we signal bérishke ishlitidighan moma yaghichi)		圩 wéi；
qasha		樊篱 fán lí； 飞越栅栏 fēi yuè shān lán； 木栅 mù shān； 畜栏 chù lán； 寨子 zhai zǐ； 栅栏 shān lán； 藩 fān； 互 hù； 槛 kǎn； 篱 lí； 皂 zào； 栅 shān； 寨 zhai； 栈 zhàn；
qasha (haywanlarni qorshaydighan)		栊 lóng；
qasha, éghil		牿 gù；
qasha, tosuq, chitlaq		藩 fān；
qasha, chitlaq		藩篱 fān lí；
qasha, chéten tam		栅 shān；
qasha, réshatka		栅 shān；
qasha, réshatka (haywan, qushlarni baqidighan)		栊 lóng；
qasha, réshatka, salasun		格栅 gé shān；
qasha, réshatka, shalasun		牲口栏杆 shēng kou lán gǎn；
qasha, salasun, réshatka		格 gé；
qasha, ghoro, qotan, éghil		畜栏 chù lán；
qasha, qotan		兽栏 shòu lán； 兰 lán； 牛护沟 niú hù gōu； 牛护圈 niú hù quān；
qasha, qora, qotan, éghil		囿 yòu；
qasha, qorol, qorghan, qele		寨子 zhai zǐ； 砦 zhài； 寨 zhai；
qasha, qorol, qele, qorghan		寨 zhai；
qasha, qoy qashasi		羊栏 yáng lán；
qashajar yézisi		喀夏加尔乡； 喀夏加尔乡【新疆各地】 kā xià jiā ěr xiāng；
qashadin qoyup bérilgen at-ulagh		牿 gù；
qashasiman béliq tori		鱼围 yú wéi；
qashasiman toqulma		栅栏组织 shān lán zǔ zhī；
qashagha qamap qoymaq		关在栏里 guān zài lán lǐ；
qashalap échilghan yer		围垦地 wéi kěn dì；
qashalap yer achmaq		围垦 wéi kěn；
qashalan'ghan orman, qashalan'ghan shikargah		囿 yòu；
qashaliq étiz		围田 wéi tián；
qashalimaq, qorshimaq, chöridimek		制围栏 zhì wéi lán；
qashang		迟钝 chí dùn； 钝 dùn； 鲁 lǔ； 童 tóng；
qashang at		劣马 liè mǎ； 驽马 nú mǎ； 驽 nú； 骀 tái；
qashang at küchise, menzilge yétidu		驽马十驾 nú mǎ shí jià；
qashang at, qabiliyetsizlikke temsil qilinidu		跆 tái；
qashang ördek baldur uchar		笨鸟先飞 bèn niǎo xiān fēi；
qashang pichaqta yérip tekshürüsh		钝性解剖法 dùn xìng jiě pōu fǎ；
qashang, ötmes, gal		钝 dùn；
qashang, döt, exmeq		哈 hā； 朦 méng；
qashang, döt, sörelme		迟 chí；
qashang, döt, sörelme, mis-mis		迟笨 chí bèn；
qashang, döt, sörelme, mis-mis (quliqi) éghir		迟钝 chí dùn；
qashang, döt, kalwa		鲁 lǔ；
qashang, sörelme		迟钝的人 chí dùn de rén；
qashang, qopal, tong		愚 yú；
qashang,ötmes		铢 zhū；
qashanglashturmaq, gallashturmaq		钝化 dùn huà；
qashanglashturmaq,gallashturmaq		弄迟钝 nòng chí dùn；
qashanglashmaq, gallashmaq		钝化 dùn huà；
qash-bilen kirpikning ariliqida, nahayiti yéqin		近在眉睫 jìn zài méi jié；
qashtash		玉石 yù shí； 璧 bì； 玚 yáng； 璠 fán； 珙 gǒng； 瓘 guàn； 珅 shēn； 琰 yǎn； 玉 yù；
qashtash orda (riwayettiki perishtiler makani)		玉宇 yù yǔ；
qashtash üzük		扳指儿 bān zhǐ ér；
qashtash buyumlar		玉器 yù qì； 玉 yù；
qashtash tayaqche		玠 jiè；
qashtash ney		管 guǎn；
qashtash ney (chalghu)		琯 guǎn；
qashtash yéshili		玉绿色 yù lǜ sè；
qashtash halqa		璩 qú； 琚 jū；
qashtashtiki xal, qashtashtiki nuqsan		瑕 xiá；
qashtashtiki dagh		瑕 xiá；
qashtashtimu xal bolidu		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
qashtashtin ishlen'gen chach türgüch		玉簪 yù zān；
qashtashtin töwen turidighan ésil tash		瓌 guī；
qashtashtin töwen turidighan chirayliq tash		瑰 guī；
qashtashtin kéyin turidighan tash		现 xiàn；
qashtashtin yasalghan bir xil eswab		瓛 huán；
qashtashtin yasalghan buyumlarning miqdarini körsitidu, 10 danisi bir chü bolidu		区 qū；
qashtashtin yasalghan töngge		璩 qú；
qashtashtin yasalghan chalghu		玉 yù；
qashtashtin yasalghan zinnet buyumliri bir-birige suqulghanda chiqidighan awaz		瑢 róng；
qashtashtin yasalghan qedimiy eswab		璋 zhāng；
qashtashtin yasalghan qedeh		盏 zhǎn；
qashtashtin yasalghan guwahliq		瑞 ruì；
qashtashtin yasalghan yérim halqisiman zinnet buyumi		玦 jué；
qashtashtin yasalghan halqa		珥 ěr；
qashtashqa oxshash tash		珂 kē； 砢 luǒ； 琇 xiù； 璇 xuán； 瑀 yǔ；
qashtashqa oxshash chirayliq tash		英 yīng；
qashtashqa oxshash chirayliq-tash		硌 luò；
qashtashqa oxshash güzel tash		璎 yīng；
qashtashqa oxshaydighan tash		琱 diāo； 珉 mín； 珷 wǔ； 碔 wǔ； 琇 xiù； 璎 yīng； 莹 yíng；
qashtashqa oxshaydighan chirayliq tash		珂 kē； 瑛 yīng；
qashtashqa oxshaydighan süzük süngek		玡 yà；
qashtashqa oxshaydighan qaramtul tash		玖 jiǔ；
qashtashni oyup neqish salmaq		琢 zhuó；
qashtashning parqiraqliqi		璨 càn； 璘彬 lín bīn； 现 xiàn； 瑛 yīng； 瑜 yú；
qashtashning julasi		瑜 yú；
qashtashning déghi		玷 diàn；
qashtashning nami		玢 fēn；
qashtashningmu xali bar		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
qashtéshi		璩 qú；
qashtéshi oyulmighiche, isketke kirmes		玉不琢不成器； 玉不琢，不成器 yù bù zhuó bù chéng qì；
qashtéshi buyumlirining astigha salidighan sélincha		藻 zǎo；
qashtéshi yézisi		喀什塔什乡； 喀什塔什乡【新疆各地】 kā shí tǎ shí xiāng；
qashtéshidin yasalghan chalghu		球 qiú；
qashtéshidin yasalghan yolwas		琥 hǔ；
qashtéshisiman tash		琎 jìn；
qashtéshini pishshiqlap ishlep melum bir shekilge keltürmek		琢 zhuó；
qashtéshini qumchaq bilen siliqlimaq		砣 tuó；
qashxan (ayallarning ismi)		喀什罕； 喀什罕【维吾尔人名】 kā shí hǎn；
qashshaqliq		穷途 qióng tú； 停滞 tíng zhì；
qashshaqliq, ölüklük		停滞 tíng zhì；
qashqa (atning ikki közi arisidiki oray)		镜 jìng；
qashqa ipar müshük		果子狸 guǒ zǐ lí；
qashqa béde		草木樨； 草木樨（豆科） cǎo mù xī； 草木犀 cǎo mù xī；
qashqa béde urqdishi		草木樨属 cǎo mù xī shǔ；
qashqa béde uruqdishi		草木犀属 cǎo mù xī shǔ；
qashqa béde bilen zeherlinish		草木犀中毒 cǎo mù xī zhōng dú；
qashqa béde yiltiz tügürchiki qurti		草木犀根瘤象甲 cǎo mù xī gēn liú xiàng jiǎ；
qash-qapaqlirini süzmek		娇媚 jiāo mèi；
qashqay milliti		卡什凯族 kǎ shí kǎi zú；
qashqaylar		卡什盖人 kǎ shí gài rén；
qashqioghlaq		貉 hè；
qashqioghlaq, borsuq		猹 chá；
qashqioghlaq, qonggharcha		貉 hè；
qashqibéde		黄花苜蓿 huáng huā mù xu； 金花菜 jīn huā cài；
qash-kirpik		眉目 méi mù；
qash-kirpik boyash usuli		染眉法 rǎn méi fǎ；
qash-köz		眉目 méi mù； 眉眼 méi yǎn；
qash-köz, qash-kirpik, chiray		眉目 méi mù；
qash-közlirini oynatmaq		做媚眼 zuò mèi yǎn；
qash-közi jayida		眉清目秀 méi qīng mù xiù； 眉清目秀； 眉清目秀： méi qīng mù xiù；
qash-közini oynatmaq		眉来眼去 méi lái yǎn qù；
qash-közini oynatmaq؛ qash atmaq؛ köz qismaq		眉来眼去 méi lái yǎn qù；
qash-közini yasap qoymaq؛ bashqa tüske kiriwalmaq		改头换面 gǎi tóu huàn miàn；
qashlap échilghan yer		围垦地 wéi kěn dì；
qashliq (ayaghning béshini orap turidighan)		鞋包头 xié bāo tóu；
qashliqot		节节草； 节节草（木贼科） jié jié cǎo；
qashlimaq		挠 náo；
qashlimaq, tatilimaq		搔 sāo； 抓 zhuā；
qashni muhapizet qilish ormini		护岸林 hù àn lín；
qashning uzun tüki		毫 háo；
qashi		顶 dǐng；
qashirxan (ayallarning ismi)		喀西尔罕； 喀西尔罕【维吾尔人名】 kā xī ěr hǎn；
qashigül		角盘兰； 角盘兰（兰科） jiǎo pán lán；
qagha		老鸹 lǎo guā； 乌鸦 wū yā； 鸹 guā； 乌 wū； 鸦 yā； 於 yū；
qagha (qartida)		黑桃 hēi táo；
qagha ailisi		鸦科 yā kē；
qagha uruqdishi		鸦属 yā shǔ；
qagha éytar: apaq balam, kirpe éytar: yumshaq bala		各人皮肉各人疼 gè rén pí ròu gè rén téng；
qagha bödünining méngishini doraymen dep öz méngishini untup qaptu		邯郸学 hán dān xué；
qagha puti xet		涂鸦 tú yā；
qagha tirniqi		老鸦菜郁金香； 老鸦菜／郁金香（百合科） lǎo yā cài yù jīn xiāng；
qagha tirniqi, sériq chéchek		光慈菇 guāng cí gū；
qagha tirniqi, mondilaq		山慈姑 shān cí gū；
qagha jigdisi		尖果沙枣小沙枣； 尖果沙枣／小沙枣（胡颓子科） jiān guǒ shā zǎo xiǎo shā zǎo；
qagha jigdisi uruqdishi		广酸枣属 guǎng suān zǎo shǔ；
qagha jigde		小沙枣； 小沙枣（胡颓子科） xiǎo shā zǎo； 尖果小沙枣 jiān guǒ xiǎo shā zǎo；
qagha jigidisi		胡颓子 hú tuí zǐ；
qagha chilini		小枣 xiǎo zǎo；
qagha chülüki		鸦蛋子 yā dàn zǐ； 鸦胆子 yā dǎn zǐ； 苦参了 kǔ cān le；
qagha chülüki qedemchi qurti		鸦胆子尺蠖 yā dǎnzi chǐ huò；
qagha sumurugh topigha qoshulmas		乌鸦不入凤凰群 wū yā bù rù fèng huáng qún；
qagha qamghiq		多德草； 多德草（玄参科） duō dé cǎo；
qagha-quzghun'gha yem bolsun		投畀豺虎 tóu bì chái hǔ；
qaghan (erlerning ismi)		喀干； 喀干【维吾尔人名】 kā gàn；
qaghjirap qalmaq		凄凉 qī liáng；
qaghjirap ketken		干巴巴 gān ba bā；
qaghjirap ketken yer		癞疤地 lài bā de；
qaghjirap ketmek		干焦 gàn jiāo；
qaghjirap yérilghan séghiz lay		泥裂 ní liè；
qaghjirap yérilghan yer		龟裂土外表 jūn liè tǔ wai biǎo；
qaghjirighan		烈日烤灸的 liè rì kǎo jiǔ de；
qaghjirimaq		涸 hé；
qaghjirimaq, qaghjirap yérilghan		晒裂 shai liè；
qaghiputi xet, irmap-chirmap yézilghan xet		鬼画符 guǐ huà fú； 鬼画桃符 guǐ huà táo fú；
qaghitirniqi uruqdishi		慈茹属 cí rú shǔ；
qaghitirniqi, pilpilgül, su oqyasi, sagittariye		慈茹 cí rú；
qaghitirniqi, mondulaq		山慈姑 shān cí gū；
qaghitumshuq		门鼻儿 mén bí ér；
qaghitumshuq (sanduqning)		鐍 jué；
qaghidek		似鸦的 sì yā de；
qaghisiman kakkuk		鸦鹃 yā juān； 鸦鹃； 鸦鹃（所有种） yā juān；
qaghilar qaq étidu, öz könglini xush étidu		孤芳自赏聊以自慰； 孤芳自赏，聊以自慰 gū fāng zì shǎng liáo yǐ zì wèi；
qaghiliq aq örüki		叶城白杏 yè chéng bái xìng； 叶城白杏 yè chéng bái xìng；
qaghiliq aniri		叶城石榴 yè chéng shí liu； 叶城石榴 yè chéng shí liu；
qaghiliq baziri		叶城镇； 叶城镇【新疆各地】 yè chéng zhèn；
qaghiliq janan örüki		叶城佳娜尼 yè chéng jiā nà ní；
qaghiliq chiba neshpüti		叶城棋盘梨 yè chéng qí pán lí；
qaghiliq qizil yaghliq örüki		叶城油红杏 yè chéng yóu hóng xìng； 叶城油红杏 yè chéng yóu hóng xìng；
qaghiliq nahiyisi		叶城县； 叶城县【新疆各地】 yè chéng xiàn；
qaghiliq neshpüti		叶香梨 yè xiāng lí；
qaghiliq yazliq almisi		叶城夏果子 yè chéng xià guǒ zǐ；
qaghiliq yangiqi		叶城核桃 yè chéng hé tao；
qaghimaq		谴责 qiǎn zé；
qaghining qaniti quyash nurini tosalmas		乌鸦的翅膀挡不住太阳的光辉 wū yā de chì bǎng dǎng bù zhù tai yáng de guāng huī；
qaq		杏脯 xìng fǔ； 干 gàn；
qaq ottura		当中 dāng zhōng； 拦腰 lán yāo；
qaq ottura, qaq bel		拦腰 lán yāo；
qaq emchek		瞎奶 xiā nǎi； 瞎乳头 xiā rǔ tóu；
qaq bel		拦腰 lán yāo；
qaq bel, gepning béli, gepning yérimi		半中拦腰 bàn zhōng lán yāo；
qaq bel, gepning yérimi, gepning béli		半中腰 bàn zhōng yāo；
qaq beldin quchaqliwalmaq, otturidin quchaqlap tutuwalmaq		拦腰抱住 lán yāo bào zhù；
qaq salmaq		风干 fēng gàn；
qaq seher		大清早 dà qīng zǎo；
qaq seher, tang seher		大清早 dà qīng zǎo；
qaq seherdila ensizlikke chüshmek		寅忧夕惕 yín yōu xī tì；
qaq gösh		肉干 ròu gàn；
qaq gösh (tilip qurutulghan gösh)		脡 tǐng；
qaq gösh, qurutulghan gösh		兽 shòu； 昔 xī；
qaq gösh, qurutulghan gösh, sür gösh		脩 xiū；
qaq mitisi		干果甲虫 gàn guǒ jiǎ chóng；
qaq, qaq qilin'ghan, qaq sélin'ghan		干 gàn；
qaq, quruq méwe		干果 gàn guǒ；
qaqach		疮痂 chuāng jiā； 嘎渣儿 gā zhā ér； 结疤 jié bā； 痂 jiā； 淤 yū；
qaqach bésip ketken, qomaq basqan		癞 lài；
qaqach tutmaq		结痂 jiē jiā；
qaqach késil		疮痂病 chuāng jiā bìng；
qaqachlashturghuchi dora		溃药 kuì yào；
qaqachlishish		腐痂 fǔ jiā； 疱痂 pào jiā；
qaqas		荒凉 huāng liáng； 光溜溜 guāng liū liū； 光秃秃 guāng tū tū； 荒芜 huāng wú； 缺草缺草的； 缺草，缺草的 quē cǎo quē cǎo de； 一片荒凉 yī piàn huāng liáng； 濯濯 zhuó zhuó； 苍凉 cāng liáng； 荒 huāng； 童 tóng； 秃 tū；
qaqas tagh		童山 tóng shān； 荒 huāng； 童 tóng；
qaqas tagh we taqir choqqa		荒秃岭 huāng tū lǐng；
qaqas tagh, bengbash su		穷山恶水 qióng shān è shuǐ；
qaqas tagh, taqir tagh		屺 qǐ； 屼 wù；
qaqas tagh-apet su؛ nachar tebiiy sharait		穷山恶水 qióng shān è shuǐ；
qaqas taghlar		荒 huāng； 濯濯彤山 zhuó zhuó tóng shān；
qaqas chöl		荒野 huāng yě；
qaqas chöl, qaqas dala		荒野 huāng yě；
qaqas dala		荒野 huāng yě；
qaqas yéza		丘 qiū；
qaqas yer, chöl, giyah ünmeydighan yer		圹 kuàng；
qaqas, ünümsiz		毫无生机 háo wú shēng jī；
qaqas, taqir, yarghaq, taz		兀 wù；
qaqas, chöl		荒凉 huāng liáng；
qaqas, chöl, qaqasliq		荒 huāng；
qaqas, chöl, weyrane		凉 liáng；
qaqas, qupquruq, taqir		光秃秃的 guāng tū tū de；
qaqasliship ketken, chölliship ketken		荒废残破 huāng fèi cán pò；
qaqasliship ketmek		荒凉 huāng liáng；
qaqasliship ketmek, chölliship ketmek		荒凉 huāng liáng； 荒 huāng；
qaqasliq		吹割砂地 chuí gē shā dì； 阴森惨淡 yīn sēn cǎn dàn；
qaqasliq, chöl		荒废 huāng fèi；
qaqaqlap külgen awaz		咯咯笑声 gē gē xiào shēng；
qaqaqlap külmek		哈哈大笑 hā hā dà xiào； 咯咯大笑 gē gē dà xiào； 嘻嘻哈哈 xī xī hā hā； 笑哈哈 xiào hā hā； 哈 hā； 唬 hǔ； 吓 xià；
qaqaqlimaq		哈哈 hā hā； 呵呵 hē hē； 哈 hā； 哄 hǒng； 呛 qiàng； 呷 xiā；
qaqaqlimaq, qaqaqlap külmek		哈 hā；
qaqalmaq (laza, achchiq is sewebidin yötilip ketmek)		呛 qiàng；
qaqalmaq, dem alalmay qalmaq, dem siqilmaq		呛 qiàng；
qaqahlighan külke awazi		尖笑声 jiān xiào shēng；
qaqbash		老辣 lǎo là； 油滑 yóu huá；
qaqti-soqti bolup yürmek		东飘西荡 dōng piāo xī dàng；
qaqti-soqti qilmaq		讹诈 é zhà； 逼勒 bī lè； 勒索 lè suǒ； 强索 qiáng suǒ； 敲竹杠 qiāo zhú gàng； 讹 é； 搂 lǒu； 缪 miào； 骗 piàn；
qaqti-soqti qilmaq, eplimek, bablimaq, soqmaq, qoymaq		敲竹杠 qiāo zhú gàng；
qaqti-soqti qilmaq, popoza qilmaq, qorqutup éliwalmaq		敲诈 qiāo zhà；
qaqti-soqti qilmaq, popoza qilip éliwalmaq, bablimaq, eplimek, qoymaq		敲诈勒索 qiāo zhà lè suǒ；
qaqti-soqti qilmaq, qorqitip éliwalmaq, tehdit sélip éliwalmaq		敲 qiāo；
qaqti-soqti qilmaq, qoymaq, qoyuwetmek, soqmaq, soquwetmek		欺骗 qī piàn；
qaqti-soqti qilmaq, yuluwalmaq, shiliwalmaq		诛求 zhū qiú；
qaqti-soqti qilip éliwalmaq		坑骗 kēng piàn；
qaqti-soqti qilip éliwélish jinayiti		敲诈勒索罪 qiāo zhà lè suǒ zuì；
qaqti-soqti qilish		敲诈勒索 qiāo zhà lè suǒ； 勒索 lè suǒ；
qaqti-soqti qilish béji		勒索税 lè suǒ shuì；
qaqti-soqti qilish jinayiti		勒索罪 lè suǒ zuì；
qaqti-soqti qilish délosi		敲诈勒索案件 qiāo zhà lè suǒ àn jiàn；
qaqti-soqti qilish qanun layihisi		索贿法案 suǒ huì fǎ àn；
qaqti-soqti qilish, popoza qilish		讹诈 é zhà；
qaqti-soqti qilish-para élish		勒索贿赂 lè suǒ huì lù；
qaqchi (erlerning ismi)		喀克齐； 喀克齐【维吾尔人名】 kā kè qí；
qaqshap yürmek؛ hal éytmaq؛ toxtimay zarlanmaq		叫苦不迭 jiào kǔ bù dié；
qaqshatquch zerba bermek؛ qattiq zerbe bermek		迎头痛击 yíng tóu tòng jī；
qaqshatquch zerbe		痛击 tòng jī；
qaqshatquch zerbe bérish		沉重打击 chén zhòng dǎ jī； 致命打击 zhì mìng dǎ jī；
qaqshatquch zerbe bermek		痛击 tòng jī；
qaqshaq derex yéngiwashtin kökermek؛ qaytidin jan kirmek		枯木逢春 kū mù féng chūn；
qaqshal		枯 kū； 秃 tū；
qaqshal bolghan ösümlükler		晒干的植物 shai gàn de zhí wù；
qaqshal derex yéngibashtin kökermek		枯木逢春 kū mù féng chūn；
qaqshal derex yéngibashtin kökermek, yéngidin hayatliqqa érishmek		枯木逢春 kū mù féng chūn； 枯木再生 kū mù zài shēng；
qaqshal derex, oti öchken kül؛ köngül sun'ghunluq		槁木死灰 gǎo mù sǐ huī；
qaqshallashmaq		瘠瘦 jí shòu；
qaqshalliship ketmek		销铄 xiāo shuò；
qaqshallishish		恶病质 è bìng zhì；
qaqshallishish, kaxéksiye		失荣 shī róng； 大骨枯槁 dà gǔ kū gǎo； 大肉陷下 dà ròu xiàn xià；
qaqshimaq		哀怨 āi yuàn；
qaq-qaq (qaghining awazi)		哇哇 wa wa；
qaq-qaq, qaqildimaq (qaghilar)		哑 yǎ；
qaqquch		掸 dǎn；
qaq-güle		干果 gàn guǒ；
qaqlap pishurmaq		煨烤 wēi kǎo； 陶 táo；
qaqlap pishurmaq, qaqlap qizartmaq, qaqlimaq, pishurmaq		烘烤 hōng kǎo；
qaqlap pishurush texsisi		烤盘 kǎo pán；
qaqlap pishurulghan népiz qonaq néni		薄脆饼 báo cuì bǐng；
qaqlap pishurulghan her xil yémeklikler		烤什锦 kǎo shí jǐn；
qaqlap qurutmaq		烘干 hōng gàn； 烤干 kǎo gàn； 炙 zhì；
qaqlap qurutmaq yaki sürlimek		晒干或腌制 shài gān huò yān zhì；
qaqlap qurutmaq, qaqlinip qurumaq		灸晒 jiǔ shai；
qaqlap qurutmaq, qurutmaq		烘干 hōng gàn；
qaqlap qurutup sürlimek		晒干腌制 shài gān yān zhì；
qaqlap qurutup sürlen'gen tréska béliqi		晒干腌制黑线鳕 shài gān yān zhì hēi xiàn xuě；
qaqlap qurutulghan topa		晒干土 shai gàn tǔ；
qaqlap qurutulidighan sir		烘漆 hōng qī； 烘用清漆 hōng yòng qīng qī；
qaqlan'ghan bolka		烤面包 kǎo miàn bāo；
qaqlan'ghan bolka ziyapiti		烤面包聚餐会 kǎo miàn bāo jù cān huì；
qaqlan'ghan tamakining köyüshi		烤伤 kǎo shāng；
qaqlan'ghan kök tamaka		烤烟 kǎo yān；
qaqlanmaq		晒 shai；
qaqlima basma nusxa		晒印本 shai yìn běn；
qaqlima basma nusxisi		晒印本 shai yìn běn；
qaqlimaq		烘焙 hōng bèi； 燔 fán； 烘 hōng； 炕 kàng； 烤 kǎo； 曝 pù； 炙 zhì；
qaqlimaq (otqa)		焙 bèi；
qaqlimaq (otqa), qurutmaq (ot bileb)		焙 bèi；
qaqlimaq, aptapqa salmaq		曝 pù；
qaqlimaq, qaqlap pishurmaq		炙 zhì；
qaqlimaq, qaqlap qurutmaq, issitmaq		烘 hōng；
qaqlimaq, qurutmaq		烘焙 hōng bèi；
qaqlimaq, qurutmaq (ot bilen)		焙 bèi；
qaqlinish faktori		照射量因子 zhào shè liàng yīn zǐ；
qaqlinish nisbiti		照射量率 zhào shè liàng lǜ；
qaqlinish nisbiti konstanti		照射量率常数 zhào shè liàng lǜ cháng shù；
qaqma chülük		打入销 dǎ rù xiāo；
qaqmaq		抽打 chōu dǎ； 打进 dǎ jìn； 抖动 dǒu dòng； 抖搂 dǒu lǒu； 磕打 kē da； 扑打 pū dǎ； 轻敲 qīng qiāo； 扇动 shān dòng； 摔打 shuāi da； 拍打 pāi da； 打 dǎ； 掸 dǎn； 弹 dàn； 钉 dìng； 抖 dǒu； 拂 fú； 掼 guàn； 击 jī； 叩 kòu； 扑 pū； 敲 qiāo； 砸 zá； 振 zhèn；
qaqmaq (gilemni)		捶 chuī；
qaqmaq, urmaq, soqmaq		拍拂 pāi fú；
qaqmaq, chalmaq		击 jī；
qaqmaq, chekmek, soqmaq		抨 pēng；
qaqmaq, chekmek, soqmaq, urmaq, zerbe		揙 biàn；
qaqmaq, chekmek, soqmaq,urmaq		拍击 pāi jī；
qaqmaq, sawidimaq		捶打 chuī dǎ；
qaqmaq, silkip chüshürmek		扑打 pū dǎ；
qaqmaq, sürtmek		掸 dǎn；
qaqmaq, shina qaqmaq		枘 ruì；
qaqmaq, qéqip chüshürüwetmek		掸 dǎn；
qaqmaq, qéqip kirgüzmek		楔 xiē； 揳 xiè；
qaqmaq, qéqip kirgüzmek, mixlimaq		楔 xiē；
qaqmaq, leppengshitmek, palaqlatmaq		扑 pū；
qaqmaq, lepildetmek, leppengshimek		拍动 pāi dòng；
qaqmaq, mix qaqmaq		钉 dìng；
qaqir		鹳 guàn；
qaqir tumshuq		老鹤草 lǎo hè cǎo；
qaqira		鹭 lù；
qaqira tumshuq		老鹳草 lǎo guàn cǎo； 老鹳草； 老鹳草（牦牛儿苗科） lǎo guàn cǎo；
qaqira tumshuq uruqdishi		老鹳草属 lǎo guàn cǎo shǔ；
qaqira tumshuq etriti		老鹳草目 lǎo guàn cǎo mù；
qaqira tumshuq méyi		老鹳草油 lǎo guàn cǎo yóu；
qaqira tumshuqlar ailisi		牦牛儿苗科 máo mào er miáo kē；
qaqira tumshuqluqlar		耕嘴类 gēng zuǐ lèi；
qaqildimaq		呱呱 gū gū；
qaqilip ketmek		呛 qiàng；
qaqilip ketmek, qaqalmaq		呛 qiàng；
qaqilip ketmek, qaqalmaq, dem alalmay qalmaq (su we yémeklikler öpkige kétish sewebidin qaqalmaq)		呛 qiàng；
qaqilisiman sésiqyar		豆蔻天竺葵 dòu kòu tiān zhú kuí；
qaqilisimanlar uruqdishi		拟豆蔻属 nǐ dòu kòu shǔ；
qaqile		草果 cǎo guǒ； 春砂花 chūn shā huā； 豆蔻； 豆蔻（姜科） dòu kòu； 寇 kòu； 蔻 kòu；
qaqile uruqdishi		豆蔻属 dòu kòu shǔ；
qaqile uruqi yaki méwisi		草豆蔻 cǎo dòu kòu；
qaqile chong lachindane		豆蔻 dòu kòu；
qaqile méghizi		蔻仁 kòu rén；
qalaq		落后 luò hòu； 无教养的 wú jiào yǎng de； 死落后 sǐ luò hòu；
qalaq adet		陋习 lòu xí；
qalaq adet, osal adet		陋习 lòu xí；
qalaq adet, eski adet, yaman xahish, nachar illet		腐败行径 fǔ bài xíng jìng； 弊 bì；
qalaq unsur		落后分子 luò hòu fēn zǐ；
qalaq söz-heriket		落后言行 luò hòu yán xíng；
qalaq gep-söz		落后话 luò hòu huà；
qalaq, passip		落后 luò hòu；
qalaqliq		下游 xià yóu；
qalaymaqqanchiliq tughdurmaq		捣 dǎo；
qalaymighan boyimaq, kelse-kelmes sizmaq		涂 tú；
qalaymiqan		丛杂 cóng zá； 繁杂 fán zá； 纷乱 fēn luàn； 横七竖八 héng qī shù bā； 胡乱 hú luàn； 糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 糊涂 hú tu； 混乱 hùn luàn； 夹七夹八 jiā qī jiā bā； 拉杂 lā zá； 潦草 liáo cǎo； 缭乱 liáo luàn； 凌乱 líng luàn； 零七八碎 líng qī bā suì； 乱七八糟 luàn qī bā zāo； 乱腾 luàn téng； 乱杂 luàn zá； 七颠八倒 qī diān bā dǎo； 七股八杂 qī gǔ bā zá； 七七八八 qī qī bā bā； 扰攘 rǎo rǎng； 紊乱 wěn luàn； 乌合之众 wū hé zhī zhòng； 芜劣 wú liè； 芜杂 wú zá； 杂乱 zá luàn； 杂乱无章 zá luàn wú zhāng； 支离 zhī lí； 一塌糊涂 yī tā hú tu； 杂沓 zá tà； 纷 fēn； 胡 hú； 混 hùn； 溷 hùn； 烂 làn； 滥 làn； 乱 luàn； 泯 mǐn； 遝 tà； 枉 wǎng； 妄 wàng； 紊 wěn； 瞎 xiā； 淆 xiáo； 纵 zòng；
qalaymiqan (tertip we idiye)		错乱地 cuò luàn dì；
qalaymiqan (tertipsiz) heriket		不规则运动 bù guī zé yùn dòng； 无规则运动 wú guī zé yùn dòng；
qalaymiqan axturmaq		乱摸 luàn mō；
qalaymiqan axturmaq, axturup ongtey-tongtey qiliwetmek		乱翻 luàn fān；
qalaymiqan artiwermek, qalaymiqan yüklewermek (töhmet yaki betnamni)		滥加 làn jiā；
qalaymiqan awaz		杂乱噪音 zá luàn zào yīn；
qalaymiqan awazlar		嚣杂 xiāo zá；
qalaymiqan oq atmaq, ong-tetür oqqa tutmaq		乱射一通 luàn shè yī tōng；
qalaymiqan oqqa tutmaq		乱射 luàn shè；
qalaymiqan oylimaq, bolmighur oylarda bolmaq		乱想 luàn xiǎng；
qalaymiqan idiye, müjmel chüshenche		胡涂思想 hú tú sī xiǎng；
qalaymiqan ish qilmaq		胡来 hú lái； 乱弹琴 luàn tán qín； 乱来 luàn lái；
qalaymiqan ish qilmaq, bihude gep, bimene gep, bolmighur söz		乱弹琴 luàn tán qín；
qalaymiqan ish qilmaq, xiyaligha kelgenni qilmaq		乱来的 luàn lái de；
qalaymiqan ish qilmaq, kelse-kelmes ish qilmaq		胡搞 hú gǎo； 胡来 hú lái；
qalaymiqan ish qilmaq, kelse-kelmes ish qilmaq, qarisigha ish qilmaq		胡扯 hú chě； 胡打乱凿 hú dǎ luàn záo；
qalaymiqan ishletmek		乱用妄用； 乱用［妄用］ luàn yòng wàng yòng；
qalaymiqan ishletmek, qalaymiqan qollanmaq		枉 wǎng；
qalaymiqan imza qoyush		乱签 luàn qiān；
qalaymiqan öchürmek, qalaymiqan boyiwetmek		乱涂 luàn tú；
qalaymiqan özgertmek (maqalini)		妄下雌黄 wàng xià cí huáng；
qalaymiqan ösken ghol		散生中柱 sàn shēng zhōng zhù；
qalaymiqan ösmek		横生 héng shēng；
qalaymiqan öltürüsh		滥杀 làn shā；
qalaymiqan uchur		杂乱信息 zá luàn xìn xī；
qalaymiqan urmaq, qalaymiqan zerbe bermek		乱打 luàn dǎ；
qalaymiqan urush		混战 hùn zhàn；
qalaymiqan üsüp yürmek		乱窜 luàn cuàn；
qalaymiqan étilghan oq		散飞子弹 sàn fēi zǐ dàn；
qalaymiqan bolmaq, malimatang bolmaq		发生混乱 fā shēng hùn luàn；
qalaymiqan bolup ketmek		乱了套 luàn le tào； 陷于混乱 xiàn yú hùn luàn；
qalaymiqan bolup ketmek, ariliship ketmek		狡 jiǎo；
qalaymiqan paydilanmaq		滥用 làn yòng；
qalaymiqan pul chéchish		乱派款 luàn pai kuǎn；
qalaymiqan tashlap qoymaq		搞糟 gǎo zāo；
qalaymiqan tashlap qoymaq, ong-tetür tashlap qoymaq		乱扔乱放 luàn rēng luàn fàng；
qalaymiqan tashlimaq		乱丢 luàn diu1；
qalaymiqan towlimaq, yéqimsiz towlimaq, warang-churung qilmaq, ghaj-ghuj qilmaq		哗 huá；
qalaymiqan tizilmaq		排列凌乱的 pái liè líng luàn de；
qalaymiqan tiqmaq, qalaymiqan türtmek		乱戳 luàn chuō；
qalaymiqan tutmaq, tatilimaq, tirmilimaq		乱抓一气 luàn zhuā yī qì；
qalaymiqan jazalash		滥施惩处 làn shī chéng chǔ；
qalaymiqan jazalash, jazani qalaymiqan tetbiqlash		滥用刑罚 làn yòng xíng fá；
qalaymiqan jazalimaq we jerimane qoymaq		诬 wū；
qalaymiqan jinsiy munasiwet qilmaq		胡搞 hú gǎo； 胡混 hú hùn；
qalaymiqan jinsiy munasiwette bolmaq, zinaxorluq qilmaq, qalaymiqan jinsiy munasiwet ötküzmek		乱搞 luàn gǎo；
qalaymiqan jinsiy munasiwette bolmaq, qalaymiqan jinsiy munasiwet ötküzmek, zinaxorluq qilmaq		乱搞男女关系 luàn gǎo nán nǚ guān xì；
qalaymiqan chétishmaq, qalaymiqan jinsiy munasiwet qilmaq, zinaxorluq qilmaq		乱交 luàn jiāo；
qalaymiqan chéchilip yatmaq		横七竖八 héng qī shù bā；
qalaymiqan chéchilip yatmaq؛ ongtey-tongtey turmaq		横七竖八 héng qī shù bā；
qalaymiqan xiyal qilish talni zeipleshtüridu		思则气结 sī zé qì jié；
qalaymiqan xiyallarni qilidighan		思想混乱的 sī xiǎng hùn luàn de；
qalaymiqan xet yazmaq, qalaymiqan sizmaq		划拉 huá lā；
qalaymiqan doqurup yürmek		盲人瞎马 máng rén xiā mǎ；
qalaymiqan sizmaq		乱画 luàn huà； 涂 tú；
qalaymiqan sizmaq, kelse-kelmes yazmaq		涂 tú；
qalaymiqan sözlimek		妄说 wàng shuō；
qalaymiqan sözlimek, aghzigha kelginiche sözlimek		乱说 luàn shuō；
qalaymiqan sözlimek, aghzigha kelgenni jöylimek		妄说 wàng shuō；
qalaymiqan sözlimek, aghzigha kelgenni sözlimek, yolsiz gep qilmaq		歪三扯四 wāi sān chě sì；
qalaymiqan sözlimek, aghzigha kelgenni sözlimek, yolsiz gep qilmaq, qarighularche sözlimek		歪谈乱道 wāi tán luàn dào；
qalaymiqan sözler (maqalide)		芜鄙 wú bǐ；
qalaymiqan sözlesh késili, shizofaziye		杂语症 zá yǔ zhèng；
qalaymiqan shawqun		杂乱噪声 zá luàn zào shēng；
qalaymiqan qazmaq, xalighiniche kolap almaq		滥采 làn cǎi；
qalaymiqan qaytma dolqun		杂乱回波 zá luàn huí bō；
qalaymiqan qaytma dolqunni tizginligüch		杂乱回波抑制器 zá luàn huí bō yì zhì qì；
qalaymiqan qolgha élip, qalaymiqan qamash		乱捕乱押 luàn bǔ luàn yā；
qalaymiqan qolgha élish		乱捕 luàn bǔ；
qalaymiqan qoymaq, ong-tetür tashlap qoymaq		乱放 luàn fàng；
qalaymiqan qilmaq		叨登 dāo dēng； 胡搅 hú jiǎo； 胡闹 hú nào； 扰乱 rǎo luàn； 闹 nào；
qalaymiqan qilmaq, bishemlik qilmaq, chataq chiqarmaq, eskilik qilmaq		牛吃蟹 niú chī xiè；
qalaymiqan qilmaq, buzmaq, parkende qilmaq		溷 hùn；
qalaymiqan qilmaq, tertipsizlik qilmaq		抓挠 zhuā náo；
qalaymiqan qilmaq, qalaymiqanchiliq peyda qilmaq		扰乱 rǎo luàn；
qalaymiqan qilmaq, qalaymiqanlashturmaq		摘 zhāi；
qalaymiqan qilish herikiti		扰乱活动 rǎo luàn huó dòng；
qalaymiqan qiliwetmek		弄得乱七八糟 nòng dé luàn qī bā zāo；
qalaymiqan quyup qoymaq		擩 rǔ；
qalaymiqan qézip qalaymiqan échish		乱挖乱采 luàn wā luàn cǎi；
qalaymiqan kashila qilmaq		乱加干涉 luàn jiā gān shè；
qalaymiqan kod		乱码 luàn mǎ；
qalaymiqan kesmek		猛砍 měng kǎn；
qalaymiqan kesmek (yaghachlarni)		滥伐 làn fá；
qalaymiqan kesmek, qalaymiqan chapmaq		乱砍 luàn kǎn；
qalaymiqan mushtlashmaq, urush-jédel chiqarmaq		乱打乱闹 luàn dǎ luàn nào；
qalaymiqan yasap chiqmaq, asassiz tüzüp chiqmaq, bolushigha toqup chiqmaq		胡编乱造 hú biān luàn zào；
qalaymiqan yasash qalaymiqan sétish		乱制乱售 luàn zhì luàn shòu；
qalaymiqan yamrap ketken, bolushigha sozulghan, bolushigha yéyilip ketken		乱延伸的 luàn yán shēn de；
qalaymiqan yéyilmaq, chéchilip turmaq		散乱地伸展 sàn luàn dì shēn zhǎn；
qalaymiqan hésabat, aydinglashturghili bolmaydighan hésabat, éniqlighili bolmaydighan mesile, bashqa élip chiqqili bolmaydighan mesile		糊涂帐 hú tu zhàng；
qalaymiqan herbiy küch ishlitish siyasiti		铁血政策 tiě xuè zhèng cè；
qalaymiqan warqirap jarqirashlar		嚣杂 xiāo zá；
qalaymiqan, ong-tetür, taghdin-baghdin		夹七夹八 jiā qī jiā bā；
qalaymiqan, irmash-chirmash		横 héng；
qalaymiqan, égiz-pes, qaghiputi (xet)		潦草 liáo cǎo；
qalaymiqan, bash-ayighi yoq		烂 làn；
qalaymiqan, biaram, parakende		乱糟糟 luàn zāo zāo；
qalaymiqan, tertipsiz		藉 jiè； 叛 pàn； 飒 sà； 紊 wěn；
qalaymiqan, tertipsiz yézilghan (maqale)		芜劣 wú liè；
qalaymiqan, tertipsiz, ensiz		乱腾腾 luàn téng téng；
qalaymiqan, tertipsiz, retsiz		凌乱 líng luàn； 零零乱乱地 líng líng luàn luàn dì； 零乱的 líng luàn de； 蓬 péng； 紊 wěn； 芜 wú；
qalaymiqan, tertipsiz, retsiz, bash-ayighi yoq		拉拉杂杂 lā lā zá zá；
qalaymiqan, tertipsiz, malimatang, biseremjan, retsiz		乱七八糟 luàn qī bā zāo；
qalaymiqan, xata halda		滥饬 làn chì；
qalaymiqan, retsiz		不洗炼的 bù xǐ liàn de； 横三竖四 héng sān shù sì； 歪七竖八 wāi qī shù bā； 汩 gǔ； 凌 líng；
qalaymiqan, retsiz, bash-ayighining tayini yoq (herikette)		颠颠倒倒 diān diān dǎo dǎo；
qalaymiqan, retsiz, tertipsiz, arilash		缤乱 bīn luàn；
qalaymiqan, retsiz, chéchilangghu		散乱的 sàn luàn de；
qalaymiqan, qaidisiz		紊乱 wěn luàn；
qalaymiqan, qalaymiqanchiliq, tertipsizlik, patiparaq, patiparaqchiliq		孛 bèi；
qalaymiqan, qalaymiqanlashturmaq, parakende qilmaq		混乱 hùn luàn；
qalaymiqan, qalaymiqanliship ketmek		殽 yáo； 淆 xiáo；
qalaymiqan, kelse-kelmes		胡 hú；
qalaymiqan, malimatang		鹘突 hú tū； 糊涂糊涂的； 糊涂，糊涂的 hú tu hú tu de； 乱纷纷 luàn fēn fēn； 浊 zhuó；
qalaymiqan, malimatang, irmash-chirmash		稀巴乱的 xī bā luàn de；
qalaymiqan, malimatang, patiparaq		七手八脚 qī shǒu bā jiǎo；
qalaymiqan, malimatang, tertipsiz		大骚乱 dà sāo luàn；
qalaymiqan, malimatang, tertipsiz, biseremjan		麻麻杂杂 mā ma zá zá； 麻麻扎扎 mā ma zhā zhā；
qalaymiqan, malimatang, tertipsiz, retsiz, arilash, chigich, pelipetish, kelse-kelmes		杂乱 zá luàn；
qalaymiqan, malimatang, retsiz		乱 luàn；
qalaymiqan, murekkep		沓 tà；
qalaymiqan, warang-churung, süren-shawqun		扰攘 rǎo rǎng；
qalaymiqan؛ malimatang؛ tertipsiz؛ retsiz؛ biseremjan		乱七八糟 luàn qī bā zāo；
qalaymiqanchliqtin paydilinip hoquq tartiwélish		乱中夺权 luàn zhōng duó quán；
qalaymiqanchiliq		动乱 dòng luàn； 昏乱 hūn luàn； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì； 乱子 luàn zǐ； 乌烟瘴气 wū yān zhàng qì； 污七八糟 wū qī bā zāo； 杂沓 zá tà； 杂乱 zá luàn； 乌七八糟 wū qī bā zāo； 一团糟 yī tuán zāo； 虑 lǜ； 浊 zhuó；
qalaymiqanchiliq ichige kirip qalmaq		陷入一片混乱 xiàn rù yī piàn hùn luàn；
qalaymiqanchiliq tughdurmaq		胡来 hú lái； 捣乱 dǎo luàn；
qalaymiqanchiliq, tertipsizlik		惑 huò；
qalaymiqanchiliq, tertipsizlik, malimanchiliq, malimatang		乌烟瘴气 wū yān zhàng qì；
qalaymiqanchiliq, malimatangchiliq		一片混乱 yī piàn hùn luàn；
qalaymiqanchiliq, malimatangchiliq, tertipsizlik		杂乱 zá luàn；
qalaymiqanchiliq, malimanchiliq, retsizlik, tertipsizlik		乱 luàn；
qalaymiqanchiliqta qalmaq		陷于混乱 xiàn yú hùn luàn；
qalaymiqanchiliqtin paydilinip chégiridin qéchip kétish		乘乱逃出境外 chéng luàn táo chū jìng wai；
qalaymiqanchiliqni ongshimaq		拨乱反正 bō luàn fǎn zhèng； 拨乱反正 bō luàn fǎn zhèng；
qalaymiqanchiliqni tüzep, elni aman qilmaq؛ weziyetni ongshap, elni xatirjem qilmaq		一匡天下 yī kuāng tiān xià；
qalaymiqanchiliqni tügetmek		解开缠结 jiě kāi chán jié；
qalaymiqanchiliqni qanun arqiliq tüzesh		以法治乱 yǐ fǎ zhì luàn；
qalaymiqanchiliqi ongshash		拨乱反正 bō luàn fǎn zhèng；
qalaymiqanlashturghuchi istansa		干扰台 gān rǎo tái； 干扰台 gān rǎo tái； 干扰电台 gān rǎo diàn tái；
qalaymiqanlashturmaq		打乱 dǎ luàn； 搞乱 gǎo luàn； 混乱 hùn luàn； 搅动 jiǎo dòng； 搅乱 jiǎo luàn； 淆乱 xiáo luàn； 乱 luàn；
qalaymiqanlashturmaq, arilashturmaq, ileshtürmek		桡 ráo；
qalaymiqanlashturmaq, arilashturmaq, ileshtürmek, qochumaq		铙 náo；
qalaymiqanlashturmaq, élishturmaq		汩 gǔ；
qalaymiqanlashturmaq, buzuwetmek		打乱 dǎ luàn；
qalaymiqanlashturmaq, parakendichilik salmaq		淆乱 xiáo luàn；
qalaymiqanlashturmaq, parakendichilik salmaq, tertipsizlik tughdurmaq		乱 luàn；
qalaymiqanlashturmaq, parakendichilik salmaq, malimatang qilmaq		混 hùn；
qalaymiqanlashturmaq, chigichleshtürmek		纷 fēn；
qalaymiqanlashturmaq, chigishleshtürmek, chataqlashturmaq		搅乱 jiǎo luàn；
qalaymiqanlashturmaq, maliman qilmaq, élishturmaq		搞糊涂 gǎo hú tu；
qalaymiqanlashturmaq, maliman qilmaq, chigichleshtürmek		搞乱 gǎo luàn；
qalaymiqanlashturmaq, maliman qiliwetmek		弄皱 nòng zhòu；
qalaymiqanlashturush		干扰 gān rǎo；
qalaymiqanlashturuwetmek		搅和 jiǎo huo； 搅局 jiǎo jú； 弄乱 nòng luàn；
qalaymiqanlashturuwetmek, buzuwetmek		搅局 jiǎo jú；
qalaymiqanlashmaq, qalaymiqan bolup ketmek, tertip buzulmaq, uwisi buzulmaq		乱了营 luàn le yíng；
qalaymiqanliship ketken bet (qoghushun herp bilen tizilghan)		乱版 luàn bǎn；
qalaymiqanliship ketmek		淆 xiáo； 乱套 luàn tào；
qalaymiqanliship ketmek, malimatang bolup ketmek		乱成一团 luàn chéng yī tuán； 乱作一团 luàn zuò yī tuán；
qalaymiqanliship ketmek, malimatang bolup ketmek, kelse-kelmes ishletmek		乱套 luàn tào；
qalaymiqanlishish, tertipi buzulush		倒错 dǎo cuò；
qalaymiqanliq		荒乱 huāng luàn； 扰扰 rǎo rǎo；
qalaymiqanliq, qalaymiqanchiliq, tertipsizlik, retsizlik		荒乱 huāng luàn；
qalayimiqanlashturmaq, malimanchiliq tughdurmaq		作浪兴波 zuò làng xīng bō；
qalpaq		乌纱帽 wū shā mào； 罩子 zhào zǐ； 折边帽 shé biān mào； 盔 kuī； 帽 mào； 罩 zhào；
qalpaq ilghuchi		帽钩 mào gōu；
qalpaq örüshke ishlitilidighan ot		编草 biān cǎo；
qalpaq ussuli		帽舞 mào wǔ；
qalpaq palmisi		帽棕 mào zōng； 帽棕榈 mào zōng lǘ；
qalpaq tasmisi, qalpaq boghquchi		帽带 mào dài；
qalpaq sheklide qétip qalghan kaltsit téshi		钉头石方解石； 钉头石［方解石］ dìng tóu shí fāng jiě shí；
qalpaq kiydürmek		扣帽子 kòu mào zǐ；
qalpaq hüjeyre		帽细胞 mào xì bāo；
qalpaq, malxay		高顶羊皮帽 gāo dǐng yáng pí mào； 高顶毡帽 gāo dǐng zhān mào；
qalpaqsiz winta		无头螺丝 wú tóu luó sī；
qalpaqsiman chighinaq		笠形壳 lì xíng ké；
qalpaqsiman sarchi		斗篷蕨 dǒupéng jué；
qalpaqsiman gül, qalpaqsiman güllükler		盔花 kuī huā；
qalpaqsiman gültaji		盔状花冠； 盔状花冠（瓣） kuī zhuàng huā guàn；
qalpaqsiman mux		毛帽藓 máo mào xiǎn；
qalpaqsiman nersiler		帽 mào；
qalpaqqa ornitilghan pey bézek		翎子 líng zǐ；
qalpaqlan'ghan téléfon, qalpaqlanma téléfon		铠装电话机 kǎi zhuāng diànhuàjī；
qalpaqlan'ghan kabél, qalpaqlanma kabél		铠装电缆 kǎi zhuāng diànlǎn；
qalpaqlanmighan déngiz kabéli		无铠装海缆 wú kǎi zhuāng hǎi làn；
qalpaqlanmighan kabél		无铠装电缆 wú kǎi zhuāng diànlǎn；
qalpaqliq plash		带风帽大氅 dài fēng mào dà chǎng；
qalpaqliq zemburugh		伞菌 sǎn jūn；
qalpaqliq zemburugh ailisi		伞菌科 sǎn jūn kē；
qalpaqliq zemburugh uruqdishi		杯伞属 bēi sǎn shǔ；
qalpaqliq küye		长蠹 cháng dù；
qalpaqliq mix		摁钉儿 èndingr1； 铆钉 mǎo dīng； 图钉 tú dìng；
qalpaqliq mix, perchin mix		铆钉 mǎo dīng；
qalpaqliq médoza		海蜇 hǎi zhē；
qalpaqliq méduza		海蜇 hǎi zhē；
qalpaqliq méwe		盖果 gài guǒ；
qalpaqni éliwetmek		摘帽子 zhāi mào zǐ；
qalpaqni silkip tengge chüshürüsh oyuni		摇钱帽 yáo qián mào；
qalpaqning qirghiqi		笪 dá；
qalpiqini élip hörmet bildürmek		脱帽致意 tuō mào zhì yì；
qaltis		不凡 bù fán； 不含糊 bù hán hú； 不简单 bù jiǎn dān； 带劲 dài jìn； 高妙 gāo miào； 够劲儿 gòu jìn ér； 精采 jīng cǎi； 绝妙 jué miào； 可以 kě yǐ； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 了不起 liǎo bu qǐ； 妙不可言 miào bù kě yán； 神乎其神 shén hū qí shén； 了不得 liǎo bu dé； 棒 bàng； 成 chéng； 帅 shuài；
qaltis amet؛ karamet bexit؛ teliyi ongdin kelmek		三生有幸 sān shēng yǒu xìng；
qaltis irade		奇志 qí zhì；
qaltis irade, ulugh irade		奇志 qí zhì；
qaltis iqtidar		奇才 qí cái； 卓越才能 zhuó yuè cái néng；
qaltis ep, qaltis maharet		卓越技巧 zhuó yuè jì qiǎo；
qaltis etiwarliq bolup ketmek (mesxire menisi bar)		红得发紫 hóng dé fā zǐ； 红得透紫 hóng dé tòu zǐ；
qaltis eqil؛ karamet taktika		非常之谋 fēi cháng zhī móu；
qaltis béyimaq		大发横财 dà fā hèng cái；
qaltis pilan		绝招 jué zhāo；
qaltis talantliq		天资卓越 tiān zī zhuó yuè；
qaltis chare		绝招 jué zhāo；
qaltis chare, ajayip tedbir, qaltis pilan		绝招 jué zhāo；
qaltis chüshmek, nahayiti qamlashmaq, ajayip keltürmek		精彩绝笔 jīng cǎi jué bǐ；
qaltis zor talantliq		旋乾转坤 xuán qián zhuǎn kūn； 旋转乾坤 xuán zhuàn qián kūn；
qaltis qamlashqan gep		妙句 miào jù；
qaltis qizip ketmek؛ ewjige chiqmaq؛ qizghin keypiyat qaynap tashmaq		如火如荼 rúhuǒ rú tú；
qaltis maharet, ajayip maharet		奇技 qí jì；
qaltis memnun bolmaq, rasa gidiyiwalmaq		抖断僵绳 dǒu duàn jiāng shéng；
qaltis nepis		妙趣横生 miào qù héng shēng；
qaltis nerse		出色的东西 chū sè de dōng xi；
qaltis yaxshi		再好不过的 zài hǎo bù guò de；
qaltis yayrap ketmek		痛快淋漓 tòng kuài lín lí；
qaltis, ajayip		杰出杰出的； 杰出，杰出的 jié chū jié chū de； 了不起 liǎo bu qǐ；
qaltis, ot chiqiriwetmek		呱呱叫呱呱叫的； 呱呱叫［呱呱叫的］ gū gū jiào gū gū jiào de；
qaltis, intayin, bek		烂 làn；
qaltis, peyzi, mezze		带劲 dài jìn；
qaltis, pewquladde		不入俗 bù rù sú；
qaltis, tamamen		崭 zhǎn；
qaltis, tengdashsiz, altundek		极好 jí hǎo；
qaltis, ching		厉害 lì hài； 利害 lì hài；
qaltis, karamet, ajayip, dangliq		不平凡 bù píng fán；
qaltis, karamet, haligha way		够劲儿 gòu jìn ér；
qaltis, kélishtürmek, qamlashturmaq		绝 jué；
qaltis, yaxshi ikenlikini bildüridu		呱 gū；
qaldruq charwa		自留畜 zì liú chù；
qaldiay (ayallarning ismi)		喀丽迪阿依； 喀丽迪阿依【维吾尔人名】 kā lì dī ā yī；
qaldixan (ayallarning ismi)		喀丽迪罕； 喀丽迪罕【维吾尔人名】 kā lì dī hǎn；
qaldi-qatti yer		残山剩水 cán shān shèng shuǐ；
qaldi-qatti yer؛ qépqalghan zimin		残山剩水 cán shān shèng shuǐ；
qaldiqiz (ayallarning ismi)		喀丽迪柯孜； 喀丽迪柯孜【维吾尔人名】 kā lì dī kē zī；
qaldurma		留置物 liú zhì wù；
qaldurmasliq		干净 gàn jing； 毫无保留 háo wú bǎo liú；
qaldurmaq		拉开 lā kāi； 留下 liú xià； 扔下 rēng xià； 下存 xià cún； 遗留 yí liú； 作罢 zuò bà； 撤 chè； 传 chuán； 留 liú； 免 miǎn； 撇 piě； 诒 yí； 贻 yí； 遗 yí； 着 zhe； 遗 yí；
qaldurmaq (wezipisidin)		撸 lū；
qaldurmaq ajritip qoymaq		拉开 lā kāi；
qaldurmaq( ejdatlar ewlatlargha)		传 chuán；
qaldurmaq, élip tashlimaq		免 miǎn；
qaldurmaq, élip tashlimaq, xalas qilmaq, kechürüm qilmaq		免 miǎn；
qaldurmaq, ejdadtin ewladqa qaldurmaq		流传下去 liú chuán xià qù；
qaldurmaq, tashlap qoymaq		扔下 rēng xià；
qaldurmaq, qaldurup qoymaq		丢 diu1；
qaldurmay		溜光 liū guāng； 穷 qióng；
qaldurmay ichmek		干杯 gān bēi；
qaldurmay kesmek, tamam kesmek		皆除 jiē chú；
qaldurmay yoqatmaq		扫地无余 sǎo dì wú yú；
qaldurmay, teltöküs, tamamen, pütünley		溜光 liū guāng；
qaldurmichi		取消派 qǔ xiāo pai； 取消主义者 qǔ xiāo zhǔ yì zhě；
qaldurmichiliq		取消主义 qǔ xiāo zhǔ yì；
qaldurup pas bermek		留递球 liú dì qiú；
qaldurup turmaq		推迟 tuī chí；
qaldurup turush hoquqi		留置权 liú zhì quán；
qaldurup qoymaq		留置 liú zhì；
qaldurup qoymaq (nacharlirini yuluwétip, saqlirini qaldurup qoymaq)		保留 bǎo liú；
qaldurup qoymaq, qaldurup turmaq		留 liú；
qaldurup qoyush		留置 liú zhì；
qaldurup qoyulghan éghir yollanmilar		截留重件 jié liú zhòng jiàn；
qaldurup ketken qol yazmilar		遗稿 yí gǎo； 疑遗稿 yí yí gǎo；
qaldurup ketken nerse		遗痕 yí hén；
qaldurup ketmek		留下 liú xià；
qaldurush		留存 liú cún；
qalduruq payda		留成利润 liú chéng lì rùn；
qalduruq pul kapaliti		保留款保证 bǎo liú kuǎn bǎo zhèng；
qalduruq tagh		自流山 zì liú shān； 自留山 zì liú shān；
qalduruq charwa		自留畜 zì liú chù；
qalduruq derex		自留树 zì liú shù；
qalduruq meblegh		提留资金 tí liú zī jīn；
qalduruq yer		自留地 zì liú dì；
qaldurulghan miqdar		留量 liú liàng；
qaldurulidighan koordinat		可遗坐标 kě yí zuò biāo；
qalduruwalghuchi		留置权人 liú zhì quán rén；
qalduruwétish teklipi (wezipidin)		罢免案 bà miǎn àn；
qalduruwétishke bolidighan, toxtitip qoyushqa bolidighan		易被废除的 yì bèi fèi chú de；
qalduruwetmek, éliwetmek, chiqiriwetmek		撤下来 chè xià lái；
qalduruwetmek, chiqiriwetmek, bikar qilmaq		淘汰 táo tai；
qalduq		残存 cán cún； 残存体 cán cún tǐ； 残迹 cán jì； 残积物 cán jī wù； 残留物 cán liú wù； 残数 cán shù； 残余 cán yú； 残渣余孽 cán zhā yú niè； 沉渣 chén zhā； 底子 dǐ zǐ； 孑种的 jié zhǒng de； 结余 jié yú； 屁股 pì gǔ； 尾欠 wěi qiàn； 下存 xià cún； 下剩 xià shèng； 下下脚 xià xià jiǎo； 下余 xià yú； 遗痕 yí hén； 遗体 yí tǐ； 赢余 yíng yú； 余毒 yú dú； 余烬 yú jìn； 余孽 yú niè； 余剩 yú shèng； 渣滓 zhā zǐ； 结存 jié cún； 冗余 rǒng yú； 余额 yú é； 余渣 yú zhā； 残 cán； 存 cún； 迹 jì； 烬 jìn； 头 tóu； 绪 xù； 余 yú； 渣 zhā；
qalduq (baj-xiraj yaki pulning)		尾欠 wěi qiàn；
qalduq (hésabta)		余存 yú cún；
qalduq adet		余风 yú fēng；
qalduq arilashma		残留杂质 cán liú zá zhì；
qalduq altituda		余纬度 yú wěi dù；
qalduq amil		残留因素 cán liú yīn sù；
qalduq anod		残阳极 cán yáng jí；
qalduq ot		余火 yú huǒ；
qalduq ipade		冗余表达式 rǒng yú biǎo dá shì；
qalduq izdesh		冗余检索 rǒng yú jiǎn suǒ；
qalduq ishlar		闰 rùn；
qalduq ishlarni muwapiq hel qilmaq		善后 shàn hòu；
qalduq ishlarni muwapiq hel qilish üchün qilin'ghan ishlar		善后工作 shàn hòu gōng zuò；
qalduq ishlarni muwapiq hel qilish chariliri		善后措施 shàn hòu cuò shī；
qalduq impuls		残留脉冲 cán liú mài chōng； 残余脉冲 cán yú mài chōng；
qalduq uchur		冗余信息 rǒng yú xìn xī；
qalduq ünümi		残效 cán xiào；
qalduq éffékt		残效 cán xiào；
qalduq éléktr sighimi		剩余电容 shèng yú diàn róng；
qalduq éléktr qarshiliqi		剩余电阻 shèng yú diàn zǔ；
qalduq énérgiye		剩余能量 shèng yú néng liàng；
qalduq erkin éléktron		剩余自由电子 shèng yú zì yóu diàn zǐ；
qalduq eza téorémisi		余项定理 yú xiàng dìng lǐ；
qalduq eza formulisi		余项公式 yú xiàng gōng shì；
qalduq eynensizlik		残余失真 cán yú shī zhēn；
qalduq basmichilar		残匪 cán fěi；
qalduq banditlar		残匪 cán fěi；
qalduq bolup qalmaq		残留 cán liú；
qalduq bit		冗余位 rǒng yú wèi；
qalduq bulung		余角 yú jiǎo；
qalduq belwagh modulyatsiyisi		残留边带调制 cán liú biān dài diào zhì；
qalduq belwagh yasighuch		残留边带制 cán liú biān dài zhì；
qalduq par		垫汽 diàn qì；
qalduq parlamént		残余议会 cán yú yì huì；
qalduq payda		盈余 yíng yú；
qalduq programma layihilesh		冗余程序设计 rǒng yú chéng xù shè jì；
qalduq pul		余款 yú kuǎn； 余钱 yú qián；
qalduq tarmaq ipade		冗余子表达式 rǒng yú zǐ biǎo dá shì；
qalduq tawarlar		剩货 shèng huò；
qalduq toplanma tash parchiliri		残积碎屑 cán jī suì xiè；
qalduq toplanma tashlar		残积砾石 cán jī lì shí；
qalduq toplanmilar qewiti		残积层 cán jī céng；
qalduq tok		残余电流 cán yú diàn liú； 剩余电流 shèng yú diàn liú；
qalduq tok bésimi		残留电压 cán liú diàn yā； 剩余电压 shèng yú diàn yā；
qalduq tok yoli		剩余电路 shèng yú diàn lù；
qalduq tupraq		残积土 cán jī tǔ；
qalduq tupriqi		残积土 cán jī tǔ；
qalduq tuyghu		余感 yú gǎn；
qalduq tür rayoni		残遗种区 cán yí zhǒng qū；
qalduq türküm		残遗群落 cán yí qún luò；
qalduq tügün		冗余结点 rǒng yú jié diǎn；
qalduq téorémisi		残数定理 cán shù dìng lǐ；
qalduq tesir		余势 yú shì；
qalduq teswir		残留图象 cán liú tú xiàng；
qalduq tekshürüsh		冗余校验 rǒng yú xiào yàn； 剩余校验 shèng yú xiào yàn；
qalduq tekshürüsh kodi		冗余校验码 rǒng yú xiào yàn mǎ；
qalduq tewresh		后震 hòu zhèn；
qalduq jinayetni chongqur qézish		深挖佘罪 shēn wā shé zuì；
qalduq jins tomuri		残余岩脉 cán yú yán mài；
qalduq chökündiler		残积物 cán jī wù；
qalduq chökünde		残遗沉积物； 残遗沉积［物］ cán yí chén jī wù；
qalduq xataliq		承袭错误 chéng xí cuò wù； 承袭误差 chéng xí wù chā；
qalduq xataliq perqi		残留误差 cán liú wù chā；
qalduq xataliq nisbiti		残〔留差〕错率 cán 〔liú chā 〕cuò lǜ；
qalduq dolqun		余波 yú bō；
qalduq döng tüzlengliki		残丘平原 cán qiū píng yuán；
qalduq döngler		残丘 cán qiū；
qalduq döwilenmiler		残积物 cán jī wù；
qalduq düshmen		残敌 cán dí；
qalduq düshmenni yoqitish		肃清残敌 sù qīng cán dí；
qalduq déformatsiye küchinishi		残余变形屈服强度 cán yú biàn xíng qū fú qiáng dù；
qalduq délo, bir terep qilishni kütüp turghan délo		遗案 yí àn；
qalduq ruda		脉石 mài shí；
qalduq rudidin métal yighiwélish usuli		尾矿回收金属法 wěi kuàng huí shōu jīn shǔ fǎ；
qalduq rext		零头 líng tóu；
qalduq rext, puruch		零头 líng tóu；
qalduq zeret		剩余电荷 shèng yú diàn hé； 剩余电荷 shèng yú diàn hé；
qalduq zeher		残毒 cán dú；
qalduq zeherler		余毒 yú dú；
qalduq sada		小尾声 xiǎo wěi shēng；
qalduq san		剩余数 shèng yú shù； 余数 yú shù； 仂 lè；
qalduq san, parche san		畸 jī；
qalduq san, parche san, artuq san, oshuq san		奇 qí；
qalduq san, qalduq		余数 yú shù；
qalduq somma		结存金额 jié cún jīn é；
qalduq sighim		剩余容量 shèng yú róng liàng；
qalduq signal		残留信号 cán liú xìn hào；
qalduq söz birikmisi		剩余短语 shèng yú duǎn yǔ；
qalduq söngekler (ademning)		遗骸 yí hái；
qalduq süret		残留图象 cán liú tú xiàng；
qalduq sériq chashqan bürgisi		残存黄鼠蚤 cán cún huáng shǔ zǎo；
qalduq shax		残株 cán zhū；
qalduq shax shumbilarni étizgha kömüp tériqchiliq qilish usuli		残体覆盖耕作法 cán tǐ fù gài gēng zuò fǎ；
qalduq shax-shumbilar		残秆 cán gǎn；
qalduq shax-shumbilarni étizgha kömmek		残体覆盖 cán tǐ fù gài；
qalduq shaykilar		余党 yú dǎng；
qalduq shaykilar, qalduq shérikler		余党 yú dǎng；
qalduq shawqun		残留噪声 cán liú zào shēng；
qalduq shérikler		余党 yú dǎng；
qalduq shéker qiyami		废糖蜜 fèi táng mì；
qalduq qorulush		剩余收缩 shèng yú shōu suō；
qalduq qisim		残余部分 cán yú bù fēn；
qalduq qimmet		剩余值 shèng yú zhí； 残值 cán zhí；
qalduq qurulma		残存结构 cán cún jié gòu；
qalduq qum tash		残留硅石 cán liú guī shí；
qalduq qerz		下欠 xià qiàn；
qalduq qerz, qerzning qalduqi		下欠 xià qiàn；
qalduq kod		冗余码 rǒng yú mǎ；
qalduq kodlashturush		冗余编码 rǒng yú biān mǎ；
qalduq kontrol moduli		冗余控制模块 rǒng yú kòng zhì mó kuài；
qalduq kontrollighuch		冗余控制器 rǒng yú kòng zhì qì；
qalduq kontroli		剩余控制 shèng yú kòng zhì；
qalduq kömür		末煤 mò méi；
qalduq küchi		残余势力 cán yú shì lì；
qalduq küchinishlik déformatsiye		残余应变 cán yú yìng biàn；
qalduq gaz, quyruq gaz		尾气 wěi qì；
qalduq gewde		残遗体 cán yí tǐ；
qalduq landshaft		残积景观 cán jī jǐng guān；
qalduq matériyal		尾料 wěi liào；
qalduq maddilar		残余物 cán yú wù；
qalduq maginit		剩磁 shèng cí； 剩磁 shèng cí；
qalduq maginit induksiye küchlüklüki		顽磁 wán cí；
qalduq maginit meydani		剩余磁场 shèng yú cí chǎng； 剩余磁场 shèng yú cí chǎng；
qalduq maginitlishish		剩余磁化 shèng yú cí huà；
qalduq maginitlishish küchinishi		剩余磁化强度 shèng yú cí huà qiáng dù；
qalduq mallar		剩货 shèng huò；
qalduq muz		残余冰 cán yú bīng；
qalduq muz qatlimi		残冻层 cán dòng céng；
qalduq meblegh		提留资金 tí liú zī jīn；
qalduq nur		剩余射线 shèng yú shè xiàn； 余辉 yú huī； 剩余射线 shèng yú shè xiàn；
qalduq yan bölek		残留边带 cán liú biān dài；
qalduq yan bölek transmissiyisi		残余边带传输 cán yú biān dài chuán shū；
qalduq yan bölek dolqun süzgüchi		残留边带滤波器 cán liú biān dài lǜ bō qì；
qalduq yan belwagh		残留边带 cán liú biān dài；
qalduq yan belwaghliq yollash		残留边带传输 cán liú biān dài chuán shū；
qalduq yay		余弧 yú hú；
qalduq yollanma sani		结存件数 jié cún jiàn shù；
qalduq yighinchaqlash		冗余归约 rǒng yú guī yuē；
qalduq yépishqaqliq		回粘性 huí zhān xìng；
qalduq yer		自留地 zì liú dì；
qalduq yer shekli		残遗地貌 cán yí dì mào；
qalduq hoquq		残余权 cán yú quán；
qalduq höjjet		冗余文件 rǒng yú wén jiàn；
qalduq hésablash		冗余运算 rǒng yú yùn suàn；
qalduq herp-belge		冗余字符 rǒng yú zì fú；
qalduq waqit		剩余时间 shèng yú shí jiān；
qalduq wéktor		剩余向量 shèng yú xiàng liàng；
qalduq, artuq		余 yú；
qalduq, ashqan-tashqan		残 cán；
qalduq, ashqan-tashqan, sarqindi		残余 cán yú；
qalduq, uch, tüw		残端 cán duān；
qalduq, éship qalghan, artuq, oshuq, ziyade, éshincha, üstide		余 yú；
qalduq, éship qalghan, éshincha		余 yú； 馀 yú；
qalduq, éshindi		结余 jié yú； 余剩 yú shèng；
qalduq, parche, kesir		畸 jī；
qalduq, dashqal		残渣 cán zhā；
qalduq, dashqal, sarqindi		剩 shèng；
qalduq, dashqal, shama		脚 jiǎo；
qalduq, sarqindi, dashqal		余孽 yú niè； 残渣余孽 cán zhā yú niè；
qalduq, sarqindi, yuq		底子 dǐ zǐ；
qalduq, saldo		结存 jié cún；
qalduq, sunuq, parche		残骸 cán hái；
qalduq, qaldurmaq		下存 xià cún；
qalduq, qalduq somma		余额 yú é；
qalduq, qalghan qismi, axiri		尾 wěi；
qalduq, qalghini (hésab)		存 cún；
qalduq, qépqalghan pul		存项 cún xiàng；
qalduq, kötek		屁股 pì gǔ； 头 tóu；
qalduqdash eks ettürüsh		同余映象 tóng yú yìng xiàng；
qalduqdash san hasil qilish programmisi		同余数生成程序 tóng yú shù shēng chéng chéng xù；
qalduqsiz		一干二净 yī gàn èr jìng；
qalduqsiz bölek		非冗余段 fēi rǒng yú duàn；
qalduqsiz qaplinish		非冗余覆盖 fēi rǒng yú fù gài； 无冗余覆盖 wú rǒng yú fù gài；
qalduqsiz, ziyade bolmighan		非冗余 fēi rǒng yú；
qalduqni éditlash		盘存 pán cún；
qalduqni éniqlash netijisi		盘存结果 pán cún jié guǒ；
qalduqni toghrilash		轧余额 zhá yú é；
qalduqning éghish perqi		剩余偏差 shèng yú piān chā；
qalduqning yépishqaqlishishi		残积粘化〔作用〕 cán jī nián huà 〔zuòyòng 〕；
qalduqi		尾 wěi；
qalduqi bolmaydighan déhqanchiliq doriliri		无残留性农药 wú cán liú xìng nóng yào；
qalghachgül		燕子海棠； 燕子海棠（秋海棠科） yàn zǐ hǎi táng；
qalghan		下剩 xià shèng； 下余 xià yú；
qalghan (ayallarning ismi)		喀丽干； 喀丽干【维吾尔人名】 kā lì gàn；
qalghan ishqa qar yaghar		夜长梦多 yè cháng mèng duō；
qalghan ishlarni bir terep qilish xizmiti		善后工作 shàn hòu gōng zuò；
qalghan ömür		余年 yú nián；
qalghan jaylargha yétekchilik qilmaq		以点带面 yǐ diǎn dài miàn；
qalghan chala bashqa bala		后患无穷 hòu huàn wú qióng；
qalghan chala-bashqa bala؛ tügimes balagha qalmaq		后患无穷 hòu huàn wú qióng；
qalghan qorsaqliq ghozek herisi		甲腹茧蜂 jiǎ fù jiǎn fēng；
qalghan yérimi (birer jamaening özi turghan bölikidin bashqa böliki)		另一半人； 另一半［人］ lìng yī bàn rén；
qalghan, qalghini		余外 yú wai；
qalghan'gül		黄芩 huáng qín；
qalghanlirimu öz-özidin hel bolidu		一了百了 yī le bǎi le；
qalghanlirimu shundaq		诸如此类 zhū rú cǐ lèi；
qalghanlirini tilgha élishqa erzimeydu		自郐以下 zì kuài yǐxià；
qalghini		其余 qí yú； 存 cún；
qalghinigha shükür qilip yatmaq		偏安 piān ān；
qalghinini tapshurup almaq		补收 bǔ shōu；
qalghuchiliki yoq		不下于 bù xià yú；
qalqa tili		喀尔喀语 kā ěr kā yǔ；
qalqalar		喀尔喀人 kā ěr kā rén；
qalqan		挡箭牌 dǎng jiàn pái； 盾牌 dùn pái； 盾 dùn； 甲 jiǎ； 橹 lǔ； 牌 pái； 渠 qú； 楯 shǔn； 翳 yì；
qalqan  tipliq yultuz		盾牌б型星 dùn pái бxíng xīng；
qalqan (shungdin toqulghan)		藤牌 téng pái；
qalqan ussuli		盾牌舞 dùn pái wǔ；
qalqan bergi		阴地蕨 yīn de jué；
qalqan bergi uruqdishi		阴地蕨属 yīn de jué shǔ；
qalqan bez		甲状腺 jiǎ zhuàng xiàn；
qalqan bez iqtidarining küchiyip kétishige qarshi turidighan		抗甲状腺的 kàng jiǎ zhuàng xiàn de；
qalqan tajliq déngiz kirpisi alisi		楯冠海胆科 shǔn guān hǎi dǎn kē；
qalqan déngiz kirpisi		楯海胆 shǔn hǎi dǎn；
qalqan déngiz kirpisi kenji etriti		楯海胆亚目 shǔn hǎi dǎn yà mù；
qalqan saqaqliqlar		楯鳃类 shǔn sāi lèi；
qalqan saqaqliqlar etriti		楯鳃目 shǔn sāi mù；
qalqan stratégiyisi fangjéni		盾牌战略方针 dùn pái zhàn lüè fāng zhēn；
qalqan shekli		盾 dùn；
qalqan qasiraqliq béliq		瓣甲鱼目 bàn jiǎ yú mù；
qalqan qanat, qattiq qanat		鞘翅 qiào chì；
qalqan qanatliq hasharatlar, koléoptéronlar		鞘翅目昆虫 qiào chì mù kūn chóng；
qalqan qanatliqlar		鞘翅 qiào chì；
qalqan qanatliqlar etriti		鞘翅目 qiào chì mù；
qalqan qanatliqlar etriti, koléoptéronlar etriti		鞘翅目 qiào chì mù；
qalqan qorsaqliqlar kenji sinipi		盾腹亚纲 dùn fù yà gāng；
qalqan qoshuqsiman kömürchek muskulining bir qismi		室肌 shì jī；
qalqan qolluqlar etriti		楯手目 shǔn shǒu mù；
qalqan qolluqlar sinipi		楯手亚纲 shǔn shǒu yàgāng；
qalqan quyruqluq akula (leheng)		盾尾鲨 dùn wěi shā；
qalqan quyruqluq yilan		盾尾蛇 dùn wěi shé；
qalqan quyruqluq yilan ailisi		盾尾蛇科 dùn wěi shé kē；
qalqan yapraq, sörün qiriqqulaq		阴地； 阴地（阴地科） yīn dì；
qalqan yultuz türkümi		盾牌座 dùn pái zuò；
qalqanbash keslenchük		盾齿龙 dùn chǐ lóng；
qalqanbash keslenchük uruqdishi		盾齿龙属 dùn chǐ lóng shǔ；
qalqanbash keslenchük kenji etriti		盾齿龙亚目 dùn chǐ lóng yà mù；
qalqanche		小盾片 xiǎo dùn piàn；
qalqandiki nersiler		盾 dùn；
qalqansiman ichki kömürchek		甲状内软骨 jiǎ zhuàng nèi ruǎn gǔ；
qalqansiman ulaq		盾状嫁接 dùn zhuàng jià jiē；
qalqansiman bix ulaq		盾状芽接 dùn zhuàng yá jiē；
qalqansiman bez		甲状腺 jiǎ zhuàng xiàn；
qalqansiman bez artériyisi		甲状腺动脉 jiǎ zhuàng xiàn dòng mài；
qalqansiman bez aktipchanliqigha ige		有甲状腺活动性的 yǒu jiǎ zhuàng xiàn huó dòng xìng de；
qalqansiman bez antitélasi		甲状腺抗体 jiǎ zhuàng xiàn kàng tǐ；
qalqansiman bez ishshiqi		甲状腺肿 jiǎ zhuàng xiàn zhǒng；
qalqansiman bez yallughi		甲状腺炎 jiǎ zhuàng xiàn yán；
qalqansiman bez yéni, paratiroid		甲状腺旁 jiǎ zhuàng xiàn páng；
qalqansiman bez hormoni		甲状腺激素 jiǎ zhuàng xiàn jī sù；
qalqansiman bez wénasi		甲状腺静脉 jiǎ zhuàng xiàn jìng mài；
qalqansiman parazit chiwin		伞群追寄蝇 sǎn qún zhuī jì yíng；
qalqansiman pilastinka		盾片 dùn piàn；
qalqansiman til söngiki		甲状舌骨 jiǎ zhuàng shé gǔ；
qalqansiman tilliqlar bölümi		楯舌部 shǔn shé bù；
qalqansiman tenche		盾状体 dùn zhuàng tǐ；
qalqansiman sapaqliq hüjeyre		盾柄细胞 dùn bǐng xì bāo；
qalqansiman qasiraqliq béliqlar		盾肛鱼类 dùn gāng yú lèi；
qalqansiman qasiraqliq takamullashmighan zemburugh uruqdishi		盾壳霉属 dùn ké méi shǔ；
qalqansiman qasiraqliq qurt		盾蚧 dùn jiè；
qalqansiman qasiraqliq qurt ailisi		盾蚧科 dùn jiè kē；
qalqansiman kömürchek		甲状软骨 jiǎ zhuàng ruǎn gǔ；
qalqansiman kömürchekning astinqi burjikidiki kömürchek		下角环状软骨 xià jiǎo huán zhuàng ruǎn gǔ；
qalqansiman güllük taro		盾柱芋属 dùn zhù yù shǔ；
qalqansiman métal taxta		盾形金属板 dùn xíng jīn shǔ bǎn；
qalqansiman yan bez		甲状旁腺 jiǎ zhuàng páng xiàn；
qalqansiman yopurmaqliq sékropiye derixi		盾状叶西哥罗佩 dùn zhuàng yè xī gē luó pèi；
qalqansiman yölenchüklük orunduq		盾背椅 dùn bèi yǐ；
qalqansiman wolqan konusi		盾状火山锥 dùn zhuàng huǒ shān zhuī；
qalqansimanlar etriti		楯形目 shǔn xíng mù；
qalqan'gha baghlinidighan lénta		芮 ruì；
qalqan'gül		黄岑 huáng cén； 黄芩 huáng qín； 黄芩； 黄芩（唇形科） huáng qín；
qalqan'gül (qomush tipidiki ösümlük)		芩 qín；
qalqan'gül uruqdishi		黄芩属 huáng qín shǔ；
qalqanliq ariliq yériqchisi		盾间沟 dùn jiān gōu；
qalqanliq uzun chérépashka		盾长蝽属 dùn cháng  shǔ；
qalqanliq chirpashka		盾蝽 dùn；
qalqanliq chérépashka		盾蝽 dùn；
qalqanliq chérépashka ailisi		盾蝽科 dùn  kē；
qalqanliq déngiz kirpisi uruqdishi		楯海胆属 shǔn hǎi dǎn shǔ；
qalqanliq kéler uruqdishi		星盾蚧属 xīng dùn jiè shǔ；
qalqanliq wolqan, qalqanliq yanar tagh		盾火山 dùn huǒ shān；
qalqannsiman yopurmaqliq shebnemoti		茅膏菜 máo gāo cài；
qalmasliq		罄尽 qìng jǐn； 无余 wú yú； 罄 qìng；
qalmasliq, ashmasliq		无余 wú yú；
qalmaq		持有 chí yǒu； 留下 liú xià； 散落 sàn luò； 余下 yú xià； 落 luò； 在 zài；
qalmaq tili		卡尔梅克语 kǎ ěr méi kè yǔ；
qalmaq qoy yungi		卡尔穆克羊毛 kǎ ěr mù kè yáng máo；
qalmaq, ewladtin ewladqa qalmaq, miras qalmaq, miras qaldurmaq		传下去 chuán xià qù；
qalmaq, chüshüp qalmaq		落 luò；
qalmaq, qaldurmaq, qaldurup ketmek		留下 liú xià；
qalmaq, kelmeslik, qatnashmasliq		缺 quē；
qalixach (ayallarning ismi)		喀丽哈齐； 喀丽哈齐【维吾尔人名】 kā lì hā qí；
qaliqazut (erlerning ismi)		喀力喀祖提； 喀力喀祖提【维吾尔人名】 kā lì kā zǔ tí；
qalimaq		生 shēng；
qalimaq, köydürmek		樵 qiáo；
qalimaq, yaqmaq		生 shēng；
qaling mal, yigit terep qiz terepke töleydighan mal-mülük		男给女的聘金 nán gěi nǚ de pìn jīn；
qalun (chalghu)		卡隆 kǎ lóng；
qalun (qedimki yette tariliq chalghu)		琴 qín；
qalun (yette tarliq chalghu)		古琴 gǔ qín；
qama		海獭 hǎi tǎ； 水獭 shuǐ tǎ； 猵 biān；
qama uruqdishi		海獭属 hǎi tǎ shǔ；
qama tumaqqa mata tash		狗尾续貂 gǒu wěi xù diāo；
qama tumaqqa mata tash؛ qama tumaqning kem yérini it térisi bilen toldurmaq		狗尾续貂 gǒu wěi xù diāo；
qama quyruqisiman anténna		獭尾型天线 tǎ wěi xíng tiān xiàn；
qama kiygen, yorgha min'gen؛ kéyishi tülke juwa, minishi tulpar-yorgha		轻裘肥马 qīng qiú féi mǎ；
qama, déngiz qamisi		海獭 hǎi tǎ；
qama, qunduz		獭 tǎ；
qamap turmaq		拘留 jū liú；
qamap turush		羁押 jīyā；
qamap turush orni		羁押场所 jīyā chǎngsuǒ；
qamap turulghan waqit		羁押期间 jīyā qījiān；
qamap qoymaq		关押 guān yā； 关 guān； 坐禁闭 zuò jìn bì； 幽禁 yōu jìn； 羁留 jī liú； 羁押 jīyā； 禁锢 jīn gù； 扣留 kòu liú；
qamap qoymaq (waqitliq)		管押 guǎn yā；
qamap qoymaq, türmige tashlimaq		幽囚 yōu qiú；
qamap qoymaq, solap qoymaq		关进 guān jìn； 禁锢 jīn gù；
qamap qoymaq, solap qoymaq, qamimaq, solimaq		关押 guān yā；
qamap qoymaq, qamimaq		坐禁闭 zuò jìn bì；
qamap qoyush		拘禁 jū jìn；
qamaq jazasi		徒刑 tú xíng；
qamaq jazasini ijra qilish buyruqi		徒刑执行令 tú xíng zhí xíng lìng；
qamaq, türme		班房 bān fáng；
qamaqta		在押 zài yā；
qamaqta, solaqta, tutqunluqta		在押 zài yā；
qamaqtiki jinayetchi		监犯 jiān fàn； 在押案犯 zài yā àn fàn；
qamaqtin boshitish, qamaqtin chiqirish		解除拘禁 jiě chú jū jìn；
qamaqxana		大牢 dà láo； 监牢 jiān láo； 监狱 jiān yù； 囚牢 qiú láo； 拘留所 jū liú suǒ； 铁窗 tiě chuāng； 监 jiān； 狱 yù；
qamaqxana, türme, zindan		狱 yù；
qamaqxana, gundixana		囚室 qiú shì；
qamaqqa almaq		囚 qiú；
qamaqqa almaq, tutqun qilmaq		囚 qiú；
qamaqqa élinmaq		吃官司 chī guān si；
qamaqqa élinmaq, türmige chüshmek		系 xì；
qamal		封锁 fēng suǒ； 锁 suǒ；
qamal xendiki		封销沟 fēng xiāo gōu；
qamal qilmaq		封闭 fēng bì； 封锁 fēng suǒ； 锁 suǒ； 翕 xì；
qamal qilish		封锁 fēng suǒ；
qamal qilish oram guruppisi		封锁绕组 fēng suǒ rào zǔ；
qamal qilish impulsi		封锁脉冲 fēng suǒ mài chōng；
qamal qilish takitikisi		围攻战术 wéi gōng zhàn shù；
qamal qilish tejribisi		封闭试验 fēng bì shì yàn；
qamal qilish dairisi		封锁范围 fēng suǒ fàn wéi；
qamal qilish siziqi		封锁线 fēng suǒ xiàn；
qamal qilish siziqi, qamal qilin'ghan jayning chégrisi		封销线 fēng xiāo xiàn；
qamal qilish signali		封锁信号 fēng suǒ xìn hào；
qamal qilish kélishimi		封锁协议 fēng suǒ xié yì；
qamal qilish hoquqi		封销权 fēng xiāo quán；
qamal qilish waqti		封锁时间 fēng suǒ shí jiān；
qamal qilishliq antitéla		封闭性抗体 fēng bì xìng kàng tǐ；
qamal qilin'gha dölet		被封锁国 bèi fēng suǒ guó；
qamal qilin'ghan jilgha		封闭洼地 fēng bì wā dì；
qamal qilin'ghan rayon		封锁区 fēng suǒ qū； 封销区 fēng xiāo qū；
qamal qilin'ghan suyuqluq		封闭液 fēng bì yè；
qamal qilin'ghan neq meydan, neq meydanni qamal qilish		封锁现场 fēng suǒ xiàn chǎng；
qamal qilin'ghan yol		封闭通路 fēng bì tōng lù；
qamal qilin'ghan yer		封闭地块 fēng bì dì kuài；
qamal, qamal qilmaq		封锁 fēng suǒ；
qamalghanlarni shamaldatmaq		放风 fàng fēng；
qamalghanlarni shamaldatmaq, teretke élip chiqmaq		放风 fàng fēng；
qamallash ezasi		抱雌器 bào cí qì；
qamallash, qamallitish		嵌合 qiàn hé；
qamallighuchi put		捕捉足 bǔ zhuō zú；
qamallima kristal		嵌晶 qiàn jīng；
qamallima kristalliq tüzülüsh		嵌晶结构 qiàn jīng jié gòu；
qamalmaq		入狱 rù yù； 坐牢 zuò láo；
qamalmaq, türmige élinmaq		入狱 rù yù；
qamcha		短鞭绳 duǎn biān shéng； 马鞭 mǎ biān； 马鞭子 mǎ biān zǐ； 牧鞭 mù biān； 骑鞭 qí biān； 鞭子 biān zǐ； 皮鞭 pí biān； 鞭 biān； 策 cè； 棰 chuí； 枚 méi；
qamcha (ilgiri oqughuchilarni uridighan)		教鞭 jiào biān；
qamcha izi		鞭痕 biān hén；
qamcha urmaq		鞭打 biān dǎ；
qamcha uzun bolsimu atqa tegmeptu		鞭长莫及 biān cháng mò jí；
qamcha uzun bolsimu, atqa tegmeslik		鞭长莫及 biān cháng mò jí；
qamcha boghum		鞭节 biān jié；
qamcha pulanglitip heydimek		挥鞭驱赶 huī biān qū gǎn；
qamcha tasmisi		鞭尾 biān wěi；
qamcha til (bir xil yawa ot)		鞭舌 biān shé；
qamcha tük		鞭毛 biān máo；
qamcha tüklük zemburugh		鞭毛菌 biān máo jūn；
qamcha tüklük yüsün		鞭毛藻 biān máo zǎo；
qamcha chayan		鞭蝎 biān xiē；
qamcha chayan etriti		鞭蝎目 biān xiē mù；
qamcha derex		马鞭树 mǎ biān shù；
qamcha sépi		鞭柄 biān bǐng；
qamcha sériq qushqichi		鞭鸫 biān dōng；
qamcha quyruqluq keslenchük		鞭尾蜥 biān wěi xī；
qamcha quyruqluq leheng		鞭尾鲨 biān wěi shā；
qamcha, qamcha sépi		鞭 biān；
qamcha, qamchilashqa ishlitidighan arghamcha		鞭绳 biān shéng；
qamcha, qamchilimaq		箠 chuí；
qamchatük		鞭毛 biān máo；
qamchi ot uruqdishi		粗糙草属 cū cāo cǎo shǔ；
qamchiot		青蓼 qīng liǎo； 蓝 lán； 蓼 liǎo；
qamchiot ailisi		蓼科 liǎo kē；
qamchiot yiltizi		虎杖 hǔ zhàng；
qamchisiman anténna		鞭状天线 biān zhuàng tiān xiàn；
qamchisiman su yilini		细鞭蛇 xì biān shé；
qamchisiman quyruqluq chayan uruqdishi		鞭肛蝎属 biān gāng xiē shǔ；
qamchisiman kaktus		仙人鞭； 仙人鞭（仙人掌科） xiān rén biān； 仙人鞭 xiān rén biān；
qamchiqurt uruqdishi		盘藻属 pán zǎo shǔ；
qamchigül		雁来红； 雁来红（苋科） yàn lái hóng； 荭 hóng； 葓 hóng；
qamchigül ailisi		苋科 xiàn kē； 蓼科 liǎo kē；
qamchigül uruqdishi		苋属 xiàn shǔ；
qamchigül uruqdishidiki ösümlükler		苋属植物 xiàn shǔ zhíwù；
qamchigül türidiki ösümlükler		苋 xiàn；
qamchilap qoghlimaq		驱策 qū cè；
qamchilighuchi		鞭笞者 biānchī zhě；
qamchilimaq		鞭打 biān dǎ； 鞭挞 biān tà； 驱策 qū cè； 鞭 biān； 策 cè； 捶 chuī；
qamchilimaq, tasma bilen urmaq		鞭笞 biānchī；
qamchilimaq, toqmaqlimaq, palaq bilen urmaq		抶 chì；
qamchilimaq, sa		决 jué；
qamchilimaq, sökmek		鞭挞 biān tà；
qamchilimaq, qamcha bilen urmaq		鞭打 biān dǎ；
qamchilimaq, qamchilap qoghlimaq		驱策 qū cè；
qamchilimaq, qamchilimaq, heydimek, heydekchilik qilmaq, ilgiri sürmek, türtke bolmaq, righbetlendürmek		策 cè；
qamchilinidighan jinayetchilerni baghlaydighan tüwrük		鞭笞刑柱 biānchī xíng zhù；
qamdash xirajiti		维持费 wéi chí fèi；
qamdighili bolmay qalmaq, ülgürmey qalmaq, yétishmey qalmaq		后手不接 hòu shǒu bù jiē；
qamdima tijaret		维持性市场经营 wéi chí xìng shì chǎng jīng yíng；
qamdimaq		补给 bǔ jǐ； 维持 wéi chí；
qamdimaq, teminlimek, baqmaq		维持 wéi chí；
qamraq		红沙楷杷柴； 红沙／楷杷柴（柽柳科） hóng shā kǎi pá chái；
qamraq girlen		楷杷柴红沙； 楷杷柴／红沙（柽柳科） kǎi pá chái hóng shā；
qamruq		豆瓣绿； 豆瓣绿（胡椒科） dòu bàn lǜ；
qamghaq		骆驼草 luò tuó cǎo； 蓬蒿 péng hāo； 扎蓬棵 zhā péng kē； 猪毛菜 zhū máo cài； 蓬 péng；
qamghaq, shap		猪毛菜； 猪毛菜（藜科） zhū máo cài；
qamghaqsiman qarandizi		蓼子朴； 蓼子朴（菊科） liǎo zǐ pò；
qamqaq		广布苋 guǎng bù xiàn；
qamlashturmaq		漂亮 piào liang；
qamlashturup yasanmaq		巧装打扮 qiǎo zhuāng dǎ ban；
qamlashqan		娇娆 jiāo ráo； 雅观 yǎ guān；
qamlashqan, chirayliq, güzel, körkem		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de；
qamlashqan, kélishken		相貌堂堂 xiàng mào táng táng；
qamlashqan؛ salapetlik		风度翩翩 fēngdù piān piān；
qamlashmasliq		成问题 chéng wèn tí； 要不得 yào bù dé； 献丑 xiàn chǒu； 榔 láng；
qamlashmasliq, qamlashmighan		不像样 bù xiàng yàng；
qamlashmasliq, yarashmasliq, qowlashmasliq		不得体 bù dé tǐ；
qamlashmaq, qamlashqan		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de；
qamlashmay qalmaq, bolmay qalmaq		不成样子 bù chéng yàng zǐ；
qamlashmighan		不成话 bù chéng huà； 不成气候 bù chéng qì hòu； 不伦不类 bù lún bù lèi； 不三不四 bù sān bù sì； 不象话 bù xiàng huà； 不像话 bù xiàng huà； 不像事 bù xiàng shì； 破 pò；
qamlashmighan esirim		拙笔 zhuō bǐ；
qamlashmighan esirim, qamlashmighan resimim		拙笔 zhuō bǐ；
qamlashmighan pikrim		拙见 zhuō jiàn；
qamlashmighan pikrim, qamlashmighan köz qarishim		拙见 zhuō jiàn；
qamlashmighan resimim		拙笔 zhuō bǐ；
qamlashmighan köz qarishim		拙见 zhuō jiàn；
qamlashmighan meslihet		馊主意 sōu zhǔyi；
qamlashmighan meslihet, nabab meslihet, exmiqane meslihet		馊主意 sōu zhǔyi；
qamlashmighan nikahdin kéyinki majira		乱点鸳鸯 luàn diǎn yuān yāng；
qamlashmighan, qaide-yosun'gha sighmasliq		不成体统 bù chéng tǐ tǒng；
qamlashmighan, kélishmigen (özini kemsitip atashta qollinilidu)		拙 zhuō；
qamlashmighan, kelse-kelmes, égiz-pes		不三不四 bù sān bù sì；
qamlashmighan, muqamda yoq		不成摊场 bù chéng tān chǎng；
qamlashmighan, héchnémige oxshimaydighan		不伦不类 bù lún bù lèi；
qamlashmighan؛ kelse-kelmes؛ bolar-bolmas؛ yaxshi yaman		不三不四 bù sān bù sì；
qamlashmighan؛ héchnémige oxshimaydighan؛ ya gösh emes, ya bez		不伦不类 bù lún bù lèi；
qamlashmighanliq		不雅观 bù yǎ guān；
qamiti kélishken. ishni puxta, tertiplik ishlimek. tinich-aman bolmaq		四平八稳 sì píng bā wěn；
qamiliwélip heywe körsitish		关闭示威 guān bì shì wēi；
qamile (ayallarning ismi)		喀米莱； 喀米莱【维吾尔人名】 kā mǐ lái；
qamimaq		关押 guān yā； 监禁 jiān jìn； 禁闭 jìn bì； 拘禁 jū jìn； 拘押 jū yā； 看押 kān yā； 囚禁 qiú jìn； 收监 shōu jiān； 坐禁闭 zuò jìn bì； 捉拿 zhuō ná； 圈 quān； 系 xì； 幽 yōu；
qamimaq, türmige almaq		囚禁 qiú jìn；
qamimaq, solap qoymaq, nezerbent qilmaq		圄 yǔ；
qamimaq, solimaq		监禁 jiān jìn； 监 jiān； 禁 jìn； 入 rù； 系 xì；
qamimaq, qamalmaq, nezerbenit qilmaq, nezerbent qilinmaq		窘 jiǒng；
qamimaq, qolgha almaq		系 xì；
qamimaq, nezerbent qilmaq		缉 jī； 絷 zhí；
qamimaq, nezerbend qilmaq		絷 zhí；
qamimaq, waqitliq qamap qoymaq		看押 kān yā；
qamus		百科词典 bǎi kē cí diǎn； 百科辞典 bǎi kē cí diǎn； 百科全书 bǎi kē quán shū； 百科知识； 《百科知识》 （中） bǎi kē zhī shi；
qamus (sistémiliq toplam)		大系 dà xì；
qamus tewerükliri		纲目拾遗； 《纲目拾遗》 gāng mù shí yí；
qamus, énsiklopédik lughet		大全 dà quán；
qamet		个儿 gè ér； 个头儿 gè tóu ér； 身材 shēn cái； 身段 shēn duàn； 身躯 shēn qū； 体魄 tǐ pò； 体态 tǐ tai； 仪 yí； 宇 yǔ； 姿 zī；
qamet, qeddi-qamet, turq, pichim		容止 róng zhǐ；
qamet, qeddi-qamet, siyaq, turq		仪 yí； 仪 yí；
qamet, yürüsh-turush		宇 yǔ；
qametlik		魁伟 kuí wěi； 魁梧 kuí wú； 英俊 yīng jùn； 姿态万方 zī tai wàn fāng； 匀称 yún cheng； 彪 biāo； 帅 shuài；
qametlik we güzel		挺秀 tǐng xiù；
qametlik we merdlik		英武 yīng wǔ；
qametlik, söletlik		英俊 yīng jùn；
qan		血印 xuè yìn； 鲜血 xiān xuè； 血液 xuè yè； 血 xuè； 血 xuè；
qan (janliq tilda ishlitilidu)		血 xuè；
qan aralliri		血岛 xuè dǎo；
qan azliq		血亏 xuè kuī；
qan azliqtin kélip chiqqan nékroz		贫血性坏死 pín xuè xìng huài sǐ；
qan azliqtin heyz késilish		血亏经闭 xuè kuī jīng bì；
qan azliqi		贫血 pín xuè；
qan azliqi, kem qanliq		贫血 pín xuè；
qan aqsili		血蛋白 xuè dàn bái；
qan aqmaq		流血 liú xiě；
qan agari		血琼脂 xuè qióng zhī；
qan albumini		血蛋白 xuè dàn bái；
qan almaq		抽血 chōu xuè； 放血 fàng xuè；
qan ambiri		血库 xuè kù；
qan amyobasi		血变形虫 xuè biàn xíng chóng；
qan aylanmisi (bezi tiken térilik janwarlarning)		血环 xuè huán；
qan aylinish		血液循环 xuè yè xún huán； 血循环 xuè xún huán；
qan aylinish (junggo tibabitide)		血轮 xuè lún；
qan ozuq (mal béqish üchün)		血食 xuè shí；
qan ichki térilik esh		血内皮胎盘 xuè nèi pí tāi pán；
qan ichmek, qan ichip qesem qilishmaq		歃 shà；
qan ichidiki janliqlar		血内生物 xuè nèi shēng wù；
qan icher		杀人不眨眼 shā rén bù zhǎ yǎn； 吸血鬼 xī xuè guǐ；
qan izi		血迹 xuè jì； 血印 xuè yìn； 血渍 xuè zì；
qan izi tejribsi		血痕预试验 xuè hén yù shì yàn；
qan izi, qan déghi		血迹 xuè jì； 血渍 xuè zì；
qan istakini		血杯 xuè bēi；
qan ishlepchiqiridighan		生血的 shēng xuè de；
qan uymisi		血块 xuè kuài；
qan uyup qalmaq		血糊糊 xiě hū hú； 血晕 xiě yùn； 郁血 yù xuè； 瘀 yū；
qan uyutquchi énzim		凝血激酶 níng xuè jī méi；
qan uyush waqti		凝血时间 níng xuè shí jiān；
qan uyushluq sekresh boghumi yumghaq ishshiqi		郁血性飞节软肿 yù xuè xìng fēi jié ruǎn zhǒng；
qan uyumisining özgertilishi		血块改组 xuè kuài gǎi zǔ；
qan uyumisining sériq qewiti		血块黄层 xuè kuài huáng céng；
qan uyumisining qorulush waqti		血块收缩时间 xuè kuài shōu suō shí jiān；
qan uyuwélishtin bolghan biqin aghrish		死血胁痛 sǐ xuè xié tòng；
qan üch qewet tiwitliq perdilik bala hemrahi		血三绒膜胎盘 xuè sān róng mó tāi pán；
qan étilip chiqidighan qanash		血箭 xuè jiàn；
qan éqish ériqchisi (pichaq tighining yénidiki)		放血槽 fàng xuè cáo；
qan éqim süritini ölchigüch		血流速度计 xuè liú sù dù jì；
qan éqimi (qan aylinishtiki)		血流 xuè liú；
qan éqimi, qan aylinish		血脉 xuè mài；
qan élip dawalash		刺血疗法 cì xuè liáo fǎ； 放血疗法 fàng xuè liáo fǎ；
qan élish pichiqi		放血刀 fàng xuè dāo；
qan élish téxnikisi		放血术 fàng xuè shù；
qan élish yingnisi (jungyida)		锋针 fēng zhēn；
qan élish, qan bilen teminlesh, qan yasalmisini teyyarlash, teminlesh hadsisi jinayiti		采集供应血液制作供应血液制品事故罪； 采集、供应血液、制作、供应血液制品事故罪 cǎi jí gōng yīng xuè yè zhì zuò gōng yīng xuè yè zhì pǐn shì gù zuì；
qan éndotéliyilik bala hemrahi		血内皮胎盘 xuè nèi pí tāi pán；
qan bartonélla qurti uruqdishi		血巴尔通氏体属 xuè bā ěr tōng shì tǐ shǔ；
qan baghlimi (tiken térilik janwarlarda)		血束 xuè shù；
qan boshluqi		血腔 xuè qiāng；
qan boshluqi (qan tomur kéngiyishidin hasil bolghan)		血腔 xuè qiāng；
qan boshluqida hamililik tughulush		血腔胎生 xuè qiāng tāi shēng；
qan bohrani		血液危象 xuè yè wēi xiàng；
qan bilen boyalghan qol		血手 xuè shǒu；
qan bilen boyi		血 xuè；
qan bilen kirgen xuy jan bilen chiqar		积重难返 jī zhòng nán fǎn；
qan bilen gösh		血肉 xuè ròu；
qan bilen göshtek munasiwet		血肉 xuè ròu；
qan bilen göshtek yéqin munasiwet		煮豆燃箕 zhǔ dòu rán jī；
qan bilen göshtek yéqin munasiwet؛ qan bilen göshtek zich baghlanmaq		血肉相连 xuè ròu xiāng lián；
qan bilen göshtek yéqin munasiwette bolmaq		血肉相连 xuè ròu xiāng lián；
qan bilen göshtek؛ söngek bilen göshtek birliship ketmek؛ intayin zich munasiwet		骨肉相连 gǔ ròu xiāng lián；
qan bilen yuyulmaq		血洗 xuè xǐ；
qan bilen yuyulmaq, dehshetlik qirghinchiliq		血洗 xuè xǐ；
qan bilen yézilghan xet		血书 xuè shū；
qan buzulush késili		坏血病 huài xuè bìng；
qan buzulushtin bolidighan tére késili		血风疮 xuè fēng chuāng；
qan bulduqlap aqmaq؛ qan sudek aqmaq		血流如注 xuè liú rú zhù；
qan béji		屠宰税 tú zǎi shuì；
qan bésimi		血压 xuè yā；
qan bésimini ashurghuchi dora		血管加压药； 血管加压药（剂） xuè guǎn jiā yā yào；
qan bésimini örlitidighan we chüshüridighan		升降血压的 shēng jiàng xuè yā de；
qan bésimini ölchigüch		血压计 xuè yā jì；
qan bésimini ölchesh usuli		血压测量法 xuè yā cè liáng fǎ；
qan bésimini töwenlitidighan madda		降压物质 jiàng yā wù zhì；
qan bésimini töwenlitish tabléti		降压片 jiàng yā piàn；
qan bésimini kücheytidighan		血管加压的 xuè guǎn jiā yā de；
qan bésimining örlep kétishige qarshi dora		抗高血压药 kàng gāo xuè yā yào；
qan bergüchi		供血者 gòng xuè zhě；
qan bermek		输血 shū xuè； 献血 xiàn xuè；
qan bermek, qan salmaq		输血 shū xuè；
qan parazit zemburughliri		血寄生真菌 xuè jì shēng zhēn jūn；
qan parazit qurtliri		血寄生虫 xuè jì shēng chóng；
qan parashoki		血粉 xuè fěn；
qan plazmisi		血浆 xuè jiāng；
qan plazmisi, qan shirisi		血浆 xuè jiāng；
qan plastinkiliri		血小板 xuè xiǎo bǎn；
qan plastinkiliri aziyish késili		血小板减少症 xuè xiǎo bǎn jiǎn shǎo zhèng；
qan plastinkiliri ana hüjeyrisi		血小板母细胞 xuè xiǎo bǎn mǔ xì bāo；
qan plastinkiliri köpiyish		血小板增多 xuè xiǎo bǎn zēng duō；
qan ponkiti		供血站 gòng xuè zhàn；
qan peyda bolushtiki yéngi bir menbeliki nezeriyisi		血液发生的新一元论 xuè yè fā shēng de xīn yī yuán lùn；
qan talqini		血粉 xuè fěn；
qan tamche qurti		血滴虫 xuè dī chóng；
qan topliship qélish		血积 xuè jī；
qan toxtatquch		止血 zhǐ xuè； 止血器 zhǐ xuè qì；
qan toxtatmaq		止血 zhǐ xuè；
qan toxtitidighan boz shaghil		止血马唐 zhǐ xuè mǎ táng；
qan toxtitish		止血 zhǐ xuè；
qan toxtitish bénti		止血带 zhǐ xuè dài；
qan toxtitish paxtisi		止血棉 zhǐ xuè mián；
qan toxtitish dorisi		止血剂 zhǐ xuè jì；
qan toxtitish qisquchi		止血夹 zhǐ xuè jiā；
qan toxtitish qérindishi		止血铅笔 zhǐ xuè qiān bǐ；
qan toxtitish kollodioni		止血火棉胶 zhǐ xuè huǒ mián jiāo；
qan tosulush		血蛊 xuè gǔ； 血鼓 xuè gǔ；
qan tolmaq		充血 chōng xuè；
qan tolmaq, qan tiqilmaq		充血 chōng xuè；
qan toluqlimaq, qan köpeytmek		补血 bǔ xuè；
qan tomur orni		血管床 xuè guǎn chuáng；
qan tomur in'gibitori		血管抑制剂 xuè guǎn yì zhì jì；
qan tomur ösmisi		血管瘤 xuè guǎn liú； 血瘤 xuè liú；
qan tomur ösmisi késelliki		血管瘤病 xuè guǎn liú bìng；
qan tomur éndotéliye ösmisi		血管内皮瘤 xuè guǎn nèi pí liú；
qan tomur etrap ghilapi		血管周鞘 xuè guǎn zhōu qiào；
qan tomur etrapidiki		血管周围的 xuè guǎn zhōu wéi de；
qan tomur tashqi perdisi		血管外膜 xuè guǎn wai mó；
qan tomur tashqi tére hüjeyrisining ösmisi		血管外皮细胞瘤 xuè guǎn wai pí xì bāo liú；
qan tomur jiddiyleshmek		血管紧张 xuè guǎn jǐn zhāng；
qan tomur xaltisi boshluqi		血管囊腔 xuè guǎn náng qiāng；
qan tomur réfléksi		血管反射 xuè guǎn fǎn shè；
qan tomur spazmisi		血管痉挛 xuè guǎn jìng luán；
qan tomur siziqchiliri		血管纹 xuè guǎn wén；
qan tomur sharchisi		血管球 xuè guǎn qiú；
qan tomur shekillinish		血管形成 xuè guǎn xíng chéng；
qan tomur shekillinish rayoni		血管区 xuè guǎn qū；
qan tomur qisqirish		血管收缩 xuè guǎn shōu suō；
qan tomur qisqirish menbelik burun yallughi		血管舒缩性鼻炎 xuè guǎn shū suō xìng bí yán；
qan tomur qisquchi		血管夹钳 xuè guǎn jiā qián； 血管压轧器 xuè guǎn yā zhá qì； 血管压轧钳 xuè guǎn yā zhá qián；
qan tomur kéngiyish		血管舒张 xuè guǎn shū zhāng；
qan tomur gösh ösmisi		血管肉瘤 xuè guǎn ròu liú；
qan tomur méngi, qan tomurluq meng		血管痣 xuèguǎn zhì；
qan tomur menbelik torluq perde késili		血管性视网膜病 xuè guǎn xìng shì wǎng mó bìng；
qan tomur menbelik shok		血管原性休克 xuè guǎn yuán xìng xiū kè；
qan tomur menbelik qara chékit (torluq perdidiki)		血管性暗点 xuè guǎn xìng àn diǎn；
qan tomur menbelik qara chékitni ölchep xatirilesh		血管性暗点测记法 xuè guǎn xìng àn diǎn cè jì fǎ；
qan tomur menbelik qanighaqliq késili		血管血友病 xuè guǎn xuè yǒu bìng；
qan tomur nérwisi menbelik suluq ishshiq		血管神经性水肿 xuè guǎn shén jīng xìng shuǐ zhǒng；
qan tomur nérwiliri késili		血管神经病 xuè guǎn shén jīng bìng；
qan tomur heriket merkizi		血管运动中枢 xuè guǎn yùn dòng zhōng shū；
qan tomur we adashqan nérwa xaraktérlik bash qéyish		血管迷走神经性晕厥 xuèguǎn mí zǒu shénjīng xìng yūn jué；
qan tomurdiki chish maddisi		血管齿质 xuè guǎn chǐ zhì；
qan tomursiman		血管样的 xuè guǎn yàng de；
qan tomurgha okul qilinidighan dorilar		血管注射剂 xuè guǎn zhù shè jì；
qan tomurgha éghiz yasash opératsiyisi		血管造口术 xuè guǎn zào kǒu shù；
qan tomurgha rol körsitidighan		血管作用的 xuè guǎn zuò yòng de；
qan tomurlar arisidiki		血管间的 xuè guǎn jiān de；
qan tomurlar tori		血管网 xuè guǎn wǎng；
qan tomurlarni qisqartquchi dora		血管收缩药 xuè guǎn shōu suō yào；
qan tomurliri		脉络 mài luò； 血管 xuè guǎn；
qan tomurliri chigichi		脉络丛 mài luò cóng；
qan tomurni aktiplashturidighan		血管活性的 xuè guǎn huó xìng de；
qan tomurni awaz arqiliq tekshürüsh usuli		血管音检法 xuè guǎn yīn jiǎn fǎ；
qan tomurni rawanlashturghuchi faktor		血管通透性因子 xuè guǎn tōng tòu xìng yīn zǐ；
qan tomurni sayilandurup élin'ghan resim		血管造影片 xuè guǎn zào yǐng piàn；
qan tomurni fluoréssénsiyilik plyonkigha élish téxnikisi		血管荧光电影照相术 xuè guǎn yíng guāng diàn yǐng zhào xiāng shù；
qan tomurni kéngeytküchi dora		血管扩张剂 xuè guǎn kuò zhāng jì；
qan tomurning egri- bügri kéngiyishi		血管曲张 xuè guǎn qǔ zhāng；
qan tomurning egri-bügri kéngiyishi		血管曲张 xuè guǎn qǔ zhāng；
qan tomurning yerlik tariyishi		血管局部缩窄 xuè guǎn jú bù suō zhǎi；
qan tipi		血型 xuè xíng；
qan tiwitliq perdilik bala hemrahi		血绒膜胎盘 xuè róng mó tāi pán；
qan tökmek		流血 liú xiě；
qan töküp érishken pul		血腥钱 xuè xīng qián；
qan tökülmek		流血 liú xiě；
qan tökülmeyla		兵不血刃 bīng bù xuè rèn；
qan tökülmeyla, ongayla, asanla (urushning ongushluq bolghanliqigha temsil qilinidu)		兵不血刃 bīng bù xuè rèn；
qan tökülüsh bilen axirlashmaq		因流血而告终 yīn liú xiě ér gào zhōng；
qan tükürmek		吐血 tǔ xuè； 咳血 ké xuè； 咯血 kǎ xiě；
qan tepmek		涨 zhǎng；
qan tepmek, qan yügürmek		涨 zhǎng；
qan tepmek, qan yügürmek, yüzige qan yügürmek		涨 zhǎng；
qan terkibidiki su azlap kétish késili, an'gidrémiye		缺水血症； 缺水血［症］ quē shuǐ xuè zhèng；
qan teqdim qilish		献血 xiàn xuè；
qan teqdim qilish qanuni		献血法 xiàn xuè fǎ；
qan tekshürmek		验血 yàn xuè；
qan chang-tozini		血尘 xuè chén；
qan chichqaq		红痢 hóng lì；
qan chirish késili		疮毒攻心 chuāng dú gōng xīn； 腐血症 fǔ xuè zhèng；
qan chirish késelliki		败血病 bài xuè bìng；
qan chiqarmas		软刀子 ruǎn dāo zǐ；
qan chiqarmas pichaq		软刀子 ruǎn dāo zǐ；
qan chiqarmay öltürmek		杀人不见血 shā rén bù jiàn xuè；
qan chiqarmay jan almaq؛ iz qaldurmay qatilliq qilmaq		杀人不见血 shā rén bù jiàn xuè；
qan chiqmaq		出血 chū xuè；
qan chiqmaq, qanimaq		出血 chū xuè； 喋 dié；
qan chiqidighan, qan éqip turidighan, qanapla turidighan		血 xuè；
qan chiqirip longqa qoyush		刺络拔罐法 cì luò bá guàn fǎ；
qan chiqirip yingne sanjish usuli (yingne sanjip dawalashning bir xil usuli)		豹文刺 bào wén cì；
qan chiqish (gémorragiye)		出血 chū xuè；
qan chüshmek		充血 chōng xuè；
qan chüshmek, qan quyulmaq		充血 chōng xuè；
qan chékiti (tuxumdiki)		血点 xuè diǎn；
qan chékitining hasil bolushi		血点的发生 xuè diǎn de fā shēng；
qan xaltisi (erkek ömüchükning)		血色囊 xuè sè náng；
qan xaltiliq ishshiqi		血囊肿 xuè náng zhǒng；
qan ximérizmi		血细胞嵌合体 xuè xì bāo qiàn hé tǐ；
qan dinamikisi		血液动力学 xuè yè dòng lì xué；
qan déghi		血印 xuè yìn； 血渍 xuè zì； 血迹 xuè jì；
qan déngizi		血流漂杵 xuèliú piāo chǔ；
qan déngizi (qirghinchiliqqa temsil qilinidu)		血海 xuè hǎi；
qan raki		白血病 bái xuè bìng； 血癌 xuè ái；
qan rayi		血像 xuè xiàng；
qan rawan bolmasliqtin bolghan aqma yara		血瘀痿 xiě yū wěi；
qan rawan bolmasliqtin qorsaqqa su chüshüsh		血瘀水孕 xiě yū shuǐ yùn；
qan rawan bolmasliqtin heyz aghritip kélish		血瘀痛经 xiě yū tòng jīng；
qan rawan bolmasliqtin heyz toxtimasliq		血瘀崩漏 xiě yū bēnglòu；
qan rawan bolmasliqtin heyz kéchikip kélish		血瘀经行后期 xiě yū jīng háng hòuqī；
qan reng issiqliq (métallarni éritiwétidighan 550- 360 gradusqiche bolghan témpératura)		血红色温度 xuè hóng sè wēn dù；
qan reng madda indéksi		血色指数 xuè sè zhǐ shù；
qan reng maddisi		血色素 xuè sè sù；
qan reng maddisining normalliqi		血色正常 xuè sè zhèng cháng；
qan renggi		血色 xuè sè；
qan renggi, qandek		血色 xuè sè；
qan renggidiki		血红的 xuè hóng de；
qan zeiplishish		血虚 xuè xū；
qan zeipliktin ichi titildash		血虚心悸 xuè xū xīn jì；
qan zeipliktin bash aghrish		血虚头痛 xuè xū tóu tòng；
qan zeipliktin bash qéyish		血虚眩晕 xuè xū xuàn yūn；
qan zeipliktin bolghan aqma yara		血虚痿 xiě xū wěi；
qan zeipliktin bolghan oghri ter		血虚盗汗 xuè xū dào hàn；
qan zeipliktin bolghan tutqaqliq		血虚生风 xuè xū shēng fēng；
qan zeipliktin boyidin ajrash		血虚滑胎 xuè xū huá tāi；
qan zeipliktin bel aghrish		血虚腰痛 xuè xū yāo tòng；
qan zeipliktin palechlinish		血虚痹 xuè xū bì；
qan zeipliktin qorsaq aghrish		血虚腹痛 xuè xū fù tòng；
qan zeipliktin qizish		血虚发热 xuè xū fā rè；
qan zeipliktin köp terlesh		血虚自汗 xuè xū zì hàn；
qan zeipliktin gas bolush		血虚耳聋 xuè xū ěr lóng；
qan zeipliktin hamilidar bolmasliq		血虚不孕 xuè xū bù yùn；
qan zeipliktin heyz bek az kélish		血虚月经过少 xuè xū yuè jīng guò shǎo；
qan zeipliktin heyz kéchikip kélish		血虚经行后期 xuè xū jīng xíng hòu qī；
qan zerdabi		血清 xuè qīng； 血液血清 xuè yè xuè qīng；
qan zerdabi aq aqsili		血清白蛋白 xuè qīng bái dàn bái；
qan zerdabi okul salghandin kéyinki gheyriy normal hadise		血清意外事故 xuè qīng yì wai shì gù；
qan zerdabi bilen dawalash		血清疗法 xuè qīng liáo fǎ；
qan zerdabi tipliq		血清型 xuè qīng xíng；
qan zerdabi réaksiyisi menpiy bolush		血清反应阴性 xuè qīng fǎn yīng yīn xìng；
qan zerdabi sharche aqsili		血清球蛋白 xuè qīng qiú dàn bái；
qan zerdabi késili		血清病 xuè qīng bìng；
qan zerdabi maslashmasliq		血清不应性 xuè qīng bù yīng xìng；
qan zerdabi musbet réaksiyisi		血清阳性反应 xuè qīng yáng xìng fǎn yīng；
qan zerdabi menbelik shok		血清性休克 xuè qīng xìng xiū kè；
qan zerdabi wirusi bilen waksinatsiye qilish		血清病毒接种 xuè qīng bìng dú jiē zhòng；
qan zerdabi wirusini chékish		血清病毒接种 xuè qīng bìng dú jiē zhòng；
qan zerdabida parazitlinidighan baktériyiler		血清寄生菌 xuè qīng jì shēng jūn；
qan zerdabini közitish		血清监测 xuè qīng jiān cè；
qan zerdabining anafilaksiyisi		血清过敏反应 xuè qīng guò mǐn fǎn yīng；
qan zerdabining ünümi özgermeslik		血清效价不变 xuè qīng xiào jià bù biàn；
qan zeherlinish késili, toksémiye		毒血症 dú xuè zhèng；
qan sighimchanliqi		血容量 xuè róng liàng；
qan sinusi		血窦 xiě dòu；
qan siyish		尿血 niào xuè； 血尿 xuè niào；
qan siyish késili		心合小肠 xīn hé xiǎo cháng； 血尿病 xuè niào bìng；
qan siyish, süydüktin qan kélish		赤浊 chì zhuó；
qan suyuqluqi yimirilish bohrani		血液崩解性危象 xuè yè bēng jiě xìng wēi xiàng；
qan suyulush		血液稀释 xuè yè xī shì；
qan suyulush késili		稀血症 xī xuè zhèng；
qan sétishqa qanunsiz uyushturush jinayiti		非法组织买血罪 fēi fǎ zǔ zhī mǎi xuè zuì；
qan sharchisi		血球 xuè qiú；
qan sharchisini sanighuch		血球计数器 xuè qiú jì shù qì；
qan sharchisining sighimchanliqini ölchigüch		血球容量计 xuè qiú róng liàng jì；
qan shoraydighan		吸血的 xī xuè de；
qan shorighuch shepereng		龟蝠 guī fú；
qan shorighuch qurt		血吸虫 xuè xī chóng；
qan shorighuch qurt bigizsiman qululisi uruqdishi		血吸虫锥螺属 xuè xī chóng zhuī luó shǔ；
qan shorighuch qurt késili		血吸虫病 xuè xī chóng bìng；
qan shorighuch qurt lichinkisi		血吸虫蚴体 xiě xī chóng yòu tǐ；
qan shorighuch qurt menbelik tére yallughi		血吸虫皮炎 xuè xī chóng pí yán；
qan shorighuchi pit		吸血虱 xī xuè shī；
qan shorighuchi pit uruqdishi		血虱属 xuè shī shǔ；
qan shorighuchi chiwinlar ailisi		虱蝇科 shī yíng kē；
qan shorighuchi chiwinlar uruqdishi		虱蝇属 shī yíng shǔ； 螫蝇属 shì yíng shǔ；
qan shorighuchi shepereng		吸血蝠 xī xiě fú；
qan shorighuchi sheperengler ailisi		吸血蝠科 xī xiě fú kē；
qan shorighuchi sheperengler uruqdishi		吸血蝠属 xī xiě fú shǔ；
qan shorighuchi qurt		血吸虫 xuè xī chóng；
qan shorighuchilar sinipi		吸血纲 xī xuè gāng；
qan shirnisi		血浆 xuè jiāng；
qan shirisini éliwétish usuli		血浆除去法 xuè jiāng chú qù fǎ；
qan shirisini chiqiriwélish usuli		血浆取出法 xuè jiāng qǔ chū fǎ；
qan flagélla qurti		血鞭毛虫 xuè biān máo chóng；
qan qoyulushtin bolidighan eswe		血疳疮 xiě gān chuāng；
qan qil qurti késili		血丝虫病 xuè sī chóng bìng；
qan qilmaq, qurbanliq qilghan malning qénidin irim üchün eswablargha tegküzüp qoymaq		衈 èr；
qan qilip nezir qilish		血祭 xuè jì；
qan qiymiliq kolbasa		血馅香肠 xuè xiàn xiāng cháng；
qan qurti		血虫 xuè chóng；
qan qusmaq		吐血 tǔ xuè；
qan qusmaq, qan tükürmek		溲 sōu；
qan qusush		呕血 ǒu xuè；
qan quyulushni toxtitish dorisi		减充血剂 jiǎn chōng xuè jì；
qan qérindash		亲族 qīn zú；
qan qérindash, uruqdash		亲族 qīn zú；
qan qérindashlar		亲丁 qīn dīng；
qan qérindashlarning bir-birini öltürüshi		煮豆燃萁 zhǔ dòu rán qí；
qan qérindashliq		血缘 xuè yuán；
qan qéyshtin bel aghrish		瘀血腰痛 yū xiě yāo tòng；
qan qéyip qalmaq, qan toxtap qalmaq		瘀血 yū xiě；
qan qéyip qélish		血液坠积 xuè yè zhuì jī；
qan qéyishtin bash aghrish		瘀血头痛 yū xiě tóutòng；
qan qéyishtin bedenni yiringliq yara qaplash		瘀血流注 yū xuèliú zhù；
qan qéyishtin qorsaq aghrish		瘀血腹痛 yū xiě fù tòng；
qan qéyiwalmaq		瘀 yū；
qan qerzi		血债 xuè zhai；
qan qerzi döwilenmek		血债累累 xuè zhai lèi lèi；
qan qerzi, qatilliq, qanliq jinayet		血债 xuè zhai；
qan qerzi-ja qerzi, mal qerzi-pul qeriz		杀人偿命欠债还钱 shā rén cháng mìng qiàn zhai hái qián；
qan qenti		血糖 xuè táng；
qan qentining töwenliki		低血糖 dī xuè táng；
qan kawakchisi		血窦 xiě dòu；
qan kristali		血液晶体 xuè yè jīng tǐ；
qan kislatasi bek köpiyish		血酸过多 xuè suān guò duō；
qan köplük		多血 duō xuè；
qan köplük késili		多血症； 多血［症］ duō xuè zhèng；
qan köpeytish dorisi		补血剂 bǔ xuè jì；
qan küch quwwetning anisi		血为气母 xuè wéi qì mǔ；
qan kéchip jeng qilmaq		浴血奋战 yù xuè fèn zhàn；
qan kéchip jeng qilmaq؛ qanliq jeng qilmaq		浴血奋战 yù xuè fèn zhàn；
qan késili		血症 xuè zhèng； 血液病 xuè yè bìng；
qan ketmek		喋血 dié xiě；
qan grégarina qurti uruqdishi		血簇虫属 xuè cù chóng shǔ；
qan guruppisi		血型 xuè xíng；
qan guruppisi antigéni		血型抗原 xuè xíng kàng yuán；
qan guruppisini ayrish		血型分型 xuè xíng fēn xíng；
qan guruppisini bahalash		血型鉴定 xuè xíng jiàn dìng；
qan limfa		血淋巴 xiě lín bā；
qan limfa bézi		血淋巴腺 xiě lín bā xiàn；
qan limfa tügüni		血淋巴节 xiě lín bā jié；
qan miqdari aziyish		血量减少 xuè liàng jiǎn shǎo；
qan miqdari aziyish menbelik shok		血量减少性休克 xuè liàng jiǎn shǎo xìng xiū kè；
qan menbelik ghelite awaz (yürekning)		血性杂音 xuè xìng zá yīn；
qan menzirisi		血像 xuè xiàng；
qan nokchisi		血栓 xuè shuān；
qan nokchisi tipliq bowasir		血栓痔 xuè shuān zhì；
qan nokchisi kepliship qalmaq		血栓栓塞 xuè shuān shuān sāi；
qan nokchisi keplishishtin bolghan qan tomur yallughi		血栓闭塞性脉管炎 xuè shuān bì sè xìng mài guǎn yán；
qan nokchisi menbelik artériye yallughi		血栓性动脉炎 xuè shuān xìng dòng mài yán；
qan nokchisi menbelik qan tomur yallughi		血栓性脉管炎 xuè shuān xìng mài guǎn yán；
qan nokchisi menbelik wéna yallughi		血栓性静脉炎 xuè shuān xìng jìng mài yán；
qan nokchisi hasil bolmaq		血栓形成 xuè shuān xíng chéng；
qan nokchisi hasil bolush menbelik qan plastinkisi aziyishtin bolidighan kök chüshüsh		血栓形成性血小板减少性紫癜 xiě shuān xíngchéng xìng xuèxiǎobǎn jiǎnshǎo xìng zǐ diàn；
qan nokchisi hasil qilidighan		形成血栓的 xíng chéng xuè shuān de；
qan yiring		脓水 nóng shuǐ；
qan yighilip qélish		血液坠积 xuè yè zhuì jī；
qan yighiliwalmaq		瘀 yū；
qan yügürmek		涨 zhǎng；
qan yélimi		血胶 xuè jiāo；
qan yekke xoriyilik bala hemrahi		血单绒膜胎盘 xuè dān róng mó tāi pán；
qan yeklesh réaksiyisi		输血反应 shū xuè fǎn yīng；
qan hasil qilish toqulmisi		造血组织 zào xuè zǔ zhī；
qan hasil qilish sistémisi		造血系统 zào xuè xì tǒng；
qan hayatiy küch		血液 xuè yè；
qan hidi hemme jayni qaplimaq		血雨腥风 xuè yǔ xīng fēng；
qan hüjeyrisi		血细胞 xuè xì bāo； 血球 xuè qiú；
qan hüjeyrisi érish		血细胞溶解 xuè xì bāo róng jiě；
qan hüjeyrisi parazit qurti		血球寄生虫 xuè qiú jì shēng chóng；
qan hüjeyrisi sirghip chiqish		血细胞渗出 xuè xì bāo shèn chū；
qan hüjeyrisi hasil bolush		血细胞生成 xuè xì bāo shēng chéng；
qan hüjeyrisini uyutquchi madda		血细胞凝集素 xuè xì bāo níng jí sù；
qan hüjeyrisini sanimaq		血细胞计数 xuè xì bāo jì shù；
qan hüjeyrisining uyushi		血细胞凝集作用； 血细胞凝集［作用］ xuè xì bāo níng jí zuò yòng；
qan hüjeyrisining sélishturma sighimchanliqi		血细胞比容 xuè xì bāo bǐ róng；
qan hüjeyrisining sélishturma sighimchanliqini ölchesh probirkisi		血细胞比容管 xuè xì bāo bǐ róng guǎn；
qan hüjeyrilirini shümüridighan wirus		血细胞吸附病毒 xuè xì bāo xī fù bìng dú；
qan we bashqa suyuqluqlarni okul qilghuchi		输血技士 shū xuè jì shì；
qan we göshliri etrapqa chachrap ketmek؛ pütün ezasi pare-pare bolup ketmek		血肉横飞 xuè ròu héng fēi；
qan, qan izi, qan déghi		血印 xuè yìn；
qanuyutquchi énzim		凝血酶 níng xuè méi；
qanaet (ayallarning ismi)		喀娜艾提； 喀娜艾提【维吾尔人名】 kā nà ài tí；
qanaet qilmasliq, toymasliq, nepsaniyetchilik		贪求无厌 tān qiú wú yàn；
qanaet qilmaq		满足 mǎn zú；
qanaet hasil qilmaq		知足 zhī zú；
qanaet hasil qilmaq, qanaetlenmek		饫 yù；
qanaet hasil qilmaq؛ razi bolmaq؛ memnun bolmaq		心满意足 xīn mǎn yì zú；
qanaet, qanaetlenmek, nepsini qandurmaq		餍 yàn；
qanaetchanliq		随遇而安 suí yù ér ān；
qanaetlinerlik		如意 rú yì； 完满 wán mǎn； 幸运 xìng yùn； 圆满 yuán mǎn；
qanaetlinerlik élip barmaq		圆满地举行 yuán mǎn dì jǔ xíng；
qanaetlinerlik emes, razi bolghudek emes		不周 bù zhōu；
qanaetlinerlik bolmaq		够意思的 gòu yì sī de；
qanaetlinerlik bir terep qilmaq, köngüldikidek bir terep qilmaq		完满处理 wán mǎn chǔ lǐ；
qanaetlinerlik, behuzur, ghem-endishisiz		自在 zì zài；
qanaetlinerlik, toluq, mukemmel		圆满 yuán mǎn；
qanaetlinerlik, razimenlik		恬 tián；
qanaetlinerlik, qéniqarliq		完满完满的； 完满，完满的 wán mǎn wán mǎn de；
qanaetlendürmek		满足 mǎn zú； 塞 sāi；
qanaetlendürmek, qanaetlenmek, qanaet hasil qilmaq		餍 yàn；
qanaetlendürmek, qandurmaq		足 zú； 满足 mǎn zú；
qanaetlendürüshchan mesile		可满足性问题 kě mǎn zú xìng wèn tí；
qanaetlendürerlik, memnun qilarliq		愉 yú；
qanaetlendürelmeslik, razi qilalmasliq		难以满足 nán yǐ mǎn zú；
qanaetlen'güdek derijide qilmaq		来 lái；
qanaetlen'gen, memnun bolghan		逌 yóu；
qanaetlenmeslik		不可满足性 bù kě mǎn zú xìng；
qanaetlenmeslik, razi bolmasliq		难以满足 nán yǐ mǎn zú；
qanaetlenmeslik, köreklimeslik, kérilip ketmeslik		欿 kǎn；
qanaetlenmesliki		不可满足性 bù kě mǎn zú xìng；
qanaetlenmek		满意 mǎn yì； 满足 mǎn zú； 惬意 qiè yì； 满 mǎn； 谦 qiān；
qanaetlenmek, razi bolmaq		趁 chèn； 偿 cháng； 满 mǎn；
qanaetlenmek, qanaet qilmaq, memnun bolmaq		满足 mǎn zú；
qanaetlenmek, qanmaq, toymaq		盈 yíng；
qanaetulla (erlerning ismi)		喀纳艾图拉； 喀纳艾图拉【维吾尔人名】 kā nà ài tú lā；
qanat		膀子 bǎng zǐ； 挡泥板 dǎng ní bǎn； 栽培 zāi péi； 翅膀 chì bǎng； 膀 bǎng； 翅 chì； 翮 hé； 翊 yì； 翌 yì； 翼 yì； 叶 yè； 翼 yì；
qanat (ishik, dérizilerning), tosma		扇 shàn；
qanat (ishikning)		扇 shàn；
qanat (ishikning), shirma		扇 shàn；
qanat (pey) piti		羽虱 yǔ shī；
qanat (qushlar we hasharetning qaniti)		翅 chì；
qanat (qushlarning)		翅膀 chì bǎng； 膀 bǎng；
qanat (hasharatlarning)		翅 chì；
qanat (wélisipitning), krilo (aptomobilning)		挡泥板 dǎng ní bǎn；
qanat achmaq		展翅 zhǎn chì；
qanat ara oymanliq (bezi xordiliq haywanlarda)		翼间窝 yì jiān wō；
qanat ara tirek		翼间支架 yì jiān zhī jià；
qanat ara tüwrük		翼间支柱 yì jiān zhī zhù；
qanat arisidiki, qanat ara		翼间 yì jiān；
qanat ariliqi özgiridighan propéllér		顺桨螺旋桨 shùn jiǎng luó xuán jiǎng；
qanat asasiy böliki		翅扇区 chì shàn qū； 翅主区 chì zhǔ qū；
qanat astidiki qilchiq		翅内鬃 chì nèi zōng；
qanat astigha almaq		打掩护 dǎ yǎn hù； 栽培 zāi péi； 庇 bì； 包庇 bāo bì； 庇护 bì hù； 庇荫 bì yīn； 护短 hù duǎn； 回护 huí hù； 卵翼 luǎn yì； 袒护 tǎn hù；
qanat astigha almaq, yapmaq, yan basmaq		包庇 bāo bì；
qanat astigha almaq, yapmaq, himaye qilmaq		卵翼 luǎn yì；
qanat astigha almaq, yan basmaq		打掩护 dǎ yǎn hù；
qanat astigha almaq, yan basmaq, hamiyliq qilmaq		庇 bì；
qanat astigha élip issitmaq		孵护 fū hù；
qanat astigha élip qoghdimaq (chüjilerni)		孵护 fū hù；
qanat astigha élish		包庇 bāo bì；
qanat astigha élish, yan bésish		袒护包庇 tǎn hù bāo bì；
qanat astighaélish, yan bésish		袒护 tǎn hù；
qanat aldi qasiriqi		棒前鳞 bàng qián lín；
qanat oqi		机翼焦线 jī yì jiāo xiàn；
qanat ichidiki qowurghisiman qurulma		翼肋 yì lèi；
qanat ilmiki		翅钩列 chì gōu liè；
qanat ösmisi (yétilmigen qanat)		翅芽 chì yá；
qanat uchliri arisidiki uzunluq		翼展长 yì zhǎn cháng；
qanat uchi orbitisining yüzi		叶端轨迹平面 yè duān guǐ jì píng miàn；
qanat uchi yantuluqi		翼尖斜削 yì jiān xié xuē；
qanat uchi wortéksi		翼尖涡流 yì jiān wō liú；
qanat uchidiki chaqnash chirighi		翼尖闪光灯 yì jiān shǎn guāng dēng；
qanat uchidiki chanisiman qurulma		翼梢滑橇 yì shāo huá qiāo；
qanat uchidiki leyletme bak		翼梢浮筒 yì shāo fú tǒng；
qanat uchidiki leyletme bak (gidropilanning)		翼尖浮筒 yì jiān fú tǒng；
qanat uchining tézliki yoqilish		翼梢失速 yì shāo shī sù；
qanat ériqchisi artériyisi		凹脉 āo mài；
qanat boyunturuqi		翅轭 chì è；
qanat bilen ayropilan gewdisi tutashqan chak		翼缝 yì féng；
qanat bulungi eng kichikligen propéllér		顺桨螺桨 shùn jiǎng luó jiǎng；
qanat béghi, qanat qisquchi		翅夹 chì jiā；
qanat piti uruqdishi		羽虱属 yǔ shī shǔ；
qanat putluq haywanlar		翼足动物 yì zú dòng wù；
qanat putluqlar etriti		翼足目 yì zú mù；
qanat péyi		翼羽 yì yǔ；
qanat péyi, qanat		翅翮 chì hé；
qanat peyliri		翼弓 yì gōng；
qanat taxta		翼板 yì bǎn； 鳍板 qí bǎn；
qanat tanglay oymini		翼腭窝 yì  wō；
qanat toluq yétilmeslik		翼发育不全 yì fā yù bù quán；
qanat tomuri		翅脉 chì mài；
qanat tipliq		翼型 yì xíng；
qanat tiriki, kaban		机翼顶架 jī yì dǐng jià；
qanat töshüki (képineksiman söngekning)		翼穴 yì xué；
qanat tüki		毛被 máo bèi；
qanat choqumaq		啄羽 zhuó yǔ；
qanat chiqiripmu qéchip kételmeslik		有翅难飞 yǒu chì nán fēi； 插翅难飞 chā chì nán fēi；
qanat chiqiripmu qéchip kételmeslik, zadi qéchip qutulalmasliq		插翅难逃 chā chì nán táo；
qanat déghi		翼斑 yì bān；
qanat siziq		翅线 chì xiàn；
qanat sörimek		吊膀 diào bǎng；
qanat ghilip		翅鞘 chì qiào；
qanat qaqmaq		展翅 zhǎn chì； 振翼 zhèn yì； 划动 huá dòng； 击拍翅膀 jī pāi chì bǎng； 扑翅膀 pū chì bǎng；
qanat qaqmaq, qanat kermek, qanat yaymaq, qanat achmaq		展翅 zhǎn chì；
qanat qanili		翼管 yì guǎn；
qanat qanili artériyisi		翼管动脉 yì guǎn dòng mài；
qanat qolluqlar etriti		翼指目 yì zhǐ mù；
qanat qirghiqi		翅外缘 chì wai yuán；
qanat qurulmisi		机翼结构 jī yì jié gòu；
qanat qéqip uchmaq		翼飞 yì fēi； 翥 zhù；
qanat qéqip perwaz qilmaq		振翅飞翔 zhèn chì fēi xiáng；
qanat qéqish		翼之搏动 yì zhī bó dòng；
qanat qéqish awazi		扇翅声 shàn chì shēng；
qanat katekchisi		翅室 chì shì；
qanat kanis		翅螨 chì；
qanat közniki, qanat perdisi		翅室 chì shì； 翅宝 chì bǎo；
qanat kökrek boghumi		翅胸节 chì xiōng jié；
qanat kérish taxtisi		展翅板 zhǎn chì bǎn；
qanat kermek		展翅 zhǎn chì； 展翼 zhǎn yì；
qanat keyni		翼后 yì hòu；
qanat leppengshitish mashinisi (bezibir uchush eswabliri yaki oyunchuq qushlarning)		扑翼机 pū yì jī；
qanat muskuli artériyisi		翼肌动脉 yì jī dòng mài；
qanat méngi		翅痣 chì zhì；
qanat méngi tomuri		翅痣脉 chì zhì mài；
qanat nérwa		翼神经 yì shén jīng；
qanat yapraqchisi		翅瓣 chì bàn；
qanat yasapmu uchup kételmeslik		插翅难飞 chā chì nán fēi；
qanat yasapmu uchup kételmeslik؛ zadi qéchip qutulalmasliq		插翅难飞 chā chì nán fēi；
qanat yan		侧 cè；
qanat yaydurmaq		开展 kāi zhǎn； 展开 zhǎn kāi； 布 bù； 兴 xīng；
qanat yaydurmaq, ewj aldurmaq, jari qildurmaq		衍 yǎn；
qanat yaydurmaq, zoraytmaq, kéngeytmek, güllendürmek		发 fā；
qanat yaydurmaq, keng kölemde élip barmaq, kéngeytmek		展开 zhǎn kāi；
qanat yaydürmaq, ewj aldurmaq		开展 kāi zhǎn；
qanat yaymaq		展翅 zhǎn chì；
qanat yaymaq (yaydurmaq)		掀起 xiān qǐ；
qanat yochuqi		机翼开缝 jī yì kāi féng；
qanat yipchisi		翅缰 chì jiāng；
qanat yipche ilmiki		翅缰钩 chì jiāng gōu；
qanat yüzi		翅面 chì miàn； 翼面 yì miàn；
qanat yüki		翼展载荷 yì zhǎn zǎi hè；
qanat yétilish dewri (hasharatning)		翼化周期 yì huà zhōu qī；
qanat we putliri baghlan'ghan toxu		捆鸡 kǔn jī；
qanat we quyruq astidiki peyler		下覆羽 xià fù yǔ；
qanat, palaq		叶片 yè piàn；
qanat, perrek		叶片 yè piàn；
qanat, yapraqche		札 zhá；
qanatsiz		无翅膀的 wú chì bǎng de； 无翼的 wú yì de；
qanatsiz uchup ketmek؛ ghayip bolup ketmek. xewer tiz tarqalmaq؛ éghizdin-éghizgha köchmek		不翼而飞 bù yì ér fēi；
qanatsiz erkek chümüle		无翅雄蚁 wú chì xióng yǐ；
qanatsiz chéketke		洞蟋螽 dòng xī zhōng； 石蟋蟀 dàn xīshuài；
qanatsiz soqa		无壁犁 wú bì lí；
qanatsiz qizilayagh uruqdishi		无翅秧鸡属 wú chì yāng jī shǔ；
qanatsiz qushlar ailisi		无翼鸟科 wú yì niǎo kē；
qanatsiz qushlar uruqdishi		无翼鸟属 wú yì niǎo shǔ；
qanatsiz küye		衣鱼 yī yú；
qanatsiz yopurmaq piti		无翅蚜虫 wú chì yá chóng；
qanatsizlar uruqdishi, zorotiplar uruqdishi		缺翅属 quē chì shǔ；
qanatsizlar etriti		无翅目 wú chì mù； 无翼目 wú yì mù；
qanatsiman		翅般 chì bān； 似翼，似翼的 sì yì , sì yì de；
qanatsiman anémométir		翼式风速计 yì shì fēng sù jì；
qanatsiman ikki putluq sirkul		翼形两脚规 yì xíng liǎng jiǎo guī；
qanatsiman öre pianino		翼形立式钢琴 yì xíng lì shì gāng qín；
qanatsiman ösükche arqa oymini		翼突窝 yì tū wō；
qanatsiman ösükche chigichi		翼丛 yì cóng；
qanatsiman bolta		翼形螺栓 yì xíng luó shuān；
qanatsiman biriktürgüchi perdining ösüp qélishi		赤筋板睛 chì jīn bǎn jīng；
qanatsiman pianino		翼形钢琴 yì xíng gāng qín；
qanatsiman putluq		有翅状足的 yǒu chì zhuàng zú de；
qanatsiman taxtiche		翼片 yì piàn；
qanatsiman chishliq achquch		翼形齿钥匙 yì xíng chǐ yào chí；
qanatsiman chighriq		翼形水轮 yì xíng shuǐ lún；
qanatsiman chighinaqliq qulule		翅形贝 chì xíng bèi；
qanatsiman chértyoj		翅形纹章图记 chì xíng wén zhāng tú jì；
qanatsiman détal		翼形件 yì xíng jiàn；
qanatsiman sayazliq		翼状沙洲 yì zhuàng shā zhōu；
qanatsiman sozulghan rayon		翼伸 yì shēn；
qanatsiman sirkul		翼形分规 yì xíng fēn guī；
qanatsiman singir		翼状韧带 yì zhuàng rèn dài；
qanatsiman söngek		翼状骨 yì zhuàng gǔ；
qanatsiman qapqaq		翼形盖罩 yì xíng gài zhào；
qanatsiman qar sapini		翼形雪犁 yì xíng xuě lí；
qanatsiman qoruq		翼状皱襞 yì zhuàng zhòu bì；
qanatsiman kömürchek		翼状软骨 yì zhuàng ruǎn gǔ；
qanatsiman küreklik kultiwator		翼形铲式中耕机 yì xíng chǎn shì zhōng gēng jī；
qanatsiman késik izi		翼切迹 yì qiē jì；
qanatsiman muskul		翼状肌 yì zhuàng jī；
qanatsiman nersiler		翅 chì；
qanatsiman yapraqchiliq wintilyator		翼形叶片扇风机 yì xíng yè piàn shàn fēng jī；
qanatsiman yaqa		翼领 yì lǐng；
qanatqa ornitilghan zembirek		翼炮 yì pào；
qanat-quyruq yasimaq		添枝加叶 tiān zhī jiā yè；
qanat-quyruq yasimaq (gep-sözge)		添枝加叶 tiān zhī jiā yè；
qanat-quyruqlirini tüziwalmaq		重整旗鼓 zhòng zhěng qí gǔ；
qanat-quyruqi üzülmek, jorisidin ayrilip qalmaq, jorisi ölüp ketmek		琴断朱弦 qín duàn zhū xián；
qanat-quyruqi yétilmigen		羽毛未丰 yǔ máo wèi fēng；
qanat-quyruqi yétilmigen؛ piship yétilmigen		羽毛未丰 yǔ máo wèi fēng；
qanat-quyruqi yétilmek؛ uchurma bolmaq؛ piship yétilmek		羽毛丰满 yǔ máo fēng mǎn；
qanatlar guruppisi		翼组 yì zǔ；
qanatlirini yéqiship uchmaq		比翼 bǐ yì；
qanatliq		有翅的 yǒu chì de； 有翼的 yǒu yì de；
qanatliq aq chümüle ailisi		草白蚁科 cǎo bái yǐ kē；
qanatliq issiqliq almashturghuch		翅扇式热交换器 chì shàn shì rè jiāo huàn qì；
qanatliq ishchi chümüle		有翅工蚁 yǒu chì gōng yǐ；
qanatliq uruq		翅果 chì guǒ；
qanatliq bashqurulidighan snared		飞航式导弹 fēi háng shì dǎo dàn；
qanatliq poznek, efren		羽节蕨蹄盖蕨科； 羽节蕨（蹄盖蕨科] yǔ jié jué tí gài jué kē；
qanatliq tip		有翅型 yǒu chì xíng；
qanatliq chaq		扇轮 shàn lún；
qanatliq chaq, chaqpilek, palaqliq chaq		叶轮 yè lún；
qanatliq xet, pey xet		羽书 yǔ shū；
qanatliq déngiz yultuzi ailisi		翅海星科 chì hǎi xīng kē；
qanatliq qasiraqliq qurt		有翅蚧壳虫 yǒu chì jiè ké chóng；
qanatliq gayka		翅形螺母 chì xíng luó mǔ；
qanatliq leheng ailisi, qanatliq akula ailisi		翅鲨科 chì shā kē；
qanatliq leheng uruqdishi, qanatliq akula uruqdishi		翅鲨属 chì shā shǔ；
qanatliq méwe		翅果 chì guǒ；
qanatliq haywanlar		有翅动物 yǒu chì dòng wù；
qanatliqlar etriti		具翅目 jù chì mù；
qanatliqlar kenji sinipi		有翅亚纲 yǒu chì yà gāng；
qanatliqliq		有翼性 yǒu yì xìng；
qanatning ottura qismi		中翼 zhōng yì；
qanatning oq siziqi		机翼轴线 jī yì zhóu xiàn；
qanatning heriket tekshiliki		翼面 yì miàn；
qanatning heriketlinish bulungi		翼动角 yì dòng jiǎo；
qanash birliki, gémorragik birlik		出血单位 chū xuè dān wèi；
qanash, qan chiqish		衄血 nǜ xiě；
qanashqa mayilliq késili		血友病 xuè yǒu bìng；
qanashliq bowasir, gémorroy		钩肠痣 gōu cháng zhì；
qanal		大型渠道 dà xíng qú dào； 渠道 qú dào； 通路 tōng lù； 频道 pín dào； 通道 tōng dào； 运河 yùn hé； 波道 bō dào； 频道 pín dào； 影视频道 yǐng shì pín dào； 漕 cáo； 管 guǎn； 河 hé；
qanal axirlishish		通道结束 tōng dào jié shù；
qanal axirida üzülüsh		通道结束中断 tōng dào jié shù zhōng duàn；
qanal adaptéri		通道适配器 tōng dào shì pèi qì；
qanal adrési		通道地址 tōng dào dì zhǐ；
qanal adrési xéti		通道地址字 tōng dào dì zhǐ zì；
qanal adrési rayoni		通道地址域 tōng dào dì zhǐ yù；
qanal adrési sözi		通道地址字 tōng dào dì zhǐ zì；
qanal adrésini chiqirish		通道地址输出 tōng dào dì zhǐ shū chū；
qanal arisi boshluqi		信道间隔 xìn dào jiàn gé；
qanal asrash		维护通道 wéi hù tōng dào；
qanal almashturush buyruqi		通道转换命令 tōng dào zhuǎn huàn mìng lìng；
qanal almashturush wéklyuchatéli		频道转换开关 pín dào zhuǎn huàn kāi guān；
qanal ayrish		通道分离 tōng dào fēn lí；
qanal orman		走廊林 zǒu láng lín；
qanal orunlashturush		通道调度 tōng dào diào dù；
qanal orunlashturush programmisi		通道调度程序 tōng dào diào dù chéng xù；
qanal ishenchlikliki		信道可靠性 xìn dào kě kào xìng；
qanal impulsi		通道脉冲 tōng dào mài chōng；
qanal uchurini oghriliqche élish		窃取信道信息 qiè qǔ xìn dào xìn xī；
qanal ulash aghzi		通道接口 tōng dào jiē kǒu；
qanal ulash éghizi		通道接口 tōng dào jiē kǒu；
qanal ulash éghizi qurulmisi		通道接口装置 tōng dào jiē kǒu zhuāng zhì；
qanal éffékti		沟道效应 gōu dào xiào yīng； 通道效应 tōng dào xiào yīng；
qanal éqim miqdari		通道流量 tōng dào liú liàng；
qanal eks ettürüsh		通道映象 tōng dào yìng xiàng；
qanal bir terep qilghuch		通道处理机 tōng dào chǔ lǐ jī；
qanal bufféri		通道缓冲器 tōng dào huǎn chōng qì；
qanal buyruqi		通道命令 tōng dào mìng lìng； 通道指令 tōng dào zhǐ lìng；
qanal buyruqi xéti		通道命令字 tōng dào mìng lìng zì；
qanal programma sistémisi		通道程序系统 tōng dào chéng xù xì tǒng；
qanal programmisi		通道程序 tōng dào chéng xù；
qanal programmisini almashturush		通道程序转换 tōng dào chéng xù zhuǎn huàn；
qanal tazilash		清除通道 qīng chú tōng dào；
qanal tallap terjime qilghuch		选道译码器 xuǎn dào yì mǎ qì；
qanal tallash		信道选择 xìn dào xuǎn zé； 通路选择 tōng lù xuǎn zé；
qanal tallash wéklyuchatéli		频道选择开关 pín dào xuǎn zé kāi guān；
qanal tallighuch		波道转换开关 bō dào zhuǎn huàn kāi guān； 频道选择器 pín dào xuǎn zé qì； 信道选择器 xìn dào xuǎn zé qì；
qanal tamamlinish haliti		通道结束状态 tōng dào jié shù zhuàng tai；
qanal toki		信道电流 xìn dào diàn liú；
qanal tinmisi		河槽淤积 hé cáo yū jī；
qanal teswir lampisi		信道图象管 xìn dào tú xiàng guǎn；
qanal teqsimati		信道分配 xìn dào fēn pèi；
qanal teqsimligüch		频道分配器 pín dào fēn pèi qì；
qanal teqsimlesh pilan jedwili		频道分配计划表 pín dào fēn pèi jì huà biǎo；
qanal tekshürüsh		通道检验 tōng dào jiǎn yàn；
qanal tekshürüsh buyruqi		通道检测命令 tōng dào jiǎn cè mìng lìng；
qanal xoratquch etriti		通道损耗队 tōng dào sǔn hào duì；
qanal xewer sözi		通道谓词 tōng dào wèi cí；
qanal doklat sözi		通道报告字 tōng dào bào gào zì；
qanal ret nomuri		信道序号 xìn dào xù hào；
qanal zapchisi		通道部件 tōng dào bù jiàn；
qanal sanliq melumati		通道数据 tōng dào shù jù；
qanal sanliq melumatini tekshürüsh		通道数据检验 tōng dào shù jù jiǎn yàn；
qanal sxémisi		沟道图案 gōu dào tú àn；
qanal sighimi		信道容量 xìn dào róng liàng；
qanal sinxronizéri		通道同步器 tōng dào tóng bù qì；
qanal sözi		通道字 tōng dào zì；
qanal ghazi		海峡鹅 hǎi xiá é；
qanal qatnishi		运河交通 yùn hé jiāo tōng；
qanal qaychilashma chaqirishi		通道交叉呼叫 tōng dào jiāo chā hū jiào；
qanal qistangchiliqi		通道忙碌 tōng dào máng lù；
qanal qurulmisining adrési		通道装置地址 tōng dào zhuāng zhì dì zhǐ；
qanal kod yeshküch		通道译码器 tōng dào yì mǎ qì；
qanal kolimaq		挖掘通道 wā jué tōng dào；
qanal komanda sözi		通道命令字 tōng dào mìng lìng zì；
qanal komandisi		通道命令 tōng dào mìng lìng；
qanal kontrol böliki		通道控制块 tōng dào kòng zhì kuài；
qanal kontrol sözi		通道控制字 tōng dào kòng zhì zì；
qanal kontrol qilish buyruqi		通道控制命令 tōng dào kòng zhì mìng lìng；
qanal kontrollighuch		通道控制器 tōng dào kòng zhì qì；
qanal körsitish		通路指示 tōng lù zhǐ shì；
qanal kütüsh öchiriti		通道等待队列 tōng dào děng dài duì liè；
qanal kücheytküch		频道放大器 pín dào fàng dà qì；
qanal késili		是动病 shì dòng bìng；
qanal kémichisi		运河船工 yùn hé chuán gōng；
qanal kémisi		运河船 yùn hé chuán；
qanal kengliki		信道宽度 xìn dào kuān dù； 沟道宽度 gōu dào kuān dù； 通道宽度 tōng dào kuān dù；
qanal guruppisi		通道组 tōng dào zǔ；
qanal guruppilash usuli		通道成组方式 tōng dào chéng zǔ fāng shì；
qanal layihisi		频道方案 pín dào fāng àn；
qanal layihilesh		通道设计 tōng dào shè jì；
qanal lifiti (kémilerning ötüshige yardem qilidighan)		运河升船机 yùn hé shēng chuán jī；
qanal mas qedemliki		通道同步 tōng dào tóng bù；
qanal maslashturghuch		通道适配器 tōng dào shì pèi qì；
qanal mili		信道英里 xìn dào yīng lǐ；
qanal mulazimet üskünisi		通道服务器 tōng dào fú wù qì；
qanal meshghulati		通道操作 tōng dào cāo zuò；
qanal nami		通路名字 tōng lù míng zi；
qanal nomuri		通道号 tōng dào hào；
qanal niqabliq kodi		通道掩码 tōng dào yǎn mǎ；
qanal yollash iqtidari		通道传输能力 tōng dào chuán shū néng lì；
qanal yoli		通道通路 tōng dào tōng lù； 通道途径 tōng dào tú jìng；
qanal yolini tallash		通道通路选择 tōng dào tōng lù xuǎn zé；
qanal yoluchi paraxoti		运河客轮 yùn hé kè lún；
qanal yötkigüch		频道转换器 pín dào zhuǎn huàn qì； 信道移动器 xìn dào yí dòng qì；
qanal yötkesh		通道转移 tōng dào zhuǎn yí；
qanal yötkesh wiklyuchatéli		频道转换开关 pín dào zhuǎn huàn kāi guān；
qanal yézish buyruqi		通道写出命令 tōng dào xiě chū mìng lìng；
qanal hadisisi xatirisi		通道事件记录 tōng dào shì jiàn jì lù；
qanal haliti		通道状态 tōng dào zhuàng tai；
qanal haliti uchuri		通道状态信息 tōng dào zhuàng tai xìn xī；
qanal haliti xéti		通道状态字 tōng dào zhuàng tai zì；
qanal halet bayti		通道状态字节 tōng dào zhuàng tai zì jié；
qanal halet sözi		通道状态字 tōng dào zhuàng tai zì；
qanal wiklyuchatéli		通道开关 tōng dào kāi guān；
qanal, uchur qanili		信道 xìn dào；
qanal, derya yoli		河道 hé dào；
qanal, su yoli		穴 xué；
qanal, yol		媒介 méi jiè； 通路 tōng lù；
qanalda mal toshush tonnaj béji		运河货运吨税 yùn hé huò yùn dūn shuì；
qanaldashliq kashilisi		同信道干扰 tóng xìn dào gān rǎo；
qanaldin paydilinip béyjingge ashliq toshumaq		漕运 cáo yùn；
qanalsiz		无通道 wú tōng dào；
qanalsiz wiklyuchatél		无通路开关 wú tōng lù kāi guān；
qanallar ara awaz ötüshüsh		信道间串音 xìn dào jiān chuàn yīn；
qanallar guruppisi		信道组 xìn dào zǔ；
qanallashturmaq		成管 chéng guǎn；
qanallashturush		信道化 xìn dào huà；
qanallishish éffékti		沟道效应 gōu dào xiào yīng；
qanalliq ötüshme yol éghizi		有通道的道路交叉口 yǒu tōng dào de dào lù jiāo chā kǒu；
qanalni ariliqta üzüsh		通道中断 tōng dào zhōng duàn；
qanalni ornigha keltürüsh		通道复位 tōng dào fù wèi；
qanalni türge ayrish		通道分类 tōng dào fēn lèi； 通路分类 tōng lù fēn lèi；
qanalning ammiwiliqi		通道共用性 tōng dào gòng yòng xìng；
qanalning kirgüzüsh-chiqirish miqdari		通道吞吐量 tōng dào tūn tǔ liàng；
qanalning kengliki		河道宽度 hé dào kuān dù；
qanaydighan ichki bowasir		血箭痔 xuè jiàn zhì；
qanaydighan sösün dagh		出血性紫癜 chū xiě xìng zǐ diàn；
qanaydighan kökrek perdisi yallughi		出血性胸膜炎 chū xuè xìng xiōng mó yán；
qanaydighan yürek qépi yallughi		出血性心包炎 chū xuè xìng xīn bāo yán；
qanpolat (erlerning ismi)		刊珀拉提； 刊珀拉提【维吾尔人名】 kān pò lā dī；
qantar (éghirliq birliki)		康塔 kāng tǎ；
qantömür (erlerning ismi)		刊铁木尔； 刊铁木尔【维吾尔人名】 kān tiě mù ěr；
qantéper		党参 dǎng cān；
qantéper, sughur sésiq oti		党参； 党参（桔梗科） dǎng cān；
qantéper, sughur sésiq oti, torsuldaq		党参 dǎng cān；
qan-ter		血汗 xuè hàn；
qan-ter, japa-musheqqet, ejir		血汗 xuè hàn；
qan-terini singdürmek		沥血叩心 lì xiě kòu xīn；
qan-terini serp qilmaq		煞费苦心 shà fèi kǔ xīn；
qanjuq		母狗 mǔ gǒu；
qanchiki ...		越发 yuè fā；
qanchiki ..., shunche...		越发 yuè fā；
qanchilik		多么 duō me； 多少 duō shǎo； 好多 hǎo duō； 几多 jǐ duō； 多 duō； 该 gāi；
qanchilik igilse shunchilik échip özleshtürüsh		占多少垦多少； 占多少，垦多少 zhàn duō shǎo kěn duō shǎo；
qanchilik chong, chongluqi qanchilik		多大 duō dà；
qanchilik, shunchilik		多少 duō shǎo；
qanchuq, choshqa (adem tillashta ishlitilidu)		崽 zǎi；
qanche		多么 duō me； 多少 duō shǎo； 几多 jǐ duō； 几何 jǐ hé； 几许 jǐ xǔ； 若干 ruò gàn； 多 duō；
qanche (qanchiki)		越 yuè；
qanche ...shunche ...		越……越 yuè ……yuè；
qanche , nechche؛ bir nechche , bir qanche		几 jǐ；
qanche oqusimu zérikmeslik		百读不厌 bǎi dú bù yàn；
qanche oqusimu zérikmeslik, zérikmey oqumaq		百读不厌 bǎi dú bù yàn；
qanche ikenlikini bilmeslik		不知凡几 bù zhī fán jǐ；
qanche bolsa shunche		有一得一 yǒu yī dé yī；
qanche xil		几种 jǐ zhǒng；
qanche sorisimu éghir körmeslik		百问不烦 bǎi wèn bù fán； 百问不烦 bǎi wèn bù fán；
qanche sorisimu zérikmeslik		百问不烦 bǎi wèn bù fán；
qanche köp bolsa		越多… yuè duō …；
qanche köp bolsa shunche yaxshi		多多益善 duō duō yì shàn；
qanche köp bolsa, shunche yaxshi		多多益善 duō duō yì shàn；
qanche köpbolsa, shunche yaxshi		多多益善 duō duō yì shàn；
qanche yiraqqa uzatsangmu beribir ayrilisen		送君千里，终须一别 sòng jūn qiān lǐ , zhōng xū yī bié；
qanche yiraqqa uzatsangmu, beribir ayrilisen		送君千里终须一别 sòng jūn qiān lǐ zhōng xū yī bié；
qanche, qanchilik		多么 duō me； 多 duō； 恁 nèn；
qanche, qanchilik, nechche, nechchilik		好多 hǎo duō；
qanche, nechche		多少 duō shǎo； 几个 jǐ gè； 几何 jǐ hé； 几许 jǐ xǔ；
qanche, nechche, qanchilik, nechchilik		几多 jǐ duō；
qanxor		豺狼成性 chái láng chéng xìng； 杀人不眨眼 shā rén bù zhǎ yǎn； 嗜杀的 shì shā de； 嗜血成性的 shì xuè chéng xìng de； 吸血鬼 xī xuè guǐ； 阎王 yán wang； 嗜杀成性 shì shā chéng xìng；
qanxor alwasti bar dep ishinish		信吸血鬼 xìn xī xuè guǐ；
qanxor haywanlar, qan shorighuchi haywanlar		食血动物 shí xuè dòng wù；
qanxor, ademxor		阎罗 yán luó； 阎王； 阎王（阎王爷） yán wang； 嗜杀成性 shì shā chéng xìng；
qanxor, qan icher		杀人不眨眼 shā rén bù zhǎ yǎn； 嗜血 shì xuè；
qanxorluq		杀气 shā qì； 煞气 shà qì；
qanxorluq siyasiti		铁血政策 tiě xuè zhèng cè；
qanxorluq qilmishi		吸血行为 xī xuè xíng wéi；
qanxorluq qiyapet		杀气腾腾 shā qì téng téng；
qanxorluq, ademxorluq, yawuzluq, wehshiylik		杀气 shā qì；
qanda aqsil kemlik késili		低蛋白血症 dī dàn bái xuè zhèng；
qanda albumin aziyish		血白蛋白减少 xuè bái dàn bái jiǎn shǎo；
qanda oksigén yétishmeslik		血缺氧 xuè quē yǎng；
qanda issiqliq éship kétishtin boyidin ajrap kétish		血热滑胎 xuè rè huá tāi；
qanda issiqliq éship kétishtin jinsiy yoldin qan kétish		血热崩漏 xuè rè bēng lòu；
qanda issiqliq éship kétishtin heyz baldur kélish		血热经行先期 xuè rè jīng xíng xiān qī；
qanda östürmek		血培养 xuè péi yǎng；
qanda paraprotéin peyda bolush késili		异型蛋白血症 yì xíng dàn bái xuè zhèng；
qanda protrombin bek aziyish		血凝血酶原过少 xuè níng xuè méi yuán guò shǎo；
qanda tömür bek aziyish		血铁过少 xuè tiě guò shǎo；
qanda tömür bek aziyish késili		血铁过少症 xuè tiě guò shǎo zhèng；
qanda su bek köpiyish késili		血水分过多症 xuè shuǐ fèn guò duō zhèng；
qanda süydük kislatasi köpiyish késili		高尿酸血症 gāo niào suān xuè zhèng；
qanda shéker maddisi artip kétish késili		糖血症 táng xuè zhèng；
qanda fosfor bek töwen bolush		血磷过低 xuè lín guò dī；
qanda gamma globulin tughma kemlik		先天性无γ球蛋白血 xiān tiān xìng wú γqiú dàn bái xuè；
qanda gamma glubolin kemlik késili		低丙种球蛋白血症 dī bǐng zhǒng qiú dàn bái xuè zhèng；
qanda géparin artip kétish		血肝素过多 xuè gān sù guò duō；
qanda magniy bek az bolush		血镁过少 xuè měi guò shǎo；
qanda natriy bek az bolush		血钠过少 xuè nà guò shǎo；
qanda natriy bek köp bolush		血钠过高 xuè nà guò gāo；
qandash		同血统的 tóng xuè tǒng de； 同血缘的 tóng xuè yuán de；
qandash tughqanchiliq		血亲家系 xuè qìng jia xì；
qandash, qandashliq		血 xuè；
qandashlar ara toqulma yaki eza köchürüsh		同血统移植 tóng xuè tǒng yí zhí；
qandashliq		同族的 tóng zú de； 血亲 xuè qīn； 血缘 xuè yuán； 血脉 xuè mài； 血统 xuè tǒng； 血族 xuè zú； 统 tǒng；
qandashliq baghlinish		血缘 xuè yuán； 血缘联系 xuè yuán lián xì；
qandashliq belgisi (haywanlarning qandashliqini perq qilishqa sélinidighan)		认明花码 rèn míng huā mǎ；
qandashliq munasiwiti bar		有血缘关系的 yǒu xuè yuán guān xì de； 有血统关系的 yǒu xuè tǒng guān xì de；
qandashliq munasiwitini éniqlimaq		寻找血缘关系 xún zhǎo xuè yuán guān xì；
qandashliq munasiwet		血 xuè； 血统关系 xuè tǒng guān xì； 血脉相通 xuè mài xiāng tōng； 血缘关系 xuè yuán guān xì； 统 tǒng； 血 xuè；
qandashliq we nikahliq munasiwet bolmighan tughqan		干亲 gàn qīn；
qandashliq, enene, sistéma		统 tǒng；
qandashliq, qan-qérindashliq, qandashliq baghlinish		血缘 xuè yuán；
qandashliqtin halqighan (shalghut)		越亲 yuè qīn；
qandaghach		坎达加奇； 坎达加奇【地名】 kǎn dá jiā qí；
qandaghay		堪达罕 kān dá hǎn； 四不像 sì bù xiàng； 麋鹿 mílù； 驼鹿 tuó lù； 犴 àn； 麋 mí； 麈 zhǔ；
qandaghay uruqdishi		驼鹿属 tuó lù shǔ；
qandaghay münggüzidin yasalghan kanay (püwlep chalidighan)		驼鹿号角 tuó lù hào jiǎo；
qandaq		何等 hé děng； 哪些 nǎ xiē； 哪样 nǎ yàng； 如何 rú hé； 什么 shén me； 怎么 zěn me； 怎么样 zěn me yàng； 怎么着 zěn me zhe； 何如 hé rú； 若何 ruò hé； 怎生 zěn shēng； 怎样 zěn yàng； 恶 è； 何 hé； 曷 hé； 几 jǐ； 哪 nǎ； 忍 rěn； 恁 nèn； 啥 shá； 乌 wū； 焉 yān； 怎 zěn； 曾 céng； 咋 zǎ；
qandaq (shéwe)		咋 zǎ；
qandaq aghzi bériptu		怎敢 zěn gǎn；
qandaq bolsa bolsun		无可无不可 wú kě wú bù kě；
qandaq bolsa shu péti ishletmek		照搬 zhào bān；
qandaq bolsa shundaq qilmaq		照抄 zhào chāo；
qandaq bolsimu		硬是 yìng shì；
qandaq bolsimu, néme bolghan bilenmu		硬是 yìng shì；
qandaq bolghan bilenmu		总要 zǒng yào； 总得 zǒng dé； 总须 zǒng xū；
qandaq bolmisun		点缀 diǎn zhui； 总算 zǒng suàn；
qandaq bolup, qandaqlarche		何 hé；
qandaq bolushidin qet		凭 píng；
qandaq bolushidin qetiynezer, néme bolushidin qetiynezer, néme bolsa bolsun, néme bolushi bilen kari bolmay		不管三七二十一 bù guǎn sān qī èr shí yī；
qandaq pétiniptu		怎敢 zěn gǎn；
qandaq pétiniptu, qandaq jüret qiptu, qandaq tili bériptu, qandaq qoli bériptu, béshi onmiken		岂敢 qǐ gǎn；
qandaq toghra kelse shundaq ishlimek		瞎闹 xiā nào；
qandaq terizde		如何 rú hé；
qandaq jüret qiptu		怎敢 zěn gǎn；
qandaq qoli bériptu		怎敢 zěn gǎn；
qandaq qilghan bolsa, shundaq qilmaq		将计就计 jiāng jì jiù jì；
qandaq qilip		何至于 hé zhì yú； 怎 zěn； 哪能 nǎ néng； 奈何 nai hé； 如何 rú hé；
qandaq qilip bolsimu		务须 wù xū； 无论如何 wú lùn rú hé； 务必 wù bì；
qandaq qilip bolsimu, bir nersige érishmek		志在必得 zhì zài bì dé；
qandaq qilip bolmisun		总得 zǒng dé；
qandaq qilip, qandaqlarche		何至于 hé zhì yú；
qandaq qilip, qandaqmu		奈 nai； 奈何 nai hé；
qandaq qilish eplik bolsa shundaq qilmaq		小船跑顺风 xiǎo chuán pǎo shùn fēng；
qandaq qilishni bilmeslik		无所适从 wú suǒ shì cóng； 左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
qandaq qilishni bilmey qalmaq؛ kimge egishishni bilmey qalmaq؛ kimning gépige kirishini bilmey qalmaq؛		无所适从 wú suǒ shì cóng；
qandaq qilishini bilmeslik		无所适从 wú suǒ shì cóng；
qandaq qilishini bilmey bir-birige qariship qalmaq		大眼瞪小眼 dà yǎn dèng xiǎo yǎn； 大眼望小眼 dà yǎn wàng xiǎo yǎn；
qandaq qilishini bilmey qalmaq؛ bash qatmaq؛ ganggirap qalmaq		不知所措 bù zhī suǒ cuò；
qandaq qilishini bilelmey qalmaq		不知所措 bù zhī suǒ cuò；
qandaq gep bu		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
qandaq muhim ish bilen kélip qaldingiz		贵干 guì gàn；
qandaq hoquqqa tayinip		凭何权力 píng hé quán lì；
qandaq, bolamdu		好吗 hǎo ma；
qandaq, qachan		曷 hé；
qandaq, qandaq shekildiki		什么样的 shén me yàng de；
qandaq, qandaq qilip, qandaq asasta, qandaq usulda		讵 jù；
qandaq, qandaq nerse		孰 shú；
qandaq, qandaqraq		怎样 zěn yàng；
qandaq, qandaqraq, qaysi teriqide		怎么样 zěn me yàng；
qandaq, qandaqlarche		乍 zhà；
qandaq, qandaqlarche, qandaq qilip		怎 zěn；
qandaq, qandaqlarche, qandaq qilip, qandaq terizde		如何 rú hé；
qandaq, qandaqlarche, qandaq qilip, néme, néme üchün, némishqa qandaq, qandaqlarche, némishqa		怎 zěn；
qandaq, qandaqlarche, qaysi teriqide		怎么 zěn me；
qandaq, qandaqlarche, némishqa		怎的怎地； 怎的，怎地 zěn de zěn dì；
qandaq, qandaqmu, qandaqche		奈 nai；
qandaq, qaysi		哪样 nǎ yàng；
qandaq, némidégen		何等 hé děng；
qandaq, néme		怎么着 zěn me zhe； 底 dǐ；
qandaqtu bir nerse		不明物 bù míng wù；
qandaqtur		有所 yǒu suǒ；
qandaqtur bir oygha chömmek		若有所思 ruò yǒu suǒ sī；
qandaqtur chongqur mene yoshurunmaq؛ kishini chongqur oygha salmaq		意味深长 yì wèi shēn cháng；
qandaqche		哪能 nǎ néng；
qandaqche, qandaq qilip, qandaqmu		哪能 nǎ néng；
qandaqraq		怎生 zěn shēng； 怎样 zěn yàng；
qandaqla bolmisun		长短 cháng duǎn； 好歹 hǎo dǎi； 好赖 hǎo lài； 究竟 jiū jìng； 宁可 nìng kě； 宁肯 nìng kěn； 毕竟 bì jìng； 到底 dào dǐ； 总算 zǒng suàn； 反正 fǎn zhèng； 总 zǒng；
qandaqla bolmisun, ishqilip		横竖 héng shu；
qandaqla bolmisun, shundaq bolsimu, yenila		但 dàn；
qandaqla bolmisun, némila bolmisun		点缀 diǎn zhui；
qandaqla waqitta bolmisun, qachanla bolsa bolsun, her qandaq waqitta		无论何时 wú lùn hé shí；
qandaqlarche		如何 rú hé； 何至于 hé zhì yú； 怎么 zěn me； 瑕 xiá； 怎 zěn；
qandaqlarche (mundaq bolidu )		怎么会 zěn me huì；
qandaqlarche, qandaqsige		宁 níng；
qandaqlarche,qandaqmu		哪 nǎ；
qandaqliki		凡 fán；
qandaqmu		何况 hé kuàng； 哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ； 哪能 nǎ néng； 奈何 nai hé； 何尝 hé cháng； 更 gèng； 焉 yān；
qandaqmu, undaqta		庸 yōng；
qandaqmu, qandaqlarche		焉 yān；
qandaqmu, nedikini, yoqsu, unchilikmu emes		哪里哪儿； 哪里［哪儿］ nǎ lǐ nǎ ér；
qandala		升麻 shēng má； 升麻； 升麻（毛茛科） shēng má；
qandala uruqdishi		升麻属 shēng má shǔ；
qandiki oksigén miqdarini békitish usuli		血氧定量法 xuè yǎng dìng liàng fǎ；
qandiki yagh köpiyish késili		高脂血症 gāo zhī xuè zhèng；
qandim (erlerning ismi)		刊迪木； 刊迪木【维吾尔人名】 kān dī mù；
qandin qorqush, qan wehimisi		血恐怖 xuè kǒng bù；
qandurmaq		满足 mǎn zú； 应 yīng；
qandurmaq (nepsini)		发泄 fā xiè；
qandurmaq, qanaetlendürmek, könglige yaqmaq		遂 suí；
qandek		血色 xuè sè；
qansirap zeiplishish		血脱气脱 xuè tuō qì tuō；
qansirap hoshsizlinish		失血眩晕 shī xuè xuàn yūn；
qansirash		伤血 shāng xuè； 血脱 xuè tuō； 血虚 xuè xū；
qansirash tüpeylidin qan tomurlarning kawaklishishi		芤 kōu；
qansirashtin yürek aghrish		失血心痛 shī xuè xīn tòng；
qansirimaq		失血 shī xuè；
qansizlinip hoshsizlinish		血厥 xiě jué；
qansizlinish		血脱 xuè tuō；
qan'gha boyalghan		血淋淋 xiě lín lín；
qan'gha boyalghan kiyim		血衣 xuè yī；
qan'gha boyalghan, qanliq		血淋淋 xiě lín lín；
qan'gha boyalmaq		喋血 dié xiě；
qan'gha boyalmaq, qan bolup ketmek		染血 rǎn xuè；
qan'gha boyalmaq, qan kechmek		蹀血 dié xiě； 喋血 dié xiě；
qan'gha qan		以血还血 yǐ xuè hái xuè；
qan'gha qan, jan'gha jan		以眼还眼以牙还牙； 以眼还眼，以牙还牙 yǐ yǎn hái yǎn yǐ yá hái yá； 以牙还牙 yǐ yá hái yá； 以眼还眼以牙还牙 yǐ yǎn hái yǎn yǐ yá hái yá；
qan'ghuche		尽情 jìn qíng； 尽兴 jìn xīng； 任情 rèn qíng； 痛 tòng；
qan'ghuche oynimaq		纵情玩乐 zòng qíng wán lè；
qan'ghuche ichmek		灌满 guàn mǎn；
qan'ghuche ichmek we toyghuche yémek		酒醉饭饱 jiǔ zuì fàn bǎo；
qan'ghuche shümürmek, shümürüp toyunmaq		吸饱 xī bǎo；
qan'ghuche körüwalmaq		大饱眼福 dà bǎo yǎn fú；
qan'ghuche naxsha éytmaq		纵情歌唱 zòng qíng gē chàng；
qan'ghuche huzurlanmaq, toyghuche zoqlanmaq, qan'ghuche lezzetlenmek, bolushiche tamasha qilmaq		饱赏 bǎo shǎng；
qan'ghuche, puxadin chiqquche, bolushiche, rasa, taza		尽情 jìn qíng；
qan'ghudek		酣 hān；
qan'ghudek oynimaq		玩够 wán gòu；
qan'ghudek oynimaq, puxadin chiqqudek oynimaq, toyghudek oyniwalmaq		玩够 wán gòu；
qan'ghudek ichmek		酣饮 hān yǐn；
qan'ghudek ichmek, puxadin chiqquche ichmek		酣饮 hān yǐn；
qan'ghudek huzurlinip		酣畅 hān chàng；
qan'ghudek, toyghudek		浓 nóng；
qan'ghudek, hozurlinip, behrimen bolup		酣畅 hān chàng；
qan-qérindash		骨肉 gǔ ròu； 骨肉至亲 gǔ ròu zhì qīn；
qan-qérindash, jan-jiger		骨肉 gǔ ròu；
qan-qérindashlar ara öchekishish		煮豆燃萁 zhǔ dòu rán qí；
qan-qérindashlardek yéqin ötmek		友爱提携 yǒu ài tí xié；
qan-qérindashliq		血亲 xuè qīn；
qan-qérindashliq munasiwet		亲族关系 qīn zú guān xì；
qanlar xuddi sudek aqmaq		血流如注 xuè liú rú zhù；
qanlar derya bolup aqmaq		血流成渠 xuè liú chéng qú； 血流成河 xuè liú chéng hé； 流血成渠 liú xiě chéng qú； 血流漂杵 xuèliú piāo chǔ； 血流成河 xuè liú chéng hé； 血流成川 xuè liú chéng chuān；
qanliq		流血 liú xiě； 血海 xuè hǎi； 血泪 xuè lèi； 血淋淋 xiě lín lín； 血红 xuè hóng； 血腥 xuè xīng； 浴血 yù xuè；
qanliq ishshiq		血肿 xuè zhǒng；
qanliq ishshiq xaraktérlik hamile		血肿性胎块 xuè zhǒng xìng tāi kuài；
qanliq intiqam-chongqur öchmenlik		血海深仇 xuè hǎi shēn chóu；
qanliq öchmenlik		血债世仇 xuè zhai shì chóu；
qanliq bowasir		血痔 xuè zhì；
qanliq pul		血腥钱 xuè xīng qián；
qanliq tazilash		血腥的清洗 xuè xīng de qīng xǐ；
qanliq tash		血石 xuè shí；
qanliq toqunush		流血冲突 liú xiě chōng tū；
qanliq tolghaq		血痢 xuè lì；
qanliq tolghaq, dizéntériye		肠澼 cháng pì ；
qanliq tolghaq, qanliq dizéntériye		赤痢 chì lì；
qanliq ter		红汗 hóng hàn；
qanliq ter (qandiki pigméntning téridin tepchirep chiqishi)		血汗症 xuè hàn zhèng；
qanliq ter késili		汗血 hàn xuè；
qanliq jinayet		血债 xuè zhai；
qanliq jeng		血战 xuè zhàn； 浴血奋战 yù xuè fèn zhàn；
qanliq dizéntériye		血痢 xuè lì；
qanliq délo, échinishliq délo qanliq weqe		惨案 cǎn àn；
qanliq derex: a. gherbiy hindi taqim aralliridiki kroton derixi b. awstraliye éwkalipt derixi		血树 xuè shù；
qanliq derex: a.gherbiy hindi taqim aralliridiki kroton derixi b. awstraliye éwkalipt derixi		血树 xuè shù；
qanliq saqaq		血鳃 xuè sāi；
qanliq soznek		血淋 xiě lín；
qanliq süydük		血尿 xuè niào；
qanliq qapartma		血泡 xuè pào； 血疱 xiě pào；
qanliq qirghinchliq		血腥屠杀 xuè xīng tú shā；
qanliq qisas almaq		报血仇 bào xuè chóu；
qanliq kiyim		血衣 xuè yī；
qanliq kiyim, qan'gha boyalghan kiyim		血衣血衫； 血衣，血衫 xuè yī xuè shān；
qanliq kökrek		血胸 xuè xiōng；
qanliq yash		血泪 xuè lèi；
qanliq yiring		脓水 nóng shuǐ；
qanliq weqe		惨案 cǎn àn； 流血事件 liú xiě shì jiàn；
qanliq weqe, pajielik weqe		惨案 cǎn àn；
qanliq, pajielik		血 xuè；
qanliq, qan tökulmek, qan tökmek, qan aqmaq		流血 liú xiě；
qanliq, qan'gha boyalghan		血淋淋 xiě lín lín；
qanliq, qanliq yash		血泪 xuè lèi；
qanmaq		饱 bǎo； 够 gòu； 足 zú；
qann qarighusi		法盲 fǎ máng；
qann-belgilimilerge xilapliq qilish		违法违规 wéi fǎ wéi guī；
qanni toluqlap, tashqi illetlerni azaytmaq		养血解表 yǎng xuè jiě biǎo；
qanni toluqlap, teretni rawanlashturmaq		养血润燥 yǎng xuè rùn zào；
qanni toluqlimaq		补血 bǔ xuè；
qanni tejribe qilish usuli		血液试验法 xuè yè shì yàn fǎ；
qanni sowutup zeherni qayturmaq		凉血解毒 liáng xuè jiě dú；
qanni köpeytmek		补血 bǔ xuè；
qanni normallashturup mijezni tengshimek		和血熄风 hé xuè xī fēng；
qanniyaz (erlerning ismi)		刊尼亚孜； 刊尼亚孜【维吾尔人名】 kān ní yà zī；
qanning uyushchanliqi tejribisi		血液凝固性试验 xuè yè níng gù xìng shì yàn；
qanning uyushigha qarshi		抗凝的抗凝血的； 抗凝的［抗凝血的］ kàng níng de kàng níng xuè de；
qanning uyushigha qarshi préparat		抗凝血剂 kàng níng xuè jì；
qanning uyushini cheklesh tejribisi		血凝抑制试验 xuè níng yì zhì shì yàn；
qanning toxtap qélishi		淤血 yū xuè；
qanning toxtap qélishi, qan qéyip qélish		瘀 yū；
qanning toxtap qélishi, qan qéyip qélish, qanning yighilip qélishi		淤血 yū xuè；
qanning tekshi eynekte gémolizlinish roli		血板溶血作用 xuè bǎn róng xuè zuò yòng；
qanning tengshelmesliki		血质不调 xuè zhì bù diào；
qanning qoyuqlishishi		血浓缩 xuè nóng suō；
qanning qéyip qélishi		淤血 yū xuè；
qanning yighilip qélishi		淤血 yū xuè；
qaniti arqiliq tarqilidighan ösümlükler		翅分布植物 chì fēn bù zhí wù；
qaniti üstige ornitilghan yalang qanatliq ayropilan		高单翼机 gāo dān yì jī；
qaniti bar, qanatliq		翼 yì；
qaniti bolsimu uchup kételmeslik, zadi qéchip qutulalmasliq		插翅难逃 chā chì nán táo；
qanitini palaqlatmaq		扑打翅膀 pū dǎ chì bǎng； 扑动翅膀 pū dòng chì bǎng；
qanitini kérip turghan lachinning heykili		展翼雕 zhǎn yì diāo；
qanise (toxu tashliqining ichki perdisi)		鸡内金 jī nèi jīn；
qanimaq		出血 chū xuè； 流血 liú xiě；
qanimaq, qan chiqmaq		衄 nǜ；
qan-yiringliq teret qilmaq (dizintériyide)		便脓血 biàn nóng xuè；
qan-yiringliq dizéntériye		脓血痢 nóng xuè lì； 五色痢 wǔ sè lì；
qanus, nishbar		硬骨草鹤立； 硬骨草／鹤立（石竹科） yìng gǔ cǎo hè lì；
qanus, nishibar		鹤立硬骨草； 鹤立／硬骨草（石竹科） hè lì yìng gǔ cǎo；
qanun		敕命 chì mìng； 典章 diǎn zhāng； 法案 fǎ àn； 法典 fǎ diǎn； 法则 fǎ zé； 纪纲 jì gāng； 定律 dìng lǜ； 法度 fǎ dù； 法律 fǎ lǜ； 法制 fǎ zhì； 规律 guī lǜ； 辟 pì； 卞 biàn； 典 diǎn； 法 fǎ； 规 guī； 纪 jì； 较 jiào； 理 lǐ； 戾 lì； 律 lǜ； 摹 mó； 术 shù； 象 xiàng； 仪 yí；
qanun (qedimki yette tarliq chalghu)		琴 qín；
qanun (yette tarliq chalghu eswabi)		古琴 gǔ qín；
qanun arqiliq idare qilish		法治 fǎ zhì；
qanun arqiliq esker yéteklesh		以法带兵 yǐ fǎ dài bīng；
qanun ijra qilghuchi		执法者 zhí fǎ zhě；
qanun ijra qilish		执法 zhí fǎ；
qanun ijra qilish orgini		执法机关 zhí fǎ jī guān；
qanun ijra qilish xadimliri		执法人员 zhí fǎ rén yuán；
qanun ijra qilishni nazaret qilish bölümi		执法监督科 zhí fǎ jiān dū kē；
qanun ijrasidiki jawabkarliq tüzümi		执法责任制 zhí fǎ zé rèn zhì；
qanun ijrasidiki xatliqini sürüshtürüsh tüzümi		执法过错追究制 zhí fǎ guò cuò zhuī jiū zhì；
qanun ijrasini nazaret qilish guwahnamisi		监督执法证件 jiān dū zhí fǎ zhèng jiàn；
qanun idare qilidighan dölet		法治国家 fǎ zhì guó jiā；
qanun idare qilish		法治 fǎ zhì；
qanun ishliri orni		法律事务所 fǎ lǜ shì wù suǒ；
qanun instituti		法学院 fǎ xué yuàn；
qanun özgertish		变法 biàn fǎ；
qanun eserliri		法理著作 fǎ lǐ zhù zuò；
qanun bolidiken asaslinish		有法必依 yǒu fǎ bì yī；
qanun bolidiken emel qilish, qaide bolidiken asalinish		有章可循有规可依； 有章可循，有规可依 yǒu zhāng kě xún yǒu guī kě yī；
qanun boyiche ...ni telep qilmaq		依法要求… yīfǎ yāoqiú …；
qanun boyiche axturush		依法搜查 yī fǎ sōu chá；
qanun boyiche aliy jaza bermek		明正典刑 míng zhèng diǎn xíng； 明正典刑 míng zhèng diǎn xíng；
qanun boyiche otturigha qoymaq		依法提出 yī fǎ tí chū；
qanun boyiche orunlimaq		按法律完成 àn fǎ lǜ wán chéng；
qanun boyiche ish béjirish		依法办事 yī fǎ bàn shì；
qanun boyiche ish körüsh prinsipi		依法办事原则 yī fǎ bàn shì yuán zé；
qanun boyiche igilimek		依法占有 yī fǎ zhàn yǒu；
qanun boyiche ötünüp bérish		依法转让 yī fǎ zhuǎn ràng；
qanun boyiche érishken hoquq		依法获取权 yī fǎ huò qǔ quán；
qanun boyiche bashqurush		依法管理 yī fǎ guǎn lǐ；
qanun boyiche bir terep qilmaq		绳之以法 shéng zhī yǐ fǎ； 依法处理 yī fǎ chǔ lǐ；
qanun boyiche bir terep qilish		依法处理 yī fǎ chǔ lǐ；
qanun boyiche toxtitip qoyush		依法拘留 yī fǎ jū liú；
qanun boyiche tutmaq		依法拘捕 yī fǎ jū bǔ；
qanun boyiche tutup turmaq		依法扣押 yī fǎ kòu yā；
qanun boyiche tertip belgilimek		依法定程序 yī fǎ dìng chéng xù；
qanun boyiche teqlidiy nusxisini saqlashqa tapshurmaq		依法交存复制本 yī fǎ jiāo cún fù zhì běn；
qanun boyiche jaza bermek		依法惩处 yī fǎ chéng chǔ；
qanun boyiche jazalimaq		依法惩处 yī fǎ chéng chǔ； 法办 fǎ bàn；
qanun boyiche chare körmek		法办 fǎ bàn；
qanun boyiche chare körmek, qanun boyiche jazalimaq		法办 fǎ bàn；
qanun boyiche xizmet hoquqini yürgüzüsh		依法行使职权 yī fǎ xíng shǐ zhí quán；
qanun boyiche délo béjirish		依法办案 yī fǎ bàn àn；
qanun boyiche sürüshtürüsh		依法追究 yī fǎ zhuī jiū；
qanun boyiche qattiq jazalash		依法严惩 yī fǎ yán chéng；
qanun boyiche qolgha élish		依法逮捕 yī fǎ dài bǔ；
qanun boyiche késim qilmaq		依法裁决 yī fǎ cái jué；
qanun boyiche gunahsiz dep élan qilmaq		依法宣告无罪 yī fǎ xuān gào wú zuì；
qanun boyiche memuriyet yürgüzüsh		依法行政 yī fǎ xíng zhèng；
qanun boyiche yighiwélip tekshürüsh		依法收容审查 yī fǎ shōu róng shěn chá；
qanun boyiche hakimiyet yürgüzüsh		依法执政 yī fǎ zhí zhèng；
qanun boyiche, qanun'gha asasen		依法 yī fǎ；
qanun bilen idare qilmaq		法治 fǎ zhì；
qanun belgilimisi, qanundiki belgilime		法律规定 fǎ lǜ guī dìng；
qanun palatasi		立法院 lì fǎ yuàn；
qanun pelsepisi		法哲学 fǎ zhé xué；
qanun tori		法网 fǎ wǎng； 罟 gǔ； 罔 wǎng；
qanun tori, qanun hökmi		法网 fǎ wǎng；
qanun toridin qéchish		逃避法网 táo bì fǎ wǎng；
qanun torigha özi chüshmek		自陷法网 zì xiàn fǎ wǎng；
qanun torigha chüshüsh		落入法网 luò rù fǎ wǎng；
qanun toqunushi		法律冲突 fǎ lǜ chōng tū；
qanun tilshunasliqi		法律语言学 fǎ lǜ yǔ yán xué；
qanun turghuzush komitétining adettiki ezasi		后座议员 hòu zuò yì yuán；
qanun tüzgüchi		法律制定人 fǎ lǜ zhì dìng rén；
qanun tüzmek		立法 lì fǎ；
qanun tébabetchiliki		法医学 fǎ yī xué； 法医学 fǎ yī xué；
qanun tertip layihisi		法律程序设计 fǎ lǜ chéng xù shè jì；
qanun teripidin qoghdalmaq		受法律保护 shòu fǎ lǜ bǎo hù；
qanun jawabkarliqi		法律责任 fǎ lǜ zé rèn；
qanun chiqarghuchi		立法者 lì fǎ zhě；
qanun chiqarghuchi organ		立法机关 lì fǎ jī guān；
qanun chiqarmaq		立法 lì fǎ；
qanun chiqarmaq, qanun tüzmek		立法 lì fǎ；
qanun chiqirish		立法 lì fǎ；
qanun chiqirish orgini		立法机关 lì fǎ jī guān；
qanun chiqirish tertipi		立法程序 lì fǎ chéng xù；
qanun chiqirish qanuni		立法法 lì fǎ fǎ；
qanun chiqirish yighin küni		立法日 lì fǎ rì；
qanun chiqirish hoquqi		立法权 lì fǎ quán；
qanun chiqirishta bir-birige étibar bérish		立法互惠 lì fǎ hù huì；
qanun chüshendürüshi		立法解释 lì fǎ jiě shì；
qanun xaraktéride bolmighan talash-tartish		非法律争端 fēi fǎ lǜ zhēng duān；
qanun doxturi		法医 fǎ yī；
qanun doxturi ishxanisi		法医室 fǎ yī shì；
qanun doxturi bahalash		法医鉴定 fǎ yī jiàn dìng；
qanun doxturi maddiy ispatlarni tekshürüsh kespi		法医物证检查专业 fǎ yī wù zhèng jiǎn chá zhuān yè；
qanun dégen uqum		法的概念 fǎ de gài niàn；
qanun dep hésablash, qanun ornida körüsh		奉为法律 fèng wéi fǎ lǜ；
qanun saqchisi		法警 fǎ jǐng；
qanun saqchiliri etriti		法警队 fǎ jǐng duì；
qanun sahes		法律界 fǎ lǜ jiè；
qanun sawatliri		法律常识 fǎ lǜ cháng shí；
qanun sawatlirini omumlashturush		普及法律常识 pǔ jí fǎ lǜ cháng shí；
qanun sawatlirini omumlashturush gülzari		普法园地； 《普法园地》 （中） pǔ fǎ yuán dì；
qanun söz-ibariliri		法律词语 fǎ lǜ cí yǔ；
qanun sherhi		律例 lǜ lì；
qanun qaidisi		法律规范 fǎ lǜ guī fàn；
qanun qarishi, qanun-tüzüm qarishi		法制观念 fǎ zhì guān niàn；
qanun qarighusi		法盲 fǎ máng；
qanun qoral		法律武器 fǎ lǜ wǔ qì；
qanun kodéksi		法典 fǎ diǎn；
qanun kodéksi, qanunlar toplimi		法典 fǎ diǎn；
qanun komitéti		法制委员会 fǎ zhì wěi yuán huì；
qanun köpke tegmeydu		法不责众 fǎ bù zé zhòng；
qanun küchlük bolmighanliqtin, chong jinayetchini qanon toridin qachurup qoymaq		网漏吞舟 wǎng lòu tūn zhōu；
qanun küchi		法律效力 fǎ lǜ xiào lì；
qanun kéngishi		立法会 lì fǎ huì； 立法会议 lì fǎ huì yì；
qanun kéngishi ezasi		立法会议员 lì fǎ huì yì yuán；
qanun layihisi		法案 fǎ àn；
qanun layihisi, qanun		法案 fǎ àn；
qanun logikisi		法律逻辑学 fǎ lǜ luó jí xué；
qanun maddilirini burmilap eskilik qilmaq		舞文弄墨 wǔ wén nòng mò；
qanun mizani		纪纲 jì gāng；
qanun meslihet bashqarmisi		法律顾问处 fǎ lǜ gù wèn chǔ；
qanun meslihetchisi		法律顾问 fǎ lǜ gù wèn；
qanun mesliheti		法律咨询服务 fǎ lǜ zī xún fú wù；
qanun mesililirige jawab bérish		解答法律询问 jiě dá fǎ lǜ xún wèn；
qanun mehkimisi		律政司 lǜ zhèng sī； 律政司署 lǜ zhèng sī shǔ；
qanun mehkimisi bashliqi		律政司长 lǜ zhèng sī cháng；
qanun nazaretchiliki orgini		法律监督机关 fǎ lǜ jiān dū jī guān；
qanun nazaretchiliki, qanunni nazaret qilish		法律监督 fǎ lǜ jiān dū；
qanun nizam qaidiliri		法规名称 fǎ guī míng chēng；
qanun yardimi		法律援助 fǎ lǜ yuán zhù；
qanun yardimi apparati		法律援助机构 fǎ lǜ yuán zhù jī gòu；
qanun yardimi nizami		法律援助条例 fǎ lǜ yuán zhù tiáo lì；
qanun yürgüzüsh, nazaret qilish ishxanisi		执法监察室 zhí fǎ jiān chá shì；
qanun höjjetliri		法律文书 fǎ lǜ wén shū；
qanun höjjetlirini élan qilish		发布法律文书 fā bù fǎ lǜ wén shū；
qanun hökmi		法网 fǎ wǎng；
qanun wasitisi		法律手段 fǎ lǜ shǒu duàn；
qanun we intizam		纲纪 gāng jì； 法纪 fǎ jì；
qanun we ölchem		井 jǐng；
qanun we siyaset		法政 fǎ zhèng；
qanun we we nizam		检 jiǎn；
qanun, perman		宪 xiàn；
qanun, qaide, tertip		律 lǜ；
qanun, qaide-nizam		像 xiàng； 猷 yóu；
qanun, qanun mizani		纪纲 jì gāng；
qanun, qanunlar toplimi		法典 fǎ diǎn；
qanun, qanuniyet		规律 guī lǜ； 几 jǐ； 撰 zhuàn；
qanun, mizan		轨度 guǐ dù；
qanun, nizam		臬 niè；
qanun, nizam, ölchem		量 liàng；
qanun-intizam		法纪 fǎ jì； 理 lǐ；
qanun-intizam bikar qilinmaq		纲纪废弛 gāng jì fèi chí；
qanun-intizamgha emel qilmaq؛ itaetchan؛ yawash		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ；
qanun-intizamgha emel qilish		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ；
qanun-intizamgha pisent qilmasliq		目无法纪 mù wú fǎ jì；
qanun-intizamgha jiddiy pozitsiye tutidighan, qanun-intizamda prinsipalliqni saqlaydighan		严肃法纪的 yán sù fǎ jì de；
qanun-intizamgha xilap qilmish		违法乱纪行为 wéi fǎ luàn jì xíng wéi；
qanun-intizamgha xilapliq qilish qilmishi		违反法纪行为 wéi fǎn fǎ jì xíng wéi；
qanun-intizamgha riaye qilsh		遵守法纪 zūn shǒu fǎ jì；
qanun-intizamgha riaye qilish		遵纪守法 zūn jì shǒu fǎ；
qanun-intizamni buzmaq؛ qanun-intizamgha xilapliq qilmaq		违法乱纪 wéi fǎ luàn jì；
qanun-intizamni buzush		干犯法纪 gān fàn fǎ jì； 违法乱纪 wéi fǎ luàn jì；
qanun-intizamni közge ilmasliq		目无法纪 mù wú fǎ jì；
qanun-tüzüm		法制 fǎ zhì；
qanun-tüzüm bashqarmisi		法制处 fǎ zhì chǔ；
qanun-tüzüm bölümi		法制科 fǎ zhì kē；
qanun-tüzüm teshwiqat-terbiyisi		法制宣传教育 fǎ zhì xuān chuán jiào yù；
qanun-tüzüm qurulushi		法制建设 fǎ zhì jiàn shè；
qanun-tüzüm, qanunchiliq		法制 fǎ zhì；
qanun-tüzüm, qanunchilik		法制 fǎ zhì；
qanun-tüzüm, qanun-qaide		略 lüè；
qanunchi		教会法学家 jiào huì fǎ xué jiā；
qanunchilar		法家 fǎ jiā；
qanunchiliq		法制 fǎ zhì； 清明 qīng míng； 清明清明的； 清明，清明的 qīng míng qīng míng de；
qanunchiliq psixologiyisi		法制心理学 fǎ zhì xīn lǐ xué；
qanunchiliq pisxologiyisi		法制心理学 fǎ zhì xīn lǐ xué；
qanunchiliq terbiyisi		法制教育 fǎ zhì jiào yù；
qanunchiliq xizmiti		法制工作 fǎ zhì gōng zuò；
qanunchiliq dunyasi		法制世界； 《法制世界》 （中） fǎ zhì shì jiè；
qanunchiliq kespi		法律专业 fǎ lǜ zhuān yè；
qanunchiliq géziti		法制日报； 《法制日报》 （中） fǎ zhì rì bào；
qanunchiliq muhiti		法制环境 fǎ zhì huán jìng；
qanunchiliq yétekchisi		法制导报； 《法制导报》 （中） fǎ zhì dǎo bào；
qanunda békitilgen jinayet		法定罪行 fǎ dìng zuì xíng；
qanunda belgilesh		法定化 fǎ dìng huà；
qanunda belgilen'gen		法定 fǎ dìng；
qanunda belgilen'gen (xizmet) hoquqi		法定职权 fǎ dìng zhí quán；
qanunda belgilen'gen eng yéqin tughqanlar		法定最近亲属 fǎ dìng zuì jìn qīn shǔ；
qanunda belgilen'gen bayram küni		法定节日 fǎ dìng jié rì；
qanunda belgilen'gen tarqilishchan késel		法定流行病 fǎ dìng liú xíng bìng；
qanunda belgilen'gen jaza ölchinidighan qilmish		法定量刑情节 fǎ dìng liàng xíng qíng jié；
qanunda belgilen'gen jaza ölchesh kölimi		法定量刑幅度 fǎ dìng liàng xíng fú dù；
qanunda belgilen'gen jazadin éghirlitish		加重法定刑 jiā zhòng fǎ dìng xíng；
qanunda belgilen'gen chüshendürüsh		法定解释 fǎ dìng jiě shì；
qanunda belgilen'gen sapa		法定资质 fǎ dìng zī zhì；
qanunda belgilen'gen sürük		法定期限 fǎ dìng qī xiàn；
qanunda belgilen'gen mülük hoquqi manuniy mülük hoquqi		法定产权 fǎ dìng chǎn quán；
qanunda belgilen'gen yénklitip jaza béridilidighan qilmish		法定减轻情节 fǎ dìng jiǎn qīng qíng jié；
qanunda belgilen'gen hoquq		法定权力 fǎ dìng quán lì；
qanunda belgilen'gen warisliq		法定继承 fǎ dìng jì chéng；
qanunda belgilen'gen warisliq hoquqi, qanuniy warisliq hoquqi		法定继承权 fǎ dìng jì chéng quán；
qanunda cheklenmek, qanuniy jehettin meni qilmaq		禁 jìn；
qanunda körsitilgen		法定 fǎ dìng；
qanunda kengchilik bilen bir terep qilish belgilen'gen ehwal		法定的从宽处理情节 fǎ dìng de cóng kuān chǔ lǐ qíng jié；
qanundiki sélishturush		法律类推 fǎ lǜ lèi tuī；
qanundiki hékmetlik sözler		法律格言 fǎ lǜ gé yán；
qanundin sirtqi rehimdilliq		法外施仁 fǎ wai shī rén；
qanundin mulazimet qiziq liniyisi		法律服务热线 fǎ lǜ fú wù rè xiàn；
qanunsiz		不法 bù fǎ； 不轨 bù guǐ； 非法 fēi fǎ； 野鸡 yě jī； 私 sī； 伪 wěi； 淫 yín；
qanunsiz axturush jinayiti		非法搜查罪 fēi fǎ sōu chá zuì；
qanunsiz axturush délosi		非法搜查案件 fēi fǎ sōu chá àn jiàn；
qanunsiz adrés		非法地址 fēi fǎ dì zhǐ；
qanunsiz adrésni tekshürüsh		非法地址检查 fēi fǎ dì zhǐ jiǎn chá；
qanunsiz arilishish		非法干涉 fēi fǎ gān shè；
qanunsiz arilishishi, qanunsiz mudaxile qilish		不法干预 bù fǎ gān yù；
qanunsiz oxshash tijaret qilish jinayiti		非法经营同类营业罪 fēi fǎ jīng yíng tóng lèi yíng yè zuì；
qanunsiz olturaqlashmaq		非法定居 fēi fǎ dìng jū；
qanunsiz owlimaq		偷猎 tōu liè；
qanunsiz ipade tipi		非法表达式类型 fēi fǎ biǎo dá shì lèi xíng；
qanunsiz ishlarni qilmaq		不轨 bù guǐ； 为非作歹 wéi fēi zuò dǎi；
qanunsiz ishletmek		非法使用 fēi fǎ shǐ yòng；
qanunsiz igiliwalmaq		贪占 tān zhàn； 非法占有 fēi fǎ zhàn yǒu；
qanunsiz igiliwélish		不法占有 bù fǎ zhàn yǒu；
qanunsiz ilkide tutush		非法持有 fēi fǎ chí yǒu；
qanunsiz ötüp bérish		非法转让 fēi fǎ zhuǎn ràng；
qanunsiz özgertish		非法涂改 fēi fǎ tú gǎi；
qanunsiz ölüm		非法死亡 fēi fǎ sǐ wáng；
qanunsiz urush		不法战争 bù fǎ zhàn zhēng；
qanunsiz unsur, qanun'gha xilapliq qilghuchi		不法分子 bù fǎ fēn zǐ；
qanunsiz unsurlar		不法之徒 bù fǎ zhī tú；
qanunsiz échish		非法开拆 fēi fǎ kāi chāi；
qanunsiz élip ketmek		非法提取 fēi fǎ tí qǔ；
qanunsiz élipsatarliq		非法买卖 fēi fǎ mǎi mai；
qanunsiz éniqlima belgisi		非法定义符 fēi fǎ dìng yì fú；
qanunsiz bösüp kirmek		非法闯进 fēi fǎ chuǎng jìn；
qanunsiz bésip kirmek		非法侵入 fēi fǎ qīn rù；
qanunsiz bésip kirish		非法侵入 fēi fǎ qīn rù；
qanunsiz bermek		私相受授 sī xiāng shòu shòu； 私相授受 sī xiāng shòu shòu；
qanunsiz belge		非法字符 fēi fǎ zì fú；
qanunsiz paydini közlesh		谋求非法利益 móu qiú fēi fǎ lì yì； 谋取非法利益 móu qǔ fēi fǎ lì yì；
qanunsiz péchetlesh		非法查封 fēi fǎ chá fēng；
qanunsiz tapawet		黑色收入 hēi sè shōu rù；
qanunsiz tapawet jinayiti		非法所得罪 fēi fǎ suǒ dé zuì；
qanunsiz tapawetni musadire qilish		没收违法所得 mò shōu wéi fǎ suǒ dé；
qanunsiz tartiwalmaq		非法剥夺 fēi fǎ bō duó；
qanunsiz tijaret		非法经营 fēi fǎ jīng yíng；
qanunsiz tijaret jinayiti		非法经营罪 fēi fǎ jīng yíng zuì；
qanunsiz turush		非法居留 fēi fǎ jū liú；
qanunsiz tughut cheklesh opératsiyisi qilish jinayiti		非法进行节育手术罪 fēi fǎ jìn xíng jié yù shǒu shù zuì；
qanunsiz tughulmaq, haramdin tughmaq		私生 sī shēng；
qanunsiz teshkilatlarni emeldin qaldrush		取缔非法组织 qǔ dì fēi fǎ zǔ zhī；
qanunsiz jaza		非刑 fēi xíng；
qanunsiz jinsiy alaqe qilmaq		成奸 chéng jiān；
qanunsiz chégra belgisi		非法定界符 fēi fǎ dìng jiè fú；
qanunsiz doxturluq jinayiti		非法行医罪 fēi fǎ xíng yī zuì；
qanunsiz dexli-teruzge uchrimasliq		不受非法侵犯 bù shòu fēi fǎ qīn fàn；
qanunsiz zeher saqlash jinayiti		非法持有毒品罪 fēi fǎ chí yǒu dú pǐn zuì；
qanunsiz soda		非法交易 fēi fǎ jiāo yì； 黑 hēi；
qanunsiz solash		非法拘禁 fēi fǎ jū jìn；
qanunsiz qamash		非法拘禁 fēi fǎ jū jìn；
qanunsiz qamash jinayiti		非法拘禁罪 fēi fǎ jū jìn zuì；
qanunsiz qan élish , qan bilen teminlesh, qann yasalmisini teyyarlash, teminlesh jinayiti		非法采集供应血液制作供应血液制品罪； 非法采集、供应血液、制作、供应血液制品罪 fēi fǎ cǎi jí gōng yīng xuè yè zhì zuò gōng yīng xuè yè zhì pǐn zuì；
qanunsiz qoral suyiqestlik oq		黑枪 hēi qiāng；
qanunsiz qilmish		不法行为 bù fǎ xíng wéi；
qanunsiz qilmish igisi		不法行为者 bù fǎ xíng wéi zhě；
qanunsiz qetl qilmaq		非法杀人 fēi fǎ shā rén；
qanunsiz kan échish jinayiti		非法采矿罪 fēi fǎ cǎi kuàng zuì；
qanunsiz kod		非法字符码 fēi fǎ zì fú mǎ；
qanunsiz komanda		非法命令 fēi fǎ mìng lìng；
qanunsiz komandini tekshürüsh		非法命令校验 fēi fǎ mìng lìng xiào yàn；
qanunsiz kirim		非法收入 fēi fǎ shōu rù；
qanunsiz kiriwalmaq, kirip igiliwalmaq, kiriwalmaq		侵入 qīn rù；
qanunsiz köpeytip bésish		非法加印 fēi fǎ jiā yìn；
qanunsiz köchmenler		非法移民 fēi fǎ yí mín；
qanunsiz kélishim		非法协议 fēi fǎ xié yì；
qanunsiz mal		私货 sī huò；
qanunsiz mal-mülüklerni axturush		搜查非法财物 sōu chá fēi fǎ cái wù；
qanunsiz mal-mülüklerni tutup qélish		扣留非法财物 kòu liú fēi fǎ cái wù；
qanunsiz mudaxile qilish		非法干预 fēi fǎ gān yù；
qanunsiz meshghulat		非法操作 fēi fǎ cāo zuò；
qanunsiz mehruq qilish		非法剥夺 fēi fǎ bō duó；
qanunsiz neshir qilmaq		非法出版书； 非法出版［书］ fēi fǎ chū bǎn shū；
qanunsiz yasash		非法制造 fēi fǎ zhì zào；
qanunsiz yol bilen tapawet qilish		牟取非法收人 móu qǔ fēi fǎ shōu rén；
qanunsiz yollar bilen		走后门 zǒu hòu mén；
qanunsiz yighilish		非法集会 fēi fǎ jí huì；
qanunsiz yighilish, namayish ötküzüsh, küch körsitish jinayiti		非法集会游行示威罪； 非法集会、游行、示威罪 fēi fǎ jí huì yóu xíng shì wēi zuì；
qanunsiz haraq dukini		非法酒店 fēi fǎ jiǔ diàn；
qanunsiz halda özining qiliwalmaq		非法攫为己有 fēi fǎ jué wéi jǐ yǒu；
qanunsiz hamilidar bolmaq		非法怀孕 fēi fǎ huái yùn；
qanunsiz höjjet paroli		非法文件口令 fēi fǎ wén jiàn kǒu lìng；
qanunsiz höjjet nami		非法文件名 fēi fǎ wén jiàn míng；
qanunsiz heriket		非法活动 fēi fǎ huó dòng；
qanunsiz wasitiler bilen qisqa waqit ichide qolgha keltürüwélin'ghan zor payda, qanunsiz heddidin artuq payda		暴利 bào lì；
qanunsiz wasitiler bilen, qanunsiz wasitiler arqiliq		靠非法手段 kào fēi fǎ shǒu duàn；
qanunsiz wasite		非法手段 fēi fǎ shǒu duàn；
qanunsiz, öz aldigha		私 sī；
qanunsiz, etkes		私 sī；
qanunsiz, resmiy emes		野 yě； 壄 yě；
qanunsiz, qaidige xilap		非法 fēi fǎ；
qanunsiz, qanunsizliq, qanun'gha xilap		不法 bù fǎ；
qanunsiz, qanun'gha xilap		非法 fēi fǎ；
qanunsizliq		非法性 fēi fǎ xìng； 妄 wàng；
qanunsizliq bilen ötüp ketmek		越 yuè；
qanunsizliq qilmaq		枉法 wǎng fǎ； 无法无天的 wú fǎ wú tiān de；
qanunsizliq, uchigha chiqqan qanunsizliq		无法无天的 wú fǎ wú tiān de；
qanunsizliq, qélipsizliq, qaidisizlik, qaide-yosun'gha xilap, intizamsizliq, tertipsizlik		不轨 bù guǐ；
qanunsizmal-mülüklerni musadire qilish		没收非法财物 mò shōu fēi fǎ cái wù；
qanunsiiz tutup turmaq		非法强行拘留 fēi fǎ qiáng xíng jū liú；
qanunshunas, hoquqshunas		法学家 fǎ xué jiā；
qanunshunasliq		法学 fǎ xué；
qanun'gha asasen omum hoquqidin mehrum qilmaq		依法剥夺公权 yī fǎ bō duó gōng quán；
qanun'gha asasen shikayet qilmaq		依法控诉 yī fǎ kòng sù；
qanun'gha asasen qanunni ijra qilish		依法执法 yī fǎ zhí fǎ；
qanun'gha angliq riaye qilish		自觉守法 zì jué shǒu fǎ；
qanun'gha özgertish kirgüzmek		变法 biàn fǎ；
qanun'gha uyghun kélish		合乎法律 hé hū fǎ lǜ；
qanun'gha emel qilish, ixtiyar qilish, heqliq bolush prinsipi		依法自愿有偿的原则； 依法、自愿、有偿的原则 yī fǎ zì yuàn yǒu cháng de yuán zé；
qanun'gha boysunmaq		守法 shǒu fǎ；
qanun'gha bilip turup xilapliq qilmaq؛ qanun bilen oynashmaq		以身试法 yǐ shēn shì fǎ；
qanun'gha xilap		不法 bù fǎ； 犯法 fàn fǎ； 非法 fēi fǎ； 罪 zuì；
qanun'gha xilap ish qilmaq		违法 wéi fǎ；
qanun'gha xilap ish qilishqa urunmaq؛ öz béshimchiliq qilishni közlimek		谋为不轨 móu wéi bù guǐ；
qanun'gha xilap ishni choqum sürüshtürüsh		违法必究 wéi fǎ bì jiū；
qanun'gha xilap tapawet		违法所得 wéi fǎ suǒ dé；
qanun'gha xilap jinayi heriket		违法犯罪活动 wéi fǎ fàn zuì huó dòng；
qanun'gha xilap jinayiy qilmish		违法犯罪行为 wéi fǎ fàn zuì xíng wéi；
qanun'gha xilap qilmish		违法行为 wéi fǎ xíng wéi；
qanun'gha xilap yer déloliri		土地违法案件 tǔ dì wéi fǎ àn jiàn；
qanun'gha xilap halda qerz bérish jinayiti		违法发放贷款罪 wéi fǎ fā fàng dài kuǎn zuì；
qanun'gha xilap wéksélni étirap qilish, uninggha pul bérish, kapaletlik qilish jinayiti		对违法票据予以承兑付款保证罪； 对违法票据予以承兑、付款、保证罪 duì wéi fǎ piào jù yǔ yǐ chéng duì fù kuǎn bǎo zhèng zuì；
qanun'gha xilap, qanun'gha xilapliq qilmaq		犯法 fàn fǎ；
qanun'gha xilapliq qilghuchilar		违法人员 wéi fǎ rén yuán；
qanun'gha xilapliq qilghuchilargha zerbe bermek		拍苍蝇 pāi cāng ying；
qanun'gha xilapliq qilmasliq		不违背法律 bù wéi bèi fǎ lǜ；
qanun'gha xilapliq qilmaq		犯法 fàn fǎ； 违法 wéi fǎ；
qanun'gha xilapliq qilmaq we intizamni buzmaq		违法乱纪 wéi fǎ luàn jì；
qanun'gha xilapliq qilip wezipisini ada qilmasliq qilmishi		违法失职行为 wéi fǎ shī zhí xíng wéi；
qanun'gha xilapliq qilip, intizamni buzmaq		违法乱纪 wéi fǎ luàn jì；
qanun'gha riaye qilmaq		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ； 守法 shǒu fǎ；
qanun'gha riaye qilmaq, qanun'gha boysunmaq		守法 shǒu fǎ；
qanun'gha riaye qilish		守法 shǒu fǎ；
qanun'gha riaye qilish tertipliri		守法循序 shǒu fǎ xún xù；
qanun'gha riaye qilishchanliq		守法性 shǒu fǎ xìng；
qanun'gha qattiq emel qilmaq		严守律法 yán shǒu lǜ fǎ；
qanun'gha qattiq riaye qilmaq		执法如山 zhí fǎ rú shān；
qanun'gha muwapiqliq		清明 qīng míng；
qanun'gha nemunlik bilen emel qilish		模范遵守法律 mó fàn zūn shǒu fǎ lǜ；
qanun'ghan qattiq xilapliq qilish qilmishi		严重违法行为 yán zhòng wéi fǎ xíng wéi；
qanun-qaidiler		礼法 lǐ fǎ；
qanun-qaidilerge itaet qilmaq		应规蹈矩 yīng guī dǎo jǔ；
qanun-qaide		法规 fǎ guī； 法则 fǎ zé； 度 dù；
qanun-qaide, qaide-nizam		法规 fǎ guī；
qanunlar toplimi		法典 fǎ diǎn； 则 zé； 法律汇编 fǎ lǜ huì biān；
qanunlarni buzmaq		枉法 wǎng fǎ；
qanunluq		合法 hé fǎ； 正统的 zhèng tǒng de； 合法的 hé fǎ de；
qanunluq amanet qoyghan pul		合法储蓄 hé fǎ chǔ xù；
qanunluq ispat		合法证明 hé fǎ zhèng míng；
qanunluq ishlitish prinsipi		合法使用原则 hé fǎ shǐ yòng yuán zé；
qanunluq igiligüchi		合法占有人 hé fǎ zhàn yǒu rén；
qanunluq urush		合法战争 hé fǎ zhàn zhēng；
qanunluq urush qilish herikiti		合法作战行为 hé fǎ zuò zhàn xíng wéi；
qanunluq bash boghaltir		CPA CPA；
qanunluq pay		法人股 fǎ rén gǔ；
qanunluq programma		合法程序 hé fǎ chéng xù；
qanunluq toxtam		合法的合同 hé fǎ de hé tong；
qanunluq tughulghan perzentler		婚生子女 hūn shēng zǐ nǚ；
qanunluq tughulghan, nikahlan'ghan ata-anisidin tughulghan		婚生婚生的； 婚生，婚生的 hūn shēng hūn shēng de；
qanunluq tedbir		合法措施 hé fǎ cuò shī；
qanunluq chaqirtish		合法传唤 hé fǎ chuán huàn；
qanunluq xususiy mal-mülük		合法的私有财产 hé fǎ de sī yǒu cái chǎn；
qanunluq dairiler		合法当局 hé fǎ dāng jú；
qanunluq dora		法定药 fǎ dìng yào；
qanunluq delil-ispat		合法证据 hé fǎ zhèng jù；
qanunluq salahiyet		合法身份 hé fǎ shēn fen；
qanunluq subyékt		合法主体 hé fǎ zhǔ tǐ；
qanunluq qassap		合法执业屠夫 hé fǎ zhí yè tú fū；
qanunluq qiyapitidin paydilinish		利用合法面目 lì yòng hé fǎ miàn mù；
qanunluq kinishka		合法证件 hé fǎ zhèng jiàn；
qanunluq küresh		合法斗争 hé fǎ dòu zhēng；
qanunluq kün, ölchemlik kün		要素日 yào sù rì；
qanunluq mal-mülük		合法财产 hé fǎ cái chǎn；
qanunluq mal-mülük hoquqi		合法财产权利 hé fǎ cái chǎn quán lì；
qanunluq miras		合法遗产 hé fǎ yí chǎn； 法定继承 fǎ dìng jì chéng；
qanunluq mudapiilinish hoquq, qanunluq qoghdnish hoquqi		合法防卫权 hé fǎ fáng wèi quán；
qanunluq yol		合法渠道 hé fǎ qú dào； 合法途径 hé fǎ tú jìng；
qanunluq hoquq-menpet		合法权益 hé fǎ quán yì；
qanunluq heriket		合法行为 hé fǎ xíng wéi；
qanunluq heq telep hoquq-menpeiti		合法的民事权益 hé fǎ de mín shì quán yì；
qanunluq waris, qanunluq mirasxor		合法继承人 hé fǎ jì chéng rén；
qanunluq, qaidige uyghun		例 lì；
qanunluq, qanuniy		合法的 hé fǎ de； 合法 hé fǎ； 嫡 dí；
qanunni adil ijra qilish		秉公执法 bǐng gōng zhí fǎ；
qanunni omumlashturmaq		普法 pǔ fǎ；
qanunni omumlashturush terbiyisi		普法教育 pǔ fǎ jiào yù；
qanunni ijra qilmaq		执法 zhí fǎ；
qanunni ijra qilip turup xilapliq qilish		执法犯法 zhí fǎ fàn fǎ；
qanunni ijra qilish		执法 zhí fǎ；
qanunni ijra qilish tarmiqi		执法部门 zhí fǎ bù mén；
qanunni ijra qilishta qattiq bolush		执法必严 zhí fǎ bì yán；
qanunni ijra qilishta qanun'gha riaye qilish		执法守法 zhí fǎ shǒu fǎ；
qanunni özgertmek		变法 biàn fǎ；
qanunni özgertmek, qanun'ghaözgertish kirgüzmek, siyasetni özgertmek, siyasetke özgertish kirgüzmek		变法 biàn fǎ；
qanunni ölchem qilsh		法律为准绳 fǎ lǜ wéi zhǔn shéng；
qanunni ölchem qilmaq؛ qanun boyiche ish körmek		绳之以法 shéng zhī yǐ fǎ；
qanunni ölchem qilish		以法律为准绳 yǐ fǎ lǜ wéi zhǔn shéng；
qanunni bilip turup, qanun'gha xilapliq qilmaq		知法犯法 zhī fǎ fàn fǎ；
qanunni bilish		知法 zhī fǎ；
qanunni buzghuchi, qanun'gha xilapliq qilghuchi		违法者 wéi fǎ zhě；
qanunni buzmaq		违法 wéi fǎ；
qanunni buzmaq, qanunsizliq qilmaq		枉法 wǎng fǎ；
qanunni toluqlash		补充法律 bǔ chōng fǎ lǜ；
qanunni tetbiqlash		法律适用 fǎ lǜ shì yòng；
qanunni tewrenmey ijra qilmaq		执法如山 zhí fǎ rú shān；
qanunni chüshendürüsh		解释法律 jiě shì fǎ lǜ；
qanunni xelq üchün ijra qilish, saqchilarni qattiq bashqurush		执法为民从严治警； 执法为民、从严治警 zhí fǎ wéi mín cóng yán zhì jǐng；
qanunni qoghdash orgini		护法机关 hù fǎ jī guān；
qanunni qoghdash sistémisi		护法系统 hù fǎ xì tǒng；
qanunni muwapiq tetbiqlash		适用法律恰当 shì yòng fǎ lǜ qià dàng；
qanun-nizam		法规 fǎ guī；
qanun-nizam boyiche aldini élish-yoqitish		法规防治 fǎ guī fáng zhì；
qanun-nizam xaraktérlik höjjetlerni tüzüsh tertipi toghrisida waqitliq beleilime		关于法规性文件制定程序的暂行规定 guān yú fǎ guī xìng wén jiàn zhì dìng chéng xù de zàn háng guī dìng；
qanun-nizam, nizam		法规 fǎ guī；
qanun-nizamlar		轨 guǐ；
qanun-nizamlar toplimi		法规汇编 fǎ guī huì biān；
qanun-nizamlar, qanun qaidiler		宪 xiàn；
qanunning jazasidin qéchish		逃避法律制裁 táo bì fǎ lǜ zhì cái；
qanunning cheklimisige uchrimasliq		不受法律限制 bù shòu fǎ lǜ xiàn zhì；
qanunning cheklesh xaraktéri		法律约束性 fǎ lǜ yuē shù xìng；
qanunning küchi cheksiz		法力无边 fǎ lì wú biān；
qanunning mejburlash xaraktéri		法律强制性 fǎ lǜ qiáng zhì xìng；
qanunning nezeriyiwi asasi		法理 fǎ lǐ；
qanunning yolgha qoyulushigha zorluq bilen qarshiliq körsitishke qutritish jinayiti		煽动暴力抗拒法律实施罪 shān dòng bào lì kàng jù fǎ lǜ shí shī zuì；
qanunichliq		正统主义 zhèng tǒng zhǔ yì；
qanunidin halqip kétish		超越法律 chāo yuè fǎ lǜ；
qanunini adil yürgüzüsh		公正司法 gōng zhèng sī fǎ；
qanuniy		法定 fǎ dìng； 合法 hé fǎ； 正当 zhèng dàng； 正则正则的； 正则，正则的 zhèng zé zhèng zé de； 讼 sòng；
qanuniy ahale		法定人口 fǎ dìng rén kǒu；
qanuniy orun		法律地位 fǎ lǜ dì wèi；
qanuniy om		法定欧姆 fǎ dìng ōu mǔ；
qanuniy ijarikesh		法定佃户 fǎ dìng diàn hù；
qanuniy iqtidar		法律能力 fǎ lǜ néng lì；
qanuniy igisi		原主 yuán zhǔ；
qanuniy igilik orni bolmighan		不法人地位的 bù fǎ rén dì wèi de；
qanuniy igilik idare qilish		法人治理 fǎ rén zhì lǐ；
qanuniy igilik idare qilish qurulmisi		法人治理结构 fǎ rén zhì lǐ jié gòu；
qanuniy igilik salahiyet		法人资格 fǎ rén zī gé；
qanuniy igilik sherti		法人条件 fǎ rén tiáo jiàn；
qanuniy igilikning mal-mülük hoquqi		法人财产权 fǎ rén cái chǎn quán；
qanuniy igiler birleshmisi		法人联营 fǎ rén lián yíng；
qanuniy igiler teshkilati		法人团体 fǎ rén tuán tǐ；
qanuniy igini tizimlitish		办理法人登记 bàn lǐ fǎ rén dēng jì；
qanuniy igining toluq mülük hoquqi		全部法人财产权 quán bù fǎ rén cái chǎn quán；
qanuniy ige		法人 fǎ rén；
qanuniy ige pay chéki		法人股； 法人股（票） fǎ rén gǔ；
qanuniy ige paychik		法人股东 fǎ rén gǔ dōng；
qanuniy ige tipidiki karxana		法人企业 fǎ rén qǐ yè；
qanuniy ige tipidiki gewde		法人实体 fǎ rén shí tǐ；
qanuniy ige hawalisi		法人信托 fǎ rén xìn tuō；
qanuniy ige wasitichi		法人经纪人 fǎ rén jīng jì rén；
qanuniy özara warisliq qilish hoquqi		法定相续产 fǎ dìng xiāng xù chǎn；
qanuniy ölchem		法定标准 fǎ dìng biāo zhǔn；
qanuniy uqum, qanunda belgilen'gen uqum		法定概念 fǎ dìng gài niàn；
qanuniy ünüm, qanuniy küch		法律效力 fǎ lǜ xiào lì；
qanuniy ehmiyet		法律意义 fǎ lǜ yì yì；
qanuniy ballistika		法弹道学 fǎ dàn dào xué；
qanuniy pakit		法律事实 fǎ lǜ shì shí；
qanuniy pul		法币； 法币（法定货币，法货） fǎ bì；
qanuniy til		法定语言 fǎ dìng yǔ yán；
qanuniy tölem		法定偿付 fǎ dìng cháng fù；
qanuniy tüzüm		法制 fǎ zhì；
qanuniy tertip		法律程序 fǎ lǜ chéng xù；
qanuniy tertipke asasen		根据法律程序 gēn jù fǎ lǜ chéng xù；
qanuniy jaza		法定刑 fǎ dìng xíng； 法律制裁 fǎ lǜ zhì cái；
qanuniy jaza bermeslik		免刑 miǎn xíng； 免罪 miǎn zuì；
qanuniy jazadin xalas qilmaq, qanun jazasi bermeslik		免刑 miǎn xíng；
qanuniy jazagha tartilmay erkin yayrap yürmek		逍遥法外 xiāoyáo fǎ wài；
qanuniy jazagha tartilmay erkin yayrap yürmek؛ jazalimay öz erkige qoyup bermek		逍遥法外 xiāoyáo fǎ wài；
qanuniy jazagha tartilmay erkin yürüsh		逍遥法外 xiāoyáo fǎ wài；
qanuniy jawabkarliq		法律责任 fǎ lǜ zé rèn；
qanuniy jehettin sürüshtürlmeslik		不受法律追究 bù shòu fǎ lǜ zhuī jiū；
qanuniy xalisane emgek		法定劳动 fǎ dìng láo dòng；
qanuniy dem élish küni		法定休息日 fǎ dìng xiū xi rì；
qanuniy dewa délosi		法律诉讼 fǎ lǜ sù sòng；
qanuniy resimiyet		法律手续 fǎ lǜ shǒu xù；
qanuniy salahiyet		人格 rén gé；
qanuniy sistéma		法统 fǎ tǒng；
qanuniy sélishturma baha		法定比价 fǎ dìng bǐ jià；
qanuniy shexs		法人 fǎ rén；
qanuniy shertname, qanuniy toxtam		法定契约 fǎ dìng qì yuē；
qanuniy qaide		法律规则 fǎ lǜ guī zé；
qanuniy qazadin xalas qilmaq		免刑 miǎn xíng；
qanuniy munasiwet		法律关系 fǎ lǜ guān xì；
qanuniy mejburiyetni ada qiliwatqan kishi		义务人 yì wù rén；
qanuniy mesile		法律问题 fǎ lǜ wèn tí；
qanuniy nam		法定名 fǎ dìng míng；
qanuniy nizam		法定条例 fǎ dìng tiáo lì；
qanuniy nikahning tosqunluqqa uchrishi		法效婚姻障碍 fǎ xiào hūn yīn zhàng ài；
qanuniy yardem		法律援助 fǎ lǜ yuán zhù；
qanuniy yardem bérish jemiyiti		法律援助会 fǎ lǜ yuán zhù huì；
qanuniy yekün		法律结论 fǎ lǜ jié lùn；
qanuniy hawale		指定信托 zhǐ dìng xìn tuō； 法定信托 fǎ dìng xìn tuō；
qanuniy hoquq		法定权 fǎ dìng quán； 法律权利 fǎ lǜ quán lì；
qanuniy hoquq chéki		合法权限 hé fǎ quán xiàn；
qanuniy hoquqqa ige bolush yéshi		法定年龄 fǎ dìng nián líng；
qanuniy hoquqlarni qoghdash sughurta shirkiti		保护法定权利保险公司 bǎo hù fǎ dìng quán lì bǎo xiǎn gōng sī；
qanuniy höjjetler		法定文据 fǎ dìng wén jù； 法律文件 fǎ lǜ wén jiàn；
qanuniy heriket		法律行为 fǎ lǜ xíng wéi；
qanuniy waris		法定继承人 fǎ dìng jì chéng rén；
qanuniy waris, qanuniy mirasxor		当然继承人 dāng rán jì chéng rén；
qanuniy waqit		法定时 fǎ dìng shí；
qanuniy wakaletchi		法定代表人 fǎ dìng dài biǎo rén； 法定代理人 fǎ dìng dài lǐ rén；
qanuniy wakaletchilik		法定代理 fǎ dìng dài lǐ；
qanuniy wesiy		法定监护人 fǎ dìng jiān hù rén；
qanuniy wekil		法定代理人 fǎ dìng dài lǐ rén；
qanuniy wekil, qanunda belgilen'gen wekil		法定代表人 fǎ dìng dài biǎo rén；
qanuniy, qanunda körsitilgen, qanunda belgilen'gen		法定 fǎ dìng；
qanuniy, qanunluq		法 fǎ； 范 fàn；
qanuniyliq		清明 qīng míng；
qanuniyliq, qanun'gha muwapiqliq		清明清明的； 清明，清明的 qīng míng qīng míng de；
qanuniyliq, qanunluqluq		正统性 zhèng tǒng xìng；
qanuniyliqliqini inkar qilmaq		否认合法性 fǒu rèn hé fǎ xìng；
qanuniyet		法则 fǎ zé； 规律 guī lǜ； 物情 wù qíng； 规律性 guī lǜ xìng；
qanuniyet shekillinishtin saqlinish		避免形成规律 bì miǎn xíng chéng guī lǜ；
qanuniyet, qanun		规律 guī lǜ；
qanuniyetsiz		无规律的 wú guī lǜ de；
qanuniyetsiz özgirishchan yultuz		不规则变星 bù guī zé biàn xīng；
qanuniyetsiz tarqilish		无规律地分布 wú guī lǜ dì fēn bù；
qanuniyetsiz yultuzlar sistémisi		不规则星系 bù guī zé xīng xì；
qanuniyetlik		规律性 guī lǜ xìng； 逻辑 luó jí；
qanuniyetlik shekli yoq		无定形的 wú dìng xíng de；
qayash bolmaq		向 xiàng；
qayash bolmaq, bolushmaq		向 xiàng；
qayta		回 huí； 不再 bù zài； 频繁 pín fán； 复 fù； 再 zài；
qayta (adrés) teqsimlesh tepsiliy chüshendürüshi		重新分配详细说明； 重新分配（地址）详细说明 chóng xīn fēn pèi xiáng xì shuō míng；
qayta (tekrar) bésish		重印 zhòng yìn；
qayta (tekrar) neshr qilish		重版 zhòng bǎn；
qayta (qoshulghan) baha		重置价格 zhòng zhì jià gé；
qayta (qoshulghan) tennerx		重置成本 zhòng zhì chéng běn；
qayta (qoshulghan) qimmet		重置价值 zhòng zhì jià zhí；
qayta (qoyulghan) baha		重置价格 zhòng zhì jià gé；
qayta (qushulgha) tennerx		重置成本 zhòng zhì chéng běn；
qayta axturush		重复搜索 chóng fù sōu suǒ；
qayta aktiplashturmaq		再活化 zài huó huà；
qayta aktiplashturush		再使活动 zài shǐ huó dòng；
qayta aktiplashturulghan yéqilghu bataréyisi, régénératiw yéqilghu bataréyisi		再生燃料电池 zài shēng rán liào diàn shi；
qayta aktiplashqan muzluq		再生冰川 zài shēng bīng chuān；
qayta ayan bolmaq		再现 zài xiàn；
qayta ayrish (tepsiliy ayrish)		再分； 再分（细分） zài fēn；
qayta otturigha qoymaq		重提 zhòng tí；
qayta orash		反绕 fǎn rào；
qayta orash matériyal heqqi		重封包装材料费 zhòng fēng bāo zhuāng cái liào fèi；
qayta orash mashinisi		复卷机 fù juàn jī；
qayta orash waqti		反绕时间 fǎn rào shí jiān；
qayta orash wiklyuchatéli		反绕开关 fǎn rào kāi guān；
qayta orun békitish		再定位 zài dìng wèi；
qayta orun békitish lughiti		再定位字典 zài dìng wèi zì diǎn；
qayta orunlashturush		重新安装 chóng xīn ān zhuāng； 重新安排 chóng xīn ān pái；
qayta oghriliq jinayiti ötküzüsh		累犯盗窃罪行 lèi fàn dào qiè zuì xíng；
qayta oqup tekshürüsh		回读校验 huí dú xiào yàn；
qayta oqush		反读 fǎn dú； 重读 zhòng dú；
qayta oqushqa kirmek		复学 fù xué；
qayta oqumaq		复读 fù dú； 回读 huí dú；
qayta oylanmaq, qayta oylashmaq		再考虑 zài kǎo lǜ；
qayta oynimaq, yéngi bashtin oynap chiqmaq		重演 zhòng yǎn；
qayta ijare		再租赁 zài zū lìn； 转租赁 zhuǎn zū lìn；
qayta ijra qilish		重新运行 chóng xīn yùn xíng； 再运行 zài yùn xíng；
qayta ijra qilish programmisi		再运行程序 zài yùn xíng chéng xù；
qayta ijra qilish nuqtisi		再运行点 zài yùn xíng diǎn；
qayta ijra qilishni tekshürüsh nuqtisi		再运行检验点 zài yùn xíng jiǎn yàn diǎn；
qayta ishqa orunlishish		再就业 zài jiù yè；
qayta ishqa orunlishishqa yardem bérish tüzümi		再就业援助制度 zài jiù yè yuán zhù zhì dù；
qayta ishlitishchanliq		可重用性 kě zhòng yòng xìng；
qayta ishlitishke bolidighan		可再用的可重复使用的； 可再用的，可重复使用的 kě zài yòng de kě chóng fù shǐ yòng de； 可重用的 kě zhòng yòng de；
qayta ishlitishke bolidighan programma		可再用程序 kě zài yòng chéng xù； 可再用程序可重复使用程序； 可再用程序，可重复使用程序 kě zài yòng chéng xù kě chóng fù shǐ yòng chéng xù； 可重用程序 kě zhòng yòng chéng xù；
qayta ishlitishke bolidighan xususiyet		可重用属性 kě zhòng yòng shǔ xìng；
qayta ishlitishke bolidighan kod		可重用代码 kě zhòng yòng dài mǎ；
qayta ishlitishke bolidighan layihe		可重用设计 kě zhòng yòng shè jì；
qayta ishlitishke bolidighan modél		可重用模块 kě zhòng yòng mó kuài；
qayta ishlitishke bolidighan menbe		可重用资源 kě zhòng yòng zī yuán；
qayta ishlitishke bolidighan menbe grafiki		可重用资源图 kě zhòng yòng zī yuán tú；
qayta ishlitishke bolidighan yumshaq matériyal		可重用软件 kě zhòng yòng ruǎn jiàn；
qayta ishlitishke bolidighan höjjet		可重用文件 kě zhòng yòng wén jiàn；
qayta ishlitishke bolidighan wasite		可重用媒体 kě zhòng yòng méi tǐ；
qayta ishlitiilishchanliq		可复用性 kě fù yòng xìng；
qayta ishlimek		再生 zài shēng； 处理 chǔ lǐ；
qayta ishlimek, qayta qilmaq		重做 zhòng zuò；
qayta ishlep chiqirilmaydighan herbiy buyum		非重复军品 fēi chóng fù jūn pǐn；
qayta ishlep qattiqlashturush		加工硬化 jiā gōng yìng huà；
qayta ishletkili bolmaydighan		不能再用的 bù néng zài yòng de；
qayta ishletkili bolmaydighan programma		不可重用程序 bù kě zhòng yòng chéng xù；
qayta ishletkili bolmaydighan tertip		不可重用例程 bù kě zhòng yòng lì chéng；
qayta ishletkili bolmaydighan xususiyet		不可重用属性 bù kě zhòng yòng shǔ xìng；
qayta ishletkili bolidighan matériyal menbesi		可再使用资源 kě zài shǐ yòng zī yuán；
qayta ishlesh (tehrirlesh)		重编 zhòng biān；
qayta ishlesh, tüzitish		改编 gǎi biān；
qayta ishlen'gen tala		再生纤维 zài shēng xiān wéi；
qayta ishlen'gen siliqlash méyi (kéreksiz siliqlash méyidin)		再生润滑油 zài shēng rùn huá yóu；
qayta ishlen'gen süt		重组牛奶 zhòng zǔ niú nǎi；
qayta ishlen'gen séllyuloza		再生纤维素 zài shēng xiān wéi sù；
qayta ishlen'gen kawchuk (kéreksiz kawchuktin)		再生橡胶 zài shēng xiàng jiāo；
qayta ishlen'gen matériyal (kéreksiz matériyallardin)		再生材料 zài shēng cái liào；
qayta ishlen'gen madda		再生物 zài shēng wù；
qayta ishlen'gen mehsulat		返工产品 fǎn gōng chǎn pǐn； 再制品 zài zhì pǐn；
qayta imtihan almaq		重考 zhòng kǎo； 补考 bǔ kǎo；
qayta imtihan bermek		重考 zhòng kǎo； 补考 bǔ kǎo；
qayta imtihan bermek (almaq)		复试 fù shì；
qayta örlimek		回升 huí shēng；
qayta örlimek, qayta yuqirilimaq, qayta ösmek		回升 huí shēng；
qayta örlesh		回升 huí shēng；
qayta örlesh hejimi		回升幅度 huí shēng fú dù；
qayta ösken qilchiq yung		硬再生毛 yìng zài shēng máo；
qayta ösmek		再生 zài shēng； 回升 huí shēng；
qayta ösmek, qayta yétilmek		再育 zài yù；
qayta ösüsh, qayta yétilish		再生 zài shēng；
qayta ölchesh		再测试 zài cè shì；
qayta öylenmek		后续 hòu xù；
qayta öylenmek (xotuni ölgendin kéyin)		续弦 xù xián；
qayta uchrashmaq		重逢 zhòng féng；
qayta uchrashmaq, qayta tépishmaq		重逢 zhòng féng；
qayta urush kunupkisi		复打键 fù dǎ jiàn；
qayta ulash rélési		重接继电器 zhòng jiē jì diàn qì；
qayta ulash qétim sani		重接次数 zhòng jiē cì shù；
qayta ulimaq		重接 zhòng jiē；
qayta ulimaq, qayta rawanlashturmaq		重通 zhòng tōng；
qayta ünmek		再生 zài shēng；
qayta ünüp chiqqan ot (birinchi qétim orghandin kéyin)		再生草 zài shēng cǎo；
qayta ünüp chiqmaq, qayta ösmek, tirilmek		再生长 zài shēng zhǎng；
qayta échitqan sap haraq		酎 zhòu；
qayta échitmaq		酝 yùn；
qayta échitilghan haraq		醾 mí；
qayta échish		再打开 zài dǎ kāi；
qayta échiwétish		重新开放 chóng xīn kāi fàng；
qayta éritmek, qayta suyuqlandurmaq		再熔 zài róng；
qayta éritilgen tranzistor		回熔晶体管 huí róng jīng tǐ guǎn；
qayta érishmek		又得到 yòu dé dào；
qayta érimek, qayta éritmek		再溶解 zài róng jiě；
qayta éksport qilmaq		再出口 zài chū kǒu；
qayta élin'ghan imtihan		复试 fù shì；
qayta éniqlash		重新勘验 chóng xīn kān yàn； 重新定义 chóng xīn dìng yì；
qayta éniqlash tarmaq jümlisi		重析定义子句 zhòng xī dìng yì zǐ jù；
qayta éniqlima bérish		再定义 zài dìng yì；
qayta éytquzush (chiqirish)		重发 zhòng fā；
qayta erz qilmaq		再申诉 zài shēn sù；
qayta emlimek		复种 fù zhǒng；
qayta eylesh		回鞣 huí róu；
qayta ehwal oqush		回访 huí fǎng；
qayta basmaq		重印 zhòng yìn；
qayta bash kötürüp chiqmaq		死灰复燃 sǐ huī fù rán；
qayta bash kötürüp chiqmaq؛ yéngiwashtin bastürüp kelmek		卷土重来 juǎn tǔ zhòng lái；
qayta bash kötürüp chiqish		卷土重来 juǎn tǔ zhòng lái；
qayta bashtin kechürmek		重温 zhòng wēn；
qayta bayan qilmaq		再描述 zài miáo shù； 重申 zhòng shēn；
qayta bayan qilmaq, tekrar bayan qilmaq		重述 zhòng shù；
qayta bayan qilmaq, qayta tilgha almaq		回述 huí shù；
qayta baha bermek		温 wēn；
qayta bahalash		重新鉴定 chóng xīn jiàn dìng；
qayta boghaz bolmaq		复孕 fù yùn；
qayta boyilishchanliq		再涂性能 zài tú xìng néng；
qayta bir terep qilish		再处理 zài chǔ lǐ；
qayta biriktürüsh		重组整合 zhòng zǔ zhěng hé；
qayta biriktürülgen granit		再组合花岗岩 zài zǔ hé huā gǎng yán；
qayta birikish		重合 zhòng hé； 再组合 zài zǔ hé；
qayta burash kunupkisi		重拨键 zhòng bō jiàn；
qayta bésip toluqlap tarqitilghan gézit-jurnallarning tarqitish heqqi		重印补发报刊发行费 zhòng yìn bǔ fā bào kān fā xíng fèi；
qayta békitishu		再设定 zài shè dìng；
qayta bélet tashlash, qayta awaz bérish		重新投票 chóng xīn tóu piào；
qayta belgilesh		再指定 zài zhǐ dìng；
qayta partlighan yéngi yultuz		再发新星 zài fā xīn xīng；
qayta parchilap sughurtilash kespi		再保险分出业务 zài bǎo xiǎn fēn chū yè wù；
qayta pargha aylandurush		再蒸发 zài zhēng fā；
qayta pishshiqlap ishlimek		再加工 zài jiā gōng；
qayta peyda bolmaq		次生 cì shēng；
qayta peyda bolup qélish		重新出现 chóng xīn chū xiàn；
qayta peyda bolush		再现 zài xiàn；
qayta peyda bolush belgisi		再现符号 zài xiàn fú hào；
qayta peyda bolush mezgili		重现期 zhòng xiàn qī；
qayta peyda bolushchanliq		再现性 zài xiàn xìng；
qayta peyda qilmaq, qayta ayan qilmaq		再现 zài xiàn；
qayta tarash		复精梳 fù jīng shū；
qayta tarqaqlashturush		重散列 zhòng sàn liè；
qayta tarqitish		重传 zhòng chuán；
qayta tawlimaq		回炉 huí lú；
qayta toplinish		再聚合 zài jù hé；
qayta toluqlimini tépish		再求补 zài qiú bǔ；
qayta toy qilmaq (xotuni ölgendin kéyin)		后续 hòu xù；
qayta tonglatmaq		再冻 zài dòng；
qayta tirilmek		死而复生 sǐ ér fù shēng； 死灰复燃 sǐ huī fù rán；
qayta tirilmek, qayta bash kötürüp chiqmaq		死灰复燃 sǐ huī fù rán；
qayta tizmaq		重排 zhòng pái；
qayta tizilidighan tor		可重排网 kě zhòng pái wǎng；
qayta tiklimek		重建 zhòng jiàn；
qayta tindurmaq, tindurmaq		回填 huí tián；
qayta törilishi, gégen		转世 zhuǎn shì；
qayta törelmek		转生 zhuǎn shēng；
qayta tüzmek		改编 gǎi biān；
qayta tüzülüshchan sistéma		可重构系统 kě zhòng gòu xì tǒng；
qayta tépishmaq		重逢 zhòng féng；
qayta tépishmaq (er-xotun)		破镜重圆 pò jìng zhòng yuán；
qayta térish		重播 zhòng bō；
qayta tetqiq qilmaq		温 wēn；
qayta terbiye		再教育 zài jiào yù；
qayta terbiye almaq		回炉 huí lú；
qayta terbiye bermek, qayta terbiyilimek		再教育 zài jiào yù；
qayta terjime qilish		再编译 zài biān yì；
qayta tesir qilmaq		再作用 zài zuò yòng；
qayta teswir élip bésim özgertküch		回扫变夺器 huí sǎo biàn duó qì；
qayta teswir élish waqti		回扫时间 huí sǎo shí jiān；
qayta teshkilligüchi faktor		重组子 zhòng zǔ zǐ；
qayta teshkillimek		改组 gǎi zǔ； 重组 zhòng zǔ；
qayta teshkillimek, qaytidin qurmaq, özgertip qurmaq, özgertip teshkil qilmaq		改组 gǎi zǔ；
qayta teqsimlesh		重新分配 chóng xīn fēn pèi； 再分配 zài fēn pèi；
qayta teqismat		再分配 zài fēn pèi；
qayta tekshürmek		复审 fù shěn； 复查 fù chá；
qayta tekshürmek, qayta soraq qilmaq		复审 fù shěn；
qayta tekshürüp békitish, qayta qarap chiqmaq		复核 fù hé；
qayta tekshürüp sinash		再检验 zài jiǎn yàn；
qayta tekshürüsh		复审 fù shěn； 重新审查 chóng xīn shěn chá； 复查 fù chá； 回送检验 huí sòng jiǎn yàn； 复验 fù yàn； 再检查； 再检查（复审） zài jiǎn chá；
qayta tekshürüsh, qayta qarap chiqish		复审 fù shěn；
qayta tengshesh		再调整 zài tiáo zhěng；
qayta jinayet ötküzgüchi		再犯 zài fàn；
qayta jinayet ötküzgüchi, tekrar jinayet ötküzüsh		累犯 lèi fàn；
qayta jinayet ötküzmeslik		不再犯罪 bù zài fàn zuì；
qayta jinayet ötküzüsh		再犯 zài fàn； 重犯 zhòng fàn；
qayta jinayet ötküzüsh hadissi		累犯现象 lèi fàn xiàn xiàng；
qayta jinglash, éghirliqni qayta ölchesh		复称重量 fù chēng zhòng liàng；
qayta jughlanmaq, qayta toplanmaq		重聚集 zhòng jù jí；
qayta chaqnimaq		回闪 huí shǎn；
qayta chaqirish		重新呼叫 chóng xīn hū jiào； 追呼 zhuī hū；
qayta chaqirish signali		重新呼叫信号 chóng xīn hū jiào xìn hào；
qayta chaqirish kunupkisi		重叫按键 zhòng jiào àn jiàn； 重新呼叫键 chóng xīn hū jiào jiàn；
qayta chekmek		复种 fù zhǒng；
qayta xet tizish		重新排字 chóng xīn pái zì；
qayta distillimaq		重蒸 zhòng zhēng；
qayta distillesh		再蒸馏 zài zhēng liú；
qayta righbetlendürüsh qanuni		再励法则 zài lì fǎ zé；
qayta rémont qilmaq		返修 fǎn xiū； 回修 huí xiū；
qayta rémont qilish		返修 fǎn xiū；
qayta retlimek, réformlimaq		重整 zhòng zhěng；
qayta retlinish réaksiyisi		重排列反应 zhòng pái liè fǎn yīng；
qayta retlinishchanliq		可重整性 kě zhòng zhěng xìng；
qayta retlesh		重新排列 chóng xīn pái liè； 重新整理 chóng xīn zhěng lǐ；
qayta retlen'gen gaz, réform gaz		重整气 zhòng zhěng qì；
qayta rene		转抵押 zhuǎn dǐ yā；
qayta zaboy urmaq		重发球 zhòng fā qiú；
qayta satquchi		再卖的人 zài mài de rén；
qayta salmaq, qaytidin qurmaq (öyni)		翻建 fān jiàn；
qayta sanash		复点 fù diǎn；
qayta saylash		重选 zhòng xuǎn；
qayta saylam		重选 zhòng xuǎn；
qayta saylam , qayta saylash		另行选举 lìng xíng xuǎn jǔ；
qayta saylam, qaytasaylash		另行选举 lìng xíng xuǎn jǔ；
qayta saylimaq		重选 zhòng xuǎn；
qayta sot qilish		更审 gèng shěn；
qayta sot qilish buyruqi, bashqidin tekshürüsh buyruqi		再审令 zài shěn lìng；
qayta sot qilishqa qayturush		发回重审 fā huí zhòng shěn；
qayta sot qilishni telep qilmaq		提起再审 tí qǐ zài shěn；
qayta sot qilishini telep qilish		请求再审 qǐng qiú zài shěn；
qayta soraq qilmaq		复审 fù shěn；
qayta soraq qilish usuli		重复讯问法 chóng fù xùn wèn fǎ；
qayta soraq, qayta tekshürüsh qayta qarap chiqish		复审 fù shěn；
qayta sorlishish		次层盐渍化 cì céng yán zì huà；
qayta sim tartmaq		重布线 zhòng bù xiàn；
qayta sinash		重试 zhòng shì；
qayta sinaq		复执 fù zhí；
qayta sözlimek		再讲 zài jiǎng；
qayta sughurta, qayta sughurtilash		再保险 zài bǎo xiǎn； 分保 fēn bǎo；
qayta sughurtigha qatnashquchi, qayta sughurtilan'ghuchi		分保接受人 fēn bǎo jiē shòu rén；
qayta sughurtilatquchi		再保险分出人 zài bǎo xiǎn fēn chū rén； 再保险分出入 zài bǎo xiǎn fēn chū rù； 分保接受人 fēn bǎo jiē shòu rén；
qayta sughurtilash		分入保险 fēn rù bǎo xiǎn；
qayta sughurtilash baziri		再保险市场 zài bǎo xiǎn shì chǎng；
qayta sughurtilash shérinkanisi		分保佣金 fēn bǎo yòng jīn；
qayta sughurtilash shérinkinisi		分保佣金 fēn bǎo yòng jīn；
qayta sughurtilash, parchilap sughurtilash		分入保险； 分入保险（分保） fēn rù bǎo xiǎn；
qayta sughurtilitish		分出保险 fēn chū bǎo xiǎn；
qayta sughurtilitish shirkiti		分出公司 fēn chū gōng sī； 分保公司 fēn bǎo gōng sī；
qayta sughurtilitish, parchilap sughurtilitish		分出保险 fēn chū bǎo xiǎn；
qayta sughurtilighuchi		再保险接受人 zài bǎo xiǎn jiē shòu rén；
qayta sughurtilinish		再保险 zài bǎo xiǎn；
qayta sunulghan erz		再诉状 zài sù zhuàng；
qayta sürüshtürmeslik		不再追诉 bù zài zhuī sù；
qayta sürüshtürüsh hoquqi		再追索权 zài zhuī suǒ quán；
qayta süretke almaq, qayta tartmaq		重拍 zhòng pāi；
qayta sélshturush		复核 fù hé；
qayta sélishturghuch		复核员 fù hé yuán；
qayta sélishturmaq		复核 fù hé；
qayta sélishturush tüzümi, kontrol qutuplinish, qayta qutuplandurush		复核制度 fù hé zhì dù；
qayta sélishturush, kontrol qilish		复核 fù hé；
qayta shümürmek		重吸收 zhòng xī shōu；
qayta sherep quchush		再创辉煌 zài chuàng huī huáng；
qayta qachilash		重新安装 chóng xīn ān zhuāng； 重新装入 chóng xīn zhuāng rù； 再装入 zài zhuāng rù；
qayta qachilan'ghan programma		再重入程序 zài zhòng rù chéng xù；
qayta qachilan'ghan tarmaq programma		再重入子程序 zài zhòng rù zǐ chéng xù；
qayta qachilimaq, bashqidin orimaq		再包装 zài bāo zhuāng；
qayta qarap chiqquchi banka		复议银行 fù yì yín háng；
qayta qarap chiqmaq, qayta muhakime qilmaq		复议 fù yì；
qayta qarap chiqidighan banka		复议银行 fù yì yín háng；
qayta qarap chiqish		复议 fù yì；
qayta qarap chiqish iltimasi		复议申请书 fù yì shēn qǐng shū；
qayta qarap chiqish toghirisidiki teklip		提请复议 tí qǐng fù yì；
qayta qarap chiqish qararnamisi		复议决定书 fù yì jué dìng shū；
qayta qarap chiqish, qayta tekshürüp békitish, qayta tekshürüsh, qayta éniqlash, kontrol		复核 fù hé；
qayta qarap chiqishqa sunush		报请复核 bào qǐng fù hé；
qayta qarap chiqishqa qayturmaq		发回重审 fā huí zhòng shěn；
qayta qarap chiqishni telep qilish erzi		上诉请求复审 shàng sù qǐng qiú fù shěn；
qayta qarap chiqishni telep qilish pikiri		要求复议意见书 yāo qiú fù yì yì jiàn shū；
qayta qarar qilmaq		再次决定 zài cì jué dìng；
qayta qaqlan'ghan tamaka		复烤烟叶 fù kǎo yān yè；
qayta qaqlan'ghan kök tamaka		复烤烟叶 fù kǎo yān yè；
qayta qaynatquch		重沸器 zhòng fèi qì；
qayta qaynitish		再煮沸 zài zhǔ fèi；
qayta qorumaq (pishshiq yémekliklerni)		回锅 huí guō；
qayta qozghalmaq, qayta kötürülmek		再唤起 zài huàn qǐ；
qayta qozghitip bir terep qilish		再启动处理 zài qǐ dòng chǔ lǐ；
qayta qozghitish		再启动 zài qǐ dòng； 重新启动 chóng xīn qǐ dòng； 再起动 zài qǐ dòng；
qayta qozghitish adrési		再启动地址 zài qǐ dòng dì zhǐ；
qayta qozghitish buyruqi		再起动指令 zài qǐ dòng zhǐ lìng； 再启动指令 zài qǐ dòng zhǐ lìng；
qayta qozghitish programmisi		再启动程序 zài qǐ dòng chéng xù；
qayta qozghitish tok yoli		再启动电路 zài qǐ dòng diàn lù；
qayta qozghitish jeryani		再启动过程 zài qǐ dòng guò chéng；
qayta qozghitish sherti		再起动条件 zài qǐ dòng tiáo jiàn； 再启动条件 zài qǐ dòng tiáo jiàn；
qayta qozghitish kontroli		再启动控制 zài qǐ dòng kòng zhì；
qayta qozghitish kunupkisi		重新启动键 chóng xīn qǐ dòng jiàn；
qayta qozghitish nuqtisi		再起动点 zài qǐ dòng diǎn； 再启动点 zài qǐ dòng diǎn；
qayta qozghitish waqti		再启动时闻 zài qǐ dòng shí wén；
qayta qozghitishning üzülüshi		再起动中断 zài qǐ dòng zhōng duàn；
qayta qoshuwélinmaq		再兼并 zài jiān bìng；
qayta qoymaq		回放 huí fàng；
qayta qoyush üskünisi		回放设备 huí fàng shè bèi；
qayta qisimlargha ayrish		重新分部 chóng xīn fēn bù；
qayta qimmet bérish		重新赋值 chóng xīn fù zhí；
qayta qutuplinish, qayta qutuplandurush		复极化 fù jí huà；
qayta qurghuchi, özgertip qurghuchi, rékonstruktor		重建者 zhòng jiàn zhě；
qayta qurmaq		改编 gǎi biān； 改建 gǎi jiàn； 重建 zhòng jiàn；
qayta qurmaq, özgertip qurmaq, bashqidin qurmaq		改建 gǎi jiàn；
qayta qurmaq, qayta tiklimek		重建 zhòng jiàn；
qayta qurush		重构 zhòng gòu；
qayta qurush analizi		重构分析 zhòng gòu fēn xī；
qayta qurush buyruqi		重构指令 zhòng gòu zhǐ lìng；
qayta quymaq		重铸 zhòng zhù；
qayta quyulghan pul		重铸货币 zhòng zhù huò bì；
qayta quyulghan tengge		复冲硬币 fù chōng yìng bì；
qayta karbonlashturush		再碳化 zài tàn huà；
qayta kaltsiylishish		复钙作用 fù gài zuò yòng；
qayta kristallashturmaq		再结晶 zài jié jīng；
qayta kristallashturup süyini yandurmaq		再结晶退火 zài jié jīng tuì huǒ；
qayta kristallashturush témpératurisi		再结晶温度 zài jié jīng wēn dù；
qayta kirgili bolidighan		可再入 kě zài rù；
qayta kirgüzgili bolidighan programma		可重入程序 kě zhòng rù chéng xù；
qayta kirgüzüsh		重新输入 chóng xīn shū rù；
qayta kirgüzüshke bolidighan kod		可重入代码 kě zhòng rù dài mǎ；
qayta kirish		再入 zài rù；
qayta kirish orbitisi		再入轨道 zài rù guǐ dào；
qayta kirish böliki		再入段 zài rù duàn；
qayta kirish bulungi		再入角 zài rù jiǎo；
qayta kirish béshining konusi		再入头锥 zài rù tóu zhuī；
qayta kirish programmisini layihilesh		重入程序设计 zhòng rù chéng xù shè jì；
qayta kirish sistémisi		再入系统 zài rù xì tǒng；
qayta kirish közniki		再入通过区 zài rù tōng guò qū；
qayta kirish gewdisi		再入体 zài rù tǐ；
qayta kirish nuqtisi		再入点 zài rù diǎn；
qayta kirishke bolidighan		可重入的 kě zhòng rù de；
qayta kirishke bolidighan tarmaq musape		可重入子例程 kě zhòng rù zǐ lì chéng；
qayta kirishke bolidighan jeryan		可重入过程 kě zhòng rù guò chéng；
qayta kirishke bolidighan xususiyet		可重入属性 kě zhòng rù shǔ xìng；
qayta kirishke bolidighan musape		可重入例程 kě zhòng rù lì chéng；
qayta kirishke bolidighan, tekrar kirishke bolidighan, ishenchlik		可再入的可重入的； 可再入的，可重入的 kě zài rù de kě zhòng rù de；
qayta köchürmek		重抄 zhòng chāo；
qayta körsetmek		复诊 fù zhěn；
qayta körgili bolidighan		可再现的 kě zài xiàn de；
qayta körmek		复诊 fù zhěn；
qayta körülüsh, qayta körünüsh		复现 fù xiàn；
qayta körünmek		复诊 fù zhěn； 重出 zhòng chū；
qayta körünmek, qayta körsetmek		复诊 fù zhěn；
qayta körünüsh mezgili		重现期 zhòng xiàn qī；
qayta köklimek		回青 huí qīng；
qayta köklesh		返青 fǎn qīng； 再生 zài shēng；
qayta köklesh iqtidari		再生能力 zài shēng néng lì；
qayta köklesh tézliki		再生速度 zài shēng sù dù；
qayta köklesh sijilliqi		再生强度 zài shēng qiáng dù；
qayta köklesh, yashirish		返青 fǎn qīng；
qayta kökleshchanliqi		再生性 zài shēng xìng；
qayta kökertish oghuti		返青肥 fǎn qīng féi；
qayta kömmek, qayta yerlikke qoymaq, qayta depin qilmaq		重埋 zhòng mái；
qayta köydürüsh		二次燃烧 èr cì rán shāo；
qayta kelmek		重返 zhòng fǎn；
qayta gidratlash, qayta gidratlinish		再水化合； 再水化［合］ zài shuǐ huà hé；
qayta guruppilan'ghan chishleshme tene		重组型嵌合体 zhòng zǔ xíng qiàn hé tǐ；
qayta guruppilinish chastotisi		重组频率 zhòng zǔ pín lǜ；
qayta güllendürmek		更生 gēng shēng；
qayta güllendürmek, qaytidin wujutqa keltürmek, qaytidin tiklimek		更生 gēng shēng；
qayta güllendürüsh dewri, edebiyat-senetni qayta güllendürüsh dewri		文艺复兴时期 wén yì fù xīng shí qī；
qayta güllendürüsh dewrige xas aile jabduqliri		文艺复兴式家具 wén yì fù xīng shì jiā jù；
qayta güllendürüsh herikiti		文艺复兴运动 wén yì fù xīng yùn dòng；
qayta mas qedemlishish		再同步 zài tóng bù；
qayta mas qedemlishish tipi		再同步类型 zài tóng bù lèi xíng；
qayta mas qedemlishish jeryani		再同步过程 zài tóng bù guò chéng；
qayta mas qedemlishish riqabiti		再同步竞争 zài tóng bù jìng zhēng；
qayta mölcherlimek		重算 zhòng suàn；
qayta mölcherlimek, bashqidin mölcherlimek		再估价 zài gū jià；
qayta muzakire qilmaq		复议 fù yì；
qayta musabiqilishish		复赛 fù sài；
qayta muhakime qilmaq		复议 fù yì；
qayta muhakime qilish, qayta qarap chiqish		复议 fù yì；
qayta nacharlashmaq		重落 zhòng luò；
qayta nam bermek, étini bashqa qoymaq		再取名 zài qǔ míng；
qayta normallashturmaq, rénormalizatsiye		重整化 zhòng zhěng huà；
qayta nomur burash awazi		重新拨号音 chóng xīn bō hào yīn；
qayta nusxa élish usuli		再取样法 zài qǔ yàng fǎ；
qayta neshr qilmaq		重版 zhòng bǎn；
qayta neshr qilish؛ qayta chiqirish		复刊 fù kān；
qayta neshr qilin'ghan pochta markisi		再版票 zài bǎn piào；
qayta neshr, qayta neshr qilish, qayta bésish		再版 zài bǎn；
qayta neshri		重版 zhòng bǎn；
qayta neshir qilmaq		再版 zài bǎn；
qayta nemleshmek		回潮 huí cháo；
qayta yatliq bolghan ayal		后婚儿 hòu hūn ér；
qayta yatliq bolush, qayta erge tégish (tul ayal)		琵琶别抱 pí pa bié bào；
qayta yarashmaq		破镜重圆 pò jìng zhòng yuán；
qayta yarashmaq, qayta tépishmaq (er-xotun)		破镜重圆 pò jìng zhòng yuán；
qayta yarashmaq؛ qayta tépishmaq (er-xotunluqqa qaritilghan)		破镜重圆 pò jìng zhòng yuán；
qayta yazmaq, özgertip yazmaq		重写 zhòng xiě；
qayta yasap bérish		重作 zhòng zuò；
qayta yamanlashmaq		重落 zhòng luò；
qayta yamanlashmaq, qayta nacharlashmaq, osallashmaq, éghirlashmaq		重落 zhòng luò；
qayta yandurush kamérisi		复燃室 fù rán shì；
qayta yollash		再传输 zài chuán shū；
qayta yollash belge signali		重发标识信号 zhòng fā biāo shí xìn hào；
qayta yollash programmisi		重发程序 zhòng fā chéng xù；
qayta yollashni aptomatik telep qilish üskünisi		自动请求重发设备 zì dòng qǐng qiú zhòng fā shè bèi；
qayta yollashni aptomatik telep qilish tok yoli		自动请求重发电路 zì dòng qǐng qiú zhòng fā diàn lù；
qayta yollashni aptomatik telep qilish sistémisi		自动请求重发系统 zì dòng qǐng qiú zhòng fā xì tǒng；
qayta yollashni aptomatik telep qilish kodi		自动请求重发码 zì dòng qǐng qiú zhòng fā mǎ；
qayta yollashni telep qilish sistémisi		要求重发系统 yāo qiú zhòng fā xì tǒng； 请求重发系统 qǐng qiú zhòng fā xì tǒng；
qayta yollashni telep qilish shekli		请求重发方式 qǐng qiú zhòng fā fāng shì；
qayta yollimaq, qayta mangdurmaq		再发 zài fā；
qayta yögimek, qayta türmek		重绕 zhòng rào；
qayta yögesh mashinisi		复绕机 fù rào jī；
qayta yuqush		再次侵染 zài cì qīn rǎn； 再侵染 zài qīn rǎn；
qayta yuqush menbesi		再侵染源 zài qīn rǎn yuán；
qayta yuyush		复洗 fù xǐ；
qayta yétilme bayliq		可再生资源 kě zài shēng zī yuán；
qayta yétilmes bayliq		非可再生资源 fēi kě zài shēng zī yuán；
qayta yétilmek		再生 zài shēng；
qayta yézish		再写 zài xiě；
qayta yézish qaidisi		重写规则〔系统〕 chóng xiě guīzé 〔xìtǒng 〕；
qayta yetküzüsh		再投送 zài tóu sòng；
qayta yetküzülidighan yollanma		再投邮件 zài tóu yóu jiàn；
qayta yetküzülidighan yollanmilar baghaqchisi		再投邮件批条 zài tóu yóu jiàn pī tiáo；
qayta yetküzülidighan yollanmilarni tizimlash deptiri		交回再投邮件登记簿 jiāo huí zài tóu yóu jiàn dēng jì bù；
qayta hasil bolghan sanliq melumat		再生数据 zài shēng shù jù；
qayta hasil bolghan kashila		再生干扰 zài shēng gān rǎo；
qayta hasil bolmaq, qayta peyda bolmaq		再生 zài shēng；
qayta hasil bolmaq, qayta peyda bolmaq, qayta körünmek		重现 zhòng xiàn；
qayta hasil bolidighan énérgiye		再生能源 zài shēng néng yuán；
qayta hasil bolidighan énérgiye menbesi		可再生能源 kě zài shēng néng yuán；
qayta hasil bolidighan xususiyet		可再生属性 kě zài shēng shǔ xìng；
qayta hasil bolidighan signal		再生信号 zài shēng xìn hào；
qayta hasil bolush, yéngidin shekillinish		再生作用 zài shēng zuò yòng；
qayta hasil qilghuch		再生器 zài shēng qì；
qayta hasil qilghuchi ulap tarqatquch		再生转发器 zài shēng zhuǎn fā qì；
qayta hasil qilghuchi tok yoli		再生电路 zài shēng diàn lù；
qayta hasil qilghuchi chastota bölgüch		再生分频器 zài shēng fēn pín qì；
qayta hasil qilghuchi dolqun tasqighuch		再生检波器 zài shēng jiǎn bō qì；
qayta hasil qilghuchi saqlighuch		再生存储器 zài shēng cún chǔ qì；
qayta hasil qilghuchi qobullighuch		再生接收机 zài shēng jiē shōu jī；
qayta hasil qilghuchi modulyator		再生调制器 zài shēng diào zhì qì；
qayta hasil qilip saqlash		再生存储 zài shēng cún chǔ；
qayta hasil qilish		再生 zài shēng；
qayta hasil qilish (sheklidiki) saqlighuch		再生式存储器 zài shēng shì cún chǔ qì；
qayta hasil qilish usuli		再生法 zài shēng fǎ；
qayta hasil qilish roli		再生作用 zài shēng zuò yòng；
qayta hasil qilish zenjiri		再生链路 zài shēng liàn lù；
qayta hasil qilish sheklidiki almashturup tarqatquch		再生式转发器 zài shēng shì zhuǎn fā qì；
qayta hasil qilish sheklidiki ulap tarqatquch		再生式中继器 zài shēng shì zhōng jì qì；
qayta hasil qilish faktori		再生因数 zài shēng yīn shù；
qayta hasil qilish qurulmisi		再生装置 zài shēng zhuāng zhì；
qayta hasil qilish kontrollighuchi		再生控制器 zài shēng kòng zhì qì；
qayta hasil qilish maginit izi		再生磁道 zài shēng cí dào；
qayta hasil qilish nezeriyisi		再生论 zài shēng lùn；
qayta hasil qilish wéklyuchatéli		再生开关 zài shēng kāi guān；
qayta hasil qilin'ghan aridin tutashturghuch		再生中继器 zài shēng zhōng jì qì；
qayta hayat bexsh etmek		再造 zài zào；
qayta hésablash xatirisi		重算日志 zhòng suàn rì zhì；
qayta hésablash shekli		重算方式 zhòng suàn fāng shì；
qayta hésablimaq		重算 zhòng suàn；
qayta heriketlinish nuqtisi		重新运动点 chóng xīn yùn dòng diǎn；
qayta, tekrar		复 fù；
qayta, qaytip		再 zài；
qayta, yene, ikkinchilep, qaytip		再 zài；
qaytarma kök yötel		副百日咳 fù bǎi rì ké；
qaytarma kézik		回归热 huí guī rè；
qaytarmiliq ussul muzikisi		回旋舞曲 huí xuán wǔ qǔ；
qaytarmiliq shéir		回旋诗 huí xuán shī； 回旋诗体 huí xuán shī tǐ；
qaytarmiliq muzika, rondo		回旋曲 huí xuán qǔ；
qayta-qayta		翻来复去 fān lái fù qù； 反复 fǎn fù； 三番五次 sān fān wǔ cì； 一再 yī zài； 再三 zài sān； 再三再四 zài sān zài sì； 迭 dié； 叠 dié； 屡 lǚ； 频 pín； 仍 réng； 又 yòu； 谆 zhūn； 来回来去 lái huí lái qù； 累次 lèi cì； 累累 lèi lèi； 屡次三番 lǚ cì sān fān；
qayta-qayta oqumaq		反复阅读 fǎn fù yuè dú；
qayta-qayta oylanmaq		千思万想 qiān sī wàn xiǎng； 前思后想 qián sī hòu xiǎng； 三思 sān sī；
qayta-qayta oylanmaq, tekrar oylanmaq		冥思苦索 míng sī kǔ suǒ；
qayta-qayta oylanmaq, chongqur oylanmaq		咀嚼 jǔ jué；
qayta-qayta inchike oylimaq		打圈圈 dǎ quān quān；
qayta-qayta urush qilmaq we tekrar söhbet qilmaq		打打谈谈 dǎ dǎ tán tán；
qayta-qayta bash urmaq		磕头如捣 kē tóu rú dǎo；
qayta-qayta buzghunchiliq xaraktéridiki yer tewreydighan rayon		频重震区 pín zhòng zhèn qū；
qayta-qayta buyruq bermek		三令五申 sān lìng wǔ shēn；
qayta-qayta buyruq bermek, tekrar tapilimaq, üst-üstilep tekitlimek		三令五申 sān lìng wǔ shēn；
qayta-qayta pishshiqlimaq		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
qayta-qayta tawlanmaq؛ nurghun sinaqlardin ötmek. qayta-qayta pishshiqlap ishlimek		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
qayta-qayta tüzetmek		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
qayta-qayta tüzetmek, qayta-qayta pishshiqlimaq		千锤百炼 qiān chuí bǎi liàn；
qayta-qayta terbiye bérilsimu özgermeslik		屡教不改 lǚ jiào bù gǎi；
qayta-qayta terbiye bersimu özgermeslik		累教不改 lèi jiào bù gǎi； 屡教不改 lǚ jiào bù gǎi； 累教不改 lèi jiào bù gǎi；
qayta-qayta tekitlimek؛ tekrar tapilimaq		三令五申 sān lìng wǔ shēn；
qayta-qayta jinayet ötküzgüchi		累犯 lèi fàn；
qayta-qayta jinayet ötküzmek		累犯 lèi fàn；
qayta-qayta chaqirmaq؛ arqa-arqidin süylimek		千呼万唤 qiān hū wàn huàn；
qayta-qayta chayqap yumaq		一再冲刷 yī zài chōng shuā；
qayta-qayta xatalashmaq؛ qayta-qayta yéngilishmaq		一误再误 yī wù zài wù；
qayta-qayta démek		左说右说 zuǒ shuō yòu shuō；
qayta-qayta zerbe bermek		来回掌击 lái huí zhǎng jī；
qayta-qayta soal qoymaq		发难 fā nàn；
qayta-qayta quliqigha quymaq		反覆灌输 fǎn fù guàn shū； 反复灌输 fǎn fù guàn shū； 反复灌注 fǎn fù guàn zhù；
qayta-qayta kochilimaq		反复拨弄 fǎn fù bō nòng；
qayta-qayta körünmek		一再出现 yī zài chū xiàn；
qayta-qayta, üst-üstige, keyn-keynidin		频 pín；
qayta-qayta, üsti-üstige, keyni-keynidin		频 pín；
qayta-qayta, tekrar		叠 dié； 洊 jiàn；
qayta-qayta, tekrar tekrar		再三再四 zài sān zài sì；
qayta-qayta, tekrar, talay qétimlar		不一而三 bù yī ér sān；
qayta-qayta, tekrar-tekrar		三番五次 sān fān wǔ cì； 一而再再而三； 一而再、再而三 yī ér zài zài ér sān；
qayta-qayta, tekrar-tekrar, yénishlap		翻来覆去 fān lái fù qù； 反反复复 fǎn fǎn fù fù；
qayta-qayta, tekrar-tekrar, yénishlap-yénishlap		三番两次 sān fān liǎng cì； 三番四复 sān fān sì fù； 三回五次 sān huí wǔ cì；
qayta-qayta, tekrar-tekrar, yénishlap-yénishlap, arqimu arqa, bir qanche qétim		至再至三 zhì zài zhì sān；
qayta-qayta, köp mertiwe, köp qétim, tekrar-tekrar		再三 zài sān；
qayta-qayta؛ tekra-tekrar		屡次三番 lǚ cì sān fān；
qayta-qayta؛ tekrar-tekrar؛ arqimu arqa؛ bir qanche qétim		一而再再而三； 一而再，再而三 yī ér zài zài ér sān；
qayta-qayta؛ tekrar-tekrar؛ üst-üstlep		再三再四 zài sān zài sì；
qayta-qayta؛ tekrar-tekrar؛ keyni-keynidin؛ nurghun qétim		三番五次 sān fān wǔ cì；
qayta-qaytaterbiye bersimu özgermeslik		屡教不改 lǚ jiào bù gǎi；
qaytqan issiqliq		回热 huí rè；
qaytqan uchur		返回信息 fǎn huí xìn xī；
qaytqan éléktr dolquni		反射电波 fǎn shè diàn bō；
qaytqan tok		反射电流 fǎn shè diàn liú； 回电流 huí diàn liú；
qaytqan tékist		返回正文 fǎn huí zhèng wén；
qaytqan dolqun		反射波 fǎn shè bō； 反射波 fǎn shè bō；
qaytqan dolqun serpiyatini ölchesh eswabi		反射波损耗测量仪 fǎn shè bō sǔn hào cè liáng yí；
qaytqan dolqun, qaytma dolqun		反射波 fǎn shè bō；
qaytqan dolqunni tizginligüchi anténna		反射波抑制天线 fǎn shè bō yì zhì tiān xiàn；
qaytqan qongghuraq signali		回铃信号 huí líng xìn hào；
qaytqan qimmet		返回值 fǎn huí zhí；
qaytqan may		回油 huí yóu；
qaytqan may bésimi		回油压力 huí yóu yā lì；
qaytqan may témpératurisi		回油温度 huí yóu wēn dù；
qaytqan mezmun		返回内容 fǎn huí nèi róng；
qaytqan nur		反射光 fǎn shè guāng； 反射线 fǎn shè xiàn； 反射光线 fǎn shè guāng xiàn； 反射线 fǎn shè xiàn；
qaytqan nur réshatkisi		反射光栅 fǎn shè guāng shān；
qaytqan nur zichliqi		反射光密度 fǎn shè guāng mì dù；
qaytqan nur, qaytma nur		反射线 fǎn shè xiàn； 反射光 fǎn shè guāng； 反射光线 fǎn shè guāng xiàn；
qaytqan nurdin hasil bolghan hesen-hüsen		反射虹 fǎn shè hóng；
qaytqan yoruqluq		反射光 fǎn shè guāng；
qaytqan yoruqluq éqimi		反射光通 fǎn shè guāng tōng；
qaytqan hawa dolqunliri		反射天波 fǎn shè tiān bō；
qaytqan herp-belge		返回字符 fǎn huí zì fú；
qaytqili bolmaydighan nuqta (liniye üstidiki bir nuqta, ayropilan bu nuqtidin ötüp ketse esli ornigha qaytishqa méyi yetmeydu, shunga dawamliq aldigha uchushi kérek)		航线临界点 háng xiàn lín jiè diǎn；
qaytma		可逆 kě nì；
qaytma alamet (belge)		可逆符号 kě nì fú hào；
qaytma almashturush		可逆变换 kě nì biàn huàn；
qaytma anténna		可逆天线 kě nì tiān xiàn；
qaytma anténnilar tizmisi		可逆天线阵 kě nì tiān xiàn zhèn；
qaytma awaz tizginligüch		回声抑制器 huí shēng yì zhì qì； 回音抑制器 huí yīn yì zhì qì；
qaytma awaz yoqatquch		回音抵消器 huí yīn dǐ xiāo qì； 回声消除器 huí shēng xiāo chú qì；
qaytma osmos		反渗透 fǎn shèn tòu；
qaytma inkas		反馈 fǎn kuì；
qaytma inkas usuli		反馈法 fǎn kuì fǎ；
qaytma inkas sistémisi		反馈系统 fǎn kuì xì tǒng；
qaytma inkas signali		反馈信号 fǎn kuì xìn hào；
qaytma inkas kompénsatsiyisi		反馈补偿 fǎn kuì bǔ cháng；
qaytma inkas liniyisi		反馈线路 fǎn kuì xiàn lù；
qaytma inkas nisbiti		反馈比 fǎn kuì bǐ；
qaytma inkas, qaytish, qayturush		反馈 fǎn kuì；
qaytma inkasliq iqtisadiy mölcher		反馈性经济预测 fǎn kuì xìng jīng jì yù cè；
qaytma inkasliq éshish		反馈增益 fǎn kuì zēng yì；
qaytma inkasliq tok yoli		反馈电路 fǎn kuì diàn lù；
qaytma inkasliq tizginlesh		反馈控制 fǎn kuì kòng zhì；
qaytma inkasliq tizginlesh sistémisi		反馈控制系统 fǎn kuì kòng zhì xì tǒng；
qaytma inkasliq kontrollash		反馈控制 fǎn kuì kòng zhì；
qaytma inkasliq kontrollighuch		反馈控制器 fǎn kuì kòng zhì qì；
qaytma inkasliq kücheytküch		反馈放大器 fǎn kuì fàng dà qì；
qaytma inkasliq yetküzüsh funksiyisi		反馈传递函数 fǎn kuì chuán dì hán shù；
qaytma inkasliq halqa tok yoli		反馈环路 fǎn kuì huán lù；
qaytma inkasni aptomatlashturush		反馈自动化 fǎn kuì zì dòng huà；
qaytma özgirishchan dolqun		反射行波 fǎn shè xíng bō；
qaytma ölchesh signali		再测试信号 zài cè shì xìn hào；
qaytma uchur		信息反馈 xìn xī fǎn kuì；
qaytma uchur, uchur inkasi		信息反馈 xìn xī fǎn kuì；
qaytma éqim		回归回归的； 回归，回归的 huí guī huí guī de； 回流 huí liú；
qaytma éqim kondénsatori		回流冷凝器 huí liú lěng níng qì；
qaytma éqimsiz shamal öngküri		非回流式风洞 fēi huí liú shì fēng dòng；
qaytma élastik küch		回弹力 huí tán lì；
qaytma élastikliq		回弹 huí dàn；
qaytma éléktr sighimi		可逆电容 kě nì diàn róng；
qaytma énérgiye almashturghuch		可逆换能器 kě nì huàn néng qì；
qaytma eks sada		往复回波 wǎng fù huí bō；
qaytma bataréye		可逆电池 kě nì diàn shi；
qaytma bataréye, qaytma élémént		可逆电池 kě nì diàn shi；
qaytma buffér		返回缓冲器 fǎn huí huǎn chōng qì；
qaytma bésim egri siziqi		回压曲线 huí yā qǔ xiàn；
qaytma bésim klapani		回压阀 huí yā fá；
qaytma talon'gha waqit imzasi qoyush		回单签时 huí dān qiān shí；
qaytma tor		可逆网络 kě nì wǎng luò；
qaytma tok		返回电流 fǎn huí diàn liú；
qaytma tok éffitsénti		返回电流系数 fǎn huí diàn liú xì shù；
qaytma tok éqimi		返回电流 fǎn huí diàn liú；
qaytma tok bésimi		逆电压 nì diàn yā；
qaytma jeryan		可逆过程 kě nì guò chéng； 可逆过程 kě nì guò chéng；
qaytma chéchilish		反散射 fǎn sàn shè；
qaytma dolqun		回波 huí bō；
qaytma dolqun arqiliq ariliq ölchesh sonari		回波测距声纳 huí bō cè jù shēng nà；
qaytma dolqun almashturghuch		回波变换器 huí bō biàn huàn qì；
qaytma dolqun amplitudisi		回波振幅 huí bō zhèn fú；
qaytma dolqun ossillyatori		回波振荡器 huí bō zhèn dàng qì；
qaytma dolqun impulsi		回波脉冲 huí bō mài chōng；
qaytma dolqun ölchigüch		回波测试器 huí bō cè shì qì； 回波探测器 huí bō tàn cè qì；
qaytma dolqun éffékti		回波效应 huí bō xiào yīng；
qaytma dolqun énérgiyisi		回波能量 huí bō néng liàng；
qaytma dolqun egri siziqi		回波曲线 huí bō qǔ xiàn；
qaytma dolqun belgisi		回波符号 huí bō fú hào； 回波标记 huí bō biāo jì；
qaytma dolqun tizginligüch		回波抑制器 huí bō yì zhì qì；
qaytma dolqun tizginlesh sistémisi		回波抑制系统 huí bō yì zhì xì tǒng；
qaytma dolqun tézginligüch		回波抑制器 huí bō yì zhì qì；
qaytma dolqun tengpunglashturghuch		回波均衡器 huí bō jūn héng qì；
qaytma dolqun chastotisi		回波频率 huí bō pín lǜ；
qaytma dolqun xorishi		回波损耗 huí bō sǔn hào；
qaytma dolqun rézonatori		回波谐振器 huí bō xié zhèn qì； 回波共振器 huí bō gòng zhèn qì；
qaytma dolqun sijilliqi		回波强度 huí bō qiáng dù；
qaytma dolqun sijilliqini körsetküch		回波强度指示器 huí bō qiáng dù zhǐ shì qì；
qaytma dolqun signali		回波信号 huí bō xìn hào；
qaytma dolqun serpiyati		反射波损耗 fǎn shè bō sǔn hào； 回波损耗 huí bō sǔn hào；
qaytma dolqun quwwiti		回波功率 huí bō gōng lǜ；
qaytma dolqun kashilisi		回波干扰 huí bō gān rǎo；
qaytma dolqun kontrollighuch		回波控制器 huí bō kòng zhì qì；
qaytma dolqun kölimi		回波面积 huí bō miàn jī；
qaytma dolqun küchlüklüki		回波强度 huí bō qiáng dù；
qaytma dolqun kücheytküch		回波增强器 huí bō zēng qiáng qì；
qaytma dolqun magnétroni		回波磁控管 huí bō cí kòng guǎn；
qaytma dolqun yoqatquch		回波消除器 huí bō xiāo chú qì； 回波抵消器 huí bō dǐ xiāo qì；
qaytma dolqun yoqitish charisi		回波消除法 huí bō xiāo chú fǎ；
qaytma dolqun hemrahi		回波卫星 huí bō wèi xīng；
qaytma dolqun, éxo		回波 huí bō；
qaytma dolqun, qaytqan dolqun		回波 huí bō；
qaytma dolqunlarni qétish		回波匹配 huí bō pǐ pèi；
qaytma dolqunluq altimétir		回波测高计 huí bō cè gāo jì；
qaytma dolqunluq analizator		回波分析器 huí bō fēn xī qì；
qaytma dolqunluq tok yoli		回波电路 huí bō diàn lù；
qaytma dolqunluq tewretküch		回波振荡器 huí bō zhèn dàng qì；
qaytma dolqunluq signal yoli		回波信道 huí bō xìn dào；
qaytma dolqunluq quwwet kücheytküch		回波功率放大器 huí bō gōng lǜ fàng dà qì；
qaytma dolqunluq kücheytküch		回波放大器 huí bō fàng dà qì；
qaytma dolqunni ayrish radari		回波分裂雷达 huí bō fēn liè léi dá；
qaytma dolqunni ölchesh		回波测量 huí bō cè liáng；
qaytma dolqunni perqlendürüsh		回波识别 huí bō shí bié；
qaytma dolqunni tizginlesh		回波抑制 huí bō yì zhì；
qaytma dolqunni chekligüch		回波抑制器 huí bō yì zhì qì；
qaytma dolqunni kontrollash		回波控制 huí bō kòng zhì；
qaytma dolqunni yoqitish usuli		回波抵消法 huí bō dǐ xiāo fǎ；
qaytma dolqunning ajizlishishi		回波衰减 huí bō shuāi jiǎn；
qaytma dolqunning teng küchlüklük siziqi		回波等强线 huí bō děng qiáng xiàn；
qaytma dolqunning ghelite özgirish shawquni		回波畸变噪声 huí bō jī biàn zào shēng；
qaytma dolqunning ghelite özgirishi		回波畸变 huí bō jī biàn；
qaytma réaksiye		可逆反应 kě nì fǎn yīng； 可逆反应 kě nì fǎn yīng； 逆反应 nì fǎn yīng；
qaytma sanighuch		可逆计数器 kě nì jì shù qì；
qaytma signal		复归信号 fù guī xìn hào；
qaytma sözler (ong oqisimu, tetür oqusimu oxshash menini bildüridighan sözler)		回文 huí wén；
qaytma shéir (ong oqusimu, tetür oqusimu menisi özgermeydighan shiérlar)		回文诗 huí wén shī；
qaytma qongghuraq awazi		回铃音 huí líng yīn；
qaytma qongghuraq éléktr kunupkisi		回铃电键 huí líng diàn jiàn；
qaytma kod		可逆码 kě nì mǎ； 可逆编码 kě nì biān mǎ；
qaytma grammatika		可逆文法 kě nì wén fǎ；
qaytma maginit ötküzüshchanliq		可逆磁导率 kě nì cí dǎo lǜ；
qaytma mayatnik, yanma mayatnik		可倒摆 kě dǎo bǎi； 可逆摆 kě nì bǎi；
qaytma munaswet		逆关系 nì guān xì；
qaytma yötkilish		可逆移位 kě nì yí wèi；
qaytma, qaytidighan, yanidighan		可逆 kě nì；
qaytma, qaytidighan, yanidighan, tetür		可逆 kě nì；
qaytma, yanma		互易 hù yì；
qaytmas		不可逆的 bù kě nì de； 坚韧 jiān rèn； 坚贞 jiān zhēn；
qaytmas (erlerning ismi)		喀依提马斯； 喀依提马斯【维吾尔人名】 kā yī tí mǎ sī；
qaytmas aylinish		不可逆循环 bù kě nì xún huán；
qaytmas issiqliq dinamikisi		不可逆热力学 bù kě nì rè lì xué；
qaytmas jeryan		不可逆过程 bù kě nì guò chéng； 不可逆过程 bù kě nì guò chéng；
qaytmas réaksiye		不可逆反应 bù kě nì fǎn yīng； 不可逆反应 bù kě nì fǎn yīng；
qaytmas yer xéti (qayturuwélishqa bolmaydighan)		死契 sǐ qì；
qaytmas(jeryan) térmodinamika		不可逆过程热力学 bù kě nì guò chéng rè lì xué；
qaytmas, égilmes		坚韧 jiān rèn；
qaytmasliq		不可逆性 bù kě nì xìng； 不返回 bù fǎn huí； 不可逆性 bù kě nì xìng；
qaytmasliq, yanmasliq(öyge)		不归 bù guī；
qaytmaq		冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 打消 dǎ xiāo； 返回 fǎn huí； 回返 huí fǎn； 回归 huí guī； 回去 huí qù； 减退 jiǎn tuì； 散场 sàn chǎng； 返航 fǎn háng； 摒 bìng； 返 fǎn； 归 guī； 还 hái； 回 huí； 下 xià； 旋 xuán；
qaytmaq, peseymek, yanmaq		退 tuì；
qaytmaq, qaytip ketmek, yanmaq, yénip ketmek		回去 huí qù；
qaytmaq, qaytip kelmek		宁 níng；
qaytmaq, qaytip kelmek (ayropilan)		归航归航的； 归航［归航的］ guī háng guī háng de；
qaytmaq, qayturmaq		却 què；
qaytmaq, qayturup kelmek		班 bān；
qaytmaq, yanmaq		返回 fǎn huí； 旋 xuán； 退回 tuì huí； 皈 guī； 还 hái； 环 huán； 旋 xuán；
qaytmaq, yanmaq, qaytip kelmek, yénip kelmek		回 huí；
qaytmaq, yanmaq, qayturmaq, yandurmaq, yenggilletmek		解 jiě；
qaytmaq, yanmaq, kelmek		返 fǎn；
qaytmaq, yénip kelmek		归 guī；
qaytip ötüsh yoli		反馈通路 fǎn kuì tōng lù；
qaytip barmaq, qayturup kelmek		回 huí；
qaytip chiqmaq, chiqip ketmek, ayrilmaq, chékinmek		退 tuì；
qaytip kélish iqtidari		返回性 fǎn huí xìng；
qaytip kélishtiki ünümlük ariliq		归航有效距离 guī háng yǒu xiào jù lí；
qaytip kélishke jawap bérish apparati		归航应答器 guī háng yīng dá qì；
qaytip ketmek		回去 huí qù；
qaytip ketmek, arqigha yénip ketmek		踅 chì；
qaytip kelmek		赶回 gǎn huí； 回来 huí lái； 重返 zhòng fǎn；
qaytip kelmek, eslidiki ornigha kelmek		复 fù；
qaytip kelmek, qayta kelmek		重返 zhòng fǎn；
qaytip kelmek, qayturup kelmek		回来 huí lái；
qaytidin		从新 cóng xīn； 重新 chóng xīn； 补 bǔ； 重 zhòng；
qaytidin aktiplashturmaq		再生 zài shēng；
qaytidin awazgha qoyup bélet tashlash		复决投票 fù jué tóu piào；
qaytidin awazgha qoyush hoquqi		复决权 fù jué quán；
qaytidin ishqa qoymaq)xizmettin chékin'gen yaki chékindürülgen xadimlarni)		起用 qǐ yòng；
qaytidin ishlimek		翻工 fān gōng； 重起炉灶 zhòng qǐ lú zào； 补课 bǔ kè； 返工 fǎn gōng；
qaytidin ishlimek, yéngibashtin ishlimek		返工 fǎn gōng；
qaytidin ishlimek, yéngibashtin tutush qilmaq, bashqidin kirishmek, bashqidin yol tutmaq		重起炉灶 zhòng qǐ lú zào；
qaytidin ishlesh		翻丁 fān dīng；
qaytidin ige bolmaq		再获得 zài huò dé；
qaytidin étilmaq		反扑 fǎn pū；
qaytidin échitilghan haraq		酴 tú；
qaytidin bash kötürmek		东在起 dōng zài qǐ；
qaytidin bash kötürmek, yéngibashtin bash kötürüp chiqmaq		东山再起 dōng shān zài qǐ；
qaytidin bash kötürüp chiqmaq		卷土重来 juǎn tǔ zhòng lái；
qaytidin bash kötürüp chiqmaq, yéngiwashtin basturup kelmek		卷土重来 juǎn tǔ zhòng lái；
qaytidin békitmek		温 wēn；
qaytidin pul almaq, sirtida pul almaq		另外收费 lìng wai shōu fèi；
qaytidin pul almaq, sirtida pul almiq		另收 lìng shōu；
qaytidin tiklimek		更生 gēng shēng；
qaytidin törelmek؛ bashqidin adem bolmaq؛ tüptin özgertmek		脱胎换骨 tuō tāi huàn gǔ；
qaytidin turmushqa chiqmaq		改嫁 gǎi jià； 醮 jiào；
qaytidin tughulmaq, qaytidin dunyagha kelmek		投生 tóu shēng； 投胎 tóu tāi；
qaytidin tüzüsh		改编 gǎi biān；
qaytidin jinayet ötküzüsh		更犯 gèng fàn；
qaytidin jinayet ötküzüsh alametliri		重新犯罪迹象 chóng xīn fàn zuì jì xiàng；
qaytidin rohlanmaq		重整旗鼓 zhòng zhěng qí gǔ；
qaytidin rémont qilmaq		回修 huí xiū；
qaytidin sétip bermek		返销 fǎn xiāo；
qaytidin sétip bermek, özidin sétiwalghan mehsulatni qaytidin özige sétip bermek		返销 fǎn xiāo；
qaytidin qurmaq		改组 gǎi zǔ；
qaytidin kristallashmaq		再结晶 zài jié jīng；
qaytidin yasimaq		翻盖 fān gài； 翻修 fān xiū；
qaytidin yashirip ketmek		反老还童 fǎn lǎo hái tóng；
qaytidin yoruqluqqa chiqmaq, qaytidin künning sériqini körmek		重见天日 zhòng jiàn tiān rì；
qaytidin yoruqluqqa chiqmaq, yéngiwashtin künning sériqini körmek		云开雾散 yún kāi wù sàn；
qaytidin yoruqluqqa chiqmaq؛ künning sériqini yene körmek؛ zulmetliktin qutulup, yoruqluqqa chiqmaq		重见天日 zhòng jiàn tiān rì；
qaytidin yighilishmaq		重整旗鼓 zhòng zhěng qí gǔ；
qaytidin yutuwalmaq, bashqidin qoshuwalmaq		再并吞 zài bìng tūn；
qaytidin hésablash		归心计算 guī xīn jì suàn；
qaytidin herbiy teyyarliq körmek, qayta qorallanmaq		重整军备 zhòng zhěng jūn bèi；
qaytidin herbiy xizmet ötesh		重新服役 chóng xīn fú yì；
qaytidin wujutqa keltürmek		更生 gēng shēng；
qaytidin, yéngibashtin, bashqidin		返 fǎn；
qaytidin, yéngidin, yéngibashtin		另 lìng；
qaytidin, yéngiwashtin, bashqidin		重 zhòng；
qaytish		反射 fǎn shè； 返回 fǎn huí； 回流 huí liú； 回退 huí tuì；
qaytish (optikida)		反射 fǎn shè；
qaytish adrési		返回地址 fǎn huí dì zhǐ；
qaytish adrési zenjiri		返回地址链 fǎn huí dì zhǐ liàn；
qaytish ariliqi		反射距 fǎn shè jù；
qaytish istrélkisi		返回指针 fǎn huí zhǐ zhēn；
qaytish iqtidari		反射能力 fǎn shè néng lì；
qaytish énérgiyisi		反射能量 fǎn shè néng liàng；
qaytish bulungi		反射角 fǎn shè jiǎo； 反射角 fǎn shè jiǎo；
qaytish belgisi		返回标号 fǎn huí biāo hào；
qaytish tarmaq programmisi		返回子程序 fǎn huí zǐ chéng xù；
qaytish tügüni		返回节点 fǎn huí jié diǎn；
qaytish jümlisi		回退语句 huí tuì yǔ jù；
qaytish jümlisi assémbl programmisining özgergüchi ezasi		汇编程序变元 huì biān chéng xù biàn yuán；
qaytish xususiyiti		可逆性 kě nì xìng；
qaytish dewri, qaytish fazisi		不应期不应相； 不应期，不应相 bù yīng qī bù yīng xiāng；
qaytish zenjiri		返回链 fǎn huí liàn；
qaytish zenjiri, qaytish yoli		回电路 huí diàn lù；
qaytish signali		反射信号 fǎn shè xìn hào；
qaytish simi		回线 huí xiàn；
qaytish simi kashilisi		回线故障 huí xiàn gù zhàng；
qaytish simining üzülüshi		回线断路 huí xiàn duàn lù；
qaytish funksiyisi		返回函数 fǎn huí hán shù；
qaytish qanili		返回通道 fǎn huí tōng dào；
qaytish qanuni		反射定律 fǎn shè dìng lǜ； 反射定律 fǎn shè dìng lǜ；
qaytish kashilisi		回送干扰 huí sòng gān rǎo；
qaytish koéffitsénti		反射系数 fǎn shè xì shù；
qaytish kodi		反射码 fǎn shè mǎ； 返回码 fǎn huí mǎ；
qaytish kodi régistéri		返回码寄存器 fǎn huí mǎ jì cún qì；
qaytish komandisi		回退命令 huí tuì mìng lìng；
qaytish kunupkisi		回退键 huí tuì jiàn；
qaytish küchi		反射力 fǎn shè lì；
qaytish liniyisi		返回线 fǎn huí xiàn； 回程线路 huí chéng xiàn lù； 退回线 tuì huí xiàn；
qaytish nisbiti		反射率 fǎn shè lǜ；
qaytish nisbiti, qaytma éqim nisbiti		回流比 huí liú bǐ；
qaytish niyiti		归心 guī xīn；
qaytish nuqtisi		反射点 fǎn shè diǎn； 返回点 fǎn huí diǎn；
qaytish nuqtiliq üchinchi derijilik siziq		尖点三次线 jiān diǎn sān cì xiàn；
qaytish netijisi		返回结果 fǎn huí jié guǒ；
qaytish yoli		回路 huí lù； 归程 guī chéng； 归途 guī tú； 回程 huí chéng；
qaytish hadsisi		反射现象 fǎn shè xiàn xiàng；
qaytish hadisisi		反射现象 fǎn shè xiàn xiàng；
qaytish höjjiti		回退文件 huí tuì wén jiàn；
qaytish waqt		反射时间 fǎn shè shí jiān；
qaytish waqti		回程时间 huí chéng shí jiān；
qaytish wizisi		返回签证 fǎn huí qiān zhèng； 重返签证 zhòng fǎn qiān zhèng；
qaytish, qaytmaq		回归 huí guī；
qaytish, qaytish musapisi		退程 tuì chéng；
qaytish, qayturush		反馈 fǎn kuì； 反射 fǎn shè；
qaytish, qayturush, qaytquch		返回 fǎn huí；
qaytishchan signal		反馈信号 fǎn kuì xìn hào；
qaytishchan süniy hemrah		可返回卫星 kě fǎn huí wèi xīng；
qaytishchan süniy hemrah, qayturuwélishqa bolidighan süniy hemrah		可回收卫星 kě huí shōu wèi xīng；
qaytishchan heriket		反射性运动 fǎn shè xìng yùn dòng；
qaytishchanliq		可逆性 kě nì xìng；
qaytishqa taqiti taq bolmaq, qaytishqa aldirimaq		归心如箭 guī xīn rú jiàn；
qaytishqa taqiti taq bolmaq؛ qaytishqa aldirimaq		归心似箭 guī xīn sì jiàn；
qaytishni tosquch		止回器 zhǐ huí qì；
qaytishni tekshürüsh		返回检查 fǎn huí jiǎn chá；
qaytishni tekshürüsh shekli		返回检查方式 fǎn huí jiǎn chá fāng shì；
qaytishni kücheytküchi perde		增反膜 zēng fǎn mó；
qaytishni kémeytküch perde		减反射膜 jiǎn fǎn shè mó；
qaytishni yötkesh buyruqi		返回转移指令 fǎn huí zhuǎn yí zhǐ lìng；
qaytishning aldini élish perdisi		防反射膜 fáng fǎn shè mó；
qaytishning aldini élish téxnikisi		防反射技术 fáng fǎn shè jì shù；
qaytilap ishlitishchanliq		可重复性 kě chóng fù xìng；
qaytilap ishlitishke bolidighan		可重复使用的 kě chóng fù shǐ yòng de；
qaytilap yerge ulash		重复接地 chóng fù jiē dì；
qaytilap yerge ulash qurulmisi		重复接地装置 chóng fù jiē dì zhuāng zhì；
qaytilap yerge ulashtiki qarshiliq qimmiti		重复接地电阻值 chóng fù jiē dì diàn zǔ zhí；
qaytilashqa bolidighan, tekrarlinidighan		可重复的 kě chóng fù de；
qaytilanma		递价； 递价（递盘） dì jià； 递归 dì guī；
qaytilanma ötküzgüch sim		往返导线 wǎng fǎn dǎo xiàn；
qaytilanma éniqlima		递归定义 dì guī dìng yì； 递推定义 dì tuī dìng yì；
qaytilanma éniqlima tertipi		递归定义序列 dì guī dìng yì xù liè；
qaytilanma bir terep qilish		递归处理 dì guī chǔ lǐ；
qaytilanma par mashinisi		往复式蒸汽机 wǎng fù shì zhēng qì jī；
qaytilanma programma		递归程序 dì guī chéng xù；
qaytilanma programma layihilesh		递归程序设计 dì guī chéng xù shè jì；
qaytilanma pompa		往复式水泵 wǎng fù shì shuǐ bèng；
qaytilanma tarmaq programma misalliri		递归子例程 dì guī zǐ lì chéng；
qaytilanma tarmaq programmisi		递归子程序 dì guī zǐ chéng xù；
qaytilanma toplam		递归集 dì guī jí；
qaytilanma tok yoli		来复电路 lái fù diàn lù；
qaytilanma tip éniqlimisi		递归类型定义 dì guī lèi xíng dìng yì；
qaytilanma tili		递归语言 dì guī yǔ yán；
qaytilanma töshük taxtiliq ékstraktor		往复式孔板萃取器 wǎngfù shì kǒng bǎn cuì qǔ qì；
qaytilanma töwenlesh		递归下降 dì guī xià jiàng；
qaytilanma töwenleshni tehlil qilish programmisi		递归下降分析程序 dì guī xià jiàng fēn xī chéng xù；
qaytilanma tertip		递归例行子程序； 递归［例行］子程序 dì guī lì xíng zǐ chéng xù；
qaytilanma tewrenme konwéyor		往复摇动式运输机 wǎng fù yáo dòng shì yùn shū jī；
qaytilanma jedwel		递归表 dì guī biǎo；
qaytilanma jeryan		递归过程 dì guī guò chéng；
qaytilanma jeryanni yötkep ishlitish		递归过程调用 dì guī guò chéng diào yòng；
qaytilanma daire éniqlimisi		递归域定义 dì guī yù dìng yì；
qaytilanma ret tertipi		递归顺序 dì guī shùn xù；
qaytilanma zenjirsiman süzgüch		递归链滤波器 dì guī liàn lǜ bō qì；
qaytilanma sanalma toplam		递归可枚举集 dì guī kě méi jǔ jí；
qaytilanma sanliq melumat qurulmisi		递归数据结构 dì guī shù jù jié gòu；
qaytilanma sxéma		递归模式 dì guī mó shì；
qaytilanma formula		递推公 dì tuī gōng； 递归公式 dì guī gōng shì；
qaytilanma funksiyini yötkep ishlitish		递归函数调用 dì guī hán shù diào yòng；
qaytilanma funksiye		递归函数 dì guī hán shù；
qaytilanma kompréssor		往复式空气压缩机 wǎng fù shì kōng qì yā suō jī； 往复式压气机 wǎng fù shì yā qì jī；
qaytilanma kompyutér sistémisining qurulmisi		递归计算机体系结构 dì guī jì suàn jī tǐ xì jié gòu；
qaytilanma kücheytküchi boghum		来复放大级 lái fù fàng dà jí；
qaytilanma kücheytküchi tok yoli		来复放大电路 lái fù fàng dà diàn lù；
qaytilanma grammatika		递归文法 dì guī wén fǎ；
qaytilanma maslishish programmisi		递归协同程序 dì guī xié tóng chéng xù；
qaytilanma munasiwet		递归关系 dì guī guān xì；
qaytilanma yötkep ishlitish		递归调用 dì guī diào yòng；
qaytilanma yéshish usuli		递归解法 dì guī jiě fǎ；
qaytilanma hésablash usuli		递归算法 dì guī suàn fǎ；
qaytilanma heriket		往返运动 wǎng fǎn yùn dòng；
qaytilanma heriket qilidighan méxanizmlar		往复式机械 wǎng fù shì jī xiè；
qaytilanma heriketlik générator		往复式发动机 wǎng fù shì fā dòng jī；
qaytilanma wéktor buyruqi		递归向量指令 dì guī xiàng liàng zhǐ lìng；
qaytilanmas jorilar		非轮回亲本 fēi lún huí qīn běn；
qaytilanmaq		递归递推； 递归，递推 dì guī dì tuī； 反复 fǎn fù；
qaytilanmaq, tekrarlanmaq		反 fǎn；
qaytilanmiliq		递归性 dì guī xìng；
qaytilanmiliq prinsipi		可逆性原则 kě nì xìng yuán zé；
qaytilima tallash		轮回选择 lún huí xuǎn zé；
qaytilima teswir élish		回描 huí miáo；
qaytilima chétishturush		回交 huí jiāo；
qaytilima chétishturushtin peyda bolghan haywan		回交产物 huí jiāo chǎn wù；
qaytilimaq		搬演 bān yǎn； 重复 chóng fù； 重 zhòng；
qaytilimaq (fotografiyide)		回摆 huí bǎi；
qaytilinish		还原 huán yuán； 来复 lái fù； 重犯 zhòng fàn； 来复 lái fù；
qaytilinish belgisi		反复符号 fǎn fù fú hào；
qaytilinish mesilisi		递归性问题 dì guī xìng wèn tí；
qaytilinish, qayta qozghilish		复发 fù fā；
qaytilinishsiz shekil		非重复方式 fēi chóng fù fāng shì；
qaytilinishni ispatlash		递归证明 dì guī zhèng míng；
qaytiwalmaq		翻悔 fān huǐ； 反复 fǎn fù； 反悔 fǎn huǐ；
qayturshchanliq		反射率 fǎn shè lǜ；
qayturghili bolmaydighan yaxshiliq؛ alemche méhir-shepqet		恩重如山 ēn zhòng rú shān；
qayturghuchi eynek		反射镜 fǎn shè jìng； 反射镜 fǎn shè jìng；
qayturghuchi tumanliq		反射星云 fǎn shè xīng yún；
qayturghuchi téléskop		反射望远镜 fǎn shè wàng yuǎn jìng；
qayturghuchi jisim		反射体 fǎn shè tǐ；
qayturghuchi signal yoli		反馈信道 fǎn kuì xìn dào；
qayturghuchi linza		反射透镜 fǎn shè tòu jìng；
qayturghuchi mikroskop		反射显微镜 fǎn shè xiǎn wēi jìng；
qayturghuchi muhit		反射媒质 fǎn shè méi zhì；
qayturghuchi heriketchan katushka		反馈动圈 fǎn kuì dòng quān；
qayturma		反 fǎn；
qayturma ataka		反冲锋 fǎn chōng fēng；
qayturma ijare		返还租赁 fǎn hái zū lìn；
qayturma zerbe		还击 huán jī； 回击 huí jī； 反击 fǎn jī；
qayturma zerbe bermek		反袭击 fǎn xí jī； 回击 huí jī；
qayturma zerbe bermek, qayturma zerbe		还击 huán jī；
qayturma zerbe jéngi		反击战 fǎn jī zhàn；
qayturma soalni bildüridu		莫非 mò fēi；
qayturma soraq jümlining axirida kélidu		呢 ne；
qayturma küchler		矫顽力 jiǎo wán lì；
qayturma hujum		反攻 fǎn gōng；
qayturma hujum qilmaq		反扑 fǎn pū； 回击 huí jī；
qayturma hujum qilmaq, qaytidin étilmaq		反扑 fǎn pū；
qayturma hujum, qayturma hujumgha ötmek		反攻 fǎn gōng；
qayturma hujumgha ötmek		反攻 fǎn gōng；
qayturma hésab almaq		反攻倒算 fǎn gōng dào suàn；
qayturmas shayba		止退垫圈 zhǐ tuì diàn quān；
qayturmas klapan		止回阀 zhǐ huí fá；
qayturmasliq, yandurmasliq (xeqning nersisini)		不归 bù guī；
qayturmaq		补偿 bǔ cháng； 补情 bǔ qíng； 偿还 cháng hái； 打退 dǎ tuì； 归还 guī huán； 交还 jiāo hái； 遣返 qiǎn fǎn； 送还 sòng hái； 退还 tuì hái； 退回 tuì huí； 挽救 wǎn jiù； 谢却 xiè què； 懈心谢绝 xiè xīn xiè jué； 转圜 zhuǎn huán； 挽回 wǎn huí； 偿 cháng； 答 dá； 反 fǎn； 还 hái； 回 huí； 遣 qiǎn； 祛 qū； 吐 tǔ； 找 zhǎo；
qayturmaq (bashqilarning yaxshiliqini)		回报 huí bào；
qayturmaq (birawning yaxshiliqini)		回报 huí bào；
qayturmaq we tölimek		退赔 tuì péi；
qayturmaq, aqlimaq		答 dá；
qayturmaq, eslige keltürmek, tüzetmek, weziyetni qutquzmaq		转圜 zhuǎn huán；
qayturmaq, tölimek		退赔 tuì péi；
qayturmaq, qayturup bermek		送还 sòng hái； 退还 tuì hái；
qayturmaq, qayturuwetmek		发回 fā huí； 遣返 qiǎn fǎn；
qayturmaq, yandurmaq		败 bài； 璧 bì； 还 hái； 找 zhǎo；
qayturmaq, yandurmaq (ariyet alghan nersini)		退 tuì；
qayturmaq, yandurmaq (yaxshiliqni)		补情 bǔ qíng；
qayturmaq, yandurmaq, tölimek		还 hái；
qayturup almaq		挽回 wǎn huí； 挽救 wǎn jiù；
qayturup ornigha keltürüsh		回送复位 huí sòng fù wèi；
qayturup ijarige bermek		租回 zū huí；
qayturup izgha chüshürüsh		回车导轨 huí chē dǎo guǐ；
qayturup ötküzüsh-kirgüzüshchanliq		反馈导纳 fǎn kuì dǎo nà；
qayturup öch élish		反报 fǎn bào；
qayturup élip kelmek		调回 diào huí；
qayturup eshmek		回捻 huí niǎn；
qayturup ewetish chésla tamghisi		寄退日戳 jì tuì rì chuō；
qayturup bérishingizni soraymen		掷还 zhì hái；
qayturup bérilgen hökümname		送还裁决书 sòng hái cái jué shū；
qayturup bermek		发还 fā hái； 归还 guī huán； 还给 hái gěi； 交还 jiāo hái； 送还 sòng hái； 退还 tuì hái； 退回 tuì huí； 奉还 fèng hái； 送回 sòng huí； 归 guī；
qayturup bermek, tarqatmaq (yighiwélin'ghan nersini)		发还 fā hái；
qayturup bermek, yandurup bermek		还给 hái gěi；
qayturup bermek, yandurup bermek, qayturmaq		交还 jiāo hái；
qayturup tartiwalmaq		夺回 duó huí；
qayturup toshush		倒运 dǎo yùn；
qayturup tétratsiyilimek, qayturup témitmaq		回滴 huí dī；
qayturup teswirlesh		回描 huí miáo；
qayturup tekshürüsh		回送检查 huí sòng jiǎn chá；
qayturup chaqirish signali		回叫信号 huí jiào xìn hào；
qayturup chaqirish qétim sani		回叫次数 huí jiào cì shù；
qayturup chaqirish kunupkisi		回叫键 huí jiào jiàn；
qayturup chégridin chqiriwétish		遣返出境 qiǎn fǎn chū jìng；
qayturup distillash		回流蒸馏 huí liú zhēng liú；
qayturup soal sorash		反诘问 fǎn jié wèn；
qayturup soal qoymaq		反诘 fǎn jié； 反问 fǎn wèn；
qayturup sorimaq		反诘 fǎn jié； 反问 fǎn wèn；
qayturup sorimaq, qayturup soal qoymaq		反问 fǎn wèn；
qayturup sorimaq, qayturup soal qoymiq		反诘 fǎn jié；
qayturup sétip bermek		回销 huí xiāo；
qayturup kontrollash		反馈控制 fǎn kuì kòng zhì；
qayturup kontrollash sistémisi		反馈控制系统 fǎn kuì kòng zhì xì tǒng；
qayturup kontrollash signali		反馈控制信号 fǎn kuì kòng zhì xìn hào；
qayturup kontrollighuchi		反馈控制器 fǎn kuì kòng zhì qì；
qayturup kontrollighuchi aylanma yol		反馈控制环路 fǎn kuì kòng zhì huán lù；
qayturup kélish adaptéri		归航附加器 guī háng fù jiā qì；
qayturup kélish radio istansisi		归航台 guī háng tái；
qayturup kélish signal belgisi		归航信标 guī háng xìn biāo；
qayturup ketmek		撤回 chè huí； 撤退 chè tuì； 撤 chè；
qayturup ketmek, chékindürüp ketmek		撤回 chè huí；
qayturup ketmek, chékinmek, chiqip ketmek		撤 chè；
qayturup kelmek		交回 jiāo huí；
qayturup kelmek, qayturuwalmaq, ekéliwalmaq		讨还 tǎo hái；
qayturup hésablash		回送计时 huí sòng jì shí；
qayturush		反馈 fǎn kuì； 回车 huí chē； 返还 fǎn hái； 回送 huí sòng；
qayturush anténnisi		反射天线 fǎn shè tiān xiàn；
qayturush awiatsiye heqqi		回程航空费 huí chéng háng kōng fèi；
qayturush iqtidari		回送功能 huí sòng gōng néng； 回送能力 huí sòng néng lì；
qayturush iqtidari küchlük perde		高反射膜 gāo fǎn shè mó；
qayturush ikkilik reqimi		反射二进码 fǎn shè èr jìn mǎ；
qayturush impulsi		反射脉冲 fǎn shè mài chōng；
qayturush usuli		回送 huí sòng； 回送方式 huí sòng fāng shì；
qayturush üskünisi (ayropilanning)		归航设备 guī háng shè bèi；
qayturush eswabi		回送设备 huí sòng shè bèi；
qayturush eyniki		反射镜 fǎn shè jìng；
qayturush buyruqi		返回指令 fǎn huí zhǐ lìng；
qayturush belgisi		回车符号 huí chē fú hào；
qayturush programmisi		回送程序 huí sòng chéng xù；
qayturush prizmisi		反射棱镜 fǎn shè léng jìng；
qayturush taxtisi		反射板 fǎn shè bǎn；
qayturush tosqunluqi		反馈阻抗 fǎn kuì zǔ kàng；
qayturush turubisi		回管 huí guǎn；
qayturush télégramma heqqi		回程电报费 huí chéng diàn bào fèi；
qayturush tedbiri		反馈措施 fǎn kuì cuò shī；
qayturush telimati		归还学说 guī huán xué shuō；
qayturush jümlisi		返回语句 fǎn huí yǔ jù；
qayturush diagnozi		回送诊断 huí sòng zhěn duàn；
qayturush roli, qayturush tesiri		反馈作用 fǎn kuì zuò yòng；
qayturush réfléks		反射 fǎn shè；
qayturush resmiyiti		退回手续 tuì huí shǒu xù；
qayturush signali		返回信号 fǎn huí xìn hào；
qayturush shawquni		反射噪声 fǎn shè zào shēng；
qayturush qatlimi		反射层 fǎn shè céng；
qayturush qatlimi, qayturush qewiti		反射层 fǎn shè céng；
qayturush qutupi		反射极 fǎn shè jí；
qayturush quwwiti		反射功率 fǎn shè gōng lǜ；
qayturush kabéli		回送电缆 huí sòng diàn lǎn；
qayturush klapani		回流阀 huí liú fá；
qayturush koéffitsénti		反馈系数 fǎn kuì xì shù； 反射系数 fǎn shè xì shù； 反射系数 fǎn shè xì shù；
qayturush konturi		反馈回路 fǎn kuì huí lù；
qayturush kunupkisi		回车键 huí chē jiàn； 返回键 fǎn huí jiàn；
qayturush kunupkisi kodi		回车代码 huí chē dài mǎ；
qayturush küchi		反射力 fǎn shè lì； 矫顽力 jiǎo wán lì；
qayturush kélishimi		回送协议 huí sòng xié yì；
qayturush moduli diagnozi		回送模块诊断 huí sòng mó kuài zhěn duàn；
qayturush miqdari, qayturulush miqdari		反馈量 fǎn kuì liàng；
qayturush mumkin bolmighan péréwot puli		无法退还汇款 wú fǎ tuì hái huì kuǎn；
qayturush nisbiti		反馈比 fǎn kuì bǐ；
qayturush nuqtisi		回送点 huí sòng diǎn；
qayturush netijisi		回送结果 huí sòng jié guǒ；
qayturush yoli		反馈通路 fǎn kuì tōng lù；
qayturush yüzi		反射面 fǎn shè miàn； 反射而 fǎn shè ér；
qayturush heqqi		退回费 tuì huí fèi；
qayturush wiklyuchatéli		回送开关 huí sòng kāi guān；
qayturush we tutashturush		返回与连接 fǎn huí yǔ lián jiē；
qayturush we yötkep chiqim qilish tüzümi		返还和转移支付的制度 fǎn hái hé zhuǎn yí zhī fù de zhì dù；
qayturush, tölesh		偿还 cháng hái；
qayturush, qaytma inkas, qaytish		反馈 fǎn kuì；
qayturush, qayturush kunupkisi		回车 huí chē；
qayturushta ishlitildighan tekellup sözi		璧 bì；
qayturushchan almashturghuch		反馈转换器 fǎn kuì zhuǎn huàn qì；
qayturushchan aylanma yol		反馈环路 fǎn kuì huán lù；
qayturushchan aylanmatok yoli		反馈环路 fǎn kuì huán lù；
qayturushchan oram guruppisi		反馈绕组 fǎn kuì rào zǔ；
qayturushchan intégrator		反馈积分器 fǎn kuì jī fēn qì；
qayturushchan éléktr qarshiliq qimmiti		反馈电阻值 fǎn kuì diàn zǔ zhí；
qayturushchan éléktr qarshiliqi		反馈电阻 fǎn kuì diàn zǔ；
qayturushchan baghlinish		反馈耦合 fǎnkuì ǒu gě；
qayturushchan tarmaq yol		反馈支路 fǎn kuì zhī lù；
qayturushchan transformator		反馈变压器 fǎn kuì biàn yā qì；
qayturushchan tor		反馈网络 fǎn kuì wǎng luò；
qayturushchan tor yoli		反馈网路 fǎn kuì wǎng lù；
qayturushchan tormuzlinish		反馈抑制 fǎn kuì yì zhì；
qayturushchan tok bésimi		反馈偏压 fǎn kuì piān yā； 反馈电压 fǎn kuì diàn yā；
qayturushchan tok yoli		反馈电路 fǎn kuì diàn lù；
qayturushchan tengpunglashturghuch		反馈均衡器 fǎn kuì jūn héng qì；
qayturushchan tengshigüch		反馈调整器 fǎn kuì tiáo zhěng qì；
qayturushchan tewretküch		反馈振荡器 fǎn kuì zhèn dàng qì；
qayturushchan chastota bölgüch		反馈分频器 fǎn kuì fēn pín qì；
qayturushchan démodulyator		反馈解调器 fǎn kuì jiě diào qì；
qayturushchan rézonans		反馈振荡器 fǎn kuì zhèn dàng qì；
qayturushchan rézistor		反馈电阻器 fǎn kuì diàn zǔ qì；
qayturushchan régulyator		反馈调节器 fǎn kuì tiáo jié qì；
qayturushchan signal		反馈信号 fǎn kuì xìn hào；
qayturushchan faza		反馈相位 fǎn kuì xiāng wèi；
qayturushchan katushka		反馈线圈 fǎn kuì xiàn quān；
qayturushchan kod tüzgüch		反馈编码器 fǎn kuì biān mǎ qì；
qayturushchan kontrol signali		反馈控制信号 fǎn kuì kòng zhì xìn hào；
qayturushchan kondénsator		反馈电容器 fǎn kuì diàn róng qì；
qayturushchan kücheytküch		反馈放大器 fǎn kuì fàng dà qì；
qayturushchan kücheytküchi tok yoli		反馈放大电路 fǎn kuì fàng dà diàn lù；
qayturushchan générator		反馈发电机 fǎn kuì fā diàn jī；
qayturushchan liniye		反馈线 fǎn kuì xiàn；
qayturushchan maginit meydani		反馈磁场 fǎn kuì cí chǎng；
qayturushchan modulyator		反馈调制器 fǎn kuì diào zhì qì；
qayturushchan nur qozghatquch		反馈激光器 fǎn kuì jī guāng qì；
qayturushchanliqni aldin ölchesh usuli		反馈预测法 fǎn kuì yù cè fǎ；
qayturushqa kapaletlik qilish		保证退换 bǎo zhèng tuì huàn；
qayturushni aptomatlashturush		反馈自动化 fǎn kuì zì dòng huà；
qayturushni ölchesh		回送测试 huí sòng cè shì；
qayturushni ulighuch		回送连接器 huí sòng lián jiē qì；
qayturushni emeldin qaldurush		回送取消 huí sòng qǔ xiāo；
qayturulghan pullarni tizimlash deptiri		退款登记簿 tuì kuǎn dēng jì bù；
qayturulghan pullarni hésabqa ötküzüsh taloni		退款报账单 tuì kuǎn bào zhàng dān；
qayturulghan xadimlarni tapshurup bérish-tashpuruwélish		交接遣返人员 jiāo jiē qiǎn fǎn rén yuán；
qayturulghan xelqara pochta tagharlirini qobul qilghuchi idare		国际邮袋退袋接收局 guó jì yóu dài tuì dài jiē shōu jú；
qayturulghan gézit-jurnal pulini éliwélishqa süylesh		报刊退款催领 bào kān tuì kuǎn cuī lǐng；
qayturulghan gézit-jurnal pulini tizimlash deptiri		报刊退款登记簿 bào kān tuì kuǎn dēng jì bù；
qayturulghan gézit-jurnal pulini hésabqa ötküzüsh taloni		报刊退款报账单 bào kān tuì kuǎn bào zhàng dān；
qayturulghan yollanmilarni yetküzgüchi idare		投退局 tóu tuì jú；
qayturulma impuls		回送脉冲 huí sòng mài chōng；
qayturulmay qalghan yollanma		漏退邮件 lòu tuì yóu jiàn；
qayturulidighan bashqa kirim		提退其它收入 tí tuì qí tā shōu rù；
qayturulidighan pul		找头 zhǎo tóu；
qayturuwalmaq		撤回 chè huí； 吊销 diào xiāo； 夺回 duó huí； 光复 guāng fù； 恢复 huī fù； 回收 huí shōu； 收复 shōu fù； 收回 shōu huí； 收收复 shōu shōu fù； 克复 kè fù； 吊 diào； 挽 wǎn；
qayturuwalmaq yaki tutup qalmaq (tarqitilghan höjjetlerni)		吊扣 diào kòu；
qayturuwalmaq, qayturup tartiwalmaq		夺回 duó huí；
qayturuwalmaq, küchidin qaldurmaq		吊销 diào xiāo；
qayturuwalmaq, yanduruwalmaq		收回 shōu huí； 抽回 chōu huí； 取回 qǔ huí；
qayturuwalmaq, yéniwalmaq		撤回 chè huí；
qayturuwétish		遣送 qiǎn sòng；
qayturuwétish ispati		返回证 fǎn huí zhèng；
qayturuwétilgen tawarlar (mallar)		退货 tuì huò；
qayturuwétilgen mallar		退货 tuì huò；
qayturuwétilgen yollanmilar		退回的邮件 tuì huí de yóu jiàn；
qayturuwélish		撤回 chè huí；
qayturuwélish sommisi		赎金 shú jīn；
qayturuwélish yaki özgertish uqturushi		撤回或更改通知书 chè huí huò gēng gǎi tōng zhī shū；
qayturuwélish hoquqi		回归权 huí guī quán；
qayturuwélin'ghan nerse		收复物 shōu fù wù；
qayturuwélinmas sélinma		搁死 gē sǐ；
qayturuwetmek		寄回 jì huí； 遣返 qiǎn fǎn； 遣送 qiǎn sòng；
qayturuwetmek, aparmaq		选 xuǎn；
qayturuwetmek, yanduruwetmek		退 tuì；
qayturuwetmek, yanduruwetmek (xet,xalta qatarliqlarni)		寄回 jì huí；
qaycha		剪刀 jiǎn dāo； 轧刀 zhá dāo； 剪子 jiǎn zǐ； 剪 jiǎn； 铰 jiǎo；
qaycha izi, késish izi		剪痕 jiǎn hén；
qaycha tumshuq chayka		剪嘴鸥 jiǎn zuǐ ōu；
qaycha tumshuq qizil qushqach		红交嘴雀 hóng jiāo zuǐ què；
qaycha tumshuq qizil qushqach uruqdishi		红交嘴鸟属 hóng jiāo zuǐ niǎo shǔ；
qaycha shekildiki eswab		剪 jiǎn；
qaycha qedem		剪刀 jiǎn dāo；
qaycha, qaycha shekildiki		剪 jiǎn；
qaycha, kesmek		剪 jiǎn； 翦 jiǎn；
qaychisiman perq		剪刀差 jiǎn dāo chà；
qaychisiman tirek		剪刀撑 jiǎn dāo chēng；
qaychisiman köwrük		剪形桥 jiǎn xíng qiáo；
qaychiquda		换亲 huàn qīn；
qaychilash stanoki		扩力剪 kuò lì jiǎn；
qaychilash konus, qaychilash piramida		对顶锥 duì dǐng zhuī；
qaychilashturmaq, kirishtürmek		叉 chā；
qaychilashturup köpeytish		交叉相乘 jiāo chā xiāng chéng；
qaychilashma bösüsh		低头横冲 dī tóu héng chōng；
qaychilashma sanighuch		交叉计数器 jiāo chā jì shù qì；
qaychilashma hésablighuch		交叉计算器 jiāo chā jì suàn qì；
qaychilashma wiklyuchatél		交叉点开关 jiāo chā diǎn kāi guān；
qaychilashma wiklyuchatél tori		交叉开关网 jiāo chā kāi guān wǎng；
qaychilashmaq, gireleshmek		交 jiāo；
qaychilanma köpeytme		叉乘 chā chéng；
qaychilanma nisbet		交比 jiāo bǐ；
qaychilanma éformatsiye		剪切变形 jiǎn qiē biàn xíng；
qaychilanmisiz		无切变的 wú qiē biàn de；
qaychilimaq		整形 zhěng xíng； 剪 jiǎn； 鐀 kuì；
qaychilimaq, qaychilap üzmek		揃 jiān；
qaychilimaq, kesmek		翦 jiǎn；
qaychilimaq, kesmek, qaychilap tüzeshtürmek		沐 mù；
qaychilimaq, kesmek, qiymaq, qirqimaq		铰 jiǎo；
qaychilinip suyuqlinish, siljip suyuqlinish		剪切变稀 jiǎn qiē biàn xī；
qaychilinish déformatsiyisi, siljish déformatsiyisi		切变 qiē biàn；
qaychilinish küchinishi diagrammisi		剪力图 jiǎn lì tú；
qaychilinish küchinishini ölchesh tejribisi, siljitish küchini ölchesh tejribisi		剪力试验 jiǎn lì shì yàn；
qaychilinish nispiy tézliki (qaychilinish küchinishi tesiridin peyda bolghan nispiy tézlik)		切应变速率 qiē yìng biàn sù lǜ；
qaychilinishning élastik moduli		剪切弹性模量 jiǎn qiē tán xìng mó liàng；
qaychiliwetmek		剪掉 jiǎn diào；
qaydin (erlerning ismi)		喀依丁； 喀依丁【维吾尔人名】 kā yī dīng；
qaydurghuchi jisim		摄动体 shè dòng tǐ；
qayran béliq		鲑 guī；
qayrip achmaq, qomurup achmaq		橇开 qiāo kāi；
qayrip qoymaq		撇开 piē kāi； 撇弃 piē qì； 撇 piě；
qayrip qoymaq, tashlap qoymaq		撇 piě；
qayrighuchluq motor		扳动发动机 bān dòng fā dòng jī；
qayrilghan yer		弯子 wān zǐ；
qayrilmaq		掉 diào； 扭 niǔ； 崴 wēi； 折 shé；
qayrilmaq, burulmaq		弯 wān；
qayrilip zeximlenmek		剉 cuò；
qayrilip qarimaq		顾眄 gù miǎn； 翔 xiáng；
qayrilip ketmek		扭伤 niǔ shāng； 闪 shǎn； 歪 wāi； 崴 wēi；
qayrilip ketmek (put yaki qol)		踒 wō；
qayrilip ketmek, tolghinip ketmek		扭伤 niǔ shāng；
qayrilip ketmek, chim bolmaq		闪 shǎn；
qayrilip ketmek, qayrilmaq		崴 wēi；
qayrilip ketmek, mitkot ketmek		崴 wēi；
qayrim yaqa		翻岭 fān lǐng； 翻领 fān lǐng；
qayrima rubilnik		扳闸 bān zhá；
qayrima kunupka		扳钮 bān niǔ；
qayrima yaqa		翻领 fān lǐng； 西服领小头 xī fú lǐng xiǎo tóu；
qayrima wéklyuchatél		扳动升关 bān dòng shēng guān；
qayrimaq		撩开 liáo kāi； 撩起 liāo qǐ； 扳 bān； 撩 liáo； 屈 qū； 挑 tiāo；
qayrimaq (bilekni)		屈曲 qū qǔ；
qayrimaq, ikki chetke ayrimaq		拨开 bō kāi；
qayrimaq, egmek, yighmaq		拳 quán；
qayrimaq, burimaq, örümek		掉 diào；
qayrimaq, qayrip qoymaq		挑 tiāo；
qayrimaq, qomurmaq		撬 qiào；
qayrimaq, yuqirigha türmek (yengni yaki puchqaqni)		掳 lǔ；
qayriwetmek		掀 xiān；
qayzu archisi		龙柏； 龙柏（柏科） lóng bǎi；
qaysi		哪些 nǎ xiē； 哪样 nǎ yàng； 什么 shén me； 谁个 shuí gè； 哪个 nǎ gè； 何 hé； 哪 nǎ； 啥 shá；
qaysi idarigha barsa shu idare bashqurush tüzümi		随局管理制度 suí jú guǎn lǐ zhì dù；
qaysi bir chaghlarda؛ téxi yéqin aridila؛ aridin uzaq ötmeyla		曾几何时 céng jǐ hé shí；
qaysi pozitsiyide turush		何去何从 hé qù hé cóng；
qaysi teriqide		怎么 zěn me； 怎么样 zěn me yàng；
qaysi teriqide (qandaq terizde)		怎样 zěn yàng； 怎生 zěn shēng；
qaysi chagh		多早晚 duō zǎo wǎn；
qaysi xil, qaysi tür		哪一种 nǎ yī zhǒng；
qaysi sortluq		什么品种的 shén me pǐn zhǒng de；
qaysi qismi, qaysi böliki		哪一节 nǎ yī jié；
qaysi yolni tallash		何去何从 hé qù hé cóng；
qaysi yolni tallash, qaysisini tallash, qaysi pozitsiyide turush		何去何从 hé qù hé cóng；
qaysi waqit		多早晚 duō zǎo wǎn；
qaysi, qachan		恁 nèn；
qaysi, qandaq		什么 shén me；
qaysi, qandaq, kimler		哪些 nǎ xiē；
qaysi, qaysi biri		孰 shú；
qaysi, qeyer, qeyerde, nedin, qeyerdin, nege, qeyerge, qandaqmu, nedikini, yoqsu, unchilikmu emes		哪 nǎ；
qaysi,qandaq		哪 nǎ；
qaysisi, qaysi biri		哪一个 nǎ yī gè； 哪一座 nǎ yī zuò；
qayghan yüz		翘曲面 qiào qǔ miàn；
qayghu		悲苦 bēi kǔ； 愁肠 chóu cháng； 痛苦 tòng kǔ； 忧愁 yōu chóu； 愁 chóu； 悯 mǐn； 忧 yōu； 轸 zhěn；
qayghu basqan		忡忡 chōng chōng；
qayghu bilen izhar qilmaq		哀唱 āi chàng；
qayghu bilen xushalliq bir kelmek, qayghu-hesret bilen bext-saadet ariliship ketmek		悲喜交集 bēi xǐ jiāo jí；
qayghu bilen yad etmek, qayghu bilen eslimek		轸念 zhěn niàn； 轸怀 zhěn huái；
qayghu bilen yadlimaq		哀思 āi sī；
qayghu siziqi (aliqandiki)		忧纹 yōu wén；
qayghu qilmaq		恻然 cè rán；
qayghu yoq		心广体胖 xīn guǎng tǐ pán；
qayghu we teshwish		忧惧 yōu jù；
qayghu we xushalliq		哀乐 āi lè； 悲欢离合 bēi huān lí hé；
qayghu we xushalliq ayrilish we qoshulush, hijran qayghusi we wisal shadliqi		悲欢离合 bēi huān lí hé；
qayghu we xushalliq, ayrilish we qoshulush؛ hijran qayghusi we wisal shadliqi		悲欢离合 bēi huān lí hé；
qayghu we hesret		悲郁 bēi yù；
qayghu, derd-elem		恻 cè；
qayghu, ghem, hesret		愁 chóu；
qayghu, ghem-qayghu		哀 āi；
qayghu, ghem-qayghu, hesret, nadamet		耿 gěng；
qayghu, qayghuluq hissiyat		哀思 āi sī；
qayghu, qayghu-hesret		忉 dāo； 茕 qióng；
qayghu, qayghu-hesret, qayghurmaq, ghem yémek, ghem basmaq, hesretlenmek, hesret chekmek		僽 zhòu；
qayghu, qayghu-hesret, hesret		戚 qī； 悯 mǐn；
qayghu, hesret		哀痛 āi tòng； 戚 qī； 悄 qiāo；
qayghu, hesret, qayghu-hesret		茕 qióng；
qayghu, hesret, nadamet		怫郁 fèi yù；
qayghu, hesiret, qayghu-hesiret		悄 qiāo；
qayghu-elem		悲哀 bēi āi；
qayghu-elem, qayghu-hesret, ghemkinlik, ghem-ghusse		悲苦 bēi kǔ；
qayghu-elemdin köksi ghezep-nepretke tolmaq؛ ghezep-nepriti qaynap tashmaq		悲愤填膺 bēifèn tián yīng；
qayghurmaq		哀愁 āi chóu； 哀痛 āi tòng； 悲哀 bēi āi； 悲愁 bēi chóu； 悲伤 bēi shāng； 悲痛 bēi tòng； 愁帽 chóu mào； 怆然 chuàng rán； 担忧 dān yōu； 发愁 fā chóu； 犯愁 fàn chóu； 悱恻 fěi cè； 感怀 gǎn huái； 感慨 gǎn kǎi； 感伤 gǎn shāng； 苦恼 kǔ nǎo； 难过 nán guò； 伤悼 shāng dào； 伤感 shāng gǎn； 伤心 shāng xīn； 痛苦 tòng kǔ； 忧愁 yōu chóu； 忧伤 yōu shāng； 悲 bēi； 愁 chóu； 悯 mǐn； 茕 qióng； 酸 suān； 痛 tòng； 忧 yōu；
qayghurmaq (ölgenler üchün)		伤逝 shāng shì；
qayghurmaq we teshwishlenmek		忧惧 yōu jù；
qayghurmaq we nepretlenmek		悲愤 bēi fèn；
qayghurmaq, ghezeplenmek		怫 fèi；
qayghurmaq, ghem qilmaq, béshi qatmaq		发愁 fā chóu；
qayghurmaq, meyüslenmek, qayghu, hesret		忧愁 yōu chóu；
qayghurmaq, hesret chekmek		悲 bēi； 哀怆 āi chuàng； 哀戚 āi qī； 忧伤 yōu shāng； 恻 cè； 怛 dá； 闵 mǐn； 悯 mǐn； 思 sī； 悕 xī；
qayghurmaq, hesret chekmek, ökünmek		怆 chuàng；
qayghurmaq, hesret chekmek, échinmaq, ghem yémek		酸 suān；
qayghurmaq, hesret chekmek, perishan bolmaq		悢悢 liàng liàng；
qayghurmaq, hesret chekmek, dilazar bolmaq		悢 liàng；
qayghurmaq, hesret chekmek, ghem basmaq, ghemkin bolup qalmaq		悲愁 bēi chóu；
qayghurmaq, hesret chekmek, ghem yémek		愁 chóu；
qayghurmaq, hesret chekmek, qayghu-hesret ichide qalmaq		悲怆 bēi chuàng； 悲戚 bēi qī； 悲伤 bēi shāng；
qayghurmaq, hesret chekmek, hesretlenmek		疚 jiù；
qayghurmaq, hesretlenmek		悱恻 fěi cè； 凄 qī； 痛 tòng； 衋 shì； 轸 zhěn； 哀痛 āi tòng；
qayghurmaq, hesretlenmek, azablanmaq		哀凄 āi qī；
qayghurmaq, hesretlenmek, meyüslenmek, ghem basmaq, meyüs, ghemkin, qayghuluq, hesretlik		沮丧 jǔ sàng；
qayghurmaq, hesretlenmek, hesret chekmek, qayghu-hesret ichide qalmaq, ah urmaq		悲 bēi；
qayghurup yighlimaq		哀泣 āi qì；
qayghurup yighlimaq, öksüp yighlimaq		哀泣 āi qì；
qayghurup yighlimaq, hesretlinip yighlimaq		悲泣 bēi qì；
qayghurup yighimaq, hesretlik yighlimaq		哀哭 āi kū；
qayghurup yürek-baghri pare-pare bolmaq		断肠 duàn cháng；
qayghusini qoshaq qilip qatmaq		长歌当哭 cháng gē dāng kū；
qayghugha bérilmeslik		节哀 jié āi；
qayghugha chökmeslik		劫杰洁 jié jié jié；
qayghugha chöküp ketmeslik		节哀 jié āi；
qayghuluq		悲凉 bēi liáng； 惨厉 cǎn lì； 惨然 cǎn rán； 凄切 qī qiē； 凄清 qī qīng； 萧瑟 xiāo sè； 悒悒 yì yì； 阴森森的 yīn sēn sēn de； 阴郁 yīn yù； 忧郁 yōu yù； 忧愁 yōu chóu； 痹 bì；
qayghuluq élan		讣告 fù gào；
qayghuluq teziye		轸悼 zhěn dào；
qayghuluq xewer		恶耗 è hào； 噩耗 è hào； 讣闻 fù wén；
qayghuluq sada		悲鸣 bēi míng；
qayghuluq sada, dad-peryad oqumaq, nale qilmaq, dilxestilik		悲鸣 bēi míng；
qayghuluq keypiyat		愁绪 chóu xù； 心情沉重 xīn qíng chén zhòng；
qayghuluq keypiyat, rohi chüshkünlük		忧愁气氛 yōu chóu qì fēn；
qayghuluq naxsha küyi		哀歌 āi gē；
qayghuluq yigha		哀哭 āi kū；
qayghuluq héssiyat, nadametik		哀感 āi gǎn；
qayghuluq héssiyatta yézilghan shéir		感伤的诗作 gǎn shāng de shī zuò；
qayghuluq, échinishliq		凄 qī； 忧 yōu；
qayghuluq, échinishliq, kishini azablaydighan		令人悲伤的 lìng rén bēi shāng de；
qayghuluq, échinishliq, mungluq		哀厉 āi lì；
qayghuluq, dertlik, hesretlik, échinishliq, elemlik		悲惜 bēi xī；
qayghuluq, ghemkin, éghir		阴郁 yīn yù；
qayghuluq, qayghu-elem, qayghurmaq		哀哀 āi āi；
qayghuluq, meyüs, ghemkin, derd-elemlik		忧郁 yōu yù；
qayghuluq, hesretlik		令人悲哀的 lìng rén bēi āi de； 令人悲叹的 lìng rén bēi tàn de； 阴郁沉重的 yīn yù chén zhòng de； 侧 cè； 怵 chù； 凉 liáng； 秋 qiū； 慎 shèn； 辛 xīn； 怏 yàng； 怨 yuàn；
qayghuluq, hesretlik, échinishliq		哀凉 āi liáng；
qayghuluq, hesretlik, ghemkin		京 jīng； 惨伤 cǎn shāng； 盱 xū；
qayghuluq, hesretlik, qayghuridighan, hesretlinidighan, ghemkin		惕 tì；
qayghuluq, hesretlik, kishini qayghugha salidighan		令人伤心的 lìng rén shāng xīn de；
qayghuluq, hesretlik, meyus		悲凉 bēi liáng；
qayghuluq, hesreetlik		悠 yōu；
qayghuni xushalliqqa aylandurmaq		转悲为喜 zhuǎn bēi wéi xǐ； 转悲为喜 zhuǎn bēi wéi xǐ；
qayghuni qayta eslep qattiq azablanmaq		痛定思痛 tòng dìng sī tòng；
qayghu-nepret		悲愤 bēi fèn；
qayghu-nepret, qayghurmaq we nepretlenmek		悲愤 bēi fèn；
qayghu-hesritini towlap turup ipadilimek		大声痛哭 dà shēng tòng kū；
qayghu-hesret		哀苦 āi kǔ； 悲伤 bēi shāng； 悲痛 bēi tòng； 沉痛 chén tòng； 忉忉 dāo dāo； 抑郁 yì yù； 痛痒 tòng yǎng； 痛苦 tòng kǔ； 凄楚 qī chǔ； 凄楚 qī chǔ；
qayghu-hesret ichide qalmaq		悲 bēi；
qayghu-hesret chekmek		痛苦 tòng kǔ；
qayghu-hesret, achchiq, elem, derd		沉痛 chén tòng；
qayghu-hesret, elem		悄然 qiǎo rán；
qayghu-hesret, qayghurmaq, hesret chekmek, échinmaq		悲切 bēi qiē； 悲痛 bēi tòng；
qayghu-hesret, qayghu-hesretlik, meyüslük		悲郁 bēi yù；
qayghu-hesrette qalmaq		消沉 xiāo chén；
qayghu-hesretlik, derd-elemlik, perishan, échinishliq, ghemkin, bichare		楚楚可怜 chǔ chǔ kě lián；
qaylor yézisi		海楼乡； 海楼乡【新疆各地】 hǎi lóu xiāng；
qayma tosmisi		淤地坝 yū dì bà；
qaymas (erlerning ismi)		喀依马斯； 喀依马斯【维吾尔人名】 kā yī mǎ sī；
qaymaq		奶皮 nǎi pí； 醍醐 tí hú；
qaymaq (budda dinining aliy qanunigha temsil qilinidu)		醐 hú；
qaymaq uyutmisi		乳脂冻 rǔ zhī dòng；
qaymaq terxemek salati		奶油黄瓜沙拉特 nǎi yóu huáng gua shā lā tè；
qaymaq chay		奶油茶 nǎi yóu chá；
qaymaq chöp		奶皮确普 nǎi pí què pǔ； 奶皮浇面片 nǎi pí jiāo miàn piàn；
qaymaq chöchürisi		奶油馄饨 nǎi yóu hún tun；
qaymaq séparatori		乳脂分离器 rǔ zhī fēn lí qì；
qaymaq mashinisi		制酪机 zhì lào jī；
qaymaq yutaza		奶油油塔子 nǎi yóu yóu tǎ zǐ； 奶油千层饼 nǎi yóu qiān céng bǐng； 奶油花卷 nǎi yóu huā juàn；
qaymaq, égilmek		翘曲 qiào qǔ； 翘曲变形 qiào qǔ biàn xíng； 翘曲不平 qiào qǔ bù píng；
qaymaq-qétiq		奶油及酸奶 nǎi yóu jí suān nǎi；
qaymaqliq xuruch		奶油沙司 nǎi yóu shā sī；
qayman (erlerning ismi)		喀依曼； 喀依曼【维吾尔人名】 kā yī màn；
qaymuqturghuchi		引诱者 yǐn yòu zhě；
qaymuqturghuchi qoshun		疑兵 yí bīng；
qaymuqturmaq		摆迷魂阵 bǎi mí hún zhèn； 蛊惑 gǔ huò； 鼓惑 gǔ huò； 糊弄 hù nòng； 荧惑 yíng huò； 引诱 yǐn yòu； 罔 wǎng； 唬 hǔ； 谩 màn； 惑 huò； 蒙 méng； 惑乱 huò luàn； 蒙蔽 méng bì； 迷惑 mí huo； 迷误 mí wù；
qaymuqturmaq, azdurmaq		蛊惑 gǔ huò；
qaymuqturmaq, azdurmaq, éziqturmaq, azghashturmaq, adashturmaq		惑 huò；
qaymuqturmaq, éziqturmaq, xata yolgha bashlimaq		欺骗 qī piàn；
qaymuqturmaq, éziqturmaq, köz boyimaq		蔽 bì；
qaymuqturmaq, béshini aylandurmaq		唬 hǔ；
qaymuqturmaq, köz boyimaq, aldimaq		蒙蔽 méng bì；
qaymuqturmaq, ganggiritip qoymaq		疑 yí；
qaymuqturulmaq, aldanmaq, éziqturulmaq		受引诱 shòu yǐn yòu；
qaymuqturuwetmek,ilajsiz ehwalgha chüshürüp qoymaq		弄得迷迷糊糊 nòng dé mí mí hu hú；
qaymuqmaq		受蒙蔽 shòu méng bì；
qaymuqmaq, azmaq		淫 yín；
qaymuqmaq, aldanmaq		蒙蔽 méng bì；
qaymuqmaq, dekke-dükke bolmaq, qiynalmaq		揢 kè；
qaymuqmaq, ganggirimaq		局促不安 jú cù bù ān；
qaymuqmaq, ganggirimaq, ganggirap qalmaq		惶 huáng；
qaymuqup qalmaq		发蒙 fā mēng； 目迷五色 mù mí wǔ sè； 迷惑 mí huo；
qaymuqup ketmek		眩 xuàn；
qaymuqushtin oyghanmaq, birdinla yéniklep qalmaq		发蒙振落 fā mēng zhèn luò；
qaynap tashqan		满腔 mǎn qiāng； 洋溢 yáng yì；
qaynap tashqan ghezep, qattiq ghezep		满腔怒火 mǎn qiāng nù huǒ；
qaynap tashmaq		昂扬 áng yáng； 盎然 àng rán； 奔放 bēn fàng； 充沛 chōng pèi； 澎湃 péng pai； 汹涌澎湃 xiōng yǒng péng pai； 腾 téng；
qaynap tashmaq, tolup tashmaq, toluq, köp		充沛 chōng pèi；
qaynap tashmaq, jush urmaq, daghdughiliq		澎湃 péng pai；
qaynap turghan su		熟水 shú shuǐ；
qaynap ketmek		冲动 chōng dòng； 热火朝天 rè huǒ cháo tiān； 滔滔 tāo tāo； 掀动 xiān dòng；
qaynap ketmek (oyun)		红火 hóng huǒ；
qaynatqan yaki demlen'gen chay		烹茶 pēng chá；
qaynatquch		煮器 zhǔ qì；
qaynatma dora		汤剂 tāng jì； 汤药 tāng yào； 汤液 tāng yè；
qaynatma dora, qaynatma		煎剂 jiān jì；
qaynatmaq		烧开 shāo kāi； 煮干 zhǔ gàn； 煮沸 zhǔ fèi； 煮开 zhǔ kāi； 熬 áo； 鏖 áo； 胹 ér； 煎 jiān； 烧 shāo； 煨 wēi； 瀹 yuè； 煮 zhǔ；
qaynatmaq, ayrimaq, qaynitip qoyuldurmaq		熬 áo；
qaynatmaq, pishurmaq		熬 áo； 煮 zhǔ；
qaynatmaq, qaynitip pishurmaq		烹 pēng；
qaynash		沸腾 fèi téng； 沸 fèi；
qaynash témpératurisi		沸点 fèi diǎn； 沸腾温度 fèi téng wēn dù；
qaynash jeryani		沸程 fèi chéng；
qaynash qewiti		沸腾床 fèi téng chuáng；
qaynash nuqtisi		沸点 fèi diǎn； 始沸点 shǐ fèi diǎn； 沸点 fèi diǎn；
qaynash nuqtisi ottura hal éritküch		中沸溶剂； 中（间）沸溶剂 zhōng fèi róng jì；
qaynash nuqtisi yuqiri		高沸点的 gāo fèi diǎn de；
qaynash nuqtisi yuqiri éritküchi		高沸溶剂 gāo fèi róng jì；
qaynash nuqtisi her xil köp xil maddilar arilashmisi		多相非共沸混合物 duō xiāng fēi gòng fèi hùn hé wù；
qaynash nuqtisi, qaynash témpératurisi		沸点 fèi diǎn；
qaynash nuqtisining yuqiri kötürülüshi		沸点上升 fèi diǎn shàng shēng；
qaynaq		沸热 fèi rè； 风风火火 fēng fēng huǒ huǒ； 滚热 gǔn rè； 滚烫 gǔn tàng； 涮 shuàn； 泉源； 《泉源》 （土） quán yuán；
qaynaq arishang		沸泉 fèi quán；
qaynaq bazar		活跃市场 huó yuè shì chǎng；
qaynaq su		茶水 chá shuǐ； 开水 kāi shuǐ； 汤 tāng；
qaynaq suda pishmaq		涮 shuàn；
qaynaq sugha basmaq		焯 zhuō； 汆 cuān； 炸 zhà；
qaynaq héssiyat		激情 jī qíng；
qaynaq héssiyat, küchlük héssiyat, qizghinliq		欲 yù；
qaynaq héssiyat, küchlük héssiyat, muhebbet, ishq		性爱的感情 xìng ài de gǎn qíng；
qaynaq héssiyat, hayajan, hayajanlinish		激情 jī qíng；
qaynaq, qizghin, janliq, semimiy		热情奔放 rè qíng bēn fàng；
qaynaqsu		白开水 bái kāi shuǐ； 白水 bái shuǐ； 熟水 shú shuǐ； 汤 tāng；
qaynaqsuda yumaq		烫洗 tàng xǐ；
qaynaqsugha basmaq		烫洗 tàng xǐ； 汆 cuān；
qaynaqsugha basmaq, chala pishurmaq		焯 zhuō；
qaynaqsugha bésilghan qérin		爆肚儿 bào dù ér；
qaynam		涡流 wō liú； 洑 fú； 洄 huí； 涡 wō； 漩 xuán； 渊 yuān；
qaynam (éqin sudiki)		祓 fú；
qaynam (erlerning ismi)		喀依纳木； 喀依纳木【维吾尔人名】 kā yī nà mù；
qaynam (sudiki)		水扭 shuǐ niǔ；
qaynam (suning)		旋涡 xuán wō；
qaynam (suning) urush		旋涡 xuán wō；
qaynam ochaq		沸腾炉 fèi téng lú；
qaynam ötküzüsh nisbiti		涡动传导率 wō dòng chuán dǎo lǜ；
qaynam énérgiyisi		涡流动能 wō liú dòng néng；
qaynam bolup éqiwatqan su		漩 xuán；
qaynam belgisi		旋涡标记 xuán wō biāo jì；
qaynam tok		涡流 wō liú；
qaynam tok xorishi		涡流损耗 wō liú sǔn hào；
qaynam tokluq kücheytküch		涡流放大器 wō liú fàng dà qì；
qaynam térmométri		涡流温度计 wō liú wēn dù jì；
qaynam tézliki		涡动速度 wō dòng sù dù；
qaynam jüpi		涡对 wō duì；
qaynam diffuziyisi		涡动扩散 wō dòng kuò sàn；
qaynam spéktri		涡旋谱 wō xuán pǔ；
qaynam qarshliqi		涡旋阻力 wō xuán zǔ lì；
qaynam kaméri		涡流室 wō liú shì；
qaynam kochisi		涡街 wō jiē；
qaynam korréllyatsiyisi		涡动相关 wō dòng xiāng guān；
qaynam kinétikiliq énérgiyisi		涡动动能 wō dòng dòng néng；
qaynam küchlüklüki		涡强 wō qiáng；
qaynam liniyisi, wortéks liniyiisi		涡线 wō xiàn；
qaynam miqdari		涡量 wō liàng；
qaynam miqdari tenglimisi		涡量方程 wō liàng fāng chéng；
qaynam miqdarining saqlinishi		涡量守恒 wō liàng shǒu héng；
qaynam muncha		旋涡浴 xuán wō yù；
qaynam yüzi		涡面 wō miàn；
qaynam yépishqaqliqi		涡动粘滞率 wō dòng zhān zhì lǜ；
qaynam hasil qilip aqmaq		漩 xuán；
qaynam, topilang qaynimi		骚动中心 sāo dòng zhōng xīn； 骚乱的中心 sāo luàn de zhōng xīn；
qaynam, qaynamliq éqim, qaynamliq tok, qaynamsiman tok		涡流 wō liú；
qaynam, quyun		涡动 wō dòng； 涡旋 wō xuán；
qaynam-tashqinliq		波壮阔 bō zhuàng kuò； 沸腾 fèi téng； 轰轰烈烈 hōng hōng liè liè； 蓬勃 péng bó；
qaynam-tashqinliq menzire		人欢马叫 rén huān mǎ jiào；
qaynam-tashqinliq, qaynaq, qizghin		热气腾腾 rè qì téng téng；
qaynam-tashqinliq؛ ghayet heywetlik		波澜壮阔 bō lán zhuàng kuò；
qaynam-tashqinliqqa tolghan, qaynaq, awat, qiziq		车如流水马如龙 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng； 车水马龙 chē shuǐ mǎ lóng；
qaynam-tashqinliqqa chömgen		一片欢腾 yī piàn huān téng；
qaynamsiz éqish		无旋流动 wú xuán liú dòng；
qaynamsiz meydan		无旋场 wú xuán chǎng；
qaynamsiz wéktor meydan		无旋向量场 wú xuán xiàng liàng chǎng；
qaynamsiman		旋涡形的 xuán wō xíng de；
qaynamsiman éqimliq issiqliq ötküzüsh		涡流热传导 wō liú rè chuán dǎo；
qaynamsiman éqimliq qepezsiman éqim miqdarini ölchigüch		涡流笼式流量计 wō liú lóng shì liú liàng jì；
qaynamsiman tok		涡电流 wō diàn liú； 涡流 wō liú；
qaynamsiman tokluq ajizlatquch		涡电流阻尼器 wō diàn liú zǔ ní qì；
qaynamsiman tokluq taxométr		涡流转速计 wō liú zhuǎn sù jì；
qaynamsiman tokluq tormuz		涡流制动器 wō liú zhì dòng qì；
qaynamsiman tokluq mufta		涡流离合器 wō liú lí hé qì；
qaynamsiman siziq chiqirilghan yüz		旋涡花样面 xuán wō huā yàng miàn；
qaynamsiman, quyunsiman		涡形 wō xíng；
qaynamsiman, quyunsiman, woluta shekillik		涡旋形的 wō xuán xíng de；
qaynamgha oxshaydighan bersiler		涡 wō；
qaynamgha kirip qalmaq		漩 xuán；
qaynamliq éqim		紊流 wěn liú； 涡 wō；
qaynamliq éqim tézlikini körsitidighan indikator		涡流测速计 wō liú cè sù jì；
qaynamliq éqim, qaynam		洪 hóng；
qaynamliq éqimning prandtl sani		紊流普朗特数 wěn liú pǔ lǎng tè shù；
qaynamliq éqimning léwis sani		紊流刘易斯数 wěn liú liú yì sī shù；
qaynamliq köydürgüch		紊流煤粉燃烧器 wěn liú méi fěn rán shāo qì；
qaynamliq köyüsh		沸腾燃烧 fèi téng rán shāo；
qaynamliq köyünüsh		沸腾燃烧 fèi téng rán shāo；
qaynamliq meydan		涡旋场； 涡［旋］场 wō xuán chǎng；
qaynamliq yultuz buluti		旋涡星云 xuán wō xīng yún；
qaynamliq hawa éqimi		扰动气流 rǎo dòng qì liú；
qaynamliq heriket		旋涡运动 xuán wō yùn dòng；
qaynamliq, qaynamsiman		紊 wěn；
qaynamliq, quyunluq		涡 wō；
qaynamm éqim miqdari		涡动通量 wō dòng tōng liàng；
qaynammliq derijisi		涡度 wō dù；
qaynamning urulma küchi		涡动切应力 wō dòng qiē yīng lì；
qaynamning tarqilishi		涡流扩散 wō liú kuò sàn；
qaynang chögünüm, échiling dastixinim		聚宝盆 jù bǎo pén；
qaynawatqan su		滚水 gǔn shuǐ；
qaynawatqan sugha chéqip pütün pishurulghan tuxum		水煮荷包蛋 shuǐ zhǔ hé bāo dàn；
qaynawatqan suni sorup toxtatmaq		扬汤止沸 yáng tāng zhǐ fèi；
qaynawatqan suni sorup toxtatmaq؛ mesilini tüptin hel qilmasliq		扬汤止沸 yáng tāng zhǐ fèi；
qaynawérip süyi pargha aylinip ketmek		煮干 zhǔ gàn；
qaynawérip süyi soghilip ketmek (süyi kémiyip ketmek)		煮干 zhǔ gàn；
qaynitip ayrimaq		熬 áo；
qaynitip élin'ghan ékstrakt		水萃取物 shuǐ cuì qǔ wù；
qaynitip pishurmaq		煮熟 zhǔ shú；
qaynitip pishurulghan toxu göshi		白斩鸡 bái zhǎn jī；
qaynitip pishurulghan choshqa göshi		白肉 bái ròu；
qaynitip teyyarlan'ghan irimchik		烧煮干酪 shāo zhǔ gàn lào；
qaynitip chiqarmaq, pargha aylandurup chiqarmaq		煮出 zhǔ chū；
qaynitip qoyuldurmaq		煮浓 zhǔ nóng；
qaynitip yasimaq		用煮沸法制备 yòng zhǔ fèi fǎ zhì bèi；
qaynitish öyi		沸腾室 fèi téng shì；
qaynitilmighan su		生水 shēng shuǐ；
qaynitilmighan méwe shirnisi		生果汁 shēng guǒ zhī；
qaynitilidighan buyum		煮品 zhǔ pǐn；
qaynitilidighan dora giyahlar		汤液本草； 《汤液本草》 tāng yè běn cǎo；
qaynitiwermek		咕嘟 gū dū；
qaynighan polat		沸腾钢 fèi téng gāng；
qaynimaq		动动火 dòng dòng huǒ； 发话 fā huà； 发怒 fā nù； 发脾气 fā pí qi； 光火 guāng huǒ； 急躁 jí zào； 冒火 mào huǒ； 热火朝天 rè huǒ cháo tiān； 掀起 xiān qǐ； 汹涌 xiōng yǒng； 撺 cuān； 沸 fèi； 滚 gǔn； 开 kāi；
qaynimaq, örlimek		滚 gǔn；
qaynimaq, ewj almaq, yuqiri kötürülmek		掀起 xiān qǐ；
qaynimaq, poruqlap qaynimaq		沸 fèi；
qaynimaq, poruqlap qaynimaq, qaynap tashmaq		涫 guàn；
qaynimaq, térikmek, chéchilmaq, achchiqlanmaq, ghezeplenmek		动火 dòng huǒ；
qaynimaq, qaynap tashmaq		沸 fèi；
qaynimaq, qaynap ketmek		热火朝天 rè huǒ cháo tiān；
qaynimaq, qaynatmaq		湘 xiāng；
qaynimighan, xam		冷 lěng；
qaynuq yézisi		海努克乡； 海努克乡【新疆各地】 hǎi nǔ kè xiāng；
qayit (erlerning ismi)		喀依提； 喀依提【维吾尔人名】 kā yī tí；
qayitdin bash kötürmek؛ yingibashtin mensep tutmaq		东山再起 dōng shān zài qǐ；
qayil		服 fú；
qayil (erlerning ismi)		喀依力； 喀依力【维吾尔人名】 kā yī lì；
qayil bol		畏 wèi；
qayil bolmasliq		不忿 bù fèn； 不服气 bù fú qì； 不服 bù fú；
qayil bolmaq		拜服 bài fú； 称叹 chēng tàn； 甘拜下风 gān bài xià fēng； 折服 zhé fú； 服气 fú qì； 倾 qīng； 赞叹 zàn tàn； 赞赏 zàn shǎng； 推服 tuī fú； 欣赏 xīn shǎng； 说 shuō； 心服 xīn fú； 叹服 tàn fú； 孚 fú； 服 fú； 信服 xìn fú； 折 shé； 悦 yuè； 敬佩 jìng pèi； 佩服 pèi fú； 平服 píng fú； 钦佩 qīn pèi； 钦一 qīn yī； 纫佩 rèn pèi；
qayil bolmaq, apirin oqumaq		钦 qīn；
qayil bolmaq, ten bermek		平服 píng fú；
qayil bolmaq, chin dilidin qayil bolmaq		心服 xīn fú；
qayil bolmaq, qol qoymaq		惬 qiè； 叹服 tàn fú； 佩 pèi；
qayil bolmaq, qol qoymaq, apirin oqumaq		钦佩 qīn pèi； 佩服 pèi fú；
qayil bolmaq, héyiqmaq		畏 wèi；
qayil bolup boysunmaq		归心 guī xīn；
qayil bolup hörmet bildürmek		钦敬 qīn jìng； 钦敬 qīn jìng；
qayil qilarliq		悦耳 yuè ěr； 有力 yǒu lì； 悦服 yuè fú； 歆 xīn；
qayil qilarliq derijide		雄辩 xióng biàn；
qayil qilarliq gep-sözler		有力的语言 yǒu lì de yǔ yán；
qayil qilmaq		打通 dǎ tōng； 折服 zhé fú； 相劝 xiāng quàn； 说服 shuō fú； 怿 yì； 歆 xīn； 倾动 qīng dòng； 劝告 quàn gào；
qayil qilmaq, ishendürmek, tesirlendürmek		勉 miǎn；
qayil qilmaq, unatmaq		劝服 quàn fú； 劝说 quàn shuō；
qayil qilmaq, boysundurmaq		说服 shuō fú；
qayil qilmaq, tesirlendürmek		倾动 qīng dòng；
qayil qilip özgertmek		说服改变 shuō fú gǎi biàn；
qayil qilidighan		悦耳 yuè ěr； 悦服 yuè fú；
qayil qilish küchi		说服力 shuō fú lì；
qayil qilish küchi mol, qayil qilish küchi küchlük		更具有说服力 gèng jù yǒu shuō fú lì；
qayil qilish küchige ige		有说服力 yǒu shuō fú lì；
qayil qilish kündürüsh xizmiti		说服疏导工作 shuō fú shū dǎo gōng zuò；
qayil qilishqa urunmaq, nesihet qilmaq		侑 yòu；
qayime (ayallarning ismi)		喀依麦； 喀依麦【维吾尔人名】 kā yī mài；
qayup (erlerning ismi)		喀尤普； 喀尤普【维吾尔人名】 kā yóu pǔ；
qangaltir		罐槽铁皮 guàn cáo tiě pí； 铁皮 tiě pí；
qangaltir téngish chembiri		捆扎板捆扎铁皮带条； 捆扎板［捆扎铁皮带条］ kǔn zā bǎn kǔn zā tiě pí dài tiáo； 捆扎铁皮带条 kǔn zā tiě pí dài tiáo；
qangaltir qaychilash mashinisi		滚轮剪机 gǔn lún jiǎn jī；
qangaltir qirghiqigha iz chiqirish ishchisi		刻罐工 kè guàn gōng；
qangaltir konsérwa qachisi		洋铁罐 yáng tiě guàn；
qangaltir, tünike		洋铁 yáng tiě；
qangruq ot		垂盆草； 垂盆草（京天科） chuí pén cǎo；
qangshaarliq bürküt		松鸦鹰 sōng yā yīng；
qangshar		鼻脊 bí jǐ； 鼻梁 bí liáng； 頞 è；
qangsharliq (noxta, yügenning)		鼻羁 bí jī；
qangsharliq böken		高鼻羚羊 gāo bí líng yáng； 塞加羚羊 sāi jiā líng yáng；
qangsharliq, qangshiri égiz		隆 lóng；
qangqip chiqmaq		跳出来 tiào chū lái；
qangqip ketmek		弹回 dàn huí； 绷 bēng；
qangqitip oqqa tutmaq, qaydurup oqqa tutmaq (biwasite oqqa tutqili bolmaydighan jaylarda oqni bir yüzdin qangqitip tegdürmek)		跳弹射击 tiào tán shè jī；
qangqitip pas bermek		反弹传球 fǎn dàn chuán qiú；
qangqitish küchi, qangqish küchi		后冲力 hòu chōng lì；
qangqighan top		反弹球 fǎn dàn qiú；
qangqighan topni tepmek		踢反弹球 tī fǎn dàn qiú；
qangqima top meydani, fronton		回力球场 huí lì qiú chǎng；
qangqima mina (kömülgen yerdin qangqip chiqip étilidighan mina)		跳雷 tiào léi；
qangqimaq		蹦 bèng； 跳 tiào； 跃 yuè；
qangqimaq, örlimek		反弹 fǎn dàn；
qangqimaq, étilmaq		跳 tiào；
qangqimaq, sekrimek		飞升 fēi shēng；
qangqimaydighan, sekrimeydighan, yanmaydighan		不反跳的 bù fǎn tiào de；
qahar (erlerning ismi)		喀哈尔； 喀哈尔【维吾尔人名】 kā hā ěr；
qah-qah (külüsh awazi)		喀 kā；
qahir (erlerning ismi)		喀伊尔； 喀伊尔【维吾尔人名】 kā yī ěr；
qahire		开罗； 开罗【地名】 kāi luó； 开罗； 开罗【世界各国】 kāi luó；
qahire (ayallarning ismi)		喀伊热； 喀伊热【维吾尔人名】 kā yī rè；
qahirem (ayallarning ismi)		喀伊热姆； 喀伊热姆【维吾尔人名】 kā yī rè mǔ；
qawash (erlerning ismi)		喀瓦什； 喀瓦什【维吾尔人名】 kā wǎ shí；
qawaq		槽坊 cáo fāng； 酒巴 jiǔ bā；
qawaq pahishisi		酒吧女郎 jiǔ bā nǚ láng；
qawaqxana		酒巴间 jiǔ bā jiān； 酒店 jiǔ diàn； 酒馆 jiǔ guǎn； 垆 lú；
qawaqxana xojayini		酒店老板 jiǔ diàn lǎo bǎn；
qawaqxana, meyxana		垆 lú；
qawaqxanichi, qawaqxana yaqilap yüridighan		串酒巴的 chuàn jiǔ bā de；
qawaqxanidiki haraq supisi		卢 lú；
qawaqxaniliq kichik ashpuzul		快餐酒吧间 kuài cān jiǔ bā jiān；
qawan		公野猪 gōng yě zhū； 公猪 gōng zhū；
qawan pichmaq		阉公猪 yān gōng zhū；
qawanchish		鸡腿参猪牙花； 鸡腿参／猪牙花（百合科） jī tuǐ cān zhū yá huā； 猪牙花鸡腿参； 猪牙花／鸡腿参（百合科） zhū yá huā jī tuǐ cān；
qawshut (erlerning ismi)		喀吾舒提； 喀吾舒提【维吾尔人名】 kā wú shū tí；
qawimaq		狂吠 kuáng fèi； 吠 fèi； 咬 yǎo；
qawimaq, hawshimaq		犬吠 quǎn fèi； 吠 fèi； 杳 yǎo； 咬 yǎo；
qawimaq, hawshimaq, kangshimaq		吠 fèi；
qawimighan ittin qorq		无声狗咬死人； 无声狗，咬死人 wú shēng gǒu yǎo sǐ rén；
qawimighan itqa tash atma		伸手不打垂尾狗 shēn shǒu bù dǎ chuí wěi gǒu；
qawuz (erlerning ismi)		喀伍孜； 喀伍孜【维吾尔人名】 kā wǔ zī；
qawush (erlerning ismi)		喀伍什； 喀伍什【维吾尔人名】 kā wǔ shí；
qawul		粗壮 cū zhuàng； 虎背熊腰 hǔ bèi xióng yāo； 虎势 hǔ shì； 健壮 jiàn zhuàng； 结实 jiē shi； 精壮 jīng zhuàng； 强壮 qiáng zhuàng； 体格魁梧 tǐ gé kuí wú； 壮实 zhuàng shí； 茁壮 zhuó zhuàng； 棒 bàng； 矫 jiǎo； 魁 kuí； 壮 zhuàng；
qawul (erlerning ismi)		喀伍力； 喀伍力【维吾尔人名】 kā wǔ lì；
qawul térek		健杨； 健杨（杨柳科） jiàn yáng；
qawul, bestlik		粗壮粗壮的； 粗壮，粗壮的 cū zhuàng cū zhuàng de； 敦实 dūn shí； 佶 jí； 魁 kuí；
qawul, tembel		壮实 zhuàng shí；
qawul, jesur, batur, égiz, gewdilik, katta, chong, yüksek		仡 yì；
qawul, küchlük		健壮健壮的； 健壮，健壮的 jiàn zhuàng jiàn zhuàng de； 佶 jí；
qawulbeg (erlerning ismi)		喀伍力拜戈； 喀伍力拜戈【维吾尔人名】 kā wǔ lì bài gē；
qawuljan (erlerning ismi)		喀伍力江； 喀伍力江【维吾尔人名】 kā wǔ lì jiāng；
qturup qalghan meblegh		呆滞资金 dāi zhì zī jīn；
qtewekkülchilik qilmaq		投机 tóu jī；
qrim bughdiyi		克里米亚小麦 kè lǐ mǐ yà xiǎo mài；
qrim séghiz oti, yer ottura déngiz mamkipi		大根蒲公英 dà gēn pú gōng yīng；
qrim qar leylisi		克里米亚雪花莲 kè lǐ mǐ yà xuě huā lián；
qrim qarighiyi		克里木松 kè lǐ mù sōng；
qrim külreng eltérisi		克里米亚灰羔皮 kè lǐ mǐ yà huī gāo pí；
qzoghatquch, triggér		触发器 chù fā qì；
qsilip qalmaq, chirmalmaq		困 kùn；
qoal-yaraghlarni bashqurush		装备管理 zhuāng bèi guǎn lǐ；
qobuz		犹太齿琴 yóu tai chǐ qín；
qobuz (mongghullarning birxil chalghusi)		胡拨四 hú bō sì；
qobuqsar baziri		和布克赛尔镇； 和布克赛尔镇【新疆各地】 hé bù kè sài ěr zhèn；
qobuqsar mongghul aptonom nahiysi		和布克赛尔蒙古自治县； 和布克赛尔蒙古自治县【新疆各地】 hé bù kè sài ěr měn gǔ zì zhì xiàn；
qobul qi		吸 xī；
qobul qilghaysiz		笑纳 xiào nà；
qobul qilghuch-tarqatquch sanliq melumatlirini yetküzüsh qurulmisi		收发器数据传送装置 shōu fā qì shù jù chuán sòng zhuāng zhì；
qobul qilghuchi		接受者 jiē shòu zhě； 受让方 shòu ràng fāng；
qobul qilghuchi (bankida)		抬头人 tái tóu rén；
qobul qilghuchi terep		接受方 jiē shòu fāng；
qobul qilghuchi terepning tallishi		接受方选择 jiē shòu fāng xuǎn zé；
qobul qilghuchi, ötünüp bérilgüchi		受让方 shòu ràng fāng； 受让人 shòu ràng rén；
qobul qilghudek yéri yoq؛ yarighudek yéri yoq؛ qobul qilghuchiliki yoq؛ héchqandaq artuqchiliqi yoq		一无可取 yī wú kě qǔ；
qobul qilmasliq		却 què；
qobul qilmasliq (kelgen méhmanni)		挡驾 dǎng jià；
qobul qilmasliq (méhmanni)		挡驾 dǎng jià；
qobul qilmaq		采纳 cǎi nà； 承接 chéng jiē； 待承 dài chéng； 招收 zhāo shōu； 招募 zhāo mù； 招待 zhāo dài； 领受 lǐng shòu； 听 tīng； 留 liú； 调 diào； 收录 shōu lù； 收纳 shōu nà； 接受 jiē shòu； 录 lù； 纳 nà； 召见 zhào jiàn； 受 shòu； 禀 bǐng； 袭用 xí yòng； 受到 shòu dào； 待 dài； 摄 shè； 通过 tōng guò； 膺 yīng； 征 zhēng； 接待 jiē dài； 接见 jiē jiàn； 接纳 jiē nà； 接收 jiē shōu； 任用 rèn yòng；
qobul qilmaq (xizmetke)		任用 rèn yòng；
qobul qilmaq (resim)		摄 shè；
qobul qilmaq we chiqarmaq		吞吐 tūn tǔ；
qobul qilmaq, almaq		汲 jí； 招收 zhāo shōu； 翕 xì；
qobul qilmaq, almaq, tapshuruwalmaq		禀 bǐng；
qobul qilmaq, élip qalmaq		留 liú；
qobul qilmaq, tapshuruwalmaq		膺 yīng；
qobul qilmaq, tapshuruwalmaq, almaq		收 shōu；
qobul qilmaq, tartmaq		接收 jiē shōu；
qobul qilmaq, to		征 zhēng；
qobul qilmaq, qobul qilishqa maqul bolmaq		愿接受 yuàn jiē shòu；
qobul qilmaq, qobul qilinmaq (xizmetke yaki mektepke)		录取 lù qǔ；
qobul qilmaq, qobul qilinmaq, almaq, élinmaq		取 qǔ；
qobul qilmaq, qobul körmek		采纳 cǎi nà；
qobul qilmaq, qoshulmaq		就 jiù；
qobul qilmaq, qollanmaq		售 shòu； 袭用 xí yòng；
qobul qilmaq, qondurmaq		接待 jiē dài；
qobul qilmaq, kirgüzmek		收纳 shōu nà；
qobul qilmaq, kütmek, kütüwalmaq, xizmet qilmaq		招待 zhāo dài；
qobul qilmaq, maqul bolmaq		蒙 méng； 用 yòng；
qobul qilip almaq		借用 jiè yòng； 吸收 xī shōu； 验收 yàn shōu；
qobul qilip almaq, özleshtürmek		吸收 xī shōu；
qobul qilip almaq, tekshürüp ötküzüwalmaq		验收 yàn shōu；
qobul qilip anglash ponkiti		收听站 shōu tīng zhàn；
qobul qilip tarqitish boghchisi		接收发送包 jiē shōu fā sòng bāo；
qobul qilip tarqitish mexsus tamghisi		收发专用章 shōu fā zhuān yòng zhāng；
qobul qilip turmaq		借用 jiè yòng；
qobul qilip teshküch		接收穿孔机 jiē shōu chuān kǒng jī；
qobul qilip dawalimaq		收治 shōu zhì；
qobul qilip qayturush		接收回送 jiē shōu huí sòng；
qobul qilip qollinish		吸取应用 xī qǔ yìng yòng；
qobul qilish		受理 shòu lǐ； 受让 shòu ràng； 接收 jiē shōu； 请求接收 qǐng qiú jiē shōu； 兼容 jiān róng；
qobul qilish (tekellup sözi)		哂纳 shěn nà；
qobul qilish apparati, radio signallirini qobul qilish apparati		接收机 jiē shōu jī；
qobul qilish apparatining bagh kengliki		接收机带宽 jiē shōu jī dài kuān；
qobul qilish apparatining radiatsiyisi		接收机辐射 jiē shōu jī fú shè；
qobul qilish apparatining shawqun bosughisi		接收机噪声阈 jiēshōu jī zàoshēng yù；
qobul qilish anténnisi		接收天线 jiē shōu tiān xiàn；
qobul qilish ispati		接收证实 jiē shōu zhèng shí；
qobul qilish istansisi		接收站 jiē shōu zhàn；
qobul qilish öyi, qobul qilish ishxanisi, qobulxana		接待室 jiē dài shì；
qobul qilish uchuri		接收信息 jiē shōu xìn xī；
qobul qilish éghizi		接收端口 jiē shōu duān kǒu；
qobul qilish élani chiqarmaq		招 zhāo；
qobul qilish élani chiqarmaq, oqturush chiqarmaq		招 zhāo；
qobul qilish élani chiqarmaq, uqturush chiqarmaq		招 zhāo；
qobul qilish bash liniyisi		接收总线 jiē shōu zǒng xiàn；
qobul qilish boghchisi		接收包 jiē shōu bāo； 接受包 jiē shòu bāo；
qobul qilish bufféri		接收缓冲器 jiē shōu huǎn chōng qì；
qobul qilish belgisi		接收字符 jiē shōu zì fú； 接受标志 jiē shòu biāo zhì；
qobul qilish ponkiti		接待站 jiē dài zhàn；
qobul qilish peyti		接收时刻 jiē shōu shí kè；
qobul qilish tori		接收网络 jiē shōu wǎng luò；
qobul qilish tok yoli		接收电路 jiē shōu diàn lù；
qobul qilish türi		接收项 jiē shōu xiàng；
qobul qilish términali		接收终端 jiē shōu zhōng duān；
qobul qilish tertipi		接纳程序 jiē nà chéng xù；
qobul qilish teyyarliqi		准备接收 zhǔn bèi jiē shōu；
qobul qilish chastotisi		接收频率 jiē shōu pín lǜ；
qobul qilish derijisi		接收级 jiē shōu jí；
qobul qilish rayoni		接收区 jiē shōu qū；
qobul qilish régistéri		接收寄存器 jiē shōu jì cún qì；
qobul qilish zichliqi		接收密度 jiē shōu mì dù；
qobul qilish saiti		接收时钟 jiē shōu shí zhōng；
qobul qilish sanliq melumat ezasi		接收数据项 jiē shōu shù jù xiàng；
qobul qilish sanliq melumati		接收数据 jiē shōu shù jù；
qobul qilish sanliq melumatini körsitish		接收数据指示 jiē shōu shù jù zhǐ shì；
qobul qilish sani		接收数 jiē shōu shù；
qobul qilish sighim cheklimisi		接收容限 jiē shōu róng xiàn；
qobul qilish signali		接收信号 jiē shōu xìn hào；
qobul qilish siniqi		接受试验 jiē shòu shì yàn；
qobul qilish süriti		接收速率 jiē shōu sù lǜ；
qobul qilish küchi		接收力 jiē shōu lì；
qobul qilish liniyisi		接受线路 jiē shòu xiàn lù；
qobul qilish merkizi		接收中心 jiē shōu zhōng xīn；
qobul qilish meghlub bolush		接收失败 jiē shōu shī bài；
qobul qilish yönilishi		接收方向 jiē shōu fāng xiàng；
qobul qilish halqa serpiyati		接收环路损耗 jiē shōu huán lù sǔn hào；
qobul qilish halitining öz-girishchan miqdari		接收状态变量 jiē shōu zhuàng tai biàn liàng；
qobul qilish halet boghchisi		接收状态包 jiē shōu zhuàng tai bāo；
qobul qilish waqti		接收时间 jiē shōu shí jiān；
qobul qilish(tapshuruwélish) chésla tamghisi		接收日戳 jiē shōu rì chuō；
qobul qilish, élish		接受 jiē shòu；
qobul qilish, yollash		接收传输 jiē shōu chuán shū；
qobul qilishqa bolmaq		可取 kě qǔ；
qobul qilishqa tégishlik bolmaq		应受到 yīng shòu dào；
qobul qilishqa tégishlik mukapat		应受的奖赏 yīng shòu de jiǎng shǎng；
qobul qilishqa teyyar turush		接收就绪 jiē shōu jiù xù；
qobul qilishqa teyyarlanmighan		未准备接收 wèi zhǔn bèi jiē shōu；
qobul qilishni kontrollash		接收控制 jiē shōu kòng zhì；
qobul qilin'ghan yaki talliwélin'ghan kishilerning tizimlikini chaplimaq		出榜 chū bǎng；
qobul qilinmasliq		榜上无名 bǎng shàng wú míng；
qobul qilinmaq		榜上有名 bǎng shàng yǒu míng； 考取 kǎo qǔ； 录取 lù qǔ； 取 qǔ；
qobul qilinmaq (palata yaki sot teripidin qarap chiqishqa qobul qilinmaq)		受理 shòu lǐ；
qobul qilinmaq, élinmaq		考取 kǎo qǔ；
qobul qilinmaq, tallanmaq, qoymaq		取 qǔ；
qobul qilinmaq, kirgüzülmek, élinmaq		被吸收 bèi xī shōu；
qobul qilinmay qalghan péréwot puli		漏收汇款 lòu shōu huì kuǎn；
qobul qilinmay qalghan mushteriler		漏订订户 lòu dìng dìng hù；
qobul qilinmay qayturulmaq		吐弃 tǔ qì；
qobul qilinidighan		被接收的 bèi jiē shōu de；
qobul qilinidighan doza, absorpsiye dozisi		吸收剂量 xī shōu jì liàng；
qobul qilinish nisbiti		录取百分比 lù qǔ bǎi fēn bǐ； 录取名额 lù qǔ míng é；
qobul qiliwalmaq		吸取 xī qǔ； 引进 yǐn jìn；
qobul qiliwalmaq, kirgüzmek, keltürmek		引进 yǐn jìn；
qobul körmek		采纳 cǎi nà； 纳 nà；
qobulxana		谒见室 yè jiàn shì；
qobullap anglash, anglash		收昕 shōu xīn；
qobullap bir terep qilish		受理 shòu lǐ；
qobullap bir terep qilish tok yoli		受理电路 shòu lǐ diàn lù；
qobullap bir terep qilish telipi		受理要求 shòu lǐ yāo qiú；
qobullap tarqatquch		收发器 shōu fā qì； 收发机 shōu fā jī；
qobullap tarqitish sanliq melumati		收发数据 shōu fā shù jù；
qobullap tarqitish qurulmisi		收发装置 shōu fā zhuāng zhì；
qobullap toshughuchi awiatsiye ponkiti		收运航空站 shōu yùn háng kōng zhàn；
qobullap toshughuchi port		收运码头 shōu yùn mǎ tóu；
qobullap töshük échish mashinisi		接收凿孔机 jiē shōu záo kǒng jī；
qobullap töshük teshküch		收报穿孔机 shōu bào chuān kǒng jī；
qobullapq özara almashturghuchi idare		接收互换局 jiē shōu hù huàn jú；
qobullash apparatliri guruppisi		接收机组 jiē shōu jī zǔ；
qobullash apparati		接收机 jiē shōu jī；
qobullash axirqi nomuri		接收末号 jiē shōu mò hào；
qobullash ariliqi		接收距离 jiē shōu jù lí；
qobullash anténnisi		接收天线 jiē shōu tiān xiàn；
qobullash anténnisini almashturghuch		接收天线交换器 jiē shōu tiān xiàn jiāo huàn qì；
qobullash awazi		接收音 jiē shōu yīn；
qobullash orni		接收座席 jiē shōu zuò xí；
qobullash istansisi		接收台 jiē shōu tái；
qobullash istansiki		接收站 jiē shōu zhàn；
qobullash iqtidari		接收性能 jiē shōu xìng néng；
qobullash impulsi		接收脉冲 jiē shōu mài chōng； 接受脉冲 jiē shòu mài chōng；
qobullash uchi, qobullighuchi terep		接收端 jiē shōu duān；
qobullash uchidiki bésimi		接收端电压 jiē shōu duān diàn yā；
qobullash uchidiki tok		接收端电流 jiē shōu duān diàn liú；
qobullash uchidiki tok egri siziqi		接收端电流曲线 jiē shōu duān diàn liú qǔ xiàn；
qobullash uchidiki signal		接收端信号 jiē shōu duān xìn hào；
qobullash usuli		接收法 jiē shōu fǎ； 接收方式 jiē shōu fāng shì；
qobullash üskünisi		接收设备 jiē shōu shè bèi；
qobullash éniqliqi		接收清晰度 jiē shōu qīng xī dù；
qobullash bilen yollashni almashturghuchi wéklyuchatél		收发转换开关 shōu fā zhuǎn huàn kāi guān；
qobullash ponkiti		接收站 jiē shōu zhàn；
qobullash tarmaq liniyisi		接收支路 jiē shōu zhī lù；
qobullash tok derijisi		接收电平 jiē shōu diàn píng；
qobullash tok yoli		接收电路 jiē shōu diàn lù；
qobullash tertip nomuri		接收顺序号码 jiē shōu shùn xù hào mǎ；
qobullash tertipi		接收顺序 jiē shōu shùn xù；
qobullash chastota belwéghi		接收频带 jiē shōu pín dài；
qobullash chastotisi		接收频率 jiē shōu pín lǜ；
qobullash chastotisini tallash		选择接收频率 xuǎn zé jiē shōu pín lǜ；
qobullash xatirisi		接收记录 jiē shōu jì lù；
qobullash diskisi		接受盘 jiē shòu pán；
qobullash dewri		接收周期 jiē shōu zhōu qī；
qobullash rélési		接收继电器 jiē shōu jì diàn qì；
qobullash sistémisi		接收系统 jiē shōu xì tǒng；
qobullash signali		接收信号 jiē shōu xìn hào；
qobullash signalini saqlighuch		接收信号存储器 jiē shōu xìn hào cún chǔ qì；
qobullash süpiti		接收质量 jiē shōu zhì liàng；
qobullash serpiyati		接收损耗 jiē shōu sǔn hào；
qobullash sezgürlüki		接收灵敏度 jiē shōu líng mǐn dù；
qobullash qurulmisi		接收装置 jiē shōu zhuāng zhì；
qobullash quwwiti		接收功率 jiē shōu gōng lǜ；
qobullash katushkisi		接收线圈 jiē shōu xiàn quān；
qobullash kashilisi		接收干扰 jiē shōu gān rǎo；
qobullash mexsus nomuri		接收专号 jiē shōu zhuān hào；
qobullash merkizi		接收中心 jiē shōu zhōng xīn；
qobullash nomuri		接收号码 jiē shōu hào mǎ；
qobullash nisbiti		吸收主吸收区域 xī shōu zhǔ xī shōu qū yù；
qobullash yönilishi		接收方向 jiē shōu fāng xiàng；
qobullash-tarqitish apparati		收发两用机 shōu fā liǎng yòng jī；
qobullash-tarqitish waqtini belgilesh sistémisi		收发定时系统 shōu fā dìng shí xì tǒng；
qobullashni toxtitish		停收 tíng shōu；
qobullash-yollash apparati		收发两用机 shōu fā liǎng yòng jī；
qobullash-yollash tok yoli		收发共用电路 shōu fā gòng yòng diàn lù；
qobullash-yollash qurulmisi		收发装置 shōu fā zhuāng zhì；
qobullash-yollash kodi		收发两用码 shōu fā liǎng yòng mǎ；
qobullash-yollash yer yüzi ponkiti		收发地面站 shōu fā dì miàn zhàn；
qobullash-yollash wéklyuchatéli		收发开关 shōu fā kāi guān；
qobullan'ghan péréwot sommisi		收汇金额 shōu huì jīn é；
qobullan'ghan télégrammilarni teqsimlesh diskisi		收报分配盘 shōu bào fēn pèi pán；
qobullan'ghanliqni ispatlash signali		收妥证实信号 shōu tuǒ zhèng shí xìn hào；
qobullanmighan chaqirish, chaqirishni qobullimasliq		不接受呼叫 bù jiē shòu hū jiào；
qobullighuch		接受器 jiē shòu qì； 接收机； 《接收机 jiē shōu jī； 接收机 jiē shōu jī； 接收器 jiē shōu qì；
qobullighuch tewretküchi		本机振荡器 běn jī zhèn dàng qì；
qobullighuch, priyomnik		收报机 shōu bào jī； 收报机 shōu bào jī；
qobullighuchi		接收机 jiē shōu jī；
qobullighuchi anténna		接收天线 jiē shōu tiān xiàn；
qobullighuchi idare, tapshurup alghuchi idare		接收局 jiē shōu jú；
qobullighuchi télégraf apparati		收报机 shōu bào jī；
qobullighuchi terep qobullashni ret qilish		收方拒收 shōu fāng jù shōu；
qobullighuchi terep, tapshuruwalghuchi terep		收方 shōu fāng；
qobullighuchi zenjir		接收电路 jiē shōu diàn lù；
qobullighuchi signal yoli		接收信道 jiē shōu xìn dào；
qobullighuchi qurulma		接收装置 jiē shōu zhuāng zhì；
qobullighuchi katushka		接收线圈 jiē shōu xiàn quān；
qobullighuchi kücheytküch		接收放大器 jiē shōu fàng dà qì；
qobullighuchi lampa		接收管 jiē shōu guǎn；
qobullighuchi linza		接收透镜 jiē shōu tòu jìng；
qobullighuchi heq töleydighan téléfon		受话人付费电话 shòu huà rén fù fèi diàn huà；
qobullighuchi heq töleydighan téléfon kespi		受话人付费电话业务 shòu huà rén fù fèi diàn huà yè wù；
qopal		笨重 bèn zhòng； 鄙俗 bǐ sú； 不管不顾 bù guǎn bù gù； 蠢笨 chǔn bèn； 粗暴 cū bào； 粗鄙 cū bǐ； 粗糙 cū cāo； 粗劣 cū liè； 粗陋 cū lòu； 粗俗 cū sú； 粗野 cū yě； 促粗笨 cù cū bèn； 二愣子 èr lèng zǐ； 犷悍 guǎng hàn； 悍然 hàn rán； 古拙 gǔ zhuō； 倔头倔脑 juè tóu juè nǎo； 俚俗 lǐ sú； 莽汉 mǎng hàn； 莽撞 mǎng zhuàng； 毛糙 máo cāo； 毛糙毛糙的； 毛糙，毛糙的 máo cāo máo cāo de； 奇形怪状 qí xíng guài zhuàng； 浅露 qiǎn lù； 生硬 shēng yìng； 俗气 sú qi； 猥琐 wěi suǒ； 迂拙 yū zhuō； 拙笨 zhuō bèn； 拙劣 zhuō liè； 伧俗 cāng sú； 粗鲁 cū lǔ； 笨 bèn； 糙 cāo； 粗 cū； 村 cūn； 犷 guǎng； 横 héng； 俚 lǐ； 鲁 lǔ； 莽 mǎng； 俗 sú； 拙 zhuō；
qopal adem, tong adem		村夫俗子 cūn fū sú zǐ；
qopal anglanmaq		牙碜 yá chen；
qopal ishlen'gen qismini chiqirip tashlap, sipta ishlen'gen qismini saqlap qalmaq		去粗取精 qù cū qǔ jīng； 去芜存菁 qù wú cún jīng；
qopal éytilghan		难听 nán tīng；
qopal emma ichide yamanliqi yoq adem		外粗内秀的人 wài cū nèi xiù de rén；
qopal rext		坯布 pī bù；
qopal söz, soghuq gep		粗词 cū cí；
qopal senet buyumi		拙劣的工艺品 zhuō liè de gōng yì pǐn；
qopal qacha-quchilar		瓦器蚌盘 wǎ qì bàng pán；
qopal qiziqchiliqlar		粗野幽默的 cū yě yōu mò de；
qopal gep qilmaq		出言不逊 chū yán bù xùn；
qopal gep qilmaq, qiriche-yéniche tegmek		打横炮 dǎ héng pào；
qopal gep qilmaq؛ betsuxenlik qilmaq		出言不逊 chū yán bù xùn；
qopal gep, soghuq gep		粗话 cū huà；
qopal gep, set gep, tong gep		粗鲁话 cū lǔ huà；
qopal muamile qilmaq, qopal pozitsiyide bolmaq, silkiwetmek		猎 liè；
qopal nam		拙劣名 zhuō liè míng；
qopal we bom awaz		粗声大气 cū shēng dà qì；
qopal we shallaq		粗莽 cū mǎng；
qopal we gharang-ghurung awaz		深沉而剌耳的 shēnchén ér lá ěr de；
qopal we hiyliger		刁悍 diāo hàn；
qopal, öktem, buzuq		横 héng；
qopal, éghir		粗笨粗笨的； 粗笨，粗笨的 cū bèn cū bèn de；
qopal, epsiz, döt, kalikomsha		迂拙 yū zhuō；
qopal, edepsiz, tong		犷 guǎng；
qopal, edepsiz, terbiye körmigen		粗暴无礼粗暴无礼的； 粗暴无礼，粗暴无礼的 cū bào wú lǐ cū bào wú lǐ de； 粗野无礼的 cū yě wú lǐ de； 举止粗鲁的 jǔ zhǐ cū lǔ de；
qopal, edepsiz, qiliqsiz, terbiyilenmigen		粗鲁无礼粗鲁无礼的； 粗鲁无礼，粗鲁无礼的 cū lǔ wú lǐ cū lǔ wú lǐ de；
qopal, tompay, terbiyilenmigen, biedep, pes, rezil		村 cūn；
qopal, tong		粗鲁大汉 cū lǔ dà hàn； 粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de； 倔头倔脑 juè tóu juè nǎo； 粗 cū； 卤 lǔ； 野 yě； 奘 zàng；
qopal, tong (söz)		俚俗 lǐ sú； 俚 lǐ；
qopal, tong, öz béshimchi		横头横脑 héng tóu héng nǎo；
qopal, tong, edepsiz		犷 guǎng；
qopal, tong, begherez		粗鲁不雅的 cū lǔ bù yǎ de；
qopal, tong, palaket		粗暴 cū bào；
qopal, tong, xelq arisidiki		俚 lǐ；
qopal, tong, qattiq		简截了当 jiǎn jié liǎo dàng；
qopal, terbiyisiz, biedep, pes, rezil		村筋俗骨 cūn jīn sú gǔ；
qopal, terbiyisiz, tompay adem		粗俗之人 cū sú zhī rén；
qopal, tekellupsiz, tong, terbiyisiz, terbiye körmigen		粗犷粗犷的； 粗犷，粗犷的 cū guǎng cū guǎng de；
qopal, chakina		喭 yàn；
qopal, set		粗鄙 cū bǐ；
qopal, qaram		不管不顾 bù guǎn bù gù； 莽 mǎng；
qopal, qaram, qaramliq qilmaq		莽撞 mǎng zhuàng；
qopal, qaram, qiliqsiz		举止鲁莽 jǔ zhǐ lǔ mǎng；
qopal, qaramliq		鲁莽行为 lǔ mǎng xíng wéi；
qopal, qaramliq qilmaq		鲁 lǔ；
qopal, qopalliq		委琐 wěi suǒ； 猥琐 wěi suǒ；
qopal, kalanpay		蠢汉 chǔn hàn；
qopal, kalanpay, palaket		蠢 chǔn；
qopal, kalanpay, tompay		土老帽 tǔ lǎo mào；
qopal, kélengsiz		粗重粗重的； 粗重，粗重的 cū zhòng cū zhòng de；
qopal, nachar, nepis emes, puxta emes		楛 hù；
qopal, yawayi, bedewi		山 shān；
qopal, yawuz, öktem, buzuq		横 héng；
qopal, yirik		粗糙 cū cāo； 粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de； 古拙的 gǔ zhuō de； 沽 gū； 坌 bèn； 苴 jū；
qopal, yirik, inchike emes		糙 cāo；
qopal, yirik, te		楚 chǔ；
qopal, yirik, qulaqni yeydighan, qulaqqa mush atqandek tuyulidighan		粗糙刺耳的 cū cāo cì ěr de；
qopal, yirik, körümsiz, set		拙 zhuō；
qopalliq		伧俗 cāng sú； 猥琐 wěi suǒ； 野 yě； 壄 yě；
qopalliq bilen		硬枝硬杆 yìng zhī yìng gǎn；
qopalliq bilen arilishish		粗暴干涉 cū bào gān shè；
qopalliq bilen ayagh asti qilish		粗暴践踏 cū bào jiàn tà；
qopalliq bilen quchaqlimaq, qattiq quchaqlimaq		熊抱 xióng bào；
qopalliq qilmaq		耍态度 shuǎ tai dù； 横蛮 héng mán；
qopalliq qilmaq, edepsizlik qilmaq, tongluq qilmaq		犷 guǎng；
qopalliq we yenggilteklik qilmaq, qopalliq wa bixestelik qilmaq		卤莽灭裂 lǔ mǎng miè liè；
qopalliq, qaramliq		莽撞 mǎng zhuàng；
qopmaq		起来 qǐ lái； 起 qǐ； 兴 xīng； 站 zhàn； 作 zuò；
qopmaq (zeker)		勃起 bó qǐ；
qopmaq, turmaq		即起 jí qǐ；
qopmaq, turmaq, ornidin turmaq (yiqilghan yaki meghlup bolghandin kéyin		振 zhèn；
qopupla		撒腿 sā tuǐ；
qopupla, turupla, pertla qilip		撒腿 sā tuǐ；
qopurmaq		修建 xiū jiàn； 修造 xiū zào； 修筑 xiū zhù； 营建 yíng jiàn； 营造 yíng zào； 垒 lěi； 砌 qì；
qopurmaq, salmaq, yasimaq		砌 qì；
qopurmaq,salmaq		起 qǐ；
qotaz		牦牛 máo mào； 牦 máo； 旄 máo；
qotaz (erlerning ismi)		阔塔孜； 阔塔孜【维吾尔人名】 kuò tǎ zī；
qotaz quyruqi		旄 máo；
qotaz quyruqi bilen zinnetlen'gen bayraq		旄 máo；
qotaz göshi		牦牛肉 máo mào ròu；
qotaz, quyruqi bilen zinnetlen'gen bayraq		旄 máo；
qotazning bir tal tüki؛ déngizning bir tamchisi zerriche؛ héchnémige erzimes		九牛一毛 jiǔ niú yī máo；
qotazning bir tal tükichilik		九牛一毛 jiǔ niú yī máo；
qotan		家畜栏 jiā chù lán； 畜栏 chù lán； 棚圈 péng quān； 溷 hùn； 厩 jiù； 栏 lán； 牢 láo； 圈 quān； 舍 shě； 栈 zhàn；
qotan qighi		圈肥 juàn féi；
qotan, éghil		牢 láo； 栏 lán； 槛 kǎn； 阑 lán； 饲养圈 sì yǎng quān； 栈 zhàn；
qotan, éghil, katek		栏圈 lán quān；
qotan, qasha		牲口场 shēng kou chǎng；
qotan, qasha, éghil		牲畜栏 shēng chù lán；
qotan, qasha, éghil, qoruq		牲畜围场 shēng chù wéi chǎng；
qotan, qaqir		鹭 lù；
qotan, qora, qasha		宫 gōng；
qotantumshuq		太阳花 tai yáng huā；
qotanda chétishturush, qotanda köpeytish		栏内交配 lán nèi jiāo pèi； 栏内繁殖 lán nèi fán zhí；
qotan'gha solap qoymaq		关在圈里 guān zài quān lǐ；
qotanlimaq (kün yaki ay)		晕 yūn；
qotanni quruqdimaq, éghilgha ot-chöp salmaq		垫圈 diàn quān；
qotanning süydük-gende ériqi		牲畜棚粪便槽； 牲畜棚（场）粪便槽 shēng chù péng fèn biàn cáo；
qotur		疥疮 jiè chuāng； 凸凹不平的 tū āo bù píng de； 粗 cū； 疥 jiè； 癞 lài； 癣 xuǎn；
qotur (chine-qachilardiki)		皮疥状疤 pí jiè zhuàng bā；
qotur (quyma buyumlardiki)		砂眼 shā yǎn；
qotur (haywanlarda bolidighan)		疥癣 jiè xuǎn；
qotur (haywanlarda)		疥癣 jiè xuǎn；
qotur , siliq emes		坑坑凹凹 kēng kēng āo āo；
qotur altun tayaq		粗糙一枝黄花 cū cāo yī zhī huáng huā；
qotur amut		巴梨； 巴梨（蔷薇科） bā lí； 鸭广梨 yā guǎng lí； 武巴梨 wǔ bā lí； 八角梨 bā jiǎo lí； 鸭儿广梨 yā ér guǎng lí；
qotur ot		糙草 cāo cǎo；
qotur it		癞皮狗 lài pí gǒu；
qotur itsiyek		粗造假木贼； 粗造假木贼（藜科） cū zào jiǎ mù zéi；
qotur örük		麻杏 má xìng；
qotur éshénomén oti		粗糙田皂角 cū cāo tián zào jiǎo；
qotur éshek begke yarashmas, köyük nan dastxan'gha (yarashmas)		狗肉上不得正席 gǒu ròu shàng bù dé zhèng xí；
qotur eynek		锻玻璃 duàn bō li；
qotur englik ot		糙草； 糙草（紫草科） cāo cǎo；
qotur boz tiken		糙苦苣菜 cāo kǔ jù cài；
qotur bughday, raygiras		小黑麦 xiǎo hēi mài；
qotur béliq		糙鱼 cāo yú；
qotur tash		粗毛石 cū máo shí；
qotur terxemek		喷瓜 pēn guā；
qotur dagh zemburughi		黑星菌 hēi xīng jūn；
qotur dagh sporisi		黑星孢子 hēi xīng bāozǐ；
qotur saljisi		疥螨 jiè； 疥虫 jiè chóng；
qotur saljisi uruqdishi		疥螨属 jiè  shǔ；
qotur shabbuy		粗糙糖芥 cū cāo táng jiè；
qotur qiriq boghum		粗糙木贼 cū cāo mù zéi；
qotur qizil üchqulaq		粗糙红车轴草 cū cāo hóng chē zhóu cǎo；
qotur kanisi		疥螨 jiè； 疥癣虫 jiè xuǎn chóng；
qotur kanisi uruqdishi		癣螨属 xuǎn  shǔ；
qotur kökche		阔头可口奇 kuò tóu kě kǒu qí；
qotur késelliki		疮痂病 chuāng jiā bìng；
qotur ketira		糙叶苏芪； 糙叶苏芪（豆科） cāo yè sū；
qotur gazwan		粗糙倒提壶 cū cāo dǎo tí hú； 粗糙合生花 cū cāo hé shēng huā；
qotur limon		糙皮柠檬 cāo pí níng méng；
qotur méwilik teywen akatsiyisi		槽果相思树 cáo guǒ xiāng sī shù；
qotur yawa küde		粗糙韭 cū cāo jiǔ；
qotur yopurmaqliq qara endiz		糙叶旋复花 cāo yè xuán fù huā；
qotur yopurmaqliq yawa enjür		糙叶榕 cāo yè róng；
qotur yüz		粗糙面 cū cāo miàn；
qotur yüz, siliqlashmighan yüz		霜花粗面的 shuāng huā cū miàn de；
qotur yüzlük tash		粗面石 cū miàn shí；
qotur yüzlük xish		粗面面砖 cū miàn miàn zhuān；
qotur, yirik		糙 cāo；
qotur, yirik, sipta emes		粗砺 cū lì；
qoturlashturulmighan		不毛糙的 bù máo cāo de；
qoturlishish alamiti		苦陷症 kǔ xiàn zhèng；
qoturmach		薄饼 báo bǐng； 烙饼 lào bǐng； 烧饼 shāo bing； 生面烤饼 shēng miàn kǎo bǐng； 饼 bǐng；
qoturmach néni		大饼 dà bǐng；
qoturmach, qazan néni		生面烙饼 shēng miàn lào bǐng；
qoturmach, qazan néni, qatlima		饼子 bǐng zǐ；
qoturmach, nan		烤饼 kǎo bǐng；
qotem (erlerning ismi)		阔太木； 阔太木【维吾尔人名】 kuò tai mù；
qochaqqol		手掌参； 手掌参（兰科） shǒu zhǎng cān；
qochaqqoli, berghemut		手掌参 shǒu zhǎng cān；
qochqar		羝 dī；
qochqar (erlerning ismi)		阔齐喀尔； 阔齐喀尔【维吾尔人名】 kuò qí kā ěr；
qochqar béshi		公羊头 gōng yáng tóu；
qochqar, téke		羝 dī；
qochqar, téke, serke		羝 dī；
qochqarbay (erlerning ismi)		阔齐喀尔巴依； 阔齐喀尔巴依【维吾尔人名】 kuò qí kā ěr bā yī；
qochush tayiqi		搅拌棒 jiǎo bàn bàng；
qochumaq		搅拌 jiǎo bàn； 搅动 jiǎo dòng； 拌 bàn； 搅 jiǎo；
qochumaq, arilashturmaq, ileshtürmek		搅动 jiǎo dòng；
qochumaq, arilashturmaq, éleshtürmek		搅 jiǎo；
qochumaq, ileshtürmek		搅 jiǎo；
qochumaq, ileshtürmek, arilashturmaq		搅拌 jiǎo bàn；
qodayning istikini qushqach ne bilsun؛ nadan aqilning ulughliqini bilmes		燕雀安知鸿鹄之志 yān qiāo ān zhī hóng gǔ zhī zhì；
qoddus		圣城报； 《圣城报》 （以） shèng chéng bào；
qora, qasha, qotan		囿 yòu；
qorashturulup bolghan		装好的 zhuāng hǎo de；
qoral		刀兵 dāo bīng； 工具 gōng jù； 枪杆 qiāng gǎn； 枪支 qiāng zhī； 武器 wǔ qì； 仪器 yí qì； 用具 yòng jù； 装备 zhuāng bèi； 具 jù； 寇 kòu； 枪 qiāng； 铁 tiě； 武 wǔ；
qoral (tutush) kinishkisi		持枪证 chí qiāng zhèng；
qoral ambiri		军械库房 jūn xiè kù fáng；
qoral oghrilash délosi		盗枪案件 dào qiāng àn jiàn；
qoral izi		工具痕迹 gōng jù hén jì；
qoral iskilati, qoral ambiri		军械库 jūn xiè kù；
qoral ishlitish		动武 dòng wǔ；
qoral ishletmek		动武 dòng wǔ； 用武 yòng wǔ；
qoral ishletmek, urush qilmaq		动武 dòng wǔ；
qoral ishletmek, herbiy küch ishletmek		用武 yòng wǔ；
qoral ésish		佩带枪支 pèi dài qiāng zhī；
qoral éliwalmaq		携带武器 xié dài wǔ qì；
qoral etkeschilik, zeher sétish qilmishi		武装走私贩毒活动 wǔ zhuāng zǒu sī fàn dú huó dòng；
qoral bilen öltürmek yaki yarilandurmaq		兵 bīng；
qoral bilen qatilliq qilish délosi		持枪杀人案件 chí qiāng shā rén àn jiàn；
qoral tapshurmaq		降服 xiáng fú； 缴械 jiǎo xiè；
qoral tapshurmaq, qoralsizlanmaq		缴械 jiǎo xiè；
qoral tapshurup teslim bolush		缴枪投降 jiǎo qiāng tóu xiáng；
qoral tartiwélish		抢夺枪支 qiǎng duó qiāng zhī；
qoral til		工具语言 gōng jù yǔ yán；
qoral tutush kinishkisi		持枪证 chí qiāng zhèng；
qoral téxniki		枪械技师 qiāng xiè jì shī；
qoral tenglesh qiyapiti		举枪姿势 jǔ qiāng zī shì；
qoral jazisi		枪架 qiāng jià；
qoral cheklesh		缉枪 jī qiāng；
qoral zapisi, qoralni zapas saqlash		武器贮备 wǔ qì zhù bèi；
qoral saqlimaq		隐藏武器 yǐn cáng wǔ qì；
qoral sanduqi		工具箱 gōng jù xiāng；
qoral sürtüsh		擦拭武器 cā shì wǔ qì；
qoral seplep bérish, qoral teqsim qilip bérish		武器配备 wǔ qì pèi bèi；
qoral kalibiri		武器口径 wǔ qì kǒu jìng；
qoral kitab türidiki matériyal		工具书型资料 gōng jù shū xíng zī liào；
qoral kinishkisi		持枪证 chí qiāng zhèng；
qoral kötürüsh, qoral tenglesh		举枪 jǔ qiāng；
qoral küchi		武力 wǔ lì；
qoral küchi ishletmek, zorawanliq küchi ishletmek		采用武力采用暴力； 采用武力，采用暴力 cǎi yòng wǔ lì cǎi yòng bào lì；
qoral küchi bilen birleshtürmek, zorluq küch bilen qoshuwalmaq		混 hùn；
qoral küchi bilen yoqatmaq		剿灭 jiǎo miè；
qoral küchi bilen hel qilmaq		用武力解决 yòng wǔ lì jiě jué；
qoral küchisiz öch élish		非武力报复 fēi wǔ lì bào fù；
qoral küchige murajiet qilish		诉诸武力 sù zhū wǔ lì；
qoral yaragh, oq-dora partlatquch bulash jinayiti		抢劫枪支弹药爆炸物罪； 抢劫枪支、弹药、爆炸物罪 qiǎng jié qiāng zhī dàn yào bào zhà wù zuì；
qoral, urush, jeng		刀兵 dāo bīng；
qoral, eswab, jabduq		工具 gōng jù；
qoral, pribor		仪器 yí qì；
qoral, sayman		工具 gōng jù；
qoral, sayman, eswab		具 jù；
qoral, sayman, eswab, jabduq, rozighar, enjam		用具 yòng jù；
qoral, qarigha alghuch mushka, pritsél		准星； 准星（瞄准具） zhǔn xīng；
qoral, qoral-yaragh		械 xiè； 兵戈 bīng gē； 刀枪 dāo qiāng； 武器 wǔ qì；
qoral, qoral-yaraghlar, urush esliheliri		战具 zhàn jù；
qoral, qoral-yaraghlar؛neyze		枪 qiāng；
qoral, qoral-yaraq		兵 bīng； 铁 tiě；
qoral, yaragh, qoral-yaragh (qilich, neyze, oqya qatarliq qorallarni körsitidu)		金 jīn；
qoral, yaraq, qoral-yaraq, elem		戎 róng；
qoral-jabduq		武器装备 wǔ qì zhuāng bèi； 军械 jūn xiè；
qoral-jabduq kapaliti		器械保障 qì xiè bǎo zhàng；
qoral-jabduq, herbiy eslihe, herbiy xewerlishishke buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏武器装备军事设施军事通信罪； 破坏武器装备、军事设施、军事通信罪 pò huài wǔ qì zhuāng bèi jūn shì shè shī jūn shì tōng xìn zuì；
qoral-jabduq, herbiy eshiyalarni oghrilash, tartiwélish jinayiti		盗窃抢夺武器装备军用物资罪； 盗窃、抢夺武器装备、军用物资罪 dào qiè qiǎng duó wǔ qì zhuāng bèi jūn yòng wù zī zuì；
qoral-jabduqlarni seplep bérish, qoral seplep bérish, qoral teqsim qilip bérish		配备武器 pèi bèi wǔ qì；
qoral-jabduqni tashliwétish jinayiti		遗弃武器装备罪 yí qì wǔ qì zhuāng bèi zuì；
qoral-jabduqni qanunsiz sétish, ötünüp bérish jinayiti		非法出卖转让武器装备罪； 非法出卖、转让武器装备罪 fēi fǎ chū mài zhuǎn ràng wǔ qì zhuāng bèi zuì；
qoral-jabduqni yoqitip qoyush jinayiti		遗失武器装备罪 yí shī wǔ qì zhuāng bèi zuì；
qoral-sayman		家伙 jiā huo；
qoralsiz		徒手 tú shǒu；
qoralsizlandurmaq		解除武装 jiě chú wǔ zhuāng； 缴 jiǎo；
qoralsizlandurush		解除武装 jiě chú wǔ zhuāng；
qoralgha oq salmaq		压子弹 yā zǐ dàn；
qoralgha chétishliq délo		射枪案件 shè qiāng àn jiàn；
qoral-qabduqining seple ishlitilishini öz meyliche özgertish jinyiti		擅自改变武器装备编配用途罪 shàn zì gǎi biàn wǔ qì zhuāng bèi biān pèi yòng tú zuì；
qorallarni ölchemleshtürüsh		武器标准化 wǔ qì biāo zhǔn huà；
qorallarni bashqurush		管理工具 guǎn lǐ gōng jù；
qorallarni texlep, atlarni toqup qoymaq؛ jengge jiddi hazirliq körmek		厉兵秣马 lì bīng mò mǎ；
qorallarni zapas saqlash		武器储存 wǔ qì chǔ cún；
qorallarni zamaniwailashturush		武器现代化 wǔ qì xiàn dài huà；
qorallarni kontrol qilish, qorallarni tizginlesh		控制武器 kòng zhì wǔ qì；
qorallarni köydürüwetmek		销毁武器 xiāo huǐ wǔ qì；
qorallandurmaq		装备 zhuāng bèi；
qorallandurmaq, qorallanmaq, seplimek, seplenmek, jahazlandurmaq		装备 zhuāng bèi；
qorallan'ghan		装备起来的 zhuāng bèi qǐ lái de；
qorallanmaq		武装 wǔ zhuāng； 配装 pèi zhuāng；
qorallanmaq, qorallandurmaq		武装 wǔ zhuāng；
qorallliq küchlerni qanun boyiche bashqurush		依法治军 yī fǎ zhì jūn；
qorallning étilish delliki		武器射击精度 wǔ qì shè jī jīng dù；
qoralliri toluq		装备齐全的 zhuāng bèi qí quán de；
qoralliq		武装 wǔ zhuāng； 真刀真枪的 zhēn dāo zhēn qiāng de；
qoralliq adem toplap topilang kötürüsh		持械聚众叛乱 chí xiè jù zhòng pàn luàn；
qoralliq adem toplap topilang kötürüsh jinayiti		持械聚众叛乱罪 chí xiè jù zhòng pàn luàn zuì；
qoralliq arilishish		武装干预 wǔ zhuāng gān yù； 武装干涉 wǔ zhuāng gān shè；
qoralliq isyan, topilang kötürüsh jinayiti		武装叛乱暴乱罪； 武装叛乱、暴乱罪 wǔ zhuāng pàn luàn bào luàn zuì；
qoralliq isyan, qoralliq topilang		武装叛乱 wǔ zhuāng pàn luàn；
qoralliq ishpiynlar		武装特务 wǔ zhuāng tè wù；
qoralliq ishpiyonlarni ewetish		派遣武装特务 pai qiǎn wǔ zhuāng tè wù；
qoralliq ishchilar		武装工人报； 《武装工人报》 （哥伦） wǔ zhuāng gōng rén bào；
qoralliq ighwagerchilik		武装挑衅 wǔ zhuāng tiǎo xìn；
qoralliq intiqam élish, qoralliq ent élish		武力报复 wǔ lì bào fù；
qoralliq urushmaq		械斗 xiè dòu；
qoralliq urushmaq, kaltekleshmek		械斗 xiè dòu；
qoralliq élishmaq, birge bir tutushmaq		拼斗 pīn dòu；
qoralliq etkeschilik		武装走私 wǔ zhuāng zǒu sī；
qoralliq esker		枪手 qiāng shǒu；
qoralliq basturush, qoralliq bésiqturush		武装镇压 wǔ zhuāng zhèn yā；
qoralliq basqichilar guruhi, qoralliq banditlar guruhi		武装匪团 wǔ zhuāng fěi tuán；
qoralliq basmichilar, qoralliq banditlar		武装匪徒 wǔ zhuāng fěi tú；
qoralliq bitereplik		武装中立 wǔ zhuāng zhōng lì；
qoralliq bulangchiliq qilmaq		持枪枪劫 chí qiāng qiāng jié；
qoralliq bésip kirish, qoralliq tajawuz qilish		武装入侵 wǔ zhuāng rù qīn；
qoralliq bésiwalmaq		强占 qiáng zhàn；
qoralliq parakendichilik tughdurush		武装侵扰 wǔ zhuāng qīn rǎo；
qoralliq parakendichilik sélish		武装袭扰 wǔ zhuāng xí rǎo；
qoralliq tajawuz, qoralliq tajawuzchiliq		武装侵略 wǔ zhuāng qīn lüè；
qoralliq topilang		武装暴动 wǔ zhuāng bào dòng； 武装暴乱 wǔ zhuāng bào luàn；
qoralliq toqunush		武装冲突 wǔ zhuāng chōng tū； 战 zhàn；
qoralliq tuyuqsiz hujum		武装袭击 wǔ zhuāng xí jī；
qoralliq térrorchilar		武装恐怖分子 wǔ zhuāng kǒng bù fēn zǐ；
qoralliq tehdit sélish		武力威胁 wǔ lì wēi xié；
qoralliq jangjal, qoralliq élishish		角逐 jué zhú；
qoralliq charlash		武装巡逻 wǔ zhuāng xún luó；
qoralliq xizmet etriti		武工队 wǔ gōng duì；
qoralliq xelq eskiri		武装民兵 wǔ zhuāng mín bīng；
qoralliq diqqette turush		持枪立正 chí qiāng lì zhèng；
qoralliq razwétka qilish		武装侦察 wǔ zhuāng zhēn chá；
qoralliq razwédchik		武装侦探 wǔ zhuāng zhēn tàn；
qoralliq razwédka, qoralliq razwédka qilish		武装侦察 wǔ zhuāng zhēn chá；
qoralliq zoluq küch		武装暴力 wǔ zhuāng bào lì；
qoralliq zerbidar etret		武装突击队 wǔ zhuāng tū jī duì；
qoralliq saqchi		武警 wǔ jǐng； 武装警察 wǔ zhuāng jǐng chá；
qoralliq saqchi chégra mudapie qisimliri		武警边防部队 wǔ jǐng biān fáng bù duì；
qoralliq saqchi qisim		武警 wǔ jǐng； 武装警察部队 wǔ zhuāng jǐng chá bù duì；
qoralliq saqchi qisimlar yol xéti		武装警察通行 wǔ zhuāng jǐng chá tōng xíng；
qoralliq saqchi qisimliri tarmaq etriti		武警支队 wǔ jǐng zhī duì；
qoralliq saqchi, qoralliq polis		武装警察 wǔ zhuāng jǐng chá；
qoralliq saqlash		武装守护 wǔ zhuāng shǒu hù；
qoralliq salam bérish, miltiq tutup salam bérish		持枪敬礼 chí qiāng jìng lǐ；
qoralliq siyasiy özgirish		武装政变 wǔ zhuāng zhèng biàn；
qoralliq qarshi turush		武力反抗 wǔ lì fǎn kàng；
qoralliq qozghilang		武装起义 wǔ zhuāng qǐ yì；
qoralliq qoghdash		武装保卫 wǔ zhuāng bǎo wèi；
qoralliq qisim		武装部队 wǔ zhuāng bù duì；
qoralliq qisim axbarat agéntliqi		武装部队新闻社； 武装部队新闻社 （印尼） wǔ zhuāng bù duì xīn wén shè；
qoralliq qisim xewerchisi		武装部队信事报； 《武装部队信事报》 （印尼） wǔ zhuāng bù duì xìn shì bào；
qoralliq kichik etret		武装小分队 wǔ zhuāng xiǎo fēn duì；
qoralliq küch		武装力量 wǔ zhuāng lì liàng；
qoralliq küchler		武装力量 wǔ zhuāng lì liàng；
qoralliq küchler bölümi (shtabi)		武装部 wǔ zhuāng bù；
qoralliq küchler, qoral küchi		武力 wǔ lì；
qoralliq küchlerni qanun boyiche bashqurush		依法治军 yī fǎ zhì jūn；
qoralliq küresh		武装斗争 wǔ zhuāng dòu zhēng；
qoralliq küresh weziyiti		武装斗争形势 wǔ zhuāng dòu zhēng xíng shì；
qoralliq guruh		武装集团 wǔ zhuāng jí tuán；
qoralliq majra, qoralliq talash-tartish		武装争端 wǔ zhuāng zhēng duān；
qoralliq manéwir		武装演习 wǔ zhuāng yǎn xí；
qoralliq mudapielinish tedbiri		武装防卫措施 wǔ zhuāng fáng wèi cuò shī；
qoralliq muhapizet qilish		武装警戒 wǔ zhuāng jǐng jiè；
qoralliq muhapizet wasitisi		武装警卫手段 wǔ zhuāng jǐng wèi shǒu duàn；
qoralliq méngish, miltiq tutup yürüsh		持枪行进 chí qiāng xíng jìn；
qoralliq nazaret qilish		监护武装 jiān hù wǔ zhuāng；
qoralliq yol tosup basqunchiliq qilish		持械拦路强奸 chí xiè lán lù qiáng jiān；
qoralliq yelkenlik kéme		武装帆船 wǔ zhuāng fān chuán；
qoralliq hakimiyet özgirishi		武装政变 wǔ zhuāng zhèng biàn；
qoralliq hujum		武装攻击 wǔ zhuāng gōng jī；
qoralliq hujum qilmaq, isyan kötürmek, qozghilang kötürmek, topilang qozghimaq		崛 jué；
qoralliq hujum qilish		武装进攻 wǔ zhuāng jìn gōng；
qoralliq, qorallan'ghan		武 wǔ；
qoralliq, qorallinish		武装 wǔ zhuāng；
qorallinip teq bolup turmaq		严阵以待 yán zhèn yǐ dài；
qorallinish bölümi		武装部 wǔ zhuāng bù；
qorallinish qismining höjjet-alaqe, guwahname, tamghisini yasiwélish, özgertiwélish, élip sétish jinayiti		伪造变造买卖武装部队公文证件印章罪； 伪造、变造、买卖武装部队公文、证件、印章罪 wěi zào biàn zào mǎi mai wǔ zhuāng bù duì gōng wén zhèng jiàn yìn zhāng zuì；
qoralni (hakimiyetni)bashqilargha bérip qoymaq we shuning bilen özini mehkum orun'gha chüshürüp qoymaq		太阿倒持 tai ā dǎo chí；
qoralni oynitip popoza qilmaq		耀武扬威 yào wǔ yáng wēi；
qoralni bashqa qoyup yatmaq		枕戈待旦 zhěn gē dài dàn；
qoralni bashqa qoyup yatmaq, hemishe teyyar halette turmaq		枕戈待旦 zhěn gē dài dàn；
qoralni bashqa qoyup yatmaq؛ daim teyyar turmaq		枕戈待旦 zhěn gē dài dàn；
qoralni bashqa qoyup, kiyimlirini salmay yatmaq		枕戈寝甲 zhěn gē qǐn jiǎ；
qoralni tekshürüp, qoralni sinash		验枪 yàn qiāng；
qoralni chuwush		拆卸武器 chāi xiè wǔ qì；
qoralni gireleshtürüp qoyush		架枪 jià qiāng；
qoralni musadire qilish		没收工具 mò shōu gōng jù；
qoralni yandin ayrima, égerni attin ayrima		枪不离身马不离鞍； 枪不离身，马不离鞍 qiāng bù lí shēn mǎ bù lí ān；
qoralning uchini arqigha qaritip atmaq		反戈一击 fǎn gē yī jī；
qoral-yarash bashqurush tüzümi		枪支管理制度 qiāng zhī guǎn lǐ zhì dù；
qoral-yaragh		刀枪 dāo qiāng； 兵器 bīng qì； 兵戌 bīng xū； 干戈 gān gē； 军火 jūn huǒ； 家伙 jiā huo； 甲兵 jiǎ bīng； 火 huǒ； 铁 tiě； 械 xiè； 军械 jūn xiè； 军械 jūn xiè； 器械 qì xiè； 器械 qì xiè； 枪械 qiāng xiè； 枪支 qiāng zhī；
qoral-yaragh ambiri		军械库 jūn xiè kù； 武库 wǔ kù；
qoral-yaragh ofitséri		军械官 jūn xiè guān；
qoral-yaragh iskilati		军火库 jūn huǒ kù；
qoral-yaragh iqtidari		装备性能 zhuāng bèi xìng néng；
qoral-yaragh etkeschiliki		军火走 jūn huǒ zǒu；
qoral-yaragh eslihelirini bashqurush		武装装备管理 wǔ zhuāng zhuāng bèi guǎn lǐ；
qoral-yaragh bashqurush qanuni		枪支管理法 qiāng zhī guǎn lǐ fǎ；
qoral-yaragh bölümi		装备部 zhuāng bèi bù；
qoral-yaragh bulash		抢夺武器 qiǎng duó wǔ qì；
qoral-yaragh topi		兵器群 bīng qì qún；
qoral-yaragh toshush mashinisi		兵器载运车 bīng qì zǎi yùn chē；
qoral-yaragh tipi		装备型号 zhuāng bèi xíng hào；
qoral-yaragh tutush		持械 chí xiè；
qoral-yaragh xataliqi		兵器误差 bīng qì wù chā；
qoral-yaragh xadimi		军械员 jūn xiè yuán；
qoral-yaragh xirajiti		装备费用 zhuāng bèi fèi yòng；
qoral-yaragh xizmiti		军械勤务 jūn xiè qín wù；
qoral-yaragh rémontchisi		军械士 jūn xiè shì；
qoral-yaragh zawuti		兵工厂 bīng gōng chǎng；
qoral-yaragh sanaiti		军火工业 jūn huǒ gōng yè；
qoral-yaragh stiwélish		枪支购买 qiāng zhī gòu mǎi；
qoral-yaragh sodigiri		军火商 jūn huǒ shāng；
qoral-yaragh sodigerliri		死亡贩子 sǐ wáng fàn zǐ；
qoral-yaragh korpusi		军械技术兵种 jūn xiè jì shù bīng zhǒng；
qoral-yaragh körgezmisi		兵器展览会 bīng qì zhǎn lǎn huì；
qoral-yaragh mehkimisi		军械署 jūn xiè shǔ；
qoral-yaragh yoshurush		隐藏枪支 yǐn cáng qiāng zhī；
qoral-yaragh we oq dora		枪支弹药 qiāng zhī dàn yào；
qoral-yaragh we oq-dora		装备 zhuāng bèi； 军火 jūn huǒ；
qoral-yaragh we herbiy tedbir		兵戎 bīng róng；
qoral-yaragh, oq-dora		火 huǒ；
qoral-yaragh, oq-dora oghrilash délosi		枪支弹药被盗案件 qiāng zhī dàn yào bèi dào àn jiàn；
qoral-yaragh, oq-dora yasap sétish		制贩枪弹 zhì fàn qiāng dàn；
qoral-yaragh, oq-dora, bashqurulidighan tighliq sayman xeterlik buyumini qanunsiz élip yürüp, jamaet xewpsizlikige xewp yetküzüsh jinayiti		非法携带枪支弹药管制刀具危险物品危及公共安全罪； 非法携带枪支、弹药、管制刀具、危险物品危及公共安全罪 fēi fǎ xié dài qiāng zhī dàn yào guǎn zhì dāo jù wēi xiǎn wù pǐn wēi jí gōng gòng ān quán zuì；
qoral-yaragh, oq-dora, partlatquchni qanunsiz yasash, élip sétish, toshush, pochtidin yollash, saqlash jinayiti		非法制造买卖运输邮寄储存枪支弹药爆炸物罪； 非法制造、买卖、运输、邮寄、储存枪支、弹药、爆炸物罪 fēi fǎ zhì zào mǎi mai yùn shū yóu jì chǔ cún qiāng zhī dàn yào bào zhà wù zuì；
qoral-yaragh, oq-dora, partlaydighan nersilerni tartiwélish jinayiti		抢夺枪支弹药爆炸物罪； 抢夺枪支、弹药、爆炸物罪 qiǎng duó qiāng zhī dàn yào bào zhà wù zuì；
qoral-yaragh, oq-dorilarni oghrilap düshmen'ge teslim bolush délosi		盗窃枪支弹药投敌案件 dào qiè qiāng zhī dàn yào tóu dí àn jiàn；
qoral-yaragh, oq-dorilarni oghrilash jinayiti		盗窃枪支弹药罪 dào qiè qiāng zhī dàn yào zuì；
qoral-yaragh, oq-dorilarni oghrilash qilmishi		盗窃枪支弹药行为 dào qiè qiāng zhī dàn yào xíng wéi；
qoral-yaragh, oq-dorilarni öz aldigha toshush		私运枪支弹药 sī yùn qiāng zhī dàn yào；
qoral-yaragh, oq-dorilarni bashqurush		枪支弹药管理 qiāng zhī dàn yào guǎn lǐ；
qoral-yaragh, oq-dorilarni toshush guwahnamisi		枪支弹药携运证 qiāng zhī dàn yào xié yùn zhèng；
qoral-yaragh, oq-dorilarni qanunsiz yasash jinayiti		非法制造枪支弹药罪 fēi fǎ zhì zào qiāng zhī dàn yào zuì；
qoral-yaragh, oq-dorilarni melum qilish jedwili		枪支弹药申报表 qiāng zhī dàn yào shēn bào biǎo；
qoral-yaragh, oq-dorini élip yürüsh		携带武器弹药 xié dài wǔ qì dàn yào；
qoral-yaragh, oq-dorini qanunsiz ilkide tutush, yoshurun saqlash jinayiti		非法持有私藏枪支弹药罪； 非法持有、私藏枪支、弹药罪 fēi fǎ chí yǒu sī cáng qiāng zhī dàn yào zuì；
qoral-yaragh, qoral		枪械 qiāng xiè；
qoral-yaragh, qoral-jabduq		武器装备 wǔ qì zhuāng bèi；
qoral-yaragh, qoral-sayman		家伙 jiā huo；
qoral-yaragh, herbiy qoral		兵器 bīng qì；
qoral-yaraghlarni bashqurup asrash		军械装备保管保养 jūn xiè zhuāng bèi bǎo guǎn bǎo yǎng；
qoral-yaraghlarni bashqurush tüzümi		军械装备管理制度 jūn xiè zhuāng bèi guǎn lǐ zhì dù；
qoral-yaraghlarni tashlap qachmaq		丢盔弃甲 diu1 kuī qì jiǎ； 弃甲曳兵 qì jiǎ yè bīng； 弃甲曳兵 qì jiǎ yè bīng；
qoral-yaraghlarni tashlap qachmaq؛ patiparaq bolup qachmaq		弃甲曳兵 qì jiǎ yè bīng；
qoral-yaraghlarni tizimlap statisitika qilish		军械登记统计 jūn xiè dēng jì tǒng jì；
qoral-yaraghlarni xil qilish		装备精良 zhuāng bèi jīng liáng；
qoral-yaraghlarni qanunsiz yasash-toshush délosi		非法制造贩运枪支案； 非法制造、贩运枪支案 fēi fǎ zhì zào fàn yùn qiāng zhī àn；
qoral-yaraghni péchetlep chégridin ötküzüsh		枪支加封过境 qiāng zhī jiā fēng guò jìng；
qoral-yaraghni qanunsiz ijarige, ariyetke bérish jinayiti		非法出租出借枪支罪； 非法出租、出借枪支罪 fēi fǎ chū zū chū jiè qiāng zhī zuì；
qoral-yaraghni yénida élip yürüsh		携带武器 xié dài wǔ qì；
qoral-yaraghni yene ishqa salmaq؛ yéghiliq yene bashlanmaq		刀兵再起 dāo bīng zài qǐ；
qoral-yaraq, oq-dora, partlatquch oghrilash jinayiti		盗窃枪支弹药爆炸物罪； 盗窃枪支、弹药、爆炸物罪 dào qiè qiāng zhī dàn yào bào zhà wù zuì；
qoral-yargh, oq-dorilarni qanunsiz élip sétish jinayiti		非法买卖枪支弹药罪 fēi fǎ mǎi mai qiāng zhī dàn yào zuì；
qoraliq qismining höjjet-alaqe guwahname, tamghisini oghrilash, tartiwélish jinayiti		盗窃抢夺武装部队公文证件印章罪； 盗窃、抢夺武装部队公文、证件、印章罪 dào qiè qiǎng duó wǔ zhuāng bù duì gōng wén zhèng jiàn yìn zhāng zuì；
qoralini oynitip popoza qilmaq		耀武扬威 yào wǔ yáng wēi；
qoralini pesh qilmaq, urush bilen doq qilmaq		炫耀武力 xuànyào wǔlì；
qoralini qoligha almaq		拔枪 bá qiāng；
qoralini yoqitip qoyup melum qilmasliq jinayiti		丢失枪支不报罪 diu1 shī qiāng zhī bù bào zuì；
qoram tash		大石块 dà shí kuài； 砾质岩 lì zhì yán； 磐石 pán shí； 岩 yán；
qoram tash (köpinche yer namlirigha ishlitilidu)		砬子 lì zǐ；
qoram tash partlitish dorisi		劈岩炸药 pī yán zhà yào；
qoram tash qurulushi		巨石建筑 jù shí jiàn zhù；
qoram tash medeniyiti		巨石文化 jù shí wén huà；
qoram tash yatquzulghan yol		大石块基道路 dà shí kuài jī dào lù；
qoram tash, uyul tash		磐 pán； 盘石 pán shí； 磐石 pán shí；
qoram tash, mégalit		巨石 jù shí；
qoram tashlarni qachilighuchi ishchi		块石装载工 kuài shí zhuāng zài gōng；
qoram tashni yérish üchün shina qéqishqa échilghan töshük		插楔开石孔 chā xiē kāi shí kǒng；
qoram tashning asti teripidin téship partlitish usuli		蛇穴炮眼爆破法； 蛇穴炮眼爆破［法］ shé xué pào yǎn bào pò fǎ；
qoram tashning asti teripidin téship dora qachilash		蛇穴装药 shé xué zhuāng yào；
qoram tashning asti teripidin téshilgen partlitish töshüki		蛇穴炮眼 shé xué pào yǎn；
qoramsaq (oqyaning qépi)		韬 tāo；
qoramliq yézisi		库拉木勒克乡； 库拉木勒克乡【新疆各地】 kù lā mù lè kè xiāng；
qoramigha yetmigen		未成年人 wèi chéng nián rén；
qoramigha yetmigenlerni aldap élip qéchish		拐骗未成年人 guǎi piàn wèi chéng nián rén；
qoramigha yetmeslik, chong bolmasliq		不成 bù chéng；
qoray		枯草茎 kū cǎo jīng； 筐草 kuāng cǎo；
qoray emen		艾蒿 ài hāo；
qoray yézis		二道沟乡； 二道沟乡【新疆各地】 èr dào gōu xiāng；
qoray, otun		荛 ráo；
qora-yaragh hayankishi		军火投机商 jūn huǒ tóu jī shāng；
qorchaq		偶人 ǒu rén； 玩偶 wán ǒu； 傀儡 kuǐ lěi； 洋娃娃 yáng wá wá； 傀 guī； 偶 ǒu； 伪 wěi； 蛹 yǒng；
qorchaq (bezi hasharatlarning yétilish jeryanidiki bir basquchi, mesilen, yipek qurti pille ghozisi ichide qorchaq halitide turidu)		蛹 yǒng；
qorchaq (qedimki zamanda méyit bilen hemdepne qilinidighan qorchaq)		俑 yǒng；
qorchaq (yaghach yaki laydin yasalghan)		偶 ǒu；
qorchaq (hasharat balisining téxi bala bolup yétilmigen waqiti)		蛹 yǒng；
qorchaq (hasharat lichinkisining yétilish aldidiki mezgili)		蛹 yǒng；
qorchaq (hasharatning)		被蛹 bèi yǒng；
qorchaq oyuni		木偶戏 mù ǒu xì；
qorchaq uwisi		蛹室 yǒng shì；
qorchaq esker		伪军 wěi jūn；
qorchaq eskerler		伪军 wěi jūn；
qorchaq padishah		儿皇帝 ér huáng dì；
qorchaq posti		蛹壳 yǒng ké；
qorchaq saqchi		伪警 wěi jǐng；
qorchaq filim		木偶片 mù ǒu piàn；
qorchaq qoshun		伪军 wěi jūn；
qorchaq qoshun, qorchaq esker		伪军 wěi jūn；
qorchaq mezgili		蛹期 yǒng qī； 幼若期 yòu ruò qī；
qorchaq mezgilidiki		蛹 yǒng；
qorchaq hakimiyet		伪政权 wěi zhèng quán；
qorchaq hakimiyet teripidin chiqirilghan pullar (qeghez pul)		伪币 wěi bì； 伪钞 wěi chāo；
qorchaq hökümet		傀儡政府 kuǐ lěi zhèng fǔ；
qorchaq, but		偶 ǒu；
qorchaqta parazit yashash		蛹寄生 yǒng jì shēng；
qorchaqtek yasanmaq		捯饬捯饬 dǎo chì dǎo chì；
qorchaqsiman		蛹状的 yǒng zhuàng de；
qorchaqsiman qulule		蛹螺 yǒng luó；
qorchaqsiman qulule ailisi		蛹螺科 yǒng luó kē；
qorchaqqa aylanmaq		化蛹 huà yǒng；
qorchaqqa özgirish		蛹化 yǒng huà；
qorchaqqol		手掌参 shǒu zhǎng cān；
qorchaqliq dewri		蛹期 yǒng qī；
qorchaqliqtin chiqish (hasharatning qorchaq qépidin chiqishi)		羽化 yǔ huà；
qorchaqning yétilgen qurtqa aylinishi		蛹化 yǒng huà；
qordaq		菜炖牛肉 cài dùn niúròu； 红色肉丁烤菜 hóng sè ròu dīng kǎo cài； 蔬菜炖肉 shūcài dùn ròu； 呼尔饨 hū ěr tún； 霍尔顿； 霍（胡）尔顿 huò ěr dùn；
qordaq kommunizmi		土豆烧牛肉式共产主义 tǔ dòu shāo niú ròu shì gòng chǎn zhǔ yì；
qorsaq		肚皮 dù pí； 度量 dù liàng； 器量 qì liàng； 心气 xīn qì； 胸怀 xiōng huái； 肚子 dǔ zi； 中腹 zhōng fù； 肚 dù； 度 dù； 腹 fù； 局 jú； 胪 lú； 膛 táng；
qorsaq ( nersilerning qorsaqqa oxshaydighan qismi)		肚子 dǔ zi；
qorsaq (adem we haywanlarning ashqazan-ücheyliri orunlashqan ichki boshluqi)		肚子 dǔ zi； 肚 dù；
qorsaq (chümülige oxshashlarning)		柄后腹 bǐng hòu fù；
qorsaq (nersilerning qorsaqsiman qismi)		腹 fù；
qorsaq aortisi		腹主动脉 fù zhǔ dòng mài；
qorsaq achqanda xam kömechmu tatliq, qorsaq toyghanda bette polumu achchiq		饿时吃糠甜如蜜饱时吃肉也不香 è shí chī kāng tián rú mì bǎo shí chī ròu yě bù xiāng；
qorsaq achmaq		饿饭 è fàn； 饥 jī；
qorsaq asti nérwa chigichi		腹下丛 fù xià cóng；
qorsaq asti wénasi		腹下静脉 fù xià jìng mài；
qorsaq astidiki sémiz gösh		腴 yú；
qorsaq aghriqi		肚痛 dù tòng；
qorsaq aq siziqi		白线 bái xiàn； 腹白线 fù bái xiàn；
qorsaq ichki yan yadro		腹内侧核 fù nèi cè hé；
qorsaq izi		腹迹 fù jì；
qorsaq urushi		唱对台戏 chàng duì tái xì；
qorsaq ériqchisi		腹沟 fù gōu；
qorsaq baqar		客 kè；
qorsaq baqmaq		混事 hùn shì；
qorsaq boshluqi		腹腔 fù qiāng；
qorsaq boshluqi artériyisi		腹腔动脉 fù qiāng dòng mài；
qorsaq boshluqi aghriqi		腹腔病 fù qiāng bìng；
qorsaq boshluqi nérwa chigichi		腹腔神经丛； 腹腔［神经］丛 fù qiāng shén jīng cóng；
qorsaq boshluqi hamilidarliqi		腹腔妊娠 fù qiāng rèn shēn；
qorsaq boshluqida monek peyda bolush késili		瘕 jiǎ；
qorsaq boshluqidiki		膈下的 gé xià de；
qorsaq boshluqigha su chüshüsh késili, qorsaq süyi		水蛊 shuǐ gǔ；
qorsaq boshluqigha hawa kirgüzmek		气腹 qì fù；
qorsaq boghumdiki put		腹足 fù zú；
qorsaq boghumi		腔节 qiāng jié； 腹节 fù jié；
qorsaq béghi		腹柄 fù bǐng；
qorsaq béqish maliyisi, qorsaq baqidighan maliye		吃饭财政； “吃饭”财政 chī fàn cái zhèng；
qorsaq béqish maliyesi		吃饭财政 chī fàn cái zhèng；
qorsaq palaqchisi		腹鳍 fù qí；
qorsaq palaqchisi qismi		腹鳍部 fù qí bù；
qorsaq putluq déngiz qululisi		蓑海牛 suō hǎi niú；
qorsaq putluq déngiz qululisi uruqdishi		蓑海牛属 suō hǎi niú shǔ；
qorsaq putluq haywanlar		腹足动物 fù zú dòng wù；
qorsaq putluqlar		腹足类 fù zú lèi；
qorsaq putluqlar sinipi		腹足纲 fù zú gāng；
qorsaq putluqlarning ichki qasiriqi		瓣壳质 bàn ké zhì；
qorsaq pürmisi		腹部皱襞 fùbù zhòu bì；
qorsaq perdisi		腹膜 fù mó；
qorsaq perdisi boshluqi		腹膜腔 fù mó qiāng；
qorsaq perdisi dializi		腹膜透析 fù mó tòu xī；
qorsaq perdisi qewiti		腹膜壁层 fù mó bì céng；
qorsaq perdisining ichki qewiti		腹膜脏层 fù mó zāng céng；
qorsaq perde yallughi		腹膜炎 fù mó yán；
qorsaq taxtisi		腹板 fù bǎn；
qorsaq tosuq perdisi		腹隔 fù gé；
qorsaq toghra yolluq muskuli		腹横肌 fù héng jī；
qorsaq toq		丰衣足食 fēng yī zú shí；
qorsaq toq, ghem yoq؛ ademler aman-ésen, turmush bayashat bolmaq؛ el aman, turmush parawan		人寿年丰 rén shòu nián fēng；
qorsaq toydurmaq		解饿 jiě è；
qorsaq toyghuzmaq		果腹 guǒ fù；
qorsaq toyghuzushnila bilip bashqa ish bilen kari bolmasliq		饱食终日 bǎo shí zhōng rì；
qorsaq til söngiki muskuli		腹舌骨肌 fù shé gǔ jī；
qorsaq töshüki		腹孔 fù kǒng；
qorsaq tunggu pellisi		腹通俗 fù tōng sú；
qorsaq tüz yolluq muskuli		腹直肌 fù zhí jī；
qorsaq tüklük qurt		腹纤毛虫 fù xiān máo chóng；
qorsaq tüklük qurt etriti		腹纤毛虫目 fù xiān máo chóng mù；
qorsaq texsilik shorighuch qurt uruqdishi		腹盘吸虫属 fù pán xī chóng shǔ；
qorsaq chighiniqi		腹甲 fù jiǎ； 股板 gǔ bǎn；
qorsaq chiqini		腹皮痈 fù pí yōng； 腹痈 fù yōng；
qorsaq dowsun ariliqini yérish opératsiyisi		腹部会阴切除术 fù bù huì yīn qiē chú shù；
qorsaq diafragmisi		腹横隔 fù héng gé；
qorsaq diwari artériyisi		腹壁动脉 fù bì dòng mài；
qorsaq diwari ariliq qewitining chuquqi		腹壁间层疝 fù bì jiān céng shàn；
qorsaq diwari chuquqi		腹壁疝 fù bì shàn；
qorsaq rayoni		腹部分区 fù bù fēn qū；
qorsaq saqiqi		腹鳃 fù sāi；
qorsaq soqushturmaq		明争暗斗 míng zhēng àn dòu；
qorsaq sirtqi yantu yolluq muskuli		腹外斜肌 fù wai xié jī；
qorsaq sinusi		腹窦 fù dòu；
qorsaq ségménti		腹段 fù duàn；
qorsaq sélip turghan köndileng lim		鱼腹式横梁 yú fù shì héng liáng；
qorsaq sélish égizliki		弓形高 gōng xíng gāo；
qorsaq shorighuch texsisi		腹吸盘 fù xī pán；
qorsaq shorighuchluq béliq		吸鱼 xī yú；
qorsaq ghol neyche		腹纵干 fù zòng gàn；
qorsaq ghuruldash		肠鸣 cháng míng；
qorsaq ghuruldimaq		腹鸣 fù míng；
qorsaq qasiriqi		腹鳞 fù lín； 腹片 fù piàn；
qorsaq qasiriqi (tashpaqa qatarliq janwarlarning)		肚甲 dù jiǎ；
qorsaq qan boshluqi		腹血腔 fù xuè qiāng；
qorsaq qanili		腹管 fù guǎn；
qorsaq qowurghisi (yer baghirlighuchilarda)		腹肋 fù lèi；
qorsaq qirliq yériqchisi		腹脊沟 fù jǐ gōu；
qorsaq qism		腹部 fù bù；
qorsaq qismi, qorsaq		腹部 fù bù；
qorsaq qélinliqi		腹厚 fù hòu；
qorsaq qewiti		腹层 fù céng；
qorsaq köpmek		憋气 biē qì； 腹胀 fù zhàng； 胼 pián； 气 qì；
qorsaq köpmek, xapa bolmaq		气鼓气胀 qì gǔ qì zhàng；
qorsaq köpmek, xapichiliq, renjimek		憋气 biē qì； 窝火 wō huǒ；
qorsaq köpüp sésiq kékirish		食胀 shí zhàng；
qorsaq köpüsh		单腹胀 dān fù zhàng； 实胀 shí zhàng；
qorsaq köpüsh késili		鼓胀 gǔ zhàng； 臌 gǔ；
qorsaq köpüsh kéisli		胀 zhàng；
qorsaq köpüki		闷气 mèn qì； 怨气 yuàn qì；
qorsaq köpüwélish		气鼓 qì gǔ；
qorsaq kötürmek		大肚子 dà dǔ zi； 怀胎 huái tāi； 怀孕 huái yùn； 孕育 yùn yù；
qorsaq köngli-köksi, köksi-qarni		肚量 dù liàng；
qorsaq mujup aghrish		腹痛 fù tòng；
qorsaq muskuli		腹肌 fù jī；
qorsaq muskulini chéniqturush ussuli		腹肌舞 fù jī wǔ；
qorsaq nérwa tügüni		腹部神经节 fù bù shén jīng jié； 腹神经结 fù shén jīng jié；
qorsaq nérwa zenjiri		腹神经索 fù shén jīng suǒ；
qorsaq neychisi		腹管 fù guǎn；
qorsaq yapraqchisi		腹叶 fù yè；
qorsaq yan teripi		腹侧 fù cè；
qorsaq yantu yolluq muskuli		腹斜肌 fù xié jī；
qorsaq yoruqluq réfléksi		腹光反射 fù guāng fǎn shè；
qorsaq yungi		腹毛 fù máo；
qorsaq yériqi		腹裂 fù liè；
qorsaq yéni nur réaksiyisi		腹侧光反应 fù cè guāng fǎn yīng；
qorsaq yéni nérwon yiltizi		腹侧根 fù cè gēn；
qorsaq yéni néwron tüwrüki		腹侧柱 fù cè zhù；
qorsaq( nersilerning qorsaqqa oxshaydighan qismi)		肚 dù；
qorsaq, ich		心眼儿 xīn yǎn ér；
qorsaq, ich, qarni-köksi		心气 xīn qì；
qorsaq, qorsaq qismi		肚 dù；
qorsaq, köngli-köksi, köksi-qarni		器 qì； 度量 dù liàng；
qorsaq, köngli-köksi, köksi-qarni, ich		度 dù；
qorsaqta peyda bolghan monek		痞 pǐ；
qorsaqta turmaq		解饱 jiě bǎo；
qorsaqta qalghan bala		遗腹 yí fù；
qorsaqta qalghan bala (atisi ölgendin kéyin tughulghan)		暮生儿 mù shēng ér；
qorsaqta yel turuwalmaq		气腹 qì fù；
qorsaqtiki gepni qilmaq, ichidikini tökmek		掏肠剖肚 tāo cháng pōu dù；
qorsaqtiki hamilige chay ichürüp qoymaq		指腹为婚 zhǐ fù wéi hūn；
qorsaqtikisini dewalghuchi, achchiqini töküwalghuchi		发泄者 fā xiè zhě；
qorsaqsiman shekil		腹围性状 fù wéi xìng zhuàng；
qorsaqqa aran yétidighan		勉能糊口的 miǎn néng hú kǒu de；
qorsaqqa azraq bir nerse yewalmaq		点心 diǎn xin；
qorsaqqa amraqliq		餮 tiè；
qorsaqqa oxshash nersiler		肚 dù；
qorsaqqa parazit qurt yighilish késili		虫积 chóng jī；
qorsaqqa yetmeydighan maash		饥饿工资 jī è gōng zī；
qorsaqliq ochaq		膛式炉 táng shì lú；
qorsaqliq botulka		罂 yīng；
qorsaqliq here		凸鼓形锯 tū gǔ xíng jù；
qorsaqni esterliwalmaq		点补 diǎn bǔ；
qorsaqni esterliwalmaq (azraq bir nerse yewalmaq)		点补 diǎn bǔ；
qorsaqni esterliwalmaq, azraq bir nerse yewalmaq		点饥 diǎn jī；
qorsaqni toqlimaq		垫补 diàn bǔ；
qorsaqni köptüridighan		能致肠胃胀气的 néng zhì cháng wèi zhàng qì de；
qorsaqni késip balini almaq (qiyin tughutta)		剖腹产 pōu fù chǎn；
qorsaqni meylige qoyup berseng taghmu toshimaydu		信了肚卖了屋； 信了肚，卖了屋 xìn le dù mài le wū；
qorsaqni yarmaq		剖腹 pōu fù；
qorsaqni yérip baliyatquni éliwétish opératsiyisi		剖腹子宫切除术 pōu fù zǐ gōng qiē chú shù；
qorsaqni yérish opératsiyisi		剖腹术 pōu fù shù；
qorsaqni yérish pichiqi (mal soyghanda)		破肚刀 pò dù dāo；
qorsaqning töwen qismi, dowsun		小腹 xiǎo fù；
qorsaqning meyliche bolsa, abruyungni qoshup yer		狂饮伤身暴食伤胃； 狂饮伤身，暴食伤胃 kuáng yǐn shāng shēn bào shí shāng wèi；
qorsaqning yuqiri qismi aghrish		心疝 xīn shàn；
qorsiqi		心路 xīn lù； 心胸 xīn xiōng；
qorsiqi ach tamaq tallimas؛ ach némini yémes		饥不择食 jī bù zé shí；
qorsiqi achqan tamaq tallimas, uchisi tongghan kiyim (tallimas)		饥不择食寒不择衣； 饥不择食，寒不择衣 jī bù zé shí hán bù zé yī；
qorsiqi ichige égilgen botulka		凹壁瓶 āo bì píng；
qorsiqi étilip ketküdek yémek, köp bolup qalghiche yémek, heddidin ziyade yégüzmek		饱餐 bǎo cān；
qorsiqi toq kiyimi pütün bolmaq		饱食暖衣 bǎo shí nuǎn yī；
qorsiqi toq müshük chashqan tutmaydu		吃饱的猫不抓耗子 chī bǎo de māo bù zhuā hào zǐ；
qorsiqi toq, héchnémidin ghémi yoq		含哺鼓腹 hán bǔ gǔ fù；
qorsiqi qattiq achmaq, achliqqa chidimay qalmaq		饥火烧肠 jī huǒ shāo cháng；
qorsiqi köpmek		怄气 òu qì；
qorsiqi köpmek, qiydimaq		怄 òu；
qorsiqi keng		大度 dà dù； 大度包容 dà dù bāo róng； 旷达 kuàng dá；
qorsiqi keng er sanilar؛ qorsiqi tar er emes		无度不丈夫 wú dù bù zhàng fū；
qorsiqi keng, keng qorsaq		康 kāng；
qorsiqi yérilip qurutulghan béliq		鲞 xiǎng；
qorsiqi, köksi-qarni, ichi		心胸 xīn xiōng；
qorsiqida omichi bar, bilimlik, ilim-bilimde tolghan		满腹经纶 mǎn fù jīng lún；
qorsiqida öchmenlik saqlimaq		怀鬼胎 huái guǐ tāi；
qorsiqida umichi bar		肚里有货 dù lǐ yǒu huò； 肚里有墨水 dù lǐ yǒu mò shuǐ； 满腹经纶 mǎn fù jīng lún；
qorsiqida umichi bar, éghizida gépi yoq		茶壶装汤元 chá hú zhuāng tāng yuán；
qorsiqida jin bar		怀鬼胎 huái guǐ tāi； 心中有鬼 xīn zhōng yǒu guǐ；
qorsiqida gep yatmaydighan		嘴快 zuǐ kuài； 嘴直 zuǐ zhí；
qorsiqidiki		心腹 xīn fù；
qorsiqidiki shumluqni biliwalmaq		洞烛其奸 dòng zhú qí jiān；
qorsiqidikini biliwalmaq		洞烛其奸 dòng zhú qí jiān；
qorsiqigha amraq		馋 chán；
qorsiqigha amraq, qorsiqini utturmaydighan		好吃好喝的 hǎo chī hǎo hē de；
qorsiqigha jin kiriwalmaq		怀鬼胎 huái guǐ tāi；
qorsiqini boshatmaq		出气 chū qì；
qorsiqini tompaytmaq		挺胸突肚 tǐng xiōng tū dù；
qorsiqini toyghuzushnila bilip, héchnéme bilen kari bolmasliq		终日无所事事 zhōng rì wú suǒ shì shì；
qorsiqini toyghuzuwélip kün boyi bexiraman yürmek		饱食终日无所用心； 饱食终日，无所用心 bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīn；
qorsiqini toyghuzuwélip kün boyi xiraman yürmek		终日无所事事 zhōng rì wú suǒ shì shì；
qorsiqini toyghuzuwélip, kün boyi bexiraman yürmek؛ qorsiqini toyghuzushnilabilip, héchnéme bilen kari bolmasliq		饱食终日 bǎo shí zhōng rì；
qorsiqini toyghuzuwélip, kün boyi laghaylap yürmek		饱食终日 bǎo shí zhōng rì；
qorsiqini keng tutmaydighan		鸡肠麻雀肚 jī cháng má què dù；
qorsiqini yérip ölüwalmaq		切腹自尽 qiē fù zì jìn；
qorsiqining aghriqi bolmisa, tawuz yéyishtin qorqma		路子走得正不怕影儿钭； 路子走得正，不怕影儿钭 lùzi zǒu dé zhēng búpà yǐng ér tǒu；
qorsiqing achqanda xam kömechmu tatliq		慌不择路饥不择食； 慌不择路，饥不择食 huāng bù zé lù jī bù zé shí；
qorsiqing toyghanda déhqanni untup qalma		吃饭勿忘种田人 chī fàn wù wàng zhòng tián rén；
qorsiqingning aghriqi bolmisa, tawuz yéyshtin qorqma		心正不怕人说脚稳不怕路滑； 心正不怕人说，脚稳不怕路滑 xīn zhèng bù pà rén shuō jiǎo wěn bù pà lù huá；
qorsiqingning aghriqi bolmisa, tawuz yéyishtin qorqma		没有秃疮不怕别人说癞； 没有秃疮，不怕别人说癞 méiyǒu tū chuāng búpà biérén shuì lài； 树身长得正不怕影子钭； 树身长得正，不怕影子钭 shù shēn cháng dé zhēng búpà yǐngzi tǒu；
qorshap ow owlimaq		打围 dǎ wéi；
qorshap ow qilmaq		围猎 wéi liè；
qorshap igilimek		圈占 quān zhàn；
qorshap tutmaq		兜捕 dōu bǔ；
qorshap tutush usuli		包剿围捕法 bāo jiǎo wéi bǔ fǎ；
qorshap turghan		周围 zhōu wéi； 周遭 zhōu zāo；
qorshap turmaq, aylinip turmaq		佩 pèi；
qorshap turmaq, orap turmaq		宫 gōng；
qorshap chéchek salmaq		包围接种 bāo wéi jiē zhòng；
qorshap zerbe bermek		围击 wéi jī；
qorshap küch körsetmek, qorshap heywe qilmaq		包围示威 bāo wéi shì wēi；
qorshap muhapizet qilmaq		拱卫 gǒng wèi；
qorshap yoqatmaq		围剿 wéi jiǎo； 聚歼 jù jiān； 围歼 wéi jiān；
qorshap yoqatmaq, muhasirige élip yoqatmaq		围剿 wéi jiǎo；
qorshap yoqitish		围剿 wéi jiǎo；
qorshap yoqitishqa qarshi turush		反围剿 fǎn wéi jiǎo；
qorshap hujum qilmaq		围攻 wéi gōng； 围击 wéi jī；
qorshap hujum qilmaq, qorshiwélip zerbe bermek		兜击 dōu jī；
qorshap hujum qilish		围攻战 wéi gōng zhàn；
qorshap hujum qilishqa qarshi turush		反围攻 fǎn wéi gōng；
qorshalghan otlaq, otlaq qoruqi		草库伦 cǎo kù lún；
qorshalma jisim		包体 bāo tǐ；
qorshalmaq, oralmaq		圈闭 quān bì；
qorshaw		包围 bāo wéi； 围 wéi；
qorshaw ichide qalmaq		兵临城下 bīng lín chéng xià；
qorshaw shahmat		围棋 wéi qí；
qorshaw shahmiti		弈 yì；
qorshaw shahmitida méngishqa yol qalmighan halet yi déyilidu		毅 yì；
qorshaw qatar		围棋 wéi qí；
qorshaw, muhasire		围 wéi； 包围 bāo wéi；
qorshaw, muhasire, orimaq, oriwalmaq, qorshimaq, qorshiwalmaq		围 wéi；
qorshawda qalghan sheher		围城 wéi chéng；
qorshawda qalghan sheher, muhasirige élin'ghan sheher		围城 wéi chéng；
qorshawdin chékinish peyti		撤围时刻 chè wéi shí kè；
qorshawgha almaq		围困 wéi kùn；
qorshima birikme, oralma birikme		包含化合物 bāo hán huà hé wù；
qorshima tor kémisi		围网船 wéi wǎng chuán；
qorshima tor, qapsima tor		围网 wéi wǎng；
qorshimaq		合围 hé wéi； 圈围 quān wéi； 围起来 wéi qǐ lái； 军 jūn； 围 wéi；
qorshimaq, chitlimaq, réshatkilimaq		围着 wéi zhe；
qorshimaq, qapsimaq		圈上 quān shàng；
qorshimaq, qamimaq, solimaq		圈拦 quān lán；
qorshimaq, qorshilip qalmaq		圈住 quān zhù；
qorshimaq, qorshiwalmaq, orimaq, oriwa		圈 quān；
qorshimaq, qorshiwalmaq, muhasirige almaq		围 wéi；
qorshimaq, qorshiwalmaq, muhasirigealmaq		包围 bāo wéi；
qorshimaq, qorumaq, orimaq, chitlimaq, réshatkilimaq, etrapigha tam soqmaq		围住 wéi zhù；
qorshimaq, muhasirige almaq		徇 xùn； 环 huán； 回 huí；
qorshiwalmaq		包抄 bāo chāo； 包围 bāo wéi； 围困 wéi kùn； 围攻 wéi gōng； 围 wéi；
qorshiwalmaq, oriwalmaq		包 bāo；
qorshiwélip ow qilmaq		围猎 wéi liè；
qorshiwélip zerbe bermek, qorshap yoqatmaq		轶 yì；
qorshiwélip qoghdimaq		围护 wéi hù；
qorshiwélip hujum qilmasliq		围而不打 wéi ér bù dǎ；
qorshiwélip hujum qilish		围而打攻 wéi ér dǎ gōng；
qorshiwélish, muhasirige éliwélish		包围住 bāo wéi zhù；
qorghas nahiyisi		霍城县； 霍城县【新疆各地】 huò chéng xiàn；
qorghas yézisi		金河沟乡； 金河沟乡【新疆各地】 jīn hé gōu xiāng；
qorghaqchiliqqa taqabilchanliqi		抗旱性 kàng hàn xìng；
qorghan		堡垒 bǎo lěi； 壁垒 bì lěi； 城堡 chéng bǎo； 碉堡 diāo bǎo； 突角堡 tū jiǎo bǎo； 围城 wéi chéng； 要塞 yào sài； 寨子 zhai zǐ； 田庄 tián zhuāng； 营垒 yíng lěi； 碉 diāo； 坚 jiān； 垒 lěi； 寨 zhai； 堡垒； 《堡垒》 （土） bǎo lěi； 街垒报； 《街垒报》 （尼加） jiē lěi bào；
qorghan (kaltek top musabiqiside)		本垒 běn lěi；
qorghan taxtisi (kaltek top musabiqiside)		本垒板 běn lěi bǎn；
qorghan top		垒球 lěi qiú；
qorghan témi, istihkamning qoruq témi		堡垒围 bǎo lěi wéi；
qorghan rayon		势垒区 shì lěi qū；
qorghan saqlighuchi (qorghan topta)		守垒员 shǒu lěi yuán；
qorghan salmaq, istihkam qurmaq, tosuq qurmaq		壁 bì；
qorghan sirtidiki top		本垒板外边的球 běn lěi bǎn wai biān de qiú；
qorghan qopurmaq, qele salmaq		帖 tiē；
qorghan qurmaq		筑城 zhù chéng；
qorghan kéme		壁垒船 bì lěi chuán；
qorghan lexmisi, qelening yer asti yoli		堡垒地道 bǎo lěi dì dào；
qorghan, istihkam, tosuq		壁 bì； 壁垒 bì lěi；
qorghan, isthkam		垒 lěi；
qorghan, qele		城堡 chéng bǎo； 堡 bǎo； 垒 lěi；
qorghan, qele, istihkam		坚 jiān；
qorghanjan (erlerning ismi)		阔尔干江； 阔尔干江【维吾尔人名】 kuò ěr gàn jiāng；
qorghansiman		堡状 bǎo zhuàng；
qorghansiman siziqliq héqiq tash		堡垒玛瑙 bǎolěi mǎnǎo；
qorghan'gha erkin köchmek		自由上垒 zì yóu shàng lěi；
qorghan'gha qosh yaqliq oghriliqche kiriwélish		双重偷垒 shuāng zhòng tōu lěi；
qorghan'gha hujum qilishta yardemchi qoshun teyyar bolush		攻城打援 gōng chéng dǎ yuán；
qorghanni mustehkemlimek. ching mudapie körmek. chek-chégrini éniq ayrimaq		壁垒森严 bì lěi sēn yán； 森严壁垒 sēn yán bì lěi；
qorghanning üstidiki yantuluq		堡垒顶坡 bǎo lěi dǐng pō；
qorghuchi dölet		创始国 chuàng shǐ guó；
qorqqaq, qorqunchaq		殆 dài；
qorqqan'gha qosh körünmek		风声鹤唳 fēng shēng hè lì；
qorqqan'gha qosh körünmek, sayisidin ürkümek		风声鹤唳 fēng shēng hè lì；
qorqqan'gha qosh körüner		草木皆兵 cǎo mù jiē bīng； 越怕越见鬼 yuè pà yuè jiàn guǐ；
qorqqan'gha qosh körüner,kölenggisi besh؛ öz sayisidin ürkümek		风声鹤唳草木皆兵； 风声鹤唳，草木皆兵 fēng shēng hè lì cǎo mù jiē bīng；
qorqqanliq körünüshi		惧色 jù sè；
qorqqanliqidin ... bolup qalmaq		吓得 xià dé；
qorqqanliqidin midirliyalmay qalmaq		吓得不敢动 xià dé bù gǎn dòng；
qorqqinidin putqolliri muzlap ketmek		吓冷了大半截 xià lěng le dà bàn jié；
qorqqinidin chachliri hürpiyip ketmek, qorqup shümsheymek, qorqqinidin shürkenmek		毛骨悚然毛骨耸然； 毛骨悚然［毛骨耸然］ máo gǔ sǒng rán máo gǔ sǒng rán；
qorqqinidin sekrep ketmek, chöchüp ketmek		吓一跳 xià yī tiào；
qorqqinidin shürkinip ketmek؛ qorqup titrep ketmek		毛骨悚然 máo gǔ sǒng rán；
qorqqinidin quyqa chachliri tik turup ketmek		毛骨悚然 máo gǔ sǒng rán；
qorqqinidin néme qilarini bilelmey qalmaq		亡魂失魄 wáng hún shī pò；
qorqqinidin hangwéqip qalmaq		惊恐若呆 jīng kǒng ruò dāi；
qorqqinidin warqirimaq		惊呼 jīng hū；
qorqmas		大无畏 dà wú wèi； 胆大 dǎn dà； 天不怕，地不怕 tiān búpà , de búpà； 无畏 wú wèi；
qorqmas (erlerning ismi)		阔尔克马斯； 阔尔克马斯【维吾尔人名】 kuò ěr kè mǎ sī；
qorqmasliq		不怕 bù pà；
qorqmasliq, baturluq, yüreklik		毫不畏惧 háo bù wèi jù；
qorqmasliq, yanmasliq, chékinmeslik		毫不畏缩 háo bù wèi suō；
qorqmaq		步怖 bù bù； 胆寒 dǎn hán； 寒心 hán xīn； 惊恐 jīng kǒng； 恐惧 kǒng jù； 怕人 pà rén； 生恐 shēng kǒng； 生怕 shēng pà； 悚惧 sǒng jù； 退却 tuì què； 退缩 tuì suō； 退走 tuì zǒu； 惟恐 wéi kǒng； 畏怯 wèi qiè； 畏葸 wèi xǐ； 害怕 hài pà； 惧怕 jù pà； 危惧 wēi jù； 畏惧 wèi jù； 怖 bù； 惨 cǎn； 惩 chéng； 怵 chù； 憷 chù； 醋 cù； 但 dàn； 惮 dàn； 惵 dié； 恫 dòng； 挏 dòng； 恶 è； 骇 hài； 害 hài； 寒 hán； 惶 huáng； 忌 jì； 跽 jì； 惊 jīng； 惧 jù； 恐 kǒng； 匡 kuāng； 难 nán； 怕 pà； 怯 qiè； 弱 ruò； 忪 zhōng； 畏 wèi； 葸 xǐ； 憎 zēng； 战 zhàn； 詟 zhé；
qorqmaq we xushal bolmaq		惊喜 jīng xǐ；
qorqmaq we guman qilmaq		畏忌 wèi jì；
qorqmaq, ongaysizlanmaq		害 hài；
qorqmaq, endishe qilmaq, teshwishlenmek, wehimige chüshmek		恐 kǒng；
qorqmaq, ensirimek, teshwishlenmek		惶 huáng；
qorqmaq, ensirimek, délighul bolmaq		惟恐 wéi kǒng；
qorqmaq, eymenmek		凛 lǐn； 懔 lǐn；
qorqmaq, eymenmek, chöchümek		憷 chù；
qorqmaq, bash tartmaq, qachmaq		怕 pà；
qorqmaq, tartinmaq, qorunmaq		怯 qiè；
qorqmaq, temtirimek		变 biàn；
qorqmaq, chöchümek		骇怪 hài guài； 骇 hài； 惊惧 jīng jù； 悚惧 sǒng jù； 心悸 xīn jì； 心下悸 xīn xià jì；
qorqmaq, chöchümek, ürkümek, holuqmaq		怛 dá；
qorqmaq, chöchümek, ésini yuqitip qoymaq, néme qilishni bilelmey qalmaq		慌 huāng；
qorqmaq, chöchümek, eymenmek, yétirqimaq		憷 chù；
qorqmaq, chöchümek, holuqmaq		弁 biàn； 惊恐 jīng kǒng； 瞬 shùn；
qorqmaq, xewpsirimek, xawatirlenmek, ... mikin dep qorqmaq		生恐 shēng kǒng； 生怕 shēng pà；
qorqmaq, doq qilmaq, qorqutmaq		恫 dòng；
qorqmaq, sarasimige chüshmek, wehimige chüshmek		虩虩 xì xì；
qorqmaq, qorqup jan-péni chiqmaq		捻神捻鬼 niǎn shén niǎn guǐ；
qorqmaq, qorqup qalmaq		退缩 tuì suō；
qorqmaq, qorqup ketmek		懔 lǐn；
qorqmaq, qorqup laghildimaq, qorqup téni jughuldimaq		胆寒 dǎn hán；
qorqmaq, qorqutmaq		慑 shè； 瘆 shèn；
qorqmaq, qorqunch basmaq, qorqunch		猜 cāi；
qorqmaq, qorqunchluq, qorqutmaq		怖 bù；
qorqmaq, qorunmaq, éghir körmek		惮 dàn；
qorqmaq, wehme basmaq		惧 jù；
qorqmaq, wehimige chü		疑 yí；
qorqmaq, wehimige chüshmek		寒心 hán xīn； 怕 pà；
qorqmaq, wehimige chüshmek, sarasimige chüshmek		悚 sǒng；
qorqmaq, wehimige chüshmek, ghem qilmaq, qayghurmaq		葸 xǐ；
qorqmaq, wehime basmaq		叠 dié；
qorqmaq, wehime basmaq, teshwishlenmek, alaqzade bolmaq		恐惧 kǒng jù； 悼 dào；
qorqmaq, wehime basmaq, sarasimige chüshmek		怵 chù；
qorqitip éliwalmaq		勒索 lè suǒ；
qorqitip éliwalmaq, tehdit sélip tartiwalmaq, qaqti-soqti qilmaq		勒索 lè suǒ；
qorqup ... bolup qalmaq		吓得 xià dé；
qorqup alaqzade bolmaq		战战兢兢 zhàn zhàn jīng jīng；
qorqup alaqzade bolup ketmek		惊魂 jīng hún；
qorqup algha basmasliq؛ yüreksiz qilip ilgirilimeslik؛ arisialdi bolup toxtap qalmaq		畏缩不前 wèi suō bù qián；
qorqup ishtinigha chiqiriwetmek		心胆俱裂 xīn dǎn jù liè；
qorqup özini daldigha almaq		畏避 wèi bì；
qorqup ésidin adashmaq		吓得发傻 xià dé fā shǎ；
qorqup ésenggirep qalmaq		吓得不知所措 xià dé bù zhī suǒ cuò；
qorqup erwahi uchmaq		亡魂失魄 wáng hún shī pò； 亡魂丧胆 wáng hún sàng dǎn；
qorqup erwahi uchup ketmek؛ es-hoshini yoqitip qoymaq؛ qattiq perishan bolmaq		失魂落魄 shī hún luò pò；
qorqup es-hoshini yoqitip qoymaq, qattiq sarasimige chüshmek		失张失智 shī zhāng shī zhì；
qorqup egeshmek		胁从 xié cóng；
qorqup bedini shürkinip ketmek؛ qorqup bedini tikenleshmek؛ yüriki jighildimaq؛ yüriki pokuldimaq		心惊肉跳 xīn jīng ròu tiào；
qorqup tatirip ketmek		怛然失色 dá rán shī sè；
qorqup tatirip ketmek, qorqqinidin chirayida qan qalmasliq		乍毛变色 zhà máo biàn sè；
qorqup titrimek, titrek bas		乍 zhà；
qorqup titresh		恐惧性的痉挛 kǒng jù xìng de jìng luán；
qorqup titrek basmaq		心惊肉跳 xīn jīng ròu tiào；
qorqup tili tutulup qalmaq		杜口吞声 dù kǒu tūn shēng；
qorqup tügülüp ketmek		惊恐畏缩 jīng kǒng wèi suō；
qorqup tügülüwalmaq		退走 tuì zǒu； 退缩 tuì suō；
qorqup jan-péni chiqip kétish		魂不附体 hún bù fù tǐ；
qorqup jan-péni chiqip ketmek		魂不附体 hún bù fù tǐ； 丧魂落魄 sàng hún luò pò； 魂不体 hún bù tǐ；
qorqup jéni chiqmaq		亡魂丧胆 wáng hún sàng dǎn；
qorqup jéni chiqip kétish, qorqup jan-péni chiqip kétish		胆战心惊 dǎn zhàn xīn jīng；
qorqup jéni chiqip ketmek, erwahi ürküp ketmek, yürekaldi bolmaq		胆颤心惊 dǎn chàn xīn jīng；
qorqup jéni chiqip ketmek؛ erwahi ürküp ketmek؛ yürekaldi bolmaq		胆战心惊 dǎn zhàn xīn jīng；
qorqup jéni chiqip ketmek؛ erwahi ürküp ketmek؛ yürekaldi bolmaq؛ dir-dir titrimek		胆战心惊 dǎn zhàn xīn jīng； 心惊胆战 xīn jīng dǎn zhàn；
qorqup chirqirimaq		惊叫 jīng jiào；
qorqup renggi öchüp ketmek		惊慌失色 jīng huāng shī sè； 惊恐失色 jīng kǒng shī sè；
qorqup renggi öchüp ketmek؛ qorqqinidin tatirip ketmek		大惊失色 dà jīng shī sè；
qorqup renggi öchüp ketmek؛ qorqqinidin tamdek tatirip ketmek		惊恐失色 jīng kǒng shī sè；
qorqup sekrep ketmek		吓了一跳 xià le yī tiào；
qorqup shümsheymek		毛骨悚然 máo gǔ sǒng rán；
qorqup ghalghal titrep ketmek		心惊胆颤 xīn jīng dǎn chàn； 心惊胆战 xīn jīng dǎn zhàn；
qorqup qachmaq, ürküp qachmaq		惊逃 jīng táo；
qorqup qétip qalmaq		怕得发呆 pà dé fā dāi； 吓呆 xià dāi；
qorqup qétip qalmaq, qorqqanliqtin tili gepke, qol-puti heriketke kelmeslik		杜口囊足 dù kǒu náng zú；
qorqup qéchip ketmek		吓跑 xià pǎo；
qorqup kétip néme qilarini bilelmey qalmaq		吓得不知所措 xià dé bù zhī suǒ cuò；
qorqup ketken, chöchüp ketken, ürküp ketken		受惊吓的 shòu jīng xià de；
qorqup ketmek		惊骇 jīng hài； 悚然 sǒng rán；
qorqup gep qilalmay qalmaq		吓得说不出来 xià dé shuō bù chū lái；
qorqup laghildap ketmek		胆寒 dǎn hán；
qorqup yaghachtek qétip qalmaq		吓得呆若木鸡 xià dé dāi ruò mù jī；
qorqup yüriki qépidin chiqip ketküdek bolmaq		心惊胆颤 xīn jīng dǎn chàn； 心惊胆战 xīn jīng dǎn zhàn；
qorqup yüriki yérilmaq		吓坏 xià huài； 魂飞魄散 hún fēi pò sàn；
qorqup hoshsizlinish		惊厥 jīng jué；
qorqup huduqup ketmek, qorqunchluq		瘆得慌 shèn dé huāng；
qorqutmaq		恫吓 dòng xià； 恐吓 kǒng xià； 威慑 wēi shè； 吓唬 xià hu； 吓住 xià zhù； 颜色 yán sè； 要挟 yāo xié； 诈唬 zhà hǔ； 震慑 zhèn shè； 威吓 wēi xià； 威胁 wēi xié； 吓倒 xià dǎo； 恐 kǒng； 吓 xià；
qorqutmaq we aldimaq؛ qistimaq we qiziqturmaq؛ qorqutup we aldap özige boysundurmaq		威胁利诱 wēi xié lì yòu； 威逼利诱 wēi bī lì yòu；
qorqutmaq, bash egdürmek, itaet qildurmaq		慑服 shè fú；
qorqutmaq, popoza qilmaq		诈唬 zhà hǔ；
qorqutmaq, popoza qilmaq, doq qilmaq, chöchötmek		颜色 yán sè；
qorqutmaq, tehdit salmaq		强迫 qiǎng pò； 威慑 wēi shè；
qorqutmaq, tehdit salmaq, popoza qilmaq		劫 jié；
qorqutmaq, chöchütmek		震慑 zhèn shè； 赫 hè； 恐 kǒng；
qorqutmaq, chöchütmek, popoza qilmaq, doq qilmaq		吓唬 xià hu；
qorqutmaq, heywe qilmaq		畏 wèi；
qorqutmaq, heywe qilmaq, bozek qilmaq		轹 lì；
qorqutmaq, heywe qilmaq, tehdit salmaq		雄 xióng；
qorqutmaq, wehime salmaq		胁 xié；
qorqutup éliwalmaq		敲诈 qiāo zhà；
qorqutuwetmek		吓着了 xià zhe le；
qorqutuwetmek, chöchütüwetmek		惮 dàn；
qorqush dégenni bilmeslik		无所畏惧 wú suǒ wèi jù；
qorqush réaksiyisi		恐怖反应 kǒng bù fǎn yīng；
qorqush késili		恐怖神经病 kǒng bù shén jīng bìng； 恐怖症 kǒng bù zhèng； 恐惧症 kǒng jù zhèng；
qorqush késili wehimisi		恐怖症恐怖 kǒng bù zhèng kǒng bù；
qorqush haliti, wehime, sarasime		恐怖状态 kǒng bù zhuàng tai；
qorqushni bilmeslik		天不怕地不怕 tiān bù pà dì bù pà； 无所畏惧 wú suǒ wèi jù； 无畏 wú wèi；
qorqunch basmaq		动心骇目 dòng xīn hài mù； 丧胆 sàng dǎn；
qorqunch pisxikisi		恐惧心理 kǒng jù xīn lǐ；
qorqunch tuyghusi, wehime tuyghusi		可怕的预兆 kě pà de yù zhào；
qorqunch hés qilmaq, sarasimige chüshmek		悼 dào；
qorqunch, qorqunchluq		严 yán；
qorqunchaq		卑怯 bēi qiè； 胆怯 dǎn qiè； 胆小 dǎn xiǎo； 孬种 huài zhǒng； 懦夫 nuò fū； 怕事 pà shì； 怕死鬼 pà sǐ guǐ； 怯弱 qiè ruò； 鼠胆 shǔ dǎn； 凛 lǐn； 懦 nuò；
qorqunchaq, ajiz		怯弱 qiè ruò；
qorqunchaq, iplas		巽 xùn；
qorqunchaq, toxu yürek		胆小鬼 dǎn xiǎo guǐ； 怕事 pà shì； 畏惧畏怯的； 畏惧，畏怯的 wèi jù wèi qiè de； 孬 huài； 懦 nuò；
qorqunchaq, toxu yürek, ajiz, iradisiz		懦怯 nuò qiè；
qorqunchaq, qorqunchaqliq		懔 lǐn；
qorqunchaq, yüreksiz		胆小 dǎn xiǎo；
qorqunchaq, yüreksiz, tartinchaq		恇 kuāng；
qorqunchaq, yüreksiz, toxu yürek, toshqan yürek		胆怯 dǎn qiè；
qorqunchaqliq		畏缩 wèi suō； 畏怯 wèi qiè； 怯懦 qiè nuò； 善惊 shàn jīng；
qorqunchaqliq qilmaq		葸 xǐ；
qorqunchaqliq qilmaq, toxu yüreklik qilmaq		衄 nǜ；
qorqunchaqliq késelliki		怵惕 chù tì；
qorqunchaqliq, toxu yüreklik		畏缩 wèi suō； 怯懦 qiè nuò；
qorqunchaqning quliqi ittik		胆小耳朵尖 dǎn xiǎo ěr duo jiān；
qorqunchliqta terep-terepke qéchip ketmek		如鸟兽散 rú niǎo shòu sàn；
qorqunchluq		叱咤风云 chì  fēng yún； 惊险 jīng xiǎn； 可怕 kě pà； 恐怖 kǒng bù； 万状 wàn zhuàng； 吓人 xià rén； 险恶 xiǎn è； 凶险 xiōng xiǎn； 怕人 pà rén； 噩 è； 劲 jìn； 强 qiáng； 凶 xiōng；
qorqunchluq pajie		惨变 cǎn biàn；
qorqunchluq chüsh		噩梦 è mèng；
qorqunchluq xewer tarqatquchi		吓人者 xià rén zhě；
qorqunchluq düshmen, küchlük düshmen		强敌 qiáng dí；
qorqunchluq qilip éytmaq		危言耸听 wēi yán sǒng tīng；
qorqunchluq mexluq		吓人的家伙 xià rén de jiā huo；
qorqunchluq hadise		惨变 cǎn biàn；
qorqunchluq, dehshetlik		吓人的 xià rén de； 令人震骇 lìng rén zhèn hài；
qorqunchluq, dehshetlik, wehimige chüshmek, sarasimige chüshmek		恐怖 kǒng bù；
qorqunchluq, dehshetlik, wehimilik		可怕 kě pà；
qorqunchluq, sürlük, kishini sür basturidighan		令人望而生畏 lìng rén wàng ér shēng wèi；
qorqunchluq, qebih, éghir, müshkül		险 xiǎn； 崄 xiǎn；
qorqunchluq, wehimilik		巩 gǒng； 可怕性 kě pà xìng； 兢 jīng； 危 wēi； 恟 xiōng； 恂 xún； 灼 zhuó；
qorqunchluq, wehimilik, dehshetlik, yaman, better		不得开交 bù dé kāi jiāo；
qorqunchluq, wehimilik, dehshetlik, yaman, yawuzluq		骇人骇人的； 骇人、骇人的 hài rén hài rén de；
qorqunchluqida tiripiren bolmaq		作鸟兽散 zuò niǎo shòu sàn；
qorqunchini basmaq		给自己壮胆 gěi zì jǐ zhuàng dǎn；
qorqunuchluq yol		视为畏途 shì wéi wèi tú；
qormaq, yighmaq		后缩 hòu suō；
qorol		寨子 zhai zǐ； 塞 sāi； 寨 zhai；
qorol héqiq		城塞玛瑙 chéng sāi mǎnǎo；
qorol, qorghan, qele		塞 sāi；
qoru		家宅 jiā zhái； 庭除 tíng chú； 庭院 tíng yuàn； 院落 yuàn luò； 宅院 zhái yuàn； 宅子 zhái zǐ； 院子 yuàn zǐ； 院 yuàn； 宅 zhái；
qoru (tör öy aldidiki)		庭 tíng；
qoru, hoyla		庭除 tíng chú； 庭院 tíng yuàn； 院落 yuàn luò； 院 yuàn；
qorup (kichiklitip) dawalash usuli		萎陷疗法 wěi xiàn liáo fǎ；
qorup yasimaq, qorup teyyarlimaq (tibbiy dorilarni)		炮制 páo zhì；
qorush ishchisi		焙烤工 bèi kǎo gōng；
qorush kiyimi		拘束衣 jū shù yī；
qorughan gangpen		炒饭 chǎo fàn；
qorughan gösh		炒好的肉 chǎo hǎo de ròu；
qorughdap qoymaq		荡 dàng；
qorughdimaq		护 hù；
qorughuchi préparat, qorughuchi dora		收敛剂 shōu liǎn jì；
qorughuchi muskul, pürme muskul		括约肌 kuò yuē jī；
qorughuchi muskulni késish opératsiyisi		括约肌切开术 kuò yuē jī qiē kāi shù；
qorughuchi yiltizlar		溃疡根 kuì yáng gēn；
qoruq		采邑 cǎi yì； 缩痕 suō hén； 田庄 tián zhuāng； 围地 wéi dì； 围子 wéi zǐ； 萎缩纹 wěi suō wén； 皱纹 zhòu wén； 庄园 zhuāng yuán； 庄园宅第 zhuāng yuán zhái dì； 庄子 zhuāng zǐ； 褶子 zhě zǐ； 皴 cūn； 疃 tuǎn； 褶 zhě； 皱 zhòu； 庄 zhuāng；
qoruq (ihate tam)		围子 wéi zǐ；
qoruq (téridiki)		褶皱 zhě zhòu；
qoruq (téride)		褶皱 zhě zhòu；
qoruq (yüzdiki)		褶 zhě；
qoruq bésip ketken		皱眉蹙额的 zhòu méi cù é de；
qoruq pürmek		皱 zhòu；
qoruq tam		围子 wéi zǐ； 围墙 wéi qiáng；
qoruq térilik leyligek ailisi		褶缘蜉科 xí yuán fú kē；
qoruq chiqirish téxnologiyisi		起绉工艺 qǐ zhòu gōng yì；
qoruq chüshken		有皱纹的 yǒu zhòu wén de；
qoruq siziq		皱纹 zhòu wén；
qoruq yoqitish		消皱 xiāo zhòu；
qoruq, pürük		皱痕 zhòu hén；
qoruq, pürük, qatlaq		皱纹 zhòu wén；
qoruq, türük, qatlaq		皱起 zhòu qǐ；
qoruq, qashalan'ghan köktatliq		囿 yòu；
qoruq, qorshaw		围场 wéi chǎng；
qoruqtiki turalghu		宅第 zhái dì；
qoruqchi		护卫 hù wèi； 卫兵 wèi bīng；
qoruqchi (esker)		卫兵 wèi bīng； 卫士 wèi shì；
qoruqchi, muhapizetchi, qoghdighuchi		卫 wèi；
qoruqchilar		团丁 tuán dīng；
qoruqchiliq soda tedbiri		保护主义贸易措施 bǎo hù zhǔ yì mào yì cuò shī；
qoruqchiliq, soda qoruqchiliqi		保护主义 bǎo hù zhǔ yì；
qoruqlap barmaq		压队 yā duì； 押队 yā duì；
qoruqlap barmaq, saqchiliq qilip barmaq, qarawulluq qilip barmaq, nazaretchilik qilip barmaq (jinayetchiler we esirlerge)		压队 yā duì；
qoruqni tüzlesh tayaqchisi		平褶棒 píng zhě bàng；
qoruqi bar		有皱纹的 yǒu zhòu wén de；
qorul		枪的准星 qiāng de zhǔn xīng； 准星 zhǔn xīng； 塞 sāi；
qorul bilen ariliq ölchesh usuli		准星测距法 zhǔn xīng cè jù fǎ；
qorulghan tashaq (bir xil qoruma)		烧睾丸 shāo gāowán；
qorulghan dadur		铁蚕豆 tiě cán dòu；
qorulghan qewet, qoruq qewet		褶层 zhě céng；
qorulghan kakao purchiqining yérimi		可可豆瓣 kě kě dòu bàn；
qorulghan yémeklikler		炒货 chǎo huò；
qorulghan, mayda pishurulghan		铁 tiě；
qorulmaq		搐缩 chù suō； 枯萎 kū wěi； 收缩 shōu suō； 麻 má；
qorulmaq, pürleshmek		皱得 zhòu dé； 枯 kū；
qorulmaq, pürülmek		皱缩 zhòu suō； 综 zōng；
qorulmaq, tügülüwalmaq		缩颈 suō jǐng；
qorulmaq, solashmaq		萎蔫 wěi niān；
qorulmaq, ghujmekleshmek		皱歪 zhòu wāi；
qorulmaq, qoruq chiqmaq, qoruq chiqarmaq		起皱 qǐ zhòu；
qorulmaq, qoruq, pürleshmek, solashmaq, solghun, boshashmaq, bosh, boshap ketmek, yéli chiqip ketmek, lapshiyip qalmaq, makchiyip ketmek, chökmek		瘪 biě；
qorulmaq, kirishmek, yigilimek		縬 cù；
qorulmaq, yighilmaq		收缩 shōu suō； 缄 jiān； 睑 jiǎn；
qorulmaq, yighiliwalmaq		噏 xī；
qorulidighan bulut		收缩海绵 shōu suō hǎi mián；
qorulup xazan bolup ketmek		萎缩凋零 wěi suō diāo líng；
qorulup qalghan, soliship qalghan		痿 wěi；
qorulup qalghan, yighiliwalghan		冤 yuān；
qorulup qalmaq		干瘪 gàn biě；
qorulup qalmaq, pürliship qalmaq		蔫 niān；
qorulup qalmaq, sizip ketmek, atropiyilinish (bedenning melum qismi)		痿 wěi；
qorulup ketmek		萎缩 wěi suō；
qorulush késili, yigilesh késili		绉缩病 zhòu suō bìng；
qorulush, yiglep qélish		萎缩 wěi suō；
qorulushchan toqulma		可缩组织 kě suō zǔ zhī；
qorulushchan yiltiz		收缩根 shōu suō gēn；
qoruluwalmaq, tügülüwalmaq, yighiliwalmaq		缩回 suō huí；
qoruluwalmaq, yighiliwalmaq		歙 shè；
qoruma		菜蔬 cài shū；
qoruma petnusi		菜盆 cài pén；
qoruma tizimliki		菜单 cài dān；
qoruma texsisi		菜碟 cài dié；
qoruma teyyarlimaq		炒菜 chǎo cài；
qoruma chöp		菜确普 cài què pǔ；
qoruma chöchüre		炒熟馄饨； 炒（馅）熟馄饨 chǎo shú hún tun；
qoruma shorpa		肉片汤 ròu piàn tāng； 酸汤 suān tāng； 蔬菜丝清汤 shū cài sī qīng tāng；
qoruma qazini, sapliq		炒锅 chǎo guō；
qoruma qazini, qoruma sapliqi, sapliq		炒勺 chǎo sháo；
qoruma qilinidighan kala yaki choshqa tili		口条 kǒu tiáo；
qoruma qérin		炒肚子 chǎo dǔ zi；
qoruma kawap, qazan kawipi		炒烤肉 chǎo kǎo ròu；
qoruma kumilach		熘丸子 līu wán zǐ；
qoruma gürüch tamiqi		炒米饭 chǎo mǐ fàn；
qoruma, pishshiq sey		烹 pēng；
qoruma, sey		炒菜 chǎo cài；
qoruma, sey, kökgézek		菜 cài；
qoruma, kökgézek, zakuska		菜肴 cài yáo；
qoruma, gösh qorumisi, qordaq		宜 yí；
qorumaq		减少 jiǎn shǎo； 爆 bào； 炒 chǎo； 赶 gǎn； 烩 huì； 焌 jùn； 炮 pào； 烹 pēng； 烧 shāo；
qorumaq (organik toqulmilarni)		收敛 shōu liǎn；
qorumaq (tibbiy dorilarni)		炮炼 pào liàn； 炮 pào；
qorumaq (dora-derman we pungmenze sélip qorumaq)		熘 liū；
qorumaq (dora-derman we pungmenze sélip)		熘 liū；
qorumaq (mesilen: béliq qorumaq)		滑溜 huá liu；
qorumaq, demlimek, pushurmaq		烹 pēng；
qorumaq, qorup pishurmaq		熺 xī；
qorumaq, qorup qoymaq		敛 liǎn；
qorumaq, kawap qilmaq		烧烤 shāo kǎo；
qorumaq, mayda qorumaq		煎 jiān；
qorumigha ishlitilidighan haraq, sériq haraq		料酒 liào jiǔ；
qorumilar		菜谱 cài pǔ；
qorumini köpeytip sélip bermek		添菜 tiān cài；
qorunmasliq		大方 dà fāng； 开通 kāi tōng；
qorunmasliq, tartinmasliq		毫无拘束 háo wú jū shù；
qorunmasliq, keng-kushade, échilip-yéyilip		落 luò；
qorunmasliq, kengkushade, échilip-yéyilip		大大落落 dà dà luō luō；
qorunmasliq؛ tartinmasliq		落落大方 luō luō dà fāng；
qorunmaq		不自在 bù zì zài； 忌惮 jì dàn； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 矜持 jīn chí； 拘谨 jū jǐn； 拘束 jū shù； 腼腆 miǎn tiǎn； 怕人 pà rén； 怯场 qiè chǎng； 怯生生 qiè shēng shēng； 束手束脚 shù shǒu shù jiǎo； 缩手 suō shǒu； 缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo； 羞答答 xiū dā dā； 羞怯 xiū qiè； 羞涩 xiū sè； 忌 jì； 缄 jiān； 兢 jīng； 怯 qiè；
qorunmaq, eymenmek, tep tartmaq		忌 jì；
qorunmaq, tartinmaq		拘板 jū bǎn； 缩手 suō shǒu； 缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo； 缩头缩脚 suō tóu suō jiǎo； 惮 dàn；
qorunmaq, tartinmaq, qisinmaq		局促 jú cù； 局促不安 jú cù bù ān； 侷 jú；
qorunmaq, tartinmaq, hoduqmaq		怯阵 qiè zhèn；
qorunmaq, tartinmaq, hozursizliq		不自在 bù zì zài；
qorunmaq, héyiqmaq		束手束脚 shù shǒu shù jiǎo；
qorunmaq؛ tartinip ongaysizlanmaq؛ eymenmek		局促不安 jú cù bù ān；
qorunmay, erkin-azade, keng-kushade		跌宕不羁 diē dàng bùjī；
qoza		羔羊 gāo yáng； 羔子 gāo zǐ； 羊羔 yáng gāo； 羔 gāo； 童 tóng； 羜 zhù；
qoza (erlerning ismi)		阔扎； 阔扎【维吾尔人名】 kuò zhā；
qoza semrise saghliq oruqlaydu		瘦了绵羊肥了羔羊； 瘦了绵羊，肥了羔羊 shòu le mián yáng féi le gāo yáng；
qoza, oghlaq, paqlan		羊羔 yáng gāo；
qoza, paqlan		羔羊 gāo yáng； 羊羔 yáng gāo； 羔 gāo； 羚 líng；
qoza, paqlan, oghlaq		羔 gāo；
qoza, paqlan, toqla		小羊 xiǎo yáng；
qoza, qozichaq		小羔羊 xiǎo gāo yáng；
qozalmas nishan, muqim nishan		固定目标 gù dìng mù biāo；
qozam		宝贝 bǎo bèi； 乖乖 guāi guāi； 小小宝宝 xiǎo xiǎo bǎo bǎo； 心肝 xīn gān；
qozam, paxlinim		宝 bǎo；
qozam, paqlinim, saqam (erkilitish meniside)		乖乖 guāi guāi；
qozayim (ayallarning ismi)		阔扎依姆； 阔扎依姆【维吾尔人名】 kuò zhā yī mǔ；
qozghatquch		起动器 qǐ dòng qì； 启动器 qǐ dòng qì； 激励器 jī lì qì； 驱动器 qū dòng qì； 激发机 jī fā jī；
qozghatquch (triggér)		触发器 chù fā qì；
qozghatquch amil		激发因素 jī fā yīn sù；
qozghatquch énérgiye		激发能 jī fā néng；
qozghatquch transformator		激励变压器 jī lì biàn yā qì；
qozghatquch zapchisi		触发器元件 chù fā qì yuán jiàn；
qozghatquch startér		起动器 qǐ dòng qì；
qozghatquch katushka		激发线圈 jī fā xiàn quān； 起动线圈 qǐ dòng xiàn quān；
qozghatquch küch		行动的主因 xíng dòng de zhǔ yīn； 激发力 jī fā lì；
qozghatquch guruppisi		驱动器组 qū dòng qì zǔ；
qozghatquch halet		激发态 jī fā tai；
qozghatquch wasite		刺激品 cì jī pǐn；
qozghatquch, driwér		激励器 jī lì qì；
qozghatquch, yürgüzgüch		驱动器 qū dòng qì；
qozghatquch, heriketlendürgüch, yürgüzgüch		驱动器 qū dòng qì；
qozghatquchluq		带继电器 dài jì diàn qì；
qozghatquchluq régistér		触发器寄存器 chù fā qì jì cún qì；
qozghatquchi abunichi		起动用户 qǐ dòng yòng hù；
qozghatquchi abunichi wezipisi		起动用户任务 qǐ dòng yòng hù rèn wù；
qozghatquchi akkumulyator		起动蓄电池 qǐ dòng xù diàn shi；
qozghatquchi anténna		激励天线 jī lì tiān xiàn；
qozghatquchi ano		激励阳极 jī lì yáng jí；
qozghatquchi oram guruppisi		起动绕组 qǐ dòng rào zǔ；
qozghatquchi ikki qutupluq lampa		触发二极管 chù fā èr jí guǎn； 起动二极管 qǐ dòng èr jí guǎn；
qozghatquchi üch qutupluq lampa		激励三极管 jī lì sān jí guǎn；
qozghatquchi éléktr zenjiri		激励电路 jī lì diàn lù；
qozghatquchi éléktr qarshiliqi		起动电阻 qǐ dòng diàn zǔ；
qozghatquchi éléktr menbesi		激励电源 jī lì diàn yuán；
qozghatquchi éléktrod		激励电极 jī lì diàn jí；
qozghatquchi énzim		发酶 fā méi；
qozghatquchi énérgiye		激励能量 jī lì néng liàng；
qozghatquchi boghum		激励级 jī lì jí；
qozghatquchi tarmaq programma		激励分程序 jī lì fēn chéng xù；
qozghatquchi transformator		激励变压器 jī lì biàn yā qì；
qozghatquchi tok		激发电流 jī fā diàn liú； 激励电流 jī lì diàn liú； 激励电流 jī lì diàn liú；
qozghatquchi tok bésimi		激励电压 jī lì diàn yā；
qozghatquchi tok yoli		激励电路 jī lì diàn lù；
qozghatquchi réostat		起动变阻器 qǐ dòng biàn zǔ qì；
qozghatquchi rézistor		起动电阻器 qǐ dòng diàn zǔ qì；
qozghatquchi faktor		启动子 qǐ dòng zǐ；
qozghatquchi qurulma		带驱动机构 dài qū dòng jī gòu；
qozghatquchi katushka		激励线圈 jī lì xiàn quān； 起动线圈 qǐ dòng xiàn quān；
qozghatquchi kristal lampa		激励晶体管 jī lì jīng tǐ guǎn；
qozghatquchi kontakt		起动接触器 qǐ dòng jiē chù qì；
qozghatquchi küch		策动力 cè dòng lì；
qozghatquchi lampa		激励管 jī lì guǎn；
qozghatquchi maginit meydani		激磁场 jī cí chǎng；
qozghatma wiklyuchatél, wéklyuchatélni tartish		拨动开关 bō dòng kāi guān；
qozghatmaq		扒拉 bā la； 拨动 bō dòng； 触发 chù fā； 刺激 cì jī； 激励 jī lì； 起动 qǐ dòng； 挑动 tiǎo dòng； 摇动 yáo dòng； 引动 yǐn dòng； 激活 jī huó； 启动 qǐ dòng； 激 jī；
qozghatmaq, oyghatmaq, rohlandurmaq		激醒 jī xǐng；
qozghatmaq, seperwer qilmaq, righbetlendürmek		鼓 gǔ；
qozghatmaq, ghidiqlimaq		刺激 cì jī；
qozghatmaq, qozghalmaq		激 jī；
qozghatmaq, qozghimaq, qoz, ghalmaq, urghumaq, urghutmaq		激发 jī fā；
qozghatmaq, keltürüp chiqarmaq		引发 yǐn fā；
qozghash		触发 chù fā；
qozghash éléktr qutupi		触发电极 chù fā diàn jí；
qozghash transformatori		激励变压器 jī lì biàn yā qì；
qozghash tipidiki razwédka taktikisi		调动型侦察谋略 diào dòng xíng zhēn chá móu lüè；
qozghash menbesi		触发源 chù fā yuán；
qozghash-toxtitish sistémisi		起停系统 qǐ tíng xì tǒng；
qozghal		起来； 《起来》 （塞内） qǐ lái；
qozghalghan yadro		激发核 jī fā hé；
qozghalmas oq		定轴 dìng zhóu；
qozghalmas oqluq aylinish		定抽转动 dìng chōu zhuàn dòng； 定轴转动 dìng zhóu zhuàn dòng；
qozghalmas oqluq chishliq chaq sistémisi		定轴齿轮系 dìng zhóu chǐ lún xì；
qozghalmas ul		中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù；
qozghalmas éléktr qutupi		固定电极 gù dìng diàn jí；
qozghalmas tömür özek		静铁芯 jìng tiě xīn；
qozghalmas shala		固定炉排 gù dìng lú pái；
qozghalmas qisim, muqim bölek		固定部分 gù dìng bù fēn；
qozghalmas katushka		固定线圈 gù dìng xiàn quān；
qozghalmas kunupka		死键 sǐ jiàn；
qozghalmas nuqta		留点 liú diǎn；
qozghalmas nuqtiliq aylinish		定点转动 dìng diǎn zhuàn dòng；
qozghalmasliq, qimir qilmasliq, midirlimasliq		动都不动 dòng dōu bù dòng；
qozghalmaq		爆发 bào fā； 动弹 dòng dàn； 发难 fā nàn； 发作 fā zuò； 奋起 fèn qǐ； 激发 jī fā； 举义 jǔ yì； 开行 kāi xíng； 起步 qǐ bù； 起来 qǐ lái； 起身 qǐ shēn； 欠身 qiàn shēn； 复发 fù fā； 倒 dǎo； 动 dòng； 发 fā； 举 jǔ； 开 kāi； 作 zuò；
qozghalmaq (paraxot)		起航 qǐ háng；
qozghalmaq, atlanmaq, mangmaq		上路 shàng lù；
qozghalmaq, isyan kötürmek		发难 fā nàn；
qozghalmaq, bashlanmaq		忿 fèn； 愤 fèn；
qozghalmaq, tutmaq		发作 fā zuò； 发 fā； 作 zuò；
qozghalmaq, qozghatmaq		激动 jī dòng；
qozghalmaq, qimirlimaq, midirlimaq		吪 é；
qozghalmaq, kötürülmek		起来 qǐ lái；
qozghalmaq, késili tutmaq		犯 fàn；
qozghalmaq, yürüp ketmek, méngip ketmek		开行 kāi xíng；
qozghalmay, midir-sidir qilmay		一动不动 yī dòng bù dòng；
qozghitsh		激发 jī fā；
qozghitip tallash		触发选择 chù fā xuǎn zé；
qozghitip dawalash		兴奋疗法 xīng fèn liáo fǎ；
qozghitip gaz élish (tebiiy gaz qatlimida yadro partlitish arqiliq, gazning éqish tézlikini ashurush téxnikisi)		激化采气 jī huà cǎi qì；
qozghitish		触发 chù fā； 激发 jī fā； 激励 jī lì； 兴奋 xīng fèn； 启用 qǐ yòng； 带启动 dài qǐ dòng； 启动 qǐ dòng； 激发 jī fā；
qozghitish aldidiki suyuqluq qachilash (nasosni qozghitishning aldida ichige suyuqluq qachilinip, nasos ichidiki hawa chiqiriwétilidu)		起动注液 qǐ dòng zhù yè；
qozghitish amili		激发因素 jī fā yīn sù；
qozghitish orami		激励绕组 jī lì rào zǔ； 启动绕组 qǐ dòng rào zǔ； 起动绕组 qǐ dòng rào zǔ；
qozghitish orgini, qozghitish qurulmisi		驱动机构 qū dòng jī gòu；
qozghitish oqi, heriketlendürüsh oqi		驱动轴 qū dòng zhóu；
qozghitish ikki qutupluq lampisi		触发二极管 chù fā èr jí guǎn；
qozghitish impulsi		激励脉冲 jī lì mài chōng； 起动脉冲 qǐ dòng mài chōng； 驱动脉冲 qū dòng mài chōng； 触发脉冲 chù fā mài chōng；
qozghitish impulsi hasil qilghuch		触发脉冲发生器 chù fā mài chōng fā shēng qì；
qozghitish uchi		启动端子 qǐ dòng duān zǐ；
qozghitish uchuri		启动信息 qǐ dòng xìn xī；
qozghitish usuli		诱导法 yòu dǎo fǎ； 启发法 qǐ fā fǎ；
qozghitish éffékti		激发效应 jī fā xiào yīng；
qozghitish éléktr derijisi		触发电平 chù fā diàn píng；
qozghitish éléménti		激励单元 jī lì dān yuán； 驱动单元 qū dòng dān yuán；
qozghitish énérgiyisi		激发能量 jī fā néng liàng；
qozghitish basquchi		起动阶段 qǐ dòng jiē duàn；
qozghitish béti		起动位 qǐ dòng wèi；
qozghitish bésimi		激发电压； 激发（励）电压 jī fā diàn yā；
qozghitish programmisi		启动程序 qǐ dòng chéng xù； 驱动程序 qū dòng chéng xù； 起动程序 qǐ dòng chéng xù；
qozghitish programmisi adrési		启动程序地址 qǐ dòng chéng xù dì zhǐ；
qozghitish taxtisi		驱动板 qū dòng bǎn；
qozghitish tréggéri		起动触发器 qǐ dòng chù fā qì；
qozghitish tok yoli		启动电路 qǐ dòng diàn lù； 触发电路 chù fā diàn lù；
qozghitish toki		起动电流 qǐ dòng diàn liú； 驱动电流 qū dòng diàn liú；
qozghitish tertipi		起动程序 qǐ dòng chéng xù；
qozghitish telipi		启动要求 qǐ dòng yāo qiú； 起动请求 qǐ dòng qǐng qiú；
qozghitish jeryani		起动过程 qǐ dòng guò chéng；
qozghitish jeryanida may kirgüzüsh		起动注油 qǐ dòng zhù yóu；
qozghitish chastotisi		激励频率 jī lì pín lǜ； 泵频 bèng pín；
qozghitish chastotisi, pompilash derijisi		激励频率 jī lì pín lǜ；
qozghitish xéti		触发字 chù fā zì；
qozghitish détali		驱动元件 qū dòng yuán jiàn；
qozghitish derijisi		激励级 jī lì jí； 起动级 qǐ dòng jí；
qozghitish destisi		驱动杆 qū dòng gǎn；
qozghitish dewriyliki		起动周期 qǐ dòng zhōu qī；
qozghitish régistéri		触发寄存器 chù fā jì cún qì；
qozghitish rélési		触发继电器 chù fā jì diàn qì； 起动继电器 qǐ dòng jì diàn qì；
qozghitish zenjiri		驱动链 qū dòng liàn；
qozghitish sanduqi		起动器箱 qǐ dòng qì xiāng；
qozghitish sanduqi, qozghitish chaqi oqining sanduqi		驱动轮轴箱 qū dòng lún zhóu xiāng；
qozghitish sistémisi		激励系统 jī lì xì tǒng；
qozghitish signali		激励信号 jī lì xìn hào； 起动信号 qǐ dòng xìn hào； 启动信号 qǐ dòng xìn hào；
qozghitish séparatori		起动分离器 qǐ dòng fēn lí qì；
qozghitish sénzori qozghitish		起动传感器 qǐ dòng chuán gǎn qì；
qozghitish sheklidiki		启发式 qǐ fā shì；
qozghitish sheklidiki iz deshning murekkepliki		启发式搜索的复杂性 qǐ fā shì sōu suǒ de fù zá xìng；
qozghitish sheklidiki izdesh birdekliki		启发式搜索中的一致性 qǐ fā shì sōu suǒ zhōng de yī zhì xìng；
qozghitish sheklidiki bilim		启发式知识 qǐ fā shì zhī shi；
qozghitish sheklidiki xulase		启发式推理 qǐ fā shì tuī lǐ；
qozghitish sheklidiki funksiye		启发式函数 qǐ fā shì hán shù；
qozghitish sheklidiki qaide		启发式规则 qǐ fā shì guī zé；
qozghitish sheklidiki matématika		启发式数学 qǐ fā shì shù xué；
qozghitish sheklide izdesh		启发式搜索 qǐ fā shì sōu suǒ；
qozghitish qarshiliqi		启动阻力 qǐ dòng zǔ lì； 起动阻力 qǐ dòng zǔ lì； 起动电阻 qǐ dòng diàn zǔ；
qozghitish qurulmisi		启动装置 qǐ dòng zhuāng zhì； 驱动装置 qū dòng zhuāng zhì；
qozghitish katushkisi		触发线圈 chù fā xiàn quān； 驱动线圈 qū dòng xiàn quān；
qozghitish klapani		起动阀 qǐ dòng fá；
qozghitish koéffitsénti		激励系数 jī lì xì shù；
qozghitish komandisi		起动命令 qǐ dòng mìng lìng；
qozghitish körsetküchi		触发指示器 chù fà zhǐ shì qì；
qozghitish körsetmisi		起动指示 qǐ dòng zhǐ shì；
qozghitish kunupkisi		启动按钮 qǐ dòng àn niǔ； 启动键 qǐ dòng jiàn； 起动按钮 qǐ dòng àn niǔ；
qozghitish küchi		起动力 qǐ dòng lì； 推动力 tuī dòng lì； 起动力 qǐ dòng lì；
qozghitish kücheytküchi		驱动放大器 qū dòng fàng dà qì；
qozghitish grafikisiz izdesh		无启发图搜索 wú qǐ fā tú sōu suǒ；
qozghitish lampisi		激励灯 jī lì dēng；
qozghitish logikisi		启动逻辑 qǐ dòng luó jí； 起动逻辑 qǐ dòng luó jí；
qozghitish moduli		驱动模块 qū dòng mó kuài；
qozghitish moménti		启动转矩 qǐ dòng zhuǎn jǔ；
qozghitish méxanizmi		驱动机构 qū dòng jī gòu；
qozghitish nuqtisi		激励点 jī lì diǎn；
qozghitish nuqtisi funksiyisi		驱动点函数 qū dòng diǎn hán shù；
qozghitish nuqtisining omumiy qarshiliqi		策动点阻抗 cè dòng diǎn zǔ kàng；
qozghitish yumshaq matériyali		驱动软件 qū dòng ruǎn jiàn；
qozghitish yéqilghusi arqiliq ot aldurush (rakétagha ot aldurushning bir xil usuli, aldi bilen qozghitish yéqilghusigha ot tutashturulidu, andin uning oti rakétaning köyüsh bölmisige pürkülüp, asasiy yéqilghugha ot tutashturulidu)		起动燃料点火 qǐ dòng rán liào diǎn huǒ；
qozghitish waqti		启动时间 qǐ dòng shí jiān； 起动时间 qǐ dòng shí jiān；
qozghitish wiklyuchatéli		启动开关 qǐ dòng kāi guān； 起动开关 qǐ dòng kāi guān；
qozghitish wéktori		激励向量 jī lì xiàng liàng；
qozghitish wéklyuchatéli		触发开关 chù fā kāi guān； 起动开关 qǐ dòng kāi guān；
qozghitish wezipisi		起动任务 qǐ dòng rèn wù；
qozghitish, ilhamlandurush		激发 jī fā；
qozghitish, heriketlendürüsh		驱动 qū dòng；
qozghitish-toxtitish béti		起停位 qǐ tíng wèi；
qozghitish-toxtitish programmisi		启动终止程序 qǐ dòng zhōng zhǐ chéng xù；
qozghitish-toxtitish sanliq melumati		起停数据 qǐ tíng shù jù；
qozghitish-toxtitish signali		起停信号 qǐ tíng xìn hào；
qozghitish-toxtitish shekli		起停方式 qǐ tíng fāng shì；
qozghitish-toxtitish kontroli		起停控制 qǐ tíng kòng zhì；
qozghitish-toxtitish kunupkisi		起停按钮 qǐ tíng àn niǔ；
qozghitish-toxtitish mas qedemliki		起停同步 qǐ tíng tóng bù；
qozghitishchanliq		激发性 jī fā xìng；
qozghitishqa bolidighan signal		可驱动信号 kě qū dòng xìn hào；
qozghitishqa yol qoyush		允许启动 yǔn xǔ qǐ dòng；
qozghitishliq		有启发性的 yǒu qǐ fā xìng de；
qozghitishliq qoyup bérish		受激发射 shòu jī fā shè；
qozghitishni kontrol qilish sözi		启动控制字 qǐ dòng kòng zhì zì；
qozghitilghan atom		受激原子 shòu jī yuán zǐ；
qozghitilghan ion		受激离子 shòu jī lí zǐ；
qozghitilghan éléktron		受激电子 shòu jī diàn zǐ；
qozghitilghan brillowin chéchilishi		受激布里渊散射 shòu jī bù lǐ yuān sàn shè；
qozghitilghan dolqun, qozghatquchi dolqun		激波 jī bō；
qozghitilghan radiatsiye		受激辐射 shòu jī fú shè；
qozghitilghan raman chéchilishi		受激拉曼散射 shòu jī lā màn sàn shè；
qozghitilghan halet		受激态 shòu jī tai；
qozghitilma halet		激发态； 激［发］态 jī fā tai； 激发态 jī fā tai；
qozghitilip sümürüsh		受激吸收 shòu jī xī shōu；
qozghighuchi, bashlighuchi, yol achquchi, asas salghuchi		发动者 fā dòng zhě；
qozghilang		暴动 bào dòng； 起事 qǐ shì； 起义 qǐ yì； 骚动 sāo dòng； 骚乱 sāo luàn； 起义报； 《起义报》 （阿根） qǐ yì bào；
qozghilang radio istansisi		起义电台； 起义电台 （古巴） qǐ yì diàn tái；
qozghilang kötürgen qisim		起义部队 qǐ yì bù duì；
qozghilang kötürmek		起事 qǐ shì； 暴动 bào dòng； 起义 qǐ yì；
qozghilang kötürmek, qozghilang		起义 qǐ yì；
qozghilang kötürüp heqiqetke qaytqan qoshun, qozghilangchi qoshun		起义军 qǐ yì jūn；
qozghilang kötürüsh, topilang kötürüsh, qozghilang		暴动 bào dòng；
qozghilang, qozghilang kötürmek		起事 qǐ shì；
qozghilang, qozghilang kötürmek, isyan, isyan kötürmek, topilang, topilang qozghimaq		暴动 bào dòng；
qozghilangchi		起义者； 《起义者》 （智） qǐ yì zhě；
qozghilangchi ezimetler؛ qaraqchilar		绿林好汉 lù lín hǎo hàn；
qozghilangchi qoshun		义师 yì shī；
qozghilangchi yashlar		起义青年报； 《起义青年报》 （古巴） qǐ yì qīng nián bào；
qozghilangchilar		绿林 lù lín；
qozghilangchilar radio istansisi		起义军电台； 起义军电台 （古巴，多米） qǐ yì jūn diàn tái；
qozghilip qarshi turmaq		起来反对 qǐ lái fǎn duì；
qozghilip ketmek		掀动 xiān dòng；
qozghilipmu qoymay		一动也不动 yī dòng yě bù dòng；
qozghilish		兴奋 xīng fèn；
qozghilish egri siziqi		激发曲线 jī fā qǔ xiàn；
qozghilish poténsiali		激发势 jī fā shì；
qozghilish témpératurisi, qozghitish témpératurisi		激发温度 jī fā wēn dù；
qozghilish sapliqi		激发纯度 jī fā chún dù；
qozghilish spéktri		激发光谱 jī fā guāng pǔ；
qozghilish signali		启动信号 qǐ dòng xìn hào；
qozghilish funksiyisi		激发函数 jī fā hán shù；
qozghilish hejmi		激发体积 jī fā tǐ jī；
qozghilish waqti		启动时间 qǐ dòng shí jiān；
qozghilishni tengshigüchi qurulma		起动调节装置 qǐ dòng tiáo jié zhuāng zhì；
qozghimaq		扒拉 bā la； 拨动 bō dòng； 策动 cè dòng； 动心 dòng xīn； 发动 fā dòng； 鼓动 gǔ dòng； 激发 jī fā； 激起 jī qǐ； 启发 qǐ fā； 启衅 qǐ xìn； 扇动 shān dòng； 挑逗 tiǎo dòu； 掀起 xiān qǐ； 引动 yǐn dòng； 引起 yǐn qǐ； 诱导 yòu dǎo； 招致 zhāo zhì； 触动 chù dòng； 调动 diào dòng； 搬 bān； 触 chù； 调 diào； 动 dòng； 唤 huàn； 闹 nào； 惹 rě； 讨 tǎo； 捅 tǒng； 掀 xiān； 兴 xīng；
qozghimaq (urush)		掀动 xiān dòng；
qozghimaq, oyghatmaq		引起 yǐn qǐ；
qozghimaq, oyghatmaq, righbetlendürmek, ilhamlandurmaq, dewet qilmaq		启迪 qǐ dī；
qozghimaq, oylandurmaq		触 chù；
qozghimaq, ewetmek		调 diào；
qozghimaq, tegimek (ötken ishlarni)		触 chù；
qozghimaq, jelp qilmaq, peyda qilmaq, keltürüp chiqarmaq		找 zhǎo；
qozghimaq, righbetlendürmek, ilham bermek		启 qǐ；
qozghimaq, qozghatmaq		激励 jī lì； 起 qǐ；
qozghimaq, qozghatmaq, türtke bolmaq, türtke		推动 tuī dòng；
qozghimaq, qozghatmaq, tesir qilmaq		触发 chù fā；
qozghimaq, qozghatmaq, qutratmaq, ilham bermek, yel bermek		纠 jiū；
qozghimaq, qozghatmaq, qutratmaq, keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq, tapmaq, tughdurmaq		挑起 tiǎo qǐ；
qozghimaq, qozghatmaq, qutratmaqucha (haywanlarning bash we töt putidin bashqa qismi)		驱使 qū shǐ；
qozghimaq, qutratmaq, küshkürtmek, weswese salmaq		策动 cè dòng；
qozghimaq, kötürmek, qilmaq		闹 nào；
qozghimaq, kelt		使 shǐ；
qozghimaq, keltürmek		惹 rě；
qozghimaq, keltürmek, keltürüp chiqarmaq, tapmaq, tughdurmaq, peyda qilmaq		激起 jī qǐ；
qozghimaq, keltürüp chiqarmaq (chataq) térimaq, (ish) tapmaq, peyda qilmaq		滋 zī；
qozghimaq, keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq		启衅 qǐ xìn；
qozghimaq, gij-gijgha salmaq		扇 shàn；
qozghimaq, midirlatmaq, heriketlendürmek		揄 yú；
qozghimaq, heriketke keltürmek, seperwer qilmaq		发动 fā dòng；
qozi (erlerning ismi)		阔则； 阔则【维吾尔人名】 kuò zé；
qozibay (erlerning ismi)		阔则巴依； 阔则巴依【维吾尔人名】 kuò zé bā yī；
qozichaq (erkilitish meniside)		小不点儿 xiǎo bù diǎn ér；
qozixan (ayallarning ismi)		阔则罕； 阔则罕【维吾尔人名】 kuò zé hǎn；
qoziqulaq, palek		波菜 bō cài；
qoziquyruq		洋磨菇 yáng mó gū； 洋蕈 yáng xùn；
qozigül (ayallarning ismi)		阔则古丽； 阔则古丽【维吾尔人名】 kuò zé gǔ lì；
qozilatmaq		接羔 jiē gāo；
qozilarning ich ötküsi		羊羔奶泻 yáng gāo nǎi xiè；
qozilarning dizéntériyisi		羔羊痢疾 gāo yáng lì jí；
qozilarning sekresh boghumi		幼羊跗关节 yòu yáng fū guānjié；
qozilarning qaqshallishish késili		羊羔强拘症 yáng gāo qiáng jū zhèng；
qozilarning mis kemlik késili		羔羊铜缺乏病 gāo yáng tóng quē fá bìng；
qozilarning yerlik ataksiye késili		地方性羊羔运动失调 dì fāng xìng yáng gāo yùn dòng shī diào；
qozilarning hezim qilish nacharlishish késili		羊羔补草病 yáng gāo bǔ cǎo bìng；
qozilimaq		产羔 chǎn gāo；
qozilimaq, töllimek		产羊羔 chǎn yáng gāo；
qozimet (erlerning ismi)		阔则麦提； 阔则麦提【维吾尔人名】 kuò zé mài tí；
qozimemet (erlerning ismi)		阔则麦麦提； 阔则麦麦提【维吾尔人名】 kuò zé mài mài tí；
qozuq		打入桩 dǎ rù zhuāng； 端承桩 duān chéng zhuāng； 短尖木桩 duǎn jiān mù zhuāng； 橛子 jué zǐ； 楔子 xiē zǐ； 马桩 mǎ zhuāng； 桩子 zhuāng zǐ； 都 dōu； 楗 jiàn； 厥 jué； 橛 jué； 栅 shān； 橥 zhū； 桩 zhuāng；
qozuq (kéme baghlaydighan)		带缆柱 dài lǎn zhù；
qozuq ötüki		桩靴 zhuāng xuē；
qozuq uchlirini tutashturush qurulmisi		桩顶联系构件 zhuāng dǐng lián xì gòu jiàn；
qozuq üstige qoyulidighan qisturma yaghach		送桩 sòng zhuāng；
qozuq bazghini, qozuq bolqisi		桩锤 zhuāng chuí；
qozuq bagh orni		绳桩空位 shéng zhuāng kōng wèi；
qozuq béshi		桩头 zhuāng tóu；
qozuq béshigha qoyulidighan yaghach		桩头垫木 zhuāng tóu diàn mù；
qozuq béghi		桩箍 zhuāng gū；
qozuq topi		桩群 zhuāng qún；
qozuq chish		虎牙 hǔ yá； 犬齿 quǎn chǐ； 犬牙 quǎn yá；
qozuq chish, it chishi		犬齿 quǎn chǐ；
qozuq formulisi		桩柱公式 zhuāng zhù gōng shì；
qozuq qaqmaq		打桩 dǎ zhuāng；
qozuq qaqmaq, qozuqlimaq, shinilimaq, shina bilen chingitmaq, qozuq bilen tirimek		桩承 zhuāng chéng；
qozuq qalpiqi		桩盔 zhuāng kuī； 桩帽 zhuāng mào；
qozuq qéqish usuli		打桩法 dǎ zhuāng fǎ；
qozuq qéqish mashinisi		打桩机 dǎ zhuāng jī； 打桩机 dǎ zhuāng jī；
qozuq qéqish mashinisini bashqurghuchi		操机员 cāo jī yuán；
qozuq qéqishqa qarshiliq küch		打桩阻力 dǎ zhuāng zǔ lì；
qozuq modél		标桩模型 biāo zhuāng mó xíng；
qozuq yulush mashinisi		拔桩机 bá zhuāng jī；
qozuq halqisi		桩环 zhuāng huán；
qozuq herisi		桩锯 zhuāng jù；
qozuq, pana, shina		钉 dìng；
qozuqchi		标桩工 biāo zhuāng gōng；
qozuqqa baghlap qoyulidighan béliq tori		鱼簖 yú duàn；
qozuqqa qondurulghan köl béshidiki öy		桩承湖上住房 zhuāng chéng hú shàng zhù fáng；
qozuqlar bilen qurashturulghan qurulush		打桩工程 dǎ zhuāng gōng chéng；
qozuqluq tosalghu		桩砦 zhuāng zhài；
qozuqluq tosma		桩式堤 zhuāng shì dī；
qozuqluq köwrük		桩式桥 zhuāng shì qiáo；
qosaq		心眼儿 xīn yǎn ér；
qosaq sélip qalmaq		下垂 xià chuí；
qosaq köpüsh, ücheyge yel tolush		肠胃气胀 cháng wèi qì zhàng；
qosaqni toyghuzmaq		饱吃 bǎo chī；
qostiq yézisi		阔斯特克乡； 阔斯特克乡【新疆各地】 kuò sī tè kè xiāng；
qosturush dorisi		催吐剂 cuī tǔ jì；
qosh		双重 shuāng zhòng； 层 céng； 对 duì； 俪 lì； 两 liǎng； 骈 pián； 双 shuāng；
qosh (qosh yopurmaq)		合生合生的； 合生，合生的 hé shēng hé shēng de；
qosh 16 millimétrliq kino léntisi		双１６毫米胶片 shuāng  háomǐ jiāopiàn；
qosh 3 shekillik (figura chiqirip muz téyilishta)		双３ shuāng；
qosh 8 millimétrliq kino léntisi		双８毫米胶片 shuāng  háomǐ jiāopiàn；
qosh 8 yüzlük		双八面体的 shuāng bā miàn tǐ de；
qosh apparatta kino qoymaq		换机放映 huàn jī fàng yìng；
qosh apparatliq sistéma		双机系统 shuāng jī xì tǒng；
qosh appoggiatura		二重倚音 èr zhòng yǐ yīn；
qosh at		双马 shuāng mǎ；
qosh at (harwigha qétilghan)		双驾马 shuāng jià mǎ；
qosh at ilgiri-kéyin qétilidighan harwa		双马串联马车 shuāng mǎ chuàn lián mǎ chē；
qosh at, qosh ulagh (shota at we yandaq at)		联畜 lián chù；
qosh atar		双筒枪 shuāng tǒng qiāng；
qosh atar pojangza		双响 shuāng xiǎng；
qosh atar pojangza, ikki qétim étilidighan pojangza		双响 shuāng xiǎng；
qosh atkiritka		双明信片 shuāng míng xìn piàn；
qosh atliq harwa		两驾马车 liǎng jià mǎ chē； 两马双轮马车 liǎng mǎ shuāng lún mǎ chē；
qosh atliq, töt atliq harwilargha qétilidighan atlar		联套役畜 lián tào yì chù；
qosh atomluq		双原子的 shuāng yuán zǐ de；
qosh achquchluq shifir sistémisi		双钥密码系统 shuāng yào mì mǎ xì tǒng；
qosh achiliq aktinomitsés zemburughi uruqdishi		双歧放线菌属 shuāng qí fàng xiàn jūn shǔ；
qosh achiliq tayaqche baktériye uruqdishi		双歧杆菌属 shuāng qí gǎn jūn shǔ；
qosh achimaq shaxlinish		二叉二分叉； 二叉／二分叉 èr chā èr fēn chā；
qosh adrés		双程地址 shuāng chéng dì zhǐ；
qosh aram küni		双休日 shuāng xiū rì；
qosh artqa tepme qurulma		双重后座装置 shuāng zhòng hòu zuò zhuāng zhì；
qosh arilash kristal lampa		双掺杂晶体管 shuāng chān zá jīng tǐ guǎn；
qosh arilashma tranzistor		双重掺杂晶体管 shuāng zhòng chān zá jīng tǐ guǎn；
qosh ariliq		双间隔 shuāng jiàn gé；
qosh asas qutupluq diod		双基极二极管 shuāng jī jí èr jí guǎn；
qosh astrograf		双筒天体照相仪 shuāng tǒng tiān tǐ zhào xiāng yí；
qosh asma		双悬的 shuāng xuán de；
qosh asma zenjirsiman qurulma		双悬链线结构 shuāng xuán liàn xiàn jié gòu；
qosh asma qanatliq dérize		双悬窗 shuāng xuán chuāng；
qosh asma méwe		双悬果 shuāng xuán guǒ；
qosh asmaq méwe		双悬果 shuāng xuán guǒ； 分果 fēn guǒ；
qosh akkont, ikki yaqlima hésab échish		双重账户 shuāng zhòng zhàng hù；
qosh altilik anténna sistémisi		双六天线阵 shuāng liù tiān xiàn zhèn；
qosh alte bulungluq, qosh alte qirliq		双六角的 shuāng liù jiǎo de；
qosh alte tereplik		双六面体 shuāng liù miàn tǐ；
qosh alte qirliq piramida		双六角棱锥 shuāng liù jiǎo léng zhuī；
qosh alte qirliq-qosh piramidiliq		双六角双棱锥的； 双六角-双棱锥（体）的 shuāng liù jiǎo shuāng léng zhuī de；
qosh anténniliq mas qedemlik süniy hemrah		双天线同步卫星 shuāng tiān xiàn tóng bù wèi xīng；
qosh anod		双阳极 shuāng yáng jí；
qosh aylanma bazghanliq yanjighuch		双转子锤式破碎机 shuāng zhuǎn zǐ chuí shì pò suì jī；
qosh aylanmiliq su qaynitish réaktori		双循环沸水反应堆； 双循环沸水［反应］堆 shuāng xún huán fèi shuǐ fǎn yīng duī；
qosh ayliq jurnal		双月刊 shuāng yuè kān； 双月刊 shuāng yuè kān；
qosh ayliq, her ikki ayda bir qétim yüz béridighan		双月 shuāng yuè；
qosh aylinish		双重循环 shuāng zhòng xún huán；
qosh anglash		复听 fù tīng；
qosh ahangliq		双音 shuāng yīn；
qosh awaz chastotisini kunupkiliq kontrol qilish		双音频键控 shuāng yīn pín jiàn kòng；
qosh awaz chastotiliq tallap chaqirish		双音频选叫 shuāng yīn pín xuǎn jiào；
qosh awaz chastotiliq signal		双音频信号 shuāng yīn pín xìn hào；
qosh awaz chastotiliq signal qobullighuch		双音频信号接收器 shuāng yīn pín xìn hào jiē shōu qì；
qosh awaz chastotiliq signalni ölchesh		双音频信号测试 shuāng yīn pín xìn hào cè shì；
qosh awaz chastotiliq signalni ölchesh ölchimi		双音频信号测试标准 shuāng yīn pín xìn hào cè shì biāo zhǔn；
qosh awaz chastotiliq kunupkiliq aptomatik téléfon		双音频按键自动电话机 shuāng yīn pín àn jiàn zì dòng diàn huà jī；
qosh awaz chastotiliq kunupkiliq téléfon		双音频按钮话机 shuāng yīn pín àn niǔ huà jī；
qosh awaz chastotiliq yollash sistémisi		双音频传输制 shuāng yīn pín chuán shū zhì；
qosh awaz chasstotisini tengshesh		双音频调制 shuāng yīn pín diào zhì；
qosh awaz chiqarmaq		奏双音 zòu shuāng yīn；
qosh awaz chembirilik awaz yangratqu		双音圈扬声器 shuāng yīn quān yáng shēng qì；
qosh awaz yolluq kasétiliq ünalghu		双声道磁带录音机 shuāng shēng dào cí dài lù yīn jī；
qosh awaz yoli		双声道 shuāng shēng dào；
qosh awazliq télégramma sistémisi		双音电报系统 shuāng yīn diàn bào xì tǒng；
qosh awazliq xor		复音合唱歌曲 fù yīn hé chàng gē qǔ； 双合唱曲 shuāng hé chàng qǔ；
qosh awazliq dolqun tasqighuch		双音检波器 shuāng yīn jiǎn bō qì；
qosh awazliq diafon		双音发生器 shuāng yīn fā shēng qì；
qosh awazliq sistéma		双音系统 shuāng yīn xì tǒng；
qosh awazliq fugué küyi		二重赋格曲 èr zhòng fù gé qǔ；
qosh awazliq qobullighuch		双音接收器 shuāng yīn jiē shōu qì；
qosh awazliq köp chastota		双音多频 shuāng yīn duō pín；
qosh awazliq köp chastotiliq signal qobullighuch		双音多频信令接收器 shuāng yīn duō pín xìn lìng jiē shōu qì；
qosh awazliq köp chastotiliq qobullighuch		双音多频接收器 shuāng yīn duō pín jiē shōu qì；
qosh awazliq naxsha		二重唱 èr zhòng chàng；
qosh awazliq yol		双音通路 shuāng yīn tōng lù；
qosh ot aldurush		双点火 shuāng diǎn huǒ；
qosh oralma simliq kabél		双扭线电缆 shuāng niǔ xiàn diàn lǎn；
qosh oram guruppisi		双绕组 shuāng rào zǔ；
qosh oram guruppisiliq sinxronik générator		双绕组同步发电机 shuāng rào zǔ tóng bù fā diàn jī；
qosh oramliq sim		双绞软线 shuāng jiǎo ruǎn xiàn；
qosh oramliq kabél		双绞型电缆 shuāng jiǎo xíng diàn lǎn；
qosh ortogonal signal		双正交信号 shuāng zhèng jiāo xìn hào；
qosh ortogonal kod		双正交码 shuāng zhèng jiāo mǎ；
qosh orun alghan		双取代的 shuāng qǔ dài de；
qosh orun usuli		双位法 shuāng wèi fǎ；
qosh orun tüzümi		双位制 shuāng wèi zhì；
qosh orun yötkesh		双易位加密； 双易位［加密］ shuāng yì wèi jiā mì；
qosh orunlashturush		双配置 shuāng pèi zhì；
qosh orunluq klapan		双座阀 shuāng zuò fá；
qosh orunluq kontrol qilish		双位控制作用 shuāng wèi kòng zhì zuò yòng；
qosh orunluq wéklyuchatél		双位开关 shuāng wèi kāi guān；
qosh orunluq, ikki kishilik		双座的 shuāng zuò de；
qosh oshuqluq		双髁的 shuāng kē de；
qosh oq		二重轴 èr zhòng zhóu； 双轴 shuāng zhóu；
qosh oqluq taqabil turush küchi		双轴应力 shuāng zhóu yīng lì；
qosh oqluq détal		双轴元件 shuāng zhóu yuán jiàn；
qosh oqluq soqichaq sharsiman kristal		双轴晶光率体 shuāng zhóu jīng guāng lǜ tǐ；
qosh oqluq qozghitilidighan tasmiliq toshughuch		双轴驱动输送机 shuāng zhóu qū dòng shū sòng jī；
qosh oqluq kristal		双轴晶体 shuāng zhóu jīng tǐ； 双轴晶体 shuāng zhóu jīng tǐ；
qosh oqluq maginitliq özek		双轴磁心 shuāng zhóu cí xīn；
qosh oqurluq fiksatsiye, qosh oqurluq teswir muqimlashturush		双槽定影 shuāng cáo dìng yǐng；
qosh oktawa		双八度 shuāng bā dù；
qosh oksigénliq su		过氧化氢溶液 guò yǎng huà qīng róng yè；
qosh okulyarliq teswir hasil qilish		双目成象 shuāng mù chéng xiàng；
qosh okulyarliq mikroskop		双目显微镜 shuāng mù xiǎn wēi jìng；
qosh olturghuch söngeklik		双坐骨的 shuāng zuò gǔ de；
qosh oymanliq lénza		双凹透镜 shuāng āo tòu jìng；
qosh oymanliqlar etriti		双凹目 shuāng āo mù；
qosh oymanliqlar kenji etriti		双凹亚目 shuāng āo yà mù；
qosh ittirish küchi		双推力 shuāng tuī lì；
qosh ittirish küchige ige motor		双推力发动机 shuāng tuī lì fā dòng jī；
qosh ijra qilish		双工运行 shuāng gōng yùn xíng；
qosh idéal		双边理想 shuāng biān lǐ xiǎng；
qosh izdesh		对分搜索 duì fēn sōu suǒ；
qosh izliq ossilloskop		双迹示波器 shuāng jì shì bō qì；
qosh izliq ossillograf		双迹示波器 shuāng jì shì bō qì；
qosh izliq qelem		双线笔 shuāng xiàn bǐ；
qosh izliq kücheytküch		双迹放大器 shuāng jì fàng dà qì；
qosh izolyatorluq		双层绝缘的 shuāng céng jué yuán de；
qosh ish		双工 shuāng gōng；
qosh ish sistémisi		双工制 shuāng gōng zhì；
qosh ishlitilidighan liniye		双用线 shuāng yòng xiàn；
qosh ishliq tok yoli		双工电路 shuāng gōng diàn lù；
qosh ishlesh tüzümi, qosh ünüm bérish tüzümi		双工制 shuāng gōng zhì；
qosh ishleydighan		双投的，双掷的 shuāng tóu de , shuāng zhì de；
qosh ishleydighan üzgüch		双投断路器 shuāng tóu duàn lù qì；
qosh ishiklik pikap		双门小轿车 shuāng mén xiǎo jiào chē；
qosh iqtidarliq bölek		双工功能部件 shuāng gōng gōng néng bù jiàn；
qosh iqtidarliq turuba		双作用管 shuāng zuò yòng guǎn；
qosh iqtidarliq közeynek		双光眼镜 shuāng guāng yǎn jìng；
qosh iqtidarliq hor motori		双元蒸汽发动机 shuāng yuán zhēng qì fā dòng jī；
qosh iqtidarliq wiklyuchatél		双掷开关 shuāng zhì kāi guān；
qosh ikki qutupluq lampa		双二极管 shuāng èr jí guǎn；
qosh ikki qutupluq lampiliq amplituda chekligüch		双二极管限幅器 shuāng èr jí guǎn xiàn fú qì；
qosh ikki qutupluq lampiliq tok toghrilighuch		双二极管整流器 shuāng èr jí guǎn zhěng liú qì；
qosh ikki qutupluq lampiliq dolqun shilghuch		双二极管削波器 shuāng èr jí guǎn xuē bō qì；
qosh ikki qutupluq lampiliq lazér eswabi		双二极管激光器 shuāng èr jí guǎn jī guāng qì；
qosh ikki hessilik tenche		双二倍体 shuāng èr bèi tǐ；
qosh ikkilik sistéma		双二进制 shuāng èr jìn zhì；
qosh ikkilik sistémida kodlashturush		双二进制编码 shuāng èr jìn zhì biān mǎ；
qosh impuls		双脉冲 shuāng mài chōng；
qosh impulsliq tarqitish		双脉冲列发射 shuāng mài chōng liè fā shè；
qosh impulsliq xatirilesh		双脉冲记录 shuāng mài chōng jì lù；
qosh impulsliq radio istansa		双脉冲电台 shuāng mài chōng diàn tái；
qosh impulsliq sanliq melumat yetküzüsh		双缓冲数据传送 shuāng huǎn chōng shù jù chuán sòng；
qosh impulsliq shekil		双脉冲方式 shuāng mài chōng fāng shì；
qosh impulsliq qozghatquch		双脉冲解发器 shuāng mài chōng jiě fā qì；
qosh impulsliq kansélérator		双脉冲对消器 shuāng mài chōng duì xiāo qì；
qosh impulsliq kod		双脉冲编码 shuāng mài chōng biān mǎ； 双脉冲码 shuāng mài chōng mǎ；
qosh intégralliq pirqirighuch		双重积分陀螺 shuāng zhòng jī fēn tuó luó；
qosh örüshlük		双经 shuāng jīng；
qosh özgirish sistémisi		双变换制 shuāng biàn huàn zhì；
qosh özgirishchan		双变的 shuāng biàn de；
qosh özgirishchan miqdarliq xatiriligüch, éks way xatiriligüchi		双变量记录器； 双变量（ＸＹ）记录器 shuāng biàn liàng jì lù qì；
qosh özeklik oqdash kabél		双芯同轴电缆 shuāng xīn tóng zhóu diàn lǎn；
qosh özeklik ötküzgüch sim		双芯导线 shuāng xīn dǎo xiàn； 双芯导线 shuāng xīn dǎo xiàn；
qosh özeklik tok simi		双芯电线 shuāng xīn diàn xiàn；
qosh özeklik sim		双芯线 shuāng xīn xiàn；
qosh özeklik kabél		双芯电缆 shuāng xīn diàn lǎn； 双芯电缆 shuāng xīn diàn lǎn；
qosh özeklik kiydürme burgha		双岩芯筒钻头 shuāng yán xīn tǒng zuàn tóu；
qosh utush tüzümi		双胜制 shuāng shèng zhì；
qosh uch		双端 shuāng duān；
qosh uchluq jotu		双尖镐 shuāng jiān gǎo；
qosh uchluq ret		双端队列 shuāng duān duì liè；
qosh uchluq sim tok yoli		双端塞绳电路 shuāng duān sāi shéng diàn lù；
qosh uruqlinish		双受精 shuāng shòu jīng；
qosh uruqluq sikas derixi uruqdishi		双子苏铁属 shuāng zǐ sū tiě shǔ；
qosh uzitish		双工传输 shuāng gōng chuán shū；
qosh usul		双重方式 shuāng zhòng fāng shì；
qosh ulash		双重连接 shuāng zhòng lián jiē；
qosh ulanma stolba, qosh köteklik stolba		品接杆 pǐn jiē gǎn；
qosh üch achiliq		双三叉体 shuāng sān chā tǐ；
qosh üch ériqchiliq taxta		双三槽板 shuāng sān cáo bǎn；
qosh üch bulungluq		双三角的 shuāng sān jiǎo de；
qosh üch bulungluq chétish usuli		双三角接法 shuāng sān jiǎo jiē fǎ；
qosh üch qutupluq lampa		双三极管 shuāng sān jí guǎn；
qosh üch qutupluq lampiliq poténsial chekligüchi tok yoli		双三极管箝位电路 shuāng sān jí guǎn qián wèi diànlù；
qosh üzgüchlük wiklyuchatél		双断开关 shuāng duàn kāi guān；
qosh üzgüchlük wéklyuchatél		双断开关 shuāng duàn kāi guān；
qosh üzülme qatlam		对冲断层 duì chōng duàn céng；
qosh üzülme qatlam jilghisi		对冲断层谷 duì chōng duàn céng gǔ；
qosh üzülüsh nuqtisi bar		有双断点的 yǒu shuāng duàn diǎn de；
qosh ünümlük préslash qélipi		双效冲模 shuāng xiào chōng mó；
qosh ünümlük radio tarqitish		双工无线电传输 shuāng gōng wú xiàn diàn chuán shū；
qosh ünümlük shekillinish		双效成形 shuāng xiào chéng xíng；
qosh ünümlük qanal		双工信道 shuāng gōng xìn dào；
qosh ünümlük wiklyuchatél		双工器 shuāng gōng qì；
qosh échilidighan aylanma zenjir		双开式旋转铰链 shuāng kāi shì xuán zhuàn jiǎo liàn；
qosh éritküchilik chekkilesh		双溶剂精炼 shuāng róng jì jīng liàn；
qosh érishish		双重捕获 shuāng zhòng bǔ huò；
qosh ériqchiliq yumilaq tikich		双槽圆线脚 shuāng cáo yuán xiàn jiǎo；
qosh ériqchiliq yumilaq qapartma tikich		双槽凸圆线脚 shuāng cáo tū yuán xiàn jiǎo；
qosh éziq chishliq haywanlar ailisi		双臼兽科 shuāng jiù shòu kē；
qosh éghizliq öre péch		双口竖炉 shuāng kǒu shù lú；
qosh éghizliq uzun ney awazliq klawish		双口长笛音栓 shuāng kǒu cháng dí yīn shuān；
qosh éghizliq klapan		双出口阀 shuāng chū kǒu fá；
qosh éghizliqlar kenji etriti		端盘亚目 duān pán yà mù；
qosh éqim		双流 shuāng liú；
qosh éqimliq turbina		双流涡轮机 shuāng liú wō lún jī；
qosh éqimliq télégramma		双流电报 shuāng liú diàn bào；
qosh éqimliq télégramma kodi		双流电报电码 shuāng liú diàn bào diàn mǎ；
qosh éqimliq teqsimat		双流分配 shuāng liú fēn pèi；
qosh éqimliq sistéma		双流制 shuāng liú zhì；
qosh éqimliq kabél kodi		双流水线电码 shuāng liú shuǐ xiàn diàn mǎ；
qosh éqimliq liniye		双流线路 shuāng liú xiàn lù；
qosh éqimliq may pürküp ot aldurghuch		双流式油喷燃器 shuāng liú shì yóu pēn rán qì；
qosh éqimliq yollash		双流传输 shuāng liú chuán shū；
qosh ékran		双屏 shuāng píng；
qosh éléktr derijisilik oqush		双电平读出 shuāng diàn píng dú chū；
qosh éléktron destisilik kücheytküch		双电子束放大器； 双［电子］束放大器 shuāng diàn zǐ shù fàng dà qì；
qosh éléktronluq birikish		双电子复合 shuāng diàn zǐ fù hé；
qosh éniqliq		双精度 shuāng jīng dù；
qosh éniqliq tipi		双精度类型 shuāng jīng dù lèi xíng；
qosh éniqliq meshghulati		双精度操作 shuāng jīng dù cāo zuò；
qosh éniqliqta saqlash		双精度存储 shuāng jīng dù cún chǔ；
qosh éniqliqta hésablash		双精度运算 shuāng jīng dù yùn suàn；
qosh éniqliqtiki san		双精度数 shuāng jīng dù shù；
qosh éniqliqtiki qattiq détal		双精度硬件； 双（倍）精度硬件 shuāng jīng dù yìng jiàn；
qosh éniqliqtiki heqiqiy san tipi		双精度实数型 shuāng jīng dù shí shù xíng；
qosh éytilidighan söz, tekrarlinidighan xet		重言 zhòng yán；
qosh éngek		肉下巴 ròu xià bā； 双下巴 shuāng xià bā；
qosh erz		双重申诉 shuāng zhòng shēn sù；
qosh erkek turum		双凸榫 shuāng tū sǔn；
qosh ester		衬垫 chèn diàn；
qosh ester, sarushka, podochka, qisturma		衬垫 chèn diàn；
qosh eshlik		双绒膜的； 双绒（毛）膜的 shuāng róng mó de；
qosh eqil chishliq		双智齿的 shuāng zhì chǐ de；
qosh egri put		双弯脚 shuāng wān jiǎo；
qosh egri chishliqlar uruqdishi		双弯齿属 shuāng wān chǐ shǔ；
qosh egri yüz		复曲面 fù qǔ miàn；
qosh egri yüzlük lénza		复曲面透镜 fù qǔ miàn tòu jìng；
qosh egmilik tutash gümbez		双曲连拱坝 shuāng qǔ lián gǒng bà；
qosh egme, qosh kamalek sheklidiki		双弓状 shuāng gōng zhuàng；
qosh elgeksiman toqulma		双罗纹组织 shuāng luó wén zǔ zhī；
qosh en		双幅 shuāng fú；
qosh enlik nabor kasisi		双幅字盘架 shuāng fú zì pán jià；
qosh eyneklik dérize		双层玻璃窗 shuāng céng bō li chuāng；
qosh baj élish		双重征税 shuāng zhòng zhēng shuì；
qosh barmaq		六指儿 liù zhǐ ér；
qosh barmaqliqlar kenji etriti		双趾亚目 shuāng zhǐ yà mù；
qosh baziliq ulashma tranzistor		双基极结型晶体管 shuāng jī jí jié xíng jīng tǐ guǎn；
qosh baziliq porox		双基药 shuāng jī yào；
qosh baziliq rakéta ilgiriletküch		双基火箭推进剂 shuāng jī huǒ jiàn tuī jìn jì；
qosh basma		双贴 shuāng tiē；
qosh bashaqliq kümen		对穗雀稗 duì suì què bài；
qosh bashliq bolt		双头螺栓 shuāng tóu luó shuān；
qosh bashliq bolta		双头螺栓 shuāng tóu luó shuān；
qosh bashliq boltini chingitquch		双头螺栓拧紧块； 双头螺栓拧紧块（或盒） shuāng tóu luó shuān nǐng jǐn kuài；
qosh bashliq par qazan		双头锅炉 shuāng tóu guō lú；
qosh bashliq printér		双头打印机 shuāng tóu dǎ yìn jī；
qosh bashliq pompa		双头泵 shuāng tóu bèng；
qosh bashliq réls		双头钢轨 shuāng tóu gāng guǐ；
qosh bashliq ghelite hamile		双头畸胎 shuāng tóu jī tāi；
qosh bagh		孪生带 luán shēng dài； 双键 shuāng jiàn；
qosh baghliq izomér		双键异构 shuāng jiàn yì gòu；
qosh baghliq siljish		双键位移 shuāng jiàn wèi yí；
qosh baghliq kod		双键密码 shuāng jiàn mì mǎ；
qosh baghlinish tarmaq diagrammisi		双连通子图 shuāng lián tōng zǐ tú；
qosh baghlinish tarmaq miqdari		双连通分量 shuāng lián tōng fēn liàng；
qosh baghlinish diagrammisi		双连通图 shuāng lián tōng tú；
qosh baghlinishchanliq		双连通性 shuāng lián tōng xìng；
qosh balansliq		双工平衡 shuāng gōng píng héng；
qosh baldaqliq qurulma		双担装置 shuāng dān zhuāng zhì；
qosh banka kespi		双重银行业务 shuāng zhòng yín háng yè wù；
qosh bayt		双字节 shuāng zì jié；
qosh blok (siyrilma chaq)		双滑轮； 双滑轮（车） shuāng huá lún；
qosh boshluqluq tewretküch		双腔振荡器 shuāng qiāng zhèn dàng qì；
qosh boshluqluq dolqun süzgüch		双腔滤波器 shuāng qiāng lǜ bō qì；
qosh boghumluq		双关节的 shuāng guān jié de；
qosh boghumluq qaynamliq tozan yighquch		双级涡旋除尘器 shuāng jí wō xuán chú chén qì； 双极涡旋除尘器 shuāng jí wō xuán chú chén qì；
qosh bir terep qilghuch		双处理机 shuāng chǔ lǐ jī； 双处理器 shuāng chǔ lǐ qì；
qosh bir terep qilghuch sistémisi		双处理机系统 shuāng chǔ lǐ jī xì tǒng；
qosh bir terep qilish		双处理 shuāng chǔ lǐ；
qosh birlik tüzümi		复本位制 fù běn wèi zhì；
qosh bisliq qaycha		双面剪 shuāng miàn jiǎn；
qosh burjeklik ögzidin yamghur aqquzush nori		偶角屋顶排水沟 ǒu jiǎo wū dǐng pái shuǐ gōu；
qosh burma siziqi		双螺纹，双线螺纹 shuāng luó wén , shuāng xiàn luó wén；
qosh burma, qosh spiral		双螺旋 shuāng luó xuán；
qosh burmiliq		双螺纹的 shuāng luó wén de；
qosh burmiliq pompa		双螺旋泵 shuāng luó xuán bèng；
qosh burilish (dewri)		双纽； 双纽（期） shuāng niǔ；
qosh burun boshluqluqlar		双鼻腔类 shuāng bí qiāng lèi；
qosh burun töshüklükler kenji sinipi		双鼻孔亚纲 shuāng bí kǒng yà gāng；
qosh buffér		双缓冲 shuāng huǎn chōng；
qosh bulung stolbisi		双角杆 shuāng jiǎo gǎn；
qosh bulungluq koordénat		双角坐标 shuāng jiǎo zuò biāo；
qosh bürküt süretlik tilla		双雕金币 shuāng diāo jīn bì；
qosh bétta ajizlishishi		双重β衰变 shuāng zhòng βshuāi biàn；
qosh bésilish		双转印 shuāng zhuǎn yìn；
qosh békitmilik may turuba chatquchi		双封型油管接头 shuāng fēng xíng yóu guǎn jiē tóu；
qosh bext		双喜 shuāng xǐ；
qosh belbaghliq chaqnash		双带耀斑 shuāng dài yào bān；
qosh parallél tekshi shaxtiliq orunlashturush		双平行平巷布置 shuāng píng xíng píng xiàng bù zhì；
qosh parallél shaxta (xang yoli)		双平行煤巷 shuāng píng xíng méi xiàng；
qosh parchilik tormuz		双块制动器 shuāng kuài zhì dòng qì；
qosh palaqchiliq béliqlar uruqdishi		双鳍鱼属 shuāng qí yú shǔ；
qosh palaqchiliq pampus béliqi		双鳍鲳 shuāng qí chāng；
qosh palaqchiliq pampus béliqi uruqdishi		双鳍鲳属 shuāng qí chāng shǔ；
qosh palaqchiliqlar etriti		双鳍目 shuāng qí mù；
qosh paydilinlidighan kuluch		两用扳手 liǎng yòng bān shou；
qosh paydilinidighan kamot		两用五斗橱； 两用五斗橱（柜） liǎng yòng wǔ dòu chú；
qosh paydilinish		兼用 jiān yòng；
qosh paydilinilidighan ishik		两用门 liǎng yòng mén；
qosh paydilinilidighan réaktor		两用反应堆 liǎng yòng fǎn yīng duī；
qosh propéllérliq		双螺旋桨的 shuāng luó xuán jiǎng de；
qosh protséssiye		共发 gòng fā；
qosh proton		双质子 shuāng zhì zǐ；
qosh protonluq yadro		双质核 shuāng zhì hé；
qosh prizma		双棱镜 shuāng léng jìng；
qosh prizma intérférénsiyisi		双棱镜干涉 shuāng léng jìng gān shè；
qosh plastinka		双片 shuāng piàn；
qosh planétarliq		双异孢子的 shuāng yì bāozǐ de；
qosh plyonka		双片 shuāng piàn；
qosh polyarizatsiyilik qobul qilish		双偏振接收 shuāng piān zhèn jiē shōu；
qosh piramida		双棱锥，双棱锥体 shuāng léng zhuī , shuāng léng zhuī tǐ；
qosh pilan		双重计划 shuāng zhòng jì huà；
qosh pöpücheklik uqar		双冠鸬鹚 shuāng guān lú；
qosh putluq jaza		双脚架 shuāng jiǎo jià；
qosh putluq sirkul		双杆划线规 shuāng gǎn huá xiàn guī；
qosh putluq shtépsil		双柱插头 shuāng zhù chā tóu；
qosh putluq qanatliq ejdiha		双足飞龙 shuāng zú fēi lóng；
qosh putluq qanatliq ejdiha süriti		双足飞龙图像 shuāng zú fēi lóng tú xiàng；
qosh putluqlar sinipi		重足纲 zhòng zú gāng；
qosh pétinqiliq linza		两凹透镜 liǎng āo tòu jìng； 双凹透镜 shuāng āo tòu jìng；
qosh pédalliq		双踏板地； 双踏板地（的） shuāng tà bǎn dì；
qosh péréwot nisbiti		双重汇率 shuāng zhòng huì lǜ；
qosh perqliq radiopriyomnik		双分集接收机 shuāng fēn jí jiē shōu jī；
qosh pesillik konwéksiyilik arilashma köl		双季对流混合湖 shuāng jì duì liú hùn hé hú；
qosh pesh		双引号 shuāng yǐn hào； 引号 yǐn hào；
qosh pesh (")		引号 yǐn hào；
qosh pesh tirnaq		双引号； 双引号（“”double quotation marks） shuāng yǐn hào；
qosh pellilik ösülük		双子叶植物 shuāng zǐ yè zhí wù；
qosh pellilik ösümlük		双子叶植物 shuāng zǐ yè zhí wù；
qosh penjilik		双爪的 shuāng zhǎo de；
qosh penjilik qisquch		双爪钳 shuāng zhǎo qián；
qosh tarqatquchi qutupluq tranzistor		双发射极晶体管 shuāng fā shè jí jīng tǐ guǎn；
qosh tarqilish		复漫射 fù màn shè；
qosh tarmaqliq usul		双项式； 双项式（对应式） shuāng xiàng shì；
qosh tariyish		双重收缩 shuāng zhòng shōu suō；
qosh tasmiliq heridesh mashinisi		双带锯机 shuāng dài jù jī；
qosh tash abide		双石纪念碑 shuāng shí jì niàn bēi；
qosh tashliq tügmen		双盘式磨碎机 shuāng pán shì mó suì jī；
qosh tashliq tügmensiman yanjish mashinisi		双盘式磨碎机 shuāng pán shì mó suì jī；
qosh takt siziqi		双小节线 shuāng xiǎo jié xiàn；
qosh taktliq tok yoli		推换电路 tuī huàn diàn lù； 推挽电路 tuī wǎn diàn lù；
qosh taktliq qozghatquch		推换驱动器 tuī huàn qū dòng qì；
qosh taktliq kücheytküch		推挽放大器 tuī wǎn fàng dà qì；
qosh taktliq kücheytish tok yoli		推挽放大电路 tuī wǎn fàng dà diàn lù；
qosh taktliq wéklyuchatél		双接点开关 shuāng jiē diǎn kāi guān；
qosh tamchisiman chékitlik		双滴点的 shuāng dī diǎn de；
qosh tayaq we boyunturuq usuli		双条双轭法 shuāng tiáo shuāng è fǎ；
qosh tawlash		双炼； 双炼（法） shuāng liàn；
qosh tawlan'ghan polat		双联钢 shuāng lián gāng；
qosh tawlan'ghan tömür		双联铁 shuāng lián tiě；
qosh tranzistor		双三极管 shuāng sān jí guǎn；
qosh triod		双三极管 shuāng sān jí guǎn；
qosh tréggér		双触发 shuāng chù fā；
qosh topchiliq		双乳突的 shuāng rǔ tū de；
qosh tornik		双杠 shuāng gàng；
qosh toghra yaghach		双横木 shuāng héng mù；
qosh tok génératori		双流发电机 shuāng liú fā diàn jī；
qosh tok yolini tekshürüsh		双重电路校验 shuāng zhòng diàn lù xiào yàn；
qosh tokluq péch		双电流电炉 shuāng diàn liú diàn lú；
qosh tokluq tok yoli		双流电路 shuāng liú diàn lù；
qosh toluqluq zenjir		双滚柱链 shuāng gǔn zhù liàn；
qosh tirnaq		书名号 shū míng hào；
qosh tirek put		双撑脚 shuāng chēng jiǎo；
qosh tizmiliq izolyator		双串绝缘子 shuāng chuàn jué yuán zǐ；
qosh tighliq ikki yaqlima wiklyuchatél		双刀双掷开关 shuāng dāo shuāng zhì kāi guān；
qosh tighliq rubilnik		双刀开关 shuāng dāo kāi guān；
qosh tiken palaqchiliqlar bash etriti		副棘鳍总目 fù jí qí zǒng mù；
qosh tikenlik béliqlar uruqdishi		双棘鱼属 shuāng jí yú shǔ；
qosh til (goboyning tili)		双簧 shuāng huáng；
qosh til oqutquchilirini terbiyilesh bazisi		双语教师培训基地； “双语”教师培训基地 shuāng yǔ jiào shī péi xùn jī dì；
qosh til maaripi		双语教育 shuāng yǔ jiào yù；
qosh tilda oqutush endizisi		双语教学模式； “双语”教学模式 shuāng yǔ jiào xué mó shì；
qosh tilliq		双舌的 shuāng shé de；
qosh tilliq oqutush, qosh til oqutushi		双语教学 shuāng yǔ jiào xué；
qosh tilliq rélé		双笛簧继电器 shuāng dí huáng jì diàn qì；
qosh tilliq ghelitilik		双舌畸形 shuāng shé jī xíng；
qosh tilliq qarmaq		双刺钩 shuāng cì gōu；
qosh tilliqlar		双舌类 shuāng shé lèi；
qosh töt qutupluq lampa		双四极管 shuāng sì jí guǎn；
qosh töshük téshish		双穿孔 shuāng chuān kǒng；
qosh töshüklük		双孔的 shuāng kǒng de；
qosh töshüklük izolyatsiyilen'gen neyche		双孔绝缘管 shuāng kǒng jué yuán guǎn；
qosh töshüklükler		双孔类 shuāng kǒng lèi；
qosh töshüklükler kenji sinipi		双孔亚纲 shuāng kǒng yà gāng；
qosh tölem		双重赔赏 shuāng zhòng péi shǎng；
qosh tömür simliq kontur		双铁线回路 shuāng tiě xiàn huí lù；
qosh töwen nuqta		双低点 shuāng dī diǎn；
qosh tuxumluq tughidighan		双卵性的 shuāng luǎn xìng de；
qosh tuxumluq qoshkézek		双卵性的双胎 shuāng luǎn xìng de shuāng tāi；
qosh turghun élémént		双稳元件 shuāng wěn yuán jiàn；
qosh turghun triggérliq éléktr yoli		双稳触发电路 shuāng wěn chù fā diàn lù；
qosh turghun tok yoli		双稳态电路 shuāng wěn tai diàn lù；
qosh turghun détal		双稳态元件 shuāng wěn tai yuán jiàn；
qosh turghun shekil		双稳态式 shuāng wěn tai shì；
qosh turghun halet		双稳态 shuāng wěn tai；
qosh turghun haletlik triggér		双稳态触发器 shuāng wěn tai chù fā qì；
qosh turghun haletlik saqlighuch		双稳态存储管 shuāng wěn tai cún chǔ guǎn；
qosh turuba		双管 shuāng guǎn；
qosh turuba arqiliq issitidighan		双管供暖的 shuāng guǎn gòng nuǎn de；
qosh turuba, qosh neyche		孪生管 luán shēng guǎn；
qosh turubiliq mukemmel néfit quduqi		双油管完井 shuāng yóu guǎn wán jǐng；
qosh tuzlar		复盐 fù yán；
qosh tuluqluq yanjish mashinisi		双辊破碎机 shuāng gǔn pò suì jī；
qosh tüzitip üch tekshürüsh		双校三检 shuāng xiào sān jiǎn；
qosh tügünlük		双结节的 shuāng jié jié de；
qosh tügünlük wiklyuchatél		双接点开关 shuāng jiē diǎn kāi guān；
qosh tüwrük		双立柱 shuāng lì zhù； 双柱 shuāng zhù；
qosh tüwrük qalpiqi		双柱帽 shuāng zhù mào；
qosh tüwrüklük		双柱式的 shuāng zhù shì de；
qosh tüwrüklük ögze		双柱式屋顶 shuāng zhù shì wū dǐng；
qosh tüwrüklük burgha jazisi		双柱钻架 shuāng zhù zuàn jià；
qosh tüwrüklük chédir lim		双柱式桁架 shuāng zhù shì héng jià；
qosh tüwrüklük késheksiman rendilesh stanoki		双柱龙门刨床 shuāng zhù lóng mén bào chuáng；
qosh tüwrüklük késheksiman rende		双柱龙门刨 shuāng zhù lóng mén páo；
qosh téodolitta közitish		双经纬仪观测 shuāng jīng wěi yí guān cè；
qosh tériqchiliq		双作 shuāng zuò；
qosh texsisiman déngiz gülsamsiqining tarqilishi		双盘海百合分部 shuāng pán hǎi bǎi hé fēn bù；
qosh texsisiman qiltiriq (bulutning)		双盘骨针，两盘体 shuāng pán gǔ zhēn , liǎng pán tǐ；
qosh texsilik shorighuchi qurt		双盘吸虫 shuāng pán xī chóng；
qosh texsilik shorighuchi qurt késelliki		双盘吸虫病 shuāng pán xī chóng bìng；
qosh texsilikler kenji etriti		双盘亚目 shuāng pán yà mù；
qosh tertiplik put ilmiki (tengge qanatliqlarning)		双序趾钩 shuāng xù zhǐ gōu；
qosh terep		双重方位 shuāng zhòng fāng wèi；
qosh tereplik lénta arqiliq ötküzüsh		双边带传输 shuāng biān dài chuán shū；
qosh tereplik léntiliq tarqitish apparati		双边带发射机 shuāng biān dài fā shè jī；
qosh tereplik léntiliq modulyatsiye		双边带调制 shuāng biān dài diào zhì；
qosh tereplik monopoliye		双边垄断 shuāng biān lǒng duàn；
qosh tes qedem (sehra ussulidiki)		双难步 shuāng nán bù；
qosh teswir		叠印 dié yìn；
qosh teswir köchürüsh		双重延迟扫描 shuāng zhòng yán chí sǎo miáo；
qosh teswir, qoshumche körünüsh		叠影 dié yǐng；
qosh teqlid qilish liniyisi		双工仿真线路 shuāng gōng fǎng zhēn xiàn lù；
qosh tekshi shaxtida kömür qézish usuli		双平巷采煤法 shuāng píng xiàng cǎi méi fǎ；
qosh tekshilik		双平面 shuāng píng miàn；
qosh tekshürüsh		双重检验 shuāng zhòng jiǎn yàn； 双重校验 shuāng zhòng xiào yàn；
qosh ten boghumi		双体节 shuāng tǐ jié；
qosh tenlikler uruqdishi, diplozun uruqdishi		合体属 hé tǐ shǔ；
qosh teyféng borini		双台风 shuāng tái fēng；
qosh tengshigüchi tok yoli		双调谐电路 shuāng tiáo xié diàn lù；
qosh tengshigüchi détéktor		双调谐检波器 shuāng tiáo xié jiǎn bō qì；
qosh tengshigüchi kücheytküch		双调谐放大器 shuāng tiáo xié fàng dà qì；
qosh tewrinish amplitudisi		双振幅 shuāng zhèn fú；
qosh tewelik ishchilar uyushmisi		双重工会 shuāng zhòng gōng huì；
qosh tewelik puqraliq salahiyiti		双重公民身分 shuāng zhòng gōng mín shēn fēn；
qosh tewelik teshkilat		双重组织 shuāng zhòng zǔ zhī；
qosh ji shekillik kepsher		双Ｊ形槽焊，双J 形坡口焊 shuāng J xíng cáo hàn , shuāng Ｊxíng pō kǒu hàn；
qosh jins, gérmafroditizm (bir tende hem erlik hem ayalliq köpiyish ezasi bolushtek gheyriy hadise)		半阴阳 bàn yīn yáng；
qosh jinsliq		二性子 èr xìng zǐ； 雌雄同体 cí xióng tóng tǐ； 性镶嵌式 xìng xiāng qiàn shì； 两性的 liǎng xìng de；
qosh jinsliq iqtidargha ige		两性潜能 liǎng xìng qián néng；
qosh jinsliq tüp		雌雄同株 cí xióng tóng zhū；
qosh jinsliq tenchining uruq tuxum qanili		两性体管 liǎng xìng tǐ guǎn；
qosh jinsliq tenche		两性体 liǎng xìng tǐ；
qosh jinsliq shehwetpereslik		两性色情 liǎng xìng sè qíng；
qosh jinsliq gheyriylik		两性畸形 liǎng xìng jī xíng；
qosh jinsliq köpiyish		双性生殖 shuāng xìng shēng zhí； 两性生殖 liǎng xìng shēng zhí；
qosh jinsliq gül		两性花 liǎng xìng huā；
qosh jinsliq haywanlar		两性动物 liǎng xìng dòng wù；
qosh jinsliq, erkekzedek		男性化女人 nán xìng huà nǚ rén；
qosh jinsiy hüjeyrilik tenining gamétisiz köpiyishi		二倍体无配子生殖 èr bèi tǐ wú pèi zǐ shēng zhí；
qosh jinsiy hüjeyrilik tenining yekke aniliqliq köpiyishi		二倍体孤雌生殖 èr bèi tǐ gū cí shēng zhí；
qosh jinisliq		雌雄 cí xióng；
qosh jinisliq ten		半阴阳体 bàn yīn yáng tǐ；
qosh jinisliq yipche		雌雄同丝 cí xióng tóng sī；
qosh jinisliq, héjiqiz		双性的 shuāng xìng de；
qosh jüp qutupluq anténna		双偶极天线 shuāng ǒu jí tiān xiàn；
qosh jüp qutupluq éych shekillik anténna		双偶极子Ｈ天线 shuāng ǒu jí zǐ H tiānxiàn；
qosh jüp qutupluq pütün yönilishlik anténna		双偶极子全向天线，旋转栅天线 shuāng ǒu jí zǐ quán xiàng tiānxiàn , xuánzhuǎn zhà tiānxiàn；
qosh jüp nuqta		复对位 fù duì wèi；
qosh chatquchluq egme		双铰拱 shuāng jiǎo gǒng；
qosh chatquchluq sirkul		双接头圆规 shuāng jiē tóu yuán guī；
qosh chatma tipliq		双接型的 shuāng jiē xíng de；
qosh chastota sistémisidiki signal		双频制信号 shuāng pín zhì xìn hào；
qosh chastota sistémisidiki signal qobullash apparati		双频制信号接收机 shuāng pín zhì xìn hào jiē shōu jī；
qosh chastota liniyisi		双重线 shuāng zhòng xiàn；
qosh chastotiliq ossillyator		双频振荡器 shuāng pín zhèn dàng qì；
qosh chastotiliq induktor		双频感应器 shuāng pín gǎn yīng qì；
qosh chastotiliq ulap tarqatquch		双频转发器 shuāng pín zhuǎn fā qì；
qosh chastotiliq üsküne		双频设备 shuāng pín shè bèi；
qosh chastotiliq tewrinish		双频振荡 shuāng pín zhèn dàng；
qosh chastotiliq sistéma		双频制 shuāng pín zhì；
qosh chastotiliq signal		双频信号 shuāng pín xìn hào；
qosh chastotiliq signal hasil qilghuch		双频信号发生器 shuāng pín xìn hào fā shēng qì；
qosh chastotiliq kod		双频电码 shuāng pín diàn mǎ；
qosh chastotiliq nomur burash		双频拨号 shuāng pín bō hào；
qosh chastotiliq yol		双频率通路 shuāng pín lǜ tōng lù；
qosh chastotiliq yollash		双频率传输 shuāng pín lǜ chuán shū；
qosh chaq		联动轮 lián dòng lún；
qosh chaqliq		双轮的 shuāng lún de；
qosh chaqliq at harwining shamal tosuqi		双轮敞篷马车风挡 shuāng lún chǎng péng mǎ chē fēng dǎng；
qosh chaqliq ikki kishilik peytun		双轮双座马车 shuāng lún shuāng zuò mǎ chē；
qosh chaqliq zembirek harwisi		双轮炮车 shuāng lún pào chē；
qosh chaqliq siyrilma chaq		双轮滑车 shuāng lún huá chē；
qosh chaqliq qosh chishliq soqa		双轮双铧犁 shuāng lún shuāng huá lí；
qosh chaqliq harwa		双轮车 shuāng lún chē；
qosh changlishish		双受精 shuāng shòu jīng；
qosh choqqa söngeklik		双顶骨的 shuāng dǐng gǔ de；
qosh chongaytish		对偶放大 duì ǒu fàng dà；
qosh chishliq eswab		双齿工具 shuāng chǐ gōng jù；
qosh chishliq soqa		双层犁 shuāng céng lí； 双铧犁 shuāng huá lí；
qosh chighriqliq uzitish		双绞盘传动 shuāng jiǎo pán chuán dòng；
qosh chighinaqliq haywanlarning chighinaqlirining tutashqan yéri		蝶铰板 dié jiǎo bǎn；
qosh chighinaqliqlar kalpukidiki aysiman girwek		小月面 xiǎo yuè miàn；
qosh chiqarmaq		破土 pò tǔ；
qosh chiqmaq, yer heydimek		开犁 kāi lí；
qosh chiqirish neychilik		双幽管的 shuāng yōu guǎn de；
qosh chönek chiqarmaq		双层开沟 shuāng céng kāi gōu；
qosh chülüklük qozghitish diskisi		双销拨盘 shuāng xiāo bō pán；
qosh chétishturush		双交 shuāng jiāo； 双杂交 shuāng zá jiāo；
qosh chétilghan kondénsator		双联电容器 shuāng lián diàn róng qì；
qosh chétilishturush		双交 shuāng jiāo；
qosh chétilishtuurush		双重交配 shuāng zhòng jiāo pèi；
qosh chécheklik yéssi purchaq		双花扁豆 shuāng huā biǎn dòu；
qosh chékit		冒号； 冒号（：colon） mào hào；
qosh chékit (:)		冒号 mào hào；
qosh chékit (notidiki)		复附点 fù fù diǎn；
qosh chékitlik türge ayrish usuli		冒号分类法 mào hào fēn lèi fǎ；
qosh chékish		冒号 mào hào；
qosh cheklesh		双侧约束 shuāng cè yuē shù；
qosh chemberlik waqitliq tügün		双圈临时结 shuāng quān lín shí jié；
qosh xataliq		双重错误 shuāng zhòng cuò wù；
qosh xatire tekshürüsh		双重记录校验 shuāng zhòng jì lù xiào yàn；
qosh xadiliq meshghulat qilish usuli		双杆操作法 shuāng gǎn cāo zuò fǎ；
qosh xaltiliq yilanbéliq		双囊鳝 shuāng náng shàn；
qosh xaltiliq yilanbéliq uruqdishi		双囊鳝属 shuāng náng shàn shǔ；
qosh xam chot		复式预算 fù shì yù suàn；
qosh xam chot tüzümi		复式预算制度 fù shì yù suàn zhì dù；
qosh xamchot		复式预算 fù shì yù suàn；
qosh xamchot tüzümi		复式预算制度 fù shì yù suàn zhì dù；
qosh xaniliq kodlashturush		双位编码 shuāng wèi biān mǎ；
qosh xane		双位 shuāng wèi；
qosh xojayinliq monopol		双买主垄断 shuāng mǎi zhǔ lǒng duàn；
qosh xususiyetlik kir yuyush suyuqluqi, qosh xususiyetlik suyuq sopun		两性洗涤剂 liǎng xìng xǐ dí jì；
qosh xususiyetlik lichinka		双有幼虫 shuāng yǒu yòu chóng；
qosh xususiyetlik yekke eza		双有性个员 shuāng yǒu xìng gè yuán；
qosh xéridarliq monopol		双卖主垄断 shuāng mài zhǔ lǒng duàn；
qosh xet		双字 shuāng zì；
qosh xetlik adrés		双字寻址 shuāng zì xún zhǐ；
qosh xetlik familining bash xéti		司 sī；
qosh xetlik lughet		双字典 shuāng zì diǎn；
qosh xenjer belgilik		双剑号 shuāng jiàn hào；
qosh dawamlashma ahang		双持续音 shuāng chí xù yīn；
qosh doqiliq pitra		双凸弹丸 shuāng tū dàn wán；
qosh dolqun		双波段 shuāng bō duàn；
qosh dolqun uzunluqluq lazér		双波长激光器 shuāng bō cháng jī guāng qì；
qosh dolqunluq awaz		复波音 fù bō yīn；
qosh dolqunluq oram guruppisi		双波绕组 shuāng bō rào zǔ；
qosh diapazon		八度主要音栓 bā dù zhǔ yào yīn shuān；
qosh diod		双二极管 shuāng èr jí guǎn；
qosh diod-péntod		双二极五极管； 双二极-五极管 shuāng èr jí wǔ jí guǎn；
qosh diod-triod		双二极三极管； 双二极-三极管 shuāng èr jí sān jí guǎn；
qosh diodluq amplituda chekligüch		双二极管限幅器 shuāng èr jí guǎn xiàn fú qì；
qosh dipol		双偶极子 shuāng ǒu jí zǐ；
qosh dipolluq anténna		双偶极天线 shuāng ǒu jí tiān xiàn；
qosh diskiliq bixeterlik qurulmisi		双圆盘保险装置 shuāng yuán pán bǎo xiǎn zhuāng zhì；
qosh diskiliq katushka		双盘型线圈 shuāng pán xíng xiàn quān；
qosh diffuziyilik tranzistor		双扩散晶体管 shuāng kuò sàn jīng tǐ guǎn；
qosh diwarliq issiq saqlash		双壁保温 shuāng bì bǎo wēn；
qosh diwarliq chongaytquch		附壁放大器 fù bì fàng dà qì；
qosh diwarliq qoruq		双壁围堰 shuāng bì wéi yàn；
qosh dölet teweliki		双重国籍 shuāng zhòng guó jí；
qosh dügilek yingne izi		双圆线脚 shuāng yuán xiàn jiǎo；
qosh dümbe palaqchiliq okun		双帆鲈 shuāng fān lú；
qosh dérize		对窗 duì chuāng；
qosh ders toluqlimaq (medeniyet dersi we téxnika dersini)		双补 shuāng bǔ；
qosh destilik katodluq nur lampisi		双束阴极射线管 shuāng shù yīn jí shè xiàn guǎn；
qosh radio menbesi		射电双源 shè diàn shuāng yuán；
qosh ray		双重态 shuāng zhòng tai；
qosh rolluq (tepkini birla bésip qoysa oq üzülmey étiliwéridighan)		复动 fù dòng；
qosh rolluq bazghanlash		复动式锻锤 fù dòng shì duàn chuí；
qosh ritimliq		双音步的 shuāng yīn bù de； 双节奏的 shuāng jié zòu de；
qosh réadin qizili ar		双丽春红Ｒ shuāng lí chūn hóng R；
qosh réaksiye		双重反应 shuāng zhòng fǎn yīng；
qosh réaksiye nezeriyisi		双反应论 shuāng fǎn yīng lùn；
qosh rézonans tok yoliliq qobullash apparati		双调谐电路接收机 shuāng tiáo xié diàn lù jiē shōu jī；
qosh réfraksiyilik		双折射的 shuāng shé shè de；
qosh réfraksiyilik nur süzgüch		双折射滤光器 shuāng shé shè lǜ guāng qì；
qosh réfraksiyilik yapraqche		双折射片 shuāng shé shè piàn；
qosh réfraksiye, qosh sunush		双折射 shuāng shé shè；
qosh réfléktorluq anténna		双反射器天线 shuāng fǎn shè qì tiān xiàn；
qosh régistér		双寄存器 shuāng jì cún qì；
qosh rélsliq		复线 fù xiàn；
qosh rélsliq tömür yol		双轨铁路 shuāng guǐ tiě lù；
qosh rélis		双轨 shuāng guǐ；
qosh reng bérilgen		双重着色的 shuāng zhòng zhe sè de；
qosh reng tengshilidighan		双调色的 shuāng diào sè de；
qosh renglik boyaq		双色染料 shuāng sè rǎn liào；
qosh renglik bet		双色版 shuāng sè bǎn；
qosh renglik bet basma méyi		双色版油墨 shuāng sè bǎn yóu mò；
qosh renglik bet yasash usuli		双色制版法 shuāng sè zhì bǎn fǎ；
qosh renglik tor közlük bet		双色网目版 shuāng sè wǎng mù bǎn；
qosh renglik tengshilidighan basma méyi		双色调油墨 shuāng sè diào yóu mò；
qosh renglik quyush		双色注塑 shuāng sè zhù sù；
qosh zakaz(yollanma)		双挂号 shuāng guà hào；
qosh zondluq sistéma		双探针系统 shuāng tàn zhēn xì tǒng；
qosh zichliq		双密度 shuāng mì dù；
qosh zichliq formati		双密度格式 shuāng mì dù gé shi；
qosh zichliqta xatirilesh		双密度记录 shuāng mì dù jì lù；
qosh zichliqtiki üsküne		双密度设备 shuāng mì dù shè bèi；
qosh zichliqtiki yumshaq diska		双密度软盘 shuāng mì dù ruǎn pán；
qosh zichliqtiki yumshaq maginitliq diska		双密度软磁盘 shuāng mì dù ruǎn cí pán；
qosh zerbidarliq		双抢 shuāng qiǎng；
qosh zenjirsiman derex		双链树 shuāng liàn shù；
qosh sazlinishliq		双调谐 shuāng tiáo xié；
qosh salahiyet		双重身份 shuāng zhòng shēn fen；
qosh sanduq sistémisi		双箱制 shuāng xiāng zhì；
qosh spora		双孢子 shuāng bāozǐ；
qosh sporiliq moeu		双孢蘑菇 shuāng bāo mógu；
qosh spérmatozoidliq		双精子的 shuāng jīng zǐ de；
qosh spérmatozoidliq uruqlinish		双精受精 shuāng jīng shòu jīng；
qosh spéktrliq duplikatsiye usuli		双光谱复印法 shuāng guāng pǔ fù yìn fǎ；
qosh spéktrlik qosh yultuz		双谱分光双星 shuāng pǔ fēn guāng shuāng xīng；
qosh standartliq parallélning konussiman proyéksiyisi		双标准纬线圆锥投影 shuāng biāo zhǔn wěi xiàn yuán zhuī tóu yǐng；
qosh strélkiliq sékond saiti		双针秒表 shuāng zhēn miǎo biǎo；
qosh stwolluq, qoshatar		双管的 shuāng guǎn de；
qosh sirtqa uziraydighan kristal lampa		双外延晶体管 shuāng wai yán jīng tǐ guǎn；
qosh siziqliq char yilan		双线纹蝮蛇 shuāng xiàn wén fù shé；
qosh siziqliq forma		双线性式 shuāng xiàn xìng shì；
qosh siziqliq winta		双纹螺钉 shuāng wén luó dìng；
qosh siziqliq, qosh liniyilik		双线的 shuāng xiàn de；
qosh sistéma		双系统 shuāng xì tǒng；
qosh sighimchanliq saqlighuch		两维存储器 liǎng wéi cún chǔ qì；
qosh signal yoliliq iz qoghlap qobullash apparati		双信道跟踪接收机 shuāng xìn dào gēn zōng jiē shōu jī；
qosh signal yoliliq sistéma		双信道系统 shuāng xìn dào xì tǒng；
qosh signal yoliliq kücheytküch		双信道放大器 shuāng xìn dào fàng dà qì；
qosh siljitish		双移 shuāng yí；
qosh siljitish usuli		双机漂移法 shuāng jī piāo yí fǎ；
qosh siljima		双移 shuāng yí；
qosh silindr yüzilik		双柱面的 shuāng zhù miàn de；
qosh silindrliq ortaq egri oqluq kompréssor		双并双串压气机 shuāng bìng shuāng chuàn yā qì jī；
qosh silindrliq par qazan turubisi		双筒式锅炉管 shuāng tǒng shì guō lú guǎn；
qosh silindrliq pompa		双缸泵 shuāng gāng bèng；
qosh silindrliq téléskop		双筒望远镜 shuāng tǒng wàng yuǎn jìng；
qosh silindrliq kran		双筒起重机 shuāng tǒng qǐ zhòng jī；
qosh silindirliq par nasosi		蒸汽双缸泵 zhēng qì shuāng gāng bèng；
qosh sim sistémisi		双线制 shuāng xiàn zhì；
qosh simliq aridin tutashturush liniyisi		双线中继线 shuāng xiàn zhōng jì xiàn；
qosh simliq awaz kücheytküch		双线增音器 shuāng xiàn zēng yīn qì；
qosh simliq oram guruppisi		双线无感绕组； 双线［无感］绕组 shuāng xiàn wú gǎn rào zǔ； 双线绕组 shuāng xiàn rào zǔ；
qosh simliq éléktrométr		双线静电计 shuāng xiàn jìng diàn jì；
qosh simliq poténsiométir		双线电位计 shuāng xiàn diàn wèi jì；
qosh simliq transformator		双线绕制变压器； 双线［绕制］变压器 shuāng xiàn rào zhì biàn yā qì；
qosh simliq tok yoli		双线电路 shuāng xiàn diàn lù；
qosh simliq tolghima kabél		扭绞双线电缆 niǔ jiǎo shuāng xiàn diàn lǎn；
qosh simliq rézistor		双线无感电阻器； 双线［无感］电阻器 shuāng xiàn wú gǎn diàn zǔ qì；
qosh simliq sistéma		双线制 shuāng xiàn zhì；
qosh simliq sim		双线塞绳 shuāng xiàn sāi shéng；
qosh simliq qanal		双线通道 shuāng xiàn tōng dào；
qosh simliq kontur		双线回路 shuāng xiàn huí lù；
qosh simliq liniye		双线线路 shuāng xiàn xiàn lù；
qosh simliq yollash liniyisi		双线传输线 shuāng xiàn chuán shū xiàn；
qosh simliq yollighuchi liniye		双线馈送线 shuāng xiàn kuì sòng xiàn；
qosh simliq, qosh yipliq		双线的 shuāng xiàn de；
qosh simmétriye		双程对称 shuāng chéng duì chēng；
qosh siyrilma ghaltekler guruppisi		双滑车组 shuāng huá chē zǔ；
qosh singirliq		双韧带的 shuāng rèn dài de；
qosh söz		双字 shuāng zì；
qosh supér ؛ millimétrliq kino léntisi		双超８毫米胶片 shuāng chāo  háomǐ jiāopiàn；
qosh supérgétérodinliq priyomnik, qosh supérgétérodinliq qobullighuch		双变频超外差接收机 shuāng biàn pín chāo wai chà jiē shōu jī；
qosh supérgétérodinliq qobul qilish		双超外差接收 shuāng chāo wai chà jiē shōu；
qosh sughurta		重保险 zhòng bǎo xiǎn；
qosh sunush		双折射 shuāng shé shè； 双折射 shuāng shé shè；
qosh séktor shekillik		双扇形的 shuāng shàn xíng de；
qosh sékstant		双六分仪 shuāng liù fēn yí；
qosh sélishturma éghirliqliq klapan		双比重阀 shuāng bǐ zhòng fá；
qosh shaxliq üchinchi tertiplik egri siziqlar		双枝三次曲线 shuāng zhī sān cì qǔ xiàn；
qosh shazisiman barmaq siziqi		双箕斗 shuāng jī dòu；
qosh shalghut uruq		双交种 shuāng jiāo zhǒng；
qosh shahtaji		双王冠 shuāng wáng guàn；
qosh shkala		双标度 shuāng biāo dù；
qosh shorighuch		双刺吸式 shuāng cì xī shì；
qosh shishixalda oynilidighan qimar		双幺骰子赌 shuāng  tóuzi dǔ；
qosh shinasiman kristal		双楔形晶体 shuāng xiē xíng jīng tǐ；
qosh shéngmu (oxshash shéngmuluq sözler)		双声 shuāng shēng；
qosh shert		双重条件 shuāng zhòng tiáo jiàn；
qosh sheherge tewe		双城的 shuāng chéng de；
qosh ghol sim		双母线 shuāng mǔ xiàn；
qosh ghol sim chétilghan tok yoli		双母线接线电路 shuāng mǔ xiàn jiē xiàn diàn lù；
qosh ghol liniye		双重总线 shuāng zhòng zǒng xiàn； 双总线 shuāng zǒng xiàn；
qosh faza		两相 liǎng xiāng；
qosh faziliq		双相的，两相的 shuāng xiāng de , liǎng xiāng de；
qosh faziliq asasiy belwagh signali		双相基带信号 shuāng xiāng jī dài xìn hào；
qosh faziliq özgirishchan tok		双相交流电 shuāng xiāng jiāo liú diàn；
qosh faziliq özgirishchan tok yoli		两相交流电路 liǎng xiāng jiāo liú diàn lù；
qosh faziliq üch liniyilik sistéma		两相三线制 liǎng xiāng sān xiàn zhì；
qosh faziliq éqim		两相流动 liǎng xiāng liú dòng；
qosh faziliq besh liniyilik sistéma		两相五线制 liǎng xiāng wǔ xiàn zhì；
qosh faziliq tok		两相电流 liǎng xiāng diàn liú；
qosh faziliq tok derijisi		双相电平 shuāng xiāng diàn píng；
qosh faziliq töt liniyilik sistéma		两相四线制 liǎng xiāng sì xiàn zhì；
qosh faziliq signal		双相信号 shuāng xiāng xìn hào；
qosh faziliq simpléks usuli		两相单工法 liǎng xiāng dān gōng fǎ；
qosh faziliq kücheytküch		双相放大器 shuāng xiāng fàng dà qì；
qosh faziliq yuyush		双相清洗 shuāng xiāng qīng xǐ；
qosh faziliq yerge ulinish kashilisi		双相接地故障 shuāng xiāng jiē dì gù zhàng；
qosh faktorluq shalghut		双因子杂种 shuāng yīn zǐ zá zhǒng；
qosh fluoréssénsiyilik ékran, qosh yaltiraq ékran		双荧光屏 shuāng yíng guāng píng；
qosh fokusluq		远近两用的 yuǎn jìn liǎng yòng de； 双焦距的 shuāng jiāo jù de；
qosh fokusluq linza		双焦点透镜 shuāng jiāo diǎn tòu jìng；
qosh fokusluq lénza		双焦透镜 shuāng jiāo tòu jìng；
qosh fonémiliq		双音素的 shuāng yīn sù de；
qosh funksiyilik		双官能的 shuāng guān néng de；
qosh fééd sériyilik motor		双馈串联电动机； 双馈串联（或推斥）电动机 shuāng kuì chuàn lián diàn dòng jī；
qosh féédliq yol		双馈路 shuāng kuì lù；
qosh fénol		双酚 shuāng fēn；
qosh qapaq		双眼皮 shuāng yǎn pí；
qosh qapqaqliq		双盖的，双厣的 shuāng gài de , shuāng yǎn de；
qosh qapqiliq udulmu-udul chétish		双盖板对接 shuāng gài bǎn duì jiē；
qosh qapliq mollyusk		蛏子 chēng zǐ；
qosh qapliq mollyuskning qurutulghan göshi		蛏干 chēng gān；
qosh qapliq mollyukk		蛏 chēng；
qosh qat ötküzgüch sim		双股导线 shuāng gǔ dǎo xiàn；
qosh qat kabél		双股电缆 shuāng gǔ diàn lǎn；
qosh qatar		双重级数 shuāng zhòng jí shù；
qosh qatarliq oram guruppisi		双排绕组 shuāng pái rào zǔ；
qosh qatlaqliq ayalche kiyim		双折女服 shuāng shé nǚ fú；
qosh qatliq izolyatsiyilen'gen sim		双股绝缘线 shuāng gǔ jué yuán xiàn；
qosh qatliq kabél		双股电缆 shuāng gǔ diàn lǎn；
qosh qatlinidighan dékoratsiye		二重折景 èr zhòng shé jǐng；
qosh qarawul		复哨 fù shào；
qosh qarigha alghuchluq, qosh nishanlighuchluq		双瞄准的 shuāng miáo zhǔn de；
qosh qarighuluq (arisaldiliq)		双盲 shuāng máng；
qosh qasiraqliq		双鳞的 shuāng lín de；
qosh qasiraqliq orman yilini		双鳞林蛇 shuāng lín lín shé；
qosh qasiraqliq qulule		蜃 shèn；
qosh qasiraqliq lichinka		双壳幼虫 shuāng ké yòu chóng；
qosh qasiraqliqlar		双壳类 shuāng ké lèi；
qosh qasiraqliqlar uruqdishi		双壳属 shuāng ké shǔ；
qosh qalqansiman		双盾形的 shuāng dùn xíng de；
qosh qamcha (pay chéki sodisida)		双鞭 shuāng biān；
qosh qamchisiman tüklük		双鞭毛的 shuāng biān máo de；
qosh qamchisiman tüklük zemburugh kolonnisi		双鞭毛真菌群 shuāng biān máo zhēn jūn qún；
qosh qanat		双翅 shuāng chì；
qosh qanat ariliqidiki perq bulungi		翼差角 yì chà jiǎo；
qosh qanatliq		双翅的 shuāng chì de； 生双翅的 shēng shuāng chì de；
qosh qanatliq ayropilan		双翼机 shuāng yì jī；
qosh qanatliq ishik		双扇门 shuāng shàn mén；
qosh qanatliq bina		双面楼 shuāng miàn lóu；
qosh qanatliq chiwinlar		双翅蚊蝇 shuāng chì wén yíng；
qosh qanatliq chiwinning qanat yapraqchisi		腋瓣 yè bàn；
qosh qanatliq chönek chiqirish soqisi		双壁开沟犁 shuāng bì kāi gōu lí；
qosh qanatliq chönek chiqirish soqisida chiqirilghan qir		双壁开沟犁起垄 shuāng bì kāi gōu lí qǐ lǒng；
qosh qanatliq déhqanchiliq shamaldurghuchi		双叶农用风车 shuāng yè nóng yòng fēng chē；
qosh qanatliq soqida uruq chéchish		双壁犁播种 shuāng bì lí bō zhòng；
qosh qanatliqlar etriti		双翅目 shuāng chì mù；
qosh qanatliqlar etritidiki qurtlarning hurriki		双翅目瘿 shuāng chì mù yǐng；
qosh qanal		双通道 shuāng tōng dào； 双信道 shuāng xìn dào；
qosh qanal sistémisi		双通道系统 shuāng tōng dào xì tǒng；
qosh qanal shekli		双沟道型 shuāng gōu dào xíng；
qosh qanal kontrollighuch		双通道控制器 shuāng tōng dào kòng zhì qì；
qosh qanalliq awazliq tok yoli		双通道伴音电路 shuāng tōng dào bàn yīn diàn lù；
qosh qanalliq dupléks		双通道双工 shuāng tōng dào shuāng gōng；
qosh qanalliq simpléks		双通道单工 shuāng tōng dào dān gōng；
qosh qanalliq qobullash apparati		双频道接收机 shuāng pín dào jiē shōu jī；
qosh qanalliq kücheytküch		双通道放大器 shuāng tōng dào fàng dà qì；
qosh qanun küyi		复调卡农 fù diào kǎ nóng；
qosh qaytma dolqunluq toghrilash usuli		双回波校准法 shuāng huí bō xiào zhǔn fǎ；
qosh qaytma yolluq tengshigüch		双回路调谐器 shuāng huí lù tiáo xié qì；
qosh qaychilinish		双剪切 shuāng jiǎn qiē；
qosh qobul qilish		双工接收 shuāng gōng jiē shōu；
qosh qobullash sistémisi		双接收制 shuāng jiē shōu zhì；
qosh qozzghitilidighan prés		双动压力机 shuāng dòng yā lì jī；
qosh qozghitishliq birikish		双激发复合 shuāng jī fā fù hé；
qosh qozghitilma penje		双动棘爪 shuāng dòng jí zhǎo；
qosh qozghitilidighan pompa		双动泵 shuāng dòng bèng；
qosh qozghitilidighan kompréssor		双动压气机 shuāng dòng yā qì jī；
qosh qozghitilidighan motor		双动发动机 shuāng dòng fā dòng jī；
qosh qozghitilidighan méxanikiliq prés		双动机械压力机 shuāng dòng jī xiè yā lì jī；
qosh qollap		拱手 gǒng shǒu； 拱 gǒng； 共 gòng；
qosh qollap salam bermek		唱诺 chàng nuò； 揖 yī；
qosh qollap salam bermek, qosh qollap tezim qilmaq		揖 yī；
qosh qollap, qol baghlap		拱 gǒng；
qosh qollap, qol qowushturmaq		拱手 gǒng shǒu；
qosh qoyruqluqlar etrti		双尾目 shuāng wěi mù；
qosh qoyup bérish qurulmisi		双联擒纵机构 shuāng lián qín zòng jī gòu；
qosh qisturush töshüki		复式插孔 fù shì chā kǒng；
qosh qilche tüklük		双刚毛的 shuāng gāng máo de；
qosh qimmet tedbiri		双值决策 shuāng zhí jué cè；
qosh qimmetlik guruppa		双值群 shuāng zhí qún；
qosh qimmetlik hésablash		双值运算 shuāng zhí yùn suàn；
qosh qutup		双极 shuāng jí；
qosh qutuplandurup yollash		双极化传输 shuāng jí huà chuán shū；
qosh qutuplandurush sistémisi		双极化系统 shuāng jí huà xì tǒng；
qosh qutuplan'ghan anténna		双极化天线 shuāng jí huà tiān xiàn；
qosh qutuplinish		双极化 shuāng jí huà；
qosh qutupluq		双极性的 shuāng jí xìng de； 双极性 shuāng jí xìng； 双极的 shuāng jí de；
qosh qutupluq antisiklon		偶极反气旋 ǒu jí fǎn qì xuán；
qosh qutupluq oram guruppisi		双极绕组 shuāng jí rào zǔ；
qosh qutupluq impuls		双极脉冲 shuāng jí mài chōng；
qosh qutupluq impuls amplitudisni modullashturush		双极性脉冲调幅 shuāng jí xìng mài chōng diào fú；
qosh qutupluq intégral tok yoli, top zenjir		双极性集成电路 shuāng jí xìng jí chéng diàn lù；
qosh qutupluq éléktrod		双极性电极 shuāng jí xìng diàn jí；
qosh qutupluq éléktroliz kondénsator		双极性电解电容器 shuāng jí xìng diàn jiě diàn róng qì；
qosh qutupluq éléktrométir		双极静电计 shuāng jí jìng diàn jì；
qosh qutupluq tranzistor		双极型晶体管 shuāng jí xíng jīng tǐ guǎn； 双极晶体管 shuāng jí jīng tǐ guǎn；
qosh qutupluq tok bésimi		双极性电源 shuāng jí xìng diàn yuán；
qosh qutupluq tok yoli		双极性电路 shuāng jí xìng diàn lù；
qosh qutupluq détal		双极性器件 shuāng jí xìng qì jiàn； 双极型器件 shuāng jí xíng qì jiàn； 双极元件 shuāng jí yuán jiàn；
qosh qutupluq saqlighuch		双极存储器 shuāng jí cún chǔ qì； 双极型存储器 shuāng jí xíng cún chǔ qì；
qosh qutupluq si pi yu plastinkisi		双极CPU片 shuāng jí C PU piān；
qosh qutupluq signal		双极信号 shuāng jí xìn hào； 双极性信号 shuāng jí xìng xìn hào；
qosh qutupluq söz qobullighuch		双极式受话器 shuāng jí shì shòu huà qì；
qosh qutupluq qosh qayrimiliq wiklyuchatél		双极双投开关 shuāng jí shuāng tóu kāi guān；
qosh qutupluq quyash daghliri		双极黑子 shuāng jí hēi zǐ；
qosh qutupluq krstal lampa		双极型晶体管 shuāng jí xíng jīng tǐ guǎn；
qosh qutupluq kristal lampa		双极晶体管 shuāng jí jīng tǐ guǎn； 双极性晶体管 shuāng jí xìng jīng tǐ guǎn；
qosh qutupluq koordénat		双极坐标 shuāng jí zuò biāo；
qosh qutupluq köchme régistér		双向移动寄存器 shuāng xiàng yí dòng jì cún qì；
qosh qutupluq kücheytküch		双极放大器 shuāng jí fàng dà qì；
qosh qutupluq logikiliq tok yoli		双极逻辑电路 shuāng jí luó jí diàn lù；
qosh qutupluq liniye signali		双极性线路信号 shuāng jí xìng xiàn lù xìn hào；
qosh qutupluq maginitliq qozghitish böliki		双极电磁驱动单元 shuāng jí diàn cí qū dòng dān yuán；
qosh qutupluq mikro kontrol qilghuch		双极微型控制器 shuāng jí wēi xíng kòng zhì qì；
qosh qutupluq yalghuz qayrimiliq wiklyuchatél		双极单投开关 shuāng jí dān tóu kāi guān；
qosh qutupluq yopuq bash liniyisi		双极掩膜总线 shuāng jí yǎn mó zǒng xiàn；
qosh qutupluq yighma tok yoli		双极集成电路 shuāng jí jí chéng diàn lù； 双极型集成电路 shuāng jí xíng jí chéng diàn lù；
qosh qutupluq yérim ötküzgüch		双极型半导体 shuāng jí xíng bàn dǎo tǐ；
qosh qutupluq wiklyuchatél		双极开关 shuāng jí kāi guān；
qosh qutupluq wéklyuchatél		双极开关 shuāng jí kāi guān；
qosh qutupluqluq		双极性 shuāng jí xìng；
qosh qulaqliq jam		耳柄杯 ěr bǐng bēi；
qosh quyruq atlas qurt		伟铗趴 wěi jiá pā；
qosh quyruqluq tejribe		双尾检验 shuāng wěi jiǎn yàn；
qosh quyruqluq qurt		双尾虫 shuāng wěi chóng；
qosh quyruqluqlar ailisi		双尾科 shuāng wěi kē；
qosh quyruqluqlar etriti		双尾目 shuāng wěi mù；
qosh qepessiman motor		双鼠笼式电动机 shuāng shǔ lóng shì diàn dòng jī；
qosh qeghez orash tuluqi (soda hésablash mashinisining)		压纸双卷筒； 压纸双卷筒（或卷轴） yā zhǐ shuāng juàn tǒng；
qosh qewet		夹层 jiā céng； 两重 liǎng zhòng； 双层 shuāng céng；
qosh qewet ishkap		双层柜 shuāng céng guì；
qosh qewet eynek		双层玻璃 shuāng céng bō li； 夹层玻璃 jiā céng bō li；
qosh qewet palubiliq kéme		双层甲板船 shuāng céng jiǎ bǎn chuán；
qosh qewet jisim		双层物 shuāng céng wù；
qosh qewet ramliq pol		双层框架楼板 shuāng céng kuàng jià lóu bǎn；
qosh qewet rext		双层布 shuāng céng bù；
qosh qewet qazan		双层锅 shuāng céng guō；
qosh qewet qiymiliq sandwich		双馅三明治 shuāng xiàn sān míng zhì；
qosh qewet qeghez		双层纸 shuāng céng zhǐ；
qosh qewet kariwatning üstidiki qewiti		上铺 shàng pù；
qosh qewet yaltiraq ékran		双层荧光屏，双层屏 shuāng céng yíngguāng bǐng , shuāng céng bǐng；
qosh qewet, ikki qewet		夹层 jiā céng；
qosh qewetlik		双层的 shuāng céng de；
qosh qewetlik oram guruppisi		双层绕组 shuāng céng rào zǔ；
qosh qewetlik iishikning sirtqi ishiki		外重门 wài zhòng mén；
qosh qewetlik épitéliye		复层上皮 fù céng shàng pí；
qosh qewetlik éritme		双层溶液 shuāng céng róng yè；
qosh qewetlik élan taxtisi		双层广告牌 shuāng céng guǎng gào pái；
qosh qewetlik poyiz		双层火车 shuāng céng huǒ chē；
qosh qewetlik tosuq		双层屏蔽罩 shuāng céng píng bì zhào；
qosh qewetlik toghra tam		双层隔墙； 双［层］隔［墙］ shuāng céng gé qiáng；
qosh qewetlik jawen		双层碗橱 shuāng céng wǎn chú；
qosh qewetlik ximéra		复层嵌合体 fù céng qiàn hé tǐ；
qosh qewetlik dérizining sirtqi dérizisi		外重窗 wài zhòng chuāng；
qosh qewetlik réyka		双层灰条 shuāng céng huī tiáo；
qosh qewetlik sidam rext		双层平纹织物 shuāng céng píng wén zhī wù；
qosh qewetlik qalpaqlan'ghan kabél		双层铠装电缆 shuāng céng kǎi zhuāng diànlǎn；
qosh qewetlik qélip		双层塑模 shuāng céng sù mó；
qosh qewetlik qeghez		双层复合纸 shuāng céng fù hé zhǐ；
qosh qewetlik kariwat		双层床 shuāng céng chuáng；
qosh qewetlik kayuta		双层底舱 shuāng céng dǐ cāng；
qosh qewetlik köp kristalliq silitsiy		双层多晶硅 shuāng céng duō jīng guī；
qosh qewetlik kücheytküch		双层放大器 shuāng céng fàng dà qì；
qosh qewetlik kémining teglik jazisi		双层船底框架 shuāng céng chuán dǐ kuàng jià；
qosh qewetlik kéme		双层船 shuāng céng chuán；
qosh qewetlik yalpaq épitéliye		复层喉扁平上皮 fù céng hóu biǎn píng shàng pí；
qosh kabélliq asma yol		双线索道 shuāng xiàn suǒ dào； 双缆索道 shuāng lǎn suǒ dào；
qosh kabélliq sistéma		双电缆系统 shuāng diàn lǎn xì tǒng；
qosh kabélliq kontur		双缆回路 shuāng lǎn huí lù；
qosh kabélliq yollash sistémisi		毅电缆传输系统 yì diàn lǎn chuán shū xì tǒng；
qosh kapaletlik sughurta		两全保险 liǎng quán bǎo xiǎn；
qosh katodluq lampa		双阴极管 shuāng yīn jí guǎn；
qosh katushkiliq transfomator		双线圈变压器 shuāng xiàn quān biàn yā qì；
qosh katushkiliq rélé		双线圈继电器 shuāng xiàn quān jì diàn qì；
qosh katushkiliq yönilish ölchigüch		双线圈测向器 shuāng xiàn quān cè xiàng qì；
qosh katekchilik nabor kasisi		双格活字盘 shuāng gé huó zì pán；
qosh karbon danichiliri qutisisiman mikrofon		双炭粒盒式传声器 shuāng tàn lì hé shì chuán shēng qì；
qosh karbon qutupluq nur yayi chirighi		双碳极弧光灯 shuāng tàn jí hú guāng dēng；
qosh karta		对偶卡片 duì ǒu kǎ piàn； 双卡 shuāng kǎ； 双卡片 shuāng kǎ piàn；
qosh kardanliq tügün		双万向节 shuāng wàn xiàng jié；
qosh kariwatliq nemlik sümürgüch		双床吸附减湿器 shuāng chuáng xī fù jiǎn shī qì；
qosh karwan		双套畜队 shuāng tào chù duì；
qosh kasiliq déngiz gülsamsiqi etriti		双座海百合目 shuāng zuò hǎi bǎi hé mù；
qosh kalisi		耕牛 gēng niú；
qosh kahishliq qewet		双板层； 双板（瓦）层 shuāng bǎn céng；
qosh kristal		孪晶 luán jīng；
qosh kristal oqi		孪晶轴 luán jīng zhóu；
qosh kristal roli		孪晶作用 luán jīng zuò yòng；
qosh kristal qanuni		孪晶律 luán jīng lǜ；
qosh kristal lampa		双晶体管 shuāng jīng tǐ guǎn；
qosh kristal yüzi		孪晶面 luán jīng miàn；
qosh kristalliq dolqun tasqighuch		双晶体检波器 shuāng jīng tǐ jiǎn bō qì；
qosh kristalliq qeley rudisi		双晶锡石 shuāng jīng xī shí；
qosh kriistal chégrisi		孪晶界 luán jīng jiè；
qosh krést		双十字架 shuāng shí zì jià；
qosh koordinatlar		双偶坐标 shuāng ǒu zuò biāo；
qosh kod		双码 shuāng mǎ；
qosh kodluq signal		双码信号 shuāng mǎ xìn hào；
qosh kompyutér		双计算机 shuāng jì suàn jī；
qosh kompyutér sistémisi		双机系统 shuāng jī xì tǒng；
qosh kontakt		双触点 shuāng chù diǎn；
qosh kontaktliq modulyator		双程调制器 shuāng chéng diào zhì qì；
qosh kontaktliq wiklyuchatél		双接触点开关 shuāng jiē chù diǎn kāi guān；
qosh kontrol		双重控制 shuāng zhòng kòng zhì；
qosh kontur		双回路 shuāng huí lù；
qosh konturluq rézonator		双回路调谐器 shuāng huí lù tiáo xié qì；
qosh konus		双锥体 shuāng zhuī tǐ；
qosh konussiman anténna		双锥形天线 shuāng zhuī xíng tiān xiàn；
qosh konussiman burgha béshi		双锥形钻头 shuāng zhuī xíng zuàn tóu；
qosh konussiman turubiliq chétish		双锥管接合 shuāng zhuī guǎn jiē hé；
qosh konussiman réfléktor		双锥形反射器 shuāng zhuī xíng fǎn shè qì；
qosh kishilik ayropilan		双座飞机 shuāng zuò fēi jī；
qosh kishilik kariwat		双人床 shuāng rén chuáng；
qosh kilsiman		双龙骨的 shuāng lóng gǔ de；
qosh kindik bolup yürmek		如影随行 rú yǐng suí xíng；
qosh köpiyish töshüki bar		双生殖孔的 shuāng shēng zhí kǒng de；
qosh köpiyish töshüki bolghan		双殖孔的 shuāng zhí kǒng de；
qosh köpünki linza		双凸透镜 shuāng tū tòu jìng；
qosh köpünki lénza		双凸透镜 shuāng tū tòu jìng；
qosh köpünkilik linza		两凸透镜 liǎng tū tòu jìng；
qosh kötürülüsh-pesiyish		双潮汐 shuāng cháo xī；
qosh körüsh		复视 fù shì；
qosh közlük		双眼 shuāng yǎn； 双眼的 shuāng yǎn de；
qosh közlük durbun		双筒望远镜 shuāng tǒng wàng yuǎn jìng； 双目望远镜 shuāng mù wàng yuǎn jìng；
qosh közlük qosh mindürüp tüplesh		双眼双环骑订 shuāng yǎn shuāng huán qí dìng；
qosh közlük mikroskop		双目显微镜 shuāng mù xiǎn wēi jìng；
qosh közlük yekke mindürüp tüplesh		双眼单环骑订 shuāng yǎn dān huán qí dìng；
qosh köwrük qartisi		复式桥牌 fù shì qiáo pái；
qosh kunupkiliq kristal lampa		双键晶体管 shuāng jiàn jīng tǐ guǎn；
qosh kümilachsiman		双丸状的 shuāng wán zhuàng de；
qosh kwadrat derijilik		双一次的 shuāng yī cì de；
qosh kwadratliq tenglime		双二次式 shuāng èr cì shì；
qosh kwartsliq		双石英； 双石英（楔） shuāng shí yīng；
qosh kwantliq  lazérliq tarqatquch		双量子受激发射器 shuāng liàng zǐ shòu jī fā shè qì；
qosh kézek		双生 shuāng shēng；
qosh kézek sepsetisi		双生子佯谬 shuāng shēng zǐ yáng miù；
qosh kézek yultuz		双星 shuāng xīng；
qosh kémisiman chüshürge		双船闸 shuāng chuán zhá；
qosh kéme, chatma jüp kéme		双体船 shuāng tǐ chuán；
qosh kéme, qoshma kéme		双体艇 shuāng tǐ tǐng；
qosh kéngeyme turumluq klawish		双鸠尾榫键 shuāng jiū wěi sǔn jiàn；
qosh keplime détal		双阻塞部件 shuāng zǔ sè bù jiàn；
qosh keskür chishliqlar etriti		双门齿目 shuāng mén chǐ mù；
qosh gaus lénzisi		双高斯透镜 shuāng gāo sī tòu jìng；
qosh gayka		双螺母 shuāng luó mǔ；
qosh grafik		对偶图 duì ǒu tú；
qosh loka éffékti		双峰效应 shuāng fēng xiào yīng；
qosh lokiliq töge, ikki örkeshlik töge		双蜂驼 shuāng fēng tuó；
qosh logarifma koordinatliq qeghez		双对数坐标纸 shuāng duì shù zuò biāo zhǐ；
qosh liniylik agént		复线特情 fù xiàn tè qíng；
qosh liniylik razwédka		复线侦察 fù xiàn zhēn chá；
qosh liniyilik		双线性的 shuāng xiàn xìng de；
qosh liniyilik tok yoli		两线电路 liǎng xiàn diàn lù；
qosh liniyilik sistéma		两线制 liǎng xiàn zhì； 双线制 shuāng xiàn zhì；
qosh liniyilik shalghutlashturush		双列杂交 shuāng liè zá jiāo；
qosh liniyilik yol		双线车道 shuāng xiàn chē dào；
qosh lénza		双透镜 shuāng tòu jìng；
qosh lénzilar guruppisi sistémisi		双透镜组系统 shuāng tòu jìng zǔ xì tǒng；
qosh lénziliq réfléksliq kaméra		双镜头反光照相机 shuāng jìng tóu fǎn guāng zhào xiāng jī；
qosh lénziliq kaméra		双镜头照相机 shuāng jìng tóu zhào xiāng jī；
qosh lew tawushi		唇闭止音 chún bì zhǐ yīn； 双唇音 shuāng chún yīn；
qosh matkiliq, qosh baliyatquluq		双子宫的 shuāng zǐ gōng de；
qosh matériyalliq eynek		双料玻璃 shuāng liào bō li；
qosh machtiliq tik bulungluq ottura yelkenlik kéme		双桅直角中帆帆船 shuāng wéi zhí jiǎo zhōng fān fān chuán；
qosh machtiliq tüz teglik kéme		双桅平底船 shuāng wéi píng dǐ chuán；
qosh machtiliq chong yelkenlik kéme		双桅大面积帆帆船 shuāng wéi dà miàn jī fān fān chuán；
qosh machtiliq kéme		双桅船 shuāng wéi chuán；
qosh machtiliq yelkenlik kéme		双桅帆船 shuāng wéi fān chuán；
qosh makanliq		两栖的 liǎng qī de；
qosh makanliq ösümlükler		两栖植物 liǎng qī zhí wù；
qosh makanliq tashpaqilar kenji etriti		两栖龟亚目 liǎng qī guī yà mù；
qosh makanliq tritonlar uruqdishi		两栖螈属 liǎngqī yuán shǔ；
qosh makanliq chighinaqliqlar ailisi		两栖甲科 liǎng qī jiǎ kē；
qosh makanliq chérépashkilar kenji ailisi		两栖缘蝽亚科 liǎngqī yuán  yàkē；
qosh makanliq su qamchioti		两栖蓼 liǎngqī liǎo；
qosh makanliq semender		两栖鲵 liǎngqī ní；
qosh makanliq qamchigül		两西蓼； 两西蓼（蓼科） liǎng xī liǎo；
qosh makanliq kerkidan uruqdishi		两栖犀属 liǎng qī xī shǔ；
qosh makanliq haywanlar		两栖动物 liǎng qī dòng wù；
qosh makanliq haywanlar sariyi		两栖动物馆 liǎng qī dòng wù guǎn；
qosh makanliqlar		两栖动物 liǎng qī dòng wù；
qosh makanliqlar sinipi		两栖纲 liǎng qī gāng；
qosh makanliqlarning méngisining aldi qismidiki bir parche söngek		蝶筛骨 dié shāi gǔ；
qosh maginit qutupluq söz qobullighuch		双磁极受话器 shuāng cí jí shòu huà qì；
qosh may yoliliq pürküsh éghizi		双油路喷嘴 shuāng yóu lù pēn zuǐ；
qosh mayatnik		双摆 shuāng bǎi；
qosh mayilliq shalghutlar		双倾后代，双倾杂种 shuāng qīng hòudài , shuāng qīng zá zhǒng；
qosh mahiyet		双重意义 shuāng zhòng yì yì；
qosh motorluq		双发动机式 shuāng fā dòng jī shì；
qosh motorluq qozghitish		双马达传动 shuāng mǎ dá chuán dòng；
qosh modul qalduqi		双模冗余 shuāng mó rǒng yú；
qosh modulyatsiyilik köpeytküch		双重调幅乘法器 shuāng zhòng diào fú chéng fǎ qì；
qosh modulyatsiyilesh		双重调制 shuāng zhòng diào zhì；
qosh modulyatsiye		双调制 shuāng diào zhì；
qosh modélliq ijra qilish		双模态运行 shuāng mó tai yùn xíng；
qosh miltiq katodluq nur turubisi		双枪阴极射线管 shuāng qiāng yīn jí shè xiàn guǎn；
qosh musapilik dékka yol bashlash sistémisi		双程台卡导航系统 shuāng chéng tái kǎ dǎo háng xì tǒng；
qosh muskulluq		双肌肉的 shuāng jī ròu de；
qosh muqim tok yoli		双稳电路 shuāng wěn diàn lù；
qosh muqim détal		双稳元件 shuāng wěn yuán jiàn；
qosh muqim sim yoli		双稳线路 shuāng wěn xiàn lù；
qosh muqim haletlik		双稳态的 shuāng wěn tai de；
qosh muqim haletlik triggér tok yoli		双稳态触发器线路 shuāng wěn tai chù fā qì xiàn lù；
qosh muqim haletlik rélé		双稳态继电器 shuāng wěn tai jì diàn qì；
qosh muqim haletlik maginit özek		双稳态磁心 shuāng wěn tai cí xīn；
qosh muqim haletlik multiwibrator		双稳态多谐振荡器 shuāng wěn tai duō xié zhèn dàng qì；
qosh muqim haletlik multiwibrator triggérining tok yoli		双稳态多谐振荡器触发电路 shuāng wěn tai duō xié zhèn dàng qì chù fā diàn lù；
qosh münggüzlük		双角的 shuāng jiǎo de；
qosh münggüzlük kerkidan		双角犀 shuāng jiǎo xī；
qosh münggüzlük kerkidan qush		双角犀鸟 shuāng jiǎo xī niǎo；
qosh münggüzlük haywanlar		双角动物 shuāng jiǎo dòng wù；
qosh métal		双金属 shuāng jīn shǔ； 双金属 shuāng jīn shǔ；
qosh métal ötküzgüch sim		双金属导线 shuāng jīn shǔ dǎo xiàn；
qosh métal bölek		双金属带 shuāng jīn shǔ dài；
qosh métal plastinka		双金属片 shuāng jīn shǔ piàn； 双金属片 shuāng jīn shǔ piàn；
qosh métal plastinkiliq rélé		双金属片继电器 shuāng jīn shǔ piàn jì diàn qì；
qosh métal plastinkiliq kondénsator		双金属片电容器 shuāng jīn shǔ piàn diàn róng qì；
qosh métal purjina plastinka		双金属簧片 shuāng jīn shǔ huáng piàn；
qosh métal taxta		双金属板 shuāng jīn shǔ bǎn；
qosh métal rélé		双金属继电器 shuāng jīn shǔ jì diàn qì；
qosh métal sim		双金属线 shuāng jīn shǔ xiàn；
qosh métal korroziyisi		双金属腐蚀 shuāng jīn shǔ fǔ shí；
qosh métal kontakt		双金属触点 shuāng jīn shǔ chù diǎn；
qosh métal matériyali		双金属材料 shuāng jīn shǔ cái liào；
qosh métal yol üzgüch		双金属断路器 shuāng jīn shǔ duàn lù qì；
qosh métalliq		双金属的 shuāng jīn shǔ de；
qosh métalliq térmostatik kontrol qilghuch		双金属片恒温控制器 shuāng jīn shǔ piàn héng wēn kòng zhì qì；
qosh métalliq térmométr		双金属温度计 shuāng jīn shǔ wēn dù jì；
qosh métalliq tewrenme chaq		双金属摆轮 shuāng jīn shǔ bǎi lún；
qosh méghzliq badam		双仁扁桃 shuāng rén biǎn táo；
qosh méwilik chipar pigan gül		斑点双果兰 bān diǎn shuāng guǒ lán；
qosh merkezlik egme		双心拱 shuāng xīn gǒng；
qosh merkezlik yumshaq sim		双心软线 shuāng xīn ruǎn xiàn；
qosh mesuliyet		双重责任 shuāng zhòng zé rèn；
qosh meshghulat		双工操作 shuāng gōng cāo zuò； 双工运行 shuāng gōng yùn xíng； 双工工作 shuāng gōng gōng zuò；
qosh meshghulat sani buyruqi		双操作数指令 shuāng cāo zuò shù zhǐ lìng；
qosh meshghulat yollash		双工传输 shuāng gōng chuán shū；
qosh meshghulatliq almashturush sistémisi		双工交换系统 shuāng gōng jiāo huàn xì tǒng； 双工转换系统 shuāng gōng zhuǎn huàn xì tǒng；
qosh meshghulatliq anténna		双工天线 shuāng gōng tiān xiàn；
qosh meshghulatliq ulap tarqatquch		双工转发器 shuāng gōng zhuǎn fā qì；
qosh meshghulatliq üsküne		双工设备 shuāng gōng shè bèi；
qosh meshghulatliq tok yoli		双工电路 shuāng gōng diàn lù；
qosh meshghulatliq téléfon		双工电话 shuāng gōng diàn huà；
qosh meshghulatliq télégramma yollash usuli		双工通报方式 shuāng gōng tōng bào fāng shì；
qosh meshghulatliq xewerlishish		双工通信 shuāng gōng tōng xìn；
qosh meshghulatliq xewerlishish sistémisi		双工通信系统 shuāng gōng tōng xìn xì tǒng；
qosh meshghulatliq dolqun süzgüch		双工滤波器 shuāng gōng lǜ bō qì；
qosh meshghulatliq signal yoli		双工信道 shuāng gōng xìn dào；
qosh meshghulatliq simsiz téléfon		双工无线电话 shuāng gōng wú xiàn diàn huà；
qosh meshghulatliq simsiz télégraf xewerlishishi		双工无线电通信 shuāng gōng wú xiàn diàn tōng xìn；
qosh meshghulatliq simsiz télégramma		双工无线电报 shuāng gōng wú xiàn diàn bào；
qosh meshghulatliq fototélégraf apparati		双工传真机 shuāng gōng chuán zhēn jī；
qosh meshghulatliq qurulma		双工装置 shuāng gōng zhuāng zhì；
qosh meshghulatliq liniye		双工线路 shuāng gōng xiàn lù；
qosh meqsetlik orash-qachilash taktikisi		再使用包装策略双重用途包装策略； 再使用包装策略（双重用途包装策略） zài shǐ yòng bāo zhuāng cè lüè shuāng zhòng yòng tú bāo zhuāng cè lüè； 再使用包装策略 zài shǐ yòng bāo zhuāng cè lüè；
qosh menbelik tuxumluq yétilish		双元卵块发育 shuāng yuán luǎn kuài fā yù；
qosh menbelik chastota kontrol qilghuch		双源频率键控 shuāng yuán pín lǜ jiàn kòng；
qosh menilik		双关 shuāng guān；
qosh menilik söz		双关语 shuāng guān yǔ；
qosh menilik, ikki bisliq		双关 shuāng guān；
qosh mewhum liniyilik tengpunglashturulghan télégramma tok yoli		双幻线平衡电报电路 shuāng huàn xiàn píng héng diàn bào diàn lù；
qosh nam bérish usuli		二名法 èr míng fǎ； 双名法 shuāng míng fǎ；
qosh namliq talon		双名票据 shuāng míng piào jù；
qosh nomur diskisiliq		双工拨号 shuāng gōng bō hào；
qosh nixliq yip		双纽线 shuāng niǔ xiàn；
qosh nixliq yumshaq sim		双股软线 shuāng gǔ ruǎn xiàn；
qosh nikahlanmaq		重婚 zhòng hūn；
qosh nikahliq bolup kichik xotun élish, kichik xotun élish		重婚纳妾 chóng hūn nà qiè；
qosh nikahliq boluwalghuchi		重婚者 zhòng hūn zhě；
qosh nikahlinish		重婚 zhòng hūn；
qosh nikahinish jinayiti		重婚罪 zhòng hūn zuì；
qosh nöl		双零 shuāng líng；
qosh nöl nomur		双零分 shuāng líng fēn；
qosh nöwetleshme shekil		双交替式 shuāng jiāo tì shì；
qosh nur destisilik spéktrofotométr		双光束分光光度计 shuāng guāng shù fēn guāng guāng dù jì；
qosh nuqta		双点 shuāng diǎn；
qosh nuqtiliq prés		双点压力机 shuāng diǎn yā lì jī；
qosh nuqtiliq maslishish		双点调谐 shuāng diǎn tiáo xié；
qosh nérwa bilen bashqurulidighan		双重神经支配的 shuāng zhòng shén jīng zhī pèi de；
qosh néytron		双中子 shuāng zhōng zǐ；
qosh nepeslinish tipidiki, öpke hem saqiqi bilen nepes alidighan		双呼吸型的 shuāng hū xī xíng de；
qosh ney awazliq klawish		双笛音音栓 shuāng dí yīn yīn shuān；
qosh yadroluq		双核的 shuāng hé de；
qosh yadroluq ichidin özgiridighan amyoba uruqdishi		双核内变形虫属 shuāng hé nèi biàn xíng chóng shǔ；
qosh yadroluq basquch		双核阶段 shuāng hé jiē duàn；
qosh yadroluq bölünüsh		双核分裂 shuāng hé fēn liè；
qosh yadroluq zemburugh yipchisi		双核化菌丝体 shuāng hé huà jūn sī tǐ；
qosh yazliq waqit		双重夏季时间 shuāng zhòng xià jì shí jiān；
qosh yasighuchiliq egri siziq		双母线曲面 shuāng mǔ xiàn qǔ miàn；
qosh yaghach baldaq		双木担 shuāng mù dān；
qosh yaghachliq ishikbéshi		双木过梁 shuāng mù guò liáng；
qosh yaqliq igilik kélish		双重所有格 shuāng zhòng suǒ yǒu gé；
qosh yaqliq jedwel		双重表 shuāng zhòng biǎo；
qosh yaqliq dolqun tekshürüsh, qosh dolqun détéksiyisi		双重检波 shuāng zhòng jiǎn bō；
qosh yaqliq laplas almashturushi		双侧拉普拉斯变换 shuāng cè lā pǔ lā sī biàn huàn；
qosh yalqun		双火焰 shuāng huǒ yàn；
qosh yan belwagh		双边带 shuāng biān dài；
qosh yan belwaghliq amplitudisi kémeytilgen yüklime dolqun		双边带减幅载波 shuāng biān dài jiǎn fú zǎi bō；
qosh yan belwaghliq téléfon		双边带电话 shuāng biān dài diàn huà；
qosh yan belwaghliq xewerlishish		双边带通信 shuāng biān dài tōng xìn；
qosh yan belwaghliq sistéma		双边带制 shuāng biān dài zhì； 双边带系统 shuāng biān dài xì tǒng；
qosh yan belwaghliq signal hasil qilghuch		双边带信号发生器 shuāng biān dài xìn hào fā shēng qì；
qosh yan belwaghliq qobullash apparati		双边带接收机 shuāng biān dài jiē shōu jī；
qosh yan belwaghliq yollash		双边带传输 shuāng biān dài chuán shū；
qosh yanpash söngikige ait		双髂骨的 shuāng kà gǔ de；
qosh yopurmaq		合生叶 hé shēng yè；
qosh yopurmaqliq paporotnik etriti		孪叶蕨目 luán yè jué mù；
qosh yopurmaqliq purchaq		孪叶豆 luán yè dòu；
qosh yopurmaqliq milla güli		霜花 shuāng huā；
qosh yopurmaqiq ketira		二叶黄芪； 二叶黄芪（豆科） èr yè huáng；
qosh yochuq difraksiyisi		双缝衍射 shuāng féng yǎn shè；
qosh yochuqluq maginit béshi		双隙磁头 shuāng xì cí tóu；
qosh yochuqluq maginitliq bash		双缝磁头 shuāng féng cí tóu； 双隙磁头 shuāng xì cí tóu；
qosh yol		复线 fù xiàn；
qosh yollash		双工传输 shuāng gōng chuán shū；
qosh yollighuchi sim		双线馈线 shuāng xiàn kuì xiàn；
qosh yolluq ulap tarqatquch		双路转发器 shuāng lù zhuǎn fā qì；
qosh yolluq tok menbesi		双路电源 shuāng lù diàn yuán；
qosh yolluq tüzülme		双路制 shuāng lù zhì；
qosh yolluq chastota siljitquchi télégramma sistémisi		双路移频电报系统 shuāng lù yí pín diàn bào xì tǒng；
qosh yolluq chastota siljitish sistémisi		双路移频制 shuāng lù yí pín zhì；
qosh yolluq chédirchi tüklük qurt		双带天幕毛虫 shuāng dài tiān mù máo chóng；
qosh yolluq réfléktiwliq		复线反射性 fù xiàn fǎn shè xìng；
qosh yolluq shamal ötüshüsh sistémisi		双风巷通风系统 shuāng fēng xiàng tōng fēng xì tǒng；
qosh yolluq leylime köwrük		双车道浮桥 shuāng chē dào fú qiáo；
qosh yolluq wiklyuchatél		双路开关 shuāng lù kāi guān；
qosh yolluq wiklyuchatél, qosh yönilishlik wiklyuchatél		双路开关，双向开关 shuāng lù kāiguān , shuāng xiàng kāiguān；
qosh yipliq éléktromaginitliq ossillograf		双线电磁示波器 shuāng xiàn diàn cí shì bō qì；
qosh yipliq zenjirsiman tikish usuli		双线连锁缝纫法 shuāng xiàn lián suǒ féng rèn fǎ；
qosh yipliq suspénziye		双线悬置 shuāng xiàn xuán zhì；
qosh yipek qapliq sim		双丝包线 shuāng sī bāo xiàn；
qosh yingne sanjish		偶刺 ǒu cì；
qosh yönilshte siljitilidighan		双向推动的 shuāng xiàng tuī dòng de；
qosh yönilshlik xulase		双向推力 shuāng xiàng tuī lì；
qosh yönilish		双向 shuāng xiàng；
qosh yönilishte almashturup alaqilishish		双向交替通信 shuāng xiàng jiāo tì tōng xìn；
qosh yönilishte késidighan here		双向切割锯 shuāng xiàng qiē gē jù；
qosh yönilishlik		两向性 liǎng xiàng xìng；
qosh yönilishlik abunichi liniyisi		双向用户线 shuāng xiàng yòng hù xiàn；
qosh yönilishlik aptomatik mexsus liniye		双向自动专用线路 shuāng xiàng zì dòng zhuān yòng xiàn lù；
qosh yönilishlik aridin tutashturghuch		双向中继器 shuāng xiàng zhōng jì qì；
qosh yönilishlik aridin tutashturush tok yoli		双向中继电路 shuāng xiàng zhōng jì diàn lù；
qosh yönilishlik aridin tutashturush liniyisi		双向中继线 shuāng xiàng zhōng jì xiàn；
qosh yönilishlik ariliq körsetküch		双向距离显示器 shuāng xiàng jù lí xiǎn shì qì；
qosh yönilishlik alaqe		双向通信 shuāng xiàng tōng xìn；
qosh yönilishlik almashturush wéklyuchatéli		双向转换扦关 shuāng xiàng zhuǎn huàn qiān guān；
qosh yönilishlik amplituda chekligüch		双向限幅器 shuāng xiàng xiàn fú qì；
qosh yönilishlik amplituda chekligüchi tok yoli		双向限幅电路 shuāng xiàng xiàn fú diàn lù；
qosh yönilishlik amplituda cheklesh		双向限幅 shuāng xiàng xiàn fú；
qosh yönilishlik anténna		双向天线 shuāng xiàng tiān xiàn；
qosh yönilishlik awaz kücheytküch		双向增音器 shuāng xiàng zēng yīn qì；
qosh yönilishlik awaz kücheytish apparati		双向增音机 shuāng xiàng zēng yīn jī；
qosh yönilishlik optik tala		双向光纤 shuāng xiàng guāng xiān；
qosh yönilishlik optikiliq kabél		双向光缆 shuāng xiàng guāng lǎn；
qosh yönilishlik otturiche téléfon miqdari		双向平均话务量 shuāng xiàng píng jūn huà wù liàng；
qosh yönilishlik omumiy perq		双向公差 shuāng xiàng gōng chà；
qosh yönilishlik ionluq chastota özgertküch		双向离子变频器 shuāng xiàng lí zǐ biàn pín qì；
qosh yönilishlik izdep bir terep qilish		双向检索处理 shuāng xiàng jiǎn suǒ chǔ lǐ；
qosh yönilishlik izdesh		双向搜索 shuāng xiàng sōu suǒ；
qosh yönilishlik izdesh jeryani		双向搜过程 shuāng xiàng sōu guò chéng；
qosh yönilishlik impuls		双向脉冲 shuāng xiàng mài chōng；
qosh yönilishlik impuls yollash		双向脉冲传输 shuāng xiàng mài chōng chuán shū；
qosh yönilishlik özgertküch		双向转换器 shuāng xiàng zhuǎn huàn qì； 双向变换器 shuāng xiàng biàn huàn qì；
qosh yönilishlik uzun yolluq aridin tutashturush tok yoli		长途双向中继电路 cháng tú shuāng xiàng zhōng jì diàn lù；
qosh yönilishlik ulash		双向连接 shuāng xiàng lián jiē；
qosh yönilishlik éqim		双向流 shuāng xiàng liú；
qosh yönilishlik éqim liniyisi		双向流线 shuāng xiàng liú xiàn；
qosh yönilishlik énérgiye almashturghuch		双向换能器 shuāng xiàng huàn néng qì；
qosh yönilishlik bash liniye		双向总线 shuāng xiàng zǒng xiàn；
qosh yönilishlik bash liniye qozghatquchi		双向总线驱动器 shuāng xiàng zǒng xiàn qū dòng qì；
qosh yönilishlik baghlighuch		双向耦合器 shuāng xiàng ǒu gě qì；
qosh yönilishlik bosugha qimmetlik wiklyuchatél		双向阈值开关 shuāng xiàng yù zhí kāiguān；
qosh yönilishlik bulung ölchigüch		双向测角计 shuāng xiàng cè jiǎo jì；
qosh yönilishlik purjiniliq ishik		双向弹簧门 shuāng xiàng tán huáng mén；
qosh yönilishlik tranzistor		双向晶体管 shuāng xiàng jīng tǐ guǎn；
qosh yönilishlik triodluq tiristor		双向三极痼流晶体管 shuāng xiàng sān jí gù liú jīngtǐ guǎn；
qosh yönilishlik tor		双向网络 shuāng xiàng wǎng luò；
qosh yönilishlik tok		双向电流 shuāng xiàng diàn liú；
qosh yönilishlik tok impulsi		双向电流脉冲 shuāng xiàng diàn liú mài chōng；
qosh yönilishlik tok yoli		双向电路 shuāng xiàng diàn lù；
qosh yönilishlik toluq qarshiliq		双向阻抗 shuāng xiàng zǔ kàng；
qosh yönilishlik tik éléktr kunupkisi		双向垂直型电键 shuāng xiàng chuí zhí xíng diàn jiàn；
qosh yönilishlik téléfon		双向话务 shuāng xiàng huà wù； 双向电话 shuāng xiàng diàn huà；
qosh yönilishlik téléfon tok yoli		双向电话电路 shuāng xiàng diàn huà diàn lù；
qosh yönilishlik téléfonlishish		双向通话 shuāng xiàng tōng huà；
qosh yönilishlik téléfonlishish tok yoli		双向通话电路 shuāng xiàng tōng huà diàn lù；
qosh yönilishlik téléwiziyini aridin tutashturush sistémisi		双向电视中继系统 shuāng xiàng diàn shì zhōng jì xì tǒng；
qosh yönilishlik jeryan		双向流程 shuāng xiàng liú chéng；
qosh yönilishlik chatma liniye		双向链路 shuāng xiàng liàn lù；
qosh yönilishlik chaqirish		双向呼叫 shuāng xiàng hū jiào；
qosh yönilishlik xatirilesh wiklyuchatéli		双向记忆开关 shuāng xiàng jì yì kāi guān；
qosh yönilishlik xana siljitquchi régistér		双向移位寄存器 shuāng xiàng yí wèi jì cún qì；
qosh yönilishlik xewerlishish		双向通信 shuāng xiàng tōng xìn；
qosh yönilishlik xewerlishish kespi		双向通信业务 shuāng xiàng tōng xìn yè wù；
qosh yönilishlik dolqun shilghuch		双向削波器 shuāng xiàng xuē bō qì；
qosh yönilishlik dialog		双向对话 shuāng xiàng duì huà；
qosh yönilishlik diod		双向二极管 shuāng xiàng èr jí guǎn；
qosh yönilishlik régistér		双向寄存器 shuāng xiàng jì cún qì；
qosh yönilishlik zenjir		双向链路 shuāng xiàng liàn lù； 双向链 shuāng xiàng liàn；
qosh yönilishlik sanliq melumat xewerlishish kespi		双向数据通信业务 shuāng xiàng shù jù tōng xìn yè wù；
qosh yönilishlik sanliq melumat xewerlishishi		双向数据通信 shuāng xiàng shù jù tōng xìn；
qosh yönilishlik sanighuch		双向计数器 shuāng xiàng jì shù qì；
qosh yönilishlik soqa		双向犁 shuāng xiàng lí；
qosh yönilishlik sistéma		双向制 shuāng xiàng zhì；
qosh yönilishlik signal		双向信号 shuāng xiàng xìn hào；
qosh yönilishlik signal yoli		双向信道 shuāng xiàng xìn dào；
qosh yönilishlik siljishni toxtitish oqi		双向止推轴承 shuāng xiàng zhǐ tuī zhóu chéng；
qosh yönilishlik sim ulighuch		双向接线器 shuāng xiàng jiē xiàn qì；
qosh yönilishlik sim jüpi		双向线对 shuāng xiàng xiàn duì；
qosh yönilishlik simsiz téléfon		双向无线电话 shuāng xiàng wú xiàn diàn huà；
qosh yönilishlik simsiz télégraf üskünisi		双向无线电设备 shuāng xiàng wú xiàn diàn shè bèi；
qosh yönilishlik simsiz télégraf xewerlishishi		双向无线电通信 shuāng xiàng wú xiàn diàn tōng xìn；
qosh yönilishlik simmétrik		双向对称 shuāng xiàng duì chēng；
qosh yönilishlik sinash		双向探试 shuāng xiàng tàn shì； 双向试探 shuāng xiàng shì tàn；
qosh yönilishlik shamal körsetküch, qosh yönilishlik flyugér		双风向标 shuāng fēng xiàng biāo；
qosh yönilishlik shina qisturush usuli		双向木楔法 shuāng xiàng mù xiē fǎ；
qosh yönilishlik ghol liniye		双向总线 shuāng xiàng zǒng xiàn；
qosh yönilishlik faza almashturghuch		双向换相器 shuāng xiàng huàn xiāng qì；
qosh yönilishlik faza siljitquch		双向移相器 shuāng xiàng yí xiāng qì；
qosh yönilishlik qatlaq		双倾伏褶曲 shuāng qīng fú zhě qǔ；
qosh yönilishlik qanal		双向通道 shuāng xiàng tōng dào；
qosh yönilishlik qongghuraqliq aridin tutashturush tok yoli		双向振铃中继电路 shuāng xiàng zhèn líng zhōng jì diàn lù；
qosh yönilishlik qirghuch stanok		双向切削龙门刨 shuāng xiàng qiē xiāo lóng mén páo；
qosh yönilishlik qirqish tok yoli		双向削波电路 shuāng xiàng xuē bō diàn lù；
qosh yönilishlik qisquchluq tok yoli		双向钳位电路 shuāng xiàng qián wèi diàn lù；
qosh yönilishlik qulup tili		双向锁簧 shuāng xiàng suǒ huáng；
qosh yönilishlik kabél		双向电缆 shuāng xiàng diàn lǎn；
qosh yönilishlik kristal lampa		双向晶体管 shuāng xiàng jīng tǐ guǎn； 双向型晶体管 shuāng xiàng xíng jīng tǐ guǎn；
qosh yönilishlik kontrollinishchan yollash		双向受控式传送 shuāng xiàng shòu kòng shì chuán sòng；
qosh yönilishlik kücheytküch		双向放大器 shuāng xiàng fàng dà qì；
qosh yönilishlik kespi tok yoli		双向业务电路 shuāng xiàng yè wù diàn lù；
qosh yönilishlik girelishish roli		双向交互作用 shuāng xiàng jiāo hù zuò yòng；
qosh yönilishlik liniye		双向线路 shuāng xiàng xiàn lù； 双向线 shuāng xiàng xiàn；
qosh yönilishlik mikrofon		双向传声器 shuāng xiàng chuán shēng qì；
qosh yönilishlik mezmut awaz kücheytküch		双向刚性增音机 shuāng xiàng gāng xìng zēng yīn jī；
qosh yönilishlik meshghulat		双向操作 shuāng xiàng cāo zuò；
qosh yönilishlik yollash		双向传输 shuāng xiàng chuán shū；
qosh yönilishlik yollash liniyisi		双向传输线 shuāng xiàng chuán shū xiàn；
qosh yönilishlik yekke meshghulat		双向单丁 shuāng xiàng dān dīng；
qosh yönilishlik widio chastota		双向视频 shuāng xiàng shì pín；
qosh yönilishlik wiklyuchatél		双向开关 shuāng xiàng kāi guān；
qosh yönilishlik wéklyuchatél		双向开关 shuāng xiàng kāi guān；
qosh yönilishlik, ikki tereplik		双向的 shuāng xiàng de；
qosh yu weqesi		双μ事例 shuāng μshì lì；
qosh yultuz		双星 shuāng xīng；
qosh yultuz topi		双星团 shuāng xīng tuán；
qosh yultuz tipliq, qosh yultuzluq tene		两星型星体； 两星型［星体］ liǎng xīng xíng xīng tǐ；
qosh yultuz sistémisi		双星系统 shuāng xīng xì tǒng；
qosh yultuzsiman jisim		双类星体 shuāng lèi xīng tǐ；
qosh yultuzlar sistémisi		双重星系 shuāng zhòng xīng xì；
qosh yuyulma-tinma qewet böliki		双重淋淀层段 shuāng zhòng lín diàn céng duàn；
qosh yüreklik		双心的 shuāng xīn de；
qosh yüzlük ilme toqulma		双面针织物 shuāng miàn zhēn zhī wù；
qosh yüzlük ilme toqulma rext		双反面针织物 shuāng fǎn miàn zhēn zhī wù；
qosh yüzlük ulash		正反面连接 zhèng fǎn miàn lián jiē；
qosh yüzlük emalar yéziqidiki basma		双面盲文印刷 shuāng miàn máng wén yìn shuā；
qosh yüzlük bomazi		双面厚绒布 shuāng miàn hòu róng bù；
qosh yüzlük toqulma		双反面组织 shuāng fǎn miàn zǔ zhī；
qosh yüzlük fluoroskop		双面荧光检查仪 shuāng miàn yíng guāng jiǎn chá yí；
qosh yüzlük qosh zichliq		双面双密度 shuāng miàn shuāng mì dù；
qosh yüzlük qélip taxta		双面模板 shuāng miàn mó bǎn；
qosh yüzlük kristal lampa		双面晶体管 shuāng miàn jīng tǐ guǎn； 双面型晶体管 shuāng miàn xíng jīng tǐ guǎn；
qosh yüzlük kléyonka		双涂布的 shuāng tú bù de；
qosh yüzlük maginitliq diska		双面磁盘 shuāng miàn cí pán；
qosh yüzlük yuqiri zichliq		双面高密度 shuāng miàn gāo mì dù；
qosh yüzlük yumshaq diska		双面软盘 shuāng miàn ruǎn pán；
qosh yüzlük yekke zichliq		双面单密度 shuāng miàn dān mì dù；
qosh yüzlük yekke zichliqtiki yumshaq maginitliq diska		双面单密度软磁盘 shuāng miàn dān mì dù ruǎn cí pán；
qosh yüzlük, qosh tereplik		双面 shuāng miàn；
qosh yüklime dolqun serpiyati		双载波损耗 shuāng zǎi bō sǔn hào；
qosh yüklime dolqunluq sistéma		双载波系统 shuāng zǎi bō xì tǒng；
qosh yüklime dolqunluq yollash		双载波传输 shuāng zǎi bō chuán shū；
qosh yépinchiliq gül		重被花 zhòng bèi huā；
qosh yétekchi chaqni aylandurush jazisi		双导轮转向架 shuāng dǎo lún zhuǎn xiàng jià；
qosh yénish yayi		双燃弧 shuāng rán hú；
qosh yénishliq aylinish		双燃循环 shuāng rán xún huán；
qosh yelkilik éléktr köwrüki		双臂电桥 shuāng bì diàn qiáo； 双臂电桥 shuāng bì diàn qiáo；
qosh yelkilik rélé		双臂继电器 shuāng bì jì diàn qì；
qosh yelkilik saqlash		双臂存取 shuāng bì cún qǔ；
qosh yelkilik sozma anténna		双臂拉杆天线 shuāng bì lā gǎn tiān xiàn；
qosh yelkenlik ochuq qolwaq		双帆敞口艇 shuāng fān chǎng kǒu tǐng；
qosh halqisiman qurulma		孪生环形构造 luán shēng huán xíng gòu zào；
qosh halqiliq zenjir		双生铰链 shuāng shēng jiǎo liàn；
qosh haletlik alaqilishish		双态通信 shuāng tai tōng xìn；
qosh haletlik alaqe		双态通信 shuāng tai tōng xìn；
qosh haletlik détal		双态元件 shuāng tai yuán jiàn；
qosh höjjet kontroli		双文件控制 shuāng wén jiàn kòng zhì；
qosh höküm chiqirilidighan mesile		双判决问题 shuāng pàn jué wèn tí；
qosh hujum (kaltek topta)		双杀 shuāng shā；
qosh hüjeyrilik dat zemburughi		双胞锈菌 shuāng bāo xiù jūn；
qosh hésablash		对偶运算 duì ǒu yùn suàn；
qosh hésablash tüzümi		复式计次制 fù shì jì cì zhì；
qosh hésablighuch		双运算器 shuāng yùn suàn qì；
qosh heptilik jurnal		双周刊 shuāng zhōu kān；
qosh hessilik söz uzunluqi		双倍字长 shuāng bèi zì cháng；
qosh hessilimek		双倍 shuāng bèi；
qosh hessilen'gen		双倍的 shuāng bèi de；
qosh hessilen'gen uzun san		双倍长数 shuāng bèi cháng shù；
qosh hessilen'gen töt chaqliq ghaltekler guruppisi		双倍四滑轮滑车组 shuāng bèi sì huá lún huá chē zǔ；
qosh hesse oqush		双倍读出 shuāng bèi dú chū；
qosh hesse éniqliq		双倍精度 shuāng bèi jīng dù；
qosh hesse éniqliq turaqliqi		双倍精度常数 shuāng bèi jīng dù cháng shù；
qosh hesse éniqliq sani		双倍精度数 shuāng bèi jīng dù shù；
qosh waqit ünümige ige		双时效 shuāng shí xiào；
qosh wi siman ériqche		双Ｖ形掏槽 shuāng V xíng tāo cáo；
qosh wiklyuchatélliq téléfon'gha chaqirghuch		双转换呼叫 shuāng zhuǎn huàn hū jiào；
qosh wezipe ötimek		一身两役 yī shēn liǎng yì； 一身役 yī shēn yì；
qosh, ikki yaqlima		双重 shuāng zhòng； 双重的 shuāng zhòng de；
qosh, uchar qanat		鸟 niǎo；
qosh, tekrar		双重 shuāng zhòng；
qosh, jüp		双体 shuāng tǐ； 骈 pián； 重 zhòng；
qosh, jüp, ikki		双 shuāng；
qosh, jüp, parallél		骈 pián；
qosh, jüp, tutashma		双联的 shuāng lián de；
qosh, jüp, yengge (aka-ukilarning xotunliri)		娌 lǐ；
qoshatar		双筒枪 shuāng tǒng qiāng；
qoshatar miltiq		双管步枪 shuāng guǎn bù qiāng；
qoshawat yézisi		和夏阿瓦提乡； 和夏阿瓦提乡【新疆各地】 hé xià ā wǎ tí xiāng；
qoshériq yézisi		和什力克乡； 和什力克乡【新疆各地】 hé shí lì kè xiāng； 阔什艾日克乡； 阔什艾日克乡【新疆各地】 kuò shí ài rì kè xiāng；
qoshaq		板话 bǎn huà； 歌诀 gē jué； 歌谣 gē yáo； 苛夏克 kē xià kè； 山歌 shān gē； 顺口溜 shùn kǒu liū； 诀 jué； 讴 ōu； 谣 yáo； 繇 yáo； 谣 yáo；
qoshaq qoshup derd tökmek		长歌当哭 cháng gē dāng kū；
qoshaq qétip derdini tökmek		诵叹诗 sòng tàn shī；
qoshaq, nezme		歌诀 gē jué；
qoshaq, nezme, béyit		歌谣 gē yáo；
qoshaqlar		诀 jué；
qoshbashaq kürmek		双穗雀稗； 双穗雀稗（禾本科） shuāng suì què bài；
qoshtagh yézisi		阔什塔格乡； 阔什塔格乡【新疆各地】 kuò shí tǎ gé xiāng；
qoshtolghay baziri		和什托洛盖镇； 和什托洛盖镇【新疆各地】 hé shí tuō luò gài zhèn；
qoshtömür (erlerning ismi)		阔什铁木尔； 阔什铁木尔【维吾尔人名】 kuò shí tiě mù ěr；
qoshturmaq		统 tǒng；
qoshturmaq (qolni)		抄 chāo；
qoshchi		犁手 lí shǒu；
qoshdölet (erlerning ismi)		阔什多来提； 阔什多来提【维吾尔人名】 kuò shí duō lái tí；
qoshsatma yézisi		阔什萨特玛乡； 阔什萨特玛乡【新疆各地】 kuò shí sà tè mǎ xiāng；
qoshqachtin qorqqan bughday térimas		没有老虎胆不敢进深山； 没有老虎胆，不敢进深山 méi yǒu lǎo hǔ dǎn bù gǎn jìn shēn shān；
qoshqanda		连同 lián tóng；
qoshqanda, qoshulghanda		连同 lián tóng；
qoshqu		加法器 jiā fǎ qì；
qoshquch		加法器 jiā fǎ qì；
qoshquch akkumulyatori		加法累加器 jiā fǎ lèi jiā qì；
qoshquch, qoshush tok yoli		加法电路 jiā fǎ diàn lù；
qoshquchi perdining qapaqqa tutishishi bilen köz almisida hasil bolghan qoruq		脸襞 liǎn bì；
qoshquchi madda		结合剂 jié hé jì；
qoshquduq yézisi		双井子乡； 双井子乡【新疆各地】 shuāng jǐng zǐ xiāng；
qoshkézek		孪生 luán shēng； 双生 shuāng shēng； 双胎 shuāng tāi； 双胞胎 shuāng bāo tāi； 孪 luán； 峦 luán； 栾 luán； 耦 ǒu； 双 shuāng； 孳 zī；
qoshkézek oghullar		孖孖 zī zī； 孖仔 zī zī；
qoshkézek bala		孖 zī；
qoshkézek, qoshkézek tughmaq		孪生 luán shēng；
qoshlap basmaq (pianinoda)		双按 shuāng àn；
qoshlap bésish		双联印刷 shuāng lián yìn shuā；
qoshlap tüplen'gen		双联装订的 shuāng lián zhuāng dìng de；
qoshlap qétilidighan at-ulaghlar		联畜套组 lián chù tào zǔ；
qoshlap maash almaq		兼圣俸 jiān shèng fèng；
qoshluq, jüplük		对偶性 duì ǒu xìng；
qoshma		复合 fù hé； 复式 fù shì； 联合 lián hé； 共轭 gòng è；
qoshma acha yol		共轭支路 gòng è zhī lù；
qoshma axbarat		联合公报 lián hé gōng bào； 联合新闻公报 lián hé xīn wén gōng bào；
qoshma algébraliq san		共轭代数数 gòng è dàishù shǔ；
qoshma analiz		组合分析数； 组合分析［数］ zǔ hé fēn xī shù；
qoshma ahang, birikme ton		结合音 jié hé yīn；
qoshma awaz, qoshma tawush, qoshma ahang		复音 fù yīn；
qoshma opérator		共轭算子 gòng è suàn zǐ；
qoshma ionlar		复离子 fù lí zǐ；
qoshma isim		双名 shuāng míng；
qoshma isimlik		双名的 shuāng míng de；
qoshma immunitét kemchilliki késili		复合性免疫缺陷症 fù hé xìng miǎn yì quē xiàn zhèng；
qoshma ötküzgüch sim		共轭导线 gòng è dǎo xiàn；
qoshma énérgiye		复合能 fù hé néng；
qoshma eynek		组合镜 zǔ hé jìng；
qoshma baj		复税 fù shuì；
qoshma birlikler		复合单位 fù hé dān wèi；
qoshma payda		复利 fù lì；
qoshma payda élish usuli		复利法 fù lì fǎ；
qoshma payda qanuniyiti		复利法则 fù lì fǎ zé；
qoshma pochta xaltisi		组合包 zǔ hé bāo；
qoshma tartma sim, birikme tartma sim		复合拉线 fù hé lā xiàn；
qoshma topologiye		组合拓扑学 zǔ hé tuò pū xué；
qoshma tosqunluq		共轭阻抗 gòng è zǔkàng；
qoshma toqulma, birikme toqulma		结合组织 jié hé zǔ zhī；
qoshma jümlining bölekliri		分句 fēn jù；
qoshma jümle		复句 fù jù；
qoshma danichilar		复粒 fù lì；
qoshma diadiks		共轭并矢式 gòng è bìng shǐ shì；
qoshma rézonans		复谐振 fù xié zhèn；
qoshma rende		组合刨 zǔ hé páo；
qoshma reng birikmisi		加色合成 jiā sè hé chéng；
qoshma reng süzgüch		组合滤色片 zǔ hé lǜ sè piàn；
qoshma zona		组合带 zǔ hé dài；
qoshma sapan		组合犁 zǔ hé lí；
qoshma san		合刊 hé kān； 合刊 hé kān；
qoshma söz		复合词 fù hé cí；
qoshma sughurta		合保险 hé bǎo xiǎn；
qoshma süret		合速度 hé sù dù；
qoshma shtatlar agéntliqi		合众社； 合众社 （秘） hé zhòng shè；
qoshma shtatlar xelqara agéntliqi		合众国际社； 合众国际社 （美） hé zhòng guó jì shè；
qoshma shtatlar kaléndari		联邦历 lián bāng lì；
qoshma fokus		共轭焦点 gòng è jiāodiǎn；
qoshma funksiye		共轭函数 gòng è hánshù；
qoshma qutupluq ipadilesh belgisi		加极性标号 jiā jí xìng biāo hào；
qoshma kabél		组合电缆 zǔ hé diàn lǎn；
qoshma kompléks miqdar		共轭复量 gòng è fù liáng；
qoshma kontrol qilmaq		复式控制 fù shì kòng zhì；
qoshma konformal özgirish		共轭保形变换 gòng è bǎo xíng biànhuàn；
qoshma gradéntlar usul		共轭梯度法 gòng è tī dù fǎ；
qoshma gradéntlar usuli		共轭斜量法 gòng è xié liáng fǎ；
qoshma lim		组合梁 zǔ hé liáng；
qoshma murekkep qozghitilidighan générator		积复励发电机 jī fù lì fā diàn jī；
qoshma méwe		聚合果 jù hé guǒ；
qoshma nam bérish usuli		双名法 shuāng míng fǎ；
qoshma nur, yighma nur		聚合射线 jù hé shè xiàn；
qoshma nuqta		共轭点 gòng è diǎn；
qoshma nezeriye		组合理论 zǔ hé lǐ lùn；
qoshma yönilish usuli		共轭方向法 gòng è fāngxiàng fǎ；
qoshma yéqilghu		组合燃料 zǔ hé rán liào；
qoshma yélim		复合凝胶 fù hé níng jiāo；
qoshma yesmigül		鸳鸯茉莉； 鸳鸯茉莉（茄科） yuānyang mò lì；
qoshma herp		二合字母 èr hé zì mǔ；
qoshma, konyugatliq		共轭的 gòng è de；
qoshma, murekkep, kompléks		复合 fù hé；
qoshmaq		安插 ān chā； 搀和 chān huo； 附上 fù shàng； 归并 guī bìng； 加上 jiā shàng； 夹杂 jiā zá； 累积 lèi jī； 配搭 pèi dā； 添补 tiān bu； 增补 zēng bǔ； 增添 zēng tiān； 组合 zǔ hé； 附加 fù jiā； 追加 zhuī jiā； 并 bìng； 补 bǔ； 辏 còu； 搭 dā； 垫 diàn； 对 duì； 附 fù； 加 jiā； 驾 jià； 拼 pīn； 入 rù； 算 suàn； 套 tào； 添 tiān； 投 tóu； 婴 yīng； 增 zēng；
qoshmaq (erlerning ismi)		阔什马克； 阔什马克【维吾尔人名】 kuò shí mǎ kè；
qoshmaq (töhpe)		建树 jiàn shù；
qoshmaq (su)		对 duì；
qoshmaq adash oyuni		双核游戏 shuāng hé yóu xì；
qoshmaq ördek		鸳鸯 yuān yāng；
qoshmaq ördek, suqsur		鸳鸯 yuān yāng；
qoshmaq teswir		共轭象 gòng è xiàng；
qoshmaq tekshilik		共轭面 gòng è miàn；
qoshmaq ghozek pilisi		双宫茧丝 shuāng gōng jiǎn sī；
qoshmaq ghozek piliki		双宫丝 shuāng gōng sī；
qoshmaq qoshuwetmek, birleshtürmek, birleshtürüwetmek		并 bìng；
qoshmaq méghizliq		双核仁的 shuāng hé rén de；
qoshmaq nur		共轭光线 gòng è guāngxiàn；
qoshmaq yépishmaq		挛果鹤虱； 挛果鹤虱（紫草科） luán guǒ hè shī；
qoshmaq we qisqartmaq		增删 zēng shān；
qoshmaq, arilashturmaq		加进 jiā jìn； 拌人 bàn rén； 和 hé； 配 pèi；
qoshmaq, arilashturup qoymaq		兑 duì；
qoshmaq, üstige qoshmaq, köpeytmek, salmaq, jiqlimaq		添加 tiān jiā；
qoshmaq, birleshtürmek		并 bìng；
qoshmaq, bermek		施 shī； 投 tóu；
qoshmaq, toluqlimaq		倚 yǐ；
qoshmaq, toluqlimaq, toldurmaq		增补 zēng bǔ；
qoshmaq, toluqlimaq, köpeytmek		帖 tiē；
qoshmaq, jemiylimek		合起来 hé qǐ lái；
qoshmaq, salmaq, arilashturmaq		加入 jiā rù；
qoshmaq, qatmaq		驾 jià；
qoshmaq, qatmaq, artturmaq		乘 chéng； 补加 bǔ jiā；
qoshmaq, qoshulmaq		结合 jié hé； 搭 dā； 加 jiā； 闰 rùn； 再加 zài jiā；
qoshmaq, qoshulmaq, birleshmek, birleshtürmek, tüzmek, tüzülmek, guruppilimaq, teshkillimek		组合 zǔ hé；
qoshmaq, qoshulmaq, plus		加 jiā；
qoshmaq, qoshulmaq, köpeytmek, köpeymek		增添 zēng tiān；
qoshmaq, qoshumche qilmaq		附上 fù shàng；
qoshmaq, qoshumche qilmaq, qoshumche		补充 bǔ chōng；
qoshmaq, qoshuwalmaq		加上 jiā shàng；
qoshmaq, qoshuwetmek, birleshtürmek		归并 guī bìng；
qoshmaq, kirgüzmek		算 suàn；
qoshmaq, köpeytmek		陪 péi；
qoshmaq, köpeytmek, awutmaq		尚 shàng；
qoshmaqbay (erlerning ismi)		阔什马克巴依； 阔什马克巴依【维吾尔人名】 kuò shí mǎ kè bā yī；
qoshmaqxan (ayallarning ismi)		阔什玛克罕； 阔什玛克罕【维吾尔人名】 kuò shí mǎ kè hǎn；
qoshmaqgül (ayallarning ismi)		阔什玛克古丽； 阔什玛克古丽【维吾尔人名】 kuò shí mǎ kè gǔ lì；
qoshmche san nami		副刊题名 fù kān tí míng；
qoshmche wiza		加签 jiā qiān；
qoshmet (erlerning ismi)		阔什麦提； 阔什麦提【维吾尔人名】 kuò shí mài tí；
qoshna		隔壁 gé bì； 街坊 jiē fang； 邻居 lín jū； 乡邻 xiāng lín； 相邻 xiāng lín； 比邻 bǐ lín； 里 lǐ； 邻 lín；
qoshna ittipaqdash		近邻同盟 jìn lín tóng méng；
qoshna ikki béketning ariliqi		站距 zhàn jù；
qoshna ikki dölet menpeiti		相邻两国利益 xiāng lín liǎng guó lì yì；
qoshna eza		相邻项 xiāng lín xiàng；
qoshna el		邻邦 lín bāng；
qoshna bayt		相邻字节 xiāng lín zì jié；
qoshna bolsang yölek bol, bolmisa bölek bol		邻居失火不救自危； 邻居失火，不救自危 lín jū shī huǒ bù jiù zì wēi；
qoshna bolmighan eza		非邻接项 fēi lín jiē xiàng；
qoshna bolmighan herp böliki		非邻接字段 fēi lín jiē zì duàn；
qoshna bulunglar		邻角 lín jiǎo；
qoshna terepler		邻边 lín biān；
qoshna jedwel qurulmisi		相邻表结构 xiāng lín biǎo jié gòu；
qoshna xeritiler		相邻图幅 xiāng lín tú fú；
qoshna xeritiler nami		相邻图幅名称 xiāng lín tú fú míng chēng；
qoshna xewerlishish rayonliri		相邻通信区 xiāng lín tōng xìn qū；
qoshna dölet		毗邻国家 pí lín guó jiā；
qoshna dölet bilen shertname imzalash		和领国签订条约 hé lǐng guó qiān dìng tiáo yuē；
qoshna dölet chégra ahalilirining uruq-tughqan yoqlishi		邻国边民进行探亲 lín guó biān mín jìn xíng tàn qīn；
qoshna dölet chégirsining heriket haliti		邻国边境动态 lín guó biān jìng dòng tai；
qoshna döletler bilen alaqe qilish		领国打交道 lǐng guó dǎ jiāo dào；
qoshna döletler munasiwiti		毗邻国家关系 pí lín guó jiā guān xì；
qoshna döletlerning chégrisidin xata ötüp qélish		误越邻国国界 wù yuè lín guó guó jiè；
qoshna rayonlar		相邻区 xiāng lín qū；
qoshna stolba		邻杆 lín gǎn；
qoshna signal nuqtiliri		相邻信号点 xiāng lín xìn hào diǎn；
qoshna signal yolliri		相邻信道 xiāng lín xìn dào；
qoshna signal yolliri chastotisi		相邻信道频率 xiāng lín xìn dào pín lǜ；
qoshna signal yolliri kashilisi		相邻信道干扰 xiāng lín xìn dào gān rǎo；
qoshna sim baldaqliri		相邻线担 xiāng lín xiàn dān；
qoshna süniy hemrahlar kashilisi		相邻卫星干扰 xiāng lín wèi xīng gān rǎo；
qoshna qanal		相邻信道 xiāng lín xìn dào；
qoshna qanal tallashchanliqi		相邻信道先择性 xiāng lín xìn dào xiān zé xìng；
qoshna qanal chastotisi		相邻信道频率 xiāng lín xìn dào pín lǜ；
qoshna qanal kashilisi		相邻信道干扰 xiāng lín xìn dào gān rǎo；
qoshna qanal, yandash qanal		相邻信道 xiāng lín xìn dào；
qoshna qisim		友邻部队 yǒu lín bù duì；
qoshna qewet		相邻层； ［相］邻层 xiāng lín céng； 邻接层 lín jiē céng；
qoshna kristal		邻晶 lín jīng；
qoshna kristal yüzliri		邻晶面 lín jīng miàn；
qoshna matrissa		邻接矩阵 lín jiē jǔ zhèn； 相邻矩阵 xiāng lín jǔ zhèn；
qoshna munasiwet		相邻关系 xiāng lín guān xì；
qoshna memliket		邻邦 lín bāng； 邻国 lín guó； 邻 lín；
qoshna memliket, chégridash dölet, qoshna el		邻邦 lín bāng；
qoshna nahiyilerni aridin tutashturush tok yoli		邻县中继电路 lín xiàn zhōng jì diàn lù；
qoshna yultuzlar sistémisi		近邻星系 jìn lín xīng xì；
qoshna, tam qoshna		街坊 jiē fang； 乡邻 xiāng lín；
qoshna, tam qoshna, yan		隔壁 gé bì；
qoshna, chégridash		毗邻 pí lín；
qoshna, qoshna-qolum		邻 lín；
qoshna, qolum-qoshna		邻居 lín jū； 邻舍 lín shě； 邻 lín；
qoshna, kocha		里 lǐ；
qoshnachimning éshini oxshatqan, mollamning otyéshi		巧妇难为无米之炊 qiǎo fù nán wei wú mǐ zhī chuī；
qoshnamning qosh körünüptu		这山望见那山高到了那山没柴烧； 这山望见那山高，到了那山没柴烧 zhè shān wàng jiàn nà shān gāo dào le nà shān méi chái shāo；
qoshnamning qosh körüner		这山望着那山高 zhè shān wàng zhe nà shān gāo； 人家碗里肉肥 rén jia wǎn lǐ ròu féi；
qoshnang qarighu bolsa, közüngni qisiwal		到什么火候使什么锤 dào shén me huǒ hou shǐ shén me chuí；
qoshnidarchiliq qilishmaq		睦邻往来 mù lín wǎng lái；
qoshnidarchiliq munasiwiti		相邻关系 xiāng lín guān xì；
qoshnidarliq		毗 pí； 毗连 pí lián； 毗邻 pí lín；
qoshnisigha ora qazmaq		以邻为壑 yǐ lín wéi hè；
qoshnisigha ora kolimaq؛ bashqilargha ziyan yetküzmek؛ apetni bashqilargha ittirip qoymaq		以邻为壑 yǐ lín wéi hè；
qoshnilar ara dostluq		睦邻友好 mù lín yǒu hǎo；
qoshnilar bilen inaq ötmek		睦邻 mù lín；
qoshnini tallimaq		卜邻 bo lín；
qoshniyaz (erlerning ismi)		阔什尼亚孜； 阔什尼亚孜【维吾尔人名】 kuò shí ní yà zī；
qoshirap yézisi		霍什拉甫乡； 霍什拉甫乡【新疆各地】 huò shí lā fǔ xiāng；
qoshup		一发 yī fā；
qoshup oqush qaidisi		拼法 pīn fǎ；
qoshup oqush qaidisi boyiche oqumaq		拼法发音 pīn fǎ fā yīn；
qoshup oqush qaidisini islah qilish		拼法改革 pīn fǎ gǎi gé；
qoshup oqumaq (herplerni)		拼读 pīn dú；
qoshup ijra qilish, birleshürüp ijra qilish		合并执行 hé bìng zhí xíng；
qoshup ötimek		兼任 jiān rèn；
qoshup ewetmek		附送 fù sòng；
qoshup ewetilgen buyumlar		附寄物品 fù jì wù pǐn；
qoshup ewetilgen chaqqan buyumlar		附寄轻小物品 fù jì qīng xiǎo wù pǐn；
qoshup bir terep qilish		并合论罪 bìng hé lùn zuì；
qoshup bir jinayet qilish		并合为一罪 bìng hé wéi yī zuì； 合并为一罪 hé bìng wéi yī zuì；
qoshup bérish ölchimi		补贴标准 bǔ tiē biāo zhǔn；
qoshup bérish, qoshumche qilip bérish		配属 pèi shǔ；
qoshup bérilgen zembirek qiismi		随伴炮兵 suí bàn pào bīng；
qoshup bérilgen qisim, köpeytip bérilgen qisim		配属部队 pèi shǔ bù duì；
qoshup bérilgen hoquqni qobul qilish maddiliri		附加授权条款 fù jiā shòu quán tiáo kuǎn；
qoshup bermek		白搭 bái dā；
qoshup bermek, üsteklep bermek		白饶 bái ráo；
qoshup bermek, köpeytip bermek		补发 bǔ fā；
qoshup bermek, kémini toldurup bermek		贴 tiē；
qoshup péchetlen'gen xet-alaqiler		合封函件 hé fēng hán jiàn；
qoshup tamgha bésish (konwért bilen markigha)		联束盖销 lián shù gài xiāo；
qoshup tengkesh qilmaq		附加伴奏 fù jiā bàn zòu；
qoshup jaza ötesh		累积服刑 lèi jī fú xíng；
qoshup jaza bérish		合并处理 hé bìng chǔ lǐ；
qoshup jaza höküm qilish, qoshup jaza bérish		合并处刑 hé bìng chǔ xíng；
qoshup jazalash		并罚 bìng fá； 合并处罚 hé bìng chǔ fá；
qoshup jazalash prinsipi		并罚原则 bìng fá yuán zé；
qoshup jazalash, qoshumche jazalash		并处 bìng chǔ；
qoshup jor bolup éytmaq		附加伴唱 fù jiā bàn chàng；
qoshup depne qilmaq, hemdepne		陪葬 péi zàng；
qoshup satmaq, üstlep satmaq		配搭出售 pèi dā chū shòu；
qoshup satmaq, qétip satmaq (ötmes tawarlarni)		搭卖 dā mài；
qoshup saqlash kunupkisi		加存键 jiā cún jiàn；
qoshup soghurtilash		加保 jiā bǎo；
qoshup sughurtilash		加保 jiā bǎo；
qoshup qachilan'ghan taghar		合封袋 hé fēng dài；
qoshup qoyulmaq		附带有 fù dài yǒu；
qoshup yazmaq		拼写 pīn xiě； 拼写； 拼写（音） pīn xiě； 拼字 pīn zì；
qoshup yazmaq, qoshup oqumaq		拼 pīn；
qoshup yasash		复合派生 fù hé pai shēng；
qoshup yighquch		加法累加器 jiā fǎ lèi jiā qì；
qoshup yézish musabiqisi		拼字比赛 pīn zì bǐ sài；
qoshup hésablimaq		合计 hé jì；
qoshup hésablimaq, qoshmaq		合计 hé jì；
qoshupla		一并 yī bìng；
qoshuchme buyum béqindi mülük		从物 cóng wù；
qoshush		加法 jiā fǎ； 相加 xiāng jiā； 追加 zhuī jiā； 加 jiā；
qoshush (heriketni), birikish, birikme, sintétik		合成 hé chéng；
qoshush apparati (mashinisi)		加法机 jiā fǎ jī；
qoshush aksiomisi		加法公理 jiā fǎ gōng lǐ；
qoshush impulsi		加法脉冲 jiā fǎ mài chōng；
qoshush usuli, qoshush		加法 jiā fǎ；
qoshush umumiy liniyisi		加法总线 jiā fǎ zǒng xiàn；
qoshush éffékti		相加效应 xiāng jiā xiào yīng；
qoshush éléktr barmiqi		加法电正 jiā fǎ diàn zhèng；
qoshush emili		加法 jiā fǎ；
qoshush emili turaqliqi		加法常数 jiā fǎ cháng shù；
qoshush emili jedwili		加法表 jiā fǎ biǎo；
qoshush emili, qoshush		加法 jiā fǎ；
qoshush buyruqi		加法指令 jiā fǎ zhǐ lìng；
qoshush belgisi		加号 jiā hào；
qoshush belgisi, plus belgisi		加号 jiā hào；
qoshush taq-jüplüki		加法奇偶 jiā fǎ qí ǒu；
qoshush téorémisi		加法定理 jiā fǎ dìng lǐ；
qoshush chéki(gradusi)		加法度量 jiā fǎ dù liàng；
qoshush cheklinidighan		配合禁忌的 pèi hé jìn jì de；
qoshush derixi		加法树 jiā fǎ shù；
qoshush formulisi		加法公式 jiā fǎ gōng shì；
qoshush grammatikisi		加法语法 jiā fǎ yǔ fǎ；
qoshush mashinisi		加法机 jiā fǎ jī；
qoshush nisbiti		合成率 hé chéng lǜ；
qoshush nuqtisi		附加点 fù jiā diǎn； 加法点 jiā fǎ diǎn；
qoshush hésablash alamiti		加法运算符 jiā fǎ yùn suàn fú；
qoshush hésablighuchi		加法运算器 jiā fǎ yùn suàn qì；
qoshush waqti		加法时间 jiā fǎ shí jiān；
qoshush, sintézlash, sintétik		合成 hé chéng；
qoshush-élish		加减 jiā jiǎn；
qoshush-élish apparati		加减器 jiā jiǎn qì；
qoshush-élish ipadisi		加减表达式 jiā jiǎn biǎo dá shì；
qoshush-élish tok yoli		加减法电路 jiā jiǎn fǎ diàn lù；
qoshush-élish hésablash alamiti		加减运算符 jiā jiǎn yùn suàn fú；
qoshush-élish-köpeytish-bölüsh		加减乘除 jiā jiǎn chéng chú；
qoshush-tenglik belgisi kunupkisi		加号等号键 jiā hào děng hào jiàn；
qoshushqa tapshurup bérilgen		已缴追加 yǐ jiǎo zhuī jiā；
qoshushni chongaytquch		加法放大器 jiā fǎ fàng dà qì；
qoshughun oq		铅弹 qiān dàn；
qoshuq		匙子 chí zi； 羹匙 gēng chí； 调羹 tiáo gēng； 汤匙 tāng chí； 匙 chí； 枓 dǒu； 魁 kuí； 櫆 kuí； 勺 sháo；
qoshuq (ölchem birliki, 0.01 litirgha teng)		勺 sháo；
qoshuq ustixan		匙骨 chí gǔ；
qoshuq bilen usmaq		用匙舀 yòng chí yǎo；
qoshuq tumshuq qilyorgha		白腰杓鹬 bái yāo biāo yù；
qoshuq tumshuq layxorek		勺嘴鹬 sháo zuǐ yù；
qoshuq yaki chömüchke oxshash nersiler		勺 sháo；
qoshuq, chömüch, sapliq		匕 bī；
qoshuq-choka		勺筷 sháo kuài；
qoshuq-choka xaltisi		碗筷袋 wǎn kuài dài；
qoshuq-choka qutisi		碗筷盒 wǎn kuài hé；
qoshuqsiman		勺状的 sháo zhuàng de；
qoshuqsiman ösükche		匙形突 chí xíng tū；
qoshuqsiman üshke		勺形钻头 sháo xíng zuàn tóu；
qoshuqsiman plastinka		匙板 chí bǎn；
qoshuqsiman qirghuch		勺形刮具 sháo xíng guā jù；
qoshuqsiman qirish pichiqi		匙形凿刀 chí xíng záo dāo；
qoshuqsiman kalpukluq skat béliqi		匙吻鲟 chí wěn xún；
qoshuqsiman kalpukluq skat béliqi ailisi		匙吻鲟科 chí wěn xún kē；
qoshuqsiman kalpukluq skat béliqi uruqdishi		匙吻鲟属 chí wěn xún shǔ；
qoshuqsiman gürjek		匙形锹 chí xíng qiāo；
qoshuqluq		手提小筐 shǒu tí xiǎo kuāng； 提蓝 tí lán；
qoshulghan		相通 xiāng tōng；
qoshulghan aqsil		缀合蛋白质 zhuì hé dàn bái zhì；
qoshulghan bölek		附加段 fù jiā duàn；
qoshulghan tügün		汇点； 汇（节）点 huì diǎn；
qoshulghan tügün éléktr éqimi		汇点电流 huì diǎn diàn liú；
qoshulghan sanliq melumat		会合数据 huì hé shù jù；
qoshulghan kod		附加码 fù jiā mǎ；
qoshulghan madda		添加物 tiān jiā wù；
qoshulghan misralar		附加诗句 fù jiā shī jù；
qoshulghan, birleshken, baghlan'ghan		相通 xiāng tōng；
qoshulghanda		连同 lián tóng；
qoshulghanliqni, maslashqanliqni bildüridighan awaz		喁 yóng；
qoshulghuchi		加数 jiā shù； 被加数 bèi jiā shù；
qoshulghuchi (san)		被加数 bèi jiā shù；
qoshulghuchi san		加数 jiā shù； 被加数 bèi jiā shù；
qoshulghuchilar nahayiti köp bolmaq		一唱百和 yī chàng bǎi hè； 一倡百和 yī chàng bǎi hè；
qoshulghuchiliq régistér		加数寄存器 jiā shù jì cún qì；
qoshulma		组合 zǔ hé；
qoshulma adrés		合成地址 hé chéng dì zhǐ；
qoshulma awaz		合成声音 hé chéng shēng yīn；
qoshulma irsiyet warianti		加性遗传差 jiā xìng yí chuán chà；
qoshulma ösüm		加息 jiā xī；
qoshulma éffékt		加性效应 jiā xìng xiào yīng；
qoshulma éqin		汇流 huì liú；
qoshulma éléktr qarshiliqi		合成电阻 hé chéng diàn zǔ； 合电阻 hé diàn zǔ；
qoshulma éléktr meydani		台电场 tái diàn chǎng；
qoshulma polimér		加成聚合物 jiā chéng jù hé wù；
qoshulma tor yoli		合成网路 hé chéng wǎng lù；
qoshulma tok		合电流 hé diàn liú；
qoshulma tok yoli		合成电路 hé chéng diàn lù； 合电路 hé diàn lù；
qoshulma dolqun		合成波 hé chéng bō；
qoshulma renglik süret		合成彩色图象 hé chéng cǎi sè tú xiàng；
qoshulma spora		接合孢子 jiēhé bāozǐ；
qoshulma sporiliq zemburugh		接合菌 jiē hé jūn；
qoshulma signal hasil qilghuch		合成信号发生器 hé chéng xìn hào fā shēng qì；
qoshulma süret		台成速度 tái chéng sù dù；
qoshulma filtér, qoshulma dolqun süzgüch		合流滤波器 hé liú lǜ bō qì；
qoshulma qattiq éritme, additiw qattiq éritme		加成固溶体 jiā chéng gù róng tǐ；
qoshulma qimmt béji		增值税 zēng zhí shuì；
qoshulma qimmiti yuqiri mehsulat		高加值产品 gāo jiā zhí chǎn pǐn；
qoshulma qimmet		增加值 zēng jiā zhí；
qoshulma qimmet béji		增值税 zēng zhí shuì；
qoshulma qimmet béji talonini yasiwélish we shundaq talonni sétish jinayiti		伪造出售伪造的增值税专用发票罪； 伪造、出售伪造的增值税专用发票罪 wěi zào chū shòu wěi zào de zēng zhí shuì zhuān yòng fā piào zuì；
qoshulma qimmet béji, ashqan qimmet béji		增值税 zēng zhí shuì；
qoshulma qimmet béjini toghrilap chiqiriwétish dairisi		增值税抵扣范围 zēng zhí shuì dǐ kòu fàn wéi；
qoshulma qimmet béqi taloni		增值税专用发票 zēng zhí shuì zhuān yòng fā piào；
qoshulma kabél		合成电缆 hé chéng diàn lǎn；
qoshulma konstant		加常数 jiā cháng shù；
qoshulma gipér-géométrik funksiye		合流超几何函数 hé liú chāo jǐ hé hán shù；
qoshulma maginit éqimi		合成磁通 hé chéng cí tōng；
qoshulma maginit meydani		合成磁场 hé chéng cí chǎng；
qoshulma mehsulat		加成物； 加成（产）物 jiā chéng wù；
qoshulma normal forma		合取范 hé qǔ fàn；
qoshulma yundi yoli		合流下水道 hé liú xià shuǐ dào；
qoshulma wéktor		合成向量 hé chéng xiàng liàng；
qoshulmasliq, unimasliq		不服 bù fú；
qoshulmasliq, unimasliq, riaye qilmasliq, maqul bolmasliq, gepke kirmeslik		不依从 bù yī cóng；
qoshulmaq		点头 diǎn tóu； 合并 hé bìng； 合流 hé liú； 汇合 huì hé； 会合 huì hé； 会师 huì shī； 加入 jiā rù； 搅和 jiǎo huo； 搅混 jiǎo hùn； 结合 jié hé； 累积 lèi jī； 认可 rèn kě； 融合 róng hé； 融会 róng huì； 听从 tīng cóng； 相通 xiāng tōng； 响应 xiǎng yìng； 应和 yīng hé； 增添 zēng tiān； 同意 tóng yì； 通过 tōng guò； 赞成 zàn chéng； 赞同 zàn tóng； 总汇 zǒng huì； 羼 chàn； 搭 dā； 归 guī； 和 hé； 加 jiā； 聚 jù； 可 kě； 应 yīng；
qoshulmaq (deryalar)		合流 hé liú；
qoshulmaq (suyuqluqlar)		汇流 huì liú；
qoshulmaq , maqul bolmaq		和 hé；
qoshulmaq, ashmaq, köpeymek		貤 yí；
qoshulmaq, ulanmaq, tirkelmek		属 shǔ；
qoshulmaq, unimaq		然 rán； 准 zhǔn；
qoshulmaq, unimaq, maqul bolmaq		赞 zàn；
qoshulmaq, unimaq, maqullimaq, étirap qilmaq		接受 jiē shòu；
qoshulmaq, étirap qilmaq		通过 tōng guò；
qoshulmaq, birliship ketmek		稽 jī；
qoshulmaq, birliship ketmek, toplanmaq		汇合 huì hé；
qoshulmaq, birleshmek		合组 hé zǔ； 沓 tà；
qoshulmaq, birikmek, birleshmek, baghlanmaq, konyugatlashmaq		缀合 zhuì hé；
qoshulmaq, toplanmaq, birliship ketmek		会合 huì hé；
qoshulmaq, qoshulup ketmek, birleshmek, birliship ketmek		融合 róng hé；
qoshulmaq, köpeymek		赢 yíng；
qoshulmaq, köpeymek, artmaq		多 duō；
qoshulmaq, köpeymek, ashmaq		盈 yíng；
qoshulmaq, köpeymek, awumaq		益 yì；
qoshulmaq, maqul bolmaq		可 kě；
qoshulmaq, maqul bolmaq, bolmaq, mumkin, éhtimal		可 kě；
qoshulmaq, maqul bolmaq, qobul qilmaq		应 yīng；
qoshulmaq, maqul körmek		射 shè；
qoshulmaq, yighilmaq, toplashmaq, uchrashmaq		会合 huì hé；
qoshulmaq, hésdashliq qilmaq		向 xiàng；
qoshulidighan madda		增添物 zēng tiān wù；
qoshulidighan yekke tene		配合个体 pèi hé gè tǐ；
qoshulup oqulidighan		连读的 lián dú de；
qoshulup polimérlinish		加聚作用 jiā jù zuò yòng；
qoshulup qozghalmaq		并发 bìng fā；
qoshulup qoymaq		苟同 gǒu tóng；
qoshulup qoymaq, maqullap qoymaq		苟同 gǒu tóng；
qoshulup kétish, siyrilip qoshulush (aldinqi sözning kéyinki tawushi bilen kéyinki sözning aldinqi tawushi)		融接 róng jiē；
qoshulup ketken éqinlar		顺向河 shùn xiàng hé；
qoshulup ketken jilghilar		顺向谷 shùn xiàng gǔ；
qoshulup ketken derya-östengler		顺向水系 shùn xiàng shuǐ xì；
qoshulup ketmek		插花 chā huā； 附和 fù hè； 合流 hé liú； 混成 hùn chéng； 交融 jiāo róng；
qoshulup ketmek, ariliship ketmek		交融 jiāo róng；
qoshulup ketmek, birikip ketmek		相结合 xiāng jié hé；
qoshulup kelmek		并发 bìng fā；
qoshulush		加成 jiā chéng；
qoshulush tézliki		响应速率 xiǎng yìng sù lǜ；
qoshulush jeryani, birlishish jeryani, birikish jeryani		并合过程 bìng hé guò chéng；
qoshulush réaksiyisi		加成反应 jiā chéng fǎn yīng；
qoshulush réaksiyisidin hasil bolghan mehsulat, addukt		加合物 jiā hé wù；
qoshulush nisbiti, birlishish nisbiti		并合率 bìng hé lǜ；
qoshulush nuqtisi		汇流点 huì liú diǎn；
qoshulushchan signal		加性信号 jiā xìng xìn hào；
qoshulushchan simsiz télégraf shawquni		加性无线电噪声 jiā xìng wú xiàn diàn zào shēng；
qoshulushchan shawqun		加性噪声 jiā xìng zào shēng；
qoshulushchan kashila		加性干扰 jiā xìng gān rǎo；
qoshulushchan hésablash alamiti		结合性算符 jié hé xìng suàn fú；
qoshulushchanliq		加合性 jiā hé xìng；
qoshulushchanliq, additiwliq		可加性 kě jiā xìng；
qoshulushchanliq, birikishchanliq		结合性 jié hé xìng；
qoshuluwalmaq, kiriwalmaq, qisiliwalmaq		羼 chàn；
qoshuma		眉间 méi jiān； 眉头 méi tóu； 眉心 méi xīn；
qoshuma türmisi		额皱 é zhòu；
qoshumangni birtürseng, könglüngge eqil kélidu		眉头一皱计上心来； 眉头一皱，计上心来 méi tóu yī zhòu jì shàng xīn lái；
qoshumche		备考 bèi kǎo； 补遗 bǔ yí； 补助 bǔ zhù； 辅助 fǔ zhù； 附件 fù jiàn； 附录 fù lù； 剩余 shèng yú； 附带 fù dài； 附加 fù jiā； 附庸 fù yōng； 枝节 zhī jié； 副 fù； 旁 páng；
qoshumche (yardemchi) oq		辅轴 fǔ zhóu；
qoshumche (yardemchi) üsküne		辅助设备 fǔ zhù shè bèi；
qoshumche (yardemchi) eswab		辅助仪器 fǔ zhù yí qì；
qoshumche (yardemchi) bataréyiler guruppisi		辅助电池组 fǔ zhù diàn shi zǔ；
qoshumche (yardemchi) chastota		辅助频率 fǔ zhù pín lǜ；
qoshumche (yardemchi) galwanométir		辅助电流计 fǔ zhù diàn liú jì；
qoshumche (hawarayi) melumat		补充〔天气〕预报 bǔchōng 〔tiānqì 〕yùbào；
qoshumche achquch		二级密钥 èr jí mì yào； 辅键码 fǔ jiàn mǎ；
qoshumche adrés		附加地址 fù jiā dì zhǐ；
qoshumche arqa bésim		附加背压 fù jiā bèi yā；
qoshumche aridin tutashturush liniyisi		辅助中继线 fǔ zhù zhōng jì xiàn；
qoshumche asma tana		辅助吊线 fǔ zhù diào xiàn；
qoshumche ashqazan boshluqi		副胃 fù wèi；
qoshumche alahide roli bar dorilar		旁特异性药 páng tè yì xìng yào；
qoshumche alahide kélishim		附加税 fù jiā shuì； 附加特约 fù jiā tè yuē；
qoshumche almashturush merkizi		辅助交换中心 fǔ zhù jiāo huàn zhōng xīn；
qoshumche amplituda chekligüch		附加限幅器 fù jiā xiàn fú qì；
qoshumche anténna		辅助天线 fǔ zhù tiān xiàn；
qoshumche anod		辅助阳极 fǔ zhù yáng jí；
qoshumche awaz chastota derijisi qanili		副音频等级信道 fù yīn pín děng jí xìn dào；
qoshumche awaz kücheytish apparati		从属增音机 cóng shǔ zēng yīn jī；
qoshumche awiatsiye xirajiti		附加航空信息 fù jiā háng kōng xìn xī；
qoshumche optik oq		副光轴 fù guāng zhóu；
qoshumche ot chaqnash yochuqi		辅助电火花隙 fǔ zhù diàn huǒ huā xì；
qoshumche ottura börek neychisi		副中肾管 fù zhōng shèn guǎn；
qoshumche oram guruppisi		辅助绕组 fǔ zhù rào zǔ；
qoshumche orbéta		子轨道 zǐ guǐ dào；
qoshumche ozuqlnish shéxi		辅养枝 fǔ yǎng zhī；
qoshumche oghut		追肥 zhuī féi；
qoshumche oghut, üstidin bérilidighan oghut		追肥 zhuī féi；
qoshumche oghutlash		追施 zhuī shī；
qoshumche oghutlimaq		追肥 zhuī féi；
qoshumche oq		副轴 fù zhóu； 副轴 fù zhóu；
qoshumche oqutush		辅助教学 fǔ zhù jiào xué；
qoshumche oyun oynap bermek (perde échilishtin burun yaki ésilzadiler kélip qalghanda qoshumche qoyup bérilidighan kichik oyunlarni körsitidu)		跳加官 tiào jiā guān；
qoshumche ittirish küchi hasil qilalaydighan rakéta		起飞助推火箭 qǐ fēi zhù tuī huǒ jiàn；
qoshumche ittirish küchi hasil qilidighan üsküne (ayropilan kötürülüp bolghandin kéyin tashliwétilidu)		起飞助推器 qǐ fēi zhù tuī qì；
qoshumche ijra qilish programmisi		辅助例行程序 fǔ zhù lì xíng chéng xù；
qoshumche izahlan'ghan maddilar		附加说明条款 fù jiā shuō míng tiáo kuǎn；
qoshumche ispat		旁证 páng zhèng；
qoshumche ispat matériyali		旁证材料 páng zhèng cái liào；
qoshumche ispatlash		补充印证 bǔ chōng yìn zhèng；
qoshumche isména		辅助班 fǔ zhù bān；
qoshumche ish		附带事项 fù dài shì xiàng；
qoshumche ish orni		辅助座席 fǔ zhù zuò xí；
qoshumche ish heqqi		辅助工资 fǔ zhù gōng zī；
qoshumche ishlepchiqirish		辅助生产 fǔ zhù shēng chǎn；
qoshumche iqtidar		附加功能 fù jiā gōng néng； 辅助功能 fǔ zhù gōng néng；
qoshumche igilik		副业 fù yè；
qoshumche impuls		附加脉冲 fù jiā mài chōng；
qoshumche indéks		辅助索引 fǔ zhù suǒ yǐn；
qoshumche örnek		子样品 zǐ yàng pǐn；
qoshumche öz üstige almaq		兼任 jiān rèn；
qoshumche ösümi bar ijarige bérish maddiliri		附带抵押条款 fù dài dǐ yā tiáo kuǎn；
qoshumche uchur		额外信息 é wai xìn xī； 附加信息 fù jiā xìn xī； 辅助信息 fǔ zhù xìn xī；
qoshumche uruqdan yallughi		副睾炎 fù gāo yán；
qoshumche uruqdan, yan uruqdan, qoshumche téstés		附睾 fù gāo；
qoshumche uruqdan-ghilap yallughi		副睾阴道炎； 副睾-阴道炎 fù gāo yīn dào yán；
qoshumche usul		剩余法 shèng yú fǎ；
qoshumche ulighuch		辅助连接器 fǔ zhù lián jiē qì；
qoshumche üstige almaq, qoshumche ötimek		兼任 jiān rèn；
qoshumche üsküniler		辅助设备 fǔ zhù shè bèi；
qoshumche üskünilerni kontrol qilish		辅助设备控制 fǔ zhù shè bèi kòng zhì；
qoshumche üsküne		辅助设备 fǔ zhù shè bèi； 附属设备 fù shǔ shè bèi；
qoshumche éghirliq (asasiy lenggerge qoshumche qilin'ghan lengger)		附重 fù zhòng；
qoshumche éqim		辅助流 fǔ zhù liú；
qoshumche ékspozitsiye		附加曝光 fù jiā pù guāng；
qoshumche élip barmaq		兼办 jiān bàn；
qoshumche éléktr qarshiliqi		附加电阻 fù jiā diàn zǔ；
qoshumche éléktr köwrüki		辅助电桥 fǔ zhù diàn qiáo；
qoshumche éléktrod		辅助电极 fǔ zhù diàn jí；
qoshumche éniqlima		辅助定义 fǔ zhù dìng yì；
qoshumche éngek (qasiraqliq haywanlarda)		副颚 fù è；
qoshumche eza söngekliri		附v肢骨骼 fù vzhī gǔgé；
qoshumche eza, qoshumche sézish ezasi		附肢 fù zhī；
qoshumche ezaliqlar		附肢类 fù zhī lèi；
qoshumche eslihe qurulushi		辅助工程 fǔ zhù gōng chéng；
qoshumche eslihe kölimi		辅助面积 fǔ zhù miàn jī；
qoshumche egmilik qurulma		副拱结构 fù gǒng jié gòu；
qoshumche egme		辅助拱 fǔ zhù gǒng； 副拱 fù gǒng；
qoshumche emgek		剩余劳动 shèng yú láo dòng；
qoshumche eynek		副镜 fù jìng；
qoshumche eyiblesh		补充起诉 bǔ chōng qǐ sù；
qoshumche ewetish		畅销产品 chàng xiāo chǎn pǐn；
qoshumche bataréyiler guruppisi		辅助电池组 fǔ zhù diàn shi zǔ；
qoshumche baj		附加契约 fù jiā qì yuē； 附加税 fù jiā shuì；
qoshumche badra, qoshumche chenze		便椽 biàn chuán；
qoshumche basma maytuluqi		附加传墨辊 fù jiā chuán mò gǔn；
qoshumche bash liniye		辅助总线 fǔ zhù zǒng xiàn；
qoshumche bashqurmaq		兼办 jiān bàn； 兼管 jiān guǎn；
qoshumche bashqurmaq, qoshumche ishlimek		兼办 jiān bàn；
qoshumche bashqurush a		辅助管理 fǔ zhù guǎn lǐ；
qoshumche baldaq		副线担 fù xiàn dān；
qoshumche bayanat		附条； 附条（言） fù tiáo；
qoshumche bahalash		补充鉴定 bǔ chōng jiàn dìng；
qoshumche boghum		附加字节 fù jiā zì jié；
qoshumche boghum, qoshumche qapiye		附加音节 fù jiā yīn jié；
qoshumche bix		副芽 fù yá；
qoshumche bir terep qilghuch		辅助处理机 fǔ zhù chǔ lǐ jī； 副处理机 fù chǔ lǐ jī；
qoshumche bir terep qilish apparati		附加处理机 fù jiā chǔ lǐ jī；
qoshumche bir terep qilish programmisi		辅助处理程序 fǔ zhù chǔ lǐ chéng xù；
qoshumche bir terep qilish mashinisi		附加处理机 fù jiā chǔ lǐ jī； 辅助处理机 fǔ zhù chǔ lǐ jī；
qoshumche binakarliq mulazimiti		额外建筑服务 é wai jiàn zhù fú wù；
qoshumche bölek		辅助块 fǔ zhù kuài；
qoshumche burun sinusi, qoshumche burun kawiki		副鼻窦 fù bí dòu；
qoshumche bulut		附属云 fù shǔ yún；
qoshumche buyruq		附加指令 fù jiā zhǐ lìng；
qoshumche buyum		附属物 fù shǔ wù；
qoshumche bésim küchi		附加压力 fù jiā yā lì；
qoshumche bet		附页 fù yè；
qoshumche bet, qoshumche san		副刊 fù kān；
qoshumche bet؛ qoshumche san		副刊 fù kān；
qoshumche belgilime		补充规定 bǔ chōng guī dìng； 附则 fù zé；
qoshumche belge		附标 fù biāo；
qoshumche belge tili		附标语言 fù biāo yǔ yán；
qoshumche belge xadisi, yardemchi belge xadisi		辅助标杆 fǔ zhù biāo gǎn；
qoshumche belge grammatikisi		附标文法 fù biāo wén fǎ；
qoshumche parazitlar		兼寄丰物； 兼寄，丰物 jiān jì fēng wù；
qoshumche paramétir		辅助参数 fǔ zhù cān shù；
qoshumche paqalchaq oymini (ömüchükning)		副跗舟 fù fū zhōu；
qoshumche paqalchaq boghumi (sheperengsiman képinekning)		副跗节 fù fū jié；
qoshumche paytext, waqitliq paytext		陪都 péi dōu；
qoshumche payda		附带收益 fù dài shōu yì；
qoshumche programma		附加程序 fù jiā chéng xù； 辅助程序 fǔ zhù chéng xù；
qoshumche prinsip		附则 fù zé；
qoshumche plastinka		附加片 fù jiā piàn；
qoshumche pochta markisi, qimmetsiz pochta markisi		附票 fù piào；
qoshumche ponkit		辅站 fǔ zhàn；
qoshumche pikir		附带意见 fù dài yì jiàn；
qoshumche put (qasiraqliq haywanlarning)		步足 bù zú；
qoshumche pul		补贴费 bǔ tiē fèi； 补助货币 bǔ zhù huò bì；
qoshumche pul, qoshup bérish		补贴 bǔ tiē；
qoshumche péréwot uqturushini toluqlap tarqitish		补发副份汇款通知 bǔ fā fù fèn huì kuǎn tōng zhī；
qoshumche péréwot télégrammisi		副份汇款电报 fù fèn huì kuǎn diàn bào；
qoshumche péréwot chéki		副汇票 fù huì piào；
qoshumche péréwot chékini toluqlap tarqitish		补发副汇票 bǔ fā fù huì piào；
qoshumche péréwot chékining mezmuni uyghun bolmasliq		副汇票节目不符 fù huì piào jié mù bù fú；
qoshumche péréwot chékining mezmuni toluq bolmasliq		副汇票节目不全 fù huì piào jié mù bù quán；
qoshumche perq étish		辅助识别 fǔ zhù shí bié；
qoshumche perqlendürüsh belgisi		附加标识符 fù jiā biāo shí fú；
qoshumche pey		副羽 fù yǔ；
qoshumche tapawet		外财 wài cái； 外快 wài kuài；
qoshumche tapawet béji		附加所得税 fù jiā suǒ dé shuì；
qoshumche tar, zil tar		子弦 zǐ xián；
qoshumche tartma sim, yardemchi tartma sim		副拉线 fù lā xiàn；
qoshumche tartish musapisi		附挂里程 fù guà lǐ chéng；
qoshumche tarmaq		附款 fù kuǎn；
qoshumche tarmaq (toxtamning)		附项 fù xiàng；
qoshumche tal		副脾 fù pí； 小脾 xiǎo pí；
qoshumche tallighuch		辅助选择器 fǔ zhù xuǎn zé qì；
qoshumche talon		附单 fù dān；
qoshumche tamgha		附加戳记 fù jiā chuō jì；
qoshumche tawar		辅助商品 fǔ zhù shāng pǐn；
qoshumche tawush		陪音 péi yīn； 陪音 péi yīn；
qoshumche transformator		附加变压器 fù jiā biàn yā qì；
qoshumche toxtam		附约 fù yuē；
qoshumche tor		辅助嘲络 fǔ zhù cháo luò； 附加网络 fù jiā wǎng luò；
qoshumche tor iqtidari		附加网络功能 fù jiā wǎng luò gōng néng；
qoshumche tor, yardemchi tor		辅助网 fǔ zhù wǎng； 辅网 fǔ wǎng；
qoshumche toghan (qash)		子堤 zǐ dī；
qoshumche toghan(qash)		子埝 zǐ；
qoshumche toghan, qoshumche qash		子埝； 子埝（子堤） zǐ；
qoshumche tok bésimi		辅助电压 fǔ zhù diàn yā； 附加电压 fù jiā diàn yā；
qoshumche tok menbesi		辅助电源 fǔ zhù diàn yuán；
qoshumche tok yoli		辅助电路 fǔ zhù diàn lù； 附加电路 fù jiā diàn lù；
qoshumche tok yoli sighimchanliqi		附加电路容量 fù jiā diàn lù róng liàng；
qoshumche tip		副型 fù xíng；
qoshumche til		副语言 fù yǔ yán；
qoshumche tilshunasliq		副语言学 fù yǔ yán xué；
qoshumche tösh söngiki		副胸骨 fù xiōng gǔ；
qoshumche tölimek		补付 bǔ fù；
qoshumche töwen qatlam		辅助低级层次 fǔ zhù dī jí céng cì；
qoshumche töwen qatlam iqtidari		附加低层功能 fù jiā dī céng gōng néng；
qoshumche tuxum neychisi		副卵巢管 fù luǎn cháo guǎn；
qoshumche turuba yolliri		辅助管道 fǔ zhù guǎn dào；
qoshumche tür		额外项目 é wai xiàng mù；
qoshumche tür nomuri		次要分类号 cì yào fēn lèi hào；
qoshumche térmométr		附装温度计 fù zhuāng wēn dù jì；
qoshumche términal		辅助终端 fǔ zhù zhōng duān；
qoshumche tére		副皮质区 fù pí zhì qū；
qoshumche téshish		辅助钻眼 fǔ zhù zuàn yǎn； 附加穿孔 fù jiā chuān kǒng；
qoshumche téléfon		电话附机 diàn huà fù jī；
qoshumche télégramma péréwot uqturushini toluqlap tarqitish		补发副份电报汇款通知 bǔ fā fù fèn diàn bào huì kuǎn tōng zhī；
qoshumche téma		副主题 fù zhǔ tí；
qoshumche terkib		次要成分 cì yào chéng fen；
qoshumche tesir		副作用 fù zuò yòng；
qoshumche teswiriy xet		辅助图形文字 fǔ zhù tú xíng wén zì；
qoshumche tekshürüsh		补充调查 bǔ chōng diào chá；
qoshumche teglik		辅助底盘 fǔ zhù dǐ pán； 副底盘 fù dǐ pán；
qoshumche telimat		附属学说 fù shǔ xué shuō；
qoshumche teminlen'güchi oqughuchilar		廪 lǐn；
qoshumche tenche		副体 fù tǐ；
qoshumche tengpunglashturghuch		辅助均衡器 fǔ zhù jūn héng qì；
qoshumche tengdash nam		并列副题名 bìng liè fù tí míng；
qoshumche tengshigüch		副调制器 fù diào zhì qì；
qoshumche tenglime		辅助方程 fǔ zhù fāng chéng；
qoshumche tehqiqlesh		补充侦查 bǔ chōng zhēn chá；
qoshumche tehqiqlesh doklati		补充侦查报告书 bǔ chōng zhēn chá bào gào shū；
qoshumche tehqiqlesh qararnamisi		补充侦查决定书 bǔ chōng zhēn chá jué dìng shū；
qoshumche jaza		附加险 fù jiā xiǎn； 附刑 fù xíng； 附加刑 fù jiā xíng； 从刑 cóng xíng；
qoshumche jahaz, qoshumche zinnet buyumliri		陪设 péi shè；
qoshumche jümle		附加句 fù jiā jù； 子句 zǐ jù；
qoshumche jediwel		辅助表 fǔ zhù biǎo；
qoshumche jedwel		辅助表 fǔ zhù biǎo； 附表 fù biǎo；
qoshumche chastota		辅助频率 fǔ zhù pín lǜ；
qoshumche chastota özgertküch		附加变频器 fù jiā biàn pín qì；
qoshumche changlashturush		辅助授粉 fǔ zhù shòu fěn；
qoshumche chongaytquch		辅助放大器 fǔ zhù fàng dà qì；
qoshumche chiragh		辅助灯 fǔ zhù dēng；
qoshumche chirindixorlar		兼腐生物 jiān fǔ shēng wù；
qoshumche chiqirip tashlash jedwili		附加删除表 fù jiā shān chú biǎo；
qoshumche chiqirish		辅助输出 fǔ zhù shū chū；
qoshumche chégra belgilirini ornitish		设置辅助边界标志 shè zhì fǔ zhù biān jiè biāo zhì；
qoshumche chek arqiliq hésab ötküzüsh		补副搬账 bǔ fù bān zhàng；
qoshumche chember		子环 zǐ huán；
qoshumche xatirilesh		附加值 fù jiā zhí； 附加著录 fù jiā zhù lù；
qoshumche xatire		附加记录 fù jiā jì lù；
qoshumche xaraktér		副性状 fù xìng zhuàng；
qoshumche xane		附加位 fù jiā wèi； 辅助位 fǔ zhù wèi；
qoshumche xirajet		附加费用 fù jiā fèi yòng；
qoshumche xizmet		附带工作 fù dài gōng zuò； 辅助工作 fǔ zhù gōng zuò；
qoshumche xususiyet		辅助属性 fǔ zhù shǔ xìng； 副属性 fù shǔ xìng；
qoshumche xerite		附图 fù tú；
qoshumche xerite, qoshumche resim		附件清单 fù jiàn qīng dān；
qoshumche xerite, qoshumche sxéma, qoshumche resim		附图 fù tú；
qoshumche xewer, toluqlima xewer		补充报道 bǔ chōng bào dào；
qoshumche xewerlishish kespi		辅助通信业务 fǔ zhù tōng xìn yè wù；
qoshumche dora		药引子 yào yǐn zǐ；
qoshumche dora, yardemchi dora		佐药 zuǒ yào；
qoshumche dolqun		副波 fù bō；
qoshumche dolqun süzgüch		辅助滤波器 fǔ zhù lǜ bō qì；
qoshumche diagnuz		辅助诊断 fǔ zhù zhěn duàn；
qoshumche diagonal baldaq		副对角撑 fù duì jiǎo chēng；
qoshumche déhqanchiliq		兼营农业 jiān yíng nóng yè；
qoshumche depter		副册 fù cè；
qoshumche depne puli		丧葬补助费 sāng zàng bǔ zhù fèi；
qoshumche ders		副修科目 fù xiū kē mù；
qoshumche ders ötmek		兼课 jiān kè；
qoshumche delil		旁证 páng zhèng；
qoshumche delil, qoshumche ispat		旁证 páng zhèng；
qoshumche delil-ispat		旁证 páng zhèng；
qoshumche delil-ispat matériyali		旁证材料 páng zhèng cái liào；
qoshumche delil-ispat, delil-ispatni toluqlash		补充证据 bǔ chōng zhèng jù；
qoshumche razwédka		补充侦察 bǔ chōng zhēn chá；
qoshumche razwédka pilani		补充侦察计划 bǔ chōng zhēn chá jì huà；
qoshumche rol oynighuchi		跑龙套 pǎo lóng tào；
qoshumche rolgha chiqquchi ayal artist		女龙套演员 nǚ lóng tào yǎn yuán；
qoshumche rolgha chiqmaq		配戏 pèi xì； 跑龙套 pǎo lóng tào；
qoshumche roh		副元神 fù yuán shén；
qoshumche ruda		副矿物 fù kuàng wù；
qoshumche rustek		附加台 fù jiā tái；
qoshumche réaksiyilishish		剩余反应性 shèng yú fǎn yīng xìng；
qoshumche réaksiye		副反应 fù fǎn yīng；
qoshumche régulyator		辅助调节器 fǔ zhù tiáo jié qì；
qoshumche régulyator, qoshumche tengshigüch		副调节器 fù tiáo jié qì；
qoshumche rélé		辅助继电器 fǔ zhù jì diàn qì；
qoshumche resmiyet programmisi		辅助例行程序 fǔ zhù lì xíng chéng xù；
qoshumche resim		附图 fù tú；
qoshumche reng		补色 bǔ sè；
qoshumche reng tengshesh idishi		附着调色容器 fù zhe diào sè róng qì；
qoshumche rengler		互补色 hù bǔ sè；
qoshumche zapchas		附件 fù jiàn；
qoshumche ziraetler		副作物 fù zuò wù；
qoshumche zinnet buyumi		附属装饰物 fù shǔ zhuāng shì wù；
qoshumche zerbe bérish yönilishi		辅助突击方向 fǔ zhù tū jī fāng xiàng；
qoshumche saet		子钟 zǐ zhōng；
qoshumche saqaq put		鳃肢 sāi zhī；
qoshumche saqaq putluq qurt		鳃肢虫 sāi zhī chóng；
qoshumche saqlap bashqurush		辅存管理 fǔ cún guǎn lǐ；
qoshumche saqlash		辅助存储 fǔ zhù cún chǔ；
qoshumche saqlashni bashqurush		辅助存储管理 fǔ zhù cún chǔ guǎn lǐ；
qoshumche saqlighuch		辅助存储器 fǔ zhù cún chǔ qì；
qoshumche san		附刊 fù kān； 增刊 zēng kān；
qoshumche san (gézit jurnallarning)		增刊 zēng kān；
qoshumche san (gézit-jurnallarning)		增刊 zēng kān；
qoshumche san nami		副刊题名 fù kān tí míng；
qoshumche sanliq melumat		辅助数据 fǔ zhù shù jù；
qoshumche sanliq melumat iskilati		辅助数据库 fǔ zhù shù jù kù；
qoshumche saylam		补选 bǔ xuǎn；
qoshumche sayman		辅助器具 fǔ zhù qì jù；
qoshumche sayman bergüchi apparat		辅助器具配机构 fǔ zhù qì jù pèi jī gòu；
qoshumche saymanlar		辅助工具 fǔ zhù gōng jù；
qoshumche spora		副孢子 fù bāozǐ；
qoshumche schot		附加刑 fù jiā xíng； 附加账户 fù jiā zhàng hù；
qoshumche sxéma		附图 fù tú；
qoshumche snoptikiliq közitish		辅助天气观测 fǔ zhù tiān qì guān cè；
qoshumche soal		附加疑问 fù jiā yí wèn；
qoshumche sorash, toluqlap sorash		补充询问 bǔ chōng xún wèn；
qoshumche somma		附加金额 fù jiā jīn é；
qoshumche sistéma		辅助系统 fǔ zhù xì tǒng；
qoshumche sighimchanliq		附加容量 fù jiā róng liàng；
qoshumche signal		辅助信号 fǔ zhù xìn hào； 副信号 fù xìn hào；
qoshumche signal yoli		附加信道 fù jiā xìn dào；
qoshumche signalning roli		辅助信号功能 fǔ zhù xìn hào gōng néng；
qoshumche sim izdigüch, qoshumche liniye izdigüch		辅助寻线器 fǔ zhù xún xiàn qì；
qoshumche söz		附言 fù yán； 附属词 fù shǔ cí；
qoshumche söz katekchisi		附言栏 fù yán lán；
qoshumche söz heqqi		附言费 fù yán fèi；
qoshumche söz, ilawe		附言 fù yán；
qoshumche sözning télégramma heqqi		附言电报费 fù yán diàn bào fèi；
qoshumche sughurta		附加特约 fù jiā tè yuē； 附加险 fù jiā xiǎn；
qoshumche serpiyat		附加损耗 fù jiā sǔn hào；
qoshumche seyler		附加菜 fù jiā cài；
qoshumche shax		副枝 fù zhī；
qoshumche shaxta		辅助矿井 fǔ zhù kuàng jǐng；
qoshumche shawqun		附加噪声 fù jiā zào shēng；
qoshumche shert		附带条件 fù dài tiáo jiàn； 附加条件 fù jiā tiáo jiàn； 附属条件 fù shǔ tiáo jiàn；
qoshumche shertlik belge		辅助标识符 fǔ zhù biāo shí fú；
qoshumche shertname		补充条约 bǔ chōng tiáo yuē； 附约 fù yuē；
qoshumche shekil		附加方式 fù jiā fāng shì；
qoshumche faktor		辅因子 fǔ yīn zǐ；
qoshumche funksiye		补助函数 bǔ zhù hán shù；
qoshumche qaide		附则 fù zé；
qoshumche qaide, qoshumche prinsip		附则 fù zé；
qoshumche qatar éléménti		附加队列元素 fù jiā duì liè yuán sù；
qoshumche qarshiliq		附加电阻 fù jiā diàn zǔ；
qoshumche qasiraq		附加鳞 fù jiā lín；
qoshumche qalqan bez iqtidarining éshishi		副甲状腺机能亢进 fù jiǎ zhuàng xiàn jī néng kàng jìn；
qoshumche qanat (ayropilanda)		分裂式补翼 fēn liè shì bǔ yì；
qoshumche qanatning sanggilishi		副翼下垂 fù yì xià chuí；
qoshumche qanatning köndileng domilishi		副翼横滚 fù yì héng gǔn；
qoshumche qanal		辅助信道 fǔ zhù xìn dào； 附属通道 fù shǔ tōng dào；
qoshumche qobullash apparati		辅助接收机 fǔ zhù jiē shōu jī；
qoshumche qozuq		附桩 fù zhuāng；
qoshumche qoshmaq		补充 bǔ chōng；
qoshumche qoghdash kanduki		辅助维护帧 fǔ zhù wéi hù zhēn；
qoshumche qoyulidighan filim		配搭片 pèi dā piàn；
qoshumche qongghuraq		分钤 fēn qián；
qoshumche qilmaq		补充 bǔ chōng； 附带 fù dài； 附上 fù shàng； 找补 zhǎo bǔ； 补 bǔ； 附 fù；
qoshumche qilmaq, toluqlap bayan qilmaq		补述 bǔ shù；
qoshumche qilmaq, qoshmaq		附 fù；
qoshumche qilmaq, qoshumche, sirttin qoshmaq, sirtqi		外加 wài jiā；
qoshumche qilmaq, gep qisturmaq		拌蒜加葱 bàn suàn jiā cōng；
qoshumche qilin'ghan		附有 fù yǒu；
qoshumche qilin'ghan pikir (ayrim qeghezge)		附文 fù wén；
qoshumche qilinmaq		附带有 fù dài yǒu；
qoshumche qimmet		附加价值 fù jiā jià zhí； 剩余价值 shèng yú jià zhí；
qoshumche qimmet nisbiti		剩余价值率 shèng yú jià zhí lǜ；
qoshumche qimmet nezeriyisi		剩余价值论 shèng yú jià zhí lùn；
qoshumche qimmetlik alaqilishish tori		附加价值通讯网络 fù jiā jià zhí tōng xùn wǎng luò；
qoshumche qimmetlik pochta markisi		附价邮票 fù jià yóu piào；
qoshumche qutquzush üsküniliri		辅助营救设备 fǔ zhù yíng jiù shè bèi；
qoshumche qural		辅助武器 fǔ zhù wǔ qì；
qoshumche qurulush		附属工程 fù shǔ gōng chéng；
qoshumche qurulush, qoshumche imaret		附属建筑 fù shǔ jiàn zhù；
qoshumche qerz		从债务 cóng zhai wù；
qoshumche qeghez pul		补助货币 bǔ zhù huò bì；
qoshumche qewet		夹层 jiā céng；
qoshumche kabél		辅助电缆 fǔ zhù diàn lǎn； 附加电缆 fù jiā diàn lǎn；
qoshumche katushka		辅助线圈 fǔ zhù xiàn quān； 副线圈 fù xiàn quān； 副线圈 fù xiàn quān；
qoshumche katekche		次栅格 cì shān gé；
qoshumche kashilining körünüsh derijisi		副干扰可见度 fù gān rǎo kě jiàn dù；
qoshumche kan quduqi		辅助矿井 fǔ zhù kuàng jǐng；
qoshumche klawish		附属音栓 fù shǔ yīn shuān；
qoshumche klawish taxtisi		辅助键盘 fǔ zhù jiàn pán；
qoshumche kod		附加码 fù jiā mǎ；
qoshumche komanda		附加命令 fù jiā mìng lìng；
qoshumche kompyutér		辅助计算机 fǔ zhù jì suàn jī；
qoshumche kontakt		辅助接点 fǔ zhù jiē diǎn； 辅助触点 fǔ zhù chù diǎn；
qoshumche kontaktliq poténsial		附加接触电势 fù jiā jiē chù diàn shì；
qoshumche kontrol supisi		副控台 fù kòng tái； 辅助控制台 fǔ zhù kòng zhì tái；
qoshumche kitab		副册 fù cè；
qoshumche kirgüzüsh		辅助输入 fǔ zhù shū rù；
qoshumche kirgüzüsh menbesi		附加输入源 fù jiā shū rù yuán；
qoshumche kirgüzüsh-chiqirish		辅助输入输出 fǔ zhù shū rù shū chū；
qoshumche kirgüzüsh-chiqirish jümlisi		辅助输入输出语句 fǔ zhù shū rù shū chū yǔ jù；
qoshumche kirish éqimi		辅助输入流 fǔ zhù shū rù liú；
qoshumche kirish nuqtisi		附加进入点 fù jiā jìn rù diǎn；
qoshumche kirim		外财 wài cái； 外快 wài kuài；
qoshumche kirim (daramet)		水 shuǐ；
qoshumche kirim, qoshumche tapawet		外快 wài kuài；
qoshumche körsetme		辅助提示 fǔ zhù tí shì；
qoshumche körünüsh		叠印 dié yìn；
qoshumche közitish ponkiti		副观察站 fù guān chá zhàn；
qoshumche kunupka		辅助键 fǔ zhù jiàn；
qoshumche kunupka rayoni		小键盘区 xiǎo jiàn pán qū； 小键盘区； 小键盘区（辅键盘区） xiǎo jiàn pán qū；
qoshumche kücheytküch		辅助放大器 fǔ zhù fàng dà qì；
qoshumche kücheytilgen tok bésimi		辅增电压 fǔ zēng diàn yā；
qoshumche késellik		兼证 jiān zhèng；
qoshumche kélishim		附加工资 fù jiā gōng zī； 附加契约 fù jiā qì yuē； 附约 fù yuē；
qoshumche kesip		附属专业 fù shǔ zhuān yè； 副业 fù yè；
qoshumche kesip miqdari		附加业务量 fù jiā yè wù liàng；
qoshumche kesip, qoshumche igilik		副业 fù yè；
qoshumche kesiplik aile		兼业户 jiān yè hù；
qoshumche gül taji		副花冠 fù huā guàn；
qoshumche gül chinisi		副萼 fù è；
qoshumche gül kasisi		副萼 fù è；
qoshumche génning késelge taqabilchanliqi		微效基因抗病性； 微效基因抗［病］性 wēi xiào jī yīn kàng bìng xìng；
qoshumche layihe		辅助设计 fǔ zhù shè jì；
qoshumche liftmotori		辅助电梯电动机 fǔ zhù diàn tī diàn dòng jī；
qoshumche liniye		辅助线路 fǔ zhù xiàn lù； 附加系 fù jiā xì； 附加线路 fù jiā xiàn lù； 副线 fù xiàn； 辅助线 fǔ zhù xiàn；
qoshumche lénza		附加透镜 fù jiā tòu jìng；
qoshumche maash		附加承诺 fù jiā chéng nuò； 附加工资 fù jiā gōng zī；
qoshumche matériyal		辅助材料 fǔ zhù cái liào；
qoshumche machtiliq yelken		辅助桅纵帆 fǔ zhù wéi zòng fān；
qoshumche madda		补充条款 bǔ chōng tiáo kuǎn； 附款 fù kuǎn； 附属物 fù shǔ wù； 添加物 tiān jiā wù；
qoshumche maddilar		附加条款 fù jiā tiáo kuǎn；
qoshumche maginit qutupi		副磁极 fù cí jí； 副磁极 fù cí jí；
qoshumche maginit meydani		附加磁场 fù jiā cí chǎng；
qoshumche may baki		副油箱 fù yóu xiāng；
qoshumche maylar (siliqlashturush méyi, yuyush méyi qatarliqlar)		附油 fù yóu；
qoshumche mawzu		副题 fù tí； 副标题 fù biāo tí； 副题 fù tí；
qoshumche modulyator		辅劭调制器 fǔ shào tiáozhì qì；
qoshumche muessese		附设局 fù shè jú；
qoshumche muzika, egeshme muzika		伴奏 bàn zòu；
qoshumche mukapat		附加奖金 fù jiā jiǎng jīn；
qoshumche mulazimet		附加服务 fù jiā fú wù； 辅助服务 fǔ zhù fú wù；
qoshumche mulazimet xirajiti		附加服务费 fù jiā fú wù fèi；
qoshumche mulazimet heqqi		附加服务费 fù jiā fú wù fèi；
qoshumche meblegh		辅助资金 fǔ zhù zī jīn；
qoshumche merkiziy idare		辅助中心局 fǔ zhù zhōng xīn jú；
qoshumche merkezleshtürgüch		辅助集中器 fǔ zhù jí zhōng qì；
qoshumche mesililer toghrisida munazire		附带问题争论 fù dài wèn tí zhēng lùn；
qoshumche meshghulat		辅助操作 fǔ zhù cāo zuò；
qoshumche mehsulat		副产物 fù chǎn wù； 副产品 fù chǎn pǐn； 副品 fù pǐn；
qoshumche mehsulat péchi		副产物炉 fù chǎn wù lú；
qoshumche mehsulattin chiqirilghan koks		副产物焦炭 fù chǎn wù jiāo tàn；
qoshumche nam		副题名 fù tí míng； 附加名基 fù jiā míng jī；
qoshumche nota		辅券 fǔ quàn； 副梢 fù shāo；
qoshumche nomur		附加分 fù jiā fēn； 附加号码 fù jiā hào mǎ；
qoshumche nishan		辅助目标 fǔ zhù mù biāo；
qoshumche nusxa		复本 fù běn； 副册 fù cè； 副摸 fù mō； 副本 fù běn； 副本 fù běn；
qoshumche nusxa, köpeytilgen nusxa		副本 fù běn；
qoshumche nusxining derijisi		副本尺寸 fù běn chǐ cùn；
qoshumche nérwa		副神经 fù shén jīng；
qoshumche nérwa tügüni		副神经节 fù shén jīng jié；
qoshumche netije		副产物 fù chǎn wù；
qoshumche nersiler		补加物 bǔ jiā wù； 附着物 fù zhe wù；
qoshumche nerse		从物 cóng wù；
qoshumche yadro		副核 fù hé；
qoshumche yardem		辅助支援 fǔ zhù zhī yuán；
qoshumche yardem pul		额外津贴 é wai jīn tiē； 贴 tiē；
qoshumche yardem puli		补助费 bǔ zhù fèi；
qoshumche yardemleshküchi programma		附属支援程序 fù shǔ zhī yuán chéng xù；
qoshumche yazma ehdiname		附誓书面阵述 fù shì shū miàn zhèn shù；
qoshumche yan yaghach		副框架 fù kuàng jià；
qoshumche yopurmaq		副叶 fù yè；
qoshumche yoruqluq		辅助光 fǔ zhù guāng；
qoshumche yol		辅助路由 fǔ zhù lù yóu；
qoshumche yip (qarmaqning)		副线 fù xiàn；
qoshumche yighindi		陪集 péi jí；
qoshumche yuqiri qatlam iqtidari		附加高层功能 fù jiā gāo céng gōng néng；
qoshumche yultuz		次星 cì xīng；
qoshumche yüz		辅助面 fǔ zhù miàn；
qoshumche yüz taxtisi		辅助面板 fǔ zhù miàn bǎn；
qoshumche yüzlük taxta		副面板 fù miàn bǎn；
qoshumche yük		附加负载 fù jiā fù zǎi；
qoshumche yüklime dolqun		副载波 fù zǎi bō； 付载波 fù zǎi bō； 附加载波 fù jiā zǎi bō；
qoshumche yüklime dolqun impulsi		副载波脉冲 fù zǎi bō mài chōng；
qoshumche yüklime dolqun chastotisi		副载波频率 fù zǎi bō pín lǜ；
qoshumche yüklime dolqun kashilisi		副载波干扰 fù zǎi bō gān rǎo；
qoshumche yüklime dolqun modulyatori		副载波调制器 fù zǎi bō diào zhì qì；
qoshumche yüklime dolqun hasil qilghuch		副载波发生器 fù zǎi bō fā shēng qì；
qoshumche yüklime dolqunluq ossillyator		副载波振荡器 fù zǎi bō zhèn dàng qì；
qoshumche yüklime dolqunluq tewretküch		副载波振荡器 fù zǎi bō zhèn dàng qì；
qoshumche yüklime dolqunluq signal		副载波信号 fù zǎi bō xìn hào；
qoshumche yüklime dolqunluq signal yoli		副载波信道 fù zǎi bō xìn dào；
qoshumche yüklime dolqunni eslige keltürgüch		付载波恢复器 fù zǎi bō huī fù qì；
qoshumche yüklime dolqunni eslige keltürgüchi tok yoli		副载波恢复电路 fù zǎi bō huī fù diàn lù；
qoshumche yüklime dolqunni tizginlesh		副载波抑制 fù zǎi bō yì zhì；
qoshumche yüklime dolqunni qayta hasil qilghuch		副载波再生器 fù zǎi bō zài shēng qì；
qoshumche yétilishi toxtash		兼性滞育 jiān xìng zhì yù；
qoshumche yémeklik		副食品 fù shí pǐn； 副食 fù shí；
qoshumche yémeklikler		下饭 xià fàn；
qoshumche yémeklikler dukini		副食商店 fù shí shāng diàn；
qoshumche yer simi		附加地线 fù jiā dì xiàn；
qoshumche yel kamérisi		副气囊 fù qì náng；
qoshumche yelken		底翼帆 dǐ yì fān；
qoshumche yelkenning töwenki aldi burjikidiki siyritma		辅助帆下前角拉索 fǔ zhù fān xià qián jiǎo lā suǒ；
qoshumche hadise		副现象 fù xiàn xiàng；
qoshumche hadise nezeriyisi		副现象论 fù xiàn xiàng lùn；
qoshumche halqiliq herpni izdesh		辅助关键字检索 fǔ zhù guān jiàn zì jiǎn suǒ；
qoshumche halet		附加状态 fù jiā zhuàng tai；
qoshumche hawa töshüki		辅助进气口 fǔ zhù jìn qì kǒu；
qoshumche hoquq		从权利 cóng quán lì； 附加权利 fù jiā quán lì；
qoshumche höjjet		补充文件 bǔ chōng wén jiàn； 辅助文件 fǔ zhù wén jiàn； 附加文件 fù jiā wén jiàn； 附件 fù jiàn；
qoshumche höjjet tizimliki		附加著录； 附加著录（附录） fù jiā zhù lù；
qoshumche höjjet formati		辅助文件格式 fǔ zhù wén jiàn gé shi；
qoshumche höjjetni bir terep qilish		辅助文件处理 fǔ zhù wén jiàn chǔ lǐ；
qoshumche höjjetni toluqlap bérish heqqi		补幅收据费 bǔ fú shōu jù fèi；
qoshumche hésablash		辅助运算 fǔ zhù yùn suàn；
qoshumche hékaye (meddahliqta)		书外书 shū wai shū；
qoshumche herp		子字母 zǐ zì mǔ； 附加文字 fù jiā wén zì；
qoshumche heriketlendürüsh küchi qurulmisi		辅助动力装置 fǔ zhù dòng lì zhuāng zhì；
qoshumche heq		附带费 fù dài fèi； 附加费 fù jiā fèi；
qoshumche heq , yardem pul		津贴 jīn tiē；
qoshumche heq telep dawasi		附带民事诉讼 fù dài mín shì sù sòng；
qoshumche walént		副原子价； 副［原子］价 fù yuán zǐ jià；
qoshumche wiza		加签 jiā qiān；
qoshumche wiklyuchatél		辅助开关 fǔ zhù kāi guān；
qoshumche wéklyuchatél		辅助开关 fǔ zhù kāi guān；
qoshumche wede		负资产 fù zī chǎn；
qoshumche wereqe		活页 huó yè；
qoshumche wezipe		兼差 jiān chà； 兼职 jiān zhí；
qoshumche wezipe ötimek		兼差 jiān chà； 兼职 jiān zhí；
qoshumche weqe		附带事件 fù dài shì jiàn；
qoshumche weqelik, qisturma bayan		插叙 chā xù；
qoshumche, ikkinchi orundiki		副 fù；
qoshumche, ilawe		附录 fù lù；
qoshumche, üstige yene qoshmaq		外带 wài dài；
qoshumche, parche-purat		杂 zá；
qoshumche, toluqlash		补充 bǔ chōng；
qoshumche, qoshup bermek, üstek bermek		另加 lìng jiā；
qoshumche, qoshush		附加 fù jiā；
qoshumche, qoshulghan nerse		附加物 fù jiā wù；
qoshumche, qoshumche höjjet		附件 fù jiàn；
qoshumche, yardemchi		辅助 fǔ zhù； 辅 fǔ； 偏 piān；
qoshumisini bir türüwédi, könglige eqil keldi		眉头一皱计上心来； 眉头一皱，计上心来 méi tóu yī zhòu jì shàng xīn lái；
qoshumisini türmek		紧锁 jǐn suǒ； 皱眉 zhòu méi；
qoshumisini türmek, qapiqini türmek		蹙额 cù é； 颦 pín； 频 pín；
qoshumisini türüp chongqur xiyalgha patmaq		皱眉沉思 zhòu méi chén sī；
qoshumisini türüp qarimaq		皱着眉看 zhòu zhe méi kàn；
qoshumisini türüwalmaq, estayidil muamile qilmaq, zéhin qoyup kirishmek		双眉紧皱 shuāng méi jǐn zhòu；
qoshun		兵马 bīng mǎ； 兵团 bīng tuán； 部队 bù duì； 大军 dà jūn； 军队 jūn duì； 人马 rén mǎ； 阵容 zhèn róng； 队伍 duì wǔ； 队 duì； 军 jūn； 旅 lǚ； 师 shī；
qoshun (polk yaki diwiziye derijilik)		支队 zhī duì；
qoshun ewetish		派遣部队 pai qiǎn bù duì；
qoshun bilen bille turidighan aile tawabiatliri		随军家属 suí jūn jiā shǔ；
qoshun bilen bille yüridighan poplar ömiki		随军神甫团 suí jūn shén fu tuán；
qoshun tartmaq		进军 jìn jūn；
qoshun toshuydighan herbiy paraxot		运输部队舰 yùn shū bù duì jiàn；
qoshun turghan yéride boz yer échip tériqchiliq qilmaq		屯 tún；
qoshun turghuzush		军队驻扎 jūn duì zhù zhā；
qoshun turghuzush, qoshun orunlashturush		驻扎军队 zhù zhā jūn duì；
qoshun terkibi		阵容 zhèn róng；
qoshun terkibi, qoshunning seplinish ehwali		阵容 zhèn róng；
qoshun teshkil qilmaq		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ；
qoshun teshkil qilmaq, herbiy küchlerni toplimaq, herbiy teyyargerlik bilen meshghul bolmaq		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ；
qoshun jenggiwar küchi		军队战斗威力 jūn duì zhàn dòu wēi lì；
qoshun serkerdisi, qoshun qomandani		军队统帅 jūn duì tǒng shuài；
qoshun sheherge qistap kelmek		兵临城下 bīng lín chéng xià；
qoshun qurulushi		队伍建设 duì wǔ jiàn shè；
qoshun yötkimek		移防 yí fáng；
qoshun, armiye		人马 rén mǎ；
qoshun, armiye, esker		师 shī；
qoshun, armiye, herbiy		戎 róng；
qoshun, armiye, herbiy qisim, herbiy qoshun		军队 jūn duì；
qoshun, zor qoshun		大军 dà jūn；
qoshun, qatar, sep		队伍 duì wǔ；
qoshun, ming kishilik qoshun (tang dewride)		都 dōu；
qoshun'gha asiyiliq qilish, qoshundin yüz örüsh, asiy qoshun		背叛军队 bèi pàn jūn duì；
qoshun'gha yétekchilik qilmaq		带兵 dài bīng；
qoshunlar xil, memuriy orunlar ixcham bolmaq		精兵简政 jīng bīng jiǎn zhèng；
qoshunlarni toshush, qoshunlarni yetküzüsh		军队输送 jūn duì shū sòng；
qoshunlarni chékindürmek		退兵 tuì bīng；
qoshunlarni xil memuriy orunlarni ixcham qilmaq		精兵简政 jīng bīng jiǎn zhèng；
qoshunlarni xil, memuriy orunlarni ixcham qilmaq		精兵简政 jīng bīng jiǎn zhèng； 精兵简政 jīng bīng jiǎn zhèng；
qoshunlarni xil, memuriy orunlarni ixcham qilish		精兵简政 jīng bīng jiǎn zhèng；
qoshunmaq		局促 jú cù；
qoshunni ishqa salmasliq؛ qimir qilmay turuwalmaq		按兵不动 àn bīng bù dòng；
qoshunni ishqa salmay turush,qimir qilmay turuwélish		按兵不动 àn bīng bù dòng；
qoshunni tazilimaq, sinipiy qoshunni tazilimaq		清队 qīng duì；
qoshunni chékindürüp ketmek		收兵 shōu bīng；
qoshunni chékindürüp ketmek, jengni axirlashturmaq, urushni toxtatmaq		收兵 shōu bīng；
qoshunni signal bilen urush sépidin qayturwalmaq؛ urush toxtitish signal chalmaq		鸣金收兵 míng jīn shōu bīng；
qoshunni kespiyleshtürüsh		军队专业化 jūn duì zhuān yè huà；
qoshunni yéyip düshmen'ge yop		纵 zòng；
qoshunning aldida mangmaq		身先士卒 shēn xiān shì zú；
qoshunning aldida méngip qoruqchiliq qilish, aldida qoruqchiliq qilish		前方警戒 qián fāng jǐng jiè；
qoshunning jaylashturulushi		阵 zhèn； 阵势 zhèn shì；
qoshunning qiyapiti		阵容 zhèn róng；
qoshunning qiyapiti, sepning qiyapiti		阵容 zhèn róng；
qoshunimiz		我军 wǒ jūn；
qoshuwalmaq		并入 bìng rù； 并吞 bìng tūn； 加上 jiā shàng； 兼并 jiān bìng； 吞噬 tūn shì； 吞并 tūn bìng；
qoshuwalmaq, özige qaritiwalmaq, yutuwalmaq, bésiwalmaq		兼并 jiān bìng；
qoshuwalmaq, özining qiliwalmaq		吞噬 tūn shì；
qoshuwétish		简并 jiǎn bìng；
qoshuwétish prinsipi		合并原则 hé bìng yuán zé；
qoshuwétilgen jinayet		合并罪 hé bìng zuì；
qoshuwétilgen dewa		合并诉讼 hé bìng sù sòng；
qoshuwélish		兼并 jiān bìng；
qoshuwetmek		并入 bìng rù； 裁并 cái bìng； 搀杂 chān zá； 羼杂 chàn zá； 归并 guī bìng； 合编 hé biān； 阑入 lán rù； 合并 hé bìng； 混 hùn；
qoshuwetmek, birleshtürüwetmek, ixchamliwetmek		裁并 cái bìng；
qoshuwetmek, qoshup bermek, qétiwetmek, qoshuwalmaq, biriktürüwetmek		并入 bìng rù；
qogha		刺子宛； 刺子宛（沙草科） cì zǐ wǎn；
qogha jay		苔草 tái cǎo；
qoghajay		苔草 tái cǎo；
qoghajayliq sazliq		苔草沼泽 tái cǎo zhǎo zé；
qoghan yézis		浩罕乡； 浩罕乡【新疆各地】 hào hǎn xiāng；
qoghan, topan		糠 kāng；
qoghan, shal (gürüch aqlighanda chiqidighan ichki shal)		光糠 guāng kāng；
qoghda, kün'güre		城垛城堞； 城垛，城堞 chéng duǒ chéng dié；
qoghdap aparmaq		解送 jiè sòng； 解 jiě；
qoghdap ot échish		掩护射击 yǎn hù shè jī；
qoghdap bashqurushni yolgha qoyush		实行监护管理 shí xíng jiān hù guǎn lǐ；
qoghdap mangmaq		押 yā；
qoghdash atmosférasi		保护气氛 bǎo hù qì fēn；
qoghdash achili		保护道岔 bǎo hù dào chà；
qoghdash agénti, muhapizet qilish dorisi		保护剂 bǎo hù jì；
qoghdash ishxanisi		警卫室 jǐng wèi shì；
qoghdash ilahi		保护神 bǎo hù shén；
qoghdash üskünisi		保护设备 bǎo hù shè bèi； 保护装置 bǎo hù zhuāng zhì；
qoghdash ékrani, qoghdash tosuqi		保护屏蔽 bǎo hù píng bì；
qoghdash éléktr qarshiliqi		保护电阻 bǎo hù diàn zǔ；
qoghdash eslihesi		保护设施 bǎo hù shè shī；
qoghdash bahasida sétiwélish tüzümi		保护价收购制度 bǎo hù jià shōu gòu zhì dù；
qoghdash biti		保护位 bǎo hù wèi；
qoghdash taxtisi		遮护板 zhē hù bǎn；
qoghdash taxtiyi		保护板 bǎo hù bǎn；
qoghdash tarmiqi		保卫部门 bǎo wèi bù mén；
qoghdash tamojna béji		保护关税 bǎo hù guān shuì；
qoghdash tori		保护网 bǎo hù wǎng；
qoghdash turubisi		保护管 bǎo hù guǎn；
qoghdash tüwrüki		护柱 hù zhù；
qoghdash chembiriki		保护圈 bǎo hù quān；
qoghdash xaraktéridiki soda (erkin soda bilen qarimu qarshi soda)		保护贸易 bǎo hù mào yì；
qoghdash xaraktéride toititip qoyush		保护性拘留 bǎo hù xìng jū liú；
qoghdash xanisi		保护数位 bǎo hù shù wèi；
qoghdash xizmiti tüzümi		保卫工作制度 bǎo wèi gōng zuò zhì dù；
qoghdash dairisi, asrash dairisi		保护范围 bǎo hù fàn wéi；
qoghdash radiusi		保护半径 bǎo hù bàn jìng；
qoghdash radikali		保护基 bǎo hù jī；
qoghdash rayoni		保护区 bǎo hù qū； 保卫区域 bǎo wèi qū yù；
qoghdash rélési		保持继电器 bǎo chí jì diàn qì； 保护继电器 bǎo hù jì diàn qì；
qoghdash signali		保护信号 bǎo hù xìn hào；
qoghdash simi		保护线 bǎo hù xiàn；
qoghdash qarshiliqi		保护电阻 bǎo hù diàn zǔ；
qoghdash qurulmisi		防御物 fáng yù wù；
qoghdash qépi		保护外壳 bǎo hù wai ké；
qoghdash qépi, qoghdash qaplimisi		保护罩 bǎo hù zhào；
qoghdash qewiti		保护层 bǎo hù céng； 保护涂层 bǎo hù tú céng；
qoghdash qewiti sürmek		涂保护层 tú bǎo hù céng；
qoghdash klawishi		保护键 bǎo hù jiàn；
qoghdash kolloidi		保护胶体 bǎo hù jiāo tǐ；
qoghdash konturi		保护回路 bǎo hù huí lù；
qoghdash kiyimi		护身 hù shēn；
qoghdash gazi		保护气体 bǎo hù qì tǐ；
qoghdash maskisi		保护罩 bǎo hù zhào；
qoghdash munasiwiti		保护关系 bǎo hù guān xì；
qoghdash méxanizmi		保护机构 bǎo hù jī gòu；
qoghdash mesuliyiti sughurtisi		保护责任保险 bǎo hù zé rèn bǎo xiǎn；
qoghdash nisbiti		保护比 bǎo hù bǐ；
qoghdash yochuqi		保护间隙 bǎo hù jiàn xì；
qoghdash yüzisidin yerge ulash		保护接地 bǎo hù jiē dì；
qoghdash yépinchisi		保护覆盖 bǎo hù fù gài；
qoghdash hoquqi		保护权 bǎo hù quán；
qoghdash we tölesh sughurtisi		保护及补尝保险 bǎo hù jí bǔ cháng bǎo xiǎn；
qoghdash wezipisi		保卫任务 bǎo wèi rèn wù； 守护勤务 shǒu hù qín wù；
qoghdash, saqlash, muhapizet qilish		守卫 shǒu wèi；
qoghdash, muhapizet qilish		警卫 jǐng wèi； 保卫 bǎo wèi；
qoghdalghuchi özgergüchi miqdar		受保护变量 shòu bǎo hù biàn liàng；
qoghdalghuchi, himaye qilin'ghuchi		被保护人 bèi bǎo hù rén；
qoghdalma baha		保护价 bǎo hù jià；
qoghdalma bahada sétiwélish tüzümi		保护价收购制度 bǎo hù jià shōu gòu zhì dù；
qoghdalma soda		保护贸易 bǎo hù mào yì；
qoghdalmaydighan herp böliki		非保护字段 fēi bǎo hù zì duàn；
qoghdanma tamojna béji		保护关税 bǎo hù guān shuì；
qoghdanma tamojna béji tüzümi		保护关税制度 bǎo hù guān shuì zhì dù；
qoghdanma xaraktérlik bashqurush teweliki hoquqi		保护管辖权 bǎo hù guǎn xiá quán；
qoghdanmaq		保卫 bǎo wèi； 警戒 jǐng jiè； 自卫 zì wèi；
qoghdanmaq, özini qoghdimaq, özini mudapie qilmaq		自卫 zì wèi；
qoghdaydighan, qoghdilidighan, muhapizet qilidighan, muhapizet qilinidighan		保护性 bǎo hù xìng；
qoghdighuch, érip üzülgüch		熔断器 róng duàn qì；
qoghdighuchlar öyi		卫兵室 wèi bīng shì；
qoghdighuchi		保护器 bǎo hù qì； 保护者 bǎo hù zhě； 辩护者 biàn hù zhě； 护卫 hù wèi；
qoghdighuchi (xojayinini)		保镖 bǎobiāo；
qoghdighuchi antigén		保护性抗原 bǎo hù xìng kàng yuán；
qoghdighuchi anod métali		保护性金属 bǎo hù xìng jīn shǔ；
qoghdighuchi ikki qutupluq lampa		保护二极管 bǎo hù èr jí guǎn；
qoghdighuchi ilah		守护神 shǒu hù shén；
qoghdighuchi ilahe		女护神 nǚ hù shén；
qoghdighuchi immunitét		保护性免疫 bǎo hù xìng miǎn yì；
qoghdighuchi eskerler chédiri		岗棚 gǎng péng；
qoghdighuchi bashaqliq chöpler		保护禾草 bǎo hù hé cǎo；
qoghdighuchi poténsial		保护电位 bǎo hù diàn wèi；
qoghdighuchi toqulma		保护组织 bǎo hù zǔ zhī；
qoghdighuchi tok yoli		保护电路 bǎo hù diàn lù；
qoghdighuchi tok yoli sistémisi		保护电路系统 bǎo hù diàn lù xì tǒng；
qoghdighuchi tok yoli koéffitsénti		保护电路系数 bǎo hù diàn lù xì shù；
qoghdighuchi tirek jaza		掩护支架 yǎn hù zhī jià；
qoghdighuchi tirek jaza ishlitip kömür qézish usuli		掩护支架采煤法 yǎn hù zhī jià cǎi méi fǎ；
qoghdighuchi chastota		保护频率 bǎo hù pín lǜ；
qoghdighuchi dorilar		防护剂 fáng hù jì；
qoghdighuchi réaktor		保护电抗器 bǎo hù diàn kàng qì；
qoghdighuchi rézistor		保护电阻器 bǎo hù diàn zǔ qì；
qoghdighuchi rélé		保护继电器 bǎo hù jì diàn qì；
qoghdighuchi ziraet		保护作物 bǎo hù zuò wù；
qoghdighuchi ziraet (ot-chöplerning ösüshini cheklep ashliq ziraetlirining ösüshini qoghdaydighan ziraet)		保护作物 bǎo hù zuò wù；
qoghdighuchi salasun		保护网栏 bǎo hù wǎng lán；
qoghdighuchi sistéma		保护系统 bǎo hù xì tǒng；
qoghdighuchi sim qisquch		保护线夹 bǎo hù xiàn jiā；
qoghdighuchi sétka (tor)		抑制栅极 yì zhì shān jí；
qoghdighuchi flot		护卫舰队 hù wèi jiàn duì；
qoghdighuchi qaplima turuba		保护套管 bǎo hù tào guǎn；
qoghdighuchi qasiraq		护颖 hù yǐng；
qoghdighuchi kabél		保护电缆 bǎo hù diàn lǎn；
qoghdighuchi kéme		护卫舰 hù wèi jiàn；
qoghdighuchi yer simi qurulmisi		防护地线装置 fáng hù dì xiàn zhuāng zhì；
qoghdighuchi halqa		保护环 bǎo hù huán；
qoghdighuchi hüjeyre		保卫细胞 bǎo wèi xì bāo；
qoghdighuchi wakuum		保护真空 bǎo hù zhēn kōng；
qoghdighuchi wéklyuchatél		保护开关 bǎo hù kāi guān；
qoghdighuchi, muhapizetchi		监护 jiān hù； 监护者 jiān hù zhě； 警卫 jǐng wèi；
qoghdighuchilar öyi		卫兵室； 卫兵室（或警卫室） wèi bīng shì；
qoghdilidighan chastota böliki		保护频带 bǎo hù pín dài；
qoghdilidighan kömür qatlimi		被保护煤层 bèi bǎo hù méi céng；
qoghdilidighan yer		保护地 bǎo hù dì； 防地 fáng dì；
qoghdilidighan we mudapie qilinidighan yer		保守地 bǎo shǒu dì；
qoghdilidighan, muhapizet qilinidighan		受保护的 shòu bǎo hù de；
qoghdiliwatqan orun		镇 zhèn；
qoghdim		障 zhàng；
qoghdima réaksiye		保护性反应 bǎo hù xìng fǎn yīng；
qoghdima sir		保护性涂剂 bǎo hù xìng tú jì；
qoghdimaq		把守 bǎ shǒu； 保护 bǎo hù； 保卫 bǎo wèi； 打掩护 dǎ yǎn hù； 防守 fáng shǒu； 捍卫 hàn wèi； 护持 hù chí； 护卫 hù wèi； 警卫 jǐng wèi； 声辩 shēng biàn； 守护 shǒu hù； 守卫 shǒu wèi； 维护 wéi hù； 卫护 wèi hù； 卫戍 wèi shù； 掩护 yǎn hù； 遮风挡雨 zhē fēng dǎng yǔ； 镇守 zhèn shǒu； 保驾 bǎo jià； 保障 bǎo zhàng； 屏藩 píng fān； 保 bǎo； 捍 hàn； 护 hù； 临 lín； 守 shǒu； 卫 wèi； 镇 zhèn；
qoghdimaq, asrimaq		拥 yōng；
qoghdimaq, asrimaq, muhapizet qilmaq		护 hù；
qoghdimaq, aqlimaq, chüshenche bermek		声辩 shēng biàn；
qoghdimaq, saqlimaq		完 wán；
qoghdimaq, saqlimaq, muhapizet qilmaq		守卫 shǒu wèi；
qoghdimaq, saqlimaq, himaye qilmaq, mudapie		卫 wèi；
qoghdimaq, q		翼 yì；
qoghdimaq, qoghdanmaq		遮着 zhē zhe；
qoghdimaq, mudape körmek		捍 hàn；
qoghdimaq, mudapie qilmaq, muhapizet qilmaq, qoghdanmaq		保卫 bǎo wèi；
qoghdimaq, muhapizet qilmaq		殉 xùn； 捍卫 hàn wèi； 护持 hù chí； 警卫 jǐng wèi； 守住 shǒu zhù； 卫护 wèi hù； 保 bǎo； 护 hù； 卫 wèi；
qoghdimaq, muhapizet qilmaq, baqmaq		钥 yào；
qoghdimaq, muhapizet qilmaq, panahigha almaq		庇 bì；
qoghdimaq, muhapizet qilmaq, panahigha almaq, hamiy bolmaq, astimaq, himaye qilmaq		保护 bǎo hù； 保 bǎo；
qoghdimaq, muhapizet qilmaq, mudapie qilmaq		乘 chéng；
qoghdimaq, muhapizet qilmaq, himatchiliq qilmaq		殿 diàn；
qoghdimaq, himaye qilmaq, panahigha almaq, hamiy bolmaq, asrimaq		屏 píng；
qoghdimaq, himaye qilmaq؛ qarshliq qilmaq tosqunluq qilmaq		捍 hàn；
qoghdinish		保险 bǎo xiǎn；
qoghdinish inkasi		保护反应 bǎo hù fǎn yīng；
qoghdinish esliheliri		警戒设备 jǐng jiè shè bèi；
qoghdinish prinsipi		自卫原则 zì wèi yuán zé；
qoghdinish tor nuqtisi		防卫网点 fáng wèi wǎng diǎn；
qoghdinish chektin éship kétish		防卫过当 fáng wèi guò dāng；
qoghdinish xaraktérlik bashqurush teweliki		保护性管辖 bǎo hù xìng guǎn xiá；
qoghdinish del waqtida bolmasliq		防卫不适时 fáng wèi bù shì shí；
qoghdinish delil-ispati		防御证据 fáng yù zhèng jù；
qoghdinish réaksiyisi		保卫反应 bǎo wèi fǎn yīng；
qoghdinish renggi		警戒色 jǐng jiè sè；
qoghdinish renggi (bezi haywanlarning) muhapizet tusi (herbiyde)		保护色 bǎo hù sè；
qoghdinish qoshuni		自卫军 zì wèi jūn；
qoghdinish méxanizmi		自我防御机制 zì wǒ fáng yù jī zhì；
qoghdinish herikti		防卫行为 fáng wèi xíng wéi；
qoghdinish wasitisi		防卫手段 fáng wèi shǒu duàn；
qoghdinish-qutulush charisi		防卫自救之法 fáng wèi zì jiù zhī fǎ；
qoghdinishni bahane qilp arini buzush		防卫挑拨 fáng wèi tiǎo bō；
qoghran, yalmanqulaq		大戟地锦； 大戟／地锦（大戟科） dà jǐ de jǐn；
qoghran, yalmanqulaq, sutligen		猩猩草大戟； 猩猩草／大戟（大戟科） xīngxing cǎo dà jǐ；
qoghlap ot échish, qoghlap étish		追击射击 zhuī jī shè jī；
qoghlap barmaq		追逼 zhuī bī；
qoghlap tosush		追辑堵截 zhuī jí dǔ jié；
qoghlap tutmaq		获 huò；
qoghlap tutush		追缉 zhuī jī； 追捕 zhuī bǔ；
qoghlap tutush guruppisi		追捕组 zhuī bǔ zǔ；
qoghlap tutush yönilishi		追辑方向 zhuī jí fāng xiàng；
qoghlap chiqarmaq		赶走 gǎn zǒu； 撵出 niǎn chū； 驱除 qū chú； 驱逐 qū zhú； 赶出 gǎn chū； 驱遣 qū qiǎn； 逐出 zhú chū； 奔 bēn； 赶 gǎn； 攘 rǎng；
qoghlap chiqarmaq, kétishke mejbur qilmaq		迫使离开 pò shǐ lí kāi；
qoghlap chiqarmaq, heydiwetmek		撵出 niǎn chū；
qoghlap chiqarmaq, heydep chiqarmaq		赶出来 gǎn chū lái；
qoghlap chiqarmaq, heydep chiqarmaq, sürüp chiqarmaq, heydimek, qoghlimaq		佉 qū；
qoghlap chiqirish		驱逐 qū zhú；
qoghlap zerbe bérish		追击 zhuī jī；
qoghlap zerbe bérish urushi		追击战斗 zhuī jī zhàn dòu； 追击战 zhuī jī zhàn；
qoghlap zerbe bérish nishani		追击目标 zhuī jī mù biāo；
qoghlap zerbe bérish yönilishi		追击方向 zhuī jī fāng xiàng；
qoghlap zerbe bermek		追击 zhuī jī；
qoghlap kirmek		赶进 gǎn jìn；
qoghlap yoqatmaq		追剿 zhuī jiǎo；
qoghlap yétishmek		撵 niǎn；
qoghlap yétishiwalmaq		迎头赶上 yíng tóu gǎn shàng；
qoghlap yétishiwalmaq؛ téz yétishiwalmaq		迎头赶上 yíng tóu gǎn shàng；
qoghlap yetmek		追赶 zhuī gǎn； 追上 zhuī shàng； 追逐 zhuī zhú；
qoghlap yetmek we ötüp ketmek		你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn；
qoghlap yetmek we ötüp ketmek, besleshmek		你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn；
qoghlap yetmek, yétishiwalm		送 sòng；
qoghlap yetmek, yétishiwalmaq		追上 zhuī shàng；
qoghlash (ishtin yaki xizmettin)		开除 kāi chú；
qoghlash uqturushi		驱逐通知 qū zhú tōng zhī；
qoghlash buyruqi		驱逐令 qū zhú lìng；
qoghlash we owlash		禽奔兽遁 qín bēn shòu dùn；
qoghlashquchi, egeshküchi, izigha chüshküchi, péyige chüshküchi		追踪者 zhuī zōng zhě；
qoghlashmasliq		不图 bù tú；
qoghlashmaq		跟追 gēn zhuī； 你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn； 干 gàn； 图 tú； 逐 zhú；
qoghlashmaq, intilmek, bérilmek		务 wù；
qoghlashmaq, bérilmek		求 qiú； 鹜 wù；
qoghlashmaq, bérilmek, közlimek		骛 wù；
qoghlashmaq, chépishmaq		你追我赶 nǐ zhuī wǒ gǎn；
qoghlashmaq, qoghlimaq		趋 qū；
qoghlanmaq, heydelmek		被撵走 bèi niǎn zǒu；
qoghlishish egri siziqi		追踪曲线 zhuī zōng qǔ xiàn；
qoghlighuchi ayropilan		驱逐机 qū zhú jī；
qoghlighuchi paraxot		驱逐舰 qū zhú jiàn；
qoghlighuchi qisim		追兵 zhuī bīng；
qoghlimaq		斥革 chì gé； 驱逐 qū zhú； 追捕 zhuī bǔ； 逮 dǎi； 赶 gǎn； 撵 niǎn； 逐 zhú； 追 zhuī；
qoghlimaq wetmek		逐 zhú；
qoghlimaq, aridin qoghlap chiqarmaq		攘除 rǎng chú；
qoghlimaq, izigha chüshmek, péyige chüshmek		追捕 zhuī bǔ；
qoghlimaq, qoghlap chiqarmaq		僰 bó；
qoghlimaq, qoghlap chiqarmaq, heydep chiqarmaq, boshatmaq		窜 cuàn；
qoghlimaq, qoghlap yétishiwalmaq		赶 gǎn；
qoghlimaq, qoghlap yetmek, yétishiwalmaq		攀 pān；
qoghlimaq, qoghlashmaq		捕 bǔ； 射 shè； 追 zhuī；
qoghlimaq, heydimek		撵 niǎn； 赠 zèng；
qoghlimaq, heydimek, qoghlap chiqarmaq, heydep chiqarmaq, sürüp chiqarmaq		驱逐 qū zhú；
qoghlimaq, heydimek, qoghliwetmek, heydiwetmek		逐 zhú；
qoghlimaq, heydimek, yoqatmaq		祛 qū；
qoghlimaq, heydiwetmek, boshatmaq		开除 kāi chú；
qoghliwetmek		斥退 chì tuì； 斥逐 chì zhú； 赶跑 gǎn pǎo； 赶下台 gǎn xià tái； 赶走 gǎn zǒu； 轰 hōng； 逐 zhú； 撵开 niǎn kāi； 撵走 niǎn zǒu； 祛除 qū chú；
qoghliwetmek, qoghlap chiqarmaq		赶走 gǎn zǒu；
qoghliwetmek, qoghlap chiqarmaq, heydiwetmek, heydep chiqarmaq		斥 chì；
qoghliwetmek, heydiwetmek		赶 gǎn； 撵走 niǎn zǒu； 驱散 qū sàn；
qoghliwetmek, heydiwetmek, tarqitiwetmek		驱 qū；
qoghliwetmek, heydiwetmek, chiqiriwetmek		除名 chú míng；
qoghliwetmek, heydiwetmek, qoghlap chiqarmaq		轰 hōng；
qoghoshun antimonat		锑酸铅 tī suān qiān；
qoghoshun-kümüsh babbiti		铅银巴氏合金； 铅-银巴氏合金 qiān yín bā shì hé jīn；
qoghitish rélési		触发继电器 chù fā jì diàn qì；
qoghijaq		棉营苔草； 棉营／苔草（沙草科） mián yíng tái cǎo；
qoghijay		苔草羊胡子草； 苔草／羊胡子草（沙草科） tái cǎo yáng hú zǐ cǎo； 羊胡子草苔草； 羊胡子草／苔草（沙草科） yáng hú zǐ cǎo tái cǎo；
qoghidighuchi hüjeyre		保卫细胞 bǎo wèi xì bāo；
qoghushluq yézisi		库科西鲁克乡； 库科西鲁克乡【新疆各地】 kù kē xī lǔ kè xiāng；
qoghushun		铅； 铅【化学元素】 qiān； 铅 qiān； 铅 qiān；
qoghushun (qeley) yalitilghan népiz taxta		镀铅锡薄板； 镀铅［锡］薄板 dù qiān xī báo bǎn；
qoghushun 208  (qoghushunning bir izotopi)		铅２０８； 铅-２０８ qiān líng；
qoghushun atsétat		醋酸铅 cù suān qiān；
qoghushun arsénat		砷酸铅 shēn suān qiān；
qoghushun azid		叠氮化铅 dié dàn huà qiān；
qoghushun asasliq babbit qétishmisi		铅基巴氏合金 qiān jī bā shì hé jīn；
qoghushun asasliq siliqlighuch		铅基润滑剂 qiān jī rùn huá jì；
qoghushun akkumulyator		铅蓄电池 qiān xù diàn shi； 铅蓄电池 qiān xù diàn shi；
qoghushun oksid		氧化铅 yǎng huà qiān；
qoghushun oksidliq ékran		氧化铅视像管 yǎng huà qiān shì xiàng guǎn；
qoghushun oksidi tawlashta qoghushun poqini ayrip bir terep qilghuchi		浮渣制炼工 fú zhā zhì liàn gōng；
qoghushun oléat		油酸铅 yóu suān qiān；
qoghushun éritmisi bilen chingitmaq		用熔铅固定 yòng róng qiān gù dìng；
qoghushun ékwiwalénti		铅当量 qiān dāng liàng；
qoghushun ester (qachilarning qoghushundin yasalghan ichki muhapizet qewiti)		铅内衬 qiān nèi chèn；
qoghushun esterlik réaksiye kamérisi		铅室 qiān shì；
qoghushun eynek		铅玻璃 qiān bō li； 铅玻璃 qiān bō li；
qoghushun bromid		溴化铅 xiù huà qiān；
qoghushun borat		硼酸铅 péng suān qiān；
qoghushun bilen péchetlimek		用铅密封 yòng qiān mì fēng；
qoghushun bilen qeley teng qoshulghan kepsher matériyali		铅锡各半软钎料 qiān xī gè bàn ruǎn qiān liào；
qoghushun bet		铅版 qiān bǎn；
qoghushun belge		铅志 qiān zhì；
qoghushun belge qisquch		铅志夹钳 qiān zhì jiā qián；
qoghushun parashokluq akkumulyator		铅粉蓄电池 qiān fěn xù diàn shi；
qoghushun plastinkiliq akkumulyator		铅板蓄电池 qiān bǎn xù diàn shi；
qoghushun pichaq		铅刀 qiān dāo；
qoghushun pichaq gal bolsimu, haman birni késidu		铅刀一割 qiān dāo yī gē；
qoghushun pul		铅钱 qiān qián；
qoghushun péchet		铅封 qiān fēng；
qoghushun péchet belgisining qisilmay qélishi		漏夹铅志 lòu jiā qiān zhì；
qoghushun taxta		铅板 qiān bǎn；
qoghushun taxtiliq akkumulyator		铅板蓄电池 qiān bǎn xù diàn shi；
qoghushun tayaqche		细铅条 xì qiān tiáo；
qoghushun top atmaq		推铅球 tuī qiān qiú；
qoghushun tolghiqi (qoghushundin zeherlinishtin peyda bolghan)		铅绞痛 qiān jiǎo tòng；
qoghushun tiosianat		硫氰酸铅 liú qíng suān qiān；
qoghushun titanat		钛酸铅 tài suān qiān；
qoghushun tun'gstat		钨酸铅 wū suān qiān；
qoghushun tétraatsétat		四乙酸铅 sì yǐ suān qiān；
qoghushun téroksid		四氧化三铅 sì yǎng huà sān qiān；
qoghushun téllurid		碲化铅 dì huà qiān；
qoghushun chülük		铅销 qiān xiāo；
qoghushun xromat		铬酸铅 gè suān qiān；
qoghushun xlorid		氯化铅 lǜ huà qiān；
qoghushun xet		铅字 qiān zì；
qoghushun dioksid		二氧化铅 èr yǎng huà qiān；
qoghushun derixi (derexsiman kristallashqan qoghushun)		铅树 qiān shù；
qoghushun rudisi		铅矿 qiān kuàng； 铅矿 qiān kuàng；
qoghushun rézinat		树脂酸铅 shù zhī suān qiān；
qoghushun renglik tagh qushqichi		铅色丛山雀 qiān sè cóng shān què；
qoghushun renglik kumutixor sopisopiyang		铅色蚋莺 qiān sè ruì yīng；
qoghushun renglik yéshil kakkuk		铅色绿鹃 qiān sè lǜ juān；
qoghushun zixche		铅条 qiān tiáo；
qoghushun zirkonat titanat		锆钛酸铅 gào tài suān qiān；
qoghushun stéarat		硬脂酸铅 yìng zhī suān qiān；
qoghushun sopuni		铅皂 qiān zào；
qoghushun syanid		氰化铅 qíng huà qiān；
qoghushun silikat		硅酸铅 guī suān qiān；
qoghushun sim		铅丝 qiān sī； 铅线 qiān xiàn；
qoghushun sub atsétat		亚醋酸铅 yà cù suān qiān；
qoghushun sulfat		硫酸铅 liú suān qiān；
qoghushun sulfat chökündisi		硫酸铅沉积 liú suān qiān chén jī；
qoghushun sulfid		硫化铅 liú huà qiān；
qoghushun sulfidliq bataréye		硫化铅光电元件 liú huà qiān guāng diàn yuán jiàn；
qoghushun süyi		铅水 qiān shuǐ；
qoghushun sézishchanliq		感铅性 gǎn qiān xìng；
qoghushun format		甲酸铅 jiǎ suān qiān；
qoghushun fosfat		磷酸铅 lín suān qiān；
qoghushun fénat		苯酚铅 běn fēn qiān；
qoghushun fénol sulfonat		苯酚磺酸铅 běn fēn huáng suān qiān；
qoghushun qap		铅护套 qiān hù tào；
qoghushun qapliq sim		铅包线 qiān bāo xiàn；
qoghushun qapliq kabél		铅包电缆 qiān bāo diàn lǎn；
qoghushun qapliq kabél, qoghushun postluq kabél		铅皮电缆 qiān pí diàn lǎn；
qoghushun qapliq neyche		铅套管 qiān tào guǎn；
qoghushun qacha		铅罐 qiān guàn；
qoghushun qizili bilen kinowarda sirlimaq		涂朱红色 tú zhū hóng sè；
qoghushun qisturma (qoghushun bet arisigha qisturidighan)		铅条 qiān tiáo；
qoghushun qeghez		锡箔 xī bó；
qoghushun kabél mitisi		铅电缆蛀虫 qiān diàn lǎn zhù chóng；
qoghushun karbonat		碳酸铅 tàn suān qiān；
qoghushun kislatasi		铅酸 qiān suān；
qoghushun kükünlük (talqanliq) akkumulyator		铅粉蓄电池 qiān fěn xù diàn shi；
qoghushun kéni		铅矿 qiān kuàng；
qoghushun kepsher		铅焊 qiān hàn；
qoghushun kepsher matériyali		铅钎料 qiān qiān liào；
qoghushun galid		卤化铅 lǔ huà qiān；
qoghushun géksaftorosilikat		六氟硅酸铅 liù fú guī suān qiān；
qoghushun lantan sirkonat titanat		钛酸锆酸镧铅 tài suān gào suān lán qiān；
qoghushun matériyal		铅材 qiān cái；
qoghushun molibdat		钼酸铅 mù suān qiān；
qoghushun monoksid		一氧化铅 yī yǎng huà qiān；
qoghushun méyi		铅油 qiān yóu；
qoghushun natriy tiosulfat, plyumbonatriy tiosulfat		硫代硫酸铅钠 liú dài liú suān qiān nà；
qoghushun nafténat		环烷酸铅 huán wán suān qiān；
qoghushun nökche		铅锭 qiān dìng；
qoghushun neyche		铅管 qiān guǎn；
qoghushun yapraqchisi		铅箔 qiān bó；
qoghushun yodid		碘化铅 diǎn huà qiān；
qoghushun yipi		铅垂线 qiān chuí xiàn；
qoghushun yungi		铅毛 qiān máo；
qoghushun yésilash kaltiki		铅板槌 qiān bǎn chuí；
qoghushun yéshi (radioaktiwliq yimirilishning axirqi mehsuli bolghan qoghushun atomi bilen radioaktiw ana jisim atomining nispiy miqdarigha asasen keltürüp chiqirilghan minérallarning yéshi)		铅龄 qiān líng；
qoghushun herp		书版印刷铅字 shū bǎn yìn shuā qiān zì； 铅字 qiān zì； 铅字面 qiān zì miàn；
qoghushun herp quymaq		浇铸活字 jiāo zhù huó zì；
qoghushun herp, basma herp		铅字 qiān zì；
qoghushun wanadat		钒酸铅 fán suān qiān；
qoghushun-tömür sumuqi		铅铁矾 qiān tiě fán；
qoghushunda sughirish		铅浴淬火 qiān yù cuì huǒ；
qoghushundin bet qélipi quyush usuli		铅铸型法 qiān zhù xíng fǎ；
qoghushundin zeherlinish		铅中毒 qiān zhōng dú；
qoghushundin zeherlinish menbelik palech		铅毒性麻痹 qiān dú xìng má bì；
qoghushundin zeherlinish menbelik daim qozghilip turidighan nérwa késelliki		铅中毒性多发性神经病 qiān zhōng dú xìng duō fā xìng shén jīng bìng；
qoghushundin zeherlinish menbelik sanchiq		铅中毒性绞痛 qiān zhōng dú xìng jiǎo tòng；
qoghushundin zeherlinish menbelik ménge késili, qoghushun énséfalopatiyisi		铅中毒脑病 qiān zhōng dú nǎo bìng；
qoghushundin mudapielinish		铅防护 qiān fáng hù；
qoghushundin yasalghan oq béshi		铅弹头 qiān dàn tóu；
qoghushunsiz bénzin		无铅汽油 wú qiān qì yóu；
qoghushunsiz kümüsh rudisi		贫铅银矿石 pín qiān yín kuàng shí；
qoghushun'gha bay ruda		富铅矿 fù qiān kuàng；
qoghushun-qoghushunkislatasiliq bataréye		铅铅酸电池； 铅-铅酸电池 qiān qiān suān diàn shi；
qoghushun-qeley qétishmisi		铅锡合金 qiān xī hé jīn；
qoghushun-qeley yalitilghan qétishma		镀铅锡合金 dù qiān xī hé jīn；
qoghushun-qeleylik kepsher matériyali		铅锡焊料 qiān xī hàn liào；
qoghushun-kislata bataréyisi		铅酸蓄电池； 铅-酸蓄电池 qiān suān xù diàn shi；
qoghushunluq altun		含铅大混金 hán qiān dà hùn jīn；
qoghushunluq eynek		铅玻璃 qiān bō li；
qoghushunluq eynek, flint eynek		含铅玻璃 hán qiān bō li；
qoghushunluq bronza		铅青铜 qiān qīng tóng；
qoghushunluq boyaqlar		铅涂料 qiān tú liào； 铅颜料 qiān yán liào；
qoghushunluq bénzin		加铅汽油 jiā qiān qì yóu；
qoghushunluq rézinke		铅橡皮 qiān xiàng pí；
qoghushunluq sinkoksid		含铅氧化锌 hán qiān yǎng huà xīn；
qoghushunluq qétishma		加铅合金 jiā qiān hé jīn；
qoghushunluq kümüsh		含铅银的 hán qiān yín de；
qoghushunni éritip tutashturush		铅熔接 qiān róng jiē；
qoghun		甜瓜； 甜瓜（葫芦科） tián guā； 甜瓜 tián guā；
qoghun (tawuz, qapaq) uruqi		瓜子 guā zǐ；
qoghun alsang postigha qara, yingne alsang töshükige qara		买瓜看皮买针看孔； 买瓜看皮，买针看孔 mǎi guā kàn pí mǎi zhēn kàn kǒng；
qoghun üzgili bérip péleklernimu yuluwetmek		抱蔓摘瓜 bào màn zhāi guā；
qoghun éti		瓜瓤 guā ráng；
qoghun pishsa sapiqida turmas		瓜熟蒂落 guā shú dì luò；
qoghun pishsa sapiqida turmas, su kelse ériq hasil bolur		瓜熟蒂落水到渠成； 瓜熟蒂落，水到渠成 guā shú dì luò shuǐ dào qú chéng；
qoghun pishsa sapiqidin üzüler		船到桥门自会直 chuán dào qiáo mén zì huì zhí；
qoghun térisang qoghun alisen, purchaq térisang purchaq؛ néme térisang shuni alisen		种瓜得瓜种豆得豆； 种瓜得瓜，种豆得豆 zhòng guā dé guā zhòng dòu dé dòu；
qoghun sapiqidin ayrilalmas, bala anisidin		瓜儿离不开秧孩子离不开娘； 瓜儿离不开秧，孩子离不开娘 guā ér lí bù kāi yāng hái zǐ lí bù kāi niáng；
qoghun shirshim qéqi		瓜脯 guā pú；
qoghun shirnisi		瓜汁 guā zhī；
qoghun qéqi		瓜干 guā gàn；
qoghun maysisi		瓜秧 guā yāng；
qoghun yopurmaq xanqizi		瓜叶甲 guā yè jiǎ；
qoghun, tawuz		瓜 guā；
qoghun-tawuz		果用瓜 guǒ yòng guā；
qoghun-tawuz péliki		瓜蔓 guā màn；
qoghun-tawuz sortliri		西甜瓜品种 xī tián guā pǐn zhǒng；
qoghunchi yézisi		阔洪奇乡； 阔洪奇乡【新疆各地】 kuò hóng qí xiāng；
qoghunsiman teglik		瓜形脚座 guā xíng jiǎo zuò；
qoghunsiman qulule		瓜贝 guā bèi；
qoghunsiman méwe, xemek		瓜果 guā guǒ；
qoghun'gül, sésqyar		天竺葵； 天竺葵（牦牛儿苗科） tiān zhú kuí；
qoghunluqta éngishme, qulaq qéqip kéngeshme		瓜田李下 guā tián lǐ xià；
qoghunluqta éngishme, kusurliship kéngeshme		瓜田李下 guā tián lǐ xià；
qoghunni tartsang péliki sörülüp chiqar		摘瓜总要把藤牵 zhāi guā zǒng yào bǎ téng qiān；
qoqas		底火 dǐ huǒ；
qoqas qayta yanmaq؛ qayta bash kütürüp chiqmaq؛ qayta térilmek		死灰复燃 sǐ huī fù rán；
qoqas, chogh		底火 dǐ huǒ；
qoqasqa kömüp pishurmaq		爊 áo；
qoqaq		疱疹 pào zhěn； 痘 dòu；
qoqaq ichige chüshüp ketmek		表邪内陷 biǎo xié nèi xiàn；
qoqaq chiqmaq, uchuq chiqmaq		起疱 qǐ pào；
qoqaq chiqiridighan zeherlik gaz		起疱性毒气 qǐ pào xìng dúqì；
qoqaq wirusi		疱疹病毒 pào zhěn bìngdú；
qoqaqdimaq, qoqaq tegmek		表邪 biǎo xié；
qoqan (qoqende)gilas		阔坎樱桃； 阔坎（浩罕）樱桃 kuò kǎn yīng táo；
qoqan, char, topan		糠 kāng；
qoqan'gül		翠菊 cuì jú；
qoq-qoqlimaq (toxu)		咕 gū；
qoqoqlighan awaz		咯咯 gē gē； 咯咯声 gē gē shēng；
qol		动手 dòng shǒu； 手工 shǒu gōng； 手面 shǒu miàn； 手头 shǒu tóu； 手心 shǒu xīn； 掌心 zhǎng xīn； 臂 bì； 拳 quán； 手 shǒu；
qol (omurtqiliq haywanlarning)		手鳍状肢 shǒu qí zhuàng zhī；
qol (imza) qoymaq		具名 jù míng；
qol (bash putluqlarning)		腕 wàn；
qol arqini meshghulati		手绳操作 shǒu shéng cāo zuò；
qol astida		手底下 shǒu dǐ xià； 下属 xià shǔ； 手下 shǒu xià；
qol astidiki adem		手下人 shǒu xià rén；
qol astidiki emeldarlar, qarashliq emeldarlar		僚属 liáo shǔ；
qol astidikiler		部下 bù xià； 部属 bù shǔ； 麾下 huī xià；
qol astidikiler, töwendikiler, qarimiqidikiler		部下 bù xià； 部属 bù shǔ；
qol astidikilerni xorlash we ulargha ziyankeshlik qilish jinayiti		虐待迫害部属罪 nüè dài pò hài bù shǔ zuì；
qol astidikilerni mesuliyitige xilap ish qildurush jinayiti		指使部属违反职责罪 zhǐ shǐ bù shǔ wéi fǎn zhí zé zuì；
qol asqu		托手夹 tuō shǒu jiā；
qol orni		手位 shǒu wèi；
qol ichige égilidu		哪有胳膊向外弯 nǎ yǒu gē bo xiàng wai wān；
qol izi		手印 shǒu yìn；
qol izi, barmaq izi		手纹 shǒu wén；
qol izi, shapilaq izi		手印 shǒu yìn；
qol ishariti usuli		手势法 shǒu shì fǎ；
qol ishariti bilen alaqilishish		手势联络 shǒu shì lián luò；
qol ishariti bilen ögitilgen		手势教的 shǒu shì jiào de；
qol ishariti bilen salam bermek, qol ishariti bilen éhtiram bildürmek		挥手致意 huī shǒu zhì yì；
qol ishariti qilmaq		挥手 huī shǒu；
qol ishariti qilish		打手势 dǎ shǒu shì；
qol isharisi		手势 shǒu shì；
qol ishi		女工 nǚ gōng； 手工 shǒu gōng；
qol ishi, qol bilen qilinidighan inchike ishlar		手艺活 shǒu yì huó；
qol ishi, yingne ishi		女工 nǚ gōng；
qol ilkimde bar dep hakawurluq qilmaq		财大气粗 cái dà qì cū；
qol uchida		胡乱 hú luàn； 简单 jiǎn dān； 简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de； 潦草 liáo cǎo； 马虎 mǎ hu； 马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
qol uchida ishlimek		粗制滥造 cū zhì làn zào； 肤皮潦草 fū pí liáo cǎo； 浮皮潦草 fú pí liáo cǎo； 苟且 gǒu qiě； 虚应故事 xū yīng gù shì；
qol uchida ishlimek, biperwaliq bilen ishlimek		工作马马虎虎 gōng zuò mǎ mǎ hu hǔ；
qol uchida ishlimek, pelipetish ish qilmaq, biperwaliq qilmaq		搪 táng；
qol uchida ishlimek, köngül qoymasliq		毛糙毛糙的； 毛糙，毛糙的 máo cāo máo cāo de；
qol uchida ishlimek, yüze ishlimek, bolushigha ishlimek, köngülshep ishlimeslik		粗制滥造 cū zhì làn zào；
qol uchida ishlimek؛ yüze ish körmek؛ chala-bula ishlimek؛ biperwaliq qilmaq		粗枝大叶 cū zhī dà yè；
qol uchida ishlep qoymaq		糊弄 hù nòng；
qol uchida ishlen'gen mehsulat		粗制滥造作品 cū zhì làn zào zuò pǐn；
qol uchida, pelipetish		二马一虎 èr mǎ yī hǔ； 马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
qol uchida, chala-bula		潦草 liáo cǎo；
qol uchidila		草草 cǎo cǎo； 草率 cǎo shuài； 粗率 cū shuài；
qol uchidila ishlimek		粗枝大叶 cū zhī dà yè；
qol uchidila ishlep qoymaq؛ chala-bula ishlep qoymaq		草率从事 cǎo shuài cóng shì；
qol uchidila jinayet békitish		潦草定罪 liáo cǎo dìng zuì；
qol uchidila yasimaq, bolushichila yasap qoymaq		粗制 cū zhì；
qol uchidila, yenggillik bilen, oylanmastinla		粗率粗率的； 粗率，粗率的 cū shuài cū shuài de；
qol uchidila, hapila-shapila, aldiraqsanliq bilen, chala-puchuq, yüze, oylanmayla, yenggillik bilen, yaxshi pilanlimayla, tayinsiz		草率 cǎo shuài；
qol uzatquch		臂伸展器 bì shēn zhǎn qì；
qol uzunluqi		手长 shǒu cháng；
qol üzmek		罢手 bà shǒu； 罢休 bà xiū； 戒除 jiè chú； 撂挑子 liào tiāo zǐ； 甩掉 shuǎi diào； 停手 tíng shǒu； 洗手 xǐ shǒu； 罢 bà； 戒 jiè；
qol üzmek, (birer ishni qilishtin(qolini yuyuwetmek		洗手不干 xǐ shǒu bù gàn；
qol üzmek, tashlap qoymaq		甩 shuǎi；
qol üzmek, tashliwetmek		撂挑子 liào tiāo zǐ；
qol üzmek, tügetmek, tashlimaq		戒 jiè； 戒除 jiè chú； 辜 gū；
qol üzmek, yaman yoldin qaytmaq		洗手 xǐ shǒu；
qol üzelmeslik		不可开交 bù kě kāi jiāo；
qol üsti shekillik		手上型 shǒu shàng xíng；
qol üshkisi		手提螺钻 shǒu tí luó zuàn；
qol élishqan aka		如兄 rú xiōng；
qol élishqan, qesem ichishken		义 yì； 契 qì；
qol élishmaq		缔交 dì jiāo； 盟 méng； 握手 wò shǒu； 拉手 lā shǒu；
qol élishmaq, qol bérishmek (dost bolushqa)		盟 méng；
qol élishmaq, qol tutushmaq		握手 wò shǒu；
qol éliship yariship qalmaq؛ qol éliship yaxshiliship qalmaq		握手言欢 wò shǒu yán huān；
qol baghlap		拱 gǒng；
qol baghlap turmaq		拱手 gǒng shǒu；
qol baghlashmaq		打赌 dǎ dǔ； 赌东道 dǔ dōng dào；
qol baghlashmaq, shertleshmek		打赌 dǎ dǔ；
qol boshimaq		抽功夫 chōu gōng fū； 抽身 chōu shēn； 分身 fēn shēn；
qol boshimaq, boshimaq, bikar bolmaq		抽身 chōu shēn；
qol boshimaq, bikar bolmaq		分身 fēn shēn；
qol bombisi		手榴弹 shǒu liú dàn； 手雷 shǒu léi；
qol bilen ayrish		手工分拣 shǒu gōng fēn jiǎn；
qol bilen ayrighuchilarning heriketchan orunduqi		手下分拣座车 shǒu xià fēn jiǎn zuò chē；
qol bilen aylandurulidighan pochta heqqi apparati		手摇邮资机 shǒu yáo yóu zī jī；
qol bilen aylandurulidighan kompyutér		手播计算机 shǒu bō jì suàn jī；
qol bilen otash		人工除草 rén gōng chú cǎo；
qol bilen ittiridighan		手推 shǒu tuī；
qol bilen ittirilidighan chöp orush mashinisi		手推割草机 shǒu tuī gē cǎo jī；
qol bilen ittirilidighan su sépish mashinisi		手推洒水车 shǒu tuī sǎ shuǐ chē；
qol bilen izdimek, silashturmaq, axturmaq		探摸 tàn mō；
qol bilen isharet qilmaq		招手 zhāo shǒu；
qol bilen ishlinidighan		手工 shǒu gōng；
qol bilen ishlinidighan bet tegliki		手工垫版 shǒu gōng diàn bǎn；
qol bilen ishlinidighan pétinqi basma		手工凹印 shǒu gōng āo yìn；
qol bilen ishlen'gen		手工成型的 shǒu gōng chéng xíng de；
qol bilen imlap chaqirmaq		招手 zhāo shǒu；
qol bilen üzmek		划动 huá dòng；
qol bilen basmaq		捏 niē；
qol bilen basidighan rézinke nasos (yundi yolini rawanlashturushta)		手揿橡皮泵 shǒu qìn xiàngpí bèng；
qol bilen bashqurulidighan kompyutér		手摇计算机 shǒu yáo jì suàn jī；
qol bilen bésip turmaq		抚 fǔ；
qol bilen bésip késel tekshürmek		扪诊 mén zhěn；
qol bilen bésilidighan pürküp chéchish mashinisi		手压喷洒器 shǒu yā pēn sǎ qì；
qol bilen bésilidighan kunupkiliq		用手键盘地 yòng shǒu jiàn pán dì；
qol bilen tartilidighan chighriq		手拉葫芦 shǒu lā hú lu；
qol bilen tallash supisi		手选台 shǒu xuǎn tái；
qol bilen töshük téshilidighan karta		手控穿孔卡片 shǒu kòng chuān kǒng kǎ piàn；
qol bilen silap perqlendürüsh		手摸识别 shǒu mō shí bié；
qol bilen kontrol qilish dewriyliki		手控周期 shǒu kòng zhōu qī；
qol bilen kontrol qilinidighan kanduk		手控帧 shǒu kòng zhēn；
qol bilen kontrollinidighan télégramma yollash apparati		手控发报机 shǒu kòng fā bào jī；
qol bilen kontrollinidighan liniye		手动控制线路 shǒu dòng kòng zhì xiàn lù；
qol bilen köchürgüchi, köchürmikesh		手稿誊写员 shǒu gǎo téng xiě yuán；
qol bilen köchüridighan télégramma		手抄电报 shǒu chāo diàn bào；
qol bilen körsetmek		点 diǎn；
qol bilen köydürülidighan ochaq		手烧炉 shǒu shāo lú；
qol bilen yötkimek		用手搬运 yòng shǒu bān yùn；
qol bilen heriketlinidighan tengpunglashturghuch		手动均衡器 shǒu dòng jūn héng qì；
qol bilen heriketlinidighan wéklyuchatél		手动开关 shǒu dòng kāi guān；
qol bilenla heriketlendürülidighan optik oqush mashinisi		光手动阅读机 guāng shǒu dòng yuè dú jī；
qol burghisi		手持式凿岩钻 shǒu chí shì záo yán zuàn；
qol bérishken aka-uka		把兄弟 bǎ xiōng di；
qol bérishken aka-ukiliq munasiwet		八拜之交 bā bài zhī jiāo；
qol bérishken aka-ukiliq munasiwet, bash qoyushqan aka-ukiliq munasiwet		八拜之交 bā bài zhī jiāo；
qol bérishmek		结拜 jié bài；
qol bérishmek, qesem ichishmek		结拜 jié bài； 结义 jié yì；
qol béghishining herikiti bilen top urmaq (golf topta)		摆腕击球 bǎi wàn jī qiú；
qol présining köndileng tosuqi		手压机横档 shǒu yā jī héng dàng；
qol psixrométri		手摇干湿表 shǒu yáo gàn shī biǎo；
qol pompisi		手动泵 shǒu dòng bèng；
qol pulanglatmaq		挥臂 huī bì； 摆手 bǎi shǒu； 甩手 shuǎi shǒu； 摇手 yáo shǒu； 挥手 huī shǒu； 招 zhāo；
qol pulanglatmaq, isharet qilmaq, chaqirmaq		招 zhāo；
qol pulanglatmaq, bash lingshitmaq, isharet qilmaq, chaqirmaq		招 zhāo；
qol pulanglatmaq, qol silkimek		甩手 shuǎi shǒu； 摇手 yáo shǒu；
qol pulanglitish ussuli		摆手舞 bǎi shǒu wǔ；
qol tartmaq		甘休 gān xiū； 甩手 shuǎi shǒu；
qol traktor		手扶拖拉机 shǒu fú tuō lā jī；
qol traktori		手扶拖拉机 shǒu fú tuō lā jī；
qol topi		手球 shǒu qiú；
qol topi oyuni		手球游戏 shǒu qiú yóu xì；
qol tormuz		手刹车 shǒu shā chē； 手制动器 shǒu zhì dòng qì；
qol tormuzi, qolda tormuzlighuch		臂制动器 bì zhì dòng qì；
qol tiqmaq		插手 chā shǒu； 插足 chā zú； 干预 gān yù； 伸腿 shēn tuǐ； 呻深伸手 shēn shēn shēn shǒu； 沾手 zhān shǒu；
qol tiqmaq (salmaq)		伸入 shēn rù；
qol tiqmaq, qol salmaq		伸手 shēn shǒu；
qol tiqmaq, qol salmaq, arilashmaq, qatnashmaq, ishtirak qilmaq		插手 chā shǒu；
qol tiqish töshüki		手孔 shǒu kǒng；
qol tutmaq		缠手 chán shǒu； 费难 fèi nán； 费事 fèi shì； 费手脚 fèi shǒu jiǎo；
qol tutidighan		罗唆 luō suo；
qol tutidighan, aware qilidighan, kashila qilidighan		罗嗦 luō suo；
qol tutushmaq		携手 xié shǒu； 拉手 lā shǒu；
qol tutushmaq, qolgha qol tutushup		携手 xié shǒu；
qol tutushup		手携手 shǒu xié shǒu；
qol tutushup sodilashmaq		握手成交 wò shǒu chéng jiāo；
qol tutushup, ittipaqliq bilen		手携手的 shǒu xié shǒu de；
qol tégip ketmek		沾手 zhān shǒu；
qol télékamérasi		手提式电视摄像机 shǒu tí shì diàn shì shè xiàng jī；
qol tekshürgüch		手监测器 shǒu jiān cè qì；
qol tegküzmek		触犯 chù fàn；
qol tegküzüshke jüret qilalmasliq		投鼠忌器 tóu shǔ jì qì；
qol tegmek, qol tégip ketmek		沾手 zhān shǒu；
qol temretkisi		手癣 shǒu xuǎn；
qol jendir		手用螺丝攻 shǒu yòng luó sī gōng；
qol chana		手拉雪橇 shǒu lā xuě qiāo；
qol chiragh		手电筒 shǒu diàn tǒng；
qol chiragh, projéktor		电筒 diàn tǒng； 手电筒 shǒu diàn tǒng；
qol chirighi		电筒 diàn tǒng；
qol chirighi, qol pirojéktori		手电筒 shǒu diàn tǒng；
qol chiqriqi		手摇绞车 shǒu yáo jiǎo chē；
qol xaltisi		手袋 shǒu dài； 手提口袋 shǒu tí kǒu dai；
qol durbuni		手持望远镜 shǒu chí wàng yuǎn jìng；
qol dumbiqi		不郎鼓 bù láng gǔ；
qol radio pérédatchiki		手提式步谈机 shǒu tí shì bù tán jī；
qol saiti		手表 shǒu biǎo；
qol saiti köwrüki		桥夹板 qiáo jiā bǎn；
qol saitisiman mikrofon		手表式话筒 shǒu biǎo shì huà tǒng；
qol saitining ara shekillik tiresh qurulmisi		叉瓦式擒纵机构 chā wǎ shì qín zòng jī gòu；
qol saet étikétkisi		手表记录 shǒu biǎo jì lù；
qol saet xataliq perqi		手表误差 shǒu biǎo wù chā；
qol saet xrustal eyniki		手表水晶玻璃 shǒu biǎo shuǐ jīng bō li；
qol saet détallirini parqiritish ishchisi		手表零件抛光工 shǒu biǎo líng jiàn pāo guāng gōng；
qol saet strélkisi		手表指针 shǒu biǎo zhǐ zhēn；
qol saet qurulmisi		手表机构 shǒu biǎo jī gòu；
qol saet méxanizmi		手表机心 shǒu biǎo jī xīn；
qol saet yasighuchi		手表车工 shǒu biǎo chē gōng；
qol sapini		手推犁 shǒu tuī lí；
qol salmaq		措手 cuò shǒu； 开刀 kāi dāo； 伸腿 shēn tuǐ； 下手 xià shǒu；
qol salmaq, awwal birersini jazalimaq		开刀 kāi dāo；
qol salmaq, ishni bashlimaq, meshghulatni bashlimaq		开始从事 kāi shǐ cóng shì；
qol salmaq, qol tiqmaq, ileshmek		伸腿 shēn tuǐ；
qol sanaet		手工业 shǒu gōng yè；
qol sanaet ishchisi		手工业工人 shǒu gōng yè gōng rén；
qol sanaet, qol hünerwenchilik		手工业 shǒu gōng yè；
qol sozmaq		呻深伸手 shēn shēn shēn shǒu；
qol sozupla almaq؛ asanla qolgha kelmek؛ asanla emelge ashmaq		唾手可得 tuò shǒu kě dé；
qol somkisi		手包 shǒu bāo；
qol siqiship xoshlashmaq		握别 wò bié；
qol siqiship xeyrleshmek		握别 wò bié；
qol silkimek		摇手 yáo shǒu； 甩手 shuǎi shǒu；
qol sunsa yeng ichide		家丑不可外扬 jiā chǒu bù kě wai yáng；
qol sunsa yeng ichide, bash yérilsa bök ichide		胳膊折了袖里藏 gē bo shé le xiù lǐ cáng；
qol sunmaq		呻深伸手 shēn shēn shēn shǒu；
qol sunmaq, qol sozmaq, qolni sozup chiqarmaq		伸手 shēn shǒu；
qol sézimi		手感 shǒu gǎn；
qol sélipla almaq؛ asanla qolgha keltürmek		垂手而得 chuí shǒu ér dé；
qol sélish qol tiqish		插手 chā shǒu；
qol sepla almaq		垂手而得 chuí shǒu ér dé；
qol shamaldurghuchi		手用吹风机 shǒu yòng chuí fēng jī；
qol shiltip sözlimek		信手画谈 xìn shǒu huà tán；
qol shiltip kelse-kelmes eyiblimek		指天画地 zhǐ tiān huà dì； 指手划脚 zhǐ shǒu huá jiǎo； 指手画脚 zhǐ shǒu huà jiǎo；
qol shiltimaq		指手画脚 zhǐ shǒu huà jiǎo； 指手划脚 zhǐ shǒu huá jiǎo；
qol qayrishmaq		掰腕子 bāi wàn zǐ；
qol qoshturmaq		抄手儿 chāo shǒu ér； 揣手儿 chuāi shǒu ér；
qol qoshturup ölümni kütmek		坐而待毙 zuò ér dài bì； 坐以待毙 zuò yǐ dài bì；
qol qoshturup ölümni kütüp turmaq		束手待毙 shù shǒu dài bì；
qol qoshturup chette qarap turmaq؛ chette turup tamasha körmek؛ özini chetke almaq؛ bir chette turuwalmaq		袖手旁观 xiù shǒu páng guān；
qol qoshturup chette qarap turush, chette tutup tamasha körüsh		袖手旁观 xiù shǒu páng guān；
qol qoshturup salam qilmaq (budda dinida)		合十 hé shí；
qol qoshturup qulchiliq qilmaq؛ xushamet qilmaq		卑躬屈膝 bēi gōng qū xī；
qol qolni yosa, qol qopup yüzni yuyuptu		水帮鱼鱼帮水； 水帮鱼，鱼帮水 shuǐ bāng yú yú bāng shuǐ；
qol qolni yusa, qol qopup yüzni yuyuptu		与人方便自己方便； 与人方便，自己方便 yǔ rén fāng biàn zì jǐ fāng biàn；
qol qolni yusa, qol yüzni yuyar		桥连路路通桥； 桥连路，路通桥 qiáo lián lù lù tōng qiáo；
qol qolni yuysa qol qopup yüzni yuydu		不浇油不滑溜 bù jiāo yóu bù huá liu；
qol qoyghuchi dölet		签署国 qiān shǔ guó； 签字国 qiān zì guó；
qol qoyghuchi, imza qoyghuchi		签字人 qiān zì rén； 签署人 qiān shǔ rén；
qol qoymaq		拜服 bài fú； 打手印 dǎ shǒu yìn； 甘拜下风 gān bài xià fēng； 画押 huà yā； 佩服 pèi fú； 签署 qiān shǔ； 签字 qiān zì； 钦佩 qīn pèi； 叹服 tàn fú； 推服 tuī fú； 退让 tuì ràng； 自认 zì rèn； 立 lì； 签 qiān； 押 yā；
qol qoymaq, imza qoymaq		具名 jù míng； 签押 qiān yā； 签 qiān；
qol qoymaq, barmaq basmaq		打手印 dǎ shǒu yìn；
qol qoymaq, barmaq basmaq, krést belgisi qoymaq		画押 huà yā；
qol qoymaq, qayil bolmaq, qayil qilmaq, apirin oqumaq		拜服 bài fú；
qol qoyup almaq		签收 qiān shōu；
qol qoyup bermek, qol qoyup testiqlimaq		签批 qiān pī；
qol qoyup testiq salmaq		署 shǔ；
qol qoyush murasimi		按手礼 àn shǒu lǐ；
qol qoyush herikiti		签名运动 qiān míng yùn dòng；
qol qongghiriqi		手摇铃 shǒu yáo líng；
qol qowushturmaq		揣手 chuāi shǒu； 拱手 gǒng shǒu；
qol qowushturup		共 gòng；
qol qowushturup olturmaq		坐等 zuò děng；
qol qowushturup ölümni kütmek		坐以待毙 zuò yǐ dài bì；
qol qowushturup ölümni kütüp turmaq		束手待毙 shù shǒu dài bì； 束手待毙，束手待死，束手就毙 shù shǒu dāi bì , shù shǒu dāi sǐ , shù shǒu jiù bì；
qol qowushturup xosh-xosh dep turmaq		低声下气 dī shēng xià qì；
qol qowushturup qarap turmaq		袖手旁观 xiù shǒu páng guān； 坐视 zuò shì；
qol qisishmaq		拉手 lā shǒu；
qol kontrol supisi		手持控制台 shǒu chí kòng zhì tái；
qol kötürmek		举世 jǔ shì； 举手 jǔ shǒu；
qol kötürüp awaz bermek		举手表决 jǔ shǒu biǎo jué；
qol kötürüp salam bérish		举手礼 jǔ shǒu lǐ；
qol küchi		手劲儿 shǒu jìn ér； 腕力 wàn lì；
qol génératori		手摇发电机 shǒu yáo fā diàn jī；
qol layihe		原始草图 yuán shǐ cǎo tú；
qol lönggisi		洗手巾 xǐ shǒu jīn；
qol meshghulati		手工作业 shǒu gōng zuò yè；
qol meshghulati élip bérilghan waqit		手工时间 shǒu gōng shí jiān；
qol meshghulati jeryani dinamikisi		工艺动态 gōng yì dòng tai；
qol meshghulati jeryanida kéreklik par		工艺用汽 gōng yì yòng qì；
qol meshghulati jeryanidiki özgerme san		工艺变数 gōng yì biàn shù；
qol nasosluq su kölchiki		手泵水槽 shǒu bèng shuǐ cáo；
qol yarisi kéter, til yarisi ketmes		刀伤易治口伤难医； 刀伤易治，口伤难医 dāo shāng yì zhì kǒu shāng nán yī；
qol yazma		抄本 chāo běn； 底本 dǐ běn； 来稿 lái gǎo； 手笔 shǒu bǐ； 原本 yuán běn； 原稿 yuán gǎo； 手稿 shǒu gǎo； 文稿 wén gǎo； 手稿 shǒu gǎo； 书 shū；
qol yazma xenzuche(xitayche) xetni tonush		手写体汉字识别 shǒu xiě tǐ hàn zì shí bié；
qol yazma, original, esli nusxa, kopiye		原稿 yuán gǎo；
qol yazma, original, kopiye, esli nusxa		原本 yuán běn；
qol yazma, esili nusxa, orginal, kopiye		原稿 yuán gǎo；
qol yazma, pochérka		手笔 shǒu bǐ； 手写体 shǒu xiě tǐ；
qol yazmini oqup chiqish		审读手稿 shěn dú shǒu gǎo；
qol yazmini tehrirlesh		校订原稿 jiào dǐng yuán gǎo；
qol yaghliq		手帕 shǒu pà； 手绢 shǒu juàn；
qol yaghliq ussuli		手帕舞 shǒu pà wǔ；
qol yaghliq, löngge		手巾 shǒu jīn；
qol yandurmaq		回手 huí shǒu； 还手 hái shǒu；
qol yandurmaq, qayturma zerbe bermek		回手 huí shǒu；
qol yandurmaq, qol yandurup urmaq		反手一击 fǎn shǒu yī jī；
qol yilik, yuqiriqi bilek söngiki		肱骨 gōng gǔ；
qol yumaq		洗手 xǐ shǒu； 澡 zǎo；
qol yumaq, qolni yuyuwetmek		洗手 xǐ shǒu；
qol yetmigen shaptul achchiq		葡萄是酸的 pú tao shì suān de；
qol yetmes		高不可攀 gāo bù kě pān；
qol yetmeydighan		不可企及 bù kě qǐ jí； 揶揄 yé yú；
qol harwa		大板车 dà bǎn chē； 二轮轻便手推车 èr lún qīng biàn shǒu tuī chē； 排子车 pǎi zi chē； 手车 shǒu chē； 手推车 shǒu tuī chē； 小车 xiǎo chē；
qol harwa, ikki chaqliq harwa		二轮车 èr lún chē；
qol harwichi, ghaltekchi		手推车夫 shǒu tuī chē fū； 手推车工人 shǒu tuī chē gōng rén；
qol harwisi		人力车 rén lì chē；
qol hüniri		手工 shǒu gōng； 手工艺 shǒu gōng yì；
qol hüniri buyumi, nepis senet buyumliri		手工艺品 shǒu gōng yì pǐn；
qol hüniri, qol ishi, hünerwenchilik		手工 shǒu gōng；
qol hüner		工艺 gōng yì； 活计 huó ji； 手艺 shǒu yì；
qol hüner ishchisi		手工工人 shǒu gōng gōng rén；
qol hüner buyumi		活计 huó ji；
qol hüner qamusi		考工记 kǎo gōng jì；
qol hüner, qol, hüner boyumi		活计 huó ji；
qol hüner, hüner-senet		工艺 gōng yì；
qol hüner-senet terbiyisi		手工艺训练 shǒu gōng yì xùn liàn；
qol hünerwen		手工业者 shǒu gōng yè zhě；
qol hünerwenchilik		手工业 shǒu gōng yè；
qol herisi		手锯 shǒu jù；
qol here		小手锯 xiǎo shǒu jù； 手锯 shǒu jù；
qol watérpasi, qol sheytini		手水准仪 shǒu shuǐ zhǔn yí； 手水准 shǒu shuǐ zhǔn；
qol wiklyuchatéli		手动开关 shǒu dòng kāi guān；
qol we put uchi bilen yerni tirep yétip yuqiri töwen heriketlinish tenherikiti		俯卧撑 fǔ wò chēng；
qol we putning sézimi yoqilish		手套和袜式感觉缺失 shǒu tào hé wà shì gǎn jué quē shī；
qol, aliqan		手面 shǒu miàn；
qol, changgal		手心 shǒu xīn；
qol, qol bilen ishlinidighan		手工 shǒu gōng；
qol, kontrol qilish dairisi		掌心 zhǎng xīn；
qol-ayagh		肢 zhī；
qol-ilkide bar, puli bar		手头宽裕 shǒu tóu kuān yù；
qol-ilkide héchnerse qalmasliq؛ qéyin ehwalgha chüshüp qalmaq		艰难竭蹶 jiānnán jié jué；
qol-ilkide héchnerse qalmay, qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq		艰难竭蹶 jiānnán jié jué；
qolashmasliq		漏洞 lòu dòng；
qolashmaydighan (maqale)		诘屈聱牙 jié qū áo yá；
qolaq salmaq		答理 dā li；
qolay		便当 biàn dāng； 便利 biàn lì； 方便 fāng biàn； 简易 jiǎn yì； 灵便 líng biàn； 省便 shěng biàn； 便 biàn；
qolaysiz		碍事 ài shì； 不便 bù biàn；
qolaysiz, epsiz, biep		不便 bù biàn；
qolaysizliq (yol, alaqe)		闭塞 bì sè；
qolayliq		便利 biàn lì； 便宜 pián yi； 称便 chēng biàn； 简便 jiǎn biàn； 简便简便的； 简便，简便的 jiǎn biàn jiǎn biàn de； 平平当当 píng píng dāng dāng； 形胜 xíng shèng；
qolayliq emes, qolaysiz, epsiz		未便 wèi biàn；
qolayliq bayraq		方便旗 fāng biàn qí；
qolayliq botqa, atila		方便粥 fāng biàn zhōu；
qolayliq tughdurmaq		行方便 xíng fāng biàn；
qolayliq chaghda, muwapiq peytte, mörti kelgende, peyti kelgende, waqti kelgende		便中 biàn zhōng；
qolayliq yaritip bermek		优惠 yōu huì；
qolayliq yémeklik		方便食品 fāng biàn shí pǐn；
qolayliqtin paydilanmaq		乘势 chéng shì；
qol-put aliqanliri qizish késili		手足心热 shǒu zú xīn rè；
qol-put üzlüksiz tartiship turush késili		手足徐动症 shǒu zú xú dòng zhèng；
qol-put terlesh		手足汗 shǒu zú hàn；
qol-put we éghizlargha eswe chiqish késili		手足口病 shǒu zú kǒu bìng；
qol-putlar		四维 sì wéi；
qol-putlar küchsizlinish		手足软 shǒu zú ruǎn；
qol-putlar maghdursizlinish		四肢不用 sì zhī bù yòng；
qol-putlarni tekshürgüch		手足监测器 shǒu zú jiān cè qì；
qol-putlarning palech bolup qélishi		四肢不举 sì zhī bù jǔ；
qol-putlarning tartiship qélishi		手足抽搦 shǒuzú chōu nuò；
qol-putlarning spazmisi		手足痉挛 shǒu zú jìng luán；
qol-putlarning qétip qélishi		手足僵硬 shǒu zú jiāng yìng；
qol-putlarning kökirip kétishi		手足发绀 shǒuzú fā gàn；
qol-putlarning muzlap turushi		手足厥冷 shǒuzú jué lěng；
qol-putlirini parchilap öltürüsh jazasi		凌迟 líng chí；
qol-putlirini kérip yatmaq		四肢伸开 sì zhī shēn kāi；
qol-putni kesmek		断肢 duàn zhī；
qol-putning üzlüksiz tartiship turushidin bolidighan til kalwalishish		手足徐动性言语障碍 shǒu zú xú dòng xìng yán yǔ zhàng ài；
qol-puti chaqqan, herikiti chaqqan, chebdes		手脚麻利的 shǒu jiǎo má li de；
qol-puti kalwalashmaq, néme qilarini bilelmey qalmaq		乱了手脚 luàn le shǒu jiǎo；
qol-putini késiwétish		断肢 duàn zhī；
qoltuq		胳肢窝 gé zhi wō； 夹肢窝 gā zhi wō； 溺谷 nì gǔ； 套 tào； 湾 wān； 掖 yè； 腋 yè；
qoltuq (erlerning ismi)		阔力图克； 阔力图克【维吾尔人名】 kuò lì tú kè；
qoltuq (déngiz qoltuqi)		海湾 hǎi wān；
qoltuq artériyisi		腋动脉 yè dòng mài；
qoltuq asti		腋下 yè xià；
qoltuq agéntliqi		海湾通讯社； 海湾通讯社 （巴林） hǎi wān tōng xùn shè；
qoltuq ottura siziqi		腋中线 yè zhōng xiàn；
qoltuq oymini		腋窝 yè wō；
qoltuq éqimi		湾流 wān liú；
qoltuq éqimi sistémisi		湾流系统 wān liú xì tǒng；
qoltuq éqimi fronti		湾流峰 wān liú fēng；
qoltuq éqimi halqisi		湾流环 wān liú huán；
qoltuq éqimining egishi		湾流蛇曲 wān liú shé qǔ；
qoltuq éqimining tetür éqimi		湾流的逆流 wān liú de nì liú；
qoltuq bix		腋芽 yè yá；
qoltuq bix, yan bix		腋芽 yè yá； 侧芽 cè yá；
qoltuq béshi		湾头 wān tóu；
qoltuq béshi déltisi		湾头三角洲 wān tóu sān jiǎo zhōu；
qoltuq béshi sahili		湾头滩 wān tóu tān；
qoltuq béshi qiri		湾头沙坝湾头沙埂； 湾头沙坝，湾头沙埂 wān tóu shā bà wān tóu shā gěng；
qoltuq purash		汗臭症 hàn chòu zhèng； 骚 sāo；
qoltuq purash késili		腋臭 yè chòu；
qoltuq puriqi		狐臭 hú chòu；
qoltuq purimaq, sésiq qoltuq		狐臭 hú chòu；
qoltuq péyi		腋羽 yè yǔ；
qoltuq tayaq		拐 guǎi；
qoltuq tayaq, hasa		拐 guǎi；
qoltuq tikichi (kiyimning)		裉 kèn；
qoltuq tüki		腋毛 yè máo；
qoltuq terlesh		腋汗 yè hàn；
qoltuq chökmiliri		港湾沉积 gǎng wān chén jī；
qoltuq xewerliri		海湾消息； 《海湾消息》 （巴林） hǎi wān xiāo xi；
qoltuq dairisi		腋区 yè qū；
qoltuq dambisi		湾口砂坝 wān kǒu shā bà；
qoltuq déltisi		海湾三角洲 hǎi wān sān jiǎo zhōu；
qoltuq sahili		湾侧滩 wān cè tān；
qoltuq sériyisi		港湾统 gǎng wān tǒng；
qoltuq sésiqi		腋臭 yè chòu；
qoltuq qismi		腋部 yè bù；
qoltuq qushi		海湾鸟 hǎi wān niǎo；
qoltuq gül bixi		腋花芽 yè huā yá；
qoltuq latqisi		港湾泥 gǎng wān ní；
qoltuq lehengi, qoltuq akulsi		海湾鲨 hǎiwān shā；
qoltuq muzi		湾冰 wān bīng；
qoltuq nérwisi		腋神经 yè shén jīng；
qoltuq yapraqchisi (hasharatning)		腋片 yè piàn；
qoltuq yelpügüchsiman qululisi		海湾扇贝 hǎi wān shàn bèi；
qoltuq wénasi		腋静脉 yè jìng mài；
qoltuq, ademning qoltuqi		亦 yì；
qoltuq, su qoltuqi		水湾 shuǐ wān；
qoltuq, qirghaq qoltuqi		岸湾 àn wān；
qoltuq, körpez		溺谷 nì gǔ； 墺 ào； 澳 ào；
qoltuq, körpez (deryaning töwen éqimidiki)		港湾 gǎng wān；
qoltuq, körpez, kéme toxtatqili bolidighan jay (köpinche yer namigha ishlitilidu)		澳 ào；
qoltuqta chökündi hasil bolush roli		港湾沉积作用 gǎng wān chén jī zuò yòng；
qoltuqta késilish		湾切 wān qiē；
qoltuqtayaq		杖 zhàng；
qoltuqtin ösüsh		腋生 yè shēng；
qoltuqche		腋 yè；
qoltuqsiman erkek turum		腋脚凸榫 yè jiǎo tū sǔn；
qoltuqqa chiqqan chiqan		上水鱼 shàng shuǐ yú；
qoltuqqa chiqqan ghelwirek		上搭手 shàng dā shǒu；
qoltuqqa qisturmaq		绾 wǎn；
qoltuqqa qismaq		挟 jiā；
qoltuqlashmaq		挎 kuà；
qoltuqlashmaq, qoltuqliship mangmaq		掖 yè；
qoltuqliship, bilekni bilekke ötküzüp		臂挽着臂 bì wǎn zhe bì；
qoltuqlimaq		夹住 jiā zhù； 架 jià； 将 jiāng； 夹 jiā； 挟 jiā；
qoltuqlimaq arilashturmaq		搀 chān；
qoltuqlimaq, qoltuqqa qismaq		挟 jiā；
qoltuqning shekillinishi		港湾形成 gǎng wān xíng chéng；
qoltuqida issitmaq		腋下取暖 yè xià qǔ nuǎn；
qoltuqigha qisiwalmaq, qoltuqlishiwalmaq		摽 biāo；
qoltuqigha qisiwalmaq, qoltuqliwalmaq		摽 biāo；
qoltuqigha kiriwalmaq		攀 pān； 攀龙附凤 pān lóng fù fèng； 托庇 tuō bì；
qoltuqigha kiriwalmaq (hoquqdarlarning)		抱粗腿 bào cū tuǐ；
qol-teyyang achchiq üchey tomuri (junggo tébabetchilikide éytilidighan jingloning biri)		手太阳小肠经 shǒu tai yáng xiǎo cháng jīng；
qol-teyyang öpke tomuri (junggo tébabetchilikide éytilidighan jingloning biri)		手太阳肺经 shǒu tai yáng fèi jīng；
qolchomaq		帮凶 bāng xiōng； 飞鹰走狗 fēi yīng zǒu gǒu； 干将 gàn jiāng； 喽罗 lóu luō； 鹰犬 yīng quǎn； 御用 yù yòng； 爪牙 zhǎo yá；
qolchomaq bolush		充当帮凶 chōng dāng bāng xiōng；
qolchomaq, ghalcha, atarmen-chaparmen		喽 lóu；
qolchomaq, ghalcha, atarmen-chaparmen, cherrende-perrende		喽罗 lóu luō；
qolchomaq, ghalcha, gumashta		爪牙 zhǎo yá；
qolchomaq, yantayaq		帮凶 bāng xiōng；
qolda		手边 shǒu biān；
qolda almashturghili bolidighan üshke		活钻头 huó zuàn tóu；
qolda aylanduridighan chaq		手轮 shǒu lún；
qolda aylandurulidighan brak chiqirish mashinisi		手摇跳汰机 shǒu yáo tiào tai jī；
qolda aylandurulidighan pompa		手摇泵 shǒu yáo bèng；
qolda aylandurulidighan tumanlashturush pompisi		手摇喷雾泵 shǒu yáo pēn wù bèng；
qolda aylandurulidighan zenjirlik silwéstér		手摇链式回柱机 shǒu yáo liàn shì huí zhù jī；
qolda aylandurulidighan générator		手摇发电机 shǒu yáo fā diàn jī；
qolda aylandurulidighan mashina		手摇机 shǒu yáo jī；
qolda aylandurulidighan yéssi üshke		手摇扁钻 shǒu yáo biǎn zuàn；
qolda orash usuli		手绕法 shǒu rào fǎ；
qolda ornigha keltürüsh		手动复位 shǒu dòng fù wèi；
qolda iz qoghlash		手动跟踪 shǒu dòng gēn zōng；
qolda ishlesh shekli		手工方式 shǒu gōng fāng shì；
qolda ishlen'gen		手工制成的 shǒu gōng zhì chéng de；
qolda ishlen'gen jiyek		手工饰边花边 shǒu gōng shì biān huā biān；
qolda ishleydighan uchur sistémisi		手工信息系统 shǒu gōng xìn xī xì tǒng；
qolda ishleydighan töshük teshküch		手动穿孔机 shǒu dòng chuān kǒng jī；
qolda ishleydighan jawab términali		手工回答终端 shǒu gōng huí dá zhōng duān；
qolda ishleydighan sanliq melumat ponkiti		手工数据站 shǒu gōng shù jù zhàn；
qolda ishleydighan matériyal		手工资料 shǒu gōng zī liào；
qolda éshilgen chige		手捻草绳 shǒu niǎn cǎo shéng；
qolda élip yüridighan qoral		手持兵器 shǒu chí bīng qì；
qolda élip yürilidighan détal		手持件 shǒu chí jiàn；
qolda eslige qayturush		手动复位 shǒu dòng fù wèi；
qolda eshken yip		自捻纱 zì niǎn shā；
qolda bar bolmaq		占有 zhàn yǒu；
qolda bashqurulidighan bésish mashinisi		手动印刷机 shǒu dòng yìn shuā jī；
qolda bashqurulidighan töshük téshish mashinisi		手动穿孔机 shǒu dòng chuān kǒng jī；
qolda bashqurulidighan radio arqiliq yönilish ölchigüch		手动无线电测向仪 shǒu dòng wú xiàn diàn cè xiàng yí；
qolda bashqurulidighan sanighuch		手操计数器 shǒu cāo jì shù qì；
qolda bashqurulidighan su lifti		手工提水装置 shǒu gōng tí shuǐ zhuāng zhì；
qolda bashqurulidighan qurulma		手动操作装置 shǒu dòng cāo zuò zhuāng zhì；
qolda bashqurulidighan kran		手动起重器 shǒu dòng qǐ zhòng qì；
qolda bashqurulidighan kommutator		复接式人工交换台 fù jiē shì rén gōng jiāo huàn tái；
qolda bashqurulidighan kitab qirghaqlirini késish mashinisi		手动式切书机 shǒu dòng shì qiē shū jī；
qolda bashqurulidighan kiydürme tuurubining asquchi		手动套管挂 shǒu dòng tào guǎn guà；
qolda bashqurulidighan musape xatiriligüch		手操计程仪 shǒu cāo jì chéng yí；
qolda bashqurulidighan yönilish ölchigüchning azimut körsetküchi		手动测向仪方位指示器 shǒu dòng cè xiàng yí fāng wèi zhǐ shì qì；
qolda buraydighan qisquch		手旋夹 shǒu xuán jiā；
qolda buraydighan winta		手旋螺钉 shǒu xuán luó dìng；
qolda bésilidighan herp qélipi		手工压印铜模 shǒu gōng yā yìn tóng mó；
qolda béliq tutmaq		手渔 shǒu yú；
qolda pul kem bolmaq, pul qis bolmaq, qoli qisqa bolmaq		拮据 jié jū；
qolda tasqilidighan shala		活动手摇炉排 huó dòng shǒu yáo lú pái；
qolda toqush mashinisi		手织机 shǒu zhī jī；
qolda toqughan ispahan gilimi		伊斯法罕手结地毯 yī sī fǎ hǎn shǒu jié dì tǎn；
qolda toqulghan sokna		手工纺织粗呢 shǒu gōng fǎng zhī cū ne；
qolda toqulghan kanap		手工纺织麻布 shǒu gōng fǎng zhī má bù；
qolda toqumaq		手织 shǒu zhī；
qolda tikmek, yingne ishi qilmaq		纫 rèn；
qolda tutqili bolidighan, emelde bar		摸得着的 mō dé zhe de；
qolda tutmaq		把持 bǎ chí； 掌握 zhǎng wò； 提溜 dī liu；
qolda tutmaq, tutmaq		挚 zhì；
qolda tutmaq, qolgha almaq		掌握 zhǎng wò；
qolda tutuwalidighan kepsherchi niqabi		手持式焊工面罩 shǒu chí shì hàn gōng miàn zhào；
qolda tutuwalidighan niqab		手携式面罩 shǒu xié shì miàn zhào；
qolda tüplen'gen qattiq muqawiliq nusxa		手工精装本 shǒu gōng jīng zhuāng běn；
qolda térimaq		手工耕作 shǒu gōng gēng zuò；
qolda tekshürüsh		手工检验 shǒu gōng jiǎn yàn；
qolda teyyarlan'ghan ewrishke		手持标本 shǒu chí biāo běn；
qolda tengshilidighan éléktr yayliq lampa		手调弧光灯 shǒu diào hú guāng dēng；
qolda sizilghan grafik		手迹图形 shǒu jì tú xíng；
qolda sim qoyup bérish		手放线 shǒu fàng xiàn；
qolda qirish		手工凿削 shǒu gōng záo xuē；
qolda kontrol qilish		手动控制 shǒu dòng kòng zhì； 手控 shǒu kòng；
qolda kontrol qilish programmisi		手控程序 shǒu kòng chéng xù；
qolda kitab tikish mashinisi		手工锁线机 shǒu gōng suǒ xiàn jī；
qolda kötürüwalidighan		手提 shǒu tí；
qolda kötürüwalidighan tok qil herisi		手提电动线锯 shǒu tí diàn dòng xiàn jù；
qolda kötürüwalidighan chaqnaq signal chirighi		手提闪光信号灯 shǒu tí shǎn guāng xìn hào dēng；
qolda kötürüwalidighan shilepe qépi		手提帽袋 shǒu tí mào dài；
qolda kötürüwalidighan shéker réfraktométri		手提式砂糖折射计 shǒu tí shì shā táng shé shè jì；
qolda kötürüwalidighan qizdurghuch		手提式加热器 shǒu tí shì jiā rè qì；
qolda köchürülgen xet shekli		手抄体 shǒu chāo tǐ；
qolda köchürülgen kopiye, kopiye, köchürülgen nusxa, köchürülme, qolyazma		抄本 chāo běn；
qolda köchürülgen kitab nusxisi		手抄本 shǒu chāo běn；
qolda köchürülgen waraqche		手抄片 shǒu chāo piàn； 手抄纸 shǒu chāo zhǐ；
qolda kepsherlesh		手工焊接 shǒu gōng hàn jiē；
qolda lezzetlinish		自渎 zì dú；
qolda lezzetlenmek		手淫 shǒu yín；
qolda heriketlinidighan qozghatquch		手动驱动器 shǒu dòng qū dòng qì；
qolda, yanda		手边 shǒu biān；
qoldash		傧相 bīnxiàng；
qoldash (erlerning ismi)		阔力达什； 阔力达什【维吾尔人名】 kuò lì dá shí；
qoldash méhman		陪客 péi kè；
qoldashmet (erlerning ismi)		阔力达什麦提； 阔力达什麦提【维吾尔人名】 kuò lì dá shí mài tí；
qoldama		面疙瘩 miàn gē da； 库力达麻 kù lì dá má； 猫耳朵； 猫耳朵（揪面片的一种） māo ěr duo；
qoldiki pul		待购金 dài gòu jīn；
qoldiki nerse		囊中物 náng zhōng wù；
qoldiki yürek qanili (jungyida)		心经 xīn jīng；
qoldin ötkiche, öyge yetküche		草草了事 cǎo cǎo liǎo shì；
qoldin ötküzmek		过手 guò shǒu； 经手 jīng shǒu； 脱手 tuō shǒu；
qoldin ötküzmek, qoldin qolgha ötken		过手 guò shǒu；
qoldin ötmek		经手 jīng shǒu；
qoldin ötmek, qoldin ötküzmek, béjirmek		经手 jīng shǒu；
qoldin bérip qoymasliq		趁着 chèn zhe；
qoldin bérip qoymaq		保不住 bǎo bù zhù； 错过 cuò guò； 放过 fàng guò； 失守 shī shǒu； 失陷 shī xiàn； 错 cuò； 失 shī；
qoldin bermeslik		把握 bǎ wò； 争 zhēng；
qoldin bermek		丧失 sàng shī； 失去 shī qù； 失却 shī què； 断送 duàn sòng； 丧 sàng；
qoldin bermek, pursetni ötküzüwetmek		失却 shī què； 失掉 shī diào； 失去 shī qù；
qoldin bermek, nabut qilmaq, ayrilmaq		断送 duàn sòng；
qoldin téyilip chiqip ketmek		滑脱 huá tuō；
qoldin chiqmaq (eser)		脱稿 tuō gǎo；
qoldin chiqmaq (qurulush)		落成 luò chéng；
qoldin chiqip ketmek (chiqiriwetmek)		脱手 tuō shǒu；
qoldin chiqip ketmek, qoldin chiqirip qoymaq		脱手 tuō shǒu；
qoldin chiqirip bolmaq, sétip bolmaq		出脱 chū tuō；
qoldin chüshürmeslik, yénidin ayrimasliq		爱不忍释 ài bù rěn shì；
qoldin chüshürmeslik؛ yénidin ayrimasliq؛ köz qiymasliq		爱不释手 ài bù shì shǒu；
qoldin qolgha ötken		手把手传的 shǒu bǎ shǒu chuán de；
qoldin qolgha ötmek		倒手 dǎo shǒu； 倒腾 dǎo téng； 转手 zhuǎn shǒu；
qoldin qolgha ötmek (soda-sétiqta)		倒手 dǎo shǒu；
qoldin qolgha élip oqumaq		传阅 chuán yuè；
qoldin qolgha élip oqumaq, qolmu qol körüp chiqmaq		传阅 chuán yuè；
qoldin qolgha bermek		传递 chuán dì；
qoldin qolgha köchürmek		传抄 chuán chāo；
qoldin qolgha köchürmek, köchürmek		传抄 chuán chāo；
qoldin kitab chüshmeslik؛ kitabni qolidin chüshürmeslik		手不释卷 shǒu bù shì juàn；
qoldin kétip qalmaq		去 qù；
qoldin kétip qalmaq, qoldin bérip qoymaq, ketküzüp qoymaq		去 qù；
qoldin kétish, qoldin bérip qoyush		沦陷 lún xiàn； 失防 shī fáng； 失守 shī shǒu；
qoldin kélidighan		吃得开 chī dé kāi；
qoldin kélishiche		百般 bǎi bān；
qoldin ketküzmek		放过 fàng guò；
qoldin ketküzüp qoymaq		错过 cuò guò；
qoldin ketküzüp qoymaq, qoldin bérip qoymaq, pursetni ötküzüwetmek		错过 cuò guò；
qoldin ketken zéminni qayturuwalmaq		光复失地 guāng fù shī dì；
qoldin ketken zéminini qayturuwalmaq		光复旧物 guāng fù jiù wù；
qoldin ketmek		沦陷 lún xiàn； 陷落 xiàn luò； 陷 xiàn；
qoldin ketmek, ishghal qilinmaq (zémin, térritoriye)		陷落 xiàn luò；
qoldin ketmek, ishghal qilinmaq (yer-zémin)		沦陷 lún xiàn；
qoldin-qolgha ötmek		展转 zhǎn zhuǎn；
qoldin-qolgha bermek		传给 chuán gěi；
qolsiman		似手的 sì shǒu de；
qol-shawyang senjyaw tomuri (junggo tébabetchilikide éytilidighan jingloning biri)		手少阳三焦经 shǒu shǎo yáng sān jiāo jīng；
qolgha asasen kelmigen؛ qolgha kélishi asan emes؛ asan'gha chüshken emes؛ asan'gha toxtimighan		来之不易 lái zhī bù yì；
qolgha almaq		逮捕 dài bǔ； 掌握 zhǎng wò； 提溜 dī liu； 绰 chuō； 拿 ná； 缉 jī； 拘 jū； 下手 xià shǒu； 捕 bǔ； 系 xì； 获 huò； 捉 zhuō； 仗 zhàng； 缉捕 jī bǔ； 缉拿 jī ná； 拘捕 jū bǔ； 拿起 ná qǐ； 擒拿 qín ná；
qolgha almaq, tutmaq		逮捕 dài bǔ； 勾 gōu； 拘 jū； 拿 ná； 止 zhǐ； 抓 zhuā； 缉捕 jī bǔ； 拘捕 jū bǔ；
qolgha almaq, tutup turmaq		传 chuán；
qolgha almaq, qolgha chüshürmek		捉 zhuō；
qolgha almaq, qolgha chüshürmek, qolgha chüshmek, tutmaq		捉 zhuō；
qolgha ögitilgen, köndürülgen		驯化的 xùn huà de；
qolgha ögetmek		驯服 xùn fú； 驯化 xùn huà；
qolgha ögetmek, köndürmek, öyge ögetmek		驯化 xùn huà；
qolgha ögetmek, köndürmek, boysundurmaq		驯服 xùn fú；
qolgha ögetmek, yawashlatmaq, köndürmek		驯 xùn；
qolgha élip türge tashlash, tutup türmige tashlash		逮捕下狱 dài bǔ xià yù；
qolgha élip jazalimaq		捕处 bǔ chǔ；
qolgha élip sotlimaq		拿办 ná bàn；
qolgha élip qazalash		捕处 bǔ chǔ；
qolgha élish		逮捕 dài bǔ；
qolgha élish obyékti		逮捕对象 dài bǔ duì xiàng；
qolgha élish buyruqi		逮捕证 dài bǔ zhèng；
qolgha élish pilani		逮捕计划 dài bǔ jì huà；
qolgha élish tertipi		逮捕程序 dài bǔ chéng xù；
qolgha élish xétini testiqlash		批准逮捕书 pī zhǔn dài bǔ shū；
qolgha élish resmiyiti		逮捕手续 dài bǔ shǒu xù；
qolgha élish sherti		逮捕条件 dài bǔ tiáo jiàn；
qolgha élish qararnamisi		逮捕决定书 dài bǔ jué dìng shū；
qolgha élish guwahnamisi		逮捕证 dài bǔ zhèng；
qolgha élish nizami		逮捕条例 dài bǔ tiáo lì；
qolgha élish neq meydani		逮捕现场 dài bǔ xiàn chǎng；
qolgha élish herikiti		逮捕行动 dài bǔ xíng dòng；
qolgha élish, tutush		拘捕 jū bǔ；
qolgha élishqa tégishlik bolsimu qolgha almasliq		该捕不捕 gāi bǔ bù bǔ；
qolgha élishqa testiq salmaq		批捕 pī bǔ；
qolgha élishqa qarshliq körsitish		抗拒逮捕 kàng jù dài bǔ；
qolgha élishqa qarshiliq qilmaq		拒捕 jù bǔ；
qolgha élishni iltimas qilish		提请逮捕 tí qǐng dài bǔ；
qolgha élishni testiqlash		批捕 pī bǔ；
qolgha élishni testiqlash hoquqi		批捕权 pī bǔ quán；
qolgha élishni testiqlash hoquqi tutush		捕提 bǔ tí；
qolgha élishni jakarlash		宣布逮捕 xuān bù dài bǔ；
qolgha élinmaq		被捕 bèi bǔ； 落网 luò wǎng；
qolgha ep kelmek		称手 chēng shǒu；
qolgha epleshmek		称手 chēng shǒu；
qolgha bermek		递交 dì jiāo；
qolgha pul chüshürmek		捞 lāo；
qolgha tegken maash		实得工资 shí dé gōng zī；
qolgha chiqqanliki nersini oghrilimaq		小偷小摸 xiǎo tōu xiǎo mō；
qolgha chiqqani élip méngish		顺手牵羊 shùn shǒu qiān yáng；
qolgha chüshken nersiler		捕获物 bǔ huò wù；
qolgha chüshken nersilerge höküm qilish soti		捕获法院 bǔ huò fǎ yuàn；
qolgha chüshmek		就擒 jiù qín；
qolgha chüshürgüchi dölet		捕获国 bǔ huò guó； 拿捕国 ná bǔ guó；
qolgha chüshürmek		捕获 bǔ huò； 到手 dào shǒu； 拿获 ná huò； 缉获 jī huò； 抓住 zhuā zhù； 捉住 zhuō zhù； 执 zhí； 捉 zhuō；
qolgha chüshürmek we musadire qilmaq		起获 qǐ huò；
qolgha chüshürmek, tutuwalmaq		捕获 bǔ huò；
qolgha chüshürüsh		拿获 ná huò；
qolgha chüshürüsh tertipi		捕获程序 bǔ huò chéng xù；
qolgha chüshürüsh hoquqi		拿捕权 ná bǔ quán；
qolgha chüshürüsh hoquqi, tutush hoquqi		捕获权 bǔ huò quán；
qolgha chüshürüsh, pash qilish		查获 chá huò；
qolgha chüshürüsh, tutush		捕获 bǔ huò；
qolgha chüshürülgen üsküne		拿捕设备 ná bǔ shè bèi；
qolgha chüshürülgen buyum		捕获品 bǔ huò pǐn；
qolgha chüshürülgen buyumni qayturuwélish sommisi		捕获品赎金 bǔ huò pǐn shú jīn；
qolgha chüshüsh hoquqi, tutush hoquqi		捕人批准权 bǔ rén pī zhǔn quán；
qolgha chüshüsh, tutuwélish		抓获 zhuā huò；
qolgha zina qilmaq, ananizm qilmaq, silap boldurmaq		行手淫 xíng shǒu yín；
qolgha sanjilmaq		扎手 zhā shǒu；
qolgha shalang urunush sézimi		稀薄手感 xī báo shǒu gǎn；
qolgha qattiq urunmaq		硬性手感 yìng xìng shǒu gǎn；
qolgha qarshi kepsherlesh		手焊 shǒu hàn；
qolgha qamcha almaq		执鞭 zhí biān；
qolgha qol putqa put bolghuchi		膀臂 bǎng bì；
qolgha qol tutushup		携带 xié dài； 携手 xié shǒu；
qolgha qol, putqa put bolghuchi		膀臂 bǎng bì；
qolgha qelem almaq		下笔 xià bǐ；
qolgha qelem élipla yézip püttürmek		一挥而就 yī huī ér jiù； 一挥而成； 一挥而成（一挥而就） yī huī ér chéng；
qolgha qelem élipla yézip püttürmek؛ bir qelem bilenla sizip chiqmaq		一挥而就 yī huī ér jiù；
qolgha kirgüzmek		征服 zhēng fú； 置备 zhì bèi；
qolgha kirgüzmek (ayallarni)		渔 yú；
qolgha kirgüzüwalmaq		篡夺 cuàn duó； 攫取 jué qǔ； 捞取 lāo qǔ； 篡 cuàn； 攫 jué；
qolgha kirgüzüwalmaq, ige boluwalmaq		捞取 lāo qǔ；
qolgha kirgüzwalmaq		争夺 zhēng duó；
qolgha köndürmek (yawayi haywanlarni)		驯养 xùn yǎng；
qolgha keltürmek		到手 dào shǒu； 求得 qiú dé； 取得 qǔ dé； 赢得 yíng dé； 找到 zhǎo dào； 争取 zhēng qǔ； 抓到 zhuā dào； 夺取 duó qǔ； 夺 duó； 争 zhēng； 奏 zòu；
qolgha keltürmek, érishmek, ige bolmaq, sazawer bolmaq		有了 yǒu le；
qolgha keltürmek, érishmek, qazanmaq		取得 qǔ dé；
qolgha keltürüshke urunmaq		搞到手 gǎo dào shǒu；
qolgha keltürüwalmaq		猎取 liè qǔ；
qolgha kelgen nerse		既得物 jì dé wù；
qolgha kelmek		到手 dào shǒu；
qolgha kelmek, qolgha keltürmek, qolgha chüshürmek		到手 dào shǒu；
qolghan chüshken esir		级 jí；
qolqap		手套 shǒu tào；
qol-qanat bolmaq		如左右手 rú zuǒ yòu shǒu；
qolqanatliq haywanlar		翼手动物 yì shǒu dòng wù；
qolqanatliqlar etriti		翼手目 yì shǒu mù；
qollash emeliy programmisi		支援实用程序 zhī yuán shí yòng chéng xù；
qollash programmisi		支援程序 zhī yuán chéng xù；
qollash jazisi		支持架 zhī chí jià；
qollash sistémisi		支援系统 zhī yuán xì tǒng；
qollash fondi		支持基金 zhī chí jī jīn；
qollash qorali		支援工具 zhī yuán gōng jù；
qollash yumshaq matériyali		支援软件 zhī yuán ruǎn jiàn；
qollash höjjiti		支援文件 zhī yuán wén jiàn；
qollanma		教科书 jiào kē shū； 指南 zhǐ nán； 指针 zhǐ zhēn； 手册 shǒu cè； 书册 shū cè； 谱 pǔ；
qollanma qilmaq		参考 cān kǎo； 遵循 zūn xún；
qollanma qiliwalmaq		遵从 zūn cóng； 遵循 zūn xún；
qollanma kitab		参考书 cān kǎo shū；
qollanma, endize, risale		谱 pǔ；
qollanma, risale, endize		谱 pǔ；
qollanma, qoral kitab		工具书 gōng jù shū；
qollanma, qibliname		教范 jiào fàn； 指南 zhǐ nán；
qollanma, qiblinema, yol körsitish		指南 zhǐ nán；
qollanmaq		采取 cǎi qǔ； 采用 cǎi yòng； 使用 shǐ yòng； 推广 tuī guǎng； 袭用 xí yòng； 应用 yìng yòng； 运用 yùn yòng； 掇 duō； 猗 yī；
qollanmaq, almaq, kötürmek		掇 duō；
qollanmaq, ishletmek, paydilanmaq		采用 cǎi yòng；
qollanmaq, paydilanmaq		采取 cǎi qǔ；
qollanmaq, paydilanmaq, ishletmek		雠 chóu；
qollanmaq, tutmaq		取 qǔ；
qollanmaq, tetbiq qilmaq, ishletmek		运用 yùn yòng；
qollanmida körsitilgen sughurta nisbiti		规章费率 guī zhāng fèi lǜ；
qollighuchi		辩护者 biàn hù zhě； 支持…的人 zhīchí …de rén； 支持者 zhī chí zhě；
qollighuchi bataréye		后援电池 hòu yuán diàn shi；
qollighuchi bir terep qilghuch		支援处理机 zhī yuán chǔ lǐ jī；
qollighuchi programma		后援程序 hòu yuán chéng xù；
qollighuchi jeryan		后援过程 hòu yuán guò chéng；
qollighuchi sistéma		后援系统； 后援系统（后备系统） hòu yuán xì tǒng；
qollighuchi yumshaq matériyal		后援软件 hòu yuán ruǎn jiàn；
qollighuchi höjjet		后援文件 hòu yuán wén jiàn；
qollighuchi, yardemchi		后援 hòu yuán；
qollighuchisiz		无支持的 wú zhī chí de；
qollim		提携 tí xié；
qollimaq		给予支持 jǐ yǔ zhī chí； 提携 tí xié； 拥戴 yōng dài； 拥护 yōng hù； 赞成 zàn chéng； 赞同 zàn tóng； 赞助 zàn zhù； 支撑 zhī chēng； 支援 zhī yuán； 支持 zhī chí；
qollimaq, ilham bermek, medet bermek		作后援 zuò hòu yuán；
qollimaq, östürmek, kötürmek		树 shù；
qollimaq, yardem bermek		壮 zhuàng；
qollimaq, yardem bermek, yardemleshmek		佽 cì；
qollimaq, yar-yölek bolmaq, chidashliq bermek, berdashliq bermek		支 zhī；
qollimaq, yar-yölek bolmaq, yardem bermek		支 zhī；
qollimaq, yölimek		维持 wéi chí； 提 tí； 助 zhù；
qollimaq, himaye qilmaq		拥戴 yōng dài；
qollimaqaq		支 zhī；
qollinish iqtidari		应用功能 yìng yòng gōng néng；
qollinish programmisi		应用程序 yìng yòng chéng xù；
qollinish tertipi		引用次序 yǐn yòng cì xù；
qollinish sistémisigha yüzlinish		面向应用系统 miàn xiàng yìng yòng xì tǒng；
qollinish koéffitsénti		应用系数 yìng yòng xì shù；
qollinishqa bolmaq		可行 kě xíng；
qollinishqa yüzlen'gen til		面向应用语言 miàn xiàng yìng yòng yǔ yán；
qollinilmaq, ishlitilmek, tetbiq qilinmaq		应用于 yìng yòng yú；
qollinilmaydighan programma		非现用程序 fēi xiàn yòng chéng xù；
qollinilmaydighan söz		非用词 fēi yòng cí；
qollinilmaydighan sözler jedwili		非用词表 fēi yòng cí biǎo；
qollinilmaydighan höjjet		非现用文件 fēi xiàn yòng wén jiàn；
qolmaq		忽布 hū bù； 啤酒花 pí jiǔ huā；
qolmu qol körüp chiqmaq		传阅 chuán yuè；
qolmu qol, olash-cholash		七手八脚 qī shǒu bā jiǎo；
qolmu-qol؛ olash-cholash؛ he-hu dep		七手八脚 qī shǒu bā jiǎo；
qolni arqigha qaychilashturup baghlimaq		反剪 fǎn jiǎn；
qolni arqigha qilmaq		背着手 bèi zhe shǒu；
qolni égiz kötürmek		振臂 zhèn bì；
qolni égiz kötürüp towlimaq		振臂一呼 zhèn bì yī hū；
qolni boshatmaq		放手 fàng shǒu；
qolni boshashturmaq		摊手 tān shǒu；
qolni pakiz yumaq		净手 jìng shǒu；
qolni pulanglatmaq		振臂 zhèn bì；
qolni pulanglatmaq, qolni égiz kötürmek		振臂 zhèn bì；
qolni tartmaq		住手 zhù shǒu；
qolni tazilimaq		净手 jìng shǒu；
qolni tayinip mangmaq		臂行 bì xíng；
qolni tiqipla		顺手 shùn shǒu；
qolni tiqipla, qolni sélipla		顺手 shùn shǒu；
qolni sozup chiqarmaq		呻深伸手 shēn shēn shēn shǒu；
qolni söymek		吻手 wěn shǒu；
qolni sunupla, qolni uzitipla		信手 xìn shǒu；
qolni sélipla		顺手 shùn shǒu；
qolni qolgha sürkep issitmaq		摩擦取暖 mó cā qǔ nuǎn；
qolni qoyuwetmek		放手 fàng shǒu； 松手 sōng shǒu； 摊手 tān shǒu；
qolni qoyuwetmek, bosh qoyuwetmek		松手 sōng shǒu；
qolni qoyuwetmek, qolni boshatmaq		放手 fàng shǒu；
qolni qowushturmaq (yeng ichige)		褎 xiù； 袖 xiù； 褏 xiù；
qolni qowushturup kütmek		坐等 zuò děng；
qolni qowushturup kütmek, qol qowushturup olturmaq		坐待 zuò dài； 坐等 zuò děng；
qolni qisquch bilen qismaq		拶指 zǎn zhǐ；
qolni kötürmek		举起手来 jǔ qǐ shǒu lái；
qolni kesmigüche qan chiqmas		下不了高梁本喝不到老烧酒； 下不了高梁本，喝不到老烧酒 xià bù le gāo liáng běn hē bù dào lǎo shāo jiǔ；
qolni yumaq		净手 jìng shǒu；
qolni yuyuwetmek		洗手 xǐ shǒu；
qolni yeng ichige qowushturmaq		袖 xiù；
qolning aldi-arqisining chégrisi		赤白肉际 chì bái ròu jì；
qolning uchidila ishlep qoymaq		蜻蜓点水 qīngtíng diǎn shuǐ；
qolning uchidila ishlep qoymaq, yüze ish qilmaq, chala ish qilmaq		蜻蜓点水 qīngtíng diǎn shuǐ；
qolning béghishi		寸关尺 cùn guān chǐ；
qolning béghishi, béghish		手腕子 shǒu wàn zǐ；
qolning dümbisi		手背 shǒu bèi；
qolning dümbisige chiqqan köydürge		手发背 shǒu fā bèi；
qolning sézimi yoqilish		手套式感觉缺失 shǒu tào shì gǎn jué quē shī；
qolning ghelitiliki		手畸形 shǒu jī xíng；
qolning keyni		手背 shǒu bèi；
qolning keyni, qolning dümbisi, aliqanning arqisi		手背 shǒu bèi；
qoli		手头 shǒu tóu；
qoli ochuq		大方 dà fāng； 慷慨 kāng kǎi； 手松 shǒu sōng；
qoli ochuqluq		伸畅 shēn chàng；
qoli ittik		手快 shǒu kuài；
qoli ishqa barmaydighan, ziraetlerni perq ételmeydighan		四体不勤五谷不分； 四体不勤，五谷不分 sì tǐ bù qín wǔ gǔ bù fēn；
qoli ussuldin, aghzi naxshidin toxtimasliq		拳不离手曲不离口； 拳不离手，曲不离口 quán bù lí shǒu qǔ bù lí kǒu；
qoli usuldin, aghzi naxshidin toxtimasliq (tinmay meshiq qilishta)		拳不离手曲不离口 quán bù lí shǒu qǔ bù lí kǒu；
qoli epchil		手轻 shǒu qīng；
qoli epchil, ustat		聪明灵巧的 cōng ming líng qiǎo de；
qoli eplik		快手 kuài shǒu；
qoli eplik, qoli chaqqan		快手 kuài shǒu；
qoli egri		三只手 sān zhī shǒu； 手脚不干净的 shǒu jiǎo bù gàn jing de；
qoli egri, yanchuqchi		三只手 sān zhī shǒu；
qoli egrilik		小偷小摸 xiǎo tōu xiǎo mō；
qoli boshimasliq, bikar bolalmasliq, boshiyalmasliq, cholisi tegmeslik		脱不了身 tuō bù le shēn；
qoli boshimaq		脱身 tuō shēn； 空暇 kōng xiá； 空闲 kòng xián；
qoli boshimaq, cholisi tegmek		脱身 tuō shēn；
qoli boshimaq, cholisi tegmek, bosh waqit		空闲 kòng xián；
qoli bilen isharet qilmaq		挥手示意 huī shǒu shì yì；
qoli bilen isharet qilip méngishqa ijazet bermek		挥手放行 huī shǒu fàng xíng；
qoli bilen isharetlep chaqirmaq		摆手 bǎi shǒu；
qoli bilen közini teng ishqa salmaq		目送手挥 mù sòng shǒu huī；
qoli pul körgen		过路财神 guò lù cái shén；
qoli chaqqan		手快 shǒu kuài； 手起刀落 shǒu qǐ dāo luò； 快手 kuài shǒu；
qoli chaqqan, qoli ittik		手快 shǒu kuài；
qoli chéwer		飞针走线 fēi zhēn zǒu xiàn； 手巧 shǒu qiǎo；
qoli chéwer, qoli gül (yingne ishida)		飞针走线 fēi zhēn zǒu xiàn；
qoli sunuqning derdini qoli sunuq bilidu؛ deddashlar bir-birining haligha yétidu		同病相怜 tóng bìng xiāng lián；
qoli shipaliq		手到病除 shǒu dào bìng chú；
qoli shipaliq؛ shipaliq qol. he dégendila mesilini hel qilmaq		手到病除 shǒu dào bìng chú；
qoli qolgha tegmek؛ yétishelmey qalmaq؛ aldirap qalmaq		应接不暇 yìng jiē bù xiá；
qoli qichishmaq		技痒 jì yǎng； 手痒 shǒu yǎng；
qoli qisqa		紧巴 jǐn bā； 手紧 shǒu jǐn； 紧 jǐn；
qoli qisqa (qolida pul yoq)		手头不便 shǒu tóu bù biàn；
qoli qisqa, qoli quruq (puli yoq)		手紧 shǒu jǐn；
qoli qisliq		闹饥荒 nào jī huāng；
qoli qisliq, qisilip qalmaq (iqtsadiy jehette)		闹饥荒 nào jī huāng；
qoli qupquruq, puli yoq		妙手空空 miào shǒu kōng kōng；
qoli quruq (puli yoq)		手紧 shǒu jǐn；
qoli kenglik, mertlik, séxiylik		毫不吝啬 háobú lìnsè；
qoli gül		手巧 shǒu qiǎo；
qoli gül (yingne ishida)		飞针走线 fēi zhēn zǒu xiàn；
qoli gül؛ qolidin ish kélidighan		多才多艺 duō cái duō yì；
qolyazma, esli nusxa		原本 yuán běn；
qolyazma, kopiye		草 cǎo；
qolyaghliq		绢子 juàn zǐ； 绢 juàn； 帕 pà；
qolida ikki xilla qarta bolmaq (köwrük qartisida)		一手两副牌 yī shǒu liǎng fù pái；
qolida bar bolmaq		松动 sōng dòng；
qolida bolmaq		凑手 còu shǒu；
qolida bolmaq, ilkide bolmaq, bar bolmaq		持有 chí yǒu；
qolida bolmaq, yénida bolmaq		凑手 còu shǒu；
qolida bir nersilerni meqsetsiz oynimaq, bir nersiler bilen oynashmaq		搬弄 bān nòng；
qolida tömürning sunuqimu bolmasliq		手无寸铁 shǒu wú cùn tiě；
qolida tömürning sunuqimu bolmasliq؛ qoralsiz		手无寸铁 shǒu wú cùn tiě；
qolida tutmaq		操纵 cāo zòng； 执 zhí；
qolida tutup turmaq		左右 zuǒ yòu；
qolida qanche tal uruq barliqini tépish oyuni		猜豆游戏 cāi dòu yóu xì；
qolidiki nersini pulanglitip oynatmaq		舞弄 wǔ nòng；
qolidin ish kélidighan		硬手 yìng shǒu； 精干 jīng gàn； 精明强干 jīng míng qiáng gàn； 能干 néng gàn； 一把手 yī bǎ shǒu； 游刃有余 yóu rèn yǒu yú；
qolidin ish kélidighan adem		可人 kě rén； 能人 néng rén；
qolidin ish kélidighan adem, yaramliq adem		可人 kě rén；
qolidin ish kelmes		不中用 bù zhōng yòng； 窝囊 wō nang；
qolidin ish kelmeslik		不成材 bù chéng cái； 不成器 bù chéng qì；
qolidin ish kelmek		干才 gàn cái； 成 chéng；
qolidin ish kelmeydighan		不郎不秀 bù láng bù xiù； 窝囊 wō nang； 无能 wú néng；
qolidin chüshürmeslik		爱不忍释 ài bù rěn shì；
qolidin kitab chüshmeslik		手不释卷 shǒu bù shì juàn；
qolidin kilidighanliki wastini ishqa salmaq؛ waste tallimasliq؛ qolidin kilidighanliki eskiliklerni qilmaq		不择手段 bù zé shǒu duàn；
qolidin köp ishlar kélidighan, köp ishlarni qilalaydighan		拿得起放得下 ná de qǐ fàng dé xià；
qolidin kélidighan		人事 rén shì；
qolidin kélidighan yaxshiliqning hemmisini qilmaq؛ qolidin kélishiche ghemxorluq qilmaq؛ eng zor tirishchanliq bilen xeyrixahliq qilmaq		仁至义尽 rén zhì yì jìn；
qolidin kélidighan hüner		能事 néng shì；
qolidin kélidighan hüner,qolidin kélidighini, ustatliq		能事 néng shì；
qolidin kélidighan hemme iltipat we méhir-shepqetni körsetmek		仁至义尽 rén zhì yì jìn；
qolidin kélidighanlar köprek ishlimek		能者多劳 néng zhě duō láo；
qolidin kélidighanlar köprek ishlimek؛ qabillar köprek ishlmek		能者多劳 néng zhě duō láo；
qolidin kélidighanliki eskiliklerni qilmaq		不择手段 bù zé shǒu duàn；
qolidin kélidighanliki wasitilerni qollanmaq		不择手段 bù zé shǒu duàn；
qolidin kélidighanliki wasitilerni qollanmaq, qolidin kélidighanliki eskiliklerni qilmaq		不择生冷 bù zé shēng lěng； 不择手段 bù zé shǒu duàn；
qolidin kélidighini		拿手好戏 ná shǒu hǎo xì； 能事 néng shì；
qolidin kélidighini, pishshiq bilidighan hüniri		拿手好戏 ná shǒu hǎo xì；
qolidin kélidighini؛ (pishshiq bilidighan) hüniri؛ artuqchiliqi		拿手好戏 ná shǒu hǎo xì；
qolidin kélishiche		力所能及 lì suǒ néng jí；
qolidin kélishiche yardem bermek		一臂之力 yī bì zhī lì；
qolidin kélishiche yardemde bolmaq		添砖加瓦 tiān zhuān jiā wǎ；
qolidin kelmeslik		不克 bù kè； 力所不及 lì suǒ bù jí； 无能为力 wú néng wéi lì； 无力 wú lì；
qolidin kelmeslik, qolidin kelmeydighan, béjirgili bolmasliq, béjirgili bolmaydighan, pütküzelmeslik, pütküzgili bolmaydighan, höddisidin chiqalmasliq, höddisidin chiqqili bolmaydighan		办不到 bàn bù dào；
qolidin kelmeslik؛ qurbi yetmeslik		无能为力 wú néng wéi lì；
qolidin kelmek		胜任 shèng rèn； 做得 zuò dé；
qolidin kelmek, béjirelimek, pütküzmek, höddisidin chiqmaq		办到 bàn dào；
qolidin kelmek, qolidin kélidighan, béjirelimek, béjirgili bolidighan, pütküzüsh, pütküzgili bolidighan, höddisidin chiqmaq, höddisidin chiqqili bolidighan		办得 bàn dé；
qolidin kelmeydighan ishqa ésiliwalmaq		好高务远 hào gāo wù yuǎn； 好高鹜远 hǎo gāo wù yuǎn；
qolidin kelmeydighan ishqa tutunmaq		螳臂当车 táng bì dāng chē；
qolidin kelmeydighan ishqa zoruqmaq		勉为其难 miǎn wéi qí nán；
qolidin kelmeydighan ishqi zorlimaq		勉为其难 miǎn wéi qí nán；
qolidin kelmeydighan yaki qilghusi kelmigen ishni qilishqa mejburlimaq		逼着公鸡下蛋 bī zhe gōng jī xià dàn；
qolidin kelmeydighan yaki qilishni xalimaydighan ishni qilishqa mejburlimaq		逼着牯牛下儿 bī zhāo gǔ niú xià ér；
qolidin kelmeydighini yoq		无所不能 wú suǒ bù néng；
qolidin hich ish kelmeydighan؛ qabiliyetsiz؛ kargha yarimas. japagha tushluq ish yoq؛ japagha layiq netije yoq؛ bihude japa		碌碌无为 lù lù wú wéi；
qolidin héch ish kelmeslik		一事无成 yī shì wú chéng； 窍不通 qiào bù tōng；
qolidin hemme ish kélidighan		多面手 duō miàn shǒu；
qolidin hemme ish kélidighan adem		通才 tōng cái；
qolidin hemme ish kélidighan, qoli ustat		左宜右有 zuǒ yí yòu yǒu；
qolidin hemme ish kelmek		吃铁吐火 chī tiě tǔ huǒ； 什么都做得出来 shén me dōu zuò dé chū lái；
qoligha almaq, kötürmek		掂 diān；
qoligha élip oynimaq, qolida oynimaq, oynimaq		搓 cuō；
qoligha éliwalmaq		揽 lǎn；
qoligha éliwalmaq, igiliwalmaq, changgiligha éliwalmaq		揽 lǎn；
qoligha chiqqanliki nersini oghrilimaq, hemmisi her yandin oghriliq qilmaq		鼠窃狗盗 shǔ qiè gǒu dào；
qoligha chiqqanliki nersini oghurlimaq		小偷小摸 xiǎo tōu xiǎo mō；
qoligha chiqqanni élip mangmaq؛ uchrighan nersini soquwalmaq؛ oghrilap ketmek		顺手牵羊 shùn shǒu qiān yáng；
qoligha zina qilmaq		手淫 shǒu yín；
qoligha qol, putigha put bolmaq		如左右手 rú zuǒ yòu shǒu；
qoligha qol, putigha put bolidighan yardemchi		得力助手 dé lì zhù shǒu；
qolini boshatmaq		抽空 chōu kòng；
qolini tayinip mangidighan haywanlar		臂行者 bì xíng zhě；
qolini sanjip turup eyiblimek		戟 jǐ；
qolini sozup almaq, qol uzartip almaq		勾 gōu；
qolini sunupla tutuwalmaq, héch gep emes		手到擒来 shǒu dào qín lái；
qolini sunupla tutuwalmaq؛ héch gep emes؛ asan ish		手到擒拿 shǒu dào qín ná；
qolini keynige pulanglitish herikiti		向后摆臂动作 xiàng hòu bǎi bì dòng zuò；
qolini keynige tutmaq		倒背手 dǎo bèi shǒu；
qolini keynige sozmaq		回手 huí shǒu；
qolini keynige qilmaq, qolini arq		背 bèi；
qolini yuqiri-töwen heriketlendürüp isharet qilmaq		画 huà；
qolining uchida ish qilmaq؛ yüze ish qilmaq؛ ishni chala qilmaq		蜻蜓点水 qīngtíng diǎn shuǐ；
qolining uchidila		粗疏 cū shū；
qolining uchidila ishlep qoymaq		敷衍了事 fū yǎn liǎo shì； 雨过地皮湿 yǔ guò dì pí shī； 敷衍了事 fū yǎn liǎo shì；
qolumdin ish kelmeydu dep özini töwen chaghlimaq		自暴自弃 zì bào zì qì；
qolum-qoshna		四邻 sì lín； 邻 lín； 邻居 lín jū；
qolum-qoshnilar		四邻八舍 sì lín bā shě； 左邻右舍 zuǒ lín yòu shè；
qolungni kötür		举起手来 jǔ qǐ shǒu lái；
qolwaq		扁舟 piān zhōu； 撑蒿舟 chēng hāo zhōu； 木船 mù chuán； 轻舟 qīng zhōu； 小船 xiǎo chuán； 舟楫 zhōu jí； 刀 dāo； 舴 zé；
qolwaq arqiliq yük toshumaq		驳 bó；
qolwaq éytishishi (bir xil elneghme)		龙舟歌 lóng zhōu gē；
qolwaq bilen deryadin ötmek		用小舟渡河 yòng xiǎo zhōu dù hé；
qolwaq chüshürüsh arqini		吊艇缆 diào tǐng lǎn；
qolwaq chüshürüsh xadisidiki ghaltekler guruppisi		吊救生艇滑车组； 吊［救生］艇滑车组 diào jiù shēng tǐng huá chē zǔ；
qolwaq chüshürüsh xadisining arqini		吊艇滑车索 diào tǐng huá chē suǒ；
qolwaq zawuti		小船厂 xiǎo chuán chǎng；
qolwaq soqushturush musabiqisi		撞船比赛 zhuàng chuán bǐ sài；
qolwaq musabiqisi		赛船 sài chuán； 赛船会 sài chuán huì；
qolwaq yelkini		小船船帆 xiǎo chuán chuán fān；
qolwaq heydimek		划艇 huá tǐng；
qolwaq heydesh ussuli		跑旱船 pǎo hàn chuán；
qolwaq heydesh ussuli oynimaq		跑旱船 pǎo hàn chuán；
qolwaq heydesh herikitige teqlid qilip chéniqish eswabi		划船锻炼器械 huá chuán duàn liàn qì xiè；
qolwaq, qéyiq		划子 huá zǐ；
qolwaqsiman perwane		舟蛾 zhōu é；
qolwaqsiman leylime belge		灯标船 dēng biāo chuán；
qolwaqqa belge sélip, xenjer izdimek		刻舟求剑 kè zhōu qiú jiàn；
qolwaqqa belge sélip, xenjer izdimek, usul toghra bolmasliq		刻舟求剑 kè zhōu qiú jiàn；
qolwaqni kötürighanmu su, chöküridighanmu su؛ xelqning rayini utush hemmidin muhim		载舟覆舟 zǎi zhōu fù zhōu；
qolwaqning asma zenjiri		艏艉吊链，起艇吊链 shǒu wěi diào liàn , qǐ tǐng diào liàn；
qolwaqning put qoyush taxtisi		小船踏脚板 xiǎo chuán tà jiǎo bǎn；
qom azgili		砂坑 shā kēng；
qom boshitish mashinisi		松砂机 sōng shā jī；
qomach		爆炒的谷类 bào chǎo de gǔ lèi； 炒麦仁 chǎo mài rén；
qomaqbash taz		癞子 lài zǐ；
qomanda		口令 kǒu lìng； 指挥 zhǐ huī；
qomanda orni		指挥所 zhǐ huī suǒ；
qomanda tayiqi		兵符 bīng fú；
qomandaq, bashliq		指挥 zhǐ huī；
qomandan		指挥官 zhǐ huī guān； 指挥员 zhǐ huī yuán； 司令 sī lìng； 司令员 sī lìng yuán； 指挥 zhǐ huī； 统 tǒng； 转 zhuǎn；
qomandan olturidighan orun		皋比 gāo bǐ；
qomandan barjisi, qomandan qolwiqi		司令用艇 sī lìng yòng tǐng；
qomandan qilmaq		挂帅 guà shuài；
qomandan qilmaq, qomandanliq qilmaq		挂帅 guà shuài；
qomandan we jengchiler		将士 jiàng shǐ；
qomandan, siling		司令 sī lìng；
qomandan, silingyüen		司令员 sī lìng yuán；
qomandanliq		麾 huī；
qomandanliq apparati		指挥机构 zhǐ huī jī gòu；
qomandanliq iqtidari		指挥才能 zhǐ huī cái néng；
qomandanliq ünümi		指挥效能 zhǐ huī xiào néng；
qomandanliq peshtiqi		指挥台 zhǐ huī tái；
qomandanliq türidiki höjjet		指挥型文件 zhǐ huī xíng wén jiàn；
qomandanliq tüzülmisidiki téléfon kommutatori		指挥制电话交换机 zhǐ huī zhì diàn huà jiāo huàn jī；
qomandanliq tejribisi		指挥经验 zhǐ huī jīng yàn；
qomandanliq xewerlishish tori		指挥通信网 zhǐ huī tōng xìn wǎng；
qomandanliq xewerlishishi		指挥通信 zhǐ huī tōng xìn；
qomandanliq sistémisi		指挥系统 zhǐ huī xì tǒng；
qomandanliq seniti		指挥艺术 zhǐ huī yì shù；
qomandanliq seniti, serkerdilik seniti		统帅艺术 tǒng shuài yì shù；
qomandanliq shtab		大本营 dà běn yíng；
qomandanliq shtab, bash shtab		大本营 dà běn yíng；
qomandanliq shtabi		指挥部 zhǐ huī bù； 指挥所 zhǐ huī suǒ； 部 bù；
qomandanliq shtabi, silingbu		司令部 sī lìng bù；
qomandanliq shtabining maniwéri		指挥所演习 zhǐ huī suǒ yǎn xí；
qomandanliq shitabi		指挥部 zhǐ huī bù；
qomandanliq qabiliyiti		指挥能力 zhǐ huī néng lì；
qomandanliq qilghuchi, élip barghuchi		主导 zhǔ dǎo；
qomandanliq qilmaq		挂帅 guà shuài； 节制 jié zhì； 统率 tǒng shuài； 统辖 tǒng xiá； 用兵 yòng bīng； 指挥 zhǐ huī； 指令 zhǐ lìng； 统帅 tǒng shuài； 部 bù； 督 dū； 挥 huī； 麾 huī； 监 jiān； 帅 shuài； 统 tǒng；
qomandanliq qilmaq, bashchiliq qilmaq		麾 huī； 将 jiāng；
qomandanliq qilmaq, bashqurmaq, idare qilmaq, bashchiliq qilmaq		指挥 zhǐ huī；
qomandanliq qilmaq, dirijorluq qilmaq		挥 huī；
qomandanliq qilichi		指挥刀 zhǐ huī dāo；
qomandanliq qilish		指挥 zhǐ huī；
qomandanliq qilish apparatining qarigha élish sistémisi, diréktor-qarigha élish sistémisi		指挥仪瞄准系统 zhǐ huī yí miáo zhǔn xì tǒng；
qomandanliq qilish bölmisi		指令舱 zhǐ lìng cāng；
qomandanliq qilish sistémisi		指挥制 zhǐ huī zhì；
qomandanliq qilish funkisiyisi		指挥职能 zhǐ huī zhí néng；
qomandanliq qilish guruppisi		指挥组 zhǐ huī zǔ；
qomandanliq kontrol sistémisi		指挥控制系统 zhǐ huī kòng zhì xì tǒng；
qomandanliq liniyisi		指挥线 zhǐ huī xiàn；
qomandanliq mashinisi		指挥车 zhǐ huī chē；
qomandanliq merkizi		指挥中心 zhǐ huī zhōng xīn；
qomandanliq hoquqi		指挥权 zhǐ huī quán；
qomandanliqni kücheytish		加强指挥 jiā qiáng zhǐ huī；
qom-boran topisi		风沙土 fēng shā tǔ；
qomdan we jengchiler		将士 jiàng shǐ；
qomurghuch		撬棍 qiào gùn；
qomurmaq		撬 qiào；
qomurmaq, qomurup chüshürmek		橇落 qiāo luò；
qomurup achmaq		撬开 qiào kāi；
qomush		蒯草 kuǎi cǎo； 芦苇； 芦苇（禾本科） lú wěi； 芦苇 lú wěi； 苇子 wěi zǐ； 蒯 kuǎi； 芦 lú； 苇 wěi；
qomush bora		苇席 wěi xí；
qomush bixi		骓 zhuī；
qomush pöpüki		芦花 lú huā；
qomush perde		苇箔 wěi bó；
qomush tumuchuqi		芦 lú；
qomush sayiwenlik kéme, kaballito		苇篷船 wěi péng chuán；
qomush shékiri		蔗糖 zhè táng；
qomush shékiri qiyami		蔗糖蜜 zhè táng mì；
qomush shékirini kristallashturush		蔗糖结晶 zhè táng jié jīng；
qomush gholining téshi		篾 miè；
qomush ghuli ichidiki népiz perde		莩 fú；
qomush lapas		芦苇阴篷 lú wěi yīn péng；
qomush yaki yékende yépilghan ögze		茨 cí；
qomush yaki yékende yépilghan öy		茨 cí；
qomush yiltizi		芦根 lú gēn；
qomush, quraq chöp		萑 huán；
qomushériq yézisi		库木西力克乡； 库木西力克乡【新疆各地】 kù mù xī lì kè xiāng；
qomushta yépilghan öy		茅 máo；
qomushtin toqulghan silindir		气笼 qì lóng；
qomushtin yasalghan		芦苇制的 lú wěi zhì de；
qomushsiman impérata oti		苇状白茅 wěi zhuàng bái máo；
qomushsiman tipchaq		苇状羊茅 wěi zhuàng yáng máo；
qomushsiman gholluq gülsamsaq		苇茎百合 wěi jīng bǎi hé；
qomushsiman gholluq gülsamsaq uruqi		苇茎百合籽 wěi jīng bǎi hé zǐ；
qomushsiman ghishe		高披碱草； 高披碱草（禾本科） gāo pī jiǎn cǎo；
qomushsiman maranta		竹芋 zhú yù；
qomushsimanlar uruqdishidiki bashaqliqlar ailisi		芦苇属禾本科 lú wěi shǔ hé běn kē；
qomushqa oxshash ösümlüklerning poghunda gülliri		荼 tú；
qomushluq		苇塘 wěi táng；
qomushluq börisi		苇狼 wěi láng；
qomushluq bökini		苇羚 wěi líng；
qomushluq torghiyi		大苇莺 dà wěi yīng；
qomushluq jaghjiqi		芦鸟 lú niǎo； 芦莺 lú yīng； 水蒲苇莺 shuǐ pú wěi yīng；
qomushluq sazliq		芦苇沼泽 lú wěi zhǎo zé；
qomushluq sériq qushqichi		芦 lú；
qomushluq köl		苇塘 wěi táng；
qomushluq, qomushluq köl		苇塘 wěi táng；
qomush-yékenlerbilen yapmaq (öyni)		茇 bá；
qonaq		高粱 gāo liang； 稷 jì； 粱 liáng；
qonaq (erlerning ismi)		阔纳克； 阔纳克【维吾尔人名】 kuò nà kè；
qonaq aqlash peliyi		剥苞手套 bāo bāo shǒu tào；
qonaq aqlash qozuqi		剥苞钉 bāo bāo dìng；
qonaq aqlimaq		剥玉米苞 bāo yù mǐ bāo；
qonaq uruqdishi		高粱属 gāo liang shǔ；
qonaq pasiri sélin'ghan podushka		玉米包皮垫 yù mǐ bāo pí diàn；
qonaq pudding		玉米布丁 yù mǐ bù dīng；
qonaq tamiqi, qonaq éshi		玉米饭 yù mǐ fàn；
qonaq jingmomisi		窝窝头 wō wō tóu；
qonaq dénida hurrek hasil qilghuchi pasha		高粱瘿蚊 gāo liáng yǐng wén；
qonaq ropalosifum kökpiti		高粱缢管蚜 gāo liáng yì guǎn yá；
qonaq shadisi		玉米杆 yù mǐ gǎn；
qonaq shadisining we aptapperes gholining aq we yumshaq öziki		穰 ráng；
qonaq shéxi, qonaq shadisi		秫秸 shú jiē； 秫稻 shú dào；
qonaq gholi aquch kül reng tüklük qurti		南方玉米茎蛀虫 nán fāng yù mǐ jīng zhù chóng；
qonaq gholining téshi		篾 miè；
qonaq qoturmichi		玉米片 yù mǐ piàn；
qonaq qoturmichi, qonaq nan, zaghra nan		玉米饼 yù mǐ bǐng；
qonaq nan		包谷馕 bāogǔ；
qonaq yarmisi		粗玉米粥 cū yù mǐ zhōu；
qonaq, jügeri		秫秫 shú shú； 蜀黍 shǔ shǔ； 秫 shú；
qonaq, jügeri (déni)		秫米 shú mǐ；
qonaq, kömmiqonaq		稖头 bàng tóu；
qonaq, méhman		羁 jī；
qonaqgül		大花美人蕉朱顶莲； 大花美人蕉／朱顶莲（美人焦科） dà huā měi rén jiāo zhū dǐng lián； 美人焦 měi rén jiāo； 朱顶莲大花美人焦； 朱顶莲／大花美人焦（美人焦科） zhū dǐng lián dà huā měi rén jiāo；
qonaqgül ailisi		美人蕉科 měi rén jiāo kē； 石蒜科 shí suàn kē；
qonaqgül, kanna gül		美人蕉 měi rén jiāo；
qonaqlar		高粱类 gāo liang lèi；
qonaqlarning késelliri		高粱类病 gāo liang lèi bìng；
qonaqning siziqliq dagh chüshüsh késili		烟霉条纹病 yān méi tiáo wén bìng；
qonaqning küyibash késili		高粱黑粉病 gāo liang hēi fěn bìng；
qonalghu		居所 jū suǒ； 栖息地 qī xī dì； 下处 xià chǔ； 驿馆 yì guǎn； 住所 zhù suǒ； 宿营地 sù yíng dì； 屯 tún；
qonalghu tapmaq		投宿 tóu xiǔ；
qonalghu tip		留守型 liú shǒu xíng；
qonalghu teyyarlash etriti		设营队 shè yíng duì；
qonalghu xojisi		宿主 xiǔ zhǔ；
qonalghu raslimaq		设置住处 shè zhì zhù chù；
qonalghu, öteng		次 cì；
qonalghu, öteng (leshkerlerning)		汛 xùn；
qonalghu, öteng, karwan saray		旅 lǚ；
qonalghu, menzil		途次 tú cì；
qonalghuda toxtimaq		歇宿 xiē xiǔ；
qonalghuda qalmaq		下店 xià diàn；
qonalghuda qalmaq, dengge chüshmek, saraygha chüshmek		下店 xià diàn；
qonalghugha raslimaq		设营 shè yíng；
qonch		靴靿 xuē yào； 统 tǒng；
qonch (ötük yaki paypaqning)		靿 yào；
qonch, ötük qonchi		靴统 xuē tǒng；
qonch, ötükning qonchi		靿 yào；
qonchaq filim		木偶片 mù ǒu piàn；
qonchsiz chuxey		短帮胶布靴 duǎn bāng jiāo bù xuē；
qondaq		托子 tuō zǐ； 托座 tuō zuò；
qondaqta turghandek		高踞住 gāo jù zhù；
qondaqtiki qush		宿 xiǔ；
qondaqqa chiqalaydighan		能栖息的 néng qī xī de；
qondaqliq oqya		弩弓 nǔ gōng； 弩 nǔ；
qondaqliq oqya atquchi		弩手 nǔ shǒu；
qondaqliq oqyaning oqi		弩箭 nǔ jiàn；
qondaqliq yani ongshaydighan eswab		檠 qíng；
qondurma texsilik harwa		托盘小车 tuō pán xiǎo chē；
qondurma texsini ornigha keltürüsh méxanizmi		托盘复位机构 tuō pán fù wèi jī gòu；
qondurma texse		托盘 tuō pán；
qondurmaq		绷 bēng；
qondurup qalmaq		留宿 liú xiǔ；
qondurup qalmaq, qalmaq		留宿 liú xiǔ；
qondurush dolquni		着陆波束 zhe lù bō shù；
qondurushta ishlitilidighan yorutush oqi		着陆用照明弹 zhe lù yòng zhào míng dàn；
qonmastin		直达 zhí dá； 直通 zhí tōng；
qonmaq		附着 fù zhe； 降落 jiàng luò； 借宿 jiè sù； 落脚 luò jiǎo； 栖身 qī shēn； 栖息 qī xī； 栖止 qī zhǐ； 住宿 zhù sù； 宿营 sù yíng； 降 jiàng； 庐 lú； 落 luò； 栖 qī； 舍 shě； 宿 xiǔ； 住 zhù； 着 zhe；
qonmaq (bashqilarning öyide)		借宿 jiè sù；
qonmaq (bir kéche ötküzüp)		过夜 guò yè；
qonmaq, toxtimaq, dem almaq		栖息 qī xī；
qonmaq, turmaq		宾 bīn；
qonmaq, turup qalmaq		栖 qī；
qonmaq, tünimek, turmaq		巢 cháo； 次 cì；
qonmaq, chüshmek		降 jiàng；
qonmaq, chüshmek, turmaq		栖止 qī zhǐ；
qonmaq, chüshmek, turmaq, makanlashmaq		栖身 qī shēn；
qonmaq, chüshmek؛ töwenlimek, peseymek		降落 jiàng luò；
qonmaq, qonup ötmek		歇 xiē；
qonmaq, yatmaq		宿 xiǔ；
qonmaq, yatmaq, uxlimaq		宿 xiǔ；
qonmaq, yerge chüshmek		飞落 fēi luò；
qonmaq, yerge qonmaq		着陆 zhe lù；
qonidighanlarni tizimlash		寄宿登记 jì xiǔ dēng jì；
qonup		留宿 liú xiǔ；
qonup qalghan neq pul		过夜现金 guò yè xiàn jīn；
qonup qalmaq		歇宿 xiē xiǔ； 寄宿 jì xiǔ； 留宿 liú xiǔ；
qonup qalmaq, qonalghuda toxtimaq		歇宿 xiē xiǔ；
qonup qalmaq, qonalghuda yatmaq, chüshmek		下榻 xiàtà；
qonup qalmaq, yétip qalmaq		寓 yù；
qonup qalmaq؛ yétip qalmaq, mektep yatiqida yétip qopmaq		寄宿 jì xiǔ；
qonush (hawa rayi) melumati		着陆天气预报； 着陆［天气］预报 zhe lù tiān qì yù bào；
qonush apparati, landér		着陆器 zhe lù qì；
qonush aldidiki chembersiman uchush liniyisi		圆圈着陆航线 yuán quān zhe lù háng xiàn；
qonush ornini körsitip bérish		指定露宿地点 zhǐ dìng lù sù dì diǎn；
qonush bulungi		着陆迎角 zhe lù yíng jiǎo；
qonush buyruqini kütüsh waqtidiki uchush siziqi		等待航线 děng dài háng xiàn；
qonush belgisi		着陆信标 zhe lù xìn biāo；
qonush tosuqi, qonush baryéri		着陆拦阻网 zhe lù lán zǔ wǎng；
qonush tézliki		着陆速度 zhe lù sù dù；
qonush tertipi		着陆程序 zhe lù chéng xù；
qonush chirighi, qondurush chirighi		着陆灯 zhe lù dēng；
qonush xeritisi		着陆用航行图 zhe lù yòng háng xíng tú；
qonush rayoni		着陆区 zhe lù qū；
qonush qaniti		着陆襟翼 zhe lù jīn yì；
qonush meydani		着陆场 zhe lù chǎng；
qonush nuqtisi		宿营点 sù yíng diǎn；
qonush nuqtisining tarqilishi		着陆点散布 zhe lù diǎn sàn bù；
qonush yardemchisi		辅助着陆装置 fǔ zhù zhe lù zhuāng zhì；
qonush yolining chégra chirighi		入口界灯 rù kǒu jiè dēng；
qonush yönilishi belgisi		着陆航向信标 zhe lù háng xiàng xìn biāo；
qonush yönilishini körsetküch, qonush nuqtisi indikatori		着陆方向指示器 zhe lù fāng xiàng zhǐ shì qì；
qonush yüki		着陆载荷 zhe lù zǎi hè；
qonush wizisi		落地签证 luò dì qiān zhèng；
qonush wizisi uqturushnamisi		落地签证通知书 luò dì qiān zhèng tōng zhī shū；
qonushqa mejbur bolmaq		迫降 pò jiàng；
qonushqa mejbur bolmaq, mejburiy qonmaq (ayropilan)		迫降 pò jiàng；
qonushqa yardem béridighan üsküniler		着陆辅助设备 zhe lù fǔ zhù shè bèi；
qonushqa yer yüzidin qomandanliq qilghuchi radar		地面指挥临场雷达 dì miàn zhǐ huī lín chǎng léi dá；
qonushni radarliq kontrol qilish		雷达进场控制 léi dá jìn chǎng kòng zhì；
qonushni kütüsh nuqtisi		等待点 děng dài diǎn；
qoy		绵羊 mián yáng； 羊 yáng；
qoy (öchke) göshi		羊肉 yáng ròu；
qoy ailisidiki haywanlar		羊科动物 yáng kē dòng wù；
qoy otlitish meydani		放羊地 fàng yáng dì；
qoy üchiyi		羊肠 yáng cháng；
qoy baqmaq		放羊 fàng yáng；
qoy baqmaq, qoygha qarimaq		牧羊 mù yáng；
qoy böken		羊羚 yáng líng；
qoy padisi		羊群 yáng qún；
qoy padisidiki tögidek		羊群里头出骆驼 yáng qún lǐ tóu chū luò tuó；
qoy padisigha yolwas kirip qalmaq		虎入羊群 hǔ rù yáng qún；
qoy pit chiwini		羊蝇 yáng yíng；
qoy piti		羊虱 yáng shī；
qoy putisiman		羊腿形的 yáng tuǐ xíng de；
qoy tash		羊背石 yáng bèi shí；
qoy taghaq söngiki tarliqi (bir xil ghelitilik)		羊缩肩 yáng suō jiān；
qoy tizi		羊膝 yáng xī；
qoy töge		羊驼 yáng tuó；
qoy tutush oyuni		捉羊游戏 zhuō yáng yóu xì；
qoy tuyiqi		篴 dí；
qoy tuyiqining ishshiqi		羊脚红肿 yáng jiǎo hóng zhǒng；
qoy térisi		绵羊皮 mián yáng pí；
qoy térisi bilen börini niqablighili bolmas		羊皮盖不住狼心窝 yáng pí gài bù zhù láng xīn wō；
qoy térisige orunuwalghan böre		披着羊皮的豺狼 pī zhe yáng pí de chái láng；
qoy térisini parqiritish chaqi		羊皮抛光轮 yáng pí pāo guāng lún；
qoy chiwini		羊丽蝇 yáng lì yíng；
qoy chiwinining lichinkisi		羊蛆 yáng qū； 羊毛蛆 yáng máo qū；
qoy chéchiki		羊痘 yáng dòu；
qoy süti irimchiki		羊奶干酪 yáng nǎi gàn lào；
qoy férmisi, qoychiliq meydani		牧羊场 mù yáng chǎng；
qoy qotini		羊圈 yáng quān；
qoy qowurghisi		羊排 yáng pái；
qoy qirqimaq, qoy yungi qirqimaq		剪羊毛 jiǎn yáng máo；
qoy qighi		羊粪 yáng fèn；
qoy kallisini ésip qoyup, it göshi satmaq		挂羊头卖狗肉 guà yáng tóu mài gǒu ròu；
qoy kallisini ésip qoyup, it göshi satmaq؛ quyruq körsitip, öpke satmaq		挂羊头卖狗肉； 挂羊头，卖狗肉 guà yáng tóu mài gǒu ròu；
qoy közi ot		瓦松 wǎ sōng；
qoy göshi puraydighan		羊膻气的 yáng shān qì de；
qoy göshi shorpisi		羊肉汤 yáng ròu tāng； 羊肉汤 yáng ròu tāng；
qoy göshide qilin'ghan qordaq		蔬菜炖羊肉 shūcài dùn yángròu；
qoy münggüzi		羊角 yáng jiǎo；
qoy münggüzisiman ilmek		羊角钩 yáng jiǎo gōu；
qoy münggüzisiman bolqa		羊角锤 yáng jiǎo chuí；
qoy münggüzisiman sapliq metbee bolqisi		羊角柄锤 yáng jiǎo bǐng chuí；
qoy münggüzisiman sarchi uruqdishi		羊角蕨属 yáng jiǎo jué shǔ；
qoy münggüzisiman ketira		羊角黄芪 yáng jiǎo huáng；
qoy nesli xatirisi		羊谱系登记本 yáng pǔ xì dēng jì běn；
qoy yoqalghandin kéyin qotanni puxtilisangmu kéchikken bolmaysen. köpinche dep qollinidu		亡羊补牢犹未为晚； 亡羊补牢，犹未为晚 wáng yáng bǔ láo yóu wèi wéi wǎn；
qoy yoqalghandin kéyin qotanning töshükini etmek		亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo；
qoy yolidin yalinish		羊道侵蚀 yáng dào qīn shí；
qoy yolwas térisini yépiniwalsimu u yenila qoy		羊质虎皮 yáng zhì hǔ pí；
qoy yolwas térisini yépiniwalsimu qoy؛ körünüshi qorqunuchluq, emeliyette karamiti yoq		羊质虎皮 yáng zhì hǔ pí；
qoy yitkendin kéyin qotanni ongshimaq		亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo；
qoy yili (12 möchelning sekkizinchisi)		未 wèi；
qoy yili (12 müchelning sekkizinchisi)		未 wèi；
qoy yungi		羊毛 yáng máo； 毛 máo；
qoy yungi bilen böre tüki arilashturup yasalghan moy qelem		兼毫 jiān háo；
qoy yungi sodigiri		羊毛商 yáng máo shāng；
qoy yungi sortigha nomur qoyup derijige ayrish tüzümi		羊毛品质等级号数制 yáng máo pǐn zhì děng jí hào shù zhì；
qoy yungi qatarliq charwa mehsulatlirini bashqurush waqitliq charisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于绵羊毛等畜产品暂行管理办法； 关于绵羊毛等畜产品暂行管理办法（自治区人民政府） guān yú mián yáng máo děng xù chǎn pǐn zàn xíng guǎn lǐ bàn fǎ；
qoy yungi yuyush ishchisi		洗羊毛工 xǐ yáng máo gōng；
qoy yungi yéghi		羊毛油 yáng máo yóu；
qoy yungi we qismen charwa mehsulatliri bazirini bashqurush waqitliq belgilimisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于绵羊毛和部分畜产品市场管理的暂行规定； 关于绵羊毛和部分畜产品市场管理的暂行规定（自治区人民政府） guān yú mián yáng máo hé bù fēn xù chǎn pǐn shì chǎng guǎn lǐ de zàn háng guī dìng；
qoy yungisiman		似羊毛的 sì yáng máo de；
qoy yungini türge ayrighuchi		羊毛分类员 yáng máo fēn lèi yuán；
qoy yungining qurughan may teri		羊毛粗脂 yáng máo cū zhī；
qoy yungining may teri		羊毛汗脂 yáng máo hàn zhī；
qoy yeydighanlar (amérikidiki shoshoni indianlirining bir tarmiqi)		吃羊人 chī yáng rén；
qoy, öchke		羊 yáng；
qoyash saiti yasash usuli, gnomonika		日晷制作法 rì guǐ zhìzuò fǎ；
qoyashtin artuq		超太阳的 chāo tai yáng de；
qoyashqa yéqin nuqta		近日点 jìn rì diǎn；
qoyanjin		沙蓬 shā péng； 沙蓬； 沙蓬（藜科） shā péng；
qoychi		羊倌 yáng guān；
qoychi qiz		女牧羊人 nǚ mù yáng rén；
qoychi yézisi		阔依其乡； 阔依其乡【新疆各地】 kuò yī qí xiāng；
qoychiliq		养羊业 yǎng yáng yè；
qoydek		绵羊似的 mián yáng shì de；
qoy-kala qatarliqlarning üchey-qérinliri		杂肉 zá ròu；
qoy-kalilarning kobalt yétishmeslik késili		灌木病 guàn mù bìng；
qoyköz ot		瓦松 wǎ sōng；
qoyküzot, kiyik almisi		瓦松； 瓦松（京天科） wǎ sōng；
qoylar bir yerge toplishiwalmaq		羼 chàn；
qoylar parazit késelliki		羊寄生虫病 yáng jì shēng chóng bìng；
qoylarni uruqlandurush aldidiki ozuqlandurush		羊配前喂养 yáng pèi qián wèi yǎng；
qoylarning oghritikendin zeherlinishi		羊蒺藜中毒 yáng jí lí zhòngdú；
qoylarning burun bügiliki		羊鼻蝇 yáng bí yíng；
qoylarning bürün bügilek qurti		羊鼻蝇蛆 yáng bí yíng qū；
qoylarning jiger qurt késili		羊肝蛭病 yáng gān zhì bìng；
qoylarning salja yuqturidighan rikkétsiye késili		蜱热 pí rè；
qoylarning qatma késili		羊僵直症 yáng jiāng zhí zhèng；
qoylarning qotur késili		羊疯痒症 yáng fēng yǎng zhèng；
qoyluq yézisi		柳树沟乡； 柳树沟乡【新疆各地】 liǔ shù gōu xiāng；
qoyma pul, pul quyush		铸币 zhù bì；
qoymaq		安插 ān chā； 安放 ān fàng； 安置 ān zhì； 胡噜 hú lū； 开映 kāi yìng； 提交 tí jiāo； 镶嵌 xiāng qiàn； 演唱 yǎn chàng； 放置 fàng zhì； 摆 bǎi； 标 biāo； 陈 chén； 厝 cuò； 垫 diàn； 放 fàng； 封 fēng； 付 fù； 搁 gē； 供 gòng； 庋 guǐ； 加 jiā； 架 jià； 介 jiè； 撂 liào； 留 liú； 取 qǔ； 委 wěi； 镶 xiāng； 蓄 xù； 演 yǎn； 栽 zāi； 枕 zhěn； 值 zhí； 植 zhí； 置 zhì； 着 zhe； 恣 zì； 纵 zòng； 坐 zuò；
qoymaq (bashni yastuqqa qoymaq)		枕 zhěn；
qoymaq (jerimane) bermek ( jaza)		处 chǔ；
qoymaq (chach, burut, saqal)		留着 liú zhe；
qoymaq (qimarda)		压 yā；
qoymaq bashqurmaq		措 cuò；
qoymaq, ornatmaq, orunlashturmaq		设 shè；
qoymaq, orunlashturmaq, orunlashmaq, jaylashmaq, jaylashturmaq		安置 ān zhì；
qoymaq, orunlashturmaq, jaylashturmaq		厝 cuò； 安扎 ān zhā； 著 zhù；
qoymaq, orunlimaq, oynimaq, körsetmek, rol almaq		演 yǎn； 演 yǎn；
qoymaq, oynimaq		演出来 yǎn chū lái；
qoymaq, élip qoymaq		留 liú；
qoymaq, béghishlimaq		供 gòng；
qoymaq, tashlap qoymaq		撂 liào； 置 zhì；
qoymaq, tizmaq, tizip qoymaq		摆上 bǎi shàng；
qoymaq, jaylashturmaq		献 xiàn；
qoymaq, jaylashturmaq, orunlashturmaq		着 zhe；
qoymaq, saqlimaq		鞬 jiān；
qoymaq, salmaq		镶嵌 xiāng qiàn； 搁 gē； 惹 rě；
qoymaq, salmaq, orunlashturmaq		放 fàng；
qoymaq, salmaq, tizip qoymaq		搁 gē；
qoymaq, salmaq, qisturmaq, yéyitmaq, tindurmaq		垫 diàn；
qoymaq, qoyup		敦 dūn；
qoymaq, qoyup qoymaq		安放 ān fàng；
qoymaq, qoyup qoymaq, salmaq		褫 chǐ；
qoymaq, qoyuwetmek		蓄 xù；
qoymaq, qisturmaq, salmaq(tégige, astigha) yéyitmaq, tindurmaq		垫 diàn；
qoymaq,bermek(nomur)		评 píng；
qoymay süpürüp tashlimaq		横扫 héng sǎo；
qoymay süpürüp tashlimaq, yoq qilip tashlimaq		横扫 héng sǎo；
qoymay qirip tashlimaq؛ uruq-ewladini qurutmaq؛ tüp-yiltizidin qurutmaq؛ üzül-késil tügetmek		斩尽杀绝 zhǎn jìn shā jué；
qoymichi		敲诈勒索者 qiāo zhà lè suǒ zhě；
qoymichiliq		商业欺诈 shāng yè qī zhà；
qoyni qotan'gha solimaq		围羊进栏 wéi yáng jìn lán；
qoyni yoqitip kaligha ige bolmaq		亡羊得牛 wáng yáng dé niú；
qoyni wannilash süyi		羊药浴水 yáng yào yù shuǐ；
qoynigha atmaq (asiylar guruhining)		附逆 fù nì；
qoynigha özini atmaq		卖身投靠 mài shēn tóu kào；
qoynigha kirmek		追求 zhuī qiú；
qoyning tére bügiliki késili		羊皮蝇蛆病 yáng pí yíng qū bìng；
qoyning yung qaqachlishish késili		羊毛硬结病 yáng máo yìng jié bìng；
qoyidighan orunni bildüridu		呶 náo；
qoyup baqmaq, sinaq qilip qoymaq (oyunni)		试演 shì yǎn；
qoyup bérish		释放 shì fàng；
qoyup bérish (rakéta)		发射 fā shè；
qoyup bérish ispati		释放证明 shì fàng zhèng míng；
qoyup bérish istansisi		发报台 fā bào tái； 发射台 fā shè tái；
qoyup bérish basquchi		释放阶段 shì fàng jiē duàn；
qoyup bérish buyruqi		释放指令 shì fàng zhǐ lìng；
qoyup bérish belgisi		释放标记 shì fàng biāo jì；
qoyup bérish toki		发射电流 fā shè diàn liú；
qoyup bérish tizimliki, anglitish tizimliki		播音单 bō yīn dān；
qoyup bérish töshüki		泄放孔 xiè fàng kǒng；
qoyup bérish telipi		释放要求 shì fàng yāo qiú；
qoyup bérish jümlisi		释放语句 shì fàng yǔ jù；
qoyup bérish jeryani		释放过程 shì fàng guò chéng；
qoyup bérish derijisi		发射度 fā shè dù；
qoyup bérish spéktrométri		发射分光计 fā shè fēn guāng jì；
qoyup bérish stolbisi		释放杆 shì fàng gǎn；
qoyup bérish simi		释放线 shì fàng xiàn；
qoyup bérish quduqi		发射井 fā shè jǐng；
qoyup bérish qurulmisi		释放装置 shì fàng zhuāng zhì；
qoyup bérish konturi		泄放回路 xiè fàng huí lù；
qoyup bérish kunupkisi		释放按扭 shì fàng àn niǔ；
qoyup bérish kunupkisi, étish kunupkisi		发射按钮 fā shè àn niǔ；
qoyup bérish guwahnamisi		释放证 shì fàng zhèng；
qoyup bérish liniyisi		泄流线 xiè liú xiàn；
qoyup bérish munasiwiti		释放联系 shì fàng lián xì；
qoyup bérish mexpiyiti		发射保密 fā shè bǎo mì；
qoyup bérish meshghulati		释放操作 shì fàng cāo zuò；
qoyup bérish nuqtisi		发射点 fā shè diǎn；
qoyup bérish nuqtisi, tarqitish nuqtisi		发射点 fā shè diǎn；
qoyup bérish yalquni fotométriyisi		发射火焰光度法 fā shè huǒ yàn guāng dù fǎ；
qoyup bérish waqti		释放时间 shì fàng shí jiān；
qoyup bérishke képil bolghuchi		保释人 bǎo shì rén；
qoyup bérishning igilinishi		释放占用 shì fàng zhàn yòng；
qoyup bérishning kéchikishi		释放延迟 shì fàng yán chí；
qoyup bérilgen tok		释放电流 shì fàng diàn liú；
qoyup bérilmek		解脱 jiě tuō；
qoyup bérilmek, qutulmaq		税 shuì；
qoyup bérilish yönilishi boyiche		顺发射方向的 shùn fā shè fāng xiàng de；
qoyup bergüch		释放器 shì fàng qì；
qoyup bergüchi		释放者 shì fàng zhě；
qoyup bergüchi éléktr qarshiliqi		泄放电阻 xiè fàng diàn zǔ；
qoyup bergüchi tok		泄放电流 xiè fàng diàn liú；
qoyup bergüchi faktor		释放因子 shì fàng yīn zǐ；
qoyup bermeslik		挽留 wǎn liú；
qoyup bermeslik, ketküzmeslik, qépqélishqa köndürmek		挽留 wǎn liú；
qoyup bermek		出空 chū kōng； 发射 fā shè； 放生 fàng shēng； 放行 fàng xíng； 放走 fàng zǒu； 放 fàng； 释放 shì fàng； 纵 zòng； 置 zhì； 泄 xiè； 解放 jiě fàng； 宽纵 kuān zòng；
qoyup bermek (naxsha plastinkisini radioda qoyup bermek)		播送放音 bō sòng fàng yīn；
qoyup bermek, azad qilmaq		纵 zòng； 放走 fàng zǒu；
qoyup bermek, ixtiyar, erk, meyl		听 tīng；
qoyup bermek, ötküzmek, ötüshke ruxset qilmaq		放行 fàng xíng；
qoyup bermek, boshatmaq (qamalghuchini)		释放 shì fàng；
qoyup bermek, boshatmaq, azad qilmaq		释 shì；
qoyup bermek, boshatmaq, éqitiwetmek		泄 xiè；
qoyup bermek, boshatmaq, chiqarmaq, xalas qilmaq, azad qilmaq		逸 yì；
qoyup bermek, chiqarmaq		泄 xiè； 放 fàng；
qoyup bermek, qoyuwetmek		沓 tà； 遣 qiǎn；
qoyup tarqitish (oyun qoyush we radio, téléwiziyide tarqitish)		演播 yǎn bō；
qoyup tarqitish bölümi		演播室 yǎn bō shì；
qoyup tarqitishtiki almashturush ariliqi		演播转换当子 yǎn bō zhuǎn huàn dāng zǐ；
qoyup turmaq		迟延 chí yán； 搁置 gē zhì； 存疑 cún yí； 推迟 tuī chí； 搁 gē； 寄存 jì cún； 寄放 jì fàng； 寄托 jì tuō；
qoyup turmaq (tawutni)		停放 tíng fàng；
qoyup turmaq, amanet qoymaq		寄存 jì cún；
qoyup turmaq, qoyup qoymaq		搁置 gē zhì；
qoyup turush katekchisi		收容格口 shōu róng gé kǒu；
qoyup qoymaq		安放 ān fàng； 保留 bǎo liú； 搁置 gē zhì； 搁 gē； 按 àn； 挂 guà；
qoyup qoymaq, amanetke bermek, amanet qoymaq		寓 yù；
qoyup qoymaq, tashlap qoymaq		寝 qǐn；
qoyup qoymaq, toghrilap qoymaq		挂 guà；
qoyup qoymaq, qaldurup qoymaq, ashurup qoymaq, éship qalmaq		留给 liú gěi；
qoyup qoymaq, qaldurup qoymaq, ashurup qoymaq, éship qalmaq, éshinmaq, qépqalmaq		剩 shèng；
qoyup qoymaq, qoyup turmaq		搁 gē；
qoyup qoymaq, qoyup turmaq, bir chetke tashlap qoymaq		搁 gē；
qoyup qoyulghan orun		空缺 kōng quē；
qoyup qoyulghan orun, bosh qoyulghan orun		空缺 kōng quē；
qoyup körüp baqmaq		试映 shì yìng；
qoyush		放映 fàng yìng；
qoyush (mesilini otturigha qoyush usulini körsitidu)		提法 tí fǎ；
qoyush térilidighan ziraetler		密植作物 mì zhí zuò wù；
qoyush hoquq		播放权 bō fàng quán；
qoyush-élish hoquqi, almashturush hoquqi		存取权 cún qǔ quán；
qoyush-élish, almashturush		存取 cún qǔ；
qoyush-élishta ixtiyariy bolush		存取自愿 cún qǔ zì yuàn；
qoyuq		稠稠的 chóu chóu de； 醇厚 chún hòu； 粗重 cū zhòng； 丰厚 fēng hòu； 繁茂 fán mào； 繁密 fán mì； 茂密 mào mì； 密切 mì qiē； 浓厚 nóng hòu； 浓厚的 nóng hòu de； 浓密 nóng mì； 浓重 nóng zhòng； 亲密 qīn mì； 森森 sēn sēn； 深厚 shēn hòu； 稠密 chóu mì； 绸 chóu； 稠 chóu； 丛 cóng； 粗 cū； 好 hǎo； 厚 hòu； 糨 jiàng； 茂 mào； 密 mì； 浓 nóng； 脓 nóng； 深 shēn； 雾 wù；
qoyuq (tuman yaki is tütek)		漠漠 mò mò；
qoyuq (tuman, istütek heqqide)		漠漠 mò mò；
qoyuq (gül-giyahlarning hidi)		浓郁 nóng yù；
qoyuq ot küchi, zich ot küchi		密集火力 mì jí huǒ lì；
qoyuq orman		莽 mǎng； 密林 mì lín；
qoyuq orman, janggal		莽丛 mǎng cóng；
qoyuq orman, zich orman		密林 mì lín；
qoyuq ormandek qed kötürüp turmaq		林立 lín lì；
qoyuq ormanliq, zich ormanliq		密林 mì lín；
qoyuq ösken ot-chöp		莽 mǎng； 草丛 cǎo cóng；
qoyuq ösken, ot-chöp		莽 mǎng；
qoyuq ösken, boluq ösken		阜 fù；
qoyuq ösmek (ot-chöp)		芾 fèi；
qoyuq emes		浅 qiǎn；
qoyuq bombardiman qilmaq		密集轰炸 mì jí hōng zhà；
qoyuq bulut quyashni tosuwalmaq		叆叇 ài dài；
qoyuq büdür		浓密卷 nóng mì juàn；
qoyuq parashok doriliri		浓粉剂 nóng fěn jì；
qoyuq puraq, ötkür puraq		浓味 nóng wèi；
qoyuq puraq, küchlük puraq		浓气味 nóng qì wèi；
qoyuq puraqliq		浓味的 nóng wèi de；
qoyuq perdazlan'ghan		浓妆的 nóng zhuāng de；
qoyuq tarqalmaq		密布 mì bù；
qoyuq top bulut		浓积云 nóng jī yún；
qoyuq tomurluq wiola oti		普赖氏堇菜 pǔlài shì jǐn cài；
qoyuq tikenlik jüzgün		密刺沙拐枣； 密刺沙拐枣（蓼科） mì cì shā guǎi zǎo；
qoyuq tuman		迷雾 mí wù；
qoyuq térish		密植 mì zhí；
qoyuq térimaq		密播 mì bō； 密植 mì zhí；
qoyuq temlik sürlen'gen kala göshi		浓味熏牛肉 nóng wèi xūn niú ròu；
qoyuq temlik gösh shorpisi		浓味肉汤 nóng wèi ròu tāng；
qoyuq chatqalliq		有密灌丛的 yǒu mì guàn cóng de；
qoyuq chékitlik layisiman qurt		密点负泥虫 mì diǎn fù ní chóng；
qoyuq xush puraqliq		浓烈好闻的 nóng liè hǎo wén de；
qoyuq sausé		浓烈沙司 nóng liè shā sī；
qoyuq sopun süyi		浓皂水 nóng zào shuǐ；
qoyuq sütsiman dorilar		浓乳剂 nóng rǔ jì；
qoyuq sürlük		森然 sēn rán；
qoyuq shaxliq tögesiyer		拳木蓼； 拳木蓼（蓼科） quán mù liǎo；
qoyuq shaxliq yulghun		多枝柽柳； 多枝柽柳（柽柳科） duō zhī chēng liǔ；
qoyuq shorpa		啜 chuò； 浓汤 nóng tāng；
qoyuq shirnilik dümlep pishurulghan gösh		浓汁炖肉 nóng zhī dùn ròu；
qoyuq shirne		浓汁 nóng zhī；
qoyuq qaplimaq		密布 mì bù；
qoyuq qash		浓眉 nóng méi；
qoyuq qash, qara qash		浓眉 nóng méi；
qoyuq qaymaq		浓厚乳脂 nóng hòu rǔ zhī；
qoyuq qirap		严霜 yán shuāng； 浓霜 nóng shuāng；
qoyuq qisqa büdür chach		短密卷发 duǎn mì juàn fā；
qoyuq qent éritmisi		浓糖溶液 nóng táng róng yè；
qoyuq kislata		浓酸 nóng suān；
qoyuq munasiwet		十指连心 shí zhǐ lián xīn；
qoyuq munasiwet (selbiy menide)		明来暗往 míng lái àn wǎng；
qoyuq yopurmaqliq azghan		百叶蔷薇； 百叶蔷薇（蔷薇科） bǎi yè qiángwéi；
qoyuq yopurmaqliq bambuk		凤尾竹 fèng wěi zhú；
qoyuq, éghir		重 zhòng；
qoyuq, baraqsan		繁茂 fán mào； 蓁蓁 zhēn zhēn；
qoyuq, baraqsan, boluq		萋 qī； 萋萋 qī qī；
qoyuq, boluq, baraqsan		菁菁 jīng jīng； 菁 jīng；
qoyuq, bük-baraxsan, zich		孛 bèi；
qoyuq, bük-baraqsan		繁茂 fán mào； 葳蕤 wēi ruí； 丰 fēng；
qoyuq, bük-baraqsan, köjüm		薆 ài；
qoyuq, purqirap turmaq		浓浊 nóng zhuó；
qoyuq, zich		繁密 fán mì； 浓密的 nóng mì de； 芊绵芊眠； 芊绵，芊眠 qiān mián qiān mián； 芊芊 qiān qiān； 森森 sēn sēn； 浓 nóng； 芊 qiān；
qoyuq, zich, baraqsan		密密层层 mì mì céng céng；
qoyuq, zich, bük, baraqsan (ot-chöpler)		薋 cí；
qoyuq, qoyulup ketmek		糨 jiàng；
qoyuq, qélin		丰厚 fēng hòu；
qoyuq, qélin, zich		深 shēn；
qoyuq, qélin, köp		奥 ào；
qoyuq, qéniq		粗重粗重的； 粗重，粗重的 cū zhòng cū zhòng de； 酽 yàn； 浓重 nóng zhòng；
qoyuq, konséntratsiyilik		浓 nóng；
qoyuq, küchlük		浓烈 nóng liè；
qoyuq, küchlük (puraq, tem heqqide)		醇厚醇厚的； 醇厚，醇厚的 chún hòu chún hòu de；
qoyuq, küchlük, ötkür		厚 hòu；
qoyuq, mijir-mijir, migh-migh, ijir-mijir		密密麻麻 mì mì mā ma；
qoyuq, yépishqaq		糨 jiàng；
qoyuqraq		稍浓 shāo nóng；
qoyuqlashturghuch		增稠器 zēng chóu qì；
qoyuqlashturghuch, qoyuqlashturush maddisi		增稠剂 zēng chóu jì；
qoyuqlashturghuchi dorilar		增稠剂 zēng chóu jì；
qoyuqlashturghuchi madda		稠化剂 chóu huà jì；
qoyuqlashturmaq, qoyuldurmaq		提练 tí liàn；
qoyuqlashturmaq, qisip kichikletmek		炼 liàn；
qoyuqlashturush ishchisi		浓缩工 nóng suō gōng；
qoyuqlashturush réaktiwi		增浓剂 zēng nóng jì；
qoyuqlashturush maddisi		稠厚剂 chóu hòu jì；
qoyuqlashturulghan uran		浓缩铀 nóng suō yóu；
qoyuqlashturulghan boghuz		浓厚饲料浓缩饲料； 浓厚饲料，浓缩饲料 nóng hòu sì liào nóng suō sì liào；
qoyuqlashturulghan béliq aqsili		鱼蛋白浓缩物 yú dàn bái nóng suō wù；
qoyuqlashturulghan qalduq may		浓缩残油 nóng suō cán yóu；
qoyuqlashturulghan may		稠化油 chóu huà yóu； 增稠油 zēng chóu yóu；
qoyuqlashturulghan méwe sherbiti		浓缩果汁 nóng suō guǒ zhī；
qoyuqlashturulghan wino		浓缩葡萄酒 nóng suō pú tao jiǔ；
qoyuqlashturulghan, qoyuldurulghan		浓缩的 nóng suō de；
qoyuqlashqan bulut		凝结云 níng jié yún；
qoyuqlashqan gaz bilen heriketlendürüsh		凝结气驱 níng jié qì qū；
qoyuqlashmaq		凝结 níng jié； 凝聚 níng jù；
qoyuqlashmaq, qoyuqlashturmaq, yépishqaqlashmaq, yépishqaqlashturmaq		变稠 biàn chóu；
qoyuqlishish		变浓 biàn nóng；
qoyuqlishish éqimi		凝结流 níng jié liú；
qoyuqlishish bésimi		凝结气压 níng jié qì yā；
qoyuqlishish poténsiali		浓集势 nóng jí shì；
qoyuqlishish jiddiy dolquni		凝结激波 níng jié jī bō；
qoyuqluq		醇厚 chún hòu； 密度 mì dù； 稠度 chóu dù； 浓度 nóng dù； 浓度 nóng dù；
qoyuqluq ölchigüch, konsistométir		稠度计 chóu dù jì；
qoyuqluq bataréyisi		浓差电池 nóng chà diàn shi；
qoyuqluq polyarizatsiyisi		浓差极化 nóng chà jí huà；
qoyuqluq shkalisi		浓度标度 nóng dù biāo dù；
qoyuqluq gradiénti		浓度梯度 nóng dù tī dù；
qoyuqluqini töwenlitish		浓度减低 nóng dù jiǎn dī；
qoyuldurghuch		浓缩器 nóng suō qì；
qoyuldurlghan suyuqluqlarning omumiy namini körsitidu		浆 jiāng；
qoyuldurmaq, qaynatmaq		煎 jiān；
qoyuldurush		浓缩 nóng suō；
qoyuldurush-suyuldurush tejribisi		浓缩稀释试验； 浓缩-稀释试验 nóng suō xī shì shì yàn；
qoyuldurulghan uran		浓缩铀 nóng suō yóu；
qoyuldurulghan boghuz		浓缩饲料 nóng suō sì liào；
qoyuldurulghan bénzin		浓缩汽油 nóng suō qì yóu；
qoyuldurulghan suyuqluqlarning omumiy nami		浆 jiāng；
qoyuldurulghan suyuqluqlarning omumiy namini körsitidu		浆 jiāng；
qoyuldurulghan süt		浓缩乳 nóng suō rǔ；
qoyuldurulghan matériyal		浓缩材料 nóng suō cái liào；
qoyuldurulghan madda		浓缩物 nóng suō wù；
qoyuldurulghan madda opiriskiwatéli		浓缩物喷雾器 nóng suō wù pēn wù qì；
qoyuldurulghan yémeklik		浓缩食品 nóng suō shí pǐn；
qoyulmaq		开映 kāi yìng； 凝聚 níng jù； 糨 jiàng；
qoyulmaq, qoyuqlashmaq, kondénsatsiye (gazlar)		凝聚 níng jù；
qoyulidighan oyun nomurliri		戏单 xì dān；
qoyulidighan filim		发行拷贝 fā xíng kǎo bèi；
qoyulidighan nomurlar		演出节目 yǎn chū jié mù；
qoyulush		提法 tí fǎ；
qoyulush, qoyuqlishish		凝聚 níng jù；
qoyun		怀抱 huái bào； 怀 huái；
qoyun bix		腋芽 yè yá；
qoyun sait		挂表 guà biǎo；
qoyun saiti		怀表 huái biǎo；
qoyun saiti, yanchuq saiti		怀表 huái biǎo；
qoyun, quchaq		怀抱 huái bào； 腹 fù；
qoyuwétish üskünisi		排放装置 pái fàng zhuāng zhì；
qoyuwétish éghizi		排放口 pái fàng kǒu；
qoyuwétish egri turubisi		放泄弯管 fàng xiè wān guǎn；
qoyuwétish klapani		放泄阀 fàng xiè fá；
qoyuwétish koéffitsénti		释放系数 shì fàng xì shù；
qoyuwétilgen toxu		仓场鸡 cāng chǎng jī；
qoyuwétilgen köygüchi gaz		放散的可燃气体 fàng sàn de kě rán qì tǐ；
qoyuwétilmek		获释 huò shì；
qoyuwétilmek, azad qilinmaq, boshitilmaq		获释 huò shì；
qoyuwetküchi		排放者 pái fàng zhě；
qoyuwetmeslik		不放过 bù fàng guò；
qoyuwetmek		放出 fàng chū； 宽纵 kuān zòng； 排放 pái fàng； 松口 sōng kǒu； 撒手 sā shǒu； 撒 sā； 释 shì； 蓄 xù；
qoyuwetmek, (saqal-chachni)		养 yǎng；
qoyuwetmek, achmaq		骋 chěng；
qoyuwetmek, éqitiwetmek		渫 xiè；
qoyuwetmek, chiqiriwetmek		放掉 fàng diào；
qoyuwetmek, chüshmek, chüshürmek		释 shì；
qoyuwetmek, chüshürüwetmek		放下 fàng xià；
qoyuwetmek, qolni boshatmaq		撒 sā；
qoyuwetmek, qoymaq, östürmek, yétildürmek		蓄 xù；
qoyuwetmek, qoyup bermek		宽纵 kuān zòng； 送放 sòng fàng；
qoyuwetmek, qoyup bermek, yol qoymaq		纵令 zòng lìng；
qong, saghra, kasa		屁股蛋子 pì gǔ dàn zǐ； 臀部 tún bù；
qong, kasa, köt		后 hòu；
qongaltaq		赤脚 chì jiǎo； 赤足 chì zú； 光蛋 guāng dàn；
qongchi, héjiqiz		小相公 xiǎo xiāng gōng；
qongchiliq, meqettin lezzetlinish		肛门色情 gāng mén sè qíng； 肛门性格 gāng mén xìng gé；
qonggharcha		貉子 háo zi； 山狸 shān lí； 貉 hè； 狸 lí； 貔 pí；
qonggharcha uruqdishi		貉属 hè shǔ； 山狸属 shān lí shǔ；
qonggharcha bash ailisi		山狸总科 shān lí zǒng kē；
qonggharcha térisi		貉绒 háo róng；
qonggharchining küchüki		貆 huán；
qongghiraq chalghuchi		司铃员 sī líng yuán；
qongghiraqning urulidighan yéri		隧 suì；
qongghurasiman gül		钟状花 zhōng zhuàng huā；
qongghuraq		铃铛 líng chēng； 响铃装置 xiǎng líng zhuāng zhì； 振铃 zhèn líng； 振鸣器 zhèn míng qì； 振铃器 zhèn líng qì； 铎 duó； 铃 líng； 銮 luán； 钟 zhōng； 撞 zhuàng； 镯 zhuó；
qongghuraq (jang) awazi		钟声 zhōng shēng；
qongghuraq arghamchisi		钟绳 zhōng shéng；
qongghuraq aghzi sheklidiki turuba uliqi		钟口接头 zhōng kǒu jiē tóu；
qongghuraq almashturush üskünisi		振铃变换设备 zhèn líng biàn huàn shè bèi；
qongghuraq almashturush wéklyuchatéli		振铃转换开关 zhèn líng zhuǎn huàn kāi guān；
qongghuraq awazliq chiltar, qongghuraq arfa		钟音竖琴 zhōng yīn shù qín；
qongghuraq awazi		振铃音 zhèn líng yīn； 钟声 zhōng shēng； 铃声 líng shēng； 锽 huáng；
qongghuraq orni		振铃位置 zhèn líng wèi zhì；
qongghuraq urush		振铃 zhèn líng；
qongghuraq urush waqti		振铃时间 zhèn líng shí jiān；
qongghuraq ussuli		铎舞 duó wǔ；
qongghuraq üzüsh tok yoli		振铃切断电路 zhèn líng qiē duàn diàn lù；
qongghuraq bataréyisi		振铃用电池 zhèn líng yòng diàn shi；
qongghuraq bash kunupkisi		振铃总电键 zhèn líng zǒng diàn jiàn；
qongghuraq bolqisi		铃锤 líng chuí； 铃锤 líng chuí；
qongghuraq tanisi		铃绳 líng shéng；
qongghuraq tok bésimi		振铃电压 zhèn líng diàn yā；
qongghuraq tok derijisi		振铃电平 zhèn líng diàn píng；
qongghuraq tok menbesi		振铃电源 zhèn líng diàn yuán；
qongghuraq tok yoli		电铃电路 diàn líng diàn lù； 振铃电路 zhèn líng diàn lù；
qongghuraq toki		铃流 líng liú； 振铃电流 zhèn líng diàn liú；
qongghuraq toki chastotisi		铃流频率 líng liú pín lǜ；
qongghuraq toki hasil qilghuch		铃流发生器 líng liú fā shēng qì；
qongghuraq tokini aridin tutashturghuch		铃流中继器 líng liú zhōng jì qì；
qongghuraq tokini almashturghuch		铃流变换器 líng liú biàn huàn qì；
qongghuraq tokini almashturush kunupkisi		铃流转换按键 líng liú zhuǎn huàn àn jiàn；
qongghuraq tokini üzüsh iqtidari		铃流切断功能 líng liú qiē duàn gōng néng；
qongghuraq tokini üzüsh rélési		铃流切断继电器 líng liú qiē duàn jì diàn qì；
qongghuraq tizginligüch		振呜抑制器 zhèn wū yì zhì qì；
qongghuraq tili		钟舌 zhōng shé； 钟锤 zhōng chuí；
qongghuraq tiligha baghlan'ghan arghamchining tutquchi		铃扣 líng kòu；
qongghuraq tewretküch		振铃振荡器 zhèn líng zhèn dàng qì；
qongghuraq jaranglimaq		钟鸣 zhōng míng；
qongghuraq jazisi		吊钟架子 diào zhōng jià zǐ； 振铃器架 zhèn líng qì jià；
qongghuraq jiringlash waqti		振铃时间 zhèn líng shí jiān；
qongghuraq jiringlitish		振铃 zhèn líng；
qongghuraq jiringlitish apparati, qongghuraq apparati		振铃机 zhèn líng jī；
qongghuraq jiringlitish usuli		振铃法 zhèn líng fǎ；
qongghuraq chastotisi		振铃频率 zhèn líng pín lǜ；
qongghuraq chalmaq		摇铃 yáo líng；
qongghuraq chalmaq, qongghuraq kunupkisini basmaq		打铃 dǎ líng；
qongghuraq chélinish waqti		振铃时间 zhèn líng shí jiān；
qongghuraq rawiqi		钟楼 zhōng lóu；
qongghuraq rélési		警铃继电器 jǐng líng jì diàn qì； 振铃继电器 zhèn líng jì diàn qì；
qongghuraq saet		钟 zhōng；
qongghuraq sapiqi		甬 yǒng；
qongghuraq saz		钟琴 zhōng qín；
qongghuraq sistémisi		振铃系统 zhèn líng xì tǒng；
qongghuraq signali		振铃音信号 zhèn líng yīn xìn hào； 振铃信号 zhèn líng xìn hào；
qongghuraq signali hasil qilghuch		振铃信号发生器 zhèn líng xìn hào fā shēng qì；
qongghuraq signalini aridin tutashturush liniyisi		振铃信号中继线 zhèn líng xìn hào zhōng jì xiàn；
qongghuraq signalini almashturghuch		振铃信号变换器 zhèn líng xìn hào biàn huàn qì；
qongghuraq signalini ulap yollighuch		振铃信号转发器 zhèn líng xìn hào zhuǎn fā qì；
qongghuraq signalini xatirilep yollighuch		振铃信号记发器 zhèn líng xìn hào jì fā qì；
qongghuraq signalini yollash		振铃信号传输 zhèn líng xìn hào chuán shū；
qongghuraq siniqi		振铃试验 zhèn líng shì yàn；
qongghuraq shekillik impuls		钟彤脉冲 zhōng tóng mài chōng；
qongghuraq shekillik péch		罩式炉 zhào shì lú；
qongghuraq shekillik dolqun		钟形波 zhōng xíng bō；
qongghuraq qachisi		铃碗 líng wǎn；
qongghuraq qalpiqi		铃碗 líng wǎn；
qongghuraq qayturush tok bésimi		回铃电压 huí líng diàn yā；
qongghuraq qayturush signali		回铃音信号 huí líng yīn xìn hào；
qongghuraq qayturush qurulmisi		回铃装置 huí líng zhuāng zhì；
qongghuraq qayturush katushkisi		回铃线圈 huí líng xiàn quān；
qongghuraq qayturush klapani		回铃牌 huí líng pái；
qongghuraq qayturush kunupkisi		回铃键 huí líng jiàn；
qongghuraq qobullash tok yoli		受铃电路 shòu líng diàn lù；
qongghuraq qobullighuch		收铃器 shōu líng qì； 振铃接收器 zhèn líng jiē shōu qì；
qongghuraq qobullighuchning tallashchanliqi		收铃器选择性 shōu líng qì xuǎn zé xìng；
qongghuraq qurt		钟虫 zhōng chóng；
qongghuraq qurulmisi		振铃装置 zhèn líng zhuāng zhì；
qongghuraq qush		钟鸣鸟 zhōng míng niǎo；
qongghuraq quyush ilmi, kampanologiye		铸钟学 zhù zhōng xué；
qongghuraq quyush ustisi, kampanologist		铸钟师 zhù zhōng shī；
qongghuraq quwwiti		振铃功率 zhèn líng gōng lǜ；
qongghuraq katushkisi		铃线圈 líng xiàn quān；
qongghuraq kashilisi		振铃干扰 zhèn líng gān rǎo；
qongghuraq kodi		振铃电码 zhèn líng diàn mǎ； 振铃码 zhèn líng mǎ；
qongghuraq kunupkisi		铃的按钮 líng de àn niǔ； 振铃键 zhèn líng jiàn； 振铃电键 zhèn líng diàn jiàn；
qongghuraq girwiki		振铃边际 zhèn líng biān jì；
qongghuraq güllük derex		钟花树 zhōng huā shù；
qongghuraq marginali		振鸣边际 zhèn míng biān jì；
qongghuraq misi (3-4 ülüsh mis bilen 1 ülüsh qeleyning qétishmisi)		钟铜 zhōng tóng；
qongghuraq muzikisi chalmaq, qongghuraq muzikisi orunlimaq		钟乐演奏 zhōng lè yǎn zòu；
qongghuraq mulazimiti		闹钟服务 nào zhōng fú wù；
qongghuraq munari		钟塔 zhōng tǎ； 钟楼 zhōng lóu；
qongghuraq nuqtisi		振呜点 zhèn wū diǎn；
qongghuraq yapquchi		钟罩 zhōng zhào；
qongghuraq hasil qilghuch		响铃发生器 xiǎng líng fā shēng qì；
qongghuraq haliti		振铃状态 zhèn líng zhuàng tai；
qongghuraq, zil		铃铛 líng chēng； 信号铃 xìn hào líng；
qongghuraq, zil, koldurma		瓴 líng； 铃 líng；
qongghuraqbash		失车菊； 失车菊（菊科） shī chē jú； 矢车菊； 矢车菊（菊科） shǐ chē jú； 矢车菊 shǐ chē jú；
qongghuraqbash uruqdishi		矢车菊属 shǐ chē jú shǔ；
qongghuraqbashsiman kök gül		矢车菊蓝花 shǐ chē jú lán huā；
qongghuraqtiken		铃铛刺盐豆木； 铃铛刺／盐豆木（豆科） líng chēng cì yán dòu mù； 铃当刺 líng dāng cì； 盐豆木铃铛刺； 盐豆木／铃铛刺（豆科） yán dòu mù líng chēng cì；
qongghuraqtiken derixi		盐豆木 yán dòu mù；
qongghuraqxana		钟架 zhōng jià； 钟室 zhōng shì； 钟楼 zhōng lóu；
qongghuraqsiman		铃形 líng xíng；
qongghuraqsiman egri siziq		钟形曲线 zhōng xíng qǔ xiàn；
qongghuraqsiman egme		钟形拱 zhōng xíng gǒng；
qongghuraqsiman eynek botulka		钟形玻璃瓶 zhōng xíng bō li píng；
qongghuraqsiman baktériye uruqdishi		钟菌属 zhōng jūn shǔ；
qongghuraqsiman tozan yighquch		铎式除尘器 duó shì chú chén qì；
qongghuraqsiman jisim		钟形体 zhōng xíng tǐ；
qongghuraqsiman dolqun süzgüch		钟彤滤波器 zhōng tóng lǜ bō qì；
qongghuraqsiman qalpaq		钟罩 zhōng zhào； 钟形罩 zhōng xíng zhào；
qongghuraqsiman qurt		钟形虫 zhōng xíng chóng；
qongghuraqsiman qulule		铃贝 líng bèi；
qongghuraqsiman güllük ösümlükler		钟形花植物 zhōng xíng huā zhí wù；
qongghuraqsiman nersiler		铃 líng；
qongghuraqgül		吊钟花属 diào zhōng huā shǔ； 钟花 zhōng huā； 桔梗 jú gěng； 桔 jú； 桔梗； 桔梗（桔梗科） jú gěng；
qongghuraqgül ailsi		桔梗科 jú gěng kē；
qongghuraqgülsiman gülsamsaq		钟花百合 zhōng huā bǎi hé；
qongghuraqliq aridin tutashturghuch		振铃中继器 zhèn líng zhōng jì qì；
qongghuraqliq saet		自鸣钟 zì míng zhōng； 自呜钟 zì wū zhōng； 闹钟 nào zhōng；
qongghuraqliq signalizator		振铃信号器 zhèn líng xìn hào qì；
qongghuraqliq leylime belge		钟响浮标 zhōng xiǎng fú biāo；
qongghuraqliq manométr		浮钟压力计 fú zhōng yā lì jì；
qongghuraqni aridin tutashturush tok yoli		振铃中继电路 zhèn líng zhōng jì diàn lù；
qongghuraqning jaranglash awazi		哕哕 huì huì；
qongghuraqning yaki jangning awazi		镗 tāng；
qongghuz		介虫 jiè chóng； 甲虫 jiǎ chóng；
qongghuz anténnisining beshinchi boghumi		触腕节 chù wàn jié；
qongghuz uruqdishi		介虫属 jiè chóng shǔ；
qongghuz qanitining üstki yapraqchisi		上侧片 shàng cè piàn；
qongghuzsman kaktus		瑞凤玉； 瑞凤玉（仙人掌科） ruì fèng yù；
qongghuzlarning éghiz apparati bilen anténnisining ariliqi		口前部 kǒu qián bù；
qongghuzning astinqi éngek söngiki		颏下片 kē xià piān；
qongi éghir, bir olturghan yéridin qopqusi kelmeydighan		屁股太沉 pì gǔ tai chén；
qongini érighdimaq, chapiqini adalimaq, buzuwetken ishni yighishturmaq		擦屁股 cā pì gǔ；
qongini tolghap mangmaq		扭屁股走 niǔ pì gǔ zǒu；
qongini yalimaq		舔屁股 tiǎn pì gǔ；
qongiyoghan		疔疮 dīng chuāng； 疔 dīng； 疖 jiē；
qongiyoghan sewebidin bolghan séptitsémiye késili		疔疮走黄 dīng chuāng zǒu huáng；
qongiyoghan, chiqan		疔疮 dīng chuāng； 疔 dīng； 石疽 shí jū；
qongiyoghan, chiqan, yiringliq yara		厉痈 lì yōng；
qongur		褐 hè；
qongur ala tayland müshüki		褐点暹罗猫 hé diǎn xiān luō māo；
qongur ala turdus qushi		田鸫 tián dōng；
qongur ala reng		雪花棕色 xuě huā zōng sè；
qongur altunköz		褐蛉 hé líng；
qongur anilin binepshisi, qongur mawi reng		苯胺紫灰褐色 běn àn zǐ huī hè sè；
qongur otlaq saljisi		褐蜱 hé pí；
qongur orman bulghuni		鱼貂 yú diāo；
qongur ostértagiye yipche qurti		褐毛虫 hè máo chóng；
qongur is		褐烟 hè yān；
qongur ömüchük		褐色隐居蜘蛛 hè sè yǐn jū zhī zhū；
qongur öy chashqni		大家鼠 dà jiā shǔ； 褐家鼠 hè jiā shǔ； 褐鼠 hè shǔ；
qongur öy chashqini		褐鼠 hè shǔ；
qongur uchar pit		褐飞虱 hè fēi shī；
qongur üzüm qululisi		褐蜗牛 hè wō niú；
qongur éyiq		人熊 rén xióng； 棕熊 zōng xióng； 罴 pí； 马熊 mǎ xióng；
qongur éyiq (aq bash éyiq)		棕熊； 棕熊（包括马熊） zōng xióng；
qongur éwfagus torghiyi		锈色黑鹂 xiù sè hēi lí； 锈色鹩哥 xiù sè liáo gē；
qongur enjür		锈色无花果 xiù sè wú huā guǒ；
qongur bash		早熟禾 zǎo shú hé；
qongur bash béliqchi		棕头鸥 zōng tóu ōu；
qongur bayqush ailisi		褐科 hé kē；
qongur boyaq		颜料褐 yán liào hè；
qongur burun késili		褐鼻病 hè bí bìng；
qongur bugha		黑鹿 hēi lù； 水鹿 shuǐ lù；
qongur bulghun térisi		鱼貂皮 yú diāopí；
qongur bétti puddingi		棕色贝蒂布丁 zōng sè bèi dì bù dīng；
qongur béréts qalpiqi		褐色贝雷帽 hè sè bèi léi mào；
qongur béliq uruqdishi		褐鱼属 hè yú shǔ；
qongur postluq térixor		褐皮蠹 hé pí dù；
qongur tash		褐砂岩 hè shā yán；
qongur tréska béliqi		红小褐鳕 hóng xiǎo hé xuě；
qongur topa		褐土 hè tǔ；
qongur torghay		鹛 méi；
qongur tozan küye		褐粉蠹 hé fěn dù；
qongur tiwitliq térixor		褐毛皮蠹 hé máopí dù；
qongur tiwitliq mite		褐蕈甲 hé xùn jiǎ；
qongur tupraq		棕土 zōng tǔ；
qongur tupraq, qongur orman tupriqi		棕壤 zōng rǎng；
qongur turna		秧鹤 yāng hè；
qongur turna ailisi		秧鹤科 yāng hè kē；
qongur tülke		褐狐 hè hú；
qongur térilikler		褐肤人 hè fū rén；
qongur tenlikler		棕色人 zōng sè rén；
qongur jughur		棕背田雉 zōng bēi tián zhì；
qongur chipar yiriq kalpuk yilan		菱斑裂吻蛇 líng bān liè wěn shé；
qongur chirish késelliki		褐腐病 hè fǔ bìng；
qongur chirimtal		褐云母 hè yún mǔ；
qongur chöl tupriqi		棕漠土 zōng mò tǔ；
qongur chékitlik déngiz sheytini (béliq)		褐斑翻车鱼 hè bān fān chē yú；
qongur xyéna iti		褐鬣狗 hé liè gǒu；
qongur dagh késili (üzüm, amut, béhi qatarliqlarda)		苦麻点病 kǔ má diǎn bìng；
qongur dagh késelliki		褐斑病 hè bān bìng； 褐纹病 hè wén bìng；
qongur daghliq ashliq perwanisi		褐斑谷蛾 hè bān gǔ é；
qongur daghliq yopurmaq purlashtughuchi perwane		新褐卷叶蛾 xīn hè juàn yè é；
qongur dümbilik yérim üzgüch perdilik layxorek		褐背半蹼鹬 hé bēi bàn pǔ yù；
qongur derex ördiki		褐树鸭 hè shù yā；
qongur rak uruqdishi, krago uruqdishi		褐虾属 hè xiā shǔ；
qongur reng		鞍皮棕色 ān pí zōng sè； 发棕色 fā zōng sè； 古褐色 gǔ hè sè； 褐色水彩； 褐色［水彩］ hè sè shuǐ cǎi； 酱色 jiàng sè； 棕色 zōng sè； 棕 zōng；
qongur renglik		棕色 zōng sè；
qongur renglik arilashma		棕色合剂 zōng sè hé jì；
qongur renglik it saljisi		褐色狗蜱 hèsè gǒu pí；
qongur renglik boyaq		棕色染料 zōng sè rǎn liào；
qongur renglik tenche		棕色体 zōng sè tǐ；
qongur renglik chashqan qulaq shepereng		棕色鼠耳蝠 zōngsè shǔ ěr fú；
qongur renglik xan yilini		棕色王蛇 zōng sè wáng shé；
qongur renglik resim		棕褐色图片 zōng hè sè tú piàn； 棕色相片 zōng sè xiāng piàn；
qongur renglik sapal		棕色陶器 zōng sè táo qì；
qongur renglik shepereng uruqdishi		棕蝠属 zōng fú shǔ；
qongur renglik qattiq quyruq ördek		棕硬尾鸭 zōng yìng wěi yā；
qongur renglik qumluq chéketkisi		棕色沙螽 zōng sè shā zhōng；
qongur renglik kalte yaghach		似缎木 sì duàn mù；
qongur renglik kislata		棕色酸 zōng sè suān；
qongur renglik közeynek		茶镜 chá jìng；
qongur renglik külleshken tupraq		棕色灰化土 zōng sè huī huà tǔ；
qongur renglik may hüjeyrisi		棕脂肪细胞 zōng zhī fáng xì bāo；
qongur sim qurt		暗金针虫 àn jīn zhēn chóng；
qongur sink-man'gan rudisi		褐锌锰矿 hè xīn měng kuàng；
qongur sériq tupraq		粟黄土 sù huáng tǔ；
qongur sériq dagh		褐黄斑 hè huáng bān；
qongur sériqliq késili		褐黄病 hè huáng bìng；
qongur shaxsanighuch		褐旋木雀 hè xuán mù què； 棕柳莺 zōng liǔ yīng； 鹩雀 liáo qiāo； 田刺鹩 tián cì liáo；
qongur qar		褐色雪 hè sè xuě；
qongur qarighu chérépashka uruqdishi		褐盲蝽属 hé máng  shǔ；
qongur qasiraqliq qurt		泥龟蜡蚧 ní guī là jiè；
qongur qalpaqliqlar teshkilati		褐帽组织 hè mào zǔ zhī；
qongur qanatliq chirpashka		茶翅蝽象 chá chì  xiàng；
qongur qanatliq qarlighachsiman chayka		褐翅燕鸥 hè chì yàn ōu；
qongur qongghuz ailisi		薪甲科 xīn jiǎ kē；
qongur qowzaqliq dub derixi		褐栎 hé lì；
qongur qizil boyaq		褐红染料 hè hóng rǎn liào；
qongur qizil, jigerreng qizil		褐红色 hè hóng sè；
qongur quyruqluq kichik kenir chiwini		棕尾小麻蝇 zōng wěi xiǎo má yíng；
qongur qeghez		棕褐色相纸； 棕褐［色］相纸 zōng hè sè xiāng zhǐ；
qongur kambala béliqi		锈色黄盖鲽 xiù sè huáng gài dié；
qongur közeyneklik yilan		褐眼镜蛇 hè yǎn jìng shé；
qongur kömür		棕褐煤 zōng hè méi； 褐煤 hè méi；
qongur kumuta uruqdishi		褐带蜚属 hé dài fěi shǔ；
qongur külreng		褐灰色 hè huī sè；
qongur lalma chashqan		棕旅鼠 zōng lǚ shǔ；
qongur layliq tömür téshi		褐泥铁石 hè ní tiě shí；
qongur mannit		褐铁矾 hè tiě fán；
qongur may, qongur yagh		褐脂肪 hè zhī fáng；
qongur maysa kanisi		褐麦螨 hé mài；
qongur mom		小烛树蜡 xiǎo zhú shù là；
qongur müshük		栗色猫 lì sè māo；
qongur yilpiz		云豹 yún bào；
qongur yiltiz késelliki		褐根病 hè gēn bìng；
qongur yingne yopurmaqliq orman tupriqi		棕色针叶林土 zōng sè zhēn yè lín tǔ；
qongur yüsün		褐藻褐藻门； 褐藻，褐藻门 hè zǎo hè zǎo mén； 褐藻 hè zǎo；
qongur hak tupraq		棕色石灰土 zōng sè shí huī tǔ；
qongur halqa		褐环 hè huán；
qongur halqa tejribisi		棕环试验 zōng huán shì yàn；
qongur here uruqdishi		褐蛉属 hé líng shǔ；
qongur, béghir reng, gil reng		赭 zhě；
qongur, béghirreng		赭 zhě；
qongur, qarimataq, qarilaq		黧 lí；
qongurdan, bozshéghil		离蕊芥马糠草； 离蕊芥／马糠草（十字花科） lí ruǐ jiè mǎ kāng cǎo；
qongurreng		酱色 jiàng sè；
qongurgha mayil kül reng		野鸭灰色 yě yā huī sè；
qongur-qizil tupraq		棕红壤 zōng hóng rǎng；
qongurlishish		棕褐色变 zōng hè sè biàn； 棕化作用； 棕化［作用］ zōng huà zuò yòng；
qongumda ishtinim yoq, étim gülmarjanbüwi		位卑言高 wèi bēi yán gāo；
qow		油子 yóu zǐ；
qowazaq dachin		桂皮 guì pí；
qowzaq		表皮 biǎo pí； 浮皮儿 fú pí ér； 周皮 zhōu pí； 壳 ké； 皮 pí；
qowzaq aqlighuch		树皮铲凿 shù pí chǎn záo；
qowzaq ulaq		树皮嫁接 shù pí jià jiē； 皮接 pí jiē；
qowzaq börtmisi		皮瘤 pí liú；
qowzaq talasi qeghizi		绵 mián；
qowzaq töshüki		皮孔 pí kǒng；
qowzaq chiritküchi zemburugh		黑腐皮壳 hēi fǔ pí ké；
qowzaq chüshüsh qewiti		落皮层 luò pí céng；
qowzaq chüshüsh mezgili		干皮期 gàn pí qī；
qowzaq darchin		丁香桂皮 dīng xiāng guì pí； 束肉桂 shù ròu guì；
qowzaq rext		树皮布 shù pí bù；
qowzaq soyush ishchisi		剥树皮工 bāo shù pí gōng；
qowzaq sirtqi qasiriqi		树干鳞面 shù gàn lín miàn；
qowzaq qongghuzi		扁甲 biǎn jiǎ；
qowzaq qongghuzi ailisi		扁甲科 biǎn jiǎ kē；
qowzaq qélinliqini ölchesh perkasi		树皮规 shù pí guī；
qowzaq kökirish késili		蓝菌斑 lán jūn bān；
qowzaq yaki yopurmaq (ösümlüktin ajrap ketken)		箨 tuò；
qowzaq, post		表皮 biǎo pí；
qowzaq, derex qowziqi		树皮 shù pí；
qowzaqtin tar yochuq échip ulash		狭缝皮下接 xiá féng pí xià jiē；
qowzaqdarchin		桂皮 guì pí；
qowzaqdarchin süyi		桂皮水 guì pí shuǐ；
qowzaqqa chiqiriwétish nisbiti		树皮扣除率 shù pí kòu chú lǜ；
qowzaqqa qongur dagh chüshüsh késili		树皮褐斑病 shù pí hè bān bìng；
qowzaqni chong soyush		打扒皮 dǎ bā pí；
qowzaqning boghushi		皮封 pí fēng；
qowziqi soyulmighan yaghach, qélin pen		背板 bèi bǎn；
qowziqi soyuwétilgen pilikot		芯 xīn；
qowziqidin rext ishlinidighan derex		树皮布树 shù pí bù shù；
qowziqini soymaq, aqlimaq		去壳 qù ké；
qowziqini halqisiman soyush		环割 huán gē；
qowm		宗 zōng； 族 zú；
qowm béshi		族长 zú cháng；
qowm-qérindashsiz, el-aghinisiz		举眼无亲 jǔ yǎn wú qīn；
qowm-qérindashlar (ata-ana, aka-uka, xotun-bala)		六亲 liù qīn；
qowm-qérindashliridin yüz örümek		六亲不认 liù qīn bù rèn；
qowm-qérindashliridin yüz örümek؛ wapasiz qilmaq		六亲不认 liù qīn bù rèn；
qowmi awaz		民族呼声报； 《民族呼声报》 （印属克什米尔） mín zú hū shēng bào；
qowmi jeng		民族战斗报； 《民族战斗报》 （印） mín zú zhàn dòu bào；
qowmi nida		民族呼声报； 《民族呼声报》 （利比） mín zú hū shēng bào；
qowurgha		肋条 lèi tiáo； 纵肋 zòng lèi； 排骨 pái gǔ； 骭 gàn； 勒 lè； 肋 lèi； 胁 xié；
qowurgha ariliq artériyisi		肋间动脉 lèi jiān dòng mài；
qowurgha ariliq bilek nérwisi		肋间臂神经 lèi jiān bì shén jīng；
qowurgha ariliq muskuli		肋间肌 lèi jiān jī；
qowurgha ariliq muskuli aghrish		肋肌痛 lèi jī tòng；
qowurgha ariliq nérwisi		肋间神经 lèi jiān shén jīng；
qowurgha ariliq wénasi		肋间静脉 lèi jiān jìng mài；
qowurgha ariliqi		肋间 lèi jiān；
qowurgha astidiki		下肋的 xià lèi de；
qowurgha uchi sériq éti		肋喙筋膜 lèi huì jīn mó；
qowurgha tipliq nepeslinish		肋呼吸 lèi hū xī；
qowurgha kömürchiki		肋软骨 lèi ruǎn gǔ；
qowurgha gösh kawipi		烤肋条 kǎo lèi tiáo；
qowurgha göshi		肋条肉 lèi tiáo ròu； 肉排 ròu pái；
qowurgha, qowurgha söngiki		肋骨 lèi gǔ；
qowurghisiz		无肋的 wú lèi de；
qowurghisiman egme		肋拱 lèi gǒng；
qowurghisiman siziq chiqirip qirini toxtitish		罗纹收口 luó wén shōu kǒu；
qowurghisiman siziqlar		罗纹 luó wén；
qowurghisiman siziqliq ilme toqulma buyum		罗纹针织物 luó wén zhēn zhī wù；
qowurghisiman siziqliq toqulma		罗纹组织 luó wén zǔ zhī；
qowurghisiman siziqliq qisqa paypaq		罗纹袜套 luó wén wà tào；
qowurghisiman matériyal bilen chingitmaq		用肋材加固 yòng lèi cái jiā gù；
qowurghisini egmek		肉麻 ròu má；
qowurghiliqlar kenji etriti		有肋亚目 yǒu lèi yà mù；
qowuz		腮邦子 sāi bāng zǐ； 咡 èr； 顑 kǎn； 腮 sāi；
qowuz (maymunning)		嗛 qiàn；
qowuz (hasharatning)		小颏 xiǎo kē；
qowuz ishshimaq		发颐 fā yí；
qowuz tompiqi		腮突 sāi tū；
qowuz térisi		颊皮 jiá pí；
qowuz xaltisi		颊囊 jiá náng；
qowuz rayoni		颊区 jiá qū；
qowuz qismi		颊颌部 jiá hé bù；
qowuz göshi		颊肌 jiá jī；
qowuz muskuli		咬肌 yǎo jī；
qowuz, éghiz boshluqi		颊腔 jiá qiāng；
qowushturmaq		抄着手 chāo zhe shǒu； 抄 chāo； 揣 chuāi； 笼 lóng；
qowushturmaq (yeng ichige)		袖 xiù；
qowuq		城门 chéng mén； 大门 dà mén； 枷 jiā；
qowuq bégi		门子 mén zǐ；
qowuq sépili (sheher derwazisini qoghdaydighan sépil)		瓮城 wèng chéng；
qowuq we kishen sélin'ghan		披枷带锁 pī jiā dài suǒ；
qowuq, taqaq (jaza qorali)		枷 jiā；
qowuq, taqaq (qedimki jaza qorali)		枷 jiā；
qowuq, yaghachtin yasalghan koyza		梏 gù；
qowuqqa ot ketse, xendektiki béliqning haligha way		城门失火殃及池鱼； 城门失火，殃及池鱼 chéng mén shī huǒ yāng jí shi yú；
qibliname		指南 zhǐ nán；
qiblinema, yol körsetküch, qollanma		指南 zhǐ nán；
qible		西 xī；
qypash chasa tene		斜方体 xié fāng tǐ；
qipcha		接穗 jiē suì；
qipchaq		金腰子； 金腰子（虎儿草科） jīn yāo zǐ；
qipchaq tili		基普查克语 jī pǔ chá kè yǔ；
qipchaq milliti		基普查克族 jī pǔ chá kè zú；
qipqizil		赤裸裸 chì luǒ luǒ； 红扑扑 hóng pū pū； 红通通 hóng tōng tōng； 红通通的 hóng tōng tōng de； 红彤彤 hóng tóng tóng； 红艳的 hóng yàn de； 火红 huǒ hóng； 漫天 màn tiān； 双料 shuāng liào； 鲜红 xiān hóng； 赤红 chì hóng； 绯红 fēi hóng； 通红 tōng hóng；
qipqizil (mengz)		红润 hóng rùn；
qipqizil (mengzi)		红润 hóng rùn；
qipqizil aldamchiliq		瞒天大谎 mán tiān dà huǎng；
qipqizil eski		头上生疮脚上流脓 tóu shàng shēng chuāng jiǎo shàng liú nóng；
qipqizil boyalmaq		照红 zhào hóng；
qipqizil boyalmaq, toq qizil tüske kirmek		照红 zhào hóng；
qipqizil yalghanchilq؛ uchigha chiqqan kazzapliq		弥天大谎 mí tiān dà huǎng；
qipqizil yalghanchiliq		弥天大谎 mí tiān dà huǎng；
qipqizil, ötüp ketken		漫天 màn tiān；
qipqizil, toq qizil, ochuq qizil		绯 fēi；
qipyalingach		赤光光 chì guāng guāng； 赤裸裸 chì luǒ luǒ； 赤身露体 chì shēn lù tǐ； 赤条条 chì tiáo tiáo； 露骨 lù gǔ； 裸体 luǒ tǐ； 光溜溜 guāng liū liū； 身无长物 shēn wú cháng wù； 一丝不挂 yī sī bù guà；
qipyalingach yatidighan kariwat		裸卧床 luǒ wò chuáng；
qipyalingach, anidin tughma		光光光光的； 光光［光光的］ guāng guāng guāng guāng de； 赤裸裸 chì luǒ luǒ； 赤条条 chì tiáo tiáo； 赤身露体 chì shēn lù tǐ；
qite		大洲 dà zhōu； 洲 zhōu；
qiteler ara		神州行 shén zhōu xíng； 洲际 zhōu jì；
qiteler ara uchidighan oq yolluq bashqurulidighan snared		洲际弹道导弹 zhōu jì dàn dào dǎo dàn；
qiteler ara uchidighan bashqurulidighan bomba		洲际导弹 zhōu jì dǎo dàn；
qiteler ara tok yoli		洲际电路 zhōu jì diàn lù；
qiteler ara xewerlishish		洲际通信 zhōu jì tōng xìn；
qiteler ara radio istansisi		洲际电台； 洲际电台 （西） zhōu jì diàn tái；
qiteler ara radio shirkiti		洲际广播公司； 洲际广播公司 （菲） zhōu jì guǎng bō gōng sī；
qitan, kidan (qedimki millet)		契丹 qì dān；
qicha		菜子 cài zǐ； 辣芥 là jiè； 山芥 shān jiè； 油菜； 油菜（十字花科） yóu cài； 芸苔油菜； 芸苔／油菜（十字花科） yún tāi yóucài； 盖菜 gài cài； 芥菜 jiè cài； 油菜 yóu cài； 菜 cài； 芥 jiè； 芸 yún；
qicha (uruqi)		油菜籽 yóu cài zǐ；
qicha uruqdishi		芥属 jiè shǔ； 山芥属 shān jiè shǔ； 芸苔属 yún tāi shǔ；
qicha uruqi		菜子 cài zǐ； 芥子 jiè zǐ；
qicha bilen chilan'ghan achchiq-chüchük köktat qiyami		酸辣泡菜芥末酱 suān là pào cài jiè mò jiàng；
qicha talqini		油菜子粉 yóu cài zǐ fěn； 芥末 jiè mò；
qicha doghdaq qongghuz		油菜露尾甲 yóu cài lù wěi jiǎ；
qicha reng		芥子色 jiè zǐ sè；
qicha sériqi		芥子黄色 jiè zǐ huáng sè；
qicha künjürisi		菜籽饼 cài zǐ bǐng；
qicha képiniki		油菜粉蝶 yóu cài fěn dié；
qicha gazi		芥子气 jiè zǐ qì；
qicha méyi		菜油 cài yóu； 菜籽油 cài zǐ yóu； 芥子油 jiè zǐ yóu； 清油 qīng yóu；
qicha yéghi		菜油 cài yóu； 菜子油 cài zǐ yóu；
qicha, qicha uruqi		菜籽 cài zǐ；
qichqarmaq		叫唤 jiào huàn； 叫鸟 jiào niǎo； 招呼 zhāo hu； 传 chuán； 喊 hǎn； 呼 hū； 唤 huàn； 叫 jiào；
qichqarmaq, towlimaq, chaqirmaq, warqirimaq		雌 cí；
qichqarmaq, chaqirmaq		嚆 hāo；
qichqirip bermek		传呼 chuán hū；
qichishturmaq		刺痒 cì yǎng； 发痒 fā yǎng； 致痒 zhì yǎng；
qichishturidighan		痒 yǎng；
qichishqaq		疥疮 jiè chuāng； 疥癣 jiè xuǎn； 搔痒症 sāo yǎng zhèng； 痒风 yǎng fēng； 隐疹 yǐn zhěn； 疥 jiè； 瘙 sào；
qichishqaq eswisi		痒疹 yǎng zhěn；
qichishqaq qotur kanisi		痒螨 yǎng；
qichishqaq qotur kanisi uruqdishi		痒螨属 yǎng  shǔ；
qichishqaq qurti		疥螨 jiè； 疥虫 jiè chóng；
qichishqaq késili (ademlerde)		疥癣 jiè xuǎn；
qichishqaq, qotur		疥疮 jiè chuāng； 疥 jiè； 蚧 jiè；
qichishqaq, qichishqaq késili		疥癣 jiè xuǎn；
qichishqan yerde pit bar, qorqqan yerde jin		咬处有虱怕处有鬼； 咬处有虱，怕处有鬼 yǎo chǔ yǒu shī pà chǔ yǒu guǐ；
qichishqan yerni tatilimaq		搔痒 sāo yǎng；
qichishmaq		刺挠 cì náo； 刺痒 cì yǎng； 发痒 fā yǎng； 痒痒 yǎng yǎng； 痒 yǎng；
qichishmaq (tére)		瘙痒 sào yǎng；
qichishmaq, qichishturmaq		刺痒 cì yǎng；
qichishmaq, qichishturmaq, ghidiqi kelmek		发痒 fā yǎng；
qichishidighan tére késili		搔痒性皮肤病 sāo yǎng xìng pí fū bìng；
qichishish		搔痒感 sāo yǎng gǎn；
qichishish, qichishmaq		痒 yǎng；
qichishishni toxtitidighan		止痒的 zhǐ yǎng de；
qichigül		剪夏罗； 剪夏罗（石竹科） jiǎn xià luó；
qichim		剪秋罗； 剪秋罗（石竹科） jiǎn qiū luó；
qichim uruqdishi		剪秋罗属 jiǎn qiū luó shǔ；
qichining qizil yopurmaq qongghuzi		丽色叶甲 lì sè yè jiǎ；
qiche		至 zhì；
-qiche		等到 děng dào； 为止 wéi zhǐ； 到 dào；
qix arqiliq tarqilish		粪肥传播 fèn féi chuán bō；
qiddiy orunlashqa tégishlik wezipe		当务之急 dāng wù zhī jí；
qidirmaq		探勘 tàn kān； 探求 tàn qiú； 探索 tàn suǒ； 找出 zhǎo chū； 找到 zhǎo dào；
qidirmaq, izdimek		探勘 tàn kān；
qidirip tapmaq		翻寻 fān xún；
qir		边棱 biān léng； 地埂 dì gěng； 埂子 gěng zǐ； 棱边 léng biān； 棱角 léng jiǎo； 棱线 léng xiàn； 马背岭 mǎ bèi lǐng； 田埂 tián gěng； 突缘 tū yuán； 土垄 tǔ lǒng； 背 bèi； 觚 gū； 嵴 jí； 棱 léng； 梁 liáng； 垄 lǒng； 亩 mǔ； 畦 qí； 刃 rèn； 褶 zhě； 植 zhí；
qir (étizning)		埸 yì；
qir (poyiz chaqlirining izdin chiqip kétishige yol qoymaydighan qir)		凸缘 tū yuán；
qir (tagh qiri)		山脊 shān jǐ； 山梁 shān liáng；
qir éffékti		角效应 jiǎo xiào yīng；
qir buzghuch soqa		破垄犁 pò lǒng lí；
qir politi		凸缘钢 tū yuán gāng；
qir pükküch		折边器 shé biān qì；
qir püküsh ishchisi		折边工 shé biān gōng；
qir püküsh mashinisi		折边机 shé biān jī；
qir tam		堤墙 dī qiáng；
qir tösh kepter		凸胸鸽 tū xiōng gē；
qir tüzigüch		装边器 zhuāng biān qì；
qir chiqarmaq, qirlimaq, qaturmaq		笔挺 bǐ tǐng；
qir chiqirip enkaplash		凸缘线脚接缝 tū yuán xiàn jiǎo jiē féng；
qir chiqirip himlash		嵌凸缝 qiàn tū féng；
qir chiqirish mashinisi		成边器 chéng biān qì；
qir chiqirish mashinisi, qapartma chiqirish mashinisi, flanéts mashinisi		凸缘机 tū yuán jī；
qir rendisi, ériqche chiqirish rendisi		边缘槽刨 biān yuán cáo páo；
qir salmaq, qir yasimaq		封 fēng；
qir siziqi		棱角线 léng jiǎo xiàn；
qir sélish		打埂 dǎ gěng；
qir qirghuchi		凸缘车工 tū yuán chē gōng；
qir kahishi		戗脊瓦 qiāng jǐ wǎ；
qir gaykisi, flanéts gaykisi		凸缘螺母 tū yuán luó mǔ；
qir yaki ériqche chiqirish rendisi		辐刨 fú páo；
qir, iz		褶痕 zhě hén；
qir, étiz qiri		田埂 tián gěng； 塍 chéng； 埂 gěng；
qir, étiz qiri, tirgen		垓 gāi；
qir, bel		梁 liáng；
qir, bel (taghning)		梁 liáng；
qir, poruz		埝 niàn；
qir, tagh baghri		陂 pí；
qir, tirgen		堤埂 dī gěng；
qir, tirgen we étiz pasilidiki chighir yol		垄 lǒng；
qir, chet, yaqa, boy		边缘处 biān yuán chǔ；
qir, döng		坎 kǎn；
qir, döng, dömbel		坎 kǎn；
qir, qat, pürme, pürüm		褶 zhě；
qir, qatlaq, pürme, pürüm		褶 zhě；
qir, qirghaq, chöre		垂 chuí；
qir, qirghaq, chet		侧 cè； 陲 chuí；
qir, kichik qir		沟脊模 gōu jǐ mó；
qir, girwek		棱 léng； 楞 léng； 棱角 léng jiǎo；
qiraet		咏唱 yǒng chàng；
qiraet awazi		吟哦声 yín ò shēng；
qiraet qilmaq		背诵经文 bèi sòng jīng wén； 吟哦 yín ò； 吟咏 yín yǒng； 咏唱 yǒng chàng；
qiraet qilmaq, ayet oqumaq		唪 fěng；
qiraet yighilishi		高声祈祷会 gāo shēng qí dǎo huì；
qiraetxan		书呆子 shū dāi zǐ；
qiraetxana		书屋 shū wū； 阅览室 yuè lǎn shì；
qiraetxanining daimliq oqughuchisi		老读者 lǎo dú zhě；
qiralgha aq kerrek		天山邪蒿； 天山邪蒿（伞形科） tiān shān xié hāo；
qiran		骠勇 piào yǒng； 当年 dàng nián； 鼎盛 dǐng shèng；
qiran (erlerning ismi)		柯然； 柯然【维吾尔人名】 kē rán；
qiran chagh		正当年 zhèng dàng nián；
qiran chaghlar		当年 dàng nián；
qiran chaghlar؛ ottuz yash		而立之年 ér lì zhī nián；
qiran waqit		壮年 zhuàng nián；
qiran waqit, ottura yashliq		壮年 zhuàng nián；
qiran, küchke tolghan waqit		当 dāng；
qiranay (ayallarning ismi)		柯然阿依； 柯然阿依【维吾尔人名】 kē rán ā yī；
qiran'gül, chüchüne		小蓝雪花； 小蓝雪花（蓝雪科） xiǎo lán xuě huā；
qiranmemet (erlerning ismi)		柯然麦麦提； 柯然麦麦提【维吾尔人名】 kē rán mài mài tí；
qiranigha yetmek؛ aq-qarini perqétidighan bolmaq		不惑之年 bù huò zhī nián；
qiraw		白霜 bái shuāng； 雾凇 wù； 霜 shuāng；
qiraw apiti		霜害 shuāng hài；
qiraw azgili		霜穴 shuāng xué；
qiraw üshshüki		霜冻 shuāng dòng；
qiraw basqan		霜覆的 shuāng fù de；
qiraw chüshken kün		霜日 shuāng rì；
qiraw chüshüki		霜降 shuāng jiàng；
qiraw shekillinidighan oymanliq		成霜洼地 chéng shuāng wā dì；
qiraw kristali		霜晶 shuāng jīng；
qiraw güli (dérize eynikdiki)		霜花 shuāng huā；
qiraw mezgili		霜期 shuāng qī；
qiraw mezgili, qirawliq mezgil		霜期 shuāng qī；
qirawda yérilghan qoram tash		霜劈岩块； 霜劈［岩块］ shuāng pī yán kuài；
qirawdin kéyin hawa ochuq bolur, qardin kéyin hosul mol bolur		霜后准晴天瑞雪兆丰年； 霜后准晴天，瑞雪兆丰年 shuāng hòu zhǔn qíng tiān ruì xuě zhào fēng nián；
qirawdek aq, kümüsh reng		霜 shuāng；
qirawdek aqarghan		霜 shuāng；
qirawsiz zona, qirawsiz belbagh		无霜带 wú shuāng dài；
qirawsiz kün		无霜日 wú shuāng rì；
qirawsiz mezgil		无霜期 wú shuāng qī；
qirawsiman paxtilishish késili		霜霉病 shuāng méi bìng；
qirawsiman parashok		霜 shuāng；
qirawsiman kökertküchi zemburugh		霜霉菌 shuāng méi jūn；
qirawsiman kökertküchi zemburugh ailisi		霜霉科 shuāng méi kē；
qirawsiman kökertküchi zemburugh késelliki		霜状霉菌病 shuāng zhuàng méi jūn bìng；
qirawsiman nersiler		粉霜 fěn shuāng； 霜 shuāng；
qirawlishish nuqtisi		霜点 shuāng diǎn；
qirawlishish nuqtisi téxnikisi		霜点方法 shuāng diǎn fāng fǎ；
qirawlishish nuqtisi gigrométri		霜点湿度计 shuāng diǎn shī dù jì；
qirawliq sazliq		霜洼 shuāng wā；
qirawliq soghuq seher		霜晨 shuāng chén；
qirawliq mezgil		霜期 shuāng qī；
qirtaq		苦涩 kǔ sè； 涩 sè；
qirtaq su		微咸水 wēi xián shuǐ；
qirtaq, qériq		苦涩 kǔ sè；
qirtghan		黄戴戴； 黄戴戴（毛茛科） huáng dài dài；
qirtmaq		罗唆 luō suo； 絮叨 xùdao； 絮聒 xù guā； 絮絮 xù xù； 絮语 xù yǔ；
qirtmaq, ezmilik qilmaq		絮聒 xù guā； 絮语 xù yǔ；
qirtmaq, ezmilik qilmaq, tilini chaynimaq		絮 xù；
qirtmaq, ezmilik qilmaq, tilini chaynimaq, ghotuldimaq		絮 xù；
qirtmaq, ezmilik qilmaq, tilini chaynimaq, ghutuldimaq		絮叨 xùdao；
qirtmaq, kona xamanni sorimaq		生拉活扯 shēng lā huó chě；
qirtish		板皮 bǎn pí；
qirtish taxtay		边材 biān cái； 边皮 biān pí； 肯板 kěn bǎn；
qirtish shpal		边材枕木 biān cái zhěn mù；
qirtish we qirindi-chépindilar		碎木橛 suì mù jué；
qirtishi élin'ghan xurum		深磨面革 shēn mò miàn gé；
qirtishi élinmighan yaghach, en yaghach		圆木 yuán mù；
qirtishi élinip teyyarlan'ghan yaghach miqdari		硬原木锯制量 yìng yuán mù jù zhì liàng；
qir-chap awazi		嘶杀声 sī shā shēng；
qirchangghu at		骀 tái； 跆 tái；
qirchige, yawasewze		厚棱芹； 厚棱芹（伞形科） hòu léng qín；
qirchilmiliq		回缩性 huí suō xìng；
qirchin tal, qizil tal		杞 qǐ；
qirchintal		杞柳 qǐ liǔ；
qirchintal, qizil tal		杞 qǐ； 杞柳 qǐ liǔ；
qirgha térimaq		垄播 lǒng bō； 垄作 lǒng zuò；
qirghaq		沿岸 yán àn； 支湾 zhī wān； 岸 àn； 坻 chí； 裾 jū； 圻 qí； 塘 táng； 汀 tīng； 漪 yī；
qirghaq (güllük) güllük jiyek		花边 huā biān；
qirghaq (güllük, yaki dolqunsiman shekil chiqirilghan)		花边 huā biān；
qirghaq asras tosmisi		护岸堤坝 hù àn dī bà；
qirghaq ihate ormini		护岸林 hù àn lín；
qirghaq éqimi		岸流 àn liú； 沿岸流 yán àn liú；
qirghaq egimi (derya egimi)		隩 yù；
qirghaq barxini		沿岸沙丘 yán àn shā qiū；
qirghaq boylima jilgha yalinishi		沿岸沟蚀 yán àn gōu shí；
qirghaq binepshe oti		滨紫草 bīn zǐ cǎo；
qirghaq binepshe oti uruqdishi		滨紫草属 bīn zǐ cǎo shǔ；
qirghaq békitküch		定边器 dìng biān qì；
qirghaq békitmek		定边 dìng biān；
qirghaq békitish tasmisi		定边带 dìng biān dài；
qirghaq printéri		边缘印片机 biān yuán yìn piàn jī；
qirghaq pelempeyliri		岸阶 àn jiē；
qirghaq transporti		沿岸搬运 yán àn bān yùn；
qirghaq chastota, chet chastota		边频 biān pín；
qirghaq chashqini		滨鼠 bīn shǔ；
qirghaq chashqini ailisi		滨鼠科 bīn shǔ kē；
qirghaq chökmisi		沿岸沉积 yán àn chén jī；
qirghaq dambisi		岸边突堤 àn biān tū dī；
qirghaq dolquni		边缘波 biān yuán bō； 拍岸浪 pāi àn làng；
qirghaq rifi		岸焦 àn jiāo；
qirghaq zonisi		沿岸带 yán àn dài；
qirghaq zembiriki		岸炮 àn pào；
qirghaq sirt		岸外 àn wai；
qirghaq su rayoni		滨水区 bīn shuǐ qū；
qirghaq sharaiti		沿岸条件 yán àn tiáo jiàn；
qirghaq qisquchpaqisi		沿岸蟹 yán àn xiè；
qirghaq qélipi		边模 biān mó；
qirghaq kéme qatnishi		沿岸航行 yán àn háng xíng；
qirghaq liniyisi		水边线 shuǐ biān xiàn；
qirghaq liniyisidiki aylinish		岸线循环 àn xiàn xún huán；
qirghaq liniyisini boylap aylinish		岸线循环 àn xiàn xún huán；
qirghaq mudapie qismi		岸防兵 àn fáng bīng；
qirghaq yüzi		滨面 bīn miàn；
qirghaq yelken tasmisi		泊地束帆带 bó dì shù fān dài；
qirghaq, jiyek (rextning)		幅 fú；
qirghaq, damba		磡 kàn；
qirghaq, derya qirghiqi, su boyi		湄 méi；
qirghaq, sahil		滩岸 tān àn； 岸 àn；
qirghaq, sahil, boy		岸 àn；
qirghaq, sahil, su boyi		圻 qí； 垠 yín；
qirghaq, sahil, yaqa, boy		岸 àn；
qirghaq, su qirghiqi		水边 shuǐ biān；
qirghaq, qir, chet		唇 chún；
qirghaq, girwek, lew		畔 pàn；
qirghaqta gheyriy reng hasil bolush hadisisi		彩色边纹现象 cǎi sè biān wén xiàn xiàng；
qirghaqtiki		岸上 àn shàng；
qirghaqtiki bak		岸上贮罐 àn shàng zhù guàn；
qirghaqtiki boranda yighilghan muz		沿岸风暴冰脚 yán àn fēng bào bīng jiǎo；
qirghaqtiki belge		岸标 àn biāo；
qirghaqtiki belge chiragh		岸标 àn biāo；
qirghaqtiki pozitsiye		沿岸的一块阵地 yán àn de yī kuài zhèn dì；
qirghaqtiki déngiz jilghisi		沿岸海沟 yán àn hǎi gōu；
qirghaqtiki su yüzining dolqunning ittirish tesiridin kötürülüshi		波增水 bō zēng shuǐ；
qirghaqtiki qum damba		沿岸沙坝 yán àn shā bà；
qirghaqtiki késish siziqi		边缘切口 biān yuán qiē kǒu；
qirghaqtiki leylep toplashqan nersiler		沿岸漂积物 yán àn piāo jī wù；
qirghaqtiki nersiler éqimi		沿岸物质流 yán àn wù zhì liú；
qirghaqtiki yériq, marginal yériq		边缘裂缝 biān yuán liè féng；
qirghaqtiki yérim chember shekillik bizek		边缘半圆饰 biān yuán bàn yuán shì；
qirghaqtiki, su boyidiki		水边的 shuǐ biān de；
qirghaqtin ayrilghan aralche		离岸沙岛 lí àn shā dǎo；
qirghaqtin ayrilghan éqim		离岸流 lí àn liú；
qirghaqtin ayrilghan dolqun éqimi		离岸波流 lí àn bō liú； 裂流 liè liú；
qirghaqtin ayrilghan leyligüchi janliqlar		离岸浮游生物 lí àn fú yóu shēng wù；
qirghaqtin ayrilish bahasi		离岸价格 lí àn jià gé；
qirghaqtin ayrilishta kira qoshup bérilidighan baha		离岸加运费价格 lí àn jiā yùn fèi jià gé；
qirghaqtin bashqurulidighan snared		岸舰导弹 àn jiàn dǎo dàn；
qirghaqtin téship chiqqan		沔 miǎn；
qirghaqtin qirghaqqa		由岸到岸 yóu àn dào àn；
qirghaqqa ornitip qoyulghan qarmaq		伺竿 sì gān；
qirghaqqa ornitilghan qarmaq yipi		岸钓线 àn diào xiàn；
qirghaqqa igidarliq hoquqi		沿岸权 yán àn quán；
qirghaqqa chiqmaq		登上岸 dēng shàng àn； 离船 lí chuán；
qirghaqqa chiqmaq, quruqluqqa chiqmaq		上岸 shàng àn；
qirghaqqa chiqip dem élish küni		上岸假日 shàng àn jià rì；
qirghaqqa chiqirilghan chishi turum		棱角槽口 léng jiǎo cáo kǒu；
qirghaqqa chiqish sughurtisi		上岸保险 shàng àn bǎo xiǎn；
qirghaqqa soqqan dolqun bujghunliri		拍岸浪花 pāi àn làng huā；
qirghaqqa kelmek (kéme)		拢岸 lǒng àn；
qirghaqqa yüzlen'gen éqim		向岸流 xiàng àn liú；
qirghaqqa yüzlen'gen shamal		向岸风 xiàng àn fēng；
qirghaqqa yüzlen'gen, qirghaqqa qarap		向岸的 xiàng àn de；
qirghaqqa yéqin		近岸 jìn àn；
qirghaqqa yéqin déngiz zonisi		近海带 jìn hǎi dài；
qirghaqqa yéqin déngizda qatnimaq		近海行 jìn hǎi xíng；
qirghaqqa yéqinlashmaq		拢岸 lǒng àn；
qirghaqqa yéqinlashmaq (kéme)		靠泊 kào bó；
qirghaqqa yéqinlashmaq, qirghaqqa kelmek (kéme)		扰岸 rǎo àn；
qirghaqqiche kelmek		平槽 píng cáo；
qirghaqliri érip yépiship qalmaq		边缘熔合 biān yuán róng hé；
qirghaqliri püküp tikilmigen kiyim		褴 lán；
qirghaqliri tekshi bolmighan		有毛边的 yǒu máo biān de；
qirghaqliri tekshi qirqilmighan		有毛边的 yǒu máo biān de；
qirghaqlirida ériqchisi bar xish		螫尖边砖 shì jiān biān zhuān；
qirghaqni tüzeshtürmek, girwekni ongshap qoymaq		修边 xiū biān；
qirghaqning yantuluq bulungi		边坡倾斜角 biān pō qīng xié jiǎo；
qirghawul		锦鸡 jǐn jī； 山鸡 shān jī； 环颈雉 huán jǐng zhì； 野鸡 yě jī； 翬 huī； 鹇 xián； 摇 yáo； 雉 zhì；
qirghawul ailisi		雉科 zhì kē；
qirghawul férmisi		雉场 zhì chǎng；
qirghawul quyruqluq ördek		雉尾鸭 zhì wěi yā；
qirghawul quyruqluq jakana		雉尾水雉 zhì wěi shuǐ zhì；
qirghawulning awazi		咯 gē；
qirghiz		吉尔吉斯 jí ěr jí sī；
qirghiz tili		吉尔吉斯语 jí ěr jí sī yǔ；
qirghiz milliti		吉尔吉斯族 jí ěr jí sī zú； 柯尔克孜族 kē ěr kè zī zú；
qirghizistan		吉尔吉斯斯坦； 吉尔吉斯斯坦【世界各国】 jí ěr jí sī sī tǎn；
qirghizistan agéntliqi		吉尔吉斯通讯社； 吉尔吉斯通讯社 （吉通社） jí ěr jí sī tōng xùn shè；
qirghizistan jumhuriyiti		吉尔吉斯斯坦共和国； 吉尔吉斯斯坦共和国【世界各国】 jí ěr jí sī sī tǎn gòng hé guó；
qirghiqi torlan'ghan jiyek		勾边花边 gōu biān huā biān；
qirghiqidin ot alidighan		边缘发火 biān yuán fā huǒ；
qirghiqigha töshük téshilgen kartochka		边缘穿孔卡片 biān yuán chuān kǒng kǎ piàn；
qirghiqigha töshükler téshilgen plyonka		打孔胶片 dǎ kǒng jiāo piàn；
qirghiqigha soqmaq		撞外缘 zhuàng wai yuán；
qirghin qilmaq		残害 cán hài； 残杀 cán shā； 屠 tú；
qirghin qilmaq, chong qirghinchiliq, qirghinchiliq		屠 tú；
qirghin qilish xaraktérlik qorallar		杀伤性武器 shā shāng xìng wǔ qì；
qirghin qilish küchi		杀伤力 shā shāng lì；
qirghinchiliq qilmaq		屠杀 tú shā；
qirghinchiliq qilip sheherni quruqdap qoymaq		洗城 xǐ chéng；
qirghinchiliq qilishmaq		自相残杀 zì xiāng cán shā；
qirghuch		礤床 cǎ chuáng； 电耙 diàn pá； 刮杆 guā gǎn； 刮具 guā jù； 毛刺削刀 máo cì xuē dāo； 整孔拉刀 zhěng kǒng lā dāo；
qirghuch (yaghach qirish stanokidiki)		旋边工具 xuán biān gōng jù；
qirghuch bilen qirip tekshilimek (charekni)		用斗刮刮平 yòng dòu guā guā píng；
qirghuch pichaqning destisi (stanokta)		刀杆 dāo gǎn；
qirghuch taxta		刮板 guā bǎn；
qirghuch taxtiliq matériyal teminligüch		刮板供料机 guā bǎn gòng liào jī；
qirghuch taxtiliq yetküzgüch		刮板输送机 guā bǎn shū sòng jī；
qirghuch rende		刮刨 guā páo；
qirghuch stanokning tosquchi		溜板箱挡块 liū bǎn xiāng dǎng kuài；
qirghuch, qirish pichiqi		刮刀 guā dāo；
qirghuchi ayropilan		歼灭机 jiān miè jī； 歼击机 jiān jī jī；
qirghuchi oq-dorilar		杀伤型弹药 shā shāng xíng dàn yào；
qirghuchi ishchi		旋工 xuán gōng；
qirghuchi bomba		杀伤集束炸弹 shā shāng jí shù zhà dàn；
qirghuchi bomba yaki qirghuchi snared		杀伤炸弹或杀伤炮弹 shā shāng zhà dàn huò shā shāng pào dàn；
qirghuchi tuluq		括刀辊 kuò dāo gǔn；
qirghuchi stanok pichiqini heriketlendürgüch		施板 shī bǎn；
qirghuchi qorallar		杀伤武器 shā shāng wǔ qì；
qirghuchi granat		杀伤手榴弹 shā shāng shǒu liú dàn；
qirghuchi hüjeyre		杀伤细胞 shā shāng xì bāo；
qirghuchi, qirish ishchisi		车工 chē gōng；
qirq purchaq		四棱豆 sì léng dòu；
qirqi ichi		产后 chǎn hòu； 月子 yuè zǐ；
qirqi ichi waqti		月子 yuè zǐ；
qirqi toyi qilmaq		做满月 zuò mǎn yuè；
qirqi toyi qilmaq, böshük toyi ötküzmek		做满月 zuò mǎn yuè；
qirqi chach		胎发 tāi fā； 胎毛 tāi máo；
qirqi chéchi (bowaqning)		奶毛 nǎi máo；
qirqi chéchi, törelme tükliri		胎发 tāi fā； 胎毛 tāi máo；
qirqi, qirqi ichi		坐孽 zuò niè； 坐月子 zuò yuè zǐ；
qirqip tashlimaq		修剪 xiū jiǎn；
qirqip tekshilimek		修剪整形 xiū jiǎn zhěng xíng；
qirqish		修剪 xiū jiǎn；
qirqish téxnikisi		切区 qiē qū；
qirqish mashinisi		修剪机 xiū jiǎn jī；
qirqish, putash		修剪 xiū jiǎn；
qirqilghan putaq-shaxlar		修剪下来的枝 xiū jiǎn xià lái de zhī；
qirqilidighan nerse		修剪物 xiū jiǎn wù；
qirqimaq		疏剪 shū jiǎn； 削减 xuē jiǎn； 修剪 xiū jiǎn； 剪 jiǎn； 鐀 kuì； 修 xiū；
qirqimaq (jadida)		铡 zhá；
qirqimaq (chachni)		打薄 dǎ báo；
qirqimaq, qaychilimaq		扦 qiān； 剃 tì；
qirqimaq, qaychilimaq, qaychilap tekshilimek		剂 jì；
qirqimchi		剪工 jiǎn gōng；
qirqum		郁金 yù jīn；
qirklik		埂 gěng；
qirlaq, shüpekshal		薄果荠； 薄果荠（十字花科） bó guǒ jì；
qirliq		有角的 yǒu jiǎo de；
qirliq aghdurush		垄耕 lǒng gēng；
qirliq aghiche yughuch		棱角丝瓜 léng jiǎo sī guā；
qirliq itiz		圩田 wéi tián；
qirliq istihkam		棱堡 léng bǎo；
qirliq istihkamning doqmushi		棱堡凸角 léng bǎo tū jiǎo；
qirliq iskine		角凿 jiǎo záo；
qirliq étiz		圩田 wéi tián； 垄作区田 lǒng zuò qū tián；
qirliq bambuk tayaq (qedimqi birxil herbiy qural)		杸 shū；
qirliq polat baldaq		角钢担 jiǎo gāng dān；
qirliq pindik ailisi		黑三棱科 hēi sān léng kē；
qirliq pindek		黑三棱； 黑三棱（黑三棱科） hēi sān léng； 黑三棱 hēi sān léng；
qirliq pindek ailisi		黑三棱科 hēi sān léng kē；
qirliq pindek uruqdishi		黑三棱属 hēi sān léng shǔ；
qirliq piyizek		莎草碎米莎草； 莎草／碎米莎草（沙草科） suō cǎo suì mǐ suō cǎo；
qirliq piyizek ailisi		莎草科 suō cǎo kē；
qirliq purchaq		四棱豆 sì léng dòu；
qirliq tash		单棱石 dān léng shí；
qirliq tayaq (bambuk yaki yaghachtin yasilidighan bir xil qedimki herbiy qoral)		殳 shū；
qirliq tomuzgha		菱蝉 líng chán；
qirliq tipchaq		梭狐茅 suō hú máo；
qirliq tömür		角铁 jiǎo tiě；
qirliq turuba, qapartmiliq turuba, flanétsliq turuba		凸缘管 tū yuán guǎn；
qirliq chishliq dinozawr uruqdishi		棱齿龙属 léng chǐ lóng shǔ；
qirliq chéketke		菱蝗 líng huáng；
qirliq dümbilik shaldiraq quyruq yilan		菱背响尾蛇 líng bèi xiǎng wěi shé；
qirliq dümbilik layxor tashpaqa		菱背泥龟 líng bèi ní guī；
qirliq réfléktor		角形反射器 jiǎo xíng fǎn shè qì； 角型反射器 jiǎo xíng fǎn shè qì；
qirliq sendel		角砧 jiǎo zhēn；
qirliq shéghil		棱石 léng shí；
qirliq ghaltek		级轮 jí lún；
qirliq qara bughday		乔麦 qiáo mài；
qirliq qasiraqliq yilan		棱鳞蛇 léng lín shé；
qirliq qasiraqliq yéshil yilan		棱鳞竹叶青 léng lín zhú yè qīng；
qirliq qoram tash, bréksiye téshi		角砾岩 jiǎo lì yán；
qirliq qosh tilliq keslenchük		单棱双舌蜥 chán léng shuāng shé xī；
qirliq qiyaq ailsi		莎草科 suō cǎo kē；
qirliq qiyaqbash		锦花莎草羊胡子草； 锦花莎草／羊胡子草（沙草科） jǐn huā suō cǎo yáng hú zǐ cǎo；
qirliq qurulma		棱肋构造 léng lèi gòu zào；
qirliq qum		棱角砂 léng jiǎo shā；
qirliq kalleksiman qurulma		角块状结构 jiǎo kuài zhuàng jié gòu；
qirliq kahish		棱角瓦 léng jiǎo wǎ； 棱瓦 léng wǎ；
qirliq liniye		棱线 léng xiàn；
qirliq nersiler		垄 lǒng；
qirliq yawa qapaq		有棱野葫芦 yǒu léng yě hú lu；
qirliq, pürmilik		褶 zhě；
qirliq, tompiyip turidighan		有脊的 yǒu jǐ de；
qirlimaq		笔挺 bǐ tǐng；
qirma sükenlik éléwator		耙斗提斗机 pá dòu tí dòu jī；
qirma katlét (choshqa göshidin teyyarlan'ghan)		猪排 zhū pái；
qirma mal qachilighuch		耙斗装载机 pá dòu zhuāng zài jī；
qirmaq		残害 cán hài； 残杀 cán shā； 嘎渣儿 gā zhā ér； 刮抹 guā mò； 刮削 guā xuē； 锅底 guō dǐ； 杀害 shā hài； 杀戮 shā lù； 擦 cā； 铲 chǎn； 车 chē； 刮 guā； 劀 guā； 绞 jiǎo； 鐀 kuì； 轹 lì； 批 pī； 抢 qiǎng； 杀 shā； 剃 tì； 屠 tú； 洗 xǐ； 铣 xǐ； 旋 xuán；
qirmaq, aqlimaq, adalimaq		刮削 guā xuē；
qirmaq, aqlimaq, chüshürmek		刮 guā；
qirmaq, öltürmek		洗 xǐ；
qirmaq, usmaq		铲 chǎn；
qirmaq, usimaq		铲 chǎn；
qirmaq, chüshürmek		修 xiū；
qirmaq, shilmaq, aqlimaq		旋 xuán；
qirmaq, qirghinchiliq qilmaq		屠戮 tú lù；
qirmaq, qirip tashlimaq, qirghinchiliq qilmaq		屠杀 tú shā；
qirmaq, qiriwetmek		擦掉 cā diào；
qirmaq, qiriwetmek, aqlimaq		刮 guā；
qirmaq, yonimaq (stanokta)		排铣 pái xǐ；
qirmaq, yonumaq		铰 jiǎo；
qirmaq, yonumaq (stanok yaki mashinilarda		车 chē；
qirmaq, yonumaq, aqlimaq, uchlimaq, shilmaq		劘 mó；
qirmaq, yonumaq, shilmaq		铣 xǐ； 铣 xǐ；
qirmizay (ayallarning ismi)		柯尔米孜阿依； 柯尔米孜阿依【维吾尔人名】 kē ěr mǐ zī ā yī；
qirmizigül (ayallarning ismi)		柯尔米则古丽； 柯尔米则古丽【维吾尔人名】 kē ěr mǐ zé gǔ lì；
qirmize (ayallarning ismi)		柯尔米再； 柯尔米再【维吾尔人名】 kē ěr mǐ zài；
qiro		霜 shuāng；
qiro üshshüki		霜冻 shuāng dòng；
qiro chüshmek		霜降 shuāng jiàng；
qiro chüshüsh		下霜 xià shuāng；
qiro ziyini		霜害 shuāng hài；
qiro noqtisi		霜点 shuāng diǎn；
qirosiz mezgil		无霜期 wú shuāng qī；
qirosiman paxtilishish késelliki		霜霉病 shuāng méi bìng；
qironi körüp muzni qiyas qilmaq؛ shepini körüp aqiwitini tesewwur qilmaq		履霜坚冰 lǚ shuāng jiān bīng；
qironing aldini élish		防霜 fáng shuāng；
qiri yoq, yumilaq tawuz		摸棱可 mō léng kě；
qirip oymaq, qirip oyma chiqarmaq		锪 huō；
qirip uruqini qurutmaq		杀尽斩绝 shā jìn zhǎn jué；
qirip éliwétish opératsiyisi		刷除术 shuā chú shù；
qirip bilep parqiratmaq		刮磨 guā mó；
qirip perka sheklige keltürmek		锪 huō；
qirip tashlimaq		屠杀 tú shā； 消灭 xiāo miè；
qirip tüzeshtürmek		修整切削 xiū zhěng qiē xiāo；
qirip tükürmek, yötilip chiqarmaq		咳出 ké chū；
qirip tügetmek, öltürüp tügetmek		扫杀 sǎo shā；
qirip tekshilimek, qiriwetmek		刮平 guā píng； 刮除 guā chú；
qirip chongaytish üshkisi, qirip oyma chiqirish üshkisi		锪钻 huō zuàn；
qirip chüshürüwetmek		刮落 guā luò；
qirip siliqlimaq		推 tuī；
qirip shorighuchi		刮吸式 guā xī shì；
qirip kéngeytmek, qirip chongaytmaq		锪 huō；
qirip neqish salghuchi ishchi		镂铣机操作工 lòu xiǎn jī cāozuò gōng；
qirip yoqitish		铲除 chǎn chú；
qirish izi		刮痕 guā hén；
qirish istanoki		车床 chē chuáng；
qirish istanogi		铲床 chǎn chuáng； 车床 chē chuáng；
qirish üshkisi		切削钻 qiē xiāo zuàn；
qirish pichiq		刮浆刀 guā jiāng dāo； 刮片 guā piàn；
qirish pichiqi		车刀 chē dāo； 刳刀 kū dāo；
qirish pichiqi, istanok tighi		车刀 chē dāo；
qirish pichiqi, yonush pichiqi, shilish pichiqi		剥皮刀 bāo pí dāo；
qirish pichiqini yandurmaq		退刀 tuì dāo；
qirish téxnikisi		刮除术 guā chú shù； 刮术 guā shù；
qirish chömüch		刮勺 guā sháo；
qirish stanoki		旋床 xuán chuáng；
qirish stanokining pichiqi		飞刀 fēi dāo；
qirish stani		车床 chē chuáng；
qirish qoshuq		刮匙 guā chí；
qirish kölimi		杀伤面积 shā shāng miàn jī；
qirish küchi		杀伤力 shā shāng lì；
qirish küchi toluq emes		欠杀 qiàn shā；
qirish nisbiti		杀伤率 shā shāng lǜ；
qirishmaq		厮杀 sī shā；
qirishmaq, öltürüshmek		厮杀 sī shā；
qiriq		四十 sì shí；
qiriq (40)		卌 xì；
qiriq boghum		锉草 cuò cǎo； 木贼 mù zéi；
qiriq boghumsimanlar uruqdishi		拟木贼属 nǐ mù zéi shǔ；
qiriq tütün saqchixanisi		四十户派出所 sì shí hù pai chū suǒ；
qiriq tütün yézisi		四十户乡； 四十户乡【新疆各地】 sì shí hù xiāng；
qiriq künlük roza		四旬斋 sì xún zhāi；
qiriq yamaq kiyim		百衲衣 bǎi nà yī；
qiriq yamaq, üst-üstige yamalghan		百衲 bǎi nà；
qiriq yopurmaq		耳蕨 ěr jué； 耳蕨； 耳蕨（鳞毛蕨科） ěr jué；
qiriq yopurmaq uruqdishi		耳蕨属 ěr jué shǔ；
qiriq yilda bir éshek oyuni		万世一时 wàn shì yī shí；
qiriq, qiriq dane, qiriq tal		四十个 sì shí gè；
qiriqboghum		木贼 mù zéi； 木贼； 木贼（木贼科） mù zéi；
qiriqboghum ailisi		木贼科 mù zéi kē；
qiriqboghum chakandisi		木贼麻黄； 木贼麻黄（麻黄科） mù zéi má huáng；
qiriqboghumsiman chakanda		木贼麻黄 mù zéi má huáng；
qiriqtin bir		四十分之一 sì shí fēn zhī yī；
qiriqqa chidighan qiriq birgimu chidaydu		做事要做到头杀鸡要杀断喉； 做事要做到头，杀鸡要杀断喉 zuò shì yào zuò dào tóu shā jī yào shā duàn hóu；
qiriqqulaq		绵马 mián mǎ； 羊齿 yáng chǐ；
qiriqqulaq, sarchi		蕨属风尾蕨； 蕨属／风尾蕨（风尾蕨科） jué shǔ fēng wěi jué；
qirilmaq, jiralmaq		钊 zhāo；
qirilip tügimek		死绝 sǐ jué；
qirindi		刨花 bào huā； 切削屑 qiē xiāo xiè； 切屑 qiē xiè；
qirindi taxtay		刨花板 bào huā bǎn；
qirindi tazilash mashinisi		除屑器 chú xiè qì；
qirindi, qiyiq, puruch, qalduq, matériyalning késip chiqiriwétilgen qisimi		边余料 biān yú liào；
qirindi, qiyiq, puruch, matériyallarning késip chiqiriwétilgen qismi		边角料 biān jiǎo liào；
qirindi-chépindilar		碎木 suì mù；
qirini rendilimek, yénini rendilimek		刨边 páo biān；
qirini qirmaq		背刨 bèi páo；
qirini yunup yumilaqlimaq, birawning xarektérini özgertip yumilaq tawuzgha aylandurup qoymaq		刓方为圆 wān fāng wéi yuán；
qiriwetmek		铲去 chǎn qù； 刮掉 guā diào；
qiz		处女 chǔ nǚ； 姑娘 gū niang； 闺女 guī nǚ； 闺秀 guī xiù； 女郎 nǚ láng； 女裔 nǚ yì； 小姐 xiǎo jiě； 新娘 xīn niáng； 新媳妇儿 xīn xí fù ér； 女儿 nǚ ér； 少女 shǎo nǚ； 花 huā； 郎 láng； 妹 mèi； 娘 niáng； 女 nǚ； 亲 qīn；
qiz oqughuchi		女生 nǚ shēng；
qiz izchilar		女童子军 nǚ tóng zǐ jūn；
qiz izchilar komitéti		女童子军委员会 nǚ tóng zǐ jūn wěi yuán huì；
qiz izchilarning alte kishilik guruppa bashliqi		女童子军六人小组长 nǚ tóng zǐ jūn liù rén xiǎo zǔ cháng；
qiz öyi		绣房 xiù fáng；
qiz élip qachmaq		抢亲 qiǎng qīn；
qiz élip qéchish		掠夺婚 lüě duó hūn；
qiz ewre		曾孙女 zēng sūn nǚ； 重孙女 zhòng sūn nǚ；
qiz ewre (newrisining qizi)		曾孙女 zēng sūn nǚ；
qiz bala		闺女 guī nǚ； 妹子 mèi zǐ； 少女 shǎo nǚ； 丫头 yā tóu； 女孩儿 nǚ hái ér； 女娃娃 nǚ wá wá； 妞 niū；
qiz bala chong bolghuche ming xil özgirer, özgergenséri tolup ay körüner		女大十八变越变越好看； 女大十八变，越变越好看 nǚ dà shí bā biàn yuè biàn yuè hǎo kàn；
qiz tughmaq, qiz bala tapmaq		弄瓦 nòng wǎ；
qiz terep (toylarda)		女方 nǚ fāng；
qiz terepning		女家的 nǚ jiā de；
qiz jiyen		外甥女 wài shēng nǚ；
qiz chong bolsa erge tégidu		女大当家 nǚ dà dāng jiā；
qiz dost (yigitlerning)		女朋友 nǚ péng you；
qiz rayon (köngül bölünmeydighan rayon)		女儿地区 nǚ ér dì qū；
qiz sawaqdashlar		女校友 nǚ xiào yǒu；
qiz shagirt, qiz oqughuchi		女性被保护人 nǚ xìng bèi bǎo hù rén；
qiz qoldishi		伴娘 bàn niáng； 女傧相 nǚ bīnxiàng；
qiz quwar (qazaq millitining eneniwi oyunliridin biri)		克孜苦瓦尔 kè zī kǔ wǎ ěr；
qiz kolléktip artis		女群众演员 nǚ qún zhòng yǎn yuán；
qiz mülki hésabida bérilidighan yer-mülük		女方陪嫁授予的地产 nǚ fāng péi jià shòu yǔ de dì chǎn；
qiz méli		嫁妆 jià zhuāng； 奁 lián；
qiz méli (toyda er terepke élip bérilidighan)		妆 zhuāng；
qiz méli (yatliq qilidighan qizgha ata-anisi béridighan)		陪嫁 péi jià；
qiz méli üchün bérilidighan mal-mülük		陪嫁的财产 péi jià de cái chǎn；
qiz naxshichi, ayal naxshichi		女歌手 nǚ gē shǒu；
qiz newre		孙女 sūn nǚ；
qiz newre (qizining qizi)		外孙女 wài sūn nǚ；
qiz yatliq bolmaq		归 guī；
qiz hujrisi		闺阁 guī gé； 绣房 xiù fáng； 闺房 guī fáng； 阁 gé； 闺 guī；
qiz hujrisi, qiz öyi		绣房 xiù fáng；
qiz, ayal		女子 nǚ zǐ；
qiz, qiz bala		闺女 guī nǚ； 女孩 nǚ hái； 妮 nī； 女 nǚ；
qiz, qiz bala (shéwe)		嫚 màn；
qiz, qiz bala, qizchaq		妮子 nī zǐ；
qiz, qizchaq		姑娘 gū niang；
qiz, qizlar		女 nǚ；
qiz, kélin		亲 qīn；
qiz, kélin (toy üstide)		新娘 xīn niáng；
qiz, yash qiz		年轻姑娘 nián qīng gū niang；
qiz-oghullar arilash oqumaq		男女同校教育； 男女同校［教育］ nán nǚ tóng xiào jiào yù；
qizartmaq		赭 zhě；
qizartmaq, qizilgha boyimaq		弄红 nòng hóng；
qizartidighan dorilar		红皮剂 hóng pí jì； 发红剂 fā hóng jì；
qizarghan éren yopurmiqi		霜叶 shuāng yè；
qizarghan til		舌红 shé hóng；
qizarmaq		变红 biàn hóng； 泛红 fàn hóng； 红潮 hóng cháo； 红晕 hóng yūn； 火辣辣 huǒ là là； 火辣辣的 huǒ là là de； 面红耳赤 miàn hóng ěr chì； 映红 yìng hóng； 红 hóng；
qizarmaq, qizil tüske kirmek		发红 fā hóng；
qizarmaq, qizilliqqa pürkenmek, qizilgha boyimaq		染红 rǎn hóng；
qizarmaq, köbjümek, boyun tomurliri köpmek		红脸赤颈 hóng liǎn chì jǐng；
qizarmaq, nur chachmaq		红光焕发 hóng guāng huàn fā；
qizbüwi (ayallarning ismi)		柯孜布威； 柯孜布威【维吾尔人名】 kē zī bù wēi；
qiz-juwanlar bilen bezme qurup, shikargha chiqip seyle qilip yürmek		声色犬马 shēng sè quǎn mǎ；
qizchaq		姑娘 gū niang； 小妮子 xiǎo nī zǐ； 少女 shǎo nǚ； 小姑娘 xiǎo gū niang； 姑 gū； 娃 wá；
qizchaq (oxshitich)		苶 nié；
qizchaq (oxshitish)		茶 chá；
qizchaq, kichik qiz		妮 nī；
qizdurghuch		加热器 jiā rè qì； 加热器 jiā rè qì；
qizdurmaq		烧红 shāo hóng；
qizdurmaq, issitmaq		煨 wēi； 烘烤 hōng kǎo；
qizdurmaq, qizitmaq, issitmaq		加热 jiā rè；
qizdurmay ishlitishke bolidighan, soghuq péti ishlitilidighan		冷用的 lěng yòng de；
qizdurmay egmek		冷弯 lěng wān；
qizdurmay büdür qilmaq (chachni)		冷烫 lěng tàng；
qizdurmay perchinlimek		冷铆 lěng mǎo；
qizdurmay sopun yasash usuli		冷制皂法 lěng zhì zào fǎ；
qizduridighan, qizitma peyda qilidighan		致热 zhì rè；
qizdurup adalash		热修整 rè xiū zhěng；
qizdurup ishlimek		热加工 rè jiā gōng； 热处理 rè chǔ lǐ；
qizdurup ishlesh		热处理 rè chǔ lǐ；
qizdurup ishlesh arqiliq métal yüzide hasil qilin'ghan oksid perde		热处理膜 rè chǔ lǐ mó；
qizdurup ishlesh, qizdurup yasash		热加工 rè jiā gōng；
qizdurup ishleshni tügetken chaghdiki témpératura		完温度 wán wēn dù；
qizdurup ishilimek, qizdurup yasimaq		热加工 rè jiā gōng；
qizdurup bazghanlimaq, qizdurup soqmaq		锻 duàn；
qizdurup bésish		热压箔 rè yā bó； 热压印 rè yā yìn；
qizdurup bésish usuli		热压法 rè yā fǎ；
qizdurup bésish, térmografiye		热印刷 rè yìn shuā；
qizdurup parqiritish		热抛光法 rè pāo guāng fǎ；
qizdurup prokatlash		热轧 rè zhá；
qizdurup préslash, qizdurup bésish		热压 rè yā；
qizdurup téshish		热钻孔 rè zuàn kǒng；
qizdurup teswir chiqirish		热显影 rè xiǎn yǐng；
qizdurup dézinféksiyilesh		热消毒 rè xiāo dú；
qizdurup sozush		热拉 rè lā；
qizdurup shtamplash, qizdurup soqup préslash		热冲压 rè chòng yā；
qizdurup shekilge keltürüsh		热定形 rè dìng xíng； 热成形 rè chéng xíng；
qizdurup qaturush téxnikisi		热凝固术 rè níng gù shù；
qizdurup qayta retlesh		热重整 rè zhòng zhěng；
qizdurup qizartmaq, köydürüp qizartmaq		烧红 shāo hóng；
qizdurup qurashturush, qizdurup kirgüzüsh		热装； 热装（金属套） rè zhuāng；
qizdurup qurutush		热干化 rè gàn huà；
qizdurup qurutush öyi		加热干燥室 jiā rè gān zào shì；
qizdurup krékinglesh, qizdurup parchilash		热裂化 rè liè huà；
qizdurup kompréslap pargha aylandurush üskünisi		热压缩蒸发器 rè yā suō zhēng fā qì；
qizdurup kiygüzmek, qizdurup sapmaq		红套 hóng tào；
qizdurup késish		热切割 rè qiē gē；
qizdurup kepsherlesh		硬浸焊 yìng jìn hàn；
qizdurup may chiqirish mashinisi, qizdurma juwaz mashina		热榨油机 rè zhà yóu jī；
qizdurup yasimaq		热加工 rè jiā gōng；
qizdurup yamimaq		热补 rè bǔ；
qizdurup yuyush		热冲洗 rè chōng xǐ；
qizdurup yépishturmaq		热粘 rè zhān；
qizdurup himlash		热封 rè fēng；
qizdurup himlash usuli		热封法 rè fēng fǎ；
qizdurup himlash usuli, qizdurup tutashturush usuli		热合法 rè hé fǎ；
qizdurup himlash, qizdurup tutashturush		热合 rè hé；
qizdurush induktori		加热电感器 jiā rè diàn gǎn qì；
qizdurush tejribisi		加热试验 jiā rè shì yàn；
qizdurush jismi, kalandriye		加热体 jiā rè tǐ；
qizdurush rézistori		加热电阻器 jiā rè diàn zǔ qì；
qizdurush sanduqi		加热箱 jiā rè xiāng；
qizdurush saymanliri, qurutush saymanliri		焙器 bèi qì；
qizdurush simi, qizdurush qili		加热丝 jiā rè sī；
qizdurush kamérisi		加热室 jiā rè shì；
qizdurush koéffitsénti		加热系数 jiā rè xì shù；
qizdurush méshi		加热炉 jiā rè lú；
qizdurush méyi		加热用油 jiā rè yòng yóu；
qizdurush, sus otta köydürüsh		焙烧 bèi shāo；
qizdurushqa chidamliq eynek		耐热玻璃 nai rè bō li；
qizdurushqa chidaydighan		耐热的 nai rè de；
qizdurushqa chidaydighan qétishma		耐热合金 nai rè hé jīn；
qizdurushqa chidimaq		耐热 nai rè；
qizdurulsa chingiydighan, issiqliq tesiride qattiqlishidighan		热硬的 rè yìng de；
qizdurulghan tash bilen qaynitish		石煮 shí zhǔ；
qizdurulghan hawa bilen issitish		热风供暖 rè fēng gòng nuǎn；
qizdurulidighan kompyutér		加热式计算机 jiā rè shì jì suàn jī；
qizghanchuq		吃独食 chī dú shí；
qizghanchuqluq qilmaq		吃独食 chī dú shí；
qizghandurmaq		招人物议 zhāo rén wù yì；
qizghanmaq		猜忌 cāi jì； 猜嫌 cāi xián； 忌妒 jì dù； 忌刻 jì kè； 眼红 yǎn hóng； 疑忌 yí jì； 忌 jì；
qizghin		炽烈 chì liè； 活拨活泼的； 活拨，活泼的 huó bō huó po de； 亲近 qīn jìn； 亲热 qīn rè； 钦侵亲切 qīn qīn qīn qiè； 热忱 rè chén； 热诚 rè chéng； 热火 rè huǒ； 热烈 rè liè； 热切 rè qiē； 热情 rè qíng； 热心 rè xīn； 热血 rè xuè； 如火如荼 rúhuǒ rú tú； 殷勤 yīn qín； 踊跃 yǒng yuè； 高 gāo； 热 rè； 锐 ruì； 殷 yīn；
qizghin (qaynaq) rohluq		生气勃勃 shēng qì bó bó；
qizghin (qaynaq)rohluq		生气勃勃 shēng qì bó bó； 生气活泼的 shēng qì huó po de；
qizghin (küchlük) talash		雄辩 xióng biàn；
qizghin (küchlük) talash, qizghin munazire		雄辩 xióng biàn；
qizghin awaz qoshmaq		鼓掌欢呼 gǔ zhǎng huān hū；
qizghin bolmasliq, qiziqmasliq, estayidil bolmasliq, köngül qoymasliq, köngli tartmasliq, susluq qilmaq		半心半意 bàn xīn bàn yì；
qizghin pozitsiye tutmaq, illiq muamile qilmaq, ochuq chiray bermek		春风和气 chūn fēng hé qi；
qizghin pikirlik, sözge mahir, natiq		善谈者 shàn tán zhě；
qizghin dolqun		热潮 rè cháo；
qizghin rewishte we hardim-taldim démey		孜孜不怠； 孜孜不怠（孜孜不倦） zī zī bù dài；
qizghin söymek		热爱 rè ài；
qizghin söyüshmek		深吻 shēn wěn；
qizghin qarshi almaq, chawak chélip qarshi almaq		鼓掌欢迎 gǔ zhǎng huān yíng；
qizghin qobul qilinmasliq		冷板凳 lěng bǎn dèng；
qizghin körünmek		显出热情 xiǎn chū rè qíng；
qizghin kütüwalmaq		殷勤款待； 殷勤款待（招待） yīn qín kuǎn dài；
qizghin keypiyat		劲头 jìn tóu； 热气 rè qì；
qizghin munazire		雄辩 xióng biàn；
qizghin muhebbet		依恋之情 yī liàn zhī qíng； 热恋 rè liàn； 热爱 rè ài；
qizghin hal-ehwal sorimaq		嘘寒问暖 xū hán wèn nuǎn；
qizghin héssiyat		强烈的感情 qiáng liè de gǎn qíng；
qizghin we xalis		热心公益的 rè xīn gōng yì de；
qizghin, aktipliq bilen		踊跃 yǒng yuè；
qizghin, estayidil		情 qíng；
qizghin, janliq, qaynaq		热情洋溢 rè qíng yáng yì；
qizghin, jushqun, gheyretlik, ot yürek		炽烈 chì liè；
qizghin, jushqun, gheyretlik, yürikide oti bar		热血 rè xuè；
qizghin, chongqur		热 rè；
qizghin, semimiy		殷勤 yīn qín；
qizghin, semimiy, issiq, xush péil		热情 rè qíng；
qizghin, semimiy, chongqur		殷 yīn；
qizghin, gheyret-shijaetlik, bijandil		热心 rè xīn；
qizghin, qizghinliq		热切，热切的 rèqiè , rèqiè de；
qizghin, qizghinliq, tentene		热烈 rè liè；
qizghin, qizghinliq, yalqunluq, ottek, choghdek		如火如茶 rú huǒ rú chá；
qizghin, qiziq, issiq		灼感的 zhuó gǎn de；
qizghin, küchlük talash, qizghin munazire		雄辩 xióng biàn；
qizghin, yalqunluq, tolup tashmaq, tüksek rohiy keypiyat, urghup turmaq		炽 chì；
qizghin, hayajanliq		激烈激烈的； 激烈，激烈的 jī liè jī liè de；
qizghinliq		鼎沸 dǐng fèi； 火炽 huǒ chì； 热忱 rè chén； 热情 rè qíng； 如火如荼 rúhuǒ rú tú； 忱 chén；
qizghinliq (xizmette)		热心肠 rè xīn cháng；
qizghinliq pelekke yetmek؛ qaynam-tashqinliq		热火朝天 rè huǒ cháo tiān；
qizghinliq, qiziqish		热 rè；
qizghinliq, qiziqish, qizghin keypiyat		劲头 jìn tóu；
qizghinliqi ashmaq, ümid uchqunliri yanmaq		心情振奋 xīn qíng zhèn fèn；
qizghinliqi ashmaq, qizimaq, hewisi ashmaq, qozghalmaq, ilhamlanmaq		发作起来 fā zuò qǐ lái；
qizghinliqi urghumaq		奔放的豪情 bēn fàng de háo qíng；
qizghinliqi yoq, héssiyati yoq, muhebbiti yoq, ishqi yoq, qizimaydighan, hayajanlanmaydighan, qozghalmaydighan, tesirlenmeydighan, ichi pushmaydighan, mörimeydighan		不动感情 bù dòng gǎn qíng；
qizghinliqini yoqatmaq		失去热心 shī qù rè xīn；
qizghinmu emes, soghuqmu emes		不冷不热的 bù lěng bù rè de；
qizghuch		妃色 fēi sè； 红 hóng；
qizghuch altun reng		金红色 jīn hóng sè；
qizghuch anilin binepshisi, qizghuch mawi reng		苯胺紫粉红色 běn àn zǐ fěn hóng sè；
qizghuch un mitisi		赤拟谷盗 chì nǐ gǔ dào；
qizghuch échilidighan gülsamsaq		砖红百合 zhuān hóng bǎi hé；
qizghuch et reng		贝壳粉红色 bèi ké fěn hóng sè；
qizghuch binepshe reng		紫红 zǐ hóng；
qizghuch binepshe, binepshe qizil		红紫 hóng zǐ；
qizghuch por reng		老粉红色 lǎo fěn hóng sè； 牛血色 niú xuè sè；
qizghuch topa reng		枯叶色 kū yè sè； 砂尘色 shā chén sè；
qizghuch toq sériq reng		印度橙色 yìn dù chéng sè；
qizghuch tomuzgha		寒蝉 hán chán；
qizghuch tupraq, latérit		砖红壤 zhuān hóng rǎng；
qizghuch sösün reng		老鹳草红色 lǎo guàn cǎo hóngsè； 李酒色 lǐ jiǔ sè；
qizghuch sösüne reng		兰花紫色 lán huā zǐ sè；
qizghuch sériq		橙黄 chéng huáng； 橙色 chéng sè； 粉黄色 fěn huáng sè； 红橙色 hóng chéng sè； 狐褐色 hú hè sè； 杏黄杏黄色； 杏黄，杏黄色 xìng huáng xìng huáng sè； 焦黄 jiāo huáng； 杏黄 xìng huáng； 缊 yùn； 橘红 jú hóng；
qizghuch sériq boyaq		橙色色淀 chéng sè sè diàn；
qizghuch sériq pichan'gül		橙色兰花 chéng sè lán huā；
qizghuch sériq pétekgül		橙黄色仙人掌 chéng huáng sè xiān rén zhǎng；
qizghuch sériq chay		橙色香红茶 chéng sè xiāng hóng chá；
qizghuch sériq dat baktériyisi		橙色锈菌 chéng sè xiù jūn；
qizghuch sériq dat késili		橙色锈病 chéng sè xiù bìng；
qizghuch sériq reng		金橙黄 jīn chéng huáng； 橙 chéng； 缇 tí； 金橙色 jīn chéng sè； 鲁木斯茜草红色 lǔ mù sī qiàn cǎo hóngsè； 玫瑰米黄色 méi gui mǐ huáng sè； 珊瑚玫瑰色 shān hú méi gui sè； 酸苹果色 suān píng guǒ sè；
qizghuch sériq renglik yipek toqulmilar		缇 tí；
qizghuch sériq gülsamsaq		橙色百合花 chéng sè bǎi hé huā；
qizghuch sériq minéral		橙色矿 chéng sè kuàng；
qizghuch sériq yaqut		橙刚玉 chéng gāng yù；
qizghuch sériq yoruqluq		橙光 chéng guāng；
qizghuch sériq yultuz		橙星 chéng xīng；
qizghuch sériq, kawa chéchiki sériq		橙 chéng； 橙黄色 chéng huáng sè；
qizghuch qara		紫褐 zǐ hè； 绀 gàn； 雀 què； 殷 yīn；
qizghuch qara reng, qongurreng		绀 gàn；
qizghuch qara sir		髹 xiū；
qizghuch qaramtul		红褐色 hóng hè sè； 狐色狐色的； 狐色，狐色的 hú sè hú sè de；
qizghuch qashtash		瑕 xiá；
qizghuch qongur		百年棕色 bǎi nián zōng sè； 俄国小牛棕色 é guó xiǎo niú zōng sè； 紫褐 zǐ hè；
qizghuch qongur reng		谷仓红 gǔ cāng hóng； 桂皮色 guì pí sè； 红棕色 hóng zōng sè； 胡桃色 hú táo sè； 枯玫瑰色 kū méi gui sè； 庞贝色 páng bèi sè； 沙色 shā sè； 水龟棕色 shuǐ guī zōng sè； 辛香料色 xīn xiāng liào sè； 烟草色 yān cǎo sè； 眼斑雉棕色 yǎn bān zhì zōngsè； 椰子棕色 yē zǐ zōng sè； 印度红色 yìn dù hóng sè； 玉石棕色 yù shí zōng sè；
qizghuch kök		藏蓝 zàng lān； 品蓝 pǐn lán； 紫 zǐ；
qizghuch kök reng		菘蓝蓝色 sōng la lánsè； 熏衣草蓝色 xūn yī cǎo lán sè；
qizghuch kök, ach binepshe reng		品篮 pǐn lán；
qizghuch kül reng		粉红灰色 fěn hóng huī sè； 灰红色 huī hóng sè； 利比里亚色 lì bǐ lǐ yà sè； 林荫色 lín yīn sè； 石墨灰色 shí mò huī sè； 菘蓝灰色 sōng la huīsè；
qizghuch yapilaq ashliq mitisi		锈赤扁谷盗 xiù chì biǎn gǔ dào；
qizghuch yéshil yaqut		玫瑰绿宝石 méi gui lǜ bǎo shí；
qizghuch hal reng		悬钩子玫瑰红色 xuán gōu zǐ méi gui hóng sè；
qizghuch here		蛛蜂 zhū fēng；
qizghuch, ach qizil		妃色 fēi sè；
qizl etlik qizilcha		根甜菜 gēn tián cài；
qizl tngalay		裂叶罂粟； 裂叶罂粟（罂粟科） liè yè yīngsù；
qizl romka-su taghar belgisining ésilmay qélishi		漏拴红杯袋牌； 漏拴“红杯”袋牌 lòu shuān hóng bēi dài pái；
qizl shemshad		红杉 hóng shān；
qizlar chong bolghuche nechche xil özgiridu		女大十八变 nǚ dà shí bā biàn；
qizlar laeérining ezasi		女童露营团团员 nǚ tóng lù yíng tuán tuán yuán；
qizlar yatiqini nazaret qilghuchi		女舍监 nǚ shě jiān；
qizlarda heyz tutulush		室女经闭 shì nǚ jīng bì；
qizlarni atashta ishlitilidu		娘 niáng；
qizlarning 15 yashqa tolghan waqti yaki boyigha yetken waqti		笄 jī；
qizlarning dadisini yaxshi körüp apisigha qarshi turush rohiy haliti		恋父情结 liàn fù qíng jié；
qizlarning qéshi		黛 dài；
qizlarning matros yaqiliq xalta koptisi		水手领女套头衫 shuǐ shǒu lǐng nǚ tào tóu shān；
qizlboyaq		白芷独活； 白芷／独活（伞形科） bái zhǐ dú huó；
qizlma haywanlar, qedimiy haywanlar		古动物 gǔ dòng wù；
qizliri		千金 qiān jīn； 嫒 ài；
qizliq		童贞 tóng zhēn；
qizliq perdisi		处女膜 chǔ nǚ mó；
qizliq perdisining qélinliqidin jinsiy munasiwet qilghili bolmaydighan qiz		鼓 gǔ；
qizliq perde tartuqi		处女膜痕 chǔ nǚ mó hén；
qizliq hesel		处女蜜 chǔ nǚ mì；
qizliqini élish hoquqi		初夜权 chū yè quán；
qizni xotunluqqa almaq		妻 qī；
qizning oghli		外孙 wài sūn；
qizning öyi, qiz terep (nikah munasiwitide)		女家 nǚ jiā；
qizning yengge bilen qoshulup atilishi (inisining xotuninimu öz ichige alidu)		姑嫂 gū sǎo；
qizip qurup ketmek, qaqlinip qurup ketmek		烧干 shāo gàn；
qizip ketkendek hés qilip tit-tit bolmaq		烦热 fán rè；
qizip ketmek		红火 hóng huǒ； 白热化 bái rè huà； 通红 tōng hóng； 醉 zuì； 起劲 qǐ jìn； 燃烧 rán shāo；
qizip ketmek, ewjige chiqmaq, ot ketmek		燃烧 rán shāo；
qizip ketmek, qiziq, qaynap ketmek		红火 hóng huǒ；
qizip ketmek, küchimek		起劲 qǐ jìn；
qizip yimirilish roli		烧爆作用 shāo bào zuò yòng；
qizitquch		过热器 guò rè qì；
qizitquch (qizdurush eswabi)		加热器 jiā rè qì；
qizitquch, ziyade issitquch		过热器 guò rè qì；
qizitma		发热 fā rè； 高烧 gāo shāo； 发烧 fā shāo； 火 huǒ； 烧 shāo； 蒸 zhēng；
qizitma ambolatoriyisi		发热门珍 fā rè mén zhēn；
qizitma peyda bolmaq		上火 shàng huǒ；
qizitma qayturmaq		解热 jiě rè；
qizitma qayturidighan derex qowziqi		退热树皮 tuì rè shù pí；
qizitma qayturush dorisi		解热药 jiě rè yào； 退热剂 tuì rè jì；
qizitma qayturush dorisi arqiliq dawalash		退热疗法 tuì rè liáo fǎ；
qizitma, issitma		烧 shāo；
qizitmaq		滚烫 gǔn tàng； 加热 jiā rè； 助兴 zhù xīng； 热 rè；
qizitmaq, issitmaq		热 rè；
qizitmisi örlep soghuqtin qorqush		发热恶寒； 发热恶（ｗù误）寒 fā rè è hán；
qizitmisi qaytmaq, ssitmisi yanmaq, beden témpératurisi töwenlimek		退烧 tuì shāo；
qizitmisi qaytmaq, issitmisi yanmaq		退热 tuì rè；
qizitmisi yanmaq		退热 tuì rè； 退烧 tuì shāo；
qizitmilandurup dawalash usuli		发热疗法 fā rè liáo fǎ；
qizitmilandurup dawalash mashinisi		发热治疗机； 发热［治疗］机 fā rè zhì liáo jī；
qizitmilandurush qurulmisi		发热舱 fā rè cāng；
qizitmiliq késellikler		热证 rè zhèng；
qizitmiliq késeller		疢 chèn；
qizitmilik késeller		热病 rè bìng；
qizitmini qayturmaq		清解 qīng jiě；
qizitmini qayturmaq, ichtiki issiqni chiqiriwetmek		败火 bài huǒ；
qizitmini qayturush		清法 qīng fǎ；
qizitmini yandurmaq		解毒 jiě dú； 败火 bài huǒ；
qizitip soqmaq		锻接 duàn jiē；
qizitip qurutush		加温干燥 jiā wēn gān zào；
qizitish amburi		加热钳 jiā rè qián；
qizitilghan par		过热蒸汽 guò rè zhēng qì；
qizitilghan sughuqluq		过热液体 guò rè yè tǐ；
qizitilghan suyuqluq		过热液体 guò rè yè tǐ；
qizichlining tüklük put pil tumshuqluq qongghuzi		甜菜毛足象甲 tián cài máo zú xiàng jiǎ；
qizidurup ishlesh		热处理 rè chǔ lǐ；
qizirgha, aq sebde		滨菊； 滨菊（菊科） bīn jú；
qizirip ishshighan chashqan yarisi		血疬 xiě；
qizirip ishshighan limfa tubérkulyozi		血疬 xiě；
qizirip ishshimaq		红肿 hóng zhǒng；
qizirip chirish késili		赤腐病 chì fǔ bìng；
qizirip chiqmaq, qizarmaq		泛出红色 fàn chū hóng sè；
qizirip ketmek		娇羞 jiāo xiū； 通红 tōng hóng；
qizirish késili (bananning)		血色病 xuè sè bìng；
qiziriship qalmaq		红脸 hóng liǎn；
qizishmaq		燃烧 rán shāo；
qiziship ketmek		熙来攘攘 xī lái rǎng rǎng； 熙来攘往 xī lái rǎng wǎng； 熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng；
qizighan waqit		火炽 huǒ chì；
qizighida tüzlimek (métal sim yaki yingnini)		捋直 lǚ zhí；
qiziq		动听 dòng tīng； 风趣 fēng qù； 风致 fēng zhì； 滚热 gǔn rè； 滚烫 gǔn tàng； 好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de； 好听 hǎo tīng； 好玩儿 hǎo wán ér； 红火 hóng huǒ； 滑稽 huá jī； 诙谐 huī xié； 可笑 kě xiào； 巧得很 qiǎo dé hěn； 热和 rè huo； 热烘烘 rè hōng hōng； 热火 rè huǒ； 特别 tè bié； 有趣 yǒu qù； 有意思 yǒu yì sī； 热闹 rè nào； 逗 dòu； 哏 gén； 趣 qù； 热 rè； 烫 tàng； 谐 xié；
qiziq aptap		炎夏 yán xià； 炎暑 yán shǔ； 烈日 liè rì；
qiziq aptap, ottek quyash		烈日 liè rì；
qiziq aptap, yazning köydüridighan issiqi		炎暑 yán shǔ；
qiziq adem		奇人 qí rén；
qiziq oyun		闹剧 nào jù；
qiziq oyun, qiziq komédiye, qiziq tiyatir		好戏 hǎo xì；
qiziq oyun, külkilik oyun		笑剧 xiào jù； 闹剧 nào jù； 趣剧 qù jù；
qiziq ish		趣事 qù shì； 无巧不巧 wú qiǎo bù qiǎo； 闹剧 nào jù；
qiziq ish, qiziqarliq ish		趣事 qù shì；
qiziq ish, külkilik ish		有趣的事 yǒu qù de shì；
qiziq emes		无谓 wú wèi；
qiziq bésish mashinisi		烫印机 tàng yìn jī；
qiziq parang		佳话 jiā huà；
qiziq pétiche konsérwa qutisigha qachilash usuli		热装罐法 rè zhuāng guàn fǎ；
qiziq tutush qilip		一股作气 yī gǔ zuò qì；
qiziq tutush qilip, sharttide		一鼓作气 yī gǔ zuò qì；
qiziq xewer		趣闻 qù wén；
qiziq dastan		佳话 jiā huà；
qiziq sétilmaq, téz sétilmaq, baziri ittik bolmaq		热销 rè xiāo；
qiziq qan, aldirangghu, yenggiltek		飞扬浮躁 fēi yáng fú zào；
qiziq qorumilar		热菜； 热菜（特色菜） rè cài；
qiziq keypiyat, atmosféra		趣味 qù wèi；
qiziq gep		俏皮话 qiào pí huà； 趣话 qù huà； 笑话 xiào huà；
qiziq gep qilmaq, külkilik gep qilmaq, chaqchaq qilmaq		说俏皮话 shuō qiào pí huà；
qiziq gep, qiziq ish		真怪 zhēn guài；
qiziq gep, qiziqarliq söz		妙语 miào yǔ；
qiziq gep, qiziqarliq gep, qiziqarliq gep-sözler		趣话 qù huà；
qiziq gep, külkilik gep		打趣的话 dǎ qù de huà； 风趣话 fēng qù huà；
qiziq gep-sözler, külkilik gep-sözler		诨 hùn；
qiziq liniylik téléfun		热线电话 rè xiàn diàn huà；
qiziq liniyilik téléfon		热线电话 rè xiàn diàn huà；
qiziq liniyilik téléfun		热线电话 rè xiàn diàn huà；
qiziq liniye		热线 rè xiàn；
qiziq liniye oqughuch		热线阅读器 rè xiàn yuè dú qì；
qiziq liniye mulazimiti		热线服务 rè xiàn fú wù；
qiziq liniye, uchur liniyisi, teyyar halette turghan téléfon liniyisi		热线 rè xiàn；
qiziq maygha salmaq		氽 cuān；
qiziq noqta heqqide söhbet programmisi		焦点访谈节目； 《焦点访谈》节目 jiāo diǎn fǎng tán jié mù；
qiziq nuqta		辉点 huī diǎn； 热点 rè diǎn；
qiziq nuqta qiyasi		热点说 rè diǎn shuō；
qiziq nuqta mesililiri		热点问题 rè diǎn wèn tí；
qiziq yéri		妙处 miào chǔ；
qiziq yéri, qiziqarliq yéri		妙处 miào chǔ；
qiziq yerge kelgende toxtiwalmaq (hékaye éytqan kishi)		卖关子 mài guān zǐ；
qiziq hawa		热气 rè qì；
qiziq, ottek qiziq, nahayiti qiziq		热烘烘 rè hōng hōng；
qiziq, issiq		火辣辣的 huǒ là là de； 热和 rè huo； 热火 rè huǒ； 热乎 rè hū； 热乎乎 rè hū hū； 热呼 rè hū； 热呼呼 rè hū hū； 热 rè； 熺 xī；
qiziq, issiq, qizghin keypiyat		热气 rè qì；
qiziq, ejeba		奇怪奇怪的； 奇怪［奇怪的］ qí guài qí guài de；
qiziq, zoqlandurarliq, tesirlik		动听 dòng tīng；
qiziq, qaynaq		滚热的 gǔn rè de； 滚烫 gǔn tàng；
qiziq, qizghin		热火 rè huǒ；
qiziq, qizghin, qizip ketmek		欢 huān；
qiziq, qiziqarliq		奇趣 qí qù； 有趣 yǒu qù；
qiziq, qiziqarliq, jelip qilarliq		妙 miào；
qiziq, qiziqarliq, zoqlinarliq		好玩儿的 hǎo wán ér de；
qiziq, qiziqarliq, ghelite		有意思的 yǒu yì sī de；
qiziq, qiziqarliq, qiziqchiliq qilmaq		谐 xié；
qiziq, qiziqarliq, külkilik		趣 qù；
qiziq, qiziqarliq, yumurluq, hezil, qiziqchiliq qilmaq		诙谐 huī xié；
qiziq, qiziqchiliq		风趣 fēng qù；
qiziq, külkilik		滑稽 huá jī； 真够瞧的 zhēn gòu qiáo de； 咲 hái； 笑 xiào；
qiziq, yéqimliq, kishini xushal qilidighan		说 shuō； 悦 yuè；
qiziqarliq		好玩儿 hǎo wán ér； 诙谐 huī xié； 饶有风趣 ráo yǒu fēng qù； 热门 rè mén； 有趣 yǒu qù； 有意思 yǒu yì sī； 可读性 kě dú xìng； 趣 qù； 谐 xié；
qiziqarliq ish		趣事 qù shì；
qiziqarliq bolmaq (söhbet)		入港 rù gǎng；
qiziqarliq parang, qiziqchiliq		趣谈 qù tán；
qiziqarliq pen, kishini jelp qilidighan pen		热门科学 rè mén kē xué；
qiziqarliq xewer		趣闻 qù wén； 珍闻 zhēn wén；
qiziqarliq xewer, qiziq xewer		趣闻 qù wén；
qiziqarliq gep-sözler		趣话 qù huà；
qiziqarliq yéri		妙处 miào chǔ；
qiziqarliq yéri (roman, hékayilerdiki weqelikning)		关子 guān zǐ；
qiziqarliq, jelp qilarliq		叫座 jiào zuò；
qiziqarliq, jelp qilarliq, meptun qilidighan		情趣 qíng qù；
qiziqarliq, qiziq		趣 qù；
qiziqarliq, yumurluq		逗 dòu；
qiziqturarliq		热门 rè mén；
qiziqturalmaydighan, zoq keltürelmeydighan		引不起兴趣的 yǐn bù qǐ xìng qù de；
qiziqturghuchi		引诱者 yǐn yòu zhě；
qiziqturghuchi madda		吸引物 xī yǐn wù；
qiziqturghuchi nerse		诱物 yòu wù；
qiziqturmaq		逗弄 dòu nòng； 逗引 dòu yǐn； 提携 tí xié； 狐媚 hú mèi； 引诱 yǐn yòu； 引逗 yǐn dòu； 撺掇 cuān duo； 啖 dàn； 兜 dōu； 逗 dòu； 饵 ěr； 将 jiāng； 起 qǐ； 诱 yòu； 利诱 lì yòu； 媚惑 mèi huò；
qiziqturmaq we tehdit salmaq		诱胁 yòu xié；
qiziqturmaq, azdurmaq, yoldin chiqarmaq, aldap qiltaqqa chüshürmek		利诱 lì yòu；
qiziqturmaq, éziqturmaq, özige tartmaq, jelip qilmaq		目窕心与 mù tiǎo xīn yú；
qiziqturmaq, tartmaq, özige jelp qilmaq		兜 dōu；
qiziqturmaq, tartmaq, qaymuqturmaq, aldimaq, azdurmaq		引诱 yǐn yòu；
qiziqturmaq, jelp qilmaq, oynatmaq		邓 dèng； 逗弄 dòu nòng；
qiziqturmaq, jelp qilmaq, ündimek, özige tartmaq		引逗 yǐn dòu；
qiziqturmaq, righbetlendürmek		提携 tí xié；
qiziqturmaq, qaymuqturmaq, éziqturmaq		哄 hǒng；
qiziqturidighan		诱惑 yòu huò； 诱人 yòu rén；
qiziqturup ekélip yoqatmaq(hasharatlarni)		诱杀 yòu shā；
qiziqturup chétilishmaq (haywanlar)		引诱交尾 yǐn yòu jiāo wěi；
qiziqchi		丑角 chǒu jué； 活宝 huó bǎo； 小丑 xiǎo chǒu；
qiziqchi (shyangshéngda)		捧哏的 pěng gén de；
qiziqchi, kishiler heyran qalidighan ajayip paranglarni qilghuchi		好奇谈者 hào qí tán zhě；
qiziqchi, hezilchi (changchilide)		小花脸 xiǎo huā liǎn；
qiziqchi, hezilkesh		讲笑话的人 jiǎng xiào huà de rén； 幽默家 yōu mò jiā；
qiziqchi, hezilkesh (ésilzadilerning öyidiki)		弄臣 nòng chén；
qiziqchi, hezilkesh, heyyar		滑稽 huá jī；
qiziqchi, heyyar		滑稽家 huá jī jiā； 滑稽人 huá jī rén； 滑稽演员 huá jī yǎn yuán； 排 pái；
qiziqchi, heyyar, hezilkesh		武丑 wǔ chǒu；
qiziqchiliq		风趣 fēng qù； 风致 fēng zhì； 滑稽 huá jī； 趣事 qù shì； 幽默 yōu mò；
qiziqchiliq arilashturmaq, külke arilashturmaq		插入笑料 chā rù xiào liào；
qiziqchiliq oyuni, heyyarliq		滑稽节目 huá jī jié mù；
qiziqchiliq baléti		滑稽芭蕾舞 huá jī bā lěi wǔ；
qiziqchiliq qilmaq		逗哏 dòu gén； 赶热闹 gǎn rè nào； 诙谐 huī xié； 撒科打诨 sā kē dá hùn； 谈笑风生 tán xiào fēng shēng； 讨俏 tǎo qiào； 戏谑 xì xuè； 逗趣儿 dòu qù ér； 诙 huī； 谐 xié；
qiziqchiliq qilmaq, chaqchaq qilmaq		诨 hùn；
qiziqchiliq qilmaq, gep bilen küldürmek (changchilide yaki shyangshéngda)		抓哏 zhuā gén；
qiziqchiliq qilmaq, hezil qilmaq		戏谑 xì xuè； 诙 huī；
qiziqchiliq qilmaq, heyyarliq qilmaq, hezilkeshlik qilmaq		插科打诨 chā kē dá hùn；
qiziqchiliq qilmaq؛ heyyarliq qilmaq		插科打诨 chā kē dá hùn；
qiziqchiliq körmek		凑热闹 còu rè nào；
qiziqchiliq munasiwiti		戏谑关系 xì xuè guānxì；
qiziqchiliq, qiziq gep, külke-chaqchaq		诙谐的笑语 huī xié de xiàoyǔ；
qiziqchiliq, heyyarliq		滑稽戏 huá jī xì；
qiziqchiliq, heyyarliq, xupsenlik		噱头 jué tóu；
qiziqqaq		好奇 hào qí； 好奇的 hào qí de；
qiziqqaq, heweskar, intilishchan, tirishqaq, héssiyatchan		热心人 rè xīn rén；
qiziqqaqliq, qiziqish, hewes qilish		好奇心 hào qí xīn；
qiziqqan		急躁 jí zào； 性急 xìng jí； 盛 shèng；
qiziqqan nersige bérilip ketmek		乐此不疲 lè cǐ bù pí； 乐此不倦 lè cǐ bù juàn；
qiziqqan, aldiraqsan, yenggiltek		性子急的 xìng zǐ jí de；
qiziqqan, térikkek		劣 liè；
qiziqqanliq		火暴 huǒ bào； 火暴火暴的； 火暴，火暴的 huǒ bào huǒ bào de； 意气 yì qì； 急 jí； 毛躁 máo zào；
qiziqqanliq bilen		急躁 jí zào；
qiziqquchi		爱美的 ài měi de；
qiziqliq		热度 rè dù；
qiziqmasliq		不顾 bù gù； 不问 bù wèn；
qiziqmasliq, perwasiz qarimaq, soghuq muamile qilmaq		淡心无肠 dàn xīn wú cháng；
qiziqmasliq, kari bolmasliq		不问 bù wèn；
qiziqmaq		称羡 chēng xiàn； 高兴 gāo xīng； 癖好 pǐ hǎo； 偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng； 热中 rè zhōng； 神往 shén wǎng； 天趣 tiān qù； 希罕 xī hǎn； 喜好 xǐ hào； 羡慕 xiàn mù； 欣羡 xīn xiàn； 需索 xū suǒ； 馋 chán； 贪 tān； 忨 wàn； 羡 xiàn； 向 xiàng； 艳 yàn； 韵 yùn；
qiziqmaq, urunmaq, bérilmek, közlimek, koyda bolmaq		愒 kài；
qiziqmaq, zoqlanmaq, hewisi kelmek, mestliki kelmek		欣羡 xīn xiàn； 歆 xīn；
qiziqmaq, lezzetlenmek		入味 rù wèi；
qiziqmaq, héris qilmaq		贪 tān； 歆 xīn；
qiziqmaq, héris qilmaq, ach közlük, toymasliq		贪 tān；
qiziqmaq, hewisi kelmek		称羡 chēng xiàn；
qiziqmaq, hewes qilmaq		好感 hǎo gǎn； 好奇的 hào qí de； 叹羡 tàn xiàn；
qiziqmaq, hewes qilmaq, xushtar bolmaq		向慕 xiàng mù；
qiziqi yoq		无趣的 wú qù de；
qiziqi yoq, qiziq emes		无味 wú wèi；
qiziqi yoq, mezisi yoq, tayini yoq		毫无乐趣 háo wú lè qù；
qiziqip sözlimek		娓娓而谈 wěi wěi ér tán；
qiziqip qalmaq		醉心 zuì xīn； 着迷 zháo mí；
qiziqip ketmek		入味 rù wèi； 醉心 zuì xīn；
qiziqidighan nersiliri bek köp		兴趣太广 xìng qù tai guǎng；
qiziqidighan nersiliri köp		兴趣广泛的 xìng qù guǎng fàn de；
qiziqidighan, hewes qilidighan, zoqlinidighan		感兴趣的 gǎn xìng qù de；
qiziqish		情趣 qíng qù； 情致 qíng zhì； 趣味 qù wèi； 热度 rè dù； 味道 wèi dào； 心思 xīn si； 兴趣 xìng qù； 兴头 xīng tóu； 兴味 xīng wèi； 兴致 xīng zhì； 雅兴 yǎ xīng； 意趣 yì qù； 意兴 yì xīng； 余兴 yú xīng； 胃口 wèi kǒu； 意思 yì sī； 劲 jìn； 瘾 yǐn；
qiziqish we intili		趋 qū；
qiziqish we intilish		志趣 zhì qù；
qiziqish, arzu, hewes, arzu-hewes, zoq, ishtiyaq		趣 qù；
qiziqish, arzu-hewes, intilish		趣 qù；
qiziqish, qizghinliq		热度 rè dù；
qiziqish, hewes		趣味 qù wèi； 味道 wèi dào； 劲 jìn；
qiziqish, hewes, ishtiyaq		意趣 yì qù；
qiziqish, hewes, ishtiyaq, zoq		兴趣 xìng qù； 兴味 xīng wèi； 兴致 xīng zhì；
qiziqish, hewes, zoq		情趣 qíng qù； 郅 zhì；
qiziqish, hewes, zoqlinish		兴会 xīng huì；
qiziqishi oxshashmaq		志趣相投 zhì qù xiāng tóu；
qiziqishini yoqatmaq, hewisini yoqatmaq		失掉情趣 shī diào qíng qù；
qizil		粉红 fěn hóng； 红色 hóng sè； 火红 huǒ hóng； 麻疹 má zhěn； 红晕 hóng yūn； 頳 chēng； 赤 chì； 丹 dān； 绯 fēi； 红 hóng； 晖 huī； 茜 qiàn； 奭 shì； 赯 táng； 彤 tóng；
qizil (késel)		风痧 fēng shā； 痧子 shā zǐ；
qizil apélsin		血橙 xuè chéng；
qizil atqulaq		血红酸模 xuè hóng suān mó；
qizil arpixan		红燕麦 hóng yàn mài；
qizil archa		红桧 hóng guì； 红心柏； 红心柏（柏科） hóng xīn bǎi；
qizil armiye		红军 hóng jūn；
qizil armiye jengchisi		红军 hóng jūn；
qizil aktéye kendiri		红类叶升麻 hóng lèi yè shēng má；
qizil akilar (eskerlerning kemsitilip atilishi)		赤老 chì lǎo；
qizil ala qiyaliq torghiyi		旋壁雀 xuán bì què；
qizil altun		赤金 chì jīn；
qizil alma		红肉苹果 hóng ròu píng guǒ； 红苹果 hóng píng guǒ； 红祝 hóng zhù； 红丰 hóng fēng； 夏卫蒙 xià wèi méng； 红苹果 hóng píng guǒ；
qizil alitaghil		铜红釉 tóng hóng yòu；
qizil alucha		八月红袍 bā yuè hóng páo； 杏李 xìng lǐ；
qizil alucha, yapilaq alucha		红李 hóng lǐ；
qizil alwasti		红色魔鬼 hóng sè mó guǐ；
qizil opal		玫红蛋白石 méi hóng dàn bái shí；
qizil ot		红拂子茅 hóng fú zǐ máo； 红禾草 hóng hé cǎo； 红肉质草 hóng ròu zhì cǎo；
qizil ot, kök merez		天芥菜 tiān jiè cài；
qizil orman huqushi		赤林枭 chì lín xiāo；
qizil oqya béliq		鲣 jiān；
qizil oksid		红色氧化物 hóng sè yǎng huà wù；
qizil okyan		红海洋 hóng hǎi yáng；
qizil owchi chirpashka		长红猎蝽 cháng hóng liè；
qizil ibis		朱 zhū；
qizil it oyunchuqi		红狗玩具 hóng gǒu wán jù；
qizil ispirt boyiqi, ispirtta éritilgen qizil boyaq		醇溶红染料 chún róng hóng rǎn liào；
qizil ishqar éritmisi		红碱液 hóng jiǎn yè；
qizil insanperwerler		红色人道报； 《红色人道报》 （法） hóng sè rén dào bào；
qizil örük		光杏 guāng xìng； 红光杏 hóng guāng xìng；
qizil özbék		红色乌兹别克； 《红色乌兹别克》 hóng sè wū zī bié kè；
qizil ömüchük		红蜘蛛 hóng zhī zhū；
qizil önggech raki		噎膈 yē gé；
qizil uchqulaq		红三叶； 红三叶（豆科） hóng sān yè； 红三叶 hóng sān yè； 红三叶菜 hóng sān yè cài；
qizil uruq chighirtmaq		红籽鸢尾 hóng zǐ yuān wěi；
qizil uruqluq (tawuz)		大红籽 dà hóng zǐ；
qizil uruqluq tawuz		红籽西瓜 hóng zǐ xī guā；
qizil uruqluq mamkap		红籽蒲公英 hóng zǐ pú gōng yīng；
qizil ustixanlar (aq tenlikler, hindianlar we qara tenliklerning qéni arilashqan kishiler)		红骨头 hóng gǔ tóu；
qizil üjme		红果桑 hóng guǒ sāng；
qizil üchqulaq		红三叶草 hóng sān yè cǎo；
qizil üzüm		红葡萄 hóng pú tao； 红太妃 hóng tài fēi； 红香蕉 hóng xiāng jiāo； 黑玫瑰 hēi méi gui；
qizil üzüm hariqi		废蜜红 fèi mì hóng；
qizil üge késili		红节病 hóng jié bìng；
qizil échitqu		红曲 hóng qǔ；
qizil échilidighan salwiye güli		一串红 yī chuàn hóng；
qizil échilidighan nergis güli		红口水仙 hóng kǒu shuǐ xiān；
qizil émpétrum chatqili		红果岩高兰 hóng guǒ yán gāo lán；
qizil émen		赤栎 chì lì；
qizil éyqüzümi		红豆 hóng dòu； 越橘 yuè jú；
qizil éyiq		赤熊 chì xióng；
qizil éyiq üzümi		红豆桔 hóng dòu jú；
qizil éyiqüzüm		红豆越桔 hóng dòu yuè jú；
qizil éwkalipt		赤桉 chì ān；
qizil epyünül		虞美人 yú měi rén；
qizil etlik alma		红瓤苹果 hóng ráng píng guǒ；
qizil etlik qizilcha		根甜菜 gēn tián cài；
qizil etirgül renggidiki		蔷薇红色的 qiángwéi hóngsè de；
qizil eswilik xoléra		斑痧 bān shā；
qizil eshshaptul		红粘核桃； 红粘（黏）核桃 hóng zhān hé tao； 花红黏核桃 huā hóng nián hétao；
qizil ela-2		红优二号 hóng yōu èr hào；
qizil enjür		红无花果 hóng wú huā guǒ；
qizil enjür shaptul		红达那银 hóng dá nà yín；
qizil enqa		赤凤； 赤凤（仙人掌科） chì fèng；
qizil eynek		血色玻璃 xuè sè bō li；
qizil barbus béliqi		玫瑰 méiguī；
qizil bash tömür tumshuq		红头啄木鸟 hóng tóu zhuó mù niǎo；
qizil bash tuti		王鹦鹉 wáng yīngwǔ；
qizil bash jaghjaq		朱顶莺 zhū dǐng yīng；
qizil bash chiwin		红头蝇 hóng tóu yíng；
qizil bash chökkek ördek		红头潜鸭 hóng tóu qián yā；
qizil bash qurt		蛴螬 qí cáo； 蝤蛴 qiú qí； 螬 cáo；
qizil bash qushqach		朱雀 zhū què； 朱顶雀 zhū dǐng què；
qizil bash kakkuk		咬鹃 yǎo juān；
qizil bash kakkuk ailisi		咬鹃科 yǎo juān kē；
qizil bash kakkuk uruqdishi		咬鹃属 yǎo juān shǔ；
qizil bash kakkuk etriti		咬鹃目 yǎo juān mù；
qizil bash yéshil kakkuk		绿咬鹃 lǜ yǎo juān；
qizil bash yéshil kakkuk uruqdishi		绿咬鹃属 lǜ yǎo juān shǔ；
qizil bash yéshil kakkuk ussuli		绿咬鹃舞 lǜ yǎo juān wǔ；
qizil bashaq séléw		小糠草； 小糠草（禾本科） xiǎo kāng cǎo；
qizil bashliq chömgek ördek		红头潜鸭 hóng tóu qián yā；
qizil bashliq qarighay heriligüchi here		红头松锯蜂 hóng tóu sōng jù fēng；
qizil baghliq trips		红带蓟马 hóng dài jì mǎ；
qizil baqile		赤豌豆 chì wān dòu；
qizil balan		琼花 qióng huā；
qizil balxor qushqach		血红吸蜜鸟 xuè hóng xī mì niǎo；
qizil bayraq		红旗 hóng qí； 赤旗报； 《赤旗报》 （日） chì qí bào； 红旗报； 《红旗报》 （俄） hóng qí bào；
qizil bodi béliqi		红普提鱼 hóng pǔ tí yú；
qizil borda sizilghan resim		赭红粉笔画 zhě hóng fěnbǐ huà；
qizil bozshaghil		血红马唐 xuè hóng mǎ táng；
qizil boghuz bödüne		雉鹑 zhì chún；
qizil boghuz jaghjaq		红喉刺莺 hóng hóu cì yīng；
qizil boghuz chömgek		红喉潜鸟 hóng hóu qián niǎo；
qizil boghumluq qisquchpaqa		红节招潮蟹 hóng jié zhāo cháo xiè；
qizil boyalghan buyumlar		彤 tóng；
qizil boyimaq		丹 dān； 朱 zhū；
qizil boyun ördek		赤颈鸭 chì jǐng yā；
qizil boyun ördek uruqdishi		赤颈鸭属 chì jǐng yā shǔ；
qizil boyun bulbul		红点颏 hóng diǎn kē；
qizil boyun tüklük qurt		黄颈毛虫 huáng jǐng máo chóng；
qizil boyun chümgek		赤颈蹭 chì jǐng cèng；
qizil boyun shéker qomush küyisi		红颈蔗蛀虫 hóng jǐng zhè zhù chóng；
qizil boyun qilyorgha		红颈辫蹼鹬 hóng jǐng biàn pǔ yù；
qizil boyun müshükyapilaq		红颈夜鹰 hóng jǐng yè yīng；
qizil boyunluq ala qongghuz		赤颈郭公虫 chì jǐng guō gōng chóng；
qizil boyunluq kichik zeychi mite		红颈小薪甲 hóng jǐng xiǎo xīn jiǎ；
qizil bijesh		苋菜 xiàn cài；
qizil biqin böken		赤胁麑羚 chì xié ní líng；
qizil bilen kök reng		丹青 dān qīng；
qizil biley tash, qizghuch biley		磏 lián；
qizil bök		红帽 hóng mào；
qizil böken		赤斑羚 chì bān líng； 赤羚 chì líng；
qizil burun		肺风 fèi fēng； 酒糟鼻 jiǔ zāo bí； 酒渣鼻 jiǔ zhā bí；
qizil bugha		牡鹿 mǔ lù； 麖 jīng；
qizil bugha böken		赤麑羚 chì ní líng；
qizil bughdash		阿兰格里草 ā lán gé lǐ cǎo； 红猫尾 hóng māo wěi； 红苋菜 hóng xiàn cài； 血苋 xiě xiàn； 苋菜 xiàn cài； 三色苋 sān sè xiàn；
qizil bughdash uruqdishi		血苋属 xiě xiàn shǔ；
qizil bughdash, qizil bijesh		苋 xiàn；
qizil bughday		红苋莱 hóng xiàn lái； 红麦子 hóng mài zǐ；
qizil bulut		红云 hóng yún；
qizil buya		红豆草 hóng dòu cǎo； 红豆草； 红豆草（豆科） hóng dòu cǎo；
qizil buyun turna		赤颈鹤 chì jǐng hè；
qizil béde		苕 tiáo；
qizil béguniye		竹节海棠； 竹节海棠（秋海棠科） zhú jié hǎi táng；
qizil béliq		红鱼 hóng yú； 鰃 wēi；
qizil bez		红腺 hóng xiàn；
qizil bellik lay herisi		红腰泥蜂 hóng yāo ní fēng；
qizil pachaq üch penjilik chayka		红腿三趾鸥 hóng tuǐ sān zhǐ ōu；
qizil pachaq chil		红腿石鸡 hóng tuǐ shí jī；
qizil pachaq dokurluq qirghawul		雪鹑 xuě chún；
qizil pachaq dokurluq qirghawul uruqdishi		雪鹑属 xuě chún shǔ；
qizil pachaq sula qushi		红脚鲣鸟 hóng jiǎo jiān niǎo；
qizil pachaq qirghawul		血雉 xiě zhì；
qizil pachaq qilyorgha		红脚鹬 hóng jiǎo yù；
qizil pachaq kiraus chéketkisi		红胫戟纹蝗 hóng jìng jǐ wén huáng；
qizil pachaq lachin		红脚隼 hóng jiǎo zhǔn；
qizil pachaq layxorek		红脚鹬 hóng jiǎo yù；
qizil pachaq layxorek uruqdishi		红脚鹬属 hóng jiǎo yù shǔ；
qizil pachaq heyran		金丝燕 jīn sī yàn；
qizil pachaqlar		红色人物； 《红色人物》 （美） hóng sè rén wù；
qizil paxta derixi		木棉 mù mián；
qizil paxtilishish késelliki		赤霉病 chì méi bìng；
qizil parash dora		丹 dān；
qizil parashok		红粉 hóng fěn；
qizil parashoksiman zemburugh		红粉菌 hóng fěn jūn；
qizil parqiraq qongghuz		红粉甲虫 hóng fěn jiǎ chóng；
qizil parqiraq qongghuz ailisi		红萤科 hóng yíng kē；
qizil palaqchiliq aplyokaraks béliqi		红鳍细脂鲤 hóng qí xì zhī lǐ；
qizil palaqchiliq snappérs béliqi		红鳍笛鲷 hóng qí dí diāo；
qizil palaqchiliq labrus béliqi		红锯隆头鱼 hóng jù lóng tóu yú；
qizil panusgül		大红倒挂金钟 dà hóng dǎo guà jīn zhōng；
qizil prontozil		红色百浪多息 hóng sè bǎi làng duō xī；
qizil pota		红色奖带 hóng sè jiǎng dài；
qizil pochta (1928-yili azad rayonlarda wujudqa kelgen pochta)		赤色邮政 chì sè yóu zhèng；
qizil podzolik tupraq		红色灰化土 hóng sè huī huà tǔ；
qizil postliq banan		菜香蕉 cài xiāng jiāo；
qizil postluq térixor		玫瑰皮蠹 méiguī pí dù；
qizil postluq yüsün		红皮藻 hóng pí zǎo；
qizil pokan ördek		红胸鸭 hóng xiōng yā；
qizil pokan bulbul		红点颏 hóng diǎn kē； 红靛颏儿 hóng diàn kē ér；
qizil pokan pöpücheklik qirghawul		红胸角雉 hóng xiōng jiǎo zhì；
qizil pokan tömür tumshuq		红胸汲汁啄木鸟 hóng xiōng jí zhī zhuó mù niǎo；
qizil pokan qara yawa ghaz		红胸黑雁 hóng xiōng hēi yàn；
qizil pokan qizil qashqa qushqach		赤胸朱顶雀 chì xiōng zhū dǐng què；
qizil pokan mérgus ördiki		红胸秋沙鸭 hóng xiōng qiū shā yā；
qizil pit		红虱 hóng shī；
qizil pil chishi (bir xil derex)		红象牙 hóng xiàng yá；
qizil piyaz		红皮牙孜； 红皮牙孜（红头葱） hóng pí yá zī； 野洋葱 yě yáng cōng；
qizil pöpüklük neyze		红缨枪 hóng yīng qiāng；
qizil put chéketke		红足蝗 hóng zú huáng；
qizil put qisquchpaqa		蟛蜞 péng qí；
qizil putluq ala qongghuz		赤足郭公虫 chì zú guō gōng chóng；
qizil putluq paqa		红脚娃 hóng jiǎo wá；
qizil putluq térixor		火腿皮蠹 huǒtuǐ pí dù；
qizil putluq yer saljisi		红腿土螨 hóng tuǐ tǔ；
qizil purchaq		赤小豆 chì xiǎo dòu； 赤豆 chì dòu； 小豆红； 小豆[红] xiǎo dòu hóng； 小豆 xiǎo dòu； 小豆； （红）小豆 xiǎo dòu；
qizil purchaq derixi		花榈木 huā lǘ mù； 花梨木 huā lí mù；
qizil purchaq, qizil éyiq üzümi		红豆 hóng dòu；
qizil pédigen, achchiq pédigen		红茄子 hóng qié zǐ；
qizil péntstémon sögiti		大红钓钟柳 dà hóng diào zhōng liǔ；
qizil petek yultuz		红矮星 hóng ǎi xīng；
qizil perenggül		佛桑 fó sāng； 扶桑 fú sāng；
qizil perenggül, üjmigül		扶桑 fú sāng；
qizil pemil chay		红茶 hóng chá；
qizil penje perdilik layxorek		红瓣蹼鹬 hóng bàn pǔ yù；
qizil taj		塔伊菲 tǎ yī fēi；
qizil taj (alma)		红冠 hóng guàn；
qizil tajliq toxu		红冠鸡 hóng guàn jī；
qizil tajliq chömgek ördek		红冠潜鸭 hóng guàn qián yā；
qizil taxta, qizil signal taxtisi		红信号牌 hóng xìn hào pái；
qizil tash		金红石 jīn hóng shí；
qizil tash komja béliqi		红石鳟鱼 hóng dàn zūn yú；
qizil tashqin		红潮 hóng cháo；
qizil tamaka		红烟草 hóng yān cǎo；
qizil tanglay		肋米花； 肋米花（龙胆科） lèi mǐ huā；
qizil triton, qizil semender		红蝾螈 hóng róngyuán；
qizil trillyum oti		红花延龄草 hóng huā yán líng cǎo；
qizil topa		红壤 hóng rǎng； 红土 hóng tǔ；
qizil topa, köydürülgen séghiz topa		赤土 chì tǔ；
qizil topaz		玫红黄玉 méi hóng huáng yù；
qizil toghach		红李光桃 hóng lǐ guāng táo；
qizil tomur (junggo tibabitide)		纽 niǔ；
qizil tonér		火红通那色原； 火红通那［色原］ huǒ hóng tōng nà sè yuán；
qizil toyun örük		红毛杏 hóng máo xìng；
qizil tipchaq		紫羊茅 zǐ yáng máo；
qizil tiyin		赤松鼠 chì sōng shǔ；
qizil töpilik qatlam		红丘层 hóng qiū céng；
qizil tösh pöpüchek qirghawul		红胸角雉 hóng xiōng jiǎo zhì；
qizil tösh qara yawa ghaz		红胸黑雁 hóng xiōng hēi yàn；
qizil tömür		赤道平面 chì dào píng miàn；
qizil tupraq		红土 hóng tǔ； 红壤 hóng rǎng； 淋滤土 lín lǜ tǔ；
qizil tupraq sistémisi		红壤系 hóng rǎng xì；
qizil tugh		红旗 hóng qí；
qizil tumshuq ördek		红嘴鸭 hóng zuǐ yā；
qizil tumshuq béliqchi		红嘴 hóng zuǐ；
qizil tumshuq chayka		红嘴鸥 hóng zuǐ ōu；
qizil tumshuq déngiz qushqichi		鹦鹉小海雀 yīngwǔ xiǎo hǎi qiāo；
qizil tumshuq qagha		红嘴鸦 hóng zuǐ yā；
qizil tumshuq qongghuz		血鼻甲虫 xuè bí jiǎ chóng；
qizil tumshuq kepter		红嘴鸽 hóng zuǐ gē；
qizil tüklük gilas		红毛樱桃 hóng máo yīng táo；
qizil tülke		红狐 hóng hú； 赤狐 chì hú；
qizil térmit		红发热剂 hóng fā rè jì；
qizil téma		红标题 hóng biāo tí；
qizil terepke yüzlinish		向红基 xiàng hóng jī；
qizil temretke		红癣 hóng xuǎn；
qizil jin chatqili		雷公藤 léi gōng téng；
qizil jins		红种 hóng zhǒng；
qizil jiyeklik térixor		红圆皮蠹 hóng yuán pí dù；
qizil jula		落心妇虎麻； 落心妇／虎麻（虎儿草科） luò xīn fù hǔ má；
qizil jez		红色黄铜 hóng sè huáng tóng；
qizil jennet qush		红极乐鸟 hóng jí lè niǎo；
qizil chatqal		灯台树 dēng tái shù；
qizil chach ailsi		水马齿科 shuǐ mǎ chǐ kē；
qizil chach késili		红发症 hóng fā zhèng；
qizil chachliq		红头发的 hóng tóu fa de；
qizil chay		小种 xiǎo zhǒng；
qizil choghluq		赤芍； 赤芍（毛茛科） chì sháo；
qizil choghluq, chishine		赤芍 chì sháo；
qizil choqqa		红岩； 《红岩》 （中） hóng yán；
qizil chong anar		大红袍石榴 dà hóng páo shí liu；
qizil chipar béliq		红石斑鱼 hóng shí bān yú；
qizil chipar tagh salmon béliqi		高山红点鲑 gāoshān hóng diǎn guī；
qizil chipar salmon béliqi		花羔红点鲑 huā gāo hóng diǎn guī；
qizil chipar su yilini		红纹游蛇 hóng wén yóu shé； 猩红套蛇 xīng hóng tào shé；
qizil chipar yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		红斑叶蝉属 hóng bān yè chán shǔ；
qizil chipar wanéssa képiniki		红纹丽蛱蝶 hóng wén lí jiá dié；
qizil chiragh		红灯 hóng dēng；
qizil chiragh yandurmaq (tosush , cheklesh meniside)		开红灯； 开（挂）红灯 kāi hóng dēng；
qizil chiragh yandurmaq (tosush meniside)		开开红灯 kāi kāi hóng dēng；
qizil chirpashka		红蝽 hóng；
qizil chirish		红腐 hóng fǔ；
qizil chiqish		麻出红肿 má chū hóng zhǒng；
qizil chige		红麻； 红麻（锦葵科） hóng má；
qizil chige, kanap		红麻 hóng má；
qizil chinigül		深红石竹 shēn hóng shí zhú； 胭脂石竹 yān zhi shí zhú；
qizil chiwin lichinkisi		红蛆 hóng qū；
qizil chöl tupriqi		红色荒漠土 hóng sè huāng mò tǔ；
qizil chughluq		赤芍 chì sháo；
qizil chughluq, chishne		赤芍药 chì sháo yào；
qizil chümüle		红蚂蚁 hóng mǎ yǐ； 血红牧蚁 xuè hóng mù yǐ；
qizil chéchek zeherlik ketir a		二色棘豆； 二色棘豆（豆科） èr sè jí dòu；
qizil chécheklik achchiq ot		红花酢浆草 hóng huā zuò jiāng cǎo；
qizil chécheklik sey purchaq		红花菜豆 hóng huā cài dòu；
qizil chécheklik sey purchiqi		红花菜豆 hóng huā cài dòu；
qizil chécheklik kök purchaq		耀华豆 yào huá dòu；
qizil chéchekleydighan taqa gül		红花马蹄莲 hóng huā mǎ tí lián；
qizil chérépashka		红蝽 hóng；
qizil chérépashka ailisi		红蝽科 hóng  kē；
qizil chérépashka uruqdishi		红蝽属 hóng  shǔ；
qizil chéke tashpaqa		猩红斑拟龟 xīng hóng bān nǐ guī；
qizil chember késili		红圈病 hóng quān bìng；
qizil xanqiz		胭脂虫 yān zhi chóng；
qizil xanqiz uruqdishi		胭脂虫属 yān zhi chóng shǔ； 大红飘虫属 dà hóng piāo chóng shǔ；
qizil xanqiz kaktusi		胭脂虫仙人掌 yān zhi chóng xiān rén zhǎng；
qizil xanqiz momi		胭脂虫蜡 yān zhi chóng là；
qizil xanish		红后 hóng hòu；
qizil xun		赤带 chì dài；
qizil xundek		红洪得克 hóng hóng dé kè；
qizil dagh		红斑 hóng bān；
qizil dagh (burun uchidiki)		齇 zhā；
qizil dagh qalduridighan danixorek		红斑痤疮 hóngbān cuóchuāng；
qizil dagh késili		红锈病 hóng xiù bìng；
qizil daghliq bolka		血斑面包 xuè bān miàn bāo；
qizil daghliq böre chaqisi		红斑狼疮 hóng bān láng chuāng；
qizil daghliq böre chaqisi faktori		红斑狼疮因子 hóng bān láng chuāng yīn zǐ；
qizil daghliq paqa, salwélinus paqisi		红点鲑 hóng diǎn guī；
qizil daghliq xanqiz		红点唇瓢虫 hóng diǎn chún piáo chóng；
qizil daghliq sösüne képinek		红斑紫蝴蝶 hóng bān zǐ hú dié；
qizil daghliq münggüz perde yallughi		红斑性角膜炎 hóng bān xìng jiǎo mó yán；
qizil daghliq yilan		红斑锦蛇 hóng bān jǐn shé；
qizil daghliq héqiq		血点玛瑙 xiě diǎn mǎnǎo；
qizil dalaz		红达拉孜斯 hóng dá lā zī sī； 红长杏 hóng cháng xìng；
qizil dolana		绯红山楂 fēi hóng shān chá； 红楂 hóng chá；
qizil dolqun		赤潮 chì cháo；
qizil digitariye oti		红色马唐 hóng sè mǎ táng；
qizil döletnuri		红国光 hóng guó guāng；
qizil dub		赤栎 chì lì；
qizil dub derixi		大红栎 dà hóng lì； 红栎 hóng lì；
qizil dufu		豆腐乳 dòu fǔ rǔ； 腐乳 fǔ rǔ； 乳腐 rǔ fǔ；
qizil dulane		山楂； 山楂（蔷薇科） shān chá；
qizil dümbilik orman turdus qushi		赤褐背森鸫 chì hé bēi sēn dōng；
qizil dümbilik ömüchük		红背蜘蛛 hóng bèi zhī zhū；
qizil dümbilik saki maymuni		红背狐尾猴 hóng bèi hú wěi hóu；
qizil dümbilik sahil layxoriki		红背滨鹬 hóng bēi bīn yù；
qizil dümbilik semender		红背无肺螈 hóng bēi wú fèi yuán；
qizil dümbilik shatuti		红背鹦鹉 hóng bēi yīngwǔ；
qizil dümbilik qarqunaq		红背伯劳 hóng bèi bó láo；
qizil dümbilik yiltiz qurti		红背切根虫 hóng bèi qiē gēn chóng；
qizil déngiz		红海 hóng hǎi；
qizil déngiz armiyisi		红海军报； 《红海军报》 （俄） hóng hǎi jūn bào；
qizil déngiz yultuzi		玫瑰海星 méi gui hǎi xīng； 血星血海星； 血星，血海星 xuè xīng xuè hǎi xīng；
qizil déngiz yüsüni, lawér, zisey		紫菜 zǐ cài；
qizil derex chashqini		长尾诈鼠 cháng wěi zhà shǔ； 红树鼠 hóng shù shǔ；
qizil rayon		红区 hóng qū；
qizil rayonlar		红 hóng；
qizil rawaqtiki chüsh shunaslq		红学 hóng xué；
qizil rawaqtiki chüsh shunasliq		红学 hóng xué；
qizil romka tamghisi		红杯戳记 hóng bēi chuō jì；
qizil romka yarliqi		红杯标签 hóng bēi biāo qiān；
qizil romka-su tamghisi		红杯水戳记 hóng bēi shuǐ chuō jì；
qizil romka-su yarliqi		红杯水标签 hóng bēi shuǐ biāo qiān；
qizil romkiliq taghar belgisi		红杯袋牌 hóng bēi dài pái；
qizil rext		红布 hóng bù；
qizil reqem		赤字 chì zì；
qizil reqem zayomi		赤字国债 chì zì guó zhai；
qizil reqem, défitsit		赤字 chì zì；
qizil reqemlik chiqim		赤字开支 chì zì kāi zhī；
qizil reqemlik maliye		赤字财政 chì zì cái zhèng；
qizil reng		粉红 fěn hóng； 红色 hóng sè；
qizil reng qarighusi		红色盲的 hóng sè máng de；
qizil renglik arilashma ichimlik		血色搀合饮料 xuè sè chān hé yǐn liào；
qizil renglik parqiritish maddisi		红料 hóng liào；
qizil renglik déngiz aptapperisi		赤海葵 chì hǎi kuí；
qizil renglesh suyuqluqi		红色染煤液 hóng sè rǎn méi yè；
qizil rengni kirishtürüp basmaq, qizil reng kirishtürmek		套红 tào hóng；
qizil ziriq derixi		红桤木 hóng qī mù；
qizil sapal		赤陶 chì táo；
qizil sapal topisi, köydürülgen séghiz topa		赤陶土 chì táo tǔ；
qizil sapliq moy qelem		彤 tóng； 彤管 tóng guǎn；
qizil salja		红螨 hóng； 红蜱 hóng pí；
qizil sanjaq		红蜜 hóng mì；
qizil saywa		克孜力沙依瓦； 克孜力沙依瓦（葡萄的一种） kè zī lì shā yī wǎ；
qizil spérgulyariye		红拟漆姑 hóng nǐ qī gū；
qizil stonowi		大红斯托诺维 dà hóng sī tuō nuò wéi；
qizil skiliorxinus akulisi		红猫鲨 hóng māo shā；
qizil sir		朱漆 zhū qī；
qizil sirliq derwaza		朱门 zhū mén；
qizil siziq		红线 hóng xiàn；
qizil siziq bilen sizish		红线绘出 hóng xiàn huì chū；
qizil sink rudisi		红闪锌矿 hóng shǎn xīn kuàng；
qizil siyah bilen yazmaq		用红字写 yòng hóng zì xiě；
qizil su		红水 hóng shuǐ；
qizil sumbul		红缬草 hóng xié cǎo；
qizil suyuqluq		红液 hóng yè；
qizil sürme parashoki		红锑粉 hóng tī fěn；
qizil sébastodés béliqi		赤鲪 chì  ；
qizil sérin'gül		红丁香 hóng dīng xiāng；
qizil sélep		红三芒草 hóng sān máng cǎo；
qizil sendel		紫檀香； 紫檀香（檀香科） zǐ tán xiāng；
qizil sewe qushi		红金翅 hóng jīn chì；
qizil shaptul		红碧桃； 红碧桃（蔷薇科） hóng bì táo； 红桃 hóng táo；
qizil shénus oti		赤箭莎 chì jiàn shā；
qizil shepereng		红蝠 hóng fú；
qizil shepereng uruqdishi		红蝠属 hóng fú shǔ；
qizil shepeq		彤云 tóng yún；
qizil shemshad		红杉； 红杉（松科） hóng shān； 红云杉 hóng yún shān； 红杉 hóng shān；
qizil shemshad uruqdishi		红杉属 hóng shān shǔ；
qizil ghazqanat ot		胭脂马先蒿 yānzhī mǎ xiān hāo；
qizil ghunche		紫瓣蕊豆穗 zǐ bàn ruǐ dòu suì；
qizil faktor		红色因子 hóng sè yīn zǐ；
qizil flannél		红法兰绒服 hóng fǎ lán róng fú；
qizil fosfor		赤磷 chì lín； 红磷 hóng lín；
qizil filipéndula oti		红花合叶子 hóng huā hé yè zǐ；
qizil fuji		红富士 hóng fù shì；
qizil qatlam, qizil qewet		红层 hóng céng；
qizil qacha		红器皿 hóng qì mǐn；
qizil qar		红雪 hóng xuě；
qizil qarchugha		红鹰 hóng yīng；
qizil qarlighan		红醋栗 hóng cù lì；
qizil qariörük		春梅 chūn méi；
qizil qarighay		果松 guǒ sōng； 海松 hǎi sōng； 红松 hóng sōng； 红松五针松； 红松／五针松（松科） hóng sōng wǔ zhēn sōng； 有距丽松 yǒu jù lì sōng； 赤松 chì sōng；
qizil qarighayning sharsiman piti		红松球蚜 hóng sōng qiú yá；
qizil qarighoja		粉红椋鸟 fěn hóng liáng niǎo；
qizil qarighoja uruqdishi		粉红椋鸟属 fěn hóng liáng niǎo shǔ；
qizil qarighu tomuzgha uruqdishi		血蝉属 xuè chán shǔ；
qizil qariyaghach		红榆 hóng yú；
qizil qasiraqliq qurt		红介壳虫 hóng jiè ké chóng；
qizil qashtash		璊 mén；
qizil qashqa turna		丹顶鹤 dān dǐng hè；
qizil qashqa qushqach		贮点红 zhù diǎn hóng；
qizil qashliqlar		赤眉 chì méi；
qizil qan danichiliri, éritrosit		红血球 hóng xuè qiú；
qizil qanat ördek		赤膀鸭 chì bǎng yā；
qizil qanat, flamin'go		火烈鸟 huǒ liè niǎo；
qizil qanatliq chéketke		红翅蝗 hóng chì huáng；
qizil qanatliq qara qush		红翅黑鹂 hóng chì hēi lí；
qizil qanatliq here		蛛蜂 zhū fēng；
qizil qandala uruqdishi		红升麻属 hóng shēng má shǔ；
qizil qawan béliqi		鲷 diāo；
qizil qorsaq pöpücheklik qirghawul		红腹角雉 hóng fù jiǎo zhì；
qizil qorsaq tiyin		赤腹松鼠 chì fù sōng shǔ；
qizil qorsaq tömürtumshuq		红腹啄木鸟 hóng fù zhuó mù niǎo；
qizil qorsaq térrapin béliqi		红腹拟龟 hóng fù nǐ guī；
qizil qorsaq lépomis béliqi		红腹太阳鱼 hóng fù tai yáng yú；
qizil qorsaqliq boghmaq pit		红腹缢管蚜 hóng fù yì guǎn yá；
qizil qorsaqliq dub küyisi		槲红腹长蠹 hú hóng fù cháng dù；
qizil qoghdighuchilar		赤卫队； 《赤卫队》 （芬） chì wèi duì；
qizil qoghdighuchilar (junggoning medeniyet zor inqilabida ottura mektep we aliy mekteplerde qurulghan ammiwi teshkilat)		红卫兵 hóng wèi bīng；
qizil qoghdighuchilar armiyisi, qizil gwardiye		赤卫军 chì wèi jūn；
qizil qoghdighuchilar etriti, qizil gwardiyichiler		赤卫队 chì wèi duì；
qizil qoghushun		红丹 hóng dān； 铅丹 qiān dān；
qizil qoghushun renglik		铅丹粉红色 qiān dān fěn hóng sè；
qizil qoghushunluq zamaska		红丹油灰 hóng dān yóu huī；
qizil qol		红手 hóng shǒu；
qizil qoltuq paqa		林蛙 lín wā；
qizil qonaq		红高梁； 红高梁（禾本科） hóng gāo liáng；
qizil qongghuz		火甲 huǒ jiǎ；
qizil qowzaqliq tal		红皮柳 hóng pí liǔ；
qizil qowzaqliq zereng derixi		血皮楔 xuè pí xiē；
qizil qowzaqliq fikus		锈红榕 xiù hóng róng；
qizil qichim		红剪秋罗 hóng jiǎn qiū luó；
qizil qirghawul		血雉 xiě zhì；
qizil qirghawul uruqdishi		血雉属 xiě zhì shǔ；
qizil qisquchpaqa		红蟹 hóng xiè；
qizil qur		红松鸡 hóng sōng jī；
qizil qurt		红虫 hóng chóng；
qizil qurt késili		红虫病 hóng chóng bìng；
qizil qurt késili, téniaz késili		赤虫病 chì chóng bìng；
qizil qushqach		红雀 hóng què； 朱雀 zhū què； 玫瑰雀 méi gui què；
qizil qushqichi		梅花雀 méi huā què；
qizil qulaq ördek		粉红耳鸭 fěn hóng ěr yā；
qizil qulule		红油螺 hóng yóu luó； 血蛤 xuè há；
qizil qumbet		克孜力库木白提； 克孜力库木白提（杏子的一种） kè zī lì kù mù bái tí；
qizil qummet (örük)		克孜尔苦曼提 kè zī ěr kǔ màn tí；
qizil qummet örük		红公杏 hóng gōng xìng；
qizil quyruq		狗尾红； 狗尾红（大戟科） gǒu wěi hóng； 红尾 hóng wěi；
qizil quyruq ashqazan bügiliki		赤尾胃蝇 chì wěi wèi yíng；
qizil quyruq bulbul		红尾鸲 hóng wěi qú；
qizil quyruq tajliq qirghawul		红尾冠雉 hóng wěi guān zhì；
qizil quyruq ghorulay		红尾伯劳 hóng wěi bó láo；
qizil quyruq qushqach		鹦鹉雀 yīngwǔ qiāo；
qizil quyruq yilan		红响尾索 hóng xiǎng wěi suǒ；
qizil quyruqluq bulbul		知更鸟 zhī gèng niǎo；
qizil quyruqluq qarchugha		红尾鹰 hóng wěi yīng；
qizil qüzgün		红皮沙拐枣； 红皮沙拐枣（蓼科） hóng pí shā guǎi zǎo；
qizil qelb		赤心 chì xīn； 红心 hóng xīn； 丹心 dān xīn；
qizil qelb, sadaqet		赤心 chì xīn；
qizil qelempur		红丁香； 红丁香（木犀科） hóng dīng xiāng；
qizil qelemde pütülgen testiq		朱批 zhū pī；
qizil karas béliqliri, qizil qawan béliqlar		鲷科鱼 diāo kē yú；
qizil karas béliqi		加级鱼 jiā jí yú； 真鲷 zhēn diāo； 鲷 diāo；
qizil karas béliqi ailisi		鲷科 diāo kē；
qizil karas béliqi, qizil qawan béliq		鲷 diāo；
qizil karas béliqi, qizil qawan béliqi		赤鲷 chì diāo；
qizil kashtan derixi, ja kashtan derixi		栲 kǎo；
qizil kashtan, saxta kashtan		栲 kǎo；
qizil kaktus		胭脂仙人掌 yān zhi xiān rén zhǎng；
qizil kaktus uruqdishi		胭脂仙人掌属 yān zhi xiān rén zhǎng shǔ；
qizil kaktus ékinzarliqi		胭脂仙人掌种植园 yān zhi xiān rén zhǎng zhòng zhí yuán；
qizil kala		骍 xīn；
qizil kamalek		彤弓 tóng gōng；
qizil kana ailisi		赤螨科 chì  kē；
qizil kawa		红瓜 hóng guā； 红瓜果 hóng guā guǒ；
qizil krist jemiyiti		红十字会 hóng shí zì huì；
qizil krést		红十字 hóng shí zì；
qizil krést jemiyiti		红十字会 hóng shí zì huì；
qizil kos		谷雨 gǔ yǔ；
qizil komja béliqi		红鳟 hóng zūn；
qizil kichik purchaq		小豆； 小豆（豆科） xiǎo dòu；
qizil kichik qoghdighuchilar (junggoning medeniyet zor inqilabida bashlan'ghuch mekteplerde qurulghan ammiwi teshkilat)		红小兵 hóng xiǎo bīng；
qizil kishimish		红小白杏 hóng xiǎo bái xìng； 红无籽露 hóng wú zǐ lù；
qizil kiyimlikler (amérikining musteqilliq urushi mezgilidiki en'gliye eskerliri)		红衣兵 hóng yī bīng；
qizil körünüsh		红视 hóng shì；
qizil köz alwasti		红眼魔鬼 hóng yǎn mó guǐ；
qizil köz béliq		红眼鱼 hóng yǎn yú；
qizil köz qara okun béliq		红眼黑鲈 hóng yǎn hēi lú；
qizil köz kakkuk		红眼绿鹃 hóng yǎn lǜ juān；
qizil köz here		赤眼蜂 chì yǎn fēng；
qizil köz here uruqdishi		赤眼蜂属 chì yǎn fēng shǔ；
qizil közlük chömgek ördek		红眼潜鸭 hóng yǎn qián yā；
qizil közlük maymun		禺 yú；
qizil közlük here		赤眼蜂 chì yǎn fēng；
qizil kökche		克孜力可口奇 kè zī lì kě kǒu qí；
qizil kökreklik ömüchüksiman mite		赤胸蚁形甲 chì xiōng yǐ xíng jiǎ；
qizil köngleklikler		红衫党人 hóng shān dǎng rén；
qizil kümüsh rudisi		红银矿 hóng yín kuàng；
qizil kwarts		红水晶 hóng shuǐ jīng；
qizil képinek		赤蛱蝶 chì jiá dié；
qizil kéta béliqi		红大麻哈鱼 hóng dà má hā yú；
qizil kén'guru		大赤袋鼠 dà chì dài shǔ；
qizil galistuk		红领巾 hóng lǐng jīn；
qizil gawlyang		红高梁 hóng gāo liáng； 红高粱 hóng gāo liang；
qizil girwek konwértliq zakaz xet		红边挂号信 hóng biān guà hào xìn；
qizil girweklik mexsus konwért		红边专用信封 hóng biān zhuān yòng xìn fēng；
qizil gil		赤石脂 chì shí zhī；
qizil gilem sélin'ghan		铺红地毯的 pù hóng dì tǎn de；
qizil göshlük béliqlar ailisi		红肉鱼科 hóng ròu yú kē；
qizil guban béliq		红隆头鱼 hóng lóng tóu yú；
qizil gürüch		红米 hóng mǐ；
qizil gül		昈 hù；
qizil gül we yéshil tal, güller échilghan, tallar yasharghan		花红柳绿 huā hóng liǔ lǜ；
qizil gülsamsaq		赤莲 chì lián； 山丹 shān dān；
qizil gülsamsaq uruqdishi		赤莲属 chì lián shǔ；
qizil güllük azghan		红花洋蔷薇 hóng huā yáng qiángwéi；
qizil güllük éskulus derixi		红花七叶树 hóng huā qī yè shù；
qizil güllük émpétrum chatqili		红花岩高兰 hóng huā yán gāo lán；
qizil güllük pindik yangaq		朱桔； 朱桔（芸香科） zhū jú；
qizil güllük piyazgül		网球花 wǎng qiú huā；
qizil güllük tamaka		经花烟草； 经花烟草（茄科） jīng huā yān cǎo；
qizil güllük chirimqulaq		红微； 红微（千屈菜科） hóng wēi；
qizil güllük retbegül		红花酢浆草； 红花酢浆草（酢浆草科） hóng huā zuò jiāng cǎo；
qizil güllük zereng derixi		红花槭 hóng huā cù；
qizil güllük soghi gül		大红花贝母 dà hóng huā bèi mǔ；
qizil güllük sir derixi		红花漆树 hóng huā qī shù；
qizil güllük qaraqat		红花茶蔗； 红花茶蔗（虎儿草科） hóng huā chá zhè；
qizil güllük korallodéndron derixi		龙牙花 lóng yá huā；
qizil güllük giliye oti		红花吉莉草 hóng huā jí lì cǎo；
qizil güllük lobéliye oti		红花半边莲 hóng huā bàn biān lián；
qizil güllük métrozidéros		深红攀援藤 shēn hóng pān yuán téng；
qizil güllük nergisgüli		红朱兰 hóng zhū lán；
qizil güllük hindi perenggüli		洋木槿 yáng mù jǐn；
qizil gülni kala tézikige qadap qoyghandek		彩凤随鸦 cǎi fèng suí yā；
qizil gwardiye		赤卫队 chì wèi duì； 赤卫军 chì wèi jūn； 红卫兵 hóng wèi bīng；
qizil gerde örük		红晕杏 hóng yūn xìng；
qizil lachin		红隼 hóng zhǔn； 红雄隼 hóng xióng zhǔn；
qizil lak		绯红色淀 fēi hóngsè diàn； 朱砂 zhū shā；
qizil lak (sir)		朱漆 zhū qī；
qizil lak s boyiqi		色淀Ｃ颜料红 sè diàn C yánliào hóng；
qizil lak, reng dughi qizili, köl qizili		色淀红 sè diàn hóng；
qizil lami güli		红勒米花； 红勒米花（罂粟科） hóng lè mǐ huā；
qizil lan'gur maymuni		赤叶猴 chì yè hóu；
qizil lay, qizil latqa		红泥 hóng ní；
qizil layxorek		红鹬 hóng yù；
qizil loyla		红滨藜 hóng bīn lí； 红藜 hóng lí；
qizil lénta		纂 zuǎn；
qizil leylek		红鹳 hóng guàn；
qizil leylek ailisi		红鹳科 hóng guàn kē；
qizil leylek uruqdishi		红鹳属 hóng guàn shǔ；
qizil leylek etriti		红鹳目 hóng guàn mù；
qizil lehel (alma)		红玉 hóng yù；
qizil maxil derixi, éwgéniye buksifoliye derixi		赤楠 chì nán；
qizil maral		土三七红景天； 土三七／红景天（京天科） tǔ sān qī hóng jǐng tiān； 红景天土三七； 红景天／土三七（京天科） hóng jǐng tiān tǔ sān qī；
qizil marjan		红珊瑚 hóng shān hú；
qizil marjan asmigül		珊瑚吊挂钟； 珊瑚吊挂钟（柳叶菜科） shān hú diào guà zhōng；
qizil marjan uruqdishi		红珊瑚属 hóng shān hú shǔ；
qizil marshal		甜旭 tián xù；
qizil marshal (alma)		红元帅 hóng yuán shuài；
qizil marls		红泥灰岩 hóng ní huī yán；
qizil mash		红小豆 hóng xiǎo dòu；
qizil magnétizm, qizilmaginitliq		红磁性 hóng cí xìng；
qizil malina		红覆盆子 hóng fù pén zǐ；
qizil manta örük		红馒头杏 hóng mán tóu xìng；
qizil mandarin		红桔； 红桔（芸香科） hóng jú；
qizil may		红油 hóng yóu；
qizil maymun		赤猴 chì hóu；
qizil maymun uruqdishi		赤猴属 chì hóu shǔ；
qizil maymun'gül		大红猴花 dà hóng hóu huā；
qizil manglay ahu		赤额瞪羚 chì é dèng líng；
qizil mogu uruqdishi		红属 hóng shǔ；
qizil molaq		红木拉格 hóng mù lā gé；
qizil monchaq malina		树莓覆盆子； 树莓／覆盆子（蔷薇科） shù méi fù pén zǐ；
qizil moy qelem		朱笔 zhū bǐ；
qizil mirta chatqili		桃金娘 táo jīn niáng；
qizil mirta chatqili uruqdishi		桃金娘属 táo jīn niáng shǔ；
qizil mis		紫铜 zǐ tóng； 红铜 hóng tóng； 赤铁 chì tiě； 红铜 hóng tóng； 钖 xí；
qizil mis rudisi		赤铜 chì tóng；
qizil mis renglik		紫铜色 zǐ tóng sè；
qizil mis, qizil métal		红铜 hóng tóng；
qizil milliti		基齐尔族 jī qí ěr zú；
qizil muskul		红肌 hóng jī；
qizil munaqi		红色木纳格 hóng sè mù nà gé； 红大粒 hóng dà lì；
qizil munaqi (üzüm)		红木纳格 hóng mù nà gé；
qizil munber		红色论坛报； 《红色论坛报》 （荷） hóng sè lùn tán bào；
qizil mürilik bürküt		红肩鹰 hóng jiān yīng；
qizil méwilik buzun		红果接骨木 hóng guǒ jiē gǔ mù；
qizil méwilik pilpil		红珠菝葜 hóng zhū bá；
qizil méwilik dulane		红果山楂； 红果山楂（蔷薇科） hóng guǒ shān chá；
qizil méwilik sir derixi		红果漆树 hóng guǒ qī shù；
qizil méwilik korna		红瑞木； 红瑞木（山茱萸科） hóng ruì mù；
qizil mergimush		红砒 hóng pī；
qizil meng		红痣 hóng zhì； 血痣 xiě zhì；
qizil nak örük		红碗杏 hóng wǎn xìng；
qizil nitrik kislata		红色硝酸 hóng sè xiāo suān；
qizil nur süzgüchi pilastinka		红色滤光片 hóng sè lǜ guāng piàn；
qizil nur, qizil yoruqluq		红光 hóng guāng；
qizil nukléus, qizil yadro		红核 hóng hé；
qizil nékrobiye qongghuzi		红足郭公虫 hóng zú guō gōng chóng；
qizil neshpüt		红香梨 hóng xiāng lí；
qizil yadro yulunluq, rubrospinal		红核脊髓的 hóng hé jǐ suǐ de；
qizil yarma shaptul		秋离核桃 qiū lí hé tao；
qizil yaghach		玫瑰木 méi gui mù；
qizil yaghach kömüri		红木炭 hóng mù tàn；
qizil yaqa belgisi		红领章 hóng lǐng zhāng；
qizil yaqut		红宝石 hóng bǎo shí； 红瑞宝 hóng ruì bǎo；
qizil yaqut (alma)		红宝； 红宝 （苹果的一种） hóng bǎo；
qizil yaqut eynek		宝石红玻璃 bǎo shí hóng bō li；
qizil yaqut spinél		红宝石尖晶石 hóng bǎo shí jiān jīng shí；
qizil yaqut lazér eswabi		红宝石激光器 hóng bǎo shí jī guāng qì；
qizil yaqut mix		红宝石圆盘钉 hóng bǎo shí yuán pán dìng；
qizil yaqut, morganit		红绿宝石 hóng lǜ bǎo shí；
qizil yaqutluq impulsliq lazér		红宝石脉冲激光器 hóng bǎo shí mài chōng jī guāng qì；
qizil yaqutluq lazér		红宝石激光器 hóng bǎo shí jī guāng qì；
qizil yaqutluq mazér		红宝石微波激射器 hóng bǎo shí wēi bō jī shè qì；
qizil yalpuz		一串红 yī chuàn hóng； 红薄荷 hóng bò he；
qizil yalqun		红火焰 hóng huǒ yàn；
qizil yamghur		血雨 xuè yǔ；
qizil yawa amut		红豆梨 hóng dòu lí； 红豆梨 hóng dòu lí；
qizil yopurmaq		红叶 hóng yè；
qizil yopurmaq déghi		红叶斑病 hóng yè bān bìng；
qizil yopurmaq saljisi uruqdishi		红叶螨属 hóngyè  shǔ；
qizil yopurmaq kanisi		朱砂叶螨 zhū shā yè；
qizil yopurmaqliq alucha		红叶李； 红叶李（蔷薇科） hóng yè lǐ；
qizil yopurmaqliq darchin		红叶桂； 红叶桂（大戟科） hóng yè guì；
qizil yopurmaqliq norwigiye zeringi		红叶挪威槭 hóngyè nuówēi cù；
qizil yol xéti		红色通行证 hóng sè tōng xíng zhèng；
qizil yolluq chirpashka		赤条蝽 chì tiáo；
qizil yolluq daghliq térixor		红带皮蠹 hóng dài pí dù；
qizil yolluq sazang		红纹小蚯蚓 hóng wén xiǎo qiūyǐn；
qizil yipek toqulma		缙 jìn；
qizil yidu		红伊豆 hóng yī dòu；
qizil yilik		红骨髓 hóng gǔ suǐ；
qizil yilim		红树脂 hóng shù zhī；
qizil yusun ailisi		杉藻科 shān zǎo kē；
qizil yusun méwisi		囊果 náng guǒ；
qizil yultuz		红星 hóng xīng； 红星报； 《红星报》 （俄） hóng xīng bào；
qizil yultuz (alma)		红星 hóng xīng；
qizil yumilaq örük		红圆杏 hóng yuán xìng；
qizil yürek, qizil qelb		红心 hóng xīn；
qizil yüz		红脸 hóng liǎn；
qizil yüsün		红藻 hóng zǎo；
qizil yüsün ailisi, rodofita ailisi		红藻科 hóng zǎo kē；
qizil yüsünler		红藻 hóng zǎo；
qizil yézisi		克孜勒乡； 克孜勒乡【新疆各地】 kè zī lè xiāng； 克孜尔乡； 克孜尔乡【新疆各地】 kè zī ěr xiāng；
qizil yemchük		红饵 hóng ěr；
qizil haraq		桃红葡萄酒 táo hóng pú tao jiǔ；
qizil hak tupraq		红色石灰土 hóng sè shí huī tǔ；
qizil hakimiyet		红色权利报； 《红色权利报》 （捷） hóng sè quán lì bào；
qizil halqa késili		红环病 hóng huán bìng；
qizil hilal ay		红新月； 《红新月》 （巴基） hóng xīn yuè；
qizil hilal ay jemiyiti		红新月会 hóng xīn yuè huì；
qizil höjjet		红头文件 hóng tóu wén jiàn；
qizil hüjeyre		红细胞 hóng xì bāo；
qizil hélile		红果榄仁果 hóng guǒ lǎn rén guǒ；
qizil heselxor qush		猩红蜜鸟 xīng hóng mì niǎo；
qizil wirusi waksinisi		麻疹病毒疫苗 má zhěn bìng dú yì miáo；
qizil wino, qizil üzüm hariqi		红葡萄酒 hóng pú tao jiǔ；
qizil we qara		朱墨 zhū mò；
qizil we kök boyaq		丹青 dān qīng；
qizil wetenperwerler		红色爱国者； 《红色爱国者》 （加） hóng sè ài guó zhě；
qizil, ochuq qizil		朱 zhū；
qizil, inqilabiy		红色 hóng sè；
qizil, choghdek qizil		赫 hè；
qizil, qan renggidiki		血 xuè；
qizil, qipqizil		火 huǒ；
qizil, qipqizil, ottek, choghdek		火红 huǒ hóng；
qizil, qizil reng		瑕 xiá； 骍 xīn；
qizil, qizil reng, qizil renglik		猩 xīng；
qizilay (ayallarning ismi)		柯则丽阿依； 柯则丽阿依【维吾尔人名】 kē zé lì ā yī；
qizilayagh		秧鸡 yāng jī；
qizilayagh uruqdishi		秧鸡属 yāng jī shǔ；
qizilayaghlar uruqdishi		骨顶属 gǔ dǐng shǔ；
qizilawat yézisi		克孜勒阿瓦提乡； 克孜勒阿瓦提乡【新疆各地】 kè zī lè ā wǎ tí xiāng；
qizilotyash salati		红菜头沙拉特 hóng cài tóu shā lā tè；
qizilöy yézisi		黑孜苇乡； 黑孜苇乡【新疆各地】 hēi zī wěi xiāng；
qizilönggech		食管 shí guǎn； 食道 shí dào；
qizilönggech artériyisi		食管动脉 shí guǎn dòng mài；
qizilönggech astidiki nérwa tügüni		食管下神经节 shí guǎn xià shén jīng jié；
qizilönggech aqmisi		食管瘘 shí guǎn；
qizilönggech üstidiki nérwa tügüni		食管上神经节 shí guǎn shàng shén jīng jié；
qizilönggech bézi		食管腺 shí guǎn xiàn；
qizilönggech béghish perdisi		食管系膜 shí guǎn xì mó；
qizilönggech töshüki		食管裂孔 shí guǎn liè kǒng；
qizilönggech chishi (yilanning)		食管齿 shí guǎn chǐ；
qizilönggech chishi ösükchisi		食管齿突 shí guǎn chǐ tū；
qizilönggech xaltisi (sazan qurtning)		食道囊 shí dào náng；
qizilönggech shari		食管球 shí guǎn qiú；
qizilönggech klapani (hasharatning)		食管瓣 shí guǎn bàn；
qizilönggech yapraqchisi		食管片 shí guǎn piàn；
qizilönggech yallughi		食管炎 shí guǎn yán；
qizilönggech yan xaltisi		食管憩室 shí guǎn qì shì；
qizilönggech yan xaltisining ishshiqi		食管旁囊肿 shí guǎn páng náng zhǒng；
qizilönggechtin tawush chiqirish		食道发言 shí dào fā yán；
qizilbash aq qurt		白蛴螬 bái qí cáo；
qizilbash qurt (may qongghuzining lichinkisi)		蛴螬 qí cáo；
qizilbayraq yoli kompyutér baziri		红旗路电脑城 hóng qí lù diàn nǎo chéng；
qizilbayraq yézisi		红旗乡； 红旗乡【新疆各地】 hóng qí xiāng；
qizilboyi kökchisi		克孜围可口奇 kè zī wéi kě kǒu qí； 克孜围可口奇 kè zī wéi kě kǒu qí；
qizilboyi yézisi		克孜勒布依乡； 克孜勒布依乡【新疆各地】 kè zī lè bù yī xiāng；
qizilbughdash		反枝苋 fǎn zhī xiàn； 苋菜 xiàn cài； 邪蒿红苋； 邪蒿／红苋（苋科） xié hāo hóng xiàn； 红苋菜； 红苋菜（蓼科） hóng xiàn cài； 籽粒苋千穗谷； 籽粒苋／千穗谷 zǐ lì xiàn qiān suì gǔ； 千穗谷籽粒苋； 千穗谷／籽粒苋 qiān suì gǔ zǐ lì xiàn；
qizilto yézisi		克孜勒陶乡； 克孜勒陶乡【新疆各地】 kè zī lè táo xiāng；
qizil-tizil		红不棱登 hóng bù lēng dēng；
qizilcha		甜菜； 甜菜（藜科） tián cài； 甜菜 tián cài；
qizilcha uruq chiwini		甜菜泉蝇 tián cài quán yíng；
qizilcha botqisi		甜菜浆 tián cài jiāng；
qizilcha bigiz tumshuqluq qongghuzi		甜菜筒喙象甲 tiáncài tǒng huì xiàng jiǎ；
qizilcha pil tumshuqluq qongghuzi		甜菜象甲 tián cài xiàng jiǎ；
qizilcha xartumluq qongghuzi		甜菜象虫 tián cài xiàng chóng；
qizilcha shékiri		甜菜糖 tián cài táng；
qizilcha kolash mashinisi		甜菜收获机 tián cài shōu huò jī；
qizilcha yiltizi		红菜头 hóng cài tóu；
qizilcha, shéker qizilchisi		糖甜菜 táng tián cài；
qizilcha, shénger chamghuri		甜菜 tián cài；
qizilcha, qent qizilchisi		糖萝卜 táng luó bo；
qizilchach ailisi		水马齿科 shuǐ mǎ chǐ kē；
qizilchining tashpaqisiman yopurmaq qongghuzi		甜菜龟叶甲 tián cài guī yè jiǎ；
qizilchining chong pil tumshuqluq qongghuzi		大甜菜象甲 dà tián cài xiàng jiǎ；
qizilchining qara pil tumshuqluq qongghuzi		黑甜菜象甲 hēi tián cài xiàng jiǎ；
qizilchining qara dagh késili		菜用甜菜内部黑斑病 cài yòng tián cài nèi bù hēi bān bìng；
qizilxan (ayallarning ismi)		柯则丽罕； 柯则丽罕【维吾尔人名】 kē zé lì hǎn；
qizilsu qirghiz aptonom oblasti		克孜勒苏柯尔克孜自治州； 克孜勒苏柯尔克孜自治州【新疆各地】 kè zī lè sū kē ěr kè zī zì zhì zhōu；
qizilsu yézisi		克孜勒苏乡； 克孜勒苏乡【新疆各地】 kè zī lè sū xiāng；
qizil-sériq yaqutsiman here qush		红黄宝石蜂鸟 hóng huáng bǎo shí fēng niǎo；
qizilgha boyimaq		茜 qiàn； 赭 zhě；
qizilgha sürülüsh (spéktr siziqining qizil nur terepke sürülüshi)		红移 hóng yí；
qizilgha yüzlen'gen guruppa		向红团 xiàng hóng tuán；
qizilkos (24 mewsumning biri)		谷雨 gǔ yǔ；
qizilköz		獐头鼠目 zhāng tóu shǔ mù；
qizilkus		谷雨 gǔ yǔ；
qizilgül		玫瑰 méi gui；
qizilgül (ayallarning ismi)		柯则丽古丽； 柯则丽古丽【维吾尔人名】 kē zé lì gǔ lì；
qizilgül tillasi		玫瑰金币 méi gui jīn bì；
qizilgül renglik lapagériye gülsamsiqi		玫瑰色拉帕百合 méi gui sè lā pà bǎi hé；
qizilgül méyi, etirgül méyi		玫瑰油 méi gui yóu；
qizilgül hariqi, qizilgül winosi		玫瑰酒 méi gui jiǔ；
qizilgül hesili		玫瑰蜜 méi gui mì；
qizilgül, etirgül, gülsurux		玫瑰 méi gui；
qizilgül, qizil gülsurux		红玫瑰 hóng méi gui；
qizilgül, gülsuruq		玫瑰； 玫瑰（蔷薇科） méi gui；
qizilgül-sésiqyar méyi		玫瑰天竺葵油 méi gui tiān zhú kuí yóu；
qizilgüllük, etirgüllük		玫瑰园 méi gui yuán；
qizillar		红队队员 hóng duì duì yuán；
qizillar idiyisi		红色思想； 《红色思想》 （多米共） hóng sè sī xiǎng；
qizillar, kommunistlar		赤 chì；
qizillashmaq		红 hóng；
qizillishish		红化 hóng huà；
qizillishish we ixtisaslishish		红专 hóng zhuān；
qizilmaral		红景天 hóng jǐng tiān；
qizilmuch		辣椒 là jiāo； 辣子 là zǐ； 红辣椒 hóng là jiāo； 蕃椒 fán jiāo；
qizilmuch uruqdishi, laza uruqdishi		辣椒属 là jiāo shǔ；
qizilmuch qoshulghan irimchik		辣椒干酪 là jiāo gàn lào；
qizilmuch-tuz müshüki		椒盐猫 jiāo yán māo；
qizil-yéshil chiragh		红绿灯 hóng lǜ dēng；
qizil-yéshil reng qarighusi		红绿色盲 hóng lǜ sè máng；
qizim sanga éytay, kélinim sen angla		指冬瓜骂葫芦 zhǐ dōng guā mà hú lu； 指鸡骂狗 zhǐ jī mà gǒu； 指着影子骂树梢 zhǐ zhe yǐng zǐ mà shù shāo； 指桑骂槐 zhǐ sāng mà huái；
qizim sanga éytay, kélinim sen angla؛ daritip éytmaq		指桑骂槐 zhǐ sāng mà huái； 指桑说槐 zhǐ sāng shuō huái；
qizimasliq		不像样 bù xiàng yàng；
qizimasliq, zérikerlik		萧飒 xiāo sà；
qizimaq		发热 fā rè； 滚热 gǔn rè； 滚热的 gǔn rè de； 滚烫 gǔn tàng； 受热 shòu rè； 火爆 huǒ bào； 热 rè；
qizimaq, issimaq		受热 shòu rè； 热 rè；
qizimaq, témpératurisi örlimek, qizitma		发热 fā rè；
qizimaq, qaynimaq		激发起来 jī fā qǐ lái；
qizimaq, qizip ketmek, qaynimaq, qaynap ketmek		激动 jī dòng；
qizimaq, qizitmaq		滚烫 gǔn tàng；
qizini yatliq qilmaq, qiz chiqarmaq		妻 qī；
qizining oghli		外甥 wài shēng；
qizining qizi, qiz newre		外甥女 wài shēng nǚ；
qiz-yigit		男女 nán nǚ；
qiz-yigit (yéngi toy qilghan yashlar)		新人 xīn rén；
qiz-yigit körüshüshi		相亲 xiāng qīn；
qiz-yigitler muhebbetlishidighan menzirilik jay		月下花前 yuè xià huā qián；
qizingni alghuche qiringdin ötey, alghandin kéyin jéningdin ötey		媳妇上了床媒人甩一旁； 媳妇上了床，媒人甩一旁 xí fù shàng le chuáng méi rén shuǎi yī páng；
qizingiz		千金 qiān jīn； 嫒 ài；
qizingiz, qizliri		千金 qiān jīn；
qizen'gül		吊兰 diào lán；
qizeygül		霸王鞭； 霸王鞭（大戟科） bà wáng biān；
qis		仓促 cāng cù； 仓猝 cāng cù； 仓卒 cāng zú； 短促 duǎn cù； 局促 jú cù； 紧 jǐn； 侷 jú； 悭 qiān； 窄 zhǎi；
qis (nerse-kérek)		紧张 jǐn zhāng；
qis ay		淡月 dàn yuè；
qis tawarlar, teminlesh éhtiyajni qanduralmaydighan tawarlar		紧俏商品 jǐn qiào shāng pǐn；
qis mal		俏货 qiào huò；
qis mezgil		淡季 dàn jì；
qis mezgil, kasatchiliq pesil		淡季 dàn jì；
qis mehsulat		短线产品 duǎn xiàn chǎn pǐn；
qis, ziq		仓促 cāng cù； 急促 jí cù； 促 cù；
qis, qischiliq, qattiq, qattiqchiliq (turmushta)		窄 zhǎi；
qis, kemchil		紧张 jǐn zhāng；
qis, yétishmeydighan		紧俏 jǐn qiào； 紧缺 jǐn quē；
qisas almaq		报仇 bào chóu； 报复 bào fù； 复仇 fù chóu； 复 fù；
qisas élish tragédiyisi		复仇悲剧 fù chóu bēi jù；
qisas élish téma qilin'ghan tragédiye		复仇悲剧 fù chóu bēi jù；
qisastin qéchip qutulalmasliq		天网恢恢 tiān wǎng huī huī；
qisaschi ilah		复仇女神； 《复仇女神》 （德） fù chóu nǚ shén；
qisasini almaq, entini almaq		报仇雪恨 bào chóu xuě hèn；
qisang		峡谷 xiá gǔ； 峡 xiá；
qisang dawuli		峡谷飑 xiágǔ biāo；
qisang, boghuz, jilgha		峡谷 xiá gǔ；
qisang, qapchighay		隘 ài；
qisang, qapchighay, muhim stratégiyilik jay		隘 ài；
qistap iqrar qildurmaq we iqrarigha ishenmek		逼供信 bī gòng xìn；
qistap iqrar qildurmaq, iqrar qilishqa qistimaq		逼供 bī gòng；
qistap iqrar qildurushni meni qilish		严禁逼供 yán jìn bī gòng；
qistap öltürmek		挤死 jǐ sǐ；
qistap öltürmek, qattiq qistalmaq		挤死 jǐ sǐ；
qistap barmaq		进逼 jìn bī；
qistap barmaq, yéqinlashmaq, yéqinliship kelmek		进逼 jìn bī；
qistap chiqmaq		挤上 jǐ shàng；
qistap chiqmaq, qistiliship chiqmaq		挤上 jǐ shàng；
qistap chiqiriwetmek		挤掉 jǐ diào；
qistap chiqiriwetmek, qistap bashqa yerge apirip qoymaq		挤开 jǐ kāi；
qistap zerbe bérish, iskenjige élip zerbe bérish		钳击； 钳（箝）击 qián jī；
qistap sorimaq, jawab bérishke qistimaq		逼问 bī wèn；
qistap kirgüzmek		挤入 jǐ rù；
qistap kirmek		挤进 jǐ jìn； 挤入 jǐ rù；
qistap kélip qalmaq		紧迫 jǐn pò；
qistap kelmek		逼近 bī jìn； 紧逼 jǐn bī； 迫近 pò jìn；
qistap kelmek, yéqinlap kelmek		蹙 cù；
qistap kelmek, yéqinliship qalmaq, yéqinlashmaq		迫近 pò jìn；
qistap kelmek, yéqinliship kelmek, yéqin kélip qalmaq		逼近 bī jìn；
qistap kelmek, yéqinliship kelmek, yéqin kelmek		逼 bī；
qistap hujm qilish, arigha élip hujum qilish		夹攻 jiā gōng；
qistash		追逼 zhuī bī；
qistash küchi		推动力 tuī dòng lì；
qistashmaq, chöridep qistashmaq		围挤 wéi jǐ；
qista-qistang		挤满 jǐ mǎn； 挤 jǐ； 肩摩毂击 jiān mó gū jī； 摩肩接踵 mó jiān jiē zhǒng；
qista-qistang ichide pul tégishmek		挤兑 jǐ duì；
qista-qistang, tiqma tiqma		摩肩击毂 mó jiān jī gū；
qista-qistang, tiqma-tiqma		摩肩接踵 mó jiān jiē zhǒng；
qista-qistang, tiqma-tiqmaq		挨肩擦膀 āi jiān cā bǎng； 肩摩毅击 jiān mó yì jī； 摩肩接踵 mó jiān jiē zhǒng；
qista-qistang, tiqma-tiqmaq, sanjaq-sanjaq		挨山塞海 āi shān sāi hǎi；
qista-qistang, tiqma-tiqmaq, qistilishmaq		挨肩擦背 āi jiān cā bèi；
qista-qistang؛ tiqma-tiqmaq		肩摩毂击 jiān mó gū jī；
qista-qistangchiliq		前遮后拥 qián zhē hòu yōng； 比肩继踵 bǐ jiān jì zhǒng； 拥挤不堪的 yōng jǐ bù kān de；
qista-qistangchiliqta qalmaq؛ qista-qistang bolup ketmek؛ migh-migh bolup ketmek		项背相望 xiàng bèi xiāng wàng；
qista-qistangda qalmaq		挨挤 āi jǐ；
qistalmasliq		松动 sōng dòng；
qistalmaq		拥挤 yōng jǐ； 挤 jǐ； 拥 yōng；
qistalmaq, qista-qistang, qistimaq, tiqilmaq		挤 jǐ；
qistalmaq, qistilishmaq, qistangchiliq, tiqma-tiqmaq		挨拶 āi zǎn；
qistalmaq, qisilmaq		迫涌 pò yǒng；
qistang		局促 jú cù；
qistangchiliq		拥挤 yōng jǐ； 阗 tián；
qistangchiliq, tiqma-tiqma		拥挤 yōng jǐ；
qistangchiliqta tosulup qélish		拥堵 yōng dǔ；
qistangda qalmaq		挨挤 āi jǐ；
qistilip ötmek, qistilip kirmek		挨 āi；
qistilip kirmek		挤进 jǐ jìn； 轧 zhá；
qistilip kirmek qistap kirmek		挤入 jǐ rù；
qistilip kirmek, qistap kirmek, sighdimaq, sighdap kirmek		挤进 jǐ jìn；
qistilip kiriwalmaq		硬挤进 yìng jǐ jìn；
qistilip mangmaq		蜂拥 fēng yōng；
qistilip mangmaq, top bolup mangmaq		蜂拥 fēng yōng；
qistilish derijisi		拥挤级 yōng jǐ jí；
qistilish kontroli		拥挤控制 yōng jǐ kòng zhì；
qistilishmaq		挨肩擦膀 āi jiān cā bǎng； 挤挤插插 jǐ jǐ chā chā；
qistilishmaq, qistalmaq		拥挤 yōng jǐ；
qistiliship ölüsh-yarilinish weqesi		挤压死伤事故 jǐ yā sǐ shāng shì gù；
qistimaq		挨挤 āi jǐ； 逼迫 bī pò； 裹挟 guǒ jiā； 挤对 jǐ duì； 紧促 jǐn cù； 勒逼 lè bī； 难为 nán wei； 强逼 qiǎng bī； 强迫 qiǎng pò； 驱迫 qū pò； 威逼 wēi bī； 威迫 wēi pò； 胁迫 xié pò； 要挟 yāo xié； 拥挤 yōng jǐ； 追逼 zhuī bī； 逼 bī； 矬 cuó； 挤 jǐ； 迫 pò； 胁 xié； 挟 jiā； 拥 yōng；
qistimaq, bésim ishletmek, zorlimaq, mejburlimaq		要 yào；
qistimaq, qistashmaq		推挤 tuī jǐ；
qistimaq, qistashmaq, tiqilishmaq		拥 yōng；
qistimaq, qistalmaq, tiqilishmaq		拥 yōng；
qistimaq, qistangda qalmaq		挨挤 āi jǐ；
qistimaq, mejbur qilmaq		挤对 jǐ duì；
qistimaq, mejburlimaq, zorlimaq		逼 bī； 驱迫 qū pò；
qistimaq, mejburlimaq, zorlimaq, mejbur bolmaq		逼 bī；
qistimaq, mejburlimaq, zorlimaq, mejbur bolmaq, mejburen		逼迫 bī pò；
qisturghuch		插入机 chā rù jī； 夹 jiā；
qisturma		插嵌件 chā qiàn jiàn； 插入件 chā rù jiàn； 插入式的 chā rù shì de； 插入物 chā rù wù； 垫密片 diàn mì piàn； 垫头 diàn tóu； 夹片 jiā piàn； 扦讲 qiān jiǎng；
qisturma oyun, qisturma küy, kinoning qisturma naxsha-muzikiliri		插曲 chā qǔ；
qisturma izah		夹注 jiā zhù；
qisturma izahat		小注 xiǎo zhù；
qisturma ölchesh apparatliri		插入式测量仪器 chā rù shì cè liáng yí qì；
qisturma usul		插舞 chā wǔ；
qisturma ulaq		劈枝嫁接 pī zhī jià jiē；
qisturma érish simi		插塞式熔丝 chā sāi shì róng sī；
qisturma élan		插入广告 chā rù guǎng gào； 插头广告 chā tóu guǎng gào；
qisturma éhtiyat qutisi		插入式保险盒 chā rù shì bǎo xiǎn hé；
qisturma bayan		插叙 chā xù；
qisturma bayraq (changchilide sawutluq leshker bashliqliri yelkisige qadiwalidighan burjeklik keshtilik bayraq)		靠旗 kào qí；
qisturma bolta		锁紧螺栓 suǒ jǐn luó shuān；
qisturma boltiliq tutashturush		锁紧接合 suǒ jǐn jiē hé；
qisturma birikme		夹心化合物 jiā xīn huà hé wù；
qisturma bet, qoshumche wereqe		插页 chā yè；
qisturma betni chaplashqa ishlitilidighan qegheez jiyek		粘插页的补助边 zhān chā yè de bǔ zhù biān；
qisturma programma		插入程序 chā rù chéng xù； 嵌入式程序 qiàn rù shì chéng xù；
qisturma tap		靠耩 kào jiǎng；
qisturma taxta		衬板 chèn bǎn； 插板 chā bǎn；
qisturma taxtiliq tok yoli		插板电路 chā bǎn diàn lù；
qisturma tingshighuch		插入式耳机 chā rù shì ěr jī；
qisturma tömür		垫铁 diàn tiě；
qisturma tehrirlesh		插入编辑 chā rù biān jí；
qisturma chiragh qondiqi		插口灯座 chā kǒu dēng zuò；
qisturma xorash		插入损耗 chā rù sǔn hào；
qisturma détal		插件 chā jiàn；
qisturma détal iqtidari		插件功能 chā jiàn gōng néng；
qisturma détal plastinkisi		插件片 chā jiàn piàn；
qisturma détal taxtisi		插件板 chā jiàn bǎn；
qisturma détal derije siniqi		插件板级检验 chā jiàn bǎn jí jiǎn yàn；
qisturma détal shekillik kom pyutér		插件式计算机 chā jiàn shì jì suàn jī；
qisturma détal maslishishchanliqi		插件兼容性 chā jiàn jiān róng xìng；
qisturma réyka		隔条 gé tiáo；
qisturma resim		插图 chā tú； 扉画 fēi huà； 插画 chā huà； 插画 chā huà；
qisturma resim bilen ipadilimek		用插图表达 yòng chā tú biǎo dá；
qisturma resim tehriri		审图编辑 shěn tú biān jí；
qisturma söz		插入语 chā rù yǔ；
qisturma söz (naxsha tékstige qoshuwélinidighan dadey, ay yarey, janim ey, xanim ey dégendek qisturma sözler)		衬字 chèn zì；
qisturma söz, qisturma		插入语 chā rù yǔ；
qisturma süret		插图 chā tú；
qisturma shekillik ulighuch		插入式连接器 chā rù shì lián jiē qì；
qisturma shekillik bölekche		插入式部件 chā rù shì bù jiàn；
qisturma shekillik saqlighuch		插入式存储器 chā rù shì cún chǔ qì；
qisturma qoyup daghlash		隔饼灸 gé bǐng jiǔ；
qisturma qisturmaq		加垫 jiā diàn；
qisturma qeghez		衬页 chèn yè； 衬纸 chèn zhǐ；
qisturma kartina, qisturma körünüsh		插入镜头 chā rù jìng tóu；
qisturma kön		垫圈革 diàn quān gé；
qisturma kücheytküch		插入式放大器 chā rù shì fàng dà qì；
qisturma yaghach		木折 mù shé；
qisturma yaghach, kötürme yaghach		垫木 diàn mù；
qisturma yanchuq		插袋 chā dài；
qisturma waraqliq resim		单页插图 dān yè chā tú；
qisturma, arilashma		夹带剂 jiā dài jì；
qisturma, ayrighuch		间隔物 jiàn gé wù；
qisturma, kirishtürme (resim yaki weqelik)		穿插 chuān chā；
qisturmaq		安插 ān chā； 穿插 chuān chā； 别 bié； 插 chā； 垫 diàn； 夹 jiā； 卡 kǎ； 掖 yè；
qisturmaq, tiqmaq		掖 yè；
qisturmaq, salmaq		荐 jiàn； 褽 wèi；
qisturmaq, qisturup kirgüzmek		搠 shuò；
qisturmaq, qisturulmaq		插 chā；
qisturmaq, kirgüzmek		夹入 jiā rù；
qisturmaq, kirishtürmek		加上 jiā shàng；
qisturup ulash		嵌入嫁接 qiàn rù jià jiē；
qisturup ulash taxtisi		插接板 chā jiē bǎn；
qisturup ewetilgen xet-chek		夹寄信函 jiā jì xìn hán；
qisturup ewetilgen xet-chek tamghisi		夹寄信函戳记 jiā jì xìn hán chuō jì；
qisturup basmaq		插印 chā yìn；
qisturup tertiplesh		插入排序 chā rù pái xù；
qisturup xet tizish usuli		插入排字法 chā rù pái zì fǎ；
qisturup qoymaq		附带 fù dài；
qisturup qoymaq, qoshumche qilmaq		附带 fù dài；
qisturup kirgüzmek		插入 chā rù；
qisturup kirgüzmek, qisturulup kirmek, kirgüzmek, tiqmaq, sanjimaq		插进 chā jìn；
qisturush		内插 nèi chā； 插入 chā rù； 嵌入 qiàn rù；
qisturush oquri		插槽 chā cáo；
qisturush iqtidari		插入功能 chā rù gōng néng；
qisturush usuli		插入法 chā rù fǎ；
qisturush belgisi		插入记号 chā rù jì hào；
qisturush paydisi		插入增益 chā rù zēng yì；
qisturush tarmaq komandisi		插入子命令 chā rù zǐ mìng lìng；
qisturush töshüki		插口 chā kǒu；
qisturush töshüki wiklyuchatéli		插口开关 chā kǒu kāi guān；
qisturush tügüni		插入节点 chā rù jié diǎn；
qisturush xatirisi		插录 chā lù； 插入记录 chā rù jì lù；
qisturush diskisi		夹盘 jiā pán；
qisturush sanduqi		插入箱 chā rù xiāng；
qisturush shekli		插入方式 chā rù fāng shì；
qisturush quri		插入行 chā rù xíng；
qisturush qurulmisi, qisturush béshi		插入装置 chā rù zhuāng zhì；
qisturush kunupkisi		嵌入键 qiàn rù jiàn；
qisturushtin kélip chiqqan xorash		插入损耗 chā rù sǔn hào；
qisturushning türi		插入分类 chā rù fēn lèi；
qisturulma atom		填隙原子 tián xì yuán zǐ；
qisturulma awaz		忙音 máng yīn；
qisturulma tomur		加插脉 jiā chā mài；
qisturulma til		嵌入式语言 qiàn rù shì yǔ yán；
qisturulma qewet		夹层 jiā céng；
qisturulma qewet, ariliqtiki qewet		夹层 jiā céng；
qisturulma kompyutér		嵌入式计算机 qiàn rù shì jì suàn jī；
qisturulma mulazimet		嵌入伺服 qiàn rù sì fú；
qisturulmaq, qisturuluwalmaq		夹 jiā；
qisturulidighan qismi		插入部分 chā rù bù fēn；
qisturulidighan herp-belge, herp-belge qisturush		插入字符 chā rù zì fú；
qisturulup kirmek		穿插 chuān chā；
qisturulup kirish		嵌插作用 qiàn chā zuò yòng；
qisturuluwalmaq		插脚 chā jiǎo；
qisturuluwalmaq, arilishiwalmaq, qoshuq salmaq		插一杠子 chā yī gàng zǐ；
qisturuluwalmaq, qisiliwalmaq, kiriwalmaq (qatargha)		加塞儿 jiā sāi ér；
qisturuluwélip heq élish		搭车收费 dā chē shōu fèi；
qischi		窄 zhǎi；
qischiliq, qiyinchiliq		荒 huāng；
qisziq		促 cù；
qissqarmaq		收缩 shōu suō；
qisse		话本 huà běn； 演义 yǎn yì； 传 chuán；
qisse (xelq arisidiki bir xil éghiz edebiyati shekli)		评话 píng huà；
qisse, tezkire		话本 huà běn；
qisq muddet qamap turush		短期拘禁 duǎn qī jū jìn；
qisqa		短促 duǎn cù； 简短 jiǎn duǎn； 简明 jiǎn míng； 速写 sù xiě； 促 cù； 镩 cuān； 短 duǎn； 简 jiǎn； 孑 jié； 近 jìn； 浅 qiǎn； 屈 qū； 倭 wō； 暂 zàn； 咫 zhǐ；
qisqa (waqit)		暂 zàn；
qisqa adrés		短地址 duǎn dì zhǐ；
qisqa adrésliq chaqirish		缩址呼叫 suō zhǐ hū jiào；
qisqa arqan		短索 duǎn suǒ；
qisqa ariliq		知距离 zhī jù lí；
qisqa ariliq (yol), qisqa waqit		段 duàn；
qisqa ariliqta uchup qonidighan ayropilan		短距起落飞机 duǎn jù qǐ luò fēi jī；
qisqa ariliqta uchup qonush		短距起落 duǎn jù qǐ luò；
qisqa ariliqtiki tor		短距离网络 duǎn jù lí wǎng luò；
qisqa ariliqtin radiatsiyilik dawalash, braxitérapiye		短距离放射治疗 duǎn jù lí fàng shè zhì liáo；
qisqa ariliqtin yollash		短距离传输 duǎn jù lí chuán shū；
qisqa ariliqqa urmaq (topni)		短打打出球 duǎn dǎ dǎ chū qiú；
qisqa ariliqqa téz yügürmek		短距离疾跑 duǎn jù lí jí pǎo；
qisqa ariliqliq optik tala		短距离光纤 duǎn jù lí guāng xiān；
qisqa ariliqliq tor yoli		短距离网路 duǎn jù lí wǎng lù；
qisqa ariliqliq xewerlishish		短距离通信 duǎn jù lí tōng xìn；
qisqa ariliqliq déngiz asti kabélini yerge ulash		短距海底电缆接地 duǎn jù hǎi dǐ diàn lǎn jiē dì；
qisqa ariliqliq simsiz télégraf tarqitish apparati		短距离无线电发射机 duǎn jù lí wú xiàn diàn fā shè jī；
qisqa ariliqliq qosh liniyilik tok yoli		短距离双线电路 duǎn jù lí shuāng xiàn diàn lù；
qisqa ariliqliq lazérliq xewerlishish liniyisi		短距离激光通信线路 duǎn jù lí jī guāng tōng xìn xiàn lù；
qisqa ariliqliq yollash		短距离传输 duǎn jù lí chuán shū；
qisqa ariliqliq yüklime dolqunluq téléfon		短距离载波电话 duǎn jù lí zǎi bō diàn huà；
qisqa ariliqliq yüklime dolqunluq téléfon sistémisi		短距离载波电话系统 duǎn jù lí zǎi bō diàn huà xì tǒng；
qisqa asasiy liniye sistémisi		短基线系统 duǎn jī xiàn xì tǒng；
qisqa anténna		短触角 duǎn chù jiǎo； 短天线 duǎn tiān xiàn；
qisqa obzor		短评 duǎn píng； 短论 duǎn lùn； 短评 duǎn píng；
qisqa orgha		铚 zhì；
qisqa ozuqluq shéxi		短营养枝 duǎn yíng yǎng zhī；
qisqa oq		短轴 duǎn zhóu；
qisqa oq yüzi		短轴面 duǎn zhóu miàn；
qisqa oqluq yantu yüz		短轴坡面 duǎn zhóu pō miàn；
qisqa oktawa		短八度 duǎn bā dù；
qisqa ibariler derixi		短语树 duǎn yǔ shù；
qisqa ibariler qurulma tili		短语结构语言 duǎn yǔ jié gòu yǔ yán；
qisqa ibariler qurulmisi grammatikisi		短语结构文法 duǎn yǔ jié gòu wén fǎ；
qisqa ishtan, kalte ishtan		短裤 duǎn kù；
qisqa impuls		短脉冲 duǎn mài chōng；
qisqa impulsliq lazér		短脉冲激光器 duǎn mài chōng jī guāng qì；
qisqa inchike yungluq qoy		短细毛羊 duǎn xì máo yáng；
qisqa ömürlük ösümlük yépinchisi rayoni		短生植被区 duǎn shēng zhí bèi qū；
qisqa ömürlük ösümlükler		短命植物 duǎn mìng zhí wù；
qisqa uchur		短信 duǎn xìn；
qisqa ulash		短接 duǎn jiē；
qisqa ulash usuli		短接法 duǎn jiē fǎ；
qisqa ulan'ghan éléktr köwrüki		短路电桥 duǎn lù diàn qiáo；
qisqa ulinish bésimi		短路电压 duǎn lù diàn yā；
qisqa ulinish toki		短路电流 duǎn lù diàn liú；
qisqa ulinish nuqtisi		短路点 duǎn lù diǎn；
qisqa ulinish, qisqa tutushush		短接 duǎn jiē；
qisqa uyqa, kichikkine uxliwalmaq		盹 dǔn；
qisqa eser		短篇作品 duǎn piān zuò pǐn；
qisqa eserler toplimi		短文集 duǎn wén jí；
qisqa barmaq		短指 duǎn zhǐ；
qisqa barmaqliq char paqa		短趾蟾 duǎn zhǐ chán；
qisqa barmaqliq char paqa ailisi		短趾蟾科 duǎn zhǐ chán kē；
qisqa barmaqliq gheyriylik		短指畸形； 短指（趾）畸形 duǎn zhǐ jī xíng；
qisqa bash adem		短头人 duǎn tóu rén；
qisqa bash paqa		短头蛙 duǎn tóu wā；
qisqa bash char paqa		短头蟾 duǎn tóu chán；
qisqa bash char paqa ailisi		短头蟾科 duǎn tóu chán kē；
qisqa bashaqliq ot		短禾草 duǎn hé cǎo；
qisqa bashlashturush		短头化 duǎn tóu huà；
qisqa bashliq		短头 duǎn tóu；
qisqa bashliq oq		短头弹 duǎn tóu dàn；
qisqa bayanliq iataliq		简单错状 jiǎn dān cuò zhuàng；
qisqa boghumluq here ailisi		短节蜂科 duǎn jié fēng kē；
qisqa burutluq doghdaq mite		短角露尾甲 duǎn jiǎo lù wěi jiǎ；
qisqa burutluq qongur térixor		短角褐皮蠹 duǎn jiǎo hé pí dù；
qisqa burunluq xaltiliq qonggharcha		短鼻袋狸 duǎn bí dài lí；
qisqa bulungdin urulghan jaza topi		短角球 duǎn jiǎo qiú；
qisqa pas		短传 duǎn chuán；
qisqa palaqchiliq karas béliqi		短鳍笛鲷 duǎn qí dí diāo；
qisqa paypaq		袜套 wà tào；
qisqa paypaq, naski		短袜 duǎn wà；
qisqa pilte bilen partlatmaq		短导火线引爆 duǎn dǎo huǒ xiàn yǐn bào；
qisqa put ipar müshük		獴 méng；
qisqa put ipar müshük uruqdishi		獴属 méng shǔ；
qisqa putluq chipar ipar müshük		花 huā ；
qisqa putluq chérépashka ailisi		短足蝽科 duǎn zú  kē；
qisqa putluq sapliq tawa		有柄长带脚煎锅 yǒu bǐng cháng dài jiǎo jiān guō；
qisqa putluq qoy		短腿羊 duǎn tuǐ yáng；
qisqa pütün san tipi		短整数型 duǎn zhěng shù xíng；
qisqa pemlik qilmaq		佻薄 tiāo bó；
qisqa penjilik bürküt uruqdishi		短趾鹰属 duǎn zhǐ yīng shǔ；
qisqa peylik ya oqi		短羽箭 duǎn yǔ jiàn；
qisqa peyler (qushning)		覆羽 fù yǔ；
qisqa tala		短纤维 duǎn xiān wéi；
qisqa tam (oqyadin mudapielinidighan)		丏 miǎn；
qisqa tayaqche baktériye ailisi		短杆菌科 duǎn gǎn jūn kē；
qisqa tawush belgisi qoyulghan tawush		短倚音 duǎn yǐ yīn；
qisqa tléwiziye tiyatiri		电视短剧 diàn shì duǎn jù；
qisqa toxtash (portta)		短期停靠 duǎn qī tíng kào；
qisqa tonna		短吨 duǎn dūn；
qisqa tonna, amérika tonnisi		美吨 měi dūn；
qisqa tikenlik soq béliq		短棘鲾 duǎn jí  ；
qisqa tiwitsiman tük		短柔毛 duǎn róu máo；
qisqa töshlükler etriti		短胸目 duǎn xiōng mù；
qisqa töwen'ge sozulghan herp		短形西文下伸字 duǎn xíng xī wén xià shēn zì；
qisqa tutashturup yerge ulash simi		短路接地线 duǎn lù jiē dì xiàn；
qisqa tutashturush tejribisi		短路试验 duǎn lù shì yàn；
qisqa tutashturush qurulmisi		短路装置 duǎn lù zhuāng zhì；
qisqa tutishish		短路 duǎn lù；
qisqa tutishish alahidiliki egri siziqi		短路特征曲线 duǎn lù tè zhēng qǔ xiàn；
qisqa tutishish purupka töshüki		短路塞孔 duǎn lù sāi kǒng；
qisqa tutishish purupka siniqi		短路塞子试验 duǎn lù sāi zǐ shì yàn；
qisqa tutishish tosalghusi		短路障碍 duǎn lù zhàng ài；
qisqa tutishish tok bésimi		短路电压 duǎn lù diàn yā；
qisqa tutishish qarimu qarshiliqi		短路阻抗 duǎn lù zǔ kàng；
qisqa tutishish nisbiti		短路比 duǎn lù bǐ；
qisqa tutishish, mas bolup qélish		短路 duǎn lù；
qisqa tutishishtin qoghdash		短路保护 duǎn lù bǎo hù；
qisqa tutishishtin qoghdighuchi qurulma		短路保护装置 duǎn lù bǎo hù zhuāng zhì；
qisqa tutishishliq éléktr köwrüki		短路电桥 duǎn lù diàn qiáo；
qisqa tutushush		短路 duǎn lù； 捷路 jié lù；
qisqa tutushush, qisqa ulinish		短路 duǎn lù；
qisqa turubiliq öre parlandurghuch		短管立式蒸发器 duǎn guǎn lì shì zhēng fā qì；
qisqa tumshuq öy keptiri		浮羽鸽 fú yǔ gē；
qisqa tumshuq sazliq shaxsanighuchi		短嘴沼泽鹪鹩 duǎn zuǐ zhǎozé jiāo liáo；
qisqa tumshuq kakkuk		短嘴杜鹃 duǎn zuǐ dù juān；
qisqa tumshuqluq pil tumshuq qongghuz		短喙象甲 duǎn huì xiàng jiǎ；
qisqa tumshuqluq chérépashka ailisi		短喙蝽科 duǎn huì  kē；
qisqa tumshuqluq suke mite		短喙木象 duǎn huì mù xiàng；
qisqa tüwrük		短柱 duǎn zhù；
qisqa téléwiziye tiyatiri		电视短剧 diàn shì duǎn jù；
qisqa téléwiziye tiyatiri (qisqa t w tiyatiri )		电视短剧 diàn shì duǎn jù；
qisqa teneppus		小息 xiǎo xī；
qisqa jakét		短茄克 duǎn qié kè；
qisqa chaqnash chirighi		短长闪光灯 duǎn cháng shǎn guāng dēng；
qisqa changgha		短滑雪板 duǎn huá xuě bǎn；
qisqa choqqiliq dolqun		短峰波 duǎn fēng bō；
qisqa chiqirish simi		短引线 duǎn yǐn xiàn；
qisqa xane		短单元 duǎn dān yuán；
qisqa xordiliq katushka		短弦绕组 duǎn xián rào zǔ；
qisqa xet		短字 duǎn zì；
qisqa xenjer		短剑 duǎn jiàn；
qisqa xewer		简讯 jiǎn xùn； 短讯 duǎn xùn； 短新闻 duǎn xīn wén； 简讯 jiǎn xùn； 零讯 líng xùn；
qisqa xewerler		小报 xiǎo bào； 花絮 huā xù； 简报 jiǎn bào； 新闻简报 xīn wén jiǎn bào； 新闻简讯 xīn wén jiǎn xùn；
qisqa xewerler؛ qisqa xewerler géziti		简报 jiǎn bào；
qisqa dolqun		短波 duǎn bō； 短波； 短波、 duǎn bō； 短波 duǎn bō；
qisqa dolqun istansisi		短波台 duǎn bō tái；
qisqa dolqun böliki		短波波段 duǎn bō bō duàn；
qisqa dolqun chastotisini özgertküch		短波变频器 duǎn bō biàn pín qì；
qisqa dolqun qobullighuch		短波接收机 duǎn bō jiē shōu jī；
qisqa dolqun hasil qilghuch		短波发生器 duǎn bō fā shēng qì；
qisqa dolqunda élip anglitish		短波传播 duǎn bō chuán bō；
qisqa dolqunda tarqatquch		短波发射机 duǎn bō fā shè jī；
qisqa dolqunluq alaqe (xewerlishish)		短波通信 duǎn bō tōng xìn；
qisqa dolqunluq almashturghuch		短波转换器 duǎn bō zhuǎn huàn qì；
qisqa dolqunluq anténna, qisqa dolqun anténnisi		短波天线 duǎn bō tiān xiàn；
qisqa dolqunluq anglitish		短波广播 duǎn bō guǎng bō； 短波广播 duǎn bō guǎng bō；
qisqa dolqunluq özlükidin maslishidighan xewerlishish sistémisi		短波自适应通信系统 duǎn bō zì shì yìng tōng xìn xì tǒng；
qisqa dolqunluq tarqatquch		短波发射机 duǎn bō fā shè jī；
qisqa dolqunluq tarqitish apparati		短波发射机 duǎn bō fā shè jī；
qisqa dolqunluq tok yoli		短波电路 duǎn bō diàn lù；
qisqa dolqunluq télégramma		短波电报 duǎn bō diàn bào；
qisqa dolqunluq tewretküch		短波振荡器 duǎn bō zhèn dàng qì；
qisqa dolqunluq chastota özgertküch		短波变频器 duǎn bō biàn pín qì；
qisqa dolqunluq xewer qobullash apparati		短波收讯机 duǎn bō shōu xùn jī；
qisqa dolqunluq xewerlishish		短波通信 duǎn bō tōng xìn；
qisqa dolqunluq xewerlishish üskünisi		短波通信设备 duǎn bō tōng xìn shè bèi；
qisqa dolqunluq drossél		短波扼流圈 duǎn bō è liú quān；
qisqa dolqunluq radiatsiye		短波辐射 duǎn bō fú shè；
qisqa dolqunluq radio		短波广播 duǎn bō guǎng bō；
qisqa dolqunluq radio anglitish		短波广播 duǎn bō guǎng bō；
qisqa dolqunluq radio istansisi		广播短波发射台 guǎng bō duǎn bō fā shè tái；
qisqa dolqunluq radio istansisi (qisqa dolqun istansisi )		广播短波发射台 guǎng bō duǎn bō fā shè tái；
qisqa dolqunluq radio istansisi (qisqa dolqun istansisi)		广播短波发射台； 广播短波发射台 （短波台） guǎng bō duǎn bō fā shè tái；
qisqa dolqunluq signal		短波信号 duǎn bō xìn hào；
qisqa dolqunluq signal qobullash istansisi		短波收信台 duǎn bō shōu xìn tái；
qisqa dolqunluq signal yollash istansisi		短波发信台 duǎn bō fā xìn tái；
qisqa dolqunluq simsiz télégraf istansisi		短波无线电台 duǎn bō wú xiàn diàn tái；
qisqa dolqunluq qalaymiqan déngiz yüzi		短波杂乱海面 duǎn bō zá luàn hǎi miàn；
qisqa dolqunluq qobullash apparati		短波接收机 duǎn bō jiē shōu jī；
qisqa dolqunluq qobullash anténnisi		短波接收天线 duǎn bō jiē shōu tiān xiàn；
qisqa dolqunluq générator, qisqa dolqun hasil qilghuch		短波发生器 duǎn bō fā shēng qì；
qisqa diagonal		短轴对角线 duǎn zhóu duì jiǎo xiàn；
qisqa dewriy özgirishchan miqdar		短周期变量 duǎn zhōu qī biàn liàng；
qisqa dewriy kométa		短周期慧星 duǎn zhōu qī huì xīng；
qisqa dewriylik		短周期 duǎn zhōu qī；
qisqa dewriylik özgirishchan yultuz		短周期变星 duǎn zhōu qī biàn xīng；
qisqa dewriylik sanighuch		短周期计数器 duǎn zhōu qī jì shù qì；
qisqa dewriylik qéyish		短周期摄动 duǎn zhōu qī shè dòng；
qisqa zamikatél		短路器 duǎn lù qì；
qisqa sap ot		短柄草 duǎn bǐng cǎo；
qisqa sapliq aypalta		短柄半斧 duǎn bǐng bàn fǔ； 短柄战斧 duǎn bǐng zhàn fǔ；
qisqa sapliq bolqa		短柄锤 duǎn bǐng chuí；
qisqa sapliq kichik palta		短柄小斧 duǎn bǐng xiǎo fǔ；
qisqa sapliq keng aypalta		短柄宽斧 duǎn bǐng kuān fǔ；
qisqa saqlinidighan gérmplazma		种质短期保存材料 zhǒng zhì duǎn qī bǎo cún cái liào；
qisqa san		短数 duǎn shù；
qisqa sporiliq tayaqche baktériye		短芽胞杆菌 duǎn yá bāo gǎn jūn；
qisqa stwolluq tuluqluq tapancha		短管左轮枪 duǎn guǎn zuǒ lún qiāng；
qisqa stwolluq chong kalibrliq miltiq		短筒步枪 duǎn tǒng bù qiāng；
qisqa sména		短班 duǎn bān；
qisqa signal yoli		短信道 duǎn xìn dào；
qisqa sim		短线 duǎn xiàn；
qisqa söngek		短骨 duǎn gǔ；
qisqa sürük		短期时效 duǎn qī shí xiào；
qisqa shaxliq sortlar		短枝形品种 duǎn zhī xíng pǐn zhǒng；
qisqa shéir		小诗 xiǎo shī；
qisqa gholluq buwane yiltizi (jungyi dorisi)		雪上一枝蒿 xuě shàng yī zhī hāo；
qisqa gholluq shal		粳 jīng；
qisqa gholluq yögimechgül		短茎旋花 duǎn jīng xuán huā；
qisqa fokusluq lénza		短焦距透镜 duǎn jiāo jù tòu jìng；
qisqa filimlar		短片 duǎn piàn；
qisqa qanat hadisisi		短翅现象 duǎn chì xiàn xiàng；
qisqa qanatliq yéken toxusi		短翅水鸡 duǎn chì shuǐ jī；
qisqa qanatliqlar tipi		短翅型 duǎn chì xíng；
qisqa qonchluq ötük		短马靴 duǎn mǎ xuē； 短统靴 duǎn tǒng xuē；
qisqa qirqilma chach		平头 píng tóu；
qisqa qisqartmaq		促 cù；
qisqa qiltiriqliq bughday		三叉大麦 sān chā dà mài；
qisqa qulaq müshükyapilaq		仓鸮 cāng；
qisqa quyruq albatros qushi		翁短尾信天翁 wēng duǎn wěi xìn tiān wēng；
qisqa quyruq palköz qizil karas béliqi		短尾大眼鲷 duǎn wěi dà yǎn diāo；
qisqa quyruq pérla chiwini		短尾石蝇 duǎn wěi shí yíng；
qisqa quyruq pérla chiwini ailisi		短尾石蝇科 duǎn wěi shí yíng kē；
qisqa quyruq toti qush		短尾鹦鹉 duǎn wěi yīngwǔ；
qisqa quyruq qarighu chashqan		鼢鼠 fén shǔ；
qisqa quyruq qizil karas béliqi		短尾雕 duǎn wěi diāo；
qisqa quyruq qushlarning omumiy nami		隹 zhuī；
qisqa quyruq maymun		短尾猴 duǎn wěi hóu；
qisqa quyruqluq qush		隹 zhuī；
qisqa quyruqluqlar		短尾派 duǎn wěi pai；
qisqa qerellik péréwot chéki		即期汇票 jí qī huì piào；
qisqa qerellik tashqi péréwot		即期外汇 jí qī wai huì；
qisqa qerellik qerz		短期借款 duǎn qī jiè kuǎn；
qisqa kabl		短索缆 duǎn suǒ lǎn；
qisqa katét		勾 gōu； 句 jù；
qisqa karta		短卡片 duǎn kǎ piàn；
qisqa kalpuk derex paqisi		短吻雨蛙 duǎn wěn yǔ wā；
qisqa kalpuk kalolabis béliqi		短吻秋刀鱼 duǎn wěn qiū dāo yú；
qisqa kalpuk lépisostéus béliqi		短吻雀鳝 duǎn wěn qiāo shàn；
qisqa kalpuk moka béliq		短吻丝鲹线鱼； 短吻丝鲹线鱼］ duǎn wěn sī  xiàn yú；
qisqa kalpukluq aq pomatséntrus béliqi		白短吻鲷 bái duǎn wěn diāo；
qisqa kanap rext		短亚麻布 duǎn yà má bù；
qisqa kontaktliq wiklyuchatél		短触点开关 duǎn chù diǎn kāi guān；
qisqa kiyim kiymek		打短儿 dǎ duǎn ér；
qisqa kökreklik toqmaq burutluq mite		短胸球棒甲 duǎn xiōng qiú bàng jiǎ；
qisqa köndileng lim		短横梁 duǎn héng liáng；
qisqa künlük		短日照 duǎn rì zhào；
qisqa künlük ziraet		短日照作物 duǎn rì zhào zuò wù；
qisqa künlük yétilidighan tip		短日照发育型 duǎn rì zhào fā yù xíng；
qisqa kéchiktürüsh liniyisi		短延尺线 duǎn yán chǐ xiàn；
qisqa késik simliq anténna		短截线天线 duǎn jié xiàn tiān xiàn；
qisqa gez		短码尺 duǎn mǎ chǐ；
qisqa lim (paluba astidiki)		短纵梁 duǎn zòng liáng；
qisqa liniyige tirelgen ortaq oqluq sim		短线支承同轴线 duǎn xiàn zhī chéng tóng zhóu xiàn；
qisqa liniyige tirelgen yollash simi		短线支承传输线 duǎn xiàn zhī chéng chuán shū xiàn；
qisqa liniyilik tengshigüch		短线调谐器 duǎn xiàn tiáo xié qì；
qisqa liniyilik tengshesh		短线调谐 duǎn xiàn tiáo xié；
qisqa liniyilik maslashturush		短线匹配 duǎn xiàn pǐ pèi；
qisqa liniye		短线 duǎn xiàn；
qisqa markéting yoli		短营销渠道 duǎn yíng xiāo qú dào；
qisqa maqale		短文 duǎn wén；
qisqa maqale, ochérk		速写 sù xiě；
qisqa maqale, qisqa xewer		短文 duǎn wén；
qisqa muddet		短期 duǎn qī；
qisqa muddet er-xotun boluwélish		短期姘居 duǎnqī pīn jū；
qisqa muddet toxtimaq, pauza		哏 gén；
qisqa muddet, qisqa muddetlik		短期 duǎn qī；
qisqa muddetlik		短期 duǎn qī；
qisqa muddetlik ijarige bérish		短期转租 duǎn qī zhuǎn zū；
qisqa muddetlik dewa sürüki		短期诉讼时效 duǎn qī sù sòng shí xiào；
qisqa muddetlik zayom		短期公债 duǎn qī gōng zhai；
qisqa muddetlik saghlamliq sughurtisi		短期健康保险 duǎn qī jiàn kāng bǎo xiǎn；
qisqa muddetlik sughurta xirajiti nisbiti		短期费率 duǎn qī fèi lǜ；
qisqa muddetlik qamaq jazasi		短期徒刑 duǎn qī tú xíng；
qisqa muddetlik qilmish		短期行为 duǎn qī xíng wéi；
qisqa muddetlik qerz		短期拆借 duǎn qī chāi jiè；
qisqa muddetlik qerz baziri		短期拆借市场短期资金市场； 短期拆借市场，短期资金市场 duǎn qī chāi jiè shì chǎng duǎn qī zī jīn shì chǎng；
qisqa muddetlik kashila		短期干扰 duǎn qī gān rǎo；
qisqa muddetlik kurs		短训班 duǎn xùn bān；
qisqa muddetlik kesip		短期业务 duǎn qī yè wù；
qisqa muddetlik mushteri bolush		短订 duǎn dìng；
qisqa muddetlik meblegh sélish		短期投资 duǎn qī tóu zī；
qisqa muddetlik yighin		短期会议 duǎn qī huì yì；
qisqa muddetlik hawa rayi melumati		短期天气预报 duǎn qī tiān qì yù bào；
qisqa muddetni közlesh		短期行为 duǎn qī xíng wéi；
qisqa muddetni közlesh qilmishi, kalte pemlik		短期行为 duǎn qī xíng wéi；
qisqa murasim kiyimi		小礼服 xiǎo lǐ fú；
qisqa muzikiliq eser		文艺小品 wén yì xiǎo pǐn；
qisqa musapilik aptomobil pochta transport tori		短途汽车邮运网 duǎn tú qì chē yóu yùn wǎng；
qisqa musapilik bashqurulidighan bomba		近程导弹 jìn chéng dǎo dàn；
qisqa musapilik ballistik bashqurulidighan bomba		近程弹道导弹 jìn chéng dàn dào dǎo dàn；
qisqa musapilik tartishish küchi		短程力 duǎn chéng lì；
qisqa musapilik toshush liniyisi		短途运输线路 duǎn tú yùn shū xiàn lù；
qisqa musapilik toshush, qisqa yolluq neqliyat		短途运输 duǎn tú yùn shū；
qisqa musapilik chaqirish		短程呼叫 duǎn chéng hū jiào；
qisqa musapilik xewerlishish		短程通信 duǎn chéng tōng xìn；
qisqa musapilik déngiz qatnishi konwoyi		短程护航队 duǎn chéng hù háng duì；
qisqa musapilik radar		短程雷达 duǎn chéng léi dá；
qisqa musapilik qatnash (hawa yaki suda)		短程航行 duǎn chéng háng xíng；
qisqa musapilik yüklime dolqunluq xewerlishish sistémisi		短程载波通信系统 duǎn chéng zǎi bō tōng xìn xì tǒng；
qisqa musapilik hujumchi bashqurulidighan bomba		近程攻击导弹 jìn chéng gōng jī dǎo dàn；
qisqa musape		短程 duǎn chéng； 短途 duǎn tú； 近程 jìn chéng；
qisqa musape tertipi		短程序 duǎn chéng xù；
qisqa musape, qisqa ariliq		短距离 duǎn jù lí；
qisqa musape, qisqa yol		短途 duǎn tú；
qisqa mulahize		短论 duǎn lùn； 短论 duǎn lùn；
qisqa münggüzsiman méwe		短角果 duǎn jiǎo guǒ；
qisqa münggüzlük böken		短角羚 duǎn jiǎo líng；
qisqa münggüzlük bugha uruqdishi		短角鹿属 duǎn jiǎo lù shǔ；
qisqa münggüzlük toxupiti ailisi		短角鸟虱科 duǎn jiǎo niǎo shī kē；
qisqa münggüzlük toxupiti uruqdishi		短角鸟虱属 duǎn jiǎo niǎo shī shǔ；
qisqa münggüzlük chiwinlar kenji etriti		短角亚目 duǎn jiǎo yà mù；
qisqa münggüzlük chéketke		短角蝗 duǎn jiǎo huáng；
qisqa münggüzlük su kalisi		短角水牛 duǎn jiǎo shuǐ niú；
qisqa münggüzlük qongghuz ailisi		短角甲科 duǎn jiǎo jiǎ kē；
qisqa méwe shéxi		短果枝 duǎn guǒ zhī；
qisqa mezgillik import-éksport bashqurushi		短期进出口管理 duǎn qī jìn chū kǒu guǎn lǐ；
qisqa mezgillik chégridin kirgen xadimlar		短期入境人员 duǎn qī rù jìng rén yuán；
qisqa mezgillik xatire qaldurush		短期记忆 duǎn qī jì yì；
qisqa mezgillik hawarayi melumati		短期天气预报 duǎn qī tiān qì yù bào；
qisqa nomur (elneghmide orunlinidighan)		段儿活 duàn ér huó；
qisqa ney		短笛 duǎn dí；
qisqa yatma ghol		短匐茎 duǎn fú jīng；
qisqa yantu jaziliq üch burjek yelken		短斜桁三角帆 duǎn xié héng sānjiǎo fān；
qisqa yayliq ksénon lampa		短弧氙灯 duǎn hú xiān dēng；
qisqa yopka, kalte yopka		超短裙 chāo duǎn qún；
qisqa yopurmaqliq ojin		短叶天门冬； 短叶天门冬（百合科） duǎn yè tiān mén dōng；
qisqa yopurmaqliq it siygek		短叶假木贼； 短叶假木贼（藜科） duǎn yè jiǎ mù zéi；
qisqa yopurmaqliq chili gilasi		短叶番樱桃 duǎn yè fān yīng táo；
qisqa yopurmaqliq zernep derixi		短叶红豆杉 duǎn yè hóng dòu shān；
qisqa yopurmaqliq qarighay		短叶松 duǎn yè sōng；
qisqa yopurmaqliq qarighay yopurmaq herisi		短叶松锯角叶蜂 duǎn yè sōng jù jiǎo yè fēng；
qisqa yopurmaqliq killin'ga oti		水蜈蚣 shuǐ wúgōng；
qisqa yopurmaqliq kédr qarighiyi		短叶雪松 duǎn yè xuě sōng；
qisqa yopurmaqliq gülsamsaq		短叶百合 duǎn yè bǎi hé；
qisqa yol		短途 duǎn tú； 近道 jìn dào； 短路 duǎn lù；
qisqa yol nuqtisi		短路路点 duǎn lù lù diǎn；
qisqa yol, yéqin yol		近路 jìn lù；
qisqa yolda mangmaq		径 jìng；
qisqa yolluq ölchesh		短路测定 duǎn lù cè dìng；
qisqa yolluq sim qisquch		短路线夹 duǎn lù xiàn jiā；
qisqa yolluq seper boxchisi		短途旅行包 duǎn tú lǚ xíng bāo；
qisqa yolluq qoghdash		短路保护 duǎn lù bǎo hù；
qisqa yolluq yalap élip méngish		短途押解 duǎn tú yā jiě；
qisqa yolluq wiklyuchatél		短路开关 duǎn lù kāi guān；
qisqa yip qort		短体线虫 duǎn tǐ xiàn chóng；
qisqa yipliq qarmaq		短延绳钓 duǎn yán shéng diào；
qisqa yighindi kün tüzümi		短期积日制度 duǎn qī jī rì zhì dù；
qisqa yiltizliq yawa samsaq		小根蒜 xiǎo gēn suàn；
qisqa yötkilish		短转移 duǎn zhuǎn yí；
qisqa yutqunchaqliq shorighuchi qurt		短咽吸虫 duǎn yān xī chóng； 短咽吸虫属 duǎn yān xī chóng shǔ；
qisqa yung		短毛 duǎn máo；
qisqa yungluq tére		小毛 xiǎo máo；
qisqa yügürüsh		短跑 duǎn pǎo；
qisqa yeng		半袖 bàn xiù；
qisqa yeng mayka		汗衫 hàn shān；
qisqa yeng, kalte yeng		短袖 duǎn xiù；
qisqa yengsiz plash		小斗篷 xiǎo dòu péng；
qisqa hékayiler		精短小说报； 《精短小说报》 （中） jīng duǎn xiǎo shuō bào；
qisqa hékaye filim		短故事片 duǎn gù shì piàn；
qisqa herp kasisi		短活字盘 duǎn huó zì pán；
qisqa hem tom		又短又粗的 yòu duǎn yòu cū de；
qisqa waqit		寸阴 cùn yīn；
qisqa waqit konstantigha ige tok yoli		短时间常数电路 duǎn shí jiān cháng shù diàn lù；
qisqa waqitta bordash		短期育肥 duǎn qī yù féi；
qisqa waqitta singip kirmek		短时间浸入 duǎn shí jiān jìn rù；
qisqa waqitqiche		一时半刻 yī shí bàn kè；
qisqa waqitliq		昙花一现 tán huā yī xiàn；
qisqa waqitliq tok		短时电流 duǎn shí diàn liú；
qisqa waqitliq turaqliq san		短时间常数 duǎn shí jiān cháng shù；
qisqa waqitliq distorsiye, qisqa waqitliq eynensizlik		瞬态畸变，瞬态失真 shùn tài jī biàn , shùn tài shī zhēn；
qisqa waqitliq réaktiw qarshiliq		瞬态电抗 shùn tai diàn kàng；
qisqa waqitliq küch chiqirish		短时出力 duǎn shí chū lì；
qisqa waqitliq nishan		瞬间目标 shùn jiān mù biāo；
qisqa waqitiliq tarqilish		短时间扩散 duǎn shí jiān kuò sàn；
qisqa wist qartisi		短惠斯特牌戏 duǎn huì sī tè pái xì；
qisqa we jayigha keltürüp gep qilmaq		谈言微中 tán yán wēi zhōng；
qisqa we qattiq, tom we qattiq		粗硬粗硬的； 粗硬，粗硬的 cū yìng cū yìng de；
qisqa, otturahal musapige qatnaydighan chong tipliq yoluchi ayropilani		短中程大型客机； 短、中程大型客机 duǎn zhōng chéng dà xíng kè jī；
qisqa, uzun'gha barmaydighan		简短简短的； 简短，简短的 jiǎn duǎn jiǎn duǎn de；
qisqa, tar, kichik		尺 chǐ；
qisqa, ziq, qis		短促 duǎn cù；
qisqa, qis, ziq, téz, jiddiy		促 cù；
qisqa, qisqiche		暂 zàn； 蹔 zhàn；
qisqa, qisqighina		短短的 duǎn duǎn de；
qisqa, kalte, az, kem		短 duǎn；
qisqa, kalte, kem		短 duǎn；
qisqa, yighinchaq, ixcham		便 biàn；
qisqa-töwen top urush (golf topta)		短低击球 duǎn dī jī qiú；
qisqartma		缩写 suō xiě； 节录 jié lù；
qisqartma, qisqartip yazmaq, qisqartmaq		缩写 suō xiě；
qisqartmaq		裁减 cái jiǎn； 减缩 jiǎn suō； 简化 jiǎn huà； 节减 jié jiǎn； 紧缩 jǐn suō； 精简 jīng jiǎn； 删节 shān jié； 删略 shān lüè； 省掉 shěng diào； 省略 shěng lüè； 缩减 suō jiǎn； 缩写 suō xiě； 削减 xuē jiǎn； 压缩 yā suō； 从略 cóng lüè； 节录 jié lù； 缩短 suō duǎn； 减 jiǎn； 节 jié； 略 lüè； 删 shān； 省 shěng；
qisqartmaq (eserni)		斤 jīn；
qisqartmaq, azaytmaq		裁减 cái jiǎn； 缩减 suō jiǎn； 压缩 yā suō； 剟 duó； 剪 jiǎn； 省 shěng；
qisqartmaq, azaytmaq, kémeytmek		裁 cái；
qisqartmaq, ixchamlashturmaq		节 jié； 删节 shān jié；
qisqartmaq, ixchamlimaq		柬 jiǎn；
qisqartmaq, ixchamlimaq, qoshuwetmek		裁 cái；
qisqartmaq, ixchamlimaq, yighinchaqlimaq		节略 jié lüè；
qisqartmaq, chiqirip tashlimaq, élip tashlimaq		省略 shěng lüè；
qisqartmaq, qorumaq		缩进 suō jìn；
qisqartmaq, qisqartilghan		缩略 suō lüè；
qisqartmaq, yighinchaqlimaq		节 jié； 简缩 jiǎn suō；
qisqartip atimaq		简称 jiǎn chēng；
qisqartip addiylashturmaq		缩简 suō jiǎn；
qisqartip ipadilesh usuli		缩写表示法 suō xiě biǎo shì fǎ；
qisqartip tallash		省略选择 shěng lüè xuǎn zé；
qisqartip tizginlesh		省控制设定 shěng kòng zhì shè dìng；
qisqartip terjime qilmaq		节译 jié yì；
qisqartip terjime qilish		节译 jié yì；
qisqartip xatirilesh		缩写标记 suō xiě biāo jì； 缩写记号 suō xiě jì hào；
qisqartip kéngeytmek		缩短加肥 suō duǎn jiā féi；
qisqartip nomur burash		缩位拨号 suō wèi bō hào；
qisqartip nomur burash eslihesi		缩位拨号设施 suō wèi bō hào shè shī；
qisqartip nomur burighuch		缩位拨号器 suō wèi bō hào qì；
qisqartip yazmaq		缩写 suō xiě；
qisqartip yazmaq (xenzuche(xitayche) xet közde tutulidu)		简写 jiǎn xiě；
qisqartip yézish		缩写 suō xiě；
qisqartip yézish birikme munasiwet sherti		缩写组合关系条件 suō xiě zǔ hé guān xì tiáo jiàn；
qisqartip yézish belgisi		缩写符号 suō xiě fú hào；
qisqartip yézish shekli		缩写形式 suō xiě xíng shì；
qisqartip yézilishi		简写 jiǎn xiě；
qisqartish		删除 shān chú； 删掉 shān diào； 删节 shān jié； 删略 shān lüè； 删削 shān xuē； 省略 shěng lüè；
qisqartish (yoqitish) usuli		消去法 xiāo qù fǎ；
qisqartish (yoqitish) qanuni		消去律 xiāo qù lǜ；
qisqartish amili		约公因子 yuē gōng yīn zǐ；
qisqartish usuli		缩称法 suō chēng fǎ；
qisqartish baldiqi		收缩杆 shōu suō gǎn；
qisqartish belgsi		简略符号 jiǎn lüè fú hào；
qisqartish belgisi		省略号,所有格符号； 省略号；所有格符号《apostrophe》 shěnglüè háo ,suǒyǒu gé fúhào； 省略号 shěng lüè hào； 省略符号 shěng lüè fú hào；
qisqartish belgisi, köp chékit		略号 lüè hào；
qisqartish pilani, maliye chiqimini qisqartish pilani		紧缩计划 jǐn suō jì huà；
qisqartish tügüni		缩结 suō jié；
qisqartish siyasiti, maliye chiqimini qisqartish siyasiti		紧缩政策 jǐn suō zhèng cè；
qisqartish sherti		省略条件 shěng lüè tiáo jiàn；
qisqartish nisbiti, qisqirash nisbiti		缩减率 suō jiǎn lǜ；
qisqartish we özgertish		删改 shān gǎi；
qisqartish, chiqiriwétish		缩排 suō pái；
qisqartish, qirqish		短截 duǎn jié；
qisqartish, yoqitish		消去 xiāo qù；
qisqartish؛ qisqartilma		省略 shěng lüè；
qisqartilghan adrés		短缩地址 duǎn suō dì zhǐ；
qisqartilghan indéks		略索引 lüè suǒ yǐn；
qisqartilghan belge		略写记号 lüè xiě jì hào；
qisqartilghan paramétirni kéngeytish		省略参数扩充 shěng lüè cān shù kuò chōng；
qisqartilghan téléfun nomuri		缩位电话号码 suō wèi diàn huà hào mǎ；
qisqartilghan xet		缩略字 suō lüè zì；
qisqartilghan diagramma		略图 lüè tú；
qisqartilghan söz		缩略词 suō lüè cí； 略语 lüè yǔ； 缩约词 suō yuē cí；
qisqartilghan söz, ixchamlan'ghan söz		略语 lüè yǔ；
qisqartilghan sözler, qisqartilghan sözler jedwili		略语表 lüè yǔ biǎo；
qisqartilghan shekil		缩约形式 suō yuē xíng shì；
qisqartilghan kondénsator		缩短电容器 suō duǎn diàn róng qì；
qisqartilghan nam		简称 jiǎn chēng；
qisqartilghan nomur, qisqartilma nomur		缩位号码 suō wèi hào mǎ；
qisqartilghan nusxa		节本 jié běn；
qisqartilghan nusxa, ixchamlan'ghan nusxa		节缩本 jié suō běn；
qisqartilghan yéziq (xet)		略字 lüè zì；
qisqartilghan, élip tashlan'ghan		删略的 shān lüè de；
qisqartilghan, qisqiche		廉 lián；
qisqartilma adrés		缩位地址 suō wèi dì zhǐ；
qisqartilma belge		省略号； 省略号（...ellipsis） shěng lüè hào；
qisqartilma signal kodi		缩写信号码 suō xiě xìn hào mǎ；
qisqartilma signal, qisqartilghan signal		压缩信号 yā suō xìn hào；
qisqartilma mawzu		缩写题名 suō xiě tí míng； 缩写标题 suō xiě biāo tí；
qisqartilma nam		缩写名 suō xiě míng；
qisqartilma nusxa		缩写本 suō xiě běn；
qisqartilma؛ qisqartish		节录 jié lù；
qisqartilmaq		节录 jié lù；
qisqartilmighan opéra		本戏 běn xì；
qisqartiwétish		删汰 shān tai；
qisqartiwétilgen		省略的 shěng lüè de；
qisqartiwetmek		删汰 shān tai； 略去 lüè qù；
qisqarghan, qisqartilghan		缩短的 suō duǎn de；
qisqarma matritsa éléménti		约化矩阵元 yuē huà jǔ zhèn yuán；
qisqarmas ipade		不可约表示 bù kě yuē biǎo shì；
qisqarmas ténzor opérator		不可约张量算符 bù kě yuē zhāng liàng suàn fú；
qisqarmaq		紧缩 jǐn suō； 缩 suō；
qisqarmaq, qisqartmaq		减少 jiǎn shǎo；
qisqas élish, intiqam élish		报仇雪恨 bào chóu xuě hèn；
qisqiche		大略 dà lüè； 扼要 è yào； 简括 jiǎn kuò； 简略 jiǎn lüè； 简明 jiǎn míng； 简约 jiǎn yuē； 简要 jiǎn yào； 略 lüè； 约 yuē； 暂 zàn；
qisqiche (omumiy)		鸟瞰 niǎo kàn；
qisqiche ehwal		概略 gài lüè；
qisqiche ehwal, qisqiche mezmun		概略 gài lüè；
qisqiche bayan		概述 gài shù；
qisqiche bayan qilmaq		简述 jiǎn shù； 文摘 wén zhāi；
qisqiche bayan qilmaq, méghizliq qilip bayan qilmaq		略 lüè；
qisqiche toplam		简编 jiǎn biān；
qisqiche tonushturush		简介 jiǎn jiè； 略书目介绍 lüè shū mù jiè shào； 简旬 jiǎn xún；
qisqiche tonushturush, qisqiche bayan		提要 tí yào；
qisqiche terjimihal		传略 chuán lüè； 简历 jiǎn lì； 事略 shì lüè； 小传 xiǎo chuán；
qisqiche chüshenche		概要 gài yào； 浅说 qiǎn shuō；
qisqiche chüshenche, qisqiche		概要 gài yào；
qisqiche chüshenche, qisqiche izah		浅说 qiǎn shuō；
qisqiche chüshendürüsh		概说 gài shuō；
qisqiche chüshendürüsh (qatnash pochta yaki sayahet heqqidiki)		便览 biàn lǎn；
qisqiche xulasilimek		简述 jiǎn shù； 小结 xiǎo jié； 小小结 xiǎo xiǎo jié；
qisqiche xulase		小结 xiǎo jié； 小小结 xiǎo xiǎo jié；
qisqiche statistika		统计概要； 《统计概要》 （国际刊物） tǒng jì gài yào；
qisqiche kod, addi kod		简码 jiǎn mǎ；
qisqiche layihe		概要设计 gài yào shè jì；
qisqiche mezmun		概略 gài lüè； 要略 yào lüè；
qisqiche mezmuni		大意 dà yì； 提要 tí yào；
qisqiche mezmuni, omumiy mezmuni		大意是 dà yì shì；
qisqiche mezmuni, muhim mezmuni		提要 tí yào；
qisqiche nomur soqush		简略拨号 jiǎn lüè bō hào；
qisqiche nusxa		简本 jiǎn běn；
qisqiche yazmaq		签 qiān；
qisqiche, addiy		简略简略的； 简略，简略的 jiǎn lüè jiǎn lüè de； 简约 jiǎn yuē；
qisqiche, ixcham, yighinchaq		简括 jiǎn kuò；
qisqiche, méghizliq		简要 jiǎn yào；
qisqiche, yighinchaq, muhim		扼要 è yào；
qisqirap tariyish		短缩 duǎn suō；
qisqirap ketken til		舌短 shé duǎn；
qisqirash		缩短 suō duǎn；
qisqirashqa qarshi turalaydighan		能够抗压缩的 néng gòu kàng yā suō de；
qisqiraydighan we kéngiyidighan		收缩和舒张的 shōu suō hé shū zhāng de；
qisqiridighan hüjeyre		收缩细胞 shōu suō xì bāo；
qisqirish bésimi		收缩压 shōu suō yā；
qisqirish tomuri		收缩矿脉 shōu suō kuàng mài；
qisqirish koéffitsénti		收缩系数 shōu suō xì shù；
qisqirish küchi		收缩力 shōu suō lì；
qisqirish mezgili		收缩期； 收缩［期］ shōu suō qī；
qisqirish nezeriyisi terepdari		收缩论者 shōu suō lùn zhě；
qisqirish halqisi		收缩环 shōu suō huán；
qisqirish, qorulush		织缩 zhī suō；
qisqirishtin kéyinki		收缩期后的； 收缩［期］后的 shōu suō qī hòu de；
qisqirishchan egme polat tirek		可缩性拱形钢支架 kě suō xìng gǒng xíng gāng zhī jià；
qisqirishchanliq		收缩性 shōu suō xìng；
qisqirishning deslepki mezgili		收缩前期 shōu suō qián qī；
qisqisi		归总 guī zǒng； 总之 zǒng zhī；
qisqighina		短暂 duǎn zàn； 三言两语，三言两句 sān yán liǎng yǔ , sān yán liǎng jù； 三言语 sān yán yǔ；
qisqighina xiyal		思想片段 sī xiǎng piàn duàn；
qisqighina haletlik disturbatsiye		短暂情境障碍 duǎn zàn qíng jìng zhàng ài；
qisqighina waqit		短暂时间 duǎn zàn shí jiān；
qisqighina, birdemlik		短暂 duǎn zàn；
qisqighina, kichikkine		片 piàn；
qisqighine waqit		小 xiǎo；
qisqining uzuni		尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng；
qisqiwi bayan		摘要 zhāi yào；
qisquch		大钳 dà qián； 烘烤铁叉 hōng kǎo tiě chā； 火剪 huǒ jiǎn； 火筷子 huǒ kuài zǐ； 夹剪 jiā jiǎn； 卡具 kǎ jù； 卡子 qiǎ zi； 双联夹 shuāng lián jiā； 夹子 jiā zǐ； 钳子 qián zǐ； 夹具 jiā jù； 夹子 jiā zǐ； 卡盘 kǎ pán； 夹 jiā； 铗 jiá； 卡 kǎ； 钳 qián；
qisquch (stanokning)		卡盘 kǎ pán；
qisquch bilen qisip qoyush usuli (késilip ketken tomurni)		钳压法 qián yā fǎ；
qisquch put (döning)		螯肢 áo zhī；
qisquch put boghumi		螯肢股节 áo zhī gǔ jié；
qisquch put rak		钩虾 gōu xiā；
qisquch put rak uruqdishi		钩虾属 gōu xiā shǔ；
qisquch putluqlar kenji tipi		有螯肢亚门 yǒu áo zhī yàmén；
qisquch purjina		卡紧弹簧箍簧； 卡紧弹簧，箍簧 kǎ jǐn tán huáng gū huáng；
qisquch penje		螯足 áo zú；
qisquch penje (krab, chayanlarning)		螯 áo；
qisquch texse		导夹盘 dǎo jiā pán；
qisquch chish (ilme toqulma mashinisida)		卡齿 kǎ chǐ；
qisquch rawul		卡子 qiǎ zi；
qisquch sirkul		卡钳 kǎ qián；
qisquch képinek		蛱蝶 jiá dié；
qisquch mix		卡钉 kǎ dìng；
qisquch yingne		回形针 huí xíng zhēn；
qisquch halqa		箍环 gū huán；
qisquch, ambur		夹钳 jiā qián； 钳子 qián zǐ； 钳 qián；
qisquch, jüptek		小镊 xiǎo niè；
qisquch, chaza		卡 kǎ；
qisquch, chishligüch		夹具 jiā jù；
qisquch, qismaq		夹 jiā；
qisquch, laxshigir		夹剪 jiā jiǎn；
qisquchpaqa		螃蟹 páng xiè；
qisquchpaqa ailisi		地蟹科 dì xiè kē；
qisquchpaqa uruqdishi		地蟹属 dì xiè shǔ；
qisquchpaqa uwisi, qisquchpaqa ini		蟹洞 xiè dòng；
qisquchpaqa boz shaghili		蟹马唐 xiè mǎ táng；
qisquchpaqa penjisisiman yük qachilash mashinisi		蟹爪式装载机 xiè zhǎo shì zhuāng zài jī；
qisquchpaqa tanisi		蟹绳 xiè shéng；
qisquchpaqa tutush meydani		蟹渔场 xiè yú chǎng；
qisquchpaqa tuxumdéni		蟹黄 xiè huáng；
qisquchpaqa tuxumdéni bilen göshidin teyyarlan'ghan sey yaki qiyma		蟹粉 xiè fěn；
qisquchpaqa tumanliqi		蟹状星云 xiè zhuàng xīng yún；
qisquchpaqa tumanliqidiki impuls yultuz		蟹状星云脉冲星 xiè zhuàng xīng yún mài chōng xīng；
qisquchpaqa salati		蟹肉沙拉特 xiè ròu shā lā tè；
qisquchpaqa qepizi		活蟹笼 huó xiè lóng；
qisquchpaqa qepisi		蟹笼 xiè lóng；
qisquchpaqa kaktusi		蟹爪兰 xiè zhǎo lán；
qisquchpaqa kaktusi uruqdishi		蟹爪兰属 xiè zhǎo lán shǔ；
qisquchpaqa, krab		螯 áo； 蟹 xiè；
qisquchpaqisiman		似鲎鱼的 sì hòu yú de；
qisquchpaqining bir türi		鲎鱼 hòu yú； 鲎 hòu；
qisquchpaqining qorsaq postliqi		脐 qí；
qisquchpaqining qorsaq postiliqi		脐 qí；
qisquchpaqining qorsaq qasiriqi		脐 qí；
qisquchluq chayan uruqdishi		钳蝎属 qián xiē shǔ；
qisquchluq chong rak ailisi		螯龙虾科 áo lóngxiā kē；
qisquchluq stanok		卡盘式机床 kǎ pán shì jī chuáng；
qisquchni boshatmaq, qisquchni éliwetmek		解卡 jiě kǎ；
qislishchanliq		可压缩性 kě yā suō xìng；
qisliqni élan qilish		告缺 gào quē；
qism bilen yerlikke chétishliq délolar tehqiqlesh xizmiti heqqidiki qoshumche belgilme (aliy xelq sot mehkimisi, jamaet xewpsizliki ministriliki, bash siyasi bu)		关于军队和地方互涉案件侦查工作的补充规定最高人民法院公安部总政治部； 关于军队和地方互涉案件侦查工作的补充规定（最高人民法院。公安部，总政治部） guānyú jūnduì hé dìfang hù shè ànjiàn zhēnchá gōngzuò de bǔchōng guīdìng zuìgāo rénmínfǎyuàn ·gōngānbù zǒngzhèngzhìbù )；
qisma		滑杆 huá gǎn；
qisma tasmiliq xet-chek uzitish méxanizmi		夹带式传信机构 jiā dài shì chuán xìn jī gòu；
qismaq		按住 àn zhù； 扼住 è zhù； 锅底 guō dǐ； 夹紧 jiā jǐn； 勒抑 lè yì； 捏紧 niē jǐn； 掐巴 qiā bā； 钳住 qián zhù； 压紧 yā jǐn； 压迫 yā pò； 压缩 yā suō； 压抑 yā yì； 压制 yā zhì； 巴 bā； 别 bié； 戴 dài； 挤 jǐ； 夹 jiā； 搛 jiān； 眯 mī； 钳 qián； 榨 zhà；
qismaq (ademge qarita)		压力 yā lì；
qismaq (bir xil jaza qorali)		钳 qián；
qismaq (qazanning)		锅巴 guō bā；
qismaq (közni)		眯成一条缝 mī chéng yī tiáo féng；
qismaq yadro		屏状核 píng zhuàng hé；
qismaq, almaq (choka bilen)		搛 jiān；
qismaq, iskenjige almaq		钳 qián；
qismaq, boghmaq, siqmaq, basmaq		压制 yā zhì；
qismaq, siqmaq, basmaq		抑 yì；
qismaq, siqmaq, prés bilen basmaq		压缩 yā suō；
qismaq, siqmaq, siqip süyini chiqarmaq		浚 xùn；
qismaq, qistimaq, siqmaq		挤压 jǐ yā；
qismaq, qistimaq, qistalmaq, qistashmaq, tiqilmaq, qista-qistang, ittermek, ittirishmek		挤 jǐ；
qismaq, qistimaq, qisturmaq		夹 jiā；
qismaq, qisturmaq		夹 jiā；
qismaq, qisip almaq		搛 jiān； 夹住 jiā zhù；
qismaq, qisip turmaq		侠 xiá；
qismaq, qisip qoymaq		别 bié；
qismaq, qisilmaq		轧 zhá；
qismaq, yummaq, chimchiqlatmaq (közni)		挤咕 jǐ gū；
qismaq, yérim yummaq (közni)		眯紧 mī jǐn；
qismaqliq mix		码钉 mǎ dìng；
qisma-qisma		各色 gè sè；
qismiy silindir sirtining teqsimlinishi		分圆柱面分配 fēn yuán zhù miàn fēn pèi；
qismet		机缘 jī yuán； 劫数 jié shù； 命运 mìng yùn； 气数 qì shù； 运气 yùn qì； 天命 tiān mìng； 天数 tiān shù； 命 mìng； 数 shù；
qismet (erlerning ismi)		柯斯麦提； 柯斯麦提【维吾尔人名】 kē sī mài tí；
qismet dramisi		命运剧 mìng yùn jù；
qismet, teqdir		劫数 jié shù；
qismetxan (ayallarning ismi)		柯斯麦提罕； 柯斯麦提罕【维吾尔人名】 kē sī mài tí hǎn；
qismen		局部 jú bù； 特殊 tè shū； 部分 bù fēn； 局 jú； 曲 qǔ；
qismen aylandurush		部分翻转 bù fēn fān zhuǎn；
qismen awaz qoshush		部分响应 bù fēn xiǎng yìng；
qismen oxshashliqliri bar		有部分相同之处 yǒu bù fēn xiāng tóng zhī chù；
qismen orundiki késellik		点发性病害 diǎn fā xìng bìng hài；
qismen ishlep qismen oqumaq		半工半读 bàn gōng bàn dú；
qismen özgirish		局地变化 jú dì biàn huà；
qismen ékran tazilash		清除部分屏幕 qīng chú bù fēn píng mù；
qismen eslige keltürüsh		部分恢复 bù fēn huī fù；
qismen ewlad		局部世代 jú bù shì dài；
qismen bikar qilish		部分撤销 bù fēn chè xiāo；
qismen bulutluq		少云 shǎo yún；
qismen bulungluq heriket miqdari		局地角动量 jú dì jiǎo dòng liàng；
qismen poténsial témpératura		部分位温 bù fēn wèi wēn；
qismen ponkit nami kodi		局名代码 jú míng dài mǎ；
qismen tarqaqlishish		局部疏散 jú bù shū sàn；
qismen toghriliq		部分正确性 bù fēn zhèng què xìng；
qismen toqunush, cheklik toqunush, dairlik toqunush		局部冲突 jú bù chōng tū；
qismen tok qachilash		部分加电 bù fēn jiā diàn；
qismen tok yoli		局部电路 jú bù diàn lù；
qismen türküm		部分群 bù fēn qún；
qismen tertiplik toplam		半序集 bàn xù jí；
qismen tekshürüsh		非全面调查 fēi quán miàn diào chá；
qismen chidamliq istémal buyumliri		半耐用消费品 bàn nai yòng xiāo fèi pǐn；
qismen chiqip ketmek (mesilen : üge)		半脱位 bàn tuō wèi；
qismen xaraktérlik toqunush		局部性冲突 jú bù xìng chōng tū；
qismen xane sürüsh		部分进位 bù fēn jìn wèi；
qismen xewerlishish tori, tar dairilik xewerlishish tori		局部性通信网 jú bù xìng tōng xìn wǎng；
qismen dairilik özgergüchi miqdar		局部变量 jú bù biàn liàng；
qismen dairini narkoz qilish		区域麻醉 qū yù má zuì；
qismen rayonlargha bölün'gen tor		分局部区域网 fēn jú bù qū yù wǎng；
qismen saxta pasport		局部伪造护照 jú bù wěi zào hù zhào；
qismen saxta höjjet		局部伪造印文 jú bù wěi zào yìn wén；
qismen saqlighuch		局部存储器； 局部存储［器］ jú bù cún chǔ qì；
qismen seperwer qilish		局部动员 jú bù dòng yuán；
qismen funksiyilik béqindiliq		部分函数依赖 bù fēn hán shù yī lài；
qismen qaytish funksiyisi		部分递归函数 bù fēn dì guī hán shù；
qismen qayturushchan oram guruppisi		局部反馈绕组 jú bù fǎn kuì rào zǔ；
qismen qutuplan'ghan yoruqluq		部分偏振光 bù fēn piān zhèn guāng；
qismen qutuplinish		部分偏振 bù fēn piān zhèn；
qismen qurush déghi		局部枯斑 jú bù kū bān；
qismen kohéréntliq		部分相干性 bù fēn xiāng gàn xìng；
qismen köpeytme		部分积 bù fēn jī； 部分乘积 bù fēn chéng jī；
qismen mawzu		部分标题 bù fēn biāo tí；
qismen mudapie		局部防御 jú bù fáng yù；
qismen mudapie, cheklik mudapie		局地防御 jú dì fáng yù；
qismen menpeet		局部利益 jú bù lì yì；
qismen yoshurun		半隐藏 bàn yǐn cáng；
qismen yighindi		部分和 bù fēn hé；
qismen yighindini tépish		求部分和 qiú bù fēn hé；
qismen yötkep saqlash		部分转储 bù fēn zhuǎn chǔ；
qismen yétilmeslik		部分不育性 bù fēn bù yù xìng；
qismen hujum		局部攻击 jú bù gōng jī； 局地攻击 jú dì gōng jī；
qismen heriket iqtidari		部分行为能力 bù fēn xíng wéi néng lì；
qismen, jüziy		偏 piān；
qismen, qismenlik		隅 yú；
qismen, qismenlik, jüziy		局部 jú bù；
qismenlik		特殊性 tè shū xìng； 局部性 jú bù xìng；
qismenlik bilen cheklinip qélip, omumiy weziyet bilen hésablashmasliq		一叶蔽目不见泰山； 一叶蔽目，不见泰山 yī yè bì mù bù jiàn tai shān； 一叶障目不见氀 yī yè zhàng mù bùjiàn lǘ；
qismenlik prinsipi		局部性原则 jú bù xìng yuán zé；
qismenliknila körüp, omumluqni körmeslik		只见树木不见森林 zhī jiàn shù mù bù jiàn sēn lín；
qismenn tutulush		偏食 piān shí；
qisip ajizlashturush		压缩衰减 yā suō shuāi jiǎn；
qisip aghritmaq		夹痛 jiā tòng；
qisip almaq		拈 niān； 掩 yǎn；
qisip almaq (pinsét bilen)		镊 niè；
qisip almaq, almaq		拈 niān；
qisip almaq, chimdap almaq		拈 niān； 捏 niē；
qisip iz chiqirish taxtisi		轧制纹板 zhá zhì wén bǎn；
qisip ishlitimen dep, artuqche pilanlimaq		宽打窄用 kuān dǎ zhǎi yòng；
qisip üzmek		夹断 jiā duàn；
qisip üzüsh		夹断 jiā duàn；
qisip epqalmaq		克扣 kè kòu；
qisip tosup qobullighuch		压缩截获接收机 yā suō jié huò jiē shōu jī；
qisip tonglitish		压缩制冷 yā suō zhì lěng；
qisip tutmaq		捏住 niē zhù；
qisip tutuwalmaq		挟 jiā；
qisip turuba yasash		管子挤压 guǎn zǐ jǐ yā；
qisip shekilge keltürmek		挤压成形 jǐ yā chéng xíng；
qisip shekilge keltürmek (gayka béshini)		顿锻 dùn duàn；
qisip qalmaq, tutup qalmaq, qisip epqalmaq, kémeytip bermek		掐 qiā；
qisip qélish		截留 jié liú；
qisip kichiklitilgen buyruq kartochkisi guruppisi		压缩的指令卡片组 yā suō de zhǐ lìng kǎ piàn zǔ；
qisip körsitish		压缩显示 yā suō xiǎn shì；
qisip kéngeytküch		压缩扩展器 yā suō kuò zhǎn qì；
qisir qalmaq		空怀 kōng huái；
qisir mal, qisir haywan		空怀动物 kōng huái dòng wù；
qisish		螯淋作用 áo lìn zuòyòng；
qisish issiqliqi		压缩热 yā suō rè；
qisish emel belgisi		压缩运算符 yā suō yùn suàn fú；
qisish bésimi		压缩压力 yā suō yā lì；
qisish béshi, qisturush béshi		夹头 jiā tóu；
qisish purjinisi		压缩弹簧 yā suō tán huáng；
qisish taxtisi		夹板 jiā bǎn；
qisish tuluqi		挤压辊 jǐ yā gǔn；
qisish chaqi		压轮 yā lún；
qisish xaraktérlik éffékt		压缩性效应 yā suō xìng xiào yīng；
qisish xaraktérlik tosqunluq küchi		压缩性阻力 yā suō xìng zǔ lì；
qisish xaraktérlik xataliq		压缩性误差 yā suō xìng wù chā；
qisish xaraktérlik xataliq tüzitish		压缩性订正 yā suō xìng dìng zhèng；
qisish xaraktérlik hawa éqimini ayrish		压缩性气流分离 yā suō xìng qì liú fēn lí；
qisish doqa chaqi		压缩凸缘 yā suō tū yuán；
qisish zichliqi funksiyisi		压缩密度函数 yā suō mì dù hán shù；
qisish ghaltiki		夹送轮 jiā sòng lún；
qisish faktori		压缩因数 yā suō yīn shù；
qisish qapqiqi		压紧盖 yā jǐn gài；
qisish qurulmisi		压板 yā bǎn； 压紧装置 yā jǐn zhuāng zhì；
qisish koéffitsénti		压缩系数 yā suō xì shù；
qisish merkizi		压缩中心 yā suō zhōng xīn；
qisish nisbiti		压缩比 yā suō bǐ； 压缩率 yā suō lǜ；
qisish, préslash		压缩 yā suō；
qisish, siqish		压缩 yā suō；
qisish, qismaq		钳 qián；
qisish, qisilish		压缩 yā suō；
qisiqa mezgillik wesiylik		短期监护 duǎn qī jiān hù；
qisiqchiliq, qischiliq		拮据 jié jū；
qisilchaq		夹缝 jiā féng；
qisilghan oq ulash tügüni		压缩联轴节 yā suō lián zhóu jié；
qisilghan onluq sistéma sani		压缩十进制数 yā suō shí jìn zhì shù；
qisilghan tablétka		压缩片 yā suō piàn；
qisilghan teswir		压缩图象 yā suō tú xiàng；
qisilghan sanliq melumat		压缩数据 yā suō shù jù；
qisilghan sanliq melumat tipi		压缩数据类型 yā suō shù jù lèi xíng；
qisilghan sanliq melumat formati		压缩数据格式 yā suō shù jù gé shi；
qisilghan maginitliq diska		压缩磁盘 yā suō cí pán；
qisilghan muz		起伏冰 qǐ fú bīng；
qisilghan yaghach		应压木 yīng yā mù；
qisilghan hawa		压缩空气 yā suō kōng qì；
qisilghan hawa arqiliq oq qachilash mashinisi, pnéwmatik oq qachilash mashinisi		气动装弹机 qì dòng zhuāng dàn jī；
qisilghan hawa bilen pürkülgen		气喷的 qì pēn de；
qisilghan hawa bilen sugha chöküsh		压缩空气潜水 yā suō kōng qì qián shuǐ；
qisilghan hawa bilen kontrol qilghuch		压缩空气控制器 yā suō kōng qì kòng zhì qì；
qisilghan hawa turubisi		供气管道 gòng qì guǎn dào；
qisilghan hawa küchi		压缩空气动力 yā suō kōng qì dòng lì；
qisilghan hawa motori		压缩空气发动机 yā suō kōng qì fā dòng jī；
qisilghan hawaliq kondénsator		压缩空气电容器 yā suō kōng qì diàn róng qì；
qisilghan hawani sümürgüch		压缩空气吸人器 yā suō kōng qì xī rén qì；
qisilghan hawaning qéchishi		压缩漏气 yā suō lòu qì；
qisilmasliq		不可压缩性 bù kě yā suō xìng；
qisilmaq		紧 jǐn；
qisilmaq (iqtisadiy jehette)		饥馑 jī jǐn； 饥荒 jī huāng；
qisilmaq (puldin)		紧巴巴 jǐn bā bā；
qisilmaq, qoli qisqa, muhtajliq		紧 jǐn；
qisilmighan onluq sistéma		未压缩十进制 wèi yā suō shí jìn zhì；
qisilmighan format		未紧缩格式 wèi jǐn suō gé shi；
qisilip ötmek, qistiliship ötmek		穿过 chuān guò；
qisilip qalghan podshipnik, qisilip qalghan saqiliq qazan		冻结轴承 dòng jié zhóu chéng；
qisilip qalmaq		夹住 jiā zhù； 碍难 ài nán； 局促不安 jú cù bù ān； 挨挤 āi jǐ； 困 kùn； 掩 yǎn；
qisilip qalmaq (iqtisady jehette)		闹饥荒 nào jī huāng；
qisilip qalmaq (sürkilish qarshiliqidin)		发涩 fā sè；
qisilip qalmaq, ilinip qalmaq		被夹 bèi jiā；
qisilip qalmaq, échilimas bolup qalmaq		揢 kè；
qisilip qalmaq, turup qalmaq		卡 kǎ；
qisilip qalmaq, chirmalmaq		困 kùn；
qisilip qalmaq, qistangda qalmaq		挨挤 āi jǐ；
qisilip qalmaq, qisiwalmaq		掩 yǎn；
qisilip qalmaq, kepliship qalmaq		卡住 kǎ zhù；
qisilip kirmek		插身 chā shēn；
qisilish alahidiliki		压缩特性 yā suō tè xìng；
qisilish analizi programmisi		压缩分析程序 yā suō fēn xī chéng xù；
qisilish impulsi		压缩冲量 yā suō chōng liàng；
qisilish téxnikisi		压缩技术 yā suō jì shù；
qisilish dolquni		压缩波 yā suō bō；
qisilish déformatsiyisi		压缩变形 yā suō biàn xíng；
qisilish derijisi		压缩度 yā suō dù；
qisilish formati		压缩格式 yā suō gé shi；
qisilish kodi		压缩码 yā suō mǎ；
qisilish limiti		压缩极限 yā suō jí xiàn；
qisilish nisbiti		压缩比 yā suō bǐ；
qisilishtin shekil özgertish		压缩变形 yā suō biàn xíng；
qisilishchanliq		可压缩性 kě yā suō xìng； 压缩率 yā suō lǜ；
qisilishqa berdashliq bérish alahidiliki		压塌特性 yā tā tè xìng；
qisilishni hésablash usuli		压缩算法 yā suō suàn fǎ；
qisim		部分 bù fēn； 成分 chéng fen； 地方 dì fāng； 股子 gǔ zǐ； 机件 jī jiàn； 配件 pèi jiàn； 器件 qì jiàn； 条款 tiáo kuǎn； 组件 zǔ jiàn； 编 biān； 兵 bīng； 册 cè； 段 duàn； 队 duì； 辑 jí； 局 jú； 事 shì；
qisim (eserning)		篇 piān；
qisim (kitabning)		分册 fēn cè；
qisim urushqa atlinishtin ilgiri ashliq we bashqa teminatlarni aldin teyyarlash kérek		兵马未动粮草先行； 兵马未动，粮草先行 bīng mǎ wèi dòng liáng cǎo xiān xíng；
qisim ewetip qoghdimaq		派警戒 pai jǐng jiè；
qisim bashliqlirini herbiy sotqa tartmay yenggil jazalimaq		首长判罚 shǒu zhǎng pàn fá；
qisim belgisi		部队标号 bù duì biāo hào；
qisim türliri		兵种 bīng zhǒng；
qisim türi		兵种 bīng zhǒng；
qisim tenche		红体 hóng tǐ；
qisim razwétkisi		部队侦察 bù duì zhēn chá；
qisim shtati		部队编制 bù duì biān zhì；
qisim nami		部分书名 bù fēn shū míng；
qisim nomuri		部队番号 bù duì fān hào；
qisim, orun		部位 bù wèi；
qisim, bölüm		编 biān；
qisim, bölek		部件 bù jiàn； 节 jié； 部 bù；
qisim, bölek, eza , terep		部 bù；
qisim, bölek, chas		乐章 yuè zhāng；
qisim, pay, hesse, bölek		份 fèn；
qisim, qoshun, armiy		兵 bīng；
qisim, qismen		局 jú；
qisim, qismen, bölek		局 jú；
qisim, qismen, bölek, eza		部分 bù fēn；
qisimpay		份 fèn；
qisimdin ayrilip qalghan eskerler		散兵游勇 sàn bīng yóu yǒng；
qisimdin qachqan herbiyini yallap ishlitish jinayiti		雇佣逃离部队军人罪 gù yōng táo lí bù duì jūn rén zuì；
qisimgha qaytmaq		归队 guī duì；
qisimgha qaytish signali		归队信号 guī duì xìn hào；
qisimgha yétekchilik qilish		带队 dài duì；
qisimlar nami		分辑题名 fēn jí tí míng；
qisimlargha bölün'gen qurulush		分部工程 fēn bù gōng chéng；
qisimlarni mustehkemlesh		巩固部队 gǒng gù bù duì；
qisimlarning alaqe esliheliri		部队通讯设备 bù duì tōng xùn shè bèi；
qisimlarning uniwérsal qurulushi		部队踪合建设 bù duì zōng hé jiàn shè；
qisimlarning uyushqaqliqi		部队凝聚力 bù duì níng jù lì；
qisimlarning jelb qilish küch		部队吸引力 bù duì xī yǐn lì；
qisimlarning jenggiwarliqi		部队战斗力 bù duì zhàn dòu lì；
qisimning tüzülüshi		部队编成 bù duì biān chéng；
qisiwalmaq		咬住 yǎo zhù；
qish		冬季 dōng jì； 冬令 dōng lìng； 冬天 dōng tiān； 冬 dōng； 寒 hán；
qish apiti		冬害 dōng hài；
qish axiri		残冬 cán dōng； 残冬腊月 cán dōng là yuè；
qish otturisi		仲冬 zhòng dōng；
qish éyi		冬月 dōng yuè；
qish pashisi		冬大蚊 dōng dà wén；
qish pashisi ailisi		冬大蚊科 dōng dà wén kē；
qish pesli		冬令 dōng lìng； 冬天 dōng tiān； 冬季 dōng jì； 冬 dōng；
qish chaykisi		冬季鸥 dōng jì ōu；
qish saljisi		冬蜱 dōng pí；
qish qedemchi qurti		冬尺蠖 dōng chǐ huò；
qish küni		冬天 dōng tiān；
qish layxoriki		冬鹬 dōng yù；
qish möldüri		冬雹 dōng báo；
qish mezgili		冬天期 dōng tiān qī；
qish hasharat xori		冬小 dōng xiǎo ；
qish, qish pesli		冬 dōng；
qish, qish küni, qish pesli		冬天 dōng tiān；
qishta illiq, yazda salqin		冬温夏清 dōng wēn xià qīng；
qishta bosh turidighan ashxana		冬闲灶房 dōng xián zào fáng；
qishta maysa yétishtürüsh yaki süniy usulda chüje chiqirish üchün ishlitilidighan astidin issitilidighan supa, issiq kang		暖床 nuǎn chuáng；
qishta yazning, yazda qishning ghémini qil		冬不可废葛夏不可废裘； 冬不可废葛，夏不可废裘 dōng bùkě fèi gé xià bùkě fèi qiú；
qishta yoqap ketken tomuzghidek jimip ketmek؛ dimi ichige chüshüp ketmek؛ zuwani tutulmaq		噤若寒蝉 jìn ruò hán chán；
qishta yéshil turidighan ösümlükler		冬绿植物群 dōng lǜ zhí wù qún；
qishtimu yéshil turidighan ot		冬绿草 dōng lǜ cǎo；
qishtin ötken ewladi		越冬代 yuè dōng dài；
qishtin ötken qurt haliti		越冬虫态 yuè dōng chóng tai；
qishtin ötmek		保暖过冬 bǎo nuǎn guò dōng； 越冬 yuè dōng；
qishtin ötüsh		越冬 yuè dōng；
qishtin chiqqan, qishtin ötken		过了冬的 guò le dōng de；
qishtin chiqmaq		过冬 guò dōng； 越冬 yuè dōng；
qishturma taxta		插板 chā bǎn；
qishqa layiqlashturush		冬令化 dōng lìng huà；
qishqildaq		空棱芹； 空棱芹（伞形科） kōng léng qín；
qishlap qalidighan qushlar		冬鸟 dōng niǎo；
qishlash xususiyiti		越冬性 yuè dōng xìng；
qishlash mezgilide aldini élish-yoqitish		越冬防治 yuè dōng fáng zhì；
qishlaq		村庄 cūn zhuāng； 田园 tián yuán； 屯落 tún luò； 冬牧场 dōng mù chǎng； 村 cūn； 乡 xiāng；
qishlaq ghezili		牧歌 mù gē；
qishlaq, jangza		村 cūn；
qishlaydighan ziraet		越冬作物 yuè dōng zuò wù；
qishlaydighan ziraetler		过冬作物 guò dōng zuò wù； 越冬作物 yuè dōng zuò wù；
qishliq		越冬 yuè dōng；
qishliq axtama qilin'ghan yer		冬闲地 dōng xián dì；
qishliq alma		冬苹果 dōng píng guǒ；
qishliq otlitish		冬季放养 dōng jì fàng yǎng；
qishliq ötük		暖靴 nuǎn xuē；
qishliq östeng		旱谷 hàn gǔ；
qishliq ölüsh nisbiti		冬季死亡率 dōng jì sǐ wáng lǜ；
qishliq uxlash orni, üchek		冬伏处冬眼处； 冬伏处，冬眼处 dōng fú chǔ dōng yǎn chǔ；
qishliq uxlitip dawalash usuli		冬眠疗法冷冻睡眠疗法； 冬眠疗法，冷冻睡眠疗法 dōng mián liáo fǎ lěng dòng shuì mián liáo fǎ；
qishliq uxlitish bézi		冬眠腺 dōng mián xiàn；
qishliq uyqu		冬眠 dōng mián； 蛰伏 zhé fú； 蛰 zhé；
qishliq uyqu, üchek		冬眠 dōng mián；
qishliq uyqu, üchekke kirmek		蛰伏 zhé fú；
qishliq uyqugha kiridighan hasharatlar		冬眠昆虫 dōng mián kūn chóng；
qishliq üchekke kirmek, qishliq uyqugha kirmek		蛰 zhé；
qishliq éshek qomushi		冬木贼 dōng mù zéi；
qishliq etirgül		冬蔷薇 dōng qiángwéi；
qishliq bashaqliq ot-chöpler		冬性禾草 dōng xìng hé cǎo；
qishliq bagh		冬带 dōng dài；
qishliq bambuk notisi		冬笋 dōng sǔn；
qishliq bosh waqit		冬闲 dōng xián；
qishliq bix		冬芽 dōng yá；
qishliq bir yilliq saman gholluq ösümlükler		冬性一年生草本植物 dōng xìng yī nián shēng cǎo běn zhí wù；
qishliq béliq tutush mezgili		冬汛 dōng xùn；
qishliq piyaz		冬洋葱 dōng yáng cōng；
qishliq peltu		风雪大衣 fēng xuě dà yī；
qishliq tawuz		晚熟西瓜 wǎn shú xī guā；
qishliq tuxum		冬卵 dōng luǎn；
qishliq tuxum tughush toxtash waqti		冬季休产期 dōng jì xiū chǎn qī；
qishliq turup, qishliq lobo		冬萝卜 dōng luó bo；
qishliq tetil		寒假 hán jiǎ； 年假 nián jiǎ；
qishliq tetil, qishliq kanikul		寒假 hán jiǎ； 寒暑假 hán shǔ jiǎ；
qishliq telim		冬训 dōng xùn；
qishliq chaqma kawa		冬季弯颈南瓜 dōng jì wān jǐng nán guā； 冬南瓜 dōng nán guā；
qishliq dizéntériye		冬痢 dōng lì；
qishliq saray		冬宫 dōng gōng；
qishliq spora		冬孢子 dōng bāozǐ；
qishliq sporiliq zemburughlar siniy		冬孢菌纲 dōng bāo jūn gāng；
qishliq skat béliqi		冬鳐 dōng yáo；
qishliq sériq qoghun		克西勒克冬瓜 kè xī lè kè dōng guā；
qishliq sey		冬菜 dōng cài；
qishliq qichishish		冬季瘙痒 dōngjì sào yǎng；
qishliq qiyapet, qishliq körünüsh		冬季相 dōng jì xiāng；
qishliq qurghaq soghuq kilimat		冬干寒冷气候 dōng gàn hán lěng qì hòu；
qishliq kapusta, qishliq kallekbesey		冬甘蓝 dōng gān lán；
qishliq kambala béliqi		冬季比目鱼黄盖鲽； 冬季比目鱼，黄盖鲽 dōngjì bǐmùyú huáng gài dié；
qishliq kanikul		寒假 hán jiǎ；
qishliq kyim-kéchek		冬装 dōng zhuāng；
qishliq kiyim		冬衣 dōng yī； 冬装 dōng zhuāng； 寒衣 hán yī；
qishliq kiyim-kéchek		冬装 dōng zhuāng；
qishliq köktat		蓄 xù；
qishliq köl		冬季湖 dōng jì hú；
qishliq kün toxtash nuqtisi		冬至点 dōng zhì diǎn；
qishliq kün toxtishi		冬至 dōng zhì；
qishliq ketiran		墨兰； 墨兰（兰科） mò lán；
qishliq gazarma		越冬营地 yuè dōng yíng dì；
qishliq güllük		冬季花园 dōng jì huā yuán；
qishliq liga		冬香瓜 dōng xiāng guā；
qishliq limon		冬立蒙 dōng lì méng；
qishliq leylime belge		冬季浮标 dōng jì fú biāo；
qishliq mogu		香草 xiāng cǎo； 香菇 xiāng gū； 冬菇 dōng gū；
qishliq mudapie		冬防 dōng fáng；
qishliq musson shamili		冬季风 dōng jì fēng；
qishliq meshiq		冬训 dōng xùn；
qishliq nezir-chiragh		蒸 zhēng；
qishliq nem soghuq kilimat		冬湿寒冷气候 dōng shī hán lěng qì hòu；
qishliq yuqumluq késellikler		冬瘟 dōng wēn；
qishliq yem bilen béqish		冬季饲养 dōng jì sì yǎng；
qishliq yem-xeshek		冬季饲料 dōng jì sì liào；
qishlimaq		过冬 guò dōng； 越冬 yuè dōng；
qishlimaq, qishtin ötmek, qishtin chiqmaq, qishliq		越冬 yuè dōng；
qishlimaq, qishtin chiqmaq		过冬 guò dōng；
qishlimaydighan qushlar		冬候鸟 dōng hòu niǎo；
qishni ötküzgüchi, qishtin chiqquchi		过冬者 guò dōng zhě；
qishni ötküzüp östürüsh		越冬栽培 yuè dōng zāi péi；
qishning ikkinchi éyi		仲冬 zhòng dōng；
qishning ikkinchi éyi, qish otturisi		仲冬 zhòng dōng；
qishning üch éyi		三冬 sān dōng；
qishning qattiq soghuqida kömür yetküzüp bermek		雪中送炭 xuě zhōng sòng tàn；
qishning hawasi		冬令 dōng lìng；
qigh		粪肥 fèn féi； 栏粪 lán fèn； 畜肥 chù féi； 粪堆 fèn duī； 粪 fèn； 坢 pǎn；
qigh aghdurmaq		倒粪 dǎo fèn；
qigh örümek		倒粪 dǎo fèn；
qigh chiqarmaq		起圈 qǐ quān；
qigh chiqarmaq, éghil tazilimaq		起圈 qǐ quān；
qigh chiqirish mashinisi		刮粪机 guā fèn jī；
qigh séwiti		粪筐 fèn kuāng；
qigh sepküch		厩肥撒施器 jiù féi sǎ shī qì；
qigh shazisi (chiwiq, bambuktin toqulghan)		粪箕子 fèn jī zǐ；
qigh qurti		粪虫 fèn chóng；
qigh, oghut		粪肥 fèn féi；
qigh, tézek, gende, mayaq, poq		粪 fèn；
qigh, chile		畜肥 chù féi；
qighnbash		棘头花； 棘头花（菊科） jí tóu huā；
qiq-qiq (toxuning awazi)		嗝 gé；
qi-qiq, qo-qo-qoq (toxu chillighan awaz)		呃 è；
qi-qi-qiq (xorazning chillighan awazi)		喔喔啼 o1 o1 tí； 喔 o1； 喔 o1；
qil		马尾 mǎ wěi； 秋毫 qiū háo；
qil almashturmaq		换马尾 huàn mǎ wěi；
qil ayagh antigéni, flagélla antigéni		鞭毛抗原 biān máo kàng yuán；
qil ayagh, tükche, qamcha tük, flagélla		鞭节鞭毛； 鞭节，鞭毛 biān jié biān máo；
qil ayaghlashqan kaméra, flagéllashqan kaméra		鞭毛室 biān máo shì；
qil ayaghlishish, flagéllatsiye		鞭毛构成 biān máo gòu chéng；
qil ayaghliq amyobalar ailisi		变形鞭毛虫科 biàn xíng biān máo chóng kē；
qil ayaghliq amyobalar uruqdishi		变形鞭毛虫属 biàn xíng biān máo chóng shǔ；
qil ayaghliq qurt		动鞭毛虫 dòng biān máo chóng；
qil ayaghliq qurt, flagéllat		鞭毛虫 biān máo chóng；
qil ayaghliqlar sinipi, qamcha tüklükler sinipi, mastigofora		鞭毛虫纲 biān máo chóng gāng；
qil ayaghliqlar kenji sinipi		动鞭毛亚纲 dòng biān máo yà gāng；
qil ayaghliqlarning alahide sinipi, mastigofora		鞭毛超纲 biān máo chāo gāng；
qil üstide turmaq		不绝如缕 bù jué rú lǚ； 不绝如线不绝如缕不绝如发； 不绝如线，不绝如缕，不绝如发 bù jué rú xiàn bù jué rú lǚ bù jué rú fā； 剑拔弩张 jiàn bá nǔ zhāng； 间不容发 jiān bù róng fā； 千钧一发 qiān jūn yī fā； 危如累卵 wēi rú lèi luǎn； 一发千钧 yī fā qiān jūn； 一触即发 yī chù jí fā；
qil üstide turmaq, intayin xeterlik  ehwal		千钧一发 qiān jūn yī fā；
qil üstide turmaq, xewp-xeterge uchrimaq		岌岌可危 jí jí kě wēi；
qil üstide turmaq؛ intayin xeterlik ehwal		一发千钧 yī fā qiān jūn；
qil üstide turmaq؛ intayin xewplik ehwalda qalmaq		岌岌可危 jí jí kě wēi；
qil üstide turmaq؛ üzülüp qélishqa tas qalmaq. anglinar-anglanmas		不绝如缕 bù jué rú lǚ；
qil üstide turmaq؛ kichiktürgüsiz		间不容发 jiān bù róng fā；
qil üstide turush, tégip ketsila partlap kétish		一触即发 yī chù jí fā；
qil üstide qalmaq		风中之烛 fēng zhōng zhī zhú；
qil üstide qélish		岌岌可危 jí jí kě wēi；
qil elgek		马尾罗 mǎ yǐ luó； 马尾罗 mǎ yǐ luó；
qil putluq qurtlar		毛足纲 máo zú gāng；
qil putluqlar		毛足类 máo zú lèi；
qil tomur, kapillyartomur		毛细血管 máo xì xuè guǎn；
qil tomurlar		孙络 sūn luò；
qil chotka		硬毛刷 yìng máo shuā； 鬃刷 zōng shuā；
qil chüshürülgendin kéyinki chach		楂 chá；
qil dimaghliqlar		毛颚动物 máo è dòngwù；
qil sighmaydighan		彻头彻尾 chè tóu chè wěi； 妙不可言 miào bù kě yán；
qil sighmaydighan pikir		不易之论 bù yì zhī lùn；
qil sighmaydighan pikir, özgermes höküm		不易之论 bù yì zhī lùn； 不刊之论 bù kān zhī lùn；
qil sighmaydighan pikir؛ özgermes höküm		不易之论 bù yì zhī lùn；
qil sighmaydighan yéqin munasiwet		形影不离 xíng yǐng bù lí；
qil sighmaydighan, gep sighmaydighan		妙不可言 miào bù kě yán；
qil sighmaydu		没有说的 méi yǒu shuō de；
qil sim purjina		游丝 yóu sī；
qil sim purjiniliq mayatnikliq éléktronluq saet		游丝摆轮式电子表 yóu sī bǎi lún shì diàn zǐ biǎo；
qil sim, inchike sim		金属丝 jīn shǔ sī；
qil qutup		丝极 sī jí；
qil qurt		发虫 fā chóng；
qil yopurmaqliq emen		茵陈毛叶蒿； 茵陈／毛叶蒿（菊科） yīn chén máo yè hāo； 毛叶蒿茵陈； 毛叶蒿／茵陈（菊科） máo yè hāo yīn chén； 绵茵陈 mián yīn chén； 茵陈蒿 yīn chén hāo；
qil yopurmaqliq shang		丝叶芥； 丝叶芥（十字花科） sī yè jiè；
qil yopurmaqliq qarighay		马尾松 mǎ wěi sōng；
qil yériq (suwaqtiki inchike yériqlar)		毛细裂纹 máo xì liè wén；
qil here		排锯 pái jù；
qil, at quyruqining qili		尾 wěi；
qil, tala (bek inchike tartilghan métal sim yaki ömüchük tori)		丝 sī；
qilar,  bolar, dégendek menilerni bildüridu		哉 zāi；
qilalaydighan, béjireleydighan, qolidin kélidighan		能办到的 néng bàn dào de；
qilalmasliq		不克 bù kè； 不胜 bù shèng； 未能 wèi néng； 没能 méi néng；
qilalmasliq, jüret qilalmasliq		不敢 bù gǎn；
qilalmaydighan ishqa zorlimaq		强人所难 qiǎng rén suǒ nán；
qilalmaydighan ishqa zorlimaq؛ qarighuni yarda qistimaq؛ qiynimaq		强人所难 qiǎng rén suǒ nán；
qilalmaydighan ishi yoq		无所不能 wú suǒ bù néng；
qilalmisimu qilalaydighan qiyapetke kiriwalmaq		拿箸遮目 ná zhù zhē mù；
qilalimaq, imkani yar bermek		所及 suǒ jí；
qilalimaq, höddisidin chiqalimaq, qolidin kelmek		做到 zuò dào； 做得到 zuò dé dào；
qiltash		毛发水晶 máo fā shuǐ jīng；
qiltaq		钓饵 diào ěr； 奸计 jiān jì； 牢笼 láo lóng； 迷魂阵 mí hún zhèn； 圈套 quān tào； 入吾彀中 rù wú gòu zhōng； 套子 tào zǐ； 网罗 wǎng luó； 陷阱 xiànjǐng； 陷坑 xiàn kēng； 诱物 yòu wù； 繴 bò； 阱 jǐng； 局 jú；
qiltaq bilen tutmaq		捕 bǔ；
qiltaq qoymaq		拆脚 chāi jiǎo； 拆台 chāi tái； 斗法 dòu fǎ；
qiltaq qoymaq, qiltaqqa chüshürmek		斗法 dòu fǎ；
qiltaq qurmaq, tuzaq qurmaq		设圈套 shè quān tào；
qiltaq qurush shekli		陷阱方式 xiànjǐng fāngshì；
qiltaq, aldam xalta		钓饵 diào ěr；
qiltaq, tozaq		迷魂阵 mí hún zhèn；
qiltaq, tuzaq		迷魂阵 mí hún zhèn； 圈套 quān tào；
qiltaq, qarmaq		套 tào；
qiltaqchi, tuzaq qurghuchi, aldamchi		设圈套者 shè quān tào zhě； 设骗局的人 shè piàn jú de rén； 设圈套的人 shè quān tào de rén；
qiltaqqa chüshmek		上当 shàng dàng； 中计 zhōng jì； 上钩 shàng gōu；
qiltaqqa chüshmek, tuzaqqa chüshmek, qarmaqqa ilinmaq		上圈套 shàng quān tào；
qiltaqqa chüshürmek		斗法 dòu fǎ； 局骗 jú piàn；
qiltaqqa chüshürmek, aldam xaltigha ch shürmek		啖 dàn；
qiltaqqa chüshürmek, aldam xaltigha chüshürmek		局骗 jú piàn；
qiltaqqa chüshürmek, tuzaq qurmaq, aldap tutmaq		陷 xiàn；
qiltaqqa chüshüshni xalighining chüshiwer		太公钓鱼，愿者上钩 tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu；
qiltamaq		噎膈 yē gé；
qiltamaq, séléw		座花针茅； 座花针茅（禾本科） zuò huā zhēn máo；
qiltamaq, qizil önggech raki		膈中 gé zhōng； 膈噎 gé yē；
qiltozan (supichan) ailisi		大叶藻科 dà yè zǎo kē；
qiltozan, supichan		大叶藻； 大叶藻（大叶藻科） dà yè zǎo；
qiltozang (supichan) ailisi		大叶藻科 dà yè zǎo kē；
qiltomur		罔草； 罔草（禾本科） wǎng cǎo；
qiltiriq		刺 cì； 芒 máng； 秒 miǎo； 针 zhēn；
qiltiriq (béliqning)		刺 cì；
qiltiriq (saman gholluqlarda)		芒 máng；
qiltiriq yingne		芒针 máng zhēn；
qiltiriqtin qorqup, béliq yémeptu؛ qushqachtin qorqup, tériq térimaptu؛ géligha türüp qélishtin qorqup, tamaq yémeptu؛ yüreksizlik؛ jigersizlik		因噎废食 yīn yē fèi shí；
qiltiriqsiz arpixan		无芒燕麦草 wú máng yàn mài cǎo； 无芒雀麦 wú máng què mài；
qiltiriqsiz bughday		无芒小麦 wú máng xiǎo mài；
qiltiriqsiz yolwas quyruq		无芒虎尾草 wú máng hǔ wěi cǎo；
qiltiriqsiman		具芒状 jù máng zhuàng； 芒状 máng zhuàng；
qiltiriqsiman anténna, süzgüchsiman anténna		鱼骨形天线 yú gǔ xíng tiān xiàn；
qiltiriqqa oxshaydighan nersiler		芒 máng；
qiltiriqliq		带芒 dài máng；
qiltiriqliq ot-chöpler		刺果杂草 cì guǒ zá cǎo；
qiltiriqliq payza		刺果狼尾草 cì guǒ láng wěi cǎo；
qiltiriqliq sulu		针燕麦 zhēn yàn mài；
qiltiriqliq kürmek		芒稗 máng bài；
qiltiriqliq méwe		颖果 yǐng guǒ；
qiltiriqni éliwétish		去芒 qù máng；
qilchiq tük		短粗硬毛 duǎn cū yìng máo；
qilchiq tük chiqqan hurrek		生刚毛节 shēng gāng máo jié；
qilchiq tüklük		硬毛的 yìng máo de；
qilchiq tüklük it		硬毛犬 yìng máo quǎn；
qilchiq tüklük chashqan		硬毛鼠 yìng máo shǔ；
qilchiq tüklük qush owlash iti		硬毛猎禽犬 yìng máo liè qín quǎn；
qilchiq tüklük leyliigüchi janliqlar		硬毛浮游生物 yìng máo fú yóu shēng wù；
qilchiq tüklük mügdigek chashqan uruqdishi		刺睡鼠属 cì shuì shǔ shǔ；
qilchiq shekillinishi		刚毛形成 gāng máo xíng chéng；
qilchiq, yirik tük		刚毛 gāng máo；
qilchilik		分毫 fēn háo； 毫发 háo fā； 秋毫 qiū háo； 了 le；
qilchilik kichik nerse		一针一线 yī zhēn yī xiàn；
qilchilik küch		吹灰之力 chuí huī zhī lì；
qilchilik nersisigimu tegmeslik (ammining)		秋毫无犯 qiū háo wú fàn；
qilchilik nersigimu chéqilmasliq		秋毫无犯 qiū háo wú fàn；
qilchimu öz menpeitini közlimeslik		大公无 dà gōng wú；
qilchimu öz menpeetini közlimeslik, xalisanilik, adilliq		大公无私 dà gōng wú sī；
qilchimu öz menpeetini közlimey, bashqilarningla menpeetini közlimek		毫不利己专门利人； 毫不利己，专门利人 háo bù lì jǐ zhuān mén lì rén；
qilchimu saxtiliq qilmasliq, qilchimu yalghan arilashturmasliq		滴水不羼 dī shuǐ bù chàn；
qilchimu qedri yoq		轻于鸿毛 qīng yú hóng máo；
qilchimu ketküzmeslik, intayin toghra qilmaq		点水不漏 diǎn shuǐ bù lòu；
qilchimu, peqet		丝毫不 sī háo bù；
qilchimuöz menpeetini közlimey, bashqilarningla menpeetini közlimek		毫不利己专门利人； 毫不利己，专门利人 háo bù lì jǐ zhuān mén lì rén；
qilchimubashqilarning menpeetini közlimey, öziningla menpeetini közlimek		毫不利人专门利己； 毫不利人，专门利己 háo bù lì rén zhuān mén lì jǐ；
qilche		半点 bàn diǎn； 毫不 háo bù； 毫发 háo fā； 毫厘 háo lí； 毫无 háo wú； 丝毫 sī háo； 一丝一毫 yī sī yī háo； 寸 cùn；
qilche asassiz oydurma		凭空捏造 píng kōng niē zào；
qilche oxshashmaydighan, bir-birige oxshimaydighan, peqet oxshashliqi bolmighan, her xil her yangza		各不相同的 gè bù xiāng tóng de； 各种不同的 gè zhǒng bù tóng de； 各种各样的 gè zhǒng gè yàng de；
qilche imkaniyet bolmasliq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
qilche imkaniyet yoq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
qilche eymenmestin maxtanmaq		夸海口 kuā hǎi kǒu；
qilche eymenmey		肆无忌惮 sì wú jì dàn；
qilche boshashmay daim teyyar turmaq		常备不懈 cháng bèi bù xiè；
qilche biperwaliq qilmasliq؛ qilche bixestelik qilmasliq؛ pütün diqqiti bilen		一丝不苟 yī sī bù gǒu；
qilche bixestelik qilmasliq, qilche biperwaliq qilmasliq		一丝不苟 yī sī bù gǒu；
qilche bixestelik qilmay		一丝不苟 yī sī bù gǒu；
qilche paydisiz		无济于事 wú jì yú shì；
qilche teptartmay		肆行无忌 sì xíng wú jì；
qilche teptartmay yalghan sözlimek		肆言无惮 sì yán wú dàn；
qilche temtirimestin bir terep qilmaq		应付裕如 yìng fù yù rú；
qilche tewrenmeslik؛ tewrenmey ching turmaq		坚定不移 jiān dìng bù yí；
qilche siljimasliq		文风不动 wén fēng bù dòng；
qilche qozghalmasliq		纹丝不动 wén sī bù dòng；
qilche küch serp qilmasliq		不费吹灰之力 bù fèi chuí huī zhī lì；
qilche kem emes		分毫不爽 fēn háo bù shuǎng；
qilche kengchilik qilmay qattiq jazalimaq		严惩不贷 yán chéng bù dài； 严惩不贷 yán chéng bù dài；
qilche munazire telep qilmaydighan		无可争辨的 wú kě zhēng biàn de； 无可争辩 wú kě zhēng biàn；
qilche menisi yoq		不值一哂 bùzhí yī shěn；
qilche noqsan yoq		毫厘不爽 háo lí bù shuǎng；
qilche nuqsan yoq		毫厘不爽 háo lí bù shuǎng；
qilche nuqsansiz		完美无缺 wán měi wú quē；
qilche nersimu qoymasliq		寸草不留 cùn cǎo bù liú；
qilche nerse qoymasliq, azraq nersinimu qaldurmasliq, héchnerse qaldurmasliq		寸草不留 cùn cǎo bù liú；
qilche yaman niyiti yoq		有口无心 yǒu kǒu wú xīn；
qilche yol qoymasliq		寸步不让 cùn bù bù ràng；
qilche héssiyat bolmasliq		古井无波 gǔ jǐng wú bō；
qilche, zerriche		丝毫 sī háo； 一丝一毫 yī sī yī háo；
qilche, qildek		丝 sī；
qilche, héch		罔 wǎng；
qilche, héchbir		毫 háo；
qildin qiyiq ketsila achchiqlanmaq		一触即怒 yī chù jí nù；
qildin qiyiq ketseng, chong xataliq kélip chiqidu		失之毫厘谬以千里 shī zhī háo lí miù yǐ qiān lǐ； 失之毫厘，差之千里 shī zhī háo lí , chā zhī qiān lǐ；
qildin qiyiq ketken xataliq		一念之差 yī niàn zhī chā；
qildin ketseng. qiriqtin kétisen؛ zerrichesewenlik zor ongushsizliqqa élip baridu		差之毫厘谬以千里； 差之毫厘，谬以千里 chà zhī háo lí miù yǐ qiān lǐ； 失之毫厘差以千里； 失之毫厘，差以千里 shī zhī háo lí chà yǐ qiān lǐ；
qildin ketseng, qiriqtin kétisen		差之毫厘失之千里 chà zhī háo lí shī zhī qiān lǐ； 差之毫厘谬以千厘； 差之毫厘，谬以千厘 chà zhī háo lí miù yǐ qiān lí； 差之毫厘谬以千里 chà zhī háo lí miù yǐ qiān lǐ； 毫厘千里 háo lí qiān lǐ；
qildin ketseng, qiriqtin kétisen؛ bir yéngilishish bilen pütün ish buzulup kétidu		一着不慎满盘皆输； 一着不慎，满盘皆输 yī zhe bù shèn mǎn pán jiē shū；
qildurmaq, ettürmek, mejburlimaq		让 ràng；
qildurmaq, qilduralimaq		能使 néng shǐ；
qildek		一丝 yī sī；
qildek qiyiq ketseng, taghdek xatalishisen		差之毫厘谬以千里 chà zhī háo lí miù yǐ qiān lǐ；
qildek yériqmu kémini chöktürüwétidu		小隙沉舟 xiǎo xì chén zhōu；
qildek؛ qilchilik؛ kichikkine		秋毫之末 qiū háo zhī mò；
qilsa néme boptu		何乐不为 hé lè bù wéi；
qilsang hésabini inchke, ozuq-tülüküng bolur yetküche		精打细算有吃有穿； 精打细算，有吃有穿 jīng dǎ xì suàn yǒu chī yǒu chuān；
qilsun, etsun		就请 jiù qǐng；
qilghach tejribe toplimaq		摸着石头过河 mō zhe shí tóu guò hé；
qilghan ishi bikargha ketmek, ejri yoqqa chiqmaq		前功尽弃前功尽灭； 前功尽弃，前功尽灭 qián gōng jìn qì qián gōng jìn miè；
qilghan ishi bikargha ketmek؛ ejri yoqqa chiqmaq		前功尽弃 qián gōng jìn qì；
qilghan ishining höddisidin chiqmaq		好汉做事好汉当 hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng；
qilghan ejir bikargha ketmek		功亏一篑 gōng kuī yī kuì；
qilghan ejir bikargha ketmek, emgiki zaye ketmek		功亏一篑 gōng kuī yī kuì；
qilghan eskilikliri béshigha chiqmaq		积恶余殃 jī è yú yāng；
qilghan sawabliq ishining sani yoq؛ qoshqan töhpisi cheksiz		功德无量 gōng dé wú liàng；
qilghan sözi maqale bolup chiqmaq؛ sözmenlik؛ natiqliq		出口成章 chū kǒu chéng zhāng；
qilghan gépi niyitini ipadilep bérelmeslik		言不逮意 yán bù dǎi yì；
qilghan gepliri bikargha ketmek		枉费口舌 wǎng fèi kǒu shé；
qilghan yaxshiliqni qayturmaq		报德 bào dé； 报恩 bào ēn；
qilghan himmetlirige barikalla (wekaliten éytilidu)		感同身受 gǎn tóng shēn shòu；
qilghan-etken؛ qilmish-etmish		所作所为 suǒ zuò suǒ wéi；
qilghan-etkenliri		所作所为 suǒ zuò suǒ wéi；
qilghanidi, etkenidi		讵 jù；
qilghili bolmaydighan		不可行的 bù kě xíng de；
qilghili bolidu		做 zuò；
qilghinim qilghan, héchkim chéqilalmaydu		人莫予毒 rén mò yǔ dú； 莫予毒也 mò yǔ dú yě；
qilghuchigha qarangghu, körgüchige ayding		当局者迷旁观者清； 当局者迷，旁观者清 dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng；
qilghuchigha qarangghu, körgüchige roshen؛ özige qarangghu. yandikilerge ayan		当局者迷旁观者清； 当局者迷，旁观者清 dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng；
qilghusi kelmek, etküsi kelmek		就要 jiù yào；
qilghusi kelmek, dégüsi kelmek		真想 zhēn xiǎng；
qilgül		玫瑰 méi gui；
qilliq éléktrométr		细丝静电计 xì sī jìng diàn jì；
qilliq saet		游丝钟表 yóu sī zhōng biǎo；
qilliq gigrométr, chachliq gigrométr		毛发湿度计 máo fā shī dù jì； 毛发湿度表 máo fā shī dù biǎo；
qilliq mikrométr		细丝测微计 xì sī cè wēi jì；
qilmasliq		不干 bù gàn； 不敢 bù gǎn； 不予 bù yǔ；
qilmasliq, ishlimeslik		不为 bù wéi；
qilmasliq, etmesli		罔 wǎng；
qilmasliq, etmeslik		没有 méi yǒu；
qilmaq		担任 dān rèn； 给予 jǐ yǔ； 加以 jiā yǐ； 进行 jìn xíng； 施行 shī xíng； 舞弄 wǔ nòng； 整治 zhěng zhì； 办 bàn； 当 dāng； 干 gàn； 搞 gǎo； 将 jiāng； 闹 nào； 弄 nòng； 为 wéi； 下 xià； 行 xíng； 业 yè； 只 zhī； 作 zuò； 做 zuò；
qilmaq tes hem az nep tégidighan ish		啃骨头 kěn gǔ tóu；
qilmaq tes, ishlimek tes		难搞难搞的； 难搞［难搞的］ nán gǎo nán gǎo de；
qilmaq, opératsiye qilmaq		动 dòng；
qilmaq, orunlimaq		施行 shī xíng；
qilmaq, ishlimek		趁 chèn； 迪 dī； 将 jiāng；
qilmaq, ishlimek , ijra qilmaq , yürgüzmek , élip barmaq		行 xíng；
qilmaq, ishlimek, ijra qilmaq, yürgüzmek, élip barmaq		行 xíng； 行 xíng；
qilmaq, ishlimek, etmek, béjirmek		弄 nòng；
qilmaq, ishlimek, etmek, béjirmek, tapmaq, amal qilmaq, élip ketmek		弄 nòng；
qilmaq, ishlimek, bir terep qilmaq		加以 jiā yǐ；
qilmaq, ishlimek, béjirmek		搞 gǎo；
qilmaq, ishlimek, shughullanmaq		干 gàn；
qilmaq, ishlimek, shughullanmaq, béjxrmek		搞 gǎo；
qilmaq, ishlimek, heriket qilmaq		操 cāo；
qilmaq, etmek		做出 zuò chū； 做上 zuò shàng； 为 wéi； 舞 wǔ； 则 zé； 佐 zuǒ；
qilmaq, etmek, ishlimek		为 wéi； 舞弄 wǔ nòng； 以 yǐ；
qilmaq, etmek, ishlimek, yolgha qoymaq, yürmek, yürgüzmek, dawam qilmaq, mangmaq, barmaq, kétip barmaq, ötküzmek, sürmek, sürülmek, orunlimaq, bashtin kechürmek, bashtin ötküzmek, emeliyettin ötküzmek, bashqurmaq, yétekchilik qilmaq, jeryan		进行 jìn xíng；
qilmaq, etmek, shughullanmaq, meshghula bolmaq		做 zuò；
qilmaq, etmek, yasimaq		酢 zuò； 做成 zuò chéng；
qilmaq, bolmaq		做 zuò；
qilmaq, béjirmek, ötimek, orunlimaq		办 bàn；
qilmaq, bermek		作 zuò；
qilmaq, chiqarmaq		作出 zuò chū；
qilmaq, shughullanma		经 jīng；
qilmaq, shughullanmaq		从 cóng；
qilmaq, qatarida		当 dāng；
qilmaq, qilip qoymaq		搞得 gǎo dé； 变得 biàn dé；
qilmaqchi bolmaq		企图 qǐ tú； 准备 zhǔn bèi；
qilmaqchi bolmaq, urunmaq		企图 qǐ tú；
qilmay bolmasliq		不得不 bù dé bù；
qilmaydighan ishni qilmaq, qilishqa tégishlik bolmighan ishni qilmaq		不该作而作 bù gāi zuò ér zuò；
qilmaydighan ishi yoq (buzuq ish)		无所不至 wú suǒ bù zhì；
qilmaydighan eskiliki yoq		无恶不作 wú è bù zuò；
qilmaydighan eskiliki yoq؛ qilmighan eskiliki qalmasliq		无恶不作 wú è bù zuò；
qilmaydighan bolmaq		已不再做 yǐ bù zài zuò；
qilmaydighan némisi bar		何乐不为 hé lè bù wéi； 何乐而不为 hé lè ér bù wéi；
qilmaydighan némisi bar؛ bundaq ishni qilmay néme qilghuluq؛ bundaq ishni elwette qilghuluqte		何乐不为 hé lè bù wéi；
qilmaydighini yoq		无所不为 wú suǒ bù wéi；
qilmang		请勿 qǐng wù；
qilmisa bolmaydighan derijige yetmek		箭在弦上 jiàn zài xián shàng；
qilmisa bolmaydighan yerge kélip qalmaq		矢在弦上 shǐ zài xián shàng；
qilmish		勾当 gòu dàng； 行径 xíng jìng； 行为 xíng wéi； 行 xíng；
qilmish, ehwal		情节 qíng jié；
qilmish, sujit, weqelik		情节 qíng jié；
qilmish, heriket		行 xíng；
qilmishliridin qorqmaq		畏罪 wèi zuì；
qilmishni közitish		行为观察 xíng wéi guān chá；
qilmishning éghir-yénikliki toghrisidiki ispat		情节轻重证据 qíng jié qīng zhòng zhèng jù；
qilmishi intizamgha xilapliq qilishqa toshush		违纪构成 wéi jì gòu chéng；
qilmishi qebih		情节恶劣 qíng jié è liè；
qilmishi qebih bolush		情节恶劣 qíng jié è liè；
qilmishigha qarap jinayet békitish		按行为定罪 àn xíng wéi dìng zuì；
qilmishigha yarisha jazasini tartsun		罪有应得 zuì yǒu yīng dé；
qilmishini melum qilmaq		报案 bào àn；
qilmighan ishi qalmasliq		什么都干过 shén me dōu gàn guò；
qilmighan eskiliki qalmasliq		无恶不作 wú è bù zuò；
qilmighan eskiliki yoq؛ herqandaq yamanliqtin yanmasliq؛ herqandaq eskiliklerni qilmaq		无所不为 wú suǒ bù wéi； 无所不做 wú suǒ bù zuò；
qilmighan yaxshiliqi qalmasliq؛ cheksiz ghemxorluq qilmaq		关怀备至 guān huái bèi zhì；
qilmighini qalmasliq		无所不至 wú suǒ bù zhì；
qilni qiriq yarmaq		明察秋毫 míng chá qiū háo；
qilni qiriq yarmaq؛ ujur-bujurghiche bilmek؛ yipidin yingnisighiche bilmek؛ héchnémini közdin qachurmasliq		明察秋毫 míng chá qiū háo；
qilning qirini köreleyduyu , aldida turghan bir harwa otunni körelmeydu		明察秋毫之末而不见舆； 明察秋毫之末，而不见舆 míng chá qiū háo zhī mò ér bù jiàn yú；
qilotini chiqarmaq (pichaqning)		开口 kāi kǒu；
qilip baqqan		沾边 zhān biān；
qilip baqmaq, urunup körmek		试 shì；
qilip bolmaq		了手 le shǒu；
qilip qoymaq		当做 dàng zuò；
qilip qoymaq, bolup qalmaq		刻成 kè chéng；
qilip körmek		沾边 zhān biān；
qilip körmek, ishlep baqmaq		试着 shì zhe；
qilich		击刀 jī dāo； 朴刀 pō dāo； 大刀 dà dāo； 单刀 dān dāo； 军刀 jūn dāo； 马刀 mǎ dāo； 战刀 zhàn dāo； 刀 dāo； 剑 jiàn； 刃 rèn；
qilich (erlerning ismi)		柯力齐； 柯力齐【维吾尔人名】 kē lì qí；
qilich ishlitishke mahirliq		手起刀落 shǒu qǐ dāo luò；
qilich ussuli		刀舞 dāo wǔ；
qilich bilen chépip öltürmek		剑 jiàn；
qilich ghilapining béziki		琫 běng；
qilich qinida yatsa, dat basidu		好歌不唱忘记多好地不锄草成窝 hǎo gē bù chàng wàng jì duō hǎo dì bù chú cǎo chéng wō；
qilich yaris		刀疮 dāo chuāng；
qilich yaki shemsher sépigha baghlan'ghan yip		缑 gōu；
qilich, shemsherning qolni qoghdaydighan qurulmisi		刀把护手 dāo bǎ hù shǒu；
qilichxan (ayallarning ismi)		柯丽齐罕； 柯丽齐罕【维吾尔人名】 kē lì qí hǎn；
qilich-qalqan bilen qorallan'ghan esker		刀牌兵 dāo pái bīng；
qilichgül, tasma kaktus		令箭荷花； 令箭荷花（仙人掌科） lìng jiàn hé huā；
qilichlar sughurulghan, kirichler tartilghan, qil üstide turmaq, nahayiti jiddiy weziyet		剑拔弩张 jiàn bá nǔ zhāng；
qilichlar sughurulghan, kirichler tartilghan؛ bir-birige qol sélish aldida turmaq		剑拔弩张 jiàn bá nǔ zhāng；
qilichning bisi		锷 è；
qilichwaz		剑侠 jiàn xiá； 剑客 jiàn kè；
qilichwazliq		劈刀 pī dāo； 击剑 jī jiàn； 剑术 jiàn shù； 剑 jiàn；
qilichwazliq urushi qilmaq		短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē；
qilichwazliq we neyziwazliq		劈刺 pī cì；
qilichwazliq, shemsherwazliq		剑术 jiàn shù；
qilichwazliq, neyziwazliq		击剑 jī jiàn；
qilidighan ish, ishlimekchi bolghan ish		要做的事 yào zuò de shì；
qilidighan ishi yoq, bikar		闲 xián；
qilidighan, ishlimekchi bolghan		要做的 yào zuò de；
qilidighanliqini éytmaq		说要做 shuō yào zuò；
qilidighanni qilmasliq		不作为 bù zuò wéi；
qilidighanni qilish, qilmaydighanni qilmasliq		有所为有所不为； 有所为，有所不为 yǒu suǒ wéi yǒu suǒ bù wéi；
qilish usuli		文章 wén zhāng；
qilishqa bashlimaq, ishleshke bashlimaq, kirishmek, tutush qilmaq		着手做 zhe shǒu zuò；
qilishqa bolmaydu		行不得 xíng bù dé；
qilishqa bolmaydu, yol qoyushqa bolmaydu		行不得 xíng bù dé；
qilishqa tégishlik		分内 fèn nèn； 应当做 yīng dàng zuò；
qilishqa tégishlik ishtin bash tartmasliq		当仁不让 dāng rén bù ràng；
qilishqa tégishlik ishni bash tartmaq ada qilish		当仁不让 dāng rén bù ràng；
qilishqa tégishlik bolmighan ishni zorlap qilmaq		硬地插葱 yìng dì chā cōng；
qilishqa tégishlik bolmighan ishni qilmaq		走冤枉路 zǒu yuān wang lù；
qilishqa tégishlik ni-ni ishlar bar		百端待举 bǎi duān dài jǔ；
qilishqa tégishlik ni-ni ishlar bar, ni-ni ishlarni qilishqa toghra kélidu		百端待举 bǎi duān dài jǔ；
qilishqa tégishlik ni-ni ishlar bar؛ ni-ni ishlarni qilishqa toghra kelmek		百端待举 bǎi duān dài jǔ；
qilishqa tégishlik, öteshke tégishlik		应尽的 yīng jìn de；
qilishqa jüret qilmaq		敢作… gǎn zuò …；
qiliship bermek		帮 bāng；
qiliship bermek, tügitiship bermek, yardemde bolmaq		补台 bǔ tái；
qiliq		操行 cāo xíng； 勾当 gòu dàng； 举动 jǔ dòng； 手足 shǒu zú； 行事 xíng shì； 姿态 zī tai； 作风 zuò fēng； 作为 zuò wéi； 风 fēng；
qiliq chiqarmaq		讨俏 tǎo qiào；
qiliq chiqarmaq, shoxlanmaq, qiziqchiliq qilmaq		讨俏 tǎo qiào；
qiliq qilmaq		做作 zuò zuò；
qiliq, uslub, usul, adet, qeddi-qamet, ima-isharet		姿态 zī tai；
qiliq, heriket, yürüsh-turush		行事 xíng shì； 履 lǚ；
qiliqsiz		粗野 cū yě； 缺德 quē dé； 侮慢的 wǔ màn de；
qiliqsizliq		恶作剧 è zuò jù；
qiliqsizliq qilmaq		失态 shī tai；
qiliqsizliq qilmaq, özini sürkimek		拉客 lā kè；
qiliqsizliq qilmaq, biedeplik qilmaq		狎昵 xiá nì； 狎 xiá；
qiliqsizliq, biedeplik		狎 xiá；
qiliqsizliq, betqiliq, betexlaq		不检点 bù jiǎn diǎn；
qiliqliri ghelite adem		行为古怪的人 xíng wéi gǔ guài de rén；
qiliqliri ghelite, qiliqi közge sighmaydighan		玍 gǎ；
qiliqliri yéqimliq		丰采 fēng cǎi；
qilinidighan ishlar		待办事项 dài bàn shì xiàng；
qilyopurmaq murchuba		文竹 wén zhú；
qilyorgha		矶鹬 jī yù； 鹬 yù；
qiliwatqan ish, qolidiki ish		手头的事 shǒu tóu de shì；
qiliwatqan xizmiti		所从事的工作 suǒ cóng shì de gōng zuò；
qiliwatqan heriketn		下 xià；
qiliwalmaq		认 rèn；
qiliwetmek, qilip qoymaq		弄得 nòng dé；
qimar		赌博 dǔ bó； 赌 dǔ；
qimar otturisida tikilgen pulni artturush chéki		赌注限额 dǔ zhù xiàn é；
qimar oynaydighan bulung-puchqaq		赌窟 dǔ kū；
qimar oynimaq		耍钱 shuǎ qián； 赌博 dǔ bó； 赌钱 dǔ qián； 赌 dǔ； 货 huò； 耍 shuǎ；
qimar chokis		赌筹 dǔ chóu；
qimar desmayisi		赌本 dǔ běn；
qimar saymanliri		赌具 dǔ jù； 牌具 pái jù；
qimar sorunida yüz-xatire bolmas		赌博场上无父子 dǔ bó chǎng shàng wú fù zǐ；
qimar mashinisi		赌博机 dǔ bó jī；
qimar, qimar oynash		赌博 dǔ bó；
qimar, qimar oynimaq		币 bì； 博 bó； 赌 dǔ；
qimarxana		赌博室 dǔ bó shì； 赌场 dǔ chǎng； 赌局 dǔ jú； 桩 zhuāng；
qimarda yarmaq ornida ishlitip turidighan pul		铜代币 tóng dài bì；
qimargha bérilip kétish		嗜赌 shì dǔ；
qimargha tikken pul, qimar desmayisi		赌资 dǔ zī；
qimargha yighilmaq		赌局 dǔ jú；
qimarw		投机 tóu jī；
qimarwaz		赌局 dǔ jú； 赌鬼 dǔ guǐ； 赌棍 dǔ gùn； 赌徒 dǔ tú； 赌棍 dǔ gùn；
qimarwaz atisighimu yol bermes		上了赌博场不认爹和娘； 上了赌博场，不认爹和娘 shàng le dǔ bó chǎng bù rèn diē hé niáng；
qimarwaz jinayetchi		赌犯 dǔ fàn；
qimarwazlar ishariti		赌棍暗号 dǔ gùn àn hào；
qimarwazliq jinayiti		赌博罪 dǔ bó zuì；
qimarwazliq délosi		赌博案件 dǔ bó àn jiàn；
qimarwazliq guruhi		赌博集团 dǔ bó jí tuán；
qimjit		静 jìng；
qimmti yézilghan pay chéki		面值股票 miàn zhí gǔ piào；
qimmiti ashmaq, qimmet qoshulmaq		增值 zēng zhí；
qimmiti özgertilgen pochta markisi		改值票 gǎi zhí piào； 改值邮票 gǎi zhí yóu piào；
qimmiti bar		有价值的 yǒu jià zhí de； 值钱 zhí qián；
qimmiti bar aksiye		价值证券 jià zhí zhèng quàn； 资本证券 zī běn zhèng quàn；
qimmiti barliq		有价值性 yǒu jià zhí xìng；
qimmiti boyiche tölimek		按值付价 àn zhí fù jià；
qimmiti békitilgen sughurta taloni usuli		定值保险单法 dìng zhí bǎo xiǎn dān fǎ；
qimmiti töwen		价值低 jià zhí dī；
qimmiti töwen zayom		小额债券 xiǎo é zhai quàn；
qimmiti tuyuqsiz chüshüp ketmek		价值暴跌 jià zhí bào diē；
qimmiti chüshmek		贬值 biǎn zhí；
qimmiti chüshmek, paxallashmaq, kursi chüshmek		贬值 biǎn zhí；
qimmiti zor, bibaha		价值无比 jià zhí wú bǐ；
qimmiti melum qilin'ghan zakaz xet-alaqe		报值挂号函件 bào zhí guà hào hán jiàn；
qimmiti melum qilinmighan posulka		不报值包件 bù bào zhí bāo jiàn；
qimmiti yoq		无价值 wú jià zhí；
qimmiti yoq béliqlar		杂鱼 zá yú；
qimmiti yoq nersilerge temsil qilinidu		秕糠 bǐkāng；
qimmiti yoq, ünümi yoq		等于零 děng yú líng；
qimmiti yoq, erzan, pulgha yarimaydighan		糙 cāo；
qimmiti yoq, ehmiyiti yoq		毫无结果的 háo wú jié guǒ de；
qimmiti yoq, ehmiyiti yoq, ehmiyetsiz		毫无意义 háo wú yì yì；
qimmiti yoq, qedri yoq, qedr-qimmiti yoq, erzimes		毫无价值 háo wú jià zhí；
qimmiti yézilghan pay chéki		面值股票 miàn zhí gǔ piào；
qimmiti yézilmaydighan pay chéki		无面值股票 wú miàn zhí gǔ piào；
qimmitige höküm qilmaq, qimmitige baha bermek,, qimmitini bahalimaq		价值评判 jià zhí píng pàn；
qimmitini saqlash		保值 bǎo zhí；
qimmet		高昂 gāo áng； 面额 miàn é； 意义 yì yì； 昂贵 áng guì； 价值 jià zhí； 昂 áng； 贵 guì； 价 jià； 值 zhí； 置 zhì；
qimmet (erlerning ismi)		柯麦提； 柯麦提【维吾尔人名】 kē mài tí；
qimmet ashurghuchi kesip		增值业务 zēng zhí yè wù；
qimmet ashurup satquchi		增值销售者 zēng zhí xiāo shòu zhě；
qimmet örlesh		升值 shēng zhí；
qimmet özgermek		变价 biàn jià；
qimmet ölchimi		价值标准 jià zhí biāo zhǔn； 价值尺度 jià zhí chǐ dù；
qimmet uchuri		价值信息 jià zhí xìn xī；
qimmet éniqlimisi		值定义 zhí dìng yì；
qimmet erzimek		值 zhí；
qimmet baha		高价 gāo jià；
qimmet baha tash		珠宝 zhū bǎo；
qimmet baha tashlar		珠宝 zhū bǎo；
qimmet baha nerse		珍宝 zhēn bǎo； 珍品 zhēn pǐn；
qimmet baha nerse, eziz nerse,؛ qele, kichik sheher		葆 bǎo；
qimmet baha, bibaha		珍 zhēn；
qimmet bahada hayinigha satmaq		以高价倒卖 yǐ gāo jià dǎo mài；
qimmet bahaliq tashlarni siliqlash		宝石琢磨 bǎo shí zhuó mó；
qimmet bahaliq tashlarni késidighan we chaqlaydighan jaza		宝石切割架 bǎo shí qiē gē jià；
qimmet bahaliq tére		细毛 xì máo；
qimmet boyiche yötkep ishlitish		按值调用 àn zhí diào yòng；
qimmet birliki		价值单位 jià zhí dān wèi；
qimmet buyum		红货 hóng huò；
qimmet buyumlar		贵重物品 guì zhòng wù pǐn；
qimmet bérish		赋值 fù zhí；
qimmet bérish aksiomisi		赋值公理 fù zhí gōng lǐ；
qimmet bérish opératori		赋值算符 fù zhí suàn fú；
qimmet bérish ipadisi		赋值表达式 fù zhí biǎo dá shì；
qimmet bérish tarmaq jümlisi		赋值子句 fù zhí zǐ jù；
qimmet bérish jümlisi		赋值语句 fù zhí yǔ jù；
qimmet bérish jümlisini qaplash		嵌套赋值语句 qiàn tào fù zhí yǔ jù；
qimmet bérish komandisi		赋值命令 fù zhí mìng lìng；
qimmet bérish mesililiri		赋值问题 fù zhí wèn tí；
qimmet bérish nishani		赋值目标 fù zhí mù biāo；
qimmet bérish hésablash belgisi		赋值运算符 fù zhí yùn suàn fú；
qimmet bérishni burash (jümlisi)		赋值转向； 赋值转向（语句） fù zhí zhuǎn xiàng；
qimmet békitküch		定值器 dìng zhí qì；
qimmet belgisi		价值记号 jià zhí jì hào；
qimmet paramétri		值参 zhí cān；
qimmet pochta markisi		名贵邮票 míng guì yóu piào；
qimmet tuluqlash kartisi		充值卡 chōng zhí kǎ；
qimmet tüzümi		价值制度 jià zhí zhì dù；
qimmet tépish		求值 qiú zhí；
qimmet tépish opératori		求值算子 qiú zhí suàn zǐ；
qimmet tépish usuli		求值方法 qiú zhí fāng fǎ；
qimmet tépish programmisi		求值程序 qiú zhí chéng xù；
qimmet tépish funksiyisi		求值函数 qiú zhí hán shù；
qimmet tépish muhiti		求值环境 qiú zhí huán jìng；
qimmet xasliqi		值属性 zhí shǔ xìng；
qimmet satmaq, yuqiri bahada satmaq		索取高价 suǒ qǔ gāo jià；
qimmet subistansiyisi		价值实体 jià zhí shí tǐ；
qimmet subistanisiysi		价值实体 jià zhí shí tǐ；
qimmet shekli		价值形 jià zhí xíng；
qimmet formatsiisi		价值形态 jià zhí xíng tai；
qimmet formatsiyisi		价值形态 jià zhí xíng tai；
qimmet funksiyisi		价值函数 jià zhí hán shù；
qimmet qarash		价值观 jià zhí guān；
qimmet qarishi		价值观 jià zhí guān；
qimmet qanuniyiti		价值规律 jià zhí guī lǜ；
qimmet qurulushi		价值工程 jià zhí gōng chéng；
qimmet kapaliti		保价 bǎo jià；
qimmet kapalet sommisi		保价额 bǎo jià é；
qimmet kapalet heqqi		保价费 bǎo jià fèi；
qimmet köz qarishi		价值观念 jià zhí guān niàn；
qimmet munasiwiti		价值关系 jià zhí guān xì；
qimmet métallar		贵金属 guì jīn shǔ；
qimmet métalliq terkibi		贵金属含量 guì jīn shǔ hán liàng；
qimmet nersiler		细软 xì ruǎn；
qimmet nerse		希世奇珍 xī shì qí zhēn； 希世之珍希世之宝； 希世之珍，希世之宝 xī shì zhī zhēn xī shì zhī bǎo； 贵 guì；
qimmet yollash		值传送 zhí chuán sòng；
qimmet yötkep ishlitish		值调用 zhí diào yòng；
qimmet yönilishi		价值取向 jià zhí qǔ xiàng；
qimmet we baha tebiiy ashmaq, qimmiti tebiiy ashmaq		自然增值 zì rán zēng zhí；
qimmet we bahaning éship kétishi		增值 zēng zhí；
qimmet, bahasi yuqiri		高 gāo； 卬 áng；
qimmet, qimmiti		价值 jià zhí；
qimmet, qimmetlik		贵 guì；
qimmet, yuqiri		高昂的 gāo áng de；
qimmetay (ayallarning ismi)		柯麦提阿依； 柯麦提阿依【维吾尔人名】 kē mài tí ā yī；
qimmetchilik bolmaq		涨价 zhǎng jià；
qimmetchilik we ghurbetchilik		米珠桂 mǐ zhū guì；
qimmetchilikke yüzlenmek		涨风 zhǎng fēng；
qimmetdash		等价物 děng jià wù；
qimmetsiz aksiye		无价证券 wú jià zhèng quàn；
qimmetsiz qiyish		无价值修剪 wú jià zhí xiū jiǎn；
qimmetsiz hadise		无价值事件 wú jià zhí shì jiàn；
qimmetshunasliq		价值学 jià zhí xué；
qimmetke igilik		有价值性 yǒu jià zhí xìng；
qimmetke ige		有价值的 yǒu jià zhí de；
qimmetlik		宝贵 bǎo guì； 宝贵地 bǎo guì dì； 贵重 guì zhòng； 贵重的 guì zhòng de； 金玉 jīn yù； 可贵 kě guì； 空谷足音 kōng gǔ zú yīn； 名贵 míng guì； 受宠爱的 shòu chǒng ài de； 无价的 wú jià de； 膝下 xī xià； 珍贵 zhēn guì； 珍奇 zhēn qí； 珍异 zhēn yì； 尊贵 zūn guì； 价值 jià zhí； 佳 jiā； 琦 qí； 玮 wěi；
qimmetlik altun-kümüsh we brillyant		金玉 jīn yù；
qimmetlik bayliq		奇珍异宝 qí zhēn yì bǎo； 宝贵财产 bǎo guì cái chǎn；
qimmetlik buyum, qimmetlik nerse		珍贵品； 珍贵品（珍贵物品） zhēn guì pǐn；
qimmetlik buyum, qimmetlik nerse, az uchraydighan nerse, etiwarliq nerse		珍品 zhēn pǐn；
qimmetlik buyumlar		贵重物品 guì zhòng wù pǐn；
qimmetlik pikirlirini ayimighayla		不吝珠玉 bù lìn zhū yù；
qimmetlik tash, ésil tash		黄宝石 huáng bǎo shí； 瑊 zhēn；
qimmetlik tejribilirini teqdim qilishmaq		献宝 xiàn bǎo；
qimmetlik chipar tash		贵蛇纹石 guì shé wén shí；
qimmetlik zébuzinnet buyumliri		珍玩 zhēn wán；
qimmetlik zébu-zinnet buyumliri		珍玩 zhēn wán；
qimmetlik söz		金玉良言 jīn yù liáng yán； 金玉之言 jīn yù zhī yán；
qimmetlik sözliri (mektubliri, xetliri)		玉音 yù yīn；
qimmetlik qedir-qimmet		贵 guì；
qimmetlik kitab		宝书 bǎo shū；
qimmetlik kitab, etiwarliq kitab		宝 bǎo；
qimmetlik métal we ésil tashlarni pishshiqlap ishleshtin qalghan uwaqliri		废屑 fèi xiè；
qimmetlik métallar		贵重金属 guì zhòng jīn shǔ；
qimmetlik métallar poténsiali		贵电势 guì diàn shì；
qimmetlik méhman		VIP VIP；
qimmetlik medeniyet yadikarliqliri		珍贵文物 zhēn guì wén wù；
qimmetlik medeniyet yadikarliqlirini oghrilap éksport qilish délosi		盗窃珍贵文物出口案件 dào qiè zhēn guì wén wù chū kǒu àn jiàn；
qimmetlik medeniyet yadikarliqlirini éksport qilish		珍贵文物出口 zhēn guì wén wù chū kǒu；
qimmetlik medeniyet yadikarliqini chet elliklerge qanunsiz sétish we teqdim qilish jinayiti		非法向外国人出售赠送珍贵文物罪； 非法向外国人出售、赠送珍贵文物罪 fēi fǎ xiàng wai guó rén chū shòu zèng sòng zhēn guì wén wù zuì；
qimmetlik nersilerge temsil qilinidu		金 jīn；
qimmetlik nersini teqdim qilmaq		献宝 xiàn bǎo；
qimmetlik nerse, etiwarliq nerse		宝物 bǎo wù；
qimmetlik nesihet		金玉之言 jīn yù zhī yán；
qimmetlik yérim saet		黄金半小时 huáng jīn bàn xiǎo shí；
qimmetlik we az uchraydighan		珍稀 zhēn xī；
qimmetlik, ataqliq, meshhur		名贵名贵的； 名贵，名贵的 míng guì míng guì de；
qimmetlik, intayin yaxshi, eng yaxshi		良 liáng；
qimmetlik, etiwarliq, bibaha		琛 chēn；
qimmetlik, eziz		宝贵 bǎo guì；
qimmetlik, bibaha, ésil, etiwarliq		珍 zhēn；
qimmetlik, bibaha, ésil, eziz		贵 guì；
qimmetlik, bibaha, etiwarliq, tépilmas		珍贵； 珍贵（珍贵的） zhēn guì；
qimmetlik, toghra (gep toghrisida)		击玉敲金 jī yù qiāo jīn；
qimmetlik, tépilmas		空谷足音 kōng gǔ zú yīn；
qimmetlik, qimmiti bar		值钱的 zhí qián de；
qimmetlik, qedirlik, izzetlik, eziz		可贵的 kě guì de；
qimmetlik, kem uchraydighan		琪 qí；
qimir qilmasliq, midirlimasliq, tinim tapmaq		站住脚 zhàn zhù jiǎo；
qimir qilmasliq؛ qéqip qoyghan qozuqtek turmaq		文风不动 wén fēng bù dòng；
qimirlap qoymaq		欠 qiàn；
qimirlatmaq		枨触 chéng chù； 触动 chù dòng；
qimirlatmaq, midiratmaq, silkimek, tewretmek, ighanglatmaq		蹶 jué；
qimirlitip qoymaq		耸 sǒng；
qimirlimasliq		按兵不动 àn bīng bù dòng； 纹丝不动 wén sī bù dòng；
qimirlimasliq, qilche qozghalmasliq		纹丝不动 wén sī bù dòng；
qimirlimaq		动弹 dòng dàn； 蠕动 rú dòng； 动 dòng；
qimirlimaq, qozghalmaq, heriket qilmaq, aylanmaq		动弹 dòng dàn；
qimirlimay turup qalmaq؛ tik qariyalmasliq		重足而立侧目而视； 重足而立，侧目而视 zhòng zú ér lì cè mù ér shì；
qimirlimay turuwalmaq		按兵不动 àn bīng bù dòng；
qimirlimay mezmut turmaq؛ zeberdes qed kötürüp turmaq		岿然不动 kuī rán bù dòng；
qimirliyalmay qalmaq		动弹不得 dòng dàn bù dé；
qimiz		忽迷思； 忽迷思（马奶酒） hū mí sī； 马奶酒 mǎ nǎi jiǔ； 马奶子 mǎ nǎi zǐ； 酸马奶 suān mǎ nǎi；
qimizxan (ayallarning ismi)		柯米孜罕； 柯米孜罕【维吾尔人名】 kē mǐ zī hǎn；
qimizgül (ayallarning ismi)		柯米孜古丽； 柯米孜古丽【维吾尔人名】 kē mǐ zī gǔ lì；
qin		槽 cáo； 道 dào；
qin (derya qini)		床 chuáng；
qin arqiliq baghlan'ghan dipol		槽馈偶极子 cáo kuì ǒu jí zǐ；
qin bisi		槽口刃 cáo kǒu rèn；
qin chiqirish stanoki, ériqche qirish stanoki		键槽机 jiàn cáo jī；
qin, oyuq, chongqurluq, orekche		槽 cáo；
qin, éqin		道 dào；
qin, deryaning qini		身 shēn；
qinayi ishlar jinayet guruhi		刑事犯罪集团 xíng shì fàn zuì jí tuán；
qinayitini yézip tüetkili bolmasliq		罄竹难书 qìng zhú nán shū；
qindin maginit qéchish		槽漏磁 cáo lòu cí；
qin-qinigha patmay xushal bolup ketmek		拍手称快 pāi shǒu chēng kuài；
qin-qinigha patmay qalmaq		喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi；
qin-qénigha patmay ketmek؛ yayrap ketmek		欢天喜地 huān tiān xǐ dì；
qinliq ziqche		槽键 cáo jiàn；
qinliq qozuq		槽楔 cáo xiē；
qinigha patmay qalmaq		不可一世 bù kě yī shì；
qinigha toshmaq		平槽 píng cáo；
qinigha chüshmek (su)		落槽 luò cáo；
qiya		绝壁 jué bì； 半 bàn； 壁 bì； 陡 dǒu； 倾 qīng；
qiya baqmaq		睨视 nì shì；
qiya piti		岩虱 yán shī；
qiya tash		削壁 xuē bì； 岩壁 yán bì；
qiya tash paporotniki		香盾蕨香悬崖蕨香木蕨； 香盾蕨，香悬崖蕨，香木蕨 xiāng dùn jué xiāng xuányá jué xiāng mù jué；
qiya tash xerdel oti		岩芥菜 yán jiè cài；
qiya tash xerdel otiuruqdishi		岩芥菜属 yán jiè cài shǔ；
qiya tash resimshunasliqi		岩画学 yán huà xué；
qiya tash resimliri		石壁画 shí bì huà；
qiya tash sizmiliri		岩画 yán huà；
qiya tash sélaginélla archisi		岩翠柏 yán cuì bǎi；
qiya tash qara archisi		岩刺柏 yán cì bǎi；
qiya tash qichisi		岩芥 yán jiè；
qiya tash qichisi uruqdishi		岩芥属 yán jiè shǔ；
qiya tash kün'güli		岩半日花 yán bàn rì huā；
qiya tash yochuqliri ösümlükliri		石隙植物 shí xì zhí wù；
qiya tash, yar		岩 yán；
qiya tashqa urulmaq, xada tashqa urulmaq (su astidiki)		触礁 chù jiāo；
qiya tashlar arisida yashaydighan béliq		生活在岩石间的鱼 shēng huó zài yán shí jiān de yú；
qiya tashliq déngiz qirghiqi		岩岸 yán àn；
qiya tashliq gülliri		岩生花卉 yán shēng huā huì；
qiya chüshmek (nur)		斜射 xié shè；
qiya sarchis		旱蕨 hàn jué；
qiya muxi ailisi		丛藓科 cóng xiǎn kē；
qiya muxi etriti		丛藓目 cóng xiǎn mù；
qiya muzluq		陡壁冰川 dǒu bì bīng chuān；
qiya, yar		壁 bì； 陴 pí；
qiya, yar, uchma		断崖 duàn yá；
qiyapitige kiriwalmaq		假充 jiǎ chōng；
qiyapitini (halitini) özgertmek		扮 bàn；
qiyapitini özgertmek		扮 bàn； 扮出 bàn chū；
qiyapitini körsetmek		开脸儿 kāi liǎn ér；
qiyapitini körsetmek (changchilide)		亮相 liàng xiāng；
qiyapet		长相 cháng xiāng； 风貌 fēng mào； 风姿 fēng zī； 架势 jià shì； 架子 jià zǐ； 面孔 miàn kǒng； 面貌 miàn mào； 模样 mú yang； 品服 pǐn fú； 气势 qì shì； 人品 rén pǐn； 容光 róng guāng； 神气 shén qi； 神情 shén qíng； 神色 shén sè； 外貌 wài mào； 线条 xiàn tiáo； 相貌 xiàng mào； 行色 xíng sè； 形迹 xíng jì； 形相 xíng xiāng； 形象 xíng xiàng； 样子 yàng zǐ； 仪容 yí róng； 姿容 zī róng； 光景 guāng jǐng； 面目 miàn mù； 神采 shén cǎi； 姿势 zī shì； 嘴脸 zuǐ liǎn； 摆 bǎi； 丰 fēng； 观 guān； 貌 mào； 容 róng； 势 shì； 相 xiāng； 象 xiàng； 形 xíng； 状 zhuàng；
qiyapet alahidikini yéqindin közitish		近观面目特证 jìn guān miàn mù tè zhèng；
qiyapet alahidiliki		体貌特征 tǐ mào tè zhēng；
qiyapet, tashqi körünüsh		丰 fēng；
qiyapet, tashqi körünüsh, beshire		丰 fēng；
qiyapet, turq		模样 mú yang； 姿势 zī shì； 姿 zī；
qiyapet, turq, chiray		相 xiāng；
qiyapet, turq, chiray, sirtqi körünüsh		度 dù；
qiyapet, turq, renggiroy		人品 rén pǐn；
qiyapet, turq, qeddi-qamet		风姿 fēng zī；
qiyapet, tüs, turq, tashqi qiyapet		外貌 wài mào；
qiyapet, chiray		神情 shén qíng； 神色 shén sè；
qiyapet, chiray, ept, turq, siyaq, körünüsh		皃 mào； 貌 mào；
qiyapet, chiray, telet		面孔 miàn kǒng；
qiyapet, chiray, körünüsh, teqqi-turq		神宇 shén yǔ；
qiyapet, figura		线条 xiàn tiáo；
qiyapet, körünüsh		相 xiāng；
qiyapet, körünüsh, turq, elpaz		气势 qì shì；
qiyapet, yürüsh-turush		形迹 xíng jì；
qiyatgül (ayallarning ismi)		柯娅提古丽； 柯娅提古丽【维吾尔人名】 kē yà dī gǔ lí；
qiya-chiya qilmaq		哗然 huá rán；
qiya-chiya kötürmek		大哗 dà huá；
qiyar (erlerning ismi)		柯亚尔； 柯亚尔【维吾尔人名】 kē yà ěr；
qiyar, yar		壁 bì；
qiyas		猜想 cāi xiǎng； 大谱儿 dà pǔ ér； 假定 jiǎ dìng； 假设 jiǎ shè； 类推 lèi tuī； 推测 tuī cè； 推断 tuī duàn； 推想 tuī xiǎng； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 假说 jiǎ shuō； 算 suàn；
qiyas (erlerning ismi)		柯亚斯； 柯亚斯【维吾尔人名】 kē yà sī；
qiyas qilalaydighan, perez qilalaydighan		能掐会算 néng qiā huì suàn；
qiyas qilghanliqni yaki qayturup sorighanliqni bildüridu		莫 mò；
qiyas qilghuchi, perez qilghuchi		摹想者 mó xiǎng zhě；
qiyas qilmaq		猜测 cāi cè； 猜度 cāi dù； 猜迷儿 cāi mí ér； 猜想 cāi xiǎng； 揣测 chuǎi cè； 忖度 cǔn dù； 掂算 diān suàn； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 怀疑 huái yí； 推 tuī； 揣 chuāi； 虚拟 xū nǐ； 忖 cǔn； 料 liào； 蒙 méng； 揆 kuí； 虞 yú； 假定 jiǎ dìng； 假设 jiǎ shè； 假说 jiǎ shuō； 揆度 kuí dù； 料及 liào jí； 料想 liào xiǎng； 设想 shè xiǎng；
qiyas qilmaq, perez qilmaq		算 suàn； 猜测 cāi cè； 怀疑 huái yí；
qiyas qilmaq, perez qilmaq, texminlimek, mölcherlimek		虚拟 xū nǐ；
qiyas qilmaq, tesewwur qilmaq		设想 shè xiǎng；
qiyas qilmaq, qiyas, perez qilmaq, perez		猜 cāi；
qiyas qilish tes, mölcherlesh qiyin		难以预测 nán yǐ yù cè；
qiyas qilishqa bolmasliq		叵测 pǒ cè；
qiyas qilin'ghan, perezdiki		虚拟式 xū nǐ shì；
qiyas, perez		算 suàn； 意 yì；
qiyas, xiyalen		假想 jiǎ xiǎng；
qiyas, guman		猜疑 cāi yí；
qiyastiki aldamchiliq qilish we qaqti-soqti qilish		推定欺诈 tuī dìng qī zhà；
qiyastiki pütün ziyan		推定全损 tuī dìng quán sǔn；
qiyastiki réaktor		虚堆 xū duī； 虚反应堆 xū fǎn yīng duī；
qiyasidiki düshmini bilen jeng qilmaq		与假敌斗 yǔ jiǎ dí dòu；
qiyasiy xane yötkesh		假想位移 jiǎ xiǎng wèi yí；
qiyasiy qurulush		假想工程 jiǎ xiǎng gōng chéng；
qiyasen		假想 jiǎ xiǎng；
qiyasen ötküzüp bérish, konstruktiw ötküzüp bérish (malni)		推定交货 tuī dìng jiāo huò；
qiyasen égizlik		虚高 xū gāo；
qiyasen éytmaq		翼因臆说 yì yīn yì shuō；
qiyasen éytmaq, qarisigha sözlimek		臆说 yì shuō；
qiyasen tesirning shekillinishi		印象形成 yìn xiàng xíng chéng；
qiyasen tekshürüsh		假设检验 jiǎ shè jiǎn yàn；
qiyasen keltürüp chiqirilghan chek		推定极限 tuī dìng jí xiàn；
qiyasen musape		推定里程 tuī dìng lǐ chéng；
qiyasen höküm chiqarmaq, qiyasen bikitmek		推定 tuī dìng；
qiyaq		麦杆草 mài gǎn cǎo； 香附子 xiāng fù zǐ； 莎草 suō cǎo； 莎 shā； 薹 tái；
qiyaq, chüjgün		大网茅 dà wǎng máo；
qiyalmasliq		眷恋 juàn liàn； 留恋 liú liàn；
qiyalmasliq, tartishmaq		留 liú；
qiyaliq		缓坡 huǎn pō； 山坡 shān pō； 斜度 xié dù；
qiyaliq azghan méyi		岩蔷薇油 yán qiángwéi yóu；
qiyaliq azghini		岩玫瑰 yán méi gui；
qiyaliq antus qushi		岩鹨 yán liù；
qiyaliq antus qushi uruqdishi		岩鹨属 yán liù shǔ；
qiyaliq ösümlükliri		岩植物 yán zhí wù；
qiyaliq paporotniki uruqdishi		岩蕨属 yán jué shǔ；
qiyaliq taghning yan baghri		阪 bǎn；
qiyaliq toti qushi		岩鹦鹉 yán yīngwǔ；
qiyaliq tiyini		岩松鼠 yán sōng shǔ；
qiyaliq tundra kekliki		岩雷鸟 yán léi niǎo；
qiyaliq chashqini		岩鼠 yán shǔ；
qiyaliq chashqini uruqdishi		岩鼠科 yán shǔ kē；
qiyaliq chinigüli		岩捕虫草 yán bǔ chóng cǎo；
qiyaliq dub derixi		岩栎 yán lì；
qiyaliq déngiz qoltuqi		伏崖湾 fú yá wān；
qiyaliq déngiz yusuni		岩藻 yán zǎo；
qiyaliq déngiz yusuni ailisi		岩藻科 yán zǎo kē；
qiyaliq déngiz yusuni uruqdishi		岩藻属 yán zǎo shǔ；
qiyaliq déngiz yusuni etriti		岩藻目 yán zǎo mù；
qiyaliq déngiz yusuni sinipi		岩藻纲 yán zǎo gāng；
qiyaliq déngiz yusunisiman qatlam		岩藻状层 yán zǎo zhuàng céng；
qiyaliq zereng derixi		岩槭 yán cù；
qiyaliq sémizoti uruqdishi		岩马齿苋属 yán mǎ chǐ xiàn shǔ；
qiyaliq qara muxi		岩黑藓 yán hēi xiǎn；
qiyaliq qarlighichi		崖燕 yá yàn； 岩燕 yán yàn；
qiyaliq qarlighichi uruqdishi		岩燕属 yán yàn shǔ；
qiyaliq qariyaghichi		岩榆 yán yú；
qiyaliq qomxan oti		岩生蚤缀 yán shēng zǎo zhuì；
qiyaliq qisquchpaqisi		岩蟹 yán xiè；
qiyaliq qululisi		岩螺 yán luó； 岩乌蛤 yán wū há；
qiyaliq kanisi uruqdishi		岩螨属 yán  shǔ；
qiyaliq keptiri		岩鸽 yán gē；
qiyaliq mangdari		岩铁线莲 yán tiě xiàn lián；
qiyaliq muli qululisi		岩牡蛎 yán mǔlì；
qiyaliq, tagh yanbaghri		坂 bǎn； 山坡 shān pō；
qiyaliq, taghning yan baghri		坂 bǎn；
qiyam		酱 jiàng； 精 jīng； 露 lù；
qiyam alma		扒丝苹果 bā sī píng guǒ；
qiyam derix		果酱木 guǒ jiàng mù；
qiyam sheklidiki, shirnidek		粘 zhān；
qiyam qaynatmaq, qiyam almaq		熬糖 áo táng；
qiyam yépishturulghan irimchik		拔丝粘糊干酪 bá sī nián hu gàn lào；
qiyam, murabba		酱 jiàng；
qiyamigha yetküzmek		出神入化 chū shén rù huà；
qiyamigha yetküzülgen		丝丝入扣 sī sī rù kòu；
qiyamet		世界毁灭 shì jiè huǐ miè； 复活 fù huó；
qiyamet (hindi dinida)		一劫 yī jié；
qiyamet qayim telimati		末世论； 末世论（说） mò shì lùn；
qiyamet qayim küni		末日 mò rì；
qiyamet qayim küni, mehsher küni		末日 mò rì；
qiyametlik dost؛ ömürlük dost؛		刎颈之交 wěn jǐng zhī jiāo；
qiyan		暴洪 bào hóng； 洪流 hóng liú； 洪水 hóng shuǐ； 山洪 shān hóng； 洪 hóng； 汛 xùn；
qiyan (erlerning ismi)		柯延； 柯延【维吾尔人名】 kē yán；
qiyan pellisi		洪峰 hóng fēng；
qiyan, kelkün, sel		山洪 shān hóng；
qiypash		倾侧 qīng cè； 倾斜 qīng xié； 坡 pō； 斜 xié；
qiypash ajralma, qiypash chak		倾向节理 qīng xiàng jié lǐ；
qiypash oq		斜轴 xié zhóu；
qiypash oqqazan		斜轴承 xié zhóu chéng；
qiypash oqluq qoshumche qanat		斜轴副翼 xié zhóu fù yì；
qiypash iskine		斜錾 xié zàn；
qiypash ikki oqluq ölchen'gen xerite		斜二轴测图 xié èr zhóu cè tú；
qiypash udul		斜对面 xié duì miàn；
qiypash üchbulung		斜三角形 xié sān jiǎo xíng；
qiypash üzülme		倾向断层 qīng xiàng duàn céng；
qiypash étilghan		斜向投掷地 xié xiàng tóu zhì dì；
qiypash ériqche		斜沟 xié gōu；
qiypash ékstinksiye		斜消光 xié xiāo guāng；
qiypash egme		斜拱 xié gǒng；
qiypash baldaq		偏担 piān dān；
qiypash bis yüzi		斜刃面 xié rèn miàn；
qiypash bisliq iskine		斜刃凿 xié rèn záo；
qiypash bisliq qaychilash stanoki		斜刃剪床 xié rèn jiǎn chuáng；
qiypash burjek chaki		斜角缝 xié jiǎo féng；
qiypash burjeklik tayaqche		斜角棒 xié jiǎo bàng；
qiypash burjeklik xish		斜角砖 xié jiǎo zhuān；
qiypash burjeklik qirish pichiqi		斜角铣刀 xié jiǎo xǐ dāo；
qiypash burjeklik muskul		斜角肌 xié jiǎo jī；
qiypash burjeklik yapsa keltürüp ulash		斜角对接 xié jiǎo duì jiē；
qiypash bulungluq uchush palubisi		斜角飞行甲板 xié jiǎo fēi xíng jiǎ bǎn；
qiypash paluba		斜装甲板 xié zhuāng jiǎ bǎn；
qiypash proyéksiye		斜轴投影 xié zhóu tóu yǐng；
qiypash proyéksiye ékwatori		斜轴投影赤道 xié zhóu tóu yǐng chì dào；
qiypash proyéksiye parallél siziqi		斜轴投影纬线 xié zhóu tóu yǐng wěi xiàn；
qiypash proyéksiye parallél-mériddian tori		斜轴投影经纬网 xié zhóu tóu yǐng jīng wěi wǎng；
qiypash proyéksiye diagrammisi		斜轴投影图 xié zhóu tóu yǐng tú；
qiypash proyéksiye romba siziqi		斜轴投影无变形线 xié zhóu tóu yǐng wú biàn xíng xiàn；
qiypash proyéksiye qutupi		斜轴投影极点 xié zhóu tóu yǐng jí diǎn；
qiypash proyéksiye méridian siziqi		斜轴投影经线 xié zhóu tóu yǐng jīng xiàn；
qiypash püklesh		斜角折叠 xié jiǎo zhé dié；
qiypash tartilghan asma köwrük		斜拉桥 xié lā qiáo；
qiypash tasmiliq ayrish mashinisi		斜形带式分拣机 xié xíng dài shì fēn jiǎn jī；
qiypash tasmiliq posulka ayrish mashinisi		斜带式包裹分拣机 xié dài shì bāo guǒ fēn jiǎn jī；
qiypash tirnilash		斜耙 xié pá；
qiypash tikich		斜线脚 xié xiàn jiǎo；
qiypash turubiliq manométr		斜管压力计 xié guǎn yā lì jì；
qiypash teng oqluq ölchen'gen xerite		斜等轴测图 xié děng zhóu cè tú；
qiypash chasa choqqiliq turxun		斜方顶烟囱 xié fāng dǐng yān cōng；
qiypash chasa muskul		斜方肌 xié fāng jī；
qiypash chaqmaqliq		斜方格的 xié fāng gé de；
qiypash choqqiliq yüz		斜顶面 xié dǐng miàn；
qiypash chüshmek, qiypash yaghmaq (yamghur)		潲 shào；
qiypash dolqun		斜浪 xié làng；
qiypash détal		斜件 xié jiàn；
qiypash dékoratsiye		斜景 xié jǐng；
qiypash derya		倾向河 qīng xiàng hé；
qiypash zenjir		斜缆 xié lǎn；
qiypash zenjirlik qurulma		斜链线结构 xié liàn xiàn jié gòu；
qiypash siziq		斜线 xié xiàn；
qiypash siziq belgisi		斜线号 xié xiàn hào；
qiypash simmétriyilik ténzor		斜对称张量 xié duì chēng zhāng liàng；
qiypash simmétriyilik détérminant		斜对称行列式 xié duì chēng háng liè shì；
qiypash siyrilghan üzülme qatlam		斜滑断层 xié huá duàn céng；
qiypash sürülüsh		倾向移距 qīng xiàng yí jù；
qiypash shaxta, qiypash xang yoli		斜通道 xié tōng dào；
qiypash shamal		斜风 xié fēng；
qiypash sherqiy jenub		南偏东 nán piān dōng；
qiypash gherbiy jenub		南偏西 nán piān xī；
qiypash ghelite özgirish		偏畸变 piān jī biàn；
qiypash qara herp		扁黑体 biǎn hēi tǐ；
qiypash qozghatquch dolqun		斜激波 xié jī bō；
qiypash qir		斜脊 xié jǐ；
qiypash konwéksiye		斜坡对流 xié pō duì liú；
qiypash köp tereplik		斜多边形 xié duō biān xíng；
qiypash kunupka		斜键 xié jiàn；
qiypash künlüksiman chishliq chaq		斜伞齿轮 xié sǎn chǐ lún；
qiypash késidighan inchike here		斜形狭圆锯 xié xíng xiá yuán jù；
qiypash késish		斜切 xié qiē； 斜截 xié jié；
qiypash késish (yasash) ishi		斜加工 xié jiā gōng；
qiypash késish mashinisi		斜切机 xié qiē jī；
qiypash késilgen		斜切的 xié qiē de；
qiypash késilgen lénta		斜滚条 xié gǔn tiáo；
qiypash lim		斜桁 xié héng； 斜梁 xié liáng；
qiypash lim bixeterlik arqini		斜桁安全索 xié héng ānquán suǒ；
qiypash lim tirikining arqa tarmaq arqini		斜桁撑杆后支索 xié héng chēng gān hòu zhī suǒ；
qiypash lim tik yelkini		斜桁纵帆 xié héng zōng fān；
qiypash lim töt burjek yelkini		斜桁四角帆 xié héng sì jiǎo fān；
qiypash lim töt burjek yelkenlik üch machtiliq kéme		斜桁四角帆三桅帆船 xié héng sì jiǎo fān sān wéi fánchuán；
qiypash lim turumi		斜桁榫 xié héng sǔn；
qiypash lim choqqisidiki yelken		斜桁顶帆 xié héng dǐng fān；
qiypash lim yelkini		斜桁帆 xié héng fān；
qiypash limsiman		斜桁式的 xié héng shì de；
qiypash lempe girwiki		斜檐口 xié yán kǒu；
qiypash muskul		斜肌 xié jī；
qiypash mérkator proyéksiyisi		斜轴墨卡托投影 xié zhóu mò kǎ tuō tóu yǐng；
qiypash nishan'gha élip étish		斜射 xié shè；
qiypash nurlinishliq tarqitish		斜入射传播 xié rù shè chuán bō；
qiypash yapsa keltürüp ulash		斜对接 xié duì jiē；
qiypash yamghur tosush taxtisi		斜遮雨板 xié zhē yǔ bǎn；
qiypash yantuluq		倾向坡 qīng xiàng pō；
qiypash yol		斜纹理 xié wén lǐ；
qiypash yol (rextlerde)		斜纹 xié wén；
qiypash yolluq toqulma		斜纹组织 xié wén zǔ zhī；
qiypash yolluq rext		斜纹布 xié wén bù；
qiypash yolluq rexttin tikilgen herbiy forma		斜纹布军服 xié wén bù jūn fú；
qiypash yolluq yumshaq tawar		斜纹软绸 xié wén ruǎn chóu；
qiypash yoluq ékek		斜纹锉 xié wén cuò；
qiypash yonush mashinisi		斜削器斜削机； 斜削器，斜削机 xié xuē qì xié xuē jī；
qiypash yonulghan		斜削 xié xuē；
qiypash yonulghan chatqu		斜削接头斜面接合； 斜削接头，斜面接合 xié xuē jiē tóu xié miàn jiē hé；
qiypash yonulghan yüz		斜削面 xié xuē miàn；
qiypash yighindi		斜积 xié jī；
qiypash yötkelgen tomur		斜飞脉 xié fēi mài；
qiypash yönilish		斜向 xié xiàng；
qiypash yönilishte qézilghan kömürxana		斜向开掘煤房 xié xiàng kāi jué méi fáng；
qiypash yönilishlik		斜向的 xié xiàng de；
qiypash yönilishlik derya		斜向河 xié xiàng hé；
qiypash yelken limidiki üst yelken		斜帆桁上帆 xié fān héng shàng fān；
qiypash hösnxet		扁宋体 biǎn sòng tǐ；
qiypash hérmitsiye matrissisi		斜厄密矩阵 xié è mì jǔ zhèn；
qiypash herp		斜体字 xié tǐ zì；
qiypash, qingghir, singaryan, yéniche, qiysiq		侧 cè；
qiypash, qingghir, yantu		斜着 xié zhe；
qiypash, yantu		坡 pō；
qiypash, yantu, qingghir		坡 pō；
qiypashliq strélkisi		磁倾针 cí qīng zhēn；
qiypashliq sirkuli		磁倾仪 cí qīng yí；
qiys		倚 yǐ；
qiysaytmaq, egmek		歪 wāi；
qiysaytmaq, yantaytmaq		弄斜 nòng xié；
qiysaytish		倾侧 qīng cè；
qiysayma		偏 piān；
qiysaymas tirek		常平架 cháng píng jià；
qiysaymaq		东倒西歪 dōng dǎo xī wāi； 倾侧 qīng cè； 倾斜 qīng xié； 偏 piān； 倾 qīng；
qiysaymaq, éngishmek		探着身子 tàn zhe shēn zi；
qiysaymaq, bir teripi éghir bolup ketmek, bir teripi bésip ketmek		畸 jī；
qiysaymaq, qiypash chüshmek		斜洒 xié sǎ；
qiysaymaq, qingghaymaq		俄 é；
qiysaymaq, qingghaymaq, yantaymaq		顷 qǐng；
qiysaymaq, qingghir-qiysiq bolup qalmaq		东倒西歪 dōng dǎo xī wāi；
qiysaymaq, yantaymaq		偏 piān；
qiysaymaq, yantaymaq, qingghaymaq		偏斜 piān xié；
qiysaymaq, yantulashmaq		攲侧 qī cè； 攲 qī；
qiysaymaq؛ qingghir-qiysiq bolup qalmaq		东倒西歪 dōng dǎo xī wāi；
qiysiq		倾侧 qīng cè； 倾斜 qīng xié； 斜楞 xié léng； 偏 piān； 歪 wāi； 斜 xié；
qiysiq ulash perkasi		斜接规 xié jiē guī；
qiysiq ulash chatqusi		斜接接头 xié jiē jiē tóu；
qiysiq ulash qisquchi		斜接夹 xié jiē jiā；
qiysiq ulan'ghan porshén halqisi		斜接式活塞环 xié jiē shì huó sāi huán；
qiysiq ulan'ghan tüwrük		斜接柱 xié jiē zhù；
qiysiq ulan'ghan yüz		斜接面 xié jiē miàn；
qiysiq ulan'ghan here		斜接锯 xié jiē jù；
qiysiq bash (ghelitilik)		斜头畸形； 斜头［畸形］ xié tóu jī xíng；
qiysiq boyun		斜颈 xié jǐng；
qiysiq bulung		斜角 xié jiǎo；
qiysiq bulungluq koordinatlar		斜角坐标 xié jiǎo zuò biāo；
qiysiq bulungluq koordénat sistémisi		斜角坐标系统 xié jiǎo zuò biāo xì tǒng；
qiysiq tutashturush		斜接口连接 xié jiē kǒu lián jiē；
qiysiq chatqu		斜接头 xié jiē tóu；
qiysiq chishliq		斜齿的 xié chǐ de； 斜牙的 xié yá de；
qiysiq chishliq chaq		斜齿轮 xié chǐ lún；
qiysiq chishliqlar		斜齿类 xié chǐ lèi；
qiysiq déngiz kirpisi ailisi		偏海胆科 piān hǎi dǎn kē；
qiysiq supa		斜台 xié tái；
qiysiq köz		斜视 xié shì；
qiysiq köz semender		斜眼螈 xié yǎn yuán；
qiysiq köz semender uruqdishi		斜眼螈属 xié yǎn yuán shǔ；
qiysiq munar		斜塔 xié tǎ；
qiysiq meydan		斜域 xié yù；
qiysiq yopurmaqliq éwkalipt		斜叶桉 xié yè ān；
qiysiq, qingghir		斜倚的 xié yǐ de； 我 wǒ；
qiysiq, yantu		歪斜 wāi xié； 颇 pō；
qiysiqraq, yanturaq		稍歪的 shāo wāi de；
qiysiqliq bulungi		倾伏角 qīng fú jiǎo；
qiisilghandin kéyin kéngiyish		压缩扩展 yā suō kuò zhǎn；
qiysiymaq, qingghaymaq		斜倚 xié yǐ；
qiysiyip qalmaq		走样 zǒu yàng；
qiysiyidighan tar péch		窄可倾炉 zhǎi kě qīng lú；
qiysiyish bulungi		倾侧角 qīng cè jiǎo； 倾斜角 qīng xié jiǎo；
qiysiyish derijisi		偏斜度 piān xié dù；
qiysiyish zichliqi funksiyisi		偏斜密度函数 piān xié mì dù hán shù；
qiyghitip yürmek		跑跑跳跳 pǎo pǎo tiào tiào；
qiyghitip yürmek, sekriship oynimaq		跑跑跳跳 pǎo pǎo tiào tiào；
qiyqas-chuqan		尘嚣 chén xiāo； 汹汹 xiōng xiōng；
qiyqas-chuqan, warang-churung, wang-chung		汹汹 xiōng xiōng；
qiyqas-chuqan, wang-chung, warang-churung		讻 róng；
qiyma		剪影 jiǎn yǐng； 肉糜 ròu mí； 酱 jiàng； 臊 sāo； 馅 xiàn；
qiyma qilmaq		脍 kuài；
qiyma qilip qorulghan gösh		炖重汁肉丁 dùn chóng zhī ròu dīng；
qiyma qilish mashinisi		割碎机 gē suì jī；
qiyma qilin'ghan gösh, qiyma gösh, qiyma		醢 hǎi；
qiyma kawab		狮子头 shī zǐ tóu；
qiyma kawap		爆丸子 bào wán zǐ；
qiyma gösh		脍 kuài；
qiyma gösh, ushshaq toghralghan qiyma gösh		肉末 ròu mò；
qiyma, gösh qiymisi		肉馅 ròu xiàn；
qiyma-chiyma bolushtin qorqimigha xanni attin chüshüreleydu		舍得一身剐敢把皇帝拉下马； 舍得一身剐，敢把皇帝拉下马 shě dé yī shēn guǎ gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ；
qiyma-chiyma qilinishtin qorqmighan xanni attin chüshüreleydu		舍得一身剐敢把皇帝拉下马； 舍得一身剐，敢把皇帝拉下马 shě dé yī shēn guǎ gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ；
qiyma-chiyma qiliwetmek		千刀万剐 qiān dāo wàn guǎ；
qiyma-chiyma qiliwetmek (adem tillaydighan gep)		千刀万剁 qiān dāo wàn duò；
qiymasliq		流连 liú lián； 留连 liú lián； 恋 liàn；
qiymasliq, tartishmaq		留连 liú lián；
qiymaq		剪 jiǎn； 鐀 kuì；
qiymaq, qaychilimaq		剪切 jiǎn qiē；
qiymiliq		夹馅 jiā xiàn；
qiymiliq bolka		镶馅面包 xiāng xiàn miàn bāo； 有馅小圆面包 yǒu xiàn xiǎo yuán miàn bāo；
qiymiliq bolka, burgér		夹心面包片 jiā xīn miàn bāo piàn；
qiymiliq polu		丸子抓饭 wán zǐ zhuā fàn；
qiymiliq qatlima		有馅小卷饼 yǒu xiàn xiǎo juàn bǐng；
qiymiliq qatlima nan		肉末千层馕 ròu mò qiān céng；
qiymiliq qazan néni		夹馅烤饼夹馅炸糕； 夹馅烤饼，夹馅炸糕 jiā xiàn kǎo bǐng jiā xiàn zhà gāo；
qiymiliq nan		肉饼 ròu bǐng；
qiymiliq yutaza		肉末油塔子 ròu mò yóu tǎ zǐ；
qiymiliq, qisturma		夹心 jiā xīn；
qyin ata		公 gōng；
qyin ish yoq alemde, köngül qoyghan ademge		世上无难事只怕有心人； 世上无难事，只怕有心人 shì shàng wú nán shì zhī pà yǒu xīn rén； 世上无难事只怕有心人； 世上无难事，只怕有心人 shì shàng wú nán shì zhī pà yǒu xīn rén；
qyin nuqta		难点 nán diǎn；
qiynap iqrar qildursh		刑讯逼供 xíng xùn bī gòng；
qiynap iqrar qildurmaq		凶残逼供 xiōng cán bī gòng； 屈打成招 qū dǎ chéng zhāo； 屈打成招 qū dǎ chéng zhāo；
qiynap iqrar qildurush jinayiti		刑讯逼供罪 xíng xùn bī gòng zuì；
qiynap öltürmek		虐杀 nüè shā；
qiynap bash egdürmek		迫 pò；
qiynap soraq qilmaq		熬审 áo shěn； 拷问 kǎo wèn； 刑讯 xíng xùn；
qiynap soraq qilip öltürüp qoymaq		施压刑 shī yā xíng；
qiynap soraq qilish		熬审 áo shěn； 捶拷 chuī kǎo； 拷鞫 kǎo jú； 拷问 kǎo wèn； 拷问鞫讯 kǎowèn jú xùn； 拷讯 kǎo xùn；
qiynap qoymaq		为难 wéi nán；
qiynap qoymaq, qiynchiliqqa qoymaq, tes kün'ge qoymaq		难 nán；
qiynap méyip qilip qoyush		折磨致残 zhé mo zhì cán；
qiynap yaki qistap iqrar qildurmaq		逼供 bī gòng；
qiynap yalghanni iqrar qildurmaq		屈打成招 qū dǎ chéng zhāo；
qiynash, qiyin-qistaqqa élish		拷打 kǎo dǎ；
qiynashqa uchrimaq		受迫害 shòu pò hài；
qiynalmaq		别扭 bié niǔ； 磨折 mó shé； 苦 kǔ； 磨 mó； 难 nán；
qiynalmaq, azablanmaq		磨 mó； 不好过 bù hǎo guò； 烧炙 shāo zhì；
qiynalmaq, qiyin ehwalgha chüshmek		难 nán；
qiynalmayla yézip chiqmaq (maqalini)		信手拈来 xìn shǒu niān lái； 信手拈来 xìn shǒu niān lái；
qiynchiliq		问题 wèn tí； 险阻 xiǎn zǔ；
qiynchiliq bosh ademni bozek qilur		困难欺软人 kùn nán qī ruǎn rén；
qiynilip mangmaq, éghir qedem basmaq		趑趄 zī jū；
qiynimaq		动刑 dòng xíng； 放刁 fàng diāo； 拷打 kǎo dǎ； 磨折 mó shé； 拿人 ná rén； 上刑 shàng xíng； 折磨 zhé mo； 折腾 zhē teng； 揉搓 róu cuō； 整 zhěng；
qiynimaq, azablimaq		绞 jiǎo； 蹂躏 róulìn；
qiynimaq, azablimaq (soraqta)		动刑 dòng xíng；
qiynimaq, tenglikte qaldurmaq		放刁 fàng diāo；
qiynimaq, qiynalmaq, azablimaq, azablanmaq, hardurmaq, charchatmaq, halidin ketküzmek		磨 mó；
qiynimaq, qiyin ehwalgha chüshürüp qoymaq, qiyinchiliq salmaq		拿人 ná rén；
qiynimaq, qiyinchiliq salmaq, qiyinchiliq keltürmek		拿 ná；
qiynimaq, qiyin-qistaqqa almaq		拷 kǎo；
qiyip almashturush		剪切变换 jiǎn qiē biàn huàn；
qiyip chaplash		剪贴 jiǎn tiē；
qiyip chaplash taxtisi		剪贴板 jiǎn tiē bǎn；
qiyip chaplash deptiri		剪贴簿 jiǎn tiē bù；
qiyip chaplimaq, késip chaplimaq		剪贴 jiǎn tiē；
qiyip retlimek		剪辑 jiǎn jí；
qiyish		剪切 jiǎn qiē； 裁剪 cái jiǎn；
qiyish bulungi		剪切角 jiǎn qiē jiǎo；
qiyish moduli		剪切模量； 剪[切]模量 jiǎn qiē mó liàng；
qiyiq, oyuq		装饰切裁 zhuāng shì qiē cái；
qiyiqche		刻锯齿花饰轮 kè jù chǐ huā shì lún；
qiyiqliq		野性 yě xìng；
qiyiqliq, yawayiliq		野性 yě xìng；
qiyin		碍难 ài nán； 缠手 chán shǒu； 费劲 fèi jìn； 费力 fèi lì； 繁难 fán nán； 海底捞针 hǎi dǐ lāo zhēn； 棘手 jí shǒu； 艰巨 jiān jù； 艰难 jiān nán； 困难 kùn nán； 难办 nán bàn； 难得 nán dé； 难以 nán yǐ； 难于 nán yú； 清苦 qīng kǔ； 讨厌 tǎo yàn； 疑难 yí nán； 扎手 zhā shǒu； 戛戛 jiá jiá； 艰 jiān； 难 nán； 足 zú；
qiyin ish		缓急 huǎn jí；
qiyin ish yoq alemde, köngül qoyghan ademge		天下无难事只怕有心人； 天下无难事，只怕有心人 tiān xià wú nán shì zhī pà yǒu xīn rén； 天下无难事，只怕有心人 tiānxià wú nán shì , zhī pà yǒu xīn rén；
qiyin ishta maharetni körgili bolidu		因难见巧 yīn nán jiàn qiǎo；
qiyin ishni özi üstige élip, asan ishni bashqilargha ötünmek		见困难就上见容易就让； 见困难就上，见容易就让 jiàn kùn nán jiù shàng jiàn róng yì jiù ràng；
qiyin ishni qattiq tiriship ishlimek		打斗 dǎ dòu；
qiyin ötkel		难关 nán guān；
qiyin ötkel, qiyin peyt		难关 nán guān；
qiyin ötkeldin ötüp ketmek		度过难关 dù guò nán guān；
qiyin ehwal		僵 jiāng； 窘促 jiǒng cù； 窘境 jiǒng jìng； 窘迫 jiǒng pò； 绝境 jué jìng； 困境 kùn jìng；
qiyin ehwal, müshkül ehwal, müshkül sharait		困境 kùn jìng；
qiyin ehwal, müshkül sharait		谷 gǔ；
qiyin ehwalda qaldurmaq		难为 nán wei；
qiyin ehwalda qalmaq		狼狈 láng bèi； 坐蜡 zuò là； 厄 è；
qiyin ehwalda qalmaq, halixarab bolmaq, charisiz qalmaq, reswasi chiqmaq		狼狈 láng bèi；
qiyin ehwalda qoymaq, qiyin ehwalgha chüshürüp qoymaq		诘难 jié nán；
qiyin ehwaldin qutulushqa intizar bolmaq		大旱望云霓 dà hàn wàng yún ní；
qiyin ehwaldin qutulushning charisi		脱身之计 tuō shēn zhī jì；
qiyin ehwalgha chüshmek		难 nán；
qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq		宭 qún； 进退维谷 jìn tuì wéi gǔ； 困于 kùn yú； 两难 liǎng nán； 沦 lún；
qiyin ehwalgha chüshüp qalmaq, qiyin ehwalda qalmaq		濒于绝境 bīn yú jué jìng；
qiyin ehwalgha chüshürüp qoymaq		难住 nán zhù； 拿人 ná rén； 难倒 nán dǎo；
qiyin ehwalgha chüshürüp qoymaq, béshini qaturmaq, xijalet qilmaq		难倒 nán dǎo；
qiyin ehwalgha chüshürüp qoymaq, tenglikte qoymaq		困扰 kùn rǎo；
qiyin ehwalgha chüshürüp qoymaq,béshini qaturmaq,xijalet qilmaq		难住 nán zhù；
qiyin ewalgha chüshürüp qoymaq		窘得难堪 jiǒng dé nán kān；
qiyin basquch		困难阶段 kùn nán jiē duàn；
qiyin peyt		难关 nán guān；
qiyin tughut		难产 nán chǎn； 偏产 piān chǎn；
qiyin tughut, tes tughut		难产 nán chǎn；
qiyin derixi		桦木白桦； 桦木／白桦（桦木科） huàmù bái huà；
qiyin derixi ailisi		桦木科 huàmù kē；
qiyin sharait		荆棘载途 jīng jí zài tú；
qiyin sharaitqa chüshüp qalmaq, müshkül ehwalgha chüshüp qalmaq		困 kùn；
qiyin künler		危机的日子 wēi jī de rì zǐ；
qiyin mesilini hel qilmaq		解疙瘩 jiě gē da；
qiyin mesile		难题 nán tí； 困难问题 kùn nán wèn tí；
qiyin yéri		难点 nán diǎn；
qiyin yer		难处 nán chu；
qiyin, asan emes		憎 zēng；
qiyin, éghir, japaliq		繁难 fán nán；
qiyin, tes		遴 lín；
qiyin, tes, asan emes		难得难得的； 难得［难得的］ nán dé nán dé de；
qiyin, tes, awarichiliqi köp		扎手 zhā shǒu；
qiyin, tes, musheqqet, müshkül, japaliq		艰难 jiān nán；
qiyin, tes, müshkül		剧 jù；
qiyin, tes, müshkül, ademni qiynaydighan, ademni müshkül ehwalda qoyidighan, bir terep qilmaq tes bolghan, awarichiliqi köp bolghan, ademni talash-tartishqa salidighan, orunlimaq qiyin bolghan, ademni tetür qiynaydighan, taqabil turmaq tes bolghan		棘手 jí shǒu；
qiyin, xeterlik, xewplik		不妙 bù miào；
qiyin, qiyinchiliq, müshkülchilik		蹇 jiǎn；
qiyin, qiyin'gha chüshmek		碍难 ài nán；
qiyin, müshkül, tes		艰巨 jiān jù； 困难 kùn nán； 艰 jiān；
qiyin,tes		难于 nán yú；
qiyinjan (erlerning ismi)		柯尹江； 柯尹江【维吾尔人名】 kē yǐn jiāng；
qiyinchliqqa uchirighan chégra ahalisi		遇难边民 yù nàn biān mín；
qiyinchiliq		困难 kùn nán； 难处 nán chu； 危机 wēi jī； 问题 wèn tí； 症结 zhēng jié； 危难 wēi nán； 荒 huāng； 急 jí； 距 jù； 难 nán；
qiyinchiliq amili		困难因素 kùn nán yīn sù；
qiyinchiliq ehwalda qalmaq		困处 kùn chǔ；
qiyinchiliq barlar		困难群体 kùn nán qún tǐ；
qiyinchiliq bolghachqa		由于不便 yóu yú bù biàn；
qiyinchiliq tartip qalmaq		为难 wéi nán；
qiyinchiliq tartip qalmaq, qiynilip qalmaq		为难 wéi nán；
qiyinchiliq tughdurmaq		作梗 zuò gěng； 作难 zuò nán；
qiyinchiliq tughdurmaq, awarigerchilik salmaq		带大枷 dài dà jiā； 掯 kèn；
qiyinchiliq tépip bermek, awarigerchilik tépip bermek, chataq térip bermek		麻烦 má fan；
qiyinchiliq salmaq		拿人 ná rén； 拿 ná；
qiyinchiliq keltürmek		拿 ná； 为难 wéi nán；
qiyinchiliq hés qilmaq		为难 wéi nán；
qiyinchiliq we üzükchilik, qattiqchiliq, qiyinchiliq we muhtajliq		艰难困苦 jiān nán kùn kǔ；
qiyinchiliq we xewp		艰危 jiān wēi；
qiyinchiliq, azab		瘼 mò；
qiyinchiliq, tosalghu, tosalghu bolmaq, dexli qilmaq		窘 jiǒng；
qiyinchiliq, teslik, mü		难 nán；
qiyinchiliq, müshküllük		困难 kùn nán；
qiyinchiliqta ötküzmek		忍饥挨饿 rěn jī ái è；
qiyinchiliqta qalghanlarni yölimek		扶危济困 fú wēi jì kùn；
qiyinchiliqta qalghanlarni yölimek, ghérib-ghurwalarning béshini silimaq		扶危救困 fú wēi jiù kùn；
qiyinchiliqtin qorqmasliq		知难而进 zhī nán ér jìn；
qiyinchiliqtin qorqmaq		畏难 wèi nán；
qiyinchiliqtin qorqmaq, qiyinchiliqni körüp tügülüwalmaq		知难而退 zhī nán ér tuì；
qiyinchiliqtin qorqmay, qetiy irade bilen ishlimek		愚公移山 yú gōng yí shān；
qiyinchiliqtin qutquzush, qutquzsh		救济 jiù jì；
qiyinchiliqtin qutulush		脱困 tuō kùn；
qiyinchiliqqa uchrighan qérindashlar		难胞 nán bāo；
qiyinchiliqqa uchrighanséri iradisi chingimaq		穷当益坚 qióng dāng yì jiān；
qiyinchiliqqa chidashliq bermek		坚苦 jiān kǔ；
qiyinchiliqqa duch kelmek		遇到困难 yù dào kùn nán； 坐蜡 zuò là；
qiyinchiliqqa salmaq		刁难 diāo nàn； 阻难 zǔ nán；
qiyinchiliqqa salmaq, tosalghu qoymaq, tosalghu peyda qilmaq		阻难 zǔ nán；
qiyinchiliqqa qarshi ilgirilimek		知难而进 zhī nán ér jìn；
qiyinchiliqlarni ongushluq yengmek		过五关折六将 guò wǔ guān shé liù jiāng； 过关斩将 guò guān zhǎn jiāng；
qiyinchiliqlarni yéngip qétirqinip ögenmek؛ nachar sharaittimu tiriship ögenmek		凿壁偷光 záo bì tōu guāng；
qiyinchiliqni yengmek		克服困难 kè fú kùn nán；
qiyinchiliqi éghir aile		特困户 tè kùn hù；
qiyinchiliqi éghir oqughuchi		特困生 tè kùn shēng；
qiyinchiliqi barlargha ijtimaiy dawalinish yardimi bérish yoli		困难群体社会医疗救助途径 kùn nán qún tǐ shè huì yī liáo jiù zhù tú jìng；
qiyindin qéchip asinigha yügürmek		避难就易 bì nán jiù yì；
qiyindin qéchip, asinigha yügürmek		避难就易 bì nán jiù yì；
qiyin'gha chüshmek		碍难 ài nán； 难产 nán chǎn；
qiyin'gha chüshmek, tes bolmaq, éghir kelmek		难产 nán chǎn；
qiyin-qistaq azabidin ölüwalmaq, bésim tüpeylidin ölüwalmaq		逼死 bī sǐ；
qiyin-qistaqta qalmaq, qiyin-qistaqqa uchrimaq		受夹板罪 shòu jiā bǎn zuì； 受夹板气 shòu jiā bǎn qì；
qiyin-qistaqqa almaq		拷打 kǎo dǎ； 上刑 shàng xíng；
qiyin-qistaqqa uchrimaq, jazalashqa uchrimaq		受刑 shòu xíng；
qiyin-qistaqqa berdashliq bérish		熬刑 áo xíng；
qiyin-qistaqqa chidimaq		熬刑 áo xíng；
qiyinlashturmaq		阻难 zǔ nán；
qiyinliq		难处 nán chu；
qiyinliq derijisi (téxnika yaki maharette)		难度 nán dù；
qiyinliq derijisi(téxnika yaki maharette)		难度 nán dù；
qiyinliq, qiyinchiliq, qiyin yer		难处 nán chu；
qingraq		菜刀 cài dāo； 厨刀 chú dāo； 大砍刀 dà kǎn dāo； 单刀 dān dāo；
qingraq (otun yaridighan)		劈刀 pī dāo；
qingraq burun		过狭鼻型 guò xiá bí xíng；
qingraq, cheydo, pichaq		菜刀 cài dāo；
qingghaytmaq, qiysaytmaq, tökmek		倾斜 qīng xié；
qingghaymaq		倾侧 qīng cè； 倾斜 qīng xié； 倾 qīng；
qingghaymaq, qiysaymaq		倾斜 qīng xié；
qingghaymaq, qiysaymaq, aghmaq		据 jù；
qingghaymaq, qiysaymaq, yantaymaq		倾侧 qīng cè； 倾 qīng；
qingghir		倾侧 qīng cè； 倾斜 qīng xié； 倾 qīng； 歪 wāi； 斜 xié；
qingghir (yaman) yol		邪 xié；
qingghir étip qoymaq (topni)		投偏球； 投偏［球］ tóu piān qiú；
qingghir bash su bürgisi		歪水虱 wāi shuǐ shī；
qingghir tumshuq		歪喙的 wāi huì de；
qingghir tumshuq qilyorgha		弯嘴滨鹬 wān zuǐ bīn yù；
qingghir qapliq qulule		歪轴明螺 wāi zhóu míng luó；
qingghir qoghun, maymaq chilan		歪瓜裂枣 wāi guā liè zǎo；
qingghir quduq		歪斜井 wāi xié jǐng；
qingghir quyruq		歪尾 wāi wěi；
qingghir körüsh, anortopiye (közning bir xil késelliki)		歪偏视 wāi piān shì；
qingghir yol		邪道 xié dào； 邪路 xié lù； 邪门歪道 xié mén wāi dào； 邪 xié；
qingghir yol, xata yol		邪 xié；
qingghir yol, natoghra yol, yaman yol		邪道 xié dào； 邪路 xié lù；
qingghir, egri, qiysiq, tüz emes		左 zuǒ；
qingghir, qiya, yantu		倾 qīng；
qingghir, qiypash, yantu, qiysiq		倾侧 qīng cè； 攲 qī；
qingghir, qiysiq		仄 zè；
qingghir, qiysiq, qiypash, yantu		倾斜 qīng xié；
qingghir, qiysiq, yantu, qiysaymaq, qingghaymaq, yantaymaq		倾 qīng；
qingghir, qingghir-singghir		弯 wān；
qingghir, qingghir-singghir, egri, egri-bügri		蜿 wān； 弯弯曲曲的 wān wān qū qǔ de；
qingghir, qingghir-singghir, maymaq, maymaq-saymaq, singaryan		歪斜 wāi xié；
qingghir, maymaq		翘曲 qiào qǔ；
qingghir-singghir		错落不齐 cuò luò bù qí； 歪歪斜斜 wāi wāi xié xié； 歪斜 wāi xié；
qingghir-singghir yol, yilan baghri yol		之字路 zhī zì lù；
qingghir-singghir, qingghir-qiysiq, egri-bügri, maymaq-saymaq		歪歪扭扭 wāi wāi niǔ niǔ；
qingghir-qiysiq		七扭八歪 qī niǔ bā wāi； 歪歪扭扭 wāi wāi niǔ niǔ； 歪歪斜斜 wāi wāi xié xié；
qingghir-qiysiq bolup qalmaq		东倒西歪 dōng dǎo xī wāi；
qingghiyip qalghan tamni ömliship kélip örüptu		墙倒众人推 qiáng dǎo zhòng rén tuī；
qiwzat (erlerning ismi)		柯吾扎提； 柯吾扎提【维吾尔人名】 kē wú zhā tí；
quértish baziri		库额尔齐斯镇； 库额尔齐斯镇【新疆各地】 kù é ěr qí sī zhèn；
quam yapchaq		藏女蒿； 藏女蒿（菊科） cáng nǚ hāo；
qubbisiman ögze		冠似圆顶 guàn sì yuán dǐng； 圆顶 yuán dǐng； 圆头屋顶 yuán tóu wū dǐng；
qubbisiman balixana		屋顶钟形小阁 wū dǐng zhōng xíng xiǎo gé；
qubbisiman chédir		圆顶帐篷 yuán dǐng zhàng péng；
qubbisiman lawa jins barxini		圆顶熔岩丘 yuán dǐng róng yán qiū；
qubbisiman may baki		圆顶油罐 yuán dǐng yóu guàn；
qubbisiman yapquch		圆顶罩 yuán dǐng zhào；
qubbisiman hüjeyre		圆顶细胞 yuán dǐng xì bāo；
qubbilik		圆顶类 yuán dǐng lèi；
qubbilik közitish aptomobili		圆顶式望客车 yuán dǐng shì wàng kè chē；
qubbe		拱顶 gǒng dǐng；
qubbe bök		帽盔儿 mào kuī ér；
qubbe qiyaq		洽草； 洽草（禾本科） qià cǎo；
qubul qilmasliq		谢 xiè；
qubul qilmaq		收 shōu； 通过 tōng guò；
qubul körmek		答应 dā ying；
qupal tuqulghan bora		茓子 xué zǐ；
qupquruq		光秃秃 guāng tū tū； 空洞无物 kōng dòng wú wù； 空空如也 kōng kōng rú yě；
qupquruq qilip qoymaq, élip tügetmek		光光光光的； 光光［光光的］ guāng guāng guāng guāng de；
qupquruq nerse, menisiz nerse		空洞之物 kōng dòng zhī wù；
qupquruq, bosh		空空的 kōng kōng de； 空虚无物的 kōng xū wú wù de；
qupquruq, bosh, ichide héchnerse yoq		空无一物 kōng wú yī wù；
qupquruq, héchnéme yoq		空空如也 kōng kōng rú yě；
qupurun (erlerning ismi)		库普润； 库普润【维吾尔人名】 kù pǔ rùn；
qut belgisi		吉详物 jí xiáng wù；
qut medhiyisi		吉祥诗 jí xiáng shī；
quta		包壳 bāo ké； 包装盒 bāo zhuāng hé； 盒子 hé zǐ； 瓶子 píng zǐ； 匣子 xiá zǐ； 小罐 xiǎo guàn； 匦 guǐ； 函 hán； 盒 hé； 奁 lián；
quta (eynektin yasalghan)		罐 guàn；
quta (shéshe...) achquch		开瓶器 kāi píng qì；
quta (qangaltirdin yasalghan)		听子 tīng zǐ；
quta shekillik töshük		槽形轧孔 cáo xíng zhá kǒng；
quta, botulka		罐子 guàn zǐ； 罐 guàn；
quta, sanduqche		匦 guǐ； 匣 xiá； 柙 xiá；
quta, sanduqche, koropka		匣 xiá； 匣子 xiá zǐ；
quta, qap, sanduqche		盒 hé；
quta, qap, koropka		箱 xiāng；
quta, qapchuq		椟 dú；
quta, qapchuq, koropka		椟 dú；
qutan, qaqir		鹭 lù；
qutb		丘德卜 qiū dé bo；
qutbixan (ayallarning ismi)		库提比罕； 库提比罕【维吾尔人名】 kù tí bǐ hǎn；
qutbigül (ayallarning ismi)		库提比古丽； 库提比古丽【维吾尔人名】 kù tí bǐ gǔ lì；
qutbinisa (ayallarning ismi)		库提比妮萨； 库提比妮萨【维吾尔人名】 kù tí bǐ nī sà；
qutbiye (ayallarning ismi)		库提比耶； 库提比耶【维吾尔人名】 kù tí bǐ yē；
qutpi (erlerning ismi)		库提皮； 库提皮【维吾尔人名】 kù tí pí；
qutpidin (erlerning ismi)		库提皮丁； 库提皮丁【维吾尔人名】 kù tí pí dīng；
qutratquluq		扇动 shān dòng； 扇 shàn；
qutratquluq qilmaq		调唆 tiáo suō； 搞鬼 gǎo guǐ； 弄鬼 nòng guǐ； 扇风点火 shàn fēng diǎn huǒ； 挑唆 tiāo suō； 掀风鼓浪 xiān fēng gǔ làng；
qutratquluq qilmaq, qutratmaq		激励 jī lì；
qutratquluq qilmaq؛ ot quyruqluq qilmaq. weqeni ulghaytmaq		推涛作浪 tuī tāo zuò làng；
qutratmaq		策动 cè dòng； 撮弄 cuō nòng； 打气 dǎ qì； 调唆 tiáo suō； 发纵指示 fā zòng zhǐ shì； 放火 fàng huǒ； 鼓捣 gǔ dǎo； 鼓动 gǔ dòng； 教唆 jiào suō； 撩逗 liáo dòu； 煽动 shān dòng； 怂恿 sǒng yǒng； 挑动 tiǎo dòng； 挑唆 tiāo suō； 捅咕 tǒng gū； 指使 zhǐ shǐ； 主谋 zhǔ móu； 主使 zhǔ shǐ； 撺掇 cuān duo； 扇惑 shàn huò； 兴风作浪 xīng fēng zuò làng； 煽 shān； 扇 shàn； 挑 tiāo；
qutratmaq, alitopilang kötürmek, weswesige salmaq, otquyruqluq qilmaq		翻风滚雨 fān fēng gǔn yǔ；
qutratmaq, qutratquluq qilmaq		调弄 diào nòng；
qutratmaq, qutratquluq qilmaq, deydeyge salmaq, küshkürtmek, küshküshlimek		挑唆 tiāo suō；
qutratmaq, qutratquluq qilmaq, deydeyge salmaq, küshküsh qilmaq, küshküshlimek		调唆 tiáo suō；
qutratmaq, küshkürtmek		鼓捣 gǔ dǎo； 怂恿 sǒng yǒng； 竦 sǒng；
qutratmaq, küshkürtmek, gij-gij gha salmaq		捅咕 tǒng gū；
qutratmaq, küshkürtmek, yol körsetmek		主谋 zhǔ móu； 主使 zhǔ shǐ；
qutratmaq, küshkürtmek, weswesige salmaq		撺 cuān；
qutratmaq, küshkürtmek, weswesige salmiq		耸 sǒng；
qutrash		蠢动 chǔn dòng；
qutrash we xamushluq		躁狂抑郁的 zào kuáng yì yù de；
qutrash-xamushluq rohiy késili		躁狂抑郁性精神病 zào kuáng yì yù xìng jīng shen bìng；
qutritish		策动 cè dòng；
qutritish usuli		策动方法 cè dòng fāng fǎ；
qutritilghuch		被策动者 bèi cè dòng zhě；
qutrighan		狂暴 kuáng bào；
qutrighan pil		恶象 è xiàng；
qutrimaq		猖獗 chāngjué； 蠢蠢欲动 chǔn chǔn yù dòng； 蠢动 chǔn dòng； 发狂 fā kuáng； 跳梁 tiào liáng；
qutrimaq, bash kötürüp qalmaq		蠢蠢欲动 chǔn chǔn yù dòng；
qutrimaq, qattiq ghezeplenmek, özini yoqatmaq, sewdayi bolmaq		发狂 fā kuáng；
qutrimaq, lömüldimek		蠢动 chǔn dòng；
qutrimaq, heddidin ashmaq, esheddiyleshmek, ezweylimek		猖獗 chāngjué； 猖 chāng； 獗 jué；
qutrimaq, heddidin éship ketmek, ghaljirlashmaq		跳梁，跳踉 tiào liáng , tiào liáng；
qutquz (erlerning ismi)		库提库孜； 库提库孜【维吾尔人名】 kù tí kù zī；
qutquzghili bolmaydighan		不可救药 bù kě jiù yào；
qutquzghili bolmaydighan, saqlap qalghili bolmaydighan		不可救的 bù kě jiù de；
qutquzghuchi		拯救者 zhěng jiù zhě；
qutquzghuchi xuda, qutuldurghuchi xuda, nijatkar		救世主 jiù shì zhǔ；
qutquzghuchi, shepqetchi, nijatkar		再生父母 zài shēng fù mǔ；
qutquzghuchi, qutuldurghuchi		救主 jiù zhǔ；
qutquzmaq		搭救 dā jiù； 免受 miǎn shòu； 免遭 miǎn zāo； 免征 miǎn zhēng； 挽救 wǎn jiù； 营救 yíng jiù； 援救 yuán jiù； 拯救 zhěng jiù； 济 jì； 挽 wǎn； 诊 zhěn； 拯 zhěng； 赒 zhōu；
qutquzmaq (apetke uchrighanlarni)		赈 zhèn；
qutquzmaq, xalas qilmaq, yumshatmaq, peseytmek		纾 shū；
qutquzmaq, xalas qilmaq, yenggilletmek		抒 shū； 纾 shū；
qutquzmaq, qutquzuwalmaq		解救 jiě jiù；
qutquzmaq, qutuldurmaq		搭救 dā jiù； 挽救 wǎn jiù； 营救 yíng jiù；
qutquzup chiqmaq		救了起来 jiù le qǐ lái；
qutquzup qélish mumkin bolmaq		有救 yǒu jiù；
qutquzush		救援 jiù yuán； 扑救 pū jiù； 救护 jiù hù；
qutquzush aptomobili		救护车 jiù hù chē；
qutquzush eslihesi		救护设施 jiù hù shè shī；
qutquzush baloni		救生圈 jiù shēng quān；
qutquzush bermek, maddiy yardem bermek		周 zhōu；
qutquzush ponkiti		急救站 jí jiù zhàn；
qutquzush puli		救济费 jiù jì fèi；
qutquzush tedbiri		补救措施 bǔ jiù cuò shī；
qutquzush signali		求救信号 qiú jiù xìn hào；
qutquzush shirkiti		援救公司 yuán jiù gōng sī；
qutquzush qolwiqida maharet körsitish		登艇演习 dēng tǐng yǎn xí；
qutquzush kréditi		济急信用 jì jí xìn yòng；
qutquzush kiyimi		救生衣 jiù shēng yī；
qutquzush mumkin emes		无法挽救 wú fǎ wǎn jiù；
qutquzush, toldurush		补救 bǔ jiù；
qutquzushta qollinilidighan radio signali (s o s)		无线电求救信号 wú xiàn diàn qiú jiù xìn hào；
qutquzushqa amal tépilmaq		有救 yǒu jiù；
qutquzushqa chaqirmaq		呼救 hū jiù；
qutquzushqa chaqirish télégrammisi		呼救电报 hū jiù diàn bào；
qutquzushqa chaqirish chastotisi		呼救频率 hū jiù pín lǜ；
qutquzushqa chaqirish xewerlishish tori		呼救通信网 hū jiù tōng xìn wǎng；
qutquzushqa chaqirish xewerlishishi		呼救通信 hū jiù tōng xìn；
qutquzushqa chaqirish signali		呼救信号 hū jiù xìn hào；
qutquzushqa chaqirish waqti		呼救时间 hū jiù shí jiān；
qutquzushqa chaqirish(téléfonda)		呼救通话 hū jiù tōng huà；
qutquzushqa murajiet qilish signali		求救信号 qiú jiù xìn hào；
qutquzushni telep qilish doklati		求救报告 qiú jiù bào gào；
qutquzulmaq		得救 dé jiù；
qutquzuwalghili bolmasliq		不可救药 bù kě jiù yào；
qutquzuwalghili bolmaydu		无法挽救 wú fǎ wǎn jiù；
qutquzuwalmaq		搭救 dā jiù； 活 huó；
qutquzuwélinmaq		获救 huò jiù； 遇救 yù jiù； 遇救 yù jiù；
qutquzuwélinmaq we salametliki eslige kelmek		起死回生 qǐ sǐ huí shēng；
qutlighuchi		贺客 hè kè；
qutlimaq		恭贺 gōng hè； 恭喜 gōng xǐ； 贺喜 hè xǐ； 敬贺 jìng hè； 祝贺 zhù hè； 庆 qìng；
qutlimaq, tebriklimek		庆 qìng；
qutluq		吉庆 jí qìng； 吉祥 jí xiáng； 瑞 ruì； 祥 xiáng；
qutluq (erlerning ismi)		库提鲁克； 库提鲁克【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè；
qutluq ot		吉祥草； 吉祥草（百合科） jí xiáng cǎo；
qutluq bolsun		大喜 dà xǐ；
qutluq qar, xasiyetlik qar		瑞雪 ruì xuě；
qutluq kün		花好月圆 huā hǎo yuè yuán； 吉日 jí rì； 黄道吉日 huáng dào jí rì； 黄道吉日 huáng dào jí rì；
qutluq kün we güzel menzire		良宵美景 liáng xiāo měi jǐng； 良美景 liáng měi jǐng；
qutluq kün, ayding kéche		花好月圆 huā hǎo yuè yuán； 花好月圆 huā hǎo yuè yuán；
qutluq kün, güzel menzire		良辰美景 liáng chén měi jǐng；
qutluq künni tallimaq, xeyrlik künni tallimaq (ölüm-yétim yaki toy-tökünde)		择吉 zé jí；
qutluq gül		结香； 结香（瑞香科） jié xiāng；
qutluq, yaxshliq, xeyrlik		祥 xiáng；
qutluq, yaxshiliq, xeyrlik		祥 xiáng；
qutluqoghul (erlerning ismi)		库提鲁克奥古力； 库提鲁克奥古力【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè ào gǔ lì；
qutluqbilgeqaghan (erlerning ismi)		库提鲁克比力盖喀干； 库提鲁克比力盖喀干【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè bǐ lì gài kā gàn；
qutluqbeg (erlerning ismi)		库提鲁克拜戈； 库提鲁克拜戈【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè bài gē；
qutluqjamal (ayallarning ismi)		库提鲁克加玛丽； 库提鲁克加玛丽【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè jiā mǎ lì；
qutluqxan (ayallarning ismi)		库提鲁克罕； 库提鲁克罕【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè hǎn；
qutluqqedem (erlerning ismi)		库提鲁克凯代木； 库提鲁克凯代木【维吾尔人名】 kù tí lǔ kè kǎi dài mù；
qutluqgül		结香 jié xiāng；
qutluqlighanliqlirigha rehmet		同喜 tóng xǐ；
qutluqlimaq		道贺 dào hè； 道喜 dào xǐ； 拜 bài；
qutluqlimaq, tebriklimek, mubareklimek		庆 qìng；
qutluqnigar (ayallarning ismi)		库提鲁克妮尕尔； 库提鲁克妮尕尔【维吾尔人名】 kù dī lǔkè nī gǎ ěr；
qutmish (erlerning ismi)		库提米什； 库提米什【维吾尔人名】 kù tí mǐ shí；
qutmuzmaq, saqlap qalmaq		谏 jiàn；
qutnur (ayallarning ismi)		库提努尔； 库提努尔【维吾尔人名】 kù tí nǔ ěr；
qutyar (erlerning ismi)		库提亚尔； 库提亚尔【维吾尔人名】 kù tí yà ěr；
qutida saqlimaq, sanduqchige sélip qoymaq		匣 xiá；
qutidin (erlerning ismi)		库提丁； 库提丁【维吾尔人名】 kù tí dīng；
qutisiz künde tughulmaq؛ bexitsiz bolup tughulmaq؛ shor péshane		生不逢辰 shēng bù féng chén；
qutisiman		盒状的 hé zhuàng de；
qutisiman anténna		盒形天线 hé xíng tiān xiàn；
qutisiman tik ramka		匣形竖框 xiá xíng shù kuàng；
qutisiman tengge		盒形银币 hé xíng yín bì；
qutisiman dezmal		盒慰斗 hé wèi dòu；
qutisiman fotométir		盒形光度计 hé xíng guāng dù jì；
qutisiman qapqan		盒形捕机 hé xíng bǔ jī；
qutisiman kaméra, qutisiman fotoapparat		盒照相机 hé zhào xiāng jī；
qutisiman leglek		盒风筝 hé fēng zheng；
qutisiman médalion		项链挂盒 xiàng liàn guà hé；
qutisiman niwélér		盒水准仪 hé shuǐ zhǔn yí；
qutisiman yamghur aqquzush nori		匣形水槽 xiá xíng shuǐ cáo；
qutisini élip , merwayitini qayturup bermek؛ shakilini élip méghizini tashliwetmek		买椟还珠 mǎi dú hái zhū；
qutisini élip, merwayitini qayturup bermek, mal tonumasliq		买椟还珠 mǎi dú hái zhū；
qutigha qachilan'ghan		听装，听装的 tīng zhuāng , tīng zhuāng de；
qutiliq		听装，听装的 tīng zhuāng , tīng zhuāng de；
qutiliq pojangza		盒子 hé zǐ；
qutiliq qulup		包壳锁 bāo ké suǒ；
qutub yultuzi		北辰 běi chén；
qutubni aptomatik almashturush		自动极性变换 zì dòng jí xìng biàn huàn；
qutubi baziri		呼图壁镇； 呼图壁镇【新疆各地】 hū tú bì zhèn；
qutubi nahiyisi		呼图壁县； 呼图壁县【新疆各地】 hū tú bì xiàn；
qutup		备至 bèi zhì； 极点 jí diǎn； 极地 jí dì； 极 jí； 极 jí；
qutup (erlerning ismi)		库图普； 库图普【维吾尔人名】 kù tú pǔ；
qutup ariliqi		极距 jí jù；
qutup ayighi		极靴 jí xuē；
qutup orbitisidiki météorologiye süniy hemrahi		极轨气象卫星 jí guǐ qì xiàng wèi xīng；
qutup oqi		极轴 jí zhóu； 极轴 jí zhóu；
qutup oquri		极地槽 jí dì cáo；
qutup inértsiye moménti		极惯矩 jí guàn jǔ；
qutup üchbulungi		极三角 jí sān jiǎo；
qutup éffékti		电极效应 diàn jí xiào yīng；
qutup egri siziqi		极线 jí xiàn；
qutup bulungi, qutupluq bulung		极角 jí jiǎo；
qutup proyéksiyisi, polyar proyéksiye		极投影 jí tóu yǐng；
qutup perqi		极差 jí chà；
qutup peyliri		极羽 jí yǔ；
qutup taxtisi		板极 bǎn jí； 极板 jí bǎn； 极板 jí bǎn；
qutup tazlash dorisi		去极剂 qù jí jì；
qutup topisi, borol		极地软土 jí dì ruǎn tǔ；
qutup tok bésimi		极电压 jí diàn yā；
qutup tokini ölchigüch		极流测定器 jí liú cè dìng qì；
qutup téléskopi		极望远镜 jí wàng yuǎn jìng；
qutup téni		极体 jí tǐ；
qutup tereptiki asman jisimliri		极向天体 jí xiàng tiān tǐ；
qutup chembiri		极圈 jí quān；
qutup chembiriki		极圈 jí quān；
qutup xeritisi		极区图 jí qū tú；
qutup dolquni		极点潮 jí diǎn cháo；
qutup diagramma nezeriyisi		极图理论 jí tú lǐ lùn；
qutup diskisi		极盘 jí pán；
qutup rayoni		极区 jí qū；
qutup sani		极数 jí shù；
qutup siziqi		极线 jí xiàn；
qutup siziqi we qutup tekshiliki		极线和极面 jí xiàn hé jí miàn；
qutup sikloni		极地气旋 jí dì qì xuán；
qutup sinash qeghizi		试极纸 shì jí zhǐ；
qutup qalpiqi, polyar qalpaq		极盖 jí gài；
qutup qaniti		极叶 jí yè；
qutup qaynimi		极涡 jí wō；
qutup quruqluqi hawasi		极地大空气 jí dì dà kōng qì；
qutup kapsyuli, qutup xaltisi		极囊 jí náng；
qutup koordinatliq		极坐标的 jí zuò biāo de；
qutup koordinatliq inkas egri siziqi		极坐标响应曲线 jí zuò biāo xiǎng yìng qǔ xiàn；
qutup koordinatliq radiatsiye resimi		极坐标辐射图案 jí zuò biāo fú shè tú àn；
qutup koordinatliq shekil		极坐标形 jí zuò biāo xíng；
qutup koordinatliq yol bashlash sistémisi		极坐标导系统 jí zuò biāo dǎo xì tǒng；
qutup koordénat tenglimisi		极坐标方程 jí zuò biāo fāng chéng；
qutup koordénat sistémisi		极坐标系 jí zuò biāo xì；
qutup koordénati		极坐标 jí zuò biāo；
qutup kompisi		极罗经 jí luó jīng；
qutup kilimati		极地气候 jí dì qì hòu；
qutup köli		极地湖 jí dì hú；
qutup kündüzi		极昼 jí zhòu；
qutup kéchisi		极地长夜 jí dì cháng yè； 极夜 jí yè；
qutup grafiki		极图 jí tú；
qutup muzluqi		极地冰川 jí dì bīng chuān；
qutup muzi		极地冰 jí dì bīng；
qutup météorologiyisi		极地气象学 jí dì qì xiàng xué；
qutup nuri		极光 jí guāng； 极射线 jí shè xiàn； 极光 jí guāng；
qutup nuri belwéghi		极光带 jí guāng dài；
qutup nuri radiatsiyisi		极光辐射 jí guāng fú shè；
qutup nuri rayoni		极光区 jí guāng qū；
qutup nuri signalining chéchilishi		极光信号散射 jí guāng xìn hào sàn shè；
qutup nuri kashilisi		极光干扰 jí guāng gān rǎo；
qutup nuri halqisi		极光环 jí guāng huán；
qutup nuri, awrora		极光 jí guāng；
qutup nurining chéchilishi		极光散射 jí guāng sàn shè；
qutup nurining qaytishi, qutup nuri réfléksiyisi		极光反射 jí guāng fǎn shè；
qutup nuqtisi		极点 jí diǎn；
qutup yadrosi, qutupluq yadro		极核 jí hé；
qutup yili		极年 jí nián；
qutup yötkilish, qutup köchüsh		极移 jí yí；
qutup yuqiri bésimi		极地高压 jí dì gāo yā；
qutup yultuzliri qatari		近极星序 jìn jí xīng xù；
qutup yultuzi		极星 jí xīng； 指北星 zhǐ běi xīng； 极 jí；
qutup yultuzi namliq bashqurulidighan bomba		北极星导弹 běi jí xīng dǎo dàn；
qutup yultuzini xatirilesh apparati		北极星记录器 běi jí xīng jì lù qì；
qutup yüzi		极面 jí miàn；
qutup halqimaq		越极 yuè jí；
qutup hawa massisi		极地气团 jí dì qì tuán；
qutup hawasi		极地空气 jí dì kōng qì；
qutup hemrahi		极卫星 jí wèi xīng；
qutup walénti		极价 jí jià；
qutup wéktor		极矢量 jí shǐ liàng；
qutup wéktori		极矢量 jí shǐ liàng； 极向量 jí xiàng liàng；
qutup, qutup rayoni		极地 jí dì；
qutupdan		北极果； 北极果（杜鹃花科） běi jí guǒ；
qutupsiz rélé		无极继电器 wú jí jì diàn qì；
qutupsiz molékula		无极分子 wú jí fēn zǐ；
qutupsiz népiz perdilik kondénsator		非极薄膜电容器 fēi jí báo mó diàn róng qì；
qutupsizlashturghuch, dépolyarizator		去极化剂 qù jí huà jì；
qutupsizlashturmaq, dépolyarizatsiye		去极化 qù jí huà；
qutupsizlandurush éffékti		去极化效应 qù jí huà xiào yīng；
qutupsizlandurush roli		去极化作用 qù jí huà zuò yòng；
qutupsizlandurush wéklyuchatéli		退极开关 tuì jí kāi guān； 去极化开关 qù jí huà kāi guān；
qutupqa yüzlen'gen yultuz		极向恒星 jí xiàng héng xīng；
qutupgül		北极花； 北极花（忍冬科） běi jí huā； 林奈草北极花； 林奈草／北极花（忍冬科） lín nai cǎo běi jí huā；
qutuplar ara		极间的 jí jiān de；
qutuplar ara éléktr sighimi		极间电容 jí jiān diàn róng；
qutuplar ara baghlighuchi kondénsator		极问交连电容器 jí wèn jiāo lián diàn róng qì；
qutuplar ara baghlinish		极问耦合 jí wèn ǒu gě；
qutuplar ara tok bésimi		极间电压 jí jiān diàn yā；
qutuplar ara tetür yönilishlik tok		极间反向电流 jí jiān fǎn xiàng diàn liú；
qutuplar arisidiki tok sighimchanliqi		极间电容 jí jiān diàn róng；
qutuplar ariliqi		极间距 jí jiān jù；
qutuplar otturisidiki ariliq		极间距离 jí jiān jù lí；
qutuplarning faza sani		极相数 jí xiāng shù；
qutuplash bulungi		偏化角 piān huà jiǎo；
qutuplashturush		配极 pèi jí；
qutuplashturulghan üch bulung		配极三角形 pèi jí sān jiǎo xíng；
qutuplashturulghan egri siziq		配极曲线 pèi jí qǔ xiàn；
qutuplashturulghan tüz siziq		配极直线 pèi jí zhí xiàn；
qutuplandurghuchi plastinka(polyaroid)		偏振片 piān zhèn piàn；
qutuplan'ghan (polyarizatsiyilen'gen) yoruqluq		偏光 piān guāng； 偏振光 piān zhèn guāng；
qutuplan'ghan ion		极化离子 jí huà lí zǐ；
qutuplan'ghan élastikiliq		偏振弹性 piān zhèn tán xìng；
qutuplan'ghan éléktr qarshiliqi		极化电阻 jí huà diàn zǔ；
qutuplan'ghan éléktr maginit		极化电磁铁 jí huà diàn cí tiě；
qutuplan'ghan éléktrod		极化电极 jí huà diàn jí；
qutuplan'ghan éléktrolitliq kondénsator		极化电解电容器 jí huà diàn jiě diàn róng qì；
qutuplan'ghan bataréye		极化电池 jí huà diàn shi；
qutuplan'ghan baghlighuch		极化耦合器 jí huà ǒu gě qì；
qutuplan'ghan tok		极化电流 jí huà diàn liú；
qutuplan'ghan tok bésimi		极化电压 jí huà diàn yā；
qutuplan'ghan tutashturghuch		极化连接器 jí huà lián jiē qì；
qutuplan'ghan téléfon qongghuriqi		极化电话铃 jí huà diàn huà líng；
qutuplan'ghan dolqun süzgüch		极化滤波器 jí huà lǜ bō qì；
qutuplan'ghan rélé		极化继电器 jí huà jì diàn qì；
qutuplan'ghan zerriche		极化粒 jí huà lì； 极化粒子 jí huà lì zǐ；
qutuplan'ghan signal		极化信号 jí huà xìn hào；
qutuplan'ghan qongghuraq		极化铃 jí huà líng； 极化振铃器 jí huà zhèn líng qì；
qutuplan'ghan katushka		极化线圈 jí huà xiàn quān；
qutuplan'ghan kod		极化码 jí huà mǎ；
qutuplan'ghan kondénsator		极化电容器 jí huà diàn róng qì；
qutuplan'ghan molékula		极化分子 jí huà fēn zǐ；
qutuplan'ghan néytron		极化中子 jí huà zhōng zǐ；
qutuplan'ghan yoruqluq mikroskopi		偏振光显微镜 piān zhèn guāng xiǎn wēi jìng；
qutuplan'ghuchi éléktrod (éléktr qutubi)		极化电极 jí huà diàn jí；
qutuplanmaydighan éléktrod		不极化电极 bù jí huà diàn jí；
qutuplanmighan anténna		非极化天线 fēi jí huà tiān xiàn；
qutuplanmighan rélé		非极化继电器 fēi jí huà jì diàn qì；
qutuplishish derijisi		偏振度 piān zhèn dù；
qutuplighuch		起偏器 qǐ piān qì；
qutuplighuchi plastinka		偏振片 piān zhèn piàn；
qutuplighuchi lupa		偏振放大镜 piān zhèn fàng dà jìng；
qutuplighuchi, polyarizator		偏振器 piān zhèn qì；
qutuplinish		极化 jí huà； 偏振 piān zhèn； 极化 jí huà；
qutuplinish (polyarizatsiye)		偏振 piān zhèn；
qutuplinish bulungi		极化角 jí huà jiǎo；
qutuplinish poténsiali		极化势 jí huà shì；
qutuplinish toki		极化电流 jí huà diàn liú；
qutuplinish jeryani		极化过程 jí huà guò chéng；
qutuplinish derijisi		极化率 jí huà lǜ；
qutuplinish roli, qotuplinish tesiri		极化作用 jí huà zuò yòng；
qutuplinish zeriti		极化电荷 jí huà diàn hé；
qutuplinish koéffitsénti		极化系数 jí huà xì shù； 极化系数 jí huà xì shù；
qutuplinish küchi		极化力 jí huà lì；
qutuplinish küchinishi		极化强度 jí huà qiáng dù；
qutuplinish mikroskopi		偏光显微镜 piān guāng xiǎn wēi jìng；
qutuplinish métiri		极化表 jí huà biǎo；
qutuplinish yönilishi		极化方向 jí huà fāng xiàng；
qutuplinish, polyarizatsiye		极化 jí huà；
qutuplinishchanliq		极化率 jí huà lǜ； 极化性 jí huà xìng；
qutupluq		有极的 yǒu jí de； 极性 jí xìng； 极性 jí xìng；
qutupluq almashturghuch		极性变换器 jí xìng biàn huàn qì；
qutupluq impuls		极性脉冲 jí xìng mài chōng；
qutupluq éra		极性时纪 jí xìng shí jì；
qutupluq éritküchi		极性溶剂 jí xìng róng jì；
qutupluq birikme		极性化合物 jí xìng huà hé wù；
qutupluq proyéksiye		极射投影 jí shè tóu yǐng；
qutupluq tallighuch		极性选择器 jí xìng xuǎn zé qì；
qutupluq tok yoli		极性电路 jí xìng diàn lù；
qutupluq jisim		极体 jí tǐ；
qutupluq dolqun ötküzgüch		极性波导管 jí xìng bō dǎo guǎn；
qutupluq rélé		极性继电器 jí xìng jì diàn qì；
qutupluq siziq		极线 jí xiàn；
qutupluq sistéma		极系 jí xì；
qutupluq kristal		极性晶体 jí xìng jīng tǐ；
qutupluq kod		极性码 jí xìng mǎ；
qutupluq korrélator		极性相关器 jí xìng xiāng guān qì；
qutupluq kowaléntliq bagh		极性共价键 jí xìng gòng jià jiàn；
qutupluq körsetküch		极性指示器 jí xìng zhǐ shì qì； 极性指示 jí xìng zhǐ shì；
qutupluq liniye		极性线路 jí xìng xiàn lù；
qutupluq modulyatsiye		极性调制 jí xìng diào zhì；
qutupluq molékula		有极分子 yǒu jí fēn zǐ；
qutupluq népiz perdilik kondénsator		极性薄膜电容器 jí xìng báo mó diàn róng qì；
qutupluq yol bashlash		极性导 jí xìng dǎo；
qutupluq yetküzüsh		极性传输 jí xìng chuán shū；
qutupluq hüjeyre		极细胞 jí xì bāo；
qutupluq wiklyuchatél		极性开关 jí xìng kāi guān；
qutupluq wéklyuchatél		极性开关 jí xìng kāi guān；
qutupi (erlerning ismi)		库图皮； 库图皮【维吾尔人名】 kù tú pí；
qutupi özgiridighan motor		变极电动机 biàn jí diàn dòng jī；
qutupini özgertip tézlikini tengshesh		变极调速 biàn jí diào sù；
qutur, siliq emes		瀒 qìn；
qutulalmasliq		不可开交 bù kě kāi jiāo；
qutulalmighudek derijide pétip qalmaq		陷入不能自拔的 xiàn rù bù néng zì bá de；
qutuldurghuchi		救生员 jiù shēng yuán； 救星 jiù xīng；
qutuldurmaq		挽救 wǎn jiù； 营救 yíng jiù； 救护 jiù hù； 救命 jiù mìng； 救 jiù； 匡 kuāng； 疗 liáo； 解救 jiě jiù； 救济 jiù jì； 救生 jiù shēng； 救援 jiù yuán； 救治 jiù zhì； 匡救 kuāng jiù；
qutuldurmaq (müshkül ehwaldin)		解围 jiě wéi；
qutuldurmaq we yardem bermek		救助 jiù zhù；
qutuldurmaq, iqtisadiy yardem qilmaq		匡济 kuāng jì；
qutuldurmaq, dawalap saqaytmaq		救治 jiù zhì；
qutuldurmaq, qutquzmaq		俅 qiú； 救 jiù；
qutuldurmaq, qutquzup chiqmaq		敻 xiòng；
qutuldurmaq, qutuldurup chiqmaq		救出来 jiù chū lái；
qutuldurmaq, qutulduruwalmaq, qutuldurup qalmaq		解救 jiě jiù；
qutuldurmaq, yardem bermek		救援 jiù yuán；
qutuldurmaq, yardem qilmaq		匡 kuāng； 匡救 kuāng jiù；
qutuldurup qalmaq		解救 jiě jiù；
qutuldurush arghamchisi		救生索 jiù shēng suǒ；
qutuldurush oqi		救生弹 jiù shēng dàn；
qutuldurush boghchisi		救生包 jiù shēng bāo；
qutuldurush belge oq signali		救生焰火信号 jiù shēng yàn huǒ xìn hào；
qutuldurush belwéghi		救生带 jiù shēng dài；
qutuldurush tori		救生网 jiù shēng wǎng；
qutuldurush xaraktéridiki arxéologiye		抢救性考古； “抢救性”考古 qiǎng jiù xìng kǎo gǔ；
qutuldurush sanduqi		救生箱 jiù shēng xiāng；
qutuldurush signali		救生信号 jiù shēng xìn hào；
qutuldurush qéyiqining arghamcha étish miltiqi		救生艇枪； 救生艇（抛绳）枪 jiù shēng tǐng qiāng；
qutuldurush kartéri		救生艇 jiù shēng tǐng；
qutuldurush kiyimi		救生衣 jiù shēng yī；
qutuldurush kémisi		海难救助船 hǎi nán jiù zhù chuán； 救生船 jiù shēng chuán；
qutuldurush mashinisi		救护车 jiù hù chē；
qutuldurush miltiqi		救生枪 jiù shēng qiāng；
qutuldurush yüzisidin késiwétish (késel derexni)		抢救性砍伐 qiǎng jiù xìng kǎn fá；
qutuldurushni telep qilmaq		求救 qiú jiù；
qutuldurulmaq		遇救 yù jiù；
qutulduruwalmaq		解救 jiě jiù；
qutulghili bolmasliq		免不了 miǎn bù le；
qutulghili bolmaydighan idiye		迷念 mí niàn；
qutulghusiz		在所难免 zài suǒ nán miǎn；
qutulmaq		摆脱 bǎi tuō； 蝉蜕 chán tuì； 回避 huí bì； 解放 jiě fàng； 免受 miǎn shòu； 免遭 miǎn zāo； 驱除 qū chú； 去掉 qù diào； 逃遁 táo dùn； 逃跑 táo pǎo； 逃走 táo zǒu； 脱离 tuō lí； 脱逃 tuō táo； 卸除 xiè chú； 卸脱 xiè tuō； 争脱 zhēng tuō； 解脱 jiě tuō； 逃脱 táo tuō； 挣脱 zhèng tuō； 逃 táo； 跳 tiào； 脱 tuō； 卸 xiè；
qutulmaq (yaman sharaittin)		超拔 chāo bá；
qutulmaq tes bolghan, qutulghili bolmaydighan		难以摆脱 nán yǐ bǎi tuō；
qutulmaq tes muhit		难以摆脱的处境 nán yǐ bǎi tuō de chǔ jìng；
qutulmaq(yaman sharaittn)		超拔 chāo bá；
qutulmaq, ayrilmaq		脱 tuō；
qutulmaq, özini qachurmaq, özini chetke almaq		绕过 rào guò；
qutulmaq, boshimaq, qolini boshatmaq (aldirash ishtin)		拔身 bá shēn；
qutulmaq, tashlimaq, éliwetmek		袪 qū；
qutulmaq, xalas bolmaq		捝 tuō；
qutulmaq, saqlanmaq, qachmaq, tosmaq		弭止 mǐ zhǐ；
qutulmaq, qachmaq		逋 bū；
qutulmaq, qutuldurmaq		摆脱 bǎi tuō；
qutulmaq, qutulup chiqmaq, xalas bolmaq		振拔 zhèn bá；
qutulmaq, qéchip qutulmaq		避免 bì miǎn； 避开 bì kāi；
qutulmaq, yéniklimek		免除 miǎn chú；
qutulup almaq		免于 miǎn yú；
qutulup chiqmaq, qutulmaq		解脱出来 jiě tuō chū lái；
qutulup qalmaq		免于 miǎn yú； 余生 yú shēng； 幸存 xìng cún；
qutulush		摆脱 bǎi tuō； 生路 shēng lù； 挣脱 zhèng tuō；
qutulush ishi		逸出工 yì chū gōng； 逸出功 yì chū gōng； 逸出功 yì chū gōng；
qutulush tézliki		逃逸速度 táo yì sù dù；
qutulush derijisi		逸度 yì dù；
qutulush yoli		活路 huó lù；
qutulushqa bolidighan üzlüksiz bolmighan nuqta		可去不连续点 kě qù bù lián xù diǎn；
qutuluwalmaq, qutulup ketmek, ötüwalmaq, ötüp ketmek, aylinip ötüp ketmek		逃过 táo guò；
qutum (erlerning ismi)		库图木； 库图木【维吾尔人名】 kù tú mù；
qutwin (erlerning ismi)		库提纹； 库提纹【维吾尔人名】 kù tí wén；
qujurtay yézisi		胡吉尔台乡； 胡吉尔台乡【新疆各地】 hú jí ěr tái xiāng；
quchaghlashma jeng		混战 hùn zhàn；
quchaq		怀抱 huái bào； 怀 huái； 搂 lǒu；
quchaq yetmes derex chokidek köchettin yétilidu		合抱之木生于毫末； 合抱之木，生于毫末 hé bào zhī mù shēng yú háo mò；
quchaq yetmeydighan derex chokidek köchettin yétilidu		合抱之木生于毫末； 合抱之木，生于毫末 hé bào zhī mù shēng yú háo mò；
quchaq, qoyun, baghir		怀 huái；
quchaqqa almaq		怀抱 huái bào；
quchaqlap kötürmek		搂 lǒu；
quchaqlashmaq		拥抱 yōng bào； 拥 yōng；
quchaqliship söyüshmek		接吻拥抱 jiē wěn yōng bào；
quchaqliship mengzilirige söyüshmek		拥抱亲面 yōng bào qīn miàn；
quchaqliship yighlimaq		抱头大哭 bào tóu dà kū；
quchaqlimaq		抱着 bào zhe； 合围 hé wéi； 怀抱 huái bào； 搂抱 lǒu bào； 拥抱 yōng bào； 合抱 hé bào； 揽 lǎn； 搂 lǒu； 拥 yōng；
quchaqlimaq : anisini ching quchaqliwalmaq		贴 tiē；
quchaqlimaq, baghrigha basmaq		搂包 lǒu bāo； 搂住 lǒu zhù； 揽 lǎn； 搂 lǒu；
quchaqlimaq, baghrigha basmaq (almaq)		揽 lǎn；
quchaqlimaq, baghrigha basmaq, quchaqlashmaq		拥抱 yōng bào； 抱住 bào zhù；
quchaqlimaq, quchaqqa almaq		怀抱 huái bào；
quchaqlimaq, quchaqlashmaq		拥 yōng；
quchaqlimaq, kötürmek, quchiqigha almaq, körmek, béqiwalmaq		抱 bào；
quchqach til (ot)		萹蓄 piān xù；
quchqach tili		扁蓄； 扁蓄（蓼科） biǎn xù；
quchi		者 zhě；
quchiqigha almaq		抱 bào；
quda		亲家 qìng jia；
quda bolushmaq		结亲 jié qīn；
quda bolushmaq, quda chüshüshmek		联姻 lián yīn；
quda tereptiki tughqanlar		姻亲 yīn qīn；
quda chüshmek		订婚 dìng hūn； 提亲 tí qīn；
quda chüshüshüsh toxtamnamisi		联姻文章 lián yīn wén zhāng；
quda, quda-baja		姻 yīn；
quda-baja		姻亲 yīn qīn；
quda-baja bolushmaq		秦欢晋爱 qín huān jìn ài； 秦晋之缘 qín jìn zhī yuán；
quda-baja bolushmaq, toylashmaq		秦晋之好 qín jìn zhī hǎo；
quda-baja bolushmaq؛ toylashmaq		秦晋之绿 qín jìn zhī lǜ；
quda-bajilar		姻娅 yīn yà； 婚 hūn；
quda-bajiliq		姻娅 yīn yà； 姻亲 yīn qīn； 联 lián；
quda-bajiliq munasiwet		姻亲关系 yīn qīn guān xì；
qudat (erlerning ismi)		库达提； 库达提【维吾尔人名】 kù dá tí；
quda-juratlar		婚 hūn；
quddus (erlerning ismi)		库杜斯； 库杜斯【维吾尔人名】 kù dù sī；
quddusshérip (erlerning ismi)		库杜斯谢日普； 库杜斯谢日普【维吾尔人名】 kù dù sī xiè rì pǔ；
quddusgül		朱顶红 zhū dǐng hóng；
qudriti yetmeslik		不克 bù kè； 无能为力 wú néng wéi lì；
qudriti yetmeslik, amalsizliq, iqtidarsizliq		无能为力 wú néng wéi lì；
qudriti yetmek, iqtidari bolmaq		提得起放得下 tí dé qǐ fàng dé xià；
qudret		威风 wēi fēng； 势 shì； 威 wēi； 威力报； 《威力报》 （土） wēi lì bào；
qudret (erlerning ismi)		库德热提； 库德热提【维吾尔人名】 kù dé rè tí；
qudret tapmaq		强大 qiáng dà； 壮大 zhuàng dà；
qudret yaki ghezepke temsil qilinidu		雷霆 léi tíng；
qudretay (ayallarning ismi)		库德热提阿依； 库德热提阿依【维吾尔人名】 kù dé rè tí ā yī；
qudretxan (ayallarning ismi)		库德热提罕； 库德热提罕【维吾尔人名】 kù dé rè tí hǎn；
qudretlik		浩大 hào dà； 坚强 jiān qiáng； 强大 qiáng dà； 强盛 qiáng shèng； 投鞭断流 tóu biān duàn liú； 雄壮 xióng zhuàng； 有力 yǒu lì； 壮阔 zhuàng kuò； 汹涌澎湃 xiōng yǒng péng pai； 浩 hào； 强 qiáng； 雄 xióng；
qudretlik dostlirigha tayanmaq		依草附木 yī cǎo fù mù；
qudretlik dölet		强国 qiáng guó；
qudretlik qoshun		雄兵 xióng bīng； 雄师 xióng shī；
qudretlik küch aldida tiripren bolmaq		秋风扫落叶 qiū fēng sǎo luò yè；
qudretlik herbiy küch		兵强马壮 bīng qiáng mǎ zhuàng；
qudretlik we awat		炽 chì；
qudretlik we zeip		强弱 qiáng ruò；
qudretlik, ulughwar, heshimetlik		壮阔 zhuàng kuò；
qudretlik, küchlük		强 qiáng； 雄 xióng；
qudretlik, küchlük, jasaretlik, jigerlik, qehriman		雄 xióng；
qudretlik, küchlük, ghayet zor, ulughwar		烈烈轰轰 liè liè hōng hōng；
qudretlik, küchlük, güllen'gen, ronaq tapqan		强盛 qiáng shèng；
qudretlik, küchlük, yéngilmes		投鞭断流 tóu biān duàn liú；
qudretlik, küchlük, heywetlik		雄壮的 xióng zhuàng de；
qudretnisa (ayallarning ismi)		库德热提妮萨； 库德热提妮萨【维吾尔人名】 kù dé rè tí nī sà；
qudretulla (erlerning ismi)		库德热图拉； 库德热图拉【维吾尔人名】 kù dé rè tú lā；
qudi		亲家 qìng jia；
qudilashmaq		订婚 dìng hūn； 结亲 jié qīn； 提亲 tí qīn； 结 jié；
qudilashmaq, quda bolushmaq		和亲 hé qīn； 结亲 jié qīn；
qudilashmaq, quda chüshmek		提亲 tí qīn；
qudiwanqiz (ayallarning ismi)		库迪宛柯孜； 库迪宛柯孜【维吾尔人名】 kù dī wǎn kē zī；
quduq		水井 shuǐ jǐng； 井 jǐng； 阱 jǐng； 泉 quán；
quduq arghamchisi, su tartidighan arghamcha		绠 gěng；
quduq arqiliq su chiqiriwétish		井排 jǐng pái；
quduq ariliqi		井距 jǐng jù；
quduq asti		井底 jǐng dǐ；
quduq astida ruda qazmaq		井下采矿 jǐng xià cǎi kuàng；
quduq astida kömür qazmaq		井下采煤 jǐng xià cǎi méi；
quduq astida yalqunjimay köymek		井下阴燃 jǐng xià yīn rán；
quduq ichidiki paqa		井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā；
quduq ichidiki paqa (kalta pemlikke temsil qilinidu)		井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā；
quduq öziki (quduqtin qézip chiqirilghan ruda ewrishkisi)		井芯 jǐng xīn；
quduq ölchesh		测井 cè jǐng；
quduq ölchesh xatirisi		测井记录 cè jǐng jì lù；
quduq ölchesh simi		测井线 cè jǐng xiàn；
quduq öyi		井房 jǐng fáng；
quduq éghizi		井口 jǐng kǒu；
quduq burghilash		钻井 zuàn jǐng；
quduq burghilashni tok bilen tekshürüsh xatirisi egri siziqi		电测钻井记录曲线 diàn cè zuàn jǐng jì lù qǔ xiàn；
quduq béshigha qurulghan		设在井边的 shè zài jǐng biān de；
quduq töshüki		井孔 jǐng kǒng；
quduq tuzi		井盐 jǐng yán；
quduq témi		甃 zhòu；
quduq témidin ewrishke almaq		井壁取样 jǐng bì qǔ yàng；
quduq témini qopurmaq		砌井壁 qì jǐng bì；
quduq jazisi		井架 jǐng jià；
quduq ramkisini ayrish tiriki		隔离井框支架 gé lí jǐng kuàng zhī jià；
quduq réshatkisi		井栏 jǐng lán； 韩 hán；
quduq süyi bilen sugharmaq		井灌 jǐng guàn；
quduq süyi derya süyige qoshulup ketmeydu		井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ；
quduq qazmaq		凿井 záo jǐng； 掘井 jué jǐng；
quduq qazmaq, burghilimaq		钻井 zuàn jǐng；
quduq qézish meshghulatini tamamlimaq		完井 wán jǐng；
quduq közini astigha kéngeytküch		底扩眼器 dǐ kuò yǎn qì；
quduq yantuluqi		井斜 jǐng xié；
quduq yénida turup ussuzluqtin zarliniptu		站在井边叫口渴 zhàn zài jǐng biān jiào kǒu kě；
quduq we burgha diwarigha chaplashqan patqaq		泥饼 ní bǐng；
quduqta turup alemge baqmaq		坐井观天 zuò jǐng guān tiān；
quduqta sugharmaq, quduq süyi bilen sugharmaq		井灌 jǐng guàn；
quduqtin turuba we qepesni chiqiriwélish eswabi		牛犬矛 niú quǎn máo；
quduqtin su tartmaq		打水 dǎ shuǐ；
quduqsiman schotchik		井计数管 jǐng jì shù guǎn；
quduqqa tash chüshkendek jimip ketmek, iz-déreksiz yoqilip ketmek		称锤落井 chēng chuí luò jǐng；
quduqqa chüshüp ketse, üstidin tash tashlimaq؛ ölmekning üstige tepmek		落井下石 luò jǐng xià shí； 投井下石 tóu jǐng xià shí；
quduqqa chüshüp ketmek		下井 xià jǐng；
quduqni étiwetmek		封井 fēng jǐng；
quduqning tigide turup alemni küzetmek		坐井观天 zuò jǐng guān tiān；
qur		带子 dài zǐ； 黑琴鸡 hēi qín jī； 黑琴鸡黑松鸡； 黑琴鸡，黑松鸡 hēi qín jī hēi sōng jī； 黑松鸡 hēi sōng jī； 番 fān； 绲 gǔn； 句 jù； 套 tào； 行 xíng；
qur (orman toxusining bir xili)		黑琴鸡 hēi qín jī；
qur atlap téshish		隔行穿孔 gé xíng chuān kǒng；
qur atlap teswir köchürüsh		隔行扫描 gé xíng sǎo miáo； 隔行扫描 gé xíng sǎo miáo；
qur atlap faza aghdurush		隔行倒相 gé xíng dǎo xiāng；
qur atlap yaymaq		跳行扫描 tiào xíng sǎo miáo；
qur atlash		隔行 gé xíng；
qur atlitish		跳行 tiào xíng；
qur atlimaq		跳行 tiào xíng；
qur atlimaq, qur tashlimaq		跳行 tiào xíng；
qur axirlishish belgisi		行结束符 xíng jié shù fú；
qur axirlishish körsetme belgisi		行结束指示符 xíng jié shù zhǐ shì fú；
qur axiri		行末 xíng mò；
qur adrési		行地址 xíng dì zhǐ；
qur ara izahat		小注 xiǎo zhù；
qur arisi		行间 xíng jiān；
qur arisida		行间 xíng jiān；
qur arisigha qisturmaq		插入字行 chā rù zì xíng；
qur arilap térish		间作 jiàn zuò；
qur arilap térimaq		间作 jiàn zuò； 间种 jiān zhǒng；
qur arilap térimaq, arilap térimaq		间作 jiàn zuò；
qur arilirini kultiwatsiye qilmaq		铲趟 chǎn tàng；
qur ariliqi		行距 xíng jù；
qur ariliqi aziyip baridighan kahish qewiti		递减行距瓦层 dì jiǎn xíng jù wǎ céng；
qur ariliqilirini yumshatmaq		中耕 zhōng gēng；
qur ariliqini kontrolqilmaq		行距控制 xíng jù kòng zhì；
qur aldinliq tertipi		行优先次序 xíng yōu xiān cì xù；
qur almashturup qisturush		换行插入 huàn xíng chā rù；
qur almashturuch		换行器 huàn xíng qì；
qur almashturush		换行 huàn xíng；
qur almashturush (belgisi)		换行； 换行（字符） huàn xíng；
qur almashturush belgisi		换行字符 huàn xíng zì fú；
qur almashturush tarmaq programmisi		换行子程序 huàn xíng zǐ chéng xù；
qur amplitudisi		行幅度 xíng fú dù；
qur ayrip téshish		隔行穿孔 gé xíng chuān kǒng；
qur ayrip teswir yéyish		隔行扫描 gé xíng sǎo miáo；
qur ayrish		行分割 xíng fēn gē；
qur ornini belgiligüch		行定位器 xíng dìng wèi qì；
qur owlash		猎松鸡 liè sōng jī；
qur istoni		行列 háng liè；
qur örmek		打辫式编带 dǎ biàn shì biān dài；
qur uchini chiqirip tizip bet yasash		悬垂型首行突出 xuán chuí xíng shǒu xíng tū chū；
qur urush kontrollighuchi		行打控制器 xíng dǎ kòng zhì qì；
qur uzunluqi		行长 xíng cháng； 行长度 xíng cháng dù；
qur uzunluqini tengleshtürmek, qurlarni tengleshtürmek		齐行 qí xíng；
qur ulash		行连结 xíng lián jié；
qur bashlinish nuqtisi		行起始点 xíng qǐ shǐ diǎn；
qur boyiche térish		排开播种 pái kāi bō zhòng；
qur boyiche térimaq		条播 tiáo bō；
qur boyiche teswir köchürüsh		行扫描 xíng sǎo miáo；
qur boyiche mas qedemlik impuls		行同步脉冲 xíng tóng bù mài chōng；
qur bufférliq saqlighuchi		行缓冲存储器 xíng huǎn chōng cún chǔ qì；
qur bufféri		行缓冲器 xíng huǎn chōng qì；
qur béshida bosh orun qaldurush		行首缩进 xíng shǒu suō jìn；
qur béshidin bashlimaq		提行 tí xíng；
qur belgisi		行标记 xíng biāo jì；
qur programmisini teqsimlesh		分配例行程序 fēn pèi lì xíng chéng xù；
qur programmisini tekshürüsh		检验例行程序 jiǎn yàn lì xíng chéng xù；
qur tashlimay xet bésish		单行打字或印刷； 单行打字［或印刷］ dān xíng dǎ zì huò yìn shuā；
qur tallash		行选 xíng xuǎn；
qur toshquzup tizmaq		排满行 pái mǎn xíng；
qur terjime qilghuch		行译码器 xíng yì mǎ qì；
qur tengshesh		行调整 xíng tiáo zhěng；
qur tehrirligüch		行编辑器 xíng biān jí qì；
qur tehrirlesh		行编辑 xíng biān jí；
qur jüplishish		行偏对偶现象 xíng piān duì ǒu xiàn xiàng；
qur chastota wibratori		行频振荡器 xíng pín zhèn dàng qì；
qur chastotisi		行频 xíng pín；
qur chastotisini tengshimek		行频调整 xíng pín tiáo zhěng；
qur chiqiriwétish		行删除 xíng shān chú；
qur dolquni boyiche xane sürüsh		行波进位 xíng bō jìn wèi；
qur détérminanti		行列式 háng liè shì；
qur derijisi		行阶 xíng jiē；
qur zichliqi		行密度 xíng mì dù；
qur saqlash almashturghuchi		行存储变换器 xíng cún chǔ biàn huàn qì；
qur sanash höjjiti		行计数文件 xíng jì shù wén jiàn；
qur sani		行数 xíng shù；
qur sanigha asasen kitabni ölchesh usuli		数行测书法 shù xíng cè shū fǎ；
qur sanighuchi		行计数器 xíng jì shù qì；
qur sinxronizatsiyisi		行同 xíng tóng；
qur formati		行格式 xíng gé shi；
qur qozghatquchi		行驱动器 xíng qū dòng qì；
qur qisturush		行插入 xíng chā rù；
qur qisturush komandisi		行插入命令 xíng chā rù mìng lìng；
qur konupkisi		行键 xíng jiàn；
qur köchürmek		移行 yí xíng；
qur körsitish		行显示 xíng xiǎn shì；
qur körsetme belgisi		行指示符 xíng zhǐ shì fú；
qur kultiwatori		行间中耕机 xíng jiān zhōng gēng jī；
qur késili		松鸡病 sōng jī bìng；
qur nomuri		行号 xíng hào；
qur nomurini qoyush jedwili		行编号列表 xíng biān hào liè biǎo；
qur nomurini qoyush xet böliki		行编号字段 xíng biān hào zì duàn；
qur nomurini qoyush sanliq melumatlar guruppisi		行编号数据组 xíng biān hào shù jù zǔ；
qur yayghuchi éléktr zenjiri		行扫描电路 xíng sǎo miáo diàn lù；
qur yötkimek, qur almashturmaq		换行 huàn xíng；
qur yötkep retlep tizmaq		移行接排 yí xíng jiē pái；
qur yürüsh sxémisi		行走位模式 xíng zǒu wèi mó shì；
qur yeshküch		行译码 xíng yì mǎ；
qur haliti		行状态 xíng zhuàng tai；
qur hésablash		行计算 xíng jì suàn；
qur wéktori		行向量 xíng xiàng liàng；
qur, keriqur		松鸡 sōng jī；
quran		可兰经 kě lán jīng； 古兰经 gǔ lán jīng； 经 jīng；
quran bir xil, tepsire ming xil		一个和尚一本经 yī gè hé shang yī běn jīng；
quran'gha ait, quran kerimge ait		可兰经的 kě lán jīng de；
qurashturma par qazan		组装锅炉 zǔ zhuāng guō lú；
qurashturma parqazan		组装锅炉 zǔ zhuāng guō lú；
qurashturma quwwet réaktori		装配式动力反应堆； 装配式动力［反应］堆 zhuāng pèi shì dòng lì fǎn yīng duī；
qurashturma, qurashturulidighan		装配式的 zhuāng pèi shì de；
qurashturmaq		安装 ān zhuāng； 装配 zhuāng pèi； 凑 còu； 斗 dòu； 剪裁 jiǎn cái； 安 ān； 构 gòu； 攒 zǎn； 装 zhuāng； 缀 zhuì； 捏合 niē hé； 拼凑 pīn còu；
qurashturmaq, ornatmaq		安装 ān zhuāng； 装 zhuāng；
qurashturmaq, ornatmaq, békitmek		安装 ān zhuāng；
qurashturmaq, ornatmaq, salmaq, békitmek		安 ān；
qurashturmaq, eplep-seplep qurashturmaq, yighmaq, toplimaq		拼凑 pīn còu；
qurashturmaq, biriktürmek		组装 zǔ zhuāng；
qurashturmaq, békitmek		安 ān；
qurashturup oynaydighan oyunchuq		拼板玩具 pīn bǎn wán jù；
qurashturup bir yerge ekelmek		拼凑在一起 pīn còu zài yī qǐ；
qurashturup püttürmek		拼成 pīn chéng；
qurashturup tikmek		拼缝 pīn féng；
qurashturup tengshesh		安装调测 ān zhuāng diào cè；
qurashturup tengshesh supisi		安装调试台 ān zhuāng diào shì tái；
qurashturup chaplan'ghan resim		拼贴画 pīn tiē huà；
qurashturush		装配 zhuāng pèi； 组装 zǔ zhuāng； 装配 zhuāng pèi；
qurashturush aqma liniyisi		装配流水线 zhuāng pèi liú shuǐ xiàn；
qurashturush orni		装配位置 zhuāng pèi wèi zhì；
qurashturush orni, qurulma orni		装置位置 zhuāng zhì wèi zhì；
qurashturush ishchisi		安装工 ān zhuāng gōng； 装配工 zhuāng pèi gōng； 装配工 zhuāng pèi gōng；
qurashturush ishchisi, qurashturghuchi		装配工 zhuāng pèi gōng；
qurashturush usuli		装配方法 zhuāng pèi fāng fǎ；
qurashturush böliki		装配部件 zhuāng pèi bù jiàn；
qurashturush belgisi		装配记号 zhuāng pèi jì hào；
qurashturush téxnikisi		组装技术 zǔ zhuāng jì shù；
qurashturush jedwili		装配表 zhuāng pèi biǎo；
qurashturush chértyoji		装配图 zhuāng pèi tú；
qurashturush xasliqi		安装属性 ān zhuāng shǔ xìng；
qurashturush détali		装配件 zhuāng pèi jiàn；
qurashturush derijisi		组装级 zǔ zhuāng jí；
qurashturush zawuti		装配厂 zhuāng pèi chǎng；
qurashturush zichliqi		组装密度 zǔ zhuāng mì dù；
qurashturush zenjiri		装配链 zhuāng pèi liàn；
qurashturush sxémisi		装配图 zhuāng pèi tú；
qurashturush séxi		装配车间 zhuāng pèi chē jiān；
qurashturush körsetmiliri		安装指南 ān zhuāng zhǐ nán；
qurashturush küchinishi		装配应力 zhuāng pèi yīng lì；
qurashturush liniyisi		装配线 zhuāng pèi xiàn；
qurashturush liniyisining konwéyori (toshush tasmisi)		装配线传送带 zhuāng pèi xiàn chuán sòng dài；
qurashturush moduli		装配模块 zhuāng pèi mó kuài；
qurashturush mulazimiti		安装服务 ān zhuāng fú wù；
qurashturush, ornitish		安装 ān zhuāng；
qurashturush, qurulma		装置 zhuāng zhì；
qurashturushni aptomatlashturush		装配自动化 zhuāng pèi zì dòng huà；
qurashturulghan		拼凑的 pīn còu de； 人为，人为的 rénwéi , rénwéi de；
qurashturulghan eser		拼凑作品 pīn còu zuò pǐn；
qurashturulghan pul		拼凑币 pīn còu bì；
qurashturulghan sighimchanliqi		装机容量 zhuāng jī róng liàng；
qurashturulma qurulma		组装结构 zǔ zhuāng jié gòu；
quraq		拼缝物 pīn féng wù； 碎 suì；
quraq chapan, kasaya		百衲衣 bǎi nà yī；
quraq chapan,kasaya, qiriq yamaq kiyim		百家衣 bǎi jiā yī；
quraq chöp		短草 duǎn cǎo； 秆苔草 gǎn tái cǎo； 硬草 yìng cǎo；
quraq qilmaq		斗 dòu；
quraq kitab		百衲本 bǎi nà běn；
quraq, parche nersilerdin qurashturulghan		碎片集合的 suì piàn jí hé de；
quraq, jende		布拼块 bù pīn kuài；
quraq, qurashturulghan, mozaykisiman		拼凑而成 pīn còu ér chéng；
quraq, quralghan nerse		拼凑物 pīn còu wù；
quraqchiliq, quraq tikish		纳缝花样的针线活 nà féng huā yàng de zhēn xiàn huó；
qural élip yürmek (jinayet ötküzüsh meqsitide)		持枪 chí qiāng；
qural, qural-yaragh		兵 bīng；
quralay		飞鼯 fēi wú；
quralliq saqchi		武警 wǔ jǐng；
quralliq saqchi bash etriti		武警总队 wǔ jǐng zǒng duì；
quralliq saqchi sheherlik tarmaq etriti		武警市支队 wǔ jǐng shì zhī duì；
quralma san		形数 xíng shù；
qural-yaragh, oq dorilarni oghrilash délosi		盗窃枪支弹药案件 dào qiè qiāng zhī dàn yào àn jiàn；
quram tash		砾岩 lì yán；
quram tash köp tash		峃 xué；
quram tash, tik qiya, tik yar		巉岩 chán yán；
quramchur ailisi		石松科 shí sōng kē；
quramchur, pilaom		石松； 石松（石松科） shí sōng；
quramyapchaq		女蒿； 女蒿（菊科） nǚ hāo；
quramigha yetken		成年人 chéng nián rén；
quramigha yetken erlerni kemsitish meniside qollinilidu		佬 lǎo；
quramigha yetken jinayetchi		成年犯 chéng nián fàn；
quramigha yetken waqit		正当年 zhèng dàng nián；
quramigha yetmigenlerni aldap élip qéchish jinayiti		拐骗未成年人罪 guǎi piàn wèi chéng nián rén zuì；
quramigha yetmigenlerning jinayet ötküzüshning aldini élish qanuni		预防未成年人犯罪法 yù fáng wèi chéng nián rén fàn zuì fǎ；
qurban		牺牲 xī shēng； 牺牲品 xī shēng pǐn； 牺牲者 xī shēng zhě； 烈士 liè shì；
qurban (erlerning ismi)		库尔班； 库尔班【维吾尔人名】 kù ěr bān；
qurban bolghan qehrimanlar		先烈 xiān liè；
qurban bolghanlar		先烈 xiān liè；
qurban bolghuchi (adem yaki nerse)		牺牲者 xī shēng zhě；
qurban bolmaq		被难 bèi nán； 粉骨碎身 fěn gǔ suì shēn； 就义 jiù yì； 死难 sǐ nán； 粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ； 粉 fěn； 弱 ruò； 殉 xùn；
qurban bolmaq, jénini pida qilmaq		殉 xùn；
qurban bolmaq, jénini pidaqilmaq		就义 jiù yì；
qurban bolmaq, qurban qilmaq, jénini pida qilmaq		徇 xùn；
qurban bérishke teyyar turmaq		视死如归 shì sǐ rú guī；
qurban bermek		牺牲 xī shēng；
qurban bermek, pidakarliq körsetmek, jénini pida qilmaq		牺牲 xī shēng；
qurban bermek, janni pida qilmaq		死 sǐ；
qurban qilmaq, qurban bolmaq, jénini pida qilmaq		殉 xùn；
qurban héyt		古尔邦节 gǔ ěr bāng jié； 宰牲节 zǎi shēng jié； 库尔班节 kù ěr bān jié；
qurban, qurbanliq		牺牲 xī shēng；
qurbanay (ayallarning ismi)		库尔班阿依； 库尔班阿依【维吾尔人名】 kù ěr bān ā yī；
qurbaneli (erlerning ismi)		库尔班艾力； 库尔班艾力【维吾尔人名】 kù ěr bān ài lì；
qurbanbay (erlerning ismi)		库尔班巴依； 库尔班巴依【维吾尔人名】 kù ěr bān bā yī；
qurbanbeg (erlerning ismi)		库尔班拜戈； 库尔班拜戈【维吾尔人名】 kù ěr bān bài gē；
qurbanxan (ayallarning ismi)		库尔班罕； 库尔班罕【维吾尔人名】 kù ěr bān hǎn；
qurbanxoja (erlerning ismi)		库尔班霍加； 库尔班霍加【维吾尔人名】 kù ěr bān huò jiā；
qurbanshah (erlerning ismi)		库尔班夏； 库尔班夏【维吾尔人名】 kù ěr bān xià；
qurbanqiz (ayallarning ismi)		库尔班柯孜； 库尔班柯孜【维吾尔人名】 kù ěr bān kē zī；
qurban'gül (ayallarning ismi)		库尔班古丽； 库尔班古丽【维吾尔人名】 kù ěr bān gǔ lì；
qurbanlar ailisi		烈属 liè shǔ；
qurbanlar xatire küni		先烈纪念日 xiān liè jì niàn rì；
qurbanliq		牺牲品 xī shēng pǐn； 献祭 xiàn jì； 牲 shēng； 牺 xī； 饩 xì；
qurbanliq (mexsus nezir-chiraghqa atalghan kala közde tutulidu)		牢 láo；
qurbanliq (mexsus nezir-chiraghqa atalghan kala közide tutulidu)		牢 láo；
qurbanliq qilmaq		奉祀 fèng sì； 牺 xī； 祭祀 jìsì；
qurbanliq qilmaq, nezir bermek		敬 jìng；
qurbanliq qilmaq, nezir qilmaq		献祭 xiàn jì；
qurbanliq qilinidighan nerse		牺牲品 xī shēng pǐn；
qurbanliq nezir		牺牲 xī shēng；
qurbanliq yaki tartuq qilinidighan charwa mal		饩 xì；
qurbanliq, nezir üchün atalghan kala		牲 shēng；
qurbanliq, nezirlik		祭 jì；
qurbannisa (ayallarning ismi)		库尔班妮萨； 库尔班妮萨【维吾尔人名】 kù ěr bān nī sà；
qurbanniyaz (erlerning ismi)		库尔班尼亚孜； 库尔班尼亚孜【维吾尔人名】 kù ěr bān ní yà zī；
qurbanidin (erlerning ismi)		库尔巴尼丁； 库尔巴尼丁【维吾尔人名】 kù ěr bā ní dīng；
qurbanem (ayallarning ismi)		库尔巴乃姆； 库尔巴乃姆【维吾尔人名】 kù ěr bā nǎi mǔ；
qurbi yetmeslik		不克 bù kè；
qurbi yetmeslik, qudriti yetmeslik, qolidin kelmeslik, qilalmasliq		不克 bù kè；
qurbi yetmesliktin hesret qilmaq		望洋兴叹 wàng yáng xīng tàn；
qurbi yetmesliktin hesretlenmek؛arman'gha tushluq dermani bolmighanliqqa hesretlenmek		望洋兴叹 wàng yáng xīng tàn；
qurbi yetmeydighanliqini bildüridu		不起 bù qǐ；
qurbiti yetmeslik, qolidin kelmeslik		绠短汲深 gěng duǎn jí shēn；
qurbining yétishiche		尽力 jìn lì；
qurbéshi		营造官； 营造官（营造监督） yíng zào guān；
qurbéshining permani		营造司法令 yíng zào sī fǎ lìng；
qurt		虫豸 chóng zhì； 虫子 chóng zǐ； 虫 chóng；
qurt (yaghach eswablarni yeydighan)		蠹虫 dù chóng；
qurt (hasharat) haliti		虫态 chóng tai；
qurt izliq		虫迹形的 chóng jì xíng de；
qurt izliq bézek, qurt izisiman lay neqish, qurt izisiman oyma		虫迹状雕塑虫迹状装饰； 虫迹状雕塑，虫迹状装饰 chóng jì zhuàng diāo sù chóng jì zhuàng zhuāng shì；
qurt östürgüch		养虫器 yǎng chóng qì；
qurt ösmis		虫瘤 chóng liú；
qurt öltüridighan, hasharat öltüridighan		杀虫的 shā chóng de；
qurt öltürüsh botulkisi		杀虫瓶 shā chóng píng；
qurt öltürüsh küchi		杀虫力 shā chóng lì；
qurt öltürüsh nisbiti		杀虫率 shā chóng lǜ；
qurt béqish öyi		养虫室 yǎng chóng shì；
qurt poqi		虫粪 chóng fèn；
qurt tutmaq		捉虫 zhuō chóng；
qurt tuxumlirini öltürgüchi préparat		杀卵剂 shā luǎn jì；
qurt tuxumi		虫卵 chóng luǎn；
qurt tuxumini yoqitish mashinisi		除虫卵机 chú chóng luǎn jī；
qurt tughidighan (mesilen yéshil chiwin)		产蛆的 chǎn qū de；
qurt jüpi		虫偶 chóng ǒu；
qurt chaqmaq		虫咬 chóng yǎo；
qurt chüshken jay		虫眼 chóng yǎn；
qurt chüshken chish, qurt yégen chish, chirigen chish		虫牙 chóng yá；
qurt chüshmek		虫蛀 chóng zhù；
qurt chéqwalmaq, qurt shoriwalmaq		蚛 zhòng；
qurt sepkini (bir xil késellik)		虫斑 chóng bān；
qurt qapartqusi, börtme		虫瘿 chóng yǐng；
qurt qusmaq		吐虫 tǔ chóng；
qurt lichinkilirini öltüridighan préparat		杀幼虫剂 shā yòu chóng jì；
qurt namlirigha ishlitilidighan xet		螂 láng；
qurt neychis		巢管 cháo guǎn；
qurt yoqatmaq, qurt öltürmek		驱虫 qū chóng；
qurt yoqitish oti, spigéliye oti		驱虫草 qū chóng cǎo；
qurt yoqitish üchün pürkülidighan dora		除虫喷雾剂 chú chóng pēn wù jì；
qurt yoqitish parashoki		虫粉 chóng fěn；
qurt yéshi		虫龄 chóng líng；
qurt yégen (chirigen) chish		蛀齿 zhù chǐ；
qurt yégen jay		虫眼 chóng yǎn； 蛀孔 zhù kǒng； 蛀 zhù；
qurt yégen chish		虫牙 chóng yá； 蛀齿 zhù chǐ；
qurt yégen yaghach, küye yégen yaghach		蠡 lí；
qurt yéyishtin mudapie qilghuchi dorilar		防蛀剂 fáng zhù jì；
qurt, mite		蛀 zhù；
qurtot		冬虫夏草 dōng chóng xià cǎo；
qurtot uruqdishi		虫草属 chóng cǎo shǔ；
qurtana, shijirem		灯心蒜芥； 灯心蒜芥（十字花科） dēng xīn suàn jiè；
qurtxor binepshe		紫花捕虫堇 zǐ huā bǔ chóng jǐn；
qurtxor köküyün		食虫虻 shí chóng méng；
qurtxor köküyün uruqdishi		食虫虻属 shí chóng méng shǔ；
qurtxor köküyünsimanlar		拟食虫虻 nǐ shí chóng méng；
qurtxor köküyünsimanlar ailisi		拟食虫虻科 nǐ shí chóng méng kē；
qurtxor keslenchükler uruqdishi		南石蜥属 nán dàn xī shǔ；
qurtxorlar etriti		食虫目 shí chóng mù；
qurtsiman		虫样的 chóng yàng de；
qurtsiman iz chiqarmaq		虫迹饰 chóng jì shì；
qurtsiman zinnetlesh		虫蚀状装饰 chóng shí zhuàng zhuāng shì；
qurt-qongghuz		虫 chóng； 昆虫 kūn chóng；
qurt-qongghuz, hasharat, qurt		虫 chóng；
qurt-qongghuz, hasharet, qurt		虫 chóng；
qurt-qongghuzlar ömilep mangmaq		蜒 yán；
qurt-qongghuzlar tuxum salmaq		甩 shuǎi；
qurt-qongghuzlarning ömilep méngishi		蜿 wān； 蜿蜒 wān yán；
qurtlar ténide parazitlinidighan zemburugh		喜虫真菌 xǐ chóng zhēn jūn；
qurtlarning chirildaghan awazi		喓喓 yāo yāo；
qurtlimaq		蝇蛆叮扰 yíng qū dīng rǎo；
qur-chiqrish trubkisi		行输出管 xíng shū chū guǎn；
qurdash		平辈 píng bèi； 同辈 tóng bèi； 同岁 tóng suì； 同庚 tóng gēng；
qurdash (erlerning ismi)		库尔达什； 库尔达什【维吾尔人名】 kù ěr dá shí；
qurdash, tengtush		偶 ǒu；
qurdash, zamandash, tengtush		侪 chái；
qurdash, zamandash, tengtüsh		侪 chái；
qurdashlar		年友 nián yǒu；
qurdan, murtuq		旱麦草； 旱麦草（禾本科） hàn mài cǎo；
qurdin paydilinish nisbiti		行使率 xíng shǐ lǜ；
qursaq apopléksiyisi		腹部卒中 fù bù zú zhōng；
qursiqida umichi bar		真才实学 zhēn cái shí xué；
qursiqida umichi bar؛ bilimlik؛ pem-parasetlik		满腹经纶 mǎn fù jīng lún；
qurgha nomur qoyush sanliq melumat toplimi		行编号数据集 xíng biān hào shù jù jí；
qurgha nomur qoyush höjjiti		行编号文件 xíng biān hào wén jiàn；
qurghatmaq, qurutmaq, ekchitmek		漉 lù；
qurghaq		干旱 gàn hàn； 干燥 gān zào； 旱 hàn； 暵 hàn； 燥 zào；
qurghaq otlaq		干草原 gàn cǎo yuán；
qurghaq oymanliq		干盆地 gàn pén dì；
qurghaq issiq		干热 gàn rè；
qurghaq issiq sharaitta ösidighan ösümlükler		干热植物 gàn rè zhí wù；
qurghaq issiq shamal		干热风 gàn rè fēng；
qurghaq issiq nemlik haliti		干热水分状况 gàn rè shuǐ fèn zhuàng kuàng；
qurghaq issiqta bir terep qilish		干热处理 gàn rè chǔ lǐ；
qurghaq bataréyiler guruppisi		干电池组 gàn diàn shi zǔ；
qurghaq bataréye (élémént)		干电池 gàn diàn shi；
qurghaq biogéografik zona		干旱生物地理区 gàn hàn shēng wù dì lǐ qū；
qurghaq pesil		旱季 hàn jì； 干季 gàn jì；
qurghaq tong qatlam		干永冻层 gàn yǒng dòng céng；
qurghaq tupraq		干旱土 gàn hàn tǔ；
qurghaq tupraq éffékti		干土效应 gàn tǔ xiào yīng；
qurghaq tuz köli		干盐湖 gàn yán hú；
qurghaq tuman		干雾 gàn wù；
qurghaq tütek		干霾 gān mái；
qurghaq chirish		干腐 gàn fǔ； 干腐蚀 gàn fǔ shí；
qurghaq chirish késelliki		于腐病 yú fǔ bìng；
qurghaq rayon		干旱地区 gàn hàn dì qū；
qurghaq rayon tetqiqati		干早地区研究； 《干早地区研究》 （中） gàn zǎo dì qū yán jiū；
qurghaq rayon jughrapiyisi		干早地区地理； 《干早地区地理》 （中） gàn zǎo dì qū dì lǐ；
qurghaq rayonlar, qurghaqchiliq bolid		陆 lù；
qurghaq rayonning yimirish dewri		干燥区侵蚀周期 gān zào qū qīn shí zhōu qī；
qurghaq zeretlesh		干充电 gàn chōng diàn；
qurghaq soghuq front		干冷锋 gàn lěng fēng；
qurghaq sharaitta ösidighan ot-chöpler		旱生牧草 hàn shēng mù cǎo；
qurghaq sharaitta ösidighan ösümlükler		旱生植物 hàn shēng zhí wù；
qurghaq shankir		枯萎溃疡 kū wěi kuì yáng；
qurghaq shirnilik méwe		干浆果 gàn jiāng guǒ；
qurghaq qizil tupraq, sawanna qizil tupriqi		燥红土 zào hóng tǔ；
qurghaq kilimat		干燥气候 gān zào qì hòu； 干旱气候 gàn hàn qì hòu；
qurghaq kökrek perde yallughi		干性胸膜炎 gàn xìng xiōng mó yán；
qurghaq gaz		干气体 gàn qì tǐ；
qurghaq liniye		干线 gàn xiàn；
qurghaq muhit		旱生环境 hàn shēng huán jìng；
qurghaq muhitni körsitish		干早环境监测； 《干早环境监测》 （中） gàn zǎo huán jìng jiān cè；
qurghaq mezgil		干期 gàn qī； 旱季 hàn jì；
qurghaq nemlik haliti		干旱水分状况 gàn hàn shuǐ fèn zhuàng kuàng；
qurghaq yer topisi		干旱土 gàn hàn tǔ；
qurghaq yer shéli		旱稻； 旱稻（禾本科） hàn dào；
qurghaq yerge térilighan shal		旱稻 hàn dào；
qurghaq haliti		干旱状况 gàn hàn zhuàng kuàng；
qurghaq hawa		干空气 gàn kōng qì； 旱天 hàn tiān；
qurghaq hor		干蒸汽 gàn zhēng qì；
qurghaq, qurghaqchiliq		干旱 gàn hàn；
qurghaq, qurghaqchiliq, qurumaq		旱 hàn；
qurghaqchiliq		干旱 gàn hàn； 天旱 tiān hàn； 旱天 hàn tiān； 旱 hàn；
qurghaqchiliq apiti		旱灾 hàn zāi；
qurghaqchiliq ilahi		魃 bá；
qurghaqchiliq ösümlükliri, sudin bizar ösümlükler		缣水植物 jiān shuǐ zhíwù；
qurghaqchiliq ehwali		旱情 hàn qíng；
qurghaqchiliq bolghandimu, hölchilik bolghandimu oxshashla hosulgha kapaletlik qilghili bolidighan		旱涝保收 hàn lào bǎo shōu；
qurghaqchiliq bolidighan rayon		干旱地区 gàn hàn dì qū；
qurghaqchiliq pesli		旱季 hàn jì；
qurghaqchiliq yili		旱年 hàn nián；
qurghaqchiliq, qurghaq		干旱 gàn hàn；
qurghaqchiliq, qurghaqchiliq		旱象 hàn xiàng；
qurghaqchiliqta ösidighan		旱生旱生的； 旱生，旱生的 hàn shēng hàn shēng de；
qurghaqchiliqta érroziyilinish		干旱侵蚀 gàn hàn qīn shí；
qurghaqchiliqta sugha teshna bolghandek		大旱望云霓 dà hàn wàng yún ní；
qurghaqchiliqta yaghqan yamghur ussighan yerge tegmek؛ waqtida jan'gha esqatmaq		久旱逢甘雨 jiǔ hàn féng gān yǔ；
qurghaqchiliqta yamghurning qeri ötüler, qarangghuda yoruqluqning qedri ötüler		久旱知雨贵天黑显灯明； 久旱知雨贵，天黑显灯明 jiǔ hàn zhī yǔ guì tiān hēi xiǎn dēng míng；
qurghaqchiliqtin saqlanmaq		防旱 fáng hàn；
qurghaqchiliqqa uchrash		遇旱 yù hàn；
qurghaqchiliqqa uchrimaq		受旱 shòu hàn；
qurghaqchiliqqa taqabilchan		抗旱 kàng hàn；
qurghaqchiliqqa chidamsiz		嫌旱的 xián hàn de；
qurghaqchiliqqa chidamliq		耐旱 nai hàn；
qurghaqchiliqqa chidamliq ösümlükler		耐旱植物 nai hàn zhí wù；
qurghaqchiliqqa chidamliq yawa		旱雀麦 hàn què mài；
qurghaqchiliqqa chidamliq hayatliq zonisi		干旱过渡生物带 gàn hàn guò dù shēng wù dài；
qurghaqchiliqqa chidamliqliqi		耐旱性 nai hàn xìng；
qurghaqchiliqqa qarshi turmaq		抗旱 kàng hàn；
qurghaqchiliqqa qarshi turmaq, qurghaqchiliqqa qarshi küresh qilmaq		抗旱 kàng hàn；
qurghaqchiliqqa qarshi küresh qilmaq		抗旱 kàng hàn；
qurghaqchiliqqa layiqlishalaydighan		适旱变态的 shì hàn biàn tai de；
qurghaqchiliqqa muwapiq kélidighan		适旱的 shì hàn de；
qurghaqchiliqning aldini almaq		防旱 fáng hàn；
qurghaqchiliq-hölchilikning almishishi		干湿交替作用； 干湿交替［作用］ gàn shī jiāo tì zuò yòng；
qurghaqlashmaq		变干燥 biàn gān zào； 变旱 biàn hàn； 干涩 gàn sè；
qurghaqlishish késili		干燥症 gān zào zhèng；
qurghaqlishish we qumlishish		荒漠化 huāng mò huà；
qurghaqliq indikatori tejribisi		干燥指示剂试验 gān zào zhǐ shì jì shì yàn；
qurghaqliq indéksi		干旱指数 gàn hàn zhǐ shù； 干燥指数 gān zào zhǐ shù；
qurghaqliq ösümlükliri		旱生植物 hàn shēng zhí wù；
qurghaqliq ösümlükliri xususiyiti		旱生性 hàn shēng xìng；
qurghaqliq tipi		旱生型 hàn shēng xíng；
qurghaqliq chastotisi		干旱频数 gàn hàn pín shù；
qurghaqliq derijisi		干度 gàn dù；
qurghaqliq sijilliqi		干强度 gàn qiáng dù；
qurghaqliq koéffitsénti		干燥系数 gān zào xì shù；
qurghaqliq, qurghaqliq derijisi		干燥度 gān zào dù；
qurghuchi		创建者 chuàng jiàn zhě； 建造者 jiàn zào zhě；
qurghuchi eza		创始成员 chuàng shǐ chéng yuán；
qurghuchi eza dölet		创始成员国 chuàng shǐ chéng yuán guó； 创始会员国 chuàng shǐ huì yuán guó；
qurghuchilargha teelluq pay		发起人股份 fā qǐ rén gǔ fèn；
qurghur		活见鬼 huó jiàn guǐ；
qurghuy		矶鹞 jī yào； 鸡鹞 jī yào； 雀隼 qiāo zhǔn； 小隼 xiǎo zhǔn； 鹞子 yào zǐ； 雀鹰 què yīng； 鹞鹰 yào yīng； 鸱 chī； 鹞 yào；
qurghuy uruqdishi		鹞属 yào shǔ；
qurghuychilar		鹰派人物 yīng pai rén wù；
qurqluq tashpaqisi		陆龟 lù guī；
qurqluq qirghiqi		大陆沿岸 dà lù yán àn；
qurlap oghutlash		条施 tiáo shī；
qurlap basmaq		行打印 xíng dǎ yìn；
qurlap térish		条播 tiáo bō；
qurlap térish sapini		条播犁 tiáo bō lí；
qurlap térish séyalkisi		条播机 tiáo bō jī；
qurlap térighanda chönek achidighan mashina		条播开沟器 tiáo bō kāi gōu qì；
qurlap térilghan ziraet		行栽作物 xíng zāi zuò wù；
qurlap térimaq		条播 tiáo bō；
qurlap teswir köchürmek		行扫描 xíng sǎo miáo；
qurlap quymaq		铸条 zhù tiáo；
qurlap quyush mashinisi		铸条机 zhù tiáo jī；
qurlap kirgüzüsh		单行输入 dān xíng shū rù；
qurlap kirgüzüsh usuli		单行输入法 dān xíng shū rù fǎ；
qurlar ara		字里行间 zì lǐ xíng jiān；
qurlarni tengleshtürüp bet yasimaq		齐行排版 qí xíng pái bǎn；
qurlarning muqimliq derijisi		固定例行程度 gù dìng lì xíng chéng dù；
qurluq amplituda		行幅度 xíng fú dù；
qurluq ikkilik san		行二进制数 xíng èr jìn zhì shù；
qurluq ikkilik kartochka		行二进制卡片 xíng èr jìn zhì kǎ piàn；
qurluq bésish		行式打印 xíng shì dǎ yìn；
qurluq bésish mashinisi		行印字机 xíng yìn zì jī；
qurluq printér		行打印机 xíng dǎ yìn jī； 行式打印机 xíng shì dǎ yìn jī；
qurluq teswir köchürüp xatiriligüch		行扫描记录器 xíng sǎo miáo jì lù qì；
qurluq sanliq melumat toplimi		行式数据集 xíng shì shù jù jí；
qurma yézisi		库尔玛乡； 库尔玛乡【新疆各地】 kù ěr mǎ xiāng；
qurmaq		安设 ān shè； 成立 chéng lì； 筹办 chóu bàn； 创办 chuàng bàn； 创建 chuàng jiàn； 创立 chuàng lì； 创设 chuàng shè； 缔造 dì zào； 奠定 diàn dìng； 敷设 fū shè； 构筑 gòu zhù； 架设 jià shè； 建立 jiàn lì； 建造 jiàn zào； 建筑 jiàn zhù； 开办 kāi bàn； 开辟 kāi pì； 开设 kāi shè； 确立 què lì； 设置 shè zhì； 网络 wǎng luò； 兴办 xīng bàn； 修盖 xiū gài； 修建 xiū jiàn； 修造 xiū zào； 修筑 xiū zhù； 营建 yíng jiàn； 营造 yíng zào； 制造 zhì zào； 装配 zhuāng pèi； 组织 zǔ zhī； 建设 jiàn shè； 布 bù； 搭 dā； 奠 diàn； 敷 fū； 盖 gài； 建 jiàn； 结 jié； 设 shè； 修 xiū； 造 zào； 筑 zhù；
qurmaq (zawut), chiqarmaq (gézit jurnal), achmaq (mektep)		办起 bàn qǐ；
qurmaq tiklimek, tesis qilmaq		崇 chóng；
qurmaq, achmaq		开办 kāi bàn；
qurmaq, achmaq, bashqurmaq, shughullanmaq		办 bàn；
qurmaq, ornatmaq		设置 shè zhì；
qurmaq, ornatmaq, berpa qilmaq, asas salmaq		缔 dì；
qurmaq, ornatmaq, berpa qilmaq, tiklimek		确立 què lì；
qurmaq, bina qilmaq		撰 zhuàn；
qurmaq, bina qilmaq, yasimaq, salmaq		建造 jiàn zào；
qurmaq, berpa qilmaq, asas salmaq		缔造 dì zào；
qurmaq, berpa qilmaq, salmaq		建 jiàn；
qurmaq, pütkürmek		建成 jiàn chéng；
qurmaq, turghuzmaq, tesis qilmaq		辟 pì；
qurmaq, tesis qilmaq		创建 chuàng jiàn； 创 chuàng； 设 shè；
qurmaq, tesis qilmaq, achmaq		创办 chuàng bàn；
qurmaq, tesis qilmaq, qurulmaq		置 zhì；
qurmaq, tesis qilmaq, wujudqa chiqarmaq		成立 chéng lì；
qurmaq, teshkillimek, tiklimek, berpa qilmaq, barliqqa keltürmek		组建 zǔ jiàn；
qurmaq, salmaq		建立 jiàn lì； 盖 gài； 建 jiàn； 起 qǐ；
qurmaq, salmaq, tartmaq, ornatmaq, jaza baghlimaq, taxtiper baghlimaq		架设 jià shè；
qurmaq, salmaq, yapmaq		盖 gài；
qurmaq, salmaq, yasimaq		建筑 jiàn zhù；
qurmaq, qopurmaq, bina qilmaq		营建 yíng jiàn；
qurmaq, qurashturmaq		装配 zhuāng pèi；
qurmaq, qurup chiqmaq		组织 zǔ zhī；
qurmaq, yasimaq		敷 fū；
qurmaq, yasimaq, salmaq, qopurmaq		修建 xiū jiàn； 修造 xiū zào； 修筑 xiū zhù；
qurmaq, wujudqa keltürmek, wujudqa kelmek		创世 chuàng shì；
qur-misraliridin chiqip turmaq؛ söz-ibariliridin bilinip turmaq؛ qurlar ara		字里行间 zì lǐ xíng jiān；
qurmu qur izahlash		逐行注释 zhú xíng zhù shì；
qurmu qur teswir yéyish		逐行扫描 zhú xíng sǎo miáo；
qurmu qur faza aghdururush sistémisi		逐行倒相制 zhú xíng dǎo xiāng zhì；
qurmuz		风r蕨风r蕨科； 风、r蕨（风、r蕨科） fēng rjué fēng rjué kē )；
qurmuqur usul		逐行方式 zhú xíng fāng shì；
qurmuqur teswir köchürüsh		逐行扫描 zhú xíng sǎo miáo；
qurnigül (ayallarning ismi)		库尔妮古丽； 库尔妮古丽【维吾尔人名】 kù ěr nī gǔ lì；
qurning toghra kelmesliki		行位不正 xíng wèi bù zhèng；
qurning qéyip kétishi		行位偏斜 xíng wèi piān xié；
qurne (ayallarning ismi)		库尔乃； 库尔乃【维吾尔人名】 kù ěr nǎi；
qurnem (ayallarning ismi)		库尔乃姆； 库尔乃姆【维吾尔人名】 kù ěr nǎi mǔ；
qurnem (erlerning ismi)		库尔乃木； 库尔乃木【维吾尔人名】 kù ěr nǎi mù；
quri qurigha kelmek		丝丝入扣 sī sī rù kòu；
qurup chirish késili (alma, üzümning)		苦腐病 kǔ fǔ bìng；
qurup chirish késili (ziraetning)		干腐病 gàn fǔ bìng；
qurup chirigen derex		干腐树木 gàn fǔ shù mù；
qurup chirimek		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ； 枯朽 kū xiǔ；
qurup chirimek, qurup qaqshal bolmaq		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ；
qurup chiqmaq		组织 zǔ zhī；
qurup dagh chüshüsh késili (méwining)		干旱斑点病 gàn hàn bān diǎn bìng；
qurup sarghiyish mezgili		枯黄期 kū huáng qī；
qurup qaghjirap ketmek		干涸 gān hé；
qurup qaqshal bolmaq		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ；
qurup qaqshal bolup qalghan		皮包骨的 pí bāo gǔ de；
qurup qaqshal bolup qalmaq؛ qoraydek bolup qalmaq؛jüdep quruq ustixan bolup qalmaq		骨瘦如柴 gǔ shòu rú chái；
qurup qalsimu shaxtin chüshüp ketmigen		枯萎宿存的 kū wěi xiǔ cún de；
qurup qalghan ot, xazan bolghan ot-chöp		败草 bài cǎo；
qurup qalghan ot-chöpler		菹 zū；
qurup qalghan bulaq		泶 xué；
qurup qalghan quduqtek		古井无波 gǔ jǐng wú bō；
qurup qalghan, qurup qurulup qalghan		脩 xiū；
qurup qalghan, quruq		藁 gǎo；
qurup qalmaq		眢 yuān； 胶结 jiāo jié； 枯死 kū sǐ；
qurup qalmaq, ölüp qalmaq		死掉 sǐ diào；
qurup qorulush		干燥收缩 gān zào shōu suō；
qurup kétish		凋枯 diāo kū； 枯槁 kū gǎo； 枯萎 kū wěi；
qurup ketken qoy yungi		枯燥羊毛 kū zào yáng máo；
qurup ketkeysen, nesling qurup ketsün (adem tillaydighan söz)		绝子绝孙 jué zǐ jué sūn；
qurup ketmek		干涸 gān hé； 焦枯 jiāo kū； 涸 hé； 竭蹶 jié jué； 绝迹 jué jì； 枯槁 kū gǎo； 枯竭 kū jié； 枯窘 kū jiǒng； 枯死 kū sǐ； 枯萎 kū wěi；
qurup ketmek, üzülmek, tügimek, yoqalmaq		枯竭 kū jié；
qurup ketmek, tügep ketmek, yoqap ketmek		枯 kū；
qurup ketmek, sorulup ketmek, halsizlanmaq		竭蹶 jié jué；
qurup ketmek, solashmaq		枯槁 kū gǎo；
qurup ketmek, solashmaq, tatarmaq		瘁 cuì；
qurup ketmek, qorulmaq, xazan bolmaq, solashmaq		枯萎 kū wěi；
qurup ketmek, qurup qaghjirap ketmek		干涸 gān hé；
qurup ketmek, yoqalmaq, yoqilip ketmek		不复存在 bù fù cún zài；
qurup ketmek, héchnéme chiqish qilmasliq		海落河干 hǎi luò hé gān；
qurup yopurmaqliri tökülüp ketmek		落了叶子 luò le yè zǐ；
qurup yiqilghan derex		死倒木 sǐ dǎo mù；
qurup yérilidighan chanaq		蒴 shuò；
qurup-chirip örülgen derex		死烂树木 sǐ làn shù mù；
qurutxor ot		捕虫草 bǔ chóng cǎo；
qurutqa		刺矶松菜花； 刺矶松／菜花（蓝雪科） cì jī sōng cài huā； 刺矾松 cì fán sōng；
qurutquch		干燥器 gān zào qì； 干燥器 gān zào qì；
qurutquchi agént		干燥剂 gān zào jì；
qurutquchi dorilar		干燥剂 gān zào jì；
qurutmaq		滴干 dī gàn； 发干 fā gàn； 烘脆 hōng cuì； 烤干 kǎo gàn； 弄干 nòng gàn； 晾干 liàng gàn； 烘 hōng； 炕 kàng； 晾 liàng； 灭 miè； 炮 pào； 燥 zào；
qurutmaq (aptapta)		晒干 shai gàn；
qurutmaq (ot bilen)		焙 bèi；
qurutmaq (chay yaki kök tamakini)		烘焙 hōng bèi；
qurutmaq, shamaldatmaq, aptapqa salmaq, aptapqa yaymaq		晾晒 liàng shai； 晾 liàng；
qurutmaq, qaqlap qurutmaq		烤干 kǎo gàn；
qurutup saqlash		风干贮存 fēng gàn zhù cún； 干制保藏； 干[制保]藏 gàn zhì bǎo cáng； 干藏 gàn cáng；
qurutup saqlimaq		干制保藏 gàn zhì bǎo cáng；
qurutup köydürüsh usuli		干化和焚烧的组合方法 gàn huà hé fén shāo de zǔ hé fāng fǎ；
qurutupla dezmal salmasliq		晾干不烫 liàng gàn bù tàng；
qurutush		焙干 bèi gàn；
qurutush ishchisi		干燥工 gān zào gōng；
qurutush ishkapi		干燥箱 gān zào xiāng； 烘箱 hōng xiāng；
qurutush öy		干燥室 gān zào shì；
qurutush öyi		烘房 hōng fáng； 烘干小室； 烘干［小］室 hōng gàn xiǎo shì；
qurutush öyide tamakining qaridap buzulushi		烤房烧 kǎo fáng shāo；
qurutush balixanisi		干燥阁楼 gān zào gé lóu；
qurutush dorisi, qurutquch		催干剂 cuī gàn jì；
qurutush sanduqi		干燥箱 gān zào xiāng； 烘箱 hōng xiāng； 干燥箱 gān zào xiāng；
qurutush silindiri		烘缸 hōng gāng；
qurutush silindiri ishchisi		烘砖工 hōng zhuān gōng；
qurutush silindiri bilen qurutmaq		烘缸干燥 hōng gāng gān zào；
qurutush mashinisi		干燥机 gān zào jī； 烘干机 hōng gàn jī；
qurutush mashinisi (tamakini)		烘丝机 hōng sī jī；
qurutush munari		干燥塔楼 gān zào tǎ lóu；
qurutulghan		晾干的 liàng gàn de；
qurutulghan aspidospérma qowziqi		白坚木皮 bái jiān mù pí；
qurutulghan aq yer yilini		白花蛇 bái huā shé；
qurutulghan ösümlük ewrishkisi		蜡叶标本集 là yè biāo běn jí；
qurutulghan uruq		干燥种子 gān zào zhǒng zǐ；
qurutulghan ushshaq rak		虾皮 xiā pí；
qurutulghan bambuk notisi		笋干 sǔn gàn；
qurutulghan bolka		干面包 gàn miàn bāo；
qurutulghan béliq		鱼干 yú gàn； 鲞 xiǎng；
qurutulghan tamaka		烤烟 kǎo yān；
qurutulghan tamaka yopurmaqliri		晒烟 shai yān；
qurutulghan tiwitsiman béliq yaki béliq talqini		鱼松 yú sōng；
qurutulghan tére		干皮 gàn pí；
qurutulghan danliq ot-chöp		谷物干草 gǔ wù gàn cǎo；
qurutulghan déngiz terxemiki		干参 gàn cān；
qurutulghan rak		虾干 xiā gàn； 虾米 xiā mi；
qurutulghan süt		干制奶 gàn zhì nǎi；
qurutulghan sérissa oti		白马骨 bái mǎ gǔ；
qurutulghan kala göshi		干制牛肉 gàn zhì niú ròu；
qurutulghan köktat		干菜 gàn cài；
qurutulghan kuchula uruqi		圣衣马钱子籽 shèng yī mǎ qián zǐ zǐ；
qurutulghan gösh		脯 pú；
qurutulghan gösh, qaq gösh		腊 là； 腩 nǎn；
qurutulghan gösh, qaq gösh,gösh qéqi, qaq		胏 zǐ；
qurutulghan mehsulat		干燥产物 gān zào chǎn wù；
qurutulghan yaghach		风干木材 fēng gàn mù cái；
qurutuwetmek, tozutuwetmek		殄 tiǎn；
qurutuwetmek, tozutuwetmek, üzül-késil yoqatmaq		殄 tiǎn；
qurutuwetmek, yigileshtürüp qoymaq		使枯萎 shǐ kū wěi；
qurush (türkiyining pul birliki)		克罗斯 kè luó sī；
qurush xirajiti, échish xirajiti		开办费 kāi bàn fèi；
qurush déghi		枯斑 kū bān；
qurush késelliki		枯病 kū bìng；
qurush nisbiti		干燥率 gān zào lǜ；
qurush, turghuzush		确立 què lì；
qurushqa teyyarlanmaq		筹建 chóu jiàn；
qurushqa teyyarlanmaq, qurushni pilanlimaq		筹建 chóu jiàn；
qurushqa teyyarliq qilish ijazetnamisi		筹建许可证 chóu jiàn xǔ kě zhèng；
qurushqa kirishmek		兴建 xīng jiàn； 兴修 xīng xiū；
qurushni pilanlimaq		筹建 chóu jiàn；
qurushni tézlitish matériyali		瘠性原料 jí xìng yuánliào；
qurughan qarighay yopurmiqi		松毛 sōng máo；
qurughan yopurmaq renggidiki alma		革被苹果 gé bèi píng guǒ；
qurughan yüz		干燥面 gān zào miàn；
qurughan, qaqlap qurutulghan		晒干的 shai gàn de；
quruq		八股 bā gǔ； 肤泛 fū fàn； 干燥 gān zào； 架空 jià kōng； 空洞 kōng dòng； 空空洞洞 kōng kōng dòng dòng； 空口 kōng kǒu； 空头 kōng tóu； 空虚 kōng xū； 枯燥 kū zào； 凭空 píng kōng； 徒劳 tú láo； 枉然 wǎng rán； 无价值 wú jià zhí； 无味 wú wèi； 无谓 wú wèi； 虚空 xū kōng； 赤 chì； 浮 fú； 干 gàn； 旱 hàn； 饥 jī； 澽 jù； 空 kōng； 枯 kū； 涖 lì； 寥 liáo； 唐 táng； 徒 tú； 枉 wǎng； 闲 xián； 虚 xū； 燥 zào；
quruq (bihude) gep satmaq		瞎扯 xiā chě； 瞎说 xiā shuō；
quruq abroy		虚名 xū míng；
quruq ataq		浮名 fú míng； 虚名 xū míng； 金字招牌 jīn zì zhāo pai； 空名 kōng míng；
quruq ataq we erzimes nep		浮名虚利 fú míng xū lì； 浮名薄利 fú míng báo lì；
quruq ataq, quruq abroy		虚声 xū shēng；
quruq ataq, quruq nam		空名的 kōng míng de；
quruq ataqqa ige bolmaq		徒有虚名 tú yǒu xū míng；
quruq ataqqa ige bolmaq؛ quruq namila bar		徒有虚名 tú yǒu xū míng；
quruq ataqqa bérilmeslik		不务空名 bù wù kōng míng； 不务空名 bù wù kōng míng；
quruq adiabatik tüz töwenlesh nisbiti		干绝热直减率 gàn jué rè zhí jiǎn lǜ；
quruq adiabatik jeryan		干绝热过程 gàn jué rè guò chéng；
quruq adiabatik liniye		干绝热线 gàn jué rè xiàn；
quruq ademgerchilik		虚礼 xū lǐ；
quruq ademgerchilik, quruq tekellup		虚礼 xū lǐ；
quruq arzu		觎 yú；
quruq azgalliq pompa		干坑泵 gàn kēng bèng；
quruq ash, seysiz görüch gangpen		白饭 bái fàn；
quruq aylinidighan chishliq chaq		空转齿轮 kōng zhuǎn chǐ lún；
quruq aylinish		空转 kōng zhuǎn；
quruq aylinish dewri		空转周期 kōng zhuǎn zhōu qī；
quruq aylinishtin saqlash qurulmisi		防空转装置 fáng kōng zhuǎn zhuāng zhì；
quruq ayliniish		空运行 kōng yùn xíng；
quruq awarichiliq		徒劳 tú láo；
quruq awarichilik		空忙 kōng máng；
quruq awarigerchilik		徒劳无功 tú láo wú gōng； 徒劳 tú láo；
quruq awarigerchilik, bihude aware bolmaq		画脂镂冰 huà zhī lòu bīng；
quruq ot issiq ötküzmes matériyal qilin'ghan térmostat		干草保温箱 gàn cǎo bǎo wēn xiāng；
quruq ot-chöp		干草 gàn cǎo； 干牧草 gàn mù cǎo； 干草 gàn cǎo； 茭 jiāo；
quruq ot-chöp bilen qaplan'ghan		用枯干植物覆盖的 yòng kū gàn zhí wù fù gài de；
quruq ozuq, yol ozuqi		糇 hóu；
quruq oqup chiqirish		空读出 kōng dú chū；
quruq oydurma sözler		向壁虚造 xiàng bì xū zào； 向壁虚构 xiàng bì xū gòu；
quruq ijare		干式租赁 gàn shì zū lìn；
quruq is, quruq tütün		干烟气 gàn yān qì；
quruq issiq		炽燥 chì zào；
quruq issiq tagh jinsining géotérmal sistémisi		干热岩地热系统 gàn rè yán dì rè xì tǒng；
quruq issiq tutush alamiti		风热 fēng rè；
quruq issiq mezgil		干热期 gàn rè qī； 干温期 gàn wēn qī；
quruq issiq, chidighusiz issiq		炽燥 chì zào；
quruq issiqtin bolghan yötel		燥热咳嗽 zào rè ké sou；
quruq issiqliq bilen mikrob yoqitish		干热灭菌 gàn rè miè jūn；
quruq iskilat		空仓 kōng cāng；
quruq ikki achiliq derex		空二叉树 kōng èr chā shù；
quruq injiq		里急后重 lǐ jí hòu zhòng；
quruq özeklik kabél		干芯电缆 gàn xīn diàn lǎn；
quruq östengge mirab bolmaq		投闲置散 tóu xián zhì sàn； 投闲置散 tóu xián zhì sàn；
quruq ustixan		骨头架子 gǔ tóu jià zǐ；
quruq ustixan bolup qalmaq		形销骨立 xíng xiāo gǔ lì； 鸠形鹄面 jiū xíng gǔ miàn；
quruq ustixan bolup qalmaq, bir ustixan, bir tére		鸠形鹄面 jiū xíng gǔ miàn；
quruq ustixan bolup qalmaq؛ bir tére bir ustixan bolup qalmaq؛ qurup qaqshal bolup qalmaq		鸠形鹄面 jiū xíng gǔ miàn；
quruq ulaq tüwi		干砧 gàn zhēn；
quruq un		干面 gàn miàn；
quruq üzüm		点心葡萄干 diǎn xin pú tao gàn；
quruq üzüm perwanisi		葡萄干斑螟 pú tao gàn bān míng；
quruq üzüm sélin'ghan pudding		葡萄干布丁 pú tao gàn bù dīng；
quruq étiqadchi		腐儒 fǔ rú；
quruq éghirliq		干重 gàn zhòng；
quruq éghirliqi		干重 gàn zhòng；
quruq éqim toghrilighuch		干式整流器 gàn shì zhěng liú qì；
quruq éléktrolitliq kondénsator		干电解电容器 gàn diàn jiě diàn róng qì；
quruq egrisunay		干地黄 gàn dì huáng；
quruq emchek		空头支票 kōng tóu zhī piào；
quruq emchek salmaq		开空头支票 kāi kōng tóu zhī piào；
quruq emel		冷板凳 lěng bǎn dèng；
quruq ewrishke		干试样 gàn shì yàng；
quruq batariye		干电池 gàn diàn shi；
quruq bataréyilik éléktron lampa		干电池电子管 gàn diàn shi diàn zǐ guǎn；
quruq bataréyiler guruppisi		干电池组 gàn diàn shi zǔ；
quruq bataréye		干电池 gàn diàn shi；
quruq barométr		无液气压计 wú yè qì yā jì；
quruq bash söngiki (kona jesetning)		髅 lóu；
quruq baha, quruq obzor, quruq teqriz		空洞评论 kōng dòng píng lùn；
quruq botulka		空瓶子 kōng píng zǐ；
quruq boyash		干染 gàn rǎn；
quruq boyaq		干颜料 gàn yán liào；
quruq bir tiyin'gha erzimes		无聊 wú liáo；
quruq bir yaqliq qilish		干处理 gàn chǔ lǐ；
quruq bilimek		干磨 gàn mó；
quruq buyruq		空指令 kōng zhǐ lìng；
quruq buyruq qismi		空指令部分 kōng zhǐ lìng bù fēn；
quruq bésip shekilge keltürüsh		干法成形 gàn fǎ chéng xíng；
quruq bésim		干压 gàn yā；
quruq bélet		干票 gàn piào；
quruq bet		空页面 kōng yè miàn；
quruq belghem		燥痰 zào tán；
quruq par		干蒸汽 gàn zhēng qì；
quruq par barabani		干蒸汽包 gàn zhēng qì bāo；
quruq par turubisi		干汽管 gàn qì guǎn；
quruq parashokluq ot öchürgüch		干粉灭火器 gàn fěn miè huǒ qì；
quruq paramétir (jedwili)		空参数表 kōng cān shù biǎo；
quruq parang		闲话 xián huà； 虚谈 xū tán；
quruq parang salmaq		闲扯 xián chě； 闲话 xián huà； 闲磕打牙 xián kē da yá； 闲聊 xián liáo； 闲谈 xián tán； 拉 lā；
quruq parang salmaq, paranglashmaq		闲谈 xián tán； 闲扯 xián chě； 闲聊 xián liáo；
quruq parang salmaq, taghdin-baghdin paranglashmaq		嘞 lei； 啦 lā； 勒 lè； 喽 lóu；
quruq parang sélishmaq		谈天 tán tiān； 谈天说地 tán tiān shuō dì；
quruq parang qilmaq, gep satmaq, tuturuqsiz gep		扯淡 chě dàn；
quruq parang, ehmiyetsiz gep, tuturmsiz munazire		剑头一 jiàn tóu yī；
quruq parang, bimene parang		纸上谈兵 zhǐ shàng tán bīng；
quruq partlighuchi dora		干爆炸剂 gàn bào zhà jì；
quruq parqiritish		干抛光 gàn pāo guāng；
quruq préslap siliqlashturush		干压光 gàn yā guāng；
quruq plyonka		干膜 gàn mó；
quruq pléyonka		干版 gàn bǎn；
quruq po		空炮 kōng pào；
quruq popoza		羊质虎皮 yáng zhì hǔ pí； 空洞地威胁 kōng dòng dì wēi xié；
quruq pol sürtküch		干拖把 gàn tuō bǎ；
quruq pilan		空中楼阁 kōng zhōng lóu gé；
quruq pilan, emelge ashmaydighan pilan		空想的计划 kōng xiǎng de jì huà；
quruq pintoza		干粉 gàn fěn；
quruq put temretkisi		干脚气 gàn jiǎo qì；
quruq pul chéki		空白支票 kòng bái zhī piào； 空头支票 kōng tóu zhī piào；
quruq pétiche tiwitini chiqirish		干法起绒 gàn fǎ qǐ róng；
quruq pétiche sim yasash		干法拉丝 gàn fǎ lā sī；
quruq pétiche yungdimaq (toxu yaki ödekni)		干拔 gàn bá；
quruq péréwot chéki		空白汇票 kòng bái huì piào； 空头汇票 kōng tóu huì piào；
quruq péréwot cheklirini bashqurush		空白汇票管理 kòng bái huì piào guǎn lǐ；
quruq perez		空想 kōng xiǎng；
quruq pelsepichi		胡诌哲理的 hú zhōu zhé lǐ de；
quruq tartish mashinisi		干磨机 gàn mó jī；
quruq tarmaq jümle		空子句 kòng zi jù；
quruq tasqap ayrish		干筛分 gàn shāi fēn；
quruq tash		干石 gàn shí；
quruq taghar öre turalmas		人是铁饭是钢； 人是铁，饭是钢 rén shì tiě fàn shì gāng； 空布袋立不起来 kōng bù dài lì bù qǐ lái；
quruq taghar belgisi		空袋袋牌 kōng dài dài pái；
quruq talash-tartish qilmaq		扯皮 chě pí； 扯皮弄筋 chě pí nòng jīn；
quruq talon		白条 bái tiáo； 空白单式 kòng bái dān shì；
quruq tam		干墙 gàn qiáng； 清水墙 qīng shuǐ qiáng；
quruq tamaq yémek		吃白饭 chī bái fàn；
quruq tok watmétri		无功电流瓦特计无效电流瓦特计； 无功电流瓦特计，无效电流瓦特计 wú gōng diàn liú wǎ tè jì wú xiào diàn liú wǎ tè jì；
quruq toyun'ghan par		干饱和蒸汽 gàn bǎo hé zhēng qì；
quruq tonglitish		干冻 gàn dòng；
quruq tizimlitish ezaliri		空登记项 kōng dēng jì xiàng；
quruq til		干舌 gàn shé；
quruq tilliq rélé		干簧继电器 gàn huáng jì diàn qì；
quruq töshük		干孔 gàn kǒng；
quruq turubiliq sistéma		干管式系统 gàn guǎn shì xì tǒng；
quruq turubiliq klapan		干管阀 gàn guǎn fá；
quruq tuz		干式盐制 gàn shì yán zhì；
quruq tughut (bash süyining baldur yérilishi)		干产 gàn chǎn；
quruq tüp, quruq ghol		残干 cán gàn；
quruq tére taraqshitmaq؛ quruq heywe qilmaq؛ quruq popuza qilmaq		虚张声势 xū zhāng shēng shì；
quruq tézek		水牛粪干 shuǐ niú fèn gàn；
quruq télégramma qeghizi		空白电报纸 kòng bái diàn bào zhǐ；
quruq tejribe		空白试验 kòng bái shì yàn；
quruq tesewwur		悬 xuán； 悬 xuán；
quruq tekshürüsh		干法化验 gàn fǎ huà yàn； 空白检验 kòng bái jiǎn yàn；
quruq tekellup		虚礼 xū lǐ；
quruq tekellup qilidighan		拘泥拘泥的； 拘泥，拘泥的 jū nì jū nì de；
quruq tekellup, saxta ademgerchilik		虚套子 xū tào zǐ；
quruq tekelluptin emeliy ish qilghan tüzük		恭敬不如从命 gōng jìng bù rú cóng mìng；
quruq temretke		干癣 gàn xuǎn；
quruq tewret meruda tallighuch		干式摇床选矿 gàn shì yáo chuáng xuǎn kuàng；
quruq jaza		架空 jià kōng； 空架子 kōng jià zǐ；
quruq jilgha		干沟 gàn gōu； 旱峡 hàn xiá；
quruq jümle		空语句 kōng yǔ jù；
quruq jedwel		空表 kōng biǎo；
quruq jeset		干尸 gàn shī；
quruq chaplash, quruq yemlesh		干粘贴 gàn zhān tiē；
quruq chaqmaqtin ot chiqarmaq		买空卖空 mǎi kōng mài kōng；
quruq chaqmaqtin ot chiqirish, desmayisiz hayankeshlik qilish		买空卖空 mǎi kōng mài kōng；
quruq chaqnaydighan yayliq tok bésimi		干飞弧电压 gàn fēi hú diàn yā；
quruq chay, quruqla sinchay		清茶 qīng chá；
quruq chöp		草 cǎo；
quruq chöp (ash)		光面 guāng miàn；
quruq chek		空头支票 kōng tóu zhī piào；
quruq chek yazmaq		开空头支票 kāi kōng tóu zhī piào；
quruq chek؛ quruq emchek؛ quruq wede		空头支票 kōng tóu zhī piào；
quruq chekke pul élip ketmek		移挪 yí nuó；
quruq xam xiyallar		想当然 xiǎng dāng rán；
quruq xrip, quruq xirildash tawushi		干罗音 gàn luó yīn；
quruq xoléra		干霍乱 gàn huò luàn； 绞肠痧 jiǎo cháng shā； 搅肠痧 jiǎo cháng shā；
quruq xiyal		虚悬 xū xuán； 黄粱美梦 huáng liáng měi mèng； 空想 kōng xiǎng；
quruq xiyal bilen öz könglini xush qilmaq		望梅止渴 wàng méi zhǐ kě；
quruq xiyal mestanisi		妄想狂 wàng xiǎng kuáng；
quruq xiyal, xam tesewwur		虚悬 xū xuán；
quruq xiyal, xam xiyal fantazm		幻觉 huàn jué；
quruq xiyal, xam xiyal, chüsh		幻想 huàn xiǎng；
quruq xiyal؛ xam xiyal؛ emelge ashmas quruq oy		异想天开 yì xiǎng tiān kāi；
quruq xiyalgha chömmek		想入非非 xiǎng rù fēi fēi；
quruq dagh		枯斑 kū bān；
quruq dagh izi		干燥斑痕 gān zào bān hén；
quruq dawrang salmaq		徒托空言 tú tuō kōng yán；
quruq dawrang salmaq؛ quruq gep satmaq؛ quruq gep		徒托空言 tú tuō kōng yán；
quruq dok		干船坞 gàn chuán wù；
quruq dok qapqiqi		干船坞闸门 gàn chuán wù zhá mén；
quruq distillash		干式蒸馏 gàn shì zhēng liú；
quruq diska		空盘 kōng pán；
quruq diskiliq éqim toghrilighuch		干片整流器 gàn piàn zhěng liú qì；
quruq dümlesh		干蒸 gàn zhēng；
quruq derya qini		干河床 gàn hé chuáng；
quruq derexning méwisi yoq, quruq gepning qimmiti (yoq)		枯树无果买空话无价值； 枯树无果买，空话无价值 kū shù wú guǒ mǎi kōng huà wú jià zhí；
quruq derei, dagha		枯立木 kū lì mù；
quruq dewriylinish		空循环 kōng xún huán；
quruq réaksiye		干反应 gàn fǎn yīng；
quruq rézinke basma		干胶印 gàn jiāo yìn；
quruq resmiyet		具文 jù wén；
quruq resmiyettek qarimaq		视若具文 shì ruò jù wén；
quruq resmiyetchilik		过场 guò chǎng； 虚文 xū wén；
quruq zeretlinidighan bataréye		干充畜电池 gàn chōng chù diàn shi；
quruq zenjiwil, aq cheshke		干姜 gàn jiāng；
quruq satmaq, özige tégishlik bolmighan tawarni satmaq, qolida bolmighan nersini satmaq		卖空 mài kōng；
quruq say		干谷 gàn gǔ；
quruq stéréotipqa élish qeghizi		干纸型纸 gàn zhǐ xíng zhǐ；
quruq soda qilmaq		做空头 zuò kōng tóu；
quruq soda, emeliy bolmighan soda, saxta soda, éghizdiki soda		空头交易 kōng tóu jiāo yì；
quruq soghuq		干冷 gàn lěng；
quruq soghuq, qara soghuq		干冷 gàn lěng；
quruq sowutush munari		干冷却塔 gàn lěng què tǎ；
quruq sirtqi körünüsh		虚有其表 xū yǒu qí biǎo；
quruq signal		空白信号 kòng bái xìn hào；
quruq siliqlashturush méyi kölchiki		干滑油槽 gàn huá yóu cáo；
quruq silindir qépi		干缸套 gàn gāng tào；
quruq söz		空话 kōng huà；
quruq söget		皱纹柳； 皱纹柳（杨柳科） zhòu wén liǔ；
quruq sölet		花架子 huā jià zǐ； 绣花枕头 xiù huā zhěn tóu； 虚有其表 xū yǒu qí biǎo； 浮 fú； 金字招牌 jīn zì zhāo pai； 空架子 kōng jià zǐ；
quruq sölet begzade		花花公子 huā huā gōng zǐ； 花花公子； 《花花公子》（法） huā huā gōng zǐ； 花花太岁 huā huā tai suì； 花花公子 huā huā gōng zǐ；
quruq sölet, quruq jaza, quruq shekil		空架子 kōng jià zǐ；
quruq söletni saqlap qalmaq		撑场面 chēng chǎng miàn；
quruq söletwazliq		华而不实华而不实的； 华而不实，华而不实的 huá ér bù shí huá ér bù shí de；
quruq söngek		髑髅 dú lóu；
quruq söngek alwasti (gherbke sayahet romanida)		白骨精 bái gǔ jīng；
quruq söngek bolup qalmaq		骨瘦如柴 gǔ shòu rú chái；
quruq söngek, ustixan		骸 hái；
quruq söngek, quruq ustixan		枯 kū；
quruq süt, süt parashoki		干奶 gàn nǎi；
quruq sürkilish küchi		干摩擦力 gàn mó cā lì；
quruq sürkep kesmek		干磨削 gàn mó xuē；
quruq sepsete		空洞无物的议论 kōng dòng wú wù de yì lùn； 说教 shuō jiào； 纸上谈兵 zhǐ shàng tán bīng； 言之无物 yán zhī wú wù；
quruq sepsete satmaq, bihude uzartmaq (maqalini)		穿靴戴帽 chuān xuē dài mào；
quruq sedep		干贝 gàn bèi；
quruq shar témpératurisi		干球温度 gàn qiú wēn dù；
quruq sharikliq térmométr		干球温度表 gàn qiú wēn dù biǎo；
quruq shorpa		白汤 bái tāng； 清汤 qīng tāng；
quruq shorpa, dora-derman sélinmighan shorpa		清汤 qīng tāng；
quruq shérin xiyal		仙琼阁 xiān qióng gé；
quruq shérin xiyal, emelge ashmaydighan xam xiyal		仙山琼阁 xiān shān qióng gé；
quruq shekil		空架子 kōng jià zǐ；
quruq gheywet shikayetler		闲言闲语 xián yán xián yǔ；
quruq format		空白格式 kòng bái gé shi；
quruq formalistik		抠字眼儿 kōu zì yǎn ér；
quruq formalistik, yüzekilik		抠字眼 kōu zì yǎn；
quruq qalmaq		落空 luò kōng； 扑空 pū kōng；
quruq qaytmaq		回空 huí kōng；
quruq qaytmaq, yüksiz qaytmaq		回空 huí kōng；
quruq qaynaqsu, dagh su, qaynaqsu		白开水 bái kāi shuǐ；
quruq qopurmaq, lay ishletmey quruq qopurmaq		干砌 gàn qì；
quruq qopurulghan		干垒的 gàn lěi de；
quruq qopurulghan tashtam		干砌毛石 gàn qì máo shí；
quruq qopurulghan dügilek shekildiki tash imaret		干砌圆形石建筑 gàn qì yuán xíng shí jiàn zhù；
quruq qopurulghan yölime diwar		干砌衬壁 gàn qì chèn bì；
quruq qol		白手 bái shǒu； 赤手空拳 chì shǒu kōng quán； 徒手 tú shǒu； 一文不名 yī wén bù míng； 赤手空拳 chì shǒu kōng quán；
quruq qol ish bashlash, quruq qol igilik tiklesh		白手起家 bái shǒu qǐ jiā；
quruq qol élishmaq		徒手搏斗 tú shǒu bó dòu；
quruq qol élishmaq, quruq qol tutushmaq		弁 biàn；
quruq qol bilen ish bashlimaq		白手起家白手成家； 白手起家，白手成家 bái shǒu qǐ jiā bái shǒu chéng jiā；
quruq qol bilen ish bashlimaq؛ quruq qol bilen igilik tiklimek؛ quruq chaqmaxtin ot chiqarmaq		白手起家 bái shǒu qǐ jiā；
quruq qol bilen ish körmek		白手起家白手成家； 白手起家，白手成家 bái shǒu qǐ jiā bái shǒu chéng jiā；
quruq qol bilen igilik tiklimek		平地起家 píng dì qǐ jiā； 白手起家白手成家； 白手起家，白手成家 bái shǒu qǐ jiā bái shǒu chéng jiā；
quruq qol bilen élishmaq		卞 biàn；
quruq qol bilenla ige bolmaq		唾手可得 tuò shǒu kě dé；
quruq qol turghuzghan igilik		平地楼台 píng dì lóu tái；
quruq qol qalmaq, héchnémige érishelmeslik		焚林而田 fén lín ér tián；
quruq qol, qolida héchnéme bolmighan, héchnémige ige bolalmighan		空手 kōng shǒu；
quruq qol, qoligha héchnerse almighan, qoligha héchqandaq qoral almighan		赤手 chì shǒu；
quruq qutupluq bataréye		干堆原电池 gàn duī yuán diàn shi；
quruq quduq		渗水井 shèn shuǐ jǐng； 旱井 hàn jǐng； 枯井 kū jǐng； 眢 yuān；
quruq qum		干油砂岩 gàn yóu shā yán；
quruq qum qélip		干砂造型 gàn shā zào xíng； 干型砂 gàn xíng shā；
quruq qum kan yatmisi		干砂矿床 gàn shā kuàng chuáng；
quruq qézish		干法开采 gàn fǎ kāi cǎi；
quruq qélip öziki		干型芯 gàn xíng xīn；
quruq qeghezwazliq		官样文章 guān yàng wén zhāng；
quruq qeghezwazliq, resmiyetchilik		官样文章 guān yàng wén zhāng；
quruq qehwe		干咖啡 gàn kā fēi；
quruq katangda qélip sugha teshna bolghan béliqtek		涸辙之鲋 hé chè zhī fù；
quruq kala téziki		牛粪干 niú fèn gàn；
quruq kaltsiy karbonat köli		灰盘干盐湖 huī pán gàn yán hú；
quruq kritik chégra		干监界 gàn jiān jiè；
quruq komanda		空命令 kōng mìng lìng；
quruq kontakt		干触点 gàn chù diǎn；
quruq konwért, xet yézilmighan konwért		空白信封 kòng bái xìn fēng；
quruq kirgüzüsh kunupkisi		空白输入键 kòng bái shū rù jiàn；
quruq kislata		干酸 gàn suān；
quruq köl		干湖 gàn hú；
quruq kömür		半肥煤 bàn féi méi；
quruq kömür gazini ölchigüch		干火表 gàn huǒ biǎo；
quruq köwrük		旱桥 hàn qiáo；
quruq gaz		干气 gàn qì； 干气体 gàn qì tǐ；
quruq gan'gréna		干性坏疽 gàn xìng huài jū；
quruq gep		白活 bái huó； 陈词滥调 chén cí làn diào； 放屁 fàng pì； 废话 fèi huà； 假大空 jiǎ dà kōng； 空谈 kōng tán； 梦话 mèng huà； 谬论 miù lùn； 屁话 pì huà； 无聊话 wú liáo huà； 闲话 xián huà； 现成话 xiàn chéng huà； 徒托空言 tú tuō kōng yán；
quruq gep bilen tolghan uzun maqale؛ gep satmaq؛ pelsepe satmaq؛ sepsete satmaq		长篇大论 cháng piān dà lùn；
quruq gep satmaq		空谈 kōng tán； 夸夸其谈 kuā kuā qí tán； 奢谈 shē tán； 徒托空言 tú tuō kōng yán； 避实就虚 bì shí jiù xū； 磨嘴皮子 mó zuǐ pí zǐ； 清谈 qīng tán；
quruq gep satmaq, tuturuqsiz gep qilmaq		扯乱弹 chě luàn dàn；
quruq gep satmaq, sepsete satmaq		清谈 qīng tán；
quruq gep satmaq, quruq gep qilmaq		空谈 kōng tán；
quruq gep satmaq, maxtanmaq, pochiliq qilmaq		侈谈 chǐ tán；
quruq gep satmaq؛ pelsepe satmaq		夸夸其谈 kuā kuā qí tán；
quruq gep satidighan, tétiqsiz, esqatmaydighan, kargha yarimaydighan, kargha kelmeydighan		华而不实华而不实的； 华而不实，华而不实的 huá ér bù shí huá ér bù shí de；
quruq gep satidighan, walaqtegkür		迂 yū；
quruq gep sétip kishilerni aghzigha qaratmaq		哗众取宠 huá zhòng qǔ chǒng；
quruq gep sétip, kishilerni aghzigha qartmaq؛ gepdanliq qilip bashqilarni özige jelp qiliwalmaq		哗众取宠 huá zhòng qǔ chǒng；
quruq gep qilmaq		长篇大论 cháng piān dà lùn； 空口说白话 kōng kǒu shuō bái huà； 空谈 kōng tán； 磨舌头 mó shé tóu；
quruq gep qilmaq, asassiz gep, tuturuqsiz gep		空口说白话 kōng kǒu shuō bái huà；
quruq gep qilidighan		说无关重要的话的 shuō wú guān zhòng yào de huà de；
quruq gep héchnémige dal bolalmaydu		空言无补 kōng yán wú bǔ；
quruq gep, osuruq gep		屁话 pì huà；
quruq gep, emelge ashmaydighan gep		梦 mèng；
quruq gep, bikar gep		蛆 qū； 废话 fèi huà；
quruq gep, bikar gep, tuturuqsiz gep		胡说八道 hú shuō bā dào；
quruq gep, bikargep, usuruq gep		河里冒泡 hé lǐ mào pào；
quruq gep, po, lap, mubalighe		不实之词 bù shí zhī cí；
quruq gep, sepsete		神吹 shén chuí； 空谈 kōng tán；
quruq gep, quruq parang		闲话 xián huà；
quruq gep, kéreksiz nerse		货色 huò sè；
quruq gep, yalghan-yawidaq gepler		小谎话 xiǎo huǎng huà；
quruq gep, yoqilang gep, tuturuqsiz gep, asassiz gep, bimene gep, tétiqsiz gep		胡言乱语 hú yán luàn yǔ；
quruq gep-sözler qorqunchluq		人言可畏 rén yán kě wèi；
quruq gepke qorsaq toymas		嘴皮上不会长庄稼 zuǐ pí shàng bù huì cháng zhuāng jia；
quruq gepni az qilip, esli témighaa kéleyli		闲话少说书归正传 xián huà shǎo shuō shū guī zhèng chuán；
quruq gepni qoyup emeliy ish qilish		避虚就实 bì xū jiù shí；
quruq gepning paydisi yoq		空言无补 kōng yán wú bǔ；
quruq gende		干肥 gàn féi； 干粪 gàn fèn；
quruq gewde		空空的躯壳 kōng kōng de qū qiào；
quruq lazijang		干辣椒酱 gàn là jiāo jiàng； 干辣椒沙司 gàn là jiāo shā sī；
quruq lénta		空白带 kòng bái dài；
quruq léntiliq yéqilghu bataréye		干带燃料电池 gàn dài rán liào diàn shi；
quruq matériyallar bilen öy salmaq		干建造 gàn jiàn zào；
quruq mal		干货 gàn huò；
quruq mal kémisi		干货船 gàn huò chuán；
quruq mallarni ölchigüch		干衡器 gàn héng qì；
quruq mangmaq		放空 fàng kōng；
quruq mis		干铜 gàn tóng；
quruq muz		干冰 gàn bīng；
quruq musape		空进程 kōng jìn chéng；
quruq méwe		干果 gàn guǒ； 果干 guǒ gàn； 诸 zhū；
quruq méwe tuzlash kespi		盐腌干货业 yán yān gān huò yè；
quruq méwe, qaq-güle		干果 gàn guǒ；
quruq meshghulat		空操作 kōng cāo zuò；
quruq meshghulat buyruqi		空操作指令 kōng cāo zuò zhǐ lìng；
quruq mensep		冷板凳 lěng bǎn dèng；
quruq mensep, quruq emel		冷板凳 lěng bǎn dèng；
quruq nam		浮名 fú míng； 空名 kōng míng； 虚名 xū míng；
quruq nam, quruq abroy, quruq ataq		虚名 xū míng；
quruq nam, quruq ataq		枉担虚名 wǎng dān xū míng；
quruq niyet		妄想 wàng xiǎng；
quruq nezeriye		空中楼阁 kōng zhōng lóu gé；
quruq yatquzulghan qewet		干铺层 gàn pù céng；
quruq yaxshi körmek		空欢喜 kōng huān xǐ；
quruq yasalma dorilar		干制剂 gàn zhì jì；
quruq yaghach aq chümülisi		干木白蚁 gàn mù bái yǐ；
quruq yaghach, qurup qalghan derex		槁 gǎo；
quruq yopurmaq		败叶 bài yè；
quruq yopurmaqliq ot, ksérofillum		旱叶草 hàn yè cǎo；
quruq yigha		干号 gàn hào；
quruq yötel		干咳 gàn ké； 干咳嗽 gàn ké sou； 火咳 huǒ ké；
quruq yötel, quruq issiqtin yötilish		暑咳 shǔ ké；
quruq yumaq		干洗 gān xǐ；
quruq yémeklikler		干 gàn；
quruq yerni balisigha bérip, özi balisi siyip qoyghan yerde yatmaq		推燥居湿 tuī zào jū shī；
quruq halettiki qurutquchning susizlashturush roli		干态干燥剂脱水作用 gàn tai gān zào jì tuō shuǐ zuò yòng；
quruq halette zeretsizlinish bésimi		干放电电压 gàn fàng diàn diàn yā；
quruq halette zeretlesh		干充电 gàn chōng diàn；
quruq halette may chekkilesh		干法炼油 gàn fǎ liàn yóu；
quruq halette momlan'ghan		干法上蜡的 gàn fǎ shàng là de；
quruq hawa		干空气 gàn kōng qì；
quruq hawa ötküzüshchanliq		干透气性 gàn tòu qì xìng；
quruq höjjet, qeghezdikila nerse		空文 kōng wén；
quruq heriketlinish		空动 kōng dòng；
quruq hem qattiq		干硬 gàn yìng；
quruq hem yumshaq		干松 gàn sōng；
quruq heydesh		干馏 gàn liú； 干馏 gàn liú；
quruq heywe qilmaq		拿腔作势 ná qiāng zuò shì；
quruq heywe qilmaq,tére taraqshitmaq		盘马弯弓 pán mǎ wān gōng；
quruq heywe qilish, tére tarqitish		虚张声势 xū zhāng shēng shì；
quruq wasite		空白媒体 kòng bái méi tǐ；
quruq we qiziqi yoq		没油没盐 méi yóu méi yán；
quruq wede		空头支票 kōng tóu zhī piào； 口惠 kǒu huì； 轻诺寡信 qīng nuò guǎ xìn；
quruq wede bérishke amraq adem		口惠无实者 kǒu huì wú shí zhě；
quruq wede, quruq emchek		空头支票 kōng tóu zhī piào；
quruq, ichide héchnerse yoq		丘 qiū；
quruq, ichide héchnerse yoq, qalmasliq, tügimek		罄 qìng；
quruq, üskünisiz, jahazsiz		空空然 kōng kōng rán；
quruq, bosh		空白 kòng bái； 赐 cì； 豁 huō； 康 kāng； 空 kōng； 寥 liáo；
quruq, bosh, ajiz, kawak		干 gàn；
quruq, bosh, bikar, kawak		虚空 xū kōng；
quruq, bosh, puchek		空瘪 kōng biě；
quruq, bosh, puchek, menisiz		空洞洞的 kōng dòng dòng de；
quruq, bikar		妄 wàng；
quruq, bikar, bihude		枉 wǎng；
quruq, saxta, yaghlima (söz)		巧 qiǎo；
quruq, qaqshal, taqir, tétirang, qaghjirap ketken		赤 chì；
quruq, qaqshal, qurumaq, solashmaq		枯 kū；
quruq, qupquruq, bosh, bosh-bikar		空荡荡的 kōng dàng dàng de；
quruq, qurghaq		干燥 gān zào； 干燥 gān zào； 干 gàn； 燥 zào； 躁 zào；
quruq, qurghaq, qurumaq		干 gàn；
quruq, qurup ketken		耗干的 hào gàn de；
quruq, qurutulghan		炕 kàng；
quruq, quruq jaza		架空 jià kōng；
quruq, menisiz		空虚 kōng xū；
quruq, menisiz, mezzisi yoq		枯燥 kū zào；
quruq, yoqilang, ehmiyetsiz		闲 xián；
quruqtin quruq		无端 wú duān； 枉然 wǎng rán；
quruqtin quruq palaqlap yürmek, bihude (qapqarisigha) aldirap-ténep yürmek		瞎忙乱 xiā máng luàn；
quruqtin quruq doq qilmaq		虚声 xū shēng； 虚张声势 xū zhāng shēng shì；
quruqtin-quruq		无端 wú duān；
quruqtin-quruq palaqlap yürmek		瞎忙 xiā máng；
quruqtin-quruq doq qilmaq		虚张声势 xū zhāng shēng shì；
quruqdap qoymaq		提空 tí kōng； 一扫而空 yī sǎo ér kōng；
quruqdap qoymaq؛ quruqdilip qalmaq؛héchnémini qoymay tügitiwetmek؛ hemmini weyran qiliwetmek		荡然无存 dàng rán wú cún；
quruqdash pompisi		空吸泵空吸抽机； 空吸泵，空吸抽机 kōng xī bèng kōng xī chōu jī；
quruqdalmaq		干 gàn；
quruqdilip ketmek, quruq, bosh		荒芜 huāng wú；
quruqdimaq, kötürmek (haraq romkisini)		嚼 jiáo；
quruq-gheywet shikayetler		闲言碎语 xián yán suì yǔ；
quruqluq		沙洲 shā zhōu； 陆地 lù dì； 地 dì； 旱 hàn； 陆 lù； 洲 zhōu；
quruqluq ademliri		陆地佬 lù dì lǎo；
quruqluq arqiliq chégridin ötüsh		陆地过境 lù dì guò jìng；
quruqluq armiyisi		陆军 lù jūn； 陆 lù；
quruqluq armiyisining a tür tejribisi		军甲种测验Ａ智力测验言语智力测验； 军甲种测验［Ａ智力测验，言语智力测验］ jūn jiǎ zhǒng cèyàn Azhìlì cèyàn yányǔ zhìlì cèyàn；
quruqluq armiyisining alahide derijilik générali		陆军特级上将 lù jūn tè jí shàng jiāng；
quruqluq armiyisining awiatsiye eskerliri		陆军空兵 lù jūn kōng bīng；
quruqluq armiyisining besh yultuz derijilik générali		陆军五星上将 lù jūn wǔ xīng shàng jiāng；
quruqluq armiyisining parlaménttiki wekili		陆军大臣 lù jūn dà chén；
quruqluq armiyisining shtap ofitséri		陆军参谋人员 lù jūn cān móu rén yuán；
quruqluq armiye qismi		陆军部队 lù jūn bù duì；
quruqluq armiye korpusi		陆军军 lù jūn jūn；
quruqluq armiye marshali		陆军元帅 lù jūn yuán shuài；
quruqluq armiye herbiy emeldar		陆军武官 lù jūn wǔ guān；
quruqluq ayropilani		陆上飞机 lù shàng fēi jī；
quruqluq ahalisi		大陆居民 dà lù jū mín；
quruqluq orap turghan		陆封的地围住的； 陆封的［地围住的］ lù fēng de dì wéi zhù de；
quruqluq urushqa dair qanun-nizam , adetler ehdinamisi		陆战法规惯例公约 lù zhàn fǎ guī guàn lì gōng yuē；
quruqluq urushi qanun-nizami		陆战法规 lù zhàn fǎ guī；
quruqluq uli		陆基 lù jī；
quruqluq üstidiki, quruqluqtiki		陆上 lù shàng；
quruqluq boghma yilini ailisi		异盾蛇科 yì dùn shé kē；
quruqluq bilen chégirilinish		陆地接壤 lù dì jiē rǎng；
quruqluq parchisi		大陆块体 dà lù kuài tǐ；
quruqluq portlirida yol yürüsh aditi		陆路口岸通行惯例 lù lù kǒu àn tōng xíng guàn lì；
quruqluq porti		边境陆路口岸 biān jìng lù lù kǒu àn；
quruqluq portidiki belgilen'gen rayon		陆路口岸限定区域 lù lù kǒu àn xiàn dìng qū yù；
quruqluq posti		陆壳 lù ké；
quruqluq tashpaqisi		陆龟 lù guī；
quruqluq tashpaqisi uruqdishi		陆龟属 lù guī shǔ；
quruqluq trapsporti pütkül sughurtisi		陆运一切险 lù yùn yī qiē xiǎn；
quruqluq transport (alaqilishish) liniyisi		陆上运输线； 陆上运输（通信）线 lù shàng yùn shū xiàn；
quruqluq transport liniyisi		陆上运输线 lù shàng yùn shū xiàn；
quruqluq transporti		陆路运输 lù lù yùn shū； 陆运 lù yùn；
quruqluq transporti pütkül sughurtisi		陆运一切险 lù yùn yī qiē xiǎn；
quruqluq transporti sughurtisi		陆运险 lù yùn xiǎn；
quruqluq térrasasi		大陆阶地 dà lù jiē dì；
quruqluq tewresh menbesi		陆地震源 lù dì zhèn yuán；
quruqluq teweliki		领陆 lǐng lù； 领 lǐng；
quruqluq jazisi		陆棚 lù péng；
quruqluq jazisining sirtqi girwiki		陆架外缘 lù jià wai yuán；
quruqluq chégrisi		陆地边界 lù dì biān jiè； 陆地疆界 lù dì jiāng jiè；
quruqluq chégrisididiki etkeschiler		陆地边境走私分子 lù dì biān jìng zǒu sī fēn zǐ；
quruqluq dayak milliti		陆地达雅克族 lù dì dá yǎ kè zú；
quruqluq döliti		陆锁国 lù suǒ guó；
quruqluq déngiz chökmisi		陆海沉积 lù hǎi chén jī；
quruqluq derijisi		干燥度 gān zào dù；
quruqluq derijisi, kontinéntalliq		大陆度 dà lù dù；
quruqluq zülüki		陆蚂蟥 liù mā huáng；
quruqluq zémini		陆地领土 lù dì lǐng tǔ；
quruqluq sodisi		陆地贸易 lù dì mào yì；
quruqluq süniy hemrahi		陆地卫星 lù dì wèi xīng；
quruqluq sedep qululiliri		陆生贝类 lù shēng bèi lèi；
quruqluq shamili		陆风 lù fēng；
quruqluq shéli		陆稻 lù dào；
quruqluq fazisi		陆架相 lù jià xiāng；
quruqluq qatnash wasitiliri		车辆 chē liàng；
quruqluq qatnishi		陆路交通 lù lù jiāo tōng；
quruqluq qara quyuni		陆龙卷 lù lóng juàn；
quruqluq qara quyuni rayoni		陆龙卷区 lù lóng juàn qū；
quruqluq qanili		陆架水道 lù jià shuǐ dào；
quruqluq qisimliri		地面部队 dì miàn bù duì；
quruqluq qululisi		陆蛤 lù há；
quruqluq qululiliri		陆螺类 lù luó lèi；
quruqluq qunduzi		陆地水獭 lù dì shuǐ tǎ；
quruqluq kabéli		陆地电缆 lù dì diàn lǎn；
quruqluq kilimati		大陆性气候 dà lù xìng qì hòu；
quruqluq köchme xewerlishish sistémisi		陆地移动通信系统 lù dì yí dòng tōng xìn xì tǒng；
quruqluq köchme xewerlishishi		陆地移动通信 lù dì yí dòng tōng xìn；
quruqluq köwrüki		陆桥 lù qiáo；
quruqluq kéwizi		陆地棉 lù dì mián； 陆地棉； 陆地棉（锦葵科） lù dì mián； 陆地棉美棉； 陆地棉／美棉 lù dì mián měi mián；
quruqluq girwikidiki égizlik		陆缘高原 lù yuán gāo yuán；
quruqluq girwikidiki tik yanbaghir		陆缘陡坡 lù yuán dǒu pō；
quruqluq girwikidiki tuz kéni		陆缘盐田 lù yuán yán tián；
quruqluq girwikidiki déngiz		陆缘海 lù yuán hǎi；
quruqluq girwikige ait		陆缘的 lù yuán de；
quruqluq gülliri		陆地花卉 lù dì huā huì；
quruqluq lizimaxiyeoti		陆生珍珠菜 lù shēng zhēn zhū cài；
quruqluq ligisi (birligi 3 milgha teng)		陆里格 lù lǐ gé；
quruqluq liniye heqqi		陆线费 lù xiàn fèi；
quruqluq léwant shamili		陆上累范特风 lù shàng lèi fàn tè fēng；
quruqluq muzluqi		大陆性冰川 dà lù xìng bīng chuān；
quruqluq muzi		陆冰 lù bīng；
quruqluq muhiti		陆地环境 lù dì huán jìng；
quruqluq menbelik		陆源的 lù yuán de；
quruqluq menbelik chökündiler		陆源沉积物 lù yuán chén jī wù；
quruqluq yoli		旱路 hàn lù； 陆路 lù lù； 陆 lù；
quruqluq yüzide parlinish		陆面蒸发 lù miàn zhēng fā；
quruqluq yéken toxusi		陆秧鸡 lù yāng jī；
quruqluq yer tewrishi		陆震 lù zhèn；
quruqluq hasil qilish herikiti		造陆运动 zào lù yùn dòng；
quruqluq herisi bash ailisi		陆蜂总科 lù fēng zǒng kē；
quruqluq we suda jeng qilghuchi qisim		两栖部队 liǎng qī bù duì；
quruqluq, aralchaq (derya-östenglerde qum we latqilar tinip hasil bolghan)		沙洲 shā zhōu；
quruqluq, tupraq, zémin		地 dì； 墬 zuì；
quruqluqta ishlitilidighan kompas		陆用罗经 lù yòng luó jīng；
quruqluqta ishlepchiqarghuchi dölet		陆产国 lù chǎn guó；
quruqluqta toshushqa özgertish		改交陆运 gǎi jiāo lù yùn；
quruqluqta toshulidighan awiatsiye yollanmisi		陆运航空邮件 lù yùn háng kōng yóu jiàn；
quruqluqta jeng qilish		陆地作战 lù dì zuò zhàn；
quruqluqta charlash		陆地巡逻 lù dì xún luó；
quruqluqta makanlashqan, quruqluqta yashighuchi		陆栖的 lù qī de；
quruqluqta makanlashquchilar, quruqluqta yashighuchilar		陆栖类 lù qī lèi； 陆栖物 lù qī wù； 陆生物 lù shēng wù；
quruqluqta mangmaq		起旱 qǐ hàn；
quruqluqta mangidighan chaqliq qatnash qorallirining omumiy nami		车 chē；
quruqluqta mangidighan chaqliq qatnash qorallirining we aylandurulidighan ayrim eswablarning omomi nami		车 chē；
quruqluqtiki		旱 hàn；
quruqluqtiki téléfon sistémisi		陆上电话系统 lù shàng diàn huà xì tǒng；
quruqluqtiki chökündiler, quruqluq fatsiye chökündisi		陆相沉积 lù xiāng chén jī；
quruqluqtiki xewerlishish yoli		陆上通信路由 lù shàng tōng xìn lù yóu；
quruqluqtiki kabél		陆上电缆 lù shàng diàn lǎn；
quruqluqtiki kabél ponkiti		电缆陆地站 diàn lǎn lù dì zhàn；
quruqluqtiki köchme téléfon signali		陆上移动电话信号 lù shàng yí dòng diàn huà xìn hào；
quruqluqtiki köchme xewerlishish		陆上移动通信 lù shàng yí dòng tōng xìn；
quruqluqtiki köchme xewerlishish sistémisi		陆上移动通信系统 lù shàng yí dòng tōng xìn xì tǒng；
quruqluqtiki köchme radio istansisi		陆上移动电台 lù shàng yí dòng diàn tái；
quruqluqtiki köchme simsiz téléfon		陆上移动无线电话 lù shàng yí dòng wú xiàn diàn huà；
quruqluqtiki nishan		陆地目标 lù dì mù biāo；
quruqluqtimu, sudimu yüreleydighan ayropilan		三栖飞机 sān qī fēi jī；
quruqluq-déngiz arqiliq ulap toshush		陆海联运 lù hǎi lián yùn；
quruqluq-déngiz chégrisi		陆海边界 lù hǎi biān jiè；
quruqluq-déngiz xeritisi		陆海图 lù hǎi tú；
quruqluq-déngiz xewerlishishi		陆对海通信 lù duì hǎi tōng xìn；
quruqluqqa ichkirilep kirgen tar déngiz qoltuqi		海汊 hǎi chà；
quruqluqqa bésip kirgen tashqin		侵陆潮水 qīn lù cháo shuǐ；
quruqluqqa tutash déngiz		陆架海 lù jià hǎi；
quruqluqqa tutashqan aral		连岛 lián dǎo；
quruqluqqa tutashqan déngiz qoltuqi؛ déngiz		澥 xiè；
quruqluqqa chiqarmas tosuq		防登障碍物 fáng dēng zhàng ài wù；
quruqluqqa chiqmaq		登陆 dēng lù；
quruqluqqa chiqip jeng qilmaq		登陆作战 dēng lù zuò zhàn；
quruqluqqa chiqip zerbe bermek		登陆突击 dēng lù tū jī；
quruqluqqa chiqip mangalaydighan kéme		两栖舰船 liǎng qī jiàn chuán；
quruqluqqa chiqish (chüshüsh) wizisi		登陆签证 dēng lù qiān zhèng；
quruqluqqa chiqish paraxoti		登陆舰 dēng lù jiàn；
quruqluqqa chiqish tori		登陆网 dēng lù wǎng；
quruqluqqa chüshken buluttin qaytqan nur		陆照云光 lù zhào yún guāng；
quruqluqqa yandash déngiz rayoni		濒陆海区 bīn lù hǎi qū；
quruqluqqimu, sughimu qonalaydighan we sudinmu, quruqluqtinmu uchalaydighan		全能起落 quán néng qǐ luò；
quruqluqni jaza qilghan muz		陆架冰 lù jià bīng；
quruqluqniing déngizgha sozulghan yantuluqi		陆涎 lù xián；
quruqluqning olturushushi		陆地沉积 lù dì chén jī；
quruqluqning déngizgha kirip turghan tumshuqi		岬 jiǎ；
quruqluqning kötürülüshi		陆地上升 lù dì shàng shēng；
quruqluqning kéngiyishi		大陆增长作用 dà lù zēng cháng zuò yòng；
quruqluq-hawa arqiliq ulap toshush		陆空联运 lù kōng lián yùn；
quruq-nem shar témpératura perqi		干湿球温差 gàn shī qiú wēn chà；
qurultay		代表大会 dài biǎo dà huì； 会议 huì yì；
qurulghan xéridarlar programmisi		建立的用户程序 jiàn lì de yòng hù chéng xù；
qurulma		成分 chéng fen； 构造 gòu zào； 构筑物 gòu zhù wù； 建筑 jiàn zhù； 体系 tǐ xì； 机构 jī gòu； 结构 jié gòu； 装置 zhuāng zhì；
qurulma alahidiliki		结构特性 jié gòu tè xìng；
qurulma analiz usuli		结构分析法 jié gòu fēn xī fǎ；
qurulma analizi		结构分析 jié gòu fēn xī；
qurulma ayrish		结构判别 jié gòu pàn bié；
qurulma ipadisi		结构表达式 jié gòu biǎo dá shì；
qurulma ipadilesh shekli		结构表示式 jié gòu biǎo shì shì；
qurulma izomérizmi		结构同分异构现象 jié gòu tóng fēn yì gòu xiàn xiàng；
qurulma isxémisi		结构图 jié gòu tú；
qurulma iqtisadshunasliqi		结构经济学 jié gòu jīng jì xué；
qurulma insanshunasliqi, konstitutsional antropologiye		体构人类学 tǐ gòu rén lèi xué；
qurulma özgirishi		结构变迁 jié gòu biàn qiān；
qurulma özgergüchi miqdari		结构变量 jié gòu biàn liàng；
qurulma uchuri, struktural informatsiye		结构信息 jié gòu xìn xī；
qurulma ügisi		结构节 jié gòu jié；
qurulma éghirliqi		结构重量 jié gòu zhòng liàng；
qurulma éléménti, tüzülüsh éléménti		组构要素 zǔ gòu yào sù；
qurulma birliki		结构单位 jié gòu dān wèi；
qurulma böliki		结构部件 jié gòu bù jiàn； 结构单元 jié gòu dān yuán；
qurulma belgisi		结构标记 jié gòu biāo jì；
qurulma programmisi		构造程序 gòu zào chéng xù；
qurulma programmisini layihilesh		结构程序设计 jié gòu chéng xù shè jì；
qurulma programmiki		结构程序 jié gòu chéng xù；
qurulma politi		结构钢 jié gòu gāng；
qurulma pétrologiyisi, struktural pétrologiye		结构岩石学 jié gòu yán shí xué；
qurulma perq étish		结构识别 jié gòu shí bié；
qurulma tarmiqi		结构子 jié gòu zǐ；
qurulma tori		结构网络 jié gòu wǎng luò；
qurulma tipi		结构类型 jié gòu lèi xíng；
qurulma tipi, tip		结构型 jié gòu xíng；
qurulma tilshunasliqi		结构语言学 jié gòu yǔ yán xué； 结构主义语言学 jié gòu zhǔ yì yǔ yán xué；
qurulma tili		结构语言 jié gòu yǔ yán；
qurulma tömüri		结构用铁 jié gòu yòng tiě；
qurulma türi		设置项目 shè zhì xiàng mù；
qurulma téorémisi		结构定理 jié gòu dìng lǐ；
qurulma téxnikisi		结构技术 jié gòu jì shù；
qurulma tetqiq qilish		研究装置 yán jiū zhuāng zhì；
qurulma terkibiy		结构成分 jié gòu chéng fen；
qurulma teswir		学习结构描述 xué xí jié gòu miáo shù；
qurulma teswirlesh		结构映射 jié gòu yìng shè；
qurulma teswiri		结构映象 jié gòu yìng xiàng；
qurulma tengdashliqi		结构等价 jié gòu děng jià；
qurulma tenglimisi		结构方程式 jié gòu fāng chéng shì；
qurulma tehlili		结构分析 jié gòu fēn xī；
qurulma jümlisi		结构字句 jié gòu zì jù；
qurulma chüshendürüsh belgisi		结构说明符 jié gòu shuō míng fú；
qurulma cheklimek		结构限定 jié gòu xiàn dìng；
qurulma xulasilesh usuli		结构归纳法 jié gòu guī nà fǎ；
qurulma xulasilesh prinsipi		结构归纳原理 jié gòu guī nà yuán lǐ；
qurulma diagrammisi, tüzülüsh diagrammisi		组构图 zǔ gòu tú；
qurulma détalliri		构件 gòu jiàn；
qurulma derijisi		结构级 jié gòu jí；
qurulma dewriylik kontroli		结构循环控制 jié gòu xún huán kòng zhì；
qurulma réalizmi, struktural réalizm		结构现实主义 jié gòu xiàn shí zhǔ yì；
qurulma réngi, struktural reng		结构色 jié gòu sè；
qurulma zeriti		结构电荷 jié gòu diàn hé；
qurulma san guruppisi		结构数组 jié gòu shù zǔ；
qurulma sanliq melumat ambiri		结构数据库 jié gòu shù jù kù；
qurulma sanliq melumat ambiri tipi		结构数据库类型 jié gòu shù jù kù lèi xíng；
qurulma sanliq melumat modéli		结构数据模型 jié gòu shù jù mó xíng；
qurulma sxémisi		结构图 jié gòu tú；
qurulma shekli		结构格式 jié gòu gé shi；
qurulma faktori		结构因数 jié gòu yīn shù；
qurulma formulisi, tüzülüsh formulisi, struktural formula		结构 jié gòu；
qurulma qismi		结构部分 jié gòu bù fēn；
qurulma qurulushi		结构工程 jié gòu gōng chéng；
qurulma qurulushi, struktural qurulush		结构工程学 jié gòu gōng chéng xué；
qurulma kanduki		结构帧 jié gòu zhēn；
qurulma koéffitsénti		结构系数 jié gòu xì shù；
qurulma körsitish ipadisi		结构陈列表达式 jié gòu chén liè biǎo dá shì；
qurulma körgezmisi		结构陈列 jié gòu chén liè；
qurulma köl		构造湖 gòu zào hú；
qurulma kölimi		结构面积 jié gòu miàn jī；
qurulma kesme yüzi		结构剖面 jié gòu pōu miàn；
qurulma grafiki		设置图 shè zhì tú；
qurulma géologiyisi		构造地质学 gòu zào dì zhì xué；
qurulma géomorfologiyisi		构造地貌学 gòu zào dì mào xué；
qurulma géni, struktural gén		结构基因 jié gòu jī yīn；
qurulma layihilesh		结构设计 jié gòu shè jì；
qurulma layihilesh métodologiyisi		结构设计方法学 jié gòu shè jì fāng fǎ xué；
qurulma morfologiyisi		结构形态 jié gòu xíng tai；
qurulma meshghulat alamiti		结构操作符 jié gòu cāo zuò fú；
qurulma nami		结构名 jié gòu míng； 装置名称 zhuāng zhì míng chēng；
qurulma nomuri		组织号数 zǔ zhī hào shù；
qurulma nezeriyisi		结构理论 jié gòu lǐ lùn；
qurulma yighinchaqlash		结构综合 jié gòu zōng hé；
qurulma halqisi		结构环 jié gòu huán；
qurulma halet modéli		结构状态模型 jié gòu zhuàng tai mó xíng；
qurulma höjjiti		结构文件 jié gòu wén jiàn；
qurulma hésablash		构造运算 gòu zào yùn suàn；
qurulma hésablash usuli		构造算法 gòu zào suàn fǎ；
qurulma, üsküne		装置 zhuāng zhì；
qurulma, bina, imaret		建筑 jiàn zhù；
qurulma, tüzülme		结构 jié gòu；
qurulma, tüzülüsh		构造 gòu zào；
qurulma, struktura		建筑物 jiàn zhù wù； 结构 jié gòu；
qurulma, qurashturmaq		装置 zhuāng zhì；
qurulma, qurush, qurulush		构造 gòu zào；
qurulma, qurulush, tüzülme, tüzülüsh, struktura		组织 zǔ zhī；
qurulma, weziyet		格局 gé jú；
qurulmaq		麻 má；
qurulmichiliq		结构派 jié gòu pai；
qurulmisi		构架 gòu jià；
qurulmisi epchil		结构灵敏的 jié gòu líng mǐn de；
qurulmisi birdek, emma shekli bashqa-bashqa		势合形离 shì hé xíng lí；
qurulmisi yaxshi bolghan programma		结构良好的程序 jié gòu liáng hǎo de chéng xù；
qurulmisiz		无结构 wú jié gòu； 无细胞结构的 wú xì bāo jié gòu de；
qurulmisiz tip		非结构类型 fēi jié gòu lèi xíng；
qurulmisiz til		非结构式语言 fēi jié gòu shì yǔ yán；
qurulmisiz tupraq		无结构土壤 wú jié gòu tǔ rǎng；
qurulmisiz sanliq melumat ezasi		非结构数据项 fēi jié gòu shù jù xiàng；
qurulmisiz kompyutér		无结构计算机 wú jié gòu jì suàn jī；
qurulmisini tüzesh		结构修饰 jié gòu xiū shì；
qurulmisini chüshendürmek		解构 jiě gòu；
qurulmisini qurmaq		建构 jiàn gòu；
qurulmigha ishlitilidighan métal matériyallar		结构型材 jié gòu xíng cái；
qurulmilashturush, strukturizatsiye		结构化 jié gòu huà；
qurulmiliq assémbl programmisi		结构化汇编程序 jié gòu huà huì biān chéng xù；
qurulmiliq analiz		结构分析 jié gòu fēn xī；
qurulmiliq obyékt		结构化对象 jié gòu huà duì xiàng；
qurulmiliq obyéktni ipadilesh usuli		结构化对象表示法 jié gòu huà duì xiàng biǎo shì fǎ；
qurulmiliq oymanliq		构造低地 gòu zào dī dì；
qurulmiliq ispat		构造性证明 gòu zào xìng zhèng míng；
qurulmiliq özgergüchi miqdar		结构化变量 jié gòu huà biàn liàng；
qurulmiliq üzülme yüz		构造断面 gòu zào duàn miàn；
qurulmiliq éqim sxémisi		结构化流图 jié gòu huà liú tú；
qurulmiliq égiz tekshilik		构造高原 gòu zào gāo yuán；
qurulmiliq bölek géométriyisi		体素构选表示 tǐ sù gòu xuǎn biǎo shì；
qurulmiliq programma		结构化程序 jié gòu huà chéng xù；
qurulmiliq programma layihilesh		结构化程序设计 jié gòu huà chéng xù shè jì；
qurulmiliq programma layihilesh jeryani		结构化程序设计过程 jié gòu huà chéng xù shè jì guò chéng；
qurulmiliq programma layihilesh qorali		结构化程序设计工具 jié gòu huà chéng xù shè jì gōng jù；
qurulmiliq pul paxalliqi		结构性通货膨胀 jié gòu xìng tōng huò péng zhàng；
qurulmiliq pulpaxalliqi		结构性通货膨胀 jié gòu xìng tōng huò péng zhàng；
qurulmiliq tosattin özgirish		质地突变 zhì dì tū biàn；
qurulmiliq tip		结构化类型 jié gòu huà lèi xíng；
qurulmiliq til		结构化语言 jié gòu huà yǔ yán；
qurulmiliq tupraq		有结构土壤 yǒu jié gòu tǔ rǎng；
qurulmiliq tünglük		构造窗 gòu zào chuāng；
qurulmiliq jisim		结构化截体 jié gòu huà jié tǐ；
qurulmiliq jümle		结构化语句 jié gòu huà yǔ jù；
qurulmiliq saqlighuch		结构存储器 jié gòu cún chǔ qì；
qurulmiliq sanliq melumat		结构化数据 jié gòu huà shù jù；
qurulmiliq sistéma analizi		结构化系统分析 jié gòu huà xì tǒng fēn xī；
qurulmiliq sistéma layihilesh		结构化系统设计 jié gòu huà xì tǒng shè jì；
qurulmiliq sistémini emelge ashurush		结构化系统实现 jié gòu huà xì tǒng shí xiàn；
qurulmiliq shürmel		构造冰碛物 gòuzào bīng qì wù；
qurulmiliq sheyii		结构化事物 jié gòu huà shì wù；
qurulmiliq qimmet bérish		结构赋值 jié gòu fù zhí；
qurulmiliq kod		结构化码 jié gòu huà mǎ；
qurulmiliq kodlashturush		结构化编码 jié gòu huà biān mǎ；
qurulmiliq köp bir terep qilghuch sistémisi		结构多处理机系统 jié gòu duō chǔ lǐ jī xì tǒng；
qurulmiliq kélishim		结构化规约 jié gòu huà guī yuē；
qurulmiliq layihilesh		结构化设计 jié gòu huà shè jì；
qurulmiliq munderije tüzüsh		结构化编目 jié gòu huà biān mù；
qurulmiliq yapon tili		结构化日语 jié gòu huà rì yǔ；
qurulmiliq, strukturiliq		构造的 gòu zào de；
qurulmiliqi		结构性 jié gòu xìng；
qurulmini özgertish		结构变更 jié gòu biàn gēng；
qurulmini perchinlep tutashturmaq		结构铆接 jié gòu mǎo jiē；
qurulmini perq étish		结构辨识 jié gòu biàn shí；
qurulmini deslepleshtürüsh		结构初始化 jié gòu chū shǐ huà；
qurulmini sélishturush		结构比较 jié gòu bǐ jiào；
qurulmini qaplash		嵌套结构 qiàn tào jié gòu；
qurulmining chékinishi		结构退化 jié gòu tuì huà；
qurulmining qorulushi		结构收缩 jié gòu shōu suō；
qurulup pütken jay		建成区 jiàn chéng qū；
qurulush		工程 gōng chéng； 工事 gōng shì； 建设 jiàn shè； 建筑 jiàn zhù； 工 gōng； 建设日报； 《建设日报》 （印） jiàn shè rì bào；
qurulush alaqe sim yoli		工程通信线路 gōng chéng tōng xìn xiàn lù；
qurulush orni		建筑工地 jiàn zhù gōng dì；
qurulush istihkami		构筑工事 gòu zhù gōng shì；
qurulush ish		工程 gōng chéng；
qurulush ishchiliri		施工人员 shī gōng rén yuán；
qurulush ishchiliri, qurghuchilar		建筑工人 jiàn zhù gōng rén；
qurulush ishliri		土木 tǔ mù；
qurulush iqtisad shunasliqi		工程经济学价值工程； 工程经济学，价值工程 gōng chéng jīng jì xué jià zhí gōng chéng；
qurulush iqtisadshunasliqi		工程经济学 gōng chéng jīng jì xué；
qurulush ilmi		工程学 gōng chéng xué；
qurulush ilmi, binakarliq ilmi, arxitéktura		建筑学 jiàn zhù xué；
qurulush injénérliqi		施工工程学 shī gōng gōng chéng xué；
qurulush ölchemshunasliqi		工程计量学 gōng chéng jì liàng xué；
qurulush uslubi		建筑风格 jiàn zhù fēng gé；
qurulush uli		建筑物基础 jiàn zhù wù jī chǔ；
qurulush ékonomikisi, qurulush iqtisadshunasliqi		工程经济学 gōng chéng jīng jì xué；
qurulush élip barmaq		施工 shī gōng；
qurulush élip barmaq, qurulushni bashlimaq, qurulush qilmaq		施工 shī gōng；
qurulush emeliy tennerxi		工程实际成本 gōng chéng shí jì chéng běn；
qurulush belgisi		工程表征 gōng chéng biǎo zhēng；
qurulush psixologiyisi		工程心理学 gōng chéng xīn lǐ xué；
qurulush poyizi		工程列车 gōng chéng liè chē；
qurulush pisxologiyisi		工程心理学 gōng chéng xīn lǐ xué；
qurulush pilani		蓝图 lán tú；
qurulush pütmek		竣工 jùn gōng；
qurulush pütüsh bahasi		工程造价 gōng chéng zào jià；
qurulush pétrologiyisi		工程岩石学 gōng chéng yán shí xué；
qurulush taxtiliri		建筑板材 jiàn zhù bǎn cái；
qurulush tür		工程建设项目 gōng chéng jiàn shè xiàng mù；
qurulush türliri		工程项目 gōng chéng xiàng mù；
qurulush türi		工程项目 gōng chéng xiàng mù；
qurulush téxnologiye merkizi		工程技术中心 gōng chéng jì shù zhōng xīn；
qurulush téxnik xadimliri		工程技术人员 gōng chéng jì shù rén yuán；
qurulush téxnikisi		工程技术 gōng chéng jì shù； 工程技术 gōng chéng jì shù；
qurulush tekshürüsh süpitige kapaletlik qilish		保证建设工程勘察 bǎo zhèng jiàn shè gōng chéng kān chá；
qurulush tekshürüsh we layihilesh bashqurush nizami		建设工程质量管理条例 jiàn shè gōng chéng zhì liàng guǎn lǐ tiáo lì；
qurulush tekshürüsh-layihilesh toxtimi nizami(gowuyün)		建设工程勘察设计合同条例； 建设工程勘察设计合同条例（国务院） jiàn shè gōng chéng kān chá shè jì hé tong tiáo lì；
qurulush jahazliri		施工设备 shī gōng shè bèi；
qurulush jughrapiyisi		建设地理学 jiàn shè dì lǐ xué；
qurulush jeryanidiki xorash		施工损耗 shī gōng sǔn hào；
qurulush chértyojlirini sizish ilmi		工程制图学 gōng chéng zhì tú xué；
qurulush chértyoji		工程图样 gōng chéng tú yàng； 建筑图纸 jiàn zhù tú zhǐ； 施工图 shī gōng tú；
qurulush xam choti		施工预算 shī gōng yù suàn；
qurulush xirajiti		工程费 gōng chéng fèi；
qurulush xizmet ponkiti		工程工作站 gōng chéng gōng zuò zhàn；
qurulush xishi, yérim eynek matériyallardin pishurulghan xish		半釉砖 bàn yòu zhuān；
qurulush xeritisi ilmi		工程图学 gōng chéng tú xué；
qurulush xeritisining tepsiliy jedwili		工程图明细表 gōng chéng tú míng xì biǎo；
qurulush razwédkichiliqi		工程侦察 gōng chéng zhēn chá；
qurulush rémont kapaletnamisi		工程保修书 gōng chéng bǎo xiū shū；
qurulush zayomi		建设国债 jiàn shè guó zhai； 建设型公债 jiàn shè xíng gōng zhai；
qurulush zor bixeterlik hadisisi jinayiti		工程重大安全事故罪 gōng chéng zhòng dà ān quán shì gù zuì；
qurulush zichliqi		建筑密度 jiàn zhù mì dù；
qurulush zinnetchiliki matériyalliri		建筑装潢材料 jiànzhù zhuāng huáng cáiliào；
qurulush sanliq melumat ambiri		工程数据库 gōng chéng shù jù kù；
qurulush sanliq melumati		工程数据 gōng chéng shù jù；
qurulush sistémisi		工程系统 gōng chéng xì tǒng；
qurulush sughurtisi		工程保险 gōng chéng bǎo xiǎn；
qurulush süpiti		工程质量 gōng chéng zhì liàng； 建设工程质量 jiàn shè gōng chéng zhì liàng；
qurulush süpiti ömürlük mesuliyet tüzümi		工程质量终身责任制 gōng chéng zhì liàng zhōng shēn zé rèn zhì；
qurulush süpiti yaki mehsulat süpiti ölchimidiki belgilimiler bilen kari bolmay, ish halqilirini yaki matériyalni öz aldigha qisqartmaq		偷工减料 tōu gōng jiǎn liào；
qurulush süpitini bashqurush nizami		建设项目环境保护管理条例 jiàn shè xiàng mù huán jìng bǎo hù guǎn lǐ tiáo lì；
qurulush shekli		间架 jiān jià；
qurulush qollanmisi		工程说明书 gōng chéng shuō míng shū；
qurulush qismi		工兵 gōng bīng； 工程兵 gōng chéng bīng；
qurulush qismi, sapyor		工兵 gōng bīng； 工程兵 gōng chéng bīng；
qurulush qildurghuchi orun		建设单位 jiàn shè dān wèi；
qurulush qilghuchi orun		施工单位 shī gōng dān wèi；
qurulush qilmaq		施工 shī gōng；
qurulush qilish ijazetnamisi		施工许可证 shī gōng xǔ kě zhèng；
qurulush qilish usuli sxémisi		施工方法图 shī gōng fāng fǎ tú；
qurulush qilish üchün ölchimek		施工测量 shī gōng cè liáng；
qurulush qilish belgisi		旌工标志 jīng gōng biāozhì；
qurulush qilish toxtami		工程施工合同 gōng chéng shī gōng hé tong；
qurulush qilish tennerxi		施工成本 shī gōng chéng běn；
qurulush qilish chértyoji		施工图 shī gōng tú；
qurulush qilish chértyojining layihe höjjiti		施工图设计文件 shī gōng tú shè jì wén jiàn；
qurulush qilish qedem-basquchi sxémisi		施工步骤图 shī gōng bù zhòu tú；
qurulush qilishni hödde bérish		施工发包 shī gōng fā bāo；
qurulush qerz chéki		建设债券 jiàn shè zhai quàn；
qurulush qerzi		建筑贷款 jiàn zhù dài kuǎn；
qurulush qereli		工期 gōng qī；
qurulush kapaliti		工程保障 gōng chéng bǎo zhàng；
qurulush körsetküch		工程指标 gōng chéng zhǐ biāo；
qurulush kölimi		建筑面积 jiàn zhù miàn jī；
qurulush grafiki		工程图形 gōng chéng tú xíng；
qurulush güllendürmek		建设 jiàn shè；
qurulush géologiyisi		工程地质学 gōng chéng dì zhì xué；
qurulush géologiyisi mesilisi		工程地质问题 gōng chéng dì zhì wèn tí；
qurulush layihisi		工程设计 gōng chéng shè jì； 建筑设计 jiàn zhù shè jì； 施工方案 shī gōng fāng àn；
qurulush layihilesh		建设工程设计 jiàn shè gōng chéng shè jì； 工程设计 gōng chéng shè jì；
qurulush matériyalliri		工程材料 gōng chéng cái liào； 工程器材 gōng chéng qì cái； 建筑材料 jiàn zhù cái liào；
qurulush matériyali		建材 jiàn cái；
qurulush matériyali qilinidighan plastmassa (sulyaw)		工程塑料 gōng chéng sù liào；
qurulush matématikisi		工程数学 gōng chéng shù xué；
qurulush miqdari		工程量 gōng chéng liàng；
qurulush mudditi		工期 gōng qī；
qurulush muditi		建设周期 jiàn shè zhōu qī；
qurulush musteqil xirajiti		工程独立费 gōng chéng dú lì fèi；
qurulush muhiti asrashni bashqurush nizami		建筑法 jiàn zhù fǎ；
qurulush mejburiy ölchimi		工程建设强制性标准 gōng chéng jiàn shè qiáng zhì xìng biāo zhǔn；
qurulush mesilisige yüzlen'gen til		面向工程问题的语言 miàn xiàng gōng chéng wèn tí de yǔ yán；
qurulush meydani		工地 gōng dì；
qurulush nazaretchisi		监工员 jiān gōng yuán；
qurulush nazaretchiliki hawalisi		监督工程信托 jiān dū gōng chéng xìn tuō； 监测量信托 jiān cè liáng xìn tuō； 监督测量信托 jiān dū cè liáng xìn tuō； 监工程信托 jiān gōng chéng xìn tuō；
qurulush neq meydani		施工现场 shī gōng xiàn chǎng；
qurulush yéri		建设用地 jiàn shè yòng dì；
qurulush yéri ölchimi		建设用地标准 jiàn shè yòng dì biāo zhǔn；
qurulush yérini pilanlash ijazetnamisi		建设用地规划许可证 jiàn shè yòng dì guī huà xǔ kě zhèng；
qurulush wasitiliq xiraqiti		工程间接费 gōng chéng jiàn jié fèi；
qurulush wasitilik xirajiti		工程间接费 gōng chéng jiàn jié fèi；
qurulush wezipisi		工程任务 gōng chéng rèn wù；
qurulush(pilan)bashqurush téxnikisi		工程管理技术； 工程（计划）管理技术 gōng chéng guǎn lǐ jì shù；
qurulush, injénérliq		工程 gōng chéng；
qurulush, inshaat, qurulush ishi		工程 gōng chéng；
qurulush, bina		筑 zhù；
qurulushqa ishlitidighan bir xil tash		礓 jiāng；
qurulushqa teyyarlan'ghan yaghach		施工的木材 shī gōng de mù cái；
qurulushqa teyyarliq qilish		筹建 chóu jiàn；
qurulushqa kirishmek		兴工 xīng gōng；
qurulushqa kirishmek, ish bashlimaq		兴工 xīng gōng；
qurulushqa yardem qilmaq		援建 yuán jiàn；
qurulushqa yer ishlitish		建设占用土地 jiàn shè zhàn yòng tǔ dì；
qurulushlarda waqitliq yasalghan éléwator		吊机塔 diào jī tǎ；
qurulushlarning turuba-liniye uniwérsal yirik pilani		工程管线综合规划 gōng chéng guǎn xiàn zōng hé guī huà；
qurulushmaq, qurulush		创世 chuàng shì；
qurulushni bashlimaq		破土 pò tǔ； 施工 shī gōng； 动工 dòng gōng；
qurulushni bir-birlep tapshurush		工程点交 gōng chéng diǎn jiāo；
qurulushni püttürmek		完工 wán gōng；
qurulushni tekshürmek		工程勘察 gōng chéng kān chá；
qurulushni qanun'gha xilap halda bölüp hödde bérish		违法分包工程 wéi fǎ fēn bāo gōng chéng；
qurulushni qéliplashturush		工程规范 gōng chéng guī fàn；
qurulushni kötürige almaq		承建 chéng jiàn；
qurulushni közitish ponkiti		工程观察哨 gōng chéng guān chá shào；
qurulushning axirini yighishturush xizmiti		尾工 wěi gōng；
qurulushning ichki küchinishi		工程内聚强度 gōng chéng nèi jù qiáng dù；
qurulushning ishenchlikliki		工程可靠性 gōng chéng kě kào xìng；
qurulushning emeliy tennerxi		工程实际成本 gōng chéng shí jì chéng běn；
qurulushning bash layihiligüchisi, patron		建筑总设计师 jiàn zhù zǒng shè jì shī；
qurulushning pilandiki tennerxi		工程计划成本 gōng chéng jì huà chéng běn；
qurulushning pilanidiki tennerxi		工程计划成本 gōng chéng jì huà chéng běn；
qurulushning pütüsh bahasi		工程造价 gōng chéng zào jià；
qurulushning pütün bahasi		工程造价 gōng chéng zào jià；
qurulushning pérspéktiwliq chértyoji		建筑透视图 jiàn zhù tòu shì tú；
qurulushning tik körünüsh chértyoji		建筑立面图 jiàn zhù lì miàn tú；
qurulushning tik körünüshi chértyoji		建筑立面图 jiàn zhù lì miàn tú；
qurulushning teshki körünüsh chértyoji		建筑平面图 jiàn zhù píng miàn tú；
qurulushning tekshi körünüsh chértyoji		建筑面图 jiàn zhù miàn tú；
qurulushning qurashturulush sewiyisi		施工装配化水平 shī gōng zhuāng pèi huà shuǐ píng；
qurulushning kesme yüz chértyoji		建筑剖面图 jiàn zhù pōu miàn tú；
qurulushning kesme yüzi chértyoji		建筑剖面图 jiàn zhù pōu miàn tú；
qurum		锅烟子 guō yān zǐ； 煤烟 méi yān； 烟道尘 yān dào chén； 烟灰 yān huī； 烟炱； 烟炱（烟垢） yān tái； 烟子 yān zǐ； 烟 yān；
qurum sanduqi (par qazanning)		烟箱 yān xiāng；
qurum siyahi, qara siyah		煤 méi；
qurum, turxun qarisi, qazan qarisi		煤 méi；
qurum, turxun küyisi		细煤末 xì méi mò；
qurum, düt, qara küye		煤烟 méi yān；
qurum, qara küye		炱 tái；
qurum, küye, qazan küyisi		锅烟子 guō yān zǐ；
qurumas		无穷尽的 wú qióng jìn de；
qurumas may		不干性油 bù gàn xìng yóu；
qurumaq		发干 fā gàn； 干巴 gān ba； 干枯 gān kū； 干 gàn； 旱 hàn； 暵 hàn； 绝 jué； 枯 kū； 炮 pào； 萎 wěi；
qurumaq, solashmaq		蕉萃 jiāo cuì； 憔悴 qiáocuì；
qurumaq, solashmaq, xazan bolmaq		萎 wěi；
qurumaq, solashmaq, yigilimek		凋 diāo；
qurumaq, süyi qurup ketmek		竭 jié；
qurumaq, qaxshallashmaq		槁 gǎo；
qurumaq, qurup qaqshal bolup qalmaq		槁 gǎo；
qurumaq, qurup qalmaq		萎 wěi；
qurumaq, qurup ketmek		蕉 jiāo； 汔 qì； 汽 qì； 燥 zào； 涸 hé；
qurumlarni shamal bilen tazilimaq		吹灰 chuí huī；
qurumluq boyaqlar		炭黑涂料 tàn hēi tú liào；
qureysh qebilisi		古莱西部落 gǔ lái xī bù luò；
qureyshler		古莱西人 gǔ lái xī rén；
qureyish (erlerning ismi)		库热依什； 库热依什【维吾尔人名】 kù rè yī shí；
quza, paqlan, oghlaq		羊羔 yáng gāo；
quzat (erlerning ismi)		库扎提； 库扎提【维吾尔人名】 kù zhā tí；
quzayit (erlerning ismi)		库扎依提； 库扎依提【维吾尔人名】 kù zhā yī tí；
quzgha		芒柄花； 芒柄花（豆科） máng bǐng huā；
quzghun		渡鸦 dù yā； 秃鼻鸟 tū bí niǎo； 秃鼻乌鸦 tū bí wū yā； 害鸦 hài yā；
quzghunsiman toti qush		渡鸦鹦鹉 dù yā yīngwǔ；
quzghunsiman kerkidan qush		水鸦犀鸟 shuǐ yā xī niǎo；
quzitulla (erlerning ismi)		库则图拉； 库则图拉【维吾尔人名】 kù zé tú lā；
quzuq ulaq		莲花掌； 莲花掌（京天科） lián huā zhǎng；
qusturghuchi chinggilik		催吐白前 cuī tǔ bái qián；
qusturidighan russula mogusi		呕吐红菇 ǒu tù hóng gū；
quste		风毛菊； 风毛菊（桔梗科） fēng máo jú； 木香 mù xiāng； 木香； 木香（菊科） mù xiāng； 青木香； 青木香（菊科） qīng mù xiāng； 广木香 guǎng mù xiāng；
quste uruqdishi		川木香属 chuān mù xiāng shǔ；
qusquch penje (qisquchpaqa, chayan qatarliq boghum ayaghliqlarning)		螯 áo；
qusquchi		呕吐者 ǒu tù zhě；
qusqusi kelmek		恶心 ě xin； 翻胃 fān wèi； 反胃 fǎn wèi； 干哕 gān huì；
qusqusini keltürüp, belghem chüshürgüchi dora		恶心祛痰药 ěxīn qū tán yào；
qusqusini keltürüsh dorisi		恶心药 ě xin yào；
qusmaq		呕吐 ǒu tù； 喀 kā； 呕 ǒu； 吐 tǔ； 呜 wū；
qusmaq (it, müshükler)		吣 qìn；
qusmaq we ich sürmek		吐泻 tù xiè；
qusmaq, qusup chiqiriwetmek		吐出 tǔ chū；
qusmaq, qusuwetmek		吐 tǔ；
qusmaq, qusuwetmek, qusup chiqiriwetmek, qey qilmaq, yandurmaq, yanduruwetmek		吐 tǔ；
qusmaq, qey qilmaq, yandurmaq		吐 tǔ；
qusmaq, yandurmaq		呕吐 ǒu tù； 哯 xiàn；
qusmaq, yandurmaq (it, müshükler)		吣 qìn；
qusmaq, yandurmaq, qey qilmaq		哕 huì； 呕 ǒu；
qusman we ichi sürmek		吐泻 tù xiè；
qusur		弊病 bì bìng； 毛病 máo bìng； 缺陷 quē xiàn； 问题 wèn tí；
qusur izdimek		挑剔 tiāo ti； 挑挑剔剔 tiāo tiāo ti tī； 挑字眼儿 tiāo zì yǎn ér；
qusur izdimek (gep-sözdin), putaq tapmaq, putaq chiqarmaq		挑字眼儿 tiāo zì yǎn ér；
qusur izdimek, tirnaq tégidin kir izdimek		找寻 zhǎo xún；
qusur izdimek, chataq tapmaq		挑错 tiāo cuò；
qusur izdimek, qusur chiqarmaq, tirnaq astidin kir izdimek, qitighurluq qilmaq		挑刺儿 tiāo cì ér； 挑眼 tiāo yǎn； 挑毛拣刺 tiāo máo jiǎn cì；
qusur izdimek, nuqsan tapmaq		找岔子 zhǎo chà zǐ；
qusur tapmaq		找事 zhǎo shì； 加 jiā； 捏 niē； 讨嫌 tǎo xián； 品头论足 pǐn tóu lùn zú； 评头论足 píng tóu lùn zú； 评头品足 píng tóu pǐn zú；
qusur tapmaq, eyiblimek		非 fēi；
qusur tapmaq, tirnaq tégidin kir izdimek		找事 zhǎo shì； 找碴儿； 找碴儿（找茬儿） zhǎo chá ér；
qusur tapmaq, qars chiqarmaq (bashqilarning gépidin)		捡漏儿 jiǎn lòu ér；
qusur tapmaq, nuqsan izdimek		嫌 xián；
qusur tépishqa urunmaq		洗垢求瘢洗垢索瘢； 洗垢求瘢，洗垢索瘢 xǐ gòu qiú bān xǐ gòu suǒ bān；
qusur chiqarmaq		挑出毛病 tiāo chū máo bìng； 做文章 zuò wén zhāng；
qusur chiqarmaq, chataq tapmaq		文章 wén zhāng； 做文章 zuò wén zhāng；
qusur chiqmaq		疏漏 shū lòu；
qusur, bahane, chataq		碴儿 chá ér；
qusursiz		尽善尽美 jìn shàn jìn měi； 十全十美 shí quán shí měi；
qusurni ongshimaq, nuqsanni tüzetmek		纠偏救弊 jiū piān jiù bì；
qusurni ongshimaq؛ noqsanni tüzetmek		补偏救弊 bǔ piān jiù bì；
qusur-nuqsanlarni tüzetmek		补偏救弊 bǔ piān jiù bì；
qusur-nuqsanlarni tüzetmek, xataliq-kemchiliklerni tüzetmek		补偏救弊 bǔ piān jiù bì；
qusush késili (köshigüchi haywanlarning)		呕吐病 ǒu tù bìng；
qusush merkizi		呕吐中枢 ǒu tù zhōng shū；
qusush, qey qilish		食呕 shí ǒu；
qusushni toxtitidighan, qusuq toxtitidighan		止吐的； 止吐的（镇吐的） zhǐ tǔ de；
qusuq		呕吐物 ǒu tù wù；
qusuq (göshxor qushlarning söngeklerni qusuwétishi)		呕食团 ǒu shí tuán；
qusuq dorisi		吐剂 tǔ jì；
qush		翮 hé； 鸟 niǎo； 禽 qín；
qush aluchisi		鸟稠李 niǎo chóu lǐ；
qush anatomiyisi		鸟类解剖学 niǎo lèi jiě pōu xué；
qush anatomiyisi mutexessisi		鸟类解剖学家 niǎo lèi jiě pōu xué jiā；
qush oghuti		禽肥 qín féi；
qush owlash		猎野禽 liè yě qín；
qush owlash iti		捕鸟猎狗 bǔ niǎo liè gǒu；
qush uwisi		鸟窝 niǎo wō；
qush üzümi		鸟葡萄 niǎo pú tao；
qush étish üchün ya oqigha baghlap qoyulidighan tana		缴 jiǎo；
qush bashliq qanatliq dinozawr uruqdishi		鸟头翼龙属 niǎo tóu yì lóng shǔ；
qush baqquchi		鸟类饲养家 niǎo lèi sì yǎng jiā；
qush balisi		雏儿 chú ér； 雏 chú； 鷇 kòu；
qush balisi, uchurma bolmighan qush balisi		雏鸟 chú niǎo； 巢雏 cháo chú；
qush balisi, chüje		雏儿 chú ér；
qush balisini baqmaq		育雏 yù chú；
qush balishi		雏 chú；
qush béshi we qush tumshuqisiman bézek		鸟嘴头饰 niǎo zuǐ tóu shì；
qush béshisiman tenche		鸟头体 niǎo tóu tǐ；
qush béshining aldi qismi		鸟的头前部 niǎo de tóu qián bù；
qush béqish téxnikisi		养鸟术 yǎng niǎo shù；
qush béqilidighan öy		鸟舍 niǎo shě；
qush bezgiki		鸟疟 niǎo nüè；
qush paratifi		禽副伤寒 qín fù shāng hán；
qush paqalchiqidiki qasiraq		胚鳞 pēi lín；
qush piti		鸟羽虱 niǎo yǔ shī； 禽蚤 qín zǎo；
qush piti ailisi		鸟虱科 niǎo shī kē； 鼠鸟虱科 shǔ niǎo shī kē；
qush puti yallughi		禽掌炎 qín zhǎng yán；
qush putisiman üchqulaq		鸟足三叶草 niǎo zú sān yè cǎo；
qush putisiman paporotnik		鸟足蕨 niǎo zú jué；
qush putisiman délta		鸟足形三角洲 niǎo zú xíng sān jiǎo zhōu；
qush putisiman ruxsigül		鸟足紫罗兰 niǎo zú zǐ luó lán；
qush putisiman gül		鸟足花 niǎo zú huā；
qush putisiman güllük ösümlükler		鸟足状花植物 niǎo zú zhuàng huā zhí wù；
qush putisiman yopurmaq		鸟足状叶 niǎo zú zhuàng yè；
qush péyi		鸟的羽片 niǎo de yǔ piàn；
qush péyidek, qush péyisiman		似羽毛的 sì yǔ máo de；
qush péyining gholi, peyning neychisi		翮 hé；
qush penjisisiman ilmek		鸟脚紧钩 niǎo jiǎo jǐn gōu；
qush penjisining tegliki		鸟趾垫 niǎo zhǐ diàn；
qush penjilikler		鸟脚类 niǎo jiǎo lèi；
qush penjilikler kenji etriti		鸟脚亚目 niǎo jiǎo yà mù；
qush tubérkulyozi		禽结核 qín jié hé；
qush tutidighan ömüchük		捕鸟蛛 bǔ niǎo zhū；
qush tutidighan ömüchükler		捕鸟蜘蛛类 bǔ niǎo zhī zhū lèi；
qush tutidighan tor		罦 fú； 罗 luó；
qush tutush tori, qiltaq, tuzaq		捕鸟网 bǔ niǎo wǎng；
qush tuxumi		丸 wán；
qush tumshuqi		噣 zhòu； 鸟喙 niǎo huì； 鸟嘴 niǎo zuǐ；
qush tumshuqi sheklidiki		鸟喙型的 niǎo huì xíng de；
qush tumshuqisiman bézek		鸟嘴饰 niǎo zuǐ shì；
qush tumshuqisiman bézek siziqliri		鸟嘴状装饰线条 niǎo zuǐ zhuàng zhuāng shì xiàn tiáo；
qush tumshuqisiman tshekillik sendel		鸟嘴形丁字砧 niǎo zuǐ xíng dīng zì zhēn；
qush tumshuqisiman tikich		鸟喙形线脚 niǎo huì xíng xiàn jiǎo； 鸟嘴线脚 niǎo zuǐ xiàn jiǎo；
qush tumshuqisiman qisquch		鸟形夹嘴 niǎo xíng jiā zuǐ；
qush tumshuqisiman nerse		鸟喙状物 niǎo huì zhuàng wù；
qush tumshuqining üstki jagh ghilipi		颌角鞘 hé jiǎo qiào；
qush tumshuqining tüwidiki perde		蜡膜 là mó；
qush tumshuqining girwiki		啮缘 niè yuán；
qush tügidi dep oqyadin kechmek		鸟尽弓藏 niǎo jìn gōng cáng； 鸟尽弓葳 niǎo jǐn gōng wēi；
qush tügidi dep oqyani yighishtürüp qoymaq؛ éshek köwrüktin ötüwalghuche		鸟尽弓藏 niǎo jìn gōng cáng；
qush térisi		鸟皮 niǎo pí；
qush ténidiki pey ösmeydighan yer		非羽域 fēi yǔ yù；
qush choqughan iz		鸟啄 niǎo zhuó；
qush chéchiki		禽痘 qín dòu；
qush chékitlik türge ayrish usuli		冒号分类法 mào hào fēn lèi fǎ；
qush xolérasi		禽霍乱 qín huò luàn；
qush dokuri		禽距 qín jù；
qush ziyandashliqi		鸟害 niǎo hài；
qush zukimi (heqiqiy toxu wabasi)		禽流感又称真性鸡瘟； 禽流感（又称：真性鸡瘟） qín liú gǎn yòu chēng zhēn xìng jī wēn；
qush zukimi waksinisi		禽流感疫苗 qín liú gǎn yì miáo；
qush zukimi wirusi		禽流感病毒 qín liú gǎn bìng dú；
qush saljisi		鸟蜱 niǎo pí；
qush sayrimaq		哢 lòng； 叫鸟 jiào niǎo；
qush férmisi		鸟类饲养场 niǎo lèi sì yǎng chǎng；
qush qanatliq képinek		鸟翅蝶 niǎo chì dié；
qush qanatliq képinek uruqdishi		鸟翅蝶属 niǎo chì dié shǔ；
qush qanitisiman bégoniye		鸟翅秋海棠 niǎo chì qiū hǎi táng；
qush qanitining uch qismi		翼端部 yì duān bù；
qush qonmaq		栖 qī；
qush qushlap, ow owlap yürmek		飞鹰走狗 fēi yīng zǒu gǒu； 放鹰逐犬 fàng yīng zhú quǎn；
qush quyruqi		翘 qiào；
qush quyruqisiman ordén		翼徽 yì huī；
qush quyruqisiman here		大鸠尾锯 dà jiū wěi jū；
qush kanisi		鸟螨 niǎo；
qush kanisi uruqdishi		鸟疥螨属 niǎo jiè  shǔ； 鸟螨属 niǎo  shǔ；
qush közisiman chirish késili (üzümning)		鸟眼腐烂病 niǎo yǎn fǔ làn bìng；
qush közisiman dagh (yaghachtiki)		鸟眼斑 niǎo yǎn bān；
qush közisiman daghliq zereng yaghichi		鸟眼槭材 niǎo yǎn cù cái；
qush közisiman siziqlar		鸟眼纹理 niǎo yǎn wén lǐ；
qush közisiman noruz gül		鸟眼樱草 niǎo yǎn yīng cǎo；
qush közetküchi		鸟观察家 niǎo guān chá jiā；
qush kéziki		禽伤寒 qín shāng hán；
qush lazisi (ushshaq méwileydighan laza)		鸟辣椒 niǎo là jiāo；
qush mayiqi		鸟粪 niǎo fèn；
qush mayiqilashqan		鸟粪化的 niǎo fèn huà de；
qush miltiqi(pitira miltiq)		鸟枪 niǎo qiāng；
qush yéqimliq sayrap, güller xushpuraq chéchip turmaq		鸟语花香 niǎo yǔ huā xiāng；
qush yélimi arqiliq qush owlighuchi		胶鸟者 jiāo niǎo zhě；
qush yémi		鸟食 niǎo shí；
qush wabasi		鸟疫 niǎo yì； 禽疫 qín yì；
qush wannisi		鸟浴缸 niǎo yù gāng；
qush we haywanlarni baqidighan qorshalghan jay		苑 yuàn；
qush we haywanlarning besh ezasining omumiy nami		胵 zhì；
qush, uchar qanat		禽 qín；
qush,ucharqanat		鸟 niǎo；
qushbash shang		鸟头荠； 鸟头荠（十字花科） niǎo tóu jì；
qushbergi		瓶尔小草 píng ěr xiǎo cǎo；
qushbergi ailisi		瓶尔小草科 píng ěr xiǎo cǎo kē；
qushbergi uruqdishi		瓶尔小草属 píng ěr xiǎo cǎo shǔ；
qush-tuxum mehsulati		禽蛋产品 qín dàn chǎn pǐn；
qushtek erkin bolmaq		自由自在 zì yóu zì zài；
qushchiliq		养禽业 yǎng qín yè；
qushxana		牲畜屠宰加工厂 shēng chù tú zǎi jiā gōng chǎng； 屠宰厂 tú zǎi chǎng； 屠宰场 tú zǎi chǎng；
qushxanida térini hak süyide tazilash ishchisi		石灰工 shí huī gōng；
qushxor ömüchük		鸟蛛 niǎo zhū；
qushxumar dinozawr		嗜鸟龙 shì niǎo lóng；
qushsiman tash		鸟石 niǎo shí；
qushsiman dinozawr		鸟臀龙 niǎo tún lóng；
qushsiman dinozawrlar etriti		鸟臀目 niǎo tún mù；
qushqach		家雀儿 jiā qiǎo ér； 老家贼 lǎo jiā zéi； 麻雀 má què； 爵 jué； 雀 què；
qushqach uruqdishi		雀属 què shǔ；
qushqach balisi sargha teng kélelmes		小麻雀斗不过大老鹰 xiǎo má què dòu bù guò dà lǎo yīng；
qushqach bolsimu qassap soysun		不经厨子手难得五味香； 不经厨子手，难得五味香 bù jīng chú zǐ shǒu nán dé wǔ wèi xiāng；
qushqach tili ash		雀舌状汤面条 què shé zhuàng tāng miàn tiáo；
qushqach tilisiman yopurmaqliq semshit derixi		雀舌黄杨 què shé huáng yáng；
qushqach dan üchün ölidu		鸟为食亡 niǎo wéi shí wáng；
qushqach kichik bolsimu , hemme ezasi toluq (gerche kichik bolsimu , hemme sharaiti toluq ishlargha misal qilinidu)		麻雀虽小五脏俱全 má què suī xiǎo wǔ zàng jù quán；
qushqach kichik bolsimu, besh ezasi toluq bolidu. özi kichik, lékin toluq		麻雀虽小无脏俱全； 麻雀虽小，无脏俱全 má què suī xiǎo wú zāng jù quán； 雀小脏全； 雀小，脏全 què xiǎo zāng quán；
qushqach göshimu gösh		阎王不嫌小鬼瘦 yán wang bù xián xiǎo guǐ shòu；
qushqachtil, qiziltasma		扁蓄 biǎn xù；
qushqachtin qorqup tériq		因噎废食 yīn yē fèi shí；
qushqachtin qorqup tériq térimasliq		因噎废食 yīn yē fèi shí；
qushqachsimanlar etriti		雀形目 què xíng mù；
qushqachsimanlar, chumchuqlar		雀 què；
qushqachni toqaygha qoghlimaq		为渊驱鱼 wéi yuān qū yú； 为渊驱鱼为丛驱雀； 为渊驱鱼，为丛驱雀 wéi yuān qū yú wéi cóng qū què； 为丛驱雀 wéi cóng qū què；
qushqachning ich-baghrini yérip körmek (melum bir xizmetni ishleshtin ilgiri wekillik xaraktérge ige birer sheyini tehlil qilip ehwal igileshke teqlid qilinidu)		解剖麻雀 jiě pōu má què；
qushqachningmu qehritan soghuqtin chiqqudek ozuqi bolur		麻雀也有三日寒雪粮 má què yě yǒu sān rì hán xuě liáng；
qushqanat , serxis		贯众欧绵马； 贯众／欧绵马（鳞毛蕨科） guàn zhòng ōu mián mǎ；
qushqanat derixi		连翅； 连翅（木犀科） lián chì；
qushqonmas		大翅蓟新疆牛蒡； 大翅蓟／新疆牛蒡（菊科） dà chì jì xīnjiāng niú bàng； 大鳍菊大翅蓟； 大鳍菊／大翅蓟（禾本科） dà qí jú dà chì jì； 鸟不宿 niǎo bù xiǔ； 新疆牛蒡大翅蓟； 新疆牛蒡／大翅蓟（菊科） xīnjiāng niú bàng dà chì jì；
qushqonmas ailisi		飞廉科 fēi lián kē；
qushqonmas uruqdishi		飞廉属 fēi lián shǔ；
qushqonmassiman chöl yalpuzi		飞廉状鼠尾草 fēi lián zhuàng shǔ wěi cǎo；
qushqun		牵鞍兜带 qiān ān dōu dài； 靽 bàn； 纣 zhòu；
qushqun'gha olturuwalmaq		敛足不前 liǎn zú bù qián；
qushqun'gha qisturuluwalmaq		插足 chā zú；
qushlar		鸟类 niǎo lèi；
qushlar uwa salidighan sanduq		鸟箱 niǎo xiāng；
qushlar égizdin peske chüshüp yerge qonmaq		至 zhì；
qushlar tuxum tughmaq		嬎 fàn；
qushlar changlashturidighan güller		鸟花 niǎo huā；
qushlar danlaydighan dala		栖耕地 qī gēng dì；
qushlar sayrap, güller xush puraq chéchip turmaq		鸟语花香 niǎo yǔ huā xiāng；
qushlar sistémisi		鸟类区系 niǎo lèi qū xì；
qushlar sinipi		鸟纲 niǎo gāng；
qushlar qanitini kérip asman'gha kötürülmek		羿 yì；
qushlar qonidighan jay		栖息地 qī xī dì；
qushlar qonidighan derex, qushlar makanlishidighan derex		栖木 qī mù；
qushlar muwapiq derexni tallap uwa salidu		择木而处 zé mù ér chǔ；
qushlar yuqiri-töwen uchup yürmek		浴 yù；
qushlar yuqiri-töwen perwaz qilip uchmaq		颉 xié；
qushlar yuqirigha perwaz qilip uchmaq		颉 xié；
qushlar we haywanlar		禽 qín；
qushlar, uchar qanatlar		禽 qín；
qushlargha tayinip hayat kechüridighan		依鸟生的 yī niǎo shēng de；
qushlarmu kona owisini tonuydu		燕子识旧巢 yàn zǐ shí jiù cháo；
qushlarni asrash heptiliki		爱鸟周 ài niǎo zhōu；
qushlarni ürkütmek		惊鸟 jīng niǎo；
qushlarni körsitidu		弋 yì；
qushlarning ashqazini		胵 zhì；
qushlarning aq qan késili		禽白血病 qín bái xuè bìng；
qushlarning ayropilan'gha soqulushi		鸟撞击 niǎo zhuàng jī；
qushlarning awazi, qushning sayrishi		鸟声 niǎo shēng；
qushlarning oqrek söngiki		畅思骨 chàng sī gǔ；
qushlarning üstünki tumshuqining ghilipi		上嘴鞘 shàng zuǐ qiào；
qushlarning boghuzi		下喉 xià hóu；
qushlarning boynidiki alahide renglik peyliri		羽领 yǔ lǐng；
qushlarning boynidiki tük		翁 wēng；
qushlarning boyun péyi		缨 yīng；
qushlarning börek yallughi		尿酸素质痛风； 尿酸素质［痛风］ niào suān sù zhì tòng fēng；
qushlarning burun töshükliri arisi		鼻间部 bí jiān bù；
qushlarning burun kanisi		鼻刺螨科 bí cì  kē；
qushlarning put muskuli		栖肌 qī jī；
qushlarning puti		胫 jìng；
qushlarning tashliqi (ashqazini)		胗 zhēn；
qushlarning tumshuqsiman söngikining üstki ösükchisi		顶喙状骨 dǐng huì zhuàng gǔ；
qushlarning san boghumi		对转节对转子； 对转节［对转子］ duì zhuǎn jié duì zhuǎn zǐ；
qushlarning sayrash awazi		哕哕 huì huì； 鸟的鸣声 niǎo de míng shēng；
qushlarning sayrighan awazi		哵 bā； 鸣声 míng shēng；
qushlarning spiroxétoz késili		禽螺旋体病 qín luó xuán tǐ bìng；
qushlarning sin'gamiaz késili		禽张口病 qín zhāng kǒu bìng；
qushlarning süriti		翎毛 líng máo；
qushlarning sekresh boghumi		跗骨； 跗［骨］ fū gǔ；
qushlarning quyruq péyi		舵羽 duò yǔ；
qushlarning quyruq göshi		波普突出物 bō pǔ tū chū wù；
qushlarning quyruqidiki uzun pey		翘 qiào；
qushlarning kloak yallughlinish késili		禽媾疫 qín gòu yì；
qushlarning koksidioz késili		禽盲肠球虫病 qín máng cháng qiú chóng bìng；
qushlarning kirip-chiqishi üchün qaldurulghan töshük		巢口 cháo kǒu；
qushlarning mayiqi		禽粪 qín fèn；
qushlarning yétilgendin kéyinki peyliri		非婚羽 fēi hūn yǔ；
qushlarning yéyishke bolidighan ichki ezaliri		十件儿 shí jiàn ér；
qushlar-haywanlar		鸟兽 niǎo shòu；
qushnachim		师母 shī mǔ； 师娘 shī niáng；
qushnachim (ayal ustaz)		师傅 shī fu；
qushnachim, xojayinning aghichisi		老板娘 lǎo bǎn niáng；
qushnachimning éshini oxshatqan mollamning otyéshi		巧妇难为无米之炊 qiǎo fù nán wei wú mǐ zhī chuī；
qushnar paporotniki		冷蕨 lěng jué；
qushnar paporotniki uruqdishi		冷蕨属 lěng jué shǔ；
qushni élip yürüp seyle qilmaq		遛鸟 liù niǎo；
qushning asasliq peyliri ösken jayliri		鸟翕 niǎo xì；
qushning béghish söngiki		鸟的腕骨 niǎo de wàn gǔ；
qushning bedinidiki peysizjaylar		裸域 luǒ yù；
qushning tösh qiri		隆线 lóng xiàn；
qushning töshi		下胸 xià xiōng；
qushning dümbe qismi		腰荐部 yāo jiàn bù；
qushning sayrishini doraydighan pushtek		鸟哨 niǎo shào；
qushning sayrighan awazi		嗈嗈 yōng yōng；
qushning sekresh boghumi üstidiki ösükche		掣爪片 chè zhǎo piàn；
qushning qaniti		羽 yǔ；
qushning qimmit péyide, ademning qimmiti eqlide		鸟贵在羽人贵在智； 鸟贵在羽，人贵在智 niǎo guì zài yǔ rén guì zài zhì；
qushning quyruq göshi		翠 cuì；
qushning güzelliki qanatta, ademning güzelliki talantta		鸟美在羽毛人美在德才； 鸟美在羽毛，人美在德才 niǎo měi zài yǔ máo rén měi zài dé cái；
qushning nami		扈 hù；
qushush belgisi, musbet, pilos		加号,正号； 加号；正号（＋plus） jiā háo ,zhēng háo；
qushuq yaki bashqa nersiler bilen arilashturmaq, qochumaq, éleshtürmek, chalmaq		镟 xuàn；
qushumche		辅 fǔ；
qushumche eslihe qurulushi		辅助工程 fǔ zhù gōng chéng；
qushumche buyum, qoshumche		附属物 fù shǔ wù；
qushumche chastota arilashturghuch		辅助混频器 fǔ zhù hùn pín qì；
qushun sheherge qistap kelmek؛ qorshaw astida qalmaq		兵临城下 bīng lín chéng xià；
qushunni nazu németler bilen kütüwalmaq؛ armiyni qizghin kütüwalmaq		箪食壶浆 dān shí hú jiāng；
qushunning ong qaniti		胠 qū；
qughdash qurulmisi		保护装置 bǎo hù zhuāng zhì；
qughdimaq		维护 wéi hù；
qughursu (erlerning ismi)		库古尔苏； 库古尔苏【维吾尔人名】 kù gǔ ěr sū；
quqa chéchi tik turmaq		怒发冲冠 nù fà chōng guàn；
qul		哈巴狗 hà ba gǒu； 苦尔 kǔ ěr； 奴仆 nú pú； 奴隶 nú lì； 臣 chén； 民 mín； 牧 mù； 奴 nú； 仆 pú； 徒 tú； 娃 wá； 臧 zāng；
qul baziri		奴隶市场 nú lì shì chǎng；
qul bilen isharet qilmaq, qol pulanglatmaq		招手 zhāo shǒu；
qul chümüle		奴蚁 nú yǐ；
qul sodisi		奴隶贸易 nú lì mào yì；
qul sodisi toxtimi		贩奴合同 fàn nú hé tong；
qul sodisi kémisi		贩奴船 fàn nú chuán；
qul sodigir		贩奴商 fàn nú shāng；
qul sodigiri		奴隶贩子 nú lì fàn zǐ；
qul qiz, didek		婢 bì；
qul qilmaq		奴役 nú yì； 奴 nú；
qul qilmaq, qulluqqa chüshürmek		奴役 nú yì；
qul qilish hadisisi		役生现象； 役生［现象］ yì shēng xiàn xiàng；
qul mijezlik, ghalcha mijezlik		奴性 nú xìng；
qul, chakar, dédek, chöre		虏 lǔ；
qul, chöre, dédek		隶 lì；
qul, didek, chöre		奚 xī；
qul, dédek, chöre, malay, chakar		奴 nú；
qul, malay, chakar		仆 pú；
qul, malay, dorgha		隶 lì；
qula at		黄骠马 huáng piào mǎ； 骠 piào；
qulaq		耳根 ěr gēn； 耳目 ěr mù； 耳子 ěr zǐ； 肾窍 shèn qiào； 销钉 xiāo dìng； 销子 xiāo zǐ； 耳朵 ěr duo； 耳 ěr； 键 jiàn；
qulaq (erlerning ismi)		库拉克； 库拉克【维吾尔人名】 kù lā kè；
qulaq (tarliq chalghularni sazlaydighan)		钢丝销子 gāng sī xiāo zǐ；
qulaq (kötek harwa oqining ikki uchigha ornitilidighan qulaq, chaqni tosup turidu)		辖 xiá；
qulaq (nersilerning)		耳装物 ěr zhuāng wù；
qulaq asasining üsti nuqtisi bilen asti nuqtisining ariliqi		耳移植长 ěr yí zhí cháng；
qulaq asti nuqtisi		耳下点 ěr xià diǎn；
qulaq astigha sélin'ghan en		下方耳戳 xià fāng ěr chuō； 耳下标志 ěr xià biāo zhì； 下斜耳戳 xià xié ěr chuō；
qulaq asrighuch		护耳器 hù ěr qì；
qulaq aghrimaq		耳痛 ěr tòng；
qulaq aldi		耳前 ěr qián；
qulaq aldi bézi		腮腺 sāi xiàn；
qulaq aldi söngiki		耳前骨 ěr qián gǔ；
qulaq aldi qismi		耳前部 ěr qián bù；
qulaq ösükchisi		耳突 ěr tū；
qulaq üsti bash söngek égizliki		耳上颅高 ěr shàng lú gāo；
qulaq üsti nuqtisi		耳上点 ěr shàng diǎn；
qulaq éghir		重听 zhòng tīng；
qulaq eyniki		耳镜 ěr jìng；
qulaq baraban perdisi		耳鼓 ěr gǔ； 鼓膜 gǔ mó；
qulaq baraban perdisi, qulaq naghra perdisi		鼓膜 gǔ mó；
qulaq boshluqi		耳堂 ěr táng；
qulaq purupkisi		耳塞 ěr sāi；
qulaq péyi		耳羽 ěr yǔ；
qulaq töshüki		蜗孔 wō kǒng；
qulaq tüwi		耳根 ěr gēn；
qulaq tüwidin shamal ötkendek ötüp ketmek		如风过耳 rú fēng guò ěr；
qulaq tüwide jaranglap turmaq		言犹在耳 yán yóu zài ěr；
qulaq tüwige chiqqan chiqan		旋耳疮 xuán ěr chuāng； 耳根毒 ěr gēn dú；
qulaq téshi		耳沙 ěr shā； 耳石 ěr shí；
qulaq teshküchi		穿耳 chuān ěr；
qulaq teshmek		扎耳朵 zhā ěr duo；
qulaq temretkisi		耳疥癣 ěr jiè xuǎn；
qulaq xaltisi (mollyusklarning anglash ezasi)		耳囊 ěr náng；
qulaq doris		耳痛药 ěr tòng yào；
qulaq zemburugh késili		耳真菌病 ěr zhēn jūn bìng；
qulaq saljisi		耳蜱 ěr pí；
qulaq saljisidin bolidighan qichishqaq		耳螨属疥癣 ěr  shǔ jiè xuǎn；
qulaq salmasliq		当耳旁风 dāng ěr páng fēng； 充耳不闻 chōng ěr bù wén；
qulaq salmasliq, anglimighan'gha salmaq, qulaqni yopuruwalmaq		充耳不闻 chōng ěr bù wén；
qulaq salmasliq؛ u qulaqtin kirip, bu qulaqtin chiqip ketmek		当耳旁风 dāng ěr páng fēng；
qulaq salmaq		谛听 dì tīng； 依顺 yī shùn； 依从 yī cóng； 偷听 tōu tīng； 听取 tīng qǔ； 听从 tīng cóng；
qulaq salmaq, anglimaq, tingshimaq		听取 tīng qǔ；
qulaq salmaq, bérilip anglimaq		耳 ěr；
qulaq suprisi		耳廓 ěr kuò；
qulaq suprisi tompiqining muskuli		对耳屏肌 duì ěr píng jī；
qulaq suprisining tompiqi		对耳轮 duì ěr lún；
qulaq séghiz		饵二耳垢 ěr èr ěr gòu；
qulaq sélip anglimaq		细听 xì tīng；
qulaq sélip anglimaq, zen qoyup anglimaq		倾耳而听 qīng ěr ér tīng； 倾听 qīng tīng；
qulaq sélip anglimaq, qulaqni ding tutup anglimaq		侧耳聆听 cè ěr língtīng；
qulaq sélinglar		听 tīng；
qulaq ghonguldimaq		耳鸣 ěr míng；
qulaq ghonguldimaq, qulaq wingildimaq		耳鸣 ěr míng；
qulaq qarimiqidiki		暇 xiá；
qulaq qalqan boshluqi		耳甲腔 ěr jiǎ qiāng；
qulaq qalqan qolwiqi		耳甲艇 ěr jiǎ tǐng；
qulaq qanash		耳衄 ěr nǜ；
qulaq qichqarmaq, qulaq wingildimaq		聊 liáo；
qulaq qichishish		耳痒 ěr yǎng；
qulaq qululisi		耳蜗 ěr wō；
qulaq qululisi ailisi		耳螺科 ěr luó kē；
qulaq qululisi oqi		蜗轴 wō zhóu；
qulaq qululisi poténsiali		耳蜗电位 ěr wō diàn wèi；
qulaq qululisi nérwisi		蜗神经 wō shén jīng；
qulaq qululisining nérwa yadrosi		蜗神经核 wō shén jīng hé；
qulaq qétish késili		耳硬化症 ěr yìng huà zhèng；
qulaq qéqishmaq		交头接耳 jiāo tóu jiē ěr；
qulaq qéqishmaq, kusurlashmaq		交头接耳 jiāo tóu jiē ěr；
qulaq kartochka (kitab yaki arxip qirghiqigha chaplan'ghan qulaqsiman kartochka)		导卡 dǎo kǎ；
qulaq kartochka indéksi		导卡突舌索引 dǎo kǎ tū shé suǒ yǐn；
qulaq kanis		耳螨 ěr；
qulaq kanisi uruqdishi		耳螨属 ěr  shǔ；
qulaq kanisi késili		耳螨病 ěr  bìng；
qulaq kolighuch		耳挖 ěr wā； 耳挖子 ěr wā zǐ； 挖耳器 wā ěr qì；
qulaq kichik tüwrükchisi (qushlar ,yer baghirlighuchilar we qosh makanliqlarda)		耳小柱 ěr xiǎo zhù；
qulaq kiri		盯聍 dīng níng； 饵二耳垢 ěr èr ěr gòu；
qulaq kiri bézi		耵聍腺 tīng níng xiàn；
qulaq kiri, qulaq séghizi		耳垢 ěr gòu；
qulaq kömürchiki		耳周骨 ěr zhōu gǔ；
qulaq késelliri mutexessisi		耳科学专家 ěr kē xué zhuān jiā；
qulaq kestiler, buzuq-nakesler		狐朋狗友 hú péng gǒu yǒu；
qulaq kestiler؛ buzuq nakesler		狐群狗党 hú qún gǒu dǎng；
qulaq keyni		耳后 ěr hòu；
qulaq keynidiki aysiman qir		游离嵴 yóu lí；
qulaq keynige chiqqan chiqan		耳后发疽 ěr hòu fā jū；
qulaq gijiki (qulaq suprisining égilip turghan qismi)		耳轮 ěr lún；
qulaq gijiki quyruqi		耳轮尾 ěr lún wěi；
qulaq mollisi		口耳之学 kǒu ěr zhī xué； 万金油 wàn jīn yóu；
qulaq monchiqi		耳屏 ěr píng；
qulaq monchiqi nuqtisi		耳屏点 ěr píng diǎn；
qulaq monchiqi nuqtisi bilen burun tüwining ariliqi		耳屏点鼻根距 ěr píng diǎn bí gēn jù；
qulaq mikrofoni		耳内传声器 ěr nèi chuán shēng qì；
qulaq naghra perdisi		鼓膜 gǔ mó；
qulaq nérwa tügüni		耳神经节 ěr shén jīng jié；
qulaq yadap ketmek		耳朵起茧 ěr duo qǐ jiǎn；
qulaq yaris		耳疮 ěr chuāng； 耳生烂疮 ěr shēng làn chuāng；
qulaq yallughi		耳炎 ěr yán；
qulaq yiringlash, qulaqtin yiring éqish		聤 tíng； 聤耳 tíng ěr；
qulaq yingnisi bilen narkoz qilish		耳针麻醉 ěr zhēn má zuì；
qulaq yumshiqi		耳垂 ěr chuí；
qulaq yumshiqi tügüncheklishish késili		肥珠子风 féi zhū zǐ fēng；
qulaq yuyush eswabi, qulaq yughuch		洗耳器 xǐ ěr qì；
qulaq yérilip kétey dep qalmaq (gep-söz, qiya-chiyadin)		听厌 tīng yàn；
qulaq höl temretkisi		耳烂 ěr làn；
qulaq wingildimaq		耳鸣 ěr míng；
qulaq, békitküch		键 jiàn；
qulaq, békitküch, ziqche		键 jiàn；
qulaq, til (izdep tépishni ongaylashturush üchün kartochka yaki lughet wariqining chétige chaplan'ghan qulaq)		索检舌； 索检舌（挂环） suǒ jiǎn shé；
qulaq, tutquch, tutqa (eswab-üskünilerning)		耳子 ěr zǐ；
qulaq,-burun,-tamaq késellikliri bölümi		耳鼻喉科 ěr bí hóu kē；
qulaqburun boghuz késelliri mutexessisi		耳鼻喉科学家 ěr bí hóu kē xué jiā；
qulaq-burun-boghuz késelliri ilmi		耳鼻喉科学 ěr bí hóu kē xué；
qulaqta tutmasliq		耳边风 ěr biān fēng； 秋风过耳 qiū fēng guò ěr； 耳旁风 ěr páng fēng；
qulaqtin su éqish		耳液溢 ěr yè yì；
qulaqtin qérish, qérip gaslishish		老年性聋 lǎo nián xìng lóng；
qulaqcha		保暖护耳 bǎo nuǎn hù ěr； 护耳 hù ěr； 风帽 fēng mào； 帽 mào；
qulaqchiliq juwa		皮猴儿 pí hóu ér；
qulaqchining quliqi		帽耳 mào ěr；
qulaq-chéke nérwisi		耳颞神经 ěr niè shénjīng；
qulaqsiz tyulén		无耳海豹 wú ěr hǎi bào；
qulaqsiman oq		耳轴 ěr zhóu；
qulaqsiman oq jazisi		耳轴支架 ěr zhóu zhī jià；
qulaqsiman ösükche		耳状突起 ěr zhuàng tū qǐ；
qulaqsiman ponus qowziqi		耳状决明皮 ěr zhuàng jué míng pí；
qulaqsiman pey		耳状羽 ěr zhuàng yǔ；
qulaqsiman zemburugh (mor qatarliqlar)		耳形真菌 ěr xíng zhēn jūn；
qulaqsiman qanatliq kawawichin		耳翼花椒 ěr yì huā jiāo；
qulaqsiman lichinka		耳装幼虫 ěr zhuāng yòu chóng；
qulaqsiman noruzgül		耳状报花春 ěr zhuàng bào huā chūn；
qulaqsiman nersiler		耳 ěr；
qulaqsiman yopurmaqliq magnoliye		耳叶木兰树 ěr yè mù lán shù；
qulaqqa ésiwalmaq		珥 ěr；
qulaqqa tonushluq		耳熟 ěr shú；
qulaqqa chiqqan köz yara		耳疔 ěr dīng；
qulaqqa xosh yaqmaydighan awaz		干 gàn；
qulaqqa xush yaqmasliq		刺耳 cì ěr；
qulaqqa xushyaqmasliq, qulaqqa set anglanmaq		刺耳 cì ěr；
qulaqqa sanjilidighan, qulaqqa xushyaqmaydighan		粗锐刺耳的 cū ruì cì ěr de；
qulaqqa singish bolup qalmaq		耳濡目染 ěr rú mù rǎn；
qulaqqa singiship qalmaq		听惯 tīng guàn；
qulaqqa sélin'ghan belge		耳标 ěr biāo；
qulaqqa set anglanmaq		刺刺不休 cì cì bù xiū； 刺耳 cì ěr；
qulaqqa qisip qoyidighan halqa		耳铗 ěr jiá；
qulaqqa qurt kirmek		百虫人耳 bǎi chóng rén ěr；
qulaqqa kirmeslik		如风过耳 rú fēng guò ěr；
qulaqqa yat tuyulmaq		耳生 ěr shēng；
qulaqqa yaqmasliq		扎耳朵 zhā ěr duo； 逆耳 nì ěr；
qulaqqa yaqmasliq, qulaqqa xush yaqmasliq		不中听 bù zhōng tīng；
qulaqqa yaqmaq		入耳 rù ěr； 顺耳 shùn ěr；
qulaqqa yaqmaq, yéqip qalmaq, qulaqqa singmek		入耳 rù ěr；
qulaqqa yaqmaq, yéqimliq		顺耳 shùn ěr；
qulaqqa yaqmay qalmaq		牙碜 yá chen；
qulaqqa yaqmaydighan gepler		逆耳之言 nì ěr zhī yán；
qulaqqa yaqmaydighan, mungsiz, yéqimsiz		不悦耳的 bù yuè ěr de；
qulaqqa yaqidighan		悦耳 yuè ěr；
qulaqqap		耳套 ěr tào；
qulaqqap, qulaqliq		耳套 ěr tào；
qulaq-köz chaniqi otturisidiki tekshilik		耳眶下平面 ěr kuàng xià píng miàn；
qulaqkesti		地头蛇 dì tóu shé； 恶棍 è gùn； 恶少 è shǎo； 恶徒 è tú； 土棍 tǔ gùn； 棍 gùn； 痞 pǐ；
qulaqkesti, muttehem		恶棍 è gùn；
qulaqkesti, muttehem, mushtumzor (yerlik)		土棍 tǔ gùn；
qulaqkestiler		狐群狗党 hú qún gǒu dǎng；
qulaqkestiler, buzuqlar		狐群狗党 hú qún gǒu dǎng；
qulaqliq		耳套 ěr tào；
qulaqliq arqan (yelkenning)		耳索 ěr suǒ；
qulaqliq ilmek (yaghach toshushta ishlitilidu)		吊耳钩 diào ěr gōu；
qulaqliq botulka		带把饮水缶 dài bǎ yǐn shuǐ fǒu；
qulaqliq siyahbéliq uruqdishi		耳乌贼属 ěr wū zéi shǔ；
qulaqliq qirghawul		耳鸡 ěr jī； 马鸡 mǎ jī；
qulaqliq klapan		蝶形阀门 dié xíng fá mén；
qulaqliq gayka		蝶形螺母 dié xíng luó mǔ；
qulaqliq yaghach chöchek		带耳木碗 dài ěr mù wǎn；
qulaqliq yéken toxusi		耳鸊鷉 ěr   ；
qulaqni étiwalmaq		闭目塞听 bì mù sè tīng；
qulaqni étiwélip qongghiraq oghrilimaq؛ özini özi aldimaq		掩耳盗铃 yǎn ěr dào líng； 掩耳盗钟 yǎn ěr dào zhōng；
qulaqni étiwélip qongghuraq oghrilimaq		掩耳盗铃 yǎn ěr dào líng；
qulaqni pang qiliwetküdek		震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng；
qulaqni tupuruwalmaq؛ qulaq salmasliq؛ anglimighan'gha salmaq		充耳不闻 chōng ěr bù wén；
qulaqni ding tutup anglimaq؛ diqqet bilen qulaq salmaq؛ zen qoyup anglimaq؛ köngül qoyup anglimaq		洗耳恭听 xǐ ěr gōng tīng；
qulaqni késiwétish jazasi		刵 èr；
qulaqni gas qiliwetküdek؛ qulaqni yériwetküdek		震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng；
qulaqni yarghudek (awaz)		聒耳 guā ěr；
qulaqni yarghudek, qulaqni pang qilghudek		震耳； 震耳（震耳的） zhèn ěr；
qulaqni yopurup yüriwermek		不闻不问 bù wén bù wèn；
qulaqni yopuruwalmaq		充耳不闻 chōng ěr bù wén； 置若罔闻 zhì ruò wǎng wén；
qulaqni yériwetküdek		震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng；
qulaqni yériwetküdek (qattiq awaz)		震耳欲聋 zhèn ěr yù lóng；
qulaqni yégüdek		聒耳 guā ěr；
qulaqni yégüdek, qulaqni yarghudek (awaz)		聒耳 guā ěr；
qulaqni yémek (yéqimsiz awazlar)		扎耳朵 zhā ěr duo；
qulan		蒙古野驴 měn gǔ yě lǘ； 野驴 yě lǘ；
qulan (erlerning ismi)		库兰； 库兰【维吾尔人名】 kù lán；
qulan quyruq		无叶豆； 无叶豆（豆科） wú yè dòu；
qulan, yawa éshek		野驴 yě lǘ；
qulanchaq, nuhur		拟南荠； 拟南荠（十字花科） nǐ nán jì；
qulansaraq yézisi		库兰萨日克乡； 库兰萨日克乡【新疆各地】 kù lán sà rì kè xiāng；
qulayliq, eplik		便利 biàn lì；
qulbeg (erlerning ismi)		库力拜戈； 库力拜戈【维吾尔人名】 kù lì bài gē；
qulchiliq		奴才主义 nú cai zhǔ yì；
qulxoja (erlerning ismi)		库力霍加； 库力霍加【维吾尔人名】 kù lì huò jiā；
qulzat (erlerning ismi)		库力扎提； 库力扎提【维吾尔人名】 kù lì zhā tí；
qullar oshuqigha séliwalidighan halqa		奴隶镯头 nú lì zhuó tóu；
qullar emgiki		奴隶劳动 nú lì láo dòng；
qullar ehwali		奴隶的状况 nú lì de zhuàng kuàng；
qullar sinipi		奴隶阶级 nú lì jiē jí；
qullarche		奴隶般的 nú lì bān de；
qullarche bash egmek		阿谀 ē yú； 奴颜婢膝 nú yán bì xī；
qullarche bash egmek؛ numussizliq bilen xushamet qilmaq		奴颜婢膝 nú yán bì xī；
qullarche xushametguyluq		奴才相 nú cai xiāng；
qullashturmaq		奴化 nú huà；
qullashturmaq, qulluqqa chüshürmek, qulluq		奴化 nú huà；
qulliri		奴婢 nú bì；
qulliri, keminiliri		哀家 āi jiā；
qulluq		奴化 nú huà；
qulluq orun, qulluq salahiyet		奴隶身分 nú lì shēn fēn；
qulluq tüzüm		奴隶制 nú lì zhì； 奴隶制度 nú lì zhì dù；
qulluq tüzüm mesliki		奴隶主义 nú lì zhǔ yì；
qulluq tüzümge qarshi turmaq		反奴隶制 fǎn nú lì zhì；
qulluq tüzümni bikar qilish terepdarliri		废奴派 fèi nú pai；
qulluq tüzümni bikar qilish herikiti		废奴运动 fèi nú yùn dòng；
qulluq haliti		奴役现象 nú yì xiàn xiàng；
qulluqqa chüshürmek		奴化 nú huà； 奴役 nú yì；
qulmaq		啤酒花 pí jiǔ huā； 啤酒花； 啤酒花（桑科） pí jiǔ huā；
qulmaq uruqi		蛇麻子 shé má zǐ；
qulmaq uruqi méyi		蛇麻油 shé má yóu；
qulmaq pélikining qaridash késili		火疫病 huǒ yì bìng；
qulmaq qongghuzi		蛇麻草甲虫 shé má cǎo jiǎ chóng；
qulmaq qurutush duxopkisi		啤酒花烤炉 pí jiǔ huā kǎo lú；
qulmaq képiniki		忽布蝶 hū bù dié；
qulmaq yopurmaqliq üchqulaq ot		忽布三叶草 hū bù sān yè cǎo；
qulmaq yopurmaqliq grayye chatqili		忽布格拉藜 hū bùgélā lí；
qulmaq yopurmiqi piti		忽布蚜 hū bù yá；
qulmaq, xmélgül, piwagül		啤酒花 pí jiǔ huā；
qulmaq, ximélgül		啤酒花 pí jiǔ huā； 蛇麻草 shé má cǎo；
qulnezer (erlerning ismi)		库力乃再尔； 库力乃再尔【维吾尔人名】 kù lì nǎi zài ěr；
quli qisqa, pul kem		拮 jié；
quligha qelem élipla yéziwetmek؛ shart-shurtla qilip yéziwetmek		下笔千言 xià bǐ qiān yán； 下笔万言 xià bǐ wàn yán；
quliqi ittik		耳聪目明 ěr cōng mù míng；
quliqi ittik, közi ötkür؛ chéchen		耳聪目明 ěr cōng mù míng；
quliqi ittik, közi-ötkür		耳聪目明 ěr cōng mù míng；
quliqi uzun		耳听八 ěr tīng bā；
quliqi uzun, quliqi ittik		耳目灵通 ěr mù líng tōng；
quliqi éghir		耳背 ěr bèi； 聩 kuì；
quliqi éghir bolup qalmaq, gas bolup qalmaq		耸 sǒng；
quliqi salpaymaq		耽 dān；
quliqi yumshaq		耳朵软 ěr duo ruǎn； 听话 tīng huà； 听话，听话的 tīnghuà , tīnghuà de； 温顺 wēn shùn；
quliqi yumshaq, ishen'gek, gep yeydighan		耳朵软 ěr duo ruǎn；
quliqi yumshaq, köngli sayaq		耳软心活 ěr ruǎn xīn huó；
quliqigha pichirlimaq		咬耳朵 yǎo ěr duo；
quliqigha pichirlimaq, quliqigha shiwirlimaq		咬耳朵 yǎo ěr duo；
quliqigha shiwirlimaq		咬耳朵 yǎo ěr duo；
quliqigha quymaq		耳提面命 ěr tí miàn mìng；
quliqigha quyup qoymaq		面命耳提 miàn mìng ěr tí；
quliqigha quyup qoymaq, semimiy terbiye bermek		面命耳提 miàn mìng ěr tí；
quliqigha quyup qoymaq؛ semimiy terbiye bermek؛ pishshiq tapilimaq		耳提面命 ěr tí miàn mìng；
quliqigha kusurlimaq, quliqigha pichirlimaq		聂 niè；
quliqini étiwélip, qongghuraq oghrilimaq		塞耳偷铃 sāi ěr tōu líng；
qulubnikning pakarlishish késili		夏季矮缩病 xià jì ǎi suō bìng；
qulup		锁子 suǒ zǐ； 牡 mǔ； 钤 qián； 琐 suǒ； 锁 suǒ； 鎻 suǒ； 钥 yào； 璅 suǒ；
qulup (zatwor qulupi)		闩锁 shuān suǒ；
qulup (zembirek yaki bashqa quluplinidighan qorallarning)		闩体 shuān tǐ；
qulup oxshash qurulmilarning taqilish töshüki		栓板眼 shuān bǎn yǎn；
qulup öziki		锁心 suǒ xīn；
qulup özikining kiydürmisi		锁心套圈 suǒ xīn tào quān；
qulup échish		解锁 jiě suǒ； 开锁 kāi suǒ；
qulup échish eswabi (achquchtin bashqa)		开锁器 kāi suǒ qì；
qulup échish nomuri		开锁码 kāi suǒ mǎ；
qulup bolti		门锁插销 mén suǒ chā xiāo；
qulup purjinisi		锁簧 suǒ huáng；
qulup purjinisining muniki		锁簧凸肩 suǒ huáng tū jiān；
qulup tili		锁舌 suǒ shé；
qulup töshüki		钥匙插管 yào chí chā guǎn； 锁眼 suǒ yǎn； 锁槽 suǒ cáo；
qulup töshüki aylanma silindri		锁孔转筒 suǒ kǒng zhuǎn tǒng；
qulup töshüki taxtisi		锁孔板 suǒ kǒng bǎn；
qulup töshüki qapqisi		钥匙孔盖片 yào chí kǒng gài piàn；
qulup töshüki qapqiqi		锁孔盖 suǒ kǒng gài；
qulup chülükining kötürüsh yelkisi		锁销提臂 suǒ xiāo tí bì；
qulup salmaq, taqimaq		钥 yào；
qulup qomurmaq		橇锁 qiāo suǒ；
qulup yasimaq, qulupsazliq		制锁 zhì suǒ；
qulup we achquch telimati		锁和钥匙学说 suǒ hé yào chí xué shuō；
qulup, ishik qulupi		钥 yào；
qulup, quluplash		锁 suǒ；
qulupsaz		锁匠 suǒ jiàng；
quluplap bazghanlash		闭锁锻造 bì suǒ duàn zào；
quluplap chingitish zapchisi		闭锁紧固件 bì suǒ jǐn gù jiàn；
quluplap saqlap qoyulghan adrésni échish yolini tallash		地址锁存选通 dì zhǐ suǒ cún xuǎn tōng；
quluplap qoymaq, taqap qoymaq		钥 yào；
quluplash		加锁 jiā suǒ； 锁定 suǒ dìng； 锁住 suǒ zhù；
quluplash üskünisi		闭锁装置 bì suǒ zhuāng zhì；
quluplash chülüki		锁定插销 suǒ dìng chā xiāo； 锁销 suǒ xiāo；
quluplash dairisi		锁定范围 suǒ dìng fàn wéi；
quluplash derijisi		锁定级 suǒ dìng jí；
quluplash rayoni		锁定区 suǒ dìng qū；
quluplash régistéri		锁定寄存器 suǒ dìng jì cún qì；
quluplash qurulmisi		闭锁装置 bì suǒ zhuāng zhì；
quluplash qurulmisi, qulup		扣锁 kòu suǒ；
quluplash qurulmisi, miltiq qulupi		闭锁机构 bì suǒ jī gòu；
quluplash qedimi		锁步 suǒ bù；
quluplash qedimi meshghulati		锁步操作 suǒ bù cāo zuò；
quluplash méxanizmi		锁定机构 suǒ dìng jī gòu；
quluplash nomuri		上锁码 shàng suǒ mǎ；
quluplash wiklyuchatéli		锁定开关 suǒ dìng kāi guān； 锁盖开关 suǒ gài kāi guān；
quluplash wéklyuchatéli		闭锁开关 bì suǒ kāi guān；
quluplash, merkezleshtürüsh		锁定 suǒ dìng；
quluplaq tok yoli		闭锁电路 bì suǒ diàn lù；
quluplan'ghan		锁住的 suǒ zhù de；
quluplan'ghan ossillyator		锁定振荡器 suǒ dìng zhèn dàng qì；
quluplan'ghan ossillyator détéktori		锁定振荡器检波器 suǒ dìng zhèn dàng qì jiǎn bō qì；
quluplan'ghan tok yoli		受锁电路 shòu suǒ diàn lù；
quluplan'ghan rotor toki		锁定转子电流 suǒ dìng zhuǎn zǐ diàn liú；
quluplan'ghan régistér		受锁寄存器 shòu suǒ jì cún qì；
quluplan'ghan rélé		锁定继电器 suǒ dìng jì diàn qì；
quluplan'ghan qélipliq		锁摸的 suǒ mō de；
quluplan'ghan liniye, étiwétilgen liniye		锁定线 suǒ dìng xiàn；
quluplan'ghan yoruqluq chembiri		锁定光圈 suǒ dìng guāng quān；
quluplanmaq		锁住 suǒ zhù；
quluplanmighan		非锁定 fēi suǒ dìng；
quluplanmighan xane siljish		非锁移位 fēi suǒ yí wèi；
quluplighuch		闭锁器 bì suǒ qì；
quluplighuch munekche		闭锁突榫 bì suǒ tū sǔn；
quluplimasliq shekli		无锁定方式 wú suǒ dìng fāng shì；
quluplimaq		锁上 suǒ shàng； 锁 suǒ； 鎻 suǒ；
quluplimaq, étiwetmek		锁定 suǒ dìng；
quluplimaq, qulup salmaq		钤 qián； 上锁 shàng suǒ；
quluplimaq, quluplanmaq		闭锁Ⅰ bì suǒ I；
quluplinidighan rélé		闩锁继电器 shuān suǒ jì diànqì；
quluplinidighan körünme haraq ishkapi		上锁的透明酒柜 shàng suǒ de tòu míng jiǔ guì；
quluplinish bulungi		锁角 suǒ jiǎo；
quluplinish qimmiti		锁值 suǒ zhí；
quluplinish yüzi		锁面 suǒ miàn；
quluplinish waqti		闭锁时间 bì suǒ shí jiān；
qulupluq déduksiye		锁演绎 suǒ yǎn yì；
qulupluq saqlash tok yoli		锁存电路 suǒ cún diàn lù；
qulupluq saqlighuch		锁存器 suǒ cún qì； 锁定锁存器 suǒ dìng suǒ cún qì；
qulupluq kuluch		带锁扳手 dài suǒ bān shou；
qulupluq kücheytküch		锁定放大器 suǒ dìng fàng dà qì；
qulupluq yan yaghach		带锁门梃 dài suǒ mén tǐng；
qulupluq yighinchaqlash		锁归结 suǒ guī jié；
qulupni buzush		扭锁 niǔ suǒ；
qulupning échilish qurulmisi		钥匙开锁部 yào chí kāi suǒ bù；
qulupning sharikliri		锁的制栓 suǒ de zhì shuān；
qulupi bar sanduq		有锁箱 yǒu suǒ xiāng；
qululixor béliq		青鱼 qīng yú； 鲱 fēi；
qululixor qongur yilan		钝头蛇 dùn tóu shé；
qululixor qongur yilan ailisi		钝头蛇科 dùn tóu shé kē；
qululixor qilyorgha		蛎鹬 lì yù；
qululixor layxorek		球鹬 qiú yù；
qululisiman		贝壳形 bèi ké xíng； 蜗牛般的 wō niú bān de； 蜗形的 wō xíng de；
qululisiman purjina		螺形弹簧 luó xíng tán huáng；
qululisiman chach pasoni		螺 luó；
qululisiman chöp		凹槽面条 āo cáo miàn tiáo；
qululisiman shéker qoshuqi		贝壳形糖匙 bèi ké xíng táng chí；
qululisiman gül		蜗牛形花卷片 wō niú xíng huā juàn piàn；
qululisiman linza		贝形透镜 bèi xíng tòu jìng；
qululisiman münggüz		蜗牛角的 wō niú jiǎo de；
qululisiman yériq		贝壳状裂痕 bèi ké zhuàng liè hén；
qululishunas		贝类学家 bèi lèi xué jiā；
qululilerning chighiniqi, qulule qépi		厣 yǎn；
qululining bir xil ezasi		烟管 yān guǎn；
qulule		螺 luó； 鸽螺 gē luó； 格螺 gé luó； 天狗螺 tiān gǒu luó； 螺蛳 luó sī； 蜗牛 wō niú； 贝 bèi； 螺 luó； 蠃 luǒ； 蜗 wō；
qulule oyma		贝雕 bèi diāo；
qulule ösümlükliri		蜗牛植物 wō niú zhí wù；
qulule ussuli		蚌舞 bàng wǔ；
qulule buyumlar		贝器 bèi qì；
qulule buyumlar (qulule qépidin yasalghan)		贝雕 bèi diāo；
qulule buyumllar		贝器 bèi qì；
qulule bédisi		蜗牛苜蓿 wōniú mù xu；
qulule béqish meydani		饲螺场 sì luó chǎng；
qulule tutmaq		捞蛤 lāo há；
qulule türidikiler		贝类 bèi lèi；
qulule türidikiler iqtisadshunasliqi		贝类经济 bèi lèi jīng jì；
qulule türidikiler bilen zeherlinish		贝类中毒 bèi lèi zhōng dú；
qulule termek		采螺 cǎi luó；
qulule teswisi		贝壳串珠 bèi ké chuàn zhū；
qulule döwisi (iptidaiy ademler qaldurup ketken qulule döwiliri)		贝丘 bèi qiū；
qulule siyahi		螺 luó；
qulule qapliq qisquchpaqa		寄居蟹 jì jū xiè；
qulule qépi		蚌壳 bàng ké； 贝壳儿 bèi ké ér； 蜗壳 wō ké；
qulule qépi uwaqliri bar hak tash		贝壳粗砂岩 bèi ké cū shā yán；
qulule qépi puli		贝壳币 bèi ké bì；
qulule qépi termek		拾贝壳 shí bèi ké；
qulule qépi yatquzulghan yol		贝壳路面 bèi ké lù miàn；
qulule qépi, chighinaq		贝壳 bèi ké；
qulule qépidin (kit chishidin, déngiz pili chishidin) yasalghan zinnet buyumliri, qulule oyma		贝雕 bèi diāo；
qulule qépidin yasalghan jam		螺 luó；
qulule qépidin yasalghan chömüch		蠡 lí；
qulule qépidin yasalghan senet buyumliri		贝壳工艺品 bèi ké gōng yì pǐn；
qulule qépidin yasalghan kanay		贝 bèi；
qulule qépisiman		螺壳状的 luó ké zhuàng de；
qulule qépining burma siziqliri		螺环 luó huán；
qulule léntisi		贝壳数珠带 bèi ké shù zhū dài；
qulule mermer téshi		贝壳大理岩 bèi ké dà lǐ yán；
qulule, sedeb		贝 bèi；
qulule, sedep		贝 bèi；
qulule-béliqchiliq ishliri		贝类渔业 bèi lèi yú yè；
qulun		幼马 yòu mǎ； 周岁 zhōu suì； 驹子 jū zǐ；
qulun (erlerning ismi)		库伦； 库伦【维吾尔人名】 kù lún；
qulun, tay		马驹 mǎ jū；
qulun, tay, taychaq		马驹 mǎ jū；
qulun, tay, texey, xotek		驹 jū；
qulunji		肠绞痛 cháng jiǎo tòng；
qulunji késili		谷疸 gǔ dǎn；
qum		砂子 shā zǐ； 沙子 shā zǐ； 沙 shā； 砂 shā；
qum (binepshe) cheynek		紫沙壶 zǐ shā hú；
qum aralche		坝 bà；
qum arilash tupraq		夹砂土地 jiā shā tǔ dì；
qum arilash chökme jins		砂质岩 shā zhì yán；
qum arilashturmaq (junggoning medeniyet zor inqilabida peyda bolghan söz: ziyaliylar toplashqan jaylargha ishchi, déhqan yaki herbiylerni ewetish dégen menini bildüridu)		搀沙子 chān shā zǐ；
qum arilashturulghan sémont lay		水砂灰泥 shuǐ shā huī ní；
qum arilashqan, terkibide qum bolghan		沙 shā；
qum asqu		砂钓 shā diào；
qum altun		金砂 jīn shā；
qum altun kéni		金砂矿 jīn shā kuàng；
qum alma		林檎 lín qín； 柰子 nài zǐ； 花红 huā hóng； 沙果 shā guǒ； 沙苹果； 沙（肉）苹果 shā píng guǒ； 柰 nài； 檎 qín；
qum alma derixi		柰 nài；
qum alucha		沙李 shā lǐ；
qum amut		沙梨 shā lí； 砂梨 shā lí； 酥梨 sū lí； 沙梨； 沙（肉）梨 shā lí；
qum amut, qotur amut		沙梨 shā lí；
qum ora (sekresh üchün teyyarlan'ghan)		沙坑 shā kēng；
qum izi chiqirilghan bet		砂目平版 shā mù píng bǎn；
qum özek ishchisi		制芯工 zhì xīn gōng；
qum özek méyi		砂芯油 shā xīn yóu；
qum uchurtush		飞砂 fēi shā；
qum uchush		扬沙 yáng shā；
qum üstige diniy resimlerni sizip késel dawalash usuli (indianlarda)		洒沙画符治病法 sǎ shā huà fú zhì bìng fǎ；
qum édirliri		沙丘 shā qiū；
qum édirliri, barxan		沙丘 shā qiū；
qum éqitish tosmisi		冲沙闸门 chōng shā zhá mén；
qum éqitish kölchiki		冲沙池 chōng shā shi；
qum éhate ormini		固沙林 gù shā lín；
qum etlik (tawuz)		沙瓤 shā ráng；
qum barxandin téyilish herikiti		滑沙运动 huá shā yùn dòng；
qum barxanliri		沙包 shā bāo；
qum boran		风沙暴； ［风］沙暴 fēng shā bào；
qum boran, qum shtormi		沙暴 shā bào；
qum boynaq (aralni quruqluqqa tutashturup turidighan)		沙颈岬 shā jǐng jiǎ；
qum bilen étilip qalmaq		沙子堵塞 shā zǐ dǔ sāi；
qum bilen su tosmaq		抓沙抵水 zhuā shā dǐ shuǐ；
qum bilen hak arilashturulghan		砂灰，砂灰的 shā huī , shā huī de；
qum bézek		砂饰石； 砂［饰］石 shā shì shí；
qum pompisi		砂泵 shā bèng；
qum pürküp oyush		砂喷 shā pēn；
qum pürküp tazilimaq		喷砂清理 pēn shā qīng lǐ；
qum pürküsh		喷砂 pēn shā；
qum pürküsh usuli		喷砂法 pēn shā fǎ；
qum pürküsh eswabliri		喷砂工具 pēn shā gōng jù；
qum pürkügüch		吹砂器 chuí shā qì； 喷砂器 pēn shā qì；
qum pürkügüchi ishchi		喷砂工 pēn shā gōng；
qum tazilash üskünisi		洗砂装置 xǐ shā zhuāng zhì；
qum tazilighuch		沙子清除器 shā zǐ qīng chú qì；
qum tazilighuchi, qum tazilash ishchisi		清砂工 qīng shā gōng；
qum tasqighuchi ishchi		沙工 shā gōng；
qum tash		砂岩 shā yán； 石质砂岩 shí zhì shā yán；
qum tash bilen slanéts nisbiti		砂页岩比率； 砂页岩比［率］ shā yè yán bǐ lǜ；
qum tash parchisi		砂岩残块 shā yán cán kuài；
qum tash taxta		砂板 shā bǎn；
qum tash we slanétsliq pelempeysiman yer shekli		砂页岩切割阶梯地形 shā yè yán qiē gē jiē tī dì xíng；
qum tawuz		沙瓤西瓜 shā ráng xī guā； 沙瓤西瓜 shā ráng xī guā；
qum tosquch tam		拦砂 lán shā；
qum toshush kémisi		矿砂船 kuàng shā chuán；
qum tizginlesh		治沙 zhì shā；
qum tindurush kölchiki		沉沙池 chén shā shi；
qum töshüki (qoram tashta shekillen'gen)		沙管 shā guǎn；
qum tupraq		沙土 shā tǔ；
qum tupraq tipi		砂土类 shā tǔ lèi；
qum tutup qélish ériqchisi		捕砂槽； 捕砂槽（沟） bǔ shā cáo；
qum turuba		砂管 shā guǎn；
qum tégilche		砂坩埚 shā gān guō；
qum chaq		砂轮 shā lún；
qum chaq mashinisi		砂轮机 shā lún jī；
qum chaqliq bilesh qurulmisi		砂磨装置 shā mó zhuāng zhì；
qum chaqliq bilesh mashinisi		砂磨机 shā mó jī；
qum chaqmaq téshi		砂质燧石 shā zhì suì dàn；
qum chaqni toghrilash tömüri		砂轮校正铁 shā lún jiào zhèng tiě；
qum chaqni toghrilighuch		砂轮修整器 shā lún xiū zhěng qì；
qum chiqirish chaqi		泥砂轮 ní shā lún；
qum chiqirish chighiriqi		泥砂绞车 ní shā jiǎo chē；
qum chöktürüsh usuli		沙沉法 shā chén fǎ；
qum chögün		铫子 diào zǐ； 沙壶 shā hú；
qum chögün, qum dangqan		铫 diào； 铫子 diào zǐ；
qum chéchip merwayit almaq		抛砖引玉 pāo zhuān yǐn yù；
qum chéchish		撒砂 sā shā；
qum chéchish ishchisi		撒沙工人 sā shā gōng rén；
qum chéchish turubisi		撒砂管 sā shā guǎn；
qum chéchish mashinisi		抛沙机 pāo shā jī； 撒砂器，撒砂机； 撒砂器，撒砂机 sā shā qì , sā shā jī；
qum chéchekligende		东海扬尘 dōng hǎi yáng chén； 铁树开花 tiě shù kāi huā；
qum chéchekligende؛ tögining quyruqi yerge tekkende		铁树开花 tiě shù kāi huā；
qum xaltisi		沙包 shā bāo；
qum xaltiliq qewet (qozuq béshini asraydighan)		沙垫层 shā diàn céng；
qum xish		烂砂砖 làn shā zhuān；
qum damba		沙坝 shā bà；
qum danchisi		砂粒 shā lì；
qum danichisi		砂粒 shā lì；
qum dangqan		铫子 diào zǐ； 沙鼎 shā dǐng；
qum dolqunliri		沙陵 shā líng；
qum dolquni		沙波 shā bō；
qum döngi, qum édir		沙岗 shā gǎng；
qum döwiliri		沙包 shā bāo；
qum döwe		沙柱 shā zhù；
qum rext		砂布 shā bù；
qum saet		沙漏 shā lòu；
qum saet tumanliqi		沙漏星云 shā lòu xīng yún；
qum saetsiman ashqazan		沙漏胃 shā lòu wèi；
qum saetsiman porshén		沙漏形活塞 shā lòu xíng huó sāi；
qum sanjiqi		砂粒绞痛 shā lì jiǎo tòng；
qum sanduqi		沙箱 shā xiāng；
qum sanduqi (parawozdiki)		沙室 shā shì；
qum sopun		砂皂 shā zào；
qum siyish késili		砂石淋 shā shí lín；
qum séghiz uruqdishi		粉苞苣属 fěn bāo jù shǔ；
qum shéghil		沙砾 shā lì； 砂砾 shā lì；
qum shéghil pompisi		砂砾泵 shā lì bèng；
qum shéker		颗粒糖 kē lì táng； 糖砂 táng shā； 砂糖 shā táng；
qum shékerni sowutush waqti		砂糖冷疑期 shā táng lěng yí qī；
qum sheklidiki nersiler		砂 shā；
qum filtir kölchiki		砂滤池 shā lǜ shi；
qum qatlimi		沙层 shā céng； 砂层 shā céng；
qum qachilan'ghan xalta		沙袋 shā dài；
qum qazan		气锅 qì guō； 沙浅儿 shā qiǎn ér； 沙锅 shā guō；
qum qozuq (sughurulghan qozuq ornini tolduridighan qum)		沙桩 shā zhuāng；
qum qir		沙埂列 shā gěng liè；
qum qiri		沙垅 shā；
qum qutisi		沙匣荚 shā xiá jiá；
qum qurti		沙虫 shā chóng；
qum qélip		砂铸型； 砂［铸］型 shā zhù xíng； 砂型 shā xíng；
qum qélip xishi		砂压砖 shā yā zhuān；
qum qélip shtatiwi		砂型承架 shā xíng chéng jià；
qum qélipta quymaq		砂型铸造 shā xíng zhù zào；
qum qélipta quyulghan détal		砂型铸件 shā xíng zhù jiàn；
qum qélipta quyulghan rulik		砂型铸辊 shā xíng zhù gǔn；
qum qélipni kontrol qilish		型砂控制 xíng shā kòng zhì；
qum qélipning muniki		砂钉 shā dìng；
qum qeghez		砂布 shā bù； 砂纸 shā zhǐ； 砂纸 shā zhǐ；
qum qeghez taxtisi		砂纸板 shā zhǐ bǎn；
qum qeghez derixi		沙纸树 shā zhǐ shù；
qum qewet, qumsang qewet		砂口层 shā kǒu céng；
qum kaltsit		沙方解石 shā fāng jiě shí；
qum kani		砂矿 shā kuàng；
qum kristali		砂晶 shā jīng；
qum gej		沙漠座莲 shā mò zuò lián；
qum latqa ayrish mashinisi		泥砂分离器 ní shā fēn lí qì；
qum latqiliq chökme		泥砂沉积物 ní shā chén jī wù；
qum lay étish mashinisi		烂砂碾磨机 làn shā niǎn mó jī；
qum lay étilip chiqdighan wolqan éghizi		砂火山口 shā huǒ shān kǒu；
qum lénta		砂带 shā dài；
qum lénta bilen sürtmek		砂带研磨 shā dài yán mó；
qum modél		沙盘 shā pán；
qum modél meshghulati		沙盘作业 shā pán zuò yè；
qum modél yasash		制作沙盘 zhì zuò shā pán；
qum yaqa (sedep qululisining tuxumi)		沙项圈 shā xiàng quān；
qum yaki bosh topa qatlimidin ötidighan kawak tömür qozuq		板桩靴 bǎn zhuāng xuē；
qum yalap ketken yüz		漠磨面 mò mò miàn；
qum yighilsa tagh bolar		积微成著 jī wēi chéng zhù； 聚沙成塔 jù shā chéng tǎ；
qum yighilsa tagh bolidu		积沙成塔 jī shā chéng tǎ；
qum yighilsa döng bolur, tash yighilsa tagh		积沙成塔 jī shā chéng tǎ；
qum yighilsa, tagh bolur		积沙成塔 jī shā chéng tǎ；
qum yighilip tagh bolur, su yighilip déngiz (bolur)		聚沙成塔滴水成海； 聚沙成塔，滴水成海 jù shā chéng tǎ dī shuǐ chéng hǎi；
qum yüzlük xish		砂面砖 shā miàn zhuān；
qum yüki		砂负载 shā fù zǎi；
qum yépincha		漠盖层 mò gài céng；
qum yéyitmaq		铺沙 pù shā；
qum yer		沙地 shā dì；
qum hejmi		砂粒体积 shā lì tǐ jī；
qum wanna		沙浴 shā yù； 沙浴器 shā yù qì；
qum, kwarts we organik madda arilashmisidin yasalghan choyun qélipi		砂质粘木模 shā zhì zhān mù mó；
quma		罩 zhào；
qumandanliq shtabi		部 bù；
qumay		兀鹫 wù jiù；
qumay uruqdishi		兀鹰属 wù yīng shǔ；
qumbash yézisi		浑巴什乡； 浑巴什乡【新疆各地】 hún bā shí xiāng；
qumbay (erlerning ismi)		库木巴依； 库木巴依【维吾尔人名】 kù mù bā yī；
qum-boran		风沙 fēng shā；
qum-boran apiti		沙尘暴 shā chén bào；
qum-boran tupriqi		风沙土 fēng shā tǔ；
qum-boran, chang-tozan		风沙 fēng shā；
qum-buran menbesini we chöllishishini tizginlesh		风沙源和石漠化治理 fēng shā yuán hé shí mò huà zhì lǐ；
qumchaq		砂轮 shā lún； 砣子 tuó zǐ； 蝌蚪 kēdǒu； 砂轮 shā lún； 蝌 kē；
qumchaq béliq		鲅 bà；
qumda ösidighan otlar		沙生牧草 shā shēng mù cǎo；
qumda saqlash		沙藏 shā cáng；
qumda yasalghan		沙 shā；
qumda yétishtürüsh siniqi		砂培试验 shā péi shì yàn；
qumdan östürüsh téxnikisi		砂培法 shā péi fǎ；
qumdin altun almaq, shakilini chiqirip tashlap méghizini qobul qilmaq		披沙简金 pī shā jiǎn jīn；
qumdin altun almaq؛ shakilini chiqirip tashlap méghizini tallimaq		披沙拣金 pī shā jiǎn jīn；
qumdin altun ayriwalghandek		沙里淘金 shā lǐ táo jīn； 排沙简金 pái shā jiǎn jīn；
qumdin altun ayriwalghandek, yingne bilen quduq qazghandek (köp qol tutidighan, az ünüm béridighan ish)		沙里淘金 shā lǐ táo jīn；
qumdin altun ayriwalmaq		披沙拣金 pī shā jiǎn jīn；
qumdin altun süzgendek؛ yingne bilen quduq kolighandek		沙里淘金 shā lǐ táo jīn；
qumdin saqlanmaq		防砂 fáng shā；
qumdin mudapelinish we qum tizginlesh qanuni		防沙治沙法 fáng shā zhì shā fǎ；
qumdin mudapielinish ormanliqi		防沙林 fáng shā lín；
qumdin mudapielinish we qum tizginlesh		防沙治沙 fáng shā zhì shā；
qumdin yip ishiptu؛ qumdin tamaq etmek		炊沙作饭 chuī shā zuò fàn；
qumdek tarqaq؛ qumdek chéchilangghu		一盘散沙 yī pán sàn shā；
qumdek chéchilangghu		一盘散沙 yī pán sàn shā；
qumdek chéchilip turidighan		沙 shā；
qumdek nersiler		沙 shā；
qumra (erlerning ismi)		库木拉； 库木拉【维吾尔人名】 kù mù lā；
qumra yultuz türkümi		巨爵座 jù jué zuò；
qumri (ayallarning ismi)		库姆日； 库姆日【维吾尔人名】 kù mǔ rì；
qumriqiz (ayallarning ismi)		库姆日柯孜； 库姆日柯孜【维吾尔人名】 kù mǔ rì kē zī；
qumrigül (ayallarning ismi)		库姆日古丽； 库姆日古丽【维吾尔人名】 kù mǔ rì gǔ lì；
qumrinisa (ayallarning ismi)		库姆日妮萨； 库姆日妮萨【维吾尔人名】 kù mǔ rì nī sà；
qumsaq ot tupra		壤砂土 rǎng shā tǔ；
qumsang		砂质 shā zhì；
qumsang issiz kömür		粉砂无烟煤 fěn shā wú yān méi；
qumsang étiz		砂田 shā tián；
qumsang topa		粉砂 fěn shā； 沙土 shā tǔ；
qumsang topa muzluqi		粉砂冰碛 fěn shā bīng qì；
qumsang tupraq		粉砂土壤 fěn shā tǔ rǎng； 砂土 shā tǔ； 砂壤土 shā rǎng tǔ；
qumsang tupraq (topa)		壤土 rǎng tǔ；
qumsang tupraqta ösidighan ösümlükler		砂生植物 shā shēng zhí wù；
qumsang séghiz et tupraq		砂质粒壤土 shā zhì lì rǎng tǔ；
qumsiman		砂粒状的 shā lì zhuàng de；
qumsiman et tupraq		沙壤土 shā rǎng tǔ；
qumsiman tenche (ösmilerdiki)		沙粒小体 shā lì xiǎo tǐ；
qumsiman süretlerni bésishta ishlitilidighan tor		砂粒状网屏 shā lì zhuàng wǎng píng；
qumsiman kan yatmisi		砂矿床 shā kuàng chuáng；
qumsiman kan yatmisini qézish		砂矿床开采； 砂矿［床］开采 shā kuàng chuáng kāi cǎi；
qumsiman latqa		泥沙 ní shā；
qumsiman nersiler		沙 shā； 砂 shā；
qumsiman yapilaq tash		砂屑片岩 shā xiè piàn yán；
qumsiman yapilaq chipar tash		砂屑片麻岩 shā xiè piàn má yán；
qumséghiz, kökséghiz		粉苞菊 fěn bāo jú；
qum-shéghil		沙砾 shā lì； 沙石 shā shí；
qum-shéghil arilashturulghan matériyal		砂石混合料 shā shí hùn hé liào；
qum-shéghil üstidin éqip ötken su		濑 lài；
qum-shéghil tazilash kamérisi (qum shéghillarni ayriwétishke ishlitilidu)		除滓室 chú zǐ shì；
qum-shéghil tashlap, ünche-marjan almaq		抛砖引玉 pāo zhuān yǐn yù； 引玉之砖 yǐn yù zhī zhuān；
qum-shéghillar uchup yürmek (boranda)		飞沙走砾 fēi shā zǒu lì； 飞沙走石 fēi shā zǒu shí； 飞砂走石 fēi shā zǒu shí；
qum-shéghilliq toldurghuchi matériyal		沙石填料 shā shí tián liào；
qumgha tikip östürüsh		沙栽 shā zāi；
qumqanas mongghul yézisi		禾木喀纳斯蒙古族乡； 禾木喀纳斯蒙古族乡【新疆各地】 hé mù kā nà sī měn gǔ zú xiāng；
qumqusar yézisi		库木库萨尔乡； 库木库萨尔乡【新疆各地】 kù mù kù sà ěr xiāng；
qum-latqa tosush dambisi		拦砂坝 lán shā bà；
qumlashturush		沙漠化 shā mò huà；
qumlashqan yerni tizginlesh		治理沙化土地 zhì lǐ shā huà tǔ dì；
qumliship kétish		沙化 shā huà；
qumlishish		沙化 shā huà；
qumluq		沙洲 shā zhōu； 沙地 shā dì； 沙漠 shā mò； 漠 mò； 碛 qì；
qumluq (köpinche yer namigha ishlitilidu)		塥 gé；
qumluq aptomobili		沙滩汽车 shā tān qì chē；
qumluq asta süzüsh kölchiki		慢砂滤池 màn shā lǜ shi；
qumluq aq qarighiyi		辽东冷杉沙松； 辽东冷杉／沙松（松科） liáo dōng lěng shān shā sōng；
qumluq otliri uruqdishi		喜砂草属 xǐ shā cǎo shǔ；
qumluq oymanliq		沙漠盆地 shā mò pén dì；
qumluq ishtari		砂地画眉草； 砂地画眉草（禾本科） shā dì huà méi cǎo；
qumluq iqtisadiy ziraetliri		沙生经济作物 shā shēng jīng jì zuò wù；
qumluq ösümlüki		沙生植物 shā shēng zhí wù；
qumluq étiz		沙 shā；
qumluq emini		沙蒿 shā hāo； 沙蒿； 沙蒿（菊科） shā hāo；
qumluq binepshisi		沙生堇菜 shā shēng jǐn cài；
qumluq bürgisi		沙蚤 shā zǎo；
qumluq targhaqoti		沙生冰草； 沙生冰草（禾本科） shā shēng bīng cǎo；
qumluq tarixiy jughrapiyisi		沙漠历史地理 shā mò lì shǐ dì lǐ；
qumluq tagh bödünisi		沙地山鹑 shā de shān chún；
qumluq taghaqoti		沙生冰草 shā shēng bīng cǎo；
qumluq taghil qongghuzi		砂地虎甲 shā dì hǔ jiǎ；
qumluq topa		沙土 shā tǔ；
qumluq tupraq		砂土地 shā tǔ dì；
qumluq tumshuqi		沙嘴 shā zuǐ；
qumluq tüzlenglik		沙原 shā yuán；
qumluq chashqini		沙鼠 shā shǔ；
qumluq chashqini uruqdishi		沙鼠属 shā shǔ shǔ；
qumluq chakandisi		沙麻黄； 沙麻黄（麻黄科） shā má huáng；
qumluq chöl		沙质沙漠 shā zhì shā mò；
qumluq rikshisi		沙艇 shā tǐng；
qumluq sayaz yer		沙滩 shā tān；
qumluq sayaz yer (su boyidiki)		沙堆 shā duī； 沙滩 shā tān；
qumluq sahil		沙 shā； 沙坝滩 shā bà tān；
qumluq sahil tüzlengliki		沙坝平原 shā bà píng yuán；
qumluq sahili waliboli		沙滩排球 shā tān pái qiú；
qumluq sim qurti		砂地金针虫 shā dì jīn zhēn chóng；
qumluq séghiz tupraq		砂质粘土地 shā zhì zhān tǔ dì；
qumluq séléwi		沙生针茅； 沙生针茅（禾本科） shā shēng zhēn máo；
qumluq shingi		沙芥； 沙芥（十字花科） shā jiè；
qumluq qululisi		砂石螺 shā shí luó；
qumluq kambala béliqi		沙鲽 shā dié；
qumluq kanisi (kökpit)chéqiwélish késili		沙虱病 shā shī bìng；
qumluq koloniyisi (ösümlük yaki haywanlarning)		沙生群落 shā shēng qún luò；
qumluq kilimati		沙漠气候 shā mò qì hòu；
qumluq keslenchüki		捷晰蜴 jié xī yì； 沙石龙子 shā shí lóng zǐ；
qumluq lupinus oti		沙丘羽扇豆 shā qiū yǔ shàn dòu；
qumluq monchaqqoriyi		花棒 huā bàng；
qumluq yaltiraqliqi		漠漆 mò qī；
qumluq yawa üzümi		沙葡萄 shā pú tao；
qumluq yultuz qurti		星虫 xīng chóng；
qumluq herisi ailisi		小唇沙蜂科 xiǎo chún shā fēng kē；
qumluq, desht-bayawan, chöl		漠 mò；
qumluqta kiyidighan kesh		沙地鞋 shā dì xié；
qumluqta makanlashqan özgirishchan sériye		沙生演替系列 shā shēng yǎn tì xì liè；
qumluqta mangidighan yelkenlik üch chaqliq riksha		沙地帆车 shā dì fān chē；
qumluqta yashaydighan		沙居的 shā jū de；
qumluqta yashighuchilar ailisi		沙居科 shā jū kē；
qumluqqa maslishalaydighan ösümlükler		适沙植物 shì shā zhí wù；
qumluqlishish		沙漠化 shā mò huà；
qumluqni dairilep del-derex we ot-chöp yétildürüsh		封沙育林育草 fēng shā yù lín yù cǎo；
qumluqning yaki tosalghularning shamalgha dalda teripide shekillen'gen barxanlar		背风沙丘 bèi fēng shā qiū；
qumluqimiz		我们的沙漠； 《我们的沙漠》 （摩洛） wǒ mén de shā mò；
qumni uchurup, tashni köchürmek؛ qum-shéghillar uchup yürmek		飞沙走石 fēi shā zǒu shí； 飞纱转石 fēi shā zhuǎn shí；
qumni tizginlesh ösümlükliri		固沙植物 gù shā zhí wù；
qumni turaqlashturush		固沙 gù shā；
qumni chiqiriwétip ghulitish téxnikisi		排除砂子坍垮技术 pái chú shā zǐ tān kuǎ jì shù；
qumni chéchekletmek		榨砂求油 zhà shā qiú yóu；
qumi az qoshulup qalghan (béton)		贫砂的 pín shā de；
qumi köp bolup ketken (sémont lay)		砂子过量的 shā zǐ guò liàng de；
qumi köp, qum terkibi yuqiri, terkibide qum bolghan		沙质的 shā zhì de；
qumixan		蚤缀； 蚤缀（石竹科） zǎo zhuì；
qumire		松下兰； 松下兰（鹿蹄草科） sōng xià lán；
qumiq tili		库密克语 kù mì kè yǔ；
qumiq milliti		库密克族 kù mì kè zú；
qumuchaq		蝌蚪 kēdǒu； 蚪 dǒu；
qumush		菼 tǎn；
qumul		哈密； 哈密【地名】 hā mì； 哈密； 哈密【国内省市】 hā mì；
qumul (erlerning ismi)		库木力； 库木力【维吾尔人名】 kù mù lì；
qumul jüzgini		东疆沙拐枣； 东疆沙拐枣（蓼科） dōng jiāng shā guǎi zǎo；
qumul chong chilini		哈密大枣 hā mì dà zǎo；
qumul chilini		哈密枣 hā mì zǎo；
qumul shehir		哈密市； 哈密市【新疆各地】 hā mì shì；
qumul qoghuni, qoghun		哈密瓜 hā mì guā；
qumul yumilaq chilini		哈密圆枣 hā mì yuán zǎo；
qumul wilayiti		哈密地区； 哈密地区【新疆各地】 hā mì dì qū；
qunaq péti		高粱蚜 gāo liang yá；
qunaqgül ailisi		美人蕉科 měi rén jiāo kē；
qunaqgül kanagül		美人蕉； 美人蕉（美人焦科） měi rén jiāo；
qunam (erlerning ismi)		库纳木； 库纳木【维吾尔人名】 kù nà mù；
qunduz		河狸 hé lí； 海狸 hǎi lí；
qunduz (ayallarning ismi)		坤杜孜； 坤杜孜【维吾尔人名】 kūn dù zī；
qunduz ot		花葱 huā cōng；
qunduz ot ailisi		花葱科 huā cōng kē；
qunduz uruqdishi		河狸属 hé lí shǔ； 水獭属 shuǐ tǎ shǔ；
qunduz térisi, qama térisi		水獭皮 shuǐ tǎ pí；
qunduz téshi		河狸石 hé lí shí；
qunduz léshi		狸藻 lí zǎo；
qunduz, qama		河狸 hé lí； 水獭 shuǐ tǎ；
qunduzay (ayallarning ismi)		坤杜孜阿依； 坤杜孜阿依【维吾尔人名】 kūn dù zī ā yī；
qunduzot		花葱； 花葱（花葱科） huā cōng；
qunduzot ailisi		花葱科 huā cōng kē；
qunduzjan (erlerning ismi)		坤杜孜江； 坤杜孜江【维吾尔人名】 kūn dù zī jiāng；
qunduzdua (ayallarning ismi)		坤肚孜肚阿； 坤肚孜肚阿【维吾尔人名】 kūn dù zī dù ā；
qunduzsiman chashqan		河狸鼠 hé lí shǔ；
qunduzsiman chashqan uruqdishi		河狸鼠属 hé lí shǔ shǔ；
qunduzsiman chashqan térisi		河狸鼠皮 hé lí shǔ pí；
qunduzgül		朱顶红； 朱顶红（石蒜科） zhū dǐng hóng；
quniyaz (erlerning ismi)		库尼亚孜； 库尼亚孜【维吾尔人名】 kù ní yà zī；
qunun		钩藤； 钩藤（茜草科） gōu téng； 钩藤 gōu téng；
qunun uruqdishi		钩藤属 gōu téng shǔ；
quyash		白日 bái rì； 恒星 héng xīng； 太阳 tai yáng； 太阳恒星 tai yáng héng xīng； 日 rì； 乌 wū； 羲 xī； 太阳报； 《太阳报》 （巴基） tai yáng bào；
quyash (erlerning ismi)		库亚什； 库亚什【维吾尔人名】 kù yà shí；
quyash apéksi		太阳向点 tai yáng xiàng diǎn；
quyash asti nuqtisi		日下点 rì xià diǎn；
quyash antiapékisi		太阳背点 tai yáng bèi diǎn；
quyash orbitisi		太阳轨道 tai yáng guǐ dào；
quyash issiqliqi		太阳热 tai yáng rè；
quyash issiliqini ölchesh		太阳热量测量 tai yáng rè liàng cè liáng；
quyash ilahi		太阳神 tai yáng shén；
quyash infra qizil nur radiatsiyisi		太阳红外辐射 tai yáng hóng wai fú shè；
quyash ösüki		日珥 rì ěr；
quyash uchiqi		太阳炉 tai yáng lú；
quyash ussuli		太阳舞 tai yáng wǔ；
quyash ultra binepshe radiatsiyisi		太阳紫外辐射 tai yáng zǐ wai fú shè；
quyash énérgiyisi		太阳能 tai yáng néng； 太阳能 tai yáng néng；
quyash énérgiyisi arqiliq issitish kompléks sistémisi		复合太阳能加热系统 fù hé tai yáng néng jiā rè xì tǒng；
quyash énérgiyisi arqiliq su issitish sistémisi		太阳能热水系统 tai yáng néng rè shuǐ xì tǒng；
quyash énérgiyisi ochiqi		太阳能炉 tai yáng néng lú；
quyash énérgiyisi éléktr istansisi		太阳能发电站 tai yáng néng fā diàn zhàn； 太阳能发电站 tai yáng néng fā diàn zhàn；
quyash énérgiyisi bataréyisi		太阳能电池 tai yáng néng diàn shi； 太阳电池 tai yáng diàn shi；
quyash énérgiyisi bataréye taxtisi		太阳能电池板 tai yáng néng diàn shi bǎn；
quyash énérgiyisi bataréye guruppisi		太阳能电池组 tai yáng néng diàn shi zǔ；
quyash énérgiyisi bayliqi		太阳能资源 tai yáng néng zī yuán；
quyash énérgiyisi taxtisi		太阳能板 tai yáng néng bǎn；
quyash énérgiyisi tok menbesi		太阳能电源 tai yáng néng diàn yuán；
quyash énérgiyisi simsiz télégraf üskünisi		太阳能无线电设备 tai yáng néng wú xiàn diàn shè bèi；
quyash énérgiyisidin paydilinip issitilidighan olturaq öy		太阳能住宅 tai yáng néng zhù zhái；
quyash énérgiyisidin paydilinip ishleydighan distillyator		太阳蒸馏器 tai yáng zhēng liú qì；
quyash énérgiyisidin paydilinip tok chiqiridighan suniy hemrah		太阳能发电卫星 tai yáng néng fā diàn wèi xīng；
quyash énérgiyisidin paydilinip qizdurush		太阳能加热 tai yáng néng jiā rè；
quyash énérgiyisidin tok hasil qilish		太阳能发电 tai yáng néng fā diàn；
quyash énérgiyisini rayonlargha ayrish		太阳能区划 tai yáng néng qū huá；
quyash éyi		太阳月 tai yáng yuè；
quyash epsanisi		太阳神话 tai yáng shén huà；
quyash etrapidiki gerdishsiman shola		日华 rì huá；
quyash elgiki		太阳筛 tai yáng shāi；
quyash bataréysi		阳光电池 yáng guāng diàn shi；
quyash bataréyisi		太阳电池 tai yáng diàn shi； 太阳能电池 tai yáng néng diàn shi； 阳光电池 yáng guāng diàn shi；
quyash bataréyiler guruppisi		太阳电池组 tai yáng diàn shi zǔ；
quyash bayraq		太阳旗 tai yáng qí；
quyash borini		太阳风暴 tai yáng fēng bào；
quyash bilen bille pétish		偕日落 jiē rìluò；
quyash bilen bille kötürülüsh		偕日升 jiē rì shēng；
quyash bilen bille kötürülüsh yili		偕日升年 jiē rì shēng nián；
quyash béliq		棘臀鱼 jí tún yú；
quyash parallaksi		太阳视差 tai yáng shì chà；
quyash pétiwatqan waqittiki is-tumanlar, gugum waqtidiki is-tütekler, kechki tütek		夕烟 xī yān；
quyash perqi		太阳差 tai yáng chā；
quyash taji		冕珥 miǎn ěr； 日冕 rì miǎn；
quyash taji, korona		日冕 rì miǎn；
quyash tipliq turghun yultuz		太阳型恒星 tai yáng xíng héng xīng；
quyash tipliq yultuz		太阳型星 tai yáng xíng xīng；
quyash tuzi		太阳盐 tai yáng yán；
quyash térmométri		太阳温度计 tai yáng wēn dù jì；
quyash téléskopi		太阳望远镜 tai yáng wàng yuǎn jìng；
quyash charlash		太阳巡视 tai yáng xún shì；
quyash chaqi		太阳轮 tai yáng lún；
quyash chiragh		太阳灯 tai yáng dēng；
quyash chirighi		太阳灯 tai yáng dēng；
quyash chishliq chaqi, merkiziy chishliq chaq		太阳齿轮 tai yáng chǐ lún；
quyash daghliri		太阳黑子 tai yáng hēi zǐ；
quyash daghliri guruppisi		太阳黑子群 tai yáng hēi zǐ qún；
quyash diagonali		太阳棱镜观测镜 tai yáng léng jìng guān cè jìng；
quyash diskisi		太阳盘 tai yáng pán；
quyash dwigatéli		太阳能发动机 tai yáng néng fā dòng jī；
quyash déghi		黑子 hēi zǐ； 日芒 rì máng； 太阳斑 tai yáng bān； 日斑 rì bān； 太阳黑子 tai yáng hēi zǐ；
quyash déghi topi		黑子群 hēi zǐ qún；
quyash déghi dewri		黑子周期 hēi zǐ zhōu qī；
quyash déghi zonisi		黑子带 hēi zǐ dài； 太阳黑子区 tai yáng hēi zǐ qū；
quyash déghi sani		黑子数 hēi zǐ shù；
quyash déghi maksimumi		黑子极大期 hēi zǐ jí dà qī；
quyash déghi minimumi		黑子极小期 hēi zǐ jí xiǎo qī；
quyash déghining qutupluqi		黑子的极性 hēi zǐ de jí xìng；
quyash dewri, quyash sikli		太阳周 tai yáng zhōu；
quyash radiatsiyisi		太阳辐射 tai yáng fú shè；
quyash radiatisiyisi		太阳辐射 tai yáng fú shè；
quyash radio émissiyisi		太阳射电辐射 tai yáng shè diàn fú shè；
quyash radio shawquni		太阳射电噪声 tai yáng shè diàn zào shēng；
quyash rakétisi		太阳火箭 tai yáng huǒ jiàn；
quyash saiti		太阳小时 tai yáng xiǎo shí；
quyash saiti (quyash sholisi bilen waqitni belgilesh eswabi)		晷 guǐ；
quyash saiti strélkisi		日规的针 rì guī de zhēn；
quyash saiti, gnomon		日规 rì guī； 日晷 rì guǐ； 日晷仪 rì guǐ yí；
quyash saitining strélkisi yönilishidiki siziq		规针影线 guī zhēn yǐng xiàn；
quyash spéktri		日光谱 rì guāng pǔ； 太阳光谱 tai yáng guāng pǔ； 太阳谱 tai yáng pǔ； 日光谱 rì guāng pǔ； 太阳光谱 tai yáng guāng pǔ；
quyash sistémisi		太阳系 tai yáng xì； 太阳系 tai yáng xì；
quyash sistémisi telimati		太阳系学说 tai yáng xì xué shuō；
quyash sistémisidin sirtqi planétilar sistémisi		日外行星系 rì wài háng xīng xì；
quyash sistémisidin sirtqi, quyash sistémisining sirtida mewjut bolup turghan		太阳系外的 tai yáng xì wai de；
quyash sistémisining modéli, planétariy		太阳系模型 tai yáng xì mó xíng；
quyash sériqi		日光黄 rì guāng huáng； 日光黄色 rì guāng huáng sè；
quyash shamili		太阳风 tai yáng fēng；
quyash shamili qewiti, géliosféra		太阳风层 tai yáng fēng céng；
quyash shawquni		太阳噪声 tai yáng zào shēng；
quyash sherqtin kötürülmek, sherqtin kötürülgen quyashtek		旭日初升 xù rì chū shēng；
quyash sherqtin kötürülmek؛ sherqtin kötürülgen quyashtek		旭日东升 xù rì dōng shēng；
quyash fizikisi		太阳物理学 tai yáng wù lǐ xué； 太阳物理学 tai yáng wù lǐ xué；
quyash qara déghi üstidiki yoruq zona		亮桥 liàng qiáo；
quyash qalpiqi		太阳帽 tai yáng mào；
quyash qotin		彩晕轮 cǎi yūn lún；
quyash qotini		霜虹 shuāng hóng； 日华 rì huá；
quyash qurti		太阳虫 tai yáng chóng；
quyash qushi, néktarka		太阳鸟 tai yáng niǎo；
quyash quliqi		十字晕 shí zì yūn； 近幻日 jìn huàn rì；
quyash kashlisi		太阳干扰 tai yáng gān rǎo；
quyash kalindari		阳历 yáng lì；
quyash kaléndari		太阳历 tai yáng lì；
quyash kaléndari, shemsiye		阳历 yáng lì；
quyash kompisi		太阳罗经 tai yáng luó jīng；
quyash konstanti, quyash turaqliq sani		太阳常数 tai yáng cháng shù；
quyash kötürülidighan waqit, kün chiqidighan waqit		旭旦 xù dàn；
quyash kötürülüshi (déngiz süyining quyashning tartish küchi tesiridin peyda bolghan kötürülüshi)		太阳潮 tai yáng cháo；
quyash közeyniki		太阳目镜 tai yáng mù jìng； 太阳眼镜 tai yáng yǎn jìng；
quyash köwrüki		太阳桥 tai yáng qiáo；
quyash küni		太阳日 tai yáng rì； 太阳日 tai yáng rì；
quyash galosi, quyashning quliqi		耳 ěr；
quyash génératori		太阳能发电机 tai yáng néng fā diàn jī； 日光发电机 rì guāng fā diàn jī；
quyash gerdisi, quyash qotini		晅 xuān；
quyash gerdishi, quyash qutini		晅 xuān；
quyash liniyisi		太阳位置线 tai yáng wèi zhì xiàn；
quyash maginit meydani		太阳磁场 tai yáng cí chǎng；
quyash mulazimiti		太阳服务 tai yáng fú wù；
quyash munari		太阳塔 tai yáng tǎ；
quyash munjisi		日光浴 rì guāng yù；
quyash merkizi		日心 rì xīn；
quyash merkizining tutulushi		中心日食 zhōng xīn rì shí；
quyash merkez telimati		日心说 rì xīn shuō； 日心说 rì xīn shuō；
quyash nutatsiyisi		太阳章动 tai yáng zhāng dòng；
quyash nuri		日光 rì guāng； 太阳 tai yáng； 太阳光线 tai yáng guāng xiàn； 昐 fēn； 晖 huī；
quyash nuri bulut arisidin birdinla körünmek		阳光突现 yáng guāng tū xiàn；
quyash nuri chüshken saet sani		日照时数 rì zhào shí shù；
quyash nuri sanaiti		日光工业 rì guāng gōng yè；
quyash nuri siziqliri		阳光簇射 yáng guāng cù shè；
quyash nuri körmigen nota shax		荫生枝 yīn shēng zhī；
quyash nuri, aptap		曦 xī； 曜 yào； 映 yìng； 昀 yún；
quyash nuri, kün nuri, aptap		曜 yào； 晖 huī； 昱 yù；
quyash nurida pompilinidighan lazér		太阳光抽运激光器 tai yáng guāng chōu yùn jī guāng qì；
quyash nuridin behrimen bolush hoquqi		日照权 rì zhào quán；
quyash nuridin qachidighan ömüchük		避日蛛 bì rì zhū；
quyash nuridin qachidighanlar		避日类 bì rì lèi；
quyash nuridin qachidighanlar etriti		避日目 bì rì mù；
quyash nuriliq parnik		目光温室 mù guāng wēn shì；
quyash nurini qosh téjesh waqti		双重日光节约时间 shuāng zhòng rì guāng jié yuē shí jiān；
quyash nurining chüshüsh waqiti		日照时间 rì zhào shí jiān；
quyash nurining chüshüshi		日照 rì zhào；
quyash néytrinosi		太阳中微子 tai yáng zhōng wēi zǐ；
quyash yaki ayning quliqi		珥 ěr；
quyash yoruqluqi, kün nuri		太阳光 tai yáng guāng；
quyash yoli		太阳路径 tai yáng lù jìng；
quyash yili		太阳年 tai yáng nián； 太阳年 tai yáng nián；
quyash yili bilen ay yili otturisidiki kün perqi		年闰余 nián rùn yú；
quyash yönilishi boyiche aylinidighan, antisiklonluq		反气旋性 fǎn qì xuán xìng；
quyash yönilishige qarshi yönilish		反日行方向 fǎn rì xíng fāng xiàng；
quyash yönilishige qarshi hawa éqimi		反日运行气流 fǎn rì yùn xíng qì liú；
quyash yultuzi		太阳海星 tai yáng hǎi xīng；
quyash yüzidin ötüsh		凌日 líng rì；
quyash yelkini		太阳帆 tai yáng fān；
quyash herikiti		太阳活动 tai yáng huó dòng； 太阳运动 tai yáng yùn dòng；
quyash herikiti, quyash paaliyiti		太阳活动 tai yáng huó dòng；
quyash hemrahi		太阳卫星 tai yáng wèi xīng；
quyash waqti		太阳时 tai yáng shí； 太阳时 tai yáng shí；
quyash, ay we yultuz		三光 sān guāng；
quyash, ay, yultuz hemmisi		曜 yào；
quyash, kün		白日 bái rì； 太阳 tai yáng； 景 jǐng； 阳 yáng；
quyash, kün, aptap		阳 yáng；
quyashay (ayallarning ismi)		库娅什阿依； 库娅什阿依【维吾尔人名】 kù yà shénā yī；
quyashbeg (erlerning ismi)		库亚什拜戈； 库亚什拜戈【维吾尔人名】 kù yà shí bài gē；
quyashtin qachidighan ömüchük		风蝎 fēng xiē；
quyashtin yiraq nuqta		远日点 yuǎn rì diǎn；
quyashtek körünidighan magnétron		旭日式磁控管 xù rì shì cí kòng guǎn；
quyashxan (ayallarning ismi)		库娅什罕； 库娅什罕【维吾尔人名】 kù yà shén hǎn；
quyashsiman méduza		日暴水母 rì bào shuǐ mǔ；
quyashqa baqmaq, kün'ge qarimaq, quyashqa yüzlenmek		向太阳 xiàng tai yáng；
quyashqa yiraqliq		远日性 yuǎn rì xìng；
quyashqa yüzlen'gen kométa quyruqi		向阳彗尾 xiàng yáng huì wěi；
quyashqa yéqin nuqta arguménti		近日点幅角 jìn rì diǎn fú jiǎo；
quyashqa yéqin nuqta uzunluqi		近日点黄经 jìn rì diǎn huáng jīng；
quyashqa yéqin nuqtidiki		近日点的 jìn rì diǎn de；
quyashqa yéqin nuqtining prétséssiyisi		近日点进动 jìn rì diǎn jìn dòng；
quyashqa yéqin yultuz		邻近星 lín jìn xīng；
quyashni ölchesh		太阳测定 tai yáng cè dìng；
quyashni étek bilen tosqili bolmas		鱼网遮不住太阳谎言盖不住真理； 鱼网遮不住太阳，谎言盖不住真理 yú wǎng zhē bù zhù tai yáng huǎng yán gài bù zhù zhēn lǐ；
quyashni közitish we ölchesh		太阳观测 tai yáng guān cè；
quyashni merkez qilghan orbita, gélioséntrik orbita		日心轨道 rì xīn guǐ dào；
quyashning otturiche ékliptik uzunluqi		太阳的平黄经 tai yáng de píng huáng jīng；
quyashning issiqliqi yaki tartish küchi tesiridin peyda bolghan atmosféra dolquni		太阳大气潮 tai yáng dà qì cháo；
quyashning öz oqi etrapda aylnishi		太阳自转 tai yáng zì zhuǎn；
quyashning öz oqi etrapida aylinishi		太阳自转 tai yáng zì zhuǎn；
quyashning partlishi		太阳爆发 tai yáng bào fā；
quyashning tartish küchi		太阳引力 tai yáng yǐn lì； 太阳引力 tai yáng yǐn lì；
quyashning tewrinishi		太阳振荡 tai yáng zhèn dàng；
quyashning sinxronluq orbitisi, quyashning qedemdash orbitisi		太阳同步轨道 tai yáng tóng bù guǐ dào；
quyashning sholisi		晷 guǐ；
quyashning shümürüsh körsetküchi, quyashning absorbsiye indéksi		太阳吸收指数 tai yáng xī shōu zhǐ shù；
quyashning qismen tutulushi, künning yérim tutulushi		日偏食 rì piān shí；
quyashning kötürülüshi		晨出 chén chū；
quyashning massisi		太阳质量 tai yáng zhì liàng；
quyashning nur chéchishi, quyash radiatsiyisi		太阳辐射 tai yáng fú shè；
quyashning halqisiman tutulushi		日环食，日环蚀 rì huán shí , rì huán shí；
quyashning heriket dewri		太阳活动周 tai yáng huó dòng zhōu；
quyash-yer shari-ay modéli		三球仪 sān qiú yí；
quyash-yer hadisisi		日地现象 rì dì xiàn xiàng；
quyruq		后尾儿 hòu wěi ér； 屁股 pì gǔ； 尾巴 wěi bā； 尾迹 wěi jì； 尾部 wěi bù； 尾欠 wěi qiàn； 巴 bā； 臀 tún； 尾 wěi；
quyruq (bir nersilerning axirqi qismi)		尾巴 wěi bā；
quyruq (qushlarning)		羽尾 yǔ wěi；
quyruq (haywanlarningquyruqi)		尾巴 wěi bā；
quyruq artériyisi		尾脉动 wěi mài dòng；
quyruq arqini (paraxotning)		尾缆 wěi lǎn；
quyruq ashqazan		尾胃 wěi wèi；
quyruq oq		尾轴 wěi zhóu；
quyruq ilmek		尾钩 wěi gōu；
quyruq uchigha yüzlenmek		向尾端 xiàng wěi duān；
quyruq ustixini		尾杆骨 wěi gǎn gǔ；
quyruq éghirliqi		尾重 wěi zhòng；
quyruq éqim		尾流 wěi liú；
quyruq éqim nezeriyisi		尾流理论 wěi liú lǐ lùn；
quyruq boghumi		尾节 wěi jié；
quyruq boghumi oxshashliq		等尾节 děng wěi jié；
quyruq bézi		尾腺 wěi xiàn；
quyruq parashot		尾伞 wěi sǎn；
quyruq palaqchi		尾桨手 wěi jiǎng shǒu；
quyruq palaqchisi		尾鳍 wěi qí；
quyruq palaqchisi (béliqning)		臀鳍 tún qí；
quyruq piti		尾虱 wěi shī；
quyruq pilastinkisi		尾片 wěi piàn；
quyruq taxta		尾板 wěi bǎn；
quyruq taqimaq		装尾巴 zhuāng wěi bā；
quyruq tawush, axirqi tawush		尾音 wěi yīn；
quyruq top (ayropilanda)		尾炮 wěi pào；
quyruq tik siziqi		尾垂线 wěi chuí xiàn；
quyruq tüksichi		尾须 wěi xū；
quyruq tüki		尾覆羽 wěi fù yǔ；
quyruq tüwi		尾根 wěi gēn； 尾梗 wěi gěng；
quyruq terep		尾侧 wěi cè；
quyruq teglik		尾座 wěi zuò；
quyruq chach		马毛辫 mǎ máo biàn；
quyruq chaq (ayropilanda)		尾轮 wěi lún；
quyruq chiragh		尾灯 wěi dēng；
quyruq chiragh, arqa chiragh		后灯 hòu dēng；
quyruq chörigüch		尾巴 wěi bā；
quyruq xordiliq haywanlar, uroxordat		尾索动物 wěi suǒ dòng wù；
quyruq xordiliqlar uruqdishi		尾索属 wěi suǒ shǔ；
quyruq xordiliqlar kenji tipi		尾索动物亚门 wěi suǒ dòng wù yà mén；
quyruq dolquni		尾波 wěi bō；
quyruq deste		尾杆 wěi gǎn；
quyruq rotor		尾桨 wěi jiǎng；
quyruq söngiki muskuli		尾骨肌 wěi gǔ jī；
quyruq söngikini késip éliwétish opératsiyisi		尾骨切除术 wěi gǔ qiē chú shù；
quyruq söngek		尾骨 wěi gǔ；
quyruq söngek, tughur söngiki		尾骨 wěi gǔ；
quyruq su		尾水 wěi shuǐ；
quyruq su ériqi		尾水渠 wěi shuǐ qú；
quyruq su turubisi		尾水管 wěi shuǐ guǎn；
quyruq su kölchiki		尾水池 wěi shuǐ shi；
quyruq sezgüchi		尾觉器 wěi jué qì；
quyruq shassi		尾起落架 wěi qǐ lào jià；
quyruq shipangshitmaq		摆尾 bǎi wěi；
quyruq shipangshitmaq, yaxshichaqliq qilmaq		哫訾 zú zī；
quyruq shipangshitmaq؛ xop-xop dep turmaq؛ he-he dep turmaq		唯唯诺诺 wéi wéi nuò nuò；
quyruq shipangshitip yélinmaq؛ küchüklenmek		摇尾乞怜 yáo wěi qǐ lián；
quyruq shipangshitip yem tilimek؛ wijdandin kéchip nepke érishmek؛ küchüklenmek		摇尾求食 yáo wěi qiú shí；
quyruq shippangshitmaq		摇着尾巴 yáo zhe wěi bā；
quyruq qanat		尾翼 wěi yì； 拖地尾羽 tuō dì wěi yǔ；
quyruq qanat arqiliq turghunlashturush		尾翼稳定 wěi yì wěn dìng；
quyruq qaynimi		尾激波 wěi jī bō； 尾涡 wěi wō；
quyruq qisquchi		尾铗 wěi jiá；
quyruq qismi		尾部 wěi bù；
quyruq qurulush		收尾工程 shōu wěi gōng chéng；
quyruq qézilmilar, qalduq qézilmilar		尾矿 wěi kuàng；
quyruq körsitip öpke satmaq		挂羊头卖狗肉 guà yáng tóu mài gǒu ròu；
quyruq körsitip öpke sétiptu		挂羊头买狗肉； 挂羊头，买狗肉 guà yáng tóu mǎi gǒu ròu；
quyruq körsitip, öpke satmaq		挂羊头卖狗肉 guà yáng tóu mài gǒu ròu；
quyruq may bézi		尾脂腺 wěi zhī xiàn；
quyruq nérwa tügüni		尾神经节 wěi shén jīng jié；
quyruq yoghinap ketse, uni bashqurush tes bolidu؛ qarimiqidikiler köchiyip kétip, uni bashquralmay qalmaq		尾大不掉 wěi dà bù diào；
quyruq yungi		臀毛 tún máo；
quyruq yelpügüch		尾扇 wěi shàn；
quyruq, axirqi uch		尾端 wěi duān；
quyruq, saghra		屁股 pì gǔ；
quyruq, quyruq qanat		尾羽 wěi yǔ；
quyruq, quyruq méyi		尾臀 wěi tún；
quyruq, quyruqsiman nersiler		尾 wěi；
quyruq, kölenggü, bir kishining arqisidin chiqmay egishiwalidighan adem		尾巴 wěi bā；
quyruq, kémining quyruq teripi		艄 shāo；
quyruqtiki pürküsh turubisi		尾喷管 wěi pēn guǎn；
quyruqchilap chüshüp ketmek		尾冲 wěi chōng；
quyruqsiz ayropilan		无尾飞机 wú wěi fēi jī；
quyruqsiz etriti		无尾目 wú wěi mù；
quyruqsiz gézende		无尾鞭蝎子 wú wěi biān xiē zǐ；
quyruqsiz, quyruqi yoq		无尾 wú wěi；
quyruqsizlar etriti		无鞭目 wú biān mù；
quyruqsizlar etiriti		无尾目 wú wěi mù；
quyruqsiman bulut		马尾云 mǎ wěi yún；
quyruqsiman sporiliq zemburugh uruqdishi		尾孢属 wěi bāo shǔ；
quyruqluq		有尾的 yǒu wěi de；
quyruqluq palma		鱼尾葵； 鱼尾葵（棕榈科） yú wěi kuí；
quyruqluq taqa		连尾蹄铁 lián wěi tí tiě；
quyruqluq tok chotka		带尾电刷 dài wěi diàn shuā；
quyruqluq qamchigül		老枪谷； 老枪谷（苋科） lǎo qiāng gǔ；
quyruqluq lichinka		尾蚴 wěi yòu；
quyruqluq yultuz izdish téléskopi		寻彗镜 xún huì jìng；
quyruqluq yultuz peyda bolghandiki chaqnap turghan menzirini körsitidu		孛 bèi；
quyruqluqlar		有尾类 yǒu wěi lèi；
quyruqluqlar etriti		有尾目 yǒu wěi mù；
quyruqni xada qilmaq		溜之大吉 liū zhī dà jí； 落荒而逃 luò huāng ér táo；
quyruqni xada qilmaq, ghippide tikiwetmek		溜之大吉 liū zhī dà jí；
quyruqi (tölenmigen yaki tapshurulmighan qismi)		尾欠 wěi qiàn；
quyruqi bilen qorumaq		用尾巴抽刷 yòng wěi bā chōu shuā；
quyruqi quyruqigha ulan'ghan katushkilar		尾接尾线幽 wěi jiē wěi xiàn yōu；
quyruqi kötürülüp turidighan bir xil sal		翘筏 qiào fá；
quyruqidin tutuwalmaq		揪住 jiū zhù；
quyruqidin mal qachilaydighan mashina		尾部装货机 wěi bù zhuāng huò jī；
quyruqigha tana baghlan'ghan oq bilen qush atmaq		弋 yì；
quyruqigha tana baghlan'ghan oqya oqi		弋 yì；
quyruqini üzmek		扫尾 sǎo wěi； 煞尾 shā wěi； 收尾 shōu wěi；
quyruqini üzmek, axirlashturmaq		收尾 shōu wěi； 扫尾 sǎo wěi；
quyruqini üzmek, axirini tügetmek (birer ishning)		煞尾 shā wěi；
quyruqini bashquralmay qalmaq (töwenning küchi zoriyip kétip bashquralmay qélishqa temsil qilinidu)		尾大不掉 wěi dà bù diào；
quyruqini tikiwetmek		鼠窜 shǔ cuàn；
quyruqini tutquzmasliq		狡兔三窟 jiǎo tù sān kū；
quyruqini chatriqigha qisiwalmaq		夹尾巴 jiā wěi bā； 夹起尾巴 jiā qǐ wěi bā； 夹着尾巴 jiā zhe wěi bā；
quyruqini xada qilmaq		抱头鼠窜 bào tóu shǔ cuàn；
quyruqini xada qilmaq؛ tikiwetmek؛ qéchip ketmek		逃之夭夭 táozhīyāoyāo；
quyruqini xada qilmaq؛ ghippide tikiwetmek		溜之大吉 liū zhī dà jí；
quyruqini xadaqilip؛ beder qachmaq؛ tikiwetmek		抱头鼠窜 bào tóu shǔ cuàn；
quyruqini dinggaytiwalmaq		翘尾巴 qiào wěi bā；
quyruqini dinggaytiwalmaq, gidiyiwalmaq		翘尾巴 qiào wěi bā；
quyruqini shippangshitip yélinmaq		摇尾乞怜 yáo wěi qǐ lián；
quyruqini qisip tikiwetmek		抱头鼠窜 bào tóu shǔ cuàn； 急急如丧家之犬 jí jí rú sàng jiā zhī quǎn；
quyruqini kötürelmey qalmaq		尾大不掉 wěi dà bù diào；
quyruqini kesmek		截尾 jié wěi；
quyqa chachliri tik turmaq		怒 nù；
quyqa chéchi tik turmaq		毛发倒竖 máo fā dǎo shù； 令人发指 lìng rén fà zhǐ； 悻然 xìng rán； 发指 fà zhǐ； 怒发冲冠 nù fà chōng guàn；
quyqa chéchi tik turmaq, ghezipi qaynap tashmaq		悻然 xìng rán；
quyqa chéchi tik turmaq؛ juduni örlimek		发指眦裂 fā zhǐ zì liè；
quyma		注块 zhù kuài； 铸模制件； 铸［模制］件 zhù mó zhì jiàn； 铸件 zhù jiàn； 锭 dìng；
quyma alyumin		铸铝 zhù lǚ；
quyma ichige ornitilidighan nerse		镶块 xiāng kuài；
quyma éléktrod taxta		铸制极板 zhù zhì jí bǎn；
quyma buyumlar yüzidiki siziqlar		鼠尾 shǔ wěi；
quyma buyumlarning artuq chiqip qalghan yéri		飞刺 fēi cì；
quyma bet, teqlidiy bet		复制版 fù zhì bǎn；
quyma polat		铸钢 zhù gāng； 铸钢 zhù gāng；
quyma polattiki qanalsiman nuqsan		管状病 guǎn zhuàng bìng；
quyma pul		铸币 zhù bì；
quyma pul (tengge, chaqa, yarmaq qatarliqlar)		铸币 zhù bì；
quyma tash		铸石 zhù shí；
quyma töshüki		铸孔 zhù kǒng；
quyma chaqchisi		铲磨工 chǎn mó gōng；
quyma chömüchi		铸勺 zhù sháo；
quyma damba		灌浆帷幕 guàn jiāng wéi mù；
quyma qurutush ochiqi		铸造烘炉 zhù zào hōng lú；
quyma qélipi		铸模； 铸模（铸型） zhù mó；
quyma qeghez buyum		铸纸品 zhù zhǐ pǐn；
quyma matériyal		固件 gù jiàn；
quyma matériyal programmiliri boghchisi		固件程序包 gù jiàn chéng xù bāo；
quyma matériyal tallash		固件选择 gù jiàn xuǎn zé；
quyma matériyal közitish programmisi		固件监视程序 gù jiàn jiān shì chéng xù；
quyma momi		铸造用石蜡 zhù zào yòng shí là；
quyma misi		铸造用铜 zhù zào yòng tóng；
quyma yüzidiki nuqsan		铸件表面缺陷 zhù jiàn biǎo miàn quē xiàn；
quyma yéziq		铭刻 míng kè；
quymaq		倒进 dǎo jìn； 灌注 guàn zhù； 浇灌 jiāo guàn； 浇注 jiāo zhù； 倾泻 qīng xiè； 油饼 yóu bǐng； 铸造 zhù zào； 装进 zhuāng jìn； 装入 zhuāng rù； 倒 dǎo； 放 fàng； 灌 guàn； 浇 jiāo； 盛 shèng； 续 xù； 铸 zhù； 酌 zhuó；
quymaq (éritilgen mitalni qélipqa quymaq)		浇铸 jiāo zhù；
quymaq (chay yaki haraqni)		酾 shī；
quymaq (qimarda)		注 zhù；
quymaq (qélipta)		模压 mó yā；
quymaq (métalni éritip) quymaq		浇 jiāo；
quymaq (haraq yaki chay)		斟 zhēn；
quymaq (haraq yaki chayni)		斟 zhēn；
quymaq (haraq)		筛 shāi；
quymaq (haraqni)		筛 shāi；
quymaq munbet		沃 wò；
quymaq, öngtürmek, tökmek		斟 zhēn；
quymaq, poshkal, chelpek		油饼 yóu bǐng；
quymaq, toshquzmaq		灌 guàn；
quymaq, toshquzmaq (suyuqluq, gaz yaki danliq nersilerni)		灌 guàn；
quymaq, tökmek		倒灌 dǎo guàn； 灌注 guàn zhù； 浇灌 jiāo guàn；
quymaq, qachilimaq		倒 dǎo；
quymaq, qachilimaq, ornatmaq		注入 zhù rù；
quymaq, quyup chiqarmaq		铸成 zhù chéng；
quymaq, quyup yasimaq		铸 zhù； 铸造 zhù zào；
quymaq, quyulmaq		写 xiě； 泻 xiè； 注 zhù；
quymaq, qélipqa quymaq		铸 zhù；
quymichi		浇注工 jiāo zhù gōng； 浇铸工 jiāo zhù gōng； 铸工 zhù gōng；
quymichiliq		铸造 zhù zào； 翻砂 fān shā； 铸工 zhù gōng； 铸 zhù；
quymichiliq azgili		铸坑 zhù kēng；
quymichiliq ishchisi, quymichi		翻砂工 fān shā gōng；
quymichiliq parashoki		铸模粉末 zhù mó fěn mò；
quymichiliq perkasi		浇斗 jiāo dòu；
quymichiliq chömüchi		端包 duān bāo； 浇包 jiāo bāo；
quymichiliq séxi		翻砂间 fān shā jiān； 铸造车间 zhù zào chē jiān；
quymichiliq shirkiti		铸造公司 zhù zào gōng sī；
quymichiliq qétishmisi		铸造合金 zhù zào hé jīn；
quymichiliq qélipi		砂型箱； 砂［型］箱 shā xíng xiāng； 砂箱 shā xiāng； 铸型 zhù xíng；
quymichiliq qélipi (laydin ishlen'gen)		坊 fāng；
quymichiliq, qoyush		铸造 zhù zào；
quymini qéliptin ajritish prési		下料冲床 xià liào chòng chuáng；
quymining qorulushi		铸造收缩 zhù zào shōu suō；
quymining mikroskopik toqulmisi		铸造组织； 铸造组织（铸态组织） zhù zào zǔ zhī；
quyup bésilghan		铸印的 zhù yìn de；
quyup bermek		释 shì；
quyup tolduruwetmek, béliq közi qilip quymaq		灌得满满的 guàn dé mǎn mǎn de；
quyup chiqarmaq		铸成 zhù chéng；
quyup qoyghandek		活脱儿 huó tuō ér； 可身 kě shēn； 可体 kě tǐ； 惟妙惟肖 wéi miào wéi xiāo； 一模一样 yī mó yī yàng；
quyup qoyghandek oxshimaq		如出一辙 rú chū yī zhé；
quyup qoyghandek bab kelmek؛ del jayida bolmaq		恰到好处 qià dào hǎo chù；
quyup qoyghandek؛ beeyni؛ eyni özi؛ bir qéliptin chiqqandek		惟妙惟肖 wéi miào wéi xiāo；
quyup quyghandek, soyuwélip quyup qoyghandek		活脱儿 huó tuō ér；
quyup yasimaq		铸造 zhù zào； 铸 zhù；
quyush		铸造 zhù zào；
quyush ériqi		浇注道 jiāo zhù dào；
quyush éghizi		浇注口 jiāo zhù kǒu； 浇铸口 jiāo zhù kǒu；
quyush töshüki, qélip töshüki, qélip aghzi		浇口 jiāo kǒu；
quyush déformatsiyisi		浇铸应变 jiāo zhù yìng biàn；
quyush supisi		浇铸台 jiāo zhù tái；
quyush küchinishi		浇铸应力 jiāo zhù yīng lì；
quyush-kepsherlesh		铸焊 zhù hàn；
quyuq		盛 shèng；
quyuq xushpuraq		喷 pēn；
quyuq, bük-baraqsan, zich		湑 xǔ；
quyuq, zich		穊 jì；
quyuq, qélin, zich, yéqin		深 shēn；
quyuq, qéniq, zich		浓 nóng；
quyulghan arilashma maddilar		灌注混合物 guàn zhù hùn hé wù；
quyulghandek		滂沱 pāng tuó；
quyulmaq		洒落 sǎ luò； 注入 zhù rù； 流入 liú rù； 倾注 qīng zhù； 渐 jiàn；
quyulmaq, éqip kirmek		渐 jiàn；
quyulmaq, tökülmek		洒落 sǎ luò；
quyulmaq, tökülmek, chüshmek, éqip chiqmaq		倾泻 qīng xiè；
quyulmaq, quymaq		注 zhù；
quyulidighan pishshiq gej		铸形熟石膏 zhù xíng shú shí gāo；
quyulush ünümi		注入效率 zhù rù xiào lǜ；
quyulush funksiyisi		注入函数 zhù rù hán shù；
quyulush, quyush		注入 zhù rù；
quyumchaq söngiki		骶骨 dǐ gǔ；
quyumchaq söngiki (qushlarning)		合荐 hé jiàn；
quyumchaq söngiki, toqquz köz söngiki		骶骨 dǐ gǔ；
quyumchaq söngiki, toqquzköz söngiki, tughur		骶 dǐ；
quyumchaq muskuli		梨状肌 lí zhuàng jī；
quyumchaq, toqquz köz		骶 dǐ；
quyun		尘卷尘旋风； 尘卷，尘旋风 chén juàn chén xuán fēng； 尘卷风 chén juàn fēng； 尘旋风 chén xuán fēng； 陆龙卷 lù lóng juàn； 气瀑布 qì pù bù； 涡流 wō liú； 旋风 xuán fēng； 涡 wō；
quyun ochaq		旋风炉 xuán fēng lú；
quyun chembiri		涡环 wō huán；
quyun yadrosi		涡流核； 涡［流］核 wō liú hé；
quyundin daldilighuch		防旋风掩体 fáng xuán fēng yǎn tǐ；
quyundek qachmaq		旋风式地跳 xuán fēng shì dì tiào；
quyundek, uchqandek		呼喇喇地 hū lǎ lǎ dì；
quyunsiman tok		旅涡电流 lǚ wō diàn liú；
quyunsiman heriket		涡旋运动 wō xuán yùn dòng； 旋涡运动 xuán wō yùn dòng；
quyunlitip köydürgüch		旋风燃烧器 xuán fēng rán shāo qì；
quyunlitish péchi		旋风炉 xuán fēng lú；
quyunlitish séparatori		旋风分离器 xuán fēng fēn lí qì；
quyunluq éléktr meydani		有旋电场 yǒu xuán diàn chǎng；
qungur éyiq		魋 tuí；
quw		刁滑 diāo huá； 刁钻 diāo zuàn； 诡诈 guǐ zhà； 滑头 huá tóu； 滑头滑脑 huá tóu huá nǎo； 奸猾 jiān huá； 狡猾 jiǎo huá； 狡诈 jiǎo zhà； 老狐狸 lǎo hú li； 油滑 yóu huá； 油头滑脑 yóu tóu huá nǎo； 刁 diāo； 滑 huá； 猾 huá； 黠 xiá； 油 yóu； 贼 zéi；
quw toshqanning uwisi üch, quyruqini tutquzmasliq		狡兔三窟 jiǎo tù sān kū；
quw toshqanning uwisi üch؛ quyruqini tutquzmasliq		狡兔三窟 jiǎo tù sān kū；
quw hem jahil		刁顽 diāo wán；
quw, quwluq, mekkar, mekkarliq, hiyliger, hiyligerlik, mughember, mughemberlik, tülke, tülkilik		狡猾 jiǎo huá；
quw, lola, mekkar, hiyliger		滑头 huá tóu；
quw, mughember, tadan		黠 xiá；
quw, mughember, tadan, hiyliger, lola, mekkar		黠 xiá；
quw, mughember؛ hiyliger؛ mekkar		油头滑脑 yóu tóu huá nǎo；
quw, mekkar, tülke		虔 qián；
quw, mekkar, qaqbash		乖 guāi；
quw, mekkar, lola, mughember		拱状地 gǒng zhuàng dì；
quw, mekkar, mughember		佼 jiǎo； 狡黠 jiǎo xiá； 狡诈 jiǎo zhà；
quw, mekkar, hiyliger, ustat		狡诈多谋的 jiǎo zhà duō móu de；
quw, hiyliger		滑头滑脑 huá tóu huá nǎo； 老于世故 lǎo yú shì gù；
quw, hiyliger, lola		油 yóu；
quw, hiyliger, mekkar		儇 xuān；
quw, hiyliger, mekkar, lola		狯 kuài；
quwluq		狐狸尾巴 hú li wěi bā； 权诈 quán zhà； 奸 jiān；
quwluq bilen özini qachurmaq		狡赖 jiǎo lài；
quwluq shumluq qilmaq		偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù；
quwluq qilmaq		滑头 huá tóu； 耍滑 shuǎ huá； 耍奸 shuǎ jiān； 耍手腕 shuǎ shǒu wàn；
quwluq qilmaq, loliliq qilmaq, mughemberlik qilmaq		耍奸 shuǎ jiān； 耍滑 shuǎ huá； 耍滑头 shuǎ huá tóu；
quwluq qilmaq, loliliq qilmaq, mekkarliq qilmaq, hiyligerlik qilmaq		滑头 huá tóu；
quwluq qilmaq, haramzadilik qilmaq		藏奸耍滑 cáng jiān shuǎ huá；
quwluq, shumluq		狐狸尾巴 hú li wěi bā；
quwluq-shumluq		长袖善舞 cháng xiù shàn wǔ； 勾当 gòu dàng； 奸计 jiān jì；
quwluq-shumluq bilen munasiwet qilmaq		虚与委蛇 xū yǔ wēi yí；
quwluq-shumluq qilmaq		搞鬼 gǎo guǐ； 偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù；
quwluq-shumluq qilmaq, pitne térimaq, qutratquluq qilmaq		搞鬼 gǎo guǐ；
quwluq-shumluqni yene ishletmek؛ kona neyrengni qayta ishqa salmaq		故伎重演 gù jì zhòng yǎn；
quwuqqa ot ketse, xendektiki béliqning haligha way؛ birning kasapiti minggha		城门失火殃及池鱼； 城门失火，殃及池鱼 chéng mén shī huǒ yāng jí shi yú；
quwwet		肥力 féi lì； 理气 lǐ qì； 力量 lì liàng； 功率 gōng lǜ； 功率 gōng lǜ； 力 lì； 气 qì；
quwwet ajizlatquch		功率衰减器 gōng lǜ shuāi jiǎn qì；
quwwet oram guruppisi		功率绕组 gōng lǜ rào zǔ；
quwwet ötüsh béghi		功率通带 gōng lǜ tōng dài；
quwwet ölchigüch		测功器 cè gōng qì；
quwwet ölchimi		功率标准 gōng lǜ biāo zhǔn；
quwwet ölchesh		功率测量 gōng lǜ cè liáng；
quwwet ölchesh tok yoli		功率测量电路 gōng lǜ cè liáng diàn lù；
quwwet üzüldürüp almashturush, éléktr küchini üzüldürüp almashturush		功率切换电力切换； 功率切换［电力切换］ gōng lǜ qiē huàn diàn lì qiē huàn；
quwwet éshish nisbiti		功率增益 gōng lǜ zēng yì；
quwwet éqimi		功率通量 gōng lǜ tōng liàng；
quwwet éléktr derijisi		功率电平 gōng lǜ diàn píng；
quwwet birliki		功率单位 gōng lǜ dān wèi； 功率单位 gōng lǜ dān wèi；
quwwet bermek		滋补 zī bǔ；
quwwet programmétiri		功率程控器 gōng lǜ chéng kòng qì；
quwwet pribori		功率表 gōng lǜ biǎo；
quwwet tranzistori		功率晶体管 gōng lǜ jīng tǐ guǎn；
quwwet tok derijisi		功率电平 gōng lǜ diàn píng；
quwwet tok derijisi perqi		功率电半差 gōng lǜ diàn bàn chà；
quwwet téorémisi		功率定珲 gōnglǜ dìng hún；
quwwet teqsimligüch		功分器 gōng fēn qì； 功率分配器 gōng lǜ fēn pèi qì；
quwwet teqsimlesh		功率分配 gōng lǜ fēn pèi；
quwwet teqsimlesh pilani		功率分配计划 gōng lǜ fēn pèi jì huà；
quwwet tengpunglashturghuch		功率均衡器 gōng lǜ jūn héng qì；
quwwet tengshigüch		功率调节器 gōng lǜ tiáo jié qì；
quwwet tengshesh tok yoli		功率调节电路 gōng lǜ tiáo jié diàn lù；
quwwet chiqimi		功率损失 gōng lǜ sǔn shī；
quwwet dorisi		补药 bǔ yào；
quwwet doriliri arqiliq zeiplikni dawalimaq		补可去弱 bǔ kě qù ruò；
quwwet détéktori		功率检波器 gōng lǜ jiǎn bō qì；
quwwet détéksiyisi		功率检波 gōng lǜ jiǎn bō；
quwwet régulyatori		功率调节器 gōng lǜ tiáo jié qì；
quwwet rélési		功率继电器 gōng lǜ jì diàn qì；
quwwet zapchasliri		功率器件 gōng lǜ qì jiàn；
quwwet zichliqi		功率密度 gōng lǜ mì dù；
quwwet salati		健康沙拉特 jiàn kāng shā lā tè；
quwwet sighimchanliqi		功率容量 gōng lǜ róng liàng；
quwwet signali		功率信号 gōng lǜ xìn hào；
quwwet serp qilish		功率消耗 gōng lǜ xiāo hào；
quwwet serpiyati		功耗 gōng hào； 功率损耗 gōng lǜ sǔn hào； 功率消耗 gōng lǜ xiāo hào； 功率消耗 gōng lǜ xiāo hào；
quwwet faktori		功率因数 gōng lǜ yīn shù；
quwwet faktorini ölchigüch		功率因数计 gōng lǜ yīn shù jì；
quwwet faktorini tengshigüch		功率因数调整器 gōng lǜ yīn shù tiáo zhěng qì；
quwwet qoghdash sistémisi		功率保护系统 gōng lǜ bǎo hù xì tǒng；
quwwet kashilisi		功率扰动 gōng lǜ rǎo dòng；
quwwet klapani		功率门 gōng lǜ mén；
quwwet koéffitsénti		功率系数 gōng lǜ xì shù；
quwwet kontrol qilish tayaqchisi		功率控制棒 gōng lǜ kòng zhì bàng；
quwwet kontrollash		功率控制 gōng lǜ kòng zhì；
quwwet köpeytküchisi		功率因数 gōng lǜ yīn shù；
quwwet körsetküch		功率指示器 gōng lǜ zhǐ shì qì；
quwwet kücheytküch		功放器 gōng fàng qì； 功率放大器 gōng lǜ fàng dà qì； 高增益放大器 gāo zēng yì fàng dà qì； 功率放大器 gōng lǜ fàng dà qì；
quwwet kücheytküch besh qutupluq lampa		功率放大五极管 gōng lǜ fàng dà wǔ jí guǎn；
quwwet kücheytküchi boghum		功放级 gōng fàng jí；
quwwet kücheytküchi tok yoli		功放电路 gōng fàng diàn lù；
quwwet kücheytküchi lampa		功放管 gōng fàng guǎn；
quwwet kücheytküchi yighma tok yoli		功率放大集成电路 gōng lǜ fàng dà jí chéng diàn lù；
quwwet kücheytish		功率放大 gōng lǜ fàng dà；
quwwet kücheytish koéffitsénti		功率放大系数 gōng lǜ fàng dà xì shù；
quwwet kücheytish lampisi		功率放大管 gōng lǜ fàng dà guǎn；
quwwet kücheytish nisbiti		功率放大率 gōng lǜ fàng dà lǜ；
quwwet kücheytishchanliqi		功率增益 gōng lǜ zēng yì；
quwwet lampisi		功率管 gōng lǜ guǎn；
quwwet nisbiti		功率比 gōng lǜ bǐ； 功率化 gōng lǜ huà；
quwwet yüki		功率负荷 gōng lǜ fù hè； 功率载荷 gōng lǜ zǎi hè；
quwwet yérim ötküzgüchi		功率半导体器件 gōng lǜ bàn dǎo tǐ qì jiàn；
quwwet wéktori		功率矢量 gōng lǜ shǐ liàng；
quwwet we qamet		体魄 tǐ pò；
quwwet, iqtidar		力 lì；
quwwet, énérgiye		劲 jìn；
quwwet, küch		能 néng；
quwwet, küch, énérgiye		功率 gōng lǜ； 供应动力 gōng yīng dòng lì；
quwwet, küch, munbetlik		肥力 féi lì；
quwwet-tok derijisi diagrammisi		功率电平图 gōng lǜ diàn píng tú；
quwwettin paydilinish nisbiti		功率利用率 gōng lǜ lì yòng lǜ；
quwwetsiz		贫瘠 pín jí；
quwwetli		奉 fèng；
quwwetlik taam		保健菜 bǎo jiàn cài；
quwwetlik süt		强化营养奶 qiáng huà yíng yǎng nǎi；
quwwetlimek		同意 tóng yì； 拥护 yōng hù； 赞成 zàn chéng； 赞同 zàn tóng； 赞许 zàn xǔ； 赞助 zàn zhù； 主持 zhǔ chí； 主张 zhǔ zhāng；
quwwetlimek, qollimaq		赞同 zàn tóng； 赞成 zàn chéng；
quwwetlimek, qollimaq, yölimek, yar-yölek bolmaq		恃 shì；
quwwetlendürgüchi ot-chöpler		肥田草 féi tián cǎo；
quwwetlendürgüchi dorilar we yémeklikler		补品 bǔ pǐn；
quwwetlendürmek		补气 bǔ qì； 滋补 zī bǔ； 补 bǔ；
quwwetlendürmek, ozuqluq toluqlimaq		滋 zī；
quwwetlendürmek, quwwet bermek, kücheymek		滋补 zī bǔ；
quwwetlendürüsh usuli		补法 bǔ fǎ；
quwwetni ashurup terletmek		益气生津 yì qì shēng jīn；
quwwetni ashurup sirtqi höllükni heydimek		益气解表 yì qì jiě biǎo；
quwwetni özgertip yollighuch		功率变送器 gōng lǜ biàn sòng qì；
quwwetning chiqirilishi		功率输出 gōng lǜ shū chū；
quwwetning xorishi		功率损耗 gōng lǜ sǔn hào；
quwwetning serpiyat koéffitsénti		功率损耗系数 gōng lǜ sǔn hào xì shù；
quwwetning qalduq miqdari		功率余量 gōng lǜ yú liàng；
quwwetning normalsiz jiddiy artishi		功率失常激增 gōng lǜ shī cháng jī zēng； 功率失控激增 gōng lǜ shī kòng jī zēng；
quwwetning yötkilish téorémisi		功率转移定理 gōng lǜ zhuǎn yí dìng lǐ；
qépqalghan		残存 cán cún； 遗留 yí liú；
qépqalghan ishlarni muwapiq bir terep qilmaq		善后 shàn hòu；
qépqalghan ishlarni muwapiq bir terep qilish üchün ishlen'gen xizmetler		善后工作 shàn hòu gōng zuò；
qépqalghan ishlarni muwapiq bir terep qilish tedbirliri		善后措施 shàn hòu cuò shī；
qépqalghan qimmetlik yadikarliqlar		吉光片羽 jí guāng piàn yǔ；
qépqalghan mesililerni (qalduq ishlarni) muwapiq bir terep qilmaq (hel qilmaq)		善后 shàn hòu；
qépqalghan, éship qalghan, qalduq		残遗 cán yí；
qépqalghan, qaldurmaq		遗留 yí liú；
qépqalghan, qalduq, éship qalghan		残存 cán cún；
qépqalghanlar, éship qalghanlar, saqlinip qalghanlar		残存者 cán cún zhě；
qépqalmaq		残留 cán liú； 剩下 shèng xià； 脱漏 tuō lòu； 逊色 xùn sè； 掉 diào； 留 liú； 漏 lòu； 剩 shèng； 逊 xùn；
qépqalmaq, éship qalmaq, saqlinip qalmaq		尚待 shàng dài；
qépqalmaq, turup qalmaq		留 liú；
qépqalmaq, teng kélelmeslik, yételmeslik, bosh kelmek		逊 xùn； 逊 xùn；
qépqalmaq, sarqindi bolup qalmaq, qalduq bolup qalmaq		残留 cán liú；
qépqalmaq, qaldurmaq		贻 yí；
qépqélishqa köndürmek		挽留 wǎn liú；
qépqéling		留步 liú bù；
qépqéling, boldi chiqmang, turup qéling, aware bolmang		留步 liú bù；
qépi buzulup kétish, téshi yirtilip kétish		封皮破裂 fēng pí pò liè；
qépi yumshap kétish késili		软壳病 ruǎn ké bìng；
qépin'ghan ayal		女暴发户 nǚ bào fā hù；
qépini chaqmaq		去壳 qù ké；
qéti chuwulup kétish		破股 pò gǔ；
qétip turupla qalmaq		茫然失措 máng rán shī cuò；
qétip qalghan		一成不变 yī chéng bù biàn； 静止静止的； 静止，静止的 jìng zhǐ jìng zhǐ de；
qétip qalghan qara tupraq		垆 lú；
qétip qalghan qan		衃 pēi；
qétip qalghan qérip qalghan, konirighan		老 lǎo；
qétip qalghan hésabat		呆帐 dāi zhàng；
qétip qalmasliq sxémisi		无死锁模式 wú sǐ suǒ mó shì；
qétip qalmaq		发呆 fā dāi； 发硬 fā yìng； 干结 gàn jié； 硬化 yìng huà； 板 bǎn； 死板 sǐ bǎn； 强 qiáng； 凝 níng； 直 zhí； 怔 zhēng； 僵化 jiāng huà； 僵木 jiāng mù； 僵死 jiāng sǐ； 僵硬 jiāng yìng； 胶结 jiāo jié； 静止 jìng zhǐ； 凝固 níng gù； 凝结 níng jié；
qétip qalmaq (yémeklik)		艮 gèn；
qétip qalmaq, ishleshtin toxtimaq		死机 sǐ jī；
qétip qalmaq, uyumaq		凝 níng；
qétip qalmaq, égilmeydighan bolup qalmaq		僵直 jiāng zhí；
qétip qalmaq, téngirqimaq, es-hoshini yoqatmaq		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
qétip qalmaq, jansizlanmaq, ölük haletke kirmek		僵死 jiāng sǐ；
qétip qalmaq, dangqétip qalmaq, hangwéqip qalmaq		呆怔 dāi zhēng； 呆怔怔 dāi zhēng zhēng；
qétip qalmaq, sézimini yoqatmaq		呆然 dāi rán；
qétip qalmaq, qatmallashmaq, tereqqiy qilmay toxtap qalmaq		硬化 yìng huà；
qétip qalmaq, qewziyet bolmaq		干结 gàn jié；
qétip qalmaq, hangwéqip turup qalmaq, ésen'girimek, ésini yoqatmaq		发呆 fā dāi； 发愣 fā lèng；
qétip qalmaq, hoshidin ketmek, hoshini yoqitip qoymaq		僵呆 jiāng dāi；
qétip qélish		死锁 sǐ suǒ； 强直 qiáng zhí；
qétip qélish (muskul)		强直 qiáng zhí；
qétip qélish diagnozi		死锁诊断 sǐ suǒ zhěn duàn；
qétip qélish roli		硬化作用； 硬化［作用］ yìng huà zuò yòng；
qétip qélish sherti		死锁条件 sǐ suǒ tiáo jiàn；
qétip qélish késili (pile qurtining)		钙化病 gài huà bìng；
qétip qélish haliti		死锁状态 sǐ suǒ zhuàng tai；
qétip qélishtin saqlinish		预防死锁 yù fáng sǐ suǒ；
qétip qélishni tekshürüsh we uningdin saqlinish		死锁检测和避免 sǐ suǒ jiǎn cè hé bì miǎn；
qétip qélishning eslige kélishi		死锁恢复 sǐ suǒ huī fù；
qétidin siyrilip hasil bolghan üzülme qewet		层滑断层 céng huá duàn céng；
qétirqinip		兢兢业业 jīng jīng yè yè； 刻苦 kè kǔ； 埋头 mái tóu； 潜心 qián xīn； 悉心 xī xīn；
qétirqinip ögenmek		笃信 dǔ xìn； 笃学 dǔ xué； 引锥刺股 yǐn zhuī cì gǔ； 十年寒窗 shí nián hán chuāng；
qétirqinip ögenmek؛ ijtihat bilen ögenmek		悬梁刺骨 xuán liáng cì gǔ； 刺梁悬骨 cì liáng xuán gǔ；
qétirqinip tetqiq qilmaq		攻研 gōng yán；
qétirqinip kitab oqumaq		目不窥园 mù bù kuī yuán；
qétirqinip, ixlas bilen, köngül qoyup		悉 xī；
qétish		凝固 níng gù；
qétish issiqliqi		凝固热 níng gù rè；
qétish egri siziqi		凝固曲线 níng gù qǔ xiàn；
qétish témpératurisi		凝固温度 níng gù wēn dù；
qétish témpératurisi,uyush témpératurisi		凝固温度 níng gù wēn dù；
qétish jeryani		凝固过程 níng gù guò chéng；
qétish nuqtisi		凝固点 níng gù diǎn；
qétish nuqtisini töwenlitish maddisi		降凝剂 jiàng níng jì；
qétish nuqtisining muqimliqi		凝点安定性 níng diǎn ān dìng xìng；
qétishturghuch, uyutquch		凝结剂 níng jié jì； 凝结器 níng jié qì；
qétishturmaq, uyup qalmaq		凝住 níng zhù；
qétishchanliq		凝固性 níng gù xìng；
qétishqa qarshi dorilar		抗凝剂 kàng níng jì；
qétishqaq, tatirangghu		板实 bǎn shí；
qétishqan		板 bǎn；
qétishqan asasiy qisim		硬化基部 yìng huà jī bù；
qétishqan iskilit		硬化骨骼 yìng huà gǔgé；
qétishqan üstki yüz		硬化表面 yìng huà biǎo miàn；
qétishqan suni süzüsh tori		凝结水滤网 níng jié shuǐ lǜ wǎng；
qétishqan suyuqluq		固化剂 gù huà jì；
qétishqan madda sistémisi		凝聚物系 níng jù wù xì；
qétishqan madda, uyughan madda		凝结物 níng jié wù；
qétishqan hüjeyre		硬化细胞 yìng huà xì bāo；
qétish-qosh qilmaq		七拼八凑 qī pīn bā còu；
qétish-qomach		乌七八糟 wū qī bā zāo；
qétish-qurash qilmaq,uningdin-bunningdin qurashturmaq		片接寸附 piàn jiē cùn fù；
qétish-qurash qilip ishlep püttürmek		拼拼凑凑地做成 pīn pīn còu còu dì zuò chéng；
qétish-qumach		污七八糟 wū qī bā zāo；
qétishma		块结 kuài jié； 合金 hé jīn； 合金 hé jīn； 硬 yìng；
qétishma éléktrolitliq kondénsator		合金电解电容器 hé jīn diàn jiě diàn róng qì；
qétishma polat		合金钢 hé jīn gāng； 合金钢 hé jīn gāng；
qétishma polat matériyal		合金钢材 hé jīn gāng cái；
qétishma tügün		合金结 hé jīn jié；
qétishma tügün tipidiki		合金结型 hé jīn jié xíng；
qétishma tügünchilik kristal lampa		合金结型晶体管 hé jīn jié xíng jīng tǐ guǎn；
qétishma tügünlük tranzistor		合金结晶体管 hé jīn jié jīng tǐ guǎn；
qétishma tügünlük diod		合金结二极管 hé jīn jié èr jí guǎn；
qétishma térmoéléktrod		合金热电极 hé jīn rè diàn jí；
qétishma choyun		合金铸铁 hé jīn zhù tiě；
qétishma sim		合金丝 hé jīn sī；
qétishma kontakt		合金接点 hé jīn jiē diǎn；
qétishma matériyal		合金材料 hé jīn cái liào；
qétishma maginitliq lénta		合金磁带 hé jīn cí dài；
qétishma mis		凹铜 āo tóng；
qétishma yadroréaksiyisi		合金核燃料 hé jīn hé rán liào；
qétishma yasimaq		配制合金 pèi zhì hé jīn；
qétishma héqiq		块结玛瑙 kuāi jiē mǎnǎo；
qétishmaq		凝固 níng gù； 凝华 níng huá； 凝结 níng jié；
qétishmilarning éléktr qarshiliqi		合金电阻率 hé jīn diàn zǔ lǜ；
qétishmilashturmaq		合金化处理； 合金化［处理］ hé jīn huà chǔ lǐ；
qétishni tézlitish maddisi, aksélérator		促固剂 cù gù jì；
qétiship qent shekillenmek		凝结成糖 níng jié chéng táng；
qétishish alametlik		硬化症的 yìng huà zhèng de；
qétishish koéffitsénti		凝结系数 níng jié xì shù；
qétishish késili		硬化病 yìng huà bìng；
qétishish merkizi		凝结中心 níng jié zhōng xīn；
qétishish haliti fizikisi		凝聚态物理 níng jù tai wù lǐ；
qétishish waqti		凝固时间 níng gù shí jiān；
qétishishliq bez ösmisi késili		硬化性腺瘤病 yìng huà xìng xiàn liú bìng；
qétishishliq qan tomur ösmisi		硬化型血管瘤 yìng huà xíng xuè guǎn liú；
qétiq		发酵牛奶 fā jiào niú nǎi； 凝乳 níng rǔ； 酸凝乳 suān níng rǔ； 酸牛奶 suān niú nǎi； 酸奶子 suān nǎi zǐ； 酪 lào；
qétiq uyutush énzimi		凝乳酶 níng rǔ méi；
qétiq pichiqi		凝乳刀 níng rǔ dāo；
qétiq yapilaqlash mashinisi		凝乳切片机 níng rǔ qiē piàn jī；
qétiq, ayran		爱伦乳酒 ài lún rǔ jiǔ； 乳冻 rǔ dòng； 酸奶，酸牛奶 suānnǎi , suān niúnǎi；
qétiq, süzme		酸乳，酸乳酪 suān rǔ , suān rǔ lào；
qétiqsiman		凝乳状的 níng rǔ zhuàng de；
qétiqsiman madda		凝乳状物 níng rǔ zhuàng wù；
qétiqqa oxshash nersiler		脑 nǎo；
qétim		班次 bān cì； 餐残餐 cān cán cān； 场次 chǎng cì； 次数 cì shù； 过儿 guò ér； 频率 pín lǜ； 遍 biàn； 茬 chá； 场 chǎng； 次 cì； 度 dù； 顿 dùn； 番 fān； 和 hé； 回 huí； 剂 jì； 届 jiè； 局 jú； 喷 pēn； 起 qǐ； 任 rèn； 趟 tàng； 巡 xún； 遭 zāo； 造 zào；
qétim boyiche heq hésablash sistémisi		按次计费制 àn cì jì fèi zhì；
qétim boyiche heq hésablash nisbiti		按次计费率 àn cì jì fèi lǜ；
qétim xatirilesh jedwili		记次表 jì cì biǎo；
qétim sani		频次 pín cì；
qétim sani (seperning)		航次 háng cì；
qétim sani békitilgen étiratsiye		确定次数的迭代 què dìng cì shù de dié dài；
qétim sani, qétim		次数 cì shù；
qétim hésablap heq élish		计次收费 jì cì shōu fèi；
qétim hésablash signali		计次信号 jì cì xìn hào；
qétim hésablighuch		计次表 jì cì biǎo；
qétim, ret		通 tōng；
qétim, ret (méngish herikitining qétim sani)		埭 dài；
qétim, qur		番 fān；
qétim, qétimliq, nöwet, nöwetlik, mertiwe		次 cì；
qétim, nöwet		次 cì； 回 huí； 所 suǒ； 趟 tàng； 转 zhuǎn； 遭 zāo；
qétim, nöwet dégen menilerde kélidighan miqdar söz ishlitilidu		脬 pāo；
qétim, nöwet, re		泼 pō；
qétim, nöwet, ret, mertem		趟 tàng；
qétim, wax		辈 bèi； 餐 cān；
qétimgha bölüp oghutlash		分次施肥 fēn cì shī féi；
qétimgha bölüp pul tölesh		分次付款 fēn cì fù kuǎn；
qétimgha bölüp chiqim qilish		分次支付 fēn cì zhī fù；
qétimgha bölüp dorilash miqdari		分次剂量 fēn cì jì liàng；
qétimgha bölüp raschot qilish		分次结算 fēn cì jié suàn；
qétimliq		剂 jì；
qétimliq dora miqdari, qétimliq doza		分次剂量 fēn cì jì liàng；
qétimliq, nöwetlik		趟 tàng；
qétimnila hésablash tüzümi		单式计次制 dān shì jì cì zhì；
qétiwalmaq		板结 bǎn jié； 道貌岸然 dào mào àn rán； 发硬 fā yìng； 假装严肃 jiǎ zhuāng yán sù； 抖 dǒu；
qétiwalmaq, qattiq		拘谨呆板 jū jǐn ái bǎn；
qétiwalmaq, gidiyiwalmaq, ghadiyiwalmaq		抖 dǒu；
qétiwélish		僵化 jiāng huà；
qétiwélish, qattiqlishish, tatiranglishish, qatqilaq		板结 bǎn jié；
qétwalmaq, gidiyiwalmaq		抖 dǒu；
qéchip ötüp ketmek, özini sharttide chetke almaq, ghippide tikiwetmek		躲过 duǒ guò；
qéchip ötüsh miqdari		泄漏通量 xiè lòu tōng liàng；
qéchip özini qutuldurmaq		亡命 wáng mìng；
qéchip qutulalmasliq		躲得和尚躲不得寺 duǒ dé hé shang duǒ bù dé sì； 天罗地网 tiān luó dì wǎng； 瓮中之鳖 wèng zhōng zhī biē；
qéchip qutulalmasliq (adem yaki haywan)		瓮中之鳖 wèng zhōng zhī biē；
qéchip qutulalmasliq, küpke solan'ghan tashpaqidek bolup qélish, qepeske chüshken qushqachtek bolup qélish		瓮中之鳖 wèng zhōng zhī biē；
qéchip qutulghili bolmaydighan tor		天罗地网 tiān luó dì wǎng；
qéchip qutulmaq		逃窜 táo cuàn； 逃生 táo shēng； 逃命 táo mìng；
qéchip qutulmaq, janni epqachmaq		逃生 táo shēng；
qéchip kirip ketmek		逃进 táo jìn；
qéchip kiriwalmaq, qéchip bériwalmaq		逃入 táo rù；
qéchip kétip erge tégiwalmaq		奔 bēn；
qéchip kétish		窜逃 cuàn táo； 逃之天天 táo zhī tiān tiān；
qéchip ketken		私奔的 sī bēn de；
qéchip ketm		奔 bēn；
qéchip ketmek		窜逃 cuàn táo； 匿 nì； 跑 pǎo； 私逃 sī táo； 逃跑 táo pǎo； 脱离 tuō lí； 逃出 táo chū； 私奔 sī bēn； 播 bō； 逃奔 táo bēn； 开小差 kāi xiǎo chà； 跑掉 pǎo diào； 跑开 pǎo kāi；
qéchip ketmek (qiz-yigit)		私奔 sī bēn；
qéchip ketmek, tikiwetmek		窜逃 cuàn táo； 脚底抹油 jiǎo dǐ mò yóu； 开小差 kāi xiǎo chà； 迓 yà；
qéchip ketmek, chiqip ketmek		跑了 pǎo le；
qéchip ketmek, chetke qachmaq		跑开 pǎo kāi；
qéchip ketmek, zorawanliq bilen chiqip ketmek		越 yuè；
qéchip yürgen		在逃 zài táo；
qéchip yürmek		奔窜 bēn cuàn； 流窜 liú cuàn； 流亡 liú wáng；
qéchip yürmek, pitirap yürmek		流窜 liú cuàn；
qéchip yürüsh, éqip yürüsh		流窜 liú cuàn；
qéchipla yürmek, uyaqtin buyaqqa qéchip yürmek		东窜西跳 dōng cuàn xī tiào；
qéchir		骡子 luó zǐ； 骡 luó；
qéchir armadil		七绊犰狳 qī bàn qiú yú；
qéchir dümbisidiki siziq		骡纹 luó wén；
qéchir qulaq armadil		骡耳犰狳 luó ěr qiú yú；
qéchish indikatori		漏泄指示器 lòu xiè zhǐ shì qì；
qéchish siniqi bésimi		漏泄试验压力 lòu xiè shì yàn yā lì；
qéchish faktori		逃脱因子 táo tuō yīn zǐ；
qéchish qewiti		逃逸层 táo yì céng；
qéchish koéffitsénti		漏泄系数 lòu xiè xì shù；
qéchish miqdari		泄漏量 xiè lòu liàng；
qéchish nisbiti		泄漏率 xiè lòu lǜ；
qéchish yoli		逃路 táo lù；
qéchish, sarqitish		漏泄 lòu xiè；
qéchishqa (yoshurunushqa) jay tapmaq		窜匿 cuàn nì；
qéchishqa yer jay tapmaq, yoshurunushqa jay izdimek, qachargha yer tapmaq		窜匿 cuàn nì；
qéchiship ketmek		出逃 chū táo；
qédirish süriti		进尺 jìn chǐ；
qérmis, toshqan söngek		沙槐； 沙槐（豆科） shā huái； 砂槐沙槐； 砂槐／沙槐（豆科） shā huái shā huái；
qéri		老大 lǎo dà； 老汉 lǎo hàn； 老年 lǎo nián； 年老 nián lǎo； 年老的 nián lǎo de； 艾 ài； 老 lǎo； 迈 mài； 眉 méi； 晚 wǎn；
qéri (ayallargha ishlitilidu)		姥 lǎo；
qéri at yol bilidu		老马识途 lǎo mǎ shí tú；
qéri at yol bilidu؛ ishni kadangdin sora		老马识途 lǎo mǎ shí tú； 识途老马 shí tú lǎo mǎ；
qéri at, qérip kérekke yarimaydighan at		老马 lǎo mǎ；
qéri ana		老娘 lǎo niáng；
qéri ayal		老太婆 lǎo tai pó； 姥 lǎo；
qéri ayal, momay		老太婆 lǎo tai pó；
qéri bolsimu tétik		老当益壮 lǎo dāng yì zhuàng；
qéri tulpar éghilda tursimu, köngli yolda		老骥伏枥 lǎo jì fú lì；
qéri tulpar éghilda tursimu, köngli yolda؛ tulpar qérisimu tuyiqi sowumaptu		老骥伏枥 lǎo jì fú lì；
qéri tülke		老狐狸 lǎo hú li；
qéri tülke, hiyliger, quw		老狐狸 lǎo hú li；
qéri chiray		老相 lǎo xiāng；
qéri xotun		老丑妇 lǎo chǒu fù；
qéri derex		老树 lǎo shù；
qéri delle		老婆子 lǎo po zǐ；
qéri delle؛ kempir		老婆子 lǎo po zǐ；
qéri ziyaliy		老秀才 lǎo xiù cái；
qéri qiz		大女 dà nǚ； 老处女 lǎo chǔ nǚ；
qéri qushqach képekke aldanmas		老麻雀不上谷糠当 lǎo má què bù shàng gǔ kāng dāng；
qéri kala sol tonuydu, qéri éshek yol		姜老辣竹老硬； 姜老辣，竹老硬 jiāng lǎo là zhú lǎo yìng；
qéri kalining göshini chaynmaq kérek, qéri ademning gépini anglimaq kérek		老牛肉有嚼头老人言有听头； 老牛肉有嚼头，老人言有听头 lǎo niú ròu yǒu jiáo tóu lǎo rén yán yǒu tīng tóu；
qéri körünmek		显老 xiǎn lǎo；
qéri mijez		少年老成 shào nián lǎo chéng；
qéri mijez؛ rohsiz. özi kichik, qiliqi chong؛ chong süpet		少年老成 shào nián lǎo chéng；
qéri, ajiz we késel, méyip		老弱病残 lǎo ruò bìng cán；
qéri, ajiz, zeip		朽 xiǔ；
qéri, boway		老汉 lǎo hàn； 老头子 lǎo tóu zǐ；
qéri, chal		叟 sǒu；
qéri, qérighan, konirighan		疲 pí；
qéri, qérimaq, yashanmaq		老 lǎo；
qéri, yashan'ghan		老年 lǎo nián； 黎 lí； 迈 mài；
qéri, yashan'ghan (60-70 yashliq adem)		耄 mào；
qéri, yashan'ghan (80-90 yashliq adem)		旄 máo；
qéri, yashan'ghan (adette atmish yashtin ashqanlarni körsitidu)		耆 qí；
qériat chönek buzmas		明珠尽出老蚌 míng zhū jìn chū lǎo bàng；
qériat yoldin azmas		老马蹄下不迷路 lǎo mǎ tí xià bù mí lù；
qérip ajizlap ketken		年老体弱的 nián lǎo tǐ ruò de；
qérip ajizlimaq		朽迈 xiǔ mài；
qérip ajizlimaq, qérip zeipleshmek		朽迈 xiǔ mài；
qérip öz ejili bilen ölmek		寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn；
qérip öz ejili bilen ölmek. yoqalmaq؛ tügeshmek؛ toxtap qalmaq		寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn；
qérip ölmek		凋谢 diāo xiè；
qérip pénsiyige chiqqan		年老退休的 nián lǎo tuì xiū de；
qérip tügeshmek, qérip kardin chiqmaq, qérip tügeshmek		人老珠黄 rén lǎo zhū huáng；
qérip chisshi chüshüp ketkendin kéyin yéngidin chiqqan chish		齯 ní；
qérip chishi chüshüp ketken, kona, konirighan, waqti ötken		老得没牙 lǎo dé méi yá；
qérip dermansizlanmaq		衰老 shuāi lǎo；
qérip dermansizlinishning aldinqi mezgili		衰老前期 shuāi lǎo qián qī；
qérip zeipleshmek		朽迈 xiǔ mài；
qérip setliship ketken ayal		老丑女人 lǎo chǒu nǚ rén；
qérip qattiqlishish		时效硬化 shí xiào yìng huà；
qérip qalghanliqini iqrar qilmaq		犬马齿索 quǎn mǎ chǐ suǒ；
qérip qalmaq		七老八十 qī lǎo bā shí；
qérip kardin chiqmaq		老朽 lǎo xiǔ；
qérip kardin chiqmaq, qérimaq		老朽 lǎo xiǔ；
qérip ketken		年迈 nián mài；
qérip ketken, yashan'ghan		年迈 nián mài；
qérip maghduridin ketmek		衰老 shuāi lǎo；
qérip maghduridin ketmek, qérip dermansizlanmaq		衰老 shuāi lǎo；
qérip yüzi qaraymaq		耉 gǒu；
qéri-chüri we ajiz méyiplar		老弱病残 lǎo ruò bìng cán； 老弱残兵 lǎo ruò cán bīng；
qéri-chüri we ajiz méyiplar؛ qéri-chüri, aghriq-silaqlar		老弱病残 lǎo ruò bìng cán；
qéri-chüriler makani		敬老院 jìng lǎo yuàn；
qéri-chürilerni béqish orni		敬老院 jìng lǎo yuàn；
qériraq, yashqa chongraq		老些 lǎo xiē；
qérisimu öginishni toxtatmasliq		白首穷经 bái shǒu qióng jīng；
qérish (néytron)		时效化 shí xiào huà；
qérish yéshigha yetmey turup qérip ketmek		未老先衰 wèi lǎo xiān shuāi；
qérish, zeiplishish		衰老 shuāi lǎo；
qérishqaqliq		胶着 jiāo zhe；
qérishqaqliq, tirkeshmek		胶着 jiāo zhe；
qérishqandek		凑巧 còu qiǎo； 偏 piān； 偏偏 piān piān；
qérishqandek doqurushup qalmaq		冤家路窄 yuān jia lù zhǎi；
qérishqandek, kütmigende, bextke qarshi		偏 piān； 偏偏 piān piān； 苦 kǔ；
qérishmaq		作作对 zuò zuò duì；
qérishish		别扭 bié niǔ；
qérishish, qéyidash		别扭 bié niǔ；
qérighan		苍老 cāng lǎo； 上年纪 shàng nián jì； 寿考 shòu kǎo；
qérighan (madaridin ketken)		老迈 lǎo mài；
qérighan bolsimu chirayidin nur yéghip turmaq		白发红颜白发朱颜； 白发红颜，白发朱颜 bái fā hóng yán bái fā zhū yán；
qérighan kishi kichik balidek bolup qalidu		老马为驹 lǎo mǎ wéi jū；
qérighan waqit		暮年 mù nián；
qérighan, qérip halidin ketken		衰老，衰老的 shuāilǎo , shuāilǎo de；
qérighan, mükcheygen, küchidin qalghan		苍老 cāng lǎo；
qérighan, yashan'ghan		老年性 lǎo nián xìng； 梨 lí； 寿 shòu；
qérighanda tayanchisiz qalmay déseng bala baq, qiyin künlerde ach qalmay déseng ashliq yégh		养儿防老积谷防饥； 养儿防老，积谷防饥 yǎng ér fáng lǎo jī gǔ fáng jī；
qérighandimu qériliqqa ten bermeptu		黄忠七十不服老 huáng zhōng qī shí bù fú lǎo；
qérighansiri jushqun bolmaq؛ özi qérisimu gheyriti üstün bolmaq		老当益状 lǎo dāng yì zhuàng；
qérighanséri jushqun bolmaq		老当益壮 lǎo dāng yì zhuàng；
qérighiche ögenmek		活老学老； 活老，学老 huó lǎo xué lǎo；
qérighiche bille yashimaq		偕老 jiē lǎo；
qérighinini tuymaydighan		老来俏 lǎo lái qiào；
qérighuche bille yashimaq		偕老 jiē lǎo；
qériq		发涩 fā sè； 涩 sè；
qériq bambuk		苦竹 kǔ zhú；
qériq derd		苦涩 kǔ sè；
qériq, qirtaq, éghizni qorumaq		涩 sè；
qériq, qirtaq, éghizni qoruydighan		涩 sè；
qériqot		苦草 kǔ cǎo；
qériqot ailisi		苦草科 kǔ cǎo kē；
qériqqulaq (sarchi) ailisi		风尾科 fēng wěi kē；
qériqliqni yoqatmaq		脱涩 tuō sè；
qériqiz		牛蒡 niú bàng； 克日克孜； 克日克孜（老姑娘） kè rì kè zī； 克日克孜； 克日克孜（甜瓜的一种） kè rì kè zī； 蒡 bàng；
qériqiz (ösümlük)		牛蒡 niú bàng； 蒡 bàng；
qériqiz uruqdishi		牛蒡属 niú bàng shǔ；
qériqiz méwisi		牛蒡子 niú bàng zǐ；
qériqiz, tutushqaq		牛旁； 牛旁（菊科） niú páng；
qérilar		老人 lǎo rén； 老 lǎo；
qérilar öpke émfizémisi, yashan'ghanlarning öpke gazliq ishshiq késili		老年性肺气肿 lǎo nián xìng fèi qì zhǒng；
qérilar rohiy késili		老年性精神病 lǎo nián xìng jīng shen bìng；
qérilar sughurtisi		老年保险 lǎo nián bǎo xiǎn；
qérilar hökümranliqi		老人统治 lǎo rén tǒng zhì；
qérilar we kembeghellerge iltipatliq we méhriban bolmaq		惜老怜贫 xī lǎo lián pín；
qérilar we namratlargha ghemxorluq qilmaq؛ qéri-chüri, ghérib-ghurwalarning béshini silimaq		惜老怜贫 xī lǎo lián pín；
qérilar, chonglar		老人 lǎo rén；
qérilarni baqmaq		养老 yǎng lǎo；
qérilarni yölep, balilarni yétilimek؛ qéri-chöriler we yétim-yésirlarning halidin xewer almaq		扶老携幼 fú lǎo xié yòu；
qérilarni hörmetlep atashta ishlitilidu		爷 yé；
qérilarnimu, balilarnimu bozek qilmasliq kérek		童叟无欺 tóng sǒu wú qī；
qérilarning chishi chüshüp bolghandin kéyin qayta chiqqan chishi		儿齿 ér chǐ；
qérilqshunsliq		老年学 lǎo nián xué；
qérilirini yöliship, balilirini yétiliship, olash-cholash bolup mangmaq		扶老携幼 fú lǎo xié yòu；
qérilirini yüdüp, balilirini yétilep chiqmaq		负老携幼 fù lǎo xié yòu；
qériliq		晚景 wǎn jǐng；
qériliq déghi		寿斑 shòu bān；
qériliq dewri		老年期 lǎo nián qī； 晚年时期 wǎn nián shí qī； 老境 lǎo jìng；
qériliq közeyniki		花镜 huā jìng；
qériliq mezgilide		桑榆暮景 sāng yú mù jǐng；
qériliq yetken (70-80 yashqa yetkenlik közde tutulidu)		耋 dié；
qériliq yetken adem, ölüshke az qalghan adem		半截人士 bàn jié rén shì；
qériliq yetmek		老态龙钟 lǎo tai lóng zhōng；
qériliq yetmek؛ qérip put-qoli éghirliship qalmaq؛ qérip halsizlinip qalmaq		老态龙钟 lǎo tai lóng zhōng；
qériliq hayati		老境 lǎo jìng；
qériliq waqti		晚年 wǎn nián；
qériliq, ömürning axiri		暮年 mù nián；
qériliqtiki rohiy késellik haliti		老年精神病态 lǎo nián jīng shen bìng tai；
qériliqtin bolidighan höl temretke		老年性湿疹 lǎo nián xìng shī zhěn；
qériliqtin nékrozlishish		老年性坏疽 lǎo nián xìng huài jū；
qériliqshunasliq		老年学 lǎo nián xué；
qériliqini pesh qilmaq؛ saqilini pesh qlmaq؛ yéshini desmaye qilip chongchiliq qilmaq؛ stajining uzunluqi bilen özini chong tutmaq		倚老卖老 yǐ lǎo mài lǎo；
qérim, lay qérimi, lay oriki		泥坑 ní kēng；
qérimaq		白头 bái tóu； 老朽 lǎo xiǔ； 老 lǎo； 朽 xiǔ；
qérimaq, qéri		秋 qiū；
qérimaq, qérip ketmek		变老 biàn lǎo；
qérimaq, yashanmaq, qéri, qérighan, yashan'ghan		迈 mài；
qérimaydighan		非老化 fēi lǎo huà；
qérin		百叶 bǎi yè； 肚子 dǔ zi； 肚 dù；
qérin qorumisi		炒牛； 炒（牛） chǎo niú； 羊肚子； （羊）肚子 yáng dǔ zi；
qérin qelemchisi		红油拌肚丝 hóng yóu bàn dù sī；
qérin kawipi		烤羊肚； 烤羊（牛）肚 kǎo yáng dù；
qérin yéghi		网膜 wǎng mó；
qérin yéghi, chawa		网膜 wǎng mó；
qérintal		芜爆散丹 wú bào sàn dān；
qérindash		嫡亲 dí qīn； 姐妹 jiě mèi； 手足 shǒu zú； 胞 bāo； 亲 qīn；
qérindash (bir ata-anidin)		同胞 tóng bāo；
qérindash (qelem)		铅笔 qiān bǐ；
qérindash acha-singillar, bir ata-anidin bolghan acha-singillar		同胞姐妹 tóng bāo jiě mèi；
qérindash archisi		铅笔柏 qiān bǐ bǎi；
qérindash aka-ukilar, bir ata-anidin bolghan aka-ukilar		同胞兄弟 tóng bāo xiōng di；
qérindash ishlitish usuli		铅笔笔法 qiān bǐ bǐ fǎ；
qérindash ishletküchi		用铅笔者 yòng qiān bǐ zhě；
qérindash bolushmaq		拜把子 bài bà zi；
qérindash bilen özgertmek		用铅笔修改 yòng qiān bǐ xiū gǎi；
qérindash béliq		铅笔鱼 qiān bǐ yú；
qérindash sirkuli		铅笔圆规 qiān bǐ yuán guī；
qérindash sheherler (dostane munasiwet ornatqan sheherler)		姐妹城市 jiě mèi chéng shì；
qérindash kémiler		姐妹船 jiě mèi chuán；
qérindash kémiler (bir chértyoj boyiche ishlen'gen kémiler)		姐妹船 jiě mèi chuán；
qérindash grafiti		笔铅 bǐ qiān； 笔心 bǐ xīn； 笔心笔芯； 笔心，笔芯 bǐ xīn bǐ xīn；
qérindash grafiti, qérindash mikisi		铅笔芯 qiān bǐ xīn；
qérindash yadrolar (bir yadrodin parchilinip hasil bolghan ikki yadroning biri)		姐妹核 jiě mèi hé；
qérindash hüjeyre (bir hüjeyridin bölünüp hasil bolghan ikki hüjeyrining biri)		姐妹细胞 jiě mèi xì bāo；
qérindash, uruq		宗族 zōng zú；
qérindashta sizilghan resim		铅笔画 qiān bǐ huà；
qérindashqa ishlitilidighan yaghach		铅笔木料 qiān bǐ mù liào；
qérindashlar		兄弟 xiōng di；
qérindashlar ara urushtalash qilmaq		同室操戈 tóng shì cāo gē；
qérindashlar arisidiki majira؛ ichki jédel-majira		同室操戈 tóng shì cāo gē；
qérindashlar otturisidiki jédel		兄弟阋 xiōngdì； 兄弟阋墙 xiōngdì  qiáng；
qérindashlar tirkishishi		兄弟姐妹抗衡 xiōng di jiě mèi kàng héng；
qérindashlar jemiyiti		弟兄会 dì xiōng huì；
qérindashlar jemiyitining ezasi		会士 huì shì；
qérindashlar majirasi		兄弟阋墙 xiōngdì  qiáng； 兄弟阋 xiōngdì；
qérindashlarche		亲近 qīn jìn； 亲如手足 qīn rú shǒu zú； 情同手足 qíng tóng shǒu zú；
qérindashlarche dostluq		戚谊 qī yì；
qérindashlarche muhebbiti yoq		无手足之情的 wú shǒu zú zhī qíng de；
qérindashlarche yéqin dost		戚友 qī yǒu；
qérindashlarche؛ aka-ukilardek		亲如手足 qīn rú shǒu zú；
qérindashlardek		情同手足 qíng tóng shǒu zú；
qérindashlardek ötmek, dostane ötmek, yéqin ötmek		如兄如弟 rú xiōng rú dì；
qérindashlardek ötüshmek		亲如兄弟 qīn rú xiōng di；
qérindashlardek, qérindashlarche		情同手足情若手足； 情同手足，情若手足 qíng tóng shǒu zú qíng ruò shǒu zú；
qérindashlarning ikkinchisi		二房 èr fáng；
qérindashliq		哥们儿 gē mén ér； 同族的 tóng zú de；
qérindashliq munasiwet		兄弟关系 xiōng di guān xì；
qérindashliq munasiwet, uruqdashliq munasiwet		亲族关系 qīn zú guān xì；
qérindashliq yasiman sirkul		弓形铅笔圆规 gōng xíng qiān bǐ yuán guī；
qérindashliqi yoq		无手足之情的 wú shǒu zú zhī qíng de；
qérinsiman zemburugh		腹菌 fù jūn；
qérinsiman mog		羊肚菌 yáng dù jūn；
qérinsiman mogu		羊肚菌 yáng dù jūn；
qérinsiman mogu uruqdishi		羊肚菌属 yáng dù jūn shǔ；
qérinqulaq, mor, yaghachta ösken zemburugh		栮 ěr；
qéri-yash		老少 lǎo shǎo；
qéza		马肠子 mǎ cháng zǐ； 马肠子 mǎ cháng zǐ；
qéza polu		马肠子抓饭 mǎ cháng zǐ zhuā fàn；
qézip élinmaq		出土 chū tǔ；
qézip epketmek		挖走 wā zǒu；
qézip bolghan rayon		采空区 cǎi kōng qū；
qézip tazilimaq, léyini tazilimaq		修 xiū；
qézip topisini chiqarmaq		挖出 wā chū；
qézip tügetmek, kolap qurutuwetmek		挖尽 wā jìn；
qézip tekshürmek		井 jǐng；
qézip chiqarmaq		掘出 jué chū；
qézip chiqrilmaq, qézip élinmaq, yer tégidin chiqmaq		出土 chū tǔ；
qézip chiqirilghan tash-topining kub sani		挖方 wā fāng；
qézip chiqirilmaq		出土 chū tǔ；
qézip kirish		掘进 jué jìn；
qézip körüp béqish usuli		导洞法 dǎo dòng fǎ；
qézish orni		采矿工作面 cǎi kuàng gōng zuò miàn；
qézish rayon		采矿区 cǎi kuàng qū； 采区 cǎi qū；
qézish supisi		采掘台 cǎi jué tái；
qézish süriti		进尺 jìn chǐ；
qézish qurulushi ilmi		采矿工程学 cǎi kuàng gōng chéng xué；
qézish géologiyisi		采矿地质学 cǎi kuàng dì zhì xué；
qézish mashnisi		挖掘机 wā jué jī；
qézish mashinisi		挖掘机 wā jué jī；
qézish meydani		采场 cǎi chǎng； 采矿场 cǎi kuàng chǎng；
qézish nisbiti, ruda nisbiti (kan zapisigha sélishturghanda)		开采率 kāi cǎi lǜ；
qézish we échish nisbiti		采剥比 cǎi bāo bǐ；
qézishqa bolidighan maksimum néfit körsetküchi		最高可采油指数 zuì gāo kě cǎi yóu zhǐ shù；
qézishqa teyyarliq qilmaq		备采 bèi cǎi；
qézilghan néfitning sélishturma mehsulat körsetküchi		比采油指数 bǐ cǎi yóu zhǐ shù；
qézilma bayliq		矿藏 kuàng cáng； 矿产 kuàng chǎn；
qézilma bayliq échsh		矿产开发报； 《矿产开发报》 （中） kuàng chǎn kāi fā bào；
qézilma bayliq échishni tizimlap bashqurush charisi		矿产资源开采登记管理办法 kuàng chǎn zī yuán kāi cǎi dēng jì guǎn lǐ bàn fǎ；
qézilma bayliq bashqurush nizami		矿产资源管理条例 kuàng chǎn zī yuán guǎn lǐ tiáo lì；
qézilma bayliq tölem heqqi		矿产资源补偿费 kuàng chǎn zī yuán bǔ cháng fèi；
qézilma bayliq tölem heqqi élish-bashqurush belgilimisi		矿产资源补偿费征收管理规定 kuàng chǎn zī yuán bǔ cháng fèi zhēng shōu guǎn lǐ guī dìng；
qézilma bayliq charlashni bölekler boyiche tizimlap bashqurush charisi		矿产资源勘察区块登记管理办法 kuàng chǎn zī yuán kān chá qū kuài dēng jì guǎn lǐ bàn fǎ；
qézilma bayliq qanuni		矿产资源法 kuàng chǎn zī yuán fǎ；
qézilma bayliq qanunini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		矿产资源法实施细则 kuàng chǎn zī yuán fǎ shí shī xì zé；
qézilma bayliqni heqliq qézish tüzümi		矿产资源有偿开采制度 kuàng chǎn zī yuán yǒu cháng kāi cǎi zhì dù；
qézilma bayliqini échish		开采矿产资源 kāi cǎi kuàng chǎn zī yuán；
qézilma bayliqini nazaret qilip bashqurush waqitliq charisi		矿产资源监督管理暂行办法 kuàng chǎn zī yuán jiān dū guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
qézilma zapisining derijisi		矿产储量级别 kuàng chǎn chǔ liàng jí bié；
qézilma, qézilma zapisi		矿藏 kuàng cáng；
qézilma, kolap élin'ghan nerse		发掘物 fā jué wù；
qéziwélish nisbiti		开采回采率 kāi cǎi huí cǎi lǜ；
qéziwélin'ghan altun-kümüsh		出土金银 chū tǔ jīn yín； 出土金银 chū tǔ jīn yín；
qéshi		身边 shēn biān；
qéshida		膝下 xī xià； 畔 pàn；
qéshidin		从 cóng；
qéqip qoymaq		捶 chuī；
qéqip kirgüzmek		楔入 xiē rù；
qéqip kirgüzülidighan chökme sanduq		打入式沉箱 dǎ rù shì chén xiāng；
qéqip kirgüzülidighan qaplima silindr		打入套管 dǎ rù tào guǎn；
qéqilghan mixning béshini égip yaki yapilaqlap ichige kirgüzüwetmek		闷钉头； 闷［钉］头 mèn dìng tóu；
qéqilmaq, yötilip chiqarmaq		咳 ké；
qéqilip ketken méwe		落果 luò guǒ；
qéqilip ketmek (méwe)		落果 luò guǒ；
qéqiwetmek		拂拭 fú shì； 拍 pāi；
qéqiwetmek, siyrip süpürüwetmek		拂拭 fú shì；
qéqiwetmek, qaqmaq		磕打 kē da；
qéqiwetmek, qéqip chiqiriwetmek		拍掉 pāi diào；
qélip		定模 dìng mó； 锭模 dìng mó； 锻模 duàn mó； 规范 guī fàn； 轨范 guǐ fàn； 格局 gé jú； 公式 gōng shì； 模板 mó bǎn； 模具 mú yù； 模型 mó xíng； 胎具 tāi jù； 样板 yàng bǎn； 原型 yuán xíng； 造型 zào xíng； 铸模 zhù mó； 铸型 zhù xíng； 模子 mú zi； 型模 xíng mó； 铸模 zhù mó； 法 fǎ； 范 fàn； 格 gé； 模 mó； 式 shì； 刑 xíng； 形 xíng； 型 xíng； 则 zé；
qélip (ayaghning)		楦头 xuàn tóu； 楦子 xuàn zǐ；
qélip (bétonluq qurulushlarda ishlitilidighan)		模板 mó bǎn；
qélip arqiliq shekil chiqirish		模板造型 mó bǎn zào xíng；
qélip arichi, qélip ariliqi		模隙 mó xì；
qélip ariliqi		模间隙 mó jiàn xì；
qélip asasi		型基体 xíng jī tǐ；
qélip aghzigha quymaq, qélipqa quymaq, quymaq		浇口 jiāo kǒu；
qélip ichidiki quyma		型芯 xíng xīn；
qélip özgermesliki		规范不变性 guī fàn bù biàn xìng；
qélip öziki		型心 xíng xīn； 壳芯 ké xīn；
qélip özikining tiriki		型心撑 xíng xīn chēng；
qélip estiri		模板内衬 mó bǎn nèi chèn；
qélip boyiqi		铸型涂料 zhù xíng tú liào；
qélip politi		模具钢 mú yù gāng；
qélip taxta		型线板 xíng xiàn bǎn；
qélip turuba		型芯管 xíng xīn guǎn；
qélip tegliki		模座 mó zuò；
qélip chatquchi		模接头 mó jiē tóu；
qélip chotkisi (quymichiliqta)		大麻刷子 dà má shuā zǐ；
qélip chongqurluqi		型深 xíng shēn；
qélip salmaq		排 pái；
qélip sanduqi		铸模箱 zhù mó xiāng；
qélip siliqlighuch		铸模润滑剂 zhù mó rùn huá jì；
qélip sürülüp ketmek		错箱 cuò xiāng；
qélip qapqiqi		铸模瓣 zhù mó bàn；
qélip qalghan bir qedem		漏跳 lòu tiào；
qélip qalmaq, ... de qalmaq		留在 liú zài；
qélip qalmaq, burunqilardin qalmaq		流传下来 liú chuán xià lái；
qélip qalmaq, keynide qalmaq		拉 lā；
qélip qomi		型砂 xíng shā；
qélip qisquchliri		模板夹具 mó bǎn jiā jù；
qélip qini		模键 mó jiàn；
qélip quta		型芯盒 xíng xīn hé；
qélip qumini ézish bolqisi		型砂捣锤 xíng shā dǎo chuí；
qélip qumini qisish mashinisi		型砂挤压机 xíng shā jǐ yā jī；
qélip quymisi tegliki		型芯座 xíng xīn zuò；
qélip quymisi jazisi		型芯支架 xíng xīn zhī jià；
qélip quymisini qurutush péchi		型芯干燥炉 xíng xīn gān zào lú；
qélip quymisini yépishturghuch		型芯粘合剂 xíng xīn nián hé jì；
qélip kiydürmisi		型套 xíng tào；
qélip kötürgüch, kléwator		铸型提升器 zhù xíng tí shēng qì；
qélip gewdisi		模体 mó tǐ；
qélip mashinisi		铸模机 zhù mó jī；
qélip mashinisini bashquridighan ishchi		铸模工 zhù mó gōng；
qélip métri		制模尺 zhì mó chǐ；
qélip nusxisi		印模校样 yìn mó xiào yàng；
qélip yasash ishchisi		刻模工 kè mó gōng；
qélip yasash ishchiki		制模工 zhì mó gōng；
qélip yasash saymanliri		制模器具 zhì mó qì jù；
qélip yasimaq		刻模 kè mó；
qélip yüzi qumi		模面砂 mó miàn shā；
qélip yüzige sürülidighan matériyallar		铸模面料 zhù mó miàn liào；
qélip yépish waqti		闭模时间 bì mó shí jiān；
qélip herisi		制模锯 zhì mó jù；
qélip we qélip ichidiki eshyani maylap sozmaq		湿拔 shī bá；
qélip, ayagh qélipi		楦 xuàn；
qélip, endize		格局 gé jú； 范 fàn；
qélip, endize, shekil		型 xíng；
qélip, endize, format		格式 gé shi；
qélip, endize, nusxa		型 xíng；
qélip, endize, nemune, kona qélip		窠臼 kē jiù；
qélip, shekil, endize		格式 gé shi；
qélip, qéliplashturush		规范 guī fàn；
qélip, modél		靠模 kào mó；
qélip, modél, nusxa		模具 mú yù；
qélipbazliq		公式化 gōng shì huà；
qélipbazliq qilmaq		陈陈相因 chén chén xiāng yīn；
qélipbazliq, formulilashturush		公式化 gōng shì huà；
qélipta basmaq		模压 mó yā；
qélipta bésip chiqirilghan tablétka		模印片 mó yìn piàn；
qélipta bésip shekilge keltürmek		模压成形 mó yā chéng xíng；
qélipta bésip yasalghan mehsulat		模压制品 mó yā zhì pǐn；
qélipta bésilghan ayagh		模压鞋 mó yā xié；
qélipta bésilip chiqqan détal		模压块 mó yā kuài；
qélipta bésilip chiqqan mehsulat		模压品 mó yā pǐn；
qélipta sozmaq		模拉 mó lā；
qélipta sulyaw yasash usuli		递模塑法； 递模［塑］法 dì mó sù fǎ；
qélipta shtamplash ishchisi, qélip shtampéri		模印工人 mó yìn gōng rén；
qélipta shekilge kirgüzüsh		形模成形 xíng mó chéng xíng；
qélipta qisip soqmaq		锻压 duàn yā；
qélipta qisip soqmaq, soqup préslimaq		锻压 duàn yā；
qélipta quyulghan buyum		模铸品 mó zhù pǐn；
qélipta yasimaq, qéliplimaq		模制 mó zhì；
qéliptin ajratmaq		脱模 tuō mó；
qéliptin ajritish mashinisi		脱模机 tuō mó jī；
qéliptin ajritish méyi		脱模油 tuō mó yóu；
qéliptin ashqan layni qirip éliwetmek		修刮余土 xiū guā yú tǔ；
qéliptin chiqmaq		出轨 chū guǐ；
qéliptin chiqip ketmek		出圈儿 chū quān ér； 离谱 lí pǔ； 离格儿 lí gé ér；
qéliptin chiqip ketmek, chektin éship ketmek, qaididin chetnep ketmek		出圈儿 chū quān ér；
qéliptin chiqip ketmek, siziqtin chiqip ketmek (söz we herikette)		出轨 chū guǐ；
qéliptin chiqirish üskünisi		起模器 qǐ mó qì；
qéliptin chiqirish eswabi		排坯器 pái pī qì；
qéliptin sirt ewrishke		余模标本 yú mó biāo běn；
qélipchi		靠模工 kào mó gōng； 模子工 mú zi gōng；
qélipchi, qélip raslighuchi		铸模工 zhù mó gōng；
qélipsiz		不规则 bù guī zé； 离弦走板儿 lí xián zǒu bǎn ér；
qélipsiz yézilghan xet		破体字 pò tǐ zì；
qélipsiz, qélipsizliq		离弦走板 lí xián zǒu bǎn；
qélipsizlashmaq, qopallashmaq		弄得不规范 nòng dé bù guī fàn；
qélipsizliq		离弦走板儿 lí xián zǒu bǎn ér；
qélipsizliq, temkinsizlik		不知进退 bù zhī jìn tuì；
qélipqa almaq		楦 xuàn；
qélipqa oralghan katushka		模绕线圈 mó rào xiàn quān；
qélipqa bésish		模压 mó yā；
qélipqa tartmaq		楦 xuàn；
qélipqa tartmaq, qélipqa almaq		楦 xuàn；
qélipqa shpirislap shekilge keltürüsh usuli		注射模型法； 注［射］模［型］法 zhùshè móxíng fǎ；
qélipqa qizdurup bazghanlash		热模锻 rè mó duàn；
qélipqa qizdurup soqmaq		热压锻 rè yā duàn；
qélipqa quymaq, quymichiliq		范 fàn；
qélipqa quyup basmaq (plastmassini)		注塑 zhù sù；
qélipqa quyulghan polat		型模钢 xíng mó gāng；
qéliplap yasalghan kondénsator		模制电容器 mó zhì diàn róng qì；
qéliplashturmaq		规范 guī fàn；
qéliplashturush		规范化 guī fàn huà；
qéliplashturush iqtsadshunasliqi		规范经济学 guī fàn jīng jì xué；
qéliplashturush iqtisadshunasliqi		规范经济学 guī fàn jīng jì xué；
qéliplashturush prinsipini quwwetligüchi		规范论者 guī fàn lùn zhě；
qéliplashturush qurulushi		规范化建设 guī fàn huà jiàn shè；
qéliplashqan		雅正 yǎ zhèng；
qéliplashqan algol tili		公式ALGOL语言 gōng shì ALGOLyǔ yán；
qéliplashqan ipadilesh		规范表示 guī fàn biǎo shì；
qéliplashqan özgergüchi miqdarlar		规范变量 guī fàn biàn liàng；
qéliplashqan esliheler		制式装备 zhì shì zhuāng bèi；
qéliplashqan polat		型钢 xíng gāng；
qéliplashqan penler		规范科学 guī fàn kē xué；
qéliplashqan taxta		型板 xíng bǎn；
qéliplashqan til		规范语言 guī fàn yǔ yán；
qéliplashqan xet (xenzuchida)		正体 zhèng tǐ；
qéliplashqan xet shekli		楷 kǎi；
qéliplashqan saqlash tili		存取规范语言 cún qǔ guī fàn yǔ yán；
qéliplashqan saqlash-élish programmisi		存取程序规范 cún qǔ chéng xù guī fàn；
qéliplashqan söz		普通话 pǔ tōng huà；
qéliplashqan shirket		规范的公司 guī fàn de gōng sī；
qéliplashqan shekil		规范形式 guī fàn xíng shì；
qéliplashqan qorallar		制式武器 zhì shì wǔ qì；
qéliplashqan kenglik		型宽 xíng kuān；
qéliplashqan matériyal		型材 xíng cái；
qéliplashqan yötkime chiqim tüzümi		规范的转移支付制度 guī fàn de zhuǎn yí zhī fù zhì dù；
qéliplashqan höjjet		规范文件 guī fàn wén jiàn；
qéliplashqan höküm		规范判断 guī fàn pàn duàn；
qéliplashqan herbiy buyum		制式军用品 zhì shì jūn yòng pǐn；
qéliplashqan heqiqet		规范真理 guī fàn zhēn lǐ；
qéliplashqan wezipe ijara qilish		规范化执勤 guī fàn huà zhí qín；
qéliplashqan, qanunluq bolush prinsipi		规范合法原则 guī fàn hé fǎ yuán zé；
qéliplashmaq		成个儿 chéng gè ér；
qéliplashmaq, toxtimaq, oxshimaq		成个儿 chéng gè ér；
qéliplashmighan		不规范的 bù guī fàn de；
qélipliq		雅 yǎ；
qélipliq aylanma stanok		靠模铣床 kào mó xǐ chuáng；
qélipliq emes		不雅 bù yǎ；
qélipliq stanok		靠模车床 kào mó chē chuáng；
qéliplimaq		楦 xuàn；
qélipni boshitish shinasi		松模楔 sōng mó xiē；
qélipni qum bilen chayqap xish quyush		型砂造砖 xíng shā zào zhuān；
qélipni quymidin chiqarmaq		起模 qǐ mó；
qélipning qoshumche quyush töshüki		铸模辅注口 zhù mó fǔ zhù kǒu；
qélipning quyush éghizi		内口 nèi kǒu；
qélipning kéngiyishi		型坯膨胀 xíng pī péng zhàng；
qélipi qandaq bolsa, xishi shundaq chiqidu		怎样的模印出怎样的糕； 怎样的模，印出怎样的糕 zěn yàng de mó yìn chū zěn yàng de gāo；
qélipida bolmaq		进退 jìn tuì；
qélipidin chiqip ketmek		大发 dà fā；
qélich qalqini		护手 hù shǒu；
qélishmasliq		不避 bù bì； 不差上下 bù chā shàng xià； 不差似 bù chā sì； 不甘示弱 bù gān shì ruò； 不下于 bù xià yú；
qélishmasliq, oxshashliq, perqsizliq		彼此 bǐ cǐ；
qélishmaq		亚 yà；
qélishmaydu, qalghuchiliki yoq		不下 bù xià；
qélin		丰厚 fēng hòu； 厚壁 hòu bì； 厚实 hòu shí； 厚实厚实的； 厚实，厚实的 hòu shí hòu shí de； 森然 sēn rán； 深厚 shēn hòu； 粗 cū； 单 dān； 好 hǎo； 厚 hòu； 密 mì； 穆 mù； 深 shēn； 屯 tún； 渥 wò； 孜 zī；
qélin ösüp ketmek؛ bükkide ösmek؛ baraqsan		蓊蓊郁郁 wěng wěng yù yù；
qélin elgek		细罗子 xì luó zǐ； 罗 luó； 细罗子 xì luó zǐ；
qélin bir qewet... qaplap ketmek		皮毛一样覆盖 pí máo yī yàng fù gài；
qélin postluq		厚壁 hòu bì；
qélin postluq yéken		厚皮香蒲 hòu pí xiāng pú；
qélin perdilik toplashturulghan tok yoli		厚膜集成电路 hòu mó jí chéng diàn lù；
qélin perdilik tok yoli		厚膜电路 hòu mó diàn lù；
qélin perdilik rézistor		厚膜电阻器 hòu mó diàn zǔ qì；
qélin perdilik spora		厚膜孢子 hòu mó bāozǐ；
qélin perdilik kristal lampa		厚膜晶体管 hòu mó jīng tǐ guǎn；
qélin perdilik kondénsator		厚膜电容器 hòu mó diàn róng qì；
qélin perdilik yighma tok yoli		厚膜集成电路 hòu mó jí chéng diàn lù；
qélin perdilik, qélin tamliq		厚膜的 hòu mó de；
qélin perde téxnologiyisi		厚膜技术 hòu mó jì shù；
qélin taxta		厚板 hòu bǎn；
qélin tam		厚壁 hòu bì；
qélin tamliq ionizatsiye kamérisi		厚壁电离室 hòu bì diàn lí shì；
qélin tawa néni		大厚烙饼 dà hòu lào bǐng；
qélin toghralghan kala göshi		牛排 niú pái；
qélin tirnaq		甲肥厚 jiǎ féi hòu；
qélin til, paxiglozziye		厚舌 hòu shé；
qélin tumshuq tutiqush		厚嘴鹦鹉 hòu zuǐ yīngwǔ；
qélin tumshuq déngiz qaghisi		厚嘴海鸦厚嘴海鸠； 厚嘴海鸦，厚嘴海鸠 hòu zuǐ hǎi yā hòu zuǐ hǎi jiū；
qélin tumshuq qizil qorsaq sür qushqach		厚嘴红腹灰雀 hòu zuǐ hóng fù huī què；
qélin térilik spora uruqdishi		厚皮孢属 hòu pí bāo shǔ；
qélin térilik, qélin diwarliq, qélin tamliq		厚皮厚皮的； 厚皮，厚皮的 hòu pí hòu pí de；
qélin diqqet bilen		细密 xì mì；
qélin diwarliq toqulma		厚壁组织 hòu bì zǔ zhī；
qélin diwarliq spora		厚壁孢子厚垣孢子； 厚壁孢子，厚垣孢子 hòu bì bāozǐ hòu yuán bāozǐ；
qélin sokna		鹿皮呢 lù pí ne；
qélin sir		厚漆 hòu qī；
qélin sériq qeghez		牛皮 niú pí；
qélin setin		高级厚重平缎 gāo jí hòu zhòng píng duàn；
qélin shapaqliq, qélin post		厚皮 hòu pí；
qélin shayi		绨 tí；
qélin shöpüklük apélsin		柑 gān；
qélin qapaqliq köz (kepterning)		油灰眼 yóu huī yǎn；
qélin qapliq paqa uruqdishi		厚壳蛤属 hòu ké há shǔ；
qélin qapliq paqilar		厚壳蛤类 hòu ké há lèi；
qélin qattiq postluq kardium qululisi		硬蛤 yìng há；
qélin qar		大雪 dà xuě；
qélin qarmu égiz taghni mijiylmas		大雪压不矮高山 dà xuě yā bù ǎi gāo shān；
qélin qoturmach		厚烙饼 hòu lào bǐng；
qélin qowzaqliq tagh yangiqi		粗皮山核桃 cū pí shān hé tao；
qélin qowzaqliq tagh yangiqi yaghichi		粗皮山核桃木 cū pí shān hé tao mù；
qélin qeghez (toliraq nerse orashqa ishlitilidu)		犊皮纸 dú pí zhǐ；
qélin kardon qeghez		厚板 hòu bǎn；
qélin kalpuk makkérél béliqi		厚鲃 hòu bā；
qélin kömür qatlimi		厚煤层 hòu méi céng；
qélin linza		厚透镜 hòu tòu jìng；
qélin muz		一冬冰 yī dōng bīng；
qélin muz bir kündila qatqan emes		冰冻三尺非一日之寒； 冰冻三尺，非一日之寒 bīng dòng sān chǐ fēi yī rì zhī hán；
qélin yopurmaqliq		厚叶的 hòu yè de；
qélin yopurmaqliq egiz ot		厚叶繁缕 hòu yè fán lǚ；
qélin yopurmaqliq tash kashtan		槠 zhū；
qélin yopurmaqliq tash kashtan derixi		槠 zhū；
qélin yopurmaqliq tashyarghan		厚叶虎儿草 hòu yè hǔ ér cǎo；
qélin yopurmaqliq jin chatqili uruqdishi		革叶卫矛属 gé yè wèi máo shǔ；
qélin yopurmaqliq chinargül		厚叶海桐花 hòu yè hǎi tóng huā；
qélin yopurmaqliq sütlük ot		革叶大戟 gé yèdà jǐ；
qélin yopurmaqliq kawawichin		革叶花椒 gé yè huā jiāo；
qélin yopurmaqliq mayliq maxilus derixi		革叶油楠 gé yè yóu nán；
qélin yipek rext		绨 tí；
qélin yérim sharsiman qasiraq		龟鳞 guī lín；
qélin we qoyuq		厚密厚密的； 厚密，厚密的 hòu mì hòu mì de；
qélin, éghir		渥 wò；
qélin, tom, zich, qoyuq		敦 dūn；
qélin, zich, qoyuq		森然 sēn rán；
qélin, qoyuq		厚密厚密的； 厚密，厚密的 hòu mì hòu mì de；
qélin, qoyuq, tom		丰 fēng；
qélin, qélinliq		厚 hòu；
qélin, gep ötm		皮 pí；
qélinlatmaq		增厚 zēng hòu； 加厚 jiā hòu；
qélinlash xaraktérlik ashqazan yallughi		肥厚性胃炎 féi hòu xìng wèi yán；
qélinlitish éléktrodi		增辉电极 zēng huī diàn jí；
qélinlitish xuruchi		增厚剂 zēng hòu jì；
qélinlighan hüjeyre köpiyish késili		肥大细胞增多症 féi dà xì bāo zēng duō zhèng；
qélinlighan hüjeyre, yoghanlighan hüjeyre		肥大细胞 féi dà xì bāo；
qélinliq		薄厚 báo hòu； 厚薄 hòu báo； 厚度 hòu dù； 厚度 hòu dù； 厚 hòu；
qélinliq ölchigüch		测厚器 cè hòu qì； 厚薄规 hòu báo guī；
qélinliq derijisi		厚度 hòu dù；
qélinliq qilip turuwalmaq		死气白赖 sǐ qì bái lài； 死乞白赖 sǐ qǐ bái lài；
qélinliqliq		厚度 hòu dù；
qélinlimaq, semrimek		肥厚 féi hòu；
qéni		试看 shì kàn； 哇 wa；
qéni a, b tipliq kishiler (hemme qan tipini qobul qilalaydighanlar)		万能受血者 wàn néng shòu xuè zhě；
qéni axirida köreyli		秋后算帐 qiū hòu suàn zhàng；
qéni axirida köreyli (achchiqlan'ghanda éytilidu)		秋后算帐 qiū hòu suàn zhàng；
qéni urghup turmaq؛ gheyret-jasariti jush urup turmaq		血气方刚 xuè qì fāng gāng；
qéni urghup turidighan		血 xuè；
qéni éytqina		试问 shì wèn；
qéni éytqina, qéni dep baqqina		试问 shì wèn；
qéni dep baqqina		试问 shì wèn；
qéni qiziq		暴躁 bào zào；
qéni qiziq, achchiqi yaman, térikkek		性情暴躁 xìng qíng bào zào；
qéni körermiz		秋后算帐 qiū hòu suàn zhàng； 走着瞧 zǒu zhe qiáo；
qéni, kéyin körermiz		再说 zài shuō； 骑驴看唱本 qí lǘ kàn chàng běn；
qéniq		粗重 cū zhòng； 浓艳 nóng yàn； 测 cè； 老 lǎo； 浓 nóng； 深 shēn； 渥 wò；
qéniq al reng		吊钟海裳粉红色 diào zhōng hǎi shang fěn hóng sè；
qéniq ötkür		浓重 nóng zhòng；
qéniq et reng		深肤色 shēn fū sè；
qéniq egri siziq		实线曲线 shí xiàn qǔ xiàn；
qéniq brunswik yéshili		深布伦瑞克绿色 shēn bù lún ruì kè lǜ sè；
qéniq binepshe reng		深紫红色 shēn zǐ hóng sè；
qéniq béghir reng		春美草色 chūn měi cǎo sè；
qéniq topa reng		粘土黄褐色 zhān tǔ huáng hè sè；
qéniq jüyze reng		南蛇藤橙色 nán shé téng chéng sè；
qéniq chay		浓茶 nóng chá；
qéniq sarghuch qongur reng		浓黄褐色 nóng huáng hè sè；
qéniq sarghuch hal reng		浓黄粉红色 nóng huáng fěn hóng sè；
qéniq siziq		实线 shí xiàn；
qéniq sösün reng		三色堇色 sān sè jǐn sè；
qéniq sösüne reng		吊钟海裳紫红色 diào zhōng hǎi shang zǐ hóng sè； 丁香紫色 dīng xiāng zǐ sè； 深紫蓝色 shēn zǐ lán sè；
qéniq sus		浓淡 nóng dàn；
qéniq sériq		南瓜黄色 nán guā huáng sè；
qéniq qongur reng		浓褐色 nóng hè sè；
qéniq qizghuch sösün reng		三色堇紫红色 sān sè jǐn zǐ hóngsè；
qéniq qizghuch sösüne		葡萄干紫 pú tao gàn zǐ；
qéniq qizghuch sériq		鲜西瓜黄 xiān xī guā huáng；
qéniq qizil		血红 xuè hóng； 绌 chù； 茜 qiàn； 绾 wǎn；
qéniq qizil renglik üzüm hariqi		宝石红色葡萄酒 bǎo shí hóng sè pú tao jiǔ；
qéniq qizil renglik port üzüm hariqi		宝石红色博尔德葡萄酒 bǎo shí hóng sè bó ěr dé pú tao jiǔ；
qéniq qizil qongurreng		桂竹香棕色 guì zhú xiāng zōng sè；
qéniq qizil, toq qizil		绛 jiàng； 血红 xuè hóng；
qéniq kawa chéchiki reng		南蛇藤色 nán shé téng sè；
qéniq kök		青春蓝色 qīng chūn lán sè； 苍 cāng；
qéniq kök reng		蓝群青灰色 lán qún qīng huī sè；
qéniq köküch yéshil		公鸭绿色 gōng yā lù sè； 亮绿松石色 liàng lǜ sōng shí sè；
qéniq gilas reng		樱桃蔷薇色 yīngtáo qiángwéi sè；
qéniq maysa reng		公园绿 gōng yuán lǜ；
qéniq yéshil		云杉绿 yún shān lǜ； 苍 cāng； 青绿 qīng lǜ；
qéniq yéshil reng		留兰香色 liú lán xiāng sè；
qéniq hal reng		老鹳草粉红色 lǎo guàn cǎo fěnhóngsè； 珊瑚色 shān hú sè； 石榴汁粉红色 shí liu zhī fěn hóng sè； 虾红色 xiā hóng sè； 香水月季粉红 xiāng shuǐ yuè jì fěn hóng； 月桂粉红色 yuè guì fěn hóng sè；
qéniq hal reng, qizghuch hal reng		新婚玫瑰色 xīn hūn méi gui sè；
qéniq hal renglik eynek qachilar		珊瑚色玻璃器皿 shān hú sè bō li qì mǐn；
qéniq hepireng		水红 shuǐ hóng；
qéniq, achchiq		浓 nóng；
qéniq, toq		色浓的； 色浓（深）的 sè nóng de； 深 shēn； 嫣 yān； 油 yóu； 湛 zhàn；
qéniq, toq (reng)		浓艳 nóng yàn；
qéniqarliq		完满 wán mǎn；
qéniq-sus		浓淡 nóng dàn；
qéydashmaq		闹别扭 nào bié niǔ； 闹意见 nào yì jiàn；
qéydashmaq, batnashmaq, may tartishmaq, xuylanmaq		闹别扭 nào bié niǔ；
qéydimaq		闹意气 nào yì qì；
qéydimaq, qorsiqi köpmek, ichi titildimaq		怄 òu；
qéydimaq, qorsiqi köpmek,ichi titildimaq		怄气 òu qì；
qéyn ana (érining apisi)		姑 gū；
qéynata		翁 wēng；
qéynata (ayal terepning)		老丈人 lǎo zhàng rén；
qéynata (érining dadisi)		嫜 zhāng；
qéynata (erning dadisi)		公 gōng；
qéynata we qéynana		翁姑 wēng gū；
qéynata we qéynana (érinng ata-anisi)		姑 gū；
qéynata we küyoghul		翁婿 wēng xù；
qéynata-qéynana (xotunining ata-anisi)		岳 yuè； 岳 yuè；
qéynatamning qéynatamgha rast, qéynanamning qéynanamgha؛ her kimning sözi özige rast		公说公有理婆说婆有理； 公说公有理，婆说婆有理 gōng shuō gōng yǒu lǐ pó shuō pó yǒu lǐ；
qéynagha (xotunining akisi)		大舅子 dà jiù zǐ；
qéynana		婆母 pó mǔ；
qéynana (erning anisi)		婆 pó； 严姑 yán gū；
qéynana köp		婆婆多 pó pó duō；
qéynsingil (érining hedisi yaki singli)		姑 gū；
qéynigiche (érining hedisi)		大姑子 dà gū zǐ；
qéynini (érining inisi)		叔 shū；
qéynuka (ayalning ukisi)		妻弟 qī dì；
qéynuka (erning ukisi)		夫弟 fū dì；
qéyip tikken tikich		倒勾针缝 dǎo gōu zhēn féng；
qéyip tikmek		缉 jī；
qéyip tikish		垫针 diàn zhēn；
qéyip qalmaq		翘 qiào；
qéyip qalmaq (ishik yaki dérize)		走扇 zǒu shàn；
qéyip ketmek		走样 zǒu yàng；
qéyip ketmek (ishik yaki dérize)		走扇 zǒu shàn；
qéyip ketmek, égilip ketmek		翘棱 qiáo leng；
qéyidash		别扭 bié niǔ；
qéyidashmaq, batnashmaq, may tartishmaq		踩左踩右 cǎi zuǒ cǎi yòu；
qéyidimaq		斗气 dòu qì； 赌气 dǔ qì； 负气 fù qì； 怄气 òu qì；
qéyidimaq, batnimaq, maytartmaq		负气 fù qì；
qéyir yézisi		黑英乡； 黑英乡【新疆各地】 hēi yīng xiāng；
qéyish		倾向 qīng xiàng；
qéyish funksiyisi		摄动函数 shè dòng hán shù；
qéyish qozuqi		校偏楔 xiào piān xiē；
qéyish nezeriyisi		摄动理论 shè dòng lǐ lùn；
qéyish, pérturbatsiye		摄动 shè dòng；
qéyiq		木船 mù chuán； 小船 xiǎo chuán； 舟楫 zhōu jí； 艇 tǐng；
qéyiq bashqurghuchi		艄公 shāo gōng；
qéyiq bilen yük toshumaq (paraxot bilen qirghaq otturisida)		驳运 bó yùn；
qéyiq tréwogisi		小船警报 xiǎo chuán jǐng bào；
qéyiq siyrildurghuch nor		溜船槽 liū chuán cáo；
qéyiq köwrük		舟桥 zhōu qiáo；
qéyiq mangidu suda, adem mangidu yolda		船在水中走人在路上行； 船在水中走，人在路上行 chuán zài shuǐ zhōng zǒu rén zài lù shàng xíng；
qéyiq yaki kéme bilen toshumaq		驳 bó；
qéyiq yaki kéme bilen yük toshumaq		驳运 bó yùn；
qéyiq heydimek		遥杳摇船 yáo yǎo yáo chuán；
qéyiq, qolwaq		舢板 shān bǎn； 小船 xiǎo chuán； 艓 dié； 艀 fú； 舲 líng；
qéyiq, qolwaq, kéme		舡 gāng；
qéyiq, kéme		棹 zhào；
qéyiqta olturushung mehkem bolsa, dolqun urushtin qorqma		坐得船头稳不怕浪来颠； 坐得船头稳，不怕浪来颠 zuò dé chuán tóu wěn bù pà làng lái diān；
qéyiqtésher qulule		船蛆 chuán qū；
qéyiqtésher qulule ailisi		船蛆科 chuán qū kē；
qéyiqtésher qulule uruqdishi		船蛆属 chuán qū shǔ；
qéyiqchi		舟子 zhōu zǐ；
qéyiqsiman ustixan		舟状骨 zhōu zhuàng gǔ；
qéyiqsiman tajisi		龙骨瓣 lóng gǔ bàn；
qéyiqsiman tash qoral		舟形石器 zhōu xíng shí qì；
qéyin		桦木 huàmù； 桦树 huà shù； 桦 huà；
qéyin ailisi		桦木科 huàmù kē；
qéyin ata		老公公 lǎo gōng gōng； 公 gōng； 翁 wēng；
qéyin ata (ayalning dadisi)		婚 hūn；
qéyin ata (érining atisi)		老公公 lǎo gōng gōng； 舅 jiù；
qéyin ata (erge nisbeten)		阿公 ā gōng；
qéyin ata (erning dadisi)		公公 gōng gōng；
qéyin ata (erning)		泰山 tai shān； 岳父 yuè fù； 岳丈 yuè zhàng；
qéyin ata (xotunning dadisi)		丈人 zhàng rén；
qéyin ata we qéyin ana		阿家阿翁 ā jiā ā wēng；
qéyin ata we qéyin ana (érining ata-anisi)		舅姑 jiù gū；
qéyin ata-qéyin ana (xotunining ata-anisi)		岳 yuè；
qéyin ata-qéyin ana (kélin'ge qarita)		公婆 gōng pó；
qéyin atining ailisi (erge nisbeten)		岳家 yuè jiā；
qéyin agha (érining akisi)		大伯子 dà bǎi zi； 伯 bó；
qéyin agha (xotunning akisi)		妻舅 qī jiù；
qéyin agha (xotunining akisi)		大舅 dà jiù； 大舅子 dà jiù zǐ； 内兄 nèi xiōng；
qéyin ana		阿婆 ā pó； 婆 pó；
qéyin ana (ayalining apisi)		姑 gū；
qéyin ana (érining apisi)		姑 gū；
qéyin ana (érining anisi)		老婆婆 lǎo po pó；
qéyin ana (erning anisi)		婆婆 pó pó；
qéyin ana (erning)		岳母 yuè mǔ；
qéyin ana (xotunning anisi)		丈母 zhàng mǔ； 丈母娘 zhàng mǔ niáng；
qéyin igiche (érining hedisi)		大姑子 dà gū zǐ；
qéyin ini		内弟 nèi dì；
qéyin ini (ayalning inisi)		小舅子 xiǎo jiù zǐ；
qéyin ini (érining inisi)		叔 shū；
qéyin ini (erning inisi)		小叔子 xiǎo shū zǐ；
qéyin ini (xotunning inisi)		妻舅 qī jiù；
qéyin ini (xotuni érining inisini atashta)		叔 shū；
qéyin ini (xotunining aka-ukisi)		舅子 jiù zǐ；
qéyin ini (xotunining inisi)		内弟 nèi dì；
qéyin uruqdishi		桦木属 huàmù shǔ；
qéyin égiche		姑 gū；
qéyin égiche (xotunining hedisi)		大姨子 dà yí zǐ；
qéyin égiche yaki qéyin singil (xotunining hedisi yaki singlisi)		姨子 yí zǐ；
qéyin égiche we qéyin singil (xotunining hede-singilliri)		姨 yí；
qéyin égiche, qéyin singil		姨 yí；
qéyin égiche, qéyin singil (érining hedisi yaki singli)		姑 gū；
qéyin égiche, qéyin singil (érining hedisi yaki singlisi)		姑 gū；
qéyin bowa (xotunining bowisi)		岳祖父 yuè zǔ fù；
qéyin piwisi		桦木啤酒 huàmù píjiǔ；
qéyin perwanisi lichinkisi		桦天蠖 huà tiān huò；
qéyin délolar		疑难案件 yí nán àn jiàn；
qéyin derix		鹅耳枥 é ěr lì；
qéyin derixi		桦木 huàmù； 桦树 huà shù； 桦 huà；
qéyin derixi ailisi		桦木科 huàmù kē；
qéyin derixining aq tozan késelliki		桦白粉病 huà báifěnbìng；
qéyin derixining daghlinip qurush késelliki		桦斑枯病 huà bān kū bìng；
qéyin derixining külreng képiniki		桦灰蝶 huà huī dié；
qéyin derixining mangdamchi qurti		桦尺蛾 huà chǐ é；
qéyin singil (érining singlisi)		小姑 xiǎo gū； 小姑子 xiǎo gū zǐ；
qéyin singil (xotunining singlisi)		小姨子 xiǎo yí zǐ；
qéyin qurti, qéyin mitisi, qéyin küyisi		桦蛀虫 huà zhù chóng；
qéyin qulwaq		桦皮舟 huà pí zhōu；
qéyin kokusi méyi		桦木焦油 huàmù jiāoyóu；
qéyin kélin (qéyin akisi yaki qéyin inisining ayali, erge nisbeten)		舅嫂 jiù sǎo；
qéyin moma (xotunining momisi)		岳祖母 yuè zǔ mǔ；
qéyin méyi		桦木子油 huàmù zǐ yóu；
qéyin yopurmaq qéti perwanisi		桦潜蛾 huà qián é；
qéyin yopurmaq qéti herisi		桦潜叶蜂 huà qián yè fēng；
qéyin yopurmaqliq sérkokarpus derixi		桦叶梭果木 huà yè suō guǒ mù；
qéyin, qéyin derixi		桦树 huà shù；
qéyiwalghan qan		瘀血 yū xiě；
qéyiwalmaq		淤 yū；
qéyum (erlerning ismi)		柯尤木； 柯尤木【维吾尔人名】 kē yóu mù；
qéyumbeg (erlerning ismi)		柯尤木拜戈； 柯尤木拜戈【维吾尔人名】 kē yóu mù bài gē；
qéyumtu (erlerning ismi)		柯尤木图； 柯尤木图【维吾尔人名】 kē yóu mù tú；
qéywalghan qan		淤血 yū xuè；
qe		采 cǎi；
qebristan		坟地 fén dì； 公墓 gōng mù； 陵墓 líng mù； 墓地 mù dì；
qebristan, zaratgah		茔地 yíng de；
qebristan, görlük		墓葬 mù zàng；
qebristan, görlük, mazar		墓地 mù dì；
qebristan, göristan		公墓 gōng mù； 墓 mù； 茔 yíng；
qebristan, göristan, mazar, zaratgahliq		坟场 fén chǎng； 坟地 fén dì；
qebristan, mazar, göristan		茔 yíng；
qebristankiqtiki yol, ziyaretgah yoli		隧 suì；
qebristanliq		陵园 líng yuán；
qebristanliqtiki yol		神道 shén dào；
qebristanliqni yoqlimaq, tupraq béshigha chiqmaq		上坟 shàng fén；
qebre		坟墓 fén mù； 陵墓 líng mù； 丘墓 qiū mù； 坟 fén； 堌 gù； 陵 líng； 墓 mù； 丘 qiū； 山 shān； 台 tái； 茔 yíng；
qebre abidisi		神道碑 shén dào bēi；
qebre baringi		墓盖 mù gài；
qebre béshini yoqlimaq		扫墓 sǎo mù；
qebre tüwrüki		墓桩 mù zhuāng；
qebre téshi		墓碑 mù bēi； 墓石 mù shí； 墓志 mù zhì； 阡表 qiān biǎo；
qebre tezkirisi		墓志 mù zhì； 墓志铭 mù zhì míng；
qebre süpürmek		拜扫 bài sǎo； 扫墓 sǎo mù； 扫 sǎo；
qebre yoqlimaq, tupraq béshigha chiqmaq		谒 yè；
qebre yoli		墓道 mù dào；
qebre yoli, zeretgahliq yoli		埏 shān；
qebre, tupraq béshi		墦 fán；
qebre, qebristan		墟 xū；
qebre, gör		墓 mù；
qebre, gümbez		垄 lǒng；
qebre, mazar		冢 zhǒng； 丘墓 qiū mù；
qebre, mazar, göristan		藏骨屋 cáng gǔ wū；
qebre, meqbere		陵 líng；
qebre, meqbere, qebristan		陵墓 líng mù；
qebilichilik, tribalizm		部落主义 bù luò zhǔ yì；
qebilidash, bir qebile		同家族 tóng jiā zú；
qebilidin chiqip ketmek		离开部落 lí kāi bù luò；
qebilidin xaliyliq		非部落化 fēi bù luò huà；
qebilining ayal ezaliri		女部落 nǚ bù luò；
qebile		部落 bù luò； 家族 jiā zú； 部 bù；
qebile (ayallarning ismi)		凯比莱； 凯比莱【维吾尔人名】 kǎi bǐ lái；
qebile aqsaqili		酋 qiú；
qebile bashliqliri		部落酋长 bù luò qiú cháng；
qebile bashliqi		头人 tóu rén； 酋 qiú；
qebile bashliqi, ataman		酋长 qiú cháng；
qebile bashliqi, aqsaqal		酋 qiú；
qebile tarmiqi		部落分支 bù luò fēn zhī；
qebile térritoriyisi		部落领土 bù luò lǐng tǔ；
qebih		暴虐 bào nüè； 卑劣 bēi liè； 残暴 cán bào； 苍龙 cāng lóng； 豺狼 chái láng； 豺狼成性 chái láng chéng xìng； 恶毒 è dú； 恶劣 è liè； 横暴 hèng bào； 可恶 kě è； 险恶 xiǎn è； 小人 xiǎo rén； 邪恶 xié è； 凶恶 xiōng è； 凶狂 xiōng kuáng； 庸俗 yōng sú； 毒辣 dú là； 鄙 bǐ； 臭 chòu； 毒 dú； 恶 è； 否 fǒu； 秽 huì； 损 sǔn； 忒 tè； 憎 zēng；
qebih asiylargha qarshi jaza yürüshi qilmaq		诛暴讨逆 zhū bào tǎo nì；
qebih usul		辣手 là shǒu；
qebih tillar bilen tillimaq		血口喷人 xuè kǒu pēn rén；
qebih jinayet		罪恶昭著 zuì è zhāo zhù；
qebih délo, échinishliq délo		恶性案件 è xìng àn jiàn；
qebih suyiqest		罪恶阴谋 zuì è yīn móu；
qebih qilmish		恶毒行为 è dú xíng wéi；
qebih qilmish, rezil qilmish		恶劣行为 è liè xíng wéi；
qebih küchler ghaljirlashmaq		乌云压顶 wū yún yā dǐng；
qebih mötiwer		劣绅 liè shēn；
qebih, pes		鄙 bǐ；
qebih, rezil		恶劣 è liè； 猥劣 wěi liè；
qebih, zeherlik, éghir, müshkül		险恶 xiǎn è；
qebih, qabahetlik, rezil		恶劣 è liè；
qebih, yirginchlik		秽 huì；
qebih, yirginchlik, peskesh		秽 huì；
qebih, wehshiy		残暴 cán bào； 红眼扒皮 hóng yǎn bā pí；
qebih, wehshiy, yawuz		剜眼剥皮 wān yǎn bō pí；
qebih, wehshiy, wehshiyane, wehshiylik, shepqetsiz, rehimsiz, qabahetlik, yawuz		残 cán；
qebih, wehshiyane, wehshiylik, shepqetsiz, rehimsiz, qabahetlik, yawuz		残暴 cán bào；
qebihlik		伤天害理 shāng tiān hài lǐ； 庸俗 yōng sú；
qebihlik bilen qiynash		毒刑 dú xíng；
qebihlik bilen qiynash, dehshetlik jaza		毒刑 dú xíng；
qebihlik we yolsizliq		暴虐无道 bào nüè wú dào；
qebihlik, rehimsizlik		伤天害理 shāng tiān hài lǐ；
qebihliki chékidin ashmaq		恶贯满盈 è guàn mǎn yíng；
qebihliki chékidin ashmaq, hemme shumluqlarni qilmaq		恶贯满盈 è guàn mǎn yíng；
qepez		笼子 lóng zǐ； 篮 lán； 笼 lóng；
qepez ichide qoyup bérip béqish		笼内释放 lóng nèi shì fàng；
qepezdiki qush ussuli (töt kishilik ussul)		笼中鸟舞 lóng zhōng niǎo wǔ；
qepezdiki qush, tutqun		笼中之鸟 lóng zhōng zhī niǎo；
qepezde béqilidighan qushlar		笼鸟 lóng niǎo；
qepezsiman anténna		笼形天线 lóng xíng tiān xiàn；
qepezge qamimaq, katekke solimaq		笼 lóng；
qepes		笼子 lóng zǐ； 晒笼 shai lóng； 樊笼 fán lóng； 牢笼 láo lóng； 鸟笼 niǎo lóng； 合 hé； 槛 kǎn； 笠 lì； 笼 lóng； 笯 nú； 筌 quán； 罩 zhào；
qepes (induksiyilik génératorning qoshumche katushkisi)		鼠笼 shǔ lóng；
qepes (qush we kichik haywanlarni baqidighan)		笼 lóng；
qepes ot		猪笼草 zhū lóng cǎo；
qepes bilen béliq tutmaq		罩 zhào；
qepes qasqan		笼 lóng；
qepes, quma (toxu solaydighan)		罩 zhào；
qepes, köshüge		槛 kǎn；
qepestin chiqarmaq, qepestin qoyuwetmek		放出牢笼 fàng chū láo lóng；
qepessman nersiler		笼 lóng；
qepessiman		鼠笼式的 shǔ lóng shì de；
qepessiman anténna		鸟笼形天线 niǎo lóng xíng tiān xiàn；
qepessiman oram guruppisi		鼠笼式绕组 shǔ lóng shì rào zǔ；
qepessiman éléktromotor		鼠笼式电动机 shǔ lóng shì diàn dòng jī；
qepessiman rotor		鼠笼式转子 shǔ lóng shì zhuǎn zǐ；
qepeske solap qoymaq		关在笼里 guān zài lóng lǐ；
qepeske solimaq		囚禁 qiú jìn；
qeti irade aldida tashmu talqan bolidu؛ qeti irade hemmini yéngidu. chin semimiyet bilen muamile qilghanda, tash yürekmu tesirlnidu		精诚所至金石为开； 精诚所至，金石为开 jīng chéng suǒ zhì jīn shí wéi kāi；
qeti niyetke kelmek؛ janni alqan'gha élip qoyup élishmaq		破釜沉舟 pò fǔ chén zhōu；
qetiy		必然 bì rán； 彻底 chè dǐ； 刚毅 gāng yì； 果断 guǒ duàn； 果决 guǒ jué； 激进 jī jìn； 坚定 jiān dìng； 坚定不移 jiān dìng bù yí； 坚决 jiān jué； 坚忍 jiān rěn； 决断 jué duàn； 决然 jué rán； 绝对 jué duì； 力持 lì chí； 凛然 lǐn rán； 强硬 qiáng yìng； 切切 qiè qiè； 矢口 shǐ kǒu； 铁定 tiě dìng； 铁定，铁定的 tiě dìng , tiě dìng de； 顽强 wán qiáng； 严词 yán cí； 严格 yán gé； 一口 yī kǒu； 毅然 yì rán； 硬说 yìng shuō； 断然 duàn rán； 必 bì； 固 gù； 果 guǒ； 狠 hěn； 坚 jiān； 决 jué； 绝 jué； 厉 lì； 确 què； 铁 tiě； 痛 tòng； 毅 yì； 硬 yìng； 植 zhí；
qetiy ayrilmaq		断然离开 duàn rán lí kāi；
qetiy ijra qilmaq		厉行 lì xíng；
qetiy ijra qilmaq, qattiq yolgha qoymaq		厉行 lì xíng；
qetiy iradilik		以有决心的 yǐ yǒu jué xīn de； 有恒心的 yǒu héng xīn de；
qetiy irade		恒心 héng xīn； 犟劲 jiàng jìng； 誓愿 shì yuàn；
qetiy irade aldida tashmu sunidu		精诚所至金石为开； 精诚所至，金石为开 jīng chéng suǒ zhì jīn shí wéi kāi；
qetiy irade we jüret hemmini yéngidu		精诚所至金石为开； 精诚所至，金石为开 jīng chéng suǒ zhì jīn shí wéi kāi；
qetiy irade, ching irade		恒心 héng xīn；
qetiy irade, qetiy niyet		誓愿 shì yuàn；
qetiy ishenmek		坚信 jiān xìn；
qetiy iltimas qilmaq		务请 wù qǐng；
qetiy inkar qilmaq		矢口否认 shǐ kǒu fǒu rèn；
qetiy öz ichige élish		严格包含 yán gé bāo hán；
qetiy emes		无恒 wú héng；
qetiy bash tartmaq		嘴硬 zuǐ yìng；
qetiy bolmasliq		见异思迁 jiàn yì sī qiān； 朝令夕改 zhāo lìng xī gǎi；
qetiy bolmaydu		没门儿 méi mén ér；
qetiy bolmaydu, hergiz bolmaydu		永不 yǒng bù；
qetiy bolush		坚持不懈 jiān chí bù xiè；
qetiy toghriliq grammatikisi		严格的确文法； 严格的确（性）文法 yán gé dí què wén fǎ；
qetiy turmasliq		松口 sōng kǒu；
qetiy turmasliq, ching turmasliq		松口 sōng kǒu；
qetiy turmaq		抵死 dǐ sǐ； 力持 lì chí； 挺 tǐng；
qetiy turuwalmaq		一口咬定 yī kǒu yǎo dìng；
qetiy tügetmek		禁绝 jìn jué；
qetiy tügetmek, qetiy meni qilmaq, qetiy cheklimek		禁绝 jìn jué；
qetiy téniwalmaq		矢口抵赖 shǐ kǒu dǐ lài； 矢口狡赖 shǐ kǒu jiǎo lài；
qetiy tewrenmes		坚韧不拔 jiān rèn bù bá； 贞 zhēn；
qetiy tewrenmeslik		坚持不渝 jiān chí bù yú；
qetiy tewrenmeslik, étiqadidin qaytmasliq		坚定不移 jiān dìng bù yí；
qetiy tewrenmeslik؛ igilmes-sunmas؛ qeyserlik		坚韧不拔 jiān rèn bù bá；
qetiy jasaret bilen		锐意 ruì yì；
qetiy ching turmaq؛ midir-sidir qilmay tik turmaq		屹然不动 yì rán bù dòng；
qetiy cheklimek		禁绝 jìn jué；
qetiy dawamlashturmaq		坚持 jiān chí；
qetiy ret qilmaq؛ hergiz qubul qilmasliq		深闭固拒 shēn bì gù jù；
qetiy sadiq bolmaq		严格忠实于 yán gé zhōng shí yú；
qetiy subatliq		坚毅 jiān yì；
qetiy qollimaq		举双手赞成 jǔ shuāng shǒu zàn chéng；
qetiy kürüsh qilish		坚持斗争 jiān chí dòu zhēng；
qetiy mexpy melumat, qetiy mexpiy axbarat		绝密情报 jué mì qíng bào；
qetiy mexpiy		绝密 jué mì；
qetiy mexpiy télégramma		绝密电报 jué mì diàn bào；
qetiy meni qilmaq		禁绝 jìn jué；
qetiy niyet		誓愿 shì yuàn；
qetiy niyet bilen		狠心 hěn xīn；
qetiy niyetke kélip qaytip ketmek		拂袖而去 fú xiù ér qù；
qetiy niyetke kélip qaytip kelmek		拂袖而归 fú xiù ér guī；
qetiy niyetke kélip, bar küchi bilen tirishmaq		发奋努力 fā fèn nǔ lì；
qetiy niyetke kelmek		定下决心 dìng xià jué xīn； 发奋 fā fèn； 发愤 fā fèn； 发狠 fā hěn； 破釜沉舟 pò fǔ chén zhōu；
qetiy niyetke kelmek, axirghiche élishmaq		破釜沉舟 pò fǔ chén zhōu；
qetiy niyetke kelmek, bel baghlimaq, jasaret bilen		发愤 fā fèn；
qetiy yoq		决无 jué wú；
qetiy waz kechmek		断然放弃 duàn rán fàng qì；
qetiy, iradilik, tewrenmes		不拔 bù bá；
qetiy, üzül-késil		一口 yī kǒu； 硬说 yìng shuō；
qetiy, éhtiyatchan bolush		严肃慎重 yán sù shèn zhòng；
qetiy, tewrenmes		固 gù；
qetiy, chidamliq		坚忍 jiān rěn；
qetiy, ching		恒 héng；
qetiy, subatliq		坚毅 jiān yì；
qetiy, qattiq, keskin, debdebilik, merdane, heywetlik, heshimetlik		凛然 lǐn rán；
qetiy, qaytmas		百折不回 bǎi zhé bù huí；
qetiy, qetiy iradilik		毅 yì；
qetiy, qetiylik		顽强顽强的； 顽强，顽强的 wán qiáng wán qiáng de；
qetiy, keskin		彻底 chè dǐ； 坚决 jiān jué； 决断 jué duàn； 毅然 yì rán； 坚 jiān； 强 qiáng； 硬 yìng；
qetiy, keskin, iradilik		劲 jìn；
qetiy, keskin, üzül-késil		断然 duàn rán；
qetiy, keskin, tewrenmey		毅 yì；
qetiy, keskin, keskinlik bilen, üzül-késil		斩钉截铁 zhǎn dīng jié tiě；
qetiy, hergiz		绝 jué；
qetiy, hergiz, tamamen		绝对 jué duì；
qetiy, heqiqiy, éniq		确 què；
qetiylik		顽强 wán qiáng； 毅力 yì lì； 有恒 yǒu héng；
qetiylik bilen		毅然决然 yì rán jué rán； 正色 zhèng sè；
qetiylik, chidamliq, gheyretlik		有恒 yǒu héng；
qetiynezer		不论 bù lùn； 别管 bié guǎn； 无 wú；
qetiyetsizlik		寡断 guǎ duàn；
qetre		涓滴 juān dī；
qetl qilmaq		正法 zhèng fǎ；
qetl qilmaq, öltürmek		正法 zhèng fǎ；
qetl qilinmaq		凶死 xiōng sǐ；
qetebeler		卡塔巴人 kǎ tǎ bā rén；
qed		腰板儿 yāo bǎn ér； 腰杆子 yāo gǎn zi；
qed kötürgende eslingni untuma, köwrüktin ötüp köwrükni buzma		翻身勿忘本过桥勿抽板； 翻身勿忘本，过桥勿抽板 fān shēn wù wàng běn guò qiáo wù chōu bǎn；
qed kötürmek		翻身 fān shēn； 抬头 tái tóu； 出头 chū tóu；
qed kötürmek, tik turmaq		矗 chù；
qed kötürüp turmaq		矗立 chù lì； 高耸 gāo sǒng； 耸立 sǒng lì； 挺立 tǐng lì； 屹立 yì lì； 屹 yì；
qed kötürüp turmaq, tik turmaq		矗立 chù lì；
qed kötürüp turmaq, tewrenmey tik turmaq		屹立 yì lì；
qed, bel		腰板儿 yāo bǎn ér；
qeddi qametlik		标致 biāo zhì；
qeddi kötürülmek		伸腰 shēn yāo；
qeddi-qamiti		体型 tǐ xíng；
qeddi-qamiti intayin kélishken؛ rawurus		仪态万方 yí tai wàn fāng；
qeddi-qamiti kélishken		仪态万方 yí tai wàn fāng； 苗条 miáo tiao；
qeddi-qamiti kélishken, figurisi qamlashqan, qeddi-qametlik		身材匀称的 shēn cái yún cheng de；
qeddi-qamitingizge intizarmen		想望风采 xiǎng wàng fēng cǎi；
qeddi-qamet		风采 fēng cǎi； 风姿 fēng zī； 体貌 tǐ mào； 仪容 yí róng； 姿态 zī tai； 仪 yí； 人儿 rén ér；
qeddi-qamet, qiyapet, sirtqi körünüsh		仪容 yí róng；
qeddi-qametlik		虎彪彪 hǔ biāo biāo； 威仪 wēi yí；
qeddiqametlik, debdebilik, ulughwarliq		威仪 wēi yí；
qeddini tik tutmaq		挺直腰板 tǐng zhí yāo bǎn；
qeddini tüptüz qilmaq		挺直 tǐng zhí；
qeddini tüptüz qilmaq, qeddini ruslimaq		挺直 tǐng zhí； 挺直身子 tǐng zhí shēn zi；
qeddini ruslap tik turmaq		平身 píng shēn；
qeddini ruslash		起身 qǐ shēn；
qeddini ruslimaq		竖起脊梁 shù qǐ jǐ liáng； 昂首挺胸 áng shǒu tǐng xiōng； 伸腰 shēn yāo； 挺身 tǐng shēn；
qeddini rusliwalmaq		又站稳 yòu zhàn wěn；
qedrige yetmek		鉴赏 jiàn shǎng；
qedrilimek, ezizlimek		婟 hù；
qedir ehwal		不赖 bù lài； 过得去 guò dé qù； 还好 hái hǎo； 小康 xiǎo kāng； 说得过去 shuō dé guò qù；
qedir ehwal, otturahal		不好不坏 bù hǎo bù huài；
qedir ehwal, yaman emes		过得去 guò dé qù；
qedir ehwal, yéqin kelmek, yéqinlashmaq, oxshap ketmek, anche perq qilmasliq		不离 bù lí；
qedir ehwal؛ her halda yaman emes؛ xéli jayida		差强人意 chā qiáng rén yì；
qedir qimmitige yetmek we ishenmek		倚重 yǐ zhòng；
qedir qimmet		自尊心 zì zūn xīn；
qedir kéchisi		盖德尔之夜 gài dé ěr zhī yè；
qedirehwal		汔 qì；
qedirdan		莫逆 mò nì； 亲爱 qīn ài； 贤 xián；
qedirdan (erlerning ismi)		凯迪尔旦； 凯迪尔旦【维吾尔人名】 kǎi dī ěr dàn；
qedirdan dostlar		忘年交 wàng nián jiāo；
qedirdan dostlar, qedinas dostlar		忘年交 wàng nián jiāo； 忘年之好 wàng nián zhī hǎo；
qedirdan, qedirlik, eziz		贤 xián；
qedirdin (erlerning ismi)		凯迪尔丁； 凯迪尔丁【维吾尔人名】 kǎi dī ěr dīng；
qedirsiz nersidek tashliwetmek		弃如敝屣 qì rú bìxǐ；
qedirsiz nersidek tashliwetmek, eski-tüski nersiler qatarida tashliwetmek		弃如敝屣 qì rú bìxǐ；
qedirsiz, qimmiti yoq		轻于鸿毛 qīng yú hóng máo；
qedirsiz, héchnémige erzimeydighan		菲 fēi；
qedir-qimmiti ashmaq		声价十倍 shēng jià shí bèi； 声价百倍 shēng jià bǎi bèi；
qedir-qimmiti yoq		鹅毛 é máo；
qedir-qimmet		身价 shēn jià； 身分 shēn fēn； 贵 guì； 尊严 zūn yán； 体面 tǐ miàn； 声价 shēng jià；
qedir-qimmet, étibar, izzet, abroy, izzet-abroy		尊严 zūn yán；
qedirlik		大人 dà rén； 可贵 kě guì； 可敬 kě jìng； 亲爱 qīn ài； 膝下 xī xià； 贤契 xián qì； 尊贵 zūn guì； 嘉 jiā； 惜 xī； 贤 xián；
qedirlik ölüm		死得其所 sǐ dé qí suǒ；
qedirlik méhman		贵宾 guì bīn；
qedirlimek		宝重 bǎo zhòng； 崇尚 chóng shàng； 鉴赏 jiàn shǎng； 景一 jǐng yī； 敬爱 jìng ài； 敬幕 jìng mù； 敬一 jìng yī； 看重 kàn zhòng； 器重 qì zhòng； 青眼 qīng yǎn； 赏赐 shǎng cì； 赏识 shǎng shí； 疼怜 téng lián； 推崇 tuī chóng； 推重 tuī zhòng； 想望 xiǎng wàng； 仰慕 yǎng mù； 倚重 yǐ zhòng； 珍爱 zhēn ài； 珍惜 zhēn xī； 珍重 zhēn zhòng； 重视 zhòng shì； 尊重 zūn zhòng； 爱惜 ài xī； 疼爱 téng ài； 珍视 zhēn shì； 爱 ài； 景 jǐng； 钦 qīn； 尊 zūn；
qedirlimek, ayimaq		珍重 zhēn zhòng；
qedirlimek, izzetlimek		尊 zūn；
qedirlimek, izzetlimek, hörmetlimek		推崇 tuī chóng；
qedirlimek, etiwarlimaq		珍 zhēn； 器重 qì zhòng； 珍爱 zhēn ài；
qedirlimek, etiwarlimaq, gheniymet bilmek		惜 xī；
qedirlimek, etiwarlimaq, köyünmek, ayimaq		珍惜 zhēn xī；
qedirlimek, ghenyimet bilmek		惜 xī；
qedirlimek, qedrige yetmek, hewes qilmaq		鉴赏 jiàn shǎng；
qedirlimek, qedir-qimmitige yetmek, ehmiyet bermek, jiddiy munasiwette bolmaq, jiddiy qarimaq, étibar bermek, diqqet qilmaq, köngül bölmek, jiddiy sürette muamile qilmaq		重视 zhòng shì；
qedirlimek, muhim bilmek, izzitini qilmaq		看重 kàn zhòng；
qedirlimek, hörmetlimek, izzet-ikram bildürmek		敬仰 jìng yǎng； 执鞭 zhí biān； 敬 jìng；
qedirlimek, hörmetlimek, étibargha érishmek		赏识 shǎng shí； 赏 shǎng；
qedirlinidighan adem, ezizlinidighan adem		幸 xìng；
qedirlinidighan waqitta otturigha chiqiridighan talant		待价藏珠 dài jià cáng zhū；
qedirlep saqlap kéliwatqan buyum		珍藏品 zhēn cáng pǐn；
qedirlep saqlimaq		珍藏 zhēn cáng；
qedirlep saqlimaq, etiwarlap saqlimaq		珍藏 zhēn cáng；
qedirleshke erziydighan		难能可贵 nán néng kě guì；
qediri (erlerning ismi)		凯迪日； 凯迪日【维吾尔人名】 kǎi dī rì；
qedirigül (ayallarning ismi)		凯迪日古丽； 凯迪日古丽【维吾尔人名】 kǎi dī rì gǔ lì；
qedirinisa (ayallarning ismi)		凯迪日妮萨； 凯迪日妮萨【维吾尔人名】 kǎi dī rì nī sà；
qediriye (ayallarning ismi)		凯迪日耶； 凯迪日耶【维吾尔人名】 kǎi dī rì yē；
qedire (ayallarning ismi)		凯迪热； 凯迪热【维吾尔人名】 kǎi dī rè；
qedim		古 gǔ；
qedim, qedimki, qedimiy		古 gǔ；
qedim, qedimiy, qedimki		古 gǔ；
qedimbay (erlerning ismi)		凯迪木巴依； 凯迪木巴依【维吾尔人名】 kǎi dī mù bā yī；
qedimche		古色古香 gǔ sè gǔ xiāng；
qedimche penjire		古式窗 gǔ shì chuāng；
qedimche qatlanma kursi		古式折叠凳 gǔ shì zhé dié dèng；
qedimxan (ayallarning ismi)		凯迪姆罕； 凯迪姆罕【维吾尔人名】 kǎi dī mǔ hǎn；
qedimdin		自古 zì gǔ；
qedimdin anglap baqmighan		旷古未闻 kuàng gǔ wèi wén；
qedimdin bolup baqmighan		旷古未有 kuàng gǔ wèi yǒu；
qedimdin bolup baqmighan؛ ezeldin körülüp baqmighan		亘古未有 gèn gǔ wèi yǒu；
qedimdin buyan		古来 gǔ lái；
qedimdin buyan, ezeldin béri		自古以来的 zì gǔ yǐ lái de；
qedimdin béri dawam qilip kelgen		旧派 jiù pai；
qedimdin tartip		古来 gǔ lái； 旷古 kuàng gǔ；
qedimdin tartip bar bolmaq		古已有之 gǔ yǐ yǒu zhī；
qedimdin tartip, ezeldin tartip, burundin tartip		旷古 kuàng gǔ；
qedimdin tartip, burundin tartip		亘古以来 gèn gǔ yǐlái；
qedimdin tartip, qedimdin buyan		古来 gǔ lái；
qedimdin hazirghiche		古今中外 gǔ jīn zhōng wai； 古往今来 gǔ wǎng jīn lái； 古往今来 gǔ wǎng jīn lái；
qedimdin hazirghiche kéliwatqan waqit		宙 zhòu；
qedimdin hazirghiche, junggo we chetellerde		古今中外 gǔ jīn zhōng wai；
qedimdin, ezeldin, ezeldin tartip		自古 zì gǔ；
qedimde 12 at bir zaw déyiletti		皂 zào；
qedimde adem béshini körsitetti		元 yuán；
qedimde ayallar béshigha taqaydighan bézek		钿 diàn；
qedimde ot chiqiridighan eswab, chaqmaq		燧 suì；
qedimde oghullar 20 yashqa tolghanda doppa kiydürü		冠 guàn；
qedimde ikki qasniqida égiz tam bar kocha		甬 yǒng；
qedimde ötküzülidighan haraq neziri		祼 guàn；
qedimde ölke edliye emeldari		臬 niè；
qedimde ümid-arzu küylen'gen shéir		游仙诗 yóu xiān shī；
qedimde éytilidighan besh élémént (su, ot, yaghach, métal, topa)		五 wǔ；
qedimde bronzidin ishlen'gen haraq tengsheydighan idish		盉 hé；
qedimde bir harwigha qétilghan töt at		四 sì；
qedimde janwarlarni baqidighan jay		苑 yuàn；
qedimde xan-padishahlargha simwol qilin'ghan		龙 lóng；
qedimde su yoli musape birliki		庚 gēng；
qedimde shekli pichaqqa oxshaydighan pul		刀 dāo；
qedimde qiz-chokanlarning yüzige chékip qoyidighan qizil chékit		的 de；
qedimde qehrimanlar shundaq atilatti		贲 bēn；
qedimde kichik apa, hamma, taghilirining baliliri, qéyin agha-qéyin iniliri, yéznisi, singlining éri mushundaq atalghan		甥 shēng；
qedimde kün sayisini ölcheydighan xada		臬 niè；
qedimde merkiziy mehkimini körsitetti		台 tái；
qedimde meshel bilen bérilidighan signal		燧 suì；
qedimde memlikitimizde asman jisimlirini közitidighan eswab		浑天仪 hún tiān yí；
qedimde nezir chiraghda kiyidighan kiyim		裨 bì；
qedimde nezirde ishlitilidighan pishshiq gösh		膰 fán；
qedimde yarmaq ötküzidighan yip		贯 guàn；
qedimde yamghur tileshke ishlitilidighan qashtash, yada tash		珑 lóng；
qedimde yan'gha ésiwalidighan qashtashning lintisi		繸 suì；
qedimde yolwas tutidighan bir xil sayman		襁 qiǎng；
qedimde yerge sanjip quyup kün sayisini ölcheydighan quzuq		蘖 niè；
qedimde haraq qachilaydighan idish		榼 kè；
qedimde harwilarni bashqurghuchi emeldar		倌 guān；
qedimde her yüz aile bir zu dep hésablinatti		族 zú；
qedimqi ayagh kiyimning yaghach chemi		屧 xiè；
qedimqi birxil matem kéyimi		絻 miǎn；
qedimqi xan ziyapetliride qedeh quyulidighan supa		垿 xù；
qedimqi ruenshyen dégen chalghuning qisqartilghan nami		阮 ruǎn；
qedimqi zamanda arghamchining tüginini yéshishke ishlitidighan söngek bégiz		觽 xī；
qedimqi zamanda pul saqlaydighan eswab		缿 hòu；
qedimqi zamanda xet yézishqa ishlitilidighan yaghach tarisha		觚 gū；
qedimqi zamandiki addiy bir qalpaq		帢 qià；
qedimqi zamandiki birxil bayraq		旂 qí；
qedimqi zamandiki birxil harwa		辒 wēn；
qedimqi kitablarda uqar, turna közde tutulidu		鹢 nì；
qedimqi yazma edebiy tilida he, maqul, way, hoy bilen oxshash menide kélidu		兮 xī；
qedimqi yenggil harwa		輶 yóu；
qedimqi haraq idishi		椑 bēi；
qedimki		古代 gǔ dài； 古老 gǔ lǎo； 古 gǔ；
qedimki (zaman) pochta qanuni		邮驿律 yóu yì lǜ；
qedimki 8 derijilik herbiy unwan		校 xiào；
qedimki at uruqdishi		原马属 yuán mǎ shǔ；
qedimki atsiman haywan ailisi		原马形兽科 yuán mǎ xíng shòu kē；
qedimki acha tuyaqliqlar ailisi		古偶蹄兽科 gǔ ǒu tí shòu kē；
qedimki ademsiman maymun uruqdishi		旧猿属 jiù yuán shǔ；
qedimki ademsiman maymunlar		古猿 gǔ yuán；
qedimki asma qashtash		珩 héng；
qedimki aféna medeniyiti		雅典古代文化 yǎ diǎn gǔ dài wén huà；
qedimki aqsöngekler kiyimining chéki		会 huì；
qedimki aqillar		先贤 xiān xián；
qedimki akkadi tili		古阿卡德语 gǔ ā kǎ dé yǔ；
qedimki aymaq nami		邳 péi；
qedimki omurtqiliq béliqlar		古椎鱼属 gǔ zhuī yú shǔ；
qedimki ibadetxana sughurtisi		古刹保险 gǔ shā bǎo xiǎn；
qedimki irélandiye musabiqisi		古爱尔兰赛会 gǔ ài ěr lán sài huì；
qedimki iskripka		古提琴 gǔ tí qín；
qedimki iskiripka		抒情古提琴 shū qíng gǔ tí qín；
qedimki ishlar, qedimki nersiler		陈迹 chén jì；
qedimki imaretlerning lempisi		翼 yì；
qedimki impériye		古老帝国 gǔ lǎo dì guó；
qedimki insanlarning, qedimki umurtqiliq haywanlarning tashqatmisini oghriliqche qézish jinayiti		盗掘古人类化石古脊椎动物化石罪； 盗掘古人类化石、古脊椎动物化石罪 dào jué gǔ rén lèi huà shí gǔ jǐ zhuī dòng wù huà shí zuì；
qedimki öchkiémer uruqdishi		古巨蜥属 gǔ jù xī shǔ；
qedimki ömüchükler		古蛛蜘蛛 gǔ zhū zhī zhū；
qedimki ömüchükler kenji etriti		古蛛亚目 gǔ zhū yà mù；
qedimki urush kémisi		艨 méng；
qedimki urushlarda düshmen'ge atidighan tash		雷 léi；
qedimki ussul qatari (sépi)		佾 yì；
qedimki uslubtiki shéir		古风 gǔ fēng；
qedimki üch barmaqliq at uruqdishi		原马属 yuán mǎ shǔ；
qedimki üzgüch palaqchiliqlar kenji sinipi		古鳍亚纲 gǔ qí yàgāng；
qedimki éghirliq birliki		镒 yì；
qedimki éghirliq birliki (beziler alte serge teng deydu, beziler alte yérim serge teng deydu)		锾 huán；
qedimki éghirliq birliki bolup, bir serning 24den birge teng		铢 zhū；
qedimki edebiyattiki bir xil janir		赋 fù；
qedimki eswab-jabduqlar		古物 gǔ wù；
qedimki emel nami		宰 zǎi；
qedimki emeldar yaki dorgha		吏 lì；
qedimki bashyaghliq		帻 zé；
qedimki bakwi		古贝丘 gǔ bèi qiū；
qedimki bronza eswablarning omumiy atilishi		彝 yí；
qedimki bronza qacha		敦 dūn；
qedimki bir xil ösümlük		卮 zhī；
qedimki bir xil bayraq		旐 zhào；
qedimki bir xil tariliq chalghu		筑 zhù；
qedimki bir xil tash tam		皮尔卡 pí ěr kǎ；
qedimki bir xil charek, bir charek ikki shinggha barawer kélidu		觳 hú；
qedimki bir xil qacha		蒸 zhēng；
qedimki bir xil qashtash buyum		琮 cóng；
qedimki bir xil matem kiyimi		免 miǎn；
qedimki bir xil naxsha		唝 hǒng；
qedimki bir xil ney		籁 lài；
qedimki bir xil haraq qachisi		觚 gū；
qedimki bir xil harwa		辎 zī；
qedimki bir xil hejim miqdari		圭 guī； 珪 guī；
qedimki böre		恐狼 kǒng láng；
qedimki béliqlar kenji sinipi		古鱼亚纲 gǔ yú yà gāng；
qedimki besh ahangning biri, addiy notida 2 ge toghra kélidu		商 shāng；
qedimki beglik nami		邳 péi； 鄢 yān；
qedimki beglik nami, yeni zo begliki		鄹 zōu；
qedimki padishah harwisining qongghuriqi		栾 luán；
qedimki padishahlarning qalpiqining aldi-keynidiki qashtash marjan tiziqliri		旒 liú；
qedimki paytext		古都 gǔ dōu；
qedimki paytext, kona paytext		旧都 jiù dōu；
qedimki pochta békiti		站 zhàn；
qedimki pianino		抒情古钢琴 shū qíng gǔ gāng qín；
qedimki pin'gwinlar uruqdishi		古企鹅属 gǔ qǐ é shǔ；
qedimki putun bedenni tekshürüp diagnoz qoyush usuli		三部九候 sān bù jiǔ hòu；
qedimki puju aymiqini körsitidu		蒲 pú；
qedimki pul (qulule qépidin yasalghan pul)		贝 bèi；
qedimki pul (qulule qépidin yasalghan)		贝 bèi；
qedimki tash qoral dewri		旧石器时代 jiù shí qì shí dài； 旧石器时期 jiù shí qì shí qī；
qedimki tash qoral dewri étnografiyisi, paléoétnografiye		旧石器时代人种志 jiù shí qì shí dài rén zhǒng zhì；
qedimki tash qoral, paléolit		旧石器 jiù shí qì；
qedimki tash qorallar		古石器 gǔ shí qì；
qedimki tamaq qachisi		甗 yǎn；
qedimki tiz qap, tizlik		黻 fú；
qedimki til-yéziqlarni we shéwilerni hazirqi awam tili bilen chüshendürmek, sherhlimek, yeshmek		诂 gǔ；
qedimki töt atliq harwa		乘 chéng；
qedimki tüzlenglik		古平原 gǔ píng yuán；
qedimki tébabetchilikte yurek astini körsitidu		膏 gāo；
qedimki teyju		台 tái；
qedimki jam, qedeh, romka		爵 jué；
qedimki jam, qedeh, rumka		樽 zūn；
qedimki jay nami (xénen ölkiside)		戚 qī；
qedimki jay nami(sichüen ölkisining tungjyang nahiyiside)		璧 bì；
qedimki jimbil		甑 zèng；
qedimki jin qoghlash usuli		傩 nuó；
qedimki junggoluqlar kiyidighan qisqa chapan		褙 bèi；
qedimki jemiyette eyibligüchi bilen eyiblen'güchini körsitidu		曹 cáo；
qedimki jemet		大姓 dà xìng；
qedimki jenubiy amérika tuyaqliq haywanlar kenji etriti		古南美有蹄亚目 gǔ nán měi yǒu tí yà mù；
qedimki chach türgüch		笄 jī；
qedimki chaqmaq		燧发机 suì fā jī；
qedimki chaqmaqliq miltiq		燧发枪 suì fā qiāng；
qedimki chalghu jaziliridiki asquch		业 yè；
qedimki chalghularning nami		筝 zhēng；
qedimki chong yer béghirlighuchi haywan		龙 lóng；
qedimki chishliq haywanlar kenji etriti		古齿亚目 gǔ chǐ yà mù；
qedimki chigh künlük		簦 dēng；
qedimki chu beglikining kuyliri		艳 yàn；
qedimki cheynek		育 yù；
qedimki xelq naxshisi		风 fēng；
qedimki xen dölitining nami		汉 hàn；
qedimki xenjer chishliq yolwas uruqdishi		古剑虎属 gǔ jiàn hǔ shǔ；
qedimki xenzu tilida birer kishining yaxshiliqigha yaki soghitigha ige bolghanda ishlitidighan tekellup söz		叨 dāo；
qedimki xenzu tilidiki töt tawushning tötinchisi		入声 rù shēng；
qedimki xenzu tilidiki yardemchi söz		欤 yú； 与 yǔ；
qedimki xenzu tilidiki yardemchi söz bolup, jümlining béshida yaki otturisida kélidu		聿 yù；
qedimki xenzu tilining boghumidiki ikkinchi, üchinchi we tötinchi ton		仄 zè；
qedimki xenzu tilining süpet yasigh		如 rú；
qedimki xenzu muzikisidiki besh derijilik		角 jiǎo；
qedimki xenzu yéziqidiki üchinchi ton		去声 qù shēng；
qedimki xenzuche(xitayche) xetning bir xil shekli		籀 zhòu；
qedimki diskisiman qurt		古盘虫 gǔ pán chóng；
qedimki dölet nami		滇 diān； 晋 jìn； 邰 tái； 谭 tán；
qedimki döletning nami		岑 cén；
qedimki déngiz tashpaqisi uruqdishi		古海龟属 gǔ hǎi guī shǔ；
qedimki derya ismi, hazir xénende		溱 zhēn；
qedimki derya nami, hazir shenshi ölkisining changen nahiyiside		滈 hào；
qedimki derya nami, hazirqi fuyang deryasini körsitidu, xébéy ölkiside		滏 fǔ；
qedimki dewr		古代 gǔ dài；
qedimki dewr, qedimki zaman, qedimki		古代 gǔ dài；
qedimki romkisiman marjanlar uruqdishi		古杯珊瑚属 gǔ bēi shān hú shǔ；
qedimki romkisiman haywanlar tipi		古杯门 gǔ bēi mén；
qedimki rim qizil sapili		古罗马红陶 gǔ luó mǎ hóng táo；
qedimki rimshunas		古罗马学家 gǔ luó mǎ xué jiā；
qedimki riwayettiki ilahiy merwayit		玥 yuè；
qedimki riwayettiki papilar		侥 yáo；
qedimki riwayettiki chong üjme derixi		扶桑 fú sāng； 箙 fú；
qedimki resim		古画 gǔ huà；
qedimki zaman		古代 gǔ dài； 古昔 gǔ xī； 纯 chún；
qedimki zaman eserliri		古书 gǔ shū；
qedimki zaman pochta tarixi		邮驿史 yóu yì shǐ；
qedimki zaman pochtisi		邮驿 yóu yì；
qedimki zaman tarixi		古代史 gǔ dài shǐ；
qedimki zaman shéiri we qoshaqliri		古诗 gǔ shī；
qedimki zaman, atam zaman, elmisaq		古昔的古老的； 古昔的［古老的］ gǔ xī de gǔ lǎo de；
qedimki zamanda 25 tütün bir lü dep atilatti		闾 lǘ；
qedimki zamanda ayallarning halqisiman örülgen chéchi		鬟 huán；
qedimki zamanda otun-yaghach bashqurghuchi emeldar		甸 diàn；
qedimki zamanda ordida tarixiy paktlarni xatiriligüchi emeldar		史 shǐ； 叓 shì；
qedimki zamanda oqumushluq kishilerni atashta qollinilghan		子 zǐ；
qedimki zamanda ishtan közide tutulidu		髡 kūn；
qedimki zamanda ishlitilgen bir xil sapan		镵 chán；
qedimki zamanda ishlitilgen bir xil shirma		罘罳 fú sī ；
qedimki zamanda inining xotuni yeni kélin singil di dep atilatti, hedisimu singlisini di dep ataytti		娣 dì；
qedimki zamanda ölgen ademning aghzigha sélinidighan ünche-merwayit		唅 hān；
qedimki zamanda öyde yémeklik qoyidighan tekche		坫 diàn；
qedimki zamanda urushta düshmen eskerlirining quliqini késiwélish		馘 guó；
qedimki zamanda usul oynighanda tutuwalidighan qirghawul quyruqi		翟 dí；
qedimki zamanda éytilidighan bir xil danliq ziraet		稷 jì；
qedimki zamanda erlerni hörmetlep isimigha ulap éytilatti		甫 fǔ；
qedimki zamanda bayraqning uchigha tutidighan qarlighach quyruqsiman chiltek		旆 pèi；
qedimki zamanda bronzidin yasalghan haraq küpi		钫 fāng；
qedimki zamanda bir öylük puqraning olturidighan öyi		廛 chán；
qedimki zamanda padishah, xan, beglerning qalpiqining aldi-keynige ésip qoyidighan tiziq qashtash		旒 liú； 鎏 liú；
qedimki zamanda padishah, wezirler murasimda ishlitidighan qashtash eswab		圭 guī； 珪 guī；
qedimki zamanda pishanige qara chékish jazasi		墨 mò；
qedimki zamanda tash atidighan bir xil zembirek		石弩 dàn nǔ；
qedimki zamanda tashpaqa chighiniqidin yasalghan pul		龟 guī；
qedimki zamanda taliplar kiyidighan kiyim		衿 jīn；
qedimki zamanda tamghigha chigilgen yipek pöpük		绂 fú；
qedimki zamanda tamghigha we qashtashqa chigidighan yipek pöpük		绂 fú；
qedimki zamanda toylarda haraq qachilaydighan qapaq		卺 jǐn；
qedimki zamanda tengriqut kinezlerning chong xotundin tughulghan baliliridin bashqa baliliri		别子 bié zǐ；
qedimki zamanda jinayetchining yüzige xet yaki belge chékip siyah sürtüp qoyidighan birxil jaza		黥 qíng；
qedimki zamanda junggoning jenubidiki milletler men dep atilatti		蛮 mán；
qedimki zamanda chay éghirliqini ölchesh birliki, 500 jinggha teng		胯 kuà；
qedimki zamanda chet eldin kirgüzülgen nersilerni bildüretti :tashalma, xorma		海 hǎi；
qedimki zamanda xan ordisidiki ayal emeldarning nami		贵人 guì rén；
qedimki zamanda xet yazidighan bambuk tarisha		简 jiǎn；
qedimki zamanda xet yézish üchün ishlitilidighan 8 qirliq yaghach		觚 gū；
qedimki zamanda xet yézish üchün ishlitilidighan taxtay		牍 dú；
qedimki zamanda xet yézish üchün ishlitilidighan yaghach taxta		牍 dú；
qedimki zamanda xet yézishqa ishlitilidighan bambuk yaki yaghach tarisha		策 cè；
qedimki zamanda dachen ötküzidighan shoyna		缗 mín；
qedimki zamanda déhqanchiliq ishlirini bashquridighan emeldar		田 tián；
qedimki zamanda sangramning tüwrüklirige ishlitilidighan yaghach		傈 lì；
qedimki zamanda soda-sanaetni körsitetti		末 mò；
qedimki zamanda sekkiz sung bir ji déyiletti		咫 zhǐ；
qedimki zamanda sheher sirtidiki rayonlar közde tutulatti, hazir bu xet yer namigha ishlitildu		甸 diàn；
qedimki zamanda sheher sépili sirtigha sélin'ghan chong sépil		郛 fú；
qedimki zamanda qawaqxanida haraq kuplirini qoyidighan supa		垆 lú；
qedimki zamanda qoshun turidighan jayda ötküzülidighan nezir-chiraq		祃 mà；
qedimki zamanda qollinilghan san yaki miqdarning birliki		均 jūn；
qedimki zamanda qurbanliq qilinidighan it		献 xiàn；
qedimki zamanda kiyimge chekken güller		黻 fú； 黼 fǔ；
qedimki zamanda guenseyning sirtigha qaplinidighan chong guensey		椁 guǒ；
qedimki zamanda murasim kiyimige keshtilen'gen aq-qara neqish		黼 fǔ；
qedimki zamanda mektep aldidiki kölchek		泮 pàn；
qedimki zamanda memlikitimizning jenubidiki az sanliq milletler		蛮 mán；
qedimki zamanda memlikitimizning shimalida we gherbide yashghan milletler rayondin kelgen yaki chet eldin kelgen nersiler		胡 hú；
qedimki zamanda memlikitimizning sherqiy shimalida yashighan bir millet		貊 mò；
qedimki zamanda naxsha-usul we sérikchilik bilen shughullinidighan ayallarni körsitidu		妓 jì；
qedimki zamanda nikah toyi aldida haraq bilen nezir qilish qaidisi		醮 jiào；
qedimki zamanda nikah toyi aldida haraq bilen nezir qilishni körsitidu		醮 jiào；
qedimki zamanda nezir-chiraghqa ishlitilidighan danliq ashliq		粢 zī；
qedimki zamanda nezir-chiraghqa ishlitilidighan danliq ziraet		粢 zī；
qedimki zamanda nezirge ishlitilidighan haraq		鬯 chàng；
qedimki zamanda yashan'ghan er kishining hörmet nami		丈 zhàng；
qedimki zamanda yaghachqa yézilghan matériyal		木牍 mù dú；
qedimki zamanda yil axirida ötküzülidighan nezir-chiragh		蜡 là；
qedimki zamanda yette chi yaki sekkiz chi bir rén (qedimqi zamandiki ozunluq birliki) diyiletti		仞 rèn；
qedimki zamanda haraq qachilaydighan bir xil sapal qacha		甾 zāi；
qedimki zamanda harwa aldigha qoyulidighan toghra yaghach		轼 shì；
qedimki zamanda harwining aldidiki yölenchük toghra yaghach		轼 shì；
qedimki zamanda her 52 aile bir lü dep atalghan		闾 lǘ；
qedimki zamanda hemdepne qilinidighan yaghachtin yaki sapaldin yasalghan qorchaq		俑 yǒng；
qedimki zamandiki asma qashtashning bir xili		珩 héng；
qedimki zamandiki akadémiye		监 jiān；
qedimki zamandiki akadémiye oqughuchiliri		监生 jiàn shēng； 监 jiān；
qedimki zamandiki alaqe yaki xetfchekning bir-iFt9		椾 zhàn；
qedimki zamandiki alaqe yaki xet-chekning bir xili		笺 jiān；
qedimki zamandiki ayallarning bir xil zinnet buyumi		珈 jiā；
qedimki zamandiki urup chélinidighan bir xil chalghu (tashtin yaki qashtéshidin yasalghan)		磬 qìng；
qedimki zamandiki uzunluq birliki bolup, 8 sung 1 jigha toghra kéletti, hazirqi uzunluqqa sundurghanda 6 pung 2 sung 2 ligha toghra kélidu		咫 zhǐ；
qedimki zamandiki uzunluqning birliki (besh gez bir mogha teng)		墨 mò；
qedimki zamandiki emel		弼 bì；
qedimki zamandiki emelning nami		监 jiān；
qedimki zamandiki balilarning péshanisidiki manglay chéchi		髦 máo；
qedimki zamandiki bir xil astronomiye eswabi		玑 jī；
qedimki zamandiki bir xil urush sépi		参 cān；
qedimki zamandiki bir xil ussul		万 wàn；
qedimki zamandiki bir xil jaza qorali		测 cè； 凿 záo；
qedimki zamandiki bir xil chalghu		镈 bó； 祝 zhù；
qedimki zamandiki bir xil shahmat musabiqisi		簙 bó；
qedimki zamandiki bir xil qashtashtin yasalghan senet buyumi		琮 cóng；
qedimki zamandiki bir xil qalpaq		弁 biàn；
qedimki zamandiki bir xil qoral		锽 huáng；
qedimki zamandiki pul		布 bù；
qedimki zamandiki töwen derijlik herbiy emeldar		弁 biàn；
qedimki zamandiki töwen derijilik mensep nami		狄 dí；
qedimki zamandiki töwen derijilik herbiy emeldar		弁 biàn；
qedimki zamandiki tériq hariqi		酏 yí；
qedimki zamandiki teptish ishlirini bashquridighan emeldar		监 jiān；
qedimki zamandiki chige rexttin toqulghan bir xil kiyim		衰 shuāi；
qedimki zamandiki xenzularning bir xil kalte kiyimi		襜 chān；
qedimki zamandiki sépil kölimini hésablash birliki bolup, uzunluqi 3 jang, égizliki 1 jang kélidighan kölem 1 ji déyiletti		雉 zhì；
qedimki zamandiki sérik we komédiye		俳 pái；
qedimki zamandiki qongghuraqqa oxshaydighan herbiy chalghu		铙 náo；
qedimki zamandiki qongghuraqlargha qapartip oyulghan xetler		识 shí；
qedimki zamandiki qiz uzitish we qiz uzatquchilar		媵 yìng；
qedimki zamandiki qedeh, jam we shuningdek nezir-chiragh üchün ishlitilidighan nersilermu közde tutulidu		彝 yí；
qedimki zamandiki maqale yézishning muqim shekli, yeni muqeddime, bayan, burulush we xatime		起承转合 qǐ chéng zhuǎn hé；
qedimki zamandiki mis eynek		鉴 jiàn；
qedimki zamandiki mexsus adem tutushqa mesul chérik		捕 bǔ；
qedimki zamandiki memuriy birlikn		暴 bào；
qedimki zamandiki mehkimining nami		监 jiān；
qedimki zamandiki yer kölimi birliki, 30 mogha teng		畹 wǎn；
qedimki zamandiki yer kölimining birliki		仝 tóng； 同 tóng；
qedimki zamandiki yer meydani birliki		町 tǐng；
qedimki zamandiki yer nami (shendung ölkisi dongping nahyiside)		郈 hòu；
qedimki zamandiki haraq cheyniki		钫 fāng；
qedimki zamandiki haraq kozisi		卮 zhī；
qedimki zamandimu, hazirqi zamandimu, junggudimu, chetellerdimu		古今中外 gǔ jīn zhōng wai；
qedimki zamanning axirqi dewri		中古 zhōng gǔ；
qedimki zamanning haraq küpi		觚 gū；
qedimki saet eynikining shkalisi		箭 jiàn；
qedimki sapanning chishi		耜 sì；
qedimki sarmatlar		古萨尔马特人 gǔ sà ěr mǎ tè rén；
qedimki sazendiler, qedimki chalghuchilar		工 gōng；
qedimki sir		古漆 gǔ qī；
qedimki sighim birliki		钟 zhōng；
qedimki söz		诂 gǔ；
qedimki sekkiz töshüklük ney		篪 chí；
qedimki shikar sépining nami		盂 yú；
qedimki shimaliy paléarktik rayon		古北区 gǔ běi qū；
qedimki sheher nami		郧 yún；
qedimki ghar		古穴 gǔ xué；
qedimki féodal padishahlarning özini atishi, tengdashsiz shah déeen menide		孤 gū；
qedimki qapiyilik nesir chibi toghrisida nesir		赋 fù；
qedimki qanatliqlar etriti		古翅目 gǔ chì mù；
qedimki qanatliqlar türi		古翅类 gǔ chì lèi；
qedimki qongghuraq éghizining ikki bulungi		栾 luán；
qedimki qushlar kenji sinipi		古鸟亚纲 gǔ niǎo yà gāng；
qedimki qulaqliq tamaq qachisi		簋 guǐ；
qedimki qebre		琴 qín；
qedimki koyzining bir xili		杻 chǒu；
qedimki kitab		旧书 jiù shū；
qedimki kitab qisquch		业 yè；
qedimki kitabxanilar özliri oyup basqan nusxa (kitabning)		坊本 fāng běn；
qedimki kitablar		古籍 gǔ jí；
qedimki kitablarda éytilghan bir xil qush		鹘 hú；
qedimki kitablarda éytilidighan bir xil sésiq ot		莸 yóu；
qedimki kitablarda éytilidighan bir xil maymun		猱 náo；
qedimki kitablarda bir xil ghelite haywan közde tutulidu		蜚 fěi；
qedimki kitablarda béliq tuxumi közide tutulidu		鲲 kūn；
qedimki kitablarda teswirlinidighan bir xil yirtquch qush		鹯 zhān；
qedimki kitablardiki izah		疏 shū；
qedimki kitablardiki qushning nami		雇 gù；
qedimki kichik at harwa		轺 yáo；
qedimki kishiler		古人 gǔ rén；
qedimki kishiler, qedimkiler		古人 gǔ rén；
qedimki kilimat		古气候 gǔ qì hòu；
qedimki köshügilik harwa		轩 xuān；
qedimki kümüsh jabduqlar		旧银器 jiù yín qì；
qedimki kün sayisini ölcheydighan xada		臬 niè；
qedimki gippariyon		三趾马属 sān zhǐ mǎ shǔ；
qedimki leshker qoshunining chong tughi		纛 dào；
qedimki matématikida köpeytish emili		因 yīn；
qedimki mawritaniyilikler		古毛里塔尼亚人 gǔ máo lǐ tǎ ní yà rén；
qedimki misr tumari		古埃及护符 gǔ āi jí hù fú；
qedimki misir binakarliqi		古埃及建筑 gǔ āi jí jiàn zhù；
qedimki misir tili		古埃及语 gǔ āi jí yǔ；
qedimki misirliqlarning öy ichide kiyidighan ayighi		遢板 tà bǎn；
qedimki miqdar söz (kiyimge ishlitiliidu)		腰 yāo；
qedimki muxsiman qurtliri ailisi		古神苔藓虫科 gǔ shén táixiǎn chóng kē；
qedimki muxlar uruqdishi		古藓属 gǔ xiǎn shǔ；
qedimki muzikining chüshürgisi		谇 suì；
qedimki métaldin yasalghan, urup chalidighan chalghular		金 jīn；
qedimki medeniyet izliri		古文化遗址 gǔ wén huà yí zhǐ；
qedimki memuriy birlik bolup 5, 8 yaki 4 aile bir lin bolatti		邻 lín；
qedimki mensep nami		郎 láng； 令 lìng；
qedimki mensep nami : dotey		守 shǒu；
qedimki nahiye nami, senshide, hazir yüenping nahiyisige özgertildi		崞 guō；
qedimki nota belgisining biri		凡 fán；
qedimki nersiler		老古董 lǎo gǔ dǒng；
qedimki nersiler, elmisaqtin qalghan nersiler, deqyanustin qalghan nersiler		老古董 lǎo gǔ dǒng；
qedimki neyge oxshaydighan birxil chalghu		龠 yuè；
qedimki yadikarliqlar		古董 gǔ dǒng；
qedimki yalmanliq neyze xilidiki qoral		戣 kuí；
qedimki yalinish		古代侵蚀 gǔ dài qīn shí；
qedimki yantuluq		古坡向 gǔ pō xiàng；
qedimki yingnaghuchlar ailisi		古蜓科 gǔ tíng kē；
qedimki yultuz nami		驷 sì；
qedimki yunan zirapisi		古希腊长颈鹿 gǔ xī là cháng jǐng lù；
qedimki yunan sapal qachiliri		古希腊陶皿 gǔ xī là táo mǐn；
qedimki yunan sheher döletliri		古希腊城邦 gǔ xī là chéng bāng；
qedimki yéziq		古文字 gǔ wén zì； 古文 gǔ wén；
qedimki yéziq belgiliri		故字符 gù zì fú；
qedimki yéngi yultuz		老新星 lǎo xīn xīng；
qedimki yer nami		爨 cuàn； 稻 dào； 梧 wú； 浯 wú；
qedimki yer nami (bügünki shenshi ölkisining xushyen nahiyisi we chujishyen nahiyisi)		郝 hǎo；
qedimki yer nami (xénen ölkiside)		鄇 hòu；
qedimki yer nami (shendung ölkisining denshyen nahiyisining shimalida)		菅 jiān；
qedimki yerlik top		小加农炮 xiǎo jiā nóng pào；
qedimki yerlik mektep		庠 xiáng；
qedimki yerlik mektep, kéyinche omumen mektep közde tutulidighan boldi		庠 xiáng；
qedimki haraq küpi		卣 yǒu；
qedimki harwa chaqlirining sirtqi chembiriki		渠 qú；
qedimki herbiy birlik bolup, besh kishi bir sep déyiletti, hazir qoshunni bildüridu		伍 wǔ；
qedimki herbiy tüzülme birliki, her 100 aile bir wéy bolatti		威 wēi；
qedimki heq-naheqchiliklerge baha bérish bahanisi bilen hazirqini mesxire qilmaq		借古讽今 jiè gǔ fěng jīn；
qedimki waqitta at üstide oynilidighan sérk oyuni		解 jiě；
qedimki waqitta qemeriye kaléndari boyiche 12-ayda ötküzülidighan bir xil nezir		腊 là；
qedimki waqittiki tughut anisi		医 yī；
qedimki we hazirqi ishlardin xewerdar		博古通今 bó gǔ tōng jīn；
qedimki we hazirqi ishlardin xewerdar, danishmenlik		博古通今 bó gǔ tōng jīn； 博古知今 bó gǔ zhī jīn；
qedimki we hazirqi ishlardin mol bilimge ige bolmaq؛ danishmenlik		博古通今 bó gǔ tōng jīn；
qedimki we hazirqi kitablarni köplep oqumaq		博览古今 bó lǎn gǔ jīn；
qedimki, qedimiy		古老古老的； 古老［古老的］ gǔ lǎo gǔ lǎo de； 旧 jiù；
qedimkidin paydilinip bügünkini eyiblimek		借古非今 jiè gǔ fēi jīn；
qedimkidin paydilinip bügünkini eyiplimek		借古非今 jiè gǔ fēi jīn；
qedimkidin paydilinip bügünkini mesxire qilmaq		借古疯今 jiè gǔ fēng jīn；
qedimkidin paydilinip hazirqini eyiblimek		借古讽今 jiè gǔ fěng jīn；
qedimkidin paydilinip, bügünkini eyiblimek		借古非今 jiè gǔ fēi jīn；
qedimkidin paydilinip, bügünkini mesxire qilm7e		以古讽今 yǐ gǔ fěng jīn；
qedimkidin paydilinip, bügünkini mesxire qilmaq		以古非今 yǐ gǔ fēi jīn；
qedimkidin paydilinip, bügünkini mesxire qilmaq؛ ötmushni shépi keltürüp, bügünki zangliq qilmaq		借古讽今 jiè gǔ fěng jīn；
qedimkidin hazirqighiche tilgha almaq, keng we mezmunluq sözlimek		论今说古 lùn jīn shuō gǔ；
qedimkige ehmiyet bérip		厚古薄今 hòu gǔ báo jīn；
qedimkige ehmiyet bérip, hazirqigha sel qarimaq		厚古薄今 hòu gǔ báo jīn； 厚古薄今 hòu gǔ báo jīn；
qedimkige teqlid qilmaq		仿古 fǎng gǔ； 拟古 nǐ gǔ；
qedimkige teqlid qilmaq, qedimkini dorimaq		仿古 fǎng gǔ；
qedimkige teqlid qilip pishshiqlap ishlimek		仿古加工 fǎng gǔ jiā gōng；
qedimkige sel qarimaq		厚今薄古 hòu jīn báo gǔ；
qedimkiler		古人 gǔ rén； 前辈 qián bèi；
qedimkiler, ata-bowilar		古 gǔ；
qedimkilerning sözi		古话 gǔ huà；
qedimkilerning ghémini yémek		替古人耽忧 tì gǔ rén dān yōu；
qedimkini eslimek		怀古 huái gǔ；
qedimkini eslimek, qedimki ishlarni séghinmaq		怀古 huái gǔ；
qedimkini bügünki üchün xizmet qildurmaq		古为今用 gǔ wéi jīn yòng；
qedimkini bügünkige oxshatmaq		以古喻今 yǐ gǔ yù jīn；
qedimkini bésip chüshüp		震古烁今 zhèn gǔ shuò jīn；
qedimkini bésip chüshüp, bügünkini heyran qaldurmaq		震古烁今 zhèn gǔ shuò jīn；
qedimkini dorimaq		仿古 fǎng gǔ；
qedimkini mueyyenleshtürüp, bügünkini inkar qilmaq		是古非今 shì gǔ fēi jīn；
qedimkini mueyyenleshtürüp, bügünkini inkar qilmaq؛ qedimkisi toghra, hazirqisi xata démek		是古非今 shì gǔ fēi jīn；
qedimkini medhiylep, hazirqini yoqqa chiqarmaq		颂古非今 sòng gǔ fēi jīn；
qedimkini medhiyilep		颂古非今 sòng gǔ fēi jīn；
qedimkini medhiyilep, hazirqini kemsitmek		颂古非今 sòng gǔ fēi jīn；
qedimkini neqil keltürüp hazirqini ispatlimaq		援古证今 yuán gǔ zhèng jīn；
qedimkini hazirqi üchün ishlitish		古为今用 gǔ wéi jīn yòng；
qedimkini hazirqigha tetbiq qilalmasliq		食古不化 shí gǔ bù huà；
qedimkini hazirqigha xizmet qildurush		古为今用 gǔ wéi jīn yòng；
qedimkini hazirqigha neqil keltürmek؛ ötmüshni bügünkige neqil keltürmek		借古喻今 jiè gǔ yù jīn；
qedimi éghir		步子沉重的 bù zǐ chén zhòng de；
qedimini özgertmek		改换步调 gǎi huàn bù diào；
qedimiy		古老 gǔ lǎo； 旧派 jiù pai；
qedimiy asiyaliqlar		古亚细亚人 gǔ yà xì yà rén；
qedimiy orman		老林 lǎo lín；
qedimiy in'gliz pasonidiki		古英国样式 gǔ yīng guó yàng shì；
qedimiy basmidiki kitab		古版书 gǔ bǎn shū；
qedimiy tüs		古色古香 gǔ sè gǔ xiāng；
qedimiy teleppuz		古腔古调 gǔ qiāng gǔ diào；
qedimiy xerite		古地图 gǔ dì tú；
qedimiy shekil		古色古香 gǔ sè gǔ xiāng；
qedimiy shekil, qedimche, qedimiy tüs		古色古香 gǔ sè gǔ xiāng；
qedimiy sheher		故城 gù chéng；
qedimiy quruqluq		古陆 gǔ lù；
qedimiy qebristanliq		古墓 gǔ mù；
qedimiy kitab		故书 gù shū；
qedimiy kitablar		典籍 diǎn jí；
qedimiy kiyim		古装 gǔ zhuāng；
qedimiy maqal-temsiller		古谚 gǔ yàn；
qedimiy maginitizm		古磁学 gǔ cí xué；
qedimiy nersilerni qazmaq		掘取古物 jué qǔ gǔ wù；
qedimiy yadikarliqlar		古迹 gǔ jì；
qedimiy yadikarliqlar, asar etiqe		古迹 gǔ jì；
qedimiy yer maginitizmi		古地磁学 gǔ dì cí xué；
qedimiy yehudilar		古犹太人 gǔ yóu tai rén；
qedimiy we körkem		古雅 gǔ yǎ； 古雅的 gǔ yǎ de；
qedime (ayallarning ismi)		凯迪麦； 凯迪麦【维吾尔人名】 kǎi dī mài；
qedinas		故交 gù jiāo； 旧交 jiù jiāo； 老搭当 lǎo dā dāng； 老相识 lǎo xiāng shí；
qedinas aghine		相好 xiāng hǎo；
qedinas aghine, qedinas dost		旧 jiù；
qedinas uruq-tughqan		老亲 lǎo qīn；
qedinas uruq-tughqan, qedinasqan-qérindash		老亲 lǎo qīn；
qedinas dost		故交 gù jiāo； 故人 gù rén； 世交 shì jiāo； 识 shí； 密友 mì yǒu； 契友 qì yǒu；
qedinas dost, sirdash dost		契 qì； 契友 qì yǒu；
qedinas dost, kona dost		故人 gù rén；
qedinas dostlar		忘年交 wàng nián jiāo； 神交 shén jiāo；
qedinas dostluq		老交情 lǎo jiāo qing；
qedinas qan-qérindash		老亲 lǎo qīn；
qedinas, sirdash		契 qì；
qedinas, kona shérik, shérik		老褡档 lǎo dā dàng；
qedinaslarche		如故 rú gù；
qedinaslirini séghinmaq		怀旧 huái jiù；
qedinasliq, dostluq we inaqliq		友善 yǒu shàn；
qeder		为止 wéi zhǐ； 至 zhì；
qeder (erlerning ismi)		凯代尔； 凯代尔【维吾尔人名】 kǎi dài ěr；
qeder ehwal jan baqmaq		糊口 hú kǒu；
qedem		步法 bù fǎ； 步态 bù tai； 步移 bù yí； 步骤 bù zhòu； 步子 bù zǐ； 踱步 duó bù； 步调 bù diào； 步伐 bù fá； 脚 jiǎo； 履 lǚ；
qedem (erlerning ismi)		凯代木； 凯代木【维吾尔人名】 kǎi dài mù；
qedem arisidiki éléktr bésimi		跨步电压 kuà bù diàn yā；
qedem ariliqi éléktr bésimi		跨电压 kuà diàn yā；
qedem uzunluq körsetküchi		步长指数 bù cháng zhǐ shù；
qedem uzunluqi		步长 bù cháng；
qedem ussuli		脚舞 jiǎo wǔ；
qedem éni		步幅 bù fú；
qedem basmaq		走上 zǒu shàng； 迈 mài； 举 jǔ； 转入 zhuǎn rù； 进入 jìn rù；
qedem basmaq, ötmek, kirishmek		走上 zǒu shàng；
qedem burimaq (changgha téyilish herikitide)		侧向换步 cè xiàng huàn bù；
qedem tashlash usuli		步法 bù fǎ；
qedem tashlash, chamdash		迈步 mài bù；
qedem tashlimaq		步法 bù fǎ； 踏上 tà shàng； 举 jǔ； 跨 kuà； 迈 mài； 踏 tà；
qedem tashlimaq, chamdimaq, qedem qoymaq		迈 mài；
qedem teshrip qilghaysiz		惠顾 huì gù； 枉驾 wǎng jià；
qedem teshrip qilmaq		贲临 bì lín； 光顾 guāng gù； 光临 guāng lín； 桄广光临 guāng guǎng guānglín； 惠临 huì lín； 驾临 jià lín；
qedem teshrip qilmaq, iltipat qilmaq		惠临 huì lín；
qedem teshrip qilipsiz		枉驾 wǎng jià；
qedem teshrip qilishni kütmek		候光 hòu guāng；
qedem tekshi bolmaq		步调一致 bù diào yī zhì；
qedem tekshi bolmaq؛ birdek qedem tashlimaq؛ tekshi qedem tashlimaq		步调一致 bù diào yī zhì；
qedem tengshigüch (atning qedem ritimini tengshesh üchün tuyiqining aldigha ésip qoyulidighan métal)		钲趾 zhēng zhǐ；
qedem qoymaq		举 jǔ； 踏 tà； 迈 mài； 踏上 tà shàng； 进入 jìn rù；
qedem qoymaq, qedem tashlimaq, atlanmaq		踏上 tà shàng；
qedem kengliki		步宽 bù kuān；
qedem halit		步态 bù tai；
qedem heqqi		佣金 yòng jīn；
qedem, basquch		步 bù；
qedem, chamdam		伐 fá； 脚 jiǎo；
qedem, chamdam, mangdam		步 bù；
qedem, chamdam, mangdam, qedem ariliqi		跨 kuà；
qedem, qedem ariliqi		步幅 bù fú；
qedem, qedem tashlimaq		步法 bù fǎ；
qedem, mangdam, chamdam		大步 dà bù；
qedembeg (erlerning ismi)		凯代木拜戈； 凯代木拜戈【维吾尔人名】 kǎi dài mù bài gē；
qedemchi qurt		春尺蠖 chūn chǐ huò； 蠖 huò； 蠖螋 huò sōu；
qedemchi qurt uruqdishi		春尺蠖属 chūn chǐ huò shǔ；
qedemdash awaz xatiriligüchlük kaméra		同步录声摄影机 tóng bù lù shēng shè yǐng jī；
qedemdash orbita		同步轨道 tóng bù guǐ dào；
qedemdash omumiy qarshiliq		同步电抗 tóng bù diàn kàng；
qedemdash istémal		同步消费 tóng bù xiāo fèi；
qedemdash induksiye motori		同步感应电动机 tóng bù gǎn yīng diàn dòng jī；
qedemdash üzmek		同步游泳 tóng bù yóu yǒng；
qedemdash éléktr mashinisi		同步电机 tóng bù diàn jī；
qedemdash éléktronluq lampa		同步电子管 tóng bù diàn zǐ guǎn；
qedemdash bésim örlitish konwértéri		同步增压变流机 tóng bù zēng yā biàn liú jī；
qedemdash bésim yuqirilatquch		同步升压器 tóng bù shēng yā qì；
qedemdash belge		同步记号 tóng bù jì hào；
qedemdash belge salmaq		同步记号 tóng bù jì hào；
qedemdash pribor		同步表 tóng bù biǎo；
qedemdash tasmiliq chaq		同步皮带轮 tóng bù pí dài lún；
qedemdash tosma tok yoli		同步门电路 tóng bù mén diàn lù；
qedemdash tézlik		同步速率 tóng bù sù lǜ；
qedemdash chishlishidighan chishliq chaq		同步啮合齿轮 tóng bù niè hé chǐ lún；
qedemdash chishliq tasma		同步齿型带 tóng bù chǐ xíng dài；
qedemdash chishliq chaq		同步齿轮 tóng bù chǐ lún；
qedemdash détéktor		同步检波器 tóng bù jiǎn bō qì；
qedemdash zatwor		同步快门 tóng bù kuài mén；
qedemdash sanliq melumat yollash		同步数据传输 tóng bù shù jù chuán shū；
qedemdash sistéma		同步系统 tóng bù xì tǒng；
qedemdash faza modifikatori		同步相位补偿机 tóng bù xiāng wèi bǔ cháng jī；
qedemdash kapasitor		同步调相机 tóng bù diào xiāng jī；
qedemdash kaméra		同步电影摄影机 tóng bù diàn yǐng shè yǐng jī；
qedemdash kompyutér		同步计算机 tóng bù jì suàn jī；
qedemdash kondénsator		同步电容器 tóng bù diàn róng qì；
qedemdash konwértér		同步变流机 tóng bù biàn liú jī；
qedemdash gomodin		同步零差 tóng bù líng chà；
qedemdash générator		同步发电机 tóng bù fā diàn jī； 同步发生器 tóng bù fā shēng qì；
qedemdash motor		同步电动机 tóng bù diàn dòng jī；
qedemdash meshghulat		同步操作 tóng bù cāo zuò；
qedemdash heriket xeritisi		同步动作图解 tóng bù dòng zuò tú jiě；
qedemdash heriket dewri xeritisi		同步动作周期图 tóng bù dòng zuò zhōu qī tú；
qedemdash wat		同步瓦 tóng bù wǎ；
qedemdash wiklyuchatél		同步开关 tóng bù kāi guān；
qedemdash, mas qedem		同步 tóng bù；
qedemdashlashturup xot yötkesh		同步换档 tóng bù huàn dàng；
qedemdashlashturush impulsi		同步脉冲 tóng bù mài chōng；
qedemdashlashturush indikatori		同步显示器 tóng bù xiǎn shì qì；
qedemdashlashturush chaqi		同步轮 tóng bù lún；
qedemdashlashturush réaktori		同步电抗器 tóng bù diàn kàng qì；
qedemdashlashturush rélési		同步继电器 tóng bù jì diàn qì；
qedemdashlashturush signali		同步信号 tóng bù xìn hào；
qedemdashlashturush quwwiti		同步功率 tóng bù gōng lǜ；
qedemdashlashturush génératori		同步信号发生器 tóng bù xìn hào fā shēng qì；
qedemdashlashturush motori		同步马达 tóng bù mǎ dá；
qedemdashlashturush modulyatsiyisi		同步调制 tóng bù diào zhì；
qedemdashlishish iqtidari		同步能力 tóng bù néng lì；
qedemde bir istihkam qurmaq		步步为营 bù bù wéi yíng；
qedemde bir istihkam qurmaq؛ pexes bolmaq؛ hoshyar bolmaq؛ ishni puxta qilmaq		步步为营 bù bù wéi yíng；
qedemde bir uchrap turmaq		遍地皆是 biàn dì jiē shì；
qedemde bir yochuq chiqish		破绽百出 pò zhàn bǎi chū；
qedemsizlinish		失步 shī bù；
qedemshah (erlerning ismi)		凯代木夏； 凯代木夏【维吾尔人名】 kǎi dài mù xià；
qedemlirige rehmet		劳步 láo bù；
qedemlik almashturghu		同步变换器 tóng bù biàn huàn qì；
qedemlik ijra qilish		分步执行 fēn bù zhí xíng；
qedemlik usul		分步法 fēn bù fǎ；
qedemlik tekrarlighuch		分步重复机 fēn bù chóng fù jī；
qedemlik tekshürüsh		走查 zǒu chá；
qedemlik sinaq		走步测试 zǒu bù cè shì；
qedemlik waqit hésablighuch(taymiri), basquchluq taymir		步进计时器 bù jìn jì shí qì；
qedemlime aptomatik téléfon		步进制自动电话 bù jìn zhì zì dòng diàn huà；
qedemlime aptomatik kommutator		步进制自动交换机 bù jìn zhì zì dòng jiāo huàn jī；
qedemlime almashturghuch		步进式转换器 bù jìn shì zhuǎn huàn qì；
qedemlime impuls		步进脉冲 bù jìn mài chōng；
qedemlime poténsiométir		步进式电位计 bù jìn shì diàn wèi jì；
qedemlime xatirilep yollighuch		步进记发器 bù jìn jì fā qì；
qedemlime rélé		步进继电器 bù jìn jì diàn qì；
qedemlime saqlighuch		步进式寄存器 bù jìn shì jì cún qì；
qedemlime sanighuch		步进计数器 bù jìn jì shù qì；
qedemlime sim ulighuch		步进式接线器 bù jìn shì jiē xiàn qì； 步进制接线器 bù jìn zhì jiē xiàn qì；
qedemlime matori		步进电动机 bù jìn diàn dòng jī；
qedemlime meshghulat		步进操作 bù jìn cāo zuò；
qedemlime nomur yollash tok yoli		步进发号电路 bù jìn fā hào diàn lù；
qedemlime waqit belgiligüch		步进定时器 bù jìn dìng shí qì；
qedemlime wéklyuchatél		步进开关 bù jìn kāi guān； 步进式开关 bù jìn shì kāi guān；
qedemlep ölchimek, chamdap körmek, chamdap ölchimek		步测 bù cè；
qedemlep egishish		步进跟踪 bù jìn gēn zōng；
qedemlep egeshküchi anténna		步进跟踪天线 bù jìn gēn zōng tiān xiàn；
qedemlep tallighuch		步进式选择器 bù jìn shì xuǎn zé qì；
qedemlep marsh		齐步走 qí bù zǒu；
qedemlerge bölüsh, qedem boyiche		分步 fēn bù；
qedemmu qedem ilgirlimek, peydinpey algha basmaq		循次而进 xún cì ér jìn；
qedemmu qedem ilgirlimek؛ peydinpey algha basmaq		循序渐进 xún xù jiàn jìn；
qedemmu qedem chongqurlishish jeryani		逐步深入过程 zhú bù shēn rù guò chéng；
qedemmu qedem, tedrijiy		步步 bù bù；
qedemmuqedem		按部就班 àn bù jiù bān； 逐 zhú； 又 yòu；
qedemmu-qedem		循序 xún xù；
qedemmuqedem ilgirilimek (öginish yaki xizmette)		循序渐进 xún xù jiàn jìn；
qedemmuqedem tehdit sélish, peydinpey tehdit sélish		逐步威胁 zhú bù wēi xié；
qedemni xata basmaq, xata mangmaq, yönilish xata bolup qalmaq		迈错了 mài cuò le；
qedemni maslashturush		协调步骤 xié diào bù zhòu；
qedemni waqitliq toxtatmaq		驻足 zhù zú；
qedemyar (erlerning ismi)		凯代木亚尔； 凯代木亚尔【维吾尔人名】 kǎi dài mù yà ěr；
qedeh		杯子 bēi zǐ； 酒杯 jiǔ bēi； 祝酒杯 zhù jiǔ bēi； 杯 bēi； 爵 jué； 鍪 móu；
qedeh almashturush hariqi		交杯酒 jiāo bēi jiǔ；
qedeh utushmiqi		猜拳 cāi quán；
qedeh bilen tebriklen'güchi, hörmet qedehini qobul qilghuchi		受祝酒者 shòu zhù jiǔ zhě；
qedeh sunup ömür tilimek		寿 shòu；
qedeh quruqdimaq		干杯 gān bēi；
qedeh kötürmek		干杯 gān bēi； 举杯 jǔ bēi；
qedeh kötürmek, qedeh quruqdimaq, qaldurmay ichmek		干杯 gān bēi；
qedeh, jam		酒盅 jiǔ zhōng； 酒钟 jiǔ zhōng； 觥 gōng；
qedeh, jam (münggüzdin yasalghan)		觥 gōng；
qedeh, jam, romka		卮 zhī；
qedeh, romka		琖 zhǎn； 盏 zhǎn；
qedeh, rumka, jam		盏 zhǎn；
qedehsiman bulut		杯海绵 bēi hǎi mián；
qedehsiman déngiz gülsamsiqi uruqdishi		杯海百合属 bēi hǎi bǎi hé shǔ；
qedehsiman zemburugh		杯菌 bēi jūn；
qedehlik ériqchilap térish mashinisi		杯排种的条播机 bēi pái zhǒng de tiáo bō jī；
qedehler mokidek ötüshüp turmaq؛ köngüllük bezme		觥筹交错 gōng chóu jiāocuò；
qedehni qolgha almaq, qedeh kötürmek		把酒 bǎ jiǔ；
qerallik tengshesh		定期调整 dìng qī tiáo zhěng；
qerz		贷款 dài kuǎn； 借款 jiè kuǎn； 欠款 qiàn kuǎn； 欠帐 qiàn zhàng； 欠账 qiàn zhàng； 债务 zhai wù； 帐款 zhàng kuǎn； 负债 fù zhai； 亏空 kuī kòng； 亏欠 kuī qiàn； 欠债 qiàn zhai； 债 zhai； 帐 zhàng； 账 zhàng；
qerz alghuchi		借款人 jiè kuǎn rén；
qerz almaq		贷款 dài kuǎn； 贷 dài； 借 jiè； 摘 zhāi； 借债 jiè zhai； 举债 jǔ zhai；
qerz almaq, ötne almaq, ariyet almaq		借 jiè；
qerz almaq, pul ötne almaq		借债 jiè zhai；
qerz almaq, pul qerz almaq		贷款 dài kuǎn；
qerz igisi		债主 zhai zhǔ； 帐主子 zhàng zhǔ zǐ；
qerz ösüm misbiti		贷款利率 dài kuǎn lì lǜ；
qerz ünümi		贷款效益 dài kuǎn xiào yì；
qerz éship qalmaq		下欠 xià qiàn；
qerz éship qalmaq, qerz yene qépqalmaq		下欠 xià qiàn；
qerz élip turmaq		长支 cháng zhī； 挪借 nuó jiè；
qerz élish		举借 jǔ jiè；
qerz élish (bérish)		贷款 dài kuǎn；
qerz élish tilxéti		借条 jiè tiáo；
qerz bérish		放款 fàng kuǎn；
qerz bérish orni		贷款处 dài kuǎn chǔ；
qerz bérish hawalisi		贷方信托 dài fāng xìn tuō；
qerz bérish hawaliki		贷放信托 dài fàng xìn tuō；
qerz bérishtiki parixorluq jinayiti		贷款中贿赂罪 dài kuǎn zhōng huì lù zuì；
qerz bérishtiki xizmette biperwaliq qilish jinayiti		贷款中玩忽职守罪 dài kuǎn zhōng wán hū zhí shǒu zuì；
qerz bergüchi		帐主子 zhàng zhǔ zǐ； 贷款人 dài kuǎn rén； 贷方 dài fāng； 放款人 fàng kuǎn rén； 债主 zhai zhǔ；
qerz bergüchi, qerz igisi		账主子 zhàng zhǔ zǐ；
qerz bermek		贷款 dài kuǎn； 贷 dài； 放 fàng； 借 jiè； 借款 jiè kuǎn；
qerz bermek, ötne bermek, ariyet bermek, bahane qilmaq, paydilanmaq, bahane tapmaq, bahane qilmaq		借 jiè；
qerz bermek, pul qerz bermek		贷款 dài kuǎn；
qerz bermek, qerz almaq		贷 dài；
qerz pul		贷款 dài kuǎn； 欠款 qiàn kuǎn； 债款 zhai kuǎn；
qerz pul almaq		借款 jiè kuǎn； 借贷 jiè dài；
qerz pul ijarini wakaliten tapshurush		代偿贷款租赁 dài cháng dài kuǎn zū lìn； 扛杆租赁 káng gǎn zū lìn；
qerz pul ösüm nisbiti		贷款利率 dài kuǎn lì lǜ；
qerz pul ösümidin qoyulghan amanet pul		派生存款 pai shēng cún kuǎn；
qerz pul bermek		借贷 jiè dài；
qerz pul tarqatmaq		投贷款 tóu dài kuǎn；
qerz pul toxtami		借款合同 jiè kuǎn hé tong；
qerz pul shérinkanisi		贷款佣金 dài kuǎn yòng jīn；
qerz pul qalduqi		贷款余额 dài kuǎn yú é；
qerz pul kölimi		贷款规模 dài kuǎn guī mó；
qerz pul, krédit		贷款 dài kuǎn；
qerz pulni ishlitiwélish		挪用货款 nuó yòng huò kuǎn；
qerz pulni töliwetmek		还清债款 hái qīng zhai kuǎn；
qerz pulning sermayisi we ösümi		贷款本息 dài kuǎn běn xī；
qerz pulini musteqil testiqlash		独立审贷 dú lì shěn dài；
qerz pütümi		贷款协定 dài kuǎn xié dìng；
qerz péréwot perqi		应贷汇差 yīng dài huì chà；
qerz perq bankisi		借差行 jiè chà xíng；
qerz tölimek		还债 huán zài； 还帐 hái zhàng；
qerz tölimek, qerz qayturmaq		还债 huán zài； 还帐 hái zhàng；
qerz tölesh		偿付欠款 cháng fù qiàn kuǎn；
qerz töleshni arqigha sörimek		负 fù；
qerz tüzümi		贷款制度 dài kuǎn zhì dù；
qerz chéki		欠据 qiàn jù； 欠条 qiàn tiáo；
qerz ziyini		贷款损失 dài kuǎn sǔn shī；
qerz schoti		贷款账户 dài kuǎn zhàng hù；
qerz sorighudek yermu bolmasliq		告贷无门 gào dài wú mén；
qerz sorimaq		告贷 gào dài； 求借 qiú jiè；
qerz sorimaq sheher sorimaqtin tes		上山擒虎易开口告人难； 上山擒虎易，开口告人难 shàng shān qín hǔ yì kāi kǒu gào rén nán；
qerz sorimaq, ariyet sorimaq		求借 qiú jiè；
qerz sorimaq, qerz almaq		称贷 chēng dài；
qerz sommisi		债额 zhai é； 账 zhàng；
qerz sürüshtürmek		要账 yào zhàng；
qerz süylesh		讨债 tǎo zhai；
qerz süylesh shirkiti		讨债公司 tǎo zhai gōng sī；
qerz sherti		贷款条件 dài kuǎn tiáo jiàn；
qerz qayturmaq		还债 huán zài； 还帐 hái zhàng；
qerz qayturush		偿还债务 cháng huán zài wù；
qerz qilmaq		借支 jiè zhī；
qerz kapitali		借贷资本 jiè dài zī běn；
qerz kartis		贷记卡 dài jì kǎ；
qerz kirimi		债务收入 zhai wù shōu rù；
qerz körsetküchi		贷款指标 dài kuǎn zhǐ biāo；
qerz kölimi		贷款规模 dài kuǎn guī mó；
qerz majrasi		债务纠纷 zhai wù jiū fēn；
qerz mölchiri		贷款预测 dài kuǎn yù cè；
qerz mejburiytini ada qilish		履行债务 lǚ xíng zhai wù；
qerz mejburiyetchisi		债务义务人 zhai wù yì wù rén；
qerz nishani		债务标的 zhai wù biāo de；
qerz yighquchi		收账员 shōu zhàng yuán；
qerz yene qépqalmaq		下欠 xià qiàn；
qerz hawalisi		贷款信托 dài kuǎn xìn tuō；
qerz höjjiti		借款借据 jiè kuǎn jiè jù； 借据 jiè jù； 借款凭证 jiè kuǎn píng zhèng；
qerz hüjjiti, tilxet, nota		借据 jiè jù；
qerz, débit		债 zhai；
qerz, qerz pul		欠款 qiàn kuǎn；
qerz, qerzdarliq		债务 zhai wù；
qerz, qerzdarliq, qerz tölesh mejburiyiti		债务 zhai wù；
qerzdar		债务人 zhai wù rén； 欠户 qiàn hù；
qerzdar (hésabatta)		债户 zhai hù；
qerzdar (hésabta)		债户 zhai hù；
qerzdar bolmaq		短欠 duǎn qiàn； 背债 bēi zhài； 段断短欠 duàn duàn duǎn qiàn； 该帐 gāi zhàng； 拉帐 lā zhàng； 欠款 qiàn kuǎn； 欠债 qiàn zhai； 欠帐 qiàn zhàng； 负债 fù zhai； 短 duǎn； 该 gāi； 拉 lā； 欠 qiàn；
qerzdar bolmaq, qerzge boghulmaq		拉饥荒 lā jī huāng； 拉账 lā zhàng；
qerzdar bolmaq, qerzge boghulmaq, qerz		背债 bēi zhài；
qerzdar bolup igilik bashqurush		负债经营 fù zhai jīng yíng；
qerzdar bolup qalmaq		亏累 kuī lèi； 欠债 qiàn zhai； 欠账 qiàn zhàng；
qerzdar bolup qalmaq, qerzge boghulup qalmaq		争 zhēng； 塌下窟窿 tā xià kū long；
qerzdar bolush		负债 fù zhai；
qerzdar pulgha qerz, qatil jan'gha qerz		欠债还钱杀人偿命； 欠债还钱，杀人偿命 qiàn zhai hái qián shā rén cháng mìng；
qerzdar terep		债务人一方 zhai wù rén yī fāng；
qerzdar dölet		债务国 zhai wù guó；
qerzdar, qerz		差 chà；
qerzdar, qerz alghuchi		债务人 zhai wù rén；
qerzdarliq		帐款 zhàng kuǎn；
qerzdarliq aksiyisi		债务证券 zhai wù zhèng quàn；
qerzdarliq mejburiyet		债务 zhai wù；
qerzdarliq, passip (bankida)		负增长 fù zēng cháng；
qerzdarliqni ötünüp bérish		债务转让 zhai wù zhuǎn ràng；
qerzdar-heqdarlar kélishimi		债务人债权人协议； 债务人－债权人协议 zhai wù rén zhai quán rén xié yì；
qerzdin téniwalmaq		赖债 lài zhai； 赖帐 lài zhàng； 赖账 lài zhàng；
qerzdin téniwélish		赖债 lài zhai；
qerzdin téniwélish, qerzni tölimey ushshuqluq qilish		赖账 lài zhàng；
qerzdin xalas bolmaq		抵消债务 dǐ xiāo zhai wù；
qerzdin saqit bolmaq		还清 hái qīng；
qerzdin qachmaq		躲债 duǒ zhai；
qerzdin qutulalmaydighan		一身是债 yī shēn shì zhai；
qerzdin qéchip yürgüchi		躲债人 duǒ zhai rén；
qerzge ösümini qoshup qayturmaq		债务还本付息 zhai wù hái běn fù xī；
qerzge élip turmaq		借支 jiè zhī；
qerzge boghulmaq		亏累 kuī lèi； 背债 bēi zhài； 拉帐 lā zhàng；
qerzge boghulmaq, qerzdar bolup qalmaq		亏累 kuī lèi；
qerzge boghulush		亏累 kuī lèi；
qerzge bérilgen meblegh		贷出资金 dài chū zī jīn；
qerzge pétip qalghan		一身是债 yī shēn shì zhai；
qerzge tutup bermek		折帐 shé zhàng；
qerzge tutup bermek, qerzning ornigha tölimek (nersini)		折账 shé zhàng；
qerzni üzmek		偿清 cháng qīng；
qerzni üzmek, tölep tügetmek, tolup qayturup bolmaq		偿清 cháng qīng；
qerzni üzüsh		清偿 qīng cháng；
qerzni étirap qilmaq		认帐 rèn zhàng； 认账 rèn zhàng；
qerzni paygha özgertish		转债为股 zhuǎn zhai wéi gǔ；
qerzni pullashturush		债务货币化 zhai wù huò bì huà；
qerzni tölimek		偿债 cháng zhai； 抵帐 dǐ zhàng；
qerzni tölimek, hésabni tügetmek		抵债 dǐ zhai；
qerzni tügetmek		还清 hái qīng；
qerzni sorimaq		讨债 tǎo zhai； 讨帐 tǎo zhàng；
qerzni sorimaq, qerz qayturushni telep qilmaq, qerzni sürüshtürmek		讨债 tǎo zhai； 讨账 tǎo zhàng；
qerzni sörimek, qerz tölesh waqtini kéchiktürmek		拖欠 tuō qiàn；
qerzni qayturmaq		偿债 cháng zhai；
qerzni qistimaq, qerzni töleshke qistimaq		逼债 bī zhai；
qerzni körsitip bérish hoquqi		示出欠债权 shì chū qiàn zhai quán；
qerzni keynige sörimek		拖欠 tuō qiàn；
qerzni mal-mülki bilen tölimek		以财抵债 yǐ cái dǐ zhai；
qerzni yighiwalmaq		收帐 shōu zhàng；
qerzni wekaliten tölitiwélish hoquqi		代位债权 dài wèi zhai quán；
qerzning ornigha tölimek		折帐 shé zhàng；
qerzning ishlitilish orni		贷款用途 dài kuǎn yòng tú；
qerzning ösümi, qerzning paydisi		债利 zhai lì；
qerzning diri we ösümi		贷款本息 dài kuǎn běn xī；
qerzning dirini we ösümini tölimek		偿本付息 cháng běn fù xī；
qerzning dewrlinish nisbiti		贷款周转率 dài kuǎn zhōu zhuǎn lǜ；
qerzning qalduqi		下欠 xià qiàn；
qerzning mewhum aghdurulushi		贷款空转 dài kuǎn kōng zhuǎn；
qerzning neq pullishish nisbiti		贷款转现率 dài kuǎn zhuǎn xiàn lǜ；
qerzini tügetmek, qerzdin saqit bolmaq		还清 hái qīng；
qermetler		卡尔马特派 kǎ ěr mǎ tè pai；
qerel		班期 bān qī； 年限 nián xiàn； 期限 qī xiàn； 限期 xiàn qī； 时限 shí xiàn； 期 qī；
qerel axiri		期末 qī mò；
qerel axiridiki qalduq		期末余额 qī mò yú é；
qerel arilap mushteri qobul qilin'ghan gézit-jurnal		破订报刊 pò dìng bào kān；
qerel ichide körülgen somma		期内发生额 qī nèi fā shēng é；
qerel toshmaq		到期 dào qī；
qerel toshmaq, muddet toshmaq		到期 dào qī；
qerel chéki		定时限 dìng shí xiàn；
qerel sani		期数 qī shù；
qerel qilghili bolmaydighan, qerelini bilgili bolmaydighan, qerelsiz		渺 miǎo；
qerel hoquqi sodisi		期权交易 qī quán jiāo yì；
qerel we somma békitip baj élish		定期定额征收 dìng qī dìng é zhēng shōu；
qerel, chek, limit		程 chéng；
qerel, möhlet, muddet		限期 xiàn qī；
qerel, muddet		时 shí；
qerel, muddet, möhlet		限 xiàn；
qerel, muddet, möhlet, sürük, chek		期限 qī xiàn；
qereldin ötüp kétish		脱期 tuō qī；
qereldin ötüp ketmek		脱期 tuō qī； 逾期 yú qī；
qereldin ötüp ketmek, muddetni kéchiktürmek (gézit-jurnallar heqqide)		脱期 tuō qī；
qereldin burun		提前 tí qián；
qereldin qépqalghan mushteri		脱期订户 tuō qī dìng hù；
qerelsiz		不定期 bù dìng qī； 无限 wú xiàn； 无限期的 wú xiàn qī de； 活期 huó qī； 活 huó； 漭 mǎng；
qerelsiz amanet		活期储蓄 huó qī chǔ xù；
qerelsiz amanet onkoli		活存透支 huó cún tòu zhī；
qerelsiz amanet pul		活期储蓄存款 huó qī chǔ xù cún kuǎn； 活期存款 huó qī cún kuǎn；
qerelsiz amanet pul ösümi		活期储蓄存款利息 huó qī chǔ xù cún kuǎn lì xī；
qerelsiz amanet pul élish höjjiti		活期储蓄取款凭条 huó qī chǔ xù qǔ kuǎn píng tiáo；
qerelsiz amanet pul schoti		活期储蓄存款账户 huó qī chǔ xù cún kuǎn zhàng hù；
qerelsiz amanet pul qoyush		活期存款 huó qī cún kuǎn；
qerelsiz amanet pul qoyush höjjiti		活期储蓄存款凭条 huó qī chǔ xù cún kuǎn píng tiáo；
qerelsiz amanet pul kénishkisi		活期储蓄存款存折 huó qī chǔ xù cún kuǎn cún zhé；
qerelsiz amanet qoyulghan pul		活期存款 huó qī cún kuǎn；
qerelsiz amanetning özgergen hésabini toghrilash taloni		活期变动户轧账单 huó qī biàn dòng hù zhá zhàng dān；
qerelsiz bérilgen qerz pul		活期借款 huó qī jiè kuǎn；
qerelsiz pul amaniti		活期储蓄 huó qī chǔ xù；
qerelsiz pul amanet qoymaq		活期存款 huó qī cún kuǎn；
qerelsiz pul qerz almaq		活期借款 huó qī jiè kuǎn；
qerelsiz pul qerz bermek		活期借款 huó qī jiè kuǎn；
qerelsiz tekshürüsh		不定期检查 bù dìng qī jiǎn chá；
qerelsiz charlap rémont qilish		不定期巡修 bù dìng qī xún xiū；
qerelsiz daimliq neshriy buyum		不定期连续出版物 bù dìng qī lián xù chū bǎn wù；
qerelsiz daimliq neshriy buyumlar		不定期连续出版物 bù dìng qī lián xù chū bǎn wù；
qerelsiz shekilsiz mal-mülük		无期限无形资产 wú qī xiàn wú xíng zī chǎn；
qerelsiz gézitler metbuat shirkiti		时报报业公司； 时报报业公司 （斯里） shí bào bào yè gōng sī；
qerelsiz, muddetsiz		不定期 bù dìng qī； 活期活期的； 活期，活期的 huó qī huó qī de；
qerelsiz-shekilsiz mal-mülük		无期限无形资产 wú qī xiàn wú xíng zī chǎn；
qerellik		定期 dìng qī；
qerellik achquch tok yoli		定时开启门电路 dìng shí kāi qǐ mén diàn lù；
qerellik azimut		定时方位角 dìng shí fāng wèi jiǎo；
qerellik asrash		定期维护 dìng qī wéi hù；
qerellik aldin mushteri qobul qilish		定期预订 dìng qī yù dìng；
qerellik amanet		定期存款 dìng qī cún kuǎn；
qerellik ayropilan, nöwetchi ayropilan		班机 bān jī；
qerellik ijarige élin'ghan paraxot		期租船 qī zū chuán；
qerellik ijarige bérilgen paraxot		期租船 qī zū chuán；
qerellik ijare		期租 qī zū；
qerellik izdep chaqirish		定时寻呼 dìng shí xún hū；
qerellik impuls		定时脉冲 dìng shí mài chōng；
qerellik impuls hasil qilghuch		定时脉冲发生器 dìng shí mài chōng fā shēng qì；
qerellik impuls hasil qilghuchi tok yoli		定时脉冲发生电路 dìng shí mài chōng fā shēng diàn lù；
qerellik ösüsh süriti		定期增长速度 dìng qī zēng cháng sù dù；
qerellik ölchigüch		定期测试器 dìng qī cè shì qì；
qerellik ölchep turush		定时测试 dìng shí cè shì；
qerellik ölchesh		定期测试 dìng qī cè shì；
qerellik ölchesh qurulmisi		定期测试装置 dìng qī cè shì zhuāng zhì；
qerellik uchrishidighan simsiz zapas tok yoli		定时会晤无线备用电路 dìng shí huì wù wú xiàn bèi yòng diàn lù；
qerellik uchqundap zeret qoyup bérish qurulmisi		定时火花放电装置 dìng shí huǒ huā fàng diàn zhuāng zhì；
qerellik uqturush mejburiyiti		定期通知义务 dìng qī tōng zhī yì wù；
qerellik üzülüshke yol qoyush		允许定时中断 yǔn xǔ dìng shí zhōng duàn；
qerellik étish		定时射击 dìng shí shè jī；
qerellik ékspozitsiye		定时曝光 dìng shí pù guāng；
qerellik bazar		定期集市 dìng qī jí shì； 集贸市场 jí mào shì chǎng； 集市 jí shì；
qerellik bazar sodisi		集市贸易 jí shì mào yì；
qerellik bazar, bazar		会 huì； 集贸市场 jí mào shì chǎng；
qerellik bir terep qilghuch		定时处理机 dìng shí chǔ lǐ jī；
qerellik birliship tekshürüsh		定期联合检查 dìng qī lián hé jiǎn chá；
qerellik bulaq		间歇泉 jiān xiē quán；
qerellik bulghanma chiqirish		定期排污 dìng qī pái wū；
qerellik pistan		定时引信 dìng shí yǐn xìn；
qerellik péréwot chéki		远期汇票 yuǎn qī huì piào；
qerellik tartilghan süret		定时摄影照片 dìng shí shè yǐng zhào piàn；
qerellik tor		定时网络 dìng shí wǎng luò；
qerellik tok bésimi		定时电压 dìng shí diàn yā；
qerellik tok yoli		定时电路 dìng shí diàn lù；
qerellik toluqlimaq		定期补充 dìng qī bǔ chōng；
qerellik términal		定时中断 dìng shí zhōng duàn；
qerellik tekshürüsh		定期进行检查 dìng qī jìn xíng jiǎn chá；
qerellik tekshürüsh rémont qilish		定期检修 dìng qī jiǎn xiū；
qerellik tengshesh		定期调整 dìng qī tiáo zhěng；
qerellik chastota		定时频率 dìng shí pín lǜ；
qerellik chek		期票 qī piào；
qerellik chek ösümi		贴息 tiē xī；
qerellik chekni neq pulghaalmashturghanda ösüm bermek		贴息 tiē xī；
qerellik xet		定时字 dìng shí zì；
qerellik daimliq neshriy buyum		定期连续出版物 dìng qī lián xù chū bǎn wù；
qerellik daimliq neshriy buyumlar		定期连续出版物 dìng qī lián xù chū bǎn wù；
qerellik détal		定时元件 dìng shí yuán jiàn；
qerellik derya, pesillik derya		间歇河 jiān xiē hé；
qerellik dewriylinish		定时循环 dìng shí xún huán；
qerellik régistér		定时寄存器 dìng shí jì cún qì；
qerellik rélé		定时继电器 dìng shí jì diàn qì；
qerellik rémont qilish, qerellik asrash		定期维修 dìng qī wéi xiū；
qerellik zakaz qilish		定时挂号 dìng shí guà hào；
qerellik jurnal		定期出版刊物 dìng qī chū bǎn kān wù； 期刊 qī kān；
qerellik saet		定时时钟 dìng shí shí zhōng；
qerellik san xatirilesh tok yoli		定时计数电路 dìng shí jì shù diàn lù；
qerellik soda		集市贸易 jí shì mào yì；
qerellik signal		定时信号 dìng shí xìn hào；
qerellik signal hasil qilghuch		定时信号发生器 dìng shí xìn hào fā shēng qì；
qerellik sinash tüzümi		定期考核制度 dìng qī kǎo hé zhì dù；
qerellik sughurta		定期保险 dìng qī bǎo xiǎn；
qerellik sughurta béji nisbiti		定期保险税率 dìng qī bǎo xiǎn shuì lǜ；
qerellik sughurta taloni		定期保单 dìng qī bǎo dān； 定期保险单 dìng qī bǎo xiǎn dān；
qerellik qatnaydighan qatnash qorallirining qatnash qétimi		班次 bān cì；
qerellik qatnaydighan kéme		航船 háng chuán；
qerellik qatnaydighan yoluchilar paraxoti		班轮 bān lún；
qerellik qayturidighan zayom		分期偿还债券 fēn qī cháng huán zài quàn；
qerellik qozghatquch impulsi		定时触发脉冲 dìng shí chù fā mài chōng；
qerellik qurulma		定时装置 dìng shí zhuāng zhì；
qerellik qulup		定时锁 dìng shí suǒ；
qerellik klapan		定时阀 dìng shí fá；
qerellik kontrol qilish		定时控制 dìng shí kòng zhì；
qerellik kondénsator		定时电容器 dìng shí diàn róng qì；
qerellik közitish		定时观测 dìng shí guān cè；
qerellik kesip		定时业务 dìng shí yè wù；
qerellik gézit		期报 qī bào；
qerellik gézit-jurnal		定期刊物 dìng qī kān wù；
qerellik gézit-jurnallar ittipaqi		期刊联盟； 期刊联盟 （意） qī kān lián méng；
qerellik maginitliq diska		定时磁盘 dìng shí cí pán；
qerellik mal		期货 qī huò；
qerellik mushteri qobul qilish		定期收订 dìng qī shōu dìng；
qerellik mejburiyet ötesh, muddetlik wezipe ötesh		定期服役 dìng qī fú yì；
qerellik melumat		定期报告 dìng qī bào gào；
qerellik menbe		定时源 dìng shí yuán；
qerellik normiliq yem bermek		定时定量喂饲 dìng shí dìng liàng wèi sì；
qerellik nusxa élish		定时抽样 dìng shí chōu yàng；
qerellik yolochilar paraxoti öz waqtida yolgha chiqmaq		班船开 bān chuán kāi；
qerellik yighin		常会 cháng huì； 例会 lì huì；
qerellik yighin, dewrlik yighin		常会 cháng huì；
qerellik yötkilish		定期迁徙 dìngqī qiānxǐ；
qerellik yüz bérish		定期出现植； 定期出现［植］ dìng qī chū xiàn zhí；
qerellik yetküzüsh		定时投递 dìng shí tóu dì； 定时投送 dìng shí tóu sòng；
qerellik hoquq		期权 qī quán；
qerellik hoquq sodisi		期权交易 qī quán jiāo yì；
qerellik hisablash usuli		定时算法 dìng shí suàn fǎ；
qerellik heq hésablash usuli		定时计费法 dìng shí jì fèi fǎ；
qerellik wiklyuchatél		定时开关 dìng shí kāi guān；
qerellik winta		定时螺母 dìng shí luó mǔ；
qerellik wéklyuchatél		定时开关 dìng shí kāi guān；
qerellik, nöwetchi		班 bān；
qerellik-qerelsiz amanet pul		定活两便储蓄 dìng huó liǎng biàn chǔ xù；
qerelni uzartmaq		宽限 kuān xiàn； 展期 zhǎn qī； 展限 zhǎn xiàn；
qerelni uzartish hoquqi		续期权利 xù qī quán lì；
qereli ötken pul chéki		逾期支票 yú qī zhī piào；
qereli ötken qerz		逾期贷款 yú qī dài kuǎn；
qereli uzartilidighan zayom		可展期债券 kě zhǎn qī zhai quàn；
qereli tallinidighan nési soda		远期择期交易 yuǎn qī zé qī jiāo yì；
qereli tallinilidighan nisi soda		远期择期交易 yuǎn qī zé qī jiāo yì；
qereli toshsimu bermeslik		到期不还 dào qī bù hái；
qereli toshqan amanet pul		到期存款 dào qī cún kuǎn；
qereli toshqan amanet pul taloni		到期存单 dào qī cún dān；
qereli toshqan qerz		到期债务 dào qī zhai wù；
qereli toshqanda alidighan payda		到期收益 dào qī shōu yì；
qereli toshqanda élish		到期支取 dào qī zhī qǔ；
qereli toshmaq		届满 jiè mǎn； 满期 mǎn qī；
qereli toshmaq, waqti toshmaq, mudditi toshmaq		满期 mǎn qī； 期满 qī mǎn；
qereli toshush		到期 dào qī；
qerelide		按期 àn qī；
qerelide, öz qerelide		届期 jiè qī；
qerelini uzartish hoquqi		续期权利 xù qī quán lì；
qez qalduqi		贷款余额 dài kuǎn yú é；
qezbuzar		银莲花； 银莲花（毛茛科） yín lián huā；
qezbun chatqili		假叶树； 假叶树（百合科） jiǎ yè shù；
qest		企图 qǐ tú； 蓄意 xù yì； 野心 yě xīn； 毒手 dú shǒu；
qest qilmaq		暗算 àn suàn； 蓄谋 xù móu； 行刺 xíng cì； 阴谋 yīn móu； 害 hài； 谋害 móu hài；
qest qilmaq, birawning hayatigha suyiqest qilmaq		行刺 xíng cì；
qest qilmaq, péyige chüshek,ora kolimaq		暗算 àn suàn；
qest qilmaq, yaman gherezde bolmaq, yaman niyet qilmaq		蓄谋 xù móu；
qest qilmaq, hiyligerlik qilmaq		阴谋 yīn móu；
qest qilish niyiti		杀机 shā jī；
qestkar		黑客 hēi kè；
qestke uchrimaq, ziyankeshlikke uchrimaq		遇刺 yù cì；
qestlimek		密谋 mì móu； 算计 suàn jì； 预谋 yù móu； 图谋 tú móu；
qestlimek, süyiqest pilanlimaq		谋 móu；
qestlimek, qest		企图 qǐ tú；
qestlimek, mexpiy suyiqest		密谋 mì móu；
qestlep adem öltürgen jinayetchi, qatil		谋杀犯 móu shā fàn；
qestlep öltürmek, qatilliq		谋杀 móu shā；
qestlep öltürüsh jinayiti		谋杀罪 móu shā zuì；
qestlesh délosi		预谋案件 yù móu àn jiàn；
qestlesh, mexpiy suyiqest		密谋 mì móu；
qesti pash bolup qalmaq		图穷匕首见 tú qióng bǐshǒu jiàn；
qesten		成心 chéng xīn； 存心 cún xīn； 故意 gù yì； 假意 jiǎ yì； 偏偏 piān piān； 有心 yǒu xīn； 有意 yǒu yì； 有意识 yǒu yì shi； 有意识的 yǒu yì shi de； 故 gù； 偏 piān；
qesten adem öltürmek		故意杀人 gù yì shā rén；
qesten adem öltürüsh		蓄意谋杀 xù yì móu shā； 故意杀人 gù yì shā rén；
qesten almashturup qoymaq		移花接木 yí huā jiē mù；
qesten ötküzüwetmek		略过 lüè guò；
qesten öktemlik qilmaq, etey chataq salmaq		成心捣蛋 chéng xīn dǎo dàn；
qesten öltürmek		故杀 gù shā；
qesten étibarsiz qaraydighanliqini süküt qilish arqiliq bildürmek		暗示忽略 àn shì hū lüè；
qesten burmilimaq		故意曲解 gù yì qū jiě；
qesten buzghunchliq qilish		蓄意破坏 xù yì pò huài；
qesten bulghinish peyda ilish		故意造成污染 gù yì zào chéng wū rǎn；
qesten taqetsizlendürmek, qiziqturmaq (jiddiy ish üstide)		卖关子 mài guān zǐ；
qesten jinayet		罪恶昭著 zuì è zhāo zhù；
qesten jinayet ötküzgüchi		恶徒 è tú；
qesten chaplishiwalmaq, bihude ésiliwalmaq, orunsiz yépishiwalmaq		缠住 chán zhù；
qesten chataq térimaq		无理取闹 wú lǐ qǔ nào；
qesten chataq chiqarmaq؛ bikardin-bikar jédel chiqarmaq؛ sebsiz majira tughdurmaq؛ yolsiz jangjallashmaq		无理取闹 wú lǐ qǔ nào；
qesten chishigha tegmek, qesten chéqilmaq		有意冒犯 yǒu yì mào fàn；
qesten chégra weqelirini keltürüp chiqirish		蓄意制造边境事端 xù yì zhì zào biān jìng shì duān；
qesten ziyan salmaq, töhmet qilmaq, yala chaplimaq		恶意中伤 è yì zhòng shāng；
qesten zexim yetküzüsh, qesten ziyan yetküzüsh		蓄意伤害 xù yì shāng hài；
qesten sirliqlashturup		摆八卦阵 bǎi bāguà zhèn；
qesten qatilliq qilish délosi		故意杀人案件 gù yì shā rén àn jiàn；
qesten qara chaplimaq		恶意诽谤 è yì fěi bàng；
qesten qiynimaq		刁难 diāo nàn；
qesten qiyinchiliq tughdurmaq, etey yaman yerge qistimaq		成心过不去 chéng xīn guò bù qù；
qesten qiyinchiliq tughdurmaq, qesten qiynimaq		跷 qiāo；
qesten qusur tapmaq؛ qesten chataq chiqarmaq؛ jédel-majira tughdurmaq؛ ish tapmaq؛ ish térimaq		寻事生非 xún shì shēng fēi；
qesten qusur chiqarmaq (gep-söz yaki eserlerdin)		咬字眼儿 yǎo zì yǎn ér；
qesten kari bolmasliq, qesten közge ilmasliq		故意忽视 gù yì hū shì；
qesten müjmel gep qilmaq؛ müjmel gep		含糊其辞 hán hú qí cí；
qesten yala chaplimaq		恶意诽谤 è yì fěi bàng；
qesten weqe tughdurush		蓄意制造事端 xù yì zhì zào shì duān；
qesten, etey		存心 cún xīn； 有心 yǒu xīn； 有心的 yǒu xīn de；
qesten, etey, gherezlik, meqsetlik		成心 chéng xīn；
qesten, bilip turup, eteylep		有意 yǒu yì；
qesten, gherezlik, etey		虑 lǜ；
qesten, meqsetlik		故 gù；
qesten, meqsetlik, angliq, gherezlik, etey		故意故意地； 故意［故意地］ gù yì gù yì dì；
qesitle öltürüsh		谋杀 móu shā；
qesitlep öltürüsh jinayiti		谋杀罪 móu shā zuì；
qeside		颂歌 sòng gē； 赞歌 zàn gē； 颂诗 sòng shī；
qeside (ayallarning ismi)		凯斯代； 凯斯代【维吾尔人名】 kǎi sī dài；
qesir		公馆 gōng guǎn； 殿 diàn； 宫 gōng；
qesirge yandash sélin'ghan öy		掖 yè；
qesem		誓词 shì cí； 誓言 shì yán； 信仰宣誓 xìn yǎng xuān shì； 誓 shì； 质 zhì； 诅 zǔ；
qesem ichmek		赌咒 dǔ zhòu； 矢 shǐ； 立誓 lì shì； 起誓 qǐ shì；
qesem ichmek, qesem bermek		立誓 lì shì；
qesem ichmek, qesem qilmaq		诅 zǔ；
qesem ichip uzun ötmeyla (wedige wapasizliq qilish meniside)		口血未干 kǒu xiě wèi gàn；
qesem ichip uzun ötmeyla (wedige wapasizliq meniside)		口血未干 kǒu xiě wèi gàn；
qesem ichishken aka-uka		把兄弟 bǎ xiōng di；
qesem ichishken qérindashlar, qol bérishken qérindashlar		契兄弟 qì xiōng di；
qesem ichishmek		结拜 jié bài；
qesem échishken aka-uka, qol élishqan aka-uka, wede bérishken aka-uka		把兄弟 bǎ xiōng di；
qesem bilen irade baghlimaq		矢志 shǐ zhì；
qesem bilen cheklimek		用誓言约束 yòng shì yán yuē shù；
qesem bérip shikayet qilishni toxtitish usuli		宣誓负责断讼法 xuān shì fù zé duàn sòng fǎ；
qesem bérip képil bolmaq		宣誓作保 xuān shì zuò bǎo；
qesem bérip guwahliqtin ötmek		宣誓证明 xuān shì zhèng míng；
qesem bérish		盟诅 méng zǔ；
qesem bermek		誓 shì； 宣誓 xuān shì； 立誓 lì shì； 起誓 qǐ shì；
qesem bermek, qesem ichmek		盟誓 méng shì； 明誓 míng shì；
qesem bermek, qesem ichmek , qesem qilmaq		盟 méng；
qesem sözi		誓言 shì yán；
qesem qilmaq		赌咒 dǔ zhòu； 赌咒发誓 dǔ zhòu fā shì； 发誓 fā shì； 起誓 qǐ shì；
qesem qilmaq, ehdiname tüzmek		立下誓约 lì xià shì yuē；
qesem qilmaq, qesem ichmek, qesem bermek, qesemyad qilmaq		起誓 qǐ shì；
qesem, ant		誓 shì； 咒 zhòu；
qesem, qesem sözi, qesemyad		誓言 shì yán；
qesem, qesemname		誓词 shì cí；
qesemxor		发誓者 fā shì zhě；
qesemdin kéyin guwahliq bermek		宣誓后作证 xuān shì hòu zuò zhèng；
qesemname		誓词 shì cí； 誓文 shì wén；
qesemning inawetlikliki guwahnamisi		宣誓有效的证明书 xuān shì yǒu xiào de zhèng míng shū；
qesemyad qilghuchi		受盟约者 shòu méng yuē zhě； 受契约者 shòu qì yuē zhě； 受誓约者 shòu shì yuē zhě；
qesemyad qilmaq		旦旦信誓 dàn dàn xìn shì； 发誓 fā shì； 誓师 shì shī；
qesemyad qilmaq, qesem qilmaq		发誓 fā shì；
qeshqer		喀什 kā shí； 喀什市； 喀什市【国内省市】 kā shí shì；
qeshqer (üzümi)		白喀什哈尔 bái kā shí hā ěr；
qeshqer (erlerning ismi)		凯什凯尔； 凯什凯尔【维吾尔人名】 kǎi shí kǎi ěr；
qeshqer archisi		喀什方枝柏； 喀什方枝柏（柏科） kā shí fāng zhī bǎi；
qeshqer azghini		喀什蔷薇； 喀什蔷薇（蔷薇科） kèshén qiángwéi；
qeshqer aq örüki		喀什白杏 kā shí bái xìng；
qeshqer aq üjmisi		喀什白桑 kā shí bái sāng；
qeshqer aq üzümi		喀什白葡萄 kā shí bái pú tao；
qeshqer aq yazghisi		喀白； 喀白（喀什白皮） kā bái；
qeshqer aniri		喀什石榴 kā shí shí liu； 喀什石榴 kā shí shí liu；
qeshqer üzümi		喀什葡萄 kā shí pú tao；
qeshqer badimi		喀什巴旦 kā shí bā dàn； 喀什巴旦 kā shí bā dàn；
qeshqer boz yer yekke shalghuti 1-nomur		喀垦单1号 kā kěn dān 1hào；
qeshqer behmini		喀什补血草； 喀什补血草（白花丹科） kā shí bǔ xuè cǎo；
qeshqer pédagogika instituti ilmiy jurnili		喀什师范学院学报； 《喀什师范学院学报》 （中） kā shí shī fàn xué yuàn xué bào；
qeshqer töge tapini		喀什霸王； 喀什霸王（蒺藜科） kā shí bà wáng；
qeshqer chakandisi		喀什麻黄； 喀什麻黄（麻黄科） kā shí má huáng；
qeshqer chilini		喀什红枣 kā shí hóng zǎo； 喀什红枣 kā shí hóng zǎo；
qeshqer ziriqi		喀什小檗； 喀什小檗（小檗科） kèshén xiǎo bò；
qeshqer soqichaq chilini		喀什长枣 kā shí cháng zǎo；
qeshqer shehiri		喀什市； 喀什市【新疆各地】 kā shí shì；
qeshqer qamriqi		喀什琵琶柴； 喀什琵琶柴（柽柳科） kā shí pí pa chái；
qeshqer qotur amuti		喀什八角梨 kā shí bā jiǎo lí； 喀什八角梨 kā shí bā jiǎo lí；
qeshqer qoqan chilini		喀什甜樱桃 kā shí tián yīng táo；
qeshqer qoy yungi		卡什加羊毛 kǎ shí jiā yáng máo；
qeshqer qizil marili		喀什红景天； 喀什红景天（京天科） kā shí hóng jǐng tiān；
qeshqer kona sheher nahiyisi		疏附县； 疏附县【新疆各地】 shū fù xiàn；
qeshqer küzgisi 5-nomur		喀冬5号 kā dōng 5hào；
qeshqer küzlük axunbéshi		伞菇 sǎn gū；
qeshqer küzlük yésiwiliki		喀什大白菜 kā shí dà bái cài；
qeshqer gilisi		喀什樱桃 kā shí yīng táo； 喀什樱桃 kā shí yīng táo；
qeshqer yéngisheher baziri		疏勒镇； 疏勒镇【新疆各地】 shū lè zhèn；
qeshqer yéngisheher nahiyisi		疏勒县； 疏勒县【新疆各地】 shū lè xiàn；
qeshqer wilayiti		喀什地区； 喀什地区【新疆各地】 kā shí dì qū；
qeshqer142-nomur (zighir sorti)		喀143号； 喀143号（胡麻品种） kā 143hào；
qeshqerbay (erlerning ismi)		凯什凯尔巴依； 凯什凯尔巴依【维吾尔人名】 kǎi shí kǎi ěr bā yī；
qeshqeri (üzüm)		喀什喀尔 kā shí kā ěr；
qeghizige hékmetlik söz yézilghan kempüt		有题句糖果 yǒu tí jù táng guǒ；
qeghez		纸头 zhǐ tóu； 纸张 zhǐ zhāng； 楮 chǔ； 卷 juàn； 纸 zhǐ；
qeghez (postluq) anar		纸皮石榴 zhǐ pí shí liu；
qeghez atlash		跳纸 tiào zhǐ；
qeghez aqcha		钞票 chāo piào；
qeghez almashturush		换纸 huàn zhǐ；
qeghez oramliq tömür uwiqi üziki		纸卷铁粉芯 zhǐ juàn tiě fěn xīn；
qeghez orami		纸卷 zhǐ juàn；
qeghez ornida ishlitidighan palma yopurmiqi		贝叶 bèi yè；
qeghez oynimaq		斗牌 dòu pái；
qeghez iznasi		纸型 zhǐ xíng；
qeghez izolyatorluq kabél		纸绝缘电缆 zhǐ jué yuán diàn lǎn；
qeghez izolyatorluq yer asti kabéli		纸绝缘地下电缆 zhǐ jué yuán dì xià diàn lǎn；
qeghez ishlimek		造纸 zào zhǐ；
qeghez ishlesh		造 zào；
qeghez örniki		纸张样品 zhǐ zhāng yàng pǐn；
qeghez uzitish süriti		纸速 zhǐ sù；
qeghez éléktroxromatografiyisi		纸电色谱法 zhǐ diàn sè pǔ fǎ；
qeghez éléktroforézi		纸电泳 zhǐ diàn yǒng；
qeghez ediyali		造纸毛毯 zào zhǐ máo tǎn；
qeghez badam		薄壳巴旦 báo ké bā dàn；
qeghez basturghuch		镇纸 zhèn zhǐ；
qeghez basquch		压纸器 yā zhǐ qì；
qeghez basma buyumlarni tekshürüsh		纸印品检验 zhǐ yìn pǐn jiǎn yàn；
qeghez bopa		纸包 zhǐ bāo；
qeghez botqisi		抄纸浆料 chāo zhǐ jiāng liào； 纸浆 zhǐ jiāng；
qeghez botqisi bilen izolyatsiyilen'gen ötküzgüch sim		纸浆绝缘导线 zhǐ jiāng jué yuán dǎo xiàn；
qeghez botqisi bilen izolyatsiyilen'gen kabél		纸浆绝缘电缆 zhǐ jiāng jué yuán diàn lǎn；
qeghez botqisi kölchiki		纸浆槽 zhǐ jiāng cáo；
qeghez botqisi meydani		纸浆场 zhǐ jiāng chǎng；
qeghez botqisi yasashqa ishlitilidighan yaghach matériyallar		纸浆木材 zhǐ jiāng mù cái；
qeghez botqisi yighish mashinisi		纸浆回收机 zhǐ jiāng huí shōu jī；
qeghez boyaqliri		纸涂料 zhǐ tú liào；
qeghez boyimaq		潢 huáng；
qeghez bilen orimaq		用纸包住 yòng zhǐ bāo zhù；
qeghez bilen izolyatsiyilen'gen ötküzgüch sim		纸绝缘导线 zhǐ jué yuán dǎo xiàn；
qeghez bilen izolyatsiyilen'gen kabél		纸绝缘电缆 zhǐ jué yuán diàn lǎn；
qeghez buyum		纸片性物品 zhǐ piàn xìng wù pǐn；
qeghez bézekler		纸饰 zhǐ shì；
qeghez bésish ramkisini qisish chembiri		压纸格夹紧箍 yā zhǐ gé jiā jǐn gū；
qeghez bésish mashinisi		压纸机 yā zhǐ jī；
qeghez belwaghliq oralma izolyator		纸带缠卷绝缘 zhǐ dài chán juàn jué yuán；
qeghez belwaghliq oralma özek sim		纸带缠卷芯线 zhǐ dài chán juàn xīn xiàn；
qeghez primér		纸带起爆剂 zhǐ dài qǐ bào jì；
qeghez posulkilarning zakaz yarliqi		纸包挂号标签 zhǐ bāo guà hào biāo qiān；
qeghez pichiq		裁纸刀 cái zhǐ dāo；
qeghez piste(badam)		小软壳 xiǎo ruǎn ké；
qeghez pilik		纸捻 zhǐ niǎn；
qeghez pul		抄写员 chāo xiě yuán； 钞票 chāo piào； 钱票 qián piào； 纸钱 zhǐ qián； 纸币 zhǐ bì； 钞 chāo； 楮 chǔ；
qeghez pul ölchimi		纸币本位 zhǐ bì běn wèi；
qeghez pul tekshürgüch		纸币鉴币器 zhǐ bì jiàn bì qì；
qeghez pul, pul, qeghez, aqcha		钞票 chāo piào；
qeghez pul, küchsiz pul		软币； 软币（软货币） ruǎn bì； 软币 ruǎn bì； 软通货 ruǎn tōng huò；
qeghez pulni özi tengshimek		自行调节通货 zì xíng tiáo jié tōng huò；
qeghez püküsh seniti, origami		折纸术 shé zhǐ shù；
qeghez tapanliq put		薄爪垫脚 báo zhǎo diàn jiǎo；
qeghez taxta		板纸 bǎn zhǐ； 纸板 zhǐ bǎn；
qeghez taxta, karton qeghez		纸板 zhǐ bǎn；
qeghez tartish tuluqi		拉辊 lā gǔn；
qeghez tosquch (basma mashinisidiki)		挡纸规 dǎng zhǐ guī；
qeghez toy (toy qilghanliqning bir yilliq xatirisi)		纸婚 zhǐ hūn；
qeghez tikküch		订书机 dìng shū jī；
qeghez tüzlesh mashinisi		平纸机 píng zhǐ jī；
qeghez teminligüch		供纸器 gòng zhǐ qì；
qeghez chaplimaq		用纸裱糊 yòng zhǐ biǎohú；
qeghez chong-kichikliki		纸大小 zhǐ dà xiǎo；
qeghez chiqarghuch		输纸器 shū zhǐ qì；
qeghez chiqirip bérish tuluqi		给纸辊 gěi zhǐ gǔn；
qeghez chige bilen izolyatsiyilen'gen kabél		纸绳绝缘电缆 zhǐ shéng jué yuán diàn lǎn；
qeghez xalta		纸包 zhǐ bāo； 纸袋 zhǐ dài；
qeghez xizmiti		文书工作 wén shū gōng zuò；
qeghez derix		构树 gòu shù；
qeghez sanash mashinisi		数纸机 shù zhǐ jī；
qeghez sanduq		纸箱 zhǐ xiāng；
qeghez sanduq, karton sanduq		纸板箱 zhǐ bǎn xiāng；
qeghez slanéts		纸状页岩 zhǐ zhuàng yè yán；
qeghez silindir		纸筒 zhǐ tǒng；
qeghez séghiz topisi		造纸用陶土 zào zhǐ yòng táo tǔ；
qeghez serengge		纸火柴 zhǐ huǒ chái；
qeghez shatut qululisi		纸鹦鹉螺 zhǐ yīngwǔ luó；
qeghez shorighuch		吸纸器 xī zhǐ qì；
qeghez faktori		纸素 zhǐ sù；
qeghez qapqa qachilan'ghan gézit-jurnallar		纸带刊物 zhǐ dài kān wù；
qeghez qapliq sim		纸包线 zhǐ bāo xiàn；
qeghez qatlash ishchisi		折叠工 zhé dié gōng；
qeghez qatlimaq		折纸 shé zhǐ；
qeghez qalpaq (derste nachar oqughuchilargha kiygüzidighan)		愚人帽 yú rén mào；
qeghez qirining qorulushi		纸边收缩 zhǐ biān shōu suō；
qeghez qisturghuch		夹板 jiā bǎn； 纸夹 zhǐ jiā；
qeghez qisquch		纸夹 zhǐ jiā； 回形针 huí xíng zhēn； 曲别针 qǔ bié zhēn；
qeghez qiyma süret, qeghez qiyma sholisi, qeghez qiyma kölenggüsi (ékran'gha qeghez qiyiqchilarning sholisini chüshürüshtin hasil qilin'ghan shekil)		剪影 jiǎn yǐng；
qeghez qiymisi		剪 jiǎn；
qeghez qurutush jazisi		晾架 liàng jià；
qeghez qéyin		纸皮桦 zhǐ pí huà；
qeghez karta teshküch		纸卡穿孔机 zhǐ kǎ chuān kǒng jī；
qeghez kartau		纸卡 zhǐ kǎ；
qeghez kanay		纸筒 zhǐ tǒng；
qeghez koropkilarning qirghiqini himlesh ishchisi		线条折缝工 xiàn tiáo shé féng gōng；
qeghez kondénsator		纸电容器 zhǐ diàn róng qì； 纸质电容器 zhǐ zhì diàn róng qì； 纸质电容器 zhǐ zhì diàn róng qì；
qeghez konus		纸盆 zhǐ pén；
qeghez konus perdisi		纸盆膜牌 zhǐ pén mó pái；
qeghez konusluq patéfon		纸盆扬声器 zhǐ pén yáng shēng qì；
qeghez kirgüzüp bérish		输纸 shū zhǐ；
qeghez kirgüzüp bérish tuluqi		输纸辊 shū zhǐ gǔn；
qeghez kirgüzüsh tuluqi		收纸滚筒 shōu zhǐ gǔn tǒng；
qeghez kömür		纸煤 zhǐ méi；
qeghez késish mashinsi		切纸机 qiē zhǐ jī；
qeghez késish mashinisi		裁纸机 cái zhǐ jī； 切纸机 qiē zhǐ jī；
qeghez gramma		纸色层谱 zhǐ sè céng pǔ；
qeghez gül		纸花 zhǐ huā； 纸花菊 zhǐ huā jú；
qeghez lénta		纸带 zhǐ dài；
qeghez lénta arqiliq télégramma almashturush		纸带转报 zhǐ dài zhuǎn bào；
qeghez lénta oqush mashinisi		纸带阅读机 zhǐ dài yuè dú jī；
qeghez lénta bilen izolyatsiyilen'gen kabél		纸带绝缘电缆 zhǐ dài jué yuán diàn lǎn；
qeghez lénta taq-jüplük tekshürüsh		纸带厅偶检验 zhǐ dài tīng ǒu jiǎn yàn；
qeghez lénta teshküch		纸带穿孔机 zhǐ dài chuān kǒng jī；
qeghez lénta sélishturush mashinisi		纸带校对机 zhǐ dài jiào duì jī；
qeghez lénta kodi		纸带编码； 纸带［编］码 zhǐ dài biān mǎ；
qeghez lénta mashinisi		纸带机 zhǐ dài jī；
qeghez léntigha aptomatik töshük échish mashinisi		自动纸带穿孔机 zì dòng zhǐ dài chuān kǒng jī；
qeghez léntigha aptomatik töshük téshish mashinisi, répérforator		自动纸带穿孔机 zì dòng zhǐ dài chuān kǒng jī；
qeghez léntigha aptomatik töshük téshish mashinisini almashturush merkizi		自动纸带穿孔机转换中心 zì dòng zhǐ dài chuān kǒng jī zhuǎn huàn zhōng xīn；
qeghez léntigha aptomatik töshük teshküch		自动纸带穿孔器 zì dòng zhǐ dài chuān kǒng qì；
qeghez léntigha töshük échish		凿孔纸条 záo kǒng zhǐ tiáo；
qeghez léntigha töshük échish mashinisi		纸带凿孔机 zhǐ dài záo kǒng jī；
qeghez léntiliq télétayp		纸带式电传机 zhǐ dài shì diàn chuán jī；
qeghez léntiliq télégramma yollash apparati		纸带发撤机 zhǐ dài fā chè jī；
qeghez léntiliq ximiye analizatori		纸带化学分析器 zhǐ dài huà xué fēn xī qì；
qeghez léntiliq fototélégraf		纸带传真 zhǐ dài chuán zhēn；
qeghez léntiliq kod tüzgüch		纸带编码器 zhǐ dài biān mǎ qì；
qeghez léntiliq kod terjime qilghuch		纸带译码器 zhǐ dài yì mǎ qì；
qeghez mashinisi		抄纸机 chāo zhǐ jī；
qeghez mashinisida parqiritilghan		纸机光泽的 zhǐ jī guāng zé de；
qeghez mashinisida pishshiqlap ishlen'gen		纸机加工 zhǐ jī jiā gōng；
qeghez mashinisida qurutulghan		纸机干燥的 zhǐ jī gān zào de；
qeghez mangdurup körmek		跑纸 pǎo zhǐ；
qeghez mangdurush kontrol léntisi		走纸控制带 zǒu zhǐ kòng zhì dài；
qeghez mangdurush kontrol herp-belgisi		走纸控制字符 zǒu zhǐ kòng zhì zì fú；
qeghez mangdurushni toxtitish		停止走纸 tíng zhǐ zǒu zhǐ；
qeghez mangghuzush, qeghez kirgüzüsh		进纸 jìn zhǐ；
qeghez modél ayropilan		纸模型飞机 zhǐ mó xíng fēi jī；
qeghez mehsulatlirining jahanni bir élishi		纸爆炸 zhǐ bào zhà；
qeghez nusxisi		纸样 zhǐ yàng；
qeghez négatiw		纸质底片 zhǐ zhì dǐ piàn；
qeghez yasash ishchisi		抄纸工 chāo zhǐ gōng；
qeghez yangaq		纸皮核桃 zhǐ pí hé tao； 绵仁核桃 mián rén hé tao；
qeghez yollash		送纸 sòng zhǐ；
qeghez yollash chaqi		送纸轮 sòng zhǐ lún；
qeghez yolwas		纸老虎 zhǐ lǎo hǔ；
qeghez yögigüch		卷纸器 juàn zhǐ qì；
qeghez yögesh ishchisi, tuluqchi		卷工 juàn gōng；
qeghez yögesh tuluqi		原纸辊 yuán zhǐ gǔn；
qeghez yüzidiki		名义上 míng yì shàng； 纸上的 zhǐ shàng de；
qeghez yüzidiki qara dügilek dagh		鱼眼 yú yǎn；
qeghez yüzide		书面 shū miàn；
qeghez yüzide janliq gewdilenmek		跃然纸上 yuè rán zhǐ shàng；
qeghez yüzige chiptisiman iz chiqirish		细麻布纹加工 xì má bù wén jiā gōng；
qeghez yéyish kaltiki		舒展杆 shū zhǎn gǎn；
qeghez yeshik mixlash ishchisi		钉盒工 dìng hé gōng；
qeghez yeshik mixlash mashinisi		钉盒机 dìng hé jī；
qeghez yeshik yasaydighan karton qeghez		箱板 xiāng bǎn；
qeghez herisi		纸蜂 zhǐ fēng；
qeghez wasitilik kondénsator		纸介电容器 zhǐ jiè diàn róng qì；
qeghez, rext yaki yipek rextke chaplap bézimek		裱 biǎo；
qeghezchilik zawuti		抄纸工厂 chāo zhǐ gōng chǎng；
qeghezdiki basma mashinining chishligen yéri		叼口边 diāo kǒu biān； 叼口 diāo kǒu；
qeghezdin yasalghan süniy bulghari		皮纸板 pí zhǐ bǎn；
qeghezde janliq gewdilendürmek؛ eynen teswirlimek؛ taza oxshitip sizilmaq		跃然纸上 yuè rán zhǐ shàng；
qeghezsiman		似的 shì de；
qeghezsiman tashpaxta		纸状石棉； 纸［状］石棉 zhǐ zhuàng shí mián；
qeghezni basma mashinisigha kirgüzüp bergüchi qurulma		导杆 dǎo gǎn；
qeghezni püküsh arqiliq yasalghan buyumlar, origami		折纸品 shé zhǐ pǐn；
qeghezni tetür türmek		纸张倒卷 zhǐ zhāng dǎo juàn；
qeghezning bir xil ölchimi		大邮裁 dà yóu cái；
qeghezning yaki betning étek siziqi		底线 dǐ xiàn；
qeghezning yirik teripi		毛布面 máo bù miàn；
qele		堡垒 bǎo lěi； 城堡 chéng bǎo； 要塞 yào sài； 寨子 zhai zǐ； 垒 lěi； 寨 zhai；
qele, qorghan		卫城 wèi chéng； 要塞 yào sài；
qelesiman égiz top bulut		堡状高积云 bǎo zhuàng gāo jī yún；
qelesiman bulut		堡状云 bǎo zhuàng yún；
qelesiman qat top bulut		堡状层积云 bǎo zhuàng céng jī yún；
qelb		肚子 dǔ zi； 肺腑 fèi fǔ； 襟怀 jīn huái； 灵魂 líng hún； 内心 nèi xīn； 气度 qì dù； 心腹 xīn fù； 心迹 xīn jì； 心坎 xīn kǎn； 心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò； 心神 xīn shén； 心田 xīn tián； 胸怀 xiōng huái； 心 xīn； 胸 xiōng；
qelb dunyasi		内心世界 nèi xīn shì jiè；
qelb yultuz türkümi (28 yultuz türkümining biri)		昴 mǎo；
qelb, dil		襟怀 jīn huái；
qelb, dil, roh		心曲 xīn qǔ；
qelb, köngül		叠 dié；
qelbte		胸怀 xiōng huái；
qelbning chongqur yéridiki		深埋心底的 shēn mái xīn dǐ de；
qelbi bir bolmaq		心连心 xīn lián xīn；
qelbi bir bolmaq, bir dil-bir niyette bolmaq		心连心 xīn lián xīn；
qelbi bir bolmaq؛ bir-birining könglini chüshenmek؛ köngüldin köngülge yol bar		心有灵犀一点通 xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng；
qelbi pak, exlaqi güzel		抱宝怀珍 bào bǎo huái zhēn；
qelbi xushalliqqa tolmaq		喜滋滋 xǐ zī zī；
qelbi sap		坦荡 tǎn dàng；
qelbi küchlük telpünmek		心驰神往 xīn chí shén wǎng；
qelbi küchlük telpünmek, chin köngüldin söyünüp ketmek		心往神驰 xīn wǎng shén chí；
qelbi küchlük telpünmek؛ chin köngüldin söyünüp ketmek		心驰神往 xīn chí shén wǎng；
qelbiay (ayallarning ismi)		凯丽比阿依； 凯丽比阿依【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ ā yī；
qelbidiki, dilidiki, chi yürikidiki		衷 zhōng；
qelbide		心目 xīn mù；
qelbide ching saqlimaq		刻骨铭心 kè gǔ míng xīn；
qelbide ching saqlimaq, menggü untumasliq		刻骨铭心 kè gǔ míng xīn；
qelbide ching saqilimaq, menggü untumasliq		镂骨铭心 lòu gǔ míng xīn；
qelbishat (ayallarning ismi)		凯丽比夏提； 凯丽比夏提【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ xià tí；
qelbishat (erlerning ismi)		凯力比夏提； 凯力比夏提【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ xià tí；
qelbigül (ayallarning ismi)		凯丽比古丽； 凯丽比古丽【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ gǔ lì；
qelbige ching pükmek		铭记不忘 míng jì bù wàng； 铭记于心 míng jì yú xīn；
qelbim (erlerning ismi)		凯力比木； 凯力比木【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ mù；
qelbini bayan qilmaq,qelb bayani		内心独白 nèi xīn dú bái；
qelbinisa (ayallarning ismi)		凯丽比妮萨； 凯丽比妮萨【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ nī sà；
qelbinur (ayallarning ismi)		凯丽比努尔； 凯丽比努尔【维吾尔人名】 kǎi lì bǐ nǔ ěr；
qelle		焊锡 hàn xī； 镴 là；
qelle, kepsher qeliyi		焊锡 hàn xī；
qelm oynatmaq؛ söz oyuni qilmaq؛ qelem maharitini bazargha salmaq		舞文弄墨 wǔ wén nòng mò；
qelib yultuz türkümi		昴 mǎo；
qelibge ching pükmek		铭记不忘 míng jì bù wàng；
qelimi		手笔 shǒu bǐ； 手迹 shǒu jì；
qelimi ittik		倚马千言 yǐ mǎ qiān yán； 倚马千言 yǐ mǎ qiān yán；
qelimi ötkür, qelimi pishqan؛ quligha qelem élipla yéziwetmek		下笔如神 xià bǐ rú shén；
qelimi ötkür؛ yüksek bediiy maharet؛ bediiy talant		生花妙笔 shēng huā miào bǐ；
qelimi küchlük		笔头 bǐ tóu； 力透背 lì tòu bèi； 语言有力 yǔ yán yǒu lì； 入木三分 rù mù sān fēn；
qelimi küchlük yazghuchi		生动作家 shēng dòng zuò jiā；
qelimi küchlük, qelimi janliq		峭 qiào；
qelimi küchlük؛ mulahizisi chongqur		人木三分 rén mù sān fēn；
qelimi gül		生花妙笔 shēng huā miào bǐ； 生花之笔 shēng huā zhī bǐ；
qelimi, pochérkisi		手迹 shǒu jì；
qelimi, xéti		手笔 shǒu bǐ；
qelimini taza oynatmaq؛ maqale nahayiti uzun bolmaq؛ maqalini uzun qilip yazmaq		洋洋洒洒 yáng yáng sǎ sǎ；
qeliye		开力也； 开力也（肉菜的一种） kāi lì yě； 卡力亚肉菜 kǎ lì yà ròu cài；
qelem		笔触 bǐ chù； 笔底下 bǐ dǐ xià； 笔锋 bǐ fēng； 笔迹 bǐ jì； 笔墨 bǐ mò； 翰墨 hàn mò； 錾刀 zàn dāo； 字迹 zì jì； 笔杆 bǐ gǎn； 笔杆子 bǐ gǎn zi； 毫 háo； 聿 yù； 錾 zàn； 笔锋报； 《笔锋报》 （印） bǐ fēng bào；
qelem (ayallarning ismi)		凯莱姆； 凯莱姆【维吾尔人名】 kǎi lái mǔ；
qelem (omumen xet yézish qoralliri)		笔 bǐ；
qelem (erlerning ismi)		凯来木； 凯来木【维吾尔人名】 kǎi lái mù；
qelem (tömürchining)		冲子 chōng zǐ；
qelem oynatmaq		舞文弄墨 wǔ wén nòng mò；
qelem oynatmaq, qelem maharitini bazargha salmaq		舞文弄墨 wǔ wén nòng mò；
qelem ishliri		文 wén；
qelem ishliri, mülki, memuriy		文 wén；
qelem igisi		笔者 bǐ zhě； 手笔 shǒu bǐ；
qelem öziki shekillik bataréye		笔芯电池 bǐ xīn diàn shi；
qelem uchi		笔尖 bǐ jiān； 笔头 bǐ tóu； 笔头儿 bǐ tóu ér； 笔锋 bǐ fēng； 尖 jiān；
qelem uchi, zimir		笔尖 bǐ jiān；
qelem bilen öchürüp hésabtin chiqiriwetmek, qelem bilen siziwetmek		笔写式划销 bǐ xiě shì huá xiāo；
qelem bilen elemge teng pishqan		文武兼备 wén wǔ jiān bèi；
qelem bilen elemning her ikkilisige pishshiq		文武双全 wén wǔ shuāng quán；
qelem bilen pursetpereslik qilghuchi		文侩 wén kuài；
qelem bilen xatirilimek		笔记 bǐ jì；
qelem bilen xatirilesh		笔录 bǐ lù；
qelem bilen sizip tashlimaq, qelem bilen öchürüwetmek, qelem bilen öchürüp hésabtin chiqiriwetmek		笔写划销 bǐ xiě huá xiāo；
qelem bilen hujum qilmaq, qelem bilen qamchilimaq		笔伐 bǐ fá；
qelem bilen hujum qilip, elem bilen qoghdinish		文攻武卫 wén gōng wǔ wèi；
qelem böki, qelem qépi (toqughan)		笔套 bǐ tào；
qelem tashlimaq		搁笔 gē bǐ；
qelem toxtatmaq (maqale we xet yézishta)		煞笔 shā bǐ；
qelem tutmaq		执笔 zhí bǐ；
qelem terjimisi		笔译 bǐ yì；
qelem terjimisi, yéziq terjimisi		笔译 bǐ yì；
qelem tegküzgili bolmaydighan derijide yézish		文不加点 wén bù jiā diǎn；
qelem tewretküchi		笔杆子 bǐ gǎn zi； 笔者 bǐ zhě；
qelem tewretküchi, yézip bergüchi		书写者 shū xiě zhě；
qelem tewretmek		动笔 dòng bǐ； 挥毫 huī háo； 落笔 luò bǐ； 落墨 luò mò； 下笔 xià bǐ； 着笔 zhuó bǐ；
qelem tewretmek, qolgha qelem almaq		命笔 mìng bǐ；
qelem tewretmek, qolgha qelem almaq, yézishqa bashlimaq		下笔 xià bǐ；
qelem tewretmek, yazmaq		动笔 dòng bǐ；
qelem tewretmek, yazmaq, sizmaq		落笔 luò bǐ；
qelem tewretmek, yézishqa bashlimaq		着笔 zhuó bǐ；
qelem jazisi		笔架 bǐ jià；
qelem xatas		笔误 bǐ wù；
qelem xatasi, köchürüsh xataliqi		笔误 bǐ wù；
qelem xet pochérk		笔迹 bǐ jì；
qelem dewasi, qelem munazirisi		笔墨官司 bǐ mò guān si；
qelem rudis		笔铁矿 bǐ tiě kuàng；
qelem sizmaq		笔 bǐ；
qelem söhbiti		笔谈 bǐ tán；
qelem sépi		笔杆 bǐ gǎn；
qelem shekillik ampérmétir		笔式电流计 bǐ shì diàn liú jì；
qelem shekillik dolqun körsetküch		笔式示波器 bǐ shì shì bō qì；
qelem qash		蛾 é；
qelem qalpiqi		笔帽儿； 笔帽［儿］ bǐ mào ér；
qelem qondiqi, qelem jazisi		笔架 bǐ jià；
qelem qutis		钢笔盒 gāng bǐ hé；
qelem quyruq tiyin		笔尾树鼠 bǐ wěi shù shǔ；
qelem quwwiti		笔底下 bǐ dǐ xià； 笔锋 bǐ fēng； 笔力 bǐ lì；
qelem quwwiti küchlük		援笔成章 yuán bǐ chéng zhāng；
qelem quwwiti, qelem		笔锋 bǐ fēng；
qelem quwwiti, yéziqchiliq iqtidari, resim sizish iqtidari, xettatliq iqtidari		笔力 bǐ lì；
qelem küchi, yéziqchiliq iqtidari		笔头儿 bǐ tóu ér；
qelem kürishi		文斗 wén dòu；
qelem kürishi, qelem munazirisi		笔战 bǐ zhàn；
qelem gül uruqdishi, stilosant güli uruqdishi		柱花属 zhù huā shǔ；
qelem güllük ösümlükler		柱花属植物 zhù huā shǔ zhí wù；
qelem maharitini bazargha salmaq		舞文弄墨 wǔ wén nòng mò；
qelem yüzidiki dewa		笔墨官司 bǐ mò guān si；
qelem heqqi		润笔 rùn bǐ； 润资 rùn zī； 稿费 gǎo fèi； 稿酬 gǎo chóu； 稿费 gǎo fèi； 润笔 rùn bǐ； 润资 rùn zī；
qelem heqqi ölchimi		稿酬标准 gǎo chóu biāo zhǔn；
qelem heqqi tapawet béji		稿酬所得税 gǎo chóu suǒ dé shuì；
qelem heqqi derijisi		润格 rùn gé； 润格 rùn gé； 润例 rùn lì；
qelem heqqi kirimi		稿酬收入 gǎo chóu shōu rù；
qelem heqqini islah qilish layihisi		稿酬改革方案 gǎo chóu gǎi gé fāng àn；
qelem we éghiz bilen lenet-nepret yaghdurmaq		口诛笔伐 kǒu zhū bǐ fá； 口诛笔伐 kǒu zhū bǐ fá；
qelem we elem jehettiki iqtidari		文经武纬 wén jīng wǔ wěi；
qelem, oymikarliq tighi		錾 zàn；
qelem, iskine, oymichiliq tighi		錾 zàn；
qelem, pelküch		管 guǎn；
qelem, siyah qelem, qérindash, yung qelem, pelküch		笔 bǐ；
qelem, yézish uslubi, yézish mahariti		笔触 bǐ chù；
qelemay (ayallarning ismi)		凯莱姆阿依； 凯莱姆阿依【维吾尔人名】 kǎi lái mǔ ā yī；
qelempur		丁香； 丁香（木犀科） dīng xiāng； 丁香 dīng xiāng；
qelempur ailisi		石竹科 shí zhú kē；
qelempur bixi		丁香木花芽 dīng xiāng mù huā yá；
qelempur perwanisi		女贞天蛾 nǚ zhēn tiān é；
qelempur chin'gül		香石竹 xiāng shí zhú；
qelempur chinigül		香石竹 xiāng shí zhú；
qelempur derixi		丁子香 dīng zǐ xiāng；
qelempur méyi		丁子香油 dīng zǐ xiāng yóu；
qelempur, sérin'gül		丁香 dīng xiāng；
qelempursiman juzbuwa		丁香肉豆蔻 dīng xiāng ròu dòu kòu；
qelempurning yigilep qurup kétish késili		丁香瘁死病 dīng xiāng cuì sǐ bìng；
qelemtirash		刀儿 dāo ér； 刀子 dāo zǐ； 小刀 xiǎo dāo； 小折刀 xiǎo shé dāo； 折刀 shé dāo；
qelemtirash we püklenme qéliplarning mixi		导向销 dǎo xiàng xiāo；
qelemtirash, beke		折刀 shé dāo；
qelemche		插枝 chā zhī； 长条 cháng tiáo； 压条枝 yā tiáo zhī； 插条 chā tiáo；
qelemche ulimaq		枝接 zhī jiē；
qelemche tikmek		插枝 chā zhī； 扦插 qiān chā； 插条 chā tiáo；
qelemche tikip köpeytmek		插枝增殖 chā zhī zēng zhí；
qelemche tikish		插条 chā tiáo；
qelemche qilip tikmek		扦插 qiān chā；
qelemche qilip tikish		扦插 qiān chā；
qelemche qilip köpeytish		扦插繁殖 qiān chā fán zhí；
qelemche qilish		扦插 qiān chā；
qelemche köktat salati		蔬菜丝沙拉特 shū cài sī shā lā tè；
qelemche mashinisi		切丝机 qiē sī jī；
qelemche yatquzup tikish usuli		覆盖压条法 fù gài yā tiáo fǎ；
qelemxan (ayallarning ismi)		凯莱姆罕； 凯莱姆罕【维吾尔人名】 kǎi lái mǔ hǎn；
qelemdarlar		文官 wén guān；
qelemdash		笔友 bǐ yǒu；
qelemdan		笔筒 bǐ tǒng；
qelemdimu bar, elemdimu bar؛ qelemgimu, elemgimu yaraydighan		能文能武 néng wén néng wǔ； 允文允武 yǔn wén yǔn wǔ； 能文能武 néng wén néng wǔ；
qelemdimu bar, elemdimu bar؛ hem parasetlik hem, jasaretlik		智勇兼全 zhì yǒng jiān quán；
qelemdimu bar, elemdimu bar؛ hem parasetlik, hem jasaretlik		智勇双全 zhì yǒng shuāng quán；
qelemdimu, elemdimu bar		文武兼备 wén wǔ jiān bèi；
qelemdimu, elemdimu kamaletke yetken		文武全才 wén wǔ quán cái；
qelemde hésablimaq		笔算 bǐ suàn；
qelemsiman projéktor		钢笔电筒 gāng bǐ diàn tǒng；
qelemsiman trubka		笔形管 bǐ xíng guǎn；
qelemsiman dolqun destisi		笔形波束 bǐ xíng bō shù；
qelemsiman dolqun destisi anténnisi		笔形波束天线 bǐ xíng bō shù tiān xiàn；
qelemsiman qulule		笔贝 bǐ bèi；
qelemsiman mikrofon		钢笔式话筒 gāng bǐ shì huà tǒng；
qelemsiya (ayallarning ismi)		凯莱姆斯娅； 凯莱姆斯娅【维吾尔人名】 kǎiláimǔsī yà；
qelem-siyah		翰墨 hàn mò； 笔墨 bǐ mò；
qelem-siyah, qelem		笔墨 bǐ mò；
qelemshah (erlerning ismi)		凯来木夏； 凯来木夏【维吾尔人名】 kǎi lái mù xià；
qelemqash		娥眉 é méi；
qelemqash (ayallarning ismi)		凯莱姆喀什； 凯莱姆喀什【维吾尔人名】 kǎi lái mǔ kā shí；
qelemqashlirini türmek		柳眉踢竖 liǔ méi tī shù；
qelem-qeghez		笔札 bǐ zhá；
qelemkesh lükchek, qelemkesh chüprende		文痞 wén pǐ；
qelemkeshlik qilmaq, qelem tewretmek		舞 wǔ；
qelemgimu, elemgimu mahir		能文能武 néng wén néng wǔ； 能武 néng wǔ； 允文允武 yǔn wén yǔn wǔ；
qelemgül (ayallarning ismi)		凯莱姆古丽； 凯莱姆古丽【维吾尔人名】 kǎi lái mǔ gǔ lì；
qelemge mahirliq, qelimi küchlüklük		大笔一挥 dà bǐ yī huī；
qelemlik xatiriligüch		描笔记录器 miáo bǐ jì lù qì；
qelemni tashlap elemni almaq؛ memuriy xizmetni tashlap, herbiy xizmetke almashmaq		投笔从戎 tóu bǐ cóng róng；
qelemni tashlap elemni qolgha almaq		投笔从戎 tóu bǐ cóng róng；
qelemni tashlap, elemni qolgha almaq		投笔从戎 tóu bǐ cóng róng；
qelemni qoligha élipla maqalini püttürmek		援笔成章 yuán bǐ chéng zhāng；
qelemning siyah xaltisi		贮墨水胆 zhù mò shuǐ dǎn；
qelender		叫花子 jiào huā zǐ； 乞丐 qǐgài； 讨饭的 tǎo fàn de； 托钵僧 tuō bō sēng；
qelender ussuli		乞丐舞 qǐgài wǔ；
qelender piti (bezi ösümlüklerning kiyimge chaplishiwalidighan uruqliri)		乞丐虱 qǐgài shī；
qelender, tilemchi, diwane		花子 huā zǐ； 叫化子 jiào huà zǐ；
qelender, diwane, tilemchi, abdal		乞丐 qǐgài； 乞儿 qǐ ér； 乞人 qǐ rén；
qelender, diwane, tilemchi, sahil		行乞的人 xíng qǐ de rén；
qelenderchilik qilmaq		行乞 xíng qǐ； 乞食 qǐ shí； 乞讨 qǐ tǎo； 讨饭 tǎo fàn；
qelenderning xaltisi		讨饭袋 tǎo fàn dài；
qeley		焊锡 hàn xī； 锡； 锡【化学元素】 xī； 锭 dìng； 贺 hè； 锡 xī；
qeley (qedimde)		铅 qiān；
qeley oksid		氧化锡 yǎng huà xī；
qeley oksidliq parqiritish parashoki		氧化锡抛光粉 yǎng huà xī pāo guāng fěn；
qeley ispirti		锡醇 xī chún；
qeley bromid		溴化锡 xiù huà xí；
qeley birikmiliri		锡化物 xī huà wù；
qeley bilen kepsherlesh		锡焊 xī hàn；
qeley buyumlar		锡器 xī qì；
qeley poqi, qeley dashqili		锡渣 xī zhā；
qeley toy (toyning on yilliq xatirisi)		锡婚 xī hūn；
qeley tuzi		锡盐 xī yán；
qeley chögün		锡壶 xī hú；
qeley xromat		铬酸锡 gè suān xī；
qeley xlorid		氯化锡 lǜ huà xī；
qeley déghi		锡斑 xī bān；
qeley rudisi		砂锡 shā xī；
qeley rudisi dashqili		锡矿渣 xī kuàng zhā；
qeley sulfid		硫化锡 liú huà xī；
qeley suyuqluqi		锡液 xī yè；
qeley sümürgüch		吸锡器 xī xī qì；
qeley qétishmiliri		锡合金 xī hé jīn；
qeley qeghez		锡箔 xī bó； 锡 xī；
qeley qeghez, potal qeghez, palpal qeghez		锡纸 xī zhǐ；
qeley kristali		锡结晶 xī jié jīng；
qeley kislatasi, stannik kislata		锡酸 xī suān；
qeley kéni échishqa qatnishidighan wekiller		锡矿代表 xī kuàng dài biǎo；
qeley kepsher		锡焊 xī hàn；
qeley kepsher melhimi		锡焊膏 xī hàn gāo；
qeley gidrid		氢化锡 qīng huà xī；
qeley nokchisi		锡锭 xī dìng；
qeley yapraqche		锡箔 xī bó；
qeley yalatmaq		镀锡 dù xī； 包锡 bāo xī；
qeley yalitish kölchiki		镀锡槽 dù xī cáo；
qeley yalitilghan bronza		锡热析 xī rè xī；
qeley yalitilghan qangaltir		马口铁 mǎ kǒu tiě；
qeley yalitilghan koks taxta		镀锡焦炭铁板 dù xī jiāo tàn tiě bǎn；
qeley yalitilghan mis sim		镀锡铜线 dù xī tóng xiàn；
qeley yodid		碘化锡 diǎn huà xī；
qeley wabasi (qattiq soghuq yerde qeleyning külge aylinish hadisisi)		锡疫锡病瘟； 锡疫，锡病瘟 xī yì xī bìng wēn；
qeleychi (usta)		锡匠 xī jiàng；
qeleydin ishlen'gen hüner-senet buyumliri		锡工艺品 xī gōng yì pǐn；
qeleydin yasalghan süpiti nachar qacha-quchilar		镴制餐具 là zhì cān cí；
qeley-sink		锡锌； 锡-锌 xī xīn；
qeley-sürme-mis qétishmisi		锡锑铜合金 xī tī tóng hé jīn；
qeley-qoghushun qétishmisi		锡铅合金 xī qiān hé jīn；
qeleylik		含锡含锡的； 含锡，含锡的 hán xī hán xī de；
qeleylik oksalat		草酸亚锡 cǎo suān yà xī；
qeleylik émal		锡釉 xī yòu；
qeleylik bronza		锡青铜 xī qīng tóng；
qeleylik xromat		铬酸亚锡 gè suān yà xī；
qeleylik xlorid		氯化亚锡 lǜ huà yà xī；
qeleylik sulfat		硫酸亚锡 liú suān yà xī；
qeleylik sulfid		硫化亚锡 liú huà yà xī；
qeleylik ftorid		氟化亚锡 fú huà yà xī；
qeleylik gidroksid		氢氧化亚锡 qīng yǎng huà yà xī；
qeleylep yépishturmaq		焊装 hàn zhuāng；
qeleylen'gen sim		焊锡包线 hàn xī bāo xiàn；
qeleyni egkende chiqqan awaz		锡鸣 xī míng；
qeley-nikél		锡镍； 锡-镍 xī niè；
qem bolmaq		取齐 qǔ qí；
qember (ayallarning ismi)		凯姆拜尔； 凯姆拜尔【维吾尔人名】 kǎi mǔ bài ěr；
qemberxan (ayallarning ismi)		凯姆拜尔罕； 凯姆拜尔罕【维吾尔人名】 kǎi mǔ bài ěr hǎn；
qemberqiz (ayallarning ismi)		凯姆拜尔柯孜； 凯姆拜尔柯孜【维吾尔人名】 kǎi mǔ bài ěr kē zī；
qembergül (ayallarning ismi)		凯姆拜尔古丽； 凯姆拜尔古丽【维吾尔人名】 kǎi mǔ bài ěr gǔ lì；
qembernisa (ayallarning ismi)		凯姆拜尔妮萨； 凯姆拜尔妮萨【维吾尔人名】 kǎi mǔ bài ěr nī sà；
qemira (ayallarning ismi)		凯米拉； 凯米拉【维吾尔人名】 kǎi mǐ lā；
qemirdin (erlerning ismi)		凯米尔丁； 凯米尔丁【维吾尔人名】 kǎi mǐ ěr dīng；
qemechxan (ayallarning ismi)		凯麦齐罕； 凯麦齐罕【维吾尔人名】 kǎi mài qí hǎn；
qemer		阴 yīn；
qemer (ayallarning ismi)		凯麦尔； 凯麦尔【维吾尔人名】 kǎi mài ěr；
qemer (erlerning ismi)		凯麦尔； 凯麦尔【维吾尔人名】 kǎi mài ěr；
qemer perqi		太阴差 tai yīn chā；
qemernisa (ayallarning ismi)		凯麦尔妮萨； 凯麦尔妮萨【维吾尔人名】 kǎi mài ěr nī sà；
qemeriyidiki her ayning axirqi küni		晦 huì；
qemeriyide her ayning axirqi küni		晦 huì；
qemeriye		旧历 jiù lì； 农历 nóng lì； 阴历 yīn lì； 旧 jiù；
qemeriye (ayallarning ismi)		凯麦日耶； 凯麦日耶【维吾尔人名】 kǎi mài rì yē；
qemeriye 12-ay		腊月 là yuè；
qemeriye 1-ay		陬 zōu；
qemeriye éyi (sinodik ay)		朔望月 shuò wàng yuè；
qemeriye boyiche pesilning birinchi éyi		孟 mèng；
qemeriye boyiche pesilining birinchi éyi		孟 mèng；
qemeriye kaléndari		太阴历 tai yīn lì；
qemeriye kaléndari boyiche 12-ay		腊 là；
qemeriye kaléndari boyiche 1-ayning1-küni		旦 dàn；
qemeriye kaléndari boyiche ayning 15-küni		望 wàng；
qemeriye kaléndari boyiche awghust		仲秋 zhòng qiū；
qemeriye kaléndari boyiche birinchi ay		正 zhèng；
qemeriye kaléndari boyiche féwral		仲春 zhòng chūn；
qemeriye kaléndari boyiche may		仲夏 zhòng xià；
qemeriye kaléndari boyiche noyabr		仲冬 zhòng dōng；
qemeriye kaléndari boyiche her ayning birinchi küni		朔 shuò；
qemeriye yili		太阴年 tai yīn nián；
qemeriye waqti		太阴时 tai yīn shí；
qemeriye-shemsiye kaléndari		阴阳历 yīn yáng lì；
qenbul		梅花草 méi huā cǎo； 梅花草； 梅花草（虎儿草科） méi huā cǎo；
qenbul uruqdishi		梅花草属 méi huā cǎo shǔ；
qent		白糖块 bái táng kuài； 砂糖糖果 shā táng táng guǒ； 糖 táng；
qent ayrish usuli		洗炼法 xǐ liàn fǎ；
qent parashoki		粉糖 fěn táng；
qent chay		放糖茶 fàng táng chá； 糖茶 táng chá； 糖茶 táng chá； 甜茶 tián chá；
qent qisquchi		糖夹子 táng jiā zǐ；
qent, shékerning omumiy nami		糖 táng；
qentxan (ayallarning ismi)		刊提罕； 刊提罕【维吾尔人名】 kān tí hǎn；
qentxumar, shékerxumar		嗜糖，嗜糖的 shì táng , shì táng de；
qentdan		糖果盘 táng guǒ pán； 糖盒 táng hé；
qentsizlen'gen üzüm hariqi		干葡萄酒 gàn pú tao jiǔ；
qent-gézek		茶食 chá shí； 糖果 táng guǒ； 方糖和冰糖 fāng táng hé bīng táng； 果饵 guǒ ěr；
qent-gézek ishxanisi		榨寮 zhà liáo；
qent-gézek zawuti, kempüt zawuti		糖果厂 táng guǒ chǎng；
qent-gézek sétish öyi		糖作坊 táng zuò fang；
qent-gézek magizini, kempüt magizini		糖果店 táng guǒ diàn；
qent-gézek yasash öyi, qent-gézek yasash zawuti		糖作坊 táng zuò fang；
qent-gézek, kempüt		糖 táng；
qentlik laminariye		昆布 kūn bù；
qentnisa (ayallarning ismi)		刊提妮萨； 刊提妮萨【维吾尔人名】 kān tí nī sà；
qentnur (ayallarning ismi)		刊提努尔； 刊提努尔【维吾尔人名】 kān tí nǔ ěr；
qendil		大分枝烛台； 大分枝烛台（烛架，灯台） dà fēn zhī zhú tái； 灯台 dēng tái； 蜡扦 là qiān； 烛台 zhú tái；
qendil (ayallarning ismi)		刊迪丽； 刊迪丽【维吾尔人名】 kān dī lì；
qendil (erlerning ismi)		刊迪力； 刊迪力【维吾尔人名】 kān dī lì；
qendil (yoruqluq birliki)		新烛光 xīn zhú guāng；
qendil, chiraghpay		圣烛台 shèng zhú tái；
qendilay (ayallarning ismi)		刊迪丽阿依； 刊迪丽阿依【维吾尔人名】 kān dī lì ā yī；
qendihar qoy yungi		卡恩达哈羊毛 kǎ ēn dá hā yáng máo；
qender, perghul		蒲蒴； 蒲蒴（石竹科） pú shuò；
qendel oti		台兰； 台兰（兰科） tái lán；
qenran		寒兰； 寒兰（兰科） hán lán；
qennetqush		极乐鸟 jí lè niǎo；
qey qilmaq		吐 tǔ；
qeyt qilmaq		存案 cún àn； 指出 zhǐ chū； 指明 zhǐ míng； 注册 zhù cè；
qeyser		傲骨 ào gǔ； 奥皇 ào huáng； 百折不挠 bǎi zhé bù náo； 闯将 chuǎng jiāng； 刚健 gāng jiàn； 刚烈 gāng liè； 刚强 gāng qiáng； 刚毅 gāng yì； 毫无畏缩 háo wú wèi suō； 坚强 jiān qiáng； 倔强 jué jiàng； 强悍 qiáng hàn； 顽强 wán qiáng； 硬骨头 yìng gǔ tóu； 刚 gāng； 橛 jué； 侃 kǎn； 烈 liè； 硬 yìng；
qeyser (1781-1881-yilliridiki gérmaniye padishahi)		德皇 dé huáng；
qeyser (erlerning ismi)		凯赛尔； 凯赛尔【维吾尔人名】 kǎi sài ěr；
qeyser (dolqun birliki)		凯塞 kǎi sāi；
qeyser (qedimki rim padishahi)		恺撒 kǎi sā；
qeyser adem, iradilik adem, sadaqetmen adem		执拗的人 zhí niù de rén；
qeyser irade		刚毅之气 gāng yì zhī qì；
qeyser roh		刚毅精神 gāng yì jīng shen；
qeyser salati		凯撒沙拉特 kǎi sā shā lā tè；
qeyser siljishi, qeyser substitutsiyisi		凯撒移位 kǎi sā yí wèi；
qeyser serdar		枭将 xiāo jiāng；
qeyser yigit		硬汉 yìng hàn；
qeyser yigit, chidamliq adem, mustehkem iradilik adem, jigerlik ezimet		硬汉； 硬汉（硬汉子） yìng hàn；
qeyser hem heqqaniyetchil		刚正不阿 gāng zhèng bù ā；
qeyser we tüz		刚直 gāng zhí； 刚直刚直的； 刚直，刚直的 gāng zhí gāng zhí de； 刚正 gāng zhèng；
qeyser, iradisi mustehkem, her qandaq japa-musheqqetke chidaydighan		石心木肠 shí xīn mù cháng；
qeyser, iradilik		强硬 qiáng yìng； 顽固 wán gù；
qeyser, iradilik, égilmes-sunmas		劲挺 jìn tǐng；
qeyser, iradilik, qetiy, keskin		不屈不挠 bù qū bù náo；
qeyser, iradilik, yanmas		棒打不回头 bàng dǎ bù huí tóu；
qeyser, iradilik, yanmas, tiz pükmes		顽强不屈的 wán qiáng bù qū de；
qeyser, égilmes, jasaretlik, mustehkem		硬骨头 yìng gǔ tóu；
qeyser, batur, keskin, ippetlik, hayaliq		烈 liè；
qeyser, palwan		闯将 chuǎng jiāng；
qeyser, tiz pükmes		强项 qiáng xiàng；
qeyser, tiz pükmes, ölümdin qorqmaydighan		暋 mǐn；
qeyser, jasaretlik		衎 kàn；
qeyser, jigerlik, chidamliq		硬 yìng；
qeyser, jigerlik, chidamliq, qetiy, jahilliq qilmaq, tersaliq bilen turuwalmaq		硬 yìng；
qeyser, jesur		桑弧蓬矢 sāng hú péng shǐ；
qeyser, subatliq		侃 kǎn；
qeyser, subatliq, gheyur		倔强 jué jiàng； 老牛筋 lǎo niú jīn； 倔 juè；
qeyser, subatliq, küchlük		刚健 gāng jiàn；
qeyser, qaytmas, égilmes, sunmas		坚强不屈 jiān qiáng bù qū；
qeyser, qetiy, subatliq, metanetlik		刚毅 gāng yì；
qeyser, qeyserlik		顽强顽强的； 顽强，顽强的 wán qiáng wán qiáng de；
qeyserche salat (soghuq sey)		恺撒氏色拉； 恺撒氏色拉（凉拌菜） kǎi sā shì sè lā；
qeyser-fléyshér halqisi		凯泽弗莱谢尔环； 凯泽-弗莱谢尔环 kǎi zé fú lái xiè ěr huán；
qeyserlik		傲然 ào rán； 风骨 fēng gǔ； 犟劲 jiàng jìng； 峭直 qiào zhí； 顽强 wán qiáng；
qeyserlik istili		风骨 fēng gǔ；
qeyserlik bilen saqlimaq		顽强扼守 wán qiáng è shǒu；
qeyserlik bilen mudapie körüsh qeyserlik bilen qoghdinish		顽强防御 wán qiáng fáng yù；
qeyserlik, iradiliklik, bash egmeydighan		执拗 zhí niù；
qeyserlik, baturluq		坚定 jiān dìng；
qeyserlik, jasaretlik, qeyserlik istili		风骨 fēng gǔ；
qeyserlik, jigerlik		傲骨 ào gǔ； 傲然 ào rán；
qeyserlik, subatliq, boyni qattiqliq		刚正不阿 gāng zhèng bù ā；
qeyserlik, subatliq, qaytmas-égilmes		百折不挠 bǎi zhé bù náo；
qeyserlik, qetiy irade, gheyret		犟劲 jiàng jìng；
qeyserlik؛ tiz pükmeslik		坚强不屈 jiān qiáng bù qū；
qeyserler		强硬派 qiáng yìng pai；
qeyqeygül		岩牡丹； 岩牡丹（仙人掌科） yán mǔ dān；
qeyis (erlerning ismi)		凯依斯； 凯依斯【维吾尔人名】 kǎi yī sī；
qeyyum (erlerning ismi)		凯尤木； 凯尤木【维吾尔人名】 kǎi yóu mù；
qeyéri, neri, qaysi teripi		哪一点 nǎ yī diǎn；
qeyer		何处 hé chǔ； 哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ； 谁水谁边 shuí shuǐ shuí biān； 何 hé；
qeyer, ne		爰 yuán；
qeyerdin		哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ； 无无从 wú wú cóng；
qeyerde		何在 hé zài； 哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ；
qeyerde bolsang shu yerning ehwaligha qarap ish qil؛ elge barsang élingche, sugha kirseng bélingche		在官言官 zài guān yán guān；
qeyerde qarangghu chüshse, shu yerde uxlimaq		哪里黑了哪里宿 nǎ lǐ hēi le nǎ lǐ xiǔ；
qeyerde, nede		焉 yān；
qeyerge		哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ；
qeyerge ketkenlik		去向 qù xiàng；
qeyerlik		何许 hé xǔ；
qeyerlik, nelik		何许 hé xǔ；
qehr-ghezep bilen		气冲冲 qì chōng chōng；
qehrlik		厉害 lì hài； 利害 lì hài； 煞气 shà qì； 凶暴 xiōng bào；
qehrlik sharqirimaq		汹汹 xiōng xiōng； 汹 xiōng；
qehrlik, ghezeplik		劲 jìn；
qehri		英 yīng；
qehri ghezep, küchlük ghezep		惮 dàn；
qehri yaman		薄 báo；
qehritan		凛凛 lǐn lǐn； 数九 shǔ jiǔ； 穷 qióng；
qehritan soghuq		风刀霜剑 fēng dāo shuāng jiàn； 寒峭 hán qiào； 苦寒 kǔ hán； 凛冽 lǐn liè； 十冬腊月 shí dōng là yuè； 天寒地冻 tiān hán dì dòng； 严寒 yán hán；
qehritan soghuq künliri, qara qish		十冬腊月 shí dōng là yuè；
qehritan soghuq künler		数九寒天 shǔ jiǔ hán tiān；
qehritan soghuq, achchiq soghuq, zimistan soghuq		凛冽 lǐn liè；
qehritan soghuq, qattiq soghuq		天寒地冻 tiān hán dì dòng；
qehritan soghuq, qattiq soghuq qara soghuq, achchiq soghuq		天寒地冻 tiān hán dì dòng；
qehritan soghuq؛ qattiq soghuq		天寒地冻 tiān hán dì dòng；
qehritan soghuq؛ qattiq soghuq؛ söngekke ötidighan soghuq؛ soghuq söngekke ötmek		透人心骨 tòu rén xīn gǔ；
qehritan soghuqta kömür yetküzüp bermek؛ changqighanda su؛ muzlighanda ot bermek؛ bashqa kün chüshkende yardem bermek؛ muhtaj bolghanda jan'gha esqatmaq		雪中送炭 xuě zhōng sòng tàn；
qehritan, izghirin		凛凛 lǐn lǐn；
qehridan		冷菊； 冷菊（菊科） lěng jú；
qehridin (erlerning ismi)		凯合日丁； 凯合日丁【维吾尔人名】 kǎi hé rì dīng；
qehri-ghezep		愤恨 fèn hèn；
qehri-ghezep, ghezeplenmek, nepretlenmek		愤恨 fèn hèn；
qehri-ghezepke kelmek		狂怒 kuáng nù；
qehri-ghezepke kelmek, qattiq ghezeplenmek, derghezep bolmaq, tit-tit bolmaq		狂怒 kuáng nù；
qehrigül (ayallarning ismi)		凯合日古丽； 凯合日古丽【维吾尔人名】 kǎi hé rì gǔ lì；
qehriman		虎将 hǔ jiāng； 英豪 yīng háo； 英杰 yīng jié； 英雄 yīng xióng； 英勇 yīng yǒng； 勇敢 yǒng gǎn； 勇猛善战的 yǒng měng shàn zhàn de； 勇士 yǒng shì； 壮士 zhuàng shì； 雄 xióng；
qehriman (erlerning ismi)		凯合日曼； 凯合日曼【维吾尔人名】 kǎi hé rì màn；
qehriman (kino-tiyatirda)		角色 jué sè；
qehriman jengdin qorqmaydu, suyiqesttin qorqidu		英雄不怕战只怕中暗箭； 英雄不怕战，只怕中暗箭 yīng xióng bù pà zhàn zhī pà zhōng àn jiàn；
qehriman kishi, iqtidarliq kishi		精英 jīng yīng；
qehriman, ulugh erbab, ulugh shexs, ezimet, batur		英豪 yīng háo；
qehriman, batur		士师 shì shī； 勇敢 yǒng gǎn； 勇猛者 yǒng měng zhě； 壮 zhuàng；
qehriman, batur, ezimet		英 yīng； 英雄 yīng xióng；
qehriman, batur, jesur		骁勇 xiāo yǒng；
qehriman, zeberdest		虎将 hǔ jiāng；
qehrimanane		英勇 yīng yǒng； 壮烈 zhuàng liè；
qehrimanane ish		业绩 yè jì；
qehrimanane ilgirilimek		奋进 fèn jìn；
qehrimanane jeng qilmaq		奋战 fèn zhàn；
qehrimanane jeng qilmaq, pidakarliq bilen küresh qilmaq, jasaret bilen jeng qilmaq		奋战 fèn zhàn；
qehrimanane, merdane		壮烈 zhuàng liè；
qehriman'gha qehrimanliq körsitidighan orun bolmasliq		英雄无用武之地 yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì；
qehriman'gha maharet körsitidighan orun bolmasliq؛ talant igisige jari qilduridighan purset bolmasliq		英雄无用武之地 yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì；
qehrimanlar qebristanliqi		英烈祠 yīng liè cí；
qehrimanlar medhiyilinidighan shéir		英雄诗体 yīng xióng shī tǐ；
qehrimanlar mesnewisi		英雄偶句诗 yīng xióng ǒu jù shī；
qehrimanlar we nemunichilar		英模 yīng mó；
qehrimanlarche		英 yīng；
qehrimanlarche algha basmaq		纵横驰骋 zòng héng chí chěng；
qehrimanlarche ölmek		英烈 yīng liè；
qehrimanlarche küresh qilmaq		英勇斗争 yīng yǒng dòu zhēng；
qehrimanlarning közqarishi asasen oxshiship kétidu		英雄所见略同 yīng xióng suǒ jiàn lüè tóng；
qehrimanliq		堂堂正正 táng táng zhèng zhèng； 英雄 yīng xióng； 勇气 yǒng qì； 业绩 yè jì；
qehrimanliq bilen		壮烈 zhuàng liè；
qehrimanliq bilen algha basmaq		勇往直前 yǒng wǎng zhí qián；
qehrimanliq toghrisidiki hékaye (roman yaki powést)		英雄故事 yīng xióng gù shì；
qehrimanliq roh		英雄 yīng xióng；
qehrimanliq rohi		尚武精神 shàng wǔ jīng shen；
qehrimanliq, qehrimanliq roh		英雄 yīng xióng；
qehriwanixan (ayallarning ismi)		凯合日瓦妮罕； 凯合日瓦妮罕【维吾尔人名】 kǎi hé rì wǎ nī hǎn；
qehira (erlerning ismi)		凯伊拉； 凯伊拉【维吾尔人名】 kǎi yī lā；
qehirlik, wehshiy, rehimsiz		暴戾 bào lì；
qehwige qoshulidighan süt		咖啡乳脂 kā fēi rǔ zhī；
qehwige qétilidighan süt		咖啡冲淡剂咖啡冲白剂； 咖啡冲淡剂，咖啡冲白剂 kā fēi chōng dàn jì kā fēi chōng bái jì；
qehwe		咖啡 kā fēi；
qehwe uruqdishi		咖啡属 kā fēi shǔ；
qehwe uzun burutluq qongghuzi		咖啡虎天牛 kā fēi hǔ tiān niú；
qehwe ékinzarliqi, qehwe plantatsiyisi		咖啡种植园 kā fēi zhòng zhí yuán；
qehwe piltumshuq qongghuzi		咖啡豆象虫 kā fēi dòu xiàng chóng；
qehwe purchiqi		咖啡豆 kā fēi dòu；
qehwe taghiri		咖啡袋 kā fēi dài；
qehwe tozan qasiraqliq qurti		咖啡粉蚧 kāfēi fěn jiè；
qehwe tügmini		咖啡磨 kā fēi mó；
qehwe jemiyiti		咖啡会社 kā fēi huì shè；
qehwe chine-cheynekliri		咖啡饮具 kā fēi yǐn jù；
qehwe cheyniki		咖啡壶 kā fēi hú； 咖啡煮具 kā fēi zhǔ jù；
qehwe derixi		咖啡 kā fēi；
qehwe derixining méwe qasiriqi qaridash késili		黑荚病 hēi jiá bìng；
qehwe reng, jiger reng		咖啡色 kā fēi sè；
qehwe renglik sarchi		咖啡旱蕨 kāfēi hàn jué；
qehwe ziyapiti		咖啡会 kā fēi huì；
qehwe shiresi, chay üstili		咖啡茶几 kā fēi chá jī；
qehwe shéxi kichik postlaqxori		咖啡枝小蠹 kāfēi zhī xiǎo dù；
qehwe qoshuqi		咖啡匙 kā fēi chí；
qehwe qoshulghan pirojne		咖啡点心 kā fēi diǎn xin；
qehwe qululisi		咖啡螺 kā fēi luó；
qehwe koktéyli		咖啡鸡尾酒 kā fēi jī wěi jiǔ；
qehwe konsért, kofékonsért		轻音乐咖啡馆 qīng yīn yuè kā fēi guǎn；
qehwe kislatasi tuzi		咖啡盐 kā fēi yán；
qehwe méwisi		咖啡果 kā fēi guǒ；
qehwe méwisining kichik postlaqxori		咖啡果小蠹 kāfēi guǒ xiǎo dù；
qehwe yaghichi		咖啡木 kā fēi mù；
qehwe yopurmaq qéti perwanisi		咖啡潜叶蛾 kā fēi qián yè é；
qehwe waqti		咖啡时间 kā fēi shí jiān；
qehwexana		咖啡店 kā fēi diàn； 咖啡间 kā fēi jiān； 咖啡馆 kā fēi guǎn；
qehwelik türmel (yémeklik)		咖啡卷 kā fēi juàn；
qehwelik halqisiman pirojne		咖啡环 kā fēi huán；
qehetchilik		饥荒 jī huāng； 闹荒 nào huāng； 灾荒 zāi huāng； 荒 huāng； 饥 jī； 凶 xiōng；
qehetchilik ziraetliri		救荒作物 jiù huāng zuò wù；
qehetchilik yil		荒年 huāng nián；
qehetchilik yillar		荒时暴月 huāng shí bào yuè；
qehetchilik yilliri		荒时暴月 huāng shí bào yuè；
qehetchilik yili, acharchiliq		馑 jǐn；
qehetchilik yüz bermek		闹饥荒 nào jī huāng；
qehetchilik yüz bermek, acharchiliq bolmaq		闹饥荒 nào jī huāng；
qehetchilik, acharchiliq		饥荒 jī huāng； 饥馑 jī jǐn； 馑 jǐn；
qehetchiliktin ötmek		度荒 dù huāng；
qehetchiliktin qachmaq		逃荒 táo huāng；
qehetchiliktin qutuldurmaq		救荒 jiù huāng；
qehetchiliktin qutuldurmaq, apettin qutuldurmaq		救荒 jiù huāng；
qehetchiliktin qutuldurush ziraiti		救荒作物 jiù huāng zuò wù；
qehetchilikning aldini almaq		备荒 bèi huāng；
qehetchilikning ghémini qilmaq, qehetchilikning aldini almaq		备荒 bèi huāng；
qeher (erlerning ismi)		凯海尔； 凯海尔【维吾尔人名】 kǎi hǎi ěr；
qewamidin (erlerning ismi)		凯瓦米丁； 凯瓦米丁【维吾尔人名】 kǎi wǎ mǐ dīng；
qewt, qewetlik		级 jí；
qewre. erzimes nerse؛ zawalgha yüz tutqan nerse؛ bir siqim xes tupraq		一黄土 yī huáng tǔ；
qewzan (erlerning ismi)		凯吾赞； 凯吾赞【维吾尔人名】 kǎi wú zàn；
qewziyet		便秘 biàn bì； 冷秘 lěng mì； 里实 lǐ shí； 实秘 shí mì； 实痞 shí pǐ； 阳结 yáng jié；
qewziyet bolmaq		干结 gàn jié；
qewziyet, ich qétish		大便不通 dà biàn bù tōng；
qewziyet, qewziyet bolup qalmaq, ichi qétip qalmaq		便秘 biàn bì；
qews		人马宫 rén mǎ gōng；
qews yultuz türkümi		人马星座 rén mǎ xīng zuò；
qews yultuz türkümi tumanliqi		人马座星云 rén mǎ zuò xīng yún；
qewmidin (erlerning ismi)		凯吾米丁； 凯吾米丁【维吾尔人名】 kǎi wú mǐ dīng；
qewulla (erlerning ismi)		凯伍拉； 凯伍拉【维吾尔人名】 kǎi wǔ lā；
qewet		分层 fēn céng； 层 céng； 叠 dié； 楼 lóu； 重 zhòng； 楼 lóu；
qewet (qurulma) tili		分层语言； 分层（结构）语言 fēn céng yǔ yán；
qewet boyiche hawa kirgüzüsh motori		分层进气发动机 fēn céng jìn qì fā dòng jī；
qewet siziqchiliri		纹理 wén lǐ；
qewet qurulma yardimi		分层结构支援 fēn céng jié gòu zhī yuán；
qewet qurulmiliq derexsiman sistéma		分层结构树形系统 fēn céng jié gòu shù xíng xì tǒng；
qewet qurulmiliq sistéma		分层结构系统 fēn céng jié gòu xì tǒng；
qewet modél		壳层模型 ké céng mó xíng；
qewet, qat, qatmuqat		重 zhòng；
qewet, qat, qatmuqat, qewetmuqewet		重 zhòng；
qewet, qatlam		层 céng； 相 xiāng；
qewet, qewetlik		级 jí；
qewetsiman qurulma		层状结构 céng zhuàng jié gòu；
qewet-qewet		层层 céng céng；
qewet-qewet bulut		层云 céng yún；
qewet-qewet matériyallardin préslap yasalghan		由层压制成的 yóu céng yā zhì chéng de；
qewetke bölüsh		分层 fēn céng；
qewetke bölüsh (öginish) apparati		分层机； 分层（学习）机 fēn céng jī；
qewetke bölüsh usuli		分层法 fēn céng fǎ；
qewetke bölüsh kélishimi		分层协议 fēn céng xié yì；
qewetke bölünüsh hadisisi		分层现象 fēn céng xiàn xiàng；
qewetliri téyishturulghan öy		错层式房屋 cuò céng shì fáng wū；
qewetliri xanilargha bölünmigen bina		大厅统层 dà tīng tǒng céng；
qewetliri yantu késishken balon		斜交搭层轮胎 xié jiāo dā céng lún tāi；
qewetlishish, qatlamlishish		间层 jiān céng；
qewetlik anténna sépi		分层天线阵 fēn céng tiān xiàn zhèn；
qewetlik aylanma		嵌套循环 qiàn tào xún huán；
qewetlik oram guruppisi		叠绕组 dié rào zǔ；
qewetlik oramliq katushka		叠绕线圈 dié rào xiàn quān；
qewetlik imaret		大楼 dà lóu；
qewetlik indéks boyiche biwasite saqlash usuli		分层索引直接存取法 fēn céng suǒ yǐn zhí jiē cún qǔ fǎ；
qewetlik indéks tertipi boyiche saqlash usuli		分层索引顺序存取法 fēn céng suǒ yǐn shùn xù cún qǔ fǎ；
qewetlik uchur qurulmisi		分层信息结构 fēn céng xìn xī jié gòu；
qewetlik éqim		层流 céng liú； 层流 céng liú；
qewetlik binada astinqi qewetning torusi we üstünki qewetning polini teshkil qilidighan qurulma		构架楼面 gòu jià lóu miàn；
qewetlik binalargha yamiship chiqidighan oghri		爬楼贼 pá lóu zéi；
qewetlik patéfon plastinkisi		分层录声盘 fēn céng lù shēng pán；
qewetlik taxta		薄层板 báo céng bǎn；
qewetlik tamaq qachisi		提盒 tí hé；
qewetlik teqsimlime köp bir terep qilghuch		分层分布式多处理机 fēn céng fēn bù shì duō chǔ lǐ jī；
qewetlik xususiyiti		层性 céng xìng；
qewetlik dat zemburughi		层锈菌 céng xiù jūn；
qewetlik derexsiman qurulma		分层树形结构 fēn céng shù xíng jié gòu；
qewetlik zemburugh		层菌 céng jūn；
qewetlik sanliq melumat ambiri		分层数据库 fēn céng shù jù kù；
qewetlik kristal réshatkisi		层状晶格 céng zhuàng jīng gé；
qewetlik köyüsh		层状燃烧 céng zhuàng rán shāo；
qewetlik kémir		叠内拱 dié nèi gǒng；
qewetlik kepsherlesh		叠焊法 dié hàn fǎ；
qewetlik muzluq muzluq		层状冰碛 céng zhuàng bīng qì；
qewetlik métal		层状金属 céng zhuàng jīn shǔ；
qewetlik yelpügüchsiman tinma		叠置扇 dié zhì shàn；
qewetlik halette bashqurush programmisi		阶层类状态管理程序； 阶层［类］状态管理程序 jiē céng lèi zhuàng tai guǎn lǐ chéng xù；
qewetlik, qat-qat, qatlamliq		层状 céng zhuàng；
qewetlimek		叠 dié；
qewetlimek, üst-üstige qoymaq		叠 dié； 叠加 dié jiā； 叠起 dié qǐ；
qewetlimek, qatlimaq		分层 fēn céng；
qewetlinish		嵌套 qiàn tào；
qewetlinish derijisi		嵌套级 qiàn tào jí；
qewetlinish qanuni		叠覆律 dié fù lǜ；
qewetlinish, qatlamlishish, stratifikatsiye, qatlamliq qurulma		层理 céng lǐ；
qewetlep élin'ghan awaz		叠录声； 叠录［声］ dié lù shēng；
qewetlep turup prokatlimaq		叠板轧制 dié bǎn zhá zhì；
qewetlep turup kesmek		叠板切割 dié bǎn qiē gē；
qewetlep qoymaq, destilep qoymaq		打叠 dǎ dié；
qewetler ara qosh qatlanma pelempey		层间双折楼梯 céng jiān shuāng shé lóu tī；
qewetler ariliqidiki izolyator		层间绝缘 céng jiān jué yuán；
qewetler boyiche orash		分层绕组 fēn céng rào zǔ；
qewetler boyiche ishlepchiqirish sistémisi		分层生产系统 fēn céng shēng chǎn xì tǒng；
qewetler boyiche biwasite saqlash usuli		分层直接存取法 fēn céng zhí jiē cún qǔ fǎ；
qewetler boyiche pilanlash		分层规划 fēn céng guī huà；
qewetler boyiche toluqlash jedwili		分层补充表 fēn céng bǔ chōng biǎo；
qewetler boyiche tertiplik kod		分层序列关键码 fēn céng xù liè guān jiàn mǎ；
qewetler boyiche teswirlesh		分层描述 fēn céng miáo shù； 分层描绘 fēn céng miáo huì；
qewetler boyiche dialog qurulmisi		分层对话结构 fēn céng duì huà jié gòu；
qewetler boyiche reng bérish		分层设色 fēn céng shè sè；
qewetler boyiche kan échish usuli		分层开采法 fēn céng kāi cǎi fǎ；
qewetler boyiche körsetme herp		分层指示字 fēn céng zhǐ shì zì；
qewetler boyiche layihilesh		分层设计 fēn céng shè jì；
qewetler boyiche layihilesh usuli		分层设计法 fēn céng shè jì fǎ；
qewetler boyiche yéshish qurulmisi		分层解题结构 fēn céng jiě tí jié gòu；
qewetler bir-birige kirishish		间层 jiān céng；
qewetler qurulmisi		分层结构 fēn céng jié gòu；
qewetler modéli		分层模型 fēn céng mó xíng；
qewetler munderijisi		分层目录 fēn céng mù lù；
qewetler munderije qurulmisi		分层目录结构 fēn céng mù lù jié gòu；
qewetlerge bölüp orash usuli		分层绕法 fēn céng rào fǎ；
qewetlerge bölüsh prinsipi		分层原理 fēn céng yuán lǐ；
qewetlerge bölünmek, qatlamlargha bölünmek, qewetlenmek, qatlamlanmaq, qatlam hasil qilmaq, qatlam hasil bolmaq, qewet hasil qilmaq, qewet hasil qilmaq		成层 chéng céng；
qewetlen'gen aqar jisim		分层流体 fēn céng liú tǐ；
qewetlen'gen iz		加层痕迹 jiā céng hén jì；
qewetlen'gen éqim		分层流 fēn céng liú；
qewetlen'gen su sistémisi		叠置水系 dié zhì shuǐ xì；
qewetlen'gen köz		重叠像眼 zhòng dié xiàng yǎn；
qewetlenmek, destilenmek		叠在一起 dié zài yī qǐ；
qewetmuqewet		重叠 zhòng dié；
qeeghez léntiliq séyalka		带播机 dài bō jī；
k tutuwélish		K俘获 K fú huò；
k g b, sabiq sowét ittipaqining jasusluq orgini		克格勃 kè gé bó；
k,g,b (sowét ittipaqi döletlik xewpsizlik komitéti)		克格勃 kè gé bó；
ka milliti		卡族 kǎ zú；
kaatin'ga chatqalliqi		卡汀珈群落 kǎ tīng jiā qún là；
kaawi qari		卡维雪 kǎ wéi xuě；
kaodaizm		高台数 gāo tái shù；
kai milliti		卡伊族 kǎ yī zú；
kailyard éqimi		菜园派 cài yuán pai；
kainat		宇宙 yǔ zhòu； 宇宙； 《宇宙》 （巴） yǔ zhòu；
kainat arqa körünüshlük radiatsiye		宇宙背景辐射 yǔ zhòu bèi jǐng fú shè；
kainat alaqisi		空间通信 kōng jiān tōng xìn；
kainat éléktrodinamikisi		宇宙电动力学 yǔ zhòu diàn dòng lì xué；
kainat éwolyutsiyilik jeryani		宇宙演化的过程 yǔ zhòu yǎn huà de guò chéng；
kainat boshluqi		深空 shēn kōng； 宇宙空间 yǔ zhòu kōng jiān；
kainat tozanliri		宇宙尘 yǔ zhòu chén；
kainat telimati		宇宙说 yǔ zhòu shuō；
kainat radio istansisi		宇宙电台； 宇宙电台 （厄） yǔ zhòu diàn tái；
kainat kashilisi		宇宙干扰 yǔ zhòu gān rǎo；
kainat kallek nezeriyisi		块体宇宙论 kuài tǐ yǔ zhòu lùn；
kainat késili		宇宙病 yǔ zhòu bìng；
kainat méditsinisi, hawa boshluqi méditsinisi, boshluq méditsinisi		空间学 kōng jiān xué；
kainat, alem boshluqi		宇 yǔ；
kainat, alem, dunya		宇宙 yǔ zhòu；
kainatta hayatliq bar telimati		宇宙有生命说 yǔ zhòu yǒu shēng mìng shuō；
kainatqa uchush, alemge uchush		宇宙飞行 yǔ zhòu fēi xíng；
kainozit		钙钇铈矿 gài yǐ shì kuàng；
kainit		钾盐镁矾 jiǎ yán měi fán；
kaubin (irélandiyilik erlerning qalpiqi)		考帽 kǎo mào；
kautélla perwanisi		粉斑螟 fěn bān míng；
kautélla perwanisi uruqdishi		粉斑螟属 fěn bān míng shǔ；
kauchillo derixi		栲基洛木 kǎo jīluò mù；
kauxillo méwisi		奶油坚果 nǎi yóu jiān guǒ；
kaudl istakini		卡特尔饮料杯 kǎ tè ěr yǐn liào bēi；
kaudl ussuluqi		卡特尔饮料 kǎ tè ěr yǐn liào；
kaura koksiniye oti		红花桃草 hóng huā táo cǎo；
kaus égizliki		喀斯 kā sī；
kaus shamili		考斯风 kǎo sī fēng；
kaustobiolit		可燃性生物岩 kě rán xìng shēng wù yán；
kaustik		苛性剂 kē xìng jì；
kaustik ammoniy, oyghuchi ammoniy		苛性氨 kē xìng ān；
kaustik ishqar, oyghuchi ishqar, oyghuchi gidroksidlar		苛性碱 kē xìng jiǎn；
kaustik éritmige chilap qurutulghan üzüm		苛性液葡萄干 kē xìng yè pú tao gàn；
kaustik éritmige chilimaq		苛性浸渍 kē xìng jìn zì；
kaustik chürükleshtürüsh		苛性脆化 kē xìng cuì huà；
kaustik kaliy, oyghuchi kaliy, kaliy gidroksid		苛性钾 kē xìng jiǎ；
kaustik natriy, oyghuchi natriy, natriy gidroksid		苛性钠 kē xìng nà；
kaustik, oyghuchi		苛性苛性的； 苛性［苛性的］ kē xìng kē xìng de；
kaustiklishish, oyghuchilishish		苛化 kē huà；
kauki milliti		考基族 kǎo jī zú；
kaugléy farfor qachiliri		考格利瓷器 kǎo gé lì cí qì；
kaugnawagalar		卡格纳瓦格人 kǎ gé nà wǎ gé rén；
kaularxus béliqi		鮣 yìn；
kaulofillin		葳严仙碱 wēi yán xiān jiǎn；
kaulokalin		促成茎素 cù chéng jīng sù；
kauwétche binakarliq		考维特体系建筑法； 考维特体系建筑［法］ kǎo wéi tè tǐ xì jiàn zhù fǎ；
kaérsutit		羟钛角闪石 qiǎng tài jiǎo shǎn dàn；
kaén téshi		卡昂石 kǎ áng shí；
kab (ikki kuartqa teng hejim birliki)		卡勃 kǎ bó；
kab tejribisi		卡卜施胶度试验法 kǎ bo shī jiāo dù shì yàn fǎ；
kababish milliti		克巴必什族 kè bā bì shí zú；
kabarda milliti		卡巴尔达族 kǎ bā ěr dá zú；
kabarét qawiqi		卡巴莱酒馆 kǎ bā lái jiǔ guǎn；
kabasa (chalghu)		卡巴萨 kǎ bā sà；
kabala sirliq pelsepisi		希伯来神秘哲学希伯来神秘教义； 希伯来神秘哲学，希伯来神秘教义 xī bó lái shén mì zhé xué xī bó lái shén mì jiào yì；
kabala sirliq diniy eqidisi		希伯来神秘哲学希伯来神秘教义； 希伯来神秘哲学，希伯来神秘教义 xī bó lái shén mì zhé xué xī bó lái shén mì jiào yì；
kaballin sebrisi		卡巴林芦荟 kǎ bālín lúhuì；
kabalétta		卡巴列达 kǎ bā liè dá；
kabannés faktori		卡巴纳斯因子 kǎ bā nà sī yīn zǐ；
kabriol (bir xil wals qedimi)		卡勃里欧耳 kǎ bó lǐ ōu ěr；
kabriolét, qatlima sayiwenlik harwa		折叠篷式马车 zhé dié péng shì mǎ chē；
kabot (hejim birliki)		卡蒲 kǎ pú；
kabot halqisi		卡博氏环 kǎ bó shì huán；
kabomba oti		鱼草 yú cǎo； 水盾草 shuǐ dùn cǎo；
kabomba oti uruqdishi		水盾草属 shuǐ dùn cǎo shǔ；
kabibbo nezeriyisi		卡比玻理论 kǎ bǐ bō lǐ lùn；
kabirpanti éqimi		伽比尔派 jiā bǐěr pài；
kabil		电缆 diàn lǎn；
kabillar		喀拜尔人 kā bài ěr rén；
kabina bésimini ashurghuch		座舱增压器 zuò cāng zēng yā qì；
kabinda		卡宾达； 卡宾达【地名】 kǎ bīn dá；
kabinda milliti		卡宾达族 kǎ bīn dá zú；
kabinining égizliki		座舱高度 zuò cāng gāo dù；
kabinining bésim perqi		座舱压差 zuò cāng yā chà；
kabinét		船室 chuán shì； 展品橱 zhǎn pǐn chú； 珍品室 zhēn pǐn shì； 内阁 nèi gé； 阁 gé；
kabinét ezasi		阁员 gé yuán；
kabinét yighini		内阁会议 nèi gé huì yì；
kabinét hökümiti		内阁政府 nèi gé zhèng fǔ；
kabinét winosi		内阁葡萄酒 nèi gé pú tao jiǔ；
kabinét, mexpiy kéngishish öyi		密议室 mì yì shì；
kabinétni özgertip teshkillesh		改组内阁 gǎi zǔ nèi gé；
kabui milliti		卡布伊族 kǎ bù yī zú；
kaburi qisquchpaqisi		聪明沼泽蟹 cōng ming zhǎo zé xiè；
kabul		喀布尔； 喀布尔【地名】 kā bù ěr； 喀布尔； 喀布尔【世界各国】 kā bù ěr；
kabulluqlar		喀布尔人 kā bù ěr rén；
kabuye kendiri		卡布牙麻 kǎ bù yá má；
kabéju béliqi		全鳞叫姑鱼 quán lín jiào gū yú；
kabérnét üzüm hariqi		解百难葡萄酒 jiě bǎi nán pú tao jiǔ；
kabékar milliti		卡维卡尔族 kǎ wéi kǎ ěr zú；
kabél		控制索 kòng zhì suǒ； 电缆 diàn lǎn； 电缆 diàn lǎn；
kabél axirqi uchidiki stolba		电缆终端杆 diàn lǎn zhōng duān gǎn；
kabél axiri		电缆尾 diàn lǎn wěi；
kabél adrési, télégraf nomuri		电报挂号 diàn bào guà hào；
kabél asti kabél yoli		电缆地下通道 diàn lǎn dì xià tōng dào；
kabél asquch, kabél ilmiki		电缆挂钩 diàn lǎn guà gōu；
kabél asquch, kabél baghlighuch		电缆绑挂器 diàn lǎn bǎng guà qì；
kabél asma simi		电缆吊线 diàn lǎn diào xiàn；
kabél almashturup ulash sanduqi		电缆交接箱 diàn lǎn jiāo jiē xiāng；
kabél amburi		电缆钳 diàn lǎn qián；
kabél ayrighuch		电缆分隔器 diàn lǎn fēn gé qì；
kabél awazini kücheytish apparati		电缆增音机 diàn lǎn zēng yīn jī；
kabél özik		电缆芯 diàn lǎn xīn；
kabél özek simini ulash		电缆芯线接续 diàn lǎn xīn xiàn jiē xù；
kabél özek simining izolyaysiyilen'gen qewiti		电缆芯线绝缘层 diàn lǎn xīn xiàn jué yuán céng；
kabél ölchesh üskünisi		电缆测试设备 diàn lǎn cè shì shè bèi；
kabél ölchesh eswabi		电缆测试仪 diàn lǎn cè shì yí；
kabél öyi		电缆房 diàn lǎn fáng；
kabél uchliri taxtisi		电缆端子板 diàn lǎn duān zǐ bǎn；
kabél uchi		电缆端 diàn lǎn duān；
kabél uchi, kabél béshi		电缆头 diàn lǎn tóu；
kabél uzunluqi		电缆长度 diàn lǎn cháng dù；
kabél uzunluqini tekshiligüch		电缆长度均衡器 diàn lǎn cháng dù jūn héng qì；
kabél ulash		电缆接续 diàn lǎn jiē xù；
kabél ulash béshi		电缆接头 diàn lǎn jiē tóu；
kabél ulash sanduqi		电缆接线箱 diàn lǎn jiē xiàn xiāng；
kabél ulash qutisi		电缆接线盒 diàn lǎn jiē xiàn hé；
kabél ulash, tutashturush		电缆接合 diàn lǎn jiē hé；
kabél ulinish uchi		电缆接头 diàn lǎn jiē tóu；
kabél egküch		电缆弯曲器 diàn lǎn wān qū qì；
kabél bölüm		电缆室 diàn lǎn shì；
kabél belgisi		电缆标志 diàn lǎn biāo zhì；
kabél belge téshi		电缆标石 diàn lǎn biāo shí；
kabél belge xadisi		电缆标杆 diàn lǎn biāo gǎn；
kabél belge halqisi		电缆标志环 diàn lǎn biāo zhì huán；
kabél posti		电缆外皮 diàn lǎn wai pí；
kabél polat jazisi		电缆钢架 diàn lǎn gāng jià；
kabél pichiq		电缆剖刀 diàn lǎn pōu dāo；
kabél perqlendürgüch		电缆识别器 diàn lǎn shí bié qì；
kabél tosalghusi		电缆障碍 diàn lǎn zhàng ài；
kabél tosalghusini tekshürüsh eswabi		电缆障碍探测器 diàn lǎn zhàng ài tàn cè qì；
kabél tok yoli		电缆电路 diàn lǎn diàn lù；
kabél toluqlima tok yoli		电缆补偿电路 diàn lǎn bǔ cháng diàn lù；
kabél tonil		电缆隧道 diàn lǎn suì dào；
kabél tipi		电缆型号 diàn lǎn xíng hào；
kabél tiriki, kabél jazisi		电缆支架 diàn lǎn zhī jià；
kabél tutashturghuch		电缆连接器 diàn lǎn lián jiē qì；
kabél turuba liniyisi		电缆管道线路 diàn lǎn guǎn dào xiàn lù；
kabél turuba yoli		电缆管道 diàn lǎn guǎn dào；
kabél términali		电缆终端器 diàn lǎn zhōng duān qì； 电缆终端 diàn lǎn zhōng duān；
kabél términali, kabél axirqi uchi		电缆终端 diàn lǎn zhōng duān；
kabél tekshürgüch		电缆探测器 diàn lǎn tàn cè qì；
kabél tekshürüsh		电缆检查 diàn lǎn jiǎn chá； 电缆检验 diàn lǎn jiǎn yàn；
kabél tengpunglashturghuchi kücheytküch		电缆均衡放大器 diàn lǎn jūn héng fàng dà qì；
kabél tengpunglashturush		电缆均衡 diàn lǎn jūn héng；
kabél tengpunglashturush tori		电缆平衡网络 diàn lǎn píng héng wǎng luò； 电缆均衡网络 diàn lǎn jūn héng wǎng luò；
kabél tengpunglashturush sanduqi		电缆平衡箱 diàn lǎn píng héng xiāng；
kabél chönikini qézish mashinisi		电缆挖沟机 diàn lǎn wā gōu jī；
kabél xatirisi		电缆记录 diàn lǎn jì lù；
kabél diskisi		电缆盘 diàn lǎn pán；
kabél rélés		电缆继电器 diàn lǎn jì diàn qì；
kabél zawut		电缆厂 diàn lǎn chǎng；
kabél zenjiri		索链 suǒ liàn；
kabél sanduqi		电缆箱 diàn lǎn xiāng；
kabél sistémisi		电缆系统 diàn lǎn xì tǒng；
kabél sighimchanliqi		电缆容量 diàn lǎn róng liàng；
kabél sim teqsimlesh koropkisi		电缆分线盒 diàn lǎn fēn xiàn hé；
kabél sim jüpi		电缆线对 diàn lǎn xiàn duì；
kabél simlirini ulash sanduqi		拉线箱 lā xiàn xiāng；
kabél simini ayrish sanduqi		电缆分线箱 diàn lǎn fēn xiàn xiāng；
kabél simini ayrish qutisi		电缆分线盒 diàn lǎn fēn xiàn hé；
kabél simini seplesh öyi		电缆配线房 diàn lǎn pèi xiàn fáng；
kabél simini seplesh jazisi		电缆配线架 diàn lǎn pèi xiàn jià；
kabél simini seplesh sxémisi		电缆配线图 diàn lǎn pèi xiàn tú；
kabél simining jüp sani		电缆对数 diàn lǎn duì shù；
kabél sörigüch		电缆牵引器 diàn lǎn qiān yǐn qì；
kabél söresh		电缆牵引 diàn lǎn qiān yǐn；
kabél shawquni		电缆噪声 diàn lǎn zào shēng；
kabél shtépséli		电缆插头 diàn lǎn chā tóu；
kabél sheklini ruslighuch		电缆整形器 diàn lǎn zhěng xíng qì；
kabél ghaltiki		电缆滑轮 diàn lǎn huá lún；
kabél ghol liniyisi		电缆干线 diàn lǎn gàn xiàn； 电缆总线 diàn lǎn zǒng xiàn；
kabél qaytma dolquni		电缆回波 diàn lǎn huí bō；
kabél qaychisi		电缆剪 diàn lǎn jiǎn；
kabél qozghatquch		电缆驱动器 diàn lǎn qū dòng qì；
kabél qoshumche üskünliri		电缆辅助设备 diàn lǎn fǔ zhù shè bèi；
kabél qoshumche zapchasliri		电缆附件 diàn lǎn fù jiàn；
kabél qoyush		电缆布放 diàn lǎn bù fàng；
kabél qisturush, qisturma kabél		插入电缆 chā rù diàn lǎn；
kabél qisquch		电缆夹 diàn lǎn jiā；
kabél qisquchi		电缆夹 diàn lǎn jiā；
kabél qisish eswabi		电缆夹具 diàn lǎn jiā jù；
kabél qurulmisi		电缆结构 diàn lǎn jié gòu； 电缆装置 diàn lǎn zhuāng zhì；
kabél qurulushi		电缆工程 diàn lǎn gōng chéng；
kabél qépi		电缆护套 diàn lǎn hù tào； 电路护套 diàn lù hù tào；
kabél qépi, kabél posti		电缆外皮 diàn lǎn wai pí；
kabél qélip		电缆成型板 diàn lǎn chéng xíng bǎn； 电缆模板 diàn lǎn mó bǎn；
kabél qeghiz		电缆纸 diàn lǎn zhǐ；
kabél kashilisi		电缆干扰 diàn lǎn gān rǎo；
kabél kashilisini tekshürgüch		电缆故障探测器 diàn lǎn gù zhàng tàn cè qì；
kabél kashilisini tekshürüsh eswabi		电缆故障探测仪 diàn lǎn gù zhàng tàn cè yí；
kabél kashilisini xatirilesh taloni		电缆故障记录单 diàn lǎn gù zhàng jì lù dān；
kabél kashilisini körsetküch		电缆故障指示器 diàn lǎn gù zhàng zhǐ shì qì；
kabél koropkisi		导管接头盒 dǎo guǎn jiē tóu hé；
kabél konturi		电缆回路 diàn lǎn huí lù；
kabél kirgüzüsh jazisi		电缆引入架 diàn lǎn yǐn rù jià；
kabél kirgüzüsh qurulmisi		电缆引入装置 diàn lǎn yǐn rù zhuāng zhì；
kabél kücheytküch		电缆放大器 diàn lǎn fàng dà qì；
kabél kepsherlesh		电缆焊接 diàn lǎn hàn jiē；
kabél kesküch		电缆切割器 diàn lǎn qiē gē qì；
kabél layihilesh		电缆设计 diàn lǎn shè jì；
kabél liniyisi		电缆线路 diàn lǎn xiàn lù；
kabél liniyiliri üskünisi		电缆线路设备 diàn lǎn xiàn lù shè bèi；
kabél liniyiliri sxémisi		电缆线路图 diàn lǎn xiàn lù tú；
kabél liniye merkizi		电缆线路中心 diàn lǎn xiàn lù zhōng xīn；
kabél mantyori		电缆线务员 diàn lǎn xiàn wù yuán；
kabél mangdurush oquri		电缆走线槽 diàn lǎn zǒu xiàn cáo；
kabél mangdurush jazisi		电缆走线架 diàn lǎn zǒu xiàn jià；
kabél nomur		电缆号码 diàn lǎn hào mǎ；
kabél yatquzush		铺设电缆 pū shè diàn lǎn；
kabél yatquzush sxémisi		电缆敷设图 diàn lǎn fū shè tú；
kabél yatquzush mashinisi		电缆敷设机 diàn lǎn fū shè jī；
kabél yoli		电缆路由 diàn lǎn lù yóu； 电缆通道 diàn lǎn tōng dào； 索道 suǒ dào；
kabél yüklime dolquni		电缆载波 diàn lǎn zǎi bō；
kabél yer asti öyi, kabél gemisi		电缆地下室 diàn lǎn dì xià shì；
kabéltow (déngiz uzunluq ölchimi)		链 liàn；
kabéltow (déngiz zenjir uzunluq ölchimi)		链 liàn；
kabéldiki ötüshme awazni ölchesh		电缆串音测试 diàn lǎn chuàn yīn cè shì；
kabéls (déngiz asti télégraf kabélida yollinidighan télégrammining qisqartilma sözliri)		海底电报略语 hǎi dǐ diàn bào lüè yǔ；
kabélgha yerl birish ponkiti		电缆充气站 diàn lǎn chōng qì zhàn；
kabélgha yel bérish üskünisi		电缆充气设备 diàn lǎn chōng qì shè bèi；
kabélgramma		海底电报 hǎi dǐ diàn bào；
kabélliq téléwziye		电缆电视 diàn lǎn diàn shì；
kabélliq téléwiziyide ortaq ishlitilidighan signal yoli		电缆电视公用信道 diàn lǎn diàn shì gōng yòng xìn dào；
kabélliq téléwiziye		电缆电视 diàn lǎn diàn shì；
kabélliq téléwiziye sistémisi		电缆电视系统 diàn lǎn diàn shì xì tǒng；
kabélliq radio		电缆广播 diàn lǎn guǎng bō；
kabélliq kino		电缆电影 diàn lǎn diàn yǐng；
kabélliq yollash üskünisi		电缆传输设备 diàn lǎn chuán shū shè bèi；
kabélliq yüklime dolqunluq tok yoli		电缆载波电路 diàn lǎn zǎi bō diàn lù；
kabélni idarige kirgüzüsh üskünisi		电缆进局设备 diàn lǎn jìn jú shè bèi；
kabélni ulap payatlash		电缆接焊 diàn lǎn jiē hàn；
kabélni tekshürüp ölchesh		查测电缆 chá cè diàn lǎn；
kabélni tengpunglashturush		电缆平衡 diàn lǎn píng héng；
kabélni söküp payatlash		电缆拆焊 diàn lǎn chāi hàn；
kabélni yéteklesh		电缆引导 diàn lǎn yǐn dǎo；
kabélni wakaliten asrash		代维电缆 dài wéi diàn lǎn；
kabélning ajizlishishi		电缆衰减 diàn lǎn shuāi jiǎn；
kabélning ötküzgüch simi		电缆导线 diàn lǎn dǎo xiàn；
kabélning éléktrlik paramétiri		电缆电气参数 diàn lǎn diàn qì cān shù；
kabélning tarmaq turubisi		电缆分支套管 diàn lǎn fēn zhī tào guǎn；
kabélning términal qurulmisi		电缆终端装置 diàn lǎn zhōng duān zhuāng zhì；
kabélning qoghushun qépi, kabélning qoghushun posti		电缆铅包皮 diàn lǎn qiān bāo pí；
kabélning kirish simi		电缆引入线 diàn lǎn yǐn rù xiàn；
kabélning leylime belgisi		海底电缆浮标 hǎi dǐ diàn lǎn fú biāo；
kap etmek		唵 ǎn；
kap etmek (tamaqni)		扒拉 bā la；
kap brillyanti		开普钻石 kāi pǔ zuàn shí；
kap qilip		劈手 pī shǒu；
kap winosi		开普葡萄酒 kāi pǔ pú tao jiǔ；
kapala		劫波杯 jié bō bēi；
kapalet		把握 bǎ wò； 保障 bǎo zhàng； 保证 bǎo zhèng； 担保 dān bǎo； 质 zhì；
kapalet (ayallarning ismi)		佧帕莱提； 佧帕莱提【维吾尔人名】 kǎ pàlái dī；
kapalet (erlerning ismi)		佧帕来提； 佧帕来提【维吾尔人名】 kǎ pàlái dī；
kapalet bermek		打包票 dǎ bāo piào； 保管 bǎo guǎn； 保险 bǎo xiǎn； 保证 bǎo zhèng； 担保 dān bǎo； 作保证 zuò bǎo zhèng； 保 bǎo；
kapalet bermek, képil bolmaq, hödde qilmaq		打包票 dǎ bāo piào； 保 bǎo；
kapalet bermek, képillik qilmaq		包 bāo；
kapalet bermek, hödde qilmaq, képil bolmaq		担保 dān bǎo；
kapalet bermek, wede bermek, lewz qilmaq		答允 dá yǔn；
kapalet pul (ijarige alghanda bérilidighan)		押租 yā zū；
kapalet puli		保证金 bǎo zhèng jīn；
kapalet tedbiri		保障措施 bǎo zhàng cuò shī；
kapalet tedbiri bitimi		保障措施协定 bǎo zhàng cuò shī xié dìng；
kapalet tedbiri komitéti		保障措施委员会 bǎo zhàng cuò shī wěi yuán huì；
kapalet cheklik shirkiti		担保有限公司 dān bǎo yǒu xiàn gōng sī；
kapalet sommisi		保价额 bǎo jià é； 保价金额 bǎo jià jīn é；
kapalet sommisi emeliy qimmitidin töwen bolush qélish		保价金额低于实价 bǎo jià jīn é dī yú shí jià；
kapalet sommisi, kapalet puli		保证金 bǎo zhèng jīn；
kapalet qanuni		保证法 bǎo zhèng fǎ；
kapalet képilliki		保证担保 bǎo zhèng dān bǎo；
kapalet kélishimi		保证契约 bǎo zhèng qì yuē； 保证协议 bǎo zhèng xié yì；
kapalet hawalisi		保证信托 bǎo zhèng xìn tuō；
kapalet, kapaletlik qilmaq, kapaletlik bermek		保证 bǎo zhèng；
kapalet, kapaletlendürmek,temin etmek		保障 bǎo zhàng；
kapalet, kapaletlendürüsh, qoghdash		保障 bǎo zhàng；
kapaletsiz qalduq qimmet		无保证残值 wú bǎo zhèng cán zhí；
kapaletsiz yollanma		不保价邮件 bù bǎo jià yóu jiàn；
kapaletke élip ishlimek		包干 bāo gàn；
kapaletke qoyup bérilgen mezgilde qéchip ketmek		弃保潜逃 qì bǎo qián táo；
kapaletlik alahide zakaz yollanmilarni péchetlep yollash tizimliki		封发保价特挂邮件清单 fēng fā bǎo jià tè guà yóu jiàn qīng dān；
kapaletlik éléktr énérgiysi liniyisi		保证供应电力系统 bǎo zhèng gōng yīng diàn lì xì tǒng；
kapaletlik baj		保证付税 bǎo zhèng fù shuì；
kapaletlik basma buyum		保价印刷品 bǎo jià yìn shuā pǐn；
kapaletlik baha		保证价格 bǎo zhèng jià gé；
kapaletlik baha taktikisi		跌价保证策略 diē jià bǎo zhèng cè lüè；
kapaletlik pay		保证股 bǎo zhèng gǔ；
kapaletlik pochta yollanmisi		担保邮件 dān bǎo yóu jiàn；
kapaletlik posulka		保价包裹 bǎo jià bāo guǒ； 保价包件 bǎo jià bāo jiàn；
kapaletlik posulka taghar belgisi		保价包裹袋牌 bǎo jià bāo guǒ dài pái；
kapaletlik posulka taghiri		保价包裹袋 bǎo jià bāo guǒ dài；
kapaletlik posulkilar baridighan döletler		通达保价包裹的国家 tōng dá bǎo jià bāo guǒ de guó jiā；
kapaletlik posulkining resimiyet heqqi		保价包裹手续费 bǎo jià bāo guǒ shǒu xù fèi；
kapaletlik péchet belgisi		保价封志 bǎo jià fēng zhì；
kapaletlik tamghisi		保价戳记 bǎo jià chuō jì；
kapaletlik tok yoli		保证电路 bǎo zhèng diàn lù；
kapaletlik tölem sughurtisi		保赔保险 bǎo péi bǎo xiǎn；
kapaletlik téz yollanma		保价快件 bǎo jià kuài jiàn；
kapaletlik téz yollanmilarni melum qilish taloni		保价快件申报单 bǎo jià kuài jiàn shēn bào dān；
kapaletlik chiqim		保付 bǎo fù；
kapaletlik chiqim nisbiti		保证费率 bǎo zhèng fèi lǜ；
kapaletlik chek		保付支票 bǎo fù zhī piào； 凭单支票 píng dān zhī piào；
kapaletlik xet-alaqining ichidiki buyuqlar tizim taloni		保价函件内件清单 bǎo jià hán jiàn nèi jiàn qīng dān；
kapaletlik xet-alaqining ichidiki buyumlar toghra chiqmasliq		保价函件内件不符 bǎo jià hán jiàn nèi jiàn bù fú；
kapaletlik xet-alaqe taghiri		保价函件袋 bǎo jià hán jiàn dài；
kapaletlik xet-chek		保价信函 bǎo jià xìn hán；
kapaletlik xet-chek mexsus konwérti		保价信函专用信封 bǎo jià xìn hán zhuān yòng xìn fēng；
kapaletlik xet-chekler baridighan döletler		通达保价信函的国家 tōng dá bǎo jià xìn hán de guó jiā；
kapaletlik zayom		担保公债 dān bǎo gōng zhai； 保证债券 bǎo zhèng zhai quàn；
kapaletlik su orni		保证水位 bǎo zhèng shuǐ wèi；
kapaletlik qilalmasliq, képillik qilalmasliq, hödde qilalmasliq		保不住 bǎo bù zhù；
kapaletlik qilsh, wede bérish		保证 bǎo zhèng；
kapaletlik qilmaq		必 bì；
kapaletlik qilish		保证 bǎo zhèng；
kapaletlik qilinidighan sughurta taloni		担保保险单 dān bǎo bǎo xiǎn dān；
kapaletlik konwért		保价信封 bǎo jià xìn fēng；
kapaletlik maash		保证工资 bǎo zhèng gōng zī；
kapaletlik maash pilani		保证工资计划 bǎo zhèng gōng zī jì huà；
kapaletlik yarliqi		保价标签 bǎo jià biāo qiān；
kapaletlik yollanma		保价邮件 bǎo jià yóu jiàn；
kapaletlik yollanmilar mexsus taghiri		保价专袋 bǎo jià zhuān dài；
kapaletlik yollanmilar mexsus qépi		保价专套 bǎo jià zhuān tào；
kapaletlik yollanmining péchet belgisi		保价邮件封志 bǎo jià yóu jiàn fēng zhì；
kapaletlik yollanmining resmiyet heqqi		保价手续费 bǎo jià shǒu xù fèi；
kapaletlendürmek		保障 bǎo zhàng；
kapaletlendürüsh buyruqi		保障令状 bǎo zhàng lìng zhuàng；
kapaletlendürüsh tedbiri		保障措施 bǎo zhàng cuò shī；
kapaletname		保单 bǎo dān； 立军令状 lì jūn lìng zhuàng；
kapaletname yazmaq, yazma kapalet		书面保证 shū miàn bǎo zhèng；
kapaletname, képillik xéti		保单 bǎo dān；
kapaletname, wediname		保证书 bǎo zhèng shū；
kappa zerrichisi		卡巴粒 kǎ bā lì；
kappa qimmiti		卡帕值 kǎ pà zhí；
kappa magna		教士的斗蓬衣 jiào shì de dòu péng yī；
kappa mikro zerrichisi		卡巴微粒 kǎ bā wēi lì；
kappadotsiyilikler		卡帕多希亚人 kǎ pà duō xī yà rén；
kappadotsiye tili		卡帕多希亚语 kǎ pà duō xī yà yǔ；
kapparax bayrimi		凯佩拉哈节 kǎi pèi lā hā jié；
kapparis chatqili uruqdishi		山柑属 shān gān shǔ；
kappag qonguri		卡帕夫棕 kǎ pà fū zōng；
kappi ösümlüki		卡披藤 kǎ pī téng；
kappi yiltizi		卡披藤根 kǎ pī téng gēn；
kappide		劈手 pī shǒu；
kappide, kap qilip		劈手 pī shǒu；
kappuksin qehwisi		卡普金氏棕色咖啡 kǎ pǔ jīn shì zōng sè kā fēi；
kappélénit		硼硅钡钇矿 péng guī bèi yǐ kuàng；
kaptan		克菌丹 kè jūn dān；
kaptéyn tallash rayoni		卡普坦选区 kǎ pǔ tǎn xuǎn qū；
kaptéyn yultuzi		卡普坦星 kǎ pǔ tǎn xīng；
kapras		阳起石 yáng qǐ shí；
kaproamid		己酰胺 jǐ xiānàn；
kaproik an'gidrid		己酸酐 jǐ suān gān；
kaproik kislata		己酸 jǐ suān；
kaprotti klapan qozghitish üskünisi		卡普罗提阀动装置 kǎ pǔ luó tí fá dòng zhuāng zhì；
kaprolaktam		己内酰胺 jǐ nèi xiānàn；
kapron		锦纶 jǐn lún；
kapri (bir xil shim)		卡普里裤 kǎ pǔ lǐ kù；
kapri köki		卡布里蓝 kǎ bù lǐ lán； 卡布里蓝色 kǎ bù lǐ lán sè； 卡普里岛蓝 kǎ pǔ lǐ dǎo lán；
kapris (küy)		随想曲 suí xiǎng qǔ；
kaprifoliatséye chatqili		黄锦带属 huáng jǐn dài shǔ；
kaprik an'gidrid		癸酸酐 guǐ suān gān；
kaprik kislata		癸酸 guǐ suān；
kapril birikmisi		辛基化合物 xīn jī huà hé wù；
kaprilamid		辛酰胺 xīn xiānàn；
kaprilik anhidrid		辛酸酐； 辛［酸］酐 xīn suān gān；
kaprilil		辛酰基 xīn xiān jī；
kaprilés metbuat guruhi		卡普里莱斯报业集团； 卡普里莱斯报业集团 （委） kǎ pǔ lǐ lái sī bào yè jí tuán；
kaprina achchiq oti		卡氏酢桨草 kǎ shì zuò jiǎng cǎo；
kaprélla		麦杆虫 mài gǎn chóng； 麦杆虾 mài gǎn xiā；
kapzaitsin		辣椒素 là jiāo sù；
kapzantin		辣椒红 là jiāo hóng；
kapsaloid ailisi		分室总科 fēn shì zǒng kē；
kapstan, ünalghuning lénta mangghuzush chaqi		录音机磁带滚轮 lù yīn jī cí dài gǔn lún；
kapsoméra		壳粒 ké lì；
kapsian medeniyiti		卡泼萨文化 kǎ pō sà wén huà；
kapsiyul		气密小座舱 qì mì xiǎo zuò cāng；
kapsyul		包衣 bāo yī； 膜 mó；
kapsyul ornatmaq		装雷管 zhuāng léi guǎn；
kapsyul, spora ghoziki		孢蒴 bāo shuò；
kapsyul, kapsula		胶囊 jiāo náng；
kapsyula, perde		原套 yuán tào； 被膜 bèi mó；
kapsyullan'ghan uruq		包衣种子 bāo yī zhǒng zǐ；
kapsyulluq altimétr, anéroid égizlik ölchigüch		膜盒高度计 mó hé gāo dù jì；
kapsyulluq diafragma, anéroid perde		膜盒感压膜片 mó hé gǎn yā mó piàn；
kapsyulluq kalorimétr, anéroid issiqliq ölchigüch		膜盒量热计 mó hé liàng rè jì；
kapsyulluq klapan		膜盒阀 mó hé fá；
kapsyulisizlashturush opératsiyisi		被膜剥脱术 bèi mó bāo tuō shù；
kapsul		底火 dǐ huǒ；
kapsul béshi		引信头部 yǐn xìn tóu bù；
kapsula		荚膜 jiá mó； 胶囊 jiāo náng； 雷管 léi guǎn；
kapsula antigéni		荚膜抗原 jiá mó kàng yuán；
kapsula qisquch		雷管夹钳 léi guǎn jiā qián；
kapsula, pistan		雷管 léi guǎn；
kapsulluq dorilar		胶囊剂 jiāo náng jì； 胶束剂 jiāo shù jì；
kapsuliliq, kapsulisi bar		有包膜的 yǒu bāo mó de；
kapsumin		胶囊素 jiāo náng sù；
kapshighuchi, kap-kap, walaqtekkür		狂吠者 kuáng fèi zhě；
kapshima!		住口 zhù kǒu； 住嘴 zhù zuǐ；
kapshimaq		嘀里嘟噜 dí lǐ dū lū； 嚼舌 jiáo shé； 狂吠 kuáng fèi； 狂叫 kuáng jiào； 摇唇鼓舌 yáo chún gǔ shé； 摇鼓舌 yáo gǔ shé； 碎 suì；
kapshimaq, kapildimaq, kotuldimaq		呱嗒 guā da；
kapshimaq, hörkirimek, jarsalmaq		狂叫 kuáng jiào；
kapshimaq؛ jawildimaq؛ walaqlimaq؛ meddahliq qilmaq؛ qutratquliq qilmaq		摇唇鼓舌 yáo chún gǔ shé；
kapshiwermek, walaqlawermek		老说空话 lǎo shuō kōng huà；
kap-kap		辞费 cí fèi；
kap-kap, wat-wat, quruq gepni tola qilidighan		对话过多 duì huà guò duō；
kap-kap, walaqtegkür		说话滔滔不绝的 shuō huà tāo tāo bù jué de；
kaplan turbinisi		卡普兰水轮机 kǎ pǔ lán shuǐ lún jī；
kaplighuch		杠刀布 gàng dāo bù； 磨条 mó tiáo； 钢刀布 gāng dāo bù；
kaplimaq		杠刀 gàng dāo； 鐾 bèi； 钢 gāng； 膏 gāo；
kaplimaq (moy qelem uchini)		掭 tiàn；
kaplimaq (moy qelemning uchini)		掭 tiàn；
kaplimaq, bilimek		杠 gàng；
kapnodium uruqdishi		煤炱属 méi tái shǔ；
kapot (yehudiylarning bir xil périjisi)		卡波特外套 kǎ bō tè wai tào；
kapos sögiti		蓝叶柳； 蓝叶柳（杨柳科） lán yè liǔ；
kaposta (qatköz) küye perwanisi		菜螟 cài míng；
kaposta (qatköz) képiniki		菜粉蝶 cài fěn dié；
kaposta chéchki		羽衣甘蓝； 羽衣甘蓝（十字花科） yǔ yī gān lán；
kapok derixi		棉 mián； 绵 mián；
kapok méyi		吉贝油 jí bèi yóu；
kapométir		热辐射计 rè fú shè jì；
kaponius ömüchükliri ailisi		四气孔蛛科 sì qì kǒng zhū kē；
kapital		本金 běn jīn； 投资 tóu zī； 资本 zī běn； 资本金 zī běn jīn； 资产 zī chǎn； 血本 xuè běn； 资金 zī jīn； 本 běn； 资 zī；
kapital (meblegh) salmaq		投资 tóu zī；
kapital aylinishi		资本循环 zī běn xún huán；
kapital oboroti		资本周转 zī běn zhōu zhuǎn；
kapital oshuqchiliqi		资本过剩 zī běn guò shèng；
kapital éshindisi, kapital qalduqi		资本盈余 zī běn yíng yú；
kapital baziri		资本市场 zī běn shì chǎng；
kapital béji		资本课税 zī běn kè shuì；
kapital paydisi		资本收益 zī běn shōu yì；
kapital paydisini teqsim qilmaq		资本利得分配 zī běn lì dé fēn pèi；
kapital tarqitish		资本发行 zī běn fā xíng；
kapital toplash		资本积聚 zī běn jī jù；
kapital jughlash		资本积累 zī běn jī lèi；
kapital jughlanmisi		资本公积 zī běn gōng jī；
kapital chiqirish		资本输出 zī běn shū chū；
kapital chiqimi		投资 tóu zī；
kapital chiqimi, kapital tölimi, kapital xirajiti		资本支出 zī běn zhī chū；
kapital xam choti		资本预算 zī běn yù suàn；
kapital dokari		资本巨头 zī běn jù tóu；
kapital ziyini		资本损失 zī běn sǔn shī；
kapital salmaq		投资 tóu zī；
kapital schoti, kapital hésabati türi		资本账户 zī běn zhàng hù；
kapital sowghiti		资本赠与 zī běn zèng yǔ；
kapital shirkitining omumiy pay sommisi		资本 zī běn；
kapital qurulmisi		资本结构 zī běn jié gòu；
kapital qerzdarliqi, kapital jawabkarliqi		资本负债 zī běn fù zhai；
kapital qerzi		资本放款 zī běn fàng kuǎn；
kapital koéffitsénti		资本系数 zī běn xì shù；
kapital kirgüzüsh		资本输入 zī běn shū rù；
kapital köjümleshken kesip		资本密集型产业 zī běn mì jí xíng chǎn yè；
kapital köchme mülüki, kapital üsküniliri we tawarliri		资本物 zī běn wù；
kapital kéme		主力舰 zhǔ lì jiàn；
kapital mal		资本货物 zī běn huò wù；
kapital mülki, kapital bayliqi		资本资产 zī běn zī chǎn；
kapital yürüshtürüsh we ixtisasliqlarni toplash méxanizmi		资本运作和人才汇集机制 zī běn yùn zuò hé rén cái huì jí jī zhì；
kapital hésabati		资本账 zī běn zhàng；
kapital we matériyal		资材 zī cái；
kapital we mal-mülük		资财 zī cái；
kapital, sap qimmet		净值 jìng zhí；
kapital, meblegh, xirajet		资 zī；
kapital, yighmaq		合股 hé gǔ；
kapitallashturush		资本化 zī běn huà；
kapitalni ötünmek, mülük hoquqini ötünmek		转让资产 zhuǎn ràng zī chǎn；
kapitalni tengshep köpeytish		搭配增资 dā pèi zēng zī；
kapitalni köp telep qilidighan		资金集约的 zī jīn jí yuē de；
kapitalni köp telep qilidighan kesip		资本密集型产业 zī běn mì jí xíng chǎn yè；
kapitalning organik qurulmisi		资本有机构成 zī běn yǒu jī gòu chéng；
kapitalning toplinishi		资本积聚 zī běn jī jù；
kapitalning toplinishi, kapital toplash		资本积聚 zī běn jī jù；
kapitalning téxnikilq qurulmisi		资本技术构成 zī běn jì shù gòu chéng；
kapitalning téxnikiliq qurulmisi		资本技术构成 zī běn jì shù gòu chéng；
kapitalning jughlinish, kapital jughlash		资本积累 zī běn jī lèi；
kapitalning jughlinishi		资本积累 zī běn jī lèi；
kapitalning merkezlishishi		资本集中 zī běn jí zhōng；
kapitalizm		资本主义 zī běn zhǔ yì； 资 zī；
kapitalist		资本家 zī běn jiā；
kapitalist terep		资方 zī fāng；
kapitalistik		资本主义的 zī běn zhǔ yì de；
kapitalistik qanun-tüzüm		资本主义法制 zī běn zhǔ yì fǎ zhì；
kapitan		舰长 jiàn cháng；
kapitan (paraxot bashliqi)		舰长 jiàn cháng；
kapitan top		大将球 dà jiàng qiú；
kapitan général		国民军总司令 guó mín jūn zǒng sī lìng； 军事总 jūn shì zǒng；
kapitan, paraxot bashliqi		舰长 jiàn cháng；
kapitan, kéme bashliqi, paraxot bashliqi		船长 chuán cháng；
kapitza kéngeytküchi		卡皮扩张器 kǎ pí kuò zhāng qì；
kapitélla qurti ailisi		小头虫科 xiǎo tóu chóng kē；
kapir, kupar		异教徒 yì jiào tú；
kapildimaq		狂吠 kuáng fèi；
kapillyator		毛细管比色计 máo xì guǎn bǐ sè jì；
kapillyar		毛细毛细的； 毛细［毛细的］ máo xì máo xì de；
kapillyar analizi		毛细分析法； 毛细分析［法］ máo xì fēn xī fǎ；
kapillyar örlesh (kapillyardiki suyuqluq yüzining yuqirilishi)		毛细升高 máo xì shēng gāo；
kapillyar éléktrométr		毛细管静电计 máo xì guǎn jìng diàn jì；
kapillyar bésimi		毛细管压 máo xì guǎn yā； 毛细压力 máo xì yā lì；
kapillyar poténsiali		毛管势 máo guǎn shì； 毛细管势 máo xì guǎn shì；
kapillyar tartishishi		毛细引力 máo xì yǐn lì；
kapillyar toghrilash		毛细校正 máo xì jiào zhèng；
kapillyar tomur, kapillyar qan tomuri, qil tomur		微血管 wēi xuè guǎn；
kapillyar tomurlarning kéngiyishi , qil tomurlarning kéngiyishi		毛细管扩张 máo xì guǎn kuò zhāng；
kapillyar töshüki		毛细孔 máo xì kǒng；
kapillyar töwenlesh (kapillyardiki suyuqluq yüzining töwenlishi)		毛细下降 máo xì xià jiàng；
kapillyar ximiyisi		毛细化学 máo xì huà xué；
kapillyar dolqun		毛细波 máo xì bō；
kapillyar sighimchanliqi		毛管重容量 máo guǎn zhòng róng liàng；
kapillyar su		毛细管水； 毛细［管］水 máo xì guǎn shuǐ；
kapillyar süyi		毛管水 máo guǎn shuǐ； 毛细管水 máo xì guǎn shuǐ；
kapillyar fronti		毛管锋 máo guǎn fēng；
kapillyar qewet		毛细管床 máo xì guǎn chuáng；
kapillyar kawakliqi		毛管孔隙度； 毛管孔［隙］度 máo guǎn kǒng xì dù；
kapillyar kolléktor		毛细收集器 máo xì shōu jí qì；
kapillyar kontrol		毛细管控制作用 máo xì guǎn kòng zhì zuò yòng；
kapillyar kondénsatsiyisi		毛细凝结 máo xì níng jié；
kapillyar küchi		毛管力 máo guǎn lì；
kapillyar neychilik éléktrométir		毛细管静电计 máo xì guǎn jìng diàn jì；
kapillyar neyche		毛细管 máo xì guǎn；
kapillyar yuqiri chéki		毛管上限 máo guǎn shàng xiàn；
kapillyar herikiti		毛管运动 máo guǎn yùn dòng；
kapillyar wiskométr		毛细粘度计 máo xì nián dù jì；
kapillyar, kapillyar neyche		毛细管 máo xì guǎn；
kapillyarsiz kawak		非毛管孔隙； 非毛管孔［隙］ fēi máo guǎn kǒng xì；
kapillyarlashturulghan		毛细管化的 máo xì guǎn huà de；
kapillyarliq		毛细管的 máo xì guǎn de；
kapillyarliq éqim zonisi		毛管水活动带 máo guǎn shuǐ huó dòng dài；
kapillyarliq buzulghandiki su miqdari		毛管破裂含水量 máo guǎn pò liè hán shuǐ liàng；
kapillyarliq chek		毛管边缘 máo guǎn biān yuán；
kapillyarliq su saqlash miqdari		毛管持水量 máo guǎn chí shuǐ liàng；
kapillyarliq qurutush		毛细干燥 máo xì gān zào；
kapillyarliq kawak		毛管孔隙； 毛管孔［隙］ máo guǎn kǒng xì；
kapillyarliq konstanti		毛细常数 máo xì cháng shù；
kapillyarliq hadise		毛细现象毛细作用； 毛细现象［毛细作用］ máo xì xiàn xiàng máo xì zuò yòng；
kapillyarning yetküzüshchanliqi		毛管传导度 máo guǎn chuán dǎo dù；
kapillyaroskop		毛细管显微镜 máo xì guǎn xiǎn wēi jìng；
kapillyaroskopiye		毛细管显微镜术 máo xì guǎn xiǎn wēi jìng shù；
kapillyariaz késili		毛细线虫病 máo xì xiàn chóng bìng；
kapillyariye qurti		毛细线虫 máo xì xiàn chóng；
kapillyariye qurti uruqdishi		毛细线虫属 máo xì xiàn chóng shǔ；
kapilliyar sighimchanliqi		毛管重容量 máo guǎn zhòng róng liàng；
kapilliyar neyche, qil tomur		毛细管 máo xì guǎn；
kapilliyarliq süyi		毛管水 máo guǎn shuǐ；
kapilliyarliq küchi		毛管力 máo guǎn lì；
kapilyar éléktrométir		毛细管静电计 máo xì guǎn jìng diàn jì；
kapilyar neyche		毛细管 máo xì guǎn；
kapilyarliq tesir		毛细管作朋 máo xì guǎn zuò péng；
kapilyarliq hadisisi		毛细现象 máo xì xiàn xiàng；
kapilyarliq heriket		毛细运动 máo xì yùn dòng；
kapilyarmétir		毛细管作用测定计 máo xì guǎn zuò yòng cè dìng jì； 毛细检液汁 máo xì jiǎn yè zhī；
kapiye (ayallarning ismi)		佧皮耶； 佧皮耶【维吾尔人名】 kǎ pí yē；
kaputsin laki		旱金莲胭脂红色 hàn jīn lián yān zhi hóng sè；
kapuxin		卡普辛 kǎ pǔ xīn；
kapuxin monaxi		卡普辛会修女 kǎ pǔ xīn huì xiū nǚ；
kapusta		甘蓝 gān lán； 洋白菜 yáng bái cài； 圆白菜 yuán bái cài； 棕榈顶芽卷心菜 zōng lǘ dǐng yá juǎn xīn cài； 结球甘蓝 jié qiú gān lán；
kapusta piti		甘蓝蚜 gān lán yá；
kapusta perwanisi		甘蓝夜蛾 gān lán yè é；
kapusta tipidiki qicha		甘蓝型油菜 gān lán xíng yóu cài；
kapusta türidiki köktat		甘蓝类蔬菜 gān lán lèi shū cài；
kapusta képiniki		粉蝶 fěn dié；
kapusta yipche qurti		卷心菜蛇线虫 juàn xīn cài shé xiàn chóng；
kapusta yiltiz qurti		甘蓝根蝇 gān lán gēn yíng；
kapusta yélimi		甘蓝胶树 gān lán jiāo shù；
kapusta, kallekbesey		甘蓝 gān lán； 卷心菜 juàn xīn cài；
kapustisiman palma		卷心菜棕 juàn xīn cài zōng； 卷心菜棕榈 juǎn xīn cài zōng lǘ；
kapuka derixi		卡普卡树 kǎ pǔ kǎ shù；
kapétown		开普敦； 开普敦【地名】 kāi pǔ dūn；
kapél shamaldurghuchi		卡贝尔扇风机 kǎ bèi ěr shàn fēng jī；
kapélla layxoriki		石楠鸣 dàn nán míng；
kapélin béliqi		毛鳞鱼 máo lín yú；
kat		粮箱 liáng xiāng； 大木箱 dà mù xiāng； 床 chuáng；
kat qizitmisi (qizitmiliq nepes yolliri yallughi)		卡他热 kǎ tā rè；
kat hindi		儿茶； 儿茶（豆科） ér chá；
kata chatqili uruqdishi		卡他属 kǎ tā shǔ；
kata maran (salning bir xili)		木筏凌波舟 mù fá líng bō zhōu；
katabolit		分解代射产物 fēn jiě dài shè chǎn wù； 降解产物 jiàng jiě chǎn wù；
katabolizm		分解代谢 fēn jiě dài xiè；
katabioz		细胞衰变 xì bāo shuāi biàn；
kataplaziye		退变 tuì biàn；
kataplétit		钠锆石 nà gào dàn；
katapulta		石弩 dàn nǔ；
katatérmométr		冷却率温度计； 冷却［率］温度计 lěng què lǜ wēn dù jì；
kataxula yawa tongguz owlash iti		卡塔赫拉猎猪犬 kǎ tǎ hè lā liè zhū quǎn；
katar (shilliq perdilerning shelweresh xaraktérlik yallughi)		卡他 kǎ tā；
katarakta		眚 shěng；
katarakta, közge aq chüshüsh késili		圆翳内障 yuán yì nèi zhàng；
katarliq biriktürgüchi perde yallughi		卡他性结膜炎 kǎ tā xìng jié mó yán；
katarliq qizitma		卡他性热 kǎ tā xìng rè；
katarométr		导热析气计 dǎo rè xī qì jì；
katarinit		镍铁陨星 niè tiě yǔn xīng；
katazétum chighirtmiqi uruqdishi		弹粉兰属 dàn fěn lán shǔ；
katastrofizm, apetlik özgirish nezeriyisi		灾变论 zāi biàn lùn；
katastrofizm, jiddiy özgirish nezeriyisi		激变论 jī biàn lùn；
katafil		芽苞叶 yá bāo yè；
katak		卡塔克 kǎ tǎ kè；
katak ussuli		凯塔克舞 kǎi tǎ kè wǔ；
katakaustik		回光回光的； 回光，回光的 huí guāng huí guāng de；
katakali		卡塔卡利 kǎ tǎ kǎ lì；
katakali ussuli		卡达卡里舞 kǎ dá kǎ lǐ wǔ；
katakana (yapon yéziqining bir xil shekli)		片假名 piàn jiǎ míng；
kataklismik özgirishchan yultuz, jiddiy özgiridighan özgirishchan yultuz		激变变星 jī biàn biàn xīng；
kataklinal		顺倾，顺倾的 shùn qīng , shùn qīng de；
katalaza		过氧化氢酶 guò yǎng huà qīng méi；
katalan usuli		加泰隆法 jiā tai lóng fǎ；
katalan péchi, katalan méshi		加泰隆吹炼熟铁炉 jiā tai lóng chuí liàn shú tiě lú；
katalan, katalanlar		加泰隆人 jiā tai lóng rén；
katalpa bun'gi derixi		槄 tāo；
katalpa perwanisi		梓天蛾 zǐ tiān é；
katalpa derixi		黄金树 huáng jīn shù；
katalpa derixi uruqdishi		梓树属 zǐ shù shǔ；
katalpa qurti		梓虫 zǐ chóng；
katalo teshkillesh		组织目录 zǔ zhī mù lù；
katalog		编目 biān mù； 名录 míng lù； 细目 xì mù； 目录 mù lù；
katalog (pochta markisining bahasi)		标价 biāo jià；
katalog bklümi		目录室 mù lù shì；
katalog boyiche bésish		细目打印 xì mù dǎ yìn；
katalog birliki		款目 kuǎn mù；
katalog birlikining tipi		款目类型 kuǎn mù lèi xíng；
katalog birlikining kötiki		款目根据 kuǎn mù gēn jù；
katalog birlikining mawzusi		标目 biāo mù；
katalog birlikining mawzusini xatirilesh usuli		著录标目法 zhù lù biāo mù fǎ；
katalog bilikining tipi		款目类型 kuǎn mù lèi xíng；
katalog bölümi		目录室； 目录室（目录厅） mù lù shì；
katalog tüzgüchi		编目员 biān mù yuán；
katalog tüzmek		编目 biān mù；
katalog tüzüsh		编目 biān mù；
katalog tüzüsh usuli		目录编制法 mù lù biān zhì fǎ； 编目法 biān mù fǎ； 目录编制方法 mù lù biān zhì fāng fǎ；
katalog tüzüsh jeryani		编目过程 biān mù guò chéng；
katalog tüzüsh xizmiti		编目工作 biān mù gōng zuò；
katalog teshkillesh		组织目录 zǔ zhī mù lù；
katalog teshkillesh usuli		目录组织法 mù lù zǔ zhī fǎ；
katalog xilliri		目录种类 mù lù zhǒng lèi；
katalog sistémisi		目录体系 mù lù tǐ xì；
katalog qeghizi		目录 mù lù；
katalogche, türchaq		子目 zǐ mù；
katalogning tür nomuri		目录分类号 mù lù fēn lèi hào；
katalogning jisim shekli		目录载体形 mù lù zǎi tǐ xíng；
katalogning jishim shekli		目录载体形式 mù lù zǎi tǐ xíng shì；
katalogiye, türge ayrish		门 mén；
katalon éshiki		加泰隆驴 jiā tai lóng lǘ；
katalitik krakin'glesh arqiliq ishlen'gen bénzin		催化裂化汽油 cuī huà liè huà qì yóu；
katalitik krakér, katalizlap krakin'glesh üskünisi		催化裂化装置 cuī huà liè huà zhuāng zhì；
kataliz, katalizlash		催化 cuī huà； 催化 cuī huà；
katalizator		催化剂 cuī huà jì； 催化剂 cuī huà jì；
katalizator toshughuchisi		催化剂载体 cuī huà jì zǎi tǐ；
katalizator zehiri		催化毒物 cuī huà dú wù； 催化剂毒物 cuī huà jì dú wù；
katalizator yüzige tinip qalghan gidrokarbonlarni par bilen tazilimaq		催化剂汽脱 cuī huà jì qì tuō；
katalizatorning tallashchanliqi		催化剂选择性 cuī huà jì xuǎn zé xìng；
katalizlap parchilash, katalitik krakin'glesh		催化裂化 cuī huà liè huà；
katalizlap qayta shekillendürüsh		催化重整 cuī huà zhòng zhěng；
katalizlap hidrogénlashturush		催化氢化 cuī huà qīng huà；
katalizliq özgertküch		催化转化器 cuī huà zhuǎn huà qì；
katalizlinish		催化作用； 催化［作用］ cuī huà zuò yòng；
katalin		铸塑酚醛塑料 zhù sù fēn quán sù liào；
katalina derixi		莱昂氏樱 lái áng shì yīng；
katalina yaghichi		卡塔利娜木 kǎ tǎ lì nà mù；
katamaran (süzüsh sali)		打捞筏 dǎ lāo fá；
katamorfoziye		退变形态发生 tuì biàn xíng tai fā shēng；
katananké oti uruqdishi		卡他南开属 kǎ tā nán kāi shǔ；
kataya derix		银杉 yín shān；
katayama késili (yaponiyide tarqilidighan qan shorghuch qurt késili)		片山氏疾病 piàn shān shì jí bìng；
katang		轨辙 guǐ zhé；
katang milliti		卡唐族 kǎ táng zú；
katawba derixi		卡托巴乔木 kǎ tuō bā qiáo mù；
katawba kakkuki		卡托巴杜鹃 kǎ tuō bā dù juān；
katta		宏伟 hóng wěi； 高大 gāo dà； 巨大 jù dà； 巨型 jù xíng； 隆重 lóng zhòng； 盛大 shèng dà； 备 bèi； 大 dà； 洪 hóng； 巨 jù； 隆 lóng； 盛 shèng； 巍 wēi； 壮 zhuàng；
katta ailining perzenti		世家望族的 shì jiā wàng zú de；
katta iltipat körsetmek؛iltipatlirida؛ döletliride		隆情盛意 lóng qíng shèng yì；
katta bay		巨富 jù fù；
katta binalar		高楼大厦 gāo lóu dà shà；
katta binalar, heshimetlik imaretler		高楼大厦 gāo lóu dà shà；
katta turalghu		宅第 zhái dì；
katta dang chiqarmaq؛ chong abroy qazanmaq؛ abroyi kötürülmek؛ hemme yerge dangqi ketmek		声威大震 shēng wēi dà zhèn；
katta zat		大人物 dà rén wù；
katta zat, chong erbab		大人物 dà rén wù；
katta zal		高堂 gāo táng；
katta ziyapet		盛宴 shèng yàn； 酌 zhuó；
katta sowghat we chirayliq gep		币重言甘 bì zhòng yán gān；
katta qurulush, katta imaret		庞大建筑 páng dà jiàn zhù；
katta murasim		重大典礼 zhòng dà diǎn lǐ；
katta mukapat		重奖 zhòng jiǎng；
katta namlarni destek qilip, kishilerni qorqutmaq		拉大旗作虎皮 lā dà qí zuò hǔ pí；
katta we égiz öyler bulutqa taqiship turmaq		甲第连云 jiǎ dì lián yún；
katta we hörmetlik nam		名讳 míng huì； 名讳 míng huì；
katta, ulugh		太 tai；
katta, tentenilik, tulup tashmaq, urghup turmaq		沛 pèi；
katta, chong		冢 zhǒng；
katta, chirayliq, pozur		组 zǔ；
katta, zor, ulugh		瓌 guī；
katta, heshimetlik		豪华豪华的； 豪华，豪华的 háo huá háo huá de； 豪 háo； 华 huá； 懋 mào；
katta, heshimetlik, eysh-ishretlik		侈 chǐ；
katta, heshimetlik, tentenilik		壬 rén；
katta, heshemetlik		豪华 háo huá；
kattaylaq yézisi		格达良乡； 格达良乡【新疆各地】 gé dá liáng xiāng；
kattibash		大头 dà tóu； 头领 tóu lǐng； 头头儿 tóu tóu ér； 头子 tóu zǐ； 魁 kuí； 酋 qiú；
kattibash, bash		魁 kuí；
kattibash, bashliq, serdar		帅 shuài；
kattilar		大人 dà rén；
kattilarning qanat astigha kiriwalmaq		攀龙附凤 pān lóng fù fèng；
kattilarning qoltuqigha kiriwalmaq		攀龙附凤 pān lóng fù fèng；
kattin'ga pakar ormini		卡汀珈群落 kǎ tīng jiā qún là；
kattiwash béliq		鱼群首领 yú qún shǒu lǐng；
kattiwash, serdar		首 shǒu； 枭 xiāo；
kattyérit		方硫钴矿 fāng liú gǔ kuàng；
kattél bowaqlarning eqlini sinash shkalisi		卡塔尔婴儿智力测验表 kǎ tǎ ěr yīng ér zhì lì cè yàn biǎo；
katri		卡特利 kǎ tè lì；
katskil tagh jinsliri qatlimi		卡次启尔岩层 kǎ cì qǐ ěr yán céng；
katsikus qushi		酋长鸟属 qiú cháng niǎo shǔ；
katsu (judoche hoshigha keltürüsh usuli)		苏生术 sū shēng shù；
katsuwonus pélamis béliqi		鲔鲣 wěi jiān；
katlin téshilishi		卡特林穿孔 kǎ tè lín chuān kǒng；
katlét		卡德力特 kǎ dé lì tè；
katléye chighirtmiqi		郁金香兰花 yù jīn xiāng lán huā；
katléye güli uruqdishi		卡特兰属 kǎ tè lán shǔ；
katléye güli binepshisi		卡特兰紫色 kǎ tè lán zǐ sè；
katmandu		加德满都； 加德满都【地名】 jiā dé mǎn dōu； 加德满都； 加德满都【世界各国】 jiā dé mǎn dōu；
kato tili		卡托语 kǎ tuō yǔ；
kato milliti		卡托族 kǎ tuō zú；
katoptrit		黑硅砷锰矿 hēi guī shēn měng kuàng；
katoptrik sistéma,tetür nur sundurush sistémisi		逆屈光系统 nì qū guāng xì tǒng；
katod		负极 fù jí； 阴极 yīn jí；
katod aghma bésimliq ajritish		阴极偏压分离 yīn jí piān yā fēn lí；
katod aghma bésimi		阴极偏压 yīn jí piān yā；
katod in'gibitori		阴极抑制剂 yīn jí yì zhì jì；
katod éffékti		阴极效率 yīn jí xiào lǜ；
katod éléktr induktiwi		阴极电感 yīn jí diàn gǎn；
katod éléktr sighimi		阴极电容 yīn jí diàn róng；
katod éléktr qarshiliqi		阴极电阻 yīn jí diàn zǔ；
katod baghlighuchi		阴极耦合器 yīn jí ǒu gě qì；
katod baghlighuchi tok yoli		阴极耦合电路 yīn jí ǒu gě diànlù；
katod bésimi chüshüshi		阴极压降 yīn jí yā jiàng；
katod poténsiali		阴极电位 yīn jí diàn wèi；
katod taxtisi		阴极板 yīn jí bǎn；
katod tok yoli		阴极电路 yīn jí diàn lù；
katod toki		阴极电流 yīn jí diàn liú；
katod tokining eng chong qimmiti		阴极电流最大值 yīn jí diàn liú zuì dà zhí；
katod tokining zichliqi		阴极电流密度 yīn jí diàn liú mì dù；
katod jiddiylishishi		阴极紧张 yīn jí jǐn zhāng；
katod chishlishishi		阴极耦合 yīn jí ǒu gě；
katod chégra yüzi ariliqidiki qarshiliq		阴极界面阻抗 yīn jí jiè miàn zǔ kàng；
katod chégra yüzi ariliqidiki kondénsator		阴极界面间电容 yīn jí jiè miàn jiān diàn róng；
katod déghi		阴极斑点； 阴极斑点（阴极炽点） yīn jí bān diǎn；
katod sétkisi		阴极栅 yīn jí shān；
katod sezgürlüki		阴极敏度 yīn jí mǐn dù；
katod fluoréssénsiyisi		阴极射线致荧光 yīn jí shè xiàn zhì yíng guāng；
katod fosforéssénsiyisi		阴极射线磷光 yīn jí shè xiàn lín guāng；
katod qaplimi		阴极敷 yīn jí fū；
katod qarangghu rayoni		阴极暗区 yīn jí àn qū；
katod qizdurghuch		阴极加热器 yīn jí jiā rè qì；
katod korroziyisi		阴极腐蚀 yīn jí fǔ shí；
katod konturi		阴极回路 yīn jí huí lù；
katod lyuminéssénsiyisi		阴极射线致发光 yīn jí shè xiàn zhì fā guāng；
katod modulyatsiyisi		阴极调制 yīn jí diào zhì；
katod misi		阴极铜 yīn jí tóng；
katod nurliri destisi		阴极射线束 yīn jí shè xiàn shù；
katod nuri		阴极辉光 yīn jí huī guāng； 阴极射线 yīn jí shè xiàn； 阴极射线 yīn jí shè xiàn；
katod nuri ussillografi		阴极射线示波器 yīn jí shè xiàn shì bō qì；
katod nuri trobkisi		阴极射线管 yīn jí shè xiàn guǎn；
katod nuri lampisi		阴极射线管 yīn jí shè xiàn guǎn；
katod nuri lampiliq woltmétir		阴极射管伏特计 yīn jí shè guǎn fú tè jì；
katod nuriliq ossillograf		阴极射线示波器 yīn jí shè xiàn shì bō qì；
katod nuriliq péch		阴极射线炉 yīn jí shè xiàn lú；
katod nuriliq kinokaméra		阴极射线摄影机 yīn jí shè xiàn shè yǐng jī；
katod nuriliq lampining chiqirishi		阴极射线管输出； 阴极射线［管］输出 yīn jí shè xiàn guǎn shū chū；
katod nurini tengshesh indikatori		阴极射线调谐指示器 yīn jí shè xiàn tiáo xié zhǐ shì qì；
katod nurini saqlighuchi lampa		阴极射线存储管； 阴极射线存储管（存图管） yīn jí shè xiàn cún chǔ guǎn；
katod nurini körsetküch		阴极射线指示器 yīn jí shè xiàn zhǐ shì qì；
katod nurining yönilishini ölchigüch		阴极射线测向器 yīn jí shè xiàn cè xiàng qì；
katod yorutushining sézimchanliqi		阴极光照灵敏度 yīn jí guāng zhào líng mǐn dù；
katod yimirilishi		阴极崩解 yīn jí bēng jiě；
katod yüki		阴极负载 yīn jí fù zǎi；
katod yükini zoraytquch, katod yükini kücheytküch		阴极负载放大器 yīn jí fù zǎi fàng dà qì；
katod, menpiy qutup		阴极 yīn jí； 阴极 yīn jí；
katodtin tarqilish		阴极发射 yīn jí fā shè；
katodluq egeshküch		阴极跟随器 yīn jí gēn suí qì；
katodluq baghlinish tok yoli		阴极耦合电路 yīn jí ǒu gě diànlù；
katodluq polyarizatsiye		阴极极化 yīn jí jí huà；
katodluq tizginlesh		阴极调制 yīn jí diào zhì；
katodluq tizginlesh usuli		阴极键控法 yīn jí jiàn kòng fǎ；
katodluq chiqarghuch		阴极输出器 yīn jí shū chū qì；
katodluq rézistor		阴极电阻 yīn jí diàn zǔ；
katodluq qoghdighuchi tok toghrilighuch		阴极保护整流器 yīn jí bǎo hù zhěng liú qì；
katodluq qutuplinish		阴极极化 yīn jí jí huà；
katodluq muhapizet qilish usuli		阴极防护法 yīn jí fáng hù fǎ；
katodluq hel bérilgen qewet		阴极镀层 yīn jí dù céng；
katodni tazilash		阴极清洗 yīn jí qīng xǐ；
katodni kunupkiliq kontrol qilish usuli		阴极键控法 yīn jí jiàn kòng fǎ；
katodning tok bésimi		阴极电压 yīn jí diàn yā；
katodning yan yol kondénsatori		阴极旁路电容器 yīn jí páng lù diàn róng qì；
katodofon		阴极送话器 yīn jí sòng huà qì；
katodi chishlishidighan kücheytküch		阴极耦合放大器 yīn jí ǒu gě fàngdà qì；
katodi yerge ulan'ghan kücheytküch		阴极接地式放大器 yīn jí jiē dì shì fàng dà qì；
katorama uruqdishi		镜窃蠹属 jìng qiè dù shǔ；
katoforit		红钠闪石 hóng nà shǎn shí；
katokala perwanisi uruqdishi		勋受夜蛾属 xūn shòu yè é shǔ；
katolit		阴极电解液 yīn jí diàn jiě yè；
katolitsizm		天主教主义 tiān zhǔ jiào zhǔ yì；
katolik		普世教会的 pǔ shì jiào huì de；
katolik bayrimi		瞻礼 zhān lǐ；
katolik din axbarat agéntliqi		天主教新闻社； 天主教新闻社 （比） tiān zhǔ jiào xīn wén shè；
katolik din agéntliqi		天主教通讯社； 天主教通讯社 （德，澳） tiān zhǔ jiào tōng xùn shè；
katolik din tughi		天主教旗帜报； 《天主教旗帜报》 （圭） tiān zhǔ jiào qí zhì bào；
katolik dini		天主教 tiān zhǔ jiào；
katolik dini aliy bilim yurti téléwiziye istansisi		天主教大学电视台； 天主教大学电视台 （智） tiān zhǔ jiào dà xué diàn shì tái；
katolik dini démokratik obzori		天主教民主评论； 《天主教民主评论》 （法） tiān zhǔ jiào mín zhǔ píng lùn；
katolik dini radio jemiyiti		天主教广播协会； 天主教广播协会 （荷） tiān zhǔ jiào guǎng bō xié huì；
katolik dini muxlisi		天主教徒 tiān zhǔ jiào tú；
katolik dini metbuat birleshmisi		天主教报业联合会； 天主教报业联合会 （意） tiān zhǔ jiào bào yè lián hé huì；
katolikos		总主教 zǒng zhǔ jiào；
katomitsin		卡卓霉素 kǎ zhuó méi sù；
katong luang milliti		卡东銮族 kǎ dōng luán zú；
kati milliti		卡蒂族 kǎ dì zú；
katianid yipche qurti ailisi		卡他线虫科 kǎ tā xiàn chóng kē；
katiawari éti		卡锡阿瓦尔马 kǎ xī ā wǎ ěr mǎ；
kation		阳离子 yáng lí zǐ；
kation almashturghuch		阳离子交换剂 yáng lí zǐ jiāo huàn jì；
kation almashturulghan smola		阳离子交换树脂 yáng lí zǐ jiāo huàn shù zhī；
kation almishish orni		阳离子交换点 yáng lí zǐ jiāo huàn diǎn；
kation almishish miqdari		阳离子交换量 yáng lí zǐ jiāo huàn liàng；
kation analizi		阳离子分析 yáng lí zǐ fēn xī；
kationtropiye		阳离子移变 yáng lí zǐ yí biàn；
kationtropiye hadisisi		阳离子移变现象； 阳离子移变［现象］ yáng lí zǐ yí biàn xiàn xiàng；
kationluq polimérlishish réaksiyisi		阳离子聚合反应 yáng lí zǐ jù hé fǎn yīng；
kationluq réagént		阳离子试剂 yáng lí zǐ shì jì；
kationluq kir tazilighuch		阳离子支垢剂 yáng lí zǐ zhī gòu jì；
kationluq gétéroatom		阳的异原子 yáng de yì yuán zǐ；
katib		史 shǐ； 叓 shì；
katibat		秘书 mì shū；
katibat ishliri emeldari, kichik emeldar		胥 xū；
katibat bashqarmisi		秘书处 mì shū chǔ；
katibatshunasliq		秘书学 mì shū xué；
katibash		元 yuán；
katibliq wezipisidiki yuqiri derijilik ayal esker		女文书军士 nǚ wén shū jūn shì；
katibe (ayallarning ismi)		佧提拜； 佧提拜【维吾尔人名】 kǎ dī bài；
katip		记录 jì lù； 纪录 jì lù； 秘书 mì shū； 文秘 wén mì； 文书 wén shū； 秘 mì；
katip (erlerning ismi)		佧提普； 佧提普【维吾尔人名】 kǎ dī pǔ；
katip téléfon		秘书电话； “秘书”电话 mì shū diàn huà；
katip, mirza		秘书 mì shū；
katipo ömüchüki		毛利蛛 máo lì zhū；
katim (erlerning ismi)		佧提木； 佧提木【维吾尔人名】 kǎ dī mù；
katin birliki		凯塞单位 kǎi sāi dān wèi；
katyusha		火箭炮 huǒ jiàn pào； 卡秋莎 kǎ qiū shā； 喀秋莎 kā qiū shā； 火箭炮 huǒ jiàn pào；
katiwo yaghichi		卡铁沃木 kǎ tiě wò mù；
katushka		线圈 xiàn quān； 线圈 xiàn quān；
katushka ariliqi		线圈间距 xiàn quān jiān jù；
katushka ariliqi faktori		线圈节距系数 xiàn quān jié jù xì shù；
katushka oram guruppisi		线圈绕组 xiàn quān rào zǔ；
katushka ölchigüch		线圈测试器 xiàn quān cè shì qì；
katushka uchi		线圈端子 xiàn quān duān zǐ；
katushka uzunluq özgirishi		线圈长度变化 xiàn quān cháng dù biàn huà；
katushka éléktr sighimi		线圈电容 xiàn quān diàn róng；
katushka éléktr qarshiliqi		线圈电阻 xiàn quān diàn zǔ；
katushka belgisi		线圈符号 xiàn quān fú hào；
katushka toghra tizmisi		线圈横列 xiàn quān héng liè；
katushka toluq qarshiliqi		线圈阻抗 xiàn quān zǔ kàng；
katushka turaqliq sani		线圈常数 xiàn quān cháng shù；
katushka tügün ariliqi		线圈节距 xiàn quān jié jù；
katushka témpératursining örlishi		线圈温升 xiàn quān wēn shēng；
katushka jazisi		线圈架 xiàn quān jià；
katushka jazisining öziki		线圈架心 xiàn quān jià xīn；
katushka sélishturghuch		线圈比较器 xiàn quān bǐ jiào qì；
katushka serpiyati		线圈损耗 xiàn quān sǔn hào；
katushka ghaltiki		线圈管 xiàn quān guǎn；
katushka qat sani		线圈股数 xiàn quān gǔ shù；
katushka qutisi, katushka qépi		线圈盒 xiàn quān hé；
katushka quwwiti		线圈功率 xiàn quān gōng lǜ；
katushka girwiki		线圈边 xiàn quān biān；
katushka guruppisi		线圈组 xiàn quān zǔ；
katushkidin uch chiqirish		线圈抽头 xiàn quān chōu tóu；
katushkisiz tewretküch		无线圈振荡器 wú xiàn quān zhèn dàng qì；
katushkisiman anténna		线圈形天线 xiàn quān xíng tiān xiàn；
katushkisini yötkigili bolidighan pribor		变换线圈仪表 biàn huàn xiàn quān yí biǎo；
katushkiliq anténna		线圈形天线 xiàn quān xíng tiān xiàn；
katushkining oram sani		线圈匝数 xiàn quān zā shù；
katushkining tömür öziki		线圈铁芯 xiàn quān tiě xīn；
katun (mayalar tarixidiki 7200 kün'ge teng waqit birliki)		卡顿 kǎ dùn；
katüshka teripi		线圈边 xiàn quān biān；
katé tili		卡特语 kǎ tè yǔ；
katé milliti		卡特族 kǎ tè zú；
katétron		外控式三极汞气整流管 wài kòng shì sān jí gǒng qì zhěng liú guǎn；
katétométr		高差计 gāo chà jì；
katétér		导管 dǎo guǎn；
katétér sélish téxnikisi		导管插入术； 导管插入［术］ dǎo guǎn chā rù shù；
katétér qizitmisi		导管热 dǎo guǎn rè；
katéxol tannin		儿茶酚丹定 ér chá fēn dān dìng；
katéxolamin		儿茶酚胺 ér chá fēn àn；
katéxin		儿茶素 ér chá sù；
katéxu		儿茶 ér chá；
katéxu akatsiyisi		儿茶树 ér chá shù； 孩儿茶 hái ér chá；
katéxu reng		儿茶色 ér chá sè；
katéxutannik kislata		儿茶丹定酸 ér chá dān dìng suān；
katér		快艇； 快艇（小汽艇） kuài tǐng； 武装小艇 wǔ zhuāng xiǎo tǐng；
katér qaytma mayatniki		卡特可逆摆 kǎ tè kě nì bǎi；
katér mayatniki		卡特摆 kǎ tè bǎi；
katésbi derixi uruqdishi		凯茨比属 kǎi cí bǐ shǔ；
katégoriyilik analiz		范畴分析 fàn chóu fēn xī；
katégoriyilik grammatika		范畴文法 fàn chóu wén fǎ；
katégoriyileshmek		范畴化 fàn chóu huà；
katégoriye		部类 bù lèi； 范畴 fàn chóu；
katégorématik		自用的 zì yòng de；
katélizm		卡特尔主义 kǎ tè ěr zhǔ yì；
katéliye gül		卡特兰 kǎ tè lán；
katéliye güli		卡特兰； 卡特兰（兰科） kǎ tè lán；
katénarin		悬链素 xuán liàn sù；
katek		鸟舍 niǎo shě； 细目 xì mù； 项目 xiàng mù； 格 gé； 舍 shě；
katek yoshurmaq		窝 wō；
katek, toxu séwiti		笼 lóng；
katek, qush béqilidighan öy		鸟舍 niǎo shě；
katek, katek öy		圈舍 quān shě；
katekchisiman		砖格状的 zhuān gé zhuàng de；
katekchisiman bölme		隔成小间 gé chéng xiǎo jiān；
katekchisiman su sistémisi		格状水系 gé zhuàng shuǐ xì；
katekchisiman hüjeyre		格栅细胞 gé shān xì bāo；
katekchilik ögze		格式顶棚 gé shi dǐng péng；
katekchilik ölchemlik toplam		格式标准汇编 gé shi biāo zhǔn huì biān；
katekchilerge bölüp uwilap térish usuli		方形穴播法 fāng xíng xué bō fǎ；
katekchining siyrilma oquri		格口滑槽 gé kǒu huá cáo；
katekche		方格 fāng gé； 格子 gé zǐ； 小格 xiǎo gé； 格 gé； 栏 lán；
katekche (kinochiliqiki ölchem birliki)		格 gé；
katekche boyiche chékinish		退格 tuì gé；
katekche boyiche chékinish belgisi		退格符 tuì gé fú；
katekche bikarlash		下格 xià gé；
katekche jaza		格架 gé jià；
katekche xerite		网格地图 wǎng gé dì tú；
katekche sanliq melumat ambiri		格网数据库 gé wǎng shù jù kù；
katekche sanighuch		格口计数器 gé kǒu jì shù qì；
katekche spora		格孢 gé bāo；
katekche sizmaq		打格子 dǎ gé zǐ；
katekche kod		格口代码 gé kǒu dài mǎ；
katekche körsitish ékrani		格口显示屏 gé kǒu xiǎn shì píng；
katekche güllük kipxap		窠 kē；
katekche yarlighi		格口标签 gé kǒu biāo qiān；
katekche, chaqmaq		格子 gé zǐ；
katekche, kichik boshluq		小室 xiǎo shì；
kateklik qurulma		格子结构 gé zǐ jié gòu；
kaj		刚愎 gāng bì； 古板 gǔ bǎn； 固执 gù zhí； 倔强 jué jiàng； 老顽固 lǎo wán gù； 冥顽 míng wán； 牛脾气 niú pí qi； 牛性 niú xìng； 死心眼儿 sǐ xīn yǎn ér； 死硬 sǐ yìng； 顽梗 wán gěng； 顽固 wán gù； 野性 yě xìng； 拗 ào； 梗 gěng； 犟 jiàng； 强 qiáng； 顽 wán； 左 zuǒ；
kaj teley		厄运 è yùn； 恶运 è yùn；
kaj teley, shum péshane, külpetlik teqdir, bextsizlik, tetür pelek		厄运 è yùn；
kaj, tersa		倔巴 juè bā； 死心眼儿 sǐ xīn yǎn ér；
kaj, tersa, jahil		犟遭瘟 jiàng zāo wēn；
kaj, jahil		死硬 sǐ yìng； 狷 juàn；
kaj, jahil, tersa		偏执 piān zhí； 乖 guāi；
kaj, jahil, tersa, gedini qattiq, gep ötmeydighan		顽梗 wán gěng；
kajar milliti		卡贾族 kǎ jiǎ zú；
kajan		木豆 mù dòu；
kajan uruqdishi		木豆属 mù dòu shǔ；
kajan uruqi		木豆子 mù dòu zǐ；
kajanis chatqili		木豆 mù dòu；
kajawah, artma séwet		驮篓 tuó lǒu； 驮筐 tuó kuāng；
kajliq		桀骜 jié ào； 桀骜不驯 jié ào bù xún；
kajliq bilen öz gépini yorghilatmaq		刚愎自用 gāng bì zì yòng；
kajliq bilen öz gépini yorghilatmaq, öziningkinila rast dep turuwalmaq		刚愎自用 gāng bì zì yòng；
kajliq qilmaq		死心眼儿 sǐ xīn yǎn ér； 执著 zhí zhù；
kajliq qilmaq, tersaliq qilmaq		死心眼儿 sǐ xīn yǎn ér；
kajéput derixi		玉树 yù shù；
kajéput méyi		玉树油 yù shù yóu；
kachat		巴掌 bā zhang； 耳刮子 ěr guā zǐ； 耳光 ěr guāng； 嘴巴 zuǐ bā；
kachat urmaq		掌嘴 zhǎng zuǐ；
kachat, testek		打耳光 dǎ ěr guāng；
kachatlimaq		打耳光 dǎ ěr guāng； 打嘴 dǎ zuǐ； 批颊 pī jiá；
kachatlimaq, testek urmaq		打嘴巴 dǎ zuǐ bā；
kachatlimaq, shapilaq salmaq		撸 lū；
kachatlimaq, shapilaqlimaq		掌嘴 zhǎng zuǐ； 猛击 měng jī；
kachatlimaq, kachitigha urmaq,yüzige shapilaq bilen urmaq		批颊 pī jiá；
kachar chéyi		卡恰尔茶 kǎ qià ěr chá；
kachanaga milliti		卡切那加族 kǎ qiē nà jiā zú；
kachchan borini		卡契昌风 kǎ qì chāng fēng；
kachitigha urmaq		批颊 pī jiá；
kachimilla		箭木阔苞菊 jiàn mù kuò bāo jú；
kachin tili		喀钦语 kā qīn yǔ；
kachua ussuli		卡楚阿舞 kǎ chǔ ā wǔ；
kachucha ussuli		卡丘查舞 kǎ qiū chá wǔ；
kachung yézisi		喀群乡； 喀群乡【新疆各地】 kā qún xiāng；
kachémak qoltuqi medeniyiti		卡切马克湾文化 kǎ qiē mǎ kè wān wén huà；
kaxar (hindi hammalliri)		卡哈尔 kǎ hā ěr；
kaxanslizm		卡汉斯利主义 kǎ hàn sī lì zhǔ yì；
kaxn tejribisi		康氏试验 kāng shì shì yàn；
kaxn réaksiyisi		康氏反应 kāng shì fǎn yīng；
kaxnsifilis késilining paxtisiman chökmilishish tejribisi		康恩梅毒絮状沉淀试验 kāng ēn méi dú xù zhuàng chén diàn shì yàn；
kaxnit		砷硼钙石 shēn péng gài shí；
kaxita milliti		卡希塔族 kǎ xī tǎ zú；
kaxinka derixi yiltizi		卡兴卡木根 kǎ xīng kǎ mù gēn；
kaxinnio milliti		喀希尼奥族 kā xī ní ào zú；
kaxuapana til türkümi		卡华帕纳语族 kǎ huá pà nà yǔ zú；
kaxuapana milliti		卡华帕纳族 kǎ huá pà nà zú；
kaxuilla milliti		卡惠拉族 kǎ huì lā zú；
kaxéksiye		恶病质 è bìng zhì；
kadariye		卡达里亚 kǎ dá lǐ yà；
kadalén		卡达烯 kǎ dá xī；
kadam (lama dinidiki bir mezhep)		噶当派 gá dāng pai；
kadamba derixi		东印度团花 dōng yìn dù tuán huā；
kaday tili		卡代语 kǎ dài yǔ；
kadawérin		尸胺 shī àn；
kadjan (palma yopurmiqidin toqup öy yépishqa ishlitidighan nerse)		卡强 kǎ qiáng；
kaddo (indian qebilisi guruhi)		卡多部族集团 kǎ duō bù zú jí tuán；
kaddo tili türkümi		卡多语族 kǎ duō yǔ zú；
kaddo medeniyiti		卡多文化 kǎ duō wén huà；
kaddis perwanisi		石蚕蛾 shí cán é；
kaddis perwanisining lichinkisi		石蚕 shí cán；
kadr, obyéktip		镜头 jìng tóu；
kadmiy		镉； 镉【化学元素】 gé； 镉 gé；
kadmiy atsétat		乙酸镉 yǐsuān gé；
kadmiy oksid		氧化镉 yǎnghuà gé；
kadmiy bromat		溴酸镉 xiù suān gé；
kadmiy bromid		溴化镉 xiù huà gé；
kadmiy binepshe réngi		镉紫色 gé zǐsè；
kadmiy tun'gstat		钨酸镉 wū suān gé；
kadmiy téllurid		碲化镉 dì huà gé；
kadmiy téllurid détéktori		碲化镉探测器 dì huà gé tàncèqì；
kadmiy chiragh		镉灯 gé dēng；
kadmiy xlorid		氯化镉 lǜ huà gé；
kadmiy sulfat		硫酸镉 liúsuān gé；
kadmiy sulfid		硫化镉 liú huà gé；
kadmiy sulfid bataréyisi		硫化镉光电池 liú huà gé guāngdiàn chí；
kadmiy sulfid détéktori		硫化镉测器 liú huà gé cè qì；
kadmiy sériq réngi		镉黄色 gé huángsè；
kadmiy sériqi		镉黄 gé huáng；
kadmiy sélénidliq teswir körsitish lampisi		硒化镉视像管 xī huà gé shì xiàng guǎn；
kadmiy qizghuch sériq réngi		镉橙色 gé chéng sè；
kadmiy qizghuch sériqi		镉橙 gé chéng；
kadmiy qizili		镉红 gé hóng；
kadmiy gidroksid		氢氧化镉 qīng yǎnghuà gé；
kadmiy litofoni		镉锌钡白 gé xīn bèi bái；
kadmiy limon réngi		镉柠檬色 gé níngméng sè；
kadmiy nisbiti		镉比 gé bǐ；
kadmiy néytroni		镉中子 gé zhōngzǐ；
kadmiy yéshil réngi		镉绿色 gé lǜsè；
kadmiy-simabliq bataréye		镉汞电池 gé gǒng diànchí；
kadmiy-kümüsh oksidiliq bataréye		镉氧化银电池； 镉-氧化银电池 gé yǎnghuà yín diànchí；
kadmiyliq éléktrod		镉电极 gé diàn jí；
kadmiyliq bataréye		镉电池 gé diànchí；
kadmiyliq tuch		镉铜 gé tóng；
kadmiyliq qétishma		镉冶金 gé yějīn；
kadmiy-nikélliq akkumulyator		镉镍蓄电池 gé niè xù diànchí；
kadoxadacho ittipaqi		卡多哈达乔联盟 kǎ duō hǎ dá qiáo lián méng；
kadiospérmum uruqdishi		倒地铃属 dǎo dì líng shǔ；
kadion, para-nitrobénzén diazoamino-azobénzén		试镉灵 shì gé líng；
kadir		干部 gàn bù； 干 gàn；
kadir (erlerning ismi)		佧迪尔； 佧迪尔【维吾尔人名】 kǎ díěr；
kadir ishliri		人事 rén shì；
kadir tekshürüsh élani		干部考察预告 gàn bù kǎo chá yù gào；
kadir tekshürüsh xizmet mesuliyet tüzümi		干部考管工作责任制 gàn bù kǎo guǎn gōng zuò zé rèn zhì；
kadir saqchilar		干警 gàn jǐng；
kadir yötkimek		调干 diào gàn；
kadir-saqchilar		干警 gàn jǐng；
kadirlar		人才 rén cái； 人事 rén shì；
kadirlar ishliri psixologiyisi		人事心理学 rén shì xīn lǐ xué；
kadirlar ishliri pisxologiyisi		人事心理学 rén shì xīn lǐ xué；
kadirlar ishliri sistémisi		人事系统 rén shì xì tǒng；
kadirlar ishliri munasiwitini bashqurush		人事关系管理 rén shì guān xì guǎn lǐ；
kadirlar ishliri, kadirlar		人事 rén shì；
kadirlar ishlirini bashqurush		人事管理 rén shì guǎn lǐ；
kadirlar ishlirini bashqurush analizi		人事管理分析 rén shì guǎn lǐ fēn xī；
kadirlar ishlirini bashqurush sistémisi		人事管理系统 rén shì guǎn lǐ xì tǒng；
kadirlar bashqarmisi		干部处 gàn bù chǔ；
kadirlar bashlamchi bolush		干部带头 gàn bù dài tóu；
kadirlar bölümi		人事部 rén shì bù；
kadirlar tüzümi		干部人事制度 gàn bù rén shì zhì dù；
kadirlar saylam teklipi		人事选举案 rén shì xuǎn jǔ àn；
kadirlar mektipi		干校 gàn xiào；
kadirlar memuriy tarmiqi		人事行政部门 rén shì xíng zhèng bù mén；
kadirlargha agah bérish tüzümi		干部诫勉制度 gàn bù jiè miǎn zhì dù；
kadirlarni türge ayrip bashqurush		干部人事分类管理 gàn bù rén shì fēn lèi guǎn lǐ；
kadirlarni tekshürmek		审干 shěn gàn；
kadirlarni righbetlendürüsh we kapaletlendürüsh méxanizmi		干部激励和保障机制 gàn bù jī lì hé bǎo zhàng jī zhì；
kadirlarni himaye qlip, eskerlerni söyüsh		拥干爱兵 yōng gàn ài bīng；
kadirlarni himaye qilip, eskerlerni söyüsh herikiti		拥干爱兵运动 yōng gàn ài bīng yùn dòng；
kadirlarni hörmetlep, eskerlerni söyüsh enenisi		尊于爱兵传统 zūn yú ài bīng chuán tǒng；
kadirliq shtatigha ötmek		转干 zhuǎn gàn；
kadirliqqa östürmek		提干 tí gàn；
kadirni partiye bashqurush prinsipi		党管干部原则 dǎng guǎn gàn bù yuán zé；
kadirni qosh bashqurush		干部双重管理 gàn bù shuāng zhòng guǎn lǐ；
kadinén		杜松萜烯 dù sōng  xī；
kadu milliti		卡杜族 kǎ dù zú；
kadwaladérit		氯羟铝石 lǜ qiǎng lǚ dàn；
kadét		军官候补生 jūn guān hòu bǔ shēng；
kaderler		卡迪尔人 kǎ dī ěr rén；
kar		事 shì；
-kar		工作者 gōng zuò zhě；
kar pris birliki		卡尔普赖斯单位； 卡尔-普赖斯单位 kǎ ěr pǔ lài sī dān wèi；
kar pris réaksiyisi		卡尔普赖斯反应； 卡尔-普赖斯反应 kǎ ěr pǔ lài sī fǎn yīng；
karizoprodol		异丙基甲丁双脲； 异丙基甲丁双脲（肌安宁） yì bǐng jī jiǎ dīng shuāng；
kara (kara oké)		卡拉 kǎ lā；
kara ok		KTV KTV；
kara ok (karaokéy)		卡拉OK kǎ lā OK；
kara tili		卡拉语 kǎ lā yǔ；
kara milliti		卡拉族 kǎ lā zú；
karabao man'gosi, karabao enbehi		卡拉博芒果 kǎ lā bó máng guǒ；
karabriye térrasasi		卡拉布里亚阶 kǎ lā bù lǐ yà jiē；
karabin		卡宾枪 kǎ bīn qiāng；
karabin shamili		卡拉伯恩风 kǎ lā bó ēn fēng；
karabin miltiq		轻便步枪 qīng biàn bù qiāng；
karabin miltiqi		卡宾枪 kǎ bīn qiāng；
karabin miltiqi, atliq eskerler miltiqi		马枪 mǎ qiāng；
karap béliqi		珍珠鱼 zhēn zhū yú； 潜鱼 qián yú；
karap béliqi uruqdishi		潜鱼属 qián yú shǔ；
karapa uruqdishi		卡瑞帕属 kǎ ruì pà shǔ；
karapa yangiqi		卡瑞帕坚果 kǎ ruì pà jiān guǒ；
karapaks tashpaqisi		背甲 bèi jiǎ；
karapaks tashpaqisi etriti		背甲目 bèi jiǎ mù；
karapaks tashpaqiliri		背甲类 bèi jiǎ lèi；
karat		克拉 kè lā； 开 kāi；
karat sani		克拉计数 kè lā jì shù；
karat grin (4/1 karatqa teng birlik)		克拉格令 kè lā gé lìng；
karatas oti uruqdishi		卡拉他斯属 kǎ lā tā sī shǔ；
karatéodori prinsipi		喀喇氏原理； 喀喇氏原理（说法） kā lǎ shì yuán lǐ；
karatéodori téorémisi		喀拉氏定理 kā lā shì dìng lǐ；
karatéodori sirttin ölchesh derijisi		卡拉西奥道里外测度 kǎ lā xī ào dào lǐ wai cè duó；
karajol shamili		卡拉乔尔风 kǎ lā qiáo ěr fēng；
karajura choka derixi		卡拉就勒紫葳 kǎlā jiù lè zǐ wēi；
karajura qizil boyiqi		卡拉就勒紫葳素 kǎlā jiù lè zǐ wēi sù；
karachi		卡拉奇； 卡拉奇【地名】 kǎ lā qí；
karas béliqi béliq		鲫 jì；
karak béliqi		脂鲤 zhī lǐ；
karakara uruqdishi		褐白长脚鹰属 hè bái cháng jiǎo yīng shǔ；
karakas		加拉加斯； 加拉加斯【世界各国】 jiā lā jiā sī；
karakas medeniyet radio istansisi		加拉加斯文化电站； 加拉加斯文化电站 （委） jiā lā jiā sī wen huà diàn zhàn；
karakolit		氯铅芒硝 lǜ qiān máng xiāo；
karambola derixi		羊桃 yáng táo； 杨桃 yáng táo；
karambola derixi uruqdishi		杨桃属 yáng táo shǔ；
karamojong milliti		卡拉莫乔族 kǎ lā mò qiáo zú；
karamiti ashkara bolmaq		黔驴技穷 qián lǘ jì qióng； 黔驴之技 qián lǘ zhī jì；
karamitini körsitish, talantini toluq namayan qilish		锋芒毕露 fēng máng bì lù；
karamitini körsetmeslik, karamitini körsitidighan peytni kütüp turmaq		藏器待时 cáng qì dài shí；
karamitini körsetmek		锋芒毕露 fēng máng bì lù； 大显神通 dà xiǎn shén tōng；
karamitini körsetmek؛ talantini körsetmek؛ karamitini ishqa salmaq		脱颖而出 tuō yǐng ér chū；
karamu yaghichi		卡拉莫木 kǎ lā mò mù；
karamél		糖色 táng sè；
karamél qonguri		焦糖棕色 jiāo táng zōng sè；
karamet		不过 bù guò； 不含糊 bù hán hú； 不同凡响 bù tóng fán xiǎng； 超逸 chāo yì； 够劲儿 gòu jìn ér； 奇妙 qí miào； 奇巧 qí qiǎo； 身手 shēn shǒu； 神通 shén tōng； 预言 yù yán； 卓然 zhuó rán； 卓越 zhuó yuè； 很 hěn； 奇 qí； 神 shén； 卓越报； 《卓越报》 （澳） zhuó yuè bào；
karamet  qelem (mexsus qelem markisi)		神奇笔 shén qí bǐ；
karamet (ayallarning ismi)		佧拉麦提； 佧拉麦提【维吾尔人名】 kǎ lāmài dī；
karamet (erlerning ismi)		佧拉麦提； 佧拉麦提【维吾尔人名】 kǎ lāmài dī；
karamet orun		卓越地位 zhuó yuè dì wèi；
karamet ustiliq		神妙人微 shén miào rén wēi；
karamet eqil		奇才 qí cái；
karamet pikr (xushamet qilish yaki tene qilish meniside)		崇论宏议 chóng lùn hóng yì；
karamet pikir (xushamet qilish yaki tene qilish meniside ishlitilidu)		崇论宏议 chóng lùn hóng yì；
karamet pikir؛ chongqur mulahize		崇论宏议 chóng lùn hóng yì；
karamet chirayliq, nahayiti güzel		显得非常美 xiǎn dé fēi cháng měi； 显得格外漂亮 xiǎn dé gé wai piào liang；
karamet qilghuchi		预言家 yù yán jiā；
karamet qilmaq		预言 yù yán；
karamet körsetmek		大显神通 dà xiǎn shén tōng； 撒手锏 sā shǒu；
karamet yaxshi		出色 chū sè； 顶刮刮 dǐng guā guā； 顶呱呱 dǐngguāguā；
karamet yaxshi, ajayip, qaltis		出色 chū sè；
karamet yasalghan (binakarliq we heykeltirashliqqa qaritilidu)		鬼斧神工 guǐ fǔ shén gōng；
karamet yasalghan (binakarliq, heykeltirashliqning ustiliqigha qaritilghan)		神工巧斧 shén gōng qiǎo fǔ；
karamet yasalghan. ajayip nepis ishlen'gen, intayin ustiliq bilen yasalghan		神工鬼斧 shén gōng guǐ fǔ；
karamet yasalghan؛ ajayip nepis ishlen'gen؛ intayin ustiliq bilen yasalghan		鬼斧神工 guǐ fǔ shén gōng；
karamet, ajayip		奇妙 qí miào；
karamet, ajayip, zepmu, xoymu		不过 bù guò；
karamet, pewquladde qabiliyet		神通 shén tōng；
karametni körsetmek		大显身手 dà xiǎn shēn shǒu；
karametulla (erlerning ismi)		佧拉麦图拉； 佧拉麦图拉【维吾尔人名】 kǎ lāmàitúlā；
karan		蒈 kǎi；
karantin tori		检疫网络 jiǎn yì wǎng luò；
karantin xadimi		检疫人员 jiǎn yì rén yuán；
karantin qilmaq		检疫 jiǎn yì；
karantin qilish		检疫 jiǎn yì；
karantin qilinshchanliqi		检疫性 jiǎn yì xìng；
karanda palmisi		卡拉恩大棕 kǎ lā ēn dà zōng；
karanda momi		卡兰达蜡 kǎ lán dá là；
karankawa tili		克朗克沃语 kè lǎng kè wò yǔ；
karankawa milliti		克朗克沃族 kè lǎng kè wò zú；
karan'gén béliqliri uruqdishi		鲹属 bī shǔ；
karan'gén türidiki béliqlar		鲹 bī；
karanna smolisi		卡腊纳树脂 kǎ là nà shù zhī；
karaniks xippos béliqi		驴 lǘ ；
karaya tili		卡拉雅语 kǎ lā yǎ yǔ；
karaya milliti		卡拉雅族 kǎ lā yǎ zú；
karayan térrasasi		喀尼阶 kā ní jiē；
karayiti		大不了 dà bù le；
karayiti chaghliq		大不了 dà bù le；
karayiti chaghliq, meyli		不足数 bù zú shù；
karaway oti		苋蒿 xiàn hāo；
karbatsidométr		大气碳酸计 dà qì tàn suān jì；
karbat (bir xil kömür)		卡巴特 kǎ bā tè；
karbaxol		氨基甲酰胆碱 ānjī jiǎ xiān dǎn jiǎn； 碳酰胆碱 tàn xiān dǎn jiǎn；
karbarson		卡巴胂 kǎbā shèn；
karbaril		萘基胺基甲酸甲酯 nài jī è jī jiǎ suān jiǎ jiào；
karbazol		咔唑 kǎ zuò；
karbazik kislata		肼基甲酸 jǐng jī jiǎ suān；
karbaso (qélin lékin shalang toqulghan yipek toqulma)		绢 juàn；
karbalkoksil		烷氧甲醛基 wán yǎng jiǎ quán jī；
karbamat		氨基甲酸酯 ān jī jiǎ suān zhǐ；
karbamat kinaza		氨甲酸激酶 ān jiǎ suān jī méi；
karbamat, karbaminat		氨基甲酸盐 ān jī jiǎ suān yán；
karbamonitril		氨基化氰 ān jī huà qíng；
karbamoyl		氨基甲酰基 ānjī jiǎ xiān jī；
karbamil aspartat		氨甲酰天冬氨酸 ān jiǎ xiān tiān dōng ān suān；
karbamil aspsrtik dégidraza		氨甲酰天冬氨酸脱水酶 ān jiǎ xiān tiān dōng ān suān tuō shuǐ méi；
karbamil ornitin		氨甲酰鸟氨酸 ān jiǎ xiān niǎo ān suān；
karbamil taurin		氨甲酰牛磺酸 ān jiǎ xiān niúhuángsuān；
karbamil transféraza		氨甲酰基转移酶 ān jiǎ xiān jī zhuǎnyí méi；
karbamil xlorid		甲氨酰氯 jiǎ ān xiān lǜ； 氨基甲酰氯 ānjī jiǎ xiān lǜ；
karbamil fosfat		氨基甲酰磷酸 ānjī jiǎ xiān lín suān； 氨甲酰磷酸 ān jiǎ xiān lín suān；
karbamil fosfat sintétaza		氨甲酰磷酸合成酶 ān jiǎ xiān lín suān héchéng méi；
karbamil glutamik kislata		氨甲酰谷氨酸 ān jiǎ xiān gǔ ān suān；
karbamil métilén fosfonat		氨基甲酰亚甲基膦酸酯 ānjī jiǎ xiān yà jiǎ jī lìn suān zhǐ；
karbamino		氨基甲酸 ān jī jiǎ suān； 氨甲酰基 ān jiǎ xiān jī；
karbamino aqsili		氨甲酰蛋白 ān jiǎ xiān dànbái；
karbamino alanin		氨甲酰丙氨酸 ān jiǎ xiān bǐng ān suān；
karbamino protéin		氨甲酰蛋白 ān jiǎ xiān dànbái；
karbaminoyl xolin		氨甲酰胆碱 ān jiǎ xiān dǎn jiǎn；
karbaniloyl		苯氨甲酰基； 苯氨（基）甲酰基 běn ān jiǎ xiān jī；
karbanilid		碳酰替苯胺 tàn xiān tì běn àn；
karbanilik kislata		苯氨基甲酸 běn ān jī jiǎ suān；
karbanilino		苯氨甲酰基； 苯氨（基）甲酰基 běn ān jiǎ xiān jī；
karbro usuli		碳溴印像法 tàn xiù yìnxiàng fǎ；
karbromal		二乙代溴乙酰脲 èr yǐ dài xiù yǐ xiān；
karboborit		水碳硼石 shuǐ tàn péng shí；
karbobénzok siglitsin		苄氧羰基甘氨酸 biàn yǎng tāng jī gān ān suān；
karbobénzoksi-		苄氧羰基 biàn yǎng tāng jī；
karbobénzoksi xlorid		苄酯基氯 biàn jiào jī lǜ；
karbotérmik		碳热法的 tàn rè fǎ de；
karbodiimid		碳化二亚胺 tàn huà èr yà àn；
karbodigidrazid		碳二酰肼 tàn èr xiān；
karboran		碳硼烷 tàn péng wán；
karborund bilen bilep parqiratmaq		用金刚砂擦光； 用金刚砂擦光（或磨毛） yòng jīn gāng shā cā guāng；
karborund chaq		金刚砂轮 jīn gāng shā lún；
karborund xaltisi		金刚砂袋 jīn gāng shā dài；
karborund dolqun tasqighuch, karborund détéktor		金刚砂检波器 jīn gāng shā jiǎn bō qì；
karborund qeghez, qum qeghez		金刚砂 jīn gāng shā；
karborund latisi		金刚砂布 jīn gāng shā bù；
karborund, krémniy karbid		金刚砂 jīn gāng shā；
karbostril		喹诺酮 kuí nuò tóng；
karbosyanin		羰化青 tāng huà qīng；
karbofraks (bir xil otqa chidamliq sémont)		金刚硅砖料 jīn gāng guī zhuān liào；
karbofuran		虫螨威 chóng  wēi；
karbofénotion		三硫磷 sān liú lín；
karboksi péptidaza		羧肽酶 suō tài méi；
karboksi métil séllyuloza		羧甲基纤维素 suō jiǎ jī xiānwéisù；
karboksil		羧 suō；
karboksil uchi		羧基末端 suōjī mòduān；
karboksil, karboksil guruppisi		羧基 suōjī；
karboksilaza		羧基酶 suōjī méi；
karboksilsizlashturush, dékarboksilatsye		脱羧基 tuō suōjī；
karboksillishish		羧基化 suōjī huà；
karboksilik kislata		羧酸 suōsuān；
karboksin		萎锈灵 wěi xiù líng；
karbogidrat métabolizmi, shéker métabolizmi		糖代谢 táng dài xiè；
karbogidrat, karbon-su birikmisi		碳水化合物 tàn shuǐ huà hé wù；
karbogidraza		糖酶 táng méi；
karbogidrazid		卡巴肼 kǎbā；
karbogémoglobin		碳酸血红蛋白 tàn suān xuè hóng dàn bái；
karbolat, fénolat		苯酚盐 běn fēn yán；
karbolfuksin		卡宝品红液 kǎ bǎo pǐn hóng yè；
karboloy qétishmisi		卡布洛依硬质合金 kǎ bù luò yī yìng zhì hé jīn；
karbolik kislata, fénol		石炭酸 shí tàn suān；
karbolik may		酚油 fēn yóu；
karbolin		咔啉 kǎ lán；
karbolin méyi		蒽油 ēn yóu；
karbomitsin		碳霉素 tàn méi sù；
karbométoksil		甲酯基 jiǎ zhǐ jī；
karbon		炭精 tàn jīng； 碳； 碳【化学元素】 tàn； 碳精 tàn jīng； 碳 tàn；
karbon aioni		阴碳离子 yīn tàn lí zǐ；
karbon arqiliq yilni ölchesh		碳年代测定 tàn nián dài cè dìng；
karbon anioni		负碳离子 fù tàn lí zǐ；
karbon an'gidraza		碳酸酐酶 tànsuān gān méi；
karbon an'gidridi		碳酐 tàn gān；
karbon aylinishi, karbon sikli		碳循环 tàn xún huán；
karbon on ikki, karbon-12		碳１２； 碳-１２ tàn；
karbon on üch, karbon-13		碳１３； 碳-１３ tàn；
karbon izotop nisbiti		碳同位素比 tàn tóng wèi sù bǐ；
karbon özek		碳芯 tàn xīn；
karbon özeklik induksiyilik qizdurghuch		碳心型感应加热器 tàn xīn xíng gǎn yīng jiā rè qì；
karbon uwaqliq qarshiliq		碳粉电阻 tàn fěn diàn zǔ；
karbon uwiqi, karbon danichiliri		炭粒 tàn lì；
karbon ékwiwalénti		碳当量 tàn dāng liàng；
karbon éléktrod		碳极 tàn jí；
karbon birikmiliri		碳的化合物 tàn de huà hé wù；
karbon bilen azotni teng singdürüsh		碳氮共渗 tàn dàn gòng shèn；
karbon partlashtin peyda bolghan supérnowaning modéli		碳爆炸超新星模型 tàn bào zhà chāo xīn xīng mó xíng；
karbon poténsiali		碳势 tàn shì；
karbon perdisi		碳膜 tàn mó；
karbon perdilik rézistor		碳膜电阻器 tàn mó diàn zǔ qì；
karbon perdilik qarshiliq		碳膜电阻 tàn mó diàn zǔ；
karbon taxta		碳板 tàn bǎn；
karbon talasi		碳纤维 tàn xiān wéi；
karbon tayaqche		碳棒 tàn bàng；
karbon tayaqche, karbon choka		炭精棒 tàn jīng bàng；
karbon töt oksid		二氧化碳 èr yǎng huà tàn；
karbon töt oksid indikatori		二氧化碳检测器 èr yǎng huà tàn jiǎn cè qì；
karbon töt oksid jeryani (quymichiliqta)		二氧化碳法 èr yǎng huà tàn fǎ；
karbon töt oksid xatirligüch		二氧化碳记录仪 èr yǎng huà tàn jì lù yí；
karbon töt oksidgha toluqlinish nuqtisi		二氧化碳补偿点 èr yǎng huà tàn bǔ cháng diǎn；
karbon töt oksidgha toyunush nuqtisi		二氧化碳饱和点 èr yǎng huà tàn bǎo hé diǎn；
karbon töt oksidiliq ot öchürgüch		二氧化碳灭火器 èr yǎng huà tàn miè huǒ qì；
karbon töt oksidini sümürüsh neychisi		二氧化碳吸收管 èr yǎng huà tàn xī shōu guǎn；
karbon tétraxlorid		四氯化碳 sì lǜ huà tàn；
karbon tétraxloridliq érishchan sim		四氯化碳熔丝 sì lǜ huà tàn róng sī；
karbon tétraftorid		四氟化碳 sì fú huà tàn；
karbon chala oksid		一氧化化碳 yī yǎng huà huà tàn；
karbon chala oksidliq gémoglobin		一氧化碳血红蛋白 yī yǎng huà tàn xuè hóng dàn bái；
karbon chala oksidliq gémoglobin menbelik aq qan késelliki		一氧化碳血红蛋白血症 yī yǎng huà tàn xuè hóng dàn bái xuè zhèng；
karbon chala oksidliq lazér		一氧化碳激光器 yī yǎng huà tàn jī guāng qì；
karbon chotka		碳刷 tàn shuā；
karbon dashqili		碳渣 tàn zhā；
karbon dioksid terkibi yuqiri hawa		窒息性空气 zhì xī xìng kōng qì；
karbon dioksid gazi		碳酸气 tàn suān qì；
karbon disulfid		二硫化碳 èr liú huà tàn；
karbon döwilik bésimliq sézim yetküzgüch		碳堆压力传感器 tàn duī yā lì chuán gǎn qì；
karbon döwilik transformator		碳堆变压器 tàn duī biàn yā qì；
karbon déghi		碳斑 tàn bān；
karbon réostat		碳变阻器 tàn biàn zǔ qì；
karbon sani		碳数 tàn shù；
karbon singdürüp qattiqliqi ashurulghan		渗碳的 shèn tàn de；
karbon singdürüsh ishchisi		渗碳工 shèn tàn gōng；
karbon singdürüsh roli		渗碳作用； 渗碳作用（过程） shèn tàn zuò yòng；
karbon singdürüsh réagénti		渗碳剂 shèn tàn jì；
karbon singdürüsh süritini tézleshtürgüch		渗碳加速剂 shèn tàn jiā sù jì；
karbon singdürülgen jisim		渗碳体 shèn tàn tǐ；
karbon su birikmisi		碳水化合物 tàn shuǐ huà hé wù；
karbon su birikmiliri		碳水化合物 tàn shuǐ huà hé wù；
karbon qarshiliqliq térmométr		碳电阻温度计 tàn diàn zǔ wēn dù jì；
karbon qarisi		碳黑 tàn hēi；
karbon qilliq lampa		碳丝白炽灯 tàn sī bái chì dēng；
karbon qili		碳丝 tàn sī；
karbon qurulmiliq polat		碳素结构钢 tàn sù jié gòu gāng；
karbon qeghez		炭黑复写纸 tàn hēi fù xiě zhǐ；
karbon qeghez, qara qeghez		复写纸 fù xiě zhǐ；
karbon kopiye		炭复写件 tàn fù xiě jiàn；
karbon kontakt		碳触点 tàn chù diǎn；
karbon galid		卤化碳 lǔ huà tàn；
karbon gidrofon		炭粒水听器 tàn lì shuǐ tīng qì；
karbon monoksid		一氧化化碳 yī yǎng huà huà tàn；
karbon miqdari		含碳量 hán tàn liàng；
karbon miqdarini eslige keltürüsh		碳的恢复 tàn de huī fù；
karbon mehsulatliri		炭精 tàn jīng；
karbon nisbiti		碳比率，碳比 tàn bǐlǜ , tàn bǐ；
karbon nisbiti nezeriyisi		碳比论 tàn bǐ lùn；
karbon yalquni		碳焰 tàn yàn；
karbon yayi		碳弧 tàn hú；
karbon yayi arqiliq késish		碳弧切割 tàn hú qiē gē；
karbon yayi arqiliq kepsherlesh		碳弧焊 tàn hú hàn；
karbon yayiliq lampa		碳弧灯 tàn hú dēng；
karbon yultuzi		碳星 tàn xīng；
karbon yultuzi qatari		碳星序 tàn xīng xù；
karbon halqisi		碳环 tàn huán；
karbon halqiliq birikmiler		碳环化合物 tàn huán huà hé wù；
karbon, uglérod		碳 tàn；
karbon-azot aylanmisi, karbon-azot sikli		碳氮循环 tàn dàn xún huán；
karbon-azot nisbiti		碳氮比 tàn dàn bǐ； 碳氮比 tàn dàn bǐ；
karbon-azot-oksigén aylanmisi, karbon-azot-oksigén sikli		碳氮氧循环 tàn dàn yǎng xún huán；
karbon-azot-fosforlarning nisbiti		碳氮-磷比率； 碳-氮-磷比率 tàn dàn -lín bǐ lǜ；
karbonat		碳酸盐 tàn suān yán；
karbonat aylanmisi, karbonat sikli		碳酸盐循环 tàn suān yán xún huán；
karbonat kislata		碳酸 tàn suān；
karbonat kislata qalduqi		碳酸根 tàn suān gēn；
karbonat kislata gazi		碳酸气 tàn suān qì；
karbonat hasilati		碳酸盐形成物 tàn suān yán xíng chéng wù；
karbonatliq yimirilme post		碳酸盐风化壳 tàn suān yán fēng huà ké；
karbonatliq wino		气葡萄酒 qì pú tao jiǔ；
karbonator		碳酸化器 tàn suān huà qì；
karbonatit		火成碳酸盐岩 huǒ chéng tàn suān yán yán；
karbondin ozuqlinish		碳营养 tàn yíng yǎng；
karbonsiz köpeytip yézish qeghizi		无炭复写纸 wú tàn fù xiě zhǐ；
karbonsizlashturush		脱碳 tuō tàn；
karbon-su birikmiliri, karbogidrat, ugléwodlar		糖 táng；
karbon'gidrat emes birikmiler		非碳水化合物 fēi tàn shuǐ huà hé wù；
karbon'gidrat emesler, qent emesler		非糖类 fēi táng lèi；
karbon-günggürt nisbiti		碳硫比 tàn liú bǐ；
karbonlashturush		碳化 tàn huà；
karbonlashturulghan rext		碳化布 tàn huà bù；
karbonlashturulghan su gazi		增碳水煤气 zēng tàn shuǐ méi qì；
karbonlashturulghan qum		碳化砂 tàn huà shā；
karbonlishish		碳化作用 tàn huà zuò yòng； 碳化 tàn huà；
karbonlishish, karbonlashturush		碳化 tàn huà；
karbonluq		碳化 tàn huà；
karbonluq otqa chidamliq matériyallar		碳质耐火材料 tàn zhì nai huǒ cái liào；
karbonluq éléktr qarshiliqi		碳质电阻 tàn zhì diàn zǔ；
karbonluq polat		碳素钢 tàn sù gāng； 碳钢 tàn gāng；
karbonluq rézistor		碳电阻器； 碳［电］阻器 tàn diàn zǔ qì；
karbonluq sézim yetküzgüch		碳粒传感器 tàn lì chuán gǎn qì；
karbonluq qeghez		碳素纸 tàn sù zhǐ；
karbonluq gaz arqiliq karbonlashturush, karbonluq gaz arqiliq métal yüzige karbon singdürüsh		气体渗碳 qì tǐ shèn tàn；
karbonluq mikrofon		碳精传声器 tàn jīng chuán shēng qì；
karbonluq yay		碳弧 tàn hú；
karbonluq yol üzgüch		碳断路器 tàn duàn lù qì；
karbonning yénish nisbiti		碳燃烧速率 tàn rán shāo sù lǜ；
karbonit		天然焦炭 tiān rán jiāo tàn；
karbonit, karbonluq partlitish dorisi		含碳炸药 hán tàn zhà yào；
karbonitrid		腈 jīng；
karboniférous sistémisi		泥炭系 ní tàn xì；
karbonik kislata		碳酸 tàn suān；
karbonik kislata éstéri		碳酸酯 tàn suān zhǐ；
karbonik kislata hasilatliri		碳酸衍生物 tàn suān yǎn shēng wù；
karbonil		羰基 tāng jī； 羰 tāng；
karbonil usuli		羰基方法 tāng jī fāngfǎ；
karbonil bromid		碳酰溴 tàn xiān xiù；
karbonil birikmisi		羰基化合物 tāng jī huàhé wù；
karbonil parashoki		羰基法粉末 tāng jīfǎ fěnmò；
karbonil platiniliq xlorid		羰基亚铂氯 tāng jīyà bó lǜ；
karbonil ftorid		碳酰氟 tàn xiān fú；
karbonil gémoglobin		羰基血红蛋白 tāng jī xuèhóngdànbái；
karbon-hidrogén analizatori		碳氢分析计 tàn qīng fēn xī jì；
karbitol		卡必醇 kǎ bì chún；
karbid, karbidlar		碳化物 tàn huà wù；
karbidliq yadro yéqilghusi		碳化核燃料 tàn huà hé rán liào；
karbil		二价碳基 èr jià tàn jī；
karbilamin		胩 kǎ；
karbyorator		化油器 huà yóu qì；
karbyurator		化油器 huà yóu qì； 化油器 huà yóu qì； 汽化器 qì huà qì；
karbyurator (aptomobillardiki bénzinni gazgha aylandurghuch)		汽化器 qì huà qì；
karbutilat		卡灵草 kǎ líng cǎo；
karburan		铀铅沥青 yóu qiān lì qīng；
karburant		增碳剂 zēng tàn jì；
karburizér		增碳剂 zēng tàn jì；
karburétor, kaburéttér		增碳器 zēng tàn qì；
karbétoksil		乙酯基 yǐ zhǐ jī；
karbétoksillishiish		乙酯基化 yǐ zhǐ jī huà；
karbén		碳烯 tàn xī；
karbéndazim		多菌灵棉萎灵； 多菌灵，棉萎灵 duō jūn líng mián wěi líng；
karbénitsillin		羧苄青霉素 suō  qīng méi sù；
karp béliqliri kenji etriti		鲤亚目 lǐ yà mù；
karp béliqi		革鲤 gé lǐ； 鳜 guì； 鲤 lǐ； 鲤鱼 lǐ yú；
karp béliqi ailisi		鲤科 lǐ kē；
karp béliqi uruqdishi		鲤属 lǐ shǔ；
karp béliqining suluq ishshiq késili		鲤鱼水肿病； 鲤鱼水肿［病］ lǐ yú shuǐ zhǒng bìng；
karp tok yoli		卡普电路 kǎ pǔ diàn lù；
karp tipidiki béliqlar		鲤型亚口鱼 lǐ xíng yà kǒu yú；
karp tipidiki béliqlar uruqdishi		鲤型亚口鱼属 lǐ xíng yà kǒu yú shǔ；
karpatiyan téghi		喀尔巴千脉 kā ěr bā qiān mài；
karpo		海果纲 hǎi guǒ gāng；
karpotropik heriket		向果运动 xiàng guǒ yùn dòng；
karpodakus qushqichi		卡氏朱雀 kǎ shì zhū què；
karpodétus derixi uruqdishi		腕带花属 wàn dài huā shǔ；
karpofora		子实体 zǐ shí tǐ；
karpofora, méwe tenchisi béghi		子实体柄 zǐ shí tǐ bǐng；
karpokapsa perwanisi uruqdishi		实蠹蛾属 shí dù é shǔ；
karpokrat muxlisliri		卡波克拉特派信 kǎ bō kè lā tè pai xìn；
karpokséniye		心皮直感 xīn pí zhí gǎn；
karpogon		果胞 guǒ bāo；
karpogon ezasi		果胞系 guǒ bāo xì；
karpolar		海果类 hǎi guǒ lèi；
karpologiye		晨实形态学 chén shí xíng tai xué；
karpitron		卡皮管 kǎ pí guǎn；
karpézium oti		挖耳草 wā ěr cǎo；
karpéntarianlar		卡尔彭特利安人 kǎ ěr péng tè lì ān rén；
karpéntériye derixi uruqdishi		卡喷特木属 kǎ pēn tè mù shǔ；
kart monaxliri		卡尔特修会成员 kǎ ěr tè xiū huì chéng yuán；
karta		卡片 kǎ piàn； 柬 jiǎn；
karta arqiliq awaz bérish tüzümi		卡片投票制 kǎ piàn tóu piào zhì；
karta orni		纹板孔位 wén bǎn kǒng wèi；
karta oqup töshük téshish mashinisi		读卡穿孔机 dú kǎ chuān kǒng jī；
karta oqup chiqarghuch		卡片读出器 kǎ piàn dú chū qì；
karta oqup chiqirish haliti		卡片读出状态 kǎ piàn dú chū zhuàng tai；
karta oquri		卡片槽 kǎ piàn cáo；
karta oqush-téshish üskünisi		卡片阅读穿孔设备； 卡片阅读-穿孔设备 kǎ piàn yuè dú chuān kǒng shè bèi；
karta oqughuch		卡片阅读机 kǎ piàn yuè dú jī；
karta oqughuchqa diagnoz qoyush		卡片阅读器诊断 kǎ piàn yuè dú qì zhěn duàn；
karta ixtiyariy saqlash		卡片随机存取 kǎ piàn suí jī cún qǔ；
karta izahat programmisi		卡片解释程序 kǎ piàn jiě shì chéng xù；
karta istoni		卡片栏 kǎ piàn lán； 卡片列 kǎ piàn liè；
karta iskilati		卡片库 kǎ piàn kù；
karta iskilati sistémisi		卡片库系统 kǎ piàn kù xì tǒng；
karta indéksi		卡片索引 kǎ piàn suǒ yǐn；
karta ulash qutisi		接卡箱 jiē kǎ xiāng；
karta ulighuch		接卡器 jiē kǎ qì；
karta üstmuüstlesh		卡片叠 kǎ piàn dié；
karta üstili		卡片座 kǎ piàn zuò；
karta üskünisi		卡片设备 kǎ piàn shè bèi；
karta bir terep qilish üsküniliri		卡片设备 kǎ piàn shè bèi；
karta böliki sistémisi		卡片单元系统 kǎ piàn dān yuán xì tǒng；
karta belgisi		卡片图像卡片映象； 卡片图像，卡片映象 kǎ piàn tú xiàng kǎ piàn yìng xiàng；
karta tallash yingnisi		卡片分选针 kǎ piàn fēn xuǎn zhēn；
karta tosulup qélishi		卡片阻塞 kǎ piàn zǔ sè；
karta türliri		卡片分类 kǎ piàn fēn lèi；
karta téshish bufféri		卡片穿孔缓冲器 kǎ piàn chuān kǒng huǎn chōng qì；
karta téshish mashinisi		纹板冲孔机 wén bǎn chōng kǒng jī；
karta terjime qilish mashinisi		卡片翻译机 kǎ piàn fān yì jī；
karta teswiri		卡片阅读穿孔 kǎ piàn yuè dú chuān kǒng；
karta teshküch		卡片穿孔机 kǎ piàn chuān kǒng jī；
karta teshkende qalghan uwaq qeghez		卡片屑 kǎ piàn xiè；
karta tekshürgüch		卡片校验机 kǎ piàn xiào yàn jī；
karta tekshürüsh		卡片检验 kǎ piàn jiǎn yàn；
karta tekshürüsh mashinisi		卡片校验机 kǎ piàn xiào yàn jī；
karta tegliki		卡片座 kǎ piàn zuò；
karta tehrirlesh programmisi		卡片编辑程序 kǎ piàn biān jí chéng xù；
karta xatiriligüch		卡片记录器 kǎ piàn jì lù qì；
karta xaltisi		卡片袋 kǎ piàn dài；
karta xet böliki		卡片字段 kǎ piàn zì duàn；
karta diagrammisi		卡片图 kǎ piàn tú；
karta diagrammisi shekli		卡片图式 kǎ piàn tú shì；
karta depter		卡片簿 kǎ piàn bù；
karta destisi		卡片叠 kǎ piàn dié；
karta régistéri		卡片寄存器 kǎ piàn jì cún qì；
karta retligüch		卡片整理机排序机； 卡片整理机，排序机 kǎ piàn zhěng lǐ jī pái xù jī；
karta retlesh mashinisi		卡片调整机 kǎ piàn tiáo zhěng jī；
karta zenjiri		纹板链 wén bǎn liàn；
karta sanduqi		卡片输入箱 kǎ piàn shū rù xiāng；
karta sanliq melumati		卡片数据 kǎ piàn shù jù；
karta sistémisi		卡片系统 kǎ piàn xì tǒng；
karta sighimi		卡片容量 kǎ piàn róng liàng；
karta sürüsh		刷卡 shuā kǎ；
karta shekli		卡片形式 kǎ piàn xíng shì；
karta sheklini layihilesh		卡片格式设计 kǎ piàn gé shi shè jì；
karta shekillik sanliq melumat ambiri		卡片型数据库 kǎ piàn xíng shù jù kù；
karta qatlash mashinisi		叠卡机 dié kǎ jī；
karta qanili		卡片通路 kǎ piàn tōng lù；
karta qirghaqlirini tutashturghuch		卡片边沿联接器 kǎ piàn biān yán lián jiē qì；
karta qisish		卡片译码器 kǎ piàn yì mǎ qì；
karta qutisi		卡片箱 kǎ piàn xiāng；
karta qur siziqi		卡片行 kǎ piàn xíng；
karta quri		卡片压重 kǎ piàn yā zhòng；
karta quliqi		卡片突舌 kǎ piàn tū shé；
karta qeghizi		卡片目录 kǎ piàn mù lù；
karta kodi		卡片码 kǎ piàn mǎ；
karta kontrol qilish		卡片控制 kǎ piàn kòng zhì；
karta kirgüzgüch		卡片输入机 kǎ piàn shū rù jī；
karta kirgüzüsh		卡片输入 kǎ piàn shū rù；
karta kirgüzüsh programmisi		卡片引导程序 kǎ piàn yǐn dǎo chéng xù；
karta köpeytish mashinisi		卡片复制机 kǎ piàn fù zhì jī；
karta guruppisi		卡片组 kǎ piàn zǔ；
karta layihilesh		卡片设计 kǎ piàn shè jì；
karta léntisi		纹板串连带 wén bǎn chuàn lián dài；
karta mashinisi		卡片机器 kǎ piàn jī qì；
karta munderijisi, kartiliq indéks		卡片索引； 卡片（式）索引 kǎ piàn suǒ yǐn；
karta nomur üzüsh téxnikisi		卡片拨号盘 kǎ piàn bō hào pán；
karta yandurush qurulmisi		纹板回退装置 wén bǎn huí tuì zhuāng zhì；
karta yollash sanduqi		送卡箱 sòng kǎ xiāng；
karta yötkigüchi banka		移卡行 yí kǎ xíng；
karta höjjiti		卡片文件 kǎ piàn wén jiàn；
karta, xet		帖 tiē；
karta, kartochka		干片 gàn piàn； 卡片 kǎ piàn； 卡 kǎ；
kartam güli uruqdishi		红蓝菊属 hóng lán jú shǔ；
kartamin		红花素 hóng huā sù；
kartayetküzüp bérish üskünisi		卡片馈送部件卡片馈送装置； 卡片馈送部件，卡片馈送装置 kǎ piàn kuì sòng bù jiàn kǎ piàn kuì sòng zhuāng zhì；
kartrij, yapma chönek sapini		暗沟塑孔器 àn gōu sù kǒng qì；
kartsinoid, raksiman ösme		类癌瘤 lèi ái liú；
kartsiniye derixi		印度山竹子 yìn dù shān zhú zǐ；
kartobibliografiye		地图目录 dì tú mù lù；
kartoppér (mashinigha qonduruwélip élip mangghili bolidighan kichik kartér)		车顶小艇 chē dǐng xiǎo tǐng；
kartopiyidin raslan'ghan gérmanche salat		德式土豆沙拉特 dé shì tǔ dòu shā lā tè；
kartochka		卡片 kǎ piàn；
kartochka oqush mashinisi		读卡机 dú kǎ jī； 卡片阅读机 kǎ piàn yuè dú jī；
kartochka oqughuch		卡片读出器 kǎ piàn dú chū qì；
kartochka iskilati		卡片库 kǎ piàn kù；
kartochka ishkapi		卡片柜 kǎ piàn guì；
kartochka bashqurush		卡片管理 kǎ piàn guǎn lǐ；
kartochka töshüki		导孔 dǎo kǒng； 卡片孔 kǎ piàn kǒng；
kartochka terjime qilish mashinisi		卡片翻译机 kǎ piàn fān yì jī；
kartochka tengshesh mashinisi		卡片调整机 kǎ piàn tiáo zhěng jī；
kartochka chüshüp qélish		漏片 lòu piàn；
kartochka xatiriligüch		卡片记录器 kǎ piàn jì lù qì；
kartochka retlesh mashinisi		卡片整理机 kǎ piàn zhěng lǐ jī；
kartochka sanduqi		卡片箱 kǎ piàn xiāng；
kartochka sélish buyruqi		进卡令 jìn kǎ lìng；
kartochka sélish töshüki		进卡口 jìn kǎ kǒu；
kartochka shekli		卡片格式 kǎ piàn gé shi；
kartochka yötkigüchi banka		移卡行 yí kǎ xíng；
kartochka, qarta		片 piàn；
kartochkigha tizimlash we shifir sélish		登卡编押 dēng kǎ biān yā；
kartochkigha töshük échish mashinisi		卡片穿孔机 kǎ piàn chuān kǒng jī；
kartochkilarni türge ayrish mashinisi		卡片分类机 kǎ piàn fēn lèi jī；
kartochkiliq téléfon		卡片电话 kǎ piàn diàn huà； 卡式电话机 kǎ shì diàn huà jī；
kartochkiliq chaqirghuch		卡片呼叫器 kǎ piàn hū jiào qì；
kartochkiliq xewerlishish kespi		卡片通信业务 kǎ piàn tōng xìn yè wù；
kartochkiliq nomur burighuch		卡片拨号器 kǎ piàn bō hào qì；
kartochkining ong yüzi		片卡正面 piàn kǎ zhèng miàn；
kartografik ölchesh sizish		测绘 cè huì；
kartografik birlik		制图单元 zhì tú dān yuán；
kartografiyilik oqush, xerite oqush		地图判读 dì tú pàn dú；
kartografiyilik ipadilesh usuli		地图表示方法 dì tú biǎo shì fāng fǎ；
kartografiyilik induksiye usuli		地图归纳法 dì tú guī nà fǎ；
kartografiyilik ölchesh, kartométiriye, xeritilik ölchesh		地图量算 dì tú liàng suàn；
kartografiyilik uchur		地图信息 dì tú xìn xī；
kartografiyilik uchur sistémisi		地图信息系统 dì tú xìn xī xì tǒng；
kartografiyilik uchur nezeriyisi		地图信息论 dì tú xìn xī lùn；
kartografiyilik éniqliq		制图精度 zhì tú jīng dù；
kartografiyilik tehlil, xerite tehlili		地图分析 dì tú fēn xī；
kartografiyilik déduksiye usuli		地图演绎法 dì tú yǎn yì fǎ；
kartografiyilik qéliplashturush		地图规范 dì tú guī fàn；
kartografiyilik klassifikatsiye		地图分类 dì tú fēn lèi；
kartografiyilik layihilesh		地图设计 dì tú shè jì；
kartografiyilik modél nezeriyisi		地图模式论 dì tú mó shì lùn；
kartografiyilik yighinchaqlash		地图概括 dì tú gài kuò；
kartografiyilik yetküzüsh nezeriyisi		地图传输论 dì tú chuán shū lùn；
kartografiyilik hés qilish nezeriyisi		地图感受论 dì tú gǎn shòu lùn；
kartografiye		地图学 dì tú xué； 制图法 zhì tú fǎ；
kartografiye belgishunasliqi		地图符号学 dì tú fú hào xué；
kartografiye tarixi		地图学史 dì tú xué shǐ；
kartografiye tili		地图语言 dì tú yǔ yán；
kartografiye tehrirlik sistémisi		地图编辑系统 dì tú biān jí xì tǒng；
kartografiye tehrirliki		地图编辑 dì tú biān jí；
kartografiye sizmichiliqi		地图编绘 dì tú biān huì；
kartografiye hemrahi		测绘卫星 cè huì wèi xīng；
kartografiye, xeritishunasliq		制图学 zhì tú xué；
karton		卡通 kǎ tōng；
karton filim		动画影片 dòng huà yǐng piàn； 动画影片； 动画影片（动画片） dòng huà yǐng piàn； 动画片 dòng huà piàn；
karton filim, multiplikatsiyilik filim heriketlik süretler filimi		动画片 dòng huà piàn；
karton qeghez		马粪 mǎ fèn；
karton mishek		弹药筒 dàn yào tǒng；
kartidin diskigha yötkesh		卡片磁盘转换； 卡片-磁盘转换 kǎ piàn cí pán zhuǎn huàn；
kartidin kartigha qobul qilish-tarqitish		卡片卡片收发； 卡片-卡片收发 kǎ piàn kǎ piàn shōu fā；
kartigha (pul) salmaq		打卡 dǎ kǎ；
kartigha aptomatik töshük téshish mashinisi		自动送卡穿孔机 zì dòng sòng kǎ chuān kǒng jī；
kartigha tüshük échish		卡片穿孔 kǎ piàn chuān kǒng；
kartigha tüshük échish quri		卡片穿孔行 kǎ piàn chuān kǒng xíng；
kartigha tüshük échish qurulmisi		卡片穿孔装置 kǎ piàn chuān kǒng zhuāng zhì；
kartik (hindi kaléndari boyiche 8-ay)		迦刺底克月 jiā cì de kè yuè；
kartilarni türge ayrish mashinisi		卡片分类机 kǎ piàn fēn lèi jī；
kartiliq oqup töshük téshish		卡片阅读机 kǎ piàn yuè dú jī；
kartiliq oqughuch		卡片阅读器 kǎ piàn yuè dú qì； 卡片整理机 kǎ piàn zhěng lǐ jī；
kartiliq programma tüzüshni kontrol qilish		卡片编程控制 kǎ piàn biān chéng kòng zhì；
kartiliq retligüch		卡片正面 kǎ piàn zhèng miàn；
kartiliq saqlash		卡片存取 kǎ piàn cún qǔ；
kartiliq katalog		卡片目录 kǎ piàn mù lù；
kartiliq kod yeshküch		卡片映象 kǎ piàn yìng xiàng；
kartiliq kirgüzgüch		卡片输入机 kǎ piàn shū rù jī；
kartiliq köchürüsh mashinisi		卡片抄录器 kǎ piàn chāo lù qì；
kartiliq lénta yandurush		卡片到带 kǎ piàn dào dài；
kartiliq maginitliq lénta		卡片磁带 kǎ piàn cí dài；
kartiliq nomur toghrilighuch (téléfonning)		卡片拨号机 kǎ piàn bō hào jī；
kartina		画面 huà miàn； 镜头 jìng tóu； 图画 tú huà； 图片 tú piàn； 写照 xiě zhào； 图景 tú jǐng；
kartini türge ayrip retlesh		卡片分理 kǎ piàn fēn lǐ；
kartini türge ayrish mashinisi		卡片分类机 kǎ piàn fēn lèi jī；
kartini qayta sunush qurulmisi		卡片馈送机构 kǎ piàn kuì sòng jī gòu；
kartini qayta sunush mashinisi		卡片馈送机 kǎ piàn kuì sòng jī；
kartini qayturup yollash		卡片馈送 kǎ piàn kuì sòng；
kartining keyni yüzi		卡片背面 kǎ piàn bèi miàn；
kartining maslishishi		卡片匹配 kǎ piàn pǐ pèi；
kartining yüzi		卡片纸 kǎ piàn zhǐ；
kartun		素描 sù miáo；
kartun film		动画片 dòng huà piàn；
kartwiriyiler		卡尔特维里亚人 kǎ ěr tè wéi lǐ yà rén；
kartwiriye tili		卡尔特维里亚语 kǎ ěr tè wéi lǐ yà yǔ；
kartwil, halqisiman yultuz sistémisi		币星系 bì xīng xì；
kartéta (bir xil haywan)		玳瑁 dài mào；
kartéta uruqdishi		玳瑁属 dài mào shǔ；
kartér		快艇 kuài tǐng； 汽船 qì chuán； 汽油艇 qì yóu tǐng；
kartér (bénzin motorluq qéyiq)		汽艇 qì tǐng；
kartér usuli		卡特法 kǎ tè fǎ；
kartér biqinigha ornitilghan arqan		靠舷系艇索 kào xián xì tǐng suǒ；
kartér chértyoji		卡特图 kǎ tè tú；
kartér rolchisi		赛艇舵手 sài tǐng duò shǒu；
kartér koéffitsénti		卡特系数 kǎ tè xì shù；
kartér musabiqisi qaidiliri		快艇竞赛规则 kuài tǐng jìng sài guī zé；
kartér, qolwaq		小艇 xiǎo tǐng；
kartérchi		赛艇成员 sài tǐng chéng yuán；
kartérliq qisim		快艇舰队 kuài tǐng jiàn duì；
kartérning üchburjek yelkini		赛艇三角帆 sài tǐng sān jiǎo fān；
kartérning brézént yopuqi		小艇帆布罩 xiǎo tǐng fān bù zhào；
kartérning shepkisiman qismi		艏帽 shǒu mào；
kartérning yol qoyulghan waqit perqi		赛艇容许时间差 sài tǐng róng xǔ shí jiān chà；
kartéziye chökküchisi		浮沉子 fú chén zǐ；
kartéziye chökküchisisiman bésim muqimlashturghuch		浮沉子式恒压器 fú chén zǐ shì héng yā qì；
kartél		卡特尔联合企业； 卡特尔，联合企业 kǎ tè ěr lián hé qǐ yè； 卡特尔 kǎ tè ěr；
kartél qongghuriqi		卡特尔钟 kǎ tè ěr zhōng；
kartéllashturush, katélizatsiye		卡特尔化 kǎ tè ěr huà；
karxarias béliqi		沙锥齿鲨 shā zhuī chǐ shā；
karxana		业户 yè hù； 企业 qǐ yè； 作坊 zuò fang； 厂 chǎng； 企 qǐ； 作 zuò；
karxana (shirket) amanet puli		企业储蓄； 企业（公司）储蓄 qǐ yè chǔ xù；
karxana addii yollanmilirining almashturulush miqdari		企业平常邮件交换量 qǐ yè píng cháng yóu jiàn jiāo huàn liàng；
karxana arxipxanisi		企业档案馆 qǐ yè dàng àn guǎn；
karxana amanet puli		企业存款 qǐ yè cún kuǎn；
karxana obrazi		企业形象 qǐ yè xíng xiàng；
karxana orunlar		企业单位 qǐ yè dān wèi；
karxana ijarisi		企业承租 qǐ yè chéng zū； 企业租赁 qǐ yè zū lìn； 企业租赁企业 qǐ yè zū lìn qǐ yè；
karxana ishtin toxtash		企业终止 qǐ yè zhōng zhǐ；
karxana ishchi-xizmetchiliri		企业职工 qǐ yè zhí gōng；
karxana ishchi-xizmetchilirini mukapatlash-jazalash nizami		企业职工奖惩条例 qǐ yè zhí gōng jiǎng chéng tiáo lì； 企业职工奖惩条例； 企业职工奖惩条例（国务院） qǐ yè zhí gōng jiǎng chéng tiáo lì；
karxana ishchi-xizmetchilirining yashan'ghanda kütünüsh sughurtisi tüzümi		企业职工养老保险制度 qǐ yè zhí gōng yǎng lǎo bǎo xiǎn zhì dù；
karxana iqtisadshunasliqi		企业经济学 qǐ yè jīng jì xué；
karxana igidarliqidiki mal-mülük		企业所有财产 qǐ yè suǒ yǒu cái chǎn；
karxana igilik bashqurushni yaxshilash		改善企业经营管理 gǎi shàn qǐ yè jīng yíng guǎn lǐ；
karxana inawiti		企业信誉 qǐ yè xìn yù；
karxana ömür sughurtisi		企业人身保险企业人寿保险； 企业人身保险，企业人寿保险 qǐ yè rén shēn bǎo xiǎn qǐ yè rén shòu bǎo xiǎn；
karxana emes orun		非企业单位 fēi qǐ yè dān wèi；
karxana emes puqrawi orun		民办非企业单位 mín bàn fēi qǐ yè dān wèi；
karxana bash bolaq yollanmilirining almashturulush miqdari		企业邮件总包交换量 qǐ yè yóu jiàn zǒng bāo jiāo huàn liàng；
karxana bashqurghuchi kadir		企业管理干部 qǐ yè guǎn lǐ gàn bù；
karxana bashquruch		企业管理 qǐ yè guǎn lǐ；
karxana bashqurush		企业管理； 《企业管理》 （中） qǐ yè guǎn lǐ；
karxana bashqurush tüzülmisi		企业管理体制 qǐ yè guǎn lǐ tǐ zhì；
karxana bashqurush xirajiti		企业管理费 qǐ yè guǎn lǐ fèi；
karxana bashqurush nizami		企业管理条例 qǐ yè guǎn lǐ tiáo lì；
karxana bashqurushni apto matlashturush		起止管理自动化 qǐ zhǐ guǎn lǐ zì dòng huà；
karxana boghaltirliqi		企业会计 qǐ yè kuài jì；
karxana birleshmisi		企业联合会 qǐ yè lián hé huì；
karxana belgisi		CI CI；
karxana paaliyiti		企业行为 qǐ yè xíng wéi；
karxana parche yollanmilirining almashturulush miqdari		企业邮件散件交换量 qǐ yè yóu jiàn sàn jiàn jiāo huàn liàng；
karxana paydisidin qaldurulghan kirim		企业利润留成收入 qǐ yè lì rùn liú chéng shōu rù；
karxana tapawet béji		企业所得税 qǐ yè suǒ dé shuì；
karxana tarmaqliri		企业部门 qǐ yè bù mén；
karxana taqilip qalmaq		企业倒闭 qǐ yè dǎo bì；
karxana tipidiki qanuniy igilerni tizimlap bashqurush nizami		企业法人簦记管理条例 qǐyè fǎrén dēng jì guǎnlǐ tiáolì；
karxana tipidiki qanuniy igilerning bölünüshi		企业法人分立 qǐ yè fǎ rén fēn lì；
karxana tipidiki qanuniy igilerning tarqilip kétishi		企业法人解散 qǐ yè fǎ rén jiě sàn；
karxana tipidiki qanuniy igilerning qoshulushi		企业法人合并 qǐ yè fǎ rén hé bìng；
karxana tipidiki qanuniy igining mülük igilesh miqdari		企业法人财产占用量 qǐ yè fǎ rén cái chǎn zhàn yòng liàng；
karxana tipidiki qanuniy igining mülük hoquqi		企业法人财产权 qǐ yè fǎ rén cái chǎn quán；
karxana tipidiki qanuniy ige		企业法人 qǐ yè fǎ rén；
karxana tijariti üzülüp qélish soghurtisi		企业中断保险 qǐ yè zhōng duàn bǎo xiǎn；
karxana tijaret netijisining bahalash sistémisi		企业经营业绩考核体系 qǐ yè jīng yíng yè jì kǎo hé tǐ xì；
karxana tüzümige özgertish		转企改制 zhuǎn qǐ gǎi zhì；
karxana teshkilati		企业组织 qǐ yè zǔ zhī；
karxana chiqimi		企业开支 qǐ yè kāi zhī；
karxana xirajiti		企业经费 qǐ yè jīng fèi；
karxana xep-xetiri		企业风险 qǐ yè fēng xiǎn；
karxana xewp-xetiri		企业风险 qǐ yè fēng xiǎn；
karxana xewerliri		企业报； 《企业报》 （中） qǐ yè bào；
karxana xewerlishish tori		企业通信网 qǐ yè tōng xìn wǎng；
karxana xewer-maqaliliri agéntliqi		企业新闻特稿社； 企业新闻特稿社 （印） qǐ yè xīn wén tè gǎo shè；
karxana rohi		企业精神 qǐ yè jīng shen；
karxana zayomlirini bashqurush nizami		企业债券管理条例； 企业债券管理条例（国务院） qǐ yè zhai quàn guǎn lǐ tiáo lì；
karxana zayomi		企业债券 qǐ yè zhai quàn；
karxana ziyan tartmaq		企业亏损 qǐ yè kuī sǔn；
karxana ziyini		企业亏损 qǐ yè kuī sǔn；
karxana saqchisi		企业警察 qǐ yè jǐng chá；
karxana shtati		企业编制 qǐ yè biān zhì；
karxana fondi		企业基金 qǐ yè jī jīn；
karxana qanun meslihetchisi		企业法律顾问 qǐ yè fǎ lǜ gù wèn；
karxana qanun meslihetchisi tüzümi		企业法律顾问制度 qǐ yè fǎ lǜ gù wèn zhì dù；
karxana qanuni		企业法 qǐ yè fǎ；
karxana qurulmisi		企业结构 qǐ yè jié gòu；
karxana kapitali		企业资本 qǐ yè zī běn；
karxana képillik qanuni		企业担包法 qǐ yè dān bāo fǎ；
karxana guruhi		企业集团 qǐ yè jí tuán；
karxana maliyisi		企业财务 qǐ yè cái wù；
karxana maliyisini omumyüzlük tekshürmek		企业财务大检查 qǐ yè cái wù dà jiǎn chá；
karxana muhiti		企业环境 qǐ yè huán jìng；
karxana mülki, karxana mal-mülki		企业财产 qǐ yè cái chǎn；
karxana memuriy bashqurush orgini		企业行政管理机构 qǐ yè xíng zhèng guǎn lǐ jī gòu；
karxana memuriy tarmaqliri		企业行政部门 qǐ yè xíng zhèng bù mén；
karxana nizamnamisi		企业章程 qǐ yè zhāng chéng；
karxana yétekchisi		企业导报； 《企业导报》 （中） qǐ yè dǎo bào；
karxana höjjetlik yollanmilirining almashturulush miqdari		企业给据邮件交换量 qǐ yè gěi jù yóu jiàn jiāo huàn liàng；
karxana hésabatini éniqlash		企业清算 qǐ yè qīng suàn；
karxana weyran bolup qerz qayturush		企业破产还债 qǐ yè pò chǎn huán zài；
karxana weyran bolush		企业破产 qǐ yè pò chǎn；
karxana, xana		作 zuò；
karxana, dukan, kesipdar tijaretchi		业户 yè hù；
karxana, mektep, tetqiqat orunlirini birleshtürüsh		产学研相结合 chǎn xué yán xiāng jié hé；
karxana-kespiy orunlar		企业事业单位 qǐ yè shì yè dān wèi；
karxana-kespiy orunlardiki mexsus ot öchürüsh etretlirining teshkiliy nizami (dölet iqtisad komitéti, j x ministirliki, emgek kadirlar ministirliki, maliye ministirliki)		企业事业单位专职消防队组织条例国家经委公安部劳动人事部财政部； 企业事业单位专职消防队组织条例（国家经委，公安部，劳动人事部，财政部） qǐ yè shì yè dān wèi zhuān zhí xiāo fáng duì zǔ zhī tiáo lì guó jiā jīng wěi gōng ān bù láo dòng rén shì bù cái zhèng bù；
karxanchi		企业家报； 《企业家报》 （中） qǐ yè jiā bào；
karxanichi		企业家 qǐ yè jiā；
karxanichi, karxana igisi, karxana xojayini		企业主 qǐ yè zhǔ；
karxanichilarning tewekkülchilik bilen desmaye sélishi		企业家的风险投资 qǐ yè jiā de fēng xiǎn tóu zī；
karxaniche bashqurush		企业化管理 qǐ yè huà guǎn lǐ；
karxanida ishlesh shtaji		企业工龄 qǐ yè gōng líng；
karxanidin sétilghan mehsulat qimmiti		企业销售产值 qǐ yè xiāo shòu chǎn zhí；
karxanidin sétilighan mehsulat qimmiti		企业销售产值 qǐ yè xiāo shòu chǎn zhí；
karxanilar ijtimaiy ishlar bilen shughullinish		企业办社会 qǐ yè bàn shè huì；
karxanilar birleshmisi		企业联合体 qǐ yè lián hé tǐ；
karxanilar tijaretni toxtitip turmaq		企业停业 qǐ yè tíng yè；
karxanilargha ajritip bérilgen meblegh		划给企业资金 huá gěi qǐ yè zī jīn；
karxanilarning öz aldigha ish körüsh hoquqi		企业自产权 qǐ yè zì chǎn quán；
karxanilarning öz aldigha meblegh sélish hoquqi		企业投资自主权 qǐ yè tóu zī zì zhǔ quán；
karxanilarning emgek majiralirini muresse qilish komitéti		企业劳动争议调解委员会 qǐ yè láo dòng zhēng yì tiáo jiě wěi yuán huì；
karxanilarning tapawet béji qanuni		企业所得税法 qǐ yè suǒ dé shuì fǎ；
karxanilarning mülük hoquqi		企业产权 qǐ yè chǎn quán；
karxanilarning weyran bolush qanuni		企业破产法 qǐ yè pò chǎn fǎ；
karxanini ijarige almaq		企业承租 qǐ yè chéng zū；
karxanini ijarige béridighan (alidighan) karxana		企业租赁企业 qǐ yè zū lìn qǐ yè；
karxanini ijarige bermek		企业承租 qǐ yè chéng zū；
karxanini höddige alghuchi		承包人 chéng bāo rén；
karxanini höddige élish		承包企业 chéng bāo qǐ yè；
karxanining aktipliqi		企业活力 qǐ yè huó lì；
karxanining ijtimaiy alaqisi		企业公共关系 qǐ yè gōng gòng guān xì；
karxanining ijtimaiy ishlar bilen shughullinishi		企业办社会 qǐ yè bàn shè huì；
karxanining ijtimaiy funksiyisini ayriwitish		分离企业办社会职能 fēn lí qǐ yè bàn shè huì zhí néng；
karxanining ijtimaiy funkisiyisi		企业办社会职能 qǐ yè bàn shè huì zhí néng；
karxanining igidarliq hoquqi		企业所有权 qǐ yè suǒ yǒu quán；
karxanining udul körünüshi		企业视图 qǐ yè shì tú；
karxanining baha taktikisi		企业定价策略 qǐ yè dìng jià cè lüè；
karxanining baha nishani		企业定价目标 qǐ yè dìng jià mù biāo；
karxanining pay qoshushi		企业入股 qǐ yè rù gǔ；
karxanining paydisi		企业利润 qǐ yè lì rùn；
karxanining teshkiliy qurulmisi		企业组织结构 qǐ yè zǔ zhī jié gòu；
karxanining kötürüsh iqtidari prinsipi		企业负担能力原则 qǐ yè fù dān néng lì yuán zé；
karxorus kendiri		长蒴黄麻 cháng shuò huáng má；
kardamin oti		硬毛碎米荠 yìng máo suì mǐ jì；
kardan jazisi		卡登架 kǎ dēng jià；
kardan herikiti		卡登运动 kǎ dēng yùn dòng；
kardanol		豆蔻醇 dòu kòu chún；
kardioaksélérator		心动加速的 xīn dòng jiā sù de；
kardiobaktériye uruqdishi		心杆菌属 xīn gǎn jūn shǔ；
kardiotaxométr		心动詈数器心率计； 心动詈数器，心率计 xīn dòng lì shǔ qì xīn lǜ jì；
kardiorrafiye, yürek muskulini tikish opératsiyisi		心脏修补术 xīn zàng xiū bǔ shù；
kardioskop		心电图示波器 xīn diàn tú shì bō qì； 心脏镜 xīn zàng jìng；
kardiograf		心动描记器 xīn dòng miáo jì qì；
kardiografiye		心动描记法 xīn dòng miáo jì fǎ；
kardiogramma		心动描记曲线 xīn dòng miáo jì qǔ xiàn； 心动图 xīn dòng tú；
kardiolog		心脏病学家 xīn zàng bìng xué jiā；
kardiologik		心脏病学的 xīn zàng bìng xué de；
kardiologiye, yürek késellikliri ilmi		心脏病学 xīn zàng bìng xué；
kardiolipin		心磷脂 xīn lín zhī；
kardioliz opératsiyisi		心松解术 xīn sōng jiě shù；
kardiométr		心力计 xīn lì jì；
kardium séghiz tupriqi		卡迪姆粘土 kǎ dī mǔ zhān tǔ；
kardium qululisi		鸟蛤 niǎo há；
kardium qululisi ailisi		鸟蛤科 niǎo há kē；
kardium qululisi uruqdishi		鸟蛤属 niǎo há shǔ；
kardium qululisi kenji etriti		鸟蛤亚目 niǎo há yà mù；
kardium qululisining qépi		鸟蛤壳 niǎo há ké；
kardium qululisining qépi bilen bézelgen shilepe		鸟蛤帽 niǎo há mào；
kardita qululisi		心蛤 xīn há；
kardita qululisi uruqdishi		心蛤属 xīn há shǔ；
kardigan pistisi		卡迪根小狗 kǎ dī gēn xiǎo gǒu；
kardin chiqarmaq		搞坏 gǎo huài； 毁 huǐ；
kardin chiqqan		残破 cán pò；
kardin chiqqan buyum		残品 cán pǐn；
kardin chiqmaq		失灵 shī líng； 损坏 sǔn huài；
kardin chiqmaq, ishtin chiqmaq, ishlimes bolup qalmaq, nacharlashmaq		失灵 shī líng；
kardin chiqmaq, kargha kelmes bolup qalmaq, rolini yoqatmaq		臭 chòu；
kardin chiqirip qoymaq		垮 kuǎ；
kardin chiqish		退变 tuì biàn；
kardin chiqish derijisini mölcherlimek		损坏程度估计 sǔn huài chéng dù gū jì；
kardinal		基本基本的； 基本，基本的 jī běn jī běn de； 红衣主教 hóng yī zhǔ jiào；
kardinal élémént		基元 jī yuán；
kardinal béliq		红衣主教鱼 hóng yī zhǔ jiào yú；
kardinal pop, bash pop		枢机大主教 shū jī dà zhǔ jiào；
kardinal chish		铰齿 jiǎo chǐ；
kardinal dikon		枢机辅祭 shū jī fǔ jì；
kardinal san xatirilesh usuli		基数记数法 jī shù jì shù fǎ；
kardinal sanlar derijisi		基数幂 jī shù mì；
kardinal sawsé		红衣沙司 hóng yī shā sī；
kardinal qizil		主教红色 zhǔ jiào hóng sè；
kardinal nuqta		方位基点 fāng wèi jī diǎn；
kardinal nuqta éffékti		方位基点效应 fāng wèi jī diǎn xiào yīng；
kardinal wéna		主静脉 zhǔ jìng mài；
kardinal, bash pop, qizil tonluq bash pop		枢机主教 shū jī zhǔ jiào；
kardinalliq tégishish		基接触 jī jiē chù；
kardiye, ashqazanning kirish éghizi		贲门 bēn mén；
karduélis qushi		焰红金翅 yàn hóng jīn chì；
kardun oti		刺菜蓟 cì cài jì；
kardéku (fransiyining qedimki pul birliki)		卡德库 kǎ dé kù；
kardéw yer simi		卡窦接地器过压电路接地器； 卡窦接地器，过压电路接地器 kǎ dòu jiē de qì guò yā diànlù jiē de qì；
kardéw woltmétri		卡窦伏特计 kǎ dòu fú té jì；
karrara mermer téshi		卡拉拉大理石卡拉拉石； 卡拉拉大理石，卡拉拉石 kǎ lā lā dà lǐ shí kǎ lā lā shí；
karragin yüsüni		角叉藻 jiǎo chā zǎo；
karragin yüsüni yélimi		角叉藻胶 jiǎo chā zǎo jiāo；
karro akatsiyisi		卡罗金合欢 kǎ luó jīn hé huān；
karrot		胡萝卜试剂 hú luó bo shì jì；
karrollit		硫铜钴矿 liú tóng gǔ kuàng；
karromata peytuni		卡罗玛塔马车 kǎ luó mǎ tǎ mǎ chē；
karron méyi		卡伦油 kǎ lún yóu；
karribél partlatquch dorisi		卡黎伯炸药 kǎ lí bó zhà yào； 卡李别尔炸药 kǎ lǐ bié ěr zhà yào；
karrigum kala bökini		鄂氏牛羚 è shì niú líng；
karrin'gton méridiani		卡林顿子午线 kǎ lín dùn zǐ wǔ xiàn；
karru sistéma		卡路系 kǎ lù xì；
karrusél tengshigüchisi		卡路赛尔旋轮调整器 kǎ lù sài ěr xuán lún tiáo zhěng qì；
karrét usuli		卡勒法 kǎ lè fǎ；
karrél dakin éritmisi		卡莱尔达金溶液； 卡莱尔-达金溶液 kǎ lái ěr dá jīn róng yè；
karrél dakin dawalash usuli		卡莱尔达金氏疗法； 卡莱尔-达金氏疗法 kǎ lái ěr dá jīn shì liáo fǎ；
karsan'gha qachilimaq		装罐 zhuāng guàn；
karst		喀斯特 kā sī tè； 岩溶 yán róng；
karst rayoni		喀斯特地区 kā sī tè dì qū；
karst géo matériyalliri		岩溶地质资料 yán róng dì zhì zī liào；
karst géomorfologiyisi		喀斯特地貌学 kā sī tè dì mào xué；
karst yer shekli		喀斯特地貌 kā sī tè dì mào；
karstbora shamili		喀斯特布拉风 kā sī tè bù lā fēng；
karstsimanliq		类喀斯特 lèi kā sī tè；
karstlishish		喀斯特化 kā sī tè huà；
karstliq oymanliq		溶蚀盆 róng shí pén；
karstliq öngkür		溶斗 róng dòu；
karstliq tüzlenglik		喀斯特原 kā sī tè yuán；
karstliq jilgha		溶沟 róng gōu；
karstliq say		溶蚀谷 róng shí gǔ；
karston téshi		卡砂岩 kǎ shā yán；
karsinologist		甲壳动物学家 jiǎ ké dòng wù xué jiā；
karsinologiye		甲壳动物学 jiǎ ké dòng wù xué；
karsinolitik, rak hüjeyrilirini éritidighan		溶癌的 róng ái de；
karsénét shamili		卡塞内特风 kǎ sāi nèi tè fēng；
kargha kelmes		不郎不秀 bù láng bù xiù； 孬种 huài zhǒng；
kargha kelmes, qorqunchaq, toxuyürek		孬 huài；
kargha kelmes, yarimas, yaramsiz, nan qépi		不成器 bù chéng qì；
kargha kelmeslik		不成材 bù chéng cái； 不成器 bù chéng qì； 不行 bù xíng； 差劲 chà jìn； 吃不开 chī bù kāi； 使不得 shǐ bù dé；
kargha kelmeslik, aqmasliq, ötmeslik, baziri yoq		吃不开 chī bù kāi；
kargha kelmeslik, kargha yarimasliq, esqatmasliq, höddisidin chiqalmasliq, bikar		不济事 bù jì shì；
kargha kelmeslik, yarimasliq		差劲 chà jìn；
kargha kelmek		抵事 dǐ shì； 顶事 dǐng shì； 顶用 dǐng yòng； 管事 guǎn shì； 管用 guǎn yòng； 灵通 líng tōng； 劳役 láo yì；
kargha kelmek, ishqa yarimaq, esqatmaq		顶用 dǐng yòng； 顶事 dǐng shì； 管事 guǎn shì； 管用 guǎn yòng；
kargha kelmek, esqatmaq		起作用 qǐ zuò yòng；
kargha kelmeydighan		不中用 bù zhōng yòng；
kargha kelmeydu, esqatmaydu		不行 bù xíng；
kargha yaraydighan		中用 zhōng yòng；
kargha yarimas		不稂不莠 bùlángbùyǒu；
kargha yarimas (adem)		废物 fèi wù；
kargha yarimas adem		废人 fèi rén；
kargha yarimas, qolidin ish kelmeydighan, esqatmaydighan		不中用 bù zhōng yòng；
kargha yarimas, yarimas		不郎不莠 bù láng bù yǒu；
kargha yarimaslar, iqtidarsizlar		碌碌庸流 lù lù yōng liú；
kargha yarimasliq		不成材 bù chéng cái； 不济 bù jì； 不成器 bù chéng qì； 使不得 shǐ bù dé；
kargha yarimaq		可行 kě xíng； 灵验 líng yàn； 实用 shí yòng；
kargha yarimaq, qollinishqa bolmaq, yolgha qoyushqa bolmaq		可行可行的； 可行［可行的］ kě xíng kě xíng de；
karfofis yilanliri uruqdishi		壳皮蛇属 ké pí shé shǔ；
karfologiye (bir xil késellik)		捉空模床 zhuō kōng mó chuáng；
karfolit		纤锰柱石 xiān měng zhù shí；
karkas derixi		朴 pǔ；
karkawéllos winosi		卡尔卡凡洛斯葡萄酒 kǎ ěr kǎ fán luò sī pú tao jiǔ；
karg (300 qadaqqa teng éghirliq birliki)		卡尔格 kǎ ěr gé；
kargobus		客货两用双排车 kè huò liǎng yòng shuāng pái chē；
karl jedwili		卡莱尔表 kǎ lái ěr biǎo；
karl fishér téxnikisi		卡尔费希尔法； 卡尔·费希尔法 kǎ ěr fèi xī ěr fǎ；
karl fishér réaktiwi		卡尔费希尔试剂； 卡尔·费希尔试剂 kǎ ěr fèi xī ěr shì jì；
karl muritliri		卡莱尔追随者 kǎ lái ěr zhuī suí zhě；
karlton üstili		卡尔登写字台 kǎ ěr dēng xiě zì tái；
karlche uslub		卡莱尔风格 kǎ lái ěr fēng gé；
karlzbad burmisi		卡尔斯巴德旋体 kǎ ěr sī bā dé xuán tǐ；
karlzbad tuzi		卡尔斯巴特盐 kǎ ěr sī bā tè yán；
karlzbad qanuni		卡尔斯巴德定律 kǎ ěr sī bā dé dìng lǜ；
karlson sistémisi(téléfon heqqini hésablaydighan sistéma)		卡尔逊制 kǎ ěr xùn zhì；
karlson heq hésablash usuli		卡尔逊计费法 kǎ ěr xùn jì fèi fǎ；
karlowitz winosi		卡尔洛维茨葡萄酒 kǎ ěr luò wéi cí pú tao jiǔ；
karlizm		西班牙王室正统论 xī bān yá wáng shì zhèng tǒng lùn；
karlistlar		卡洛斯派 kǎ luò sī pai；
karlilizm		卡莱尔主义 kǎ lái ěr zhǔ yì；
karlin (qedimki pul birliki)		卡尔林 kǎ ěr lín；
karlin xoxa tikini		卡莱因蓟 kǎ lái yīn jì；
karlin sögt		枸子叶柳； 枸子叶柳（杨柳科） gōu zǐ yè liǔ；
karlina		刺苞术属植物 cì bāo shù shǔ zhí wù；
karlina ot		刺菊； 刺菊（菊科） cì jú；
karlina oti uruqdishi		刺苞术属 cì bāo shù shǔ；
karma		业报 yè bào； 业力 yè lì；
karma éyi (hindi jayna kaléndarida)		世间月 shì jiān yuè；
karmagnol (bir xil küy)		卡曼纽 kǎ màn niǔ；
karmalum		卡红明矾染液 kǎ hóng míng fán rǎn yè；
karma-marga		业道 yè dào；
karman qaynimi kochisi		卡曼涡街 kǎ màn wō jiē；
karman konstanti		卡曼常数 kǎ màn cháng shù；
karmaniyiler		卡尔马尼亚人 kǎ ěr mǎ ní yà rén；
karma-yoga		羯磨瑜伽 jié mó yú qié；
karminit		砷铅铁矿 shēn qiān tiě kuàng；
karminik kislata		胭脂红酸 yān zhi hóng suān；
karmé (yupitérning onbirinchi hemrahi)		木卫十一 mù wèi shí yī；
karmélit monaxi		卡梅尔教团修道士 kǎ méi ěr jiào tuán xiū dào shì；
karnaug xeritisi		卡拿图 kǎ ná tú；
karnatsiye		杂色麝香石竹 zá sè shè xiāng dàn zhú；
karnak medeniyiti		卡尔纳克文化 kǎ ěr nà kè wén huà；
karnallit		光卤石 guāng lǔ shí；
karnay		手号 shǒu hào；
karnay (meshning)		铁筒 tiě tǒng；
karnay métali		琴管合金 qín guǎn hé jīn；
karno		卡诺 kǎ nuò；
karno aylinishi		卡诺循环 kǎ nuò xún huán； 卡诺循环 kǎ nuò xún huán；
karno ünümi		卡诺效率 kǎ nuò xiào lǜ；
karno prinsipi		卡诺原理 kǎ nuò yuán lǐ；
karno téorémisi		卡诺定理 kǎ nuò dìng lǐ；
karno réaktiwi		卡诺试剂 kǎ nuò shì jì；
karno sani		卡诺数 kǎ nuò shù；
karno qanuni		卡诺定律 kǎ nuò dìng lǜ；
karno matori		卡诺热机 kǎ nuò rè jī；
karnot		卡诺 kǎ nuò；
karnot aylinishi		卡诺循环 kǎ nuò xún huán；
karnot grafiki		卡诺图表 kǎ nuò tú biǎo；
karnotit, wanadiy-kaliy-uran rudisi		钒钾铀矿 fán jiǎ yóu kuàng；
karnozin		肌肽 jī tài；
karnokit		紫苏花岗岩 zǐ sū huā gǎng yán；
karnoy éritmisi		卡诺伊溶液 kǎ nuò yī róng yè；
karniola bal herisi		卡尔尼奥拉蜂 kǎ ěr ní ào lā fēng；
karnitin		肉毒碱 ròu dú jiǎn；
karniz		门窗帘盒 mén chuāng lián hé；
karniyi yirtilghuche		声嘶力竭 shēng sī lì jié；
karniwal eyniki		卡尼瓦玻璃 kǎ ní wǎ bō li；
karniwal bayrimi		狂欢节 kuáng huān jié；
karnus derixi		梾木 lái mù； 椋 liáng；
karnus derixi uruqdishi		梾木属 lái mù shǔ；
karnus derixi süzük qanatliq perwanisi		木透翅蛾 mù tòu chì é；
karnéo keptiri		卡尔诺鸽 kǎ ěr nuò gē；
karnégi nomur birliki		卡内基学分单位 kǎ nèi jī xué fēn dān wèi；
karnégiéit		三斜霞石 sān xié xiá shí；
karnégiye kaktusi uruqdishi		卡尔纳格属 kǎ ěr nà gé shǔ；
karnéliye qizili		光玉髓红色 guāng yù suǐ hóng sè；
karnéliye, parqiraq qizil qashtash		光玉髓 guāng yù suǐ；
karoa oti		卡勒 kǎ lè；
karob yaghichi		角豆树木 jiǎo dòu shù mù；
karoba yopurmiqi		卡洛巴叶 kǎ luò bā yè；
karotol		胡萝卜烯醇 hú luó bo xī chún；
karotin, witamin		胡萝卜素A hú luó bo sù A；
karotén		胡萝卜素 hú luó bo sù；
karoténaza		胡萝卜素酶 hú luó bo sù méi；
karoténoid		类胡萝卜素 lèi hú luó bo sù；
karoténol		胡萝卜醇 hú luó bo chún；
karoténémiye		胡萝卜血症 hú luó bo xuè zhèng；
karos tére ediyili		卡洛斯毯 kǎ luò sī tǎn；
karos tére kiyimi		卡洛斯服 kǎ luò sī fú；
karosélla bediyini		色拉茴香 sè lā huí xiāng；
karok tili		卡洛克语 kǎ luò kè yǔ；
karok milliti		卡洛克族 kǎ luò kè zú；
karol		大王 dài wang；
karol ussuli		卡罗舞 kǎ luó wǔ；
karolin (padishah karl ,charléz dewridiki pullar)		卡洛林 kǎ luò lín；
karolin taqim aralliri		加罗林群岛 jiā luó lín qún dǎo；
karolin toq qizil réngi		加罗林玫瑰红色 jiā luó lín méi gui hóng sè；
karolin tili		卡罗林语 kǎ luó lín yǔ；
karolina azghini		卡罗来纳蔷薇 kǎluóláinà qiángwéi；
karolina oymanliqi		卡罗来纳洼地 kǎ luó lái nà wā dì；
karolina uzun quyruq toti qushi		卡罗来纳长尾鹦鹉 kǎluóláinà cháng wěi yīngwǔ；
karolina ermuduni		卡罗来纳白蜡树 kǎ luó lái nà bái là shù；
karolina tashpaqisi		卡罗来纳箱龟 kǎ luó lái nà xiāng guī；
karolina tagh qushqichi		卡罗来纳雀 kǎ luó lái nà què；
karolina tsuga derixi		卡罗来纳铁杉 kǎ luó lái nà tiě shān；
karolina tüklük juxar güli		卡罗来纳绒球菊花 kǎ luó lái nà róng qiú jú huā；
karolina tériki		卡罗来纳杨 kǎ luó lái nà yáng；
karolina jaghjiqi		卡罗来纳莺 kǎluóláinà yīng；
karolina jezbuzari		卡罗来纳银莲花 kǎ luó lái nà yín lián huā；
karolina chimoti		卡罗来纳灯草 kǎ luó lái nà dēng cǎo；
karolina chinigüli		卡罗来纳石竹 kǎ luó lái nà shí zhú；
karolina chéketkisi		卡罗来纳蝗 kǎ luó lái nà huáng；
karolina chéyi		卡罗来纳茶 kǎ luó lái nà chá；
karolina xozuri		卡罗来纳鼠李 kǎ luó lái nà shǔ lǐ；
karolina solanum oti		卡罗来纳茄 kǎ luó lái nà qié；
karolina falarisoti		卡罗来纳草 kǎluóláinà cǎo；
karolina karpinus derixi		卡罗来纳鹅耳枥 kǎluóláinà é ěr lì；
karolina kakkuki		卡罗纳杜鹃 kǎ luó nà dù juān；
karolina kokkulus zirawendisi		卡罗来纳青藤 kǎ luó lái nà qīng téng；
karolina gülnepshisi		卡罗来纳紫色草 kǎ luó lái nà zǐ sè cǎo；
karolina yamayka qarimuchi		卡罗来纳牙买加胡椒 kǎ luó lái nà yá mǎi jiā hú jiāo；
karolina yawa toxusi		田鸡 tián jī；
karolina yawa toxusi uruqdishi		田鸡属 tián jī shǔ；
karolina yawa keptiri		哀鸽 āi gē；
karolinaliqlar		卡罗来纳人 kǎ luó lái nà rén；
karolinliqlar		卡罗林人 kǎ luó lín rén；
karolus (padishah karl , charléz dewridiki pullar)		卡罗卢斯 kǎ luó lú sī；
karolus (pul)		卡罗卢斯元 kǎ luó lú sī yuán；
karon pelempiyi		卡伦梯 kǎ lún tī；
kari ikkilemchi muz dewri		卡里亚冰期 kǎ lǐ yà bīng qī；
kari bolmasliq		别管 bié guǎn； 不管 bù guǎn； 不理 bù lǐ； 不闻不问 bù wén bù wèn； 不问 bù wèn； 超然 chāo rán； 超然物外 chāo rán wù wai； 丢手 diu1 shǒu； 漠不关心 mò bù guān xīn； 漠视 mò shì； 弃置 qì zhì； 听之任之 tīng zhī rèn zhī； 置之不理 zhì zhī bù lǐ； 不管不顾 bù guǎn bù gù； 丢 diu1；
kari bolmasliq, arilashmasliq		超然物外 chāo rán wù wai；
kari bolmasliq, biterep turmaq, chette turmaq		超然 chāo rán；
kari bolmasliq, tashliwetmek		丢手 diu1 shǒu；
kari bolmasliq, chatiqi bolmasliq		别管 bié guǎn；
kari bolmasliq, chette turmaq, ashuruwetmek		倜然 tì rán；
kari bolmasliq, qulaqni yopurup yüriwermek		不闻不问 bù wén bù wèn；
kari bolmasliq, yadigha keltürmeslik		忘 wàng；
kari bolmaq		答理 dā li； 管 guǎn； 问 wèn； 理睬 lǐ cǎi； 理会 lǐ huì；
kari bolmaq, pisent qilmaq, qarap qoymaq		理睬 lǐ cǎi；
kari bolmaq, köngül bölmek, diqqet qilmaq, qarap qoymaq		尿 niào；
kari bolmay tashlap qoymaq		束之高阁 shù zhī gāo gé；
kari bolmighan'gha salmaq		马虎过去 mǎ hu guò qù；
kari chaghliq		不要紧 bù yào jǐn； 腹背之毛 fù bèi zhī máo； 无足轻重 wú zú qīng zhòng； 无关紧要的 wú guān jǐn yào de；
kari chaghliq ish؛ jiddiy bolmighan ish		不急之务 bù jí zhī wù；
kari chaghliq, chaghliq ish		不当紧 bù dāng jǐn；
karioptéris uruqdishidiki ösümlükler		莸属植物 yóu shǔ zhíwù；
karioptéris chatqili		莸 yóu；
karioptéris chatqili (teshtek güli)		莸 yóu；
karioptéris chatqili uruqdishi		莸属 yóu shǔ； 莸 yóu；
kariol (bir kishilik xadik)		小单人马车 xiǎo dān rén mǎ chē；
kariologiye		细胞核学 xì bāo hé xué；
kariomon		利它素 lì tā sù；
kariinit		砷锰铅矿； 砷锰铅矿（钭楔石） shēn měng qiān kuàng；
karius usuli		卡里乌斯法 kǎ lǐ wū sī fǎ；
kariéra milliti		卡利埃拉族 kǎ lì āi lā zú；
karya tagh yangiqi		心果山核桃 xīn guǒ shān hé tao；
karib arililiqlar		加勒比岛人 jiā lè bǐ dǎo rén；
karib agéntliqi		加勒比通讯社； 加勒比通讯社 （圭） jiā lè bǐ tōng xùn shè；
karib oti		加勒比草 jiā lè bǐ cǎo；
karib déngizi		加勒比海 jiā lè bǐ hǎi；
karib radio istansisi		加勒比广播电台； 加勒比广播电台 （巴巴多斯） jiā lè bǐ guǎng bō diàn tái；
karib qarighiyi		加勒比松 jiā lè bǐ sōng；
karib milliti		加勒比族 jiā lè bǐ zú；
karibakas		加拉加斯； 加拉加斯【地名】 jiā lā jiā sī；
karip béliqi		鲤 lǐ；
karip déngizi qisquchpaqisi		石蟹 shí xiè；
karipuna milliti		凯里普纳族 kǎi lǐ pǔ nà zú；
karixona milliti		卡里霍纳族 kǎ lǐ huò nà zú；
karidor		敞廊 chǎng láng； 穿堂儿 chuān táng ér； 过道 guò dào； 过厅 guò tīng； 廊子 láng zǐ； 楼道 lóu dào； 甬道 yǒng dào； 游廊 yóu láng； 走廊地带 zǒu láng dì dài； 穿廊 chuān láng； 走廊 zǒu láng； 廊 láng； 庑 wǔ；
karidor, aywan		游廊 yóu láng；
karidor, dehliz		廊子 láng zǐ；
karidor, dehliz, aywan		廊 láng；
karidur		甬道 yǒng dào； 轩 xuān；
karidur bazar		集市廓道长廓； 集市廓道，长廓 jí shì kuò dào cháng kuò；
karidur, dehliz, balkon		轩 xuān；
karidur, dehliz, kichik öy		轩 xuān；
kariri milliti		凯里里族 kǎi lǐ lǐ zú；
kariz		坎儿井 kǎn ér jǐng；
kariz yézisi		坎尔孜乡； 坎尔孜乡【新疆各地】 kǎn ěr zī xiāng；
karissa uruqdishi		假虎刺属 jiǎ hǔ cì shǔ；
karighakelmek, esqatmaq, ünüm bermek		顶 dǐng；
karif borini		卡里夫风 kǎ lǐ fū fēng；
karika derixi		番木瓜 fān mù guā； 万寿果 wàn shòu guǒ；
karilin uchqéti		加里忍冬； 加里忍冬（忍冬科） jiā lǐ rěn dōng；
karina (kilsiman anatomiyilik qurulma)		龙骨瓣 lóng gǔ bàn；
karina tumanliqi		船底星云 chuán dǐ xīng yún；
karina yultuz türkümi tumani		船底座星云 chuán dǐ zuò xīng yún；
karinat		突胸鸟 tū xiōng niǎo；
karinariye qululisi uruqdishi		龙骨螺属 lóng gǔ luó shǔ；
karinan, karinan üzüm hariqi		佳丽娘葡萄酒 jiā lì niáng pú tao jiǔ；
karintian péchi		卡林塞反射炉 kǎ lín sāi fǎn shè lú；
karinomid qurti ailisi		龙首科 lóng shǒu kē；
kariniana derixi uruqdishi		卡林尼那属 kǎ lín ní nà shǔ；
karyotip		染色体组型 rǎn sè tǐ zǔ xíng；
karyotin		核质 hé zhì；
karyotin ichidiki mokisiman tenche		核纺缍体 hé fǎng duǒ tǐ；
karyotéka		核膜 hé mó；
karyosistématika		核分类学 hé fēn lèi xué；
karyofan		核丝 hé sī；
karyofanon zemburughi uruqdishi		显核菌属 xiǎn hé jūn shǔ；
karyofanon zemburughi etriti		显核菌目 xiǎn hé jūn mù；
karyofilla taq boghumluq tasma qurti ailisi		丁香单节绦虫科 dīng xiāng dān jié tāo chóng kē；
karyofilla kenji sinipi		石竹亚纲 shí zhú yà gāng；
karyofillén		石竹烯 shí zhú xī；
karyokar derixi		油桃木 yóu táo mù；
karyokar derixi ailisi		油桃木科 yóu táo mù kē；
karyokar derixi uruqdishi		油桃木属 yóu táo mù shǔ；
karyokinézis, yadroning bölünüshi		核分裂 hé fēn liè；
karyogamiye		核配合 hé pèi hé；
karyoliz		核溶解 hé róng jiě；
karyolimfa		核液 hé yè；
karyomastigont qil ayaghliq qurti		核鞭毛虫 hé biān máo chóng；
kariye derixi		山核桃 shān hé tao；
kariwat		床位 chuáng wèi； 卧床 wò chuáng； 卧榻 wò tà； 铺位 pù wèi； 床 chuáng； 铺 pù； 栖 qī； 榻 tà； 笫 zǐ；
kariwat (poyiz, paraxotlardiki)		睡铺 shuì pù；
kariwat (poyizda)		卧铺 wò pù；
kariwat ilahi		床公床婆床公床母； 床公床婆，床公床母 chuáng gōng chuáng pó chuáng gōng chuáng mǔ；
kariwat borisi, bora		箦 zé；
kariwat buyumliri		床上用品 chuáng shàng yòng pǐn；
kariwat bésh		床头 chuáng tóu；
kariwat put		床腿 chuáng tuǐ；
kariwat purjinisi		包布床弹簧 bāo bù chuáng tán huáng；
kariwat perdisi		帖 tiē；
kariwat taxtiyi		床板 chuáng bǎn； 牒 dié；
kariwat jazisi		床架 chuáng jià；
kariwat chimildiqi		裯 chóu；
kariwat ramkisi		床架 chuáng jià；
kariwat sétkisi (palma derixining talaliridin toqulghan)		棕绷； 棕绷（棕绷子） zōng bēng；
kariwat sélinchisi		床垫 chuáng diàn；
kariwat shotisi		床梯 chuáng tī；
kariwat yapquch		床罩 chuáng zhào；
kariwat yapquchi		床头布 chuáng tóu bù；
kariwat yapquchi, prastina		床罩 chuáng zhào；
kariwat, orun		床位 chuáng wèi； 铺 pù；
kariwat, kat		床 chuáng；
kariwat, kat (omumen kariwatsiman nersiler)		床 chuáng；
kariwatta uyaq-buyaqqa örülüp uxliyalmasliq		捶床捣枕捶床拍枕； 捶床捣枕，捶床拍枕 chuī chuáng dǎo zhěn chuī chuáng pāi zhěn；
kariwatta yétip aram almaq		卧床休息 wò chuáng xiū xi；
kariwattin chüshmek		下地 xià dì；
kariwatqa orun salmaq		铺床 pù chuáng；
kariwatqa chiqmaq		上床 shàng chuáng；
kariwatqa chiqip uxlimaq		上床睡觉 shàng chuáng shuì jiào；
kariwatqa chiqip munasiwet qilishmaq		上床干 shàng chuáng gàn；
kariwatqa sélinidighan bambuk bora		笫 zǐ；
kariwatning yénigha qoyuldighan égiz shire		虡 jù；
karukat (120 in'gliz mosigha teng meydan birliki)		卡鲁凯特 kǎ lǔ kǎi tè；
karum (ösümlük)		葛缕子 gě lǚ zǐ；
karumi qongghuzi ailisi		稚萤科 zhì yíng kē；
karwat taxtiyi		牑 biān；
karwat, töshek		榻 tà；
karwakrol		香芹酚 xiāng qín fēn；
karwakril		香芹基 xiāng qín jī；
karwallo paradoksi		卡瓦洛佯谬 kǎ wǎ luò yáng miù；
karwan		客帮 kè bāng； 骆驼队 luò tuó duì； 马帮 mǎ bāng； 马队 mǎ duì； 驮队 tuó duì； 驮子队 duò zi duì； 运输队 yùn shū duì； 商队 shāng duì； 商队报； 《商队报》 （土） shāng duì bào；
karwan (atliq karwan)		马帮 mǎ bāng；
karwan béshi		马锅头 mǎ guō tóu；
karwan béshi, tögichi		骆驼夫 luò tuó fū；
karwan deng		商队客栈 shāng duì kè zhàn；
karwan saray		码马店 mǎ mǎ diàn； 商队旅店 shāng duì lǚ diàn；
karwan, soda karwini		客帮 kè bāng；
karwotanatséton		香芹薄荷酮 xiāng qín bò he tóng；
karwon		香芹酮 xiāng qín tóng；
karwinskiye uruqdishi		卡尔文斯基属 kǎ ěr wén sī jī shǔ；
karwér orundiqi		卡弗椅 kǎ fú yǐ；
karwén		香芹烯 xiāng qín xī；
karéérizm, kesip üstünchiliki		事业至上主义 shì yè zhì shàng zhǔ yì；
karéks arénariye oti		沙苔草 shā tái cǎo；
karéks oti		石竹苔草 shí zhú tái cǎo；
karéks réziskariye oti		囊乌拉草 náng wū lā cǎo；
karéks muxi		丛状苔 cóng zhuàng tái；
karéliye		卡累利阿； 卡累利阿【地名】 kǎ lèi lì ā；
karéma shamili		卡雷马风 kǎ léi mǎ fēng；
karén		蒈烯 kǎi xī；
karén tili		克伦语 kè lún yǔ；
karén tili guruppisi		克伦语族 kè lún yǔ zú；
karén milliti		克伦族 kè lún zú；
karénlar		克伦人 kè lún rén；
karénni milliti		克伦尼族 kè lún ní zú；
karéy-fostér éléktr köwrüki		凯里福斯脱电桥； 凯里-福斯脱电桥 kǎi lǐ fú sī tuō diàn qiáo；
kazak qarawulxanisi		哥萨克哨所 gē sà kè shào suǒ；
kazak yéshil		哥萨克绿色 gē sà kè lǜ sè；
kazaklar		哥萨克 gē sà kè；
kazzap		诡诈 guǐ zhà； 奸诈 jiān zhà；
kazzap xotun		三故六婆 sān gù liù pó；
kazzapliq		诡辩 guǐ biàn；
kazzapliq qilish, gep yorghilitish		狡辩 jiǎo biàn；
kazolit		硅铅铀矿 guī qiān yóu kuàng；
kazim (erlerning ismi)		佧则木； 佧则木【维吾尔人名】 kǎ zé mù；
kazimjan (erlerning ismi)		佧则木江； 佧则木江【维吾尔人名】 kǎ zé mù jiāng；
kazime (ayallarning ismi)		佧则麦； 佧则麦【维吾尔人名】 kǎ zé mài；
kaziwen saqchixanisi		卡子湾派出所 qiǎ zi wān pai chū suǒ；
kazu (bir xil ney)		卡祖笛 kǎ zǔ dí；
kazuarin derixi		木麻黄 mù má huáng；
kazéidin		酪蛋白素 lào dàn bái sù；
kazéin		酪蛋白 lào dàn bái；
kazéin plastmassa		酪蛋白塑料 lào dàn bái sù liào；
kazéin sir		酪蛋白涂料 lào dàn bái tú liào；
kazéin süt tayaqche baktériyisi faktori		干酪乳杆菌因素 gàn lào rǔ gǎn jūn yīn sù；
kazéin formaldégid		酪蛋白甲醛； 酪蛋白-甲醛 lào dàn bái jiǎ quán；
kazéin yélimi		酪蛋白胶 lào dàn bái jiāo；
kazéinatlar		酪蛋白酸盐 lào dàn bái suān yán；
kasa		屁股蛋 pì gǔ dàn； 钱柜 qián guì； 屁股 pì gǔ； 臀 tún；
kasa nérwisi		臀神经 tún shén jīng；
kasa, quyruq		骶 dǐ；
kasa, quyruq, saghra		屁 pì；
kasapiti tegmek		带累 dài lèi；
kasapitige uchrimaq		累及 lèi jí； 连累 lián lèi；
kasapitige uchrimaq, chétilip qalmaq		累及 lèi jí；
kasapitige ketmek		带累 dài lèi； 挂累 guà lèi； 受累 shòu lèi； 牵 qiān；
kasapitige ketmek, chétilip qalmaq		挂累 guà lèi；
kasapet		霉头 méi tóu；
kasat		滞背 zhì bèi； 淡 dàn； 滞 zhì；
kasat bazar		熊市 xióng shì；
kasat pay chéki		冷门股票 lěng mén gǔ piào；
kasat mal		不适销对路产品 bù shì xiāo duì lù chǎn pǐn； 不适销对路的产品 bù shì xiāo duì lù de chǎn pǐn； 冷货 lěng huò； 滞货 zhì huò；
kasat, kasatchiliq		清 qīng；
kasatchiliq		不景气 bù jǐng qì； 萧条 xiāo tiáo； 滞 zhì；
kasatchiliq ay		淡月 dàn yuè；
kasatchiliq pesil		淡季 dàn jì；
kasatchiliq, kasatlashmaq		不景气 bù jǐng qì；
kasatka béliqi		鮠 wéi；
kasatlashqan jurnallarning alahide bahasi		滞销杂志特价 zhì xiāo zá zhì tè jià；
kasatlashqan gézit-jurnallar		滞销报刊 zhì xiāo bào kān；
kasatlashmaq		不景气 bù jǐng qì； 淡 dàn； 萎 wěi； 疲软 pí ruǎn；
kasatlishish		疲 pí；
kasatlishish, chüshkünlük		萧条 xiāo tiáo；
kasatliq, kasatlishish		萧条 xiāo tiáo；
kasal usuli		卡萨尔法 kǎ sà ěr fǎ；
kasaya (rahiblarning périjisi)		裟 shā；
kasaya, jende		袈裟 jiāshā； 袈 jiā；
kaspar belwéghi		凯氏带 kǎi shì dài；
kaspar nuqtisi		凯氏点 kǎi shì diǎn；
kaspar-xawsér tejribisi		卡斯帕豪泽实验； 卡斯帕-豪泽实验 kǎ sī pà háo zé shí yàn；
kaspin xurumi		开斯宾革 kāi sī bīn gé；
kaspiy déngiz		里海 lǐ hǎi；
kaspiy déngiz chaykisi		里海燕鸥 lǐ hǎi yàn ōu；
kaspiy déngiz shéwisi (iran tilining)		里海语 lǐ hǎi yǔ；
kaspiy söeti		油柴柳； 油柴柳（杨柳科） yóu chái liǔ；
kastanop uruqdishi		锥属 zhuī shǔ；
kastrolka		钢金锅 gāng jīn guō； 铝锅 lǚ guō；
kastris		卡斯特里； 卡斯特里【地名】 kǎ sī tè lǐ；
kastriyés		卡斯特里； 卡斯特里【世界各国】 kǎ sī tè lǐ；
kastl		船楼 chuán lóu；
kastl tansa qedimi		卡斯特走舞 kǎ sī tè zǒu wǔ；
kastnér usuli		卡斯纳法 kǎ sī nà fǎ；
kastnér éléktroliz oquri		卡斯纳电解槽 kǎ sī nà diàn jiě cáo；
kastnér jeryani		卡斯纳过程 kǎ sī nà guò chéng；
kastnér-kélnér jeryani		卡斯纳凯耳纳过程； 卡斯纳-凯耳纳过程 kǎ sī nà kǎi ěr nà guò chéng；
kastor		北河二 běi hé èr； 河狸香 hé lí xiāng；
kastor bézi		河狸香腺 hé lí xiāng xiàn；
kastor sapal qachiliri		卡斯特陶器 kǎ sī tè táo qì；
kastil derixi uruqdishi		卡斯第属 kǎ sī dì shǔ；
kastilloa kawchuk derixi		卡斯提橡胶树 kǎ sī tí xiàng jiāo shù；
kastilliye uruqdishi		火焰草属 huǒ yàn cǎo shǔ；
kastiliyano téorémisi		卡斯蒂里亚诺定理 kǎ sī dì lǐ yà nuò dìng lǐ；
kastiliye oti		红火焰草 hóng huǒ yàn cǎo；
kastiliye qonguri		卡斯蒂利亚棕色 kǎ sī dì lì yà zōng sè；
kastiliye qizili		卡斯蒂利亚红色 kǎ sī dì lì yà hóng sè；
kastum		西服 xī fú； 西装 xī zhuāng；
kastum-burulka		西服 xī fú； 西装 xī zhuāng； 洋服 yáng fú；
kastum-burulka,chetelche kiyim		洋装 yáng zhuāng；
kastéllano (qedimki pul birliki)		卡斯特拉诺 kǎ sī tè lā nuò；
kassa		窟臀 kū tún； 铅字盘 qiān zì pán； 钱柜 qián guì； 字盘 zì pán； 出纳 chū nà；
kassa neq puli		库存现金 kù cún xiàn jīn；
kassadag sériyisi		凯瑟达格统 kǎi sè dá gé tǒng；
kassiop méhrigiyahi uruqdishi		雪灵芝属 xuě líng zhī shǔ；
kassiopiye yultuz türkümi		仙后座 xiān hòu zuò；
kassit tili		卡塞特语 kǎ sāi tè yǔ；
kassita péliki		无根藤 wú gēn téng；
kassitlar		卡塞特人 kǎ sāi tè rén；
kassitérit		锡石 xī shí；
kassida bar pul		现款 xiàn kuǎn； 现钱 xiàn qián； 现金 xiàn jīn；
kassidiki péréwot neq puli		汇兑库存现金 huì duì kù cún xiàn jīn；
kassidiki neq pul		库存现金 kù cún xiàn jīn；
kassidiki herplerning orni		字盘活字的排列 zì pán huó zì de pái liè；
kassiduloid déngiz kirpisi etriti		盔海胆目 kuī hǎi dǎn mù；
kassir		出纳员 chū nà yuán； 出纳 chū nà；
kassignit		纯橄榄无球粒陨石 chún gǎn lǎn wú qiúlìyǔnshí；
kassin kichik déngiz qushqichi		卡辛小海雀 kǎ xīn xiǎo hǎi què；
kassin hasharatchi qushi		喀氏霸 kā shì bà ；
kassini proyéksiyisi		卡西尼投影 kǎ xī ní tóu yǐng；
kassini tuxumsiman siziqi		卡西里卵形线 kǎ xī lǐ luǎn xíng xiàn；
kassini qanuni		卡西尼定律 kǎ xī ní dìng lǜ；
kassini halqisiman yochuqi		卡西尼环缝 kǎ xī ní huán féng；
kassiye oti		望江南 wàng jiāng nán；
kassiye ménzurkisi		喀西亚定量瓶 kā xī yà dìng liàng píng；
kassuari ailisi		鹤鸵科 hè tuó kē；
kassuari uruqdishi		鹤鸵属 hè tuó shǔ；
kassuari etiriti		鹤鸵目 hè tuó mù；
kassuari qushi		鹤鸵 hè tuó；
kassulét (bir xil qoruma)		法国锅菜 fǎ guó guō cài；
kasséta		盒式磁带 hé shì cí dài； 盒 hé；
kassétiliq optikiliq diskisi		盒式光盘 hé shì guāng pán；
kassétiliq ünalghu		盒式录音机 hé shì lù yīn jī；
kassétiliq téléwizor		录像电视 lù xiàng diàn shì；
kassétiliq saqlighuch		盒式存储器 hé shì cún chǔ qì；
kassétiliq lénta		盒式带 hé shì dài；
kassétiliq maginitliq diska		盒式磁盘 hé shì cí pán；
kassétiliq maginitliq lénta		盒式磁带 hé shì cí dài；
kassétiliq maginitliq lénta apparati		盒式磁带机 hé shì cí dài jī；
kassétiliq maginitliq lénta ambiri		盒式磁带库 hé shì cí dài kù；
kassétiliq maginitliq lénta qurulmisi		盒式磁带装置 hé shì cí dài zhuāng zhì；
kasségrain fokusi		卡氏焦点 kǎ shì jiāo diǎn；
kasségrayn anténnisi		卡塞格仑天线 kǎ sāi gé lún tiān xiàn；
kasségrayn téléskopi		卡塞格仑望远镜 kǎ sāi gé lún wàng yuǎn jìng；
kasségrayn sistémisi		卡塞格仑系统 kǎ sāi gé lún xì tǒng；
kasségrayn fokusi		卡塞格仑焦点 kǎ sāi gé lún jiāo diǎn；
kassélman yéshili		卡赛尔曼绿 kǎ sài ěr màn lǜ；
kaska		比武盔 bǐ wǔ kuī； 钢盔 gāng kuī； 铁盔 tiě kuī； 头盔 tóu kuī；
kaska milliti		卡斯卡族 kǎ sī kǎ zú；
kaska, polat qalpaq		钢盔 gāng kuī；
kaskad		级联 jí lián；
kaskad transformator		级联变压器 jí lián biàn yā qì；
kaskad shawqun		串级噪声 chuàn jí zào shēng；
kaskad motor		级联电动机 jí lián diàn dòng jī；
kaskad-ampliférliq klistron		级联放大速调管 jí lián fàng dà sù diào guǎn；
kaskadliq ulash		级联 jí lián；
kaskadliq ézish mashinisi		梯流粉磨机 tī liú fěn mó jī；
kaskadliq éqim		梯流 tī liú；
kaskadliq toluqlash, kaskadliq kompénsatsiye		级联补偿 jí lián bǔ cháng；
kaskadliq qayturushchan kompénsator		级联反馈补偿器 jí lián fǎn kuì bǔ cháng qì；
kaskadliq kücheytküch, kaskadliq amplifér		级联放大器 jí lián fàng dà qì；
kaskadliq kücheytish		级联放大 jí lián fàng dà；
kaskadliq yuyush		梯流式水洗 tī liú shì shuǐ xǐ；
kaskadi tagh yasash herikiti		卡斯卡底造运动 kǎ sī kǎ dǐ zào yùn dòng；
kaskadi herikiti		卡斯卡底运动 kǎ sī kǎ dǐ yùn dòng；
kaskadura béliqi		甲胸美鲇 jiǎ xiōng měi；
kaskara derixi qowziqi		卡斯卡拉若树皮 kǎ sī kǎ lā ruò shù pí；
kaskaron		彩纸蛋壳 cǎi zhǐ dàn ké；
kaskarila derixi qowziqi		卡斯卡里拉树皮 kǎ sī kǎ lǐ lā shù pí；
kaskarilla méyi		卡藜油 kǎ lí yóu；
kas-kas, watildaq, wat-wat, tili achchiq, gheywetxor		贫嘴薄舌 pín zuǐ báo shé；
kas-kasliq, walaqtekkür؛ achchiq gep qilmaq, tikenlik gep qilmaq		贫咀贱舌 pín jǔ jiàn shé；
kas-kasliq؛ walaqtekkür؛ achchiq gep qilmaq؛ tikenlik gep qilmaq		贫咀薄舌 pín jǔ báo shé；
kaskaloté yaghichi		卡斯卡洛得木 kǎ sī kǎ luò dé mù；
kaskan milliti		卡斯坎族 kǎ sī kǎn zú；
kasograndé gidrométri		卡索格兰德比重计 kǎ suǒ gé lán dé bǐ zhòng jì；
kasip		工匠 gōng jiàng； 匠人 jiàng rén； 艺人 yì rén；
kasip ewladi		门里出身 mén lǐ chū shēn；
kasip ewladi, ata kesip		门里出身 mén lǐ chū shēn；
kasipiy yawa köriki		里海盐爪爪； 里海盐爪爪（藜科） lǐ hǎi yán zhǎo zhǎo；
kasisi bilen ittermek		用屁股拱 yòng pì gǔ gǒng；
kasisi burun chiqish (tughutta)		臀先露 tún xiān lù；
kasisigha shapilaq bilen urmaq		打屁股 dǎ pì gǔ；
kasigha chiqqan ghelwirek		悬痈 xuán yōng；
kasilar		卡西人 kǎ xī rén；
kasilar (memlikitimizning shimalida yashighan qedimki bir millet)		羯 jié；
kasildimaq, watildimaq		大谈 dà tán；
kasimir-dupré nezeriyisi		卡西米尔杜普雷理论； 卡西米尔-杜普雷理论 kǎ xī mǐ ěr dù pǔ léi lǐ lùn；
kasimiro suzap uruqdishi		凯氏云香属 kǎi shì yún xiāng shǔ；
kasimiroa derixi		香肉果 xiāng ròu guǒ；
kasime (ayallarning ismi)		佧斯麦； 佧斯麦【维吾尔人名】 kǎ sīmài；
kasina ish		承揽工作 chéng lǎn gōng zuò；
kasina ish toxtami		承揽合同 chéng lǎn hé tong；
kasina usuli		承揽方式 chéng lǎn fāng shì；
kasinichi		承揽人 chéng lǎn rén；
kasinét (bir xil yung rext)		卡西奈特呢 kǎ xī nai tè ne；
kasine		菊苣 jú jù； 菊苣； 菊苣（菊科） jú jù； 苦苣 kǔ jù；
kasine köki		菊苣蓝 jú jù la；
kasine, kökchéchek		菊苣 jú jù；
kasiye güli		望江南； 望江南（豆科） wàng jiāng nán；
kasuarina		木麻黄 mù má huáng；
kasuarina chakandisi		灰白木麻黄 huī bái mù má huáng；
kasugamitsin		春雷霉素 chūn léi méi sù； 春日霉素 chūn rì méi sù；
kaswéllit		锰脆云母 měng cuì yún mǔ；
kaséolitik		溶酷蛋白的 róng kù dàn bái de；
kaséta		磁带盒 cí dài hé； 盒磁带 hé cí dài；
kaséta sistémisi		盒磁带系统 hé cí dài xì tǒng；
kasétiliq ünalghu		盒录音机 hé lù yīn jī；
kasétiliq téléwiziye		盒电视 hé diàn shì；
kasétiliq saqlighuch		盒存储器 hé cún chǔ qì；
kasétiliq maginitliq diska		盒磁盘 hé cí pán；
kasétini almashturush		盒磁带装换 hé cí dài zhuāng huàn；
kasétini heriketlendürüsh		盒磁带驱动 hé cí dài qū dòng；
kasériye derixi uruqdishi		脚骨脆属 jiǎo gǔ cuì shǔ；
kasélla aptomatik mikroskopi		卡塞拉自动显微镜 kǎ sāi lā zì dòng xiǎn wēi jìng；
kashasa hariqi		卡沙沙酒 kǎ shā shā jiǔ；
kashan		重釉陶瓷 zhòng yòu táo cí；
kashan gilimi		卡尚地毯 kǎ shàng dì tǎn；
kashtan		板栗； ［板］栗 bǎn lì； 板栗 bǎn lì； 栗子 lì zǐ； 板粟 bǎn sù； 栗 lì；
kashtan uruqdishi		栗属 lì shǔ； 板栗属 bǎn lì shǔ；
kashtan ékstrakti		栗木浸膏； 栗木浸膏（栲胶） lì mù jìn gāo；
kashtan piltumshuq qongghuzi		栗象甲 lì xiàng jiǎ；
kashtan tupraq		栗钙土 lì gài tǔ；
kashtan derixi		板栗 bǎn lì； 栗； 栗（山毛棒科） lì； 栗树 lì shù； 栵 lì；
kashtan qasha		栗木围栏 lì mù wéi lán；
kashtan küyisi		栗蛀虫 lì zhù chóng；
kashtan yaghichi		栗木 lì mù；
kashtan yangiqi		板栗 bǎn lì；
kashtan yopurmaqliq kapéroniye oti		栗叶草 lì yè cǎo；
kashtan wabasi		栗树溃汤病 lì shù kuì tāng bìng； 栗树树皮病 lì shù shù pí bìng； 栗树疫病 lì shù yì bìng；
kashtan, toshqan yangiqi		板栗 bǎn lì；
kashtansiman uruqluq purchaq derixi uruqdishi		栗籽豆属 lì zǐ dòu shǔ；
kashtansiman dub derixi		板栗橡树 bǎn lì xiàng shù；
kashtansiman gémorroy		栗子痔 lì zǐ zhì；
kashki		的话 de huà；
kashki, madamiki		…的话 …de huà；
kash-kura tili		喀什库尔语 kā shí kù ěr yǔ；
kashla qilmasliq		不碍事 bù ài shì；
kashla qilmasliq, kériki yoq, chatiqi yoq		不碍 bù ài；
kashla qilmaq		搅动 jiǎo dòng； 阻扰 zǔ rǎo；
kashla qilmaq, élishturmaq, malimatang qilmaq, buzmaq		慁 hùn；
kashla qilmaq, parakendichilik salmaq		搅 jiǎo；
kashla qilish rayoni		干扰区 gān rǎo qū；
kashibo milliti		克希波族 kè xī bō zú；
kaship (erlerning ismi)		佧西普； 佧西普【维吾尔人名】 kǎ xīpǔ；
kashipe (ayallarning ismi)		佧西排； 佧西排【维吾尔人名】 kǎ xī pái；
kashila		干扰 gān rǎo； 关碍 guān ài； 障碍 zhàng ài； 症结 zhēng jié； 故障 gù zhàng； 排除故障 pái chú gù zhàng； 碍 ài； 苛 kē； 伤 shāng；
kashila aptomobili		障碍车； 障碍车（清障车） zhàng ài chē；
kashila ariliqi		故障间隔 gù zhàng jiàn gé；
kashila alahidiliki		干扰特性 gān rǎo tè xìng；
kashila analiz qilish programmisi		故障分析程序 gù zhàng fēn xī chéng xù； 干扰分析程序 gān rǎo fēn xī chéng xù；
kashila analiz qilish sistémisi		故障分析系统 gù zhàng fēn xī xì tǒng；
kashila analizatori		干扰分析器 gān rǎo fēn xī qì；
kashila analizi		故障分析 gù zhàng fēn xī；
kashila awazi		故障音 gù zhàng yīn；
kashila orn		干扰位置 gān rǎo wèi zhì；
kashila orni		故障位 gù zhàng wèi；
kashila ornini ölchesh		故障定位测试 gù zhàng dìng wèi cè shì；
kashila ornini ölchesh programmisi		故障定位程序 gù zhàng dìng wèi chéng xù；
kashila ornini békitish		故障定位 gù zhàng dìng wèi；
kashila ornini békitish programmisi		故障定位程序 gù zhàng dìng wèi chéng xù；
kashila ornini békitish mesilisi		故障定位题目 gù zhàng dìng wèi tí mù；
kashila ipadilesh signali		故障表示信号 gù zhàng biǎo shì xìn hào；
kashila izdigüch		故障寻迹器 gù zhàng xún jì qì；
kashila izdesh		故障找寻 gù zhàng zhǎo xún； 寻找故障 xún zhǎo gù zhàng； 故障查找 gù zhàng chá zhǎo；
kashila izdesh, kashila tekshürüsh		故障探寻 gù zhàng tàn xún；
kashila istansisi		干扰发射台 gān rǎo fā shè tái； 干扰台 gān rǎo tái；
kashila ölchigüch		故障测试员 gù zhàng cè shì yuán；
kashila uqumi		故障概率 gù zhàng gài lǜ；
kashila üstige kashila tughulmaq		风雨交加 fēng yǔ jiāo jiā；
kashila éffékti		干扰效应 gān rǎo xiào yīng；
kashila énwélopi		干扰包络 gān rǎo bāo luò；
kashila éhtimalliqi		故障概率 gù zhàng gài lǜ；
kashila bolmaq		碍事 ài shì； 牵掣 qiān chè；
kashila bolmaq, bent bolmaq		控 kòng；
kashila bolmaq, putlikashang bolmaq, tosalghu bolmaq		碍手 ài shǒu；
kashila bolmaq, kashila qilmaq		牵掣 qiān chè；
kashila bir terep qilish		故障处理 gù zhàng chǔ lǐ；
kashila bir terep qilish programmisi		故障处理程序 gù zhàng chǔ lǐ chéng xù；
kashila bir terep qilish moduli		故障处理模块 gù zhàng chǔ lǐ mó kuài；
kashila böliki		故障块 gù zhàng kuài；
kashila belgisi		故障标志 gù zhàng biāo zhì；
kashila paramétiri		干扰参数 gān rǎo cān shù； 故障参数 gù zhàng cān shù；
kashila perqlendürüsh programmisi		故障识别程序 gù zhàng shí bié chéng xù；
kashila tizginligüch		干扰抑制器 gān rǎo yì zhì qì；
kashila tizginligüchi dolqun süzgüch		干扰抑捌滤波器 gān rǎo yì bā lǜ bō qì；
kashila tizginlesh iqtidari		干扰抑制能力 gān rǎo yì zhì néng lì；
kashila tizginlesh qurulmisi		干扰抑制装置 gān rǎo yì zhì zhuāng zhì；
kashila tizginlesh koéffitsénti		干扰抑制系数 gān rǎo yì zhì xì shù；
kashila tüpeylidin üzülüsh		故障中断 gù zhàng zhōng duàn；
kashila türi		故障分类 gù zhàng fēn lèi；
kashila tüzitish qollanmisi		故障检修手册 gù zhàng jiǎn xiū shǒu cè；
kashila tejribisi		干扰试验 gān rǎo shì yàn；
kashila tesiri		干扰影响 gān rǎo yǐng xiǎng； 干扰作用 gān rǎo zuò yòng；
kashila teqlidi		故障模拟 gù zhàng mó nǐ；
kashila tekshürgüch		故障检寻器 gù zhàng jiǎn xún qì； 故障探测器 gù zhàng tàn cè qì；
kashila tekshürgüchi		故障检测员 gù zhàng jiǎn cè yuán；
kashila tekshürüsh		故障检测 gù zhàng jiǎn cè； 故障检查 gù zhàng jiǎn chá；
kashila tekshürüsh apparati		故障检测器 gù zhàng jiǎn cè qì；
kashila jedwili		故障列表 gù zhàng liè biǎo；
kashila chaqnaq signali		故障闪光信号 gù zhàng shǎn guāng xìn hào；
kashila chqqan bölek, kashila chiqqan uchastika		故障段 gù zhàng duàn；
kashila chirighi		故障灯 gù zhàng dēng；
kashila chiqqan ornini békitish téxnikisi		故障定位技术 gù zhàng dìng wèi jì shù；
kashila chiqqan üsküne		故障设备 gù zhàng shè bèi；
kashila chiqqan bölek		故障部分 gù zhàng bù fēn；
kashila chiqqan tok		故障电流 gù zhàng diàn liú；
kashila chiqqan tok yoli		故障电路 gù zhàng diàn lù；
kashila chiqqan rayon		故障区段 gù zhàng qū duàn；
kashila chiqqan maginitliq iz		故障磁道 gù zhàng cí dào；
kashila chiqqan yerning éléktr qarshiliqi		故障地点电阻； 故障［地点］电阻 gù zhàng dì diǎn diàn zǔ；
kashila chiqqan waqit		故障时间 gù zhàng shí jiān；
kashila chiqmaq		抛锚 pāo máo；
kashila chiqmaq, buzulup qalmaq		抛锚 pāo máo； 抛了锚 pāo le máo；
kashila chékitliri		干扰黑斑 gān rǎo hēi bān；
kashila chekligüch		干扰限制器 gān rǎo xiàn zhì qì；
kashila xatiriligüch		故障记录器 gù zhàng jì lù qì；
kashila xatirilesh		故障记录 gù zhàng jì lù；
kashila xatirilesh, kashila xatirisi		故障记录 gù zhàng jì lù；
kashila xetiridin qoghdash qurulmisi		故障保护设备 gù zhàng bǎo hù shè bèi；
kashila xetiridin qutuldurush qurulmisi		故障自动保险 gù zhàng zì dòng bǎo xiǎn； 故障安全 gù zhàng ān quán； 故障保险 gù zhàng bǎo xiǎn；
kashila dairisi		故障范围 gù zhàng fàn wéi；
kashila dolquni		干扰波 gān rǎo bō；
kashila dolquni tarqatquch		干扰发射机 gān rǎo fā shè jī；
kashila diagnoz programmisi		故障诊断程序 gù zhàng zhěn duàn chéng xù；
kashila diagnozi		故障诊断 gù zhàng zhěn duàn；
kashila diagnozi programmisi		故障诊断程序 gù zhàng zhěn duàn chéng xù；
kashila derijisi		干扰度 gān rǎo dù； 故障率 gù zhàng lǜ；
kashila derixi		故障树 gù zhàng shù；
kashila derixini analiz qilishta ishlitilidighan kompyutér programmisi		分析故障树用的计算机程序 fēn xī gù zhàng shù yòng de jì suàn jī chéng xù；
kashila rayoni		干扰区域 gān rǎo qū yù； 干扰区 gān rǎo qū；
kashila rémontchisi		故障检修员 gù zhàng jiǎn xiū yuán；
kashila zichliqi		干扰密度 gān rǎo mì dù；
kashila sani		故障数 gù zhàng shù；
kashila sijilliqi		干扰强度 gān rǎo qiáng dù；
kashila siziqliri		干扰黑线 gān rǎo hēi xiàn；
kashila signal purupka töshüki		故障信号塞孔 gù zhàng xìn hào sāi kǒng；
kashila signali		故障信号 gù zhàng xìn hào；
kashila siginali		干扰信号 gān rǎo xìn hào；
kashila sughurtisi		故障保险 gù zhàng bǎo xiǎn；
kashila sughurtisi sistémisi		故障保险系统 gù zhàng bǎo xiǎn xì tǒng；
kashila sümürgüch		干扰吸收器 gān rǎo xī shōu qì；
kashila sewebliri		故障原因 gù zhàng yuán yīn；
kashila sewebi		故障原因 gù zhàng yuán yīn；
kashila qilghuchi (buzghuchi) dolqun		干扰波 gān rǎo bō；
kashila qilmaq		打搅 dǎ jiǎo； 打扰 dǎ rǎo； 挡横儿 dǎng héng ér； 干扰 gān rǎo； 搅扰 jiǎo rǎo； 拉后腿 lā hòu tuǐ； 烦扰 fán rǎo； 搅 jiǎo； 嫽 liáo； 娆 ráo；
kashila qilmaq, dex		历 lì；
kashila qilmaq, dexli qilmaq		赚 zuàn； 打搅 dǎ jiǎo； 打扰 dǎ rǎo； 忓 gān；
kashila qilmaq, dexli qilmaq, buzmaq		扰 rǎo；
kashila qilmaq, dexli qilmaq, kishini bizar qilip turuwalmaq, bézirip turuwalmaq		不就不离 bù jiù bù lí；
kashila qilmaq, dexli-teruz qilmaq, tosqunluq qilmaq		干扰 gān rǎo；
kashila qilmaq, keypini uchurmaq, dexli qilmaq		娆 ráo；
kashila qilmaq, malalliq keltürmek, tosqunluq qilmaq, dexl qilmaq		搅扰 jiǎo rǎo；
kashila qilidighan		罗唆 luō suo；
kashila qilish		干扰 gān rǎo；
kashila qilish, tosqunluq qilish		干扰 gān rǎo；
kashila qilishidighan yultuzlar sistémisi		互扰星系 hù rǎo xīng xì；
kashila qimmiti		干扰价值 gān rǎo jià zhí； 干扰值 gān rǎo zhí；
kashila qurulma détali		故障构件 gù zhàng gòu jiàn；
kashila kodi		故障码 gù zhàng mǎ；
kashila kodini yéshish		故障充码 gù zhàng chōng mǎ；
kashila kontrollighuch		干扰控制器 gān rǎo kòng zhì qì；
kashila körsitish bayriqi		故障指示旗 gù zhàng zhǐ shì qí；
kashila körsitish chirighi		故障指示灯 gù zhàng zhǐ shì dēng；
kashila körsetküch		干扰指标 gān rǎo zhǐ biāo； 故障指示器 gù zhàng zhǐ shì qì；
kashila körülüsh, nuqsan peyda bolush		发生故障 fā shēng gù zhàng；
kashila grafiki		干扰图形 gān rǎo tú xíng；
kashila liniyisi		故障线路 gù zhàng xiàn lù；
kashila lughiti		故障辞典 gù zhàng cí diǎn；
kashila moduli		故障模块 gù zhàng mó kuài；
kashila musapisini ölchesh radari		干扰源距离测雷达 gān rǎo yuán jù lí cè léi dá；
kashila melum qilghuch		故障报警器 gù zhàng bào jǐng qì；
kashila melum qilish signali		故障告警信号 gù zhàng gào jǐng xìn hào；
kashila melumat taloni		故障报告单 gù zhàng bào gào dān；
kashila melumati		故障报告 gù zhàng bào gào；
kashila menbesi		干扰源 gān rǎo yuán；
kashila menbesini aptomatik izdesh		干扰自动跟踪 gān rǎo zì dòng gēn zōng；
kashila menbesini cheklesh		干扰源抑制 gān rǎo yuán yì zhì；
kashila nisbiti		故障率 gù zhàng lǜ；
kashila nuqtisi		故障点 gù zhàng diǎn；
kashila nuqtisini ölchep békitish		故障点测定 gù zhàng diǎn cè dìng；
kashila nuqtisining ornini békitish		故障点定位 gù zhàng diǎn dìng wèi；
kashila yoqatquch		干扰消除器 gān rǎo xiāo chú qì；
kashila yollighuch		故障传输器 gù zhàng chuán shū qì；
kashila hadisisi		干扰现象 gān rǎo xiàn xiàng； 故障现象 gù zhàng xiàn xiàng；
kashila haliti		故障状态 gù zhàng zhuàng tai；
kashila waqt		干扰时间 gān rǎo shí jiān； 故障时间 gù zhàng shí jiān；
kashila waqtini hésablighuch		故障计时器 gù zhàng jì shí qì；
kashila, tosalghu, chataq		故障 gù zhàng；
kashila, chataq, tosalghu		踩脚后跟 cǎi jiǎo hòu gēn；
kashila, dexli		伤 shāng；
kashila, kashila qilish		干扰 gān rǎo；
kashilichi impuls		干扰脉冲 gān rǎo mài chōng；
kashilichi tok		干扰电流 gān rǎo diàn liú；
kashilichi tok bésimi		干扰电压 gān rǎo diàn yā；
kashilichi tok derijisi		干扰电平 gān rǎo diàn píng；
kashilichi tok yoli		干扰电路 gān rǎo diàn lù；
kashilichi chastota		干扰频率 gān rǎo pín lǜ；
kashilichi dolqun		干扰波 gān rǎo bō；
kashilichi réfléksiye		干扰反射 gān rǎo fǎn shè；
kashilichi signal hasil qilish üskünisi		干扰信号发生设备 gān rǎo xìn hào fā shēng shè bèi；
kashilichi signal, kashila signali		干扰信号 gān rǎo xìn hào；
kashilichi süret		干扰图象 gān rǎo tú xiàng；
kashilichi shawqun		干扰噪声 gān rǎo zào shēng；
kashilichi liniye		干扰线路 gān rǎo xiàn lù；
kashilichi yüklime dolqun		干扰载波 gān rǎo zǎi bō；
kashilidin saqlash qurulmisi		防干扰装置 fáng gān rǎo zhuāng zhì；
kashilidin saqlighuchi tok yoli		防障电路 fáng zhàng diàn lù；
kashilidin saqlighuchi rézistor		防干扰电阻器 fáng gān rǎo diàn zǔ qì；
kashilidin saqlinish suyuqluqi		防干扰涂液 fáng gān rǎo tú yè；
kashilisiz		无故障 wú gù zhàng；
kashilisiz chastota qanili		无干扰频道 wú gān rǎo pín dào；
kashilisiz signal yoli		无干扰信道 wú gān rǎo xìn dào；
kashilisiz heriket		无扰运动 wú rǎo yùn dòng；
kashiligha uchrighan sistéma		受干扰系统 shòu gān rǎo xì tǒng；
kashiligha taqabil turush		抗干扰 kàng gān rǎo；
kashiligha taqabil turush iqtidari		抗干扰能力 kàng gān rǎo néng lì；
kashiligha taqabil turush tedbiri		抗干扰措施 kàng gān rǎo cuò shī；
kashiligha taqabilchanliq		抗干扰性 kàng gān rǎo xìng；
kashiligha qarshi anténna, kashiligha taqabil turghuchi anténnna		抗干扰天线 kàng gān rǎo tiān xiàn；
kashiligha qarshi tok yoli, kashiligha berdashliq béreleydighan tok yoli		抗干扰电路 kàng gān rǎo diàn lù；
kashiligha qarshi turush		反干扰 fǎn gān rǎo； 抗干扰 kàng gān rǎo；
kashiligha qarshi turush derijisi		抗扰度 kàng rǎo dù；
kashiligha qarshi turushchanliq		抗扰性 kàng rǎo xìng；
kashiligha qarshi turushluq qobul qilish		抗干扰接收 kàng gān rǎo jiē shōu；
kashiligha qarshi xewerlishish, kashligha berdashliq béreleydighan xewerlishish		抗干扰通信 kàng gān rǎo tōng xìn；
kashiligha qarshi dolqun süzgüch, kashiligha taqabil turghuchi dolqun süzgüch		抗干扰滤波器 kàng gān rǎo lǜ bō qì；
kashiligha qarshi qurulma, kashiligha taqabil turush qurulmisi		抗干扰装置 kàng gān rǎo zhuāng zhì；
kashiligha qarshiliqi yuqiri logika		高抗扰度逻辑 gāo kàng rǎo dù luó jí；
kashiligha qarishi kondénsator, kashiligha taqabil turghuchi kondénsator		抗干扰电容器 kàng gān rǎo diàn róng qì；
kashiligha könüp qélish		故障容忍 gù zhàng róng rěn；
kashililiq ajizlishish		干扰衰落 gān rǎo shuāi luò；
kashililiq olturushush		干扰性沉陷 gān rǎo xìng chén xiàn；
kashililiq dolqun süzgüch		干扰滤波器 gān rǎo lǜ bō qì；
kashililiq faza aghdurghuch		干扰倒相器 gān rǎo dǎo xiāng qì；
kashilini ajizlashturush		故障弱化 gù zhàng ruò huà；
kashilini ajizlashturush sistémisi		故障弱化系统 gù zhàng ruò huà xì tǒng；
kashilini aldin ölchesh		干扰预测 gān rǎo yù cè；
kashilini ayrish		故障隔离 gù zhàng gé lí；
kashilini ongshash		故障修正 gù zhàng xiū zhèng；
kashilini ipadilesh signali		故障表示信号 gù zhàng biǎo shì xìn hào；
kashilini iz qoghlap tekshürüsh usuli		故障追查法 gù zhàng zhuī chá fǎ；
kashilini izdep tépish		故障导找 gù zhàng dǎo zhǎo；
kashilini özgertish wiklyuchatéli		故障转换开关 gù zhàng zhuǎn huàn kāi guān；
kashilini ölchesh		故障测量 gù zhàng cè liáng； 故障测试 gù zhàng cè shì； 干扰检测 gān rǎo jiǎn cè；
kashilini ölchesh sistémisi		干扰检测系统 gān rǎo jiǎn cè xì tǒng；
kashilini eslige keltürüsh		故障恢复 gù zhàng huī fù；
kashilini bashqurush		故障管理 gù zhàng guǎn lǐ；
kashilini bayqash		故障发现 gù zhàng fā xiàn；
kashilini bir terep qilish		故障处理 gù zhàng chǔ lǐ；
kashilini perqlendürüsh		故障识别 gù zhàng shí bié；
kashilini tazilimaq		故障清除 gù zhàng qīng chú；
kashilini tizginlesh		干扰抑制 gān rǎo yì zhì；
kashilini tüzitish		故障检修 gù zhàng jiǎn xiū；
kashilini tügitish		排除故障 pái chú gù zhàng；
kashilini tekshürüp ongshighuchi		故障检修员 gù zhàng jiǎn xiū yuán；
kashilini tekshürüp ölchigüch		故障检测器 gù zhàng jiǎn cè qì；
kashilini tekshürüp ölchesh		干扰检测 gān rǎo jiǎn cè； 故障榆测 gù zhàng yú cè；
kashilini tekshürüp rémont qilish		故障检修 gù zhàng jiǎn xiū；
kashilini chiqirip tashlash		故障排除 gù zhàng pái chú；
kashilini chiqirip tashlighan waqti		故障排除时间 gù zhàng pái chú shí jiān；
kashilini cheklesh		干扰抑制 gān rǎo yì zhì；
kashilini xatirilesh		故障记录 gù zhàng jì lù；
kashilini kontrollash		故障控制 gù zhàng kòng zhì；
kashilini körsitish chirighi		故障指示灯 gù zhàng zhǐ shì dēng；
kashilini mölcherlesh		干扰预测 gān rǎo yù cè；
kashilini melum qilish		故障报告 gù zhàng bào gào；
kashilini niqablash		故障屏蔽 gù zhàng píng bì；
kashilini yoqatmaq		排故 pái gù；
kashilini yoqitish		消除干扰 xiāo chú gān rǎo；
kashilining ajizlishishi		干扰减小 gān rǎo jiǎn xiǎo； 干扰衰落 gān rǎo shuāi luò；
kashilining aldini élish		防止故障 fáng zhǐ gù zhàng； 故障预防 gù zhàng yù fáng；
kashilining aldini élish sistémisi		防止故障系统 fáng zhǐ gù zhàng xì tǒng；
kashilining tosqunsizliqi		故障无碍 gù zhàng wú ài；
kashilining tesir dairisi		故障影响范围 gù zhàng yǐng xiǎng fàn wéi；
kashilining qaplinishi		故障覆盖 gù zhàng fù gài；
kashilining qétip qélishi		故障冻结 gù zhàng dòng jié；
kashim		川芎 chuān qiōng；
kashin-bék késili, boghum yoghinash késili		大骨节病 dà gǔ jié bìng；
kashub tili		卡舒布语 kǎ shū bù yǔ；
kashublar		卡舒布人 kǎ shū bù rén；
kaftan (périje)		卡夫坦大衣 kǎ fū tǎn dà yī；
kaffa tili		卡法语 kǎ fǎ yǔ；
kaffa qonguri		卡法棕色 kǎ fǎ zōng sè；
kaffaliqlar		卡法人 kǎ fǎ rén；
kaffir aluchisi		卡菲尔李 kǎ fēi ěr lǐ；
kaffir pianinosi		卡菲尔木琴 kǎ fēi ěr mù qín；
kaffir piwisi		卡菲尔酒 kǎ fēi ěr jiǔ；
kaffir méwisining kraxmalliq öziki		卡菲尔淀粉果髓 kǎ fēi ěr diàn fěn guǒ suǐ；
kaffirlar		卡菲尔人 kǎ fēi ěr rén；
kaffiye (romal)		卡菲耶头巾 kǎ fēi yē tóu jīn；
kafféol		咖啡醇咖啡酮； 咖啡醇，咖啡酮 kā fēi chún kā fēi tóng； 咖啡酮 kā fēi tóng；
kafféinnatriy bénzoat		苯甲酸咖啡碱钠 běn jiǎ suān kā fēi jiǎn nà；
kaffétannin		咖啡丹宁 kā fēi dān níng；
kafi purchiq		干果仁 gàn guǒ rén；
kafir milliti		喀菲尔族 kā fēi ěr zú；
kafu medeniyiti		卡夫文化 kǎ fū wén huà；
kafé , qehwe		咖啡 kā fēi；
kafé purchaq mitisi		咖啡豆象 kā fēi dòu xiàng；
kafétériye, talla tamaq ashxanisi		自助餐馆 zì zhù cān guǎn；
kafédra		教研室 jiào yán shì；
kafédra, oqutush tetqiqati ishxanisi		教研室 jiào yán shì；
kafédra, oqutush tetqiqati guruppisi		教研组 jiào yán zǔ；
kafédra, tribun		主教座 zhǔ jiào zuò；
kafédral		原主教座堂 yuán zhǔ jiào zuò táng； 主教座堂 zhǔ jiào zuò táng；
kafédral skandéns uruqdishi		电灯花属 diàn dēng huā shǔ；
kafédral, bash chérkaw		总教堂大教堂； 总教堂，大教堂 zǒng jiào táng dà jiào táng；
kakao		蔻蔻 kòu kòu； 可可 kě kě；
kakao uruqi		可可豆 kě kě dòu；
kakao piltumshuq qongghuzi		可可象虫 kě kě xiàng chóng；
kakao talqini		可可粉 kě kě fěn；
kakao temlik haraq		可可利口酒 kě kě lì kǒu jiǔ；
kakao derixining wirusluq késelliki		可可树类病毒病 kě kě shù lèi bìng dú bìng；
kakao derexliri		可可树属乔木 kě kě shù shǔ qiáo mù；
kakao shakili		可可果壳 kě kě guǒ ké；
kakao qonguri		可可棕色 kě kě zōng sè；
kakao qizili		可可红 kě kě hóng；
kakao méyi		可可脂 kě kě zhī；
kakar		帽章 mào zhāng； 帽徽 mào huī； 徽 huī；
kakaliye		兔儿伞蟹甲草； 兔儿伞／蟹甲草（菊科） tù ér sǎn xiè jiǎ cǎo； 蟹甲草免儿伞； 蟹甲草／免儿伞（菊科） xiè jiǎ cǎo miǎn ér sǎn；
kakaliye oti		蟹甲草 xiè jiǎ cǎo； 蟹甲草； 蟹甲草（菊科） xiè jiǎ cǎo；
kakaliye oti uruqdishi		蟹甲草属 xiè jiǎ cǎo shǔ；
kaktus		仙人球 xiān rén qiú； 仙人掌 xiān rén zhǎng；
kaktus ailisi		仙人掌科 xiān rén zhǎng kē；
kaktus alkaloidi		老头掌生物碱 lǎo tóu zhǎng shēng wù jiǎn；
kaktus perwanisi uruqdishi		仙人掌螟属 xiān rén zhǎng míng shǔ；
kaktus tömür tumshuqi		仙人掌啄木鸟 xiān rén zhǎng zhuó mù niǎo；
kaktus shaxsanighuchi		仙人掌鹪鹩 xiān rén zhǎng jiāo liáo；
kaktussiman chong xoxa		拟仙人掌 nǐ xiān rén zhǎng；
kaktussiman marjan		仙人掌珊瑚 xiān rén zhǎng shān hú；
kakcha		炸糕 zhà gāo； 卡克奇； 卡克奇（馕的一种） kǎ kè qí；
kakcha shekillik qongghuraq		薄饼钟 báo bǐng zhōng；
kakcha nan		薄饼 báo bǐng；
kakchikél tili		卡克奇克尔语 kǎ kè qí kè ěr yǔ；
kakchikél milliti		卡克奇克尔族 kǎ kè qí kè ěr zú；
kakche nan		淡饼干 dàn bǐng gān；
kakkuk		地鹃 dì juān； 肚宇 dù yǔ； 鸤鸠 shī jiū； 中杜鹃 zhōng dù juān； 子规 zǐ guī； 布谷 bù gǔ； 杜鹃 dù juān； 鹃 juān； 鴂 juè；
kakkuk ailisi		杜鹃科 dù juān kē；
kakkuk oti		布谷鸟剪秋罗 bù gǔ niǎo jiǎn qiū luó；
kakkuk uruqdishi		杜鹃属 dù juān shǔ；
kakkuk borini		布谷鸟风暴 bù gǔ niǎo fēng bào；
kakkuk turulghan (barliq)		鹃鸠； 鹃鸠（所有种） juān jiū；
kakkuk türidikiler		鹃形目 juān xíng mù；
kakkuk chatqili		羊踯躅 yáng zhí zhú；
kakkuk zighiri		葫芦鲜 hú lu xiān； 金发藓 jīnfǎ xiǎn；
kakkuk zighiri ailisi		葫芦藓科 húlú xiǎn kē；
kakkuk zighiri uruqdishi		葫芦藓属 húlú xiǎn shǔ；
kakkuk zighiri, qapaq mux		葫芦藓 húlú xiǎn；
kakkuk saet		布谷鸟钟 bù gǔ niǎo zhōng；
kakkuk shölgiyi		杜鹃唾沫 dù juān tuò mò；
kakkuk kepter		鹃鸠 juān jiū；
kakkuk kenji etriti		杜鹃亚目 dù juān yà mù；
kakkuk güli		杜鹃 dù juān； 满红 mǎn hóng；
kakkuk yultuz türkümi		杜鹃星座 dù juān xīng zuò； 杜鹃座 dù juān zuò；
kakkuksiman ghorulay		鹃 juān ；
kakkuksiman höpüp		鹃 juān ；
kakkukgül		杜鹃 dù juān； 杜鹃花； 杜鹃[花] dù juān huā； 杜鹃花； 杜鹃花（杜鹃花科） dù juān huā； 映山红 yìng shān hóng；
kakkukgül ailisi		杜鹃花科 dù juān huā kē；
kakkukgüli		杜鹃花 dù juān huā；
kakkukgüli ailisi		杜鹃花科 dù juān huā kē；
kakkukgüli uruqdishi		杜鹃花属 dù juān huā shǔ；
kakkukgüli etriti		杜鹃花目欧石辅目； 杜鹃花目［欧石辅目］ dù juān huā mù ōu shí fǔ mù；
kakkukgüli chatqalliqi		杜鹃密丛 dù juān mì cóng；
kakkukgüli chatqili		迎红杜鹃 yíng hóng dù juān；
kakkukgülidin hasil bolghan torf		杜鹃泥炭 dù juān ní tàn；
kakotélin		卡可西灵 kǎ kě xī líng；
kakodil		卡可基 kǎ kě jī； 双二甲胂，四甲二胂 shuāng èr jiǎ shèn , sì jiǎ èr shèn；
kakodil oksidi		卡可基氧 kǎ kě jī yǎng；
kakodilik kislata		卡可基酸 kǎ kě jī suān；
kakodémoniye, késel kishide birer alwasti egishiwalghandek bolidighan xiyaliy sezgü		恶魔附体 è mó fù tǐ；
kakortokit		条纹霞正长岩 tiáo wén xiá zhèng cháng yán；
kakoksénit		黄磷铁矿 huáng lín tiě kuàng；
kakografiye		笔丑 bǐ chǒu；
kakogénéz, kemtüklük		发育缺陷 fā yù quē xiàn；
kaki rexti (kajibu)		卡其布 kǎ qí bù；
kaki, kaji (rext)		咔叽 kǎ jī；
kakiémon farfor qachiliri		柿右卫门瓷器 shì yòu wèi mén cí qì；
kakidroziye		汗臭症 hàn chòu zhèng；
kakil uruqdishi		卡克勒属 kǎ kè lè shǔ；
kakinech		灯笼草 dēng long cǎo； 挂金灯红姑娘； 挂金灯／红姑娘（茄科） guà jīn dēng hóng gū niang； 红姑娘挂金灯； 红姑娘／挂金灯（茄科） hóng gū niang guà jīn dēng； 酸浆 suān jiāng；
kakinech uruqdishi		酸浆属 suān jiāng shǔ；
kakinech,qizilqulaq		酸浆； 酸浆（茄科） suān jiāng；
kakwétio tili		卡奎提奥语 kǎ kuí tí ào yǔ；
kakwétiolar		卡奎提奥人 kǎ kuí tí ào rén；
kagaba milliti		卡格伯族 kǎ gé bó zú；
kago (yaponche textirawan)		驾笼 jià lóng；
kagura (yapon shinto dini ussuli)		神乐 shén lè；
kal baysaxi dawuli		卡贝萨基尘飑 kǎbèisàjī chén biāo；
kal duk aq ördiki		喀勒杜克鸭 kā lè dù kè yā；
kal qighi		牛粪 niú fèn；
kal we éksénér tenchisi		考尔和爱克萨纳小体 kǎo ěr hé ài kè sà nà xiǎo tǐ；
kala		黄牛 huáng niú； 家牛 jiā niú； 牛 niú；
kala ailisi		牛科 niú kē；
kala atsétonémiyisi		牛醋酮血病 niú cù tóng xuè bìng；
kala arghamchisi		縻 mí；
kala azar késili		黑热病 hēi rè bìng；
kala öt suyuqluqi		牛胆汁 niú dǎn zhī；
kala örkishi		牛峰颈 niú fēng jǐng；
kala öltüridighan pichaqta toxu öltürüsh ne hajet		杀鸡焉用牛刀 shā jī yān yòng niú dāo； 割鸡焉用牛刀 gē jī yān yòng niú dāo；
kala uruqdishi		牛属 niú shǔ；
kala ussisa östengge chapidu		牛渴自然下江 niú kě zì rán xià jiāng；
kala üchiyi		牛肠 niú cháng；
kala ürküp ketmek		犇 bēn；
kala éghili		奶牛厩 nǎi niú jiù； 牛棚 niú péng；
kala bash ailisi		牛总科 niú zǒng kē；
kala bash söngiki bézek		牛头骨装饰品 niú tóu gǔ zhuāng shì pǐn；
kala bash shorighuchi qurt		牛头吸虫 niú tóu xī chóng；
kala bash shorighuchi qurt ailisi		牛头科 niú tóu kē；
kala bash qululisimanlar ailisi		拟牛头螺科 nǐ niú tóu luó kē；
kala bashliq rendilesh stanoki, toghrisigha qirghuchi stanok		牛头刨床 niú tóu bào chuáng；
kala bashliq faléra perwanisi		牛头蛾 niú tóu é；
kala bashliq késheksiman qirish stanoki		牛头刨式龙门刨床 niú tóu páo shì lóng mén bào chuáng；
kala baqqan süt éche, at baqqan at miner		喂牛得犁喂马得骑； 喂牛得犁，喂马得骑 wèi niú dé lí wèi mǎ dé qí；
kala baqquchi		养畜员 yǎng chù yuán； 养牛人 yǎng niú rén；
kala baqquchi aile		养牛户 yǎng niú hù；
kala bilen élishish		搏牛 bó niú；
kala böken		牛羚 niú líng；
kala böken uruqdishi		牛羚属 niú líng shǔ；
kala paqa		牛蛙 niú wā； 食用蛙 shí yòng wā； 喧蛙 xuān wā；
kala paqalchiqini qaynitip élin'ghan may		牛脚油 niú jiǎo yóu；
kala paqalchiki uyutmisi		牛蹄冻 niú tí dòng；
kala piti		牛虱 niú shī；
kala putisiman basuruq		牛腿； 牛腿（承枕） niú tuǐ；
kala putisiman put shekli (at yaki itning)		牛腿样肢势 niú tuǐ yàng zhī shì；
kala tasma qurti		牛绦虫 niú tāo chóng；
kala tipliq aktinomitsés zemburughi		牛形放线菌 niú xíng fàng xiàn jūn；
kala tilisiman bézesh siziqi		牛舌形饰线 niú shé xíng shì xiàn；
kala tilisiman yopurmaqliq ot		牛舌草 niú shé cǎo；
kala tüki		牛毛 niú máo；
kala tükidek jéq؛ samandek؛ itning qurtidek		多如牛毛 duō rú niú máo；
kala térisi		牛皮 niú pí；
kala térisi shorpisi		牛皮浓汤 niú pí nóng tāng；
kala térisidin yasalghan uzun qamcha		长牛鞭 cháng niú biān；
kala térisini siliqlashturush chaqi		牛皮抛光轮 niú pí pāo guāng lún；
kala jigirisiman zemburugh		牛肝菌 niú gān jūn；
kala jigirisiman zemburugh ailisi		牛肝菌科 niú gān jūn kē；
kala jigirisiman zembu-rugh uruqdishi		牛肝菌属 niú gān jūn shǔ；
kala chishi tipliq		牛齿型 niú chǐ xíng；
kala chishi tipigha kiridighan		牛齿型的 niú chǐ xíng de；
kala chéchiki		牛痘 niú dòu；
kala chéchiki wirusi		牛痘病毒 niú dòu bìng dú；
kala xurumi		大牛鞋面片革 dà niú xié miàn piàn gé；
kala xurumi ayagh		牛皮鞋 niú pí xié；
kala saljisi		牛蜱 niú pí；
kala sahil késelliki		牛湖岸病 niú hú àn bìng；
kala süti		牛奶 niú nǎi；
kala süti, süt		牛奶 niú nǎi；
kala férmisi xojidari		牧牛主 mù niú zhǔ；
kala qotini		散放牛舍 sàn fàng niú shè；
kala qongghuriqi		牧牛铃 mù niú líng；
kala quyruq béliq		牛尾鱼 niú wěi yú；
kala quyruqi		牛尾 niú wěi；
kala quyruqi kötini yoshuralmas		牛尾巴盖不住牛屁股 niú wěi bā gài bù zhù niú pì gǔ；
kala qérini		膍 pí；
kala qérinidin élin'ghan yung top		牛毛团 niú máo tuán；
kala köz ot		牛眼菊 niú yǎn jú；
kala köz ot uruqdishi		牛眼菊属 niú yǎn jú shǔ；
kala köz bulut dawuli		牛眼云飑 niú yǎn yún biāo；
kala köz purchaq		牛眼豆 niú yǎn dòu；
kala köz, pal köz		牛眼 niú yǎn；
kala köküyünsiman piti		牛盲虱 niú máng shī；
kala göshi		牛肉 niú ròu；
kala göshi bolqisi		牛排榔头 niú pái láng tóu；
kala göshi chéyi		牛肉茶 niú ròu chá；
kala göshi dümlimisi		煨牛肉 wēi niúròu；
kala göshi shirnisi		牛肉抽出汁 niú ròu chōu chū zhī； 牛肉汁 niú ròu zhī；
kala göshi qiymisi		牛肉末 niú ròu mò；
kala göshi qiymiliq sandwich		碎牛肉三明治 suì niú ròu sān míng zhì；
kala göshi kawipi		叉烧牛肉 chā shāo niú ròu； 烤牛肉 kǎo niú ròu；
kala gürüch qoturmichi		卡拉米粉饼 kǎ lā mǐ fěn bǐng；
kala münggüzi		牛角 niú jiǎo；
kala münggüzi derijisi		牛角等级 niú jiǎo děng jí；
kala münggüzisiman akatsiye		牛角相思树 niú jiǎo xiāng sī shù；
kala münggüzisiman pürküsh éghizi		牛角口 niú jiǎo kǒu；
kala münggüzige baghlap qoyulidighan yaghach (üsüwalmasliqi üchün)		衡 héng；
kala münggüzining kawaklishish késili		牛角虚空症 niú jiǎo xū kōng zhèng；
kala méyi sélin'ghan pudding		牛油布丁 niú yóu bù dīng；
kala nezirisi (ottura déngiz boyida)		牛祭 niú jì；
kala nesilliri		奶牛品种 nǎi niú pǐn zhǒng；
kala yili		丑 chǒu；
kala yili (12 müchelning ikkinchisi)		丑 chǒu；
kala yili, on ikki möchelning on ikkinchisi		丑 chǒu；
kala yétilimek		牵牛 qiān niú；
kala harwa		二轮运货牛车 èr lún yùn huò niú chē；
kala harwa karwini		牛车车队 niú chē chē duì；
kala harwisi		轿 jiào； 牛车 niú chē；
kala hörkürer, puti titrer		嘴硬骨头酥 zuǐ yìng gǔ tóu sū；
kala hüjeyrisi gémoliz tejribisi		牛细胞溶血素试验 niú xì bāo róng xuè sù shì yàn；
kala heydesh tayiqi, padichi tayiqi		赶牛辊 gǎn niú gǔn；
kala wabasi		牛瘟 niú wēn；
kala wabasi waksinisi		牛瘟疫苗 niú wēn yì miáo；
kala, siyir		牛 niú；
kala, siyir, uy, öküz		牛 niú；
kala, kalwa		蠢驴 chǔn lǘ；
kalabar ishshiqi		卡拉巴肿 kǎ lā bā zhǒng；
kalabar purchiqi		卡拉巴豆 kǎ lā bā dòu；
kalabash derixi		加拉巴树 jiā lā bā shù；
kalabriyés qarta oyuni		卡拉布里亚牌戏 kǎ lā bù lǐ yà pái xì；
kalappa qisquchpaqisi		馒头蟹 mán tóu xiè；
kalapui tili		卡位普伊语 kǎ wèi pǔ yī yǔ；
kalapui tili türkümi		卡拉普伊语族 kǎ lā pǔ yī yǔ zú；
kalapui milliti		卡拉普伊族 kǎ lā pǔ yī zú；
kalapuilar		卡拉普伊人 kǎ lā pǔ yī rén；
kalatéye oti uruqdishi		篮花蕉属 lán huā jiāo shǔ；
kalach		衬里橡胶套鞋 chèn lǐ xiàng jiāo tào xié； 套鞋 tào xié； 橡胶鞋 xiàng jiāo xié； 橡胶鞋头套 xiàng jiāo xié tóu tào； 雨鞋 yǔ xié；
kalach, kesh		套鞋 tào xié；
kalach-keshler döwilinip ketmek (kelgen méhmanning köplükige temsil qilinidu)		履舄交错 lǚ xì jiāocuò；
kaladium chatqili uruqdishi		五彩芋属 wǔ cǎi yù shǔ；
kalassion gitari		卡拉西欧尼琴 kǎ lā xī ōu ní qín；
kalash		布帮套鞋 bù bāng tào xié；
kalashinkow namliq aptomat		卡拉什尼科夫冲锋枪 kǎ lā shí ní kē fū chōng fēng qiāng；
kala-qoy börek méyi		牛羊板油 niú yáng bǎn yóu；
kala-qoy qonalghusi		牛羊宿营地 niú yáng sù yíng dì；
kala-qoylarning séptitsémiye késelliki		牛羊败血病 niú yáng bài xuè bìng；
kalaqulaq , éyiq qulaq		毛蕊花； 毛蕊花（玄参科） máo ruǐ huā；
kalam		卡拉姆 kǎ lā mǔ；
kalamariye ailisi		芦木科 lú mù kē；
kalamanko soknisi		卡拉曼科呢 kǎ lā màn kē ne；
kalamoixtis béliqi		芦鳗 lú mán；
kalamodéndron uruqdishi		芦木材属 lú mù cái shǔ；
kalamostaxis uruqdishi		芦穗属 lú suì shǔ；
kalamondin		加拉蒙地亚桔 jiā lā méng dì yà jú；
kalamondin apélsini		四季桔 sì jì jú；
kalamondin apélisini		四季枯 sì jì kū；
kalamowilfa oti		短毛沙茅 duǎn máo shā máo；
kalamian milliti		卡勒密安族 kǎ lè mì ān zú；
kalamit uruqdishi		芦木属 lú mù shǔ；
kalamit etriti		芦木目 lú mù mù；
kalamit paporotniki		芦木 lú mù；
kalamités derixi		芦木 lú mù；
kalamifoliye akatsiyisi		藤叶相思树 téng yè xiāng sī shù；
kalamin qétishmisi		卡拉敏锌铅锡合金 kǎ lā mǐn xīn qiān xī hé jīn；
kalamin köki		菱锌矿石蓝色 líng xīn kuàng shí lán sè；
kalamint yalpuzi		卡拉明香水薄荷 kǎ lā míng xiāng shuǐ bò he；
kalamus uruqdishi		省藤属 shěng téng shǔ；
kalamus béliqi		蠢鲷棘鬣鱼 chǔn diāo jí liè yú； 芦鲷 lú diāo； 羊头鲷 yáng tóu diāo；
kalamus péliki		白藤 bái téng；
kalamus yiltizi		省藤根茎 shěng téng gēn jīng；
kalamush péliki		红藤 hóng téng；
kalanpay		蠢笨 chǔn bèn； 促粗笨 cù cū bèn； 拙劣 zhuō liè； 蠢 chǔn； 榔 láng；
kalanpay, bipele		笨手笨脚 bèn shǒu bèn jiǎo；
kalanpay, palaket		榔 láng；
kalanpay, tetür ustixan		傻大个儿 shǎ dà gè ér；
kalanpay, döt, kalanpay		货 huò；
kalanpay, qopal, tetür ustixan		身体笨重的 shēn tǐ bèn zhòng de；
kalanpay, kélengsiz, qopal		蠢笨蠢笨的； 蠢笨，蠢笨的 chǔn bèn chǔn bèn de； 蠢鬼 chǔn guǐ；
kalanpayliq		失手 shī shǒu；
kalanté chighirtmiqi		虾脊兰 xiā jǐ lán；
kalanté chighirtmiqi uruqdishi		虾脊兰属 xiā jǐ lán shǔ；
kalanchoy uruqdishi		伽蓝菜属 qié lán cài shǔ；
kalanché pinnata oti		落地生根 luò dì shēng gēn；
kalandriniye sémiz oti		巴朗岩马齿 bā lǎng yán mǎ chǐ；
kalanus su bürgisi		哲水蚤 zhé shuǐ zǎo；
kalanus su bürgisi uruqdishi		哲水蚤属 zhé shuǐ zǎo shǔ；
kalang chaq		偏心轮 piān xīn lún；
kalangpay		举止鲁莽 jǔ zhǐ lǔ mǎng；
kalawinka		迦陵频伽 jiā líng pín qié；
kalawéras jaghjiqi		卡拉维拉斯虫苔莺 kǎlāwéilāsī chóng tāi yīng；
kalawérit, téllur-altun rudisi		碲金矿 dì jīn kuàng；
kalpa telimati		劫难说 jié nán shuō；
kalpuk		纯种 chún zhǒng； 嘴唇 zuǐ chún； 吻 wěn；
kalpuk (saqaqliq mollyusklarning)		触唇 chù chún；
kalpuk ishshimaq		唇肿 chún zhǒng；
kalpuk égizliki		唇高 chún gāo；
kalpuk bolmisa chish tonglaptu		唇亡齿寒 chún wáng chǐ hán；
kalpuk bolmisa chish tunglaydu؛ chish kalpukni asraydu, kalpuk chishni saqlaydu (payda ziyan munasiwitining intayin yéqinliqigha temsil qilinidu)		唇亡齿寒 chún wáng chǐ hán；
kalpuk bilen chishtek yéqin munasiwette bolmaq		辅车相依 fǔ chē xiāng yī；
kalpuk bézi		唇腺 chún xiàn；
kalpuk putluq haywanlar		唇足动物 chún zú dòng wù；
kalpuk putluqlar sinipi		唇足纲 chún zú gāng；
kalpuk raki		茧 jiǎn；
kalpuk qirghiqi		唇缘 chún yuán；
kalpuk kökermek		唇紫 chún zǐ；
kalpuk mikrofoni		唇式传声器 chún shì chuán shēng qì；
kalpuk yirilmaq		豁嘴 huō zuǐ；
kalpuk yérilmaq		唇干裂 chún gàn liè；
kalpuk yérilmaq, kalpuk, yiriq kalpuk		唇裂 chún liè；
kalpuk yérilishtin saqlaydighan may		防唇裂油膏 fáng chún liè yóu gāo；
kalpuk halqisi		唇环 chún huán；
kalpuk, til		唇舌 chún shé；
kalpuk, lep		唇 chún；
kalpuk-burun tawushi		唇鼻音 chún bí yīn；
kalpuksiz		无唇的 wú chún de；
kalpuksiman gül		唇形花 chún xíng huā；
kalpuksiman güllükler ailisi		唇形科 chún xíng kē；
kalpukqa lak sürmek, kalpukni laklimaq, kalpukqa qizil sürmek		涂口红 tú kǒu hóng；
kalpukqa yingne sanjip narkoz qilmaq		唇针麻醉 chún zhēn má zuì；
kalpukning herikitige qarap uqush usuli		唇读法 chún dú fǎ；
kalpuki anardek qizil, chishi sedeptek aq		朱唇皓齿 zhū chún hào chǐ；
kalpuki qipqizil, yüzi apaq		朱唇粉面 zhū chún fěn miàn；
kalpulli		卡尔普里 kǎ ěr pǔ lǐ；
kalta ishtan		裤衩 kù chǎ；
kalta ishtan, kusar		裤衩 kù chǎ；
kaltsi owolbortit		钙钒铜矿 gài fán tóng kuàng；
kaltsialés lishayniki ailisi		粉衣科 fěn yī kē；
kaltsialés lishayniki etriti		粉衣目 fěn yī mù；
kaltsioférrit		钙磷铁矿 gài lín tiě kuàng；
kaltsit		方解石 fāng jiě shí； 方解石 fāng jiě shí；
kaltsit dolomit		灰质白云岩 huī zhì bái yún yán；
kaltsit, qizil gej		寒水石 hán shuǐ shí；
kaltsitonin		降血钙素 jiàng xuè gài sù；
kaltsitit		方解岩 fāng jiě yán；
kaltsikoziye		灰石肺 huī shí fèi；
kaltsilutit		灰泥岩 huī ní yán；
kaltsiy		钙 gài；
kaltsiy atsétat		乙酸钙 yǐ suān gài；
kaltsiy arsénit		亚砷酸钙 yà shēn suān gài；
kaltsiy akrilat		丙烯酸钙 bǐng xī suān gài；
kaltsiy albuminat		白蛋白钙 bái dàn bái gài；
kaltsiy alyuminat		铝酸钙 lǚ suān gài；
kaltsiy anafilaksiyisi		钙过敏 gài guò mǐn；
kaltsiy ortoarsénat		正砷酸钙 zhèng shēn suān gài；
kaltsiy oksalat		草酸钙 cǎo suān gài；
kaltsiy oksid		氧化钙 yǎng huà gài；
kaltsiy olturup qélish		钙质沉着 gài zhì chén zhe；
kaltsiy ishlepchiqirish bézi		生钙腺 shēng gài xiàn；
kaltsiy bromid		溴化钙 xiù huà gài；
kaltsiy bisulfit		亚硫酸氢钙 yà liú suān qīng gài；
kaltsiy bénzoat		苯甲酸钙 běn jiǎ suān gài；
kaltsiy pantoténat		泛酸钙 fàn suān gài；
kaltsiy plumbat		铅酸钙 qiān suān gài；
kaltsiy pirofosfat		焦磷酸钙 jiāo lín suān gài；
kaltsiy péroksid		过氧化钙 guò yǎng huà gài；
kaltsiy tablétkisi		钙片 gài piàn；
kaltsiy tri supérfosfat		三过磷酸钙 sān guò lín suān gài；
kaltsiy toluqlinish chongqurluqi		钙的补偿深度 gài de bǔ cháng shēn dù；
kaltsiy tun'gstat		钨酸钙 wū suān gài；
kaltsiy xromat		铬酸钙 gè suān gài；
kaltsiy xlorat		氯酸钙 lǜ suān gài；
kaltsiy xlorid		氯化钙 lǜ huà gài；
kaltsiy rézinat		树脂酸钙 shù zhī suān gài；
kaltsiy stéarat		硬脂酸钙 yìng zhī suān gài；
kaltsiy syanamid		氰氨化钙 qíng ān huà gài；
kaltsiy syanid		氰化钙 qíng huà gài；
kaltsiy siklamat		环己基氨基磺酸钙 huán jǐ jī ān jī huáng suān gài；
kaltsiy silikat		二钙硅酸盐 èr gài guī suān yán； 硅酸钙 guī suān gài；
kaltsiy supér fosfat		过磷酸钙 guò lín suān gài；
kaltsiy sulfat		硫酸钙 liú suān gài；
kaltsiy sulfat kristali		硫酸钙块 liú suān gài kuài；
kaltsiy sulfofénat		苯酚磺酸钙 běn fēn huáng suān gài；
kaltsiy sulfid		硫化钙 liú huà gài；
kaltsiy sulfid, kanton fosfori		坎顿磷 kǎn dùn lín；
kaltsiy ftorid		氟化钙 fú huà gài；
kaltsiy fosfat		钙的正磷酸盐 gài de zhèng lín suān yán；
kaltsiy fénoksid		苯酚钙 běn fēn gài；
kaltsiy qewiti		钙积层 gài jī céng；
kaltsiy karbonat		碳酸钙 tàn suān gài；
kaltsiy karbonat bezliri		钙腺 gài xiàn；
kaltsiy karbonatliq ruda		石灰华 shí huī huá；
kaltsiy karbid		电石 diàn shí； 电石 diàn shí；
kaltsiy glukonat		葡糖酸钙 pú táng suān gài；
kaltsiy gipoxlorit		次氯酸钙 cì lǜ suān gài； 钙次氯酸盐 gài cì lǜ suān yán；
kaltsiy gidrat		水合钙 shuǐ hé gài；
kaltsiy gidroksid		氢氧化钙 qīng yǎng huà gài；
kaltsiy gidrid		氢化钙 qīng huà gài；
kaltsiy laktat		乳酸钙 rǔ suān gài；
kaltsiy léwulinat		乙酰丙酸钙 yǐ xiān bǐng suān gài；
kaltsiy métabolizmi		钙代谢 gài dài xiè；
kaltsiy nafténat		环烷酸钙 huán wán suān gài；
kaltsiy yodid		碘化钙 diǎn huà gài；
kaltsiy yultuz		钙星 gài xīng；
kaltsiy, maginiy fosforluq oghut		钙镁磷肥 gài měi lín féi；
kaltsiy-45		钙４５ gài；
kaltsiy-alkaloid sériyisi		钙碱系列； 钙-碱系列 gài jiǎn xì liè；
kaltsiydin qachidighan ösümlük (kaltsiy kemchil kislataliq muhitta ösidighan ösümlük)		避钙植物 bì gài zhí wù；
kaltsiysiz déngiz buluti sinipi		无钙海绵纲 wú gài hǎi mián gāng；
kaltsiy-silikatliq tagh jinsi		钙质硅酸盐页角岩 gài zhì guī suān yán yè jiǎo yán；
kaltsiy-silikatliq mermer tash		钙质硅酸盐大理岩 gài zhì guī suān yán dà lǐ yán；
kaltsiy-fosfor nisbiti		钙磷比 gài lín bǐ；
kaltsiylashqan orun		钙化部位 gài huà bù wèi；
kaltsiylashqan déngiz terxemiki ailisi		钙海参科 gài hǎi cān kē；
kaltsiylashmaq		钙化 gài huà；
kaltsiylashmaq, qatmaq		钙化 gài huà；
kaltsiylishish		钙积作用 gài jī zuò yòng；
kaltsiyliq oghut		钙肥 gài féi；
kaltsiyliq eynek		钙玻璃 gài bō li；
kaltsiyliq boz tupraq		灰钙土 huī gài tǔ；
kaltsiyliq bulut		钙云 gài yún； 钙质海绵 gài zhì hǎi mián； 瓮海绵科 wèng hǎi mián kē；
kaltsiyliq bulut sinipi		钙质海绵纲 gài zhì hǎi mián gāng；
kaltsiyliq patqaq		钙质软泥 gài zhì ruǎn ní；
kaltsiyliq tagh jinsi		钙质岩 gài zhì yán；
kaltsiyliq tupraq ösümlüki		钙土植物 gài tǔ zhí wù；
kaltsiyliq tupraqta ösidighan yusunlar		钙性藻类 gài xìng zǎo lèi；
kaltsiyliq séghiz topa		钙质粘土 gài zhì zhān tǔ；
kaltsiyliq qattiq monek, durinud		钙质硬结核 gài zhì yìng jié hé；
kaltsiyliq qatqan yüze qewet		钙结表层 gài jié biǎo céng；
kaltsiyliq qara chilan tupraq		红色粟钙土 hóng sè sù gài tǔ；
kaltsiyliq qongur tupraq		棕钙土 zōng gài tǔ；
kaltsiyliq qewet		钙积层 gài jī céng； 钙质层 gài zhì céng；
kaltsiyliq yil hésablash		钙龄 gài líng；
kaltsiyliq yépishqaq danche		钙质粘粒 gài zhì zhān lì；
kaltsiyliq, terkibide kaltsiy bar		含钙含钙的； 含钙，含钙的 hán gài hán gài de；
kaltsiyliq, terkibide kaltsiy bolghan		生钙的； 生钙（或碳酸钙）的 shēng gài de；
kaltsiyliq, kaltsiy terkibi köp		钙质 gài zhì；
kaltsiy-magniy fosfat oghuti		钙镁磷肥 gài měi lín féi；
kaltsiymin (tam boyiqi)		墙粉 qiáng fěn；
kaltsiymétr (tupraq terkibidiki karbon dioksidning yaki hakning miqdarini ölcheydighan eswab)		碳酸计 tàn suān jì；
kaltsiyning qattiqliqi		钙硬度 gài yìng dù；
kaltséolariye oti		蒲包花 pú bāo huā；
kaltséolariye oti uruqdishi		蒲包花属 pú bāo huā shǔ；
kaltséolariye oti uruqdishidiki ösümlükler		蒲包花属植物 pú bāo huā shǔ zhí wù；
kaltisy xlorid		氯化钙 lǜ huà gài；
kaltisiy		钙； 钙【化学元素】 gài；
kaltisiy sulfat		硫酸钙 liú suān gài；
kaltisiysizlinish		脱钙作用 tuō gài zuò yòng；
kalte		短 duǎn；
kalte ishtan		短内裤 duǎn nèi kù； 小衣 xiǎo yī； 衩 chǎ；
kalte örme chach		小辫儿 xiǎo biàn ér；
kalte pétek		盖片 gài piàn；
kalte pesh		底襟 dǐ jīn；
kalte pem		笨头笨脑 bèn tóu bèn nǎo； 不高明 bù gāo míng； 短见 duǎn jiàn； 井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā； 朴钝 pǔ dùn； 眼皮子浅 yǎn pí zǐ qiǎn；
kalte pem adem		庸人 yōng rén；
kalte pem, uzunni körmeydighan		眼浅皮薄 yǎn qiǎn pí báo；
kalte pem, qabiliyetsiz, chakina (adem)		庸才 yōng cái；
kalte pem, yüzeki chüshenche		短见 duǎn jiàn；
kalte pemlik		管窥蠡测 guǎn kuī lí cè； 庸人 yōng rén；
kalte pemlik, eqli qisqiliq, kalte pem adem, chakina adem		庸人 yōng rén；
kalte tolghaq		阵痛 zhèn tòng；
kalte chapan		短打 duǎn dǎ； 短上衣 duǎn shàng yī；
kalte chapan peshmet		短衣 duǎn yī；
kalte chapan kiymek (changchilide)		短打 duǎn dǎ；
kalte chem		皮掌儿 pí zhǎng ér；
kalte qonchluq ötük		短腰皮靴 duǎn yāo pí xuē； 半长统靴 bàn cháng tǒng xuē； 俄罗斯靴 é luó sī xuē；
kalte kiyim		短装 duǎn zhuāng；
kalte kiyim, kalte kopta		迷你服 mí nǐ fú；
kalte kiyim, kalte yopka		迷你服 mí nǐ fú；
kalte kösey		二把刀 èr bǎ dāo；
kalte yopka		超短裙 chāo duǎn qún； 迷你裙 mí nǐ qún；
kalte yip, yip üzündisi		线头 xiàn tóu；
kalte yeng oyma yaqiliq könglek		短袖圆领衫 duǎn xiù yuán lǐng shān；
kaltek		棒槌 bàngchuí； 棒子 bàng zǐ； 大棒 dà bàng； 短棒 duǎn bàng； 棍棒 gùn bàng； 棍子 gùn zǐ； 棒 bàng； 槌 chuí； 杠 gàng； 棍 gùn； 杖 zhàng；
kaltek ussuli		棍舞 gùn wǔ；
kaltek baghlimi (qedimki rimda hoquqning simwoli qilin'ghan)		束棒 shù bàng；
kaltek bilen öltürüsh		棒杀 bàng shā；
kaltek bilen urmaq		用棍打 yòng gùn dǎ；
kaltek bilen urup hoshsizlandurmaq		打闷棍 dǎ mèn gùn； 打杠子 dǎ gàng zǐ；
kaltek top		棍球 gùn qiú； 手棒球 shǒu bàng qiú；
kaltek top peliyi		棒球手套 bàng qiú shǒu tào；
kaltek top tikichi sheklidiki katushka		棒球缝线线圈； 棒球-缝线线圈 bàng qiú féng xiàn xiàn quān；
kaltek top tikishi		棒球针脚 bàng qiú zhēn jiao；
kaltek top sheklidiki bélyard		棒球台球 bàng qiú tái qiú；
kaltek top, qorghan top		棒球 bàng qiú；
kaltek topning topi		棒球 bàng qiú；
kaltek gholluq (ösümlük)		棒状杆 bàng zhuàng gǎn；
kaltek quyruqluq lichinka		棒尾尾蚴 bàng wěi wěi yòu；
kaltek, tayaq		棍棒 gùn bàng； 棰 chuí； 棍 gùn；
kaltek, tayaq, soyla		棍 gùn；
kaltek, toqmaq		大棒 dà bàng； 击棒 jī bàng； 击槌 jī chuí； 撞槌 zhuàng chuí； 杠 gàng；
kaltek, toqmaq, tayaq		击棍 jī gùn；
kaltek, toqmaq, gangza		杠子 gàng zǐ；
kaltek, kalteklimek, toqmaq, toqmaqlimaq		棰 chuí；
kaltekchi		操杆人 cāo gǎn rén；
kaltekchi, derrichi		鞭笞狂 biānchī kuáng；
kalteksiman		似棒状的 sì bàng zhuàng de；
kalteksiman irimchik		棍棒形干酪 gùn bàng xíng gàn lào；
kalteksiman bashaqliq bughday		棍状小麦 gùn zhuàng xiǎo mài；
kalteksiman qil qurtlar		棒线类 bàng xiàn lèi；
kalteksiman wiklyuchatél		棒球柄开关 bàng qiú bǐng kāi guān；
kaltek-süren (lama dinida yéngi rahiblarning sezgürlükini sinash üchün qollinilidighan tuyuqsiz urush yaki warqirashqa qaritilghan )		棒喝 bàng hē；
kaltekke yenggil tegküzülgen top		触击球 chù jī qiú；
kalteklimek		敲打 qiāo da；
kalteklimek, dumbalimaq		猛揍 měng zòu；
kaltekleshmek		械斗 xiè dòu；
kaltekni tashlisang it chishleydu		丢了棒儿被狗欺 diu1 le bàng ér bèi gǒu qī；
kalte-kösey		七长八短 qī cháng bā duǎn；
kalchaki tili türkümi		卡尔查基语族 kǎ ěr chá jī yǔ zú；
kalchaki milliti		卡尔查基族 kǎ ěr chá jī zú；
kalchaytmaq		咧 liē；
kalchaytmaq, hijaymaq		咧 liē；
kalxlatsit		醋酸氯钙石 cù suān lǜ gài shí；
kaldar matasi		卡迪手织粗布 kǎ dī shǒu zhī cū bù；
kaldi dialékti		阿拉马言 ā lā mǎ yán；
kaldir (erlerning ismi)		佧力迪尔； 佧力迪尔【维吾尔人名】 kǎ lì díěr；
kaldir-kuldur		叽哩咕噜 jī lī gūlū；
kaldir-kuldur, güldür-güldür		叽里咕噜 jī lǐ gūlū；
kaldirliship sözleshmek		叽哩呱啦的说 jī lī gū lā de shuì；
kaldékot médali		考尔德科特奖章 kǎo ěr dé kē tè jiǎng zhāng；
kalzéchchi-onésti éffékti		卡尔齐启奥乃斯梯效应； 卡尔齐启-奥乃斯梯效应 kǎ ěr qí qǐ ào nǎi sī tī xiào yīng；
kalsa		卡尔沙 kǎ ěr shā；
kalstsit		方解石 fāng jiě shí；
kalsilit		六钾霞石 liù jiǎ xiá shí；
kalsédon képiniki		卡尔西顿蝴蝶 kǎ ěr xī dùn hú dié；
kalsédoniye		玉髓 yù suǐ；
kalsédoniye opal téshi		玉髓蛋白石 yù suǐ dàn bái shí；
kalsékwéstrin		隐钙素 yǐn gài sù；
kalfaks émulsiyisi		卡尔发克斯感光乳剂 kǎ ěr fā kè sī gǎn guāng rǔ jì；
kalkarénit		灰砂岩 huī shā yán； 灰屑岩 huī xiè yán；
kalkan béliqi		鲆 píng；
kalkrét		钙质结核砾岩 gài zhì jié hé lì yán；
kalkosférit		钙球 gài qiú；
kalkowskit		铈钛铁矿 shì tài tiě kuàng；
kalkutta		加尔各答； 加尔各答【地名】 jiā ěr gè dá；
kalgari		卡尔加里； 卡尔加里【地名】 kǎ ěr jiā lǐ；
kalgon		六聚偏磷酸钠 liù jù piān lín suān nà；
kalla		脑袋 nǎo dài； 脑瓜子 nǎo guā zǐ； 脑壳 nǎo ké； 头部 tóu bù； 头颅 tóu lú； 头脑 tóu nǎo； 脑 nǎo； 头 tóu；
kalla aylanmaq		发昏 fā hūn；
kalla ishlitishke hurunluq qilmaq		懒于用脑 lǎn yú yòng nǎo；
kalla ishlitishni telep qilidighan		用脑筋的 yòng nǎo jīn de；
kalla palustris oti		水芋 shuǐ yù；
kalla palustris uruqdishi		水芋属 shuǐ yù shǔ；
kalla dése paqalchaq démek		驴不对马嘴 lǘ bù duì mǎ zuǐ； 驴唇不对马嘴 lǘ chún bù duì mǎ zuǐ； 驴头不对马嘴 lǘ tóu bù duì mǎ zuǐ； 牛头不对马嘴 niú tóu bù duì mǎ zuǐ；
kalla dése paqalchaq démek, taghdin sorisa baghdin jawab bermek		驴最唇不对马嘴 lǘ zuì chún bù duì mǎ zuǐ；
kalla dése paqalchaq démek؛ taghdin sorisa baghdin jawab bermek		牛头不对马咀 niú tóu bù duì mǎ jǔ；
kalla söngiki, ménge qutisi		脑颅 nǎo lú；
kalla késer		刀斧手 dāo fǔ shǒu； 暴徒 bào tú； 亡命之徒 wáng mìng zhī tú； 闸刀 zhá dāo； 刽子手 guì zǐ shǒu； 屠夫 tú fū；
kalla késer, yawuz, qaraqchi, topilangchi		暴徒 bào tú；
kalla gülsamsaqsiman tashgül		水芋百合花秋海棠 shuǐ yù bǎi hé huā qiū hǎi táng；
kalla, eqil, zéhin		脑汁 nǎo zhī；
kalla, eqil, zéhin, pem		脑子 nǎo zǐ；
kalla, bash		颅 lú；
kallaud bataréyisi		卡劳特电池 kǎ láo tè diàn shi；
kalla-paqalchaq		羊头； 羊（牛）头 yáng tóu； 羊腿； 羊（牛）腿 yáng tuǐ；
kalla-zasüy		羊头羊杂碎 yáng tóu yáng zá sui；
kallan bataréyisi		卡仑电池 kǎ lún diàn shi；
kallkbesey		包包菜莲花白； 包包菜／莲花白（十字花科） bāo bāo cài lián huā bái；
kallorinxus akulisi		峰头鲨 fēng tóu shā；
kallorinxus béliqi		叶吻银鲛 yè wěn yín jiāo；
kallorinxus béliqi uruqdishi		叶吻银鲛属 yè wěn yín jiāo shǔ；
kallossiurus tiyini uruqdishi		美松鼠属 měi sōng shǔ shǔ；
kallofis yilini uruqdishi		丽纹蛇属 lì wén shé shǔ；
kallon ségurwinosi		卡龙塞古尔葡萄酒 kǎ lóng sāi gǔ ěr pú tao jiǔ；
kallon qaidisi		卡龙保安矿柱规范 kǎ lóng bǎo ān kuàng zhù guī fàn；
kallow elgiki		卡路筛 kǎ lù shāi；
kallow térrasasi		卡洛夫阶 kǎ luò fū jiē；
kallow leylitip tallash oquri		卡路型浮选槽 kǎ lù xíng fú xuǎn cáo；
kallow leylitip tallash usuli		卡路浮选法 kǎ lù fú xuǎn fǎ；
kallianassa raki uruqdishi		美人虾属 měi rén xiā shǔ；
kalliandra chatqili uruqdishi		失缨花属 shī yīng huā shǔ；
kalliopa güdüki		卡利欧琶汽笛 kǎ lì ōu pá qì dí；
kallionimus béliqi		龙 lóng ；
kalliér chi faktori		卡利尔Ｑ系数 kǎlìěr Q xì shǔ；
kallipay bolup qalmaq		车在马前 chē zài mǎ qián；
kallitayp		铁银印像法 tiě yín yìn xiàng fǎ；
kallitroga chiwini		螺旋蝇 luó xuán yíng； 螺旋锥蝇 luó xuán zhuī yíng；
kallitroga matséllariye qurti		副螺旋虫 fù luó xuán chóng；
kallitrix oti		水星草 shuǐ xīng cǎo；
kallitrix oti uruqdishi		水马齿属 shuǐ mǎ chǐ shǔ；
kallitris derixi		香松树胶树 xiāng sōng shù jiāo shù；
kallitris robusta derixi		暗松 àn sōng；
kallitris qarighiyi		疣丽松 yóu lí sōng； 白丽松 bái lì sōng；
kallitris qarighiyi uruqdishi		卡里曲利斯属 kǎ lǐ qǔ lì sī shǔ；
kallitrus qarighiyi		有距丽松 yǒu jù lì sōng；
kallidiki		脑海 nǎo hǎi；
kallidikining hemmisi		一脑袋 yī nǎo dài；
kallidin		赖氨酰舒缓激肽 lài ān xiān shū huǎn jī tài；
kallidin ötmeslik		想不开 xiǎng bù kāi； 想不通 xiǎng bù tōng；
kallidin chiqip ketmek, kallida héchnerse qalmasliq		摸头不是脑 mō tóu bù shì nǎo；
kallizawr keslenchüki		丽纹蜥 lí wén xī；
kallizawr keslenchüki uruqdishi		丽蜥属 lí xī shǔ；
kallisto (yupitérning tötinchi hemrahi)		木卫四 mù wèi sì；
kallisté yéshili		卡里斯特绿色 kǎ lǐ sī tè lǜ sè；
kallistémon derixi		千层木 qiān céng mù；
kallisi addiy (mesililerni toghra analiz qilish we ular üstide chongqur oylinish iqtidari yétersiz)		头脑简单 tóu nǎo jiǎn dān；
kallisi ishlimeydighan		有头无脑 yǒu tóu wú nǎo；
kallisi ishleydighan, zéhni ötkür		有头脑的 yǒu tóu nǎo de；
kallisi éliship ketmek		头昏脑胀 tóu hūn nǎo zhàng；
kallisi bek ishleydighan, yuqiri pikir qilish iqtidarigha ige		思想高尚的 sī xiǎng gāo shàng de；
kallisi segek		头脑清醒 tóu nǎo qīng xǐng；
kallisi qizip ketmeydighan		头脑冷静 tóu nǎo lěng jìng；
kallisi késilishtin qorqmasliq, ölümdin qorqmasliq		不避斧钺 bù bì fǔ yuè；
kallisida		心里 xīn lǐ；
kallisida birer oy ushtumtut peyda bolmaq؛ bir dinla xiyaligha kelmek		心血来潮 xīnxuèláicháo ·；
kallisida süyi bar		二百五 èr bǎi wǔ； 糊涂一盆 hú tu yī pén；
kallisida, oyida		心里 xīn lǐ；
kallisidin ötmeslik		抹不开 mò bù kāi； 磨不开 mò bu kāi；
kallisidin ötmeslik, idiyisidin ötmeslik, qobul qilalmasliq		转磨不开 zhuǎn mò bu kāi；
kallisigha singip qalghan qarash؛ köngülge püküp qoyghan oy-pikir		先人之见 xiān rén zhī jiàn；
kallisigha kelmek		涌上心头 yǒng shàng xīn tóu； 想 xiǎng；
kallisini almaq		开刀 kāi dāo； 取 qǔ； 斩首 zhǎn shǒu；
kallisini almaq, kallisini kesmek		斩首 zhǎn shǒu；
kallisini ésip sazayi qilmaq		枭首示众 xiāo shǒu shì zhòng；
kallisini ésip qoymaq		枭首 xiāo shǒu；
kallisini kesmek, boynini kesmek		刭 jǐng；
kalligha eqil kirmek		计上心来 jì shàng xīn lái；
kalligha pilan kelmek		计上心来 jì shàng xīn lái；
kalligha kiriwalmaq		着魔 zhe mó；
kalligha mejburiy qachilash usuli		满堂灌 mǎn táng guàn；
kallifora chiwini		丽蝇 lì yíng；
kallifora chiwini ailisi		丽蝇科 lì yíng kē；
kallifora chiwini uruqdishi		丽蝇属 lì yíng shǔ；
kallikarpa uruqdishi		紫珠属 zǐ zhū shǔ；
kallikarpa chatqili		法国桑树 fǎ guó sāng shù；
kallikréin		激肽释放酶素 jī tài shìfàng méi sù；
kalligrafik körsitish		笔迹显示 bǐ jì xiǎn shì；
kalligrafiye		素描线条 sù miáo xiàn tiáo；
kalligramma		象形诗 xiàng xíng shī；
kallimiko maymuni uruqdishi		跳猴属 tiào hóu shǔ；
kallini chirmiwalmaq, mestane bolmaq, meptun bolmaq		着魔 zhe mó；
kalluna oti		帚石南 zhǒu shí nán；
kalluna oti uruqdishi		帚石楠属 zhǒu dàn nán shǔ；
kalluna derixi		苏格兰石楠 sūgélán dàn nán；
kallér koéffitsénti		卡利尔系数 kǎ lì ěr xì shù；
kalléndar tenglimisi		卡仑德程 kǎ lún dé chéng；
kalléndar-barnés üzülmes éqimliq issiqliq ölchigüchi		卡仑德巴恩斯连续流动量热计； 卡仑德-巴恩斯连续流动量热计 kǎ lún dé bā ēn sī lián xù liú dòng liàng rè jì；
kallek		疙瘩 gē da； 结核 jié hé； 结块 jié kuài； 团块 tuán kuài； 坨子 tuó zǐ； 块 kuài； 痞 pǐ； 坨 tuó；
kallek osung		结球莴苣 jiē qiú wō jù；
kallek bash (magizinda qalpaqlarni tizip qoyushqa ishlitilidighan yalghan bash)		帽楦 mào xuàn；
kallek besey		包心菜 bāo xīn cài；
kallek tagh jinsi		块状岩 kuài zhuàng yán；
kallek chirimtal		块云母 kuài yún mǔ；
kallek xish		砌块 qì kuài；
kallek xish bilen qopurulghan tam		砌块墙 qì kuài qiáng；
kallek dorilar		块剂 kuài jì；
kallek ruda, kallek minéral		矿体 kuàng tǐ；
kallek siliqlash méyi		块状润滑油 kuài zhuàng rùn huá yóu；
kallek qara tozan zemburughi		块孢黑粉菌 kuāi bāo hēi fěn jūn；
kallek qeghez botqisini tazilash mashinisi		除节机 chú jié jī；
kallek kömür		块煤 kuài méi； 块状煤 kuài zhuàng méi；
kallek lay		泥块 ní kuài；
kallek mash uni		团粉 tuán fěn；
kallek mis		铜锭 tóng dìng；
kallek nostok		地耳 dì ěr； 葛仙米 gě xiān mǐ；
kallek yiltizliq biguniye		球根海棠； 球根海棠（秋海棠科） qiú gēn hǎi táng；
kallek hak		块石灰 kuài shí huī；
kallek(qorsaq ichidiki)		痞块 pǐ kuài； 痞积 pǐ jī；
kallek, parche, bölek		块 kuài；
kallek, parche, burda, tal, toqash		块 kuài；
kallek, tügün, tügünchek		疙瘩 gē da；
kallek, kumilach		团 tuán；
kallek, monek		结核体 jié hé tǐ；
kallek, monek, uyul		固体团块 gù tǐ tuán kuài；
kallek, munek, tügürchek		粟 sù；
kallekbesey		洋白菜 yáng bái cài； 卷心菜 juàn xīn cài； 结球甘蓝 jié qiú gān lán； 莲花白； 莲花白（十字花科） lián huā bái； 球茎甘蓝 qiú jīng gān lán；
kallekbesey, kapusta		牛心白菜 niú xīn bái cài；
kalleksiman qurulma		结核状构造 jié hé zhuàng gòu zào；
kallek-kallek		一团团 yī tuán tuán；
kalleklishish, yumilaqlishish		结球 jié qiú；
kalleklishiwélish		结块 jié kuài；
kallekleshtürmek, kallekleshmek		造块 zào kuài；
kallekleshmek		坨 tuó；
kallekleshmek, uyushmaq, ghujmekleshmek, ghujmeklishiwalmaq, agrégatsiye, agrégatsiyilenmek		团聚 tuán jù；
kallekni boshitish roli		松团作用 sōng tuán zuò yòng；
kalmagit		钙镁示 gài měi shì；
kalman dolqun süzgüchi, kalman filtéri		卡尔曼滤波器 kǎ ěr màn lǜ bō qì；
kalmi lobéliye oti		喀氏半边莲 kā shì bàn biān lián；
kalmét-gwérin batsillasi		卡介菌 kǎ jiè jūn；
kalmét-gwérin waksinisi		卡介苗 kǎ jiè miáo；
kaloula paqisi		狭口蛙 xiá kǒu wā；
kalopanaks		蓖麻叶刺楸 bìmá yè cì qiū； 刺楸 cì qiū；
kalopanaks uruqdishi		刺楸属 cì qiū shǔ；
kalotropis chatqili		牛角爪属 niú jiǎo zhǎo shǔ；
kalotoraks here qushi		辉丽胸蜂鸟 huī lì xiōng fēng niǎo；
kaloxortus oti		美草 měi cǎo；
kaloxortus oti uruqdishi		饲草属 sì cǎo shǔ；
kalorizator		热法浸提器 rè fǎ jìn tí qì；
kaloris oymanliqi		卡洛里斯盆地 kǎ luò lǐ sī pén dì；
kalorist		热质论者 rè zhì lùn zhě；
kalorik		热质 rè zhì；
kalorimétr		量热器 liàng rè qì；
kalorimétriyilik tejribe		量热试验 liàng rè shì yàn；
kalorimétriye		量热术 liàng rè shù；
kalorimétir		量热器 liàng rè qì； 热量计 rè liàng jì； 卡计 kǎ jì； 量热器 liàng rè qì； 卡计 kǎ jì；
kalorimétiriye		量热学 liàng rè xué； 量热学 liàng rè xué；
kaloriye		卡路里； 卡［路里］ kǎ lù lǐ； 卡路里 kǎ lù lǐ； 卡 kǎ； 卡 kǎ；
kalorétséptor		热能感受器 rè néng gǎn shòu qì；
kaloréssénsiye		热光 rè guāng；
kalozoma qongghuzi		搜索广宥甲 sōusuǒ guǎng yòu jiǎ；
kalosoma qongghuzi		广宥步 guǎng yòu bù；
kalofil derixi		胡桐 hú tóng； 巴西胡桐 bā xī hú tóng；
kalofil derixi uruqdishi		胡桐属 hú tóng shǔ；
kalofil yaghichi		胡桐的木材 hú tóng de mù cái；
kalokarpum uruqdishi		卡洛里属 kǎ luò lǐ shǔ；
kalokalpé undulata perwanisi		扇蛤壳蛾 shàn há ké é；
kaloksilon		美术属 měi shù shǔ；
kalog oti		美舌藻 měi shé zǎo； 鹧鸪菜 zhègū cài；
kalomél		甘汞 gān gǒng； 轻粉 qīng fěn；
kalomél éléktrod		甘汞电极 gān gǒng diàn jí；
kalonna		纵队 zòng duì； 纵 zòng；
kalonna shekli		纵队队形 zòng duì duì xíng；
kalonna, karwan		队 duì；
kalonnéwrodéye etriti		华脉目 huá mài mù；
kaloniksiye güli		月光花 yuè guāng huā；
kaloniksiye güli uruqdishi		月光花属 yuè guāng huā shǔ；
kaliana tili		卡利纳语 kǎ lì nà yǔ；
kaliana milliti		卡利纳族 kǎ lì nà zú； 卡利亚纳族 kǎ lì yà nà zú；
kaliofilit		钾霞石 jiǎ xiá shí；
kaliaorniye bédisi		黄花苜蓿 huáng huā mù xu； 金花菜 jīn huā cài； 南苜蓿 nán mù xu；
kalibr		孔型 kǒng xíng； 口径 kǒu jìng； 口径倍数 kǒu jìng bèi shù；
kalibrator		校径规 xiào jìng guī； 校准器 xiào zhǔn qì；
kalibrni kéngeytmek		扩膛径 kuò táng jìng；
kaliborit		硼钾镁石 péng jiǎ měi shí；
kalibogus hariqi		加利补格思酒 jiā lì bǔ gé sī jiǔ；
kalibir ölchimi		口径尺寸 kǒu jìng chǐ cùn；
kalibir, éghiz diamétiri		口径 kǒu jìng；
kalibér		机件型号 jī jiàn xíng hào；
kalibér ölchigüch, kalibér kompas		测径规 cè jìng guī；
kalibér ölchesh sirkuli		测径尺卡规 cè jìng chǐ kǎ guī；
kalibérlimaq		标定 biāo dìng；
kalippus tuti uruqdishi		丽马属 lì mǎ shǔ；
kaliptrata chiwinliri		有翅瓣类 yǒu chì bàn lèi；
kaliptratsid qululisi ailisi		帆螺科 fān luó kē；
kaliptrantés derixi		苍冠药木 cāng guàn yào mù； 苍蒴帽花 cāng shuò mào huā； 蒴帽花树 shuò mào huā shù；
kaliptrantés derixi uruqdishi		蒴帽花属 shuò mào huā shǔ；
kaliptoblastik		节胸殖体的 jié xiōng zhí tǐ de；
kalipso (saturnning on tötinchi hemrahi)		土卫十四 tǔ wèi shí sì；
kalitsinit		重碳钾石 zhòng tàn jiǎ shí；
kalichiliq meydani		养牛场 yǎng niú chǎng；
kalidek pushuldimaq		气喘如牛 qì chuǎn rú niú；
kalidek küchlük		拽角拖犀 zhuài jiǎo tuō xī；
kaliroa herisi uruqdishi		粘叶蜂属 zhān yè fēng shǔ；
kalizira		斑鸠菊； 斑鸠菊（菊科） bān jiū jú；
kalispéllar		卡里斯帕尔人 kǎ lǐ sī pà ěr rén；
kalissozoa sinipi		萼虫纲 è chóng gāng；
kalifornit		玉符山石 yù fú shān shí；
kaliforniy		锎； 锎【化学元素】 kāi； 锎 kāi；
kaliforniye		加利福尼亚； 加利福尼亚【地名】 jiā lì fú ní yà；
kaliforniye apélsin qasiraqliq qurti		橘蜡蚧 jú là jiè；
kaliforniye üzüm kanisi		葡萄螨 pútao；
kaliforniye brodiye oti		爆竹花 bào zhú huā；
kaliforniye brodéyisi		疏卜若地 shū bo ruò dì；
kaliforniye tadarida sheperingi		股囊皱蝠 gǔ náng zhòu fú；
kaliforniye tumanliqi		加利福尼亚星云 jiā lì fú ní yà xīng yún；
kaliforniye jin kéwizi		革根补骨脂 gé gēn bǔ gǔ zhī；
kaliforniye dub derixi		峡谷栎 xiágǔ lì；
kaliforniye siossion béliqi		犬鱼 quǎn yú；
kaliforniye sémiz oti		伞花帽苋 sǎn huā mào xiàn；
kaliforniye shtatining qisqartilghan nami		加州 jiā zhōu；
kaliforniye shitati		加利福尼亚州； 加利福尼亚州【美国各州】 jiā lì fú ní yà zhōu；
kaliforniye qara yangiqi		王室胡桃 wáng shì hú táo；
kaliforniye gélmintospora zemburughi		锈状斑疱 xiù zhuàng bān pào；
kaliforniye latirus purchiqi		华美香豌豆 huá měi xiāng wān dòu；
kaliforniye yalghan reyhini uruqdishi		花菱草属 huā líng cǎo shǔ；
kaliqulaq		毛蕊花 máo ruǐ huā；
kaliqulaq, éyiqqulaq		毛蕊花 máo ruǐ huā；
kalikant oti		夏腊梅 xià là méi；
kalikant oti uruqdishi		夏腊梅属 xià là méi shǔ；
kalikantin		腊梅碱 là méi jiǎn；
kaliko (bir xil paxta rext)		卡里科棉布 kǎ lǐ kē mián bù；
kaliko yaghichi		卡里柯木 kǎ lǐ kē mù；
kalikofora kenji etriti		钟泳亚目 zhōng yǒng yà mù；
kalikokarpum liyoni ösümlüki		杯形种子藤 bēi xíng zhǒng zǐ téng；
kalikomsha		迂拙 yū zhuō；
kaliga (bash rohaniylarning uzun paypiqi)		主教长袜 zhǔ jiào cháng wà；
kaliga (rim eskerler ayighi)		罗马军鞋 luó mǎ jūn xié；
kaligo képiniki		暗蝶 àn dié；
kaligo képiniki uruqdishi		暗蝶属 àn dié shǔ；
kalilar		牛类 niú lèi；
kalilar heriket qilidighan meydan		牛场 niú chǎng；
kalilargha tamgha bésish ishchisi		打略工 dǎ lüè gōng；
kalilarni zeherleydighan ot		杀牛草 shā niú cǎo；
kalilarni sanighanda quyruqini késip belge salmaq		刘海尾巴 liú hǎi wěi bā；
kalilarning aqsaq késelliki		牛跛足病 niú bǒzú bìng；
kalilarning aktinomikoz késili		皮疽 pí jū；
kalilarning ala öpke késili		肺疫 fèi yì； 牛肺疫 niú fèi yì；
kalilarning onxotsérka yipche qurti		牛蟠尾丝虫 niú pán wěi sī chóng；
kalilarning ötkür ala öpke késili		昏迷热 hūn mí rè；
kalilarning baliyatqusi chiqip qélish késili		牛的子宫外翻 niú de zǐ gōng wai fān；
kalilarning burun amburi		牛鼻钳 niú bí qián；
kalilarning burun ichige gösh ösüp qélish késili		鼾病 hān bìng；
kalilarning trixodéktés piti		牛红虱 niú hóng shī；
kalilarning tuyaq chirish késili		牛的腐蹄病 niú de fǔ tí bìng；
kalilarning tére tubérkulyozi		牛的皮肤型结核病 niú de pí fū xíng jié hé bìng；
kalilarning xalta quyruqluq lichinka késili		牛囊尾蚴病 niú náng wěi yòu bìng；
kalilarning zenjirsiman sharche baktériyisiliq yélin yallughi		牛链球菌性乳房炎 niú liàn qiú jūn xìng rǔ fáng yán；
kalilarning zeherlinish menbelik münggüz madda ziyadilishish késili		牛中毒性角化病 niú zhōng dú xìng jiǎo huà bìng；
kalilarning stréptotrikoz késili		牛皮疽链丝菌病 niú pí jū liàn sī jūn bìng；
kalilarning sistitsérkuz késili		牛肉囊虫 niú ròu náng chóng；
kalilarning fosfor yétishmeslik késili		牛缺磷病 niú quē lín bìng；
kalilarning féstuka otidin zeherlinish xaraktérlik tuyaq aghriqi		牛茅草毒性蹄病 niú máo cǎo dú xìng tí bìng；
kalilarning qanda magniy töwenlep kétish késili		牛低血镁症 niú dī xuè měi zhèng；
kalilarning qil qurt késili		牛丝虫病 niú sī chóng bìng；
kalilarning kökrek perde tubérkulyozi		牛珍珠病 niú zhēn zhū bìng；
kalilarning kökrek perde-öpke yallughi		牛胸膜肺炎 niú xiōng mó fèi yán；
kalilarning limfa yolliri we limfa tügüni yiringlash késili		牛的皮疽 niú de pí jū；
kalilarning magniy kemchilliktin bolidighan tartiship qélish késili		牛缺镁强直 niú quē měi qiáng zhí；
kalilarning mikrobluq börek jami-börek yallughi		牛细菌性肾盂肾炎 niú xì jūn xìng shèn yú shèn yán；
kalilarning münggüz kawaklishish késelliki		空角病 kōng jiǎo bìng；
kalilarning münggüz maddisining ziyadilishish késili		牛角化过度症 niú jiǎo huà guò dù zhèng；
kalilarning yiringliq-nékrozluq tuyaq taji yallughi		牛的瘭疽 niú de biāo jū；
kalilarning yuqumluq éntérotoksémiye késili		牛传染性肠毒血症 niú chuán rǎn xìng cháng dú xuè zhèng；
kalilarning yuqumluq bala tashlishi		牛传染性流产 niú chuán rǎn xìng liú chǎn；
kalilarning yuqumluq burun-kanay yallughi		牛传染性鼻气管炎 niú chuán rǎn xìng bí qì guǎn yán；
kalilarning yuqumluq tügürcheklik ghilap yallughi		牛传染性结节性阴道炎 niú chuán rǎn xìng jié jié xìng yīn dào yán；
kalilarning yuqumluq daghliq qizitmisi		牛传染性淤点热 niú chuán rǎn xìng yū diǎn rè；
kalilarning yuqumluq köz yallughi		牛传染性眼炎 niú chuán rǎn xìng yǎn yán；
kalilarning yuqumluq kökrek perde-öpke yallughi		牛传染性胸膜肺炎 niú chuán rǎn xìng xiōng mó fèi yán；
kalilarning yélin yallughi		牛乳房炎 niú rǔ fáng yán；
kalilarning wirusluq palechliki		牛病毒性瘫痪 niú bìng dú xìng tān huàn；
kalimantan		加里曼丹； 加里曼丹【地名】 jiā lǐ màn dān；
kalimba (chalghu)		卡林巴琴 kǎ lín bā qín；
kalimmotsit hüjeyrisi		包卵细胞 bāo luǎn xì bāo；
kalimirna enjüri		卡里米尔纳无花果 kǎ lǐ mǐ ěr nà wú huā guǒ；
kaliméris güli uruqdishi		干膜菊属 gàn mó jú shǔ；
kalimén qurti uruqdishi		隐三叶属 yǐn sān yè shǔ；
kalin		卡林 kǎ lín；
kalin qétishmisi		卡兰合金 kǎ lán hé jīn；
kalina oti		探春； 探春（木犀科） tàn chūn；
kalina derixi		荚 jiá；
kalinda ussuli		卡林达舞 kǎ lín dá wǔ；
kalin'ga milliti		卡林加族 kǎ lín jiā zú；
kalinot méwisi		卡里坚果 kǎ lǐ jiān guǒ；
kalini közni yumup turup soymaq		目无全牛 mù wú quán niú；
kalini közni yumup turup soymaq؛ hüner-kesipte kamaletke yetmek		目无全牛 mù wú quán niú；
kalinit		纤钾明矾 xiān jiǎ míng fán；
kalining ademni üsüshining aldini élish üchün münggüzge baghlan'ghan toghra yaghach		梏 gù； 牿 gù；
kalining oshuqluq yilik söngki		牼 kēng；
kalining uyqu bézidin teyyarlan'ghan yémeklik		牛胰食品 niú yí shí pǐn；
kalining burni		牛鼻子 niú bí zǐ；
kalining bel göshi		牛腰肉 niú yāo ròu；
kalining pachaq göshi		牛腓 niú féi；
kalining pesh göshi		牛肉胁腹部 niú ròu xié fù bù；
kalining pesh göshi yaki pesh göshtin qilin'ghan qoruma		腩 nǎn；
kalining dügilek késilgen san göshi		圆腿牛排 yuán tuǐ niú pái；
kalining deldengshish késili		牛摇摆病 niú yáo bǎi bìng；
kalining quliqigha ghéjek chalmaq؛ éshekning quliqigha rawab chalmaq		对牛弹琴 duì niú tán qín；
kalining quyruqi bolghuche, toxuning béshi bol		宁为鸡口毋为牛后 nìng wéi jī kǒu wú wéi niú hòu； 宁为鸡口毋为牛后； 宁为鸡口，毋为牛后 nìng wéi jī kǒu wú wéi niú hòu；
kalining quyruqi bolghuche, toxuning tumshuqi bol		鸡口牛后 jī kǒu niú hòu；
kalining münggüzi öskenséri egri bolur, bay béyighanséri ach köz bolur		牛角越长越弯财主越大越贪； 牛角越长越弯，财主越大越贪 niú jiǎo yuè cháng yuè wān cái zhu yuè dà yuè tān；
kaline derixi		荚迷； 荚迷（忍冬科） jiá mí； 荚 jiá； 裸枝荚 luǒ zhī jiá； 枝荚 zhī jiá；
kalinech		酸浆 suān jiāng；
kaliy		钾； 钾【化学元素】 jiǎ； 钾 jiǎ；
kaliy atsétat		乙酸钾 yǐ suān jiǎ；
kaliy arsénit		亚砷酸钾 yà shēn suān jiǎ；
kaliy altun syanid		氰化亚金钾 qíng huà yà jīn jiǎ；
kaliy alginat		藻酸钾 zǎo suān jiǎ；
kaliy alyumin sulfat		硫酸铝钾 liú suān lǚ jiǎ；
kaliy alyumin ftorid		氟化钾铝 fú huà jiǎ lǚ；
kaliy amid		氨化钾 ān huà jiǎ； 氨基钾 ān jī jiǎ；
kaliy aminoxromat		氨基铬酸钾 ān jī gè suān jiǎ；
kaliy antimonat		锑酸钾 tī suān jiǎ；
kaliy oksalat		草酸钾 cǎo suān jiǎ；
kaliy oksid		氧化钾 yǎng huà jiǎ；
kaliy undétsilénat		十一碳烯酸钾 shí yī tàn xī suān jiǎ；
kaliy bromat		溴酸钾 xiù suān jiǎ；
kaliy bromid		溴化钾 xiù huà jiǎ；
kaliy bromid yapraqchisi yasash usuli		溴化钾片法 xiù huà jiǎ piān fǎ；
kaliy bitartrat		酒石酸氢钾 jiǔ shí suān qīng jiǎ；
kaliy bismut tartrat		酒石酸铋钾 jiǔ dàn suān bì jiǎ；
kaliy bisulfat		硫酸氢钾 liú suān qīng jiǎ；
kaliy bisulfit		亚硫酸氢钾 yà liú suān qīng jiǎ；
kaliy biftalat		酞酸氢钾 tai suān qīng jiǎ；
kaliy biftorid		二氟氢钾 èr fú qīng jiǎ；
kaliy bikarbonat		碳酸氢钾 tàn suān qīng jiǎ；
kaliy binoksalat		草酸氢钾 cǎo suān qīng jiǎ；
kaliy béntonit		钾盐班脱土 jiǎ yán bān tuō tǔ；
kaliy bénzoat		苯甲酸钾 běn jiǎ suān jiǎ；
kaliy bénzodisulfonat		苯二磺酸钾 běn èr huáng suān jiǎ；
kaliy bénzén diazotat		苯重氮酸钾 běn zhòng dàn suān jiǎ；
kaliy propionat		丙酸钾 bǐng suān jiǎ；
kaliy poténsiali		钾位 jiǎ wèi；
kaliy polimétafosfat		聚偏磷酸钾 jù piān lín suān jiǎ；
kaliy pirofosfat		焦磷酸钾 jiāo lín suān jiǎ；
kaliy pérxlorat		高氯酸钾 gāo lǜ suān jiǎ；
kaliy pérkarbonat		过碳酸钾； 过（二）碳酸钾 guò tàn suān jiǎ；
kaliy pérman'ganat		高锰酸钾 gāo měng suān jiǎ； 灰锰氧 huī měng yǎng；
kaliy tiosianat		硫氰化钾 liú qíng huà jiǎ；
kaliy titanat		钛酸钾 tài suān jiǎ；
kaliy tömür oksalat		草酸铁钾 cǎo suān tiě jiǎ；
kaliy tuzi		钾盐 jiǎ yán；
kaliy tétrayokadmat		四碘镉酸钾 sì diǎn gé suān jiǎ；
kaliy tétroksalat		四草酸钾 sì cǎo suān jiǎ；
kaliy tengpungluqi		钾衡 jiǎ héng；
kaliy xromat		铬酸钾 gè suān jiǎ；
kaliy xlor		氯化钾 lǜ huà jiǎ；
kaliy xlor platinat		铂氯酸钾 bó lǜ suān jiǎ；
kaliy xlorat		氯酸钾 lǜ suān jiǎ；
kaliy xloratliq serengge		氯酸钾火柴 lǜ suān jiǎ huǒ chái；
kaliy xlorid		氯化钾 lǜ huà jiǎ；
kaliy di hidro fosfat		磷酸二氢钾 lín suān èr qīng jiǎ；
kaliy dixromat, kaliy bixromat		重铬酸钾 zhòng gè suān jiǎ；
kaliy dixloro izosianurat		二氯异氰尿酸钾 èr lǜ yì qíng niào suān jiǎ；
kaliy durixlorid		氯化金钾 lǜ huà jīn jiǎ；
kaliy zapisi		钾贮备 jiǎ zhù bèi；
kaliy stannat		锡酸钾 xī suān jiǎ；
kaliy sorbat		山梨酸钾 shān lí suān jiǎ；
kaliy syanat		氰酸钾 qíng suān jiǎ；
kaliy syanid		氰化钾 qíng huà jiǎ；
kaliy sitrat		柠檬酸钾 níng méng suān jiǎ；
kaliy silikat		硅酸钾 guī suān jiǎ；
kaliy simab yodid		碘化汞钾 diǎn huà gǒng jiǎ；
kaliy sulfat		硫酸钾 liú suān jiǎ；
kaliy sulfit		亚硫酸钾 yà liú suān jiǎ；
kaliy shpati		钾长石 jiǎ cháng shí；
kaliy ftoroborat		氟硼酸钾 fú péng suān jiǎ；
kaliy ftorosilikat		氟硅酸钾 fú guī suān jiǎ；
kaliy ftorid		氟化钾 fú huà jiǎ；
kaliy fosfat		磷酸钾 lín suān jiǎ；
kaliy férrosianid		亚铁氰化钾 yà tiě qíng huà jiǎ；
kaliy férri sianid, kaliy tömür sianid		赤血盐 chì xuè yán；
kaliy férrisyanid		铁氰化钾 tiě qíng huà jiǎ；
kaliy fénol sulfonat		苯酚磺酸钾 běn fēn huáng suān jiǎ；
kaliy fénid, kaliy fénat		苯酚钾 běn fēn jiǎ；
kaliy karbonat		碳酸钾 tàn suān jiǎ；
kaliy kislata saxarat		糖二酸氢钾 táng èr suān qīng jiǎ；
kaliy köki		钾碱蓝 jiǎ jiǎn lán；
kaliy kemlik alametliri		缺钾症状 quē jiǎ zhèng zhuàng；
kaliy kemlik késili		缺钾病 quē jiǎ bìng；
kaliy glitsérofosfat		甘油磷酸钾 gān yóu lín suān jiǎ；
kaliy glutamat		谷氨酸钾 gǔ ān suān jiǎ；
kaliy glukonat		葡糖酸钾 pú táng suān jiǎ；
kaliy gipoxlorit		次氯酸钾 cì lǜ suān jiǎ；
kaliy gipofosfit		次磷酸钾 cì lín suān jiǎ；
kaliy gidroborid		硼氢化钾 péng qīng huà jiǎ；
kaliy gidroksid		氢氧化钾 qīng yǎng huà jiǎ；
kaliy linoléat		亚油酸钾 yà yóu suān jiǎ；
kaliy man'ganat		锰酸钾 měng suān jiǎ；
kaliy métabisulfit		焦亚硫酸钾 jiāo yà liú suān jiǎ；
kaliy nitrat		硝酸钾 xiāo suān jiǎ；
kaliy nitrit		亚硝酸钾 yà xiāo suān jiǎ；
kaliy yodat		碘酸钾 diǎn suān jiǎ；
kaliy yodid		碘化钾 diǎn huà jiǎ；
kaliy hidrogén ftorid		氟化氢钾 fú huà qīng jiǎ；
kaliy-argon arqiliq arxéologiyilik yil éniqlash		钾氩测年 jiǎ yà cè nián；
kaliy-argon usuli		钾氩法； 钾-氩法 jiǎ yà fǎ；
kaliy-argon yéshi		钾氩年龄； 钾-氩年龄 jiǎ yà niánlíng；
kaliy-kaltsiy nisbiti		钾钙比 jiǎ gài bǐ；
kaliy-kalitsiy nisbiti		钾钙比 jiǎ gài bǐ；
kaliyliq oghut		钾肥 jiǎ féi；
kaliyliq eynek		钾玻璃 jiǎ bō li；
kaliyliq sopun		钾皂 jiǎ zào；
kaliyliq minéral		含钾矿物 hán jiǎ kuàng wù；
kaliyning ajrilishi		钾的释放 jiǎ de shì fàng；
kaliyning turaqlishishi		钾固定 jiǎ gù dìng；
kaliyning kritik qoyuqluqi		钾的临界浓度 jiǎ de lín jiè nóng dù；
kaluza nezeriyisi		卡鲁查理论 kǎ lǔ chá lǐ lùn；
kalusa milliti		卡卢萨族 kǎ lú sà zú；
kalumét (indian chilimi)		印第安烟袋 yìn dì ān yān dài；
kalun tüzümi		卡伦制度 kǎ lún zhì dù；
kalunti yaghichi		卡伦梯木 kǎ lún tī mù；
kalwa		笨蛋 bèn dàn； 笨拙 bèn zhuō； 蠢材 chǔn cái； 蠢货 chǔn huò； 憨痴 hān chī； 昏庸 hūn yōng； 颟顸 mān hān； 冥顽 míng wán； 驽才 nú cái； 朴钝 pǔ dùn； 傻瓜 shǎ guā； 傻呵呵 shǎ hē hē； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn； 顽钝 wán dùn； 笨 bèn； 痴 chī； 憨 hān； 愦 kuì； 鲁 lǔ； 顽 wán； 愚 yú； 滞 zhì；
kalwa ot		长舌耆； 长舌耆（菊科） cháng shé qí；
kalwa talip		童生 tóng shēng；
kalwa qopal		蠢 chǔn；
kalwa, eqilsiz, döt		糊涂无能的 hú tu wú néng de；
kalwa, döt, exmeq, layghezel		憨 hān；
kalwa, döt, exmeq, hamaqet, sarang		憨 hān；
kalwa, döt, eqilsiz, galwang, exmeq, qapaqbash		憧 chōng；
kalwa, döt, eqilsiz, galwang, exmeq, qapaqbash, hamaqet		憃 chuāng；
kalwa, döt, tong		粗鲁 cū lǔ；
kalwa, döt, galwang		惛 hūn；
kalwa, döt, galwang, exmeq, qapaqbash, hamaqet		愚鲁 yú lǔ； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn；
kalwa, sarang, gomush, hangwaqti		痴呆 chī dāi；
kalwa, nadan		冥 míng；
kalwatiye yer tozghiqi uruqdishi		秃马勃属 tū mǎ bó shǔ；
kalwados alma hariqi		苹果烈酒 píng guǒ liè jiǔ；
kalwar		卡尔瓦尔 kǎ ěr wǎ ěr；
kalwari klowér üchquliqi		基车轴草 jī chē zhóu cǎo；
kalwaliq		傻劲儿 shǎ jìn ér； 傻气 shǎ qì； 愚 yú；
kalwaliq, exmeqliq, dötlük, galwangliq		愚 yú；
kalwanométir		电流计 diàn liú jì；
kalwi ndini métodistliri		加尔文派美以美信 jiā ěr wén pai měi yǐ měi xìn；
kalwisilindér		玻璃柱琴 bō li zhù qín；
kalwin dini baptistliri		加尔文浸礼教 jiā ěr wén jìn lǐ jiào；
kalwinlashmaq, kalwinlashturmaq		加尔文化 jiā ěr wén huà；
kalwinizm, kalwin dini		加尔文教 jiā ěr wén jiào；
kalwinist		加尔文主义者 jiā ěr wén zhǔ yì zhě；
kalwért yorutush sistémisi		卡尔浮照明系统 kǎ ěr fú zhào míng xì tǒng；
kalébit, kalébitlar		迦勒普人 jiā lèpǔ rén；
kalédon taghliri		加里东系 jiā lǐ dōng xì；
kalédonit		铅蓝矾 qiān lán fán；
kalésa mepisi		卡列萨马车 kǎ liè sà mǎ chē；
kalésténika		徒手操，徒手体操 tú shǒu cāo , tú shǒu tǐcāo；
kalésin mepisi		卡列辛马车 kǎ liè xīn mǎ chē；
kaléndar		皇历 huáng lì； 黄历 huáng lì； 历表 lì biǎo； 历法 lì fǎ； 历书 lì shū； 双历表 shuāng lì biǎo； 通书 tōng shū； 文件编年索引表 wén jiàn biān nián suǒ yǐn biǎo； 月份牌 yuè fèn pái； 月历 yuè lì； 年历 nián lì； 日历 rì lì； 历 lì； 日历报； 《日历报》 （印） rì lì bào；
kaléndar oyulghan tash		历石 lì shí；
kaléndar élan qilmaq		授时 shòu shí；
kaléndar éyi		历书月 lì shū yuè； 历月 lì yuè；
kaléndar boyiche hésablash usuli		历法计算法 lì fǎ jì suàn fǎ；
kaléndar pesli		历季 lì jì；
kaléndar tüzgüchi		历 lì；
kaléndar resimliri		年历画 nián lì huà；
kaléndar saiti		历书时 lì shū shí；
kaléndar saet		日历钟 rì lì zhōng；
kaléndar siyasiti		朔 shuò；
kaléndar sékunti		历书秒 lì shū miǎo；
kaléndar küni		历日 lì rì；
kaléndar méridiani		历书子午线 lì shū zǐ wǔ xiàn；
kaléndar heptisi		历法星期 lì fǎ xīng qī；
kaléndar waqti		日历时间 rì lì shí jiān；
kaléndarchi		历算家 lì suàn jiā；
kaléndarliq saet		日历钟 rì lì zhōng； 历钟 lì zhōng；
kaléndarliq qol saiti		日历表 rì lì biǎo；
kaléndarliq qol saet		双历手表 shuāng lì shǒu biǎo；
kaléydoskop		万花筒 wàn huā tǒng；
kaléydoskoptek, kaléydoskopik		万花筒似的 wàn huā tǒng shì de；
kam tili		占语 zhàn yǔ；
kam, kamlar		占城人 zhàn chéng rén； 占婆人 zhàn pó rén； 占人 zhàn rén；
kama (budda dinida isanning ümidi közde tutulidu)		欲 yù；
kamatina (pishmighan tongguz yangiqi , tére ashlashqa ishlitilidu)		卡马丁纳 kǎ mǎ dīng nà；
kamachil yaghichi		卡马知利木 kǎ mǎ zhī lì mù；
kamadxatu		迦摩驮都 jiā mó duò dōu；
kamadula uruqi		卡马杜拉种子 kǎ mǎ dù lā zhǒng zǐ；
kamar		洞穴 dòng xué； 孔洞 kǒng dòng； 孔穴 kǒng xué； 口子 kǒu zǐ； 窟窿 kū long； 窟窿眼儿 kū long yǎn ér； 造窝 zào wō； 缺口 quē kǒu； 洞 dòng； 窦 dòu； 孔 kǒng； 穴 xué；
kamar qélip bilen bash chiqirilghan perchin mix		窝模铆钉 wō mó mǎo dīng；
kamar köz		眼 yǎn；
kamar milliti		卡马尔族 kǎ mǎ ěr zú；
kamar, töshük		突 tū； 窟窿 kū long；
kamar, töshük, öngkür		窍 qiào；
kamar, töshük, sünggüch		孔 kǒng；
kamar, töshük, sünggüch, öngkür		孔 kǒng；
kamar, töshük, yochuq		口子 kǒu zǐ；
kamara yaghichi		卡马拉木 kǎ mǎ lā mù；
kamarazawr uruqdishi		圆顶龙属 yuán dǐng lóng shǔ；
kamarsiman		窝状的 wō zhuàng de；
kamarliq bolt		麻坑螺钉 má kēng luó dìng；
kamarliq yalinish		陷穴侵蚀 xiàn xué qīn shí；
kamarinskaya ussuli		卡玛仑斯卡雅舞 kǎ mǎ lún sī kǎ yǎ wǔ；
kamarupa		迦摩天 jiā mó tiān；
kamarézit		草绿基铜矾 cǎo lǜ jī tóng fán；
kamarés sapal qachiliri		卡麦里斯陶器 kǎ mài lǐ sī táo qì；
kamazinlar		卡美辛人 kǎ měi xīn rén；
kamassa oti		卡马夏 kǎ mǎ xià；
kamassi yaghichi		卡马西木 kǎ mǎ xī mù；
kamaka (bir xil yung rext)		卡马克呢 kǎ mǎ kè ne；
kamagon yaghichi		卡马刚木 kǎ mǎ gāng mù；
kamagwéy		卡马圭； 卡马圭【地名】 kǎ mǎ guī；
kamal (erlerning ismi)		佧马力； 佧马力【维吾尔人名】 kǎ mǎlì；
kamal tap		万岁报； 《万岁报》 （菲） wàn suì bào；
kamal tapqan doxtur		神 shén；
kamal tapqan doxtur (téwip)		神医 shén yī；
kamal tapquzmaq		醇化 chún huà；
kamal tapmaq		长进 zhǎng jìn； 超凡入圣 chāo fán rù shèng；
kamalay (ayallarning ismi)		佧玛丽阿依； 佧玛丽阿依【维吾尔人名】 kǎ mǎlì ā yī；
kamalbeg (erlerning ismi)		佧马力拜戈； 佧马力拜戈【维吾尔人名】 kǎ mǎlì bài gē；
kamaltürk (erlerning ismi)		佧马力土尔科； 佧马力土尔科【维吾尔人名】 kǎ mǎlì tǔěrkē；
kamalchini bir qétim tartmaq (chalghu chalghanda)		一弓 yī gōng；
kamalchini tartmaq		抛弓 pāo gōng；
kamalchining boshitish-chingitish burmisi		弓根 gōng gēn；
kamalchining tüwi bilen chalmaq (iskiripkini)		上弓 shàng gōng；
kamalchining tüwidin uchighiche siyrip chalmaq (iskiripkini)		下弓 xià gōng；
kamalche		弓子 gōng zǐ； 弓 gōng；
kamalche urmaq		撞弓 zhuàng gōng；
kamalche bilen chélish usuli		弓法 gōng fǎ；
kamalche bilen chélinidighan chalghular		拉弦乐器 lā xián lè qì；
kamalche sekretmek		跳弓 tiào gōng；
kamalche yaghichi		弓杆 gōng gǎn；
kamalot oti		卡曼洛禾草 kǎ màn luò hé cǎo；
kamalidin (erlerning ismi)		佧马力丁； 佧马力丁【维吾尔人名】 kǎ mǎlì dīng；
kamalizm		凯末尔主义 kǎi mò ěr zhǔ yì； 凯末尔主义； 《凯末尔主义》 kǎi mò ěr zhǔ yì；
kamalizmchilar		凯末尔主义者 kǎi mò ěr zhǔ yì zhě；
kamaligha yetküzmek		出神入化 chū shén rù huà；
kamaligha yetken		十全 shí quán；
kamaligha yetken, kemchiliksiz, mukemmel		十全 shí quán；
kamaligha yetmek		到家 dào jiā；
kamaligha yetmek؛ qiyamigha yetmek		出神人化 chū shén rén huà；
kamalet		至善 zhì shàn；
kamalet (ayallarning ismi)		佧玛莱提； 佧玛莱提【维吾尔人名】 kǎ mǎ lái dī；
kamaletke yetken		尽善尽美 jìn shàn jìn měi； 十全十美 shí quán shí měi； 通天 tōng tiān； 至善至美 zhì shàn zhì měi；
kamaletke yetken, pishqan		精湛老练 jīng zhàn lǎo liàn；
kamaletke yetmek		超凡入圣 chāo fán rù shèng； 看家 kān jiā； 超群 chāo qún； 登峰造极 dēng fēng zào jí； 至矣尽矣 zhì yǐ jìn yǐ；
kamaletke yetmek, kamal tapmaq		超 chāo；
kamaletke yetmek؛ babigha yetmek؛ wayigha yetmek؛ kamal tapmaq		炉火纯青 lú huǒ chún qīng；
kamaletning yuqiri pellisige yetken		至善至美 zhì shàn zhì měi；
kamalek		弹弓 dàn gōng； 琴弓 qín gōng； 弓 gōng；
kamaleksiman here		大弓锯 dà gōng jù；
kamaleklik üshke		弓钻 gōng zuàn；
kamaleklik tor		弓网 gōng wǎng；
kaman		弓 gōng；
kaman, ya		弨 chāo；
kamancha (chalghu)		卡曼恰琴 kǎ màn qià qín；
kamanchi, bergi zeytun		蓝目菊； 蓝目菊（菊科） lán mù jú；
kamandropka xirajiti		出差费 chū chà fèi；
kamandropkigha chiqmaq		出勤 chū qín；
kamandiropka		出差 chū chà；
kamandiropka xirajiti		旅差费 lǚ chà fèi； 差旅费 chà lǚ fèi；
kamandiropka yardem puli		旅程津贴 lǚ chéng jīn tiē；
kamandiropka heqqi		差旅费 chà lǚ fèi；
kamandiropkigha chiqmaq, chetke xizmetke chiqmaq		出差 chū chà；
kamandining asasliq ezasi		主力队员 zhǔ lì duì yuán；
kamandurupka		出差 chū chà；
kamandurupkigha ewetmek		差遣 chāi qiǎn； 差使 chāi shǐ；
kamandurupkigha chiqmaq		出差 chū chà；
kamahi		总状万恩曼 zǒng zhuàng wàn ēn màn；
kamba tili		卡姆伯语 kǎ mǔ bó yǔ；
kamba milliti		卡姆伯族 kǎ mǔ bó zú；
kambar toxusi		康巴鸡 kāng bā jī；
kambagéy éwkalipt derixi		卡巴胶桉 kǎbā jiāo ān；
kambala		比目鱼 bǐ mù yú； 偏口鱼 piān kǒu yú；
kambala béliqliri etriti		鲽形目 dié xíng mù；
kambala béliqi		比目鱼 bǐ mù yú； 偏口鱼 piān kǒu yú； 鲽 dié；
kambala béliqi ailisi		鲽科 dié kē；
kambalar		坎巴人 kǎn bā rén；
kambaye matasi		坎巴雅粗布 kǎn bā yǎ cū bù；
kambrlin-onnés tenglimisi		卡末林昂内斯程； 卡末林-昂内斯程 kǎ mò lín áng nèi sī chéng；
kambrij uniwérstéti		剑桥大学 jiàn qiáo dà xué；
kambrij eplatunchiliri		剑桥新柏拉图主义者 jiàn qiáo xīn bǎi lā tú zhǔ yì zhě；
kambrij qizili		坎布里奇红色 kǎn bù lǐ qí hóng sè；
kambrij yéshil qumtéshi		剑桥海绿石沙 jiàn qiáo hǎi lǜ shí shā；
kambriye		坎布里亚； 坎布里亚【地名】 kǎn bù lǐ yà；
kambodja		柬埔寨； 柬埔寨【地名】 jiǎn pǔ zhai； 柬埔寨； 柬埔寨【世界各国】 jiǎn pǔ zhai；
kambodjaning qisqartilghan atilishi		柬 jiǎn；
kamboh		卡姆博 kǎ mǔ bó；
kambirch tenglimisi		剑桥方程式 jiàn qiáo fāng chéng shì；
kambist		汇兑通 huì duì tōng；
kambistriye		汇兑学 huì duì xué；
kambil (üzüm)		康拜尔 kāng bài ěr；
kambu (sabiq tibet yerlik hökümitining rahiblargha xas emel ismi)		堪布 kān bù； 坎布 kǎn bù；
kambu milliti		坎布族 kǎn bù zú；
kambudja (qisqartilmisi)		柬 jiǎn；
kambudja agéntliqi		柬埔寨通讯社； 柬埔寨通讯社 （柬通社） jiǎn pǔ zhai tōng xùn shè；
kambél éléktr köwrüki		坎贝尔电桥 kǎn bèi ěr diàn qiáo；
kamp shalang derexlik otliqi		坎普群落 kǎn pǔ qún luò；
kampa milliti		坎帕族 kǎn pà zú；
kampala		坎帕拉； 坎帕拉【地名】 kǎn pà lā； 坎帕拉； 坎帕拉【世界各国】 kǎn pà lā；
kampan térrasasi		坎潘阶 kǎn pān jiē；
kampani térrasasi		坎佩尼阶 kǎn pèi ní jiē；
kampanulariye		钟螅 zhōng xī；
kampbél usuli		坎贝尔法 kǎn bèi ěr fǎ；
kampbél éléktr köwrüki		坎贝尔电桥 kǎn bèi ěr diàn qiáo；
kampbél barométri		坎贝尔气压计 kǎn bèi ěr qì yā jì；
kampbél térikisi		坎贝尔八经花斜纹 kǎn bèi ěr bā jīng huā xié wén；
kampbél dini muxlisliri		坎贝尔教信 kǎn bèi ěr jiào xìn；
kampbél formulisi		坎贝尔公 kǎn bèi ěr gōng；
kampbél-stokés xatiriligüchi		坎贝尔斯托克司记录器； 坎贝尔-斯托克司记录器 kǎn bèi ěr sī tuō kè sī jì lù qì；
kampbéllizm, kampbéldini		坎贝尔教 kǎn bèi ěr jiào；
kamptotétsin		喜树碱 xǐ shù jiǎn；
kamptotéka derixi		喜树 xǐ shù；
kamptotéka derixi uruqdishi		喜树属 xǐ shù shǔ；
kamptozawr		弯龙 wān lóng；
kamptozawr uruqdishi		弯龙属 wān lóng shǔ；
kamptonit		斜闪煌石 xié shǎn huáng shí；
kampsis oti		凌霄花 líng xiāo huā；
kampsis oti uruqdishi		凌霄花属 líng xiāo huā shǔ；
kamp-méydél sharaiti		坎普迈德耳条件； 坎普-迈德耳条件 kǎn pǔ mài dé ěr tiáo jiàn；
kampot		贡布； 贡布【地名】 gòng bù；
kampod		蛃 bǐng；
kampod uruqdishi		蛃属 bǐng shǔ；
kampod shekillik		蛃型 bǐng xíng；
kampostoma béliqi		弯嘴鱼 wān zuǐ yú；
kampigni medeniyiti		坎皮尼文化 kǎn pí ní wén huà；
kampilotropluq		湾生胚珠的 wān shēng pēi zhū de；
kampilit		磷砷铅矿 lín shēn qiān kuàng；
kampimétr		平面视野计 píng miàn shì yě jì；
kampin toxusi		康偏鸡 kāng piān jī；
kampini motori		坎皮尼发动机 kǎn pí ní fā dòng jī；
kampéachi qalpiqi		坎佩切帽 kǎn pèi qiē mào；
kampérdown sédisi		坎佩榆 kǎn pèi yú；
kampésh boyiqi		洋苏木染料 yáng sū mù rǎn liào；
kampésh derixi		洋苏木 yáng sū mù；
kampésh yaghichi		洋苏木木材 yáng sū mù mù cái；
kampésh yopurmiqi ichimliki		洋苏叶茶 yáng sū yè chá；
kampésh yopurmiqi sélin'ghan irimchik		洋苏叶干酪 yáng sū yè gàn lào；
kamtor téorémisi		康托康托尔定理 kāng tuō kāng tuō ěr dìng lǐ；
kamchatka paralitodés qisquchpaqisi		王蟹 wáng xiè；
kamchatka déngiz bür		勘察加海雕 kān chá jiā hǎi diāo；
kamchatka qisquchpaqisi		堪察加拟石蟹 kān chá jiā nǐ shí xiè；
kamchatka quzghuni		东北渡鸦 dōng běi dù yā；
kamchatkiliqlar		堪察加人 kān chá jiā rén；
kamchadal tili		勘察达尔语 kān chá dá ěr yǔ；
kamchadal milliti		勘察达尔族 kān chá dá ěr zú；
kamra derixi		樟 zhāng；
kamstok réfraksiye formulisi		康姆斯托克折射公 kāng mǔ sī tuō kè shé shè gōng；
kamston		坚白石灰岩 jiān bái shí huī yán；
kamfan		莰 kǎn；
kamfoid		樟脑火棉浆 zhāng nǎo huǒ mián jiāng；
kamfor		潮脑 cháo nǎo；
kamfor, kamfora		樟脑 zhāng nǎo；
kamfora ailisi		樟科 zhāng kē；
kamfora oti		樟脑草 zhāng nǎo cǎo；
kamfora eynek		樟脑玻璃 zhāng nǎo bō li；
kamfora pile qurti		樟蚕 zhāng cán；
kamfora derixi		芳樟； 芳樟（蔷薇科） fāng zhāng； 香樟 xiāng zhāng； 樟树； 樟树（樟科） zhāng shù； 樟 zhāng；
kamfora süyi		樟脑水 zhāng nǎo shuǐ；
kamfora qasraqliq qurti		樟圆蚧 zhāng yuán jiè；
kamfora qowziqi méyi		樟树皮油 zhāng shù pí yóu；
kamfora kumilichi		樟脑丸 zhāng nǎo wán；
kamfora muzi		樟脑冰 zhāng nǎo bīng；
kamfora méyi		樟脑油 zhāng nǎo yóu；
kamfora yaghichi		樟材 zhāng cái；
kamfora yopurmaq herisi		樟叶蜂 zhāng yè fēng；
kamfora, kamfora derixi		樟树 zhāng shù；
kamforadin zeherlinish, kamforizm		樟脑中毒 zhāng nǎo zhōng dú；
kamforaliq may		樟脑油 zhāng nǎo yóu；
kamforsulfonik kislata		樟脑磺酸 zhāng nǎo huáng suān；
kamforon		樟脑酮 zhāng nǎo tóng；
kamforonik kislata		樟脑酮酸 zhāng nǎo tóng suān；
kamforik kislata		樟脑酸 zhāng nǎo suān；
kamforil		樟脑基 zhāng nǎo jī；
kamforén		樟脑烯 zhāng nǎo xī；
kamfolitik kislata		龙脑基酸 lóng nǎo jī suān；
kamfolid		龙脑白 lóng nǎo bái；
kamfin, kamfén		茨烯 cí xī；
kamfén		莰烯 kǎn xī；
kamlét		驼毛呢 tuó máo ne；
kamléyka (bir xil könglek)		坎雷卡衫 kǎn léi kǎ shān；
kammét ruda tallash tasqighuchi		肯梅行摇床 kěn méi xíng yáo chuáng；
kammérérit		铬绿泥石 gè lǜ ní shí；
kamot		柜橱 guì chú； 柜子 guì zǐ； 柜 guì；
kamot (besh tartmiliq ishkap)		橱柜 chú guì；
kamiran (erlerning ismi)		佧米然； 佧米然【维吾尔人名】 kǎ mǐ rán；
kamirni tekshürüsh		清查监房 qīng chá jiān fáng；
kamiron (erlerning ismi)		佧米润； 佧米润【维吾尔人名】 kǎ mǐ rùn；
kamisard		卡米扎尔 kǎ mǐ zhā ěr；
kamikazé (yaponiye hawa armiyisining düshmen paraxotlirini partlitidighan pidaiy uchquchiliri)		神风飞行员 shén fēng fēi xíng yuán；
kamil		笃实 dǔ shí； 精通 jīng tōng；
kamil (erlerning ismi)		佧米力； 佧米力【维吾尔人名】 kǎ mǐ lì；
kamil akatsiyisi		吉腊夫氏相思树 jí là fū shì xiāng sī shù；
kamiljan (erlerning ismi)		佧米力江； 佧米力江【维吾尔人名】 kǎ mǐ lì jiāng；
kamildorn yaghichi		卡米尔桐木 kǎ mǐ ěr tóng mù；
kamilla yultuzi		卡米拉 kǎ mǐ lā；
kamile (ayallarning ismi)		佧米莱； 佧米莱【维吾尔人名】 kǎ mǐlái；
kamilem (ayallarning ismi)		佧米莱姆； 佧米莱姆【维吾尔人名】 kǎ mǐláimǔ；
kaminit üzümi		昆丽珠 kūn lì zhū；
kaminur (ayallarning ismi)		佧米努尔； 佧米努尔【维吾尔人名】 kǎ mǐnǔěr；
kamiye tili		卡米亚语 kǎ mǐ yà yǔ；
kamiye milliti		卡米亚族 kǎ mǐ yà zú；
kamudi yilini		克木迪蛇 kè mù dī shé；
kamuk		茑萝； 茑萝（旋花科） niǎo luó；
kamuklar		喀穆克人 kā mù kè rén；
kaméo qeghizi		花面涂布 huā miàn tú bù；
kaméxaméxa bayrimi		卡美哈美哈节 kǎ měi hā měi hā jié；
kamér		内胎 nèi tāi； 胆 dǎn； 胎 tāi；
kamér prési		轮胎压机 lún tāi yā jī；
kamér, balon		带 dài；
kaméra		车胎 chē tāi；
kaméra ishchiliri		铅室工人 qiān shì gōng rén；
kaméra usuli (sulfat kislatasi ishlepchiqirishning bir xil usuli)		铅室法 qiān shì fǎ；
kaméra egmisi		弯腹拱 wān fù gǒng；
kaméra punkiti, hawadin süret tartish punkiti		空中摄影站 kōng zhōng shè yǐng zhàn；
kaméra turubisi		摄像管 shè xiàng guǎn；
kaméra sirtidiki (kaméragha chüshmigen)		镜头外的 jìng tóu wai de；
kaméra kristali		铅室结晶 qiān shì jié jīng；
kaméra kislatasi		铅室酸 qiān shì suān；
kaméra linzisi		镜头 jìng tóu；
kaméra merkezlirini jüpleshtürüsh halqisi		腔心耦合环 qiāng xīn ǒu gě huán；
kamérata déngiz gülsamsaqliri etriti		圆顶目 yuán dǐng mù；
kaméralizm maliyeshunasliq		财政学 cái zhèng xué；
kaméralistika, jamaet maliyeshunasliqi		公共财政学 gōng gòng cái zhèng xué；
kaméraning ariliq ölchigüchi		照相机测距器 zhào xiāng jī cè jù qì；
kaméraning özi tartidighan qurulmisi		自拍机 zì pāi jī；
kaméraning üch puti		照相机架 zhào xiāng jī jià；
kamérton		音叉 yīn chā； 音又 yīn yòu； 音叉 yīn chā；
kamérton (polattin yasalghan awaz chiqarghuchi eswab)		音叉 yīn chā；
kamérton arqiliq modulyatsiyilesh		叉音调制 chā yīn diào zhì；
kamérton chastotisi		音叉频率 yīn chā pín lǜ；
kamértonluq ossillyator		音叉振荡器 yīn chā zhèn dàng qì；
kamértonluq éléktron saet		音叉式电子手表 yīn chā shì diàn zǐ shǒu biǎo；
kamértonluq tewretküch		音叉振动器 yīn chā zhèn dòng qì；
kamértonluq chastota		音叉频率 yīn chā pín lǜ；
kamértonluq chalghu		音叉键琴 yīn chā jiàn qín；
kamértonluq kontrol qilish		音叉控制 yīn chā kòng zhì；
kamértonluq kücheytküch		音叉放大器 yīn chā fàng dà qì；
kamértonluq mas qedemlik modulyator		音叉同步调制器 yīn chā tóng bù diào zhì qì；
kamérling-onnés		卡曼林一昂尼斯 kǎ màn lín yī áng ní sī；
kamérlénta		带 dài；
kaméron		喀麦隆； 喀麦隆【世界各国】 kā mài lóng；
kaméron agéntliqi		喀麦隆通讯社； 喀麦隆通讯社 （喀通社） kā mài lóng tōng xùn shè；
kaméron jumhuriyiti		喀麦隆共和国； 喀麦隆共和国【世界各国】 kā mài lóng gòng hé guó；
kaméron muxlisliri		卡梅伦派信 kǎ méi lún pai xìn；
kaméridin yötkesh		调粤 diào yuè；
kamériliq gaz turbinisi, yépiq shekillik yanargaz turbinisi		封闭式燃气轮机 fēng bì shì rán qì lún jī；
kamérun		喀麦隆； 喀麦隆【地名】 kā mài lóng；
kamélina oti uruqdishi		亚麻荠属 yàmá jì shǔ；
kamélina méyi		亚麻荠油 yàmá jì yóu；
kaméliye ailisi		山茶科 shān chá kē；
kaméliye uruqdishi		山茶属 shān chá shǔ；
kamémbért irimchiki		卡孟培尔干酪 kǎ mèng péi ěr gàn lào；
kamen		拟漆姑； 拟漆姑（石竹科） nǐ qī gū；
kan		矿床 kuàng chuáng； 矿 kuàng；
kan (échish)		回采 huí cǎi；
kan achquchi orun		采矿单位 cǎi kuàng dān wèi；
kan achmaq		开矿 kāi kuàng； 采矿 cǎi kuàng；
kan aghzi		天井 tiān jǐng；
kan ijarisi		矿地租赁 kuàng dì zū lìn；
kan ichidiki su yaki gaz bilen tolghan öngkür		矿袋 kuàng dài；
kan ichidin yanidighan poyizi		矿用内燃机车 kuàng yòng nèi rán jī chē；
kan ishchiliri		矿工报； 《矿工报》 （秘） kuàng gōng bào；
kan ishchiliri ilmekqurti		矿工钩虫 kuàng gōng gōu chóng；
kan ishchiliri in'gliz sungi		矿工英寸 kuàng gōng yīng cùn；
kan ishchiliri chédiri		矿工帐篷 kuàng gōng zhàng péng；
kan ishchiliri maskisi		矿工自救器 kuàng gōng zì jiù qì；
kan ishchilirining altun chayqashqa ishlitidighan münggüz eswabi		矿工牛角 kuàng gōng niú jiǎo；
kan ölchigüchi		矿测量员 kuàng cè liáng yuán；
kan échish ijazetnamisi		采矿许可证 cǎi kuàng xǔ kě zhèng；
kan échish béji, ruda qézish béji		开采税 kāi cǎi shuì；
kan échish layihisi		采矿设计 cǎi kuàng shè jì；
kan échish minnetdarliq sowghisi		开矿谢礼 kāi kuàng xiè lǐ；
kan échish mudditi		采矿年限 cǎi kuàng nián xiàn；
kan échish hoquqi		采矿权 cǎi kuàng quán；
kan échish hoquqi igisi		采矿权人 cǎi kuàng quán rén；
kan échish hoquqini ishlitish heqqi		采矿权使用费 cǎi kuàng quán shǐ yòng fèi；
kan échish, ruda qézsh		采矿 cǎi kuàng；
kan échishni tizimlash		采矿登记 cǎi kuàng dēng jì；
kan éléwatori		罐笼 guàn lóng； 罐 guàn；
kan éléwatori teglikining békitish sistémisi		罐托联锁系统 guàn tuō lián suǒ xì tǒng；
kan éléwatori rélisi		罐道 guàn dào；
kan éléwatori rélisining siyrilish ériqchisi		罐道滑槽 guàn dào huá cáo；
kan éléwatorining tegliki		罐托 guàn tuō；
kan éléwatorining siyrilghuchi		罐耳 guàn ěr； 罐爪 guàn zhǎo；
kan exletliri		废矿 fèi kuàng；
kan bashliqi salahiyetnamisi		矿长资格证书 kuàng cháng zī gé zhèng shū；
kan baliqlirini tekshürüsh		查勘矿产资源 chá kān kuàng chǎn zī yuán；
kan bayliqi		矿藏 kuàng cáng； 矿物资源 kuàng wù zī yuán；
kan bayliqi, qézilma bayliq, yer asti bayliqi		矿藏 kuàng cáng；
kan bixeterlik chirighi		矿用安全灯 kuàng yòng ān quán dēng；
kan bixeterliki nizami		矿山安全条例； 矿山安全条例（国务院） kuàng shān ān quán tiáo lì；
kan bixeterlikini réwiziye qilish nizami		矿山安全监察条例； 矿山安全监察条例（国务院） kuàng shān ān quán jiān chá tiáo lì；
kan patqiqi		矿浆 kuàng jiāng；
kan parawozi		矿车机车 kuàng chē jī chē；
kan poyizining yantuluqi		矿用机车坡度 kuàng yòng jī chē pō dù；
kan transporti, kan neqliyati		矿运输 kuàng yùn shū；
kan torusidiki rudilarni qézish usuli		仰采留矿回采法 yǎng cǎi liú kuàng huí cǎi fǎ；
kan torusidin ruda qézish yüzi		仰采工作面 yǎng cǎi gōng zuò miàn；
kan torusini burghilap töshük échish		仰钻孔 yǎng zuàn kǒng；
kan torusining olturushushi		顶陷 dǐng xiàn；
kan tozanliri		矿尘 kuàng chén；
kan tok teqsimlesh orni		矿用变电所 kuàng yòng biàn diàn suǒ；
kan tomuri, kan yatisi		矿脉 kuàng mài；
kan tömür yolisistémisi		矿铁路信号 kuàng tiě lù xìn hào；
kan tüwrüki		矿柱 kuàng zhù；
kan téléfoni		矿用电话机 kuàng yòng diàn huà jī；
kan témi		煤壁 méi bì；
kan tekshürgüchi		探矿权人 tàn kuàng quán rén；
kan tekshürmek		探矿 tàn kuàng；
kan tekshürmek, kan bayliqlirini tekshürmek, qazma bayliqlarni tekshürmek		探矿 tàn kuàng；
kan tekshürüsh hoquqi		探矿权 tàn kuàng quán；
kan charlash hoquqini ötünüsh		转让探矿权 zhuǎn ràng tàn kuàng quán；
kan charilash hoquqi, kan échish hoquqini ötünüp bérishni bashqurush charisi		探矿权采矿权转让管理办法 tàn kuàng quán cǎi kuàng quán zhuǎn ràng guǎn lǐ bàn fǎ；
kan chirighi		矿灯 kuàng dēng； 矿工灯 kuàng gōng dēng；
kan chirighini zeretlep retligüchi ishchi		矿灯清理工 kuàng dēng qīng lǐ gōng；
kan chirighini zeretlesh jazisi		矿灯充电架 kuàng dēng chōng diàn jià；
kan chighiriq		采矿辘轳 cǎikuàng lù lú；
kan xojayini		矿业主 kuàng yè zhǔ；
kan rayoni		矿铅年龄矿区 kuàng qiān nián líng kuàng qū； 矿区 kuàng qū；
kan rayonining daire xeritisi		矿区范围图 kuàng qū fàn wéi tú；
kan sanaiti		矿业 kuàng yè；
kan sanaiti, kanchiliq		矿业 kuàng yè；
kan shamaldurghuchi		矿用扇风机 kuàng yòng shàn fēng jī；
kan shamaldurghuchining signal sistémisi		矿扇风机信号系统 kuàng shàn fēng jī xìn hào xì tǒng；
kan shéghili		矿砾 kuàng lì；
kan qol chirighi		矿用手提灯 kuàng yòng shǒu tí dēng； 手提自给矿工灯 shǒu tí zì jǐ kuàng gōng dēng；
kan quduqliridiki toshush ishlirini bashqurghuchi ishchi		把钩工 bǎ gōu gōng；
kan quduqi		矿井 kuàng jǐng；
kan quduqi astidin nersilerni chiqiriwélish ilmiki		打捞矛 dǎ lāo máo；
kan quduqi éghizi		矿井口 kuàng jǐng kǒu；
kan quduqi nasosining gholi		矿井泵主杆 kuàng jǐng bèng zhǔ gǎn；
kan quduqi yolini tazilighuchi		矿井道路维修员矿井道路清扫员； 矿井道路维修员［矿井道路清扫员］ kuàng jǐng dào lù wéi xiū yuán kuàng jǐng dào lù qīng sǎo yuán；
kan quduqi yighish mashinisi		回柱机 huí zhù jī；
kan quduqidiki shamal bésimliq hawa tüwrüki		矿井风压空气柱 kuàng jǐng fēng yā kōng qì zhù；
kan quduqidiki menggülük tamamlash pakkéri		永久完井封隔器 yǒng jiǔ wán jǐng fēng gé qì；
kan quduqining bash nuqtisi		导洞 dǎo dòng；
kan kabéli		矿用电缆 kuàng yòng diàn lǎn；
kan karbid lampisi		矿用电石灯 kuàng yòng diàn shí dēng；
kan kompasi		矿用罗盘 kuàng yòng luó pán；
kan gümürülüshtin hasil bolghan boran		矿内暴风 kuàng nèi bào fēng；
kan léyi		矿泥 kuàng ní；
kan léyini ilghash diskisi		矿泥分选盘 kuàng ní fēn xuǎn pán；
kan léyini qoyuqlashturush		矿泥浓密 kuàng ní nóng mì；
kan melum qilish posulkisi		报矿包裹 bào kuàng bāo guǒ；
kan melum qilish xet-chéki		报矿信函 bào kuàng xìn hán；
kan melum qilish yollanmisi		报矿邮件 bào kuàng yóu jiàn；
kan mehsulatliri		鉒 zhù；
kan mehsulatliri bayliqini tekshürüshni tizimgha élip bashqurush waqitliq charisi (gowuyüen)		矿山资源勘查登记管理暂行办法； 矿山资源勘查登记管理暂行办法（国务院） kuàng shān zī yuán kān chá dēng jì guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
kan mehsulatliri bayliqini nazaret qilish bashqurush charisi (gowuyüen)		矿山资源监督管理暂行办法； 矿山资源监督管理暂行办法（国务院） kuàng shān zī yuán jiān dū guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
kan mehsulati		矿产 kuàng chǎn；
kan yatmisi arisidiki gheyriy qatlam		矿脉夹层 kuàng mài jiā céng；
kan yatmisi choqqisi		矿脉顶 kuàng mài dǐng；
kan yatmisining uzunluqi		矿槽长度 kuàng cáo cháng dù；
kan yatmilirining sirtqaqorsaq chiqarghan qismi		凸缘 tū yuán；
kan yollirida bosh wagonni yuqiri chiqiridighan we ruda qachilan'ghan wagon özi chüsheleydighan qurulma		轮子坡 lún zǐ pō；
kan yollirida bosh wagonni yuqiri chiqiridighan we ruda qachilan'ghan wagon özi chüsheleydighan qurulmida ishlleydighan ishchi		轮子坡操作工 lún zǐ pō cāo zuò gōng；
kan yollirini rawanlashturush ishchiliri		放矿工 fàng kuàng gōng； 溜子工 liū zǐ gōng；
kan yoli ishiki		调节风门 tiáo jié fēng mén；
kan yoli éghizidiki tirek qurulmilar		隧道洞口棚架 suì dào dòng kǒu péng jià；
kan yoli, xang yoli		巷道 hàng dào； 巷 xiàng；
kan yolidiki tirek lim		罐头梁 guàn tóu liáng；
kan yoligha kirip bolghan gaz		已吸留瓦斯 yǐ xī liú wǎ sī；
kan yolini aylanmisi boyiche az-azdin partlitish usuli		巷道周边爆矿法 hàng dào zhōu biān bào kuàng fǎ；
kan yolini égizletmek		巷道挑顶 hàng dào tiāo dǐng；
kan yolini kéngeytmek		巷道刷帮 hàng dào shuā bāng； 巷道刷大 hàng dào shuā dà；
kan yolining tiklikini tizginlesh siziqi		巷道腰线 hàng dào yāo xiàn；
kan yolining témi		巷道壁 hàng dào bì；
kan yüzi		掌子 zhǎng zǐ； 掌子面 zhǎng zǐ miàn； 礃子 zhǎng zǐ；
kan yüzi, échilghan ruda		矿面 kuàng miàn；
kan yézisi		坎乡； 坎乡【新疆各地】 kǎn xiāng；
kan wagonlirini chatidighan we ajritidighan ishchi		挂钩摘钩工 guà gōu zhāi gōu gōng；
kan wagonlirini zenjirge chatquchi ishchi		挂车链工 guà chē liàn gōng；
kan wagoni		轨道车 guǐ dào chē； 矿车 kuàng chē；
kan wagoni süritini tizginligüch		矿车速度控制器 kuàng chē sù dù kòng zhì qì；
kan wagoni yardemchisi		矿车辅助工 kuàng chē fǔ zhù gōng；
kan wagonini chétish ishchisi		挂牵工 guà qiān gōng；
kan wagonining qachilash-chüshürüsh mashinisi		矿车装卸机 kuàng chē zhuāng xiè jī；
kan, ruda, kan		矿 kuàng；
kana		犊长颚虱 dú cháng è shī； 螨 mǎn；
kana öltürgüchi organik xlorluq dorilar		有机氯杀螨剂 yǒujī lǜ shā  jì；
kana öltürgüchi dorilar		杀螨剂 shā  jì；
kana öltüridighan		杀疥螨的 shā jiè  de；
kana uwisi		螨巢 mǎn cháo；
kana tipidiki qurtlar		螨类 mǎn lèi；
kana sapal we farforliri		卡纳陶瓷 kǎ nà táo cí；
kana yoqitish dorisi		杀螨剂 shā  jì；
kanap		帆布 fān bù； 洋麻 yáng má； 红麻 hóng má； 麻布 má bù； 苴 jū；
kanap ayagh		帆布鞋 fān bù xié；
kanap öy		幕 mù；
kanap taghar		麻包 má bāo； 麻袋 má dài；
kanap toqulma		亚麻织物； 亚麻织物（亚麻布制品） yà má zhī wù；
kanap tüzlesh mashinisi		麻布压机 má bù yā jī；
kanap rext		麻袋布 má dài bù； 夏布 xià bù； 亚麻布 yà má bù；
kanap rext buyumlar		亚麻织物； 亚麻织物（亚麻布制品） yà má zhī wù；
kanap rext buyumliri sodigiri		亚麻布制品商 yà má bù zhì pǐn shāng；
kanap rext siziqliq qeghez		亚麻布纹纸 yà má bù wén zhǐ；
kanap somka		背箱 bèi xiāng；
kanap surup		夏布 xià bù；
kanap qeghez		亚麻纸 yà má zhǐ；
kanap kariwat		框架床铺 kuàng jià chuáng pù；
kanap keshte		帆布刺绣 fān bù cì xiù； 帆布绣花 fān bù xiù huā；
kanap yip qaychilashturup arilashturulghan balon		带束斜交轮胎 dài shù xié jiāo lún tāi；
kanap wiwiska (meyxanining wiwiskisi)		帘 lián；
kanapina talasi		卡那匹纳纤维 kǎ nà pǐ nà xiān wéi；
kanat (taghdin su bashlash yer asti ériqi)		卡纳特 kǎ nà tè；
kanada		加拿大； 加拿大【地名】 jiā ná dà； 加拿大； 加拿大【世界各国】 jiā ná dà；
kanada (qisqartilmisi)		加 jiā；
kanada (yazghi bughday sorti) 1-nomur		加拿大1号 jiā ná dà 1hào；
kanada agéntliqi		加拿大通讯社； 加拿大通讯社 （加通社） jiā ná dà tōng xùn shè；
kanada alma tozan qasiraqliq qurti		苹绵粉蚧苹大绵粉蚧； 苹绵粉蚧，苹大绵粉蚧 pín mián fěn jiè pín dà mián fěn jiè；
kanada branta yawa ghézi		咯咯雁 gē gē yàn；
kanada padishahliq bankisi		加拿大皇家银行 jiā ná dà huáng jiā yín háng；
kanada turnisi		沙丘鹤 shā qiū hè；
kanada tériki		欧美杨加拿大杨； 欧美杨／加拿大杨（杨柳科） ōu měi yáng jiā ná dà yáng；
kanada dolliri		加拿大元 jiā ná dà yuán； 加拿大元； 加拿大元【世界各国】 jiā ná dà yuán；
kanada dolliri (pul nami)		加拿大元 jiā ná dà yuán；
kanada san'guynariye oti		血根草 xuè gēn cǎo；
kanada san'guynariye oti uruqdishi		血根草属 xuè gēn cǎo shǔ；
kanada stizostédion béliqi		魳鲈 zá lú；
kanada ghézi		加拿大鹅 jiā ná dà é；
kanada quri		漂亮松鸡 piào liang sōng jī；
kanada kornus oti		御膳桔 yù shàn jú；
kanadaliq fransuzlar		法裔加拿大人 fǎ yì jiā ná dà rén；
kanadaliqlar		加拿大人 jiā ná dà rén；
kanadol (bir xil yénik may)		加拿杜尔 jiā ná dù ěr；
kanadin		坎那丁氢化小檗碱； 坎那丁［氢化小檗碱［ kǎn nǎ dīng qīng huà xiǎo bò jiǎn；
kanara		挂肉棒 guà ròu bàng；
kanara (toqush stanokida)		边撑 biān chēng；
kanara tili		卡纳拉语 kǎ nà lā yǔ；
kanara milliti		卡纳拉族 kǎ nà lā zú；
kanari altun qushqach güli		加那利金雀花 jiā nà lì jīn què huā；
kanari oti		加那利草 jiā nà lì cǎo；
kanari üzüm hariqi		加那利葡萄酒 jiā nà lì pú tao jiǔ；
kanari tash		黄玉髓 huáng yù suǐ；
kanari taqim aralliri		加那利群岛 jiā nà lì qún dǎo；
kanari déngiz éqimi		加那利海流 jiā nà lì hǎi liú；
kanari qongghuraq oti		加那利风铃草 jiā nà lì fēng líng cǎo；
kanari yaghichi		加那利木 jiā nà lì mù；
kanariot		金丝雀草； 金丝雀草（禾本科） jīn sī què cǎo；
kanariyan, kanariyanlar		加那利人 jiā nà lì rén；
kanariye sériq qushqichi		金丝鸟 jīn sī niǎo； 金丝雀 jīn sī què；
kanarwon egmisi		卡那文拱 kǎ nà wén gǒng；
kanarem (ayallarning ismi)		佧哪热姆； 佧哪热姆【维吾尔人名】 kǎ nǎ rè mǔ；
kanastot térrasasi		卡纳斯托特阶 kǎ nà sī tuō tè jiē；
kanakuas ussuli		卡纳科斯舞 kǎ nà kē sī wǔ；
kanalda özlükidin pirqirash		道自旋 dào zì xuán；
kanalin		刀豆酸 dāo dòu suān；
kanam adimi		卡纳姆人 kǎ nà mǔ rén；
kana-majiri (arilash yézilghan kana yéziqi)		混合假名 hùn hé jiǎ míng；
kanamitsin		卡那霉素 kǎ nà méi sù；
kanan'gium derixi		依兰 yī lán；
kanan'gium derixi uruqdishi		卡南其属 kǎ nán qí shǔ；
kanan'gium méyi		依兰油 yī lán yóu；
kanay		长筒号 cháng tǒng hào； 传声筒 chuán shēng tǒng； 号笛 hào dí； 号筒 hào tǒng； 喇叭筒 lǎ ba tǒng； 喇叭头 lǎ ba tóu； 气管 qì guǎn； 顺风耳 shùn fēng ěr； 铜号 tóng hào； 烟囱筒 yān cōng tǒng； 扬声器 yáng shēng qì； 驿号 yì háo； 圆筒 yuán tǒng； 话筒 huà tǒng； 喇叭 lǎ ba； 号 hào； 角 jiǎo； 筒 tǒng；
kanay (bambuk)		筒 tǒng；
kanay (radio kaniyi)		喇叭筒 lǎ ba tǒng；
kanay (meshning)		铁筒 tiě tǒng；
kanay awazidiki eynensizlik		喇叭声音失真 lǎ ba shēng yīn shī zhēn；
kanay ornitilghan leyletme belge		音响浮标 yīn xiǎng fú biāo；
kanay ishtan		筒裤 tǒng kù；
kanay ishtan, keng puchqaqliq ishtan		喇叭裤 lǎ ba kù；
kanay éghizi, kanaysiman éghiz		喇叭口 lǎ ba kǒu；
kanay bilen ilhamlandurmaq		用号子激励 yòng hào zǐ jī lì；
kanay tipidiki awaz majori		小号类音栓 xiǎo hào lèi yīn shuān；
kanay tumshuq qush		喇叭鸟 lǎ ba niǎo；
kanay tumshuq qush ailisi		喇叭鸟科 lǎ ba niǎo kē；
kanay chalmaq		号 hào； 宣扬 xuān yáng；
kanay chögün		汆子 cuān zǐ； 汆 cuān；
kanay chélip righbetlendürmek		用管乐鼓舞 yòng guǎn lè gǔ wǔ；
kanay sanduqi		音箱 yīn xiāng；
kanay shekillik gaz kirish éghizi		进气喇叭口 jìn qì lǎ ba kǒu；
kanay, jarch		传声筒 chuán shēng tǒng；
kanay, signal		喇 lǎ；
kanay, kanay-kékirdek		气管 qì guǎn；
kanay, laba		喇叭 lǎ ba；
kanaychi		司号员 sī hào yuán； 号手 hào shǒu；
kanaychi béliq		号手鱼 hào shǒu yú；
kanaychi béliq ailisi		号手鱼科 hào shǒu yú kē；
kanaychi ghaz		号手天鹅 hào shǒu tiān é；
kanaychi, signalchi		司号员 sī hào yuán；
kanaychi, kanay chalghuchi		号兵 hào bīng；
kanaychidin shilliq suyuqluq éqish		支气管粘液溢 zhī qì guǎn zhān yè yì；
kanaychilar		吹奏乐队 chuí zòu yuè duì；
kanaychilar etriti		铜管乐队 tóng guǎn lè duì；
kanaychilar spazmilinish, kanaychilar qisqiriwélish		支气管痉弯 zhī qì guǎn jìng wān；
kanaychilardin we dumbaqchilardin teshkil qilin'ghan muzikichilar etriti		铜管乐队 tóng guǎn lè duì；
kanayche		支气管 zhī qì guǎn；
kanayche artériyisi		支气管动脉 zhī qì guǎn dòng mài；
kanayche arqiliq öpke sighimchanliqini tekshürüsh usuli		支气管肺量测定法 zhī qì guǎn fèi liàng cè dìng fǎ；
kanayche öpke yallughi		支气管肺炎 zhī qì guǎn fèi yán；
kanayche tawushi		支气管语音； 支气管［语］音 zhī qì guǎn yǔ yīn；
kanayche raki		支气管癌 zhī qì guǎn ái；
kanayche ziqqisi		支气管哮喘 zhī qì guǎn xiāo chuǎn；
kanayche kéngiyish		支气管扩张 zhī qì guǎn kuò zhāng；
kanayche kéngeytish téxnikisi		支气管扩张术 zhī qì guǎn kuò zhāng shù；
kanayche kéngeytish dorisi		支气管扩张剂 zhī qì guǎn kuò zhāng jì；
kanayche limfa tügüni		支气管淋巴结 zhī qì guǎn lín bā jie；
kanayche yallughi		支气管炎 zhī qì guǎn yán；
kanayche wénasi		支气管静脉 zhī qì guǎn jìng mài；
kanaysiman		似小号的 sì xiǎo hào de；
kanaysiman anténna		喇叭天线 lǎ ba tiān xiàn； 喇叭形天线 lǎ ba xíng tiān xiàn；
kanaysiman awaz yangratquch		喇叭扬声器 lǎ ba yáng shēng qì；
kanaysiman éwgléna		喇叭虫 lǎ ba chóng；
kanaysiman egme		喇叭形拱 lǎ ba xíng gǒng；
kanaysiman elgek		圆筒筛 yuán tǒng shāi；
kanaysiman put		喇叭腿 lǎ ba tuǐ；
kanaysiman töshüklük qurtlar ailisi		喇叭有孔虫科 lǎ ba yǒu kǒng chóng kē；
kanaysiman turuba yoli		喇叭形管道 lǎ ba xíng guǎn dào；
kanaysiman tenglime		喇叭程 lǎ ba chéng；
kanaysiman zemburugh yipchisi		喇叭状菌丝 lǎ ba zhuàng jūn sī；
kanaysiman shamal turubisi		喇叭形风管 lǎ ba xíng fēng guǎn；
kanaysiman qaznaq		圆筒仓 yuán tǒng cāng；
kanaysiman qalpaq		喇叭帽 lǎ ba mào；
kanaysiman qayturghuch		喇叭形馈源 lǎ ba xíng kuì yuán；
kanaysiman qowzaq soyush mashinisi		圆筒剥皮机 yuán tǒng bāo pí jī；
kanaysiman qizdurghuch		圆筒加热器 yuán tǒng jiā rè qì；
kanaysiman köydürüsh kamérisi		圆筒形燃烧室 yuán tǒng xíng rán shāo shì；
kanaysiman gül		喇叭形花 lǎ ba xíng huā；
kanaysiman matériyal qachilash sükini		圆筒式装料斗 yuán tǒng shì zhuāng liào dòu；
kanaysiman méduza uruqdishi		喇叭水母属 lǎ ba shuǐ mǔ shǔ；
kanaysiman nersiler		筒 tǒng；
kanaysiman here		圆筒锯 yuán tǒng jù；
kanay-sunay chalmaq		吹打 chuí dǎ；
kanayliq		有气管类 yǒu qì guǎn lèi；
kanayliq téléfon		扬声电话机 yáng shēng diàn huà jī；
kanayma (alwasti)		卡奈马 kǎ nai mǎ；
kanayni tazilimaq		清嗓 qīng sǎng；
kanayni siqquchi, galni boghquchi		卡人者 kǎ rén zhě；
kanayül		大岩桐； 大岩桐（苦苣苔科） dà yán tóng；
kanawa sériyisi		卡纳华统 kǎ nà huá tǒng；
kanawal purchaq		刀豆 dāo dòu；
kanawaliye péleklik ösümlüki		小果刀豆 xiǎo guǒ dāo dòu；
kanawanin		刀豆氮酸 dāo dòu dàn suān；
kanawri tili		加瑙利语 jiā nǎo lì yǔ；
kanbérra		堪培拉； 堪培拉【地名】 kān péi lā； 堪培拉； 堪培拉【世界各国】 kān péi lā；
kantabrilar		坎塔布里人 kǎn tǎ bù lǐ rén；
kantar		花萤 huā yíng；
kantaridin		斑蝥素 bān máo sù；
kantaridin bilen zeherlinish, kantaridizm		斑蝥中毒 bān máo zhòngdú；
kantaridin yasalmisi		斑蝥制剂 bān máo zhìjì；
kantarus béliqi		老婆鱼 lǎo po yú；
kantarélla uruqdishi		鸡油菌属 jī yóu jūn shǔ；
kantal		康塔尔干酪 kāng tǎ ěr gàn lào；
kantala aq agawisi		坎特拉剑麻 kǎn tè lā jiàn má；
kantala agawisi		坎他拉龙舌兰 kǎn tā lā lóng shé lán；
kantala agawisining talasi		坎他拉纤维 kǎn tā lā qiàn wéi；
kantals qétishmisidin teyyarlan'ghan qizitish simi		坎萨尔斯铬铝电热丝 kǎn sà ěr sī gè lǚ diàn rè sī；
kanttin kéyinki		康德以后的 kāng dé yǐ hòu de；
kantraks		康特克斯 kāng tè kè sī；
kantséllariye qululisi		衲螺 nà luó；
kantséllariye qululisi uruqdishi		衲螺属 nà luó shǔ；
kant-laplas tuman telimati		康德拉普拉斯星云说； 康德-拉普拉斯星云说 kāng dé lā pǔ lā sī xīng yún shuō；
kantor üchlük nuqtilar toplimi		康托尔三分点集 kāng tuō ěr sān fēn diǎn jí；
kantor diagonal ussuli		康托尔对角线法 kāng tuō ěr duì jiǎo xiàn fǎ；
kantor funksiyisi		康托尔函数 kāng tuō ěr hán shù；
kantianizm		康德主义 kāng dé zhǔ yì；
kantiko ussuli		堪堤科舞 kān dī kē wǔ；
kantiga (ispaniyining diniy naxshisi)		坎蒂加 kǎn dì jiā；
kantua derixi uruqdishi		坎吐阿木属 kǎn tǔ ā mù shǔ；
kantuta derixi		垦土特木 kěn tǔ tè mù；
kantérburi bolqisi		坎特伯雷锤 kǎn tè bó léi chuí；
kantérburi gherbiy shimal shamili		坎特伯雷西北风 kǎn tè bó léi xī běi fēng；
kantérélla mogusi		器菇 qì gū；
kantéla arfasi		康特勒琴 kāng tè lè qín；
kanjilimaq		冬灌 dōng guàn；
kanjilimaq, tong yatquzmaq		冬灌 dōng guàn；
kanjéra adimi		坎杰拉人 kǎn jié lā rén；
kanjéra yamghur pesli		坎杰拉雨期 kǎn jié lā yǔ qī；
kanchi		矿工 kuàng gōng；
kanchi yézisi		康旗乡； 康旗乡【新疆各地】 kāng qí xiāng；
kanchi, xangchi		矿工 kuàng gōng；
kanchi, kan ishchisi		采矿工人 cǎi kuàng gōng rén；
kanchil bughisi		小鼷鹿 xiǎo xī lù；
kanchil tragulus bughisi		坎奇尔鼷鹿 kǎn qíěr xī lù；
kanchilash, tong yatquzush		冬灌 dōng guàn；
kanchiliq		矿业 kuàng yè；
kanchiliq mehellisi		矿业聚落 kuàng yè jù luò；
kand milliti		康德族 kāng dé zú；
kanda ishlitilidighan mollaqchi mashina		翻斗矿车 fān dòu kuàng chē；
kanda partlitish töshüki teshküchiler		矿石回采工 kuàng shí huí cǎi gōng；
kanda téxnikiliq tekshürgüchi		矿技术检查员 kuàng jì shù jiǎn chá yuán；
kanda chong kan yatmisigha bashlap baridighan tarmaq kan yatmisi		导脉 dǎo mài；
kanda shamal éghizini bashquridighan ishchi		风门工 fēng mén gōng；
kanda lazérliq ariliq ölchesh apparati		矿用激光测距仪 kuàng yòng jī guāng cè jù yí；
kandalakésha		坎达拉克沙； 坎达拉克沙【地名】 kǎn dá lā kè shā；
kandolléye chatqili		肯度里亚 kěn dù lǐ yà；
kandi (texminen 550 qadaqqa teng kélidighan éghirliq birliki)		坎迪 kǎn dī；
kandi yol siziqliri		肯特直条纹 kěn tè zhí tiáo wén；
kandiotlar		坎第奥特人 kǎn dì ào tè rén；
kandit		铁镁尖晶石 tiě měi jiān jīng shí；
kandit, gawling tashliri guruppisi		高岭石组 gāo lǐng shí zǔ；
kanditsidin		杀假丝菌素 shā jiǎ sī jūn sù； 杀念珠菌素 shā niàn zhū jūn sù；
kandida albikans zemburughi		白色假丝酵母 bái sè jiǎ sī jiào mǔ； 白色丛梗孢 báisè cóng gěng bāo； 白色念珠菌 bái sè niàn zhū jūn；
kandidat		候补人候补者； 候补人，候补者 hòu bǔ rén hòu bǔ zhě； 候补 hòu bǔ；
kandidat (namzat)		人选 rén xuǎn；
kandidat achquch		候选键码 hòu xuǎn jiàn mǎ；
kandidat artis		预备演员 yù bèi yǎn yuán；
kandidat aliy terjiman		副译审； 副译审（副高） fù yì shěn； 副译审 fù yì shěn；
kandidat aliy muherrir		副编审； 副编审（副高） fù biān shěn；
kandidat aliy muherrir (unwan)		副编审 fù biān shěn；
kandidat eza		预备会员 yù bèi huì yuán；
kandidat bash edliye mupettishi		检查副专员； 检查副专员（副高） jiǎn chá fù zhuān yuán；
kandidat bakalawr		副学士 fù xué shì；
kandidat pul töligüch		预备付款人 yù bèi fù kuǎn rén；
kandidat pul töligüchi		预备付款人 yù bèi fù kuǎn rén；
kandidat tetqiqatchi		副研究员 fù yán jiū yuán； 副研究员； 副研究员（副高） fù yán jiū yuán；
kandidat jisim		候补体 hòu bǔ tǐ；
kandidat xadimlar		预备人员 yù bèi rén yuán；
kandidat léktor		候补讲师 hòu bǔ jiǎng shī；
kandidat mudir		副主任药师； 副主任药（技）师（副高） fù zhǔ rèn yào shī；
kandidat mudir praizor		副主任药师； 副主任药师（副高） fù zhǔ rèn yào shī；
kandidat mudir téxnik		副主任技师； 副主任技师（副高） fù zhǔ rèn jì shī；
kandidat mudir siéstra		副主任护师； 副主任护师（副高） fù zhǔ rèn hù shī；
kandidat mudir wrach		副主任医师； 副主任医师（副高） fù zhǔ rèn yī shī；
kandidat yögem		候补卷 hòu bǔ juàn；
kandidat yéshim		候选解 hòu xuǎn jiě；
kandidat, namzat		人选 rén xuǎn；
kandidatlar		人选 rén xuǎn；
kandiki ot öchürüsh mashinisi		矿消防车 kuàng xiāo fáng chē；
kandiki toshush mashiniliri		扒运机 bā yùn jī；
kandiki maginit tekshürüsh apparati		矿用磁倾仪 kuàng yòng cí qīng yí；
kandilar		康提人 kāng tí rén；
kandin paydilinish xirajiti		矿使用费 kuàng shǐ yòng fèi；
kandin chiqiriwétilidighan kislataliq su		酸性矿山排水 suān xìng kuàng shān pái shuǐ；
kanduk		帧 zhēn；
kanduk axiri chégra békitish belgisi		帧尾定界符 zhēn wěi dìng jiè fú；
kanduk ara waqit toluqlash		帧间时间填充 zhēn jiān shí jiān tián chōng；
kanduk ipadilesh		帧表示 zhēn biǎo shì；
kanduk bashlash		帧起始 zhēn qǐ shǐ；
kanduk boyiche perq		成帧误差 chéng zhēn wù chā；
kanduk boyiche teswir köchürüsh		成帧扫描 chéng zhēn sǎo miáo；
kanduk bir terep qilish programmisi		帧处理程序 zhēn chǔ lǐ chéng xù；
kanduk bufférliq saqlighuchi		帧缓冲存储器 zhēn huǎn chōng cún chǔ qì；
kanduk bufféri		帧缓存器 zhēn huǎn cún qì；
kanduk béshi chégra békitish belgisi		帧首定界符 zhēn shǒu dìng jiè fú；
kanduk péchetlesh		帧封装 zhēn fēng zhuāng；
kanduk tekshürüsh tertipi		帧校验序列 zhēn xiào yàn xù liè； 帧检验序列 zhēn jiǎn yàn xù liè；
kanduk chiqirish		帧输出 zhēn shū chū；
kanduk saqlighuch		帧存储器 zhēn cún chǔ qì；
kanduk formati		帧格式 zhēn gé shi；
kanduk kontrol böliki		帧控制字段 zhēn kòng zhì zì duàn；
kanduk kontrol programmisi		帧控制程序 zhēn kòng zhì chéng xù；
kanduk guruppisi		区组 qū zǔ；
kanduk mas qedemliki		帧同步 zhēn tóng bù；
kanduk mas qedemleshtürgüch		帧同步器 zhēn tóng bù qì；
kanduk mesilisi		帧面问题 zhēn miàn wèn tí；
kanduk höjjiti		帧文件 zhēn wén jiàn；
kanduk waqtini belgilesh		帧定时 zhēn dìng shí；
kandukchilarni jaylashturush		小区排列 xiǎo qū pái liè；
kanduklashqan herp-belge		成帧字符 chéng zhēn zì fú；
kandéla (burunqi yoruqluq küchining birliki)		烛 zhú；
kandéla (xelqara yorutush küchi birliki)		坎德拉 kǎn dé lā；
kandéla (yoruqluq küchining xelqaraliq birliki)		烛光 zhú guāng；
kandéla saet		烛光小时 zhú guāng xiǎo shí；
kandéla, sham (yoruqluq küchining ölchem birliki)		坎德拉 kǎn dé lā；
kandéliye u ruqdishi		秋茄树属 qiū qié shù shǔ；
kandéliye derixi		秋茄树 qiū qié shù；
kanzas		堪萨斯； 堪萨斯【地名】 kān sà sī；
kanzas atlirining telwe késili		堪萨斯州马疫 kān sà sī zhōu mǎ yì；
kanzas shtati		堪萨斯州 kān sà sī zhōu；
kanzas shitati		堪萨斯州； 堪萨斯州【美国各州】 kān sà sī zhōu；
kanzas shehiri		堪萨斯城 kān sà sī chéng；
kanzasliqlar		堪萨斯城人 kān sà sī chéng rén；
kanzona (küy)		坎佐纳 kǎn zuǒ nà；
kanzonéta (naxsha)		坎佐内塔 kǎn zuǒ nèi tǎ；
kanzu (bir xil périje)		坎祖袍 kǎn zǔ páo；
kansa tili		坎萨语 kǎn sà yǔ；
kansa milliti		坎萨族 kǎn sà zú；
kansasi késelliki		坎沙西病 kǎn shā xī bìng；
kansalar		坎萨人 kǎn sà rén；
kansan muzluq dewri		堪萨冰期 kān sà bīng qī；
kansu baziri		康苏镇； 康苏镇【新疆各地】 kāng sū zhèn；
kansérologiye		癌学 ái xué；
kansérizm		癌体质 ái tǐ zhì；
kanshnasliq		矿床学 kuàng chuáng xué；
kanshunasliq		矿床学 kuàng chuáng xué；
kanfildit		黑硫银锡矿 hēi liú yín xī kuàng；
kankaki düm pürmisi		坎卡基背斜 kǎn kǎ jī bèi xié；
kankan ussuli		康康舞 kāng kāng wǔ；
kankanay tili		康加奈语 kāng jiā nai yǔ；
kankanay milliti		康加奈族 kāng jiā nai zú；
kankrinit		钙霞石 gài xiá shí；
kanki		跑刀 pǎo dāo； 冰刀 bīng dāo；
kanki ayigh		冰鞋 bīng xié；
kanki ayighi qépi		冰鞋盒 bīng xié hé；
kanki uchi		冰刀尖头 bīng dāo jiān tóu；
kanki meydani		溜冰城 liū bīng chéng；
kan'gayam kalisi		堪嘎牙姆牛 kān gā yá mǔ niú；
kan'giye kémisi		尼罗河灯标帆船 ní luó hé dēng biāo fān chuán；
kanlaun radio sistémisi		坎拉翁广播系统 kǎn lā wēng guǎng bō xì tǒng；
kanlarning shlepchiqirishqa ishlitlidighan yerliri		田 tián；
kanna bökini		坎纳羚 kǎn nà líng；
kanna gül uruqdishidiki ösümlükler		美人蕉属植物 měi rén jiāo shǔ zhí wù；
kannabidiol		大麻二醇 dà má èr chún；
kannabin		大麻苷 dàmá gān；
kannabinol		大麻醇 dà má chún；
kannada tili		坎纳达 kǎn nà dá；
kannagül		美人蕉 měi rén jiāo；
kannon topi		加农炮 jiā nóng pào；
kannon zembiriki		加浓榴弹炮 jiā nóng liú dàn pào；
kannibalizm (öz türidiki haywanlarni we tuxumlirini yéyish herikiti)		食肉主义 shí ròu zhǔ yì；
kannibalizm (riqabetchisini meghlup qilidighan yaki yoqitidighan adet)		同类相食 tóng lèi xiāng shí；
kannibalistik		同类相食性的 tóng lèi xiāng shí xìng de；
kannizzaro réaksiyisi		坎尼扎罗反应 kǎn ní zhā luó fǎn yīng；
kannin'gam tüzitishi		坎宁安修正 kǎn níng ān xiū zhèng；
kannél kömürisiman		似烛煤的 sì zhú méi de；
kannélon		锥形奶油面卷 zhuī xíng nǎi yóu miàn juàn；
kanobal tili		卡诺巴尔语 kǎ nuò bā ěr yǔ；
kanobal milliti		卡诺巴尔族 kǎ nuò bā ěr zú；
kanopis kupi		卡诺珀斯瓮 kǎnuò pòsī wèng；
kanopiye		舞台布景顶蓬华沿 wǔ tái bù jǐng dǐng péng huá yán；
kanopus		老人 lǎo rén；
kanopus buyruqi		坎诺普斯法令 kǎn nuò pǔ sī fǎ lìng；
kanopus yultuzi		老人星 lǎo rén xīng；
kanon ussuli		卡农舞 kǎ nóng wǔ；
kanon zembiridiki étish		榴弹炮发射 liú dàn pào fā shè；
kanonik algébra		正则代数 zhèng zé dài shù；
kanonik ipade		正则表达式 zhèng zé biǎo dá shì；
kanonik özgirishchan miqdar		正则变量 zhèng zé biàn liàng；
kanonik toplam		正则集 zhèng zé jí；
kanonik toplamni bir terep qilish		正则集定理 zhèng zé jí dìng lǐ；
kanonik terjime		正则翻译 zhèng zé fān yì；
kanonik tenglime		正则方程 zhèng zé fāng chéng；
kanonik derex		正则树 zhèng zé shù；
kanonik derex almashturushi		正则树变换 zhèng zé shù biàn huàn；
kanonik derex grammatikisi		正则树文法 zhèng zé shù wén fǎ；
kanonik rayon		正则区 zhèng zé qū；
kanonik sistéma		正则系统 zhèng zé xì tǒng；
kanonik köchürüsh		正则转移 zhèng zé zhuǎn yí；
kanonik grammatika		正则文法 zhèng zé wén fǎ；
kanonik matrissa		正则矩阵 zhèng zé jǔ zhèn；
kanonik mesilisi		正则性问题 zhèng zé xìng wèn tí；
kanonik yönilishlik diagramma		正则有向图 zhèng zé yǒu xiàng tú；
kanonik hadise		正则事件 zhèng zé shì jiàn；
kanonika		圣经考证学 shèng jīng kǎo zhèng xué；
kanonikal transformatsiye		切变换 qiē biàn huàn；
kanonikliq		正则性 zhèng zé xìng；
kanichana milliti		卡尼查纳族 kǎ ní chá nà zú；
kanikul		假 jiǎ；
kanigül		蕉藕 jiāo ǒu；
kanilarni öltüridighan		杀螨的 shā  de；
kanyon sériyisi		坎宁统 kǎn níng tǒng；
kaniyi yirtilghiche warqirimaq؛ jénining bariche jar salmaq		声嘶力竭 shēng sī lì jié； 力竭声嘶 lì jié shēng sī；
kaniyi yirtilghuche, kaniyi yirtilghudek		撕破噪子的 sī pò zào zǐ de；
kanngnik teqsimlinish		正则分布 zhèng zé fēn bù；
kanuri tili		卡努利语 kǎ nǔ lì yǔ；
kanurilar		卡努利人 kǎ nǔ lì rén；
kanuka chatqili		卡奴卡树 kǎ nú kǎ shù；
kanwa ishlen'gen buyum		十字形针脚刺绣品 shí zì xíng zhēn jiao cì xiù pǐn；
kanwa keshtilesh		十字花针绣 shí zì huā zhēn xiù；
kanwa keshte		抽丝绣 chōu sī xiù；
kanwar milliti		康瓦尔族 kāng wǎ ěr zú；
kanwal purchaq		卫豆 wèi dòu；
kanway ishlimek, kanway basmaq		绣补花 xiù bǔ huā；
kanéshit tili		卡尼希语 kǎ ní xī yǔ；
kanéshitliqlar		卡尼希人 kǎ ní xī rén；
kanélla derixi		野樟 yě zhāng；
kanélla derixi uruqdishi		卡奈拉木属 kǎ nai lā mù shǔ；
kanélo milliti		卡内洛族 kǎ nèi luò zú；
kay (bir xil dumbaq)		揩 kāi；
kayan milliti		凯安族 kǎi ān zú；
kayapa milliti		柯雅帕族 kē yǎ pà zú；
kayapo milliti		卡耶坡族 kǎ yē pō zú；
kayarara maymuni		瘦悬猴 shòu xuán hóu；
kayak		美帆布艇 měi fān bù tǐng；
kayak (éskimos tére qéyiqi)		爱斯基摩皮舟 ài sī jī mó pí zhōu；
kayak heydimek, tulum qéyiq heydimek		驾皮舟 jià pí zhōu；
kayawi milliti		卡亚维族 kǎ yà wéi zú；
kaybartalar		凯巴尔塔人 kǎi bā ěr tǎ rén；
kaytaka kendir borisi		凯塔卡麻席 kǎi tǎ kǎ má xí；
kaytnés qatlimi		凯思内斯板层 kǎi sī nèi sī bǎn céng；
kaytoniye paporotnikliri etriti		开通目 kāi tōng mù；
kaytoniye sarchisi uruqdishi		开通蕨属 kāi tōng jué shǔ；
kaytia, ulugh yer, muqeddes nerse (budda dinida)		制多； 制多（支提） zhì duō；
kayrn tayghini		凯恩 kǎi ēn ；
kayro		开罗； 开罗【地名】 kāi luó；
kaysérlin'g usuli		凯塞林法 kǎi sāi lín fǎ；
kayki totiqushi		轻舟鹦鹉 qīng zhōu yīngwǔ；
kaylas téshi		柯拉伊石 kē lā yī shí；
kayls oyuni		开尔斯游戏 kāi ěr sī yóu xì；
kayllétét usuli		凯尔泰法 kǎi ěr tai fǎ；
kayllétét-matias qanuni		凯尔泰马赛厄斯定律； 凯尔泰-马赛厄斯定律 kǎi ěr tai mǎ sài è sī dìng lǜ；
kaylyard mezhipi		凯尔亚德派 kǎi ěr yà dé pai；
kayléy sani		凯莱数 kǎi lái shù；
kayléy-xamilton téorémisi		凯莱哈密顿定理； 凯莱-哈密顿定理 kǎi lái hā mì dùn dìng lǐ；
kayléy-kléyn paramétri		凯莱克莱因参数； 凯莱-克莱因参数 kǎi lái kè lái yīn cān shù；
kayman (timsahning bir xili)		猪婆龙 zhū pó lóng；
kayman taqim aralliri (en'gliye)		开曼群岛； 开曼群岛（英）【世界各国】 kāi màn qún dǎo；
kayman timsahi		凯门鳄 kǎi mén è；
kayman timsahi uruqdishi		凯门鳄属 kǎi mén è shǔ；
kayman dolliri		开曼元； 开曼元【世界各国】 kāi màn yuán；
kayn'gang til türkümi		凯因冈语族 kǎi yīn gāng yǔ zú；
kayn'gang milliti		凯因冈族 kǎi yīn gāng zú；
kaynotériod ailisi		新兽科 xīn shòu kē；
kaynotériod supér ailisi		新兽超科 xīn shòu chāo kē；
kaynozoy érasi, yéngi hayatliq érasi		新生界 xīn shēng jiè；
kayimaq		非难 fēi nàn； 呵斥 hē chì； 呵责 hē zé； 起火 qǐ huǒ； 谴责 qiǎn zé； 申斥 shēn chì； 使性子 shǐ xìng zǐ； 训斥 xùn chì； 责备 zé bèi； 责怪 zé guài； 责难 zé nàn； 指斥 zhǐ chì； 指点 zhǐ diǎn； 指责 zhǐ zé； 指摘 zhǐ zhāi； 咒骂 zhòu mà； 咄 duō； 呵 hē； 骂 mà；
kayimaq, achchiqlanmaq		使性子 shǐ xìng zǐ；
kayimaq, eyiblimek, sökmek		诃 hē； 哈 hā； 何 hé； 数 shù；
kayimaq, eyiblimek, sökmek, tenbih bermek		谴 qiǎn；
kayimaq, tillimaq		呵斥 hē chì；
kayimaq, sökmek		训斥 xùn chì；
kayimaq, qattiq sökmek, qattiq eyiblimek		骂 mà；
kayimaq, warqirimaq		诃 hē；
kayimaq, waqirimaq		呵 hē；
kayua milliti		凯瓦族 kǎi wǎ zú；
kayuta		舱房 cāng fáng； 船舱 chuán cāng；
kayuta (paraxotta yoluchilar turidighan ayrim bölmiler)		舱 cāng；
kayuta (paraxotta)		舱 cāng；
kayuta (kéme, paraxotlarda)		客舱 kè cāng；
kayuta (yolochilar paraxotida), tryum (yük paraxotida)		船舱 chuán cāng；
kayuta ariliqidiki tar bölme		隔离舱 gé lí cāng；
kayuta astidiki pompining su chiqirish éghizi		泵舷外排出口 bèng xián wai pái chū kǒu；
kayuta boshluqi, kayuta hejmi		舱位 cāng wèi；
kayuta penjirisi		舱小口 cāng xiǎo kǒu；
kayuta yaki tryum ichidiki su		淦 gàn；
kayuta yan taxtiyi		舱室侧板 cāng shì cè bǎn；
kayuta, paraxot bölmisi		房舱 fáng cāng；
kayuta, kéme bölmisi		艇舱 tǐng cāng；
kayutidiki nerse qoyush supisi		笭 líng；
kayutisigha qum bésip tengshelgen yelkenlik kéme		压沙帆船 yā shā fān chuán；
kayutigha bésilghan tömür (kémining tengpungluqini saqlash üchün bésilghan)		压舱铁 yā cāng tiě；
kayutigha kirgüzmek, paraxot bölmisige qachilimaq		入舱 rù cāng；
kayutilargha bölüsh faktori		分舱因数 fēn cāng yīn shù；
kayutini békitish taqiqi		封舱口盖闩条； 封舱［口、盖］闩条 fēng cāng kǒu gài shuān tiáo；
kayutini mehkem tutup turidighan polat matériyal		扶强材 fú qiáng cái；
kayutining torusi		顶甲板 dǐng jiǎ bǎn；
kayutining yüzi		舱面 cāng miàn；
kayusa milliti		卡尤塞族 kǎ yóu sāi zú；
kayuga (dewr ,sériye) gha ait		卡尤加的； 卡尤加（世，统）的 kǎ yóu jiā de；
kayuga ördiki		卡由嘎鸭 kǎ yóu gā yā；
kayuga milliti		卡育加族 kǎ yù jiā zú；
kayuwawa til türkümi		卡尤瓦瓦语族 kǎ yóu wà wǎ yǔ zú；
kayuwawa milliti		卡尤瓦瓦族 kǎ yóu wà wǎ zú；
kayé diskiliq séntrifugi		凯氏圆盘离心机 kǎi shì yuán pán lí xīn jī；
kayénné		卡宴； 卡宴【地名】 kǎ yàn； 卡宴； 卡宴【世界各国】 kǎ yàn；
kayénné su bürgisi		卡晏水蚤 kǎ yàn shuǐ zǎo；
kaye uruqdishi		卡欧属 kǎ ōu shǔ；
kang		土炕 tǔ kàng； 炕 kàng； 塌 tā；
kang (astigha ot yéqip issitilidighan supa)		炕 kàng；
kang (famile)		伉 kàng； 康 kāng；
kang shiresi		炕桌 kàng zhuō；
kang, qaqlimaq		炕 kàng；
kangshi		康熙 kāng xī；
kangshi dewridiki farforqachilar		康熙瓷器 kāng xī cí qì；
kanggha orun salmaq		铺炕 pū kàng；
kangli		康拉； 康拉【地名】 kāng lā； 康理； 康理【地名】 kāng lǐ；
kaho		莴苣 wō jù； 莴笋 wō sǔn；
kaho uruqdishi		莴苣属 wō jù shǔ；
kaho, inchike usung		莴笋 wō sǔn；
kaho, usung		莴苣 wō jù；
kahosiman tashyarghan		莴苣虎耳草 wō jù hǔ ěr cǎo；
kahish		筒瓦 tǒng wǎ； 瓦 wǎ；
kahish öy		瓦房 wǎ fáng；
kahish üstige chiqirilghan ériqche		搭瓦天沟 dā wǎ tiān gōu；
kahish ériqchisi		水盖片槽 shuǐ gài piàn cáo； 瓴 líng；
kahish parchiliri		瓦碴儿 wǎ chá ér；
kahish xumdini		瓦窑 wǎ yáo；
kahish köki		瓦蓝瓦蓝色； 瓦蓝，瓦蓝色 wǎ lán wǎ lán sè；
kahish yatquzush ishi		铺瓦工作 pù wǎ gōng zuò；
kahish yüzi		瓦面 wǎ miàn；
kahishtek qatlinip yapqan, üstidikisi astidikisini yapqan		蔽前式 bì qián shì；
kahishchi		瓦工 wǎ gōng； 瓦匠 wǎ jiàng；
kahishchi bolqisi		瓦工锤 wǎ gōng chuí；
kahishsiman stolba asrash taxtisi		瓦形护杆板 wǎ xíng hù gǎn bǎn；
kahishsiman sélincha		瓦形垫 wǎ xíng diàn；
kahishsiman yépish		鳞形叠覆 lín xíng dié fù；
kahishliq öy, kahish bilen yépilghan öy		瓦房 wǎ fáng；
kahili zenjiwili		印度姜花 yìn dù jiāng huā；
kahin		祭士 jì shì； 祭司 jì sī；
kahindi		儿茶 ér chá；
kahinlarning orni		祭司座 jì sī zuò；
kahu, osung		莴笋 wō sǔn；
kaw chukgül		鼠尾掌； 鼠尾掌（仙人掌科） shǔ wěi zhǎng；
kawa		葫芦 hú lu； 南瓜； 南瓜（葫芦科） nán guā； 倭瓜 wō guā；
kawa ailisi		葫芦科 hú lu kē；
kawa uruqdishi		南瓜属 nán guā shǔ；
kawa uruqi		南瓜子 nán guā zǐ；
kawa ussuluqi		卡瓦饮料 kǎ wǎ yǐn liào；
kawa uni arilashturup pishurulghan nan		南瓜面饼 nán guā miàn bǐng；
kawa tonur kawisi, chaqma kawa		南瓜 nán guā；
kawa chiwini		瓜实蝇 guā shí yíng；
kawa chéchiki sériq		橙黄 chéng huáng； 亮橙色 liàng chéng sè；
kawa chérépashkisi uruqdishi		瓜缘蝽属 guā yuán  shǔ；
kawa xanqizi		南瓜瓢虫 nán guā piáo chóng；
kawa sériq qongghuzi		南瓜甲虫 nán guā jiǎ chóng；
kawa gholi chérépashkisi		南瓜缘蝽 nánguā yuán；
kawa gholi qurti		南瓜茎蛀虫 nán guā jīng zhù chóng； 南瓜蛀虫 nán guā zhù chóng；
kawa qarimuchi		卡瓦胡椒 kǎ wǎ hú jiāo；
kawa qarimuchining yiltizidin teyyarlan'ghan dora		卡瓦药 kǎ wǎ yào；
kawa manta		葫芦包子 hú lu bāo zǐ；
kawa héchqachan qoghun bolmas		生成的骆驼改不成象 shēng chéng de luò tuó gǎi bù chéng xiàng；
kawa, chaqma kawa		南瓜 nán guā；
kawa, qapaq		葫芦 hú lu；
kawap		羊肉串 yáng ròu chuàn； 烤肉 kǎo ròu； 卡瓦普； 卡瓦普（烤肉） kǎ wǎ pǔ； 炙 zhì；
kawap türliri, her xil kawaplar		烤肉类 kǎo ròu lèi；
kawap xuruchi		烤烧鱼或肉用沙司 kǎo shāo yú huò ròu yòng shā sī；
kawap zixi		烤肉叉 kǎo ròu chā； 烤肉扦 kǎo ròu qiān；
kawap zixini aylandurghuch		烤肉叉转动器 kǎo ròu chā zhuàn dòng qì；
kawap qilmaq		炙烤 zhì kǎo； 烤 kǎo； 熏烧 xūn shāo；
kawap qilmaq, otqa qaqlap pishurmaq		爊 áo； 烧 shāo；
kawap qilmaq, puchulimaq		烤 kǎo；
kawap qilmaq, kawap pishurmaq		熹 xī；
kawapxana		烤肉店 kǎo ròu diàn；
kawapdan		栅状烤架 shān zhuàng kǎo jià； 支子 zhī zǐ； 炙叉架 zhì chā jià；
kawaplar		烤食 kǎo shí；
kawapmu köymisun		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
kawapmu köymeslik, zixmu köymeslik		两全 liǎng quán；
kawatina		卡伐蒂那 kǎ fá dì nà；
kawaskop		窥腔镜 kuī qiāng jìng；
kawa-qapaq ailisi		胡芦科 hú lú kē；
kawa-qapaq ailiki		葫芦科 hú lu kē；
kawa-qapaq türidiki köktat		瓜类蔬菜 guā lèi shū cài；
kawa-qapaq xilidiki köktat		瓜类蔬菜 guā lèi shū cài；
kawak		空洞 kōng dòng； 孔隙 kǒng xì； 漏洞 lòu dòng； 虚空 xū kōng； 空心 kōng xīn； 窦 dòu； 隙 xì； 虚 xū；
kawak (qurt yep peyda bolghan kawak)		蛀 zhù；
kawak ossillyator		空腔振荡器 kōng qiāng zhèn dàng qì；
kawak oq		空心轴 kōng xīn zhóu；
kawak oqluq chishliq chaq		空心轴小齿轮； 空心轴［小齿］轮 kōng xīn zhóu xiǎo chǐ lún；
kawak oqluq stanok		空心心轴车床 kōng xīn xīn zhóu chē chuáng；
kawak omumiy qarshiliqi, boshluq omumiy qarshiliqi		腔阻抗 qiāng zǔ kàng；
kawak ichlikler		腔肠动物 qiāng cháng dòng wù；
kawak izdimek		钻空子 zuān kòng zǐ；
kawak izdimek, yochuq izdimek, töshük izdimek		钻空子 zuān kòng zǐ；
kawak ötküzgüch		空心导体 kōng xīn dǎo tǐ；
kawak özeklik oq		空心轴 kōng xīn zhóu；
kawak özeklik oqning aylinishi		空心轴转动 kōng xīn zhóu zhuàn dòng；
kawak özeklik transformator		空心变压器 kōng xīn biàn yā qì；
kawak özeklik chishliq oq		空心齿轴 kōng xīn chǐ zhóu；
kawak özeklik sümbe		空心冲孔器 kōng xīn chōng kǒng qì；
kawak özeklik sümbe bilen chiqirilghan métal plastinka		空心冲 kōng xīn chōng；
kawak özeklik ghol		空心杆 kōng xīn gǎn；
kawak özeklik qirghuch pichaq		空心铰刀 kōng xīn jiǎo dāo； 空心铣刀 kōng xīn xǐ dāo；
kawak özeklik qélip bilen shekilge keltürmek		空心模成形 kōng xīn mó chéng xíng；
kawak özeklik katod		空心阴极 kōng xīn yīn jí；
kawak özeklik katushka		空心线圈 kōng xīn xiàn quān；
kawak özeklikküchler teng teqsimlinidighan konussiman chaq		空心均力圆锥轮 kōng xīn jūn lì yuán zhuī lún；
kawak ügre		通心粉 tōng xīn fěn；
kawak éghirliq dambisi		空心重力坝 kōng xīn zhòng lì bà；
kawak éffékti		空腔效应 kōng qiāng xiào yīng；
kawak élipbe		有空字母表 yǒu kōng zì mǔ biǎo；
kawak bashliqlar etriti		腔头目 qiāng tóu mù；
kawak bolta		空心螺栓 kōng xīn luó shuān；
kawak burgha		空心钻杆 kōng xīn zuàn gǎn；
kawak burgha bilen burghilash		空心钻杆钻进 kōng xīn zuàn gǎn zuàn jìn；
kawak tam		空斗 kōng dòu； 空心 kōng xīn；
kawak tam qopurush		空斗砌合 kōng dòu qì hé；
kawak transformator		空心变压器 kōng xīn biàn yā qì；
kawak tikenlikler etriti		空棘目 kōng jí mù；
kawak tutquch		空心手柄 kōng xīn shǒu bǐng；
kawak tüwrüklük keplime pompa		空心柱塞泵 kōng xīn zhù sāi bèng；
kawak tépip kiriwalmaq		乘虚而入 chéng xū ér rù；
kawak chishliq bughilar uruqdishi		空齿鹿属 kōng chǐ lù shǔ；
kawak chédir lim		空腹桁架 kōng fù héng jià； 空腹桁架梁 kōng fù héng jià liáng；
kawak xet, daire siziqi bar ichi aq xet		空心字 kōng xīn zì；
kawak damba		空心坝 kōng xīn bà；
kawak drossél		空心扼流圈 kōng xīn è liú quān；
kawak dolqun süzgüch		空腔滤波器 kōng qiāng lǜ bō qì；
kawak radiator		空腔辐射 kōng qiāng fú shè； 空腔辐射器 kōng qiāng fú shè qì；
kawak réaktor		空心电抗器 kōng xīn diàn kàng qì；
kawak rézonator		空腔谐振器 kōng qiāng xié zhèn qì；
kawak rézonator usuli		空腔共振器法 kōng qiāng gòng zhèn qì fǎ；
kawak rézonansi		空腔共振 kōng qiāng gòng zhèn；
kawak sxéma		有空图 yǒu kōng tú；
kawak solénoid		空心螺线管 kōng xīn luó xiàn guǎn；
kawak sim		空心线 kōng xīn xiàn；
kawak gholluq burghu		空心杆顿钻 kōng xīn gǎn dùn zuàn；
kawak gholluq kerepshe		空心芹菜 kōng xīn qín cài；
kawak katushka		空心线圈 kōng xīn xiàn quān；
kawak kristal		空晶 kōng jīng；
kawak magnétron		空腔磁控管 kōng qiāng cí kòng guǎn；
kawak mis turuba		宅心铜管 zhái xīn tóng guǎn；
kawak métal sim		空心金属线 kōng xīn jīn shǔ xiàn；
kawak yapsar		凹槽接缝 āo cáo jiē féng；
kawak yaqut		空心宝石 kōng xīn bǎo shí；
kawak yézisi		喀瓦克乡； 喀瓦克乡【新疆各地】 kā wǎ kè xiāng；
kawak wortéks		空心涡 kōng xīn wō；
kawak wéna		腔静脉 qiāng jìng mài；
kawak wéna klapani		腔静脉瓣 qiāng jìng mài bàn；
kawak, ichi kawak		中空 zhōng kōng；
kawak, quruq, ichi bosh		耗 hào；
kawak, kawak ichliklerning ücheysiman kawiki		腔肠 qiāng cháng；
kawak, kawaklashmaq, ardap ketmek		娄 lóu；
kawak, yochuq, yériq, töshük, chak		孔隙 kǒng xì；
kawaktin paydilanmaq		乘隙 chéng xì；
kawaktin paydilanmaq, yochuqtin paydilanmaq, pursettin paydilanmaq		乘隙 chéng xì； 乘虚 chéng xū；
kawakchigha qoyush		空穴注入 kōng xué zhù rù；
kawakchilik tok ötküzüsh		空穴导电 kōng xué dǎo diàn；
kawakche		藏气穴 cáng qì xué； 空穴 kōng xué； 空腔 kōng qiāng； 空穴 kōng xué；
kawakche arqiliq tok ötküzüsh		空穴导电 kōng xué dǎo diàn；
kawakche esirliri		空穴俘获 kōng xué fú huò；
kawakche toki		空穴电流 kōng xué diàn liú；
kawakche tipliq yérim ötküzgüch		空穴型半导体 kōng xué xíng bàn dǎo tǐ；
kawakche tuzaq		空穴陷井 kōng xué xiàn jǐng；
kawakche roli		空穴作用 kōng xué zuò yòng；
kawakche rézunatori		空腔谐振器 kōng qiāng xié zhèn qì；
kawakche zichliqi		空穴密度 kōng xué mì dù；
kawakche saqlash éffékti		空穴存储效应 kōng xué cún chǔ xiào yīng；
kawakche hadisisi		空穴现象 kōng xué xiàn xiàng；
kawaklashqan chish, chirigen chish, qurt yégen chish		龋 qǔ； 龋齿 qǔ chǐ；
kawaklishish		空化 kōng huà；
kawaklishish shawquni		空化噪声 kōng huà zào shēng；
kawakliq organlar, boshluqluq organlar		空腔脏器 kōng qiāng zàng qì；
kawakliq ossillyator		腔式振荡器 qiāng shì zhèn dàng qì；
kawakliq baghlinish		空腔耦合 kōng qiāng ǒu gě；
kawakliq xish		多孔砖 duō kǒng zhuān；
kawakni toldurmaq		填封 tián fēng；
kawakino (chalghu)		卡瓦基诺琴 kǎ wǎ jī nuò qín；
kawalérizm		骑士作风 qí shì zuò fēng；
kawan (filippinning ölchem birliki)		卡范 kǎ fàn；
kawayisu milliti		喀怀伊苏族 kā huái yī sū zú；
kawahib milliti		卡瓦伊夫族 kǎ wǎ yī fū zú；
kawawaichin, xajo		花椒 huā jiāo；
kawawichin		花椒 huā jiāo； 花椒； 花椒（芸香科） huā jiāo；
kawawichin , xaju		花椒 huā jiāo；
kawawichin ailisi		花椒科 huā jiāo kē；
kawawichin uruqdishi		花椒属 huā jiāo shǔ；
kawawichin qowziqi		秦椒树皮 qín jiāo shù pí；
kawawichin, xaju		花椒 huā jiāo；
kawboy rext		牛仔布 niú zǎi bù；
kawboy kiyim		牛仔服 niú zǎi fú；
kawchuk		卡乌巧橡胶 kǎ wū qiǎo xiàng jiāo；
kawchuk (xam)		橡胶 xiàng jiāo；
kawchuk aq chümülisi		橡胶白蚁 xiàng jiāo bái yǐ；
kawchuk ishchiliri		橡胶工人 xiàng jiāo gōng rén；
kawchuk ishlepchiqarghuchi		橡胶生产者 xiàng jiāo shēng chǎn zhě；
kawchuk éritküchi		橡胶溶剂 xiàng jiāo róng jì；
kawchuk éritmisi		橡胶液 xiàng jiāo yè；
kawchuk talasi		橡胶纤维 xiàng jiāo xiān wéi；
kawchuk chala mehsulatini qatlash ishchisi		橡胶半成品叠层工 xiàng jiāo bàn chéng pǐn dié céng gōng；
kawchuk derixi		丝胶树 sī jiāo shù； 橡胶树 xiàng jiāo shù； 橡胶树； 橡胶树（桑科） xiàng jiāo shù； 橡 xiàng；
kawchuk derixi uruqdishi		橡胶树属 xiàng jiāo shù shǔ；
kawchuk derixi uruqining méyi		橡胶子油 xiàng jiāo zǐ yóu；
kawchuk ziraiti		橡胶作物 xiàng jiāo zuò wù；
kawchuk süti		乳液 rǔ yè； 橡浆 xiàng jiāng； 胶乳 jiāo rǔ； 胶汁 jiāo zhī；
kawchuk süti siri		乳胶漆 rǔ jiāo qī；
kawchuk süti suyuqluqi		乳胶液 rǔ jiāo yè；
kawchuk sürmek		涂胶 tú jiāo；
kawchuk qewetlirini préslap yépishturush		橡胶层压粘性 xiàng jiāo céng yā zhān xìng；
kawchuk kakchisi		胶饼 jiāo bǐng；
kawchuk gidroxlorid		盐酸橡胶 yán suān xiàng jiāo；
kawchuk gidrokarboni		橡胶烃 xiàng jiāo tīng；
kawchuk yighmaq		割胶 gē jiāo；
kawchuk yighish ishchisi		割浆工 gē jiāng gōng； 采胶工人 cǎi jiāo gōng rén；
kawchuk yépishturulghan rext, kléyonka		胶布 jiāo bù；
kawchuk, rézinke		皮 pí； 橡 xiàng；
kawchukluq toqulma		胶织物 jiāo zhī wù；
kawri qarighiyi		考里松 kǎo lǐ sōng；
kawri qarighiyi yaghichi		考里木 kǎo lǐ mù；
kawri qarighiyi yélimi		考里树胶 kǎo lǐ shù jiāo； 贝壳松脂 bèi ké sōng zhī；
kawri-butanol qimmiti		贝壳松脂丁醇溶液溶解值； 贝壳松脂（考利胶）丁醇［溶液溶解］值 bèi ké sōng zhī dīng chún róng yè róng jiě zhí；
kawkaz		高加索； 高加索【地名】 gāo jiā suǒ；
kawkaz tagh tizmisi		高加索山脉 gāo jiā suǒ shān mài；
kawkaz tériki		高加索枫杨 gāo jiā suǒ fēng yáng；
kawkaz sumbuli		高加索缬草 gāo jiāsuǒ xié cǎo；
kawkaz gilimi		高加索地毯 gāo jiā suǒ dì tǎn；
kawkazliqlar		高加索人 gāo jiā suǒ rén；
kawkazliqlar irqi		高加索人种 gāo jiā suǒ rén zhǒng；
kawlo baktériyisi ailisi		柄杆菌科 bǐng gǎn jūn kē；
kawlo baktériyisi uruqdishi		柄杆菌属 bǐng gǎn jūn shǔ；
kawlo baktériyisi etriti		柄杆菌目 bǐng gǎn jūn mù；
kawloptér paporotniki uruqdishi		茎蕨属 jīng jué shǔ；
kawlofillum oti		蓝籽类叶牡丹 lán zǐ lèi yè mǔ dān；
kawlofilum uruqdishi		红毛七属 hóng máo qī shǔ；
kawlokotsékus baktériyisi uruqdishi		柄球菌属 bǐng qiú jūn shǔ；
kawlérpa		蕨藻 jué zǎo；
kawi tili		卡威语 kǎ wēi yǔ；
kawitatsiye sani		气蚀数 qì shí shù；
kawiténo tili, kawiténoche		甲米地语 jiǎ mǐ dì yǔ；
kawisiman asidiye		南瓜海鞘 nán guā hǎi qiào；
kawisiman asidiye uruqdishi		南瓜海鞘属 nán guā hǎi qiào shǔ；
kawisiman chach pasoni		南瓜式发型 nán guā shì fā xíng；
kawisiman sedepdar		南瓜贝 nán guā bèi；
kawisiman sedepdar uruqdishi		南瓜贝属 nán guā bèi shǔ；
kawina milliti		卡维纳族 kǎ wéi nà zú；
kawér formulisi		考尔公 kǎo ěr gōng；
kawérts motori		考尔茨发动机 kǎo ěr cí fā dòng jī；
kawél qasiraqliq qurt ailisi		卡味尔介科 kǎ wèi ěr jiè kē；
kawéndish		卡文迪许 kǎ wén dī xǔ；
kawéndish tarazisi		卡文迪什天 kǎ wén dī shí tiān；
kawéndish tejribisi		卡文迪什实验 kǎ wén dī shí shí yàn；
kpllé tili		克帕勒语 kè pà lè yǔ；
kpital, desmaye		资本金 zī běn jīn；
kpil bolmaq		保 bǎo；
kténakantus lehingi uruqdishi		栉棘鲨属 zhì jí shā shǔ；
kténoplana, targhaqliq méduza		栉扁水母 zhì biǎn shuǐmǔ；
kténomis chashqini		梳鼠 shū shǔ；
kténizid ömüchüki		螲 zhì；
kténizid ömüchüki ailisi		螲科 zhì kē；
ktéyl (ebjesh haraq)		鸡尾酒 jī wěi jiǔ；
kchik otyash purchaq		小叶豌豆 xiǎo yè wān dòu；
kchik uruqluq qarighay		鱼鳞松 yú lín sōng；
kchik petnus		小盘子 xiǎo pán zǐ；
kchik texse		小碟子 xiǎo dié zǐ；
kchik tengge térek		小叶杨； 小叶杨（杨柳科） xiǎo yè yáng；
kchik shalghut béde		扁蓿豆花芷蓿； 扁蓿豆／花芷蓿（豆科） biǎn xu dòu huā zhǐ xu；
kchik qapaq much		小叶椒 xiǎo yè jiāo；
kxamsin shamili		卡哈姆辛风 kǎ hā mǔ xīn fēng；
kxmér milliti		高棉族 gāo mián zú；
krauzit		钾铁矾 jiǎ tiě fán；
krab		起重绞车 qǐ zhòng jiǎo chē；
krab baliliri		大眼幼体 dà yǎn yòu tǐ；
krab qisquchpaqa		地蟹 dì xiè；
krab közi (chighinaqliq haywanlarning ashqazan téshi, dora qilinidu)		蟹眼 xiè yǎn；
krab, qisquchpaqa		螃蟹 páng xiè； 解 jiě；
krabxor borsuq		猸子 méi zǐ； 猸 méi；
krabxor tyulén		食蟹海豹 shí xiè hǎi bào；
krabxor tülke		狐狼 hú láng；
krabxor sirtlan		食蟹狐，食蟹犬 shí xiè hú , shí xiè quǎn；
krabxor qush		食蟹鸟 shí xiè niǎo；
krabxor makaka maymuni		食蟹猕猴 shí xiè mí hóu；
krabning puti		跪 guì；
krap (poplar kiyim kiyish üchün toqulghan yung rext)		教士绉 jiào shì zhòu；
krapina adimi		克拉皮纳人 kè lā pí nà rén；
kratofir		角斑岩 jiǎo bān yán；
kraton		克拉通 kè lā tōng；
kraton rayoni		克拉通区 kè lā tōng qū；
kratéréllus zemburughi uruqdishi		喇叭菌属 lǎ ba jūn shǔ；
kratéwa chatqili uruqdishi		鱼木属 yú mù shǔ；
kratéwa gnandra derixi		蒜梨 suàn lí；
kraxmal		淀粉 diàn fěn；
kraxmal ékwiwalénti		淀粉价淀粉当量； 淀粉价，淀粉当量 diàn fěn jià diàn fěn dāng liàng；
kraxmal tawiqi		淀粉盘 diàn fěn pán；
kraxmal zerrichisi		淀粉粒 diàn fěn lì；
kraxmal zerriche		淀粉鞘 diàn fěn qiào；
kraxmal siqindisi		麻豆腐 má dòu fǔ；
kraxmal shéker qiyami		淀粉糖浆 diàn fěn táng jiāng；
kraxmal qaymiqi		粉皮 fěn pí；
kraxmal qoshup teyyarlan'ghan qoyuq temxuruj		卤 lǔ；
kraxmal yultuz		淀粉星 diàn fěn xīng；
kraxmalda yasalghan yémeklikler		粉 fěn；
kraxmaldin tazilimaq		脱浆 tuō jiāng；
kraxmalsizlandurmaq		脱浆 tuō jiāng；
kraxmalgha oxshash özgirishchanliq		淀粉样变性 diàn fěn yàng biàn xìng；
kraxmalliq ösümlükler		淀粉植物 diàn fěn zhí wù；
kraxmalni échitish usuli		淀粉发酵法 diàn fěn fā jiào fǎ；
kradina		克拉地酶 kè lā dì méi；
krassowskiy éllipsoidi		克拉索夫斯基椭球体 kè lā suǒ fū sī jī tuǒ qiú tǐ；
krassioma		粗厚钩虫属 cū hòu gōu chóng shǔ；
krassula uruqdishidiki ösümlükler		青锁龙属植物 qīng suǒ lóng shǔ zhí wù；
krassula chatqili		青锁龙 qīng suǒ lóng；
krassula chatqili uruqdishi		青锁龙属 qīng suǒ lóng shǔ；
krafton kopiye köpeytish mashinisi		克拉夫顿贝机 kè lā fū dùn bèi jī；
krakatao borini		克拉卡托风 kè lā kǎ tuō fēng；
krakow (ayagh kiyim)		克拉科夫鞋 kè lā kē fū xié；
krakowiak ussuli		克拉科维克舞 kè lā kē wéi kè wǔ；
krakin'glep ayriwélin'ghan may		裂化馏出油 liè huà liú chū yóu；
krakin'glesh		裂化 liè huà；
krakin'glesh péchi		裂化炉 liè huà lú；
krakin'glesh tolghima turubisi		裂化蛇管 liè huà shé guǎn；
krakin'glesh réaksiyisi naghrisi		裂化反应鼓 liè huà fǎn yīng gǔ；
krakin'glen'gen bénzin		裂化汽油 liè huà qì yóu；
krakin'glen'gen may		裂化油 liè huà yóu；
krakin'glen'gen nafta		裂化石脑油 liè huà shí nǎo yóu；
krag (chökme qum jins)		砂质泥灰岩 shā zhì ní huī yán；
krama (prawoslawiye dinida nezirde ichilidighan su)		克雷马圣餐水 kè léi mǎ shèng cān shuǐ；
krama tili		优雅的爪哇语 yōu yǎ de zhǎo wa yǔ； 爪哇雅语 zhǎo wa yǎ yǔ；
krambé oti uruqdishi		两节荠属 liǎng jié jì shǔ；
kramp qowziqi		克拉姆泼树皮 kè lā mǔ pō shù pí；
krampton muskuli		克兰普顿肌 kè lán pǔ dùn jī；
kramignon ussuli		克拉门农舞 kè lā mén nóng wǔ；
kramér téorémisi		克拉茂定理 kè lā mào dìng lǐ；
kramér tejribisi		克拉默试验 kè lā mò shì yàn；
kramér qaidisi		克拉茂法则 kè lā mào fǎ zé； 克拉默法测 kè lā mò fǎ cè；
kramér moduli		克拉茂模数 kè lā mào mó shù；
kramér-sarnow tejribisi		克拉茂沙努沥青熔点试验； 克拉茂-沙努沥青熔点试验 kè lā mào shā nǔ lì qīng róng diǎn shì yàn；
kramér-kronin'g munasiwiti		克拉茂克朗尼希关系； 克拉茂-克朗尼希关系 kè lā mào kè lǎng ní xī guān xì；
kramériye chatqili		丘卡坦木 qiū kǎ tǎn mù；
kramériye chatqili uruqdishi		克雷默属 kè léi mò shǔ；
kran		虹吸器 hóng xī qì； 水门 shuǐ mén； 吊车 diào chē； 起重机 qǐ zhòng jī； 旋臂吊机 xuán bì diào jī； 吊车 diào chē； 起重机 qǐ zhòng jī；
kran (égizdiki)		水鹤 shuǐ hè；
kran (burunqi pérsiyining pul birliki)		克兰 kè lán；
kran (yéngi séld béliqini ölchesh birliki)		鲱斗 fēi dǒu；
kran arqin		吊缆索 diào lǎn suǒ；
kran ilmiki		起重吊钩 qǐ zhòng diào gōu； 起重钩 qǐ zhòng gōu；
kran botkis		吊车室 diào chē shì；
kran biliki		吊杆 diào gǎn；
kran biliki arqini		吊杆索具 diào gǎn suǒ jù；
kran biliki, heriketchan bilek		吊柱吊杆； 吊柱，吊杆 diào zhù diào gǎn；
kran bilikini muqimlashturush arqini		吊杆稳索 diào gǎn wěn suǒ；
kran bilikining teglik jazisi		吊杆托架 diào gǎn tuō jià；
kran tormozi boshap kétishining aldini élish qurulmisi		吊车制动器过松开关 diào chē zhì dòng qì guò sōng kāi guān；
kran changgili		起重爪 qǐ zhòng zhǎo；
kran sani		鲱斗数 fēi dǒu shǔ；
kran süritining ölchemdin éship kétishining aldini élish qurulmisi		吊车超速防止装置 diào chē chāo sù fáng zhǐ zhuāng zhì；
kran limi		小车梁 xiǎo chē liáng；
kran motori		起重电动机 qǐ zhòng diàn dòng jī；
kran yükining éship kétishining aldini élish qurulmisi		吊车过头防止装置 diào chē guò tóu fáng zhǐ zhuāng zhì；
kran yelkisi astidiki chaq		大轮 dà lún；
kran yelkisi, kranning éghirliq kötürüsh yelkisi		起重臂 qǐ zhòng bì；
kran wértalyot, éghir tik uchar ayropilan		空中起重机 kōng zhōng qǐ zhòng jī；
kranchi, kran ishchisi		吊车工 diào chē gōng；
krandallit		纤磷钙铝石钙银星石； 纤磷钙铝石，钙银星石 xiān lín gài lǚ shí gài yín xīng shí；
kran'gon ailisi		揭虾科 jiē xiā kē；
kranliq qurulma		吊重装置 diào zhòng zhuāng zhì；
kranliq kéme		吊杆起重船 diào gǎn qǐ zhòng chuán； 起重船 qǐ zhòng chuán；
kranliq mashina		起重车 qǐ zhòng chē；
krannok (hejim birliki)		克兰诺克 kè lán nuò kè；
kranni chékindürüsh wiklyuchatéli		吊车退回开关 diào chē tuì huí kāi guān；
kraniotopografiye		颅脑局部解剖学 lú nǎo jú bù jiě pōu xué；
kraniotomiye		穿颅术 chuān lú shù；
kraniotomiye, bash söngekni késish opératsiyisi		颅骨切除术 lú gǔ qiē chú shù；
kraniosakral, bash söngikidin quyumchaq söngikigiche bolghan ariliqqa ait		颅骶的 lú  de；
kranioskopiye, bash söngekni tekshürüsh téxnikisi		颅检查术 lú jiǎn chá shù；
kraniosérébral, bash söngiki we méngige ait		颅脑的 lú nǎo de；
kraniofarin'gioma, bash we helqum ösmisi		颅咽管瘤 lú yān guǎn liú；
kraniograf		颅形描记器 lú xíng miáo jì qì；
kraniologiye		颅骨学 lú gǔ xué；
kraniométriye		颅骨测量学 lú gǔ cè liáng xué；
kraniye qululisi uruqdishi		髑髅贝属 dú lóu bèi shǔ；
kraniye qululisi kenji ailisi		髑髅贝亚部 dú lóu bèiyà bù；
kraysér (yataq, bölme, hawa tengshigüch we turmush esliheliri bar motorluq kéme)		汽艇 qì tǐng；
kraygléyt téshi		克莱格雷斯石 kè lái gé léi sī shí；
krawzé tenchisi		克劳泽氏小体 kè láo zé shì xiǎo tǐ；
krawzé chighriqi		克劳磁轧机 kè láo cí zhá jī；
krawsén (échitilghan arpa ündürmisi shirnisi)		发酵醪 fājiào láo；
kraw-kraw késili		科罗病 kē luó bìng；
krawléynépiz qatlamdin kömür qézish mashinisi		克劳轩薄煤层采煤机 kè láo xuān báo méi céng cǎi méi jī；
krstal		晶 jīng；
krstal optikisi		结晶光学 jié jīng guāng xué；
krstal, kiristallishish		结晶 jié jīng；
kroatanlar		克罗亚坦人 kè luó yà tǎn rén；
kroakér béliqi		白姑鱼 bái gū yú；
kroakérs béliqi		缨鱼 yīng yú；
krookézit		硒铊银铜矿 xī tā yín tóng kuàng；
kroom (éstoniyining1928-1940 yilliri ariliqidiki pul birliki)		克罗姆 kè luó mǔ；
krout réduksiyisi, krout addiylashturush usuli		克劳特化简法 kè láo tè huà jiǎn fǎ；
krop		克拉蒲 kè lā pú；
kropina ot		谷粒菊； 谷粒菊（菊科） gǔ lì jú；
krotaladiye		柽麻 chēng má；
krotalariye oti uruqdishi		猪屎豆属 zhū shǐ dòu shǔ；
krotalizm, krotalariye bilen zeherlinish		猪屎豆中毒 zhū shǐ dòu zhōng dú；
krotta arfasi		克洛达琴 kè luò dá qín；
krotsidolit		青石棉 qīng shí mián；
krotsigha ait		柯罗奇的 kē luó qí de；
krotsin		藏花素 cáng huā sù；
krotséin		藏花精 cáng huā jīng；
krotséin kislatasi, krotsétin		藏花酸 cáng huā suān；
krotoksin (shaldiraq quyruq yilan zehiridin ajritiwélinidighan toksin)		响尾蛇毒 xiǎng wěi shé dú；
kroton		变叶木 biàn yè mù；
kroton uruqdishi		变叶木属 biàn yè mù shǔ；
krotonaldégid		巴豆醛 bā dòu quán；
krotonoyl		巴豆酰基； 巴豆酰［基］ bādòu xiān jī；
krotonik kislata		克酮酸 kè tóng suān； 巴豆酸 bā dòu suān；
krotil		巴豆基 bā dòu jī；
krodiye		克罗地亚； 克罗地亚【世界各国】 kè luó dì yà；
krodiye jumhuriyiti		克罗地亚共和国； 克罗地亚共和国【世界各国】 kè luó dì yà gòng hé guó；
kroziro (pul nami)		克鲁扎多 kè lǔ zhā duō；
krostalk métir		串音测试器 chuàn yīn cè shì qì；
krossastér déngiz yultuzi uruqdishi		轮海星属 lún hǎi xīng shǔ；
krossozoma chatqili		繸体木 suì tǐ mù；
krossozoma chatqili uruqdishi		繸体木属 suì tǐ mù shǔ；
krossit		铝铁闪石 lǚ tiě shǎn shí；
krokard (13-esirdiki en'gliye pul birliki)		克罗卡特 kè luó kǎ tè；
krokkat maginitliq séparatori		克罗克特型磁选机 kè luó kè tè xíng cí xuǎn jī；
krokko tenglimisi		克洛科程 kè luò kē chéng；
krokodil		鳄鱼 èyú； 鳄 è；
krol oksidsizlandurush usuli		克洛耳还原法 kè luò ěr huán yuán fǎ；
kro-magnon adimi		克罗马农人 kè luó mǎ nóng rén；
kromayér lampisi		克罗迈尔灯 kè luó mài ěr dēng；
kromdral maymunsiman adimi		克罗姆德莱人； 克罗姆德莱（猿）人 kè luó mǔ dé lái rén；
kromwél éqimi		克伦威尔潜流； 克伦威尔［潜］流 kè lún wēi ěr qián liú；
kromwél dewrige ait		克伦威尔的克伦威尔时期的； 克伦威尔的［克伦威尔时期的］ kè lún wēi ěr de kè lún wēi ěr shí qī de；
kromwélche orunduq		克伦威尔椅 kè lún wēi ěr yǐ；
kron eynek		冕牌玻璃 miǎn pái bō li；
krona		科郎； 科郎【世界各国】 kē láng；
krona aylandurush usuli		克罗纳转换法 kè luó nà zhuǎn huàn fǎ；
kronartiy uruqdishi		柱锈菌属 zhù xiù jūn shǔ；
kronstédtit		绿锥石 lǜ zhuī shí；
kronk (quzghun yaki hanggirt awazining teqlidiy sözi)		克朗克 kè lǎng kè；
kronkit		柱钠铜矾 zhù nà tóng fán；
kronig-pénnéy modéli		克朗尼希朋柰模型； 克朗尼希-朋柰模型 kè lǎng níxī péng nài móxíng；
kronékkér belgisi		克罗内克符号 kè luó nèi kè fú hào；
kronékkér yighindisi		克罗内克积 kè luó nèi kè jī；
kronékér belgisi		克朗内克符号 kè lǎng nèi kè fú hào；
kroysé (artisning sehnide putini almashturup turush herikiti)		克罗塞 kè luó sāi；
krow usuli		克劳法 kè láo fǎ；
krowa dolqun uzunluqi		克罗瓦波长 kè luó wǎ bō cháng；
krown		王冠纸 wáng guàn zhǐ；
kri tili		克里语 kè lǐ yǔ；
kri milliti		克里族 kè lǐ zú；
krioéléktronika		低温电子学 dī wēn diàn zǐ xué；
kriobiologiye		低温生物学 dī wēn shēng wù xué；
kriotron		低温管 dī wēn guǎn；
krioxirurgiye		低温外科 dī wēn wai kē；
krioximiyilik usul		低温化学法 dī wēn huà xué fǎ；
krioximiye		低温化学 dī wēn huà xué；
kriostat		低温恒温器 dī wēn héng wēn qì；
kriosféra		冷圈 lěng quān；
kriofizika		低温物理学 dī wēn wù lǐ xué；
kriofillit		绿鳞云母 lǜ lín yún mǔ；
kriofilliq, soghuqxumar		嗜冷的 shì lěng de；
krioglobulin		冷沉淀球蛋白 lěng chén diàn qiú dàn bái；
kriogénika		低温学 dī wēn xué；
kriologiye		冷圈学 lěng quān xué；
kriolitionit		锂冰晶石 lǐ bīngjīngshí；
kriométr		低温计 dī wēn jì；
kribrariatséye ailisi		筛菌科 shāi jūn kē；
kribérgit		羟磷铝矾 qiǎng lín lǚ fán；
kribéllata ömüchükliri		筛器类 shāi qì lèi；
krip ruda yanjish mashinisi		克虏柏球磨机 kè lǔ bǎi qiú mó jī；
kriptobatolitliq		隐岩基的 yǐn yán jī de；
kriptoblast		隐胚 yǐn pēi；
kriptopi		隐品碱 yǐn pǐn jiǎn；
kriptopirrol		隐吡咯 yǐn bǐ luò；
kriptopértit		隐纹长石 yǐn wén cháng shí；
kriptotop		隐位 yǐn wèi；
kriptotérmés aq chümülisi		粉白蚁 fěn bái yǐ；
kriptodira tashpaqisi kenji etriti		隐颈龟亚目 yǐn jǐng guī yà mù；
kriptorxidéktomiye		隐睾摘出术 yǐn gāo zhāi chū shù；
kriptorinxus xartumluq qurti uruqdishi		隐鼻象属 yǐn bí xiàng shǔ；
kriptozoalar		隐居动物 yǐn jū dòng wù；
kriptozoon yusuni uruqdishi		隐藻体属 yǐn zǎo tǐ shǔ；
kriptozoik (kémbriy érasidin burun yashighan)		隐生的 yǐn shēng de；
kriptozit		潜隐体 qián yǐn tǐ；
kriptostoma		不育 bù yù；
kriptostégiye uruqdishi		桉叶藤属 ān yè téng shǔ；
kriptoséfala qurti uruqdishi		隐头虫属 yǐn tóu chóng shǔ；
kriptofaga qongghuzi ailisi		隐食甲科 yǐn shí jiǎ kē；
kriptofit yusunliri tipi		隐藻门 yǐn zǎo mén；
kriptoqanal		容码信道 róng mǎ xìn dào；
kriptokarya uruqdishi		厚壳桂属 hòu ké guì shǔ；
kriptokariye derixi		卵形厚桂壳 luǎn xíng hòu guì ké；
kriptoksantin		隐黄质 yǐn huáng zhì；
kriptoklastik		隐屑的 yǐn xiè de；
kriptokorin oti uruqdishi		隐棒属 yǐn bàng shǔ；
kriptokokkoz késili		隐球菌病 yǐn qiú jūn bìng；
kriptokokki baktériyisi qozghighan ménin'git		隐球菌脑膜炎 yǐn qiú jūn nǎo mó yán；
kriptokokkiliq ménge perdisi yallughi		隐球菌脑膜炎 yǐn qiú jūn nǎo mó yán；
kriptokokkus échitqu zemburughi ailisi		隐球酵母科 yǐn qiú jiào mǔ kē；
kriptogalid		方氟硅铵石； 方氟硅铵石（隐岩盐） fāng fú guī ǎn dàn；
kriptografiye, shifirshunasliq		密码学 mì mǎ xué；
kriptogénik (yoshurun peyda bolghan yaki sewebi éniq bolmighan)		隐生的 yǐn shēng de；
kriptol		克里泼托尔 kè lǐ pō tuō ěr；
kriptomnéziye, yoshurun xatire		潜忆 qián yì；
kriptomonas tamche qurti		隐滴虫 yǐn dī chóng；
kriptomonas tamche qurti uruqdishi		隐滴虫属 yǐn dī chóng shǔ；
kriptomis chashqini uruqdishi		隐鼠属 yǐn shǔ shǔ；
kriptométr		遮盖力计 zhē gài lì jì；
kriptoméduza		隐水母 yǐn shuǐ mǔ；
kriptoméra		隐微粒 yǐn wēi lì；
kriptomérizm		隐微粒现象 yǐn wēi lì xiàn xiàng；
kriptomériye shemshadi uruqdishi		柳杉属 liǔ shān shǔ；
kriptomélan		隐钾锰矿 yǐn jiǎ měng kuàng；
kripton		氪； 氪【化学元素】 kè； 氪 kè；
kripton lampa		氪灯 kè dēng；
kripton-86		氪８６； 氪-８６ kè；
krit (0 sélsiye gradus we670 millimétrliq simab tüwrüki bésimi sharaitidiki bir litr hidrogénning éghirliqi)		克瑞 kè ruì；
krita yuga		圣由迦 shèng yóu jiā；
kritidiye qurti uruqdishi		短膜虫属 duǎn mó chóng shǔ；
kritik		临界 lín jiè；
kritik absorpsiye dolqun uzunluqi		临界吸收波长 lín jiè xī shōu bō cháng；
kritik argumént		临界幅角 lín jiè fú jiǎo；
kritik aldinqi bésim küchinishi		临界前级压强 lín jiè qián jí yā qiáng；
kritik anod tok bésimi		临界阳极电压 lín jiè yáng jí diàn yā；
kritik anod woltaji		临界阳极电压 lín jiè yáng jí diàn yā；
kritik aylinish süriti		临界转速 lín jiè zhuǎn sù；
kritik öchürgüch qarshiliq		临界阻尼电阻 lín jiè zǔ ní diàn zǔ；
kritik öchüsh		临界阻尼 lín jiè zǔ ní；
kritik érish témpératurisi		临界溶解温度 lín jiè róng jiě wēn dù；
kritik éqish miqdari		临界流量 lín jiè liú liàng；
kritik éqish miqdarini ölchigüch		临界流量计 lín jiè liú liàng jì；
kritik égizlik		临界高度 lín jiè gāo dù； 制高高程 zhì gāo gāo chéng；
kritik éléktr gerdishidin zeretsizlinish tok bésimi		临界电晕放电电压； 临界电晕［放电］电压 lín jiè diàn yūn fàng diàn diàn yā；
kritik émulsiye nuri		临界乳光 lín jiè rǔ guāng；
kritik bölek		临界段 lín jiè duàn；
kritik bulung		临界角 lín jiè jiǎo； 临界攻角 lín jiè gōng jiǎo； 临界角 lín jiè jiǎo；
kritik bulung réfraktométri		临界角测定折射率计 lín jiè jiǎo cè dìng shé shè lǜ jì；
kritik bésim		临界压慢 lín jiè yā màn； 临界压力 lín jiè yā lì；
kritik bésim sélishturmisi		临界压力比 lín jiè yā lì bǐ；
kritik bésim küchi		临界压力 lín jiè yā lì；
kritik bésim küchinishi		临界压强 lín jiè yā qiáng；
kritik paramétr		临界参量 lín jiè cān liàng；
kritik paramétiri		临界参量 lín jiè cān liàng；
kritik préslinish sélishturmisi		临界压缩比 lín jiè yā suō bǐ；
kritik poténsial		临界电位 lín jiè diàn wèi；
kritik tok		临界电流 lín jiè diàn liú；
kritik tok zichliqi		临界电流密度 lín jiè diàn liú mì dù；
kritik turaqliq		临界常数 lín jiè cháng shù；
kritik tézlik		临界速度 lín jiè sù dù； 临界速J叟 lín jiè sù Jsǒu；
kritik témpératura		临界温度 lín jiè wēn dù； 临界温度 lín jiè wēn dù；
kritik tejribe		临界试验 lín jiè shì yàn；
kritik terkib		临界成分 lín jiè chéng fen；
kritik tenglime		临界程 lín jiè chéng；
kritik jüplishish		临界耦合 lín jiè ǒu gě；
kritik chastota		临界频率 lín jiè pín lǜ；
kritik chaqnash toxtash chastotisi		临界停闪频率 lín jiè tíng shǎn pín lǜ；
kritik chaqnash chastotisi		临界闪烁频率 lín jiè shǎn shuò pín lǜ；
kritik xaraktér		临界性质 lín jiè xìng zhì；
kritik daire		临界范围 lín jiè fàn wéi；
kritik dolqun uzunluqi		临界波长 lín jiè bō cháng；
kritik déformatsiye		临界应变 lín jiè yìng biàn；
kritik radiosi		临界半径 lín jiè bàn jìng；
kritik radius		临界半径 lín jiè bàn jìng；
kritik razmér		临界尺寸 lín jiè chǐ cùn；
kritik rayon		临界区域 lín jiè qū yù；
kritik réaktor		临界堆 lín jiè duī；
kritik réaksiye		临界回授 lín jiè huí shòu；
kritik réshatka bésimi		临界栅压 lín jiè shān yā；
kritik réshatkiliq éqim		临界栅流 lín jiè shān liú；
kritik réynold sani		临界雷诺数 lín jiè léi nuò shù；
kritik zichliq		临界密度 lín jiè mì dù； 临界密度 lín jiè mì dù；
kritik zeret qoyup bérish, kritik zeretsizlinish		临界放电 lín jiè fàng diàn；
kritik sowutush tézliki		临界冷却速度 lín jiè lěng què sù dù；
kritik sirghim		临界径流 lín jiè jìng liú；
kritik siziq		临界线 lín jiè xiàn；
kritik sinaq		临界实验 lín jiè shí yàn；
kritik süpet		临界质量 lín jiè zhì liàng；
kritik süpet, kritik massa		临界质量 lín jiè zhì liàng；
kritik süt reng yoruqluq		临界乳光 lín jiè rǔ guāng；
kritik sélshturma hejim		临界比容 lín jiè bǐ róng；
kritik sélishturma		临界比 lín jiè bǐ；
kritik qarshiliq		临界电阻 lín jiè diàn zǔ；
kritik qimmet		临界值 lín jiè zhí； 临界值 lín jiè zhí；
kritik qimmet sherti		阈值条件 yù zhí tiáojiàn；
kritik qurulma		临界装置 lín jiè zhuāng zhì； 临界装置 lín jiè zhuāng zhì；
kritik qézish égizliki		临界开挖高度 lín jiè kāi wā gāo dù；
kritik koéffitsént		临界系数 lín jiè xì shù；
kritik kondénsatsiyilinish bésimi		临界凝结压力 lín jiè níng jié yā lì；
kritik kondénsatsiyilinish témpératurisi		临界凝结温度 lín jiè níng jié wēn dù；
kritik konstant		临界常数 lín jiè cháng shù；
kritik kötürüsh nuqtisi		临界荷载点 lín jiè hé zǎi diǎn；
kritik körsetküch		临界指数 lín jiè zhǐ shù；
kritik kündüz uzunluqi		临界昼长 lín jiè zhòu cháng；
kritik kesme yüz		临界截面 lín jiè jié miàn；
kritik gidrawlik gradiénti		临界水力陡度 lín jiè shuǐ lì dǒu dù；
kritik max sani		临界马赫数 lín jiè mǎ hè shù；
kritik massa		临界质量 lín jiè zhì liàng；
kritik maginit meydani		临界磁场； 临界［磁］场 lín jiè cí chǎng；
kritik mitsélla qoyuqluqi, kritik mitsélla konséntratsiyisi		临界胶团浓度 lín jiè jiāo tuán nóng dù；
kritik muqimsizliq yüki		临界失稳荷载 lín jiè shī wěn hé zǎi；
kritik menbe		临界资源 lín jiè zī yuán；
kritik noqta		临界点 lín jiè diǎn；
kritik nuqta		临界点 lín jiè diǎn；
kritik nuqtiliq mal zakaz qilish usuli		临界点定货法 lín jiè diǎn dìng huò fǎ；
kritik nemlik		临界湿度 lín jiè shī dù； 临界水分 lín jiè shuǐ fèn； 临界湿度 lín jiè shī dù；
kritik yantuluq		临界坡度 lín jiè pō dù；
kritik yantuluq bulungi		临界倾角 lín jiè qīng jiǎo；
kritik yuqirigha qarash bulungi		临界仰角 lín jiè yǎng jiǎo；
kritik hadise		临界现象 lín jiè xiàn xiàng；
kritik halet		临界状态 lín jiè zhuàng tai； 临界态 lín jiè tai； 临界状态 lín jiè zhuàng tai；
kritik hejim		临界体移 lín jiè tǐ yí； 临界体积 lín jiè tǐ jī；
kritik woltaj, kritik tok bésimi		临界电压 lín jiè diàn yā；
kritimum maritimum oti		圣彼得草 shèng bǐ dé cǎo；
kridmor shibliti		克里德莫尔鞋 kè lǐ dé mò ěr xié；
kridit, alyumin ftorluq gips		铝氟石膏 lǚ fú shí gāo；
krizis		危象 wēi xiàng； 恐慌 kǒng huāng； 危机 wēi jī；
krizis téologian		危机神学家 wēi jī shén xué jiā；
krizis téologiyisi		危机神学 wēi jī shén xué；
krizis kelgüsishunasliqi		危机未来主义 wēi jī wèi lái zhǔ yì；
krizis merkizi		危机中心 wēi jī zhōng xīn；
krizis, xeter, bohran		危象 wēi xiàng；
kris ussul		波刃剑舞 bō rèn jiàn wǔ；
kris xenjir		波刃短剑 bō rèn duǎn jiàn；
krisantémin		菊胺 jú àn；
krisantémumik kislata		菊酸 jú suān；
krist, xrist		基 jī；
kristaakustika, anglash ezasi (hasharatning)		听脊 tīng jǐ；
kristatélla qurti uruqdishi		冠苔虫属 guàn tái chóng shǔ；
kristal		结晶体 jié jīng tǐ； 结晶 jié jīng； 晶体 jīng tǐ； 晶体 jīng tǐ； 冰 bīng； 晶 jīng；
kristal (saet eyniki)		表蒙子 biǎo méng zǐ； 表膜 biǎo mó；
kristal arqiliq kontrol qilinidighan ossillyator, kristal arqiliq kontrol qilinidighan tewretküch		晶控的振荡器； 晶（体）控（制）的振荡器 jīng kòng de zhèn dàng qì；
kristal arqiliq kontrol qilinidighan transmittér		晶控发射机 jīng kòng fā shè jī；
kristal aktipliqi		晶体活动性 jīng tǐ huó dòng xìng；
kristal alyumina		结晶矾土 jié jīng fán tǔ；
kristal anizotropiyisi		晶体各向异性 jīng tǐ gè xiàng yì xìng；
kristal ayrilip chiqish		分离结晶 fēn lí jié jīng；
kristal ayrilip chiqish roli		分离结晶作用 fēn lí jié jīng zuò yòng；
kristal aylandurush usuli		转晶法 zhuǎn jīng fǎ；
kristal awaz yighquch		晶体拾声器 jīng tǐ shí shēng qì；
kristal awdio qobul qilghuch		晶体音频接收机 jīng tǐ yīn pín jiē shōu jī；
kristal optik oqi		晶体光轴 jīng tǐ guāng zhóu；
kristal optikisi		晶体光学 jīng tǐ guāng xué； 晶体光学 jīng tǐ guāng xué；
kristal ossillyator, kristal tewretküch		晶体振荡器 jīng tǐ zhèn dàng qì；
kristal oqi		晶体轴 jīng tǐ zhóu； 晶轴 jīng zhóu；
kristal oqi éléméntliri		晶轴要素 jīng zhóu yào sù；
kristal ölchigüch		晶体测器 jīng tǐ cè qì；
kristal uruqi		晶种 jīng zhǒng；
kristal uréye		晶尿症 jīng niào zhèng；
kristal éléktrostriksiyisi		晶体电致伸缩 jīng tǐ diàn zhì shēn suō；
kristal binepshe		结晶紫 jié jīng zǐ；
kristal plastinka		晶页 jīng yè；
kristal plastinkisi		晶片 jīng piàn；
kristal perde		晶膜 jīng mó；
kristal penjirisi		晶体点阵 jīng tǐ diǎn zhèn；
kristal penjire		晶格 jīng gé；
kristal penjire nezeriyisi		晶格理论 jīng gé lǐ lùn；
kristal tash		结晶岩 jié jīng yán；
kristal tayaqche		晶棒 jīng bàng；
kristal tok toghrilighuch		晶体整流器 jīng tǐ zhěng liú qì；
kristal toki		晶体电流 jīng tǐ diàn liú；
kristal titan oksid		发金红石 fā jīn hóng shí；
kristal töt qutupluq lampa		晶体四极管 jīng tǐ sì jí guǎn；
kristal turaqliq tarqitish apparati		晶体稳定发射机 jīng tǐ wěn dìng fā shè jī；
kristal türi		晶类 jīng lèi；
kristal tüwrüki		冠柱晶 guàn zhù jīng；
kristal térmostati		晶体恒温箱 jīng tǐ héng wēn xiāng；
kristal tekshilikliri bulunglirining saqlinish qanuni		晶面角守恒定稠 jīng miàn jiǎo shǒu héng dìng chóu；
kristal tekshiliki		品面 pǐn miàn；
kristal jisim		结晶体 jié jīng tǐ；
kristal chastotisi		晶体频率 jīng tǐ pín lǜ；
kristal chégrisi		晶界 jīng jiè；
kristal xalta		晶囊 jīng náng；
kristal ximiyisi		晶体化学 jīng tǐ huà xué； 晶体化学 jīng tǐ huà xué；
kristal danchiliri		晶粒 jīng lì；
kristal danchilirining ösüshi		晶粒生长 jīng lì shēng zhǎng；
kristal danchilirining éqimi		晶粒线向 jīng lì xiàn xiàng；
kristal danchilik eynek		晶粒玻璃 jīng lì bō li；
kristal diod		晶体二极管 jīng tǐ èr jí guǎn；
kristal difraksiye spéktrométri		晶体衍射谱仪 jīng tǐ yǎn shè pǔ yí；
kristal détéktor		晶体检波器 jīng tǐ jiǎn bō qì；
kristal détéktorluq qobul qilish apparati		晶体检波接收机 jīng tǐ jiǎn bō jiē shōu jī；
kristal radio		晶体收音机 jīng tǐ shōu yīn jī；
kristal razméri		晶粒度 jīng lì dù；
kristal razméri éffékti		晶粒尺寸效应 jīng lì chǐ cùn xiào yīng；
kristal réshatkisi		晶格 jīng gé； 晶体点阵 jīng tǐ diǎn zhèn； 晶体光栅 jīng tǐ guāng shān；
kristal réshatkiliq dolqun süzgüch		晶格滤波器 jīng gé lǜ bō qì；
kristal réfraktométir		晶体折光计 jīng tǐ shé guāng jì；
kristal réfléktor		晶体反射器 jīng tǐ fǎn shè qì；
kristal réfléktor woltmétir		晶体管伏特计 jīng tǐ guǎn fú tè jì；
kristal réfléktor, krstal qayturghuch		晶体反射器 jīng tǐ fǎn shè qì；
kristal zonisi		晶带 jīng dài；
kristal zonisi oqi		晶带轴 jīng dài zhóu；
kristal zonisi indéksi		晶带指数 jīng dài zhǐ shù；
kristal zonisi tenglimisi		晶带程 jīng dài chéng；
kristal zonisi qanuni		晶带定律 jīng dài dìng lǜ；
kristal zeher		冰毒 bīng dú；
kristal saray köki		晶宫蓝色 jīng gōng lán sè；
kristal saqili		晶须 jīng xū；
kristal sanighuch		晶体计数器 jīng tǐ jì shù qì；
kristal sopun		结晶皂 jié jīng zào；
kristal sirtida ösüsh		结晶生 jié jīng shēng；
kristal sistémisi		晶系 jīng xì；
kristal silindiri		晶体柱 jīng tǐ zhù；
kristal simmétriyisi		晶体对称性 jīng tǐ duì chēng xìng；
kristal sörimek		拉晶 lā jīng；
kristal süyi		结晶水 jié jīng shuǐ；
kristal sharchisi		晶球 jīng qiú；
kristal shekli		晶形 jīng xíng；
kristal faza		结晶相 jié jīng xiāng；
kristal fizikisi		晶体物理学 jīng tǐ wù lǐ xué； 晶体物理学 jīng tǐ wù lǐ xué；
kristal qapqaq		晶体闸 jīng tǐ zhá；
kristal qattiq madda		结晶固体 jié jīng gù tǐ；
kristal qozghatquch		晶体激励器 jīng tǐ jī lì qì；
kristal qomush shékiri		结晶蔗糖 jié jīng zhè táng；
kristal qiraw		晶霜 jīng shuāng；
kristal qutisi		晶体盒 jīng tǐ hé；
kristal qum		晶砂 jīng shā；
kristal katekche kemtüklüki		晶格缺陷 jīng gé quē xiàn；
kristal kalliki, kristal moniki		结晶团 jié jīng tuán；
kristal kalibrator		晶体校准振荡器 jīng tǐ xiào zhǔn zhèn dàng qì；
kristal kanay		晶体扬声器 jīng tǐ yáng shēng qì；
kristal kristallizator		晶体结晶器 jīng tǐ jié jīng qì；
kristal konus		晶锥 jīng zhuī；
kristal konwértér		晶体换频器 jīng tǐ huàn pín qì；
kristal kücheytküch		晶体放大器 jīng tǐ fàng dà qì；
kristal garmonik générator		晶体谐波发生器 jīng tǐ xié bō fā shēng qì；
kristal grafit		结晶片石墨 jié jīng piàn shí mò；
kristal goniométr		晶体测角仪 jīng tǐ cè jiǎo yí；
kristal gidrofon		晶体水听器 jīng tǐ shuǐ tīng qì；
kristal guruppisi		晶族 jīng zú；
kristal lazér		晶体激光器 jīng tǐ jī guāng qì；
kristal lampa		晶体管 jīng tǐ guǎn；
kristal lampa ömri		晶体管寿命 jīng tǐ guǎn shòu mìng；
kristal lampa éffékti		晶体管效应 jīng tǐ guǎn xiào yīng；
kristal lampa belgisi		晶体管符号 jīng tǐ guǎn fú hào；
kristal lampa paramétiri		晶体管参数 jīng tǐ guǎn cān shù；
kristal lampa tizish		晶体管陈列 jīng tǐ guǎn chén liè；
kristal lampa téxnikisi		晶体管技术 jīng tǐ guǎn jì shù；
kristal lampa chöktürüsh (yoshurush)		晶体管掩模 jīng tǐ guǎn yǎn mó；
kristal lampa roli		晶体管作用 jīng tǐ guǎn zuò yòng；
kristal lampa shawquni		晶体管噪声 jīng tǐ guǎn zào shēng；
kristal lampa fizikisi		晶体管物理 jīng tǐ guǎn wù lǐ；
kristal lampa qépi		晶体管外壳 jīng tǐ guǎn wai ké；
kristal lampa kemchiliki		晶体管的缺陷 jīng tǐ guǎn de quē xiàn；
kristal lampa menpiy qarshiliqi		晶体管负电阻 jīng tǐ guǎn fù diàn zǔ；
kristal lampa nacharlishish		晶体管劣化 jīng tǐ guǎn liè huà；
kristal lampa yighquchi qutupi		晶体管集电极 jīng tǐ guǎn jí diàn jí；
kristal lampilashturush		晶体管化 jīng tǐ guǎn huà；
kristal lampiliq asasiy qutup		晶体管基极 jīng tǐ guǎn jī jí；
kristal lampiliq amplituda chekligüch		晶体管限幅器 jīng tǐ guǎn xiàn fú qì；
kristal lampiliq analizator		晶体管分析器 jīng tǐ guǎn fēn xī qì；
kristal lampiliq ölchesh eswabi		晶体管测试仪 jīng tǐ guǎn cè shì yí；
kristal lampiliq bésim turaqlashturghuch		晶体管稳压器 jīng tǐ guǎn wěn yā qì；
kristal lampiliq bésim turaqlashturghuchi tok yoli		晶体管稳压电路 jīng tǐ guǎn wěn yā diàn lù；
kristal lampiliq tok yoli		晶体管电路 jīng tǐ guǎn diàn lù；
kristal lampiliq tewretküch		晶体管振荡器 jīng tǐ guǎn zhèn dàng qì；
kristal lampiliq chastota arilashturghuch		晶体管混频器 jīng tǐ guǎn hùn pín qì；
kristal lampiliq chastota hessiligüch		晶体管倍频器 jīng tǐ guǎn bèi pín qì；
kristal lampiliq dolqun tasqighuch		晶体管检波器 jīng tǐ guǎn jiǎn bō qì；
kristal lampiliq dolqun süzgüch		晶体管滤波器 jīngtǐ guǎn lǜbōqì；
kristal lampiliq dolqun shilghuch		晶体管削波器 jīng tǐ guǎn xuē bō qì；
kristal lampiliq dolqun kesküch		晶体管斩波器 jīng tǐ guǎn zhǎn bō qì；
kristal lampiliq détéktur		晶体管检验器 jīng tǐ guǎn jiǎn yàn qì；
kristal lampiliq démodulyator		晶体管解调器 jīng tǐ guǎn jiě diào qì；
kristal lampiliq radio qobullighuch		晶体管收音机 jīng tǐ guǎn shōu yīn jī；
kristal lampiliq rélé		晶体管继电器 jīng tǐ guǎn jì diàn qì；
kristal lampiliq söz yollighuch		晶体管式送话器 jīng tǐ guǎn shì sòng huà qì；
kristal lampiliq süret turaqlashturghuchi tok yoli		晶体管稳速电路 jīng tǐ guǎn wěn sù diàn lù；
kristal lampiliq faza aghdurghuch		晶体管倒相器 jīng tǐ guǎn dǎo xiāng qì；
kristal lampiliq fotorélé		晶体管光电继电器 jīng tǐ guǎn guāng diàn jì diàn qì；
kristal lampiliq qongghuraq toki hasil qilghuch		晶体管铃流发生器 jīng tǐ guǎn líng liú fā shēng qì；
kristal lampiliq kompyutér		晶体管计算机 jīng tǐ guǎn jì suàn jī；
kristal lampiliq kücheytküch		晶体管放大器 jīng tǐ guǎn fàng dà qì；
kristal lampiliq kücheytküchi tok yoli		晶体管放大电路 jīng tǐ guǎn fàng dà diàn lù；
kristal lampiliq kéchiktürgüchi rélé		晶体管延时继电器 jīng tǐ guǎn yán shí jì diàn qì；
kristal lampiliq modulyator		晶体管调制器 jīng tǐ guǎn diào zhì qì；
kristal lampiliq mikrofon		晶体管话筒 jīng tǐ guǎn huà tǒng； 晶体管传声器 jīng tǐ guǎn chuán shēng qì；
kristal lampiliq woltmétir		晶体管电压表 jīng tǐ guǎn diàn yā biǎo；
kristal lampiliq wéklyuchatél		晶体管开关 jīng tǐ guǎn kāi guān；
kristal linza		晶状体 jīng zhuàng tǐ；
kristal monoxromator		晶体单色器 jīng tǐ dān sè qì；
kristal mikrofon		晶体传声器 jīng tǐ chuán shēng qì； 晶体传声器 jīng tǐ chuán shēng qì； 晶体话筒 jīng tǐ huà tǒng；
kristal meydani		晶体场 jīng tǐ chǎng；
kristal neyche		晶管 jīng guǎn；
kristal yapraqche		晶片 jīng piàn；
kristal yadrosi		晶核 jīng hé；
kristal yönilishi		晶体取向 jīng tǐ qǔ xiàng；
kristal yüzi		晶面 jīng miàn；
kristal hasil qilidighan baktériye		产结晶细菌 chǎn jié jīng xì jūn；
kristal halettiki achchiqsu		冰醋 bīng cù；
kristal widio toghrilighuch		晶体视频整流器 jīng tǐ shì pín zhěng liú qì；
kristal widio qobul qilghuch		晶体视频接收机 jīng tǐ shì pín jiē shōu jī；
kristaldin halqighan		跨晶粒的 kuà jīng lì de；
kristaldin halqighan üzülüsh		跨晶断裂 kuà jīng duàn liè；
kristaldek sap, pak, qilche ghubarsiz, aq köngül, qelbi pak		不染一尘 bù rǎn yī chén；
kristalsiz madda		非晶物质 fēi jīng wù zhì；
kristalsiman polimér		晶体状聚合物 jīng tǐ zhuàng jù hé wù；
kristalsiman tenche (köz göhiri)		晶状体 jīng zhuàng tǐ；
kristalsiman rayonche		类晶区 lèi jīng qū；
kristalsiman yopurmaqliq tashgül		冰晶龙须海棠 bīng jīng lóng xū hǎi táng；
kristallar arisidiki yérilish		晶间断裂 jīng jiàn duàn liè；
kristallarning anizotropiyisi		晶体的各项异性 jīng tǐ de gè xiàng yì xìng；
kristallarning nurlinish hadisisi		晶体发光现象 jīng tǐ fā guāng xiàn xiàng；
kristallashturmaq		引晶 yǐn jīng；
kristallashturush		析晶 xī jīng；
kristallashqan alkogol		结晶醇 jié jīng chún；
kristallashqan sapal siri, kristal émal		结晶釉 jié jīng yòu；
kristallashqan mis yéshili, wérdigris		结晶铜绿 jié jīng tóng lǜ；
kristallashmaq		结晶 jié jīng；
kristalloblastik sériye		变晶系列 biàn jīng xì liè；
kristalloblastik qurulma		变晶结构 biàn jīng jié gòu；
kristallografik ipadilesh usuli		晶面表示法 jīng miàn biǎo shì fǎ；
kristallografik tekshilik		晶体学面 jīng tǐ xué miàn；
kristallografiye		晶体学 jīng tǐ xué； 结晶学 jié jīng xué； 结晶学 jié jīng xué； 晶体学 jīng tǐ xué；
kristallografiye, kristal ilmi		晶体学 jīng tǐ xué；
kristallografér		晶体学家 jīng tǐ xué jiā；
kristallogramma		晶体衍射图 jīng tǐ yǎn shè tú；
kristallogéniye		晶体发生学 jīng tǐ fā shēng xué；
kristallolyuminéssénsiye, kristalliship yaltirash		结晶发光 jié jīng fā guāng；
kristallomagnétik		晶体磁性的 jīng tǐ cí xìng de；
kristallit		雏晶 chú jīng； 晶 jīng；
kristallizator, kristallashturghuch		结晶器 jié jīng qì；
kristallishish		结晶 jié jīng； 析晶 xī jīng；
kristallishish issiqliqi		结晶热 jié jīng rè；
kristallishish süyi		结晶水 jié jīng shuǐ；
kristalliq awaz alghuch		晶体拾音器 jīng tǐ shí yīn qì；
kristalliq énérgiye almashturghuch		晶体换能器 jīng tǐ huàn néng qì；
kristalliq toghrilighuch		晶体校准器 jīng tǐ xiào zhǔn qì；
kristalliq tüzülüsh		晶体构造 jīng tǐ gòu zào； 晶体结构 jīng tǐ jié gòu；
kristalliq tekshürgüch		晶体检验器 jīng tǐ jiǎn yàn qì；
kristalliq tewretküch		晶体振荡器 jīng tǐ zhèn dàng qì；
kristalliq chastota arilashturghuch		晶体混频器 jīng tǐ hùn pín qì；
kristalliq chastota almashturghuch		晶体换频器 jīng tǐ huàn pín qì；
kristalliq chastota özgertküch		晶体变频器 jīng tǐ biàn pín qì；
kristalliq chastota muqimlashturghuchi tarqitish apparati		晶体稳频发射机 jīng tǐ wěn pín fā shè jī；
kristalliq chastota muqimlashturghuchi qobullash apparati		晶体稳频接收机 jīng tǐ wěn pín jiē shōu jī；
kristalliq chastota hessiligüch		晶体倍频器 jīng tǐ bèi pín qì；
kristalliq dolqun tasqighuch		晶体检波器 jīng tǐ jiǎn bō qì；
kristalliq sanighuch		晶体计数器 jīng tǐ jì shù qì；
kristalliq schotchik		晶体计数器 jīng tǐ jì shù qì；
kristalliq qobullighuch		晶体接收机 jīng tǐ jiē shōu jī；
kristalliq qongghuraq tok yoli		晶体振铃电路 jīng tǐ zhèn líng diàn lù；
kristalliq qum tash		晶屑砂岩 jīng xiè shā yán；
kristalliq kontrollash		晶体控制 jīng tǐ kòng zhì；
kristalliq kontrollash chastotisi		晶体控制频率 jīng tǐ kòng zhì pín lǜ；
kristalliq kontrollash signali		晶体控制信号 jīng tǐ kòng zhì xìn hào；
kristalliq kontrollighuchi tarqitish apparati		晶体控制发射机 jīng tǐ kòng zhì fā shè jī；
kristalliq kontrollighuchi tok yoli		晶体控制电路 jīng tǐ kòng zhì diàn lù；
kristalliq kontrollighuchi tewretküch		晶体控制振荡器 jīng tǐ kòng zhì zhèn dàng qì；
kristalliq kontrollighuchi chastota özgertküch		晶体控制变频器 jīng tǐ kòng zhì biàn pín qì；
kristalliq kontrollighuchi qobullash apparati		晶体控制接收机 jīng tǐ kòng zhì jiē shōu jī；
kristalliq körsitish wiklyuchatéli		晶体指示开关 jīng tǐ zhǐ shì kāi guān；
kristalliq galwanométir		晶体电流计 jīng tǐ diàn liú jì；
kristalliq lawa jins		晶屑凝灰岩 jīng xiè níng huī yán；
kristalliq mikrofon		晶体传声器 jīng tǐ chuán shēng qì； 晶体话筒 jīng tǐ huà tǒng； 晶体式话筒 jīng tǐ shì huà tǒng；
kristallin		晶状体蛋白 jīng zhuàng tǐ dàn bái；
kristallin anizotropiyisi		晶态各向异性 jīng tai gè xiàng yì xìng；
kristallinish iqtidari		结品性能 jié pǐn xìng néng；
kristalning bash tekshi yüzi		晶体主面 jīng tǐ zhǔ miàn；
kristalning bash kesme yüzi		晶体主截面 jīng tǐ zhǔ jié miàn；
kristalning tok ötküzüshchanliqi		晶体导电性 jīng tǐ dǎo diàn xìng；
kristalning qosh sundurushi		晶体双折射 jīng tǐ shuāng shé shè；
kristalning her xil yönilishlik oxshashmasliqi		晶体各向异性 jīng tǐ gè xiàng yì xìng；
kristalning heriketchanliqi		晶体活动性 jīng tǐ huó dòng xìng；
kristalizator		结晶器 jié jīng qì； 结晶器 jié jīng qì；
kristobalit		方英石 fāng yīng shí；
kristosfén		冰楔 bīng xiē；
kristoffél belgisi		克里斯托弗尔符号 kè lǐ sī tuō fú ěr fú hào；
kristolon (chaqqumi)		柯雷斯托隆 kē léi sī tuō lóng；
kristispira uruqdishi		脊螺旋体属 jǐ luó xuán tǐ shǔ；
krissal turdus qushi		克莉丝嘲鸫 kè lì sī cháo dōng；
krishnagha choqunmaq		对讫里什那崇拜 duì qì lǐ shí nà chóng bài；
krifatséye muxliri ailisi		隐蒴藓科 yǐn shuò xiǎn kē；
krik ittipaqi		克里克联盟 kè lǐ kè lián méng；
krikonchililiq (mubalighichilik)		客里空 kè lǐ kōng；
krikonéma uruqdishi		环线虫属 huán xiàn chóng shǔ；
krigiye oti uruqdishi		克里格属 kè lǐ gé shǔ；
krilo		挡泥板 dǎng ní bǎn；
krilium		克里林 kè lǐ lín；
krinoidal hak tash		海百合石灰岩 hǎi bǎi hé shí huī yán；
krinit		海百合灰岩 hǎi bǎi hé huī yán；
krinifér qushi		项冠蕉鹃 xiàng guàn jiāo juān；
krinum flaksidum oti		萎软文殊兰 wěi ruǎn wén shū lán；
krinét (atning boynini qoghdash sawuti)		马颈护甲 mǎ jǐng hù jiǎ；
kryogidrat		冰盐 bīng yán；
kryogidrat nuqtisi		冰盐点 bīng yán diǎn；
kryogén sériqi		硫化黄Ｇ liú huà huáng G；
kryogénin		氨甲酰基氨基脲 ān jiǎ xiān jī ānjī；
kryolit		冰晶石 bīng jīng shí；
kryonika		人冷冻学 rén lěng dòng xué；
kru tili		克鲁语 kè lǔ yǔ；
kru milliti		克鲁族 kè lǔ zú；
kru(xelqara ortaq pul birliki)		克鲁； 克鲁（共同储备金单位） kè lǔ；
krup (bowaqlar we balilarning spazmiliq boghuz yallughi)		格鲁布 gé lǔ bù；
krupozluq yallugh		格鲁布性炎 gé lǔ bù xìng yán；
krutsibulum uruqdishi		白蛋巢菌属 bái dàn cháo jūn shǔ；
kruzado		克鲁扎多； 克鲁扎多【世界各国】 kè lǔ zhā duō；
kruzado (portugaliyining qedimki puli)		克鲁扎多 kè lǔ zhā duō；
krusta koktéyli		古色古香鸡尾酒 gǔ sè gǔ xiāng jī wěi jiǔ；
krustatséologiye		甲壳动物学 jiǎ ké dòng wù xué；
kruska ilmiy jemiyiti		秕糠学会 bǐkāng xuéhuì；
kruskal limiti		克鲁斯卡尔极限 kè lǔ sī kǎ ěr jí xiàn；
krufomat		育畜磷 yù chù lín；
krukés eyniki		克鲁克斯玻璃 kè lǔ kè sī bō li；
krukés turubisi		克鲁克斯管 kè lǔ kè sī guǎn；
krukés radiométri		克鲁克斯辐射计 kè lǔ kè sī fú shè jì；
krukés ghuwa rayoni		克鲁克斯暗区 kè lǔ kè sī àn qū；
krump-brugés formulisi		克林姆普希律琪斯公； 克林姆普-希律琪斯公 kèlínmǔpǔxī lǜ qí sī gōng；
krumpsal yéshili		克勒姆萨尔黄 kè lè mǔ sà ěr huáng；
krumiye oti uruqdishi		金刚大属 jīn gāng dà shǔ；
krwt ghéjiki		克乌斯琴 kè wū sī qín；
kréat oti		克雷草 kè léi cǎo；
kréationizm, yarilish telimati (ademlerning rohi tughulghanda ayrim-ayrim yarilidu deydighan telimat)		创造说 chuàng zào shuō；
kréatin		肌酸 jī suān；
kréatinin		肌酸酐 jī suān gān；
kréatinuriye		肌酸尿症 jī suān niào zhèng；
kréozot karbonat		杂酚油炭酸酯 zá fēn yóu tàn suān zhǐ；
kréozot méyi, kréozot		杂酚油 zá fēn yóu；
kréol tili		克里奥尔语 kè lǐ ào ěr yǔ；
kréollar		克里奥尔人 kè lǐ ào ěr rén；
kréollar (ispanlar bilen négirlarning shalghutliri)		西黑混血种人 xī hēi hùn xuè zhǒng rén；
kréollar (ruslar bilen indianlarning shalghuti)		俄印混血种人 é yìn hùn xuè zhǒng rén；
kréollar (ruslar bilen éskimoslarning shalghuti)		俄爱混血人 é ài hùn xuè rén；
kréolit		条带碧玉 tiáo dài bì yù；
kréittonit		富铁锌尖晶石 fù tiě xīn jiān jīng shí；
krébs aylinishi		克雷伯氏循环 kè léi bó shì xún huán；
krébs-xénséléyt aylinishi		克雷伯亨斯雷特循环； 克雷伯-亨斯雷特循环 kè léi bó hēng sī léi tè xún huán；
krépolin (bir xil sokno)		棱纹绉呢 léng wén zhòu ne；
krépidula qululisi		履螺 lǚ luó； 半贝 bàn bèi ；
krépidula qululisi uruqdishi		履螺属 lǚ luó shǔ；
krét arili		克里特岛 kè lǐ tè dǎo；
krét arili tagh azghini		克里特岛岩蔷薇 kèlǐtè dǎo yán qiángwéi；
krét-miséné medeniyiti		克里特迈锡尼文化； 克里特-迈锡尼文化 kè lǐ tè mài xī ní wén huà；
krétonné (bir xil rext)		大花型瑰丽印花装饰布 dà huā xíng guī lì yìn huā zhuāng shì bù；
krétika kélsiye oti		克里特塞耳夏草 kè lǐ tè sāi ěr xià cǎo；
krétinizm késelliki		克汀病 kè tīng bìng；
kréchmér tipi		克里切默个体类型 kè lǐ qiē mò gè tǐ lèi xíng；
kréché resim		伯利恒马槽图 bó lì héng mǎ cáo tú；
krédnérit		锰铜矿 měng tóng kuàng；
krédit		贷方净值收益 dài fāng jìng zhí shōu yì； 贷方提供信息贷款 dài fāng tí gōng xìn xī dài kuǎn； 贷记 dài jì； 贷款 dài kuǎn； 贷项 dài xiàng； 付方 fù fāng； 钱票 qián piào； 贷方 dài fāng； 信贷 xìn dài； 信用 xìn yòng； 信用贷款 xìn yòng dài kuǎn； 账 zhàng；
krédit (inawetlik qerz)		信贷 xìn dài；
krédit aqchisi, krédit puli		信用货币； 信用货币（信用通货） xìn yòng huò bì；
krédit ispati		信用签证 xìn yòng qiān zhèng；
krédit esletmisi		信贷备忘录 xìn dài bèi wàng lù；
krédit birleshmisi		信贷协会 xìn dài xié huì；
krédit bölümi diréktori		信用部经理 xìn yòng bù jīng lǐ；
krédit belgisi		新贷符号 xīn dài fú hào；
krédit pishangi		信贷杠杆 xìn dài gàng gǎn；
krédit puli		信用货币 xìn yòng huò bì；
krédit taloni		信用券 xìn yòng quàn； 信用单 xìn yòng dān；
krédit teswir yéziqi		新贷图象文字 xīn dài tú xiàng wén zì；
krédit tekshürgüchi		信用调查员 xìn yòng diào chá yuán；
krédit chéki		信用状 xìn yòng zhuàng；
krédit chéki, krédit béliti		兑换券 duì huàn quàn；
krédit xadimi		信贷员 xìn dài yuán；
krédit xazanixorluqi jinayiti		高利转贷罪 gāo lì zhuǎn dài zuì；
krédit zayomi		信用债券 xìn yòng zhai quàn；
krédit saet		学分小时 xué fēn xiǎo shí；
krédit sughurtisi		信用保险 xìn yòng bǎo xiǎn；
krédit fondi		信贷基金 xìn dài jī jīn；
krédit qalduqi		贷方余额 dài fāng yú é；
krédit qerzini tölesh möhliti		信用借贷清偿的约期 xìn yòng jiè dài qīng cháng de yuē qī；
krédit kartochkisi		信用卡 xìn yòng kǎ；
krédit kartochkisi amanet puli		信用卡储蓄 xìn yòng kǎ chǔ xù；
krédit kartisi		信用卡 xìn yòng kǎ；
krédit kartisi amanet puli		信用卡储蓄 xìn yòng kǎ chǔ xù；
krédit kopiratipi		信用社 xìn yòng shè； 信用合作社 xìn yòng hé zuò shè；
krédit kopiratipi amanet-qerz kopiratipi		信用社； 信用社（信用合作社） xìn yòng shè；
krédit kopératiwi		征信所 zhēng xìn suǒ；
krédit kölimi		信贷规模 xìn dài guī mó；
krédit guwahnamisi		信用证 xìn yòng zhèng；
krédit nisbiti		信用程度 xìn yòng chéng dù；
krédit nisbiti derijisi		信用程度定级 xìn yòng chéng dù dìng jí；
krédit wastichiliki		信用中介 xìn yòng zhōng jiè；
krédit wasitichiliki		信用中介 xìn yòng zhōng jiè；
krédit wasitisi		信用手段 xìn yòng shǒu duàn；
krédit we débit balansliqi		会计恒等 kuài jì héng děng；
krédit, oqush nomuri		学分 xué fēn；
krédit, inawet		信用 xìn yòng；
kréditte körülgen somma		贷方发生额 dài fāng fā shēng é；
kréditshunasliq		信用学 xìn yòng xué；
kréditliq ömür sughurtisi		信用人寿保险 xìn yòng rén shòu bǎo xiǎn；
krédé usuli (yéngi tughulghan bowaqning közige kümüsh nitrat éritmisi témitip köz yallughlinishning aldini élish usuli)		克勒戴氏法 kè lè dài shì fǎ；
krédé usuli, qorsaq sirtidin bésip bala hemrahini chüshürüsh usuli		克勒戴氏手法腹外用手压出胎盘法； 克勒戴氏手法［腹外用手压出胎盘法］ kè lè dài shì shǒu fǎ fù wai yòng shǒu yā chū tāi pán fǎ；
krédé tertipi (yéngi tughulghan bowaqning közige kümüsh nitrat éritmisi témitip köz yallughlinishning aldini élish usuli)		克勒戴法 kè lè dài fǎ；
krézotik kislata		甲酚酸 jiǎ fēn suān；
krézol		甲酚 jiǎ fēn；
krézol binepshe		甲酚紫 jiǎ fēn zǐ；
krézol qizili		甲酚红 jiǎ fēn hóng；
krézilit (partlitish dorisi)		甲炸药 jiǎ zhà yào；
krést		十字 shí zì； 十字架 shí zì jià；
krést ordén		大十字勋章 dà shí zì xūn zhāng；
krést ordénigha érishküchi		十字勋章获得者 shí zì xūn zhāng huò dé zhě；
krést ériqchiliq burma mix		十字槽螺钉 shí zì cáo luó dìng；
krést bashliq chülük		十字头销 shí zì tóu xiāo；
krést belgisi		十字标记 shí zì biāo jì； 十字号 shí zì hào；
krést belgisi qoymaq		画押 huà yā；
krést belgisi, chapras belgisi		叉标 chā biāo；
krést belgilik		十字标记 shí zì biāo jì；
krést belgilik mikrométr		十字丝测微计 shí zì sī cè wēi jì；
krést belge siziqi		十字标线 shí zì biāo xiàn；
krést tosuq		十字架隔屏 shí zì jià gé píng；
krést sizmaq (xristianlarning ibaditi)		十字圣号 shí zì shèng hào；
krést sizip qoymaq (imza ornida)		十字押 shí zì yā；
krést siziq		十字纹 shí zì wén；
krést siziqliq tülke		十字狐 shí zì hú；
krést siziqliq tülke térisi		十字狐皮 shí zì hú pí；
krést supisi		十字架坛 shí zì jià tán；
krést sheklide ésilip turush		十字悬垂 shí zì xuán chuí；
krést sheklide tikilgen gül		疏龟纹 shū guī wén；
krést sheklide kepsherlesh		十字焊 shí zì hàn；
krést sheklide yérilidighan snared		十字形炮弹 shí zì xíng pào dàn；
krést shekil chüshürülgen chaq süriti		十字形车轮图案 shí zì xíng chē lún tú àn；
krést shekillik		十字形的 shí zì xíng de；
krést shekillik anténna		十字形天线 shí zì xíng tiān xiàn；
krést shekillik aylanma ishik		十字转门 shí zì zhuǎn mén；
krést shekillik özgertküch		十字形变换器 shí zì xíng biàn huàn qì；
krést shekillik ulaq		十字接头 shí zì jiē tóu；
krést shekillik epkesh		十字形担子 shí zì xíng dàn zi；
krést shekillik bash (uch)		十字头 shí zì tóu；
krést shekillik baldaq		十字花横挡 shí zì huā héng dǎng； 十字担 shí zì dān；
krést shekillik baldaqning orni		十字线担位置 shí zì xiàn dān wèi zhì；
krést shekillik burgha		十字钻头，十字形钎头 shízì zuān tóu , shízìxíng  tóu；
krést shekillik bulut söngiki		十字骨针 shí zì gǔ zhēn；
krést shekillik bézek		十字装饰 shí zì zhuāng shì；
krést shekillik bet burjiki siziqi (metbeede)		十字规矩线 shí zì guī ju xiàn；
krést shekillik bet ramkisi		十字格版框 shí zì gé bǎn kuàng；
krést shekillik petnus		十字形碟架 shí zì xíng dié jià；
krést shekillik tirek		十字撑条 shí zì chēng tiáo；
krést shekillik turuba chatquchi		十字岔管接头 shí zì chà guǎn jiē tóu；
krést shekillik siyrilma oq tutashturghuch		十字滑块联轴器 shí zì huá kuài lián zhóu qì；
krést shekillik siyrilma shatun		十字滑杆 shí zì huá gǎn；
krést shekillik singir		十字韧带 shí zì rèn dài；
krést shekillik sümbe béshi		十字形钎头 shí zì xíng qiān tóu；
krést shekillik qulule		十字螺 shí zì luó；
krést shekillik katekche		井格 jǐng gé；
krést shekillik karidur		十字形耳堂通道 shí zì xíng ěr táng tōng dào； 十字形耳堂 shí zì xíng ěr táng；
krést shekillik gül		十字花 shí zì huā；
krést shekillik gül taji		十字花冠 shí zì huā guàn；
krést shekillik méduzilar etriti		十字水母目 shí zì shuǐ mǔ mù；
krést shekillik neyche		十字管 shí zì guǎn；
krést shekillik wéklyuchatél		十字开关 shí zì kāi guān；
krést qedem (xenzularning yanggé ussulidiki heriket)		扭十字 niǔ shí zì；
krést güllük yépishqaq ot		十字猪殃殃 shí zì zhū yāng yāng；
krést güllükler ailsi		十字花科 shí zì huā kē；
krést güllükler ailisi		十字花科 shí zì huā kē；
krést güllükler uruqdishi		十字花属 shí zì huā shǔ；
krést yopurmaqliq diplotaksis oti		十字草 shí zì cǎo；
krést yopurmaqliq galium yögimichi		十字草 shí zì cǎo； 十字拉拉藤，十字猪殃殃 shízì lālā téng , shízì zhū yāng yāng；
krést yopurmaqliqlar uruqdishi		十字叶属 shí zì yè shǔ；
krést yöneldürüsh siziqi		十字准线 shí zì zhǔn xiàn；
krést yultuzluq iznak		十字星章 shí zì xīng zhāng；
krést hasa		十字杖 shí zì zhàng；
krést, krést belge		十字记号 shí zì jì hào；
kréstal tekshilik		脊面 jǐ miàn；
kréstsiman parashut		十字形伞 shí zì xíng sǎn；
kréstsiman tömür özek		十字形铁心 shí zì xíng tiě xīn；
kréstmoréit		雪硅钙石 xuě guī gài shí；
kréstiansén éffékti		克里斯欣森效应 kè lǐ sī xīn sēn xiào yīng；
kréstiansén krésti		克里斯琴森十字 kè lǐ sī qín sēn shí zì；
kréstiansénnur filtéri		克里斯欣森滤光器 kè lǐ sī xīn sēn lǜ guāng qì；
kréstéd xén ussuli		冠毛母雉舞 guān máo mǔ zhì wǔ；
kréslo		长靠椅 cháng kào yǐ； 太师椅 tai shī yǐ； 躺椅 tǎng yǐ； 圈椅 quān yǐ；
kréslo, yumshaq orunduq, tayanchuqluq yumshaq orunduq		安乐椅 ān lè yǐ；
krésit güllükler ailisi		十字花科 shí zì huā kē；
krésit güllükler ailisi kök bürgisi		十字花科兰跳甲 shí zì huā kē lán tiào jiǎ；
krékoit		铬铅矿 gè qiān kuàng；
krégon béliqi uruqdishi		白鲑属 bái guī shǔ；
krématsionist		火葬论者 huǒ zàng lùn zhě；
krémsér formulisi		克莱姆塞公 kè lái mǔ sāi gōng；
kréml sariyi		克里姆林宫 kè lǐ mǔ lín gōng；
krémlinologiye		克里姆林学 kè lǐ mǔ lín xué；
krémlinizm		克里姆林主义 kè lǐ mǔ lín zhǔ yì；
krémnits éqi		克勒姆尼茨白 kè lè mǔ ní cí bái；
krémnilq oghut		硅肥 guī féi；
krémniy		硒； 硒【化学元素】 xī； 硅 guī；
krémniy (siltisiy) ning burunqi atilishi		矽 xī；
krémniy oksid		氧化硅 yǎng huà guī；
krémniy oksidi		肝蛋白石 gān dàn bái shí；
krémniy éléménti		硅元素 guī yuán sù；
krémniy plastinkisi		硅片 guī piàn；
krémniy terkibi mol gawling téshi		富硅高岭石 fù guī gāo lǐng shí；
krémniy diod		硅二极管 guī èr jí guǎn；
krémniy karbid		碳化硅 tàn huà guī；
krémniy karbidliq dolqun tasqighuch		碳化硅检波器 tàn huà guī jiǎn bō qì；
krémniy kristal lampiliq radio qobullighuch		硅晶体管收音机 guī jīng tǐ guǎn shōu yīn jī；
krémniy gidrid, silitsiy gidrid		氢化硅 qīng huà guī；
krémniy méy		硅脂 guī zhī；
krémniy, slitsiy		硅 guī；
krémniyliq organik smola		硅有机树脂 guī yǒu jī shù zhī；
krémniyliq ikki qutupluq lampa		硅二极管 guī èr jí guǎn；
krémniyliq özgirishchan kondénsator		硅可变电容器 guī kě biàn diàn róng qì；
krémniyliq bésim ögertip toghrilighuch		硅变压整流器 guī biàn yā zhěng liú qì；
krémniyliq bésim muqimlashturghuchi lampa		硅稳压管 guī wěn yā guǎn；
krémniyliq plastinka		硅片 guī piàn；
krémniyliq polat		硅钢 guī gāng；
krémniyliq polat plastinka		硅钢片 guī gāng piàn；
krémniyliq polat plastinka özek		硅钢片铁芯 guī gāng piàn tiě xīn；
krémniyliq tok toghrilash diskisi		硅整流盘 guī zhěng liú pán；
krémniyliq tok toghrilash sistémisi		硅整流系统 guī zhěng liú xì tǒng；
krémniyliq tok toghrilash qurulmisi		硅整流装置 guī zhěng liú zhuāng zhì；
krémniyliq tok toghrilighuch		硅整流器 guī zhěng liú qì；
krémniyliq tok toghrilighuchi ikki qutupluq lampa		硅整流二极管 guī zhěng liú èr jí guǎn；
krémniyliq tok toghrilighuchi zapchas		硅整流元件 guī zhěng liú yuán jiàn；
krémniyliq tok toghrilighuchi générator		硅整流发电机 guī zhěng liú fā diàn jī；
krémniyliq tizginligüch		可控硅 kě kòng guī；
krémniyliq tizginligüchi éqim toghrilighuch		可控硅整流器 kě kòng guī zhěng liú qì；
krémniyliq tizginligüchi wiklyuchatél		可控硅开关 kě kòng guī kāi guān；
krémniyliq jilgha		硅谷 guī gǔ；
krémniyliq dolqun tasqighuch		硅检波器 guī jiǎn bō qì；
krémniyliq simmétriyilik wéklyuchatél		硅对称扦关 guī duì chēng qiān guān；
krémniyliq quyash bataréyisi		硅阳光电池 guī yáng guāng diàn shi；
krémniyliq kristal lampa		硅晶体管 guī jīng tǐ guǎn；
krémniyliq kondénsator		硅电容器 guī diàn róng qì；
krémniyliq kislata		硅酸 guī suān；
krémniyliq kislata qalduqi		硅酸根 guī suān gēn；
krémniyliq lampa		硅管 guī guǎn；
krémniyliq matériyal		硅材料 guī cái liào；
krémniyliq mis sim		硅铜线 guī tóng xiàn；
krémniyliq yighma tok yoli		硅集成电路 guī jí chéng diàn lù；
krémniyliq yérim ötküzgüch zapchas		硅半导体元件 guī bàn dǎo tǐ yuán jiàn；
krémilabrus béliqi		锯隆头鱼 jù lóng tóu yú；
krémérsit		钾铵铁矿 jiǎ ǎn tiě kuàng；
krénnérit		白碲金银矿 bái dì jīn yín kuàng； 斜方碲金矿 xié fāng dì jīn kuàng；
krénik kislata		白腐酸 bái fǔ suān；
krénilabrus béliqi		金锯隆头鱼 jīn jù lóng tóu yú；
kréyzér (burun awstriye , gérmaniye we wén'griyide ishletken pul)		克来采 kè lái cǎi；
kréysér		巡洋舰 xún yáng jiàn；
kréysér palubisining keynidiki qélin taxtay		背衬木 bèi chèn mù；
kréysér top		副炮 fù pào；
kréysér kapitanning délo béjirishi		司令官主事 sī lìng guān zhǔ shì；
kréysér, okyan charlash paraxoti		巡洋舰 xún yáng jiàn；
kréyn-milman téorémisi		克莱因米尔曼定理； 克莱因-米尔曼定理 kè lái yīn mǐ ěr màn dìng lǐ；
kréwékowér toxusi		克雷夫柯鸡 kè léi fū kē jī；
ksantatsiye, ksantatlishish		黄原酸化 huáng yuán suān huà；
ksantopsin, körüsh sériq maddisi		视黄质 shì huáng zhì；
ksantoxroizm, sarghiyish		黄变 huáng biàn； 黄白症 huáng bái zhèng；
ksantorroiye uruqdishi		黄胶木属 huáng jiāo mù shǔ；
ksantoriza uruqdishi, sériq riza uruqdishi		黄根木属 huáng gēn mù shǔ；
ksantoriza, sériq riza		黄根树 huáng gēn shù；
ksantomonad, taq hüjeyrilik sériq tayaqche baktériye		黄单胞杆菌 huáng dān bāo gǎn jūn；
ksantométr (su renggini ölchigüch)		水色计 shuǐ sè jì；
ksantinuriye, ksantinliq süydük		黄嘌呤尿 huángbiāolíng suī；
ksansid qululisi ailisi		梨壳贝科 lí ké bèi kē；
ksanitofléye akatsiyisi		黄木银合欢 huáng mù yín hé huān；
ksirawxén téksanus béliqi		刀项亚口鱼 dāo xiàng yà kǒu yú；
ksifopénéus kroyériraki		海巧虾 hǎi qiǎo xiā；
ksiloporoziye, yaghach qismining porlishishi		木质部疏松现象 mù zhì bù shū sōng xiàn xiàng；
ksilokopa herisi uruqdishi		木匠蜂属 mù jiàng fēng shǔ；
ksilologiye, yaghach matériyali ilmi		木材学 mù cái xué；
ksilométir, yaghach ölchigüch		测木仪 cè mù yí；
ksénakantin akulisi, ksénakantin lehingi		肋刺鲨鱼 lèi cì shāyú；
ksénakantin akuliliri, ksénakantin lehengliri		肋刺鲨类 lèi cì shā lèi；
ksénoblast, allotrioblast		他形变晶 tā xíng biàn jīng；
ksénobioziye (bir uwida ikki xil chümüle ezalirining bille turush hadisisi)		宾主共栖 bīn zhǔ gòng qī；
ksénobéritsés béliqi etriti		异眼鲷目 yì yǎn diāo mù；
ksénopitékus maymuni uruqdishi		异猴属 yì hóu shǔ；
ksénos bürgisi uruqdishi		疫蚤属 yì zǎo shǔ；
ksénofora qululisi uruqdishi		衣笠螺属 yī lì luó shǔ；
ksénomi béliqliri etriti		异肩目 yì jiān mù；
ksénondin zeherlinishtin kéyinki toluqlash		氙中毒补偿 xiān zhòngdú bǔcháng；
ksénonluq chaqnima chirighi		氙闪光灯 xiān shǎnguāng dēng；
ksénonémiye, kompénsatsiyilik heyz		代偿性月经 dài cháng xìng yuè jīng；
kshatriya (qedimki hindilar)		刹帝利 shā dì lì；
kshama oqumaq (towa qilghuchi üchün oqulidighan ayet), towa-istighpar oqumaq		忏 chàn；
kkpning söz yolluq bolur		理出众人口 lǐ chū zhòng rén kǒu；
kkzetmek		放风 fàng fēng；
kkk yüsün		蓝藻 lán zǎo；
klaozawr uruqdishi		格斗龙属 gé dòu lóng shǔ；
klauzius		克劳修斯； 克劳修斯（克劳胥斯） kè láo xiū sī；
klaus usuli		克劳斯法 kè láo sī fǎ；
klaus xumdini		克劳斯窑 kè láo sī yáo；
klaus köki		克劳斯蓝 kè láo sī lán；
klaustalit		硒铅矿 xī qiān kuàng；
klap ossillyatori		克拉泼振荡器 kè lā pō zhèn dàng qì；
klapan		瓣膜 bàn mó； 吊牌 diào pái； 阀门 fá mén； 活瓣 huó bàn； 闸阀 zhá fá； 阀 fá；
klapan achquch		起阀器 qǐ fá qì；
klapan échish üskünisi		起阀装置 qǐ fá zhuāng zhì；
klapan échilish derijisini körsitish apparati		阀门开度指示仪 fá mén kāi dù zhǐ shì yí；
klapan éffékti		阀效应 fá xiào yīng；
klapan bölmisi		阀室 fá shì；
klapan béshi		阀头 fá tóu；
klapan pichiqi		瓣膜刀 bàn mó dāo；
klapan purjinisi		阀弹簧 fá tán huáng；
klapan tilimi		幽门瓣 yōu mén bàn；
klapan teglik rendilesh stanoki		阀座刨床 fá zuò bào chuáng；
klapan tegliki		阀座 fá zuò；
klapan tegiliki		阀座 fá zuò；
klapan diagrammisi		阀动图 fá dòng tú；
klapan destisi		阀杆 fá gǎn；
klapan qapqiqi		号牌盖 hào pái gài；
klapan qalpiqi		阀帽 fá mào；
klapan katushkisi		号牌线圈 hào pái xiàn quān；
klapan gwdisi		阀体 fá tǐ；
klapan gewdisi		阀体 fá tǐ；
klapan yallughi		瓣炎 bàn yán；
klapan yingnisi		阀针 fá zhēn；
klapan yüzi		阀门面 fá mén mian；
klapan yérish opératsiyisi		瓣膜切开术 bàn mó qiē kāi shù；
klapan, qapqaq		阀门 fá mén； 瓣膜 bàn mó； 瓣 bàn； 阀 fá；
klapan, qapqan(mashinilarning)		阀 fá；
klapan, nomur klapani		号牌 hào pái；
klapansiman chaqmaq qayturghuch		阀式避雷器 fá shì bì léi qì；
klapanni échish diagrammisi		阀开启图 fá kāi qǐ tú；
klapanning orun békitküchisi		阀门定位器 fá mén dìng wèi qì；
klapanning échilip kétishi		阀跳 fá tiào；
klappér		击板乐器 jī bǎn lè qì；
klaprotit		脆硫铜铋矿 cuì liú tóng bì kuàng；
klapéyron téorémisi		克拉珀龙定理 kèlā pò lóng dìnglǐ；
klapéyron tenglimisi		克拉珀龙程 kèlā pò lóng chéng；
klatratsiye		笼形化合作用 lóng xíng huà hé zuò yòng；
klatrariye uruqdishi		格痕茎属 gé hén jīng shǔ；
klatrotsistis zemburughi		鱼真菌 yú zhēn jūn；
klatroxloris zemburughi uruqdishi		格状绿菌属 gé zhuàng lǜ jūn shǔ；
klatrina buluti ailisi		篓海绵科 lǒu hǎi mián kē；
klatrina buluti etriti		篓海绵目 lǒu hǎi mián mù；
klatrus zemburughi ailisi		笼头菌科 lóng tóu jūn kē；
klatskaniye milliti		克拉茨卡涅族 kè lā cí kǎ niè zú；
klatsop milliti		克拉佐普族 kè lā zuǒ pǔ zú；
kladrastis derixi		香槐属 xiāng huái shǔ；
kladotséra etriti		枝角目 zhī jiǎo mù；
kladotséralar		枝角类 zhī jiǎo lèi；
kladochitrium uruqdishi		歧壶菌属 qí hú jūn shǔ；
kladosporium uruqdishi		枝孢属 zhī bāo shǔ；
kladoforalés etriti		刚毛藻目 gāng máo zǎo mù；
kladoksil uruqdishi		枝木蕨属 zhī mù jué shǔ；
kladogénéz		系枝进化 xì zhī jìn huà；
kladoniye oti		石蕊 shí ruǐ；
kladoniye uruqdishi		石蕊属 shí ruǐ shǔ；
kladoniye chatqili ailisi		石蕊科 shí ruǐ kē；
kladium oti		割刀草 gē dāo cǎo； 克拉莎 kè lā shā；
kladistik		进化枝的； 进化枝（学）的 jìn huà zhī de；
kladistika		进化枝学 jìn huà zhī xué；
klarsax chiltari		克拉萨赫琴 kè lā sà hè qín；
klark usuli		克拉克法 kè lā kè fǎ；
klark bataréyisi		克拉克电池 kè lā kè diàn shi；
klark bataréyisi, klark ölchemlik bataréyisi		克拉克标准电池； 克拉克［标准］电池（汞电池） kè lā kè biāo zhǔn diàn shi；
klark raki ailisi		克拉克虾科 kè lā kè xiā kē；
klark shari		克拉克球体 kè lā kè qiú tǐ；
klarkiye oti		钩瓣属 gōu bàn shǔ； 仙花扇 xiān huā shàn；
klarkéit		水钠铀矿 shuǐ nà yóu kuàng；
klaro (bir xil sigarit)		色淡味和雪茄烟 sè dàn wèi hé xuě jiā yān；
klarodurayn kömüri		亮暗煤 liàng àn méi；
klarias béliqi		蟾胡子鲇 chán húzi；
klarida béliqi ailisi		须子鲇科 xū zǐ  kē；
klarik éléménti, klarik bataréyisi		克拉克电池 kè lā kè diàn shi；
klarin kaniyi		克拉因号 kè lā yīn hào；
klarina néyi		克拉利纳管 kè lā lì nà guǎn；
klarindon guruppisi		克拉伦登组 kè lā lún dēng zǔ；
klarino belgisi		克拉利昂纹章标记 kè lā lì áng wén zhāng biāo jì；
klarino kaniyi		克拉利昂号 kè lā lì áng hào； 克拉利诺号 kè lā lì nuò hào；
klarinét		单簧管 dān huáng guǎn； 黑管 hēi guǎn；
klarinét tili		单簧管类音栓 dān huáng guǎn lèi yīn shuān；
klariye uruqdishi		胡鲇属 hú  shǔ；
klarét (bir xil wino)		清澄血红葡萄酒 qīng chéng xuè hóng pú tao jiǔ；
klarét-wuylléymyér yüzni tégishtürüsh sistémisi		克拉雷维厄米埃表面接触制； 克拉雷-维厄米埃表面接触制 kè lā léi wéi è mǐ āi biǎo miàn jiē chù zhì；
klaréns peytuni		克拉伦斯马车； 克拉伦斯（四轮四座）马车 kè lā lún sī mǎ chē；
klasson		经典子 jīng diǎn zǐ；
klassitsizm		古典风格 gǔ diǎn fēng gé；
klassitsizm, klassiklargha choqunush		古典主义古典崇拜； 古典主义，古典崇拜 gǔ diǎn zhǔ yì gǔ diǎn chóng bài；
klassis		长老监督会 cháng lǎo jiān dū huì；
klassifikatsiye qilmaq		堆合分类 duī hé fēn lèi；
klassik		古典 gǔ diǎn； 古典古典的； 古典［古典的］ gǔ diǎn gǔ diǎn de； 经典 jīng diǎn； 旧 jiù；
klassik aqar jisimlar méxanikisi		经典流体力学 jīng diǎn liú tǐ lì xué；
klassik ötküzüshchanliq nezeriyisi		经典电导率理论 jīng diǎn diàn dǎo lǜ lǐ lùn；
klassik uchur nezeriyisi		经典信息论 jīng diǎn xìn xī lùn；
klassik ussul, klassik tansa		古典舞 gǔ diǎn wǔ；
klassik éléktrodinamika		经典电动力学 jīng diǎn diàn dòng lì xué；
klassik éléktron radiusi		经典电子半径 jīng diǎn diàn zǐ bàn jìng；
klassik edebiyat		古典文学 gǔ diǎn wén xué；
klassik eser		古典作品 gǔ diǎn zuò pǐn； 经典 jīng diǎn； 经典著作 jīng diǎn zhù zuò； 经 jīng；
klassik eserler		典 diǎn；
klassik eserlerdin élin'ghan ibariler		典 diǎn；
klassik eserlerdin neqil keltürmek		引经据典 yǐn jīng jù diǎn；
klassik balét		古典芭蕾 gǔ diǎn bā lěi；
klassik balét ussuli		学院派舞蹈 xué yuàn pai wǔ dǎo；
klassik tor nezeriyisi		经典网络理论 jīng diǎn wǎng luò lǐ lùn；
klassik türge ayrish usuli		经典分类法 jīng diǎn fēn lèi fǎ；
klassik jisimlar		经典体； 经典（流变）体 jīng diǎn tǐ；
klassik chéchilish		经典散射 jīng diǎn sàn shè；
klassik xenzu tili, kona xenzu edebiy tili		文言 wén yán；
klassik diffuziye		经典扩散 jīng diǎn kuò sàn；
klassik statistika		经典统计学 jīng diǎn tǒng jì xué；
klassik siyasiy iqtisad		古典政治经济学 gǔ diǎn zhèng zhì jīng jì xué；
klassik siyasiy iqtisadshunasliq		古典政治经济学 gǔ diǎn zhèng zhì jīng jì xué；
klassik séféyda		经典造父变星 jīng diǎn zào fù biàn xīng；
klassik shéirlarning bir xil nami		吟 yín；
klassik fizika		经典物理学 jīng diǎn wù lǐ xué； 古典物理 gǔ diǎn wù lǐ； 经典物理学 jīng diǎn wù lǐ xué；
klassik kriptografiye		经典密码学 jīng diǎn mì mǎ xué；
klassik logika		经典逻辑 jīng diǎn luó jí；
klassik muzika		古典音乐 gǔ diǎn yīn yuè；
klassik méxanika		经典力学 jīng diǎn lì xué； 古典力学 gǔ diǎn lì xué；
klassik meydan nezeriyisi		经典场论 jīng diǎn chǎng lùn；
klassik yéshim usuli		经典解法 jīng diǎn jiě fǎ；
klassik, klassik eser		经典 jīng diǎn；
klassik, klassik eser, muqeddes kitab		经 jīng；
klassiksiman teqribiylik		准经典近似 zhǔn jīng diǎn jìn sì；
klassiksiman teqribiyilik		准经典近似 zhǔn jīng diǎn jìn sì；
klassiklargha choqun'ghuchi		古典主义者 gǔ diǎn zhǔ yì zhě； 古典崇拜者 gǔ diǎn chóng bài zhě；
klakamas milliti		克拉卡马斯族 kè lā kǎ mǎ sī zú；
klakton medeniyiti		克拉克顿文化 kè lā kè dùn wén huà；
klallam milliti		克拉兰姆族 kè lā lán mǔ zú；
klamat milliti		克拉马特族 kè lā mǎ tè zú；
klamantan milliti		克拉曼丹族 kè lā màn dān zú；
klambéyk (bir xil qoruma)		烤蛤 kǎo há；
klampér		钳位器 qián wèi qì；
klamidospora		厚垣孢子 hòu yuán bāozǐ；
klanwillyam shemshadi		克兰威廉西洋杉 kè lán wēi lián xī yáng shān；
klayborn guruppisi		克累邦组 kè lèi bāng zǔ；
klayton gazi		克莱顿气体 kè lái dùn qì tǐ；
klaytoniye oti		春美草 chūn měi cǎo；
klaytoniye uruqdishi		春美草属 chūn měi cǎo shǔ；
klaydon osmorizaoti		克莱顿香根芹 kè lái dùn xiāng gēn qín；
klaydén éffékti		克来登效应 kè lái dēng xiào yīng；
klayraut différénsial tenglimisi		克莱劳微分程 kè lái láo wēi fēn chéng；
klayraut formulisi		克莱劳公 kè lái láo gōng；
klaysén botulkisi		克莱森瓶 kè lái sēn píng；
klaysén kondénsatsiyisi		克莱森缩合 kè lái sēn suō hé；
klaysén-shmit kondénsatsiyisi		克莱森施密特缩合； 克莱森-施密特缩合 kè lái sēn shī mì tè suō hé；
klaymor minasi		克莱莫地雷 kè lái mò dì léi；
klaymor, ikki bisliq chong qingraq		双刃大砍刀 shuāng rèn dà kǎn dāo；
klawa		棒状体 bàng zhuàng tǐ；
klawatsin		棒曲霉素 bàng qǔ méi sù；
klawatoratsiye yüsüni		棒轮藻科 bàng lún zǎo kē；
klawaksinélla etriti		棒轴目 bàng zhóu mù；
klawbérg birliki		克劳伯格单位 kè láo bó gé dān wèi；
klawd lorrayn eyniki		克洛德洛兰镜； 克洛德·洛兰镜 kè luò dé luò lán jìng；
klawdi jemetige ait		克劳狄氏族的 kè láo dí shì zú de；
klawdius hüjeyrisi		克劳狄乌斯细胞 kè láo dí wū sī xì bāo；
klawdius hüjeyriki		克劳迪厄斯氏细胞 kè láo dī è sī shì xì bāo；
klawdigha ait		克劳狄的 kè láo dí de；
klawdé usuli		克劳德法 kè láo dé fǎ；
klawdétit		白砷石 bái shēn shí；
klawzi uswiri téorémisi		克劳修斯维里定理 kè láo xiū sī wéi lǐ dìng lǐ；
klawzius ipadilishi		克劳修斯说法 kè láo xiū sī shuō fa；
klawzius téorémisi		克劳修斯定理 kè láo xiū sī dìng lǐ；
klawzius sani		克劳修斯数 kè láo xiū sī shù；
klawzius kölimi		克劳修斯范围 kè láo xiū sī fàn wéi；
klawzius-dikkél issiqliq tarqitish tüwrüki		克劳修斯锹克耳热扩散柱； 克劳修斯-锹克耳热扩散柱 kè láo xiū sī qiāo kè ěr rè kuò sàn zhù；
klawziliye qululisi ailisi		烟管螺科 yān guǎn luó kē；
klawziliye qululisi uruqdishi		烟管螺属 yān guǎn luó shǔ；
klawsius (éntalpiye birliki)		克劳 kè láo；
klawiol (chalghu)		克拉维欧琴 kè lā wéi ōu qín；
klawixord		击弦键琴 jī xián jiàn qín；
klawixord (chalghu), wirginal (chalghu)		古钢琴 gǔ gāng qín；
klawisimbal (chalghu)		铜钹键琴 tóng bó jiàn qín；
klawish		键 jiàn；
klawish taxtisi, konsol		琴键台 qín jiàn tái；
klawish, topcha (akkordion, pianino qatarliqlarning)		琴键 qín jiàn；
klawish, kunupka		指键 zhǐ jiàn；
klawula (déngiz kirpisining kichik tikenliri)		小棘 xiǎo jí；
klo (kiyimning issiqliq ötküzush birliki)		克洛 kè luò；
kloédénéllokopina ailisi		小克罗登介超科 xiǎo kè luó dēng jiè chāo kē；
kloédénéllokopina etriti		小克罗登介亚目 xiǎo kè luó dēng jiè yà mù；
klopanodon		鲦 tiáo；
klotbur qériqizi		克洛特牛蒡 kèluòtè niú bàng；
klostridium uruqdishi		芽孢梭菌属 yá bāo suō jūn shǔ；
kloskl		千周 qiān zhōu；
klof shamili		克洛夫风 kè luò fū fēng；
klofibrat		安妥明 ān tuǒ míng；
kloksatsillin		氯唑青霉素邻氯甲异唑青霉素； 氯唑青霉素［邻氯甲异唑青霉素］ lǜ zuò qīng méi sù lín lǜ jiǎ yì zuò qīng méi sù；
klokmannit		六硒铜矿 liù xī tóng kuàng；
klog ussuli oynimaq		跳木底鞋舞 tiào mù dǐ xié wǔ；
klomp yaghach keshi		克拉姆木鞋 kè lā mǔ mù xié；
klompén ussuli		克隆潘舞 kè lóng pān wǔ；
klomifén		氯芪酚胺克罗米酚； 氯芪酚胺［克罗米酚］ lǜ  fēn àn kèluómǐ fēn；
klomifén sitrat		克罗米酚柠檬酸盐 kè luó mǐ fēn níng méng suān yán；
klon		无性繁殖系； 无性［繁殖］系 wú xìng fán zhí xì； 细胞系 xì bāo xì；
klon (jinissiz köpeymek)		克隆 kè lóng；
klonal		细胞系的 xì bāo xì de；
klonal tallinish telimati		细胞系选择学说 xì bāo xì xuǎn zé xué shuō；
klondikérlar		克朗代克人 kè lǎng dài kè rén；
klonotriks baktériyisi uruqdishi		细枝发菌属 xì zhī fā jūn shǔ；
klowérkulubining koktéyli		克娄弗俱乐部鸡尾酒 kè lóu fú jù lè bù jī wěi jiǔ；
klowén		丁子香萜烯 dīng zǐ xiāng  xī；
kliaxit		胶铝矿 jiāo lǚ kuàng；
kliantus purchiqi		红花耀花豆 hóng huā yào huā dòu；
kliantus purchiqi uruqdishi		耀光豆属 yào guāng dòu shǔ；
klio mukapati		克利奥奖 kè lì ào jiǎng；
klion uruqdishi		海若螺属 hǎi ruò luó shǔ；
klionid		穿贝海绵 chuān bèi hǎi mián；
klionid ailisi		穿贝海绵科 chuān bèi hǎi mián kē；
klionid uruqdishi		穿贝海绵属 chuān bèi hǎi mián shǔ；
klionid etiriti		穿贝科 chuān bèi kē；
kliég chirighi		克里格灯 kè lǐ gé dēng；
klipsham téshi		克里普歇姆石 kè lǐ pǔ xiē mǔ shí；
klitor (ghilap éghizidin sirtqa chiqip turidighan ösükche)		阴蒂 yīn dì；
klitoriye purchiqi		蝶豆 dié dòu；
klitoriye purchiqi uruqdishi		蝶豆属 dié dòu shǔ；
klidastés déngiz öchkiémeri uruqdishi		锁海蜥属 suǒ hǎi xī shǔ；
klidonograf		克里顿诺仪 kè lǐ dùn nuò yí；
klidésdal tayghini		克莱德思代尔 kèláidé sī dài ěr ；
klidésdal yük éti		克莱德兹代尔挽马 kè lái dé zī dài ěr wǎn mǎ；
klizma qizitmisi		导管热 dǎo guǎn rè；
klizma qilghuch, hemelche		灌肠剂 guàn cháng jì；
klizma qilmaq		灌肠 guàn cháng；
klizma qilmaq, hemel qilmaq		灌肠 guàn cháng； 导法 dǎo fǎ；
klistron (bir xil éléktron lampa)		速调管 sù diào guǎn；
klistron (tézlik modulyatsiyilesh prinsipidin paydilinip ishleydighan lampa)		速调管 sù diào guǎn；
klistron génératori		速调管振荡器 sù diào guǎn zhèn dàng qì；
klistronluq kücheytküch		速调管放大器 sù diào guǎn fàng dà qì；
klistronning énérgiye yighish boshluqi		速调管获能腔 sù diào guǎn huò néng qiāng；
klistogamiye		闭花受精 bì huā shòu jīng；
klistogén ösümlüki		闭花受精植物 bì huā shòu jīng zhí wù；
klistogén güli		闭合受精花 bì hé shòu jīng huā；
klifton dewri		克利夫顿期 kè lì fū dùn qī；
kliftonit		方晶石墨 fāng jīng shí mò；
klikkitat milliti		克利基塔特族 kè lì jī tǎ tè zú；
klimat		候 hòu；
klimatsium muxliri ailisi		三年藓科 sānnián xiǎn kē；
klimatqa chidamliq		耐气候性 nai qì hòu xìng；
klimatius béliqi ailisi		栅棘鱼科 shān jí yú kē；
klimaks		顶极群落 dǐng jí qún luò； 渐进法 jiàn jìn fǎ； 演替顶极 yǎn tì dǐng jí；
klimaks assotsiatsiyisi		演替顶极群丛 yǎn tì dǐng jí qún cóng；
klimaks ösümlük formatsiyisi		演替顶极植物群系 yǎn tì dǐng jí zhí wù qún xì；
klimaks topi		演替顶极群落 yǎn tì dǐng jí qún luò；
klimaks tupraq		顶极土壤 dǐng jí tǔ rǎng；
klimaks türler		顶极种 dǐng jí zhǒng；
klimaks janliqlar topi		演替生物群落 yǎn tì shēng wù qún luò；
klimakofobiye, pelempeydin qorqush		楼梯恐怖 lóu tī kǒng bù；
kliménid		海神石 hǎi shén shí；
kliménélla uruqdishi		节节虫属 jié jié chóng shǔ；
klin réaksiyisi		克莱恩氏反应 kè lái ēn shì fǎn yīng；
klin yipchisiman uyush tejribisi		克莱恩絮凝试验 kè lái ēn xù níng shì yàn；
klinton térrasasi		克林顿阶 kè lín dùn jiē；
klinton hak téshi		克林顿石灰岩 kè lín dùn shí huī yán；
klintonit		绿脆云母 lǜ cuì yún mǔ；
klintoniye uruqdishi		七筋属 qī jīn shǔ；
klinkiliq sars késili		非典临床诊断病例 fēi diǎn lín chuáng zhěn duàn bìng lì；
klin'glar		克林人 kè lín rén；
klinoamfibol		单斜闪石 dān xié shǎn shí；
klinoun'gémaxit		斜菱碱铁矾 xié líng jiǎn tiě fán；
klinoptilolit		斜发沸石 xié fā fèi shí；
klinopodiyum oti		风轮菜 fēng lún cài；
klinopiroksén		斜辉石 xié huī shí；
klinotropik		斜向性的 xié xiàng xìng de；
klinoxlor		斜绿泥石 xié lǜ ní shí；
klinozoizit		斜黝帘石 xié yǒu lián dàn；
klinostat		回转器 huí zhuǎn qì；
klinostomum qurti lichinkisi		黄色吸虫幼虫 huáng sè xī chóng yòu chóng；
klinoférrozilit		斜铁辉石 xié tiě huī shí；
klinograf, burghilan'ghan töshükning yantuluqini ölchesh apparati		钻孔测斜仪 zuàn kǒng cè xié yí；
klinografik		斜影画法的 xié yǐng huà fǎ de；
klinografik proyéksiye		斜射投影法 xié shè tóu yǐng fǎ；
klinogipérstén		斜紫苏辉石 xié zǐ sū huī shí；
klinogéotropik		斜向地性的 xié xiàng dì xìng de；
klinogédral kristallar		斜面类 xié miàn lèi；
klinogédrit		斜晶石 xié jīng shí；
klinit		硬礁岩 yìng jiāo yán；
klinika		临床 lín chuáng；
klinika dersi		临床讨论课 lín chuáng tǎo lùn kè；
klinika méditsinasi		临床医学 lín chuáng yī xué；
klinika yighini		临床讨论会 lín chuáng tǎo lùn huì；
klinika, klinikiliq		临床 lín chuáng；
klinikopatologiyilik		临床病理的 lín chuáng bìng lǐ de；
klinikiliq		临床 lín chuáng；
klinikiliq oqutush		临床教学 lín chuáng jiào xué；
klinikiliq irsiyetshunasliq		临床遗传学 lín chuáng yí chuán xué；
klinikiliq patologiye		临床病理学 lín chuáng bìng lǐ xué；
klinikiliq psixologiye		临床心理学 lín chuáng xīn lǐ xué；
klinikiliq térmométr		临床温度计 lín chuáng wēn dù jì；
klinikiliq tekshürüshte tapqili bolmaydighan		临床上无法查明的 lín chuáng shàng wú fǎ chá míng de；
klinikiliq ximiye		临床化学 lín chuáng huà xué；
klinikiliq farmakologiye		临床药理学 lín chuáng yào lǐ xué；
klinikiliq génétika		临床遗传学 lín chuáng yí chuán xué；
klinéféltér sindromisi, erlik jinsiy bez xizmiti ajizliship kétish yighindi késellik alamiti		克莱恩弗尔特氏综合症 kè lái ēn fú ěr tè shì zōng hé zhèng；
klyon derixi, zereng		槭 cù；
kliwlandit		叶钠长石 yè nà cháng shí；
klub palmis		棒棕 bàng zōng；
klupanodon béliqi		鰶 jì；
klupanodonik kislata		鰶鱼酸 jì yú suān；
klupéin		鲱精蛋白 fēi jīng dànbái；
klupéye sprattus béliqi		黍鲱 shǔ fēi；
kluj (sanliq melumatlarni bir terep qilish sistémisi)		克鲁其 kè lǔ qí；
kluzius issiqliqtin tarqilish tüwrüki		克鲁修斯热扩散柱 kè lǔ xiū sī rè kuò sàn zhù；
kluziye derixi uruqdishi		猪胶树属 zhū jiāo shù shǔ；
kluziye, insignis derixi		蜡花 là huā；
klus kürküm güli		克路斯氏郁金香 kè lù sī shì yù jīn xiāng；
klustér		聚类 jù lèi；
klustér (bir patron'gha ornitilghan köp lampuchka)		灯簇 dēng cù；
klustér tehlili		聚类分析 jù lèi fēn xī；
klustér sanliq melumat toplimi		聚类数据集 jù lèi shù jù jí；
klustér formatsiyisi		聚类形态 jù lèi xíng tai；
klustér mujmelliki		聚类模糊 jù lèi mó hu；
klustér höjjiti		聚类文件 jù lèi wén jiàn；
klustér hésablash usuli		聚类算法 jù lèi suàn fǎ；
klusiid chiwini ailisi		腐木蝇科 fǔ mù yíng kē；
klusék (quwwet birliki)		克卢赛克 kè lú sài kè；
klukiye sarchisi uruqdishi		克鲁克蕨属 kèlǔkè jué shǔ；
klumbér tayghini		克冷勃 kè lěng bó；
kluni chiltiki, kluni jiyiki		克吕尼花边 kè lǚ ní huā biān； 克纶尼花边 kè lún ní huā biān；
kluni monaxliri		克吕尼会士 kè lǚ ní huì shì；
kléopatra (bir xil kök reng)		克娄巴特拉色 kè lóu bā tè lā sè；
kléomédés		克菜门德 kè cài mén dé；
kléonis xartumluq qongghuzi uruqdishi		楤象虫属 sǒng xiàng chóng shǔ；
kléinit		氯铵汞矿 lǜ ǎn gǒng kuàng；
klébs-loflér batsillasi, klébs-loflér tayaqche baktériyisi		克氏雷氏芽孢杆菌； 克氏-雷氏芽孢杆菌 kè shì léi shì yá bāo gān jūn；
klébsyélla baktériyisi uruqdishi		克雷柏氏菌属 kè léi bǎi shì jūn shǔ；
klébélsbérgit		基锑矾 jī tī fán；
kléptobioz (bille yashawatqan ikki türning bir-birining ozuqlirini oghrilishi)		盗食共生 dào shí gòng shēng；
klét (kanlarda yük kötürüsh qurulmisi)		吊斗 diào dòu；
klétchatka (tala maddisi)		纤维素 xiān wéi sù；
klétchatkiliq yémeklikler		纤维素食物 xiān wéi sù shí wù；
klétra derixi		桤叶树 qī yè shù；
klétka		细胞 xì bāo；
klétni élip méngish jazisi		吊斗导向架 diào dòu dǎo xiàng jià；
klérodéndron		海州常 hǎi zhōu cháng；
klérodéndron chatqili		臭梧桐 chòu wú tóng；
klérodéndron sifonantus chatqili		冠筒 guàn tǒng；
kléritsi éritmisi		克莱利奇溶液 kè lái lì qí róng yè；
klérikal		教权主义的 jiào quán zhǔ yì de； 教权主义者 jiào quán zhǔ yì zhě；
klérikalizm		教权主义 jiào quán zhǔ yì； 教士主义 jiào shì zhǔ yì；
kléruk (qedimki yunan puqrasi)		克列儒克 kè liè rú kè；
klématning okyanliq derijisi		海洋度 hǎi yáng dù；
klémma		接线柱 jiē xiàn zhù；
klémma, sim ulash tüwrükchisi		接线柱 jiē xiàn zhù；
klémménsén réduksiyisi, klémménsén oksidsizlinishi		克莱门森还原 kè lái mén sēn huán yuán；
klémnis marmorata tashpaqisi		云石龟 yún shí guī；
klémil téshi, ochaq chalmisi		炉甘石 lú gān shí；
kléméntqa ait		克莱芒的 kè lái máng de；
klénikiliq tughulush ispati		出生医学证明 chū shēng yī xué zhèng míng；
kléyn botulkisi		克莱因瓶 kè lái yīn píng；
kléyn paradoksi		克莱因佯谬 kè lái yīn yáng miù；
kléyn réagénti		克莱因试剂 kè lái yīn shì jì；
kléyn gipotézisi, kléyn qiyasi		克莱因假说 kè lái yīn jiǎ shuō；
kléyn-alfwén kosmologiyisi		克莱因阿尔芬宇宙学； 克莱因-阿尔芬宇宙学 kè lái yīn ā ěr fēn yǔ zhòu xué；
kléyn-ridbérg usuli		克莱因里德伯法； 克莱因-里德伯法 kè lái yīn lǐ dé bó fǎ；
kléyn-ridbérg qurulmisi		克莱因里德伯结构； 克莱因-里德伯结构 kè lái yīn lǐ dé bó jié gòu；
kléynshmitprintéri		克莱因施密特打印机 kè lái yīn shī mì tè dǎ yìn jī；
kléyn-gordon tenglimisi		克莱因戈登程； 克莱因-戈登程 kè lái yīn gē dēng chéng；
kléyn-nishina formulisi		克莱因仁科公； 克莱因-仁科公 kè lái yīn rén kē gōng；
kléyniye ösümlüki		仙人笔 xiān rén bǐ；
kléyonka		橡胶布 xiàng jiāo bù； 油布 yóu bù；
kléyonka plash		油布长雨衣 yóu bù cháng yǔ yī；
kléyonka qisquchi		橡皮布夹头 xiàng pí bù jiā tóu；
kléyonka mixi		橡皮布销钉 xiàng pí bù xiāo dìng；
kléwé kislatasi		克利弗酸 kè lì fú suān；
kléwéland		克利夫兰； 克利夫兰【地名】 kè lì fū lán；
kléwéland ochuq istakan tejribe eswabi		克利兰开杯试验器 kè lì lán kāi bēi shì yàn qì；
kléwéland toruq éti		克利夫兰栗色马 kè lì fū lán lì sè mǎ；
kléwélandliqlar		克利夫兰人 kè lì fū lán rén；
kmu milliti		克穆族 kè mù zú；
knantat		黄原酸盐 huáng yuán suān yán； 黄原酸酯 huáng yuán suān zhǐ；
knantamid		黄酰胺 huáng xiānàn；
knantan yélimi		黄原胶 huáng yuán jiāo；
knantoptérin		黄蝶呤 huáng dié líng； 黄苷 huáng gān；
knantopsiye		黄视症 huáng shì zhèng；
knantotoksin		黄原毒 huáng yuán dú；
knantoxroit		硫镉矿 liú gé kuàng；
knantoxroik		黄变黄变的； 黄变，黄变的 huáng biàn huáng biàn de；
knantodérma		黄色皮肤 huáng sè pí fū；
knantorro yélimi		草树树脂 cǎo shù shù zhī；
knantorréye derixi		禾木胶树 hé mù jiāo shù；
knantoriye uruqdishi		黄衣属 huáng yī shǔ；
knantozoma oti		卡拉萝 kǎ lā luó；
knantoziye		花黄素化 huā huáng sù huà；
knantofil		叶黄素 yè huáng sù；
knantoksilin		花椒素 huā jiāo sù；
knantoksilétin		花椒亭 huā jiāo tíng；
knantoksénit		黄磷铁钙矿 huáng lín tiě gài kuàng；
knantokonit		黄银矿 huáng yín kuàng；
knantogén		黄原 huáng yuán；
knantoléukofor		黄色素细胞 huáng sè sù xì bāo；
knantoma		黄瘤 huáng liú；
knantomatoziye		黄瘤病 huáng liú bìng；
knantomonad uruqdishi		黄单胞杜菌属 huáng dān bāo dù jūn shǔ；
knantomitsin		链霉黄素 liàn méi huáng sù；
knantian		桑萨斯，桑萨斯的 sāng sàsī , sāng sàsī de；
knantidiyum uruqdishi		黄色瘤藻属 huáng sè liú zǎo shǔ；
knantik kislata		黄原酸 huáng yuán suān；
knantin		黄嘌呤 huángbiāolíng； 黄质 huáng zhì；
knantin oksidaza		黄嘌呤氧化酶 huángbiāolíng yǎnghuà méi；
knantin dégidrogénaza		黄嘌呤脱氢酶 huángbiāolíng tuō qīng méi；
knanturénik kislata		黄尿烯酸 huáng niào xī suān；
knantéin		胞液黄素 bāo yè huáng sù；
knankus uruqdichi		贝属 bèi shǔ；
knankus qululisi		犬齿螺 quǎn chǐ luó；
kndir yopurmaq qongghuzi		大麻叶甲 dà má yè jiǎ；
knlishish		焦化 jiāo huà；
knop suyuqluqi		诺普液 nuò pǔ yè；
knot (paraxot yaki ayropilanlarning süritini hésablaydighan birlik)		节 jié；
knot tenglimisi		诺特方程 nuò tè fāng chéng；
knor sintézi		克诺尔合成法 kè nuò ěr hé chéng fǎ；
knorriye		内模相 nèi mó xiāng；
knoks we oksborn péchi		诺克斯及奥克斯本焙烧炉 nuò kè sī jí ào kè sī běn bèi shāo lú；
knonotlit		硬硅钙石 yìng guī gài shí；
knowlés éléktroliz kölchiki		诺尔斯电解池 nuò ěr sī diàn jiě shi；
knowénagél réaksiyisi		克尼费纳格尔反应 kè ní fèi nà gé ěr fǎn yīng；
kni (grék herpi)		克西 kè xī；
knip ötmek		抄 chāo；
knidoblast, tikenlik hüjeyre		刺细胞 cì xì bāo；
knidopod		刺丝囊座 cì sī náng zuò；
knidotsil		刺丝囊突 cì sī náng tū；
knidospora qurti kenji sinipi		丝孢子虫亚纲 sī bāozǐ chóng yàgāng；
knidofora		刺丝体 cì sī tǐ；
knirixtis béliqi		刀背鱼 dāo bèi yú； 鹦哥刀背鱼 yīng gē dāo bēi yú；
kniris ailisi		黄眼草科 huáng yǎn cǎo kē；
kniris urqdishi		黄眼草属 huáng yǎn cǎo shǔ；
kniffin sistémisi		克尼芬系统 kè ní fēn xì tǒng；
knik shamili		尼克风 ní kè fēng；
knikus uruqdishi		蓟属 jì shǔ；
knikus bénédiktus oti		赐福蓟草 cì fú jì cǎo；
knigtiye chatqili uruqdishi		尼德属 ní dé shǔ；
knilariye uruqdishi		炭棒菌属 tàn bàng jūn shǔ；
knilan		木聚糖 mù jù táng；
knilopiye		木瓣树属 mù bàn shù shǔ；
knilopiye derixi		小檗碱树 xiǎo bò jiǎn shù；
knilotriye		穿木属 chuān mù shǔ；
kniloxroma		木质光敏素 mù zhì guāng mǐn sù；
kniloza		木糖 mù táng；
knilozma uruqdishi		柞木属 zhà mù shǔ；
knilozid		木糖苷 mù táng gān；
knilostroma		根皮子座 gēn pí zǐ zuò；
knilofon		木琴 mù qín；
knilokarpus derixi		多籽木果楝 duō zǐ mù guǒ liàn；
kniloma		菌核荚 jūn hé jiá；
knilonit		赛罗耐特 sài luó nai tè；
knilonik kislata		木质酸 mù zhì suān；
knilitol		木糖醇 mù táng chún；
knilidin		二甲基苯胺 èr jiǎ jī běn àn；
knilik kislata		二甲基苯甲酸 èr jiǎ jī běn jiǎ suān；
knilil		二甲苯基 èr jiǎ běn jī； 甲苄基 jiǎ  jī；
knilil alkogol		苯二甲醇 běn èr jiǎ chún；
knililén		亚二甲苯基 yà èr jiǎ běn jī；
knilindéin		盘菌木素 pán jūn mù sù；
kniliye		木荚豆 mù jiá dòu；
kniliye derixi		斧木 fǔ mù；
kniluloza		木酮糖 mù tóng táng；
knilén		二甲苯 èr jiǎ běn；
knilén sus yéshili		二甲苯淡黄 èr jiǎ běn dàn huáng；
knilénol		二甲苯酚 èr jiǎ běn fēn；
knilénol smolisi		二甲苯酚树酯 èr jiǎ běn fēn shù zhǐ；
kniméniye uruqdishi		海檀木属 hǎi tán mù shǔ；
knup bésip izchiqirish tejribisi		努普压痕试验 nǔ pǔ yā hén shì yàn；
knup qattiqliqi		努普硬度 nǔ pǔ yìng dù；
knup napori		努普压头 nǔ pǔ yā tóu；
knutsén jedwili		克努森表 kè nǔ sēn biǎo；
knudsén éffékti		克努森效应 kè nǔ sēn xiào yīng；
knudsén tetür su botulkisi		努森颠倒水瓶 nǔ sēn diān dào shuǐ píng；
knudsén tenglimisi		努森方程 nǔ sēn fāng chéng；
knudsén sani		努森数 nǔ sēn shù；
knudsén qatlimi		努森层 nǔ sēn céng；
knudsén kosinus qanuni		努森余弦定律 nǔ sēn yú xián dìng lǜ；
knudsén kölchiki		努森池 nǔ sēn shi；
knudsén wakuum ölchigüchi		努森真空计 nǔ sēn zhēn kōng jì；
knudsén-lan'gmuir tenglimisi		努森兰缪方程； 努森-兰缪方程 nǔsēnlán miào fāngchéng；
knéorum chatqili		奈奥勒姆属 nai ào lè mǔ shǔ；
knéiffiye oti uruqdishi		尼蕃属 ní fán shǔ；
knétokampa perwanisi		松行列蛾 sōng háng liè é；
knérafin tenggisi		色拉芬银币 sè lā fēn yín bì；
knéralf		干热淋溶土 gàn rè lín róng tǔ；
knérantémum uruqdishi		灰毛菊属 huī máo jú shǔ；
knérantémum güli		灰毛菊 huī máo jú；
knéroradiograf		静电射线照片 jìng diàn shè xiàn zhào piàn；
knéroradiografiye		干式射线照相术 gàn shì shè xiàn zhào xiāng shù；
knérofitizatsiye		旱生植物化 hàn shēng zhí wù huà；
knérofillum uruqdishi		旱叶草属 hàn yè cǎo shǔ；
knéroli		干热软土 gàn rè ruǎn tǔ；
knérid béliqi ailisi		克奈鱼科 kè nai yú kē；
knérult		干热老成土 gàn rè lǎo chéng tǔ；
knénat		氙酸盐 xiān suān yán；
knénopus uruqdishi		爪蟾属 zhuǎ chán shǔ；
knénopus paqisi		滑爪蟾 gǔ zhuǎ chán；
knénotropik		异向性的 yì xiàng xìng de；
knénotim		磷钇矿 lín yǐ kuàng；
knénotérmal		浅成高温的 qiǎn chéng gāo wēn de；
knénozawr ailisi		异晰科 yì xī kē；
knénoftalmiye		目涩 mù sè；
knénofobiye		陌生恐怖 mò shēng kǒng bù；
knénofora qululisi		衣笠螺 yī lì luó； 运输蜗牛 yùn shū wō niú；
knénofon		色诺芬 sè nuò fēn；
knénoféné		色诺芬尼 sè nuò fēn ní；
knénokrat		色诺克拉底 sè nuò kè lā dǐ；
knénokrist		捕获晶 bǔ huò jīng；
knénogamiye		异花异株受精 yì huā yì zhū shòu jīng；
knénolit		捕虏体 bǔ lǔ tǐ；
knénon		氙 xiān；
knénon 135		氙１３５； 氙-１３５ xiān；
knénon éffékti		氙效应 xiān xiàoyìng；
knénon turaqsizliqi		氙不稳定性 xiān bù wěndìngxìng；
knénon tétraftorid		四氟化氙 sì fúhuà xiān；
knénon géksaftorid		六氟化氙 liù fúhuà xiān；
knénon lampa		氙灯 xiān dēng；
knénon lampisi		氙气灯 xiān qì dēng；
knénon yayliq lampa		氙弧灯 xiān hú dēng；
knénon'gulata etriti		异蹄目 yì tí mù；
knénilamin		苯基胺 běn jī àn；
knénus		翘嘴鹬 qiáo zuǐ yù；
ko		本 běn；
ko (qedimki yer nami , hazirqi chingxey ölkisi xualungning gherbidiki xuangxéning ikki qasniqidiki jaylar(		廓 kuò；
ko (qedimki yer nami, hazirqi jéjyang ölkisi lishuy nahiyisining sherqiy j		括 kuò；
ko kendiri		柯大麻 kē dà má；
koa akatsiyisi		柯阿金合欢 kē ā jīn hé huān；
koatér, yépinchilighuch, esterligüch, perdiligüch, suwighuch		涂敷器 tú fū qì；
koaxuylték til türkümi		科阿韦尔特克语族 kē ā wéi ěr tè kè yǔ zú；
koaxuyltéklar		科阿韦尔特克人 kē ā wéi ěr tè kè rén；
koadsorbént, ortaq yépishturghuchi madda		共吸附剂 gòng xī fù jì；
koadé téshi (süniy tash)		柯得石 kē dé shí；
koasati milliti		夸萨蒂族 kuā sà dì zú；
koaksial izolyator		同轴隔离器 tóng zhóu gé lí qì；
koaksial tranzistor, oqdash tranzistor		同轴晶体管 tóng zhóu jīng tǐ guǎn；
koaksial gibrid, oqdash yollash simlirining arilash tügüni		同轴混合器 tóng zhóu hùn hé qì；
koagulaza		凝结酶 níng jié méi；
koagulant, qanni uyutquchi dora		凝血药 níng xuè yào；
koagulométr		凝度计 níng dù jì；
koagulin		凝血活素 níng xuè huó sù； 凝血致活酶 níng xuè zhì huó méi；
koagél		凝聚胶 níng jù jiāo；
koalport farfori		科尔波特瓷 kē ěr bō tè cí；
koalit (bir xil issiz yéqilghu)		寇莱特无烟燃料 kòu lái tè wú yān rán liào；
koanda éffékti		柯安达效应壁效应； 柯安达效应［壁效应］ kē ān dá xiào yīng bì xiào yīng；
koopératsiye		互助 hù zhù；
koopériye oti		雨百合 yǔ bǎi hé；
koordinat		等立 děng lì； 配价 pèi jià； 配位 pèi wèi； 坐标 zuò biāo；
koordinat almashturush		坐标变换 zuò biāo biàn huàn；
koordinat oqliri		坐标轴 zuò biāo zhóu；
koordinat bagh		配位键 pèi wèi jiàn；
koordinat birikme		配位化合物 pèi wèi huà hé wù；
koordinat radikal		配位基 pèi wèi jī；
koordinat san		配位数 pèi wèi shù；
koordinat sanlirini qobul qilish apparati		坐标数据接收机 zuò biāo shù jù jiē shōu jī；
koordinat sanlirini yollash apparati		坐标数据发送机 zuò biāo shù jù fā sòng jī；
koordinat sistémisi		坐标系 zuò biāo xì；
koordinat katekchisi		坐标格子 zuò biāo gé zǐ；
koordinat katekchiliri		坐标格网 zuò biāo gé wǎng；
koordinat kristal réshatkisi		配位晶格 pèi wèi jīng gé；
koordinat kompléks		配位络合物 pèi wèi luò hé wù；
koordinat köp tereplik		配位多边形 pèi wèi duō biān xíng；
koordinat köp yaqliq		配位多面体 pèi wèi duō miàn tǐ；
koordinat yighilish bulungi		坐标幅合角 zuò biāo fú hé jiǎo；
koordinat yighilish nisbiti		坐标幅合比 zuò biāo fú hé bǐ；
koordinat yuqiri polimér		配位高聚物 pèi wèi gāo jù wù；
koordinat walént		配位价 pèi wèi jià；
koordinatsiye ximiyisi, koordinat ximiyisi		配位化学 pèi wèi huà xué；
koordinatlarni almashturush		坐标变换 zuò biāo biàn huàn；
koordinatliq		配价的 pèi jià de；
koordinatliq indéks		对等检索 duì děng jiǎn suǒ；
koordinatliq indékslashturush		相关检索 xiāng guān jiǎn suǒ；
koordinatliq bagh		配价键 pèi jià jiàn；
koordinatliq boshluq, üch ölchemlik boshluq		坐标空间 zuò biāo kōng jiān；
koordinatliq plottér, koordinatliq chértyoj sizish mashinisi		坐标绘图机 zuò biāo huì tú jī；
koordinatliq poténsiométr		坐标电位器 zuò biāo diàn wèi qì；
koordinatliq töshük yonush stanoki		坐标镗床 zuòbiāo tāng chuáng；
koordinatliq chaqlash stanoki		座标磨床 zuò biāo mó chuáng；
koordinatning bashlinish nuqtisi		坐标原点 zuò biāo yuán diǎn；
koordinator		协调人 xié diào rén；
koordénat		坐标 zuò biāo；
koordénat almashturush		坐标转换 zuò biāo zhuǎn huàn；
koordénat analitik eswabi		坐标解析器 zuò biāo jiě xī qì；
koordénat eswabi		坐标仪 zuò biāo yí；
koordénat egri siziqi		坐标曲线 zuò biāo qǔ xiàn；
koordénat siziqliri		坐标线 zuò biāo xiàn；
koordénatliq izdesh usuli		坐标检索法 zuò biāo jiǎn suǒ fǎ；
koordénatograf		坐标仪 zuò biāo yí；
koolométr		冷却率测定仪 lěng què lǜ cè dìng yí；
koontiye derixi		康粉木 kāng fěn mù；
koonjiné ussuli		康晶讷舞 kāng jīng nè wǔ；
koiks oti		苡仁 yǐ rén；
koinlun archisi		昆仑方枝柏； 昆仑方枝柏（柏科） kūn lún fāng zhī bǎi；
koinlun emini		昆仑蒿； 昆仑蒿（菊科） kūn lún hāo；
koinlun chakandisi		昆仑麻黄； 昆仑麻黄（麻黄科） kūn lún má huáng；
koinlun qarighini		昆仑锦鸡儿； 昆仑锦鸡儿（豆科） kūn lún jǐn jī ér；
koinlun qüzgüni		昆仑沙拐枣； 昆仑沙拐枣（蓼科） kūn lún shā guǎi zǎo；
kouplér, reng hasil qilish maddisi		成色剂 chéng sè jì；
kourloza		考洛丝 kǎo luò sī；
kourlén		考林 kǎo lín；
kous oti		卡乌丝草 kǎ wū sī cǎo；
koumatétralil		杀鼠迷 shā shǔ mí；
koumaranon		苯并二氢呋喃３-酮； 苯并二氢呋喃-３-酮 běn bìng èr qīng fūnán  -tóng；
koumaron		苯并呋喃 běn bìng fūnán；
koumaronindén smolisi		苯并呋喃茚树脂； 苯并呋喃-茚树脂 běn bìng fūnán  shù zhī；
koumarilik kislata		苯并呋喃２-甲酸； 苯并呋喃-２-甲酸 běn bìng fūnán  -jiǎsuān；
koumafos		蝇毒磷； 蝇毒磷（蝇毒灵） yíng dú lín；
koépan'gérlar		古邦人 gǔ bāng rén；
koépé éléwatori		戈培式提升机 gē péi shì tí shēng jī；
koépé éléwatorining tormozi		戈培式提升机刹车 gē péi shì tí shēng jī shā chē；
koépé chaqi		戈培轮 gē péi lún；
koéxlinit		钼铋矿 mù bì kuàng；
koértsimétr		矫顽力计 jiǎo wán lì jì；
koértsiw küch		矫顽力； 矫顽（磁）力 jiǎo wán lì；
koértsiw meydan		矫顽场； 矫顽（磁）场 jiǎo wán chǎng；
koértsiwliq		矫顽性； 矫顽（磁）性 jiǎo wán xìng；
koéruléin		媒染棓酸绿 méi rǎn pǒu suān lǜ；
koézit		柯石英 kē shí yīng；
koéffitsént		系数 xì shù；
koéffitsént a		系数Ａ xì shǔ A；
koéffitsént ambiri		系数库 xì shù kù；
koéffitsént é		系数Ｅ xì shǔ E；
koéffitsént b		系数Ｂ xì shǔ B；
koéffitsént j		系数Ｊ xì shǔ J；
koéffitsént d		系数Ｄ xì shǔ D；
koéffitsént s		系数Ｃ xì shǔ C；
koéffitsént qimmiti		系数值 xì shù zhí；
koéffitsént kopeytküch		系数乘法器 xì shù chéng fǎ qì；
koéffitsént köpeytküch		系数乘法器 xì shù chéng fǎ qì；
koéffitséntlar ara özara tesir		系数间相互作用 xì shù jiān xiāng hù zuò yòng；
koéffitséntni ajizlashturush		减弱系数 jiǎn ruò xì shù；
koéffitsénti		辐射系数 fú shè xì shù；
koéffétsént		系数 xì shù；
koélogin uruqdishi		贝母兰属 bèi mǔ lán shǔ；
koélomatlar		体腔动物 tǐ qiāng dòng wù；
koénzim		辅酶 fǔ méi；
koénzim a		辅酶Ａ fǔméi A；
koénotékaliye etriti		共鞘目 gòng qiào mù；
koénostéum		共骨 gòng gǔ；
koénénit		氯羟镁铝石 lǜ qiǎng měi lǚ dàn；
kob késelliki (shéker qomushining)		柯布病害 kē bù bìng hài；
koba intérnatsional		古巴国际； 《古巴国际》 gǔ bā guó jì；
kobala qarighiyi		柯卜拉 kē bo lā；
kobalamin		钴胺 gǔ àn；
kobalt		钴 gǔ；
kobalt 60		钴６０ gǔ líng；
kobalt ammin		氨合钴 ān gě gǔ；
kobalt bromid		溴化钴 xiù huà gǔ；
kobalt bombisi		钴弹 gǔ dàn；
kobalt bombisi (radiatsiyilik dawalashta ishlitilidu)		钴炮 gǔ pào；
kobalt bénzoat		苯甲酸钴 běn jiǎsuān gǔ；
kobalt triftorid		三氟化钴 sān fúhuà gǔ；
kobalt xlorid		氯化钴 lǜ huà gǔ；
kobalt syanid		氰高钴酸盐 qíng gāo gǔ suān yán；
kobalt syanik kislata		氰高钴酸 qíng gāo gǔ suān；
kobalt sösün réngi		钴紫色 gǔ zǐsè；
kobalt sösün kökréngi		钴紫蓝色 gǔ zǐ lánsè；
kobalt sulfat		硫酸钴 liúsuān gǔ；
kobalt sumuqi, kobalt sulfat		钴矾 gǔ fán；
kobalt sériqi		钴黄 gǔ huáng； 钴黄色 gǔ huángsè；
kobalt sériyisi		科博尔特统 kē bó ěr tè tǒng；
kobalt ftorosilikat		氟硅酸钴 fú guī suān gǔ；
kobalt ftorid		氟化钴 fúhuà gǔ；
kobalt qarisi		钴黑 gǔ hēi；
kobalt qizili		钴红色 gǔ hóngsè；
kobalt karbonil		羰基钴 tāng jī gǔ；
kobalt kaliy nitrit		亚硝酸钴钾 yà xiāosuān gǔ jiǎ；
kobalt köki		钴蓝 gǔ la； 钴蓝色 gǔ lánsè；
kobalt molibdat arqiliq günggürtsizleshtürüsh		钼酸钴脱硫法 mù suān gǔ tuō liú fǎ；
kobalt menbelik qurulma		钴源装置 gǔ yuán zhuāngzhì；
kobalt nafténat		环烷酸钴 huán wán suān gǔ； 环烷酸锰 huán wán suān měng；
kobalt nuri bilen dawalash usuli		钴线疗法 gǔ xiàn liáofǎ；
kobalt yéshili		钴绿 gǔ lǜ； 钴绿色 gǔ lǜsè；
kobaltlashqan		钴化的 gǔ huà de；
kobaltliq atsétat		醋酸钴 cù suān gǔ；
kobaltliq bronza		钴青铜 gǔ qīngtóng；
kobaltliq polat		钴钢 gǔ gāng；
kobaltliq kök émal		钴蓝釉 gǔ la yòu；
kobaltliq man'gan oksidi		钴锰土 gǔ měng tǔ；
kobaltokaltsit		钴方解石 gǔ fāng jiě dàn；
kobaltoménit		硒钴矿 xī gǔ kuàng；
kobaltit		辉钴矿 huī gǔ kuàng；
kobaltinitrit		亚硝酸根络高钴酸盐 yà xiāosuān gēn lào gāo gǔ suān yán；
kobalit		钴； 钴【化学元素】 gǔ；
kobdénizm		科布顿主义 kē bù dùn zhǔ yì；
koblér (bir xil ebjesh ichimlik)		大饮料 dà yǐn liào；
kobiénzi térrasasi		柯布兰兹阶 kē bù lán zī jiē；
kobird (nigériyining pul birliki)		考宝 kǎo bǎo；
kobér tejribisi		科伯试验 kē bó shì yàn；
kobéllit		硫秘锑铅矿 liú mì tī qiān kuàng；
kop qanuni		柯普定律 kē pǔ dìng lǜ；
kopalit		黄脂石 huáng zhī shí；
kopayyé yaghichi		栲派耶木 kǎo pài yē mù；
koppide		趁势 chèn shì；
koppéras qarisi		皂矾黑 zào fán hēi；
koppérskinlar		科珀斯金人 kē pòsī jīn rén；
koppén-supan izotérm siziqi		柯本苏潘等温线； 柯本-苏潘等温线 kē běn sū pān děng wēn xiàn；
koptodiska perwanisi		盾日蛾 dùn rì é；
koproporfirin		粪卟啉 fèn；
koproporfirinuriye, koproporfirinliq süydük		粪卟啉尿 fèn   suī；
koprostan		粪甾烷 fèn zāi wán；
koprostanol		粪甾烷醇 fèn zāi wán chún；
koprosma derixi uruqdishi		栲泼罗斯马属 kǎo pō luósīmǎ shǔ；
koprofilliq		喜粪的 xǐ fèn de；
koprofiliye késili		嗜秽症 shì huì zhèng；
koprokultura, gendidin teyyarlan'ghan östürgüch		粪培养物； 粪培养［物］ fèn péi yǎng wù；
koprolit (tashqa aylan'ghan gende)		粪化石 fèn huà shí；
koprinus éshekmediki uruqdishi		鬼伞属 guǐ sǎn shǔ；
kopsognatus keslenchüki uruqdishi		秀颌龙属 xiù hé lóng shǔ；
kopsixus qushi		鹊鸲 què qú；
koplik alamiti		科泼力克征 kē pō lì kè zhēng；
koplik déghi		科泼力克氏斑 kē pō lì kè shì bān；
kopléy metbuat sistémisi		科普利报系； 科普利报系 （美） kē pǔ lì bào xì；
kopodont béliqi		桨齿鱼 jiǎng chǐ yú；
kopolimér		共聚物 gòng jù wù；
kopolimérlishish		共聚 gòng jù；
kopiapit, yéshil sumuq		叶绿矾 yè lǜ fán；
kopiratsiye		合作 hé zuò；
kopiratiplar ara muamile (bankida)		联社往来 lián shè wǎng lái；
kopigmént, yardemchi pigmént		辅色素 fǔ sè sù；
kopiyizm		模仿主义 mó fǎng zhǔ yì；
kopiyisi élinidighan		带复制 dài fù zhì；
kopiyisini saqlimaq, kopiye élip qoymaq		存底儿 cún dǐ ér；
kopiyini retlep köchürmek		抄稿 chāo gǎo；
kopiye		抄本 chāo běn； 底本 dǐ běn； 底稿 dǐ gǎo； 底样 dǐ yàng； 底子 dǐ zǐ； 拷贝 kǎo bèi； 原本 yuán běn； 原稿 yuán gǎo； 原件 yuán jiàn； 稿本 gǎo běn； 底 dǐ；
kopiye asrash		复制保护 fù zhì bǎo hù；
kopiye almaq		依傍 yī bàng；
kopiye tüzmek		打底子 dǎ dǐ zǐ；
kopiye tüzmek, tézistüzmek		打稿儿 dǎ gǎo ér；
kopiye tüzmek, kopiye sizmaq, tézis tüzmek		打底稿 dǎ dǐ gǎo； 打底子 dǎ dǐ zǐ；
kopiye teyyarlimaq		拟稿 nǐ gǎo；
kopiye teyyarlimaq, kopiye yézip chiqmaq, layihe tüzmek		拟稿 nǐ gǎo；
kopiye sizmaq		打底子 dǎ dǐ zǐ；
kopiye qeghizi		抄本裁 chāo běn cái；
kopiye neshri		考贝版 kǎo bèi bǎn；
kopiye yézip chiqmaq		拟稿 nǐ gǎo；
kopiye, deslepki nusxa, deslepki layihe		初稿 chū gǎo；
kopiye, köchürülme (xet-alaqe toghrisida)		抄件 chāo jiàn；
kopiye, linta		拷贝 kǎo bèi；
kopüklük sistéma		液泡系 yè pào xì；
kopéxan tili		科佩汉语 kē pèi hàn yǔ；
kopératip		合作社 hé zuò shè；
kopératiplashturmaq, kopératiplashmaq		合作化 hé zuò huà；
kopérnik		哥白尼 gē bái ní；
kopérnik sistémisi		哥白尼体系 gē bái ní tǐ xì；
kopérnik kratéri		哥白尼环形山 gē bái ní huán xíng shān；
kopérnik hemrahi		哥白尼卫星 gē bái ní wèi xīng；
kopériye yipche qurti uruqdishi		古柏线虫属 gǔ bǎi xiàn chóng shǔ；
kopélata		六氢丁力丁 liù qīng dīng lì dīng；
kopénhagén		哥本哈根； 哥本哈根【地名】 gē běn hā gēn； 哥本哈根； 哥本哈根【世界各国】 gē běn hā gēn；
kopénhagén köki		哥本哈根蓝色 gē běn hā gēn lán sè；
kopénhagénliqlar		哥本哈根人 gē běn hā gēn rén；
kopéyik (rosiye pulining parchisi)		戈比 gē bǐ；
kot tili		科特语 kē tè yǔ；
kot milliti		科特族 kē tè zú；
kota tili		科塔语 kē tǎ yǔ；
kota milliti		科塔族 kē tǎ zú；
kotarnin		可他宁 kě tā níng；
kotan'géns		余切 yú qiē；
kotta (chérkaw xizmetchiliri kiyidighan kalte chapan)		白色短法衣 bái sè duǎn fǎ yī；
kotton éffékti		科顿效应 kē dùn xiào yīng；
kotton tarazisi		科顿磁秤 kē dùn cí chèng；
kotton-mowton éffékti		科顿莫顿效应； 科顿-莫顿效应 kē dùn mò dùn xiào yīng；
kotton-mowton konstanti		科顿莫顿常数； 科顿-莫顿常数 kē dùn mò dùn cháng shù；
kotransduksiye		并发转导 bìng fā zhuǎn dǎo；
kotrél éffékti		科特雷尔效应 kē tè léi ěr xiào yīng；
kotrél tozan tazilighuchi		科特雷尔除尘器 kē tè léi ěr chú chén qì；
kotrél tozan yighish usuli		科特雷尔聚尘法 kē tè léi ěr jù chén fǎ；
kotrél qétishishi		科特雷尔硬化 kē tè léi ěr yìng huà；
kotsilana derixining qowziqi		可西拉纳皮 kě xī lā nà pí；
kotsinérit		硫银铜矿 liú yín tóng kuàng；
kotswold qoyi		考兹伍德羊 kǎo zī wǔ dé yáng；
kot-kot		贫嘴 pín zuǐ；
kotmek quyruq taghtésher		短尾鲮鲤 duǎn wěi líng lǐ；
kotmek quyruq skat béliqi		短尾鳐 duǎn wěi yáo；
kotmek quyruq qasiraqliq qurt		短尾粉蚧 duǎn wěi fěn jiè；
kotmek quyruq yilan		短尾蛇 duǎn wěi shé；
kotmek quyruq yilan uruqdishi		短尾蛇属 duǎn wěi shé shǔ；
kotmek quyruq, cholaq quyruq		尾的残干 wěi de cán gàn；
koto (chalghu)		古筝 gǔ zhēng；
koto tili		科陀语 kē tuó yǔ；
koto derixi		栲吐木 kǎo tǔ mù；
koto milliti		科陀族 kē tuó zú；
kotoit		镁硼石 měi péng shí；
kotoin		柯桃因 kē táo yīn；
kototérol a		科通瑞尔Ａ kē tōng ruì ěr A；
kotosélluloza		几丁纤维素 jǐ dīng xiān wéi sù；
kotoko milliti		科托科族 kē tuō kē zú；
kotonamélar		科陀纳美人 kē tuó nà měi rén；
koti di iwuér		科特迪瓦； 科特迪瓦【世界各国】 kē tè dī wǎ；
kotidi iwuér jumhuriyiti		科特迪瓦共和国； 科特迪瓦共和国【世界各国】 kē tè dī wǎ gòng hé guó；
kotidiwa axbarat agéntliqi		科特迪瓦新闻社； 科特迪瓦新闻社 （科通社） kē tè dī wǎ xīn wén shè；
kotilozawr		杯龙 bēi lóng；
kotilozawr etriti		杯龙目 bēi lóng mù；
kotiluruz lichinkisi		杯尾尾蚴 bēi wěi wěi yòu；
kotilédon		子叶属 zǐ yè shǔ；
kotilédon, uruq pellisi, törelme yopurmaq		子叶 zǐ yè；
kotilédonlar, kotilédon ösümlükler		子叶属植物 zǐ yè shǔ zhí wù；
kotinos derixi		黄栌 huáng lú；
kotinos derixi uruqdishi		黄栌属 huáng lú shǔ；
kotinos yopurmaqliq kodonokarpus derixi		黄栌叶钟果木 huáng lú yè zhōng guǒ mù；
kotinos yopurmaqliq wiburnum chatqili		黄栌叶荚 huáng lú yè jiá ；
kotinus chatqili		烟树 yān shù； 栌 lú；
koturniks bödünisi		雨鹑 yǔ chún；
kotuldashmaq		啧有烦言 zé yǒu fán yán；
kotuldashmaq, ghudurashmaq, tergeshmek		炸锅 zhà guō；
kotuldashmaq؛ ghutuldashmaq؛ ghudurashmaq؛ zarlinishmaq		啧有烦言 zé yǒu fán yán；
kotuldawermek, walaqlawermek, sözlep kishilerni bizar qilmaq		侃大 kǎn dà；
kotuldimaq		滴里嘟噜 dī lǐ dū lu； 嘟囔 dū nang；
kotuldimaq, ghodungshimaq, ghotuldimaq		哩哩罗罗 lī lī luó luó；
kotunnit		氯铅矿 lǜ qiān kuàng；
kotérston irimchiki		科苏斯东干酪 kē sū sī dōng gàn lào；
kotérminal		同极限的 tóng jí xiàn de；
kojik kislatasi		曲酸 qǔ suān；
kocha		城市街道 chéng shì jiē dào； 大街 dà jiē； 街道 jiē dào； 马路 mǎ lù； 街头 jiē tóu； 外面 wài miàn； 街 jiē； 里 lǐ； 陌 mò；
kocha aptobus békiti		公共汽车站 gōng gòng qì chē zhàn；
kocha aptobus shopuri		公共汽车司机 gōng gòng qì chē sī jī；
kocha aptobusi		公共汽车 gōng gòng qì chē；
kocha aptobusi kütüp turghanlar		等车队伍 děng chē duì wǔ；
kocha aptobusida toshush usuli		公共汽车运输法 gōng gòng qì chē yùn shū fǎ；
kocha arilimaq		走街串巷 zǒu jiē chuàn xiàng；
kocha aylandurmaq		游街 yóu jiē；
kocha aylinip küch körsetmek		环行示威 huán xíng shì wēi；
kocha oyuni		社火 shè huǒ；
kocha istihkamliri, kocha tosuqliri, kocha qorghanliri		街垒 jiē lěi；
kocha ishiki		街门 jiē mén；
kocha urushi		巷战 xiàng zhàn；
kocha urushi, kocha jengliri		巷战 xiàng zhàn；
kocha urushi, kocha soqushi		市街战 shì jiē zhàn；
kocha ussul		长列舞 cháng liè wǔ；
kocha éghizi		街口 jiē kǒu； 街口儿 jiē kǒu ér；
kocha bashqarmisi		街道办事处 jiē dào bàn shì chǔ；
kocha boylap		沿街 yán jiē；
kocha bikar telepliri		市井小人 shì jǐng xiǎo rén；
kocha bikar telepliri؛ kocha lükchekliri		市井之徒 shì jǐng zhī tú；
kocha paringi		街谈巷议 jiē tán xiàng yì；
kocha paringi, epqachti gep, mish-mish gepler		街谈巷议 jiē tán xiàng yì；
kocha paringi؛ epqachti gep؛ jemiyette boluwatqan gep-sözler		街谈巷议 jiē tán xiàng yì；
kocha tazilighuchi, kocha süpürgüchi		清道夫 qīng dào fū；
kocha tazilimaq, kocha süpürmek		清道 qīng dào；
kocha tansis		封销交通舞蹈 fēng xiāo jiāo tōng wǔ dǎo；
kocha tiyatiri		活报剧 huó bào jù； 社戏 shè xì；
kocha tiyatiri, kocha oyuni		活报剧 huó bào jù；
kocha tereptiki dukan'gha layiq öy		市房 shì fáng；
kocha terepke dukan dérizisi échilghan		临街服务窗口的 lín jiē fú wù chuāng kǒu de；
kocha teshkilati		街道组织 jiē dào zǔ zhī；
kocha chirighi		路灯 lù dēng；
kocha chirighi tüwrüki		路灯柱 lù dēng zhù；
kocha xizmetchisi		街道工作者 jiē dào gōng zuò zhě；
kocha xewerliri		小道消息 xiǎo dào xiāo xi；
kocha xewerliri, epqachti gepler		马路消息 mǎ lù xiāo xi；
kocha derwazisi		街门 jiē mén；
kocha derwazisi, kocha ishiki		街门 jiē mén；
kocha rayon		街区 jiē qū；
kocha rayoni, bazar rayoni		街区 jiē qū；
kocha süpürgüchi		扫街者 sǎo jiē zhě；
kocha qasniqidiki yer		沿街地 yán jiē dì；
kocha qizi, sergerdan qiz		浪女 làng nǚ；
kocha musabiqisi		路遇比赛 lù yù bǐ sài；
kocha yaqisidiki		沿街 yán jiē；
kocha, bazar, kocha terep, bazar terep		当街 dāng jiē；
kocha, tar kocha, kichikkocha		弄堂 nòng táng；
kocha, reste		街 jiē；
kocha, karidur		房屋通道 fáng wū tōng dào；
kocha, mehelle, reste		街道 jiē dào；
kochabot tili		科查沃特语 kē chá wò tè yǔ；
kocha-kochida towlap yürüp yaki öymuöy kirip mal satquchi		兜售者 dōu shòu zhě；
kocha-kochida؛ doqmush-doqmushta		街头巷尾 jiē tóu xiàng wěi；
kochrin qarighini		柠条； 柠条（豆科） níng tiáo；
kochlér lampisi		凯齐勒火焰安全灯 kǎi qí lè huǒ yàn ān quán dēng；
kochme kitab ambiri		巡回书库 xún huí shū kù；
kochme kutupxana		巡回图书馆 xún huí tú shū guǎn；
kochiti milliti		科期蒂族 kē qī dì zú；
kochida iz qoghlash		街道跟踪 jiē dào gēn zōng；
kochida qaraqchi peyda bolsa, hemme kishi ishik-tünglükini taqaptu		老虎进城家家闭门； 老虎进城，家家闭门 lǎo hǔ jìn chéng jiā jiā bì mén；
kochida qalmaq		无家可归 wú jiā kě guī；
kochida yétiwélip küch körsetmek		卧街示威 wò jiē shì wēi；
kochida, bazarda		街上 jiē shàng；
kochidiki, bazardiki		街面上的 jiē miàn shàng de；
kochidin ötken chashqan ur-urgha qaptu		老鼠过街人人喊打； 老鼠过街，人人喊打 lǎo shǔ guò jiē rén rén hǎn dǎ； 老鼠过街人人喊打 lǎo shǔ guò jiē rén rén hǎn dǎ；
kochidin ötken chashqan ur-urghaqaptu		过街老鼠人人喊打； 过街老鼠，人人喊打 guò jiē lǎo shǔ rén rén hǎn dǎ；
kochidin ötken chashqan؛ kochigha chiqip qalghan chashqan		过街老鼠 guò jiē lǎo shǔ；
kochidin ötken chashqandek		过街老鼠 guò jiē lǎo shǔ；
kochidin ötüsh esliheliri		过街设施 guò jiē shè shī；
kochidin halqighan bina		过街楼 guò jiē lóu；
kochis medeniyiti		科奇斯文化 kē qí sī wen huà；
kochigha adem liq tolmaq		屯街塞巷 tún jiē sāi xiàng；
kochigha chaplan'ghan isimsiz hejwi eser		告示小品 gào shì xiǎo pǐn；
kochigha chiqmaq, bazargha barmaq		上街 shàng jiē；
kochigha chiqip alijoqiliq qilmaq		上街狂欢 shàng jiē kuáng huān；
kochigha liq tolmaq, migh-migh		满街 mǎn jiē；
kochilarda temtirep yürmek		流落街头 liú luò jiē tóu；
kochilarda sersan bolup yürmek		流浪街头 liú làng jiē tóu；
kochilarda yaki meydanlarda oyun qoymaq		撂地 liào dì；
kochilighuch		签 qiān；
kochilimaq		拨弄 bō nòng； 抠搜 kōu sōu； 抠唆 kōu suō； 抠 kōu； 擞 sǒu； 剔 tī； 挑 tiāo； 通 tōng；
kochilimaq, chuqchilimaq		挑 tiāo； 通 tōng；
kochilimaq, chuqchilimaq, rawanlashturmaq		通 tōng；
kochilimaq, kolima		抠 kōu；
kochilimaq, kolimaq		抠 kōu；
kochimukocha towlap yürüp satmaq		沿街叫卖 yán jiē jiào mài；
kochimu-kocha, yézimu-yéza qatnap yürüp mal satquchi		跑街售货员 pǎo jiē shòu huò yuán；
kochin méyi		科钦油 kē qīn yóu；
kochining otturisi		街心 jiē xīn；
kochubéit		铬斜绿泥石 gè xié lǜ ní shí；
koché til guruppisi		科切语族 kē qiē yǔ zú；
kochégar		司炉 sī lú； 司炉工 sī lú gōng；
kochégar, ot yaqar, ot qalighuchi		司炉 sī lú； 司炉工 sī lú gōng；
kox éléktr qarshiliqi		科赫电阻 kē hè diàn zǔ；
kox batsillasi, kox tayaqche baktériyisi		科赫氏杆菌 kē hè shì gǎn jūn；
kox tonglitip quduq burghilash usuli		科赫冻结凿井法 kē hè dòng jié záo jǐng fǎ；
kox qanuni		科赫氏定律 kē hè shì dìng lǜ；
kox qiyasi		科赫氏假设 kē hè shì jiǎ shè；
kox hadisisi		科赫氏现象 kē hè shì xiàn xiàng；
koxab		北极二 běi jí èr；
koxal (kaktusning yéyishke bolidighan méwisi)		考加果 kǎo jiā guǒ；
koxromatograf		共色谱 gòng sè pǔ；
koxromatografiye		共色谱法 gòng sè pǔ fǎ；
koxs kubikliri		克氏木块 kè shì mù kuài；
koxlozoma qamchisiman tüklük qurt uruqdishi		螺壳鞭毛虫属 luó ké biān máo chóng shǔ；
koxlospérmum derixi uruqdishi		卷胚属 juàn pēi shǔ；
koxliomiye chiwini uruqdishi		螺旋锥蝇属 luó xuán zhuī yíng shǔ；
koxlér yorutush usuli		科勒照明法 kē lè zhào míng fǎ；
koxlériye chatqili uruqdishi		栲里来属 kǎo lǐlái shǔ；
koxn fraksionatsiyisi, koxn qisimlargha bölüp ayrish usuli		科恩分部分离法 kē ēn fēn bù fēn lí fǎ；
koxnxéym rayoni		孔亥氏区 kǒng hài shì qū；
koxosh ösümlükliri		考好许植物 kǎo hǎo xǔ zhí wù；
koxonina medeniyiti		科阿尼那文化 kē ā ní nà wén huà；
koxina		介壳灰岩 jiè ké huī yán；
koxua ochiqi		科华炉毛利炉； 科华炉［毛利炉］ kē huá lú máo lì lú；
koxuana milliti		科华纳族 kē huá nà zú；
koxuték kométisi, koxuték quyruqluq yultuzi		科胡特克彗星 kē hú tèkè huìxīng；
koxun méyi		羽叶棕榈果油 yǔ yè zōng lǘ guǒ yóu；
kox-wéks sporiliq batsillasi, kox-wéks sporiliq tayaqche baktériyisi		科赫威克牙孢杆菌； 科赫－威克牙孢杆菌 kēhè wēi kè yá bāo gān jūn；
koxérb oti		麦蓝草 mài lán cǎo；
koxénit		陨碳铁矿 yǔn tàn tiě kuàng；
kod		标准 biāo zhǔn； 码； 码（代码） mǎ； 码子 mǎ zǐ； 密码 mì mǎ； 编码 biān mǎ； 代码 dài mǎ； 电码 diàn mǎ； 代码 dài mǎ； 号 hào； 码 mǎ；
kod achquchi		电码索引 diàn mǎ suǒ yǐn；
kod ara kashila		码间干扰 mǎ jiān gān rǎo；
kod arqiliq toxitish		编码停机 biān mǎ tíng jī；
kod ariliq		电码间隔 diàn mǎ jiàn gé；
kod alamiti		代码符号 dài mǎ fú hào；
kod almashturghuch		代码转换器 dài mǎ zhuǎn huàn qì； 代码变换器 dài mǎ biàn huàn qì； 代码转换器 dài mǎ zhuǎn huàn qì； 电码变换器 diàn mǎ biàn huàn qì； 电码转换器 diàn mǎ zhuǎn huàn qì；
kod almashturush		代码转换 dài mǎ zhuǎn huàn； 电码转换 diàn mǎ zhuǎn huàn； 代码变换 dài mǎ biàn huàn；
kod almashturush üskünisi		代码转换设备 dài mǎ zhuǎn huàn shè bèi；
kod almashturush belgisi		换码标志 huàn mǎ biāo zhì；
kod almashturush jedwili		代码转换表 dài mǎ zhuǎn huàn biǎo；
kod almashturush kunupkisi, nomur almashturush kunupkisi		换码键 huàn mǎ jiàn；
kod almashturush mashinisi		代码转换机 dài mǎ zhuǎn huàn jī；
kod almashturush, nomur almashturush		换码 huàn mǎ；
kod ayrip köp adréslashturush		码分多址 mǎ fēn duō zhǐ；
kod ayrip köp yollashturush		码分多路复用 mǎ fēn duō lù fù yòng；
kod aylinish waqti		代码循环时间 dài mǎ xún huán shí jiān；
kod orni		代码位置 dài mǎ wèi zhì； 代码位 dài mǎ wèi；
kod oqughuch		代码阅读器 dài mǎ yuè dú qì； 代码读出器 dài mǎ dú chū qì；
kod impuls		代码脉冲 dài mǎ mài chōng；
kod özgertküch		变码器 biàn mǎ qì；
kod uzunluqi		电码长度； 电码长度（码长） diàn mǎ cháng dù；
kod élish		取码 qǔ mǎ；
kod élish dewriyliki		取码周期 qǔ mǎ zhōu qī；
kod éléménti		码元 mǎ yuán； 代码元素 dài mǎ yuán sù；
kod eynensizliki		电码失真 diàn mǎ shī zhēn； 编码失真 biān mǎ shī zhēn；
kod bataréyisi		科德电池 kē dé diàn shi；
kod barabani		代码鼓 dài mǎ gǔ；
kod boyiche ayrish		按码分拣 àn mǎ fēn jiǎn；
kod böliki		代码段 dài mǎ duàn；
kod bésish télégramma apparati		印码电报机 yìn mǎ diàn bào jī；
kod belgisi		代码字符； 代码字符（码字） dài mǎ zì fú；
kod perqlendürüsh sistémisi		代码识别系统 dài mǎ shí bié xì tǒng；
kod tallash		选码 xuǎn mǎ； 代码选择 dài mǎ xuǎn zé；
kod tallighuch		电码选择器 diàn mǎ xuǎn zé qì； 代码选择器 dài mǎ xuǎn zé qì； 选码器 xuǎn mǎ qì；
kod toplimi		代码集 dài mǎ jí；
kod toghrilimaq		代码检验 dài mǎ jiǎn yàn；
kod toluqlash adrési		补码地址 bǔ mǎ dì zhǐ；
kod toluqlash asasi		补码基 bǔ mǎ jī；
kod toluqlash ikkilik sistémisi		补码二进制 bǔ mǎ èr jìn zhì；
kod toluqlash impulsi		补码脉冲 bǔ mǎ mài chōng；
kod toluqlash tok yoli		补码电路 bǔ mǎ diàn lù；
kod toluqlash shekli		补码形式 bǔ mǎ xíng shì；
kod toluqlash qaidisi		补码规则 bǔ mǎ guī zé；
kod toluqlash qimmiti		补码值 bǔ mǎ zhí；
kod toluqlash, toluqlima kod		补码 bǔ mǎ；
kod toluqlighuch		补玛器 bǔ mǎ qì； 补码器 bǔ mǎ qì；
kod tipi		码类型 mǎ lèi xíng；
kod tumshuqi dachisi		科德角别墅 kē dé jiǎo bié shù；
kod tüzgüch		编码器 biān mǎ qì；
kod tüzgüchi, nomur tüzgüch		编码员 biān mǎ yuán；
kod tüzüsh élipbesi		编码字母表 biān mǎ zì mǔ biǎo；
kod tüzüsh qaidisi		编码规则 biān mǎ guī zé；
kod terjime qilghuch		译码器 yì mǎ qì；
kod terjime qilghuchi		译电员 yì diàn yuán； 译码员 yì mǎ yuán；
kod terjime qilmaq		译电 yì diàn； 译码 yì mǎ；
kod terjime qilidighan xet bésish mashinisi		译码印字机 yì mǎ yìn zì jī；
kod terjime qilish		译码 yì mǎ；
kod terjime qilish uchuri		译码信息 yì mǎ xìn xī；
kod terjime qilish élipbesi		译码字母表 yì mǎ zì mǔ biǎo；
kod terjime qilish paramétiri		译码参数 yì mǎ cān shù；
kod terjime qilish prinsipi		译码原理 yì mǎ yuán lǐ；
kod terjime qilish tori		译码网络 yì mǎ wǎng luò；
kod terjime qilish tok yoli		译码电路 yì mǎ diàn lù；
kod terjime qilish xataliq nisbiti		译码差错率 yì mǎ chā cuò lǜ；
kod terjime qilish xataliqi		译码错误 yì mǎ cuò wù；
kod terjime qilish rélési		译码继电器 yì mǎ jì diàn qì；
kod terjime qilish sistémisi		译码系统 yì mǎ xì tǒng；
kod terjime qilish signali		译码信号 yì mǎ xìn hào；
kod terjime qilish qaidisi		译码法则 yì mǎ fǎ zé；
kod terjime qilish qurulmisi		译码装置 yì mǎ zhuāng zhì；
kod terjime qilish kondénsatori		译码电容器 yì mǎ diàn róng qì；
kod terjime qilish matritsasi		译码矩阵 yì mǎ jǔ zhèn；
kod terjime qilish meshghulati		译码操作 yì mǎ cāo zuò；
kod terjime qilish nezeriyisi		译码理论 yì mǎ lǐ lùn；
kod terjime qilish halqisi		译码环 yì mǎ huán；
kod terjime qilish waqti		译码时间 yì mǎ shí jiān；
kod terjime qilish wéklyuchatéli		译码开关 yì mǎ kāi guān；
kod tekshürgüch		电码检测器 diàn mǎ jiǎn cè qì；
kod tekshürüsh		代码检验 dài mǎ jiǎn yàn；
kod tekshürüsh programmisi		代码跟踪程序代码检查程序； 代码跟踪程序,代码检查程序 dài mǎ gēn zōng chéng xù dài mǎ jiǎn chá chéng xù；
kod tewretküch		电码振荡器 diàn mǎ zhèn dàng qì；
kod jedwili		代码表 dài mǎ biǎo；
kod xataliq		代码错误 dài mǎ cuò wù；
kod xataliqini ölchesh		误码测试仪 wù mǎ cè shì yí；
kod xataliqini tekshürgüch		误码检测器 wù mǎ jiǎn cè qì；
kod xéti		代码字 dài mǎ zì；
kod xet böliki		代码字段 dài mǎ zì duàn；
kod deptiri		代码簿 dài mǎ bù； 编码簿 biān mǎ bù； 代码簿 dài mǎ bù；
kod derixi		码树 mǎ shù；
kod rayoni		代码区 dài mǎ qū；
kod régistéri		代码寄存器 dài mǎ jì cún qì；
kod saqlighuch		代码存储器 dài mǎ cún chǔ qì；
kod sanliq melumati		代码数据 dài mǎ shù jù；
kod sxémisi		代码模式 dài mǎ mó shì；
kod siziqi		编码条 biān mǎ tiáo； 代码条 dài mǎ tiáo；
kod sistémisi		代码系统 dài mǎ xì tǒng； 电码制 diàn mǎ zhì； 代码系统 dài mǎ xì tǒng；
kod sistémisi, shifir sistémisi		密码体系 mì mǎ tǐ xì；
kod signali		编码信号 biān mǎ xìn hào；
kod signalidiki ghelite özgirish		电码信号畸变 diàn mǎ xìn hào jī biàn；
kod siljishi		代码移动 dài mǎ yí dòng；
kod süritini ong tengshesh		正码速调整 zhèng mǎ sù tiáo zhěng；
kod formati		代码格式 dài mǎ gé shi；
kod qobullighuch		收码器 shōu mǎ qì；
kod qongghuriqi		编码信号振铃 biān mǎ xìn hào zhèn líng；
kod qimmiti		代码值 dài mǎ zhí；
kod qimmiti toplimi		代码值集 dài mǎ zhí jí；
kod qurulmisi		代码组合 dài mǎ zǔ hé；
kod qeghizi		程序纸 chéng xù zhǐ；
kod katolog		编码书目 biān mǎ shū mù；
kod konwértéri		代码转换器 dài mǎ zhuǎn huàn qì；
kod kéngeytish		代码扩充 dài mǎ kuò chōng；
kod kéngeytish belgisi		代码扩充符号 dài mǎ kuò chōng fú hào；
kod guruppisi		代码组 dài mǎ zǔ； 代码组 dài mǎ zǔ； 码组 mǎ zǔ；
kod guruppisini almashturghuch		码组变换器 mǎ zǔ biàn huàn qì；
kod layihilesh		代码设计 dài mǎ shè jì；
kod liniyisi		记码区 jì mǎ qū；
kod lughitini asrash		维护用代码词典 wéi hù yòng dài mǎ cí diǎn；
kod maddisi (tertipi)		码条 mǎ tiáo；
kod nami		代码名称 dài mǎ míng chēng；
kod nomuri		代码号 dài mǎ hào；
kod nusxisi		代码模式； 代码模式（码型） dài mǎ mó shì；
kod yarliqi		编码标签 biān mǎ biāo qiān；
kod yollash axirlishish signali		发码完毕信号 fā mǎ wán bì xìn hào；
kod yollash usuli		发码方式 fā mǎ fāng shì；
kod yollash signali		发码信号 fā mǎ xìn hào；
kod yollighuch		电码发送器 diàn mǎ fā sòng qì； 发码器 fā mǎ qì；
kod yéshish		译码 yì mǎ；
kod yéshish qurulmisi		译码门 yì mǎ mén；
kod yéshish kartisi		译码卡 yì mǎ kǎ；
kod yéshish logikisi		译码逻辑 yì mǎ luó jí；
kod yéshish meshghulati		译码操作 yì mǎ cāo zuò；
kod yéshish halqisi		解码环 jiě mǎ huán；
kod yetküzgüchi radiozond		发送电码无线电探空仪 fā sòng diàn mǎ wú xiàn diàn tàn kōng yí；
kod yeshküch		解码器 jiě mǎ qì； 译码器 yì mǎ qì； 译码机 yì mǎ jī；
kod yeshküchni qozghitish tok yoli		译码驱动电路 yì mǎ qū dòng diàn lù；
kod yeshküchning tok yoli		译码器电路 yì mǎ qì diàn lù；
kod yeshküchi		译电员 yì diàn yuán；
kod yeshküchi logikiliq tok yoli		解码逻辑电路 jiě mǎ luó jí diàn lù；
kod yeshmek		解码 jiě mǎ；
kod hasil qilghuch		代码发生器 dài mǎ fā shēng qì； 编码发生器 biān mǎ fā shēng qì；
kod hasil qilish		代码生成 dài mǎ shēng chéng； 代码生成 dài mǎ shēng chéng；
kod hasil qilish programmisi		代码生成程序 dài mǎ shēng chéng chéng xù；
kod höjjiti		代码文件 dài mǎ wén jiàn；
kod, kodlashturush		编码 biān mǎ；
kod,kodlashturush		编码 biān mǎ；
kodak fotokaméra		柯达照相机 kē dá zhào xiāng jī；
kodak qapartma süret yuyush qeghizi		柯达光敏树脂凸板 kē dá guāng mǐn shù zhī tū bǎn；
kodagu tili		科达古语 kē dá gǔ yǔ；
kodagu milliti		科达古族 kē dá gǔ zú；
kodamin		可达明 kě dá míng；
koddin'gton lénzisi		科丁顿透镜 kē dīng dùn tòu jìng；
kodsiz		无编码 wú biān mǎ； 无代码 wú dài mǎ； 无码 wú mǎ；
kodlap ipadilesh		编码表示 biān mǎ biǎo shì；
kodlashturghuch		编码器 biān mǎ qì； 编码机 biān mǎ jī；
kodlashturghuch guruppisi		编码器组 biān mǎ qì zǔ；
kodlashturghuchi		编码员 biān mǎ yuán；
kodlashturup bashqurush		编码管理 biān mǎ guǎn lǐ；
kodlashturup bir terep qilghuch		编码处理机 biān mǎ chǔ lǐ jī；
kodlashturup perqlendrüsh nisbiti		编码分辨率 biān mǎ fēn biàn lǜ；
kodlashturup kirgüzüsh		编码输入 biān mǎ shū rù；
kodlashturush		编码 biān mǎ；
kodlashturush adrési		编码地址 biān mǎ dì zhǐ；
kodlashturush asasiy sani		编码基数 biān mǎ jī shù；
kodlashturush impulsi		编码脉冲 biān mǎ mài chōng；
kodlashturush ölchimi		编码标准 biān mǎ biāo zhǔn；
kodlashturush usuli		编码方法 biān mǎ fāng fǎ；
kodlashturush ünümi		编码效率 biān mǎ xiào lǜ；
kodlashturush éléménti		编码元素 biān mǎ yuán sù；
kodlashturush endizisi(moduli)		编码模式 biān mǎ mó shì；
kodlashturush böliki		编码段 biān mǎ duàn；
kodlashturush buyruqi		编码指令 biān mǎ zhǐ lìng；
kodlashturush belgisi(alamiti)		编码符号 biān mǎ fú hào；
kodlashturush programmisi		编码程序 biān mǎ chéng xù； 上机程序 shàng jī chéng xù；
kodlashturush toplimi		编码集 biān mǎ jí；
kodlashturush tori		编码网络 biān mǎ wǎng luò；
kodlashturush tok yoli		编码电路 biān mǎ diàn lù；
kodlashturush témisi		编码的题目 biān mǎ de tí mù；
kodlashturush tertipi		编码序列 biān mǎ xù liè；
kodlashturush chaqiriqi		编码呼叫 biān mǎ hū jiào；
kodlashturush xataliqi		编码错误 biān mǎ cuò wù；
kodlashturush diskisi		编码盘 biān mǎ pán；
kodlashturush détalliri		编码组件 biān mǎ zǔ jiàn；
kodlashturush sistémisi		编码系统 biān mǎ xì tǒng；
kodlashturush signali		编码信号 biān mǎ xìn hào；
kodlashturush shekli		编码方式 biān mǎ fāng shì； 编码形式 biān mǎ xíng shì；
kodlashturush formisi		编码格式 biān mǎ gé shi；
kodlashturush qaidisi		编码规则 biān mǎ guī zé；
kodlashturush qapqiqi		编码门 biān mǎ mén；
kodlashturush qanuni		编码法则 biān mǎ fǎ zé；
kodlashturush quri		编码行 biān mǎ xíng；
kodlashturush komandisi		编码命令 biān mǎ mìng lìng；
kodlashturush kunupkisi		编码键 biān mǎ jiàn；
kodlashturush lampisi		编码管 biān mǎ guǎn；
kodlashturush layihisi		编码方案 biān mǎ fāng àn；
kodlashturush matrissasi		编码矩阵 biān mǎ jǔ zhèn；
kodlashturush mesilisi		编码问题 biān mǎ wèn tí；
kodlashturush nisbiti		编码率 biān mǎ lǜ；
kodlashturush halqisi		编码环 biān mǎ huán；
kodlashturush herp toplimi		编码字符集 biān mǎ zì fú jí；
kodlashturush, kodtüzüsh		编码 biān mǎ；
kodlashturushni axirlashturush		编码结束 biān mǎ jié shù；
kodlashturushni elalashturghuch		编码优化器 biān mǎ yōu huà qì；
kodlashturushni tosush(daldilash)		编码屏蔽 biān mǎ píng bì；
kodlashturushni kücheytküch		编码放大器 biān mǎ fàng dà qì；
kodlashturushni kéchiktürüsh		编码延迟 biān mǎ yán chí；
kodlashturulghan eser parchisi		编码文摘 biān mǎ wén zhāi；
kodlashturulghan passip réfléktorluq anténna		编码无源反射器天线 biān mǎ wú yuán fǎn shè qì tiān xiàn；
kodlashturulghan programma		编码程序 biān mǎ chéng xù；
kodlin'g almisi		考德林苹果 kǎo dé lín píng guǒ；
kodluq		带码 dài mǎ；
kodluq aptomatik télégramma apparati		电码自动电报机 diàn mǎ zì dòng diàn bào jī；
kodluq uchur, nomur uchuri		编码信息 biān mǎ xìn xī；
kodluq télégramma		编码电报 biān mǎ diàn bào；
kodluq xewerlishish		编码通信 biān mǎ tōng xìn；
kodluq sürüshtürüsh apparati		编码询问器 biān mǎ xún wèn qì；
kodluq herp-belge guruppisi, kodluq xaraktér guruppisi		编码字符组 biān mǎ zì fú zǔ；
kodluq wiklyuchatél		代码开关 dài mǎ kāi guān；
kodni almashturush		代码转换 dài mǎ zhuǎn huàn；
kodni ewzelleshtürüsh		代码优化 dài mǎ yōu huà；
kodni ewzelleshtürüsh (elalashturush)		代码优化 dài mǎ yōu huà；
kodni türge ayrish		代码分类 dài mǎ fēn lèi；
kodni qayta yézish		代码重写 dài mǎ zhòng xiě；
kodni kéchiktürüsh		代码延迟 dài mǎ yán chí；
kodning xata kétish nisbiti		误码率 wù mǎ lǜ；
kodon		码字 mǎ zì； 密码子 mì mǎ zǐ；
kodi almashturulghan herp-belge		换码字符 huàn mǎ zì fú；
kodi éniq sanliq melumatliq alaqe		码透明数据通信 mǎ tòu míng shù jù tōng xìn；
kodi musteqil sanliq melumatliq alaqe		码独立数据通信 mǎ dú lì shù jù tōng xìn；
kodiak qongur éyiqi		科迪亚克棕熊 kē dī yà kè zōng xióng；
kodium yusuni ailisi		松藻科 sōng zǎo kē；
kodium yusuni uruqdishi		松藻属 sōng zǎo shǔ；
kodistor		静噪稳压管 jìng zào wěn yā guǎn；
kodilarni köp adrésqa böleklesh		CDMA CDMA；
kodilus derixi		榛子； 榛[子] zhēn zǐ；
kodimér		共二聚体 gòng èr jù tǐ；
kodéin		可待因 kě dài yīn；
kodér, kod tüzgüchi		编码员 biān mǎ yuán；
kodék		编码译码器； 编[码]译码器 biān mǎ yì mǎ qì； 编〔码〕译码器 biān 〔mǎ 〕yì mǎ qì；
kodékarboksilaza		辅脱羧酶 fǔ tuō suō méi；
kodéklinatsiye		余赤纬 yú chì wěi；
kodél sani		哥德尔数 gē dé ěr shù；
kor		瞎子 xiā zǐ； 盲 máng； 瞎 xiā；
kor (qedimki hejim birliki)		科尔 kē ěr；
kor adem soqur atqa min'gendek (xeterlik ehwalgha temsil qilnidu)		盲人瞎马 máng rén xiā mǎ；
kor bolup qalmaq		失明 shī míng；
kor tirnaq		油灰指甲 yóu huī zhǐ jiǎ；
kor soqur atqa min'gendek		盲人瞎马 máng rén xiā mǎ；
kor, qarighu, ema		瞎子 xiā zǐ； 昧 mèi；
kor, qarighu, ema, soqur		盲 máng；
korodinat almashturush		坐标变换 zuò biāo biàn huàn；
korodinat sistémisining aylinishi		基标系的转动 jī biāo xì de zhuàn dòng；
kora		盂 yú；
kora (chalghu)		科拉琴 kē lā qín；
kora milliti		科拉族 kē lā zú；
koratsidium lichinkisi		颤毛幼虫 chàn máo yòu chóng；
koraxan (ayallarning ismi)		阔拉罕； 阔拉罕【维吾尔人名】 kuò lā hǎn；
koradion béliqi		少女鱼 shǎo nǚ yú；
koral dewri (koriye tarixida)		高丽时期 gāo lí shí qī；
koralsélo royali		克拉切洛琴 kè lā qiē luò qín；
korallorraza chighirtmiqi		根珊瑚兰 gēn shān hú lán；
koralloriza chighirtmiqi		斑点珊瑚兰 bān diǎn shān hú lán；
korallit, marjan yekke tenchisi		珊瑚单体，珊瑚朵 shānhú chán tǐ , shānhú duǒ；
korallin		类珊瑚虫 lèi shān hú chóng；
korallin ailisi		珊瑚藻科 shān hú zǎo kē；
korallin, marjan yusun		珊瑚藻 shān hú zǎo；
korama milliti		科拉纳族 kē lā nà zú；
korana tili		科拉纳语 kē lā nà yǔ；
korbi quzghuni		科尔比鸦 kē ěr bǐ yā；
korbintron, korbino apparati		科宾诺器 kē bīn nuò qì；
korbino diskisi		科宾诺盘 kē bīn nuò pán；
korporal mayor (en'gliye armiyiside)		骑兵军士长 qí bīng jūn shì cháng；
korpus		船身 chuán shēn； 军区 jūn qū； 栋 dòng； 进 jìn； 军 jūn； 楹 yíng； 幢 zhuàng；
korpus adimi		军团人报； 《军团人报》 （圭） jūn tuán rén bào；
korpus öyler		排房 pái fáng； 排子房 pǎi zi fáng；
korpus öyler arisidiki kocha		排房街 pái fáng jiē；
korpus kéme korpusi		船身 chuán shēn；
korpus, armiye		军 jūn；
korpus, kéme korpusi		船身 chuán shēn；
kort shlankisi		科特导流管 kē tè dǎo liú guǎn；
kortadériye oti		蒲苇 pú wěi；
kortadériye oti uruqdishi		蒲苇属 pú wěi shǔ；
kortrin qonguri		科特莱恩色 kē tè lái ēn sè；
kortlandtit		角闪橄榄岩 jiǎo shǎn gǎnlǎnyán；
korti apparati		柯替氏器 kē tì shì qì；
korti egmisi		考蒂氏弓 kǎo dì shì gōng；
korti perdisi		柯替氏膜 kē tì shì mó；
korti tunnéli		柯替氏隧道 kē tì shì suì dào；
korti xadisi		考蒂氏杆 kǎo dì shì gǎn； 柯蒂杆 kē dì gǎn；
korti nérwa tügüni		柯替氏神经节 kē tì shì shén jīng jié；
korti hüjeyrisi		考蒂氏细胞 kǎo dì shì xì bāo；
kortitsium zemburughi		伏革菌属 fú gé jūn shǔ；
kortizon		可的松 kě de sōng； 皮质酮 pí zhì tóng；
kortiko tropik		促肾上腺皮质的 cù shèn shàng xiàn pí zhì de；
kortikoid		类皮质激素 lèi pí zhì jī sù；
kortikotropin		肾上腺皮质激素 shèn shàng xiàn pí zhì jī sù；
kortikostéron		皮质素； 皮质（激）素 pí zhì sù； 皮质激素 pí zhì jī sù； 皮质甾酮 pí zhì zāi tóng；
kortin		皮质素； 皮质（激）素 pí zhì sù； 皮质激素 pí zhì jī sù；
kortin birliki		皮质激素单位 pí zhì jī sù dān wèi；
kortina zemburughi		丝膜 sī mó；
kortina zemburughi uruqdishi		丝膜属 sī mó shǔ；
korté tansa qedimi		科泰舞 kē tai wǔ；
kortél		考特尔 kǎo tè ěr；
korxorus sériq kendiri		长角果黄麻 cháng jiǎo guǒ huáng má；
kord		考得 kǎo dé；
kord awazi		库尔德之声报； 《库尔德之声报》 （伊拉） kù ěr dé zhī shēng bào；
kord sani		考得数 kǎo dé shù；
kord faktori		曲索因子 qǔ suǒ yīn zǐ；
kord futi (16 kub futqa teng)		考得英尺 kǎo dé yīng chǐ；
kordaités uruqdishi		柯达属 kē dá shǔ；
kordaks ussuli		柯达克斯舞 kē dá kè sī wǔ；
kordaytalés etriti		科达目 kē dá mù；
kordtéks piltisi, kordtéks piliki		考太克斯炸药导爆线 kǎo tai kè sī zhà yào dǎo bào xiàn；
kordoba		科多巴； 科多巴【世界各国】 kē duō bā；
kordoba (nikaraguaning pul birliki)		科多巴 kē duō bā；
kordofan tili		科尔多凡语 kē ěr duō fán yǔ；
kordofan derex yélimi		科尔多凡树胶 kē ěr duō fán shù jiāo；
kordonazo shamili		科尔多那佐风 kē ěr duō nà zuǒ fēng；
kordowan (reng)		马臀革棕 mǎ tún gé zōng；
kordowanlar		科尔多瓦人 kē ěr duō wǎ rén；
kordiérit		堇青石 jǐn qīng dàn；
kordil antus güli		鸟嘴花 niǎo zuǐ huā；
kordilléra déngiz sinklinali		科迪勒拉地槽 kē dī lè lā dì cáo；
kordilit		氟碳钡铈矿 fú tàn bèi shì kuàng；
kordilid keslenchüki ailisi		瘤蜥科 liú xī kē；
kordilin oti uruqdishi		朱蕉属 zhū jiāo shǔ；
kordin usuli		考代里法 kǎo dài lǐ fǎ；
kordiye dodékandra derixi		十二蕊破布木 shí èr ruǐ pò bù mù；
kordiye derixi		破布木属 pò bù mù shǔ；
kordiye sébéstina chatqili		盖革树 gài gé shù；
kordiye gilas derixi		粘樱桃木 zhān yīng táo mù；
kordula güli		柱形兰花 zhù xíng lán huā；
kordérsiodéndron derixi		阿模盖斯木 ā mó gài sī mù；
korrobori (awstraliyidiki yerlik ahalining chong kölemlik tentene kéchiliki)		狂欢会 kuáng huān huì；
korroziyidin charchash		腐蚀疲劳 fǔ shí pí láo；
korroziyidin charchash limiti		腐蚀疲劳极限 fǔ shí pí láo jí xiàn；
korroziyige chidamliq madda		耐蚀物 nai shí wù；
korroziyige chidamliq yuqiri nikélliq choyun		耐蚀高镍铸铁 nai shí gāo niè zhù tiě；
korroziyilik woltmétr		腐蚀伏特计 fǔ shí fú tè jì；
korroziyilinish		侵蚀 qīn shí；
korroziyilep ajritiwélin'ghan qoghushun		腐蚀铅 fǔ shí qiān；
korroziye tejribisi		腐蚀试验 fǔ shí shì yàn；
korroziye, érip yalinish		溶蚀 róng shí；
korrido (elneghme)		科里多歌 kē lǐ duō gē；
korrigan tomur soqushi		科里根氏脉 kē lǐ gēn shì mài；
korrigiola ailisi		寇秋罗科 kòu qiū luó kē；
korrigiola uruqdishi		寇秋罗属 kòu qiū luó shǔ；
korrigun böken kalisi		克利根牛羚 kè lì gēn niú líng；
korrigént		矫正剂 jiǎo zhèng jì；
korriyédal qoyi		考力代羊 kǎo lì dài yáng；
korréktor		校对员 jiào duì yuán； 校对 jiào duì； 校对工作人员 jiào duì gōng zuò rén yuán； 校对员 jiào duì yuán；
korréktor eynek		改正镜 gǎi zhèng jìng；
korréktor bülümi		校对室 jiào duì shì；
korréktor kompyotér		容错计算机 róng cuò jì suàn jī；
korréktor kompyutér, rayish kompyutér		容错计算机 róng cuò jì suàn jī；
korréktor guruppisi		校对组 jiào duì zǔ；
korréktor nusxisi		校样 xiào yàng；
korréktorluq		校对工作 jiào duì gōng zuò； 校订 jiào dǐng； 校对 jiào duì； 校对学 jiào duì xué；
korréktorluq qilmaq		校对 jiào duì； 校 xiào；
korréktorluq qilmaq, sélishturmaq		雠 chóu；
korréktorini özgertmek, özgertmek, sélishturup tüzetmek		校改 jiào gǎi；
korréktura		校样 xiào yàng；
korréktura basmaq		打样 dǎ yàng；
korréktura chiqirish mashinisi		打样机 dǎ yàng jī；
korréktura nusxisi		样式 yàng shì；
korréktura, korréktura nusxisi		校样 xiào yàng；
korrékturini tüzetmek		校样改正 xiào yàng gǎi zhèng；
korrélatsiyilik impuls		相干脉冲 xiāng gàn mài chōng；
korrélatsiyilik ölchesh eswabi		相干测量仪 xiāng gàn cè liáng yí；
korrélatsiyilik tor		相干网络 xiāng gàn wǎng luò；
korrélatsiyilik tekshürüp ölchigüch		相干检测器 xiāng gàn jiǎn cè qì； 相关检测器 xiāng guān jiǎn cè qì；
korrélatsiyilik tewretküch		相干振荡器 xiāng gàn zhèn dàng qì；
korrélatsiyilik xewerlishish sistémisi		相干通信制 xiāng gàn tōng xìn zhì； 相干通信系统 xiāng gàn tōng xìn xì tǒng；
korrélatsiyilik dolqun		相干波 xiāng gàn bō；
korrélatsiyilik dolqun tasqighuch		相干检波器 xiāng gàn jiǎn bō qì；
korrélatsiyilik dolqun süzgüch		相干滤波器 xiāng gàn lǜ bō qì；
korrélatsiyilik démodulyator		相干解调器 xiāng gàn jiě diào qì；
korrélatsiyilik radar		相关雷达 xiāng guān léi dá；
korrélatsiyilik reqemlik xewerlishish		相干数字通信 xiāng gàn shù zì tōng xìn；
korrélatsiyilik sanliq melumat		相关数据 xiāng guān shù jù；
korrélatsiyilik sistéma		相干系统 xiāng gān xi tǒng；
korrélatsiyilik signal		相干信号 xiāng gàn xìn hào；
korrélatsiyilik shawqun		相关噪声 xiāng guān zào shēng； 相干噪声 xiāng gàn zào shēng；
korrélatsiyilik qaytma dolqun		相干回波 xiāng gàn huí bō；
korrélatsiyilik qobullighuch		相关接收器 xiāng guān jiē shōu qì；
korrélatsiyilik yönilish ölchigüch		相关测向器 xiāng guān cè xiàng qì；
korrélatsiyilik yüklime dolqunluq sistéma		相干载波系统 xiāng gàn zǎi bō xì tǒng；
korrélatsiyilik hésablash		相关运算 xiāng guān yùn suàn；
korrélatsiyilik, baghlinishliq		相关性 xiāng guān xìng；
korrélatsiyiligüch		相关器 xiāng guān qì；
korrélatsiye éffékti		相干效应 xiāng gàn xiào yīng；
korrélatsiye koéffitsénti		相关系数 xiāng guān xì shù；
korrélatsiye, baghlinish, munasiwet		相关 xiāng guān；
korrélator		相关器 xiāng guān qì；
korrélométir		相关计 xiāng guān jì；
korrélyatsiyilik		相关的 xiāng guān de；
korrélyatsiyilik ariliq		相关距离 xiāng guān jù lí；
korrélyatsiyilik iz qoghlash sistémisi		相关跟踪系统 xiāng guān gēn zōng xì tǒng；
korrélyatsiyilik indéks		相关指数 xiāng guān zhǐ shù；
korrélyatsiyilik özgergüchi miqdar		相关变量 xiāng guān biàn liàng；
korrélyatsiyilik yönilish ölchesh supisi		相关测向台 xiāng guān cè xiàng tái；
korrélyatsiyilik yönilish belgilesh apparati		相关定向仪 xiāng guān dìng xiàng yí；
korrélyatsiyilen'gen		相互关联的 xiāng hù guān lián de；
korrélyatsiye		相互关联 xiāng hù guān lián；
korrélyatsiye détéksiyisi		相关检波 xiāng guān jiǎn bō；
korrélyatsiye koéffitsénti		相关系数 xiāng guān xì shù；
korrélyatsiye nisbiti		相关比 xiāng guān bǐ；
korrélyatsiye niqabi		相关掩模 xiāng guān yǎn mó；
korréye chatqili uruqdishi		栲雷属 kǎo léi shǔ；
korzénka, nerse sétiwélish séwiti		购物蓝 gòu wù lán；
korsakof rohiy késelliki		科尔萨科夫氏精神病 kē ěr sà kē fū shì jīng shen bìng；
korsit		球状闪长岩 qiú zhuàng shǎn cháng yán；
korsika arili		科西嘉岛 kē xī jiā dǎo；
korsika arili yalpuzi		科西嘉岛薄荷 kē xī jiā dǎo bò he；
korsika arilining yopurmaq tashlaydighan qarighiyi		科西嘉岛落叶松 kē xī jiā dǎo luò yè sōng；
korsika qarighiyi		科西嘉岛松 kē xī jiā dǎo sōng；
korsika qizil yüsüni		科西嘉岛藓 kēxī jiā dǎo xiǎn；
korshun usuli		柯逊法 kē xùn fǎ；
korfiotluqlar		科孚岛人 kē fú dǎo rén；
kork közetküchisi		科克考察家报； 《科克考察家报》 （爱） kē kè kǎo chá jiā bào；
korkon milliti		科克人 kē kè rén；
korkit		磷菱铅矾 lín líng qiān fán；
korku tili		科尔库语 kē ěr kù yǔ；
korku milliti		科尔库族 kē ěr kù zú；
korla		库尔勒； 库尔勒【国内省市】 kù ěr lè；
korla (sheher)		库尔勒 kù ěr lè；
korla amuti		库尔勒梨 kù ěr lè lí；
korla shehiri		库尔勒市； 库尔勒市【新疆各地】 kù ěr lè shì；
korla qara amuti		黑酸梨 hēi suān lí；
korla neshpüti		苦尔勒香梨； 库尔勒香梨 kǔ ěr lè xiāng lí； 库尔勒香梨 kù ěr lè xiāng lí； 库尔勒香梨 kù ěr lè xiāng lí；
korlis klapani		柯利斯阀 kē lì sī fá；
kormidiye (murekkep haywanlarda)		合体节 hé tǐ jié；
kornos derixi		毛株 máo zhū； 车梁木 chē liáng mù；
kornish almas téshi		科尼什钻石 kē ní shí zuàn shí；
kornish pompisi		科尼什水泵 kē ní shí shuǐ bèng；
kornish tagh qaghisi		科尼什鸦 kē ní shí yā；
kornish toxusi		科尼什鸡 kē ní shí jī；
kornish tuluqluq yanjish mashinisi		科尼什辊碎机 kē ní shí gǔn suì jī；
kornish téshi		科尼什石 kē ní shí shí；
kornishche parqazan		科尼什锅炉 kē ní shí guō lú；
kornishche göshnan		科尼什氏馅饼 kē ní shí shì xiàn bǐng；
korning soqur atqa minishi		盲人骑瞎马 máng rén qí xiā mǎ； 盲人瞎马 máng rén xiā mǎ；
kornyu		考纽 kǎo niǔ；
kornu spirali		考纽螺线 kǎo niǔ luó xiàn；
kornu kwarts prizmisi		考纽石英棱镜 kǎo niǔ shí yīng léng jìng；
kornu, uzun kanay		长号角 cháng hào jiǎo；
kornu-xartman formulisi		考纽哈特曼公； 考纽-哈特曼公 kǎo niǔ hā tè màn gōng；
kornus		山茱萸 shān zhū yú；
kornus etriti		山茱萸目 shān zhū yú mù；
kornus derixi		欧亚山茱萸 ōu yà shān zhū yú；
kornus rugoza chatqili		绿梾木 lǜ  mù；
kornwallit		翠绿砷铜矿 cuì lǜ shēn tóng kuàng；
kornwél tili, kornish tili		康沃尔语 kāng wò ěr yǔ；
kornéit		黑云母糜棱角岩 hēi yún mǔ mí léng jiǎo yán；
kornéin		角碱 jiǎo jiǎn；
kornétit		蓝磷铜矿 lán lín tóng kuàng；
kornér (süret burjikige kiydürüp chaplaydighan nerse)		相角 xiāng jiǎo；
kornér usuli		科尔纳法 kē ěr nà fǎ；
kornér-allénbirliki		科纳阿伦单位； 科纳-阿伦单位 kē nà ā lún dān wèi；
kornérupin		柱晶石 zhù jīng shí；
kornélit		斜红铁矾 xié hóng tiě fán；
koroa milliti		科罗亚族 kē luó yà zú；
koropka		匣子 xiá zǐ； 盒 hé；
korotatsiye radiusi		共转半径 gòng zhuǎn bàn jìng；
koror		科罗尔； 科罗尔【世界各国】 kē luó ěr；
koroséal		氯乙烯塑料； 氯乙烯塑料（树脂） lǜ yǐ xī sù liào；
korolus		卡娄拉斯 kǎ lóu lā sī；
koromant ériqchisi		科罗门脱型掏槽 kē luó mén tuō xíng tāo cáo；
koromiko derixi		栲勒米栲 kǎo lèmǐ kǎo；
koromél shamili		康乐梅尔风 kāng lè méi ěr fēng；
korona (burunqi wén'griye pul birliki)		科罗那 kē luó nà；
koronadit		铅硬锰矿 qiān yìng měng kuàng；
koronagraf		日冕仪 rì miǎn yí；
koronawirus		日冕形病毒 rì miǎn xíng bìng dú；
koronopus oti		臭荠 chòu jì；
koronopus oti uruqdishi		硬果荠属 yìng guǒ jì shǔ；
koronilla		紫穗花状皂荚 zǐ suì huā zhuàng zào jiá；
koronilla oti		小冠花 xiǎo guàn huā； 小冠花多变； 小冠花[多变] xiǎo guàn huā duō biàn；
koronillin		小冠花苷 xiǎo guān huā gān；
koronén		晕苯 yūn běn；
koriaria uruqdishi		马桑属 mǎ sāng shǔ；
koriamirtin		马桑苷 mǎsāng gān；
koriolis opératori		科里奥利算符 kē lǐ ào lì suàn fú；
koriolis éffékti		科里奥利效应 kē lǐ ào lì xiào yīng；
koriolis paramétri		科里奥利参数 kē lǐ ào lì cān shù；
koriolis tüzitishi		科里奥利力校正 kē lǐ ào lì lì jiào zhèng；
koriolis tézlinishi		科里奥利加速度 kē lǐ ào lì jiā sù dù；
koriolis rézonansining öz ara tesiri		科里奥利共振相互作用 kē lǐ ào lì gòng zhèn xiāng hù zuò yòng；
koriolis küchi		科里奥利力 kē lǐ ào lì lì； 科里奥利力 kē lǐ ào lì lì；
koryak tili		科里亚克语 kē lǐ yà kè yǔ；
koryak milliti		科里亚克族 kē lǐ yà kè zú；
koribulbin		紫堇鳞茎碱 zǐ jǐn lín jīng jiǎn；
koritozawr uruqdishi		盔头龙属 kuī tóu lóng shǔ；
koritubérin		紫堇块茎碱 zǐ jǐn kuāi jīng jiǎn；
koridalin		紫堇碱 zǐ jǐn jiǎn；
koridalus kumutisi		鱼蛉 yú líng；
koridalus kumutisi uruqdishii		鱼蛉属 yú líng shǔ；
koridin		紫堇丁 zǐ jǐn dīng；
korispérmum ösümlüki		虫实植物 chóng shí zhí wù；
korifaéna béliqi		镕鳅 róng qiū；
koriféna béliqi uruqdishi		鲯属 qí shǔ；
koriféna xipporus béliqi		鲯鳅 qí qiū；
koriksa ailisi		划蝽科 huá  kē；
koriksa uruqdishi		划蝽属 huá  shǔ；
korilatsiye ailisi		棒科 bàng kē；
korilar		科利人 kē lì rén；
korilopsis chatqili		蜡瓣花 là bàn huā；
korilopsis chatqili uruqdishi		蜡瓣花属 là bàn huā shǔ；
korinanta jinestisi		柯楠番樱桃 kē nán fān yīngtáo；
korint qizili		科林斯红 kē lín sī hóng；
korintiye uslubi		科林斯风格 kē lín sī fēng gé；
korintiye dehlizi		科林斯中庭 kē lín sī zhōng tíng；
korintiye sösüni		科林斯紫红色 kē lín sī zǐ hóng sè；
korintiye qizili		科林斯红色 kē lín sī hóng sè；
korintiye hal réngi		科林斯粉红色 kē lín sī fěn hóng sè；
korinokarpus uruqdishi		棒形果属 bàng xíng guǒ shǔ；
korinomorfa		花蕾水螅 huālěi shuǐ xī；
korinium uruqdishi		棒盘孢属 bàng pán bāo shǔ；
koriné baktériofag		棒状杆菌噬菌体 bàng zhuàng gǎn jūn shì jūn tǐ；
koriné baktériye		棒状杆菌 bàng zhuàng gǎn jūn；
koriné baktériye ailisi		棒状杆菌科 bàng zhuàng gǎn jūn kē；
koriné baktériye uruqdishi		棒状杆菌属 bàng zhuàng gǎn jūn shǔ；
koriye		朝鲜 cháo xiān；
koriye (qisqartilghan nami)		朝 cháo；
koriye ay téshi		朝鲜月光石 cháo xiān yuè guāng shí；
koriye sögiti		钻天杨 zuàn tiān yáng；
koriye qarighiyi, qizil qarighay		红松 hóng sōng；
koriye güllinish bankisi		韩兴银行 hán xīng yín háng；
koriye merkez xewerliri		韩中日报； 《韩中日报》 （韩） hán zhōng rì bào；
koriye woni (pul nami)		韩国圆 hán guó yuán；
koruminakas milliti		克鲁美纳卡族 kè lǔ měi nà kǎ zú；
koruna		克朗； 克朗【世界各国】 kè lǎng；
koruna (gherbtiki bezi döletlerning pul birliki)		克朗 kè lǎng；
korundofilit		脆绿泥石 cuì lǜ ní shí；
korwa tili		科尔瓦语 kē ěr wǎ yǔ；
korwa milliti		科尔瓦族 kē ěr wǎ zú；
korwuzit		水复钒矿 shuǐ fù fán kuàng；
koréopsis uruqdishi		美菊属 měi jú shǔ；
korépréssor		辅阻遏物 fǔ zǔ è wù；
korér		取岩芯器 qǔ yán xīn qì；
koréktura basmaq		打样 dǎ yàng；
korégon béliqi		白鲑 bái guī；
korégon béliqi ailisi		白鲑科 bái guī kē；
korél		科勒尔 kē lè ěr；
koréye		韩国； 韩国【世界各国】 hán guó； 南朝鲜 nán cháo xiān；
koréye (chawshyenning kona nami)		韩 hán；
koréye buwanisi yiltizi		关白附 guān bái fù；
koréye jumhuriyiti		大韩民国； 大韩民国【世界各国】 dà hán mín guó；
koréye söygü oti		知风草 zhī fēng cǎo；
koréye güllinish bankisi		韩兴银行 hán xīng yín háng；
koréye woni		韩国圆 hán guó yuán；
koza		罐子 guàn zǐ； 罐 guàn； 盔 kuī； 瓴 líng；
koza oynatmaq		耍坛子 shuǎ tán zǐ；
koza künde sunmaydu, künde sunidu		贼偷一更防贼一夜； 贼偷一更，防贼一夜 zéi tōu yī gèng fáng zéi yī yè；
koza, qacha		瓮缸 wèng gāng；
koza, komzek		甔 dān；
koza, komzek (sapaldin yasalghan)		罐 guàn；
koza, küp		盂 yú；
kozop		厢 xiāng；
kozop, wagon		厢 xiāng；
kozopining etrapi tosulmighan aptomobil		框架车 kuàng jià chē；
kozori yoq		无将 wú jiāng；
kozokérit, yer momi		地蜡 dì là；
kozir		王牌 wáng pái；
kozir qoshun, küchlük qoshun		王牌军队 wáng pái jūn duì； 王牌部队 wáng pái bù duì；
kozir mehsulat		拳头产品 quán tóu chǎn pǐn；
kozirka		遮阳 zhē yáng；
kozirka, sayiwen		遮阳 zhē yáng；
kozirka, yoruqluq tosush taxtisi		遮阳板 zhē yáng bǎn；
kozup		车箱 chē xiāng； 车身 chē shēn； 车厢 chē xiāng；
kozur mehsulat		拳头产品 quán tóu chǎn pǐn；
kozéni tenglimisi		柯兹尼程 kē zī ní chéng；
kozéni-karmén tenglimisi		柯兹尼卡曼程； 柯兹尼-卡曼程 kē zī ní kǎ màn chéng；
kosatka béliq		鳠 hù；
kospéktr		同相谱 tóng xiāng pǔ；
kostarika		哥斯达黎加； 哥斯达黎加【地名】 gē sī dá lí jiā； 哥斯达黎加； 哥斯达黎加【世界各国】 gē sī dá lí jiā；
kostarika (qisqartilmisi)		哥斯 gē sī；
kostarika jumhuriyiti		哥斯达黎加共和国； 哥斯达黎加共和国【世界各国】 gē sī dá lí jiā gòng hé guó；
kostarika koloni		哥斯达黎加科朗 gē sī dá lí jiā kē lǎng；
kostarika koloni (pul nami)		哥斯达黎加科朗 gē sī dá lí jiā kē lǎng；
kostanoanlar		科斯他诺安人 kē sī tā nuò ān rén；
kostiaz késelliki (tatliq su béliqlirida)		口丝虫病 kǒu sī chóng bìng；
kostinski éffékti		考斯廷斯基效应 kǎo sī tíng sī jī xiào yīng；
kostus ailisi		闭鞘姜科 bì qiào jiāng kē；
kostus méyi		闭鞘姜油 bì qiào jiāng yóu；
kostus yiltizi		闭鞘姜根 bì qiào jiāng gēn；
kostélétski uruqdishi		柯斯捷列茨基属 kē sī jié liè cí jī shǔ；
kosrap yézisi		库斯拉甫乡； 库斯拉甫乡【新疆各地】 kù sī lā fǔ xiāng；
kossawa shamili		科萨瓦风 kē sà wǎ fēng；
kossifa qush		歌 gē；
kossut malxiyi		科萨思帽 kē sà sī mào；
kossél-sommérféld qanuni		考塞尔索末菲定律； 考塞尔-索末菲定律 kǎo sāi ěr suǒ mò fēi dìng lǜ；
kosséyanizm		考西安教义 kǎo xī ān jiào yì；
koskos		蒸粗麦粉 zhēng cū mài fěn；
koslét usuli		考斯莱特法 kǎo sī lái tè fǎ；
kosmati béziki		科斯马蒂装饰 kē sī mǎ dì zhuāng shì；
kosmopolitizm, jahanchiliq		世界主义 shì jiè zhǔ yì；
kosmotrix chong qongur perwanisi		饮吮蛾 yǐn shǔn é；
kosmotséra yipche qurti ailisi		丽尾科 lì wěi kē；
kosmotéizm		宇宙上帝论 yǔ zhòu shàng dì lùn；
kosmoximiye		宇宙化学 yǔ zhòu huà xué；
kosmorama (dunyaning pütün menzirisini körsitish)		世界全景表演 shì jiè quán jǐng biǎo yǎn；
kosmorganik		宇宙生物的 yǔ zhòu shēng wù de；
kosmozoizm		宇宙有生命说 yǔ zhòu yǒu shēng mìng shuō；
kosmos		宇宙 yǔ zhòu； 自函系统 zì hán xì tǒng；
kosmos oti uruqdishi		秋英属 qiū yīng shǔ；
kosmosféra		天球仪 tiān qiú yí；
kosmosofiye		宇宙说 yǔ zhòu shuō；
kosmografiye		宇宙志 yǔ zhòu zhì；
kosmogonist		天体演化学家 tiān tǐ yǎn huà xué jiā；
kosmogoniye		天体起源学 tiān tǐ qǐ yuán xué； 天体演化学 tiān tǐ yǎn huà xué； 天体演化学说 tiān tǐ yǎn huà xué shuō；
kosmologist		宇宙论家 yǔ zhòu lùn jiā；
kosmologiyilik prinsiplar		宇宙学原理 yǔ zhòu xué yuán lǐ；
kosmologiyilik konstant		宇宙学常数宇宙常数宇宙学恒量； 宇宙学常数（宇宙常数，宇宙学恒量） yǔzhòu xué cháng shǔ yǔzhòu cháng shǔ yǔzhòu xué héng liáng ）；
kosmologiyilik modél		宇宙模型 yǔ zhòu mó xíng；
kosmologiye		宇宙学 yǔ zhòu xué；
kosmologiye (alemshunasliq)		字宙学 zì zhòu xué；
kosmologiye tetqiqatchisi		宇宙学家 yǔ zhòu xué jiā；
kosmologiye, alem nezeriyisi		宇宙论 yǔ zhòu lùn；
kosmolyabiye		星盘式测角仪 xīng pán shì cè jiǎo yí；
kosmonawtika		宇宙航行学 yǔ zhòu háng xíng xué；
kosmizm		宇宙论 yǔ zhòu lùn；
kosmik radio dolquni		宇宙射电波 yǔ zhòu shè diàn bō；
kosmik kéngiyish		宇宙膨胀 yǔ zhòu péng zhàng；
kosmik gamma nuri partlishi		宇宙γ射线爆发 yǔ zhòu γshè xiàn bào fā；
kosmik yil, kainat yili		宇宙年 yǔ zhòu nián；
kosmin		齿鳞质 chǐ lín zhì；
kosmékologiye		宇宙生态学 yǔ zhòu shēng tai xué；
kosnusluq impuls		余弦脉冲 yú xián mài chōng；
kosnusluq tengpunglashturghuch		余弦均衡器 yú xián jūn héng qì；
kosnusluq dolqun		余弦波 yú xián bō；
kosnusluq kondénsator		余弦电容器 yú xián diàn róng qì；
koso milliti		科索族 kē suǒ zú；
kosorot (béliq)		鳎 tǎ；
kosorot béliqi		鳎 tǎ；
kosorot béliqi ailisi		鳎科 tǎ kē；
kosorot béliqi uruqdishi		鳎属 tǎ shǔ；
kosin		苦辛苦苏苦素； 苦辛［苦苏苦素］ kǔ xīn kǔ sū kǔ sù；
kosinudiskus muxliri uruqdishi		格筛圆盘硅藻属 gé shāi yuán pán guī zǎo shǔ；
kosinus		余弦 yú xián；
kosinus egri siziqi		余弦曲线 yú xián qǔ xiàn；
kosinus funksiyisi		余弦函数 yú xián hán shù；
kosinus qanuni		余弦律 yú xián lǜ； 余弦定律 yú xián dìng lǜ；
kosinus-kwadratliq impuls		余弦脉冲 yú xián mài chōng；
kosinusluq oram guruppisi		余弦绕组 yú xián rào zǔ；
kosinusluq impuls		余弦平方脉冲 yú xián píng fāng mài chōng；
kosinusluq tarqatquch		余弦发射体 yú xián fā shè tǐ；
kosinusluq tengpunglashturghuch		余弦均衡器 yú xián jūn héng qì；
kosinusluq radiator		余弦辐射体 yú xián fú shè tǐ；
kosinusluq qoyup bérish qanuni		余弦发射定律 yú xián fā shè dìng lǜ；
kosinusluq kwadratliq dolqun		余弦平方波 yú xián píng fāng bō；
kosékans		余割 yú gē；
kosékans kwadratliq yönilish sxémisi		余角平方方向图 yú jiǎo píng fāng fāng xiàng tú；
kosékans-kwadratliq anténna		余割平方天线 yú gē píng fāng tiān xiàn；
kosékansliq anténna		余割天线 yú gē tiān xiàn；
koséntrik		同心的 tóng xīn de；
koséntrik qayturush simi, merkezdash qayturush simi		同轴馈电线 tóng zhóu kuì diàn xiàn；
koshar jemiyiti		科萨尔 kē sà ěr；
koshi ottura qimmiti		柯西中值 kē xī zhōng zhí；
koshi ottura qimmet téorémisi		柯西中值定理 kē xī zhōng zhí dìng lǐ；
koshi ottura qimmettiki kushin'g sindromisi, koshi ottura qimmettiki kushin'g yighindi késellik alamiti		柯西主值柯兴病 kē xī zhǔ zhí kē xīng bìng；
koshi oxshashliq qanuni		柯西相似律 kē xī xiāng sì lǜ；
koshi intégral téorémisi		柯西积分定理 kē xī jī fēn dìng lǐ；
koshi intégral formulisi		柯西积分公 kē xī jī fēn gōng；
koshi ezalarni ixchamlap perqlendürüsh usuli		柯西并项判别法 kē xī bìng xiàng pàn bié fǎ；
koshi tarqilishi		柯西分布 kē xī fēn bù；
koshi téorémisi		柯西定理 kē xī dìng lǐ；
koshi tertipi		柯西序列 kē xī xù liè；
koshi tengsizliki		柯西不等 kē xī bù děng；
koshi chégra sharaiti		柯西边界条件 kē xī biān jiè tiáo jiàn；
koshi dispérsiye tenglimisi		柯西色散公 kē xī sè sàn gōng；
koshi radikal tejribisi		柯西根判别法 kē xī gēn pàn bié fǎ；
koshi reqimi		柯西数 kē xī shù；
koshi qalduq san téorémisi		柯西残数定理 kē xī cán shù dìng lǐ；
koshi konwérgénsiye qaidisi		柯西收敛准则 kē xī shōu liǎn zhǔn zé；
koshi mesilisi		柯西问题 kē xī wèn tí；
koshi nisbetleshtürüsh tejribisi		柯西比率判别法 kē xī bǐ lǜ pàn bié fǎ；
koshi yighindisi		柯西乘积； 柯西［乘］积 kē xī chéng jī；
koshi heriket tenglimisi		柯西运动程 kē xī yùn dòng chéng；
koshi-réman tenglimisi		柯西黎曼程； 柯西-黎曼程 kē xī lí màn chéng；
koshi-shwarts tengsizliki		柯西许瓦尔兹不等； 柯西-许瓦尔兹不等 kē xī xǔ wǎ ěr zī bù děng；
kof halqisi		弹头环 dàn tóu huán； 科夫环 kē fū huán；
kofan milliti		科族 kē zú；
koffinit		铀石黑色硅酸盐 yóu shí hēi sè guī suān yán；
kofféik kislata, qehwe kislatasi		咖啡酸 kā fēi suān；
kofféin		咖啡碱 kā fēi jiǎn； 咖啡因 kā fēi yīn；
kofféy stérilizatori		科菲蒸馏器 kē fēi zhēng liú qì；
kofman		考夫曼 kǎo fū màn；
kofman kürküm güli		考夫曼氏郁金香 kǎo fū màn shì yù jīn xiāng；
koka		高根 gāo gēn； 古柯 gǔ kē；
koka uruqdishi		古柯属 gǔ kē shǔ；
koka chatqil		高根 gāo gēn；
koka derixi		古柯科 gǔ kē kē；
kokain		古柯碱 gǔ kē jiǎn； 可卡因 kě kǎ yīn；
kokain bilen narkoz qilmaq		可卡因麻醉 kě kǎ yīn má zuì；
kokain xumari		可卡因瘾 kěkǎyīn yǐn；
kokarboksilaza		辅羧酶 fǔ suō méi；
kokakola		可口可乐 kě kǒu kě lè；
koka-kola (ichimlik)		可口可乐 kě kǒu kě lè；
kokama milliti		科卡玛族 kē kǎ mǎ zú；
kokan derix		海桑八宝树 hǎi sāng bā bǎo shù；
kokani milliti		科卡尼族 kē kǎ ní zú；
kokburn shehiri		科伯恩城； 科伯恩城【世界各国】 kē bó ēn chéng；
koktait		铵石膏 ǎn shígāo；
koktél hariqi		鸡尾酒 jī wěi jiǔ；
koktél hariqi rumkisi		鸡尾酒杯 jī wěi jiǔ bēi；
koktéyl		酒 jiǔ；
koktéyl, addiy haraq ziyapiti		酒会 jiǔ huì；
koktéylxana		饮料休息室 yǐn liào xiū xi shì；
kokroft-walton aksélératori		考克饶夫特瓦尔顿加速器； 考克饶夫特-瓦尔顿加速器 kǎo kè ráo fū tè wǎ ěr dùn jiā sù qì；
koks		焦炭 jiāo tàn； 焦 jiāo； 炭 tàn；
koks parashoki, koks uwiqi		焦粉 jiāo fěn；
koks palmisi		椰子 yē zǐ；
koks topisi		炭屑 tàn xiè；
koks tömüri (koks yéqilghu qilinidighan meshte ishlepchiqirilghan tömür)		焦炭铁 jiāo tàn tiě；
koks tügmini, sharikliq koks untuqlash mashinisi		焦炭球磨机 jiāo tàn qiú mó jī；
koks chértyoji		柯克斯图 kē kè sī tú；
koks dumbiqi		焦炭鼓 jiāo tàn gǔ；
koks zawuti		炼焦厂 liàn jiāo chǎng；
koks qimmiti		焦值 jiāo zhí；
koks kömür		主焦煤 zhǔ jiāo méi；
koks kömüri		焦煤 jiāo méi；
koks köydürmek		炼焦 liàn jiāo；
koks méshi gazi		焦炉煤气 jiāo lú méi qì；
koks méshi, koks péchi		焦炉 jiāo lú；
koks méshining régénératori		焦炉热再生器 jiāo lú rè zài shēng qì；
koks méyi		焦镏油 jiāo liú yóu； 溚 dá；
koks méyi ishqari		焦油碱 jiāo yóu jiǎn；
koks méyi kislatasi, tar kislatasi		焦油酸 jiāo yóu suān；
koks méyi, tar		焦油 jiāo yóu；
koks méyini distillesh qazini		焦油蒸馏釜 jiāo yóu zhēng liú fǔ；
koks méyini distilleshtin chiqqan terkib		焦油馏分 jiāo yóu liú fēn；
koks metbuat sistémisi		考克斯报系； 考克斯报系 （美） kǎo kè sī bào xì；
koks nisbiti		焦比 jiāo bǐ；
kokschi		焦炭工 jiāo tàn gōng；
kokssakki késili		柯萨基病 kē sà jī bìng；
kokssakki wirusi		柯萨奇病毒 kē sà qí bìng dú；
kokslashturush, kokslishish		炭化 tàn huà；
kokslashmaq		结焦 jié jiāo；
kokslishish késili		焦化病 jiāo huà bìng；
kokslinishni astilitish jeryani		延冲焦化过程 yán chōng jiāo huà guò chéng；
koksidioidin		球狍子菌素 qiú  zǐ jūn sù；
koksidioz késili, sharche qurt késili		球虫病 qiú chóng bìng；
koksidium qurti, globidium qurti, sharche qurtlar		球虫 qiú chóng；
koksidiye qurtini chekligüchi dora		抑制球虫剂 yì zhì qiú chóng jì；
koksigalaksius béliqi		科氏南乳鱼红点鲑； 科氏南乳鱼［红点鲑］ kē shì nán rǔ yú hóng diǎn guī；
koksinit		碘汞矿 diǎn gǒng kuàng；
koksinik kislata		胭脂虫酸 yān zhi chóng suān；
koksiyélla tenchisi uruqdishi		柯克斯氏体属 kē kè sī shì tǐ shǔ；
kokséy armiyisi		考克西失业请愿军 kǎo kè xī shī yè qǐng yuàn jūn；
kokkagi (bir xil alma)		可卡其 kě kǎ qí；
kokkkagi almisidin ishlen'gen haraq		可卡其 kě kǎ qí；
kokkobatsillus		球杆菌 qiú gǎn jūn；
kokkotrinaks palmisi		可可扇棕属 kě kě shàn zōng shǔ；
kokkoloba		海葡萄果 hǎi pú tao guǒ；
kokkoloba uruqdishi		海葡萄树属 hǎi pú tao shù shǔ；
kokkoloba yélimi		海葡萄胶 hǎi pú tao jiāo；
kokkolit		粒辉石 lì huī shí；
kokkolitofora qurti ailisi		石灰质鞭毛虫科 shí huī zhì biān máo chóng kē；
koklé medeniyiti		科克莱文化 kē kè lái wén huà；
koko derixi		夜合香； 夜合香（木兰科） yè hé xiāng；
koko milliti		科科族 kē kē zú；
koko yangyusi		可可芋头 kě kě yù tóu；
kokopa tili		科科帕语 kē kē pà yǔ；
kokopa milliti		科科帕族 kē kē pà zú；
kokora milliti		科科拉族 kē kē lā zú；
kokos palmisining shirnisi éqish késili		流溢病 liú yì bìng；
kokom milliti		科科姆族 kē kē mǔ zú；
kokona chatqili		可可纳茄 kě kě nà qié；
kokonuko tili		科科努科语 kē kē nǔ kē yǔ；
kokonuko milliti		科科努科族 kē kē nǔ kē zú；
kokur shax		冬青卫矛大叶黄杨； 冬青卫矛／大叶黄杨（卫矛科） dōng qīng wèi máo dà yè huáng yáng；
kokus		椰子 yē zǐ； 焦炭 jiāo tàn；
kokus palmisi		椰子 yē zǐ； 椰 yē；
kokus palmisi uruqdishi		椰子属 yē zǐ shǔ；
kokus palmisi bixining chirish késili		椰子树芽腐烂病 yē zǐ shù yá fǔ làn bìng；
kokus palmisi, kokus		椰子 yē zǐ；
kokus tazilash mashinisi		除焦机 chú jiāo jī；
kokus shakili oymichiliqi		椰雕 yē diāo；
kokus shirnisi		椰子汁 yē zǐ zhī；
kokus qéqi		椰干 yē gàn；
kokus qéqi qizil putluq qongghuzi		椰子干核甲虫 yē zǐ gàn hé jiǎ chóng；
kokus köydürüsh		炼焦 liàn jiāo；
kokus köydürüsh méshi		炼焦炉 liàn jiāo lú；
kokus künjürisi		椰子油渣饼 yē zǐ yóu zhā bǐng；
kokus méyi		椰油 yē yóu； 椰子油 yē zǐ yóu； 焦油 jiāo yóu；
kokus yangiqi		椰子 yē zǐ；
kokus yangiqi süti		椰子酪 yē zǐ lào；
kokus yangiqi shakili		椰子壳 yē zǐ ké；
kokus yangiqi méyi		椰子干核油 yē zǐ gàn hé yóu；
kokussizlashturush		脱焦 tuō jiāo；
kokula		小辫儿 xiǎo biàn ér； 小辫子 xiǎo biàn zǐ；
kokula (balilarning)		髦 máo； 髫 tiáo；
kokula chach (balilarning)		髫 tiáo；
kokulisidin tutmaq, kokulisigha ésiliwalmaq		揪辫子 jiū biàn zǐ；
kokuna derixi uruqdishi		栲古那属 kǎo gǔnà shǔ；
kokuya		草瑞香； 草瑞香（瑞香科） cǎo ruì xiāng；
kokwi orman kekliki		科奎鹧鸪 kē kuí zhègū；
kokwimbit		针绿矾 zhēn lǜ fán；
kogasin méyi		科尬油 kē gà yóu；
kogon oti		苛刚草 kē gāng cǎo；
kogiye kiti		小抹香鲸 xiǎo mò xiāng jīng；
kogiye kiti uruqdishi		小抹香鲸属 xiǎo mò xiāng jīng shǔ；
kogérént		相干 xiāng gàn；
kogérént uzunluq		相干长度 xiāng gàn cháng dù；
kogérént teswir		相干成象 xiāng gàn chéng xiàng；
kogérént dolqun		相干波 xiāng gàn bō；
kogérént dolqun tasqash		相干检波 xiāng gàn jiǎn bō；
kogérént derije		相干度 xiāng gàn dù；
kogérént shert		相干条件 xiāng gàn tiáo jiàn；
kogérént yoruqluq		相干光 xiāng gàn guāng；
kogérént yoruqluq menbesi		相干光源 xiāng gàn guāng yuán；
kogérént yüz		相干面积 xiāng gàn miàn jī；
kogérént halet		相干态 xiāng gàn tai；
kogérént waqit		相干时间 xiāng gàn shí jiān；
kogéréntliq		相干性 xiāng gàn xìng；
kogéréntliq chöküsh		联结沉淀 lián jié chén diàn；
kogérénsiye		仑 lún；
kol milliti		科尔族 kē ěr zú；
kola		可乐 kě lè；
kola derixi		柯拉果 kē lā guǒ；
kola derixi uruqdishi		可乐果属 kě lè guǒ shǔ；
kola derixi méwisi		柯拉坚果 kē lā jiān guǒ；
kolap achmaq		翻开 fān kāi；
kolap almaq, kolimaq		起走 qǐ zǒu；
kolap éliwetmek		搬 bān；
kolap teshmek		掘通 jué tōng；
kolap chiqarmaq		掘出 jué chū； 挖掉 wā diào；
kolap chiqarmaq, qézip chiqarmaq		掘出 jué chū；
kolap chiqarmaq, kolimaq		起出 qǐ chū；
kolattam ussuli		科拉达姆舞 kē lā dá mǔ wǔ；
kolassioné (chalghu)		科拉西欧涅琴 kē lā xī ōu niè qín；
kolam tili		科兰语 kē lán yǔ；
kolam milliti		科兰族 kē lán zú；
kolba		烧杯 shāo bēi； 烧瓶 shāo píng； 甑子 zèng zǐ； 烧瓶 shāo píng； 瓶 píng； 甑 zèng；
kolba boynini yasighuchi ishchi		烧瓶凸缘制作工 shāo píng tū yuán zhì zuò gōng；
kolba xadisi		考尔巴杆尺 kǎo ěr bā gǎn chǐ；
kolbasa		肠儿 cháng ér； 香肠 xiāng cháng； 灌肠 guàn cháng；
kolbasa sürlimek		熏香肠 xūn xiāng cháng；
kolbasa, chujuq		肠儿 cháng ér；
kolbasasiman shar		香肠形气球 xiāng cháng xíng qì qiú；
kolbruk tenglimisi		科尔布鲁克关系 kē ěr bù lǔ kè guān xì；
kolbi irimchiki		科尔比氏干酪 kē ěr bǐ shì gàn lào；
kolbisiman		烧瓶形的 shāo píng xíng de；
kolbisiman ewrishke alghuch		烧杯式取样器 shāo bēi shì qǔ yàng qì；
kolburn usuli		柯尔柏恩法 kē ěr bǎi ēn fǎ； 科尔伯恩法 kē ěr bó ēn fǎ；
kolburn sélishturmisi, kolburn analogiyisi		柯尔伯恩类比 kē ěr bó ēn lèi bǐ；
kolburn faktor tenglimisi		柯尔伯恩ｊ因数程 kēěrbó ēn J yīn shǔ chéng；
kolbé réaksiyisi		科耳比反应 kē ěr bǐ fǎn yīng；
kolbé sintézi		科耳比合成 kē ěr bǐ hé chéng；
kolbé gidrokarbon sintézlash usuli		科尔伯烃合成法 kē ěr bó tīng hé chéng fǎ；
kolbértizm		柯尔伯特主义 kē ěr bó tè zhǔ yì；
kolbé-shmit réaksiyisi		科耳比施密特反应； 科耳比-施密特反应 kē ěr bǐ shī mì tè fǎn yīng；
kolbé-shmit sintézi		科耳比施密特合成； 科耳比-施密特合成 kē ěr bǐ shī mì tè hé chéng；
kolbékkit		水磷硅铍钙石 shuǐ lín guī pí gài dàn；
kolpoda qurti ailisi		肾形纤虫科； 肾形［纤］虫科 shèn xíng xiān chóng kē；
kolpostat		阴道插物保持器 yīn dào chā wù bǎo chí qì；
kolposkop		阴道镜 yīn dào jìng；
kolpidium qurti uruqdishi		豆形虫属 dòu xíng chóng shǔ；
kolchitsin		秋水仙碱 qiū shuǐ xiān jiǎn；
kolchitsén		脱甲秋水仙碱 tuō jiǎ qiū shuǐ xiān jiǎn；
kolchek, hawz		堰 yàn；
kolxoz		城乡联合集体农庄 chéng xiāng lián hé jí tǐ nóng zhuāng；
kolxoz, kolléktip déhqanchiliq meydani		集体农场 jí tǐ nóng chǎng；
kolxozlashturush tüzümi, kolxoz tüzümi		农业集体化制度 nóng yè jí tǐ huà zhì dù；
kolxozlashmaq, kolxozlashturmaq		集体农庄化 jí tǐ nóng zhuāng huà；
koldurlatmaq		摆弄 bǎi nòng； 调理 tiáo lǐ； 逗弄 dòu nòng； 愚弄 yú nòng； 糊弄 hù nòng； 撮弄 cuō nòng； 嫽 liáo； 作弄 zuò nòng； 戏弄 xì nòng； 戏耍 xì shuǎ； 开心 kāi xīn； 闹玄虚 nào xuán xū； 骗人 piàn rén；
koldurlatmaq, exmeq qilmaq		邓 dèng； 把弄 bǎ nòng； 逗弄 dòu nòng；
koldurma		拨浪鼓 bō làng gǔ； 铃 líng； 钟 zhōng；
kolraush usuli		科耳劳许法 kē ěr láo xǔ fǎ；
kolraush qanuni		科耳劳许定律 kē ěr láo xǔ dìng lǜ；
kolraush ménzurkisi		科耳劳许容量瓶 kē ěr láo xǔ róng liàng píng；
kolras		科尔劳斯 kē ěr láo sī；
kolskit		鳞蛇纹石 lín shé wén shí；
kolkaz		芋艿 yù nǎi； 芋头 yù tóu； 芋 yù；
kol-kol diagrammisi		柯耳柯耳图； 柯耳-柯耳图 kē ěr kē ěr tú；
kolla shamili		可拉风 kě lā fēng；
kollaps (qansirash, susizlinish, zeherlinish, yuqumluq késel bilen aghrish netijiside yürek we qan aylinishning ushtumtut zeiplishishi)		虚脱 xū tuō；
kollaps halitide bolmaq		虚脱 xū tuō；
kollatéral		侧支 cè zhī；
kollatéral yériq, yandash yériq		侧副裂 cè fù liè；
kollatéral, bir waqitta ösmek		并生 bìng shēng；
kollada borini		可拉大风 kě lā dà fēng；
kollar, baktériye halqisi		菌环 jūn huán；
kollagén		骨胶原 gǔ jiāo yuán；
kollagén késelliki		胶原病 jiāo yuán bìng；
kollagénaza		骨胶酶 gǔ jiāo méi；
kollagénolitik		溶解成胶质的 róng jiě chéng jiāo zhì de；
kollaw tili		小黑人语 xiǎo hēi rén yǔ；
kollsman dérizisi		高度表气压调定窗 gāo dù biǎo qì yā diào dìng chuāng；
kolloid		胶态化 jiāo tai huà； 胶体 jiāo tǐ；
kolloid ékwiwalénti		胶体当量 jiāo tǐ dāng liàng；
kolloid ximiyisi		胶态化学 jiāo tai huà xué；
kolloid rak		胶样癌 jiāo yàng ái；
kolloid qisim		胶粒部分 jiāo lì bù fēn；
kolloid halet, kolloidal halet		胶态 jiāo tai；
kolloidal éléktrolit		胶态电解质 jiāo tai diàn jiě zhì；
kolloidal sistéma		胶体体系 jiāo tǐ tǐ xì；
kolloidal kümüsh		胶态微粒银 jiāo tai wēi lì yín；
kolloidal yéqilghu		胶态燃料 jiāo tai rán liào；
kolloidlashturghuch		胶化器 jiāo huà qì；
kolloidliq dorilar		胶体剂 jiāo tǐ jì；
kolloidopéksiye		胶体吞噬作用 jiāo tǐ tūn shì zuò yòng；
kollotpiye (süret élish taxtisi)		坷版 kě bǎn； 坷罗版 kě luó bǎn；
kollodion		胶棉 jiāo mián； 棉胶 mián jiāo；
kollodion usuli		棉胶湿版法 mián jiāo shī bǎn fǎ；
kollodiy, kollodion		火棉胶 huǒ mián jiāo；
kollofan		胶磷矿 jiāo lín kuàng；
kollofora		粘管 zhān guǎn；
kolloforiliqlar etriti		粘管目 zhān guǎn mù；
kollomiye oti uruqdishi		栲洛米属 kǎo luòmǐ shǔ；
kolliba (baqali)		小甜饼 xiǎo tián bǐng；
kollibiye zemburughi uruqdishi		金钱菌属 jīn qián jūn shǔ；
kollip birliki		科利普单位 kē lì pǔ dān wèi；
kolliritid		饼海胆 bǐng hǎi dǎn；
kolliritid ailisi		饼海胆科 bǐng hǎi dǎn kē；
kollirid diniy mezhipi		克利里德教派 kè lì lǐ dé jiào pai；
kolliriklid ailisi		表孔科 biǎo kǒng kē；
kolliriklum uruqdishi		饼吸虫属 bǐng xī chóng shǔ；
kolligatiw		依数 yī shù；
kolligatiw xususiyet		依数性质 yī shù xìng zhì；
kollimatsiyilesh linzisi		准直透镜 zhǔn zhí tòu jìng；
kollimatsiye xataliqi		视准误差 shì zhǔn wù chā；
kollimatsiye siziqi		准直线 zhǔn zhí xiàn；
kollimatsiye sistémisi		视准系统 shì zhǔn xì tǒng；
kollimatsiye yüzi		视准面 shì zhǔn miàn；
kollimator		准直管 zhǔn zhí guǎn； 准直仪 zhǔn zhí yí；
kollinzit kömür qézish mashinisi		柯林斯采煤机 kē lín sī cǎi méi jī；
kollins ichimliki		科林斯饮料 kē lín sī yǐn liào；
kollins géliy suyuqlandurghuchi		科林斯氦液化器 kē lín sī hài yè huà qì；
kollinsit		淡磷钙铁矿 dàn lín gài tiě kuàng；
kollinsiye oti uruqdishi		科林斯草属 kē lín sī cǎo shǔ；
kollinsiye wérnaoti		蓝眼寇林希草 lán yǎn kòu lín xī cǎo；
kollinit		凝胶煤素质 níng jiāo méi sù zhì；
kolluwial		塌积的 tā jī de；
kolluwium, kolluwial qatlam		塌积层 tā jī céng；
kollétid gül herisi ailisi		分舌花蜂科 fēn shé huā fēng kē；
kollétiye derixi uruqdishi		栲来特属 kǎo láitè shǔ；
kolléj éléktrliq quyma béti		考列奇电铸版 kǎo liè qí diàn zhù bǎn；
kolléri milliti		卡勒利族 kǎ lè lì zú；
kollés sunuqi		科勒斯氏骨折 kē lè sī shì gǔ zhé；
kolléktor		捕集剂 bǔ jí jì； 集电器 jí diàn qì； 集流环 jí liú huán； 集箱 jí xiāng； 集箱； 集箱（联箱） jí xiāng； 联箱 lián xiāng； 集电器 jí diàn qì； 联箱 lián xiāng； 收集器 shōu jí qì；
kolléktor halqa		汇流环 huì liú huán；
kolléktor, éqim yighquchi halqa		集流环 jí liú huán；
kolléktor, yighquch		集电器 jí diàn qì；
kolléktor, yighquchi		收集器 shōu jí qì；
kolléktip		大我 dà wǒ； 集体 jí tǐ； 阵容 zhèn róng； 班子 bān zǐ； 团体 tuán tǐ； 会 huì；
kolléktip abunichi		集体用户 jí tǐ yòng hù；
kolléktip amanet pul		集体存款 jí tǐ cún kuǎn；
kolléktip obraz		群像 qún xiàng；
kolléktip orunlarning amanet puli		集体单位存款 jí tǐ dān wèi cún kuǎn；
kolléktip igidarliqtiki mülük		集体所有财产 jí tǐ suǒ yǒu cái chǎn；
kolléktip igilik		集体经济 jí tǐ jīng jì； 集体经济报； 《集体经济报》 （中） jí tǐ jīng jì bào；
kolléktip igilikidiki almashturush nuqtisi		集体交换点 jí tǐ jiāo huàn diǎn；
kolléktip igilikidiki kommutator		集体交换机 jí tǐ jiāo huàn jī；
kolléktip igilikidiki wakaliten béjirish orni		集体代办所 jí tǐ dài bàn suǒ；
kolléktip ömür sughurtisi		团体人寿保险 tuán tǐ rén shòu bǎo xiǎn；
kolléktip usul		群舞 qún wǔ；
kolléktip erz qilish		集体上访 jí tǐ shàng fǎng；
kolléktip bilen bille emgek qilmaq		跟班劳动 gēn bān láo dòng；
kolléktip parawanliq		集体福利 jí tǐ fú lì；
kolléktip tamaq		大灶 dà zào； 伙 huǒ；
kolléktip tamaqtin chiqip ketmek		退伙 tuì huǒ；
kolléktip tamaqqa qoshulmaq		入伙 rù huǒ；
kolléktip tawar markisi		集体商标 jí tǐ shāng biāo；
kolléktip toxtam		集体合同 jí tǐ hé tong；
kolléktip toxtam tüzüsh tüzümi		集体合同制度 jí tǐ hé tong zhì dù；
kolléktip toxtam nizami		计量监督管理条例 jì liàng jiān dū guǎn lǐ tiáo lì；
kolléktip toy, kolléktip toy murasimi		集体婚礼 jí tǐ hūn lǐ；
kolléktip türde éytishmaq		群口词 qún kǒu cí；
kolléktip terjimihal		总传 zǒng chuán；
kolléktip tekshürmek		会审 huì shěn；
kolléktip tekshürüsh		会审检查 huì shěn jiǎn chá；
kolléktip jughlanma		集体积累 jí tǐ jī lèi；
kolléktip xewpsizlik, kolléktip bixeterlik		集体安全 jí tǐ ān quán；
kolléktip doza ékwiwalénti		集体剂量当量 jí tǐ jì liàng dāng liàng；
kolléktip diagnoz qoymaq, kolléktip tekshürmek		会诊 huì zhěn；
kolléktip rohi		团队精神 tuán duì jīng shen；
kolléktip rehberlik, kolléktip rehberlik qilmaq		集体领导 jí tǐ lǐng dǎo；
kolléktip saqlinish		集体防护 jí tǐ fáng hù；
kolléktip sanaet amanet puli		集体工业存款 jí tǐ gōng yè cún kuǎn；
kolléktip sotsiologiyisi		集体社会学 jí tǐ shè huì xué；
kolléktip soraq qilmaq		会审 huì shěn；
kolléktip soraq qilish, birlikte soraq qilish		会审 huì shěn；
kolléktip sughurta		团体保险 tuán tǐ bǎo xiǎn；
kolléktip qalduruqi		集体提留 jí tǐ tí liú；
kolléktip qalduqi		集体提留 jí tǐ tí liú；
kolléktip qoghdinish		集体自卫 jí tǐ zì wèi；
kolléktip kapital		集体资本 jí tǐ zī běn；
kolléktip karxana		集体企业 jí tǐ qǐ yè；
kolléktip karxanilar amanet puli		集体企业存款 jí tǐ qǐ yè cún kuǎn；
kolléktip karxanilar tapawet béji		集体企业所得税 jí tǐ qǐ yè suǒ dé shuì；
kolléktip karxanilar mukapat béji		集体企业奖金税 jí tǐ qǐ yè jiǎng jīn shuì；
kolléktip kanchiliq karxaniliri		集体矿山企业 jí tǐ kuàng shān qǐ yè；
kolléktip köp menbeleshtürüsh		整体多角化； 整体多角化（集体多角化） zhěng tǐ duō jiǎo huà；
kolléktip gimnastika		团体操 tuán tǐ cāo；
kolléktip mubareklimek		团拜 tuán bài；
kolléktip mudapielinish		群体防护 qún tǐ fáng hù；
kolléktip mulazimet ishliri		集体服务事业 jí tǐ fú wù shì yè；
kolléktip mülükchilik, kolléktip igidarchiliq		集体所有制 jí tǐ suǒ yǒu zhì；
kolléktip mülükchiliki		集体所有制 jí tǐ suǒ yǒu zhì；
kolléktip mülükchilikidiki otlaqlar		集体所有的草原 jí tǐ suǒ yǒu de cǎo yuán；
kolléktip mülükchilikidiki orunlar		集体所有制单位 jí tǐ suǒ yǒu zhì dān wèi；
kolléktip méwe		聚花果 jù huā guǒ；
kolléktip nopus		集体户 jí tǐ hù； 集体户口 jí tǐ hù kǒu；
kolléktip nopuslarni bashqurush		集体户口管理 jí tǐ hù kǒu guǎn lǐ；
kolléktip nöwetliship basqunchiliq qilmaq		集体轮奸 jí tǐ lún jiān；
kolléktip yéri		集体土地 jí tǐ tǔ dì；
kolléktip héytlimaq		团拜 tuán bài；
kolléktip héytlimaq, topliship héytlimaq héytlimaq		团拜 tuán bài；
kolléktip, top		集体 jí tǐ； 团 tuán；
kolléktipchiliq, kolléktiwizm		集体主义 jí tǐ zhǔ yì；
kolléktiplashturush		集体化 jí tǐ huà；
kolléktiplashmaq, kolléktiplashturmaq		集体化 jí tǐ huà；
kolléktipning iradisi ulugh küch		众志成城 zhòng zhì chéng chéng；
kolléktipning intilishi ulugh küch		众志成城 zhòng zhì chéng chéng；
kolléktiw qazmaq, kolléktiw yighmaq		群采 qún cǎi；
kolléktiwizm		集体主义 jí tǐ zhǔ yì；
kolléktiwizm, kolléktipchiliq		团体精神 tuán tǐ jīng shen；
kollégializm		教会自治说 jiào huì zì zhì shuō；
kollégiye bashliqi		庭长 tíng cháng；
kollénxima		厚角组织 hòu jiǎo zǔ zhī； 胶充质 jiāo chōng zhì；
kollénsit		胶细胞 jiāo xì bāo；
kolléniye		聚环藻 jù huán zǎo；
kolmar yelpügüchi		考尔玛扇 kǎo ěr mǎ shàn；
kolmogrow özara sighdurush sherti		科尔莫哥洛夫相容性条件 kē ěr mò gē luò fū xiāng róng xìng tiáo jiàn；
kolmogrow murekkepliki		柯尔莫哥洛夫复杂性 kē ěr mò gē luò fū fù zá xìng；
kolmogrow-sinay inwarianti, kolmogrow-sinay özgermes miqdari		柯尔莫哥洛夫希柰不变量； 柯尔莫哥洛夫-希柰不变量 kēěrmògēluòfūxī nài bùbiàn liáng；
kolmogorof inértsiyilik intérwali		科尔莫哥洛夫惯性子间区 kē ěr mò gē luò fū guàn xìng zǐ jiān qū；
kolmogorow tengsizliki		科尔莫哥洛夫不等 kē ěr mò gē luò fū bù děng；
kolmol kömür qézish mashinisi		柯尔木尔型连续采煤机 kē ěr mù ěr xíng lián xù cǎi méi jī；
kolmér tejribisi		科尔默试验 kē ěr mò shì yàn；
kolmér réaksiyisi		科尔默氏反应 kē ěr mò shì fǎn yīng；
kolo ussuli		科罗舞 kē luó wǔ；
kolotséfallar		截头类 jié tóu lèi；
kolotlan milliti		科罗特兰族 kē luó tè lán zú；
kolodka boltisi		闸瓦螺栓 zhá wǎ luó shuān；
kolodka tegliki		闸瓦支座 zhá wǎ zhī zuò；
kolorado		科罗拉多； 科罗拉多【地名】 kē luó lā duō；
kolorado aq shemshadi		科罗拉多冷杉 kē luó lā duō lěng shān；
kolorado öküz térisi		科罗拉多阉牛皮 kē luó lā duō yān niú pí；
kolorado térrasasi		科罗拉多阶 kē luó lā duō jiē；
kolorado tékisaqili		科罗拉多橡胶草 kē luó lā duō xiàng jiāo cǎo；
kolorado daduri		科罗拉多高田菁 kēluólāduō gāo tián jīng；
kolorado deryasi		科罗拉多河 kē luó lā duō hé；
kolorado salja qizitmisi		科罗拉多蜱传热 kēluólāduō pí chuán rè；
kolorado sigariti		科罗拉多雪茄烟 kē luó lā duō xuě jiā yān；
kolorado sériq qashtéshi		科罗拉多黄玉 kē luó lā duō huáng yù；
kolorado sériyisi		科罗拉多统 kē luó lā duō tǒng；
kolorado shitati		科罗拉多州； 科罗拉多州【美国各州】 kē luó lā duō zhōu；
kolorado shemshadi		科罗拉多云杉 kē luó lā duō yún shān；
kolorado qongghuzi		科罗拉多甲虫 kē luó lā duō jiǎ chóng；
kolorado qizil yaquti		科罗拉多红宝石 kē luó lā duō hóng bǎo shí；
kolorado milliti		科罗拉多族 kē luó lā duō zú；
kolorado minish éti		科罗拉多骑乘马 kē luó lā duō qí chéng mǎ；
kolorado yawa yangyusi		科罗拉多野马铃薯 kē luó lā duō yě mǎ líng shǔ；
koloradoluqlar		科罗拉多州人 kē luó lā duō zhōu rén；
kolorazin		可乐津 kě lè jīn；
kolorgraf		电子分色机 diàn zǐ fēn sè jī；
kolormétiriye		色度学 sè dù xué；
kolorimétr		比色计 bǐ sè jì； 色度计 sè dù jì；
kolorimétrist		色度学家 sè dù xué jiā；
kolorimétrik sapliq		色度纯度 sè dù chún dù；
kolorimétriye		色度学 sè dù xué；
kolorimétir		色度计 sè dù jì； 热量计 rè liàng jì；
kolorimétirliq pirométir		比色高温计 bǐ sè gāo wēn jì；
kolorimétirik analiz, reng sélishturush analizi		比色分析 bǐ sè fēn xī；
kolorimétirik fotométir		比色光度计 bǐ sè guāng dù jì；
kolorimétiriye		色度学 sè dù xué；
kolorimétiriye, reng sélishturush usuli		比色法 bǐ sè fǎ；
kolosséye (rimdiki)		大斗兽场 dà dòu shòu chǎng；
kolofonit		褐榴石 hè liú shí；
kolofén		松节烃 sōng jié tīng；
kolombo		科伦坡； 科伦坡【地名】 kē lún pō； 科伦坡； 科伦坡【世界各国】 kē lún pō；
kolombiye		哥伦比亚； 哥伦比亚【世界各国】 gē lún bǐ yà；
kolombiye pésosi (pul nami)		哥伦比亚比索 gē lún bǐ yà bǐ suǒ；
kolombiye jumhuriyiti		哥伦比亚共和国； 哥伦比亚共和国【世界各国】 gē lún bǐ yà gòng hé guó；
kolombiye radio shirkiti		哥伦比亚广播公司； 哥伦比亚广播公司 （美） gē lún bǐ yà guǎng bō gōng sī；
kolon		科郎； 科郎【世界各国】 kē láng； 科隆； 科隆【地名】 kē lóng；
kolon (kostarika we salwadorning pul birliki)		科郎 kē láng；
kolon ispirti		科隆酒精 kē lóng jiǔ jīng；
kolon etri		科隆香水 kē lóng xiāng shuǐ；
kolon topisi (bir xil qongur kömür)		科隆土 kē lóng tǔ；
kolon sapal qachisi		科隆陶器 kē lóng táo qì；
kolon sériqi		科隆黄 kē lóng huáng；
kolonbiye (qisqartilmisi)		哥伦 gē lún；
kolonna		纵队 zòng duì；
koloniye		菌落 jūn luò； 科洛尼亚； 科洛尼亚【世界各国】 kē luò ní yà；
koloniye sani		菌落计数 jūn luò jì shù；
kolias sériq képiniki		云状硫黄蝶 yún zhuàng liú huáng dié；
kolias laliye béliqi		倭毛腹鱼 wō máo fù yú；
kolibatsilla türidikibaktériyiler		大肠杆菌类 dà cháng gǎn jūn lèi；
kolibatsilla sani		大肠杆菌计数 dà cháng gǎn jūn jì shù；
kolibatsilla-aérogén baktériyisi		大肠气杆菌； 大肠-气杆菌 dà cháng qì gǎn jūn；
kolibatsilloz		大肠杆菌病 dà cháng gǎn jūn bìng；
kolitsin		大肠杆菌素 dà cháng gǎn jūn sù；
kolistin		粘杆菌素 zhān gǎn jūn sù；
kolighuch		签 qiān；
kolighuchi put		开掘足 kāi jué zú；
kolighuchi rak ailisi		掘虾科 jué xiā kē；
kolifag (kolibatsilla fagotsitozi)		大肠杆菌噬菌体 dà cháng gǎn jūn shì jūn tǐ；
kolikolist		早期异端教派 zǎo qī yì duān jiào pai；
kolima milliti		科利玛族 kē lì mǎ zú；
kolimaq		采掘 cǎi jué； 发掘 fā jué； 掘开 jué kāi； 掘通 jué tōng； 开掘 kāi jué； 开凿 kāi záo； 抠搜 kōu sōu； 抠唆 kōu suō； 挖出 wā chū； 挖掉 wā diào； 挖掘 wā jué； 挖通 wā tōng； 挖寻 wā xún； 掏出 tāo chū； 扒 bā； 铲 chǎn； 打 dǎ； 掘 jué； 浚 xùn； 抠 kōu； 刨 páo； 掏 tāo； 挑 tiāo； 洿 wū； 凿 záo； 摘 zhāi；
kolimaq, achmaq		开掘 kāi jué；
kolimaq, oymaq, qazmaq		挖 wā；
kolimaq, qazmaq		掘取 jué qǔ； 开凿 kāi záo； 铲 chǎn； 搰 hú； 掘 jué； 砍 kǎn； 窟 kū； 刨 páo； 阙 quē；
kolimaq, qazmaq, achmaq		掏 tāo； 开挖 kāi wā；
kolimaq, qazmaq, oymaq		穵 wā； 挖 wā；
kolimaq, qazmaq, oymaq, teshmek		掘 jué；
kolimaq, qazmaq, teshmek		舂 chōng；
kolimaq, qazmaq, chapmaq, achmaq		掊 póu；
kolimaq, kochilimaq		搜 sōu； 掏 tāo；
kolimaq, kochilimaq, tatilap chiqarmaq		擗 pǐ；
kolimaq, kolap chiqarmaq, qazmaq, palta chapmaq		挖掉 wā diào；
kolubrin		可伦布林 kě lún bù lín；
kolubrina (bir xil ösümlük)		蛇藤 shé téng；
kolubrina uruqdishi		蛇藤属 shé téng shǔ；
kolubrina qowziqidin teyyarlan'ghan ichimlik		蛇藤饮料 shé téng yǐn liào；
kolutéye chatqili uruqdishi		膀胱豆属 páng guāng dòu shǔ；
kolutéye derixi uruqdishi		鱼鳔槐属 yú biào huái shǔ；
koluratura		花腔 huā qiāng；
koluratura (ahangini titritip renggareng tüste éytidighan naxshichi)		花腔歌手 huā qiāng gē shǒu；
koluzit		硫钒锡铜矿 liú fán xī tóng kuàng；
kolumbats pashisi		柯隆蚋 kē lōng ruì；
kolumbit		铌铁矿 ní tiě kuàng；
kolumbik kislata		铌酸 ní suān；
kolumbin		咖伦宾 kā lún bīn； 科伦拜因 kē lún bài yīn；
kolumbin köki		哥伦萍蓝 gē lún píng lán；
kolumbiy (niobiyning burunqi atilishi)		钶 kē；
kolumbiyilikler		哥伦比亚人 gē lún bǐ yà rén；
kolumbiye		哥伦比亚 gē lún bǐ yà；
kolumbiye birliki		哥伦比亚单位 gē lún bǐ yà dān wèi；
kolumbiye pésosi		哥伦比亚比索 gē lún bǐ yà bǐ suǒ；
kolumbiye toxusi		哥伦比亚鸡 gē lún bǐ yà jī；
kolumbiye sériq chashqini		哥伦比亚黄鼠 gē lún bǐ yà huáng shǔ；
kolumbiye qarisi		哥伦比亚黑 gē lún bǐ yà hēi；
kolumbiye qoyi		哥伦比亚羊 gē lún bǐ yà yáng；
kolumbiye karinima derixi		哥伦比亚桃花心木 gē lún bǐ yà táo huā xīn mù；
kolumbiye köki		哥伦比亚蓝色 gē lún bǐ yà lán sè；
kolumbiye gülsamsiqi		哥伦比亚百合 gē lún bǐ yà bǎi hé；
kolumbiye milliti		哥伦比亚族 gē lún bǐ yà zú；
kolumbyér keslimi (qeghezning)		哥伦比尔裁 gē lún bǐ ěr cái；
kolumbu chewendazlar ömiki		哥伦布骑士团 gē lún bù qí shì tuán；
kolumbu kün		哥伦布日 gē lún bù rì；
kolumbélla ailisi		核螺科 hé luó kē；
kolumbélla uruqdishi		核螺属 hé luó shǔ；
kolumélla		囊轴 náng zhóu；
kolumélla (mux qatarliqlarning chanaqliq méwisining oqi)		蒴轴 shuò zhóu；
kolumélliye chatqili uruqdishi		哥伦梅里属 gē lún méi lǐ shǔ；
kolunnéye chatqili uruqdishi		哥伦纳属 gē lún nà shǔ；
kolwil milliti		科尔威尔族 kē ěr wēi ěr zú；
koléoptérologiye		鞘翅学 qiào chì xué；
koléodontd ailisi		鞘齿刺科 qiào chǐ cì kē；
koléospora ailisi		鞘锈菌科 qiào xiù jūn kē；
koléospora uruqdishi		鞘锈菌属 qiào xiù jūn shǔ；
koléofora uruqdishi		鞘蛾属 qiào é shǔ；
koléofora perwanisi		雪茄鞘蛾 xuě jiā qiào é；
koléofora, qapliq perwane		鞘蛾 qiào é；
koléogén		鞘原 qiào yuán；
kolérijqa ait		科尔里奇的 kē ěr lǐ qí de；
kolék		马来亚矩形帆帆船 mǎ lái yà jǔ xíng fān fān chuán；
koléktip toxtam layihisi		集体合同草案 jí tǐ hé tong cǎo àn；
koléktip yéri		集体土地 jí tǐ tǔ dì；
kolémanit		硬硼钙石 yìng péng gài shí；
kolénson archisi		柯伦氏泪柏 kē lún shì lèi bǎi；
kolénson qarighiyi		柯伦氏均松 kē lún shì jūn sōng；
koma ailisi		山茱萸科 shān zhū yú kē；
koma, quyruqluq yultuz chéchi		彗发 huì fā；
koma, méridian koma		彗差 huì chā；
komatsin ustisi		科马辛工匠 kē mǎ xīn gōng jiàng；
komatik (éskimos chanisi)		爱斯基摩雪橇 ài sī jī mó xuě qiāo；
komatulid		毛头星 máo tóu xīng；
komatuliye etriti		羽星目 yǔ xīng mù；
komasiman teswir perqi		彗形像差 huì xíngxiàng chā；
komasiman dolqun destisi		彗形波瓣 huì xíng bō bàn；
komak		瘪嘴 biě zuǐ；
komanchi dewrige ait		科曼齐纪的 kē màn qí jì de；
komanchi sériyisige ait		科曼齐系的 kē màn qí xì de；
komanché milliti		科曼奇族 kē màn qí zú；
komand		指令 zhǐ lìng；
komanda		指令 zhǐ lìng； 队 duì；
komanda achquch kodi		命令关键码 mìng lìng guān jiàn mǎ；
komanda adrési		指令地址 zhǐ lìng dì zhǐ； 命令地址 mìng lìng dì zhǐ；
komanda adrési régistéri		指令地址寄存器 zhǐ lìng dì zhǐ jì cún qì；
komanda arqiliq yéteklesh		指令制导 zhǐ lìng zhì dǎo；
komanda aldin orunlashturush höjjiti		命令预置文件 mìng lìng yù zhì wén jiàn；
komanda ambiri		命令库 mìng lìng kù；
komanda orni		命令位 mìng lìng wèi；
komanda orunlashturush programmisi		命令调度程序 mìng lìng diào dù chéng xù；
komanda ipadilesh usuli		命令表达式 mìng lìng biǎo dá shì；
komanda ijra qilish		命令执行 mìng lìng zhí xíng；
komanda impulsi		指令脉冲 zhǐ lìng mài chōng； 命令脉冲 mìng lìng mài chōng；
komanda özgergüchi miqdari (éléménti)		命令变元命令变量； 命令变元，命令变量 mìng lìng biàn yuán mìng lìng biàn liàng；
komanda uchuri		命令信息 mìng lìng xìn xī；
komanda uzunluqi, buyruq uzunluqi		指令长度 zhǐ lìng cháng dù；
komanda éqimi		命令流 mìng lìng liú；
komanda éniqlimisi		命令定义 mìng lìng dìng yì；
komanda eslitish belgisi		命令提示符 mìng lìng tí shì fú；
komanda basquchi		命令阶段 mìng lìng jiē duàn；
komanda bir terep qilish		命令处理 mìng lìng chǔ lǐ；
komanda bir terep qilish programmisi		命令处理程序 mìng lìng chǔ lǐ chéng xù；
komanda buzghunchiliqi		命令破坏 mìng lìng pò huài；
komanda buyruqi		命令指令 mìng lìng zhǐ lìng；
komanda buyruqi formati		命令指令格式 mìng lìng zhǐ lìng gé shi；
komanda békitish		命令授权 mìng lìng shòu quán；
komanda belgilesh (qobul qilish)		命令约定 mìng lìng yuē dìng；
komanda paramétiri		命令参数 mìng lìng cān shù；
komanda péli		命令动词 mìng lìng dòng cí；
komanda perqlendürüsh belgisi		命令标识符 mìng lìng biāo shí fú；
komanda tapshuruqi		命令作业 mìng lìng zuò yè；
komanda tapshuruqi (xizmiti)		命令作业 mìng lìng zuò yè；
komanda taxtisi		令牌 lìng pái；
komanda taxtisi almashturush iltimasi		令牌交换请求 lìng pái jiāo huàn qǐng qiú；
komanda taxtisi igisi		令牌拥有者 lìng pái yōng yǒu zhě；
komanda taxtisi halqisi		令牌环 lìng pái huán；
komanda taxtisini yollash		令牌传送 lìng pái chuán sòng；
komanda tarmaq programmisi, buyruq böliki		命令分程序命令块； 命令分程序，命令块 mìng lìng fēn chéng xù mìng lìng kuài；
komanda tallash ezasi		命令选择项 mìng lìng xuǎn zé xiàng；
komanda tawushi		指令音 zhǐ lìng yīn；
komanda tizmisi		命令串 mìng lìng chuàn；
komanda tili		命令语言 mìng lìng yǔ yán；
komanda tertipi		命令序列 mìng lìng xù liè；
komanda terkibligüchi miqdar		命令分量 mìng lìng fēn liàng；
komanda jümlisi		命令语句 mìng lìng yǔ jù；
komanda jeryani		命令过程 mìng lìng guò chéng；
komanda xaraktérlik		命令行 mìng lìng xíng；
komanda xaraktérlik paramétir		命令行参数 mìng lìng xíng cān shù；
komanda xéti		命令字 mìng lìng zì；
komanda xéti belgisi		命令字符 mìng lìng zì fú；
komanda xet böliki		命令字段 mìng lìng zì duàn；
komanda dawamlashturmaq		命令延续 mìng lìng yán xù；
komanda diagnoztiki		指令诊断机 zhǐ lìng zhěn duàn jī；
komanda delillesh (testiqlash)		命令证实 mìng lìng zhèng shí；
komanda rayoni		指令区 zhǐ lìng qū； 命令区 mìng lìng qū；
komanda régstéri		命令寄存器 mìng lìng jì cún qì；
komanda régistéri		指令寄存器 zhǐ lìng jì cún qì；
komanda zenjiri		命令链 mìng lìng liàn；
komanda zenjiri iqtidari		命令链功能 mìng lìng liàn gōng néng；
komanda sanliq melumatlarni yighquchi ponkit		命令数据收集站 mìng lìng shù jù shōu jí zhàn；
komanda sanliq melumatlirini kontrollash		控制命令数据 kòng zhì mìng lìng shù jù；
komanda sani		指令数号 zhǐ lìng shù hào；
komanda sanighuch		指令计数器 zhǐ lìng jì shù qì；
komanda sistémisi		指令系统 zhǐ lìng xì tǒng； 命令系统 mìng lìng xì tǒng；
komanda sikli, komandining dewr sani		指令周期数 zhǐ lìng zhōu qī shù；
komanda sözini kontrollash		控制命令字 kòng zhì mìng lìng zì；
komanda shekli		命令 mìng lìng； 命令方式 mìng lìng fāng shì；
komanda sheklidiki jümle		命令式语句 mìng lìng shì yǔ jù；
komanda formati (qélipi)		命令格式 mìng lìng gé shi；
komanda formati, körsetme formati		指令格式 zhǐ lìng gé shi；
komanda qapqiqi		命令门 mìng lìng mén；
komanda kartiliri guruppisi		指令卡片组 zhǐ lìng kǎ piàn zǔ；
komanda kanduki		命令帧 mìng lìng zhēn；
komanda kod yéshish programmisi		命令译码程序 mìng lìng yì mǎ chéng xù；
komanda kodi		指令码 zhǐ lìng mǎ；
komanda kontrol böliki		命令控制块 mìng lìng kòng zhì kuài；
komanda kontrol xéti		命令控制字 mìng lìng kòng zhì zì；
komanda kontrol qilish sistémisi		命令控制程序 mìng lìng kòng zhì chéng xù；
komanda kontrollash programmisi		命令控制程序 mìng lìng kòng zhì chéng xù；
komanda kontroli		命令控制 mìng lìng kòng zhì；
komanda kontroli uchur sistémisi		命令控制信息系统； 命令（和）控制信息系统 mìng lìng kòng zhì xìn xī xì tǒng；
komanda kirgüzüsh		命令输入 mìng lìng shū rù；
komanda kirgüzüsh höjjiti		命令输入文件 mìng lìng shū rù wén jiàn；
komanda körsitish		命令显示 mìng lìng xiǎn shì；
komanda kélishimi		命令约定 mìng lìng yuē dìng；
komanda grammatikisi		命令语法 mìng lìng yǔ fǎ；
komanda guruppisi		命令组 mìng lìng zǔ；
komanda logikisi		命令逻辑 mìng lìng luó jí；
komanda maslishishchanliqi		命令响应 mìng lìng xiǎng yìng；
komanda moduli		命令模块 mìng lìng mó kuài；
komanda muqimlashturush		命令确认 mìng lìng què rèn；
komanda mulazimiti		命令服务 mìng lìng fú wù；
komanda mulazimet moduli		命令服务模块 mìng lìng fú wù mó kuài；
komanda meshghulati		命令操作 mìng lìng cāo zuò；
komanda meghlup bolushi		命令失败 mìng lìng shī bài；
komanda yayti		命令字节 mìng lìng zì jié；
komanda yighinda adrésni békitish		命令和定址 mìng lìng hé dìng zhǐ；
komanda yéshish programmisi		命令解释程序 mìng lìng jiě shì chéng xù；
komanda haliti		命令状态 mìng lìng zhuàng tai；
komanda höjjiti		命令文件 mìng lìng wén jiàn；
komanda höjjitini axirlashturush		命令文件结束 mìng lìng wén jiàn jié shù；
komanda höjjitini bir terep qilish		命令文件处理 mìng lìng wén jiàn chǔ lǐ；
komanda herpi		指令字 zhǐ lìng zì；
komanda wiklyuchatéli		命令开关 mìng lìng kāi guān；
komanda wéktori		命令矢量 mìng lìng shǐ liàng；
komanda, parol		口令 kǒu lìng；
komanda, komanda		命令指令； 命令，指令 mìng lìng zhǐ lìng；
komanda, yolyoruq, körsetme		指令 zhǐ lìng；
komandra uruqdishi		假柳穿鱼属 jiǎ liǔ chuān yú shǔ；
komandir		指挥官 zhǐ huī guān； 指挥员 zhǐ huī yuán；
komandir we jengchiler		指员 zhǐ yuán； 指战员 zhǐ zhàn yuán；
komandir, qomandan		长官 cháng guān；
komandir-jengchiler		指战员 zhǐ zhàn yuán；
komandir-jengchiler, ofitsér-eskerler		指战员 zhǐ zhàn yuán；
komandirlar turidighan urun, qomandanning orni		指挥员位置 zhǐ huī yuán wèi zhì；
komandiropka puli		差旅费 chà lǚ fèi；
komandiropka xirajiti		差旅费 chà lǚ fèi；
komandiropkigha ewetmek, xizmetke buyrumaq		差使 chāi shǐ；
komandiropkigha chiqish		出差 chū chà；
komandilar ara musabiqe		团体赛 tuán tǐ sài；
komandiliq buyruq		命令式指令 mìng lìng shì zhǐ lìng；
komandiliq til		命令式语言 mìng lìng shì yǔ yán；
komandiliq jümle		命令式语句 mìng lìng shì yǔ jù；
komandiliq xéridar höjjiti		命令用户文件 mìng lìng yòng hù wén jiàn；
komandiliq meshghulat		命令式操作 mìng lìng shì cāo zuò；
komandiliq yéteklesh		命令制导 mìng lìng zhì dǎo；
komandini ornigha qoyush buyruqi		命令置位指令 mìng lìng zhì wèi zhǐ lìng；
komandini özgertish		指令修改 zhǐ lìng xiū gǎi；
komandini qayta sinash		命令重试 mìng lìng zhòng shì；
komandining ijra qilinish waqti		指令执行时间 zhǐ lìng zhí xíng shí jiān；
komanito milliti		科马尼托族 kē mǎ ní tuō zú；
komanik kislata		靠曼酸 kào màn suān；
kombat uchur merkizi		战斗信息中心 zhàn dòu xìn xī zhōng xīn；
kombaynér (murekkep ishlarni qilghuchi ishchi)		复合工 fù hé gōng；
kombayin		康拜因 kāng bài yīn； 联合收割机 lián hé shōu gē jī； 收割机 shōu gē jī； 联合机 lián hé jī；
kombayin bilen yighilidighan ziraetler		康拜因型作物 kāng bài yīn xíng zuò wù；
kombayinning orush qismi		收割机主件 shōu gē jī zhǔ jiàn；
kombrétum derixi		非洲风车子 fēi zhōu fēng chē zǐ； 乳酪风车子 rǔ lào fēng chē zǐ；
komb-kapéllar		柯姆卡拜尔人 kē mǔ kǎ bài ěr rén；
komb-martin qatlimi		库姆贝马丁层； 库姆贝·马丁层 kù mǔ bèi mǎ dīng céng；
kombinatsiyilik qisquch		复动夹头 fù dòng jiā tóu；
kombinatsiyilik matématika		组合数学 zǔ hé shù xué；
kombinatsiye prinsipi, guruppilash prinsipi		组合原理 zǔ hé yuán lǐ；
kombinatorika		组合学； 组合学（组合数学） zǔ hé xué；
kombinér		纸板粘合层压机 zhǐ bǎn nián hé céng yā jī；
komburimétr		燃烧计 rán shāo jì；
kombértum derixi uruqdishi		风车子属 fēng chē zǐ shǔ；
kompar smolasi		康珀尔 kāng pò ěr；
komparator		比较器 bǐ jiào qì； 比色浓度计 bǐ sè nóng dù jì； 比长仪 bǐ cháng yí； 比较器 bǐ jiào qì；
komparator dénsitométir		比较测微光度计 bǐ jiào cè wēi guāng dù jì；
komparador		买办 mǎi bàn；
kompartiye		共产党； 《共产党》 （荷） gòng chǎn dǎng；
komparsa küyi		康巴尔萨 kāng bā ěr sà；
kompas		导游 dǎo yóu； 罗盘仪 luó pán yí； 指北针 zhǐ běi zhēn； 罗盘 luó pán； 南针 nán zhēn； 指南针 zhǐ nán zhēn； 罗盘 luó pán； 南针； 南针（指南针） nán zhēn； 司南 sī nán； 指南针 zhǐ nán zhēn；
kompas arqiliq ötküzgüch simni ölchesh		罗盘导线测量 luó pán dǎo xiàn cè liáng；
kompas arqiliq ölchesh		罗盘粗测 luó pán cū cè；
kompas azimuti		罗盘位角 luó pán wèi jiǎo；
kompas amplitudisi		罗盘幅度 luó pán fú dù；
kompas izi yönilishi		罗盘轨道向 luó pán guǐ dào xiàng；
kompas ishkapi		罗经柜 luó jīng guì；
kompas ötküzgüch simi		罗盘仪导线 luó pán yí dǎo xiàn；
kompas özgirishidiki xataliq		罗盘变动误差 luó pán biàn dòng wù chā；
kompas ösümlük		指向植物 zhǐ xiàng zhí wù；
kompas etwirkisi		罗盘改锥 luó pán gǎi zhuī；
kompas toghrilighuch		罗盘校准器 luó pán xiào zhǔn qì；
kompas terepliri		罗盘位 luó pán wèi；
kompas xataliqi		罗盘仪误差 luó pán yí wù chā；
kompas xataliqini tüzitish supisi		罗差校正坪 luó chà jiào zhèng píng；
kompas déklinométri		罗盘磁偏计 luó pán cí piān jì；
kompas répéatéri		罗盘转发器 luó pán zhuǎn fā qì；
kompas shkalisi		方位刻度图 fāng wèi kè dù tú；
kompas shimal yönilishi		罗盘北向 luó pán běi xiàng；
kompas qutuplinish xataliqi		罗盘极化误差 luó pán jí huà wù chā；
kompas qépi		罗盘碗 luó pán wǎn；
kompas korréktori		罗盘校正器 luó pán jiào zhèng qì；
kompas kompénsatsiyisi		罗盘补偿 luó pán bǔ cháng；
kompas kuluchi		罗盘扳手 luó pán bān shou；
kompas lokatori, kompas terep belgiligüchi		罗盘定位器 luó pán dìng wèi qì；
kompas méridiani		罗盘子午线 luó pán zǐ wǔ xiàn；
kompas nuqtiliri		罗经点 luó jīng diǎn；
kompas yönilishi		罗经位 luó jīng wèi； 罗盘指向 luó pán zhǐ xiàng； 罗盘向 luó pán xiàng；
kompas yultuz türkümi		罗盘星座 luó pán xīng zuò； 罗盘座 luó pán zuò；
kompas yüzi kartochkisi		罗盘面盘 luó pán miàn pán；
kompas harwa		拽南车 zhuài nán chē；
kompaschi		方位定向员 fāng wèi dìng xiàng yuán；
kompasliq quyash saiti, kompasliq gnomon		罗盘日晷 luópán rì guǐ；
kompasni tengshesh		罗盘调整 luó pán tiáo zhěng；
kompasni lingshitip toghrilash		摆动法罗盘校正 bǎi dòng fǎ luó pán jiào zhèng；
kompasning éghish perqi		罗盘偏差 luó pán piān chā；
kompasning sherqiy jenub yönilishi		罗经东南位 luó jīng dōng nán wèi；
kompasning yönilishi		罗经向 luó jīng xiàng；
kompasning heriket xataliqi		罗盘运动误差 luó pán yùn dòng wù chā；
kompaktliq baghlinish		紧耦合 jǐn ǒu gě；
kompandor		压缩扩展器 yā suō kuò zhǎn qì；
kompanion qisim		姊妹篇 zǐmèi piān；
kompaniye		伴侣 bàn lǚ；
kompaniye pul amaniti		合会储蓄； “合会”储蓄 hé huì chǔ xù； 合会储蓄 hé huì chǔ xù；
kompton		康酱顿 kāng jiàng dùn；
kompton absorpsiyisi		康普顿吸收 kāng pǔ dùn xī shōu；
kompton ajizlishish koéffitsénti		康普顿衰减系数 kāng pǔ dùn shuāi jiǎn xì shù；
kompton arqigha tépish éléktroni		康普顿反冲电子 kāng pǔ dùn fǎn chōng diàn zǐ；
kompton arqigha tépish zerrichisii		康普顿反冲粒子 kāng pǔ dùn fǎn chōng lì zǐ；
kompton inkogéréntliq chéchilishi		康普顿非相干散射 kāng pǔ dùn fēi xiāng gàn sàn shè；
kompton éffékti		康普顿效应 kāng pǔ dùn xiào yīng； 康普顿效应 kāng pǔ dùn xiào yīng；
kompton éléktrométri		康普顿静电计 kāng pǔ dùn jìng diàn jì；
kompton éléktroni		康普顿电子 kāng pǔ dùn diàn zǐ； 康普顿电子 kāng pǔ dùn diàn zǐ；
kompton éléktorométiri		康普顿静电计 kāng pǔ dùn jìng diàn jì；
kompton chéchilishi		康普顿散射 kāng pǔ dùn sàn shè；
kompton dolqun uzunluqi		康普顿波长 kāng pǔ dùn bō cháng；
kompton siljishi		康普顿位移 kāng pǔ dùn wèi yí；
kompton qaidisi		康普顿规则 kāng pǔ dùn guī zé；
kompton kesme yüzi		康普顿截面 kāng pǔ dùn jié miàn；
kompton métir		康普顿计 kāng pǔ dùn jì；
kompton-raman chéchilish nezeriyisi		康普顿一喇曼散射理论 kāng pǔ dùn yī lǎ màn sàn shè lǐ lùn；
kompton-gétting éffékti		康普顿格廷效应； 康普顿-格廷效应 kāng pǔ dùn gé tíng xiào yīng；
komprador		买办 mǎi bàn；
komprés qoymaq (dawalash üchün)		罨 yǎn；
komprés qilmaq (melum nerse bilen issiq yaki soghuq ötküzüp dawalimaq)		罨 yǎn；
kompréssor		止链机 zhǐ liàn jī； 压缩机 yā suō jī； 压缩器 yā suō qì；
kompréssor (siqish mashinisi)		压缩机 yā suō jī；
kompréssor barabani		压气机鼓轮 yā qì jī gǔ lún；
kompréssor yapraqchisi		压气机叶片 yā qì jī yè piàn；
kompréssor, péslighuch		压缩机； 压缩机（器） yā suō jī；
kompréssorgha shamal kirgüzüsh qurulmisi		压气机进风装置 yā qì jī jìn fēng zhuāng zhì；
kompréssorluq qurulma		压缩机装置 yā suō jī zhuāng zhì；
kompréssorning hawa éghizi		压气机气门 yā qì jī qì mén；
kompréssométir		压缩计 yā suō jì；
kompréslinidighan éqim		可压缩流； 可压缩流（动） kě yā suō liú；
kompréslinidighan éqim prinsipi		可压缩流原则 kě yā suō liú yuán zé；
kompréslinidighan hawa éqimi		可压缩气流 kě yā suō qì liú；
kompréglash		胶压 jiāo yā；
kompréglan'ghan yaghach		胶压木材 jiāo yā mù cái；
kompsilura chiwini uruqdishi		饰寄蝇属 shì jì yíng shǔ；
kompléks		复合 fù hé； 复合体 fù hé tǐ； 复合物 fù hé wù； 复数 fù shù； 复形 fù xíng； 合成体 hé chéng tǐ； 综合 zōng hé； 综观 zōng guān； 复数型 fù shù xíng； 复 fù；
kompléks atlas		综合地图集 zōng hé dì tú jí；
kompléks ashurushchanliq derijisi		复数增益度 fù shù zēng yì dù；
kompléks amplituda		复振幅 fù zhèn fú；
kompléks omumiy qarshiliq		复阻抗 fù zǔ kàng；
kompléks ion		络合离子 luò hé lí zǐ；
kompléks iqtisadshunasliq		综观经济学 zōng guān jīng jì xué；
kompléks intégral		复积分 fù jī fēn；
kompléks özgergüchi san		复变数 fù biàn shù；
kompléks özgergüchi miqdar		复变量 fù biàn liàng；
kompléks usuli		复合形法 fù hé xíng fǎ；
kompléks eza		复数项 fù shù xiàng；
kompléks birlik		复数单位 fù shù dān wèi；
kompléks birikmiler		络合化合物 luò hé huà hé wù；
kompléks poténsial		复电位 fù diàn wèi； 复势 fù shì；
kompléks tipliq jümle		复数类型语句 fù shù lèi xíng yǔ jù；
kompléks turaqliqi		复数型常数 fù shù xíng cháng shù；
kompléks tuz		络合盐 luò hé yán；
kompléks tézlik		复速度 fù sù dù；
kompléks tertip		复序列 fù xù liè；
kompléks jümle		复形语句 fù xíng yǔ jù；
kompléks chastota		复频率 fù pín lǜ；
kompléks xerite sizish		综合制图 zōng hé zhì tú；
kompléks dolqun		复波 fù bō；
kompléks diagramma sizish qaidisi		复数绘图法 fù shù huì tú fǎ；
kompléks derijilik qatar		复数幂级数 fù shù mì jí shù；
kompléks réfléktor		复合反射器 fù hé fǎn shè qì；
kompléks san		复数 fù shù；
kompléks san turaqliqi		复数常数 fù shù cháng shù；
kompléks sanlar meydani		复数域 fù shù yù；
kompléks sanliq izahat sözi		复数说明语句 fù shǔ shuō míng yǔ jù；
kompléks sanliq tok sighimchanliq		复数电容率 fù shù diàn róng lǜ；
kompléks sanliq toluq qarshliq		复数阻抗 fù shù zǔ kàng；
kompléks sanliq xatirilesh usuli		复数记法 fù shù jì fǎ；
kompléks sanliq malumat éqimi		复数数据流 fù shǔ shù jù liú；
kompléks sanliq melumat		复数数据 fù shǔ shù jù；
kompléks sanliq melumat qurulmisi		复数数据结构 fù shǔ shù jù jié gòu；
kompléks sanliq melumatni tehrirlesh		复数数据编辑 fù shǔ shù jù biān jí；
kompléks sanliq nispiy kémiyish		复数相对衰减 fù shù xiāng duì shuāi jiǎn；
kompléks sféra, kompléks shar yüzi		复球面 fù qiú miàn；
kompléks sundurushchanliq		复折射率 fù shé shè lǜ；
kompléks shar yüzilik lénza		复球面透镜 fù qiú miàn tòu jìng；
kompléks funksiye		复变函数 fù biàn hán shù；
kompléks qimmetlik amplituda		复值幅 fù zhí fú；
kompléks klimatologiye		综合气候学 zōng hé qì hòu xué；
kompléks koéffitsénti		复合系数 fù hé xì shù；
kompléks köchme ipade		复形浮动表达式 fù xíng fú dòng biǎo dá shì；
kompléks gipérboliliq funksiye		复双曲线函数 fù shuāng qǔ xiàn hán shù；
kompléks logarifma		复对数 fù duì shù；
kompléks maginit ötküzüshchanliq		复磁导率 fù cí dǎo lǜ；
kompléks yiltiz		复根 fù gēn；
kompléks yüz		复面 fù miàn；
kompléks herp böliki		复数字段 fù shù zì duàn；
komplékslashturghuchi agént		络合剂 luò hé jì；
kompléksliq turaqliq san		复数型常数 fù shù xíng cháng shù；
kompléksliq sanliq qimmet		复数值 fù shù zhí；
kompléksliq sanliq melumat		复数数据 fù shǔ shù jù；
kompléksométrik titratsiye, kompléksométriye		络合滴定法 luò hé dī dìng fǎ；
komplékson		氨羧络合剂 ān suō lào gě jì；
komplémént		补集 bǔ jí； 补体 bǔ tǐ；
komplémént (notidiki)		补足音程 bǔ zú yīn chéng；
komplémént baghlash tejribisi		补体结合试验 bǔ tǐ jié hé shì yàn；
komplémént baghlinishi		补体结合 bǔ tǐ jié hé；
komplémént san		补数 bǔ shù；
kompléméntar, bir-birige qoshup ishletkili bolidighan		配用的 pèi yòng de；
kompléméntariyilik tranzistor, özara toluqlima tranzistor		互补晶体管 hù bǔ jīng tǐ guǎn；
kompléméntariyilik teqsimlinish		互补分布 hù bǔ fēn bù；
kompléméntariyilik dolqun, özara toluqlinidighan dolqun		互补波 hù bǔ bō；
kompléméntariyilik simmétriklik		互补对称 hù bǔ duì chēng；
kompléméntariyilik gén, kompléméntariyilik faktor		互补基因 hù bǔ jī yīn；
kompléméntariyilik logikiliq wiklyuchatél		互补罗辑开关 hù bǔ luó jí kāi guān；
kompléméntliq katekche		补格 bǔ gé；
kompo		纤维素塑料 xiān wéi sù sù liào；
kompo, déwirqayliq heykel yasash matériyali		树脂雕塑料 shù zhī diāo sù liào；
kompot		蜜饯碟 mì jiàn dié；
kompozitsiye		作曲 zuò qǔ； 理出头绪 lǐ chū tóu xù； 排字管 pái zì guǎn；
kompozitor		音乐作曲家 yīn yuè zuò qǔ jiā； 作曲家 zuò qǔ jiā；
kompozértron		作曲器 zuò qǔ qì；
komponént		子星 zǐ xīng； 组分 zǔ fēn；
komponént analizi, proksimat analizi		组分分析 zǔ fēn fēn xī；
komponént özgirishi		组分转变 zǔ fēn zhuǎn biàn；
komponént pishish derijisi		组分成熟度 zǔ fēn chéng shú dù；
komponént xususiyiti		组分性质 zǔ fēn xìng zhì；
komponént madda qanuni		组分物质定律 zǔ fēn wù zhì dìng lǜ；
komponént, terkibligüchi miqdar		分量 fēn liàng； 分矢量 fēn shǐ liàng；
kompioniye chatqili		香蕨木 xiāng jué mù；
kompital		脉叉处生孢子堆的 mài chā chǔ shēng bāozǐ duī de；
kompyotér		计算机 jì suàn jī；
kompyotér arqiliq bashqurush		计算机管理 jì suàn jī guǎn lǐ；
kompyotér sanaiti		计算机产业 jì suàn jī chǎn yè；
kompyotér sirtqi üsküniliri		计算机外围设备 jì suàn jī wai wéi shè bèi；
kompyotér kodi		计算机代码 jì suàn jī dài mǎ；
kompyotér wirusi		计算机病毒 jì suàn jī bìng dú；
kompyotérliq tekshürüp kontrol qilish		微机查控 wēi jī chá kòng；
kompyotérliq razwédka téxnikisi		计算机侦察技术 jì suàn jī zhēn chá jì shù；
kompyotérning xewerlishish tori		计算机通信网络 jì suàn jī tōng xìn wǎng luò；
kompyotérning maslishishchanliqi		计算机兼容性 jì suàn jī jiān róng xìng；
kompyutor, hésabatchi		计算员 jì suàn yuán；
kompyutér		电脑 diàn nǎo； 电子计算机 diàn zǐ jì suàn jī； 计算机 jì suàn jī；
kompyutér (éléktronluq hésablash mashinisi)		电子计算机 diàn zǐ jì suàn jī；
kompyutér arqiliq xet tizmaq		计算机排字 jì suàn jī pái zì；
kompyutér arqiliq kontrol qilmaq		计算机控制 jì suàn jī kòng zhì；
kompyutér asasidiki maarip		基于计算机的教育 jī yú jì suàn jī de jiào yù；
kompyutér alaqisi		计算机通信 jì suàn jī tōng xìn；
kompyutér alaqe tori		计算机且联网 jì suàn jī qiě lián wǎng；
kompyutér aldamchiliqi		计算机诈骗 jì suàn jī zhà piàn；
kompyutér aldamchiliqi sughurtisi		电脑欺诈保险 diàn nǎo qī zhà bǎo xiǎn；
kompyutér algébrasi		计算机代数 jì suàn jī dài shù；
kompyutér orunlashturush		计算机配置 jì suàn jī pèi zhì；
kompyutér oniwérsal usuli		计算机综合法 jì suàn jī zōng hé fǎ；
kompyutér oyuni		计算机游戏 jì suàn jī yóu xì；
kompyutér ishlitish		计算机应用 jì suàn jī yìng yòng；
kompyutér iqtidari		计算机性能 jì suàn jī xìng néng；
kompyutér iqtidari (qabilyiti)		计算机能力 jì suàn jī néng lì；
kompyutér ilmi		计算机科学 jì suàn jī kē xué；
kompyutér öyi		计算机机房 jì suàn jī jī fáng； 机房 jī fáng；
kompyutér uchur séstimisigha qanunsiz kiriwélish jinayiti		非法侵入计算机信息系统罪 fēi fǎ qīn rù jì suàn jī xìn xī xì tǒng zuì；
kompyutér uchuri		计算机信息报； 《计算机信息报》 （中） jì suàn jī xìn xī bào；
kompyutér ulash usuli		计算机联接法 jì suàn jī lián jiē fǎ；
kompyutér üskünisi		计算机设备 jì suàn jī shè bèi；
kompyutér ünümi		计算机效率 jì suàn jī xiào lǜ；
kompyutér eqli (eqliy küchi)		计算机智力 jì suàn jī zhì lì；
kompyutér eqliy iqtidar teqlidi		计算机智能模拟 jì suàn jī zhì néng mó nǐ；
kompyutér eqliy iqtidari		计算机智能 jì suàn jī zhì néng；
kompyutér ewrishkisi		计算机样机 jì suàn jī yàng jī；
kompyutér bash apparati		计算机主机 jì suàn jī zhǔ jī；
kompyutér bashqurush		计算机管理 jì suàn jī guǎn lǐ；
kompyutér bashqurush buyruqi		计算机管理指令 jì suàn jī guǎn lǐ zhǐ lìng；
kompyutér bayliq iqtidarini bashqurush		计算机资源性能管理 jì suàn jī zī yuán xìng néng guǎn lǐ；
kompyutér bayliqi		计算机资源 jì suàn jī zī yuán；
kompyutér bayliqidin ortaq behirlinish		计算机资源共享 jì suàn jī zī yuán gòng xiǎng；
kompyutér bixeterlikliki		计算机安全性 jì suàn jī ān quán xìng；
kompyutér bixeterliki		计算机安全 jì suàn jī ān quán；
kompyutér birleshme tori		计算机联网 jì suàn jī lián wǎng；
kompyutér biwasite körsitishi		计算机直观显示 jì suàn jī zhí guān xiǎn shì；
kompyutér bölekliri (détalliri)		计算机部件 jì suàn jī bù jiàn；
kompyutér buyruq sistémisi		计算机指令系统 jì suàn jī zhǐ lìng xì tǒng；
kompyutér buyruq kodi		计算机指令码 jì suàn jī zhǐ lìng mǎ；
kompyutér buyruqi		计算机指令 jì suàn jī zhǐ lìng；
kompyutér buyruqi nomuri		计算机指令码 jì suàn jī zhǐ lìng mǎ；
kompyutér programmisi		计算机程序 jì suàn jī chéng xù；
kompyutér programmisini layihiligüchi		计算机程序设计员 jì suàn jī chéng xù shè jì yuán；
kompyutér programmisini layihilesh		计算机程序设计 jì suàn jī chéng xù shè jì；
kompyutér printéri		电脑印子机 diàn nǎo yìn zǐ jī；
kompyutér poténsiométiri		计算机电位计 jì suàn jī diàn wèi jì；
kompyutér taloni		机外发票 jī wai fā piào；
kompyutér transformatori		计算机变压器 jì suàn jī biàn yā qì；
kompyutér tori		计算机网络 jì suàn jī wǎng luò；
kompyutér tori bölekliri		计算机网络部件 jì suàn jī wǎng luò bù jiàn；
kompyutér tok yoli		计算机电路 jì suàn jī diàn lù；
kompyutér tipi		计算机类型 jì suàn jī lèi xíng；
kompyutér til sistémisi		计算机语言系统 jì suàn jī yǔ yán xì tǒng；
kompyutér tili		计算机语言 jì suàn jī yǔ yán；
kompyutér tilini xatiriligüch		计算机语言记录器 jì suàn jī yǔ yán jì lù qì；
kompyutér téxnikisi		计算机技术 jì suàn jī jì shù；
kompyutér términal üskünisi		计算机终端设备 jì suàn jī zhōng duān shè bèi；
kompyutér términali		计算机终端 jì suàn jī zhōng duān；
kompyutér tetqiqati we tereqqiyati		计算机研究与发展； 《计算机研究与发展》 （巾） jì suàn jī yán jiū yǔ fā zhǎn；
kompyutér teqlid apparati		计算机模拟器 jì suàn jī mó nǐ qì；
kompyutér teqlidi		计算机模拟 jì suàn jī mó nǐ；
kompyutér tenglimisi		计算机方程 jì suàn jī fāng chéng；
kompyutér tehlilchisi, kompyutér analizchisi		计算机分析员 jì suàn jī fēn xī yuán；
kompyutér jinayiti		计算机犯罪 jì suàn jī fàn zuì；
kompyutér chatma türi		计算机系列 jì suàn jī xì liè；
kompyutér xéti		计算机字 jì suàn jī zì；
kompyutér xéridari		计算机用户 jì suàn jī yòng hù；
kompyutér dunyasi		计算机世界； 《计算机世界》 （中） jì suàn jī shì jiè；
kompyutér rélési		计算机继电器 jì suàn jī jì diàn qì；
kompyutér sanaiti		计算机产业 jì suàn jī chǎn yè；
kompyutér sxéma sizish ilmi		计算机制图学 jì suàn jī zhì tú xué；
kompyutér sistéma qurulmisi		计算机体系结构 jì suàn jī tǐ xì jié gòu；
kompyutér sistéma qurulushi		计算机体系结构 jì suàn jī tǐ xì jié gòu；
kompyutér sistémisi		计算机系统 jì suàn jī xì tǒng；
kompyutér sistémisi derijisi		计算机系统级 jì suàn jī xì tǒng jí；
kompyutér sistémisi métod ilmi		计算机系统方法学 jì suàn jī xì tǒng fāng fǎ xué；
kompyutér sistémisini analiz qilish		分析计算机系统 fēn xī jì suàn jī xì tǒng；
kompyutér sistémisining telep qaidiliri		计算机系统要求准则 jì suàn jī xì tǒng yāo qiú zhǔn zé；
kompyutér sistémiisigha buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏计算机信息系统罪 pò huài jì suàn jī xìn xī xì tǒng zuì；
kompyutér sughurta		计算机保险 jì suàn jī bǎo xiǎn；
kompyutér shejerisi		计算机普及 jì suàn jī pǔ jí；
kompyutér qoshumche kespi		计算机辅助业务 jì suàn jī fǔ zhù yè wù；
kompyutér qisturma détali		计算机插件 jì suàn jī chā jiàn；
kompyutér qurulushi		计算机工程 jì suàn jī gōng chéng；
kompyutér kodi		计算机代码 jì suàn jī dài mǎ；
kompyutér kontrolluqidiki sistéma		计算机控制系统 jì suàn jī kòng zhì xì tǒng；
kompyutér körüsh sézimi		计算机视觉 jì suàn jī shì jué；
kompyutér grafik ilmi		计算机图形学 jì suàn jī tú xíng xué；
kompyutér grafikisi		计算机图形法 jì suàn jī tú xíng fǎ；
kompyutér grafikiki		计算机图学 jì suàn jī tú xué；
kompyutér logikisi		计算机逻辑 jì suàn jī luó jí；
kompyutér maginitliq léntisi		计算机磁带 jì suàn jī cí dài；
kompyutér modéli		计算机模型 jì suàn jī mó xíng；
kompyutér mutexessisi		计算机专家 jì suàn jī zhuān jiā；
kompyutér muzikisi		计算机音乐 jì suàn jī yīn yuè；
kompyutér mulazimiti		计算机服务 jì suàn jī fú wù；
kompyutér merkizi		计算机中心 jì suàn jī zhōng xīn；
kompyutér meshghulat öyi		计算机机房 jì suàn jī jī fáng；
kompyutér meshghulatchisi		计算机操作员 jìsuànjī cāozuò yuán ·； 计算机操作员 jì suàn jī cāo zuò yuán；
kompyutér meshghulati		计算机操作 jì suàn jī cāo zuò；
kompyutér meshghulatidin kéyinki resmiyet tertipi		算后检查例行程序 suàn hòu jiǎn chá lì xíng chéng xù；
kompyutér meshghulatidin kéyinki saqlash		算后转储 suàn hòu zhuǎn chǔ；
kompyutér netijisi		计算机结果 jì suàn jī jié guǒ；
kompyutér nezeriyisi		计算机理论 jì suàn jī lǐ lùn；
kompyutér neq meydani		计算机现场 jì suàn jī xiàn chǎng；
kompyutér yardimi		计算机支援 jì suàn jī zhī yuán；
kompyutér yardimi qurulushi		计算机辅助工程 jì suàn jī fǔ zhù gōng chéng；
kompyutér yardimidiki analiz		计算机辅助分析 jì suàn jī fǔ zhù fēn xī；
kompyutér yardimidiki géométriyilik layihilesh		计算机辅助几何设计 jì suàn jī fǔ zhù jǐ hé shè jì；
kompyutér yardimidiki yumshaq matériyal qurulushi		计算机辅助软件工程 jì suàn jī fǔ zhù ruǎn jiàn gōng chéng；
kompyutér yardimide oqutush		计算机辅助教学 jì suàn jī fǔ zhù jiào xué；
kompyutér yardimide oqutush bashqurush		计算机辅助的教学管理 jì suàn jī fǔ zhù de jiào xué guǎn lǐ；
kompyutér yardimide izdesh		计算机辅助查询 jì suàn jī fǔ zhù chá xún；
kompyutér yardimide ishlepchiqirishni bashqurush sistémisi		计算机辅助生产管理系统 jì suàn jī fǔ zhù shēng chǎn guǎn lǐ xì tǒng；
kompyutér yardimide öginish		计算机辅助学习 jì suàn jī fǔ zhù xué xí；
kompyutér yardimide öginish modéli		计算机辅助学习模型 jì suàn jī fǔ zhù xué xí mó xíng；
kompyutér yardimide ölchesh		计算机辅助测试 jì suàn jī fǔ zhù cè shì；
kompyutér yardimide bahalash usuli		计算机辅助评价法 jì suàn jī fǔ zhù píng jià fǎ；
kompyutér yardimide programma layihilesh sistémisi		计算机辅助程序设计系统 jì suàn jī fǔ zhù chéng xù shè jì xì tǒng；
kompyutér yardimide tengshesh		计算机辅助调度 jì suàn jī fǔ zhù diào dù；
kompyutér yardimide xerite sizish		计算机辅助制图 jì suàn jī fǔ zhù zhì tú；
kompyutér yardimide diagnoz qoyush		计算机辅助诊断 jì suàn jī fǔ zhù zhěn duàn；
kompyutér yardimide layihilesh		CAD CAD； 计算机辅助设计 jì suàn jī fǔ zhù shè jì；
kompyutér yardimide yasash		计算机辅助制造 jì suàn jī fǔ zhù zhì zào；
kompyutér yardimide höjjet tüzüsh		计算机辅助文件编制 jì suàn jī fǔ zhù wén jiàn biān zhì；
kompyutér yardimilik oqutush		计算机辅助教学 jì suàn jī fǔ zhù jiào xué；
kompyutér yardimilik ishlepchiqirish		计算机辅助生产 jì suàn jī fǔ zhù shēng chǎn；
kompyutér yardimilik ölchesh		计算机辅助测试 jì suàn jī fǔ zhù cè shì；
kompyutér yardimilik bashqurush		计算机辅助管理 jì suàn jī fǔ zhù guǎn lǐ；
kompyutér yardimilik yasash		计算机辅助制造 jì suàn jī fǔ zhù zhì zào；
kompyutér yumshaq matériyali		计算机软件 jì suàn jī ruǎn jiàn；
kompyutér haliti		计算机状态 jì suàn jī zhuàng tai；
kompyutér höjjiti		计算机文件 jì suàn jī wén jiàn；
kompyutér hésablash usuli		计算机算法 jì suàn jī suàn fǎ；
kompyutér heriketlik teswiri		计算机动画 jì suàn jī dòng huà；
kompyutér waqti		计算机时间 jì suàn jī shí jiān；
kompyutér waksinisi		计算机疫苗 jì suàn jī yì miáo；
kompyutér wirusi		计算机病毒 jì suàn jī bìng dú；
kompyutér wirusigha taqabil turush		计算机病毒对抗 jì suàn jī bìng dú duì kàng；
kompyutér wutbang		计算机乌托邦 jì suàn jī wū tuō bāng；
kompyutérxana		机房 jī fáng；
kompyutérda aptomatlashturush		计算机自动化 jì suàn jī zì dòng huà；
kompyutérda axturush (izdesh)		计算机检索 jì suàn jī jiǎn suǒ；
kompyutérda adrés izdesh téxnikisi		计算机寻址技术 jì suàn jī xún zhǐ jì shù；
kompyutérda oquydighan, kompyutérgha élin'ghan		机读 jī dú；
kompyutérda ijra qilish		计算机运行 jì suàn jī yùn xíng；
kompyutérda pilanlash		计算机规划 jì suàn jī guī huà；
kompyutérda chértyoj sizish		计算机绘图 jì suàn jī huì tú；
kompyutérda saqlash		计算机存取 jì suàn jī cún qǔ；
kompyutérda kodlash		计算机编码 jì suàn jī biān mǎ；
kompyutérda mexpiy bashqurush		计算机保密管理 jì suàn jī bǎo mì guǎn lǐ；
kompyutérda meshghulat qilmaq		计算机操作 jì suàn jī cāo zuò；
kompyutérda höküm qilish		计算机判决 jì suàn jī pàn jué；
kompyutérdiki saqlighuch		计算机存储器 jì suàn jī cún chǔ qì；
kompyutérdin chiqirilghan sanliq melumatlarni tehrirlimek		算后编辑 suàn hòu biān jí；
kompyutérdin musteqil til		独立于计算机的语言 dú lì yú jì suàn jī de yǔ yán；
kompyutérgha élin'ghan katalog		机读目录 jī dú mù lù；
kompyutérgha élin'ghan matériyallar		机读磁带制品 jī dú cí dài zhì pǐn；
kompyutérgha yüzlen'gen		面向计算机的 miàn xiàng jì suàn jī de；
kompyutérgha yüzlen'gen til		面向计算机的语言 miàn xiàng jì suàn jī de yǔ yán；
kompyutérkontrolluqidiki schotchik, kompyutér kontrolluqidiki sanighuch		计算机控制计数器 jì suàn jī kòng zhì jì shù qì；
kompyutérlashqan oborot sistéma		计算机化流通系统 jì suàn jī huà liú tōng xì tǒng；
kompyutérlashqan éléktrokardiogramma analiz sistémisi		计算机化心电图分析系统 jì suàn jī huà xīn diàn tú fēn xī xì tǒng；
kompyutérlashqan pochta yollanmisi munderijisi tüzüsh sistémisi		计算机化邮件编目系统 jì suàn jī huà yóu jiàn biān mù xì tǒng；
kompyutérlashqan tarmaq almashturghuch		计算机化小交换机 jì suàn jī huà xiǎo jiāo huàn jī；
kompyutérlashqan reqemlik kontrol		计算机化数字控制 jì suàn jī huà shù zì kòng zhì；
kompyutérlashqan sistéma		计算机化编系统 jì suàn jī huà biān xì tǒng；
kompyutérlashqan sheher		计算机化城市 jì suàn jī huà chéng shì；
kompyutérlashqan qurulma analizi we layihisi		计算机化的结构分析与设计 jì suàn jī huà de jié gòu fēn xī yǔ shè jì；
kompyutérlashqan qewetsiman teswir chüshürgüch		CT CT；
kompyutérlashqan yighin		计算机化会议 jì suàn jī huà huì yì；
kompyutérlishish		计算机化 jì suàn jī huà；
kompyutérliq aldamchiliq sughurtisi		电脑欺诈保险 diàn nǎo qī zhà bǎo xiǎn；
kompyutérliq uchur mulazimiti		计算机信息服务 jì suàn jī xìn xī fú wù；
kompyutérliq uchur mulazimet kespi		计算机信息服务业务 jì suàn jī xìn xī fú wù yè wù；
kompyutérliq bashqurush		计算机管珲 jìsuànjī guǎn hún；
kompyutérliq baha talishish		电脑竞价 diàn nǎo jìng jià；
kompyutérliq tallash s		计算机选择 jì suàn jī xuǎn zé；
kompyutérliq toplashturup yasash		计算机集成制造 jì suàn jī jí chéng zhì zào；
kompyutérliq xet-chek téxnikisi		计算机信函技术 jì suàn jī xìn hán jì shù；
kompyutérliq xerite sizish		机助制图 jī zhù zhì tú； 计算机辅助制图 jì suàn jī fǔ zhù zhì tú；
kompyutérliq xewerlishish		计算机通信 jì suàn jī tōng xìn；
kompyutérliq xewerlishish tori		计算机通信网 jì suàn jī tōng xìn wǎng；
kompyutérliq xewerlishish sistémisi		计算机通信系统 jì suàn jī tōng xìn xì tǒng；
kompyutérliq raschot sistémisi		电脑清算系统 diàn nǎo qīng suàn xì tǒng；
kompyutérliq kontrollash		计算机控制 jì suàn jī kòng zhì；
kompyutérliq nomur dep bérish sistémisi		计算机查号系统 jì suàn jī chá hào xì tǒng；
kompyutérliq hawale		电脑委托 diàn nǎo wěi tuō；
kompyutérliq holografiye		计算机全息术 jì suàn jī quán xī shù；
kompyutérni aptomatik toxtitish		自动停机 zì dòng tíng jī；
kompyutérni asrash		计算机的维护 jì suàn jī de wéi hù；
kompyutérni titritish		颤动计算机 chàn dòng jì suàn jī；
kompyutérni qalaymiqan ishlitish		计算机乱用 jì suàn jī luàn yòng；
kompyutérning oqush, yézishni bir terep qilishidiki toluq dewri		遍 biàn；
kompyutérning üzülmes zapas tok menbesi		计算机不问断备用电源 jì suàn jī bù wèn duàn bèi yòng diàn yuán；
kompyutérning ékrani		显示处理机 xiǎn shì chǔ lǐ jī；
kompyutérning toplashturulghan yasash séstimisi		CIMS CIMS；
kompyutérning teqlidiy programmisini tüzüp chiqmaq		编制虚拟计算机程序 biān zhì xū nǐ jì suàn jī chéng xù；
kompyutérning cheklimisige uchraydighan		受计算机限制的 shòu jì suàn jī xiàn zhì de；
kompyutérning sirtqi üsküniliri		计算机外围设备 jì suàn jī wai wéi shè bèi；
kompyutérning körüsh sézimi		计算机视觉 jì suàn jī shì jué；
kompyutérning maslishishchanliqi		计算机兼容性 jì suàn jī jiān róng xìng；
kompyutérning merkiziy bir terep qilish sistémisi		计算机中央处理系统 jì suàn jī zhōng yāng chǔ lǐ xì tǒng；
kompyutérning meshghulat halitini saqlash iqtidari		保持能力 bǎo chí néng lì；
kompyutéri maslishish programmisi		自适应程序 zì shì yìng chéng xù；
kompyutérigha élin'ghan katalog		机读目录 jī dú mù lù；
komputér bashqurush bölümi		计算机管理科 jì suàn jī guǎn lǐ kē；
kompérénsiye		宗教的包容政策 zōng jiào de bāo róng zhèng cè；
kompénsatsiyisiz		失代偿的 shī dài cháng de；
kompénsatsiyilik öpke gazliq ishshiqi		代偿性肺气肿 dài cháng xìng fèi qì zhǒng；
kompénsatsiyilik tengpungsizliq		代偿失调 dài cháng shī diào；
kompénsatsiyilik su xaltisi		平衡水袋 píng héng shuǐ dài；
kompénsatsiyilik kemlik		代偿不全 dài cháng bù quán；
kompénsatsiyilik gipértropiye, kompénsatsiyilik ösüsh		代偿性增生 dài cháng xìng zēng shēng；
kompénsatsiyilik yérim ötküzgüch		互补半导体 hù bǔ bàn dǎo tǐ；
kompénsatsiye		补偿 bǔ cháng； 代偿功能 dài cháng gōng néng； 代偿作用 dài cháng zuò yòng；
komtqa ait, komtning		孔德的 kǒng dé de；
komzek		大水罐 dà shuǐ guàn； 罐子 guàn zǐ； 盎 àng； 钵 bō； 瓿 pǒu；
komzek (sapaldin yasalghan)		罐 guàn；
komzek (qedimki zamandiki bir xil komzek)		盎 àng；
komzek ghele		扑满 pū mǎn；
komstok tozanliq qasiraqliq qurti		康氏粉蚧 kāng shì fěn jiè；
komstok qarighay yopurmiqini pürleshtürgüchi perwanisi		康氏松枝小卷叶蛾 kāng shì sōng zhī xiǎo juàn yè é；
komssiyon		寄卖行 jì mài xíng；
komsomol		团员 tuán yuán；
komsomol bolmaq		入团 rù tuán；
komsomol teweliki		团籍 tuán jí；
komsomol géziti		团报 tuán bào；
komsomol, kommunistik yashlar ittipaqi ezasi		共产主义青年团团员 gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán tuán yuán；
komsomolluq staj		团龄 tuán líng；
komsha		傻呵呵 shǎ hē hē；
komléy térrasasi		科姆累阶 kē mǔ lèi jiē；
komléy qumtéshi		科姆累砂岩 kē mǔ lèi shā yán；
kommod (bir xil ayalche shilepe)		架状女帽 jià zhuàng nǚ mào；
kommon (addiy diniy murasim)		一班仪式 yī bān yí shì；
kommissionér, aliy bash memur		首席行政长官 shǒu xí xíng zhèng cháng guān；
kommissurotomiye, tutishish ornini késish opératsiyisi		连合部切开术 lián hé bù qiē kāi shù；
kommiqunaq pewanisi		玉米螟 yù mǐ míng；
kommilina güli		鸭跖草 yā zhí cǎo；
kommutatsiyilik munasiwet		对易关系 duì yì guān xì；
kommutatsiyilenmeslik		不可对易性 bù kě duì yì xìng；
kommutatsiye		整流重叠 zhěng liú zhòng dié； 对易 duì yì；
kommutatsiye qaidisi		对易定则 duì yì dìng zé；
kommutatsiye, ulash usulini özgertip tokning yönilishini özgertmek		换向 huàn xiàng；
kommutator		换接器 huàn jiē qì； 换位子 huàn wèi zǐ； 整流子 zhěng liú zǐ； 总机 zǒng jī； 对易式 duì yì shì； 交换机 jiāo huàn jī； 交换机 jiāo huàn jī；
kommutator ichidiki kashila		交换机内部故障 jiāo huàn jī nèi bù gù zhàng；
kommutator impulsi		定时脉冲 dìng shí mài chōng；
kommutator bash herpi		交换机字冠 jiāo huàn jī zì guàn；
kommutator bashqurush		交换机管理 jiāo huàn jī guǎn lǐ；
kommutator béshi		整流子头 zhěng liú zǐ tóu；
kommutator purupka töshüki		交换机塞孔 jiāo huàn jī sāi kǒng；
kommutator transformator, turaqliq tok transformatori		直流变压器 zhí liú biàn yā qì；
kommutator chembiri		整流子紧箍圈 zhěng liú zǐ jǐn gū quān；
kommutator dijornisi		交换机值机员 jiāo huàn jī zhí jī yuán；
kommutator qirghusi		整流子磨光机 zhěng liú zǐ mó guāng jī；
kommutator qurulmisi		换接装置 huàn jiē zhuāng zhì；
kommutator kashilisi		交换机故障 jiāo huàn jī gù zhàng；
kommutator kontrollash sistémisi		交换机控制系统 jiāo huàn jī kòng zhì xì tǒng；
kommutator yüzi		整流子面 zhěng liú zǐ miàn；
kommutator wiklyuchatél, yönilish özgertish wiklyuchatéli		换向开关 huàn xiàng kāi guān；
kommutator, almashturush üstili, wiklyuchatél taxtisi, téléfon almashturush apparati		总机 zǒng jī；
kommutator, bash apparat		总机 zǒng jī；
kommutator, yönilish özgertküch		换向器 huàn xiàng qì；
kommutatorxana		交换机室 jiāo huàn jī shì；
kommutatordiki abunichilar téléfonini ulap bérish töshüki		用户复式塞孔 yòng hù fù shì sāi kǒng；
kommutatordiki xorash		整流子损耗 zhěng liú zǐ sǔn hào；
kommutatorlar ara liniye		交换机间线路 jiāo huàn jī jiān xiàn lù；
kommutatorlarni aridin tutashturush liniyisi		交换机间中继线 jiāo huàn jī jiān zhōng jì xiàn；
kommutatorni ulap bérish kespi		离钩业务 lí gōu yè wù；
kommutatiw algébra		交换代数 jiāo huàn dài shù；
kommutatiwliq (lapqutluq xususiyet)		对易性 duì yì xìng；
kommutatiwliq, almishishchanliq		交换性 jiāo huàn xìng；
kommuna		公社 gōng shè；
kommuna, gungshé		公社 gōng shè； 社 shè；
kommunalizm		地方自治中心主义 dì fāng zì zhì zhōng xīn zhǔ yì； 地方自治主义 dì fāng zì zhì zhǔ yì；
kommunizm		共产主义 gòng chǎn zhǔ yì； 共产主义杂志； 《共产主义杂志》 （越） gòng chǎn zhǔ yì zá zhì；
kommunizm obzori		共产主义评论； 《共产主义评论》 （新西） gòng chǎn zhǔ yì píng lùn；
kommunizm tughi		共产主义旗帜； 《共产主义旗帜》 （哈萨克） gòng chǎn zhǔ yì qí zhì；
kommunizm tüzümi		共产主义制度 gòng chǎn zhǔ yì zhì dù；
kommunizm telimati		共产主义学说 gòng chǎn zhǔ yì xué shuō；
kommunizm xewerliri		共产主义新闻通讯； 《共产主义新闻通讯》 （希） gòng chǎn zhǔ yì xīn wén tōng xùn；
kommunizm sadasi		共产主义之声； 《共产主义之声》 （比） gòng chǎn zhǔ yì zhī shēng；
kommunizm shamili		共产风 gòng chǎn fēng；
kommunizm muhakimisi		共产主义讨论； 《共产主义讨论》 （法） gòng chǎn zhǔ yì tǎo lùn；
kommunizm nishani		共产主义方向； 《共产主义方向》 （丹） gòng chǎn zhǔ yì fāng xiàng；
kommunizm, kommunistik		共产主义 gòng chǎn zhǔ yì；
kommunizmchi ishchilar		共产主义工人报； 《共产主义工人报》 （希） gòng chǎn zhǔ yì gōng rén bào；
kommunizmchi ishchilar ittipaqi ishchiliri		共产主义工人联盟工人报； 《共产主义工人联盟工人报》 （斯威） gòng chǎn zhǔ yì gōng rén lián méng gōng rén bào；
kommunizmchi ishchilar xewerliri		共产主义工人新闻； 《共产主义工人新闻》 （瑞士） gòng chǎn zhǔ yì gōng rén xīn wén；
kommunizmchil xelq		共产主义人民报； 《共产主义人民报》 （希） gòng chǎn zhǔ yì rén mín bào；
kommunist		共产党人； 《共产党人》 （中） gòng chǎn dǎng rén；
kommunistperes		亲共派 qīn gòng pai；
kommunistlar partiyisi		共产党 gòng chǎn dǎng；
kommunistik		共产主义 gòng chǎn zhǔ yì； 红 hóng；
kommunistik intérnatsionalgha qarshi kélishim		反共产国际协定 fǎn gòng chǎn guó jì xié dìng；
kommunistik partiynning qisqatilip atilishi		共 gòng；
kommunistik partiyining qisqartilip atilishi		共 gòng；
kommunistik partiye		共产党 gòng chǎn dǎng； 赤 chì；
kommunistik yashlar ittipaqi		共产主义青年团 gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán； 共青团 gòng qīng tuán；
kommunistik yashlar ittipaqi géziti		团报 tuán bào；
kommunistik yashlar ittipaqi heqiqiti		共青团真理报； 《共青团真理报》 （俄） gòng qīng tuán zhēn lǐ bào；
kommunilishish tüzümi		公社制度 gōng shè zhì dù；
kommérson makkérél béliqi		康氏马鲛 kāng shì mǎ jiāo；
kommélina oti		鸭跖草 yā zhí cǎo；
kommélina oti ailisi		鸭跖草科 yā zhí cǎo kē；
kommélina oti uruqdishi		鸭跖草属 yā zhí cǎo shǔ；
kommélina oti kenji sinipi		鸭跖草亚纲 yā zhí cǎo yàgāng；
kommélina kök réngi		鸭跖草蓝色 yā zhí cǎo lánsè；
kommélinna ailisi		鸭跖草科 yā zhí cǎo kē；
kommélinna oti		鸭跖草 yā zhí cǎo； 鸭跖草； 鸭跖草（鸭跖草科） yā zhí cǎo；
komméntariye		系统注释 xì tǒng zhù shì；
komménsalizm		偏利共栖 piān lì gòng qī；
komnéniye xandanliqi		科穆宁王朝 kē mù níng wáng cháo；
komobo milliti		柯莫波族 kē mò bō zú；
komodo öchkiémeri		科摩多巨蜥 kēmóduō jù xī； 科莫多巨蜥 kēmòduō jù xī；
komoro		科摩罗； 科摩罗【地名】 kē mó luó； 科摩罗； 科摩罗【世界各国】 kē mó luó；
komoro islam fédératiw jumhuriyiti		科摩罗伊斯兰联邦共和国； 科摩罗伊斯兰联邦共和国【世界各国】 kē mó luó yī sī lán lián bāng gòng hé guó；
komoro franki		科摩罗法郎 kē mó luó fǎ láng； 科摩罗法郎； 科摩罗法郎【世界各国】 kē mó luó fǎ láng；
komorofranki (pul nami)		科摩罗法郎 kē mó luó fǎ láng；
komoks milliti		科莫克斯族 kē mò kè sī zú；
komondor apsharkisi		白卫犬 bái wèi quǎn；
komi milliti		科密族 kē mì zú；
komitét		委员会 wěi yuán huì； 委 wěi；
komitét ishliri yighini		委务会议 wěi wù huì yì；
komitét ezasi, komissiye ezasi		委员 wěi yuán；
komitét bashliqliri yighini		委员长会议 wěi yuán cháng huì yì；
komitét, heyet, komissiye		委员会 wěi yuán huì；
komissar		委员 wěi yuán； 政委 zhèng wěi；
komissar, siyasiy komissar		政治委员 zhèng zhì wěi yuán； 政委 zhèng wěi；
komission magizin		委托商店 wěi tuō shāng diàn；
komissiyon		寄卖行 jì mài xíng； 信托商店 xìn tuō shāng diàn；
komissiyon'gha bermek		寄卖 jì mài； 寄售 jì shòu；
komissiye		委员会 wěi yuán huì； 信托 xìn tuō； 信托公司 xìn tuō gōng sī；
komintérn, kommunistik intérnatsional		共产国际 gòng chǎn guó jì；
kominda		康孟达 kāng mèng dá；
kométa		长庚 cháng gēng； 慧星 huì xīng； 笔 bǐ； 烛 zhú；
kométa (siman teswir) perqi		慧形象差； 慧[形象]差 huì xíng xiàng chà；
kométa (quyruqluq yultuz)		扫帚星 sào zhou xīng；
kométa ailisi		彗星族 huìxīng zú；
kométa izdesh téléskopi		寻彗镜 xún huì jìng；
kométa béshi, quyruqluq yultuz béshi		彗头 huì tóu；
kométa quyruqi hadisisige qarshi miltiq		抗彗尾枪 kàng huì wěi qiāng；
kométa quyruqi, quyruqluq yultuz quyruqi		彗尾 huì wěi；
kométa guruppisi, kométa topi		彗星群 huìxīng qún；
kométa yadrosi, quyruqluq yultuz yadrosi		彗核 huì hé；
kométa, quyruqluq yultuz		孛星 bèi xīng； 欃枪 chán qiāng； 彗 huì；
kométa, quyruqluq yultuz, süpürge yultuz		彗 huì；
kométa, quyruqluq yultuz, süpürgeyultuz		彗星 huìxīng；
kométisiman tumanliq		彗状星云 huì zhuàng xīngyún；
kométisiman yultuzgül		彗星紫菀 huìxīng zǐ wǎn；
koméchin'gon tili		科梅钦贡语 kē méi qīn gòng yǔ；
komédiyidek		喜剧状地 xǐ jù zhuàng dì；
komédiyilik		喜剧 xǐ jù； 喜剧性 xǐ jù xìng；
komédiyilik amillar		喜剧因素 xǐ jù yīn sù；
komédiyilik opéra		喜歌剧 xǐ gē jù；
komédiyilik erler töwen awazi		喜剧男低音 xǐ jù nán dī yīn；
komédiyilik chüshendürüsh		喜剧解脱 xǐ jù jiě tuō；
komédiyilik roh		喜剧精神 xǐ jù jīng shen；
komédiye		丑剧 chǒu jù； 喜剧 xǐ jù； 幕 mù；
komédiye artisi		喜剧演员 xǐ jù yǎn yuán；
komédiye éstétikisi		喜剧美学 xǐ jù měi xué；
komédiye shekli bilen oynap chiqmaq		以戏剧形式演出 yǐ xì jù xíng shì yǎn chū；
komédiye yazghuchisi		喜剧作家 xǐ jù zuò jiā；
komékrudo milliti		科梅克鲁多族 kē méi kè lǔ duō zú；
koméndant waqti, kéchide yürüshni meni qilish		宵禁 xiāo jìn；
koménik kislata		考闷酸 kǎo mèn suān；
kon (domna péch üstidiki matériyal qachilash qurulmisi)		料钟 liào zhōng；
kon shekildiki qoral-yaraghlar		旧式装备 jiù shì zhuāng bèi；
kona		陈腐 chén fǔ； 陈旧 chén jiù； 陈年隔辈 chén nián gé bèi； 老八辈子 lǎo bā bèi zǐ； 老大难 lǎo dà nán； 老牌 lǎo pái； 古旧 gǔ jiù； 败 bài； 陈 chén； 成 chéng； 古 gǔ； 故 gù； 旧 jiù； 老 lǎo； 上 shàng； 世 shì；
kona (qedimiy) edebiyat		古文 gǔ wén；
kona (qedimiy) edebiyat, kona uslubta yézilghan eserler		古文 gǔ wén；
kona achchiqsu		陈醋 chén cù；
kona adawet		夙嫌 sù xián； 宿怨 sù yuàn； 旧恨 jiù hèn； 旧帐 jiù zhàng； 旧账 jiù zhàng；
kona adawet we öchmenlik		旧恨新仇 jiù hèn xīn chóu；
kona adawet, kona öch, kona kek		宿仇 xiǔ chóu；
kona adawet, kona öchmenlik		宿怨 sù yuàn；
kona adawet, kona hésab		陈年老帐 chén nián lǎo zhàng；
kona adawet, yéngi qisas		新仇旧恨 xīn chóu jiù hèn；
kona adawet؛ burundin qépqalghan köngül aghriqi		旧仇宿怨 jiù chóu sù yuàn；
kona adawetni untumaq		消释前嫌 xiāo shì qián xián；
kona adawetni tügetmek		消释前嫌 xiāo shì qián xián；
kona adrés		原址 yuán zhǐ； 旧址 jiù zhǐ；
kona adet		老例 lǎo lì； 遗风 yí fēng；
kona adet boyiche ish qilmaq		因循旧习 yīn xún jiù xí；
kona adetler qaide yosun'gha aylanmaq		积习成俗 jī xí chéng sú；
kona adetlerge ésiliwélip sörelmilik qilmaq		因循坐误 yīn xún zuò wù；
kona adetlerni özige singdürüwalghan, yaman qiliqlarni özige yuqturuwalghan, yaman xuy öginiwalghan		积习成性的 jī xí chéng xìng de；
kona arxip		旧案 jiù àn；
kona azad rayon		老区 lǎo qū；
kona azad rayonlar qurulushi		老区建设报； 《老区建设报》 （中） lǎo qū jiàn shè bào；
kona assuriye tili		古亚述语 gǔ yà shù yǔ；
kona aghrinish		旧恶 jiù è； 夙嫌 sù xián；
kona altun renggi		旧金色 jiù jīn sè；
kona aldamchi		诈骗老手 zhà piàn lǎo shǒu；
kona amérikiliq		老美国人 lǎo měi guó rén；
kona rélandiye tili		古爱尔兰语 gǔ ài ěr lán yǔ；
kona orun		旧址 jiù zhǐ；
kona orun, kona jay, kona adrés		旧址 jiù zhǐ；
kona ibrani tili		古希伯来语 gǔ xī bó lái yǔ；
kona idiyidiki adem		老古板 lǎo gǔ bǎn；
kona iran tili		古伊朗语 gǔ yī lǎng yǔ；
kona iz		陈迹 chén jì； 俗套 sú tào；
kona iz bilen mangmaq		唱老调 chàng lǎo diào； 重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé；
kona izda mangmaq		蹈袭 dǎo xí；
kona izdin chiqmasliq		板板六十四 bǎn bǎn liù shí sì；
kona izdin chiqmasliq, ötüp ketken resmiyetchilik		板板六十四 bǎn bǎn liù shí sì；
kona islandiye tili		古冰岛语 gǔ bīng dǎo yǔ；
kona ish		旧事 jiù shì； 老帐 lǎo zhàng；
kona ishlar, erzimes ishlar, quruq gepler, atam zamanisidin qalghan ishlar		陈谷子烂芝麻 chén gǔ zǐ làn zhī ma； 陈糠旧谷 chén kāng jiù gǔ； 陈糠烂谷子 chén kāng làn gǔ zǐ；
kona ishni qozghimaq		叨登 dāo dēng；
kona illet		宿疾 sù jí； 积弊 jī bì；
kona in'gliz pasonidiki		古英吉利式 gǔ yīng jí lì shì；
kona in'gliz tili		古英语 gǔ yīng yǔ；
kona in'gliz jiger réngi		旧英国棕色 jiù yīng guó zōng sè；
kona öchmenlik		旧恨 jiù hèn； 宿怨 sù yuàn；
kona örp-adet		古风 gǔ fēng；
kona örp-adet, kona uslub		古风 gǔ fēng；
kona öy küyisi		旧屋蛀虫 jiù wū zhù chóng；
kona uruq		陈种子 chén zhǒng zǐ；
kona uslubta yézilghan eserler		古文 gǔ wén；
kona usul		老调 lǎo diào； 老路 lǎo lù；
kona usul, kona halet		老路 lǎo lù；
kona üsküne-jahazlarni rémont qilmaq we kéreksiz nersilerdin paydilanmaq		修旧利废 xiū jiù lì fèi；
kona éqimdikiler		旧派 jiù pai；
kona égizlik gérmantili		古高地德语 gǔ gāo dì dé yǔ；
kona edebiy til bilen ipade qilinidighan kitabiy til		文 wén；
kona edebiy tilda ishlitilidighan söz, jümlining béshida yaki otturisida kélidu, konkrét menisi yoq		聿 yù；
kona edebiy tildiki yardemchi söz		伊 yī； 乎 hū；
kona edebiy tildiki yardemchi söz bolup, ökün'genlikni bildüridu		噫 yī；
kona edebiy tilidiki yardemchi söz bolup, chüshendürüshni, shübihilinishni, xorsinishni bildüridu hem jümle otturisida tinip oquydighan yerge ishlitilidu		也 yě；
kona erziyetchi		上访老户 shàng fǎng lǎo hù；
kona ermen tili		古亚美尼亚语 gǔ yà měi ní yà yǔ；
kona esker		老兵 lǎo bīng；
kona eskerlerge étibar qilmaq		老兵优待 lǎo bīng yōu dài；
kona eqidilerni qoghdimaq		卫道 wèi dào；
kona enenilerge ésiliwalmaq		因循守旧 yīn xún shǒu jiù； 陈腐拘谨 chén fǔ jū jǐn；
kona enenini dawamlashturush xahishi		因袭主义 yīn xí zhǔ yì；
kona enenini dawamlashturush nezeriyisi		因袭墨守 yīn xí mò shǒu；
kona enene we örp-adet boyiche ish körüsh		原始主义 yuán shǐ zhǔ yì；
kona endize		八股 bā gǔ； 套子 tào zǐ； 老皇历 lǎo huáng lì；
kona babiloniye tili		古巴比伦语 gǔ bā bǐ lún yǔ；
kona botulkigha yéngi haraq quymaq		旧瓶装新酒 jiù píng zhuāng xīn jiǔ；
kona borini		科纳风暴 kē nà fēng bào；
kona bir néme		成文 chéng wén； 老一套 lǎo yī tào；
kona bir néme, atam éytqan bayiqi		老一套 lǎo yī tào；
kona bilimlerni qayta tetqiq qilghandila andin yéngi bilimge ige bolghili bolidu		温故知新 wēn gù zhī xīn；
kona binani chéqip, yéngi bina salmaq		拆建 chāi jiàn；
kona butulkigha yéngi haraq qachilimaq		旧瓶装新酒 jiù píng zhuāng xīn jiǔ；
kona pars tili		古波斯语 gǔ bō sī yǔ；
kona pason		老式 lǎo shì； 旧式样 jiù shì yàng； 旧 jiù；
kona pason, kona nusxa		老式 lǎo shì；
kona pason, moda emes		不时新 bù shí xīn；
kona paytext		故都 gù dū； 旧都 jiù dōu；
kona pang, kona gas, konagacha		久聋 jiǔ lóng；
kona pul		古钱报； 《古钱报》 （意） gǔ qián bào；
kona pétiche		一仍其旧 yī réng qí jiù；
kona pétiche dawam qilmaq		陈陈相因 chén chén xiāng yīn；
kona petiwa		唱老调 chàng lǎo diào；
kona pedide ish qilmaq		蹈常袭故 dǎo cháng xí gù；
kona pedide ish qilmaq؛		蹈常袭故 dǎo cháng xí gù；
kona pede		常规 cháng guī； 故事 gù shì；
kona pede boyiche emes, kona muqam boyiche emes, kona tertipler boyiche emes, kona qaide-yosun boyiche emes, kona resim-qaide boyiche emes, kona tüzüm boyiche emes		不落旧套 bù luò jiù tào；
kona perde boyiche emes, adettikidek emes		不落陈套 bù luò chén tào；
kona tash qoral dewridiki		驯鹿时代的 xùn lù shí dài de；
kona tam topisi, olpang topa		城墙土 chéng qiáng tǔ；
kona tropik belbagh		旧热带界 jiù rè dài jiè；
kona tonush		老相识 lǎo xiāng shí；
kona tubérkulin		旧结核菌素 jiù jié hé jūn sù；
kona turghun aile		老户 lǎo hù；
kona tüzlenglik gérman tili		古低地德语 gǔ dī dì dé yǔ；
kona tüzüm		常规 cháng guī； 故事 gù shì； 旧制 jiù zhì；
kona tüs		旧观 jiù guān；
kona tüs, kona qiyapet, burunqi halet, iptidaiy qiyapet		旧观 jiù guān；
kona tedbir		故智 gù zhì；
kona tertip		常规 cháng guī； 故事 gù shì； 旧案 jiù àn；
kona tertip, kona perde, kona tüzüm		常规 cháng guī；
kona tertip, kona tüzüm, koniche, kona pede		故事 gù shì；
kona jay		旧居 jiù jū； 旧址 jiù zhǐ；
kona jay, kona makan, burun turghan jay		旧居 jiù jū；
kona jinayet		旧恶 jiù è；
kona junggo ilmi		旧学 jiù xué；
kona jeset		踣 bó；
kona jemiyettiki küch we nopuzi bar kishiler		绅 shēn；
kona jemiyetning qalduq zeherliri		旧社会遗毒 jiù shè huì yí dú；
kona chaxar ölkisining qisqartilghan nami		察 chá；
kona chigich		老大难 lǎo dà nán；
kona chéx tili		古捷克语 gǔ jié kè yǔ；
kona xata yol		覆辙 fù zhé；
kona xata yol, meghlubiyet yoli		覆辙 fù zhé；
kona xamanni sorumaq		炒冷饭 chǎo lěng fàn； 翻旧帐 fān jiù zhàng； 翻老帐 fān lǎo zhàng；
kona xuyi qozghalmaq		故态复萌 gù tai fù méng；
kona xenzu edebiy tili		文言 wén yán；
kona xenzu edebiy tilida hés-hayajan, gumanlinish qatarliqlarni bildüridighan yardemchi söz		哉 zāi；
kona xenzu edebiy tilidiki yardemchi söz		旃 zhān；
kona xenzu edebiy tilidiki yardemchi söz, uyghur tilidiki mu, chu, ghu, du ulanmilirigha toghra kélidu		欤 yú；
kona dost		故人 gù rén； 旧交 jiù jiāo； 旧友 jiù yǒu； 世交 shì jiāo；
kona dost, burunqi dost		旧友 jiù yǒu；
kona dost, qedinas		旧交 jiù jiāo；
kona dost, qedinas dost		世交 shì jiāo；
kona dost, qedinas, burunqi dost		旧雨 jiù yǔ；
kona dostlardek		如故 rú gù；
kona dostlardek, qedinaslarche		如故 rú gù；
kona dostluq		世交 shì jiāo； 旧 jiù；
kona dostluq, kona tonush		有旧 yǒu jiù；
kona dostluqni eslimek, kona dostluqni untumasliq		念旧 niàn jiù；
kona dostni tashliwetmeslik		故旧不弃 gù jiù bù qì；
kona dukandin kasat mal üzülmes		老店里断不了陈货 lǎo diàn lǐ duàn bù le chén huò；
kona düshmen		夙敌 sù dí；
kona délo		陈年老案 chén nián lǎo àn； 旧案 jiù àn；
kona délo, kona arxip		旧案 jiù àn；
kona derdni qozghimasliq		不念旧恶 bù niàn jiù è；
kona desmayini yémek		吃老本 chī lǎo běn；
kona desmaye		老底子 lǎo dǐ zǐ；
kona dewrdin méhrini üzelmigüchiler؛ koniliqqa hérisliq qilghuchilar		遗老遗少 yí lǎo yí shǎo；
kona rol		旧口令 jiù kǒu lìng；
kona ritualizm		旧仪主义 jiù yí zhǔ yì；
kona resmiyetchilik		规行矩 guī xíng jǔ； 规行矩步 guī xíng jǔ bù；
kona resmiyetlerge yépishiwalmaq, kona qaide-yosunlargha ésiliwalmaq		画地而趋 huà dì ér qū；
kona resim-qaidilerge ésiliwalmasliq, kona edep-qaidilerge yépishiwalmasliq, kona muqamlar bilen cheklinip qalmasliq		不拘俗套 bù jū sú tào；
kona resim-qaide		俗套 sú tào；
kona resim-qaide, konirighan edep-qaidiler		俗套 sú tào； 俗套子 sú tào zǐ；
kona reqib		夙仇 sù chóu；
kona reqibler		世仇 shì chóu；
kona zaman		旧时 jiù shí；
kona zaman rohi		遗风 yí fēng；
kona zaman rohi, kona adet, kona yosun		遗风 yí fēng；
kona zamanda byurokrat aqsöngeklerning turalghusi		第 dì；
kona zamandiki ayallarning téngilghan puti		三寸金莲 sān cùn jīn lián；
kona zamandiki emel nami		尹 yǐn；
kona zamanning		老派 lǎo pai；
kona zamanning erbabliri		老派人物 lǎo pai rén wù；
kona sakson tili		古代撒克逊语 gǔ dài sā kè xùn yǔ； 古撒克逊语 gǔ sā kè xùn yǔ；
kona salahiyitige tayinip kün almaq		吃老本 chī lǎo běn；
kona sanaet bazisi		老工业基地 lǎo gōng yè jī dì；
kona sawen yézisi		老沙湾乡； 老沙湾乡【新疆各地】 lǎo shā wān xiāng；
kona solchi		旧左派 jiù zuǒ pai；
kona sibiriye tili		古西伯利亚语 gǔ xī bó lì yà yǔ；
kona sirke		陈醋 chén cù；
kona sirke, kona achchiqsu		陈醋 chén cù；
kona sikloni		科纳气旋 kē nà qì xuán；
kona serkerde		宿将 sù jiàng；
kona serkerde, usta		宿将 sù jiàng；
kona senem		陈词滥调 chén cí làn diào； 老调 lǎo diào；
kona senemge dessimek		重弹老调 zhòng dàn lǎo diào； 蹈常袭故 dǎo cháng xí gù；
kona shéir, klassik shéir		旧诗 jiù shī；
kona shérik		老搭当 lǎo dā dāng；
kona shérik, qedinas hemrah		老伙伴 lǎo huǒ bàn；
kona shéshige yéngi sharab quymaq؛ kona shekil bilen yéngi mezmunni ipadilimek		旧瓶装新酒 jiù píng zhuāng xīn jiǔ；
kona shekil		旧 jiù；
kona shekil arqiliq yéngi mezmunni ipadilimek		旧瓶装新酒 jiù píng zhuāng xīn jiǔ；
kona shekildiki üshke		捂钻 wǔ zuàn；
kona shekilge yéngi mezmun bermek		旧瓶装新酒 jiù píng zhuāng xīn jiǔ；
kona sheyilerning ornini yéngi sheyiler élip dawamliq tereqqiy qilmaq		后浪催前浪 hòu làng cuī qián làng；
kona sheher rayoni		城市旧区 chéng shì jiù qū；
kona sheher rayonini özgertish		城市旧区改建 chéng shì jiù qū gǎi jiàn；
kona ghum		夙嫌 sù xián；
kona ghum, kona aghrinish, kona adawet		夙嫌 sù xián；
kona fransuz tili		古法语 gǔ fǎ yǔ；
kona frankoniye tili		古弗兰科尼亚语 gǔ fú lán kē ní yà yǔ； 古低地弗郎科尼亚语 gǔ dī dì fú láng kē ní yà yǔ；
kona frisiye tili		古弗里西语 gǔ fú lǐ xī yǔ；
kona flémish tili		古佛兰芒语 gǔ fó lán máng yǔ；
kona qaidilerge ésiliwalmaq		率由旧章 lǜ yóu jiù zhāng；
kona qaidilerge yépishiwélip pursetni qoldin bérip qoymaq؛ enene boyiche ish qilimen dep ishni kéchiktürüp qoymaq؛ kona pedige ésiliwélip, ishni aqsatmaq		因循坐误 yīn xún zuò wù；
kona qaide		陈规 chén guī； 旧案 jiù àn； 老例 lǎo lì；
kona qaide boyiche		率由旧章 lǜ yóu jiù zhāng；
kona qaide yosunlargha ésiliwalmaq, muteessiplik		墨守成规 mò shǒu chéng guī；
kona qaide we kona adetler		成规陋习 chéng guī lòu xí；
kona qaide we namuwapiq adetler		陈规陋习 chén guī lòu xí；
kona qaide we namuwapiq adetler, kona qaide-yosun we yaman adetler		陈规陋习 chén guī lòu xí；
kona qaide, kona tertip, kona yosun		旧案 jiù àn；
kona qaide, kona qaide-tüzüm		陈规 chén guī；
kona qaide, kona qaide-yosun, kona qaide-tüzüm		陈规 chén guī；
kona qaide, namuwapiq adetler؛ kona qaide-yusunlar		陈规陋习 chén guī lòu xí；
kona qaide-tüzüm		陈规 chén guī；
kona qaide-tüzümlerni buzup tashlimaq		打破常规 dǎ pò cháng guī； 打破常规 dǎ pò cháng guī；
kona qaide-tertip		陈规旧例 chén guī jiù lì； 成规 chéng guī；
kona qaide-tertipler		成规 chéng guī；
kona qaide-yosun		常规 cháng guī； 陋规 lòu guī；
kona qaide-yosun we yaman adetler		陈规陋习 chén guī lòu xí；
kona qaide-yosunlar bilen cheklinip qalmasliq, erkin bolmaq, tebiiy bolmaq		不拘礼节 bù jū lǐ jié；
kona qaide-yosunlargha ésiliwalmasliq		不主故常 bù zhǔ gù cháng；
kona qaide-yosunlargha ésiliwalmaq		墨守陈规 mò shǒu chén guī； 墨守成规 mò shǒu chéng guī； 墨守陈规 mò shǒu chén guī；
kona qaide-yosunlargha ésiliwalmaq؛		墨守成规 mò shǒu chéng guī；
kona qaide-yosunlargha yépishiwalmaq؛ kona enenilerge ésiliwalmaq؛ muteessilik qilmaq		因循守旧 yīn xún shǒu jiù；
kona qaide-yosunlarni red qilmaq, kona enenige qarshi turmaq		不墨守成规 bù mò shǒu chéng guī；
kona qaide-yusun boyiche ish qilmaq؛ qaididin chiqmay ish qilmaq		奉行故事 fèng xíng gù shì；
kona qar bilen yéngi qarni perqlendürüsh üchün ishlitidighan bir xil aq brézént		雪席 xuě xí；
kona qiyapet		旧观 jiù guān；
kona quruqluq jeyrisi		旧大豪猪 jiù dà háo zhū；
kona quruqluq maymunliri		旧大猴类 jiù dà hóu lèi；
kona quruqluq, yawropa quruqluqi		旧大 jiù dà；
kona quldar		旧奴隶主 jiù nú lì zhǔ；
kona qélip		滥套子 làn tào zǐ； 俗套 sú tào； 套子 tào zǐ；
kona qerz		旧债 jiù zhai；
kona katolik dini muriti		老天主教 lǎo tiān zhǔ jiào；
kona kaléndar		隔年皇历 gé nián huáng lì； 隔年黄历 gé nián huáng lì；
kona kan yollirini tindurmaq		充填巷道 chōng tián hàng dào；
kona kitab		故书 gù shū；
kona kitab, konirap ketken kitab		旧书 jiù shū；
kona kitablarda éytilidighan bir xil xushpuraq ot		荪 sūn；
kona kitablarda éyitlidighan bir xil xush puraq ot		荪 sūn；
kona kitablardin élip ishlitilgen ibariler		典 diǎn；
kona kitablardin élip ishlitilgen hékaye yaki ibariler		典故 diǎn gù；
kona kitablardin neqil qilip élin'ghan hékaye yaki söz ibariler		典 diǎn；
kona kitab-matériyallar döwisige kirip ketmek		钻故纸堆 zuàn gù zhǐ duī；
kona kiresh		古当归； 古当归（伞形科） gǔ dāng guī；
kona kiyim baziri		旧衣市场 jiù yī shì chǎng；
kona kiyim dukini		估衣铺 gù yi pù； 旧衣店 jiù yī diàn；
kona kiyim-kéchekler		估衣 gù yi；
kona köz qarash, koniche nezer		老眼光 lǎo yǎn guāng；
kona kwant nezeriyisi		前期量子论 qián qī liàng zǐ lùn；
kona késili qozghalmaq		旧病复发 jiù bìng fù fā；
kona késili qozghalmaq؛ kona xuyi tutmaq		故态复萌 gù tai fù méng；
kona késel		痼疾 gù jí； 后遗症 hòu yí zhèng； 老毛病 lǎo máo bìng； 宿弊 sù bì； 宿疾 sù jí；
kona késel, uzun'gha sozulup ketken késel		疚 jiù；
kona késel, kona illet		宿疾 sù jí；
kona késel, yaman adet		老毛病 lǎo máo bìng；
kona kesip		旧业 jiù yè；
kona kesip, kona hüner		旧业 jiù yè；
kona golland tili, kona duch tili		古荷兰语 gǔ hé lán yǔ；
kona gep		陈谷子烂芝麻 chén gǔ zǐ làn zhī ma； 老话 lǎo huà； 老生常谈 lǎo shēng cháng tán；
kona gep, tekrarlan'ghan gep, atam éytqan bayiqi		罗嗦话 luō suo huà；
kona latin tili		古拉丁语 gǔ lā dīng yǔ；
kona markiliq		老牌 lǎo pái；
kona makan		旧居 jiù jū；
kona makédoniye tili		古马其顿语 gǔ mǎ qí dùn yǔ；
kona mal, ishlitilgen mal		旧货 jiù huò；
kona mal, béislip qalghan mal		陈货 chén huò；
kona mal, waqti ötken mal		陈旧货色 chén jiù huò sè；
kona mallar baziri		旧货市场 jiù huò shì chǎng；
kona mallar magizini		旧货商店 jiù huò shāng diàn；
kona moqamgha towlimaq		重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé；
kona milliy, chégra , namrat rayonlar		老少边穷地区 lǎo shǎo biān qióng dì qū；
kona murit, kona sadiq kishiler		遗老 yí lǎo；
kona muqam		陈词滥调 chén cí làn diào； 陈腔滥调 chén qiāng làn diào； 滥套子 làn tào zǐ； 老调 lǎo diào； 俗套 sú tào；
kona muqam boyiche		蹈常袭故 dǎo cháng xí gù；
kona muqam boyiche, kona muqamgha dessimek		蹈常袭故 dǎo cháng xí gù；
kona muqam towlimaq		唱老调 chàng lǎo diào；
kona muqam, kona iz, kona qélip		俗套 sú tào； 俗套子 sú tào zǐ；
kona muqam, kona senem		陈词滥调 chén cí làn diào；
kona muqam, kona senem, kona usul		老调 lǎo diào；
kona muqamgha ésiliwalmasliq, musteqil uslub yaratmaq		不落臼 bù luò jiù；
kona muqamgha ésiliwalmasliq؛ kona qéptin chiqalmay qalmasliq		不落窠臼 bùluòkējiù；
kona muqamgha towlimaq		重施故技 zhòng shī gù jì；
kona muqamgha dessimek		重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé； 重施故技 zhòng shī gù jì；
kona muqamgha dessimek, kona usul-charilerni ishqa salmaq		老调重弹 lǎo diào zhòng dàn；
kona muqamni tekrarlash		旧调重弹 jiù diào zhòng dàn；
kona muqamni tekrarlimaq		旧调重弹 jiù diào zhòng dàn； 重弹老调 zhòng dàn lǎo diào； 老调重谈 lǎo diào zhòng tán； 旧调重弹 jiù diào zhòng dàn；
kona muqamni tekrarlimaq؛ kona senemge dessimek		重弹老调 zhòng dàn lǎo diào；
kona méhman		熟客 shú kè；
kona mesile, uzundin sörülüp kéliwatqan mesile		老问题 lǎo wèn tí；
kona mensipige qayta olturmaq		官复原职 guān fù yuán zhí；
kona mehsulatning ornigha yéngi mehsulat ishlepchiqarmaq		换代 huàn dài；
kona nadamet we adawet		旧愁新恨 jiù chóu xīn hèn；
kona nusxa		老式 lǎo shì； 旧 jiù；
kona nusxa, qedimki uslubqa ige		古色古香 gǔ sè gǔ xiāng；
kona nersini bashqa nersige almashturmaq		毁 huǐ；
kona neghme		陈腔滥调 chén qiāng làn diào；
kona neyreng		故技 gù jì； 惯技 guàn jì； 老戏法 lǎo xì fǎ；
kona neyreng, adeten hiyligerlik, adeten mekkarliq		惯技 guàn jì；
kona yara, uzaqqiche saqaymaydighan yara		宿伤 xiǔ shāng；
kona yaghach renggi		旧木色 jiù mù sè；
kona yaghach sayman		镌 juān；
kona yosun		旧案 jiù àn； 遗风 yí fēng；
kona yol		回头路 huí tóu lù； 老路 lǎo lù；
kona yolda mangmaq		重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé；
kona yolni tüptin özgertmek؛ burunqi usulni pütünley özgertmek		一改故辙 yī gǎi gù zhé；
kona yiltiz		宿根 xiǔ gēn；
kona yiltiz (köp yilliq saman gholluq ösümlükning yiltizi)		宿根 xiǔ gēn；
kona yilni uzatmaq		辞岁 cí suì；
kona yötel		久咳 jiǔ ké；
kona yudaizm, kona yehudi dini		老派犹太教 lǎo pai yóu tai jiào；
kona haraq, uzun turghuzulghan haraq		陈酒 chén jiǔ；
kona haliche		老样儿 lǎo yàng ér；
kona halet		老路 lǎo lù；
kona hiylisini ishqa salmaq, kona neyrenglirini otturigha chiqarmaq		故伎重演 gù jì zhòng yǎn；
kona hiyle		故技 gù jì； 老戏法 lǎo xì fǎ；
kona hüner		旧业 jiù yè；
kona hésab		旧帐 jiù zhàng； 老帐 lǎo zhàng；
kona hésab, kona ish		老账 lǎo zhàng；
kona hésab, kona hésabat		旧账 jiù zhàng；
kona hésabat		旧帐 jiù zhàng；
kona hésabni hésablashmaq		翻旧帐 fān jiù zhàng；
kona wélsh tili		古威尔斯语 gǔ wēi ěr sī yǔ；
kona weqeler		旧闻 jiù wén；
kona, addiy		衡门深巷 héng mén shēn xiàng；
kona, ezeldin bar		宿 xiǔ；
kona, eski		穿旧了的 chuān jiù le de； 穿烂了的 chuān làn le de； 弊 bì； 曹 cáo； 败 bài； 旧 jiù；
kona, eski, maz paxta		败 bài；
kona, bimene, qiziqi yoq, waqti ötken		陈旧乏味的 chén jiù fá wèi de；
kona, burunqi		久 jiǔ； 老 lǎo；
kona, burunqi, awalqi		故 gù；
kona, burunqi, awwalqi		故 gù；
kona, péshqedem, burunqi		老 lǎo；
kona, chirik, paskina nersiler		蛛网尘埃 zhū wǎng chén āi；
kona, qedimqi, konirighan, atam zamandiki		更久远 gèng jiǔ yuǎn；
kona, qedimiy		陈年百辈 chén nián bǎi bèi；
kona, kona markiliq		老牌 lǎo pái；
kona, konirap qalghan, waqti ötken		陈旧 chén jiù；
kona, konirap ketken, alahidiliki yoq, xasliqi yoq, özgichiliki yoq, qiziqi yoq, bimene, zérikerlik, yéngiliqi yoq, mezisi yoq, menisiz, atam zamanisidiki		陈腐 chén fǔ；
kona, konirighan		年代长久的 nián dài cháng jiǔ de； 年代久远的 nián dài jiǔ yuǎn de； 夙 sù；
kona, koniliq		旧 jiù；
kona, gep, burunqi gep		老话 lǎo huà；
kona, waqti ötken		陈旧过时的 chén jiù guò shí de；
konakri		科纳克里； 科纳克里【地名】 kē nà kè lǐ； 科纳克里； 科纳克里【世界各国】 kē nà kè lǐ；
konalbumin		伴白蛋白 bàn bái dàn bái；
konandron ailisi		苦苣苔科 kǔ jù tāi kē；
konandron uruqdishi		苦苣苔属 kǔ jù tāi shǔ；
konandron türidikiler		苦苣苔类 kǔ jù tāi lèi；
konandiron ailsi		苦苣苔科 kǔ jù tāi kē；
kona-yéngi adawet		新仇旧恨 xīn chóu jiù hèn；
kona-yéngi qisas؛ qattiq öchmenlik؛ chongqur qisas		新仇旧恨 xīn chóu jiù hèn；
konta palmisi		栲恩特棕 kǎo ēn té zōng；
kontaxan (ayallarning ismi)		昆塔罕； 昆塔罕【维吾尔人名】 kūn tǎ hǎn；
kontariniye pashisi uruqdishi		芽瘿蚊属 yá yǐng wén shǔ；
kontariniye pashisining lichinkisi		顶梢虫 dǐng shāo chóng；
kontakt		接触 jiē chù； 接触式 jiē chù shì； 触点 chù diǎn；
kontakt adsorbsiye		接触吸 jiē chù xī；
kontakt ariliqi		触点间距 chù diǎn jiān jù； 触点间隙 chù diǎn jiàn xì；
kontakt anémométr		接触风速计 jiē chù fēng sù jì；
kontakt usuli boyiche ishlepchiqirilghan sulfat kislatasi, kontakt sulfat kislatasi		接触法硫酸 jiē chù fǎ liú suān；
kontakt bölek		接触块 jiē chù kuài；
kontakt bésimi		接触压力 jiē chù yā lì；
kontakt tash		接触岩石 jiē chù yán shí；
kontakt tori		触点网络 chù diǎn wǎng luò；
kontakt tok yoli		触点电路 chù diǎn diàn lù；
kontakt térmométir		接触温度计 jiē chù wēn dù jì；
kontakt jazisi		接点架 jiē diǎn jià；
kontakt radiatsiye arqiliq dawalash		接触放射治疗 jiē chù fàng shè zhì liáo；
kontakt rétséptor		接触感受器 jiē chù gǎn shòu qì；
kontakt réfléktori		接触反应器 jiē chù fǎn yīng qì；
kontakt süret qeghizi		接触印相 jiē chù yìn xiāng；
kontakt qarshiliqi, tégishish qarshilqi		接触电阻 jiē chù diàn zǔ；
kontakt qurt yoqitish dorisi, beden'ge tegse öltüridighan qurt yoqitish dorisi		接触性杀虫剂 jiē chù xìng shā chóng jì；
kontakt kontrollighuch		触点控制器 chù diǎn kòng zhì qì；
kontakt kondénsator		接触凝气器 jiē chù níng qì qì；
kontakt küchi, kontakt bésimi		触点压力 chù diǎn yā lì；
kontakt logikisi		触点逻辑 chù diǎn luó jí；
kontakt linza		接触透镜 jiē chù tòu jìng； 接触透镜 jiē chù tòu jìng；
kontakt mikrofon, tégishme mikrofon		接触传声器 jiē chù chuán shēng qì；
kontakt mina, tégip ketsila partlaydighan su minasi		触发水雷 chù fā shuǐ léi；
kontakt nuqtisisiz		无接点 wú jiē diǎn；
kontakt yochuqi		接点间隙 jiē diǎn jiàn xì；
kontakt, tégishish nuqtisi		接触点 jiē chù diǎn；
kontakt, tégishish, tutushush		接触 jiē chù；
kontaktsiz		无接触 wú jiē chù；
kontaktsiz réostat		无触点变阻器 wú chù diǎn biàn zǔ qì；
kontaktsiz rélé		无接点继电器 wú jiē diǎn jì diàn qì； 无触点继电器 wú chù diǎn jì diàn qì；
kontaktsiz logikiliq tok yoli		无接点逻辑电路 wú jiē diǎn luó jí diàn lù；
kontaktsiz maginitliq xatirilesh		非接触式磁记录 fēi jiē chù shì cí jì lù；
kontaktsiz wéklyuchatél		无触点开关 wú chù diǎn kāi guān；
kontaktlar guruppisi		接点组 jiē diǎn zǔ；
kontaktliq almishish		接触交换 jiē chù jiāo huàn；
kontaktliq usul, tégshtürüsh usuli		接触法 jiē chù fǎ；
kontaktliq toghrilighuch		接触整流器 jiē chù zhěng liú qì；
kontaktliq tok yoli		接触电路 jiē chù diàn lù； 接点电路 jiē diǎn diàn lù；
kontaktliq turuba		导电管 dǎo diàn guǎn；
kontaktliq dolqun tasqighuch		接触检波器 jiē chù jiǎn bō qì；
kontaktliq sümürüsh, kontakt absorbsiye		接触吸收 jiē chù xī shōu；
kontaktliq shtépsél		接点插头 jiē diǎn chā tóu；
kontaktliq qarshiliq, tégishish qarshiliqi		接触电阻 jiē chù diàn zǔ；
kontaktliq qozghitish-toxtishish		接触起停 jiē chù qǐ tíng；
kontaktliq qisturush-ajritish küchi		触点插拔力 chù diǎn chā bá lì；
kontaktliq matériyal		电接触材料 diàn jiē chù cái liào；
kontaktliq maginitliq xatirilesh		接触磁记录 jiē chù cí jì lù；
kontaktliq wéklyuchatél, ulinish nuqtisidiki wéklyuchatél		接点开关 jiē diǎn kāi guān；
kontaktni üzüwétish		触点断开 chù diǎn duàn kāi；
kontaktor kontrol qilish sistémisi		触点控制系统 chù diǎn kòng zhì xì tǒng；
kontaktor wiklyuchatélini qozghatquch, kontaktor wiklyuchatélining startéri		接触器开关起动器 jiē chù qì kāi guān qǐ dòng qì；
kontaktor, tutashturghuch		接触器 jiē chù qì； 接触器 jiē chù qì；
kontaktorluq kontrollighuch		接触器控制器 jiē chù qì kòng zhì qì；
kontraoktawa		大字一组 dà zì yī zǔ；
kontrabas sun (eng chong chalghu)		低音巴松管低音大管； 低音巴松管，低音大管 dī yīn bā sōng guǎn dī yīn dà guǎn；
kontrabas klarinét		倍低音单簧管 bèi dī yīn dān huáng guǎn；
kontrabas mizganning awaz purupkisi		倍低音长号音栓 bèi dī yīn cháng hào yīn shuān；
kontrapas (bir xil ussul)		对位舞 duì wèi wǔ；
kontrast		对比度 duì bǐ dù； 反差 fǎn chà；
kontrast indéksi		反差指数 fǎn chà zhǐ shù；
kontrast indéksini ölchigüch		反差指数计 fǎn chà zhǐ shù jì；
kontrast eynensizliki		对比度失真 duì bǐ dù shī zhēn；
kontrast dairisi		对比度范围 duì bǐ dù fàn wéi； 反差范围 fǎn chà fàn wéi；
kontrast derijisi		反差级别 fǎn chà jí bié；
kontrast signali		对比度信号 duì bǐ dù xìn hào；
kontrast fotométir		比较光度计 bǐ jiào guāng dù jì；
kontrast koéffitsénti		对比度系数 duì bǐ dù xì shù；
kontrastni kontrollash		对比度控制 duì bǐ dù kòng zhì；
kontrastning ajizlishishi		对比度减弱 duì bǐ dù jiǎn ruò；
kontrastning töwenlishi		对比度降低 duì bǐ dù jiàng dī；
kontrasti ajiz		衬度弱的 chèn dù ruò de；
kontraktométr		收缩仪 shōu suō yí；
kontrayérwa oti		美洲根香草 měi zhōu gēn xiāng cǎo；
kontrol		统制 tǒng zhì；
kontrol apparati		控制机构 kòng zhì jī gòu；
kontrol obyékti		控制对象 kòng zhì duì xiàng；
kontrol omumiy sani		控制总数 kòng zhì zǒng shù；
kontrol üzülüshi		控制中断 kòng zhì zhōng duàn；
kontrol üstili		操作台 cāo zuò tái；
kontrol éqimi		控制流 kòng zhì liú；
kontrol éqimiliq kompyutér		控制流计算机 kòng zhì liú jì suàn jī；
kontrol bash liniyisi		控制总线 kòng zhì zǒng xiàn；
kontrol bayti		控制字节 kòng zhì zì jié；
kontrol böliki		控制段 kòng zhì duàn；
kontrol bölek		控制块 kòng zhì kuài；
kontrol burighuch		控制旋钮 kòng zhì xuán niǔ；
kontrol programmisi		控制程序 kòng zhì chéng xù；
kontrol programmisining iqtidari		控制程序功能 kòng zhì chéng xù gōng néng；
kontrol ponkiti		控制站 kòng zhì zhàn；
kontrol tili		控制语言 kòng zhì yǔ yán；
kontrol términali		控制终端 kòng zhì zhōng duān；
kontrol tedbiri		控制策略 kòng zhì cè lüè；
kontrol tertipi		控制行 kòng zhì xíng； 控制序列 kòng zhì xù liè； 控制序 kòng zhì xù；
kontrol teyyarliqi		准备控制 zhǔn bèi kòng zhì；
kontrol détali		控制元件 kòng zhì yuán jiàn；
kontrol derijisi		控制级别 kòng zhì jí bié；
kontrol dewriyliki		控制循环 kòng zhì xún huán；
kontrol san		控制数 kòng zhì shù；
kontrol signali		控制信息 kòng zhì xìn xī；
kontrol söz böliki		控制字段 kòng zhì zì duàn；
kontrol söz bölikining uzunluqi		控制字段长 kòng zhì zì duàn cháng；
kontrol supisi		操作台 cāo zuò tái； 控制台 kòng zhì tái；
kontrol supisi términali		控制台终端 kòng zhì tái zhōng duān；
kontrol supisi höjjetliri		控制台文件 kòng zhì tái wén jiàn；
kontrol supisidiki mashinka		控制台打字机 kòng zhì tái dǎ zì jī；
kontrol supisidiki höjjet ulighuch		控制台文件衔接器 kòng zhì tái wén jiàn xián jiē qì；
kontrol supisini almashturush		更替控制台 gèng tì kòng zhì tái；
kontrol supisini ishlitish		使用控制台 shǐ yòng kòng zhì tái；
kontrol supisining körsitilishi		控制台显示 kòng zhì tái xiǎn shì；
kontrol ghol liniyisi		控制总线 kòng zhì zǒng xiàn；
kontrol qilp bashqurmaq		制导 zhì dǎo；
kontrol qilghuchi özgergüchi miqdar		控制变量 kòng zhì biàn liàng；
kontrol qilghuchi bash shirket		主控公司 zhǔ kòng gōng sī；
kontrol qilm		提 tí；
kontrol qilmaq		操纵 cāo zòng； 管理 guǎn lǐ； 控制 kòng zhì； 统制 tǒng zhì； 持 chí； 扼 è； 控 kòng； 握 wò； 抑 yì；
kontrol qilmaq tes, tizginlimek qiyin		难以控制 nán yǐ kòng zhì；
kontrol qilmaq we bashlimaq, kontrol qilmaq, bashqurmaq, yéteklimek, yönilishini tizginlimek		制导 zhì dǎo；
kontrol qilmaq, bashqurmaq		驾 jià；
kontrol qilmaq, bashqurmaq, idare qilmaq		捉 zhuō；
kontrol qilmaq, bashqurmaq, igilimek		拥 yōng；
kontrol qilmaq, bésiwalmaq		胜 shèng；
kontrol qilmaq, tizginlimek		御 yù； 调整 tiáo zhěng； 统制 tǒng zhì； 限 xiàn；
kontrol qilmaq, tizginlimek, bashqurmaq		却 què； 绾 wǎn；
kontrol qilmaq, tizginlimek, changgiligha almaq		控制 kòng zhì；
kontrol qilmaq, tizginlimek, cheklimek		裁 cái；
kontrol qilmaq,, cheklimek,, tizginlimek, bashqurmaq		纪 jì；
kontrol qilip shereplik siyrish		受控光事扫描 shòu kòng guāng shì sǎo miáo；
kontrol qilip qayta yézish		受控重写 shòu kòng zhòng xiě；
kontrol qilidighan we kontrol qilinidighan saetler, ana-bala saetler		子母钟 zǐ mǔ zhōng；
kontrol qilish		控制 kòng zhì；
kontrol qilish ayropilani (bashqa ayropilanlarning uchushini yiraqtin kontrol qilidighan ayropilan)		制导机 zhì dǎo jī；
kontrol qilish égizliki		制高点 zhì gāo diǎn；
kontrol qilish taxtisi		龙门板 lóng mén bǎn；
kontrol qilish tayiqi		驾驶杆 jià shǐ gǎn；
kontrol qilish dairisi		掌心 zhǎng xīn；
kontrol qilish sistémisi		受控系统 shòu kòng xì tǒng；
kontrol qilish signali		操纵信号 cāo zòng xìn hào；
kontrol qilish sézimi, bashqurush sézimi		操纵感觉 cāo zòng gǎn jué；
kontrol qilish yüzi		操纵面 cāo zòng miàn；
kontrol qilish hésabati, tizginligüchi schot		统制账户 tǒng zhì zhàng hù；
kontrol qilish, bashqurush, tizginlesh		控制 kòng zhì；
kontrol qilish, tizginlesh		控制 kòng zhì；
kontrol qilishqa orunlashturush		布控 bù kòng；
kontrol qilishni igilesh		掌控 zhǎng kòng；
kontrol qilishni kéngeytish		扩展控制 kuò zhǎn kòng zhì；
kontrol qilishning qiyinliq derijisi		难以控制程度 nán yǐ kòng zhì chéng dù；
kontrol qilin'ghan töwen qan bésimi		控制性低血压 kòng zhì xìng dī xuè yā；
kontrol qilin'ghuchi özgergüchi miqdar		受控变量 shòu kòng biàn liàng；
kontrol qilin'ghuchi saqlighuch		受控存储器 shòu kòng cún chǔ qì；
kontrol qilinmaydighan		无控制的 wú kòng zhì de；
kontrol qilinmighan		无节制的 wú jié zhì de；
kontrol qilinip teswir köchürüsh		受控扫描 shòu kòng sǎo miáo；
kontrol qilinidighan issiq yadro birikish réaksiyisi		受控热核聚变 shòu kòng rè hé jù biàn；
kontrol qilinidighan issiq yadro réaktori		受控热核反应堆 shòu kòng rè hé fǎn yīng duī；
kontrol qilinidighan issiq yadro réaksiyisi		受控热核反应 shòu kòng rè hé fǎn yīng； 受控热核反应 shòu kòng rè hé fǎn yīng；
kontrol qilinidighan özgirishchan miqdar		被控变量 bèi kòng biàn liàng；
kontrol qilinidighan éqitiwétish sistémisi		受控漏泄系统 shòu kòng lòu xiè xì tǒng；
kontrol qilinidighan paramétr		受控参数 shòu kòng cān shù；
kontrol qilinidighan toshughuchi dolqun modulyatsiyisi		受控载波调制 shòu kòng zǎi bō diào zhì；
kontrol qilinidighan simab yayliq éqim toghrilighuch		可控汞弧整流器 kě kòng gǒng hú zhěng liú qì；
kontrol qilinidighan shamal sanduqi		可控风箱 kě kòng fēng xiāng；
kontrol qilinidighan köchkündek ötidighan tranzistor		可控表面雪崩晶体管 kě kòng biǎo miàn xuě bēng jīng tǐ guǎn；
kontrol qilinidighan köchkündek ötidighan triod		可控崩三极管 kě kòng bēng sān jí guǎn； 可控雪崩渡时间三极管 kě kòng xuě bēng dù shí jiān sān jí guǎn；
kontrol qilinidighan yadro birikish réaksiyisi		受控聚变 shòu kòng jù biàn；
kontrol qilinidighan yüze oralghan katushka usuli		可控表面线圈法 kě kòng biǎo miàn xiàn quān fǎ；
kontrol qilinidighan, tizginlinidighan		受控制的 shòu kòng zhì de；
kontrol qurulmisi		控制结构 kòng zhì jié gòu；
kontrol qereli		控制期限 kòng zhì qī xiàn；
kontrol kompyutéri		控制用计算机 kòng zhì yòng jì suàn jī；
kontrol kunupkisini bésish		安钮控制 ān niǔ kòng zhì；
kontrol guruppisi		控制组 kòng zhì zǔ；
kontrol lughiti		控制字典 kòng zhì zì diǎn；
kontrol merkizi		主脑 zhǔ nǎo； 播控中心 bō kòng zhōng xīn； 控制中心 kòng zhì zhōng xīn；
kontrol mesilisi		控制问题 kòng zhì wèn tí；
kontrol nezeriyisi		控制论 kòng zhì lùn；
kontrol nezeriyisi sistémisi		控制论系统 kòng zhì lùn xì tǒng；
kontrol nezeiyisi		控制论 kòng zhì lùn；
kontrol hoquqi, tizginlesh hoquqi		控制权 kòng zhì quán；
kontrol herp-belgiliri		控制字符 kòng zhì zì fú；
kontrolchi		管帐员 guǎn zhàng yuán；
kontroldin chüshüp qilish		漏控 lòu kòng；
kontrolsiz		无节制的 wú jié zhì de；
kontrolsiz achquch bérish		自由标引 zì yóu biāo yǐn；
kontrolsiz usul		无控制方式 wú kòng zhì fāng shì；
kontrolsiz ulash		无控制连接 wú kòng zhì lián jiē；
kontrolsiz bésish		无控制打印 wú kòng zhì dǎ yìn；
kontrolsiz sistéma		非控制系统 fēi kòng zhì xì tǒng；
kontrolsiz qéchish		无控制漏泄 wú kòng zhì lòu xiè；
kontrolqilinidighan köp qirliq anténna		可控多菱形天线 kě kòng duō líng xíng tiān xiàn；
kontrollash		控制 kòng zhì；
kontrollash anténnisi		控制天线 kòng zhì tiān xiàn；
kontrollash orni		控制席 kòng zhì xí；
kontrollash istansisi		控制台 kòng zhì tái；
kontrollash uchuri		控制信息 kòng zhì xìn xī；
kontrollash usuli		控制方式 kòng zhì fāng shì；
kontrollash üskünisi		控制设备 kòng zhì shè bèi；
kontrollash eswabi		控制仪 kòng zhì yí；
kontrollash buyruqi		控制指今 kòng zhì zhǐ jīn；
kontrollash buyruqi régistéri		控制指令寄存器 kòng zhì zhǐ lìng jì cún qì；
kontrollash programmisi		控制程序 kòng zhì chéng xù；
kontrollash pribori		控制仪表 kòng zhì yí biǎo；
kontrollash taxtisi		控制板 kòng zhì bǎn；
kontrollash tori		控制网络 kòng zhì wǎng luò；
kontrollash tertipi		控制顺序 kòng zhì shùn xù；
kontrollash jeryani		控制过程 kòng zhì guò chéng；
kontrollash chastotisi		控制频率 kòng zhì pín lǜ；
kontrollash dairisi		控制范围 kòng zhì fàn wéi；
kontrollash dolquni		控制波 kòng zhì bō；
kontrollash diskisi		控制盘 kòng zhì pán；
kontrollash sanliq melumati		控制数据 kòng zhì shù jù；
kontrollash sistémisi		控制系统 kòng zhì xì tǒng；
kontrollash signali		控制信号 kòng zhì xìn hào；
kontrollash qurulmisi		控制装置 kòng zhì zhuāng zhì；
kontrollash kabéli		控制电缆 kòng zhì diàn lǎn；
kontrollash katushkisi		控制线圈 kòng zhì xiàn quān；
kontrollash kartochkisi		控制卡片 kòng zhì kǎ piàn；
kontrollash kunupkisi		控制按钮 kòng zhì àn niǔ；
kontrollash liniyisi		控制线路 kòng zhì xiàn lù；
kontrollash liniyisi, kontrollash simi		控制线 kòng zhì xiàn；
kontrollash munari		控制塔 kòng zhì tǎ；
kontrollash nomuri		控制号码 kòng zhì hào mǎ；
kontrollighuch		控制器 kòng zhì qì；
kontrollighuchi oram guruppisi		控制绕组 kòng zhì rào zǔ；
kontrollighuchi uchur saqlighuch		控制信息存储器 kòng zhì xìn xī cún chǔ qì；
kontrollighuchi bir terep qilish mashinisi		控制处理机 kòng zhì chǔ lǐ jī；
kontrollighuchi buyruq programmisi		控制命令程序 kòng zhì mìng lìng chéng xù；
kontrollighuchi tallighuch		控制选择器 kòng zhì xuǎn zé qì；
kontrollighuchi tor		控制栅 kòng zhì shān；
kontrollighuchi tor qutup		控制栅极 kòng zhì shān jí；
kontrollighuchi tok derijisi		控制电平 kòng zhì diàn píng；
kontrollighuchi tok yoli		控制电路 kòng zhì diàn lù；
kontrollighuchi téléfon idarisi		控制电话局 kòng zhì diàn huà jú；
kontrollighuchi téléfonist		控制话务员 kòng zhì huà wù yuán；
kontrollighuchi jümle		控制语句 kòng zhì yǔ jù；
kontrollighuchi jümle obrazi		控制语句映象 kòng zhì yǔ jù yìng xiàng；
kontrollighuchi jümle böliki		控制语句字段 kòng zhì yǔ jù zì duàn；
kontrollighuchi jümle formati		控制语句格式 kòng zhì yǔ jù gé shi；
kontrollighuchi jümle höjjiti		控制语句文件 kòng zhì yǔ jù wén jiàn；
kontrollighuchi radist		控制报务员 kòng zhì bào wù yuán；
kontrollighuchi rélé		控制继电器 kòng zhì jì diàn qì；
kontrollighuchi saqlighuch		控制存储器 kòng zhì cún chǔ qì；
kontrollighuchi sanighuch		控制计数器 kòng zhì jì shù qì；
kontrollighuchi ghol sim		控制母线 kòng zhì mǔ xiàn；
kontrollighuchi qerellik signal		控制定时信号 kòng zhì dìng shí xìn hào；
kontrollighuchi kompyutér		控制计算机 kòng zhì jì suàn jī；
kontrollighuchi kontur		控制回路 kòng zhì huí lù；
kontrollighuchi konturning kichik ghol simi		控制回路小母线 kòng zhì huí lù xiǎo mǔ xiàn；
kontrollighuchi wéklyuchatél		控制开关 kòng zhì kāi guān；
kontrollinishchan tewretküch, tizginlinishchan tewretküch		可控振荡器 kě kòng zhèn dàng qì；
kontrollinishchan xewerlishish		受控通信 shòu kòng tōng xìn；
kontrollinishchan sistéma		受控系统 shòu kòng xì tǒng； 可控系统 kě kòng xì tǒng；
kontrollinishchan süniy hemrah		可控耦合器 kě kòng ǒu gě qì；
kontrollinishchan yüklime dolqun		受控载波 shòu kòng zǎi bō；
kontrollinishchan yüklime dolqunluq téléfon		受控载波电话系统 shòu kòng zǎi bō diàn huà xì tǒng；
kontrollinishchan wéklyuchatél		受控开关 shòu kòng kāi guān；
kontrolluq achquch bérish		受控标引 shòu kòng biāo yǐn；
kontrolluq béqinish		控制依赖 kòng zhì yī lài；
kontrolluq partlitish meshghulati		控制爆破作业 kòng zhì bào pò zuò yè；
kontrolluq qozghitish		控制驱动 kòng zhì qū dòng；
kontrolluqni yoqitish		失控 shī kòng；
kontrolluqini yoqatqan		失控的 shī kòng de；
kontrolluqini yoqatmaq		失去控制 shī qù kòng zhì；
kontrolluqini yoqatmaq, bashqurghili bolmasliq		失控 shī kòng；
kontrolluqini yoqitip aylanmaq (ayropilan)		失控旋转 shī kòng xuán zhuàn；
kontrolluqini yoqitish éffékti		失控效应 shī kòng xiào yīng；
kontrolni özgertish		控制改变 kòng zhì gǎi biàn；
kontrolni bikar qilish		撤控 chè kòng；
kontrolni tazilash		清除控制 qīng chú kòng zhì；
kontops qushi		绿霸 lǜ bà；
kontor		回路 huí lù；
kontora		行 xíng；
kontin'génsiyilik jedwel		列联表 liè lián biǎo；
kontin'génsiye usuli		列联法 liè lián fǎ；
kontinéntal aral		大陆岛屿 dà lù dǎo yǔ；
kontinéntal sughurta guruhi		大陆保险集团 dà lù bǎo xiǎn jí tuán；
kontinéntal qirghaq, matérik qirghiqi		大陆边缘 dà lù biān yuán；
kontinéntal kod		大陆电码 dà lù diàn mǎ；
kontinéntal yadro		大陆核 dà lù hé；
kontinéntal, quruqluqqa ait		陆 lù；
kontinéntalizm		大陆主义 dà lù zhǔ yì；
kontinéntalizmchi		大陆主义者 dà lù zhǔ yì zhě；
kontur		回路 huí lù；
kontur tekshürüsh sistémisi		回路校验系统 huí lù xiào yàn xì tǒng；
kontur nuqtisi		环回点 huán huí diǎn；
kontur yönilishi		回路方向 huí lù fāng xiàng；
kontur, zenjir		回路 huí lù；
kontur, qaytma tok yoli		回电路 huí diàn lù；
kontura, magizin		行 xíng；
konturdiki ötüshme awaz		回路串音 huí lù chuàn yīn；
konturdiki éléktr qarshiliqi		回路电阻 huí lù diàn zǔ；
konturdiki tok		回路电流 huí lù diàn liú；
konturdiki tok bésimi tenglimisi		回路电压方程式 huí lù diàn yā fāng chéng shì；
konturdiki tok bésimi qanuni		回路电压定律 huí lù diàn yā dìng lǜ；
konturdiki kashila		回路故障 huí lù gù zhàng；
konturdiki yük		回路负荷 huí lù fù hè；
konturluq sinash		环回测试 huán huí cè shì；
konté mom qelimi		孔泰蜡笔 kǒng tai là bǐ；
kontékstural		组构的 zǔ gòu de；
kontéksit ichidiki munasiwetlik kunupka indéksi		上下文内关键字索引 shàng xià wén nèi guān jiàn zì suǒ yǐn；
kontéksit, maqalining bash-ayighi, pütün bir jümle		上下文 shàng xià wén；
kontéksitta birer söz, söz birikmisi yaki egeshme jümle ornida ishlitilidighan söz		代用语 dài yòng yǔ；
kontéksittiki		上下文中的 shàng xià wén zhōng de；
kontékist		语境 yǔ jìng； 上下文 shàng xià wén；
kontékist achquchluq sözi indéksi		上下文关键词索引 shàng xià wén guān jiàn cí suǒ yǐn；
kontékist alahidiliki		上下文特征 shàng xià wén tè zhēng；
kontékist almashturush		上下文转换 shàng xià wén zhuǎn huàn；
kontékist izdesh		上下文检索 shàng xià wén jiǎn suǒ；
kontékist iqtidari		上下文功能 shàng xià wén gōng néng；
kontékist ehmiyiti		上下文意义 shàng xià wén yì yì；
kontékist baghlinishchanliqi		上下文相关性 shàng xià wén xiāng guān xìng；
kontékist tehrirlesh		上下文编辑 shàng xià wén biān jí；
kontékist chüshendürüsh		上下文说明 shàng xià wén shuō míng；
kontékist cheklimisi		上下文限制 shàng xià wén xiàn zhì；
kontékist sirtqi achquch luq sözi indéksi		上下文外关键词索引 shàng xià wén wai guān jiàn cí suǒ yǐn；
kontékist sirtqi achquchluq sözi		上下文外关键字 shàng xià wén wai guān jiàn zì；
kontékist munasiwiti		上下文关系 shàng xià wén guān xì；
kontékist méxanizmi		语境机制 yǔ jìng jī zhì；
kontékisttin sirt		上下文外 shàng xià wén wai；
kontékistke munasiwet siz söz birikmisi qurulma qaidisi		上下文无关短语结构规则 shàng xià wén wú guān duǎn yǔ jié gòu guī zé；
kontékistke munasiwetsiz		上下文无关 shàng xià wén wú guān；
kontékistke munasiwetsiz analiz programmisi		上下文无关分析程序 shàng xià wén wú guān fēn xī chéng xù；
kontékistke munasiwetsiz programma		上下文无关的程序 shàng xià wén wú guān de chéng xù；
kontékistke munasiwetsiz programma grammatikisi		下上文无关程序文法 xià shàng wén wú guān chéng xù wén fǎ；
kontékistke munasiwetsiz tarmaq qaide		上下文无关分支规则 shàng xià wén wú guān fēn zhī guī zé；
kontékistke munasiwetsiz til		上下文无关语言 shàng xià wén wú guān yǔ yán；
kontékistke munasiwetsiz qayta békitish qaidisi		上下文无关重定规则 shàng xià wén wú guān zhòng dìng guī zé；
kontékistke munasiwetsiz grammatika		上下文无关文法 shàng xià wén wú guān wén fǎ；
kontékistke munasiwetsiz grammatika shekillendürüsh shekli		上下文无关文法产生式 shàng xià wén wú guān wén fǎ chǎn shēng shì；
kontékistke munasiwetsiz höküm		上下文无关文法推断 shàng xià wén wú guān wén fǎ tuī duàn；
kontékistke munasiwetlik		上下文有关 shàng xià wén yǒu guān；
kontékistke munasiwetlik analiz programmsi		上下文有关分析程序 shàng xià wén yǒu guān fēn xī chéng xù；
kontékistke munasiwetlik ichki achquchluq söz		上下文内关键字 shàng xià wén nèi guān jiàn zì；
kontékistke munasiwetlik ichki achquchluq herp		上下文内关键字母 shàng xià wén nèi guān jiàn zì mǔ；
kontékistke munasiwetlik til		上下文有关语言 shàng xià wén yǒu guān yǔ yán；
kontékistke munasiwetlik grammatika		上下文有关文法 shàng xià wén yǒu guān wén fǎ；
kontékisit achquchluq sözi		上下文关键字 shàng xià wén guān jiàn zì；
konténéntal sughurta guruhi		大陆保险集团 dà lù bǎo xiǎn jí tuán；
kontéynrlashturmaq		集装箱化 jí zhuāng xiāng huà；
kontéynér		集装箱 jí zhuāng xiāng；
kontéynér aptomobil		集装箱车 jí zhuāng xiāng chē；
kontéynér paraxoti		集装箱船 jí zhuāng xiāng chuán；
kontéynér transporti		集装箱运输 jí zhuāng xiāng yùn shū；
kontéynér sughurtisi		集装箱保险 jí zhuāng xiāng bǎo xiǎn；
kontéynér mashinisi		集装箱车 jí zhuāng xiāng chē；
koncho milliti		孔乔族 kǒng qiáo zú；
konchik		分栏线 fēn lán xiàn；
konchuku milliti		孔丘库族 kǒng qiū kù zú；
konxoid		蚌线 bàng xiàn；
konxoraga etriti		贝裂亚目 bèi liè yà mù；
konxologiye, qululishunasliq		贝类学 bèi lèi xué；
konxiolin		贝壳硬蛋白 bèi ké yìng dàn bái； 蜗壳蛋白 wō ké dàn bái；
kondaliye derixi uruqdishi		康达木属 kāng dá mù shǔ；
kondratyéf dewri		康德拉季也夫周期； 康德拉季也夫［周期］ kāng dé lā jì yě fū zhōu qī；
kondo éffékti		康多效应 kāng duō xiào yīng；
kondo témpératurisi		康多温度 kāng duō wēn dù；
kondo qétishmisi		康多合金 kāng duō hé jīn；
kondor		康达 kāng dá；
kondor (aqsh déngiz armiyisi ishlitidighan bir xil bomba)		神鹰式导弹 shén yīng shì dǎo dàn；
kondom		阴茎套 yīn jīng tào；
kondontoform kenji etriti		齿形亚目 chǐ xíng yà mù；
kondon-shortléy-wignér faza konwénsiyisi		康登肖特莱-维格纳位相法则； 康登-肖特莱-维格纳位相法则 kāng dēng xiāo tè lái -wéi gé nà wèi xiāng fǎ zé；
kondi suyuqluqi		康迪氏液体 kāng dī shì yè tǐ；
kondi kristali		康迪晶体 kāng dī jīng tǐ；
kondilostoma qurti uruqdishi		突口纤虫属； 突口［纤］虫属 tū kǒu xiān chóng shǔ；
kondiloma, nem meng		湿疣 shī yóu；
konduran'gin		南美牛奶菜苷 nánměi niúnǎi cài gān；
konduktor		乘务员 chéng wù yuán；
konduktométrik titratsiye		电导滴定法 diàn dǎo dī dìng fǎ；
konduktométrik témitish		电导滴定 diàn dǎo dī dìng；
konduktométriye		电导测定法 diàn dǎo cè dìng fǎ；
konduktométir		传导计 chuán dǎo jì； 电导计 diàn dǎo jì；
konduktimétriye		电导分析法 diàn dǎo fēn xī fǎ；
konduktiw baghlinish		电导耦合 diàn dǎo ǒu gě；
konduktiw köwrük		电导电桥 diàn dǎo diàn qiáo；
konduktiw modulyatsiyilik tranzistor		电导率调变晶体管 diàn dǎo lǜ diào biàn jīng tǐ guǎn；
konduktiw modulyatsiye		电导率调变 diàn dǎo lǜ diào biàn；
konduktiwliq, ötküzüshchanliq		传导性 chuán dǎo xìng； 传导率 chuán dǎo lǜ；
konduksiyilik pompa		电导泵 diàn dǎo bèng；
konduksiyilik kashila		传导干扰 chuán dǎo gān rǎo；
konduksiyilik wariatsiye usuli		电导变量法 diàn dǎo biàn liàng fǎ；
konduksiye éléktroni, qattiq jisimlarning ötküzüsh zonisidiki éléktronlar		传导电子 chuán dǎo diàn zǐ；
konduksiye toki, ötküzgüchtin ötüwatqan éléktr zeretlirining éqimi		传导电流 chuán dǎo diàn liú；
konduksiye kamiri		传导空穴 chuán dǎo kōng xué；
konduksiye meydani		传导场 chuán dǎo chǎng；
kondé tili		孔得语 kǒng dé yǔ；
kondé milliti		孔得族 kǒng dé zú；
kondénsatsiyisiz par mashinisi		无冷凝蒸汽机 wú lěng níng zhēng qì jī；
kondénsatsiyilinish témpératurisi		冷凝温度 lěng níng wēn dù；
kondénsatsiyilep polimérlashturush		缩聚 suō jù；
kondénsatsiyilesh turubisi		凝结管 níng jié guǎn；
kondénsatsiyilen'gen suyuqluqni téz parlandurush		冷凝液闪蒸 lěng níng yè shǎn zhēng；
kondénsatsiyilen'gen madda		冷凝物 lěng níng wù；
kondénsatsiyilen'gen yadro		冷凝核 lěng níng hé；
kondénsatsiye		冷凝 lěng níng；
kondénsatsiye (gazlar)		凝聚 níng jù；
kondénsatsiye turubisi		冷凝管 lěng níng guǎn；
kondénsatsiye réaksiyisi		缩合反应 suō hé fǎn yīng；
kondénsatsiye smolisi		缩合树脂 suō hé shù zhī；
kondénsatsiye kontakti		冷凝接触 lěng níng jiē chù；
kondénsatsiye nori		冷凝集水槽 lěng níng jí shuǐ cáo； 冷凝水排水槽 lěng níng shuǐ pái shuǐ cáo；
kondénsatsiye, kondénsatsiyilinish roli		缩合作用； 缩合［作用］ suō hé zuò yòng；
kondénsator		电容器 diàn róng qì； 容电器 róng diàn qì； 电容器 diàn róng qì； 容电器 róng diàn qì； 冷凝器 lěng níng qì； 冷凝器 lěng níng qì； 冷却器 lěng què qì；
kondénsator ölchigüch		电容器测试器 diàn róng qì cè shì qì；
kondénsator étaloni, ölchemlik kondénsator		标准电容器 biāo zhǔn diàn róng qì；
kondénsator éléktroliz éritmisi		电容器电解液 diàn róng qì diàn jiě yè；
kondénsator bilen qozghitilidighan motor		电容器起动电动机 diàn róng qì qǐ dòng diàn dòng jī；
kondénsator plastinkisi		电容器片 diàn róng qì piàn；
kondénsator plastinkiliri (yapraqchisi)		电容器片 diàn róng qì piàn；
kondénsator tok bésimi		电容器电压 diàn róng qì diàn yā；
kondénsator sanduqi		电容器箱 diàn róng qì xiāng；
kondénsator qeghizi		电容器纸 diàn róng qì zhǐ；
kondénsator guruppisi		电容器组 diàn róng qì zǔ；
kondénsator, yoruqluq yighquch		聚光器 jù guāng qì；
kondénsatorlar guruppisi		电容器组 diàn róng qì zǔ；
kondénsatorluq anténna		电容天线 diàn róng tiān xiàn； 电容器天线 diàn róng qì tiān xiàn；
kondénsatorluq awaz tériwalghuch		电容拾声器 diàn róng shí shēng qì；
kondénsatorluq tor		电容网络 diàn róng wǎng luò；
kondénsatorluq chastota arilashturghuch		电容混频器 diàn róng hùn pín qì；
kondénsatorluq dolqun süzüsh		电容滤波 diàn róng lǜ bō；
kondénsatorluq rélé		电容式继电器 diàn róng shì jì diàn qì；
kondénsatorluq saqlighuch		电容存储器 diàn róng cún chǔ qì； 电容器存储器 diàn róng qì cún chǔ qì；
kondénsatorluq faza siljitquch		电容移相器 diàn róng yí xiāng qì；
kondénsatorluq kirgüzüsh filtéri		电容输入滤波器 diàn róng shū rù lǜ bō qì；
kondénsatorluq gidrofon		电容水听器 diàn róng shuǐ tīng qì；
kondénsatorluq modulyator		电容调制器 diàn róng diào zhì qì；
kondénsatorluq mikrofon		电容传声器 diàn róng chuán shēng qì； 电容微音器 diàn róng wēi yīn qì；
kondénsatorluq yan yol éffékti		电容旁路效应 diàn róng páng lù xiào yīng；
kondénsatorning reng kodi		电容器色标 diàn róng qì sè biāo；
konrad üzülüshi		康拉德不连续面 kāng lā dé bù lián xù miàn； 康拉德间断 kāng lā dé jiàn duàn；
konrad mashinisi		康拉德型管挖坑机 kāng lā dé xíng guǎn wā kēng jī；
konradson karbon tejribisi		康拉孙残碳试验 kāng lā sūn cán tàn shì yàn；
konrad-limpax ussuli		康拉德林巴赫法； 康拉德-林巴赫法 kāng lā dé lín bā hè fǎ；
konrin'giye qichisi uruqdishi		肋果芥属 lèi guǒ jiè shǔ；
konspik		讲义 jiǎng yì；
konstant		常数 cháng shù； 常 cháng；
konstant rayoni		常数区 cháng shù qū；
konstant komanda		常数指令 cháng shù zhǐ lìng；
konstant, turaqliq san		常数 cháng shù；
konstantan (mis-nikél qétishmisi)		康铜 kāng tóng；
konstantan térmoparasi		康铜温差电偶 kāng tóng wēn chà diàn ǒu；
konstantin		君士坦丁 jūn shì tǎn dīng；
konstantinopol		君士坦丁堡 jūn shì tǎn dīng bǎo；
konstantiye üzüm hariqi		康斯坦策待散葡萄酒 kāng sī tǎn cè dài sàn pú tao jiǔ；
konstruktor		舰船监造师 jiàn chuán jiān zào shī；
konstruktiw katabolizm		建造分解代谢 jiàn zào fēn jiě dài xiè；
konstruktiwizm		结构主义 jié gòu zhǔ yì；
konstruksiye		构成派雕塑品 gòu chéng pai diāo sù pǐn；
konstitutsionalizm		立宪主义 lì xiàn zhǔ yì；
konstitutiw énzim		组成酶 zǔ chéng méi；
konstitutiw tenglime		本构方程 běn gòu fāng chéng；
konslxana pochtalyoni		领馆信使 lǐng guǎn xìn shǐ；
konsotsiatsiye		单优势种群落 dān yōu shì zhǒng qún luò；
konsol xeritisi		康索尔图 kāng suǒ ěr tú；
konsol sistémisi		康索尔系统 kāng suǒ ěr xì tǒng；
konsol supisi		康索尔台 kāng suǒ ěr tái；
konsolan sistémisi		康索兰系统 kāng suǒ lán xì tǒng；
konsomérizm (istémalchilarning menpeitini ilgiri sürüsh prinsipini teshebbus qilidighan meslek)		保护消费者主义 bǎo hù xiāo fèi zhě zhǔ yì；
konsipik		大纲 dà gāng； 讲义 jiǎng yì； 摘要 zhāi yào； 提纲 tí gāng；
konsidér qozuqi		康西迭尔桩 kāng xī dié ěr zhuāng；
konsidératsiye		对价 duì jià；
konsistoriye		长老法庭 cháng lǎo fǎ tíng； 教庭参议院 jiào tíng cān yì yuàn；
konsillarizm, diniy jemiyet kéngishi ela nezeriyisi		公会议至高论 gōng huì yì zhì gāo lùn；
konsubstansiatsiye		圣体共存说 shèng tǐ gòng cún shuō；
konsul		执政官 zhí zhèng guān； 领事 lǐng shì；
konsul arxiplirining dexli-teruzsizliki		领事档案不可侵犯性 lǐng shì dàng àn bù kě qīn fàn xìng；
konsul arxipi		领事档案 lǐng shì dàng àn；
konsul alaqisi		领事交往 lǐng shì jiāo wǎng；
konsul orgini		领事机构 lǐng shì jī gòu；
konsul imtiyazi		领事特权 lǐng shì tè quán；
konsul bölümi		领事部 lǐng shì bù；
konsul pochta xaltisi		领事邮袋 lǐng shì yóu dài；
konsul testiq sélish		领事签证 lǐng shì qiān zhèng；
konsul jehettin qoghdash		领事保护 lǐng shì bǎo hù；
konsul shertnamsi		领事条约 lǐng shì tiáo yuē；
konsul hökümdari		领事裁判官 lǐng shì cái pàn guān；
konsul wizisi		领事签证 lǐng shì qiān zhèng；
konsulat		执政府 zhí zhèng fǔ；
konsultatsiye		辅导 fǔ dǎo；
konsultatsiye qilmaq		辅导 fǔ dǎo；
konsultatsiye qilish usuli		辅导方式 fǔ dǎo fāng shì；
konsulxana		领馆 lǐng guǎn； 领事馆 lǐng shì guǎn；
konsulxana öyliri		领馆馆舍 lǐng guǎn guǎn shě；
konsulxana bashliqi		领馆馆长 lǐng guǎn guǎn cháng；
konsulxana pochta xaltisi		领馆邮袋 lǐng guǎn yóu dài；
konsulxana yallanma xadimliri		领馆雇员 lǐng guǎn gù yuán；
konsulxanining buyruqi		枢密院令 shū mì yuàn lìng；
konsullar soti		领事法庭 lǐng shì fǎ tíng；
konsullarni wezipige teyinlesh xéti		领事委任书 lǐng shì wěi rèn shū；
konsullarning hemrah xadimliri		领事随员 lǐng shì suí yuán；
konsulluq kinishkisi		领事官证 lǐng shì guān zhèng；
konsulluq kechürüm qilinish		领事豁免 lǐng shì huò miǎn；
konsulluq munasiwitini üzüsh		断绝领事关系 duàn jué lǐng shì guān xì；
konsulning guwahliqi		领事认证 lǐng shì rèn zhèng；
konsépsion		康塞普西翁； 康塞普西翁【地名】 kāng sāi pǔ xī wēng；
konsért		歌舞 gē wǔ； 演唱会； 演唱（奏）会 yǎn chàng huì； 音乐会 yīn yuè huì；
konsért qatari		佾 yì；
konsért muqeddimisi		音乐会序曲 yīn yuè huì xù qǔ；
konsérttiki ussul		音乐会舞蹈 yīn yuè huì wǔ dǎo；
konsértning duxowoy orkéstri		音乐会吹奏乐队 yīn yuè huì chuí zòu yuè duì；
konsértning meshiq muzikisi		音乐会练习曲 yīn yuè huì liàn xí qǔ；
konsérti		戏 xì；
konsértina (alte burjeklik garmon)		六角手风琴 liù jiǎo shǒu fēng qín；
konsérn		康采恩 kāng cǎi ēn；
konsérwa		罐头 guàn tóu；
konsérwa achquch		罐头刀 guàn tóu dāo；
konsérwa achquchi		开罐头钥匙 kāi guàn tóu yào chí；
konsérwa üchün soyulidighan mal		罐头肉用动物 guàn tóu ròu yòng dòng wù；
konsérwa zawuti		罐头厂 guàn tóu chǎng； 罐头食品厂 guàn tóu shí pǐn chǎng；
konsérwa zawutidiki béliq qalduqliri		鱼屑 yú xiè；
konsérwa süt		炼乳 liàn rǔ；
konsérwa qachilimaq		装罐头 zhuāng guàn tóu；
konsérwa qilish usuli		罐装法 guàn zhuāng fǎ；
konsérwa qutisi		包装用罐 bāo zhuāng yòng guàn； 罐子 guàn zǐ； 罐 guàn；
konsérwa qutisisiman leylime belge		罐形浮标 guàn xíng fú biāo；
konsérwa qutisisiman maginit özek		罐形磁心 guàn xíng cí xīn；
konsérwator, konsérwatiw, konsérwatist		保守派 bǎo shǒu pai；
konsérwatip		保守 bǎo shǒu； 保守党党员 bǎo shǒu dǎng dǎng yuán； 害怕冒险的 hài pà mào xiǎn de；
konsérwatip, koniliqqa ésiliwélish		保守党党员 bǎo shǒu dǎng dǎng yuán； 保残守缺 bǎo cán shǒu quē；
konsérwatiplar		保守主义者 bǎo shǒu zhǔ yì zhě；
konsérwatiplq		保守 bǎo shǒu；
konsérwatipliq pelsepe		保守主义哲学 bǎo shǒu zhǔ yì zhé xué；
konsérwatizm		保守主义 bǎo shǒu zhǔ yì；
konsérwatiw réplikatsiye		保留复制 bǎo liú fù zhì；
konsérwatiw sistéma		保守系 bǎo shǒu xì；
konsérwatiw küch meydani		保守力场 bǎo shǒu lì chǎng；
konsérwatiw, muteessip		套中人 tào zhōng rén；
konsérwachi		罐头工人 guàn tóu gōng rén；
konsérwadin hawani chiqiriwétish ishchisi		罐头抽气工 guàn tóu chōu qì gōng；
konsérwagha shirne quyghuchi		灌糖浆者 guàn táng jiāng zhě；
konsérwaning échilidighan yéri		罐胸 guàn xiōng；
konséssiye		租界 zū jiè；
konséssiye saqchixanisi		巡捕房 xún bǔ fáng；
konsékratsiye		成圣体 chéng shèng tǐ；
konsélor		主教助理 zhǔ jiào zhù lǐ；
konséntrator		集中器 jí zhōng qì；
konséntrator, toplighuch		集中器 jí zhōng qì；
konformator		计形器 jì xíng qì；
konformator, nusxa alghuch		取样器 qǔ yàng qì；
konformal (barliq bulungliri özgermeydighan)		保形 bǎo xíng；
konformal transformatsiye		保形变换 bǎo xíng biàn huàn； 保角变换 bǎo jiǎo biàn huàn；
konformal xerite proyéksiyisi		正形投影 zhèng xíng tóu yǐng；
konformal réfléksiye xeritisi		保形反射图 bǎo xíng fǎn shè tú；
konformal yorutush		保角映射 bǎo jiǎo yìng shè； 保形映射 bǎo xíng yìng shè；
konformalliq, konformal		正形 zhèng xíng；
konfiguratsional erkin énérgiye		组态自由能 zǔ tai zì yóu néng；
konfiguratsiyilik analiz		构型分析 gòu xíng fēn xī；
konfiguratsiye		位形 wèi xíng； 组态 zǔ tai；
konfiguratsiye intégrali		位形积分 wèi xíng jī fēn；
konfiguratsiye boshluqi		位形空间 wèi xíng kōng jiān；
konfiguratsiye roli		构型作用 gòu xíng zuò yòng；
konfiguratisiye		组态 zǔ tai；
konfédératsiye		违法的结让 wéi fǎ de jié ràng；
konférwa yusuni		丝藻 sī zǎo；
konkarpus uruqdishi		锥果属 zhuī guǒ shǔ；
konkanawanin		刀豆球蛋白 dāo dòu qiú dàn bái；
konkani tili		孔卡尼语 kǒng kǎ ní yǔ；
konkrét		具体 jù tǐ；
konkrét (emeliy) ish bilen shughullanmaq		务实 wù shí；
konkrét adrés		具体地址 jù tǐ dì zhǐ；
konkrét ipade		具体体现 jù tǐ tǐ xiàn；
konkrét ish bilen shughullanmaq, emeliy ish bilen shughullanmaq		务实 wù shí；
konkrét ishlar höjjiti		具体事务文件 jù tǐ shì wù wén jiàn；
konkrét emgek		具体劳动 jù tǐ láo dòng；
konkrét ehwal		具体情况 jù tǐ qíng kuàng；
konkrét programma		具体程序 jù tǐ chéng xù；
konkrét tok yoli		具体电路 jù tǐ diàn lù；
konkrét délo örniki		具体案例 jù tǐ àn lì；
konkrét senet		具象艺术 jù xiàng yì shù；
konkrét shekil		具体形式 jù tǐ xíng shì；
konkrét qatilliq orun		具体杀人地点 jù tǐ shā rén dì diǎn；
konkrét kod		具体代码 jù tǐ dài mǎ；
konkrét grammatika		具体语法 jù tǐ yǔ fǎ；
konkrét heqiqet		具体真理 jù tǐ zhēn lǐ；
konkrét wede		具体承诺 jù tǐ chéng nuò；
konkrét, emeliy		具体 jù tǐ； 具象 jù xiàng；
konkrét, tepsiliy		具体的 jù tǐ de；
konkrétlashturup sorash		具体化询问 jù tǐ huà xún wèn；
konkrétlashmaq, konkrétlashturmaq		具体化 jù tǐ huà；
konkord (en'gliye qanunigha muwapiqlashturulup yasalghan yoluchi ayropilani)		协和飞机 xié hé fēi jī；
konkord mepisi		康科德四轮载客马车 kāng kē dé sì lún zǎi kè mǎ chē；
konkordia axbaratchilar kulubi		孔克迪阿新闻俱乐部； 孔克迪阿新闻俱乐部 （奥） kǒng kè dī ā xīn wén jù lè bù；
kon'ga ussuli		康伽舞 kāng qié wǔ；
kon'ga dumbiqi		康伽鼓 kāng qié gǔ；
kon'gruizm		灵验论 líng yàn lùn；
kon'gruént		相合的 xiāng hé de；
kon'gruént matrissa		相合矩阵； 相合［矩］阵 xiāng hé jǔ zhèn；
kon'grés puli (1837-yili aqsh parlaménti tarqatqan qeghez pul)		议会货币 yì huì huò bì；
kon'grégatsionalizm		公理会 gōng lǐ huì； 教会自治主义 jiào huì zì zhì zhǔ yì；
kon'gsbérgit		汞银矿 gǒng yín kuàng；
kon'glyutin		羽扇豆球蛋白 yǔ shàn dòu qiú dàn bái；
kon'glutinatsiye, qétip yélimlishish réaksiyisi		胶固反应 jiāo gù fǎn yīng；
kon'glutinin		胶固素 jiāo gù sù；
kon'go		刚果 gāng guǒ； 刚果； 刚果【世界各国】 gāng guǒ；
kon'go (qisqartilmisi)		刚 gāng；
kon'go axbarat agéntliqi		刚果新闻社； 刚果新闻社 （刚新社） gāng guǒ xīn wén shè；
kon'go alstoniye derixi		刚果鸡骨常山树 gāng guǒ jī gǔ cháng shān shù；
kon'go boyiq		刚果染料 gāng guǒ rǎn liào；
kon'go pol chiwini		刚果地板蝇 gāng guǒ dì bǎn yíng；
kon'go pol qurti		刚果地板蛆 gāng guǒ dì bǎn qū；
kon'go tozi uruqdishi		刚果孔雀属 gāng guǒ kǒng què shǔ；
kon'go tozi, afriqa tozi		刚果孔雀 gāng guǒ kǒng què；
kon'go tili		刚果语 gāng guǒ yǔ；
kon'go jumhuriyiti		刚果共和国； 刚果共和国【世界各国】 gāng guǒ gòng hé guó；
kon'go qongur		刚果棕色 gāng guǒ zōng sè；
kon'go qizil		刚果红 gāng guǒ hóng；
kon'go qizili tejribisi		刚果红试验 gāng guǒ hóng shì yàn；
kon'go kawchuki		刚果橡胶 gāng guǒ xiàng jiāo；
kon'go köküch qizili		刚果玉红 gāng guǒ yù hóng；
kon'go milliti		刚果族 gāng guǒ zú；
kon'go yawayi kalisi		刚果野牛 gāng guǒ yě niú；
kon'go yélim		刚果胶 gāng guǒ jiāo；
kon'go hal réngi		刚果粉红色 gāng guǒ fěn hóng sè；
kon'gidrin		毒芹羟碱 dú qín qiǎng jiǎn；
kon'giyus (0.84 gallon'gha barawer hejim birliki)		康吉斯 kāng jí sī；
kon'gé arilashturush jeryani		康杰搅拌过程 kāng jié jiǎo bàn guò chéng；
kon'gér yilan béliqi		康吉鳗 kāng jí mán；
kon'gér yilan béliqi ailisi		康吉鳗科 kāng jí mán kē；
kon'gér yilan béliqi uruqdishi		康吉鳗属 kāng jí mán shǔ；
kon'géstin		海葵毒素 hǎi kuí dú sù；
kon'génér		同种 tóng zhǒng；
konnarit		水硅镍矿 shuǐ guī niè kuàng；
konnarus chatqili ailisi		牛栓藤科 niú shuān téng kē；
konnarus chatqili uruqdishi		牛栓藤属 niú shuān téng shǔ；
konnotatsiye		内涵 nèi hán；
konnotatiw tebir		内涵定义 nèi hán dìng yì；
konnéktikat shitati		康涅狄格州； 康涅狄格州【美国各州】 kāng niè dí gé zhōu；
konnéktikut		康涅狄格； 康涅狄格【地名】 kāng niè dí gé；
konnéktikut jaghjiqi		康涅狄格州森莺 kāngnièdígé zhōu sēn yīng；
konnéktikut sanduqi		康涅狄格箱子 kāng niè dí gé xiāng zǐ；
konnéksionalizm		连结主义 lián jié zhǔ yì；
konnélit		铜氯矾 tóng lǜ fán；
konnémara pakar éti		康内玛拉小型马 kāng nèi mǎ lā xiǎo xíng mǎ；
kono tili		科诺语 kē nuò yǔ；
kono milliti		科诺族 kē nuò zú；
konotraxél uruqdishi		锥胸象属； 锥胸象属（考诺颈属） zhuī xiōng xiàng shǔ；
konos bashliqlar uruqdishi		锥头属 zhuī tóu shǔ；
konoskop		锥光偏振仪 zhuī guāng piān zhèn yí；
konoskopik tekshürüsh		锥光观察 zhuī guāng guān chá；
konofor méyi		考诺福油 kǎo nuò fú yóu；
konofol uruqdishi		锥鳞叶属 zhuī lín yè shǔ；
konoklip ailisi		锥质海胆科 zhuī zhì hǎi dǎn kē；
konolit		畸形岩体 jī xíng yán tǐ；
konoy milliti		科诺伊族 kē nuò yī zú；
konowalof qaidisi		科诺瓦洛夫规则 kē nuò wǎ luò fū guī zé；
koniofora sérébélla zemburughi uruqdishi		粉孢革菌属 fěn bāo gé jūn shǔ；
koniologiye		微尘学 wēi chén xué；
konyak renggidiki, kashtan reng		科尼亚克酒色 kē ní yà kè jiǔ sè；
konyak milliti		坎亚克族 kǎn yà kè zú；
konyak, fransiye brandisi		科尼亚克酒 kē ní yà kè jiǔ；
konibo milliti		科尼波族 kē ní bō zú；
konitséin		毒芹侧碱 dú qín cè jiǎn；
koniche		故事 gù shì； 旧 jiù；
koniche uslub		原始风格 yuán shǐ fēng gé；
koniche uslubtiki shéirlar		古体诗 gǔ tǐ shī；
koniche reqem shekli (reqemlerning égizliki birdek emes)		老数字体 lǎo shù zì tǐ；
koniche shéir		古风 gǔ fēng； 古体诗 gǔ tǐ shī； 古诗 gǔ shī； 古 gǔ；
koniche koktéyl		老鸡尾酒 lǎo jī wěi jiǔ；
koniche kitab		古书 gǔ shū；
koniche kitab, qedimki zaman eserliri		古书 gǔ shū；
koniche, kona pasondiki		曹 cáo；
koniche, kona shekil, kona nusxa, kona pason		旧 jiù；
konixaltsit		砷钙铜矿 shēn gài tóng kuàng；
konidéndrin		松柏碱 sōng bǎi jiǎn；
konirap qalghan		陈旧 chén jiù； 过时 guò shí；
konirap qalghan gürüch		陈米 chén mǐ；
konirap qalghan nerse		古董 gǔ dǒng；
konirap qalghan nerse, koniliq terepdari		古董 gǔ dǒng；
konirap qalmaq		老 lǎo；
konirap ketken		老掉牙 lǎo diào yá；
konirap ketken, uprap ketken		陈旧不堪的 chén jiù bù kān de；
konirap ketken, waqti ötken		老掉牙 lǎo diào yá；
konirap ketmek, kona		穿坏 chuān huài；
konirash		老化 lǎo huà；
konirash éffékti		老化效应 lǎo huà xiào yīng；
konirash jeryani		老化过程 lǎo huà guò chéng；
konirash koéffitsénti		老化系数 lǎo huà xì shù；
konirashtin peyda bolghan qatlam		老化覆层 lǎo huà fù céng；
konirashni tekshürüsh ishchisi		老化检查工 lǎo huà jiǎn chá gōng；
koniritish eswabi		老化器 lǎo huà qì；
koniritiwetmek, konirap ketmek		穿破 chuān pò； 穿旧 chuān jiù；
konirighan		隔年皇历 gé nián huáng lì；
konirighan edep-qaidiler		俗套 sú tào；
konirighan sözler		古旧词语 gǔ jiù cí yǔ； 古语 gǔ yǔ；
konirighan hem rémont qilinmighan, konirap ebjiqi chiqip ketken		年久失修的 nián jiǔ shī xiū de；
konirighan, adettiki		落套 luò tào；
konirighan, eskirigen		用旧的 yòng jiù de；
konirighan, bügünki kün'ge layiq bolmighan		隔年黄历 gé nián huáng lì；
konirighan, xéli yillar bolup qalghan		年头已久的 nián tóu yǐ jiǔ de；
konirighan, qérighan		古 gǔ；
konirighan, waqti ötken, konirap ünümini yoqatqan		失时效的 shī shí xiào de；
konirighan, waqti ötüp ünümini yoqatqan		过时无效的 guò shí wú xiào de；
konirimaq		陈化 chén huà； 老年化 lǎo nián huà； 旧 jiù； 烂 làn；
konirimaq, eskirimek		旧 jiù；
koniskop		尘粒镜 chén lì jìng；
konisini tashlap yéngisini qurmaq		革故鼎新 gé gù dǐng xīn；
konisini tekrarlisang, yéngisini bilisen		温故知新 wēn gù zhī xīn；
konisini chiqiriwétip, yéngisini qobul qilmaq		吐故纳新 tǔ gù nà xīn； 吐故纳新 tǔ gù nà xīn；
koniféril alkogol		松柏醇 sōng bǎi chún；
koniférin		松柏苷 sōng bǎi gān；
konikari milliti		科尼卡里族 kē ní kǎ lǐ zú；
konikit		针磷铁矿 zhēn lín tiě kuàng；
konig		柯尼希 kē ní xī；
konig téorémisi		科尼希定理 kē ní xī dìng lǐ；
konilarning izi bilen mangmaq, emel qilmaq		蹈 dǎo；
konilqqa ésiliwalmaq؛ kona muqamni tekrarlimaq		陈陈相因 chén chén xiāng yīn；
konilirini chiqirip tashlap yéngilirini yaratmaq		推陈出新 tuī chén chū xīn；
konilirini chiqirip tashlap, yéngilirini yaratmaq		推陈出新 tuī chén chū xīn；
konilirini chiqirip tashlap, yéngilirini yaratmaq؛ konilirini chiqirip tashlap, yéngilirini rawajlandurmaq		推陈出新 tuī chén chū xīn；
koniliq		旧 jiù；
koniliq terepdari		古董 gǔ dǒng； 老古董 lǎo gǔ dǒng；
koniliq terepdari, muteessip		老古董 lǎo gǔ dǒng；
koniliq saqlimasliq		开通 kāi tōng；
koniliqta ching turuwalidighan		顽固守旧的 wán gù shǒu jiù de；
koniliqqa ésiliwalmaq		泥古 nì gǔ； 抱残守缺 bào cán shǒu quē； 抱残守缺 bào cán shǒu quē；
koniliqqa ésiliwalmaq, koniliqqa yépishiwalmaq		抱残守缺 bào cán shǒu quē；
koniliqqa qaytmaq		复古 fù gǔ；
koniliqqa yépishiwalmaq		泥古 nì gǔ； 抱残守缺 bào cán shǒu quē；
koniliqni eslige keltürmek		复旧 fù jiù；
koniliqni tashlap yéngiliqqa intilmek		弃旧图新 qì jiù tú xīn；
koniliqni tashlap, yéngiliqqa intilmek		弃旧图新 qì jiù tú xīn；
koniliqni tashlap, yéngiliqqa intilmek؛ konisidin waz kéchip, yéngisigha hewes qilmaq		弃旧图新 qì jiù tú xīn；
koniliqni tirildürmek		复古 fù gǔ；
koniliqni saqlaydighan, konsérwatip		不冒风险的 bù mào fēng xiǎn de；
koniliqni saqlighuchilar, muteessipler, konsérwatorlar		守旧派 shǒu jiù pai；
koniliqni saqlimaq		守旧 shǒu jiù； 完 wán；
koniliqni saqlimaq, muteessiplik		守旧 shǒu jiù；
koniliqni yaqlimaq		泥古 nì gǔ；
konimu emes, yéngimu emes		半新不旧 bàn xīn bù jiù；
konimétr, chang ölchigüch		计尘器 jì chén qì；
konimétir		尘度计 chén dù jì；
konin		毒芹碱 dú qín jiǎn；
konini ongshap yéngidek qiliwetmek		整旧如新 zhěng jiù rú xīn；
konini üzül-késil buzup tashlap, yéngini qetiy tiklimek		大破大立 dà pò dà lì；
konini buzmighuche yéngini qurghili bolmas		不破不立 bù pò bù lì；
konini buzup yéngini tiklimek		破旧立新 pò jiù lì xīn；
konini buzup, yéngini tiklimek		破旧立新 pò jiù lì xīn；
konini buzup, yéngini tiklimek؛ konini yoqitip, yéngini berpa qilmaq		破旧立新 pò jiù lì xīn；
konini tashlap yéngini qobul qilmaq		除旧补新 chú jiù bǔ xīn；
konini tashlap, yéngini bashlimaq؛ konisining ornigha yéngini dessetmek		革故鼎新 gé gù dǐng xīn；
konini yolgha sélip, yéngini qarshi almaq		送旧迎新 sòng jiù yíng xīn；
konining ornigha yéngini turghuzmaq		除旧补新 chú jiù bǔ xīn；
konining ornigha yéngini turghuzmaq, konini tashlap yéngini qobul qilmaq		除旧补新 chú jiù bǔ xīn；
konining ornigha yéngini dessetmek		除旧布新 chú jiù bù xīn； 革故鼎新 gé gù dǐng xīn； 除旧更新 chú jiù gēng xīn；
konining yolini tosmay turup, yéngigha yol achqili bolmaydu		不塞不流不止不行； 不塞不流，不止不行 bù sāi bù liú bù zhǐ bù xíng；
koniyeh gilimi		科尼埃地毯 kē ní āi dì tǎn；
konyugat		共轭元 gòng è yuán；
konyugatliq oq		共轭轴 gòng è zhóu；
konyugatliq ikkilemchi guruppa		共轭子群 gòng è zǐ qún；
konyugatliq üchbulung		共轭三角形 gòng è sānjiǎoxíng；
konyugatliq éritme		共轭溶液 gòng è róngyè；
konyugatliq élipbe		共轭字母； 共轭字母（对） gòng è zìmǔ；
konyugatliq éléktrköwrüki		共轭电桥 gòng è diàn qiáo；
konyugatliq egri siziq		共轭曲线 gòng è qūxiàn；
konyugatliq boshluq		共轭空间 gòng è kōngjiān；
konyugatliq tutash sistéma		共轭节理系 gòng è jié lǐ xì；
konyugatliq tekshilik		共轭平面 gòng è píngmiàn；
konyugatliq diamétr		共轭直径 gòng è zhíjìng；
konyugatliq zerrichiler		共轭粒子 gòng è lìzǐ；
konyugatliq fokus nuqtisi		共轭焦点 gòng è jiāodiǎn；
konyugatliq funksiye		共轭函数 gòng è hánshù；
konyugatliq qarshiliq		共轭阻抗 gòng è zǔkàng；
konyugatliq qosh egri siziq		共轭双曲线 gòng è shuāngqūxiàn；
konyugatliq qosh egri yüz		共轭双曲面 gòng è shuāng qū miàn；
konyugatliq qosh baghliq birikme		共轭双链化合物 gòng è shuāng liàn huàhé wù；
konyugatliq kompléks san		共轭复数 gòng è fùshù；
konyugatliq konwéks funksiye		共轭凸函数 gòng è tū hánshù；
konyugatliq kislata-ishqarlar		共轭酸碱 gòng è suān jiǎn；
konyugatliq kislata-ishqarlar jüpi		共轭酸碱对 gòng è suān jiǎn duì；
konyugatliq garmonik funksiye		共轭调和函数 gòng è tiáohé hánshù；
konyugatliq momént		共轭动量 gòng è dòng liáng；
konyugatliq nuqta		共轭点 gòng è diǎn；
konyugatliq yay		共轭弧 gòng è hú；
konyugatliq yiltiz		共轭根 gòng è gēn；
konyugatliq yiltiz ipade		共轭根式 gòng è gēn shì；
konyugatliq yönilish		共轭方向 gòng è fāngxiàng；
konyugaza		轭合酶 è gě méi；
konyugallar		结合藻目 jié hé zǎo mù；
konyunksiye		合取 hé qǔ；
konupka		电钮 diàn niǔ；
konupka mix, basma mix		揿钉 qìn dīng；
konupkiliq diska mashinisi		键控磁盘机 jiàn kòng cí pán jī；
konupkiliq klapan		键控阀 jiàn kòng fá；
konupkiliq wiklyuchatél		键控开关 jiàn kòng kāi guān；
konur bash		赖草 lài cǎo；
konus		圆锥 yuán zhuī； 圆锥体 yuán zhuī tǐ； 锥体 zhuī tǐ； 锥形筒 zhuī xíng tǒng； 锥 zhuī；
konus alucha		牛心李 niú xīn lǐ；
konus bashliq perchin mix		锥头铆钉 zhuī tóu mǎo dīng；
konus proyéksiyisi		圆锥投影 yuán zhuī tóu yǐng；
konus choqqisi		锥顶 zhuī dǐng；
konus xususiyetlik		圆锥性 yuán zhuī xìng；
konus shekli		梢 shāo；
konus sheklide xane sürüsh		锥形进位 zhuī xíng jìn wèi；
konus sheklide késip éliwétish opératsiyisi		圆锥形切除术 yuán zhuī xíng qiē chú shù；
konus sheklide yétildürüsh usuli		圆锥形培养法 yuán zhuī xíng péi yǎng fǎ；
konus shekillik chishliq chaq		锥齿轮 zhuī chǐ lún； 伞形齿轮 sǎn xíng chǐ lún；
konus ghaltek arqiliq heriket uzitish		锥轮传动 zhuī lún chuán dòng；
konus qapliqlar sinipi		锥壳纲 zhuī ké gāng；
konus qululisi		地纹芋螺 dì wén yù luó； 芋螺 yù luó；
konus qululisi ailisi		芋螺科 yù luó kē；
konus qululisi uruqdishi		芋螺属 yù luó shǔ；
konus quyruq shatuti		锥尾鹦鹉属 zhuī wěi yīngwǔ shǔ；
konus konstanti		圆锥常数 yuán zhuī cháng shù；
konus güllük tashgül		锥花石头花 zhuī huā shí tóu huā；
konus nomuri		锥号 zhuī hào；
konus yüzi, konus sirti		锥面 zhuī miàn；
konusbash (bir xil ot)		圆锥头 yuán zhuī tóu；
konussiz, akon		无晶锥的 wú jīng zhuī de；
konussiman		劈锥曲面 pī zhuī qǔ miàn； 圆锥形的 yuán zhuī xíng de； 圆锥状的 yuán zhuī zhuàng de； 锥形 zhuī xíng；
konussiman ardiziye derixi		圆锥紫金牛 yuán zhuī zǐ jīn niú；
konussiman anténna		锥形天线 zhuī xíng tiān xiàn；
konussiman ayrish mashinisi		锥形分选机 zhuī xíng fēn xuǎn jī；
konussiman oq		锥形轴 zhuī xíng zhóu；
konussiman oq uchi		圆锥形轴尖 yuán zhuī xíng zhóu jiān；
konussiman oqqazan		锥形轴承 zhuī xíng zhóu chéng；
konussiman özek élish burghisi		锥形取芯钻 zhuī xíng qǔ xīn zuàn；
konussiman ösükche		锥突 zhuī tū；
konussiman ösümlükler		锥形植物 zhuī xíng zhí wù；
konussiman ögze		圆锥穹窿 yuán zhuī qióng lóng；
konussiman uchluq munar		锥形尖塔 zhuī xíng jiān tǎ；
konussiman ulighuch		锥形接续器 zhuī xíng jiē xù qì；
konussiman üshke		锥钻 zhuī zuàn；
konussiman éqim		锥型流 zhuī xíng liú；
konussiman éqin chökündisi		冲积锥 chōng jī zhuī；
konussiman egri yüzning choqqisi arqiliq bölün'gen i		叶 yè；
konussiman egme		锥形弯曲 zhuī xíng wān qū；
konussiman baraban (égirish mashinisida)		铁炮 tiě pào；
konussiman barxan		圆锥形丘 yuán zhuī xíng qiū；
konussiman burma mix		锥形螺钉 zhuī xíng luó dìng；
konussiman burmiliq anténna		锥形螺旋天线 zhuī xíng luó xuán tiān xiàn；
konussiman proyéksiye		锥形投影 zhuī xíng tóu yǐng；
konussiman pichekgül		圆锥薯蓣 yuán zhuī shǔ yù；
konussiman purjina		锥形弹簧； 锥形（螺旋）弹簧 zhuī xíng tán huáng；
konussiman purupka		锥塞 zhuī sāi；
konussiman perde		圆锥形膜 yuán zhuī xíng mó；
konussiman tash üshkisi		锥形凿岩钻头 zhuī xíng záo yán zuàn tóu；
konussiman tormuz		锥形制动器 zhuī xíng zhì dòng qì；
konussiman tindurush sanduqi		锥形沉淀箱 zhuī xíng chén diàn xiāng；
konussiman töshük		锥孔 zhuī kǒng；
konussiman tutashturush		锥形连接 zhuī xíng lián jiē；
konussiman tuluq		锥形卷筒 zhuī xíng juàn tǒng；
konussiman choka saqiliq aylandurush méxanizmi		锥形滚柱转弯机构 zhuī xíng gǔn zhù zhuǎn wān jī gòu；
konussiman chirigen töpilik		锥形侵蚀丘 zhuī xíng qīn shí qiū；
konussiman chülük		锥形销 zhuī xíng xiāo；
konussiman chéchilidighan oq yoli		集束弹道 jí shù dàn dào；
konussiman chédir		锥形帐篷 zhuī xíng zhàng péng；
konussiman dolqun ötküzüsh neychisi		锥形波导管 zhuī xíng bō dǎo guǎn；
konussiman dolqun destisi		锥形波束 zhuī xíng bō shù；
konussiman rulikliq podshiwnik		圆锥滚柱轴承 yuán zhuī gǔn zhù zhóu chéng； 圆锥滚子轴承 yuán zhuī gǔn zǐ zhóu chéng；
konussiman rézba		圆锥螺纹 yuán zhuī luó wén；
konussiman réfinér		锥形磨浆机 zhuī xíng mó jiāng jī；
konussiman sim		锥形线 zhuī xíng xiàn；
konussiman singir		锥状韧带 zhuī zhuàng rèn dài；
konussiman sunush		锥形折射 zhuī xíng shé shè；
konussiman sélincha jinis		锥状岩席 zhuī zhuàng yán xí；
konussiman sharikliq uwitish mashinisi		锥形球磨机 zhuī xíng qiú mó jī；
konussiman ghaltek, konus ghaltek		锥形轮； 锥［形］轮 zhuī xíng lún；
konussiman qaplima turuba		锥形套管 zhuī xíng tào guǎn；
konussiman qaynam, konus		锥形旋涡 zhuī xíng xuán wō；
konussiman qurtlar kenji sinipi		圆锥亚纲 yuán zhuī yà gāng；
konussiman qum döngi		砂锥 shā zhuī；
konussiman qumchaq		锥形砂轮 zhuī xíng shā lún；
konussiman kanay		锥形喇叭 zhuī xíng lǎ ba；
konussiman kanay anténna		圆锥喇叭天线； 圆锥-喇叭天线 yuán zhuī lǎ ba tiān xiàn；
konussiman klapan		锥阀 zhuī fá； 锥形阀 zhuī xíng fá；
konussiman kunupka		圆锥键 yuán zhuī jiàn；
konussiman késik siziq		圆锥截线 yuán zhuī jié xiàn；
konussiman gül réti		圆锥花序 yuán zhuī huā xù；
konussiman güllük éwkalipt		圆锥花桉 yuán zhuī huā ān；
konussiman gélimaginit		锥形螺旋磁体 zhuī xíng luó xuán cí tǐ；
konussiman lapas		锥形棚屋 zhuī xíng péng wū；
konussiman lengger		圆锥型海锚 yuán zhuī xíng hǎi máo；
konussiman mayatnik		锥摆 zhuī bǎi；
konussiman much		园锥椒 yuán zhuī jiāo；
konussiman mufta		锥形离合器 zhuī xíng lí hé qì；
konussiman münggüz perde		圆锥形角膜 yuán zhuī xíng jiǎo mó；
konussiman yanjish mashinisi		圆锥破碎机 yuán zhuī pò suì jī；
konussiman yiltiz		圆锥形根 yuán zhuī xíng gēn；
konussiman yüz		锥式曲面 zhuī shì qǔ miàn；
konussiman yéyish		锥形扫描 zhuī xíng sǎo miáo；
konussiman hüjeyre, konus		锥状细胞 zhuī zhuàng xì bāo；
konussiman winta		锥形螺钉 zhuī xíng luó dìng；
konuslinish bulungi		锥形旋角 zhuī xíng xuán jiǎo；
konul ailisi		锥海胆科 zhuī hǎi dǎn kē；
konulariye uruqdishi		锥石属 zhuī shí shǔ；
konulariye türidikiler		锥石类 zhuī shí lèi；
konwalche putbol		康华尔足球 kāng huá ěr zú qiú；
konwallatoksin		铃兰毒苷； 铃兰毒［苷］ líng lán dú gān；
konwallarin		铃兰苷 líng lán gān；
konwallamarin		铃兰苦苷 líng lán kǔ gān；
konwokatsiye (diniy jemiyetning yilliq yighini)		年议会 nián yì huì；
konwolotsiyilik hésablash		卷积运算 juàn jī yùn suàn；
konwolotsiye		卷积 juàn jī；
konwolotsiye sani		卷积数 juàn jī shù；
konwolotsiye signali		卷积信号 juàn jī xìn hào；
konwolotsiye kodi		卷积码 juàn jī mǎ；
konwolyutsiyilik hésablash		卷积运算 juàn jī yùn suàn；
konwolyutsiye		卷积 juàn jī；
konwolyutsiye (orap yighish)		卷积 juàn jī；
konwolyutsiye intégral		卷积积分 juàn jī jī fēn；
konwoluta qurti uruqdishi		旋涡虫属 xuán wō chóng shǔ；
konwolwulin		旋花苷 xuán huā gān；
konwolwulus chatqili		旋花木 xuán huā mù；
konwolwulus méyi		旋花油 xuán huā yóu；
konwolwér		卷积器 juàn jī qì；
konwoy, adyutant		副官 fù guān；
konwért		封皮 fēng pí； 信封 xìn fēng；
konwért ichige orunlashturulghan bomba		信函弹 xìn hán dàn；
konwért chiqirish éghizi		信封出口 xìn fēng chū kǒu；
konwért sétish mashinisi		信封出售机 xìn fēng chū shòu jī；
konwért, lipap		信封 xìn fēng； 信皮 xìn pí；
konwért, lipapa		信封 xìn fēng；
konwérttiki adrés		封皮地址 fēng pí dì zhǐ；
konwértqa adrés yazmaq		写信封 xiě xìn fēng；
konwértqa bésilghan marka		信封邮票 xìn fēng yóu piào；
konwértlarning eks perq sijilliqini ölchesh eswabi		信封反差强度测试仪 xìn fēng fǎn chā qiáng dù cè shì yí；
konwértor réaktor		转换反应堆； 转换［反应］堆 zhuǎn huàn fǎn yīng duī；
konwérti yirtilip ketken xet-chek		封皮破损的信函 fēng pí pò sǔn de xìn hán；
konwértiplan (ittirish küchining yönilishini özgerteleydighan ayropilan)		推力换向式飞机 tuī lì huàn xiàng shì fēi jī；
konwértér		变换机 biàn huàn jī； 变换器 biàn huàn qì； 变流机 biàn liú jī；
konwértér (tok almashturghuch)		换流器 huàn liú qì；
konwérténd		被换位命题 bèi huàn wèi mìng tí；
konwérsatsional bir yaqliq qilish		对话处理 duì huà chǔ lǐ；
konwérsatsional shekil		对话方式 duì huà fāng shì；
konwérsatsional waqit meshghulati		对话式分时操作 duì huà shì fēn shí cāo zuò；
konwérsiyilik maginit tertipi		逆磁致伸缩 nì cí zhì shēn suō；
konwérsiye		逆 nì；
konwérsiye ötküzüshchanliqi, chastota özgertish ötküzüshchanliqi		变频电导 biàn pín diàn dǎo；
konwérsiye programmisi, almashturush programmisi		转换程序 zhuǎn huàn chéng xù；
konwérsiye téorémisi		逆定理 nì dìng lǐ；
konwérsiye, kod almashturush		代码变换 dài mǎ biàn huàn；
konwérgénsiyilik yéghin		辐合降水 fú hé jiàng shuǐ；
konwérgénsiye		辐合 fú hé； 收敛 shōu liǎn；
konwérgénsiye intégrali		收敛积分 shōu liǎn jī fēn；
konwérgénsiye chembiri		收敛圆 shōu liǎn yuán；
konwérgénsiye diwérgénsiyilik pürküsh turubisi		收敛扩散形喷管 shōu liǎn kuò sàn xíng pēn guǎn；
konwérgénsiye radiusi		收敛半径 shōu liǎn bàn jìng；
konwérgénsiye sériyisi		收敛级数 shōu liǎn jí shù；
konwérgénsiye faktori		收敛因子 shōu liǎn yīn zǐ；
konwérgénsiye qatari		收敛序列 shōu liǎn xù liè；
konwérgénsiye liniyisi		辐合线 fú hé xiàn；
konwéktron		对流测偏仪 duì liú cè piān yí；
konwéktor		对流器 duì liú qì；
konwéktiw özgirish		迁移变化 qiān yí biàn huà；
konwéktiw hasile		迁移导数 qiān yí dǎo shù；
konwéksiyilik artuq oppozitsiye		对流过冲 duì liú guò chōng；
konwéksiyilik bulut		对流云 duì liú yún；
konwéksiyilik bulut égizliki xeritisi		对流云高度图解 duì liú yún gāo dù tú jiě；
konwéksiyilik paramétrlashturush		对流参数化 duì liú cān shù huà；
konwéksiyilik tok		对流电流 duì liú diàn liú；
konwéksiyilik turaqsizliq		对流不稳定 duì liú bù wěn dìng；
konwéksiyilik tengshilish		对流调整 duì liú tiáo zhěng；
konwéksiyilik zeret qoyup bérish		对流放电 duì liú fàng diàn； 对流放电 duì liú fàng diàn；
konwéksiyilik sowutush		对流冷却 duì liú lěng què；
konwéksiyilik suyuqluq éqimi		对流液流 duì liú yè liú；
konwéksiyilik kondénsatsiye égizliki		对流凝结高度 duì liú níng jié gāo dù；
konwéksiyilik köl, polimiktik köl		常对流湖 cháng duì liú hú；
konwéksiyilik yamghur		对流性雨 duì liú xìng yǔ；
konwéksiyilik yötkilish		对流转移 duì liú zhuǎn yí；
konwéksiyilik yéghin		对流性降水 duì liú xìng jiàng shuǐ；
konwéksiyilik hawa éqimi		对流气流 duì liú qì liú；
konwéksiye		电转移 diàn zhuǎn yí； 对流 duì liú； 对流 duì liú；
konwéksiye bölmisi		对流单体 duì liú dān tǐ；
konwéksiye böliki		对流段 duì liú duàn； 对流元 duì liú yuán；
konwéksiye toxtishi		对流停止 duì liú tíng zhǐ；
konwéksiye turubiliri		对流管束 duì liú guǎn shù；
konwéksiye rayoni		对流区 duì liú qū；
konwéksiye zonisi		对流区 duì liú qū；
konwéksiye qewiti		对流层 duì liú céng；
konwéksiye moduli		对流模量 duì liú mó liàng；
konwéksiye, sirkulyatsiye		环流 huán liú；
konwél-wéyskof tenglimisi		康韦尔韦斯科夫程； 康韦尔-韦斯科夫程 kāng wéi ěr wéi sī kē fū chéng；
konwénsionalizm		因袭主义 yīn xí zhǔ yì；
konwéyor, toshughuch		传送器 chuán sòng qì；
konwéyér		螺旋输送机 luó xuán shū sòng jī；
konézzin		锥丝碱 zhuī sī jiǎn；
konémawg sériyisi		科纳莫系 kē nà mò xì；
konémawg yer qatlimi		科纳莫组 kē nà mò zǔ；
koy		块 kuài；
koy, som		块 kuài；
koyari milliti		科亚里族 kē yà lǐ zú；
koyba milliti		科依瓦族 kē yī wǎ zú；
koybal milliti		科伊巴尔族 kē yī bā ěr zú；
koypato guruppisi		科帕托群 kē pà tuō qún；
koyt (bir xil qalpaq)		压发帽 yā fā mào；
koyri milliti		库里族 kù lǐ zú；
koyza		手铐 shǒu kào； 铐 kào；
koyza salmaq		铐 kào； 梏 gù；
koyza, kishen we taqaqqa oxshash jaza qoralliri		械 xiè；
koysanlar		科伊桑人 kē yī sāng rén；
koygnétche imaret		凯依涅体系建筑法； 凯依涅体系建筑［法］ kǎi yī niè tǐ xì jiàn zhù fǎ；
koymek, örtenmek, lawuldimaq, yalqunlap köymek		焰 yàn；
koyntru hariqi		康德露酒 kāng dé lù jiǔ；
koyo pérséye derixi		柯约鳄梨 kē yāo è lí；
koyotillo chatqili		山狗矮毒木 shān gǒu ǎi dú mù；
koyoté ussuli		山狗舞 shān gǒu wǔ；
koyotérolar		凯奥蒂罗人 kǎi ào dì luó rén；
koyol palmisi		柯约尔棕 kē yuē ěr zōng；
koyida bolmaq		追求 zhuī qiú； 贪 tān；
koyigha chüshmek		预谋 yù móu；
koyigha chüshmek, péyige chüshmek, könglige pükmek, qestlimek, pilanlimaq		预谋 yù móu；
koyukonlar		科尤孔族 kē yóu kǒng zú；
koyémshi jemiyiti		科耶姆锡会 kē yē mǔ xī huì；
kongzichilarning muqeddes kitablirini özleshtürmek		通经 tōng jīng；
kongfuzining shagirtliri, kongzichilar		术士 shù shì；
kohistani tili		科希斯他尼语 kē xī sī tā ní yǔ；
kohistani milliti		科希斯他尼族 kē xī sī tā ní zú；
kohiqapning éghizi		风源 fēng yuán；
kohéréntsiz teswir		不相干成象 bù xiāng gàn chéng xiàng；
kowat saqlinidighan idéks usuli		柯瓦特保留指数法 kē wǎ tè bǎo liú zhǐ shù fǎ；
kowar, tömür-nikél-kobalt qétishmisi		柯伐 kē fá；
koward diagrammisi		科沃德图 kē wò dé tú；
kowariatsiye		协方差 xié fāng chà；
kowariatsiye tehlili		协方差分析 xié fāng chà fēn xī；
kowariant indéksi		协变指标 xié biàn zhǐ biāo；
kowariant nezeriyisi		协变理论 xié biàn lǐ lùn；
kowariant wéktor		协变向量 xié biàn xiàng liàng；
kowariantliq		协变的 xié biàn de；
kowariantliq prinsipi		协变性原理 xié biàn xìng yuán lǐ；
kowariantliq ténzor		协变张量 xié biàn zhāng liàng；
kowariantliq teshkil qilghuchi		协变分量 xié biàn fēn liàng；
kowariantliq funksiye		协变函数 xié biàn hán shù；
kowaréka tili		科瓦雷卡语 kē wǎ léi kǎ yǔ；
kowaréka milliti		科瓦雷卡族 kē wǎ léi kǎ zú；
kowalént		共价 gòng jià；
kowaléntliq bagh		共价键 gòng jià jiàn；
kowaléntliq radius		共价半径 gòng jià bàn jìng；
kowaléntliq kristal		共价晶体 gòng jià jīng tǐ；
kowaléntliq gidrid		共价氢化物 gòng jià qīng huà wù；
kowaléwskiy tenchisi		柯氏体 kē shì tǐ；
kowaniye chatqili		峭壁玫瑰 qiào bì méi gui；
kowpér bézi		库珀氏腺 kù pò shì xiàn；
kowpér péchi		考泊热风炉 kǎo bó rè fēng lú；
kowchi		科希 kē xī；
kowdriye tenchisi uruqdishi		考德里氏体属 kǎo dé lǐ shì tǐ shǔ；
kowdriye rikkétsiye tenchisi uruqdishi		考德里氏立克次氏体属 kǎo dé lǐ shì lì kè cì shì tǐ shǔ；
kowriye		子母贝 zǐ mǔ bèi；
kowlitz milliti		考利茨族 kǎo lì cí zú；
kowlés tok ochiqi		考莱斯电炉 kǎo lái sī diàn lú；
kowit		暗霞正长岩 àn xiá zhèng cháng yán；
kowél usuli		考威尔法 kǎo wēi ěr fǎ；
kowéllit (tebiiy mis sulfid)		铜蓝 tóng lán；
ki		交 jiāo； 腻 nì；
kiawi derixi		奇爱蕙树 qíài huì shù；
kiowa apachémilliti		基奥瓦阿帕奇族 jī ào wǎ ā pà qí zú；
kiowa slanétsi		基奥瓦页岩 jī ào wǎ yè yán；
kiowa milliti		基奥瓦族 jī ào wǎ zú；
kyat		缅元； 缅元【世界各国】 miǎn yuán；
kyat (birmining pul birliki)		缅元 miǎn yuán；
kyat (pul nami)		缅元 miǎn yuán；
kyasanur orman wirusi		科萨努尔森林病毒 kē sà nǔ ěr sēn lín bìng dú；
kibarlar		上流 shàng liú；
kibarlar, aqsöngekler		上流 shàng liú；
kibruhawaliq, tekebbur		趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng；
kibir		架子 jià zǐ； 气 qì；
kibir (lik)		摆架子 bǎi jià zǐ；
kibirlik qilmaq		神气 shén qi；
kibirlenmek		妄自尊大 wàng zì zūn dà；
kibérnétika, kontrol nezeriyisi		控制论 kòng zhì lùn；
kip		基普； 基普【世界各国】 jī pǔ；
kip (pul nami)		基普 jī pǔ；
kip apparati		基普发生器 jī pǔ fā shēng qì；
kip rélési		基普继电器 jī pǔ jì diàn qì；
kip génératori		基普发生器 jī pǔ fā shēng qì；
kipars derixi		柏木 bǎi mù；
kipris qurti bash ailisi		腺介虫总科 xiàn jiè chóng zǒng kē；
kipris lichinkisi		腺介幼虫 xiàn jiè yòu chóng；
kipsigis milliti, kipsikis milliti		基普西吉族 jī pǔ xī jí zú；
kit		鲸鱼 jīng yú； 京 jīng； 鲸 jīng；
kit arghamchisi		鲸索 jīng suǒ；
kit aqar yultuzlarguruppisi		鲸鱼流星群 jīng yú liú xīng qún；
kit owlash arghamchisi		捕鲸索 bǔ jīng suǒ；
kit owlash paraxoti		捕鲸艇 bǔ jīng tǐng；
kit owlash topi		捕鲸炮 bǔ jīng pào；
kit owlash kémisi		捕鲸船 bǔ jīng chuán； 捕鲸快艇 bǔ jīng kuài tǐng；
kit owlash kespi, kitchiliq		捕鲸业 bǔ jīng yè；
kit owlash neyzisi		捕鲸箭 bǔ jīng jiàn； 刺鲸标枪 cì jīng biāo qiāng；
kit owlighuchi		捕鲸人 bǔ jīng rén； 捕鲸者 bǔ jīng zhě；
kit balisi		鲸仔 jīng zǎi；
kit burti		鲸须 jīng xū；
kit tutmaq, kit owlimaq		捕鲸 bǔ jīng；
kit térisi (bir xil sugha chidamliq qeghez)		鲸皮 jīng pí；
kit dümbisi qéyiq (bir xil qéyiq)		鲸背船 jīng bèi chuán；
kit momi, kit méyidin ayriwélin'ghan mom		鲸蜡 jīng là；
kit méyi		鲸油 jīng yóu；
kit méyini shilish supisi		割脂平台 gē zhī píng tái；
kit yaki délfinning méyini shiliwalmaq		割取油脂 gē qǔ yóu zhī；
kit yultuz türkümi		鲸鱼星座 jīng yú xīng zuò； 鲸鱼座 jīng yú zuò；
kit yéghini shilghiche ishlitidighan ilmek		剥脂挂钩 bāo zhī guà gōu；
kita béliqi		大马哈鱼 dà mǎ hā yú；
kitab		读物 dú wù； 图书 tú shū； 书本 shū běn； 书册 shū cè； 编 biān； 簿 bù； 册 cè； 牍 dú； 剞 jī； 笈 jí； 籍 jí； 记 jì； 卷 juàn； 书 shū；
kitab ariyet élish orni		借书处 jiè shū chǔ； 租书处 zū shū chǔ；
kitab ariyet bérish orni		借书处 jiè shū chǔ；
kitab aghzi		书口 shū kǒu；
kitab ambiri		书库 shū kù；
kitab oghrisi		偷书人 tōu shū rén；
kitab oqutup dawalash		阅读疗法 yuè dú liáo fǎ；
kitab oqush paydiliq, kitab oqushning paydisi bar		开卷有得 kāi juàn yǒu dé； 开卷有益 kāi juàn yǒu yì；
kitab oqush jemiyiti		读书会 dú shū huì；
kitab oqush kitabliri		读物 dú wù；
kitab oqush yaki öginish jeryanida tehlil qilmay qarisigha qobul qilmaq		囫轮吞枣 hú lún tūn zǎo；
kitab oqumaq		读书 dú shū； 看书 kàn shū； 念书 niàn shū；
kitab ichidiki bettin chongraq qoshumche waraq		书内的附加页 shū nèi de fù jiā yè；
kitab ichidiki qisturma betlerni tikish usuli		锁线琴式法 suǒ xiàn qín shì fǎ；
kitab izdesh jedwili		索书条 suǒ shū tiáo；
kitab izdesh nomuri		索书号 suǒ shū hào； 索书号，书码； 索书号→书码（号） suǒ shū háo , shū mǎ；
kitab ishkapi		书橱 shū chú； 书柜 shū guì；
kitab öyge tolup ketmek؛ kitab taghdek döwilenmek		汗牛充栋 hàn niú chōng dòng；
kitab ünalghusi (emalar üchün kitab oqup béridighan)		书刊录音机 shū kān lù yīn jī；
kitab étikétkisi (kitab nami yézilghan)		书签 shū qiān；
kitab emes matériyallar		非书资料 fēi shū zī liào；
kitab baziri		书市 shū shì；
kitab basturush ishchisi		压书工 yā shū gōng；
kitab basturush taxtisi		压书板 yā shū bǎn；
kitab basturush mashinisi		压书机 yā shū jī；
kitab botkisi		书亭 shū tíng；
kitab burjeklirini asrighuch		书角 shū jiǎo；
kitab béti		书页 shū yè；
kitab bétisiman qurulma		书页状构造 shū yè zhuàng gòu zào；
kitab bétining asti-üstidiki aq orun, hashiye		天头地角 tiān tóu dì jiǎo；
kitab bétining üstidiki aq qaldurulghan yer		眉 méi；
kitab bétining pürliship ketken burjiki		书页卷角 shū yè juàn jiǎo；
kitab bésish qeghizi		印书用纸 yìn shū yòng zhǐ；
kitab betlirini biriktürüp tikidighan yip		索线 suǒ xiàn；
kitab belgisi		书标 shū biāo；
kitab posulkisi		图书包裹 tú shū bāo guǒ；
kitab piti		米虱书虱； 米虱，书虱 mǐ shī shū shī；
kitab piti ailisi		书虱科 shū shī kē；
kitab tosquch		书档 shū dàng； 书立 shū lì；
kitab tizimliki kartochkisi		书架目录卡 shū jià mù lù kǎ；
kitab tüplimek		装订 zhuāng dìng；
kitab tüplesh üstili		配书贴台 pèi shū tiē tái；
kitab tüplesh eswabi		订书工具 dìng shū gōng jù；
kitab tüplesh belgisi		书帖标记 shū tiē biāo jì；
kitab tüplesh yipining uchini tügidighan qurulma		锁线打结装订 suǒ xiàn dǎ jié zhuāng dìng；
kitab téshi		书皮 shū pí；
kitab téshi (muqawa sirtidiki)		书封皮 shū fēng pí；
kitab téshi, muqawa		书皮 shū pí；
kitab tezkirisi munderijisi		书志目录 shū zhì mù lù；
kitab teshwiqati		宣传图书 xuān chuán tú shū；
kitab jazisi bar üstel		书架桌 shū jià zhuō；
kitab jawini		书架 shū jià；
kitab jawini katalogi		排架目录 pái jià mù lù；
kitab jedwili		卷表 juàn biǎo；
kitab xewiri		书讯报； 《书讯报》 （中） shū xùn bào；
kitab dukini		坊间 fāng jiān； 书局 shū jú；
kitab dümbisi		书脊 shū jǐ； 书脊； 书脊（书背） shū jǐ； 书背 shū bèi；
kitab dümbisi we kitab burjeklirini xurum (rext)bilen qaplap tüplesh		书脊和书角用皮装订； 书脊和书角用皮（布）装订 shū jǐ hé shū jiǎo yòng pí zhuāng dìng；
kitab dümbisidiki kitab ismi ramkisi		书脊标题框 shū jǐ biāo tí kuàng；
kitab dümbisini ishleydighan ishchi		书脊工 shū jǐ gōng；
kitab dümbisini baghlap turup tüplesh		书脊线订 shū jǐ xiàn dìng；
kitab dümbisini puxtilash		书脊加固 shū jǐ jiā gù；
kitab dümbisini dügilek qilip chaplash mashinisi		圆脊裱糊机 yuán jǐ biǎohú jī；
kitab dümbisini zinnetlesh siziqi		书脊装饰线 shū jǐ zhuāng shì xiàn；
kitab dümbisini yumilaqlashturush mashinisi		书脊滚压机 shū jǐ gǔn yā jī；
kitab dümbisining ikki béshidiki zinnetlesh üchün ornitilghan renglik lata		书脊顶饰 shū jǐ dǐng shì；
kitab dümbisining yumilaq qiri		书脊凸棱 shū jǐ tū léng；
kitab dümbisining yumilaq qirigha tikilidighan lata		书脊棱带 shū jǐ léng dài；
kitab dümbisining yumilaq qirigha chaplinidighan daka		书脊粘衬 shū jǐ zhān chèn；
kitab dümbisining yumilaq qirini tikküch		书脊凸棱轧线器 shū jǐ tū léng zhá xiàn qì；
kitab dümbisining yumilaq qirini qisquch		书脊凸棱夹钳 shū jǐ tū léng jiā qián；
kitab ret nomuri		书次号 shū cì hào；
kitab saqlash öyi		宬 chéng；
kitab saqlighuchi		匿葳图书者 nì wēi túshū zhě；
kitab saqlimaq		藏书 cáng shū；
kitab sanduqi		笈 jí；
kitab sani		册数 cè shù；
kitab sodigiri, kitabpurush		小书商 xiǎo shū shāng；
kitab shekli		书型 shū xíng；
kitab sheklidiki		书本式的 shū běn shì de；
kitab shekillik saqaq		书鳃 shū sāi； 叶鳃 yè sāi；
kitab shekillik katalog		书本目录 shū běn mù lù；
kitab shekillik kawak xish		书形空心砖 shū xíng kōng xīn zhuān；
kitab qirghiqidiki indéks kemtüki		索引缺口 suǒ yǐn quē kǒu；
kitab qirghiqini késish		书边裁切 shū biān cái qiē；
kitab qisquch		书夹子 shū jiā zǐ；
kitab qisimlirining tituli		部册书名 bù cè shū míng；
kitab qilmaq		辑录 jí lù；
kitab qurti, kitab küyisi		书虱 shū shī；
kitab qépi		书套 shū tào； 书套； 书套（书衣） shū tào； 书衣 shū yī； 书函 shū hán；
kitab qépi oyuqi		书套挖缺 shū tào wā quē；
kitab qépini asrighuch		书套护封 shū tào hù fēng；
kitab qéshi		眉 méi；
kitab katalogi		图书目录 tú shū mù lù；
kitab katalogidiki qisqartilghan kitab nami		书名关键字 shū míng guān jiàn zì；
kitab kassisi		图书出纳台 tú shū chū nà tái；
kitab kodi		书本代码 shū běn dài mǎ；
kitab köchürmek		抄书 chāo shū；
kitab körgezmisi		书展 shū zhǎn； 图书展览会 tú shū zhǎn lǎn huì； 图书博览会 tú shū bó lǎn huì；
kitab körmek		开卷 kāi juàn；
kitab körmek, ochuq imtihan		开卷 kāi juàn；
kitab körüp ögenmek		看书学习 kàn shū xué xí；
kitab küyisi		书虫 shū chóng； 窃蠹甲 qiè dù jiǎ；
kitab késish mashinisi		切书机 qiē shū jī；
kitab kéissh pichiqi		切书边刀 qiē shū biān dāo；
kitab lifti		图书升降机 tú shū shēng jiàng jī；
kitab muqawisidin kéyinki aq bet		环衬 huán chèn；
kitab munderijisi		书录 shū lù；
kitab mestanisi		书迷 shū mí；
kitab mestanisi, kitab xumar		书蛀虫 shū zhù chóng；
kitab nami		书名 shū míng；
kitab nami uniwérsal katalog birliki		书名综合款目 shū míng zōng hé kuǎn mù；
kitab nami uniwérsal, katalog birliki		书名综合款目 shū míng zōng hé kuǎn mù；
kitab nami boyiche özara paydilinish katalog birliki		书名互见款目 shū míng hù jiàn kuǎn mù；
kitab nami boyiche tehliliy katalog birliki		书名分析款目 shū míng fēn xī kuǎn mù；
kitab nami béti		书名页 shū míng yè；
kitab nami tarmiqi		书名目录 shū míng mù lù； 书名项 shū míng xiàng；
kitab nami réti		书名项 shū míng xiàng；
kitab nami katalog birliki		书名款目 shū míng kuǎn mù；
kitab nami katalog birlikining mawzusi		书名标目 shū míng biāo mù；
kitab nami katalogi		书名款目 shū míng kuǎn mù； 书名目录 shū míng mù lù；
kitab nami nomuri		书名号码 shū míng hào mǎ；
kitab nami we jawabkar tarmiqi		书名与责任者项 shū míng yǔ zé rèn zhě xiàng；
kitab nomuri		书号 shū hào； 书本编号 shū běn biān hào；
kitab nusxiliri		样本 yàng běn；
kitab yadlimaq		背书 bèi shū；
kitab yaki depterning ikki yénidiki aq yer		边白 biān bái；
kitab yaymisi		书摊 shū tān；
kitab yöligüch		书垫 shū diàn；
kitab harwisi		书车 shū chē；
kitab hujrisi		庵 ān；
kitab hediye qilmaq		赠阅 zèng yuè；
kitab waraqlimaq		翻书页 fān shū yè；
kitab we resim		图书 tú shū；
kitab we gézit-jurnal		书报 shū bào； 书报 shū bào；
kitab, depter		本本 běn běn；
kitab, nom		书 shū；
kitab, nusxa		编 biān；
kitab, höjjetlerni saqlaydighan jay, iskilat, ambar		府 fǔ；
kitabbazliq		本本主义 běn běn zhǔ yì；
kitabbazliq (emeliyettin yiraqlashqan)		书生气 shū shēng qì；
kitabbazliq qilmaq		读死书 dú sǐ shū；
kitabpuruch, kitab sodigiri		书商 shū shāng；
kitabta néme bolsa shunila oqup bermek		照本宣科 zhào běn xuān kē；
kitabta yoq söz؛ yazma asasi yoq söz		不见经传 bù jiàn jīng zhuàn；
kitabtiki qol yazma xet shekli		书本手写体 shū běn shǒu xiě tǐ；
kitabtin bizarliq		厌书癖 yàn shū pǐ；
kitabtin köchürmek		抄书 chāo shū；
kitabtin nep chiqidu؛ kitab körüsh paydiliq		开卷有益 kāi juàn yǒu yì；
kitabchisiman kondénsator		书本型电容器 shū běn xíng diàn róng qì；
kitabche		册子 cè zǐ； 单印本 dān yìn běn； 单行本 dān xíng běn；
kitabche, broshyura, kichik kitab		小书 xiǎo shū；
kitabche, depter		册子 cè zǐ；
kitabxan		读者 dú zhě；
kitabxana		书局 shū jú； 书店 shū diàn；
kitabxana , oqurmen		读者 dú zhě；
kitabxana, kitab dukini		书局 shū jú；
kitabxanlar ariyet élip oqumaq		读者借阅 dú zhě jiè yuè；
kitabxanlar katalogi		读者目录 dú zhě mù lù； 读者目录公共目录公用目录； 读者目录（公共目录，公用目录） dú zhě mù lù gōng gòng mù lù gōng yòng mù lù；
kitabxanlarning omumiy sani		读者总数 dú zhě zǒng shù；
kitabxumar		藏书癖 cáng shū pǐ；
kitabxumar, kitab mestanisi		书籍爱好者 shū jí ài hǎo zhě；
kitab-jurnal		书刊 shū kān； 书刊 shū kān；
kitab-jurnal köchürmisi		书报抄件 shū bào chāo jiàn；
kitab-jurnal yaymisi		书报摊 shū bào tān；
kitab-jurnallarni tüz tikish		锁线平订 suǒ xiàn píng dìng；
kitabsiman saqaq (krabning)		书鳃 shū sāi；
kitabsiman quyush qélipi		书状铸型 shū zhuàng zhù xíng；
kitabqa öchlük		厌书癖 yàn shū pǐ；
kitabqa pütülgendek sözlimek		出口成章 chū kǒu chéng zhāng；
kitabqa pütülgendek sözlimek, gepni quyuwetmek, gepni qaturuwetmek		出口成章 chū kǒu chéng zhāng；
kitabqa kirip ketmek		埋头于阅读 mái tóu yú yuè dú；
kitablar		卷帙 juàn zhì； 书籍 shū jí；
kitablar katalogi		书目 shū mù；
kitablar katalogi, kitablar munderijisi		书目 shū mù；
kitablar munderijisi		书目 shū mù；
kitablar munderijisining baghlinishi		书面耦合 shūmiàn ǒu gě；
kitablarni ochuq ariyet bérish		开架借书 kāi jià jiè shū；
kitablarni top sétish sodigiri		书刊地区批发商 shū kān dì qū pī fā shāng；
kitablarni tüplep qoymaq		装订 zhuāng dìng；
kitablarni tüplesh shekli		装 zhuāng；
kitablarni türge ayrish usuli		图书分类法 tú shū fēn lèi fǎ；
kitablarni türge ayrish jedwili		图书分类表 tú shū fēn lèi biǎo；
kitablarni jawen'ge tizish nomuri		排架号 pái jià hào；
kitablarni xelqara standart boyiche xatirlesh		国际标准书目著录 guó jì biāo zhǔn shū mù zhù lù；
kitablarni xelqara standard boyiche xatirilesh		国际标准书目著录 guó jì biāo zhǔn shū mù zhù lù；
kitablarni retlimek		帙 zhì；
kitablarni köydürmek		焚书 fén shū；
kitablarni köydürüp, ölimalarni öltürmek		焚书坑儒 fén shū kēng rú；
kitablarni köydürüp, kungzichilarni tirik kömmek		焚书坑儒 fén shū kēng rú；
kitablarning tüplen'gen yéri		躞 xiè；
kitablarning tengdash nami		平行书名 píng xíng shū míng；
kitabmu, gézitmu basalaydighan tüz pichet ratatsa		胶印书报两用轮转机 jiāo yìn shū bào liǎng yòng lún zhuǎn jī；
kitabni ölük oqumaq		死读书 sǐ dú shū；
kitabni jawen'ge tizish aldidiki teyyarliq xizmiti		上架准备工作 shàng jià zhǔn bèi gōng zuò；
kitabni muqawilash		封壳书 fēng ké shū；
kitabning oyma nusxisi, oyma nusxida bésilghan kitab		椠 qiàn；
kitabning élan béti		图书广告页 tú shū guǎng gào yè； 图书推广页 tú shū tuī guǎng yè；
kitabning bash nami		总书名 zǒng shū míng；
kitabning bash nami béti		总书名页 zǒng shū míng yè；
kitabning toluqlanma nami		补充书名 bǔ chōng shū míng；
kitabning toluqlima nami		补充书名 bǔ chōng shū míng；
kitabning tengdash nami		并列书名 bìng liè shū míng；
kitabning dümbisini bésip tüzlesh taxtisi		压脊板 yā jǐ bǎn；
kitabning resmiy nami		正书名 zhèng shū míng；
kitabning resimiy nami		正书名 zhèng shū míng；
kitabning söz-ibarilirini üzüwalmaq		寻章摘句 xún zhāng zhāi jù；
kitabning qoshumche nami		副书名 fù shū míng；
kitabning keynini yumilaq haletke keltürüsh meshghulati		扒圆作业 bā yuán zuò yè；
kitabning keynini yumilaq haletke, betning aldi qirini oyman haletke keltürmek		扒圆 bā yuán；
kitabning nöwetleshme nami		交替书名 jiāo tì shū míng；
kitabning her bir babidin kéyin bosh qalghan yerge sélinidighan neqishler		补白花饰 bǔ bái huā shì；
kitabi dunya		图书世界； 《图书世界》 （巴基） tú shū shì jiè；
kitabiy ibariler bilen gep sözlerni boyimaq		转文 zhuǎn wén；
kitabiy ibariler bilen gep-sözlerni boyimaq		转文 zhuǎn wén；
kitabiy ibarilerdin suyiistémal qilmaq		转文 zhuǎn wén；
kitabiy bilim		书本知识 shū běn zhī shi；
kitabiy, kitab yüzidiki		书 shū；
kitasatoa uruqdishi		北里菌属 běi lǐ jūn shǔ；
kitamat milliti, kitimat milliti		基塔马特族 jī tǎ mǎ tè zú；
kitanémuks milliti		基塔内穆克族 jī tǎ nèi mù kè zú；
kittél		基特尔白袍 jī tè ěr bái páo；
kitchin dewri		基钦周期 jī qīn zhōu qī；
kitsiman		似鲸的 sì jīng de；
kitsiman délfin		鲸豚 jīng tún；
kitsiman leheng		鲸鲨 jīng shā；
kitsiman leheng, kitsimanakula		鲸鲨 jīng shā；
kitsimanlar etriti		拟鲸目 nǐ jīng mù；
kitsimanlar kenji etriti		拟鲸亚目 nǐ jīng yà mù；
kitksan tili		基特克桑语 jī tè kè sāng yǔ；
kitkéxaki milliti		基特克哈基族 jī tè kè hā jī zú；
kitlits déngiz qushqichi		奇氏斑海雀 qí shì bān hǎi què；
kito		基多； 基多【地名】 jī duō； 基多； 基多【世界各国】 jī duō；
kitol		鲸醇 jīng chún；
kitunaxan tili		基图纳汉语 jī tú nà hàn yǔ；
kichk muqeddime (muzikining)		小序曲 xiǎo xù qǔ；
kichide körün'gen chiraqtek éniq؛ besh qoldek éniq körünmek		洞若观火 dòng ruò guān huǒ；
kichik		弹丸 dàn wán； 短小 duǎn xiǎo； 戋戋 jiān jiān； 年幼 nián yòu； 弱小 ruò xiǎo； 微薄 wēi báo； 细微 xì wēi； 细小 xì xiǎo； 小巧 xiǎo qiǎo； 小型 xiǎo xíng； 小意思 xiǎo yì sī； 些小 xiē xiǎo； 袖珍 xiù zhēn； 稗 bài； 佌 cǐ； 寸 cùn； 脞 cuǒ； 尕 gǎ； 机 jī； 狡 jiǎo； 孑 jié； 紧 jǐn； 陋 lòu； 毛 máo； 藐 miǎo； 浅 qiǎn； 轻 qīng； 穷 qióng； 芮 ruì； 私 sī； 宛 wǎn； 细 xì； 狭 xiá； 陿 shǎn； 小 xiǎo； 幺 yāo； 幼 yòu； 赵 zhào； 稚 zhì； 小 xiǎo； 鲰 zōu； 蕞 zuì；
kichik (erlerning ismi)		克齐科； 克齐科【维吾尔人名】 kè qí kē；
kichik (kiyim)		瘦 shòu；
kichik (köpinche adem ismigha ishlitilidu)		筱 xiǎo；
kichik aile		小家庭 xiǎo jiā tíng；
kichik aile (jan sani az)		小户 xiǎo hù；
kichik abzas		小分段 xiǎo fēn duàn；
kichik apa		阿姨 ā yí； 姑姑 gū gū； 姑妈 gū mā； 姑母 gū mǔ； 舅妈 jiù mā； 舅母 jiù mǔ； 姨妈 yí mā； 姨母 yí mǔ； 婶 shěn； 姨 yí；
kichik apa (érining taghsining ayali)		叔婆 shū pó；
kichik apa (taghisining ayali)		叔母 shū mǔ；
kichik apa (dadining singli)		姑 gū；
kichik apa (kichik dadisining ayali)		叔母 shū mǔ；
kichik apa (kichik dadining xotuni)		婶母 shěn mǔ； 婶娘 shěn niáng； 婶婶 shěn shěn； 婶子 shěn zǐ；
kichik apa, chong apa (dadisining hedisi yaki singli)		姑母 gū mǔ；
kichik apa, chong ana (taghining xotuni)		舅母 jiù mǔ； 舅妈 jiù mā；
kichik apa, kichik ana		婶 shěn； 婶婆 shěn pó；
kichik at yultuz türkümi		小马星座 xiǎo mǎ xīng zuò；
kichik ata		叔父 shū fù；
kichik ata (kichik apisining éri)		姑夫 gū fū； 姑父 gū fù；
kichik ata(erning)		岳 yuè；
kichik ata, tagha		表叔 biǎo shū；
kichik ata, tagha (érining kichik taghisi)		叔公 shū gōng；
kichik ata, kichik dada, tagha		叔父 shū fù；
kichik atalghu		小词 xiǎo cí；
kichik atalma, kichik tür		小项 xiǎo xiàng；
kichik atsipénsér béliqi		小体鲟 xiǎo tǐ xún；
kichik atqulaq		小酸模 xiǎo suān mó；
kichik ademning sözi jingda turmaydu		人微言轻 rén wēi yán qīng；
kichik aral		屿 yǔ； 沚 zhǐ；
kichik aral, aralche		屿 yǔ； 小沙洲 xiǎo shā zhōu；
kichik artériye		小动脉 xiǎo dòng mài；
kichik artériye ösmisi		小动脉瘤 xiǎo dòng mài liú；
kichik artériye qétishishi		小动脉硬化 xiǎo dòng mài yìng huà；
kichik artériye késili		小动脉病 xiǎo dòng mài bìng；
kichik armadil		倭犰狳 wō qiú yú； 小犰狳 xiǎo qiú yú；
kichik ariliq béket		小中继站 xiǎo zhōng jì zhàn；
kichik asas		小前提 xiǎo qián tí；
kichik astyanaks béliqi uruqdishi		矮似脂鲤属 ǎi sì zhī lǐ shǔ；
kichik ashpuzul		小吃部 xiǎo chī bù； 小饭馆 xiǎo fàn guǎn；
kichik aq ejdiha		小白龙 xiǎo bái lóng；
kichik aq chashqan		缟小鼠 gǎo xiǎo shǔ；
kichik aq shungqar		小游隼 xiǎoyóu zhǔn；
kichik aq qushqach uruqdishi		小麻雀属 xiǎo má què shǔ；
kichik aq képinek		橙翅尖 chéng chì jiān；
kichik aq güllük juxar		小白菊 xiǎo bái jú；
kichik aq leylek		雪鹭 xuě lù；
kichik aqqu		小天鹅 xiǎo tiān é；
kichik al piwisi		小爱儿啤酒 xiǎo ài ér pí jiǔ；
kichik alaqe términali		小型通信终端 xiǎo xíng tōng xìn zhōng duān；
kichik alma, ushshaq alma		小苹果 xiǎo píng guǒ；
kichik ambur		小虎钳 xiǎo hǔ qián； 拿子 ná zǐ；
kichik amut, qum amut		沙梨； 沙梨（蔷薇科） shā lí；
kichik ana		婶母 shěn mǔ； 婶娘 shěn niáng； 婶婶 shěn shěn； 婶子 shěn zǐ； 婶 shěn；
kichik ana chümüle		小型雌蚁 xiǎo xíng cí yǐ；
kichik anténniliq yer yüzi ponkiti		甚小天线地面站 shèn xiǎo tiān xiàn dì miàn zhàn；
kichik anod tokining qosh takti		小屏流推挽 xiǎo píng liú tuī wǎn；
kichik ay (30 yaki 29 künlük ay)		小月 xiǎo yuè；
kichik ay, kalte ay (ay kaléndari boyiche 29 künlük ay)		小建 xiǎo jiàn；
kichik aylanma taxta		小旋板 xiǎo xuán bǎn；
kichik aylinish (öpke qan aylinishi)		小循环 xiǎo xún huán；
kichik ahu		沙羚 shā líng；
kichik awaz intérwali		小音程 xiǎo yīn chéng；
kichik obzor, kichik teqriz		小评论 xiǎo píng lùn；
kichik otlaq qushliri		小草鸟 xiǎo cǎo niǎo；
kichik otighuch		斤 jīn；
kichik ochaqta pishurulghan pirojne		小炉点心 xiǎo lú diǎn xin；
kichik ochérk		小特写 xiǎo tè xiě；
kichik oram, kichik yögem		小卷 xiǎo juàn；
kichik oramliq basma buyum		小卷印刷品 xiǎo juàn yìn shuā pǐn；
kichik organ (chalghu)		小风琴 xiǎo fēng qín；
kichik orman		小树林 xiǎo shù lín； 小林地 xiǎo lín dì； 林子 lín zǐ；
kichik orighuchi yopurmaq		小苞片 xiǎo bāo piàn；
kichik orun élish qatari		小演替系列 xiǎo yǎn tì xì liè；
kichik ostér qululisi		小牡蛎 xiǎo mǔlì；
kichik osétr qululisi		劣牡蛎 liè mǔlì；
kichik oghrilar éghir jazagha tartilip, chong oghrilar halawette yashimaq		窃钩窃国 qiè gōu qiè guó；
kichik oghriliq		偷摸 tōu mō；
kichik oqdash kabél		小同轴电缆 xiǎo tóng zhóu diàn lǎn；
kichik oqdash kabélliq yüklime dolqun		小同轴电缆载波 xiǎo tóng zhóu diàn lǎn zǎi bō；
kichik oktawa		小字组 xiǎo zì zǔ；
kichik okun béliqi		白石鲈 bái dàn lú；
kichik oyma yüz		小刻面 xiǎo kè miàn；
kichik oyman, choqur		小坑 xiǎo kēng；
kichik oymanliq ewrishke élish usuli		小坑取样法 xiǎo kēng qǔ yàng fǎ；
kichik oyunxana (kichik balilar oynaydighan)		小游戏场 xiǎo yóu xì chǎng；
kichik ion		小离子 xiǎo lí zǐ；
kichik ibadetxana		小礼拜堂 xiǎo lǐ bài táng；
kichik ipar müshük		小灵猫 xiǎo líng māo；
kichik it		小狗 xiǎo gǒu；
kichik it yultuz türkümi		小犬星座 xiǎo quǎn xīng zuò；
kichik italiye (italiyilik köchmenler olturaqlashqan rayon)		小意大利 xiǎo yì dà lì；
kichik ichki quruqluq salmon béliqi		小内陆鲑 xiǎo nèilù guī；
kichik idish		小水缸 xiǎo shuǐ gāng；
kichik izolyator		小号隔电子 xiǎo hào gé diàn zǐ；
kichik istakan		小杯 xiǎo bēi；
kichik ismi		乳名 rǔ míng；
kichik ish		小事 xiǎo shì；
kichik ish emes؛ sel chaghlighili bolmaydighan chong ish		非同小可 fēi tóng xiǎo kě；
kichik ish, erzimes ish		小事 xiǎo shì；
kichik ish, erzimes ish, ushshaq-chüshshek ish		小东西 xiǎo dōng xi；
kichik ishtari, hindistan ishtari		星星草； 星星草（禾本科） xīng xīng cǎo；
kichik ishchi chümüle		小型工蚁 xiǎo xíng gōng yǐ；
kichik ishchi here		小工蜂 xiǎo gōng fēng；
kichik ishqa sewer-taqet qilmisang, chong ishni buzisen؛ kichik ishqa yol qoymisang, chong ishqa dexli yetküzisen		小不忍则乱大谋 xiǎo bù rěn zé luàn dà móu；
kichik ishkap		小柜 xiǎo guì；
kichik ishlarda estayidil bolup, chong ishlarda bixestilik qilmaq		小事拘谨大事糊涂； 小事拘谨，大事糊涂 xiǎo shì jū jǐn dà shì hú tu；
kichik ishlarda memedaniliq qilip, chong ishlarda dötlük qilmaq		小黠大痴 xiǎo xiá dà chī；
kichik ishni chongaytmaq		小题大作 xiǎo tí dà zuò；
kichik ishni chongaytiwetmek؛ ghérichni ghulach qiliwetmek. erzimes ishqa dawrang salmaq		小题大作 xiǎo tí dà zuò；
kichik igidar, kichik karxana xojayini		小业主 xiǎo yè zhǔ；
kichik ilghurluq patron		小卡口灯座 xiǎo kǎ kǒu dēng zuò；
kichik ördek, ördek chöjisi		小鸭 xiǎo yā；
kichik örük méghizi		小杏仁子 xiǎo xìng rén zǐ；
kichik örük méghizisiman neyche		小杏仁管 xiǎo xìng rén guǎn；
kichik öz aldigha tériqchiliq qilidighan déhqan		小自耕农 xiǎo zì gēng nóng；
kichik ösme		小瘤 xiǎo liú；
kichik ösükche		小阜 xiǎo fù；
kichik ögze		小屋顶 xiǎo wū dǐng；
kichik ölchem pribori		小量程仪表 xiǎo liàng chéng yí biǎo；
kichik ömüchük		书蝎 shū xiē；
kichik öy		亭子间 tíng zǐ jiān； 廑 jǐn； 区 qū； 轩 xuān；
kichik öy chashqini		小家鼠； 小［家］鼠 xiǎo jiā shǔ； 小家鼠 xiǎo jiā shǔ；
kichik öy chashqini uruqdishi		小鼠属 xiǎo shǔ shǔ；
kichik öy chashqinining tirnaq chüshüsh késili wirusi		小鼠脱脚病病毒 xiǎo shǔ tuō jiǎo bìng bìng dú；
kichik öy chashqinining yilik ösmisi		小鼠骨髓瘤 xiǎo shǔ gǔ suǐ liú；
kichik öy haywanlirining ottura qulaq yallughi		小家畜的外耳炎 xiǎo jiā chù de wai ěr yán；
kichik öy, bölme, hujra		小屋 xiǎo wū；
kichik öy, külbe		蜗居 wō jū；
kichik uch		小端 xiǎo duān；
kichik uchastka		小分段 xiǎo fēn duàn；
kichik uchluq éwkalipt		小帽桉 xiǎo mào ān；
kichik uchluq bolqa		小尖顶锤 xiǎo jiān dǐng chuí；
kichik uchluq munar		小尖塔 xiǎo jiān tǎ；
kichik uchur böliki		小信息块 xiǎo xìn xī kuài；
kichik uzunchaq dastixan		小长方餐具桌垫 xiǎo cháng fāng cān jù zhuō diàn；
kichik usta		师弟 shī dì；
kichik uqar		小鸬鹚 xiǎo lú；
kichik uka		小弟 xiǎo dì；
kichik ulaq		小嫁接 xiǎo jià jiē；
kichik üch akkord		小三和弦 xiǎo sān hé xián；
kichik üch burjek pianino		小三角钢琴 xiǎo sān jiǎo gāng qín；
kichik üchqulaq yopurmaq qongghuzi		小车轴草叶象甲 xiǎo chē zhóu cǎo yè xiàng jiǎ；
kichik üchkilik méwe		小核果 xiǎo hé guǒ；
kichik üchey		回肠 huí cháng；
kichik üzüm		小葡萄 xiǎo pú tao；
kichik üsti ochuq yük aptomobili		小型敞篷运货卡车 xiǎo xíng chǎng péng yùn huò kǎ chē；
kichik üstel, kichik shire		几 jǐ；
kichik édison burmiliq patroni		小型爱迪生螺旋灯头 xiǎo xíng ài dī shēng luó xuán dēng tóu；
kichik ériq		斗渠 dòu qú；
kichik ériqche, kichik su		渲 xuàn；
kichik ériqqa chong kéme patmas		水浅不容大舟 shuǐ qiǎn bù róng dà zhōu；
kichik éghiz		小口 xiǎo kǒu；
kichik éghiz iktiobus béliqi		小嘴水牛鱼小嘴亚口鱼； 小嘴水牛鱼，小嘴亚口鱼 xiǎo zuǐ shuǐ niú yú xiǎo zuǐ yà kǒu yú；
kichik éghiz sirrina béliqi		小口鲮 xiǎo kǒu líng；
kichik éghizliq qara mikroptérus béliqi		小口黑鲈 xiǎo kǒu hēi lú；
kichik éqin		小溪流 xiǎo xī liú； 涓 juān； 涓涓 juān juān； 涓涓细流 juān juān xì liú；
kichik éqin toxtap qalmas		细水长流 xì shuǐ cháng liú；
kichik éqin, kichik say		小溪 xiǎo xī；
kichik éyiq yultuz türkümi		小熊星座 xiǎo xióng xīng zuò；
kichik éyiq yultuzlar türkümi		南斗星 nán dòu xīng；
kichik etret		小队 xiǎo duì；
kichik etirgül		小月季花 xiǎo yuè jì huā；
kichik erkinlik mezhipining muxlisliri		小自由派教徒 xiǎo zì yóu pai jiào tú；
kichik erkek chümüle		小型雄蚁 xiǎo xíng xióng yǐ；
kichik eza		小项 xiǎo xiàng；
kichik ezimet		小将 xiǎo jiāng；
kichik eswab-jabduqlar		小用具 xiǎo yòng jù；
kichik esed yultuz türkümi		小狮星座 xiǎo shī xīng zuò；
kichik el		小国报； 《小国报》 （摩洛） xiǎo guó bào；
kichik emchek ürpi, kichik emchek tügmichisi		小乳头 xiǎo rǔ tóu；
kichik emchek, yétilmigen emchek		小乳房 xiǎo rǔ fáng；
kichik emel, erzimes mensep		稗官 bài guān；
kichik emeldar		抱关击柝 bào guān jī tuò； 胥史 xūshǐ；
kichik ewliyalar		小先知 xiǎo xiān zhī；
kichik ewliyalar yazghan injil		小先知书 xiǎo xiān zhī shū；
kichik batur		小将 xiǎo jiāng；
kichik batur, kichik ezimet		小将 xiǎo jiāng；
kichik baj tapshrghuchi		小规模纳税人 xiǎo guī mó nà shuì rén；
kichik baj tapshurghuchi		小规模纳税人 xiǎo guī mó nà shuì rén；
kichik baja		襟弟 jīn dì；
kichik barxan		小土丘 xiǎo tǔ qiū； 小圆丘 xiǎo yuán qiū；
kichik baron		小男爵 xiǎo nán jué；
kichik bazar		小城镇 xiǎo chéng zhèn；
kichik basma herp shekli		小楷 xiǎo kǎi； 小揩 xiǎo kāi；
kichik bash somniozus akulisi		睡鲨 shuì shā；
kichik bash kalamus béliqi		小头芦鲷 xiǎo tóu lú diāo；
kichik bash köküyün ailisi		小头虻科 xiǎo tóu méng kē；
kichik bash köküyün uruqdishi		小头虻属 xiǎo tóu méng shǔ；
kichik bashaq		小穗 xiǎo suì；
kichik bashaq oqi		小穗轴 xiǎo suì zhóu；
kichik bashaq qasiraqchisi		颖 yǐng；
kichik bashaq, chanaq		小穗 xiǎo suì；
kichik bashaqliq séléw		短花针茅； 短花针茅（禾本科） duǎn huā zhēn máo；
kichik bashaqning peyda bolushi		小穗分化 xiǎo suì fēn huà；
kichik bagh, kichik boghquch		小环带 xiǎo huán dài；
kichik baghlam		小簇 xiǎo cù；
kichik baktériye kolonnisi		小菌集落； 小［菌］集落 xiǎo jūn jí luò；
kichik bala		毛孩 máo hái； 娃子 wá zǐ； 小孩儿 xiǎo hái ér； 小孩子 xiǎo hái zǐ； 伢子 yá zǐ； 牙 yá；
kichik bala eqilliq bolsimu ata bolalmas		小树虽绿不成荫 xiǎo shù suī lǜ bù chéng yīn；
kichik bala yalghan késel boluwalmas		小孩无假病 xiǎo hái wú jiǎ bìng；
kichik bala yalghan gep qilmas		小孩口里出真言 xiǎo hái kǒu lǐ chū zhēn yán；
kichik bala yighidin toxtimasliq		喑 yīn；
kichik ballada		小叙事诗 xiǎo xù shì shī；
kichik balilar belghemlik yötili		小儿痰鸣 xiǎo ér tán míng；
kichik balilar tartiship qélip xarqirishi		小儿鸦鸣 xiǎo ér yā míng；
kichik balilar tolghaq késili, kichik balilar dizéntériyisi		小儿痢疾 xiǎo ér lì jí；
kichik balilar teret orunduqi		小儿马桶座 xiǎo ér mǎ tǒng zuò；
kichik balilar dem siqish késili		小儿哮喘 xiǎo ér xiāo chuǎn；
kichik balilar zukami		小儿感冒 xiǎo ér gǎn mào；
kichik balilar suluq ishshiqi		小儿浮肿 xiǎo ér fú zhǒng；
kichik balilar shékerlik diabét késili		小儿糖尿病 xiǎo ér táng niào bìng；
kichik balilar qizitmisi		小儿实热 xiǎo ér shí rè；
kichik balilar qusushi		小儿呕吐 xiǎo ér ǒu tù；
kichik balilar késellikliri bölümi		小儿科 xiǎo ér kē；
kichik balilar we kichik qizlar		童男童女 tóng nán tóng nǚ；
kichik balilardiki kemqanliq késili		口软 kǒu ruǎn；
kichik balilargha issiq ötüp kétish		小儿发痧 xiǎo ér fā shā；
kichik balilargha issiq ötüp kétish késili		小儿暑热证 xiǎo ér shǔ rè zhèng；
kichik balilarni uwulash		小儿按摩 xiǎo ér àn mó；
kichik balilarning ich mijezi issiq bolush		小儿里热 xiǎo ér lǐ rè；
kichik balilarning issiqtin qusushi		小儿热吐 xiǎo ér rè tǔ；
kichik balilarning ikki chékisige qoyulghan sékiliki		丱 guàn；
kichik balilarning barmaqliri tügülüp qélishi		小儿手拳 xiǎo ér shǒu quán；
kichik balilarning beden zeiplikidin bolidighan qizitmisi		小儿虚热 xiǎo ér xū rè；
kichik balilarning belghem arilash qusushi		小儿痰湿吐 xiǎo ér tán shī tǔ；
kichik balilarning put barmaqliri tügülüp qélishi		小儿脚拳 xiǎo ér jiǎo quán；
kichik balilarning tartiship qélishi		小儿暴惊 xiǎo ér bào jīng；
kichik balilarning tosattin ichi sürüshi		小儿卒利 xiǎo ér zú lì；
kichik balilarning tosattin qusushi		小儿惊吐 xiǎo ér jīng tǔ；
kichik balilarning süt oruqi sewebidin közi zexmilinish		小儿疳眼 xiǎo ér gān yǎn；
kichik balilarning qaqilip yötilishi		小儿咳逆 xiǎo ér ké nì；
kichik balilarning mangqisi köpiyip kétishi		小儿涕液不收 xiǎo ér tì yè bù shōu；
kichik balilarning medde qusushi		小儿虫吐 xiǎo ér chóng tǔ；
kichik balilarning nepes qiyinlishishi		小儿喘急 xiǎo ér chuǎn jí；
kichik balilarning hem qusup hem ich sürüshi		小儿吐泻 xiǎo ér tù xiè；
kichik balining tili chiqishqa bashlighandiki awazi		咿呀 yī ya；
kichik balining gépini köngülge almasliq		童言无忌 tóng yán wú jì；
kichik bayqush uruqdishi		鬼鸮属 guǐ  shǔ；
kichik botulka		小玻璃瓶 xiǎo bō li píng；
kichik boshluqlar arisidiki		小腔间的 xiǎo qiāng jiān de；
kichik boghma qapaq		观赏葫芦； 观赏葫芦（葫芦科） guān shǎng hú lu；
kichik boghunlar		小辈 xiǎo bèi；
kichik bolta		小螺栓 xiǎo luó shuān；
kichik bolsimu qimmetlik		牛溲马勃 niú sōu mǎ bó；
kichik bolqa		小铁锤 xiǎo tiě chuí；
kichik bolush emili		小于运算 xiǎo yú yùn suàn；
kichik bolush emel belgisi		小于运算符 xiǎo yú yùn suàn fú；
kichik bolush meshghulat belgisi		小于操作符 xiǎo yú cāo zuò fú；
kichik bowa		叔祖 shū zǔ；
kichik bowa (momisining ukisi)		舅祖 jiù zǔ；
kichik bowaq külmek		孩 hái；
kichik bowisining atisi		叔祖父 shū zǔ fù；
kichik bir parche yer, baza		基址 jī zhǐ；
kichik bir türküm qerz ishliri soti		小宗债务法庭小宗权利要求法庭； 小宗债务法庭，小宗权利要求法庭 xiǎo zōng zhai wù fǎ tíng xiǎo zōng quán lì yāo qiú fǎ tíng；
kichik bir chamdam		寸步 cùn bù；
kichik böken		石羚 shí líng； 小羚羊 xiǎo líng yáng；
kichik böken uruqdishi		小羚羊属 xiǎo líng yáng shǔ；
kichik bölmilik tonglitish iskilati		小室冷库 xiǎo shì lěng kù；
kichik bölme		小隔间 xiǎo gé jiān；
kichik bölme (ayropilaning)		小舱 xiǎo cāng；
kichik bölün'güchi spora		小分生孢子 xiǎo fēn shēng bāozǐ；
kichik bölün'gen spora		小分子孢子 xiǎo fēnzǐ bāozǐ；
kichik bölek		小块 xiǎo kuài；
kichik burma kepligüch		小旋塞 xiǎo xuán sāi；
kichik burma münggüzlük böken		小弯角羚 xiǎo wān jiǎo líng；
kichik burutluq kit		倭露脊鲸 wō lù jǐ jīng；
kichik bugha, bugha moziyi		麑 ní；
kichik bughitapan		小鹿蹄草 xiǎo lù tí cǎo；
kichik buyumlar		小件物品 xiǎo jiàn wù pǐn；
kichik bürkütoti		小鹰草 xiǎo yīng cǎo；
kichik bézek buyumliri		小玩艺 xiǎo wán yì；
kichik bézek buyumliri satidighan		小玩物的 xiǎo wán wù de；
kichik béket		小站 xiǎo zhàn；
kichik béketler ara toshush		管内运输 guǎn nèi yùn shū；
kichik béketlerde chiqidighan yaki chüshüp qalidighan yoluchilar		小站旅客 xiǎo zhàn lǚ kè；
kichik béliq		小鱼 xiǎo yú；
kichik béliq tori		小地曳网 xiǎo dì yè wǎng；
kichik béliq chong dolqun hasil qilalmas		小鱼翻不起大浪 xiǎo yú fān bù qǐ dà làng；
kichik béliqchi qushlar		鱼狗 yú gǒu；
kichik béliqchiliq kémisi		小渔船 xiǎo yú chuán；
kichik béliqchiliq kémisining béliqchisi		小渔船渔夫 xiǎo yú chuán yú fū；
kichik bet ramkisi		小型版框 xiǎo xíng bǎn kuàng；
kichik bezrigül		小狼紫草 xiǎo láng zǐ cǎo；
kichik bes-munazire		小争执 xiǎo zhēng zhí；
kichik belbagh		小带 xiǎo dài；
kichik parazit here		小蜂 xiǎo fēng；
kichik parche		小分段 xiǎo fēn duàn； 扁 biǎn；
kichik pasil		小隔 xiǎo gé；
kichik paqa, qumchaqtin yéngi özgergen paqa		小蛙 xiǎo wā；
kichik paqioti uruqdishi		小蛙草属 xiǎo wā cǎo shǔ；
kichik palaqchiliq trigla béliqi		红娘鱼 hóng niáng yú；
kichik palaqche		小鳍 xiǎo qí；
kichik palta		剁斧 duò fǔ； 小斧 xiǎo fǔ；
kichik palma		小棕榈 xiǎo zōng lǘ；
kichik palma yopurmiqi		小棕榈叶 xiǎo zōng lǘ yè；
kichik palma yopurmiqidin toqulghan qalpaq		小棕榈叶帽 xiǎo zōng lǘ yè mào；
kichik programma böliki		小程序块 xiǎo chéng xù kuài；
kichik printér		小型打印机 xiǎo xíng dǎ yìn jī；
kichik prés		小压机 xiǎo yā jī；
kichik port		浩 hào；
kichik poq chiwini		小家厕蝇 xiǎo jiā cè yíng；
kichik poq chiwini ailisi		小粪蝇科 xiǎo fèn yíng kē；
kichik polat taxtiche		小钢片 xiǎo gāng piàn；
kichik poméshchik, kichik yer igisi		小地主 xiǎo dì zhǔ；
kichik pianino		小钢琴 xiǎo gāng qín；
kichik piramida		小金字塔 xiǎo jīn zì tǎ；
kichik pikap		小型轿车 xiǎo xíng jiào chē；
kichik pin'gwin		岩企鹅 yán qǐ é；
kichik put xotun		小脚女人 xiǎo jiǎo nǚ rén；
kichik put, boghma put		金莲 jīn lián；
kichik put, boghulghan put		小脚 xiǎo jiǎo；
kichik péil		逊 xùn； 谦虚 qiān xū；
kichik péil, kemter		谦卑 qiān bēi；
kichik péilliq		谦卑 qiān bēi； 谦虚 qiān xū； 谦逊 qiān xùn；
kichik péilliq qilmaq, kemterlik qilmaq		谦卑 qiān bēi；
kichik pérturbatsiye		小微扰 xiǎo wēi rǎo；
kichik perde		小隔膜 xiǎo gé mó；
kichik perishte		小天使 xiǎo tiān shǐ；
kichik pesh		底襟 dǐ jīn；
kichik pesh, tar étek (biqin tereptin izmilinidighan kiyimning)		小襟 xiǎo jīn；
kichik pelküch, kichik moy qelem		小画笔 xiǎo huà bǐ；
kichik pelempeysiman yoruqluq réshatkisi		小阶梯光栅 xiǎo jiē tī guāng shān；
kichik pewquladde komitét		小型特别委员会 xiǎo xíng tè bié wěi yuán huì；
kichik tajgül uruqdishi		小冠花属 xiǎo guàn huā shǔ；
kichik targhaqsiman		小栉状的 xiǎo zhì zhuàng de；
kichik targhaqsiman perde (qamcha tüklük qurtlarning)		小栉膜 xiǎo zhì mó；
kichik tarqilish rayoni		亚区 yà qū；
kichik tarmaq		小分支 xiǎo fēn zhī；
kichik tashpaqa		小龟 xiǎo guī；
kichik tagh		山包 shān bāo； 屯 tún； 蛭 zhì；
kichik tagh (köprek yer namigha ishlitilidu)		堆 duī；
kichik tagh, édir		山包 shān bāo； 冈 gāng； 小山 xiǎo shān；
kichik taghning choqqisi		小山山顶 xiǎo shān shān dǐng；
kichik taghil shatuti		虎皮鹦鹉 hǔ pí yīngwǔ；
kichik taq-taq here		跳小蜂 tiào xiǎo fēng；
kichik taksi		小型出租汽车 xiǎo xíng chū zū qì chē；
kichik talash-tartish		小争执 xiǎo zhēng zhí；
kichik tallighuch		小选择器 xiǎo xuǎn zé qì；
kichik tamaqxana		小餐间 xiǎo cān jiān；
kichik tamgha		小图章 xiǎo tú zhāng；
kichik tropik kötürülüsh perqi		小回归潮差 xiǎo huí guī cháo chà；
kichik trut béliqi		小鲑鱼； 小鲑（鳟）鱼 xiǎo guī yú；
kichik tréska béliqi		小鳕 xiǎo xuě；
kichik tréska béliqi uruqdishi		小鳕属 xiǎo xuě shǔ；
kichik top		小群落 xiǎo qún luò； 小群体 xiǎo qún tǐ；
kichik top ghunche		小总苞 xiǎo zǒng bāo；
kichik topa döwisi		垤 dié；
kichik toti qush		草小鹦鹉 cǎo xiǎo yīngwǔ； 小鹦鹉 xiǎo yīngwǔ；
kichik tor		罺 chāo；
kichik tor perde		小网膜 xiǎo wǎng mó；
kichik toshqan oti		小地榆 xiǎo dì yú；
kichik toshqanbash chashqan		小兔鼠 xiǎo tù shǔ；
kichik toshqanbash chashqan uruqdishi		小兔鼠属 xiǎo tù shǔ shǔ；
kichik toqal térixor		小圆皮蠹 xiǎo yuán pí dù；
kichik toqal mite		小园甲 xiǎo yuán jiǎ；
kichik toqal here		小姬蜂 xiǎo jī fēng；
kichik tok yoli		小型电路 xiǎo xíng diàn lù；
kichik toluq utush (köwrük qartisida)		小满贯 xiǎo mǎn guàn；
kichik tomuzgha		螗 táng；
kichik tiptiki aptomatik téléfon kommutatori		小型自动电话交换机 xiǎo xíng zì dòng diàn huà jiāo huàn jī；
kichik tiptiki aridin tutashturush istansisi		小型中继台 xiǎo xíng zhōng jì tái；
kichik tiptiki optik diska		MD MD；
kichik tiptiki ossillograf		小型示波器 xiǎo xíng shì bō qì；
kichik tiptiki it (yanchuqqa patidighan)		衣兜狗 yī dōu gǒu；
kichik tiptiki izdep chaqirish istansisi		小型寻呼台 xiǎo xíng xún hū tái；
kichik tiptiki ölchigüch		小型测试器 xiǎo xíng cè shì qì；
kichik tiptiki éléktron lampa		小型电子管 xiǎo xíng diàn zǐ guǎn；
kichik tiptiki éléktronluq lampa		小型电子管 xiǎo xíng diàn zǐ guǎn；
kichik tiptiki bomba		小型炸弹 xiǎo xíng zhà dàn；
kichik tiptiki bir terep qilish apparati		小型处理扯 xiǎo xíng chǔ lǐ chě；
kichik tiptiki tallighuch		小型选择器 xiǎo xíng xuǎn zé qì；
kichik tiptiki transformator		小型变压器 xiǎo xíng biàn yā qì；
kichik tiptiki tor		小型网络 xiǎo xíng wǎng luò；
kichik tiptiki tutashturghuch		小型连接器 xiǎo xíng lián jiē qì；
kichik tiptiki téléfon		小型电话 xiǎo xíng diàn huà；
kichik tiptiki chaqirghu istansisi, kichik tiptiki izdep chaqirish istansisi		小型寻呼台 xiǎo xíng xún hū tái；
kichik tiptiki chégra qozuqi		小型界桩 xiǎo xíng jiè zhuāng；
kichik tiptiki radar		小型雷达 xiǎo xíng léi dá；
kichik tiptiki radio istansisi		小型电台 xiǎo xíng diàn tái；
kichik tiptiki razwédka radari		小型侦察雷达 xiǎo xíng zhēn chá léi dá；
kichik tiptiki rézistor		小型电阻器 xiǎo xíng diàn zǔ qì；
kichik tiptiki rélé		小型继电器 xiǎo xíng jì diàn qì；
kichik tiptiki saqlighuch		小型存储器 xiǎo xíng cún chǔ qì；
kichik tiptiki sim ulighuch		小型接线器 xiǎo xíng jiē xiàn qì；
kichik tiptiki sémont lay quyush qachisi		水泥薄浆壶 shuǐ ní báo jiāng hú；
kichik tiptiki qobullash apparati		小型接收机 xiǎo xíng jiē shōu jī；
kichik tiptiki qoral, yénik qoral		小型武器 xiǎo xíng wǔ qì；
kichik tiptiki kabél		小型电缆 xiǎo xíng diàn lǎn；
kichik tiptiki kristal lampa		小型晶体管 xiǎo xíng jīng tǐ guǎn；
kichik tiptiki kompyutér		小型计算机 xiǎo xíng jì suàn jī；
kichik tiptiki kondénsator		小型电容器 xiǎo xíng diàn róng qì；
kichik tiptiki köchme xewerlishish tori		小型移动通信网 xiǎo xíng yí dòng tōng xìn wǎng；
kichik tiptiki liniye ulighuch		小型接线器 xiǎo xíng jiē xiàn qì；
kichik tiptiki maturluq wélsipit		助力车 zhù lì chē；
kichik tiptiki mulazimet kespi		小型服务行业 xiǎo xíng fú wù háng yì；
kichik tiptiki nur qozghatquch		小型激光器 xiǎo xíng jī guāng qì；
kichik tiptiki wakuumluq kondénsator		小型真空电容器 xiǎo xíng zhēn kōng diàn róng qì；
kichik tipliq		小型 xiǎo xíng；
kichik tipliq (ölchemlik)		小型 xiǎo xíng；
kichik tipliq (ölchemlik) kichik, mikro		小型 xiǎo xíng；
kichik tipliq aptomobil		小型汽车 xiǎo xíng qì chē；
kichik tipliq arilashturghuch		小型搅拌机 xiǎo xíng jiǎo bàn jī；
kichik tipliq ayrodrom		小型机场 xiǎo xíng jī chǎng；
kichik tipliq ochuq kéme		小型敞开式艇 xiǎo xíng chǎng kāi shì tǐng；
kichik tipliq özek qélip tegliki		小型型芯座 xiǎo xíng xíng xīn zuò；
kichik tipliq égiz choqqiliq kaska		小型高顶盔 xiǎo xíng gāo dǐng kuī；
kichik tipliq éléktron lampa		小型电子管 xiǎo xíng diàn zǐ guǎn；
kichik tipliq eser		小型创作小型演出； 小型创作，小型演出 xiǎo xíng chuàng zuò xiǎo xíng yǎn chū；
kichik tipliq bas iskiripka		小型低音提琴 xiǎo xíng dī yīn tí qín；
kichik tipliq prokatlash mashinisi		小型轧机 xiǎo xíng zhá jī；
kichik tipliq printér		小型印字机 xiǎo xíng yìn zì jī；
kichik tipliq tajawuz qilip kirgüchi jisim		小型侵入体 xiǎo xíng qīn rù tǐ；
kichik tipliq tamaq étish ochiqi		小型烹饪炉 xiǎoxíng pēngrèn lú；
kichik tipliq traktor		小型拖拉机 xiǎo xíng tuō lā jī；
kichik tipliq torusi qatlinidighan aptomobil		小型车顶折叠式汽车 xiǎo xíng chē dǐng zhé dié shì qì chē；
kichik tipliq töwen bésim oquri		小型低压槽 xiǎo xíng dī yā cáo；
kichik tipliq téléwizor		小型电视机 xiǎo xíng diàn shì jī；
kichik tipliq choshqa		微型猪 wēi xíng zhū；
kichik tipliq chönek échish soqisi		小型开沟犁 xiǎo xíng kāi gōu lí；
kichik tipliq durbun		小型望远镜 xiǎo xíng wàng yuǎn jìng；
kichik tipliq stalaktitsiman tompiyip chiqqan nerse		小型钟乳石状凸出物 xiǎo xíng zhōng rǔ shí zhuàng tū chū wù；
kichik tipliq stéréofotokaméra		小型立体照相机 xiǎo xíng lì tǐ zhào xiāng jī；
kichik tipliq su asti kémisi		小型潜艇 xiǎo xíng qián tǐng；
kichik tipliq süniy tumanlashturghuch		小型人工喷雾嚣 xiǎo xíng rén gōng pēn wù xiāo；
kichik tipliq sehne esiri		小型创作小型演出； 小型创作，小型演出 xiǎo xíng chuàng zuò xiǎo xíng yǎn chū；
kichik tipliq shtatiw		小型支架 xiǎo xíng zhī jià；
kichik tipliq fotokaméra		小型照相机 xiǎo xíng zhào xiāng jī；
kichik tipliq qozuq qéqish mashinisi		小型打桩机 xiǎo xíng dǎ zhuāng jī；
kichik tipliq qol bilen heriketlendürülidighan potal qeghez prési		小型手动压箔机 xiǎo xíng shǒu dòng yā bó jī；
kichik tipliq qol bilen heriketlendürülidighan korréktor nusxisi bésish mashinisi		小型手动打样机 xiǎo xíng shǒu dòng dǎ yàng jī；
kichik tipliq kassa kompyutéri		小型出纳机 xiǎo xíng chū nà jī；
kichik tipliq kaséta		小型盒式磁带 xiǎo xíng hé shì cí dài；
kichik tipliq golf topi		小型高尔夫球 xiǎo xíng gāo ěr fū qiú；
kichik tipliq marka bésish qeghizi		小型张 xiǎo xíng zhāng；
kichik tipliq motsiklit		小型摩托车 xiǎo xíng mó tuō chē；
kichik tipliq motsiklitchi		小型摩托车驾驶员 xiǎo xíng mó tuō chē jià shǐ yuán；
kichik tipliq mollaqchi kan wagoni		小型矿车 xiǎo xíng kuàng chē；
kichik tipliq méxanikiliq heriketlinidighan burgha		小型机动钻 xiǎo xíng jī dòng zuàn；
kichik tipliq nur yighquchi chiragh		小型聚光灯 xiǎo xíng jù guāng dēng；
kichik tipliq yadro éléktr istansisi		小型核能发电站 xiǎo xíng hé néng fā diàn zhàn；
kichik tipliq yol bashlash üskünisi		小型导航设备 xiǎo xíng dǎo háng shè bèi；
kichik tipliq yoluchilar yelkenlik kémisi		小型客帆船 xiǎo xíng kè fān chuán；
kichik tipliq yérim musteqil institut		小型半自治学院 xiǎo xíng bàn zì zhì xué yuàn；
kichik tipliq yéqilghu gaz génératori		小型煤气发生器 xiǎo xíng méi qì fā shēng qì；
kichik tipliq yelkenlik seyle kémisi		小型挂帆游艇 xiǎo xíng guà fān yóu tǐng；
kichik tipliq wakuum turuba		小型管 xiǎo xíng guǎn；
kichik tirna		小耙 xiǎo pá；
kichik tirnaq		括弧 kuò hú；
kichik tirnaq bilen qaplash		嵌套圆括号 qiàn tào yuán kuò hào；
kichik tirek		小撑杆 xiǎo chēng gǎn；
kichik tik yar		小崖 xiǎo yá；
kichik tiken		小刺 xiǎo cì；
kichik til		小舌 xiǎo shé； 悬雍垂 xuán yōng chuí；
kichik til tawushi		小舌音 xiǎo shé yīn；
kichik tilsiman nersiler		小舌状物 xiǎo shé zhuàng wù；
kichik tilni késip éliwétish opératsiyisi		悬雍垂切除术 xuán yōng chuí qiē chú shù；
kichik tilning qanliq ishshiqi		悬旗风 xuán qí fēng；
kichik tiyatirxana		三流戏院 sān liú xì yuàn；
kichik töshük		小孔 xiǎo kǒng；
kichik töshük arqiliq teswir hasil qilish		小孔成象 xiǎo kǒng chéng xiàng；
kichik töshük téship partlitish		小峒室爆破 xiǎo tóng shì bàopò；
kichik töshük, töshükche		小孔 xiǎo kǒng；
kichik töshükchilik awaz yoqatquch		小孔消声器 xiǎo kǒng xiāo shēng qì；
kichik töshükchilik déngiz aptapperisi		小孔海葵 xiǎo kǒng hǎi kuí；
kichik tuxum		小卵 xiǎo luǎn；
kichik turalghuluq ishxana		SOHO SOHO；
kichik turghun yultuzlar topi		小星群 xiǎo xīng qún；
kichik tughluq chewendaz		小旗骑士 xiǎo qí qí shì；
kichik tughluq sér		小旗爵士 xiǎo qí jué shì；
kichik tuluqchi qongghuz ailisi		小丸甲科 xiǎo wán jiǎ kē；
kichik tumshuq		小喙 xiǎo huì；
kichik tumshuq qagha		小嘴乌鸦 xiǎo zuǐ wū yā；
kichik tumshuqluq plowér qushi		小嘴 xiǎo zuǐ ；
kichik tumshuqluq qushlar		小嘴鸟 xiǎo zuǐ niǎo；
kichik tür		小种 xiǎo zhǒng； 小类 xiǎo lèi；
kichik türkümdiki qoralliq ishpiyonlardin mudapielinish		防范小股武装特务 fáng fàn xiǎo gǔ wǔ zhuāng tè wù；
kichik türlerge ayrish		小分类 xiǎo fēn lèi；
kichik tügünchilik zemburugh		小核菌 xiǎo hé jūn；
kichik tügünchek		帙 zhì；
kichik tügünek ghol		小块茎 xiǎo kuài jīng；
kichik tün perwanisi		小猫头鹰蛾 xiǎo māo tóu yīng é；
kichik tézek qongghuzi		负粪甲虫 fù fèn jiǎ chóng；
kichik tégilche		小坩埚 xiǎo gān guō；
kichik téléwizor		袖珍电视机 xiù zhēn diàn shì jī；
kichik téyiz qacha		小皿 xiǎo mǐn；
kichik texse		小餐碟 xiǎo cān dié； 碟 dié；
kichik texse, texse		碟子 dié zǐ； 碟 dié；
kichik texse, xoncha		食品小碟 shí pǐn xiǎo dié；
kichik terep, prinsipliq bolmighan mesile, parche-purat (kichik) ish		小节 xiǎo jié；
kichik teret		小便 xiǎo biàn；
kichik teret qilmaq		小便 xiǎo biàn；
kichik teret qilmaq, siymek		遗 yí； 小解 xiǎo jiě；
kichik teret kölchiki		小便池 xiǎo biàn shi；
kichik teret, süydük		小解 xiǎo jiě； 小水 xiǎo shuǐ；
kichik teretning rawan bolmasliqi		关门不利 guān mén bù lì；
kichik teshtek		指钵 zhǐ bō；
kichik teshkilat		小组织 xiǎo zǔ zhī；
kichik tekshi yüz		小面 xiǎo miàn；
kichik tekshilik		小平面 xiǎo píng miàn；
kichik telengge, kichik das		甂 biān；
kichik teyféng borini		小型台风 xiǎo xíng tái fēng；
kichik tengkesh muzika		小协奏曲 xiǎo xié zòu qǔ；
kichik tenggiche		小鳞片 xiǎo lín piàn；
kichik tenggiche ghol, yer üsti tenggiche ghol		小鳞茎 xiǎo lín jīng；
kichik tewrinish		小振动 xiǎo zhèn dòng；
kichik tewrenme harwa		小摆车 xiǎo bǎi chē；
kichik janliqlar		小生物 xiǎo shēng wù；
kichik jang (chalghu)		镲 chǎ；
kichik joza		几 jǐ；
kichik joza, kichik shire		几 jǐ；
kichik jon rakétisi		小约翰火箭 xiǎo yuē hàn huǒ jiàn；
kichik jiraz		小婆婆纳 xiǎo pó pó nà；
kichik jin, kichik ézitqu, kichik alwasti (erke-naynaq qizlargha qaritilidu)		小妖精 xiǎo yāo jing；
kichik jinayet		微罪 wēi zuì；
kichik jüp sporiliq zemburugh uruqdishi		小双孢菌属 xiǎo shuāng bāo jūn shǔ；
kichik jümle (jümle rolini oynawatqan bir söz)		小句 xiǎo jù；
kichik jümek		小龙头 xiǎo lóng tóu； 小水龙头 xiǎo shuǐ lóng tóu；
kichik jezbuzar		小银莲 xiǎo yín lián；
kichik jemi		小计 xiǎo jì；
kichik chatqu		小分接头 xiǎo fēn jiē tóu；
kichik chasa yaghach matériyallar		小方材 xiǎo fāng cái；
kichik chashqan, öy chashqini		鼷 xī；
kichik chashqanquyruq		小鼠尾巴 xiǎo shǔ wěi bā；
kichik chaghlimaq, mensitmeslik, sel chaghlimaq		邈 miǎo；
kichik chaq		小轮 xiǎo lún；
kichik chaqqaq ot		小荨麻 xiǎo  má；
kichik chaqmaq muz		小方块冰 xiǎo fāng kuài bīng；
kichik chamidan		小旅行箱 xiǎo lǚ xíng xiāng；
kichik chana		小雪橇 xiǎo xuě qiāo；
kichik chaydan		小暖瓶 xiǎo nuǎn píng；
kichik chayka		小鸥 xiǎo ōu；
kichik changgha		小滑雪板 xiǎo huá xuě bǎn；
kichik choqqa taghm kichik égiz tagh		岑 cén；
kichik cholpan		小明星 xiǎo míng xīng；
kichik choyla		小笊篱 xiǎo zhào lí；
kichik chipar dümbilik chömgek ördek		小斑背潜鸭 xiǎo bān bèi qián yā；
kichik chipar shepereng uruqdishi		小斑点蝠属 xiǎobāndiǎn fú shǔ；
kichik chipar qisquchpaqa		贻贝蟹 yí bèi xiè；
kichik chish, chishsiman nersiler		小齿 xiǎo chǐ；
kichik chishliq (talliq) samsaq		小辨蒜 xiǎo biàn suàn；
kichik chishliq chaq		小齿轮 xiǎo chǐ lún；
kichik chighriq		小绞车 xiǎo jiǎo chē；
kichik chögün		小壶 xiǎo hú；
kichik chöl chashqini		荒漠小鼠 huāng mò xiǎo shǔ；
kichik chömüch		小勺； 小勺（盛饭用） xiǎo sháo；
kichik chümülixor		小食蚁兽 xiǎo shí yǐ shòu；
kichik chümülixor uruqdishi		小食蚁兽属 xiǎo shí yǐ shòu shǔ；
kichik chédir		小帐篷 xiǎo zhàng péng；
kichik chérkaw, kichik ibadetxana		小教堂 xiǎo jiào táng；
kichik chékit, kichik dagh		小斑点 xiǎo bān diǎn；
kichik chember		小圆 xiǎo yuán；
kichik cheynek		小茶壶 xiǎo chá hú；
kichik chewendaz		小听差 xiǎo tīng chà；
kichik xataliqi üchün jaza birishtin meqset chong xataliqtin saqlinidighan qilsh		小惩大诫 xiǎo chéng dà jiè；
kichik xadik		小型公共马车 xiǎo xíng gōng gòng mǎ chē；
kichik xartumluq qongghuz uruqdishi		小象甲属 xiǎo xiàng jiǎ shǔ；
kichik xaltiliq ipar müshük		小袋狸 xiǎo dài lí；
kichik xaltiliq uchar chashqan		小袋鼯 xiǎodài wú；
kichik xaltiliq uchar chashqan uruqdishi		小袋鼯属 xiǎodài wú shǔ；
kichik xaltiliq chashqan		袋小鼠 dài xiǎo shǔ； 小袋鼠 xiǎo dài shǔ；
kichik xaltiliq chashqan uruqdishi		袋小鼠属 dài xiǎo shǔ shǔ；
kichik xana, kichik hujra, bölme		陋室 lòu shì；
kichik xanish		妃子 fēi zǐ； 妃 fēi；
kichik xanish, toqal		妃子 fēi zǐ；
kichik xanish, toqal xanish		妃 fēi；
kichik xanish, toqal xanish yaki kinez, shahzade, begning xotuni		妃 fēi；
kichik xobénariye güli		小紫玉凤花 xiǎo zǐ yù fèng huā；
kichik xotun		二房 èr fáng； 外家 wài jiā； 婢 bì；
kichik xotun élish		纳妾 nà qiè；
kichik xotun, toqal		偏房 piān fáng； 庶室 shù shì； 小老婆 xiǎo lǎo po； 妾 qiè； 媵 yìng；
kichik xotundin bolghan bala, toqalning balisi		庶出 shù chū；
kichik xojayin		少 shǎo；
kichik xoxa		刺蓟 cì jì； 小蓟 xiǎo jì； 小蓟； 小蓟（菊科） xiǎo jì； 刺儿菜 cì ér cài；
kichik xoxa tiken, éshektiken		小蓟 xiǎo jì；
kichik xor		小合唱 xiǎo hé chàng；
kichik xirurgiye		小外科 xiǎo wai kē；
kichik xususiy sanatoriye		小型私人疗养所 xiǎo xíng sī rén liáo yǎng suǒ；
kichik xumra		小坛子 xiǎo tán zǐ；
kichik xénim (kichik xotun, toqal xénim)		姨太太 yí tai tai；
kichik xet		小字 xiǎo zì；
kichik xet bilen bésilidighan qismi		小号字体部分 xiǎo hào zì tǐ bù fēn；
kichik xet kaniyi		小信筒 xiǎo xìn tǒng；
kichik xezine		小钱柜 xiǎo qián guì；
kichik xezine (bezi orunlar qanun'gha xilap halda toplighan xezine)		小金库 xiǎo jīn kù；
kichik dairide iz qoghlash		小规模跟踪 xiǎo guī mó gēn zōng；
kichik dairide partlitish		小爆破 xiǎo bào pò；
kichik dairilik		小范围内的 xiǎo fàn wéi nèi de； 小小范围 xiǎo xiǎo fàn wéi；
kichik dairilik intégrallash		小规模集成 xiǎo guī mó jí chéng；
kichik dairilik pul		小口径货币 xiǎo kǒu jìng huò bì；
kichik dairilik tagh jinsi yatmisi		小岩脉小岩墙； 小岩脉，小岩墙 xiǎo yán mài xiǎo yán qiáng；
kichik dairilik tosattin özgirish		小突变 xiǎo tū biàn；
kichik dairilik tejribe		小规模试验 xiǎo guī mó shì yàn；
kichik dairilik tejribe ishlesh zawuti		小规模试验性工厂 xiǎo guī mó shì yàn xìng gōng chǎng；
kichik dairilik jeng		小规模战争 xiǎo guī mó zhàn zhēng；
kichik dairilik qozghilish		小发作 xiǎo fā zuò；
kichik dairilik kan		短壁工作面 duǎn bì gōng zuò miàn；
kichik dairilik kömür qézish mashinisi		短壁截煤机 duǎn bì jié méi jī；
kichik dairilik küresh qilish		小规模战斗 xiǎo guī mó zhàn dòu；
kichik dairilik muhakime yighini		小型讨论会 xiǎo xíng tǎo lùn huì；
kichik dairilik, kichik kölemlik		小规模的 xiǎo guī mó de；
kichik dap		小手鼓 xiǎo shǒu gǔ；
kichik dada		叔父 shū fù； 叔叔 shū shū； 叔 shū；
kichik dada (dadisining inisi)		叔 shū；
kichik dada (dadining inisi)		叔 shū；
kichik dada (kichik apisining éri)		姑夫 gū fū；
kichik dada, tagha		叔叔 shū shū；
kichik das		小盆儿 xiǎo pén ér；
kichik dala zembiriki		小野战炮 xiǎo yě zhàn pào；
kichik dangqan		错 cuò；
kichik dora botulkisi		小药水瓶； 小［药水］瓶 xiǎo yào shuǐ píng；
kichik dora kumilichi		小药丸 xiǎo yào wán；
kichik doza		小剂量 xiǎo jì liàng；
kichik dost		小朋友； 《小朋友》 （中） xiǎo péng you；
kichik doghdaq		小鸨 xiǎo bǎo；
kichik diatonik shkala		小全音阶 xiǎo quán yīn jiē；
kichik diagnoz programmisi		小型诊断程序 xiǎo xíng zhěn duàn chéng xù；
kichik diod		小型二极管 xiǎo xíng èr jí guǎn；
kichik diniy memuriy rayon		宗教小辖区 zōng jiào xiǎo xiá qū；
kichik dölet		小国 xiǎo guó；
kichik dölet bashliqliri yighini		小国首脑会议 xiǎo guó shǒu nǎo huì yì；
kichik döng		小土墩 xiǎo tǔ dūn；
kichik döng, kichik töpe		垞 chá；
kichik döngche		小上墩 xiǎo shàng dūn；
kichik dub derixi		木包 mù bāo；
kichik dumbaq		板鼓 bǎn gǔ； 朔 shuò；
kichik dunya		小世界 xiǎo shì jiè； 小天地 xiǎo tiān dì；
kichik dunya tuzi (natriy fosfat, ammoniy fosfat we ammoniy xlorning arilashmisi)		小天地盐 xiǎo tiān dì yán；
kichik dügilek orunduq		小圆凳 xiǎo yuán dèng；
kichik dügilek tor tomurluq paporotnik uruqdishi		小圆网脉蕨属 xiǎo yuán wǎng mài jué shǔ；
kichik dügilek tugh		小圆旗 xiǎo yuán qí；
kichik dügilek qalqan		小圆盾 xiǎo yuán dùn；
kichik dügilek nersiler		小圆物 xiǎo yuán wù；
kichik dügilek yaqa		小圆领 xiǎo yuán lǐng；
kichik détérminant		小行列式 xiǎo háng liè shì；
kichik déngiz qaghisi		小海鸦 xiǎo hǎi yā；
kichik déngiz qoltuqi		小海湾 xiǎo hǎi wān；
kichik déngiz qushqichi		小海雀 xiǎo hǎi què；
kichik déngiz qululisi		小裂螺 xiǎo liè luó；
kichik déngiz kötürülüshi éqimi		小涨潮流 xiǎo zhǎng cháo liú；
kichik déhqanchiliq meydani		小农场 xiǎo nóng chǎng；
kichik derya, toliraq yer nami üchün ishlitilidu		浜 bāng；
kichik derya, say		濆 fén；
kichik derya, kichik éqin, say		小河小溪； 小河，小溪 xiǎo hé xiǎo xī；
kichik derya, kichikrek éqin		谿 qī；
kichik derya, yer namigha ishlitilidu		浜 bāng；
kichik derijidin tashqiri bazar		小型超级市场 xiǎo xíng chāo jí shì chǎng；
kichik dewr qilish		小周期 xiǎo zhōu qī；
kichik dewriylik		小循环 xiǎo xún huán； 小周期 xiǎo zhōu qī；
kichik razmér		小尺码 xiǎo chǐ mǎ；
kichik raklar		虾米 xiā mi；
kichik rayon		分区 fēn qū； 小分区 xiǎo fēn qū；
kichik rawaq		小楼阁 xiǎo lóu gé；
kichik rombisiman muskul		小菱形肌 xiǎo líng xíng jī；
kichik rohaniylar		小圣徒 xiǎo shèng tú；
kichik ruda ambiri		小矿石仓 xiǎo kuàng shí cāng；
kichik rézinke basma mashinisi		小胶印机 xiǎo jiāo yìn jī；
kichik rézinke top oyuni		小橡皮球游戏 xiǎo xiàng pí qiú yóu xì；
kichik rémont		小修 xiǎo xiū；
kichik rémont qilmaq		羞修补 xiū xiū bǔ； 修补 xiū bǔ；
kichik rémont, addiy rémont		小修 xiǎo xiū；
kichik resim		画片 huà piàn；
kichik reyhan		小罗勒 xiǎo luó lè；
kichik zapchas		小元件 xiǎo yuán jiàn；
kichik zal, xana		庼 cè；
kichik zawut		小规模工厂 xiǎo guī mó gōng chǎng；
kichik zérek		水灵通 shuǐ líng tōng； 小灵通 xiǎo líng tōng；
kichik zemburugh		小蕈 xiǎo xùn；
kichik zemburugh tügünchisi		微菌核 wēi jūn hé； 小菌核 xiǎo jūn hé；
kichik zemburugh mitisi		小菌虫 xiǎo jūn chóng；
kichik zenjirsiman zemburugh uruqdishi		小链菌属 xiǎo liàn jūn shǔ；
kichik zenjiwil		嚷荷 rǎng hé；
kichik zeynigül		小百草； 小百草（菊科） xiǎo bǎi cǎo；
kichik sapliq		小勺； 小勺（炒菜用） xiǎo sháo；
kichik saray, kichik méhmansaray		小旅馆 xiǎo lǚ guǎn；
kichik sazang qurtlar		小蚯蚓类 xiǎo qiūyǐn lèi；
kichik saqchi emeldari		小警官 xiǎo jǐng guān；
kichik sal		泭 fū； 桴 fú；
kichik sal, salche		桴 fú；
kichik sanduq		箧 qiè；
kichik spora		小孢子 xiǎo bāozǐ；
kichik spora xaltisi		小孢子囊 xiǎo bāozǐ náng；
kichik spora xaltiki		小型孢子囊 xiǎoxíng bāozǐ náng；
kichik sporidan		小孢子囊 xiǎo bāozǐ náng；
kichik sporiliq baktériye uruqdishi		小孢子菌属 xiǎo bāozǐ jūn shǔ；
kichik sodigerchilik		小摊儿 xiǎo tān ér；
kichik soqa üzüm		小马奶 xiǎo mǎ nǎi；
kichik soqa chishi		小前犁 xiǎo qián lí；
kichik somka		小形手提包 xiǎo xíng shǒu tí bāo；
kichik sitrus uruqdishi		小柑桔属 xiǎo gān jú shǔ；
kichik sistéma tapshuruqi		小系统作业 xiǎo xì tǒng zuò yè；
kichik sighimliq qisqa musapiliq addiy mikro dolqun		小容量简易短距离微波 xiǎo róng liàng jiǎn yì duǎn jù lí wēi bō；
kichik sighimliq kabél		小容量电缆 xiǎo róng liàng diàn lǎn；
kichik sighimliq kondénsator, töwen sighimliq kondénsator		小容量电容器 xiǎo róng liàng diàn róng qì；
kichik sighimliq köchme xewerlishish sistémisi		小容量移动通信系统 xiǎo róng liàng yí dòng tōng xìn xì tǒng；
kichik sigar		小雪茄烟 xiǎo xuě jiā yān；
kichik signal paramétri		小信号参量 xiǎo xìn hào cān liàng；
kichik simfoniyilik muzika		小交响曲 xiǎo jiāo xiǎng qǔ；
kichik simfoniye orkéstiri		小交响乐队 xiǎo jiāo xiǎng yuè duì；
kichik sinaq, kichik imtihan		小考 xiǎo kǎo；
kichik sörime béliq tori		小型鱼拖网 xiǎo xíng yú tuō wǎng；
kichik söngek yapraqchisi		小骨片 xiǎo gǔ piàn；
kichik söngekler		小骨 xiǎo gǔ；
kichik su asti kémisi		潜水器 qián shuǐ qì；
kichik su chamghuri		小大头菜 xiǎo dà tóu cài；
kichik supér kompyutér		小巨型机 xiǎo jù xíng jī； 小巨型计算机 xiǎo jù xíng jì suàn jī；
kichik sulyaw lapas		塑料薄膜小棚 sù liào báo mó xiǎo péng；
kichik sumbul uruqdishi		小缬草属 xiǎo xié cǎo shǔ；
kichik sériq pachaq layxorek		小黄脚鹬 xiǎo huáng jiǎo yù；
kichik sériq tiwitliq mite		黄色小蕈甲 huángsè xiǎo xùn jiǎ；
kichik sériq salmon béliqi		黄鳍 huáng qí；
kichik sériq qushqach		小 xiǎo；
kichik sériq gorbil béliqi		小黄鱼 xiǎo huáng yú；
kichik sériq here uruqdishi		小胡蜂属 xiǎo hú fēng shǔ；
kichik séhirgerlik		小艺道 xiǎo yì dào；
kichik séwet		小篓 xiǎo lǒu；
kichik sedepdar uruqdishi		石蛏属 dàn chēng shǔ；
kichik sedepning qépi		石网骨片 shí wǎng gǔ piàn；
kichik semender		小鲵 xiǎo ní；
kichik semender ailisi		小鲵科 xiǎo ní kē；
kichik sendel		小铁砧 xiǎo tiě zhēn；
kichik sey purchiqi		小菜豆 xiǎo cài dòu；
kichik sey perwanisi		小菜蛾 xiǎo cài é；
kichik sey képiniki		小菜粉蝶 xiǎo cài fěn dié；
kichik seyyariler belbéghi		小行星带 xiǎo xíng xīng dài；
kichik seyyare		小行星 xiǎo xíng xīng；
kichik sehne esiri		小作品 xiǎo zuò pǐn；
kichik shax, putaq		小树枝 xiǎo shù zhī；
kichik shaxche		小分枝 xiǎo fēn zhī；
kichik shaxsinighuch		小鹪鹩 xiǎo jiāo liáo；
kichik shar jisim		小球体 xiǎo qiú tǐ；
kichik sharsiman qapliq zemburugh uruqdishi		小球腔菌属 xiǎo qiú qiāng jūn shǔ；
kichik sharsiman yüsün		小球藻 xiǎo qiú zǎo；
kichik sharqiratma		小瀑布 xiǎo pù bù；
kichik shalghut béde		扁蓿豆 biǎn xu dòu；
kichik shahzade		小王子 xiǎo wáng zǐ；
kichik shtépsél		小型插头 xiǎo xíng chā tóu；
kichik shire		几 jǐ； 椸 yí；
kichik shilimshiq suyuqluq xaltisi		小粘液囊 xiǎo zhān yè náng；
kichik shiiddetlik éqin		小急流 xiǎo jí liú；
kichik shumbuya		小列当 xiǎo liè dāng；
kichik sheperengler kenji etriti		小蝙蝠亚目 xiǎo biānfú yà mù；
kichik shexs		小人物 xiǎo rén wù；
kichik sheher		子城 zǐ chéng； 乡镇 xiāng zhèn； 堡 bǎo；
kichik sheher, kichik bazar		小城镇 xiǎo chéng zhèn；
kichik sheherning yerlik téléfon tori		小城市本地电话网 xiǎo chéng shì běn dì diàn huà wǎng；
kichik ghaltek		小滑车 xiǎo huá chē；
kichik ghoza késili (kéwezning)		小棉铃病 xiǎo mián líng bìng；
kichik ghozek herisi		小茧蜂 xiǎo jiǎn fēng；
kichik ghozek herisi ailisi		小茧蜂科 xiǎo jiǎn fēng kē；
kichik ghozek here		小茧蜂 xiǎo jiǎn fēng；
kichik ghol sim		小母线 xiǎo mǔ xiàn；
kichik ghol, inchike ghol		小茎 xiǎo jīng；
kichik ghilap qanatliqlar etriti		小鞘翅目 xiǎo qiào chì mù；
kichik foto söret		小影 xiǎo yǐng；
kichik foto süret		小照 xiǎo zhào；
kichik qapartma neqish		小浮雕装饰 xiǎo fú diāo zhuāng shì；
kichik qapartma, uchuq		小水疱 xiǎo shuǐ pào；
kichik qattiq méwe		小坚果 xiǎo jiān guǒ；
kichik qattiq méwe topi		小坚果群 xiǎo jiān guǒ qún；
kichik qatlanma üstel		手帕桌 shǒu pà zhuō；
kichik qatlanma shire		小折叠桌 xiǎo zhé dié zhuō；
kichik qacha		小容器 xiǎo róng qì；
kichik qara bash chayka		小鸥 xiǎo ōu；
kichik qara chümüle		小黑蚁 xiǎo hēi yǐ；
kichik qara dümbilik chayka		小黑背鸥 xiǎo hēi bèi ōu；
kichik qara here		牛小蜂 niú xiǎo fēng；
kichik qarta		小牌 xiǎo pái；
kichik qarlighachsiman chayka		小燕鸥 xiǎo yàn ōu； 仙燕鸥 xiān yàn ōu；
kichik qarighay qongghuzi		小松天牛 xiǎo sōng tiān niú；
kichik qarighayzarliq		红人的果园 hóng rén de guǒ yuán；
kichik qarighu yilan ailisi		小盲蛇科 xiǎo máng shé kē；
kichik qazan		锉 cuò；
kichik qazan shorpisi		小锅肉汤 xiǎo guō ròu tāng；
kichik qasqan		小蒸笼 xiǎo zhēng lóng；
kichik qasiraqliq rak		小铠甲虾 xiǎo kǎi jiǎ xiā；
kichik qasiraqliq haywanlar		小型甲壳动物 xiǎo xíng jiǎ ké dòng wù；
kichik qagha		小渡鸦 xiǎo dù yā；
kichik qaqira		小蓝鹭 xiǎo la lù；
kichik qaqile uruqdishi		小豆蔻属 xiǎo dòu kòu shǔ；
kichik qaqile méyi		小豆蔻油 xiǎo dòu kòu yóu；
kichik qalqan		小盾 xiǎo dùn； 小盾牌 xiǎo dùn pái；
kichik qalqan qasiraqliqlar ailisi		小盾壳科 xiǎo dùn ké kē；
kichik qalqansiman yapraqche		小盾片 xiǎo dùn piàn；
kichik qamchisiman tüklük ömüchükler etriti		小鞭蛛目 xiǎo biān zhū mù；
kichik qamchigül		小蓼； 小蓼（蓼科） xiǎo liǎo；
kichik qan shorighuchi shepereng uruqdishi		小吸血蝠属 xiǎo xī xiě fú shǔ；
kichik qanat		小翅 xiǎo chì；
kichik qanatliq perwane		小翅蛾 xiǎo chì é；
kichik qanatliq perwane ailisi		小翅蛾科 xiǎo chì é kē；
kichik qanatliq perwane bash ailisi		小翅蛾总科 xiǎo chì é zǒng kē；
kichik qaytish yoli		小回路 xiǎo huí lù；
kichik qawaqxana		小酒店 xiǎo jiǔ diàn； 小酒馆 xiǎo jiǔ guǎn；
kichik qorsaq ghoza herisi uruqdishi		小腹茧蜂属 xiǎo fù jiǎn fēng shǔ；
kichik qoshumche yopurmaq		小托叶 xiǎo tuō yè；
kichik qol hünerwen		小手工业者 xiǎo shǒu gōng yè zhě；
kichik qoltuq		小湾 xiǎo wān；
kichik qongghuraqbash		小矢车菊 xiǎo shǐ chē jú；
kichik qongur turna		小褐鹤 xiǎo hè hè；
kichik qirghuch		小刮刀 xiǎo guā dāo；
kichik qizlardek		少女似的 shǎo nǚ shì de；
kichik qizlarning uzun köngliki		女童裙衫 nǚ tóng qún shān；
kichik qizil uruq (tawuz)		小红籽 xiǎo hóng zǐ；
kichik qizil béliq		细鳞鱼 xì lín yú；
kichik qizil purchaq		小豆 xiǎo dòu；
kichik qizil qan sharchisigha aylinidighan hüjeyre		小成红细胞 xiǎo chéng hóng xì bāo；
kichik qizil méwilik shaqaqul		小黄精 xiǎo huáng jīng；
kichik qizilmuch, kichik laza		山羊椒 shān yáng jiāo；
kichik qisturmiliq uchluq qanatliq chéketke		小垫尖翅蝗 xiǎo diàn jiān chì huáng；
kichik qisim		小部分 xiǎo bù fēn；
kichik qilyorgha		小杓鹬 xiǎo biāo yù；
kichik qur		小雉 xiǎo zhì；
kichik qurulma		小型装置 xiǎo xíng zhuāng zhì；
kichik qulaqliq tyulén		小耳朵海豹 xiǎo ěr duo hǎi bào；
kichik qulule ailisi		小壳螺科 xiǎo ké luó kē；
kichik qumluq		小沙原 xiǎo shā yuán；
kichik qumluq chashqini		小沙鼠 xiǎo shā shǔ；
kichik qumluq chashqini uruqdishi		小沙鼠属 xiǎo shā shǔ shǔ；
kichik qéyiq		艖 chā；
kichik qepesde chong qoshni baqqili bolmas		小笼装不住大鸟 xiǎo lóng zhuāng bù zhù dà niǎo；
kichik qedem		彳 chì；
kichik qeghez bolaq		小纸包 xiǎo zhǐ bāo；
kichik qele		坞 wù；
kichik qentan		小糖盒 xiǎo táng hé；
kichik kattiwash		小头目 xiǎo tóu mù；
kichik katsuwon béliqi		小鲔鲣 xiǎo wěi jiān；
kichik katekche		花格 huā gé；
kichik kartochka		小卡片 xiǎo kǎ piàn；
kichik kassétiliq maginitliq lénta		小型盒式磁带 xiǎo xíng hé shì cí dài；
kichik kashila		小微扰 xiǎo wēi rǎo；
kichik kakkuk		小杜鹃 xiǎo dù juān；
kichik kala baziri		牛集镇 niú jí zhèn；
kichik kalbiriliq tapancha (yan qoral)		小口径手枪 xiǎo kǒu jìng shǒu qiāng；
kichik kalpukluq yilan		小蛇 xiǎo shé；
kichik kallek qurulma		碎块状结构 suì kuài zhuàng jié gòu；
kichik kaloriye		小卡 xiǎo kǎ；
kichik kalibrliq zembirek éghizi		小直径炮眼 xiǎo zhí jìng pào yǎn；
kichik kalibirliq miltiq		小口径步枪 xiǎo kǒu jìng bù qiāng；
kichik kanaychilar		小支气管 xiǎo zhī qì guǎn；
kichik kanaychiliq		小气管的 xiǎo qì guǎn de；
kichik kandukluq sinaq		小区试验 xiǎo qū shì yàn；
kichik krab uruqdishi		豆蟹属 dòu xiè shǔ；
kichik krab, purchaqsiman qisquchpaqa		豆蟹 dòu xiè；
kichik kratér, kichik wolqan éghizi, kichik yanar tagh éghizi		小火山口 xiǎo huǒ shān kǒu；
kichik kranliq mal toshush mashinisi		小起重运货车 xiǎo qǐ zhòng yùn huò chē；
kichik krést shekillik		小十字形 xiǎo shí zì xíng；
kichik kocha, tar kocha		胡同 hú tong；
kichik kora		小铝锅 xiǎo lǚ guō；
kichik korréktor nusxisi		小样 xiǎo yàng；
kichik kosorot béliqi		小鳎 xiǎo tǎ；
kichik kolléktip, guruppa		小团体 xiǎo tuán tǐ；
kichik kompyutér		小型计算机； 小型计算机（小型机） xiǎo xíng jì suàn jī；
kichik kontrol supisi		小型控制台 xiǎo xíng kòng zhì tái；
kichik konwéntual ayal monax		小托钵僧修女 xiǎo tuō bō sēng xiū nǚ；
kichik kilmat		小气候 xiǎo qì hòu；
kichik kinez		小公爵 xiǎo gōng jué；
kichik kiyimler (ich kiyim we balilar kiyimliri)		小衣 xiǎo yī；
kichik kötat perwanisi		小菜蛾 xiǎo cài é；
kichik kötürülüsh (déngiz süyining)		小潮 xiǎo cháo；
kichik kötürülüsh éqimi		小潮潮流 xiǎo cháo cháo liú；
kichik kötürülüsh égizliki		小潮升 xiǎo cháo shēng；
kichik kötürülüsh perqi		小潮潮差 xiǎo cháo cháo chà；
kichik kötürülüsh yoli		小潮道 xiǎo cháo dào；
kichik köchmen charwichi qebile		小游牧部落 xiǎo yóu mù bù luò；
kichik köz		小眼 xiǎo yǎn； 小眼睛 xiǎo yǎn jīng； 睉 cuō；
kichik köz (hasharatning közi)		小眼 xiǎo yǎn；
kichik közeyneklik yilan		宽黄珊瑚蛇 kuān huáng shān hú shé；
kichik kök pachaq layxorek		小青脚鹬 xiǎoqīng jiǎo yù；
kichik kök jennet qushi		小翡翠极乐鸟 xiǎo fěicuì jí lè niǎo；
kichik kök muli qululisi		蓝蚝 la háo；
kichik kök yésiwilek		油白菜 yóu bái cài；
kichik köktat perwanisi		小菜蛾 xiǎo cài é；
kichik köknar		小罂粟； 小罂粟（罂粟科） xiǎo yīngsù；
kichik köl		泖 mǎo；
kichik kölemdiki tagh-derya		尺山寸土 chǐ shān cùn tǔ；
kichik kölemlik tekshürüsh		小规模调查 xiǎo guī mó diào chá；
kichik kölemlik yighma tok yoli		小规模集成电路 xiǎo guī mó jí chéng diàn lù；
kichik kömür kéni		小型煤矿 xiǎo xíng méi kuàng；
kichik kub sheklide toghralghan nersiler		丁 dīng；
kichik kurushka		小缸子 xiǎo gāng zǐ；
kichik kunupka taxtisi		小键盘 xiǎo jiàn pán；
kichik küp		瓿 pǒu；
kichik küch		吹灰之力 chuí huī zhī lì；
kichik kürek chay		小砖茶 xiǎo zhuān chá；
kichik künlüksiman gül		小聚伞 xiǎo jù sǎn；
kichik künlüksiman mogu uruqdishi		小伞菌属 xiǎo sǎn jūn shǔ；
kichik késik		小切口 xiǎo qiē kǒu；
kichik kélin		后 hòu；
kichik kéme, qolwaq, qéyiq		舴艋 zé měng；
kichik kén'guru		更格芦小鼠 gèng gé lú xiǎo shǔ；
kichik galo		小晕 xiǎo yūn；
kichik gidra		小水螅 xiǎo shuǐ xī；
kichik gilem		小地毯 xiǎo dì tǎn；
kichik görüxana		押当 yā dāng；
kichik guruppa		分组 fēn zǔ； 小集团 xiǎo jí tuán；
kichik guruppa (balilar baghchisida)		小班 xiǎo bān；
kichik guruh, guruppiwazliq		小圈子 xiǎo quān zǐ；
kichik guruh, mezhep		门户 mén hù；
kichik gül chembirek		小花环 xiǎo huā huán；
kichik gül qasiraqchisi		外稃 wài fū；
kichik gülsamsaq		小百合花 xiǎo bǎi hé huā；
kichik güllük anchuza oti		小花牛舌草 xiǎo huā niú shé cǎo；
kichik güllük uchqat		小花忍冬 xiǎo huā rěn dōng；
kichik güllük urut		小花小二仙草 xiǎo huā xiǎo èr xiān cǎo；
kichik güllük éskulus derixi		小花七叶树 xiǎo huā qī yè shù；
kichik güllük piltumshuq		小花天芥菜 xiǎo huā tiān jiè cài；
kichik güllük tagh chakandisi		小花山麻黄 xiǎo huā shān má huáng；
kichik güllük trinaks palmisi		小花扇榈 xiǎo huā shān lǘ；
kichik güllük chinigül		多育石竹 duō yù shí zhú；
kichik güllük soghigül		小花贝母 xiǎo huā bèi mǔ；
kichik güllük siprépédium oti		小花杓兰 xiǎo huā biāo lán；
kichik güllük shabbuy		小花糖芥 xiǎo huā táng jiè；
kichik güllük koléus oti		小花鞘蕊花 xiǎo huā qiào ruǐ huā；
kichik güllük lipekgül		小花牛膝菊 xiǎo huā niú xī jú；
kichik güllük yultuz gül		小花紫菀 xiǎo huā zǐ wǎn；
kichik lapas		小拱棚 xiǎo gǒng péng； 小棚架 xiǎo péng jià；
kichik layxorek		沙唧唧鸟 shā jī jī niǎo； 小滨鹬 xiǎo bīn yù； 小鹬 xiǎo yù；
kichik loyla		小藜； 小藜（藜科） xiǎo lí；
kichik lim, limche (bedendiki kichik tayaqchisiman perde yaki kömürchekler)		小梁 xiǎo liáng；
kichik limfa hüjeyrisi		小淋巴细胞 xiǎo lín bā xì bāo；
kichik lughet		小词典 xiǎo cí diǎn；
kichik lükchek		小流氓 xiǎo liú máng；
kichik leyligüchi qisquchpaqa		果囊马尾藻蟹 guǒ náng mǎ wěi zǎo xiè；
kichik lengger tashlap kémini siljitmaq		抛小锚移船 pāo xiǎo máo yí chuán；
kichik lengger, kichik yakor		小锚 xiǎo máo；
kichik marjansiman zenjir		小珠链 xiǎo zhū liàn；
kichik mashina layihiligüchi		小机械设计人 xiǎo jī xiè shè jì rén；
kichik mashinilar		小机械 xiǎo jī xiè；
kichik makkérél béliqi		鲐 tái； 小鲐鱼 xiǎo tái yú；
kichik maginitliq diska		小型磁盘 xiǎo xíng cí pán；
kichik maginitliq lénta		小型磁带 xiǎo xíng cí dài；
kichik magéllan buluti		小麦云 xiǎo mài yún； 小麦哲伦云 xiǎo mài zhé lún yún；
kichik may		小弧 xiǎo hú；
kichik mayatnikliq saet		小摆钟 xiǎo bǎi zhōng；
kichik mawzu		副标题 fù biāo tí； 小标题 xiǎo biāo tí；
kichik mawzu, qoshumche mawzu		副标题 fù biāo tí；
kichik mawzu, qoshumche mawzuü		副标题 fù biāo tí；
kichik moma		叔祖母 shū zǔ mǔ；
kichik momisining atisi		舅祖父 jiù zǔ fù；
kichik momisining éri		舅祖夫 jiù zǔ fū；
kichik monastir		小修道院 xiǎo xiū dào yuàn；
kichik montyak		黑麂 hēi jǐ；
kichik mis jang		铴 tāng；
kichik mikro dolqun		小微波 xiǎo wēi bō；
kichik millet, az sanliq millet		小民族 xiǎo mín zú；
kichik mötiwer, yash mötiwer		小相公 xiǎo xiāng gōng；
kichik muellim (netijisi yaxshi bolghachqa, bashqa oqughuchilargha ders bérip turidighan oqughuchi)		小先生 xiǎo xiān sheng；
kichik munarsiman bina		小塔楼 xiǎo tǎ lóu；
kichik munarsiman qulule		小塔螺 xiǎo tǎ luó；
kichik munarsiman qulule ailisi		小塔螺科 xiǎo tǎ luó kē；
kichik munasiwet sanliq melumat ambiri		小型关系数据库 xiǎo xíng guān xì shù jù kù；
kichik müshük (qarta oyunidiki atalghu)		小猫 xiǎo māo；
kichik müshükéyiq		小猫熊 xiǎo māo xióng； 小熊猫 xiǎo xióng māo；
kichik müshükéyiq uruqdishi		小猫熊属小熊猫属； 小猫熊属，小熊猫属 xiǎo māo xióng shǔ xiǎo xióng māo shǔ；
kichik münggüzche		小角 xiǎo jiǎo；
kichik münggüzche söngek til muskuli		小角舌肌 xiǎo jiǎo shé jī；
kichik münggüzche söngek yutqunchaq muskuli		小角咽肌 xiǎo jiǎo yān jī；
kichik méyit sanduqi, guensey, grob		椟 dú；
kichik ménge		小脑 xiǎo nǎo；
kichik ménge artériyisi		小脑动脉 xiǎo nǎo dòng mài；
kichik ménge asti puti (kichik ménge astidin chiqqan nérwilar)		小脑下脚 xiǎo nǎo xià jiǎo；
kichik ménge badam tenchisi		小脑扁桃体 xiǎo nǎo biǎn táo tǐ；
kichik ménge puti (kichik méngidin chiqqann üch jüp nérwa)		小脑脚 xiǎo nǎo jiǎo；
kichik ménge perdisi qiri		小脑幕嵴 xiǎo nǎo mù；
kichik ménge tilsiman ösükchisi		小脑小舌 xiǎo nǎo xiǎo shé；
kichik ménge tügürchiki		小脑小结 xiǎo nǎo xiǎo jié；
kichik ménge téni		小脑体 xiǎo nǎo tǐ；
kichik ménge sazangsiman qismi		小脑蚓部 xiǎo nǎo yǐn bù；
kichik ménge menbelik heriket tengkeshliki buzuluush		小脑性共济失调 xiǎo nǎo xìng gòng jì shī diào；
kichik ménge yapraqchisi		小脑悬雍垂 xiǎo nǎo xuán yōng chuí；
kichik ménge-uzunchaq ménge kölchiki		小脑延髓池 xiǎo nǎo yán suǐ shi；
kichik méwilik enjür derixi		榕树 róng shù；
kichik méwilik baghram		小果亚麻荠 xiǎo guǒ yàmá jì；
kichik méwilik binepshe yawa enjür		紫榕 zǐ róng；
kichik méwilik kashtan		茅粟 máo sù； 黑粟子 hēi sù zǐ； 毛栗； 毛栗（蔷薇科） máo lì；
kichik méwe sheperingi		小红狐蝠 xiǎo hóng hú fú；
kichik mezhep		小派别 xiǎo pai bié；
kichik mesh, kichik ochaq		小炉 xiǎo lú；
kichik nor, kichik ériqche		小槽 xiǎo cáo；
kichik noruzgül		小报春花 xiǎo bào chūn huā；
kichik nöker		小侍从 xiǎo shì cóng；
kichik nerse		小玩意儿 xiǎo wán yì ér；
kichik nerse, erzimes nerse		小东西 xiǎo dōng xi；
kichik nesil, kichik tür		小种 xiǎo zhǒng；
kichik neghezgül		金针菜水黄花； 金针菜／水黄花（百合科） jīn zhēn cài shuǐ huáng huā； 水黄花金针； 水黄花／金针（百合科） shuǐ huáng huā jīn zhēn； 小黄花金针菜； 小黄花／金针菜（百合科） xiǎo huáng huā jīn zhēn cài；
kichik ney awaz majori		小直笛音栓 xiǎo zhí dí yīn shuān；
kichik neyze		镩 cuān；
kichik yapraqche merkizide qozghalghan öpke gazliq ishshiqi		小叶中心肺气肿 xiǎo yè zhōng xīn fèi qì zhǒng；
kichik yapquchi pey (qush qanitidiki)		小覆羽 xiǎo fù yǔ；
kichik yapilaq söngek		小骨板 xiǎo gǔ bǎn；
kichik yadro		小核 xiǎo hé；
kichik yazma shekli		小书写体 xiǎo shū xiě tǐ；
kichik yagh tungi		小油桶 xiǎo yóu tǒng；
kichik yaghach quzuq		杙 yì；
kichik yaki teng		小于或等于号； 小于或等于号（≤is less than or equal to） xiǎo yú huò děng yú hào；
kichik yan qalqanche		小盾侧片 xiǎo dùn cè piàn；
kichik yantu chishliq chaq		小斜齿轮 xiǎo xié chǐ lún；
kichik yantuluq		慢坡 màn pō；
kichik yawa bédde		矩镰荚苜蓿； 矩镰荚苜蓿（豆科） jǔ lián jiá mù xu；
kichik yawa béde		小苜蓿； 小苜蓿（豆科） xiǎo mù xu；
kichik yawa küde		矮韭； 矮韭（百合科） ǎi jiǔ；
kichik yopormaqliq xuzur		小叶鼠李； 小叶鼠李（鼠李科） xiǎo yè shǔ lǐ；
kichik yopurmaq		小叶 xiǎo yè；
kichik yopurmaq alamiti		小叶症 xiǎo yè zhèng；
kichik yopurmaq sapiqi		小叶柄 xiǎo yè bǐng；
kichik yopurmaqliq üchqat		小叶忍冬； 小叶忍冬（忍冬科） xiǎo yè rěn dōng；
kichik yopurmaqliq éyiqtapan		小叶毛茛 xiǎo yè máo gèn；
kichik yopurmaqliq ermidun		小叶白蜡树 xiǎo yè bái là shù；
kichik yopurmaqliq ermudun		小叶白蜡花曲柳； 小叶白蜡／花曲柳（木犀科） xiǎo yè bái là huā qǔ liǔ； 花曲柳细叶白蜡； 花曲柳／细叶白蜡（木犀科） huā qǔ liǔ xì yè bái là；
kichik yopurmaqliq bashaq güllük yalpuz		唇萼穗花薄荷 chún è suì huā bòhé；
kichik yopurmaqliq burséra chatqili		小叶裂榄 xiǎo yè liè lǎn；
kichik yopurmaqliq buksus derixi		黄杨 huáng yáng；
kichik yopurmaqliq bukus		小叶黄羊； 小叶黄羊（黄杨科） xiǎo yè huáng yáng；
kichik yopurmaqliq béde		小叶苜蓿； 小叶苜蓿（豆科） xiǎo yè mù xu；
kichik yopurmaqliq piléye oti		小叶冷水花 xiǎo yè lěng shuǐ huā；
kichik yopurmaqliq dubderixi		禾叶栎 hé yè lì；
kichik yopurmaqliq qara yaghach		榔榆 láng yú；
kichik yopurmaqliq qariqat		小叶茶蔗； 小叶茶蔗（虎儿草科） xiǎo yè chá zhè；
kichik yopurmaqliq qariyaghach		榔榆 láng yú； 榔榆； 榔榆（榆科） láng yú；
kichik yopurmaqliq qizil maral		小叶红景天； 小叶红景天（京天科） xiǎo yè hóng jǐng tiān；
kichik yopurmaqliq qéyin		小叶桦； 小叶桦（桦木科） xiǎo yè huà；
kichik yopurmaqliq qelempur		小叶丁香 xiǎo yè dīng xiāng；
kichik yopurmaqliq klétra derixi		小叶桤叶树 xiǎo yè qī yè shù；
kichik yopurmaqliq mimuzops derixi		小叶枪弹木 xiǎo yè qiāng dàn mù；
kichik yotqan		褡 dā；
kichik yolwas		彪 biāo； 小老虎 xiǎo lǎo hǔ；
kichik yighin achmaq, kusuldashmaq, parang sélishmaq (yighin waqtida)		开小会 kāi xiǎo huì；
kichik yil (ay kaléndari boyiche dékabr 29 künlük bolidighan yil)		小年 xiǎo nián；
kichik yingnaghuch		豆娘 dòu niáng；
kichik yumshaq ékek		小细锉 xiǎo xì cuò；
kichik yumshaq maginitliq diska		小型软磁盘 xiǎo xíng ruǎn cí pán；
kichik yük mashinisi		小货车 xiǎo huò chē；
kichik yépishqaq qrut		腐粘虫 fǔ zhān chóng；
kichik yérim chatqal		小半灌木 xiǎo bàn guàn mù；
kichik yérim chembersiman bézek		小半圆饰 xiǎo bàn yuán shì；
kichik yéza, kichik qishlaq, kichik mehelle		三家村 sān jiā cūn；
kichik yéza, kichik kent		小村庄 xiǎo cūn zhuāng；
kichik yézilish		小写体 xiǎo xiě tǐ；
kichik yéssmuqsiman qatlam		小扁豆层 xiǎo biǎn dòu céng；
kichik yéssmuqsiman qurulma		小扁豆构造 xiǎo biǎn dòu gòu zào；
kichik yéshil totiqush		麝小鹦鹉 shè xiǎo yīngwǔ；
kichik yéken toxusi		小田鸡 xiǎo tián jī；
kichik yélim maddiliq hüjeyre (merkiziy nérwa sistémisidiki)		小胶质细胞 xiǎo jiāo zhì xì bāo；
kichik yette akkord		小七和弦 xiǎo qī hé xián；
kichik yer yolwisi		小地虎 xiǎo dì hǔ； 小地老虎 xiǎo dì lǎo hǔ；
kichik harwa		移车台 yí chē tái；
kichik halqa		小环圈； 小环［圈］ xiǎo huán quān； 小圆圈 xiǎo yuán quān；
kichik halqisiman marjan arili		小环状珊瑚岛 xiǎo huán zhuàng shān hú dǎo；
kichik hamma		小姨儿； 小姨儿（最小的姨母） xiǎo yí ér；
kichik haywanlar		小动物 xiǎo dòng wù； 幼雏 yòu chú；
kichik haywanlarni heriket qilduridighan qepes		运动笼具 yùn dòng lóng jù；
kichik hujra		亭子间 tíng zǐ jiān； 蜗居 wō jū； 陋室 lòu shì；
kichik hurreklik enber oti		小瘤龙脑香 xiǎo liú lóng nǎo xiāng；
kichik hüjeyre		小型细胞 xiǎo xíng xì bāo；
kichik hékayiler		小小说选刊； 《小小说选刊》 （中） xiǎo xiǎo shuō xuǎn kān； 袖珍夜潭； 《袖珍夜潭》 （埃） xiù zhēn yè tán；
kichik hékaye, qisqa hékaye		小小说 xiǎo xiǎo shuō；
kichik hebbülmülük		千金子 qiān jīn zǐ；
kichik hejimdiki edebiy eser		小作品 xiǎo zuò pǐn；
kichik hejimlik konsért		小戏 xiǎo xì；
kichik herp		小写字母 xiǎo xiě zì mǔ；
kichik herp (latinche, slawyanche herpning kichiki)		小写 xiǎo xiě；
kichik herp bilen yézilghan		用小字写的 yòng xiǎo zì xiě de；
kichik herp bilen yézilishi		小写体 xiǎo xiě tǐ；
kichik herp kasisi		小写字母盘 xiǎo xiě zì mǔ pán；
kichik heriler ailisi		旋小蜂科 xuán xiǎo fēng kē；
kichik here		小蜂 xiǎo fēng；
kichik hem tik tagh		岘 xiàn；
kichik hem chirayliq؛ epchil؛ neps		小巧玲珑 xiǎo qiǎo línglóng；
kichik hem namrat		小而贫的 xiǎo ér pín de；
kichik hemra		小伙伴； 《小伙伴》 （匈） xiǎo huǒ bàn；
kichik hemrah (tebiiy yaki süniy hemrah)		小月亮小卫星； 小月亮，小卫星 xiǎo yuè liàng xiǎo wèi xīng；
kichik heyran		小雨燕 xiǎo yǔ yàn；
kichik heykel		小雕像 xiǎo diāo xiàng； 小塑像 xiǎo sù xiàng；
kichik heykeltirashliq		小雕塑； 小雕塑（雕刻） xiǎo diāo sù；
kichik waronka		小漏斗 xiǎo lòu dǒu；
kichik waza		小托盘 xiǎo tuō pán；
kichik waqti		小时候 xiǎo shí hou；
kichik waqti, baliliq chéghi		小时候 xiǎo shí hou；
kichik wogzal		小火车站 xiǎo huǒ chē zhàn；
kichik wolinka (chalghu)		小风笛 xiǎo fēng dí；
kichik winka güli		小蔓长春花 xiǎo màn cháng chūn huā；
kichik wéronika qululisi uruqdishi		小维罗尼卡属 xiǎo wéi luó ní kǎ shǔ；
kichik wéna		小静脉 xiǎo jìng mài；
kichik, az, anche-munche		謏 sǒu；
kichik, az, erzimes, qilche		寸 cùn；
kichik, ushshaq, ushshaq-chüshshek		鼠 shǔ；
kichik, ushshaq, bek kichik		星 xīng；
kichik, ushshaq, meyde		小 xiǎo； 小 xiǎo；
kichik, ushshaq, yumshaq		细 xì； 细 xì；
kichik, ushshaq, wijik		小的 xiǎo de；
kichik, epchil		扁 biǎn；
kichik, erzimes, ushshaq		稗 bài；
kichik, tar		鄙 bǐ； 促 cù；
kichik, derijisi töwen		小 xiǎo；
kichik, kichik tipliq		小号的 xiǎo hào de；
kichik, kichik kölemlik		小股的 xiǎo gǔ de；
kichik, kichikkine		麽 me；
kichik, kichikkine (töhpe)		卑 bēi；
kichik, gödek		年幼 nián yòu；
kichik, gödek, ajiz		女 nǚ；
kichik, nazuk, chirayliq		小巧 xiǎo qiǎo；
kichik, yash		藐 miǎo；
kichik, yumran		不大点 bù dà diǎn；
kichik, yéshi kichik, yéshi kichikler		灰 huī；
kichik, yénik		轻 qīng；
kichik, wijik, jiwek		短小 duǎn xiǎo；
kichikaxun (erlerning ismi)		克齐科阿洪； 克齐科阿洪【维吾尔人名】 kè qí kē ā hóng；
kichikay (ayallarning ismi)		克齐科阿依； 克齐科阿依【维吾尔人名】 kè qí kē ā yī；
kichikayla (ayallarning ismi)		克齐科阿依拉； 克齐科阿依拉【维吾尔人名】 kè qí kē ā yī lā；
kichikte étiyatchan bolush		慎微 shèn wēi；
kichikxan (ayallarning ismi)		克齐科罕； 克齐科罕【维吾尔人名】 kè qí kē hǎn；
kichikxana		陋室 lòu shì；
kichikrek		小些的 xiǎo xiē de； 小一点的 xiǎo yī diǎn de； 小一些 xiǎo yī xiē；
kichikrek textirawan		杠 gàng；
kichikrek yézilghan chong herp		小大写字母 xiǎo dà xiě zì mǔ；
kichikkine		丁点儿 dīng diǎn ér； 涓埃 juān āi； 轻微 qīng wēi； 区区 qū qū； 微薄 wēi báo； 微不足道 wēi bù zú dào； 微末 wēi mò； 微末的 wēi mò de； 小不点儿 xiǎo bù diǎn ér； 些须 xiē xū； 星星 xīng xīng； 幺么； 幺么（麽） yào ma； 一点儿 yī diǎn ér； 一线 yī xiàn； 蝇头 yíng tóu； 悠着 yōu zhe； 微乎其微 wēi hū qí wēi； 微微 wēi wēi； 微细 wēi xì； 一星半点 yī xīng bàn diǎn； 薄 báo； 点 diǎn； 稍 shāo； 微 wēi； 小 xiǎo；
kichikkine artuqchiliq		寸善片长 cùn shàn piàn cháng；
kichikkine artuqchiliq؛ artuq bir hüner		金鸡独立 jīn jī dú lì；
kichikkine iz		一丝 yī sī；
kichikkine ish		区区小事 qū qū xiǎo shì； 锱铢 zī zhū；
kichikkine ishni chongaytip, ésiliwalmaq		大作文章 dà zuò wén zhāng；
kichikkine ishni chongaytiwetmek		发屋求狸 fā wū qiú lí；
kichikkine intiqamnimu almay qoymasliq		睚眦必报 ái zì bì bào；
kichikkine öch, azghina kek, kichikkine intiqam		睚眦之隙 ái zì zhī xì； 睚眦之嫌 ái zì zhī xián； 睚眦之怨 ái zì zhī yuàn；
kichikkine özgirishke qarap ishning aqiwitini mölcherlimek		叶落知秋 yè luò zhī qiū；
kichikkine utuq؛ erzimes netije		一得之功 yī dé zhī gōng；
kichikkine éytiship qélish		小争吵 xiǎo zhēng chǎo；
kichikkine emel, kichikkine mensep		一官半职 yī guān bàn zhí；
kichikkine bir qisimi		万一 wàn yī；
kichikkine bir némini körüpla ishinip qalmaq		见风是雨 jiàn fēng shì yǔ；
kichikkine bilim, azghine bilim		挈瓶之知 qiè píng zhī zhī；
kichikkine belgisini körüpla mahiyitige yetmek		见微知著 jiàn wēi zhī zhù；
kichikkine payda		毫末之利 háo mò zhī lì；
kichikkine payda tegmek		余沥 yú lì；
kichikkine payda؛ azghina hayan؛ saqalgha yépishqan chöp		蝇头小利 yíng tóu xiǎo lì；
kichikkine tar öy		亭子间 tíng zǐ jiān；
kichikkine tash, yaridu bash		秤砣虽小压千斤 chěng tuó suī xiǎo yā qiān jīn；
kichikkine töhpe		横草之功 héng cǎo zhī gōng；
kichikkine xataliq		微古细过 wēi gǔ xì guò；
kichikkine xizmet		寸功 cùn gōng；
kichikkine daire		一点的邻域 yī diǎn de lín yù；
kichikkine san		区区之数 qū qū zhī shù；
kichikkine sahe		一点的邻域 yī diǎn de lín yù；
kichikkine sewenlik		蝇粪点玉 yíng fèn diǎn yù；
kichikkine qabiliyet		鸡鸣狗盗 jī míng gǒu dào；
kichikkine qizirishish		小争吵 xiǎo zhēng chǎo；
kichikkine kalla qatursila chüshen'gili bolidighan		一点就破； 一点就破（一点就透） yī diǎn jiù pò；
kichikkine közining achchiqini chiqiriwalmaq		小睡 xiǎo shuì；
kichikkine keke bilen yoghan derexnimu késip yiqitqili bolidu		小斧头也能砍倒大树 xiǎo fǔ tóu yě néng kǎn dǎo dà shù；
kichikkine nuqsan		美中不足 měi zhōng bù zú；
kichikkine nuqsan, azghina eyib		白圭之玷 bái guī zhī diàn；
kichikkine nuqsan, azghina eyib, shunisi kemki, sel kem qalghan yéri		美中不足 měi zhōng bù zú；
kichikkine nuqsan, kichik sewenlik		小过失 xiǎo guò shī；
kichikkine nerse		一得之功 yī dé zhī gōng；
kichikkine yaman niyet		一点点恶意 yī diǎn diǎn è yì；
kichikkine yochuqmu chong apetning kélip chiqishigha seweb bolidu		群蚁溃堤 qún yǐ kuì dī；
kichikkine yer		小点 xiǎo diǎn；
kichikkine yer, aliqanchilik zémin		寸土尺地 cùn tǔ chǐ dì；
kichikkine hujra		亭子间 tíng zǐ jiān；
kichikkine heykel		人儿 rén ér；
kichikkine waqitnimu bir yildek qedirlesh kérek		寸阴若岁 cùn yīn ruò suì；
kichikkine, azraq, sel-pel		略为 lüè wéi；
kichikkine, azghina, erzimes, közge körünmeydighan		眇 miǎo；
kichikkine, azghina, bir az, tériqtek		涓挨 juān āi； 涓 juān；
kichikkine, azghine		蝇头 yíng tóu；
kichikkine, azghine, tapanchilik, alqanchilik		寸 cùn；
kichikkine, erzimes		藐 miǎo；
kichikkine, tilgha élishqimu erzimeydighan		微不足道 wēi bù zú dào；
kichikkine, tériqtek		星点 xīng diǎn；
kichikla bir ish, erzimes bir ish		小事一桩 xiǎo shì yī zhuāng；
kichiklitip ewrishkeélish		堆锥缩样法 duī zhuī suō yàng fǎ；
kichiklitip basmaq		缩印 suō yìn；
kichiklitip köpeytilgen buyum, mikro köpeytilme buyum		缩微复制品 suō wēi fù zhì pǐn；
kichiklitip körsitish		缩小显示 suō xiǎo xiǎn shì；
kichiklitish		缩小 suō xiǎo；
kichiklitish, kémeytish		减小 jiǎn xiǎo；
kichiklitilgen teswir		缩小象 suō xiǎo xiàng；
kichiklitilgen körünüsh		缩影 suō yǐng；
kichiklitilgen modél, kichiklitilgen shekil		雏型 chú xíng； 缩样 suō yàng；
kichiklitilgen nusxa (kitabning)		袖珍本 xiù zhēn běn；
kichiklitilgen yaki chongaytilghan süret		缩放相片 suō fàng xiāng piàn；
kichiklitilidighan awaz yoli		可压缩声道 kě yā suō shēng dào；
kichiklitilidighan dolqun böliki		可压缩波导段 kě yā suō bō dǎo duàn；
kichiklimek		减小 jiǎn xiǎo；
kichiklimek, kichikletmek		变小 biàn xiǎo；
kichikletmek		收小 shōu xiǎo； 减少 jiǎn shǎo； 减小 jiǎn xiǎo； 窄 zhǎi；
kichikletmek, kichiklimek		减小 jiǎn xiǎo；
kichikler		小 xiǎo；
kichikler sinipi		小班 xiǎo bān；
kichikler sinipi, kichik guruppa (balilar baghchisida)		小班 xiǎo bān；
kichikler, yashlar		少 shǎo；
kichikleshturush teqlidi		小型化模拟 xiǎo xíng huà mó nǐ；
kichikleshtürüp körsitidighan eynek		缩像镜 suō xiàng jìng；
kichikleshtürüsh		小型化 xiǎo xíng huà；
kichikni dep chongidin quruq qalmaq		捡了芝麻丢了西瓜； 捡了芝麻，丢了西瓜 jiǎn le zhī ma diu1 le xī guā；
kichikidin		从小 cóng xiǎo；
kichikidin bille oynap chong bolghan oghul-qizlar		青梅竹马 qīng méi zhú mǎ；
kichikidin bille ösken dostlar		青梅竹马 qīng méi zhú mǎ；
kichikidin bille ösken dosti, baliliq dewridin bashlan'ghan dostluq		青梅竹马 qīng méi zhú mǎ；
kichikidin tartipla		起小儿 qǐ xiǎo ér； 生来 shēng lái； 生来的 shēng lái de； 生来就 shēng lái jiù；
kichikidin tartipla, kichikidinla		起小儿 qǐ xiǎo ér；
kichikidin, bala chéghidin		从小 cóng xiǎo；
kichikidinla		起小儿 qǐ xiǎo ér；
kichikide yip oghrilighan chong bolghanda arghamcha oghrilaydu		小时偷针大时偷金； 小时偷针，大时偷金 xiǎo shí tōu zhēn dà shí tōu jīn；
kichikini dep chongidin quruq qalmaq		因小失大 yīn xiǎo shī dà；
kichikhaji (erlerning ismi)		克齐科阿吉； 克齐科阿吉【维吾尔人名】 kè qí kē ā jí；
kichiik parazit here ailisi		小蜂科 xiǎo fēng kē；
kichiik parazit here uruqdishi		小蜂属 xiǎo fēng shǔ；
kichiik parazit here bash ailisi		小蜂总科 xiǎo fēng zǒng kē；
kiche		至 zhì；
-kiche		等到 děng dào； 为止 wéi zhǐ；
kid qan sistémisi		基德血型系 jī dé xuè xíng xì；
kidan, kidanlar, qitan, qitanlar		契丹人 qì dān rén；
kiddérminstér gilimi		基德明斯特地毯 jī dé míng sī tè dì tǎn；
kidrazin		角苷脂 jiǎo gān zhī；
kir		垢腻 gòu nì； 垢污 gòu wū； 泥垢 ní gòu； 污点 wū diǎn； 污秽 wū huì； 污浊 wū zhuó； 污垢 wū gòu； 皴 cūn； 黕 zhěn； 垢 gòu； 脏 zāng；
kir taxtisi		搓板 cuō bǎn；
kir tazilighuchi ishchi		油泥清洁工 yóu ní qīng jié gōng；
kir tanisi tüwrüki		晒衣绳支柱 shai yī shéng zhī zhù；
kir chotkisi		板刷 bǎn shuā；
kir chotkisi, qattiq chotka		板刷 bǎn shuā；
kir süyi		污水 wū shuǐ；
kir seynasi		晒衣庭院 shai yī tíng yuàn；
kir qazini, kir yuyush qazini		洗衣锅 xǐ yī guō；
kir qilmaq		污蔑 wū miè； 污染 wū rǎn；
kir qilmaq, kir bolmaq		污染 wū rǎn；
kir yuqi, kir yuqmaq, kirleshmek, meynet bolmaq, meynet qilmaq		斑 bān；
kir yumaq		洗衣 xǐ yī；
kir yuyghanda kiyimni qoyup toqmaqlaydighan tash		砧 zhēn；
kir yuyidighan tash		砧子 zhēn zǐ； 砧 zhēn；
kir yuyush taxtisi		洗衣板 xǐ yī bǎn；
kir yuyush taxtisisiman yol		洗衣板式道路 xǐ yī bǎn shì dào lù；
kir yuyush kaltiki		捣衣棒 dǎo yī bàng；
kir yuyush kölchiki		洗衣池 xǐ yī shi；
kir yéyish tanisi		晾衣绳 liàng yī shéng；
kir, chapaq		屎 shǐ；
kir, dagh		污斑 wū bān； 污迹 wū jì； 污渍 wū zì； 诟 gòu； 垢 gòu；
kir, dagh, qara dagh		污点 wū diǎn；
kir, shüde		腻 nì；
kir, kir kiyim, yuyushqa bérilgen kiyim		待洗衣物 dài xǐ yī wù；
kir, mayliq kir, shüdde		腻 nì；
kir, meynet		泥垢 ní gòu；
kir,qasmaq		泥儿 ní ér；
kiralghu		洗涤机 xǐ dí jī； 洗衣机 xǐ yī jī；
kirut yézisi		克尔古提乡； 克尔古提乡【新疆各地】 kè ěr gǔ tí xiāng；
kira aptomobili (taksi)		出租汽车 chū zū qì chē；
kira at harwisi		公共马车 gōng gòng mǎ chē；
kira ayropilan		出租飞机 chū zū fēi jī；
kira puli		车费 chē fèi； 车马费 chē mǎ fèi；
kira puli, kira heqqi		车费 chē fèi；
kira qilmaq		雇 gù；
kira qilmaq, kiragha almaq		雇 gù；
kira kémisi		出租船 chū zū chuán； 民船 mín chuán；
kira harwis		出租马车 chū zū mǎ chē；
kira heqqi		车费 chē fèi； 脚力 jiǎo lì； 运价 yùn jià； 车钱 chē qián； 脚钱 jiǎo qián； 运脚 yùn jiǎo；
kira heqqi (puli)		运费 yùn fèi；
kira heqqi sughurtisi		运费保险 yùn fèi bǎo xiǎn；
kira heqqi nisbiti		运费率 yùn fèi lǜ；
kira heqqini tölimek		僦 jiù； 支付运费 zhī fù yùn fèi；
kira, xirajet, rasxot		钱 qián；
kiraxmal		淀粉 diàn fěn；
kiraxmal bilen azraq su quyup qorumaq		烩 huì；
kiragha almaq		包 bāo； 雇 gù；
kiragha almaq, ijarige almaq		包 bāo；
kirakesh		出租马车的人 chū zū mǎ chē de rén； 马车运货工 mǎ chē yùn huò gōng；
kirakeshlik qilmaq		赶脚 gǎn jiǎo； 拉脚 lā jiǎo；
kiramba, boghmaq shang		两节荠节荠； 两节荠／节荠（十字花科） liǎng jié jì jié jì；
kirampa oti		节荠； 节荠（十字花科） jié jì；
kiran kaktus		苣鹫玉； 苣鹫玉（仙人掌科） jù jiù yù；
kirbi qarmiqi		克尔贝钩 kè ěr bèi gōu；
kirpibash		鹅观草 é guān cǎo；
kirpisiman kaktus		刺猬仙人掌 cì  xiān rén zhǎng； 刺猬掌 cì  zhǎng；
kirpisiman kaktus uruqdishi		刺仙人掌属 cì xiān rén zhǎng shǔ；
kirpisiman méwilik kalkaris		刺猬芹 cì  qín；
kirpisiman yögimech		刺旋花； 刺旋花（旋花科） cì xuán huā；
kirpik		睫毛 jié máo； 眼睫毛 yǎn jié máo； 睫 jié；
kirpik tükke tayinip heriketlinish		纤毛运动 xiān máo yùn dòng；
kirpik tüklük lichinka		纤毛幼虫 xiān máo yòu chóng；
kirpik tüklük lizimaxiye oti		纤毛珍珠菜 xiān máo zhēn zhū cài；
kirpik qaqmasliq, uxlimasliq		不瞑 bù míng；
kirpik qaqmaq		瞬 shùn； 眨 zhǎ；
kirpik qaqmaq, közni chimildatmaq		眨巴 zhǎ bā；
kirpik qaqmaq, közini chimildatmaq		崭 zhǎn；
kirpik qaqmay chiqmaq		目不交睫 mù bù jiāo jié；
kirpik qaqmay chiqmaq؛ köz yummay chiqmaq		目不交睫 mù bù jiāo jié；
kirpiksiman		睫毛状 jié máo zhuàng；
kirpiksiman tük		刚毛 gāng máo； 缘毛 yuán máo；
kirpiksiman tüklük qurtlar etriti		缘毛纤虫目； 缘毛［纤虫］目 yuán máo xiān chóng mù；
kirpiksiman tenche		睫状体 jié zhuàng tǐ； 睫状体 jié zhuàng tǐ；
kirpiksiman muskul		睫状肌 jié zhuàng jī；
kirpiklik léotsiskus béliqi		小眼须雅罗鱼 xiǎo yǎn xū yǎ luó yú；
kirpikini qaqmasliq, qapiqini midirlitipmu qoymasliq, közini chimchiqlitipmu qoymasliq		不眨眼 bù zhǎ yǎn； 不斩眼 bù zhǎn yǎn；
kirpiwash (ösümlük)		鹅观草 é guān cǎo；
kirpe		刺猬 cì； 猬 wèi；
kirpe ailisi		刺猬科 cì  kē；
kirpe oq (kirpisiman oq)		刺猬弹 cì  dàn；
kirpe uruqdishi		刺猬属 cì  shǔ；
kirpe bash		鹅观草； 鹅观草（禾本科） é guān cǎo；
kirpe téris		刺猬皮 cì  pí；
kirpe chashqan		刺豚鼠 cì tún shǔ；
kirpe derix		刺桐； 刺桐（豆科） cì tóng；
kirpe méwe		刺猬果 cì  guǒ；
kirtl (ayallar peltosi)		柯特尔女长袍 kē tè ěr nǚ cháng páo；
kirtl (gacha pelto)		柯特尔男外衣 kē tè ěr nán wai yī；
kirtland jaghjiqi		克氏树莺 kè shì shù yīng；
kirtmek		类结 lèi jié； 牲畜带扣 shēng chù dài kòu； 绳端结 shéng duān jié；
kirtmek (arghamchining uchidiki)		绑绳 bǎng shéng；
kirtmek (bir xil arghamcha tügüni)		帆桁结 fān héng jiē；
kirtmek tügün		缠扎套结 chán zhā tào jié； 滚套结 gǔn tào jié； 绳眼扣 shéng yǎn kòu；
kirtmek tügün, ongay yeshkili bolidighan tügün		施挽结 shī wǎn jié；
kirtmek salmaq, baghlimaq, tügmek		纽 niǔ；
kirtmek halqa (tügün)		眼圈形结头 yǎn quān xíng jié tóu；
kirtotséra uruqdishi		弓角石属 gōng jiǎo shí shǔ；
kirtotsératit		弓角石 gōng jiǎo shí；
kirchnér qimmiti		基尔石纳值 jī ěr shí nà zhí；
kirchi, kir yuyush ishchisi		洗衣工 xǐ yī gōng；
kirxana		洗涤间 xǐ dí jiān；
kirxana tijaretchiliri		服装洗熨经营者 fúzhuāng xǐ yù jīngyíng zhě；
kirxana, kir yuyush öyi		洗衣间 xǐ yī jiān； 洗衣房 xǐ yī fáng；
kirxana, kir yuyush dukini		洗衣店 xǐ yī diàn；
kirxgof		其尔霍夫 qí ěr huò fū；
kirxgof qanuni		克希荷夫定律 kè xī hé fū dìng lǜ；
kirxhof (kirxgof) tok qanuni		基尔霍夫电流定律 jī ěr huò fū diàn liú dìng lǜ；
kirxhof intégral téorémisi		基尔霍夫积分定理 jī ěr huò fū jī fēn dìng lǐ；
kirxhof bésim qanuni		基尔霍夫电压定律 jī ěr huò fū diàn yā dìng lǜ；
kirxhof tenglimisi		基尔霍夫程 jī ěr huò fū chéng；
kirxhof tenglimiler guruppisi		基尔霍夫程组 jī ěr huò fū chéng zǔ；
kirxhof formulisi		基尔霍夫公 jī ěr huò fū gōng；
kirxhof qanuni		基尔霍夫定律 jī ěr huò fū dìng lǜ；
kirxhof nezeriyisi		基尔霍夫理论 jī ěr huò fū lǐ lùn；
kirstal détéktor		晶体检波器 jīng tǐ jiǎn bō qì；
kirstalliq schotchik		晶体计数器 jīng tǐ jì shù qì；
kirstén propélléri		柯尔斯顿螺旋桨 kē ěr sī dùn luó xuán jiǎng；
kirsilan ailisi		萍科 píng kē；
kirsin		火油 huǒ yóu； 煤油 méi yóu； 洋油 yáng yóu； 煤油 méi yóu；
kirsin ochaq		油炉 yóu lú； 煤油灶 méi yóu zào；
kirsin duxopka		煤油烤箱 méi yóu kǎo xiāng；
kirsin lampa		煤油灯 méi yóu dēng；
kirsin lampisi		煤油灯 méi yóu dēng；
kirsin, kérozin		煤油 méi yóu；
kirkbiye ailisi		克尔克贝介科 kè ěr kè bèi jiè kē；
kirkbiye supér ailisi		克尔克贝介超科 kè ěr kè bèi jiè chāo kē；
kirklinton qumtéshi		克尔克林顿砂岩 kè ěr kè lín dùn shā yán；
kir-kir (qirghawul xorizining awazi)		雊 gòu；
kirkifiyér, triodluq simliq éqim toghrilighuch		三极管线性整流器 sān jí guǎn xiàn xìng zhěng liú qì；
kirkwud yochuqi		柯克伍德空隙 kē kè wǔ dé kòng xì；
kirkwud-brinkléy nezeriyisi		柯克伍德布里恩克赖理论； 柯克伍德-布里恩克赖理论 kē kè wǔ dé bù lǐ ēn kè lài lǐ lùn；
kirkéndal éffékti		柯肯特尔效应 kē kěn tè ěr xiào yīng；
kirkek ot, seksenqulaq		蜈蚣草 wúgōng cǎo；
kirkek qort, mingayagh, seksenput		蛆 qū；
kirkek qurt, mingayagh, seksenput		蜈蚣 wúgōng；
kirginini üch saette, chiqidighinini töt saette bir terep qilish bolush (kirgen we chiqidighan yollanmilarning bir terep qilinish waqit cheklimisi)		进三出四 jìn sān chū sì；
kirgüdek yochuq yoq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
kirgüzgüch		输入机 shū rù jī；
kirgüzgüchi idare nomuri		进口码 jìn kǒu mǎ；
kirgüzgüchi izolyator		引入绝缘子 yǐn rù jué yuán zǐ；
kirgüzgüchi transformator		输入变压器 shū rù biàn yā qì；
kirgüzgüchi toluq qarshiliq		输入阻抗 shū rù zǔ kàng；
kirgüzgüchi rézonans		输入谐振 shū rù xié zhèn；
kirgüzgüchi rézonansliq tok yoli		输入谐振电路 shū rù xié zhèn diàn lù；
kirgüzgüchi rézonansliq kontur		输入谐振回路 shū rù xié zhèn huí lù；
kirgüzgüchi sim ulighuch		输入接线器 shū rù jiē xiàn qì；
kirgüzgüchi wiklyuchatél		引入开关 yǐn rù kāi guān；
kirgüzme ijare		引进租赁 yǐn jìn zū lìn；
kirgüzme éléktrolyuminéssénsiye		注入式电致发光； 注入式电［致］发光 zhù rù shì diàn zhì fā guāng；
kirgüzme turubiliq issiqliq almashturghuch		插管热交换器 chā guǎn rè jiāo huàn qì；
kirgüzme sétka qutup		注入式栅极 zhù rù shì shān jí；
kirgüzme lazér		注入式激光器 zhù rù shì jī guāng qì；
kirgüzme lyuminéssént diod		注入式发光二极管 zhù rù shì fā guāng èr jí guǎn；
kirgüzmek		编入 biān rù； 插入 chā rù； 灌输 guàn shū； 计入 jì rù； 接纳 jiē nà； 接受 jiē shòu； 纳入 nà rù； 收纳 shōu nà； 收入 shōu rù； 输入 shū rù； 引进 yǐn jìn； 注入 zhù rù； 打入 dǎ rù； 键入 jiàn rù； 录入 lù rù； 列入 liè rù； 收录 shōu lù； 进 jìn； 列 liè； 纳 nà； 算 suàn； 主 zhǔ； 注 zhù；
kirgüzmek (eserge)		编进 biān jìn；
kirgüzmek (topni)		投进 tóu jìn；
kirgüzmek (kompyutérning ichki saqlighuchisigha)		写入 xiě rù；
kirgüzmek (yézilghan eserge melum weqeni kirgüzmek)		写进 xiě jìn；
kirgüzmek, élip kirmek		延 yán；
kirgüzmek, tiqmaq		伸进 shēn jìn；
kirgüzmek, sighdap kirgüzmek, qistap kirgüzmek		排入 pái rù；
kirgüzmek, sighdurmaq		塞积 sāi jī；
kirgüzmek, q		列 liè；
kirgüzmek, qatargha qoymaq		列 liè；
kirgüzmek, qorup kirgüzmek		收进 shōu jìn；
kirgüzmek, qoshmaq		算进 suàn jìn；
kirgüzmek, qisturmaq		加 jiā；
kirgüzmek, kirgüzülmek		收入 shōu rù；
kirgüzüp ulimaq, qisturup ulimaq, sanjip ulimaq		插接 chā jiē；
kirgüzüp bérish méxanizmi (matériyal qatarliqlarni)		进给机构 jìn gěi jī gòu；
kirgüzüp bermek, teminlimek		送 sòng；
kirgüzüp tekshürüsh		引入检索 yǐn rù jiǎn suǒ；
kirgüzüp qoymaq, saqlap qoymaq		存入 cún rù；
kirgüzüp quluplash		注入锁定 zhù rù suǒ dìng；
kirgüzüp kepsherlimek		塞焊 sāi hàn；
kirgüzüp kepsherlesh		插入焊接头 chā rù hàn jiē tóu；
kirgüzüp yonush		插进式铣削 chā jìn shì xǐ xuē；
kirgüzüsh		引线 yǐn xiàn； 拨入 bō rù； 打入 dǎ rù； 馈入 kuì rù； 输入 shū rù； 推入 tuī rù； 引入 yǐn rù；
kirgüzüsh adrési		引入地址 yǐn rù dì zhǐ；
kirgüzüsh adrési régistéri		输入地址寄存器 shū rù dì zhǐ jì cún qì；
kirgüzüsh almashturghuchi		输入转换器 shū rù zhuǎn huàn qì；
kirgüzüsh opératori		输入算符 shū rù suàn fú；
kirgüzüsh oram guruppisi		输入绕组 shū rù rào zǔ；
kirgüzüsh oqughuchi		输入阅读器 shū rù yuè dú qì；
kirgüzüsh ishlirini bir terep qilish		输入事务处理 shū rù shì wù chǔ lǐ；
kirgüzüsh öchiriti		输入排队 shū rù pái duì；
kirgüzüsh özgergüchi miqdari		输入变量 shū rù biàn liàng；
kirgüzüsh uchining tok ötküzüshchanliqi		输入导纳 shū rù dǎo nà；
kirgüzüsh uchuri		输入信息 shū rù xìn xī；
kirgüzüsh usuli		输入方法 shū rù fāng fǎ；
kirgüzüsh üskünisi		输入设备 shū rù shè bèi；
kirgüzüsh ünümi		注入效率 zhù rù xiào lǜ；
kirgüzüsh éqim jeryani		输入流过程 shū rù liú guò chéng；
kirgüzüsh éqimi		输入流 shū rù liú；
kirgüzüsh éléktr derijisi		输入电平 shū rù diàn píng；
kirgüzüsh basquchi		输入阶段 shū rù jiē duàn；
kirgüzüsh boghchisi		输入包 shū rù bāo；
kirgüzüsh boghumi		输入级 shū rù jí；
kirgüzüsh bilen chiqirish ni birleshtürüsh		引进来和走出去相结合； “引进来”和“走出去”相结合 yǐn jìn lái hé zǒu chū qù xiāng jié hé；
kirgüzüsh böliki		输入块 shū rù kuài；
kirgüzüsh bufféri		输入缓冲器 shū rù huǎn chōng qì；
kirgüzüsh buyruqi		输入指令 shū rù zhǐ lìng；
kirgüzüsh bésimi		注入压力 zhù rù yā lì；
kirgüzüsh bet dispétchérliki		输入页式调度 shū rù yè shì diào dù；
kirgüzüsh paramétiri		打入参数 dǎ rù cān shù； 输入参数 shū rù cān shù；
kirgüzüsh programma böliki		输入程序段 shū rù chéng xù duàn；
kirgüzüsh programmisi		输入程序 shū rù chéng xù； 输入例行程序； 输入［例行］程序 shū rù lì xíng chéng xù；
kirgüzüsh ponkiti		输入站 shū rù zhàn；
kirgüzüsh perqi		输入误差 shū rù wù chā；
kirgüzüsh tapshuruq éqimi		输入作业流 shū rù zuò yè liú；
kirgüzüsh tapshuruq qatari		输入作业排队 shū rù zuò yè pái duì；
kirgüzüsh tapshuruqi		输入作业 shū rù zuò yè；
kirgüzüsh taxtisi		输入板 shū rù bǎn；
kirgüzüsh transformatori		输入变压器 shū rù biàn yā qì；
kirgüzüsh tok yoli		输入电路 shū rù diàn lù；
kirgüzüsh toki		输入电流 shū rù diàn liú；
kirgüzüsh toluq qarshiliqi		输入阻抗 shū rù zǔ kàng；
kirgüzüsh tiziqi		输入串 shū rù chuàn；
kirgüzüsh tili		输入语言 shū rù yǔ yán；
kirgüzüsh töshüki		输入穿孔 shū rù chuān kǒng；
kirgüzüsh türliri		输入分类 shū rù fēn lèi；
kirgüzüsh tügüni		输入节点 shū rù jié diǎn；
kirgüzüsh tügesh		输入消解 shū rù xiāo jiě；
kirgüzüsh tézlik nisbiti		输入速率 shū rù sù lǜ；
kirgüzüsh tézliki		输入速度 shū rù sù dù；
kirgüzüsh tengpungluqini tekshürüsh		输入平衡检测 shū rù píng héng jiǎn cè；
kirgüzüsh jümlisi		输入语句 shū rù yǔ jù；
kirgüzüsh jedwili		输入表 shū rù biǎo； 输入表格 shū rù biǎo gé；
kirgüzüsh jeryani		输入过程 shū rù guò chéng；
kirgüzüsh chong-kichikliki		输入大小 shū rù dà xiǎo；
kirgüzüsh xataliqi		输入错误 shū rù cuò wù；
kirgüzüsh xatirisi		输入记录 shū rù jì lù；
kirgüzüsh xizmet réti		输入工作队列 shū rù gōng zuò duì liè；
kirgüzüsh xerite jedwili		输入图形表 shū rù tú xíng biǎo；
kirgüzüsh xewer sözi		输入谓词 shū rù wèi cí；
kirgüzüsh diéléktriki		输入介质 shū rù jiè zhì；
kirgüzüsh derijisi		输入级 shū rù jí；
kirgüzüsh destisi		送进手柄 sòng jìn shǒu bǐng；
kirgüzüsh rayon böliki		输入区段 shū rù qū duàn；
kirgüzüsh rayoni		输入区 shū rù qū；
kirgüzüsh rawanliqi		输入文理 shū rù wén lǐ；
kirgüzüsh réti		输入队列 shū rù duì liè；
kirgüzüsh régistéri		输入寄存器 shū rù jì cún qì；
kirgüzüsh resmiyet programmisi		输入例行程序 shū rù lì xíng chéng xù；
kirgüzüsh sxémisi		输入模式 shū rù mó shì；
kirgüzüsh sistémisi		输入系统 shū rù xì tǒng；
kirgüzüsh signali		输入信号 shū rù xìn hào；
kirgüzüsh simi		引入线 yǐn rù xiàn；
kirgüzüsh shekli		输入方式 shū rù fāng shì； 输入形式 shū rù xíng shì；
kirgüzüsh ghol liniyisi		输入总线 shū rù zǒng xiàn；
kirgüzüsh formati tiziqi		输入格式串 shū rù gé shi chuàn；
kirgüzüsh qapqaq tok yoli		输入门电路 shū rù mén diàn lù；
kirgüzüsh qapqiqi		输入门 shū rù mén；
kirgüzüsh qarshiliqi		输入电阻 shū rù diàn zǔ；
kirgüzüsh qanili		输入通道 shū rù tōng dào；
kirgüzüsh qismi		输入部分 shū rù bù fēn；
kirgüzüsh quduqi		输入井 shū rù jǐng；
kirgüzüsh qurulmisi		输入机构 shū rù jī gòu； 输入装置 shū rù zhuāng zhì；
kirgüzüsh kartisi		输入卡片 shū rù kǎ piàn；
kirgüzüsh kodi		输入码 shū rù mǎ；
kirgüzüsh komanda höjjiti		输入命令文件 shū rù mìng lìng wén jiàn；
kirgüzüsh kompyutéri		输入计算机 shū rù jì suàn jī；
kirgüzüsh kontroli		输入控制 shū rù kòng zhì；
kirgüzüsh konturi		输入回路 shū rù huí lù；
kirgüzüsh kunupka telipi		输入键请求 shū rù jiàn qǐng qiú；
kirgüzüsh kunupkisi		打入键 dǎ rù jiàn； 输入键 shū rù jiàn；
kirgüzüsh masliqi		输入相容 shū rù xiāng róng；
kirgüzüsh maginitliq diskisi		输入磁盘 shū rù cí pán；
kirgüzüsh mawzusi		输入标题 shū rù biāo tí；
kirgüzüsh mulazimiti		输入服务 shū rù fú wù；
kirgüzüsh muhiti		输入媒体 shū rù méi tǐ；
kirgüzüsh mezmuni bolmasliq		无进口节目 wú jìn kǒu jié mù；
kirgüzüsh meshghulati		推入操作 tuī rù cāo zuò；
kirgüzüsh nuqtisi		输入点 shū rù diǎn；
kirgüzüsh yochuqi		输入隙 shū rù xì；
kirgüzüsh yollighuchi simi		输入馈线 shū rù kuì xiàn；
kirgüzüsh yuqiri choqqisi		输入高峰 shū rù gāo fēng；
kirgüzüsh hadisisi		输入事件 shū rù shì jiàn；
kirgüzüsh hadisisi xasliqi		输入事件属性 shū rù shì jiàn shǔ xìng；
kirgüzüsh haliti		输入状态 shū rù zhuàng tai；
kirgüzüsh höjjiti		输入文件 shū rù wén jiàn；
kirgüzüsh höjjiti qélipi		输入文件规范 shū rù wén jiàn guī fàn；
kirgüzüsh höjjiti kodi		输入文件代码 shū rù wén jiàn dài mǎ；
kirgüzüsh wiklyuchatéli		输入开关 shū rù kāi guān； 引入开关 yǐn rù kāi guān；
kirgüzüsh we chiqirish		吞吐 tūn tǔ；
kirgüzüsh, import qilish		进口 jìn kǒu；
kirgüzüsh, kirish		输入 shū rù； 进入 jìn rù；
kirgüzüshtiki paydilinish qimmiti		输入参考值 shū rù cān kǎo zhí；
kirgüzüshtiki xataliq		打入失误 dǎ rù shī wù；
kirgüzüshte béqinish		输入依赖 shū rù yī lài；
kirgüzüsh-chiqirish		调进调出 diào jìn diào chū； 输入输出 shū rù shū chū； 输入输出； 输入／输出 shū rù shū chū；
kirgüzüsh-chiqirish adaptéri		输入输出衔接器； 输入／输出衔接器 shū rù shū chū xián jiē qì；
kirgüzüsh-chiqirish ambiri		输入输出库 shū rù shū chū kù；
kirgüzüsh-chiqirish iqtidari		输入输出功能 shū rù shū chū gōng néng；
kirgüzüsh-chiqirish uch éghizi		输入输出端口 shū rù shū chū duān kǒu；
kirgüzüsh-chiqirish uchuri		输入输出信息 shū rù shū chū xìn xī；
kirgüzüsh-chiqirish usuli		输入输出方式 shū rù shū chū fāng shì；
kirgüzüsh-chiqirish üzülüsh		输入输出中断 shū rù shū chū zhōng duàn；
kirgüzüsh-chiqirish üskünisi		输入输出设备 shū rù shū chū shè bèi； 输入输出设备； 输入／输出设备 shū rù shū chū shè bèi；
kirgüzüsh-chiqirish ünümi		输入输出效率 shū rù shū chū xiào lǜ；
kirgüzüsh-chiqirish éqimi		输入输出流 shū rù shū chū liú；
kirgüzüsh-chiqirish boghchisi		输入输出程序包 shū rù shū chū chéng xù bāo；
kirgüzüsh-chiqirish bufféri		输入输出缓冲器； 输入／输出缓冲器 shū rù shū chū huǎn chōng qì；
kirgüzüsh-chiqirish buyruqi		输入输出指令 shū rù shū chū zhǐ lìng；
kirgüzüsh-chiqirish protséssori		输入输出处理机； 输入／输出处理机 shū rù shū chū chǔ lǐ jī；
kirgüzüsh-chiqirish programma ambiri		输入输出程序库； 输入／输出程序库 shū rù shū chū chéng xù kù；
kirgüzüsh-chiqirish taxtisi		输入输出板 shū rù shū chū bǎn；
kirgüzüsh-chiqirish topi		输入输出群 shū rù shū chū qún；
kirgüzüsh-chiqirish tügüni		输入输出节 shū rù shū chū jié；
kirgüzüsh-chiqirish tertipi		输入输出例程 shū rù shū chū lì chéng；
kirgüzüsh-chiqirish telipi		输入输出请求 shū rù shū chū qǐng qiú；
kirgüzüsh-chiqirish tehlili		输入输出分析 shū rù shū chū fēn xī；
kirgüzüsh-chiqirish jedwili		输入输出控制表 shū rù shū chū kòng zhì biǎo； 输入输出表 shū rù shū chū biǎo；
kirgüzüsh-chiqirish jedwilini chüshendürüsh		输入输出表说明 shū rù shū chū biǎo shuō míng；
kirgüzüsh-chiqirish jeryan böliki		输入输出过程部分 shū rù shū chū guò chéng bù fēn；
kirgüzüsh-chiqirish jeryani		输入输出进程 shū rù shū chū jìn chéng； 输入输出过程 shū rù shū chū guò chéng；
kirgüzüsh-chiqirish rayoni		输入输出区 shū rù shū chū qū；
kirgüzüsh-chiqirish réti		输入输出队列 shū rù shū chū duì liè；
kirgüzüsh-chiqirish régistéri		输入输出寄存器 shū rù shū chū jì cún qì； 输入输出寄存器； 输入／输出寄存器 shū rù shū chū jì cún qì；
kirgüzüsh-chiqirish saqlash rayoni		输入输出存储区 shū rù shū chū cún chǔ qū；
kirgüzüsh-chiqirish sanliq melumat tarmiqi		输入输出数据项 shū rù shū chū shù jù xiàng；
kirgüzüsh-chiqirish signal yoli		输入输出信息通路； 输入／输出信息通路 shū rù shū chū xìn xī tōng lù；
kirgüzüsh-chiqirish shekli		输入输出方式； 输入／输出方式 shū rù shū chū fāng shì；
kirgüzüsh-chiqirish ghol liniyisi		输入输出总线 shū rù shū chū zǒng xiàn；
kirgüzüsh-chiqirish formati		输入输出格式 shū rù shū chū gé shi；
kirgüzüsh-chiqirish qatnishini kontrol qilish		输入输出交通控制； 输入／输出交通控制 shū rù shū chū jiāo tōng kòng zhì；
kirgüzüsh-chiqirish qanili		输入输出通道 shū rù shū chū tōng dào； 输入输出通道； 输入／输出通道 shū rù shū chū tōng dào；
kirgüzüsh-chiqirish qanilining bash simi		输入输出通道总线； 输入／输出通道总线 shū rù shū chū tōng dào zǒng xiàn；
kirgüzüsh-chiqirish qurulmisi		输入输出装置 shū rù shū chū zhuāng zhì；
kirgüzüsh-chiqirish komanda jedwili		输入输出命令表 shū rù shū chū mìng lìng biǎo；
kirgüzüsh-chiqirish komandisi		输入输出命令 shū rù shū chū mìng lìng；
kirgüzüsh-chiqirish kontrol mawzusi		输入输出控制标题 shū rù shū chū kòng zhì biāo tí；
kirgüzüsh-chiqirish moduli		输入输出模块 shū rù shū chū mó kuài；
kirgüzüsh-chiqirish miqdari		吞吐量 tūn tǔ liàng；
kirgüzüsh-chiqirish munasiwiti		输入输出关系； 输入／输出关系 shū rù shū chū guān xì；
kirgüzüsh-chiqirish muhiti		输入输出媒体 shū rù shū chū méi tǐ；
kirgüzüsh-chiqirish méxanizmi		抓片机构 zhuā piàn jī gòu；
kirgüzüsh-chiqirish meshghulati		输入输出操作 shū rù shū chū cāo zuò； 输入输出操作； 输入／输出操作 shū rù shū chū cāo zuò；
kirgüzüsh-chiqirish haliti		输入输出状态 shū rù shū chū zhuàng tai；
kirgüzüsh-chiqirish halitini chüshendürüsh belgisi		输入输出状态说明符 shū rù shū chū zhuàng tai shuō míng fú；
kirgüzüsh-chiqirish höjjiti		输入输出文件 shū rù shū chū wén jiàn；
kirgüzüsh-chiqirishni ijra qilish		执行输入输出 zhí xíng shū rù shū chū；
kirgüzüsh-chiqirishni ulash éghizi		输入输出接口 shū rù shū chū jiē kǒu；
kirgüzüsh-chiqirishni ulash töshüki		输入输出接口； 输入／输出接口 shū rù shū chū jiē kǒu；
kirgüzüsh-chiqirishni ulash wiklyuchatéli		输入输出转接； 输入／输出转接 shū rù shū chū zhuǎn jiē；
kirgüzüsh-chiqirishni bashqurush		输入输出管理； 输入／输出管理 shū rù shū chū guǎn lǐ； 输入输出管理 shū rù shū chū guǎn lǐ；
kirgüzüsh-chiqirishni bashqurush programmisi		输入输出管理程序 shū rù shū chū guǎn lǐ chéng xù；
kirgüzüsh-chiqirishni bir terep qilghuch		输入输出处理机 shū rù shū chū chǔ lǐ jī；
kirgüzüsh-chiqirishni bir terep qilish		输入输出处理 shū rù shū chū chǔ lǐ；
kirgüzüsh-chiqirishni toxtitish		输入输出停止 shū rù shū chū tíng zhǐ；
kirgüzüsh-chiqirishni teswirlesh		输入输出描述 shū rù shū chū miáo shù；
kirgüzüsh-chiqirishni tehrirlesh		输入输出编辑 shū rù shū chū biān jí；
kirgüzüsh-chiqirishni cheklesh		输入输出限制 shū rù shū chū xiàn zhì；
kirgüzüsh-chiqirishni qurashturush programmisi		输入输出装配程序 shū rù shū chū zhuāng pèi chéng xù；
kirgüzüsh-chiqirishni kontrol qilghoch		输入输出控制器； 输入／输出控制器 shū rù shū chū kòng zhì qì；
kirgüzüsh-chiqirishni kontrol qilghuchi détal		输入输出控制部件； 输入／输出控制部件 shū rù shū chū kòng zhì bù jiàn；
kirgüzüsh-chiqirishni kontrol qilish sistémisi		输入输出控制系统； 输入／输出控制系统 shū rù shū chū kòng zhì xì tǒng；
kirgüzüsh-chiqirishning axirlishishi		输入输出结束 shū rù shū chū jié shù；
kirgüzüsh-chiqirishning üzülgenlikini bilish		输入输出中断识别； 输入／输出中断识别 shū rù shū chū zhōng duàn shí bié；
kirgüzüsh-chiqirishning üzülgenlikini körsetküch		输入输出中断指示器； 输入／输出中断指示器 shū rù shū chū zhōng duàn zhǐ shì qì；
kirgüzüsh-chiqirishning üzülüshi		输入输出中断； 输入／输出中断 shū rù shū chū zhōng duàn；
kirgüzüshke yol qoyush		允许输入 yǔn xǔ shū rù；
kirgüzüshni almashturush chüshendürüshi		输入转换说明 shū rù zhuǎn huàn shuō míng；
kirgüzüshni ortaq saqlash programmisi		输入工存程序 shū rù gōng cún chéng xù；
kirgüzüshni oqush programmisi		输入阅读程序 shū rù yuè dú chéng xù；
kirgüzüshni öchürüsh		清除输入 qīng chú shū rù；
kirgüzüshni bir terep qilish		输入处理 shū rù chǔ lǐ；
kirgüzüshni cheklesh		禁止输入 jìn zhǐ shū rù；
kirgüzüshni sélishturush		输入比较 shū rù bǐ jiào；
kirgüzüshni layihilesh		输入设计 shū rù shè jì；
kirgüzüshni waqitliq toxtitish		暂停输入 zàn tíng shū rù；
kirgüzüshning kéchikish alahidiliki		输入延迟特性 shū rù yán chí tè xìng；
kirgüzüshning kéchikishi		输入延迟 shū rù yán chí；
kirgüzülgen impuls		输入脉冲 shū rù mài chōng；
kirgüzülgen impuls kengliki		输入脉冲宽度 shū rù mài chōng kuān dù；
kirgüzülgen xatire		输入记录 shū rù jì lù；
kirgüzülgen sort		引进品种 yǐn jìn pǐn zhǒng；
kirgüzülgen signalni saqlash rayoni		输入存储区 shū rù cún chǔ qū；
kirgüzülgen qaytma dolqunni tizginligüch		输入回波抑制器 shū rù huí bō yì zhì qì；
kirgüzülgen qeghez yétersizliki		输纸不足 shū zhǐ bù zú；
kirgüzülgen gazning miqdari bilen tartip chiqirilghan mayning nisbiti		注入气油比 zhù rù qì yóu bǐ；
kirgüzülgen mas qedemlik impuls		输入同步脉冲 shū rù tóng bù mài chōng；
kirgüzülgen nerse		移入物 yí rù wù；
kirgüzülgen yüklime dolqun		输入载波 shū rù zǎi bō；
kirgüzülgen yéziq		输入字块 shū rù zì kuài；
kirgüzülmek		收入 shōu rù； 开设 kāi shè；
kirgüzülmek, xatirilenmek		列有 liè yǒu；
kirge chidamliq köynek		千里衫 qiān lǐ shān；
kirgen éléktron		入射电子 rù shè diàn zǐ；
kirgen énérgiye		入射能量 rù shè néng liàng；
kirgen pochta tagharliri chiqqanliridin éship ketken idare		邮袋入超局 yóu dài rù chāo jú；
kirgen tok		入射电流 rù shè diàn liú；
kirgen quwwet		入射功率 rù shè gōng lǜ；
kirgen-chiqqan pochta tagharliri balans bolghan idare		邮袋出入平衡局 yóu dài chū rù píng héng jú；
kirlof marjan'güli		克氏珍珠梅； 克氏珍珠梅（蔷薇科） kè shì zhēn zhū méi；
kirliship ketken pochta markisi		污点邮票 wū diǎn yóu piào；
kirlik		被单 bèi dān； 床单 chuáng dān； 单子 dān zǐ； 单 dān； 套 tào；
kirlik (prastina)		褥单 rù dān；
kirlik, prastina		褥单 rù dān；
kirlik, chayshap, ediyal, dastixan		单子 dān zǐ；
kirleshmek, datlashmaq		结垢 jié gòu；
kirman gilimi		克尔曼地毯 kè ěr màn dì tǎn；
kirme addiy kichik posulka		进口平常小包 jìn kǒu píng cháng xiǎo bāo；
kirme addiy kichik posulkilarning nomuri		进口平常小包编号 jìn kǒu píng cháng xiǎo bāo biān hào；
kirme addiy yollanma		进口平常邮件 jìn kǒu píng cháng yóu jiàn；
kirme addiy yollanmilarning almashturulush miqdari		进口平常邮件交换量 jìn kǒu píng cháng yóu jiàn jiāo huàn liàng；
kirme aridin tutashturghuch		入中继器 rù zhōng jì qì；
kirme aridin tutashturush istansisi		入中继台 rù zhōng jì tái；
kirme aridin tutashturush üskünisi		入中继设备 rù zhōng jì shè bèi；
kirme aridin tutashturush tok yoli		入中继电路 rù zhōng jì diàn lù；
kirme aridin tutashturush liniyisi		入中继线 rù zhōng jì xiàn；
kirme bash bolaq yollanma		进口总包邮件 jìn kǒu zǒng bāo yóu jiàn；
kirme bash bolaq yollanmilarning almashturulush miqdari		进口总包邮件交换量 jìn kǒu zǒng bāo yóu jiàn jiāo huàn liàng；
kirme péréwot chéki		进口汇票 jìn kǒu huì piào；
kirme péréwot chékini tizimlash deptiri		进口汇票登记簿 jìn kǒu huì piào dēng jì bù；
kirme péréwot qépi		进口汇套 jìn kǒu huì tào；
kirme péréwotni bir terep qilish jeryani		进口汇兑生产过程 jìn kǒu huì duì shēng chǎn guò chéng；
kirme tizim taloni		进口清单 jìn kǒu qīng dān；
kirme télégramma péréwot		进口电汇 jìn kǒu diàn huì；
kirme télégramma péréwot kartochkisi		进口电汇卡片 jìn kǒu diàn huì kǎ piàn；
kirme télégramma péréwotni ölkilerge ayrish kartochkisi		进口电汇分省卡片 jìn kǒu diàn huì fēn shěng kǎ piàn；
kirme télégramma péréwotni tizimlash deptiri		进口电汇登记簿 jìn kǒu diàn huì dēng jì bù；
kirme télégramma péréwotning tutash mexsus nomuri		进口电汇连续专号 jìn kǒu diàn huì lián xù zhuān hào；
kirme xet-cheklerni bir terep qilish arilashma meshghulat waqit cheklimisi		进口信函混合作业时限 jìnkǒu xìn hán hùnhé zuòyè shí xiàn；
kirme xet-cheklerni bir terep qilish waqit cheklimisi		进口信函处理时限 jìn kǒu xìn hán chǔ lǐ shí xiàn；
kirme xelqara addiy kichik posulka		进口国际平常小包 jìn kǒu guó jì píng cháng xiǎo bāo；
kirme xelqara yollanmilarning sürüshtürüsh talonini bir terep qilish waqit cheklimisi		进口国际邮件查单处理时限 jìn kǒu guó jì yóu jiàn chá dān chǔ lǐ shí xiàn；
kirme delil talonlirini merkezleshtürüp bashqurush		进口验单集中管理 jìn kǒu yàn dān jí zhōng guǎn lǐ；
kirme delil taloni		进口验单 jìn kǒu yàn dān；
kirme delil talonini tizimlash deptiri		进口验单登记簿 jìn kǒu yàn dān dēng jì bù；
kirme sürüshtürüsh talonlirigha jawab bérish waqit cheklimisi		进口查单查复时限 jìn kǒu chá dān chá fù shí xiàn；
kirme sürüshtürüsh talonlirini tizimlash deptiri		进口查单登记簿 jìn kǒu chá dān dēng jì bù；
kirme sürüshtürüsh talonlirini merkezleshtürüp bashqurush		进口查单集中管理 jìn kǒu chá dān jí zhōng guǎn lǐ；
kirme gézit-jurnallarni bir terep qilish jeryani		进口报刊生产过程 jìn kǒu bào kān shēng chǎn guò chéng；
kirme gézit-jurnallarning almashturulush miqdari		进口报刊交换量 jìn kǒu bào kān jiāo huàn liàng；
kirme gézit-jurnallarning delil talonini tizimlash deptiri		进口报刊验单登记簿 jìn kǒu bào kān yàn dān dēng jì bù；
kirme gézitlerni bir terep qilish waqit cheklimisi		进口报纸处理时限 jìn kǒu bào zhǐ chǔ lǐ shí xiàn；
kirme yol taloni		进口路单 jìn kǒu lù dān；
kirme yollanma		进口邮件 jìn kǒu yóu jiàn；
kirme yollanmilarni özara almashturghuchi idare		进口互换局 jìn kǒu hù huàn jú；
kirme yollanmilarni bir terep qilish heqqi		进口邮件处理费 jìn kǒu yóu jiàn chǔ lǐ fèi；
kirme yollanmilarni birterep qilish jeryani		进口邮件生产过程 jìn kǒu yóu jiàn shēng chǎn guò chéng；
kirme yollanmilarni merkezleshtürüp ayrish		进口邮件集中分拣 jìn kǒu yóu jiàn jí zhōng fēn jiǎn；
kirmek		初切 chū qiē； 传入 chuán rù； 归依 guī yī； 加入 jiā rù； 进去 jìn qù； 进入 jìn rù； 进驻 jìn zhù； 卷入 juǎn rù； 棱枝草； 棱枝草（蓝雪科） léng zhī cǎo； 流入 liú rù； 输入 shū rù； 沾边 zhān biān； 转入 zhuǎn rù； 进来 jìn lái； 渗入 shèn rù； 走进 zǒu jìn； 参 cān； 交 jiāo； 进 jìn； 晋 jìn； 入 rù； 下 xià； 选 xuǎn； 钥 yào； 在 zài； 钻 zuàn；
kirmek (melum sorun'gha)		入场 rù chǎng；
kirmek qatnashturmaq		参加 cān jiā；
kirmek we chiqmaq		出入 chū rù； 吞吐 tūn tǔ；
kirmek we chiqmaq, kirip-chiqmaq		进进出出 jìn jìn chū chū；
kirmek, ichkiri kirmek		初切 chū qiē；
kirmek, ösmek, östürmek		晋 jìn；
kirmek, uchup kirmek		飘进 piāo jìn；
kirmek, chongqurlap kirmek, suqunup kirmek, qisilip kirmek		穿入 chuān rù；
kirmek, singmek		侵 qīn；
kirmek, shungghumaq		钻 zuàn；
kirmek, qatnashmaq, ishtirak qilmaq		参 cān；
kirmek, qedem basmaq, qedem qoymaq		进入 jìn rù；
kirmek, kirgüzmek, import qilmaq		输入 shū rù；
kirmek, kirip orunlashmaq, kirip turmaq		进驻 jìn zhù；
kirmek, kirip qalmaq, tartilmaq		卷入 juǎn rù；
kirmek, kirip ketmek		进去 jìn qù； 探身 tàn shēn；
kirmek, kirip kelmek		进来 jìn lái；
kirmek, kirishmek		涉猎 shè liè；
kirmek-chiqmaq		进出 jìn chū；
kirmek-chiqmaq kirim-chiqim		进出 jìn chū；
kirmeydighan töshüki yoq		无孔不入 wú kǒng bù rù； 无所不至 wú suǒ bù zhì；
kirmeydighan töshüki yoq؛ herqandaq pursettin paydilanmaq		无孔不人 wú kǒng bù rén；
kirmeng		请勿入内 qǐng wù rù nèi；
kirof		基洛夫； 基洛夫【地名】 jī luò fū；
kirogén sériqi		冰晶黄Ｇ bīngjīng huáng G；
kirow oti		柯氏芹； 柯氏芹（伞形科） kē shì qín；
kirowit		镁水绿矾 měi shuǐ lǜ fán；
kiriostat		低温恒温器 dī wēn héng wēn qì；
kiribati		基里巴斯； 基里巴斯【地名】 jī lǐ bā sī； 基里巴斯； 基里巴斯【世界各国】 jī lǐ bā sī；
kiribati jumhuriyiti		基里巴斯共和国； 基里巴斯共和国【世界各国】 jī lǐ bā sī gòng hé guó；
kirip orunlashmaq (herbiyler)		进驻 jìn zhù；
kirip ketken jay, oyuq, azgal		凹进处 āo jìn chǔ；
kirip ketmek		扎破 zhā pò； 扎 zhā； 陷落 xiàn luò； 陶醉 táo zuì； 迷住 mí zhù；
kirip ketmek, chöküp ketmek, bérilip ketmek		埋头 mái tóu；
kirip ketmek, sanjilip kirip ketmek		钻进去 zuàn jìn qù；
kirip kelmek		走进来 zǒu jìn lái； 进来 jìn lái；
kiriptomériye derixi		柳衫 liǔ shān；
kirip-chiqip turmaq		出入 chū rù； 时进时出 shí jìn shí chū； 走进走出 zǒu jìn zǒu chū；
kirip-chiqip turmaq, qatnimaq		出入 chū rù；
kiripsiman chinigül		刺石竹； 刺石竹（石竹科） cì shí zhú；
kiritik		临界 lín jiè； 临界的 lín jiè de；
kiritik ajizlishish		临界衰减 lín jiè shuāi jiǎn；
kiritik öchüsh		临界阻尼 lín jiè zǔ ní；
kiritik uchur		临界信息 lín jiè xìn xī；
kiritik éléktr qarshiliqi		临界电阻 lín jiè diàn zǔ；
kiritik énérgiye		临界能量 lín jiè néng liàng；
kiritik egri siziq		临界曲线 lín jiè qǔ xiàn；
kiritik bulung		临界角 lín jiè jiǎo；
kiritik paramétir		临界参量 lín jiè cān liàng； 临界参数 lín jiè cān shù；
kiritik poténsial		临界电位 lín jiè diàn wèi；
kiritik tok		临界电流 lín jiè diàn liú；
kiritik tok bésimi		临界电压 lín jiè diàn yā；
kiritik tok derijisi		临界电平 lín jiè diàn píng；
kiritik toyun'ghan tok		临界饱和电流 lín jiè bǎo hé diàn liú；
kiritik toyun'ghan halet		临界饱和状态 lín jiè bǎo hé zhuàng tai；
kiritik tézlik		临界速度 lín jiè sù dù；
kiritik témpératura		临界温度 lín jiè wēn dù；
kiritik chastota		临界频率 lín jiè pín lǜ；
kiritik dolqun uzunluqi		临界波长 lín jiè bō cháng；
kiritik diamétir		临界直径 lín jiè zhí jìng；
kiritik rayon		临界区 lín jiè qū；
kiritik zichliq		临界密度 lín jiè mì dù；
kiritik san		临界数 lín jiè shù；
kiritik sélishturma sighim		临界比容 lín jiè bǐ róng；
kiritik qimmet		临界值 lín jiè zhí；
kiritik qurulma		临界装置 lín jiè zhuāng zhì；
kiritik quwwet		临界功率 lín jiè gōng lǜ；
kiritik körüsh ariliqi		临界视距 lín jiè shì jù；
kiritik maginit meydani		临界磁场 lín jiè cí chǎng；
kiritik nuqta		临界点 lín jiè diǎn；
kiritik yoruqluq		临界亮度 lín jiè liàng dù；
kiritik yük		临界负载 lín jiè fù zǎi；
kiritik halet		临界状态 lín jiè zhuàng tai；
kiritik hejim		临界体积 lín jiè tǐ jī；
kirich		弓弦 gōng xián；
kirich (oqyaning)		弦 xián； 弦 xián；
kirich, zey		弓弦 gōng xián；
kirichsiman ögze		弓弦屋顶 gōng xián wū dǐng；
kirichsiman köwrük		弓弦式桥 gōng xián shì qiáo；
kirichlik éléktrométr		弦线式静电计 xián xiàn shì jìng diàn jì；
kirichlik galwanométr		弦线电流计 xián xiàn diàn liú jì；
kirichning sayisi jamda yilan körünüptu		杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng；
kirichning sayisi jamda yilan körünüptu؛ özsayisidin ürkumek؛ qorqqan'gha qosh körüner		杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng；
kirichi boshap ketken		弓弦松的 gōng xián sōng de；
kiridighan töshük bolmasliq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
kiridighan töshük yoq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
kiridighan töshük yoq؛ kirgüdek yochuq yoq؛ paydilan'ghudek purset bolmasliq paydilan'ghudek purset qaldurmasliq		无隙可乘 wú xì kě chéng；
kiris siziqliq bashaq qongghuzi		锚纹麦穗金龟 máo wén mài suì jīn guī；
kiris güllükler ailisi		十字花科 shí zì huā kē；
kiristal		结晶体 jié jīng tǐ； 晶体 jīng tǐ；
kirisilan, pinan		萍树； 萍树（萍科） píng shù；
kirish aghzi		门 mén；
kirish orni, bashlash orni		入口 rù kǒu；
kirish ishiki		进口 jìn kǒu；
kirish ishiki, kirish éghizi		进口 jìn kǒu；
kirish impulsida qozghilidighan yéyish, kirish signalida qozghilidighan sérish		触发扫描 chù fā sǎo miáo；
kirish uchi		引入端 yǐn rù duān；
kirish éghizi		入口 rù kǒu； 进口 jìn kǒu； 入孔 rù kǒng； 口 kǒu；
kirish éghizi adrési		入口地址 rù kǒu dì zhǐ；
kirish éghizi ariliq kücheytish simi		入口中继线 rù kǒu zhōng jì xiàn；
kirish éghizi orni		入口处 rù kǒu chǔ；
kirish éghizi özgergüchi miqdari		入口变量 rù kǒu biàn liàng；
kirish éghizi buyruqi		入口指令 rù kǒu zhǐ lìng；
kirish éghizi belgisi		入口符号 rù kǒu fú hào；
kirish éghizi paramétiri		入口参数 rù kǒu cān shù；
kirish éghizi programmisi		入口程序 rù kǒu chéng xù；
kirish éghizi tügüni		入口节点 rù kǒu jié diǎn；
kirish éghizi tertiplik sanliq melumati		入口序列数据 rù kǒu xù liè shù jù；
kirish éghizi tertiplik höjjiti		入口顺序文件 rù kǒu shùn xù wén jiàn；
kirish éghizi xasliqi		入口属性 rù kǒu shǔ xìng；
kirish éghizi réti		入口队列 rù kǒu duì liè；
kirish éghizi sherti		入口条件 rù kǒu tiáo jiàn；
kirish éghizi kodi		入口代码 rù kǒu dài mǎ；
kirish éghizi kunupkisi		入口键 rù kǒu jiàn；
kirish éghizi nam xasliqi		入口名字属性 rù kǒu míng zi shǔ xìng；
kirish éghizi nami		入口名 rù kǒu míng；
kirish éghizi nuqtisi		入口点 rù kǒu diǎn；
kirish éghizi halet programmisi		入口态程序 rù kǒu tai chéng xù；
kirish éghizi wiklyuchatéli		入口开关 rù kǒu kāi guān；
kirish éghizi, kirish ishiki, kirish yoli		入口处 rù kǒu chǔ；
kirish éghizini tallighuch		入口选择器 rù kǒu xuǎn zé qì；
kirish éghizini yötkep ishlitish		入口调用 rù kǒu diào yòng；
kirish éléktr qarshiliqi		输入电阻 shū rù diàn zǔ；
kirish ballistikisi		进入大气层弹道学 jìn rù dà qì céng dàn dào xué；
kirish bulungi		进入角 jìn rù jiǎo；
kirish bésimi		输入电压 shū rù diàn yā；
kirish béliti		入场券 rù chǎng quàn；
kirish béliti, bélet		门票 mén piào；
kirish porti		进口港 jìn kǒu gǎng；
kirish tok derijisi		输入电平 shū rù diàn píng；
kirish toki		输入电流 shū rù diàn liú；
kirish dolquni		输入波 shū rù bō；
kirish rayoni		入口区 rù kǒu qū；
kirish zenjiri		输入电路 shū rù diàn lù；
kirish stolbisi		引入皮线 yǐn rù pí xiàn；
kirish sistémisi		进入系统 jìn rù xì tǒng；
kirish sighimi		输入电容 shū rù diàn róng；
kirish sim ishkapi		进线柜 jìn xiàn guì；
kirish sim tiriki		进线支架 jìn xiàn zhī jià；
kirish sim rubilniki		进线刀闸 jìn xiàn dāo zhá；
kirish simi		引入线 yǐn rù xiàn；
kirish simi izolyatori		引入绝缘子 yǐn rù jué yuán zǐ；
kirish söz		导论 dǎo lùn； 导言 dǎo yán； 例言 lì yán； 前言 qián yán； 楔子 xiē zǐ； 序论 xù lùn； 序文 xù wén； 序言 xù yán； 叙文 xù wén； 叙言 xù yán； 绪论 xù lùn； 绪言 xù yán； 引言 yǐn yán； 引子 yǐn zǐ； 序 xù； 叙 xù；
kirish söz (söz béshi) ornida		代序 dài xù；
kirish söz ornida		代序 dài xù；
kirish söz yazghuchi		序文作者 xù wén zuò zhě；
kirish söz we axirqi söz		序跋 xù bá； 题跋 tí bá；
kirish söz we munderije		序目 xù mù；
kirish söz, söz béshi		序 xù；
kirish söz, muqeddime		引子 yǐn zǐ；
kirish söz, muqeddime, söz béshi		引言 yǐn yán；
kirish süriti		输入速度 shū rù sù dù；
kirish sherti		入口条件 rù kǒu tiáo jiàn；
kirish shekli		进入形式 jìn rù xíng shì；
kirish ghaltiki		引入滑轨 yǐn rù huá guǐ；
kirish qarichuqi		入射光瞳 rù shè guāng tóng；
kirish qiri		插入边 chā rù biān；
kirish quwwiti		输入功率 shū rù gōng lǜ；
kirish kabéli		介入电缆 jiè rù diàn lǎn； 引入电缆 yǐn rù diàn lǎn；
kirish kodi		输入码 shū rù mǎ；
kirish kontrolluqidiki		受输入限制的 shòu shū rù xiàn zhì de；
kirish loki		入口船闸 rù kǒu chuán zhá；
kirish mas qedemliki		进入同步 jìn rù tóng bù；
kirish mawzu		肩题 jiān tí；
kirish muzikisi		序曲 xù qǔ；
kirish nuqtisi		进入点 jìn rù diǎn；
kirish yoli		进入途径 jìn rù tú jìng；
kirish yoli, kirish éghizi, yol, ishik		入口 rù kǒu；
kirish hökümi		输入断言 shū rù duàn yán；
kirish wizisi		入境签证 rù jìng qiān zhèng；
kirish we chiqish		吞吐 tūn tǔ；
kirish, kirmek		步入 bù rù；
kirish, kirip ornlishish		进驻 jìn zhù；
kirishtürgüchi, kirishtürüsh		合成 hé chéng；
kirishtürme ulaq		合接 hé jiē；
kirishtürme basma qeghizi		对版台纸 duì bǎn tái zhǐ；
kirishtürme basmida körülidighan bir xil alichipar kashila		龟纹 guī wén；
kirishtürme péréwot nisbiti		套算汇率 tào suàn huì lǜ；
kirishtürme tijaret		锁位经营 suǒ wèi jīng yíng；
kirishtürme tügüch		套结 tào jié；
kirishtürme xewer		录音报道 lù yīn bào dào；
kirishtürme soda		海琴 hǎi qín； 套头交易 tào tóu jiāo yì；
kirishtürmek		穿插 chuān chā； 交叉 jiāo chā；
kirishtürmek (suda)		缩水 suō shuǐ；
kirishtürmek, kirishtürüp montaj qilmaq		交错剪辑 jiāo cuò jiǎn jí；
kirishtürmek, gireleshtürmek, qisturmaq		穿插 chuān chā；
kirishtürüp aghdurush		套耕 tào gēng；
kirishtürüp orunlashturmaq, waqitni sürüp orunlashturmaq, taqiship qalmaydighan qilip orunlashturmaq		错开 cuò kāi；
kirishtürüp ulash		交叉联接 jiāo chā lián jiē；
kirishtürüp ulimaq		套接 tào jiē；
kirishtürüp boyimaq		交染 jiāo rǎn；
kirishtürüp pichmaq		套裁 tào cái；
kirishtürüp toqumaq, gireleshtürüp toqumaq		交织 jiāo zhī；
kirishtürüp térish		套种 tào zhòng； 套种套作； 套种，套作 tào zhòng tào zuò；
kirishtürüp térilghan ziraet		间混作作物 jiān hùn zuò zuò wù； 套作 tào zuò；
kirishtürüp térimaq		套作 tào zuò；
kirishtürüp térimaq, arilap térimaq		间混作； 间［混］作 jiān hùn zuò；
kirishtürüp qopurmaq		交叉砌合 jiāo chā qì hé；
kirishtürüp gül bésish		防染印花 fáng rǎn yìn huā；
kirishtürüp gül chiqarmaq		嵌镶拼花 qiàn xiāng pīn huā；
kirishtürüp meshghulat qilish		交叉操作 jiāo chā cāo zuò；
kirishtürüp meshiq qilmaq		交互训练 jiāo hù xùn liàn；
kirishtürüp yollimaq		交错传输 jiāo cuò chuán shū；
kirishtürüsh, kirishtürgüchi		剪辑剪接 jiǎn jí jiǎn jiē；
kirishtürüsh, maslashturush		搭配 dā pèi；
kirishtürülgen bir yürüsh muzikilar		混成曲 hùn chéng qǔ；
kirishtürülgen yung rext		缩呢 suō ne；
kirishtürülme		套 tào；
kirishtürülme yapsar, basturulghan yapsar		凹凸缝 āo tū féng；
kirish-chiqish		吞吐 tūn tǔ；
kirish-chiqish éghizi		进出口 jìn chū kǒu；
kirish-chiqish simi		进出线 jìn chū xiàn；
kirish-chiqish shekli		入口方式 rù kǒu fāng shì；
kirish-chiqish guwahnamisi		出入证 chū rù zhèng；
kirishke ijazet bermek		允许进入 yǔn xǔ jìn rù；
kirishme		通论 tōng lùn； 相干 xiāng gàn；
kirishme éqim		交叉流 jiāo chā liú；
kirishme bazghan		套锤，套柄铁锤 tào chuí , tào bǐng tiě chuí；
kirishme penler		交叉学科 jiāo chā xué kē；
kirishme turum		暗马牙榫 àn mǎ yá sǔn；
kirishme tür		交叉类目 jiāo chā lèi mù；
kirishme chish		铰合齿 jiǎo hé chǐ；
kirishme dolqun		相干波 xiāng gàn bō；
kirishme sanlar qatari		交错级数 jiāo cuò jí shù；
kirishme kan yatmisi		交代矿床 jiāo dài kuàng chuáng；
kirishme meydan, kirishme maginit meydani		交叉场交叉磁场； 交叉场，交叉磁场 jiāo chā chǎng jiāo chā cí chǎng；
kirishmes		不相干 bù xiāng gàn；
kirishmek		搐缩 chù suō； 措手 cuò shǒu； 动手 dòng shǒu； 发端 fā duān； 发轫 fā rèn； 交叉 jiāo chā； 开始 kāi shǐ； 入绪 rù xù； 投身 tóu shēn； 下手 xià shǒu； 沾手 zhān shǒu； 着手 zhe shǒu； 走上 zǒu shàng； 投入 tóu rù； 抽 chōu； 动 dòng； 缩 suō； 肇 zhào；
kirishmek, atlanmaq		投身 tóu shēn；
kirishmek, arilashmaq		调停 tiáo tíng；
kirishmek, ötüshmek		交搭 jiāo dā；
kirishmek, bashlimaq, bashlanmaq		开始 kāi shǐ；
kirishmek, bashlimaq, tutush qilmaq		动手 dòng shǒu；
kirishmek, bashlimaq, tutush qilmaq, tutunmaq		着手 zhe shǒu；
kirishmek, taraymaq		抽 chōu；
kirishmek, taraymaq, qorulmaq		抽缩 chōu suō；
kirishmek, chishleshmek		蹉 cuō；
kirishmek, shughullanmaq		就 jiù；
kirishmek, kirishtürmek, gireleshmek, gireleshtürmek		交叉 jiāo chā；
kirishmek, kiriship qalmaq		拽紧 zhuài jǐn；
kirishmek, kirishiwalmaq		卷入 juǎn rù；
kiriship ketmek		参错 cān cuò； 花插 huā chā； 交错 jiāo cuò； 羸 léi；
kiriship ketmek, gireliship ketmek		爻 yáo；
kirishish qoruqi (yung rextning)		缩呢折痕 suō ne shé hén；
kirishish, ötüshüsh, métasomatizm		交代作用 jiāo dài zuò yòng；
kirishishchanliq		相干性 xiāng gàn xìng；
kirim		借方 jiè fāng； 进款 jìn kuǎn； 进项 jìn xiàng； 收入 shōu rù； 所得 suǒ dé； 盈利 yíng lì； 进 jìn； 收 shōu；
kirim asasi		收入基础 shōu rù jī chǔ；
kirim ashmaq, daramet köpeymek		增收 zēng shōu；
kirim bilen qayturidighan zayom		岁入公债 suì rù gōng zhai；
kirim bilen qayturulidighan zayom		岁入公债 suì rù gōng zhai；
kirim bek yuqiri bolup kétish		收入畸高 shōu rù jī gāo；
kirim pul		入款 rù kuǎn；
kirim teqsimat tüzümi		收入分配制度 shōu rù fēn pèi zhì dù；
kirim teqsimati tüzümi		收入分配制度 shōu rù fēn pèi zhì dù；
kirim jedwili		收入表 shōu rù biǎo；
kirim daramet		收 shōu；
kirim qalduqi		收入盈余 shōu rù yíng yú；
kirim qilmaq (soda-sétiqta)		开张 kāi zhāng；
kirim qilmaq, tapawiti barn ish qilmaq		创收 chuàng shōu；
kirim qilinidighan pullar		待收款项 dài shōu kuǎn xiàng；
kirim qiliwélish		牟取收入 móu qǔ shōu rù；
kirim kirmek		入 rù；
kirim medet siyasiti		收入支持政策 shōu rù zhī chí zhèng cè；
kirim menbesi		财源 cái yuán；
kirim hésab türi		收入科目 shōu rù kē mù；
kirim hésabati		收入账户 shōu rù zhàng hù；
kirim we chiqim		借贷 jiè dài；
kirim, pul kirimi		入款 rù kuǎn；
kirim, daramet		进款 jìn kuǎn； 收入 shōu rù； 收 shōu；
kirim, daramet, sétiwélish türliri		进项 jìn xiàng；
kirim-chiqim		收付 shōu fù； 收支 shōu zhī； 进出 jìn chū；
kirim-chiqim boyiche hésab xatirilesh usuli		收付记账法 shōu fù jì zhàng fǎ；
kirim-chiqim perq sommisi		收支差额 shōu zhī chā é；
kirim-chiqim tengpungluqi		收支平衡 shōu zhī píng héng；
kirim-chiqim nisbiti		收支比率 shōu zhī bǐ lǜ；
kirim-chiqim hawalisi		代理收付信托 dài lǐ shōu fù xìn tuō； 收付信托 shōu fù xìn tuō；
kirim-chiqimgha özi ige orun		自收自支单位 zì shōu zì zhī dān wèi；
kirim-chiqimni ayriwétish tüzümi		收支两条线制度 shōu zhī liǎng tiáo xiàn zhì dù；
kirimdane		芫花； 芫花（瑞香科） yuán huā；
kirimdin ashurup chiqim qilin'ghan péréwot puli		兑超款 duì chāo kuǎn；
kirimge qarap chiqim qilmaq		量入为出 liàng rù wéi chū；
kirimge qarap chiqim qilish		量入为出 liàng rù wéi chū；
kirimni ashurup, chiqimni téjimek		开源节流 kāi yuán jié liú； 开源节流 kāi yuán jié liú；
kirimni ashurup, chiqimni téjesh		开源节流 kāi yuán jié liú；
kirimni ayrish		划分收入 huà fēn shōu rù；
kirimni udulluq xejliwétish		坐支 zuò zhī；
kirimni teng teqsim qilmaq		均分收入 jūn fēn shōu rù；
kirimniy jilghisi		硅谷 guī gǔ；
kirimning bek yuqiri bolup kétishi		收入畸高 shōu rù jī gāo；
kirimon (yaponiyide ötken muhim ikki impériyining gérbi)		帝徽 dì huī；
kirimi otturahallar		中等收入者 zhōng děng shōu rù zhě；
kirimige qarap chiqim qilmaq؛ yotqan'gha qarap put sunmaq		量人为出 liàng rén wéi chū；
kirimini chiqimigha qarap békitish, kirim bilen chiqimni tengpunglashturush prinsipi		以质取胜 yǐ zhì qǔ shèng；
kirin régolyar toplam téorémisi		克林正则集定理 kè lín zhèng zé jí dìng lǐ；
kiriye aq üzümi		于田白葡萄 yú tián bái pú tao；
kiriwalmaq		混入 hùn rù； 阑入 lán rù； 侵入 qīn rù；
kiriwalmaq, kirmek		避入 bì rù；
kiriwalmaq, köz boyap kiriwalmaq		混入 hùn rù；
kiriwlmaq, chaplishwalmaq (késellik)		疰 zhù；
kiriwina tili		基里维纳语 jī lǐ wéi nà yǔ；
kiriwélish hadisisi		入事件 rù shì jiàn；
kiruna usuli		基鲁纳法 jī lǔ nà fǎ；
kirundi tili		基隆迪语 jī lóng dī yǔ；
kiresh		当归 dāng guī；
kiresh laktoni		当归内酯 dāng guī nèi zhǐ；
kiresh méyi		当归油 dāng guī yóu；
kiresh hariq		当归酒 dāng guī jiǔ；
kiresh, dangguy		当归； 当归（伞形科） dāng guī；
kirelimek		可进入 kě jìn rù；
kiremxan (ayallarning ismi)		克热姆罕； 克热姆罕【维吾尔人名】 kè rè mǔ hǎn；
kissar		基瑟琴 jī sè qín；
kissi tili		基西语 jī xī yǔ；
kissi milliti		基西族 jī xī zú；
kislata		酸式的 suān shì de； 酸 suān；
kislata ajritip chiqiridighan, oksintik		泌酸的 mì suān de；
kislata arqiliq bir terep qilish		酸处理 suān chǔ lǐ；
kislata asasi		酸基 suān jī；
kislata akséptori		酸受体 suān shòu tǐ；
kislata alkogol		酸醇 suān chún；
kislata an'gidridi		酸酐 suān gān；
kislata issiqliqi tejribisi		酸热试验 suān rè shì yàn；
kislata éritmisi		酸溶液 suān róng yè；
kislata éstéri		酸酯 suān zhǐ；
kislata bilen bir terep qilin'ghan tuxum		酸蛋 suān dàn；
kislata bilen parqiritish		酸抛光 suān pāo guāng；
kislata bilen chiritmek		用酸腐蚀 yòng suān fǔ shí；
kislata bilen chürükleshtürüsh		酸脆性 suān cuì xìng；
kislata bézi		酸腺 suān xiàn；
kislata tashlanduqi		酸渣 suān zhā；
kislata chéchip chiritish		喷酸腐蚀 pēn suān fǔ shí；
kislata chéchish meshghulati		喷酸作业 pēn suān zuò yè；
kislata radikali		酸根 suān gēn；
kislata réaksiyisi		酸反应 suān fǎn yīng；
kislata formulisi		酸式 suān shì；
kislata qalduqi		酸根 suān gēn；
kislata qimmiti		酸值 suān zhí；
kislata-ishqar indikatori		酸碱指示剂 suān jiǎn zhǐ shì jì；
kislata-ishqar titratsiyisi		酸碱滴定法 suān jiǎn dī dìng fǎ；
kislata-ishqar jüpi		酸碱对 suān jiǎn duì；
kislata-ishqar muwaziniti		酸碱平衡 suān jiǎn píng héng；
kislata-ishqarliq ot öchürgüch		酸碱灭火器 suān jiǎn miè huǒ qì；
kislata-ishqarliq katalizlash		酸碱催化 suān jiǎn cuī huà；
kislatada ériydighan ozuqluq		酸溶性养分 suān róng xìng yǎng fēn；
kislatada chekkilesh		酸炼 suān liàn；
kislatada suyuldurush		酸液稀释 suān yè xī shì；
kislatada korroziyilinish		酸性腐蚀 suān xìng fǔ shí；
kislatada yuyush		酸洗 suān xǐ；
kislatada yuyushtin qalghan dagh		酸洗斑点 suān xǐ bān diǎn； 酸洗污斑 suān xǐ wū bān；
kislatadin zeherlinish		酸中毒 suān zhōng dú；
kislatadin zeherlen'gen		酸中毒的，酸中毒性的 suān zhòngdú de , suān zhòngdú xìng de；
kislatasizlashturush agénti		除酸剂 chú suān jì；
kislatasizlandurush		脱酸 tuō suān；
kislatasizlinish		脱酸 tuō suān；
kislatagha aylinidighan maddilar		变酸物 biàn suān wù；
kislatagha chidamliq baktériyiler		抗酸细菌 kàng suān xì jūn；
kislatagha chidamliq bronza		抗酸青铜 kàng suān qīng tóng； 耐酸青铜 nai suān qīng tóng；
kislatagha chidamliq suwalghu, kislatagha chidamliq sir		耐酸涂料 nai suān tú liào；
kislatagha chidamliq qoghushun		耐酸铅 nai suān qiān；
kislatagha chidamliqliqi		耐酸性 nai suān xìng；
kislatagha chidaydighan		抗酸的 kàng suān de； 耐酸的 nai suān de；
kislatagha qarshi boyash (mikroblarni)		抗酸染色 kàng suān rǎn sè；
kislatagha qarshi réagént		抗酸剂 kàng suān jì；
kislatalashturghuchi préparat		酸处理剂，酸化剂 suān chǔlǐ jì , suān huà jì；
kislatalashturup bir terep qilmaq		酸性处理 suān xìng chǔ lǐ；
kislatalashturush usuli bilen pat yasash		酸法制浆 suān fǎ zhì jiāng；
kislatalishish		酸化 suān huà；
kislataliq		酸味，酸度，酸性 suān wèi , suān dù , suānxìng； 酸性 suān xìng； 酸 suān；
kislataliq akkumulyator		酸蓄电池 suān xù diàn shi； 酸性蓄电池 suān xìng xù diàn shi；
kislataliq alizarin qizili b		酸性茜素红Ｂ suānxìng qiàn sù hóng B；
kislataliq aylanma mesh		酸性转炉 suān xìng zhuǎn lú；
kislataliq aylanma mesh choyuni, béssémér choyuni		酸性转炉生铁 suān xìng zhuǎn lú shēng tiě；
kislataliq aylanma meshte polat tawlash usuli		酸性转炉炼钢法 suān xìng zhuǎn lú liàn gāng fǎ；
kislataliq oghut		酸性肥料 suān xìng féi liào；
kislataliq oksid		酸性氧化物 suān xìng yǎng huà wù；
kislataliq ishqarliq derijisi		酸碱度 suān jiǎn dù；
kislataliq uyushush réaksiyisi		酸凝集反应 suān níng jí fǎn yīng；
kislataliq éritme		酸溶液 suān róng yè；
kislataliq éléktrolit		酸电解质 suān diàn jiě zhì；
kislataliq boyaq		酸性染料 suān xìng rǎn liào；
kislataliq péch asti we péch estiri		酸性炉底和炉衬 suān xìng lú dǐ hé lú chèn；
kislataliq tawlash usuli		酸性冶炼法 suān xìng yě liàn fǎ；
kislataliq titratsiye préparati, kislataliq titrant		酸性滴定剂 suān xìng dī dìng jì；
kislataliq tizap		酸性染料 suān xìng rǎn liào；
kislataliq tupraq		酸性土 suān xìng tǔ；
kislataliq tupraq ösümlükliri		喜酸植物 xǐ suān zhí wù；
kislataliq tupraq ösümlüki		酸土植物 suān tǔ zhí wù；
kislataliq tuz		酸式盐 suān shì yán；
kislataliq tütün qurumi		酸烟垢 suān yān gòu；
kislataliq tüz péchta tawlash usuli		酸性平炉法 suān xìng píng lú fǎ；
kislataliq chirindi		酸性腐殖质 suān xìng fǔ zhí zhì；
kislataliq dashqal		酸性渣 suān xìng zhā；
kislataliq derijisi		酸度 suān dù；
kislataliq derijisini ölchigüch		酸度计 suān dù jì；
kislataliq derex shirisi		酸汁 suān zhī；
kislataliq réaksiye		酸性反应 suān xìng fǎn yīng；
kislataliq su		酸性水 suān xìng shuǐ；
kislataliq suda bulghinish		酸性废水污染 suān xìng fèi shuǐ wū rǎn；
kislataliq sulfatliq tupraq		酸性硫酸盐土 suān xìng liú suān yán tǔ；
kislataliq suyuqluqlarni tizginlesh ishchisi		酸工 suān gōng；
kislataliq süydük ajritidighan		排尿酸的 pái niào suān de；
kislataliq süydük ajritish roli		排尿酸作用 pái niào suān zuò yòng；
kislataliq shpat		酸性萤石 suān xìng yíng shí；
kislataliq fosfataza		酸性磷酸酶 suān xìng lín suān méi；
kislataliq fiksatsiye suyuqluqi, kislataliq teswir muqimlashturush suyuqluqi		酸性定影液 suān xìng dìng yǐng yè；
kislataliq fuksin, kislataliq magnéta		酸性品红 suān xìng pǐn hóng；
kislataliq kan süyi		酸性矿水 suān xìng kuàng shuǐ；
kislataliq kawchuk		酸性橡胶 suān xìng xiàng jiāo；
kislataliq kök boyaq		羊毛牢坚蓝 yáng máo láo jiān lán；
kislataliq gaz		酸性气体 suān xìng qì tǐ；
kislataliq lawa		酸性熔岩 suān xìng róng yán；
kislataliq man'ganous fosfat		酸式磷酸锰 suān shì lín suān měng；
kislataliq yamghur		酸性降水 suān xìng jiàng shuǐ； 酸雨 suān yǔ；
kislataliq yuyush suyuqluqi		酸洗液 suān xǐ yè；
kislataliq hüjeyre		酸性细胞 suān xìng xì bāo；
kislataliqliq koéffitsénti		酸性系数，酸系数 suānxìng xì shǔ , suān xì shǔ；
kislataliqi éship kétish		酸过多 suān guò duō； 酸过量，酸过度 suān guòliàng , suān guòdù；
kislataning küchlüklüki		酸的强度 suān de qiáng dù；
kislorod		养气 yǎng qì； 氧气 yǎng qì； 氧 yǎng；
kisléw éyi		基斯列夫月 jī sī liè fū yuè；
kisom munasiwiti		基桑关系 jī sāng guān xì；
kiswah (kebige yépilghan qara rext)		凯斯瓦圣布 kǎi sī wǎ shèng bù；
kisénon		氙； 氙【化学元素】 xiān；
kishlik		緉 liǎng；
kishmish (erlerning ismi)		克什米什； 克什米什【维吾尔人名】 kè shí mǐ shí；
kishmish üzüm		无核白 wú hé bái；
kishmish üzüm qiymiliq pöre (nezir tamiqi)		丧礼馅饼 sàng lǐ xiàn bǐng；
kishmish sélin'ghan xémir		葡萄干揉面 pú tao gàn róu miàn；
kishmish, quruq üzüm		葡萄干 pú tao gàn；
kishni chöchütidighan, yürekni titritidighan, yürekni jighilditidighan		触目惊心 chù mù jīng xīn；
kishni kishi ékisplatatsiye qilidighan tüzümi		人剥削人制度 rén bō xuē rén zhì dù；
kishni meptun qilidighan		迷 mí；
kishnimek		嘶叫 sī jiào；
kishnimek (at)		嘶 sī；
kishnimek, wijildimaq, ghuyuldimaq, huwullimaq		萧萧 xiāo xiāo；
kishning eyibini manga dégen kishi, méning eyibimnimu kishige der		谁人背后无人说哪个人前不说人； 谁人背后无人说，哪个人前不说人 shuí rén bèi hòu wú rén shuō nǎ gè rén qián bù shuō rén；
kishnesh awazi		嘶叫声 sī jiào shēng；
kishi		人口 rén kǒu； 人 rén； 子 zǐ；
kishi ismigha ishlitilidighan xet		莉 lì； 炟 dá；
kishi ismigha ishlitilidu		厂 chǎng；
kishi isimliri lughiti		人名词典 rén míng cí diǎn；
kishi öch köridighan, kishi nepretlinidighan, kishi yirginidighan		令人憎恶的 lìng rén zēng wù de； 令人憎恨的 lìng rén zēng hèn de；
kishi özi üchün qayghurmisa yer yutidu		人不为已天诛地灭； 人不为已，天诛地灭 rén bù wéi yǐ tiān zhū dì miè；
kishi béshidin élinidighan baj		人头税 rén tóu shuì；
kishi béshigha		人头 rén tóu；
kishi béshigha, adem béshigha ottura hésab bilen		人均 rén jūn；
kishi béshigha, adem béshigha, adem sanigha		人头 rén tóu；
kishi teshna bolidighan, kishi arzu qilidighan		令人向往的 lìng rén xiàng wǎng de；
kishi qolida ölüsh		横死 héng sǐ；
kishi qelbini hayajan'gha salmaq		震撼人心 zhèn hàn rén xīn；
kishi, adem		人 rén；
kishi, her qandaq kishi		伲 nì； 你 nǐ；
kishidin yoshuridighan ichki ishlar		幕 mù；
kishide ... tuyghusini qozghimaq, kishini ... héssiyatqa keltürmek		令人感 lìng rén gǎn；
kishide pexirlinish héssiyati qozghaydighan		令人自豪的 lìng rén zì háo de；
kishide séghinish héssiyati qozghaydighan		令人回想的 lìng rén huí xiǎng de；
kishige arilashmasliq		孤僻 gū pì； 僻 pì；
kishige arilashmasliq, özini qachurup yürmek, ghelite		孤僻的 gū pì de；
kishige arilashmasliq, ghelite mijez		僻 pì；
kishige arilashmasliq؛ jimghurluq؛ kem suxenlik؛ soghuq nepeslik؛ soghuq muamililik		落落穆穆 luō luō mù mù；
kishige arilashmay yashimaq		老死不相往来 lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái；
kishige bahane tépip bermek؛ kishige destek bolup bermek؛ sözde tutulup qalmaq		贻人口实 yí rénkǒu shí；
kishige qilsang yamanliq, sangimu yoqtur amanliq		传言过话自讨捱骂； 传言过话，自讨捱骂 chuányán guò huà zì tǎo ái mà； 不拿油瓶腻不了手 bù ná yóu píng nì bù le shǒu；
kishige qilmisang yamanliq, kününg öter amanliq		平生不作皱眉事世上应无切齿人； 平生不作皱眉事，世上应无切齿人 píng shēng bù zuò zhòu méi shì shì shàng yīng wú qiè chǐ rén；
kishige köngül azadiliki élip kélidighan, kishining rohiy keypiyatini yaxshilaydighan		令人心旷神怡的 lìngrén xīn kuàng shén yí de；
kishige külke bilen muamile qilmaq, illiq muamile qilmaq		赔笑 péi xiào；
kishige gep bermeydighan		唇枪舌剑 chún qiāng shé jiàn；
kishige medetkar bolmaq؛ yar-yölek bolmaq؛ hemdem bolmaq؛ birawning meqsidige yétishige yardem bermek		成人之美 chéng rén zhī měi；
kishige yalwurghuche özüngge yalwur		求人不如求己 qiú rén bù rú qiú jǐ；
kishige yigha olashturidighan, kishining könglini buzidighan		令人伤感的 lìng rén shāng gǎn de；
kishige yéqimsizliq tuyghusi béridighan, kishining könglige yaqmaydighan		令人不适的 lìng rén bù shì de；
kishige we weziyetke baha bermek		知人论世 zhī rén lùn shì；
kishige, kishilerge		给人 gěi rén；
kishilik		人份 rén fèn；
kishilik almash		人称代词 rén chēng dài cí；
kishilik almash bolup kélidu		人 rén；
kishilik almashlar bilen bille kelgende köplükni		等 děng；
kishilik otturiche xet-alaqe miqdari		人均函件量 rén jūn hán jiàn liàng；
kishilik izzitige haqaret keltürüsh		侮辱人格 wǔ rǔ rén gé；
kishilik erkinlikige arilishish		干涉人身自由 gān shè rén shēn zì yóu；
kishilik turmush pelsepisi		人生哲学 rén shēng zhé xué；
kishilik turmush qarishi		人生观 rén shēng guān；
kishilik turmush we jora		人生与伴侣； 《人生与伴侣》 （中） rén shēng yǔ bàn lǚ；
kishilik turmushning issiq-soghuqliri		世面 shì miàn；
kishilik xususiyetke ige qilmaq		人格化 rén gé huà；
kishilik salahiyet hoquqi, kishilik hoquq		人格权 rén gé quán；
kishilik qedir qimmet		人格 rén gé；
kishilik qedir-qimmiti		人格 rén gé；
kishilik munasiwet		人际关系 rén jì guān xì； 伦 lún；
kishilik munasiwet, insaniy tuyghu, insaniy muhebbet, ademgerchilik		人情 rén qíng；
kishilik hayat		人生 rén shēng；
kishilik hoquq		人权 rén quán；
kishilik hoquq xitabnamisi		人权宣言 rén quán xuān yán；
kishilik hoquq komitéti		人权委员会 rén quán wěi yuán huì；
kishilik hoquqqa dexli-teruz qilish		侵犯人权 qīn fàn rén quán；
kishilik hoquqini tartiwalmaq		剥夺人权 bō duó rén quán；
kishilik hoquqini qoghdash		保障人权 bǎo zhàng rén quán；
kishiler		人们 rén mén； 人士 rén shì； 世人 shì rén； 族群 zú qún；
kishiler ara		人际 rén jì；
kishiler ara méhri-muhebbet		相互感情 xiāng hù gǎn qíng；
kishiler arisidiki		人与人之间的 rén yǔ rén zhī jiān de；
kishiler arisidiki mu		拜 bài；
kishiler arisiidiki munasiwet, kishilik munasiwet		人与人之间的关系 rén yǔ rén zhī jiān de guān xì；
kishiler otturisidiki tekellup qilishni bildüridu		拜 bài；
kishiler ongay tapalmaydighan kitablarni izdesh mutexessisi		猎书专家 liè shū zhuān jiā；
kishiler ongayla xata qilip qoyidighan		能被人弄错的 néng bèi rén nòng cuò de；
kishiler éqimi		人潮 rén cháo； 人流 rén liú；
kishiler bir ailidek inaq yashimaq؛ dölet birlikke kelmek		天下一家 tiān xià yī jiā；
kishiler bilen anche tonushluq bolmasliq		半生不熟 bàn shēng bù shú；
kishiler bilen bardikeldi qilishmasliq		杜门不出 dù mén bù chū；
kishiler bilen bardi-keldi qilishmasliq		杜门谢客 dù mén xiè kè；
kishiler bilen bolghan muamilisi		为人 wèi rén；
kishiler bilen bolghan muamile		为人 wèi rén；
kishiler bilen bolghan munasiwet, kishilerge tutqan pozitsiye, kishilerge qilghan muamile		做人 zuò rén；
kishiler bilen bolghan munasiwetni bildüridu		人头 rén tóu；
kishiler bilen bérish-kélish qilishtin bizarliq		厌恶社交的 yàn wù shè jiāo de；
kishiler bilen chiqishalmasliq, héchkimni sighdurmasliq		独 dú；
kishiler bilen chiqishmaq		待人接物 dài rén jiē wù；
kishiler bilen kem arilashmaq		少与人交往 shǎo yǔ rén jiāo wǎng；
kishiler bilen keng arilishishchanliq		社交性 shè jiāo xìng；
kishiler bilen keng arilishishni yaxshi körmek		喜爱交际 xǐ ài jiāo jì；
kishiler bilen muamile qilmaq		待人接物 dài rén jiē wù；
kishiler bilen muamile qilmaq, kishiler bilen chiqishmaq		待人接物 dài rén jiē wù；
kishiler bilen muamile qilishta qattiq bolushqimu, mulayim bolushqimu mahir bolmaq		刚柔相济 gāng róu xiāng jì；
kishiler topi		人群 rén qún；
kishiler toxtimay talash-tartish qilidighan mesililer		热点 rè diǎn；
kishiler toqughan, sintétik		人们编造的 rén mén biān zào de；
kishiler teripidin qobul qilinmaq, kishiler qobul qilmaq		为人接受 wèi rén jiē shòu；
kishiler diqqet qilidighan merkezlik ehwal yaki nerse		风头 fēng tóu；
kishiler dekke-dükkige chüshüp qalmaq		人心惶惶 rén xīn huáng huáng；
kishiler rayining mayil yaki mayil emesliki		人心向背 rén xīn xiàng bèi；
kishiler zoqlanmaq, kishiler qayil bolmaq, kishiler maxtap ketmek		令人赞叹 lìng rén zàn tàn；
kishiler zoqlinidighan adem, kishiler hewes qilidighan adem		受羡慕的人 shòu xiàn mù de rén；
kishiler saghlam bolup, hosul mol bolmaq		人寿年丰 rén shòu nián fēng；
kishiler saghlam, hosul mol		人寿年丰 rén shòu nián fēng；
kishiler quruq parang qilidighan téma		闲谈的话题 xián tán de huà tí；
kishiler qedrige yetkende andin körsitidighan maharet		待价而沽 dài jià ér gū；
kishiler qelbidin chongqur orun almaq		深入人心 shēn rù rén xīn；
kishiler qelbidin chongqur orun almaq؛ kishiler qelbige chongqur ornashmaq		深人人心 shēn rén rén xīn；
kishiler qelbidin chongqur orun élish		深入人心 shēn rù rén xīn；
kishiler qelbining mayilliqi		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
kishiler köp gep qilishtiyu, emma pikirde birlik bolmidi		众说纷纭莫衷一是； 众说纷纭，莫衷一是 zhòng shuì fēn yún mòzhōngyīshì；
kishiler köngli		人心 rén xīn；
kishiler könglini xatirjem qilish		安定人心 ān dìng rén xīn；
kishiler könglining mayilliqi		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
kishiler könglining mayilliqi؛ xelqning ümid-arzusi		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
kishiler külidighan		引人发笑的 yǐn rén fā xiào de；
kishiler mazaq qilidighan		引人发笑的 yǐn rén fā xiào de；
kishiler mighildep ketmek؛ kishiler top-top bolup qatnap turmaq؛ zoq-shoq bilen qaynap tashmaq		熙来攘往 xī lái rǎng wǎng；
kishiler himaye qilidighan yaki qarshi turidighan		人心向背 rén xīn xiàng bèi；
kishiler warqirashqan, atlar kishinigen		人欢马叫 rén huān mǎ jiào；
kishiler we yer sharaiti bilen tonushmasliq		人地生疏 rén dì shēng shū；
kishiler, ademler		世人 shì rén；
kishiler, ademler, xeqler		人们 rén mén；
kishilerdin paydilanmaq		用人 yòng rén；
kishilerdin qachmaq, öyge békiniwalmaq, jemiyetke arilashmasliq		遁世 dùn shì；
kishilerdin yardem tilimek		东央西告 dōng yāng xī gào；
kishilerde yéqimliqliq hés qilduridighan		引人可爱的 yǐn rén kě ài de；
kishilerge arilashmasliq		落落寡合 luō luō guǎ hé；
kishilerge arilashmasliq, adem yawisi		落落难合 luō luō nán hé；
kishilerge ilham béghishlimaq		来劲 lái jìn；
kishilerge uxturush üchün chaplan'ghan élan yaki isimlik		榜 bǎng；
kishilerge baha bermek		藏否人物 cáng fǒu rén wù；
kishilerge bolghan munasiwet		做人 zuò rén；
kishilerge zerer yetküzmek, kishini renjitmek		伤人 shāng rén；
kishilerge keng köngüllük bilen muamile qilmaq		容人 róng rén；
kishilerge muamile qilishta؛ kishilerge bolghan muamile		待人接物 dài rén jiē wù；
kishilerge mulayim bolush, mahirliq bilen pul tépish		和气生财 hé qi shēng cái；
kishilerge yaxshi köngüllük bilen muamile qilmaq		容人 róng rén；
kishilerge yardimi tégidighan		有助人们的 yǒu zhù rén mén de；
kishilerge yardem bérish we yaxshiliq qilish		乐善好施 lè shàn hǎo shī；
kishilerge yaman eqil ögetmek, kishilerge yaman yol körsetmek		摇鹅毛扇子 yáo é máo shàn zǐ；
kishilerge yélinip yalwurmaq		东央西告 dōng yāng xī gào；
kishilerge hajet chüshmek		用人 yòng rén；
kishilerge hajet chüshmek, adem kérek bolmaq		用人 yòng rén；
kishilerge wapasizliq qilmighan xeqtin qorqushi yoq		半夜敲门不吃惊半夜敲门心不惊； 半夜敲门不吃惊，半夜敲门心不惊 bàn yè qiāo mén bù chī jīng bàn yè qiāo mén xīn bù jīng；
kishilerni atashta ishlitilidu		阿 ā；
kishilerni özige taritsh		收买人心 shōu mǎi rén xīn；
kishilerni öltürüp bulang-talang qilmaq		杀人货 shā rén huò；
kishilerni öltürüp, bulang-talang qilmaq		杀人越货 shā rén yuè huò；
kishilerni bizar qilidighan, kishilerni yirgendüridighan		令人生厌的 lìng rén shēng yàn de；
kishilerni bilish qabiliyiti		知人之明 zhī rén zhī míng；
kishilerni purap tapquch		嗅人器 xiù rén qì；
kishilerni tillashta ishlitilidu		鬼 guǐ；
kishilerni tesirlendüridighan		感人的 gǎn rén de；
kishilerni jayida ishletmeslik		拉住黄牛当马骑 lā zhù huáng niú dāng mǎ qí；
kishilerni jelp qilmaq		吸引人 xī yǐn rén；
kishilerni chongqur tesirlendüridighan, kishilerning yürek-baghrini ézidighan		感人至深的 gǎn rén zhì shēn de；
kishilerni chöp chapqandek qirmaq		杀人如麻 shā rén rú má； 杀人如草 shā rén rú cǎo；
kishilerni xalighanche oynatmaq		任意摆布 rèn yì bǎi bu；
kishilerni qorqutquchi		吓人者 xià rén zhě；
kishilerni qiziqturidighan sheyiler		热门 rè mén；
kishilerni qisqa waqit bixud qilip qoyidighan réaktiw		失能性毒剂 shī néng xìng dú jì；
kishilerni körse qilidighan gépini untup qalidighan		有嘴没舌 yǒu zuǐ méi shé；
kishilerni küch bilen boysundurmaq		以力服人 yǐ lì fú rén；
kishilerni yoshurun ujuqturidighan qanunsiz shexsiy sotlash orni		星法院 xīng fǎ yuàn；
kishilerning artuqchiliqidin paydilinip, yétishsizlikini tashlimaq		弃短取长 qì duǎn qǔ cháng；
kishilerning omumiy ümid-arzusi		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
kishilerning iradisini boshashturmaq		涣散人心 huàn sàn rén xīn；
kishilerning iqtidarigha ziyan yetküzmek		坊功害能 fāng gōng hài néng；
kishilerning ümid arzusi		人心所向 rén xīn suǒ xiàng；
kishilerning ehwali we yer sharaiti bilen tonushmasliq		人地生疏 rén dì shēng shū；
kishilerning pulini aldap éliwélishqa ishlitilidighan buyum		骗钱物品 piàn qián wù pǐn；
kishilerning diqqitini tartidighan mesililer		热点 rè diǎn；
kishilerning diqqitini jelp qilmaq, kishilerning közige körünmek		冒尖 mào jiān；
kishilerning diqqet-étibarini qozghimaq		引起注意 yǐn qǐ zhù yì； 引人注意 yǐn rén zhù yì；
kishilerning sirtini chüshensengmu, qelbini chüshenmeysen		知人知面不知心 zhī rén zhī miàn bù zhī xīn；
kishilerning söyüwalghusini keltüridighan		引人欲吻的 yǐn rén yù wěn de；
kishilerning qarshi élishigha érishidighan, kishiler yaxshi köridighan		令人喜悦的 lìng rén xǐ yuè de；
kishilerning qiziqishini qozghaydighan yerler		热点 rè diǎn；
kishilerning qedir qimmitige yétish qabiliyiti		知人之明 zhī rén zhī míng；
kishilerning qedir-qimmitige yétish qabiliyiti		知人之明 zhī rén zhī míng；
kishilerning közige chüshüp qalmaq		扎眼 zhā yǎn；
kishilerning közini boyimaq		掩人耳目 yǎn rén ěr mù；
kishilerning közini boyimaq؛ köz boyamchiliq qilmaq		掩人耳目 yǎn rén ěr mù；
kishilerning köngli bir yerde bolmasliq, xeqning rayi yénip ketmek		人心涣散 rén xīn huàn sàn；
kishilerning köngli weswesige chömmek؛ kishilerning köngli parakende bolmaq؛ xelq iztirapqa chökmek		人心惶惶 rén xīn huáng huáng；
kishilerning könglini biaram qilmaq, ahale arisigha parakendichilik salmaq		扰乱人心 rǎo luàn rén xīn；
kishilerning könglini chachmaq		涣散人心 huàn sàn rén xīn；
kishilerning könglini yayritiwetmek		人心大快 rén xīn dà kuài；
kishilerning medhiyisige érisheleydighan, maxtashqa sazawer		令人赞美的 lìng rén zàn měi de；
kishilerning medhiyisige sazawer bolidighan, kishilerning hewisini qozghaydighan		令人饮羡的 lìng rén yǐn xiàn de；
kishilerning nepritini qozghaydighan, kishilerni bizar qilidighan		非常糟糕 fēi cháng zāo gāo；
kishilerning neziridin chüshüp qélish		不得人心 bù dé rén xīn；
kishilerning neziridin chüshüp ketmek		不得人心 bù dé rén xīn；
kishilerning neziridin chüshüp ketmek؛ kishilerning könglige yaqmasliq		不得人心 bù dé rén xīn；
kishilerning yaxshi teripige sazawer bolmaq		有目共赏 yǒu mù gòng shǎng；
kishilerning yéghirini échishni yaxshi köridighan, zeherxende		喜欢讽刺挖苦的 xǐ huān fěng cì wā kǔ de；
kishilerning hésdashliqini qozghaydighan		引人同情的 yǐn rén tóng qíng de；
kishimish üzüm		无核白 wú hé bái；
kishini aware qilmaq, kishini parakende qilmaq		令人心烦意乱 lìng rén xīn fán yì luàn；
kishini aware qilidighan, kishige awarigerchilik tughduridighan		令人麻烦的 lìng rén má fan de；
kishini osal qilidighan, kishini yerge qaritidighan		令人难堪的 lìng rén nán kān de；
kishini oygha salmaq		耐人寻味 nai rén xún wèi；
kishini oylandurmaq		耐人寻味 nai rén xún wèi；
kishini oylandurmaq, kishini oygha salmaq		耐人寻味 nai rén xún wèi；
kishini özige tartidighan		妖冶 yāo yě； 妖媚 yāo mèi； 妖艳 yāo yàn； 柔媚 róu mèi；
kishini özige tartidighan, meptun qilidighan, jazibilik, hewes keltüridighan, nazliq		妖艳 yāo yàn； 妖冶 yāo yě；
kishini ümidsizlendürmek		令人失望 lìng rén shī wàng；
kishini ümidsizlendüridighan, kishini azablaydighan		令人沮丧 lìng rén jǔ sàng；
kishini ümidsizlendüridighan, kishini rohsizlanduridighan, kishining iradisini boshashturidighan		令人泄气 lìng rén xiè qì；
kishini ümidsizlendüridighan, kishining könglini sowutidighan		令人绝望的 lìng rén jué wàng de；
kishini échindüridighan, kishining ichini aghritidighan, échinishliq		令人哀怜的 lìng rén āi lián de；
kishini endishige salmaq, kishini ensiretmek		令人烦恼 lìng rén fán nǎo； 令人担扰 lìng rén dān rǎo； 令人惊奇的 lìng rén jīng qí de；
kishini endishige salidighan, kishini ensiritidighan		令人烦恼的 lìng rén fán nǎo de；
kishini ensiritidighan, kishini endishige salidighan		令人心情不安的 lìng rén xīn qíng bù ān de；
kishini biaram qilidighan, kishini zériktüridighan		烦人 fán rén；
kishini bixud qilidighan, kishining hoshyarliqini suslashturidighan		令人惊愕的 lìngrén jīngè de；
kishini bizar qilidighan		鬼 guǐ； 令人讨厌 lìng rén tǎo yàn；
kishini bizar qilidighan ghelite awazlar		恶声 è shēng；
kishini bizar qilidighan, kishining jénigha tégidighan		令人厌烦的 lìng rén yàn fán de；
kishini buruqturma qilidighan, kishini tunjuqturidighan		令人窒息的 lìng rén zhì xī de；
kishini bek bözek qilmaq؛ ademni tolimu aniy tapmaq		欺人太甚 qī rén tai shèn；
kishini bek tesirlendüridighan		十分动人 shí fēn dòng rén； 十分感人的 shí fēn gǎn rén de；
kishini perishan qilidighan, kishining könglini ghesh qilidighan		令人丧气的 lìng rén sàng qì de；
kishini perishan qilidighan, köngülni ghesh qilidighan		令人发愁的 lìng rén fā chóu de；
kishini toydurmaq		恼人 nǎo rén；
kishini tit-tit qilmaq		恼人 nǎo rén；
kishini tit-tit qilmaq, kishini toydurmaq, échindurmaq		恼人 nǎo rén；
kishini tinchsiizlanduridighan, kishini xatirjemsizlendüridighan		令人不安的 lìng rén bù ān de；
kishini teejjüplendüridighan, kishini ejeblendüridighan		令人惊诧的 lìng rén jīng chà de；
kishini teejjüplendüridighan, kishini ejeblendüridighan, kishini hang-tang qalduridighan		令人惊讶的 lìng rén jīng yà de； 令人惊异的 lìng rén jīng yì de；
kishini tesirlendüridighan, kishini hayajan'gha salidighan		动人心魄 dòng rén xīn pò；
kishini charchitidighan		令人疲劳的 lìng rén pí láo de；
kishini chongqur oygha salmaq		引人深思 yǐn rén shēn sī； 发人深省 fā rén shēn shěng；
kishini chongqur oygha salmaq؛ qattiq oylandurmaq		发人深省 fā rén shēn shěng； 发人深醒 fā rén shēn xǐng； 耐人寻味 nai rén xún wèi；
kishini chongqur oygha sélish		耐人寻味 nai rén xún wèi；
kishini chöchütmek		触目惊心 chù mù jīng xīn； 惊人 jīng rén； 令人吃惊 lìng rén chī jīng；
kishini chöchütidighan		触目惊心 chù mù jīng xīn； 骇人听闻 hài rén tīng wén；
kishini chöchütidighan, ademni heyran qaldurudighan		骇人听闻 hài rén tīng wén；
kishini chöchütidighan, kishide wehime peyda qilidighan		可惊 kě jīng；
kishini chöchütidighan, kishini heyran qalduridighan		骇人听闻的 hài rén tīng wén de；
kishini chöchütidighan؛ ademlerni heyren qalduridighan		骇人听闻 hài rén tīng wén；
kishini xursen qilmaq		大快人心 dà kuài rén xīn；
kishini xush qilidighan		愉 yú；
kishini xushal qilarliq ish, yaxshi ish		乐事 lè shì；
kishini xushal qilidighan		爽 shuǎng；
kishini xushal qilidighan ish, xushalliq		赏心乐事 shǎng xīn lè shì；
kishini razi qilidighan		令人满意 lìng rén mǎn yì； 令人快慰的 lìng rén kuài wèi de；
kishini rohlandurmaq		来劲 lái jìn；
kishini rohlandurmaq, kishilerge ilham béghishlimaq		来劲 lái jìn；
kishini rohlandurmaq, kishini janlandurmaq		令人振奋 lìng rén zhèn fèn；
kishini rohlanduridighan		鼓舞人心的 gǔ wǔ rén xīn de；
kishini rohlanduridighan, kishige hayatiy küch béghishlaydighan		令人精神抖擞的 lìng rén jīng shen dǒu sǒu de；
kishini rohlanduridighan, kishini janlanduridighan		令人振奋的 lìng rén zhèn fèn de；
kishini righbetlendüridighan, kishini ilhamlanduridighan		令人激奋的 lìng rén jī fèn de；
kishini renjitidighan, yéqimsiz		令人不快的 lìng rén bù kuài de；
kishini zoqlandurmaq		引人入胜 yǐn rén rù shèng；
kishini zoqlandurmaq؛ kishini meptun qilmaq؛ kishini jelip qilmaq		引人人胜 yǐn rén rén shèng；
kishini zoqlanduridighan		娇媚 jiāo mèi；
kishini zoqlanduridighan, ademni özige jelip qilidighan		姣 jiāo；
kishini zoqlanduridighan, kishige huzur béghishlaydighan		令人欣赏的 lìng rén xīn shǎng de；
kishini zoqlanduridighan, kishining hewisini qozghaydighan, kishini qiziqturidighan		令人感兴趣的 lìng rén gǎn xìng qù de；
kishini zériktüridighan		单调 dān diào；
kishini zériktüridighan, kishini bizar qilidighan		劳什子 láo shí zǐ； 令人伤脑筋的 lìng rén shāng nǎo jīn de；
kishini söz bilen qayil qilmaq؛ kishini delil bilen qayil qilmaq		以理服人 yǐ lǐ fú rén；
kishini shadlandurmaq		大快人心 dà kuài rén xīn；
kishini shadlandurmaq, kishini xushal qilmaq		大快人心 dà kuài rén xīn；
kishini shürkendüridighan, beden'ge titrek olashturidighan		令人颤抖的 lìng rén chàn dǒu de； 令人发抖的 lìng rén fā dǒu de；
kishini sheklendüridighan, kishide guman qozghaydighan		令人怀疑的 lìng rén huái yí de；
kishini sheklendüridighan, kishining gumanini qozghaydighan		令人难信的 lìng rén nán xìn de；
kishini sheyda qilidighan		迷 mí；
kishini ghezeplendürmek, quyqa chachlirini tik turghuzmaq		令人发指 lìng rén fà zhǐ；
kishini ghemge salidighan, kishige derd-elem élip kélidighan		令人忧思的 lìng rén yōu sī de；
kishini qattiq charchitidighan		累人的 lèi rén de；
kishini qaltis xushallandurmaq؛ kishini söyündürmek		大快人心 dà kuài rén xīn；
kishini qayghugha salidighan matériyallar		伤感材料 shāng gǎn cái liào；
kishini qaymuqturmaq		乱人耳目 luàn rén ěr mù；
kishini qaymuqturidighan, kishining béshini aylanduridighan		令人头脑混乱的 lìng rén tóu nǎo hùn luàn de；
kishini qayil qilidighan éniqlima		说服人的定义 shuō fú rén de dìng yì；
kishini qayil qilidighan, qayil qilarliq		令人信服的 lìng rén xìn fú de；
kishini qorqutmaq, kishige popoza qilmaq		吓唬人 xià hu rén；
kishini qorqutidighan , kishini wehimige salidighan		瘆人 shèn rén；
kishini qilalmaydighan ishqa zorlimaq		打鸭子上架 dǎ yā zǐ shàng jià；
kishini qilalmaydighan ishni qilishqa mejburlimaq		打鸭子上架 dǎ yā zǐ shàng jià；
kishini qiyin ehwalda qaldurmaq, ademni tes ehwalgha chüshürüp qoymaq		出难题 chū nán tí；
kishini qiyin ehwalgha chüshürüp qoyidighan		令人困惑的 lìng rén kùn huò de；
kishini kishi ékispilatatsiye qilish		人剥削人 rén bō xuē rén；
kishini küldürmek, kishining külkisini keltürmek		招笑儿 zhāo xiào ér；
kishini kemsindüridighan, kishini xorluq hés qilduridighan		令人不齿的 lìng rén bù chǐ de；
kishini meptun qilarliq		妩媚 wǔ mèi；
kishini meptun qilmaq		引人入胜 yǐn rén rù shèng；
kishini meptun qilidighan		妩 wǔ； 妩媚 wǔ mèi； 韵致 yùn zhì；
kishini meptun qilidighan ishlar		韵事 yùn shì； 风流韵事 fēng liú yùn shì；
kishini meptun qilidighan, kishini weswesige salidighan		令人着迷的 lìng rén zháo mí de；
kishini mejburiy qayil qilmaq؛ kishini küch bilen boysundurmaq		以力服人 yǐ lì fú rén；
kishini mest qilidighan		令人陶醉的 lìng rén táo zuì de；
kishini narazi qilidighan, kishining naraziliqini qozghaydighan		令人不满的 lìng rén bù mǎn de；
kishini hayajanlandurmaq		扣人心弦 kòu rén xīn xián；
kishini hayajanlanduridighan, kishini meptun qilidighan		令人销魂的 lìng rén xiāo hún de；
kishini hang-tang qaldurmaq		石破天惊 shí pò tiān jīng；
kishini hang-tang qalduridighan		耸人听闻 sǒng rén tīng wén； 耸人听闻 sǒng rén tīng wén；
kishini hang-tang qalduridighan tiyatir		耸人听闻之戏剧 sǒng rén tīng wén zhī xì jù；
kishini hang-tang qalduridighan, kishini chöchütidighan, kishini qorqutidighan		令人惊慌的 lìng rén jīng huāng de；
kishini holuqturidighan, kishini alaqzade qilidighan		令人惊恐的 lìng rén jīng kǒng de；
kishini huzurlandurghudek؛ illiq bahar shamilidin huzurlan'ghandek		如坐春风 rú zuò chūn fēng；
kishini huzurlanduridighan		脍炙人口 kuài zhì rénkǒu； 沁人心脾 qìn rén xīn pí；
kishini huzurlanduridighan, lezzet béghishlaydighan		脍炙人口 kuài zhì rénkǒu；
kishini hesretke salidighan		令人痛惜的 lìng rén tòng xī de；
kishini heyran qaldurghudek		神奇 shén qí；
kishini heyran qaldurghudek, ajayip		神奇，神奇的 shénqí , shénqí de； 神异 shén yì；
kishini heyran qaldurmaq		惊人 jīng rén；
kishini heyran qaldurmaq, ademni hang-tang qaldurmaq, heyran qalarliq, kishini chöchütmek, kishini teejjeplendürmek		惊人 jīng rén；
kishini heyran qalduridighan		神乎其神 shén hū qí shén； 神妙 shén miào； 神妙的 shén miào de；
kishini heyran qalduridighan, kishi hewes qilidighan, kishining zoqini keltüridighan		令人赞赏的 lìng rén zàn shǎng de；
kishini heyran qalduridighan, kishini hang-tang qalduridighan, hemmini lerzige salidighan		令人震惊的 lìng rén zhèn jīng de；
kishini heyran qalduridighan, heyran qalarliq, tang qalarliq		令人惊叹 lìng rén jīng tàn；
kishini heyrette qaldurmaq		惊心动魄 jīng xīn dòng pò；
kishinimek		咴咴 huá huá； 马嘶 mǎ sī； 叫 jiào；
kishinimek, hangrimaq		喘鸣 chuǎn míng；
kishinyof		基什尼奥夫； 基什尼奥夫【地名】 jī shí ní ào fū；
kishining abroyini tökidighan		有失体统的 yǒu shī tǐ tǒng de；
kishining achchiqini keltüridighan hawa rayi, kishini ghezeplendüridighan hawa		可恼天气 kě nǎo tiān qì；
kishining amraqliqini keltüridighan		喜欢的 xǐ huān de；
kishining amraqliqini keltüridighan, omaq		令人欢喜的 lìng rén huān xǐ de；
kishining oghisini qaynitidighan ish		恼火事 nǎo huǒ shì；
kishining ixlasini qayturidighan, kishining könglini sowutidighan		令人心寒的 lìng rén xīn hán de；
kishining öchlükini keltüridighan, kishilerni özidin yiraqlashturidighan		令人生畏的 lìng rén shēng wèi de；
kishining éshini yéseng tiling qisqraydu		喝了人家酒跟着人家走； 喝了人家酒，跟着人家走 hē le rén jia jiǔ gēn zhuó rén jiā zǒu；
kishining esli ismi bilen menidash bolghan ikkinchi ismi		表字 biǎo zì；
kishining eqli yetmeydighan		闷葫芦 mèn hú lu；
kishining eqli yetmeydighan derijide		神机莫测 shén jī mò cè；
kishining eyibini achmaq		讦 jié；
kishining béshigha kün chüshken jiddiy peyttin paydilinip ziyankeshlik qilmaq		乘人之危 chéng rén zhī wēi；
kishining béshini aghritidighan, derdiser		令人头痛的 lìng rén tóu tòng de；
kishining béshini qayduridighan		令人眩晕的 lìng rén xuàn yūn de；
kishining tutqan ornining yuqiri-töwenliki oxshashmaydu		贵贱高下 guì jiàn gāo xià；
kishining jénini qushqachning jénichilik körmek		草菅人命 cǎo jiān rén mìng；
kishining jénini qushqachning jénichilikmu körmeslik		草菅人命 cǎo jiān rén mìng；
kishining chishigha tegmek		气人 qì rén；
kishining diqqitini tartmaq		引人注目 yǐn rén zhù mù； 惹人注目 rě rén zhù mù；
kishining diqqitini tartmaq, kishining diqqitini qozghimaq		惹眼 rě yǎn；
kishining diqqitini jelip qilmaq؛ diqqetni qozghimaq		引人注目 yǐn rén zhù mù；
kishining diqqitini qozghimaq		打眼 dǎ yǎn；
kishining rohini urghutidighan, kishini rohlanduridighan		令人兴奋的 lìng rén xīng fèn de；
kishining zoqini keltürmek؛ kishini meptun qilmaq		令人神往 lìng rén shén wǎng；
kishining zoqini keltüridighan		诱人 yòu rén；
kishining zoqini keltüridighan, meptün qilidighan, jelp qilidighan, özige tartidighan, hewisini keltüridighan, qiziqturidighan		诱人 yòu rén；
kishining sirtqi haliti		声音笑貌 shēng yīn xiào mào；
kishining sirini pash qilmaq		讦 jié；
kishining shehwaniy nepsini qozghaydighan ayal, jazibidar ayal, jalap		色情女人 sè qíng nǚ rén；
kishining shehwaniy nepsini qozghaydighan nersiler		色情事物 sè qíng shì wù；
kishining ghidiqini keltürmek		肉麻 ròu má；
kishining ghidiqini keltürmek, yirgendürmek, ademning qowurghisini egmek		肉麻 ròu má；
kishining qabiliyitige qarap ishqa qoymaq		因人设事 yīn rén shè shì；
kishining qusqisini keltürmek؛ kishini yirgendürmek		令人作呕 lìng rén zuò ǒu；
kishining qelbini huzurlandurmaq		沁人心脾 qìn rén xīn pí；
kishining közini qizartidighan, kishining yégüsini keltüridighan		令人眼馋的 lìng rén yǎn chán de；
kishining könglige yaqmaydighan, kishini bizar qilidighan		令人扫兴的 lìng rén sǎo xīng de；
kishining könglini élishturmaq		令人厌腻 lìng rén yàn nì；
kishining könglini buzidighan eserler		伤感作品 shāng gǎn zuò pǐn；
kishining könglini buzidighan hékayiler		伤感故事 shāng gǎn gù shì；
kishining külgüsini keltüridighan		发噱 fā jué；
kishining gépige arlishiwalidighan, xeqning gépige qoshuq salidighan, birawning gépige loqma salidighan		呭 yì；
kishining lenet-nepritini qozghaydighan		令人可恨的 lìng rén kě hèn de；
kishining mahariti ish qanche tes bolghanche shunche bilinidu		因难见巧 yīn nán jiàn qiǎo；
kishining mijezige muwapiq kélidighan illiqliq		暖和宜人 nuǎn huo yí rén；
kishining namini ulughlap éytmaq		尊称 zūn chēng；
kishining namini satmaq		冒名 mào míng；
kishining nepritini qozghaydighan, kishini bizar qilidighan		令人厌恶的 lìng rén yàn wù de；
kishining yürek tarlirini titretmek		扣人心弦 kòu rén xīn xián；
kishining yürek tarlirini titretmek, kishini hayajanlandurmaq		扣人心弦 kòu rén xīn xián；
kishining yürek tarilirini titretmek؛ kishini hayajan'gha salmaq		扣人心弦 kòu rén xīn xián；
kishining yürek tarini titritidighan		动人心弦 dòng rén xīn xián；
kishining yürek tarini titretküdek güzel		十分漂亮动人 shí fēn piào liang dòng rén；
kishining yürek tarini chékidighan		动人心弦 dòng rén xīn xián；
kishining yüzini chüshüridighan		有失体统的 yǒu shī tǐ tǒng de；
kishining yüzini chüshü-ridighan		有失体面 yǒu shī tǐ miàn；
kishining hö bolghusini keltüridighan		引人作呕的 yǐn rén zuò ǒu de；
kishining hö bolghusini keltüridighan, kishining könglini élishturidighan		令人作呕地 lìng rén zuò ǒu dì；
kishining hewisini qozghaydighan, kishining zoqini keltüridighan		令人羡的 lìng rén xiàn de；
kishinéw		基希讷乌； 基希讷乌【世界各国】 jīxī nè wū；
kishén, kishon (sighim birliki)		基申 jī shēn；
kishen		樊篱 fán lí； 樊笼 fán lóng； 羁勒 jī lè； 枷锁 jiā suǒ； 锁链 suǒ liàn； 铁链 tiě liàn； 脚镣 jiǎo liào； 镣 liào； 锁 suǒ； 鎻 suǒ；
kishen salmaq		上脚镣 shàng jiǎo liào；
kishen we koyza		镣铐 liào kào；
kishen we koyza, asaret		镣铐 liào kào；
kishen, asaret, boyun turuq		枷锁 jiā suǒ；
kishen, ishkel		脚镣 jiǎo liào； 镣 liào； 桎 zhì；
kishen, boyunturuq		桎梏 zhì gù；
kishen, zenjir		铛 chēng；
kishenni üzüwétish		挣断脚镣 zhèng duàn jiǎo liào；
kifi		基啡 jī fēi；
kik qanuni		基克定律 jī kè dìng lǜ；
kikapu tili		基卡普语 jī kǎ pǔ yǔ；
kikapu milliti		基卡普族 jī kǎ pǔ zú；
kiksortér		脉冲分类记录器 mài chōng fēn lèi jì lù qì；
kiksiye ot		癌草 ái cǎo；
kiksiye uruqdishi		基克斯属 jī kè sī shǔ；
kikkér (yögelme qeghez basmisidiki qeghezlerni döwilerge ayrish qurulmisi)		印器分堆器 yìn qì fēn duī qì；
kikuchi siziqliri		菊池线族 jú shi xiàn zú；
kikuyu tili		基库尤语 jī kù yóu yǔ；
kikuyu milliti		基库尤族 jī kù yóu zú；
kiképa (gaway ayallirining bir xil kiyimi)		夏威夷女披裙 xià wēi yí nǚ pī qún；
kigali		基加利； 基加利【地名】 jī jiā lì； 基加利； 基加利【世界各国】 jī jiā lì；
kiggélariye yaghichi		基格拉里亚木 jī gé lā lǐ yà mù；
kigiz		毛毡 máo zhān； 毡条 zhān tiáo； 毡子 zhān zǐ； 罽 jì； 毡 zhān；
kigiz ayagh, kigiz kesh		毡鞋 zhān xié；
kigiz öy		蒙古包 měn gǔ bāo； 毡房 zhān fáng；
kigiz basquchi, kigizchi		制毡工 zhì zhān gōng；
kigiz basmaq		毡合 zhān hé； 毡缩 zhān suō；
kigiz paypaq		填衬鞋 tián chèn xié；
kigiz tor		毡网 zhān wǎng；
kigiz toqum		鞍毡 ān zhān；
kigiz somka		毡制手提包 zhān zhì shǒu tí bāo；
kigiz qalpaq		毡帽 zhān mào； 羊毛帽 yáng máo mào； 阔边软帽 kuò biān ruǎn mào； 阔边毡帽 kuò biān zhān mào；
kigiz qalpaq, kigiz shilepe, malixay		毡帽 zhān mào；
kigiz kitablar döwisi, kona qeghezler döwisi		故纸堆 gù zhǐ duī；
kigizdin yasalghan himlighuch		毡封 zhān fēng；
kigizsiman		毡状的 zhān zhuàng de；
kigizsiman zemburugh		毡状真菌 zhān zhuàng zhēn jūn；
kigizlishish xususiyiti		毡性 zhān xìng；
kil		龙筋 lóng jīn；
kil (kémining omurtqa yaki qowurghigha oxshash kötürüsh qurulmisi)		龙骨 lóng gǔ；
kil (kémining omurtqa yaki qowurghigha oxshash kötürüsh qurulmisining taxtisi)		龙骨板 lóng gǔ bǎn；
kil arqiliq qurashturulghan kéme		龙骨船 lóng gǔ chuán；
kil arqiliq mustehkemlen'gen shekil		龙骨加强型 lóng gǔ jiā qiáng xíng；
kil tiriki, kil baldiqi		龙骨撑 lóng gǔ chēng；
kil teglik taxtisi		龙骨底板 lóng gǔ dǐ bǎn；
kil tegliki		龙骨墩 lóng gǔ dūn；
kil liniyisi		龙骨基线 lóng gǔ jī xiàn；
kil yaghichi		龙骨木 lóng gǔ mù；
kil yultuz türkümi		船底星座 chuán dǐ xīng zuò；
kilare (ayallarning ismi)		克拉热； 克拉热【维吾尔人名】 kè lā rè；
kilassik eserlerge asaslanmaq؛ kilassik eserlerdin neqil keltürmek		引经据典 yǐn jīng jù diǎn；
kiltang		门插关儿 mén chā guān ér；
kiltek		匙荠； 匙荠（十字花科） chí jì；
kildér yéshil réngi		基德尔绿色 jī dé ěr lǜ sè；
kilroy (seyyah)		凯尔罗伊 kǎi ěr luó yī；
killarnéy		基拉尼 jī lā ní；
killarnéy yéshili		基拉尼绿色 jī lā ní lǜ sè；
killiq kémilerning béshidiki jeyneksiman matériyal		龙骨船首肘材 lóng gǔ chuán shǒu zhǒu cái；
kilmat alahidiliki		气候特点 qì hòu tè diǎn；
kilmat amili		气候因素 qì hòu yīn sù；
kilo		千 qiān；
kilo gérts		千赫 qiān hè；
kiloampér		千安； 千安（培） qiān ān； 千安培； 千安［培］ qiān ān péi；
kiloampérmétir		千安表 qiān ān biǎo；
kiloom		千欧 qiān ōu； 千欧姆； 千欧［姆］ qiān ōu mǔ； 千欧 qiān ōu；
kiloérstéd		千奥斯特； 千奥［斯特］ qiān ào sī tè；
kiloéléktron wolt		千电子伏 qiān diàn zǐ fú； 千电子伏特； 千电子伏[特] qiān diàn zǐ fú tè；
kilobaud		千波特 qiān bō tè；
kilobar		千巴 qiān bā；
kilobit		千比特 qiān bǐ tè；
kiloparsék		千秒差距 qiān miǎo chā shù；
kilotonna		千吨 qiān dūn；
kilotonna ékwiwalénti		千吨当量 qiān dūn dāng liàng；
kilojoul		千焦耳 qiān jiāo ěr； 千焦耳 qiān jiāo ěr；
kilorézérford		千卢瑟福； 千卢[瑟福] qiān lú sè fú；
kiloréntgén		千伦琴 qiān lún qín；
kilosikl, kilo dewr		千周 qiān zhōu；
kilokaloriye		大卡 dà kǎ； 千卡 qiān kǎ； 千卡 qiān kǎ；
kilokaloriye, chong kaloriye		大卡 dà kǎ；
kilokaloriyesaet		千卡小时； 千卡／小时 qiān kǎ xiǎo shí；
kilokyuri		千居里 qiān jū lǐ； 千居里 qiān jū lǐ；
kilokyuri menbesi		千居里源 qiān jū lǐ yuán；
kilokulon		千库； 千库（伦） qiān kù；
kilogram		千克 qiān kè； 千克重 qiān kè zhòng； 公斤 gōng jīn； 公斤 gōng jīn； 千克 qiān kè；
kilogram ittirish küchi		公斤推力 gōng jīn tuī lì；
kilogram étaloni, ölchemlik kilogram		标准千克 biāo zhǔn qiān kè；
kilogram éghirliq		千克重 qiān kè zhòng；
kilogram ékwiwaléntliq éghirliq		千克当量 qiān kè dāng liàng；
kilogram kaloriye		千克卡 qiān kè kǎ；
kilogram küch		千克力 qiān kè lì； 千克重 qiān kè zhòng；
kilogram massa		公斤质量 gōng jīn zhì liàng；
kilogram métir		公斤米 gōng jīn mǐ； 千克米 qiān kè mǐ；
kilogram-kaloriye		千克卡 qiān kè kǎ；
kilogram-métr		千克米 qiān kè mǐ；
kilogérts		千赫兹； 千赫［兹］ qiān hè zī； 千赫兹 qiān hè zī； 千赫兹 qiān hè zī； 千周 qiān zhōu；
kilogérts (radio dolqunining chastotisini hésablash birliki)		千周 qiān zhōu；
kilolitr		千升 qiān shēng；
kilométr		公里 gōng lǐ；
kilométr, ming métr		千米 qiān mǐ；
kilométrliq dolqun		千米波 qiān mǐ bō；
kilométir		公里 gōng lǐ； 公里 gōng lǐ；
kiloméga		千兆 qiān zhào； 千兆周 qiān zhào zhōu；
kiloméga gérts		千兆赫 qiān zhào hè；
kilomégadin bir		千兆分之一 qiān zhào fēn zhī yī；
kilomégasikl		千兆周 qiān zhào zhōu；
kilonyuton		千牛顿 qiān niú dùn；
kilowat		千瓦 qiān wǎ； 千瓦 qiān wǎ； 瓦千 wǎ qiān；
kilowat saet		千瓦时 qiān wǎ shí； 千瓦小时 qiān wǎ xiǎo shí； 度 dù；
kilowat-saet		千瓦小时； 千瓦-小时 qiān wǎ xiǎo shí； 千瓦时 qiān wǎ shí； 度 dù；
kilowat-saet, gradus		度 dù；
kilowatmétir		千瓦表 qiān wǎ biǎo； 千瓦计 qiān wǎ jì；
kilowar		千乏 qiān fá； 千乏 qiān fá；
kilowolt		千伏； 千伏（特） qiān fú； 千伏 qiān fú； 千伏 qiān fú；
kilowolt-ampér		千伏安； 千伏（特）安（培） qiān fú ān； 千伏安 qiān fú ān； 千伏安 qiān fú ān；
kilowoltluq tok bésimi		千伏电压 qiān fú diàn yā；
kilowoltluq choqqa qimmet		千伏峰值 qiān fú fēng zhí；
kilowoltmétr		千伏计 qiān fú jì；
kilowoltmétir		千伏表 qiān fú biǎo；
kiliani réaksiyisi		基连尼反应 jī lián ní fǎn yīng；
kilit		钥匙 yào chí； 钥 yào；
kilisér		气候演替系列 qì hòu yǎn tì xì liè；
kiliséral		气候演替系列的 qì hòu yǎn tì xì liè de；
kilim gilimi		基里姆地毯 jī lǐ mǔ dì tǎn；
kilimat		气候 qì hòu； 天侯 tiān hòu； 天时 tiān shí；
kilimat apiti		气候灾害 qì hòu zāi hài；
kilimat atlisi		气候图集 qì hòu tú jí；
kilimat amilliri		气候因素 qì hòu yīn sù；
kilimat amili		气候要素 qì hòu yào sù；
kilimat aylanimisi, kilimat sikli		气候循环 qì hòu xún huán；
kilimat indéksi		气候指数 qì hòu zhǐ shù；
kilimat özgirish nisbiti		气候变率 qì hòu biàn lǜ；
kilimat özgirishi		气候变化 qì hòu biàn huà；
kilimat ünümdarliqi		气候肥力 qì hòu féi lì；
kilimat éffékti		气候效应 qì hòu xiào yīng；
kilimat bayliqi		气候资源 qì hòu zī yuán；
kilimat bayliqidin paydilinish		气候资源利用 qì hòu zī yuán lì yòng；
kilimat boyiche rayon'gha ayrish		气候区化 qì hòu qū huà；
kilimat tipi		气候型 qì hòu xíng；
kilimat tipi, kilimatik tip		气候型 qì hòu xíng；
kilimat teqlidi		气候模拟 qì hòu mó nǐ；
kilimat tewrinishi		气候振荡 qì hòu zhèn dàng；
kilimat chayqilishi		气候振动 qì hòu zhèn dòng；
kilimat chégrisi		气候分界 qì hòu fēn jiè；
kilimat xeritisi		气候图 qì hòu tú；
kilimat diagnozi		气候诊断 qì hòu zhěn duàn；
kilimat dewriyliki		气候周期性 qì hòu zhōu qī xìng；
kilimat rayoni		气候区 qì hòu qū；
kilimat zonisi		气候地带 qì hòu dì dài；
kilimat zonisi, kilimatik zona		气候带 qì hòu dài；
kilimat sistémisi		气候系统 qì hòu xì tǒng；
kilimat sezgürlüki tejribisi		气候敏感性实验 qì hòu mǐn gǎn xìng shí yàn；
kilimat shawquni		气候噪声 qì hòu zào shēng；
kilimat shekillinish		气候形成 qì hòu xíng chéng；
kilimat faktori		气候因子 qì hòu yīn zǐ；
kilimat klassifikatsiyisi		气候分类 qì hòu fēn lèi；
kilimat géomorfologiyisi		气候地貌学 qì hòu dì mào xué；
kilimat melumati		气候预测 qì hòu yù cè；
kilimat nazaretchiliki		气候监测 qì hòu jiān cè；
kilimat normalsizliqi		气候异常 qì hòu yì cháng；
kilimat yönilishi		气候趋势 qì hòu qū shì；
kilimat, iqlim		天侯 tiān hòu；
kilimattin aldin melumat bérish		气候预报 qì hòu yù bào；
kilimatqa süniy tesir körsitish		人工影响气候 rén gōng yǐng xiǎng qì hòu；
kilimatqa könüsh		气候驯化 qì hòu xùn huà；
kilimatqa maslishish, su-tupriqigha maslishish, hawasigha maslishish		气候适应 qì hòu shì yìng；
kilimatliq dawalash (kilimat sharaiti yaxshi jayda turghuzup dawalash)		气候疗法 qì hòu liáo fǎ；
kilimatni bahalash		气候评价 qì hòu píng jià；
kilimatni tengshesh		调节气候 tiáo jié qì hòu；
kilimatni kontrol qilish		气候控制 qì hòu kòng zhì；
kilimatni kontrol qilish amilliri		气候控制因素气候控制因子； 气候控制因素，气候控制因子 qì hòu kòng zhì yīn sù qì hòu kòng zhì yīn zǐ；
kilimatning ishlepchiqirish küchi		气候生产力 qì hòu shēng chǎn lì；
kilimatning ishlepchiqirish yoshurun küchi		气候生产潜力 qì hòu shēng chǎn qián lì；
kilimatning qayta qurulushi		气候重建 qì hòu zhòng jiàn；
kilimatning köchüshi		气候变迁 qì hòu biàn qiān；
kilimatning yamanlishishi		气候恶化 qì hòu è huà；
kilimatopatologiye		气候环境病理学 qì hòu huán jìng bìng lǐ xué；
kilimatotérapiye		气候治疗学 qì hòu zhì liáo xué；
kilimatoxronologiye		气候测年学 qì hòu cè nián xué；
kilimatofiziologiye		气候生理学 qì hòu shēng lǐ xué；
kilimatografiye		气候志 qì hòu zhì；
kilimatologist		气候学家 qì hòu xué jiā；
kilimatologiyilik aldin melumat bérish		气候学方法预报 qì hòu xué fāng fǎ yù bào；
kilimatologiyilik xerite		气候图 qì hòu tú；
kilimatologiyilik statistika		气候统计学 qì hòu tǒng jì xué；
kilimatologiyilik front		气候锋 qì hòu fēng；
kilimatologiyilik köp yilliq otturiche qimmet		气候多年平均值 qì hòu duō nián píng jūn zhí；
kilimatologiyilik közitish		气候观测 qì hòu guān cè；
kilimatologiye		气候学 qì hòu xué；
kilimatologiye istansisi		气候站 qì hòu zhàn；
kilimatologiye istansisining atmosféra bésimi		气候站气压 qì hòu zhàn qì yā；
kilimatologiye istansisining déngiz yüzidin égizliki		气候站海拔高度 qì hòu zhàn hǎi bá gāo dù；
kilimatométr		气候表 qì hòu biǎo；
kilimatik anomaliye		气候距平 qì hòu jù píng；
kilimatik diagramma		气候图解 qì hòu tú jiě；
kilimatik rayon, kilimatik daire		气候区域 qì hòu qū yù；
kilimatik qar siziqi		气候雪线 qì hòu xuě xiàn；
kilimatik klimaks		气候演替顶极 qì hòu yǎn tì dǐng jí；
kilimatini tengshesh		调节气候 tiáo jié qì hòu；
kilimagramma		气候图 qì hòu tú；
kilimanjaro téghi		乞力马扎罗山 qǐ lì mǎ zhā luó shān；
kilimanjaro rayoni		乞力马扎罗区 qǐ lì mǎ zhā luó qū；
kilimograf		气候图 qì hòu tú；
kilyonka		漆布 qī bù； 油布 yóu bù；
kiliyang yézisi		克里阳乡； 克里阳乡【新疆各地】 kè lǐ yáng xiāng；
kiliwa tili		基利瓦语 jī lì wǎ yǔ；
kiliwa milliti		基利瓦族 jī lì wǎ zú；
kilé sériyisi		基勒统 jī lè tǒng；
kilétra derixi		山柳 shān liǔ；
kilérpoligrafi		基勒氏多种波动描记器 jī lè shì duō zhǒng bō dòng miáo jì qì；
kilep, teme		银穗草； 银穗草（禾本科） yín suì cǎo；
kim		哪位 nǎ wèi； 哪一位 nǎ yī wèi； 谁个 shuí gè； 哪个 nǎ gè； 畴 chóu； 底 dǐ； 何 hé； 河 hé； 或 huò； 谁 shuí； 他 tā；
kim ... shu ...		谁 shuí；
kim artuq soda orni		拍卖行 pāi mài xíng；
kim artuq soda toxtimi		拍卖合同 pāi mài hé tong；
kim artuq sodisi		拍卖 pāi mài；
kim artuq sodisi orni		拍卖行 pāi mài xíng；
kim artuq sodisi sheklidiki qarta oyuni		拍卖式牌戏 pāi mài shì pái xì；
kim artuq sodisi sheklidiki qartaoyuni		拍卖式纸牌戏 pāi mài shì zhǐ pái xì；
kim artuq sodisi sheklidiki qimar		拍卖式赌注 pāi mài shì dǔ zhù；
kim artuq sodisi sheklidiki köwrük qartisi		拍卖桥牌 pāi mài qiáo pái；
kim artuq sodisi shekillik köwrük qartisi oyuni		高级拍卖式桥牌 gāo jí pāi mài shì qiáo pái；
kim artuq sodisi qanuni		拍卖法 pāi mài fǎ；
kim artuq sodisida qoyulghan tunji baha		开拍价格 kāi pāi jià gé；
kim artuq sodigiri		拍卖商 pāi mài shāng；
kim artuq sétish, görexana		拍卖典当 pāi mài diǎn dāng；
kim artuq qilip satmaq		拍卖 pāi mài；
kim artuq qilip sétish obyékti		拍卖标的物 pāi mài biāo de wù；
kim artuq qilip sétish baziri		拍卖市场 pāi mài shì chǎng；
kim artuq qilip sétish supisi		拍卖台 pāi mài tái；
kim oylaptu, kimning xiyaligha kiriptu (ishning oylimighan yerdin chiqqanliqini bildüridu)		竟然 jìng rán；
kim utidu		鹿死谁手 lù sǐ shuí shǒu；
kim ütidu, kim emes		鹿死谁手 lù sǐ shuí shǒu；
kim bashqursa shu mesul bolush		谁主管谁负责 shuí zhǔ guǎn shuí fù zé；
kim bolsa bolsun		张三李赵 zhāng sān lǐ zhào；
kim bolsa bolsun, kim bolushi bilen kari bolmasliq		无论谁 wú lùn shuí；
kim bolushidin qetiynezer		无论谁 wú lùn shuí； 张三李赵 zhāng sān lǐ zhào；
kim bolushidin qetiynezer, qandaq adem bolushidin qetiynezer, kim bolsa bolsun		不论谁 bù lùn shuí； 不论秧子 bù lùn yāng zǐ；
kim bolushidin qetiynezer, meyli kim bolmisun, kim bolsa bolsun		无论何人 wú lùn hé rén；
kim bolushigha qarimay terbiyilimek		有教无类 yǒu jiào wú lèi；
kim bilsun		天晓得 tiān xiǎo dé； 天知道 tiān zhī dao； 说不清 shuō bù qīng；
kim biliptu		讵 jù；
kim teshebbus qilsa, shu delil-ispat körsitish prinsipi		谁主张谁举证原则 shuí zhǔ zhāng shuí jǔ zhèng yuán zé；
kim qilghan bolsa, shu jawabkar		冤有头债有主； 冤有头，债有主 yuān yǒu tóu zhai yǒu zhǔ； 冤有头债有主 yuān yǒu tóu zhai yǒu zhǔ；
kim meblegh salsa shu tedbir belgilesh, shu menpeetlinish, xewp-xeterni üstige élish prinsipi		谁投资谁决策谁收益谁承担风险的； “谁投资、谁决策、谁收益、谁承担风险”的 shuí tóu zī shuí jué cè shuí shōu yì shuí chéng dān fēng xiǎn de；
kim meblegh salsa, shu bashqurush we menpeetdar bolush prinsipi		谁投资建设谁管理和谁受益的原则 shuí tóu zī jiàn shè shuí guǎn lǐ hé shuí shòu yì de yuán zé；
kim mesul bolsa shu jawabkar bolush		谁主管谁负责原则 shuí zhǔ guǎn shuí fù zé yuán zé；
kim mesul bolsa, shu jawabkar bolush		谁主管谁负责 shuí zhǔ guǎn shuí fù zé；
kim néme dése shuninggha egeshmek		随声和 suí shēng hé；
kim, qandaq adem		孰 shú；
kim, qaysi		谁个 shuí gè； 孰 shú；
kim, néme adem		什么人 shén me rén；
kimartuq baha		拍价 pāi jià；
kimartuq sétishqa qatnashmaq		参拍 cān pāi；
kimartuq mal		拍品 pāi pǐn；
kimbaya tili, kimbayache		金巴亚语 jīn bā yà yǔ；
kimbaya milliti		金巴亚族 jīn bā yà zú；
kimbundu tili		基姆本都语 jī mǔ běn dōu yǔ；
kimbér toxusi		肯贝尔鸡 kěn bèi ěr jī；
kimbér téshi		金伯利岩 jīn bó lì yán；
kimbérlit		金伯利岩 jīn bó lì yán；
kimbérléy		金伯利钻石 jīn bó lì zuàn shí；
kimbérléy kan qatlimi		金伯利矿脉 jīn bó lì kuàng mài；
kimxab		金丝布 jīn sī bù； 闪金光织物 shǎn jīn guāng zhī wù； 织锦 zhī jǐn； 织锦缎 zhī jǐn duàn；
kimxab üstige gül basmaq؛ gül üstige gül keltürmek		锦上添花 jǐn shàng tiān huā；
kimxab ton kiyip yurtigha qaytmaq؛ béyip yurtigha qaytmaq		衣锦还乡 yī jǐn hái xiāng；
kimxab setin		织锦缎 zhī jǐn duàn； 织锦 zhī jǐn；
kimxap		锦缎 jǐn duàn； 锦 jǐn；
kimxap üstige toqulghan gül		锦 jǐn；
kimxap üstige gül basmaq		锦上添花 jǐn shàng tiān huā；
kimxap chapan		锦 jǐn；
kimxap, tawar-durdun		锦 jǐn；
kimxap, güllük durdun		锦缎 jǐn duàn；
kimde-kim teriqet yolini tutsa, uning it-müshüklirimu jennetke kiridu		一人得道鸡犬升天； 一人得道，鸡犬升天 yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān；
kimri basquchi		基姆里阶段 jī mǔ lǐ jiē duàn；
kimsxit milliti		基姆兹奎特族 jī mǔ zī kuí tè zú；
kimshimish üzüm		无核百； 无核百（葡萄科） wú hé bǎi；
kimki özini démise, uni asman we zémin jazalaydu		人不为己，天诛地灭； 人不为己，天诛地灭 rén bù wéi jǐ , tiān zhū de miè；
kimge egishishni bilmeslik		无所适从 wú suǒ shì cóng；
kimge tegseng éring shu		嫁鸡逐鸡嫁狗逐狗； 嫁鸡逐鸡，嫁狗逐狗 jià jī zhú jī jià gǒu zhú gǒu；
kimge tegseng shuning péshini tut		嫁鸡逐鸡嫁狗逐狗； 嫁鸡逐鸡，嫁狗逐狗 jià jī zhú jī jià gǒu zhú gǒu；
kimlik		居民身份证 jū mín shēn fen zhèng； 身分 shēn fēn； 身份证； 身份证（居民身份证） shēn fen zhèng； 证件 zhèng jiàn；
kimlik qanuni		居民身份证法 jū mín shēn fen zhèng fǎ；
kimlik kartochkisi		名片 míng piàn；
kimlik guwahnamiliri		身份证件 shēn fen zhèng jiàn；
kimlik numuri		身份证号码 shēn fen zhèng hào mǎ；
kimlik, salahiyet kinishkisi		身分证 shēn fēn zhèng；
kimliki éniq bolmighan, shexsiyliki namelum		身分不明 shēn fēn bù míng； 身分不详 shēn fēn bù xiáng；
kimlikini yasiwélish, özgertiwélish jinayiti		伪造变造居民身份证罪； 伪造、变造居民身份证罪 wěi zào biàn zào jū mín shēn fen zhèng zuì；
kimlikini yalghandin yasash		伪造身份证 wěi zào shēn fen zhèng；
kimler		哪些 nǎ xiē；
kimler, qandaq ademler		哪些人 nǎ xiē rén；
kimno (yaponche kiyim )		和服 hé fú；
kimning ghelibe qilishi téxi namelum		未知鹿死谁手 wèi zhī lù sǐ shuí shǒu；
kimning gépige qulaq sélishni bilmeslik		无所适从 wú suǒ shì cóng；
kimning gépini qilsa, shu özi kélip qalmaq		说着曹操曹操就到 shuō zhe cáo cāo cáo cāo jiù dào；
kimning harwisini heydise, shuning naxshisini éytiptu		墙上一蔸草风吹两边倒； 墙上一蔸草，风吹两边倒 qiáng shàng yī  cǎo fēng chuī liǎng biān dǎo；
kimning, qaysi kishining		谁的 shuí de；
kimograf		记波器 jì bō qì；
kimografiye		记波法 jì bō fǎ；
kimogramma		记波图 jì bō tú；
kimono (bir xil xalat)		仿和服晨衣 fǎng hé fú chén yī；
kimono yéngi		和服袖 hé fú xiù；
kimono, yaponche kiyim		和服 hé fú；
kimisem (erlerning ismi)		克米赛木； 克米赛木【维吾尔人名】 kè mǐ sài mù；
kimiyaxan (ayallarning ismi)		克米娅罕； 克米娅罕【维吾尔人名】 kèmǐ yà hǎn；
kimiyager		炼金术士 liàn jīn shù shì；
kimiyagerlik		炼金术 liàn jīn shù；
kimiyagerlik péchi		炼金术士浸煮炉 liàn jīn shù shì jìn zhǔ lú；
kiméra		嵌合体 qiàn hé tǐ；
kiméral, kimérik		嵌合体的 qiàn hé tǐ de；
kimérij séghiz topa qatlimi		启莫里奇粘土层 qǐ mò lǐ qí zhān tǔ céng；
kimérizm		嵌合现象 qiàn hé xiàn xiàng； 嵌合性 qiàn hé xìng；
kimen ot, üzel		猫儿菊； 猫儿菊（菊科） māo ér jú；
kineik		动 dòng；
kina		基那； 基那【世界各国】 jī nà；
kina (pul nami)		基那 jī nà；
kinax turiqi (shéir)		哀歌韵律 āi gē yùn lǜ；
kinartinidiki yéziqlar		字幕 zì mù；
kinaza		激酶 jī méi；
kinaméra		摄影机 shè yǐng jī；
kinayilik oxshitish		讽喻 fěng yù；
kinayilik oxshitish, hejwiy temsil		讽喻 fěng yù；
kinayilik söz		讥嘲 jī cháo； 讥讽 jī fěng； 讥 jī；
kinayilik gep qilmaq		绕圈子 rào quān zǐ； 绕弯子 rào wān zǐ；
kinayilik gep, sésiq gep		讥讽 jī fěng；
kinayilik nutuq sözligüchi oqughuchi		讽刺讲演生 fěng cì jiǎng yǎn shēng；
kinaye		俏皮话 qiào pí huà； 寓意 yù yì； 寓 yù；
kinaye qilmaq		暗指 àn zhǐ； 讽刺 fěng cì； 寓意 yù yì； 直截 zhí jié； 寓 yù；
kinaye qilip eslitip qoymaq		隐示寓意 yǐn shì yù yì；
kinaye qilip sizilghan resim		寓意画 yù yì huà；
kinaye gep		反话 fǎn huà；
kinaye gep, tene gep		反话 fǎn huà；
kinaye, istiare		借喻 jiè yù；
kinaye, istéhza		寓言 yù yán；
kinaye, kinaye qilmaq, daritmilimaq		寓意 yù yì； 寓 yù；
kintar (albaniyining 1100 lékke teng pul birliki)		昆因塔 kūn yīn tǎ；
kindshawdron quduq kolash usuli		金特肖德隆凿井法； 金特-肖德隆凿井法 jīn tè xiāo dé lóng záo jǐng fǎ；
kindik		脐凹 qí āo； 肚脐 dù qí； 毗 pí； 脐 qí；
kindik artériyisi		脐动脉 qí dòng mài；
kindik asti sanchiqi		小肠疝 xiǎo cháng shàn；
kindik aghrish		脐痛 qí tòng；
kindik aqmisi		脐漏脐漏疮； 脐漏［脐漏疮］ qí lòu qí lòu chuāng；
kindik üchey béghishi artériyisi		脐肠系膜动脉 qí cháng xì mó dòng mài；
kindik perdisi		脐膜 qí mó；
kindik chuquqi		脐疝 qí shàn； 脐突 qí tū；
kindik xaltisi		脐囊 qí náng；
kindik rayon		腹地 fù dì；
kindik süydük qanili		脐尿管 qí niào guǎn；
kindik sésish alamiti		脐腐症 qí fǔ zhèng；
kindik sésish késili		脐腐症 qí fǔ zhèng；
kindik mujup aghrish		盘疝 pán shàn；
kindik mujup aghrimaq		少腹拘急 shǎo fù jū jí；
kindik nuqtisi, kindik merkizi		脐点 qí diǎn；
kindik yarisi		脐疮 qí chuāng；
kindik yallughi		脐炎 qí yán；
kindik wénasi		脐静脉 qí jìng mài；
kindik wénasi yallughi		脐静脉炎 qí jìng mài yán；
kindik, kindik béghi		脐带 qí dài；
kindikana		收生婆 shōu shēng pó； 姥姥 lǎo lǎo；
kindiktin qan éqish		脐血 qí xuè；
kindiksiman		脐状的 qí zhuàng de；
kindiki qosh (daim bille yüridighanliqni bildüridu)		金末孪生 jīn mò luán shēng；
kindiyum oti		蛇床； 蛇床（伞形科） shé chuáng；
kindérxuk dewri		金德胡克期 jīn dé hú kè qī；
kindérxuk qatlimi		金德胡克层 jīn dé hú kè céng；
kindeler		肯德人 kěn dé rén；
kinzigit		榴云岩 liú yún yán；
kinshasa		金沙萨； 金沙萨【世界各国】 jīn shā sà；
kin'gston		金斯敦； 金斯敦【世界各国】 jīn sī dūn；
kinlé (bir xil changgha)		金勒 jīn lè；
kinniér-wilsonkésili		金—威二氏病 jīn —wēi èr shì bìng；
kino		电影 diàn yǐng； 影片 yǐng piàn； 影 yǐng；
kino apparatning obyéktiwini toghrilimaq		对准放映镜头 duì zhǔn fàng yìng jìng tóu；
kino apparati		电影放映机 diàn yǐng fàng yìng jī； 电影机 diàn yǐng jī；
kino aktyor, kino artisi		电影演员 diàn yǐng yǎn yuán；
kino opérator		电影摄影师 diàn yǐng shè yǐng shī；
kino ishlepchqirish		制片 zhì piàn；
kino ishlesh guruppisi		摄制组 shè zhì zǔ；
kino éstétikisi		电影美学 diàn yǐng měi xué；
kino ékranidiki chüshendürüsh		说明字幕 shuō míng zì mù；
kino ékranidin télékaméragha élish		电影摄像 diàn yǐng shè xiàng；
kino élish apparati		电影摄影机 diàn yǐng shè yǐng jī；
kino edebiy melumati		文汇电影时报； 《文汇电影时报》 （中） wén huì diàn yǐng shí bào；
kino belgishunasliqi		电影符号学 diàn yǐng fú hào xué；
kino plyonka béshi (plyonkining ikki uchidiki aq yéri)		片头 piàn tóu；
kino plyonka béshi (kinoning bashlinishi)		片头引片 piàn tóu yǐn piàn；
kino plyonkisi		电影胶片； 电影胶片（卷） diàn yǐng jiāo piàn；
kino plyonkisii		电影胶片 diàn yǐng jiāo piàn；
kino pléyonkisi, pozitiw		工作样片 gōng zuò yàng piàn；
kino tansis		电影舞蹈 diàn yǐng wǔ dǎo；
kino tekshürme normisi		电影审查性配额 diàn yǐng shěn chá xìng pèi é；
kino xumari		影迷 yǐng mí；
kino xumari, kino mestanisi		影迷 yǐng mí；
kino drama		电影剧 diàn yǐng jù；
kino radiografiye		射线电影摄影 shè xiàn diàn yǐng shè yǐng；
kino sayahiti		电影旅游 diàn yǐng lǚ yóu；
kino sahesi		电影界 diàn yǐng jiè；
kino studiyisi, studiye		制片厂 zhì piàn chǎng；
kino sénariyisi		电影剧本 diàn yǐng jù běn；
kino filim posulkisi		电影片包裹 diàn yǐng piàn bāo guǒ；
kino filimlirining qizil romkiliq taghar belgisi		红杯影片袋牌 hóng bēi yǐng piàn dài pái；
kino filimi(qachilan'ghan) posulka taghiri		影片包裹袋 yǐng piàn bāo guǒ dài；
kino féstiwali		电影节 diàn yǐng jié；
kino qanili		电影频道 diàn yǐng pín dào；
kino qoyghuch		电影放映员 diàn yǐng fàng yìng yuán；
kino qoymaq		上映 shàng yìng； 演电影 yǎn diàn yǐng；
kino qoyush apparati		电影放映机 diàn yǐng fàng yìng jī； 放映机 fàng yìng jī；
kino qoyush apparati, kino apparat		电影放映机 diàn yǐng fàng yìng jī；
kino qoyush öyi		放映室 fàng yìng shì；
kino kaméra		摄影机 shè yǐng jī；
kino kontrol qilghuch		电影控制器 diàn yǐng kòng zhì qì；
kino körsetmek		上映 shàng yìng；
kino körgezmisi		影展 yǐng zhǎn；
kino léntisi		胶卷 jiāo juàn； 胶片 jiāo piàn； 软片 ruǎn piàn；
kino léntisini ulimaq		接片 jiē piàn；
kino mestanisi		影迷 yǐng mí；
kino yélimi		基诺胶 jī nuò jiāo；
kino we konsért		影剧 yǐng jù；
kinoplyonka printéri		片边印字机 piàn biān yìn zì jī；
kinoplyonkigha bésilghan nomur		片边号码 piàn biān hào mǎ；
kino-tiyatirxana		影剧院 yǐng jù yuàn；
kinochiliq		电影业 diàn yǐng yè；
kinoxana		电影院 diàn yǐng yuàn； 影院 yǐng yuàn；
kinoxumar		电影爱好者 diàn yǐng ài hǎo zhě；
kinorinch qurti		动吻虫 dòng wěn chóng；
kinorinch qurti sinipi		动吻钢 dòng wěn gāng；
kinoshunasliq		电影学 diàn yǐng xué；
kinogha almaq		摄影 shè yǐng；
kinogha élish		电影拍摄 diàn yǐng pāi shè； 电影摄影 diàn yǐng shè yǐng；
kinogha élish krani		摄影升降机 shè yǐng shēng jiàng jī；
kinokaméra		摄影机 shè yǐng jī；
kinokaméra orni		摄影机定位； 摄影机-定位 shè yǐng jī dìng wèi；
kinokaméra tayméri		摄影机计时器 shè yǐng jī jì shí qì；
kinokaméra, kinogha élish apparati		电影摄影机 diàn yǐng shè yǐng jī；
kinoni aldin élan qilish filimi		电影预告片 diàn yǐng yù gào piàn；
kinowar		朱砂 zhū shā； 砂 shā；
kinowar, sinnabar		辰砂 chén shā；
kinishka		证件 zhèng jiàn； 执照 zhí zhào； 手册 shǒu cè； 折子 shé zǐ； 折 shé； 证 zhèng；
kinishka arqiliq mushteri bolidighan gézit-jurnallar		凭证件订阅的报刊 píng zhèng jiàn dìng yuè de bào kān；
kinishka béji		执照税 zhí zhào shuì；
kinishka tarqitish		签发证件 qiān fā zhèng jiàn；
kinishka(guwahname) tarqatquchi orun		发证单位 fā zhèng dān wèi；
kinishka(guwahname) tarqatquchi orun nami		发证单位名称 fā zhèng dān wèi míng chēng；
kinishka(guwahname) tarqitilghan waqit		发汪日期 fā wāng rì qī；
kinishka, guwahname		证 zhèng；
kinishkisiz xadimlar		无证人员 wú zhèng rén yuán；
kinishkisini saqlap qélish		证件保留 zhèng jiàn bǎo liú；
kinishkige qarap tapshurush		凭证件投交 píng zhèng jiàn tóu jiāo；
kinishkilerni perqlenürüsh hoquqi		鉴证权 jiàn zhèng quán；
kinishkilerni tutup qélish , yéghiwélish hoquqi		扣留收缴证件权 kòu liú shōu jiǎo zhèng jiàn quán；
kinishkilerni tekshürüsh hoquqi		证件检查权 zhèng jiàn jiǎn chá quán；
kinishkilerni yighiwélish		证件回收 zhèng jiàn huí shōu； 收缴证件 shōu jiǎo zhèng jiàn；
kinishkini aksiye ornigha dessitish		以证代券 yǐ zhèng dài quàn； 以证代账 yǐ zhèng dài zhàng；
kinishkini ötünüp bérish		转让证件 zhuǎn ràng zhèng jiàn；
kinin		激肽 jī tài；
kininogén		激肽原 jī tài yuán；
kinura (kanayning dimagh tawushi chiqiridighan neychisi)		鼻音管子 bí yīn guǎn zǐ；
kinurénik kislata		犬尿烯酸 quǎn niào xī suān；
kinurénin		犬尿氨酸 quǎn niào ān suān；
kinépanorama sistémisi		克尼潘诺拉玛系统 kè ní pān nuò lā mǎ xì tǒng；
kinétoplast		动力体动体； 动力体，动体 dòng lì tǐ dòng tǐ；
kinétozoma		毛基体 máo jī tǐ；
kinétik		动态 dòng tai；
kinétik éléktr bésimi		动电压 dòng diàn yā；
kinétik énérgiyilik brone teshküch oq		动能穿甲弹药 dòng néng chuān jiǎ dàn yào；
kinétik bésim		动压力 dòng yā lì；
kinétik poténsial		动势 dòng shì；
kinétik témpératura		动力学温度 dòng lì xué wēn dù；
kinétik tenglime		动力论方程 dòng lì lùn fāng chéng；
kinétik réaksiye		动反作用 dòng fǎn zuò yòng；
kinétik sürkilish		动摩擦 dòng mó cā；
kinétik küchinish		动力应力 dòng lì yīng lì；
kinétik momént		运动的动量 yùn dòng de dòng liàng；
kinétik yépishqaqliq (koéffitsénti)		动力粘度系数； 动力粘度［系数］ dòng lì nián dù xì shù；
kinétika		动力学 dòng lì xué； 动理学 dòng lǐ xué； 动态学 dòng tai xué；
kinétikiliq tenglime		动理方程 dòng lǐ fāng chéng； 动理学方程 dòng lǐ xué fāng chéng；
kinétin		激动素 jī dòng sù；
kinéziologiye		运动学 yùn dòng xué；
kinézitérapiye		运动疗法 yùn dòng liáo fǎ；
kinézika		身势学 shēn shì xué；
kinézimétir		运动测量器 yùn dòng cè liáng qì；
kinésalgiye, muskul herikiti aghriqi		肌动痛 jī dòng tòng；
kinéskop (téléwizorning ékrani)		显像管 xiǎn xiàng guǎn；
kinéskopning asasiy renggi		显像基色 xiǎn xiàng jī sè；
kinéskopning yoruqluqini ashurghuch		显像管增亮器 xiǎn xiàng guǎn zēng liàng qì；
kinésiologiye		人体运动学 rén tǐ yùn dòng xué；
kinématik oxshashliq		运动学相似性； 运动学相似［性］ yùn dòng xué xiāng sì xìng；
kinématik baghlinishtiki aqar jisim rayoni		运动学关联流体区域 yùn dòng xué guān lián liú tǐ qū yù；
kinématik baghlinishliq shert		运动学关联性条件 yùn dòng xué guān lián xìng tiáo jiàn；
kinématik chégra sherti		运动学边界条件 yùn dòng xué biān jiè tiáo jiàn；
kinématik yépishqaqliq koéffitsénti		动粘滞系数 dòng zhān zhì xì shù；
kinématika		运动学 yùn dòng xué； 运动学 yùn dòng xué；
kinématikiliq tenglime		运动学方程 yùn dòng xué fāng chéng；
kinématikiliq yépishqaqliq (koéffitsénti)		运动粘度系数； 运动粘度[系数] yùn dòng nián dù xì shù；
kinez		大公 dà gōng； 公爵 gōng jué； 公 gōng；
kinez belgisi chüshürülgen taj		公爵纹章冠 gōng jué wén zhāng guàn；
kinez xanim, gértsog xanim, kinezning ayali		公爵夫人 gōng jué fū rén；
kinez xénim		大公夫人 dà gōng fū rén；
kinez sariyi		王府 wáng fǔ；
kinez sariyi, xan herimi		王府 wáng fǔ；
kinez, shahzade		君王 jūn wáng；
kinezlik		大公国 dà gōng guó； 公国 gōng guó；
kinezlik taji		公爵冠冕 gōng jué guān miǎn；
kinezlik chéni		管辖纹章 guǎn xiá wén zhāng；
kinezlik, beglik		大公国 dà gōng guó；
kinezler we töriler		王公 wáng gōng；
kinezler we markizlar		王侯 wáng hòu； 王候 wáng hòu；
kinezning ayali		妃 fēi；
kinezning ayali, shahzade yaki begning xotuni		妃 fēi；
kyod agéntliqi		共同通讯社； 共同通讯社 （共同社） （日） gòng tóng tōng xùn shè；
kyodo téléwiziye xewerliri agéntliqi		共同电视通讯社； 共同电视通讯社 （日） gòng tóng diàn shì tōng xùn shè；
kyowa bankisi		协和银行 xié hé yín háng；
kyowa-saytama bankisi		协和琦玉银行 xiéhé qí yù yínháng；
kiyafa hariqi		基雅发酒 jī yǎ fā jiǔ；
kiichik dügilek bashliq mix		小圆头钉 xiǎo yuán tóu dìng；
kiichik rétsép		小方 xiǎo fāng；
kiichik sey purchiqi		小菜豆 xiǎo cài dòu；
kiydürme achquch		心柱钥匙 xīn zhù yào chí；
kiydürme turuba		套管 tào guǎn；
kiydürme turuba, qaplima turuba		套管 tào guǎn；
kiydürme turubiliq oq		套管轴 tào guǎn zhóu；
kiydürme turubiliq issiqliq almashturghuch		套管接热交换器 tào guǎn jiē rè jiāo huàn qì；
kiydürme turum		暗榫 àn sǔn；
kiydürme turumluq békitish		暗榫固定 àn sǔn gùdìng；
kiydürme chatquch		雌雄接头 cí xióng jiē tóu；
kiydürme silindir, sapma silindér, sapma		套筒 tào tǒng；
kiydürme kuluch		螺帽扳手 luó mào bān shou；
kiydürme yapquch		套盖 tào gài；
kiydürme halqiliq kommutator		套环换向器 tào huán huàn xiàng qì；
kiydürmek		冠 guàn； 套 tào； 衣 yī；
kiydürmek, qaplimaq		套 tào；
kiydürmek, kiymek (bash kiyimni)		冠 guàn；
kiydürüp ulash		套接 tào jiē；
kiydürüp ulash simi		套接线 tào jiē xiàn；
kiydürüp ulan'ghan turuba		套管 tào guǎn；
kiishmish winosi		葡萄干葡萄酒 pú tao gàn pú tao jiǔ；
kiym-kéchek we bash kiyim		衣冠 yī guān；
kiyme tingshighuch		头带耳机 tóu dài ěr jī；
kiyme söz qobullighuch		双耳受话器 shuāng ěr shòu huà qì；
kiymek		穿起 chuān qǐ； 赋予自己 fù yǔ zì jǐ； 乘 chéng； 穿 chuān； 戴 dài； 何 hé； 擐 huàn； 郤 xì； 隙 xì； 隟 xì； 曳 yè； 衣 yī； 著 zhù； 着 zhe；
kiymek (ayagh kiyimni)		蹬 dēng； 登 dēng；
kiymek (ayaghni)		蹑 niè；
kiymek, taqimaq		俅 qiú；
kiymek, taqimaq (bashqa)		掼 guàn；
kiymek, taqimaq, qadimaq, sapmaq, tartmaq		戴 dài；
kiymek, taqimaq, qadimaq, qismaq, sapmaq, tartmaq		戴 dài；
kiymek, sapmaq		穿 chuān；
kiymek, qaplap kiymek		套 tào；
kiymek, qadimaq, taqimaq		戴着 dài zhe；
kiymek, kiygüzmek		加 jiā；
kiymek, kiyim		着 zhe；
kiymek, kiyiwalmaq, yépinchaqliwalmaq		穿上 chuān shàng；
kiyi paqisi		吉伊白鲑 jíyī bái guī；
kiyip baqmaq		试衣 shì yī；
kiyip körüp baqmaq		试穿 shì chuān；
kiiydürme gayka		外套螺帽 wài tào luó mào；
kiyish-toyush qarishi		温饱型观念 wēn bǎo xíng guān niàn；
kiyish-toyush meslisi		温饱问题 wēn bǎo wèn tí；
kiyish-toyush mesilisi		温饱问题 wēn bǎo wèn tí；
kiyik (erlerning ismi)		克依科； 克依科【维吾尔人名】 kè yī kē；
kiyik baldirghan		防葵前胡 fáng kuí qián hú； 前胡 qián hú；
kiyik baldirghan uruqdishi		前胡属 qián hú shǔ；
kiyik tal		线叶柳； 线叶柳（杨柳科） xiàn yè liǔ；
kiyiksar, köksar		米口袋； 米口袋（豆科） mǐ kǒu dai；
kiyim		衣服 yī fu； 衣衫 yī shān； 衣裳 yī shang； 妆饰 zhuāng shì； 襒 bié； 服 fú； 衫 shān； 衣 yī； 装 zhuāng； 着 zhe；
kiyim asquch		挂衣架 guà yī jià； 衣物架 yī wù jià； 衣帽架 yī mào jià； 衣帽钩挂板 yī mào gōu guà bǎn； 衣架 yī jià；
kiyim asquch, kiyim ilghuch		椸 yí；
kiyim asquchsiman qélip		衣架模 yī jià mó；
kiyim ishkapliq kariwat		衣柜床 yī guì chuáng；
kiyim ishkapi		衣柜 yī guì； 衣橱 yī chú；
kiyim ishkapi, gardirop		被服橱 bèi fú chú；
kiyim ishkapisiman chamadan		衣橱式皮箱 yī chú shì pí xiāng；
kiyim ilghuch		衣钩 yī gōu；
kiyim özgertish ishchisi		修活工 xiū huó gōng；
kiyim öyi		藏衣室 cáng yī shì；
kiyim üstige (jiyek yaki chiltek)tikmek		褟 tā；
kiyim ülgisi, modél		服装样 fú zhuāng yàng；
kiyim baghlash tanisi		拴衣绳 shuān yī shéng；
kiyim boghquchi		衿 jīn；
kiyim bilen siypimaq		襒 bié；
kiyim pütün		丰衣足食 fēng yī zú shí；
kiyim pütün qorsaq toq		衣食温饱 yī shí wēn bǎo；
kiyim pütün, qorsaq toq bolmaq		温饱 wēn bǎo；
kiyim tikküchi		裁缝 cái feng；
kiyim tikküchi ishchi		缝衣工人 féng yī gōng rén；
kiyim tikip bermek		配制衣服 pèi zhì yī fu；
kiyim tikilidighan kendir toqulma		衣料麻纱 yī liào má shā；
kiyim jazisi		桁 héng；
kiyim salmaq, kiyim yeshmek		脱衣 tuō yī；
kiyim süpürgisi		掸帚 dǎn zhǒu；
kiyim séwiti		衣篮 yī lán；
kiyim qoyush öyi		衣帽间 yī mào jiān；
kiyim qisquch		衣服夹子 yī fu jiā zǐ；
kiyim qisquchisiman köchürülme söngek		衣夹移植片 yī jiā yí zhí piàn；
kiyim qurutush öyi		烘衣室 hōng yī shì；
kiyim karxanisi		成衣企业 chéng yī qǐ yè；
kiyim kiymek		穿衣 chuān yī；
kiyim layihiligüchi, kiyim layiyilesh		服装设计 fú zhuāng shè jì；
kiyim layihiligüchi, kiyim layihilesh		服装设计 fú zhuāng shè jì；
kiyim modélliri		时装等的模特儿 shí zhuāng děng de mó tè ér；
kiyim yötkimek		更衣 gēng yī；
kiyim yötkesh öyi		更衣间； 更衣间（室） gēng yī jiān； 更衣室 gēng yī shì；
kiyim yötkesh tosuqi		更衣栅 gēng yī shān；
kiyim yuyidighan tayaq		敲衣槌 qiāo yī chuí；
kiyim yuyush tungi		洗衣桶 xǐ yī tǒng；
kiyim yéyish jazisi		晾衣架 liàng yī jià；
kiyim yenggüshlimek		更衣 gēng yī；
kiyim we ayaghlarning kanaysiman qisimi		筒 tǒng；
kiyim, tamaq, turalghu, mulazimetlik we qatnash		衣食住用行 yī shí zhù yòng xíng；
kiyim, kiyim-kéchek		衣服 yī fu； 衣 yī； 衣裳 yī shang； 服 fú； 衣 yī； 依 yī；
kiyimchi (drama ömikining)		服装员 fú zhuāng yuán；
kiyimchi, kiyim-kéchek		服装 fú zhuāng；
kiyimdiki radioaktiw bulghanmilarni tekshürüsh eswabi		衣服沾染监测器 yī fu zhān rǎn jiān cè qì；
kiyim-kéchiki pütün, yémek-ichmiki tel bolmaq		温饱 wēn bǎo；
kiyim-kéchiki yirtiq		衣着破烂的 yī zhe pò làn de；
kiyim-kéchek		服用 fú yòng； 衣服 yī fu； 衣衫 yī shān； 衣裳 yī shang； 被服 bèi fú； 服装 fú zhuāng； 行头 xíng tóu； 衣 yī； 装 zhuāng；
kiyim-kéchek fabrikisi		被服厂 bèi fú chǎng；
kiyim-kéchek kiyinmek		穿戴 chuān dài；
kiyim-kéchek we ozuq-tülük		吃穿 chī chuān；
kiyim-kéchek we ozuq-tülük mol bolmaq		丰衣足食 fēng yī zú shí；
kiyim-kéchek we ozuq-tülük mol bolmaq, kiyim pütün, qorsaq toq		丰衣足食 fēng yī zú shí；
kiyim-kéchek we ozuq-tülük yétishmeslik		缺衣少食 quē yī shǎo shí；
kiyim-kéchek we ozuq-tülüktin ghem qilmasliq		衣食温饱 yī shí wēn bǎo；
kiyim-kéchek we ozuq-tülükni téjesh qanuni		衣食节制法 yī shí jié zhì fǎ；
kiyim-kéchek we ünche-merwayit		服饰珠宝 fú shì zhū bǎo；
kiyim-kéchek we zinnet buyumliri		服饰 fú shì；
kiyim-kéchek we qoral-yaragh		被装 bèi zhuāng；
kiyim-kéchek we nerse-kérekler		衣物 yī wù；
kiyim-kéchek we yémek-ichmek		吃穿 chī chuān；
kiyim-kéchek we yémek-ichmek xirajetlirini téjimek, kiyim-kéchek we yémek ichmekte téjeshlik bolmaq		节食缩衣节衣缩食； 节食缩衣，节衣缩食 jié shí suō yī jié yī suō shí；
kiyim-kéchek we yémek-ichmekni téjimek		节衣缩食 jié yī suō shí；
kiyim-kéchek we yémek-ichmekni téjimek؛ ayap kiyip, qisip yémek؛ iqtisadchilliq bilen turmush kechürmek		节衣缩食 jié yī suō shí；
kiyim-kéchek, ayaq, bash kiyim		服装鞋帽 fú zhuāng xié mào；
kiyim-kéchek, ozuq-tülük, turar jay we yürüsh-turush		衣食住行 yī shí zhù xíng；
kiyim-kéchek, uzuq tülük mol bolmaq؛ kiyim pütün, qorsaq toq bolmaq		丰衣足食 fēng yī zú shí；
kiyim-kéchek, yotqan-körpilerning estiri bilen téshi arisigha sélinidighan nersiler		胎 tāi；
kiyim-kéchek؛ kiyinmek, kiyinish		穿戴 chuān dài；
kiyim-kécheklirini yirtip haza achmaq		撕衣致衰,撕衣追悼仪式 sī yī zhì cuī ,sī yī zhuīdào yíshì；
kiyim-kéchekler		衣着 yī zhe；
kiyim-kéchekler, libaslar		衣着 yī zhe；
kiyim-kécheklerni qatlimaq		襞 bì；
kiyim-kéchekning kanaysiman qisimi		统 tǒng；
kiyimge ishlen'gen keshte		窠 kē；
kiyimge ésiwalidighan zinnet buyumi		佩 pèi；
kiyimge tikilgen gül (keshte)		芾 fèi；
kiyimge tikilgen güller		绂 fú；
kiyimge tutulghan jiyek yaki boghquch		镶饰 xiāng shì；
kiyimge sernaq salmaq		褚 chǔ；
kiyimge qoyulghan chak, kiyimning chéki		衩 chǎ；
kiyimliri jul-jul		衣衫褴褛的 yī shān lán lǚ de；
kiyimlik		衣料 yī liào； 料子 liào zǐ；
kiyimlik rext		布料 bù liào；
kiyimlik, rext		衣料 yī liào；
kiyimni tashqa qoyup yaghach palaq bilen urup yughanda chiqidighan awaz		砧 zhēn；
kiyimni salmaq		宽衣 kuān yī；
kiyimni salmaq, kiyimni yeshmek		褪 tuì；
kiyimni qatlimaq		襞 bì；
kiyimning arqa péshi		裾 jū；
kiyimning aldi péshi		裾 jū；
kiyimning uzunluqi		身长 shēn cháng；
kiyimning estiri		衣服衬里 yī fu chèn lǐ；
kiyimning biqini		袼 gē；
kiyimning beldin yuqiri qismi		衣服上身 yī fu shàng shēn；
kiyimning pishige nerse almaq, itekke nerse almaq		襭 xié；
kiyimning péshi		衿 jīn； 裾 jū；
kiyimning péshige yögimek		袺 jié；
kiyimning jeyniki		衣服的肘部 yī fu de zhǒu bù；
kiyimning chörisini tikmek		缉 jī；
kiyimning chéki		开叉 kāi chā；
kiyimning qoltughi, yeng ornitidighan yéri		裉 kèn；
kiyimning qirghiqi, kiyimning étiki		裔 yì；
kiyimning kanaysiman qismi		筒 tǒng；
kiyimi pütün, qorsiqi toq bolmaq		温饱 wēn bǎo；
kiyimi weyrane, özi aware		不衫不履 bù shān bù lǚ；
kiyimi weyrane, özi aware؛ chéchilangghu؛ retsiz		不衫不履 bù shān bù lǚ；
kiyimiliri jul-jul		衣着破烂的 yī zhe pò làn de；
kiyin		句 jù；
kiyin kelgen törge chiqiptu؛ burun chiqqan qulaqtin kiyin chiqqan münggüz éship kétiptu		后来居上 hòu lái jū shàng；
kiyin musht kötürmek؛ kiyin qol salmaq		后发制人 hòu fā zhì rén；
kiyindürmek		着装 zhe zhuāng；
kiyinkisi aldinqisigha türtke bolmaq		后浪推前浪 hòu làng tuī qián làng；
kiyinmek		穿着 chuān zhuó； 打扮 dǎ ban；
kiyinmek, kiyim kiymek, kiydürmek, kiygüzmek		衣 yī；
kiyinmek, yasanmaq		穿着 chuān zhuó；
kiyinish		妆饰 zhuāng shì； 装束 zhuāng shù；
kiyinish indéksi		衣着指数 yī zhe zhǐ shù；
kiyinish shekli yaki aditi		穿靴戴帽 chuān xuē dài mào；
kiyinish, kiyim kiyish		着装 zhe zhuāng；
kiyinishke ehmiyet béridighan		衣饰讲究的 yī shì jiǎng jiu de；
kiyinishi zaman'gha layiq		衣着入时的 yī zhe rù shí de；
kiyiwalmaq, taqiwalmaq		戴上 dài shàng；
kiyu qimmettiki yüklük		有负载Ｑ值； 有［负］载Ｑ值 yǒu fùzài Q zhí；
kiyuriy		锔； 锔【化学元素】 jū；
kiyéw		基辅； 基辅【地名】 jī fǔ； 基辅； 基辅【世界各国】 jī fǔ；
king alahide xewerler agéntliqi		金氏特稿社； 金氏特稿社 （美） jīn shì tè gǎo shè；
kingston		金斯敦； 金斯敦【世界各国】 jīn sī dūn；
kyu.kyu (intérnéttiki alaqilishish yumshaq détali)		QQ QQ；
kyuta, kyutalar		丘萨人 qiū sà rén；
kyuri		居里 jū lǐ；
kyuri (radioaktiwliq küchining birliki)		居里 jū lǐ；
kyuri prinsipi		居里原理 jū lǐ yuán lǐ；
kyuri tarazisi		居里秤 jū lǐ chèng；
kyuri témpératurisi		居里温度 jū lǐ wēn dù；
kyuri resimi		居里图 jū lǐ tú；
kyuri sani		居里数 jū lǐ shù；
kyuri qanuni		居里定律 jū lǐ dìng lǜ； 居里定律 jū lǐ dìng lǜ；
kyuri konstanti		居里常数 jū lǐ cháng shù；
kyuri nuqtisi		居里点 jū lǐ diǎn；
kyuriy		锔 jū；
kyuriy (kyuriy éléméntining qisqartilghan nami)		居 jū；
kyuri-wéis qanuni		居里一外斯定律 jū lǐ yī wai sī dìng lǜ；
kyuri-wéys qanuni		居里—外斯定律 jūlǐ —wài sī dìnglǜ；
kyusyu (yaponiyide)		九州 jiǔ zhōu；
kyusyu arili		九州岛 jiǔ zhōu dǎo；
kyuwiyér pili kenji ailisi		居维象亚科 jū wéi xiàng yà kē；
kyuwiyér neychisi		居维叶管 jū wéi yè guǎn；
kyuwérian organ		居氏器 jū shì qì；
kiwa (hindianlarning bir xil öyi)		基瓦 jī wǎ；
kywa bankisi		协和银行 xié hé yín háng；
kiwai milliti		基瓦伊族 jī wǎ yī zú；
kywa-saytama bankisi		协和琦玉银行 xiéhé qí yù yínháng；
kiwi qushi		几维 jī wéi； 鹬鸵 yù tuó；
kiwi qushi (uchalmaydighan qanatsiz qushlar)		几维鸟 jī wéi niǎo；
kiwi yadro réaktori		基威核反应堆 jī wēi hé fǎn yīng duī；
kiwiat grafisi		基维亚特图形 jī wéi yà tè tú xíng；
kiwirxan (ayallarning ismi)		克威尔罕； 克威尔罕【维吾尔人名】 kè wēi ěr hǎn；
kiwiyétizm		无为主义 wú wéi zhǔ yì；
kiwiyést		无为主义者 wú wéi zhǔ yì zhě；
kyérkigard muxlisliri		克尔恺郭尔学派的人 kèěr kǎi guō ěr xuépài de rén；
kyésérit		水镁矾 shuǐ měi fán；
kyéldax jeryani		凯氏过程 kǎi shì guò chéng；
kyéldal usuli		凯达尔法 kǎi dá ěr fǎ；
kyéldal kolbisi		凯达尔烧瓶长颈烧瓶； 凯达尔烧瓶［长颈烧瓶］ kǎi dá ěr shāo píng cháng jǐng shāo píng；
kyélméyéra koriatséye derixi		圣木 shèng mù；
kö		指 zhǐ；
kö z-qulaq kargha kelmeslik		耳目失灵 ěr mù shī líng；
kö qétim hosul élish		多熟 duō shú；
köbjügen halet, échighandek halet		发酵状 fā jiào zhuàng；
köbjümek		涨 zhǎng；
köp		百出 bǎi chū； 不乏 bù fá； 充沛 chōng pèi； 充实 chōng shí； 多个 duō gè； 多重 duō zhòng； 繁博 fán bó； 繁多 fán duō； 纷纷 fēn fēn； 丰富 fēng fù； 丰厚 fēng hòu； 丰满 fēng mǎn； 丰沛 fēng pèi； 丰赡 fēng shàn； 好多 hǎo duō； 好些 hǎo xiē； 浩繁 hào fán； 浩瀚 hào hàn； 济济 jǐ jǐ； 巨额 jù é； 频繁 pín fán； 若干 ruò gàn； 洒洒 sǎ sǎ； 深广 shēn guǎng； 许多 xǔ duō； 以上 yǐ shàng； 悠悠 yōu yōu； 众多 zhòng duō； 重重 zhòng zhòng； 累累 lèi lèi； 备 bèi； 博 bó； 多 duō； 繁 fán； 纷 fēn； 浮 fú； 富 fù； 广 guǎng； 浩 hào； 厚 hòu； 隆 lóng； 祁 qí； 千 qiān； 三 sān； 猥 wěi； 众 zhòng； 诸 zhū； 善 shàn；
köp aililik hoyla		大杂院 dà zá yuàn；
köp abunichiliq xewerlishish sistémisi		多用户通信系统 duō yòng hù tōng xìn xì tǒng；
köp abunichiliq simdash téléfon		多用户同线电话 duō yòng hù tóng xiàn diàn huà；
köp abunichiliq kompyutér		多用户计算机 duō yòng hù jì suàn jī；
köp abunichiliq kichik kommutator		多用户小交换机 duō yòng hù xiǎo jiāo huàn jī；
köp atiliq chétishtürüsh		多父本杂交 duō fù běn zá jiāo；
köp atiliq destilikler sinipi		多束雄蕊纲 duō shù xióng ruǐ gāng；
köp atiliqliq ösümlükler		多雄蕊植物 duō xióng ruǐ zhí wù；
köp atiliqliq shalghutlashturush		多父本杂交 duō fù běn zá jiāo；
köp atiliqliqlar sinipi		多雄蕊纲 duō xióng ruǐ gāng；
köp adrés		多地址 duō dì zhǐ；
köp adrés kodi		多地址码 duō dì zhǐ mǎ；
köp adréslashturush usuli		多址方法 duō zhǐ fāng fǎ；
köp adrésliq aptomatik télégramma almashturush sistémisi		自动多址转报系统 zì dòng duō zhǐ zhuǎn bào xì tǒng；
köp adrésliq uchur		多地址信息 duō dì zhǐ xìn xī；
köp adrésliq boshluq		多地址空间 duō dì zhǐ kōng jiān；
köp adrésliq buyruq		多地址指令 duō dì zhǐ zhǐ lìng；
köp adrésliq buyruq kodi		多地址指令码 duō dì zhǐ zhǐ lìng mǎ；
köp adrésliq télégramma		多址电报 duō zhǐ diàn bào；
köp adrésliq chaqirish		多址呼叫 duō zhǐ hū jiào；
köp adrésliq xewerlishish		多址通信 duō zhǐ tōng xìn；
köp adrésliq xewerlishish usuli		多址通信方式 duō zhǐ tōng xìn fāng shì；
köp adrésliq xewerlishish signal yoli		多址通信信道 duō zhǐ tōng xìn xìn dào；
köp adrésliq kompyutér		多地址计算机 duō dì zhǐ jì suàn jī；
köp adrésliq yötkep ishlitish		多地址调用 duō dì zhǐ diào yòng；
köp adrésliq yüklime dolqun		多址载波 duō zhǐ zǎi bō；
köp adem bilen zinaxorluq qilmaq		乱搞对象 luàn gǎo duì xiàng；
köp adem qatnishidighan rene		参与性抵押 cān yǔ xìng dǐ yā；
köp ademni aldap sétish		拐卖多人 guǎi mài duō rén；
köp ademni herketlendürmek		兴师动众 xīng shī dòng zhòng；
köp ademni heriketlendürmek		兴师动众 xīng shī dòng zhòng；
köp arqa shorighuch texsilikler etriti		多后盘目 duō hòu pán mù；
köp arqanliq sürkilishlik bul		多绳摩擦卷筒 duō shéng mó cā juàn tǒng；
köp arqida qalmaq, yétishiwalghili bolmasliq		不可企及 bù kě qǐ jí；
köp arilashmiliq altun		大混金 dà hùn jīn；
köp azab-oqubet tartqan we intiqami chongqur		苦大仇深 kǔ dà chóu shēn；
köp asasliq ximiyilik réaksiye		多相化学反应 duō xiāng huà xué fǎn yīng；
köp asasliq qanal		多基本通道 duō jī běn tōng dào；
köp asasliq kislata		多价酸多元酸； 多价酸［多元酸］ duō jià suān duō yuán suān； 多元酸； 多［元］酸 duō yuán suān；
köp asasiy mashina sistémisi		多主机系统 duō zhǔ jī xì tǒng；
köp aghrighan ech bolar, köp yürgen yolchi		久病成良医 jiǔ bìng chéng liáng yī；
köp altun		千金 qiān jīn；
köp amilliq		多因子 duō yīn zǐ；
köp anténniliq déngiz qurti		须头虫 xū tóu chóng；
köp anténniliq sistéma		多天线系统 duō tiān xiàn xì tǒng；
köp anodluq turuba		多阳极管 duō yáng jí guǎn；
köp ayaghliq		多足 duō zú；
köp ayaghliq qurt uruqdishi		幺蚰属 yào yóu shǔ；
köp ayaghliq haywanlar		多足类动物 duō zú lèi dòng wù；
köp ayaghliqlar		多足类 duō zú lèi；
köp ayaghliqlar sinipi		多足纲 duō zú gāng；
köp aylanma yolluq sistéma		多环路系统 duō huán lù xì tǒng；
köp aylinish		多循回 duō xún huí；
köp anglawérip qulaqqa singish bolup ketmek		耳熟能详 ěr shú néng xiáng；
köp ahang böleklik küy		多声部歌曲 duō shēng bù gē qǔ；
köp ahang böleklik muzika		多声部音乐 duō shēng bù yīn yuè；
köp aware qilidighan		冗杂 rǒng zá；
köp awazliq		多音 duō yīn；
köp awazliq tok yoli		多音电路 duō yīn diàn lù；
köp obyéktliq spéktrograf		多目标摄谱仪 duō mù biāo shè pǔ yí；
köp otluqluq péch		多膛焙烧法多膛炉； 多膛焙烧法［多膛炉］ duō táng bèi shāo fǎ duō táng lú； 多膛炉 duō táng lú；
köp oramliq		多卷 duō juàn；
köp oramliq poténsiométr		多匝电位计 duō zā diàn wèi jì；
köp oramliq transformator		多匝电流互感器 duō zā diàn liú hù gǎn qì；
köp oramliq maginitliq lénta		多卷磁带 duō juàn cí dài；
köp oramliq maginitliq lénta höjjiti		多卷磁带文件 duō juàn cí dài wén jiàn；
köp oramliq höjjet		多卷文件 duō juàn wén jiàn；
köp orun		多位置 duō wèi zhì；
köp oqluq		合轴 hé zhóu；
köp oqluq aptomatik stanok		多轴自动车床 duō zhóu zì dòng chē chuáng；
köp oqluq burghilash stanoki		多轴钻床 duō zhóu zuàn chuáng；
köp oqluq shaxlinish		合轴分支 hé zhóu fēn zhī； 合轴分枝 hé zhóu fēn zhī；
köp oqur		多槽 duō cáo；
köp oqughan adem		通人 tōng rén；
köp oqughan adem, bilimlik adem, yuqiri melumatliq adem		通人 tōng rén；
köp oqughan köp biler		工多艺就熟 gōng duō yì jiù shú；
köp oqughan molla boptu		一遍生二遍熟三遍四遍当师傅； 一遍生，二遍熟，三遍四遍当师傅 yī biàn shēng èr biàn shú sān biàn sì biàn dāng shī fu；
köp oqughuchluq yetküzüsh		多读馈送 duō dú kuì sòng；
köp idariliq tüzülmidiki tor		多局制网 duō jú zhì wǎng；
köp idare tüzülmisi		多局制 duō jú zhì；
köp idare tüzülmisidiki sheher téléfon tori		多局制市话网 duō jú zhì shì huà wǎng；
köp iston		多列 duō liè；
köp ish körgen		历练 lì liàn；
köp ish meshghulati		多工操作 duō gōng cāo zuò；
köp ishlar		世面 shì miàn；
köp ishlar, dunyawi ishlar, kishilik turmushning issiq-soghuqliri		世面 shì miàn；
köp ishlitilidighan optik sistéma		多用光学系统 duō yòng guāng xué xì tǒng；
köp ishlitilidighan jümle		多行语句 duō xíng yǔ jù；
köp ishlitilidighan réaktor		多用反应堆； 多用［反应］堆 duō yòng fǎn yīng duī；
köp ishlitilidighan sapal topisi		多用途陶土 duō yòng tú táo tǔ；
köp ishlitilidighan stolba		多用电杆 duō yòng diàn gǎn；
köp ishligen köp alidu		多劳多得 duō láo duō dé；
köp ishlepchiqirishchanliqi		多产性 duō chǎn xìng；
köp ishletküchi		多用户 duō yòng hù；
köp iqtidarliq		多功能 duō gōng néng； 多用途 duō yòng tú；
köp iqtidarliq aptomobil anténnisi		多功能汽车天线 duō gōng néng qì chē tiān xiàn；
köp iqtidarliq almashturghuch		多功能转换器 duō gōng néng zhuǎn huàn qì；
köp iqtidarliq anténna		分集式天线 fēn jí shì tiān xiàn；
köp iqtidarliq éléktron lampa		复合管 fù hé guǎn；
köp iqtidarliq ewetishke qobullash üskünisi		多功能收寄设备 duō gōng néng shōu jì shè bèi；
köp iqtidarliq bir terep qilish apparati		多功能处理机 duō gōng néng chǔ lǐ jī；
köp iqtidarliq printér		多用打印机 duō yòng dǎ yìn jī；
köp iqtidarliq téléfon		多功能电话机 duō gōng néng diàn huà jī；
köp iqtidarliq télégramma términali		多功能电报终端 duō gōng néng diàn bào zhōng duān；
köp iqtidarliq téléwizor		多功能电视接收机 duō gōng néng diàn shì jiē shōu jī；
köp iqtidarliq xatirilesh eswabi		多功能记录仪 duō gōng néng jì lù yí；
köp iqtidarliq radar		分集式雷达 fēn jí shì léi dá；
köp iqtidarliq régistér		多用寄存器 duō yòng jì cún qì；
köp iqtidarliq sirkul		多用圆规 duō yòng yuán guī；
köp iqtidarliq sep radari		多性能阵列雷达 duō xìng néng zhèn liè léi dá；
köp iqtidarliq faza quluplash halqisi		多功能锁相环 duō gōng néng suǒ xiāng huán；
köp iqtidarliq qol saet		多用途手表 duō yòng tú shǒu biǎo；
köp iqtidarliq karta		多用途卡片 duō yòng tú kǎ piàn；
köp iqtidarliq kod terjime qilghuch		多功能编译码器 duō gōng néng biān yì mǎ qì；
köp iqtidarliq közitip ölchesh üskünisi		多功能监测设备 duō gōng néng jiān cè shè bèi；
köp iqtidarliq mashinka		多功能打字机 duō gōng néng dǎ zì jī；
köp iqtidarliq modullashqan qurulma		多功能模块化结栖 duō gōng néng mó kuài huà jié qī；
köp iqtidarliq meshghulat sistémisi		多功能操作系统 duō gōng néng cāo zuò xì tǒng；
köp iqtidarliq yighma tok yoli		多功能集成电路 duō gōng néng jí chéng diàn lù；
köp ikkilik sistéma		多二进制 duō èr jìn zhì；
köp ilahchiliq		多神论 duō shén lùn； 多神主义 duō shén zhǔ yì；
köp ilahqa étiqad qilghuchi		多神论者 duō shén lùn zhě；
köp ilahqa choqun'ghuchi		混合崇拜诸神 hùn hé chóng bài zhū shén；
köp ilahliq din, mushriklik		多神教 duō shén jiào；
köp iltimas iqtidari		多请求功能 duō qǐng qiú gōng néng；
köp impulsliq tegküzüp kepsherlesh		多脉冲接触焊 duō mài chōng jiē chù hàn；
köp impulsliq sistéma		多脉冲系统 duō mài chōng xì tǒng；
köp impulsliq kashila		多脉冲干扰 duō mài chōng gān rǎo；
köp impulsliq kodlashturush		多脉冲编码 duō mài chōng biān mǎ；
köp ötmey		快 kuài；
köp öchiret sistémisi		多排队系统 duō pái duì xì tǒng；
köp özgirish bolmaq؛ köp özgirip turmaq		千变万化 qiān biàn wàn huà；
köp özgirishchan ixtiyariy xulase		多元随机推理 duō yuán suí jī tuī lǐ；
köp özgirishchan bulut yopuqi égizliki		多变云冥高 duōbiàn yún míng gāo；
köp özgirishchan bésish egri siziqi		多变压缩曲线 duō biàn yā suō qǔ xiàn；
köp özgirishchan xlorofilliq		叶绿素多变的 yè lǜ sù duō biàn de；
köp özgirishchan statistikiliq xulase		多元统计推理 duō yuán tǒng jì tuī lǐ；
köp özgirishchan miqdar sistémisi		多变量系统 duō biàn liàng xì tǒng；
köp özgergüchi miqdar		多变量 duō biàn liàng；
köp özgergüchiler analizi		多元分析 duō yuán fēn xī；
köp özgermek, özgirishchan		多变 duō biàn；
köp özeklik jüp eshme kabél		对绞多芯电缆 duì jiǎo duō xīn diàn lǎn；
köp özeklik kabél		多芯电缆 duō xīn diàn lǎn；
köp ölchemlik boshluq		多维空间 duō wéi kōng jiān；
köp ölchemlik tehlil		多维分析 duō wéi fēn xī；
köp ölchemlik derex		多维树 duō wéi shù；
köp ölchemlik derex guruppisi		多维树组 duō wéi shù zǔ；
köp ölchemlik saqlash		多维存取 duō wéi cún qǔ；
köp ölchemlik hasile		多维导数 duō wéi dǎo shù；
köp uch nuqtisi		多端点 duō duān diǎn；
köp uch nuqtilirining tutashturulushi (ulinishi)		多端点连接 duō duān diǎn lián jiē；
köp uchqunluq sistéma		多火花系统 duō huǒ huā xì tǒng；
köp uchluq aridin tutashturghuch		多端中继器 duō duān zhōng jì qì；
köp uchluq tutashturghuch		多端连接器 duō duān lián jiē qì；
köp uchluq chish nezeriyisi		多尖牙说 duō jiān yá shuō；
köp uchluq sporiliq zemburugh uruqdishi		复端孢属 fù duān bāo shǔ；
köp uchluq wéklyuchatél		多端开关 duō duān kāi guān；
köp uchurluq format		多信息格式 duō xìn xī gé shi；
köp uruq pellisilik		多子叶式 duō zǐ yè shì；
köp uruq pellisilik ösümlükler		多子叶植物 duō zǐ yè zhí wù；
köp uruqdanliq (ghelitilik)		多睾畸形； 多睾［畸形］ duō gāo jīxíng；
köp ulaqliq zenjir		复接电路 fù jiē diàn lù；
köp ulinish uchi		多连接端 duō lián jiē duān；
köp ücheylikler etriti		多肠目 duō cháng mù；
köp ürplük		多乳头 duō rǔ tóu；
köp ürplük ghelitilik		多乳房畸形 duō rǔ fáng jī xíng；
köp üzgüchlük wiklyuchatél		多重开关或断路器； 多重开关［或断路器］ duō zhòng kāi guān huò duàn lù qì；
köp üstek bermek		饶 ráo；
köp üsküne		多设备 duō shè bèi；
köp ügilik		多级 duō jí；
köp ügilik rakéta		多级火箭 duō jí huǒ jiàn； 多级火箭 duō jí huǒ jiàn；
köp ügilik rakéta prinsipi		多级火箭原理 duō jí huǒ jiàn yuán lǐ；
köp ügilik su turbinisi		多级水轮机 duō jí shuǐ lún jī；
köp ügilik kücheytküch		多级放大器 duō jí fàng dà qì；
köp ügilik hor torbinisi		多级蒸汽轮机 duō jí zhēng qì lún jī；
köp épimédium uruqdishi		多淫羊藿属 duō yín yáng huò shǔ；
köp éghizliq		多口 duō kǒu；
köp éghizliq saqlighuch		多进出口存储器； 多［进出］口存储器 duō jìn chū kǒu cún chǔ qì； 多端口存储器 duō duān kǒu cún chǔ qì；
köp éghizliq nomur		多端口编号 duō duān kǒu biān hào；
köp éfféktliq parlandurush		多效蒸发 duō xiào zhēng fā；
köp éqimliq bir terep qilish		多流处理 duō liú chǔ lǐ；
köp élipbelik shifir		多种字母表密码 duō zhǒng zì mǔ biǎo mì mǎ；
köp éléktrodluq turuba		多极管 duō jí guǎn；
köp éléktrodluq lampa		多极管 duō jí guǎn；
köp éléktron miltiqliq turuba		多枪管 duō qiāng guǎn；
köp éléméntliq anténna sépi		多元天线阵 duō yuán tiān xiàn zhèn；
köp éléméntliq oghut		多元肥料 duō yuán féi liào；
köp éléméntliq xerite		多要素地图 duō yào sù dì tú；
köp éléméntliq murekkep oghut		多元复合肥料 duō yuán fù hé féi liào；
köp éléméntliq menbesiz anténna sépi		多元无源天线阵 duō yuán wú yuán tiān xiàn zhèn；
köp éléméntliq wakuum turuba		多元真空管 duō yuán zhēn kōng guǎn；
köp énérgiyide bir-birini toluqlash		多能互补 duō néng hù bǔ；
köp ejir qilghan hünerde kamaletke yéter		工多出巧艺 gōng duō chū qiǎo yì；
köp ejir qilmaq		费尽心血 fèi jìn xīn xuè； 穷竭 qióng jié； 煞费苦心 shà fèi kǔ xīn；
köp ejir qilmaq, köp küch serp qilmaq, köp küch singdürmek		穷竭 qióng jié；
köp er ortaq bir xotun élish tüzümi		一妻多夫制 yī qī duō fū zhì；
köp erkin yüzlük partlitish		多自由面爆破 duō zì yóu miàn bào pò；
köp ezaliq ipade		多项表达式 duō xiàng biǎo dá shì；
köp ezaliq boshluq		多项式空间 duō xiàng shì kōng jiān；
köp ezaliq bir terep qilish		多项式处理 duō xiàng shì chǔ lǐ；
köp ezaliq téorémisi		多项式定理 duō xiàng shì dìng lǐ；
köp ezaliq teqsimlinish		多项分布 duō xiàng fēn bù；
köp ezaliq régréssiye		多项式回归 duō xiàng shì huí guī；
köp ezaliq ghelitilik		多器官畸形 duō qì guān jī xíng；
köp ezaliq qoshush		多项式加法 duō xiàng shì jiā fǎ；
köp ezaliq kod		多项式码 duō xiàng shì mǎ； 多项式代码 duō xiàng shì dài mǎ；
köp ezaliq kompyutér		多项式计算机 duō xiàng shì jì suàn jī；
köp ezaliq hésablash		多项式计算 duō xiàng shì jì suàn；
köp ezaliq waqit		多项式时间 duō xiàng shì shí jiān；
köp eser yazghan		著述等身 zhù shù děng shēn；
köp egmilik tosma		连拱坝 lián gǒng bà；
köp egmilik karidor		连拱廊 lián gǒng láng；
köp emcheklik		多乳头 duō rǔ tóu；
köp emcheklik chashqan		多乳鼠 duō rǔ shǔ；
köp emcheklik chashqan uruqdishi		多乳鼠属 duō rǔ shǔ shǔ；
köp emcheklik ghelitilik		多乳房畸形 duō rǔ fáng jī xíng；
köp emes		没多少 méi duō shǎo；
köp emes, az		不大 bù dà；
köp barmaqliq		多指趾； 多指［趾］ duō zhǐ zhǐ； 多指趾者； 多指［趾］者 duō zhǐ zhǐ zhě；
köp barmaqliq (ghelitilik)		多节指趾； 多节指［趾］ duō jié zhǐ zhǐ；
köp barmaqliq surmoka béliq		多指马鲅属 duō zhǐ mǎ bà shǔ；
köp basquchluq kéngeytish		多级膨胀 duō jí péng zhàng；
köp bashaqliq amarantus oti		千穗谷 qiān suì gǔ；
köp bashaqliq ramona chatqili		多穗鼠尾草 duō suì shǔ wěi cǎo；
köp bashliq burgha		多头凿岩机 duō tóu záo yán jī；
köp bashliq burma tayaqche		多头蜗杆 duō tóu wō gǎn；
köp bashliq spiral siziq		多头螺蚊 duō tóu luó wén；
köp bashliq qoramchur		多穗石松； 多穗石松（石竹科） duō suì shí sōng；
köp baghliq jüpleshtürgüch		多带藕合器 duō dài ǒu hé qì；
köp baliliq simsiz téléfon		多子机无绳电话 duō zǐ jī wú shéng diàn huà；
köp bayt		多字节 duō zì jié；
köp boghumluq tasma qurt kenji sinipi		多节绦虫亚纲 duō jié tāo chóng yà gāng；
köp boghumluq dolqun ötküzüsh neychisi		多级波导管 duō jí bō dǎo guǎn；
köp boghumluq sözler		复音词 fù yīn cí； 复音节词 fù yīn jié cí；
köp boghumluq kücheytküch		多级放大器 duō jí fàng dà qì；
köp boghumluq kücheytish		多级放大 duō jí fàng dà；
köp boghumluq lazér eswabi		多级激光器 duō jí jī guāng qì；
köp boghumluq haywan		多节动物 duō jié dòng wù；
köp boghumluq hessilep ashurghuch		多级倍增器 duō jí bèi zēng qì；
köp boyunluq kolba		多颈烧瓶 duō jǐng shāo píng；
köp bixliq		多芽 duō yá；
köp bir terep qilghuch		多处理机 duō chǔ lǐ jī；
köp bir terep qilghuch teqsimati		多处理器分配 duō chǔ lǐ qì fēn pèi；
köp bir terep qilghuch sistémisi		多处理机系统 duō chǔ lǐ jī xì tǒng；
köp bir terep qilghuchni ijra qildurush		多处理机运行 duō chǔ lǐ jī yùn xíng；
köp bir terep qilish		多处理 duō chǔ lǐ；
köp bir terep qilish mashinisi		多处理机 duō chǔ lǐ jī；
köp birterep qilghuch meshghulat sistémisi		多处理机操作系统 duō chǔ lǐ jī cāo zuò xì tǒng；
köp birliklik kontrol qilish		多元控制 duō yuán kòng zhì；
köp bilsimu meghrurlanmasliq		多闻阙疑 duō wén quē yí；
köp bilmek		博 bó；
köp bölmilik qélip		多腔铸型 duō qiāng zhù xíng；
köp bölmilik kepter qepizi		鸽栅 gē shān；
köp bölmilik yanjish mashinisi		多仓磨机 duō cāng mó jī；
köp bölünmilik wirus		多分体病毒 duō fēn tǐ bìng dú；
köp bölünüsh		多分裂 duō fēn liè；
köp bölünüshlük kömür qatlimi		多分裂煤层 duō fēn liè méi céng；
köp böleklik ayropilan qanitining bir böliki		翼段 yì duàn；
köp böleklik uchur yollash		多块信息传送 duō kuài xìn xī chuán sòng；
köp böleklik programma		多段程序 duō duàn chéng xù；
köp böleklik tok yoli		多片电路 duō piàn diàn lù；
köp böleklik jeryan		多段过程 duō duàn guò chéng；
köp böleklik sanliq melumat		多段数据 duō duàn shù jù；
köp böleklik sürüshtürüsh		多段查询 duō duàn chá xún；
köp burjeklik ögze		多边形屋顶 duō biān xíng wū dǐng；
köp burjekilk söngek		多角骨 duō jiǎo gǔ；
köp bughumluq kücheytish		多级放大 duō jí fàng dà；
köp bulutluq asman		碎乱天空 suì luàn tiān kōng；
köp bulungluq parashut		多角形降落伞 duō jiǎo xíng jiàng luò sǎn；
köp bulungluq prizma		多角棱镜 duō jiǎo léng jìng；
köp bulungluq jisim		多角体 duō jiǎo tǐ；
köp bulungluq chember		多角圆 duō jiǎo yuán；
köp buyruq, köp sanliq melumat éqimi		多指令流多数据流； 多指令［流］多数据流 duō zhǐ lìng liú duō shù jù liú；
köp buyruq, köp sanliq melumat éqimi qurulmisi		多指令流多数据流结构 duō zhǐ lìng liú duō shù jù liú jié gòu；
köp buyruq, köp sanliq melumat éqimidiki kompyutér		多指令流多数据流计算机 duō zhǐ lìng liú duō shù jù liú jì suàn jī；
köp buyruq, yekke sanliq melumat éqimi		多指令流单数据流； 多指令［流］单数据流 duō zhǐ lìng liú dān shù jù liú；
köp bésish téxnikisi		多压技术 duō yā jì shù；
köp bésiwetmek		过载 guò zǎi；
köp béketlik, köp punkitliq		多站 duō zhàn；
köp betlik télégramma		多页电报 duō yè diàn bào；
köp berglik, qatmuqat berglik		离萼片的 lí è piān de；
köp belghemlik yötel		伏饮 fú yǐn；
köp pachaqk kichik qilyurgha		小青脚鹬 xiǎoqīng jiǎo yù；
köp parazitlinish		多寄生 duō jì shēng；
köp paramétr usuli		多参数法 duō cān shù fǎ；
köp partiyilik tüzüm		多党制 duō dǎng zhì；
köp palaqchiliq béliq		多鳍鱼 duō qí yú；
köp palaqchiliq béliqlar ailisi		多鳍鱼科 duō qí yú kē；
köp palaqchiliq béliqlar urqdishi		多鳍鱼属 duō qí yú shǔ；
köp palaqchiliqlar etriti		多鳍目 duō qí mù；
köp payda		暴利 bào lì；
köp paydiliq pay chéki		复数股票 fù shù gǔ piào；
köp payliq pay chéki		复数股票 fù shù gǔ piào；
köp prazitlinish		多寄生 duō jì shēng；
köp programma böliki tipi		多段类型； 多（程序）段类型 duō duàn lèi xíng；
köp programma böliki qurulmisi		多段结构； 多（程序）段结构 duō duàn jié gòu；
köp programma böliki muhiti		多段环境； 多（程序）段环境 duō duàn huán jìng；
köp programma böliki herikiti		多段活动； 多（程序）段活动 duō duàn huó dòng；
köp programmilarni bir terep qilish		多重处理 duō zhòng chǔ lǐ；
köp pit yeydighan tügünek psha		食蚜瘿蚊 shí yá yǐng wén；
köp pit yeydighan chiwin		食蚜蝇 shí yá yíng；
köp pit yeydighan qara baldaq chiwin		刺腿食蚜蝇 cì tuǐ shí yá yíng；
köp pichaqliq stanok		多刀车床 duō dāo chē chuáng；
köp piltilik ottutashturghuch		多信管点火器 duō xìn guǎn diǎn huǒ qì；
köp putluq		多肢 duō zhī；
köp putluq qasiraqliq qurt ailisi		多肢介虫科 duō zhī jiè chóng kē；
köp putluq lichinka		藻 zǎo；
köp putluqlar tipi		多足型 duō zú xíng；
köp putluqlar sinipi		多足纲 duō zú gāng；
köp putluqlar mezgili		多足期 duō zú qī；
köp purchaq		豌豆 wān dòu；
köp purchaq mitisi		豌豆象 wān dòu xiàng；
köp purchaq yopurmaq qéti chiwini		豌豆植潜蝇 wān dòu zhí qián yíng；
köp punkitliq téléfonsimi		多站线路 duō zhàn xiàn lù；
köp perdilik drama		多幕剧 duō mù jù；
köp perzentlik		多子女 duō zǐ nǚ；
köp perq étish nisbiti		多分辨率 duō fēn biàn lǜ；
köp pellilik		多级 duō jí；
köp pellilik özgirishchan süretlik bésim artturghuch		多级转速增压器 duō jí zhuǎn sù zēng yā qì；
köp pellilik bésim artturghuch		多级增压器 duō jí zēng yā qì；
köp pellilik pakkér		多级封隔器 duō jí fēng gé qì；
köp pellilik turbina		多级涡轮 duō jí wō lún；
köp pellilik süret özgertküch		多级变速器箱； 多级变速器［箱］ duō jí biàn sù qì xiāng；
köp pellilik süzgüch plastinka		多级滤片 duō jí lǜ piàn；
köp pellilik séparator		多级分离器 duō jí fēn lí qì；
köp pellilik qachisiman séntrifug		多级碗式离心机 duō jí wǎn shì lí xīn jī；
köp pellilik kompréssor		多级气压机 duō jí qì yā jī；
köp pellilik kéngeytish motori		多级膨胀发动机 duō jí péng zhàng fā dòng jī；
köp pellilik nasos		多级泵 duō jí bèng；
köp penjilik lengger		多爪小艇锚 duō zhǎo xiǎo tǐng máo；
köp peyda bolidighan késellikler		多发病 duō fā bìng；
köp tapshuruq		多作业 duō zuò yè；
köp tapshuruq éqimi		多作业流 duō zuò yè liú；
köp tarqatquchi qutup		多发射极 duō fā shè jí；
köp tarqilishchan		多分散性 duō fēn sàn xìng；
köp tarmaq		多分支 duō fēn zhī；
köp tarmaq éqim telimati		多支流假说 duō zhī liú jiǎ shuō；
köp tarmaqliq achquch		多歧检索表 duō qí jiǎn suǒ biǎo；
köp taghliq		多山性 duō shān xìng；
köp tawushluq herp		多音字母 duō yīn zì mǔ；
köp top halet nezeriyisi		多群理论 duō qún lǐ lùn；
köp top haletlik tarqilish		多群扩散 duō qún kuò sàn；
köp top haletlik diffuziye		多群扩散 duō qún kuò sàn；
köp top haletlik qélip		多群模型 duō qún mó xíng；
köp toplinidighan éléktr qutupi		多集电极 duō jí diàn jí；
köp tosuq yerdilik		多隔膜 duō gé mó；
köp tosuqlq spora		多隔孢子 duō gé bāozǐ；
köp tok derijisilik yetküzüsh		多电平传输 duō diàn píng chuán shū；
köp tomluq kitab		多卷书 duō juàn shū；
köp ton		多调 duō diào；
köp tonluq		多频声 duō pín shēng；
köp tonluq, köp awazliq		多调性 duō diào xìng；
köp toyunmighan kislata		多不饱和酸 duō bù bǎo hé suān；
köp tipliq tür		多型种 duō xíng zhǒng；
köp tipliq hadise		多型现象 duō xíng xiàn xiàng；
köp tipliq hasharat		多型昆虫 duō xíng kūn chóng；
köp tikenlik azghan		多刺蔷薇； 多刺蔷薇（蔷薇科） duō cì qiángwéi；
köp tikenlik ununis		多刺芒柄花； 多刺芒柄花（豆科） duō cì máng bǐng huā；
köp tikenlik chaqqaq		多刺荨麻 duō cì  má；
köp tikenlik zeherlik keslenchük		多刺毒蜥 duō cì dú xī；
köp tikenlik qaraghan		刺锦鸡儿； 刺锦鸡儿（豆科） cì jǐn jī ér；
köp tikenlik qulaq saljisi		多刺耳蜱 duō cì ěr pí；
köp tikenlik quyruqsiz kirpe		多刺无尾猬 duō cì wú wěi；
köp til iqtidari		多语言功能 duō yǔ yán gōng néng；
köp tilliqliq tüzüm		复语言制 fù yǔ yán zhì；
köp tilni bir terep qilghuch		多语言处理机 duō yǔ yán chǔ lǐ jī；
köp törelmilik köpiyish		多胚生殖 duō pēi shēng zhí；
köp törelmilik hadise		多胚现象 duō pēi xiàn xiàng；
köp törelme hadisisi		多胚现象 duō pēi xiàn xiàng；
köp töshük taxtiliq ékstraktor		多孔板萃取器 duō kǒng bǎn cuì qǔ qì；
köp töshük taxtiliq tarqatquch		多孔板分布器 duō kǒng bǎn fēn bù qì；
köp töshük neychilik tarqatquch		多孔管分布器 duō kǒng guǎn fēn bù qì；
köp töshüklük oq qazan		多孔轴承 duō kǒng zhóu chéng；
köp töshüklük taxta		多孔板 duō kǒng bǎn；
köp töshüklük dashqal		多孔熔渣 duō kǒng róng zhā；
köp töshüklük diffuziyilik awaz yoqatquch		多孔扩散消声器 duō kǒng kuò sàn xiāo shēng qì；
köp töshüklük zemburugh		多孔菌 duō kǒng jūn；
köp töshüklük zemburugh, ghariqun		多孔菌 duō kǒng jūn；
köp töshüklük su teqsimlesh texsisi		多孔配水盘 duō kǒng pèi shuǐ pán；
köp töshüklük qum chaq		多孔砂轮 duō kǒng shā lún；
köp töshüklük qélip		多孔塑模 duō kǒng sù mó；
köp töshüklük kömür		多孔碳材 duō kǒng tàn cái；
köp töshüklük grafit		多孔石墨 duō kǒng shí mò；
köp töshüklük maginit özek		多孔磁芯 duō kǒng cí xīn；
köp töshüklük métal		多孔金属 duō kǒng jīn shǔ；
köp töshüklük hak tash		石灰华 shí huī huá；
köp töshüklükler		多孔动物 duō kǒng dòng wù；
köp tuxum ajritip chiqarmaq		排出多卵 pái chū duō luǎn；
köp tuluqluq polat prokatlash mashinisi		多辊轧钢机 duō gǔn zhá gāng jī；
köp tuluqluq yanjish mashinisi		多辊轧机 duō gǔn zhá jī；
köp tütünlük mehelle		多户住宅 duō hù zhù zhái；
köp türlük logika		多类逻辑 duō lèi luó jí；
köp tüz yolluq échish sistémisi		多平巷开拓系统 duō píng xiàng kāi tuò xì tǒng；
köp tüshüklük axunbash		多孔蕈 duō kǒng xùn；
köp tüklükler uruqdishi		多纤毛属 duō xiān máo shǔ；
köp tükürse köl tolar		一人把土堆成万丈山； 一人把土，堆成万丈山 yī rén bǎ tǔ duī chéng wàn zhàng shān； 一人背一担万人堆成山； 一人背一担，万人堆成山 yī rén bèi yī dān wàn rén duī chéng shān；
köp tüwrüklük zal		多柱式厅堂 duō zhù shì tīng táng；
köp términal		多终端 duō zhōng duān；
köp términal tori		多终端网络 duō zhōng duān wǎng luò；
köp términal nazariti programmisi		多终端监控程序 duō zhōng duān jiān kòng chéng xù；
köp térip az hosul élish		广种薄收 guǎng zhǒng báo shōu；
köp témiliq kitab		多主题书 duō zhǔ tí shū；
köp ter tökseng künde, az qan töksen jengde		平时多流汗战时少流血； 平时多流汗，战时少流血 píng shí duō liú hàn zhàn shí shǎo liú xiě；
köp terbiye körgen		训练有素 xùn liàn yǒu sù；
köp terkiblik birleshme gewde		多元综合体 duō yuán zōng hé tǐ；
köp terkiblik ximéra		多成分嵌合体 duō chéng fen qiàn hé tǐ；
köp terkiblik distillyatsiye		多元蒸馏 duō yuán zhēng liú；
köp terkiblik sistéma		多元系 duō yuán xì；
köp terlesh késili		黄汗 huáng hàn；
köp terleshtin zeiplishish		伤津 shāng jīn；
köp terleydighan		涔涔 cén cén；
köp teriplimek		盛赞 shèng zàn；
köp terep		多边 duō biān； 多方 duō fāng；
köp terep ehdinamisi		多方公约 duō fāng gōng yuē；
köp terep qatnashqan, köp terep qatnishidighan		由多方参加的 yóu duō fāng cān jiā de；
köp terep, ikki terep we rayonlar iqtisadiy hemkarliqi		多边双边和区域经济合作； 多边、双边和区域经济合作 duō biān shuāng biān hé qū yù jīng jì hé zuò；
köp terep, köp tereplimilik		多边 duō biān；
köp terep, her jehet		多方 duō fāng；
köp tereptin ispatlimaq؛ her jehettin delillimek؛ köplep neqil keltürmek		旁征博引 páng zhēng bó yǐn；
köp tereptin kélip birliship hujum qilmaq		分进合击 fēn jìn hé jī；
köp tereptin neqil keltürmek		旁证博引 páng zhèng bó yǐn；
köp tereptin neqil keltürmek, köplep pakit körsetmek		旁证博引 páng zhèng bó yǐn；
köp tereplik		多边形 duō biān xíng；
köp tereplik ilahiyet chüshenchisi		多方神学概念 duō fāng shén xué gài niàn；
köp tereplik ehdiname		多边公约 duō biān gōng yuē；
köp tereplik tashqi péréwot hayankeshliki		多角套汇 duō jiǎo tào huì；
köp tereplik tijaret		多边经营 duō biān jīng yíng；
köp tereplik jeryan		多方过程 duō fāng guò chéng；
köp tereplik xerite		多边形地图 duō biān xíng dì tú；
köp tereplik xelqara ehdiname		多边国际公约 duō biān guó jì gōng yuē；
köp tereplik diplomatiye		多边外交 duō biān wai jiāo；
köp tereplik diplomatiye paaliyiti		多边外交活动 duō biān wai jiāo huó dòng；
köp tereplik dewalashquchi, köp terep dewalashquchiliri		多方当事人 duō fāng dāng shì rén；
köp tereplik raschot		多边结算 duō biān jié suàn； 多边清算 duō biān qīng suàn； 多边支付 duō biān zhī fù；
köp tereplik soda		多边贸易 duō biān mào yì； 多角贸易 duō jiǎo mào yì；
köp tereplik soda tüzülmisi		多边贸易体制 duō biān mào yì tǐ zhì；
köp tereplik soda söhbiti kélishimi		多边贸易谈判协议 duō biān mào yì tán pàn xié yì；
köp tereplik shar		多方球 duō fāng qiú；
köp tereplik shertname		多边条约 duō biān tiáo yuē；
köp tereplik qanuniy heriket		多方法律行为 duō fāng fǎ lǜ xíng wéi；
köp tereplik qerz		多边贷款 duō biān dài kuǎn；
köp tereplik körsetküch		多方指数 duō fāng zhǐ shù；
köp tereplik kélishim		多边协定 duō biān xié dìng；
köp tereplik kélishimname		多边议定书 duō biān yì dìng shū；
köp tereplik munasiwet		多边关系 duō biān guān xì；
köp tereplik memuriy heriket		多边行政行为 duō biān xíng zhèng xíng wéi；
köp tereplik yighin téléfoni		多方会议电话 duō fāng huì yì diàn huà；
köp tereplik heriket		多方面的行为 duō fāng miàn de xíng wéi；
köp tereplik, köp alahidilikke ige		多标号 duō biāo hào；
köp tereplikleshtürüsh		多边形化 duō biān xíng huà；
köp tereplimilik		多边 duō biān；
köp tereplime bashqurush		复式管理 fù shì guǎn lǐ；
köp tereplime taqabilliq		多元抗性 duō yuán kàng xìng；
köp tereplime qabiliyetlik adem		通才 tōng cái；
köp tereplime qabilyetlik		多才多艺 duō cái duō yì；
köp tereplime maharet		多面手 duō miàn shǒu；
köp tereplime yéshilishchanliq		可解流形 kě jiě liú xíng；
köp tereplerge alaqidar, köp xilgha chétilghan		涉及多种的 shè jí duō zhǒng de；
köp teswir		多图象 duō tú xiàng；
köp teshwishlik		冗杂 rǒng zá；
köp tekrarlan'ghan ajizlishish		多重衰变； 多重衰变（或蜕变） duō zhòng shuāi biàn；
köp tekrarlan'ghan ekssada		多重回声 duō zhòng huí shēng；
köp tekrarlan'ghan régréssiye		多重回归 duō zhòng huí guī；
köp tekrarlan'ghan san		多重数 duō zhòng shù；
köp tekrarlan'ghan signal		多重信号 duō zhòng xìn hào；
köp tekrarlan'ghan korrélyatsiye		多重关联 duō zhòng guān lián；
köp tekrarlan'ghan halet		多重态 duō zhòng tai；
köp tekrarlanmaq, köp qatlanmaq		多重 duō zhòng；
köp tekrarlinish éffékti		多重效应 duō zhòng xiào yīng；
köp tekrarlinish nuqtisi		多重点 duō zhòng diǎn；
köp tekrarlinishchanliq, köp xaraktérlik, köp xususiyetlik		多重性 duō zhòng xìng；
köp tekrarlinishliq spéktr siziqi		多重谱线 duō zhòng pǔ xiàn；
köp tekitlen'gen gepning hemmisi yaxshi bolup ketme, yuqiri awazda déyilgen gepning hemmisi yolluq bolup ketmes		好话不在多说有理不在声高 hǎo huà bù zài duō shuō yǒu lǐ bù zài shēng gāo；
köp telep qilidighan ozuqluq		大量元素养分 dà liàng yuán sù yǎng fēn；
köp tenche küchi		多体力 duō tǐ lì；
köp tenche merkiziy tüwrüki		多体中柱 duō tǐ zhōng zhù；
köp tenche nezeriyisi		多体理论 duō tǐ lǐ lùn；
köp tengshilidighan anténna		多调谐天线 duō tiáo xié tiān xiàn；
köp japa chikip, zor xizmet körsetmek		劳苦功高 láo kǔ gōng gāo；
köp jayda tengyüz bermek		多处多元发生； 多处［多元］发生 duō chǔ duō yuán fā shēng；
köp jisim mesilisi		多体问题 duō tǐ wèn tí；
köp jughlighuch		多累加器 duō lèi jiā qì；
köp jüp özeklik kabél		多对电缆 duō duì diàn lǎn；
köp jüp faktor		多对因子 duō duì yīn zǐ；
köp jüplük kabél		多对电缆 duō duì diàn lǎn；
köp jedwel		多表 duō biǎo；
köp jedwel zenjiri		多表链 duō biǎo liàn；
köp jedwel qurulushi		多表组织 duō biǎo zǔ zhī；
köp jehettin ünümini ashurush		分集增益 fēn jí zēng yì；
köp jehetlerde oxshash bolup		大同小异 dà tóng xiǎo yì；
köp jehetlerde oxshash bolup,ayrim jehetlerdila oxshimasliq		大同小异 dà tóng xiǎo yì；
köp chatquchluq su qoyuwétish klapani		多接头泄放阀 duō jiē tóu xiè fàng fá；
köp chastota hasil qilghuch		多频发生器 duō pín fā shēng qì；
köp chastotiliq impuls		多频脉冲 duō pín mài chōng；
köp chastotiliq uchur menbesi		多频信源 duō pín xìn yuán；
köp chastotiliq bir terep qilghuch		多频处珲器 duō pín chǔ hún qì；
köp chastotiliq tok yoli		多频电路 duō pín diàn lù；
köp chastotiliq téléfon		多频电话 duō pín diàn huà；
köp chastotiliq tewretküch		多频振荡器 duō pín zhèn dàng qì；
köp chastotiliq jaza		多频架 duō pín jià；
köp chastotiliq xatirilep yollighuch		多频记发器 duō pín jì fā qì；
köp chastotiliq dolqun süzgüch		多频滤波器 duō pín lǜ bō qì；
köp chastotiliq signal		多频信号 duō pín xìn hào； 多频信今 duō pín xìn jīn；
köp chastotiliq signal xatirilep yollighuch		多频信号记发器 duō pín xìn hào jì fā qì；
köp chastotiliq signal sistémisi		多频信号系统 duō pín xìn hào xì tǒng；
köp chastotiliq signal qobullighuch		多频信号接收器 duō pín xìn hào jiē shōu qì；
köp chastotiliq signal yollighuch		多频信号发送器 duō pín xìn hào fā sòng qì；
köp chastotiliq süniy hemrah		多频卫星 duō pín wèi xīng；
köp chastotiliq qobullighuch		多频接收器 duō pín jiē shōu qì；
köp chastotiliq kod		多频电码 duō pín diàn mǎ；
köp chastotiliq kod terjime qilghuch		多频译码器 duō pín yì mǎ qì；
köp chastotiliq kontrollighuch		多频控制器 duō pín kòng zhì qì；
köp chastotiliq köchme téléfon		多频移动电话 duō pín yí dòng diàn huà；
köp chastotiliq générator		多频发生器 duō pín fā shēng qì；
köp chastotiliq nomur burash		多频拨号 duō pín bō hào；
köp chastotiliq nomur burash üskünisi		多频拨号设备 duō pín bō hào shè bèi；
köp chastotiliq yoruqluq menbesi		多频光源 duō pín guāng yuán；
köp chaghlarda		往往 wǎng wǎng； 十之八九 shí zhī bā jiǔ；
köp chaqsiman déngiz terxemiki ailisi		多轮参科 duō lún cān kē；
köp chaqliq heriketlendürüsh, köp yolluq yürüshtürüsh		多轮驱动多轨运行； 多轮驱动，多轨运行 duō lún qū dòng duō guǐ yùn xíng；
köp chishliq soqa		多铧犁 duō huá lí；
köp chikit (...)		省略号 shěng lüè hào；
köp chüsh köridighan		喜梦 xǐ mèng；
köp chécheklik tashalma		多花海棠 duō huā hǎi táng；
köp chécheklik telwital		多花胡枝子； 多花胡枝子（豆科） duō huā hú zhī zǐ；
köp chécheklik déngiz tajgüli		多花海鸡冠 duō huā hǎi jī guàn；
köp chécheklik qara bughday		多花黑麦草 duō huā hēi mài cǎo；
köp chéchekleydighan kichik güllük jinkéwizi		小花多花补骨脂 xiǎo huā duō huā bǔ gǔ zhī；
köp chékit		省略号 shěng lüè hào； 省字号 shěng zì hào；
köp chékitlik belge		多点标记 duō diǎn biāo jì；
köp xaltiliq börek		多囊肾 duō náng shèn；
köp xaniliq peyt		多位瞬时 duō wèi shùn shí；
köp xaniliq cheklesh (taqash)		多位封销 duō wèi fēng xiāo；
köp xaniliq siljish		多位移位 duō wèi yí wèi；
köp xaniliq méwe		多室蒴果 duō shì shuò guǒ；
köp xotunluq nikah		多妻婚姻 duō qī hūn yīn；
köp xizmet ponkiti		多工作站 duō gōng zuò zhàn；
köp xil		多种多样 duō zhǒng duō yàng； 一揽子 yī lǎn zǐ；
köp xil anomaliyilik sindroma		多种异常综合症 duō zhǒng yì cháng zōng hé zhèng；
köp xil izahlash		多种解释 duō zhǒng jiě shì；
köp xil ösümlük bilen ozuqlinish		多食性 duō shí xìng；
köp xil usulda ulash toshush toxtami		多式联运合同 duō shì lián yùn hé tong；
köp xil pul		一揽子货币； “一揽子”货币 yī lǎn zǐ huò bì；
köp xil pul sistémisi		货币揽体系 huò bì lǎn tǐ xì；
köp xil tawar qachilan'ghan bolaq		多件头商品小包 duō jiàn tóu shāng pǐn xiǎo bāo；
köp xil transkripsiye bérish		多重注音 duō zhòng zhù yīn；
köp xil tijaret shirkiti		多种经营公司 duō zhǒng jīng yíng gōng sī；
köp xil terep qilish sistémisi		多处理机系统 duō chǔ lǐ jī xì tǒng；
köp xil jedwel		一览表 yī lǎn biǎo；
köp xil jedwel sanliq melumati		一览表数据 yī lǎn biǎo shù jù；
köp xil xet sheklilik nabor kassisi		多种字体活字盘 duō zhǒng zì tǐ huó zì pán；
köp xil xet sheklini oqughuch		多字体阅读器 duō zì tǐ yuè dú qì；
köp xil dawalash usuli		多样疗法 duō yàng liáo fǎ；
köp xil doriliq dawalash usuli		多药疗法 duō yào liáo fǎ；
köp xil rol körsitidighan		广谱的 guǎng pǔ de；
köp xil rol körsitidighan antibiotik		广谱抗菌素 guǎng pǔ kàng jūn sù；
köp xil rolgha chiqalaydighan		能扮演多种角色的 néng bàn yǎn duō zhǒng jué sè de；
köp xil renglik destargül		多色雏菊 duō sè chú jú；
köp xil sort		花色品种 huā sè pǐn zhǒng；
köp xil sughurta		一揽子保险； “一揽子”保险 yī lǎn zǐ bǎo xiǎn； 一揽子保险 yī lǎn zǐ bǎo xiǎn；
köp xil shekilge özgireleydighan		形状多变的 xíng zhuàng duō biàn de；
köp xil sheyilerning halet özgertishidin qorqmaq		多重恐怖 duō zhòng kǒng bù；
köp xil qobul qilghuch radiopriyomnik		分集接收机 fēn jí jiē shōu jī；
köp xil qobul qilish usuli		分集接收法； 分集接收［法］ fēn jí jiē shōu fǎ；
köp xil qimar oynash usuli		多种赌博法 duō zhǒng dǔ bó fǎ；
köp xil késelge shipaliq dora		能治疗多种疾病的药物 néng zhì liáo duō zhǒng jí bìng de yào wù；
köp xil mülükchiliktiki igilik		多种所有制经济 duō zhǒng suǒ yǒu zhì jīng jì；
köp xil mélodiyilik		多种旋律 duō zhǒng xuán lǜ；
köp xil normalsizliq ariliship kelgen yighindi késel alamiti		多种异常综合症 duō zhǒng yì cháng zōng hé zhèng；
köp xil nersini ozuq qilidighan xususiyet		多食性 duō shí xìng；
köp xil yéziq bir terep qilghuch		多文种文字处理机 duō wén zhǒng wén zì chǔ lǐ jī；
köp xil yéziq sélishturulghan		数种文字对照的 shù zhǒng wén zì duì zhào de；
köp xil yéziqliq uchur bir terep qilish		多文种信息处理 duō wén zhǒng xìn xī chǔ lǐ；
köp xil yerdin paydilinish		复合土地利用 fù hé tǔ dì lì yòng；
köp xil halqisiman anténniliq yönilish ölchigüch		分集环形天线测向器 fēn jí huán xíng tiān xiàn cè xiàng qì；
köp xil heriket jeryani xeritisi		多样活动过程图 duō yàng huó dòng guò chéng tú；
köp xil wasite		多种手段 duō zhǒng shǒu duàn；
köp xil, türlük-tümen, her xil-her yangza		多种多样 duō zhǒng duō yàng；
köp xilliq		多样 duō yàng； 多种 duō zhǒng；
köp xilliq tijaret		多种经营 duō zhǒng jīng yíng；
köp xilliq tejribe tertipi		多项试验顺序 duō xiàng shì yàn shùn xù；
köp xilliqliq		多样性 duō yàng xìng；
köp xilliqning birdekliki qanuni		多样统一律 duō yàng tǒng yī lǜ；
köp xususiyetlik izdesh		多属性检索 duō shǔ xìng jiǎn suǒ；
köp xéridarliq sistéma		多用户系统 duō yòng hù xì tǒng；
köp xet uzunluqi qimmiti		多倍字长数 duō bèi zì cháng shù；
köp xet uzunluqida ishlesh		多倍字长工作 duō bèi zì cháng gōng zuò；
köp xet uzunluqida hésablash		多倍字长运算 duō bèi zì cháng yùn suàn；
köp xet tipi		多字型 duō zì xíng；
köp xet shekli		多字体 duō zì tǐ；
köp xet shekillik bet		多字体页面 duō zì tǐ yè miàn；
köp xetlik bayt		多字节字 duō zì jié zì；
köp xetlik buyruq		多字指令 duō zì zhǐ lìng；
köp xetlik famile, qosh xetlik famile		复姓 fù xìng；
köp daire, köp rayon		多区域 duō qū yù；
köp danchiliq zemburugh		多腔菌 duō qiāng jūn；
köp danliq xasing		多粒型花生 duō lì xíng huā shēng；
köp danliq yer yangiqi		多花生 duō huā shēng；
köp dokarliq monopol		多寡头垄断 duō guǎ tóu lǒng duàn；
köp dolqun destisilik anténna		多波束天线 duō bō shù tiān xiàn；
köp dolqun destisilik radar		多波束雷达 duō bō shù léi dá；
köp dolqun qanililiq simsiz télégraf		多波道无线电 duō bō dào wú xiàn diàn；
köp dolqunluq skannér		多波段扫描器 duō bō duàn sǎo miáo qì； 多波段扫描器； 多波段扫描器（Mss） duō bō duàn sǎo miáo qì；
köp dolqunluq yiraqtin sézish		多波段遥感 duō bō duàn yáo gǎn；
köp dialog		多会话 duō huì huà；
köp diskiliq tok yoli		多片电路 duō piàn diàn lù；
köp diskiliq mikro tok yoli		多片微型电路 duō piàn wēi xíng diàn lù；
köp diskiliq mufta		多片式离合器 duō piàn shì lí hé qì；
köp dölet teweliki		多重国籍 duō zhòng guó jí；
köp dölet sodisi		多国贸易 duō guó mào yì；
köp dölet qisimliri		多国部队 duō guó bù duì；
köp döletlik élan		多国广告 duō guó guǎng gào；
köp döletlik shirket		多国公司 duō guó gōng sī；
köp dégende		充其量 chōng qí liàng；
köp derijilik		多级 duō jí；
köp derijilik adrés békitish		多级定址 duō jí dìng zhǐ；
köp derijilik adrés tüzüsh		多级编址 duō jí biān zhǐ；
köp derijilik aldin öchiret		多级优先排队 duō jí yōu xiān pái duì；
köp derijilik impuls		多级脉冲 duō jí mài chōng；
köp derijilik indéks		多级索引 duō jí suǒ yǐn；
köp derijilik üzülüsh		多级中断 duō jí zhōng duàn；
köp derijilik ewrishke (nusxa) élish		多级取样 duō jí qǔ yàng；
köp derijilik bixeterlikni qoghdash		多级安全保护 duō jí ān quán bǎo hù；
köp derijilik tor		多级网络 duō jí wǎng luò；
köp derijilik zenjirsiman ulash		多级链接 duō jí liàn jiē；
köp derijilik sistéma		多级系统 duō jí xì tǒng；
köp derijilik signal		多级信号 duō jí xìn hào；
köp derijilik kontrol qilish		多级控制 duō jí kòng zhì；
köp derijilik liniye		多级线路 duō jí xiàn lù；
köp derijilik modél		多级模型 duō jí mó xíng；
köp derijilik hésablash usuli		多级算法 duō jí suàn fǎ；
köp derijilik wéktor sisté misining üzülüshi		多级向量中断 duō jí xiàng liàng zhōng duàn；
köp derije tüzülmisi		多级体系 duō jí tǐ xì；
köp dewr		多世代 duō shì dài；
köp dewr, köp ewlad		多代； 多（世）代 duō dài；
köp radarliq signal belgisi		多雷达信标 duō léi dá xìn biāo；
köp rayonluq réaktor		多区反应堆； 多区［反应］堆 duō qū fǎn yīng duī；
köp ritimliq, poliritim		复节奏 fù jié zòu；
köp rétortiliq töwen'ge kömür bérish mashinisi		多甑式下给加煤机 duō zèng shì xià gěi jiā méi jī；
köp réfélisiyilik qaytma dolqun		多重反射回波 duō zhòng fǎn shè huí bō；
köp reng fotométriyisi		多色测光 duō sè cè guāng；
köp renglik boyilish		多染色 duō rǎn sè；
köp renglik boyilish xususiyiti		多染性 duō rǎn xìng；
köp renglik toqush		多色经纱织造 duō sè jīng shā zhī zào；
köp renglik xususiyet		多色 duō sè；
köp renglik radiatsiye		多色频辐射； 多色［频］辐射 duō sè pín fú shè；
köp renglik sizma		多色画法 duō sè huà fǎ；
köp renglik galo		多色晕 duō sè yūn；
köp rehmet		多谢 duō xiè；
köp ziyanliq mehsulat		高亏产品 gāo kuī chǎn pǐn；
köp zenjir		多链路 duō liàn lù；
köp zenjirlik yetküzüsh mashinisi		多根输送机 duō gēn shū sòng jī；
köp zey tupraq		青潮土 qīng cháo tǔ；
köp sapaqliq éyiqtapan		多茎柄毛茛 duō jīng bǐng máo gèn；
köp saqaqliq akula kenji etriti		多鳃鲨亚目 duō sāi shā yà mù；
köp sandiki kishiler		多数人 duō shù rén； 众 zhòng；
köp sanliq		多半 duō bàn； 多数 duō shù； 多一半 duō yī bàn；
köp sanliq asasiy bashqurghuchilar		复数主管人 fù shù zhǔ guǎn rén；
köp sanliq awaz bilen meghlub qilmaq		以多数票击败 yǐ duō shù piào jī bài；
köp sanliq prinsipi		多数原则 duō shù yuán zé；
köp sanliq toshughuchi		多数载流子 duō shù zǎi liú zǐ；
köp sanliq toshughuchiliq qoyup bergüchi qutup		多数载流子发射极 duō shù zǎi liú zǐ fā shè jí；
köp sanliq zeret toshughuchilar		多数载流子 duō shù zǎi liú zǐ；
köp sanliq qapqaq		多数门 duō shù mén；
köp sanliq logika		多数逻辑 duō shù luó jí；
köp sanliq logika détali		多数逻辑元件 duō shù luó jí yuán jiàn；
köp sanliq logika qapqiqi		多数逻辑门 duō shù luó jí mén；
köp sanliq muskul tutqaqliq qisqiriwélish		多数性肌阵挛 duō shù xìng jī zhèn luán；
köp sanni bildüridu		九 jiǔ；
köp sporiliq kökertküchi zemburugh uruqdishi		多孢霉属 duō bāo méi shǔ；
köp spérmatozoidliq uruqlinish		多精受精 duō jīng shòu jīng；
köp spéktrlik bulut süriti		多光谱云图 duō guāng pǔ yún tú；
köp spééktrlik skannér		多光谱扫描仪 duō guāng pǔ sǎo miáo yí；
köp statorluq wat-saet ölchigüch		多静子瓦时计 duō jìng zǐ wǎ shí jì；
köp stonluq hésabat deptiri		多栏式分类帐 duō lán shì fēn lèi zhàng；
köp stwolluq zembirek		多管火炮 duō guǎn huǒ pào；
köp sorighan alim bolur		好问则裕 hǎo wèn zé yù；
köp sorighan köpni biler		问百人通百事； 问百人，通百事 wèn bǎi rén tōng bǎi shì；
köp sorighan yoldin adashmas		路在嘴边 lù zài zuǐ biān；
köp sorighan yoldin azmaptu		常问不迷路 cháng wèn bù mí lù；
köp sommiliq péréwot tamghisi		高额汇款戳记 gāo é huì kuǎn chuō jì；
köp sommiliq dawalinish yardimi		大额医疗补助 dà é yī liáo bǔ zhù；
köp sirtqi tére qewetlik		复表皮层 fù biǎo pí céng；
köp siziqliq algébra		多重线性代数 duō zhòng xiàn xìng dài shù；
köp siziqliq burma		多纹螺旋 duō wén luó xuán；
köp sistéma		多系统 duō xì tǒng；
köp sistémiliq meshghulat		多系统操作 duō xì tǒng cāo zuò；
köp signal yoliliq kabél		多信道电缆 duō xìn dào diàn lǎn；
köp silindirliq ichidin yanidighan mator		多缸内燃机 duō gāng nèi rán jī；
köp simliq kontrollighuch		多线控制器 duō xiàn kòng zhì qì；
köp sinxronluq télégraf		复联同步电报机 fù lián tóng bù diàn bào jī；
köp siyrilma böleklik prés		多滑块压力机 duō huá kuài yā lì jī；
köp siyish késili, siygeklik késili, shékersiz diabét		尿崩症 niào bēng zhèng；
köp sözliseng ketküzüp qoyisen		言多必失 yán duō bì shī；
köp sözligen tutular, az sözligen qutular		话多易错线长易断； 话多易错，线长易断 huà duō yì cuò xiàn cháng yì duàn；
köp sözlimek		说话过多 shuō huà guò duō；
köp sözlimek, atikarchiliq qilmaq		多嘴多舌 duō zuǐ duō shé；
köp sözlük		辞费 cí fèi； 冗长 rǒng cháng； 赘言 zhuì yán；
köp sözlesh késili		多言症 duō yán zhèng；
köp süt bézilik ghelitilik		多乳腺畸形 duō rǔ xiàn jī xíng；
köp sükenlik ékskawator		多斗式挖掘机 duō dòu shì wā jué jī；
köp sükenlik éléwator		多斗式提升机 duō dòu shì tí shēng jī；
köp sükenlik latqa tazilash mashinisi		多斗式挖泥机 duō dòu shì wā ní jī；
köp sétka qutupluq lampa		多栅极管 duō shān jí guǎn；
köp sétkiliq (torluq) lampa		多栅管 duō shān guǎn；
köp sérozluq perde yallughi		多浆膜炎 duō jiāng mó yán；
köp ségméntliq magnétron		多瓣阳极磁控管 duō bàn yáng jí cí kòng guǎn；
köp sezgüch burutluqlar kenji ailisi		多触毛亚科 duō chù máo yà kē；
köp shaxlash késili		扫帚病 sào zhou bìng；
köp shaxlaydighan kallek besey		多子甘蓝 duō zǐ gān lán；
köp shaxliq asfolélus güli		多枝阿福花 duō zhī ā fú huā；
köp shaxliq omumiy gül réti		复总状花序 fù zǒng zhuàng huā xù；
köp shaxliq it siygek		展枝假木贼； 展枝假木贼（藜科） zhǎn zhī jiǎ mù zéi；
köp shaxliq éwkalipt		多枝桉 duō zhī ān；
köp shaxliq sélew		散生针茅 sàn shēng zhēn máo；
köp shaxliq ghujmek künlüksiman gül réti		多歧聚伞花序 duō qí jù sǎn huā xù；
köp shaxliq qara chayir oti		分叉须芒草 fēn chā xū máng cǎo；
köp shaxliq qamchigül		多枝蓼； 多枝蓼（蓼科） duō zhī liǎo；
köp shaxliq gül réti		多歧花序多歧式； 多歧花序［多歧式］ duō qí huā xù duō qí shì；
köp shaxliq madéyra péliki		多枝马德拉藤 duō zhī mǎ dé lā téng；
köp shaxliq yatma aliqansiman kaktus		平卧魔王仙人掌 píng wò mó wáng xiān rén zhǎng；
köp sharchiliq yusun ailisi		多球藻科 duō qiú zǎo kē；
köp shorighuch texsilikler ailisi		多盘科 duō pán kē；
köp shorighuch texsilikler uruqdishi		多盘吸虫属； 多盘［吸虫］属 duō pán xī chóng shǔ；
köp shorighuch texsilikler bash ailisi		多盘总科 duō pán zǒng kē；
köp shekillik		多方式 duō fāng shì；
köp shekillik péil		多形式动词 duō xíng shì dòng cí；
köp shekillik qizil dagh		多形性红斑； 多形［性］红斑 duō xíng xìng hóng bān；
köp shekillik glioma (köp shekillik yélim maddiliq hüjeyre ösmisi)		多形性成胶质细胞瘤 duō xíng xìng chéng jiāo zhì xì bāo liú；
köp shekillik yadroluq hüjeyre		多形核细胞 duō xíng hé xì bāo；
köp shekillik yutquchi hüjeyre		多形噬细胞 duō xíng shì xì bāo；
köp shekillik yersimi		多形地线 duō xíng dì xiàn；
köp shekillik, köp qimmetlik		多形的多值的 duō xíng de duō zhí de；
köp shekillikler		多形类 duō xíng lèi；
köp ghol liniye		多总线 duō zǒng xiàn；
köp faza		多相 duō xiāng；
köp faziliq oram guruppisi		多相绕组 duō xiāng rào zǔ；
köp faziliq induksiyilik motor		多相感应电动机 duō xiāng gǎn yīng diàn dòng jī；
köp faziliq éqim		多相流 duō xiāng liú；
köp faziliq éqim toghrilighuch		多相整流器 duō xiāng zhěng liú qì；
köp faziliq bir terep qilish programmisi		多相处理程序 duō xiāng chǔ lǐ chéng xù；
köp faziliq birleshtürüp türge ayrish		多相归并分类 duō xiāng guī bìng fēn lèi；
köp faziliq tok		多相电流 duō xiāng diàn liú；
köp faziliq tok toghrilighuch		多相整流器 duō xiāng zhěng liú qì；
köp faziliq tok yoli		多相电路 duō xiāng diàn lù；
köp faziliq türge ayrish		多相分类 duō xiāng fēn lèi；
köp faziliq türge ayrish usuli		多相分类法 duō xiāng fēn lèi fǎ；
köp faziliq tengpung tok menbesi		平衡多相电源 píng héng duō xiāng diàn yuán；
köp faziliq tengpunglashturush sistémisi		平衡多相系统 píng héng duō xiāng xì tǒng；
köp faziliq tengshesh		多相调制 duō xiāng diào zhì；
köp faziliq saet impulsi		多相时钟脉冲 duō xiāng shí zhōng mài chōng；
köp faziliq sistéma		多相系统 duō xiāng xì tǒng； 多相制 duō xiāng zhì；
köp faziliq signal		多相信号 duō xiāng xìn hào；
köp faziliq simdiki tok bésimi		多相制线电压 duō xiāng zhì xiàn diàn yā；
köp faziliq qedemdash générator		多相同步发电机 duō xiāng tóng bù fā diàn jī；
köp faziliq katushka		多相线圈 duō xiāng xiàn quān；
köp faziliq kod		多相码 duō xiāng mǎ；
köp faziliq générator		多相发电机 duō xiāng fā diàn jī；
köp faziliq mashina		多相机 duō xiāng jī；
köp faziliq nusxa élish		多相抽样 duō xiāng chōu yàng；
köp faziliq watmétr		多相瓦特计 duō xiāng wǎ tè jì；
köp faktorluq sinaq		多因子试验 duō yīn zǐ shì yàn；
köp formatliq		多格式 duō gé shi；
köp qaplan'ghan		多嵌套 duō qiàn tào；
köp qapliq sedep qululisi		多瓣贝 duō bàn bèi；
köp qapiyilik nesir		多韵律散文 duō yùn lǜ sǎn wén；
köp qat chirimtal		书页云母 shū yè yún mǔ；
köp qatar uchqunluq motor		多排星型发动机 duō pái xīng xíng fā dòng jī；
köp qatarliq sistéma		多队列系统 duō duì liè xì tǒng；
köp qatlamliq		多级 duō jí；
köp qatlamliq (qewetlik) muhit		多层介质 duō céng jiè zhì；
köp qatlamliq xéridar chaqirish		多层次招标 duō céng cì zhāo biāo；
köp qatlamliq mudapie tori		多层次防范网 duō céng cì fáng fàn wǎng；
köp qatlamliq mulazimet		多层次服务 duō céng cì fú wù；
köp qatlamliq yultuzlar sistémisi		多重星系 duō zhòng xīng xì；
köp qatliq eshme sim		多股绞合线 duō gǔ jiǎo hé xiàn；
köp qazanliq parqazan		多锅筒锅炉 duō guō tǒng guō lú；
köp qasiraqliq qurt		多鳞虫 duō lín chóng；
köp qasiraqliq qurt ailisi		多鳞虫科 duō lín chóng kē；
köp qasiraqliq yilan		多鳞蛇属 duō lín shé shǔ；
köp qalqanliqlar etriti		多板目 duō bǎn mù；
köp qan tomurluq halet		多血管状态； 多血管［状态］ duō xuè guǎn zhuàng tai；
köp qanatliq ayropilan		多翼机 duō yì jī；
köp qanal		多通道 duō tōng dào； 多通路 duō tōng lù； 多信道 duō xìn dào；
köp qanalliq alaqilishish		多路通信 duō lù tōng xìn；
köp qanalliq analizator		多道分析器 duō dào fēn xī qì；
köp qanalliq analizér		多道分析器 duō dào fēn xī qì；
köp qanalliq türge ayrish		多通路分类 duō tōng lù fēn lèi；
köp qanalliq saqlash		多通道存取 duō tōng dào cún qǔ；
köp qanalliq sistéma		多通道系统 duō tōng dào xì tǒng；
köp qanalliq séysmograf		多道地震仪 duō dào dì zhèn yí；
köp qanalliq kanaysiman anténna		多格喇叭 duō gé lǎ ba；
köp qanalliq kücheytküch		多通道放大器 duō tōng dào fàng dà qì；
köp qanalliq meydan éfféktliq tranzistor		多沟道场效应管 duō gōu dào chǎng xiào yīng guǎn；
köp qanalliq yük		多路负载 duō lù fù zǎi；
köp qaytish yoli		多回路 duō huí lù；
köp qaynatmaq		咕嘟 gū dū；
köp qaynamliq		潆 yíng；
köp qtéim tesirlishish		多次相互作用 duō cì xiāng hù zuò yòng；
köp qtéim yighilish		多次聚束 duō cì jù shù；
köp qozghilidighan qétishish		多发性硬化 duō fā xìng yìng huà；
köp qozghilidighan yulun ösmisi		多发性骨髓瘤 duō fā xìng gǔ suǐ liú；
köp qol tutidighan		沙里淘金 shā lǐ táo jīn；
köp qol tutidighan japaliq xizmet		苦心从事 kǔ xīn cóng shì；
köp qoltuqluq sahil tüzlengliki		多湾海岸平原 duō wān hǎi àn píng yuán；
köp qollinilidighan programma		多实用程序 duō shí yòng chéng xù；
köp qollinilidighan til		多用语言 duō yòng yǔ yán；
köp qirliq arpa		多棱大麦 duō léng dà mài；
köp qirliq éwforbiye		多角大戟 duō jiǎo dà jǐ；
köp qisimlar sistémisi, köp organlar sistémisi		多部门系统 duō bù mén xì tǒng；
köp qisimliq téléwiziye tiyatiri		电视连续剧 diàn shì lián xù jù； 电视连续剧 diàn shì lián xù jù；
köp qisimliq téléwiziye nomuri		电视连续节目 diàn shì lián xù jié mù；
köp qisimliq xewer		连续报道 lián xù bào dào；
köp qil ayaghliqlar etriti		多鞭毛虫目； 多鞭［毛虫］目 duō biān máo chóng mù；
köp qimmet logikisi		多值逻辑学 duō zhí luó jí xué；
köp qimmetlik		多值 duō zhí；
köp qimmetlik özara baghlinish		多值相关 duō zhí xiāng guān；
köp qimmetlik béqindiliq		多值依赖 duō zhí yī lài；
köp qimmetlik, köp xil tesir qilish küchige ige		多价值性 duō jià zhí xìng；
köp qutup boyiche yéyish		多极展开 duō jí zhǎn kāi；
köp qutup moménti		多极矩 duō jí jǔ；
köp qutupluq		有几个极的 yǒu jǐ gè jí de； 多极 duō jí；
köp qutupluq éléktron lampa		多极电子管 duō jí diàn zǐ guǎn；
köp qutupluq parallél yayliq kepsherlesh		多极平行弧焊 duō jí píng xíng hú hàn；
köp qutupluq tranzitsiye		多极跃迁 duō jí yuè qiān；
köp qutupluq radiatsiye		多极辐射 duō jí fú shè；
köp qutupluq konfiguratsiye		多极位形 duō jí wèi xíng；
köp qutupluq lampa		多极管 duō jí guǎn； 多极管 duō jí guǎn；
köp qutupluq meydan		多极场 duō jí chǎng；
köp qétim		多次 duō cì； 屡次 lǚ cì； 频数 pín shù； 一再 yī zài； 再三 zài sān； 屡 lǚ； 数 shù；
köp qétim awaz bérish		多重投票 duō zhòng tóu piào；
köp qétim ichmek (dorini)		频服 pín fú；
köp qétim bölünmek		多回分裂 duō huí fēn liè；
köp qétim tarqilish		多次散射 duō cì sàn shè；
köp qétim tutup qoyuwétish		七擒七纵 qī qín qī zòng；
köp qétim terjime qilish		多遍翻译 duō biàn fān yì；
köp qétim jaza bersimu özgermes		屡经处罚不改 lǚ jīng chǔ fá bù gǎi；
köp qétim xet basidighan chaq		多次印字轮 duō cì yìn zì lún；
köp qétim délo sadir qilish		多次作案 duō cì zuò àn；
köp qétim qaytish		多次反射 duō cì fǎn shè；
köp qétim hosul élish		多熟 duō shú；
köp qétim hosul élinidighan térilghu		多熟种植 duō shú zhòng zhí；
köp qétim, bir qanche qétim, tekrar, qayta-qayta		一再 yī zài；
köp qétim, bir qanche qétim, daim		数 shù；
köp qétim, bir qanche qétim, qayta-qayta		屡 lǚ；
köp qétim, bir qanche qétim, qayta-qayta, tekrar-tekrar		屡 lǚ；
köp qétim, tekrar		多重 duō zhòng； 历 lì；
köp qétim, nurghun qétim, uzun waqit		劬 qú；
köp qétimlap türge ayrish		多遍分类 duō biàn fēn lèi；
köp qétimlap tertiplesh		多遍排序 duō biàn pái xù；
köp qétimlap hésablash usuli		多遍算法 duō biàn suàn fǎ；
köp qétimliq inawetlik pasport		多次往返护照 duō cì wǎng fǎn hù zhào；
köp qétimliq inawetlik wiza		多次有效签证 duō cì yǒu xiào qiān zhèng；
köp qétimliq tekrarlinish		多次重复 duō cì chóng fù；
köp qétimliq dewriylikni türlerge ayrish		多循环分类 duō xún huán fēn lèi；
köp qétimliq réfléksiye		多次反射 duō cì fǎn shè；
köp qélipliq prés		多模压机 duō mó yā jī；
köp qedemlik usul		多步法 duō bù fǎ；
köp qerzge boghulmaq		债台高筑 zhai tái gāo zhù；
köp qerzge boghulmaq؛ kanayghiche qerzge boghulmaq		债台高筑 zhai tái gāo zhù；
köp qentlik boghuz		多糖类饲料 duō táng lèi sì liào；
köp qewet		多层 duō céng；
köp qewetlik		多层 duō céng；
köp qewetlik orman		多层林 duō céng lín； 复层林 fù céng lín；
köp qewetlik basma taxta		多层印制板 duō céng yìn zhì bǎn；
köp qewetlik penerke		多层板 duō céng bǎn；
köp qewetlik tok yoli		多层电路 duō céng diàn lù；
köp qewetlik tizginligüch tok yoli		多层抑制电路 duō céng yì zhì diàn lù；
köp qewetlik dolqun destisilik radar		多层波束雷达 duō céng bō shù léi dá；
köp qewetlik rozétka		多插头插座 duō chā tóu chā zuò；
köp qewetlik qurulma		多层组装 duō céng zǔ zhuāng；
köp qewetlik katushka		多层线圈 duō céng xiàn quān；
köp qewetlik kontakt		多层接点 duō céng jiē diǎn；
köp qewetlik kondénsator		多层电容器 duō céng diàn róng qì；
köp qewetlik nur süzgüch		多层滤光器 duō céng lǜ guāng qì；
köp qewetlik yeshik qeghizi		复壁瓦楞纸； 复壁［瓦楞］纸 fù bì wǎ léng zhǐ；
köp katushkiliq rélé		多线圈继电器 duō xiàn quān jì diàn qì；
köp katégoriye (köp tip, köp daire) sistémisi		多范畴系统 duō fàn chóu xì tǒng；
köp kanayliq awaz yangratqu		多格喇叭 duō gé lǎ ba；
köp kanayliq suasti paraxotigha qarshi torpéda		多筒反潜鱼雷 duō tǒng fǎn qián yú léi；
köp kanduk		多帧 duō zhēn；
köp kanduk mas qedemlik		多帧同步 duō zhēn tóng bù；
köp kawakchiliq töshüklük qurtlar		多室有孔虫部 duō shì yǒu kǒng chóng bù；
köp kawakchiliq déngiz yultuzi kenji etriti		多泡海星亚目 duō pào hǎi xīng yà mù；
köp kawakchiliq zemburughlar uruqdishi		多腔菌属 duō qiāng jūn shǔ；
köp kawakchiliq zemburughlar etriti		多腔菌目 duō qiāng jūn mù；
köp kawakchiliq klistron		多腔速调管 duō qiāng sù diào guǎn；
köp kawakchiliq magnétron		多腔磁控管 duō qiāng cí kòng guǎn；
köp kawakliq moeu		多孔簟 duō kǒng diàn；
köp kristalliq dolqun süzgüch		多晶体滤波器 duō jīng tǐ lǜ bō qì；
köp kristalliq krémniy penjirisi		多晶硅栅 duō jīng guī shān；
köp krémniyliq aqchirimtal		多硅白云母 duō guī bái yún mǔ；
köp klapanliq sanduq		多阀箱体 duō fá xiāng tǐ；
köp kolléktorluq éléktron lampa		多集电极电子管 duō jí diàn jí diàn zǐ guǎn；
köp kompyutér sistémisi		多计算机系统 duō jì suàn jī xì tǒng；
köp kompyutérda meshghulat qilish		多计算机操作 duō jì suàn jī cāo zuò；
köp kommiliq péréwot chéki		高额汇票 gāo é huì piào；
köp kontaktliq rélé		多接点继电器 duō jiē diǎn jì diàn qì；
köp kontaktliq wéklyuchatél		多接点开关 duō jiē diǎn kāi guān；
köp kontrol supisi		多控制台 duō kòng zhì tái；
köp konusluq proyéksiye		多圆锥投影 duō yuán zhuī tóu yǐng；
köp körüp közge singip qalmaq		数见不鲜 shuò jiàn bù xiān； 屡见不鲜 lǚ jiàn bù xiān；
köp közlük téléskop		多镜面望远镜 duō jìng miàn wàng yuǎn jìng；
köp közneklik		多窗口 duō chuāng kǒu；
köp kunupkiliq téléfon		多按钮电话 duō àn niǔ diàn huà；
köp küch bilen az ish qilmaq		事倍功半 shì bèi gōng bàn；
köp küch singdürmek		穷竭 qióng jié；
köp küch serp qilmaq		花大力气 huā dà lì qì；
köp küch serp qiliwetmek		劳师动众 láo shī dòng zhòng；
köp küch ketmeydighan		顺风吹火 shùn fēng chuí huǒ；
köp késel bolghan adem doxtur bolur		吃药三年会行医 chī yào sān nián huì xíng yī；
köp keskür chishliqlar		多门齿类 duō mén chǐ lèi；
köp keskür chishliqlar kenji etriti		多门齿亚目 duō mén chǐ yà mù；
köp garmunikliq tewretküch		多谐振荡器 duō xié zhèn dàng qì；
köp gorizontal qewetlik qézish usuli		多水平开采法 duō shuǐ píng kāi cǎi fǎ；
köp guruppa		多组 duō zǔ；
köp guruppiliq uchur		多组信息 duō zǔ xìn xī；
köp gül bix		复花芽 fù huā yá；
köp güllük adénium chatqili		多花阿丹妮 duō huā ā dān nī；
köp güllük azghan		多花蔷薇； 多花蔷薇，（蔷薇科） duō huā qiángwéi；
köp güllük éwkalipt		多花桉 duō huā ān；
köp güllük etirgül		多花月季 duō huā yuè jì；
köp güllük pikris derixi		多花马醉木 duō huā mǎ zuì mù；
köp güllük retbergül		多花酢浆草； 多花酢浆草（酢浆草科） duō huā zuò jiāng cǎo；
köp güllük soghigül, köp güllük heshshetul hejel		多花贝母 duō huā bèi mǔ；
köp güllük shaqaqul		多花黄精 duō huā huáng jīng；
köp güllük qamchiot		何首乌 hé shǒu wū；
köp güllük qizil maral		多花红景天； 多花红景天（京天科） duō huā hóng jǐng tiān；
köp güllük karnus derixi		多花梾木 duō huā  mù；
köp güllük gréwiye derixi		多花扁担木 duō huā biǎn dan mù；
köp güllük gipérikum chatqili		多花金丝树 duō huā jīn sī shù；
köp güllük noruzgüli		多花报春 duō huā bào chūn；
köp güllük nuytsiye derixi		多花火焰树 duō huā huǒ yàn shù；
köp güllük nergis güli		多花水仙 duō huā shuǐ xiān；
köp güllük yulghun		多花柽柳 duō huā chēng liǔ；
köp gézeklik tughut		多胎产 duō tāi chǎn；
köp gézeklik hamilidarliq		多胎妊娠 duō tāi rèn shēn；
köp gep qilmaq, artuqche gep qilmaq		赘言 zhuì yán；
köp gewdilik xulase		多主体推理 duō zhǔ tǐ tuī lǐ；
köp liniyilik ossillograf		多线示波器 duō xiàn shì bō qì；
köp liniyilik términal		多线路终端 duō xiàn lù zhōng duān；
köp liniyilik tewreshtin mudapielinish		多道抗震防线 duō dào kàng zhèn fáng xiàn；
köp liniyilik sort		多系品种 duō xì pǐn zhǒng；
köp liniyilik shalghutlashturush		多系杂交 duō xì zá jiāo；
köp liniyilik kontrollighuch		多线控制器 duō xiàn kòng zhì qì；
köp léntiliq lazér eswabi		多带激光器 duō dài jī guāng qì；
köp machtiliq yelkenlik kéme		多桅帆船 duō wéi fān chuán；
köp mashiniliq sistéma		多机系统 duō jī xì tǒng；
köp magint merkezlik saqlighuch		多磁心相信器 duō cí xīn xiāng xìn qì；
köp maginit izliq iqtidar		多磁道功能 duō cí dào gōng néng；
köp maginit izliq xataliq		多磁道错误 duō cí dào cuò wù；
köp maginit izi		多磁道 duō cí dào；
köp maginit liniyilik meshghulat		多磁道操作 duō cí dào cāo zuò；
köp mal-mülük, molbayliq		大量财富 dà liàng cái fù；
köp mayliq qatlam		多油层 duō yóu céng；
köp modul-köp kanayliq tok yollighuch		多模多喇叭馈电器 duō mó duō lǎ ba kuì diàn qì；
köp modulluq tarqitish		多模传播 duō mó chuán bō；
köp modulluq tok yollighuch		多模馈电器 duō mó kuì diàn qì；
köp modulluq saqlash		多级存取 duō jí cún qǔ；
köp modélliq optik tala		多模光纤 duō mó guāng xiān；
köp moka qutisiliq toqush mashinisi		多梭箱织机 duō suō xiāng zhī jī；
köp miqdarda		大量 dà liàng； 大批 dà pī； 大宗 dà zōng；
köp miqdarda, köplep, türküm, türkümlep		大批 dà pī；
köp miqdarda, köplep, nurghunlighan		大量 dà liàng；
köp miqdarliq éléméntlar		大量元素 dà liàng yuán sù；
köp miqdarliq buyum		大宗物品 dà zōng wù pǐn；
köp miqdarliq tayanch tawar		大宗骨干商品 dà zōng gǔ gàn shāng pǐn；
köp miqdarliq mehsulat		大宗产品 dà zōng chǎn pǐn；
köp miqdarliq yéza igilik mehsulati		大宗农产品 dà zōng nóng chǎn pǐn；
köp miltiqliq turuba		多枪管 duō qiāng guǎn；
köp millet ariliship olturaqlashqan rayon		多民族杂居的地区 duō mín zú zá jū de dì qū；
köp milletlik dölet		多民族国家 duō mín zú guó jiā；
köp muqim tok yoli		多稳态电路 duō wěn tai diàn lù；
köp médiya		多媒体 duō méi tǐ；
köp mebelik igilik, köp menbelik tijaret		多角化经营； 多角化经营（多元化经营） duō jiǎo huà jīng yíng；
köp mertiwe		再三 zài sān；
köp merkezchilik, poliséntrizm		多中心主义 duō zhōng xīn zhǔ yì；
köp merkezlik bir terep qilghuch		多中央处理器 duō zhōng yāng chǔ lǐ qì；
köp merkezlik töwen bésim		多中心低压 duō zhōng xīn dī yā；
köp merkezlik nezeriyisi		多中心论 duō zhōng xīn lùn；
köp mezgillik faza		多时相 duō shí xiāng；
köp meshghulat sani		多操作数 duō cāo zuò shù；
köp meshghulatliq télétayp		多工电传打字机 duō gōng diàn chuán dǎ zì jī；
köp meqsetlik		多目的 duō mù dì；
köp meqsetlik yollash		多目的地传送 duō mù dì dì chuán sòng；
köp menbechilik		多元论 duō yuán lùn；
köp menbechilik telimati		多元学说 duō yuán xué shuō；
köp menbechilik, plyuralizm		多元论 duō yuán lùn；
köp menbege tayinish nezeriyisi		多元依附理论 duō yuán yī fù lǐ lùn；
köp menbelik igilik		多元化经营 duō yuán huà jīng yíng； 多角化经营 duō jiǎo huà jīng yíng；
köp menbelik birlishish		异源联合 yì yuán lián hé；
köp menbelik propéllant		多元推进剂 duō yuán tuī jìn jì；
köp menbelik peyda bolidighan		异源发生的 yì yuán fā shēng de；
köp menbelik tijaret		多元化经营 duō yuán huà jīng yíng； 多角化经营 duō jiǎo huà jīng yíng；
köp menbelik renglik süret		多原彩色片 duō yuán cǎi sè piàn；
köp menbelik sélinma méxanizmi		多元化投入机制 duō yuán huà tóu rù jī zhì；
köp menbelik sélinma méxanizimi		多元化投入机制 duō yuán huà tóu rù jī zhì；
köp menbelik markéting taktikisi		多角化营销策略 duō jiǎo huà yíng xiāo cè lüè； 多角化营销策略； 多角化营销策略（多元化营销策略） duō jiǎo huà yíng xiāo cè lüè； 多元化营销策略 duō yuán huà yíng xiāo cè lüè；
köp menbelik meblegh sélish yoli		多元投资渠道 duō yuán tóu zī qú dào；
köp menilik		歧义 qí yì；
köp menilik jümle		多义性语句 duō yì xìng yǔ jù；
köp menilik söz		多义词 duō yì cí； 隽语 jùn yǔ；
köp menilik grammatika		多义性文法 duō yì xìng wén fǎ；
köp menilik, herxil chüshenche		歧 qí；
köp meniliklik		多义性 duō yì xìng；
köp mehsulatliq		多产 duō chǎn；
köp mehsulatliq yazghuchi		多产作家 duō chǎn zuò jiā；
köp mewhumluq saqlighuch		多虚拟存储器 duō xū nǐ cún chǔ qì；
köp namliq		多名 duō míng；
köp namelumluq régréssiye		多元回归 duō yuán huí guī；
köp namelumluq korrélyatsiye		多元相关 duō yuán xiāng guān；
köp nixliq arqan		多股绞合绳 duō gǔ jiǎo hé shéng；
köp nixliq éshilgen sim		多股绞合线 duō gǔ jiǎo hé xiàn；
köp nixliq éshilgen yip		股线 gǔ xiàn；
köp nixliq tok yollighuchi sim		复馈电线； 复馈［电］线 fù kuì diàn xiàn；
köp nishanliq ölchesh		多点测斜 duō diǎn cè xié；
köp nishanliq générator		多目标发生器 duō mù biāo fā shēng qì；
köp nikahlinish tüzümi		多偶制 duō ǒu zhì；
köp nur destisilik intérférométr		多光束干涉仪 duō guāng shù gān shè yí；
köp nur destisilik intérférénsiye		多光束干涉 duō guāng shù gān shè；
köp nur nuqtisiliq teswir yéyish		多光点扫描 duō guāng diǎn sǎo miáo；
köp nuqta (chékit) ning orunlashturulushi		多点分布 duō diǎn fēn bù；
köp nuqtida yel bérish usuli		多点充气法 duō diǎn chōng qì fǎ；
köp nuqtiliq (köp chékit) meshghulat		多点操作 duō diǎn cāo zuò；
köp nuqtiliq ulash		多点连接 duō diǎn lián jiē；
köp nuqtiliq tor		多点网络 duō diǎn wǎng luò；
köp nuqtiliq tok yoli		多点电路 duō diǎn diàn lù；
köp nuqtiliq términal		多点终端 duō diǎn zhōng duān；
köp nuqtiliq chékip kepsherlesh		多点点焊 duō diǎn diǎn hàn；
köp nuqtiliq zenjir yoli		多点链路 duō diǎn liàn lù；
köp nuqtiliq shtépsil		多点插头 duō diǎn chā tóu；
köp nuqtiliq liniye		复点线 fù diǎn xiàn； 多点线路 duō diǎn xiàn lù；
köp nuqtiliq, köp chékitlik		多点 duō diǎn；
köp nérwa késili		多神经病 duō shén jīng bìng；
köp nérwa yallughi		多神经炎 duō shén jīng yán；
köp nep tégidighan, köp payda alghili bolidighan		油水多的 yóu shui duō de；
köp nersilerni bilidighan kishiler üchün ushshaq ishlar héchnémige erzimeydu		曾经沧海难为水 céng jīng cāng hǎi nán wei shuǐ；
köp nerse bilsimu, lékin puxta bilmeslik		博而不精 bó ér bù jīng；
köp neychilik méduza		多管水母 duō guǎn shuǐ mǔ；
köp neychilik méduza uruqdishi		多管水母属 duō guǎn shuǐ mǔ shǔ；
köp y sh liq xatiriligüch		多对变量记录器 duō duì biàn liàng jì lù qì；
köp yapraqliq chökme tozan yighquch		百叶窗沉降式除尘器 bǎi yè chuāng chén jiàng shì chú chén qì；
köp yapraqliq köchme tozan yighquch		百叶窗沉降除尘器 bǎi yè chuāng chén jiàng chú chén qì；
köp yadro nezeriyisi		多核心论 duō hé xīn lùn；
köp yadroluq zigota		多核合子 duō hé hé zǐ；
köp yadroluq gidrokarbon		多核烃 duō hé tīng；
köp yadroluq hüjeyre		多核细胞 duō hé xì bāo；
köp yador nezeriyisi		多核心论 duō hé xīn lùn；
köp yaqqan ot kökke tutishar		众人拾柴火焰高 zhòng rén shí chái huo yàn gāo；
köp yaqliq jisim		多面体 duō miàn tǐ；
köp yaqliq katalizlash		多相催化 duō xiāng cuī huà；
köp yaqliq nuqta		多相点 duō xiāng diǎn；
köp yaqliq hésab		多头帐户 duō tóu zhàng hù；
köp yamghurluq rayon		多雨区 duō yǔ qū；
köp yamghurluq kilimat		多雨气候 duō yǔ qì hòu；
köp yopurmaqliq		多叶饰 duō yè shì；
köp yopurmaqliq destargül		雏菊 chú jú；
köp yopurmaqliq destargül ösüp ketken		生满雏菊的 shēng mǎn chú jú de；
köp yopurmaqliq destargül uruqdishi		雏菊属 chú jú shǔ；
köp yopurmaqliq shap		多叶眼子菜 duō yè yǎn zǐ cài；
köp yopurmaqliq qamchiot		何首乌 hé shǒu wū； 夜交藤 yè jiāo téng；
köp yopurmaqliqliq		多叶性 duō yè xìng；
köp yochuqluq chaqmaq qayturghuch		多隙避雷器 duō xì bì léi qì；
köp yochuqluq zeret qoyup bergüch		多隙放电器 duō xì fàng diàn qì；
köp yol		多路 duō lù； 多路径 duō lù jìng；
köp yol, köp yolluq		多路由 duō lù yóu；
köp yoldin aylinish usuli		多路迂回法 duō lù yū huí fǎ；
köp yoldin charlash		多路巡逻 duō lù xún luó；
köp yollap, az chiqirish wasitisi		多报少出手段 duō bào shǎo chū shǒu duàn；
köp yollashturghuch		多路复用器 duō lù fù yòng qì；
köp yollashturush		多路复用 duō lù fù yòng； 多路化 duō lù huà；
köp yollashturush téxnikisi		多路复用技术 duō lù fù yòng jì shù；
köp yollashturush wéklyuchatéli		多路复用开关 duō lù fù yòng kāi guān；
köp yolluq ajratquch		多路分解器 duō lù fēn jiě qì；
köp yolluq asasiy qanal		多路基本通道 duō lù jī běn tōng dào；
köp yolluq alaqe (xewerlishish)		多路通信 duō lù tōng xìn；
köp yolluq aldin iltimas qilish		多路优先请求 duō lù yōu xiān qǐng qiú；
köp yolluq almashturghuch		多路转换器 duō lù zhuǎn huàn qì；
köp yolluq almashturghuch qanili		多路转换器通道 duō lù zhuǎn huàn qì tōng dào；
köp yolluq almashturghuchning axirqi uch détali		多路转换器终端部件 duō lù zhuǎn huàn qì zhōng duān bù jiàn；
köp yolluq almashturush		多路转换 duō lù zhuǎn huàn；
köp yolluq almashturush éghizi		多路转换接口 duō lù zhuǎn huàn jiē kǒu； 多路转换端口 duō lù zhuǎn huàn duān kǒu；
köp yolluq almashturush jeryani		多路转换过程 duō lù zhuǎn huàn guò chéng；
köp yolluq almashturush qanili		多路转换通道 duō lù zhuǎn huàn tōng dào；
köp yolluq almashturush wiklyuchatéli		多路转换开关 duō lù zhuǎn huàn kāi guān；
köp yolluq uchur bir terep qilish mashinisi		多路信息处理机 duō lù xìn xī chǔ lǐ jī；
köp yolluq uzitish ghol liniyisi		多路传输总线 duō lù chuán shū zǒng xiàn；
köp yolluq ulash		多路连接 duō lù lián jiē；
köp yolluq ulash belgisi		多路连接符 duō lù lián jiē fú；
köp yolluq eks nur perqi		多路径反射误差 duō lù jìng fǎn shè wù chā；
köp yolluq basma télégramma		多路印字电报 duō lù yìn zì diàn bào；
köp yolluq basma télégramma apparati		多路印刷电报机 duō lù yìn shuā diàn bào jī；
köp yolluq bashlighuchi sim		多引线 duō yǐn xiàn；
köp yolluq baghlighuch		多路耦合器 duō lù ǒu gě qì；
köp yolluq bir terep qilish		多道处理 duō dào chǔ lǐ；
köp yolluq programma		多道程序 duō dào chéng xù；
köp yolluq programma layihilesh		多道程序设计 duō dào chéng xù shè jì；
köp yolluq programma layihilesh éqtidari		多道程序设计功能 duō dào chéng xù shè jì gōng néng；
köp yolluq programma layihilesh sistéimisi		多道程序设计系统 duō dào chéng xù shè jì xì tǒng；
köp yolluq programma layihelesh üstünlük hoquqi		多道程序设计优先权 duō dào chéng xù shè jì yōu xiān quán；
köp yolluq programma layihelesh muhiti		多道程序设计环境 duō dào chéng xù shè jì huán jìng；
köp yolluq programmining üzülüshi		多道程序中断 duō dào chéng xù zhōng duàn；
köp yolluq tapshuruq		多道作业 duō dào zuò yè；
köp yolluq tapshuruq orunlashturush		多道作业调度 duō dào zuò yè diào dù；
köp yolluq tapshuruq meshghulati		多道作业操作 duō dào zuò yè cāo zuò；
köp yolluq tallash		多路由选择 duō lù yóu xuǎn zé；
köp yolluq toluq uchur		多路全息 duō lù quán xī；
köp yolluq términal		多路终端 duō lù zhōng duān；
köp yolluq télétayp üskünisi		多路电传设备 duō lù diàn chuán shè bèi；
köp yolluq téléfon		多路电话 duō lù diàn huà；
köp yolluq téléfon sistémisi		多路电话系统 duō lù diàn huà xì tǒng；
köp yolluq télégraf		多路电信 duō lù diàn xìn；
köp yolluq télégramma		多路电报 duō lù diàn bào；
köp yolluq télégramma apparati		多路电报机 duō lù diàn bào jī；
köp yolluq terjime		多路翻译 duō lù fān yì；
köp yolluq tekrar ishlitish		多路复用 duō lù fù yòng；
köp yolluq tekrar ishlitish eswabi		多路复用器 duō lù fù yòng qì；
köp yolluq tekrar ishlitish shekli		多路复用方式 duō lù fù yòng fāng shì；
köp yolluq tekrar ishlitish qanili		多路复用通道 duō lù fù yòng tōng dào；
köp yolluq chiqirish		多路传输 duō lù chuán shū；
köp yolluq chiqirish sistémisi		多路传输系统 duō lù chuán shū xì tǒng；
köp yolluq chétilish		多路串联 duō lù chuàn lián；
köp yolluq xatiriligüch		多路记录器 duō lù jì lù qì；
köp yolluq xatirilesh sistémisi		多道记录系统 duō dào jì lù xì tǒng；
köp yolluq xewerlishish		多路通信 duō lù tōng xìn；
köp yolluq xewerlishish üskünisi		多路通信设备 duō lù tōng xìn shè bèi；
köp yolluq xewerlishish sistémisi		多路通信系统 duō lù tōng xìn xì tǒng； 多路通信制 duō lù tōng xìn zhì；
köp yolluq xewerlishish süniy hemrah sistémisi		多路通信卫星系统 duō lù tōng xìn wèi xīng xì tǒng；
köp yolluq xewerlishish modulyatori		多路通信调制器 duō lù tōng xìn diào zhì qì；
köp yolluq saqlash		多路存取 duō lù cún qǔ；
köp yolluq saqlash sistémisi		多路存取系统 duō lù cún qǔ xì tǒng；
köp yolluq sanliq melumat xatiriligüch		多路数据记录器 duō lù shù jù jì lù qì；
köp yolluq sistéma		多路由系统 duō lù yóu xì tǒng； 多通道系统 duō tōng dào xì tǒng；
köp yolluq simsiz télégramma		多路无线电搬 duō lù wú xiàn diàn bān；
köp yolluq sözlishish		多路通话 duō lù tōng huà；
köp yolluq süniy hemrah xewerlishishi		多路卫星通信 duō lù wèi xīng tōng xìn；
köp yolluq fototélégraf apparati		多路传真机 duō lù chuán zhēn jī；
köp yolluq qanal		多路通道 duō lù tōng dào；
köp yolluq kabél		多路电缆 duō lù diàn lǎn；
köp yolluq kod shekli		多路码式 duō lù mǎ shì；
köp yolluq kirish éghizi		多路入口 duō lù rù kǒu；
köp yolluq kepsherlesh		多路焊接 duō lù hàn jiē；
köp yolluq maginit merkizi		多路磁心 duō lù cí xīn；
köp yolluq maginitliq bash		多道磁头 duō dào cí tóu；
köp yolluq modulyator		多路调制器 duō lù diào zhì qì；
köp yolluq muwapiq tengshigüch		多路适配器 duō lù shì pèi qì；
köp yolluq yötkilish		多路转移 duō lù zhuǎn yí；
köp yolluq yüklime dolqun		多路载波 duō lù zǎi bō；
köp yolluq yüklime dolqun apparati		多路载波机 duō lù zǎi bō jī；
köp yolluq yüklime dolqun signali		多路载波信号 duō lù zǎi bō xìn hào；
köp yolluq yüklime dolqunluq xewerlishish üskünisi		多路载波通讯设备 duō lù zǎi bō tōng xùn shè bèi；
köp yolluq yéyiship kétish		多径抵消 duō jìng dǐ xiāo；
köp yolluq wiklyuchatél		多路开关 duō lù kāi guān；
köp yipchiliq xromozoma		多线染色体 duō xiàn rǎn sè tǐ；
köp yil, uzun yillar		有年 yǒu nián；
köp yilda bir ewlad qaldurush		多年一代 duō nián yī dài；
köp yillar bolghan		积年 jī nián；
köp yillar saqlan'ghan		陈年 chén nián；
köp yillarni béshidin kechürmek		多历年所 duō lì nián suǒ；
köp yilliq		陈年 chén nián； 多年生 duō nián shēng；
köp yilliq aral kéwizi		多年生海岛棉 duō nián shēng hǎi dǎo mián；
köp yilliq ösümlük		多年生植物 duō nián shēng zhí wù；
köp yilliq ösümlükler		多年生植物 duō nián shēng zhí wù；
köp yilliq pilik ot		北水毛花 běi shuǐ máo huā；
köp yilliq tong topa		多年冻土 duō nián dòng tǔ；
köp yilliq ziraet		多年生作物 duō nián shēng zuò wù；
köp yilliq saman gholluq ösümlük		多年生草本植物 duō nián shēng cǎo běn zhí wù；
köp yilliq saman gholluq güller		宿根花卉 xiǔ gēn huā huì；
köp yilliq sulu		高燕麦草 gāo yàn mài cǎo；
köp yilliq sulu (apighan)		燕麦草 yàn mài cǎo；
köp yilliq sulu sulu bash		异燕麦； 异燕麦（禾本科） yì yàn mài；
köp yilliq qoshna tughqan bolur		多年邻居变成亲 duō nián lín jū biàn chéng qīn；
köp yilliq kaléndar		万年历 wàn nián lì；
köp yilliq köktat		多年生蔬菜 duō nián shēng shū cài；
köp yilliq köktat ziraiti		多年生蔬菜作物 duō nián shēng shū cài zuò wù；
köp yilliq mérkuridis oti		多年生山靛 duō nián shēng shān diàn；
köp yilliq mestek		多年生黑麦草 duō nián shēng hēi mài cǎo；
köp yilliq yazwa, köp yilliq yara		多年生溃疡 duō nián shēng kuì yáng；
köp yilliq yawa arpa		大麦草野大麦； 大麦草／野大麦（禾本科） dà mài cǎo yě dà mài； 野大麦大麦草； 野大麦／大麦草（禾本科） yě dà mài dà mài cǎo； 野大麦野黑麦； 野大麦／野黑麦（禾本科） yě dà mài yě hēi mài； 野黑麦野大麦； 野黑麦／野大麦（禾本科） yě hēi mài yě dà mài；
köp yilliq hawareng gülchimen		多年生天蓝绣球 duō nián shēng tiān lán xiù qiú；
köp yönilishlik xewerlishish		多向通信 duō xiàng tōng xìn；
köp yüz béridighan délolarni razwédka qilip pash qilish		侦破多发性案件 zhēn pò duō fā xìng àn jiàn；
köp yüz béridighan mal-mülükke chéqilish jinayiti		多发性侵财犯罪 duō fā xìng qīn cái fàn zuì；
köp yüzlük		多面型 duō miàn xíng；
köp yüzlük almas		单多面型 dān duō miàn xíng；
köp yérimi		强半 qiáng bàn；
köp yéngi qanatliqlar		多新翅部 duō xīn chì bù；
köp yer yüzi punkitliq shekil (süniy hemrahning)		多址方式 duō zhǐ fāng shì；
köp yewétip singdürelmey qalmaq		撑得慌 chēng dé huāng；
köp halqa yolluq sistéma		多环路系统 duō huán lù xì tǒng；
köp halqiliq chastota biriktürgüch		多环频率合成器 duō huán pín lǜ hé chéng qì；
köp halqiliq xetlerni teshkillesh		多关键字组织 duō guān jiàn zì zǔ zhī；
köp halqiliq xetni axturush		多关键字检索 duō guān jiàn zì jiǎn suǒ；
köp halqiliq qurulma		多环构造 duō huán gòu zào；
köp hallarda		往往 wǎng wǎng；
köp halette körsitish		多状态显示 duō zhuàng tai xiǎn shì；
köp hoquqluq pay chéki		多权股 duō quán gǔ；
köp hoquqluq chay chéki		多权股； 多权股（票） duō quán gǔ；
köp höjjet		多文件 duō wén jiàn；
köp höjjet orami		多文件卷 duō wén jiàn juàn；
köp höjjet tarmaq jümlisi		多文件子句 duō wén jiàn zǐ jù；
köp höjjetlik sistéma		多文件系统 duō wén jiàn xì tǒng；
köp höjjetlik maginitliq lénta orami		多文件磁带卷 duō wén jiàn cí dài juàn；
köp hüjeyrilik dat zemburughi		多胞锈菌 duō bāo xiù jūn；
köp heriket qilghandin kütken yaxshi		百动不如一静 bǎi dòng bù rú yī jìng；
köp here chishsiman palaqchiliq qizil karas béliqi		多锯鲷 duō jū diāo； 多锯鲈 duō jū lú；
köp hessilik éniqliq		多倍精度 duō bèi jīng dù；
köp hessilik éniqliq derijisini hésablash		多倍精度运算 duō bèi jīng dù yùn suàn；
köp hessilik éniqliqta hésablash		多倍精度运算 duō bèi jīng dù yùn suàn；
köp hessilik tenche		多倍体 duō bèi tǐ；
köp hessilik tenche ösümlüki		多倍体植物 duō bèi tǐ zhí wù；
köp hessilik xet uzunluqi		多倍字长 duō bèi zì cháng；
köp hessilik xet uzunluqi leylime chékiti		多倍字长浮点 duō bèi zì cháng fú diǎn；
köp hessilik sort yétishtürmek		多倍体育种 duō bèi tǐ yù zhǒng；
köp hem qalaymiqan, jiq hem chigich		纷纭杂沓 fēn yún zá tà；
köp waraqliq pul chéki		多联式支票 duō lián shì zhī piào；
köp waste, köp muhit, köp wasitilik, köp muhitliq		多媒体 duō méi tǐ；
köp wasitilik		多媒体 duō méi tǐ；
köp wasitilik alaqe		多媒体通信 duō méi tǐ tōng xìn；
köp wasitilik uchur mulazimet sistémisi		多媒体信息服务系统 duō méi tǐ xìn xī fú wù xì tǒng；
köp wasitilik buyruq		多媒体指令 duō méi tǐ zhǐ lìng；
köp wasitilik términal		多媒体终端 duō méi tǐ zhōng duān；
köp wasitilik xewerlishish		多媒体通信 duō méi tǐ tōng xìn；
köp wasitilik ziyaret		多媒体访问 duō méi tǐ fǎng wèn；
köp wasitilik sanliq melumat ambiri		多媒体数据库 duō méi tǐ shù jù kù；
köp wasitilik katipliq		多媒介文书 duō méi jiè wén shū；
köp wasitilik kompyutér		多媒体计算机 duō méi tǐ jì suàn jī；
köp wasitilik mulazimet		多媒体服务 duō méi tǐ fú wù；
köp wasite		多媒体 duō méi tǐ；
köp waqit		老半天 lǎo bàn tiān；
köp waqitta		每每 měi měi；
köp walént sani		多价数 duō jià shù；
köp waléntliq		多价 duō jià；
köp waléntliq antiséworotka		多价抗血清 duō jià kàng xuè qīng；
köp waléntliq chishlishish		多价鳌合 duō jià áo gě；
köp waléntliq chishleshtürüsh agénti		多价整合剂 duō jià zhěng hé jì；
köp waléntliq waksina		多价疫苗 duō jià yì miáo；
köp wéktor		多向量 duō xiàng liàng；
köp wéktorlarning üzülüp qélishi		多向量中断 duō xiàng liàng zhōng duàn；
köp we téz bolushqa bérilmek		贪多求快 tān duō qiú kuài；
köp we retsiz		庞杂 páng zá；
köp we körkem؛ mol we heshemetlik		洋洋大观 yáng yáng dà guān；
köp wezipilik meshghulat		多任务操作 duō rèn wù cāo zuò；
köp wezipileshtürüsh		多任务化 duō rèn wù huà；
köp wezipini bashqurush		多任务管理 duō rèn wù guǎn lǐ；
köp wezipe		多任务 duō rèn wù；
köp wezipe programmisi		多任务程序 duō rèn wù chéng xù；
köp wezipe jeryani		多任务过程 duō rèn wù guò chéng；
köp wezipe jeryani analiz modéli		多任务过程的分析模型 duō rèn wù guò chéng de fēn xī mó xíng；
köp wezipe sistémisi		多任务系统 duō rèn wù xì tǒng；
köp wezipe guruppisi		多任务组 duō rèn wù zǔ；
köp wezipe muhiti		多任务环境 duō rèn wù huán jìng；
köp wezipe meshghulati		多任务操作 duō rèn wù cāo zuò；
köp, artuq		浮 fú；
köp, artuq, köprek		强 qiáng；
köp, tola, awun, nurghun		芬 fēn；
köp, tola, jiq, nurghun		剩 shèng；
köp, tola, mol, bay		博 bó；
köp, tola, nurghun, awun, jiq		植 zhí；
köp, toluq, tolmaq		斥 chì；
köp, téz, yaxshi, téjeshlik		多快好省 duō kuài hǎo shěng；
köp, jiq		数多 shù duō； 海 hǎi； 奂 huàn；
köp, jiq, awun, nurghun		怒 nù；
köp, jiq, tola, nurghun		多 duō；
köp, jiq, nurghun		林 lín； 益 yì；
köp, jiq, nurghun awun		夥 huǒ；
köp, jiq, nurghun, awun		多 duō； 广 guǎng；
köp, jiq, nurghun, tola		众多 zhòng duō；
köp, jiq, nurghun, tola, köp sanliq, puqra, awam, amma		黎 lí；
köp, chong, katta		备 bèi；
köp, chong, katta, toluq, tamamen		备 bèi；
köp, chong, mol, zor		洋洋 yáng yáng；
köp, qalaymiqan, tertipsiz		纷 fēn；
köp, köplep, qayta, üst-üstige, pat-pat, keyn-keynidin		频繁 pín fán；
köp, mol		丰厚 fēng hòu； 阜 fù； 浩 hào； 灏 hào；
köp, mol, awun, nurghun		庶 shù；
köp, mol, toluq, yéterlik		缤纷 bīnfēn；
köp, mol, jiq		蔼 ǎi；
köp, murekkep, chigish		烦 fán；
köp, nurghun		充实 chōng shí； 悠悠 yōu yōu； 充 chōng； 海 hǎi； 奂 huàn； 猛 měng； 三 sān； 猥 wěi； 群 qún； 臻 zhēn； 族 zú； 巨额 jù é；
köp, nurghun, awun		黎 lí； 疋 pǐ； 雅 yǎ；
köp, nurghun, birmunche		诸 zhū；
köp, nurghun, birmunche, hemme, pütün		诸 zhū；
köp, nurghun, tola		剧 jù； 重 zhòng；
köp, nurghun, tola, jiq		博 bó； 森 sēn； 众 zhòng；
köp, nurghun, tola, jiq, awun, mol؛ bayraqning chuchisi, tugh-elemlerning pöpüki		纷 fēn；
köp, nurghun, jiq		夥 huǒ； 济 jì； 瑟 sè； 贤 xián； 众 zhòng；
köp, nurghun, jiq, awun, tola		莘 shēn；
köp, nurghun, jiq, awun,-tola		莘莘 shēn shēn； 甡 shēn；
köp, nurghun, jiq, bir munche		诸多 zhū duō；
köp, nurghun, jiq, tola		尤 yóu；
köp, nurghun, mol		浩如烟海 hào rú yān hǎi；
köp, yangzimu yangza, xilmu-xil		多端 duō duān；
köp, hemme yerde, hemmining aghzida		纷纷 fēn fēn；
köpp baghlanma birterep qilghuch		多关联处理机 duō guān lián chǔ lǐ jī；
köptin élip kemni toldurmaq		抽肥补瘦 chōu féi bǔ shòu；
köptin köp eqil chiqar		星多天空亮人多智慧广； 星多天空亮，人多智慧广 xīng duō tiān kōng liàng rén duō zhì huì guǎng； 三个臭皮匠合成一个诸葛亮； 三个臭皮匠，合成一个诸葛亮 sān gè chòu pí jiang hé chéng yī gè zhū gě liàng；
köptürgüch (mayni umachlashturghuch)		糕点混和器 gāo diǎn hùn hé qì；
köptürmichilik		华而不实华而不实的； 华而不实，华而不实的 huá ér bù shí huá ér bù shí de；
köptürme ayropilan		充气式飞机 chōng qì shì fēi jī；
köptürme sulyaw		泡沫塑料 pào mò sù liào；
köptürme gül tikish yingnisi		提花针 tí huā zhēn；
köptürme gül, börtme gül		提花 tí huā；
köptürme güllük shayi		提花缎 tí huā duàn；
köptürme hésab		花帐 huā zhàng；
köptürme hésabat, köptürüp melum qiliin'ghan hésabat		花帐 huā zhàng；
köptürmek		浮夸 fú kuā； 夸大 kuā dà； 夸张 kuā zhāng； 张大 zhāng dà； 夸 kuā；
köptürmek, tompaytmaq, börttürmek		凸 tū；
köptürmek, mubalighe qilmaq		张 zhāng；
köptürmek, mubalighe qilmaq, ashuruwetmek		张大 zhāng dà； 张 zhāng；
köptürüp teswirlimek		夸饰 kuā shì；
köptürüp qaynitish agénti		泡沸剂 pào fèi jì；
köptürüp késish izi		鼓切迹 gǔ qiē jì；
köptürüp melum qilmaq		浮报 fú bào；
köptürüp melum qilmaq, yalghan melum qilmaq		浮报 fú bào；
köptürüp melum qilin'ghan hésab		花帐 huā zhàng；
köptürüsh		膨化 péng huà；
köptürülgen		虚浮 xū fú；
köptürülgen baha		虚价 xū jià；
köptürüwetmek		虚夸 xū kuā；
köptürüwetmek, mubalighileshtürmek		大事夸张 dà shì kuā zhāng；
köpchilik		稠人广众 chóu rén guǎng zhòng； 大伙儿 dà huǒ ér； 大家 dà jiā； 大家伙儿 dà jiā huo ér； 多半 duō bàn； 多数 duō shù； 多一半 duō yī bàn； 公众 gōng zhòng； 千夫 qiān fū； 众人 zhòng rén； 舆 yú；
köpchilik otqa otun tashlisa ot ulghiyidu		众人拾柴火焰高 zhòng rén shí chái huo yàn gāo；
köpchilik otun terse ot ulghiyidu؛ köpning küchi köp		众人拾柴火焰高 zhòng rén shí chái huo yàn gāo；
köpchilik pul yighish qilip haraq ichmek		醵 jù；
köpchilik sözlisun		群言； 《群言》 （中） qún yán；
köpchilik qarar qilmaq		公议 gōng yì；
köpchilik qarar qilmaq, köpchilik muhakime qilmaq		公议 gōng yì；
köpchilik qozghalmaq		群起 qún qǐ；
köpchilik qozghalmaq, topliship chiqmaq		群起 qún qǐ；
köpchilik muhakime qilmaq		公议 gōng yì；
köpchilik naxsha éytish paaliyiti		大家唱 dà jiā chàng；
köpchilik namidin		联名 lián míng；
köpchilik, jamaet		舆 yú；
köpchilik, köp adem, jamaet		旅 lǚ；
köpchilik, köp san		多数 duō shù；
köpchilik, köp sanliq		多数 duō shù；
köpchilik, köp sanliq, tengdin tolisi		多半 duō bàn；
köpchilik, hemmeylen		大伙 dà huǒ； 大家 dà jiā； 大家伙儿 dà jiā huo ér；
köpchiliktin pul yighip alghan sowgha		公份儿 gōng fèn ér；
köpchilikni toplimaq		聚众 jù zhòng；
köpchilikni toplimaq, toplashmaq, yighilishmaq		聚众 jù zhòng；
köpchilikning arzu-armini		众望所归 zhòng wàng suǒ guī；
köpchilikning arzu-armini؛ köpchilikning mayilliqi		众望所归 zhòng wàng suǒ guī；
köpchilikning arzusi		人望所归 rén wàng suǒ guī；
köpchilikning arzusi, köpchilikning ümidi		众望 zhòng wàng；
köpchilikning arzuki		众望 zhòng wàng；
köpchilikning iradisi qorghandur؛ ittipaqliq küch démektur؛ birlik hemmini yéngidu		众志成城 zhòng zhì chéng chéng； 众心成城 zhòng xīn chéng chéng；
köpchilikning ümidi		众望 zhòng wàng；
köpchilikning ümidini yerde qoymasliq		不负众望 bù fù zhòng wàng；
köpchilikning eqil parasitini jari qildurmaq		集思广益 jí sī guǎng yì；
köpchilikning eqil parasitini jari qildurmaq؛ köpning pikirini almaq		集思广益 jí sī guǎng yì；
köpchilikning eyiblishige uchrimaq, elning qaghishigha qalmaq		千夫所指 qiān fū suǒ zhǐ；
köpchilikning eyiblishige uchrimaq, elning qaghishigha ketmek		千人所指 qiān rén suǒ zhǐ；
köpchilikning pikri boyiche höküm qilmaq		公决 gōng jué；
köpchilikning ghezipini tosqili bolmaydu		众怒难犯 zhòng nù nán fàn；
köpchilikning qizghin qarshi élishigha muyesser bolmaq		备受欢迎 bèi shòu huān yíng；
köpchilikning gépi bir yerdin chiqmaq		众口一词 zhòng kǒu yī cí；
köpchilikning lenitige qalmaq؛ ammining közige set körünmek		众矢之的 zhòng shǐ zhī de；
köpchilikning neziridin qéchip qutulalmasliq		十目所视十手所指； 十目所视，十手所指 shí mù suǒ shì shí shǒu suǒ zhǐ；
köpchilikning neziridin yoshurup qalalmasliq		众目睽睽 zhòng mù kuí kuí；
köpchilikning nezeridin qéchip qutulalmasliq		十目所视，十手所指； 十目所视，十手所指 shí mù suǒ shì , shí shǒu suǒ zhǐ；
köpchiliki		大都 dà dū； 大多 dà duō； 十之八九 shí zhī bā jiǔ；
köpchiliki, köp chaghlarda		十之八九 shí zhī bā jiǔ；
köprek		大半 dà bàn； 居多 jū duō； 以上 yǐ shàng； 有余 yǒu yú；
köprek béjirish, azraq ewetish		多半少转 duō bàn shǎo zhuǎn；
köprek qoshmaq		多加点 duō jiā diǎn；
köprek yer namigha ishlitilidu		畈 fàn；
köprek, artuqraq		略多于 lüè duō yú；
köprek, toliraq, jiqraq		居多 jū duō；
köprek, nechche		有余 yǒu yú；
köpreki		多分 duō fēn；
köprenglik chürük chirimtal		多色脆云母 duō sè cuì yún mǔ；
köpkök		绿茸茸 lǜ róng róng； 绿油油 lǜ yóu yóu； 青翠 qīng cuì； 青绿 qīng lǜ； 碧蓝 bì lán；
köpkök, yapyéshil		青翠 qīng cuì；
köpke ibret qilmaq		以儆效尤 yǐ jǐng xiào yóu；
köpken		绽 zhàn；
köpken nan		松饼 sōng bǐng；
köpken nanni otqa qaqlash halqisi		松饼烤环 sōng bǐng kǎo huán；
köpligen		大多数 dà duō shù； 许多 xǔ duō；
köpligen adem		大队人马 dà duì rén mǎ；
köpligen ésil maqalilerni yazmaq		大放厥辞 dà fàng jué cí；
köplük		复数 fù shù；
köplük san		复数 fù shù；
köplük qoshumchisi:-lar, ler bilen ipadilinidu		们 mén；
köplük qoshumchisi,-lar ,-ler		们 mén；
köplük qoshumchisi,-lar,-ler		门 mén；
köplük qoshumchisi-lar,-ler bilen ipadilindu		们 mén；
köplükni bildüridu		辈 bèi； 昆 kūn；
köplep		大量 dà liàng； 大批 dà pī； 大宗 dà zōng； 频繁 pín fán； 频频 pín pín； 仍 réng；
köplep pakit körsetmek		旁证博引 páng zhèng bó yǐn；
köplep tesis qilmaq		大办 dà bàn；
köplep qurmaq		大办 dà bàn；
köplep kitab oqumaq		博览 bó lǎn；
köplep kirip, köplep chiqmaq		吞吐 tūn tǔ；
köplep meydan'gha kelmek		辈出 bèi chū；
köplep, arqa-arqidin, keyn-keynidin		频频 pín pín；
köplep, qayta-qayta, üst-üstige		仍 réng；
köplep, köp miqdarda		大群 dà qún；
köplep, nurghunlighan		采采 cǎi cǎi；
köpme		凸 tū；
köpme éllips jisim		膨胀椭球体 péng zhàng tuǒ qiú tǐ；
köpme sémont		膨胀水泥 péng zhàng shuǐ ní；
köpmek		发胀 fā zhàng； 膨胀 péng zhàng； 气胀 qì zhàng； 泡 pào； 涨 zhǎng； 胀 zhàng；
köpmek (bedenning melum bir qismi)		臌胀 gǔ zhàng；
köpmek (bedenning melum qismi)		臌 gǔ；
köpmek, chingqalmaq		胀 zhàng；
köpmek, chingqalmaq, ésilmaq		发胀 fā zhàng；
köpmek, chingqalmaq, kérilmek		撑 chēng；
köpmek, köbjimek, örlimek		暄 xuān；
köpmek, köbjümek		涨 zhǎng；
köpmek, köpjimek, örlimek		暄 xuān；
köpmek, köpüp chiqmaq		鼓大 gǔ dà；
köpmek, yoghinimaq		膨胀 péng zhàng；
köpni körgen		曾经沧海 céng jīng cāng hǎi； 饱经沧桑 bǎo jīng cāng sāng； 世故 shì gù；
köpni körgen adem		有见地的人 yǒu jiàn dì de rén；
köpni körgen qaqbash		老江湖 lǎo jiāng hú；
köpni körgen qaqbash, qéri tülke		老油条 lǎo yóu tiáo；
köpni körgen qaqbash, yumilaqtawuz		老江湖 lǎo jiāng hú；
köpni körgen köp oqughanni bésip chüshidu		人行千里路胜读十年书； 人行千里路，胜读十年书 rén xíng qiān lǐ lù shèng dú shí nián shū；
köpni körgen köp biler		见多识广 jiàn duō shí guǎng；
köpni körgen köp biler؛ körgini köp, bilgini jiq		见多识广 jiàn duō shí guǎng；
köpni körgen we bilimi chongqur		识多才广 shí duō cái guǎng；
köpni körgen we bilimi keng		洽闻 qià wén；
köpni körgen we köpni bilidighan adem, hemmidin xewerdar adem		百事通 bǎi shì tōng；
köpni körgen, tejribisi mol		识途老马 shí tú lǎo mǎ；
köpni körgen, tejribilik, pishqan		老于世故 lǎo yú shì gù；
köpni körgen, chong sorunlarda bolghan, jahan kezgen		曾经沧海 céng jīng cāng hǎi；
köpni körgen؛ jahan kezgen؛ chong sorunlarda bolghan		曾经沧海 céng jīng cāng hǎi；
köpni körgen؛ köp ishlarni bashtin kechürgen		饱经沧桑 bǎo jīng cāng sāng；
köpni körmigen'ge hemme nerse ghelite biliner, az körgen köp téngirqaptu		少见多怪 shǎo jiàn duō guài；
köpning ishigha jan köydürmek		急公好义 jí gōng hǎo yì；
köpning ishigha jan köydürmek, erning ghémi elde		急公好义 jí gōng hǎo yì；
köpning ishigha köymek؛ adalet yolida jan pida qilmaq		急功好义 jí gōng hǎo yì；
köpning ümidini yerde qoymasliq		不负重望 bù fù zhòng wàng；
köpning eqli köp		一人计短众人计长； 一人计短，众人计长 yī rén jì duǎn zhòng rén jì cháng；
köpning eqli köp bolur		集思广益 jí sī guǎng yì；
köpning eqliy köp		群众当中老师多 qún zhòng dāng zhōng lǎo shī duō；
köpning eqil-parasiti we küch-quwwitini jari qildurmaq		群策群力 qún cè qún lì； 群策群力 qún cè qún lì；
köpning eyiblishige uchrimaq		千夫所指 qiān fū suǒ zhǐ；
köpning eyiblishige uchrimaq؛ elning qaghishigha qalmaq		千夫所指 qiān fū suǒ zhǐ；
köpning eyiblishige uchrimaq؛ elning qaghishigha ketmek		千人所指 qiān rén suǒ zhǐ；
köpning birge yighinchaqlinishi		多一可归约性 duō yī kě guī yuē xìng；
köpning söz-chöchiki qorqunchluqtur؛ jamaet pikirining qudriti chong		人言可畏 rén yán kě wèi；
köpning ghezipini tosqili bolmaydu؛ xelqning ghezipi dehshetlik bolidu		众怒难犯 zhòng nù nán fàn；
köpning közi ötkür		群众心里有斗有秤 qún zhòng xīn lǐ yǒu dòu yǒu chèng；
köpning küch qudritini we eqil parasitini jari qildurmaq		群策群力 qún cè qún lì；
köpning küchi birleshse taghni yötkiwételeydu		蚂蚁搬氀 mǎyǐ bān lǘ；
köpning küchi tagh kötürer		柴多火焰高人齐山也倒； 柴多火焰高，人齐山也倒 chái duō huǒ yàn gāo rén qí shān yě dǎo； 齐心的蚂蚁能吃虎 qí xīn de mǎ yǐ néng chī hǔ； 只要人手多牌楼搬过河； 只要人手多，牌楼搬过河 zhǐ yào rén shǒu duō pái lou bān guò hé；
köpning küchi köp		大树成林不怕风十根细线拧成绳； 大树成林不怕风，十根细线拧成绳 dà shù chéng lín bù pà fēng shí gēn xì xiàn nǐng chéng shéng； 众人拾柴火焰高 zhòng rén shí chái huo yàn gāo； 众人扶船能过山 zhòng rén fú chuán néng guò shān； 蚂蚁搬泰山 mǎ yǐ bān tai shān；
köpning küchi köp؛ adem köp bolsa, ish toshumaptu؛ küch ömlükte		众擎易举 zhòng qíng yì jǔ；
köpning küchi, köpning gheyriti		群威群胆 qún wēi qún dǎn；
köpning küchi؛ köpning gheyriti		群威群胆 qún wēi qún dǎn；
köpning küchige taghmu chaq kelmes		一拳难敌四手 yī quán nán dí sì shǒu；
köpning neziridin qéchip qutulalmasliq؛ hemme köz-qolaq bolmaq		十目所视十手所指； 十目所视，十手所指 shí mù suǒ shì shí shǒu suǒ zhǐ；
köpningküchi tagh kötürer		人心齐泰山移； 人心齐，泰山移 rén xīn qí tai shān yí；
köpi		大都 dà dū； 大多 dà duō；
köpi, köpchiliki, tolisi		大多 dà duō；
köpidighan topa		膨胀土 péng zhàng tǔ；
köpidighan séghiz topa		膨胀粘土 péng zhàng zhān tǔ；
köpinche		大都 dà dū； 大多 dà duō； 每每 měi měi；
köpinche chetellik ayallar ismining ahang terjimiside ishlitilidu		茜 qiàn；
köpinche yer namigha ishlitilidu		杖子 zhàng zǐ；
köpinche, köpinchisi		好多 hǎo duō；
köpinki tekshi linza		平凸透镜 píng tū tòu jìng；
köpinki, köpme, börtme, döng, dumbaq		凸 tū；
köpiyip éshish		增殖增益 zēng zhí zēng yì；
köpiyip barmaq		繁衍 fán yǎn；
köpiyip tarqilish		扩展扩散 kuò zhǎn kuò sàn；
köpiyip ketmek		出笼 chū lóng；
köpiyidighan aniliq tüp		繁殖母株 fán zhí mǔ zhū；
köpiyidighan top		繁殖种群 fán zhí zhǒng qún；
köpiyidighan tenche		繁殖体 fán zhí tǐ；
köpiyidighan madda		增殖性物质 zēng zhí xìng wù zhì；
köpiyidighan yopurmaq		能育叶 néng yù yè；
köpiyish		繁殖 fán zhí； 生殖 shēng zhí； 乳 rǔ；
köpiyish organliri		生殖器 shēng zhí qì；
köpiyish organlirigha ait		生殖器的 shēng zhí qì de；
köpiyish orgini		繁殖器官 fán zhí qì guān；
köpiyish oymini		生殖凹 shēng zhí āo；
köpiyish iqtidari		生殖力 shēng zhí lì；
köpiyish iqtidari yoq		无生殖机能植； 无生殖机能［植］ wú shēng zhí jī néng zhí；
köpiyish indéksi		生殖指数 shēng zhí zhǐ shù；
köpiyish ösüsh		生殖生长 shēng zhí shēng zhǎng；
köpiyish üchün köchüsh		生殖回游 shēng zhí huí yóu；
köpiyish éghizi		生殖口 shēng zhí kǒu；
köpiyish basquchi		繁殖阶段 fán zhí jiē duàn；
köpiyish boshluqi		生殖腔 shēng zhí qiāng； 生殖腔 shēng zhí qiāng；
köpiyish boghumi		生殖节 shēng zhí jié；
köpiyish bézi		生殖腺 shēng zhí xiàn；
köpiyish bézi yan'gha jaylashqan amfioks béliqi		侧殖文昌鱼属 cè zhí wén chāng yú shǔ；
köpiyish bezliri		生殖腺 shēng zhí xiàn；
köpiyish bezlirining toluq yétilmesliki		生殖腺发育不全 shēng zhí xiàn fā yù bù quán；
köpiyish bezlirining qanalliri		生殖腺导管 shēng zhí xiàn dǎo guǎn；
köpiyish puti		生殖肢 shēng zhí zhī；
köpiyish taxtisi		生殖板 shēng zhí bǎn；
köpiyish tikini		生殖刺突 shēng zhí cì tū；
köpiyish töshüki		生殖口 shēng zhí kǒu； 生殖孔 shēng zhí kǒng；
köpiyish töshüki (qurtlarning)		产孔 chǎn kǒng；
köpiyish tügüni		生殖结 shēng zhí jié；
köpiyish tén		繁殖体 fán zhí tǐ；
köpiyish texsichisi		生殖吸盘 shēng zhí xī pán；
köpiyish tenchisining ghilipi		生殖体鞘 shēng zhí tǐ qiào；
köpiyish xaltichisi		生殖壶 shēng zhí hú；
köpiyish xaltisi		生殖囊 shēng zhí náng；
köpiyish xordisi		生殖索 shēng zhí suǒ；
köpiyish dewri		繁殖周期 fán zhí zhōu qī；
köpiyish réaktori		增殖堆； 增殖堆（增殖反应堆） zēng zhí duī；
köpiyish sistémisi		生殖系统 shēng zhí xì tǒng；
köpiyish faktori		增殖因子 zēng zhí yīn zǐ； 致育因子 zhì yù yīn zǐ；
köpiyish qapqiqi		生殖厣 shēngzhí yǎn；
köpiyish qasiriqi		生殖鳞 shēng zhí lín；
köpiyish qalqini		生殖盾 shēng zhí dùn；
köpiyish koéffitsénti		繁殖系数 fán zhí xì shù；
köpiyish nisbiti		增殖比 zēng zhí bǐ； 繁殖率 fán zhí lǜ；
köpiyish neychisi		生殖腔隙 shēng zhí qiāng xì；
köpiyish yoli xaltisi		泄殖囊 xiè zhí náng；
köpiyish yiltizi		生殖根 shēng zhí gēn；
köpiyish hurriki		生殖瘤 shēng zhí liú；
köpiyish hüjeyrisi		生殖细胞 shēng zhí xì bāo；
köpiyish hüjeyrisining yadrosi		生殖细胞核 shēng zhí xì bāo hé；
köpiyish we süydük bölüp chiqirish sistémisigha ait		生殖泌尿系统的 shēng zhí mì niào xì tǒng de； 生殖泌尿专科的 shēng zhí mì niào zhuān kē de；
köpiyish, köpeytish		繁殖 fán zhí；
köpiyish, nesil qaldurush		生殖 shēng zhí； 孺 rú；
köpiyishtin saqlaydighan ximiyilik madda		化学不育剂 huà xué bù yù jì；
köpiyishchanliq		生殖性 shēng zhí xìng；
köpiyishchanliq étiqadi		丰收崇拜 fēng shōu chóng bài；
köpiyeleydighan		能繁殖的 néng fán zhí de；
köpüp özgirish iqtidari		膨体变形能力 péng tǐ biàn xíng néng lì；
köpüp bésilish		膨压 péng yā；
köpüp turidighan yung yip		膨体纱 péng tǐ shā；
köpüp chiqmaq, tompiyip chiqmaq		鼓起来 gǔ qǐ lái；
köpüp qalghan konsérwa		胖听罐头 pàng tīng guàn tóu；
köpüsh		体膨胀 tǐ péng zhàng；
köpüsh koéffitsénti		膨胀系数 péng zhàng xì shù；
köpüsh heqqi		泡松费 pào sōng fèi；
köpüsh, kéngiyish		膨胀 péng zhàng；
köpüshchanliq		膨胀性 péng zhàng xìng；
köpüshüsh, bordilish		膨胀 péng zhàng；
köpük		口沫 kǒu mò； 沫子 mò zǐ； 泡沫 pào mò； 泡影 pào yǐng； 起泡 qǐ pào； 气泡 qì pào； 液泡 yè pào； 沫 mò； 泡 pào；
köpük (achchiqsu, jyangyu buzulghanda üstide hasil bolidighan köpük)		白醭 bái bú；
köpük (jyangyu, achchiqsu qatarliqlarning üstide peyda bolup qalidighan aq renglik férmént)		醭 bú；
köpük arisidiki uwa (béliq tuxumlaydighan)		泡沫巢 pào mò cháo；
köpük ayrish		泡沫分离 pào mò fēn lí；
köpük iqtisad		泡膜经济 pào mó jīng jì；
köpük ussuli		泡泡舞 pào pào wǔ；
köpük eynek		泡沫玻璃 pào mò bō li；
köpük posulka, por posulka		泡松包裹 pào sōng bāo guǒ；
köpük perdisi		泡膜 pào mó； 液泡膜 yè pào mó；
köpük perde		泡膜 pào mó；
köpük tash		汞石髓 gǒng shí suǐ；
köpük telimati		泡沫学说 pào mò xué shuō；
köpük chachrap turghan, bujghunlap turghan		泡沫飞溅的 pào mò fēi jiàn de；
köpük süzgüch		撇沫器 piě mò qì；
köpük faziliq ayrish usuli		泡沫相分离法 pào mò xiāng fēn lí fǎ；
köpük qalpiqi		泡罩 pào zhào；
köpük qalpiqi taxtisi		泡罩板 pào zhào bǎn；
köpük qaynimaq, köpük chiqmaq, köpükleshmek		起泡 qǐ pào；
köpük qewet		泡层 pào céng；
köpük leylitip tallash		泡沫浮选 pào mò fú xuǎn；
köpük mis		泡铜 pào tóng；
köpük mis tawlash usuli		泡铜熔炼炉 pào tóng róng liàn lú；
köpük yadrrosining qaynishi		泡核沸腾 pào hé fèi téng；
köpük yoqatquch		消泡器 xiāo pào qì；
köpük yoqitish agénti		消泡剂 xiāo pào jì；
köpük yoqilish		消泡 xiāo pào；
köpük hüjeyre		泡细胞 pào xì bāo；
köpük we chirqiraq (bir xil kökgézek)		泡泡和吱吱 pào pào hé zī zī；
köpük we leylep chiqqan nersilirini süzüwetmek		撇出泡沫浮渣 piě chū pào mò fú zhā； 撇去泡沫浮渣 piě qù pào mò fú zhā；
köpük, xam xiyal		泡影 pào yǐng；
köpük, köpükche		虮 jǐ；
köpük, maghzap		泡沫 pào mò； 沫 mò； 泡 pào；
köpükchilik oktant		气泡八分仪 qì pào bā fēn yí；
köpükchilik sékstant		气泡六分仪 qì pào liù fēn yí；
köpükchilik kaméra		气泡室 qì pào shì；
köpükchileshtürülgen eynek, köpükche eynek		气泡艺术玻璃 qì pào yì shù bō li；
köpükche		气泡 qì pào； 气泡斑 qì pào bān； 小气泡 xiǎo qì pào；
köpükche éffékti		气泡效应 qì pào xiào yīng；
köpükche bésimi		气泡压力 qì pào yā lì；
köpükche tejribisi		气泡试验 qì pào shì yàn；
köpükche chiqiriwétish turubisi		气泡排放管 qì pào pái fàng guǎn；
köpükche siziqchiliri (eynekte bolidighan inchike köpükche siziqchiliri)		气泡线 qì pào xiàn；
köpükche kamérisi		气泡室 qì pào shì；
köpükche kempit		糖泡 táng pào；
köpükche gorizoni		气泡水平线 qì pào shuǐ píng xiàn；
köpükche neychisi		气泡管 qì pào guǎn；
köpükche yoqitish munari		脱泡沫塔 tuō pào mò tǎ；
köpükche, köpük		气泡 qì pào；
köpüksizleshtürgüch, köpüksizleshtürüsh dorisi		去沫剂 qù mò jì；
köpüksizleshtürgüchi dorilar		消泡剂 xiāo pào jì；
köpüksiman		泡状的 pào zhuàng de；
köpüksiman tenlik ilmek rak bash ailisi		泡体钩虾总科 pào tǐ gōu xiā zǒng kē；
köpüksiman sayiwen		泡式座舱盖 pào shì zuò cāng gài；
köpüksiman sedep qululisi		泡沫贝 pào mò bèi； 泡沫螺 pào mò luó；
köpüksiman qatqan qewet (qar érish aldidiki)		泡沫状结壳 pào mò zhuàng jié ké；
köpüksiman qongghuz ailisi		泡沫介虫科 pào mò jiè chóng kē；
köpüksiman qongghuz uruqdishi		泡沫介虫属 pào mò jiè chóng shǔ；
köpüksiman nersiler		泡 pào；
köpüksiman hüjeyre		泡沫细胞 pào mò xì bāo； 泡状细胞 pào zhuàng xì bāo；
köpükke aylanmaq, köpükke aylandurmaq, bikar bolmaq, kéreksiz bolmaq, inawetsiz bolmaq		成泡影 chéng pào yǐng；
köpükke aylanmaq, yalghan'gha aylinip qalmaq, xam xiyalgha aylinip qalmaq, oydurmigha aylinip qalmaq		变成泡影 biàn chéng pào yǐng；
köpükke aylanmaq, yoqqa chiqmaq		化为泡影 huà wéi pào yǐng；
köpüklitip türge ayrish usuli		冒泡分类法 mào pào fēn lèi fǎ；
köpüklitip türge ayrish programmisi		冒泡分类程序 mào pào fēn lèi chéng xù；
köpüklitip tertipke turghuzush		冒泡排序 mào pào pái xù；
köpükliship ottin mudapielinish qewiti		泡胀型隔火涂层 pào zhàng xíng gé huǒ tú céng；
köpüklishish		空泡气蚀 kōng pào qì shí；
köpüklishish jeryani		液泡化过程 yè pào huà guò chéng；
köpüklishish, köpükliship qaynash		泡腾 pào téng；
köpüklishishni tézlitish réaktiwi		泡沫促进剂 pào mò cù jìn jì；
köpüklük ichimlikler		发泡饮料 fā pāo yǐn liào；
köpüklük öpke gazliq ishshiqi		泡性肺气肿 pào xìng fèi qì zhǒng；
köpüklük eynek		泡沫玻璃 pào mò bō li；
köpüklük pishshiq tömür tayaqche		起泡熟铁条 qǐ pào shú tiě tiáo；
köpüklük tomuzgha		沫蝉 mò chán；
köpüklük türge ayrish		气泡分类 qì pào fēn lèi；
köpüklük türge ayrish usuli		泡沫分类法 pào mò fēn lèi fǎ；
köpüklük quyma métal		泡沫金属 pào mò jīn shǔ；
köpüklük matériyal		泡沫材料 pào mò cái liào；
köpüklük yung rext		泡泡呢 pào pào ne；
köpüklük haraq		起泡酒 qǐ pào jiǔ；
köpüklesh kaméri		泡室 pào shì；
köpükleshtürgüch		起泡剂 qǐ pào jì；
köpükleshtürgüch, bublér		起泡器 qǐ pào qì；
köpükleshtürgüchi agént		发泡剂 fā pāo jì；
köpükleshtürgüchi wino		发泡葡萄酒 fā pāo pú tao jiǔ；
köpükleshtürmes xuruch		防沫剂 fáng mò jì；
köpükleshtürüp éqitip ayrish bulungi		泡流分离角 pào liú fēn lí jiǎo；
köpükleshtürüp chang yighip burghilash usuli		泡沫集尘钻眼法 pào mò jí chén zuàn yǎn fǎ；
köpükleshtürüp yighquch		起泡收集器 qǐ pào shōu jí qì；
köpükleshtürüsh qalpiqi		泡罩 pào zhào；
köpükleshtürüsh qalpiqiliq chekkilesh tüwrüki		泡罩板精馏柱 pào zhào bǎn jīng liú zhù；
köpükleshtürüsh qalpiqiliq munar		泡罩塔 pào zhào tǎ；
köpükleshtürüsh qalpiqiliq munar taxtisi		泡罩塔板 pào zhào tǎ bǎn；
köpükleshken		泡腾的 pào téng de；
köpükleshken qewet		泡沫环 pào mò huán；
köpükleshmek		发泡 fā pāo； 起泡 qǐ pào；
köpükleshmek, köpük örlimek		泛起泡沫 fàn qǐ pào mò；
köpükleshmek, köpük qaynimaq		起气泡 qǐ qì pào；
köpüklendürgüchi agént		泡沫剂 pào mò jì；
köpükni süzgüchi ishchi		撇沫工 piě mò gōng；
köpüki derya		海螵蛸 hǎi piāo shāo；
köpünki		凸出 tū chū； 凸 tū；
köpünki ay (yérimdin chong ay)		凸月 tū yuè；
köpünki egri siziq		凸曲线 tū qǔ xiàn；
köpünki eynek		凸镜 tū jìng； 凸面镜 tū miàn jìng；
köpünki bashliq ayagh		凸头鞋尖 tū tóu xié jiān；
köpünki bashliq porshén		凸顶活塞 tū dǐng huó sāi；
köpünki bulung		凸角 tū jiǎo；
köpünki bulungluq tash, qiri yumilaqlan'ghan tash		凸角石 tū jiǎo shí；
köpünki bette bésilghan		凸版印刷的 tū bǎn yìn shuā de；
köpünki betlik basma		凸版印刷 tū bǎn yìn shuā；
köpünki betlik basma qeghizi		凸版印刷纸 tū bǎn yìn shuā zhǐ；
köpünki betlik rézinke basma		凸版胶印 tū bǎn jiāo yìn；
köpünki paluba		凸起甲板 tū qǐ jiǎ bǎn；
köpünki toplam		凸集 tū jí；
köpünki tosma		凸岸坝 tū àn bà；
köpünki xetlik kitablar(emalar oqushluqi)		凸出点痕的书籍 tū chū diǎn hén de shū jí；
köpünki rende		凸底刨 tū dǐ páo；
köpünki funksiyisi		凸函数 tū hán shù；
köpünki qap		凸包 tū bāo；
köpünki qutup		凸极 tū jí；
köpünki qutupluq qurulma		凸极式结构 tū jí shì jié gòu；
köpünki qutupluq générator		凸极发电机 tū jí fā diàn jī；
köpünki qutupluq mas qedemlik générator		凸极式同步发电机 tū jí shì tóng bù fā diàn jī；
köpünki qutupluq maginit meydanining sim oramliri		凸极磁场绕组 tū jí cí chǎng rào zǔ；
köpünki kombinatsiye		凸组合 tū zǔ hé；
köpünki köp tereplik		凸多面形 tū duō miàn xíng；
köpünki köp tereplik jisim		凸多面体 tū duō miàn tǐ；
köpünki kepsher, qapartma kepsher		凸焊 tū hàn；
köpünki girweklik izolyator		凸边绝缘子 tū biān jué yuán zǐ；
köpünki linza		凸透镜 tū tòu jìng；
köpünki linza formulisi		凸透镜公式 tū tòu jìng gōng shì；
köpünki liniza		凸透镜 tū tòu jìng；
köpünki yüz		凸表面 tū biǎo miàn； 凸面 tū miàn；
köpünki yüzlük eynek, köpünki eynek		凸面镜 tū miàn jìng；
köpünki yüzlük bolqa		凸起锤 tū qǐ chuí；
köpünki, qapartma		阳 yáng；
köpünki, köpme, börtme, döng, dombaq, tompiyip turmaq		凸 tū；
köpünki-pétinqi linza		凸凹透镜 tū āo tòu jìng； 凸凹透镜 tū āo tòu jìng；
köpünkilik bésish		浮雕压印 fú diāo yā yìn；
köpün'gü eynek		凸面镜 tū miàn jìng；
köpün'gü bet		凸版 tū bǎn；
köpün'gü bet qeghizi		凸版纸 tū bǎn zhǐ；
köpün'gü layihe		凸规划 tū guī huà；
köpün'gü linza		凸透镜 tū tòu jìng；
köpün'gü metbe		凸版印刷 tū bǎn yìn shuā；
köpüngki neqish chiqirip basmaq		凹凸印 āo tū yìn；
köpeytküch		乘法器 chéng fǎ qì；
köpeytküch, multipliér		乘法器 chéng fǎ qì；
köpeytküchi		乘数 chéng shù； 因式 yīn shì； 因数 yīn shù； 因子 yīn zǐ；
köpeytküchi algébrasi		因子代数 yīn zǐ dài shù；
köpeytküchi analiz usuli		因子分析法 yīn zǐ fēn xī fǎ；
köpeytküchi analizi		因式分析 yīn shì fēn xī； 因子分析 yīn zǐ fēn xī；
köpeytküchi ipade		因式 yīn shì；
köpeytküchi éffékti		乘数效应 chéng shù xiào yīng；
köpeytküchi bölünme saqlighuchi		乘数商数寄存器 chéng shù shāng shù jì cún qì；
köpeytküchi tarmaq jümlisi		因子子句 yīn zǐ zǐ jù；
köpeytküchi régistér		乘数寄存器 chéng shù jì cún qì；
köpeytküchi kéngeytilgen guruppisi		因子广群 yīn zǐ guǎng qún；
köpeytküchi grammatikisi		因式语法 yīn shì yǔ fǎ；
köpeytküchi meydani		乘数字段 chéng shù zì duàn；
köpeytküchi nezeriyisi		乘数理论 chéng shù lǐ lùn；
köpeytküchi-bölünme saqlighuchi		乘商寄存器 chéng shāng jì cún qì；
köpeytküchilerge ajritish		因式分解 yīn shì fēn jiě；
köpeytmilik ipadilesh		积表示 jī biǎo shì；
köpeytmiler yighindisi		积和 jī hé；
köpeytmini yighindi we ayrimigha aylandurush		积化合差 jī huà hé chà；
köpeytme		复制品 fù zhì pǐn； 乘积 chéng jī； 积 jī；
köpeytme ezasi		乘积项 chéng jī xiàng；
köpeytme topologiyisi		积拓扑 jī tuò pū；
köpeytme tekshürgüch		乘积检测器 chéng jī jiǎn cè qì；
köpeytme démodulyatori		乘积解调器 chéng jī jiě diào qì；
köpeytme régistéri		乘积寄存器 chéng jī jì cún qì；
köpeytme san		倍数 bèi shù；
köpeytme modulyatori		乘积调制器 chéng jī diào zhì qì；
köpeytme modéli		乘积模型 chéng jī mó xíng；
köpeytmek		补充 bǔ chōng； 繁殖 fán zhí； 加多 jiā duō； 加入 jiā rù； 培养 péi yǎng； 培植 péi zhí； 养殖 yǎng zhí； 增长 zēng cháng； 增多 zēng duō； 增加 zēng jiā； 增添 zēng tiān； 增益 zēng yì； 增殖 zēng zhí； 繁 fán； 加 jiā； 将 jiāng； 添 tiān； 息 xī； 增 zēng； 殖 zhí；
köpeytmek, artturmaq, ashurmaq		加重 jiā zhòng；
köpeytmek, awutmaq		培 péi；
köpeytmek, östürmek		培养 péi yǎng； 培植 péi zhí；
köpeytmek, baqmaq		养殖 yǎng zhí；
köpeytmek, qoshmaq, jiqlimaq		添 tiān；
köpeytmek, qoshmaq, jiqlimaq, salmaq, toldurmaq		添 tiān；
köpeytmek, köpeytish emili, kerre		乘 chéng；
köpeytmek, köpeymek, tughulmaq, awumaq		殖 zhí；
köpeytip basmaq		翻印 fān yìn；
köpeytip basmaq, köchürüp basmaq		翻印 fān yìn；
köpeytip saylash		增选 zēng xuǎn；
köpeytip sélishturush tertipi		复制例行程序 fù zhì lì xíng chéng xù；
köpeytip körsitish eyniki		复制镜头 fù zhì jìng tóu；
köpeytip kwadratlighuch		乘二乘法器 chéng èr chéng fǎ qì；
köpeytip yazmaq		复写 fù xiě；
köpeytip yasalghan nusxa		复制件 fù zhì jiàn；
köpeytip yézish mashinilirini bashqurghuchi		复写员 fù xiě yuán；
köpeytip hésablash		乘法运算 chéng fǎ yùn suàn；
köpeytish		复制 fù zhì； 乘法 chéng fǎ； 乘 chéng；
köpeytish alamiti		乘号 chéng hào；
köpeytish opératori		乘法算子 chéng fǎ suàn zǐ；
köpeytish emili		乘法 chéng fǎ；
köpeytish böliki		复制字段 fù zhì zì duàn；
köpeytish buyruqi		乘法指令 chéng fǎ zhǐ lìng；
köpeytish belgsi		乘法算符 chéng fǎ suàn fú；
köpeytish belgisi		乘号； 乘号（×is multiplied by） chéng hào； 乘号 chéng hào；
köpeytish belgisi, köpeytish alamiti		乘号 chéng hào；
köpeytish programmisi		复制程序 fù zhì chéng xù；
köpeytish tok yoli		乘法电路 chéng fǎ diàn lù；
köpeytish téxnikisi		繁育技术 fán yù jì shù；
köpeytish jümlisi		复制语句 fù zhì yǔ jù；
köpeytish jedwili		乘法表 chéng fǎ biǎo；
köpeytish xatirisi		复制记录 fù zhì jì lù；
köpeytish rayoni		繁殖区 fán zhí qū；
köpeytish régistéri		乘法寄存器 chéng fǎ jì cún qì；
köpeytish faktori		乘法因子 chéng fǎ yīn zǐ；
köpeytish qaidisi		复制规则 fù zhì guī zé；
köpeytish köpeytküchi		乘法因数 chéng fǎ yīn shù；
köpeytish kunupkisi		复制键 fù zhì jiàn；
köpeytish miqdari		复制大小 fù zhì dà xiǎo；
köpeytish munderijisi		复制目录 fù zhì mù lù；
köpeytish we bölüsh		乘除 chéng chú；
köpeytish, köpeytish		繁殖 fán zhí；
köpeytish, köpeytish emili, kerre		乘法 chéng fǎ；
köpeytish, kerre		乘 chéng；
köpeytilgüchi (san)		被乘数 bèi chéng shù；
köpeytilgen sanliq melumat ambiri		复制数据库 fù zhì shù jù kù；
köpeytilgen süret		复制照片 fù zhì zhào piàn；
köpeytilgen nur réshatkisi		复制光栅 fù zhì guāng shān；
köpeytilgen nusxa		副本 fù běn； 复印本 fù yìn běn；
köpeytilgen nusxa, qoshumche nusxa		副本 fù běn；
köpeytilgen nusxa, köchürülgen nusxa, qayta ishlen'gen nusxa		别本 bié běn；
köpeytilgen höjjet		副本文件 fù běn wén jiàn； 复制文件 fù zhì wén jiàn；
köpeytilme		复印件 fù yìn jiàn； 复制件 fù zhì jiàn；
köpeytilme nusxa		翻制版 fān zhì bǎn； 翻制版 fān zhì bǎn；
köpeygüchi		被乘数 bèi chéng shù；
köpeygüchi san		被乘数 bèi chéng shù；
köpeygüchi san régistéri		被乘数寄存器 bèi chéng shù jì cún qì；
köpeymeslik, tughmasliq		不育 bù yù；
köpeymek		繁衍 fán yǎn； 繁殖 fán zhí； 扩充 kuò chōng； 增添 zēng tiān； 增殖 zēng zhí； 孳乳 zī rǔ； 滋生 zī shēng； 繁 fán； 埤 pí； 息 xī； 增 zēng； 殖 zhí；
köpeymek, ashmaq		增 zēng；
köpeymek, awumaq		孳生 zī shēng； 蕃 fán； 孳 zī；
köpeymek, awumaq, ashmaq		员 yuán；
köpeymek, awumaq, ösmek, balilimaq		孳 zī；
köpeymek, ewlad qaldurmaq		殖 zhí；
köpeymek, balilimaq		繁 fán； 滋 zī；
köpeymek, qoshulmaq, awumaq		上 shàng；
köpeymek, köpeytmek, ashmaq, ashurmaq		增 zēng； 裨 bì；
köpeymek, köpeytmek, ashmaq, ashurmaq, ösmek, östürmek, chongaymaq, chongaytmaq		增殖 zēng zhí；
köpeymek, kéngeymek, köpiyip barmaq, kéngiyip barmaq		繁衍 fán yǎn；
köt		溢 yì；
kötürtmek, tirimek		支承 zhī chéng；
kötürgili we chüshürgili bolidighan rustek		摆动升降台 bǎi dòng shēng jiàng tái；
kötürgüch		撬棍 qiào gùn； 托架 tuō jià；
kötürgüch baldaq		搁栅 gē shān；
kötürgüch baldaq tiriki		搁栅撑 gē shān chēng；
kötürgüchi silindir		升降缸 shēng jiàng gāng；
kötürme		圩垸 wéi yuàn； 圩子 wéi zi； 架空 jià kōng；
kötürme (etraptiki yerlerdin égizrek kichik bir parche yer)		畦 qí；
kötürme ishik		提升门 tí shēng mén；
kötürme öy		干阑式住房 gàn lán shì zhù fáng； 高处房屋 gāo chǔ fáng wū； 吊楼 diào lóu； 架空住房 jià kōng zhù fáng；
kötürme potey		炮楼 pào lóu；
kötürme tashyol		路堤公路 lù dī gōng lù；
kötürme tor		扳罾 bān zēng；
kötürme tömür yol		高加铁路 gāo jiā tiě lù； 高架铁道 gāo jià tiě dào；
kötürme damba		埂堰 gěng yàn；
kötürme döwe		悬式扶垛 xuán shì fú duǒ；
kötürme rélis		架空轨道 jià kōng guǐ dào；
kötürme su yoli, kötürme ériq		高架水渠 gāo jià shuǐ qú；
kötürme supa		高架平台 gāo jià píng tái；
kötürme qilip sélin'ghan öyler		榭 xiè；
kötürme közitish munari		高架了望台 gāo jià le wàng tái；
kötürme köwrük		排架桥 pái jià qiáo； 提升桥 tí shēng qiáo； 天桥 tiān qiáo；
kötürme neqish		悬饰 xuán shì；
kötürme yol (sahil yaki sazliqlargha yasalghan)		堤道 dī dào；
kötürme yol uli		路堤 lù dī；
kötürme, toghan		圩垸 wéi yuàn； 圩子 wéi zi；
kötürmek		拔高 bá gāo； 承受 chéng shòu； 承载 chéng zǎi； 担当 dān dāng； 担负 dān fù； 顶着 dǐng zhe； 负担 fù dān； 鼓起 gǔ qǐ； 恢弘 huī hóng； 拉扯 lā che； 升举 shēng jǔ； 抬起，抬起来 táiqǐ , táiqǐ lái； 提溜 dī liu； 提起 tí qǐ； 挺起 tǐng qǐ； 托举 tuō jǔ； 托起 tuō qǐ； 掀开 xiān kāi； 掀起 xiān qǐ； 栽培 zāi péi； 抬高 tái gāo； 提到 tí dào； 昂 áng； 抱 bào； 扱 xī； 称 chēng； 吃 chī； 搭 dā； 打 dǎ； 担 dān； 当 dāng； 端 duān； 掇 duō； 负 fù； 矫 jiǎo； 揭 jiē； 拮 jié； 桀 jié； 举 jǔ； 撅 juē； 扛 káng； 炕 kàng； 撩 liáo； 拎 līn； 搂 lǒu； 抡 lún； 闹 nào； 捧 pěng； 搴 qiān； 跷 qiāo； 翘 qiào； 撬 qiào； 挈 qiè； 擎 qíng； 剡 shàn； 抬 tái； 挑 tiāo； 挺 tǐng； 托 tuō； 佗 tuó； 拓 tuò； 掀 xiān； 襄 xiāng； 扬 yáng； 拯 zhěng； 支 zhī；
kötürmek (at-ulagh)		驮 tuó；
kötürmek (at-ulaghlar dümbisi bilen)		驮 tuó；
kötürmek (ornini)		提拔 tí bá；
kötürmek (xizmet ornini)		晋升 jìn shēng；
kötürmek (rohni)		振作 zhèn zuò；
kötürmek (rohini)		振作 zhèn zuò； 抖 dǒu；
kötürmek (qolda sanggilitip)		提 tí；
kötürmek (qolda)		提 tí；
kötürmek (kran yaki ghaltek bilen)		吊起 diào qǐ；
kötürmek tilgha almaq		提提 tí tí；
kötürmek, almaq		举起 jǔ qǐ；
kötürmek, östürmek		擢升 zhuóshēng； 掖 yè；
kötürmek, urghutmaq		提起 tí qǐ；
kötürmek, ulughlimaq		卬 áng；
kötürmek, üstige almaq		交 jiāo；
kötürmek, égiz kötürmek		骞 qiān；
kötürmek, égizletmek, yuqirilatmaq		振 zhèn；
kötürmek, berdashliq bermek, chidashliq bermek		承受 chéng shòu； 禀 bǐng；
kötürmek, pulanglatmaq		奋 fèn；
kötürmek, tashlimaq, qayrimaq		撩 liáo；
kötürmek, toshum		耑 zhuān； 端 duān；
kötürmek, toshumaq		担 dān；
kötürmek, toshumaq (epkesh bilen)		挑 tiāo；
kötürmek, toshumaq (epkeshte)		挑 tiāo；
kötürmek, toshumaq, ekelmek		端 duān；
kötürmek, tik tutmaq		昂 áng；
kötürmek, tüzetmek		挢 jiǎo；
kötürmek, chiqarmaq		举 jǔ； 扬 yáng； 扬 yáng；
kötürmek, chiqarmaq, tiklimek		竭 jié；
kötürmek, qayrimaq, tashlimaq		袪 qū；
kötürmek, qolgha almaq, qolda tutmaq		提溜 dī liu；
kötürmek, quchiqigha almaq, quchaqlimaq (béshini yaki tizini quchaqlap olturmaq), quchaqlashmaq		抱 bào；
kötürmek, kötürtmek		支持 zhī chí；
kötürmek, kötürüp turmaq		承载 chéng zǎi；
kötürmek, kötürülmek		翘起 qiào qǐ； 膨起 péng qǐ；
kötürmek, kötürülmek, örletmek, örlimek		跻 jī；
kötürmek, kötürülmek, kötürenggü		鼓起 gǔ qǐ；
kötürmek, kötürenggü		抖擞 dǒu sǒu；
kötürmek, yölimek		栽培 zāi péi；
kötürmek, yuqirilatmaq		拔 bá；
kötürmek, yüdümek		负 fù；
kötürmek, yüdümek, élip yürmek		笈 jí；
kötürige almaq		包 bāo； 包办 bāo bàn；
kötürige almaq (ayropilan yaki, mashina yaki paraxot qatarliqlarni)		包乘 bāo chéng；
kötürige almaq (kino yaki tiyatirni)		包场 bāo chǎng；
kötürige almaq, höddige almaq		包 bāo；
kötürige élin'ghan paraxot		包船 bāo chuán；
kötürige élin'ghan tamaq		包饭 bāo fàn；
kötürige élin'ghan mashina		包车 bāo chē；
kötürüp almaq, kötürmek, kötürüp baqmaq		搬起 bān qǐ；
kötürüp tu		悬 xuán；
kötürüp turmaq		承载 chéng zǎi； 悬 xuán；
kötürüp chiqmaq		打出 dǎ chū； 提出 tí chū；
kötürüp yürmek, kötürüwalmaq		提着 tí zhe；
kötürüsh iqdari		佗 tuó；
kötürüsh éghirliqi		悬重 xuán zhòng；
kötürüsh égizliki		扬程 yáng chéng；
kötürüsh bésimi		承载压强 chéng zǎi yā qiáng；
kötürüsh poténsiali		荷载势 hé zǎi shì；
kötürüsh taxtisi		升举刮板 shēng jǔ guā bǎn；
kötürüsh tuluqi		提升滚筒 tí shēng gǔn tǒng；
kötürüsh xadisi		吊杆 diào gǎn；
kötürüsh diagrammisi		荷载图 hé zǎi tú；
kötürüsh déformatsiyisi		承载应变 chéng zǎi yìng biàn；
kötürüsh zenjiri		提升链 tí shēng liàn；
kötürüsh ghaltiki		提升滑轮组 tí shēng huá lún zǔ；
kötürüsh faktori		荷载系数 hé zǎi xì shù；
kötürüsh qurulmisi		提升装置 tí shēng zhuāng zhì；
kötürüsh küchi		升力 shēng lì；
kötürüsh küchi, kötürülüsh küchi		举力 jǔ lì；
kötürüsh küchinishi		荷载应力 hé zǎi yīng lì；
kötürüsh miqdari		载重量 zài zhòng liàng；
kötürüsh miqdarini azaytmaq		卸减负荷 xiè jiǎn fù hè；
kötürüsh muskuli (bedenni kötüridighan muskul)		提肌 tí jī；
kötürüsh métiri		荷载计 hé zǎi jì；
kötürüsh we chüshürüsh		抑扬 yì yáng；
kötürüsh we chüshürüsh (awazni)		抑扬 yì yáng；
kötürüshchanliq		荷重 hè zhòng；
kötürüshchanliq cheklimisi		荷重限度 hè zhòng xiàn dù；
kötürüshchanliqni kontrollighuch		荷重控制器 hè zhòng kòng zhì qì；
kötürüsh-chüshürüsh arqini		升降索 shēng jiàng suǒ；
kötürüsh-chüshürüsh arqinining chaqi		升降绳鼓轮 shēng jiàng shéng gǔ lún；
kötürüsh-chüshürüsh xadisi		起落杆 qǐ luò gǎn；
kötürüsh-chüshürüsh destisi		升降杆 shēng jiàng gǎn；
kötürüshmek		舁 yú；
kötürülgüchi jisim		升力体 shēng lì tǐ；
kötürülgen su chüshürgisi		泄潮闸 xiè cháo zhá；
kötürülmes déngiz		无潮海 wú cháo hǎi；
kötürülmek		爆发 bào fā； 勃发 bó fā； 淡漠 dàn mò； 发祥 fā xiáng； 飞扬 fēi yáng； 高涨 gāo zhǎng； 鼓起 gǔ qǐ； 焕发 huàn fā； 见长 jiàn cháng； 崛起 juéqǐ； 喷薄 pēn báo； 起飞 qǐ fēi； 起来 qǐ lái； 热潮 rè cháo； 上涨 shàng zhǎng； 腾腾，腾腾的 téngténg , téngténg de； 提起 tí qǐ； 蒸腾 zhēng téng； 上升 shàng shēng； 升高 shēng gāo； 蹿 cuān； 顶 dǐng； 激 jī； 举 jǔ； 冒 mào； 起 qǐ； 升 shēng； 腾 téng； 掀 xiān； 涌 yǒng； 涨 zhǎng； 振 zhèn；
kötürülmek (kémining tumshuq teripi)		仰起 yǎng qǐ；
kötürülmek we peseymek (su)		涨落 zhǎng luò；
kötürülmek, örlimek		昂 áng；
kötürülmek, örlimek, transpiratsiye		蒸腾 zhēng téng；
kötürülmek, örlimek, yükselmek, jush urmaq, jushqunlimaq, üstün, kötürenggü, ulghaymaq		高涨起来 gāo zhǎng qǐ lái；
kötürülmek, örlimekötürülmek we chüshmek		起 qǐ；
kötürülmek, uchmaq		起飞 qǐ fēi； 离地 lí dì；
kötürülmek, uchmaq, tozumaq		扬起 yáng qǐ；
kötürülmek, uchup chiqmaq		飘起 piāo qǐ；
kötürülmek, égiz kötürülmek		耸起 sǒng qǐ；
kötürülmek, égiz yerge qoymaq		竖 shù；
kötürülmek, égizlimek		襄 xiāng；
kötürülmek, börtüp chiqmaq		顶 dǐng；
kötürülmek, janlanmaq, rohlanmaq		振 zhèn；
kötürülmek, jush urmaq, urghup turmaq, urghup chiqmaq, tolup tashmaq, )2( tuyuqsiz, birdinla		勃发 bó fā；
kötürülmek, chiqmaq		喷薄 pēn báo； 考 kǎo； 阵 zhèn；
kötürülmek, chiqip ketmek		淡漠 dàn mò；
kötürülmek, qozghalmaq, bashlimaq		举 jǔ；
kötürülmek, qozghalmaq, qozghilang kötürmek		举事 jǔ shì；
kötürülidighan köwrük		吊桥 diào qiáo；
kötürülüp pesiyidighan choqqa		升降顶 shēng jiàng dǐng；
kötürülüp pesiyidighan qapqaq		升降口盖 shēng jiàng kǒu gài；
kötürülüp turghan		膨起的 péng qǐ de；
kötürülüp turmaq		崛起 juéqǐ；
kötürülüp chiqmaq		崛起 juéqǐ； 突 tū； 突起 tū qǐ；
kötürülüp chiqiwatqan		喷薄欲出 pēn báo yù chū；
kötürülüp qalmaq		翘 qiào；
kötürülüp qalmaq, dinggaytmaq		翘 qiào；
kötürülüp kondénsatsiyilinish égizliki		抬升凝结高度 tái shēng níng jié gāo dù；
kötürülüp ketmek		淡薄 dàn báo；
kötürülüp ketmek, chiqip ketmek		淡薄 dàn báo；
kötürülüp ketmek, leylep ketmek		拉飘 lā piāo；
kötürülüp-pesiyip turidighan, bir örlep, bir peslep turidighan, dolqunsiman		起伏 qǐ fú；
kötürülüsh (hawa rayi) melumati		起飞天气预报； 起飞［天气］预报 qǐ fēi tiān qì yù bào；
kötürülüsh amplitudisi		潮振幅 cháo zhèn fú；
kötürülüsh éghirliqi		起飞重量 qǐ fēi zhòng liàng；
kötürülüsh béshi		高度头 gāo dù tóu；
kötürülüsh su miqdari		潮水量 cháo shuǐ liàng；
kötürülüsh küchi, örlesh küchi		升力 shēng lì；
kötürülüsh we pesiyish		起伏 qǐ fú； 起落 qǐ luò；
kötürülüsh we pesiyish, örlesh we töwenlesh		起落 qǐ luò；
kötürülüsh we chüshüsh		高低起伏 gāo dī qǐ fú；
kötürülüsh we zawal tépish		兴衰 xīng shuāi；
kötürülüsh-pesiyish		潮汐 cháo xī；
kötürülüsh-pesiyish éghizi		有潮河口 yǒu cháo hé kǒu；
kötürülüsh-pesiyish xendiki		潮沟 cháo gōu；
kötürülüsh-pesiyish sahili		潮滩 cháo tān；
kötürülüsh-pesiyish yoli		潮汐通道 cháo xī tōng dào；
kötürülüsh-töwenlesh tézliki indikatori		升降速度表 shēng jiàng sù dù biǎo；
kötürülüsh-chüshüsh qulupi		上下位锁 shàng xià wèi suǒ；
kötürülüwatqan su pari		皋 gāo；
kötürülüwatqan quyash		朝阳 zhāo yáng；
kötürüwalmaq		作 zuò；
kötürüwétilidighan meblegh		应核销投资 yīng hé xiāo tóu zī；
kötürüwetmek		勾 gōu；
kötürüwetmek, belge salmaq, belge urmaq		勾 gōu；
kötüre almaq		包工 bāo gōng； 承包 chéng bāo； 承 chéng；
kötüre ijare		包租 bāo zū；
kötüre bermek		发包 fā bāo；
kötüre qilin'ghan tamaq		包饭 bāo fàn；
kötüre yoluchi transporti		包车客运 bāo chē kè yùn；
kötürelmeslik		吃不住 chī bù zhù； 禁不起 jīn bù qǐ；
kötürelimek		吃得住 chī dé zhù； 禁得住 jīn de zhù；
kötürelimek, chidimaq		禁得住 jīn de zhù；
kötürenggü		昂昂 áng áng； 昂扬 áng yáng； 饱满 bǎo mǎn； 炽盛 chì shèng； 高昂 gāo áng； 高涨 gāo zhǎng； 鼓起 gǔ qǐ； 激昂 jī áng； 旺盛 wàng shèng； 昂 áng； 旺 wàng；
kötürenggü (roh toghrisida)		抖擞 dǒu sǒu；
kötürenggü bulung xataliqi		仰角误差 yǎng jiǎo wù chā；
kötürenggü bulungi		仰角 yǎng jiǎo；
kötürenggü roh		轩昂 xuān áng； 意气扬扬 yì qì yáng yáng； 意气风发 yì qì fēng fā；
kötürenggü roh, rohluq, jushqun		昂奋 áng fèn；
kötürenggü rohluq		朝气蓬勃 zhāo qì péng bó； 踔厉 chuō lì； 生气勃勃 shēng qì bó bó；
kötürenggü rohluq, jushqun, küch-quwwetke tolghan		勃 bó；
kötürenggü rohluq, jushqun, küch-quwwetke tolghan, saghlam		勃 bó；
kötürenggü rohluq, jushqunluq		朝气蓬勃 zhāo qì péng bó；
kötürenggü rohluq؛ jushqunluq؛ gheyret-shijaiti urghup turmaq		朝气蓬勃 zhāo qì péng bó；
kötürenggü rohluq؛ rohiy kötürülmek		精神抖擞 jīng shen dǒu sǒu；
kötürenggü we xushal keypiyatta		兴致勃勃 xīng zhì bó bó；
kötürenggü, üstün		旺盛 wàng shèng； 昂 áng； 旺 wàng；
kötürenggü, üstün, qaynap tashmaq, urghup turmaq		昂扬 áng yáng；
kötürenggü, üstün, merd, jesur		昂昂 áng áng；
kötürenggü, jushqun		高昂的 gāo áng de； 激昂激昂的； 激昂，激昂的 jī áng jī áng de；
kötürenggü, güllen'gen, güllep-yashnighan		炽盛 chì shèng；
kötüürüwalmaq, qolida élip yürmek		携 xié；
kötek		存根 cún gēn； 墩木 dūn mù； 墩子 dūn zǐ； 木墩 mù dūn； 屁股 pì gǔ； 一截粗木头 yī jié cū mù tóu； 蔸 dōu； 墩 dūn； 头 tóu； 杌 wù； 株 zhū；
kötek bilen chek uyghun bolmasliq		根票不符 gēn piào bù fú；
kötek bet		存根联 cún gēn lián；
kötek depter		底册 dǐ cè；
kötek saqlash kartisi		存根卡片 cún gēn kǎ piàn；
kötek shire		柦 dàn；
kötek kolash küriki		挖桩铲 wā zhuāng chǎn；
kötek yaghichi		树桩木 shù zhuāng mù；
kötek harwa		农村轻便车 nóng cūn qīng biàn chē；
kötek harwa, yariya harwa		辂 lù； 两轮农用马车； 两轮［农用］马车 liǎng lún nóng yòng mǎ chē；
kötek harwa, yariyar harwa		伡 chē；
kötek, derex gholi		株 zhū；
kötek, kontrol		存根 cún gēn； 存执 cún zhí；
kötektin ösüp chiqqan bix		蘖 niè；
kötektin notilitip köpeytish usuli		树桩繁殖法 shù zhuāng fán zhí fǎ；
kötektek		结实粗壮的 jiē shi cū zhuàng de；
köteksiman		树桩状的 shù zhuāng zhuàng de；
köten üchey		直肠 zhí cháng；
köten chüshüp kétish		脱肛 tuō gāng；
köjüm		苍郁 cāng yù；
köjüm bazar iqtsadshunasliqi		集镇经济学 jí zhèn jīng jì xué；
köjüm markéting		集中市场营销 jí zhōng shì chǎng yíng xiāo；
köje		饲洁 sì jié； 麦仁肉粥 mài rén ròu zhōu； 玉米粒肉粥 yù mǐ lì ròu zhōu；
köjey baziri		克尔碱镇； 克尔碱镇【新疆各地】 kè ěr jiǎn zhèn；
köch serp qilmaq		用工夫 yòng gōng fu；
köchkün		流 liú；
köchkün induksiyilik migratsiye		雪崩感应徙动 xuěbēng gǎn yīng xǐ dòng；
köchkün éffékti		雪崩效应 xuě bēng xiào yīng；
köchkün tizginleydighan éqim toghrilighuch		可控雪崩整流器 kě kòng xuě bēng zhěng liú qì；
köchkün shawquni		雪崩噪声 xuě bēng zào shēng；
köchkün fotodiodi		雪崩光电二极管 xuě bēng guāng diàn èr jí guǎn；
köchkünde yuqirigha qarap étilghan qar		雪喷泉 xuě pēn quán；
köchkünsiman ossillyator		雪崩振荡器 xuě bēng zhèn dàng qì；
köchkünsiman ötküzüsh		雪崩似的传导 xuě bēng shì de chuán dǎo；
köchkünsiman tranzistor		雪崩晶体管 xuě bēng jīng tǐ guǎn；
köchkünsiman hawa dolquni		雪崩气浪 xuě bēng qì làng；
köchkünni tizginlesh eswabi		可控雪崩器件 kě kòng xuě bēng qì jiàn；
köchken éléktronlar éffékti		迁移电子效应 qiān yí diàn zǐ xiào yīng；
köchken qum		风沙流 fēng shā liú；
köchken nopus, nopus köchürüsh		迁移户口 qiān yí hù kǒu；
köchken nopusni tizimgha élish		户籍迁移登记 hù jí qiān yí dēng jì；
köchme		活动 huó dòng； 流动 liú dòng； 巡回 xún huí； 巡哨 xún shào； 巡行 xún xíng； 引申 yǐn shēn； 转移ＲＮＡ zhuǎnyí R N A； 行 xíng；
köchme adrés, turaqsiz adrés		浮动地址 fú dòng dì zhǐ；
köchme ashxana		陪随式食橱 péi suí shì shí chú；
köchme akkumulyator		移动型蓄电池 yí dòng xíng xù diàn shi；
köchme altimétir		移动测高计 yí dòng cè gāo jì；
köchme almashturush sistémisi		移动式交换系统 yí dòng shì jiāo huàn xì tǒng；
köchme anténna		移动式天线 yí dòng shì tiān xiàn；
köchme ishchi, turaqsiz ishchi		流动工人 liú dòng gōng rén；
köchme ishchilar etriti		流动工队 liú dòng gōng duì；
köchme inspéktor, köchme tekshürgüchi xadim		流动检查员 liú dòng jiǎn chá yuán；
köchme öy, qurashturma öy		活动房屋 huó dòng fáng wū；
köchme uzitish apparati, heriketchan uzitish apparati		移动式传送机 yí dòng shì chuán sòng jī；
köchme üsküne		移动式设备 yí dòng shì shè bèi；
köchme barxan		流动沙丘 liú dòng shā qiū；
köchme bulut		浮云 fú yún；
köchme bulut, üzüp yürgen bulut		浮云 fú yún；
köchme pochtixana		流动邮局 liú dòng yóu jú；
köchme post		游动哨 yóu dòng shào；
köchme transformator		移动式变压器 yí dòng shì biàn yā qì；
köchme troposféraliq chachma xewrelishish üskünisi		移动式对流层散射通信设备 yí dòng shì duì liú céng sàn shè tōng xìn shè bèi；
köchme tor		移动式网络 yí dòng shì wǎng luò；
köchme tok		转移电流 zhuǎn yí diàn liú；
köchme toluq ötküzüshchanliq		转移导纳 zhuǎn yí dǎo nà；
köchme toluq qarshiliq		转移阻抗 zhuǎn yí zǔ kàng；
köchme téléfon		移动电话 yí dòng diàn huà；
köchme téléfon asasiy ponkiti		移动电话基站 yí dòng diàn huà jī zhàn；
köchme téléfon almashturush idarisi		移动电话交换局 yí dòng diàn huà jiāo huàn jú；
köchme téléfon almashturush merkizi		移动电话交换中心 yí dòng diàn huà jiāo huàn zhōng xīn；
köchme téléfon tori		移动电话网 yí dòng diàn huà wǎng；
köchme téléfon türi		移动电话种类 yí dòng diàn huà zhǒng lèi；
köchme téléfon rayon nomuri		移动区号 yí dòng qū hào；
köchme téléfon sistémisi		移动式电话系统 yí dòng shì diàn huà xì tǒng； 移动电话系统 yí dòng diàn huà xì tǒng；
köchme téléfon kommutatori		移动电话交换机 yí dòng diàn huà jiāo huàn jī；
köchme téléfon kespi		移动电话业务 yí dòng diàn huà yè wù；
köchme téléfon nomur rayoni		移动编号区 yí dòng biān hào qū；
köchme téléfon heq ölchimi		移动电话资费标准 yí dòng diàn huà zī fèi biāo zhǔn；
köchme téléfon, yan téléfon		大哥大 dà gē dà；
köchme téléfonning torgha kirgüzüsh deslepki heqqi		移动电话入网初装费 yí dòng diàn huà rù wǎng chū zhuāng fèi；
köchme télégraf sistémisi		移动电信系统 yí dòng diàn xìn xì tǒng；
köchme téléwizor		移动式电视接收机 yí dòng shì diàn shì jiē shōu jī；
köchme chastotiliq téléfon		移频电话 yí pín diàn huà；
köchme chastotiliq télégramma		移频电报 yí pín diàn bào；
köchme xewerlishish		移动通信 yí dòng tōng xìn；
köchme xewerlishish abunichisi		移动通信用户 yí dòng tōng xìn yòng hù；
köchme xewerlishish asasiy ponkiti		移动通信基站 yí dòng tōng xìn jī zhàn；
köchme xewerlishish istansisi		移动台 yí dòng tái； 移动通信台 yí dòng tōng xìn tái；
köchme xewerlishish tori		移动通信网 yí dòng tōng xìn wǎng；
köchme xewerlishish chastota belwéghi		移动通信频带 yí dòng tōng xìn pín dài；
köchme xewerlishish chastotisi		移动通信频率 yí dòng tōng xìn pín lǜ；
köchme xewerlishish sistémisi		移动通信系统 yí dòng tōng xìn xì tǒng； 移动式通信系统 yí dòng shì tōng xìn xì tǒng；
köchme xewerlishish signal yoli		移动通信道 yí dòng tōng xìn dào； 移动通信信道 yí dòng tōng xìn xìn dào；
köchme xewerlishish süniy hemrahi		移动通信卫星 yí dòng tōng xìn wèi xīng；
köchme xewerlishish kespi		移动通信业务 yí dòng tōng xìn yè wù；
köchme xewerlishish mulazimiti		移动通信服务 yí dòng tōng xìn fú wù；
köchme xewerlishish yer yüzi ponkiti		移动式通信地面站 yí dòng shì tōng xìn dì miàn zhàn；
köchme dalda tam		影壁 yǐng bì；
köchme dalda tam, yötkelme dalda tam		影壁 yǐng bì；
köchme dolqun		行波 xíng bō；
köchme dolqun anténnisi		行波天线 xíng bō tiān xiàn；
köchme dolqun paramétrliq kücheytküchisi		行波参量放大器 xíng bō cān liàng fàng dà qì；
köchme dolqun turubisi		行波管 xíng bō guǎn；
köchme dolqun détéktori		行波探测器 xíng bō tàn cè qì；
köchme dolqun destilik anténna		移动波束天线 yí dòng bō shù tiān xiàn；
köchme dolqun foto turubisi		行波光电管 xíng bō guāng diàn guǎn；
köchme dolqun kücheytküch		行波管放大器； 行波［管］放大器 xíng bō guǎn fàng dà qì； 行波放大器 xíng bō fàng dà qì；
köchme dolqun mazéri		行波微波激射器 xíng bō wēi bō jī shè qì；
köchme dolqun magnétroni		行波磁控管 xíng bō cí kòng guǎn；
köchme dolqun magnétronining tewrinishi		行波磁控管振荡 xíng bō cí kòng guǎn zhèn dàng；
köchme radio alaqisi		移动无线电通信 yí dòng wú xiàn diàn tōng xìn；
köchme radio istansisi		移动式电台 yí dòng shì diàn tái；
köchme radio uzéli		移动式电站 yí dòng shì diàn zhàn；
köchme réaktor		移动式反应堆； 移动式［反应］堆 yí dòng shì fǎn yīng duī；
köchme rébonukléik kislata		转运核糖核酸 zhuǎn yùn hé táng hé suān；
köchme rélé ponkiti		移动中继站 yí dòng zhōng jì zhàn；
köchme zembirek		流动火炮 liú dòng huǒ pào； 移动火炮 yí dòng huǒ pào； 游动炮 yóu dòng pào；
köchme sanliq kompyutér		可移动数字计算机 kě yí dòng shù zì jì suàn jī；
köchme sanliq melumat		移动式数据 yí dòng shì shù jù；
köchme simsiz téléfon sistémisi		移动无线电话系统 yí dòng wú xiàn diàn huà xì tǒng；
köchme simsiz téléfon kespi		移动无线电话业务 yí dòng wú xiàn diàn huà yè wù；
köchme simsiz télégraf		移动无线电 yí dòng wú xiàn diàn；
köchme simsiz télégraf istansisi		移动无线电台 yí dòng wú xiàn diàn tái；
köchme simsiz télégraf üskünliri		流动无线电设备 liú dòng wú xiàn diàn shè bèi；
köchme simsiz télégraf xewerlishish tor yoli		移动无线电通信网路 yí dòng wú xiàn diàn tōng xìn wǎng lù；
köchme simsiz télégraf xewerlishishi		移动无线电通信 yí dòng wú xiàn diàn tōng xìn；
köchme simsiz télégraf sistémisi		移动无线电系统 yí dòng wú xiàn diàn xì tǒng；
köchme simsiz télégraf kespi		移动无线电业务 yí dòng wú xiàn diàn yè wù；
köchme sughurta		流动保险 liú dòng bǎo xiǎn；
köchme süniy hemrah		移动卫星 yí dòng wèi xīng；
köchme süniy hemrah xewerlishish liniyisining términal apparati		移动式卫星通信线路终端机 yí dòng shì wèi xīng tōng xìn xiàn lù zhōng duān jī；
köchme süniy hemrah sistémisi		移动卫星系统 yí dòng wèi xīng xì tǒng；
köchme süniy hemrah yer yüzi ponkiti		移动式卫星地面站 yí dòng shì wèi xīng dì miàn zhàn；
köchme faktor		转移因子 zhuǎn yí yīn zǐ；
köchme qaraqchilar, köchme banditlar		流寇 liú kòu；
köchme qan élish mashinisi		流动取血车 liú dòng qǔ xuè chē；
köchme qobullash apparati		移动式接收机 yí dòng shì jiē shōu jī；
köchme qobullash-yollash ponkiti		移动式收发站 yí dòng shì shōu fā zhàn；
köchme qorchaq oyuni		大箱木偶戏 dà xiāng mù ǒu xì；
köchme qum		流沙 liú shā；
köchme qum, aqma qum		流沙 liú shā；
köchme qumlarni tizginlimek		封沙育草 fēng shā yù cǎo；
köchme qerz, turaqsiz passip		流动负债 liú dòng fù zhai；
köchme kabél		移动式电缆 yí dòng shì diàn lǎn；
köchme kapalet taloni, aqma kapaletname		流动保单 liú dòng bǎo dān；
köchme kapital		游资 yóu zī；
köchme karxana		候鸟企业 hòu niǎo qǐ yè；
köchme kommutator		可移动车载交换台 kě yí dòng chē zǎi jiāo huàn tái；
köchme kinogha élish		移动摄影 yí dòng shè yǐng；
köchme köl		游移湖 yóu yí hú；
köchme köwrük, taxta köwrük, chüshme köwrük, tartma köwrük		跳板 tiào bǎn；
köchme maginit meydani		移动磁场 yí dòng cí chǎng；
köchme mayak		灯船 dēng chuán；
köchme muz		浮冰 fú bīng； 浮冰块 fú bīng kuài；
köchme muz otturisida qapsilip qalmaq		浮冰围困 fú bīng wéi kùn；
köchme muz tagh		冰山 bīng shān；
köchme muz topi		浮冰群 fú bīng qún；
köchme muz jazisi		浮冰架 fú bīng jià；
köchme muz qiri		浮冰脊 fú bīng jǐ；
köchme muz, shürmel		浮冰 fú bīng；
köchme mukapat longqisi		流动奖杯 liú dòng jiǎng bēi；
köchme mülük		浮财 fú cái； 动产 dòng chǎn； 流动资产 liú dòng zī chǎn；
köchme mülük adem bilen bille bolush		动产随人 dòng chǎn suí rén；
köchme mülük turushluq jay		动产所在地 dòng chǎn suǒ zài dì；
köchme mülük renilik zayomi		动产抵押债券 dòng chǎn dǐ yā zhai quàn；
köchme mülük hawalisi		动产信托 dòng chǎn xìn tuō；
köchme mülükni üch türge ayrish telimati		动产三分说 dòng chǎn sān fēn shuō；
köchme mülükni tutup qélishni meni qilish buyruqi		扣押动产禁令 kòu yā dòng chǎn jìn lìng；
köchme mülükni renige qoymaq		动产抵押 dòng chǎn dǐ yā；
köchme menide		转义 zhuǎn yì；
köchme menilik		喻义的 yù yì de； 转义的 zhuǎn yì de；
köchme mene		转义 zhuǎn yì；
köchme nopus		流动人口 liú dòng rén kǒu；
köchme nopus köpiyip kétish		流动人口增多 liú dòng rén kǒu zēng duō；
köchme nopuslarni bashqurush		流动人口管理 liú dòng rén kǒu guǎn lǐ；
köchme nishan, heriketchan nishan		移动靶 yí dòng bǎ；
köchme néwroz késili		转移性神经机能病 zhuǎn yí xìng shén jīng jī néng bìng；
köchme yultuzlar topi		移动星团 yí dòng xīng tuán；
köchme yük, turaqsiz yük		移动负载 yí dòng fù zǎi；
köchme yetküzüsh mashinisi		移动式输送机 yí dòng shì shū sòng jī；
köchme yer shari ponkiti		移动式地球站 yí dòng shì dì qiú zhàn；
köchme yer yüzi ponkiti		移动式地面站 yí dòng shì dì miàn zhàn；
köchme hüjeyre		转移细胞 zhuǎn yí xì bāo；
köchme here		活动锯 huó dòng jù；
köchme, seyyare, aylinip yürüp		巡回 xún huí； 巡行 xún xíng；
köchme, seyyare, turaqsiz		流动 liú dòng；
köchme, kéngeygen		引申 yǐn shēn；
köchme, yötkelme		转移的转移性的； 转移的，转移性的 zhuǎn yí de zhuǎn yí xìng de；
köchmes qushlar		留鸟 liú niǎo；
köchmes mülük		房地产 fáng dì chǎn； 不动产 bù dòng chǎn；
köchmes mülük ülüsh guwahnamisi		不动产分有证 bù dòng chǎn fēn yǒu zhèng；
köchmes mülük hawalisi		不动产信托 bù dòng chǎn xìn tuō； 房地产信托 fáng dì chǎn xìn tuō；
köchmes mülük, emeliy mülük		不动产 bù dòng chǎn；
köchmes mülük, muqim mülük		不动产 bù dòng chǎn；
köchmesh mülük		恒产 héng chǎn；
köchmek		搬家 bān jiā； 流荡 liú dàng； 迁居 qiān jū； 迁徙 qiānxǐ； 迁移 qiān yí； 移动 yí dòng； 转变 zhuǎn biàn； 转到 zhuǎn dào； 转入 zhuǎn rù； 搬 bān； 挪 nuó； 迁 qiān； 移 yí； 游 yóu；
köchmek (béliqlar)		回游 huí yóu；
köchmek we boshatmaq		腾迁 téng qiān；
köchmek, öy köchmek		搬家 bān jiā；
köchmek, köchüp olturaqlashmaq		迁居 qiān jū；
köchmek, köchüp yürmek		斿 yóu； 游 yóu； 遊 yóu；
köchmek, köchürmek		转移 zhuǎn yí； 搬 bān； 徙 xǐ； 迻 yí； 移 yí；
köchmek, köchürmek, yötkimek		搬迁 bān qiān；
köchmek, köchürmek, yötkimek, yötkelmek		迁徒 qiān tú； 播 bō； 迁 qiān；
köchmek, köchürmek, yötkelmek, yötkimek		迁移 qiān yí；
köchmek, yötkimek, sürmek, sürülmek, siljimaq		移动 yí dòng；
köchmek, yötkimek, yötkelmek		转 zhuǎn；
köchmek, yötkelmek		岔开 chà kāi； 移住迁移 yí zhù qiān yí； 徙 xǐ；
köchmek, yötkelmek, sürülmek, orni özgermek		变动位置 biàn dòng wèi zhì；
köchmen		移居者 yí jū zhě； 移民 yí mín； 游民 yóu mín； 游牧 yóu mù；
köchmen albatros qushi		漂泊信天翁 piāo bó xìn tiān wēng；
köchmen amanliq saqlash xadimliri		流动治安人员 liú dòng zhì ān rén yuán；
köchmen ahale		移居民 yí jū mín；
köchmen awan'gartlar		移民先锋 yí mín xiān fēng；
köchmen ömüchük		流动蜘蛛 liú dòng zhī zhū；
köchmen bolup turmaq		侨居 qiáo jū；
köchmen top (ösümlük topining bir mezgil ötkendin kéyin bashqa jaygha yötkilishi)		游移群落 yóu yí qún luò；
köchmen charwichi xelq		游牧民 yóu mù mín；
köchmen charwichi qebile		游牧部落 yóu mù bù luò；
köchmen charwichiliq		游牧 yóu mù；
köchmen chümüle		行军蚁 xíng jūn yǐ；
köchmen chümüle kenji ailisi		行军蚁亚科 xíng jūn yǐ yà kē；
köchmen chéketke		迁徒蝗 qiān tú huáng；
köchmen qarqunaq		迁徒伯劳 qiān tú bó láo；
köchmen leyligek		行军褐 xíng jūn hè；
köchmen memliket		老移民国 lǎo yí mín guó；
köchmen haywanlar		迁徒动物 qiān tú dòng wù；
köchmenchi tip		迁移型 qiān yí xíng；
köchmenlik		游牧 yóu mù；
köchmenlik nezeriyichisi		移民论者 yí mín lùn zhě；
köchmenler idarisi		移民局 yí mín jú；
köchmenler bésimi		移民压力 yí mín yā lì；
köchmenler rayoni		移民区 yí mín qū；
köchmenler qanuni		移民法 yí mín fǎ；
köchmenler wizisi		移民签证 yí mín qiān zhèng；
köchmenlerning öz dölet tewelikidin waz kéchish qesimi		移民弃国宣誓 yí mín qì guó xuān shì；
köchne sughurta		流动保险 liú dòng bǎo xiǎn；
köchidighan lipaza		迁移脂酶 qiān yí zhī méi；
köchüp olturaqlashmaq		迁居 qiān jū；
köchüp barghan jay		移居地 yí jū dì；
köchüp bérish olturaqlishish		寄籍 jì jí；
köchüp tarqilish		迁移扩散 qiān yí kuò sàn；
köchüp toplinish		移积 yí jī；
köchüp chiqmaq, köchürüp chiqmaq		迁出 qiān chū；
köchüp kirmek		入住 rù zhù；
köchüp kirmek, köchüp kelmek		迁入 qiān rù；
köchüp kirish		迁入 qiān rù；
köchüp kirishni tizimlash		迁入登记 qiān rù dēng jì；
köchüp kétish		迁出 qiān chū；
köchüp kétishni tizimlash		迁出登记 qiān chū dēng jì；
köchüp ketmek		移居 yí jū；
köchüp yürmek		游牧 yóu mù； 游 yóu；
köchüp yürmek, köchmenlik		游牧 yóu mù；
köchüpla yürmek, yötkilipla yürmek, bir jayda muqim turalmasliq		东迁西徙 dōng qiān xī xǐ；
köchürgili bolidighan		能移植的 néng yí zhí de；
köchürgüch		抄录器 chāo lù qì；
köchürgüch, siklostil		誊写用复写器 téng xiě yòng fù xiě qì；
köchürgüchi		抄手 chāo shǒu； 抄送 chāo sòng； 抄写员 chāo xiě yuán； 抄写员 chāo xiě yuán； 誊写员 téng xiě yuán；
köchürmichilik qilmaq		作弊 zuò bì；
köchürme		模仿体 mó fǎng tǐ； 摘抄 zhāi chāo；
köchürme yéziqchiliq, quyma yéziqchiliq, quymichiliq, köchürmichilik, shekilwazliq		制艺 zhì yì；
köchürme hésabat		转账 zhuǎn zhàng；
köchürme, üzünde		摘录 zhāi lù；
köchürmek		抄录 chāo lù； 过录 guò lù； 结转 jié zhuǎn； 摹写 mó xiě； 迁移 qiān yí； 誊录 téng lù； 誊写 téng xiě； 移植 yí zhí； 植入 zhí rù； 转写 zhuǎn xiě； 抄写 chāo xiě； 缮写 shàn xiě； 照抄 zhào chāo； 抄 chāo； 钞 chāo； 录 lù； 迁 qiān； 缮 shàn； 誊 téng； 移 yí；
köchürmek (bir kasétidin yene bir kasétigha)		翻录 fān lù；
köchürmek we basmaq		摹印 mó yìn；
köchürmek we qoshuwetmek		迁并 qiān bìng；
köchürmek, köchmek, köchüsh		转变 zhuǎn biàn；
köchürmek, köchürüp tikmek		移植 yí zhí； 莳 shí； 栽 zāi； 移栽 yí zāi；
köchürmek, köchürüp yazmaq		誊录 téng lù； 誊写 téng xiě； 抄录 chāo lù；
köchürmek, maysa köchürmek		秧 yāng；
köchürmek, yötkimek		拆迁 chāi qiān； 搬动 bān dòng； 转导 zhuǎn dǎo； 转让 zhuǎn ràng；
köchürüp ishlimek (ünalghu yaki sinalghu bilen)		录制 lù zhì；
köchürüp ishletmek		抄用 chāo yòng；
köchürüp ewetmek		抄送 chāo sòng；
köchürüp ewetish		抄送 chāo sòng；
köchürüp basmaq		翻印 fān yìn； 翻版 fān bǎn； 转载 zhuǎn zǎi；
köchürüp basmaq, köchürmek		转印 zhuǎn yìn；
köchürüp bir terep qilish		加抄处理 jiā chāo chǔ lǐ；
köchürüp bésish		翻版复制 fān bǎn fù zhì； 转载 zhuǎn zǎi；
köchürüp bésish qeghizi		转印纸 zhuǎn yìn zhǐ；
köchürüp bésilghan resim		转印画 zhuǎn yìn huà；
köchürüp tarqatquchi téléwziye istansisi		电视录像转播台 diàn shì lù xiàng zhuǎn bō tái；
köchürüp tarqatquchi téléwiziye istansisi		电视录象转播台 diàn shì lù xiàng zhuǎn bō tái； 电视录像转播台 diàn shì lù xiàng zhuǎn bō tái；
köchürüp tarqatmaq		缮发 shàn fā；
köchürüp tarqitish		抄发 chāo fā；
köchürüp tarqitish istansisi		转播台 zhuǎn bō tái；
köchürüp tarqitish istanisi, ulap anglitish istansisi		转播台 zhuǎn bō tái；
köchürüp tikmek		定植 dìng zhí； 移植 yí zhí；
köchürüp tikmek (shal maysisini)		莳 shí；
köchürüp tikish		移栽 yí zāi；
köchürüp tikish mashinisi		移植机 yí zhí jī；
köchürüp tériiqchiliq qilmaq		迁徒耕作 qiān tú gēng zuò；
köchürüp qollanmaq		套用 tào yòng；
köchürüp yazmaq		抄录 chāo lù； 抄写 chāo xiě； 传抄 chuán chāo； 誊 téng；
köchürüp yazmaq, köchürmek, aqqa köchürmek		誊 téng；
köchürüp yollash		抄报 chāo bào；
köchürüp yétishtürmek		移植生长 yí zhí shēng zhǎng；
köchürüsh		移植 yí zhí； 抄录 chāo lù； 抄写 chāo xiě； 誊录 téng lù； 誊清 téng qīng； 誊写 téng xiě；
köchürüsh opératsiyisi		移植术 yí zhí shù；
köchürüsh nezeriyisi		移植理论 yí zhí lǐ lùn；
köchürüsh, köchürme		翻版 fān bǎn；
köchürüsh, köchürülüsh		转录 zhuǎn lù；
köchürüsh, yötkesh		移置 yí zhì；
köchürüshchan yumshaq matériyal		可移植软件 kě yí zhí ruǎn jiàn；
köchürülgen antigén		移植抗原 yí zhí kàng yuán；
köchürülgen awazni kücheytküch		录音放大器 lù yīn fàng dà qì；
köchürülgen programma		复制程序 fù zhì chéng xù；
köchürülgen topa, yötkelgen topa		客土 kè tǔ；
köchürülgen madda		植入物 zhí rù wù；
köchürülgen maddining köchürülgüchige qarshiliq réaksiyisi		移植物抗宿主反应 yí zhí wù kàng xiǔ zhǔ fǎn yīng；
köchürülgen maddining köchürülgüchige qarshiliq késili		移植物抗宿主病 yí zhí wù kàng xiǔ zhǔ bìng；
köchürülgen maysa		手栽幼苗 shǒu zāi yòu miáo；
köchürülgen nusxa		抄本 chāo běn； 誊清本 téng qīng běn；
köchürülgen nusxa؛ köchürülgen maqale		誊清稿 téng qīng gǎo；
köchürülme		抄本 chāo běn； 抄件 chāo jiàn； 翻版 fān bǎn；
köchürülme immunitét		移植免疫 yí zhí miǎn yì；
köchürülme, tekrarlan'ghan nusxa		翻版 fān bǎn；
köchürülidighan ahalilerni orunlashturush chazisi		移民安置办法 yí mín ān zhì bàn fǎ；
köchürülidighan tére parchisi		皮移植片 pí yí zhí piàn；
köchürülüshchan		可移植的 kě yí zhí de；
köchürülüshchan programma		可移植程序 kě yí zhí chéng xù；
köchürülüshchan terjime qilghuch		可移植编译器 kě yí zhí biān yì qì；
köchürülüshchan sistéma		可移植系统 kě yí zhí xì tǒng；
köchürülüshchan meshghulat sistémsi		可移植的操作系统 kě yí zhí de cāo zuò xì tǒng；
köchürülüshchanliq		可移植性 kě yí zhí xìng；
köchürüwalmaq		抄袭 chāo xí； 抄下来 chāo xià lái； 摘记 zhāi jì； 摘抄 zhāi chāo； 摘录 zhāi lù； 因袭 yīn xí； 摘 zhāi； 抄 chāo； 结转 jié zhuǎn； 剽窃 piāoqiè； 剽取 piāo qǔ；
köchürüwalmaq, oghrilimaq (bashqilarning esiridin)		剽窃 piāoqiè； 剽取 piāo qǔ；
köchürüwalmaq, oghriliwalmaq		抄袭 chāo xí；
köchürüwalmaq, köchürmek, almaq		摘挂 zhāi guà；
köchüsh		变位 biàn wèi； 位移 wèi yí； 迁移 qiān yí；
köchüsh uzunluqi		迁移长度 qiān yí cháng dù； 徒动长度 tú dòng cháng dù；
köchüsh tézliki		徒动速度 tú dòng sù dù；
köchüsh rayoni		千移区 qiān yí qū；
köchüsh sani		迁移数 qiān yí shù；
köchüsh yoli		洄游通道 huí yóu tōngdào；
köchüsh yoli, (pesil qushlirining)		迁飞途径 qiān fēi tú jìng；
köchüsh waqti, yötkilish waqti		迁移时间 qiān yí shí jiān；
köchüshchanliq		迁移率 qiān yí lǜ；
köchüshchanliq, yötkilishchanliq		迁移性 qiān yí xìng；
köchüshni cheklesh faktori		游走抑制因子 yóu zǒu yì zhì yīn zǐ；
köchwrmek		缮 shàn；
köchet		树苗 shù miáo； 树秧 shù yāng； 秧苗 yāng miáo； 秧子 yāng zǐ； 幼树 yòu shù； 幼株 yòu zhū； 壮苗 zhuàng miáo； 苗木 miáo mù； 秧 yāng； 栽 zāi； 株 zhū；
köchet (köktat we derex köchiti), jirim		羔 gāo；
köchet östürgüchi		育苗人 yù miáo rén；
köchet östürmek		育苗 yù miáo；
köchet ösüp saye tashlimaq (qizning yatliq bolup, baliliq bolghanliqigha temsil qilinidu)		绿叶成阴 lǜ yè chéng yīn；
köchet belgilesh, muqimlashturup tikish		定植 dìng zhí；
köchet tallash		选苗 xuǎn miáo；
köchet toluqlimaq		补苗 bǔ miáo；
köchet tikmek		造林 zào lín； 植苗 zhí miáo； 植树 zhí shù；
köchet tikmek, orman bina qilmaq		造林 zào lín；
köchet tikmek, jirim tikmek		植苗 zhí miáo；
köchet tikip orman berpa qilish		植树造林 zhí shù zào lín；
köchet tikip, ot-chöp térishni zor küch bieln qanat yaydurup shinjangni kökertish toghrisidiki qarari		关于大力开展种树草绿化新疆的决定 guān yú dà lì kāi zhǎn zhǒng shù cǎo lǜ huà xīn jiāng de jué dìng；
köchet tikish bayrimi		植树节 zhí shù jié；
köchet chit		绿篱 lǜ lí；
köchet köchürmek		定植 dìng zhí；
köchet köchürmek, köchürüp tikmek		定植 dìng zhí；
köchet mezgili		幼树期 yòu shù qī；
köchet yétishtürüsh meydani		栽培场 zāi péi chǎng；
köchet yéshidiki orman		幼龄林 yòu líng lín；
köchet, jirim		株 zhū； 树秧 shù yāng； 树苗 shù miáo； 苗木 miáo mù；
köchet, jirim, nota, maysa		栽子 zāi zǐ；
köchet, köktat we gül-giyah östüridighan jayni bildüridu		圃 pǔ；
köchet, maysa		秧苗 yāng miáo；
köchet, nota, maysa		秧 yāng； 栽 zāi；
köchetxana		苗圃 miáo pǔ；
köchetxana, köchetzar, köchetlik		苗圃 miáo pǔ；
köchetzar		苗圃 miáo pǔ； 幼林 yòu lín；
köchetzarliq		圃 pǔ；
köchetke perwish kérek, baligha terbiye (kérek)		小树要修小孩要管； 小树要修，小孩要管 xiǎo shù yào xiū xiǎo hái yào guǎn；
köchetlik		苗圃 miáo pǔ；
köchetni yölimiseng egri chong bolidu		小树不扶容易弯 xiǎo shù bù fú róng yì wān；
köchetning topa bilen pomlap qoyulghan yiltizi		根球 gēn qiú；
köchetning yiltizini orap qoyidighan lay		裹泥 guǒ ní；
köchermek, köpeytmek, térimaq		接种 jiē zhòng；
körpe		垫子 diàn zǐ； 皮桶子 pí tǒng zǐ； 褥子 rù zǐ； 枕席 zhěn xí； 座垫 zuò diàn； 褥 rù； 茵 yīn；
körpe (atning keynige min'geshken kishi üchün teyyarlan'ghan körpe)		添鞍 tiān ān；
körpe sélinchisi		褥垫 rù diàn；
körpe, eltére (kiyim üchün pichip qoyulghan)		皮桶子 pí tǒng zǐ；
körpe, töshek		缛 rù； 蓐 rù； 褥 rù； 褥子 rù zǐ；
körpe, yékendaz, sélincha		茵 yīn；
körpez		溺谷 nì gǔ；
kördüngmu		你看 nǐ kàn；
körstiligen toluq qarshiliq		标称阻抗 biāo chēng zǔ kàng；
körstiligen tüzitish küchi		标称改正力 biāo chēng gǎi zhèng lì；
körstiligen chastota		标称频率 biāo chēng pín lǜ；
körstiligen qara signal		标称黑信号 biāo chēng hēi xìn hào；
körstiligen quwwet		标称功率 biāo chēng gōng lǜ；
körstiligen merkiziy chastota		标称中心频率 biāo chēng zhōng xīn pín lǜ；
körsitip bir terep qilish		显示处理 xiǎn shì chǔ lǐ；
körsitip bérishke bolidighan seweb		可指出的原因 kě zhǐ chū de yuán yīn；
körsitip bermek		点明 diǎn míng； 揭示 jiē shì； 斥 chì； 悬 xuán；
körsitip bermek, éniq körsetmek		点明 diǎn míng；
körsitip bermek, bildürüp qoymaq		指 zhǐ；
körsitip perqlendürüsh		显示标识 xiǎn shì biāo shí；
körsitip tüzitish		显示修改 xiǎn shì xiū gǎi；
körsitip qoymaq, ashkarilap qoymaq, échilip qalmaq, bilinip qalmaq		露 lù；
körsitish		播放 bō fàng； 上托显示 shàng tuō xiǎn shì； 显示 xiǎn shì； 映 yìng；
körsitish apparati		播放机 bō fàng jī；
körsitish adaptéri		显示适配部件 xiǎn shì shì pèi bù jiàn；
körsitish almash		指示代词 zhǐ shì dài cí； 哪 nǎ；
körsitish orni		显示位置 xiǎn shì wèi zhì；
körsitish iqtidari		显示能力 xiǎn shì néng lì； 指示能力 zhǐ shì néng lì；
körsitish ölchimi		显示标准 xiǎn shì biāo zhǔn；
körsitish uchuri		显示信息 xiǎn shì xìn xī；
körsitish uchuri éléménti		显示信息单元 xiǎn shì xìn xī dān yuán；
körsitish usuli		显示方法 xiǎn shì fāng fǎ；
körsitish üskünisi		显示装置 xiǎn shì zhuāng zhì； 指示设备 zhǐ shì shè bèi； 显示设备 xiǎn shì shè bèi； 指示仪 zhǐ shì yí；
körsitish ékrani		显示屏幕 xiǎn shì píng mù；
körsitish ékrani formati		显示屏幕格式 xiǎn shì píng mù gé shi；
körsitish éléktr kunupkisi		显示电键 xiǎn shì diàn jiàn；
körsitish éléménti		显示单元 xiǎn shì dān yuán；
körsitish ezasi		指示项 zhǐ shì xiàng；
körsitish eyniki		显示器 xiǎn shì qì；
körsitish biti, körsitish uzunluqi xanisi		标示长度位 biāo shì cháng dù wèi；
körsitish böliki		显示块 xiǎn shì kuài；
körsitish buyruqi		显示命令 xiǎn shì mìng lìng； 显示指令 xiǎn shì zhǐ lìng；
körsitish belgisi		指示标志 zhǐ shì biāo zhì； 指示标记 zhǐ shì biāo jì； 指示符 zhǐ shì fú； 指引号 zhǐ yǐn hào；
körsitish belge tarmaq jümlisini körsitish formati		显示符号子句显示格式 xiǎn shì fú hào zǐ jù xiǎn shì gé shi；
körsitish belge dairisi		指示符域 zhǐ shì fú yù；
körsitish programmisi		显示程序 xiǎn shì chéng xù；
körsitish ponkiti		显示站 xiǎn shì zhàn；
körsitish perqi		指示误差 zhǐ shì wù chā；
körsitish taxtisi		指示板 zhǐ shì bǎn； 显示板 xiǎn shì bǎn；
körsitish tip jümlisi		显示类型语句 xiǎn shì lèi xíng yǔ jù；
körsitish tizimliki		显示项目单 xiǎn shì xiàng mù dān；
körsitish tili		显示语言 xiǎn shì yǔ yán；
körsitish téxnikisi		显示技术 xiǎn shì jì shù；
körsitish términali		显示终端 xiǎn shì zhōng duān；
körsitish tézliki		显示速度 xiǎn shì sù dù；
körsitish teqlidi		显示模拟 xiǎn shì mó nǐ；
körsitish jümlisi		显示语句 xiǎn shì yǔ jù； 指示语句 zhǐ shì yǔ jù；
körsitish chirighi		指示灯 zhǐ shì dēng；
körsitish chüshendürüshi		显示说明 xiǎn shì shuō míng；
körsitish xadimi		播放人员 bō fàng rén yuán；
körsitish xasliqi		显示属性 xiǎn shì shǔ xìng；
körsitish xizmiti		播放工作 bō fàng gōng zuò；
körsitish dairisi		显示范围 xiǎn shì fàn wéi； 指示范围 zhǐ shì fàn wéi；
körsitish diskisi		指示盘 zhǐ shì pán；
körsitish détali		显示元件 xiǎn shì yuán jiàn；
körsitish dewri		指示周期 zhǐ shì zhōu qī；
körsitish rayoni		显示区 xiǎn shì qū； 显示域 xiǎn shì yù；
körsitish renggi		显示色彩 xiǎn shì sè cǎi；
körsitish saqlighuchisi		显示寄存器 xiǎn shì jì cún qì；
körsitish san guruppisi		指示数组 zhǐ shì shù zǔ；
körsitish sanliq melumatini sürüshtürgüch		显示数据询问器 xiǎn shì shù jù xún wèn qì；
körsitish sxémisi		指示图 zhǐ shì tú；
körsitish siziqi		指示线 zhǐ shì xiàn； 显示线 xiǎn shì xiàn；
körsitish sistémisi		显示系统 xiǎn shì xì tǒng；
körsitish sighimchanliqi		显示容量 xiǎn shì róng liàng；
körsitish signali		指示信号 zhǐ shì xìn hào；
körsitish sözi		指示字 zhǐ shì zì；
körsitish sözi özgirishchan éléménti		指示字变元 zhǐ shì zì biàn yuán；
körsitish sözi özgirishchan miqdari		指示字变量 zhǐ shì zì biàn liàng；
körsitish sözi tipi		指示字类型 zhǐ shì zì lèi xíng；
körsitish sözi tipini perqlendürüsh belgisi		指示字类型标识符 zhǐ shì zì lèi xíng biāo shí fú；
körsitish sözi tipini chüshendürüsh		指示字类型说明 zhǐ shì zì lèi xíng shuō míng；
körsitish sözi jedwili		指示字表 zhǐ shì zì biǎo；
körsitish sözi chüshendürüshi		指示字说明 zhǐ shì zì shuō míng；
körsitish sözi xatirisi		指示字组记录 zhǐ shì zì zǔ jì lù；
körsitish sözi régistéri		指示字寄存器 zhǐ shì zì jì cún qì；
körsitish sözi qatari		指示字阵列 zhǐ shì zì zhèn liè；
körsitish sözi guruppsi		指示字字组 zhǐ shì zì zì zǔ；
körsitish sözini cheklesh sözi		指示字限定词 zhǐ shì zì xiàn dìng cí；
körsitish sözini hésablash		指示字运算 zhǐ shì zì yùn suàn；
körsitish supisi		显示台 xiǎn shì tái；
körsitish sezgürlüki		显示灵敏度 xiǎn shì líng mǐn dù； 指示敏度 zhǐ shì mǐn dù；
körsitish shawquni		显示噪声 xiǎn shì zào shēng；
körsitish shkalisi		指示尺 zhǐ shì chǐ；
körsitish shekli		显示方式 xiǎn shì fāng shì；
körsitish sheklide ipadilesh		标示性表示法 biāo shì xìng biǎo shì fǎ；
körsitish formati		显示格式 xiǎn shì gé shi；
körsitish qurulmisi		指示装置 zhǐ shì zhuāng zhì； 显示结构 xiǎn shì jié gòu；
körsitish karti		显示卡 xiǎn shì kǎ；
körsitish kanduki		显示帧 xiǎn shì zhēn；
körsitish kodi		指示码 zhǐ shì mǎ；
körsitish komandisi		显示命令 xiǎn shì mìng lìng；
körsitish lampisi		显示管 xiǎn shì guǎn； 指示管 zhǐ shì guǎn；
körsitish moduli		显示模块 xiǎn shì mó kuài； 显示组件 xiǎn shì zǔ jiàn；
körsitish miqdari		指示量 zhǐ shì liàng；
körsitish mudditi		展期 zhǎn qī；
körsitish munasiwiti		显式关系 xiǎn shì guān xì； 显示关系 xiǎn shì guān xì；
körsitish yumshaq matériyali		显示软件 xiǎn shì ruǎn jiàn；
körsitish yüzi		显示面 xiǎn shì miàn；
körsitish yüzi taxtisi		显示面板 xiǎn shì miàn bǎn；
körsitish haliti		显示状态 xiǎn shì zhuàng tai；
körsitish höj jitini bir terep qilishni qollash sistémisi		显示文件处理程序支援系统 xiǎn shì wén jiàn chǔ lǐ chéng xù zhī yuán xì tǒng；
körsitish höjjiti		显示文件 xiǎn shì wén jiàn；
körsitish höjjiti qurulmisi		显示文件结构 xiǎn shì wén jiàn jié gòu；
körsitish höjjitini bir terep qilish programmisi		显示文件处理程序 xiǎn shì wén jiàn chǔ lǐ chéng xù；
körsitish herp bashlash (deslepleshtürüsh)		指示字初始化 zhǐ shì zì chū shǐ huà；
körsitish herp-belgisi		显示字符 xiǎn shì zì fú；
körsitish herp-belgisini hasil qilghuch		显示字符发生器 xiǎn shì zì fú fā shēng qì；
körsitish herikiti		显示行为 xiǎn shì xíng wéi；
körsitish wiklyuchatéli		显示开关 xiǎn shì kāi guān；
körsitish wéktori		显示向量 xiǎn shì xiàng liàng；
körsitish wéklyuchatéli		显示开关 xiǎn shì kāi guān；
körsitish, ishlep körstish		演示 yǎn shì；
körsitish, belgilesh		指定 zhǐ dìng；
körsitish, saqlash lampisi		显示存储管 xiǎn shì cún chǔ guǎn；
körsitishni bashqurush programmisi		显示管理程序 xiǎn shì guǎn lǐ chéng xù；
körsitishni bashqurush sistémisi		显示管理系统 xiǎn shì guǎn lǐ xì tǒng；
körsitishni tazilash		清除显示 qīng chú xiǎn shì；
körsitishni tallash ishiki		显示选通门 xiǎn shì xuǎn tōng mén；
körsitishni tallash tizimliki		显示选择单 xiǎn shì xuǎn zé dān；
körsitishni tallash türi		显示选择项目 xiǎn shì xuǎn zé xiàng mù；
körsitishni kontrol qilghuch		显示控制器 xiǎn shì kòng zhì qì；
körsitishni kontrol qilish		显示控制 xiǎn shì kòng zhì；
körsitishni kontrol qilish üstili		显示控制台 xiǎn shì kòng zhì tái；
körsitishni kontrol qilish supisi		显示控制台 xiǎn shì kòng zhì tái；
körsitishni yéngilash tézliki		显示刷新速率 xiǎn shì shuā xīn sù lǜ；
körsitishni hasil qilish waqti		显示生成时间 xiǎn shì shēng chéng shí jiān；
körsitilgen at küchi		指示马力 zhǐ shì mǎ lì；
körsitilgen adrés		显示地址 xiǎn shì dì zhǐ；
körsitilgen aq signal		标称白信号 biāo chēng bái xìn hào；
körsitilgen otturiche ünümlük bésim		指示平均有效压力 zhǐ shì píng jūn yǒu xiào yā lì；
körsitilgen tézlik, indikatorda körsitilgen tézlik, tézlik ölchigüch körsetken tézlik		表速 biǎo sù；
körsitilgen saet		正点 zhèng diǎn；
körsitilgen nishan, nishanni körsitish		指定目标 zhǐ dìng mù biāo；
körsitilgen nerse		所指实物 suǒ zhǐ shí wù；
körsimu körmeske salmaq		眼不见为净 yǎn bù jiàn wéi jìng；
körsimu körmeske salmaq, körmeske salmaq		睁只眼闭只眼地看 zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn dì kàn；
körsetküch		箭头 jiàn tóu； 条目 tiáo mù； 引得 yǐn dé； 指标 zhǐbiāo； 指数 zhǐ shù； 显示器 xiǎn shì qì； 学业成绩报告 xué yè chéng jì bào gào； 指标 zhǐ biāo； 指示器 zhǐ shì qì； 指针 zhǐ zhēn； 指 zhǐ；
körsetküch eswab, ölchesh eswabi		计量器具 jì liàng qì jù；
körsetküch barmaq		食指 shí zhǐ；
körsetküch boyiche ösüsh		指数生长 zhǐ shù shēng zhǎng；
körsetküch belge		指示符号 zhǐ shì fú hào； 指示记号 zhǐ shì jì hào；
körsetküch pirsenti		指率 zhǐ lǜ；
körsetküch tayaq		教鞭 jiào biān； 漏箭 lòu jiàn；
körsetküch tayaq, doska tayiqi		教鞭 jiào biān；
körsetküch tejribisi		指数实验 zhǐ shù shí yàn；
körsetküch chiragh		指示灯 zhǐ shì dēng； 指示灯 zhǐ shì dēng；
körsetküch diskisi		指示器盘 zhǐ shì qì pán；
körsetküch san, indéks		指数 zhǐ shù；
körsetküch san, indékis		指数 zhǐ shù；
körsetküch san, derije körsetküch		指数 zhǐ shù；
körsetküch sort, indéks sort		指标种 zhǐ biāo zhǒng；
körsetküch siziq		标线 biāo xiàn；
körsetküch shkala diskisi		指示器刻度盘 zhǐ shì qì kè dù pán；
körsetküch qisim		指数部分 zhǐ shù bù fēn；
körsetküch qimmiti		指标值 zhǐ biāo zhí；
körsetküch karta		显示卡 xiǎn shì kǎ；
körsetküch kartochkisi		显示卡 xiǎn shì kǎ；
körsetküch lampa		显示管 xiǎn shì guǎn；
körsetküch minéral, indéks minéral		指示矿物 zhǐ shì kuàng wù；
körsetküch, indikator, indéks, qollanma		指针 zhǐ zhēn；
körsetküch, indéks		指标 zhǐ biāo； 指数 zhǐ shù；
körsetküchtin éship kétish		超指标 chāo zhǐ biāo；
körsetküchlük ajizlishish		指数式衰减 zhǐ shù shì shuāi jiǎn；
körsetküchlük impuls		指数式脉冲 zhǐ shù shì mài chōng；
körsetküchlük egri siziq		指数曲线 zhǐ shù qǔ xiàn；
körsetküchlük egri siziq, körsetküchlük funksiyining egri siziqi		指数曲线 zhǐ shù qǔ xiàn；
körsetküchlük teqsimlinish		指数分布 zhǐ shù fēn bù；
körsetküchlük tenglime		指数方程 zhǐ shù fāng chéng；
körsetküchlük xerite		指标图 zhǐ biāo tú；
körsetküchlük dolqun süzgüch		指数滤波器 zhǐ shù lǜ bō qì；
körsetküchlük réaktor		指数堆； 指数（反应）堆 zhǐ shù duī；
körsetküchlük zichliq funksiyisi		指数密度函数 zhǐ shù mì dù hán shù；
körsetküchlük funksiye		指数函数 zhǐ shù hán shù；
körsetküchlük qatar		指数级数 zhǐ shù jí shù；
körsetküchlük kanay		指数喇叭 zhǐ shù lǎ ba；
körsetküchlük kücheytküch		指数放大器 zhǐ shù fàng dà qì；
körsetküchlük yollash liniyisi		指数传输线 zhǐ shù chuán shū xiàn；
körsetküchlük waqit		指数时间 zhǐ shù shí jiān；
körsetküchni yuqirilatmaq		加码 jiā mǎ；
körsetküchi apparat		窥视器 kuī shì qì；
körsetküchi bataréye		引示电池 yǐn shì diàn shi；
körsetküchi tok yoli		显示电路 xiǎn shì diàn lù； 指示电路 zhǐ shì diàn lù；
körsetküchi xatiriligüch		指示记录器 zhǐ shì jì lù qì；
körsetküchi rélé		指示继电器 zhǐ shì jì diàn qì；
körsetküchi nomur		引示号 yǐn shì hào；
körsetken xizmiti we sawabliq ishlirini sanap tügetkili bolmasliq		功德无量 gōng dé wú liàng；
körsetken xizmitige qarap mukapat bermek		论功行封 lùn gōng xíng fēng；
körsetken xizmitim bar dep hésablimaq		居功 jū gōng；
körsetken xizmitini bahalimaq, töhpisini bahalimaq		叙功 xù gōng；
körsetken xizmitini desmaye qiliwalmaq		居功自恃 jū gōng zì shì；
körsetken xizmitini yazmaq		记功 jì gōng；
körsetken xizmet		功绩 gōng jì； 劳 láo； 功劳 gōng láo；
körsetken xizmet we méhribanliq		功德 gōng dé；
körsetken xizmet, utuq, töhpe, netije, xizmet		功绩 gōng jì；
körsetken xizmet, töhpe, singdürülgen emgek		劳 láo；
körsetken xizmetni bahalimaq		评功 píng gōng；
körsetken xizmetni bahalimaq, töhpini bahalimaq		评功 píng gōng；
körsetken dairide heriket qilmaq		画地为牢 huà dì wéi láo；
körsetken méhir-shepqet intayin zor		恩同再造 ēn tóng zài zào；
körsetken herbiy xizmet		军功 jūn gōng；
körsetmlik talon		指示提单 zhǐ shì tí dān；
körsetmilik		直观 zhí guān；
körsetmilik ösümlükler		指示植物 zhǐ shì zhí wù；
körsetmilik bir terep qilish		提示处理 tí shì chǔ lǐ；
körsetmilik belgilime		列举式规定 liè jǔ shì guī dìng；
körsetmilik pilan		指令性计划 zhǐ lìng xìng jì huà；
körsetmilik talon		指示提单 zhǐ shì tí dān；
körsetmilik xatiriligüch		指示记录器 zhǐ shì jì lù qì；
körsetmilik xane yötkesh perqi		指示位移误差 zhǐ shì wèi yí wù chā；
körsetmilik kontrollighuch		指示控制器 zhǐ shì kòng zhì qì；
körsetmilik yönilish ölchigüch		指示测向器 zhǐ shì cè xiàng qì；
körsetmini öchürüsh		清除指示 qīng chú zhǐ shì；
körsetme		机宜 jī yí； 训令 xùn lìng； 训示 xùn shì； 指示 zhǐ shì； 指教 zhǐ jiào；
körsetme iqtidari		提示功能 tí shì gōng néng；
körsetme uchuri		提示信息 tí shì xìn xī；
körsetme bérishni ümid qilmaq		候教 hòu jiào；
körsetme belgisi		提示标记 tí shì biāo jì；
körsetme belge		提示符 tí shì fú；
körsetme belge, eskertme belge		提示符 tí shì fú；
körsetme perqlendürüsh belgisi		提示标识符 tí shì biāo shí fú；
körsetme tiziqi		提示串 tí shì chuàn；
körsetme tertip belgisi		提示序符 tí shì xù fú；
körsetme tertipi		提示序列 tí shì xù liè；
körsetme xerite		示意图 shì yì tú；
körsetme sistémisi		标识系统 biāo shí xì tǒng；
körsetme signali		提示信号 tí shì xìn hào；
körsetme qur		提示行 tí shì xíng；
körsetme körünüshi		提示画面 tí shì huà miàn；
körsetme herp-belgisi		提示字符 tí shì zì fú；
körsetme, eskerte, eskertish		提示 tí shì；
körsetme, belge		标识 biāo shí；
körsetme, körsitish		提示 tí shì； 指示 zhǐ shì；
körsetme, körsetme bermek, yolyoruq, yolyoruq bermek		指示 zhǐ shì；
körsetme, yolyoruq		训令 xùn lìng； 指示 zhǐ shì； 谕 yù；
körsetmek		标明 biāo míng； 标识 biāo shí； 标志 biāo zhì； 表白 biǎo bái； 表露 biǎo lù； 表示 biǎo shì； 表现 biǎo xiàn； 表演 biǎo yǎn； 参加 cān jiā； 出示 chū shì； 点播 diǎn bō； 供述 gòng shù； 给予 jǐ yǔ； 供称 gòng chēng； 供出 gòng chū； 介绍 jiè shào； 举荐 jǔ jiàn； 胪列 lú liè； 让看 ràng kàn； 施展 shī zhǎn； 提示 tí shì； 推出 tuī chū； 显露 xiǎn lù； 显示出 xiǎn shì chū； 显要 xiǎn yào； 象征 xiàng zhēng； 意味着 yì wèi zhe； 引进 yǐn jìn； 绽开 zhàn kāi； 指出 zhǐ chū； 指定 zhǐ dìng； 指明 zhǐ míng； 指引 zhǐ yǐn； 列举 liè jǔ； 体现 tǐ xiàn； 提出 tí chū； 推荐 tuī jiàn； 显出 xiǎn chū； 显示 xiǎn shì； 演示 yǎn shì； 指点 zhǐ diǎn； 指示 zhǐ shì； 指向 zhǐ xiàng； 摆 bǎi； 逞 chěng； 出 chū； 点 diǎn； 观 guān； 荐 jiàn； 尽 jìn； 举 jǔ； 跷 qiāo； 示 shì； 吐 tǔ； 推 tuī； 显 xiǎn； 献 xiàn； 晓 xiǎo； 效 xiào； 演 yǎn；
körsetmek (ademni)		保荐 bǎo jiàn； 引荐 yǐn jiàn；
körsetmek (barmaq yaki bashqa nersining üchi bilen)		指 zhǐ；
körsetmek (barmaq yaki shuninggha oxshash nersining uchi bilen)		指 zhǐ；
körsetmek (barmaq yaki shuninggha oxshash nersining uchi bilen) tik turmaq (chach)		指 zhǐ；
körsetmek (basmida)		印作 yìn zuò；
körsetmek (xizmet)		建树 jiàn shù；
körsetmek (qol bilen)		指着 zhǐ zhe；
körsetmek (yol yaki eqil körsetmek)		出 chū；
körsetmek (heywe)		抖 dǒu；
körsetmek, ipadilimek		献 xiàn； 显 xiǎn； 显 xiǎn； 昭 zhāo；
körsetmek, ipadilimek, bildürmek		献 xiàn；
körsetmek, ipadilimek, nishanlimaq		象征 xiàng zhēng；
körsetmek, ishqa salmaq		奋 fèn； 施展 shī zhǎn； 耍 shuǎ；
körsetmek, ishqa salmaq, jari qildurmaq		骋 chěng；
körsetmek, ishletmek		耍 shuǎ；
körsetmek, échip körsetmek, yéyip körsetmek		摊开 tān kāi；
körsetmek, eskertmek		提示 tí shì；
körsetmek, bashlap barmaq		陪 péi；
körsetmek, bildürmek		守 shǒu； 闹 nào； 抛 pāo； 示 shì； 视 shì； 徇 xùn；
körsetmek, bildürüp qoymaq		宣 xuān；
körsetmek, belge qoymaq, yézip qoymaq		标明 biāo míng；
körsetmek, tonushturmaq, tewsiye qilmaq, saye qilmaq		荐 jiàn；
körsetmek, teklip bermek (adem toghrisida)		保举 bǎo jǔ；
körsetmek, tewsiye qilmaq		举荐 jǔ jiàn； 遂 suí；
körsetmek, jari qildurmaq, chiqarmaq		尽 jìn；
körsetmek, chiqarmaq		跷 qiāo；
körsetmek, chiqarmaq, otturigha qoymaq		举出来 jǔ chū lái；
körsetmek, chiqarmaq, pida qilmaq, béghishlimaq		效 xiào； 效 xiào；
körsetmek, chiqirip körsetmek		出示 chū shì；
körsetmek, dérek bermek, perqlendürmek		标识 biāo shí；
körsetmek, démek		指称 zhǐ chēng；
körsetmek, qoyup bermek		播映 bō yìng；
körsetmek, qeyt qilmaq		指明 zhǐ míng；
körsetmek, körsitish, körsetme		标示 biāo shì；
körsetmek, körgezme qilmaq		陈 chén；
körsetmek, körünmek		著 zhù；
körsetmek, körünmek, chiqip turmaq		显出 xiǎn chū； 显露 xiǎn lù；
körsetmek, köz-köz qilmaq		显摆 xiǎn bǎi； 显要 xiǎn yào； 逞 chěng；
körsetmek, namayan qilmaq		耍 shuǎ；
körsetmek, namayan qilmaq, ashkarilimaq		亮 liàng；
körsetmek,, tallimaq, saylimaq		举 jǔ；
körsetmek؛ royxetke almaq, royxet turghuzmaq		罗列 luó liè；
körsem xumar		逢场作戏 féng chǎng zuò xì； 见猎心喜 jiàn liè xīn xǐ；
körk (erlerning ismi)		阔尔科； 阔尔科【维吾尔人名】 kuò ěr kē；
körklük (erlerning ismi)		阔尔科律科； 阔尔科律科【维吾尔人名】 kuò ěr kē lǜ kē；
körkünde güli		荷包牡丹 hé bāo mǔ dān；
körkünde güli uruqdishi		荷包牡丹属 hé bāo mǔ dān shǔ；
körkem		大好 dà hǎo； 富丽堂皇 fù lì táng huáng； 好看 hǎo kàn； 美观 měi guān； 美丽 měi lì； 绮丽 qǐ lí； 清秀 qīng xiù； 素雅 sù yǎ； 鲜美 xiān měi； 鲜艳 xiān yàn； 雅观 yǎ guān； 雅致 yǎ zhì； 艳丽 yàn lì； 壮丽 zhuàng lì； 小巧玲珑 xiǎo qiǎo línglóng； 怪 guài； 锦 jǐn； 雅 yǎ； 艳 yàn； 壮 zhuàng； 壮观； 《壮观》 （文莱） zhuàng guān；
körkem (erlerning ismi)		阔尔开木； 阔尔开木【维吾尔人名】 kuò ěr kāi mù；
körkem (menzire, körünüsh)		胜 shèng；
körkem edebiy istédat		文采 wén cǎi；
körkem emes		无华 wú huá；
körkem emes, nazaketlik emes		无华 wú huá；
körkem tögesiyer		美丽木蓼； 美丽木蓼（蓼科） měilì mù liǎo；
körkem zal, salon		雅致的大会客室； 雅致的大会客室（大客厅） yǎ zhì de dà huì kè shì；
körkem qilip körsetmek		陪衬 péi chèn；
körkem körünmek		蔚为大观 wèi wéi dà guān；
körkem muzika		艺术音乐 yì shù yīn yuè；
körkem we ésil nersiler		琼 qióng；
körkem we sap		春华秋实 chūn huá qiū shí；
körkem, chirayliq, salapetlik		美观美观的； 美观［美观的］ měi guān měi guān de；
körkem, chirayliq, güzel, yaxshi		大好 dà hǎo；
körkem, güzel		艺术 yì shù；
körkem, heshimetlik		金碧辉煌 jīn bì huī huáng； 蔚然可观 wèi rán kě guān；
körkem, heshimetlik, debdebilik		蔚为大观 wèi wéi dà guān；
körkem, heywetlik, ulughwar, heshimetlik, seltenetlik		壮丽 zhuàng lì；
körkemay (ayallarning ismi)		阔尔开姆阿依； 阔尔开姆阿依【维吾尔人名】 kuò ěr kāi mǔ ā yī；
körkemgül (ayallarning ismi)		阔尔开姆古丽； 阔尔开姆古丽【维吾尔人名】 kuò ěr kāi mǔ gǔ lì；
körkemlik		美色 měi sè； 芝兰 zhī lán；
körkemlik ölchimi		艺术标准 yì shù biāo zhǔn；
körkemlik tehriri		艺术编辑 yì shù biān jí；
körkemnisa (ayallarning ismi)		阔尔开姆妮萨； 阔尔开姆妮萨【维吾尔人名】 kuò ěr kāi mǔ nī sà；
körkem-heshemetlik		金碧辉煌 jīn bì huī huáng；
körkem-heshemetlik bolup körünmek		蔚为大观 wèi wéi dà guān；
körgili barmaq		去看 qù kàn；
körgili bolmasliq		看不得 kàn bù dé；
körgili bolmaydighan, körüp yételmeydighan		看不透的 kàn bù tòu de；
körgili bolidighan		可见 kě jiàn；
körgili bolidighan nur, körunidighan nur		可见光 kě jiàn guāng；
körgili bolidighan, közge körünidighan		可见的 kě jiàn de；
körgili qoymasliq		看不得 kàn bù dé；
körgini az bolghachqa, hemme nersige ejeblenmek		少见多怪 shǎo jiàn duō guài；
körginini untumasliq		过目不忘 guò mù bù wàng；
körgüchiliki bolmaq		可观 kě guān；
körgüchiliki yoq, körüshke erzimeydighan		看不得 kàn bù dé；
körgüchiliki, qiziqip körgüdek némisi		看头 kàn tóu；
körgülikini körmek		要命 yào mìng；
körgülük, tartquluq		姻 yīn；
körgülükni hemmidin awwal körmek		首当其冲 shǒu dāng qí chōng；
körgezmixana		陈列馆 chén liè guǎn； 展览馆 zhǎn lǎn guǎn；
körgezmixana tetqiqatchisi		研究馆员； 研究馆员（正高） yán jiū guǎn yuán；
körgezmixana kandidat tetqiqatchisi		副研究馆员； 副研究馆员（副高） fù yán jiū guǎn yuán；
körgezmixana kespi		展览馆专业 zhǎn lǎn guǎn zhuān yè；
körgezmige qoymaq		陈列 chén liè； 展出 zhǎn chū； 展览 zhǎn lǎn； 列 liè；
körgezmige qoymaq, körgezme qilmaq		展出 zhǎn chū；
körgezmige qoyulghan nersiler, körgezme qilinidighan nersiler, körgezme buyumliri		展览品 zhǎn lǎn pǐn；
körgezme		展览会 zhǎn lǎn huì； 博览会 bó lǎn huì； 展览 zhǎn lǎn；
körgezme orni		展位 zhǎn wèi；
körgezme oyun		展演 zhǎn yǎn；
körgezme bölümi, körgezmixana		陈列室 chén liè shì；
körgezme buyumliri		展览品 zhǎn lǎn pǐn；
körgezme buyumliri oghrisi		陈列品贼 chén liè pǐn zéi；
körgezme buyumliri qachilan'ghan posulka		展览品包裹 zhǎn lǎn pǐn bāo guǒ；
körgezme buyumi		展品 zhǎn pǐn；
körgezme tekchisi		陈列柜 chén liè guì；
körgezme rayoni		展区 zhǎn qū；
körgezme sariyi		展览馆 zhǎn lǎn guǎn；
körgezme filim qoyush		展映 zhǎn yìng；
körgezme qilmaq		展出 zhǎn chū； 展览 zhǎn lǎn； 示 shì； 展 zhǎn；
körgezme qilmaq we bahalimaq		展评 zhǎn píng；
körgezme qilmaq, tizmaq, yaymaq		傧 bīn；
körgezme qilip satmaq		展销 zhǎn xiāo；
körgezme qilip sétish öyi		展销室 zhǎn xiāo shì；
körgezme qilip sétish yermenkisi		展销会 zhǎn xiāo huì；
körgezme qilinidighan orun, körgezme nuqtisi		展览点 zhǎn lǎn diǎn；
körgezme qilinidighan buyumlar, körgezmige qoyulghan boyumlar		陈列品 chén liè pǐn；
körgezme mudditi		展期 zhǎn qī；
körgezme mudditi, körsitish mudditi		展期 zhǎn qī；
körgezme, körgezme qilmaq		展 zhǎn；
körgen bilgini köp we iqtidarliq		识多才广 shí duō cái guǎng；
körgen kününgni unutma, shire choruqungni qurutma		好了疮疤忘了痛 hǎo le chuāng bā wàng le tòng；
körgen we anglighanliri köp		见识广博 jiàn shí guǎng bó；
körgen-anglighan		耳目 ěr mù； 见识 jiàn shí；
körgen-anglighan ishlar		见闻 jiàn wén；
körgen-anglighini		所见所闻 suǒ jiàn suǒ wén；
körgen-bilgini az		孤陋寡闻 gū lòu guǎ wén；
körgen-bilgini az, ish körmigen		寡见少闻 guǎ jiàn shǎo wén；
körgen-bilgini az, bilimi téyiz		寡见鲜闻 guǎ jiàn xiān wén；
körgen-bilgini az, héchnémidin xewri yoq		孤陋寡闻 gū lòu guǎ wén；
körgen-bilgini az, héchnémidin xewiri yoq		孤陋寡闻的 gū lòu guǎ wén de；
körgen-bilgini az؛ ish körmigen		寡见鲜闻 guǎ jiàn xiān wén；
körgen-bilgini köp		眼观六路耳听八方； 眼观六路，耳听八方 yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng；
körgen-bilgini köp, bilimlik, bilimi mol		博闻多识 bó wén duō shí；
körgen-bilgen we anglighan		见闻 jiàn wén；
körgen-bilgenliri		识见 shí jiàn；
körgen-pütken		阅历 yuè lì；
körgendekla, tonushtek		似曾相识 sì céng xiāng shí；
körgenliki adem maxtimaq؛ kishilerning yaxshi teripige érishmek		有目共赏 yǒu mù gòng shǎng；
körgenliki yerde		随处 suí chǔ；
körgenning közige singiptu, anglighanning quliqigha؛ qulaqqa singish bolup qalmaq؛ közge singip qalmaq		耳濡目染 ěr rú mù rǎn；
körmige ishqa köngül biaram bolmas		眼不见心不烦； 眼不见，心不烦 yǎn bù jiàn xīn bù fán；
körme sanliq melumati		视图数据 shì tú shù jù；
körme süret		视图 shì tú；
körme süret chiqirish yüzi		视图输出面 shì tú shū chū miàn；
körmeske salmaq		假装没看见 jiǎ zhuāng méi kàn jiàn； 有意无视 yǒu yì wú shì；
körmeske, anglimasqa séliwalmaq		防蔽耳目 fáng bì ěr mù；
körmeslik		看不见 kàn bù jiàn；
körmeslik, ötküzüwetmek		忽视 hū shì； 忽略 hū lüè；
körmek		参观 cān guān； 查阅 chá yuè； 瞅见 chǒu jiàn； 洞见 dòng jiàn； 观看 guān kàn； 观赏 guān shǎng； 归咎 guī jiù； 归罪 guī zuì； 瞧见 qiáo jiàn； 望见 wàng jiàn； 看见 kàn jiàn； 眼福 yǎn fú； 抱 bào； 瞅 chǒu； 睹 dǔ； 奉 fèng； 更 gèng； 观 guān； 见 jiàn； 看 kàn； 赖 lài； 览 lǎn； 目 mù； 瞧 qiáo； 入 rù； 视 shì； 相 xiāng； 阅 yuè； 瞻 zhān； 钊 zhāo； 烛 zhú； 瞩 zhǔ；
körmek (bala körmek, newre körmek)		抱 bào；
körmek (téléwizordin)		收看 shōu kàn；
körmek, oqumaq		览 lǎn； 阅 yuè；
körmek, uch		作 zuò；
körmek, uchrimaq, yoluqmaq		趟 tàng；
körmek, baqmaq		相 xiāng； 相 xiāng；
körmek, tamasha qilmaq		览 lǎn； 玩 wán；
körmek, dep qarimaq, dep oylimaq		嫌 xián；
körmek, qarimaq		目 mù；
körmek, qarimaq, köz yügürtmek, kari bolmaq		瞅 chǒu； 偢 qiū；
körmek, körzetmek		观 guān；
körmek, körüp qalmaq		察觉 chá jué； 瞅见 chǒu jiàn； 望见 wàng jiàn；
körmek, körüp qalmaq, sezmek, bayqimaq		看 kàn；
körmek, körüsh		明 míng；
körmek, körüshmek		迕 wǔ；
körmek, közetmek		观看 guān kàn； 观 guān；
körmek, nezer salmaq, qarimaq, oqumaq		看 kàn；
körmek, hésablimaq		奉 fèng；
körmekchi bolmaq, bilmekchi bolmaq		想看到 xiǎng kàn dào；
körmekchi bolmaq, körüp baqmaqchi bolmaq		要看 yào kàn；
körnüsh xatirlesh		场记 chǎng jì；
körüp izdep tépish		目视检索 mù shì jiǎn suǒ；
körüp ülgürelmeslik؛ körüp tügitelmeslik		目不暇接 mù bù xiá jiē；
körüp baqquche qilip baq		走走看看不如亲手干干； 走走看看，不如亲手干干 zǒu zǒu kàn kàn bù rú qīn shǒu gān gān；
körüp baqmaq		参 cān；
körüp baqmaq, sinap baqmaq		过一过 guò yī guò；
körüp baqmaq, sinap baqmaq, közitip baqmaq		看看 kàn kàn； 看了看 kàn le kàn；
körüp bolmaq, oqup bolmaq		看完 kàn wán；
körüp bombardiman qilmaq		目视轰炸 mù shì hōng zhà；
körüp perq etmek		赏鉴 shǎng jiàn；
körüp perq etmek, bahalimaq		赏鉴 shǎng jiàn；
körüp toymaydighan		美不胜收 měi bù shèng shōu；
körüp turup qutquzmasliq؛ qutquzmay qarap olturmaq		坐视不救 zuò shì bù jiù；
körüp turup körmeske salmaq		视若无睹 shì ruò wú dǔ； 视而不见 shì ér bù jiàn； 熟视无睹 shú shì wú dǔ；
körüp turup körmeske salmaq, étibar bermeslik		视若无睹 shì ruò wú dǔ；
körüp turup körmeslikke salmaq؛ étibar bermeslik؛ perwa qilmasliq		视若无睹 shì ruò wú dǔ；
körüp turup körmeslikke salmaq؛ qarap turup körmeslik		视而不见 shì ér bù jiàn；
körüp tüzetmek		批阅 pī yuè；
körüp tügitelmeslik		目不暇接 mù bù xiá jiē；
körüp tügitelmeslik, körüp ülgürelmeslik, körüp tügetküsiz		目不暇给 mù bù xiá gěi；
körüp tügitelmeslik, körüp tügetküsiz		目不暇接 mù bù xiá jiē；
körüp tügetküsiz		美不胜收 měi bù shèng shōu；
körüp tügetküsiz, körüp toymaydighan		美不胜收 měi bù shèng shōu；
körüp tügetküsiz؛ sanap tügetküsiz؛ körüp toymaydighan		美不胜收 měi bù shèng shōu；
körüp tekshürüsh		目视检查 mù shì jiǎn chá； 目视检验 mù shì jiǎn yàn；
körüp chiqmaq		翻查 fān chá； 审阅 shěn yuè； 审议 shěn yì； 批改 pī gǎi； 批阅 pī yuè；
körüp chiqmaq, oqup testiq salmaq, körüp tüzetmek		批阅 pī yuè；
körüp chiqmaq, tekshürüp tüzetmek		批改 pī gǎi；
körüp chiqish		审阅 shěn yuè；
körüp diagnoz qoyush		望诊 wàng zhěn；
körüp qarigha almaq		目视射击 mù shì shè jī；
körüp qalmaq		瞅见 chǒu jiàn； 看 kàn； 望见 wàng jiàn； 瞥见 piē jiàn；
körüp qalmaq, közge chéliqip qalmaq		瞥见 piē jiàn；
körüpla arqigha dajimaq		望而却步 wàng ér què bù；
körüpla arqigha dajimaq (xeter yaki qiyin ishni körgende)		望而却 wàng ér què；
körüpla arqigha dajimaq(xewp yaki qiyin ishni körgende)؛ qiyinchiliq aldida keynige chékinmek		望而却步 wàng ér què bù；
körüpla oqush		视读 shì dú；
körüpla oqughuchi		视读者 shì dú zhě；
körüpla chalmaq, körüpla éytmaq (héchqandaq teyyarliqsiz ehwalda notigha qarap orunlimaq)		视奏，视唱 shì zòu , shì chàng；
körüpla sür basmaq؛ körüpla qorqup ketmek؛ körüpla wehimige chüshmek؛		望而生畏 wàng ér shēng wèi；
körüpla qorqup ketmek		望而生畏 wàng ér shēng wèi；
körüsh		收看 shōu kàn； 目视 mù shì；
körüsh apérturisi		觇孔瞄准具 zhān kǒng miáo zhǔn jù；
körüsh ariliqi		视距 shì jù； 视线距离 shì xiàn jù lí；
körüsh ariliqi boyiche aridin tutashturush xewelishishi		视距中继通信 shì jù zhōng jì tōng xìn；
körüsh ariliqi kompyutéri		视距计算机 shì jù jì suàn jī；
körüsh ariliqidin halqighan aridin tutashturush xewerlishish		超视距中继通信 chāo shì jù zhōng jì tōng xìn；
körüsh ariliqidin halqighan xewerlishish		超视距通信 chāo shì jù tōng xìn；
körüsh ariliqidin halqighan mikro dolqunluq aridin tutashturush sistémisi		超视距微波中继系统 chāo shì jù wēi bō zhōng jì xì tǒng；
körüsh ariliqinni ölchesh qili		视距丝 shì jù sī；
körüsh ariliqini ölchigüch		视距尺 shì jù chǐ；
körüsh ariliqini ölchesh téxnikisi		视距法 shì jù fǎ；
körüsh ariliqini hésablash jedwili		视距计算表 shì jù jì suàn biǎo；
körüsh altitudisi		视地平纬度 shì dì píng wěi dù；
körüsh istakanchisi		视杯 shì bēi；
körüsh upuqi		视地平 shì dì píng；
körüsh ünümi		视觉效果 shì jué xiào guǒ；
körüsh bulungi		视角 shì jiǎo； 视角 shì jiǎo；
körüsh bézi		视腺 shì xiàn；
körüsh paydilinish nuqtisi		视参考点 shì cān kǎo diǎn；
körüsh proyéksiye rayoni		视觉投射区 shì jué tóu shè qū；
körüsh piramidasi		视锥 shì zhuī；
körüsh pigménti		视色素 shì sè sù；
körüsh perqi, parallaks		视差 shì chà；
körüsh topchisi		视乳头 shì rǔ tóu；
körüsh tor perdisi gholi		视网膜杆 shì wǎng mó gǎn；
körüsh tor perdisi, torluq perde		视网膜 shì wǎng mó；
körüsh tor perdisining ichki qewiti		视网膜内层 shì wǎng mó nèi céng；
körüsh tor perde binepshe maddisi		视紫蓝质 shì zǐ lán zhì；
körüsh tutami		视束 shì shù；
körüsh tüwrüki		视觉柱 shì jué zhù；
körüsh tekshiliki		视平面 shì píng miàn；
körüsh tekshiliki, wizual tekshilik		目视面 mù shì miàn；
körüsh chékini tengshesh wintisi		视度调整螺 shì dù tiáo zhěng luó；
körüsh xatirisi		视觉记忆 shì jué jì yì；
körüsh dairisi		视界 shì jiè； 视距范围 shì jù fàn wéi； 视觉阈 shìjué yù； 视体 shì tǐ； 视野 shì yě；
körüsh dairisi éffékti		视界效应 shì jiè xiào yīng；
körüsh dairisi réduksiyisi		视野归算 shì yě guī suàn；
körüsh dairisi réduksiye jedwili		视野归算表 shì yě guī suàn biǎo；
körüsh dairisi, ne		望 wàng；
körüsh dairisi, nezer dairisi		目 mù； 视野 shì yě； 视域 shì yù；
körüsh dairisining chongqurluqi		视深 shì shēn；
körüsh diskisi		视宁圆面 shì níng yuán miàn；
körüsh döngchisi		视丘 shì qiū；
körüsh rayoni		视见区 shì jiàn qū； 视区 shì qū； 视口 shì kǒu；
körüsh sxémisi		目视图 mù shì tú；
körüsh siziqi		视线 shì xiàn； 视线 shì xiàn；
körüsh siziqi ariliqi		视线距离 shì xiàn jù lí；
körüsh siziqi nezer dairisi		视线 shì xiàn；
körüsh siziqining tarqitishi		视线传播 shì xiàn chuán bō；
körüsh siziqining merkizi		视轴 shì zhóu；
körüsh sösün maddisi		视绀青 shì gàn qīng；
körüsh sézimchanliqi egri siziqi		视觉敏感性曲线 shì jué mǐn gǎn xìng qǔ xiàn；
körüsh sézimi		视觉 shì jué；
körüsh sézimi alaqisi		视觉通信 shì jué tōng xìn；
körüsh sézimi ötkürlishish		视觉锐敏 shì jué ruì mǐn；
körüsh sézimi öginishi		视觉学习 shì jué xué xí；
körüsh sézimi bilen nur ölchesh usuli		视觉测光法 shì jué cè guāng fǎ；
körüsh sézimi buzulushtin sözliyelmeslik		视觉性失语 shì jué xìng shī yǔ；
körüsh sézimi buzulushtin qozghilish		视觉性发作 shì jué xìng fā zuò；
körüsh sézimi pewquladde ötkürlishish		视觉异常锐敏 shì jué yì cháng ruì mǐn；
körüsh sézimi diwari		视觉壁 shì jué bì；
körüsh sézimi kölimi		视阈 shì yù；
körüsh sézimi merkizi		视觉中心 shì jué zhōng xīn；
körüsh sézimi yoqilish, qarighuluq		视盲 shì máng；
körüsh sézimi we bashqa sezgüliri sézidighan lékin emeliyette mewjut bolmighan nerse		幻像 huàn xiàng；
körüsh sézimige tayinip közetmek		目力观察 mù lì guān chá；
körüsh sézimini tekshürüsh		视觉探究 shì jué tàn jiū；
körüsh sézimini tengshesh		视觉调节 shì jué tiáo jié；
körüsh sézimini tengshesh réfléksi		视觉调节反射 shì jué tiáo jié fǎn shè；
körüsh sézimini körsetküch		视觉指示器 shì jué zhǐ shì qì；
körüsh sézimining aldinishi		视觉的欺骗 shì jué de qī piàn；
körüsh sézimining bulghinishi (buzulushi)		视觉污染 shì jué wū rǎn；
körüsh sézimining toghrilinish réfléksi		视觉翻正反射； 视［觉］翻正反射 shì jué fān zhèng fǎn shè；
körüsh sézimining qisqa waqit saqlishi		视觉暂留 shì jué zàn liú；
körüsh sezgüsi		视觉 shì jué； 明 míng；
körüsh sezgüsi modéli		视觉模型 shì jué mó xíng；
körüsh sezgüsining inértsiyisi		视觉暂留 shì jué zàn liú；
körüsh funksiyisi		视见函数 shì jiàn hán shù； 视见函数 shì jiàn hán shù；
körüsh qabiliyitini yoqatmaq		失明 shī míng；
körüsh quwwiti		眼力 yǎn lì； 视力 shì lì； 目 mù； 眼 yǎn； 眦 zì；
körüsh quwwiti ajizlishish késili		懒眼症 lǎn yǎn zhèng；
körüsh quwwiti ötkürlük		眼力 yǎn lì；
körüsh quwwiti bek nachar		视力极差的 shì lì jí chà de；
körüsh quwwiti, körüsh sezgüsi		瞛 cōng；
körüsh quwwitini tekshürüsh jedwili		视力表 shì lì biǎo；
körüsh quwwitini tekshürüsh jedwilidiki xet shekli		视力表字型 shì lì biǎo zì xíng；
körüsh quwwitini sinaydighan xet		试视力字体 shì shì lì zì tǐ；
körüsh quwwitining tuyuqsiz töwenlep kétishi		暴盲 bào máng；
körüsh quwwitining ghuwalishishi		眼翳 yǎn yì；
körüsh konusi		视锥 shì zhuī；
körüsh konusining yoruqluqqa maslishishi		视锥光适应 shì zhuī guāng shì yìng；
körüsh küchi		睛 jīng；
körüsh küchi, körüsh sézimi		目力 mù lì；
körüsh késishmisi		视交叉 shì jiāo chā；
körüsh késishmisi ériqchisi		视交叉沟 shì jiāo chā gōu；
körüsh munbiri		观礼台 guān lǐ tái；
körüsh meydani		视场 shì chǎng； 视场 shì chǎng；
körüsh meydani diafragmisi		视场光阑 shì chǎng guāng lán； 视场光阑 shì chǎng guāng lán；
körüsh meydanini tekshiligüch		视场致平器 shì chǎng zhì píng qì；
körüsh nisbiti		视率 shì lǜ；
körüsh nisbiti (téléwizorni)		收看率 shōu kàn lǜ；
körüsh nérwisi		视神经 shì shén jīng； 视神经 shì shén jīng；
körüsh nérwisi topchisi		视神经乳头 shì shén jīng rǔ tóu；
körüsh nérwisi topchisi suluq ishshiqi		视神经乳头水肿 shì shén jīng rǔ tóu shuǐ zhǒng；
körüsh nérwisi topchisi yallughi		视神经乳头炎 shì shén jīng rǔ tóu yán；
körüsh nérwisi torluq perde yallughi		视神经网膜炎 shì shén jīng wǎng mó yán；
körüsh nérwisi tomurluq perde yallughi		视神经脉络膜炎 shì shén jīng mài luò mó yán；
körüsh nérwisi tomurluq perde-torluq perde yallughi		视神经脉络膜视网膜炎 shì shén jīng mài luò mó shì wǎng mó yán；
körüsh nérwisi qanili		视神经管 shì shén jīng guǎn；
körüsh nérwisi yigilesh		视神经萎缩 shì shén jīng wěi suō；
körüsh nérwiliri		视脑 shì nǎo；
körüsh haliti		目态 mù tai；
körüsh herikiti inkasi		视动反应 shì dòng fǎn yīng；
körüsh herikiti réaksiyisi		视觉运动反应 shì jué yùn dòng fǎn yīng；
körüsh wértikal siziqi		视垂线 shì chuí xiàn；
körüsh-anglash sistémisi		视听系统 shì tīng xì tǒng；
körüsh-anglash sézimi birleshken		视听觉的 shì tīng jué de；
körüshtiki paydilinish nuqtisi		视见参考点 shì jiàn cān kǎo diǎn；
körüshtürgüchi		引见人 yǐn jiàn rén；
körüshtürmek		引见 yǐn jiàn；
körüshke erzimek		可观 kě guān；
körüshke erzimek, körgüchiliki bolmaq		可观的 kě guān de；
körüshke yollan'ghan xet-chek		送阅信件 sòng yuè xìn jiàn；
körüshmek		拜会 bài huì； 会见 huì jiàn； 会面 huì miàn； 会晤 huì wù； 见面 jiàn miàn； 接见 jiē jiàn； 谋面 móu miàn； 晤面 wù miàn； 相见 xiāng jiàn； 会 huì； 见 jiàn； 悟 wù； 晤 wù； 迎 yíng； 找 zhǎo；
körüshmek, uchrashmaq		会见 huì jiàn； 晤面 wù miàn； 相见 xiāng jiàn； 见 jiàn； 蒙 méng； 牾 wǔ； 寤 wù； 遭 zāo；
körüshmek, tonushmaq		谋面 móu miàn；
körüshmek, qobul qilmaq		接见 jiē jiàn；
körüshmek, körüshkili aldigha kirmek, körüshkili aldigha barmaq, ziyaret qilmaq		晋 jìn；
körüshmek, méhman qobul qilmaq		会客 huì kè；
körüshmek, yüz körüshmek, uchrashmaq, didar körüshmek		见面 jiàn miàn；
körüshni chekligüchi jisim		视见约束体 shì jiàn yuē shù tǐ；
körüshning almishishi		视见变换 shì jiàn biàn huàn；
körüshüp sözleshmek		晤谈 wù tán；
körüshüp qalmaq		碰到 pèng dào；
körüshüsh		会客 huì kè； 约会 yuē huì；
körüshüsh pursitini ötküzüwetmek		交臂失之 jiāo bì shī zhī；
körüshüshni telep qilmaq		求见 qiú jiàn；
körük		盐穗木 yán suì mù； 盐穗木； 盐穗木（藜科） yán suì mù； 橐 tuó；
körülgen somma		发生额 fā shēng é；
körülüp baqmighan		无前 wú qián； 无比 wú bǐ；
körülüp baqmighan, körülmigen		未曾 wèi céng；
körülüp baqighan		未曾 wèi céng；
körülüsh tertipi		出现序列 chū xiàn xù liè；
körümsiz		不扬 bù yáng； 丑陋 chǒu lòu； 寒碜 hán chen； 老气 lǎo qì； 难看 nán kàn； 其貌不扬 qí mào bù yáng； 奇形怪状 qí xíng guài zhuàng； 无华 wú huá； 萧索 xiāo suǒ； 拙劣 zhuō liè； 碜 chěn； 丑 chǒu； 陋 lòu； 猥 wěi；
körümsiz, teleti soghuq, teleti sörün		其貌不扬 qí mào bù yáng；
körümsiz, set		粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de； 灰溜溜的 huī liū liū de；
körümsiz, yarishimsiz, yarashmasliq		老气 lǎo qì；
körümsiz؛ teleti set؛ betbeshire		其貌不扬 qí mào bù yáng；
körün'gen tagh yiraq emes		只要日日行不怕路程远； 只要日日行，不怕路程远 zhǐ yào rì rì xíng bù pà lù chéng yuǎn；
körün'genla yer		随地 suí dì；
körün'genla yerde oghriliq qilip yürmek		东抄西袭 dōng chāo xī xí；
körün'genliki adem maxtimaq		有目共赏 yǒu mù gòng shǎng；
körünme adettin tashqiri yoruqluq tézliki herikiti		视超光速运动 shì chāo guāng sù yùn dòng；
körünme ariliq		可见距离 kě jiàn jù lí；
körünme orun		视位置 shì wèi zhì；
körünme programma		醒目程序 xǐng mù chéng xù；
körünme til		可视语言 kě shì yǔ yán；
körünme términal		可视终端 kě shì zhōng duān；
körünme tékist, ékranliq uchur		可视图文 kě shì tú wén；
körünme téléfon		可视电话机 kě shì diàn huà jī；
körünme téléfon almashturush üskünisi		可视电话交换设备 kě shì diàn huà jiāo huàn shè bèi；
körünme teswir		视觉后像 shì jué hòu xiàng； 视宁象 shì níng xiàng；
körünme chastota		视频 shì pín；
körünme chastota impulsi		视频脉冲 shì pín mài chōng；
körünme chastota intégratori		视频积分器 shì pín jī fēn qì；
körünme chastota transformatori		视频变压器 shì pín biàn yā qì；
körünme chastota diskriminatsiyisi		视频鉴别 shì pín jiàn bié；
körünme chastota korrélyatori		视频相关器 shì pín xiāng guān qì；
körünme chastota kücheytküch		视频放大器 shì pín fàng dà qì；
körünme chastotini kéngeytish		视频频谱展宽 shì pín pín pǔ zhǎn kuān；
körünme chastotining intégrallishishi		视频积分 shì pín jī fēn；
körünme chastotining tosulushi		视频掩模，视频掩蔽 shìpín yǎn mó , shìpín yǎn bì；
körünme chastotining kéchikishi		视频延迟 shì pín yán chí；
körünme xewerlishish		可视通信 kě shì tōng xìn；
körünme xewerlishish tori		可视通信网 kě shì tōng xìn wǎng；
körünme sanliq melumat		可视数据 kě shì shù jù；
körünme sanliq melumat términali		可视数据终端 kě shì shù jù zhōng duān；
körünme sanliq melumat kespi		可视数据业务 kě shì shù jù yè wù；
körünme spéktr		可见光谱 kě jiàn guāng pǔ；
körünme signal		可见信号 kě jiàn xìn hào；
körünme sim		明线 míng xiàn；
körünme sim tartish (ulash)		明线布线 míng xiàn bù xiàn；
körünme shawqun		可见噪声 kě jiàn zào shēng；
körünme quwwet		表观功率 biǎo guān gōng lǜ； 视在功率 shì zài gōng lǜ；
körünme grafik		可视图文 kě shì tú wén；
körünme libratsiye		视天平动 shì tiān píng dòng；
körünme nishan		可见目标 kě jiàn mù biāo；
körünme yultuz chongluqi		视星等 shì xīng děng；
körünme yüz		界面 jiè miàn；
körünme yüz, chégra yüzi, chégrilinish yüzi, tégishish yüzi, ortaq yüz (ikki faza arisidiki)		界面 jiè miàn；
körünme hadise		可视现象 kě shì xiàn xiàng；
körünmes		无形 wú xíng；
körünmes pichaq		软刀子 ruǎn dāo zǐ；
körünmes zembirek jazisi		隐显炮架 yǐn xiǎn pào jià；
körünmes madda		不可见物质 bù kě jiàn wù zhì；
körünmes yoruqluq		不可见光 bù kě jiàn guāng；
körünmeslik, ashkarilanmasliq		显不出来 xiǎn bù chū lái；
körünmeslik, körmeslik		不见 bù jiàn；
körünmek		暴露 bào lù； 呈露 chéng lù； 呈现 chéng xiàn； 出面 chū miàn； 出头 chū tóu； 观瞻 guān zhān； 露面 lòu miàn； 冒尖 mào jiān； 曝露 pù lù； 显出 xiǎn chū； 显得 xiǎn dé； 显露 xiǎn lù； 现出 xiàn chū； 展示 zhǎn shì； 展现 zhǎn xiàn； 长出 cháng chū； 出现 chū xiàn； 眼帘 yǎn lián； 鉴 jiàn； 现 xiàn； 形 xíng； 映 yìng； 涌 yǒng；
körünmek, ashkarilanmaq		曜 yào；
körünmek, otturigha chiqmaq		露 lù； 露面 lòu miàn；
körünmek, otturigha chiqmaq, arilashmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn；
körünmek, otturigha chiqmaq, arilashmaq, namidin		出面 chū miàn；
körünmek, ipadilimek		形 xíng； 形 xíng；
körünmek, ipadilenmek		现 xiàn； 显 xiǎn；
körünmek, ipadilenmek, échilip qalmaq		现 xiàn；
körünmek, ipadilenmek, bilinip turmaq		显得 xiǎn dé；
körünmek, peyda bolmaq, ipadilenmek		现出 xiàn chū；
körünmek, tonulmaq, chiqmaq		出 chū；
körünmek, chüshmek, eks etmek		鉴 jiàn；
körünmek, körsetmek		呈 chéng；
körünmek, körsetmek, ipadilenmek, ipadilimek, namayan qilmaq, namayan bolmaq		展示 zhǎn shì；
körünmek, körgili bolmaq		看得见的 kàn dé jiàn de；
körünmek, körünüp qalmaq(sirtta)		曝露 pù lù；
körünmek, körünüsh, tesir, tesirat		观瞻 guān zhān；
körünmek, namayan bolmaq		泛 fàn； 展现 zhǎn xiàn；
körünmek, yüz körüshmek		照面儿 zhào miàn ér；
körünidighan		可见的 kě jiàn de；
körünidighan absorpsiyilik spéktrofotométriye		可见吸收分光光度学 kě jiàn xī shōu fēn guāng guāng dù xué；
körünidighan axromatizm		可见光消色差； 可见光消色差（性） kě jiàn guāng xiāo sè chà；
körünidighan amplituda		可见振幅 kě jiàn zhèn fú；
körünidighan étilish ariliqi		可见射程 kě jiàn shè chéng；
körünidighan eynek, yüz eyniki (ramkigha élinmighan)		玻璃镜料 bō li jìng liào；
körünidighan til		可见言语 kě jiàn yán yǔ；
körünidighan teminlesh miqdari		可见供应量 kě jiàn gōng yīng liàng；
körünidighan jisim		可见物 kě jiàn wù；
körünidighan dolqun uzunluqi		可见波长 kě jiàn bō cháng；
körünidighan déngiz yüzi		可见海面 kě jiàn hǎi miàn；
körünidighan radiatsiye		可见辐射 kě jiàn fú shè； 可见辐射 kě jiàn fú shè；
körünidighan radius		能见半径 néng jiàn bàn jìng；
körünidighan ruda miqdari		可见矿量 kě jiàn kuàng liàng；
körünidighan spéktr		可见光谱 kě jiàn guāng pǔ； 可见光谱 kě jiàn guāng pǔ；
körünidighan spéktrofotométriye		可见分光光度学 kě jiàn fēn guāng guāng dù xué；
körünidighan skannér		可见扫描器 kě jiàn sǎo miáo qì；
körünidighan signal		可见信号 kě jiàn xìn hào；
körünidighan siliqlashturush méyi bergüch		可视给油润滑器 kě shì gěi yóu rùn huá qì；
körünidighan qisim		可见部分 kě jiàn bù fēn；
körünidighan qilish		可视化 kě shì huà；
körünidighan konus rayoni		能见锥区 néng jiàn zhuī qū；
körünidighan körsitish		可见显示 kě jiàn xiǎn shì；
körünidighan matériyal bergüch		可视进料管 kě shì jìn liào guǎn；
körünidighan nur		可见光 kě jiàn guāng； 能见光线 néng jiàn guāng xiàn； 可见射线 kě jiàn shè xiàn；
körünidighan yay		能见弧 néng jiàn hú；
körünidighan yoruqluq, körünidighan yoruqluq nuri		可见光线 kě jiàn guāng xiàn；
körünidighan höjjet		可见文件 kě jiàn wén jiàn；
körünidighanliq		可见性 kě jiàn xìng；
körünidighanliq qaidisi		可见性规则 kě jiàn xìng guī zé；
körünush		风光 fēng guāng； 风景 fēng jǐng；
körünushi		浮面 fú miàn；
körünüp turmaq		表露 biǎo lù； 可见 kě jiàn； 流露 liú lù； 惹眼 rě yǎn； 突出 tū chū； 显目 xiǎn mù； 显眼 xiǎn yǎn； 在望 zài wàng； 突 tū； 阳 yáng；
körünüp turmaq, melum bolup turmaq		可见的 kě jiàn de；
körünüp turidighan		显明 xiǎn míng；
körünüp turidighan pol		露明搁栅楼板 lù míng gē shān lóu bǎn；
körünüp turidighan torus (ship bilen qaplanmighan)		露明屋顶 lù míng wū dǐng；
körünüp turidighan xish (tam doqmushigha qopurulghan)		露边侧砖 lù biān cè zhuān；
körünüp turup tu		在望 zài wàng；
körünüp turuptu		在望 zài wàng；
körünüp qalmaq		露 lù；
körünüp qalmaq (beden)		光巴 guāng bā；
körünüp qalmaq (sirtta)		曝露 pù lù；
körünüp qalmaq, échilip qalmaq		露 lù；
körünüp qalmaq, échilip qalmaq, ashkarilinip qalmaq		露 lù；
körünüp qalmaq, échilip qalmaq, chiqip qalmaq, ashkarilinip qalmaq, bilinip qalmaq		露出 lù chū；
körünüp qalmaq, chiqip qalmaq, ashkara bolup qalmaq		流露出 liú lù chū；
körünüsh		表观 biǎo guān； 表面 biǎo miàn； 长相 cháng xiāng； 场景 chǎng jǐng； 风月 fēng yuè； 观瞻 guān zhān； 光景 guāng jǐng； 画图 huà tú； 剪影 jiǎn yǐng； 景观 jǐng guān； 景物 jǐng wù； 镜头 jìng tóu； 气魄 qì pò； 气势 qì shì； 情景 qíng jǐng； 情境 qíng jìng； 山水 shān shuǐ； 神气 shén qi； 视图 shì tú； 图景 tú jǐng； 外外表 wài wai biǎo； 线条 xiàn tiáo； 形相 xíng xiāng； 形状 xíng zhuàng； 样子 yàng zǐ； 意象 yì xiàng； 终切 zhōng qiē； 场面 chǎng miàn； 画面 huà miàn； 神采 shén cǎi； 神情 shén qíng； 神色 shén sè； 画面 huà miàn； 表 biǎo； 场 chǎng； 观 guān； 景 jǐng； 貌 mào； 容 róng； 色 sè； 相 xiāng； 象 xiàng； 形 xíng； 样 yàng； 折 shé；
körünüsh atlimaq		跳幅 tiào fú；
körünüsh ariliqi, körünüshchanliqi		视程 shì chéng；
körünüsh éffékti		像效应 xiàng xiào yīng；
körünüsh poténsiali		出现电位 chū xiàn diàn wèi；
körünüsh toghriliqi		盘右 pán yòu；
körünüsh tehrirlesh		画面编辑 huà miàn biān jí；
körünüsh tehrirlesh programma shekli		画面编辑程序格式 huà miàn biān jí chéng xù gé shi；
körünüsh tehrirlesh programmisi		画面编辑程序 huà miàn biān jí chéng xù；
körünüsh tehrirlesh sistémisi		画面编辑系统 huà miàn biān jí xì tǒng；
körünüsh xartirligüchi		场记 chǎng jì；
körünüsh dairisi		可见范围 kě jiàn fàn wéi；
körünüsh dairisi, körgili bolidighan daire		可见范围 kě jiàn fàn wéi；
körünüsh derijisi		可见俯视度 kě jiàn fǔ shì dù； 可见度 kě jiàn dù； 能见度 néng jiàn dù； 能见度 néng jiàn dù； 可视度 kě shì dù； 视宁度 shì níng dù；
körünüsh derijisi (yaki sélishturush derijisi)		可见度 kě jiàn dù；
körünüsh derijisi intayin töwen bolghan		能见度极低的 néng jiàn dù jí dī de；
körünüsh derijisi egri siziqi		能见度曲线 néng jiàn dù qǔ xiàn；
körünüsh derijisi eng yaxshi		能见度极好 néng jiàn dù jí hǎo；
körünüsh derijisini ölchigüch		能见度测定器 néng jiàn dù cè dìng qì；
körünüsh zeriti		像电荷 xiàng diàn hé；
körünüsh sanliq melumati		画面数据 huà miàn shù jù；
körünüsh sirtidiki awaz		画外音 huà wai yīn；
körünüsh qoshulushi		像频响应 xiàng pín xiǎng yìng；
körünüsh klassifikatsiyisi		视频分类 shì pín fēn lèi；
körünüsh montaj qilish		剪辑画面 jiǎn jí huà miàn；
körünüsh nisbiti		像频抗拒比 xiàng pín kàng jù bǐ；
körünüsh nuqtisi		画面点 huà miàn diǎn；
körünüsh yoqitish usuli		画面消去方式 huà miàn xiāo qù fāng shì；
körünüsh yötkesh resimi		画面迁移图 huà miàn qiān yí tú；
körünüsh yönilishi		可见位 kě jiàn wèi；
körünüsh, ehwal, menzire		情景 qíng jǐng；
körünüsh, tashqi körünüsh, tashqi terep, üsti, sirti, yüzeki		表 biǎo；
körünüsh, toluq körünüsh		全貌 quán mào；
körünüsh, teswir		剪影 jiǎn yǐng； 像 xiàng；
körünüsh, ray, turq, qiyapet		象 xiàng；
körünüsh, resim tekshiliki		画面 huà miàn；
körünüsh, qiyapet		样子 yàng zǐ； 形相 xíng xiāng；
körünüsh, qiyapet, ept, turq, chiray		长相 cháng xiāng；
körünüsh, qiyapet, chiray		神气 shén qi；
körünüsh, körünüp qélish		曝露 pù lù；
körünüsh, menzire		镜头 jìng tóu； 色 sè； 图景 tú jǐng；
körünüsh, meydan (oyunning)		场 chǎng；
körünüsh, hal, ehwal, halet		情境 qíng jìng；
körünüsh, halet, turq, shekil, figura		形 xíng； 形状 xíng zhuàng； 形 xíng；
körünüshtiki ajizlishish		视在衰减 shì zài shuāi jiǎn；
körünüshtiki ariliq		视在距离 shì zài jù lí；
körünüshtiki ariliqning özgirish nisbiti		视在距离变化率 shì zài jù lí biàn huà lǜ；
körünüshtiki azimut bulung		视在方位角 shì zài fāng wèi jiǎo；
körünüshtiki orun		视在位置 shì zài wèi zhì；
körünüshtiki induktiwliq		视在电感 shì zài diàn gǎn；
körünüshtiki éghirliq		视重量 shì zhòng liàng； 表观重量 biǎo guān zhòng liàng；
körünüshtiki égizlik		视在高度 shì zài gāo dù；
körünüshtiki éléktr sighimi		视在电容 shì zài diàn róng；
körünüshtiki éléktr qarshiliqi		视在电阻 shì zài diàn zǔ；
körünüshtiki ehwal		外在情况 wài zài qíng kuàng；
körünüshtiki boshluq témpératursi		视在天空温度 shì zài tiān kōng wēn dù；
körünüshtiki toluq qarshiliq		视在阻抗 shì zài zǔ kàng；
körünüshtiki tézlik nisbiti		视在速率 shì zài sù lǜ；
körünüshtiki chingqi chüsh		视正午 shì zhèng wǔ；
körünüshtiki doplér siljishi		视多普勒频移 shì duō pǔ lè pín yí；
körünüshtiki reng		视在色 shì zài sè；
körünüshtiki zichliq		表观密度 biǎo guān mì dù；
körünüshtiki saqlighuch		视在存储器 shì zài cún chǔ qì；
körünüshtiki sahil siziqi		视海滨线 shì hǎi bīn xiàn；
körünüshtiki siljish		视漂移 shì piāo yí；
körünüshtiki sham küchi		表观烛光 biǎo guān zhú guāng；
körünüshtiki shamal		视风 shì fēng；
körünüshtiki shekil, xaraktér yaki xususiyet		表观 biǎo guān；
körünüshtiki qiysiyish		视倾伏 shì qīng fú；
körünüshtiki quyash		视太阳 shì tai yáng；
körünüshtiki quyash küni		视太阳日 shì tai yáng rì；
körünüshtiki quyash waqti		视太阳时 shì tai yáng shí；
körünüshtiki quwwet		视在功率 shì zài gōng lǜ；
körünüshtiki quwwet serpiyati		视在功率损耗 shì zài gōng lǜ sǔn hào；
körünüshtiki quwwetning töwenlesh tézlik nisbiti		视在功率降低速率 shì zài gōng lǜ jiàng dī sù lǜ；
körünüshtiki küch		表观力 biǎo guān lì；
körünüshtiki küchinish		视在应力 shì zài yīng lì；
körünüshtiki kéngiyish		视膨胀 shì péng zhàng；
körünüshtiki kéngiyish koéffitsénti		表观膨胀系数 biǎo guān péng zhàng xì shù；
körünüshtiki maginit ötküzüsh nisbiti		视在磁导率 shì zài cí dǎo lǜ；
körünüshtiki maginit qarshiliqi		视在磁阻 shì zài cí zǔ；
körünüshtiki menbe		视在源 shì zài yuán；
körünüshtiki yantuluq		表观坡度 biǎo guān pō dù； 视倾斜 shì qīng xié；
körünüshtiki yoruqluq		视亮度 shì liàng dù； 视在亮度 shì zài liàng dù；
körünüshtiki yépishqaqliq		表观粘力 biǎo guān zhān lì；
körünüshtiki yerlik chingqi chüsh		地方视正午 dì fāng shì zhèng wǔ；
körünüshtiki yerlik waqit		地方视时 dì fāng shì shí；
körünüshtiki hejim		表观体积 biǎo guān tǐ jī； 视体积 shì tǐ jī；
körünüshtiki heriket		视运动 shì yùn dòng；
körünüshtiki wat		视在瓦特 shì zài wǎ tè；
körünüshte		别看 bié kàn； 名义 míng yì；
körünüshte obdan (yéqimliq)		中看 zhōng kàn；
körünüshte obdan, körmekke yaxshi		中看 zhōng kàn；
körünüshte itaet qilghan bolup, astirtin xilapliq qilmaq		阳奉阴违 yáng fèng yīn wéi；
körünüshte itaet qilghan bolup, astirtin xilapliq qilmaq؛ sheklen boysunup, mahiyette qarshiliq qilmaq؛ ikki yüzlimilik qilmaq		阳奉阴违 yáng fèng yīn wéi；
körünüshte inaq, emeliyette dili yiraq؛ körünüshte riza, emeliyette niza		貌合神离 mào hé shén lí；
körünüshte östürüp, emeliyette chüshürmek		明升暗降 míng shēng àn jiàng；
körünüshte eqilge muwapiqtek		貌似有理的 mào sì yǒu lǐ de；
körünüshte xush bolghandek qilghan bilen, emeliyette qizghanchuqluq qilmaq		外巧内嫉 wài qiǎo nèi jí；
körünüshte qorsiqi kengdek turghan bilen emeliyette ichi tar		外宽内忌 wài kuān nèi jì；
körünüshte qoshulghan massa		表观加质量 biǎo guān jiā zhì liàng；
körünüshte küchlük, mahiyette küchsiz		外强中干 wài qiáng zhōng gān；
körünüshte keng qorsaq we perwasizdek turghan bilen emeliyette könglige chongqur meqset yoshurun'ghan		外宽内深 wài kuān nèi shēn；
körünüshte munasiwet üzülgendek qilsimu,emeliyette yene munasiwet qilmaq		藕断丝不断 ǒu duàn sī bù duàn；
körünüshte yawash-yumshaq tursimu, emeliyette qeyser we iradilik		外圆内方 wài yuán nèi fāng；
körünüshte yéqindek turghan bilen könglige pükkini bashqa bolmaq		貌合神离 mào hé shén lí；
körünüshte, qarashta, yüzeki jehette		表面上 biǎo miàn shàng；
körünüshte, namda		名义 míng yì；
körünüshchan amplituda		可见振幅 kě jiàn zhèn fú；
körünüshchan uchur		可视信息 kě shì xìn xī；
körünüshchan téléfon tori, ékranliq téléfon tori		可视电话网 kě shì diàn huà wǎng；
körünüshchan dolqun uzunluqi		可见波长 kě jiàn bō cháng；
körünüshchan radiatsiye		可见辐射 kě jiàn fú shè；
körünüshchan nur dolquni, körünme nur dolquni		可见光波 kě jiàn guāng bō；
körünüshchanliq		可视性 kě shì xìng； 醒目性 xǐng mù xìng；
körünüshke bashlimaq		开始出现 kāi shǐ chū xiàn；
körünüshke tosqunluq		视程障碍 shì chéng zhàng ài；
körünüshke chirayliq, emeliyette héchqandaq qimmiti yoq ishlarni qilmaq		花拳绣腿 huā quán xiù tuǐ；
körünüshke qilip qoymaq		点缀 diǎn zhui；
körünüshlük alaqe		可视通信 kě shì tōng xìn；
körünüshlük izdep chaqirish		显示寻呼 xiǎn shì xún hū；
körünüshlük tizginlesh		可视控制 kě shì kòng zhì；
körünüshlerge bölün'gen sénariye		分镜头剧本 fēn jìng tóu jù běn；
körünüshni almashturmaq, dékoratsiyini almashturmaq		换场景 huàn chǎng jǐng；
körünüshni skannérlash nisbiti		现扫比 xiàn sǎo bǐ；
körünüshi oxshimaq		貌似 mào sì；
körünüshi chirayliq emma héchnersige yarimaydighan		镴枪头 là qiāng tóu；
körünüshi küchlük, mahiyiti ajiz؛ körünüshila qorqunchliq		色厉内荏 sè lì nèi rěn；
körünüshi, sirtqi körünüshi, sirti		外表 wài biǎo；
körünüshidila küchlük, emma mahiyette ajiz		色厉内荏 sè lì nèi rěn；
körünüshidin küchlük, mahiyette ajiz		色厉内荏 sè lì nèi rěn；
körünüshide he désimu dilida yaq démek		外圆内方 wài yuán nèi fāng；
körünüshige		水过地皮干 shuǐ guò dì pí gàn； 走过场 zǒu guò chǎng；
körünüshige (birer ishni körünüsh, resmiyet üchün qilmaq)		走过场 zǒu guò chǎng；
körünüshila chirayliq		外面儿光 wài miàn ér guāng；
körünüshila qorqunchluq (dehshetlik, küchlük)		色厉内荏 sè lì nèi rěn；
körüner-körünmes		迷离 mí lí；
körünerlik		明显 míng xiǎn； 显著 xiǎn zhù； 有名 yǒu míng； 著名 zhù míng； 彰 zhāng；
körünerlik ipade		突出的表现 tū chū de biǎo xiàn；
körünerlik israpchiliq		显眼的浪费 xiǎn yǎn de làng fèi；
körünerlik tekshisizlik (chishlardiki)		显著不齐的 xiǎn zhù bù qí de；
körünerlik radar nishani		显著雷达目标 xiǎn zhù léi dá mù biāo；
körünerlik mujmellik		显著的含义不明 xiǎn zhù de hán yì bù míng；
körünerlik, éniq, roshen		彰 zhāng；
körünerlik, éniq, roshen, échilip qalmaq		彰 zhāng；
körünerlik, roshen, ademni özige jelip qilidighan, ademning diqqitini tartidighan		特别 tè bié；
körünerliklik, gewdiliklik		突出性 tū chū xìng；
körüwalalmasliq, séziwalalmasliq		看不出 kàn bù chū；
körüwalghili bolidu, séziwalghili bolidu		看得出来的 kàn dé chū lái de；
körüwérip könüp qalmaq؛ közge daim chéliqip turmaq؛ daim uchrap turmaq		屡见不鲜 lǚ jiàn bù xiān；
körüwélish tes emes		显而易见 xiǎn ér yì jiàn；
körüwélish tes emes, öz-özidin chüshinishlik		显而易见的 xiǎn ér yì jiàn de；
köre		不如 bù rú；
körek		观摩 guān mó； 检阅 jiǎn yuè； 调演 diào yǎn； 会演 huì yǎn；
körek (herbiy)		阅兵 yuè bīng；
körek chishliq pil		铲齿象 chǎn chǐ xiàng；
körek chishliq pil kenji ailisi		铲齿象亚科 chǎn chǐ xiàng yà kē；
körek qilmaq		观摩 guān mó；
körek qilmaq, körektin ötküzmek		检阅 jiǎn yuè；
körek, parat		检阅 jiǎn yuè； 阅 yuè；
körek, parat, namayish		列 liè；
körek, körek qilmaq		观摩 guān mó；
körektin ötküzmek		检阅 jiǎn yuè；
köre-köre közge singip qalmaq		司空见惯 sī kōng jiàn guàn；
köre-köre közge singip qalmaq, körüwérip könüp qalmaq		司空见惯 sī kōng jiàn guàn；
köre-köre künüp qalmaq؛ közge singiship qalmaq		司空见惯 sī kōng jiàn guàn；
körelmeslik		不见 bù jiàn； 妒忌 dù jì； 忌妒 jì dù； 忌刻 jì kè； 妒 dù； 忌 jì； 丏 miǎn；
körelmeslik, ichi tarliq qilmaq, ichi yamanliq qilmaq, qizghanmaq		忌刻 jì kè；
körelmeslik, hesetxorluq		妒 dù；
körelmeydighan, sézelmeydighan		看不的 kàn bù de；
köreleydighan		能看见的 néng kàn jiàn de；
köreleydighan, körüsh quwwitige munasiwetlik		视力方面 shì lì fāng miàn；
körenglik		傲岸 ào àn； 张狂 zhāng kuáng；
körenglik, körenglimek		奡 ào；
körenglimek		傲岸 ào àn； 踌躇 chóu chú； 出风头 chū fēng tóu； 大摇大摆 dà yáo dà bǎi； 得意 dé yì； 老气横秋 lǎo qì héng qiū； 拿架子 ná jià zǐ； 飘飘然 piāo piāo rán； 嚣张 xiāo zhāng； 洋洋得意 yáng yáng dé yì； 张狂 zhāng kuáng； 扬扬得意 yáng yáng dé yì； 骄 jiāo； 美 měi；
körenglimek, xudini bilelmey qalmaq, uchup ketmek		飘飘然 piāo piāo rán；
körenglimek, kérilmek		自我扩张 zì wǒ kuò zhāng；
körenglimek, kérilip ketmek		得 dé；
körenglimek, kérilip ketmek, daghdugha qilmaq		大红大紫 dà hóng dà zǐ；
körenglimek, kérilip ketmek, memnun bolmaq, xushal bolmaq		得意 dé yì；
körenglimek, halini harwa tartalmasliq		老气横秋 lǎo qì héng qiū；
körenglimek, heddidin ashmaq		侮 wǔ；
körenglep özini bilmey kétish		得意忘形 dé yì wàng xíng；
körenglep xudini bilmey qalmaq		得意忘形 dé yì wàng xíng；
körenglep xudini bilmey qalmaq؛ chongchiliq qilmaq		狂妄自大 kuáng wàng zì dà；
körenglep kétish, heywe körsitish		八面威风 bā miàn wēi fēng；
körenglep ketmek		趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng； 自得 zì dé； 八面威风 bā miàn wēi fēng； 得意洋洋 dé yì yáng yáng； 目中无人 mù zhōng wú rén；
körenglep ketmek, alchanglap ketmek		踌躇满志 chóu chú mǎn zhì；
körenglep ketmek, kibirlik		趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng；
körenglep ketmek؛ xushalliqidin qén-qénigha patmay qalmaq		得意洋洋 dé yì yáng yáng；
körenglep ketmek؛ kérilip ketmek؛ xushalliqidin qin-qinigha patmay ketmek, mu déyiliu		扬扬得意 yáng yáng dé yì；
körenglep ketmek؛ hakawurliship ketmek؛ gidyip ketmek؛ xoriki ösüp ketmek		趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng；
körenglep yürmek		招摇过市 zhāo yáo guò shì；
körenglep yürmek, ghadiyip yürmek, özini bazargha salmaq		招摇过市 zhāo yáo guò shì；
köz		鼻儿 bí ér； 当前 dāng qián； 肉眼 ròu yǎn； 眼光 yǎn guāng； 眼圈儿 yǎn quān ér； 主张 zhǔ zhāng； 眼眶 yǎn kuàng； 眼帘 yǎn lián； 眼睛 yǎn jīng； 眼目 yǎn mù； 鼻 bí； 睑 jiǎn； 睛 jīng； 眸 móu； 目 mù； 眺 tiào； 眼 yǎn；
köz (körüsh ezasi)		眼 yǎn；
köz (miqdar söz, quduqqa ishlitilidu)		眼 yǎn；
köz atlap ketmek (popayka toqughanda)		跳花 tiào huā；
köz achalmasliq		眯 mī；
köz achmaq		开眼 kāi yǎn；
köz achmaq (mesxire meniside)		开窍 kāi qiào；
köz achmaq, nezer dairisini kéngeytmek		开眼界 kāi yǎn jiè； 开眼 kāi yǎn；
köz artériyisi		眼动脉 yǎn dòng mài；
köz arqa qalqini		眼后盾； 眼后盾（眼后鳞） yǎn hòu dùn；
köz ariliqini ölchigüch		眼距测量计 yǎn jù cè liáng jì；
köz asti söngiki (töwen omurtqiliqlarda)		轭骨 è gǔ；
köz asrash eyniki		保护眼镜 bǎo hù yǎn jìng；
köz aghriqi		督 dū；
köz aghriqigha duchar bolmaq		害眼 hài yǎn；
köz alaytqan'ghimu köz alaytiwalmaq؛ qilchilik ishnimu ötküzüwetmeslik؛ ichi tarliq؛ xusumetchilik		睚眦必报 ái zì bì bào；
köz alaytmaq		白眼 bái yǎn； 吹胡子瞪眼 chuí hú zǐ dèng yǎn； 瞪眼 dèng yǎn； 瞪 dèng；
köz alaytmaq, aliyip qarimaq, közining paxtisini chiqarmaq		白眼 bái yǎn；
köz alaytmaq, közini chekcheytmek, hürpeymek		吹胡子瞪眼睛 chuí hú zǐ dèng yǎn jīng；
köz alaytmaq؛ közini chekcheytmek؛ hürpeymek		吹胡子瞪眼 chuí hú zǐ dèng yǎn；
köz aldi tumanlishish		灰朦 huī méng；
köz aldi qarangghulashmaq		昏天黑地 hūn tiān hēi dì；
köz aldida		时下 shí xià； 心目 xīn mù； 眼底下 yǎn dǐ xià； 眼看 yǎn kàn； 眼前 yǎn qián；
köz aldida éniq turmaq		历历在目 lì lì zài mù；
köz aldida elenggümek		隐隐出现 yǐn yǐn chū xiàn；
köz aldida peyda bolmaq		眼前出现 yǎn qián chū xiàn；
köz aldida qara chékitler körünmek		飞眼幻视 fēi yǎn huàn shì；
köz aldida gewdilenmek		显现 xiǎn xiàn；
köz aldida hemme nerse pirqirap bash aylanmaq		天旋地转 tiān xuán dì zhuǎn；
köz aldida, burnining uchida		眼底下 yǎn dǐ xià； 眼前 yǎn qián； 眼下 yǎn xià；
köz aldidiki		切近 qiē jìn；
köz aldidiki xatirjemliknila körmek		偷安 tōu ān；
köz aldidiki xushalliqni dep kelgüsidiki rahetni oylimasliq		及时行乐 jí shí xíng lè；
köz aldidiki xeter		眼前的危险 yǎn qián de wēi xiǎn；
köz aldidiki kichik paydini dep, kelgüsi menpeetni qurban qilmaq		杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn；
köz aldidiki kichikkine payda üchün kelgüsi menpeetni qurban qilmaq		杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn；
köz aldidiki körünüsh, köz aldidiki sheyi, menzire		即景 jí jǐng；
köz aldidiki menpeetke bérilip ketmek		急功近利 jí gōng jìn lì；
köz aldidiki menpeetke bérilip ketmek, burnining uchinila körmek		急功近利 jí gōng jìn lì；
köz aldidiki menpeetke bérilip ketmek؛ burnining uchinila körmek		急功近利 jí gōng jìn lì；
köz aldidiki menpeetni dep, ishning aqiwiti bilen hésablashmasliq		黄雀伺蝉 huáng què sì chán；
köz aldidiki menpeetinila kkzlimek		竭泽而渔 jié zé ér yú；
köz aldidiki menzirini körüp, ilgiriki ishlar xiyaligha kelmek		见景生情 jiàn jǐng shēng qíng；
köz aldidiki, nöwettiki		当前的 dāng qián de；
köz aldidiki, nöwettiki, hazirqi		当前 dāng qián；
köz aldidikinila oylap, kélechekni oylimasliq		顾前不顾后 gù qián bù gù hòu；
köz aldidikinila körmek		近视 jìn shì；
köz aldidikinila körüp, kéyinki yaman aqiwetni oylimasliq		疗疮剜肉 liáo chuāng wān ròu；
köz aldigha keltürmek		感念 gǎn niàn； 回想 huí xiǎng； 缅怀 miǎn huái； 设想 shè xiǎng； 想得 xiǎng dé；
köz aldigha keltürmek, eslimek		回想起 huí xiǎng qǐ；
köz aldigha keltürmek, eslimek, yadigha almaq, yad etmek		回想 huí xiǎng；
köz aldigha keltürmek, xiyaligha keltürmek, tesewwur qilmaq		想得到 xiǎng dé dào；
köz aldigha kelmek		浮现 fú xiàn；
köz aldimizda, hazir		克下 kè xià；
köz almisi		眼球 yǎn qiú； 睛 jīng；
köz almisi olturushup ketmek		眼球陷没 yǎn qiú xiàn méi；
köz almisi béghi		眼茎 yǎn jīng；
köz almisi téz heriketlinidighan uyqu		快速眼动睡眠 kuài sù yǎn dòng shuì mián；
köz almisi téz heriketlenmek		眼球迅速运动 yǎn qiú xùn sù yùn dòng；
köz almisi qurup olturushup ketmek		眢 yuān；
köz almisi yallughi		眼球痨 yǎn qiú láo；
köz almisisiman tash		眼球状片岩 yǎn qiú zhuàng piàn yán；
köz almisisiman chipar tash		眼球状片麻岩 yǎn qiú zhuàng piàn má yán；
köz almisisiman qurulma		眼球状构造 yǎn qiú zhuàng gòu zào；
köz almisini heriketlendürgüchi nérwa		动眼神经 dòng yǎn shén jīng；
köz almisini heriketlendürgüchi nérwa krizisi		动眼神经危象 dòng yǎn shén jīng wēi xiàng；
köz almisining titrishi		眼球震颤 yǎn qiú zhèn chàn；
köz alichipar bolmaq		眼花 yǎn huā；
köz ambiri		眼库 yǎn kù；
köz oyghanning közini oy, chish chaqqanning chishini chaq؛ qan'gha qan, jan'gha jan almaq		以眼还眼以牙还牙； 以眼还眼，以牙还牙 yǐ yǎn hái yǎn yǐ yá hái yá；
köz oymini (qasiraqliq haywanlarda)		眼眶窝 yǎn kuàng wō；
köz oyuni		吊膀 diào bǎng；
köz ipadisi		眼色 yǎn sè；
köz ichki burjiki		内眦 nèi zì；
köz ichki burjiki arériyisi		内眦动脉 nèi zì dòngmài；
köz ichki burjiki wénasi		内眦静脉 nèi zì jìngmài；
köz ishariti		眼色 yǎn sè；
köz ishariti bilen alaqilishish		目视联络 mù shì lián luò；
köz ishariti bilen alaqe qilish		目视通信 mù shì tōng xìn；
köz ishariti qilmaq, köz qismaq		眨眼示意 zhǎ yǎn shì yì；
köz ishariti, köz ipadisi		眼色 yǎn sè；
köz isharisi		目语 mù yǔ；
köz isharisi qilmaq		递眼色 dì yǎn sè； 丢眼色 diu1 yǎn sè； 使眼色 shǐ yǎn sè；
köz isharisi qilmaq, köz qismaq		递眼色 dì yǎn sè；
köz ilinmaq		乜斜 miē xié；
köz imir-chimir bolmaq		飞蝇垂珠 fēi yíng chuí zhū； 头昏眼花 tóu hūn yǎn huā； 眼花 yǎn huā； 花 huā；
köz imir-chimir bolmaq, köz torlashmaq, éniq körelmeslik		花 huā；
köz ördiki		秋鸭 qiū yā；
köz ulaq, bix ulaq		芽接 yá jiē；
köz uwisi		眼穴 yǎn xué； 眼窝 yǎn wō；
köz üzmeslik, köz üzmey qarimaq		目不转睛 mù bù zhuǎn jīng；
köz üzmeslik؛ köz üzmey qarimaq؛ sinchilap qarimaq		目不转睛 mù bù zhuǎn jīng；
köz üzmey		凝眸 níng móu；
köz üzmey qarimaq		目不转睛 mù bù zhuǎn jīng；
köz échip körüshken er-xotunluq		结发夫妻 jié fā fū qī；
köz éqi		白睛 bái jīng； 白眼珠 bái yǎn zhū； 白眼珠儿 bái yǎn zhū ér； 巩膜 gǒng mó；
köz etrapi		眼圈 yǎn quān； 眶 kuàng；
köz etrapi kökermek		眼周发青 yǎn zhōu fā qīng；
köz etrapidiki		眼周的 yǎn zhōu de；
köz baghlap tashni ash qilmaq		偷天换日 tōu tiān huàn rì；
köz baghlap, tashni ash qilmaq؛ yeng ichide özgertiwalmaq؛ samanning tégidin su yügürtmek		偷天换日 tōu tiān huàn rì；
köz baghlimaq		魔术障眼 mó shù zhàng yǎn；
köz boghumi (boghum putluqlarning)		眼节； 眼节（眼柄节） yǎn jié；
köz boyap almashturuwalmaq, aldamchiliq qilip tégishiwalmaq		套换 tào huàn；
köz boyap ötkeldin ötüwalmaq		蒙混过关 méng hùn guò guān；
köz boyap ötkeldin ötüwélish		蒙混过关 méng hùn guò guān； 蒙骗过关 mēng piàn guò guān；
köz boyap ötüp ketmek		搪塞 táng sè；
köz boyap éliwélish		冒领 mào lǐng；
köz boyap suqunup kiriwalmaq		混迹 hùn jì；
köz boyap sétish		打托 dǎ tuō；
köz boyap qutulmaq		金蝉脱壳 jīn chán tuō ké；
köz boyap qutulmaq, hiyle bilen qutulmaq		金蝉脱壳 jīn chán tuō ké；
köz boyap qutulmaq؛ köz boyamchiliq qilip qutulmaq		金蝉脱壳 jīn chán tuō ké；
köz boyap kirip chiqish		混进混出 hùn jìn hùn chū；
köz boyap kiriwalmaq		混进 hùn jìn； 混入 hùn rù；
köz boyap, ötkeldin ötiwalmaq		蒙混过关 méng hùn guò guān；
köz boyash		混淆视听 hùn xiáo shì tīng；
köz boyash, eplep-seplep ötküzüwétish		搪塞 táng sè；
köz boyash, suni léytip béliq tutush		混水摸鱼 hún shuǐ mō yú；
köz boyamchiliq		把戏 bǎ xì； 欺人之谈 qī rén zhī tán； 掩人耳目 yǎn rén ěr mù；
köz boyamchiliq bilen ishlimek		偷工 tōu gōng；
köz boyamchiliq bilen sétiwalmaq		套购 tào gòu；
köz boyamchiliq qilp, sughurta pulini aldap éliwélish		虚假理赔骗取保险金； 虚假理赔、骗取保险金 xū jiǎ lǐ péi piàn qǔ bǎo xiǎn jīn；
köz boyamchiliq qilmaq		卖眼前俏 mài yǎn qián qiào； 瞒天过海 mán tiān guò hǎi； 欺瞒 qī mán； 玩花招 wán huā zhāo； 招摇撞骗 zhāo yáo zhuàng piàn； 上下其手 shàng xià qí shǒu； 做鬼 zuò guǐ；
köz boyamchiliq qilmaq, aldamchiliq qilmaq		坑蒙拐骗 kēng méng guǎi piàn；
köz boyamchiliq qilmaq, aldamchiliq qilmaq, qaqti-soqti qilmaq		撞骗 zhuàng piàn；
köz boyamchiliq qilmaq, saxtipezlik qilmaq, aldamchiliq qilmaq		招摇撞骗 zhāo yáo zhuàng piàn；
köz boyamchiliq qilmaq, gollimaq		偷 tōu；
köz boyamchiliq qilmaq, yoshurun heriket qilmaq		瞒天过海 mán tiān guò hǎi；
köz boyamchiliq qilip meqsetke yetmek		瞒天过海 mán tiān guò hǎi；
köz boyamchiliq, aldamchiliq		遮眼法 zhē yǎn fǎ；
köz boyamchiliq, aldamchiliq hiylisi		障眼法 zhàng yǎn fǎ；
köz boyamchiliq, niqab		西洋景 xī yáng jǐng；
köz boyaydighan, adem aldaydighan		假 jiǎ；
köz boyimaq		舞弊 wǔ bì； 掩盖 yǎn gài； 糊弄 hù nòng； 混淆视听 hùn xiáo shì tīng； 蒙混 méng hùn； 偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù； 一手遮天 yī shǒu zhē tiān； 招摇 zhāo yáo； 唬 hǔ； 混 hùn； 欺 qī； 罔 wǎng； 瞒哄 mán hǒng； 蒙蔽 méng bì； 迷人眼目 mí rén yǎn mù； 欺瞒 qī mán； 欺蒙 qī méng； 迷人眼目 mí rén yǎn mù；
köz boyimaq, aldimaq		搪 táng； 瞒哄 mán hǒng；
köz boyimaq, eplep-seplep ötüp ketmek		混 hùn；
köz boyimaq, qaymuqturmaq, béshini aylandurmaq		唬 hǔ；
köz boyimaq, köz boyamchiliq qilmaq		欺骗 qī piàn；
köz boyimaq؛ ayni étek bilen yapmaq؛ xeqning közige topa chachmaq		一手遮天 yī shǒu zhē tiān；
köz boyimaq؛ köz boyaqchiliq qilmaq		混淆视听 hùn xiáo shì tīng；
köz bilen ariliq ölchesh usuli		跳眼法 tiào yǎn fǎ；
köz bilen oqush		目视判读 mù shì pàn dú；
köz bilen okulyarning normal ariliqi		眼睛间隙 yǎn jīng jiàn xì；
köz bilen razwédka qilish		目力侦察 mù lì zhēn chá； 目视侦察 mù shì zhēn chá；
köz bilen körgili bolmasliq		目不忍视 mù bù rěn shì；
köz bilen körgili bolidighan ariliq		目视距离 mù shì jù lí；
köz bilen körgili bolidighan qosh yultuz, wizual qosh yultuz		目视双星 mù shì shuāng xīng；
köz bilen körmek, köz bilen közetmek		目视 mù shì；
köz bilen körüp étish		目视射击 mù shì shè jī；
köz bilen körüsh, köz bilen közitish		肉眼观察 ròu yǎn guān chá；
köz bilen közitish		目测 mù cè； 目视观察 mù shì guān chá；
köz bilen mölcherlesh usuli		目测法 mù cè fǎ；
köz bilen mölcherlesh usuli, köz mölcher usuli		目测法 mù cè fǎ；
köz burjikini késip échish opératsiyisi		眦切工术 zì qiē gōng shù；
köz pultiyip chiqish késili		突眼症 tū yǎn zhèng；
köz tashlap ötüp ketmek		瞥 piē；
köz tashlashmaq, qash éshmaq, köz qisishmaq		暗送秋波 àn sòng qiū bō；
köz tashliship oynashmaq		调情 tiáo qíng；
köz tashlimaq		暗送秋波 àn sòng qiū bō； 飞眼儿 fēi yǎn ér； 溜 liū； 眉来眼去 méi lái yǎn qù； 眉目传情 méi mù chuán qíng；
köz tashlimaq, köz qismaq		眧 chǎo；
köz tashlimaq, köz qismaq, qash atmaq		飞眼传情 fēi yǎn chuán qíng；
köz tashlimaq, közliri bilen söygü izhar qilmaq		送秋波 sòng qiū bō；
köz torlashmaq		眼花 yǎn huā； 花眼 huā yǎn； 花 huā； 眊 mào；
köz torlashmaq, köz alichipar bolmaq, köz imir-chimir bolmaq		眼花 yǎn huā；
köz torlashmaq,éniq körelmeslik		瞀 mào；
köz torlishish		宿翳 sù yì； 老花眼 lǎo huā yǎn； 老视 lǎo shì； 老视眼 lǎo shì yǎn；
köz torlishish késili		视瞻昏渺 shì zhān hūn miǎo；
köz torluq perde hüjeyrisi		杆粒 gǎn lì；
köz tosquch		眼罩 yǎn zhào；
köz tikmek		瞩望 zhǔ wàng； 举目 jǔ mù； 睚 ái；
köz tikmek, tikil		注意 zhù yì；
köz tikmek, tikilip qarimaq		瞩目 zhǔ mù；
köz tikip turmaq		待 dài；
köz tikip qarimaq		盱衡 xū héng；
köz tikip kütüp turmaq		拭目以待 shì mù yǐ dài；
köz tikip kütüp turmaq؛ töt köz bilen kütmek		拭目以待 shì mù yǐ dài；
köz tégi		眼底 yǎn dǐ；
köz tégi, köz tekti		眼底 yǎn dǐ；
köz tekti		眼底 yǎn dǐ；
köz tegmek, til tegmek, ach kirmek		邪 xié；
köz charchash		眼疲劳 yǎn pí láo；
köz chaqnimaq		眼睛发花 yǎn jīng fā huā；
köz chaqnimaq, közni chaqnatmaq, qamashturmaq		炫 xuàn；
köz chaniqi		眼圈儿 yǎn quān ér； 眼眶 yǎn kuàng； 匡 kuāng； 眶 kuàng； 眦 zì；
köz chaniqi égiz tipliq		高眶型的 gāo kuàng xíng de；
köz chaniqi chongqur, közi chongqur, chongqur köz		深眼窝 shēn yǎn wō；
köz chiwini ailisi		眼蝇科 yǎn yíng kē；
köz chéni		目测 mù cè；
köz chéni bilen ölchesh, köz chen		目测 mù cè；
köz dairisini kücheytküch		眼线器 yǎn xiàn qì；
köz dorisi		眼药 yǎn yào；
köz dughlishish		混睛障 hùn jīng zhàng；
köz déghi (bezi töwen derijilik haywanlarning körüsh ezasi)		眼点 yǎn diǎn；
köz réaksiyisi		眼反应 yǎn fǎn yīng；
köz rengdar qewiti-jagh bézi yallughi		眼色素层腮腺炎 yǎn sè sù céng sāi xiàn yán；
köz rengdar qewetliri yallughi		眼色素层炎 yǎn sè sù céng yán；
köz rengder qewetliri		眼色素层 yǎn sè sù céng；
köz ziyade kichiklik ghelitiliki		小眼 xiǎo yǎn；
köz sapiqi (10 putluq qasiraqliq haywanlarning uchida közi bar puti)		眼柄 yǎn bǐng；
köz sapiqining axirqi boghumi		眼柄末节 yǎn bǐng mò jié；
köz salmaq		注目 zhù mù；
köz sirtqi muskuli		眼外肌 yǎn wai jī；
köz singiri		眼筋 yǎn jīn；
köz söngiki		眼骨 yǎn gǔ；
köz süzüp qarimaq		媚眼 mèi yǎn；
köz sélip salam bérish, nezer salam		注目礼 zhù mù lǐ；
köz sélip qoymaq, qarap qoymaq		捎 shāo；
köz sélip qoymaq, qarap qoymaq, közi chüshüp qalmaq, közige chéliqip qalmaq		撇 piě；
köz sharchisi		牟 móu；
köz shankiri		火疳 huǒ gān；
köz ghuwalashmaq		瞆 kuì；
köz ghuwalashmaq, köz xireleshmek		耀 yào；
köz fotométri		光瞳光度计 guāng tóng guāng dù jì；
köz qapiqi		眼睑 yǎn jiǎn； 眼皮子 yǎn pí zǐ； 脸 liǎn；
köz qapiqining ichige chiqqan yara		眼胞菌毒 yǎn bāo jūn dú；
köz qarash		见解 jiàn jiě； 讲法 jiǎng fǎ； 看法 kàn fǎ； 论点 lùn diǎn； 说法 shuō fa； 见 jiàn； 主 zhǔ；
köz qarash, pikir		见 jiàn； 识 shí；
köz qarash, nuqtiinezer		论点 lùn diǎn；
köz qarangghulashmaq		头昏眼花 tóu hūn yǎn huā； 头晕目眩 tóu yūn mù xuàn； 眼睛发花 yǎn jīng fā huā； 眼晕 yǎn yùn；
köz qarangghulashmaq, bash qaymaq, bash aylanmaq		眼晕 yǎn yùn；
köz qarangghuliship bash qéyish		暗点性眩晕 àn diǎn xìng xuàn yūn； 暗视晕 àn shì yūn；
köz qarichuqi		黑眼珠 hēi yǎn zhū； 掌上明珠 zhǎng shàng míng zhū； 睛 jīng； 瞳 tóng； 童 tóng； 瞳孔 tóng kǒng； 眸 móu； 珠 zhū；
köz qarichuqi aylanmaq		睩 lù；
köz qarichuqi bilen münggüz perdisi arisidiki süzük suyuqluq		眼房水 yǎn fáng shuǐ；
köz qarichuqi yoq adem		瞍 sǒu；
köz qarichuqi yoq adem, körmes adem, ema, qarighu		瞍 sǒu；
köz qarichuqi, qaraq		神珠 shén zhū； 睛 jīng；
köz qarichuqi, qarichuq		瞳孔 tóng kǒng；
köz qarichuqi, közning kristal linzisi, xrustalik		睛珠 jīng zhū；
köz qarichuqini chörgiletmek		煦 xǔ；
köz qarichuqini chögiletmek		瞬 shùn；
köz qarichuqini kichikleshtürgüchi dorilar		缩瞳药 suō tóng yào；
köz qarichuqini yuqirigha heriketlendürgüchi muskul		上斜肌 shàng xié jī；
köz qarishi oxshashmasliq		观点不同 guān diǎn bù tóng；
köz qarishini otturigha qoymaq		作 zuò； 持论 chí lùn；
köz qamashmaq؛ köz ala chekmen bolup qalmaq		目迷五色 mù mí wǔ sè；
köz qoshquchi perdisining qapartmiliq yallughi		痘风眼 dòu fēng yǎn；
köz qoymaq		钿 diàn；
köz qirida		侧目 cè mù；
köz qirini salmasliq؛ bashqa yaqqa qarimasliq		目不斜视 mù bù xié shì；
köz qirini salmaq, közining quyruqida qarimaq		睇 dì；
köz qizarmaq		眼红 yǎn hóng；
köz qizarmaq, hesetxorluq qilmaq, qizghanmaq		眼红 yǎn hóng；
köz qizirip ishshish késili		上下眼丹 shàng xià yǎn dān；
köz qizirish késili		赤丝乱脉症 chì sī luàn mài zhèng；
köz qizirish, jiddiy xaraktérlik biriktürgüchi perde yallughi		火眼 huǒ yǎn；
köz qismaq		递眼色 dì yǎn sè； 吊膀 diào bǎng； 挤眉弄眼 jǐ méi nòng yǎn； 眉目传情 méi mù chuán qíng； 霎一下眼 shà yīxià yǎn； 眨 zhǎ；
köz qismaq, qash atmaq, saqal tashlimaq		挤眉弄眼 jǐ méi nòng yǎn；
köz qismaq, qash atmaq, qanat sörimek, saqal tashlimaq		吊膀子 diào bǎng zǐ；
köz qismaq, kirpikini qaqmaq, közini chimchuqlatmaq		霎眼 shàyǎn；
köz qisip qoymaq		眨眼 zhǎ yǎn；
köz qiymasliq		不忍 bù rěn；
köz qiymaq		割爱 gē ài；
köz qiymaq, méhridin kechmek		割爱 gē ài；
köz qurghaqlishish késili		干眼症 gān yǎn zhèng； 眼干燥 yǎn gān zào；
köz quyruqi		眼外角 yǎn wai jiǎo； 眼角 yǎn jiǎo；
köz quyruqi, köz burjiki		睚 ái；
köz quyruqi, köz burjiki, köz chaniqi		睚 ái；
köz quyruqida		侧目 cè mù；
köz quyruqida qarimaq		乜 miē； 乜斜 miē xié；
köz quyruqidiki qoruq		内眦皱襞 nèi zì zhòu bì；
köz quyghanning közini quy, chish chaqqanning chishini chaq		以眼还眼以牙还牙； 以眼还眼，以牙还牙 yǐ yǎn hái yǎn yǐ yá hái yá；
köz körmigen, qulaq anglimighan		见所未见闻所未闻； 见所未见，闻所未闻 jiàn suǒ wèi jiàn wén suǒ wèi wén；
köz körmigenning hemmisi pakiz		眼不见为净 yǎn bù jiàn wéi jìng；
köz körmeslik, köz qamishish		迷茫 mí máng；
köz késelliri mutexessisi		眼科专家 yǎn kē zhuān jiā；
köz göhiri		晶状体 jīng zhuàng tǐ； 水晶体 shuǐ jīng tǐ；
köz göhiri dughlinish késelliki, köz göhirige aq chüshüsh késelliki, katarakta		白内障 bái nèi zhàng；
köz limfa bézi tipliq tularémiye késili		眼淋巴腺型土拉菌病； 眼-淋巴腺型土拉菌病 yǎn lín bā xiàn xíng tǔ lā jūn bìng；
köz linzisi		接目镜 jiē mù jìng；
köz mölchiri		目测 mù cè；
köz mölchiri bilen ölchesh		目测 mù cè；
köz mölcher, köz bilen ölchesh		目测 mù cè；
köz muskuli palichi		眼肌麻痹 yǎn jī má bì；
köz münggüz perdisining dughlishishi		薄翳 bó yì；
köz münggüz perde yallughi		赤脉传睛 chì mài chuán jīng；
köz nuri bilen körmek		目睹 mù dǔ； 目击 mù jī；
köz nuqtisi		出射点 chū shè diǎn；
köz népiz tablétkisi		眼用薄片剂 yǎn yòng báo piàn jì；
köz nérwisi		眼神经 yǎn shén jīng；
köz nérwisi (hasharatning)		单眼梗 dān yǎn gěng；
köz yara		疔 dīng；
köz yashangghirash		泪溢 lèi yì；
köz yashangghirash késili		泪囊粘液溢 lèi náng zhān yè yì； 冷泪 lěng lèi；
köz yashlanmaq		含泪 hán lèi；
köz yashliri tökülmek		洒泪 sǎ lèi；
köz yashliri tökülmek, yighlimaq, köz yéshi qilmaq		洒泪 sǎ lèi；
köz yaki közeynekke chüshken elenggü		眼神光 yǎn shén guāng；
köz yallughi		眼炎 yǎn yán；
köz yipche qurti		眼线虫 yǎn xiàn chóng；
köz yummaq		无视 wú shì； 眼开眼闭 yǎn kāi yǎn bì；
köz yummay chiqmaq		目不交睫 mù bù jiāo jié；
köz yuyidighan istakan		眼杯 yǎn bēi；
köz yuyush istakini		洗眼杯 xǐ yǎn bēi；
köz yuyush dorisi		洗眼剂 xǐ yǎn jì；
köz yuyush suyuqluqi		洗眼液 xǐ yǎn yè；
köz yügürtküch		浏览器 liúlǎnqì；
köz yügürtmek		顾盼 gù pàn； 观望 guān wàng； 偷看 tōu kàn； 瞅 chǒu； 顾 gù； 扫 sǎo；
köz yügürtmek, sepsalmaq		顾盼 gù pàn；
köz yügürtüp chiqmaq		环视 huán shì； 浏览 liúlǎn； 流览 liú lǎn；
köz yéshi		泪水 lèi shuǐ； 泣 qì；
köz yéshi bulaqtek étilip chiqmaq		泪如泉涌 lèi rú quán yǒng；
köz yéshi taram-taram aqmaq		泫 xuàn；
köz yéshi qilmaq		挥泪 huī lèi； 哭泣 kū qì； 哭天抹泪 kū tiān mǒ lèi； 洒泪 sǎ lèi； 泣 qì； 潸 shān；
köz yéshi qilmaq, közige yash almaq		涕 tì；
köz yéshi qilmaq, yash tökmek, közige yash almaq		涕零 tì líng；
köz yéshi qilmaq؛ köz yashliri yipi üzülgen marjandek tökülmek		泪如泉涌 lèi rú quán yǒng；
köz yéshi möldürlep turmaq		泪汪汪的 lèi wāng wāng de； 泪汪汪 lèi wāng wāng；
köz yéshigha öxshash aqidighan nersiler		泪 lèi；
köz yéshigha munasiwetlik nersiler		泪 lèi；
köz yetsimu qol yetmeslik		可望而不可即 kě wàng ér bù kě jí；
köz yetküsiz		一望无际的 yī wàng wú jì de； 一望无际 yī wàng wú jì； 莽莽 mǎng mǎng；
köz yetmes		苍苍 cāng cāng； 苍茫 cāng máng； 苍莽 cāng mǎng； 浩瀚 hào hàn；
köz yetmes su, cheksiz keng su, bipayan su		渺 miǎo；
köz yetmes, cheksiz, payansiz, bipayan		浩瀚无垠 hào hàn wú yín；
köz yetmek		见得 jiàn dé；
köz yetmeydighan, tégi yoq		深远莫测的 shēn yuǎn mò cè de；
köz hüjeyrisi		胞睑 bāo jiǎn；
köz wénasi		眼静脉 yǎn jìng mài；
köz we qulaq		耳目 ěr mù； 见闻报； 《见闻报》 （马达） jiàn wén bào； 视与听； 《视与听》 （丹） shì yǔ tīng；
köz, addiy köz		肉眼 ròu yǎn；
köz, yara, chaqa		疔 dīng；
köztküchi		观察家报； 《观察家报》 （英） guān chá jiā bào；
köztküchi agéntliqi		观察家通讯社； 观察家通讯社 （．巴基） guān chá jiā tōng xùn shè；
köztküchi obzori		观察家评论； 《观察家评论》 （英） guān chá jiā píng lùn；
köztküchi téz xewerler		观察家快讯报； 《观察家快讯报》 （美） guān chá jiā kuài xùn bào；
köztküchi we élanchi		观察家与广告商； 《观察家与广告商》 （美） guān chá jiā yǔ guǎng gào shāng；
köztküchi we muxbir		观察家与记者； 《观察家与记者》 （美） guān chá jiā yǔ jì zhě；
köztish		观察报； 《观察报》 （秘） guān chá bào；
köztish orn		观察位置 guān chá wèi zhì；
közdin ayrilmaq		失明 shī míng；
közdin ayrilmaq, körüsh qabiliyitini yoqatmaq, kor bolup qalmaq		失明 shī míng；
közdin ot yénip ketmek		目眦尽裂 mù zì jǐn liè；
közdin uchqun chachrimaq		眼睛发花 yǎn jīng fā huā；
közdin xaliy jay, közdin néri jay, dalda yer, xaliy yer		背眼 bèi yǎn；
közdin kechür		徇 xùn；
közdin kechürmek		查勘 chá kān； 察看 chá kàn； 检视 jiǎn shì； 考察 kǎo chá； 视察 shì chá； 踏勘 tà kān； 过目 guò mù； 检阅 jiǎn yuè； 观 guān； 看 kàn； 审 shěn； 踏 tà； 幸 xìng；
közdin kechürmek, arilimaq		迈 mài；
közdin kechürmek, parattin ötküzmek, körek qilmaq		阅 yuè；
közdin kechürmek, tekshürmek		视察 shì chá；
közdin kechürmek, tekshürüp körmek		视 shì；
közdin kechürmek, charlimaq		踏勘 tà kān；
közdin kechürüsh, tekshürüp chiqish		校阅 xiào yuè；
közdin kechürüsh, tekshürüsh, közitish		巡视 xún shì；
közdin néri ketmeslik, qattiq ensirimek, séghinmaq		牵心挂肠 qiān xīn guà cháng；
közdin yiraq jay		阴背后 yīn bèi hòu；
közdin yiraq, köngüldin yiraq		隔不听娃娃哭 gé bù tīng wá wá kū；
közde tutmaq		暗指 àn zhǐ； 本着 běn zhe； 出发 chū fā； 出发点 chū fā diǎn； 载明 zǎi míng； 鉴于 jiàn yú； 着想 zhuó xiǎng； 摆 bǎi； 考虑 kǎo lǜ； 设想 shè xiǎng；
közde tutmaq, oylimaq, oylashmaq, nezerde tutmaq		计 jì；
közde tutmaq, niyet, meqset, muddia		出发点 chū fā diǎn；
közde tutmaq, nezerde tutmaq		出发 chū fā；
közde tutmaq, nezerde tutmaq, asas qilmaq, boyiche, asasen		本着 běn zhe；
közde tutmaq, nezerde tutmaq, xiyal qilmaq		暗指 àn zhǐ；
közde tutmaq, nezerde tutmaq, ghémini yémek		着想 zhuó xiǎng；
közde tutmaq, nezerde tutmaq, közlimek		设想 shè xiǎng；
közde tutmaq, nezerge almaq, hésabqa almaq		着眼于 zhuó yǎn yú；
közde tutulidighan nuqta		着眼点 zhuó yǎn diǎn；
közde qan uyup qélish késili		血翳包睛 xiě yì bāo jīng；
közdetchilik qilmaq		值 zhí；
közsiz, anoftalmiye		无眼 wú yǎn；
közsiman		眼状的 yǎn zhuàng de；
közsiman dagh		眼状斑点 yǎn zhuàng bān diǎn； 目斑 mù bān；
közsiman daghliq köknar		眼点罂粟 yǎn diǎn yīngsù；
közsiman hak déghi		眼状石灰斑 yǎn zhuàng shí huī bān；
közshunas		眼科学家 yǎn kē xué jiā；
közshunasliq		眼科学 yǎn kē xué；
közqarash		观点 guān diǎn； 意见 yì jiàn；
közqarash, nuqti		议 yì；
közqarash, nuqtiinezer		意见 yì jiàn；
köz-qolaq		内线 nèi xiàn；
köz-qulaq		耳目人 ěr mù rén；
köz-qulaq arxipi		耳目案卷 ěr mù àn juàn；
köz-qulaq bolmaq		放风 fàng fēng； 把风 bǎ fēng； 做眼 zuò yǎn； 望风 wàng fēng； 观风 guān fēng； 内线 nèi xiàn；
köz-qulaq bolmaq, ayghaq-chiliq qilmaq, agéntliq qilmaq, qarshi terepning ichki qismida paaliyet élip barmaq		内线 nèi xiàn；
köz-qulaq bolmaq, közetmek		放风 fàng fēng；
köz-qulaq bolush, ehwalni közitish		观风 guān fēng；
köz-qulaq xirajet chiqimini tizimlash jediwili		耳目费用支取登记表 ěr mù fèi yòng zhī qǔ dēng jì biǎo；
köz-qulaq qoyush		建立耳目 jiàn lì ěr mù；
köz-qulaq qoyush doklati		建立耳目报告 jiàn lì ěr mù bào gào；
köz-qulaq matériyal arxipi		耳目材料卷 ěr mù cái liào juàn；
köz-qulaq, ayghaqchi, agént		内线 nèi xiàn；
köz-qulaq, paylaqchi		耳目 ěr mù；
köz-qulaqlarni terbiyilep ishlitish pilani		耳目教育使用计划 ěr mù jiào yù shǐ yòng jì huà；
köz-qulaqni étiwalmaq		闭目塞听 bì mù sè tīng；
köz-quliqini étiwalmaq		防蔽耳目 fáng bì ěr mù； 蔽聪塞明 bì cōng sāi míng；
köz-qéshini oynatmaq		目挑心招 mù tiāo xīn zhāo；
köz-köz qilmaq		标榜 biāo bǎng； 夸耀 kuā yào； 卖弄 mài nòng； 显要 xiǎn yào； 咋呼 zǎ hū； 逞 chěng； 卖 mài； 耀 yào；
köz-köz qilmaq, pesh qilmaq, maxtanchaqliq		夸耀 kuā yào；
köz-köz qilmaq, pesh qilmaq, maxtanchaqliq qilmaq		耀 yào； 耀 yào；
köz-köz qilmaq, pesh qilmaq, maxtanchaqliq qilmaq, körsetmek, namayan qilmaq		谝 piǎn；
köz-köz qilmaq, kör-köreng qilmaq		卖弄 mài nòng；
közgi térim		处暑 chǔ shǔ；
közginek		白羊草； 白羊草（禾本科） bái yáng cǎo；
közginek, tériqbash		孔颖草； 孔颖草（禾本科） kǒng yǐng cǎo；
közge ... tolmaq		满眼 mǎn yǎn；
közge az chéliqmaq		罕见 hǎn jiàn；
közge ilmasliq		不顾 bù gù； 傲视 ào shì； 鄙视 bǐ shì； 待理不理 dài lǐ bù lǐ； 看不起 kàn bù qǐ； 看轻 kàn qīng； 藐视 miǎo shì； 瞧不起 qiáo bù qǐ； 轻蔑 qīng miè； 轻视 qīng shì； 侮蔑 wǔ miè； 小看 xiǎo kàn； 轻贱 qīng jiàn； 渎 dú； 藐 miǎo； 易 yì；
közge ilmasliq bilen kishining chishigha tegmek		用轻蔑来冒犯 yòng qīng miè lái mào fàn；
közge ilmasliq, sel chaghlimaq, bosh chaghlimaq		小看 xiǎo kàn；
közge ilmasliq, sel qarimaq, mensitmeslik		轻蔑 qīng miè；
közge ilmasliq, mensitmeslik		瘠 jí； 爱答不理 ài dá bù lǐ； 不理睬 bù lǐ cǎi；
közge ilmasliq, mensitmeslik, pes körmek		轻视 qīng shì；
közge ilmasliq, mensitmeslik, yaratmasliq		瞧不起 qiáo bù qǐ； 瞧不上眼 qiáo bù shàng yǎn；
közge ilmasliq, yaratmasliq, kemsitmek		看不起 kàn bù qǐ；
közge ilmasliq؛ mensitmeslik؛ pes körmek		视如敝屣 shì rú bìxǐ；
közge ilmaq		看得起 kàn dé qǐ； 瞧得起 qiáo dé qǐ；
közge ilmighan putqa chomaq		牛溲马勃 niú sōu mǎ bó； 小隙沉舟 xiǎo xì chén zhōu； 千里之堤溃于蚁穴； 千里之堤，溃于蚁穴 qiān lǐ zhī dī kuì yú yǐ xué； 千里之堤溃于蚁穴 qiān lǐ zhī dī kuì yú yǐ xué； 群轻折轴 qún qīng shé zhóu； 萝卜有三分辣味 luó bo yǒu sān fēn là wèi；
közge ilimighan putqa chomaq		卒子过河大似车 zú zǐ guò hé dà sì chē；
közge bir nerse kirip ketmek		眯 mī；
közge pütünley ... körünmek		满眼 mǎn yǎn；
közge tashlanmaq		弥望 mí wàng； 招眼 zhāo yǎn；
közge tashlanmaq, diqqetni tartmaq, jelp qilmaq		招眼 zhāo yǎn；
közge tashlanmaq, közge körünmek		弥望 mí wàng；
közge tashlinip turmaq		显目 xiǎn mù； 显眼 xiǎn yǎn； 醒目 xǐng mù；
közge tashlinip turmaq, roshen körünüp turmaq		醒眼 xǐng yǎn；
közge tashlinip turmaq, roshen körünüp turmaq, közge chéliqarliq		醒目 xǐng mù；
közge tashlinip turidighan		鲜明 xiān míng；
közge tashlinip turidighan élan		醒目的广告 xǐng mù dì guǎng gào；
közge tashlinip turidighan, közge körünerlik		令人瞩目 lìng rén zhǔ mù；
közge tashlinip qalmaq, kishilerning közige chüshüp qalmaq (selbiy menide)		扎眼 zhā yǎn；
közge tügürmek, körmek, qarimaq		瞅 chǒu；
közge chüshken aq		眚 shěng； 翳 yì；
közge chüshken aqni éliwétish opératsiyisi		白内障摘除术 bái nèi zhàng zhāi chú shù；
közge chéliqarliq		醒目 xǐng mù；
közge chéliqsa yürek titreydighan		触目惊心 chù mù jīng xīn；
közge chéliqsa yürek titireydighan؛ yürekni jighiltidighan		触目惊心 chù mù jīng xīn；
közge chéliqqudek		特出 tè chū；
közge chéliqmasliq		渺小 miǎo xiǎo；
közge chéliqmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn； 触目 chù mù； 起眼起眼儿； 起眼，起眼儿 qǐ yǎn qǐ yǎn ér；
közge chéliqmaq, bash kötürmek, nami chiqmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn；
közge chéliqmaq, közge körünmek		触目触目的； 触目，触目的 chù mù chù mù dì；
közge chéliqmighan ixtisasliq adem		藏龙卧虎 cáng lóng wò hǔ；
közge chéliqip tursimu kari bolmasliq		熟视无睹 shú shì wú dǔ；
közge chéliqip tursimu kari bolmasliq؛ körüp torup körmeslikke salmaq		熟视无睹 shú shì wú dǔ；
közge chéliqip turmaq		显目 xiǎn mù； 显眼 xiǎn yǎn；
közge chéliqip turmaq, közge tashlinip turmaq		显眼 xiǎn yǎn； 惹眼 rě yǎn；
közge chéliqip turidighan		卓异 zhuó yì；
közge chéliqip turidighan, kishining diqqitini qozghaydighan, kishini özige jelip qilidighan		赫 hè；
közge chéliqip qalmaq		瞥见 piē jiàn；
közge daim chéliqip turmaq؛ daim uchrap turmaq		数见不鲜 shuò jiàn bù xiān；
közge daim chéliqip turidighan		习见 xí jiàn；
közge roshen chéliqidighan, diqqetni bekmu tartidighan		十分触目的 shí fēn chù mù dì；
közge sighmasliq, körse köngli ghesh bolmaq		不顺眼 bù shùn yǎn；
közge singip qalghachqa ejeblenmeslik		数见不鲜 shuò jiàn bù xiān；
közge singip qalghan ishlar		司空见惯的事，惯见的事物 sīkōngjiànguàn de shì , guàn jiàn de shìwù；
közge singip qalmaq		看惯 kàn guàn；
közge set körünmek		扎眼 zhā yǎn； 碍眼 ài yǎn；
közge qadalghan mix		眼中刺； 眼中刺（眼中钉） yǎn zhōng cì； 眼中钉 yǎn zhōng dìng；
közge qadalghan mix, beden'ge sanjilghan tiken		眼中钉肉中刺； 眼中钉，肉中刺 yǎn zhōng dìng ròu zhōng cì；
közge qadalmaq		刺目 cì mù； 碍眼 ài yǎn； 刺眼 cì yǎn；
közge qarap késel körmek		察目 chá mù；
közge qan tolmaq		红眼 hóng yǎn；
közge qan tolmaq (ghezeptin)		红眼 hóng yǎn；
közge qan chüshmek, biriktürgüchi perde yallughi		红眼 hóng yǎn；
közge qan chüshüsh		赤膜下垂 chì mó xià chuí；
közge qan chüshüsh késili		天行赤眼 tiān xíng chì yǎn；
közge körün'güdek		出格 chū gé；
közge körün'gen		杰出 jié chū； 冒尖 mào jiān； 数一数二 shǔ yī shǔ èr；
közge körün'gen kishi, dangdar shexs		风尘表物 fēng chén biǎo wù；
közge körün'gen, ataqliq, meshhur, dangdar		喧 xuān；
közge körün'gen, gewdilik		杰 jié；
közge körün'gen, meshhur, ataqliq,dangdar		烈 liè；
közge körün'gen, meshhur, ataqliq,dangliq		杰出杰出的； 杰出，杰出的 jié chū jié chū de； 桀 jié；
közge körünmek		出众 chū zhòng； 触目 chù mù； 露头角 lòu tóu jiǎo； 弥望 mí wàng；
közge körünmeydighan nur		不可见射线 bù kě jiàn shè xiàn；
közge körünmeydighan yoruqluq		不可见光 bù kě jiàn guāng；
közge körünmeydighan yoruqluq sahesi		不可见光域 bù kě jiàn guāng yù；
közge körünidighan		可见 kě jiàn；
közge körünidighan ibadetxana		有形教会 yǒu xíng jiào huì；
közge körünidighan diniy jemiyet		有形教会 yǒu xíng jiào huì；
közge körünüp turidighan		有形 yǒu xíng；
közge körünüp turidighan, bilinip turidighan		有形 yǒu xíng；
közge körünerlik		斐然 fěi rán； 卓著 zhuó zhù； 出色 chū sè； 炳 bǐng； 赫 hè； 著 zhù； 可观 kě guān；
közge körünerlik netije		成效卓著 chéng xiào zhuó zhù；
közge körünerlik, roshen		倬 zhuō；
közge körünerlik, körünerlik, gewdilik		著 zhù；
közge liq yash almaq		热泪 rè lèi；
közge liq yash almaq, közge yash tolmaq		热泪盈眶 rè lèi yíng kuàng；
közge yat nersiler kirip ketmek		物偶入眼 wù ǒu rù yǎn；
közge yash almaq		含泪 hán lèi；
közliri alaq-jalaq bolup ketmek		瞠目结舌 chēng mù jiē shé；
közliri oynap turmaq		炯炯有神 jiǒng jiǒng yǒu shén； 盼 pàn；
közliri uchriship qalmaq		视线接触 shì xiàn jiē chù；
közliri bulaqtek, qashliri bergi qiyaqtek		眉目如画 méi mù rú huà；
közliri chaqnap turmaq		炯炯有神 jiǒng jiǒng yǒu shén；
közliri chekchiyip ketmek		瞠目结舌 chēng mù jiē shé；
közliri chekcheygen		两眼圆睁的 liǎng yǎn yuán zhēng de；
közliridin taramlap yash aqmaq		沱 tuó；
közliridin yash tökülüp turghan		眼泪汪汪的 yǎn lèi wāng wāng de；
közligen ünüm		期望效益 qī wàng xiào yì；
közligen béket, yük chüshüridighan meydan		到达场 dào dá chǎng；
közligen yerge tegküzmek		百穿杨 bǎi chuān yáng；
közlime pul paxalliqi		预期型通货膨胀 yù qī xíng tōng huò péng zhàng；
közlime qimmet		预期值 yù qī zhí；
közlimek		抱定 bào dìng； 看中 kàn zhòng； 瞄准 miáo zhǔn； 谋求 móu qiú； 谋取 móu qǔ； 设想 shè xiǎng； 预期 yù qī； 图谋 tú móu； 规 guī； 贪 tān； 图 tú； 忨 wàn； 渔 yú；
közlimek bashqurmaq		营 yíng；
közlimek, almaq		谋取 móu qǔ；
közlimek, almaq, éliwalmaq		渔 yú；
közlimek, izlimek, tapmaq		谋 móu；
közlimek, bérilmek, arzusida bolmaq		叨 dāo；
közlimek, kütmek		预期 yù qī；
közlimekxiyanet		贪 tān；
közlük bolta		环首螺栓 huán shǒu luó shuān；
közlük taxta (déngiz kirpisining)		眼板 yǎn bǎn；
közlük taxta, töshüklük taxta		目板 mù bǎn；
közlük zöhre yultuzi		秋金星 qiū jīn xīng；
közlük kömür		眼煤 yǎn méi；
közlep qoymaq		物色 wù sè；
közler imir-chimir bolmaq		眼花缭乱 yǎnhuāliáoluàn；
közler birdek tikilmek؛ hemme tikilip qarap turmaq		众目睽睽 zhòng mù kuí kuí；
közlen'gen eng zor ziyan		最大预期损失 zuì dà yù qī sǔn shī；
közlen'gen tok yoli		预期电路 yù qī diàn lù；
közlen'gen qara yamghur		设计暴雨 shè jì bào yǔ；
közlen'gen qimmet		预期值 yù qī zhí；
közlen'gen maksimum shamal süriti		最大设计风束 zuì dà shè jì fēng shù；
közlen'gen yük		预期负载 yù qī fù zǎi；
közni achalmasliq, közni achqili bolmasliq		眯 mī；
közni achqili bolmasliq		眯 mī；
közni achmaq		张目 zhāng mù；
közni oymaq		挖眼 wā yǎn；
közni üzmeslik		定睛 dìng jīng；
közni tosidighan nersiler		遮目物 zhē mù wù；
közni chaqmaq		耀眼 yào yǎn；
közni chaqmaq, közni qamashturmaq		耀眼 yào yǎn； 晃 huàng；
közni chaqnatmaq		刺目 cì mù； 刺眼 cì yǎn； 夺目 duó mù； 明亮耀眼 míng liàng yào yǎn； 目眩 mù xuàn；
közni chaqnatmaq, közni qamashturmaq		绚 xuàn； 刺眼 cì yǎn； 目眩 mù xuàn；
közni chaqnatmaq, közni qamashturmaq, közning yéghini yeydighan		夺目 duó mù；
közni chaqnatmaq, közni, qamashturmaq		刺目 cì mù；
közni chaqnatmaq, közning yéghini yémek		光彩夺目 guāng cǎi duó mù；
közni chaqnatmaq؛ közning yéghini yémek		光彩夺目 guāngcǎi duó mù；
közni chaqnitidighan		炫耀 xuànyào； 绚 xuàn；
közni chaqnitidighan, közni qamashturidighan		炫耀 xuànyào；
közni roshenleshtürmek, hoshyarliqni ashurmaq		擦亮眼睛 cā liàng yǎn jīng；
közni shipildatmaq, közni yumup achmaq		转 zhuǎn；
közni qamashturghudek chirayliq rengler		五色斑斓 wǔ sè bān lán；
közni qamashturghudek renggareng		五色缤纷 wǔ sè bīnfēn；
közni qamashturmaq		刺目 cì mù； 金灿灿 jīn càn càn； 目眩 mù xuàn； 刺眼 cì yǎn； 耀眼 yào yǎn； 夺目 duó mù；
közni qamashturmaq, közni chaqnatmaq, közning yéghini yémek		灿烂夺目 càn làn duó mù；
közni qamashturidighan		华丽耀眼的 huá lì yào yǎn de； 文彩四溢 wén cǎi sì yì； 五彩缤纷 wǔ cǎi bīnfēn； 炫耀 xuànyào； 炫 xuàn；
közni qamashturidighan derijide yorutmaq		眩目地照 xuàn mù dì zhào；
közni qismaq		矇 mēng；
közni yoghan achmaq		睁大 zhēng dà；
közni yummaq		闭目 bì mù； 闭眼 bì yǎn； 阖眼 gé yǎn； 乜 miē； 瞑目 míng mù；
közni yumup		闭目塞听 bì mù sè tīng；
közni yumup achquche		寸阴 cùn yīn； 俯仰之间 fǔ yǎng zhī jiān； 瞬息 shùn xī； 瞬息间 shùn xī jiān； 一霎 yī shà； 一霎那 yī shà nǎ； 转脸 zhuǎn liǎn； 转瞬 zhuǎn shùn； 转眼 zhuǎn yǎn； 一瞬 yī shùn； 瞬 shùn；
közni yumup achquche peyda bolmaq		闪现 shǎn xiàn；
közni yumup achquche, derru, tosattin, birdinla		霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān；
közni yumup achquche, hesh-pesh dégüche		转眼之间 zhuǎn yǎn zhī jiān； 瞬息间 shùn xī jiān；
közni yumup achquche, hesh-pesh dégüche, hayt-huyt dégüche, hesh-pesh dégüche bolghan ariliqta		刹那 chà nà；
közni yumup qulaqni étiwalmaq		闭目塞听 bì mù sè tīng；
közni yumup-achquche		俄顷 é qǐng； 白驹过隙 bái jū guò xì； 分阴 fēn yīn； 刹那 chà nà； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān； 瞬间 shùn jiān； 一溜烟 yī liū yān； 眨眼功夫 zhǎ yǎn gōng fū； 眨眼 zhǎ yǎn；
közni yumup-achquche peyda bolmaq		闪现 shǎn xiàn；
közni yumup-achquche, shamaldek		一溜烟 yī liū yān；
közni yümüp, qulaqni yopuriwalmaq؛ köz-qulaqni étiwalmaq		闭目塞听 bì mù sè tīng；
köznichik		螽斯 zhōng sī；
közning ichki bésimi		眼内压 yǎn nèi yā；
közning ötkürlük derijisi		视觉敏锐度； 视［觉］敏［锐］度 shìjué mǐnruì dù；
közning éqi		眼白 yǎn bái；
közning éqini yépip turidighan linza		眼白镜片 yǎn bái jìng piàn；
közning burjiki		眦 zì；
közning burjiki, köz quyruqi		眦 zì；
közning tor perdisi		网膜 wǎng mó； 眼网膜 yǎn wǎng mó；
közning tüz muskuli		眼直肌 yǎn zhí jī；
közning tengshilishi yaxshi bolmasliq, közning tengshilishi tosqunluqqa uchrash		眼调节不良； 眼调节不良（眼调节障碍） yǎn tiáo jié bù liáng；
közning rengdar perdisi		睛帘 jīng lián；
közning ziyade charchishi		眼过劳 yǎn guò láo；
közning statik sundurushi		静止折射； 静止（眼）折射 jìng zhǐ shé shè；
közning qarash ipadisi		眼神 yǎn shén；
közning qarash ipadisi, qarash		眼神 yǎn shén；
közning qarisi, köz qarichuqi		精 jīng；
közning qirida qarimaq		斜视 xié shì；
közning qirida qarimaq, közning quyruqida qarimaq		斜视 xié shì；
közning quyruqida qarimaq		睊睊 juàn juàn； 斜视 xié shì； 瞟 piǎo；
közning quyruqida közetmek		偷看 tōu kàn；
közning körüsh qabiliyitini tekshürgüchi		验光师 yàn guāng shī；
közning körüsh qabiliyitini tekshürmek		验光 yàn guāng；
közning körüsh qabiliyitini tekshürüp, közeynek yasap bérish kespi		验光配镜业 yàn guāng pèi jìng yè；
közning körüsh qabiliyitinitekshürmek		验光 yàn guāng；
közning maslishishi		眼的适应 yǎn de shì yìng； 眼的调节 yǎn de tiáo jié；
közning nur yighalmasliqini tüzitish közeyniki		散光镜 sàn guāng jìng；
közning yéghini yeydighan		鲜艳夺目的 xiān yàn duó mù dì； 夺目 duó mù；
közning yéghini yeydighan ésil nersiler		琳琅满目 lín láng mǎn mù；
közning yéghini yeydighan, jelpkar, jazibidar		闪光发亮 shǎn guāng fā liàng；
közning yéghini yeydighan, kishilerni qattiq jelp qilidighan		显得更耀眼 xiǎn dé gèng yào yǎn；
köznek		窗玻璃 chuāng bō li； 中挺 zhōng tǐng； 窗口 chuāng kǒu； 轴衬套 zhóu chèn tào； 轴瓦 zhóu wǎ；
köznek , rojek		窗口 chuāng kǒu；
köznek ariliqi		窗格框距 chuāng gé kuàng jù；
köznek üskünisi		窗口设备 chuāng kǒu shè bèi；
köznek échish		开窗口 kāi chuāng kǒu；
köznek échish iqtidari		开窗功能 kāi chuāng gōng néng；
köznek eyniki		窗格玻璃 chuāng gé bō li；
köznek bashqurghuchi		窗口管理者 chuāng kǒu guǎn lǐ zhě；
köznek bashqurush		窗口管理 chuāng kǒu guǎn lǐ；
köznek bashqurush yumshaq matériyali		窗口管理软件 chuāng kǒu guǎn lǐ ruǎn jiàn；
köznek baldaqliri		窗棂 chuāng líng；
köznek témisi		窗口标题 chuāng kǒu biāo tí；
köznek chong-kichikliki		窗口大小 chuāng kǒu dà xiǎo；
köznek sistéma		窗口系统 chuāng kǒu xì tǒng；
köznek signali		窗口信号 chuāng kǒu xìn hào；
köznek képinek		眼蝶 yǎn dié；
köznek kesipler		窗口行业 chuāng kǒu háng yì；
köznek yuqiri chéti		窗口上边界 chuāng kǒu shàng biān jiè；
köznek, rojek		窗 chuāng；
közneklik karta		窗孔卡片 chuāng kǒng kǎ piàn；
közneklik konwért		开窗信封 kāi chuāng xìn fēng；
köznekni yépish		关闭窗口 guān bì chuāng kǒu；
közi		鉴赏力鉴赏能力； 鉴赏力，鉴赏能力 jiàn shǎng lì jiàn shǎng néng lì；
közi aghrip qalmaq		害眼 hài yǎn；
közi aliyip qalmaq		翻白眼 fān bái yǎn；
közi aliyip qalmaq, közining paxtisini chiqarmaq		翻白眼 fān bái yǎn；
közi ochuq péti hoshidin ketmek		睁眼昏迷 zhēng yǎn hūn mí；
közi ochuq turup teyshen téghini körmeslik		有眼不识氀山 yǒu yǎn bù shí lǘ shān； 有眼不识泰山 yǒu yǎn bù shí tai shān；
közi ochuq turup, teyshenni körmeslik؛ ulugh erbabni közge ilmasliq؛ ghoja akisini tonumasliq		有眼不识泰山 yǒu yǎn bù shí tai shān；
közi ochuq qarighu		眼内无珠 yǎn nèi wú zhū； 有眼无珠 yǒu yǎn wú zhū； 有眼无珠 yǒu yǎn wú zhū；
közi ochuq qarighu, közi töshük qarighu		睁眼瞎； 睁眼瞎（睁眼瞎子） zhēng yǎn xiā；
közi ochuq körmeslik		瞢 méng；
közi ochuq ketmek		死不瞑目 sǐ bù míng mù；
közi imir-chimir bolmaq		发花 fā huā；
közi imir-chimir bolup ketmek؛ közi alichekmen bolup ketmek؛ közni chaqnitiwetmek؛ köz qamashmaq		眼花缭乱 yǎnhuāliáoluàn；
közi ötkür		耳聪目明 ěr cōng mù míng； 眼光敏锐的 yǎn guāng mǐn ruì de； 眼快的 yǎn kuài de； 站得高看得远； 站得高，看得远 zhàn dé gāo kàn dé yuǎn； 慧眼独具 huì yǎn dú jù； 火眼金睛 huǒ yǎn jīn jīng； 眼尖 yǎn jiān； 千里眼 qiān lǐ yǎn；
közi ötkür ow iti		盯视猎狗 dīng shì liè gǒu；
közi ötkür kishi, köpni körgen kishi		明眼人 míng yǎn rén；
közi ötkür we zérek		明 míng；
közi ötkür, qoli chaqqan		眼尖手快的 yǎn jiān shǒu kuài de；
közi ötkür, qoli chaqqan, chebdes, chaqqan		手急眼快 shǒu jí yǎn kuài；
közi ötkür, qoli chaqqan؛ chebdes؛ chaqqan		手疾眼快 shǒu jí yǎn kuài；
közi ötkür, qoli chebdes؛ téz we epchil		眼明手快 yǎn míng shǒu kuài；
közi ötkür, yiraqni köreleydighan		千里眼 qiān lǐ yǎn；
közi ötkür؛ közidin ot chaqnap turmaq		目光如炬 mù guāng rú jù；
közi ötkür-qoli chaqqan		眼明手捷 yǎn míng shǒu jié； 眼明手快 yǎn míng shǒu kuài； 手疾眼快 shǒu jí yǎn kuài；
közi échilmaq		见识 jiàn shí；
közi échilmighan, ish körmigen, dunyadin xewiri yoq		不开眼 bù kāi yǎn；
közi échilmighan, köpni körmigen, neziri tar		没开过眼没开过眼的； 没开过眼［没开过眼的］ méi kāi guò yǎn méi kāi guò yǎn de；
közi barlar körüp turuptu, hemmige ayan		有目共见 yǒu mù gòng jiàn；
közi barlar körüp turuptu؛ hemmige ayan؛ hemmige melum		有目共睹 yǒu mù gòng dǔ；
közi chüshmek		相中 xiāng zhōng； 看上 kàn shàng；
közi chüshmek, yaqturup qalmaq		看上 kàn shàng；
közi chüshüp qalmaq		看中 kàn zhòng；
közi chekchiyip qétip qalmaq		眼睛发直的 yǎn jīng fā zhí de；
közi chekchiyip ketmek		瞠目而视 chēng mù ér shì；
közi qizarmaq		妒忌 dù jì； 红眼 hóng yǎn； 眼馋 yǎn chán； 眼热 yǎn rè； 妒 dù； 热 rè；
közi qizarmaq (körelmesliktin)		红眼 hóng yǎn；
közi qizarmaq, achközlük qilmaq		眼馋 yǎn chán；
közi qizarmaq, ichi tarliq qilmaq, közi chüshmek		热 rè；
közi qizirish, ichi tarliq qilish, hesetxorluq		红眼病 hóng yǎn bìng；
közi qiyalmasliq		惜 xī；
közi qiymasliq		低回 dī huí； 舍不得 shě bù dé；
közi qiymasliq, köngli unimasliq		不舍得 bù shě dé；
közi qiymaq		割舍 gē shě； 舍得 shě dé；
közi kichik		贫气 pín qì； 小肚鸡肠 xiǎo dù jī cháng； 小心眼儿 xiǎo xīn yǎn ér； 小气 xiǎo qì；
közi kichik chishliq ostér béliqi		小眼重牙鲷 xiǎo yǎn chóng yá diāo；
közi kichiklik		小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
közi kichiklik qilmaq		分斤掰 fēn jīn bāi；
közi kichiklik qilip kotuldimaq		唠叨数落 láo dao shǔ luo；
közi körmeslik		矇 mēng；
közi köridighan adem		明人 míng rén；
közi köridighan adem (ema emes)		明人 míng rén；
közi yorumaq		分娩 fēn miǎn； 娩 miǎn； 临盆 lín pén； 生产 shēng chǎn；
közi yumulmaq		瞑目 míng mù； 一瞑不视 yī míng bù shì；
közi yumulmaq, ölmek		闭目 bì mù； 闭眼 bì yǎn；
közi yéngilishmaq		眼岔 yǎn chà；
közi yetmek		看穿 kàn chuān； 看破 kàn pò； 看透 kàn tòu；
közi yetmek, tégige yetmek, tonup yetmek, yaxshi chüshenmek, séziwalmaq		看穿 kàn chuān； 看破 kàn pò； 看透 kàn tòu；
közitip anglash anténnisi		监听天线 jiān tīng tiān xiàn；
közitip anglash usuli		监听法 jiān tīng fǎ； 监听疗式 jiān tīng liáo shì；
közitip anglash üskünisi		监听设备 jiān tīng shè bèi；
közitip anglash éléktr kunupkisi		监听电键 jiān tīng diàn jiàn；
közitip anglash purupka töshüki		监听塞孔 jiān tīng sāi kǒng；
közitip anglash tok yoli		监听电路 jiān tīng diàn lù；
közitip anglash dewri		监听周期 jiān tīng zhōu qī；
közitip anglash rélési		监听继电器 jiān tīng jì diàn qì；
közitip anglash sistémisi		监听系统 jiān tīng xì tǒng；
közitip anglash signali		监听信号 jiān tīng xìn hào；
közitip anglash qurulmisi		监听装置 jiān tīng zhuāng zhì；
közitip anglash kaniyi		监听扬声器 jiān tīng yáng shēng qì；
közitip anglash kunupkisi		监听键 jiān tīng jiàn；
közitip anglash liniyisi		监听线 jiān tīng xiàn；
közitip anglash wéklyuchatéli		监听开关 jiān tīng kāi guān；
közitip anglighuch		监听器 jiān tīng qì；
közitip oqqa tutmaq		观察射击 guān chá shè jī；
közitip ölchesh anténnisi		监测天线 jiān cè tiān xiàn；
közitip ölchesh üskünisi		监测设备 jiān cè shè bèi；
közitip ölchesh tok yoli		监测电路 jiān cè diàn lù；
közitip ölchesh sanliq malumati		监测数据 jiān cè shù jù；
közitip ölchesh matériyali		监测资料 jiān cè zī liào；
közitip tekshürüsh		监视检查 jiān shì jiǎn chá；
közitip kontrollash orni		监控席 jiān kòng xí；
közitip kontrollash rélési		监控继电器 jiān kòng jì diàn qì；
közitip kontrollash sistémisi		监控系统 jiān kòng xì tǒng；
közitip kontrollash signali		监控信号 jiān kòng xìn hào；
közitip mangghuchi, pochta közetchisi		押运员 yā yùn yuán；
közitip mangghuchilarni toluqlash		填乘 tián chéng；
közitip mangghuchilarning béletsiz poyizgha olturush kinishkisi		押运员免费乘车证 yā yùn yuán miǎn fèi chéng chē zhèng；
közitip mangghuchilarning mulazimet kinishkisi		押运人员服务证 yā yùn rén yuán fú wù zhèng；
közitip mangmaq		押 yā；
közitip mangmaq, yalap mangmaq, nazaret qilmaq		押候 yā hòu； 押 yā；
közitip méngish arxipi		押运档案 yā yùn dàng àn；
közitip méngish isménisi		押运班 yā yùn bān；
közitip méngishqa hawale qilish		委办派押 wěi bàn pai yā；
közitip waqit hésablighuch		监视计时器 jiān shì jì shí qì；
közitish		观察 guān chá； 观测 guān cè； 考察； 《考察》 （尼） kǎo chá；
közitish (bayqash) iqtidari		洞察力 dòng chá lì；
közitish arxipi		监护档案 jiān hù dàng àn；
közitish astrofizikisi		实测天体物理学 shí cè tiān tǐ wù lǐ xué；
közitish opératori		观测量算符 guān cè liáng suàn fú；
közitish istihkami		眼镜堡 yǎn jìng bǎo；
közitish iqtidari		洞察力 dòng chá lì； 观察力 guān chá lì；
közitish iqtidari xanisi		监视功能位 jiān shì gōng néng wèi；
közitish ölchimi		观测加权 guān cè jiā quán；
közitish öyi		监视室 jiān shì shì；
közitish uzunluqi		观测经度 guān cè jīng dù；
közitish üskünisi		监视设备 jiān shì shè bèi；
közitish ékrani		监视显示屏 jiān shì xiǎn shì píng；
közitish eyniki		观察镜 guān chá jìng； 窥镜 kuī jìng；
közitish bulungi		观测角 guān cè jiǎo； 观测角 guān cè jiǎo；
közitish programmisi		观察程序 guān chá chéng xù；
közitish ponkiti		观测所 guān cè suǒ； 观测站 guān cè zhàn； 观通站 guān tōng zhàn； 观察所 guān chá suǒ；
közitish peshtiqi		望楼 wàng lóu；
közitish tarmaq sistémisi		监视子系统 jiān shì zǐ xì tǒng；
közitish tok yoli		监视电路 jiān shì diàn lù；
közitish töshüki		觇孔形照门 zhān kǒng xíng zhào mén； 观测孔 guān cè kǒng； 观察孔 guān chá kǒng； 监视孔 jiān shì kǒng； 窥孔 kuī kǒng； 窥视孔； 窥视（观察）孔 kuī shì kǒng； 窥视孔 kuī shì kǒng；
közitish turubisi		窥管 kuī guǎn；
közitish tüzümi		巡视制度 xún shì zhì dù；
közitish téléfoni		监视电话机 jiān shì diàn huà jī；
közitish tertipi		观察次序 guān chá cì xù；
közitish tenglimisi		观测方程 guān cè fāng chéng；
közitish chirighi		监视灯 jiān shì dēng； 探照灯 tàn zhào dēng； 探照灯报； 《探照灯报》 （印） tàn zhào dēng bào；
közitish chirighi, projéktor		探照灯 tàn zhào dēng；
közitish xataliqi		观察误差 guān chá wù chā；
közitish xatirisi		观察记录 guān chá jì lù； 监视记录 jiān shì jì lù；
közitish radari		监视雷达 jiān shì léi dá；
közitish rayoni, közitish dairisi		观察地境 guān chá dì jìng；
közitish rawiqi, peshtaq		阙 quē；
közitish rélési		监视继电器 jiān shì jì diàn qì；
közitish saiti		监视时钟 jiān shì shí zhōng；
közitish saymanliri		观察器材 guān chá qì cái；
közitish sistimési		观察体系 guān chá tǐ xì；
közitish sistémisi		监视系统 jiān shì xì tǒng；
közitish signali		监视信令 jiān shì xìn lìng； 监视信号 jiān shì xìn hào；
közitish signali diskisi		监视信号盘 jiān shì xìn hào pán；
közitish signali qurulmisi		监视信号装置 jiān shì xìn hào zhuāng zhì；
közitish signalini özgertküch		监视信号变换器 jiān shì xìn hào biàn huàn qì；
közitish supisi		监视台 jiān shì tái；
közitish shari		观测气球 guān cè qì qiú；
közitish qarawuli		观察哨 guān chá shào；
közitish qurulmisi		监视装置 jiān shì zhuāng zhì；
közitish qurulmisi (eslihesi)		监视装置 jiān shì zhuāng zhì；
közitish kanduki		监视帧 jiān shì zhēn；
közitish kosmologiyisi		观测宇宙学 guān cè yǔ zhòu xué；
közitish kompyutéri		监视用计算机 jiān shì yòng jì suàn jī；
közitish konturi		监视回路 jiān shì huí lù；
közitish kölchiki		观察池 guān chá shi；
közitish kün		观察日 guān chá rì；
közitish kengliki		观测纬度 guān cè wěi dù；
közitish guruppisi		巡视组 xún shì zǔ；
közitish liniyisi		观测线 guān cè xiàn；
közitish munarining rawiqi		远眺塔顶间 yuǎn tiào tǎ dǐng jiān；
közitish niqabi		观察罩 guān chá zhào；
közitish nuqtisi		观测点 guān cè diǎn； 观察点 guān chá diǎn；
közitish neychisi		观测管 guān cè guǎn；
közitish yochuqi		觇视槽 zhān shì cáo；
közitish yoli		通视道 tōng shì dào；
közitish hawalinamisi		委托观察书 wěi tuō guān chá shū；
közitish hemrahi		监视卫星 jiān shì wèi xīng；
közitish waqti		观察时间 guān chá shí jiān； 监视时间 jiān shì shí jiān；
közitish we analiz qilish iqtidari		明辨能力 míng biàn néng lì；
közitish we kontrol qilish		测控 cè kòng；
közitish, tekshürüsh		考察 kǎo chá； 观察 guān chá；
közitish, nazaret qilish		监视 jiān shì；
közitishchanliq		可观察性 kě guān chá xìng；
közidin taramlap yash aqmaq		涔 cén；
közidin taramlap yash tökülmek, közidin yamghurdek yash quyulmaq		涕泗滂沱 tì sì pāng tuó；
közidin nur chaqnap turmaq		目光炯炯 mù guāng jiǒng jiǒng；
közidin nur chaqnap turidighan		眼睛晶莹的 yǎn jīng jīng yíng de；
közidin yash aqmaq		汽 qì；
közidin yash qurumaydighan		涔涔 cén cén；
közidin yash, burnidin mangqa aqmaq		涕泗交流 tì sì jiāoliú； 涕泗横流 tì sì héng liú；
közige ilmasliq		不值一哂 bùzhí yī shěn； 菲薄 fěi bó；
közige ilmasliq, kemsitmek		嫚 màn；
közige ilmasliq, mensitmeslik		冷 lěng； 菲薄 fěi bó；
közige topa chachmaq		虚张声势 xū zhāng shēng shì； 虚声 xū shēng；
közige sighmasliq, yaqturmasliq, yaqmasliq		黑眼定心 hēi yǎn dìng xīn；
közige qarangghuluq tiqilmaq, közi qarangghulashmaq		两眼发黑 liǎng yǎn fā hēi；
közige qarimaq		看眼色 kàn yǎn sè；
közige körünerlik, daghdugha, tentene		赫 hè；
közige liq tolmaq		满目 mǎn mù；
közige yaxshi körünmek		投其所好 tóu qí suǒ hǎo；
közige yash almaq		热泪盈眶 rè lèi yíng kuàng；
közige héchnerse körünmeslik		人莫予毒 rén mò yǔ dú；
közini alaytmaq		瞠目 chēng mù；
közini oyup, térisini soymaq		剜眼剥皮 wān yǎn bō pí；
közini üzmeslik		不错眼 bù cuò yǎn； 不落眼 bù luò yǎn；
közini baghlap qoymaq, qaymuqturmaq		屏 píng；
közini parqiritip qarimaq		瞵 lín；
közini parqiritip hang-tang bolup turup qalmaq		干瞪眼 gān dèng yǎn；
közini chimchiqlitip yéshini éqitmaq		瞥眼洒泪 piē yǎn sǎ lèi；
közini chimchimchiqlatmaq		睫 jié；
közini chimildatmaq		斩 zhǎn；
közini chekcheytmek		瞠目 chēng mù； 吹胡子瞪眼 chuí hú zǐ dèng yǎn；
közini chekcheytmek, közini alaytmaq		瞠 chēng；
közini chekcheytmek, közini alaytmaq, chekcheymek, alaymaq		睅 hàn；
közini chekcheytip		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
közini chekcheytip qarimaq		瞪圆 dèng yuán；
közini qismaq		眯缝 mī feng； 斩 zhǎn；
közini qismaq, qapiqini süzmek		眯缝 mī feng；
közini qisip qarimaq		眨巴眨巴地看 zhǎ bā zhǎ bā dì kàn；
közini qisip, közining quyruqida		觑 qù；
közini quyuwétish jazasi		矐 huò；
közini yoghan achmaq, közini chekcheytip qarimaq		盱 xū；
közini yumghan poqini yer		信口开河 xìn kǒu kāi hé；
közini yumghan poqini yer, qarisigha sözlimek		闭起眼睛说瞎话 bì qǐ yǎn jīng shuō xiā huà；
közini yummaq, közi yumulmaq		瞑 míng；
közini yumupla		横心 héng xīn；
közini yumupla, chishini chishlep turup		横心 héng xīn；
közini yumuwalmaq, körmeske salmaq		拒绝注意 jù jué zhù yì；
közini yumuwélip aghzigha kelgenni dewermek		大放厥辞 dà fàng jué cí；
közini yumuwélip qushqach tutqili bolmas		闭着眼睛捉不了麻雀 bì zhuó yǎn jīng zhuō bù le má què；
közini yumuwélip qushqach tutmaq؛ özini-özi aldimaq		掩目捕雀 yǎn mù bǔ què；
közini yumuwélip,aghzigha kelgenni dewermek		大发议论 dà fā yì lùn；
közining éghir ghuwalishishi		瞢 méng；
közining paxtisini chiqarmaq		翻白眼 fān bái yǎn；
közining qarichuqi arqigha tartilmaq		翻白眼 fān bái yǎn；
közining qariqi arqigha tartilmaq		翻白眼 fān bái yǎn；
közining qirida közetmek		偷眼 tōu yǎn；
közining quyruqida bir qarap qoymaq		瞟一眼 piǎo yī yǎn；
közining quyruqida qarimaq		眺 tiào； 侧视的 cè shì de； 睨视 nì shì； 隐斜视 yǐn xié shì； 眄 miǎn； 瞧 qiáo； 睃 suō；
közining quyruqida qarimaq, aliyip qarimaq		侧目而视 cè mù ér shì；
közining quyruqida qarimaq, hakawurluq qilmaq		睥睨 bìnì；
közining quyruqida qarimaq,alaymaq		睨 nì；
közining quyruqida qarimaq؛ tik qariyalmasliq؛ udul qariyalmasliq		侧目而视 cè mù ér shì；
közining quyruqida leppide qarap qoymaq		斜眼一瞥 xié yǎn yī piē；
közining yéghini yeydighan؛ ademni meptun qilidighan		秀色可餐 xiù sè kě cān；
közining yéghini yeydighan؛ közni chaqnitidighan		琳琅满目 lín láng mǎn mù；
közüsh (erlerning ismi)		阔祖什； 阔祖什【维吾尔人名】 kuò zǔ shí；
közümdin yoqal		滚蛋 gǔn dàn；
közüng herqanche ötkür bolsimu quliqingni körelmeysen		最好的眼力也看不到自己的耳朵 zuì hǎo de yǎn lì yě kàn bù dào zì jǐ de ěr duo；
közüngni ach		睁开眼睛； 《睁开眼睛》 （扎） zhēng kāi yǎn jīng；
közet qilmaq		把风 bǎ fēng； 巡 xún；
közet qilmaq, qarawulluq qilmaq, köz-qulaq bolmaq		把风 bǎ fēng；
közetchi		哨兵 shào bīng；
közetchi it		看守犬 kān shǒu quǎn；
közetchi ewetküchi idare		派押局 pai yā jú；
közetchi, jésekchi		看院子的 kàn yuàn zǐ de；
közetchi, jésekchi, qarawul		看守人 kān shǒu rén；
közetchilik qilmaq		查夜 chá yè； 梭巡 suō xún； 巡风 xún fēng；
közetchilik qilmaq, jisekchilik qilmaq		巡风 xún fēng；
közetchilik mejburiyiti, qarawulluq mejburiyiti		看守职责 kān shǒu zhí zé；
közetchilerning(pochta transport wasitilirige) chiqmay qélishi		漏乘 lòu chéng；
közetxana		亭 tíng；
közetkili bolidighan miqdar		可观察量 kě guān chá liàng；
közetküch		观测器 guān cè qì； 观察器 guān chá qì； 巡视员 xún shì yuán； 监视器 jiān shì qì；
közetküch programma		监视作用程序 jiān shì zuò yòng chéng xù；
közetküch printér		监视器打印机 jiān shì qì dǎ yìn jī；
közetküch xatirilesh		边观察边记录 biān guān chá biān jì lù；
közetküchi		观测者 guān cè zhě； 观察家 guān chá jiā； 巡视员 xún shì yuán； 观察员 guān chá yuán； 监视者 jiān shì zhě；
közetküchi batalion		观测营 guān cè yíng；
közetküchi qarawul		观察哨 guān chá shào；
közetküchi gézitning xelqara xewerler agéntliqi		观察家报国外新闻社； 观察家报国外新闻社 （英） guān chá jiā bào guó wai xīn wén shè；
közetküchiler		观潮派 guān cháo pai；
közetmek		察看 chá kàn； 观察 guān chá； 观察着 guān chá zhe； 观看 guān kàn； 监视 jiān shì； 进行观察 jìn xíng guān chá； 看守 kān shǒu； 窥伺 kuī sì； 了望 le wàng； 体察 tǐ chá； 观测 guān cè； 考察 kǎo chá； 望风 wàng fēng； 察 chá； 观 guān； 监 jiān； 检 jiǎn； 窥 kuī； 了 le； 睎 xī； 瞻 zhān； 占 zhàn；
közetmek we ölchimek		觇 zhān； 观测 guān cè；
közetmek, paylimaq, diqqet qilmaq		希 xī；
közetmek, tetqiq qilmaq, sistémiliq tekshürmek		伺 sì；
közetmek, tekshürmek		在 zài；
közetmek, tekshürmek, qarimaq, baqmaq		察 chá；
közetmek, tehlil qilmaq, izdenmek		究 jiū；
közetmek, sepsélip qarimaq		翔 xiáng；
közetmek, qarimaq		桡 ráo；
közetmek, marimaq, paylimaq		监视 jiān shì；
közetmek, nazaret qilmaq		护 hù； 看守 kān shǒu； 监 jiān；
közetmek, nazaret qilmaq, diqqet qilmaq		狙 jū；
közetmek, nazaret qilmaq, nazaretchilik qilmaq		监 jiān；
közeynek		镜子 jìng zǐ； 眼镜 yǎn jìng； 镜 jìng；
közeynek eyniki		眼镜玻璃 yǎn jìng bō li；
közeynek puti		眼镜脚 yǎn jìng jiǎo； 眼镜腿 yǎn jìng tuǐ；
közeynek ramkisi		镜框 jìng kuàng；
közeynekchi		眼镜师 yǎn jìng shī；
közeyneklik éyiq		眼镜熊 yǎn jìng xióng；
közeyneklik éyiq uruqdishi		眼镜熊属 yǎn jìng xióng shǔ；
közeyneklik timsah		眼镜鳄 yǎnjìng è；
közeyneklik délfin		眼镜海豚 yǎnjìng hǎitún；
közeyneklik mamuq ördek		眼圈绒鸭 yǎn quān róng yā；
közeyneklik maymun		跗猴 fū hóu； 眼镜猴 yǎn jìng hóu；
közeyneklik maymun ailisi		跗猴科 fū hóu kē；
közeyneklik maymun uruqdishi		跗猴属 fū hóu shǔ；
közeyneklik maymun tipining kenji etriti		跗猴型下目 fū hóu xíng xià mù；
közeyneklik maymun türidikiler		跗猴类 fū hóu lèi；
közeyneklik maymun kenji etriti		跗猴亚目 fū hóu yà mù；
közeyneklik yilan		眼镜蛇 yǎn jìng shé；
közeyneklik yilan ailisi		眼镜蛇科 yǎn jìng shé kē；
közeyneklik yilan uruqdishi		眼镜蛇属 yǎn jìng shé shǔ；
közeyneklik yilan kenji ailisi		眼镜蛇亚科 yǎn jìng shé yà kē；
közeyneklik yelken bulungi		眼镜帆角 yǎn jìng fān jiǎo；
közeynekning ottura egmisi		鼻架 bí jià；
közeynekning burun tiriki		眼镜上的鼻架 yǎn jìng shàng de bí jià；
köseklik méwe		瞢葜果 méng  guǒ；
kösen qarighini		库车锦鸡儿； 库车锦鸡儿（豆科） kù chē jǐn jī ér；
kösench (erlerning ismi)		阔散齐； 阔散齐【维吾尔人名】 kuò sàn qí；
kösey		拨火棍 bō huǒ gùn； 火棍 huǒ gùn； 通条 tōng tiáo；
kösey (erlerning ismi)		阔赛； 阔赛【维吾尔人名】 kuò sài；
kösey, chuqchilighuch		通条 tōng tiáo；
köshigüchi haywanlar		反刍动物 fǎnchúdòngwù；
köshigüchi haywanlar ishlepchiqirish küchi		反刍动物生产力 fǎnchúdòngwù shēngchǎnlì；
köshigüchi haywanlarning öpke qil qurti		反刍兽网尾线虫 fǎnchú shòu wǎng wěi xiàn chóng；
köshigüchi haywanlarning ézofagostomum yipche qurti		反刍兽食道口线虫 fǎnchú shòu shí dào kǒu xiàn chóng；
köshigüchisiman haywanlar		类反刍动物 lèi fǎnchúdòngwù；
köshigüchiler		反刍动物 fǎnchúdòngwù；
köshigüchiler kenji etriti		反刍亚目 fǎnchú yà mù；
köshimek		倒嚼 dǎo jiào； 嚼来嚼去 jiáo lái jiáo qù； 啮草 niè cǎo； 反刍 fǎnchú； 嚼 jiáo；
köshimeydighanlar		非反刍类 fēi fǎnchú lèi；
köshüge		槛 kǎn；
köshüge (qedimki zamanda mehbuslarni qamaydighan yaki bashqa jaygha élip mangidighan)		囚笼 qiú lóng；
köshüge harwa		囚车 qiú chē；
köshüge, harwa perdisi		襜 chān； 蟾 chán；
köshep achmaq		抉 jué；
köshek		笼嘴 lóng zuǐ；
kök		发绀 fā gàn； 空际 kōng jì； 蓝色 lán sè； 普通白菜 pǔ tōng bái cài； 青草 qīng cǎo； 青色 qīng sè； 云霄 yún xiāo； 蔚蓝 wèi lán； 碧 bì； 苍 cāng； 蓝 lán； 青 qīng； 天 tiān； 霄 xiāo； 缨 yīng；
kök (erlerning ismi)		阔科； 阔科【维吾尔人名】 kuò kē；
kök (béde köki)		春苜蓿苗 chūn mù xu miáo；
kök (chamghur, turuplarning)		缨 yīng；
kök (qanning toqulmilar arisida uyup qélishidin hasil bolghan)		淤斑 yū bān；
kök achchiq ot uruqdishi		蓝紫酢浆草属 la zǐ zuò jiāng cǎo shǔ；
kök archa		翠柏； 翠柏（柏科） cuì bǎi；
kök asman		碧汉 bì hàn； 碧空 bì kōng； 青天 qīng tiān；
kök asman simliq téléwiziye istansisi		蓝天有线电视台； 蓝天有线电视台 （泰） lán tiān yǒu xiàn diàn shì tái；
kök asman, tiniq asman, ochuq kün, ochuq hawa		青天 qīng tiān；
kök asman, zumrettek süzük asman		碧空 bì kōng；
kök akula		大青鲨 dà qīng shā；
kök akula ailisi		鲭鲨科 qīng shā kē；
kök akula uruqdishi		鲭鲨属 qīng shā shǔ； 大青鲨属 dà qīng shā shǔ；
kök akula, kök leheng		灰鲭鲨 huī qīng shā； 蓝鲨 la shā；
kök alucha		蓝色李 lán sè lǐ；
kök amfibol		蓝闪石 lán shǎn shí；
kök amut		大头梨 dà tóu lí； 南疆大冬梨 nán jiāng dà dōng lí；
kök amut, lak amut		大头梨 dà tóu lí；
kök ay		蓝月亮 lán yuè liàng；
kök ot, yéshil ot, chöp		青草 qīng cǎo；
kök ot-boghuz		青词料 qīng cí liào；
kök orman bulbuli		蓝森莺 la sēn yīng；
kök oghutni basturup yerni dem aldurush		压青休闲 yā qīng xiū xián；
kök okun béliq		蓝鲈 la lú；
kök ispirt, ispirtta éritilgen kök reng		醇溶青 chún róng qīng；
kök inqilab (jinsiyet azadliqi herikiti)		青色革命 qīng sè gé mìng；
kök ördek		蓝鸭 lán yā；
kök échilidighan salwiye güli		一串蓝 yī chuàn lán；
kök ériq		农渠 nóng qú；
kök éléokarpus derixi		蓝色杜英 lán sè dù yīng； 蓝杜英 lán dù yīng；
kök énérgiye		蓝色能源 lán sè néng yuán；
kök éwkalipt derixi		蓝桉 la ān；
kök ebnos		君迁子 jūn qiān zǐ；
kök etlik tatliq qoshmaq méghizliq shaptul		绿双肉仁甜仁挑 lǜ shuāng ròu rén tián rén tiāo；
kök ejdihaning quyruq oynitishi (kichik balilarni uwulap dawalash usuli)		苍龙摆尾 cāng lóng bǎi wěi；
kök eshshaptul		奎克大久保桃 kuí kè dà jiǔ bǎo táo；
kök emen		香蒿 xiāng hāo； 青蒿 qīng hāo；
kök ewliya		天蓝花鼠尾草 tiān lán huā shǔ wěi cǎo；
kök banan		青香蕉 qīng xiāng jiāo；
kök boghuz bir toghram		淡紫喉蜂鸟 dàn zǐ hóu fēng niǎo；
kök boghuzluq herixor		绿喉蜂虎 lǜ hóu fēng hǔ；
kök boghum		马蓝 mǎ lán；
kök boyaq		靛蓝 diàn lán； 靛 diàn；
kök boyun bulbul		蓝点颏 la diǎn kē；
kök bilen tutashqan		连天 lián tiān；
kök bödüne		蓝鹑 la chún；
kök böre		灰狼 huī láng；
kök bughrul at		骓 zhuī；
kök buya		苦豆子； 苦豆子（豆科） kǔ dòu zǐ；
kök bérilidighan ot		青饲牧草 qīng sì mù cǎo；
kök bérilidighan qonaq		青饲玉米 qīng sì yù mǐ；
kök béliq		蓝鱼 lán yú； 青鱼 qīng yú；
kök béliqgül		蓝色柳穿鱼草 lán sè liǔ chuān yú cǎo；
kök behre, jozi qoghun		可口白日 kě kǒu bái rì； 焦孜阔洪 jiāo zī kuò hóng；
kök pachaq tetür tumshuq layxorek		蓝腿反嘴鹬 la tuǐ fǎn zuǐ yù；
kök pachaq sula qushi		蓝脚鲣鸟 la jiǎo jiān niǎo；
kök pachaq qilyorgha		青脚鹬 qīng jiǎo yù；
kök pachaq layxorek		青脚鹬 qīng jiǎo yù；
kök paxtilishish késelliki		青霉病 qīng méi bìng；
kök parashok (sink oksidi)		蓝粉 lán fěn；
kök pasta, kök melhem		蓝软膏 lán ruǎn gāo； 蓝油膏 lán yóu gāo；
kök paqiyopurmiqisiman leyligül		紫萼玉簪 zǐ è yù zān；
kök palaqchiliq aq korégonus béliqi		蓝鳍大口白鲑 la qí dà kǒu bái guī；
kök palaqchiliq sixlabéliqi		蓝旗丽鱼 lán qí lì yú；
kök palaqchiliq kubérabéliqi		蓝鳍笛鲷 la qí dí diāo；
kök palma		阿氏桫杷榈 ā shì suō pá lǘ； 豪猪针叶棕 háo zhū zhēn yè zōng；
kök palma uruqdishi		蓝棕属 lán zōng shǔ；
kök paitilishish		青霉 qīng méi；
kök pstluq anar		青壳石榴 qīng ké shí liu；
kök pit yeydighan uzunchaq chiwin		长扁食蚜蝇 cháng biǎn shí yá yíng；
kök pishma örük		绿杏 lǜ xìng； 奎克皮西玛 kuí kè pí xī mǎ；
kök pishma shaptul		奎克皮西麻桃子 kuí kè pí xī má táo zǐ； 奎克皮西麻桃子 kuí kè pí xī má táo zǐ；
kök pörisi		油炸苜蓿苗饼 yóu zhá mù xu miáo bǐng；
kök purchaq		蝴蝶花豆 hú dié huā dòu； 青豆 qīng dòu； 豌豆 wān dòu； 豌豆荚 wān dòu jiá； 青头萝卜 qīng tóu luó bo； 豌 wān；
kök purchaq (yéngi dan tutqan)		嫩豌豆荚 nèn wān dòu jiá；
kök purchaq uruqdishi		豌豆属 wān dòu shǔ；
kök purchaq uni		豌豆粉 wān dòu fěn；
kök purchaq puddingi		豌豆布丁 wān dòu bù dīng；
kök purchaq rak qorumisi		青豆虾仁 qīng dòu xiā rén；
kök purchaq shorpisi		豌豆汤 wān dòu tāng；
kök purchaq kökpiti		豌豆蚜 wān dòu yá；
kök purchaq maysisi		豌豆苗 wān dòu miáo；
kök purchaq mitisi		豌豆象 wān dòu xiàng；
kök purchaq, sey purchaq		豆角 dòu jiǎo；
kök purchaqning menglishish késili		湿斑病 shī bān bìng；
kök péti turmaq		贪青 tān qīng；
kök pezile		小疮菊； 小疮菊（菊科） xiǎo chuāng jú；
kök tash usuli		青石法 qīng shí fǎ；
kök tashchi, kök tash bilen boyaqchiliq qilghuchi		青石染匠 qīng shí rǎn jiàng；
kök tashliq kitab		蓝皮书 lán pí shū； 蓝皮书； 《蓝皮书》 （美） lán pí shū；
kök tagh qushqichi		蓝雀 lán què；
kök taghdéni uruqdishi		蓝堇属 la jǐn shǔ；
kök tamaka		烟叶 yān yè；
kök tamaka sétwélish toxtami		烟叶收购合同 yān yè shōu gòu hé tong；
kök tamaka, tamaka		烟叶 yān yè；
kök tayghan		蓝色快狗 lán sè kuài gǒu；
kök tawz		青西瓜 qīng xī guā；
kök traximéné güli		蓝饰带花 lán shì dài huā；
kök tréwoga		蓝色警报 lán sè jǐng bào；
kök toz		蓝孔雀 lán kǒng què；
kök tozghaq		短星菊； 短星菊（菊科） duǎn xīng jú；
kök tomuri köpüp chiqqan		青筋突出的 qīng jīn tū chū de；
kök tipchaq		蓝羊茅 lán yáng máo；
kök tiken		扁叶刺芹； 扁叶刺芹（伞形科） biǎn yè cì qín； 刺芫荽洋芫茜； 刺芫荽／洋芫茜（伞形科） cì yuán suī yáng yuán qiàn；
kök tikenbash, jaghjaq		刺头花蓝刺头； 刺头花／蓝刺头（菊科） cì tóu huā lán cì tóu； 蓝刺头刺头花； 蓝刺头／刺头花（菊科） lán cì tóu cì tóu huā；
kök tikenlik kambala béliqi		蓝刺蝶鱼 lán cì dié yú；
kök tösh okun béliqi		蓝胸镖鲈 la xiōng biāo lú；
kök turdus qushi uruqdishi		蓝鸫属 la dōng shǔ；
kök turup, kök chamghur		青葜麻古 qīng  má gǔ； 无头葜麻古 wú tóu  má gǔ；
kök turulgha		蓝鸠 la jiū；
kök tumshuq ördek		蓝嘴鸭 lán zuǐ yā；
kök tétrazoliy		蓝四唑 la sì zuò ；
kök tériq		蓝稷 la jì；
kök térilik bowaq		蓝孩 lán hái；
kök tére		蓝皮 lán pí；
kök térek		青杨； 青杨（杨柳科） qīng yáng； 青杨 qīng yáng；
kök jagh qagha		蓝垂耳鸦 lán chuí ěr yā；
kök jagh köktarghaq		蓝耳翠鸟 lán ěr cuì niǎo；
kök jon téshi		蓝萤石 lán yíng shí； 蓝约翰石 lán yuē hàn shí；
kök jiyeklik agawa		绿边龙舌兰； 绿边龙舌兰（龙舌兰科） lǜ biān lóng shé lán；
kök juxar		翠菊 cuì jú；
kök juxar uruqdishi		翠菊属 cuì jú shǔ；
kök chatqal		天蓝美洲茶 tiān lán měi zhōu chá；
kök chay		绿茶 lǜ chá；
kök chay (demlen'gen kök chay)		清茶 qīng chá；
kök chay ishlesh		做青 zuò qīng；
kök chipar béliq		鲭 qīng；
kök chish téxnikisi		蓝牙技术 lán yá jì shù；
kök chilge üzüm		早熟绿葡萄 zǎo shú lǜ pú tao；
kök chilge shaptul		早熟绿桃 zǎo shú lǜ táo；
kök chöp		青草 qīng cǎo；
kök chöchürisi		苜蓿苗锟钝 mù xu miáo kūn dùn；
kök chumchuq		靛蓝鲹 diàn la； 蓝彩 la cǎi；
kök chürük		青皮脆 qīng pí cuì；
kök chürük alma		青皮脆 qīng pí cuì；
kök chürüklishish		蓝脆 lán cuì；
kök chüshmek		淤斑 yū bān；
kök chüshmek, kökermek		紫血斑 zǐ xuè bān；
kök chümüle		蓝蚁 lán yǐ；
kök chéchek		蓝花草 lán huā cǎo；
kök chéchek, bozkasine		灰菊苣； 灰菊苣（菊科） huī jú jù；
kök xoxa tiken		蓝蓟 lán jì；
kök xewerchi		蓝色信使周报； 《蓝色信使周报》 （南斯） lán sè xìn shǐ zhōu bào；
kök dairilep yer échish		围湖造地 wéi hú zào dì；
kök dagh (bowaqning bedinidiki)		青斑 qīng bān；
kök daghliq aqqu perwanisi		兰目天蛾 lán mù tiān é；
kök dolqun		沧波 cāng bō；
kök dub		蓝栎 la lì；
kök dümbilik muka béliqi		鲐 tái； 蜻 qīng；
kök dümbe salmo béliqi		蓝背鳟 la bēi zūn；
kök dümbe mugil béliqi		蓝背鲻 lán bèi zī；
kök déngiz		沧海 cāng hǎi；
kök ruyk		奎瑞克 kuí ruì kè； 奎瑞克 kuí ruì kè；
kök reyhan		荠芋 jì yù； 荠 jì；
kök reng		蓝色 lán sè；
kök reng qarighusi		蓝色盲 lán sè máng；
kök reng kök chöptin ayriwélinidu, lékin köp chöptinmu qéniq bolidu		青出于蓝 qīng chū yú lán；
kök renglik		蓝色 lán sè；
kök renglik tash		青石 qīng shí；
kök sarja		毛蓝布 máo lán bù；
kök saqaqliq lépomus béliqi		蓝鳃太阳鱼 lán sāi tai yáng yú；
kök salja		蓝蜱 la pí；
kök salmaq		钩 gōu；
kök salmaq (bir xil yirik tikish)		签 qiān；
kök salmaq, tepchimek		疏缝 shū féng；
kök samsisi		菜馅烤包子 cài xiàn kǎo bāo zǐ； 苜蓿苗烤包子 mù xu miáo kǎo bāozi；
kök saywa üzüm		绿马奶 lǜ mǎ nǎi；
kök sirap		小米草； 小米草（玄参科） xiǎo mǐ cǎo；
kök siziqliq irimchik		蓝纹干酪 lán wén gàn lào；
kök sögek		灰蓝柳； 灰蓝柳（杨柳科） huī lán liǔ；
kök sultan		奎克苏尔丹 kuí kè sū ěr dān；
kök sébastodés béliqi		蓝 la ；
kök séghiz		橡胶草 xiàng jiāo cǎo；
kök séghiz arkisi		象牙球； 象牙球（仙人掌科） xiàng yá qiú；
kök shaptul		绿粘桃； 绿粘（黏）桃 lǜ zhān táo； 奎克桃子 kuí kè táo zǐ；
kök sharsiman yusun uruqdishi		蓝球藻属 lán qiú zǎo shǔ；
kök shemshad		蓝云杉 lán yún shān；
kök ghaz		灰雁 huī yàn；
kök qapaq pöpücheklik totiqush		裸眼凤头鹦鹉 luǒ yǎn fèng tóu yīngwǔ；
kök qariörük		青梅 qīng méi；
kök qashqa totiqush		蓝额鹦鹉 la é yīngwǔ；
kök qashqa séghizghan		蓝额蓝鹊 lán é lán què；
kök qashqa qara qushqach		蓝头拟黑雀 lán tóu nǐ hēi què；
kök qashqa qizil quyruq bulbul		蓝顶红尾鹪莺 la dǐng hóng wěi jiāo yīng；
kök qashqa yéshil kakkuk		蓝头绿鹃 lán tóu lǜ juān；
kök qashqar		绿喀什喀尔 lǜ kā shí kā ěr；
kök qagha		蓝鸦 lán yā；
kök qamchiot		蓝 lán； 蓼蓝 liǎo la；
kök qanat ördek		蓝翅鸭 lán chì yā；
kök qanat bolbul, köktarghaq		蓝翅虫苔莺 la chì chóng tāi yīng；
kök qanat bir toghram		蓝翅蜂鸟 lán chì fēng niǎo；
kök qanat yawa ghaz		蓝翅雁 lán chì yàn；
kök qaynaq, sey qaynaq		菜汤 cài tāng；
kök qorumaq, sey qorumaq, qoruma qorumaq		炒菜 chǎo cài；
kök qoghushun		蓝铅 lán qiān；
kök qonggharcha		青鼬 qīng yòu；
kök qongur bash		蓝早熟禾 lán zǎo shú hé；
kök qutan		草鹭 cǎo lù；
kök qutan, sür leylek		苍鹭 cānglù；
kök qurush késelliki		青枯病 qīng kū bìng；
kök quyruq keslenchük		五带石龙子 wǔ dài shí lóng zǐ；
kök katananchi oti		蓝卡坦南契 lán kǎ tǎn nán qì；
kök kala		蓝灰牛 lán huī niú；
kök kala böken buqisi		雄蓝牛羚 xióng lán niú líng；
kök kawa, tekiye kawa		青皮冬瓜 qīng pí dōng guā；
kök kawisi		菜瓜 cài guā；
kök krab		蓝蟹 lán xiè；
kök kshmish shaptul		绿水蜜桃 lǜ shuǐ mì táo；
kök kit		蓝鲸 la jīng； 剃刀鲸 tì dāo jīng；
kök köchmen krab uruqdishi		蓝泳蟹属 lán yǒng xiè shǔ；
kök köz béliq		鲻银汉鱼 zī yín hàn yú；
kök köz mariye (bir xil ot)		紫鸭跖草 zǐ yā zhí cǎo；
kök köknar, kök epyun'gül		蓝罂粟 la yīngsù；
kök könglek (changchilide ottura yashliq yaki yash ayallarning rolini alghuchi)		青衣 qīng yī；
kök kuziniye oti uruqdishi		蓝刺头属 lán cì tóu shǔ；
kök kumilach		蓝丸块 lán wán kuài；
kök kumilach dora		蓝药丸 lán yào wán；
kök kwarts		蓝石英 lán shí yīng；
kök kepter		蓝岩鸽 lán yán gē；
kök kepter shorpisi		野鸽子汤 yě gē zǐ tāng；
kök kendir		新青麻； 新青麻（桑科） xīn qīng má；
kök gaz		蓝煤气 lán méi qì；
kök gas chil		蓝镰翅鸡 lán lián chì jī；
kök gawling topisi		蓝高岭土 lán gāo lǐng tǔ；
kök güllük blossom chatqili		蓝花美洲茶 lán huā měi zhōu chá；
kök güllük purchaq		蓝羽扇豆 lán yǔ shàn dòu；
kök güllük tagh chéyi		蓝色茶 lán sè chá；
kök güllük talgül		蓝夹竹桃 lán jiā zhú táo；
kök güllük chighirtmaq		蓝花鸢尾 la huā yuān wěi； 兰花鸢尾； 兰花鸢尾（鸢尾科） lánhuā yuān wěi；
kök güllük serbiz		蓝飞蓬 lán fēi péng；
kök güllük qashqibéde		蓝色草木樨 lánsè cǎo mù xī；
kök güllük géntiyana		蓝花龙胆 lán huā lóng dǎn；
kök lachin		蓝色闯者 lán sè chuǎng zhě；
kök laza		青椒 qīng jiāo；
kök lay		青泥 qīng ní；
kök lias qatlimi		蓝里亚斯层 lán lǐ yà sī céng；
kök lénta		蓝绶带 la shòu dài；
kök leylek		蓝鹭 la lù；
kök maral ailisi		景天科 jǐng tiān kē；
kök marjan		蓝珊瑚 lán shān hú；
kök marjan ailisi		苍珊瑚科 cāng shān hú kē；
kök marshal		青冠 qīng guàn；
kök marshal (alma)		青冠 qīng guàn；
kök marlin béliqi		蓝马林鱼 lán mǎ lín yú；
kök maymun		青猴 qīng hóu；
kök moza		蓝色五倍子 lán sè wǔ bèi zǐ；
kök moka béliq		蓝 la ；
kök monchaq üchqat		蓝果忍冬； 蓝果忍冬（忍冬科） lán guǒ rěn dōng；
kök miyangsal (shaptul)		奎可米杨山 kuí kě mǐ yáng shān；
kök much-gösh qelemchisi qorumisi		青椒肉丝 qīng jiāo ròu sī；
kök munaqi		绿木纳格 lǜ mù nà gé； 奎克木纳克 kuí kè mù nà kè；
kök métal		青金石 qīng jīn shí；
kök méwilik éyiq üzümi		蓝果乌板树 lán guǒ wū bǎn shù；
kök méwilik buzun		蓝果接骨木 lán guǒ jiē gǔ mù；
kök méwilik dolana		蓝果楂 la guǒ chá；
kök merwayit		蓝珍珠 lán zhēn zhū；
kök meng		蓝痣青痣； 蓝痣［青痣］ la zhì qīng zhì；
kök namrat		绝对贫困 jué duì pín kùn；
kök namrat, péqirliq, yoqsizliq, nahayti namrat		桑枢瓮牖 sāng shū wèng yǒu；
kök namrat, héchnimisi yoq		家贫如洗 jiā pín rú xǐ；
kök namratlishish		绝对贫困化 jué duì pín kùn huà；
kök norgha		滇羌活； 滇羌活（伞形科） diān qiāng huó；
kök nur		蓝辉光 lán huī guāng； 蓝光 lán guāng；
kök yatma néluper		蓝睡莲 lán shuì lián；
kök yaqiliq ishchi		蓝领工人 lán lǐng gōng rén；
kök yaqiliq ishchilar		蓝领工人 lán lǐng gōng rén；
kök yaqut		蓝宝石 lán bǎo shí；
kök yaqut reng		蓝宝石色 lán bǎo shí sè；
kök yaqut renglik trigla béliqi		蓝宝石鲂 la bǎoshí fáng ；
kök yaquttin ishlen'gen patéfon yingnisi		蓝宝石唱针 lán bǎo shí chàng zhēn；
kök yaki sériq		苍黄 cāng huáng；
kök yama, yaruq ot		种沟芹； 种沟芹（伞形科） zhǒng gōu qín；
kök yangaq posti		青龙衣 qīng lóng yī；
kök yawa ghaz		蓝雁 lán yàn；
kök yol xéti		兰色通行证 lán sè tōng xíng zhèng； 蓝色通行证 lán sè tōng xíng zhèng；
kök yipek		绢 juàn；
kök yingnaghuch		蓝蜻蜓 la qīngtíng；
kök yusun ösümlükliri tipi		蓝藻植物门 lán zǎo zhí wù mén；
kök yultuz		蓝星 lán xīng；
kök yultuz obyékti		蓝星体 lán xīng tǐ；
kök yéssiwélek		普通白菜 pǔ tōng bái cài；
kök yéyilidighan purchaq		食荚豌豆 shí jiá wān dòu；
kök yesimin		蓝雪花； 蓝雪花（白花丹科） lán xuě huā；
kök yem-xeshek		青词料 qīng cí liào； 青饲 qīng sì； 青饲料 qīng sì liào； 青饲料 qīng sì liào；
kök héqiq tash		蓝缟玛瑙 la gǎo mǎnǎo； 蓝玛瑙 la mǎnǎo；
kök here		青蜂 qīng fēng；
kök hel bergüchi ishchi		上蓝工 shàng lán gōng；
kök hel bermek		上蓝于 shàng lán yú；
kök waqtida qachilimaq		青包装 qīng bāo zhuāng；
kök waqtida malgha bérish		青饲 qīng sì；
kök wyénna toshqini		蓝色维安那兔 lán sè wéi ān nà tù；
kök wér		奎克维尔 kuí kè wéi ěr；
kök, asman		空 kōng；
kök, asman, sama		昊 hào；
kök, qéniq kök, toq kök		苍 cāng；
kök, kök chüshüsh (késel alamiti)		发绀 fā gàn；
kök, kök reng		仓 cāng； 箜 kōng； 蓝 lán；
kök, köküch (chongqur suning renggige qaritilghan)		沧 cāng；
kök, köküch, köküch yéshil, yapyéshil		碧 bì；
kökaghash yézisi		科克阿尕什乡； 科克阿尕什乡【新疆各地】 kēkèā gǎ shén xiāng；
kökat képinki		菜粉碟 cài fěn dié；
kök-baraqsan		蕻 hòng；
kökbash qonaq		嫩玉米 nèn yù mǐ；
kökboghum		马蓝 mǎ lán；
kökpit		绿蚜 lǜ yá； 蚜虫 yá chóng； 砑 yà；
kökpit (ösümlüklerdiki)		腻虫 nì chóng；
kökpit (ösümlüklerde bolidighan)		蚜 yá；
kökpit ailisi		蚜科 yá kē；
kökpit öltüridighan		杀蚜虫的 shā yá chóng de；
kökpit uruqdishi		蚜虫属 yá chóng shǔ；
kökpit bash ailisi		蚜总科 yá zǒng kē；
kökpit tutquch		蚜虫采集器 yá chóng cǎi jí qì；
kökpit ghozek herisi		蚜茧蜂 yá jiǎn fēng；
kökpit kichik herisi		蚜小蜂 yá xiǎo fēng；
kökpit mutexessisi		蚜虫专门家 yá chóng zhuān mén jiā；
kökpit yeydighan chong külreng chiwin		大灰食蚜蝇 dà huī shí yá yíng；
kökpit yeydighan chong yéshil chiwin		大绿食蚜蝇 dà lǜ shí yá yíng；
kökpit yeydighan chiwin		黑带食蚜蝇 hēi dài shí yá yíng；
kökpitxor chiwin		食蚜蝇 shí yá yíng；
kökpitxor chiwin ailisi		食蚜蝇科 shí yá yíng kē；
kökpitxor hasharatlar		蚜狮 yá shī；
kökpitke amraqliq		喜蚜虫的 xǐ yá chóng de；
kökpurchaq yopurmaq qéti chiwini		豌豆潜叶蝇 wān dòu qián yè yíng；
kökta qurulushi		菜篮子工程 cài lán zǐ gōng chéng；
köktat		菜蔬 cài shū； 青菜 qīng cài； 蔬菜 shū cài； 菜 cài； 茹 rú； 蔬 shū； 蔌 sù；
köktat adalash		拣蔬菜； 拣（挑）蔬菜 jiǎn shū cài； 择菜 zhái cài；
köktat orisi		菜窖 cài jiào；
köktat ilghash		挑菜； 挑（拣）菜 tiāo cài；
köktat östürüsh		蔬菜栽培 shū cài zāi péi；
köktat uruqi		菜种 cài zhǒng；
köktat ündürmisi		蔬芽 shū yá；
köktat étizigha dora chéchish		撒药 sā yào；
köktat ekirish		打蔬菜； 打（买）蔬菜 dǎ shū cài； 买菜 mǎi cài；
köktat baziri		菜场 cài chǎng； 菜市 cài shì； 菜市场 cài shì chǎng； 蔬菜市场 shū cài shì chǎng；
köktat baghlash		捆菜 kǔn cài；
köktat bahasi		蔬菜价格 shū cài jià gé；
köktat botqisi		蔬菜泥 shū cài ní；
köktat bürgisi		跳甲 tiào jiǎ；
köktat bürgisi uruqdishi		跳甲属 tiào jiǎ shǔ；
köktat parniki		蔬菜温室 shū cài wēn shì；
köktat piti		菜蚜 cài yá；
köktat perwishi		蔬菜管理 shū cài guǎn lǐ；
köktat toshush		运菜 yùn cài； 拉菜 lā cài；
köktat toghrash		切菜 qiē cài；
köktat térighuchi		菜农 cài nóng；
köktat térighuchi, köktatchi déhqan		圃 pǔ；
köktat chilash ishchisi		腌菜工人 yān cài gōngrén；
köktat chiwini		菜蝇 cài yíng；
köktat chiwini lichinkisi		菜蛆 cài qū；
köktat chöniki		菜畦 cài qí；
köktat chérépashkisi		蔬菜象甲 shū cài xiàng jiǎ；
köktat xaltisi		菜斗； 菜斗（菜袋） cài dòu；
köktat xojiliqi		蔬菜农场 shū cài nóng chǎng；
köktat dukini		蔬菜门市部 shū cài mén shì bù； 菜店 cài diàn；
köktat dési		菜盆； （洗）菜盆 cài pén；
köktat rewini		食用大黄 shí yòng dà huáng；
köktat ziraiti		蔬菜作物 shū cài zuò wù；
köktat sortliri		蔬菜品种 shū cài pǐn zhǒng；
köktat sughirish		浇菜地 jiāo cài dì；
köktat sétish		卖菜 mài cài；
köktat sétiwélish		买菜 mǎi cài；
köktat séwiti		菜篮子 cài lán zǐ； 菜筐 cài kuāng；
köktat shorpisi		鲜菜汤 xiān cài tāng；
köktat shorpisi xuruchi		蔬菜汤料 shū cài tāng liào；
köktat shirnisi		蔬菜汁 shū cài zhī；
köktat qachilash		装菜 zhuāng cài；
köktat qongghuzi		南瓜甲虫 nán guā jiǎ chóng；
köktat qizilchisi		菜用甜菜 cài yòng tián cài；
köktat qiyami		蔬菜泥 shū cài ní；
köktat konsérwasi		蔬菜罐头 shū cài guàn tóu；
köktat köchiti		菜秧 cài yāng；
köktat köchürüsh		移植蔬菜 yí zhí shū cài；
köktat kök piti		菜蚜 cài yá；
köktat kökpiti		菜缢管蚜 cài yì guǎn yá；
köktat képiniki		菜螟 cài míng；
köktat képiniki (perwanisi) ailisi		菜蛾科 cài é kē；
köktat képiniki (perwanisi) uruqdishi		菜蛾属 cài é shǔ；
köktat képiniki, köktat perwanisi		菜蛾 cài é；
köktat gülining gholi		菜苔 cài tái；
köktat yopurmaq qéti qurti		菜潜叶虫 cài qián yè chóng；
köktat yopurmiqi qongghuzi		猿叶虫 yuán yè chóng；
köktat yuyush		洗菜 xǐ cài；
köktat yuyush dési		洗菜盆 xǐ cài pén；
köktat yéshil chérépashkisi		绿菜蝽 lǜ cài；
köktat hasharetliri		蔬菜昆虫 shū cài kūn chóng；
köktat hasharetlirini yoqitish		灭菜虫 miè cài chóng；
köktat we qoshumche yémeklikler		菜篮子 cài lán zǐ；
köktat we qoshumche yémeklikler qurulushi		菜篮子工程 cài lán zǐ gōng chéng；
köktat we méwe arilashturulghan xam sey		蔬菜水果冷拌菜 shū cài shuǐ guǒ lěng bàn cài；
köktat, otyash		青菜 qīng cài； 菜 cài；
köktat, otyash, sey		蔬菜 shū cài； 蔌 sù；
köktat, ösümlük		素 sù；
köktat, sey, otyash		蔬 shū；
köktatchi		菜农 cài nóng； 菜商 cài shāng； 卖菜人 mài cài rén；
köktatchiliq		蔬菜园艺 shū cài yuán yì；
köktatchiliq bazisi		蔬菜生产基地 shū cài shēng chǎn jī dì；
köktatshunas		蔬菜学家 shū cài xué jiā；
köktatshunasliq		蔬菜学 shū cài xué；
köktatliq		菜地 cài dì； 菜园子 cài yuán zǐ； 园圃 yuán pǔ； 园田 yuán tián； 菜圃 cài pǔ； 菜园 cài yuán；
köktatliq topisi		菜园土 cài yuán tǔ；
köktatliq tupriqi		菜园图 cài yuán tú；
köktatliq, otyashliq, ushshaqliq		园子 yuán zǐ；
köktatliq, seylik		园田 yuán tián；
köktatni qaynaq sugha basmaq, köktatni chala pishurmaq		焯 zhuō；
köktatni qaynaqsugha bésip, andin temxuruj arilashturup qorumaq		炝 qiàng；
köktarghaq		翠鸟 cuì niǎo； 蓝耳翠鸟 lán ěr cuì niǎo；
köktarghaq (bir xil qush)		翠 cuì；
köktarghaq (qush)		翡翠 fěicuì；
köktarghaq ailisi		翠鸟科 cuì niǎo kē； 翡翠科 fěicuì kē；
köktarghaq uruqdishi		翠鸟属 cuì niǎo shǔ；
köktarghaq türidiki qushlar		翠鸟类 cuì niǎo lèi；
köktarghaq qushining péyi		翠 cuì；
köktarghaq, béliqchi		翠鸟 cuì niǎo；
köktash		胆矾 dǎn fán； 块铜矾 kuài tóng fán； 硫酸铜 liú suān tóng；
köktash, mis sulfat		胆矾； 胆（蓝）矾 dǎn fán； 胆矾 dǎn fán； 蓝矾 lán fán；
kök-taq qurulushi		菜篮子工程 cài lán zǐ gōng chéng；
köktoqay baziri		可可托海镇； 可可托海镇【新疆各地】 kě kě tuō hǎi zhèn；
köktoqay nahiyisi		富海县； 富海县【新疆各地】 fù hǎi xiàn；
köktolghaq		蓝点颏 la diǎn kē； 夜唱鸟 yè chàng niǎo；
köktiken		洋芫茜刺芫荽； 洋芫茜／刺芫荽（伞形科） yáng yuán qiàn cì yuán suī；
köktürk (erlerning ismi)		阔科土尔科； 阔科土尔科【维吾尔人名】 kuò kē tǔ ěr kē；
köktérek qirghiz yézisi		科克铁热克柯尔克孜族乡； 科克铁热克柯尔克孜族乡【新疆各地】 kē kè tiě rè kè kē ěr kè zī zú xiāng；
köktérek yézisi		科克铁热克乡； 科克铁热克乡【新疆各地】 kē kè tiě rè kè xiāng；
kökte		当空 dāng kōng；
kökchakanda		蓝麻黄； 蓝麻黄（麻黄科） lán má huáng；
kökchal, gézek ot		荚果蕨； 荚果蕨（球果蕨科） jiá guǒ jué；
kökchay		绿茶 lǜ chá；
kökchi, seych		菜农 cài nóng；
kökchéchek		扁蕾； 扁蕾（龙胆科） biǎn lěi； 菊苣 jú jù；
kökchéchek sey		青花菜 qīng huā cài；
kökchéchek, kasine		菊苣 jú jù；
kökche		可口奇 kě kǒu qí；
kökche (qoghun)		可口奇； 可口奇（甜瓜的一种） kě kǒu qí；
kökxot		呼和浩特； 呼和浩特【地名】 hū hé hào tè；
kökxotqor mongghul yézisi		科克浩特浩尔蒙古族乡； 科克浩特浩尔蒙古族乡【新疆各地】 kē kè hào tè hào ěr měn gǔ zú xiāng；
kökrek		心口 xīn kǒu； 胸部 xiōng bù； 胸脯 xiōng pú； 胸口 xiōng kǒu； 膛 táng； 胸 xiōng； 臆 yì；
kökrek (qushlarning)		襟 jīn；
kökrek aortisi		胸主动脉 xiōng zhǔ dòng mài；
kökrek artériyisi		胸动脉 xiōng dòng mài；
kökrek astidiki		胸下的 xiōng xià de；
kökrek aghrish		胸痛 xiōng tòng；
kökrek aylanmisi		胸围 xiōng wéi；
kökrek aylanmisini ölchigüch		胸围计胸廓张度计； 胸围计，胸廓张度计 xiōng wéi jì xiōng kuò zhāng dù jì；
kökrek ornidin sel töwenrek		亚胸位的 yà xiōng wèi de；
kökrek omurtqisi		胸椎 xiōng zhuī；
kökrek omurtqisigha ait		胸髓的胸椎的； 胸髓的，胸椎的 xiōng suǐ de xiōng zhuī de；
kökrek ichi söngiki		胸内骨 xiōng nèi gǔ；
kökrek ichidiki		胸内的 xiōng nèi de；
kökrek ichidiki ezalargha ait		胸内脏的 xiōng nèi zàng de；
kökrek égizliki (derex diamétrini ölchesh égizliki)		胸高 xiōng gāo；
kökrek boshluqi		腔子 qiāng zǐ； 胸腔 xiōng qiāng； 胸膛 xiōng táng；
kökrek boshluqi aghrish		胸痹 xiōng bì；
kökrek boshluqi eyniki		胸腔镜 xiōng qiāng jìng；
kökrek boshluqidiki		膈上的 gé shàng de；
kökrek boshluqigha su chüshüsh		水气胸 shuǐ qì xiōng；
kökrek boshluqini téshish opératsiyisi		胸腔穿刺术 xiōng qiāng chuān cì shù；
kökrek boghumi		胸节 xiōng jié；
kökrek boghumi (qasiraqliq haywanlarning)		胸节 xiōng jié；
kökrek bézining tughma yigilep qélishi		先天性胸腺萎缩 xiān tiān xìng xiōng xiàn wěi suō；
kökrek belbéghi, kökrek yayi		胸带 xiōng dài；
kökrek palaqchisi		胸鳍 xiōng qí；
kökrek palaqchisi chong béliq		胸斧鱼 xiōng fǔ yú；
kökrek posti (ömüchükning)		胸板 xiōng bǎn；
kökrek putluq		寡足的 guǎ zú de；
kökrek pulsi		胸部搏动 xiōng bù bó dòng；
kökrek perdisi		肋膜 lèi mó； 胸膜 xiōng mó；
kökrek perdisi astidiki		胸膜下的 xiōng mó xià de；
kökrek perdisi boshluqida qan we yel yighilip qélish		气血胸 qì xuè xiōng；
kökrek perdisige su yighilish		悬饮 xuán yǐn；
kökrek perdisini éliwétish opératsiyisi		胸膜切除术 xiōng mó qiē chú shù；
kökrek perdisini süretke élish téxnikisi		胸膜射线摄影术 xiōng mó shè xiàn shè yǐng shù；
kökrek perde öpke yallughi türidiki késellerni qozghighuchi mikroorganizmlar		类胸膜肺炎微生物 lèi xiōng mó fèi yán wēi shēng wù；
kökrek perde boshluqi		胸膜腔 xiōng mó qiāng；
kökrek perde boshluqigha su yighilish		胸膜腔积水 xiōng mó qiāng jī shuǐ；
kökrek perde boshluqigha suyuqluq yighilish		胸膜腔积液； 胸膜［腔］积液 xiōng mó qiāng jī yè；
kökrek perde tam qewiti		胸膜壁层 xiōng mó bì céng；
kökrek perde toqulmisi		胸膜组织 xiōng mó zǔ zhī；
kökrek perde yallughi		胸膜炎 xiōng mó yán；
kökrek perde-öpke yallughi		胸膜肺炎 xiōng mó fèi yán；
kökrek perde-kanayche yallughi		胸膜支气管炎 xiōng mó zhī qì guǎn yán；
kökrek perde-yürek qépi yallughi		胸膜心包炎 xiōng mó xīn bāo yán；
kökrek tawushi		胸音 xiōng yīn；
kökrek tawushi rayoni		胸声音域 xiōng shēng yīn yù；
kökrek tumshuqluqlar (hasharatlar)		胸喙类 xiōng huì lèi；
kökrek chingqilip qizish		胸中烦热 xiōng zhōng fán rè；
kökrek chingqilish		大结胸 dà jié xiōng； 膹郁 fèn yù； 胸满 xiōng mǎn； 胸痞 xiōng pǐ；
kökrek chingqilish késili		水结胸 shuǐ jié xiōng；
kökrek xenjersiman kömürchiki uchidin yer yüzigiche bolghan ariliq		胸骨垂距 xiōng gǔ chuí jù；
kökrek diwaridin anglinidighan tawush		胸语音 xiōng yǔ yīn；
kökrek silindiri (paxta-chige tarash mashinisining)		胸锡林 xiōng xī lín；
kökrek qalqanliq atliq eskerler		胸甲骑兵 xiōng jiǎ qí bīng；
kökrek qalqini		胸铠 xiōng kǎi；
kökrek qanili		胸导管 xiōng dǎo guǎn；
kökrek qanilidin aqquzush		胸导管引流 xiōng dǎo guǎn yǐn liú；
kökrek qoghdighuch		胸前护垫 xiōng qián hù diàn；
kökrek qowurghisi		胸肋 xiōng lèi；
kökrek qowurghisi tarimushliri		胸肋辐射韧带 xiōng lèi fú shè rèn dài；
kökrek qismi		胸部 xiōng bù；
kökrek qismi (hasharatning)		小胸 xiǎo xiōng；
kökrek qismi tutash qoshkézekler		胸部联胎 xiōng bù lián tāi；
kökrek qélinliqi		胸骨厚 xiōng gǔ hòu；
kökrek qepisi		胸廓 xiōng kuò； 膛 táng；
kökrek qepisidin süniy éghiz yasash opératsiyisi		胸廓造口术 xiōng kuò zào kǒu shù；
kökrek qepisini échish opératsiyisi		胸廓切开术 xiōng kuò qiē kāi shù；
kökrek qepisini tüzesh opératsiyisi		胸廓成形术 xiōng kuò chéng xíng shù；
kökrek kérip algha basmaq		昂首阔 áng shǒu kuò；
kökrek kérip algha basmaq, merdane qedem tashlimaq		昂首阔 áng shǒu kuò；
kökrek kérip algha basmaq؛ merdane qedem tashlimaq		昂首阔步 áng shǒu kuò bù；
kökrek kérip otturigha chiqmaq		挺身而出 tǐng shēn ér chū；
kökrek kérip otturigha chiqmaq؛ kökrek kérip chiqmaq		挺身而出 tǐng shēn ér chū；
kökrek kérip chiqip, muqabil turmaq		挺身应付 tǐng shēn yìng fù；
kökrek kérip, meghrur qedem tashlimaq		龙骧虎步 lóng xiāng hǔ bù；
kökrek kérip, heywe bilen tikilmek		龙骧虎视 lóng xiāng hǔ shì；
kökrek kermek		挺胸 tǐng xiōng； 挺身 tǐng shēn；
kökrek kengliki		胸宽 xiōng kuān；
kökrek muskuli		胸肌 xiōng jī；
kökrek muskuli astidiki		胸肌下的 xiōng jī xià de；
kökrek nérwa boghumi		胸部神经节 xiōng bù shén jīng jié；
kökrek nérwa tügüni		胸神经节 xiōng shén jīng jié；
kökrek nérwisi		胸神经 xiōng shén jīng；
kökrek herikitini xatirilesh mashinisi		胸动描记器 xiōng dòng miáo jì qì；
kökrek, tösh, meyde		胸口 xiōng kǒu；
kökrek, kökrek qepisi		膛 táng； 胸 xiōng；
kökrek, köks, tösh		胸部 xiōng bù；
kökrek, meyde		怀 huái； 膺 yīng；
kökrek, meyde, tösh		脯 pú；
kökrek, meyde, qelb		膺 yīng；
kökrek, meyde, köks		怀 huái；
kökrek-pey perdisi muskuli		胸筋膜肌 xiōng jīn mó jī；
kökrek-taghaqqa ait		胸肩胛的 xiōng jiān jiǎ de；
kökrek-qorsaq perdisi		胸腹膜 xiōng fù mó；
kökrek-qorsaq perdisi boshluqi		胸腹膜腔 xiōng fù mó qiāng；
kökrek-qorsaq yan yapraqchisi (hasharatning)		胸腹侧片 xiōng fù cè piàn；
kökrekke taqilidighan nersiler		胸披 xiōng pī；
kökrekke tégidighan		碰胸的 pèng xiōng de；
kökrekke qan tügülüp qélish		血结胸 xuè jié xiōng；
kökrekke qan chüshüsh		血胸 xuè xiōng；
kökrekke hawa kirgüzmek (süniy yol bilen)		气胸 qì xiōng；
kökreklik		护胸甲 hù xiōng jiǎ；
kökreklik nishan (qara)		胸靶 xiōng bǎ；
kökrekni qoghdash témi (urushta)		胸墙 xiōng qiáng；
kökrekni kermek		挺起胸 tǐng qǐ xiōng；
kökrekning chong muskuli		胸大肌 xiōng dà jī；
köks qismi		乳房区 rǔ fáng qū；
köksi		胸部 xiōng bù； 胸 xiōng； 臆 yì；
köksi tolghan, köksi kötürülüp turidighan, emchiki chong, emcheklik		乳房丰满的 rǔ fáng fēng mǎn de；
köksi-qarni		度量 dù liàng； 心胸 xīn xiōng； 胸怀 xiōng huái； 度 dù；
köksi-qarni keng		恬淡 tián dàn； 心胸开阔的 xīn xiōng kāi kuò de；
köksi-qarni keng, keng qorsaq		宽洪大量 kuān hóng dà liàng； 宽宏大度 kuān hóng dà dù； 宽宏大量 kuān hóng dà liàng；
köksi-qarni keng, keng qorsaq, aliy tebietlik		心胸宽大 xīn xiōng kuān dà；
köksi-qarni keng؛ keng qursaq		宽宏大量 kuān hóng dà liàng；
köksu yézisi		科克苏乡； 科克苏乡【新疆各地】 kē kè sū xiāng；
kökséghiz		橡胶草 xiàng jiāo cǎo；
kökshal, chöltériq		落芒草； 落芒草（禾本科） luò máng cǎo；
kökqanat		普兰芹； 普兰芹（伞形科） pǔ lán qín；
kökköz ot		庭菖蒲 tíng chāng pú；
kökke taqashqan derexning yiltizi bolur, el atlighan deryaning menbesi bolur		树高千丈总有根河流万里总有源； 树高千丈总有根，河流万里总有源 shù gāo qiān zhàng zǒng yǒu gēn hé liú wàn lǐ zǒng yǒu yuán；
kökke qoymaq (malni)		放青 fàng qīng；
kökke kötürmek		标榜 biāo bǎng； 吹捧 chuí pěng；
kökke kötürmek, maxtap kökke kötürmek, uchurmaq		吹捧 chuí pěng；
kökke yangrimaq		穿云裂石 chuān yún liè shí；
kökgézek		菜蔬 cài shū； 菜 cài；
köklem		春牧场 chūn mù chǎng；
kökmar		异果芥； 异果芥（十字花科） yì guǒ jiè；
kökmaral		八宝儿 bā bǎo ér； 景天； 景天（京天科） jǐng tiān； 景天 jǐng tiān；
kökmaral ailisi		景天科 jǐng tiān kē；
kökmuch		青椒 qīng jiāo；
kökmuch, kök laza		青椒 qīng jiāo；
kök-much-qérin qelemchisi qorumisi		青椒肚丝 qīng jiāo dù sī；
kökmet		斑羚 bān líng； 青羊 qīng yáng； 岩羊 yán yáng；
kökmet uruqdishi		岩羊属 yán yáng shǔ； 斑羚属 bān líng shǔ；
kökmer		二型果； 二型果（十字花科） èr xíng guǒ；
köknar		红罂粟； 红罂粟（罂粟科） hóng yīngsù；
köknar ailisi		罂粟科 yīngsù kē；
köknar uruqdishi		罂粟属 yīngsù shǔ；
köknar uruqi		罂粟籽 yīngsù zǐ；
köknar uruqi méyi		罂粟籽油； 罂粟［籽］油 yīngsù zǐ yóu；
köknar etriti		罂粟目 yīngsù mù；
köknar bal herisi		罂粟蜜蜂 yīngsù mìfēng；
köknar ghozisi		罂粟壳 yīngsù ké；
köknar méyi		罂粟油 yīngsù yóu；
köknar, epyun'gül		鸦片罂粟 yāpiàn yīngsù； 婴粟 yīng sù；
köknar, epyün'gül		罂粟 yīngsù；
köknarsiman tügmigül		罂粟葵 yīngsù kuí；
köknarsiman tügmigül uruqdishi		罂粟葵属 yīngsù kuí shǔ；
köknarsiman küzlük moden'gül		罂粟秋牡丹 yīngsù qiū mǔdān；
kökni qaynaqsugha bésip andin temxuruch arilashturmaq		炝 qiàng；
kökni yangratmaq		穿云裂石 chuān yún liè shí； 响彻云霄 xiǎng chè yún xiāo；
kökni yangratmaq؛ asmaq-ziminni lerzige keltürmek		穿云裂石 chuān yún liè shí；
kökni yangratmaq؛ pelekke yangrimaq؛ yer-jahanni lerzige keltürmek		响彻云霄 xiǎng chè yún xiāo；
kökyar qirghiz yézisi		科克亚尔柯尔克孜族乡； 科克亚尔柯尔克孜族乡【新疆各地】 kē kè yà ěr kē ěr kè zī zú xiāng；
kökyar yézisi		柯克亚乡； 柯克亚乡【新疆各地】 kē kè yà xiāng； 科克亚乡； 科克亚乡【新疆各地】 kē kè yà xiāng；
kökyaman		石羊 shí yáng； 岩羊 yán yáng；
kökirip turidighan keng yopurmaqliq orman		常绿阔叶林 cháng lǜ kuò yè lín；
kökirip turidighan méwilik derex		常绿果树 cháng lǜ guǒ shù；
kökirip sésish késili		青霉腐烂病 qīng méi fǔ làn bìng；
kökirip qalmaq		发蓝 fā lán； 发青 fā qīng； 毛 máo；
kökirip ketken archa yaghichi		霉斑柏木 méi bān bǎi mù；
kökirip ketmek		霉烂 méi làn； 霉 méi；
kökirip ketmek, paxtiliship qalmaq		生霉 shēng méi；
kökirip ketmek, paxtiliship qalmaq, buzulmaq		霉烂 méi làn；
kökirip ketmek, paxtiliship ketmek		霉变 méi biàn；
kökirip ketmek, chirimek,buzulmaq		霉 méi；
kökirish		变绿 biàn lǜ； 紫绀 zǐ gàn； 霉 méi；
kökirish (késel alamiti)		发绀 fā gàn；
kökirish, paxtlishish		霉烂 méi làn；
kökirishning aldini alidighan dorilar		防霉剂 fáng méi jì；
kökirik zemburughini öltüridighan préparat		杀霉菌剂 shā méi jūn jì；
kökige zorlap kétish		徒长 tú cháng；
kökige zorlap ketmek		疯 fēng；
kökini satmaq		卖青 mài qīng；
kökyötel		百日咳 bǎi rì ké；
kökyötel bordétélla baktériyisi		百日咳博德特氏菌 bǎi rì ké bó dé tè shì jūn；
kökyötel qanxumar tayaqchisi		百日咳嗜血杆菌 bǎi rì ké shì xuè gǎn jūn；
kökyötel yardemchi dorisi		百日咳杆菌佐剂 bǎi rì ké gǎn jūn zuǒ jì；
kökyötel waksinisi		百日咳菌苗 bǎi rì ké jūn miáo；
köküch		葱白 cōng bái； 灰白 huī bái； 灰白灰白的； 灰白，灰白的 huī bái huī bái de； 碧 bì；
köküch reng		缥 piǎo；
köküch sösüne		石楠紫 dàn nán zǐ；
köküch sériq reng		茶青 chá qīng；
köküch qara		黛 dài；
köküch qizil reng		老鹳草色淀 lǎo guàn cǎo sè diàn； 老玫瑰色 lǎo méi gui sè； 烧品红色 shāo pǐn hóng sè；
köküch kül reng		贵格灰色 guì gé huī sè； 蓝钢色 lán gāng sè； 石板蓝色 shí bǎn lán sè； 石蓝色 shí lán sè； 水灰色 shuǐ huī sè； 蟹青 xiè qīng； 蓝灰色 lán huī sè；
köküch kül reng chinigül		蓝灰石竹 lán huī shí zhú；
köküch kül reng müshük		蓝灰色家猫 lán huī sè jiā māo；
köküch kül reng, boz		青灰色 qīng huī sè；
köküch kül rengge mayilsösün reng		兰花霾色 lánhuā mái sè；
köküch yipek toqulma		缥 piǎo；
köküch yéshil		亮绿松石绿色 liàng lǜ sōng shí lǜ sè；
köküch yéshil reng		蓝绿色 lán lǜ sè； 绿蓝色 lǜ lán sè；
köküch yéshil yusun		蓝绿藻 lán lǜ zǎo；
köküch hal reng		粉末蓝 fěn mò lán； 品粉红色 pǐn fěn hóng sè；
köküch, ach kök		葱白 cōng bái；
köküch, hawareng		缥 piǎo；
köküsh kül reng		天灰色 tiān huī sè；
köküsh yéshil		天蓝色 tiān lán sè；
kökülmeydan		莽原 mǎng yuán；
köküyün		剑虻 jiàn méng； 虻虫 méng chóng； 皮蝇 pí yíng； 牛虻 niú méng； 虻 méng；
köküyün ailisi		虻科 méng kē；
köküyün uruqdichi		斑虻属 bān méng shǔ； 皮蝇属 pí yíng shǔ；
köküyün uruqdishi		虻属 méng shǔ；
köküyün chéqishtin bolghan qichishish		叮骚症 dīng sāo zhèng；
kökwash déni		葱油玉米笋 cōng yóu yù mǐ sǔn；
kökertküchi baktériye		霉 méi；
kökertküchi baktériye, paxtilashturghuchi zemburugh		霉菌 méi jūn；
kökertküchi zemburugh		黑霉菌 hēi méi jūn； 霉菌 méi jūn； 霉 méi；
kökertküchi zemburughni chekleydighan		抑制霉菌的 yì zhì méi jūn de；
kökertmek		催青 cuī qīng； 发蓝 fā lán； 绿化 lǜ huà；
kökertmek, yéshllashturmaq		绿化 lǜ huà；
kökertish baktériyisi		青霉 qīng méi；
kökertish komitéti		绿化委员会 lǜ huà wěi yuán huì；
kökertish mejburiyiti		绿化义务 lǜ huà yì wù；
kökertish heqqi		绿化费 lǜ huà fèi；
kökertilgen belwagh, kökertilgen zona		绿带 lǜ dài；
kökertilgen zona, kökertilgen belwagh		绿化地带绿带； 绿化地带［绿带］ lǜ huà dì dài lǜ dài；
kökergen yara izi bar		有青紫块伤痕的 yǒu qīng zǐ kuài shāng hén de；
kökermilik		泼 pō；
kökermilik qilmaq		撒刁 sā diāo； 撒泼 sā pō；
kökermilik qilmaq, yüzsizlik qilmaq, öktemlik qilmaq, bishemlik qilmaq		撒泼 sā pō；
kökermilik, bishemlik, ushshuqluq		泼 pō；
kökerme		泼辣 pō là； 泼皮 pō pí； 青皮 qīng pí；
kökerme, öktem, bishem		泼辣 pō là；
kökerme, muttehem		青皮 qīng pí；
kökermek		变蓝 biàn lán； 发蓝 fā lán； 发霉 fā méi； 发青 fā qīng； 铁青 tiě qīng；
kökermek (maysa)		返青 fǎn qīng；
kökermek, tatarmaq		铁青 tiě qīng；
kökermek, kökirip qalmaq, yéshil rengge kirmek		发青 fā qīng；
kökemilik, bishemlik, ushshuqluq		泼 pō；
köge		蔗草； 蔗草（沙草科） zhè cǎo；
köl		海子 hǎi zǐ； 湖沼 hú zhǎo； 水泽 shuǐ zé； 泊 bó； 池 shi； 湖 hú； 浸 jìn； 梦 mèng； 潭 tán； 沼 zhǎo；
köl (erlerning ismi)		阔力； 阔力【维吾尔人名】 kuò lì；
köl (köpinche köl namlirida ishlitilidu)		泊 bó；
köl ademsiman maymuni uruqdishi		湖猿属 hú yuán shǔ；
köl asti qanili		湖下水道 hú xià shuǐ dào；
köl asfalti		湖沥青 hú lì qīng；
köl aylanma éqimi		湖水环流 hú shuǐ huán liú；
köl ozuqluqining köpiyishi		湖泊富营养化 hú bó fù yíng yǎng huà；
köl oymanliqi		湖盆地 hú pén dì；
köl ichige yasalghan shipang		湖心亭 hú xīn tíng；
köl étiz		湖田 hú tián；
köl éffékti		湖泊效应 hú bó xiào yīng；
köl éqimi		湖流 hú liú；
köl boyi		湖畔 hú pàn；
köl boyidiki qawaqxana		池滨酒吧 shi bīn jiǔ bā；
köl béshi		湖源 hú yuán；
köl béliqi		塘鱼 táng yú；
köl pashisi		湖蚊 hú wén；
köl paqisi		湖蛙 hú wā；
köl tashpaqisi		池龟 shi guī；
köl tashpaqisi uruqdishi		池龟属 shi guī shǔ；
köl trut béliqi		湖鳟 hú zūn；
köl topi (köl astidiki latqida shekillen'gen sharsiman chökme)		色淀球 sè diàn qiú；
köl torfi		湖泥炭 hú ní tàn；
köl tinmisi		湖沉积 hú chén jī； 湖成沉积物 hú chéng chén jī wù；
köl tinmisi topisi		湖积土 hú jī tǔ；
köl tuzi		胡盐 hú yán； 池盐 shi yán；
köl tüzlengliki		湖原 hú yuán；
köl tewrishi		湖震 hú zhèn；
köl chilini		枣子 zǎo zǐ；
köl raki		湖虾 hú xiā； 青虾 qīng xiā；
köl salmon béliqi		陆封鲑 liù fēng guī；
köl shamili		湖风 hú fēng；
köl shiwirghini		湖上雪暴 hú shàng xuě bào；
köl güli ailisi		池花科 shi huā kē；
köl güli uruqdishi		池花属 shi huā shǔ；
köl latqisi		湖相沉泥 hú xiāng chén ní； 淤渣 yū zhā；
köl misi		湖铜 hú tóng；
köl yaqisi		湖滨 hú bīn； 湖畔 hú pàn；
köl yaqisidiki yerler		湖边地 hú biān dì；
köl yaqisigha qozuq qéqip sélin'ghan öy		湖边桩屋 hú biān zhuāng wū；
köl yüzi		湖面 hú miàn；
köl yüzining dawalghushi		湖面波动 hú miàn bō dòng； 湖震 hú zhèn；
köl hidrologiyisi		湖泊水文学 hú bó shuǐ wén xué；
köl wadisi		湖流域 hú liú yù；
köl we derya sahilini tosup		围 wéi；
köl we sazliq		湖泽 hú zé；
köl, klachek, hawuz(omumen kölchekke oxshash nersiler)		池 shi；
köl, kölchek		池 shi；
köl, kölchek, hawz		湫 jiǎo；
köl, hawz		瀛 yíng；
köl, hawuz		都 dōu；
köl, hawuz, kölchek		沼 zhǎo；
kölap baqmaq, qézip körüp baqmaq		试掘 shì jué；
kölachekning qirghiqi, köl boyi		陂 pí；
kölbay yézisi		库勒拜乡； 库勒拜乡【新疆各地】 kù lè bài xiāng；
kölbilge (erlerning ismi)		阔力比力盖； 阔力比力盖【维吾尔人名】 kuò lì bǐ lì gài；
költékin (ayallarning ismi)		阔丽特肯； 阔丽特肯【维吾尔人名】 kuò lì tè kěn；
költékin (erlerning ismi)		阔力特肯； 阔力特肯【维吾尔人名】 kuò lì tè kěn；
kölchek		池汤 shi tāng； 池子 shi zǐ； 大糟 dà zāo； 涝池 lào shi； 涉水池 shè shuǐ shi； 水垫 shuǐ diàn； 水穴 shuǐ xué； 蓄水池 xù shuǐ shi； 池塘 shi táng； 水池 shuǐ shi； 陂 pí； 池 shi； 潢 huáng； 唐 táng； 塘 táng； 溏 táng； 沼 zhǎo；
kölchek (köpinche yer namigha ishlitilidu)		泡子 pāo zi；
kölchek (munchida)		浴池 yù shi；
kölchek barométiri		槽气压计 cáo qì yā jì；
kölchek paqisi, yéshil paqa		池蛙 shi wā；
kölchek réaktor		池反应堆； 池［反应］堆 shi fǎn yīng duī；
kölchek qululisi		塘螺 táng luó；
kölchek katod		池阴极 shi yīn jí；
kölchek kolap béliq béqish		挖塘养鱼 wā táng yǎng yú；
kölchek latqa oghuti		草塘泥 cǎo táng ní；
kölchek léyi		塘泥 táng ní；
kölchek mesh		池窑 shi yáo；
kölchek yaqisidiki yerler		塘边地 táng biān dì；
kölchek, su azgili		汪 wāng；
kölchek, qacha, bak		槽 cáo；
kölchek, köl		泓 hóng； 泽 zé；
kölchek, köl, hawuz		厉 lì；
kölchek, hawz		池子 shi zǐ； 湫 jiǎo； 陂 pí； 埏 shān；
kölchek, hawuz		蓄水池 xù shuǐ shi； 潭 tán；
kölchekte béliq baqmaq		池塘养鱼 shi táng yǎng yú；
kölcheksiman üstel		池形桌 shi xíng zhuō；
kölcheksiman réaktor		水池式反应堆 shuǐ shi shì fǎn yīng duī；
köldiki tinma		淤渣 yū zhā；
köldiki qozuq béshigha sélin'ghan öy		湖上住宅 hú shàng zhù zhái；
kölde béli qalmighanda, kumutimu chong körünidu		池里无鱼虾为大 shi lǐ wú yú xiā wéi dà；
kölde yashaydighan leylime janliqlar		湖泊浮游生物 hú bó fú yóu shēng wù；
köller		湖泊 hú bó；
köller kichiklep kétish		湖泊萎缩 hú bó wěi suō；
kölni qurutup béliq tutmaq		竭泽而渔 jié zé ér yú；
kölning zapas süyi		湖泊蓄水量 hú bó xù shuǐ liàng；
kölyaqa yézisi		海子沿乡； 海子沿乡【新疆各地】 hǎi zǐ yán xiāng；
kölighuchsiman		拟掘的 nǐ jué de；
kölimi chong tash yatquzulghan yüz		大块石铺面 dà kuài shí pù miàn；
kölimi chongraq dukan		庄 zhuāng；
kölem		场面 chǎng miàn； 幅度 fú dù； 规模 guī mó； 局面 jú miàn； 面积 miàn jī； 摊子 tān zǐ；
kölem birliki, hejim birliki		面积电位 miàn jī diàn wèi；
kölem, daire		规模 guī mó； 局面 jú miàn；
kölem, daire, miqyas		规模 guī mó；
kölem, yer meydani		面积 miàn jī；
kölem, yer meydani, yüz, hejim		面积 miàn jī；
kölemsiz iqtisad		规模不经济 guī mó bù jīng jì；
kölemsiz iqtisad, kölemsiz igilik		规模不经济 guī mó bù jīng jì；
kölemsiz igilik		规模不经济 guī mó bù jīng jì；
kölemlik iqtisad		规模经济 guī mó jīng jì；
kölemlik iqtisad, kölemlik igilik		规模经济 guī mó jīng jì；
kölemlik igilik		规模经济 guī mó jīng jì； 规模经营 guī mó jīng yíng；
kölemlik ünüm		规模效益 guī mó xiào yì；
kölemlik baj tapshurush		规模纳税 guī mó nà shuì；
kölemlik baqmichiliq		规模养殖 guī mó yǎng zhí；
kölemleshtürüsh		规模化 guī mó huà；
kölenggidek egiship yürmek؛ birdmmu ayrilmasliq		如影随形 rú yǐng suí xíng；
kölenggisi töt etrapqa chüshidighan adem		四周投影人 sì zhōu tóu yǐng rén；
kölenggisiz ademler (tropikta yashaydighan ademler, kün taza tiklen'gende ademning kölenggüsi yoqap kétidu)		无影人 wú yǐng rén；
kölenggisiz chiragh, sholisiz chiragh		无影灯 wú yǐng dēng；
kölenggisiz lampa		无影灯 wú yǐng dēng；
kölenggilik herp-belge		阴影字符 yīn yǐng zì fú；
kölenggilinip qélish		重象 zhòng xiàng；
kölenggü		尾 wěi；
kölenggü chüshürmek, saye chüshürmek		布以阴影 bù yǐ yīn yǐng；
kölenggü, saye		暗影 àn yǐng； 黑影 hēi yǐng； 景 jǐng；
kölenggüdek egeshmek		如影随行 rú yǐng suí xíng；
kölenggüsi bilen urushmaq		同影子作战 tóng yǐng zǐ zuò zhàn；
kölenggüsi chüshmek		成荫 chéng yīn；
kölengge		暗影 àn yǐng； 黑影 hēi yǐng； 人影儿 rén yǐng ér； 投影 tóu yǐng； 阴影 yīn yǐng； 影子 yǐng zǐ； 踪影 zōng yǐng； 荫 yīn； 影 yǐng；
kölengge ussuli		影子舞 yǐng zǐ wǔ；
kölengge usuli		阴影方式 yīn yǐng fāng shì；
kölengge belbéghi		影带 yǐng dài；
kölengge tiyatir		影子戏 yǐng zǐ xì；
kölengge chüshmek, kölengge chüshürmek		投射阴影 tóu shè yīn yǐng；
kölengge rayoni		影区 yǐng qū；
kölengge zonisi		影区 yǐng qū；
kölengge siziqi		影线 yǐng xiàn；
kölengge kabinét		影子内阁 yǐng zǐ nèi gé；
kölengge, saye		影子 yǐng zǐ； 影 yǐng；
kölengge, saye, sörün		阴影 yīn yǐng；
kölengge, saye, qarisi, eksi		影 yǐng；
kömtürmek		打翻 dǎ fān； 倾倒 qīng dǎo；
kömtürüsh xususiyiti		倒置属性 dào dǎ shǔ xìng；
kömtürüsh qaidisi		倒置规则 dào dǎ guī zé；
kömtürülgen tor		倒置网络 dào dǎ wǎng luò；
kömtürülgen jedwel		倒置表 dào dǎ biǎo；
kömtürülgen jedwel höjjiti		倒置表文件 dào dǎ biǎo wén jiàn；
kömtürülgen zenjirsiman jedel		倒置链表 dào dǎ liàn biǎo；
kömtürülgen qazansiman perchin béshi		锅形头 guō xíng tóu；
kömtürülgen munderije		倒置目录 dào dǎ mù lù；
kömtürülgen yer shekli		倒置地貌 dào dǎ dì mào；
kömtürülgen höjjet		倒置文件 dào dǎ wén jiàn；
kömtürülgen höjjet shekli, tetür höjjet shekli		倒置文件方式倒排文件方式； 倒置文件方式,倒排文件方式 dào dǎ wén jiàn fāng shì dǎo pái wén jiàn fāng shì；
kömtürülmek		覆 fù；
kömmqunaq		包谷 bāo gǔ； 包芦 bāo lú； 苞米 bāo mǐ； 玉米 yù mǐ； 玉蜀黍 yù shǔ shǔ；
kömmiqonaq		包芦 bāo lú； 包米 bāo mǐ； 包米包谷玉米； 包米／包谷，玉米（禾本科） bāo mǐ bāo gǔ yù mǐ； 苞谷 bāo gǔ； 苞米 bāo mǐ； 玉茭 yù jiāo； 玉米包米包谷； 玉米／包米，包谷（禾本科） yù mǐ bāo mǐ bāo gǔ； 玉米苞谷／蜀黍； 玉米／苞谷／蜀黍 yùmǐ bāo gǔ ／shǔ shǔ； 玉蜀黍玉米； 玉蜀黍／玉米（禾本科） yù shǔ shǔ yù mǐ； 包谷 bāo gǔ； 玉米 yù mǐ； 玉米黍 yù mǐ shǔ；
kömmiqonaq agonodérus qongghuzi		玉米籽甲虫 yù mǐ zǐ jiǎ chóng；
kömmiqonaq orghiqi		玉米砍刀 yù mǐ kǎn dāo；
kömmiqonaq özek küyisi		小玉米茎蛀虫 xiǎo yù mǐ jīng zhù chóng；
kömmiqonaq ussuli		玉米舞 yù mǐ wǔ；
kömmiqonaq uni		玉米粉 yù mǐ fěn；
kömmiqonaq üzüsh mashinisi		玉米摘穗机 yù mǐ zhāi suì jī；
kömmiqonaq bolka		玉米面包 yù mǐ miàn bāo；
kömmiqonaq béshi		玉米穗 yù mǐ suì；
kömmiqonaq béshining chirish késili		玉米棒子腐烂病 yù mǐ bàng zǐ fǔ làn bìng；
kömmiqonaq piti		玉米蚜 yù mǐ yá；
kömmiqonaq perwanisi		玉米螟 yù mǐ míng；
kömmiqonaq tiripisi		玉米蓟马 yù mǐ jì mǎ；
kömmiqonaq térish eswabi		玉米种植器 yù mǐ zhòng zhí qì；
kömmiqonaq chéchiki yipchiliri		玉米花丝 yù mǐ huā sī；
kömmiqonaq xétonéma qongghuzi		玉米蚤甲 yù mǐ zǎo jiǎ；
kömmiqonaq déni		玉米粒 yù mǐ lì； 玉米糁 yùmǐ sǎn；
kömmiqonaq zonisi		玉米带 yù mǐ dài；
kömmiqonaq saqlash qashasi		玉米围垛 yù mǐ wéi duǒ； 俗物围栏 sú wù wéi lán；
kömmiqonaq soqush mashinisi		玉米脱粒机 yù mǐ tuō lì jī；
kömmiqonaq sériq tirpisi		玉米黄呆蓟马 yù mǐ huáng dāi jì mǎ；
kömmiqonaq sériq maddisi		玉米黄质 yù mǐ huáng zhì；
kömmiqonaq shadisidin zeherlinish (kalilarning)		玉米秸病； 玉米秸病（玉米秸中毒） yù mǐ jiē bìng；
kömmiqonaq shadisini toghrash mashinisi		玉米切秆机 yù mǐ qiē gǎn jī；
kömmiqonaq qoturmichi		玉米糕饼 yù mǐ gāo bǐng； 玉米小糕饼 yù mǐ xiǎo gāo bǐng；
kömmiqonaq quymiqi		玉米蚝 yùmǐ háo；
kömmiqonaq karpofilus qongghuzi		玉米汁甲虫 yù mǐ zhī jiǎ chóng；
kömmiqonaq kraxmali		玉米淀粉 yù mǐ diàn fěn；
kömmiqonaq kumilichi		玉米团子； 玉米团子（玉米汤团） yù mǐ tuán zǐ；
kömmiqonaq küyibash zemburughi		玉米黑粉菌 yù mǐ hēi fěn jūn；
kömmiqonaq küyibash késili		玉米黑穗病 yù mǐ hēi suì bìng；
kömmiqonaq küye perwanisi		玉米螟 yù mǐ míng；
kömmiqonaq képiki		玉米糠秕 yùmǐ kāng bǐ； 玉米碎屑 yù mǐ suì xiè；
kömmiqonaq mantisi		玉米面团包馅卷 yù mǐ miàn tuán bāo xiàn juàn；
kömmiqonaq mitisi		玉米谷象 yù mǐ gǔ xiàng； 玉米象 yù mǐ xiàng；
kömmiqonaq méyi, kömmiqonaq yéghi		玉米油 yù mǐ yóu；
kömmiqonaq medek öziki		玉米轴 yù mǐ zhóu；
kömmiqonaq yarmisi		珍珠米 zhēn zhū mǐ；
kömmiqonaq yarmisi tartish mashinisi		玉米粉碎机 yù mǐ fěn suì jī；
kömmiqonaq yopurmaq kanisi		截形叶螨 jié xíng yè；
kömmiqonaq yopurmaq kökpiti		玉米缢管蚜 yùmǐ yì guǎn yá；
kömmiqonaq wiski hariqi		玉米威士忌酒 yù mǐ wēi shì jì jiǔ；
kömmiqonaqsiman bolka		玉米包 yù mǐ bāo； 玉米棒 yù mǐ bàng；
kömmiqonaqsiman chach pasoni		玉米状发型 yù mǐ zhuàng fā xíng；
kömmiqonaqliq		玉米地 yù mǐ dì；
kömmiqonaqni orup baghlash mashinisi		玉米割捆机 yù mǐ gē kǔn jī；
kömmiqoonaq poshkili		玉米脆片 yù mǐ cuì piàn；
kömmiqunaq		包谷包米玉米； 包谷／包米，玉米（禾本科） bāo gǔ bāo mǐ yù mǐ； 苞谷玉米／蜀黍； 苞谷／玉米／蜀黍 bāo gǔ yùmǐ ／shǔ shǔ； 蜀黍玉米／苞谷； 蜀黍／玉米／苞谷 shǔ shǔ yùmǐ ／bāo gǔ； 玉米 yù mǐ；
kömmiqunaq-qarighay méghizi qorumisi		松仁玉米 sōng rén yù mǐ；
kömmiiqonaq yiltiz kökpiti		玉米根蚜 yù mǐ gēn yá；
kömme anténna		埋地天线 mái dì tiān xiàn；
kömme optikiliq kabél		埋式光缆 mái shì guāng lǎn；
kömme ötküzgüch		埋地导体 mái dì dǎo tǐ；
kömme tok simi		埋地电线 mái dì diàn xiàn；
kömme qozuq		锚定桩 máo dìng zhuāng；
kömme kabél		埋地电缆 mái dì diàn lǎn； 埋式电缆 mái shì diàn lǎn；
kömme kabélning belge qozuqi		埋式电缆标桩 mái shì diàn lǎn biāo zhuāng；
kömme kawap		火埋烤肉 huǒ mái kǎo ròu；
kömme nan, kömech nan		火埋馕 huǒ mái； 阔埋奇馕 kuò mái jī；
kömmek		埋入 mái rù； 埋设 mái shè； 埋葬 mái zàng； 填土 tián tǔ； 掩埋 yǎn mái； 葬埋 zàng mái； 埋藏 mái cáng； 布 bù； 埋 mái； 葬 zàng；
kömmek, depne qilmaq		盫 ān； 掩埋 yǎn mái； 窆 biǎn； 殡 bìn； 堋 péng； 潜 qián； 葬 zàng；
kömmek, depne qilmaq, yerlikte qoymaq		埋葬 mái zàng；
kömmek, kömüp qoymaq		埋 mái；
kömmek, kömülmek		含 hán； 瘗 yì；
kömmek, kömüwetmek		埋掉 mái diào；
kömmek, kömüwetmek (orini)		填塞 tián sāi；
kömmek, yerlikte qoymaq		葬 zàng；
kömuz qézishtin olturushup ketken rayon		采煤沉陷区 cǎi méi chén xiàn qū；
kömüp partlitish		覆土爆破 fù tǔ bào pò；
kömüp partlitish usuli		覆土爆破法 fù tǔ bào pò fǎ；
kömüp tashlimaq		填土 tián tǔ；
kömüp saqlimaq		培 péi；
kömüp qoymaq		藏起来 cáng qǐ lái；
kömüp qoymaq, yoshurup qoymaq		藏 cáng；
kömür		煤斤 méi jīn； 煤炭 méi tàn； 煤 méi； 炭 tàn；
kömür arisidiki tash		矸 gān；
kömür ambarchisi		小煤仓 xiǎo méi cāng；
kömür istémalchiliri		煤炭用户 méi tàn yòng hù；
kömür isi		煤烟 méi yān；
kömür ishlepchiqirish ijazetnamisi		煤炭生产许可证 méi tàn shēng chǎn xǔ kě zhèng；
kömür ishlepchiqirish tereqqiyati yirik pilani		煤炭生产开发规划 méi tàn shēng chǎn kāi fā guī huà；
kömür ishlepchiqirish rayon		煤炭产区 méi tàn chǎn qū；
kömür öngküri		煤洞 méi dòng；
kömür uwaqliri		砟子 zhǎ zǐ； 砟 zhǎ；
kömür uwiqi		炭粉 tàn fěn； 炭屑 tàn xiè； 砟 zhǎ；
kömür barjisi		煤驳船 méi bó chuán；
kömür bayliqini qoghdash		保护煤炭资源 bǎo hù méi tàn zī yuán；
kömür bayliqini qézish		开采煤炭资源 kāi cǎi méi tàn zī yuán；
kömür bayliqini qéziwélish nisbiti		煤炭资源回采率 méi tàn zī yuán huí cǎi lǜ；
kömür birliki		单位煤量 dān wèi méi liàng；
kömür bérish mashinisi		给煤机 gěi méi jī；
kömür béliq		煤黑鱼 méi hēi yú；
kömür parchisi		煤板块 méi bǎn kuài；
kömür parchilaydighan bala ishchi		碎煤男童工 suì méi nán tóng gōng；
kömür paléobotanikisi		煤古植物学 méi gǔ zhí wù xué；
kömür pétrologiyisi		煤岩石学 méi yán shí xué；
kömür tashlash mashinisi		抛煤机 pāo méi jī；
kömür taghiri		煤袋 méi dài；
kömür tallash zawuti		选煤厂 xuǎn méi chǎng；
kömür tayaqche, pilte kömür		炭棒 tàn bàng；
kömür topisi		煤尘 méi chén； 煤粉 méi fěn； 煤末子 méi mò zǐ；
kömür tozingi		煤屑 méi xiè；
kömür tosmisi		煤闸板 méi zhá bǎn；
kömür toshush kémisi		运煤船 yùn méi chuán；
kömür tijariti		煤炭经营 méi tàn jīng yíng；
kömür tijariti salahiyetnamisi		煤炭经营资格证 méi tàn jīng yíng zī gé zhèng；
kömür tijariti karxanisi		煤炭经营企业 méi tàn jīng yíng qǐ yè；
kömür tijaritini bashqurush charisi		煤炭经营管理办法 méi tàn jīng yíng guǎn lǐ bàn fǎ；
kömür tirnisi		煤耙 méi pá；
kömür tüwrüki		小煤柱 xiǎo méi zhù；
kömür tüwrüki (qazghiche tüwrük sheklide qaldurup qoyulghan kömür qatlimining bir qismi)		煤柱 méi zhù；
kömür tüwrükini qézip éliwélish		煤柱回收 méi zhù huí shōu；
kömür téjigüch		省煤器 shěng méi qì；
kömür téshi		煤矸石 méi gān dàn；
kömür terkibidiki köymes madda		原生灰分 yuán shēng huī fēn；
kömür jalighuch		火上加煤机 huǒ shàng jiā méi jī；
kömür jewhiri parashoki		炭精粉 tàn jīng fěn；
kömür jewhirilik taxta		炭精板 tàn jīng bǎn；
kömür jewhirilik chaqmaq qayturghuch		炭精避雷器 tàn jīng bì léi qì；
kömür jewhirilik söz yollighuch		炭精送话器 tàn jīng sòng huà qì；
kömür xangi		生产煤巷 shēng chǎn méi xiàng；
kömür dashqili		炭渣 tàn zhā；
kömür dashqili, dashqal		煤渣 méi zhā；
kömür danchilik mikrofon		炭粒式话筒 tàn lì shì huà tǒng；
kömür döwisini tüzeshtürüsh mashinisi		煤堆修整器 méi duī xiū zhěng qì；
kömür satidighan rayon		煤炭销区 méi tàn xiāo qū；
kömür süpitini analiz qilish tejribisi		煤质试验 méi zhì shì yàn；
kömür sükini		煤斗 méi dòu；
kömür sélish mashinisi		加煤机 jiā méi jī；
kömür serpiyati		煤耗 méi hào；
kömür formatsiyisi, kömür sistémisi		煤系 méi xì；
kömür qatlimi		煤层 méi céng；
kömür qatlimi astidiki séghiz topa qewiti		底粘土 dǐ zhān tǔ；
kömür qatliminila échish usuli		单一煤层开采法 dān yī méi céng kāi cǎi fǎ；
kömür qatlimining muhim amilliri		煤层要素 méi céng yào sù；
kömür qarisi		煤黑 méi hēi；
kömür qarisi, qurum, qara qurum		炭黑 tàn hēi；
kömür qazghanda üstidin népiz bir qewetni éliwetmek		刷帮 shuā bāng；
kömür qazmaq		采煤 cǎi méi；
kömür qazidighan gürjek		戳煤钎 chuō méi qiān；
kömür qalap par bérilidighan rayon		燃煤供热地区 rán méi gòng rè dì qū；
kömür qalashni toxtatmaq		停煤燃烧 tíng méi rán shāo；
kömür qanuni		煤炭法 méi tàn fǎ；
kömür qischiliqi, kömür yétishmeslik, kömür qehetchiliki		煤荒 méi huāng；
kömür quduqi		煤井 méi jǐng； 煤窑 méi yáo；
kömür qushqach		煤雀 méi què；
kömür qézish kombayini		联合采煤机 lián hé cǎi méi jī；
kömür qézish mashinisi		截煤机 jié méi jī； 采煤机 cǎi méi jī； 截煤机 jié méi jī； 联合采煤机滚筒采煤机； 联合采煤机［滚筒采煤机］ lián hé cǎi méi jī gǔn tǒng cǎi méi jī； 刨煤机 páo méi jī；
kömür qézish mashiniliri		采煤机械 cǎi méi jī xiè；
kömür qelem bilen sizilgha resim		炭画 tàn huà；
kömür qelem, rashkul (resim sizidighan)		炭笔 tàn bǐ；
kömür qewiti		煤床 méi chuáng；
kömür kan ishchiliri		煤矿工人 méi kuàng gōng rén；
kömür kan bixeterlik qaidisi		煤矿安全规程 méi kuàng ān quán guī chéng；
kömür kan bixeterlikini teptishlesh nizami		煤矿安全监察条例 méi kuàng ān quán jiān chá tiáo lì；
kömür kan rayonini qoghdash		煤矿矿区保护 méi kuàng kuàng qū bǎo hù；
kömür kan qézish qaidisi		煤矿开采规程 méi kuàng kāi cǎi guī chéng；
kömür kan karxanisi		煤矿企业 méi kuàng qǐ yè；
kömür kani		煤矿 méi kuàng；
kömür kawapdan		煤气烤箱 méi qì kǎo xiāng；
kömür kontaktliq yol üzgüch		炭触头断路器 tàn chù tóu duàn lù qì；
kömür kirgüzüp bérish mashinisi (péchke)		运煤机 yùn méi jī；
kömür küli		煤灰 méi huī；
kömür késiki		煤砖 méi zhuān；
kömür kéni, kömürlük		煤矿 méi kuàng；
kömür gazi		煤气 méi qì； 煤气 méi qì；
kömür gazi isi		煤气烟 méi qì yān；
kömür gazi tungi		煤气桶 méi qì tǒng；
kömür gazi chiqip ketmek		发生炉煤气 fā shēng lú méi qì；
kömür gazi distillyatori		滚泡 gǔn pào；
kömür gazi hasil qilish ochiqi		煤气发生炉 méi qì fā shēng lú；
kömür gazida zeherlinish weqesi		煤气中毒事故 méi qì zhōng dú shì gù；
kömür gazidin zeherlinish		煤气中毒 méi qì zhōng dú；
kömür göhiri		煤精 méi jīng； 煤玉 méi yù；
kömür göhiri silantési		煤玉页岩 méi yù yè yán；
kömür léyi		煤泥 méi ní；
kömür méyi		煤制油 méi zhì yóu；
kömür yadrosi		煤核 méi hé；
kömür yarghuch		劈煤器 pī méi qì；
kömür yumaq (kömür arisidiki tashlarni tazilimaq)		洗煤 xǐ méi；
kömür yuyush ishchisi		洗煤工 xǐ méi gōng；
kömür yuyush üskünisi		煤炭洗选设施 méi tàn xǐ xuǎn shè shī；
kömür yuyush zawuti		洗煤厂 xǐ méi chǎng；
kömür yéghi		煤焦油 méi jiāo yóu；
kömür yéghi asfalti		煤焦油沥青 méi jiāo yóu lì qīng；
kömür yéghi émali		煤焦油磁漆 méi jiāo yóu cí qī；
kömür yéghidin ishlen'gen boyaqlar		煤焦油染料 méi jiāo yóu rǎn liào；
kömür hidi		煤气 méi qì；
kömür we tash qatarliqlarning uwiqi		砟 zhǎ；
kömür we su wagoni		煤水车 méi shuǐ chē；
kömür, tash kömür		矿产煤 kuàng chǎn méi；
kömür, koks		锻冶用煤 duàn yě yòng méi；
kömür, yaghach kömür		炭 tàn；
kömürchiki toluq yétilmeslik, axondroplaziye		软骨发育不全 ruǎn gǔ fā yù bù quán；
kömürchek		脆骨 cuì gǔ； 软骨 ruǎn gǔ；
kömürchek arqiliq baghlinish, kömürchek arqiliq tutushush		软骨联合 ruǎn gǔ lián hé；
kömürchek ichide söngeklishish		骨内骨化 gǔ nèi gǔ huà；
kömürchek ösmisi, énxondroziye, xondroma		软骨瘤 ruǎn gǔ liú；
kömürchek ösüsh		软骨赘 ruǎn gǔ zhuì；
kömürchek buzghuchi hüjeyre		破软骨细胞 pò ruǎn gǔ xì bāo；
kömürchek perdisi		软骨膜 ruǎn gǔ mó；
kömürchek söngeklishish, xondrostéoziye		软骨骨化 ruǎn gǔ gǔ huà；
kömürchek shekillinish, xondrifikatsiye		软骨形成 ruǎn gǔ xíng chéng；
kömürchek gösh ösmisi, xondrosarkoma		软骨肉瘤 ruǎn gǔ ròu liú；
kömürchek yumshash, xondromalatsiye		软骨软化 ruǎn gǔ ruǎn huà；
kömürchek-söngek yallughi		软骨骨炎 ruǎn gǔ gǔ yán；
kömürcheklik béliq		褴鱼 lán yú； 软骨鱼 ruǎn gǔ yú；
kömürcheklik béliqlar türkümi		软骨鱼类 ruǎn gǔ yú lèi；
kömürxana		煤屋 méi wū； 小煤仓 xiǎo méi cāng；
kömürxana (paraxotning)		煤仓 méi cāng；
kömürkan bixeterliki		煤矿安全 méi kuàng ān quán；
kömürge aylandurmaq		烧焦 shāo jiāo；
kömürge aylan'ghan		烧成炭的 shāo chéng tàn de；
kömürlishish		煤化作用 méi huà zuò yòng；
kömürlük		煤田 méi tián；
kömürlük öyi		煤房 méi fáng；
kömürlük pétrologiyisi		煤岩学 méi yán xué； 煤田学 méi tián xué；
kömürlük réostat		炭变阻器 tàn biàn zǔ qì；
kömürlük géologiyisi		煤田地质学 méi tián dì zhì xué；
kömürni aptomatik qachilaydighan par qazan		浮煤式锅炉 fú méi shì guō lú；
kömürni suyuqluqqa aylandurush		煤的液化 méi de yè huà；
kömürni gazgha aylandurush		煤的气化 méi de qì huà；
kömürni yuyup pishshiqlash		煤炭洗选加工 méi tàn xǐ xuǎn jiā gōng；
kömürni hidrogénlash		煤的氢化 méi de qīng huà；
kömüsh		掩埋 yǎn mái；
kömüsh chongqurluqi		埋深 mái shēn；
kömüsh reng söser mite		灰白沟甲 huī bái gōu jiǎ；
kömüsh reng latqa béliq		鱚 xǐ；
kömüsh reng latqa béliq ailisi		鱚科 xǐ kē；
kömüsh reng latqa béliq uruqdishi		鱚属 xǐ shǔ；
kömüsh, tindurush		填土 tián tǔ；
kömüsh, kömülüp qélish		埋没 mái méi；
kömüklük tupraq		埋藏土壤 mái cáng tǔ rǎng；
kömülgen sim		拉发线 lā fā xiàn；
kömülgen qelemche		压条 yā tiáo；
kömülgen qelemche (shax)		压条 yā tiáo； 压枝 yā zhī；
kömülme jilgha		埋藏谷 mái cáng gǔ；
kömülme derya		埋藏河 mái cáng hé；
kömülme shéghilliq		埋藏砂矿 mái cáng shā kuàng；
kömülme qozuq		栽根式帮桩 zāi gēn shì bāng zhuāng；
kömülme qewet		埋藏层 mái cáng céng； 埋层 mái céng；
kömülme muz		埋藏冰 mái cáng bīng；
kömülmek		埋藏 mái cáng； 埋没 mái méi； 葬有 zàng yǒu；
kömülmek, öchmek		没 méi；
kömülmek, kömülüp qalmaq		埋没 mái méi；
kömülmek, kömülüp yatmaq		埋藏 mái cáng；
kömülüp turup échip qalmaq, nixsip qalmaq		沤 ōu；
kömülüp qalghan tagh		潜山 qián shān；
kömülüp qalghan talant igisi		藏龙卧虎 cáng lóng wò hǔ； 沧海遗珠 cāng hǎi yí zhū；
kömülüp qalghan nersiler		埋藏物 mái cáng wù；
kömülüp qalghan, bésilip qalghan		沉埋的 chén mái de；
kömülüp qalmaq		堕入 duò rù； 埋没 mái méi； 湮灭 yān miè； 堙 yīn；
kömülüp qalmaq, yoqalmaq		埋 mái；
kömülüp ketmek		湮没 yān méi； 湮 yān；
kömülüp ketmek, ghayib bolmaq		沉没 chén méi；
kömülüp ketmek, yoqalmaq		湮没 yān méi；
kömülüp yatqan		蕴蓄 yùn xù；
kömülüp yatqan bayliq		宝藏 bǎo zàng；
kömülüp yatqan bayliq, yerasti bayliqi, xezine		宝藏 bǎo zàng；
kömülüp yatmaq		蕴藏 yùn cáng； 蕴 yùn；
kömülüsh bulungi nuqtisi		湮没角点 yān méi jiǎo diǎn；
kömülüsh, yoqilish		湮没 yān méi；
kömüwetmek		填满 tián mǎn； 填塞 tián sāi； 俚 lǐ； 堙 yīn；
kömüwetmek (orini)		填满 tián mǎn；
kömech		皮面饼 pí miàn bǐng；
kömechxan (ayallarning ismi)		阔麦齐罕； 阔麦齐罕【维吾尔人名】 kuò mài qí hǎn；
kömekleshküchi		佐 zuǒ；
kömekleshmek		协助 xié zhù； 赞成 zàn chéng； 佐 zuǒ；
kön		皮革 pí gé； 剖层皮 pōu céng pí； 革 gé； 皮 pí；
kön ötük		牛皮靴 niú pí xuē；
kön somka		皮囊 pí náng；
kön mallar		皮货 pí huò；
kön, chem, chemlik		鞋底革 xié dǐ gé；
köna üsküne-jahazlarni rémont qilmaq we yaramsiz nersilerdin paydilanmaq		修旧利废 xiū jiù lì fèi；
könchi		皮匠 pí jiang； 皮 pí；
kön-xurum siliqlash mashinisi		打光机 dǎ guāng jī；
köndileng achilan'ghan xang yoli		偏支巷道 piān zhī hàng dào；
köndileng oq		水平轴 shuǐ píng zhóu；
köndileng ichki gémorroy		担肠痔 dān cháng zhì；
köndileng parqazan		横汽包锅炉 héng qì bāo guō lú；
köndileng chayqilishtin saqlash su tryumi		抗横摇水舱 kàng héng yáo shuǐ cāng；
köndileng chayqilishtin saqlash qaniti		抗横摇鳍 kàng héng yáo qí；
köndileng chayqilishtin saqlaydighan giroskop		抗横摇陀螺仪 kàng héng yáo tuó luó yí；
köndileng qir		横垄 héng lǒng；
köndileng kirish		横痃 héng；
köndileng kiyim asquch		水平挂衣杆 shuǐ píng guà yī gǎn；
köndileng lim		横梁 héng liáng；
köndileng massa		横质量 héng zhì liàng；
köndileng herilesh		弦锯 xián jù；
köndürgili bolidighan, ögitiwalghili bolidighan		能被征服的 néng bèi zhēng fú de；
köndürmek		调教 tiáo jiào； 收服 shōu fú； 驯服 xùn fú； 驯化 xùn huà； 训诫 xùn jiè； 哄 hǒng； 驯 xùn；
köndürmek tes ulagh		难驯服的动物 nán xùn fú de dòng wù；
köndürmek tes, ögetmek qiyin		难以驯服 nán yǐ xùn fú；
köndürmek, ögetmek		教化 jiào huà；
köndürmek, baqmaq		狎 xiá；
köndürüsh		驯养 xùn yǎng；
köndürüsh siniqi		老化试验 lǎo huà shì yàn；
köndürülgen		驯 xùn；
köndürülgen lachin		温驯隼 wēn xún zhǔn；
köndürülgen yawayi haywanlar yaki öy qushlirining erkekliri		父兽 fù shòu；
köndürelmeslik		拗不过 ào bùguò；
köndürelmeslik, unutalmasliq, maqulgha keltürelmeslik		拗不过 ào bùguò；
kön'gen		驯良 xùn liáng； 驯 xùn；
könmigen, köndürülmigen, ögitilmigen		不惯 bù guàn；
könmeslik, könelmeslik		不服 bù fú；
könmek		屈就 qū jiù； 让步 ràng bù； 认可 rèn kě； 容忍 róng rěn； 适应 shì yìng； 惯 guàn； 习 xí； 依 yī；
könmek, adetlenmek		习 xí；
könmek, unimaq		让步 ràng bù；
könmek, könüp qalmaq, könüküp qalmaq		容忍 róng rěn；
könmek, maslashmaq		服 fú；
könirimaq, eskirimek, ebjiqi chiqmaq		破旧 pò jiù；
könüp qalmaq		习惯 xí guàn； 习以成性 xí yǐ chéng xìng； 习与性成 xí yǔ xìng chéng； 住惯 zhù guàn；
könüp qalmaq, öginip qalmaq		住惯 zhù guàn；
könüshchan		有耐力的 yǒu nai lì de；
könük		温驯 wēn xùn； 驯良 xùn liáng； 驯顺 xùn shùn； 软 ruǎn； 驯 xùn；
könük chatqal		南天竹； 南天竹（小檗科） nán tiān zhú；
könük, yawash, itaetchan, itaetmen		驯顺 xùn shùn；
könükme		练习 liàn xí； 习题 xí tí；
könükme, adetke aylan'ghan paaliyet, kündilik paaliyet		例行活动 lì xíng huó dòng；
könüküp qalmaq		耳濡目染 ěr rú mù rǎn； 混熟 hùn shú； 看惯 kàn guàn； 容忍 róng rěn；
könek		巢脾 cháo pí；
könek asasi, mum hul		巢础 cháo chǔ；
könek bölümchiliri		巢体 cháo tǐ；
könek perwannisi		巢蛾 cháo é；
könek perwanisi ailisi		巢蛾科 cháo é kē；
könek perwanisi uruqdishi		巢蛾属 cháo é shǔ；
könek tegliki		蜂窝底托 fēng wō dǐ tuō；
könek qapqiqi		蜡盖 là gài；
könek yétishmeslik		蜂巢不足 fēng cháo bù zú；
könek hesil		巢脾蜜 cháo pí mì；
köneksiman oram		蜂房线圈 fēng fáng xiàn quān；
köneksiman öngkür öyler		蜂巢屋 fēng cháo wū；
köneksiman barxan		蜂窝状沙丘 fēng wō zhuàng shā qiū；
köneksiman bulut		蜂巢海绵 fēng cháo hǎi mián；
köneksiman péch		蜂窝炉 fēng wō lú；
köneksiman tam		蜂窝状墙 fēng wō zhuàng qiáng；
köneksiman tort		蜂糕 fēng gāo；
köneksiman toqulma		蜂窝组织 fēng wō zǔ zhī；
köneksiman tikish usuli		蜂窝形针缝法 fēng wō xíng zhēn féng fǎ；
köneksiman teqlidiy köchme téléfon xewerlishish sistémisi		模拟蜂窝式移动电话通信系统 mó nǐ fēng wō shì yí dòng diàn huà tōng xìn xì tǒng；
köneksiman xewerlishish sistémisi		蜂窝通信系统 fēng wō tōng xìn xì tǒng；
köneksiman dügilek qebre		蜂窝状圆形陵墓 fēng wō zhuàng yuán xíng líng mù；
köneksiman radiator		蜂窝状散热器 fēng wō zhuàng sàn rè qì；
köneksiman reqemlik köchme téléfon xewerlishish sistémisi		数字蜂窝式移动电话通信系统 shù zì fēng wō shì yí dòng diàn huà tōng xìn xì tǒng；
köneksiman sistéma		蜂窝系统 fēng wō xì tǒng；
köneksiman silika		蜂窝状硅胶 fēng wō zhuàng guī jiāo；
köneksiman simsiz köchme téléfon		蜂窝移动无线电话 fēng wō yí dòng wú xiàn diàn huà；
köneksiman simsiz köchme téléfon sistémisi		蜂窝式无线电话系统 fēng wō shì wú xiàn diàn huà xì tǒng； 蜂窝移动无线电话系统 fēng wō yí dòng wú xiàn diàn huà xì tǒng；
köneksiman qoturmach		蜂窝饼 fēng wō bǐng；
köneksiman qurulma		蜂窝结构 fēng wō jié gòu；
köneksiman qulule ailisi		蜂巢螺科 fēng cháo luó kē；
köneksiman qebristan		蜂窝状坟墓 fēng wō zhuàng fén mù；
köneksiman katushka		蜂房式线圈 fēng fáng shì xiàn quān； 蜂房线匿 fēng fáng xiàn nì；
köneksiman koks		蜂房焦 fēng fáng jiāo；
köneksiman koks péchi		蜂窝炼焦炉 fēng wō liàn jiāo lú；
köneksiman köchme téléfon		蜂窝移动电话 fēng wō yí dòng diàn huà；
köneksiman köchme xewerlishish üskünisi		蜂窝移动通信设备 fēng wō yí dòng tōng xìn shè bèi；
köneksiman köchme xewerlishish tori		蜂窝移动通信网 fēng wō yí dòng tōng xìn wǎng；
köneksiman köchme xewerlishish téxnikisi		蜂窝移动通信技术 fēng wō yí dòng tōng xìn jì shù；
köneksiman kömür		蜂窝煤 fēng wō méi；
köneksiman marjan		蜂巢珊瑚 fēng cháo shān hú；
köneksiman muz		蜂窝冰 fēng wō bīng；
köneksiman yérilish		蜂窝裂 fēng wō liè；
könelgü		干酪起子 gàn lào qǐ zǐ； 曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ；
könelgü ösümlük		凝乳植物 níng rǔ zhí wù；
könelmeslik		不服 bù fú； 吃不服 chī bù fú；
könelmeslik, öginelmeslik, adetlenmeslik		吃不服 chī bù fú；
könelmeslik, süyi yarashmasliq		不便水土 bù biàn shuǐ tǔ；
könelimek, chidiyalimaq		能容忍 néng róng rěn；
köydürgilik qilmaq		谗害 chán hài；
köydürgüch		燃烧器 rán shāo qì； 纵火器 zòng huǒ qì；
köydürgüch oq (bomba, sinared)		燃烧弹 rán shāo dàn；
köydürgüch ishqar		火碱 huǒ jiǎn；
köydürgüch bomba		燃烧弹 rán shāo dàn；
köydürgüchxan (ayallarning ismi)		阔依杜尔古齐罕； 阔依杜尔古齐罕【维吾尔人名】 kuò yī dù ěr gǔ qí hǎn；
köydürgüchi ishqar		烧碱 shāo jiǎn；
köydürgüchi ishqar, oyghuchi ishqar, natriy ishqari, natriy gidroksid		火碱 huǒ jiǎn；
köydürgüchi botulka		燃烧瓶 rán shāo píng；
köydürgüchi bomba		烧夷弹 shāo yí dàn；
köydürgüchi préparat		烧灼剂 shāo zhuó jì；
köydürgüchi tok		燃烧电流 rán shāo diàn liú；
köydürgüchi qorallar		燃烧武器 rán shāo wǔ qì；
köydürgüdek issiq		炽热 chì rè； 烫热 tàng rè；
köydürgüdek issiq, choghdek qizziq, intayin issiq		炽热 chì rè；
köydürge		炭疽 tàn jū；
köydürge késelliki		炭疽病 tàn jū bìng；
köydürmek		焚烧 fén shāo； 僵烧 jiāng shāo； 晒红 shai hóng； 烧灼 shāo zhuó； 炭化 tàn huà； 灼烧 zhuó shāo； 煅烧 duàn shāo； 焚化 fén huà； 烧焦 shāo jiāo； 烧制 shāo zhì； 烧化 shāo huà； 煅 duàn； 燔 fán； 焚 fén； 熇 kǎo； 化 huà； 灰 huī； 炬 jù； 焌 jùn； 烙 lào； 炼 liàn； 燃 rán； 烧 shāo； 烫 tàng； 熏 xūn； 灾 zāi； 灼 zhuó；
köydürmek (xet-chek, matériyallarni)		付丙 fù bǐng；
köydürmek (qedimki bir xil jaza)		炮格 pào gé； 炮烙 páo luò；
köydürmek, örtimek		燔 fán； 炮 pào； 燹 xiǎn； 炎 yán；
köydürmek, chawartmaq		嘘 xū；
köydürmek, yandurmaq		敬 jìng；
köydüridighan		热辣辣 rè là là；
köydüridighan, ottek qizitidighan		热辣辣 rè là là；
köydürüp ... qilmaq, köyüp ... bolup ketmek		烧成 shāo chéng；
köydürüp öltürmek		火刑 huǒ xíng； 烧死 shāo sǐ；
köydürüp öltürüsh jazasi ijra qilinidighan meydan		火刑法场 huǒ xíng fǎ chǎng；
köydürüp éritish		煅烧熔融 duàn shāo róng mà；
köydürüp tong maygha aylandurmaq		烧成板油 shāo chéng bǎn yóu；
köydürüp tügetmek		烧光 shāo guāng；
köydürüp tügetmek, külini kökke sorumaq		烧光 shāo guāng；
köydürüp chüshürmek		晒红 shai hóng；
köydürüp depne qilmaq, jesetni köydürmek, krématsiye		火葬 huǒ zàng；
köydürüp qaraytmaq		烧蓝 shāo lán；
köydürüp kokslashturmaq, kokslashturmaq		焦化 jiāo huà；
köydürüp kül qilmaq, köyüp kül bolmaq		烧成灰，烧成灰烬 shāo chéng huī , shāo chéng huī jìn；
köydürüp külini kökke sorumaq		焚尸扬灰 fén shī yáng huī；
köydürüp kepsherlesh		烧焊 shāo hàn；
köydürüp kepsherlesh (gaz yaki tok bilen)		烧焊 shāo hàn；
köydürüp gül basmaq		烫花 tàng huā； 烫画 tàng huà；
köydürüp yasalghan		焙制的 bèi zhì de；
köydürüp yoqatmaq		焚毁 fén huǐ；
köydürüsh ishchisi		燃烧工 rán shāo gōng；
köydürüsh usuli		燃烧法 rán shāo fǎ；
köydürüsh bombisi		燃烧弹 rán shāo dàn；
köydürüsh turxuni		火把烟囱 huǒ bǎ yān cōng；
köydürüsh turubisi		燃烧管 rán shāo guǎn； 烧灼管 shāo zhuó guǎn；
köydürüsh turubisiliq mesh		燃烧管炉 rán shāo guǎn lú；
köydürüsh qurulmisi		燃烧装置 rán shāo zhuāng zhì；
köydürüsh qurulushi		燃烧工程 rán shāo gōng chéng；
köydürüsh kémisi (ximiye tejribiside qizdurulidighan yaki köydürülidighan nersilerni salidighan kéme shekillik sapal qacha)		燃舟 rán zhōu；
köydürüsh granati		燃烧手榴弹 rán shāo shǒu liú dàn；
köydürüsh méshi		燃烧炉 rán shāo lú；
köydürülgen oxra		煅赭土 duàn zhě tǔ；
köydürülgen parashok		煅烧粉末 duàn shāo fěn mò；
köydürülgen tong kala méyi		牛脂 niú zhī；
köydürülgen zemche		烧明矾 shāo míng fán；
köydürülgen zemche, zemche parashoki		矾花 fán huā；
köydürülgen shéker, karamél		焦糖 jiāo táng；
köydürülgen kulturida östürülgen		烧后繁殖的 shāo hòu fán zhí de；
köydürülgen gips		煅石膏 duàn shí gāo；
köydürülgen gej		烧石膏 shāo shí gāo；
köydürülgen magniy oksidi		煅镁氧 duàn měi yǎng；
köydürülgen hak		煅烧石灰石 duàn shāo shí huī shí；
köydürülidighan yaghach, otun qilinidighan yaghach		烧火木头 shāo huǒ mù tóu；
köydürüwétish		烧毁 shāo huǐ；
köydürüwétish, yoqitiwétish		销毁 xiāo huǐ；
köydürüwéitish		销毁处理 xiāo huǐ chǔ lǐ；
köydürüwetmek		焚毁 fén huǐ； 付之一炬 fù zhī yī jù； 烧掉 shāo diào； 销毁 xiāo huǐ； 烧毁 shāo huǐ； 销 xiāo；
köydürüwetmek, köydürüp yoqatmaq		焚毁 fén huǐ； 烧除 shāo chú；
köydürüwetmek؛ köyüp ketmek		付之一炬 fù zhī yī jù；
köydürwetmek		毁 huǐ；
köygüchi amil telimati		燃素说 rán sù shuō；
köygen krést		烧焦的十字架 shāo jiāo de shí zì jià；
köygen yer		焦土 jiāo tǔ；
köygen yer, ot ketken yer, xarabe		焦土 jiāo tǔ；
köymigen kömür		乏煤 fá méi；
köymes (binakarliq) matériyal		防火建筑材料 fáng huǒ jiàn zhù cái liào；
köymes biolit		非可燃性生物岩 fēi kě rán xìng shēng wù yán；
köymes fitolit		非可燃性植物岩 fēi kě rán xìng zhí wù yán；
köymes gilem		防火毯 fáng huǒ tǎn；
köymek		宠爱 chǒng ài； 焦糊 jiāo hú； 燃烧 rán shāo； 晒黑 shai hēi； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 烧得 shāo dé； 烧灼 shāo zhuó； 灼伤 zhuó shāng； 宠 chǒng； 焚 fén； 毁 huǐ； 火 huǒ； 焦 jiāo； 怜 lián； 燎 liáo； 燃 rán； 烧 shāo； 烫 tàng； 炎 yán； 灼 zhuó； 着 zhe；
köymek (ay yaki kün)		食 shí；
köymek (ay, kün)		蚀 shí；
köymek (qaynaqsuda)		燎 liáo；
köymek we pepilimek		抚爱 fǔ ài；
köymek, amraq bolmaq, pepilimek, arzulimaq, erkiletmek		嬖 bì；
köymek, intayin yaxshi körmek		瘝 guān；
köymek, renggi öngmek, aptapta renggi öchmek		晒变颜色 shai biàn yán sè；
köymek, köydürmek		烧灼 shāo zhuó； 焚 fén； 灸 jiǔ； 焌 jùn； 烫 tàng； 灼 zhuó；
köymek, köydürmek, örtimek		烧 shāo； 焮 xìn；
köymek, köydürmek, köyüp ketmek		烧 shāo；
köymek, köydürmek, yanmaq, yandurmaq		灼 zhuó；
köymek, köyüp jarahetlenmek		灼伤 zhuó shāng；
köymek, köyüp chürükleshmek		烧脆 shāo cuì；
köymek, köyüp qalmaq		烙 lào；
köymek, köyüp ketmek		烤焦 kǎo jiāo；
köymek, köyüp ketmek, shaxarlashmaq, kömürleshmek		焦 jiāo；
köymek, köyünmek		怜 lián；
köymek, külge aylanmaq		烬 jìn；
köymek, yanmaq		燃烧 rán shāo； 爆 bào； 焯 zhuō； 然 rán； 著 zhù； 着 zhe；
köymek, yanmaq, lawuldap yanmaq, yalqunjimaq		炽 chì；
köynek		汗衫 hàn shān；
köyidighan tayaqsiman nersiler		炷 zhù；
köyidighan may		燃烧油 rán shāo yóu；
köyüp aghrimaq		晒得灼痛 shai dé zhuó tòng；
köyüp ölmek		烧死 shāo sǐ；
köyüp ölüsh		烫死 tàng sǐ；
köyüp bolghan		燃完的 rán wán de；
köyüp bolghan yéqilghularni bir terep qilish		燃料后处理 rán liào hòu chǔ lǐ；
köyüp pishmaq		煞费苦心 shà fèi kǔ xīn；
köyüp piship ishlimek		卖命 mài mìng；
köyüp tügimek, köydürüp tügetmek		烧尽 shāo jìn；
köyüp jarahetlenmek		灼伤 zhuó shāng；
köyüp xorashtin saqlash qewiti		烧蚀保护层 shāo shí bǎo hù céng；
köyüp xoraydighan matériyallar		烧蚀材料 shāo shí cái liào；
köyüp xorimaq		烧蚀 shāo shí；
köyüp sarghiyish		烧存性 shāo cún xìng；
köyüp qaridap ketken		晒得黑黑的 shai dé hēi hēi de；
köyüp qalmaq		爱恋 ài liàn； 爱上 ài shàng； 恋爱 liàn ài； 热恋 rè liàn；
köyüp qalmaq, köydürüwalmaq		灼 zhuó；
köyüp qétishqan yadro		烧燃核 shāo rán hé；
köyüp kömürge aylanmaq		焦 jiāo；
köyüp ketmek		焦糊 jiāo hú； 煳 hú； 烧断 shāo duàn； 烧坏 shāo huài；
köyüp ketmek (oghutning bek köp bérilip kétishi sewebidin peyda bolidighan sarghiyip kétish késili)		火烧病 huǒ shāo bìng；
köyüp ketmek, köyüp üzülüp ketmek		烧断 shāo duàn；
köyüp yérilmaq (sapallar)		烧裂 shāo liè；
köyüsh (yénish) bölümi		燃烧室 rán shāo shì；
köyüsh alamiti		焦灼证 jiāo zhuó zhèng；
köyüsh issiqliqi		燃烧热 rán shāo rè；
köyüsh éléménti		燃素 rán sù；
köyüsh éléménti telimati		燃素说 rán sù shuō；
köyüsh tézliki		燃烧速度 rán shāo sù dù； 燃烧速度 rán shāo sù dù；
köyüsh dolquni		燃烧波 rán shāo bō；
köyüsh süpiti körsetküchi		燃烧质量指数 rán shāo zhì liàng zhǐ shù；
köyüsh süriti koéffitsénti		燃烧速率系数 rán shāo sù lǜ xì shù；
köyüsh sézimi		烧灼感 shāo zhuó gǎn；
köyüsh qewiti		燃烧层 rán shāo céng；
köyüsh kamérisi, köydürüsh kamérisi		燃烧室 rán shāo shì；
köyüsh körsetküchi, köyüsh indéksi		燃烧指数 rán shāo zhǐ shù；
köyüsh waqti		燃烧时间 rán shāo shí jiān；
köyüsh waqtidiki issiqliq ötküzüsh miqdari		烧毁热通量 shāo huǐ rè tōng liàng；
köyüsh, yénish		燃烧 rán shāo；
köyüshtin titresh		烧震 shāo zhèn；
köyüshchanliq		燃烧性 rán shāo xìng；
köyüshke yardem bergüchi dorilar		助燃剂 zhù rán jì；
köyüshmek		发麻 fā má； 灼烫 zhuó tàng； 木 mù；
köyüshmek, uyushmaq, sézimsizlenmek		木 mù；
köyüshmek, köyüshüp aghrimaq		灼痛 zhuó tòng；
köyüshni kontrol qilmaq		燃烧控制 rán shāo kòng zhì；
köyüshning turaqsizliqi		燃烧不稳定 rán shāo bù wěn dìng；
köyük		烤伤 kǎo shāng； 热灼伤 rè zhuó shāng； 火伤 huǒ shāng； 烧伤 shāo shāng； 灼伤 zhuó shāng； 炬 jù；
köyük otida yanmaq		相思病 xiāng sī bìng；
köyük puraq		糊味儿 hú wèi ér；
köyük puriqi		焦臭 jiāo chòu；
köyük qapartmisi		燎泡 liáo pào；
köyük yarisi		烫伤 tàng shāng； 烧伤 shāo shāng；
köyük, köyük yarisi		烫伤 tàng shāng；
köyümchanliq		抚爱 fǔ ài； 体贴 tǐ tiē； 情义 qíng yì；
köyümchanliq izhar qilmaq		含情脉脉 hán qíng mò mò；
köyümchanliq qilmaq		爱抚 ài fǔ；
köyümchanliq, ghemxorluq		细心体贴 xì xīn tǐ tiē；
köyündi yadro		燃烧核 rán shāo hé；
köyünde chökmisi		焦沉积 jiāo chén jī；
köyünde, köyük		焦 jiāo；
köyünmek		爱抚 ài fǔ； 爱护 ài hù； 关怀 guān huái； 关切 guān qiè； 关心 guān xīn； 眷注 juàn zhù； 苦口婆心 kǔ kǒu pó xīn； 体贴 tǐ tiē； 珍惜 zhēn xī； 知疼着热 zhī téng zhe rè； 爱 ài； 慈 cí； 怜 lián； 疼 téng；
köyünmek, asrimaq, ayimaq (er-xotun heqqide)		知疼着热 zhī téng zhe rè；
köyünmek, köngül bölmek		眷注 juàn zhù；
köyünüsh, jan köydürüsh		苦口婆心 kǔ kǒu pó xīn；
köyüwatqan yaghach kömür, köyüwatqan otun		火炭 huǒ tàn；
könggösin'ghol yézisi		巩乃斯沟乡； 巩乃斯沟乡【新疆各地】 gǒng nǎi sī gōu xiāng；
köngldiki söz programmisi		真心话节目； 《真心话》节目 zhēn xīn huà jié mù；
köngli		心里 xīn lǐ；
köngli aram tapmaq, xatirjem bolmaq		踏实 tā shi； 塌实 tā shí；
köngli aram tapmaq؛ köngli tinmaq؛ xatirjem bolmaq؛ shundaq bolushqa tégishlik dep qarimaq؛ normal ehwal dep hésablimaq		心安理得 xīn ān lǐ dé；
köngli aram tépish		心安理得 xīn ān lǐ dé；
köngli aramsizlanmaq, ensirimek, biaram bolmaq		二心不定 èr xīn bù dìng； 心神不定 xīn shén bù dìng；
köngli azade-téni saghlam		心广体胖 xīn guǎng tǐ pán；
köngli aynish, köngli élishish		反胃 fǎn wèi；
köngli aynimaq		干哕 gān huì；
köngli öymek (birer bextsizlikning yüz bérishini tuyghandek héssiyatqa kelmek)		发憷 fā；
köngli unimasliq		不过意 bù guò yì；
köngli unimaq		舍得 shě dé；
köngli unimaq, közi qiymaq		舍得 shě dé；
köngli échilmaq, shadlanmaq		得到消遣得到娱乐； 得到消遣，得到娱乐 dé dào xiāo qiǎn dé dào yú lè；
köngli emin tapmaq		落槽 luò cáo；
köngli biaram bolmaq		心绪不宁 xīn xù bù níng； 如座针毡 rú zuò zhēn zhān；
köngli biaram bolmaq؛ köngli malal bolmaq؛ köngli parakende bolmaq		闷闷不乐 mèn mèn bù lè；
köngli bir qismila bolmaq, köngli ghesh bolmaq		不是味儿 bù shì wèi ér；
köngli bir yerde turmasliq		旁鹜 páng wù；
köngli bir yerde turmasliq,köngli chéchilmaq		旁鹜 páng wù；
köngli bölünmek		变心 biàn xīn； 分心 fēn xīn；
köngli buzulmaq		惆怅 chóu chàng； 难过 nán guò； 伤感 shāng gǎn； 伤心 shāng xīn； 心酸 xīn suān；
köngli buzulmaq, qayghurmaq		伤心 shāng xīn；
köngli buzulmaq, nadamet chekmek, hesret chekmek, ghemge patmaq, ghem yémek		惆怅 chóu chàng；
köngli buzulmaq, hesret chekmek, nadamet chekmek, ghemge patmaq, ghem yémek		惆 chóu；
köngli parakende bolmaq		心乱如麻 xīn luàn rú má；
köngli parakende bolmaq؛ ichi tit-tit bolmaq؛ köngli perishan bolmaq		心烦意乱 xīn fán yì luàn；
köngli pallide yorup ketmek		茅塞顿开 máo sāi dùn kāi；
köngli pallide yurup ketmek		顿开茅塞 dùn kāi máo sāi； 茅塞顿开 máo sāi dùn kāi；
köngli tar		心窄 xīn zhǎi；
köngli tar, ichi tar		心窄 xīn zhǎi；
köngli tartmasliq		无心 wú xīn； 无意 wú yì；
köngli toq		安心 ān xīn； 精神饱满 jīng shen bǎo mǎn；
köngli tinjimaq		落槽 luò cáo；
köngli tinchimaq		放心 fàng xīn；
köngli tinmaq		甘 gān； 宽慰 kuān wèi；
köngli tinmaq, aram tapmaq		宽慰 kuān wèi；
köngli tinmaq, xatirjem bolmaq, emin tapmaq		安安心心 ān ān xīn xīn；
köngli tüz		直爽 zhí shuǎng； 直性 zhí xìng；
köngli tüz adem		快人 kuài rén；
köngli tüz adem ochuq gep qilidu		快人快语 kuài rén kuài yǔ；
köngli tüz we aq köngül		心直口快 xīn zhí kǒu kuài；
köngli tüz, aghzi ittik؛ qorsiqida gep yatmaydighan؛ könglide néme bolsa dewéridighan		心直口快 xīn zhí kǒu kuài； 心直嘴快 xīn zhí zuǐ kuài；
köngli tüz, tüz köngüllük		板直 bǎn zhí；
köngli tüzlük, gépi ochuqluq		一根肚肠通到底 yī gēn dù cháng tōng dào dǐ； 一要根肠子通到底 yī yào gēn cháng zǐ tōng dào dǐ；
köngli chagh bolmaq		陶然 táo rán；
köngli chüshmek		动情 dòng qíng； 结缘 jié yuán； 倾心 qīng xīn；
köngli chüshmek, ishqi chüshmek, ishtiyaq baghlimaq		结缘 jié yuán；
köngli chüshmek, xushtar bolmaq		倾心 qīng xīn；
köngli chüshüp qalmaq		爱上 ài shàng；
köngli chéchilmaq		旁鹜 páng wù；
köngli chéchilmaq, perishan bolmaq		傥 tǎng；
köngli xatirjem		精神安定的 jīng shen ān dìng de；
köngli sowughan, ishtin rayi qaytqan		顾影自怜的 gù yǐng zì lián de；
köngli sowumaq		变心 biàn xīn； 灰心 huī xīn； 潦倒 liáo dǎo； 凉了半截 liáng le bàn jié； 失望 shī wàng； 心灰意冷 xīn huī yì lěng； 寒心 hán xīn； 心寒 xīn hán； 心灰意懒 xīn huī yì lǎn；
köngli sowumaq, rayi qaytmaq		伤气 shāng qì；
köngli sowumaq؛ rohi chüshmek؛ ümidsizlenmek؛ rayi qaytmaq		心如死灰 xīn rú sǐ huī；
köngli suwumaq؛ rayi qaytmaq		心灰意冷 xīn huī yì lěng；
köngli suwumaq؛ rayi qaytmaq؛ rohi chüshmek؛ boshap ketmek؛ özini tashliwetmek		心灰意懒 xīn huī yì lǎn；
köngli suwumaq؛ rayi qaytmaq؛ rohi chüshmek؛ boshap ketmek؛ özini tashliwetmek. mu déyilidu		意懒心灰 yì lǎn xīn huī；
köngli ghesh		不快 bù kuài；
köngli ghesh bolsa, tamiqi lesh boptu؛ tamaq éghiza tétimasliq		食不甘味 shí bù gān wèi；
köngli ghesh bolmaq		怅然 chàng rán； 怅 chàng； 忽忽不乐 hū hū bù lè；
köngli ghesh bolmaq؛ köngli perishan bolmaq		方寸已乱 fāng cùn yǐ luàn；
köngli qara		黑 hēi； 贼 zéi；
köngli qara beg bolur, zalim padishah (bolur)		黑心做财主杀心做皇帝； 黑心做财主，杀心做皇帝 hēi xīn zuò cái zhu shā xīn zuò huáng dì；
köngli qarangghulashmaq؛ zéhni tutulup qalmaq		迷离恍惚 mí lí huǎng hū；
köngli qarangghulashmaq؛ zéhni tutulup qalmaq؛ angqiralmay qalmaq		迷离惝恍 mí lí chǎng huǎng；
köngli qalmaq		变心 biàn xīn； 反感 fǎn gǎn； 凉 liáng； 心寒 xīn hán； 生分 shēng fēn；
köngli qalmaq, köngli bölünmek, aynimaq, köngli sowumaq		变心 biàn xīn；
köngli qalmaq, köngli sowumaq		凉 liáng；
köngli qaytmaq		灰心 huī xīn； 厌倦 yàn juàn；
köngli qaytmaq, ixlasi qaytmaq, köngli sowumaq, rohsizlanmaq		灰心 huī xīn；
köngli qiymasliq, méhrini üzelmeslik؛ ayrilghusi kelmeslik		恋恋不舍 liàn liàn bù shě；
köngli kötürülmek		轻快 qīng kuài；
köngli köksi keng		宽厚 kuān hòu；
köngli keng, aqköngül		好心肠的 hǎo xīn cháng de；
köngli kenglik, keng köngüllüklük		容人 róng rén；
köngli yaxshi adem,aq köngül adem		内秀的人 nèi xiù de rén；
köngli yaxshi, qelbi güzel,aq köngül		内秀 nèi xiù；
köngli yorup ketmek		透亮 tòu liàng；
köngli yumshaq		心软 xīn ruǎn； 脸软 liǎn ruǎn； 软心肠 ruǎn xīn cháng；
köngli yumshaq emma qeyser		内柔外刚 nèi róu wai gāng；
köngli yumshaq, gep yeydighan		软 ruǎn；
köngli yumshaq؛ dili nazuk؛ miskin		多愁善感 duō chóu shàn gǎn；
köngli yumshaqliq		怜悯心 lián mǐn xīn； 温情 wēn qíng； 柔情 róu qíng；
köngli yumshaqliq qilmaq		姑息 gū xī；
köngli yumshaqliq qilmaq, orunsiz ayimaq, orunsiz yol qoymaq		姑息 gū xī；
köngli yumshaqliq, rehimdillik, méhir-shepqet		温情 wēn qíng；
köngli yumshimaq		动心 dòng xīn；
köngli yérim		怏怏不乐 yàng yàng bù lè； 郁郁寡欢 yù yù guǎ huān；
köngli yérim bolghan, köngli sunuq, ghéribsin'ghan		空落落的 kōng luō luō de；
köngli yérim bolmaq		不过意 bù guò yì； 酸溜溜 suān liū liū； 怏 yàng；
köngli yérim bolmaq, köngli unimasliq		不过意 bù guò yì；
köngli yérim bolup yighlimaq		向隅而泣 xiàng yú ér qì；
köngli yérim qaytmaq		不欢而散 bù huān ér sàn；
köngli yéqinliq		心灵亲合 xīn líng qīn hé；
könglidiki		心腹 xīn fù；
könglidiki adem		心腹 xīn fù；
könglidiki ishni chiqiriwételmey, rohiy bésim hés qilmaq		背包袱 bèi bāo fu；
könglidiki gep-sözlirini téshigha chiqarmaq		谈心 tán xīn；
könglidiki gepni qilmaq, ichide barning hemmini démek		掏心掏肺 tāo xīn tāo fèi；
könglidiki, chin qelbidiki		内心的 nèi xīn de；
könglidiki, qorsiqidiki		心腹 xīn fù；
könglidiki, qelbidiki		内 nèi；
könglidikidek		下怀 xià huái； 幸运 xìng yùn；
könglidikidek, kütkinidek, qanaetlinerlik		幸运 xìng yùn；
könglidikini ashkarilap qoymaq		一吐心声 yī tǔ xīn shēng；
könglidikini éytalmay qiynalmaq		骨鲠在喉 gǔ gěng zài hóu；
könglidikini éytmasliq		言不由衷 yán bù yóu zhōng；
könglidikini éytmaq		交心 jiāo xīn；
könglidikini éytip bermek, ichidikini tökmek		吐露心事 tǔ lù xīn shì；
könglidikini éytishqa jüret qilalmasliq؛ eyni ehwalni éytishqa ongaysizlanmaq؛ til qisinchiliqi tartmaq؛ éytishqa pétinalmasliq		有口难言 yǒu kǒu nán yán；
könglidikini sirtigha chiqarmaq, ichidikini tökmek		吐露 tǔ lù；
könglidikini sinap baqmaq, könglige kirip chiqmaq		测心 cè xīn；
könglidikini qaldurmay éytmaq		竹筒倒豆子 zhú tǒng dǎo dòu zǐ；
könglidikini yoshurmaq		隐忍 yǐn rěn；
könglidikining hemmisini éytmaq		倾箱倒箧 qīng xiāng dǎo qiè；
könglidin kötürüwetmek		冰释 bīng shì；
könglide		暗自 àn zì； 骨子里 gǔ zǐ lǐ； 心目 xīn mù； 胸怀 xiōng huái； 眼里 yǎn lǐ；
könglide adawet saqlighuchi		心怀忌恨者 xīn huái jì hèn zhě；
könglide öch körmek		暗恨 àn hèn；
könglide öchmenlik saqlimaq, könglide adawet saqlimaq, könglide ghum saqlimaq		怀恨在心 huái hèn zài xīn；
könglide étirap qilmaq		默认 mò rèn；
könglide étirap qilmaq, ichide étirap qilmaq, süküt qilmaq, ün-tinsiz étirap qilmaq		默认 mò rèn；
könglide bilip tursimu éytmasliq		心照不宣 xīn zhào bù xuān；
könglide téz hésabliyalaydighan kishi		心算高手 xīn suàn gāo shǒu；
könglide chüshinish hasil qilmaq		心照 xīn zhào；
könglide cheksiz qayil bolmaq		钦佩莫名 qīn pèi mò míng；
könglide xatiriliwalmaq, éside tutuwalmaq		暗记 àn jì；
könglide ditlap qoymaq؛ köngülde pilan bolmaq		胸有成竹 xiōng yǒu chéng zhú；
könglide razi bolghan turuqluqmu qesten narazi bolghandek qiyapette bolmaq		半推半就 bàn tuī bàn jiù；
könglide raziliq bildürmek		默许 mò xǔ；
könglide saqlap yürmek		心气 xīn qì；
könglide saqlimaq		心怀 xīn huái； 含 hán； 介 jiè；
könglide saqlimaq, xiyalida bolmaq		怀 huái；
könglide saqlimaq, dilida saqlimaq		怀 huái；
könglide saqlimaq, könglige püküp qoymaq		心怀 xīn huái；
könglide saqlimaq, köngül bölmek, köyunmek, ensirimek		放在心上 fàng zài xīn shàng；
könglide saqlimaq, niyet qilmaq		嫌 xián；
könglide saqlimaq, niyet qilmaq, diligha pükmek		抱 bào；
könglide saqlinip kéliwatqan		压在心头 yā zài xīn tóu；
könglide san bolmasliq		心中无数 xīn zhōng wú shù； 无数 wú shù；
könglide san bolmaq		成竹在胸 chéng zhú zài xiōng；
könglide san bolmaq, könglide bilmek		心中有数 xīn zhōng yǒu shù；
könglide san bolmaq؛ könglide mölcher bolmaq؛ könglide pilan bolmaq		心中有数 xīn zhōng yǒu shù；
könglide ghum saqlap yürmek, köngül ghesh bolmaq		沤 ōu；
könglide qanaetlenmek		惬怀 qiè huái；
könglide qobul qilghan turuqluqmu qesten ret qilghandek qiyapetke kiriwalmaq		半推半就 bàn tuī bàn jiù；
könglide kiri yoq		天真 tiān zhēn；
könglide narazi bolmaq		心怀不满 xīn huái bù mǎn；
könglide néme bolsa dewéridighan		嘴快 zuǐ kuài； 嘴直 zuǐ zhí；
könglide néme bolsa shuni dewéridighan		心直口快 xīn zhí kǒu kuài；
könglide yarishalmasliq		心有未甘 xīn yǒu wèi gān；
könglide yamanliq saqlimaq		包藏祸心殴藏祸心； 包藏祸心，殴藏祸心 bāo cáng huò xīn ōu cáng huò xīn；
könglide yamanliq saqlimaq؛ ichide zeher qaynimaq؛ ichide tongguz qatrimaq		包藏祸心 bāo cáng huò xīn；
könglide yol qoymaq		默许 mò xǔ；
könglide yol qoymaq, ichide raziliq bildürmek, ichide qoshulmaq, süküt qilmaq		默许 mò xǔ；
könglide höküm qilmaq		皮里阳秋 pí lǐ yáng qiū；
könglide höküm qilmaq, yoshurun baha bermek		皮里阳秋 pí lǐ yáng qiū；
könglide hésablap baqmaq		掂算 diān suàn；
könglide hésablap körmek		心算 xīn suàn；
könglide hésablash yaki sanash		暗计 àn jì；
könglide, ichide		暗里 àn lǐ； 骨子里 gǔ zǐ lǐ； 内向 nèi xiàng；
könglide, ichide, yoshurun		暗暗 àn àn；
könglide, qelbte		胸怀 xiōng huái；
könglide, qelbide		内心里 nèi xīn lǐ；
könglide, qelbide, xiyalida, köz aldida, neziride		心目 xīn mù；
köngliki bilen tutash tikilgen ishtan		工装连衫裤 gōng zhuāng lián shān kù；
köngliki tutash ishtan		连衣裤 lián yī kù； 连衫裤 lián shān kù；
köngli-köksi		度量 dù liàng； 心路 xīn lù； 度 dù； 气度 qì dù；
köngli-köksi tar, ichi tar, közi kichik		惼 biǎn；
köngli-köksi keng		宽厚 kuān hòu； 汪洋自肆 wāng yáng zì sì；
köngli-köksi keng, méhriban		霈 pèi；
köngli-köksi, qorsiqi		心路 xīn lù；
könglige		反感 fǎn gǎn；
könglige (arzu, ümid, oy, pikir, qarash) pükmek, (ümid) kütmek (ümidwar, xam xiya		抱 bào；
könglige almasliq		想得开 xiǎng dé kāi；
könglige almasliq, könglige kelmeslik		不以为意 bù yǐ wéi yì；
könglige almasliq, könglige kelmeslik, éghir almasliq		不介意 bù jiè yì；
könglige almaq		在意 zài yì； 有心 yǒu xīn； 介 jiè；
könglige pükkini bolmaq		成竹在胸 chéng zhú zài xiōng；
könglige pükken xizmet orni		预谋职位 yù móu zhí wèi；
könglige pükmek		预谋 yù móu； 安 ān；
könglige pükmek, xiyalida bolmaq, héssiyatta bolmaq		怀有 huái yǒu；
könglige pükmek, xiyalidabolmaq		怀着 huái zhe；
könglige pükmek, niyet qilmaq		安 ān；
könglige pükmek, niyet, gherez, meqset		存 cún；
könglige püküp qoymaq		心怀 xīn huái； 心裁 xīn cái；
könglige püküp yü		安 ān；
könglige taza yaqmaq		正中下怀 zhèng zhōng xià huái；
könglige taza yaqmaq, del köngüldikidek bolup chiqmaq		正中下怀 zhèng zhōng xià huái；
könglige teshwish chüshmek		柔肠百结 róu cháng bǎi jié；
könglige tegmek, chiqip qalmaq, zérikmek		生厌 shēng yàn；
könglige ching ornashmaq		萦怀 yíng huái；
könglige kechmek (birer pikir yaki eqil)		涌上心头 yǒng shàng xīn tóu；
könglige kelmeslik, éghir almasliq		不在意 bù zài yì；
könglige kelmek		多心 duō xīn； 过心 guò xīn； 介意 jiè yì；
könglige kelmek, éghir almaq		介意 jiè yì；
könglige yaqmasliq		反感 fǎn gǎn；
könglige yaqmaq		惬意 qiè yì；
könglige yaqmay qalmaq (bashqilarning)		失欢 shī huān；
könglige yéqip qalmaq		喜欢 xǐ huān；
könglini achmaq		醒脾 xǐng pí； 自遣 zì qiǎn； 凑趣儿 còu qù ér；
könglini achmaq, ich pushuqini chiqarmaq		自遣 zì qiǎn；
könglini aghritmaq		负屈 fù qū； 开罪 kāi zuì；
könglini almaq		赔小心 péi xiǎo xīn； 取悦 qǔ yuè；
könglini aynitmaq		肉麻 ròu má；
könglini échip dawalighuchi		娱乐治疗家 yú lè zhì liáo jiā；
könglini buzmaq, qayghurmaq		摧 cuī；
könglini toxtitish, démini éliwélish		安下心 ān xià xīn；
könglini tinchitmaq		自慰 zì wèi；
könglini tutalmasliq؛ dilini bir yerge jem qilalmasliq؛ shaxtin-shaxqa qonup yürmek		心猿意马 xīn yuán yì mǎ；
könglini tuxtitalmasliq, ikkilenmek		憧 chōng；
könglini tépishqa intilmek		追求 zhuī qiú；
könglini tépishqa intilmek, keynige chüshmek, qoynigha kirmek (muhebbet toghrisida)		追求 zhuī qiú；
könglini chüshenmek		测心 cè xīn；
könglini xush qilmaq		醒脾 xǐng pí；
könglini zéde qilmaq		伤心 shāng xīn；
könglini sinap béqish qabiliyiti		测心术 cè xīn shù；
könglini ghesh qilmaq		伤害 shāng hài； 创 chuàng；
könglini kötürmek		助兴 zhù xīng；
könglini keng tutmaq		宽心 kuān xīn；
könglini yasash, teselli bérish		安慰 ān wèi；
könglini yasimaq		抚慰 fǔ wèi； 安慰 ān wèi； 解劝 jiě quàn； 宽心 kuān xīn； 赔小心 péi xiǎo xīn； 宽解 kuān jiě；
könglini yasimaq, emin tapquzmaq		存抚 cún fǔ；
könglini yasimaq, tinchitmaq		哄 hǒng； 哄劝 hǒng quàn；
könglini yasimaq, teselli bermek		安慰 ān wèi；
könglini yasimaq, teselliy bermek		慰 wèi；
könglini yasimaq, könglini almaq, xushamet qilip könglini almaq, yalaqchiliq qilmaq		赔小心 péi xiǎo xīn；
könglini yasimaq, köngül éytmaq, teselli bermek, bezlimek		安危 ān wēi；
könglini yighmaq		收心 shōu xīn；
könglük xush bolsa, waqitning ötkini bilinmes		快活不知时日过 kuài huó bù zhī shí rì guò；
könglek		长衣衫 cháng yī shān； 褂子 guà zǐ； 小褂儿； 小褂［儿］ xiǎo guà ér； 衬衫 chèn shān； 衬衣 chèn yī； 衫 shān；
könglen sizma resim		写意 xiě yì；
köngü teshwishke chüshmek		如座针毡 rú zuò zhēn zhān；
köngül		寸心 cùn xīn； 肚肠 dù cháng； 肚子 dǔ zi； 方寸 fāng cùn； 肺腑 fèi fǔ； 灵魂 líng hún； 气度 qì dù； 心肠 xīn cháng； 心地 xīn dì； 心腹 xīn fù； 心迹 xīn jì； 心灵 xīn líng； 心目 xīn mù； 心魄 xīn pò； 心情 xīn qíng； 心神 xīn shén； 心术 xīn shù； 心田 xīn tián； 心头 xīn tóu； 心心境 xīn xīn jìng； 心绪 xīn xù； 心意 xīn yì； 胸怀 xiōng huái； 胸臆 xiōng yì； 意思 yì sī； 心 xīn； 胸 xiōng； 绪 xù； 意 yì；
köngül achmaq		游艺 yóu yì； 消遣 xiāo qiǎn； 娱乐 yú lè； 取乐 qǔ lè； 作乐 zuò lè； 玩耍 wán shuǎ； 行乐 xíng lè； 开开心 kāi kāi xīn； 开心 kāi xīn； 散闷 sàn mèn； 散心 sàn xīn；
köngül achmaq, oyun-tamasha qilmaq		寻欢作乐 xún huān zuò lè；
köngül achmaq, ich pushuqini chiqarmaq		消 xiāo； 消遣 xiāo qiǎn； 散心 sàn xīn； 消 xiāo；
köngül achmaq, xushalliq dep bilmek		憙 xǐ；
köngül achmaq, köngül xushluq q		剧 jù；
köngül achmaq, köngül xushluq qilmaq, oynimaq		嬉戏 xī xì；
köngül achmaq, huzurlanmaq, peyzi qilmaq		开心 kāi xīn；
köngül achidighan nerse, oynaydighan nerse		娱乐物 yú lè wù；
köngül aram tapmaq		塌实 tā shí； 心安理得 xīn ān lǐ dé；
köngül arami		闲心 xián xīn； 歇心 xiē xīn； 宁帖 níng tiē；
köngül arami, aram tapmaq		闲心 xián xīn；
köngül azadilik		心静 xīn jìng； 心情舒畅 xīn qíng shū chàng；
köngül azadilik késeldin xaliy qilur		心里痛快百病消 xīn lǐ tòng kuài bǎi bìng xiāo；
köngül azadilik, xatirjemlik		心静 xīn jìng；
köngül azadilik, hozurluq, rawan		昶 chǎng；
köngül azadilik, huzurluq		昶 chǎng；
köngül azadiliki		宽展 kuān zhǎn；
köngül azade		旷 kuàng；
köngül azade, keyp chagh bolmaq؛ rohi kötürenggü bolmaq؛ köngül échilmaq		心旷神怡 xīn kuàng shén yí；
köngül aghriqi		心病 xīn bìng； 隐痛 yǐn tòng；
köngül aghriqi, bash aghriqi, derdiser		一块心病 yī kuài xīn bìng；
köngül aghriqi, renj, azab		伤 shāng；
köngül aghriqigha seweb bolmaq		媒怨 méi yuàn；
köngül aghriqini köngül bérip al		心病还须心药医 xīn bìng hái xū xīn yào yī；
köngül aynimaq		恶心 ě xin； 翻胃 fān wèi； 反胃 fǎn wèi； 晕车 yùn chē； 作呕 zuò ǒu；
köngül aynimaq, ichi élishmaq, qusqusi kelmek		恶心 ě xin；
köngül aynimaq, bash qaymaq (ayropilanda)		晕机 yūn jī；
köngül aynimaq, bash qaymaq (kémide)		晕船 yùn chuán；
köngül aynimaq, bash qaymaq (mashinida yaki poyizda)		晕车 yùn chē；
köngül aynimaq, yirgenmek, yirginchlik		作呕 zuò ǒu；
köngül unimasliq		过意不去 guò yì bù qù；
köngül échish		康乐 kāng lè；
köngül échish öyi		文娱室 wén yú shì； 游乐室 yóu lè shì；
köngül échish öyi, tamashixana		娱乐室 yú lè shì；
köngül échish eslihesi		娱乐设施 yú lè shè shī；
köngül échish baziri		欢喜市场报； 《欢喜市场报》 （印） huān xǐ shì chǎng bào；
köngül échish paaliyiti		娱乐活动 yú lè huó dòng；
köngül échish rayoni		娱乐区 yú lè qū；
köngül échish zali		游乐厅 yóu lè tīng；
köngül échish sariyi		娱乐馆 yú lè guǎn；
köngül échish soruni		游戏场 yóu xì chǎng；
köngül échish soruni, tamashixana		娱乐场 yú lè chǎng；
köngül échish klubi		联谊会联谊俱乐部； 联谊会［联谊俱乐部］ lián yì huì lián yì jù lè bù；
köngül échish kechliki		晚会 wǎn huì；
köngül échish merkizi		娱乐中心 yú lè zhōng xīn；
köngül échish nomuri		余兴节目 yú xīng jié mù；
köngül échish yighilishi		娱乐聚会 yú lè jù huì；
köngül échish yighini		联谊会 lián yì huì；
köngül échish waqti		娱乐时间 yú lè shí jiān；
köngül échish we tenterbiye		文体 wén tǐ；
köngül éytmaq		安慰 ān wèi；
köngül bolmeslik		忽视 hū shì；
köngül bir yerde bolmasliq		心不在焉 xīn bù zài yān；
köngül bir yerde bolmasliq, diqqet chéchilip ketmek		心不在焉 xīn bù zài yān；
köngül bir yerde bolmasliq, diqqet chéchilip ketmek, köngül her jayda bolmaq		神不守舍 shén bù shǒu shě；
köngül bir yerde bolmasliq؛ diqqet chéchilip ketmek؛ köngül her yerde bolmaq		心不在焉 xīn bù zài yān；
köngül bir yerde qandaqmu		焉 yān；
köngül bilen qol maslashmaq؛ köngül némini oylisa, qol shuni qilmaq؛ ishqa pishshiq		得心应手 dé xīn yìng shǒu；
köngül bölmeslik		漠不关心 mò bù guān xīn； 秋风过耳 qiū fēng guò ěr；
köngül bölmeslik, qiziqmasliq, perwasizliq qilmaq, sel qarimaq, soghuq pozitsiye tutmaq		漠 mò；
köngül bölmeslik, kari bolmasliq		漠不关心 mò bù guān xīn；
köngül bölmeslik؛ kari bolmasliq		漠不关心 mò bù guān xīn；
köngül bölmek		操神 cāo shén； 操心 cāo xīn； 垂念 chuí niàn； 措意 cuò yì； 费神 fèi shén； 费心 fèi xīn； 关怀 guān huái； 关切 guān qiè； 关切心情 guān qiè xīn qíng； 关心 guān xīn； 在意 zài yì； 照顾 zhào gù； 加意 jiā yì； 讲究 jiǎng jiu； 体贴 tǐ tiē； 注意 zhù yì； 悬念 xuán niàn； 悬 xuán； 眷顾 juàn gù； 眷注 juàn zhù； 留心 liú xīn； 强调 qiáng diào；
köngül bölmek, aware bolmaq		费神 fèi shén； 费心 fèi xīn；
köngül bölmek, tinchliq-amanliq sorimaq		问 wèn；
köngül bölmek, xewer almaq, hal sorimaq		问 wèn；
köngül bölmek, diqqet qilmaq		留 liú；
köngül bölmek, ghem yémek		操心 cāo xīn；
köngül bölmek, ghem yémek, ensirimek		操 cāo；
köngül bölmek, ghemxorluq qilmaq, köyünmek		关心 guān xīn；
köngül bölidighan		所关心的 suǒ guān xīn de；
köngül bölüshke bolidighan		能够分心的 néng gòu fēn xīn de；
köngül parakende bolmaq		瞀 mào；
köngül parakende bolmaq, ichi tit-tit bolmaq		心烦意乱 xīn fán yì luàn；
köngül parakende bolmaq, dilxestilikte qalmaq		方寸已乱 fāng cùn yǐ luàn；
köngül toq		心广体胖 xīn guǎng tǐ pán； 坦然 tǎn rán；
köngül toq, qayghu yoq		心广体胖 xīn guǎng tǐ pán；
köngül toq, qayghu yoq؛ köngli azade, téni saghlam		心广体胖 xīn guǎng tǐ pán；
köngül tinch		歇心 xiē xīn；
köngül tinch, xatirjem, köngül arami, xatirjemlik		歇心 xiē xīn；
köngül tinchliqi		心静 xīn jìng；
köngül tinchimaq, köngül emin tapmaq, köngül aram tapmaq, xatirjem bolmaq		安然 ān rán；
köngül tinmasliq, yürek ornigha chüshmeslik		余悸 yú jì；
köngül tinmaq		安心 ān xīn； 甘心 gān xīn； 慰 wèi；
köngül tinmaq, yürektoxtimaq, xatirjem, bimalal		丢心放胆 diu1 xīn fàng dǎn；
köngül telpünmek؛ küchlük arzu qilmaq؛ qattiq hérislik qilmaq		心向往之 xīn xiàng wǎng zhī；
köngül chüshmek		爱慕 ài mù； 倾 qīng；
köngül chéchilmaq؛ köngül parakende bolmaq		心神恍惚 xīn shén huǎng hū；
köngül xatirjemlik		坦 tǎn；
köngül xahishigha bérilmek		从心所欲 cóng xīn suǒ yù；
köngül xushluq		轻快 qīng kuài；
köngül xushluq, xushal bolmaq, köngli kötürülmek		轻快 qīng kuài；
köngül xushluqi		娱乐 yú lè；
köngül rishti üzülmeslik		爱着 ài zhe；
köngül sorimaq		慰唁 wèi yàn；
köngül ghesh bolmaq		憋闷 biē mèn； 黯然销魂 àn rán xiāo hún； 懊恼 ào nǎo；
köngül ghesh bolmaq, keypsizlenmek, xapiliq chekmek, tit-tit bolmaq, ich pushmaq, ökünmek, pushayman qilmaq, pendiyat qilmaq		懊 ào；
köngül ghesh bolmaq, keypsizlenmek, xapiliq chekmek, jile bolmaq		懊恼 ào nǎo；
köngül ghesh bolmaq, keypsizlenmek, xapiliq chekmek, jile bolmaq, ökünmek, pendiyat qilmaq, epsuslanmaq		懊 ào；
köngül gheshlik		怅怅 chàng chàng；
köngül qalmaq, köngül sowumaq		槁木死灰 gǎo mù sǐ huī；
köngül qoymasliq		不经意 bù jīng yì； 粗心 cū xīn；
köngül qoymasliq (xizmette)		漂浮 piāo fú； 飘浮 piāo fú；
köngül qoymasliq, oy-pikrini bir yerge yighmasliq		不属 bù shǔ；
köngül qoymasliq, tepsiliy toxtalmasliq, yaxshi muzakire qilmasliq, chongqur tekshürmeslik		不论 bù lùn；
köngül qoymasliq, diqqet qilmasliq		不经意 bù jīng yì；
köngül qoymaq		用心 yòng xīn； 加意 jiā yì； 专注 zhuān zhù； 心无二用 xīn wú èr yòng； 经心 jīng xīn； 经意 jīng yì； 精心 jīng xīn； 留心 liú xīn；
köngül qoymaq, oy-pikrini bir yerge yighmaq		属 shǔ；
köngül qoymaq, oypikirni bir yerge yighmaq		专注 zhuān zhù；
köngül qoymaq, özini atimaq		专 zhuān；
köngül qoymaq, zéhin qoymaq, perwa qilmaq		经心 jīng xīn；
köngül qoymaq, zen qoymaq, ixlas		精心 jīng xīn；
köngül qoymaq, zen qoymaq, diqqet qilmaq		经意 jīng yì；
köngül qoyup		着意 zhuó yì； 仔细 zǎi xì； 子细 zǐ xì； 细密 xì mì；
köngül qoyup anglimaq		洗耳恭听 xǐ ěr gōng tīng； 倾耳 qīng ěr； 倾听 qīng tīng； 倾吐 qīng tǔ；
köngül qoyup anglimaq, zen qoyup anglimaq		倾耳 qīng ěr；
köngül qoyup oqumaq		细读 xì dú； 仔细阅读 zǎi xì yuè dú；
köngül qoyup tetqiq qilmaq		仔细研究 zǎi xì yán jiū；
köngül qoyup terbiyilimek		浇花护苗 jiāo huā hù miáo；
köngül malal bolmaq, köngül biseremjan bolmaq		心神不安 xīn shén bù ān；
köngül malal bolmaq؛ köngül biseremjan bolmaq؛ köngül biaram bolmaq		心神不定 xīn shén bù dìng；
köngül yayrap ketmek؛ échilip-yéyilip ketmek؛ bash kökke yetmek؛ rohlinip ketmek		扬眉吐气 yáng méi tǔ qì；
köngül hadisisi		超心理现象 chāo xīn lǐ xiàn xiàng；
köngül hiylisi qilmaq		斗心眼儿 dòu xīn yǎn ér；
köngül her jayda bolmaq		心不在焉 xīn bù zài yān；
köngül, dil		方寸 fāng cùn；
köngül, dil, ich		肺 fèi；
köngül, dil, qelb		怀 huái；
köngül, dil, qelb, köksi-qarni, qorsaq, ichi		胸怀 xiōng huái；
köngül, ray, roh, keypiyat, héssiyat		人心 rén xīn；
köngül, qelb		概 gài；
köngül, qelb, dik, köngli-köksi		气度 qì dù；
köngül, qelb, dil		意 yì； 膺 yīng；
köngül, qelb, dil, köngli-köksi		气宇 qì yǔ； 器宇 qì yǔ；
köngül, qelb, dil, niyet		心迹 xīn jì；
köngül, qelb, yürek, dil		肚子 dǔ zi； 灵魂 líng hún； 肚 dù；
köngül, qelib, dil		怀 huái；
köngül, köngli-köksi, ichi, qelb, dil		襟 jīn；
köngül, köngül tuymaq		精神传感的 jīng shen chuán gǎn de；
köngül, köngüldiki gep (muddia)		胸臆 xiōng yì；
köngül, ménge, hosh, eqil		精神 jīng shen；
köngül, niyet		心地 xīn dì；
köngül, niyet, istek, pikir		心意 xīn yì；
köngül, niyet, gherez		心术 xīn shù；
köngül, yürek, dil		心肠 xīn cháng；
köngül, yürek, dil, qelb		胸 xiōng；
köngülchan, köngülchek		婉娩 wǎn miǎn； 婉顺 wǎn shùn；
köngülchek		脸软 liǎn ruǎn； 温厚 wēn hòu；
köngülchek, dili yumshaq		温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de； 温厚温厚的； 温厚，温厚的 wēn hòu wēn hòu de；
köngülcheklik		仁爱 rén ài； 温情 wēn qíng；
köngülcheklik qilmaq		网开三面 wǎng kāi sān miàn；
köngülcheklik؛ néme dése maqul démek؛ hemmige xop-xop dep turmaq		好好先生 hǎo hǎo xiān sheng；
köngülchekning küti ochuq		人情不是债何必顶锅卖； 人情不是债，何必顶锅卖 rén qíng bù shì zhai hé bì dǐng guō mài；
köngüldash		过心 guò xīn；
köngüldiki		贴心 tiē xīn； 心爱 xīn ài；
köngüldiki adimi		心心上人 xīn xīn shàng rén；
köngüldiki adem		体己 tǐ jǐ；
köngüldiki oy-pikir bilinip turmaq؛ ikkeylen (ikki terep) ning köngli bir-birige ayan bolmaq		心照不宣 xīn zhào bù xuān；
köngüldiki biqararliq		心猿意马 xīn yuán yì mǎ；
köngüldiki biqararliq, dilini bir yerge jem qilalmasliq		意马心猿 yì mǎ xīn yuán；
köngüldiki programma assémbli		缺省程序汇 quē shěng chéng xù huì；
köngüldiki xulase		默认推理 mò rèn tuī lǐ；
köngüldiki diska		缺省盘； 缺省盘（默认盘） quē shěng pán；
köngüldiki söz		心里话 xīn lǐ huà；
köngüldiki sözler, yürektiki sözler		衷肠 zhōng cháng；
köngüldiki gheshlik yéshilmek		冰消冻释 bīng xiāo dòng shì； 冰解冻释冰消冻释； 冰解冻释，冰消冻释 bīng jiě dòng shì bīng xiāo dòng shì；
köngüldiki qimmet		默认值 mò rèn zhí； 缺省值 quē shěng zhí；
köngüldiki gépini démeslik؛ rast gépini éytmasliq؛ dili bashqa؛ sözi bashqa bolmaq؛ chin dildin chiqmighan söz		言不由衷 yán bù yóu zhōng； 言不由中 yán bù yóu zhōng；
köngüldiki gep		体己话 tǐ jǐ huà；
köngüldiki gep (muddia)		胸臆 xiōng yì；
köngüldiki maqale		腹稿 fù gǎo；
köngüldiki munderije		缺省目录； 缺省目录（默认目录） quē shěng mù lù； 缺省目录 quē shěng mù lù；
köngüldiki yol		缺省路径； 缺省路径（默认路径） quē shěng lù jìng；
köngüldikidek		称心 chèn xīn； 对劲 duì jìn； 对路 duì lù； 酣畅淋漓 hān chàng lín lí； 顺心 shùn xīn； 妥当 tuǒ dāng； 完美 wán měi； 妥帖 tuǒ tiē； 完善 wán shàn； 妥善 tuǒ shàn； 完满 wán mǎn； 完美完美的； 完美，完美的 wán měi wán měi de； 完善的 wán shàn de； 理想 lǐ xiǎng； 美好美好的； 美好［美好的］ měi hǎo měi hǎo de； 如意 rú yì； 如愿 rú yuàn；
köngüldikidek bolmasliq, ademni qanaetlendürgüdek bolmasliq, köngülge yaqqudek bolmasliq, arzu qilghandikidek bolmasliq, oylighandikidek bolmasliq		不得意 bù dé yì；
köngüldikidek bolmaq		尽如人意 jìn rú rén yì； 得手 dé shǒu； 得心应手 dé xīn yìng shǒu； 对路 duì lù； 径情直遂 jìng qíng zhí suí； 可心 kě xīn； 顺遂 shùn suí； 尽如人意 jìn rú rén yì； 遂 suí；
köngüldikidek bolmaq, ep bolup bermek		得心应手 dé xīn yìng shǒu；
köngüldikidek bolmaq, köngülge yaqmaq		可心 kě xīn；
köngüldikidek bolmaq, muradqa yetmek		称心如意 chèn xīn rú yì；
köngüldikidek bolmaq؛köngülge yaqmaq		称心如意 chèn xīn rú yì；
köngüldikidek bir terep qilmaq		措置裕如 cuò zhì yù rú；
köngüldikidek qomandanliq qilmaq		如臂使指 rú bì shǐ zhǐ；
köngüldikidek qomandanliq qilmaq؛ mahirliq bilen qomandanliq qilmaq		如臂使指 rú bì shǐ zhǐ；
köngüldikidek kélin, yaxshi kélin		乘龙快婿 chéng lóng kuài xù；
köngüldikidek nerse, arzu qilghan nerse, oylighan nerse		称心之物 chèn xīn zhī wù；
köngüldikidek yézip chiqmaq		信手拈来 xìn shǒu niān lái；
köngüldikidek, oylighandikidek		如愿 rú yuàn；
köngüldikidek, puxadin chiqmaq		酣畅淋漓 hān chàng lín lí；
köngüldikidek, toluq, betamam		完满完满的； 完满，完满的 wán mǎn wán mǎn de；
köngüldikidek, köngülge yaqidighan, qanaetlinerlik		如意 rú yì；
köngüldikidek, köngüllük		俊 jùn；
köngüldikidek, kütkendikidek		理想 lǐ xiǎng；
köngüldikidek, yaqmaq, ep		对劲儿 duì jìn ér；
köngüldila chüshinip, söz bilen ipadilep bérelmeslik؛ chüshinishke bolidighan, chüshendürüshke bolmaydighan		只可意会不可言传； 只可意会，不可言传 zhī kě yì huì bù kě yán chuán；
köngülde		暗暗 àn àn； 寸心 cùn xīn； 心里 xīn lǐ；
köngülde oy tughulmaq		计上心来 jì shàng xīn lái；
köngülde bolsa ulughwar nishan, bash égidu heywet tagh-dawan		胸中有了大目标泰山压顶不弯腰； 胸中有了大目标，泰山压顶不弯腰 xiōng zhōng yǒu le dà mù biāo tai shān yā dǐng bù wān yāo；
köngülde bilmek		得意忘言 dé yì wàng yán；
köngülde tallash		缺省选择 quē shěng xuǎn zé；
köngülde ditlap qoymaq		胸有成竹 xiōng yǒu chéng zhú；
köngülde ditlap qoymaq؛ qorsaqta pilan bolmaq		成竹在胸 chéng zhú zài xiōng；
köngülde san bar		胸中有数 xiōng zhōng yǒu shù；
köngülde san bolmasliq		胸中无数 xiōng zhōng wú shù；
köngülde san bolmaq		胸中有数 xiōng zhōng yǒu shù；
köngülde san yoq		胸中无数 xiōng zhōng wú shù；
köngülde qaldurush qaidisi		缺省规则 quē shěng guī zé；
köngülde narazi bolmaq؛ qorsiqida ghum saqlimaq		心怀不满 xīn huái bù mǎn；
köngülde yüksek irade bolmaq؛ yüksek irade؛ ulugh ghaye؛ ghayilik		胸怀大志 xiōng huái dà zhì；
köngülde, ichte		寸心 cùn xīn；
köngülde, dilda, xiyalda		心里 xīn lǐ；
köngülsiz		飘零 piāo líng； 无聊 wú liáo；
köngülsiz ayrilmaq؛ köngli yérim qaytmaq		不欢而散 bù huān ér sàn；
köngülsiz bolush		感情破裂 gǎn qíng pò liè；
köngülsiz tarqalmaq		不欢而散 bù huān ér sàn；
köngülsiz tarqalmaq, köngli yérim qaytmaq		不欢而散 bù huān ér sàn；
köngülsiz, köngülsizlik, köngülge yaqmasliq		不得意 bù dé yì；
köngülsiz, köngülge yaqmaydighan		不顺气 bù shùn qì；
köngülsizlik		闪失 shǎn shī；
köngülsizlik peyda qilmaq		惹是生非 rě shì shēng fēi； 惹是非 rě shì fēi；
köngülsizlik tughdurmaq		惹事 rě shì；
köngülsizlik, köngül aghriqi		不欢 bù huān；
köngülsizlenmek		懊丧 ào sàng；
köngülsizlenmek, ümidsizlenmek, meyüslenmek		懊丧 ào sàng； 嗒 tà；
köngülge		在心 zài xīn；
köngülge almasliq		海量 hǎi liàng；
köngülge bab kelmek		中意 zhòng yì；
köngülge pükmek		怀抱 huái bào；
köngülge tégidighan		发腻 fā nì；
köngülge tegmek		倒胃口 dǎo wèi kǒu； 吃腻 chī nì； 腻 nì；
köngülge tegmek (bek tatliq yaki mayliq yémeklikler)		生腻 shēng nì；
köngülge tegmek, zérikmek, toymaq, chiqip qalmaq, bizar bolmaq		腻 nì；
köngülge tegmek, köngülni aynitmaq, ishtihani tutmaq		倒胃口 dǎo wèi kǒu；
köngülge sighmasliq		想不开 xiǎng bù kāi；
köngülge sighmasliq, eqilge sighduralmasliq, kallidin ötmeslik		想不开 xiǎng bù kāi；
köngülge kelgüchilik emes, éghir alghuchiliki yoq		不足为意 bù zú wéi yì；
köngülge yarighudek nerse bolmasliq		一一无可取 yī yī wú kě qǔ； 一无可取 yī wú kě qǔ；
köngülge yaqmasliq		不中意 bù zhòng yì；
köngülge yaqmaq		称心 chèn xīn； 合意 hé yì； 可心 kě xīn； 可意 kě yì； 入眼 rù yǎn； 顺心 shùn xīn； 遂心 suì xīn； 遂意 suì yì； 欢心 huān xīn； 中听 zhōng tīng；
köngülge yaqmaq, ditqa yaqmaq		合意 hé yì；
köngülge yaqmaq, ditqa yaqmaq, köngüldikidek		称心 chèn xīn；
köngülge yaqmaq, ditigha yaqmaq		合意 hé yì；
köngülge yaqmaq, köngüldikidek		顺心 shùn xīn；
köngülge yaqmaq, kütkinidek bolmaq		遂意 suì yì； 遂心 suì xīn； 遂心如意 suì xīn rú yì；
köngülge yaqidighan		如意 rú yì； 中人意的 zhōng rén yì de；
köngülge yaqidighan, köngülni xosh qilidighan		轻松 qīng sōng；
köngülgealmasliq		毫不介意 háo bù jiè yì；
köngüllirige kelmisun, éghir almighayla		请别介意 qǐng bié jiè yì；
köngüllük		畅快 chàng kuài； 快乐 kuài lè； 乐和 lè hé； 美满 měi mǎn； 舒心 shū xīn； 安乐 ān lè； 心肠 xīn cháng； 美 měi； 舒 shū； 愉 yú；
köngüllük , obdan		美 měi；
köngüllük olturmaq		欢聚 huān jù；
köngüllük ish		快事 kuài shì；
köngüllük ish, xushallinarliq ish		快事 kuài shì；
köngüllük ötmek		相亲相爱 xiāng qīn xiāng ài；
köngüllük bayram		佳节 jiā jié；
köngüllük bayram, köngüllük héyt		佳节 jiā jié；
köngüllük tirikchiliq qilmaq		安居乐业 ān jū lè yè；
köngüllük tirikchilik qilmaq		安居乐业 ān jū lè yè；
köngüllük sözleshmek		謦 qìng；
köngüllük yighilmaq		欢聚 huān jù；
köngüllük yighilmaq, köngüllük olturmaq, xushal jem bolmaq		欢聚 huān jù； 欢聚一堂 huān jù yī táng；
köngüllük héyt		佳节 jiā jié；
köngüllük, azade		舒心 shū xīn；
köngüllük, bextlik, xushal, azade, kengtasha		美满 měi mǎn；
köngüllük, xushal		醺 xūn；
köngüllük, xushal-xuramliq, shadliq		乐乐陶陶 lè lè táo táo；
köngüllük, xushalliq		说 shuō； 悦 yuè；
köngüllük, kishini xushal qilidighan, kishige shad-xuramliq béghishlaydighan		令人愉快的 lìng rén yú kuài de；
köngülni achidighan chay		舒胸药茶 shū xiōng yào chá；
köngülni aynitmaq		倒胃口 dǎo wèi kǒu；
köngülni ikkige bölgili bolmas		一心不能二用 yī xīn bù néng èr yòng；
köngülni éritmek		动心 dòng xīn；
köngülni élishturmaq, kishining hö bolghusini keltürmek		令人恶心 lìng rén ě xin；
köngülni toxtatmaq		静心 jìng xīn；
köngülni toxtatmaq, tayin tapmaq		安下心 ān xià xīn；
köngülni teselliy tapquzidighan, kishige teselliy tapquzidighan		令人宽慰的 lìng rén kuān wèi de；
köngülni xush qilidighan pilan		如意算盘 rú yì suàn pán；
köngülni zéde qilmaq		伤心 shāng xīn；
köngülni sowutidighan		令人灰心 lìng rén huī xīn；
köngülni shadlanduridighan pilanlar		如意算盘 rú yì suàn pán；
köngülni ghesh qilidighan sorun		血田 xuè tián；
köngülni qaldurmaq		冷水头 lěng shuǐ tóu；
köngülni kötürmek		娱 yú；
köngülni yayritidighan		沁人肺腑的 qìn rén fèi fǔ de；
köwrük		渡桥 dù qiáo； 孔桥 kǒng qiáo； 桥梁 qiáo liáng； 虹 hóng； 梁 liáng； 桥 qiáo； 圯 yí； 桥； 《桥》 （中） qiáo；
köwrük (bashqa inshaatlarni kötürüp turidighan)		上承桥 shàng chéng qiáo；
köwrük (paraxot palubisini toghrisigha kéisip ötken platforma)		桥楼 qiáo lóu；
köwrük arghamchisi		桥梁缆索 qiáo liáng lǎn suǒ；
köwrük öyi		桥楼室 qiáo lóu shì；
köwrük uchi		桥堍 qiáo tù；
köwrük uli		桥梁基础 qiáo liáng jī chǔ；
köwrük ulighuchi		桥梁联结器 qiáo liáng lián jié qì；
köwrük üstidiki yol		桥上道路 qiáo shàng dào lù；
köwrük egmisi		孔 kǒng；
köwrük bashlimi		引桥 yǐn qiáo；
köwrük bolmisa deryadin ötkili bolmas, shota bolmisa ögzige chiqqili bolmas		无桥过不了河没梯上不了楼； 无桥过不了河，没梯上不了楼 wú qiáo guò bù le hé méi tī shàng bù le lóu；
köwrük béji		桥税 qiáo shuì；
köwrük béshi		桥头 qiáo tóu；
köwrük béshi (köwrükning yer bilen tutashqan yéri)		堍 tù；
köwrük béshidiki istihkam		桥头堡 qiáo tóu bǎo；
köwrük parazit xojisi		桥梁寄主 qiáo liáng jì zhǔ；
köwrük programmisi		商桥节目； 《商桥》节目 shāng qiáo jié mù；
köwrük taraza		桥秤 qiáo chèng；
köwrük tiriki		桥梁支座 qiáo liáng zhī zuò；
köwrük tegliki		桥支座； 桥［支］座 qiáo zhī zuò；
köwrük chish		桥体牙； 桥体［牙］ qiáo tǐ yá；
köwrük réshatkisi, köwrük salasuni		桥栏 qiáo lán；
köwrük salasuni		桥栏 qiáo lán；
köwrük salmaq		架桥 jià qiáo；
köwrük salmaq, köwrük yasimaq		搭桥 dā qiáo；
köwrük supisi		桥台 qiáo tái；
köwrük sünggüchi		桥洞 qiáo dòng； 桥孔 qiáo kǒng；
köwrük shpali		桥枕 qiáo zhěn；
köwrük qartisi		桥牌 qiáo pái；
köwrük qartisi oynimaq		打桥牌 dǎ qiáo pái；
köwrük qartisida utqanliqini élan qilmaq		开叫二 kāi jiào èr；
köwrük qartisida qarta namini éytishqa mejburlash		逼叫 bī jiào；
köwrük qartisida qarshi terepning qartisini hessilesh ishariti		示意加倍 shì yì jiā bèi；
köwrük qartisida qargha yaki tapan		大牌 dà pái；
köwrük qoghdash rélisi		桥梁护轨 qiáo liáng hù guǐ；
köwrük qoghdash salasuni		桥梁护栏 qiáo liáng hù lán；
köwrük qurulushi		桥梁工程 qiáo liáng gōng chéng；
köwrük qulupi		桥锁 qiáo suǒ；
köwrük köndileng limi		桥纵梁 qiáo zòng liáng；
köwrük gundisi		桥墩 qiáo dūn；
köwrük gundisining basturuqi		墩帽 dūn mào；
köwrük gundisining su bölüsh bulungi		桥墩分水角 qiáo dūn fēn shuǐ jiǎo；
köwrük gundisining muhapizet réshatkisi		桥墩护槛 qiáo dūn hù kǎn；
köwrük munari		桥塔 qiáo tǎ；
köwrük ménge egmisi		脑桥曲 nǎo qiáo qǔ；
köwrük ménge-kichik méngige ait		脑桥小脑的 nǎo qiáo xiǎo nǎo de；
köwrük meydani		桥渡场 qiáo dù chǎng；
köwrük yasimaq		搭桥 dā qiáo；
köwrük yüzi		桥面 qiáo miàn；
köwrük, köwrüksiman tok yoli		桥式电路 qiáo shì diàn lù；
köwrüksiman amplituda chekligüch		桥式限幅器 qiáo shì xiàn fú qì；
köwrüksiman ossillyator		桥式振荡器 qiáo shì zhèn dàng qì；
köwrüksiman ulash		桥式连接 qiáo shì lián jiē；
köwrüksiman ulan'ghan bixeterlik simi		桥接保险丝 qiáo jiē bǎo xiǎn sī；
köwrüksiman ulan'ghan transformator		桥接变压器 qiáo jiē biàn yā qì；
köwrüksiman ulan'ghan tok yoli		桥接电路 qiáo jiē diàn lù；
köwrüksiman ulan'ghan sim		桥接线 qiáo jiē xiàn；
köwrüksiman ulan'ghan kabél		桥接电缆 qiáo jiē diàn lǎn；
köwrüksiman ulan'ghan katushka		桥接线圈 qiáo jiē xiàn quān；
köwrüksiman ulan'ghan kondénsator		桥接电容器 qiáo jiē diàn róng qì；
köwrüksiman tor süzgüchi		桥形网络滤波器 qiáo xíng wǎng luò lǜ bō qì；
köwrüksiman toghrilighuch		桥式整流器 qiáo shì zhěng liú qì；
köwrüksiman tok toghrilighuch		桥式整流器 qiáo shì zhěng liú qì；
köwrüksiman tériqchiliq sistémisi		桥式耕作系统 qiáo shì gēng zuò xì tǒng；
köwrüksiman teqlid		桥式仿真 qiáo shì fǎng zhēn；
köwrüksiman chiragh		桥式灯 qiáo shì dēng；
köwrüksiman chekligüch		桥式限制器 qiáo shì xiàn zhì qì；
köwrüksiman sirkul		桥式量规 qiáo shì liàng guī；
köwrüksiman qanal		桥式通道 qiáo shì tōng dào；
köwrüksiman qaytish		桥式反馈 qiáo shì fǎn kuì；
köwrüksiman kran		桥式起重机 qiáo shì qǐ zhòng jī； 桥式起重机 qiáo shì qǐ zhòng jī；
köwrüksiman kranning ghaltiki		桥式吊车滚轮 qiáo shì diào chē gǔn lún；
köwrüksiman kontur		桥式回路 qiáo shì huí lù；
köwrüksiman limitér, köwrüksiman chekligüch		桥式限幅器 qiáo shì xiàn fú qì；
köwrüksiman matériyal éléwatori		料桥 liào qiáo；
köwrüksiman modul		桥式模块 qiáo shì mó kuài；
köwrüksiman mulazimet		桥式服务 qiáo shì fú wù；
köwrüklük		桥梁 qiáo liáng；
köwrüklük ulash		桥接 qiáo jiē；
köwrüklük ulash uchi		桥接抽头 qiáo jiē chōu tóu；
köwrüklük ulash, atlitip ulash (ulaqchiliqning we sim ulashning bir xil usuli)		桥接 qiáo jiē；
köwrüklük ulan'ghan tok yoli		桥接电路 qiáo jiē diàn lù；
köwrüklük ulan'ghan dupléks		桥接式双工 qiáo jiē shì shuāng gōng；
köwrüklük bir terep qilish apparati		桥式处理机 qiáo shì chǔ lǐ jī；
köwrüklük pütün dolqunluq toghrilighuchi tok yoli		桥式全波整流电路 qiáo shì quán bō zhěng liú diàn lù；
köwrüklük toghrilighuchi tok yoli		桥式整流电路 qiáo shì zhěng liú diàn lù；
köwrüklük toghrilighuchi dolqun süzüsh tok yoli		桥式整流滤波电路 qiáo shì zhěng liú lǜ bō diàn lù；
köwrüklük tok toghrilighuch		桥式整流器 qiáo shì zhěng liú qì；
köwrüklük töt uchluq tor		桥式四端网络 qiáo shì sì duān wǎng luò；
köwrüklük tewretküch		桥式振荡器 qiáo shì zhèn dàng qì；
köwrüklük chiqarghuchi tok yoli		桥式输出电路 qiáo shì shū chū diàn lù；
köwrüklük dupléks tok yoli		桥式双工电路； 桥式双工［电路］ qiáo shì shuāng gōng diàn lù；
köwrüklük rol		桥粱作用 qiáo liáng zuò yòng；
köwrüklük qayturushchan tok yoli		桥式反馈电路 qiáo shì fǎn kuì diàn lù；
köwrüklük qobul qilish apparati (köwrük tok yoliliq qobul qilish apparati)		桥式接收机 qiáo shì jiē shōu jī；
köwrüklük qosh meshghulatliq sistéma		桥式双工系统 qiáo shì shuāng gōng xì tǒng；
köwrüklük kücheytküch		桥式放大器 qiáo shì fàng dà qì；
köwrüklük liniye		桥式线路 qiáo shì xiàn lù；
köwrüklük maginitliq kücheytküch (tok toghrilash köwrükige arqimuarqa ulan'ghan maginitliq kücheytküch)		串桥磁放大器 chuàn qiáo cí fàng dà qì；
köwrüklük modulyator		桥式调制器 qiáo shì diào zhì qì；
köwrüklük yol		桥路 qiáo lù；
köwrüklük yolni kücheytküch		桥路激励器 qiáo lù jī lì qì；
köwrükni uyaqqa sélip qoyup, buyaqtin ötup ketmek؛ u yaqtin shepe bérip qoyup, buyaqtin ötüp ketmek		明修栈道暗渡陈仓； 明修栈道，暗渡陈仓 míng xiū zhàn dào àn dù chén cāng；
köwrükning ikki béshidiki yer bilen tutashqan yantuluq		堍 tù；
ku (riwayettiki qedimki padishahning ismi)		喾 kù；
ku (riwayette qedimki padishahning ismi)		喾 kù；
ku (famile)		寇 kòu； 蔻 kòu； 库 kù；
ku kluks klan		三Ｋ党 sān K dǎng；
ku kluks klanchilar		三Ｋ党党员 sān K dǎng dǎngyuán； 三Ｋ兄弟会会员 sān K xiōngdìhuì huìyuán；
ku kluksizm		三Ｋ党主义 sān K dǎng zhǔyì；
kuapaw til		瓜坡语 guā pō yǔ；
kuapawlar		瓜坡人 guā pō rén；
kuala lumpur		吉隆坡； 吉隆坡【世界各国】 jí lóng pō；
kualalumpur		吉隆坡； 吉隆坡【地名】 jí lóng pō；
kualaya derixi		奎拉雅属 kuí lā yǎ shǔ；
kuamotsiit güli		鸟萝 niǎo luó；
kuamoklit oti		茑萝 niǎo luó；
kuamoklit péliki uruqdishi		莺萝属 yīng luó shǔ；
kuando ussuli		康多舞 kāng duō wǔ；
kuoratéan tili		科拉蒂安语 kē lā dì ān yǔ；
kui milliti		库伊族 kù yī zú；
kuich milliti		古依奇族 gǔ yī qí zú；
kuiche dawalash usuli		库埃疗法 kù āi liáo fǎ；
kuétté wiskométri		库埃特粘度计 kù āi tè nián dù jì；
kuéxnéozawr ailisi		孔耐蜥科 kǒng nài xī kē；
kuérda (puértorikoning uzunluq birliki)		科尔特 kē ěr tè；
kuénlun téghi		昆仑 kūn lún； 崑仑 kūn lún； 仑 lún；
kua (famile)		夸 kuā；
kuafuning quyashini qoghlishi		夸父追日 kuā fù zhuī rì；
kuang (famile)		匡 kuāng； 邝 kuàng； 况 kuàng； 旷 kuàng；
kuang deryasi (guangdungdiki xuangjyang we lyenjyang deryaliri)		洭 kuāng；
kub		容积 róng jī； 立方 lì fāng； 立 lì；
kub jisim		立方体 lì fāng tǐ；
kub jisim algébrasi		立方代数； 立方（体）代数 lì fāng dài shù；
kub jisim ipadilesh usuli		立方表示法； 立方（体）表示法 lì fāng biǎo shì fǎ；
kub jisim, kubik		立方体 lì fāng tǐ；
kub dyuym		立方英寸 lì fāng yīng cùn；
kub détérminanti		立体行列 lì tǐ háng liè；
kub derije		梵； 梵（方） fàn；
kub santimétr		立方厘米 lì fāng lí mǐ；
kub santimétr (qisqartilip atilishi)		西西 xī xī；
kub santimétir		立方厘米 lì fāng lí mǐ；
kub sani, kub métr sani		方码数 fāng mǎ shù；
kub sheklide toghralghan kala göshi		立方形牛扒 lì fāng xíng niú bā；
kub sheklide döwilimek		立方堆积 lì fāng duī jī；
kub shekillik anténna		立方天线 lì fāng tiān xiàn；
kub shekillik épitéliye		立方上皮 lì fāng shàng pí；
kub shekillik süret jazisi		立方照片架 lì fāng zhào piàn jià；
kub shekillik méduza		立方水母目 lì fāng shuǐ mǔ mù；
kub fut		立方英尺 lì fāng yīng chǐ；
kub kristal		立方晶体 lì fāng jīng tǐ；
kub millimétir		立方毫米 lì fāng háo mǐ；
kub métr		立方米 lì fāng mǐ； 立 lì；
kub métr tash		石方 shí fāng；
kub métir		公方 gōng fāng； 立方米 lì fāng mǐ； 土 tǔ；
kub yard		立方码 lì fāng mǎ；
kub yiltiz chiqirish		开立方 kāi lì fāng；
kub yiltizi, kub radikal		立方根 lì fāng gēn；
kub yüzlük oram		立方面线圈 lì fāng miàn xiàn quān；
kub yüzi		立方平面； 立方［平］面 lì fāng píng miàn；
kub, üchinchi derijilik		三次幂 sān cì mì；
kub, kub métr		立方 lì fāng；
kuba		古巴； 古巴【地名】 gǔ bā； 古巴； 古巴【世界各国】 gǔ bā；
kuba (qisqartilmisi)		古 gǔ；
kuba por réngi		古巴砂黄色 gǔ bā shā huáng sè；
kuba pésosi		古巴比索 gǔ bā bǐ suǒ；
kuba pésosi (pul nami)		古巴比索 gǔ bā bǐ suǒ；
kuba tamakisi		古巴烟草 gǔ bā yān cǎo；
kuba toxusi		古巴鸡 gǔ bā jī；
kuba timsah		古巴菱皮鳄 gǔbā líng pí è；
kuba jumhuriyiti		古巴共和国； 古巴共和国【世界各国】 gǔ bā gòng hé guó；
kuba chigisi		古巴韧皮 gǔ bā rèn pí； 古巴树皮 gǔ bā shù pí； 古巴纤维 gǔ bā xiān wéi；
kuba derixi		枯巴木 kū bā mù；
kuba sahil medeniyiti		古巴令海文化 gǔ bā lìng hǎi wén huà；
kuba soqur béliqi		古巴盲鱼 gǔ bā máng yú；
kuba sériq kalisi		古巴黄牛 gǔ bā huáng niú；
kuba kök tamakisi		古巴烟叶 gǔ bā yān yè；
kuba gilimi (kawkaz gilimi)		库巴地毯 kù bā dì tǎn；
kuba gumnantés derixi		古巴蚝木 gǔbā háo mù；
kuba maxoganiye yaghichi		古巴桃花心木 gǔ bā táo huā xīn mù；
kuba milliti		库巴族 kù bā zú；
kuba wanilla chatqili		古巴泽兰 gǔ bā zé lán；
kubachi milliti		库巴奇族 kù bā qí zú；
kubashunas		古巴通 gǔ bā tōng；
kubanit		方黄铜矿 fāng huáng tóng kuàng；
kubra (ayallarning ismi)		库卜拉； 库卜拉【维吾尔人名】 kù bo lā；
kubmétir		公方 gōng fāng；
kubmétir topa, topining kub métr sani		土方 tǔ fāng；
kuboid		长方体 cháng fāng tǐ； 骰骨的 tóu gǔ de；
kuboidal		墓穴小室 mù xué xiǎo shì；
kuboni tejribisi		库伯尼试验 kù bó ní shì yàn；
kubizm		立体派 lì tǐ pai；
kubist, qapartma neqish seniti mutexessisi		立体派艺术家 lì tǐ pai yì shù jiā；
kubik		积木 jī mù； 积木块 jī mù kuài；
kubik bilen ayrish, ishpatsa bilen ayrish		空铅间隔 kōng qiān jiàn gé；
kubik tenglimisi		积木块方程 jī mù kuài fāng chéng；
kubik dunya		积木世界 jī mù shì jiè；
kubik dunya sistémisi		积木世界系统 jī mù shì jiè xì tǒng；
kubik shekillik qurulma		积木式组件 jī mù shì zǔ jiàn；
kubik shekillik yumshaq matériyal		积木式软件 jī mù shì ruǎn jiàn；
kubik koropkisi, ishpatsa koropkisi		空铅盒 kōng qiān hé；
kubik, ishpatsa		空铅 kōng qiān；
kubik, kubikche		积木 jī mù；
kubiksiman qurulma		积木式结构 jī mù shì jié gòu；
kubu milliti		库布族 kù bù zú；
kubéb sigaréti		荜澄茄香烟 bì chéng qié xiāngyān；
kubéb méyi		荜澄茄油 bì chéng qié yóu；
kubér, kubik késish mashinisi		切方块机 qiē fāng kuài jī；
kubélka-munk modéli		库柏卡芒克模型； 库柏卡-芒克模型 kù bǎi kǎ máng kè mó xíng；
kuparlar, gheyriyi dindarlar		异教徒 yì jiào tú；
kupaniye derixi		库盘尼 kù pán ní；
kupaniye derixi uruqdishi		库盘尼属 kù pán ní shǔ；
kupayitulla (erlerning ismi)		库帕依图拉； 库帕依图拉【维吾尔人名】 kù pà yī tú lā；
kupaye (erlerning ismi)		库帕耶； 库帕耶【维吾尔人名】 kù pà yē；
kupaye qilmasliq		不够 bù gòu；
kupaye qilmaq		足够 zú gòu； 够 gòu；
kupaye qilmaq, yéterlik bolmaq		足够 zú gòu；
kupayem (ayallarning ismi)		库帕耶姆； 库帕耶姆【维吾尔人名】 kù pà yē mǔ；
kuprous bromid		溴化亚铜 xiù huà yà tóng；
kuprobismutit		辉铜铋矿 huī tóng bì kuàng；
kuproriwait		水硅钙铜矿 shuǐ guī gài tóng kuàng；
kuprosklodowskit		硅铜铀矿 guī tóng yóu kuàng；
kuprosyanid, misliq syanid		氰亚铜酸盐 qíng yà tóng suān yán；
kuprokopiapit		铜叶绿矾 tóng yè lǜ fán；
kuprit, qizil mis rudisi		赤铜矿 chì tóng kuàng；
kupréin		叩卜林 kòu bǔlín； 脱甲奎宁 tuō jiǎ kuí níng；
kupréssinoksilon archisi uruqdishi		拟柏木属 nǐ bǎi mù shǔ；
kupréssus makrokarpa archisi		大果柏 dà guǒ bǎi；
kuprén		铜蛋白 tóng dàn bái；
kupsiman		缸状的 gāng zhuàng de；
kupférron		铜铁灵 tóng tiě líng；
kupférit		镁直闪石 měi zhí shǎn shí；
kuplét		对句 duì jù； 诗节 shī jié； 主歌 zhǔ gē；
kupid, kupidon (qolida oqya tutqan qanatliq bala, muhebbet ilahigha wekillik qilidu)		丘比特 qiū bǐ tè；
kupiyisini almaq		照搬 zhào bān；
kupiye		草稿 cǎo gǎo； 底子 dǐ zǐ； 稿子 gǎo zǐ； 底 dǐ； 稿 gǎo；
kupiye almaq		复写 fù xiě；
kupiye élish qeghizi		复写纸 fù xiě zhǐ；
kupiye qeghizi		草稿用纸 cǎo gǎo yòng zhǐ；
kupiye yazghuchi		起草人起草者； 起草人，起草者 qǐ cǎo rén qǐ cǎo zhě；
kupiye, original, maqale, pilan, oy-pikir		稿 gǎo；
kupiye, deslepki nusxa		草稿 cǎo gǎo； 初稿 chū gǎo；
kupiye, maqale, pilan, oy-pikir		稿 gǎo；
kuping seri		库 kù；
kupurluq		背教 bèi jiào；
kupér éffékti		库珀效应 kù pò xiàoyìng；
kupér jüpi		库柏对 kù bǎi duì；
kupér singiri, uyatliq söngek singiri		库柏氏韧带耻骨韧带； 库柏氏韧带［耻骨韧带］ kù bǎi shì rèn dài chǐ gǔ rèn dài；
kupéno milliti		库盘诺族 kù pán nuò zú；
kut (yipning nomur birliki)		克特 kè tè；
kutani sapili		九谷瓷器 jiǔ gǔ cí qì；
kutta-jukowskiy uchush shekli		库塔儒科夫斯基翼型； 库塔-儒科夫斯基翼型 kù tǎ rú kē fū sī jī yì xíng；
kutta-jukowskiy formulisi		库塔儒科夫斯基公； 库塔-儒科夫斯基公 kù tǎ rú kē fū sī jī gōng；
kuttani kendir rexti		卡代尼麻纱 kǎ dài ní má shā；
kuttixunk qarmaq yipi		卡岛钓线 kǎ dǎo diào xiàn；
kuttér sani		卡特数 kǎ tè shù；
kutcha hesel herisi		库查蜜蜂 kù chá mì fēng；
kutchin milliti		库钦族 kù qīn zú；
kutlér tok yollighuchi		库特勒馈电器 kù tè lè kuì diàn qì；
kutlérit (1853-yili qurulghan xristos uyushmisining ezasi)		科特里特 kē tè lǐ tè；
kutmétr		切削速度计 qiē xiāo sù dù jì；
kutnaxorit		镁锰解石 měi měng jiě shí；
kutorginid sedepliri etriti		古脱贝目 gǔ tuō bèi mù；
kutira yélimi		古梯拉胶 gǔ tī lā jiāo；
kutinit		角质煤素质 jiǎo zhì méi sù zhì；
kutubxana		图书馆 tú shū guǎn； 图书室 tú shū shì；
kutubxana iqtisadshunasliqi		图书馆经济学 tú shū guǎn jīng jì xué；
kutubxana ilmi		图书馆学 tú shū guǎn xué；
kutubxana xadimliri		图书馆馆员 tú shū guǎn guǎn yuán；
kutubxana katalogi		图书馆目录 tú shū guǎn mù lù；
kutubxana kartochkisi, kitab ariyet élish kartochkisi		借书证 jiè shū zhèng；
kutubxanining tüplesh ichisi		图书馆装订工 tú shū guǎn zhuāng dìng gōng；
kutupxana		书房 shū fáng； 书斋 shū zhāi； 芸 yún；
kutupxana tori		图书馆网络 tú shū guǎn wǎng luò；
kutupxana sanliq melumat ambiri		图书馆数据库 tú shū guǎn shù jù kù；
kutupxana sanliq melumatini bir terep qilish		图书馆数据处理 tú shū guǎn shù jù chǔ lǐ；
kutupxana katalogi		图书馆目录 tú shū guǎn mù lù；
kutupxana kandidat tetqiqatchisi, matériyal kandidat tetqiqatchsi		副研究馆员； 副研究馆员（副高） fù yán jiū guǎn yuán；
kutupxana kespiy izahati		图书馆业务注记 tú shū guǎn yè wù zhù jì；
kutupxana, qiraetxana		书房 shū fáng；
kutupxanxana iqtisadshunalsiqi		图书馆经济学 tú shū guǎn jīng jì xué；
kutupxanichiliq, matériyalchiliq kespi		图书资料专业 tú shū zī liào zhuān yè；
kutupxanini aptomatlashturush		图书馆自动化 tú shū guǎn zì dòng huà；
kutupxanini aptomatlashturush sistémisi		图书馆自动化系统 tú shū guǎn zì dòng huà xì tǒng；
kuténay sériyisi		库特奈统 kù tè nai tǒng；
kuténay milliti		库特奈族 kù tè nai zú；
kuch		克欺 kè qī；
kuch ussuli		库奇舞 kù qí wǔ；
kucha (nahiye)		库车 kù chē；
kuchar shehiri		库车镇； 库车镇【新疆各地】 kù chē zhèn；
kuchar nahiyisi		库车县； 库车县【新疆各地】 kù chē xiàn；
kucharxan (ayallarning ismi)		库恰尔罕； 库恰尔罕【维吾尔人名】 kù qià ěr hǎn；
kuchipudi mezhipi		库其普第 kù qí pǔ dì；
kuchula		马钱子 mǎ qián zǐ； 马钱子； 马钱子（马钱科） mǎ qián zǐ；
kuchula , azaraqi		马钱 mǎ qián；
kuchula ailisi		马钱科 mǎ qián kē；
kuchula uruqi, azaraqi		马钱子 mǎ qián zǐ；
kuchén péchinisi		德式糕点 dé shì gāo diǎn；
kuxliye béliqi uruqdishi		汤鲤属 tāng lǐ shǔ；
kuxio bayrimi		库希奥日 kù xī ào rì；
kudarniye chatqili		黄桑 huáng sāng； 奴柘 nú zhè； 柘 zhè；
kudraniye		柘 zhè；
kudraniye chatqili		黄桑 huáng sāng；
kudraniye derixi		杆 gǎn；
kudraniye derixining méwisi		隹 zhuī；
kudraniye yiltizi		穿破石 chuān pò shí；
kudé-nyuton-kasségrén téléskopi		库代牛顿-卡塞格仑望远镜； 库代-牛顿-卡塞格仑望远镜 kù dài niú dùn -kǎ sāi gé lún wàng yuǎn jìng；
kura üchqulaq oti		库拉车轴草 kù lā chē zhóu cǎo；
kuratar itawari derixi		枯拉它木 kū lā tā mù；
kuratsaw hariqi		库拉索酒 kù lā suǒ jiǔ；
kuratowskiy lémmisi		库拉托夫斯基引理 kù lā tuō fū sī jī yǐn lǐ；
kurant ussuli		库兰特舞 kù lán tè wǔ；
kurbatof réagénti		考巴托夫试剂 kǎo bā tuō fū shì jì；
kurbaril derixi		柯巴里尔木 kē bā lǐ ěr mù；
kurbaril smolisi		柯巴里尔树脂 kē bā lǐ ěr shù zhī；
kurts derijisi		寇氏级 kòu shì jí；
kurtius réaksiyisi		库尔修斯反应 kù ěr xiū sī fǎn yīng；
kurtius qayta retlinishi		库尔修斯重排 kù ěr xiū sī zhòng pái；
kurtizit		绿地蜡 lǜ dì là；
kurtis par turbinisi		柯蒂斯汽轮机 kē dì sī qì lún jī；
kurd tili		库尔德语 kù ěr dé yǔ；
kurd gilimi		库尔德地毯 kù ěr dé dì tǎn；
kurd milliti		库尔德族 kù ěr dé zú；
kurdlar		库尔德人 kù ěr dé rén；
kurrajong chatqili		古拉窃 gǔ lā qiè；
kurrol tuzi		库罗尔盐 kù luó ěr yán；
kurri		咖喱 gālí；
kurs		班次 bān cì； 班级 bān jí； 讲习班 jiǎng xí bān； 讲习所 jiǎng xí suǒ； 教程 jiào chéng； 训练班 xùn liàn bān； 班 bān； 课 kè；
kurs (pulning)		牌价 pái jià；
kurs (pulning), taxtay bahasi		牌价 pái jià；
kurs almashturmaq		转科 zhuǎn kē；
kurs almashmaq		转系 zhuǎn xì；
kursant		学员 xué yuán；
kursqa köchmek (mekteplerde)		升级 shēng jí；
kursluq mehslat süpet tedbiri		品牌质量决策 pǐn pái zhì liàng jué cè；
kursluq mehsulat berpa qilish		品牌建立 pǐn pái jiàn lì；
kursluq mehsulat belgisi		品牌标志 pǐn pái biāo zhì；
kursluq mehsulat taktikisi		品牌策略； 品牌策略（品牌建立策略） pǐn pái cè lüè；
kursluq mehsulat tijariti		品牌经营 pǐn pái jīng yíng；
kursluq mehsulat nami		品牌名称 pǐn pái míng chēng；
kursluq mehsulat, mehsulat nami		品牌 pǐn pái；
kursluq mehsulatning ornini qayta békitish tedbiri		品牌重新定位决策 pǐn pái chóng xīn dìng wèi jué cè；
kursluq mehsulatning tewelik tedbiri		品牌归属决策； 品牌归属决策（品牌负责人决策） pǐn pái guī shǔ jué cè；
kursluq mehsulatning kéngeytish tedbiri		品牌延伸决策； 品牌延伸决策（品牌扩展决策） pǐn pái yán shēn jué cè；
kursni püttürmek		休业 xiū yè；
kursni tamamlimaq		结业 jié yè；
kursni tamamlimaq, oqush püttürmek		结业 jié yè；
kursoriyiler, téz yügürgüchiler		疾走类 jí zǒu lèi；
kursi chüshmek		毛 máo；
kursi chüshmek (pul)		贬值 biǎn zhí；
kursi, bending		板凳 bǎn dèng；
kursi, bending, orunduq (yölenchüksiz)		凳 dèng；
kursi, pakar orunduq		矮凳 ǎi dèng；
kursi, pakar belding		小矮凳 xiǎo ǎi dèng；
kursi, pakar yaghach orunduq		矮木椅 ǎi mù yǐ；
kursi, pakar, bending, pakar orunduq		杌 wù；
kursi, kichik orunduq		小椅 xiǎo yǐ；
kurshat (erlerning ismi)		库尔夏提； 库尔夏提【维吾尔人名】 kù ěr xià tí；
kurkuligo oti		仙茅 xiān máo；
kurkumin		姜黄 jiāng huáng； 姜黄素酸性黄； 姜黄素，酸性黄 jiāng huáng sù suān xìng huáng；
kurlof hüjeyrisi		库洛夫细胞 kù luò fū xì bāo；
kurlin'g yarisi		柯林溃疡 kē lín kuì yáng；
kurmi (hindi déhqanliri)		库尔米 kù ěr mǐ；
kurnakowit		水镁硼石 shuǐ měi péng shí；
kurnay milliti		库尔奈族 kù ěr nai zú；
kurnita chatqili		冬青； 冬青（冬青科） dōng qīng； 枸骨； 枸骨（冬青科） gōu gǔ；
kuroshio éksténsiyisi		黑潮续流 hēi cháo xù liú；
kuroshio sistémiisi		黑潮流系 hēi cháo liú xì；
kuroshio qaytma éqimi		黑潮逆流 hēi cháo nì liú；
kuribokalar		库利波加人 kù lì bō jiā rén；
kurit		板铅铀矿 bǎn qiān yóu kuàng；
kuril aralliri) kamchatka yérim arili bilen xokkaydo arili otturisidiki taqim arallar)		千岛群岛 qiān dǎo qún dǎo；
kuril déngiz xendiki		千岛海沟 qiān dǎo hǎi gōu；
kurilliqlar		千岛群岛人 qiān dǎo qún dǎo rén；
kurin		箭毒素 jiàn dú sù；
kuriyan milliti		高勾丽族 gāo gōu lì zú；
kuru késili		库鲁病 kù lǔ bìng；
kurubalar		库鲁巴人 kù lǔ bā rén；
kurupita derixi		炮弹树 pào dàn shù；
kurushka		茶杯 chá bēi； 茶缸子 chá gāng zǐ； 缸子 gāng zǐ； 杯 bēi；
kurushka, chashka		茶缸茶缸子； 茶缸，茶缸子 chá gāng chá gāng zǐ；
kuruk tili		库鲁科语 kù lǔ kē yǔ；
kuruk milliti		库鲁科族 kù lǔ kē zú；
kuruldimaq		呱呱 gū gū； 鸣 míng；
kurumbalar		库尤巴人 kù yóu bā rén；
kurumé kakkuki		久留米杜鹃 jiǔ liú mǐ dù juān；
kurwométr		曲线仪 qǔ xiàn yí；
kuznétsowiye baktériyisi uruqdishi		库兹涅佐夫氏菌属 kù zī niè zuǒ fū shì jūn shǔ；
kus		椰子 yē zǐ；
kus palmisi		椰子 yē zǐ；
kus yangiqi		椰子 yē zǐ；
kusar		裤衩 kù chǎ；
kusan milliti		库桑族 kù sāng zú；
kusayyanlar		库赛埃人 kù sài āi rén；
kusparin		库柏因 kù bǎi yīn；
kuspidatum qamchioti		酸筒杆 suān tǒng gǎn；
kuspidin		枪晶石 qiāng jīng shí；
kusti tügüni		卡斯堤圣结 kǎ sī dī shèng jié；
kustioni milliti		枯斯蒂奥尼族 kū sī dì ào ní zú；
kusténaw milliti		库斯特瑙族 kùsītè nǎo zú；
kussatit		正绿方英石 zhèng lǜ fāng yīng shí；
kuskoxigrin		卡斯柯宁碱 kǎ sī kē níng jiǎn；
kuskus (bir xil sey)		古斯古斯 gǔ sī gǔ sī；
kus-kus parang		窃窃私议 qiè qiè sī yì； 窃窃私议 qiè qiè sī yì；
kusmaulche nepeslinish		库斯毛耳氏呼吸 kù sī máo ěr shì hū xī；
kusur-kusur		喳喳 chā chā；
kusur-kusur gep qilmaq, awazini chiqarmay gep qilmaq (bashqilarning anglap qalmasliqi üchün)		喁喁 yóng yóng；
kusurlap sözleydighan adem, kus-kus gep qilidighan adem		说低语的人 shuō dī yǔ de rén；
kusurlashmaq		交头接耳 jiāo tóu jiē ěr； 鸣 míng；
kusurlimaq, pichirlimaq		呢 ne；
kusurlimaq, kusuldimaq		叽咕 jī gu； 呤 líng；
kusuldap sözlimek, pichirlap sözlimek		喃喃低语 nán nán dīyǔ；
kusuldap sözlimek,pichirlap sözlimek		喃喃细语 nán nán xì yǔ；
kusuldashmaq		叨咕 dáo gu； 嘀咕 dī gu； 咕唧 gū jī； 喳喳 chā chā； 窃窃私议 qiè qiè sī yì；
kusuldashmaq, pichirlashmaq		叨咕 dáo gu； 打耳唧 dá ěr jī； 打喳喳 dǎ chā chā； 嘀咕 dī gu；
kusuldimaq		叽咕 jī gu； 唧咕 jī gū； 唧哝 jī nóng； 喃喃 nán nán； 窃窃 qiè qiè； 私语 sī yǔ； 喳喳 chā chā；
kusuldimaq, pichirlimaq		喃 nán； 哝哝 nóng nóng； 哝 nóng；
kusuldimaq,pichirlimaq		喃喃 nán nán；
kusék (hejimlik éqish miqdari birliki, bir kub fut her sékuntqa barawer)		立秒 lì miǎo；
kusen (qedimki dölet nami, hazirqi kucha etrapida)		龟兹 qiū cí；
kuseygül		苦菜花； 苦菜花（菊科） kǔ cài huā；
kush		库士 kù shì；
kushadixan (ayallarning ismi)		库夏迪罕； 库夏迪罕【维吾尔人名】 kù xià dī hǎn；
kushade		落拓 luò tuò；
kushanilar (qedimde ottura asiyadin hindistan'gha bésip kirgen saklarning bir qismi)		贵霜人 guì shuāng rén；
kushit tili		库希特语 kù xī tè yǔ；
kushitlar		库什人 kù shí rén；
kushin'g sindromisi, kushin'g yighindi késellik alamiti		柯兴综合症 kē xīng zōng hé zhèng；
kuféye ignéye oti		雪茄烟花 xuě jiā yān huā；
kuféye uruqdishi		萼距花属 è jù huā shǔ；
kuféye pétiolata oti		有柄电灯花 yǒu bǐng diàn dēng huā；
kuk obyéktiwi		库克物镜 kù kè wù jìng；
kuk birliki		库克单位 kù kè dān wèi；
kuk taqim aralliri (yéngi zélandiye)		库克群岛； 库克群岛（新）【世界各国】 kù kè qún dǎo；
kuk taqim aralliri(yéngi zélandiye)		库克群岛； 库克群岛（新）【世界各国】 kù kè qún dǎo；
kuk türge ayrish usuli		库克分类法 kù kè fēn lèi fǎ；
kukaracha ussuli		库卡拉恰舞 kù kǎ lā qià wǔ；
kukche sayahet		库克旅游 kù kè lǚ yóu；
kukri shemshiri		库克利刀 kù kè lì dāo；
kukman reqimi		库克曼数 kù kè màn shù；
kuki milliti		库基族 kù jī zú；
kuki-chin tili		库基钦语； 库基-钦语 kù jī qīn yǔ；
kuku newre (oghul)		玄孙子 xuán sūn zǐ；
kukujoid ailisi		拟叩头科 nǐ kòutóu kē；
kukujoid qongghuzliri ailisi		双叶甲科 shuāng yè jiǎ kē；
kukukuku milliti		库克库库族 kù kè kù kù zú；
kukulliye perwanisi		鲨蛾 shā é；
kukum		粉末 fěn mò；
kukumariye ailisi		瓜参科 guā cān kē；
kukumariye uruqdishi		瓜参属 guā cān shǔ；
kukum-talqan bolup ketmek؛ ebjiqi chiqmaq؛ wetweriki chiqmaq		粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ；
kukum-talqan bulup ketmek		稀烂 xī làn；
kukum-talqan qilmaq		粉碎 fěn suì；
kukéit		锂绿泥石 lǐ lǜ ní dàn；
kukérzit		含藻岩 hán zǎo yán；
kul rengge mayil kök		夜蓝色 yè lán sè；
kula		草绳 cǎo shéng； 小辫子 xiǎo biàn zǐ；
kula éshidighan paxal		捻成绳索的干草 niǎn chéng shéng suǒ de gàn cǎo；
kulaba yélimi		枯拉巴胶 kū lā bā jiāo；
kulax gilimi		库拉地毯 kù lā dì tǎn；
kulak		富农 fù nóng；
kulalchi		辘轳车工 lù lú chē gōng； 陶工 táo gōng；
kulalchiliq		陶 táo；
kulaman milliti		库拉曼族 kù lā màn zú；
kulanapan tilliri ailisi		库拉纳潘语族 kù lā nà pān yǔ zú；
kulah		高墙无沿帽 gāo qiáng wú yán mào；
kulbérston toxtimi		考伯森法契约 kǎo bó sēn fǎ qì yuē；
kultshitskiy hüjeyrisi		库尔吉茨基细胞 kù ěr jí cí jī xì bāo；
kultiwatsiye qilmaq		中耕 zhōng gēng；
kultiwatsiye qilmaq, chapmaq, chaghlimaq		易 yì；
kultiwatsiye qilish, qur ariliqini chaghlash		中耕 zhōng gēng；
kultiwatsiye qilinidighan (chaghlinidighan) ziraet		中耕作物 zhōng gēng zuò wù；
kultiwatsiye qilinidighan ziraet		中耕作物 zhōng gēng zuò wù；
kultiwator		中耕机 zhōng gēng jī；
kultiwator kürikining sépi		铲柄 chǎn bǐng；
kultura		培养基 péi yǎng jī；
kultura taxtisi, östürgüch taxtisi		培养基板 péi yǎng jī bǎn；
kulturologist		文化学家 wén huà xué jiā；
kultér (béliq )		鲐 tái；
kultér sanighuchi		库尔特计数器 kù ěr tè jì shù qì；
kultér qarighiyi		考得松 kǎo dé sōng；
kultéllatsiye qilmaq		投点 tóu diǎn；
kuldoskop		陷凹镜 xiàn āo jìng；
kulsonit, wanadiyliq maginit rudisi		钒磁铁矿 fán cí tiě kuàng；
kulli medeniyiti		库利文化 kù lì wén huà；
kullilawan qowzaqdarchini		库利班桂 kù lì bān guì；
kullénbérg porshén özikini chiqiriwalghuch		库仑堡活塞取心器 kù lún bǎo huó sāi qǔ xīn qì；
kulminatsiye (yultuzlarning dewrlik heriket jeryanida yetken eng yuqiri égiz nuqtisi)		中天 zhōng tiān；
kulomb		国际库仑 guó jì kù lún；
kulommiér irimchiki		古洛米埃干酪 gǔ luò mǐ āi gàn lào；
kulon		库仑 kù lún； 库伦 kù lún； 库仑 kù lún； 库 kù；
kulon éléktrostatik maginit meydani		库仑静电磁场 kù lún jìng diàn cí chǎng；
kulon énérgiyisi		库仑能 kù lún néng；
kulon baryéri, kulon tosuqi		库仑位垒 kù lún wèi lěi；
kulon poténsiali		库仑电位 kù lún diàn wèi； 库仑势 kù lún shì；
kulon tartish küchi		库仑吸引 kù lún xī yǐn；
kulon titratsiyisi		库仑滴定 kù lún dī dìng；
kulon tesirlishishi		库仑相互作用 kù lún xiāng hù zuò yòng；
kulon chéchilishi		库仑散射 kù lún sàn shè；
kulon sani		库伦数 kù lún shù；
kulon sürkilishi		库仑摩擦 kù lún mó cā；
kulon qanuni		库仑定律 kù lún dìng lǜ； 库仑定律 kù lún dìng lǜ； 库伦定律 kù lún dìng lǜ；
kulon qozghitishi		库仑激发 kù lún jī fā；
kulon qélipi		库仑规范 kù lún guī fàn；
kulon küchi		库仑力 kù lún lì； 库伦力 kù lún lì；
kulon meydani		库仑场； 库仑（静电）场 kù lún chǎng；
kulon yeklishi		库仑排斥 kù lún pái chì；
kulonmétr		库仑计 kù lún jì；
kulonmétrik analiz		电量分析 diàn liàng fēn xī；
kulonmétriye, kulon usuli		库仑法 kù lún fǎ；
kulonmétir		库仑计 kù lún jì； 库伦计 kù lún jì； 库仑计 kù lún jì；
kulonning éléktr statik maginit meydani		库伦静电磁场 kù lún jìng diàn cí chǎng；
kuli archis		侧柏 cè bǎi；
kuli archisi		柏 bǎi；
kuli archisi uruqdishi		侧柏属 cè bǎi shǔ；
kuli archisi, yapilaq archa		侧柏 cè bǎi；
kuli béhisi		番木瓜 fān mù guā； 木瓜 mù guā；
kuli béhisi (méwe)		番木瓜果 fān mù guā guǒ；
kuli béhisi ailisi		番木瓜科 fān mù guā kē；
kuli béhisi uruqdishi		番木瓜属 fān mù guā shǔ； 木瓜属 mù guā shǔ；
kuli jigdisi		甜沙枣 tián shā zǎo； 胡壳子 hú ké zǐ；
kuli méwisi		内地水果 nèi dì shuǐ guǒ；
kuliakan		库利亚坎； 库利亚坎【地名】 kù lì yà kǎn；
kulij turubisi		库利吉管 kù lì jí guǎn；
kulidja turubkisi		古力琪管 gǔ lì qí guǎn；
kulikoid kumutisi		库蠓 kù měng；
kuliman (bir xil yaghach das)		枯拉蒙 kū lā méng；
kulub		俱乐部 jù lè bù； 俱乐部； 《俱乐部》 （俄） jù lè bù；
kulubbist (klubbist)		俱乐部主义者 jù lè bù zhǔ yì zhě；
kulup		俱乐部 jù lè bù；
kuluch		管钳子 guǎn qián zǐ； 活络板手； 活［络］板手 huó luò bǎn shǒu； 扳手 bān shou； 扳子 bān zǐ；
kuluch, tutqa, tutquch		扳手 bān shou；
kuluch, richag		扳头 bān tóu；
kuluchluq ambur		扳手钳 bān shou qián；
kuléks pashisi		常蚊 cháng wén； 家蚊 jiā wén； 库蚊 kù wén；
kuléks pashisi uruqdishi		库蚊属 kù wén shǔ；
kulékis pashisi		常蚊 cháng wén； 家蚊 jiā wén； 库雷蚊 kù léi wén； 库蚊 kù wén；
kum (hejim birliki)		库姆 kù mǔ；
kumatséye qurti etriti		涟虫目 lián chóng mù；
kumaran		香豆满 xiāng dòu mǎn；
kumaron		香豆酮 xiāng dòu tóng；
kumaron smolisi		香豆酮树脂 xiāng dòu tóng shù zhī；
kumaron-indén smolisi		香豆酮树脂 xiāng dòu tóng shù zhī；
kumarik kislata		香豆酸 xiāng dòu suān；
kumarin		香豆素 xiāng dòu sù；
kumarin glikozidi		香豆素糖苷 xiāng dòu sù táng gān；
kumaru purchiqi		顿加豆 dùn jiā dòu；
kumaru derixi		顿加豆 dùn jiā dòu；
kumasolar		库马索人 kù mǎ suǒ rén；
kumalik kislata		阔马酸 kuò mǎ suān；
kumalin		香豆灵 xiāng dòu líng；
kuman anténna réshatkisi		库曼天线阵 kù màn tiān xiàn zhèn；
kumanagoto milliti		库马纳戈托族 kù mǎ nà gē tuō zú；
kumanlar		库曼人 kù màn rén；
kumb méla bayrimi		恭波梅拉节 gōng bō méi lā jié；
kumbrait		倍斑安山岩 bèi bān ān shān yán；
kumbs tejribisi		库姆斯试验 kù mǔ sī shì yàn；
kumbs séworotkisi		库姆斯血清 kù mǔ sī xuè qīng；
kumbli ediyili		堪布勒绒毯 kān bù lè róng tǎn；
kumbi (paxta derixining yipeksiman talasi)		枯贝 kū bèi；
kumbérland		坎伯兰； 坎伯兰【地名】 kǎn bó lán；
kumbérland tagh éghizi		坎伯兰口 kǎn bó lán kǒu；
kumbérlandche chélishish		坎伯兰摔胶 kǎn bó lán shuāi jiāo；
kumbérlandliqlar		坎伯兰人 kǎn bó lán rén；
kumpeykum bolmaq		溃灭 kuì miè；
kumpeykum qiliwetmek		摧毁 cuī huǐ； 摧 cuī；
kummin'gtonit		镁铁闪石 měi tiě shǎn shí；
kummér konwérgénsiye tejribisi		库麦尔收敛判别法 kù mài ěr shōu liǎn pàn bié fǎ；
kumos		茑萝 niǎo luó；
kumoyl		枯酰 kū xiān；
kumidin		枯胺 kū àn；
kumik kislata, parawinil bénzoik kislata		枯酸对异丙基甲酸； 枯酸［对异丙基甲酸］ kū suān duì yì bǐng jī jiǎ suān；
kumilach		团粒 tuán lì； 团子 tuán zǐ； 小丸 xiǎo wán； 药丸 yào wán； 圆子 yuán zǐ； 弹 dàn； 蛋 dàn； 锭 dìng； 团 tuán； 陀 tuó； 丸 wán；
kumilach taxtisi		丸板 wán bǎn；
kumilach toxu göshi qorumisi		宫保鸡丁 gōng bǎo jī dīng；
kumilach dora		药丸 yào wán； 锭剂 dìng jì； 丸药 wán yào； 丹 dān； 丸剂 wán jì； 粒 lì；
kumilach dora qutisi		丸药盒 wán yào hé；
kumilach dora, parashok dora		丹 dān；
kumilach zuwulisi		丸棒 wán bàng；
kumilach qilmaq		团 tuán；
kumilach kömür		煤球 méi qiú；
kumilach lay		泥球 ní qiú；
kumilach mashinisi		丸块机 wán kuài jī；
kumilach, kumilach dora		丸 wán；
kumilach, wenze		丸子 wán zǐ；
kumilachsiman, danchisiman, kristalsiman		粒 lì；
kumin oti		枯茗 kū míng；
kumin méyi		枯茗油 kū míng yóu；
kuminaldégid		枯茗醛 kū míng quán；
kuminaldégid, para winil bénzaldégid		枯醛对异丙基甲醛； 枯醛［对异丙基甲醛］ kū quán duì yì bǐng jī jiǎ quán；
kuminoin		枯茗偶姻 kū míng ǒu yīn；
kuminil		对异丙苄基 duì yì bǐng  jī；
kumuta		白蛉 bái líng； 蠛蠓 miè měng； 酸蚋 suān ruì； 蛉 líng； 蠓 měng； 蚋 ruì；
kumuta ailisi		蠓科 měng kē；
kumuta uruqdishi		蠓属 měng shǔ； 白蛉属 bái líng shǔ；
kumuta qizitmisi		白蛉热 báilíngrè；
kumutining bir xili		虰蛏 dīng chēng；
kumulach dorilar		丸剂 wán jì；
kumulant		累计矩 lèi jì jǔ；
kumulén		累积烯 lèi jī xī；
kumén		枯烯 kū xī；
kumén gidropéroksid		氢过氧化钴钸乙丙过氧化氢； 氢过氧化钴钸，乙丙过氧化氢 qīng guò yǎnghuà gǔ bū yǐ bǐng guò yǎnghuà qīng；
kumén'git		锥氯铜铅矿 zhuī lǜ tóng qiān kuàng；
kuménil		异丙苯基 yì bǐng běn jī；
kumen		雀稗 què bài；
kumen uruqdishi		雀稗属 què bài shǔ；
kun (famile)		昆 kūn；
kun taxtisi, kun pédali		库恩塔板 kù ēn tǎ bǎn；
kuna tili		古那语 gǔ nà yǔ；
kunalar		古那人 gǔ nà rén；
kunama tili		库纳马语 kù nà mǎ yǔ；
kunan tili		古南语 gǔ nán yǔ；
kunandiron ailisi		苦苣苔科 kǔ jù tāi kē；
kunt		孔脱 kǒng tuō；
kunjura talqanlash mashinisi		碎饼机 suì bǐng jī；
kunchüy tiyatiri		昆腔 kūn qiāng； 昆曲 kūn qǔ；
kundt turubisi		孔德管 kǒng dé guǎn； 孔特管 kǒng tè guǎn；
kundt qaidisi		孔脱定则 kǒng tuō dìng zé；
kundt konstanti		孔脱常数 kǒng tuō cháng shù；
kunzit		紫锂辉石 zǐ lǐ huīshí；
kuns egri yüzi		孔斯曲面 kǒng sī qǔ miàn；
kun'gu pasha-kumutiliri		孔古飞虫 kǒng gǔ fēi chóng；
kun'gur dewri		空谷尔期 kōng gǔ ěr qī；
kunlun pellisi		昆仑 kūn lún；
kunming (sheher)		昆明 kūn míng；
kunming nispiy turghun fronti		昆明准静止锋 kūn míng zhǔn jìng zhǐ fēng；
kunnong milliti		库农族 kù nóng zú；
kunnin'gami shemshadi		肯宁安氏南美杉 kěn níng ān shì nán měi shān；
kunoniye chatqili ailisi		库诺尼科 kù nuò ní kē；
kunoniye chatqili uruqdishi		库诺尼属 kù nuò ní shǔ；
kunoniye yaghichi		角胶瓣木 jiǎo jiāo bàn mù；
kunit (100 kub in'glizchisigha teng hejim birliki)		柯尼脱 kē ní tuō；
kuniye uruqdishi		库恩属 kù ēn shǔ；
kunupka		按纽 àn niǔ； 摁钉儿 èndingr1； 手键 shǒu jiàn； 按钮 àn niǔ； 电钮 diàn niǔ； 子母扣儿 zǐ mǔ kòu ér； 按钮 àn niǔ； 键 jiàn；
kunupka adrési		键地址 jiàn dì zhǐ；
kunupka arqiliq kontrol qilmaq		键控 jiàn kòng；
kunupka arqiliq kontrol qilinidighan maksimum chastota		最高键控频率 zuì gāo jiàn kòng pín lǜ；
kunupka arqiliq kontrol qilinidighan yérim aptomatik tok yoli		半自动键控电路 bàn zì dòng jiàn kòng diàn lù；
kunupka ariliqi		电键间隔 diàn jiàn jiàn gé；
kunupka asrash		键保护 jiàn bǎo hù；
kunupka orni		键座 jiàn zuò；
kunupka orunlashturulushi		键设置 jiàn shè zhì；
kunupka impulsi		键控脉冲 jiàn kòng mài chōng； 按键脉冲 àn jiàn mài chōng；
kunupka özgergüchi miqdari		键变量 jiàn biàn liàng；
kunupka öngtürüsh		键翻转 jiàn fān zhuǎn；
kunupka üsti qismi		键上部 jiàn shàng bù；
kunupka bilen kontrol qilmaq		按钮控制 àn niǔ kòng zhì；
kunupka bilen nomur toghrilimaq		按钮拨号 àn niǔ bō hào；
kunupka böliki		键部件 jiàn bù jiàn；
kunupka bufféri		键缓冲器 jiàn huǎn chōng qì；
kunupka bésip sözlishish wiklyuchatéli		按键通话开关 àn jiàn tōng huà kāi guān；
kunupka bésish		按键 àn jiàn； 击键 jī jiàn； 键按 jiàn àn；
kunupka bésish awazi		按键音 àn jiàn yīn；
kunupka bésishni iltimas qilish		请求输入键 qǐng qiú shū rù jiàn；
kunupka béshi		键头 jiàn tóu；
kunupka belgisi		键标 jiàn biāo；
kunupka plastinkisi		键片 jiàn piàn；
kunupka taxtisi		键组 jiàn zǔ； 键盘 jiàn pán；
kunupka taxtisi arqiliq kirgüzmek		键盘输入 jiàn pán shū rù；
kunupka taxtisi ulash éghizi		键盘插口 jiàn pán chā kǒu；
kunupka taxtisi bufféri		键盘缓冲器 jiàn pán huǎn chōng qì；
kunupka taxtisi buyruqi		键盘指令 jiàn pán zhǐ lìng； 键盘命令 jiàn pán mìng lìng；
kunupka taxtisi tili		键盘语言 jiàn pán yǔ yán；
kunupka taxtisi téshish mashinisi		键盘穿孔机 jiàn pán chuān kǒng jī；
kunupka taxtisi rayoni		键盘区 jiàn pán qū；
kunupka taxtisi qeghizi		键盘 jiàn pán；
kunupka taxtisi kartisi		键盘卡片 jiàn pán kǎ piàn；
kunupka taxtisi körsetmisi		键盘指示 jiàn pán zhǐ shì；
kunupka taxtisi matrissasi		键盘矩阵 jiàn pán jǔ zhèn；
kunupka taxtisi yoq xet tizish mashinisi		无键盘排字机 wú jiàn pán pái zì jī；
kunupka taxtisi herpliri		键盘字母 jiàn pán zì mǔ；
kunupka taxtisi wiklyuchatéli		键盘开关 jiàn pán kāi guān；
kunupka taxtisida izdesh		键盘查询 jiàn pán chá xún；
kunupka taxtisida bir terep qilish sistémisi		键盘处理系统 jiàn pán chǔ lǐ xì tǒng；
kunupka taxtisini ulash éghizi		键盘接口 jiàn pán jiē kǒu；
kunupka taxtisini ulash nuqtisi		键盘接点 jiàn pán jiē diǎn；
kunupka taxtisini quluplash		键盘锁定 jiàn pán suǒ dìng； 键盘封锁 jiàn pán fēng suǒ；
kunupka taxtisini kodlighuch		键盘编码器 jiàn pán biān mǎ qì；
kunupka taxtisini maslashturghuch		键盘适配器 jiàn pán shì pèi qì；
kunupka taxtiliq printér		键盘打印机 jiàn pán dǎ yìn jī；
kunupka taxtiliq teqsimligüch		键盘分配器 jiàn pán fēn pèi qì；
kunupka taxtiliq sürüshtürüsh		键盘询问 jiàn pán xún wèn；
kunupka taxtiliq kompyutér		键盘计算机 jiàn pán jì suàn jī；
kunupka taxtiliq kontrol supisi		键盘控制台 jiàn pán kòng zhì tái；
kunupka taxtiliq kirgüzüsh		键盘输入 jiàn pán shū rù；
kunupka taxtiliq kirgüzüsh belgisi		键盘输入标志 jiàn pán shū rù biāo zhì；
kunupka taxtiliq kirgüzüsh sistémisi		键盘输入系统 jiàn pán shū rù xì tǒng；
kunupka taxtiliq kirgüzülgen sanliq melumat		键盘输入数据 jiàn pán shū rù shù jù；
kunupka taxtiiliq régistér		键盘寄存器 jiàn pán jì cún qì；
kunupka töshüki		键孔 jiàn kǒng；
kunupka tertiplik sanliq melumat topi		键顺序数据集 jiàn shùn xù shù jù jí；
kunupka tegliki		键座 jiàn zuò；
kunupka tewrinishi		键振动 jiàn zhèn dòng；
kunupka jiddiychiliki		键湍 jiàn tuān；
kunupka chastotisi		电键频率 diàn jiàn pín lǜ；
kunupka chékish qétim sani		键击次数 jiàn jī cì shù；
kunupka xataliqi		键错误 jiàn cuò wù；
kunupka xorash		键损耗 jiàn sǔn hào；
kunupka xéti		键字 jiàn zì；
kunupka dairisi		键范围 jiàn fàn wéi；
kunupka destisi		键架 jiàn jià；
kunupka qalpiqi		按钮帽 àn niǔ mào； 键帽 jiàn mào；
kunupka qisqartilma tili		键的略语 jiàn de lüè yǔ；
kunupka qimmiti		键值 jiàn zhí；
kunupka qini		键槽 jiàn cáo；
kunupka qulupi		键锁 jiàn suǒ；
kunupka kodi		键码 jiàn mǎ；
kunupka komandisini taqash		关闭键盘命令 guān bì jiàn pán mìng lìng；
kunupka kontrol chastotisi		键控频率 jiàn kòng pín lǜ；
kunupka kontrollighuch		键控器 jiàn kòng qì；
kunupka kontrolluqida qozghitish		键控起动 jiàn kòng qǐ dòng；
kunupka kontrolluqidiki uchur		键控信息 jiàn kòng xìn xī；
kunupka kontrolluqidiki poténsial qisish tok yoli		键控钳位电路 jiàn kòng qián wèi diàn lù；
kunupka kontrolluqidiki tok yoli		键控电路 jiàn kòng diàn lù；
kunupka kontrolluqidiki téshish mashinisi		键控穿孔机 jiàn kòng chuān kǒng jī；
kunupka kontrolluqidiki teshküch		键控穿孔器 jiàn kòng chuān kǒng qì；
kunupka kontrolluqidiki rélé		键控继电器 jiàn kòng jì diàn qì；
kunupka kontrolluqidiki signal		键控信号 jiàn kòng xìn hào；
kunupka kontrolluqidiki közetküch		键控监视器 jiàn kòng jiān shì qì；
kunupka kontrolluqidiki kücheytküch		键控放大器 jiàn kòng fàng dà qì；
kunupka kontrolluqidiki höjjet		键控文件 jiàn kòng wén jiàn；
kunupka kontrolluqidiki höjjet qurulmisi		键控文件结构 jiàn kòng wén jiàn jié gòu；
kunupka kontroli		键控 jiàn kòng；
kunupka kontroli impulsi		键控脉冲 jiàn kòng mài chōng；
kunupka matrissasi		键矩阵 jiàn jǔ zhèn；
kunupka mix		按钉 àn dìng； 图钉 tú dìng；
kunupka meshghulat qétim sani		键操作次数 jiàn cāo zuò cì shù；
kunupka nur belgisi		按钮光标 àn niǔ guāng biāo；
kunupka, burighuch		旋扭 xuán niǔ；
kunupka, til, tügme, topcha, klawish		键 jiàn；
kunupka, qalpaqliq mix		摁钉儿 èndingr1； 图钉 tú dìng；
kunupka, klawish		钮 niǔ；
kunupkidin san élish usuli		键取数法 jiàn qǔ shù fǎ；
kunupkidin maginitliq léntigha		由键到磁带 yóu jiàn dào cí dài；
kunupkidin yumshaq diskigha		由键到软盘 yóu jiàn dào ruǎn pán；
kunupkisiz meshghulat		无钩键操作 wú gōu jiàn cāo zuò；
kunupkigha qarimay xet urmaq		盲打 máng dǎ；
kunupkilar guruppisi		电键组 diàn jiàn zǔ； 按键组 àn jiàn zǔ；
kunupkilarni basmaq		按键 àn jiàn；
kunupkiliq arfa		手键竖琴 shǒu jiàn shù qín；
kunupkiliq almashturush		按钮式转换器 àn niǔ shì zhuǎn huàn qì；
kunupkiliq almashturush sistémisi		按钮交换系统 àn niǔ jiāo huàn xì tǒng；
kunupkiliq impulsliq téléfon		按钮脉冲话机 àn niǔ mài chōng huà jī；
kunupkiliq uchurlar		按键信息 àn jiàn xìn xī；
kunupkiliq ulghuch		按钮开关 àn niǔ kāi guān；
kunupkiliq tarqitish-qobul qilish mashinisi		键盘发收机； 键盘发／收机 jiàn pán fā shōu jī；
kunupkiliq tallighuch		按钮选择器 àn niǔ xuǎn zé qì；
kunupkiliq téléfon		按钮拨号电话 àn niǔ bō hào diàn huà； 按钮电话机 àn niǔ diàn huà jī； 按钮式电话 àn niǔ shì diàn huà；
kunupkiliq téléfon zapchisi		键选电话部件 jiàn xuǎn diàn huà bù jiàn；
kunupkiliq téléfon sistémisi		键选电话系统 jiàn xuǎn diàn huà xì tǒng；
kunupkiliq téléfonlishish wéklyuchatéli		按键通话开关 àn jiàn tōng huà kāi guān；
kunupkiliq teswir köchürüsh		键扫描 jiàn sǎo miáo；
kunupkiliq teshküch		键控穿孔机 jiàn kòng chuān kǒng jī；
kunupkiliq tengshimek		按钮调谐 àn niǔ tiáo xié；
kunupkiliq tengshesh qurulmisi		按键调谐装置 àn jiàn tiáo xié zhuāng zhì；
kunupkiliq tewretküch		按键振荡器 àn jiàn zhèn dàng qì；
kunupkiliq chaqirghuch		按钮呼叫器 àn niǔ hū jiào qì；
kunupkiliq xet-chek ayrish mashinisi		按键式信函分拣机 àn jiàn shì xìn hán fēn jiǎn jī；
kunupkiliq signal qobullghuch		按钮信号接收器 àn niǔ xìn hào jiē shōu qì；
kunupkiliq signal yollighuch		按钮式信号发送器 àn niǔ shì xìn hào fā sòng qì；
kunupkiliq söz qobullighuch		按钮式受话器 àn niǔ shì shòu huà qì；
kunupkiliq shkaliliq réyka		有钮标尺 yǒu niǔ biāo chǐ；
kunupkiliq qobullash apparati		按钮式接收机 àn niǔ shì jiē shōu jī；
kunupkiliq qozghatquch		按钮起动器 àn niǔ qǐ dòng qì；
kunupkiliq kanay		有键小号 yǒu jiàn xiǎo hào；
kunupkiliq kod tüzgüch		按键编码器 àn jiàn biān mǎ qì；
kunupkiliq kontrollash eynensizliki		键控失真 jiàn kòng shī zhēn；
kunupkiliq kontrollash tok yoli		键控电路 jiàn kòng diàn lù；
kunupkiliq kontrollash jeryani		键控过程 jiàn kòng guò chéng；
kunupkiliq kontrollash qurulmisi		键控装置 jiàn kòng zhuāng zhì；
kunupkiliq kontrollinidighan impuls hasil qilghuch		键控脉冲发生器 jiàn kòng mài chōng fā shēng qì；
kunupkiliq kontrollinidighan téléfon		键控电话 jiàn kòng diàn huà；
kunupkiliq kontrollinidighan dolqun tasqighuch		键控检波器 jiàn kòng jiǎn bō qì；
kunupkiliq kontrollinidighan rélé		键控继电器 jiàn kòng jì diàn qì；
kunupkiliq kontrollinidighan signal		键控信号 jiàn kòng xìn hào；
kunupkiliq kontrollinidighan signal hasil qilghuch		键控信号发生器 jiàn kòng xìn hào fā shēng qì；
kunupkiliq kontrollinidighan kücheytküch		键控放大器 jiàn kòng fàng dà qì；
kunupkiliq kontrollinidighan yüklime dolqun		键控或波 jiàn kòng huò bō；
kunupkiliq kirgüzüsh-chiqirish teqlidi		键输入出模拟 jiàn shū rù chū mó nǐ；
kunupkiliq nomur burash wéklyuchatéli		按钮拨号开关 àn niǔ bō hào kāi guān；
kunupkiliq nomur burighuch		按钮式拨号器 àn niǔ shì bō hào qì；
kunupkiliq yollash apparati		按钮式发送机 àn niǔ shì fā sòng jī；
kunupkiliq herbiy kanay		有键军号 yǒu jiàn jūn hào；
kunupkiliq wiklyuchatél		按键开关 àn jiàn kāi guān； 按钮开关 àn niǔ kāi guān；
kunupkiliq wéklyuchatél		按键开关 àn jiàn kāi guān； 按钮开关 àn niǔ kāi guān；
kunurbash		赖草； 赖草（禾本科） lài cǎo；
kunussiman gül réti		圆椎花序 yuán zhuī huā xù；
kunwu (zulpiqar nami)		锟 kūn；
kuy (chunchyu dewridiki chu beglikidiki yer nami)		睽 kuí；
kuy (famile)		隗 wěi； 逵 kuí； 葵 kuí； 奎 kuí； 匮 kuì； 夔 kuí；
kuy (qedimki yer nami , hazirqi sichuen péngjyé nahiyiside)		夔 kuí；
kuya yézisi		奎牙乡； 奎牙乡【新疆各地】 kuí yá xiāng；
kuyawiyak ussuli		库雅维克舞 kù yǎ wéi kè wǔ；
kuybishéw		古比雪夫； 古比雪夫【地名】 gǔ bǐ xuě fū；
kuypér yultuzi		柯伊伯星 kē yī bó xīng；
kuytung		奎屯； 奎屯【国内省市】 kuí tún；
kuytün		奎屯 kuí tún；
kuytwéns solanum chatqili		奎东茄 kuí dōng qié；
kuyché tili		盖切语 gài qiē yǔ；
kuychélar		盖切人 gài qiē rén；
kuysu yézisi		奎苏乡； 奎苏乡【新疆各地】 kuí sū xiāng；
kuykaték tili		奎卡特克语 kuí kǎ tè kè yǔ；
kuykaték milliti		奎卡特克族 kuí kǎ tè kè zú；
kuympér		坎佩尔； 坎佩尔【地名】 kǎn pèi ěr；
kuympér renglik sapili		坎佩尔彩陶 kǎn pèi ěr cǎi táo；
kuympér köki		坎波服蓝色 kǎn bō fú lán sè；
kuynké usuli		昆克法 kūn kè fǎ；
kuynké néyi		昆克管 kūn kè guǎn；
kuynoa loylisi		昆诺阿藜 kūn nuòā lí；
kuynotannin kislatasi, kuynotanninik kislata		奎诺丹宁酸 kuí nuò dān níng suān；
kuynuklidin		奎宁环 kuí níng huán；
kuyonon milliti		库约农族 kù yuē nóng zú；
kung (famile)		空 kōng； 孔 kǒng；
kungtung (tagh nami)		崆 kōng；
kungtung arili (shendungda)		崆峒 kōng tóng；
kungtung téghi (gensuda)		崆峒 kōng tóng；
kungzi ibadetxanisi		孔庙 kǒng miào；
kungzi ibadetxaniki		文庙 wén miào；
kungzi terepdarliri		儒家 rú jiā；
kungzi telimati		儒家学说 rú jiā xué shuō； 儒教 rú jiào； 儒学 rú xué；
kungzichi klassikshunasliq (kungzi klassiklirini tetqiqat obyékti qilghan pen)		经学 jīng xué；
kungzichi, kungzi talipi, kungzi shagirti		儒生 rú shēng；
kungzichilar		儒 rú；
kungzichilar exlaqi telimati		名教 míng jiào；
kungzichilarning alte namisi ichidiki küyname		乐 lè；
kungzichiliq		儒教 rú jiào； 儒 rú；
kungzichiliq ilmi		儒述 rú shù；
kungzichiliq éqimi		儒家 rú jiā； 儒 rú；
kungzichiliq, kungzi telimati		孔子学说； 孔子学说（孔教） kǒng zǐ xué shuō；
kungziche ilim idiyisi sistémisi		道统 dào tǒng；
kungzi-méngzi telimati		孔孟之道 kǒng mèng zhī dào；
kungzining shagirt		孔子的门 kǒng zǐ de mén；
kungzuy pellisi		孔最 kǒng zuì；
kungfuzining tughulghan küni		圣诞 shèng dàn；
kungfuzining qisqartilip atilishi		孔 kǒng；
kunglar		孔人 kǒng rén；
kungming panusi		孔明灯 kǒng míng dēng；
kuhiqab		仙堡 xiān bǎo； 仙宫 xiān gōng；
kuhiqap		仙山 xiān shān；
kuwadrat		平方 píng fāng；
kuwi térrasasi		库维阶 kù wéi jiē；
kuwyér déngiz délfini		古氏海豚 gǔ shì hǎitún；
kuweyt		科威特； 科威特【地名】 kē wēi tè； 科威特； 科威特【世界各国】 kē wēi tè；
kuweyt (qisqartilmisi)		科 kē；
kuweyt agéntliqi		科威特通讯社； 科威特通讯社 （科通社） kē wēi tè tōng xùn shè；
kuweyt dinari		科威特第纳尔 kē wēi tè dì nà ěr； 科威特第纳尔； 科威特第纳尔【世界各国】 kē wēi tè dì nà ěr；
kuweyt dinari (pul nami)		科威特第纳尔 kē wēi tè dì nà ěr；
kuweyt döliti		科威特国； 科威特国【世界各国】 kē wēi tè guó；
kuweyt shehiri		科威特城； 科威特城【世界各国】 kē wēi tè chéng；
kuweytlikler		科威特人 kē wēi tè rén；
kuen (famile)		宽 kuān；
kuey		蒯 kuǎi；
kuey (ju sulalisi dewridiki dölet nami)		郐 kuài；
kuey (ju sulalisi dewiridiki beglik nami, hazirqi xénen ölkisining mishyen nahiyiside)		郐 kuài；
kuey (famile)		蒯 kuǎi； 侩 kuài； 郐 kuài；
kueyber		快板儿 kuài bǎn ér；
kueyber paliqi		板 bǎn；
kueyber shekli		快板形 kuài bǎn xíng；
kueyber qoshiqi		快板书 kuài bǎn shū； 快书 kuài shū；
küp		缸 gāng； 坛 tán； 瓮 wèng；
küp ichidiki tashpaqini tutmaq؛ qolidiki nerse؛ qéchip kételmeydighan nerse		瓮中捉憋 wèng zhōng zhuō biē；
küp ichidiki tashpaqini tutush, qéchip kételmeydighan nerse		瓮中捉鳖 wèng zhōng zhuō biē；
küp ichidin tashpaqa tutmaq		瓮中捉鳖 wèng zhōng zhuō biē； 瓮中鳖 wèng zhōng biē；
küp yézisi		库普乡； 库普乡【新疆各地】 kù pǔ xiāng；
küp, idish		瓮缸 wèng gāng； 水缸 shuǐ gāng；
küp, idish, koza		瓮 wèng；
küp, xumra		坛子 tán zǐ； 甏 bàng； 罐 guàn； 坛 tán；
küp, xumra (aghzi kichik, qorsiqi chong)		坛 tán；
küp, koza, idish		甏 bàng；
küpte saqlash		罐藏 guàn cáng；
küp-xumra		坛坛罐罐 tán tán guàn guàn；
küpkündüz		光天化日 guāng tiān huà rì； 大天白日 dà tiān bái rì；
küpkündüz, xelqi alem		光天化日 guāng tiān huà rì； 白日 bái rì；
küpkündüz, küpkündüzde		青天白日 qīng tiān bái rì；
küpkündüz؛ küpkündüzde؛ hemmige ayan		青天白日 qīng tiān bái rì；
küpkündüzde		大白天大白日； 大白天，大白日 dà bái tiān dà bái rì； 青天白日 qīng tiān bái rì；
küpkündüzde, xelqi alem aldida		晴天大日头 qíng tiān dà rì tóu；
küpkündüzde؛ xelqalem aldida		光天化日 guāng tiān huà rì；
küpke solan'ghan tashpaqa		瓮中之鳖 wèng zhōng zhī biē；
küpke solan'ghan tashpaqidek bolup qalmaq؛ qepezge chüshken qushqachtek bolup qalmaq		瓮中之鳖 wèng zhōng zhī biē；
küpünki qutupluq générator		凸极发电机 tū jí fā diàn jī；
küper		峨参； 峨参（伞形科） é cān；
kütkinidin éship chüshmek		过望 guò wàng；
kütkinidek		幸运 xìng yùn；
kütkinidek bolmaq		遂心 suì xīn； 遂意 suì yì； 遂愿 suí yuàn；
kütkinidek bolmaq, del jayida bolmaq, dégen yérige barmaq		搔着痒处 sāo zhe yǎng chǔ；
kütkinidek bolmaq, muradigha yetmek		遂愿 suí yuàn；
kütküchi		接待员 jiē dài yuán； 招待员 zhāo dài yuán； 作侍者 zuò shì zhě； 做侍者 zuò shì zhě； 供奉 gòng fèng； 傧 bīn； 侍 shì；
kütküchi (birer kishini kütüsh we eqil körsitish ishlirini qilghuchi, konwoy)		护师 hù shī；
kütküchi monax		知客 zhī kè；
kütküchi newker		陪臣 péi chén；
kütküchi, xizmetkar		茶房 chá fáng；
kütküchi, xewer alghuchi		侍者 shì zhě；
kütküchilik		照护 zhào hù；
kütküchilik xizmiti		侍者的工作 shì zhě de gōng zuò；
kütküchilerni bashqurghuchi		侍者管理员 shì zhě guǎn lǐ yuán；
kütken yéridin chiqmasliq		度外 dù wai；
kütken yerdin chiqmasliq		孤负 gū fù； 辜负 gū fù；
kütken yerdin chiqmasliq, yerde qoymaq		辜负 gū fù；
kütken yerdin chiqmaq		验 yàn；
kütken waqitqa az qalmaq		计日而待 jì rì ér dài；
kütken, ümid qilghan,arzu qilghan		盼望的 pàn wàng de；
kütkendikidek		理想 lǐ xiǎng； 如愿 rú yuàn；
kütken'ge yarisha, kütken'ge layiq		如愿 rú yuàn；
kütmigen		想不 xiǎng bù；
kütmigen bala-qaza		一高二低 yī gāo èr dī；
kütmigen méhman		不速之客 bù sù zhī kè；
kütmigen yerdin		讵 jù；
kütmigen yerdin chiqmaq		出乎意料 chū hū yì liào； 出其不意 chū qí bù yì； 出人意表 chū rén yì biǎo；
kütmigen yerdin chiqmaq, oylimighan yerdin chiqmaq, kütülmigende		出乎意料 chū hū yì liào； 出人意表 chū rén yì biǎo；
kütmigen yerdin chiqmaq, oylimighan yerdin chiqmaq, kütülmigende, ushtumtut		出其不意 chū qí bù yì；
kütmigen yerdin chiqmaq, kütmigen yerdin chiqmaq, kütülmigende		出乎预料 chū hū yù liào；
kütmigen yerdin chiqmaq؛ oylimighan yerdin chiqmaq		出其不意 chū qí bù yì；
kütmigen yerdin chiqip ghelbe qazanmaq		出奇制胜 chū qí zhì shèng；
kütmigen yerdin chiqip qalmaq؛ oylimighan yerdin chiqip qalmaq		不其然而然 bù qí rán ér rán；
kütmigen yerdin chiqip, teyyarliqsiz turghanda hujum qilish		出其不意攻其不备； 出其不意，攻其不备 chū qí bù yì gōng qí bù bèi；
kütmigen yerdin, oylimighan yerdin		讵 jù；
kütmigen yerde		凑巧 còu qiǎo；
kütmigende		偏偏 piān piān；
kütmeslik		意料不到 yì liào bù dào；
kütmek		保养 bǎo yǎng； 承望 chéng wàng； 待承 dài chéng； 等待 děng dài； 等到 děng dào； 等候 děng hòu； 调护 diào hù； 调理 tiáo lǐ； 调养 diào yǎng； 服侍 fú shì； 护理 hù lǐ； 寄托 jì tuō； 寄予 jì yǔ； 款待 kuǎn dài； 立等 lì děng； 期待 qī dài； 期许 qī xǔ； 侍奉 shì fèng； 侍候 shì hòu； 侍立 shì lì； 守候 shǒu hòu； 伺候 cì hou； 听候 tīng hòu； 意料 yì liào； 迎候 yíng hòu； 有待 yǒu dài； 预期 yù qī； 招待 zhāo dài； 招呼 zhāo hu； 照管 zhào guǎn； 照看 zhào kàn； 照料 zhào liào； 照应 zhào yìng； 伫候 zhù hòu； 存 cún； 待 dài； 等 děng； 款 kuǎn； 盼 pàn； 期 qī； 摄 shè； 侍 shì； 守 shǒu； 意 yì； 与 yǔ； 照 zhào；
kütmek salam		候 hòu；
kütmek, arzu qilmaq		想 xiǎng；
kütmek, arzu qilmaq, teshna bolmaq, intizar bolmaq		盼 pàn；
kütmek, oylimaq, pemlimek, perez qilmaq		意料 yì liào；
kütmek, oylimaq, pemlimek, közde tutmaq, perez qilmaq		言 yán；
kütmek, ishini qilmaq		跟 gēn；
kütmek, baghlimaq		寄托 jì tuō； 钟 zhōng； 寄予 jì yǔ；
kütmek, baqmaq, xewer almaq		持 chí； 侍奉 shì fèng；
kütmek, baqmaq, halidin xewer almaq		照护 zhào hù；
kütmek, paylap turmaq, köz tikip turmaq		待 dài；
kütmek, tutmaq		敬 jìng；
kütmek, xizmiti		师 shī；
kütmek, xizmitini qilmaq		御 yù；
kütmek, xewer almaq, baqmaq, hörmetlimek		奉 fèng；
kütmek, xewer almaq, xizmitini qilmaq		侍侯 shì hòu；
kütmek, saqlap turmaq, paylap turmaq, köz tikip turmaq		待 dài；
kütmek, saqlimaq		鹄候 gǔ hòu； 稗 bài； 储 chǔ； 大 dà； 等 děng； 赶 gǎn； 期 qī； 蹊 xī； 俟 sì； 听 tīng； 傒 xī； 徯 xī； 胥 xū； 需 xū； 延 yán； 听侯 tīng hòu；
kütmek, saqlimaq, ümid qilmaq, intizar bolmaq, arzu qilmaq		期 qī；
kütmek, saqlimaq, kütüp turmaq		等 děng；
kütmek, sep salmaq, nezer salmaq		盼 pàn；
kütmek, qarimaq, baqmaq		招呼 zhāo hu；
kütmek, qarimaq, xewer almaq		照 zhào；
kütmek, qobul qilmaq		待 dài；
kütmek, kütüp turmaq		侯 hòu； 伺 sì；
kütmek, kütüp turmaq, saqlap turmaq		留 liú； 等待 děng dài； 等候 děng hòu；
kütmek, kütüp turmaq, saqlimaq		蓄 xù； 须 xū；
kütmek, kütüwalmaq		款待 kuǎn dài； 视 shì；
kütmek, kütüwalmaq, qarshi almaq, aldigha chiqmaq		迎候 yíng hòu；
kütmek, mohtaj bolmaq, telep qilmaq		有待 yǒu dài；
kütmek, yénida bolmaq, qoldash bolmaq		陪 péi；
kütmek, yetmek, érishmek		迨 dài；
kütmek, yetmek, érishmek, körüshmek		等到 děng dào；
küti		勘堪戡坎 kān kān kān kǎn；
kütiwélish zali		接待厅 jiē dài tīng；
kütüp almaq		盼到 pàn dào；
kütüp turmaq		等待 děng dài； 等候 děng hòu；
kütüp turmaq, saqlap turmaq		倚 yǐ； 等着 děng zhe；
kütüp turush égizliki		等待高度 děng dài gāo dù；
kütüp turushqa ruxset qilin'ghan pristan		公许码头 gōng xǔ mǎ tóu；
kütüp közliri töt bolmaq		倚门倚闾 yǐ mén yǐ lǘ；
kütüp közi téshilip ketmek		眼穿肠断 yǎn chuān cháng duàn；
kütüpxana tetqiqatchisi, matériyal tetqiqatchisi		研究馆员； 研究馆员（正高） yán jiū guǎn yuán；
kütürmek		檠 qíng；
kütüsh		等待 děng dài；
kütüsh orni (xanisi)		等待位 děng dài wèi；
kütüsh öyi		等候室 děng hòu shì；
kütüsh jümlisi		等待语句 děng dài yǔ jù；
kütüsh xirajiti		护理费 hù lǐ fèi；
kütüsh dewriyliki		等待循环 děng dài xún huán；
kütüsh rasxoti		招待费 zhāo dài fèi；
kütüsh zalida tutush asasiy qaidisi		候车室捕俘要领 hòu chē shì bǔ fú yào lǐng；
kütüsh signali		等待信号 děng dài xìn hào；
kütüsh sherti		等待条件 děng dài tiáo jiàn；
kütüsh mezgili		等待期间 děng dài qī jiān； 等待期 děng dài qī；
kütüsh haliti		等待状态 děng dài zhuàng tai；
kütüsh waqti		等待时间 děng dài shí jiān； 期待时间 qī dài shí jiān；
kütüsh, asrash		保养 bǎo yǎng；
kütüsh, qarash		侍 shì；
kütüsh, kütülme		期望 qī wàng；
kütüshke bolidighan telep		可期望请求 kě qī wàng qǐng qiú；
kütülmigen		不图 bù tú； 不意 bù yì； 失闪 shī shǎn； 意表 yì biǎo； 意外 yì wai； 不时 bù shí； 飞 fēi； 横 héng；
kütülmigen apet, tasadipiy bala-qaza		不测之祸 bù cè zhī huò； 不测之忧 bù cè zhī yōu；
kütülmigen amet, teliyi ongdin kélip qalmaq		三生有幸 sān shēng yǒu xìng；
kütülmigen olja		意外收获 yì wai shōu huò；
kütülmigen ongushsizliq		无妄之灾 wú wàng zhī zāi；
kütülmigen ishlar		意外报； 《意外报》 （意） yì wai bào；
kütülmigen ishlar zapas fondi		意外事项准备金 yì wai shì xiàng zhǔn bèi jīn；
kütülmigen özgirish؛ ungushsizliqqa uchrimaq		一波三折 yī bō sān shé；
kütülmigen ehwal		问题 wèn tí； 意表 yì biǎo； 意外 yì wai； 意外情况 yì wai qíng kuàng； 差错 chā cuò；
kütülmigen ehwal yüz bermek, birer bextsizlik yüz bermek		发生意外 fā shēng yi wai；
kütülmigen ehwal, bextsizlik		意表 yì biǎo； 意外 yì wai；
kütülmigen bala-qaza		横祸 hèng huò； 无妄之灾 wú wàng zhī zāi；
kütülmigen bala-qaza, bala-qaza		横祸 hèng huò；
kütülmigen bala-qaza؛ kütülmigen ongushsizliq؛ kütülmigen péshkellik		无妄之灾 wú wàng zhī zāi；
kütülmigen balayiapet		飞灾 fēi zāi；
kütülmigen payda		意外收益 yì wai shōu yì；
kütülmigen purset		意外机会 yì wai jī huì；
kütülmigen xushalliq		喜出望外 xǐ chū wàng wai；
kütülmigen xushalliq؛ kütülmigen xosh xewerdin shadlinip ketmek		喜出望外 xǐ chū wàng wai；
kütülmigen xushalliqtin özini yoqitip qoymaq		喜出望外 xǐ chū wàng wai；
kütülmigen ziyan fondi		意外损失基金 yì wai sǔn shī jī jīn；
kütülmigen ziyan-zexmet		意外伤害 yì wai shāng hài；
kütülmigen zexmet sughurtisi		意外伤害保险 yì wai shāng hài bǎo xiǎn；
kütülmigen zexim sughurtisi		意外伤害保险 yì wai shāng hài bǎo xiǎn；
kütülmigen shan-sherep		不虞之誉 bù yú zhī yù；
kütülmigen yerdin chiqmaq؛ kütülmigende		出乎意料 chū hū yì liào；
kütülmigen hadise		青天霹雳 qīng tiān pī lì； 晴天霹雳 qíngtiān pī lì；
kütülmigen hadise sughurtisi, awariye sughurtisi		意外事故保险 yì wai shì gù bǎo xiǎn；
kütülmigen hadise, tasadipiy hadise		青天霹雳 qīng tiān pī lì； 晴天霹雳 qíngtiān pī lì；
kütülmigen weqe		变故 biàn gù； 意外事故 yì wai shì gù； 意外事件 yì wai shì jiàn； 不测 bù cè；
kütülmigen weqe sughurta siyasiti		事故保险政策 shì gù bǎo xiǎn zhèng cè；
kütülmigen weqe, hadise, apet		变故 biàn gù；
kütülmigen weqe؛ kütülmigen yerde chataq chiqmaq؛ birer balagha uchrimaq		山高水低 shān gāo shuǐ dī；
kütülmigen, oylanmighan, tasadipiy		意表 yì biǎo； 意外 yì wai；
kütülmigen, oylimighan		不意 bù yì； 不虞 bù yú；
kütülmigen, ushtumtut, tuyuqsiz		奇 qí；
kütülmigen, tasadipiy		横 héng；
kütülmigen, ghayibtin kelgen		飞 fēi； 蜚 fěi；
kütülmigende		不拟 bù nǐ； 不图 bù tú； 出乎意料 chū hū yì liào； 出其不意 chū qí bù yì； 出人意表 chū rén yì biǎo； 猝然 cù rán； 不料 bù liào； 猝 cù； 闪失 shǎn shī；
kütülmigende, kütmigen yerdin chiqmaq		竟 jìng；
kütülmigenlik, tasadipiyliq, bixestelik, köngülsizlik		闪失 shǎn shī；
kütülme otturiche kwadrat		期望均方 qī wàng jūn fāng；
kütülme sanliq melumat		期望数据 qī wàng shù jù；
kütülme qimmet		期望值 qī wàng zhí；
kütülme yéshim derixi		期望解树 qī wàng jiě shù；
kütülmek, béqilmaq, asralmaq		受监护 shòu jiān hù；
kütüm bashliqi		礼宾官 lǐ bīn guān；
kütüm mehkimisi		礼宾司 lǐ bīn sī；
kütünmek		保养 bǎo yǎng； 补养 bǔ yǎng； 调治 diào zhì； 将息 jiāng xī； 将养 jiāng yǎng； 养生 yǎng shēng； 颐 yí；
kütünmek, asranmaq, asrimaq, dem almaq		养 yǎng； 养 yǎng；
kütünmek, özini kütmek, özini baqmaq		补养 bǔ yǎng；
kütünmek, dawalanmaq		调治 diào zhì；
kütünüsh amanet puli		养老金储蓄 yǎng lǎo jīn chǔ xù；
kütünüsh puli		养老金 yǎng lǎo jīn；
kütünüsh sughurtisi		养老保险 yǎng lǎo bǎo xiǎn；
kütüwalmaq		待承 dài chéng； 款待 kuǎn dài； 迎候 yíng hòu； 迎接 yíng jiē； 招待 zhāo dài； 欢迎 huān yíng； 接待 jiē dài； 接 jiē； 迎 yíng； 遇 yù；
kütüwalmaq we uzatmaq		接送 jiē sòng；
kütüwalmaq, qarshi almaq, kütüwalghili aldigha chiqmaq		接 jiē；
kütüwalmaq, qobul qilmaq		迎 yíng；
kütüwalmaq, qondurmaq, qonmaq, chüshmek		著 zhù；
kütüwérip közi töt bolmaq		眼穿肠断 yǎn chuān cháng duàn；
kütüwélish chirighi (ishik échilishi bilen özlükidin yanidighan chiragh)		迎客灯 yíng kè dēng；
kütüwélish yighini		招待会 zhāo dāi hui；
küjidan bashqurghuchi		司香炉者 sī xiāng lú zhě；
küjidan, isriqdan		熏香盒香炉 xūn xiāng hé xiāng lú；
küje		香 xiāng；
küje üstili, isriq shiresi		香案 xiāng àn；
küje puriqi, isriq puriqi		馨香 xīn xiāng；
küje köydürmek		拈香 niān xiāng； 烧香 shāo xiāng；
küje köydürmek, isriqsalmaq, shyang köydürmek		焚香 fén xiāng；
küje köydürüp ibadet qilmaq		馨香膜拜 xīn xiāng mó bài；
küje köydürüp butqa choqunmaq		馨香祷祝 xīn xiāng dǎo zhù；
küje-isriq, qeghe		请 qǐng；
küch		…之众 …zhī zhòng； 暴力 bào lì； 刀把儿 dāo bà r； 肥力 féi lì； 工夫 gōng fu； 功力 gōng lì； 功率 gōng lǜ； 功能 gōng néng； 劲头 jìn tóu； 劳力 láo lì； 力量 lì liàng； 力气 lì qì； 气力 qì lì； 强度 qiáng dù； 实力 shí lì； 势力 shì lì； 威风 wēi fēng； 威力 wēi lì； 效力 xiào lì； 效能 xiào néng； 效用 xiào yòng； 校笑效能 xiào xiào xiào néng； 武力 wǔ lì； 劲 jìn； 力 lì； 力 lì； 膂 lǚ； 气 qì； 权 quán； 拳 quán； 势 shì； 威 wēi； 力量报； 《力量报》 （印尼） lì liàng bào；
küch ishlitish nuqtisi		重点 zhòng diǎn；
küch ishletmek		动劲儿 dòng jìn ér；
küch ölchigüch		测力计 cè lì jì；
küch uzitish arqini		传动索 chuán dòng suǒ；
küch uzitish oqi, heriket uzitish oqi		传动轴 chuán dòng zhóu；
küch uzitish tasmisi, heriket uzitish tasmisi, tasma		传动带 chuán dòng dài；
küch uzitish chaqliri sistémisi, chishliq chaqlar sistémisi		传动轮系 chuán dòng lún xì；
küch uzitish chaqi, heriket uzitish chaqi		传动轮 chuán dòng lún；
küch uzitish sanduqi		传动箱 chuán dòng xiāng；
küch uzitish sistémisi		传动系 chuán dòng xì；
küch uzitish, heriket uzitish		传动 chuán dòng；
küch ulap iz qoghlash		接力跟踪 jiē lì gēn zōng；
küch ulap tarqitish apparati		接力发射机 jiē lì fā shè jī；
küch ulap qatnash		接力行驶 jiē lì xíng shǐ；
küch ulap yügürüsh		接力 jiē lì；
küch ulap yügürüsh musabiqisi		接力赛跑 jiē lì sài pǎo；
küch ulash tayaqchisi		接力棒 jiē lì bàng；
küch üch bulungi		力三角形 lì sān jiǎo xíng；
küch egri siziqi		势曲线 shì qǔ xiàn；
küch barawerliki		力量均等 lì liàng jūn děng；
küch balansliqi		力量均势 lì liàng jūn shì；
küch birlikte		众擎易举 zhòng qíng yì jǔ；
küch birlikte, ish ömlükte		万人万双手拖着泰山走； 万人万双手，拖着泰山走 wàn rén wàn shuāng shǒu tuō zhe tai shān zǒu；
küch bilen atmaq		用力投 yòng lì tóu；
küch bilen ittermek		搠 shuò；
küch bilen ötmek, jeng bilen ötmek, bösüp ötmek (düshmen ishghaliyitidiki deryadin)		强渡 qiáng dù；
küch bilen urmaq, küch bilen zerbe bermek		用力击 yòng lì jī；
küch bilen basmaq, bésip turmaq		搦 nuò；
küch bilen tashlimaq		用力扔 yòng lì rēng；
küch bilen sörimek		用力拖 yòng lì tuō；
küch bilen kötürüsh (éghirliq kötürüshning bir xili, buningda bedenning haliti yaki tengpungluqigha anche étibar qilinmaydu, peqet küch bolsila boldi)		强力举重 qiáng lì jǔ zhòng；
küch burmisi		力螺旋 lì luó xuán；
küch bermek		壮胆 zhuàng dǎn； 助威 zhù wēi； 肥 féi；
küch parallélogrami		力的行四边形 lì de xíng sì biān xíng；
küch poligoni		力多边形 lì duō biān xíng；
küch tartish musabiqisi		拉力赛 lā lì sài；
küch toplap		以逸待劳 yǐ yì dài láo；
küch toplap, halsirighan düshmenni kütmek		以逸待劳 yǐ yì dài láo；
küch toplap, halsirighan düshmenni kütmek؛ raslinip turup, halsirighan düshmen'ge zerbe bermek		以逸待劳 yǐ yì dài láo；
küch toplimaq		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ； 养精蓄锐 yǎng jīng xù ruì；
küch toplimaq؛ maghdur yighmaq؛ dem élip derman toplimaq		养精蓄锐 yǎng jīng xù ruì；
küch turaqliqi		力常数 lì cháng shù； 力恒量 lì héng liàng；
küch tesirige uchrighuchi jisim		受力物体 shòu lì wù tǐ；
küch tekshilesh chaqi		均力轮 jūn lì lún；
küch teng kélip qalmaq		势均力敌 shì jūn lì dí；
küch tenglimisi		力的方程 lì de fāng chéng；
küch chiqarghuch		取力器 qǔ lì qì；
küch chiqarmaq		出力 chū lì； 动劲儿 dòng jìn ér； 费劲 fèi jìn； 费力 fèi lì； 致力 zhì lì； 用力 yòng lì； 用劲 yòng jìn； 力 lì； 着力 zhuó lì； 为力 wéi lì； 卖劲 mài jìn； 卖力 mài lì； 卖力气 mài lì qì；
küch chiqarmaq, tirishmaq		力 lì；
küch chiqarmaq, tirishmaq, küchimek		力 lì；
küch chiqarmaq, küch béghishlimaq, küch atimaq		致力 zhì lì；
küch chiqarmaq, küch serp qilmaq		着力 zhuó lì； 出力 chū lì；
küch chiqarmaq, küch serp qilmaq, küchimek		卖力 mài lì； 卖力气 mài lì qì；
küch chiqarmaq, küch serp qilmaq, küchimek, tirishmaq		卖劲 mài jìn；
küch chiqarmaq, küchimek, gheyret qilmaq		为力 wéi lì；
küch chiqarmaq, küchenmek, küchimek		用劲 yòng jìn； 用力 yòng lì；
küch chüshidighan stolba		承力杆 chéng lì gǎn；
küch chüshürgüchi jisim		施力物体 shī lì wù tǐ；
küch chüshenchisi		力的概念 lì de gài niàn；
küch destisi		力柬 lì jiǎn；
küch siziqliri		力线 lì xiàn； 力线 lì xiàn；
küch siziqliri turubisi		电力线管力线管； 电力线管，力线管 diàn lì xiàn guǎn lì xiàn guǎn；
küch siziqliri diagrammisi		力线图 lì xiàn tú；
küch sizilirining zichliqi		力线密度 lì xiàn mì dù；
küch sistémisi		力系 lì xì；
küch sinashmaq		比试 bǐ shì； 雌雄 cí xióng； 较量 jiào liàng； 一决雌雄 yī jué cí xióng； 角力 jiǎo lì；
küch sinashmaq, élishmaq, tutushmaq		较量 jiào liàng；
küch sinashmaq, siniship körmek, riqabetleshmek		较 jiào；
küch sélishturmisi		力量对比 lì liàng duì bǐ；
küch serp qilmaq		出力 chū lì； 费劲 fèi jìn； 费力 fèi lì； 费事 fèi shì； 卖劲 mài jìn； 卖力 mài lì； 卖力气 mài lì qì； 穷竭 qióng jié； 下工夫 xià gōng fu； 着力 zhuó lì；
küch serp qilmaq, ejir qilmaq		下功夫 xià gōng fū； 下工夫 xià gōng fu；
küch serp qilmaq, küch chiqarmaq, qiyin, müshkül		费劲 fèi jìn； 费力 fèi lì；
küch funksiyisi		力函数 lì hán shù；
küch qaytma inkasi		力反馈 lì fǎn kuì；
küch quwwiti we gheyriti jush urup turghan		血气方刚 xuè qì fāng gāng；
küch konstanti		力常数 lì cháng shù；
küch köpeytküchisi		力因数 lì yīn shù；
küch körsitish		示威 shì wēi；
küch kürsitish		示威 shì wēi；
küch kétidighan, müshkül, japaliq		下力 xià lì；
küch ketmek, ejir ketmek		费工夫 fèi gōng fu；
küch moménti		力矩 lì jǔ； 力矩 lì jǔ；
küch moméntiliq katushkiliq magnétométr		力矩线圈磁强计； 力矩-线圈磁强计 lì jǔ xiàn quān cí qiáng jì；
küch moméntini kontrol qilish pirqirighuchi		力距控制陀螺 lì jù kòng zhì tuó luó；
küch moméntining türme diagrammisi		力矩卷绕图； 力矩-卷绕图 lì jǔ juàn rào tú；
küch merkizi		力心 lì xīn；
küch meydani		力场 lì chǎng； 力场 lì chǎng；
küch nuqtisi		力点 lì diǎn；
küch nuqtisi (küch chüshüsh nuqtisi)		力点 lì diǎn；
küch yetmeslik		鞭长莫及 biān cháng mò jí；
küch yelkisi		力臂 lì bì； 力臂 lì bì；
küch we tesirini yoqatmaq		失势 shī shì；
küch we tesirini yoqatmaq, hoquqini yoqatmaq, küchsiz bolup qalmaq		失势 shī shì；
küch we hakimiyet		威权 wēi quán；
küch we hiylining hemmisi tügimek		计穷力屈 jì qióng lì qū；
küch we heywe		威势 wēi shì；
küch, ünüm		效力 xiào lì；
küch, esker küchi		人马 rén mǎ；
küch, emgek, ejir		工夫 gōng fu；
küch, tesir		势力 shì lì；
küch, qudret, hoquq		势 shì；
küch, qudret, hoquq, nopuz		势 shì；
küch, quwwet		锋 fēng；
küch, quwwet, iqtidar, maghdur, derman		力 lì；
küch, quwwet, küch-quwwet		力量 lì liàng；
küch, quwwet, maghdir		膂力 lǚ lì；
küch, quwwet, maghdur, derman		气 qì；
küch, kontrol qilish küchi, bashqurush küchi, boy sundurush küchi, hökümranliq qilish küchi		权力 quán lì；
küch, köpkök		碧 bì；
küch, küch-qudret		威力 wēi lì；
küch, küch-quwwet, qabiliyet, iqtidar, eqil, zéhin		灵 líng；
küch, küchlüklük		强度 qiáng dù；
küch, küchinish, küchlüklük (mehkemlik) derijisi		强度 qiáng dù；
küch, madar, maghdur, derman		力 lì； 力气 lì qì；
küch, maghdur, derman		劲头 jìn tóu； 气力 qì lì；
küch, maghdur, derman, madar, jismaniy küch, jushqunluq		劲 jìn；
küch, maghdur, gheyret		劲 jìn；
küch, hoquq		柄 bǐng；
küchtin utush		省力 shěng lì；
küchtin qaldurmaq		销 xiāo；
küchtin qalghan pochta markisi		失效邮票 shī xiào yóu piào； 无效邮票 wú xiào yóu piào；
küchtin qalghan toxtam		无效合同 wú xiào hé tong；
küchtin qalmaq		废弛 fèi chí； 失效 shī xiào；
küchtin qalmaq, ünümini yoqatmaq		失效 shī xiào；
küchtün'gür		安泰 ān tai；
küchtün'gür palwan		大力士 dà lì shì；
küchsiz		淡薄 dàn báo； 低微 dī wēi； 瘠薄 jí bó； 绵薄 mián báo； 柔弱 róu ruò； 瘫软 tān ruǎn； 徒具空文的 tú jù kōng wén de； 微弱 wēi ruò； 逊色 xùn sè； 一手一足 yī shǒu yī zú； 幽幽 yōu yōu； 无力 wú lì； 薄 báo； 淡 dàn； 弱 ruò； 瘦 shòu； 佯 yáng；
küchsiz (haraq)		稍淡 shāo dàn；
küchsiz otta asta qaynitip pishurmaq yaki qoqasqa kömmek		煨 wēi；
küchsiz bolup qalmaq		失势 shī shì；
küchsiz kömür		贫煤 pín méi；
küchsiz güldurmama		闷雷 mèn léi；
küchsiz güldürmama		闷雷 mèn léi；
küchsiz maginit meydani		无力磁场 wú lì cí chǎng；
küchsiz yer		薄地 báo dì；
küchsiz haraq, su terkibi köp haraq		淡酒 dàn jiǔ；
küchsiz wiski hariqi		淡威士忌酒 dàn wēi shì jì jiǔ；
küchsiz, ajiz, zeip		微弱 wēi ruò；
küchsiz, ajiz, zeip, maghdursiz		微弱无力 wēi ruò wú lì；
küchsiz, sus		淡薄 dàn báo；
küchsizlik, dermansizliq, ajizliq, zeiplik		无力 wú lì；
küchsizlendürmek		削弱 xuē ruò；
küchsizlenmek		发软 fā ruǎn；
küchsizlenmek, maghduridin ketmek		丧失体力 sàng shī tǐ lì；
küch-qudriti barliq kishilerni bésip chüshmek		势倾朝野 shì qīng cháo yě；
küch-qudret		威力 wēi lì； 威武 wēi wǔ；
küch-qudret we hoquqi bir tiyin bolmaq		势穷力竭 shì qióng lì jié；
küch-quwwiti tolup turghan		春秋鼎盛 chūn qiū dǐng shèng；
küch-quwwet		精力 jīng lì； 力量 lì liàng； 血气 xuè qì； 有力 yǒu lì； 有力 yǒu lì；
küch-quwwet urghup turmaq, küch quwwet tolup tashmaq		精力充沛 jīng lì chōng pèi；
küch-quwwet urghup turmaq, küch-quwwet tolup tashmaq, rohluq		精力旺盛 jīng lì wàng shèng；
küch-quwwet toplash, maghdur yighish		养精蓄锐 yǎng jīng xù ruì；
küch-quwwet tolup tashmaq, küch-quwwet urghup turmaq, rohluq		精力横溢 jīng lì héng yì；
küch-quwwet we elpaz		威势 wēi shì；
küch-quwwet we hakimiyet (hoquq)		威权 wēi quán；
küch-quwwet, gheyret, jasaret, baturluq, jigerlik, wijdanliq, ot yürek		血气 xuè qì；
küch-quwwet, madar, maghdur, derman		锐 ruì；
küch-quwwetke tolghan		年富力强 nián fù lì qiáng；
küch-quwwetke tolghan we gheyretlik		血气方刚 xuè qì fāng gāng；
küch-quwwetke tolghan؛ yash we küchlük؛ qiran chaghlar		年轻力壮 nián qīng lì zhuàng；
küchke igilik		有效 yǒu xiào；
küchke igilik, éfféktlik		有效 yǒu xiào；
küchke ige ispat-höjjet		有效证明文件 yǒu xiào zhèng míng wén jiàn；
küchke ige bolghan xata késim		错误的生效裁定 cuò wù de shēng xiào cái dìng；
küchke ige bolmaq		生效 shēng xiào；
küchke ige bolmaq, tesir körsetmek, netije bermek, ünüm bermek		生效 shēng xiào；
küchke ige bolush		生效 shēng xiào；
küchke ige pochta markisi, ünümlük pochta markisi		有效邮票 yǒu xiào yóu piào；
küchke ige dep békitmek		载定为有效 zǎi dìng wéi yǒu xiào；
küchke ige kinishka, inawetlik kinishka		有效证件 yǒu xiào zhèng jiàn；
küchke ige muddet		时效 shí xiào；
küchke ige waqti		时效 shí xiào；
küchke ige waqti, küchke ige muddet		时效 shí xiào；
küchke tolghan chagh		少壮 shǎo zhuàng； 正当年 zhèng dàng nián；
küchke tolghan chagh, quramigha yetken waqit		正当年 zhèng dàng nián；
küchlüp reqib		劲敌 jìng dí；
küchlük		苍劲 cāng jìng； 醇厚 chún hòu； 大为 dà wéi； 得力 dé lì； 得用 dé yòng； 富强 fù qiáng； 刚健 gāng jiàn； 刚劲 gāng jìng； 浩大 hào dà； 浩荡 hào dàng； 恢弘 huī hóng； 激烈 jī liè； 激越 jī yuè； 坚强 jiān qiáng； 健壮 jiàn zhuàng； 矫健 jiǎo jiàn； 精悍 jīng hàn； 精壮 jīng zhuàng； 可以 kě yǐ； 烈性 liè xìng； 浓厚 nóng hòu； 浓郁 nóng yù； 浓重 nóng zhòng； 强大 qiáng dà； 强而有力 qiáng ér yǒu lì； 强悍 qiáng hàn； 强力的 qiáng lì de； 强烈 qiáng liè； 强盛 qiáng shèng； 强硬 qiáng yìng； 强有力的 qiáng yǒu lì de； 强者 qiáng zhě； 峭拔 qiào bá； 锐利 ruì lì； 挺拔 tǐng bá； 挺拔，挺拔的 tǐngbá , tǐngbá de； 投鞭断流 tóu biān duàn liú； 雄健 xióng jiàn； 雄壮 xióng zhuàng； 有力 yǒu lì； 郁烈 yù liè； 郁郁 yù yù； 茁壮 zhuó zhuàng； 着实 zhuó shí； 强劲 qiáng jìng； 汹涌澎湃 xiōng yǒng péng pai； 雄浑 xióng hún； 棒 bàng； 长 cháng； 冲 chōng； 浩 hào； 激 jī； 蹇 jiǎn； 挢 jiǎo； 结 jié； 劲 jìn； 倞 jìng； 竞 jìng； 剧 jù； 峻 jùn； 狂 kuáng； 烈 liè； 幔 màn； 浓 nóng； 强 qiáng； 切 qiē； 锐 ruì； 痛 tòng； 雄 xióng； 右 yòu； 壮 zhuàng； 苍老 cāng lǎo；
küchlük (erlerning ismi)		库齐律科； 库齐律科【维吾尔人名】 kù qí lǜ kē；
küchlük (tem heqqide )		淳 chún；
küchlük (haraq), qéniq (chay)		酽 yàn；
küchlük aptapqa qaqlanmaq		暴晒 bào shai；
küchlük achchiqsu		醋精 cù jīng；
küchlük adem, qabil adem		强人 qiǎng rén；
küchlük arzu		强烈愿望 qiáng liè yuàn wàng；
küchlük arzu, küchlük hewes		欲绝 yù jué；
küchlük asas, küchlük ishqar		强碱 qiáng jiǎn；
küchlük aq haraq		花泡酒 huā pào jiǔ；
küchlük alma hariqi		浓苹果酒 nóng píng guǒ jiǔ； 苹果烧酒 píng guǒ shāo jiǔ；
küchlük ot		武火 wǔ huǒ；
küchlük otta altun tawlinar, keskin küreshte batur (tawlinar)		烈火炼真金斗争出闯将； 烈火炼真金，斗争出闯将 liè huǒ liàn zhēn jīn dòu zhēng chū chuǎng jiāng；
küchlük otta qorumaq		炮 pào；
küchlük it		猛 měng；
küchlük irade		毅力 yì lì；
küchlük irade bilen chéniqmaq		毅力锻炼 yì lì duàn liàn；
küchlük irade, qetiylik		毅力 yì lì；
küchlük istek		强烈欲望 qiáng liè yù wàng；
küchlük ikki terepning élishishi		两虎相斗 liǎng hǔ xiāng dòu；
küchlük impuls		强脉冲 qiáng mài chōng；
küchlük özara tesir		强相互作用 qiáng xiāng hù zuò yòng；
küchlük udar		强拍 qiáng pāi；
küchlük üzük tawush		强辅音 qiáng fǔ yīn；
küchlük ümid		强烈地寄托 qiáng liè dì jì tuō；
küchlük éléktrolit		强电解质 qiáng diàn jiě zhì；
küchlük boran		劲风 jìng fēng；
küchlük bésim ishletmek, qattiq béism ishletmek, qattiq basmaq		强压 qiáng yā；
küchlük bésim, qattiq bésim		强压 qiáng yā；
küchlük partlash, qattiq partlash		强烈爆炸 qiáng liè bào zhà；
küchlük partlimighan partlitish töshüki		闷炮眼 mèn pào yǎn；
küchlük pakit		铁证如山 tiě zhèng rú shān；
küchlük pul		硬币 yìng bì； 硬通货 yìng tōng huò；
küchlük pesiyidighan hawa éqimi		强泻气流 qiáng xiè qì liú；
küchlük tam		强壮 qiáng zhuàng；
küchlük topologiye		强拓扑 qiáng tuò pū；
küchlük toqunush		强大冲击 qiáng dà chōng jī；
küchlük tok		强电流 qiáng diàn liú；
küchlük tok chiqirish		输出强电流 shū chū qiáng diàn liú；
küchlük tok schotchiki		强流计数器 qiáng liú jì shù qì；
küchlük tokta impulsliq zeretsizlinish		强电流脉冲放电 qiáng diàn liú mài chōng fàng diàn；
küchlük tokluq izolyator		强电流绝缘子 qiáng diàn liú jué yuán zǐ；
küchlük tokluq tok yoli		强电流电路 qiáng diàn liú diàn lù；
küchlük tokluq liniye		强电流线路 qiáng diàn liú xiàn lù；
küchlük tokning mipulsliq zeret qoyup bérishi		强电流脉冲放 qiáng diàn liú mài chōng fàng；
küchlük tutush qilmaq		激烈地进行 jī liè dì jìn xíng；
küchlük tuman signali		强音雾中信号 qiáng yīn wù zhōng xìn hào；
küchlük tesir		感召 gǎn zhào；
küchlük tesirlishish, küchlük özara tesir		强相互作用 qiáng xiāng hù zuò yòng；
küchlük tewrinish		有力地震动 yǒu lì dì zhèn dòng；
küchlük chapqun, küchlük qara boran		强飓风 qiáng jùfēng；
küchlük xush puraq		郁 yù；
küchlük xush puraq, qoyuq xush puraq		郁 yù；
küchlük xumar qilidighan		烈性成瘾的 liè xìng chéng yǐn de；
küchlük dora		剧药 jù yào；
küchlük dolqun		急潮 jí cháo； 巨浪 jù làng； 涌潮 yǒng cháo；
küchlük dölet		强国 qiáng guó；
küchlük dölet, chong dölet		强国 qiáng guó；
küchlük döletler		列强 liè qiáng； 强 qiáng；
küchlük düshmen		劲敌 jìng dí；
küchlük düshmen, küchlük reqib		劲敌 jìng dí；
küchlük düshmendin ghalib kelmek		以弱胜强 yǐ ruò shèng qiáng；
küchlük düshmen'ge duch kelgendek		如临大敌 rú lín dà dí； 如临大敌 rú lín dà dí；
küchlük riqabetchi		劲敌 jìng dí；
küchlük reddiye		有力的反驳 yǒu lì de fǎn bó；
küchlük reqib		强手 qiáng shǒu；
küchlük zerbe		铁拳 tiě quán； 强大冲击 qiáng dà chōng jī；
küchlük zerbe bermek, küchlük zerbe		强击 qiáng jī；
küchlük zerbe, küchlük zerbe bérish		强击 qiáng jī；
küchlük sozuq tawush		强元音 qiáng yuán yīn；
küchlük soqmaq, düpüldimek		激烈跳动 jī liè tiào dòng；
küchlük signalliq dolqun tasqash		强信号检波 qiáng xìn hào jiǎn bō；
küchlük signalliq dolqun tasqighuch		强信号检波器 qiáng xìn hào jiǎn bō qì；
küchlük sürge dorisi		峻泻药 jùn xiè yào；
küchlük sekkiz komanda birleshmisi		八巨头联合会 bā jù tóu lián hé huì；
küchlük shamal		强风 qiáng fēng；
küchlük shamal, boran		烈风 liè fēng；
küchlük shamalgha berdashliq béreleydighan		能经受强风的 néng jīng shòu qiáng fēng de；
küchlük shimal shamili		强北风 qiáng běi fēng；
küchlük ghezep		盛怒 shèng nù；
küchlük foén shamili		强焚风 qiáng fén fēng；
küchlük fokuslash prinsipi		强聚焦原理 qiáng jù jiāo yuán lǐ；
küchlük qabiliyet		奇才 qí cái；
küchlük qozghatmaq, küchlük ghidiqlimaq, küchlük tesirge uchrimaq		强刺激 qiáng cì jī；
küchlük qoshun		劲旅 jìng lǚ；
küchlük qollighuchi		铁杆支持者 tiě gǎn zhī chí zhě；
küchlük qiziqish		强烈爱好 qiáng liè ài hǎo；
küchlük qizil wino		浓红葡萄酒 nóng hóng pú tao jiǔ；
küchlük quwwet lampisi		强功率管 qiáng gōng lǜ guǎn；
küchlük qeddi-qamet		虎背熊腰 hǔ bèi xióng yāo；
küchlük kadir		干才 gàn cái；
küchlük karxana		强势企业 qiáng shì qǐ yè； 有实力的企业 yǒu shí lì de qǐ yè；
küchlük komanda		强队 qiáng duì；
küchlük kislata		强酸 qiáng suān；
küchlük kislata (küchlük kislataning burunqi nami)		镪水 qiāng shuǐ；
küchlük gidrawlik sekresh		强水跃 qiáng shuǐ yuè；
küchlük maginitliq		强磁性 qiáng cí xìng；
küchlük menilik söz		强意词 qiáng yì cí；
küchlük meniwi hayajan		心潮 xīn cháo；
küchlük nurluq rayon		强光区 qiáng guāng qū；
küchlük nurluq lampa		强光灯 qiáng guāng dēng；
küchlük nuqta		强点 qiáng diǎn；
küchlük yardemchi		得力助手 dé lì zhù shǒu； 左右手 zuǒ yòu shǒu；
küchlük yardemchi, qabil yardemchi		左右手 zuǒ yòu shǒu；
küchlük yoruqluq		强光 qiáng guāng；
küchlük yoruqluq keltürüp chiqarghan köz yallughi, fotoftalmiye		强光眼炎 qiáng guāng yǎn yán；
küchlük yoruqluq menbelik késeller		光原性病； 光原［性］病 guāng yuán xìng bìng；
küchlük yönilishlik anténna		强方向性天线 qiáng fāng xiàng xìng tiān xiàn；
küchlük yuqumluq késel		瘟疫 wēn yì；
küchlük haraq		醇 chún； 醪 láo； 烈性酒 liè xìng jiǔ；
küchlük haraq ichmek		饮烈性酒 yǐn liè xìng jiǔ；
küchlük haraq, ispirt terkibi yuqiri haraq		高度酒 gāo dù jiǔ；
küchlük harawayi		强天气 qiáng tiān qì；
küchlük hökümranliq		铁腕 tiě wàn；
küchlük hujum qilmaq, shiddetlik hujum qilmaq		强攻 qiáng gōng；
küchlük hujum qilmaq, küchlük hujum		强力进攻 qiáng lì jìn gōng；
küchlük héssiyati bilen sözlimek		感情迸发地说 gǎn qíng bèng fā dì shuō；
küchlük we ajiz		强弱 qiáng ruò；
küchlük we ajiz, qudretlik we zeip		强弱 qiáng ruò；
küchlük we batur		铜头铁额 tóng tóu tiě é；
küchlük we retlik		堂堂正正 táng táng zhèng zhèng；
küchlük, amet		鸿 hóng；
küchlük, ispirt terkibi yuqiri		浓 nóng；
küchlük, ötkür		霸道 bà dào； 烈性 liè xìng；
küchlük, ötkür (puraq, tem)		厚 hòu；
küchlük, ötkür (tem)		厚 hòu；
küchlük, ötkür, qoyuq (gül-giyahlarning hidi)		浓郁 nóng yù；
küchlük, ulugh		旺 wàng；
küchlük, üstün, chongqur		浓厚的 nóng hòu de；
küchlük, bilimlik, iqtidarliq, qabil, chéniqqan, pishqan		强干强干的； 强干，强干的 qiáng gàn qiáng gàn de；
küchlük, put tirep		铁 tiě；
küchlük, tembel		有肌肉的 yǒu jī ròu de；
küchlük, tembel, saghlam, qawul		壮 zhuàng；
küchlük, tembel, küchtünggür		壮 zhuàng；
küchlük, janli		峭拔 qiào bá；
küchlük, janliq, ustixanliq		苍劲 cāng jìng；
küchlük, jiddiy, bek		热切，热切的 rèqiè , rèqiè de；
küchlük, jiddiy, qattiq		强烈 qiáng liè；
küchlük, chongqur		浓 nóng；
küchlük, ching, obdan, qattiq		着实 zhuó shí；
küchlük, dehshetlik, shiddetlik		狞 níng；
küchlük, zeberdest, berdem, tétik, gheyretlik		矫健 jiǎo jiàn；
küchlük, saghlam		兢 jīng；
küchlük, qattiq		猛力 měng lì； 强硬 qiáng yìng； 赳 jiǔ；
küchlük, qattiq, ittik, shiddetlik		冲 chōng；
küchlük, qattiq, jarangliq, ünlük, yangraq		洪大 hóng dà；
küchlük, qattiq, shiddetlik		狂 kuáng； 急 jí； 烈 liè； 怒 nù； 武 wǔ；
küchlük, qawul		挺脱 tǐng tuō； 狡 jiǎo；
küchlük, qawul, tembel		偕 jiē；
küchlük, qawul, ching, saghlam		棒 bàng；
küchlük, qawul, ching, saghlam, yaxshi, qaltis		棒 bàng；
küchlük, qawul, saghlam		茁 zhuó；
küchlük, qawul, qudretlik		怒 nù；
küchlük, qawul, mezmut, tirez		健 jiàn；
küchlük, qiran, sürlük, wehshiy (haywan we qushlar)		奋 fèn；
küchlük, qudret		烈 liè；
küchlük, qudretlik		…之众 …zhī zhòng； 强大 qiáng dà； 威风 wēi fēng； 有力 yǒu lì； 庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán； 奡 ào； 明 míng； 伾 pī； 勍 qíng； 遒 qiú； 寅 yín； 壮 zhuàng； 灼 zhuó；
küchlük, qudretlik, zor		浩大的 hào dà de； 颢 hào；
küchlük, qudiretlik, zor		浩 hào； 灏 hào；
küchlük, qeyser		剽 piāo；
küchlük, qeyser, gheyyur, jesur		忮 zhì； 强悍 qiáng hàn；
küchlük, küchi bar		有劲 yǒu jìn；
küchlük, keskin, jiddiy		猛 měng；
küchlük, maghdirliq		强 qiáng；
küchlük, maghdurluq, saghlam, tembel		劲 jìn；
küchlük, mezmut, jushqun		刚劲 gāng jìng；
küchlük, yaman		酽 yàn；
küchlükrek, bashqilardin üstünrek turidighan		一日之长 yī rì zhī cháng；
küchlük-gheyretlik		雄劲 xióng jìn；
küchlükke yardem bérip téximu kücheytmek		如虎添翼 rú hǔ tiān yì；
küchlüklik koéffitsénti		劲度系数 jìn dù xì shù；
küchlüklük		强弱 qiáng ruò； 强度 qiáng dù；
küchlüklük xususiyetliri (tetqiq qilinidighan jisimning miqdari we sirtqi shekli bilen munasiwetsiz xususiyetliri)		强度性质 qiáng dù xìng zhì；
küchlüklük derijisi		猛度 měng dù； 强度级 qiáng dù jí； 强烈程度 qiáng liè chéng dù； 烈度 liè dù；
küchlüklük faktori		强度系数 qiáng dù xì shù；
küchlüklükidin paydilinip ajizlarni bozek qilmaq		以强凌弱 yǐ qiáng líng ruò；
küchlükler ajizlarni bozek qilmaq		虎入羊群 hǔ rù yáng qún；
küchlükler ajizlarni bozek qilmaq؛ özining küchlüklikige tayinip ajizlarni aniy tapmaq		以强凌弱 yǐ qiáng líng ruò；
küchlükler ajizlarni yutup ketmek		弱肉强食 ruò ròu qiáng shí；
küchlükler téximu kücheymek		如虎添翼 rú hǔ tiān yì；
küchlükler küchidin qalidighan bolsa		虎落川 hǔ luò chuān；
küchlükler halak bolup, ajizlar saq qalmaq		齿亡舌存 chǐ wáng shé cún；
küchlükler, qabillar		强者 qiáng zhě；
küchlüklerge tayinip, ajizlarni bozek qilmaq		恃强凌弱 shì qiáng líng ruò；
küchlüklerge yene yéngidin yardemchi tépilmaq		如虎添翼 rú hǔ tiān yì；
küchlüklerni aldap, ajizlarni bozek qilmaq		欺大压小 qī dà yā xiǎo；
küchlüklerni tizginlep		抑强扶弱 yì qiáng fú ruò；
küchlüklerning ajizlarni yutup kétishi		弱肉强食 ruò ròu qiáng shí；
küchlükidin egip ötüp, ajizigha zerbe bermek؛ emiliy ishtin özini tartip, quruq gep satmaq		避实击虚 bì shí jī xū； 避实就虚 bì shí jiù xū；
küchlükidin chetnep ötüp, ajizigha zerbe bermek		避实就虚 bì shí jiù xū；
küchlükidin qéchip ajizigha zerbe bérish		避强击虚 bì qiáng jī xū；
küchler barawerliki		均势 jūn shì；
küchler tengpungluqi		力的衡 lì de héng；
küchler sistémisi		力系 lì xì；
küchlerni birleshtürmek, küchlerni qoshmaq		合力 hé lì；
küchlerni qoshush		力的合成 lì de hé chéng； 力的合成 lì de hé chéng；
küchlerning parallél töt terepliki		力的平行四边形 lì de píng xíng sì biān xíng；
küchlerning tengpungluq shertliri		力的平衡条件 lì de píng héng tiáo jiàn；
küchlerning tengpungluqi		力的平衡 lì de píng héng；
küchlendürmek		肥 féi；
küchlendürmek, küch bermek		肥 féi；
küchlendürmek, küch bermek, munbetleshtürmek, oghutlimaq		肥 féi；
küchni ajritish		力的分解 lì de fēn jiě； 力的分解 lì de fēn jiě；
küchni ajizlashturmaq		消磨力量 xiāo mó lì liàng；
küchni ayimaq		惜力 xī lì；
küchni awwal muhim terepke serp qilmaq؛ chong tereptin tutush qilmaq		大处着墨 dà chǔ zhe mò； 大处落墨 dà chǔ luò mò；
küchni parallél yötkesh téorémisi		力的平移定理 lì de píng yí dìng lǐ；
küchni téjep qalmaq		省力 shěng lì；
küchni kérek jaygha sal		大处落墨 dà chǔ luò mò；
küchni muhim orun'gha merkezleshtürmek		大处落墨 dà chǔ luò mò；
küchni muhim orun'gha merkezleshtürmek, küchni kérek jaygha sal		大处落墨 dà chǔ luò mò；
küchni yighish (bedenning melum qismigha)		运道 yùn dào；
küchning üch amili		力的三要素 lì de sān yào sù；
küchning üch ishi		三秋 sān qiū；
küchning bariche		尽力 jìn lì； 力量 lì liàng；
küchning bariche, imkaniyetning bariche, imkanqeder, imkaniyet bolsila		尽 jìn；
küchning toyunushi		力的饱和 lì de bǎo hé；
küchning tesir qilish nuqtisi		力作用点 lì zuò yòng diǎn；
küchning tesir nuqtisi		施力点 shī lì diǎn；
küchi		猛 měng； 者 zhě；
küchi ashmaq, kücheymek		更有劲 gèng yǒu jìn；
küchi uzaqqiche ketmeydighan zeherlik gaz		持效毒气 chí xiào dú qì；
küchi teng kélip qalmaq		势均力敌 shì jūn lì dí；
küchi chong, yuqiri quwwetlik, ünümi chong		大功率 dà gōng lǜ；
küchi zor		拽角拖犀 zhuài jiǎo tuō xī；
küchi zor chighriq		大功率绞车 dà gōng lǜ jiǎo chē；
küchi qalmasliq		疲敝 pí bì；
küchi qalmasliq, dermanidin ketmek		疲敝 pí bì；
küchi qalmighan, küchini yoqatqan		过了劲的 guò le jìn de；
küchi yetmeslik		力所不及 lì suǒ bù jí；
küchi we nopuzi bar adem bilen tutushup qalmaq		碰硬 pèng yìng；
küchidin qaldurmaq		吊销 diào xiāo；
küchidin qalghan		苍老 cāng lǎo；
küchidin qalghan, ünümini yoqatqan		失效，失效的 shīxiào , shīxiào de；
küchidin qalmasliq		余勇可贾 yú yǒng kě gǔ；
küchidin qalmasliq, yenila madari bolmaq		馀勇可贾 yú yǒng kějiǎ；
küchisz kömür, nachar kömür		瘦煤 shòu méi；
küchige baqmay élishmaq		硬拼 yìng pīn；
küchige tayinip bashqilarni bozek qilish, hoquqigha taynip kishilerni aniy tépish		仗势欺人 zhàng shì qī rén；
küchige tayinip tehdit salmaq, zorluq bilen tehdit salmaq		暴力威胁 bào lì wēi xié；
küchige tayinip xeqni bozek qilmaq		仗势欺人 zhàng shì qī rén；
küchige tayinip, ajizlarni bözek qilmaq		恃强凌弱 shì qiáng líng ruò；
küchige tayinip, xeqni bozek qilmaq؛ hoquqigha tayinip, kishilerni aniy tapmaq		仗势欺人 zhàng shì qī rén；
küchimek		赑屃 bì xì； 吃劲 chī jìn； 吃力 chī lì； 动劲儿 dòng jìn ér； 加紧 jiā jǐn； 卖劲 mài jìn； 卖力 mài lì； 卖力气 mài lì qì； 卯劲儿 mǎo jìn ér； 勉为其难 miǎn wéi qí nán； 起劲 qǐ jìn； 生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài； 使劲 shǐ jìn； 下劲 xià jìn； 用劲 yòng jìn； 用力 yòng lì； 戟 jǐ； 猛 měng； 努 nǔ； 挣 zhèng；
küchimek, toluq ishqa salmaq, zoruqmaq		努 nǔ；
küchimek, tirishmaq		努 nǔ；
küchimek, japa chekmek		肆 sì；
küchimek, zorlanmaq, zoruqma		勉 miǎn；
küchimek, zorlimaq		生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài；
küchimek, serp qilmaq, bilen		着 zhe；
küchimek, gheyret qilmaq, gheyre		劲 jìn；
küchimek, küch chiqarmaq		务 wù；
küchimek, küch salmaq		下力 xià lì；
küchimek, küchenmek		使劲 shǐ jìn；
küchimek, küchenmek, tipirlimaq		挣 zhèng；
küchimek, mejbur qilmaq, aran dégende		强死赖活 qiáng sǐ lài huó；
küchimeyla, asanla		毫不费力地 háo bù fèi lì dì；
küchini ayimasliq, barliq küchini chiqarmaq, pütün küchi bilen		不遗余力 bù yí yú lì；
küchini xoratmaq, zéhniy küchi xorimaq		消耗精力 xiāo hào jīng lì；
küchini deslepki qedemde sinap körmek		牛刀小试 niú dāo xiǎo shì；
küchini satmaq		卖力 mài lì； 卖力气 mài lì qì；
küchini satmaq, emgikini satmaq		卖力气 mài lì qì； 卖力 mài lì；
küchini yoqatmaq		失效 shī xiào；
küchinish		应力 yīng lì；
küchinish asasiy oqi		应力主轴 yīng lì zhǔ zhóu；
küchinish asasiy tekshiliki		应力主平面 yīng lì zhǔ píng miàn；
küchinish amplitudisi		应力辐度 yīng lì fú dù；
küchinish amili		强度因素 qiáng dù yīn sù；
küchinish analizi		应力分析 yīng lì fēn xī；
küchinish optik qanuni		应力光学定律 yīng lì guāng xué dìng lǜ；
küchinish ötüshchanliq		强度透射率 qiáng dù tòu shè lǜ；
küchinish ölchesh halqisi		测力环 cè lì huán；
küchinish éllipsoidi		应力椭球 yīng lì tuǒ qiú；
küchinish perqi		应力差 yīng lì chà；
küchinish ténzori		应力张量 yīng lì zhāng liàng；
küchinish doqisi		应力凸缘 yīng lì tū yuán；
küchinish diagrammisi		应力图 yīng lì tú；
küchinish déghi		应力斑痕 yīng lì bān hén；
küchinish zonisi		应力带 yīng lì dài；
küchinish funksiyisi		应力函数 yīng lì hán shù；
küchinish qayturushchanliq		强度反射率 qiáng dù fǎn shè lǜ；
küchinish konséntratsiyisi		应力集中 yīng lì jí zhōng；
küchinish konséntratsiye koéffitsénti k		应力集中系数K yīng lì jízhōng xì shǔ K；
küchinish konséntratsiye menbesi		应力集中源 yīng lì jí zhōng yuán；
küchinish küchlüklüki		应力强度 yīng lì qiáng dù；
küchinish küchlüklüki faktori		应力强度因子 yīng lì qiáng dù yīn zǐ；
küchinish limiti		应力极限 yīng lì jí xiàn；
küchinish miqdari		强度量 qiáng dù liàng；
küchinish nisbiti		应力比 yīng lì bǐ；
küchinish nispiy sani		强度相对数 qiáng dù xiāng duì shù；
küchinish yériqi		应力裂缝 yīng lì liè féng； 应力裂纹 yīng lì liè wén；
küchinish haliti		应力状态 yīng lì zhuàng tai；
küchinish we korroziyidin yérilish		应力腐蚀破裂 yīng lì fǔ shí pò liè；
küchinishsizleshtürmek		去应力 qù yīng lì；
küchinish-qétim egri siziqi		应力次数曲线； 应力-次数曲线 yīng lì cì shù qǔ xiàn；
küchinishlik ruda		应力矿物 yīng lì kuàng wù；
küchinishni yoqitish		应力消除 yīng lì xiāo chú；
küchinishni yoqitish usuli		应力消除法 yīng lì xiāo chú fǎ；
küchinishni yoqitish yériqi		应力消除裂纹 yīng lì xiāo chú liè wén；
küchinish-nispiy déformatsiye egri siziqi		应力应变曲线； 应力-应变曲线 yīng lì yìng biàn qǔ xiàn；
küchining bariche		大肆 dà sì； 狠命 hěn mìng； 极口 jí kǒu； 极力 jí lì； 竭力 jié lì； 惟力是视 wéi lì shì shì； 竭 jié；
küchining bariche urmaq,ölgüdek urmaq		拼命殴打 pīn mìng ōu dǎ；
küchining bariche tirishmaq		勉 miǎn；
küchining bariche yügürmek		努力奔跑 nǔ lì bēn pǎo；
küchining bariche hujum qilmaq		大肆攻击 dà sì gōng jī；
küchining bariche, barliq küchi bilen, pütün küchi bilen		倾 qīng；
küchining bariche, pütün küch bilen, barliq küchini chiqarmaq, chamining yétishiche, qurbining yétishiche		尽力 jìn lì；
küchining bariche, pütün küchi bilen		全力 quán lì；
küchining bariche, jénining bariche, pütün küchi bilen		绷住劲 bēng zhù jìn；
küchining bariche, hedep		极口 jí kǒu；
küchining bériche		倾 qīng；
küchining yétishiche, imkaniyitining bariche		尽其所能 jìn qí suǒ néng；
küchiyip ketmek		亢进 kàng jìn；
küchiyip ketmek, éship ketmek		亢进 kàng jìn；
küchiyish we ajizlishish		盛衰兴废 shèng shuāi xīng fèi；
küchiyishni aptomatik kontrollash		自动增益控制 zì dòng zēng yì kòng zhì；
küchiyishni aptomatik kontrollash tok bésimi		自动增益控制电压 zì dòng zēng yì kòng zhì diàn yā；
küchiyishni aptomatik kontrollash tok yoli		自动增益控制电路 zì dòng zēng yì kòng zhì diàn lù；
küchiyishni aptomatik kontrollash toki		自动增益控制电流 zì dòng zēng yì kòng zhì diàn liú；
küchiyishige yardem bermek		助长 zhù zhǎng；
küchütqa		蓝蓟； 蓝蓟（紫草科） lán jì；
küchük		崽子 zǎi zǐ； 狗崽子 gǒu zǎi zǐ； 小狗 xiǎo gǒu； 狡 jiǎo；
küchük (erlerning ismi)		库曲科； 库曲科【维吾尔人名】 kù qǔ kē；
küchük itning balisi (tillaydighan söz)		狗崽子 gǒu zǎi zǐ；
küchük, it küchüki		犹 yóu；
küchüklenmek		摇尾乞怜 yáo wěi qǐ lián；
küchüklenmek, quyruq shipangshitmaq		狗颠屁股 gǒu diān pì gǔ；
küchüküm (xenzularda oghlinni erkilitip shundaq atash aditi bar)		犬 quǎn；
küchüküm-küchüküm dése chochiqini chiqiriptu		不识抬举 bù shí tái ju；
küchünüshi tekshi bolmighan maginit meydani		非匀强磁场 fēi yún qiáng cí chǎng；
küchep		死劲儿 sǐ jìn ér；
küchep atmaq		猛扔 měng rēng； 猛投 měng tóu；
küchep atmaq, küchep tashlimaq		猛摔 měng shuāi；
küchep achmaq		用力打开 yòng lì dǎ kāi；
küchep tartmaq		有力地拉 yǒu lì dì lā；
küchep tartmaq, sharttide tartmaq		猛拉 měng lā；
küchep tiqmaq		强塞 qiáng sāi；
küchep téz ishlimek		用力快干 yòng lì kuài gàn；
küchep teshwiq qilmaq		宣染 xuān rǎn；
küchep chiqarmaq		攒劲排 zǎn jìn pái；
küchep shorimaq		重重地吸 zhòng zhòng dì xī；
küchep qistimaq		用力推挤 yòng lì tuī jǐ；
küchep mürige almaq		夯 hāng；
küchep yaymaq, jar salmaq, tarqatmaq		大事张扬 dà shì zhāng yáng；
küchep yügresh böliki		冲刺段 chōng cì duàn；
küchep, küch bilen		硬 yìng；
küchenmek		动劲儿 dòng jìn ér； 煞费苦心 shà fèi kǔ xīn； 使劲 shǐ jìn； 用劲 yòng jìn； 用力 yòng lì； 挣 zhèng；
küchenmek küchimek		吃劲 chī jìn；
küchenmek, tiriship-tirmiship		绷 bēng；
küchenmek, küchimek		吃力 chī lì；
küchenmek, küchimek, küchining bariche		绷 bēng；
kücheytküch		放大器 fàng dà qì； 加强剂 jiā qiáng jì； 扩大器 kuò dà qì； 增强器 zēng qiáng qì；
kücheytküch ikki qutupluq lampa		放大二极管 fàng dà èr jí guǎn；
kücheytküch ölchesh		放大器测试 fàng dà qì cè shì；
kücheytküch éléktron lampa		放大电子管 fàng dà diàn zǐ guǎn；
kücheytküch böliki		放大器部件 fàng dà qì bù jiàn；
kücheytküch tok toghrilighuch		放大整流器 fàng dà zhěng liú qì；
kücheytküch tok yoli		放大电路 fàng dà diàn lù； 放大器电路 fàng dà qì diàn lù；
kücheytküch tipidiki ölchigüch		放大器式测量仪 fàng dà qì shì cè liáng yí；
kücheytküch détali		放大器组件 fàng dà qì zǔ jiàn；
kücheytküch shawquni		放大器噪声 fàng dà qì zào shēng；
kücheytküch générator		放大发电机 fàng dà fā diàn jī；
kücheytküch lampa		放大管 fàng dà guǎn；
kücheytküch lampining asasiy qutupidiki tok bésimi		放大管基极电压 fàng dà guǎn jī jí diàn yā；
kücheytküch, chongaytquch		放大器 fàng dà qì； 放大器 fàng dà qì；
kücheytküch, chongaytquch, osstél		放大器 fàng dà qì；
kücheytküchni tazilash		清除放大器 qīng chú fàng dà qì；
kücheytküchni yéngilash		更新放大器 gēng xīn fàng dà qì；
kücheytküchning chiqish quwwitining ajizlishishi		增益衰减 zēng yì shuāi jiǎn；
kücheytküchi anténna		加强天线 jiā qiáng tiān xiàn；
kücheytküchi impuls		加强脉冲 jiā qiáng mài chōng；
kücheytküchi éléktron lampa		放大电子管 fàng dà diàn zǐ guǎn；
kücheytküchi lampa		放大管 fàng dà guǎn；
kücheytme istansa		差转台 chà zhuǎn tái；
kücheytme egri put		加强弯脚 jiā qiáng wān jiǎo；
kücheytmek		放大 fàng dà； 加倍 jiā bèi； 加紧 jiā jǐn； 加强 jiā qiáng； 加深 jiā shēn； 加温 jiā wēn； 坚定 jiān dìng； 强化 qiáng huà； 伸张 shēn zhāng； 增强 zēng qiáng； 滋补 zī bǔ； 壮大 zhuàng dà； 长 cháng； 加 jiā； 健 jiàn； 强 qiáng； 壮 zhuàng；
kücheytmek, östürmek, zoraytmaq		壮 zhuàng；
kücheytmek, tézletmek		加紧 jiā jǐn；
kücheytmek, chingitmaq		加劲 jiā jìn；
kücheytmek, zoraytmaq		张 zhāng；
kücheytmek, saghlamlashturmaq		健 jiàn；
kücheytmek, quwwetlendürmek		补 bǔ；
kücheytmek, kücheymek, küchlendürmek		加强 jiā qiáng；
kücheytmek, mustehkemlimek		强化 qiáng huà；
kücheytip modulyatsiyilesh		强度调制 qiáng dù diào zhì；
kücheytish		强化 qiáng huà； 加强 jiā qiáng； 增强 zēng qiáng；
kücheytish istansisi		差转台 chà zhuǎn tái；
kücheytish tok yoli		放大电路 fàng dà diàn lù；
kücheytish tipi		增强型 zēng qiáng xíng；
kücheytish tipidiki üsküne		增强型设备 zēng qiáng xíng shè bèi；
kücheytish tipidiki sxéma		增强型模式 zēng qiáng xíng mó shì；
kücheytish tipidiki kristal lampa		增强型晶体管 zēng qiáng xíng jīng tǐ guǎn；
kücheytish dozisi		加强剂量 jiā qiáng jì liàng；
kücheytish réaktiwi		增强剂 zēng qiáng jì；
kücheytish shekli		增强方式 zēng qiáng fāng shì；
kücheytish sheklidiki öginish sistémisi		增强式学习系统 zēng qiáng shì xué xí xì tǒng；
kücheytish sheklidiki ögenme hésablash usuli		增强式学习算法 zēng qiáng shì xué xí suàn fǎ；
kücheytish faktori		放大因数 fàng dà yīn shù；
kücheytish koéffitsénti		放大系数 fàng dà xì shù；
kücheytish koéffitsénti, chongaytish koéffitsénti		放大系数 fàng dà xì shù；
kücheytish koéffitséntini aptomatik kontrol qilish		自动增益控制 zì dòng zēng yì kòng zhì；
kücheytish géni		强化基因 qiáng huà jī yīn；
kücheytish matritsasi		放大矩阵 fàng dà jǔ zhèn；
kücheytish matériyali, mustehkemlesh matériyali		加强材 jiā qiáng cái；
kücheytish maddisi		筋 jīn；
kücheytish menisini bildüridu		不得了 bù dé le；
kücheytish nisbiti, chongaytish nisbiti		放大率 fàng dà lǜ；
kücheytish nisbitini ölchigüch		放大率测试器 fàng dà lǜ cè shì qì；
kücheytish, chongaytish		放大 fàng dà；
kücheytishchan aksélérométir		应变仪式加速度计 yìng biàn yí shì jiā sù dù jì；
kücheytishchan ölchemlik anténna		增益标准天线 zēng yì biāo zhǔn tiān xiàn；
kücheytishchan chastota		增益频率 zēng yì pín lǜ；
kücheytishchan dolqun süzgüch		增强型滤波器 zēng qiáng xíng lǜ bō qì；
kücheytishchan régulyator		增益调节器 zēng yì tiáo jié qì；
kücheytishchan kristal lampa		增强型晶体管 zēng qiáng xíng jīng tǐ guǎn；
kücheytishchanliq paramétiri		增益参数 zēng yì cān shù；
kücheytishchanliq koéffitsénti		增益系数 zēng yì xì shù；
kücheytishchanliq, küchiyishchanliq		增益 zēng yì；
kücheytishchanliqni özgertküch		增益变换器 zēng yì biàn huàn qì；
kücheytishchanliqni tallash wéklyuchatéli		增益选择开关 zēng yì xuǎn zé kāi guān；
kücheytishni kéchiktürüsh liniyisi		放大延迟线 fàng dà yán chí xiàn；
kücheytilgen izolyatsiye		加强绝缘 jiā qiáng jué yuán；
kücheytilgen plastik		增强塑料 zēng qiáng sù liào；
kücheytilgen toshughuchi dolqun démodulyatsiyisi		增强载波解调 zēng qiáng zǎi bō jiě diào；
kücheytilgen san, qoshumche san		增刊 zēng kān；
kücheytilgen spéktr siziqi		增强光谱线 zēng qiáng guāng pǔ xiàn；
kücheytilgen smola		强化树脂 qiáng huà shù zhī；
kücheytilgen lyen		加强连 jiā qiáng lián；
kücheymek		高涨 gāo zhǎng； 高涨起来 gāo zhǎng qǐ lái； 强大 qiáng dà； 转弱为强 zhuǎn ruò wéi qiáng； 壮大 zhuàng dà； 长 cháng； 盛 shèng；
kücheymek, ulghay		盛 shèng；
kücheymek, ulghaymaq		加深 jiā shēn；
kücheymek, edep ketmek		加剧 jiā jù；
kücheymek, qudret tapmaq		强大 qiáng dà；
kücheymek, küchiyip ketmek, edep ketmek		欢 huān；
kücheymek, kücheytmek, mustehkemlenmek, mustehkemlimek, chingimaq, chingitmaq, küchlenmek, küchlendürmek, ösmek, östürmek		增强 zēng qiáng；
küdisiman samsaq		酒葱 jiǔ cōng；
küdik ot		山梗菜； 山梗菜（桔梗科） shān gěng cài；
küde		韭菜 jiǔ cài； 韭菜； 韭菜（百合科） jiǔ cài；
küde uruqi		韭菜子 jiǔ cài zǐ；
küde piyaz		韭葱 jiǔ cōng；
küde térish		秋播 qiū bō；
küde manta		韭菜包子 jiǔ cài bāo zǐ；
küde yopurmaqliq tragopogon oti		波罗门参 bō luó mén cān；
küde, jusey		韭 jiǔ； 韭菜 jiǔ cài；
küde, jüsey		韭菜 jiǔ cài；
küde-körpini yighishturmaq (ishtin boshitilish yaki boshinish meniside)		卷铺盖 juǎn pū gài；
küde-körpini yighishturmaq, keshini toghrilimaq, ishtin boshitilmaq		卷铺盖 juǎn pū gài；
küde-körpe		铺盖 pù gài； 行李卷儿 xíng li juǎn r；
küdel, su payisi, sas		芝菜水麦冬； 芝菜／水麦冬（水麦冬科） zhī cài shuǐ mài dōng； 水麦冬海韭菜； 水麦冬／海韭菜（水麦冬科） shuǐ mài dōng hǎi jiǔ cài；
küdel, supayisi, sas		海韭菜水麦冬； 海韭菜／水麦冬（水麦冬科） hǎi jiǔ cài shuǐ mài dōng；
kürti yézisi		库尔特乡； 库尔特乡【新疆各地】 kù ěr tè xiāng；
kürküm		郁金 yù jīn；
kürküm uruqdishi		郁金香属 yù jīn xiāng shǔ；
kürküm zemburughi		郁金香霉菌 yù jīn xiāng méi jūn；
kürküm güli qizghinliqi		郁金香狂 yù jīn xiāng kuáng；
kürküm güli, lale		郁金香； 郁金香（百合科） yù jīn xiāng；
kürküm gülisiman éteklik ayallar köngliki		郁金香裙款式 yù jīn xiāng qún kuǎn shì；
kürküm gülisiman romka		郁金香式酒杯 yù jīn xiāng shì jiǔ bēi；
kürküm gülining renggi özgirip, gül bergi qirghaqliri buzulush késili		郁金香花叶病 yù jīn xiāng huā yè bìng；
kürküm wabasi		郁金香疫病 yù jīn xiāng yì bìng；
kürküm, kürküm güli		郁金香 yù jīn xiāng；
kürkümgül		郁金香 yù jīn xiāng；
kürke		火鸡 huǒ jī；
kürke ussuli		火鸡舞 huǒ jī wǔ；
kürke pashisi		火鸡蚋 huǒ jī ruì；
kürke piti		火鸡虱 huǒ jī shī；
kürke toxu		火鸡 huǒ jī； 吐绶鸡 tǔshòujī；
kürke toxu, kürke		火鸡 huǒ jī；
kürke chöjisi, kichik kürke toxu		小火鸡 xiǎo huǒ jī；
kürke güli		火鸡毛蕊花 huǒ jī máo ruǐ huā；
kürketoxu		火鸡 huǒ jī；
kürming		车载斗量 chē zǎi dǒu liáng； 万万千千 wàn wàn qiān qiān； 有的是 yǒu de shì； 万端 wàn duān； 万 wàn；
kürming özgirish		沧桑 cāng sāng；
kürming japa-musheqqet we xewp-xeter		千难万险 qiān nán wàn xiǎn；
kürminglighan		成千累万 chéng qiān lèi wàn； 成千上万 chéng qiān shàng wàn；
kürmek		稗草 bài cǎo； 稗米稗子； 稗米／稗子（禾本科） bài mǐ bài zǐ； 稻稗 dào bài； 稗子 bài zǐ； 稗 bài；
kürmek ot		稗草 bài cǎo； 稗子 bài zǐ； 稗 bài；
kürmek ot uruqdishi		稗属 bài shǔ；
kürmek uruqi		稗子 bài zǐ；
kürmek tügün		活结 huó jié；
kürmek chatqu		活接头； 活接头（活结头） huó jiē tóu；
kürmek, kürmek ot		稗 bài；
kürmekke oxshap kétidighan bir xil ot		荑 tí；
kürisiman orunduq		斗式座椅 dòu shì zuò yǐ；
kürisiman siziqchilar		斗形纹 dòu xíng wén；
kürining üstini tekshiligüch		斗刮 dòu guā；
kürüshmek		接头 jiē tóu；
kürük bolmaq		伏窝 fú wō； 要孵了 yào fū le；
kürük toxu		孵卵鸡 fū luǎn jī；
kürük toxu, kürük mékiyan		伏窝鸡 fú wō jī；
küre		斗 dòu；
küre (10 shinggha teng)		市斗 shì dòu；
küre (ashliq ölcheydighan kemche)		斗 dòu；
küre (on shinggha teng hejim birliki)		斗 dòu；
küre (ölchesh eswabi)		斗 dòu；
küre qirghuch		斠 jiào；
küre yézisi		惠远乡； 惠远乡【新疆各地】 huì yuǎn xiāng； 喇嘛昭乡； 喇嘛昭乡【新疆各地】 lǎ ma zhāo xiāng；
küre(10 shinggha teng hejim birliki)		斗 dòu；
küresh		斗争 dòu zhēng； 战斗 zhàn dòu；
küresh (erlerning ismi)		库热什； 库热什【维吾尔人名】 kù rè shí；
küresh iradisi		斗志 dòu zhì；
küresh iradisi üstün		斗志昂样 dòu zhì áng yàng；
küresh iradisi üstün, yüksek jenggiwarliq		斗志昂扬 dòu zhì áng yáng；
küresh iradisi, jenggiwarliq		斗志 dòu zhì；
küresh qilmaq		斗争 dòu zhēng； 奋斗 fèn dòu； 战斗 zhàn dòu； 争夺 zhēng duó； 争斗 zhēng dòu； 争取 zhēng qǔ； 斗 dòu； 作斗争 zuò dòu zhēng； 争气 zhēng qì； 战 zhàn； 斗 dòu；
küresh qilmaq (bir terep ikkinchi bir terepke qarshi halda)		争斗 zhēng dòu；
küresh qilmaq, talashmaq		争夺 zhēng duó；
küresh qilmaq, talashmaq, qolgha keltürmek, érishmek		争取 zhēng qǔ；
küresh qilmaq, küreshmek, jeng qilmaq, urush qilmaq, urushmaq, élishmaq, chélishmaq		战斗 zhàn dòu；
küresh qilish-tenqid qilish-özgertish		斗批改 dòu pī gǎi；
küresh qilinmaq, tenqid we küresh qilinmaq		挨斗 āi dòu；
küresh nishan		奋斗目标 fèn dòu mù biāo；
küresh wasitisi		斗争手段 dòu zhēng shǒu duàn；
küresh weziyitige uyghunlishish		适应斗争形势 shì yìng dòu zhēng xíng shì；
küresh, élishish		战 zhàn；
küresh, jeng		兵 bīng；
küresh, küresh qilmaq, küreshmek		斗争 dòu zhēng；
küreshjan (erlerning ismi)		库热什江； 库热什江【维吾尔人名】 kù rè shí jiāng；
küreshchan		精卫填海 jīng wèi tián hǎi；
küreshchi		健将 jiàn jiāng；
küreshchi ayropilan		战斗机 zhàn dòu jī；
küreshchi okyan charlash paraxoti		战斗巡洋舰 zhàn dòu xún yáng jiàn； 战列巡洋舰 zhàn liè xún yáng jiàn；
küreshchi kéme		战列舰 zhàn liè jiàn；
küreshchi, jengchi		战士 zhàn shì；
küreshxan (ayallarning ismi)		库热什罕； 库热什罕【维吾尔人名】 kù rè shí hǎn；
küreshqiz (ayallarning ismi)		库热什柯孜； 库热什柯孜【维吾尔人名】 kù rè shí kē zī；
küreshmek		斗争 dòu zhēng； 奋斗 fèn dòu； 战斗 zhàn dòu；
küreshmek, küresh qilmaq		奋斗 fèn dòu； 竞相争取 jìng xiāng zhēng qǔ；
küreshmek, küresh qilmaq, urushmaq, urush qilmaq, soqushmaq, soqush qilmaq		勃 bó；
küreshmek, küresh qilmaq, élishmaq		确 què；
küreshmekte		在斗争； 《在斗争》 （葡） zài dòu zhēng；
küreshning birinchi sépi		斗争第一线 dòu zhēng dì yī xiàn；
küreshning muhim nuqtisini aydinglashturush		明确斗争重点 míng què dòu zhēng zhòng diǎn；
kürek		铲子 chǎn zǐ； 动力铲 dòng lì chǎn； 铲 chǎn； 锨 xiān；
kürek éghizliq qil qurtlar uruqdishi		板口线虫属； 板口［线虫］属 bǎn kǒu xiàn chóng shǔ；
kürek chay		茶砖 chá zhuān； 砖茶 zhuān chá； 青砖茶 qīng zhuān chá；
kürek chay, tash chay, qara chay, kések chay		砖茶 zhuān chá；
kürek chishliq kerkidan		板齿犀 bǎn chǐ xī；
kürek chishliq kerkidan uruqdishi		板齿犀属 bǎn chǐ xī shǔ；
kürek chishliq kerkidan türi		板齿犀类 bǎn chǐ xī lèi；
kürek shatun		铲斗连杆 chǎn dòu lián gǎn；
kürek motor		动力铲发动机 dòng lì chǎn fā dòng jī；
kürek, gürjek		铲 chǎn； 梩 lí； 掀 xiān；
kürek, gürjek, otighuch		铲 chǎn；
kürekbash akula		双髻鲨 shuāng jì shā；
kürekbash akula uruqdishi		双髻鲨科 shuāng jì shā kē；
küreksiman osétr béliqi		铲鲟 chǎn xún；
küreksiman kalpukluq akula ailisi		铲吻鲨科 chǎn wěn shā kē；
küreklik usush mashinisi		铲装机 chǎn zhuāng jī；
küreklik éléwator		铲车 chǎn chē；
küreklik toshush mashinisi		铲运机 chǎn yùn jī；
küreklik lay qézish mashinisi (paraxotta)		铲斗挖泥机； 铲斗挖泥机（船） chǎn dòu wā ní jī；
küreklik yer tüzlesh traktori		过顶铲 guò dǐng chǎn；
küreng akula		橙黄鲨 chéng huáng shā；
küz		秋季 qiū jì； 秋天 qiū tiān； 大秋 dà qiū； 旻 mín； 秋 qiū；
küz axiri		残秋 cán qiū；
küz ayrimisi		秋分 qiū fēn；
küz ayliri yaki ay kaléndarida séntebr		三秋 sān qiū；
küz otturisi		仲秋 zhòng qiū；
küz béshi		初秋 chū qiū；
küz pesli		秋季 qiū jì； 秋天 qiū tiān；
küz tinjiqi		秋老虎 qiū lǎo hǔ；
küz chiwini		秋家蝇 qiū jiā yíng；
küz shamili		阊风阊阖风； 阊风，阊阖风 chāng fēng chāng gé fēng； 秋风 qiū fēng；
küz shamili xazanlarni uchurup ketkendek		秋风扫落叶 qiū fēng sǎo luò yè；
küz shamili ghazangni süpürgendek. qudretlik küch bilen chiriklikni yoqatmaq		秋风扫落叶 qiū fēng sǎo luò yè； 疾风扫落叶 jí fēng sǎo luò yè；
küz qushliri		霜鸟 shuāng niǎo；
küz menzirisi		红衰绿减 hóng shuāi lǜ jiǎn； 秋景 qiū jǐng； 秋色 qiū sè；
küz hawasi		秋令 qiū lìng；
küz, küz pesli		秋季 qiū jì； 秋令 qiū lìng； 矩 jǔ； 秋 qiū；
küz, küz pesli, küzlük		秋 qiū；
küz, küz künliri, küz pesli		秋天 qiū tiān；
küzde		秋后 qiū hòu；
küzde térilidighan ziraet		秋播作物 qiū bō zuò wù；
küzde yighiwélinidighan ziraet		秋收作物 qiū shōu zuò wù；
küzgi ot-chöpler		冬性牧草 dōng xìng mù cǎo；
küzgi enjür		晚黄白 wǎn huáng bái；
küzgi bughday		冬大麦 dōng dà mài； 冬小麦 dōng xiǎo mài； 冬麦 dōng mài；
küzgi bughday yer yolwisi		冬麦地老虎 dōng mài dì lǎo hǔ；
küzgi béguniye		秋海棠； 秋海棠（秋海棠科） qiū hǎi táng；
küzgi péleklik qaramash		兰花草子冬箭舌豌豆； 兰花草子／冬箭舌豌豆（豆科） lán huā cǎo zǐ dōng jiàn shé wān dòu； 毛苕子冬箭舌豌豆； 毛苕子／冬箭舌豌豆（豆科） máo tiáo zǐ dōng jiàn shé wāndòu；
küzgi térim		处暑 chǔ shǔ；
küzgi xususiyet		冬性 dōng xìng；
küzgi ziraetler		冬作物 dōng zuò wù；
küzgi ziraetler, küzlük ziraetler		越冬作物 yuè dōng zuò wù；
küzgi sortlar		冬性品种 dōng xìng pǐn zhǒng；
küzgi sulu		冬燕麦 dōng yàn mài；
küzgi shal		冬稻 dōng dào；
küzgi qara bughday		冬黑麦 dōng hēi mài；
küzgi qicha		冬油菜 dōng yóu cài；
küzgi yawa qaramash		毛茹子冬箭舌豌豆； 毛茹子／冬箭舌豌豆 máo rú zǐ dōng jiàn shé wān dòu；
küzgi, küzlük		小春 xiǎo chūn；
küzgigül, gül nujum		荷兰菊； 荷兰菊（木犀科） hé lán jú；
küzgil		碧菊； 碧菊（菊科） bì jú； 珀菊； 珀菊（菊科） pò jú；
küzlük		秋天 qiū tiān； 秋季 qiū jì； 秋 qiū；
küzlük (ziraet pishish mezgili)		秋 qiū；
küzlük axtarma qilish		秋耕 qiū gēng；
küzlük axtarma yer		秋耕 qiū gēng；
küzlük aq alma		白色冬果子 bái sè dōng guǒ zǐ；
küzlük alma		石榴皮苹果 shí liu pí píng guǒ；
küzlük alma, qishliq alma		冬季苹果 dōng jì píng guǒ；
küzlük otaq		芟秋 shān qiū；
küzlük otalghu		芟秋 shān qiū；
küzlük otyash		冬用蔬菜 dōng yòng shū cài；
küzlük osa		冬灌 dōng guàn；
küzlük imtihan		秋试 qiū shì； 秋闱 qiū wéi；
küzlük örük		冬杏 dōng xìng；
küzlük éngiz yéri		秋槎地 qiū chá de；
küzlük palek		大菠菜 dà bō cài；
küzlük piyaz		大头葱 dà tóu cōng； 大皮牙孜 dà pí yá zī；
küzlük turup		大萝卜 dà luó bo；
küzlük térilghu		秋播 qiū bō；
küzlük térilghu, küzlük térim		秋播 qiū bō；
küzlük térim		秋种 qiū zhǒng；
küzlük jozi, kök behre		晚熟焦孜 wǎn shú jiāo zī；
küzlük chamghur		晚葜麻古 wǎn  má gǔ；
küzlük chay		秋茶 qiū chá；
küzlük chong neshpüt		大冬果梨 dà dōng guǒ lí；
küzlük chilan		冬枣 dōng zǎo；
küzlük ziraet		大秋作物 dà qiū zuò wù； 秋庄稼 qiū zhuāng jia； 秋 qiū；
küzlük ziraet muhapiziti		护秋 hù qiū；
küzlük ziraetler		大秋作物 dà qiū zuò wù； 大庄稼 dà zhuāng jia； 冬季作物 dōng jì zuò wù；
küzlük zeper		秋季藏红花 qiū jì cáng hóng huā；
küzlük saywa üzüm		秋马奶 qiū mǎ nǎi；
küzlük shaptul		冬桃 dōng táo；
küzlük shikar, küzde ow qilmaq		狝 xiǎn；
küzlük shung		秋发枝 qiū fā zhī；
küzlük ghelle-paraq yighmaq		秋征 qiū zhēng； 秋征 qiū zhēng；
küzlük qotur		秋疥 qiū jiè；
küzlük qoghun		冬甜瓜 dōng tián guā； 秋熟甜瓜 qiū shú tián guā； 晚熟甜瓜 wǎn shú tián guā；
küzlük qiyan, küzlük kelkün		秋汛 qiū xùn；
küzlük kallek otyash		大莲花白 dà lián huā bái；
küzlük kün tenglik nuqtisi		秋分点 qiū fēn diǎn；
küzlük kün tengliki		秋分 qiū fēn；
küzlük küntenglik nuqtisi		秋分点 qiū fēn diǎn；
küzlük ketiran		建兰； 建兰（兰科） jiàn lán；
küzlük kerepshe		冬季芹菜 dōng jì qín cài；
küzlük kelkün		秋汛 qiū xùn；
küzlük gaplopappus oti		秋麒麟草 qiū qí lín cǎo；
küzlük limon		秋立蒙 qiū lì méng；
küzlük limon alma		秋力檬 qiū lì méng；
küzlük mamkap		秋蒲公英 qiū pú gōng yīng；
küzlük moden'gül		秋牡丹 qiū mǔ dān；
küzlük much		大辣椒 dà là jiāo；
küzlük muz		秋冰 qiū bīng；
küzlük méwe		秋熟水果 qiū shú shuǐ guǒ；
küzlük neshpüt		冬梨 dōng lí；
küzlük yighim		收秋 shōu qiū； 秋收 qiū shōu； 秋景 qiū jǐng；
küzlük yighimdin kéyin		秋后 qiū hòu；
küzlük yighimdin kéyin, küzde		秋后 qiū hòu；
küzlük yéswilek		大白菜 dà bái cài；
küzlük yer		秋地 qiū dì；
küzlük hosul		大秋 dà qiū； 秋收 qiū shōu； 秋景 qiū jǐng；
küzlük hosul qozghilingi		秋收起义 qiū shōu qǐ yì；
küzlük heydesh		冬耕 dōng gēng； 秋耕 qiū gēng；
küzlük heydesh, küzlük axtarma qilish		秋耕 qiū gēng；
küzlek		秋牧场 qiū mù chǎng；
küzning ikkinchi éyi		仲秋 zhòng qiū；
küzning ikkinchi éyi, küz otturisi		仲秋 zhòng qiū；
küzning üch ishi (küzlük yighim, térim we yer heydesh)		三秋 sān qiū；
küzning sap we salqin hawasi		秋高气爽 qiū gāo qì shuǎng；
küzning süttek éyi we etiyazning meyin shamili		秋月春风 qiū yuè chūn fēng；
küzne		鼠瓣花； 鼠瓣花（唇型科） shǔ bàn huā；
küzitish rawiqi		阙 quē；
küzetiken		禾矢车菊； 禾矢车菊（菊科） hé shǐ chē jú；
küsütke yilini, élaf yilini		锦蛇 jǐn shé；
küsende, sholtiziye		包裂芹； 包裂芹（伞形科） bāo liè qín；
küshkürtküchi		教唆者 jiào suō zhě；
küshkürtküchi jinayetchi		教唆犯 jiào suō fàn；
küshkürtküchi, qutratquchi		唆使者 suō shǐ zhě；
küshkürtmek		策动 cè dòng； 撮弄 cuō nòng； 点火 diǎn huǒ； 发纵指示 fā zòng zhǐ shì； 放火 fàng huǒ； 鼓捣 gǔ dǎo； 教唆 jiào suō； 煽动 shān dòng； 扇动 shān dòng； 扇动性 shān dòng xìng； 怂恿 sǒng yǒng； 嗾使 sǒu shǐ； 挑动 tiǎo dòng； 捅咕 tǒng gū； 指使 zhǐ shǐ； 主谋 zhǔ móu； 主使 zhǔ shǐ；
küshkürtmek, tuturuq bolmaq, ot quyruqluq qilmaq		点火 diǎn huǒ；
küshkürtmek, qutratmaq		撮弄 cuō nòng； 唆使 suō shǐ； 嗾 sǒu； 唆 suō；
küshkürtmek, qutratmaq, gep ögetmek		教唆 jiào suō；
küshkürtmek, gij-gijgha salmaq, qozghimaq, qozghatmaq, qutratmaq, weswesige salmaq		挑动 tiǎo dòng；
küshkürtüsh		教唆 jiào suō；
küshkürtüsh jinayiti		教唆犯罪 jiào suō fàn zuì；
küshkürtüsh dairisi		教唆范围 jiào suō fàn wéi；
küshkürtüsh qestenliki		教唆故意 jiào suō gù yì；
küshkürtüsh, ögitish		教唆 jiào suō；
küsh-küsh		嗾 sǒu；
küsh-küsh, hüsht-hüsht (itni küshkürtüsh awazi)		嗾 sǒu；
küshküshlimek		调唆 tiáo suō； 挑唆 tiāo suō；
küshende		对头 duì tóu； 冤家 yuān jia； 死对头 sǐ duì tóu； 天敌 tiān dí；
küshende hasharatler		天敌昆虫 tiān dí kūn chóng；
küshende, düshmen		对头 duì tóu；
kük purchaq reng		豌豆绿色 wān dòu lǜ sè；
kükum talqan bolup ketmek, wetweriki chiqmaq		粉骨碎身 fěn gǔ suì shēn； 粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ；
kükülisidin tutush		抓辫子 zhuā biàn zǐ；
küküm-talqan bolup ketmek		粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ；
küküm-talqan bolup ketmek, wetweriki chiqmaq		粉 fěn；
küküm-talqan qilmaq		冲垮 chōng kuǎ；
kül		灰烬 huī jìn； 灰渣 huī zhā； 炉灰 lú huī； 余烬 yú jìn； 灰 huī； 烬 jìn； 炭 tàn；
kül azgili, külxana		灰坑 huī kēng；
kül alghuch, kül tartquch		除锄灰 chú chú huī；
kül échilidu qayta-qayta we lékin, hayat ketse kelmes hergiz qaytidin		人无两度死树无再剥皮； 人无两度死，树无再剥皮 rén wú liǎng dù sǐ shù wú zài bāo pí；
kül tozumaq		扬起灰尘 yáng qǐ huī chén；
kül reng		灰色 huī sè； 石板灰色 shí bǎn huī sè； 石板色 shí bǎn sè； 鼠灰色 shǔ huī sè； 铁灰色 tiě huī sè； 香灰色 xiāng huī sè；
kül reng atmosféra		灰大气 huī dà qì；
kül reng orman chashqini		灰色林鼠 huī sè lín shǔ；
kül reng orman lachini		灰林鹗 huī lín è；
kül reng ösükche		灰结节 huī jié jié；
kül reng öngkür		灰洞 huī dòng；
kül reng uchar pit		灰飞虱 huī fēi shī；
kül reng uruq chiwini		灰地种蝇 huī dì zhǒng yíng；
kül reng éwkalipt		灰胶树 huī jiāo shù；
kül reng emen		灰毛木蒿 huī máo mù hāo；
kül reng englikot		灰白紫草 huī bái zǐ cǎo；
kül reng bazar		灰色市场 huī sè shì chǎng；
kül reng bash tömür tumshuq		灰头绿啄木鸟 huī tóu lǜ zhuó mù niǎo；
kül reng bash qush		灰头 huī tóu；
kül reng bödüne		沙鹑 shā chún；
kül reng buyumlar		灰色物 huī sè wù；
kül reng paxtilishish		烟霉 yān méi；
kül reng paxtilishish késelliki		灰霉病 huī méi bìng；
kül reng parashok (bir xil dora)		灰白散 huī bái sàn；
kül reng poplus		灰相 huī xiāng；
kül reng pöpücheklik egri tumshuq qongur torghay		灰冠弯嘴鹛 huī guān wān zuǐ；
kül reng tajliq qushqach		灰冠雀 huī guàn què；
kül reng tayaq		灰棒 huī bàng；
kül reng tozghaq zemburughi ailisi		小煤炱科 xiǎo méi tái kē；
kül reng tozghaq zemburughi etriti		小煤炱目 xiǎo méi tái mù；
kül reng tizimlik (qara tizimlik bilen aq tizimlik arisidiki tizimlik)		灰名单 huī míng dān；
kül reng tiyin		灰松鼠 huī sōng shǔ；
kül reng tyulén		灰海豹 huī hǎi bào；
kül reng tupraq		灰壤 huī rǎng； 灰土 huī tǔ；
kül reng turna		灰鹤 huī hè；
kül reng tüklük yawa tal		灰毛柳 huī máo liǔ；
kül reng teshwiqat (matériyal menbesi ashkarilanmaydighan teshwiqat)		灰色宣传 huī sè xuān chuán；
kül reng jaghjaq		园莺 yuán yīng；
kül reng jisim		灰体 huī tǐ；
kül reng chayka		灰翅鸥 huī chì ōu；
kül reng chim ot		石色灯草 shí sè dēng cǎo；
kül reng xakishi		灰葶苈 huī tíng lì；
kül reng dagh alamiti		灰斑症 huī bān zhèng；
kül reng dagh késelliki		灰斑病 huī bān bìng；
kül reng dub		灰栎 huī lì；
kül reng dümbilik qongghuz		灰背甲虫 huī bèi jiǎ chóng；
kül reng délfin		灰海豚 huī hǎitún；
kül reng déngiz shiri		灰海狮 huī hǎi shī；
kül reng rayon (ishqa orunlishish nisbiti töwen, lékin hökümet étibar bermigen rayon)		灰区 huī qū；
kül reng rayon tedbiri		灰色区域措施 huī sè qū yù cuò shī；
kül reng rodiye oti		灰虎眼万年青 huī hǔ yǎn wàn nián qīng；
kül reng resim		灰色画 huī sè huà；
kül reng ziriq derixi		灰桤木 huī qī mù；
kül reng zemburugh késili		灰霉病 huī méi bìng；
kül reng sapal		灰陶器 huī táo qì；
kül reng sahil loylisi		灰滨藜 huī bīn lí；
kül reng sopisopiyang		灰吵刺莺 huī chǎo cì yīng；
kül reng sughur		灰毛土拨鼠 huī máo tǔ bō shǔ；
kül reng sünggüch		灰 huī ；
kül reng sériq		草灰 cǎo huī； 灰黄色 huī huáng sè；
kül reng sézim (pütünley tékist bilen tolghan gézit bétining ademge béridighan sézimi)		灰色感 huī sè gǎn；
kül reng shitirlaq		灰毛团扇荠 huī máo tuán shān jì；
kül reng shexs		灰色人物 huī sè rén wù；
kül reng qarighay		灰松 huī sōng；
kül reng qozuq (tallashchanliqi bolmighan yoruqluq yutidighan ékran)		灰楔 huī xiē；
kül reng qongur		灰褐色 huī hè sè；
kül reng qowzaqliq éwkalipt		灰皮桉 huī pí ān；
kül reng qowzaqliq éwkalipt derixi		石板胶桉 shíbǎn jiāo ān；
kül reng qush		灰鸟 huī niǎo；
kül reng qushqach uruqdishi		灰蓝锡嘴雀属 huī lán xī zuǐ què shǔ；
kül reng karas béliqi		灰笛鲷 huī dí diāo；
kül reng karnus derixi		灰木 huī mù；
kül reng kakkuk		灰蕉鹃 huī jiāo juān；
kül reng kit		灰鲸 huī jīng；
kül reng kit uruqdishi		灰鲸属 huī jīng shǔ；
kül reng kök		士官服蓝色 shì guān fú lán sè； 士官服色 shì guān fú sè；
kül reng kömür, boz kömür		暗煤 àn méi；
kül reng képinek		灰蝶 huī dié；
kül reng gibbon		银猿 yín yuán；
kül reng latqa jins qatlimi		泥灰板岩层 ní huī bǎn yán céng；
kül reng lachin		灰背隼 huī bēi zhǔn；
kül reng lalma chashqan		灰旅鼠 huī lǚ shǔ；
kül reng loyla		灰藜 huī lí；
kül reng leheng		橙黄鲨 chéng huáng shā；
kül reng madda		灰质 huī zhì；
kül reng molun		细腰猫 xì yāo māo；
kül reng mux uruqdishi		灰藓属 huī xiǎn shǔ；
kül reng mux etriti		灰藓目 huī xiǎn mù；
kül reng müshük		烟色猫 yān sè māo；
kül reng nérwa talasi		灰色神经纤维 huī sè shén jīng xiān wéi；
kül reng yaqliiq ishchilar		灰领工人 huī lǐng gōng rén；
kül reng yaqiliq ishchilar		灰领工人 huī lǐng gōng rén；
kül reng yangaq		灰胡桃 huī hú táo；
kül reng yawa toxu mékiyini		灰雌鸡 huī cí jī；
kül reng yopurmaq déghi		灰色叶斑病 huī sè yè bān bìng；
kül reng yéshil		灰绿色 huī lǜ sè；
kül reng waké		灰瓦岩 huī wǎ yán；
kül reng, sur		灰 huī；
kül rengge mayil zeytun reng		香根草绿色 xiāng gēn cǎo lǜ sè； 古铜色 gǔ tóng sè；
kül rengge mayil sarghuch yéshil reng		香橼黄绿色 xiāng yuán huáng lǜsè；
kül rengge mayil sösün reng		兰花灰色 lán huā huī sè；
kül rengge mayil sösüne		石板紫色 shí bǎn zǐ sè；
kül rengge mayil sus qongur reng		橡树子色 xiàng shù zǐ sè；
kül rengge mayil sus yéshil reng		杨梅果灰色 yáng méi guǒ huī sè； 杨梅果色 yáng méi guǒ sè；
kül rengge mayil qongurreng		林荫棕色 lín yīn zōng sè；
kül rengge mayil qizil reng		绣球红色 xiù qiú hóng sè；
kül rengge mayil kök reng		电蓝色 diàn lán sè； 农家蓝色 nóng jiā lán sè； 曙光蓝 shǔ guāng lán；
kül rengge mayil maysa reng		鼠尾草绿色 shǔ wěi cǎo lǜ sè；
kül rengge mayil yéshil reng		月桂色 yuè guì sè； 石板绿色 shí bǎn lǜ sè；
kül renglishish		灰化作用； 灰化[作用] huī huà zuò yòng； 灰化作用 huī huà zuò yòng；
kül renglik chirishkésili		灰色腐烂病 huī sè fǔ làn bìng；
kül renglik derijisi		灰度级 huī dù jí；
kül renglik derijisini ayrish		灰度划分 huī dù huà fēn；
kül renglik derijiki		灰度 huī dù；
kül renglik shkalisi		灰色级谱 huī sè jí pǔ；
kül qachisi		灰皿 huī mǐn；
kül qewet		灰层 huī céng；
kül konwéyori		灰渣输送机 huī zhā shū sòng jī；
kül yépishqaqliqi		灰粘度 huī nián dù；
kül, dashqal		烬渣 jìn zhā；
kül, shaxar, qalduq		余烬 yú jìn；
kül, küye		灰分 huī fēn； 灰 huī；
külbisiman		棚屋式的 péng wū shì de；
külbe		茅庐 máo lú； 蓬门筚户 péng mén bì hù； 亭子间 tíng zǐ jiān； 棚 péng；
külbe (pelempey astidiki kichik öy)		亭子间 tíng zǐ jiān；
külbe tüwrüki		棚屋支柱 péng wū zhī zhù；
külbe, kepe, chelle		舍 shě；
külpet		包袱 bāo fu； 颠连 diān lián； 祸患 huò huàn； 苦难 kǔ nán； 困苦 kùn kǔ； 凄恻 qī cè； 忧患 yōu huàn； 厄 è；
külpet, artuqche teshwish, derdiser		包袱 bāo fu；
külpet, bextsizlik, japa-musheqqet		厄 è；
külpet, japa-musheqqet, bextsizlik		厄 è；
külpet, japa-musheqqet, derd-elem, azab-oqubet, qiyinchiliq		病 bìng；
külpet, jebir-zulum, azab-oqubet		苦难 kǔ nán；
külpet, mohtajliq, azab-oqubet		困苦 kùn kǔ；
külpette qalmaq		挨苦 āi kǔ；
külpetlik teqdir		厄运 è yùn；
kültük, balilarning teret qachisi		儿童便盆 ér tóng biàn pén；
külxana		炉坑 lú kēng；
küldan		烟灰缸； 烟灰缸（烟灰盘） yān huī gāng；
küldan (meshning)		炉灰盘 lú huī pán；
küldan üstili		吸烟台 xī yān tái；
küldürge		搞笑 gǎo xiào；
küldürmek		逗乐儿 dòu lè ér； 逗人 dòu rén；
külrek suwan		灰绿碱蓬； 灰绿碱蓬（藜科） huī lǜ jiǎn péng；
külreng		灰色 huī sè； 灰 huī；
külreng aq, sür		苍 cāng；
külreng anilin binepshisi, qaramtul mawi reng		苯胺紫灰色 běn àn zǐ huī sè；
külreng irghay		灰子 huī zǐ；
külreng emes atmosféra		非灰大气 fēi huī dà qì；
külreng emen		椒蒿； 椒蒿（菊科） jiāo hāo；
külreng binepshe		灰紫红色 huī zǐ hóng sè；
külreng bulbul		捕蚋鸟 bǔ ruì niǎo；
külreng parashok		汞白垩 gǒng báiè；
külreng perwane		大蜡螟 dà là míng；
külreng sériq		百灵色 bǎi líng sè； 金雾色 jīn wù sè；
külreng shatut, külreng tuti qush		灰鹦鹉 huī yīngwǔ；
külreng qagha		灰噪鸦 huī zào yā；
külreng qongur		灰棕色 huī zōng sè； 猎狗毛色 liè gǒu máo sè；
külreng qongur éyiq		灰棕熊 huī zōng xióng；
külreng qongur tenlikler		灰棕色人 huī zōng sè rén；
külreng qongur renglik haklashqan tupraq		灰棕色灰化土 huī zōng sè huī huà tǔ；
külreng kirim		灰色收入 huī sè shōu rù；
külreng köz késili		灰眼病 huī yǎn bìng；
külreng kökpit		石板灰色蚜虫 shí bǎn huī sè yá chóng；
külreng kömür		暗煤 àn méi；
külreng yoruq tuman		光灰雾 guāng huī wù；
külreng huqush		大灰林鸮 dà huī lín xiāo；
külrengge mayil sus sériq reng		葡萄酒黄色 pú tao jiǔ huáng sè；
külrengge mayil qizil reng		古式玫瑰色 gǔ shì méi gui sè；
külrengge mayil maysireng		苦艾黄色 kǔ ài huáng sè；
külzük shaptul		秋桃 qiū táo；
külzük yéswélek		大白菜 dà bái cài；
külkisini basalmasliq		忍俊不禁 rěn jùn bù jīn；
külkisini basalmasliq؛ özini basalmay külmek		忍俊不禁 rěn jùn bù jīn；
külkige aylandurmaq		嬉 xī；
külkige qalduridighan		笑掉大牙 xiào diào dà yá；
külkige qalmaq		齿冷 chǐ lěng； 出丑 chū chǒu； 出洋相 chū yáng xiāng； 露怯 lòu qiè； 闹笑话 nào xiào huà； 献丑 xiàn chǒu；
külkige qalmaq, zanglashmaq, setleshmek, ghelite qiliq qilmaq		出洋相 chū yáng xiāng； 洋相 yáng xiāng；
külkige qalmaq, zangliship qalmaq		闹笑话 nào xiào huà；
külkige qalmaq, mesxirige qalmaq		露怯 lòu qiè；
külkilik		逗哏 dòu gén； 发噱 fā jué； 好笑 hǎo xiào； 好笑好笑的； 好笑，好笑的 hǎo xiào hǎo xiào de； 荒谬可笑的 huāng miù kě xiào de； 可笑 kě xiào； 令人喷饭 lìng rén pēn fàn； 令人捧腹 lìng rén pěng fù；
külkilik oyun		闹剧 nào jù；
külkilik ehwalgha chüshüp qalmaq		贻笑大 yí xiào dà； 贻笑大方 yí xiào dàfāng；
külkilik shéirlarni yazalaydighan		能做游戏诗文的 néng zuò yóu xì shī wén de；
külkilik komédiye		闹喜剧 nào xǐ jù；
külkilik gep		笑话 xiào huà；
külkilik gep, qiziq gep		妙语解颐 miào yǔ jiě yí；
külkilik gep-sözler		老俏皮话 lǎo qiào pí huà；
külkilik yéri, qiziq yéri		可笑之处 kě xiào zhī chù；
külkilik, qiziq		可笑 kě xiào；
külkilik, qiziq, bimene		粗蛮 cū mán；
külkilik, qiziq, bimene, xunük		怪癖狂妄的 guài pǐ kuángwàng de；
külkilik, qiziqchiliq qilmaq, hezilkeshlik qilmaq		逗哏 dòu gén；
külkilik, kishining külkisini keltüridighan, ghelite		哏 gén；
külke		笑声 xiào shēng； 笑 xiào；
külke (shéwe), külmek		噱 jué；
külke awazi		笑声 xiào shēng；
külke obyékti		笑柄 xiào bǐng； 笑谈 xiào tán；
külke bolidighan		笑掉大牙 xiào diào dà yá；
külke bolidighan kishi		捧人笑的人 pěng rén xiào de rén；
külke bolup bermek؛ külkige qalmaq؛ külkilik ehwalgha chüshüp qalmaq		贻笑大方 yí xiào dàfāng；
külke bilen yigha qoshkézek		落潮总有涨潮日 luò cháo zǒng yǒu zhǎng cháo rì；
külke chiray		笑脸 xiào liǎn； 笑貌 xiào mào； 笑容 xiào róng； 笑颜 xiào yán；
külke chiray, xush chiray, ochuq chiray		笑脸 xiào liǎn；
külke destiki, mazaq destiki		笑谈 xiào tán； 笑柄 xiào bǐng；
külke sewebidin köz quyruqida peyda bolidighan qoruqlar		笑纹 xiào wén；
külke qilmaq		打趣 dǎ qù； 寻开心 xún kāi xīn；
külke matériyali (kishilerning külüshige seweb bolidighan birer yumorluq gep-söz yaki birer qiziq heriket)		笑料 xiào liào；
külke, tebessum		笑 xiào；
külke, külmek		咲 hái； 笑 xiào；
külke-paranglar		欢声笑语 huān shēng xiào yǔ；
külke-tamasha, oyun-külke, külke-chaqchaq, külüshmek		嘲笑 cháo xiào；
külke-chaqchaq		谈 tán；
külke-chaqchaq bilen olturup ichishmek		闹饮 nào yǐn；
külke-chaqchaq bilen olturup ichiship köngül achmaq		闹饮娱乐 nào yǐn yú lè；
külke-chaqchaq bilen köngül achidighan kishiler		嬉耍的人 xī shuǎ de rén；
külke-chaqchaq qilmaq		嬉闹 xī nào；
külke-chaqchaq qilishmaq		嬉耍 xī shuǎ；
külke-chaqchaq qiliship köngül achmaq		嬉闹玩耍 xī nào wán shuǎ；
külgin (erlerning ismi)		库力根； 库力根【维吾尔人名】 kù lì gēn；
külgüsi kelmek		发笑 fā xiào； 喷饭 pēn fàn；
külgüsini keltürmek		逗乐儿 dòu lè ér； 逗笑儿 dòu xiào ér； 逗 dòu；
külgüsini keltürmek, küldürmek		逗乐 dòu lè；
külgünchek, külkilik		能笑的 néng xiào de；
külge aylandurush		干灰化 gàn huī huà；
külge aylanmaq, köyüp tügimek		毁 huǐ；
külgek		微笑者报； 《微笑者报》 （土） wēi xiào zhě bào；
külgek qizgha yigit egisher, chichqaq baligha it		身上有屎狗跟踪 shēn shàng yǒu shǐ gǒu gēn zōng；
külli sheyi tezkirisi		博物志； 《博物志》 bó wù zhì；
külleshken sériq tupraq		灰化黄壤 huī huà huáng rǎng；
külmek		发笑 fā xiào； 开颜 kāi yán； 傻笑 shǎ xiào； 噱 jué； 乐 lè； 嗢 wà； 笑 xiào；
külmek, külgüsi kelmek		发笑 fā xiào；
külmek, külüp ketmek		唏 xī；
külmekq		笑 xiào；
külni püf dégüchilikmu küch serp qilmay		不费吹灰之力 bù fèi chuí huī zhī lì；
külni püf dégenchilikmu küch serp qilmasliq؛ héchqanche küchimeyla؛ asanla		不费吹灰之力 bù fèi chuí huī zhī lì；
külning érish derijisi		灰熔度 huī róng dù；
küli béhisi		木瓜 mù guā；
küli kökke sorulmaq		片甲不存 piàn jiǎ bù cún； 全军覆没 quán jūn fù méi； 烟消云散 yān xiāo yún sàn；
külini kökke sorimaq		烧光 shāo guāng；
külini kökke sorumaq		焚尸扬灰 fén shī yáng huī； 焚尸扬灰 fén shī yáng huī；
külini kökke sorumaq, kumpeykum bolmaq		片甲不存 piàn jiǎ bù cún；
külini kökke sorumaq؛ kumpeykum bolmaq		片甲不留 piàn jiǎ bù liú；
külüp tashlimaq		失笑 shī xiào；
külüp turghan'gha musht atma		拳头不打笑脸人 quán tóu bù dǎ xiào liǎn rén；
külüp turup (sözlimek yaki bashqa heriket qilmaq) , tebessum bilen, chirayidin külke yéghip turmaq		带笑 dài xiào；
külüp turup janni alidighan zeheerlik adem		笑面虎 xiào miàn hǔ；
külüp téliqip qalmaq		前仰后合 qián yǎng hòu hé；
külüp qoyupla ötküzüwetmek		付之一笑 fù zhī yī xiào；
külüpla ötküziwetmek؛ külüpla qoymaq		付之一笑 fù zhī yī xiào；
külüpla qoymaq		一笑置之 yī xiào zhì zhī；
külüshmek		嬉笑 xī xiào； 嬉 xī；
külümsirigen halda		笑吟吟 xiào yín yín；
külümsirimek		粲然 càn rán； 含笑 hán xiào； 含着笑意 hán zhe xiào yì； 咪 mī； 微笑 wēi xiào； 笑容 xiào róng； 笑颜 xiào yán； 笑嘻嘻 xiào xī xī；
külümsirimek, tebessum		粲 càn； 含笑 hán xiào；
külümsirimek, tebessum qilmaq		莞 guān；
külümsirimek, tebessum, xush xuy		哂 shěn；
külümsirimek, tebessum, külke chiray		笑容 xiào róng； 笑颜 xiào yán；
külümsirimek, xushxuy		哂 shěn；
külümsirimek, külümsirep qoymaq		冁然而笑 chǎn ránér xiào；
külümsirimek, miyiqida külmek		浅笑 qiǎn xiào；
külümsirimek, hijaymaq		笑嘻嘻 xiào xī xī；
külümsirep turup		笑眯眯 xiào mī mī； 笑盈盈 xiào yíng yíng；
külümsirep turup, tebessum bilen		笑眯眯 xiào mī mī；
külüwetmek		喷饭 pēn fàn； 失笑 shī xiào；
külüwetmek, külüp tashlimaq		失笑 shī xiào；
külelmiginingge hijayma		没有下嘴唇别去找箫吹； 没有下嘴唇，别去找箫吹 méiyǒu xià zuǐchún bié qù zhǎo xiāo chuī；
küleleydighan		能笑 néng xiào；
küleng		炉坑 lú kēng；
kümüsh		银； 银【化学元素】 yín； 银子 yín zǐ； 白银 bái yín； 银 yín；
kümüsh (a g)		银 yín；
kümüsh (ayallarning ismi)		库木什； 库木什【维吾尔人名】 kù mù shí；
kümüsh atsétat		乙酸银 yǐ suān yín；
kümüsh atsétilid		乙炔银 yǐ quē yín；
kümüsh arsénit		亚砷酸银 yà shēn suān yín；
kümüsh amalgamisi		银汞膏 yín gǒng gāo；
kümüsh oksid		氧化银 yǎng huà yín；
kümüsh oksidliq bataréye		氧化银电池 yǎng huà yín diàn shi；
kümüsh ötküzgüch sim		银导线 yín dǎo xiàn；
kümüsh örük		白果树 bái guǒ shù； 银杏 yín xìng； 库米西杏 kù mǐ xī xìng； 白果； 白果（银杏） bái guǒ；
kümüsh örük bilen zeherlinish		白果中毒 bái guǒ zhōng dú；
kümüsh örük yopurmiqi		白果叶 bái guǒ yè；
kümüsh ölchimi tüzümi		银本位制 yín běn wèi zhì；
kümüsh eswablar		银器 yín qì；
kümüsh eswablar ustisi		银器工匠 yín qì gōng jiàng；
kümüsh eswablar sodigiri		银器商 yín qì shāng；
kümüsh baziri		库米什镇； 库米什镇【新疆各地】 kù mǐ shí zhèn；
kümüsh bashaq		银穗草 yín suì cǎo；
kümüsh bashliq hasa		银杖 yín zhàng；
kümüsh bromat		溴酸银 xiù suān yín；
kümüsh bromid		溴化银 xiù huà yín；
kümüsh bromidliq süret bésish		溴化银印相 xiù huà yín yìn xiāng；
kümüsh bromidliq süret qeghizi		溴化银相纸 xiù huà yín xiāng zhǐ；
kümüsh birliki (pul birliki)		银本位 yín běn wèi；
kümüsh birliki tüzümi		银本位制 yín běn wèi zhì；
kümüsh birliki terepdari		银本位者 yín běn wèi zhě；
kümüsh bilen bézimek		镶乌银 xiāng wū yín；
kümüsh bilen bézelgen qeghez		镶乌银纸样 xiāng wū yín zhǐ yàng；
kümüsh bilen kepsherlesh		银钎焊 yín qiān hàn；
kümüsh bilen hel bermek, kümüsh yalatmaq		鎏银 liú yín；
kümüsh buyumlar		银制品 yín zhì pǐn；
kümüsh béguniye		银星海棠； 银星海棠（秋海棠科） yín xīng hǎi táng；
kümüsh béliq		如银鱼 rú yín yú；
kümüsh béliq ailisi		银鱼科 yín yú kē；
kümüsh béliq, aq béliq		银鱼； 银鱼（银色鱼） yín yú；
kümüsh protéin		蛋白银 dàn bái yín；
kümüsh pikrat		苦味酸银 kǔ wèi suān yín；
kümüsh pul		银两 yín liǎng； 银引银币 yín yǐn yín bì；
kümüsh pérman'ganat		高锰酸银 gāo měng suān yín；
kümüsh tamgha		银 yín；
kümüsh toy (toyning 25 yilliq xatirisi)		银婚 yín hūn；
kümüsh toy xatire küni		银婚纪念日 yín hūn jì niàn rì；
kümüsh tuzliri		银盐 yín yán；
kümüsh tuzliri titratsiyisi		银盐滴定法 yín yán dī dìng fǎ；
kümüsh tuzi wannisi		银浴 yín yù；
kümüsh tuziliq süret qeghizige resim sizish		银盐相纸线条画 yín yán xiāng zhǐ xiàn tiáo huà；
kümüsh tégishish qurulmisi		银接触式构件 yín jiē chù shì gòu jiàn；
kümüsh texsilik pirgéliométir		银盘日射强度计 yín pán rì shè qiáng dù jì；
kümüsh texse		银餐盘 yín cān pán； 银盘 yín pán；
kümüsh tengge		大洋 dà yáng； 白洋 bái yáng； 毫子 háo zǐ； 现洋 xiàn yáng； 洋钱 yáng qián； 银元 yín yuán； 银圆 yín yuán；
kümüsh tengge ölchimi		银元本位 yín yuán běn wèi；
kümüsh tengge, tengge		银币 yín bì；
kümüsh chökündisi		银沉积物 yín chén jī wù；
kümüsh xromat		铬酸银 gè suān yín；
kümüsh xlorid		氯化银 lǜ huà yín；
kümüsh xlorid qeghizi		氯化银 lǜ huà yín；
kümüsh xloridliq bataréye		氯化银电池 lǜ huà yín diàn shi；
kümüsh dolqun		白浪 bái làng；
kümüsh dewr		白银时代 bái yín shí dài；
kümüsh romka		银杯 yín bēi；
kümüsh reng		银白 yín bái； 银白色 yín bái sè； 银成色 yín chéng sè； 银色 yín sè； 霜 shuāng； 银 yín；
kümüsh reng amfistixus béliqi		银色沟背鱼 yín sè gōu bèi yú；
kümüsh reng özeklik qérindash		银粉铅笔 yín fěn qiān bǐ；
kümüsh reng burutsiz tréska béliqi		银无须鳕 yín wú xū xuě；
kümüsh reng buk derixi		银山毛榉 yín shān máo jǔ；
kümüsh reng palma		银棕榈 yín zōng lǘ；
kümüsh reng pampus béliqi		车片鱼 chē piàn yú； 银鲳 yín chāng；
kümüsh reng potal qeghez		银箔 yín bó；
kümüsh reng poténtilla oti		银叶草 yín yè cǎo；
kümüsh reng polat		银器钢 yín qì gāng；
kümüsh reng pipturus derixi		银白落尾木 yín bái luò wěi mù；
kümüsh reng perde		银膜 yín mó；
kümüsh reng toqulma		银色组织 yín sè zǔ zhī；
kümüsh reng tikenlik chilgisiman kaktus		银毛球 yín máo qiú；
kümüsh reng tikenlik chilgisiman kaktus uruqdishi		银毛球属 yín máo qiú shǔ；
kümüsh reng tikenlik kaktus		银炬仙人掌 yín jù xiān rén zhǎng；
kümüsh reng tülke		银背狐 yín bèi hú； 银狐 yín hú；
kümüsh reng chipar képinek		银班蝶 yín bān dié；
kümüsh reng chöl yalpuzi		银鼠尾草 yín shǔ wěi cǎo；
kümüsh reng dagh chüshüsh késili		银项病 yín xiàng bìng；
kümüsh reng dagh késili (yangyuning)		银样皮垢； 银样皮垢（银样疮痂） yín yàng pí gòu；
kümüsh reng zer yip bilen örülgen bagh		银丝饰带 yín sī shì dài；
kümüsh reng zereng derixi		银白槭 yín bái cù；
kümüsh reng salmon béliqi		银鳟； 银鳟（银鲑） yín zūn； 银大麻哈鱼 yín dà má hā yú； 银鲑 yín guī；
kümüsh reng siziqliq sistéma		银线系统 yín xiàn xì tǒng；
kümüsh reng siziqliq yopurmaq pürleshtürgüchi perwane uruqdishi		银带卷叶蛾属 yín dài juàn yè é shǔ；
kümüsh reng surmuq		银滨藜 yín bīn lí；
kümüsh reng shampan toshqini		香槟银灰兔 xiāng bīn yín huī tù；
kümüsh reng shemshad		银云杉 yín yún shān； 银纵 yín zòng；
kümüsh reng qulaqliq séghin'ghaq qush		银耳相思鸟 yín ěr xiāng sī niǎo；
kümüsh reng qétishma tömür		银白铸铁； 银白铸铁（高硅铸铁） yín bái zhù tiě；
kümüsh reng qérindash bilen sizish usuli		银白点画线法 yín bái diǎn huà xiàn fǎ；
kümüsh reng karp béliqi		白鲢 bái lián； 银鲤 yín lǐ；
kümüsh reng kramériye derixi		银白克拉木 yín bái kè lā mù；
kümüsh reng kimxab		银丝布 yín sī bù；
kümüsh reng girweklik ostér qululisi		银唇牡蛎 yín chún mǔlì；
kümüsh reng gülsamsaq uruqdishi		银百合属 yín bǎi hé shǔ；
kümüsh reng latqa béliq		鱚鱼 xǐ yú；
kümüsh reng lupin oti		银色羽扁豆 yín sè yǔ biǎn dòu；
kümüsh reng yopurmaqliq akatsiye		银叶相思树 yín yè xiāng sī shù；
kümüsh reng yopurmaqliq ösümlükler		银灰叶植物 yín huī yè zhí wù；
kümüsh reng yopurmaqliq öy yapidighan palma derixi		银叶葺屋棕榈 yín yè qì wū zōng lǘ；
kümüsh reng yopurmaqliq paron'gxiye oti		银指甲草 yín zhǐ jiǎ cǎo；
kümüsh reng yopurmaqliq pédigen		银叶茄 yín yè qié；
kümüsh reng yopurmaqliq dub derixi		银叶栎 yín yè lì；
kümüsh reng yopurmaqliq gülchimen		银叶绣球 yín yè xiù qiú；
kümüsh reng yopurmaqliq yazliq üzüm		银叶夏葡萄 yín yè xià pú tao；
kümüsh reng yilanbéliq		银鳗 yín mán；
kümüsh reng yéssi béliq		银鳊 yín；
kümüsh reng haraq		银白起泡酒 yín bái qǐ pào jiǔ；
kümüsh reng, kümüshtek		银白 yín bái； 银色 yín sè；
kümüsh reng, kümüshtek aq		银 yín；
kümüsh rengge mayil yéshil		银绿色 yín lǜ sè；
kümüsh renglik shax		银样枝条 yín yàng zhī tiáo；
kümüsh sapliqi		银色 yín sè；
kümüsh sapliqi, kümüsh miqdari		银色 yín sè；
kümüsh syanid		氰化银 qíng huà yín； 氰银酸盐 qíng yín suān yán；
kümüsh sinash taxtisi		银对牌 yín duì pái；
kümüsh suboksid		低氧化银 dī yǎng huà yín；
kümüsh sulfid		硫化银 liú huà yín；
kümüsh sélénid		硒化银 xī huà yín；
kümüsh ftorid		氟化银 fú huà yín；
kümüsh fosfat		磷酸银 lín suān yín；
kümüsh fulminat		雷酸银 léi suān yín；
kümüsh fénol sulfonat		苯酚磺酸银 běn fēn huáng suān yín；
kümüsh qaplan'ghan mis taxta		包银铜板 bāo yín tóng bǎn；
kümüsh qiriqqulaq		粉背蕨 fěn bēi jué；
kümüsh qeghez		银色纸 yín sè zhǐ； 银纸 yín zhǐ；
kümüsh qeghezlik pochta markisi		银箔邮票 yín bó yóu piào；
kümüsh kepsher chokisi		银焊条 yín hàn tiáo；
kümüsh kepsher matériyali		银焊料 yín hàn liào；
kümüsh kepsher yapraqchisi		银焊片 yín hàn piàn；
kümüsh galid, argéntumgalid		卤化银 lǔ huà yín；
kümüsh laktat, aktol		乳酸银 rǔ suān yín；
kümüsh marshal		银红 yín hóng；
kümüsh miqdari		银色 yín sè；
kümüsh migratsiyisi		银迁移 yín qiān yí；
kümüsh métil arsonat		甲胂酸银 jiǎ shèn suān yín；
kümüsh médal		银奖 yín jiǎng； 银牌 yín pái； 银质奖 yín zhì jiǎng；
kümüsh nitrat		硝酸银 xiāo suān yín；
kümüsh nitrat tayaqchisi		银丹 yín dān；
kümüsh nuqtisi		银点 yín diǎn；
kümüsh yapraq		银箔 yín bó； 银叶 yín yè；
kümüsh yalatquchi zerger		镀银匠 dù yín jiàng；
kümüsh yalitilghan ötküzgüch sim		镀银导线 dù yín dǎo xiàn；
kümüsh yalitilghan chirimtal kondénsator		镀银云母电容器 dù yín yún mǔ diàn róng qì；
kümüsh yalitilghan qewet		银镀层 yín dù céng；
kümüsh yalitilghan mis sim		镀银铜线 dù yín tóng xiàn；
kümüsh yodat		碘酸银 diǎn suān yín；
kümüsh yodid		碘化银 diǎn huà yín；
kümüsh yodidliq foto qeghizige süret tartish		碘化银纸照相法 diǎn huà yín zhǐ zhào xiāng fǎ；
kümüsh yodidliq qeghezge tartilghan süret		碘化银纸相片 diǎn huà yín zhǐ xiāng piàn；
kümüsh yingne		银针 yín zhēn；
kümüsh hel bermek, kümüsh yalatmaq		镀银 dù yín；
kümüsh woltamétir		银电量计 yín diàn liàng jì；
kümüsh woltmétir		银电量计 yín diàn liàng jì；
kümüsh, quyma kümüsh		镪 qiāng；
kümüshay (ayallarning ismi)		库木什阿依； 库木什阿依【维吾尔人名】 kù mù shí ā yī；
kümüshayim (ayallarning ismi)		库木什阿依姆； 库木什阿依姆【维吾尔人名】 kù mù shí ā yī mǔ；
kümüshot		银粉背蕨 yín fěn bēi jué；
kümüshbüwi (ayallarning ismi)		库木什布威； 库木什布威【维吾尔人名】 kù mù shí bù wēi；
kümüsh-tömür sumuqi		银铁矾 yín tiě fán；
kümüshtek		银白 yín bái； 银色 yín sè；
kümüshtek aq		银 yín；
kümüshxan (ayallarning ismi)		库木什罕； 库木什罕【维吾尔人名】 kù mù shí hǎn；
kümüshxumar		嗜银，嗜银的 shì yín , shì yín de；
kümüshxumar hüjeyre		嗜银细胞 shì yín xì bāo；
kümüshreng it béliq		狗笛鲷 gǒu dí diāo；
kümüshreng pambus béliqi		白鲳科 bái chāng kē；
kümüshreng pampus béliqi		镜鱼 jìng yú；
kümüshreng, aquch külreng, aq		苍 cāng；
kümüsh-sink akkumulyatori		银锌蓄电池 yín xīn xù diàn shi；
kümüsh-sinik akkumulyator		银锌蓄电池 yín xīn xù diàn shi；
kümüsh-qoghushun rudisi		银方铅矿 yín fāng qiān kuàng；
kümüsh-kadmiy akkumulyatori		银镉蓄电池 yín gé xù diànchí；
kümüshke aylandurup saqlap béridighan we kümüsh bilen tölinidighan ijare		银租 yín zū；
kümüshnisa (ayallarning ismi)		库木什妮萨； 库木什妮萨【维吾尔人名】 kù mù shí nī sà；
kümüshning kona nami		白金 bái jīn；
kümüshning yighiwélinishi		银的回收 yín de huí shōu；
kün		白天 bái tiān； 光阴 guāng yīn； 年华 nián huá； 太阳 tai yáng； 阳光 yáng guāng； 日子 rì zǐ； 时光 shí guāng； 朝 cháo； 辰 chén； 旦 dàn； 号 hào； 日 rì； 天 tiān； 阳 yáng； 昼 zhòu；
kün (erlerning ismi)		昆； 昆【维吾尔人名】 kūn；
kün atlap		隔日 gé rì；
kün atlima isména		隔日班 gé rì bān；
kün arilap		隔日 gé rì； 间日 jiān rì；
kün arilap tutidighan bezgek, wiwaks bezgiki		间日疟 jiān rì nüè；
kün asmanning qaq otturigha kelgendek		如日中天 rú rì zhōng tiān；
kün almaq		吃饭 chī fàn； 度命 dù mìng； 度日 dù rì； 过活 guò huó； 过日子 guò rì zǐ； 混事 hùn shì；
kün almaq tes		难过 nán guò；
kün aydin		日安报； 《日安报》 （土） rì ān bào；
kün ochuq bolmaq, kün yaxshi bolmaq		好天儿 hǎo tiān ér；
kün olturmaq, kün patmaq		暌 kuí；
kün olturush aldidiki asmanning bir mehel yorush hadisisi		回光反照 huí guāng fǎn zhào；
kün ötküzmek		消闲 xiāo xián；
kün ötküzüsh tes		难过 nán guò；
kün ötküzüsh tes, kün almaq tes		难过 nán guò；
kün ötküzüshni oylimaq		苟且 gǒu qiě；
kün ötküzüshningla koyida bolmaq		得过且过 dé guò qiě guò；
kün ötküzüshningla koyida bolmaq؛ bolsa bolar, bolmisa iz puli bolar		得过且过 dé guò qiě guò；
kün ötmeydighan, aptapqa chidamliq		防晒 fáng shai；
kün ötüp, ay ötüp		日久天长 rì jiǔ tiān cháng；
kün élish, jénini jan étish		安身立命 ān shēn lì mìng；
kün boyi		成日 chéng rì； 成天 chéng tiān； 一天 yī tiān； 镇日 zhèn rì； 终日 zhōng rì； 整天 zhěng tiān；
kün boyi öyde bolmaq		深居简出 shēn jū jiǎn chū；
kün boyi bikar yürmek		终日无所事事 zhōng rì wú suǒ shì shì；
kün boyi tirishchanliq we ixlasmenlik bilen ishlimek		朝乾夕惕 cháo qián xī tì；
kün boyi siyasiy ishlarni bir terep qilish bilen malal bolmaq؛ küni hökmet ishi bilen aldirash ötmek		日理万机 rì lǐ wàn jī；
kün boyi, kech kirgüche, etidin kechkiche		终天 zhōng tiān； 终日 zhōng rì；
kün boyiche ösüm hésablash		按日计息 àn rì jì xī；
kün bilen aydek yoruq, kündek yoruq, aydek yoruq, yultuzdek chaqnap turidighan		炳如日星炳若日星； 炳如日星，炳若日星 bǐng rú rì xīng bǐng ruò rì xīng；
kün belgisi		日符 rì fú；
kün belgilimek		定期 dìng qī；
kün belgilimek, belgilen'gen kün		定期 dìng qī；
kün belgilep pul chiqim qilish		定日付款 dìng rì fù kuǎn；
kün patay dep qalmaq, lékin yol téxichila yiraq turmaq		日暮途远 rì mù tú yuǎn；
kün patmaq, quyash olturmaq		日没 rì méi；
kün patmaq, kün olturmaq		日落 rì luò；
kün patmaq, gugum chüshmek		暝 míng；
kün tamghisi basmaq		盖日期印 gài rì qī yìn；
kün tamghisi, chéslaliq tamgha		日戳 rì chuō；
kün toxtash chembiri		二至圈 èr zhì quān；
kün toxtash nuqtiliri		二至点 èr zhì diǎn；
kün tutulmaq		亏蚀 kuī shí； 日食 rì shí；
kün tutulmaq, ay tutulmaq		亏蚀 kuī shí；
kün tutulush		日蚀 rì shí；
kün tutulush chéki		日食限 rì shí xiàn；
kün tüwrüki		日柱 rì zhù；
kün tertip		议程 yì chéng；
kün tertipige qoyulghan mesile		议题 yì tí；
kün tenglik chembiri		二分圈 èr fēn quān；
kün tenglik nuqtiliri		二分点 èr fēn diǎn；
kün tenglik waqti		二分时刻 èr fēn shí kè；
kün chiraq, quyash lampa		太阳灯 tai yáng dēng；
kün chiqti		日出报； 《日出报》 （西撒） rì chū bào；
kün chiqmaq		日出 rì chū； 杨 yáng；
kün chiqmaq, quyash kötürülmek		暹 xiān； 日出 rì chū；
kün chiqish		东 dōng；
kün chiqishta utturup, kün pétishta utmaq؛ seherningmu kechliki bar, yéngilmekning yengmiki bar		失之东隅收之桑榆； 失之东隅，收之桑榆 shī zhī dōng yú shōu zhī sāng yú；
kün derex boyi kötürülgende, etigende		日出三竿 rì chū sān gān；
kün del chüsh bolghan-din kéyin gherbke qiysiyidu		日中则昃 rìzhōng zé zè；
kün saiti		日钟 rì zhōng； 小日规 xiǎo rì guī；
kün sanap yéngilinip turmaq		日新月异 rì xīn yuè yì；
kün sanap yéngilinip turmaq؛ kündin-kün'ge yéngi özgirishler barliqqa kelmek؛ kündin-kün'ge bashqiche bolup barmaq؛ kündin-kün'ge yéngilanmaq		日新月异 rì xīn yuè yì；
kün sanigha qarap		按天 àn tiān；
kün gherbtin chiqiptu (ghelite ishlargha yaki az uchraydighan ishlargha ishlitilidu)		太阳从西边出来 tai yáng cóng xī biān chū lái；
kün gherbke qisaymaq		昃 zè；
kün gherbke qiysaymaq, kün gherbke qingghaymaq		昃 zè；
kün gherbke qingghaymaq		昃 zè；
kün qotini		风圈 fēng quān；
kün qotini, quyash qotini		旺 wàng； 日晕 rì yùn；
kün qotini, kün gerdishi		日晕 rì yùn；
kün qiya bolmaq, quyash gherbke qiysaymaq, péshin waqti bolmaq		昳 dié；
kün kaléndari		阳历 yáng lì；
kün körmigen küchük künni körüp hawshiptu		蜀犬吠日 shǔ quǎn fèi rì；
kün körmigen küchük künni körüp hawshiptu؛ az körgen köp téngirqaptu		蜀犬吠日 shǔ quǎn fèi rì；
kün körmek		吃 chī；
kün körmek, tirikchilik qilmaq		吃 chī；
kün kechürmek		度日 dù rì； 过活 guò huó； 过日子 guò rì zǐ； 讨生活 tǎo shēng huó； 谋生 móu shēng； 生存 shēng cún；
kün kechürüsh		生活 shēng huó；
kün gradusi		日度 rì dù；
kün güli ailisi		半日花科； 半日花科（半日花科） bàn rì huā kē；
kün nurluq lampa		日光灯 rì guāng dēng； 日光灯 rì guāng dēng；
kün nuri		阳光 yáng guāng；
kün nuri arqiliq dawalash, aptapqa sélip dawalash		日光疗法 rì guāng liáo fǎ；
kün nuri arqiliq kontrol qilish		日光控制 rì guāng kòng zhì；
kün nuri awrorisi		日耀极光 rì yào jí guāng；
kün nuri issiqliq qurulmisi		日光热装置 rì guāng rè zhuāng zhì；
kün nuri télégrafi		日光信号机 rì guāng xìn hào jī；
kün nuri chüshmigen teripi		阴面 yīn miàn；
kün nuri chüshmeydighan yol		荫道 yīn dào；
kün nuri chüshmeydighan yer		荫凉地 yīn liáng dì；
kün nuri chüshüsh waqti qisqa		短日照 duǎn rì zhào；
kün nuri qurulmisi		日光装置 rì guāng zhuāng zhì；
kün nuri klapani		日光阀 rì guāng fá；
kün nuri kishmishi		日光无核 rì guāng wú hé；
kün nuri mikroskopi		日光显微镜 rì guāng xiǎn wēi jìng；
kün nuri, aptap		景 jǐng； 煚 jiǒng；
kün nuri, quyash yoruqluqi		日光 rì guāng；
kün nuri, quyashning yoruqluqi, aptap		日光 rì guāng；
kün nuri, kün, aptap		阳光 yáng guāng；
kün nurigha sezgür		阳光敏感者 yáng guāng mǐn gǎn zhě；
kün nurigha sezgürlük		日光感光度 rì guāng gǎn guāng dù；
kün nurini ötküzidighan bulut		透光云 tòu guāng yún；
kün nurini pompilash		日光抽运 rì guāng chōu yùn；
kün nurini tosush		遮阳 zhē yáng；
kün nurini tosuwalmaq؛ asmanni qaplimaq		遮天敝日 zhē tiān bì rì；
kün nurining chüshüsh pirsenti		日照百分率 rì zhào bǎi fēn lǜ；
kün nurining chüshüsh waqti		日照时数 rì zhào shí shù；
kün nurining chüshüsh waqtini jemligüch		日照累积器 rì zhào lèi jī qì；
kün nurining chüshüsh waqtini xatiriligüch		日照记录器 rì zhào jì lù qì；
kün nurining chüshüshi		日照 rì zhào；
kün nurining chüsheleydighan waqti		可照时数 kě zhào shí shù；
kün nurining ghuwalishishi		暧 ài；
kün nurining qaytip yorutushi		回光返照 huí guāng fǎn zhào；
kün neyze boyi örlimek		日上三竿 rì shàng sān gān；
kün neyze boyi kötürülmek		日上三竿 rì shàng sān gān；
kün yaki ayning tutulushqa bashlighan peyti		初亏 chū kuī；
kün yoruqluqini körüsh sézimi		日光视觉 rì guāng shì jué；
kün yoruqi		日光 rì guāng；
kün hésabida jerimane qoyush tüzümi		日数罚金制 rì shù fá jīn zhì；
kün we ay qayta yorumaq		日月重光 rì yuè zhòng guāng；
kün we tün		日夜 rì yè；
kün we tün boyi		日夜 rì yè；
kün, ay we ot, su, yaghach, tupraqlar yette yaw déyilidu, shuningdek bir heptining yette küni shu tertip boyiche atilidu		曜 yào；
kün, ay we yultuzlar biri patsa, biri chiqidu		日月星辰 rì yuè xīng chén；
kün, ay, yultuzlarning omumiy nami		辰 chén；
kün, turmush		光阴 guāng yīn；
kün, chagh		阵 zhèn；
kün, quyash		日头 rì tóu； 日 rì；
kün, quyash, shemsi		日 rì；
kün, kündüz		天 tiān；
kün, künler, hayat, turmush, meishet, tirikchilik		日月 rì yuè；
kün, künler, waqit		日头日脚 rì tóu rì jiǎo；
künay (ayallarning ismi)		昆阿依； 昆阿依【维吾尔人名】 kūn ā yī；
kün-ay prétséssiyisi		日月岁差 rì yuè suì chà；
kün-ay dewri		日月周期 rì yuè zhōu qī；
künboyi ghem-endishe ichide yürmek		日坐愁城 rì zuò chóu chéng；
künbeg (erlerning ismi)		昆拜戈； 昆拜戈【维吾尔人名】 kūn bài gē；
künpétish		西 xī；
künpétish aldidiki eks nur		回光返照 huí guāng fǎn zhào；
künpétish témi		日落壁 rì luò bì；
künpétish terep		右 yòu；
künpétish terep, gherb, meghrib		右 yòu；
künpétish réngi		日落色 rì lào shǎi；
künpétish shepiqi		日落红色 rì luò hóng sè；
künperi (ayallarning ismi)		昆排日； 昆排日【维吾尔人名】 kūn pái rì；
küntura (ayallarning ismi)		昆图拉； 昆图拉【维吾尔人名】 kūn tú lā；
küntughdi (erlerning ismi)		昆图格迪； 昆图格迪【维吾尔人名】 kūn tú gé dī；
kün-tün ritimi		昼夜节律 zhòu yè jié lǜ； 昼夜节律 zhòu yè jié lǜ；
küntégin (erlerning ismi)		昆特肯； 昆特肯【维吾尔人名】 kūn tè kěn；
küntertip		日程 rì chéng； 日程表 rì chéng biǎo；
küntertip jedwili, programma jedwili, kaléndar		日程表 rì chéng biǎo；
küntertip, programma		日程 rì chéng；
küntertipke kirgüzmek		列入议程 liè rù yì chéng；
küntertipige qoyulghan mesile		议题 yì tí；
künjüt		胡麻 hú má； 油麻 yóu má； 芝麻； 芝麻（胡麻科） zhī ma； 芝麻 zhī ma； 脂麻 zhī má； 麻 má；
künjüt ailisi		胡麻科 hú má kē；
künjüt uruqdishi		芝麻属 zhī ma shǔ；
künjüt uruqi		芝麻籽 zhī ma zǐ；
künjüt tériymen dep tawuzdin ayrilmaq		捡了芝麻丢了西瓜； 捡了芝麻，丢了西瓜 jiǎn le zhī ma diu1 le xī guā；
künjüt méyi		芝麻油 zhī ma yóu； 麻油 má yóu；
künjüt méyi sélin'ghan kerepshe		香油青菜 xiāng yóu qīng cài；
künjüt melhimi		麻酱 má jiàng； 芝麻酱 zhī ma jiàng；
künjüt yéghi		香油 xiāng yóu；
künjüt halwisi		芝麻片糖 zhī ma piàn táng；
künjütlük ördek göshi		芝麻鸭肉 zhī ma yā ròu；
künjütlük qazan néni		籽饼 zǐ bǐng；
künjütning qisqartilip atilishi		麻 má；
künjürini préslap shekilge kirgüzüsh ishchisi		油饼成型工 yóu bǐng chéng xíng gōng；
künjüre		菜枯 cài kū； 麻渣 má zhā； 压榨饼 yā zhà bǐng； 渣滓 zhā zǐ； 油饼 yóu bǐng； 枯 kū； 渣 zhā；
künjüre oghut		饼肥 bǐng féi；
künjüre oghuti		饼肥 bǐng féi；
künjüre prési		油饼压榨机 yóu bǐng yā zhà jī；
künjüre talqini		油饼粉 yóu bǐng fěn；
künjüre chiqiriwélish iishchisi		油饼拉出工 yóu bǐng lā chū gōng；
künchiqar (erlerning ismi)		昆齐喀尔； 昆齐喀尔【维吾尔人名】 kūn qí kā ěr；
künchiqish témi		日升壁 rì shēng bì；
künchiqish shamili		日出风 rì chū fēng；
künxan (ayallarning ismi)		昆罕； 昆罕【维吾尔人名】 kūn hǎn；
kündashliq		醋劲儿 cù jìn ér； 醋味 cù wèi； 嫉妒 jí dù； 醋意 cù yì； 嫉 jí；
kündashliq qilmaq		吃醋 chī cù；
kündashliq, hesetxorluq, körelmeslik		醋劲儿 cù jìn ér；
kündi-kün'ge		天天 tiān tiān；
kündilik		凡俗 fán sú； 日常 rì cháng； 日用 rì yòng；
kündilik axbarat agéntliqi		每日新闻社； 每日新闻社 （比） měi rì xīn wén shè；
kündilik azad		自由日报； 《自由日报》 （孟） zì yóu rì bào；
kündilik asrash		日常保养 rì cháng bǎo yǎng；
kündilik alaqe we xet-cheklerde ishlitilidighan yéziq		实用文 shí yòng wén；
kündilik amanet hésabati		银行存款日记账 yín háng cún kuǎn rì jì zhàng；
kündilik qtisadiy ehwal		每经周刊； 《每经周刊》 （韩） měi jīng zhōu kān；
kündilik otturiche san		日平均数 rì píng jūn shù；
kündilik ish		日程 rì chéng； 日工 rì gōng；
kündilik eynek		每日镜报； 《每日镜报》 （泰） měi rì jìng bào；
kündilik ehwal		每日写真报； 《每日写真报》 （加） měi rì xiě zhēn bào；
kündilik balans		日计表 rì jì biǎo；
kündilik bayraq udumi		每日旗帜世袭报； 《每日旗帜世袭报》 （加） měi rì qí zhì shì xí bào；
kündilik buyumlar		杂品 zá pǐn；
kündilik pochta		每日邮报； 《每日邮报》 （塞拉） měi rì yóu bào；
kündilik peryad		申诉日报； 《申诉日报》 （孟） shēn sù rì bào；
kündilik turmush		寝食 qǐn shí； 日常生活 rì cháng shēng huó；
kündilik turmush sotsiologiyisi		日常生活社会学 rì cháng shēng huó shè huì xué；
kündilik turmush lazimetlikliri		柴米油盐 chái mǐ yóu yán；
kündilik turmushta hemmidin muhim ishlar		开门七件事 kāi mén qī jiàn shì；
kündilik turmushqa kéreklik kichik buyumlar		日常生活小物品 rì cháng shēng huó xiǎo wù pǐn；
kündilik türlük mallar		日用百货 rì yòng bǎi huò；
kündilik téz xewerler		每日快报； 《每日快报》 （菲） měi rì kuài bào；
kündilik télégraf xewerliri		每日电报； 《每日电报》 （印尼） měi rì diàn bào； 每日电讯报； 《每日电讯报》 （澳，英） měi rì diàn xùn bào；
kündilik xatirini ilgirilitish programmisi		日志前进程序 rì zhì qián jìn chéng xù；
kündilik xatirini échish		打开日志 dǎ kāi rì zhì；
kündilik xatirini eslige keltürüsh		恢复日志 huī fù rì zhì；
kündilik xatirini chiqirish		日志输出 rì zhì shū chū；
kündilik xatirini yötkep saqlash		日志转储 rì zhì zhuǎn chǔ；
kündilik xatirini yépish		关闭日志 guān bì rì zhì；
kündilik xatire		日记 rì jì； 日志 rì zhì；
kündilik xatire analiz programmisi		日志分析程序 rì zhì fēn xī chéng xù；
kündilik xatire orami		日志卷 rì zhì juàn；
kündilik xatire oqughuch		日志读出器 rì zhì dú chū qì；
kündilik xatire iqtidari		日志功能 rì zhì gōng néng；
kündilik xatire iqtidari programmisi		日志功能程序 rì zhì gōng néng chéng xù；
kündilik xatire bufféri		日志缓冲器 rì zhì huǎn chōng qì；
kündilik xatire formati		日志格式 rì zhì gé shi；
kündilik xatire kontrol komandisi		日志控制命令 rì zhì kòng zhì mìng lìng；
kündilik xatire léntisi		日志带 rì zhì dài；
kündilik xatire léntiliq printér		日志带打印机 rì zhì dài dǎ yìn jī；
kündilik xatire melumat jedwili		日志报表 rì zhì bào biǎo；
kündilik xatire nomuri		日志号数 rì zhì hào shù；
kündilik xatire höjjiti		日志文件 rì zhì wén jiàn；
kündilik xatire, xatire		日记 rì jì；
kündilik xatire, xatire depter		日记簿 rì jì bù；
kündilik xewerler		每日消息报； 《每日消息报》 （孟） měi rì xiāo xi bào； 每日新闻； 《每日新闻》 （马来，坦桑，斯里） měi rì xīn wén； 每日新闻报； 《每日新闻报》 （瑞士） měi rì xīn wén bào； 每日新闻稿； 《每日新闻稿》 （法） měi rì xīn wén gǎo；
kündilik depter		日记 rì jì；
kündilik rémont		日常维修 rì cháng wéi xiū；
kündilik siyasiy ishlar		政治日志； 《政治日志》 （印） zhèng zhì rì zhì；
kündilik qisqa xewerler		每日简报； 《每日简报》 （尼日） měi rì jiǎn bào；
kündilik quyash		每日太阳报； 《每日太阳报》 （斯里） měi rì tai yáng bào；
kündilik kiyim		便服 biàn fú；
kündilik kespiy ishlar		日常业务 rì cháng yè wù；
kündilik gézit		日报 rì bào； 日刊 rì kān；
kündilik milichmallar		日杂 rì zá；
kündilik munber		每日论坛报； 《每日论坛报》 （菲） měi rì lùn tán bào；
kündilik melumat		日报 rì bào； 每日汇报； 《每日汇报》 （荷） měi rì huì bào；
kündilik melumat jedwili		日报表 rì bào biǎo；
kündilik neshr		日刊 rì kān；
kündilik yük amilliri		日负荷因素 rì fù hè yīn sù；
kündilik yéngi élan		日新广告报； 《日新广告报》 （中） rì xīn guǎng gào bào；
kündilik hésabat		日报 rì bào； 日记账 rì jì zhàng；
kündilik hésabat deptiri		序时帐 xù shí zhàng； 序时账 xù shí zhàng；
kündilik hésabat deptiri, mémorial		日记账 rì jì zhàng；
kündilik heriket xatirisi		活动日志 huó dòng rì zhì；
kündilik, adettiki		俗 sú；
kündilik, adettiki, daimiy		日常 rì cháng；
kündilik, öy ichilik, ishli		便 biàn；
kündilik, künde istémal qilidighan		日用 rì yòng；
kündileng shiér		横批 héng pī；
kündin kün'ge		天天 tiān tiān；
kündin kün'ge kücheymek		与日俱增 yǔ rì jù zēng；
kündin kün'ge, barghanséri		日 rì；
kündin-kün'ge		逐日 zhú rì； 日 rì； 累日 lèi rì； 日见 rì jiàn； 日渐 rì jiàn； 日趋 rì qū； 日益 rì yì；
kündin-kün'ge osallashmaq		江河日下 jiāng hé rì xià；
kündin-kün'ge betterleshmek؛ kündin-kün'ge xarablashmaq؛ kündin-kün'ge usallashmaq		江河日下 jiāng hé rì xià；
kündin-kün'ge xarablashmaq		江河日下 jiāng hé rì xià；
kündin-kün'ge xarablashmaq, kündin-kün'ge osallashmaq, kündin-kün'ge betterleshmek		江河日下 jiāng hé rì xià；
kündin-kün'ge kücheymek؛ barghansiri köpeymek؛ künsayin ösmek		与日俱增 yǔ rì jù zēng；
kündin-kün'ge yükselmek		蒸蒸日上 zhēng zhēng rì shàng；
kündin-kün'ge yükselmek؛ künsayin örlimek؛ barghanséri rawajlanmaq		蒸蒸日上 zhēng zhēng rì shàng；
kündin-kün'ge, asta-asta, tedrijiy		日渐 rì jiàn；
kündin-kün'ge, barghanséri		日见 rì jiàn；
kündürmek		驯化 xùn huà；
kündüz		白日 bái rì； 白天 bái tiān； 白昼 bái zhòu； 日 rì； 天 tiān； 正 zhèng； 昼 zhòu；
kündüz uzun		昶 chǎng；
kündüz terep		白昼侧 bái zhòu cè；
kündüz müshükyapiliqi		昼枭 zhòu xiāo；
kündüz yesimeni		昼花夜香树 zhòu huā yè xiāng shù；
kündüz we kech		昼夜 zhòu yè；
kündüzxan (ayallarning ismi)		昆杜孜罕； 昆杜孜罕【维吾尔人名】 kūn dù zī hǎn；
kündüzdi razwédka qilish		昼间侦察 zhòu jiān zhēn chá；
kündüzdiki yalqun		昼气辉 zhòu qì huī；
kündüzdila ershke chiqip ewliya bolup qalmaq		白日升天 bái rì shēng tiān；
kündüzde		日间 rì jiān；
kündüzde düshmenni yoqitip, kéchisi möküwélish		昼剿夜伏 zhòu jiǎo yè fú；
kündüzlük orni (ösümlük yopurmiqining)		白昼位置 bái zhòu wèi zhì；
kündüzlük ish, kündüzlük sména		日工 rì gōng；
kündüzlük öy		起居室 qǐ jū shì；
kündüzlük urush ayropilani		昼间战斗机 zhòu jiān zhàn dòu jī；
kündüzlük poyiz		日间列车 rì jiān liè chē；
kündüzlük tok yoli		昼间电路 zhòu jiān diàn lù；
kündüzlük chastota		日问频率 rì wèn pín lǜ；
kündüzlük déngiz qatnishi belgisi		白昼标 bái zhòu biāo；
kündüzlük razwédka		昼间侦察 zhòu jiān zhēn chá；
kündüzlük sména		日班 rì bān； 白班儿 bái bān ér；
kündüzlük sména, kündüzlük nöwetchilik, kündüzlük gézek		白班儿 bái bān ér；
kündüzlük sménida ishleydighan ishchi		日班工人 rì bān gōng rén；
kündüzlük sménida ishleydighan matros		日班船员 rì bān chuán yuán；
kündüzlük signal		昼间信号 zhòu jiān xìn hào； 白昼信号 bái zhòu xìn hào；
kündüzlük signal yoli		日问信道 rì wèn xìn dào； 白天信道 bái tiān xìn dào；
kündüzlük kesip		日间业务 rì jiān yè wù；
kündüzlük mektep, qatnap oquydighan mektep		日间学校，走读学校 rìjiàn xuéxiào , zǒu dòu xuéxiào；
kündüzlük meydan, kündüzlük séansa		日场 rì chǎng；
kündüzlük nöwetchilik		白班儿 bái bān ér；
kündüzlük yer belgisi		昼间地标 zhòu jiān dì biāo；
kündüzlük yesli		日托托儿所 rì tuō tuō ér suǒ；
kündüzi		日间 rì jiān；
kündüzi échilidighan güller		露水花 lù shuǐ huā；
kündüzi jeng qilish		昼间战斗 zhòu jiān zhàn dòu；
kündüzi gep qilsang etrapinggha baq, kéchisi gep qilsang qulaqni qulaqqa yaq		路上说话草里有人； 路上说话，草里有人 lù shàng shuō huà cǎo lǐ yǒu rén；
kündüzi gep qilsang etrapngigha baq, kéchisi gep qilsang qulaqni qulaqqa yaq		只知路上说话不知草里有人； 只知路上说话，不知草里有人 zhǐ zhī lù shàng shuō huà bù zhī cǎo lǐ yǒu rén；
kündüzi heriket qilmaq		白天活动 bái tiān huó dòng；
kündüzi heriket qilidighan haywanlar		昼出动物 zhòu chū dòng wù；
kündüzi heriket qilidighanlar		日出型 rì chū xíng；
kündüzi we kech		昼夜 zhòu yè；
kündüzi, chüshtin kéyinki waqit		晌 shǎng；
kündüzi, kündüzde, kündüzlük		日间 rì jiān；
kündüze (ayallarning ismi)		昆杜再； 昆杜再【维吾尔人名】 kūn dù zài；
kündüleng impuls		横脉冲 héng mài chōng；
kündüleng éffékt		横向效应 héng xiàng xiào yīng；
kündüleng zéman éffékti		横向塞曼效应 héng xiàng sāi màn xiào yīng；
kündüleng foton		横光子 héng guāng zǐ；
kündüleng massa		横质量 héng zhì liàng；
kündüleng mézon		横介子 héng jiè zǐ；
künde		天天 tiān tiān；
künde istémal qilidighan		日用 rì yòng；
künde éniqlap ayda boghush		日清月结 rì qīng yuè jié；
künde bahar		四季报春； 四季报春（报春花科） sì jì bào chūn；
künde bahar (gül)		玻璃翠 bō li cuì；
künde nurghun ishlarni bir terep qilmaq		日理万机 rì lǐ wàn jī；
künsanap		天天 tiān tiān； 逐日 zhú rì；
künsanap ösmek		与日俱增 yǔ rì jù zēng；
kün-sanap ösmek		与日俱增 yǔ rì jù zēng；
künsayin		日趋 rì qū； 天天 tiān tiān； 逐日 zhú rì； 日 rì；
künsayin özgirip barmaq		日新月异 rì xīn yuè yì；
künsayin yéngilanmaq, künsayin özgirip barmaq		日新月异 rì xīn yuè yì；
künsilig (ayallarning ismi)		昆斯丽戈； 昆斯丽戈【维吾尔人名】 kūn sī lì gē；
künsilig (erlerning ismi)		昆斯力戈； 昆斯力戈【维吾尔人名】 kūn sī lì gē；
künséri		天天 tiān tiān；
künséri, kündin kün'ge		每日天天 měi rì tiān tiān；
künséri, künsanap		逐日 zhú rì；
künséri, künsanap, künsayin		天天 tiān tiān；
kün-künlep, her küni		日复一日 rì fù yī rì；
kün'gürilik tam		雉堞墙 zhì dié qiáng；
kün'gürilik yaghach tilimche (qir basturushqa ishlitilidighan yaghach tilimche)		雉堞形线脚 zhì dié xíng xiàn jiǎo；
kün'güre		堞眼 dié yǎn； 垛口 duǒ kǒu； 垛 duǒ；
kün'güre (sépilda)		雉堞 zhì dié；
kün'güre (sépilning üstidiki pakar tam)		陴 pí；
kün'güre (sépilning)		箭垛口 jiàn duǒ kǒu； 陴 pí； 埤 pí；
kün'güre, qoghda		垛 duǒ；
kün'gül ailisi		半日花科 bàn rì huā kē；
kün'ge ösümlükler		阳地植物 yáng dì zhí wù； 阳性植物 yáng xìng zhí wù；
kün'ge qarshi yorutush		对日照 duì rì zhào；
kün'ge qarimaq		向阳 xiàng yáng；
kün'ge qarimaq, quyashqa yüzlenmek		向着太阳 xiàng zhe tai yáng；
kün'ge qarimaq, kün'gey		向阳 xiàng yáng；
kün'ge qaqlimaq, aptapqa salmaq		曝 pù； 曝晒 pù shai；
kün'gey		向阳 xiàng yáng； 朝阳 zhāo yáng；
kün'gey ösümlükliri		阳地植物 yáng dì zhí wù；
kün'gey égiz jay		爽 shuǎng；
kün'gey égiz qay		塽 shuǎng；
kün'gey terep		阳坡 yáng pō；
kün'gey tereptiki bölme, kün'geyge qarighan hujra		向阳间 xiàng yáng jiān；
kün'gey maysizar		阳畦 yáng qí；
kün'gey yanbaghir		阳坡 yáng pō；
kün'gey yawa purchiqi		广布野豌豆； 广布野豌豆（豆科） guǎng bù yě wān dòu； 山野豌豆； 山野豌豆（豆科） shān yě wān dòu；
kün'gey, aptapliq		晒 shai；
kün'geyq		阳 yáng；
kün'geyning otini yep, teskeyge tézeklimek		吃里爬外 chī lǐ pá wai；
kün'geyning chöpini yep,teskeyge tézeklimek		吃里爬外 chī lǐ pá wai；
künliri sanaqliqla qalmaq		与鬼为邻 yǔ guǐ wéi lín；
künlirini bihude ötküzmek		做一天和尚撞一天钟； 做一天和尚，撞一天钟 zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng；
künlimek		吃醋 chī cù； 醋 cù；
künlimek, kündashliq qilmaq		吃醋 chī cù；
künlüsiman gül réti		伞形花序 sǎn xíng huā xù；
künlük		华盖 huá gài； 阳伞 yáng sǎn； 雨伞 yǔ sǎn； 旱伞 hàn sǎn； 伞 sǎn；
künlük abérratsiye		周日光行差 zhōu rì guāng xíng chà；
künlük ot		旱伞草； 旱伞草（沙草科） hàn sǎn cǎo； 毛瓣莎 máo bàn shā；
künlük otturiche chaqirish nisbiti		平均日呼叫辛 píng jūn rì hū jiào xīn；
künlük otturiche yük		平均日负载 píng jūn rì fù zǎi；
künlük oq-dora serpiyati		弹药每日消耗量 dàn yào měi rì xiāo hào liàng；
künlük isména, künde bir nöwetlik isména		逐日班 zhú rì bān；
künlük ish		日工 rì gōng； 散工 sàn gōng；
künlük ishlimek		打短儿 dǎ duǎn ér； 卖零工 mài líng gōng；
künlük ösüm		日息 rì xī；
künlük ösüm nisbiti		日利率 rì lì lǜ；
künlük ussuli		伞舞 sǎn wǔ；
künlük bilen yapmaq		用雨伞盖 yòng yǔ sǎn gài；
künlük tashqin		全日潮 quán rì cháo；
künlük tayiqi		伞的撑杆 sǎn de chēng gǎn；
künlük tutmaq, zontik kötürüwalmaq		打伞 dǎ sǎn；
künlük témpératura		日温度 rì wēn dù；
künlük témpératura perqi		日温差 rì wēn chà；
künlük teminat		日报酬 rì bào chóu； 日酬金 rì chóu jīn；
künlük teminat miqdari		日供应量 rì gōng yīng liàng；
künlük chaqirish qétim sani, her kündiki chaqirish qétim sani		每日呼叫次数 měi rì hū jiào cì shù；
künlük chiqim bolghan oq dora sani		弹药基数 dàn yào jī shù；
künlük chember		周日圈 zhōu rì quān；
künlük xizmet, künlük ish		计时工作 jì shí gōng zuò；
künlük xewerlishish miqdari		每天通信量 měi tiān tōng xìn liàng；
künlük déngiz süyi kötürülüshining otturiche perqi		小平均日潮差 xiǎo píng jūn rì cháo chà；
künlük sména		日班 rì bān；
künlük gézit		日报 rì bào；
künlük libratsiye		周日天平动 zhōu rì tiān píng dòng；
künlük maash		日工资 rì gōng zī；
künlük yolgha chiqsang, ayliq ozuq éliwal		晴带雨伞饱带干粮 qíng dài yǔ sǎn bǎo dài gàn liáng；
künlük heriket		周日运动 zhōu rì yùn dòng；
künlük, zontik		阳伞 yáng sǎn； 雨伞 yǔ sǎn； 伞 sǎn；
künlük, kündilik		日 rì；
künlükchi		帮工 bāng gōng； 短工 duǎn gōng； 工夫 gōng fu； 零工 líng gōng； 日工 rì gōng；
künlükchi ishchi		计时工人 jì shí gōng rén； 散工 sàn gōng；
künlükchi bolup ishlimek		帮工 bāng gōng；
künlükchi, medikar		工夫 gōng fu； 帮工 bāng gōng； 零工 líng gōng；
künlükchilik		零工 líng gōng；
künlüksman gül réti		伞形花序 sǎn xíng huā xù；
künlüksiman		伞形的 sǎn xíng de； 伞状的 sǎn zhuàng de； 类伞状 lèi sǎn zhuàng；
künlüksiman azadi derex		伞形楝 sǎn xíng liàn；
künlüksiman asmigül		伞房倒挂钟； 伞房倒挂钟（柳叶菜科） sǎn fáng dǎo guà zhōng；
künlüksiman akatsiye		伞形金合欢 sǎn xíng jīn hé huān；
künlüksiman anténna		伞形天线 sǎn xíng tiān xiàn；
künlüksiman ornitogalum oti		伞形虎眼万年青 sǎn xíng hǔ yǎn wàn nián qīng；
künlüksiman palma		伞棕 sǎn zōng；
künlüksiman perde (méduzining)		伞膜 sǎn mó；
künlüksiman tor toquydighan ömüchükler ailisi		华盖蛛科 huá gài zhū kē；
künlüksiman tipliq altérnator		伞形交流发电机 sǎn xíng jiāo liú fā diàn jī；
künlüksiman tizilish		伞状排列 sǎn zhuàng pái liè；
künlüksiman jisim		伞状物 sǎn zhuàng wù；
künlüksiman choqqiliq palma derixi		伞顶大叶棕 sǎn dǐng dà yè zōng；
künlüksiman chédir		伞形帐蓬 sǎn xíng zhàng péng；
künlüksiman dachen bediyan		伞形天胡荽 sǎn xíng tiān hú suī；
künlüksiman riwéye oti		伞房瑞威亚 sǎn fáng ruì wēi yà；
künlüksiman zemburugh ailisi		革菌科 gé jūn kē；
künlüksiman zeherlik mogu		伞形毒菌 sǎn xíng dú jūn；
künlüksiman sarchi		伞蕨 sǎn jué；
künlüksiman siyrilma ghaltek		伞形滑轮 sǎn xíng huá lún；
künlüksiman shilepe, méksika shilepisi		伞帽 sǎn mào；
künlüksiman qarighay		金松 jīn sōng； 伞形松 sǎn xíng sōng；
künlüksiman qulule		伞螺 sǎn luó；
künlüksiman qulule ailisi		伞螺科 sǎn luó kē；
künlüksiman qériq ot		伞形百金花 sǎn xíng bǎi jīn huā； 伞形埃蕾 sǎn xíng āi lěi；
künlüksiman klintoniye oti		伞形七筋茹 sǎn xíng qī jīn rú；
künlüksiman gül réti		伞形花序 sǎn xíng huā xù； 伞房花序 sǎn fáng huā xù；
künlüksiman gül réti sapiqi		伞形花序柄 sǎn xíng huā xù bǐng；
künlüksiman gülsamsaq		伞形百合 sǎn xíng bǎi hé；
künlüksiman güllük téukrium ailisi		伞花香科 sǎn huā xiāng kē；
künlüksiman güllük qongghuraqbash		伞花矢车菊 sǎn huā shǐ chē jú；
künlüksiman güllük nishbar		伞花硬骨草 sǎn huā yìng gǔ cǎo；
künlüksiman güllük yawa alucha		伞花李 sǎn huā lǐ；
künlüksiman güllerkle ailisi		伞形科 sǎn xíng kē；
künlüksiman marjanlar uruqdishi		伞形珊瑚属 sǎn xíng shān hú shǔ；
künlüksiman médoza		海月水母 hǎi yuè shuǐ mǔ；
künlüksiman méduza, awréliye		海月水母 hǎi yuè shuǐ mǔ；
künlüksiman nersiler		伞 sǎn；
künlüksiman yawropa qichimi		伞形剪秋罗 sǎn xíng jiǎn qiū luó；
künlüksiman yopurmaqliq siférus oti		伞莎草 sǎn suō cǎo；
künlüksiman'güllükler ailisi		伞形科 sǎn xíng kē；
künlüksimanlar ailisi		伞形科 sǎn xíng kē；
künlükni achmaq		撑伞 chēng sǎn；
künlep jédelleshmek, hesetxorluq parakendichiliki		醋海生波醋海兴波； 醋海生波，醋海兴波 cù hǎi shēng bō cù hǎi xīng bō；
künler		朝朝暮暮 cháo cháo mù mù； 年月 nián yue；
künler ötmek		春去夏来 chūn qù xià lái；
künler ötiwérip		天长日久 tiān cháng rì jiǔ；
künler ötüp, aylar kelmek		日往月来 rì wǎng yuè lái；
künler ötüp, sular éqip turghandek؛ menggü özgermeslik		日月经天江河行地； 日月经天，江河行地 rì yuè jīng tiān jiāng hé xíng dì；
künler uzaq		来日长 lái rì cháng；
künler uzun, waqit uzaq		日久 rì jiǔ；
künler qoghliship ötmek		日月如梭 rì yuè rú suō；
künler künlerni qoghliship ötmek		日月如梭 rì yuè rú suō；
künler menisiz ötüp ketmek		日月蹉跎 rì yuè cuō tuó；
künler we tünler		朝朝暮暮 cháo cháo mù mù； 日日夜夜 rì rì yè yè；
künlerni bikar ötküzüwetmek		枉费日月 wǎng fèi rì yuè；
künlerning ötüshi bilen		日久天长 rì jiǔ tiān cháng；
künlerning ötüshi bilen؛ kün ötüp, ay ötüp		年深日久 nián shēn rì jiǔ；
künlerning ötüshi bilen؛ kün ötüp, ay ötüp؛ uzun zaman ötüp		年深月久 nián shēn yuè jiǔ；
künlerning biride		将来有一天 jiāng lái yǒu yī tiān； 一旦 yī dàn； 有朝一日 yǒu cháo yī rì； 有 yǒu； 一朝 yī zhāo；
künlemchi, hesetxor		醋坛子 cù tán zǐ；
künming shehiri		昆明市； 昆明市【国内省市】 kūn míng shì；
künmu kün, aymu ay ashurup barmaq؛ az-azdin toplap barmaq		日积月累 rì jī yuè lèi；
künmu kün, aymu ay ilgirilep barmaq		日就月将 rì jiù yuè jiāng；
künmer		稀莶； 稀莶（菊科） xī；
künni aylanmaq, kün etrapida aylanmaq		环日 huán rì；
künni étek bolghan tosqili bolmas		手大遮不住天 shǒu dà zhē bù zhù tiān；
künni étek bilen tosqili bolmas		一手难遮天上月 yī shǒu nán zhē tiān shàng yuè；
künni bikar ötküzmek		鬼混 guǐ hùn；
künni bikar ötküzidighan		闲混日子的 xián hùn rì zǐ de；
künni kech qilalmasliq		不可终日 bù kě zhōng rì；
künnisa (ayallarning ismi)		昆妮萨； 昆妮萨【维吾尔人名】 kūn nī sà；
künning ishi seherdin		一日之计在于晨 yī rì zhī jì zài yú chén；
künning toluq tutulushi		日全蚀 rì quán shí； 日全食 rì quán shí；
künning chüshüshini xatirileydighan marwin apparati		马尔文日照计 mǎ ěr wén rì zhào jì；
künning yérim tutulushi		日偏蚀 rì piān shí；
künning halqisiman tutulushi		日环蚀 rì huán shí；
küni az qalmaq		短命 duǎn mìng； 釜底游鱼 fǔ dǐ yóu yú；
küni békitilgen muddet		日定期间 rì dìng qī jiān；
küni belgilen'gen		有日子 yǒu rì zǐ；
küni tügimek		日暮途穷 rì mù tú qióng；
küni tügimek؛ zawal tapmaq؛ jéni tumshuqigha kélip qalmaq		日暮途穷 rì mù tú qióng；
küni tügep qalmaq		日薄西 rì bó xī；
küni tes		弊衣疏食 bì yī shū shí；
küni qiyin bolmaq, müshkülde tirikchilik qilmaq		艰苦度日 jiān kǔ dù rì；
küni yaxshi		好过 hǎo guò；
küni yaxshi, küni yaxshi ötmek, küni yaxshi bolup ketmek, yaxshi kün almaq		好过 hǎo guò；
künige		每日 měi rì；
künini almaq		安身立命 ān shēn lì mìng；
künini almaq, hayat yoli tapmaq, jénini jan etmek		安身立命 ān shēn lì mìng；
künini almaq؛ jénini jan etmek		安身立命 ān shēn lì mìng；
kün-hawa témpératurisi		太阳作用气温 tai yáng zuò yòng qì wēn；
künes baziri		新源镇； 新源镇【新疆各地】 xīn yuán zhèn；
künes qoyi		巩乃斯种羊 gǒng nǎi sī zhǒng yáng；
künes nahiyisi		新源县； 新源县【新疆各地】 xīn yuán xiàn；
küy		唱腔 chàng qiāng； 牌子 pái zǐ； 腔调 qiāng diào； 音调 yīn diào； 调 diào； 乐 lè； 曲 qǔ；
küy (muzikida bir ahang bir küy hésablinidu)		章 zhāng；
küy üzündisi, qisqa muzika		乐句 lè jù；
küy böliki		乐段 lè duàn；
küy belgilimek		作乐 zuò lè；
küy shekli		调式 diào shì；
küy shekli, lad		调式 diào shì；
küy nami		音名 yīn míng；
küy, ahang, nawa		乐律 lè lǜ； 音律 yīn lǜ；
küy, muzika		营 yíng；
küyoghol		半子 bàn zǐ；
küyoghul		娇客 jiāo kè； 娇容 jiāo róng； 妹夫 mèi fū； 妹婿 mèi xù； 女婿 nǚ xù； 子婿 zǐ xù； 宾 bīn； 郎 láng； 倩 qiàn； 坦 tǎn； 婿 xù； 婿 xù；
küyoghul (toyda)		新郎 xīn láng；
küyoghul (chirayliqlashturulup atilishi)		东床坦腹 dōng chuáng tǎn fù；
küyoghul (singilning éri)		妹夫 mèi fū； 妹婿 mèi xù；
küyoghul (qéynata öyidikilerning küyoghulni atishi)		姑老爷 gū lǎo ye；
küyoghul (qéyin ata öyidikilerning küyoghulni atishi)		姑爷 gū yé；
küyoghul torti		新郎蛋糕 xīn láng dàn gāo；
küyoghul qilmaq		女婿 nǚ xù；
küyoghul qilip öyige ekiliwalmaq		招门纳婿 zhāo mén nà xù；
küyoghul qilip béqiwalmaq		女婿 nǚ xù；
küyoghul we qéyin agha		郎舅 láng jiù；
küyoghul, küyoghul qilmaq		女婿 nǚ xù；
küyoghulning ailisi		姻 yīn；
küyoghulning dadisi		姻 yīn；
küybagh baziri		奎依巴格镇； 奎依巴格镇【新疆各地】 kuí yī bā gé zhèn；
küybagh yézisi		奎依巴格乡； 奎依巴格乡【新疆各地】 kuí yī bā gé xiāng；
küytun shehiri		奎屯市； 奎屯市【新疆各地】 kuí tún shì；
küytün küzgisi 4-nomur		奎冬4号 kuí dōng 4hào；
küyrek		盐蓬 yán péng；
küylitish parashoki		催情药粉 cuī qíng yào fěn；
küyligen siyir		累 lèi；
küylimek		歌唱 gē chàng； 歌颂 gē sòng； 讴歌 ōu gē； 咏叹 yǒng tàn； 招唤曲 zhāo huàn qǔ； 发情 fā qíng； 颂扬 sòng yáng； 咏 yǒng；
küylimek, tillarda dastan qilmaq, shéir bilen tewsip qilmaq		咏叹 yǒng tàn；
küylimek, medhiyilimek		歌唱 gē chàng； 歌颂 gē sòng； 咏 yǒng；
küylesh ariliqi		间动期； 间［动］期 jiān dòng qī；
küylesh dewr		发情周期 fā qíng zhōu qī；
küylesh qétim sani		发情次数 fā qíng cì shù；
küylesh mezgili		春情发动期春情期； 春情发动期，春情期 chūn qíng fā dòng qī chūn qíng qī； 发情期 fā qíng qī；
küylesh haliti		发情状态 fā qíng zhuàng tai；
küylesh halitidiki erkek béliq		发情雄鱼 fā qíng xióng yú；
küyleshni közitish		发情探测 fā qíng tàn cè；
küyleshning axirqi mezgili		发情后期 fā qíng hòu qī；
küyning ottura qismi		三声中部 sān shēng zhōng bù；
küyibash zemburughi		穗霉菌 suì méi jūn；
küyibash zemburughi uruqdishi		穗霉属 suì méi shǔ；
küyibash zemburughidin zeherlinish		穗霉菌中毒 suì méi jūn zhōng dú；
küyibash késili		谷粒黑粉病 gǔ lì hēi fěn bìng；
küyibash késili (kömmiqonaqning)		穗烂 suì làn；
küyibash késelliki		散黑穗病 sàn hēi suì bìng；
küyösi		丈夫 zhàng fū； 丈 zhàng；
küyüsh ünümi		燃烧效率 rán shāo xiào lǜ；
küye		齿小蠢 chǐ xiǎo chǔn； 蠹鱼 dù yú； 锅烟子 guō yān zǐ； 焦黑 jiāo hēi； 烟子 yān zǐ； 衣蛾 yī é； 衣鱼 yī yú； 纸鱼 zhǐ yú； 蛀虫 zhù chóng； 蠹 dù； 黑 hēi； 蛀 zhù； 烟 yān；
küye ailisi		衣鱼科 yī yú kē；
küye öltürgüchi dorilar		杀蠹剂 shā dù jì；
küye uruqdishi		衣蛾属 yī é shǔ； 衣鱼属 yī yú shǔ；
küye perwansi		螟蛾 míng é；
küye perwanisi		木蠹蛾 mù dù é；
küye chüshmek		蛀 zhù；
küye chüshmek, mite chüshmek		蛀 zhù；
küye rimaq		蠹 dù；
küye yémek		虫蛀 chóng zhù；
küye yémek, qurt chüshmek		虫蛀 chóng zhù；
küye yémek, mite chüshmek, qurt yémek		蛀 zhù；
küye, küye qurt		蠹虫 dù chóng； 蠹鱼 dù yú； 蟫 yín；
küye, küye qurt, qara qurt, qara küye		标本虫 biāo běn chóng；
küye, mite		窃蠹科 qiè dù kē； 蛀 zhù；
küyekdep qoyulghan arghamcha		一盘绳索 yī pán shéng suǒ；
küwrük taxta		装卸跳板 zhuāng xiè tiào bǎn；
küeyber paliqi		板 bǎn；
kwa tili tarmiqi		克瓦语支 kè wǎ yǔ zhī；
kwap		夸普 kuā pǔ；
kwatérnari (organik radikallarda töt karbon atomi bilen baghlan'ghan)		季 jì；
kwatérnari ammoniy ishqari		季铵碱 jì ǎn jiǎn；
kwatérnari ammoniy tuzi		季铵盐 jì ǎn yán；
kwatérnari ammoniyliq birikme		季铵化合物 jì ǎn huàhé wù；
kwatérnion (töt birliklik)		四元数 sì yuán shù；
kwacha		克瓦查； 克瓦查【世界各国】 kè wǎ chá；
kwacha (zambiye , malawining pul birliki)		克瓦查 kè wǎ chá；
kwadat métir yaki kub métirning qisqartilip éytlishi		方 fāng；
kwadrat		梵； 梵（方） fàn； 见的 jiàn de； 平方 píng fāng； 正方 zhèng fāng； 正方形 zhèng fāng xíng； 矩 jǔ；
kwadrat otturiche siljish		方均位移 fāng jūn wèi yí；
kwadrat otturiche yiltiz perqi		方均根误差 fāng jūn gēn wù chā；
kwadrat otturiche yiltiz süriti		方均根速率 fāng jūn gēn sù lǜ；
kwadrat intégral		平方积分 píng fāng jī fēn；
kwadrat tetür nisbet qanuni		平方反比律 píng fāng fǎn bǐ lǜ； 平方反比定率 píng fāng fǎn bǐ dìng lǜ；
kwadrat chayn		平方链 píng fāng liàn；
kwadrat chi		方尺 fāng chǐ；
kwadrat dolqunluq kücheytküch		矩形波放大器 jǔ xíng bō fàng dà qì；
kwadrat dyuym, chasa dyuym		平方英寸 píng fāng yīng cùn；
kwadrat derijisi		平方度 píng fāng dù；
kwadrat rod		平方杆 píng fāng gǎn；
kwadrat santimétr, chasa santimétr		平方厘米 píng fāng lí mǐ；
kwadrat santimétir		平方公分 píng fāng gōng fēn；
kwadrat sung		方寸 fāng cùn；
kwadrat sheklidiki ussul sépi		布成方阵 bù chéng fāng zhèn；
kwadrat shekillik anténna		正方形天线 zhèng fāng xíng tiān xiàn；
kwadrat shekillik dolqun shekillendürüsh liniyisi		方波形成线路 fāng bō xíng chéng xiàn lù；
kwadrat fut		平方英尺 píng fāng yīng chǐ；
kwadrat furion		平方浪 píng fāng làng；
kwadrat qanuni		平方律 píng fāng lǜ；
kwadrat qanuni éqim toghrilighuchi		平方律整流器 píng fāng lǜ zhěng liú qì；
kwadrat qanuni détéktori		平方律检波器 píng fāng lǜ jiǎn bō qì；
kwadrat qanuni kondénsatori		平方律电容器 píng fāng lǜ diàn róng qì；
kwadrat kilométr		平方公里 píng fāng gōng lǐ；
kwadrat kilométir		平方公里 píng fāng gōng lǐ；
kwadrat kwadratliq almashturush asasi guruppisi		二次变换基群 èr cì biàn huàn jī qún；
kwadrat matrissa		方阵 fāng zhèn；
kwadrat mil		平方英里 píng fāng yīng lǐ；
kwadrat millimétir		平方毫米 píng fāng háo mǐ；
kwadrat métr		平方米 píng fāng mǐ；
kwadrat métr yaki kub métrning qisqartilip éytilishi		方 fāng；
kwadrat métir		梵； 梵（方） fàn；
kwadrat yard		平方码 píng fāng mǎ；
kwadrat yaki tik töt tereplik sizishqa ishlitilidighan sayman		矩 jǔ；
kwadrat yiltiz		平方根 píng fāng gēn；
kwadrat yiltiz qanuni		平方根律 píng fāng gēn lǜ；
kwadrat yiltiz, kwadrat radikal		平方根 píng fāng gēn；
kwadrat yiltizliq qimmet		均方根值 jūn fāng gēn zhí；
kwadrat yiltizliq kompyutér		平方根计算机 píng fāng gēn jì suàn jī；
kwadrat, kwadratqa kötürüsh		平方 píng fāng；
kwadratqa keltürmek		配方 pèi fāng；
kwadratqa keltürüsh		配方 pèi fāng；
kwadratlar yighindisi		平方合 píng fāng hé；
kwadratlighuch		平方器 píng fāng qì；
kwadratliq ölchimi		平方量度 píng fāng liáng dù；
kwadratliq boshluq teqsimlesh		二次空间分配 èr cì kōng jiān fēn pèi；
kwadratliq pilan		二次规划 èr cì guī huà；
kwadratliq perq		方差 fāng chà；
kwadratliq perq analizi		方差分析 fāng chà fēn xī；
kwadratliq perq jedwili analizi		方差表分析 fāng chà biǎo fēn xī；
kwadratliq forma (tip)		二次型 èr cì xíng；
kwadratliq köp ezaliq		二次多项式 èr cì duō xiàng shì；
kwadratliq köp ezaliq tenglime		二次多项方程式 èr cì duō xiàng fāng chéng shì；
kwadratliq matrissa		方阵 fāng zhèn；
kwadratura		方照 fāng zhào；
kwadratura nuqtisi		方照点 fāng zhào diǎn；
kwadratura, aylinish chariki perqi		转象差 zhuǎn xiàng chà；
kwadrant		弧杆 hú gǎn； 扇形体 shàn xíng tǐ； 象限仪 xiàng xiàn yí；
kwadrant (toqush mashinisida yip orilip qélishtin saqlinish qurulmisi)		扇形落纱装置 shàn xíng luò shā zhuāng zhì；
kwadrant aqar yultuz guruppisi		象限仪座流星群 xiàng xiàn yí zuò liú xīng qún；
kwadrant analizi		四分体分析法 sì fēn tǐ fēn xī fǎ；
kwadrant tegliki		象限仪座 xiàng xiàn yí zuò；
kwadrant xataliqi		象限误差 xiàng xiàn wù chā；
kwadrant sfériliq üch bulung		象限球面弧三角形； 象限球面［弧］三角形 xiàng xiàn qiú miàn hú sān jiǎo xíng；
kwadrant, töt ülüshlük tenche		四分体 sì fēn tǐ；
kwadrantliq éléktrométr		象限静电计 xiàng xiàn jìng diàn jì；
kwadrantliq perq		象限自差 xiàng xiàn zì chà；
kwadrantliq perqliq toghrilighuch		象限自差校正器 xiàng xiàn zì chà jiào zhèng qì；
kwadrantliq sféra		象限球 xiàng xiàn qiú；
kwadrantliq qarigha alghuch		象限瞄准具 xiàng xiàn miáo zhǔn jù；
kwadrilla (töt jüp bolup oynaydighan tansa)		四对舞 sì duì wǔ；
kwadriyugatorid ailisi		方轭介科 fāng è jiè kē；
kwadilar		夸地人 kuā dì rén；
kwart		夸脱 kuā tuō；
kwartatsiye		析银法 xī yín fǎ；
kwarts		石英 shí yīng； 石英 shí yīng； 晶 jīng；
kwarts bazalt		石英玄武岩 shí yīng xuán wǔ yán；
kwarts porfirit		石英玢岩 shíyīng fēn yán；
kwarts chipar tash		石英斑岩 shí yīng bān yán；
kwarts dolérit		石英粒玄岩 shí yīng lì xuán yán；
kwarts diorit		石英闪长岩 shí yīng shǎn cháng yán；
kwarts siénit		石英正长岩 shí yīng zhèng cháng yán；
kwarts qilliq éléktroskop		石英丝验电器 shí yīng sī yàn diàn qì；
kwarts qilliq taraza		石英纤维秤 shí yīng xiān wéi chèng；
kwarts qum		石英砂 shí yīng shā；
kwarts kristalsüzgüch, kristal süzgüch		晶体滤波器 jīng tǐ lǜ bō qì；
kwarts kristalliq ossillyator		石英晶体振荡器 shí yīng jīng tǐ zhèn dàng qì；
kwarts kristalliq rézonator		石英晶体谐振器 shí yīng jīng tǐ xié zhèn qì；
kwarts kristalliq saet, kwartsliq saet		石英晶体钟 shí yīng jīng tǐ zhōng；
kwarts kristali		石英晶体 shí yīng jīng tǐ；
kwarts kératofirit		石英角斑玢岩 shíyīng jiǎo bān fēn yán；
kwarts gorizontal magnétométr		石英水平磁强计 shí yīng shuǐ píng cí qiáng jì；
kwarts lampa		石英灯 shí yīng dēng；
kwarts monzonit		石英二长岩 shí yīng èr cháng yán；
kwarts müshük köz tash		石英猫眼石 shí yīng māo yǎn shí；
kwarts yapraqche		水晶片 shuǐ jīng piàn；
kwarts yatmisi		石英脉 shí yīng mài；
kwarts-chaqmaq tash arilash qum tash		石质杂砂岩 shí zhì zá shā yán；
kwartsliq		含石英岩的 hán shí yīng yán de；
kwartsliq eynek neyche		石英玻璃管 shí yīng bō li guǎn；
kwartsliq bésim küchi sénzori		石英压力传感器 shí yīng yā lì chuán gǎn qì；
kwartsliq térmométr		石英温度计 shí yīng wēn dù jì；
kwartsliq xewpsizlendürgüch		石英保险器 shí yīng bǎo xiǎn qì；
kwartsliq dolqun süzgüch		石英滤波器 shí yīng lǜ bō qì；
kwartsliq déformatsiyige taqabil turush eswabi		石英应变仪 shí yīng yìng biàn yí；
kwartsliq rézonator		石英共振器 shí yīng gòng zhèn qì； 石英谐振器 shí yīng xié zhèn qì；
kwartsliq saet		石英钟 shí yīng zhōng；
kwartsliq saetni toghrilash apparati		石英表校表仪 shí yīng biǎo xiào biǎo yí；
kwartsliq spéktrograf		石英摄谱仪 shí yīng shè pǔ yí；
kwartsliq qol saet, kristal ossillyatorluq qol saet		石英电子手表； 石英［电子］手表 shí yīng diàn zǐ shǒu biǎo；
kwartsliq qizitquch		石英加热器 shí yīng jiā rè qì；
kwartsliq qum tash		石英质砂岩 shí yīng zhì shā yán；
kwartsliq kéchikish liniyisi		石英延迟线 shí yīng yán chí xiàn；
kwartsliq neyche		石英管 shí yīng guǎn；
kwartsliq wakuum turuba		石英真空管 shí yīng zhēn kōng guǎn；
kwartsliq, kwartsta yasalghan		石英质的 shí yīng zhì de；
kwartsni yérish		石英劈 shí yīng pī；
kwartsoid		类石英 lèi shí yīng；
kwartsit		石英岩 shí yīng yán；
kwarts-yod lampisi		石英碘灯 shí yīng diǎn dēng；
kwartil sanliq ariliq		四分位数间距 sì fēn wèi shù jiān jù；
kwartér éti		夸特马 kuā tè mǎ；
kwartér bet		粗网线版 cū wǎng xiàn bǎn；
kwartérbék (putbolda)		四分卫 sì fēn wèi；
kwartérbék yügürüshi		四分卫跑 sì fēn wèi pǎo；
kwark		夸克 kuā kè； 夸克 kuā kè；
kwaruba derixi		夸入巴 kuā rù bā；
kwarélla qumtéshi		夸雷拉砂岩 kuā léi lā shā yán；
kwazoku (yaponiyidiki aqsöngek tebiqisi)		华族 huá zú；
kwazi atom		准原子 zhǔn yuán zǐ；
kwazi optikal		准光的 zhǔn guāng de；
kwazi erkin éléktron nezeriyisi		准自由电子论 zhǔn zì yóu diàn zǐ lùn；
kwazi turaqliq asasiy zerrichiler		准稳基本粒子 zhǔn wěn jī běn lì zǐ；
kwazi diéléktrik		准电介质 zhǔn diàn jiè zhì；
kwazi dewrlik heriket		准周期性运动 zhǔn zhōu qī xìng yùn dòng；
kwazi randon kod génératori		准随机编码发生器 zhǔn suí jī biān mǎ fā shēng qì；
kwazi zeret		准粒子 zhǔn lì zǐ；
kwazi siziqliq nezeriyisi		准线性理论 zhǔn xiàn xìng lǐ lùn；
kwazi férmi énérgiye derijisi		准费米能级 zhǔn fèi mǐ néng jí；
kwazi qanuniy ige		准法人 zhǔn fǎ rén；
kwazi qaytish, kwazi qayturush		准反射 zhǔn fǎn shè；
kwazi qosh turaqliq tok yoli		准双稳电路 zhǔn shuāng wěn diàn lù；
kwazi gomogénliq réaksiye		准均匀反应堆 zhǔn jūn yún fǎn yīng duī；
kwazi gidrostatik teqribiylik		准静力近似 zhǔn jìng lì jìn sì；
kwazi molékula		准分子 zhǔn fēn zǐ；
kwazi yoruqluq dolquni		准光波 zhǔn guāng bō；
kwazi yer ijarisi		准地租 zhǔn dì zū；
kwas		克瓦斯杂粮啤酒 kè wǎ sī zá liáng pí jiǔ；
kwassin		苦木素 kǔ mù sù；
kwassiye uruqdishi		苦木属 kǔ mù shǔ；
kwassiye derixi		苦木 kǔ mù；
kwassiye derixi ailisi		苦木科 kǔ mù kē；
kwakiuti milliti		夸基武特族 kuā jī wǔ tè zú；
kwakér tün leyliki		卡氏夜鹭 kǎ shì yè lù；
kwaliokua milliti		克瓦里阿夸族 kè wǎ lǐ ā kuā zú；
kwant		量子 liàng zǐ； 量子 liàng zǐ；
kwant optikisi		量子光学 liàng zǐ guāng xué； 量子光学 liàng zǐ guāng xué；
kwant ünümi, kwant miqdari		量子效率量子产额； 量子效率［量子产额］ liàng zǐ xiào lǜ liàng zǐ chǎn é；
kwant éléktro dinamikisi		量子电动力学 liàng zǐ diàn dòng lì xué；
kwant éléktrodinamikisi		量子电动力学 liàng zǐ diàn dòng lì xué；
kwant éléktron dinamikisi		量子电子动力学 liàng zǐ diàn zǐ dòng lì xué；
kwant éléktronikisi		量子电子学 liàng zǐ diàn zǐ xué； 量子电子学 liàng zǐ diàn zǐ xué；
kwant éwolyutsiyisi, kwant tedrijiy tereqqiyati		量子进化 liàng zǐ jìn huà；
kwant tekshürüp ölchesh ünümi		量子检测效率 liàng zǐ jiǎn cè xiào lǜ；
kwant xromodinamikisi		量子色动力学 liàng zǐ sè dòng lì xué；
kwant ximiyisi		量子化学 liàng zǐ huà xué；
kwant détéktori		量子测器 liàng zǐ cè qì；
kwant sani		量子数 liàng zǐ shù； 量子数 liàng zǐ shù；
kwant statistik méxanikisi		量子统计力学 liàng zǐ tǒng jì lì xué；
kwant statistikisi		量子统计学 liàng zǐ tǒng jì xué； 量子统计 liàng zǐ tǒng jì； 量子统计法 liàng zǐ tǒng jì fǎ；
kwant gipotézisi, kwant qiyasi		量子假设 liàng zǐ jiǎ shè；
kwant gidrodinamikisi		量子流体动力学 liàng zǐ liú tǐ dòng lì xué；
kwant miqdari		量子产额 liàng zǐ chǎn é；
kwant méxanikisi		量子力学 liàng zǐ lì xué； 量子力学 liàng zǐ lì xué；
kwant méxanikisi opératori		量子力学算符 liàng zǐ lì xué suàn fú；
kwant nezeriyisi		量子论 liàng zǐ lùn； 量子论 liàng zǐ lùn；
kwant haliti		量子态 liàng zǐ tai；
kwant-ékwiwalént qanuni		量子等效定律 liàng zǐ děng xiào dìng lǜ；
kwantazoma		量子换能体 liàng zǐ huàn néng tǐ； 量子体量子换能体； 量子体［量子换能体］ liàng zǐ tǐ liàng zǐ huàn néng tǐ；
kwantakon, kwantliq fotoéléktrliq multiplikator		量子光电信增管 liàng zǐ guāng diàn xìn zēng guǎn；
kwant-dolqun tenglimisi		量子波程 liàng zǐ bō chéng；
kwantsiz méxanika		非量子力学 fēi liàng zǐ lì xué；
kwantlashturghuch, kwantlashturush qurulmisi		量子化装置 liàng zǐ huà zhuāng zhì；
kwantlashturush		量子化 liàng zǐ huà；
kwantlashturush sistémisi		量子化系统 liàng zǐ huà xì tǒng；
kwantlashturush meydani		量子化场 liàng zǐ huà chǎng；
kwantlashqan inkas		量子化响应 liàng zǐ huà xiǎng yìng；
kwantlashqan buzulush, kwantlashqan eynensizlik		量子化失真 liàng zǐ huà shī zhēn；
kwantlashqan wortéks		量子化涡旋 liàng zǐ huà wō xuán；
kwantlishish		量子化 liàng zǐ huà；
kwantliq ötüsh		量子跃迁 liàng zǐ yuè qiān；
kwantliq sanighuch (schotchik)		量子计数器 liàng zǐ jì shù qì；
kwantliq meydan nezeriyisi		量子场论 liàng zǐ chǎng lùn；
kwantométir		光量计 guāng liàng jì；
kwanza		宽扎； 宽扎【世界各国】 kuān zhā；
kwiina derixi ailisi		奎衣那科 kuí yī nà kē；
kwiina derixi uruqdishi		奎衣那属 kuí yī nà shǔ；
kwit torghiyi		奎特 kuí tè；
kwichoid tili		基切语 jī qiē yǔ；
kwis layxoriki		奎斯 kuí sī；
kwiskwéit		硫沥青 liú lì qīng；
kwik oti		睡奇草 shuì qí cǎo；
kwika dumbiqi		科威卡鼓 kē wēi kǎ gǔ；
kwila qomushi		奎拉朱丝贵竹 kuí lā zhū sī guì zhú；
kwintal		英担 yīng dān；
kwintant		五分仪 wǔ fēn yí；
kwinton		五弦琴 wǔ xián qín；
kwintilla dini muxlisliri		奎恩提拉教派 kuí ēn tí lā jiào pai；
kwintiniye oti uruqdishi		奎丁草属 kuí dīng cǎo shǔ；
kwintuplét		五件组合 wǔ jiàn zǔ hé； 五连音 wǔ lián yīn；
kwintét		五重唱曲 wǔ zhòng chàng qǔ； 五重奏 wǔ zhòng zòu；
kwinzit		石竹蛋白石 shí zhú dàn bái shí；
kwinétum (her xil alkaloidlar arilashmisi)		奎烯母 kuí xī mǔ；
kwwinzano gejge söngiki		坎简诺枕骨 kǎn jiǎn nuò zhěn gǔ；
kwébraxamin		白坚木皮胺 bái jiān mù pí àn；
kwébraxitol		白坚木皮醇 bái jiān mù pí chún；
kwébék		魁北克 kuí běi kè；
kwébék ölchemlik taxtiyi		魁北克标准木板 kuí běi kè biāo zhǔn mù bǎn；
kwébék taxtiyi		魁北克板材 kuí běi kè bǎn cái；
kwébéklikler		魁北克人 kuí běi kè rén；
kwétzal (gwatémala pul birliki)		格查尔 gé chá ěr；
kwéchua til guruppisi		克丘亚语族 kè qiū yà yǔ zú；
kwéchua tili		克丘亚语 kè qiū yà yǔ；
kwéchua milliti		克丘亚族 kè qiū yà zú；
kwéchualar		克丘亚人 kè qiū yà rén；
kwérandilar		盖兰迪人 gài lán dī rén；
kwértsitannin		栎丹宁 lì dān níng；
kwértsitron		栎皮粉 lì pí fěn；
kwértsitrin		栎素 lì sù；
kwértsitol, siklogéksan péntol		栎醇 lì chún；
kwértsiméritrin		栎袂春 lì mèi chūn；
kwértsétagitrin		栎草素 lì cǎo sù；
kwértsétagétin		栎草亭 lì cǎo tíng；
kwértsétin, kwértsitin		栎精 lì jīng；
kwérkus dub derixi		复瓦状栎 fù wǎ zhuàng lì； 黄栗栎 huáng lì lì； 灰白栎 huībái lì； 琴叶栎 qín yè lì； 无梗花栎 wú gěng huā lì； 星毛栎 xīng máo lì；
kwéri milliti		奎雷族 kuí léi zú；
kwérécholar		盖勒丘人 gài lè qiū rén；
kwézon shehiri		奎松市 kuí sōng shì；
kwéstor (rimdiki maliye emeldari)		会计官 kuài jì guān；
kwéka ussuli		奎克舞 kuí kè wǔ；
kwékkénstéd alamiti		奎肯斯提特征 kuí kěn sī tí tè zhēng；
kwéliye qushqichi uruqdishi		奎利雀属 kuí lì què shǔ；
kwéna (bir xil ney)		圭纳笛 guī nà dí；
kwéns		昆斯； 昆斯【地名】 kūn sī；
kwénston téshi		昆士顿页岩 kūn shì dùn yè yán；
kwénsland akatsiyisi		昆士兰金合欢 kūn shì lán jīn hé huān；
kwénsland eswilik kéziki		昆士兰斑疹伤寒 kūn shì lán bān zhěn shāng hán；
kwénsland méwe chiwini		昆士兰果实蝇 kūn shì lán guǒ shí yíng；
kwénslandliqlar		昆士兰人 kūn shì lán rén；
kwénsélit		基性猛铅矿 jī xìng měng qiān kuàng；
kwéym tejribisi		克温试验 kè wēn shì yàn；
kwéwénné shkalisi		奎凡尼标度 kuí fán ní biāo dù；
ké (famile)		苛 kē； 柯 kē； 轲 kē； 可 kě； 恪 kè；
ké (qedimki yer nami)		柯 kē；
kéatit		热液石英 rè yè shí yīng；
kéokuk haktéshi		基厄卡克石灰岩 jī è kǎ kè shí huī yán；
kébyar ussuli		凯伯耶耳舞 kǎi bó yē ěr wǔ；
kébul (términaliye kébul derixining méwisi)		扣布 kòu bù；
kébér orgini		围心腔腺 wéi xīn qiāng xiàn；
kébérliniye uruqdishi		枯勃里尼属 kū bó lǐ ní shǔ；
képanxan (ayallarning ismi)		克潘罕； 克潘罕【维吾尔人名】 kè pān hǎn；
képlér		开普勒 kāi pǔ lè；
képlér adettin tashqiri yéngi yultuzi		开普勒超新星 kāi pǔ lè chāo xīn xīng；
képlér orbitisi		开普勒轨道 kāi pǔ lè guǐ dào；
képlér planétilarning heriket qanuni		开普勒行星运动定律 kāi pǔ lè xíng xīng yùn dòng dìng lǜ；
képlér téléskopi		开普勒望远镜 kāi pǔ lè wàng yuǎn jìng； 开普勒望远镜 kāi pǔ lè wàng yuǎn jìng；
képlér tenglimisi		开普勒程 kāi pǔ lè chéng；
képlér qanuni		开普勒定律 kāi pǔ lè dìng lǜ； 开普勒定律 kāi pǔ lè dìng lǜ；
képlér kratéri		开普勒环形 kāi pǔ lè huán xíng；
képlér yéngi yultuzi		开普勒新星 kāi pǔ lè xīn xīng；
képlér herikiti		开普勒运动 kāi pǔ lè yùn dòng；
képneksiman altunköz		蝶角蛉 dié jiǎo líng；
képi (fransuzche esker qalpiqi)		法国军帽 fǎ guó jūn mào；
képiki chiqiriwétilgen kömmiqonaq déni		玉米糁 yùmǐ sǎn；
képikini ayrish		刷麸 shuā fū；
képikini chüshürüsh		打麸 dá fū；
képil		保人 bǎo rén； 保证书 bǎo zhèng shū； 担保人 dān bǎo rén； 保证人 bǎo zhèng rén；
képil bolghuchi		保证人 bǎo zhèng rén；
képil bolghuchi, képil		担保人 dān bǎo rén；
képil bolmaq		包管 bāo guǎn； 打包票 dǎ bāo piào； 担保 dān bǎo； 作保 zuò bǎo； 兜 dōu； 作担保 zuò dān bǎo； 准保 zhǔn bǎo；
képil bolush		提供担保 tí gōng dān bǎo；
képil bolushni xalimasliq		退保 tuì bǎo；
képil tapmaq		具保 jù bǎo； 取保 qǔ bǎo；
képil dölet, képil bolghuchi dölet		保证国 bǎo zhèng guó；
képil, képil bol		保 bǎo；
képil, képillik qilghuchi		具保人 jù bǎo rén； 保人 bǎo rén；
képil, képillik qilghuchi, kapaletname bergüchi		保证人 bǎo zhèng rén；
képilge bérish		保释 bǎo shì；
képilge bermek		保释 bǎo shì；
képilge qoyup bérish, shertlik qoyup bérish		假释 jiǎ shì；
képilge qoyup bermek		保释 bǎo shì；
képillik		具保 jù bǎo； 保证担保 bǎo zhèng dān bǎo；
képillik buyumi		担保物 dān bǎo wù；
képillik bérish		担保 dān bǎo；
képillik puli		保释金 bǎo shì jīn；
képillik jawabkarliqi		保证责任 bǎo zhèng zé rèn；
képillik cheklik shirkiti		担保有限公司 dān bǎo yǒu xiàn gōng sī；
képillik xéti		保函 bǎo hán；
képillik xet		保单 bǎo dān；
képillik zayomi		担保公债 dān bǎo gōng zhai；
képillik sözi		作保词 zuò bǎo cí；
képillik qoyup bérish puli		保释金 bǎo shì jīn；
képillik qoyup bérish soti		保释法庭 bǎo shì fǎ tíng；
képillik qoyup bérish qanuni		保释法 bǎo shì fǎ；
képillik qoyup bérish kapaletnamisi		保释书保释保证书； 保释书，保释保证书 bǎo shì shū bǎo shì bǎo zhèng shū；
képillik qoyup bermek, képilge qoyup bermek (jinayetchini)		保释 bǎo shì；
képillik qilghuchi		介绍人 jiè shào rén；
képillik qilmaq		包管 bāo guǎn；
képillik qilmaq, kapaletliq qilmaq		包 bāo；
képillik qilmaq, kapaletlik qilmaq		任 rèn；
képillik qilmaq, képil bolmaq		包管 bāo guǎn；
képillik qilin'ghuchni qoghdash		保护被保人 bǎo hù bèi bǎo rén；
képillik qilin'ghuchi		被保证人 bèi bǎo zhèng rén；
képillik qerz puli		担保贷款 dān bǎo dài kuǎn；
képillik qerz puli renlik képillik zayomi		担保抵押债券 dān bǎo dǐ yā zhai quàn；
képillik qeghizi, guwahname		证书 zhèng shū；
képilliktin bash tartmaq		退保 tuì bǎo；
képillikke bermek		交保 jiāo bǎo；
képillikke qoyup bérishni tilimek		诉讼保释 sù sòng bǎo shì；
képillikke qoyup bermek		交保释放 jiāo bǎo shì fàng；
képilik qilghuchining jinayetchini tapshurup bérishi		保释人将罪犯交回 bǎo shì rén jiāng zuì fàn jiāo huí；
képilikke bérip soraqni kütüsh		保外候审 bǎo wai hòu shěn；
képile (ayallarning ismi)		克皮莱； 克皮莱【维吾尔人名】 kè pí lái；
képilem (ayallarning ismi)		克皮莱姆； 克皮莱姆【维吾尔人名】 kè pí lái mǔ；
képini tizidin ashmasliq, bek namratliq		短褐不完 duǎn hè bù wán；
képinek		尺蠖蛾 chǐ huò é； 蝴蝶 hú dié； 蝶 dié；
képinek aldi söngiki		蝶前骨 dié qián gǔ；
képinek oti uruqdishi, toréniye		蝴蝶草属 hú dié cǎo shǔ；
képinek ösük		蝶突 dié tū；
képinek üstel		蝴蝶桌 hú dié zhuō；
képinek béliq		蝴蝶鱼 hú dié yú；
képinek béliq ailisi		蝴蝶鱼科 hú dié yú kē；
képinek béliq uruqdishi		蝴蝶鱼属 hú dié yú shǔ；
képinek purchaq		蝴蝶豆 hú dié dòu；
képinek tutush tori		捕蝶网 bǔ dié wǎng；
képinek söngek		蝶骨 dié gǔ； 眶蝶骨 kuàng dié gǔ；
képinek söngek aldi qismi		蝶骨前部 dié gǔ qián bù；
képinek söngek ösükchisi		眶蝶突 kuàng dié tū；
képinek söngek chong qanitining uch nuqtisi		蝶骨大翼尖点 dié gǔ dà yì jiān diǎn；
képinek söngek kichik tili		蝶骨小舌 dié gǔ xiǎo shé；
képinek söngek yériqi		蝶骨裂 dié gǔ liè；
képinek söngekning üstidin tanglay yérilish		蝶上额裂 dié shàng é liè；
képinek shekillik tügün		蝴蝶结 hú dié jié；
képinek qorchiqi		蝶蛹 dié yǒng；
képinek qorchiqining quyruqidiki ilmiki		蛹棘 yǒng jí；
képinek qorsiqisiman chach türmisi		蛾肚发髻； 蛾肚［发］髻 é dǔ fā jì；
képinek qurti		毛虫 máo chóng； 蜀 shǔ；
képinek qulule		蝴蝶壳 hú dié ké；
képinek kürküm güli		蝴蝶郁金香 hú dié yù jīn xiāng；
képinek galstuk		领结 lǐng jié；
képinek gülsamsiqi, maripoza gülsamsiqi		蝴蝶百合 hú dié bǎi hé；
képinek lichinkisi		蠖 huò； 蠾 zhú；
képinek léchinkisi		尺蠖 chǐ huò； 尺蠖幼虫 chǐ huò yòuchóng；
képinek médiye		蝴蝶蛤 hú dié há；
képinek-perwaniler ailisi		蝶蛾科 dié é kē；
képinek-perwaniler bash ailisi		蝶蛾总科 dié é zǒng kē；
képinek-perwanilerning lichinkisi		躅 zhú；
képinek-tanglay söngiki		蝶腭 dié；
képinek-tanglay söngiki otturisidiki töshük		蝶腭孔 dié  kǒng；
képinek-tanglay söngiki otturisidiki nérwa chigichi		蝶腭神经节 dié  shénjīng jié；
képinekchilep üzmek		蝶泳 dié yǒng；
képineksiman		蝴蝶形的 hú dié xíng de；
képineksiman anténna		蝶形天线 dié xíng tiān xiàn；
képineksiman anténniliq kumuta ailisi		蝶角蛉科 dié jiǎo líng kē；
képineksiman orxidiye		蝴蝶兰 hú dié lán； 蝴蝶豆 hú dié dòu；
képineksiman orunduq		蝴蝶椅 hú dié yǐ；
képineksiman oqdash tok yoli		蝶形同轴电路 dié xíng tóng zhóu diàn lù；
képineksiman izolyator		蝴蝶式绝缘子 hú dié shì jué yuán zǐ；
képineksiman özgirishchan kondénsator		碟形可变电容器 dié xíng kě biàn diàn róng qì；
képineksiman bomba		蝶形炸弹 dié xíng zhà dàn；
képineksiman purjina		蛹蝶簧 yǒng dié huáng；
képineksiman pürliship qatlan'ghan		蝶形卷叠式 dié xíng juàn dié shì；
képineksiman tok yoli		蝶形电路 dié xíng diàn lù；
képineksiman tizish		蝶式排列 dié shì pái liè；
képineksiman tewretküch		蝶式振荡器 dié shì zhèn dàng qì；
képineksiman jisim		蝶形物 dié xíng wù；
képineksiman dérize		蝶形窗 dié xíng chuāng；
képineksiman zézonator		蝶式谐振器 dié shì xié zhèn qì；
képineksiman zenjir		蝶形铰链 dié xíng jiǎo liàn；
képineksiman söngek oymini		蝶鞍 dié ān；
képineksiman söngek sinusi		蝶窦 dié dòu；
képineksiman sedep qululisi		蝴蝶贻贝 húdié yí bèi；
képineksiman qaychilanma singir		蝶铰韧带 dié jiǎo rèn dài；
képineksiman qaychilanma qasiraqliq tashpaqilar		蝶铰龟类 dié jiǎo guī lèi；
képineksiman klapan		蝶形阀 dié xíng fá；
képineksiman kondénsator		蝶形电容器 dié xíng diàn róng qì；
képineksiman gayka		蝶形螺母 dié xíng luó mǔ；
képineksiman gül		蝶形花 dié xíng huā；
képineksiman gül bergi		翼瓣 yì bàn；
képineksiman gül taji		蝶形花冠 dié xíng huā guàn；
képineksiman népiz kalpukluq shepereng		蝴蝶叶蝠 húdié yè fú；
képinekke oxshiship kétidighan		蝶 dié；
képinekgül		蝴蝶花 hú dié huā； 三色堇 sān sè jǐn；
képinekgüller ailisi		蝶形花科 dié xíng huā kē；
képinekgüller kenji ailisi		蝶形花亚科 dié xíng huā yà kē；
képinek-gejge söngek asti qismi		蝶骨枕骨底部 dié gǔ zhěn gǔ dǐ bù；
képinek-gejge söngekliri birikken chak		蝶枕缝 dié zhěn féng；
képinekning toluqsiz qaridishi		暗型 àn xíng；
képinekning lichinkisi		蚬 xiǎn；
képek		麸皮 fū pí； 麸子 fū zǐ； 麸 fū； 屑 xiè；
képek (erlerning ismi)		克排科； 克排科【维吾尔人名】 kè pái kē；
képek (tére képiki)		皮屑 pí xiè；
képek altun		沙金 shā jīn； 砂金 shā jīn；
képek altun élinidighan tupraq		沙矿土 shā kuàng tǔ；
képek altun chayqilip bolghandin kéyinki qalduq lay		沙矿渣 shā kuàng zhā；
képek altun rudisi		沙矿 shā kuàng；
képek ayrish mashinisi		除糠机 chú kāng jī；
képek tungi		麸皮桶 fū pí tǒng；
képek reng		麸皮色 fū pí sè；
képek qaynimaq		脱皮屑 tuō pí xiè；
képek késili		麦麸病 mài fū bìng；
képek mix		镶板钉 xiāng bǎn dìng；
képek yaki shakallar bilen yapmaq		覆粗粉 fù cū fěn；
képek yéghi (gürüchning)		糠油 kāng yóu；
képek, elgek qalduqi		筛渣 shāi zhā；
képek, képek nan, nachar yémeklik		糟糠 zāo kāng；
képek, yumshaq képek		细屑 xì xiè；
képekxan (ayallarning ismi)		克排科罕； 克排科罕【维吾尔人名】 kè pái kē hǎn；
képeksiz töshük échish		无屑凿孔 wú xiè záo kǒng；
képeksiman parchiler		片屑 piàn xiè；
képeklishidighan tére yallughi, qasiraqliq tére yallughi		蛇身 shé shēn；
képeklishish qewiti		皮屑层 pí xiè céng；
képeklik temretke		吹花癣 chuí huā xuǎn； 单纯鳞癣 dān chún lín xuǎn；
képekniyaz (erlerning ismi)		克排科尼亚孜； 克排科尼亚孜【维吾尔人名】 kè pái kē ní yà zī；
képekyüzi yézisi		克伯克圩孜乡； 克伯克圩孜乡【新疆各地】 kèbókè wéi zī xiāng；
képen		装裹 zhuāng guǒ；
képen oghrisi		盗墓贼 dào mù zéi；
képen oghrilash		盗墓 dào mù；
képen oghrilimaq		盗墓 dào mù；
képenlimek, ölükni guenseyge salmaq, ölükni tawutqa salmaq		成殓 chéng liàn；
két milliti		克特族 kè tè zú；
kéta béliqi		大麻哈鱼 dà má hā yú；
kéta béliqi uruqdishi		大麻哈鱼属 dà má hā yú shǔ；
kétazin		甲酮连氮 jiǎ tóng lián dàn；
kétal		酮缩醇 tóng suō chún；
kétamin		克他命 kè tā mìng；
kétgut (opératsiyide tikish üchün ishlitilidighan)		肠线 cháng xiàn；
kétgut, üchey yip		羊肠线 yáng cháng xiàn；
kétlar		克特人 kè tè rén；
kétlénés qatlimi		凯特尔内斯层 kǎi tè ěr nèi sī céng；
kéto shekli		酮式 tóng shì；
kéto kislatasi		酮酸 tóng suān；
kéto glutarik kislata		酮戊二酸 tóng wù èr suān；
kétoadipik kislata		酮己二酸 tóng jǐ èr suān；
kétoénol tautomérizmi		酮烯醇互变现象； 酮烯醇互变（异构）现象 tóng xī chún hù biàn xiàn xiàng；
kétoz, kéton késili		酮病 tóng bìng；
kétoz, kéton késili, qanda kéton artip kétish késili		酮血病 tóng xuè bìng；
kétoza		酮糖 tóng táng；
kétozid		酮苷 tóng gān；
kétokoumaran		苯并二氢呋喃酮 běn bìng èr qīng fūnán tóng；
kétoglyutarat		氧代戊二酸盐 yǎng dài wù èr suān yán； 氧代戊二酸酯 yǎng dài wù èr suān zhǐ；
kétogéptoza		庚酮糖 gēng tóng táng；
kétogéksoza		己酮糖 jǐ tóng táng；
kétol		乙酮醇 yǐ tóng chún；
kétolaza		酮醇酶 tóng chún méi；
kétoliz		解酮作用； 解酮［作用］ jiě tóng zuò yòng；
kéton		酮 tóng；
kéton jismi		酮体 tóng tǐ；
kéton radikali, kéton guruppisi		酮基 tóng jī；
kéton hasil qilghuchi tamaqlar		生酮饮食 shēng tóng yǐn shí；
kéton hasil qilghuchi gormon		生酮激素 shēng tóng jī sù；
kéton hasil qilghuchi maddilar		生酮物质 shēng tóng wù zhì；
kéton hasil qilish roli		生酮作用； 生酮［作用］ shēng tóng zuò yòng；
kétonlashturush, kétonlishish		酮化 tóng huà；
kétonuriye		酮尿 tóng niào；
kétonémiye, qanda kéton artip kétish alamiti		酮血症 tóng xuè zhèng；
kétip qalmaq, tarqilip ketmek		走光 zǒu guāng；
kétip qalmaq, ghippide tikiwetmek		蹽 da；
kétip qalmaq, kétiwalmaq		走掉 zǒu diào；
kétip qalmaq, mundaqla ketmek		飘然离去 piāo rán lí qù；
kétip qalmaq, yiraq		跑 pǎo；
kétipla qutulmaq		一走了之 yī zǒu le zhī；
kétil		羰游基 tāng yóu jī； 制服 zhì fú；
kétiwétip		捎带 shāo dài；
kétiwétip arilashturulghan madda		运途拌和物 yùn tú bàn hé wù；
kétiwétip ot échish, kétiwétip oqqa tutush		移动中射击 yí dòng zhōng shè jī；
kétiwétip qarigha élish		移动中瞄准 yí dòng zhōng miáo zhǔn；
kétémbilla méwisi		开坦姆皮拉果 kāi tǎn mǔ pí lā guǒ；
kétén		乙烯酮 yǐ xī tóng；
kétén lampisi		乙烯酮灯 yǐ xī tóng dēng；
kéjya (tang dewrliride changjyang wadisidin jenub terepke köchken ahalini körsitidu)		客家 kè jiā；
kéjya tili		客家话 kè jiā huà；
kéjüy imtihanidin ötelmeslik		落第 luò dì；
kéjüy tüzümi (qedimki féodalliq imtihan tüzümi)		科举 kē jǔ；
kéjüy tüzümi boyiche ötküzülidighan imtihan		第 dì；
kéjüy tüzümi boyiche élinidighan imtihan		第 dì；
kéjüy dewiridiki imtihan meydani		闱 wéi；
kéchktürmek, arqigha tartmaq		推 tuī；
kéchktürüsh		延时 yán shí；
kéchip ötmek		冯 féng；
kéchip ötmek (suning téyiz yéridin)		趟 tàng； 蹚 tāng；
kéchiche		彻夜 chè yè； 连夜 lián yè； 通宿 tōng xiǔ； 通宵达旦 tōng xiāo dá dàn； 通夜 tōng yè；
kéchiche (ögenmek yaki ishlimek)		开夜车 kāi yè chē；
kéchiche uxlimay tang atquzmaq		通宵不眠 tōng xiāo bù mián；
kéchiche uxlimay chiqmaq		通宵守夜 tōng xiāo shǒu yè；
kéchiche dua-tilawet qilimaq		通宵守夜 tōng xiāo shǒu yè；
kéchiche yoruq turidighan chiragh		夜亮灯 yè liàng dēng；
kéchiche, tang atquche		通宿 tōng xiǔ；
kéchiche, tang atquche, tün boyi		彻夜 chè yè；
kéchiche, tün boyi		通夜 tōng yè；
kéchidiki asman yoruqluq belbéghi		夜空光带 yè kōng guāng dài；
kéchidiki körüsh derijisi		夜间能见度 yè jiān néng jiàn dù；
kéchidiki körüsh sezgüsi		夜间视觉 yè jiān shì jué；
kéchidiki nem hawa		沆瀣 hàng xiè；
kéchidiki, kéchilik		夜 yè；
kéchide axturush		夜间搜索 yè jiān sōu suǒ；
kéchide ishleydighanadem		夜间工作的人 yè jiān gōng zuò de rén；
kéchide öyge kirip oghriliq qilmaq		夜间入屋盗窃 yè jiān rù wū dào qiè；
kéchide öygekirip oghriliq qilish jinayiti		夜间入屋盗窃罪 yè jiān rù wū dào qiè zuì；
kéchide échighan haraq		酤 gū；
kéchide élip barm		夕 xī；
kéchide tutush asasiy qaidisi		夜间捕俘要领 yè jiān bǔ fú yào lǐng；
kéchide charlimaq		巡夜 xún yè；
kéchide charlimaq, kéchilik charlash		巡夜 xún yè；
kéchide chöchüsh		夜惊 yè jīng；
kéchide dijorniliq qilmaq		值更 zhí gèng；
kéchide razwédka qilish		夜间侦察 yè jiān zhēn chá；
kéchide resim tartish		夜间摄影 yè jiān shè yǐng；
kéchide su yüzige chiqidighan su asti janliqliri		底栖水表漂浮生物 dǐ qī shuǐ biǎo piāo fú shēng wù；
kéchide sugha sélip qoyulidighan qarmaq		夜钓线 yè diào xiàn；
kéchide suyüzige yéqin qatlamgha yighiliwalghuchi janliqlar		浮游性水面下漂生物 fú yóu xìng shuǐ miàn xià piāo shēng wù；
kéchide seyle qilidighanadem		夜游人 yè yóu rén；
kéchide qarigha alghuch		夜间瞄准器 yè jiān miáo zhǔn qì；
kéchide qoghlap tutush		夜间追捕 yè jiān zhuī bǔ；
kéchide qush tutush		夜间捉鸟 yè jiān zhuō niǎo；
kéchide qéchish		夜逃 yè táo；
kéchide körüsh ariliqi		夜视距离 yè shì jù lí；
kéchide körüsh sézimi		夜间视觉 yè jiān shì jué；
kéchide körün'gen chiraghdek		洞若观火 dòng ruò guān huǒ；
kéchide güli échilidighan silén oti		夜花蝇子草 yè huā yíng zǐ cǎo；
kéchide leylep chiqidighan		夜间浮出的 yè jiān fú chū de；
kéchide musteqil hujum qilmaq		独立夜间攻击 dú lì yè jiān gōng jī；
kéchide nur qayturush qurulmisi		夜间反光装置 yè jiān fǎn guāng zhuāng zhì；
kéchide yoruydighan		夜光 yè guāng；
kéchide yol yürse töt putluq atmu putliship yiqilar		夜行千里难免失脚； 夜行千里，难免失脚 yè xíng qiān lǐ nán miǎn shī jiǎo；
kéchide yighlash késili		夜啼 yè tí；
kéchide yürüshni meni qilmaq		宵禁 xiāo jìn；
kéchide yetküzülidighan télégramma		夜间投送电报 yè jiān tóu sòng diàn bào；
kéchide heriket qilidighan		夜间出没的 yè jiān chū mò de；
kéchide heriket qilidighan haywanlar		夜出动物 yè chū dòng wù；
kéchide hemrah bolmaq		陪夜 péi yè；
kéchide hemrah bolmaq, bille tüneshmek		陪夜 péi yè；
kéchide waqit ölchigüch		夜间测时器 yè jiān cè shí qì；
kéchisi ot échish, kéchide oqqa tutush		夜间射击 yè jiān shè jī；
kéchisi otini kömüp qoyidighan chong parche kömür		大块闷火煤 dà kuài mèn huǒ méi；
kéchisi ishikni taqimay uxlimaq		夜不闭户 yè bù bì hù；
kéchisi ishikni taqimayuxlimaq		夜不闭户 yè bù bì hù；
kéchisi échilidighan azghan		夜蔷薇 yè qiángwéi；
kéchisi échilidighanruxsargül		夜紫罗兰 yè zǐ luó lán；
kéchisi échilidighankaktus		夜花仙人掌 yè huā xiān rén zhǎng；
kéchisi tutidighan bezgek		三阴疟 sān yīn nüè；
kéchisi sirtta laghaylap yürüshke xushtar adem		夜游神 yè yóu shén；
kéchisi qarawulluq qilmaq		守夜 shǒu yè；
kéchisi kichik teretke qopmaq		起夜 qǐ yè；
kéchisi mökünüp yétip, axshimi chiqip heriket qilmaq		昼伏夜游 zhòu fú yè yóu；
kéchisi yoruqluq chiqiridighan yéshil qulule		夜光螺 yè guāng luó；
kéchisi yoruydighan saet yüzi		夜光钟面 yè guāng zhōng miàn；
kéchisi heriket qilidighanlar		夜出性 yè chū xìng；
kéchish, qayturuwélish, bikar qilish		撤回 chè huí；
kéchik		摆渡 bǎi dù； 渡头 dù tóu； 涉水滩 shè shuǐ tān； 徒涉场 tú shè chǎng； 渡口 dù kǒu； 津渡 jīn dù； 渡口 dù kǒu； 渡 dù； 津 jīn；
kéchik béshi		轮渡处 lún dù chǔ；
kéchik paraxoti		渡轮 dù lún；
kéchik paroxoti		渡轮 dù lún；
kéchik séli		飞缆渡船 fēi lǎn dù chuán；
kéchik kémis		渡船 dù chuán；
kéchik kémisi		杭 háng； 渡船 dù chuán； 轮渡 lún dù；
kéchik kémisi, parom		渡船 dù chuán； 渡 dù；
kéchik leylime belgisi		渡口浮标 dù kǒu fú biāo；
kéchik mashinisi		摆渡车 bǎi dù chē；
kéchik we tüwrük		津粱 jīn liáng；
kéchik, ötkel		渡河地段 dù hé dì duàn； 渡口 dù kǒu； 渡头 dù tóu； 津 jīn；
kéchik, derya kéchiki		津 jīn；
kéchik-pristan bashqurghuchi		轮渡码头管理员 lún dù mǎ tóu guǎn lǐ yuán；
kéchiktin ötmek, kéme bilen ötkeldin ötmek		涉 shè；
kéchiktürgili bolmaydighan		急迫 jí pò； 火急 huǒ jí；
kéchiktürgüch		延时器 yán shí qì；
kéchiktürgüchi impuls		延迟脉冲 yán chí mài chōng；
kéchiktürgüchi tok yoli		延时电路 yán shí diàn lù；
kéchiktürgüchi régulyator		延时调节器 yán shí tiáo jié qì；
kéchiktürgüchi rélé		延时继电器 yán shí jì diàn qì；
kéchiktürgüchi katushka		延迟线圈 yán chí xiàn quān；
kéchiktürgüchi liniye		延时线 yán shí xiàn；
kéchiktürgüchi liniye uzunluqi		延迟线长度 yán chí xiàn cháng dù；
kéchiktürgüchi liniye signali		延时线信号 yán shí xiàn xìn hào；
kéchiktürme impuls		延迟脉冲 yán chí mài chōng；
kéchiktürme éniqsizliq		延迟畸变 yán chí jī biàn；
kéchiktürme eynensizlik		延迟失真 yán chí shī zhēn；
kéchiktürme tok yoli		延时电路 yán shí diàn lù； 延迟电路 yán chí diàn lù；
kéchiktürme teswir yéyish		延时扫描 yán shí sǎo miáo；
kéchiktürme tekshilik orundiki indikator		延时面位置显示器 yán shí miàn wèi zhì xiǎn shì qì；
kéchiktürme tekshürüsh nuqtisi		延迟检验点 yán chí jiǎn yàn diǎn；
kéchiktürme tengpunglashturghuch		延迟均衡器 yán chí jūn héng qì；
kéchiktürme tengpungluq		延迟均衡 yán chí jūn héng；
kéchiktürme chiqim		迟付 chí fù；
kéchiktürme xane sürüsh		延迟进位 yán chí jìn wèi；
kéchiktürme rélé		延时继电器 yán shí jì diàn qì；
kéchiktürme saqlighuch		延迟存储器 yán chí cún chǔ qì；
kéchiktürme sistéma		延迟系统 yán chí xì tǒng；
kéchiktürme signal		延时信号 yán shí xìn hào；
kéchiktürme fotografiye		延时摄影 yán shí shè yǐng；
kéchiktürme kabél		延迟电缆 yán chí diàn lǎn；
kéchiktürme köp tengkeshlik wibrator		延时多谐振荡器 yán shí duō xié zhèn dàng qì；
kéchiktürme liniyilik régistér		延迟线寄存器 yán chí xiàn jì cún qì；
kéchiktürme liniyilik saqlighuch		延迟线存储器 yán chí xiàn cún chǔ qì；
kéchiktürme liniye		延迟线 yán chí xiàn；
kéchiktürme heriket		延时动作 yán shí dòng zuò；
kéchiktürmek		迟缓 chí huǎn； 迟延 chí yán； 迟滞 chí zhì； 从缓 cóng huǎn； 耽搁 dān gē； 耽误 dān wù； 推延 tuī yán； 拖延 tuō yán； 推迟 tuī chí； 延迟 yán chí； 延缓 yán huǎn； 延误 yán wù； 缓期 huǎn qī； 违误 wéi wù； 迟 chí； 耽 dān； 缓 huǎn； 拖 tuō； 误 wù； 延 yán； 磨烦 mò fan； 迁延 qiān yán；
kéchiktürmek, arqigha tartmaq, keynige sürmek, waqitni sozmaq		推迟 tuī chí；
kéchiktürmek, arqigha sozmaq		拖 tuō；
kéchiktürmek, arqigha sozmaq, keynige sörimek		稽 jī；
kéchiktürmek, arqigha sörimek		睚 ái；
kéchiktürmek, arqigha sörimek, keynige sörimek		拖 tuō；
kéchiktürmek, toxtitip qoymaq		肆 sì；
kéchiktürmek, sörimek, arqigha sozmaq		宕 dàng； 挨延 āi yán；
kéchiktürmek, kéchkmek		缓 huǎn；
kéchiktürmek, kéchikmek, turup qalmaq		耽 dān；
kéchiktürmek, kéchikmek, hayal qilmaq		担搁 dān gē； 耽搁 dān gē；
kéchiktürmek, kéchikmek, hayal qilmaq, turup qalmaq		捺 nà；
kéchiktürmek, keynige sörimek, uzartmaq		弛 chí；
kéchiktürmek, keynige sürmek		纾 shū； 延 yán； 续 xù； 延 yán；
kéchiktürmey, keynige sürmey, arqigha sozmay		马上 mǎ shàng；
kéchiktürüp ada qilish		迟延履行 chí yán lǚ xíng；
kéchiktürüp ijra qilmaq		缓期执行 huǎn qī zhí xíng；
kéchiktürüp ijra qilidighan ölüm jazasi		死缓 sǐ huǎn；
kéchiktürüp ijra qilish		缓期执行 huǎn qī zhí xíng；
kéchiktürüp ulap tarqitidighan xewerlishish süniy hemrahi		延迟转发型通信卫星 yán chí zhuǎn fā xíng tōng xìn wèi xīng；
kéchiktürüp ulash tüzümi		迟缓接续制 chí huǎn jiē xù zhì；
kéchiktürüp ulash tüzümidiki yérim aptomatik tok yoli		迟接制半自动电路 chí jiē zhì bàn zì dòng diàn lù；
kéchiktürüp ulash xizmet usuli		迟接工作方式 chí jiē gōng zuò fāng shì；
kéchiktürüp ulash meshghulat usuli		迟接制操作方式 chí jiē zhì cāo zuò fāng shì；
kéchiktürüp ulashturush tüzümi		延缓接续制 yán huǎn jiē xù zhì；
kéchiktürüp ulinidighan téléfon		递延电话 dì yán diàn huà；
kéchiktürüp ulinidighan chaqirish		迟接呼叫 chí jiē hū jiào；
kéchiktürüp erz sunush qanuni		延迟诉讼法 yán chí sù sòng fǎ；
kéchiktürüp ewetilidighan ösüm		延派红利； 延派红利（股息） yán pai hóng lì；
kéchiktürüp bolmaydighan		吃紧 chī jǐn； 燃眉之急 rán méi zhī jí；
kéchiktürüp bir terep qilmaq		从缓处理 cóng huǎn chǔ lǐ； 延期处理 yán qī chǔ lǐ；
kéchiktürüp bir terep qilish		延时处理 yán shí chǔ lǐ；
kéchiktürüp bermek		延期交付 yán qī jiāo fù；
kéchiktürüp partlitish		延发 yán fā；
kéchiktürüp partlitish pistini		延发引信 yán fā yǐn xìn；
kéchiktürüp pul tölesh		远期付款 yuǎn qī fù kuǎn；
kéchiktürüp tinchlinish halitidiki pürküp tumanlashturush		延迟休眠喷雾 yán chí xiū mián pēn wù；
kéchiktürüp tölinidighan		延缓偿付的 yán huǎn cháng fù de；
kéchiktürüp tölesh usuli		延期偿付法 yán qī cháng fù fǎ；
kéchiktürüp tölesh waqti		延缓偿付期 yán huǎn cháng fù qī；
kéchiktürüp térish		延后栽培 yán hòu zāi péi；
kéchiktürüp tekrar chaqirish		延迟重呼 yán chí zhòng hū；
kéchiktürüp tengpunglashturghuch		延迟均衡器 yán chí jūn héng qì；
kéchiktürüp tengpunglashturush		延迟均衡 yán chí jūn héng；
kéchiktürüp tengshelgen kod		延迟调制编码 yán chí diào zhì biān mǎ；
kéchiktürüp jazalimaq		缓刑 huǎn xíng；
kéchiktürüp jawab qayturush		延迟应答 yán chí yīng dá；
kéchiktürüp chaqirish		延迟呼叫 yán chí hū jiào；
kéchiktürüp zeretlesh tok yoli		延时充电电路 yán shí chōng diàn diàn lù；
kéchiktürüp sim üzüsh signali, kéchiktürüp liniye üzüsh signali		延迟拆线信号 yán chí chāi xiàn xìn hào；
kéchiktürüp sözlishish		延迟会话 yán chí huì huà；
kéchiktürüp qayta chaqirish		延迟二次呼叫 yán chí èr cì hū jiào；
kéchiktürüp qayta qozghitish		延迟再启动 yán chí zài qǐ dòng；
kéchiktürüp qozghash tok yoli		触发迟延电路 chù fā chí yán diàn lù；
kéchiktürüp qoyuwétidighan rélé		延时释放继电器 yán shí shì fàng jì diàn qì；
kéchiktürüp kirgüzüsh éghizi		延期入口 yán qī rù kǒu；
kéchiktürüp nomur burash		延迟拨号 yán chí bō hào；
kéchiktürüp nomur burash signali		延迟拨号信号 yán chí bō hào xìn hào；
kéchiktürüp yötkesh téxnikisi		推迟转移技术 tuī chí zhuǎn yí jì shù；
kéchiktürüp yetküzüsh		延迟投递 yán chí tóu dì； 延迟投送 yán chí tóu sòng；
kéchiktürüsh		迟延 chí yán； 缓期 huǎn qī；
kéchiktürüsh éléménti		延期元件 yán qī yuán jiàn； 延迟元件 yán chí yuán jiàn；
kéchiktürüsh eynensizliki		延迟失真 yán chí shī zhēn；
kéchiktürüsh bulungi		推迟角 tuī chí jiǎo；
kéchiktürüsh buyruqi		延迟指令 yán chí zhǐ lìng；
kéchiktürüsh jawabkarliqi		迟延责任 chí yán zé rèn；
kéchiktürüsh xirajiti		延误费 yán wù fèi；
kéchiktürüsh détali		延迟元件 yán chí yuán jiàn；
kéchiktürüsh roli		延时作用 yán shí zuò yòng；
kéchiktürüsh sistémisi		延迟系统 yán chí xì tǒng；
kéchiktürüsh signal chirighi		延迟信号灯 yán chí xìn hào dēng；
kéchiktürüsh signali		延迟信号 yán chí xìn hào；
kéchiktürüsh qurulmisi		延时装置 yán shí zhuāng zhì； 延迟装置 yán chí zhuāng zhì；
kéchiktürüsh kabéli		延迟电缆 yán chí diàn lǎn；
kéchiktürüsh kashilisi		延迟故障 yán chí gù zhàng；
kéchiktürüsh mezgili		延迟期 yán chí qī；
kéchiktürüsh waqti		递延时间 dì yán shí jiān；
kéchiktürüsh wéklyuchatéli		延时开关 yán shí kāi guān；
kéchiktürüshke bolmaydighan		急迫 jí pò； 火烧眉毛 huǒ shāo méi mao；
kéchiktürüshke bolmaydighan, jiddiy		火烧眉毛 huǒ shāo méi mao；
kéchiktürülgen		延时的 yán shí de；
kéchiktürülgen baj qerzi		滞纳欠税 zhì nà qiàn shuì；
kéchiktürülgen yilliq xirajet		延期年金 yán qī nián jīn；
kéchiktürüwetmek		迟误 chí wù；
kéchiktürüwetmek, dexli yetküzmek		迟误 chí wù；
kéchikken alfa zerrichiliri		缓发α粒子 huǎn fā αlì zǐ；
kéchikken uchur		迟缓信息 chí huǎn xìn xī；
kéchikken üzülme qewet		滞后断层 zhì hòu duàn céng；
kéchikken éffékt		推迟效应 tuī chí xiào yīng；
kéchikken bolmasliq		为时不晚 wéi shí bù wǎn；
kéchikken bolmaydu, kéchikken hésablanmaydu		为时不晚 wéi shí bù wǎn；
kéchikken proton		缓发质子 huǎn fā zhì zǐ；
kéchikken poténsial		推迟势 tuī chí shì；
kéchikken tughut		过期产 guò qī chǎn；
kéchikken chare		江心补漏 jiāng xīn bǔ lòu；
kéchikken chare jiddiy éhtiyajni qanduralmas		远水球不了近火 yuǎn shuǐ qiú bù le jìn huǒ； 远水不解近渴 yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě；
kéchikken chüshük (hamile ölüp qalghan)		过期流产 guò qī liú chǎn；
kéchikken kirim		延期收入 yán qī shōu rù；
kéchikken melumat		迟到报告 chí dào bào gào；
kéchikken néytron		缓发中子 huǎn fā zhōng zǐ；
kéchikken yardem baladin qutquzalmaydu		缓不济急 huǎn bù jì jí；
kéchikken halet		迟缓状态 chí huǎn zhuàng tai；
kéchikken, arqigha sozulghan		宴 yàn；
kéchikken, kéyin qalghan		迟 chí；
kéchikken, kéyin'ge sozulghan		淹 yān；
kéchikme tok		滞后电流 zhì hòu diàn liú；
kéchikmeslik		为时不晚 wéi shí bù wǎn；
kéchikmek		耽搁 dān gē； 晚点 wǎn diǎn； 延误 yán wù； 迟 chí； 耽 dān； 缓 huǎn； 晚 wǎn；
kéchikmek, kéchiktürmek, ötküzüwetmek (waqitni)		延误 yán wù；
kéchikmek, kéchiktürmek, kéyin qalmaq		迟 chí；
kéchikmek, kéchiktürmek, keynige sörimek, keynige sürmek, sörülüp ketmek		逋 bū；
kéchikmek, kéchiktürmek, keynige sürmek		滞后 zhì hòu； 缓 huǎn；
kéchikmek, kéchikip qalmaq		晚点 wǎn diǎn；
kéchikmek, kéchikip kelmek		迟到 chí dào；
kéchikmek, kéyin qalmaq		稚 zhì；
kéchikip ayighi chiqmaq		行迟 xíng chí；
kéchikip inkas qayturmaq		迟发反应 chí fā fǎn yīng；
kéchikip égilish waqti		滞后屈服时间 zhì hòu qū fú shí jiān；
kéchikip partlash		延时爆炸 yán shí bào zhà；
kéchikip partlaydighan kapsula		缓发雷管 huǎn fā léi guǎn；
kéchikip partlaydighan mina		延期地雷 yán qī dì léi；
kéchikip potla chiqiridighan térek		晚花杨； 晚花杨（杨柳科） wǎn huā yáng；
kéchikip pishidighan, kenji		晚熟 wǎn shú；
kéchikip peyda bolmaq		迟发 chí fā；
kéchikip peyda bolidighan alahide sezgürlük		迟发型超敏反应 chí fā xíng chāo mǐn fǎn yīng；
kéchikip tarqitish, tarqitishni uzar tish		传播延迟 chuán bō yán chí；
kéchikip tonushqanliqidin hesretlenmek؛ burunraq tonushmighanliqigha epsuslanmaq		相知恨晚 xiāng zhī hèn wǎn；
kéchikip tonushqinigha epsuslanmaq		识荆恨晚 shí jīng hèn wǎn；
kéchikip toy qilmaq, kéchikip turmush qurmaq		晚婚 wǎn hūn；
kéchikip turmush qurmaq		晚婚 wǎn hūn；
kéchikip tughulghan qoza		杜鹃羔 dù juān gāo；
kéchikip chiqqan shung		迟出条 chí chū tiáo；
kéchikip qalghan yardem		江心补漏 jiāng xīn bǔ lòu；
kéchikip qalmaq		晚点 wǎn diǎn； 误点 wù diǎn； 滞留 zhì liú；
kéchikip qalmaq, ülgürelmey qalmaq		上轿缠肢 shàng jiào chán zhī；
kéchikip qalmaq, pursetni qoldin bérip qoymaq		放马后炮 fàng mǎ hòu pào；
kéchikip qilin'ghan erzge jawaben aqlash		延诉答辨 yán sù dá biàn；
kéchikip körüshkinige ökünmek		相见恨晚 xiāng jiàn hèn wǎn；
kéchikip ketmek		误点 wù diǎn；
kéchikip ketmek, kéchiktürüwetmek, keynige sörülüp ketmek, keynige söriwetmek		迟迟 chí chí；
kéchikip kelmek		晚到 wǎn dào； 迟 chí；
kéchikip kelmek, kéchikip qalmaq		晚来 wǎn lái；
kéchikip yighish, kech yighish		晚收 wǎn shōu；
kéchikip yétilmek		迟发 chí fā；
kéchikip yénish		滞后燃烧 zhì hòu rán shāo；
kéchikip, kéchiktürüp, sörep, uzartip		迟迟 chí chí；
kéchikish		推迟 tuī chí； 延迟 yán chí；
kéchikish alahidiliki		延迟特点 yán chí tè diǎn；
kéchikish aldinqi sherti		推迟先决条件 tuī chí xiān jué tiáo jiàn；
kéchikish bulungi		滞后角 zhì hòu jiǎo；
kéchikish tengpunglashturghuchisi		延迟均衡器 yán chí jūn héng qì；
kéchikish distortsiyisi		延迟畸变 yán chí jī biàn；
kéchikish roli		延迟作用 yán chí zuò yòng；
kéchikish sanighuchi		延迟计微器 yán chí jì wēi qì；
kéchikish fazisi		滞后相应 zhì hòu xiāng yīng；
kéchikish maslishishi		延迟符合 yán chí fú hé；
kéchikish hadisisi		滞后现象 zhì hòu xiàn xiàng；
kéchikish haliti		延迟状态 yán chí zhuàng tai；
kéchikish waqti		弛豫时间 chí yù shí jiān； 延迟时间 yán chí shí jiān；
kéchikish waqti teqribiyliki		弛豫时间近似 chí yù shí jiān jìn sì；
kéchikish waqti régistéri		延迟时间寄存器 yán chí shí jiān jì cún qì；
kéchiliri yétip oylanmaq		清夜扪心 qīng yè mén xīn；
kéchiliri yétip, oygha patmaq؛ xiyal sürmek		清夜扪心 qīng yè mén xīn；
kéchilik asman nuri		夜晚天光 yè wǎn tiān guāng；
kéchilik ish		夜工 yè gōng； 夜作 yè zuò；
kéchilik inwérsiye		夜同逆温 yè tóng nì wēn；
kéchilik uchush		夜航 yè háng；
kéchilik uxlash waqti		夜眠时间 yè mián shí jiān；
kéchilik urush ayropilani		夜间战斗机 yè jiān zhàn dòu jī；
kéchilik eysh-ishret		夜生活 yè shēng huó；
kéchilik bazar		夜市 yè shì；
kéchilik bastér		夜间牧师 yè jiān mù shī；
kéchilik boshluq kamérasi		夜空照相机 yè kōng zhào xiāng jī；
kéchilik paaliyet		夜间活动 yè jiān huó dòng；
kéchilik parqiraq bulut		夜光云 yè guāng yún；
kéchilik postta turmaq		守夜 shǒu yè；
kéchilik postta turmaq, kéchisi qarawulluq qilmaq		守夜 shǒu yè；
kéchilik taksi		夜间出租汽车 yè jiān chū zū qì chē；
kéchilik tamaq		消夜 xiāo yè； 夜餐 yè cān； 夜饭 yè fàn； 夜宵 yè xiāo；
kéchilik téz pochta yoli		夜间快速邮路 yè jiān kuài sù yóu lù；
kéchilik téléskop		夜视望远镜 yè shì wàng yuǎn jìng；
kéchilik télégramma		夜间电报 yè jiān diàn bào；
kéchilik tehrir		夜班编辑 yè bān biān jí；
kéchilik jeng qilish		夜间战斗 yè jiān zhàn dòu；
kéchilik charlash		查夜 chá yè； 巡夜 xún yè； 夜间巡逻 yè jiān xún luó；
kéchilik charlash etriti		夜间巡逻队 yè jiān xún luó duì；
kéchilik cholpan		明星晚报； 《明星晚报》 （巴基） míng xīng wǎn bào；
kéchilik xewerlishish		夜间通信 yè jiān tōng xìn；
kéchilik xewerlishish ariliqi		夜间通信距离 yè jiān tōng xìn jù lí；
kéchilik xewerlishish chastotisi		夜间通信频率 yè jiān tōng xìn pín lǜ；
kéchilik dijorniliq deptiri		夜勤指令簿 yè qín zhǐ lìng bù；
kéchilik déngiz süyi kötürülüshi		夕 xī；
kéchilik sména		夜班 yè bān；
kéchilik sména, axirqi sména, yérim kéchidin kéyinki sména		坟场班 fén chǎng bān；
kéchilik sménidaishligüchiler		夜班工作人员 yè bān gōng zuò rén yuán；
kéchilik sot		夜晚法庭 yè wǎn fǎ tíng；
kéchilik siygek		夜尿主症 yè niào zhǔ zhèng；
kéchilik siygeklik késili		夜尿主症 yè niào zhǔ zhèng；
kéchilik seper		夜 yè；
kéchilik seyle		夜行 yè xíng；
kéchilik fototélégraf		夜间传真 yè jiān chuán zhēn；
kéchilik qarawulxana shémi		守夜烛，守夜蜡烛 shǒuyè zhú , shǒuyè làzhú；
kéchilik qaynaq jaylar		夜点 yè diǎn；
kéchilik qosh okulyarliq durbun		夜视双目镜 yè shì shuāng mù jìng；
kéchilik qongghuraq		夜铃 yè líng；
kéchilik qongghuraq purjina plastinkisi		夜铃簧片 yè líng huáng piàn；
kéchilik qongghuraq tok yoli		夜铃电路 yè líng diàn lù；
kéchilik qongghuraq toki		夜铃电流 yè líng diàn liú；
kéchilik qongghuraq simi		夜铃线 yè líng xiàn；
kéchilik qongghuraq kontakti		夜铃接点 yè líng jiē diǎn；
kéchilik qongghuraq kunupkisi		夜铃按键 yè líng àn jiàn；
kéchilik qongghuraqning heriket tok yoli		夜铃动作电路 yè líng dòng zuò diàn lù；
kéchilik kastum		夜小礼服 yè xiǎo lǐ fú；
kéchilik kiyim		睡衣 shuì yī；
kéchilik kiyim, uxlash kiyimi		睡衣 shuì yī；
kéchilik körünüsh asas qilin'ghan sehne esiri		夜景作品 yè jǐng zuò pǐn；
kéchilik közeynek		夜视眼镜 yè shì yǎn jìng；
kéchilik kulub		夜总会 yè zǒng huì；
kéchilik kesip		夜间业务 yè jiān yè wù；
kéchilik garshok		夜壶 yè hú；
kéchilik liniye		夜间线路 yè jiān xiàn lù；
kéchilik mudapie		夜间防御 yè jiān fáng yù；
kéchilik murasim kiyimi		夜礼服 yè lǐ fú；
kéchilik mulazimet		夜间服务 yè jiān fú wù；
kéchilik mulazimet orni		夜间服务台 yè jiān fú wù tái；
kéchilik meshghulatchi		夜班操作员 yè bān cāo zuò yuán；
kéchilik menzire		夜景 yè jǐng；
kéchilik nur chéchilish		夜气辉 yè qì huī；
kéchilik yataq wagon		夜间卧辅车厢 yè jiān wò fǔ chē xiāng；
kéchilik yighilish, kéchilikolturush		夜会 yè huì；
kéchilik yürüsh		夜行军 yè xíng jūn；
kéchilik yépilish (gülning)		夜合 yè hé；
kéchilik yémek		消夜 xiāo yè；
kéchilik hujum		夜袭 yè xí；
kéchilik hujum ayropilani		夜袭机 yè xí jī；
kéchilik hujum, kéchisi hujum qilish		夜间攻击 yè jiān gōng jī；
kéchilik üydük qachisi		夜壶 yè hú；
kéchilik waqitni uqturghuchi		唱更人 chàng gèng rén；
kéchilikingiz xeyrlik bolsun		晚安 wǎn ān； 晚安报； 《晚安报》 （叙） wǎn ān bào；
kéchilikingiz xeyrlik bolsun, yaxshi chüsh körüng		晚安 wǎn ān；
kéchilep		连夜 lián yè； 夜车 yè chē；
kéchilep, kéchiche		连夜 lián yè；
kéchini tanggha ulap		通宵达旦 tōng xiāo dá dàn；
kéchini kündüzge ulap؛ kéche-kündüz démey		夜以继日 yè yǐ jì rì；
kéchini kündüzge ulimaq		焚膏继晷 fén gāo jì guǐ；
kéchining aldinqi yérimi		上半夜 shàng bàn yè；
kéchumaran tili		克奇马拉语 kè qí mǎ lā yǔ；
kéche		黑夜 hēi yè； 星夜 xīng yè； 夜间 yè jiān； 夜里 yè lǐ； 夜晚 yè wǎn； 晡 bū； 晦 huì； 冥 míng； 晚 wǎn； 夕 xī； 宵 xiāo； 夜 yè；
kéche (miqdar söz)		宿 xiǔ；
kéche éffékti		夜间效应 yè jiān xiào yīng；
kéche borini		夜风 yè fēng；
kéche bolmas sheher		不夜城 bù yè chéng；
kéche bolmasliq		不夜 bù yè；
kéche pochtisi		晚邮报； 《晚邮报》 （土、意） wǎn yóu bào；
kéche jalapliri		夜娼 yè chāng；
kéche chewendazliri		夜间骑行的人 yè jiān qí xíng de rén；
kéche saet 11 din 1 giche bolghan ariliq		子时 zǐ shí；
kéche seylisi		夜游 yè yóu；
kéche qarawuli		守夜者 shǒu yè zhě；
kéche qaghisi		夜鸦 yè yā；
kéche quzghuni		夜渡鸦 yè dù yā；
kéche meshiqi		夜间训练 yè jiān xùn liàn；
kéche menzirisi		夜色 yè sè；
kéche we kündüz		晦明 huì míng；
kéche we kündüz, kün we tün		日日夜夜 rì rì yè yè；
kéche, axsham		暗 àn；
kéche, tün		黑液 hēi yè； 夜间 yè jiān； 夜里 yè lǐ； 夜晚 yè wǎn； 晦 huì； 宿 xiǔ； 宵 xiāo；
kéche, tün, axsham		夜 yè；
kéche, kech, tün		星夜 xīng yè；
kéche,tün		夕 xī；
kéche-kündüz		日日夜夜 rì rì yè yè； 昼夜 zhòu yè； 夜以继日 yè yǐ jì rì；
kéche-kündüz oylimaq		朝思暮想 cháo sī mù xiǎng；
kéche-kündüz toxtimay mangmaq		昼夜兼行 zhòu yè jiān xíng；
kéche-kündüz tiriship ishlimek		夙夜匪懈 sù yè fěi xiè；
kéche-kündüz jeng qilish		昼夜战斗 zhòu yè zhàn dòu；
kéche-kündüz charlash		昼夜巡逻 zhòu yè xún luó；
kéche-kündüz démey yol mangmaq		披星带月 pī xīng dài yuè； 披星戴月 pī xīng dài yuè；
kéche-kündüz démey, kéche-kündüz		没日没夜 méi rì méi yè；
kéche-kündüz mangmaq, kéche-kündüz yol yürmek		日夜兼程 rì yè jiān chéng；
kéche-kündüz muqim qarawul		昼夜固定哨 zhòu yè gù dìng shào；
kéche-kündüz muhapizet qilish		昼夜警戒 zhòu yè jǐng jiè；
kéche-kündüz, kéche-kündüzlep, kéchini kündüzge ulap, künni tün'ge ulap		日以继夜 rì yǐ jì yè；
kéche-kündüz؛ künni tün'ge ulap؛ kéche-kündüzlep		日以继夜 rì yǐ jì yè；
kéche-kündüzlük otturiche yük		日夜半均负载 rì yè bàn jūn fù zǎi；
kéche-kündüzlük yötkilish		昼夜迁移 zhòu yè qiān yí；
kéche-kündüzlep		日夜 rì yè；
kéchelmeslik		舍不得 shě bù dé；
kéchelmeslik, közi qiymasliq, échinmaq		舍不得 shě bù dé；
kécheyukündüz		日以继夜 rì yǐ jì yè；
kéxoéit		土磷锌铝矿 tǔ lín xīn lǚ kuàng；
kéxé		匼河 àn hé；
kédr uruqdishi		雪松属 xuě sōng shǔ；
kédr toq qizili		雪松玫瑰红色 xuě sōng méi gui hóng sè；
kédr yaghichi		雪松材 xuě sōng cái；
kédr yaghichini derijige ayrighuchi		雪松分级员 xuě sōng fēn jí yuán；
kédr yéshili		雪松绿色 xuě sōng lǜ sè；
kédrsiman lawa yapmisi		雪松树岩盖 xuě sōng shù yán gài；
kédgéri (hindistanning bir xil tamiqi)		什锦饭 shí jǐn fàn；
kédir xadisi		杉篙 shā gāo；
kédin'g boranqushi		凯氏海燕 kǎi shì hǎi yàn；
kér		克尔 kè ěr；
kér éffékti		克尔效应 kè ěr xiào yīng；
kér bataréyisi		克尔电池 kè ěr diàn shi；
kér bataréyisining zatwori		克尔电池快门 kè ěr diàn shi kuài mén；
kér qara öngküri		克尔黑洞 kè ěr hēi dòng；
kér qutisi		克尔盒 kè ěr hé；
kér konstanti		克尔常数 kè ěr cháng shù；
kér maginit éffékti		克尔磁效应 kè ěr cí xiào yīng；
kéraunogramma		雷击图 léi jī tú；
kératoza buluti etriti		角海绵目 jiǎo hǎi mián mù；
kératogialin		透明角质 tòu míng jiǎo zhì；
kératol		涂有硝棉的防水布 tú yǒu xiāo mián de fáng shuǐ bù；
kératoliz		角蛋白溶解 jiǎo dàn bái róng jiě；
kératin		角蛋白 jiǎo dàn bái；
kértik		刻痕 kè hén；
kértik chiqirilghan polat chiwiq		刻痕钢筋 kè hén gāng jīn；
kérditshunasliq		信用学 xìn yòng xué；
kérrana kaniyi		克拉纳号 kè lā nà hào；
kérri tagh qoyi		克里绵羊 kè lǐ mián yáng；
kérril		杰氏瘤海蛇 jié shì liú hǎi shé；
kérsantit		云斜煌岩 yún xié huáng yán；
kérséy soknisi		克瑟呢 kè sè ne；
kérséymér durapi		克瑟梅尔短绒大衣呢 kè sè méi ěr duǎn róng dà yī ne；
kérshima (tatar piwisi)		克儿西玛 kè ér xī mǎ；
kérgélén kallek besiyi, kérgélén kapustisi		克尔盖伦甘蓝 kè ěr gài lún gān lán；
kérgélén haywanat rayoni		克尔盖伦动物区 kè ěr gài lún dòng wù qū；
kérma		比释动能 bǐ shì dòng néng；
kérma nisbiti		比释动能率 bǐ shì dòng néng lǜ；
kérmis bayrimi		保护神节保护圣节； 保护神节，保护圣节 bǎo hù shén jié bǎo hù shèng jié；
kérmézit		红锑矿 hóng tī kuàng；
kérn deryasi boyidiki indianlar		克恩河印第安人 kè ēn hé yìn dì ān rén；
kérn deryasi trutbéliqi		克恩河鳟 kè ēn hé zūn；
kérnit		四水硼砂 sì shuǐ péng shā；
kérnig alamiti		克尼格氏症 kè ní gé shì zhèng；
kérodon déngiz choshqisi		岩豚鼠 yán tún shǔ；
kérogén		油质 yóu zhì；
kérip achmaq		撑开 chēng kāi；
kérish arghamchisi (yelkenning)		张索 zhāng suǒ；
kérish simi		张线 zhāng xiàn；
kériklik, tartiqliq		绷紧状态 bēng jǐn zhuàng tai；
kériki yoq		不用 bù yòng；
kériki yoq, ehmiyiti yoq, qimmiti yoq, paydisi yoq		没用没用的； 没用［没用的］ méi yòng méi yòng de；
kériki yoq, paydisi yoq		毫无用处 háo wú yòng chu；
kériget		膈膜 gé mó；
kériget artériyisi		膈动脉 gé dòngmài；
kériget asti yoshurun oymini		膈下隐窝 gé xià yǐn wō；
kériget asti yiringliq ishshiqi		膈下脓肿 gé xià nóng zhǒng；
kériget astigha tewe		膈下的 gé xià de；
kériget aghrishi		膈痛 gé tòng；
kériget üstige tewe		膈上的 gé shàng de；
kériget belghimi		膈痰 gé tán；
kériget pesiyish késili		膈消 gé xiāo；
kériget tartiship qélish késili		膈痫 gé xián；
kériget chuquqi		膈疝 gé shàn；
kériget nérwisi		膈神经 gé shénjīng；
kériget nérwisini bésish téxnikisi		膈神经压轧术 gé shénjīng yā yà shù；
kériget nérwisini késiwétish opératsiyisi		膈神经切除术 gé shénjīng qiē chú shù；
kériget yérilghan		室间开裂的 shì jiān kāi liè de；
kériget wénasi		膈静脉 gé jìngmài；
kériget, diafragma		膈 gé；
kériget, diafragma (qorsaq we kökrek boshluqini ayrip turidighan perde)		膈膜 gé mó；
kérigetlik nepes élish		膈式呼吸 gé shì hūxī；
kérigen, diafragma (qorsaq we kökrek boshluqini ayrip turidighan perde)		膈 gé；
kéril		煤油烷基 méi yóu wán jī；
kérilgen, sozup échilghan		伸开的 shēn kāi de；
kérilme kawak chülük		绷紧空心销 bēng jǐn kōng xīn xiāo；
kérilmek		伸懒腰 shēn lǎn yāo； 撑 chēng；
kérilmek (adem we haywanlar)		伸了伸 shēn le shēn；
kérilmek (ademler)		伸懒腰 shēn lǎn yāo；
kérilmek we esnimek		伸体呵欠 shēn tǐ hē qiàn；
kérilmek, chingqalmaq		撑 chēng；
kérilmek, körenglimek		自我抬高 zì wǒ tái gāo；
kérilip turmaq, kötürülüp turmaq		奓 shē；
kérilip ketmek		得意 dé yì； 洋洋得意 yáng yáng dé yì； 扬扬得意 yáng yáng dé yì；
kérilip ketmek, körenglimek		洋洋得意 yáng yáng dé yì；
kérilip ketmek, körenglep ketmek		洋 yáng；
kérilip yérilmaq		张破裂 zhāng pò liè；
kérilip yérilmaq, échilip yérilmaq		张开破裂 zhāng kāi pò liè；
kérilish bulungi		张角 zhāng jiǎo；
kérilish küchi		张力 zhāng lì； 张力 zhāng lì；
kérilish küchi éléméntliri		张力元件 zhāng lì yuán jiàn；
kérilish küchi tosqunluqi		张力障碍 zhāng lì zhàng ài；
kérilish küchi nezeriyisi		张力理论 zhāng lì lǐ lùn；
kérilish küchi yétishmeslik		张力缺乏 zhāng lì quē fá；
kérilish küchini ölchigüch		张力计 zhāng lì jì；
kérilish küchini ölchep békitish usuli		张力测定法 zhāng lì cè dìng fǎ；
kérilish küchini ölchesh usuli, tonométriye		张力测量法 zhāng lì cè liáng fǎ；
kérilish küchining ichki köpeytmisi		张量的内积 zhāng liàng de nèi jī；
kérilishke (sozulushqa) berdashliq bérish küchi		抗张强度 kàng zhāng qiáng dù；
kérilishke berdashliq bérish küchi		抗张强度 kàng zhāng qiáng dù；
kérilishke chidamliq izolyator		耐张绝缘子 nai zhāng jué yuán zǐ；
kérilishke chidamliq stolba		耐张杆 nai zhāng gǎn；
kérilishke chidamliq stolba munari		耐张杆塔 nai zhāng gān tǎ；
kérilishke chidamliqliq		抗张强度 kàng zhāng qiáng dù；
kérimdane		芫花 yuán huā；
kériye chilini		于田小枣 yú tián xiǎo zǎo；
kériye gilasi		于田樱桃 yú tián yīng táo；
kériye güli		棣棠果； 棣棠果（蔷薇科） dì táng guǒ；
kériye nahiyisi		于田县； 于田县【新疆各地】 yú tián xiàn；
kérwari tili		克尔瓦语 kè ěr wǎ yǔ；
kérés til guruppisi		克雷斯语族 kè léi sī yǔ zú；
kérés tili		克雷斯语 kè léi sī yǔ；
kérés milliti		克雷斯族 kè léi sī zú；
kérék tili		克雷克语 kè léi kè yǔ；
kérék milliti		克雷克族 kè léi kè zú；
kéréwa milliti		克雷瓦族 kè léi wǎ zú；
kérek		必得 bì dé； 必须 bì xū； 该当 gāi dāng； 关系 guān xì； 理应 lǐ yīng； 须要 xū yào； 也许 yě xǔ； 用处 yòng chu； 用途 yòng tú； 必 bì； 该 gāi； 务 wù； 须 xū； 宜 yí； 用 yòng； 欲 yù；
kérek idi		本当 běn dāng；
kérek emes		无用的 wú yòng de； 毋庸 wú yōng； 无须 wú xū；
kérek dégen ehwal		应当情节 yīng dāng qíng jié；
kérek yoq		不打紧 bù dǎ jǐn； 不要紧 bù yào jǐn； 打紧 dǎ jǐn； 没关系 méi guān xì； 没什么 méi shén me；
kérek yoq, héch weqesi yoq		不紧 bù jǐn；
kérek yoq, héchqisi yoq, kari chaghliq		不要紧 bù yào jǐn；
kérek, zörür, tégishlik, layiq		该当 gāi dāng；
kérek, zörür, lazim		要 yào；
kérek, lazim		欲 yù；
kérek, lazim zörür		窘 jiǒng；
kérek, lazim, tégishlik		应 yīng；
kérek, lazim, tégishlik, layiq		理应 lǐ yīng；
kérek, lazim, zörür		得 dé；
kérek, lazim, zörür, esqatmaq, yarimaq, ishlinidighan orun		用处 yòng chu； 用途 yòng tú；
kérek, lazim, zörür, toghra kelmek		得 dé；
kérek, lazim, shert, tégishlik		必得 bì dé；
kérek, héchqisi (toliraq inkar sheklide kélidu)		打紧 dǎ jǐn；
kérektin chiqarmaq		糟蹋 zāo ta； 毁 huǐ；
kérektin chiqqan atom réaktori		废堆 fèi duī；
kérektin chiqqan qoral-yaragh, brak qoral-yaragh		报废枪支 bào fèi qiāng zhī；
kérektin chiqqan qoghushun péchet		废铅志 fèi qiān zhì；
kérektin chiqqan kan yolliri		报废巷道 bào fèi hàng dào；
kérektin chiqqan nerse		废物 fèi wù；
kérektin chiqmaq		报销 bào xiāo；
kérektin chiqiriwetmek		报销 bào xiāo；
kérektin chiqiriwetmek, kérektin chiqmaq		报销 bào xiāo；
kéreksiz		附赘悬疣 fù zhuì xuán yóu； 无用 wú yòng； 无用的 wú yòng de； 废 fèi；
kéreksiz oksidlar		废氧化物 fèi yǎng huà wù；
kéreksiz issiqliq		废热 fèi rè；
kéreksiz issiqliq parqazini		废热锅炉 fèi rè guō lú；
kéreksiz issiqliqni yighiwélip paydilinish		废热回收 fèi rè huí shōu；
kéreksiz ishqarliq suyuqluq		废碱液 fèi jiǎn yè；
kéreksiz uchur		无用信息 wú yòng xìn xī；
kéreksiz éléméntni toplash		无用单元收集 wú yòng dān yuán shōu jí；
kéreksiz énérgiye		无用能 wú yòng néng；
kéreksiz paxtidin égirilgen yip		废纺纱 fèi fǎng shā；
kéreksiz plyonka qachisi (montajliqta ishlitilidu)		片兜 piàn dōu；
kéreksiz tasma		废带 fèi dài；
kéreksiz tashlar, kan exliti		废石 fèi shí；
kéreksiz tömür		废铁 fèi tiě；
kéreksiz tömür, tashlanduq tömür-tersek		废铁 fèi tiě；
kéreksiz jümle, artuqche jümle		冗笔 rǒng bǐ；
kéreksiz chastota		无用频率 wú yòng pín lǜ；
kéreksiz chiqirish		无用输出 wú yòng shū chū；
kéreksiz zembirekni éritip quyulghan yarmaq		废炮铜币 fèi pào tóng bì；
kéreksiz sanliq matériyal		数据资料 shù jù zī liào；
kéreksiz sanliq melumat		无用数据 wú yòng shù jù； 数据舍弃 shù jù shě qì；
kéreksiz sanliq melumat yighindisi		无用数据总和 wú yòng shù jù zǒng hé；
kéreksiz signal		无用信号 wú yòng xìn hào；
kéreksiz su miqdarini ölchigüch		废水剂量监测计 fèi shuǐ jì liàng jiān cè jì；
kéreksiz su, yundi		废水 fèi shuǐ；
kéreksiz sularni nisbet boyiche chiqiriwétish		废水比例排放 fèi shuǐ bǐ lì pái fàng；
kéreksiz suni bir terep qilish		废水处理 fèi shuǐ chǔ lǐ；
kéreksiz suyuqluq		废液 fèi yè；
kéreksiz qismini yaki muhim emes qismini chiqiriwetmek		掐头去尾 qiā tóu qù wěi；
kéreksiz qilmaq		报废 bào fèi；
kéreksiz qilishning teng qimmetlik siziqi		报废等值线 bào fèi děng zhí xiàn；
kéreksiz qilin'ghan néfit quduqi		报废油井 bào fèi yóu jǐng；
kéreksiz quyma buyumlar		废铸铁 fèi zhù tiě；
kéreksiz qeghez		字纸 zì zhǐ；
kéreksiz qeghez séwiti		废纸蒌 fèi zhǐ lóu； 字纸篓 zì zhǐ lǒu；
kéreksiz qeghez we latilarni toghrighuch		废布破碎机； 废布（或）破碎机 fèi bù pò suì jī；
kéreksiz qeghez, tashlanduq qeghez		废纸 fèi zhǐ；
kéreksiz kirgüzüsh		无用输入 wú yòng shū rù；
kéreksiz kislata suyuqluqi		废酸液 fèi suān yè；
kéreksiz gaz		废气 fèi qì；
kéreksiz gaz analizatori		废气分析器 fèi qì fēn xī qì；
kéreksiz gaz qalduq izi		废气尾迹 fèi qì wěi jì；
kéreksiz gazlarni tazilighuch		废气洗涤器 fèi qì xǐ dí qì；
kéreksiz gazni chiqiriwéitish we hawa shurashqa serp bolidighan énérgiye		泵气损失 bèng qì sǔn shī；
kéreksiz matériyal		废料 fèi liào；
kéreksiz may		废油 fèi yóu；
kéreksiz nersiler, qalaymiqan döwilep qoyulghan nersiler		杂物 zá wù；
kéreksiz nersilerdin paydilinip yasalghan hüner-senet buyumliri		废料雕塑 fèi liào diāo sù；
kéreksiz nersilerdin paydilinish		废物利用 fèi wù lì yòng；
kéreksiz nersilerdin yasalghan hüner-senet buyumliri		废物艺术品 fèi wù yì shù pǐn；
kéreksiz nersilerni bir yaqliq qilish meydani		废物场 fèi wù chǎng；
kéreksiz nersilerni sétiwélish ponkiti		废品收购站 fèi pǐn shōu gòu zhàn；
kéreksiz nersilerni yighip bir yaqliq qilghuchi		废物清洁工 fèi wù qīng jié gōng；
kéreksiz nerse		尘垢秕糠 chén gòu bǐkāng； 废品 fèi pǐn；
kéreksiz yagh		废脂 fèi zhī；
kéreksiz yaghachlarni ushshaqlash mashinisi		碎木机 suì mù jī；
kéreksiz yaki muhim emes qismini chiqirwetmek		掐头去尾 qiā tóu qù wěi；
kéreksiz yögime		废卷 fèi juàn；
kéreksiz yük		无用负载 wú yòng fù zǎi；
kéreksiz herp-belge		无用字符 wú yòng zì fú；
kéreksiz, artuqche, bikar, brak, tashlanduq, eski-tüski		废 fèi；
kéreksiz, bikar		废 fèi；
kéreksizlik		无用性 wú yòng xìng；
kérekke kelmek		实用 shí yòng； 使得 shǐ dé；
kérekke kelmek, kargha yarimaq		实用 shí yòng；
kérekke kelmeydighan, kéreksiz		软弱无用的 ruǎn ruò wú yòng de；
kéreklik		必需 bì xū； 有用 yǒu yòng；
kéreklik adem yötkimek		调兵遣将 diào bīng qiǎn jiāng；
kéreklik, paydiliq, yaraydighan, yaramliq, yarimaq		有用 yǒu yòng； 有用处 yǒu yòng chu；
kérek-yaragh		装备 zhuāng bèi；
kérem (erlerning ismi)		克热木； 克热木【维吾尔人名】 kè rè mù；
kérengsiz uruq		废种子 fèi zhǒng zǐ；
kézip chiqmaq		走遍 zǒu biàn；
kézip yürmek		游历 yóu lì； 游行 yóu xíng； 云游 yún yóu；
kézip yürüp nutuq sözlimek		游历演说 yóu lì yǎn shuō；
kézik		伤寒 shāng hán；
kézik eswisi		伤寒蔷薇疹 shānghán qiángwéi zhěn；
kézik salmonélla baktériyisi		伤寒沙门氏菌 shāng hán shā mén shì jūn；
kézik késili		坏病 huài bìng； 少阳腑病 shǎo yáng fǔ bìng；
kézik késilining ichki alametliri		伤寒里证 shāng hán lǐ zhèng；
kézik késilining chong teret qara kélish alamiti		伤寒蓄血证 shāng hán xù xuè zhèng；
kézik késilining sirtqi alametliri		伤寒表证 shāng hán biǎo zhèng；
kézik késilining süydük tutulush alamiti		伤寒蓄水证 shāng hán xù shuǐ zhèng；
kézik késelliki		戴阳 dài yáng；
kézik waksinisi		伤寒菌苗 shāng hán jūn miáo；
kézik we qaytarma kézik waksinisi		伤寒副伤寒菌苗 shāng hán fù shāng hán jūn miáo；
kézik, tif		伤寒 shāng hán；
kéziktin bash aghrish		少阳头痛 shǎo yáng tóu tòng； 少阴头痛 shǎo yīn tóu tòng；
kéziktin toluq saqaymay turup jinsiy munasiwet qilishtin üzülüp qélish		阴阳易 yīn yáng yì；
kézikler		热病 rè bìng；
kézikning qewziyetlik alamiti		腑证 fǔ zhèng；
késan güli		格桑花 gé sāng huā；
késip achmaq		裁开 cái kāi； 剖开 pōu kāi；
késip arisigha gösh yaki sey qisturulghan bolka		大夹心面包 dà jiā xīn miàn bāo；
késip arigha kirgüzülgen kartina		交切镜头 jiāo qiē jìng tóu；
késip ayrimaq, kesmek, toghrimaq		剥 bāo；
késip orunlashturmaq		割集 gē jí；
késip iytmaq		断 duàn；
késip ötmek		横度 héng dù； 横而过 héng ér guò； 横过 héng guò； 越过 yuè guò； 横贯 héng guàn； 横亘 héng gèn； 贯穿 guàn chuān； 通过 tōng guò； 交 jiāo； 横 héng； 穿 chuān； 过 guò； 杭 háng；
késip ötmek, ötmek		漫 màn；
késip ötmek, yol qoyulidighan dairidin chiqip ketmek		越过 yuè guò；
késip ötmek, yérip ötmek		穿 chuān；
késip ötidighan jay (tömür yol bilen tashyolning késishken jayi)		道口 dào kǒu；
késip ötidighan jay (tömür yolni)		道口 dào kǒu；
késip ötüsh yoli		横道线 héng dào xiàn；
késip ulash		切接 qiē jiē；
késip ulash rustiki		剪接台 jiǎn jiē tái；
késip ulighuchi, késip ulash (filim)		剪接； 剪接（片） jiǎn jiē；
késip ulimaq, késip ulighuchi		剪接 jiǎn jiē；
késip üzmek		剪断 jiǎn duàn；
késip üzüp tashlimaq		刽 guì；
késip üzüwetmek		割 gē；
késip élish		截取 jié qǔ；
késip éliwetmek		砍除 kǎn chú； 切除 qiē chú；
késip éliwetmek we yamaq salmaq		挖补 wā bǔ；
késip éytmaq		断定 duàn dìng； 咬定 yǎo dìng； 断言 duàn yán；
késip bolmaq, héchnéme qaldurmay kesmek		砍光 kǎn guāng；
késip bermek		割让 gē ràng；
késip bermek, bölüp bermek		割让 gē ràng；
késip parchilash mashinisi		小块切割机 xiǎo kuài qiē gē jī；
késip parchilimaq		切块 qiē kuài；
késip parche-parche qiliwetmek		剪碎 jiǎn suì；
késip tashlash, üzüwétish		切断 qiē duàn；
késip tashlimaq		切断 qiē duàn； 斩断 zhǎn duàn；
késip tashlimaq, üzüp tashlimaq		斩断 zhǎn duàn；
késip tashlimaq, tosmaq, meni qilmaq, cheklimek		制止 zhì zhǐ；
késip tashliwetmek		割除 gē chú； 割去 gē qù；
késip chiqiriwetmek		割掉 gē diào；
késip ghulatmaq		伐倒 fá dǎo；
késip qachilash mashinisi		截装机 jié zhuāng jī；
késip qoymaq		割破 gē pò； 刮破 guā pò； 切破 qiē pò；
késip qoyulghan kiyimlik		匹头 pǐ tóu；
késip qisqartmaq		剪短 jiǎn duǎn；
késip qisqartmaq, toghrimaq		截短 jié duǎn；
késip qurashturulghan pochta markisi		剪割拼补的邮票 jiǎn gē pīn bǔ de yóu piào；
késip kirgüzmek, montaj qilip kirgüzmek		交切 jiāo qiē；
késip köz achmaq		开切眼 kāi qiē yǎn；
késip nota chiqirish		切口促芽 qiē kǒu cù yá；
késip we chaplap tehrirlimek		剪贴编辑 jiǎn tiē biān jí；
késipla éytmaq		坚称 jiān chēng；
késish		切削 qiē xiāo； 切入 qiē rù；
késish (ormanlarni)		砍伐 kǎn fá；
késish arichi		切缝 qiē féng；
késish amburi		切断钳 qiē duàn qián；
késish opératsiyisi (put yaki qolni)		斩断术 zhǎn duàn shù；
késish ijazetnamisi		采伐许可证 cǎi fá xǔ kě zhèng；
késish istanoki		剪床 jiǎn chuáng；
késish usuli		截断法 jié duàn fǎ；
késish pichiqi		切割刀 qiē gē dāo；
késish péchiqi, pichaq		切断刀 qiē duàn dāo；
késish térrasasi		切蚀阶地 qiē shí jiē dì；
késish cheklen'gen rayon		禁伐区 jìn fá qū；
késish xataliqi		截断误差 jié duàn wù chā；
késish rayon		伐区 fá qū；
késish saymanliri, qaychilash saymanliri		剪切刀具 jiǎn qiē dāo jù；
késish stanoki		剪床 jiǎn chuáng；
késish siziq		采伐线 cǎi fá xiàn；
késish küchi, qaychilash küchi		切力 qiē lì；
késish kengliki		切宽 qiē kuān；
késish gorélkisi		割炬 gē jù；
késish mashinisi		切割机 qiē gē jī；
késish, üzüsh		切断 qiē duàn；
késish, kesmek		采伐 cǎi fá；
késishtiki xataliq		截断误差 jié duàn wù chā；
késishtürgüch polat taxta		交叉钢板 jiāo chā gāng bǎn；
késishtürgüchi tirek jaza		交叉支架 jiāo chā zhī jià；
késishtürüp atlitish ariliqi		交义跨越距离 jiāo yì kuà yuè jù lí；
késishtürüp atlitish bulungi		交越角 jiāo yuè jiǎo；
késishtürüp atlitilghan stolba		交越电杆 jiāo yuè diàn gǎn；
késishtürüp orash usuli		交叉绕法 jiāo chā rào fǎ；
késishtürüp ölchesh		交叉测量 jiāo chā cè liáng；
késishtürüp ölchesh usuli		交叉测试法 jiāo chā cè shì fǎ；
késishtürüp ulash		交叉接续 jiāo chā jiē xù；
késishtürüp bir terep qilish		交叉处理 jiāo chā chǔ lǐ；
késishtürüp biriktürüsh usuli		交合法 jiāo hé fǎ；
késishtürüp biriktürüsh nuqtisi		交合点 jiāo hé diǎn；
késishtürüp tizish		交叉排列 jiāo chā pái liè；
késishtürüp tutashturulghan jaza lim		格构大梁 gé gòu dà liáng； 格构框架 gé gòu kuàng jià； 格构梁 gé gòu liáng；
késishtürüp tutashturulghan chédir lim		格构桁架 gé gòu héng jià；
késishtürüp tutashturulghan köwrük		格构桥 gé gòu qiáo；
késishtürüp chüshürüsh		交叉投射 jiāo chā tóu shè；
késishtürüp qatlan'ghan oram guruppisi		交叠式绕组 jiāo dié shì rào zǔ；
késishtürüsh usuli		交叉方法 jiāo chā fāng fǎ；
késishtürüsh üskünisi		交叉设备 jiāo chā shè bèi；
késishtürüsh perq qimmiti		交叉偏差值 jiāo chā piān chā zhí；
késishtürüsh perqi, késishish perqi		交叉偏差 jiāo chā piān chā；
késishtürüsh tayiqi		交叉棒 jiāo chā bàng；
késishtürüsh tertipi		交叉顺序 jiāo chā shùn xù；
késishtürüsh jazisi		交叉架 jiāo chā jià；
késishtürüsh saymanliri		交叉器材 jiāo chā qì cái；
késishtürüsh stolbisi		交叉杆 jiāo chā gǎn；
késishtürüsh sxémisi		交叉图 jiāo chā tú；
késishtürüsh kamalchisi		交叉弓子 jiāo chā gōng zǐ；
késishtürüsh meshghulati		交叉作业 jiāo chā zuò yè；
késishtürüsh, késishish		交叉 jiāo chā；
késishtürüshte yol qoyulidighan perq qimmiti		交叉允许偏差值 jiāo chā yǔn xǔ piān chā zhí；
késishken omumiy rayon		交叉整区 jiāo chā zhěng qū；
késishken rayon, késishken bölek		交叉区段 jiāo chā qū duàn；
késishken siziq		交线 jiāo xiàn；
késishken qurulma		格构 gé gòu；
késishme ariliq, késishish ariliqi		交叉间隔 jiāo chā jiàn gé；
késishme ariliqidiki yol qoyulidighan perq qimmiti		交叉间隔允许偏差值 jiāo chā jiàn gé yǔn xǔ piān chā zhí；
késishme aghdurush		交叉犁耕 jiāo chā lí gēng；
késishme anténna		交叉天线 jiāo chā tiān xiàn；
késishme oram guruppisi		交叉绕组 jiāo chā rào zǔ；
késishme ish qoshush		纵横加工 zòng héng jiā gōng；
késishme ötküzgüch sim		交叉导线 jiāo chā dǎo xiàn；
késishme éqim		叉流 chā liú；
késishme éléktr meydani		交叉电场 jiāo chā diàn chǎng；
késishme baghlinish		交叉耦合 jiāochā ǒu gě；
késishme bulung		叉交角 chā jiāo jiǎo；
késishme tok bésimi		交叉电压 jiāo chā diàn yā；
késishme tok yetküzüsh		交叉电流传导 jiāo chā diàn liú chuán dǎo；
késishme tügün ariliqi		交叉节距 jiāo chā jié jù；
késishme térmoyadro réaktori		会切热核反应堆 huì qiē rè hé fǎn yīng duī；
késishme dolqunning tarqilish yoli		切线波路径 qiē xiàn bō lù jìng；
késishme dipol		交叉偶极子 jiāo chā ǒu jí zǐ；
késishme radar		交会雷达 jiāo huì léi dá；
késishme flan'gé		跨接法兰 kuà jiē fǎ lán；
késishme katushka		交叉线圈 jiāo chā xiàn quān；
késishme konfiguratsiye		会切位形 huì qiē wèi xíng；
késishme liniyining yayma xeritisi		交叉展开图 jiāo chā zhǎn kāi tú；
késishme liniye		交叉线 jiāo chā xiàn；
késishme maginit meydani		会切磁场 huì qiē cí chǎng；
késishme yol taxtisi		道口板 dào kǒu bǎn；
késishme yol qarawuli		道口看守员 dào kǒu kān shǒu yuán；
késishme halqisiman anténna		交叉环形天线 jiāo chā huán xíng tiān xiàn；
késishmek		交叉 jiāo chā； 相交 xiāng jiāo； 交 jiāo；
késishmek, ötüshmek, gireleshmek		五 wǔ；
késishmek, késip ötmek		交 jiāo；
késishmek, késiship ötüshmek		相交 xiāng jiāo；
késiship ötmek		交叉 jiāo chā；
késiship ötüsh eynensizliki		交越失真 jiāo yuè shī zhēn；
késiship ötüshmek		相交 xiāng jiāo；
késishish		相交 xiāng jiāo；
késishish ariliqi		交叉挡矩 jiāo chā dǎng jǔ；
késishish egri siziqi		交叉曲线 jiāo chā qǔ xiàn；
késishish eynensizliki		交叉失真 jiāo chā shī zhēn；
késishish bulungi		交叉角 jiāo chā jiǎo； 相交角 xiāng jiāo jiǎo； 交角 jiāo jiǎo；
késishish bulungi nutatsiyisi		交角章动 jiāo jiǎo zhāng dòng；
késishish chastotisi, késishme chatotisi		交叉频率 jiāo chā pín lǜ；
késishish rayoni		交叉区 jiāo chā qū；
késishish rayonining ayrimisi		交叉区区别 jiāo chā qū qū bié；
késishish ret nomuri		交叉序号 jiāo chā xù hào；
késishish sanliq melumati		相交数据 xiāng jiāo shù jù；
késishish siziqi, késishme siziq		交叉线 jiāo chā xiàn；
késishish shekli		交叉程式 jiāo chā chéng shì； 交叉方式 jiāo chā fāng shì；
késishish körsetküchi		交叉指数 jiāo chā zhǐ shù；
késishish grafiki		相交图 xiāng jiāo tú；
késishish nuqtisi		叉点 chā diǎn； 交会点 jiāo huì diǎn； 焦点 jiāo diǎn； 交叉点 jiāo chā diǎn；
késishish nuqtisi shawquni		相交点噪声 xiāng jiāo diǎn zào shēng；
késishish nuqtisi, tügün		交点 jiāo diǎn；
késishish nuqtisidiki stolba		交叉点电相 jiāo chā diǎn diàn xiāng；
késishish yochuqi		交叉间隙 jiāo chā jiàn xì；
késishish, alaqe, girelishish, tapshurush		交 jiāo；
késishish, kréstsiman késishish		十字交叉 shí zì jiāo chā；
késishish, késishtürüsh		交会 jiāo huì；
késishishni orunlashturush sxémisi		交叉配置图 jiāo chā pèi zhì tú；
késishishning asasiy körsetküchi		交叉基本指数 jiāo chā jī běn zhǐ shù；
késik		刀伤 dāo shāng； 刻痕 kè hén； 切口 qiē kǒu；
késik paraboloid		平截抛物面 píng jié pāo wù miàn；
késik piramida		平截头棱锥体 píng jié tóu léng zhuī tǐ；
késik dügilek konus		平截圆锥体 píng jié yuán zhuī tǐ；
késik konus		圆台 yuán tái； 截头体 jié tóu tǐ； 截头圆锥体 jié tóu yuán zhuī tǐ；
késik yüz, kesme yüz		断面 duàn miàn；
késik yüzlük kuluch		端面板手 duān miàn bǎn shǒu；
késik yüzini özgertkili bolidighan ittirish küchi bilen pürkügüch		可变截面推力喷管 kě biàn jié miàn tuī lì pēn guǎn；
késik yüzini özgertkili bolidighan yel pürkügüch		可变截面排气喷管 kě biàn jié miàn pái qì pēn guǎn；
késik halet		截状态 jié zhuàng tai；
késik, kértik		刻痕 kè hén；
késilgen		砍劈的 kǎn pī de；
késilgen péréwot chékini ewetish taloni		开发汇票寄送单 kāi fā huì piào jì sòng dān；
késilgen péréwot chékini qoyush texsisi		开发汇票存放盘 kāi fā huì piào cún fàng pán；
késilgen péréwot chékining ayliq hésabini boghush taloni		开发汇票稽核月结单 kāi fā huì piào jī hé yuè jié dān；
késilgen jay		伐口 fá kǒu；
késilgen jinayetchi		已决犯 yǐ jué fàn；
késilgen derex		榾 gǔ；
késilgen shepke talalirini biriktürgüchi ishchi		拼帽工 pīn mào gōng；
késilgen qeghez qirghiqi		原切纸边 yuán qiē zhǐ biān；
késilgen yaghachlarni toplimaq		集材 jí cái；
késilgen yer		切口 qiē kǒu；
késilgen yer, pichaq yarisi, késik		切口 qiē kǒu；
késilgen yerning chürüklüki		切口脆性 qiē kǒu cuì xìng；
késilmigen jinayetchi		未决犯 wèi jué fàn；
késilmigen derex bahasi, orman bahasi		山价 shān jià；
késilmigen yaghach		立木 lì mù；
késilme ajizlatquch		截止衰减器 jié zhǐ shuāi jiǎn qì；
késilme ajizlishish nisbiti		截止衰减率 jié zhǐ shuāi jiǎn lǜ；
késilme uchuri		截止信号 jié zhǐ xìn hào；
késilme éléktronlar destisi		截止电子柬 jié zhǐ diàn zǐ jiǎn；
késilme énérgiye		截止能量 jié zhǐ néng liàng；
késilme eynensizlik		截止失真 jié zhǐ shī zhēn；
késilme bulung		截止角 jié zhǐ jiǎo；
késilme tok		截止电流 jié zhǐ diàn liú；
késilme tok bésimi		截止电压 jié zhǐ diàn yā；
késilme tok derijisi		截止电平 jié zhǐ diàn píng；
késilme chastota		截止频率 jié zhǐ pín lǜ；
késilme dolqun uzunluqi		截止波长 jié zhǐ bō cháng；
késilme dolqun süzgüch		截止滤波器 jié zhǐ lǜ bō qì；
késilme diamétir		截止直径 jié zhǐ zhí jìng；
késilme diod		截止二极管 jié zhǐ èr jí guǎn；
késilme rélé		截止继电器 jié zhǐ jì diàn qì；
késilme signal		截止信号 jié zhǐ xìn hào；
késilme qewet		剪断层 jiǎn duàn céng；
késilme maginit meydani		截止磁场 jié zhǐ cí chǎng；
késilme halet		截止状态 jié zhǐ zhuàng tai；
késilmek		拉 lā；
késili tutmaq		犯病 fàn bìng；
késili xeterlik basquchqa kélip qalmaq		萎 wěi；
késili qozghalmaq		犯病 fàn bìng；
késili qozghalmaq, késili tutmaq		犯病 fàn bìng；
késili qozghilip ölüsh		发病致死 fā bìng zhì sǐ；
késilip qalghan kötektin bixlinip chiqqan nota		伐根抽出条 fá gēn chōu chū tiáo；
késilip ketmek		切破 qiē pò；
késilish nuqtisi, urunush nuqtisi		刀点 dāo diǎn；
késilini yoshurup, dawalinishtin bash tartmaq؛ téwiptin qéchip , méyipni yoshuruptu		讳疾忌医 huì jí jì yī；
késilingge qarap dora ye		得什么病吃什么药； 得什么病，吃什么药 dé shén me bìng chī shén me yào；
késilingni yoshursang ölümüng ashkara		盖得住火藏不住烟； 盖得住火，藏不住烟 gài dé zhù huǒ cáng bù zhù yān；
késim		裁定 cái dìng； 仲裁 zhòng cái；
késim (miqdar söz, yüz taxta qeghez bir késim bolidu)		刀 dāo；
késim bilen ret qilish		载定驳回 zǎi dìng bó huí；
késim böliki		仲裁单元 zhòng cái dān yuán；
késim programmisi		仲裁程序 zhòng cái chéng xù；
késim tertipi		裁决程序 cái jué chéng xù；
késim jeryani		仲裁过程 zhòng cái guò chéng；
késim chiqirish hoquq chéki		裁决权限 cái jué quán xiàn；
késim xewer		表语 biǎo yǔ；
késim soti		仲裁庭 zhòng cái tíng；
késim soti échish		开庭； 开庭（仲裁） kāi tíng；
késim söz		断语 duàn yǔ；
késim qarari		仲裁裁决 zhòng cái cái jué；
késim qilghuchi, axirqi höküm qilghuchi		公断人 gōng duàn rén；
késim qilmaq		裁定 cái dìng；
késim qilmaq, baha bermek, ayrimaq		裁 cái；
késim qilish		裁定 cái dìng；
késim qilish,késim		裁定 cái dìng；
késim qilighli bolmaydighan talash-tartish		不可仲裁的争端 bù kě zhòng cái de zhēng duān；
késim komitéti		仲裁委员会 zhòng cái wěi yuán huì；
késim kélishimi		仲裁协议 zhòng cái xié yì；
késim, qarar		裁决 cái jué；
késimchi		剪工 jiǎn gōng； 剪切工 jiǎn qiē gōng； 仲裁人 zhòng cái rén； 仲裁员 zhòng cái yuán；
késimxana		仲裁厅 zhòng cái tīng；
késimge tapshurmaq		提交仲裁，提交公断 tíjiāo zhòngcái , tíjiāo gōng duàn；
késimge qayil bolmghanliq qarshi erzi		不服裁定的抗诉 bù fú cái dìng de kàng sù；
késimname		裁定书 cái dìng shū； 裁决书 cái jué shū；
késimni ijra qilish		履行裁定 lǚ xíng cái dìng；
késimni bikar qilish		裁决撤销 cái jué chè xiāo；
késindi		下脚料 xià jiǎo liào；
késindi qisim		下截部分 xià jié bù fēn；
késiwalmaq		截取 jié qǔ；
késiwalmaq, orup almaq		刲 kuī；
késiwétish		截除 jié chú；
késiwétish opératsiyisi		切断术 qiē duàn shù；
késiwétilgen derex kötigidin ünüp chiqqan nota, shax		蘖 niè；
késiwetmek		割除 gē chú； 割掉 gē diào； 割去 gē qù； 刮破 guā pò； 剪掉 jiǎn diào；
késiwetmek, üzüwetmek		掐 qiā； 殊 shū；
késiwetmek, éliwetmek, qirqiwetmek, qisqartiwetmek		砍掉 kǎn diào；
késiwetmek, qaychiliwetmek		剪掉 jiǎn diào；
késiwetmek, qirqiwetmek		掐 qiā；
késiwetmek, késip éliwetmek		切掉 qiē diào； 切去 qiē qù；
késiwetmek, késip tashliwetmek, berhem bermek		割除 gē chú；
késiwetmek, késip qisqartmaq		剪短 jiǎn duǎn； 切短 qiē duǎn；
kések		胶土坯 jiāo tǔ pī； 坷垃坷拉； 坷垃，坷拉 kē lā kē lā； 土坯 tǔ pī； 坷 kě； 坯 pī； 墣 pú；
kések (xish) quymaq		脱坯 tuō pī；
kések altun birliki tüzümi		金块本位制 jīn kuài běn wèi zhì；
kések öy		土房 tǔ fáng； 土坯屋 tǔ pī wū； 土屋 tǔ wū；
kések tam		胶土 jiāo tǔ；
kések chay		茶砖 chá zhuān；
kések séghiz topisi		土坯粘土 tǔ pī zhān tǔ；
kések quymaq		脱坯 tuō pī；
kések, xish		块 kuài；
késektin yasalghan öy		土房 tǔ fáng；
késeklik qurulma		土坯结构 tǔ pī jié gòu；
késekni yastuq qilip borida yatmaq		寝苫枕块 qǐn shān zhěn kuài；
késel		病号 bìng hào； 病况 bìng kuàng； 病魔 bìng mó； 病情 bìng qíng； 病势 bìng shì； 病员 bìng yuán； 病症 bìng zhèng； 患者 huàn zhě； 疾病 jí bìng； 疾 jí； 有病 yǒu bìng； 病 bìng； 疵 cī； 腓 féi； 瘼 mò； 铺 pù； 瘏 tú； 症 zhèng； 轴 zhóu；
késel (adem)		病人 bìng rén；
késel adem		病号 bìng hào；
késel asariti		后遗症 hòu yí zhèng；
késel alamiti		症状 zhèng zhuàng；
késel alamiti eng roshen mezgil, xewplik peyt		极期 jí qī；
késel alamiti yoq		无症状的 wú zhèng zhuàng de；
késel alamitini asas qilmay, tomur soqushigha qarap dawalimaq		舍证从脉 shě zhèng cóng mài；
késel alametliri		症候 zhèng hòu； 症状 zhèng zhuàng；
késel alametliri xatirisi		症状记录 zhèng zhuàng jì lù；
késel ochigh		病灶 bìng zào；
késel ochiqi xaraktérlik tutqaqliq		病灶性癫痫 bìngzào xìng diānxián；
késel ochiqi yuqumlinish		病灶感染 bìng zào gǎn rǎn；
késel orunning astidin pelle élip dawalash		上病下取 shàng bìng xià qǔ；
késel ichige ötüp kétish		表证入里 biǎo zhèng rù lǐ；
késel ichige tépish(jungyida)		表里传 biǎo lǐ chuán；
késel indéksi		发病指数 fā bìng zhǐ shù；
késel éghirlashqanda uchrighan doxturgha körünmek		病急乱投医 bìng jí luàn tóu yī；
késel éghirlashmaq		病危 bìng wēi；
késel éghizdin kiridu		病从口入 bìng cóng kǒu rù；
késel éghizdin kiridu, bala-qaza éghizdin chiqidu		病从口入祸从口出； 病从口入，祸从口出 bìng cóng kǒu rù huò cóng kǒu chū；
késel bolghuchilar sani		发病人数 fā bìng rén shù；
késel bolmaq		发病 fā bìng； 害病 hài bìng； 病 bìng； 闹病 nào bìng； 染病 rǎn bìng； 生病 shēng bìng；
késel bolmaq, aghrip qalmaq		受病 shòu bìng； 害 hài；
késel bolmaq, bitap bolmaq, bimar bolmaq		染病 rǎn bìng；
késel bolmaq, késel qozghalmaq		发病 fā bìng；
késel bolmaq, késelge giripdar bolmaq		患病 huàn bìng； 患有 huàn yǒu；
késel bolmayla ölüp qalmaq		无疾而终 wú jí ér zhōng；
késel bolup qélip xizmetke kélelmeslik		因病缺勤 yīn bìng quē qín；
késel bolup yétip qalmaq		卧床 wò chuáng；
késel bolup yétip qalmaq, aghrip yétip qalmaq, orun tutup yétip qalmaq		卧床不起 wò chuáng bù qǐ；
késel bolup yétip qalmaq, orun tutup yétip qalmaq, aghrip yétip qalmaq		病倒 bìng dǎo；
késel bolush nisbiti		患病率 huàn bìng lǜ；
késel boluwalmaq		称病 chēng bìng；
késel boluwalmaq, késel qiyapitige kiriwalmaq		称病 chēng bìng；
késel bilen wapat bolmaq		病逝 bìng shì；
késel bürgiliri uruqdishi		病蚤属 bìng zǎo shǔ；
késel patmanlap kirip, misqallap chiqar		病来如山倒病去如抽丝； 病来如山倒，病去如抽丝 bìng lái rú shān dǎo bìng qù rú chōu sī；
késel peyda qilidighan		致病的 zhì bìng de；
késel peyda qilidighan baktériye, patogénik baktériye		致病菌 zhì bìng jūn；
késel tartip ölüp ketmek		病故 bìng gù；
késel tartip ölüp ketmek, késeldin wapat bolmaq		病故 bìng gù；
késel tarqitidighan wasitiler, wéktor		传病媒介 chuán bìng méi jiè；
késel tarix		病案 bìng àn； 病历 bìng lì；
késel tarixini sorap diagnoz qoyush		问诊 wèn zhěn；
késel toluq saqaymaq		全 quán；
késel tutmaq		持 chí；
késel turup		扶病 fú bìng；
késel turup, késel halette turup		扶病 fú bìng；
késel tuyuqsiz qozghalmaq		阵发 zhèn fā；
késel tüp		病株 bìng zhū；
késel ten		感病体 gǎn bìng tǐ；
késel chiray		病容 bìng róng；
késel xeterlik basquchqa kélip qalmaq		病危 bìng wēi；
késel dan		病粒 bìng lì；
késel derdini köp tartqan téwip bolur		久病成医 jiǔ bìng chéng yī；
késel deewriyliki		病害循环 bìng hài xún huán；
késel ruxsiti		病假 bìng jiǎ；
késel saqaymaq		瘥 chài； 瘳 chōu； 痊 quán；
késel sewebchisi, patogén		病原 bìng yuán；
késel sewebidin peyda bolghan chiraydiki öngüsh		病色 bìng sè；
késel sewebidin xizmettin chékindürmek (chékinmek)		病退 bìng tuì；
késel sewebidin dem almaq		病休 bìng xiū；
késel qozghatmaydighan baktériye		非病原菌 fēi bìng yuán jūn；
késel qozghalmaq		发病 fā bìng；
késel qilishchanliq		致病性 zhì bìng xìng；
késel qilishchanliqi		致病性 zhì bìng xìng；
késel qiyapitige kiriwalmaq		称病 chēng bìng；
késel qiyapitige kiriwélip qéchip ketmek		装病开小差 zhuāng bìng kāi xiǎo chà；
késel kariwiti		病榻 bìng tà； 病床 bìng chuáng； 病 bìng；
késel körpisi		病夫 bìng fū；
késel körpisi (zangliq meniside)		药罐子 yào guàn zǐ；
késel körsetküchiler		看病的人 kàn bìng de rén；
késel körsetmek		看病 kàn bìng；
késel körmek		诊察 zhěn chá； 诊视 zhěn shì； 应诊 yīng zhěn； 门诊 mén zhěn； 诊 zhěn； 看病 kàn bìng； 瞧病 qiáo bìng；
késel körmek, késel tekshürmek		诊 zhěn；
késel körmek, késel körsetmek		看病 kàn bìng；
késel körmek, késelge diagnoz qoymaq		诊病 zhěn bìng；
késel körüshke barmaq		出诊 chū zhěn；
késel körüshke chiqmaq		出诊 chū zhěn；
késel körüshke chiqmaq, késel körüshke barmaq		出诊 chū zhěn；
késel közitish		病害监测 bìng hài jiān cè；
késel yiltizi		病根 bìng gēn；
késel yuqturghuchi		病原携带者 bìng yuán xié dài zhě；
késel yuqmaq, késel yuqturuwalmaq		染患 rǎn huàn；
késel halette turup		扶病 fú bìng；
késel haywan		有病动物 yǒu bìng dòng wù；
késel wasitisi		病媒 bìng méi；
késel we ziyandash hasharatlarni közitish		病虫害监测 bìng chóng hài jiān cè；
késel, aghriq		病魔 bìng mó； 害病 hài bìng； 瘥 chài； 瘁 cuì； 瘝 guān； 鳏 guān； 疾 jí； 矜 jīn； 苛 kē； 悝 kuī； 戮 lù； 煞 shà； 症 zhèng；
késel, aghriq, aghriqchan, saq emes		恙 yàng；
késel, aghriq, aghriqsilaq		病症 bìng zhèng；
késel, aghriq, aghriq-silaq, késellik		疾病 jí bìng；
késel, aghriq, bimar		病员 bìng yuán； 邛 qióng；
késel, aghriq, késel adem, bimar		病号 bìng hào；
késel, bimar		有病的 yǒu bìng de；
késel, saqsiz bolup qalmaq		恙 yàng；
késel, sil késili		瘵 zhài；
késel, késellik		毛病 máo bìng； 症候 zhèng hòu； 疴 kē； 瘵 zhài； 症 zhèng； 訾 zī；
késel, késellik, aghriq		疴 kē； 蔚 wèi； 慰 wèi；
késel, késellik, aghriq, aghriq-silaq		疾 jí；
késel, hasharet apitining yamrap kétishi		病虫害蔓延 bìng chóng hài màn yán；
késel, hasharet ziyandashliqi yuqqan del-derexler		感染病虫害的林木 gǎn rǎn bìng chóng hài de lín mù；
késel, hasharet ziyinidin xaliy rayon		病虫害非疫区 bìng chóng hài fēi yì qū；
késelchan		抱病 bào bìng； 疲癃 pí lóng； 体弱 tǐ ruò；
késelchan, aghriqchan		多病 duō bìng； 十病九痛 shí bìng jiǔ tòng；
késelchan, aghriqchan, késel, aghriq		抱病 bào bìng；
késelchanliq		感病性 gǎn bìng xìng；
késelchiray, aghriq chiray		病态地 bìng tai dì；
késelxana (balnitsa)		病房 bìng fáng；
késelxana doxturi		住院师 zhù yuàn shī；
késelxana séstrasi		病室护士 bìng shì hù shì；
késelxana kariwiti		病室床位 bìng shì chuáng wèi；
késelxana karwiti		科研床位 kē yán chuáng wèi；
késelxana, késel öyi		病室 bìng shì；
késelxanida yatqan késel		住院病人 zhù yuàn bìng rén；
késelxanida yétip qalmaq		住院 zhù yuàn； 入院 rù yuàn；
késelxanida yétip qalmaq, balnitsigha élinmaq		入院 rù yuàn；
késeldash, késelxanidiki yataqdashlar		病友 bìng yǒu；
késeldin xaliy		却病 què bìng；
késeldin xaliy bolup uzun ömür körmek		却病延年 què bìng yán nián；
késeldin saqaymaq		瘥 chài；
késeldin saqlinish		避病 bì bìng；
késeldin saqlinishchanliq		避病性 bì bìng xìng；
késeldin saqlinishchanliqi		避病性 bì bìng xìng；
késeldin wapat bolmaq		病故 bìng gù； 病逝 bìng shì；
késelkörpisi (zangliq meniside)		药罐子 yào guàn zǐ；
késelge taqabilchan sort yétishtürüsh		抗病育种 kàng bìng yù zhǒng；
késelge taqabilchanliq		抗病性 kàng bìng xìng；
késelge chidamliq sort		抗病品种 kàng bìng pǐn zhǒng；
késelge chidamliqliq		耐病性 nai bìng xìng；
késelge diagnoz qoymaq, diagnoz qoymaq, késelni ayrimaq		诊 zhěn；
késelge diagnoz qoyush		疾病诊断 jí bìng zhěn duàn；
késelge seweb bolidighan amillar		邪 xié；
késelge qarap dora bermek		对症下药 duì zhèng xià yào； 对症下药 duì zhèng xià yào；
késelge qarap réstip yaz. késelige qarap dora ber		问病开方对症下药； 问病开方，对症下药 wèn bìng kāi fāng duì zhèng xià yào；
késelge qarshiliq küchi		抗病力 kàng bìng lì；
késelge giriptar bolmaq		罹病 lí bìng；
késelge muwapiq kélidighan dorilarni ishletmek		衰之以属 shuāi zhī yǐ shǔ；
késellik		病况 bìng kuàng； 病情 bìng qíng； 疾病 jí bìng； 病 bìng； 恶 è； 症 zhèng；
késellik apiti we hasharat ziyini, késellik we hasharat apiti		病虫害 bìng chóng hài；
késellik alamiti		病征 bìng zhēng； 症 zhèng；
késellik alamiti tuyuqsiz küchiyip ketmek		病象突增 bìng xiàng tū zēng；
késellik alametlirini toluq közitip toghra diagnoz qoyghandin kéyin dawalash élip barmaq		辨证论治 biàn zhèng lùn zhì；
késellik ipadiliri, késellik alametliri		病象 bìng xiàng；
késellik özgirishi		病理变化 bìng lǐ biàn huà； 病变 bìng biàn；
késellik éghizdin kirer, soghuq puttin		寒从足起病从口入； 寒从足起，病从口入 hán cóng zú qǐ bìng cóng kǒu rù；
késellik ehwali		病况 bìng kuàng； 病情 bìng qíng；
késellik ehwali, bimarning ehwali		病况 bìng kuàng；
késellik ehwali, késel		病势 bìng shì；
késellik ehwalini tekshürmek		病情检查 bìng qíng jiǎn chá；
késellik baktériyisi		病菌 bìng jūn；
késellik bilen ölgen xadimlar		病故人员 bìng gù rén yuán；
késellik bilen ölgen herbiy		病故军人 bìng gù jūn rén；
késellik bilen ölgenlikini melum qilish		病死报告 bìng sǐ bào gào；
késellik belgisi		病征 bìng zhēng；
késellik peyda bolush shariti		发病环境 fā bìng huán jìng；
késellik peyda bolush mezgili		发病期 fā bìng qī；
késellik peyda bolush nisbiti		发病率 fā bìng lǜ；
késellik tarqatquchi , yuqturghuchi		传染媒介 chuán rǎn méi jiè；
késellik tarixi		病案 bìng àn； 病历 bìng lì；
késellik tarixini xatirilesh öyi		病历室 bìng lì shì；
késellik jeryani		病理程序 bìng lǐ chéng xù； 病程 bìng chéng；
késellik chaplishiwalmaq, késel chirmishiwalmaq		病魔缠身 bìng mó chán shēn；
késellik déghi		病斑 bìng bān；
késellik derijisi		病害分级 bìng hài fēn jí；
késellik dem élishi		病假 bìng jiǎ；
késellik dewriylki		病害循环 bìng hài xún huán；
késellik ziyandashliqi		病害 bìng hài；
késellik sewebchisi		病原 bìng yuán；
késellik sewebi		病因 bìng yīn；
késellik sewebi, késellik menbesi, késellik yiltizi, késellik méxanizmi		病原 bìng yuán；
késellik sewebini analiz qilmaq we ayrimaq		病因辨证 bìng yīn biàn zhèng；
késellik qalduqi		病残体 bìng cán tǐ；
késellik qozghatquchi parazitlar		病原寄生物 bìng yuán jì shēng wù；
késellik qozghatquchi jisim		病原物 bìng yuán wù；
késellik qozghatquchi, késellik sewebchisi, patogéniye		病原 bìng yuán；
késellik qozghatquchining yötkilishi		病原转移 bìng yuán zhuǎn yí；
késellik qozghalmaq		发病 fā bìng；
késellik qozghitidighan janliqlar		病原生物 bìng yuán shēng wù；
késellik körsetküchi		病情指数 bìng qíng zhǐ shù；
késellik maashi		病假工资 bìng jiǎ gōng zī；
késellik misali		病例 bìng lì；
késellik mikrobi		病原菌 bìng yuán jūn；
késellik méxanizmi heqqidiki 19 madda		病机十九条 bìng jī shí jiǔ tiáo；
késellik méxanizmi, patogénéz		病机 bìng jī；
késellik merkizi		发病中心 fā bìng zhōng xīn；
késellik nami		病名 bìng míng；
késellik haliti		病态 bìng tai； 病状 bìng zhuàng；
késellik haliti, patoziye		病态 bìng tai；
késellik haliti, késelning klinikiliq ehwali		病能 bìng néng；
késellik we ziyandash hasharatlarni közitish		病虫害监测 bìng chóng hài jiān cè；
késellik we hasharat ziyandashliqi		病虫害 bìng chóng hài；
késellik we hasharet ziyini		病虫害 bìng chóng hài；
késellik wehimisi, késeldin qorqush		疾病恐怖 jí bìng kǒng bù；
késellik, aghriq		梗 gěng；
késellik, késel, késellik alamiti		病状 bìng zhuàng；
késellikke taqabil turalaydighan sort		抗病品种 kàng bìng pǐn zhǒng；
késellikke taqabilchan sort		抗病品种 kàng bìng pǐn zhǒng；
késellikke taqabilchan sort yétishtürüsh		抗病育种 kàng bìng yù zhǒng；
késellikke taqabilchanliqi		抗性 kàng xìng；
késellikke tekshi qarshi turushchanliqi		水平抗病性 shuǐ píng kàng bìng xìng；
késellikke chidamliq		耐病 nai bìng；
késellikke chidamliq sort		耐病品种 nai bìng pǐn zhǒng；
késellikke chidamliqliqi		耐病性 nai bìng xìng；
késellikke sezgür parazit xojisi		感病寄主 gǎn bìng jì zhǔ；
késellikke sezgürlüki		感病性 gǎn bìng xìng；
késellikke qarshi turush, késellikke taqabil turush		抗病 kàng bìng；
késellikning tarqilishi		病害流行 bìng hài liú xíng；
késellining yoshurun alametliri		隐症 yǐn zhèng；
késeller bölümi		摒波病房 bìng bō bìngfáng；
késeller tamiqi		病号饭 bìng hào fàn；
késeller kiyimi		病号服 bìng hào fú；
késeller we yaridarlar		伤病员 shāng bìng yuán；
késellerxanisi, késeller bölümi, palata		病房 bìng fáng；
késellerni yoqlima qilmaq		病号点名 bìng hào diǎn míng；
késellerning aldini élish ponkiti		防疫站 fáng yì zhàn；
késelmen		抱病 bào bìng； 病夫 bìng fū；
késelmen, aghriqchan, késel körpisi		病夫 bìng fū；
késelmen, késelchan		老病号 lǎo bìng hào；
késelmen, késelchan, aghriqchan, késel chirmiwalghan		一身是病 yī shēn shì bìng；
késelmen, késelchan, késel körpisi		病包儿 bìng bāo ér；
késelmenler we mejruhlar		病残 bìng cán；
késelni ölüm girdabidin qutuldurmaq؛ shipaliq qol؛ usta tiwip؛ mahir doxtur		妙手回春 miào shǒu huí chūn； 着手成春 zhe shǒu chéng chūn；
késelni bahane qilmaq		托病 tuō bìng；
késelni dawalap ademni qutquzmaq		治病救人 zhì bìng jiù rén；
késelni dawalap, ademni qutquzmaq		治病救人 zhì bìng jiù rén；
késelni silap tekshürmek		摸法 mō fǎ；
késelning aqiwiti		预后 yù hòu；
késelning tashqi alamiti		表实 biǎo shí；
késelning deslepki alamiti		前驱症状 qián qū zhèng zhuàng；
késelning sirtqi alametliri tügep ichki alametliri qalmaq		表解里未和 biǎo jiě lǐ wèi hé；
késh (memlikitimizde yashighan qedimki bir millet)		羯 jié；
késhek		边框 biān kuàng； 窗框 chuāng kuàng； 框子 kuàng zǐ； 门框 mén kuàng； 框 kuàng；
késhek ram		框 kuàng；
késhek kran		龙门吊车 lóng mén diào chē； 龙门起重机 lóng mén qǐ zhòng jī；
késhek, ram		框 kuàng；
késhektiki qulup tili kirip turidighan bölek		锁栓眼板 suǒ shuān yǎn bǎn；
késheksiman qaychilash stanoki		龙门剪床 lóng mén jiǎn chuáng；
késheksiman qirish stanoki		龙门铣床 lóng mén xǐ chuáng；
késheksiman qurulma		构台； 构台（门架） gòu tái；
késheksiman hésab		龙门账 lóng mén zhàng；
késheklik ishik		框构门 kuàng gòu mén；
késhen késelliki		克病 kè bìng；
kéflin		开弗林 kāi fú lín；
kéfir, gazliq süt haraq		牛乳汽酒 niú rǔ qì jiǔ；
kékchi tili		凯克奇语 kǎi kè qí yǔ；
kékchi milliti		凯克奇族 kǎi kè qí zú；
kéks péliki		开克斯茎 kāi kè sī jīng；
kékirdek		喉咙 hóu lóng； 气管 qì guǎn； 嗓子 sǎng zǐ； 咽喉 yān hóu； 吭 kēng；
kékirdek artériyisi		喉动脉 hóu dòng mài；
kékirdek asti nérwisi		咽下神经 yān xià shén jīng；
kékirdek eyniki		喉镜 hóu jìng；
kékirdek taxtisi		喉板 hóu bǎn；
kékirdek xaltisi		喉囊 hóu náng；
kékirdek qapqiqi		会厌 huì yàn； 吸门 xī mén；
kékirdek qichishmaq		喉痒 hóu yǎng；
kékirdek kéziki		喉痧 hóushā；
kékirdek mikrofoni		喉传声器 hóu chuán shēng qì；
kékirdek nérwisi		喉神经 hóu shén jīng；
kékirdek yallughi		气管炎 qì guǎn yán；
kékirdek yan teripi		咽侧体 yān cè tǐ；
kékirdek, boghuz, gal, tamaq		肮 āng； 吭 kēng；
kékirdek, gal		咽喉 yān hóu；
kékirdek, gal, boghuz, tamaq		喉 hóu；
kékirmek		打饱嗝儿 dá bǎo gé ér； 打嗝打嗝儿； 打嗝，打嗝儿 dá gé dá gé ér； 嗳气 ǎi qì； 嗳 ǎi；
kékirmek, héq tutmaq		嗝 gé；
kékirik		嗳气 ǎi qì； 打嗝儿 dá gé ér； 呃呃声 è è shēng； 嗝儿 gé ér； 实呃 shí è； 饱嗝儿 bǎo gé ér； 嗝 gé；
kékirik, héq		嗝 gé；
kékulé shekli		开库勒 kāi kù lè；
kékech		期期艾艾 qī qī ài ài； 刁 diāo；
kékech, kékechlimek		磕巴 kē bā；
kékech, kékechlimek, tötötlimek		期期艾艾 qī qī ài ài；
kékechlimek		结巴 jiē ba； 磕磕巴巴 kē kē bā bā； 吭哧 háng chī； 口吃 kǒu chī； 期期艾艾 qī qī ài ài； 吃 chī；
kékechlimek, duduqlimaq		结巴 jiē ba； 结结巴巴 jié jiē ba bā； 舌謇 shé jiǎn； 謇 jiǎn； 蹇 jiǎn； 轧 zhá；
kékechlimek, duduqlimaq, tili kalwalashmaq		口吃 kǒu chī；
kégon (yaponiyidiki budda dini mezhipi)		华严宗 huá yán zōng；
kél qan tipi sistémisi		克尔血型系 kè ěr xuè xíng xì；
kélabit milliti		克拉比特族 kè lā bǐ tè zú；
kélat qoy yungi		克拉特羊毛 kè lā tè yáng máo；
kélangchur		克朗球 kè lǎng qiú；
kélpi iti		凯尔庇犬 kǎi ěr bì quǎn；
kélt tili		克尔特语 kè ěr tè yǔ；
kéltibériyilikler		克尔特伊比利亚人 kè ěr tè yī bǐ lì yà rén；
kéltibériye		克尔特伊比利亚； 克尔特伊比利亚【地名】 kè ěr tè yī bǐ lì yà；
kéltshunas		克尔特学家 kè ěr tè xué jiā；
kéltlar		克尔特人 kè ěr tè rén；
kéltik éti		凯尔特马 kǎi ěr tè mǎ； 凯尔特小马 kǎi ěr tè xiǎo mǎ；
kéltik kalisi		凯尔特牛 kǎi ěr tè niú；
kéltik krésti		凯尔特十字 kǎi ěr tè shí zì；
kéldish nezeriyisi		凯尔迪许理论 kǎi ěr dī xǔ lǐ lùn；
kélséy aq akatsiyisi		开尔散洋槐 kāi ěr sàn yáng huái；
kélshér yamghuri		开尔肖雨 kāi ěr xiāo yǔ；
kéllaways tagh jinsi		凯拉维斯岩 kǎi lā wéi sī yán；
kéllor adimi bash söngiki		凯洛人头骨 kǎi luò rén tóu gǔ；
kéllog tenglimisi		凯洛格程 kǎi luò gé chéng；
kélli (shilepe)		凯利帽 kǎi lì mào；
kélli topi tejribisi		克雷球试验 kè léi qiú shì yàn；
kélli yéshili		凯利绿色 kǎi lì lǜ sè；
kéllin		克拉果素 kè lā guǒ sù；
kéllin'g tejribisi		凯林试验 kǎi lín shì yàn；
kélnér okulyari		克尔纳目镜 kè ěr nà mù jìng；
kélon qasiraqliq qurti		糖槭蚧 táng cù jiè；
kélip chiqqan dölet, menbe dölet		发祥国 fā xiáng guó；
kélip chiqmaq		产生 chǎn shēng； 导源 dǎo yuán； 发生 fā shēng； 发源 fā yuán； 来源 lái yuán； 脱胎 tuō tāi； 推究 tuī jiū； 来自 lái zì； 派生 pai shēng；
kélip chiqish		出身 chū shēn；
kélip chiqish (aile kélip chiqishi)		出身 chū shēn；
kélip chiqish, bashlinish		源 yuán；
kélip chiqishi		根源 gēn yuán； 起源 qǐ yuán；
kélip chiqishi pes, tégi pes		村生泊长 cūn shēng bó cháng；
kélip chiqishi we rawajlinishi		源流 yuán liú；
kélip chiqishi we rawajlinishi, menbe		源流 yuán liú；
kélip qalsa, chüshüp qalsa		要降临到 yào jiàng lín dào；
kélip qalmaq		计日而待 jì rì ér dài； 且 qiě；
kélip-kétip turmaq		来来往往 lái lái wǎng wǎng；
kélip-kétip turmaq, bardi-keldi qiliship turmaq		来来去去 lái lái qù qù；
kélip-kétidighanlar azlap ketmek		门前冷落车马稀 mén qián lěng luò chē mǎ xī；
kélip-kétish indikatori		来去指示器 lái qù zhǐ shì qì；
kélipla ishqa (xizmetke)chüshüp ketmek		不解衣 bù jiě yī；
kélidighan		来 lái；
kélish (grammatikida)		辞格 cí gé； 格 gé；
kélish bar, qaytish yoq		有来无回 yǒu lái wú huí；
kélish bilen türlinish		变格 biàn gé；
kélish tok yoli, kelme tok yoli		来向电路 lái xiàng diàn lù；
kélish gherizi		来意 lái yì；
kélish grammatikisi		格文法 gé wén fǎ；
kélish meqsiti		来意 lái yì；
kélish meqsiti, kélish gherizi, weji		来意 lái yì；
kélish menbesi		来头 lái tóu；
kélish menbesi, kelgen yéri		来头 lái tóu；
kélish yoli		来路 lái lu；
kélish yoli, yol		来路 lái lu；
kélishturush heqqi		佣金 yòng jīn；
kélishtürgüch		调人 diào rén； 和事老 hé shì lǎo；
kélishtürgüchi		仲裁人 zhòng cái rén； 中 zhōng；
kélishtürgüchi, arichi		侩 kuài；
kélishtürgüchi, epleshtürgüchi, yarashturghuchi, wasitichi, elchi		调停人 tiáo tíng rén；
kélishtürgüchi, salachi		和稀泥 huò xī ní；
kélishtürgüchi, yarashturghuchi		调处者 tiáo chù zhě；
kélishtürgüchi, yarashturghuchi, epleshtürgüchi, elchi, wasitichi		调人 diào rén；
kélishtürmichilik		折衷主义 zhé zhōng zhǔ yì； 转化 zhuǎn huà； 转圜 zhuǎn huán；
kélishtürmichilik qilmaq		转化 zhuǎn huà； 转圜 zhuǎn huán；
kélishtürmichilik qilmaq, muressechilik qilmaq		转圜 zhuǎn huán；
kélishtürmichilik, muressechilik, ékléktisizm		折衷主义 zhé zhōng zhǔ yì；
kélishtürmek		打圆场 dǎ yuán chǎng； 调处 tiáo chù； 调和 tiáo hé； 调解 tiáo jiě； 调协 diào xié； 分解 fēn jiě； 疏通 shū tōng； 说合 shuō he； 斡旋 wò xuán； 谐调 xié diào； 圆场 yuán chǎng； 说和 shuō he； 调 diào； 排解 pái jiě； 漂亮 piào liang；
kélishtürmek, epleshtürmek		旋 xuán；
kélishtürmek, basmaq		排解 pái jiě；
kélishtürmek, sala qilmaq		和稀泥 huò xī ní；
kélishtürmek, qamlashturmaq		漂亮 piào liang；
kélishtürmek, yarashturmaq		调处 tiáo chù； 拉弯子 lā wān zǐ；
kélishtürmek, yarashturmaq, epleshtürmek		调协 diào xié；
kélishtürüp		脱俗 tuō sú；
kélishtürüp salmaq (musht bilen)		猛击 měng jī；
kélishtürüp sizmaq		呼之欲出 hū zhī yù chū；
kélishtürüp sizmaq؛ süretke jan kirgüziwetmek؛ janliq qilip teswirlimek		呼之欲出 hū zhī yù chū；
kélishtürüp qoymaq		劝和 quàn hé；
kélishtürüsh usuli		调解法 tiáo jiě fǎ；
kélishtürüsh heqqi		佣金 yòng jīn；
kélishke jüret qilghan adem bosh kelmeydu		来者不善 lái zhě bù shàn；
kélishke jüret qilghan adem bosh kelmeydu, bosh kélidighan adem kélishke jüret qilalmaydu		来者不善善者不来； 来者不善，善者不来 lái zhě bù shàn shàn zhě bù lái；
kélishken		标致 biāo zhì； 大方 dà fāng； 方面大耳 fāng miàn dà ěr； 芳兰竟体 fāng lán jìng tǐ； 娇娆 jiāo ráo； 娇艳 jiāo yàn； 绝妙 jué miào； 俊美 jùn měi； 俊秀 jùn xiù； 漂亮 piào liang； 秀丽 xiù lì； 秀气 xiù qì； 雅观 yǎ guān； 雅致 yǎ zhì； 优美 yōu měi； 匀称 yún cheng； 眉清目秀 méi qīng mù xiù； 美 měi； 帅 shuài； 秀 xiù； 疋 pǐ； 雅 yǎ； 直 zhí；
kélishken irade		既定决心 jì dìng jué xīn；
kélishken baha		明盘 míng pán；
kélishken qamet		英姿迈往 yīng zī mài wǎng；
kélishken yash		美少年 měi shào nián；
kélishken yigit		美男子 měi nán zǐ；
kélishken, ajayip, qaltis, nahayiti yaxshi, intayin ésil		绝妙 jué miào；
kélishken, chirayliq, güzel, sahibjamal		秀气 xiù qì；
kélishken, qamlashqan		美如冠玉 měi rú guàn yù； 一表人才 yī biǎo rén cái； 美 měi；
kélishken, qametlik		帅气 shuài qì；
kélishken, yarishimliq, bab kelmek		大方 dà fāng；
kélishm		协议 xié yì；
kélishm, shertname		条约 tiáo yuē；
kélishmigen		不雅观 bù yǎ guān； 俗气 sú qi； 拙 zhuō；
kélishmigen awaz		左嗓子 zuǒ sǎng zǐ；
kélishmini bikar qilish		解约 jiě yuē；
kélishme heriket		通约运动 tōng yuē yùn dòng；
kélishmeslik		分歧 fēn qí； 失闪 shī shǎn； 问题 wèn tí； 波折 bō shé；
kélishmeslik kelmek		破财 pò cái；
kélishmeslik kelmek, shum teqdirge duch kelmek		破财 pò cái；
kélishmeslik, palaket		灾 zāi；
kélishmeslik, péshkellik, kütülmigen, tasadipiy		失闪 shī shǎn；
kélishmek		合得来 hé dé lái； 和解 hé jiě； 讲定 jiǎng dìng； 讲和 jiǎng hé； 讲妥 jiǎng tuǒ； 接洽 jiē qià； 拍板成交 pāi bǎn chéng jiāo； 商定 shāng dìng； 谈妥 tán tuǒ； 投契 tóu qì； 协商 xié shāng； 协议 xié yì； 议定 yì dìng； 讲 jiǎng； 契 qì； 恰 qià； 洽 qià； 投 tóu；
kélishmek (sodida)		成交 chéng jiāo；
kélishmek, epleshmek, pétishmaq, sighishmaq		谈 tán；
kélishmek, pütüshmek		商定 shāng dìng； 商酌 shāng zhuó； 纳 nà； 谐 xié；
kélishmek, pütüshmek, bir pikirge kéliwalmaq		讲妥 jiǎng tuǒ；
kélishmek, chiqishmaq, birlikke kelmek		洽 qià；
kélishmek, sighishmaq, pétishmaq, uyghunlashmaq, maslashmaq, toqunushmasliq		并行不悖 bìngxíngbùbèi；
kélishmek, sözleshmek, meslihetleshmek		接洽 jiē qià；
kélishmek, kélishiwalmaq		说好 shuō hǎo；
kélishmek, yarashmaq		调 diào；
kélishmek, yarashmaq, epliship qalmaq		和解 hé jiě；
kéliship satmaq		议销 yì xiāo；
kéliship sétiwalmaq		议购 yì gòu；
kéliship qalmaq		合辙 hé zhé； 言和 yán hé； 投合 tóu hé；
kéliship qalmaq, chiqiship qalmaq, yarimaq, yaritip qalmaq		遇 yù；
kéliship qalmaq, yariship qalmaq, epliship qalmaq		言和 yán hé；
kéliship qoymaq, dé		期 qī；
kéliship qélishni oylimaq		谋和 móu hé；
kéliship kütüwélish		预约接待 yù yuē jiē dài；
kélishish		和解 hé jiě； 融洽 róng qià；
kélishilgen ayrodromning hawa rayi doklati		预约机场天气报告 yù yuē jī chǎng tiān qì bào gào；
kélishilgen baha		议定价格 yì dìng jià gé；
kélishilgen doza ékwiwalénti		约定剂量当量 yuē dìng jì liàng dāng liàng；
kélishilgen, kélishim qilin'ghan, pütüm qilin'ghan, pütüshken		成议 chéng yì； 成约 chéng yuē；
kélishim		成议 chéng yì； 成约 chéng yuē； 规约 guī yuē； 契约 qì yuē； 条约 tiáo yuē； 协定 xié dìng； 协议 xié yì； 规 guī； 约 yuē；
kélishim almashturush		协议变换 xié yì biàn huàn；
kélishim analizi		协议分析 xié yì fēn xī；
kélishim iqtidari		协议功能 xié yì gōng néng；
kélishim ölchimi		协议规格 xié yì guī gé；
kélishim usuli		规约方法 guī yuē fāng fǎ；
kélishim baha		议价 yì jià；
kélishim baha birliki		议价单位 yì jià dān wèi；
kélishim baha küchi		议价力量 yì jià lì liàng；
kélishim boyiche bölüshüp höddige almaq		协议分保 xié yì fēn bǎo；
kélishim tüzmek		达成协议 dá chéng xié yì； 拍板成交 pāi bǎn chéng jiāo； 协定 xié dìng；
kélishim tüzmek, toxtam tüzmek, shertname tüzmek		订立契约 dìng lì qì yuē；
kélishim tüzmek, shertname tüzmek		缔 dì；
kélishim tüzmek, kélishmek		拍板成交 pāi bǎn chéng jiāo；
kélishim tüzüsh hoquqi		订立协定权 dìng lì xié dìng quán；
kélishim tüzüshken jayning qanuni		契约地法 qì yuē dì fǎ；
kélishim xataliqi		协议错误 xié yì cuò wù；
kélishim sanliq melumat böliki		协议数据单元 xié yì shù jù dān yuán；
kélishim qurulmisi		协议结构 xié yì jié gòu；
kélishim komandisi		协议命令 xié yì mìng lìng；
kélishim mudditi		约期 yuē qī；
kélishim höjjiti, kélishim nusxisi		条约文件，条约文本 tiáoyuē wénjiàn , tiáoyuē wénběn；
kélishim, pütüm, toxtam		成议 chéng yì； 成约 chéng yuē；
kélishim, kélishish		议定 yì dìng；
kélishimdiki igidarliq hoquqi		契约所有权 qì yuē suǒ yǒu quán；
kélishimdiki mal éghirliqi		协议货重 xié yì huò zhòng；
kélishimge kelmek		议定 yì dìng；
kélishimlik ulash		协议连接 xié yì lián jiē；
kélishimlik chiqim		议付 yì fù；
kélishimlik chiqim qilghuchi banka		议付银行 yì fù yín háng；
kélishimlik dawash		特约医疗 tè yuē yī liáo；
kélishimname		议定书 yì dìng shū；
kélishimname, toxtamname		议定书 yì dìng shū；
kélishimni buzmaq		毁约 huǐ yuē； 背约 bèi yuē； 撕毁 sī huǐ；
kélishimni buzmaq, ehdini buzmaq		撕毁 sī huǐ；
kélishimni qéliplashturush		协议规范 xié yì guī fàn；
kélishimni yirtip tashlimaq		毁约 huǐ yuē；
kélishimidin halqip kétish		超过协议 chāo guò xié yì；
kélishiwalghandek		不约而同 bù yuē ér tóng；
kélishiwalmaq		串气 chuàn qì； 勾串 gōu chuàn； 约 yuē； 协商 xié shāng； 约定 yuē dìng； 相约 xiāng yuē； 约好 yuē hǎo； 密约 mì yuē；
kélishiwalmaq, til biriktürüwalmaq, gépini bir qiliwalmaq		串通一气 chuàn tōng yī qì；
kélishwalghan signal		约定信号 yuē dìng xìn hào；
kélishelmeslik		冰炭 bīng tàn； 不对 bù duì； 不合 bù hé； 不和 bù hé； 碴儿 chá ér； 隔阂 gé hé； 合不来 hé bù lái； 势不立 shì bù lì； 嫌隙 xián xì； 争执 zhēng zhí； 说不来 shuō bù lái；
kélishelmeslik, alaqe		翻 fān；
kélishelmeslik, inaqsizliq		不和 bù hé；
kélishelmeslik, chiqishalmasliq		不对 bù duì； 不对劲 bù duì jìn； 龃龉 jǔ yǔ；
kélishelmeslik, chiqishalmasliq, pétishalmasliq, sighishalmasliq, piyizi gich-gich, ep ötelmeslik		不合 bù hé；
kélishelimek, chiqishmaq, epleshmek		说得来 shuō dé lái；
kélin		媳妇 xí fù； 儿媳妇儿 ér xí fù ér； 子妇 zǐ fù； 儿媳妇 ér xí fù； 妇 fù； 媳 xí； 媳 xí；
kélin (toyda)		新娘 xīn niáng； 新媳妇儿 xīn xí fù ér； 亲 qīn；
kélin singil		弟妇 dì fù； 弟妹 dì mèi；
kélin qachisi		新娘碗 xīn niáng wǎn；
kélin köchürmek		迎亲 yíng qīn；
kélin kelmek		来归 lái guī；
kélin, kélinchek		媳妇 xí fù； 媳 xí；
kélinchek xotun		媳妇 xí fù； 媳 xí；
kélinni qarshi almaq		迎亲 yíng qīn；
kéliningiz		少奶奶 shǎo nǎi nǎi；
kéliwatqan pul		在途款项 zài tú kuǎn xiàng；
kéliwatqan düshmen'ge qarshi jeng qilmaq		迎战 yíng zhàn；
kéliwatqan meblegh		在途资金 zài tú zī jīn；
kéliwatqan neq pul		在途现金 zài tú xiàn jīn；
kélwin (issiqliq birliki)		开尔文 kāi ěr wén；
kélwin aylanma éqim téorémisi		开尔文环流定理 kāi ěr wén huán liú dìng lǐ；
kélwin éffékti		开尔文效应 kāi ěr wén xiào yīng；
kélwin éléktr köwrüki		开尔文电桥 kāi ěr wén diàn qiáo；
kélwin eng töwen énérgiye miqdari téorémisi		开尔文最小能量定理 kāi ěr wén zuì xiǎo néng liàng dìng lǐ；
kélwin tarazisi		开尔文天 kāi ěr wén tiān；
kélwin témpératura shkalisi		开氏温标 kāi shì wēn biāo；
kélwin tenisi		开尔文体 kāi ěr wén tǐ；
kélwin tenglimisi		开尔文程 kāi ěr wén chéng；
kélwin dolquni		开尔文波 kāi ěr wén bō；
kélwin shkalisi		开氐温标 kāi dī wēn biāo；
kélwin qanuni		开尔文定律 kāi ěr wén dìng lǜ；
kélwin qosh köwrüki		开尔文双电桥 kāi ěr wén shuāng diàn qiáo；
kélwin qoghdighuch halqiliq kondénsatori		开尔文保护环电容器； 开尔文-保护环电容器 kāi ěr wén bǎo hù huán diàn róng qì；
kélwin kontakti		开尔文接点 kāi ěr wén jiē diǎn；
kélwin halqilishish téorémisi		开尔文环量定理 kāi ěr wén huán liàng dìng lǐ；
kélwin-hélmholtz turaqsizliqi		开尔文亥姆霍兹不稳定性； 开尔文-亥姆霍兹不稳定性 kāi ěr wén hài mǔ huò zī bù wěn dìng xìng；
kélwin-hélmholtz qisqirishi		开尔文亥姆霍兹收缩； 开尔文-亥姆霍兹收缩 kāi ěr wén hài mǔ huò zī shōu suō；
kélechiki ümidlik		有为 yǒu wéi；
kélechek		将来 jiāng lái； 明天 míng tiān； 前景 qián jǐng； 前途 qián tú； 远景 yuǎn jǐng； 未来 wèi lái；
kélechekshunasliq		未来学 wèi lái xué；
kélechekke yüzlen'gen		指向未来的 zhǐ xiàng wèi lái de；
kéler		蛤蚧 gé jiè； 蚧 jiè； 来 lái； 明 míng；
kéler ay		出月 chū yuè；
kéler yil		来年 lái nián； 明年 míng nián； 转年 zhuǎn nián；
kéler yilghiche		转年 zhuǎn nián；
kéler yilning ozuqini bu yil yep bolmaq		寅吃卯粮 yín chī mǎo liáng；
kéler heptilik ékranda		下周屏幕 xià zhōu píng mù；
kéler, ete		明 míng；
kéler, kélidighan, kéyinki		来 lái；
kéler, kélerki, ete, etiki		明 míng；
kélerki qétim		下次 xià cì； 下回 xià huí；
kélerki, kéyinki		下 xià； 下 xià； 翌 yì；
kélelmeslik		未到 wèi dào；
kélen (nahiye ismi, senshide)		岢 kě；
kéleng yézisi		克令乡； 克令乡【新疆各地】 kè lìng xiāng；
kélengsz, qopal		侉 kuā；
kélengsiz		笨重 bèn zhòng； 笨拙 bèn zhuō； 蠢笨 chǔn bèn； 促粗笨 cù cū bèn； 庞大 páng dà； 拙笨 zhuō bèn； 笨 bèn； 庞 páng； 拙 zhuō；
kélengsiz bolup qalmaq		大而无当 dà ér wú dāng；
kélengsiz nerse		庞大的东西 páng dà de dōng xi；
kélengsiz, epsiz		笨拙 bèn zhuō；
kélengsiz, epsiz, éghir, qopal		夯 hāng；
kélengsiz, epsiz, qopal, éghir		倴 bèn； 笨 bèn；
kélengsiz, zor, nahayiti chong		庞 páng； 庞大 páng dà；
kélengsiz, qopal		侉 kuā；
kém gewdisini tekshürüp tizimlash jedwili		船体检查登记表 chuán tǐ jiǎn chá dēng jì biǎo；
kémag usuli		凯麦格法 kǎi mài gé fǎ；
kémbrij sistémisi		剑桥系统 jiàn qiáo xì tǒng；
kémbrijche ayagh		鞍鞋 ān xié；
kémbriy dewri		寒武纪 hán wǔ jì；
kémbriy sistémsi		寒武系 hán wǔ xì；
kémbl jemeti		肯布尔家族 kěn bù ěr jiā zú；
kémblé qatlimi		肯布勒层 kěn bù lè céng；
kémpas yaghichi		开姆柏斯木 kāi mǔ bǎi sī mù；
kémpférol		堪非醇 kān fēi chún；
kémpféri oti		肯普佛氏吾橐 kěn pǔ fó shì wú tuó；
kémpi tashpaqisi		肯氏鳞龟 kěn shì lín guī；
kémpit		氯羟锰矿 lǜ qiǎng měng kuàng；
kémning küchi yelkende, adening küchi yürekte		船的力量在帆上人的力量在心上； 船的力量在帆上，人的力量在心上 chuán de lì liàng zài fān shàng rén de lì liàng zài xīn shàng；
kémonit éritmisi		开莫耐特溶液 kāi mò nai tè róng yè；
kémip qalmaq		缺 quē；
kémip qélish		支绌 zhī chù；
kémichi		船工 chuán gōng； 船户 chuán hù； 船老大 chuán lǎo dà； 船民 chuán mín； 艇手 tǐng shǒu； 船夫 chuán fū； 船家 chuán jia； 梢 shāo；
kémichi ailisi		船户 chuán hù；
kémichi jawabkarliqi sughurtisi		船东责任保险 chuán dōng zé rèn bǎo xiǎn；
kémichi naxshisi, barkarol		船歌 chuán gē；
kémichi, matros		档 dàng；
kémichilik		船艺 chuán yì；
kémichiler soghurtisi		船员保险 chuán yuán bǎo xiǎn；
kémichiler sughurtisi		船员保险 chuán yuán bǎo xiǎn；
kémichiler kinishkisi		船员证 chuán yuán zhèng；
kémichilerning qonushni iltimas qilish jedwili		船员住宿申请表 chuán yuán zhù sù shēn qǐng biǎo；
kémidiki naxsha sadasi		欸乃 e^1 nǎi；
kémidiki heriketchan bilek ornitish supisi		吊杆平台 diào gǎn píng tái；
kémidin béliqlarni chüshürüsh ghaltiki		卸鱼滑车 xiè yú huá chē；
kémidin chüshmek		下船 xià chuán；
kémidin qirghaqqa yaki bashqa kémige tartilghan arqan		引缆 yǐn lǎn；
kémide toshulidighan, paraxotta toshulidighan		船载运的； 船载［运］的 chuán zǎi yùn de；
kémide toshuluwatqan mallar		票 piào；
kémide qoshumche közitish		辅助船舶观测 fǔ zhù chuán bó guān cè；
kémide muhapizet qiish		随船监护 suí chuán jiān hù；
kémide yalap élip méngish		乘船押解 chéng chuán yā jiě；
kémir ögzilik chaqmaq neqish		拱顶花格 gǒng dǐng huā gé；
kémir ögzilik yerasti öyi		拱顶地下室 gǒng dǐng dì xià shì；
kémir ögze		拱顶 gǒng dǐng；
kémir üchün teyyarlan'ghan tam qéshi		扶拱 fú gǒng；
kémir diwar		拱肋 gǒng lèi；
kémir sheklide yapmaq		用拱做 yòng gǒng zuò；
kémir shekillik ögze		圆拱形屋顶 yuán gǒng xíng wū dǐng；
kémir, egme		券 quàn；
kémirsiman güldürmamiliq dawul		拱状云飑 gǒng zhuàng yún biāo；
kémirish (bayliqni)		侵蚀 qīn shí；
kémisazliq zawuti		船厂 chuán chǎng；
kémisazliq sanaiti		造船工业 zào chuán gōng yè；
kémisazliq, kémisazliq kespi		造艇业 zào tǐng yè；
kémisazliq, kéme yasash kespi		造船业 zào chuán yè；
kémige olturmaq		舟 zhōu；
kémige bésip chiqmaq		闯船 chuǎng chuán；
kémige belge qoyup, xenjer izdimek		刻舟求剑 kè zhōu qiú jiàn；
kémige chiqquchilarni tekshürüsh maddiliri		验船条款 yàn chuán tiáo kuǎn；
kémige chiqmaq		登船 dēng chuán； 上船 shàng chuán； 下船 xià chuán；
kémige chiqish rayoni		上船区 shàng chuán qū；
kémige chüshmek		坐船 zuò chuán；
kémige xizmetchi orunlashturup bermek		配备船员 pèi bèi chuán yuán；
kémige su ötüp ketmek		淦 gàn；
kémige yük qachilaydighan ishchi		装船工 zhuāng chuán gōng；
kémiler üchün ishlitilidighan miqdar söz		艘 sōu；
kémiler baj töleydighan orun		埭 dài；
kémilerni chétip sörimek		拖驳 tuō bó；
kémilerni derijige ayrish jemiyiti		船级社 chuán jí shè；
kémilerni soqushup kétishtin saqlighuchi yaghach		圆木靠把 yuán mù kào bǎ；
kémilerni su yüzide orunlashturmaq		调头 diào tóu；
kémilerni qirghaqqa chiqirish eswabliri		上滩船具 shàng tān chuán jù；
kémilerning keynige söritiwalidighan kichik kéme		大舢板 dà shān bǎn；
kémini baghlap qoyidighan yerde toxtatmaq		停泊 tíng bó；
kémini pristandin chiqarmaq		放船 fàng chuán；
kémini pristan'gha baghlap qoyidighan arqan		腰缆 yāo lǎn；
kémini port ichige bashlap (yaki heydep)kirmek		引航 yǐn háng；
kémini toxtatmaq		泊 bó； 弯 wān；
kémini toxtitish ariliqi		留泊距 liú bó jù；
kémini toldurmaq		补缺 bǔ quē； 垫补 diàn bǔ；
kémini toldurup bermek		贴补 tiē bǔ；
kémini toluqlap qimmitini saqlash		抵补保值 dǐ bǔ bǎo zhí；
kémini toluqlap, qimmitini saqlash		抵补保值 dǐ bǔ bǎo zhí；
kémini toluqlimaq		拾遗补阙 shí yí bǔ quē；
kémini suning éqishigha qarshi heydimek؛ éqimgha qarshi heriket qilmaq		逆水行舟 nì shuǐ xíng zhōu；
kémini suning éqishigha mqarshi heydimek		逆水行舟 nì shuǐ xíng zhōu；
kémini shamalgha qarshi toxtatmaq		迎风停船 yíng fēng tíng chuán；
kémini shamalgha qarshi heydimek		逆风撑船 nì fēng chēng chuán；
kémini qirghaqta toxtatmaq		泊 bó；
kémini qirghaqqa yéqinlashturmaq		舣 yǐ；
kémini lengger tashlaptoxtatmaq		停泊 tíng bó；
kémini muddetlik ijarige bérish (élish) toxtimi		定期租船合同 dìng qī zū chuán hé tong；
kémini muqim toxtitish üchün ishlitilidighan her qandaq nersiler		碇 dìng；
kémini yutup kételeydighan béliqni tordin qachurup qoymaq		网漏吞舟 wǎng lòu tūn zhōu；
kémini yéngi yönilishke burash waqtidiki aylinish ariliqi		旋回横距 xuán huí héng jù；
kémining astqi asasliq jazisi		垫架 diàn jià；
kémining otturisi		舯 zhōng；
kémining ong yan terep béshidiki lengger		右舷船首锚 yòu xián chuán shǒu máo；
kémining ichki qowurghisiman jazisi		边内龙骨 biān nèi lóng gǔ；
kémining ikki yan teripidiki chöküsh siziqining üstidiki qismi		舷侧 xián cè；
kémining bash teripidiki öyni yuqiri kötüridighan paluba		升高船首楼甲板 shēng gāo chuán shǒu lóu jiǎ bǎn；
kémining bash qismi		船首部 chuán shǒu bù；
kémining boy yönilishidiki témi		纵向舱壁 zòng xiàng cāng bì；
kémining biqini, kémining yan teripi		舷 xián；
kémining biqinigha ornitilghan yelken baghlaydighan ghaltek		舷顶侧木船 xián dǐng cè mù chuán；
kémining béshi		舻 lú；
kémining béshi we quyruqi		舳舻 zhú lú；
kémining béshidiki yelken		艏桁帆 shǒu héng fān；
kémining béshini shamalgha qarshi qilip toxtatmaq		顶风锚泊 dǐng fēng máo bó；
kémining tik otturisi		船纵中 chuán zòng zhōng；
kémining töwen'ge méngishi		下行 xià xíng；
kémining tumshuqi, kémining béshi		艏 shǒu；
kémining chöküsh siziqining üstidiki qismi		干舷 gàn xián；
kémining roli		艄 shāo； 舳 zhú；
kémining rolini shamalgha qarap burimaq		见风转舵 jiàn fēng zhuǎn duò；
kémining sol biqinidiki qizil chiragh we ong biqinidiki yéshil chiragh)		舷灯 xián dēng；
kémining sol béshi, kémining sol egimi		左舷船首 zuǒ xián chuán shǒu；
kémining sirtqi taxtaylirini chatmaq		搭接外列板 dā jiē wai liè bǎn；
kémining qowurgha jazisi		斜肋骨架 xié lèi gǔ jià；
kémining qowurgha yaghichi		斜肋木 xié lèi mù；
kémining quyruq qismi		首楼后端 shǒu lóu hòu duān；
kémining quyruqi		舻 lú； 艄 shāo； 艉 wěi； 舳 zhú；
kémining quyruqi, omumen kéme közde tutulidu		舳 zhú；
kémining quyruqigha yéqin		临尾 lín wěi；
kémining kömür bölgüch égersiman tosuq		分煤鞍 fēn méi ān；
kémining keynige sürülüshi		船向后移 chuán xiàng hòu yí；
kémining keynige qarap sörimek		向船后侧拉动 xiàng chuán hòu cè lā dòng；
kémining kengliki		正横 zhèng héng；
kémining yan tirekliri		肋骨 lèi gǔ；
kémining yan teripi, kéme biqini		船帮 chuán bāng；
kémining yan teripidiki arqan shotining basquch arqini		舷侧绳梯步横索 xián cè shéng tī bù héng suǒ；
kémining yan teripidiki qatar taxtay		舷侧主列板 xián cè zhǔ liè bǎn；
kémining yan teripidiki yük qachilash-chüshürüsh éghizi		舷边装卸口 xián biān zhuāng xiè kǒu；
kémining yan teripidin urulghan shamal		舷侧风 xián cè fēng；
kémining yan teripini kücheytish taxtiyi		舷侧加强列板 xián cè jiā qiáng liè bǎn；
kémining yan jazisi		舷外架 xián wai jià；
kémining yan diwari		肋板 lèi bǎn；
kémining yol bashlash sékstanti		船舶导航六分仪； 船舶［导航］六分仪 chuán bó dǎo háng liù fēn yí；
kémining yük bésilghanda sugha chöküshi, chöküsh derijisi		吃水 chī shuǐ；
kémining yénigha ishlitilidighan yaghach matériyal		舷边材 xián biān cái；
kémiyip kétish		下溢 xià yì；
kémiyip kétish xewpi		短量险 duǎn liàng xiǎn；
kémiyip kétish signali		下溢信号 xià yì xìn hào；
kémiyip ketmek		折耗 shé hào；
kémiyip ketmek (tarazida)		折秤 shé chèng；
kémiyip ketmek, aziyip ketmek, azlap ketmek		耗损殆尽 hào sǔn dài jìn；
kémiyish		出缺 chū quē；
kémiyish adrési		减量地址 jiǎn liàng dì zhǐ；
kémiyish ölchesh tayiqi		短缺量杆 duǎn quē liàng gǎn；
kémiyish komandisi		减量指令 jiǎn liàng zhǐ lìng；
kémiyish miqdari		减量 jiǎn liàng；
kémiyishchan heriket		减速运动 jiǎn sù yùn dòng；
kéme		船舶 chuán bó； 航船 háng chuán； 香船 xiāng chuán； 舟楫 zhōu jí； 舶 bó； 漕 cáo； 船 chuán； 舠 dāo； 舸 gě； 航 háng； 艎 huáng； 楫 jí； 柯 kē； 舲 líng； 樯 qiáng； 艘 sōu； 艇 tǐng； 翼 yì； 笊 zhào； 舳 zhú；
kéme (kichik kémisi)		摆渡 bǎi dù；
kéme arqanliri		缆 lǎn；
kéme arqanlirigha yamashmaq		爬天索 pá tiān suǒ；
kéme arqini		绳缆 shéng lǎn；
kéme arqinining uchi		绳缆端头 shéng lǎn duān tóu；
kéme asti siri		防污漆 fáng wū qī；
kéme astini qoghdash suwalghusi		防垢剂 fáng gòu jì；
kéme astining egme qismini tirep turidighan tüwrük		舭墩 bǐ dūn；
kéme aylandurush kölchiki		转船池 zhuǎn chuán shi；
kéme orash arghamchisi (kémining chidamliqliqini ashurush we urulushtin saqlash üchün kémini uzunigha baghlashqa ishlitilidighan arghamcha)		边围碰索 biān wéi pèng suǒ；
kéme ittermek, kéme heydimek		撑船 chēng chuán；
kéme ijarige alghuchi		租船人 zū chuán rén；
kéme ijarige élish baziri		租船市场 zū chuán shì chǎng；
kéme ijarige élish toxtimi		租船合同 zū chuán hé tong；
kéme ijarige bérish kélishimi		租船契约 zū chuán qì yuē；
kéme ijare élish orni		租艇处 zū tǐng chǔ；
kéme ishchis		船工 chuán gōng；
kéme ötküzüsh qapqisi		冲船闸门 chōng chuán zhá mén；
kéme ödek		火轮鸭 huǒ lún yā；
kéme ördik		船鸭 chuán yā；
kéme ustisi		造船能工巧匠 zào chuán néng gōng qiǎo jiàng；
kéme ussuli		划船舞 huá chuán wǔ；
kéme üsti öyi		水上棚屋 shuǐ shàng péng wū；
kéme üstide qarmaq bilen béliq tutmaq		水上撒饵或点水钓 shuǐ shàng sā ěr huò diǎn shuǐ diào；
kéme egeshküchi béliq		追船鱼 zhuī chuán yú；
kéme bashliqi (kémide) kapitan (paraxotta)		船长 chuán cháng；
kéme baghlash aghamchisi		系船索 xì chuán suǒ； 系船缆 xì chuán lǎn；
kéme baghlash tüwrüki, kéme baghlash qozuqi		系船柱 xì chuán zhù；
kéme baghlash kölchiki, marina		系船池 xì chuán shi；
kéme baghlaydighan tash tüwrük		碇 dìng；
kéme biqini sirtidiki motor		舷外发动机 xián wai fā dòng jī；
kéme biqini girwikidiki qatar taxtay		舷缘列板 xián yuán liè bǎn； 舷沿列板 xián yán liè bǎn；
kéme biqinidiki asma yelkilik ghaltek		舷外吊杆滑车 xián wai diào gǎn huá chē；
kéme biqinidiki eshkek jazisi		舷外桨架 xián wai jiǎng jià；
kéme biqinigha ornitilghan top		舷炮 xián pào；
kéme biqinigha ésilidighan lodka		舷外挂机艇 xián wai guà jī tǐng；
kéme biqinigha qolwaq baghlap qoyidighan arqan		舷弧缆 xián hú lǎn；
kéme biqinigha mixlinidighan taxtay ewrishkisi		舷弧样板条 xián hú yàng bǎn tiáo；
kéme biqinini palubidin égizlitip turidighan matériyal		升高肋材 shēng gāo lèi cái；
kéme biqinini kücheytish taxtisi		舷加强板 xián jiā qiáng bǎn；
kéme biqinining égizliki		舷弧高 xián hú gāo；
kéme bilen toshush liniyisi we usulini békitmek		定航线 dìng háng xiàn；
kéme bilen toshumaq		船 chuán；
kéme bilen deryadin ötmek		斻 háng； 截 jié；
kéme bilen kémining bir birige yéqin kélishi		艕 bàng；
kéme bilen yürmek, su yoli bilen yürmek		航行 háng xíng；
kéme bulash kespi		私掠 sī lüě；
kéme béshi		船首 chuán shǒu； 船头 chuán tóu； 舳 zhú；
kéme béshidiki öy		庐 lú；
kéme béshidiki öyler		艏楼 shǒu lóu；
kéme béshidiki tüwrük lenggiri		艏柱锚 shǒu zhù máo；
kéme béshidiki yelkenni chiqirish-yighish yantu limi		伸缩船首斜桁 shēnsuō chuán shǒu xié héng；
kéme béshigha orunlashturulghan lengger		左舷首锚 zuǒ xián shǒu máo；
kéme béshining ong yandiki egri yüzi		右舷船首曲面 yòu xián chuán shǒu qǔ miàn；
kéme béshining ichki yénidiki üch burjek yelken		内侧船首三角帆 nèi cè chuán shǒu sān jiǎo fān；
kéme béshining yantuluqi		首倾 shǒu qīng；
kéme paliqi		札 zhá；
kéme paliqi, eshkek		桡 ráo；
kéme paliqini almaq		提桨 tí jiǎng；
kéme paliqining uchi bilen kéme ténining ariliqi		叶梢间隙 yè shāo jiàn xì；
kéme paliqining sugha urulush awazi		欸乃 e^1 nǎi；
kéme palubisidiki lim egmisi		梁拱 liáng gǒng；
kéme paychiki, kéme xojayini		船方 chuán fāng；
kéme perdisi		腰帘 yāo lián；
kéme taxtaylirini chatmaq		搭接列板 dā jiē liè bǎn；
kéme tartidighan arghamcha		笪 dá；
kéme tartidighan aghamcha		缱 qiǎn；
kéme tartish chighriqining aghamchisi		绞船索 jiǎo chuán suǒ；
kéme toxtash orni		泊位 bó wèi；
kéme toxtitish orni		泊位 bó wèi； 停泊处 tíng bó chǔ； 小泊船所 xiǎo bó chuán suǒ；
kéme toshush tömür yoli		运船铁路 yùn chuán tiě lù；
kéme tonnis		船舶吨 chuán bó dūn；
kéme tiresh rami		支船架 zhī chuán jià；
kéme tiresh yaghichi		支船木 zhī chuán mù；
kéme tirek jazisi		随船架 suí chuán jià；
kéme töshükini étidighan kepligüch		堵漏垫 dǔ lòu diàn；
kéme tumshuq		船头 chuán tóu；
kéme tumshuqidiki chughundek lim		弦杆 xián gǎn；
kéme tumshuqigha chiqirilghan neqish		雕刻艏饰 diāokè shǒu shì；
kéme tégi bilen kéme yénining tutashqan yéri		船舭 chuán；
kéme chashqin		船鼠 chuán shǔ；
kéme xadimlirining quruqluqqa chiqishini ret qilish hoquqi		拒绝船员登陆权 jù jué chuán yuán dēng lù quán；
kéme xadimi		船员 chuán yuán；
kéme xadimi, paraxot xizmetchisi, kémichi		船员 chuán yuán；
kéme xojayini		长年 cháng nián；
kéme xojayini, kéme paychiki		船主 chuán zhǔ；
kéme doki		泊船坞 bó chuán wù；
kéme deryaning otturisigha barghanda töshükni etmek		船到江心补漏迟 chuán dào jiāng xīn bǔ lòu chí；
kéme derijisi		船级 chuán jí；
kéme rolini ishlitip körmek		试车船坞 shì chē chuán wù；
kéme rolini turaqlashturush arghamchisi		稳舵索 wěn duò suǒ；
kéme rolining quyruqi		梢 shāo；
kéme rélisi		船排 chuán pái；
kéme rémont qilish orni		修船所 xiū chuán suǒ；
kéme rémont qilish doki		修船坞 xiū chuán wù；
kéme rémont qilish zawuti		修船厂 xiū chuán chǎng；
kéme saiti, paraxot saiti		船钟 chuán zhōng；
kéme sxémisi		型线侧视图 xíng xiàn cè shì tú；
kéme sirtidiki hawa bölmisi		艇外空气舱 tǐng wai kōng qì cāng；
kéme siyrildurush yoli		造船滑道 zào chuán huá dào；
kéme sörigüchi, kéme tartquchi		纤夫 qiàn fū； 纤手 qiàn shǒu；
kéme sörigüchiler		拖船员工 tuō chuán yuán gōng；
kéme sörimek		拖船 tuō chuán；
kéme söresh aghamchisi		拖船索 tuō chuán suǒ；
kéme söresh yoli		拖船道 tuō chuán dào；
kéme söreydighan arghamcha		纤 xiān；
kéme supisi		船台 chuán tái；
kéme shotisi		船梯 chuán tī；
kéme shekillik		船形 chuán xíng； 舟形 zhōu xíng；
kéme shekillik romka		船 chuán；
kéme shekillik qurulma, kéme shekillik konformatsiye		船式构型 chuán shì gòu xíng；
kéme qaplimisi		艇罩 tǐng zhào；
kéme qalpiqi, eshkek		枻 yì；
kéme qirghiq		船舷 chuán xián；
kéme qirghiqidiki réshatka		舷边扶手 xián biān fú shǒu；
kéme qirghiqidiki yaghach		靠岸撑柱 kào àn chēng zhù；
kéme qurti		船蝽 chuán；
kéme quyruqi		船尾 chuán wěi；
kéme quyruqi yultuz türkümi, puppis yultuz türkümi, pup yultuz türkümi		船尾星座船尾座； 船尾星座，船尾座 chuán wěi xīng zuò chuán wěi zuò；
kéme quyruqidiki eshkek		舵桨 duò jiǎng；
kéme quyruqidiki chughundeksiman yaghach		悬船尾中纵材 xuán chuán wěi zhōng zòng cái；
kéme quyruqigha ornitilghan chaqpélek		尾明轮 wěi míng lún；
kéme quyruqining uzirap chiqqan qismi		鸭尾艄 yā wěi shāo；
kéme quyruqining su siziqidin chiqip turghan qismi		船艄 chuán shāo；
kéme karwin		船帮 chuán bāng；
kéme karwini		船队 chuán duì；
kéme kirasi		船钱 chuán qián；
kéme kömtürülmek		翻船 fān chuán；
kéme küyisi		蚀船虫 shí chuán chóng；
kéme girwikining taxtiyi		边板 biān bǎn；
kéme gewdisi		船体 chuán tǐ； 艇体 tǐng tǐ；
kéme lempis		船篷 chuán péng；
kéme yasash doki		造船坞 zào chuán wù；
kéme yasash zawuti, kémisazliq zawuti		造船厂 zào chuán chǎng；
kéme yasashqa ming kün, deryadin ötüshke bir kün		千日造船一日过江； 千日造船，一日过江 qiān rì zào chuán yī rì guò jiāng；
kéme yaghachchisi		造船细木工 zào chuán xì mù gōng；
kéme yaki ayropilan dérizisining bésimgha chidamliq eyniki		舷窗耐压玻璃 xián chuāng nai yā bō li；
kéme yan teripidiki 2-qatar taxtay		舷部第二列板 xián bù dì èr liè bǎn；
kéme yan teripide yoluchilargha salam bergüchi xadim		舷边待应生 xián biān dài yīng shēng；
kéme yan jazisidiki musabiqe qolwiqi		舷外架轻型赛艇 xián wai jià qīng xíng sài tǐng；
kéme yan diwari		舷墙板 xián qiáng bǎn；
kéme yan diwaridiki tutquch		舷墙扶手 xián qiáng fú shǒu；
kéme yan diwaridiki dügilek qapqaq yaghach		舷墙上圆盖木 xián qiáng shàng yuán gài mù；
kéme yan diwarigha ishlitilgen matériyallar		肋材伞骨； 肋材［伞骨］ lèi cái sǎn gǔ；
kéme yan shotisi		舷梯 xián tī；
kéme yan girwikining ichige yantuluqi		舷级内倾 xián jí nèi qīng；
kéme yoli, kéme qanili		航船运河 háng chuán yùn hé；
kéme yötkesh zenjiri		移船缆 yí chuán lǎn；
kéme yönilishini shamalgha qarshi terepke toghrilash roli		下风舵 xià fēng duò；
kéme yük bilen turup qalmaq		压船 yā chuán；
kéme yéni bilen paluba tutashturulghan jay		舷边 xián biān；
kéme heqqi		船钱 chuán qián；
kéme heydimek		划驳 huá bó； 开船 kāi chuán； 行船 xíng chuán； 船 chuán； 楫 jí；
kéme heydimek, qéyiq heydimek		棹 zhào； 划船 huá chuán； 搒 bèng；
kéme heydimek, kartér heydimek		驾艇 jià tǐng；
kéme heydesh téxnikisi, kéme heydeshning épi		划船术 huá chuán shù；
kéme heydesh musabiqisi		竞渡 jìng dù；
kéme we mashina bolalaydighan ayropilan		三栖飞机 sān qī fēi jī；
kéme we harwa		舟车 zhōu chē；
kéme, ayropilan yaki mashinida bash qéyish késili		运动病 yùn dòng bìng；
kéme, paraxot		舡 gāng；
kéme, paraxot, qolwaq		船 chuán；
kéme, qolwaq		舫 fǎng； 篷 péng；
kéme, qolwaq, paraxot		船 chuán；
kéme, qolwaq, qéyiq		舫 fǎng； 舻 lú；
kéme, qéyiq, paraxot		艇 tǐng；
kéme, qéyiq, qolwaq		艇 tǐng； 舟 zhōu； 轴 zhóu；
kéme-ayropilanning yan qirghiqi		舷 xián；
kéme-paraxot uniwérsal sughurtisi		船舶综合险 chuán bó zōng hé xiǎn；
kéme-paraxot sughurtisi		船舶保险 chuán bó bǎo xiǎn；
kéme-paraxot nopuslirini bashqurush		船舶户口管理 chuán bó hù kǒu guǎn lǐ；
kéme-paraxot, aptomobil bulash jinayiti		劫持船只汽车罪； 劫持船只、汽车罪 jié chí chuán zhī qì chē zuì；
kéme-paraxotlar örülüp kétish, chüküp kétish weqesi		翻沉船事故 fān chén chuán shì gù；
kéme-paraxotlar toxtash rayoni		船只停泊区 chuán zhī tíng bó qū；
kéme-paraxotlarni bashqurup tekshürüsh apparati		船舶管理检查机构 chuán bó guǎn lǐ jiǎn chá jī gòu；
kéme-paraxotlarni tekshürüsh		船舶检验 chuán bó jiǎn yàn；
kéme-paraxotlarning portqa kirishini iltimas qilish wizisi		船舶进出港申报签证 chuán bó jìn chū gǎng shēn bào qiān zhèng；
kéme-paraxutlarni bashqurushni höddige bérish tüzümi		船舶管理承包制度 chuán bó guǎn lǐ chéng bāo zhì dù；
kémeytküchi		减数 jiǎn shù；
kémeytküchi tertip boyiche türge		按降序分类 àn jiàng xù fēn lèi；
kémeytküchi tertip boyiche sortlash		按降序排列 àn jiàng xù pái liè；
kémeytkendin kéyinki baha		折实 shé shí；
kémeytmek		减少 jiǎn shǎo； 减缩 jiǎn suō； 减削 jiǎn xuē； 削减 xuē jiǎn； 折损 shé sǔn； 减 jiǎn； 扣 kòu； 刨 páo； 折 shé；
kémeytmek (bahani)		折扣 shé kòu；
kémeytmek yaki kötürüwetmek		减免 jiǎn miǎn；
kémeytmek yaki kötürüwetmek (bajni)		除 chú；
kémeytmek yaki kötürüwetmek (séliqlarni)		减免 jiǎn miǎn；
kémeytmek, azaytmaq		减 jiǎn； 消减 xiāo jiǎn； 掊 póu；
kémeytmek, chiqiriwetmek		刨 páo；
kémeytmek, qisqartmaq, kémeymek, qisqarmaq		减缩 jiǎn suō；
kémeytmek, kémeymek, azaytmaq, azaymaq, töwenletmek, töwenlimek, astilatmaq, astilimaq		减低 jiǎn dī；
kémeytip bermek		克扣 kè kòu；
kémeytip saqlash kunupkisi		减存键 jiǎn cún jiàn；
kémeytip sughurtilash		不足额保险 bù zú é bǎo xiǎn； 减保 jiǎn bǎo；
kémeytip kötürüwétish		冲减 chōng jiǎn；
kémeytip yötkesh		减量转移 jiǎn liàng zhuǎn yí；
kémeytip hésablimaq		折扣 shé kòu；
kémeytish jedwili		减让表 jiǎn ràng biǎo；
kémeytish sommisi		折扣额 shé kòu é；
kémeytish mejburiyiti		减让义务 jiǎn ràng yì wù；
kémeytish nisbiti		折扣率 shé kòu lǜ；
kémeytilgen yettinchi awaz derijisi		减七度 jiǎn qī dù；
kémeytilgen, kechürüm qilin'ghan baj		税收减免 shuì shōu jiǎn miǎn；
kémeygüchi		被减数 bèi jiǎn shù；
kémeygüchi san		被减数 bèi jiǎn shù；
kémeygen ademlerning omumiy sani, chiqim bolghan ademlerning omumiy sani		总减员 zǒng jiǎn yuán；
kémeygen massa		短缺质量 duǎn quē zhì liàng；
kémeygen mal		短缺截货 duǎn quē jié huò；
kémeygen wekil		出缺代表 chū quē dài biǎo；
kémeyme baj		累减税 lèi jiǎn shuì；
kémeymek		短欠 duǎn qiàn； 段断短欠 duàn duàn duǎn qiàn； 减低 jiǎn dī； 减少 jiǎn shǎo； 消退 xiāo tuì； 损 sǔn；
kémeymek we köpeymek		损益 sǔn yì；
kémeymek, azaymaq		掊 póu；
kémeymek, azaymaq, kichiklimek		损 sǔn；
kémeymek, azaymaq, yétishmeslik		短缺 duǎn quē；
kémeymek, chiqiriwetmek		刨 páo；
kémeymek, kémeytmek		减少 jiǎn shǎo；
kénaktis juxargüli uruqdishi		开那克梯斯属 kāi nà kè tī sī shǔ；
ként		肯特； 肯特【地名】 kěn tè；
ként xadisi		肯特篙 kěn tè gāo；
kéntallénit		橄榄二长岩 gǎn lǎn èr cháng yán；
kéntawr (yunan epsanisidiki yérimi at yérimi yirtquch haywan sheklidiki mexluq)		肯陶洛斯 kěn táo luò sī；
kéntrolit		硅铅锰矿 guī qiān měng kuàng；
kéntliqlar		肯特人 kěn tè rén；
kéntish plowér qushi		肯特 kěn té ；
kéntish képiniki		肯特蛾 kěn tè é；
kéntiye palmisi		肯蒂棕榈 kěn dì zōng lǘ；
kéntiye palmisi uruqdishi		肯特棕属 kěn tè zōng shǔ；
kéntukki		肯塔基； 肯塔基【地名】 kěn tǎ jī；
kéntukki beygisi		肯塔基大赛 kěn tǎ jī dà sài；
kéntukki jaghjiqi		肯塔基莺 kěntǎjī yīng；
kéntukki salmonélla tayaqche baktériyisi		肯塔基沙门氏杆菌 kěn tǎ jī shā mén shì gǎn jūn；
kéntukki qehwe derixi		肯塔基咖啡树 kěn tǎ jī kā fēi shù；
kéntukki köli		肯塔基湖 kěn tǎ jī hú；
kéntukki miltiqi		肯塔基枪 kěn tǎ jī qiāng；
kéntukki yéshili		肯塔基绿色 kěn tǎ jī lǜ sè；
kéndal éffékti		假象效应 jiǎ xiàng xiào yīng；
kéndo (yaponiyide)		剑术 jiàn shù；
kénstédtit		铁紫矾 tiě zǐ fán；
kén'guru		大袋鼠 dà dài shǔ； 袋鼠 dài shǔ；
kén'guru almisi		澳洲茄 ào zhōu qié；
kén'guru öngküri		袋鼠洞 dài shǔ dòng；
kén'guru balisi		袋鼠仔 dài shǔ zǎi；
kén'guru qongghuzi		袋鼠甲虫 dài shǔ jiǎ chóng；
kén'gurusiman it		猎袋鼠犬 liè dài shǔ quǎn；
kénnak chipar tagh jinsi		肯奈克片麻岩 kěn nai kè piàn má yán；
kénniche dawalash usuli		肯尼氏疗法 kěn ní shì liáo fǎ；
kénnédi jemeti		肯尼迪家族 kěn ní dī jiā zú；
kénnédi klawishi		肯尼迪键 kěn ní dī jiàn；
kénnédiye prostrata oti		珊瑚豌豆 shān hú wān dòu；
kénnédiye purchiqi uruqdishi		肯尼迪属 kěn ní dī shǔ；
kénotron, yuqiri bésimliq éqim toghrilash diodi		高压二极整流管 gāo yā èr jí zhěng liú guǎn；
kénoran tagh yasash herikiti		肯诺造运动 kěn nuò zào yùn dòng；
kénozooid		空个员 kōng gè yuán；
kénofobiye, boshluqtin qorqush		空旷空间恐怖 kōng kuàng kōng jiān kǒng bù；
kénit		霓橄粗面岩 ní gǎn cū miàn yán；
kénit, kénitlar		基奈特人 jī nai tè rén；
kénizek		宫娥 gōng é； 宫女 gōng nǚ；
kéniye		肯尼亚 kěn ní yà； 肯尼亚； 肯尼亚【世界各国】 kěn ní yà；
kéniye agéntliqi		肯尼亚通讯社； 肯尼亚通讯社 （肯通社） kěn ní yà tōng xùn shè；
kéniye tashpaltisi		肯尼亚石斧； 肯尼亚石斧（墓地） kěn ní yà shí fǔ；
kéniye jumhuriyiti		肯尼亚共和国； 肯尼亚共和国【世界各国】 kěn ní yà gòng hé guó；
kéniye shillingi		肯尼亚先令； 肯尼亚先令【世界各国】 kěn ní yà xiān lìng； 肯尼亚选令 kěn ní yà xuǎn lìng；
kéniye shillingi (pul nami)		肯尼亚先令 kěn ní yà xiān lìng；
kéniye qedimki maymunsiman adimi		肯尼亚古猿 kěn ní yà gǔ yuán；
kéniye milliti		肯亚族 kěn yà zú；
kéy werétzius töshüki		克莱梯察尔斯二氏孔； 克-莱梯察尔斯二氏孔 kè lái tī chá ěr sī èr shì kǒng；
kéyawé milliti		克约维族 kè yuē wéi zú；
kéyt-flak tügüni		凯思弗拉克结； 凯思-弗拉克结 kǎi sī fú lā kè jié；
kéytloa kerkidani		特特洛阿犀牛 tè tè luò ā xī niú；
kéyrdalén milliti		克尔达伦族 kè ěr dá lún zú；
kéykwolk ussuli		步态舞 bù tai wǔ；
kéynki ishlardin ensiresh, ghem-endishe		后顾之忧 hòu gù zhī yōu；
kéynki paaliyetchilik siyasetshunasliqi		后行为主义政治学 hòu xíng wéi zhǔ yì zhèng zhì xué；
kéynéssianizm		凯恩期主义 kǎi ēn qī zhǔ yì；
kéyik göshi		黄羊肉 huáng yáng ròu；
kéyin		而后 ér hòu； 过后 guò hòu； 过天 guò tiān； 后面 hòu miàn； 后首 hòu shǒu； 回头 huí tóu； 日后 rì hòu； 嗣后 sì hòu； 随后 suí hòu； 底下 dǐ xià； 后来 hòu lái； 后头 hòu tóu； 以后 yǐ hòu； 之后 zhī hòu； 后 hòu； 慢 màn； 暮 mù；
kéyin (waqti kelgende) bir gep bolar		再说 zài shuō；
kéyin orunlimaq		补办 bǔ bàn；
kéyin ishlitishke qoyup qoymaq		留作 liú zuò；
kéyin ösken		后起 hòu qǐ；
kéyin élip barmaq		后行 hòu xíng；
kéyin baliliq bolush		晚育 wǎn yù；
kéyin bir terep qilish		后加工 hòu jiā gōng；
kéyin bir gep bolar, waqti kelgende bir gep bolar		再说 zài shuō；
kéyin bérilgen küchinish		后加应力 hòu jiā yīng lì；
kéyin bérilgen mas awaz		后配同音 hòu pèi tóng yīn；
kéyin pisharliq		晚熟性 wǎn shú xìng；
kéyin pishish		晚熟 wǎn shú；
kéyin pishish roli		后熟作用 hòu shú zuò yòng；
kéyin peyda bolghan		后天 hòutiān；
kéyin peyda bolghan jilgha		后成谷 hòu chéng gǔ；
kéyin peyda bolghan nam, méta nam		后出异名 hòu chū yì míng；
kéyin peyda bolghan, kéyin yétilgen		后成后成的； 后成，后成的 hòu chéng hòu chéng de；
kéyin tallash		后选择 hòu xuǎn zé；
kéyin tam qopurup ulash üchün pelempey sheklide qopurup qoymaq		留齿缝待接 liú chǐ féng dài jiē；
kéyin toldurush üchün qaldurulghan kemtük (tamchiliqta)		留槽待填 liú cáo dài tián；
kéyin tizginlesh tipidiki razwédka taktikisi		后制型侦察谋略 hòu zhì xíng zhēn chá móu lüè；
kéyin tin'ghan		后沉积作用的 hòu chén jī zuò yòng de；
kéyin turmaq		次于 cì yú； 置后 zhì hòu；
kéyin tesir körsetmek		后劲 hòu jìn；
kéyin tekshürüsh shekli		后验方式 hòu yàn fāng shì；
kéyin teyinlen'güchi		后任 hòu rèn；
kéyin shekillinish		后成形 hòu chéng xíng；
kéyin shekillen'gen		后天 hòutiān；
kéyin shekillen'gen teswir		后像 hòu xiàng；
kéyin shekillen'gen, kéyin peyda bolghan		后天 hòu tiān；
kéyin qalmaq		落后 luò hòu；
kéyin qaytish		后回 hòu huí；
kéyin qorqmaq, kéyin oylap qorqmaq, yadigha kelse qorqmaq		后怕 hòu pà；
kéyin qol salmaq		后发制人 hòu fā zhì rén；
kéyin qoyup bérish		后放 hòu fàng；
kéyin qizdurush		后加热 hòu jiā rè；
kéyin kirip awwal chiqish		后进先出 hòu jìn xiān chū； 后进先出栈 hòu jìn xiān chū zhàn；
kéyin kirip awwal chiqish aptomatik mashinisi		后进先出自动机 hòu jìn xiān chū zì dòng jī；
kéyin kirip awwal chiqish turasi		后进先出堆栈 hòu jìn xiān chū duī zhàn；
kéyin kirip awwal chiqish jedwili		后进先出表 hòu jìn xiān chū biǎo；
kéyin kirip awwal chiqish hésablash usuli		后进先出算法 hòu jìn xiān chū suàn fǎ；
kéyin körermiz		再说 zài shuō；
kéyin kelgen		后来 hòu lái； 后来后来的； 后来，后来的 hòu lái hòu lái de；
kéyin kelgen törge chiqar		后来居上 hòu lái jū shàng；
kéyin kelgen törgechiqiptu		后来居上 hòu lái jū shàng；
kéyin gep bolmisun üchün, hemmini aldin shert qilip qoymaq		先小人后君子 xiān xiǎo rén hòu jūn zǐ；
kéyin musht kötürmek		后发制人 hòu fā zhì rén；
kéyin musht kötürmek, kéyin qol salmaq		后发制人 hòu fā zhì rén；
kéyin musht kötürüsh, kéyin qol sélish		后发制人 hòu fā zhì rén；
kéyin melum qilmaq		补报 bǔ bào；
kéyin nazaret qilsh		事后监督 shì hòu jiān dū；
kéyin yürgüzmek		后行 hòu xíng；
kéyin yétiship chiqqan		后来 hòu lái； 后来后来的； 后来，后来的 hòu lái hòu lái de；
kéyin yétilgen		后起 hòu qǐ；
kéyin yétilgen ezimet		后来之秀 hòu lái zhī xiù； 后起之秀 hòu qǐ zhī xiù；
kéyin yétilgen ezimet, kéyin yétilgen munewwer		后起之秀 hòu qǐ zhī xiù；
kéyin yétilgen haywanlar		后动物 hòu dòng wù；
kéyin yétilgen, kéyin ösken, kéyin peyda bolghan		后起 hòu qǐ；
kéyin yétilidighan qush		晚成鸟 wǎn chéng niǎo；
kéyin yene		之后 zhī hòu；
kéyin, arqi		慢 màn；
kéyin, uningdin kéyin		嗣后 sì hòu；
kéyin, uningdin kéyin, keynidin		随后 suí hòu；
kéyin, shuningdin kéyin		而后 ér hòu；
kéyin, kéyinche, kéyinrek, arqidin		过后 guò hòu；
kéyin, kéyinrek, uzun ötmek		既 jì；
kéyin, kéyinrek, bir demdin kéyin, bir az turup		回头 huí tóu；
kéyin, kéyinki		后 hòu；
kéyin, kelgüside		日后 rì hòu；
kéyinche		过后 guò hòu；
kéyinrek		过后 guò hòu； 回头 huí tóu； 稍后 shāo hòu；
kéyinrek térish		晚播 wǎn bō；
kéyinki		下一个 xià yī gè； 来 lái； 晚 wǎn； 下 xià；
kéyinki apet		后患 hòu huàn；
kéyinki apet, yaman aqiwet		后患 hòu huàn；
kéyinki apet, yoshurun apet		后患 hòu huàn；
kéyinki adrés		下一地址 xià yī dì zhǐ；
kéyinki ariliq		后隔 hòu gé；
kéyinki azat rayonlar		半老区 bàn lǎo qū；
kéyinki azad rayonlar		半老区 bàn lǎo qū；
kéyinki ay, kéler ay		下月 xià yuè；
kéyinki ordowik dewri		晚奥陶世 wǎn ào táo shì；
kéyinki on kün		下旬 xià xún；
kéyinki ipadisige qarash		以观后效 yǐ guān hòu xiào；
kéyinki ipadisige qarimaq		以观后效 yǐ guān hòu xiào；
kéyinki ipade		后效 hòu xiào；
kéyinki ish		后事 hòu shì；
kéyinki ishlar üchün yol achmaq		承先启后 chéng xiān qǐ hòu；
kéyinki imza qoyghuchi (bankida)		后手 hòu shǒu；
kéyinki imza qoyghuchi (bankida), kéyinki imza		后手 hòu shǒu；
kéyinki indéks		后变址 hòu biàn zhǐ；
kéyinki ölchemlik sistéma		后规范系统 hòu guī fàn xì tǒng；
kéyinki ölchemleshtürüsh		后规格化 hòu guī gé huà；
kéyinki ünüm		后效 hòu xiào；
kéyinki éngiz ziraiti		后作 hòu zuò；
kéyinki éngiz ziraetliri		后作 hòu zuò；
kéyinki éhtimalni oylimaq		留后手 liú hòu shǒu；
kéyinki eza		后项 hòu xiàng；
kéyinki ewladni sinash		后代测验 hòu dài cè yàn；
kéyinki basquch		后期 hòu qī；
kéyinki bahalash		后评价 hòu píng jià；
kéyinki bor dewri		晚白垩世 wǎn báièshì；
kéyinki bir terep qilish		后处理 hòu chǔ lǐ；
kéyinki bir terep qilish programmisi		后处理程序 hòu chǔ lǐ chéng xù；
kéyinki bir terep qilish mashinisi		后处理机 hòu chǔ lǐ jī；
kéyinki béket		前站 qián zhàn；
kéyinki bet kirish éghizi		续页入口 xù yè rù kǒu；
kéyinki bettiki qismi		转页部分 zhuǎn yè bù fēn；
kéyinki paaliyetchilik siyasetshunasliqi		后行为主义政治学 hòu xíng wéi zhǔ yì zhèng zhì xué；
kéyinki paygha érishküchi paychik		继受取得股东 jì shòu qǔ dé gǔ dōng；
kéyinki paygha érishküchi yapchik		继受取得股东 jì shòu qǔ dé gǔ dōng；
kéyinki pérmian dewri		晚二叠世 wǎn èr dié shì；
kéyinki pénsilwaniye dewri		晚宾夕伐尼亚世 wǎn bīn xī fá ní yà shì；
kéyinki trias dewri		晚三叠世 wǎn sān dié shì；
kéyinki toplam		后集 hòu jí； 后置集 hòu zhì jí；
kéyinki toqquz kamar		后九个洞穴 hòu jiǔ gè dòng xué；
kéyinki tejribichilik		后天经验理论 hòu tiān jīng yàn lǐ lùn；
kéyinki tertip boyiche kalindar tüzüsh		后序编历 hòu xù biān lì；
kéyinki tertip		后序 hòu xù；
kéyinki ten		后体 hòu tǐ；
kéyinki ju (besh dewrning biri)		后周 hòu zhōu；
kéyinki chaghlarda		一向 yī xiàng；
kéyinki xatire		下一记录 xià yī jì lù；
kéyinki xromluq boyaq arqiliq boyash, aftérxrom		后铬染 hòu gè rǎn；
kéyinki xotun		后妇 hòu fù； 后妻 hòu qī；
kéyinki xotundin bolghan oghul		后妻儿子； 后妻（生）儿子 hòu qī ér zǐ；
kéyinki xotundin bolghan bala		后妻子女 hòu qī zǐ nǚ；
kéyinki xotundin bolghan qiz		后妻女儿； 后妻（生）女儿 hòu qī nǚ ér；
kéyinki xotunning oghli		后妻之子； 后妻（带）之子 hòu qī zhī zǐ；
kéyinki xotunning qizi		后妻之女； 后妻（带）之女 hòu qī zhī nǚ；
kéyinki déwon dewri		晚泥盆世 wǎn ní pén shì；
kéyinki dewr		后世 hòu shì； 后代 hòu dài；
kéyinki ret, kéyinki qatar		后排 hòu pái；
kéyinki sowutquch		后冷却器 hòu lěng què qì；
kéyinki sowutush		后冷却 hòu lěng què；
kéyinki silur dewri		晚志留世 wǎn zhì liú shì；
kéyinki shalghut ewladlar		杂交后代 zá jiāo hòu dài；
kéyinki shert		后条件 hòu tiáo jiàn； 后置条件 hòu zhì tiáo jiàn；
kéyinki qarimuqarshiliq		下反对 xià fǎn duì；
kéyinki qonalghu, aldidiki qonalghu		前站 qián zhàn；
kéyinki qétim térilidighan ziraet		下槎作物 xià chá zuòwù；
kéyinki kondénsator		后冷凝器 hòu lěng níng qì；
kéyinki künlerde		日来 rì lái；
kéyinki latin tili		晚期拉丁语 wǎn qī lā dīng yǔ；
kéyinki magma		晚期岩浆 wǎn qī yán jiāng；
kéyinki modérnizm		后现代主义 hòu xiàn dài zhǔ yì；
kéyinki mississippi dewri		晚密西西比世 wǎn mì xī xī bǐ shì；
kéyinki muz dewri		冰期后 bīng qī hòu；
kéyinki muhit		下一环境 xià yī huán jìng；
kéyinki nazaret méxanizmini muhim bilish		事后机制优先 shì hòu jī zhì yōu xiān；
kéyinki nyuton éffékti		后牛顿效应 hòu niú dùn xiào yīng；
kéyinki nöwetni alghuchi		下首 xià shǒu； 下手 xià shǒu；
kéyinki netije		后效 hòu xiào；
kéyinki neqleshtürgüchi idare		新兑付局 xīn duì fù jú；
kéyinki yi (riwayette éytilishiche shya dewridiki yuchyung qebilisining aqsaqili)		羿 yì；
kéyinki yiltiz tertipi		后根序； 后根（次）序 hòu gēn xù；
kéyinki yillar		以后的岁月 yǐ hòu de suì yuè；
kéyinki yura dewri		晚侏罗世 wǎn zhū luó shì；
kéyinki yérim		后半 hòu bàn；
kéyinki yérim ömür		后半生 hòu bàn shēng；
kéyinki yérim ten		后半体 hòu bàn tǐ；
kéyinki yérim dewr, kéyinki dewr, kéyinki mezgil		后半期 hòu bàn qī；
kéyinki yérim quwwet chastotisi		下半功率频率 xià bàn gōng lǜ pín lǜ；
kéyinki yérim meydan (musabiqide)		下半场 xià bàn chǎng；
kéyinki yérimi		后半期 hòu bàn qī；
kéyinki yetküzgüchi idare		新报递局 xīn bào dì jú；
kéyinki hayat		后半生 hòu bàn shēng；
kéyinki höjjet		后文 hòu wén；
kéyinki wede		后续承诺 hòu xù chéng nuò；
kéyinki, axirqi		晚 wǎn；
kéyinki, kélerki		隔 gé；
kéyinki, kéyinkisi, axirqi, axirqisi		后者 hòu zhě；
kéyinkisi aldinqisigha türtke bolmaq		后浪推前浪 hòu làng tuī qián làng； 后浪催前浪 hòu làng cuī qián làng；
kéyinkigimu ehmiyet bérish		想前顾后 xiǎng qián gù hòu；
kéyinkige ibret qilmaq		惩前毖后 chéng qián bì hòu；
kéyinkiler		后人 hòu rén；
kéyinkiler aldinqilardin éship ketmek		青出于蓝 qīng chū yú lán；
kéyinkiler aldinqilarni bésip chüshidu		后生可畏 hòu shēng kě wèi；
kéyinkiler qaltis kélidu		后生可畏 hòu shēng kě wèi；
kéyinkilerge ibret qilmaq		后车之鉴 hòu chē zhī jiàn；
kéyinkilerge balayiapet qaldurmaq		贻害后人 yí hài hòurén；
kéyin'ge sürmek		迟延 chí yán；
kéyin'ge sürmek, qoyup turmaq, kéchiktürmek		迟延 chí yán；
kéyin'ge qoymaq		推迟 tuī chí； 置后 zhì hòu；
kéyiniki ipadisige qarimaq		以观后效 yǐ guān hòu xiào；
kéyiniki programmilarni uqturush		节目预告 jié mù yù gào；
kéying yey déseng taghda tur, méwe yey déseng baghda (tur)		住山边烧好柴,住海边吃活蟹； 住山边，烧好柴；住海边，吃活蟹 zhù shān biān shāo hǎo chái ,zhù hǎibiān chī huó xiè；
kéyér		键控器 jiàn kòng qì；
kéyés tenglimisi		凯斯程 kǎi sī chéng；
kéyés jeryani		凯斯法 kǎi sī fǎ；
kéng (famile)		阬 kēng； 坑 kēng；
kéngiship bashqurush teweliki		协商管辖 xié shāng guǎn xiá；
kéngiship béjirmek		洽办 qià bàn；
kéngiship tüzmek		协定 xié dìng；
kéngishish apparati		议事机构 yì shì jī gòu；
kéngishish tüzümi		议事制度 yì shì zhì dù；
kéngishish tertipi		议事次序 yì shì cì xù；
kéngishish qaidisi		议事规则 yì shì guī zé；
kéngishish kün tertipi		议事日程 yì shì rì chéng；
kéngishish maddiliri		议事条例 yì shì tiáo lì；
kéngishish méxanizmi		磋商机制 cuō shāng jī zhì；
kéngishish, teyyarliq qilish		酝酿 yùn niàng；
kéngiyip barmaq		繁衍 fán yǎn；
kéngiyip tariyishchanliq		伸缩性 shēn suō xìng；
kéngiyip chongayghan		膨胀大的 péng zhàng dà de；
kéngiyip sowush		膨胀冷却 péng zhàng lěng què；
kéngiyip kétishning aldini almaq		防微杜渐 fáng wēi dù jiàn；
kéngiyip kétishning aldini almaq, bix halitide yoqatmaq		防微虑远 fáng wēi lǜ yuǎn；
kéngiyip ketmek		蔓延 màn yán；
kéngiyip gümbezlishish		膨胀成圆顶状 péng zhàng chéng yuán dǐng zhuàng；
kéngiyip maslishish		膨胀配合 péng zhàng pèi hé；
kéngiyip mölcherlesh		延伸预测 yán shēn yù cè；
kéngiyip yérilghan chak		膨胀裂缝 péng zhàng liè féng；
kéngiyip yérilmaq		膨胀开裂 péng zhàng kāi liè；
kéngiyish		膨胀 péng zhàng；
kéngiyish aldidiki		舒张前的 shū zhāng qián de；
kéngiyish aldidiki mezgil		舒张前期 shū zhāng qián qī；
kéngiyish iqtidari		扩展能力 kuò zhǎn néng lì；
kéngiyish egri siziqi		膨胀曲线 péng zhàng qǔ xiàn；
kéngiyish bésimi		舒张压 shū zhāng yā； 膨胀压力 péng zhàng yā lì；
kéngiyish diamétri		膨胀直径 péng zhàng zhí jìng；
kéngiyish derijisi		扩张度 kuò zhāng dù；
kéngiyish koéfftsénti		膨胀系数 péng zhàng xì shù；
kéngiyish koéffitsénti		膨胀系数 péng zhàng xì shù；
kéngiyish koyéffitsénti		膨胀系数 péng zhàng xì shù；
kéngiyish miqdari		广延量 guǎng yán liàng；
kéngiyish nisbiti		膨胀比 péng zhàng bǐ；
kéngiyish yelkisi		膨胀臂 péng zhàng bì；
kéngiyish herikiti		膨涨性运动 péng zhǎng xìng yùn dòng；
kéngiyish-tariyish		伸缩 shēn suō；
kéngiyishchan ériogonum oti		膨胀绒毛萝 péng zhàng róng máo luó；
kéngiyishchan éléméntar til		可扩充元语言 kě kuò chōng yuán yǔ yán；
kéngiyishchan éniqlima		可扩充定义 kě kuò chōng dìng yì；
kéngiyishchan pasil ayrighuch		膨胀型封隔器 péng zhàng xíng fēng gé qì；
kéngiyishchan plastmassa		膨胀塑料 péng zhàng sù liào；
kéngiyishchan sanliq melumat qurulmisi		可扩充数据结构 kě kuò chōng shù jù jié gòu；
kéngiyishchan sistéma		可扩充系统 kě kuò chōng xì tǒng；
kéngiyishchan su baki		膨胀水箱 péng zhàng shuǐ xiāng；
kéngiyishchan qurulma		可扩充的结构 kě kuò chōng de jié gòu；
kéngiyishchan layihe		可扩展设计 kě kuò zhǎn shè jì；
kéngiyishchanliq		膨出性 péng chū xìng； 膨胀率 péng zhàng lǜ； 展性 zhǎn xìng； 可扩充性 kě kuò chōng xìng；
kéngiiyip tariyalaydighan wakuola		伸缩泡 shēn suō pào；
kéngiyeleydighan		能扩张的 néng kuò zhāng de； 能膨胀的 néng péng zhàng de；
kéngesh		会议 huì yì； 协商 xié shāng； 协议 xié yì； 议事会 yì shì huì； 主意 zhǔ yì； 理事会 lǐ shì huì；
kéngesh ezas		参议员 cān yì yuán；
kéngesh ezasi		理事 lǐ shì；
kéngesh bashliqi		理事长 lǐ shì cháng；
kéngesh palatasi		参议会 cān yì huì； 参议院 cān yì yuàn；
kéngesh palatasi, aliy palata, sénat		参议院 cān yì yuàn；
kéngesh xatirisi		议事记录 yì shì jì lù；
kéngesh heyiti		参议会 cān yì huì；
kéngesh, kéngeshme		会议 huì yì；
kéngeshküchi		商议者 shāng yì zhě；
kéngeshküchi bash wekil		首席协商代表 shǒu xí xié shāng dài biǎo；
kéngeshme		会议 huì yì； 洽谈会 qià tán huì；
kéngeshme ulash		会议连接 huì yì lián jiē；
kéngeshme tölem		通融赔款 tōng róng péi kuǎn；
kéngeshme tertip		协同例程 xié tóng lì chéng；
kéngeshme sot		合议庭 hé yì tíng；
kéngeshme sot ezaliri		合议庭组成人员 hé yì tíng zǔ chéng rén yuán；
kéngeshme sot teshkillesh		组成合议庭 zǔ chéng hé yì tíng；
kéngeshmek		筹商 chóu shāng； 磋商 cuō shāng； 计议 jì yì； 洽商 qià shāng； 洽谈 qià tán； 商计 shāng jì； 商量 shāng liang； 商洽 shāng qià； 商榷 shāng què； 商谈 shāng tán； 商讨 shāng tǎo； 商议 shāng yì； 说道 shuō dào； 说合 shuō he； 相商 xiāng shāng； 协商 xié shāng； 议事 yì shì； 酝酿 yùn niàng； 洽 qià； 商 shāng；
kéngeshmek, pikirleshmek		酝酿 yùn niàng；
kéngeshmek, meslihetleshmek		筹商 chóu shāng； 商量 shāng liang； 商议 shāng yì；
kéngeytkuchi dora		扩张药 kuò zhāng yào；
kéngeytküch		扩张器 kuò zhāng qì； 伸张器 shēn zhāng qì； 扩展器 kuò zhǎn qì；
kéngeytküchi tok yoli		扩展电路 kuò zhǎn diàn lù；
kéngeytküchi réaktiw		扩容剂 kuò róng jì；
kéngeytküchi rézistor		扩程器； 扩（量）程器 kuò chéng qì； 扩量程电阻器 kuò liàng chéng diàn zǔ qì；
kéngeytküchi qarshiliq		扩量程电阻 kuò liàng chéng diàn zǔ；
kéngeytküchi katushka		扩程线圈 kuò chéng xiàn quān；
kéngeytküchi muskul		扩张肌 kuò zhāng jī；
kéngeytküchi nerse		扩大物 kuò dà wù；
kéngeytlgen tekrar ishlepchiqirish		扩大再生产 kuò dà zài shēng chǎn；
kéngeytme kod moduli		扩充码模块 kuò chōng mǎ mó kuài；
kéngeytmek		恢廓 huī kuò； 加宽 jiā kuān； 扩充 kuò chōng； 扩展 kuò zhǎn； 扩张 kuò zhāng； 廓张 kuò zhāng； 伸张 shēn zhāng； 推广 tuī guǎng； 推行 tuī xíng； 拓宽 tuò kuān； 放宽 fàng kuān； 扩大 kuò dà； 驳 bó； 放 fàng； 广 guǎng； 郭 guō； 弘 hóng； 扩 kuò； 拓 tuò； 展 zhǎn； 张 zhāng；
kéngeytmek, achmaq		廓 kuò；
kéngeytmek, omumlashturmaq		推广 tuī guǎng；
kéngeytmek, chongaytmaq		开扩 kāi kuò； 展 zhǎn；
kéngeytmek, chongaytmaq, uzartmaq		放 fàng；
kéngeytmek, rawajlandurmaq		衍 yǎn；
kéngeytmek, köpeytmek, ashurmaq		扩增 kuò zēng；
kéngeytmek, kéngeymek, kengletmek, kenglimek		加宽 jiā kuān；
kéngeytmek, yaymaq		远 yuǎn；
kéngeytip adréslash		扩充编址 kuò chōng biān zhǐ；
kéngeytip échish boltisi		扩开螺栓 kuò kāi luó shuān；
kéngeytip éytqanda		广而言之 guǎng ér yán zhī；
kéngeytip chüshendürmek		发挥 fā huī；
kéngeytip chüshendürmek, izahlimaq, yeshmek		发挥 fā huī；
kéngeytip chüshendürüsh		扩大解释 kuò dà jiě shì； 扩张解释 kuò zhāng jiě shì；
kéngeytip saqlash iqtidari		扩充存储功能 kuò chōng cún chǔ gōng néng；
kéngeytip qurmaq		扩建 kuò jiàn；
kéngeytip qurush		扩建 kuò jiàn；
kéngeytip mölcherlesh		延伸预测 yán shēn yù cè；
kéngeytip yötkesh tor grammatikisi		扩充转移网络文法 kuò chōng zhuǎn yí wǎng luò wén fǎ；
kéngeytish		扩大 kuò dà； 外推 wài tuī； 扩充 kuò chōng；
kéngeytish orun xataliqi		扩展位错 kuò zhǎn wèi cuò；
kéngeytish oquri		扩展槽 kuò zhǎn cáo；
kéngeytish pichiqi		扩张绞刀 kuò zhāng jiǎo dāo；
kéngeytish taxtiisi		扩充板 kuò chōng bǎn；
kéngeytish chastota spéktri		扩展频谱 kuò zhǎn pín pǔ；
kéngeytish dairisi		扩展范围 kuò zhǎn fàn wéi；
kéngeytish sistémisi		膨胀系统 péng zhàng xì tǒng；
kéngeytish siniqi		扩展试验 kuò zhǎn shì yàn；
kéngeytish qurulmisi		膨胀装置 péng zhàng zhuāng zhì；
kéngeytish koéffitsénti		扩展系数 kuò zhǎn xì shù；
kéngeytish komandisi		扩展命令 kuò zhǎn mìng lìng；
kéngeytish grammatikisi		扩展文法 kuò zhǎn wén fǎ；
kéngeytish meshghulati		膨胀操作 péng zhàng cāo zuò；
kéngeytish nuqtisi		扩展节点 kuò zhǎn jié diǎn；
kéngeytish herikiti		扩大活动 kuò dà huó dòng；
kéngeytishke bolidighan		可扩充的 kě kuò chōng de；
kéngeytishke bolidighan til		可扩充语言 kě kuò chōng yǔ yán；
kéngeytishke bolidighan formula		可驳公式 kě bó gōng shì；
kéngeytilgen adrés		扩充编址 kuò chōng biān zhǐ；
kéngeytilgen assémbl programmisi		扩展汇编程序 kuò zhǎn huì biān chéng xù；
kéngeytilgen onluq sis téma almashturush kodi		扩充的十进制交换码 kuò chōng de shí jìn zhì jiāo huàn mǎ；
kéngeytilgen ichki saqlighuch izahati		扩展内存说明 kuò zhǎn nèi cún shuō míng；
kéngeytilgen ichki saqlighuch taxtisi		扩展内存板 kuò zhǎn nèi cún bǎn；
kéngeytilgen ichki saqlighuchni ölchesh		扩展内存测试 kuò zhǎn nèi cún cè shì；
kéngeytilgen iqtidar kodi		扩充功能码 kuò chōng gōng néng mǎ；
kéngeytilgen ikki achiliq derex		扩充的二叉树 kuò chōng de èr chā shù；
kéngeytilgen ikki ezaliq tejribe modéli		广义二项试验模型 guǎng yì èr xiàng shì yàn mó xíng；
kéngeytilgen imtiyaz grammatikisi		扩充优先文法 kuò chōng yōu xiān wén fǎ；
kéngeytilgen intégral		广义积分 guǎng yì jī fēn；
kéngeytilgen induksiye usuli		广义归纳法 guǎng yì guī nà fǎ；
kéngeytilgen uchurlar		扩展信息 kuò zhǎn xìn xī；
kéngeytilgen uruq		推广种子； 推广种［子］ tuī guǎng zhǒng zǐ；
kéngeytilgen ul		扩展基脚 kuò zhǎn jī jiǎo；
kéngeytilgen ulash éghizi		扩充接口 kuò chōng jiē kǒu；
kéngeytilgen üstünlük gramma tikisi		广义优先文法 guǎng yì yōu xiān wén fǎ；
kéngeytilgen eks		广义逆 guǎng yì nì；
kéngeytilgen boshluq		额外空间 é wai kōng jiān；
kéngeytilgen biwasite adrés		扩充直接地址 kuò chōng zhí jiē dì zhǐ；
kéngeytilgen buyruq		扩展指令 kuò zhǎn zhǐ lìng；
kéngeytilgen programmini qachilash		扩充程序装载 kuò chōng chéng xù zhuāng zài；
kéngeytilgen tapshuruq tallash		广义作业选择 guǎng yì zuò yè xuǎn zé；
kéngeytilgen transmissiye funksiyisi		广义透射函数 guǎng yì tòu shè hán shù；
kéngeytilgen tip		广义型 guǎng yì xíng； 扩充型 kuò chōng xíng；
kéngeytilgen töwen'ge ittirgüchi aptomattik mashina		广义下推自动机 guǎng yì xià tuī zì dòng jī；
kéngeytilgen téléfon mulazimiti		广义电话服务 guǎng yì diàn huà fú wù；
kéngeytilgen tekrar ishlepchiqirish		扩大再生产 kuò dà zài shēng chǎn；
kéngeytilgen teyyarliq iqtidari		扩充预备功能 kuò chōng yù bèi gōng néng；
kéngeytilgen jughlighuch		扩充累加器 kuò chōng lèi jiā qì；
kéngeytilgen jedwel		扩充表 kuò chōng biǎo；
kéngeytilgen xane		扩展位 kuò zhǎn wèi；
kéngeytilgen xizmet kodi		扩充工作码 kuò chōng gōng zuò mǎ；
kéngeytilgen xususiyet wéktori		增广特征向量 zēng guǎng tè zhēng xiàng liàng；
kéngeytilgen diska meshghulat sistémisi		扩充的磁盘操作系统 kuò chōng de cí pán cāo zuò xì tǒng；
kéngeytilgen dinamik dispétchér		扩充动态调度 kuò chōng dòng tai diào dù；
kéngeytilgen régistér		扩充寄存器 kuò chōng jì cún qì；
kéngeytilgen saqlash muhiti		扩充存储环境 kuò chōng cún chǔ huán jìng；
kéngeytilgen saqlighuchni nazaret qilish programmisining telipi		扩充存储监控程序请求 kuò chōng cún chǔ jiān kòng chéng xù qǐng qiú；
kéngeytilgen sanliq melumatlar kespi		广义数据业务 guǎng yì shù jù yè wù；
kéngeytilgen sort		推广品种 tuī guǎng pǐn zhǒng；
kéngeytilgen siziqliq sistéma		广义线性系统 guǎng yì xiàn xìng xì tǒng；
kéngeytilgen siziqliq yighinchaqlash		广义线性归结 guǎng yì xiàn xìng guī jié；
kéngeytilgen silindir		广义圆柱体 guǎng yì yuán zhù tǐ；
kéngeytilgen sélishturush		扩充比较 kuò chōng bǐ jiào；
kéngeytilgen sémantikiliq yighinchaqlash		广义语义归结 guǎng yì yǔ yì guī jié；
kéngeytilgen funksiye		扩充函数； 扩充（延伸）函数 kuò chōng hán shù；
kéngeytilgen qatar		广义级数 guǎng yì jí shù；
kéngeytilgen qanal xanisi		扩展通道位 kuò zhǎn tōng dào wèi；
kéngeytilgen qanal haliti xéti		扩充通道状态字 kuò chōng tōng dào zhuàng tai zì；
kéngeytilgen quduq		扩边井 kuò biān jǐng；
kéngeytilgen karta		扩充卡 kuò chōng kǎ；
kéngeytilgen koordinat		广义坐标 guǎng yì zuò biāo；
kéngeytilgen kontrollash shekli		扩充控制方式 kuò chōng kòng zhì fāng shì；
kéngeytilgen kitab nami béti		展开书名页 zhǎn kāi shū míng yè；
kéngeytilgen gidrostatik tenglime		广义流体静力学方程 guǎng yì liú tǐ jìng lì xué fāng chéng；
kéngeytilgen leylime chékitlik san emelliri		扩充浮点数运算 kuò chōng fú diǎn shù yùn suàn；
kéngeytilgen leylime chékitlik san formati		扩充浮点数格式 kuò chōng fú diǎn shù gé shi；
kéngeytilgen matritsa		增广矩阵 zēng guǎng jǔ zhèn；
kéngeytilgen matrissa usuli		广义矩阵法 guǎng yì jǔ zhèn fǎ； 增广矩阵法 zēng guǎng jǔ zhèn fǎ；
kéngeytilgen mulazimet		额外服务 é wai fú wù；
kéngeytilgen meshghulat		扩充操作 kuò chōng cāo zuò；
kéngeytilgen meshghulat sistémisi		扩充的操作系统 kuò chōng de cāo zuò xì tǒng；
kéngeytilgen meshghulat kodi		扩充操作码 kuò chōng cāo zuò mǎ；
kéngeytilgen nam		扩展名 kuò zhǎn míng；
kéngeytilgen nepislik xéti		扩充精度字 kuò chōng jīng dù zì；
kéngeytilgen yumshaq matériyal layihilesh		广义软件设计 guǎng yì ruǎn jiàn shè jì；
kéngeytilgen yüz		扩张面积 kuò zhāng miàn jī；
kéngeytilgen yéshim		广义解 guǎng yì jiě；
kéngeytilgen halet		扩充状态 kuò chōng zhuàng tai；
kéngeytilgen haletni almashturush		扩展状态转换 kuò zhǎn zhuàng tai zhuǎn huàn；
kéngeytilgen höjjet		扩充文件 kuò chōng wén jiàn；
kéngeytilgen höjjet formati		扩展文件格式 kuò zhǎn wén jiàn gé shi；
kéngeytilgen höjjetlerni bir terep qilish böliki		扩充文件处理块 kuò chōng wén jiàn chǔ lǐ kuài；
kéngeytilgen hésablash usuliu		广义算法 guǎng yì suàn fǎ；
kéngeytilgen hésablighuch		扩充运算器 kuò chōng yùn suàn qì；
kéngeytilgen herp-belgiler		扩充字符 kuò chōng zì fú；
kéngeytilgen herp-belgiler toplimi		扩展字符集 kuò zhǎn zì fú jí；
kéngeytilgen herpler		扩展字母 kuò zhǎn zì mǔ；
kéngeytiwétish		扩大化 kuò dà huà；
kéngeygüchi		膨胀者 péng zhàng zhě；
kéngeygen		引申 yǐn shēn；
kéngeygen üzülme qatlam		伸张断层 shēn zhāng duàn céng；
kéngeygen jay (turuba yolidiki)		膨胀室 péng zhàng shì；
kéngeygen yoruq dagh		外扩光斑 wài kuò guāng bān；
kéngeygen, chongayghan, yoghinighan		膨大的 péng dà de；
kéngeygen, köpken, yoghinighan		膨胀的 péng zhàng de；
kéngeymichilik		扩张主义 kuò zhāng zhǔ yì；
kéngeymichilik siyasiti		扩张主义政策 kuò zhāng zhǔ yì zhèng cè；
kéngeyme alem		膨胀宇宙 péng zhàng yǔ zhòu；
kéngeyme oqqa tutush		延展射击 yán zhǎn shè jī；
kéngeyme bolta		锚定螺旋 máo dìng luó xuán；
kéngeyme tormuz		胀闸 zhàng zhá；
kéngeyme chastotiliq toplima téléfon sistémisi		扩频集群电话系统 kuò pín jí qún diàn huà xì tǒng；
kéngeyme chastotiliq xewerlishish		扩频通信 kuò pín tōng xìn；
kéngeyme chastotiliq xewerlishish sistémisi		扩频通信系统 kuò pín tōng xìn xì tǒng；
kéngeyme chastotiliq signal		扩频信号 kuò pín xìn hào；
kéngeyme chastotiliq kod		扩频码 kuò pín mǎ；
kéngeyme chastotiliq kod hasil qilghuch		扩频码发生器 kuò pín mǎ fā shēng qì；
kéngeyme chastotiliq mikro dolqun xewerlishish üskünisi		扩频微波通信设备 kuò pín wēi bō tōng xìn shè bèi；
kéngeyme dolqun		膨胀波 péng zhàng bō；
kéngeyme radio menbesi		射电展源 shè diàn zhǎn yuán；
kéngeyme sanaet		广延性工业 guǎng yán xìng gōng yè；
kéngeyme spiral		膨胀螺旋 péng zhàng luó xuán；
kéngeyme kayuta		膨胀舱 péng zhàng cāng；
kéngeyme klapan		膨胀阀 péng zhàng fá；
kéngeyme motor		膨胀机 péng zhàng jī；
kéngeyme nam		扩展名 kuò zhǎn míng；
kéngeymek		变宽 biàn kuān； 波及 bō jí； 繁衍 fán yǎn； 扩充 kuò chōng； 扩展 kuò zhǎn； 扩张 kuò zhāng； 廓张 kuò zhāng； 伸展 shēn zhǎn； 转移 zhuǎn yí； 开阔 kāi kuò； 膨胀 péng zhàng； 膨 péng； 淫 yín； 胀 zhàng；
kéngeymek, ewj almaq, tereqqiy qilmaq		蔚 wèi；
kéngeymek, tutashmaq, tesir yetküzmek		波及 bō jí；
kéngeymek, rawajlanmaq		展开 zhǎn kāi；
kéngeymek, suzulmaq		隃 yú；
kéngeymek, kéngeytmek		扩张 kuò zhāng； 张 zhāng；
kéngeymek, kéngeytmek, 		博 bó；
kéngeymek, kéngeytmek, toluqlimaq, ashurmaq, ,köpeymek		扩充 kuò chōng；
kéngeymek, kéngeytmek, yéyilmaq, rawajlanmaq		扩展 kuò zhǎn；
kéngeymek, keng yéyilmaq, qanat yaymaq, keng tarqalmaq		扩大蔓延 kuò dà màn yán；
kéngeymek, yoghinimaq, chongaymaq		膨 péng； 膨大 péng dà；
kéngeymek, yéyilmaq		演 yǎn； 仰 yǎng；
kéngeymek, yéyilmaq, échilmaq, sozulmaq, azade		舒 shū；
kéngeymek, yéyilmaq, sozulmaq		伸 shēn； 伸展 shēn zhǎn；
kéw ispati		丘证明书 qiū zhèng míng shū；
kéw barométri		寇乌气压表 kòu wū qì yā biǎo； 丘气压计 qiū qì yā jì；
kéwazin'go yaghichi		开瓦辛高木 kāi wǎ xīn gāo mù；
kéw-pattérn barométri		寇乌气压表 kòu wū qì yā biǎo；
kéwpér dewrige ait		考依波的； 考依波（世，统）的 kǎo yī bō de；
kéwpér marl téshi		考依波泥灰岩 kǎo yī bō ní huī yán；
kéwir (erlerning ismi)		克威尔； 克威尔【维吾尔人名】 kè wēi ěr；
kéwirulla (erlerning ismi)		克威如拉； 克威如拉【维吾尔人名】 kè wēi rú lā；
kéwinawan		基维诺统的 jī wéi nuò tǒng de；
kéwez		棉花； 棉花（锦葵科） mián hua； 棉花 mián hua； 棉 mián；
kéwez anisi		青麻 qīng má； 茼麻 tóng má； 苘麻 qiǒng má；
kéwez anisi uruqdishi		苘麻属 qiǒng má shǔ；
kéwez anisi uruqi		冬葵子 dōng kuí zǐ；
kéwez anisi, kök kendir		茼麻 tóng má；
kéwez anisi, yalghan qapaq		苘麻； 苘麻（锦葵科） qiǒng má；
kéwez échilmaq		吐絮 tǔ xù；
kéwez échilmaq, ghozek échilmaq (kéwezning)		吐絮 tǔ xù；
kéwez paxta		棉花 mián hua；
kéwez piti		瓜虫 guā chóng； 红铃虫 hóng líng chóng； 棉蚜虫 mián yá chóng； 棉蚜 mián yá；
kéwez perwanisi		金刚钻 jīn gāng zuàn；
kéwez tiripisi		棉蓟马 mián jì mǎ；
kéwez tiwitliq qasiraqliq qurti		吹绵蚜 chuí mián yá；
kéwez ghoza qurti		棉铃虫 mián líng chóng；
kéwez ghozisi		棉铃 mián líng；
kéwez qarighu chirpashkisi		棉盲蝽 mián máng；
kéwez qarighu chérépashkisi		棉盲蝽 mián máng；
kéwez qizil ömüchüki		棉红蜘蛛 mián hóng zhī zhū；
kéwez qizil ghoza qurti		棉红铃虫 mián hóng líng chóng；
kéwez maysa yiltizi chirish késelliki		棉苗烂根病 mián miáo làn gēn bìng；
kéwez yoprmaq tomuzghisi		棉叶蝉 mián yè chán；
kéwez yopurmaq pürleshtürgüchi chong perwane		棉大卷叶蛾 mián dà juàn yè é；
kéwez yopurmaq tomuzghisi		棉叶蝉 mián yè chán；
kéwez yopurmaqliri we chéchiki tökülüsh késili		黄叶疫病 huáng yè yì bìng；
kéwez yopurmiqi qurti		棉叶虫 mián yè chóng；
kéwez, paxta		棉花 mián hua；
kéwezanisi		苘麻 qiǒng má；
kéwezge qismen bab jay		次宜棉区 cì yí mián qū；
kéwezge nabab jay		非宜棉区 fēi yí mián qū；
kéwezlik		棉田 mián tián；
kéwezlik chashqini		棉田鼠 mián tián shǔ；
kéwezlikning charchap kétishi		棉田衰竭 mián tián shuāi jié；
kéwezning chong ghoza qurti		大棉铃虫 dà mián líng chóng；
kéwezning zemburugh késelliki		棉霉病 mián méi bìng；
kéwezning qara piti		棉黑蚜 mián hēi yá；
kéwezning mexus oghuti		棉花专用肥 mián hua zhuān yòng féi；
kéwening uzun neychilik kökpiti		棉长管蚜 mián cháng guǎn yá；
ke		望 wàng； 迂 yū；
-ke		对于 duì yú； 到 dào； 对 duì； 跟 gēn； 往 wǎng； 为 wéi； 向 xiàng； 于 yú；
kebir (erlerning ismi)		开比尔； 开比尔【维吾尔人名】 kāi bǐ ěr；
kebiridin (erlerning ismi)		开比日丁； 开比日丁【维吾尔人名】 kāi bǐ rì dīng；
kebirulla (erlerning ismi)		开比如拉； 开比如拉【维吾尔人名】 kāi bǐ rú lā；
kebire (ayallarning ismi)		开比热； 开比热【维吾尔人名】 kāi bǐ rè；
kebise		闰 rùn；
kebise ay		闰月 rùn yuè；
kebise ay yaki kebise kün chiqarmaq		置闰 zhì rùn；
kebise kün		闰日 rùn rì；
kebise mezgili		闰期 rùn qī；
kebise yil		闰年 rùn nián；
kebise yili boyiche hésablash		闰年计算 rùn nián jì suàn；
kebe		天房 tiān fáng；
kepter		鸽子 gē zǐ； 鸽 gē；
kepter arqiliq ewetilidighan xet		鸽信 gē xìn；
kepter uruqdishi		鸽属 gē shǔ；
kepter uwisi		鸽洞 gē dòng；
kepter padishaliqi		鸽子王国 gē zǐ wáng guó；
kepter pochtisi		鸽子邮递 gē zǐ yóu dì； 信鸽邮政 xìn gē yóu zhèng；
kepter piti		鸽虱 gē shī；
kepter putluq qushlar		鸽脚类 gē jiǎo lèi；
kepter péyining qongur déghi		鸽羽褐斑 gē yǔ hè bān；
kepter chiwini		鸽虱蝇 gē shī yíng；
kepter chéchiki		鸽痘 gē dòu；
kepter derixi, sésiq toghraq		珙桐 gǒng tóng；
kepter saljisi		鸽蜱 gē pí；
kepter shölgiyi		鸽奶 gē nǎi； 鸽乳 gē rǔ；
kepter kenji ailisi		鸽亚科 gē yà kē；
kepter kenji etriti		鸽亚目 gē yà mù；
kepter göshi		鸽子肉 gē zǐ ròu；
kepter yultuz türkümi		天鸽座 tiān gē zuò；
kepter-paxtek etritidiki qushlar		步禽类 bù qín lèi；
kepterxana		鸽棚 gē péng；
keptersimanlar		鸽形类 gē xíng lèi；
keptersimanlar etriti		鸽形目 gē xíng mù；
kepterning pey téshilishliq qotur késili		鸽的羽穿孔疥螨病； 鸽的羽-穿孔疥螨病 gē de yǔ chuān kǒng jiè  bìng；
kepsiz		顽皮 wán pí； 淘气 táo qì； 顽 wán；
kepsiz (bala)		小淘气 xiǎo táo qì；
kepsiz bala		顽童 wán tóng；
kepsiz bala, qiliqsiz bala, aliqanat bala		少年捣蛋分子 shào nián dǎo dàn fēn zǐ；
kepsiz, alijoqa, aliqanat		闹将 nào jiāng；
kepsiz, bashbashtaq		五马六猴 wǔ mǎ liù hóu；
kepsiz, shox		嘎 gā； 玍 gǎ； 皮 pí； 淘 táo；
kepsiz, qiliqsiz, soghuq nepes		东闪西挪 dōng shǎn xī nuó；
kepsizlik qilmaq		闹脾气 nào pí qi； 淘气 táo qì； 顽皮 wán pí；
kepshiri ajrap kétish		脱焊 tuō hàn；
kepsher		焊 hàn；
kepsher altuni		焊药金 hàn yào jīn；
kepsher amburi		焊钳 hàn qián； 电焊钳 diàn hàn qián；
kepsher öziki		焊芯 hàn xīn；
kepsher éghizi		焊口 hàn kǒu；
kepsher tüwi		焊根 hàn gēn；
kepsher chaki		焊缝 hàn féng；
kepsher chaki, kepsher yochuqi, kepsher yoli		焊缝 hàn féng；
kepsher chokisi		电焊条 diàn hàn tiáo； 焊条 hàn tiáo； 焊条 hàn tiáo；
kepsher xuruchi		焊剂 hàn jì； 焊剂 hàn jì；
kepsher dashqili		焊渣 hàn zhā；
kepsher dorisi		焊剂 hàn jì； 焊药 hàn yào； 焊药 hàn yào；
kepsher seniti, kepsherchilik hüner-seniti		焊接工艺 hàn jiē gōng yì；
kepsher qutupi		焊极 hàn jí；
kepsher qeliyi (qeley bilen qoghushunning qétishmisi)		焊锡 hàn xī；
kepsher gorélkisi		焊枪 hàn qiāng； 焊枪 hàn qiāng；
kepsher matériyalliri		焊料 hàn liào；
kepsher matériyali		焊料 hàn liào；
kepsher monekliri		焊珠 hàn zhū；
kepsher yüzlüki		电焊面罩 diàn hàn miàn zhào；
kepsher, kepsherlimek, payat, payatlimaq		焊 hàn；
kepsherchi		焊工 hàn gōng； 焊接工 hàn jiē gōng； 铅焊工 qiān hàn gōng； 电焊工 diàn hàn gōng；
kepsherchi mashina qol		焊接机械手 hàn jiē jī xiè shǒu；
kepsherchi niqabi		电焊面罩 diàn hàn miàn zhào； 焊工帽罩 hàn gōng mào zhào；
kepsherchi, suwarchi		焊工 hàn gōng；
kepsherchi, kepsher ishchisi		焊工 hàn gōng； 焊工 hàn gōng；
kepsherchilik		焊工 hàn gōng；
kepsherchilik, kepsherchilik qurulushi		焊接工程 hàn jiē gōng chéng；
kepsherligüch		焊接器 hàn jiē qì； 焊枪 hàn qiāng； 焊枪 hàn qiāng；
kepsherlimek		烧焊 shāo hàn； 焊接 hàn jiē； 焊装 hàn zhuāng； 焊 hàn；
kepsherlimek, kepsherlep ulimaq		焊接 hàn jiē；
kepsherlinidighan jay, kepsherlep tutashturulidighan ikki zapchasning tutashturulidighan jayi		焊缝线 hàn féng xiàn；
kepsherlep tutquzmaq		焊接 hàn jiē；
kepsherlesh amburi		焊钳 hàn qián；
kepsherlesh usuli		焊接法 hàn jiē fǎ；
kepsherlesh éléktrodi		焊接电极 hàn jiē diàn jí；
kepsherlesh béshi		焊接头 hàn jiē tóu；
kepsherlesh transformatori		焊接变压器 hàn jiē biàn yā qì；
kepsherlesh toki		焊接电流 hàn jiē diàn liú；
kepsherlesh téxnologiyisi		焊接工艺 hàn jiē gōng yì；
kepsherlesh régulyatori		电焊装置 diàn hàn zhuāng zhì；
kepsherlesh saymanliri		焊接刀具 hàn jiē dāo jù；
kepsherlesh küchinishi		焊接应力 hàn jiē yìng lì；
kepsherlesh génératori		焊接发电机 hàn jiē fā diàn jī；
kepsherlesh mashinisi		焊机 hàn jī；
kepsherlesh yalquni		焊炬 hàn jù；
kepsherlesh, payatlash		焊接 hàn jiē； 焊接 hàn jiē；
kepsherlen'gen éghiz		焊口 hàn kǒu；
kepsherlen'gen jay		焊缝 hàn féng；
kepsherlen'gen jay, kepsherlep ulan'ghan jay, ulaq		焊接头 hàn jiē tóu；
kepkür		拌浆锄 bàn jiāng chú； 铲子 chǎn zǐ； 漏勺 lòu sháo； 抓饭勺 zhuā fàn sháo； 铲 chǎn；
kepkürsiman kürek		漏水铲 lòu shuǐ chǎn；
kepke		便帽 biàn mào； 鸭舌帽 yā shé mào；
kepliship qalmaq		拥塞 yōng sāi； 哽 gěng；
kepliship qélish awazi		拥塞音 yōng sāi yīn；
keplishish, émboliye		栓塞 shuān sāi；
keplishishtin saqlinidighan köydürgüch		防塞燃烧器 fáng sāi rán shāo qì；
kepligüch		填塞器 tián sāi qì；
kepligüch arqini		堵漏垫索链 dǔ lòu diàn suǒ liàn；
keplimini késip éliwétish opératsiyisi		栓子切除术 shuān zǐ qiē chú shù；
keplime dora, nokcha dora		栓剂 shuān jì；
keplep tosmaq, birer nersini tiqip toxtatmaq		楔垫 xiē diàn；
keplep qoymaq, étip qoymaq, tosup qoymaq		锢 gù；
keplesh usuli		填塞法 tián sāi fǎ；
kepleshme éqim		栓塞流 shuān sāi liú；
keplenme kallek		堵塞团块 dǔ sāi tuán kuài；
kepidin saraygha chiqmaq		出谷迁乔 chū gǔ qiān qiáo；
kepidin saraygha chiqmaq؛ mertiwisi ösmek		出谷迁乔 chū gǔ qiān qiáo；
kepilik mehelle		棚户区 péng hù qū；
kepe		庵子 ān zǐ； 刺山柑老鼠瓜； 刺山柑／老鼠瓜（白花菜科） cì shān gān lǎo shǔ guā； 滚地龙 gǔn dì lóng； 老鼠瓜刺山柑； 老鼠瓜／刺山柑（白花菜科） lǎo shǔ guā cì shān gān； 庐舍 lú shě； 茅庐 máo lú； 茅屋 máo wū； 棚子 péng zǐ； 蓬门筚户 péng mén bì hù； 山柑老鼠瓜； 山柑／老鼠瓜（白花菜科） shān gān lǎo shǔ guā； 窝棚 wō peng； 小木棚 xiǎo mù péng； 巢 cháo； 庐 lú； 棚 péng； 舍 shě；
kepe (alchuq) öyler rayoni		滚地龙区 gǔn dì lóng qū；
kepe ailisi		白花菜； 白花菜（白花菜科） bái huā cài； 白花菜科 bái huā cài kē；
kepe uruqdishi		白花菜目 bái huā cài mù；
kepe rayoni		窝棚区 wō peng qū；
kepe qiziqliqi		陋屋热 lòu wū rè；
kepe, alchuq		棚 péng； 广 guǎng； 寮 liáo； 茅舍 máo shè； 棚堡 péng bǎo；
kepe, alchuq, addiy öy		茅屋 máo wū；
kepe, alchuq, satma		庵 ān；
kepe, alchuq, küzlek		墅 shù；
kepe, alchuq, külbe		棚舍 péng shě； 庵 ān；
kepe, alichuq		店 diàn；
kepe, satma, alchuq		雨棚 yǔ péng；
kepe, kibir		老鼠瓜 lǎo shǔ guā；
kepe, külbe		棚屋 péng wū；
kepe, külbe, eski öy		蓬门荜户 péng mén bì hù；
kepe, geme		窝棚 wō peng； 窝铺 wō pù；
kepe, lapas		棚栏 péng lán；
kepe, lapas, chelle		棚子 péng zǐ；
kepe, lempe		棚 péng；
ketajigül, qénche		萝蒂草洼瓣花； 萝蒂草／洼瓣花（百合科） luó dì cǎo wā bàn huā；
ketren		兰草 lán cǎo； 兰花 lán huā； 兰 lán；
ketren östürülidighan torf tupraq		兰花泥炭 lán huā ní tàn；
ketse kelmes		泥牛入海 ní niú rù hǎi；
ketse kelmes, kelmeske ketmek		泥牛入海 ní niú rù hǎi；
ketküchini uzitip qoyup, kelgüchini chirayliq kütüwalmaq		送往迎来 sòng wǎng yíng lái；
ketküzmek		走 zǒu；
ketküzüp qoymaq		蹉跌 cuō diē； 失误 shī wù；
ketküzüp qoymaq, éhtiyatsizliq qilip qoymaq		失 shī；
ketküzülmek, heydelmek, qoghlanmaq		被挥出 bèi huī chū；
ketküzüwetmek		发付 fā fù；
ketküzüwetmek, qoghliwetmek		赶下 gǎn xià；
ketken terep		去向 qù xiàng；
ketminini chapmaq		卖命 mài mìng； 效劳 xiào láo；
ketmek		回去 huí qù； 开往 kāi wǎng； 走开 zǒu kāi； 去 qù； 违 wéi； 走 zǒu；
ketmek, barmaq, yolgha chiqmaq, mangmaq		到 dào；
ketmek, piyade aylanmaq, piyade ékskursiye q		走 zǒu；
ketmen		坎土曼 kǎn tǔ màn；
ketmen chapsang aqidu ter, terdin yétilidu ishchan er		锄头能壮筋骨汗水能治百病； 锄头能壮筋骨，汗水能治百病 chú tóu néng zhuàng jīn gǔ hàn shuǐ néng zhì bǎi bìng；
ketmen qongghuz		地鳖虫 dì biē chóng； 土鳖 tǔ biē；
ketira		紫云英 zǐ yún yīng； 紫云英黄芪； 紫云英／黄芪（豆科） zǐ yún yīng huáng； 黄芪 huáng； 芪 qí；
ketira uruqdishi		黄芪属 huáng  shǔ；
ketira uruqi		沙苑子 shā yuàn zǐ；
ketira, toshqan buyisi		黄芪紫运英； 黄芪／紫运英（豆科） huáng  zǐ yùn yīng；
ketekche bikarlash, katekchidin xet-chekni éliwétish		清格 qīng gé；
kech		后晌 hòu shǎng； 晚间 wǎn jiān； 晚上 wǎn shàng； 星夜 xīng yè； 迟 chí； 暮 mù； 深 shēn； 晚 wǎn； 夕 xī；
-kech		乘便 chéng biàn；
kech uxlashqa xushtar adem		夜猫子 yè māo zǐ；
kech etiyaz		暄 xuān；
kech bahar		残春 cán chūn；
kech bahar menzirisi		绿肥红瘦 lǜ féi hóng shòu；
kech bolmaq		麻麻黑 mā ma hēi； 入夜 rù yè；
kech bolup qalmaq		晚 wǎn；
kech bulup qalmaq		晚 wǎn；
kech pishidighan		晚熟 wǎn shú；
kech tipliq yultuz		晚型星 wǎn xíng xīng；
kech qalmaq, kéchikmek		晏 yàn； 晏 yàn；
kech kirgüche		终日 zhōng rì；
kech kirgendin tartip tang atquche		终夜 zhōng yè；
kech kirmek		入夜 rù yè；
kech kirmek, kech bolmaq		入夜 rù yè；
kech kurs		夜校 yè xiào；
kech küz		残秋 cán qiū； 寒秋 hán qiū； 深秋 shēn qiū； 晚秋 wǎn qiū；
kech küz (ay kaléndari boyiche 24 mewsumning biri)		小阳春 xiǎo yáng chūn；
kech küz (ay kaléndari boyiche oninchi ay)		小春 xiǎo chūn；
kech küz shtormi (en'gliyide)		小春雪风暴 xiǎo chūn xuě fēng bào；
kech küzde térish		临冬播种 lín dōng bō zhòng；
kech küzde térish, térip kéyin ündürüsh		寄籽播种 jì zǐ bō zhòng；
kech küzlük ziraetler		晚秋 wǎn qiū；
kech yétip etigen qopmaq		起早摸黑 qǐ zǎo mō hēi；
kech yétip seher turmaq		夙兴夜寐 sù xīng yè mèi； 披星戴月 pī xīng dài yuè；
kech yétip, etigen qopmaq		起早带晚 qǐ zǎo dài wǎn； 起早贪黑 qǐ zǎo tān hēi；
kech yétip, seher turmaq		披星带月 pī xīng dài yuè； 夙兴夜寐 sù xīng yè mèi；
kech yétip, seher turmaq؛ kéche-kündüz démey ishlimek		披星戴月 pī xīng dài yuè； 戴星披月 dài xīng pī yuè；
kech, axsham		后晌 hòu shǎng；
kech, kéchikmek		迟 chí；
kech, kechqurun		旰 gàn； 晚 wǎn； 昔 xī；
kech, kechqurun, axsham		夕 xī；
kech, kechqurun, axsham, zawal waqti		夕 xī；
kech, kechqurun, axsham, kéche		晚 wǎn；
kech, kechqurun, kech kirmek		旰 gàn；
kechte yoqlimaq (xanni)		夕 xī；
kechqurun		傍晚 bàng wǎn； 薄暮 báo mù； 晚间 wǎn jiān； 晚上 wǎn shàng； 昏 hūn； 暮 mù； 晚 wǎn； 夕 xī； 夜 yè；
kechqurun gül achidighan chighirtmaq		夕花鸢尾 xī huā yuān wěi；
kechqurun, qash qarayghan chagh, gugum		挨晚 āi wǎn；
kechqurun, qash qarayghan chagh, gugum chüshken waqit		傍晚 bàng wǎn；
kechqurun, qash qarayghan waqit		薄暮 báo mù；
kechqurun, kech		晚间 wǎn jiān； 晚上 wǎn shàng；
kechqurun, gugum, qash qarayghan chagh, köz baghlan'ghan chagh		挨黑 āi hēi；
kechki oyun		夜戏 yè xì；
kechki tamaq		飧 sūn；
kechki tiyatir		夜戏 yè xì； 夜场 yè chǎng；
kechki dijorniliq		夜勤 yè qín；
kechki shepeq		残照 cán zhào； 夕阳 xī yáng； 晚霞 wǎn xiá； 落照 luò zhào；
kechki quyash		夕阳 xī yáng； 落日 luò rì；
kechki quyash nuri		夕照 xī zhào；
kechki kino		夜场 yè chǎng；
kechki kün		残阳 cán yáng；
kechki kün, pétiwatqan kün		残阳 cán yáng；
kechki mektep		夜校 yè xiào；
kechki nöwetchilik		夜勤 yè qín；
kechki nöwetchilik, kechki dijorniliq		夜勤 yè qín；
kechküz ziraetliri		晚秋作物 wǎn qiū zuò wù；
kechküzlük ziraetler		晚田 wǎn tián；
kechlik		夜 yè；
kechlik aliy mektep		夜大 yè dà；
kechlik olturush		晚餐联欢会 wǎn cān lián huān huì；
kechlik oyun		晚场 wǎn chǎng；
kechlik oyun-tiyatir		晚场 wǎn chǎng；
kechlik ibadet		晚祷 wǎn dǎo； 夜祷 yè dǎo；
kechlik ibadet kitabi, wéspéral		晚祷书 wǎn dǎo shū；
kechlik ibadet muzikisi		晚祷音乐 wǎn dǎo yīn yuè；
kechlik ibadet waqti		晚祷时间 wǎn dǎo shí jiān；
kechlik bezme olturushi		晚会 wǎn huì；
kechlik poyiz		夜车 yè chē； 晚车 wǎn chē；
kechlik péshiwa		先躯晚报； 《先躯晚报》 （爱） xiān qū wǎn bào；
kechlik tamaq		正式茶点 zhèng shì chá diǎn； 晚饭 wǎn fàn； 馂 jùn； 晚餐 wǎn cān；
kechlik tamaq (ghiza)		晚饭 wǎn fàn；
kechlik tamaq yémek		哺 bǔ；
kechlik tiyatir		晚场 wǎn chǎng；
kechlik téz xewerler		晚快报； 《晚快报》 （菲） wǎn kuài bào；
kechlik xewer		晚间新闻 wǎn jiān xīn wén；
kechlik xewerler		新闻晚报； 《新闻晚报》 （印） xīn wén wǎn bào；
kechlik xewerler programmisi		晚间新闻节目 wǎn jiān xīn wén jié mù；
kechlik dijorni, kechlik nöwetchi		值夜人 zhí yè rén；
kechlik dijorniliq, kechlik nöwetchilik		值夜 zhí yè；
kechlik san		晚版 wǎn bǎn；
kechlik ghiza		正式茶点 zhèng shì chá diǎn；
kechlik kino		晚场 wǎn chǎng；
kechlik köngül échish		晚会 wǎn huì；
kechlik gézit		晚报 wǎn bào； 晚报 wǎn bào；
kechlik menzire		晚景 wǎn jǐng；
kechlik namaz waqti		晚祷时间 wǎn dǎo shí jiān；
kechlik nöwetchilik (dijorniliq)		值夜 zhí yè；
kechlik yoqlima		晚点名 wǎn diǎn míng；
kechlik yoqlima kaniyi		晚点名号 wǎn diǎn míng hào；
kechlik yighilish		晚会 wǎn huì；
kechlimek		住宿 zhù sù；
kechlimek, qonmaq, toxtap qalmaq (qonalghuda)		住宿 zhù sù；
kechmek		捐弃 juān qì； 渡 dù； 豁 huō；
kechmek (suni)		涉 shè；
kechmek, waz kechmek		择 zé；
kechmek, waz kechmek, tashlimaq		捐弃 juān qì；
kechyazliq		晚夏的 wǎn xià de；
kechürgisiz jinayet؛ kechürgüsiz gunah		十恶不赦 shí è bù shè；
kechürgili bolidighan sewenlik		可原谅的疏忽 kě yuán liàng de shū hu；
kechürgüsiz jinayet		十恶不赦的 shí è bù shè de；
kechürgen ishliridin az-tola nepke érishmek		雁过拔毛 yàn guò bá máo；
kechürgenliri az		浅 qiǎn；
kechürgeyla		请别介意 qǐng bié jiè yì；
kechürgeyla, epu qilghayla		荃谅 quán liàng；
kechürmish		际遇 jì yù； 经过 jīng guò； 经历 jīng lì； 身世 shēn shì； 体验 tǐ yàn； 阅 yuè；
kechürmish, bashtin kechürmek, ötmek, bolmaq		阅 yuè；
kechürmish, béshidin kechürüsh, öz béshidin kechürüp baqmaq, özi qilip baqmaq, özi his qilip baqmaq		体验 tǐ yàn；
kechürmish, sergüzeshte		途 tú；
kechürmish, sergüzeshte, ötken hayat		身世 shēn shì；
kechürmish, sergüzeshte, tejribe		簿 bù；
kechürmishliri köp		饱经风霜 bǎo jīng fēng shuāng；
kechürmishliri köz aldidin kinodek ötmek		过电影 guò diàn yǐng；
kechürmishler		遭 zāo；
kechürmek		包涵 bāo han； 担待 dān dài； 度过 dù guò； 见谅 jiàn liàng； 宽饶 kuān ráo； 宽恕 kuān shù； 宽宥 kuān yòu； 饶恕 ráo shù； 容情 róng qíng； 原谅 yuán liàng； 放过 fàng guò； 过 guò； 际 jì； 历 lì； 亮 liàng； 谅 liàng； 容 róng； 恕 shù； 侑 yòu； 原 yuán；
kechürmek, ötküzmek		逾 yú；
kechürmek, epu qilmaq		见谅 jiàn liàng； 包涵 bāo han； 恕 shù； 依 yī； 宥 yòu；
kechürmek, epu qilmaq, rehim qilmaq		饶恕 ráo shù；
kechürmek, epu qilmaq, kengchilik qilmaq		恕 shù； 宽饶 kuān ráo； 宽恕 kuān shù； 庇 bì；
kechürmek, eyib sanimasliq, epu qilmaq		原宥 yuán yòu；
kechürmek, eyib sanimasliq, epu qilmiq		原谅 yuán liàng；
kechürmek, bashtin kechürmek, ötmek, bolmaq		阅 yuè；
kechürmek, béshidin ötküzmek		猎 liè； 受到 shòu dào； 轹 lì； 受 shòu；
kechürmek, kechürüm qilmaq, ötküzüwetmek, bosh qoyuwetmek, qoyuwetmek		饶 ráo；
kechürüshke bolmaydighan jinayet		罪不容赦 zuì bù róng shè；
kechürüm		赦免 shè miǎn； 讨饶 tǎo ráo； 赦 shè；
kechürüm sorimaq		告饶 gào ráo； 赔不是 péi bù shì； 赔话 péi huà； 赔礼 péi lǐ； 赔罪 péi zuì； 歉意 qiàn yì； 求饶 qiú ráo； 谢罪 xiè zuì； 讨饶 tǎo ráo； 歉 qiàn； 谢 xiè；
kechürüm sorimaq, özrixahliq éytmaq		认 rèn；
kechürüm sorimaq, epu sorimaq		歉 qiàn； 求饶 qiú ráo；
kechürüm qilmaq		豁免 huò miǎn； 宽宥 kuān yòu； 免除 miǎn chú； 免缴 miǎn jiǎo； 免去 miǎn qù； 赦免 shè miǎn； 豁 huō； 赦 shè；
kechürüm qilmaq, azad qilmaq		豁免 huò miǎn；
kechürüm qilmaq, epu qilmaq		舍 shě；
kechürüm qilmaq, qoyup bermek, boshatmaq, azad qilm		释 shì；
kechürüm qilmaq,-masliq,-meslik		免 miǎn；
kechürüm qilish tüzümi		豁免制 huò miǎn zhì；
kechürüm qilish hoquqi		豁免权 huò miǎn quán；
kechürüm qilin'ghuchi		被赦者 bèi shè zhě；
kechürüm qilinish hoquqi		豁免权 huò miǎn quán；
kechürüm mejburiyiti		豁免义务 huò miǎn yì wù；
kechürüm hoquqi		豁免权 huò miǎn quán；
kechürüm, kechürüm qilmaq		赦 shè；
kechürüm, kechürüm qilish		赦免 shè miǎn；
kechürüng		对不起 duì bù qǐ； 对不住 duì bù zhù； 失敬 shī jìng；
kechürüng, edepsizlik qilip qoydum, hörmetsizlik		失敬 shī jìng；
kechürersiz		海涵 hǎi hán；
keralalar		喀拉拉人 kā lā lā rén；
kerri parashoki		咖喱粉 gālí fěn；
kerri yopurmiqi		咖喱叶 gālí yè；
kerréfor		家乐福 jiā lè fú；
kerre		乘法 chéng fǎ； 乘 chéng；
kerre jedwili		乘法表 chéng fǎ biǎo； 九九表 jiǔ jiǔ biǎo；
kerrek		可新菊； 可新菊（菊科） kě xīn jú； 飞廉 fēi lián；
kerrek uruqdishi		邪蒿属 xié hāo shǔ；
kerrek, qush qonmas (birxil tikenlik ösümlük)		飞廉 fēi lián；
kerkidan		独角兽 dú jiǎo shòu； 犀牛 xī niú； 兕 sì；
kerkidan ailisi		犀牛科 xī niú kē；
kerkidan ailisidiki haywanlar		犀牛科动物 xī niú kē dòng wù；
kerkidan oti		木樨草； 木樨草（木犀科） mù xī cǎo；
kerkidan uruqdishi		犀牛属 xī niú shǔ；
kerkidan bashliq déngiz qushqichi		犀牛海雀 xī niú hǎi què；
kerkidan süretlik tilla		独角兽金币 dú jiǎo shòu jīn bì；
kerkidan shekillik		犀牛形 xī niú xíng；
kerkidan qush		犀鸟 xī niǎo；
kerkidan qush ailisidikiler		犀鸟科； 犀鸟科（所有种） xī niǎo kē；
kerkidan qush uruqdishi		犀鸟属 xī niǎo shǔ；
kerkidan qush kenji etriti		犀鸟亚目 xī niǎo yà mù；
kerkidan münggüzlük qara yilan		犀角巨蝰 xī jiǎo jù；
kerkidan münggüzlük yalliq keslenchük uruqdishi		犀角鬣蜥属 xī jiǎo liè xī shǔ；
kerkidan münggüzi		独脚兽角 dú jiǎo shòu jiǎo； 犀 xī； 犀角 xī jiǎo；
kerkidan, münggüz tumshuq		犀牛 xī niú；
kerkidansimanlar kenji etriti		犀形亚目 xī xíng yà mù；
kerkidan'gül		木犀 mù xī；
kerkidan'gül shorpisi		木犀汤 mù xī tāng；
kerkidan'gül, osmantus		木犀 mù xī；
kerkidann térisi		犀 xī；
kergide chékilgen keshte		绷绣制品 bēng xiù zhì pǐn；
kergide keshtilen'gen jiyek		绷子刺绣花边 bēng zǐ cì xiù huā biān；
kergige tartip keshtilimek		用绷圈绣 yòng bēng quān xiù；
kergige tartilghan keshte tori		绷绣网 bēng xiù wǎng；
kergü		刺绣架 cì xiù jià； 张开器 zhāng kāi qì；
kergüch		张开器 zhāng kāi qì；
kergüch halqa		鼓面圈 gǔ miàn quān；
kergüchi muskul		牵拉肌 qiān lā jī；
kerge		绷子 bēng zǐ； 绣花绷环 xiù huā bēng huán； 绷 bēng；
kerman		远志 yuǎn zhì； 远志； 远志（远志科） yuǎn zhì；
kerman ailisi		远志科 yuǎn zhì kē；
kerman uruqdishi		远志属 yuǎn zhì shǔ；
kerman etriti		远志目 yuǎn zhì mù；
kermek		扒开 bā kāi； 扑棱 pū léng； 伸开 shēn kāi； 挺起 tǐng qǐ； 展开 zhǎn kāi； 张开 zhāng kāi； 绷 bēng； 叉 chā； 鞔 wǎn； 挺 tǐng； 拓 tuò； 挽 wǎn； 展 zhǎn； 张 zhāng；
kermek (barmaq ariliqini)		劈 pī；
kermek, achmaq		扑棱 pū léng； 叉 chā； 扎 zhā；
kermek, achmaq (barmaqlarni)		揸 zhā；
kermek, achmaq (barmaqni)		揸 zhā；
kermek, achmaq, kérilmek, échilmaq		叉开 chā kāi；
kermek, tartmaq		漫 màn； 危 wēi；
kermek, chiqarmaq, sozmaq, qaturmaq		挺 tǐng；
kermek, chiqarmaq, kötürmek, tompaytmaq		腆 tiǎn；
kermek, sozmaq		伸开 shēn kāi；
kermek, kérip achmaq		伸 shēn；
kermek, yaymaq, achmaq		展 zhǎn；
kerish (erlerning ismi)		开日什； 开日什【维吾尔人名】 kāi rì shí；
keriqur		松鸡 sōng jī；
keriqur uruqdishi		松鸡属 sōng jī shǔ；
kerim (erlerning ismi)		开日木； 开日木【维吾尔人名】 kāi rì mù；
kerimberdi (erlerning ismi)		开日木拜尔迪； 开日木拜尔迪【维吾尔人名】 kāi rì mù bài ěr dī；
kerimshah (erlerning ismi)		开日木夏； 开日木夏【维吾尔人名】 kāi rì mù xià；
kerimiay (ayallarning ismi)		开日米阿依； 开日米阿依【维吾尔人名】 kāi rì mǐ ā yī；
kerimixan (ayallarning ismi)		开日米罕； 开日米罕【维吾尔人名】 kāi rì mǐ hǎn；
kerimigül (ayallarning ismi)		开日米古丽； 开日米古丽【维吾尔人名】 kāi rì mǐ gǔ lì；
kerimulla (erlerning ismi)		开日木拉； 开日木拉【维吾尔人名】 kāi rì mù lā；
kerime (ayallarning ismi)		开日麦； 开日麦【维吾尔人名】 kāi rì mài；
kerwil		双球芹针果芹； 双球芹／针果芹（伞形科） shuāng qiú qín zhēn guǒ qín；
kerwul		针果芹双球芹； 针果芹／双球芹（伞形科） zhēn guǒ qín shuāng qiú qín；
kerepshi uruqi		芹菜籽 qín cài zǐ；
kerepshi uruqi méyi		芹菜籽油 qín cài zǐ yóu；
kerepshi torchi qurti		芹菜网螟 qín cài wǎng míng；
kerepshi tuzi		芹盐 qín yán；
kerepshi sowgha qilmaq		芹献 qín xiàn；
kerepshi képiniki		芹菜风蝶 qín cài fēng dié；
kerepshi késili		芹菜疫病 qín cài yì bìng；
kerepshi yopurmaq chiwini		芹菜潜叶实蝇 qín cài qián yè shí yíng；
kerepshi yopurmaqliq dolana		芹叶山楂 qín yè shān chá；
kerepshi yopurmaqliq qarighay		芹叶松 qín yè sōng；
kerepshi, chingsey		芹菜 qín cài； 芹 qín；
kerepshi-kahu		芹菜莴苣； 芹菜-莴苣 qíncài wō jù；
kerepshining paxtilishish késili		髓化现象 suǐ huà xiàn xiàng；
kerepshe qongghur dagh késelliki		芹菜褐斑病 qín cài hè bān bìng；
kerepshe yopurmaq dagh késelliki		芹菜叶斑病 qín cài yè bān bìng；
kerepshe, chingsey		旱菜 hàn cài； 旱芹 hàn qín；
kerepshe, sériq kerepshe		芹黄 qín huáng；
kerepshe-gösh qorumisi		青菜肉 qīng cài ròu；
kezme mulazimet		漫游 màn yóu；
kezmek		游历 yóu lì； 游行 yóu xíng； 周游 zhōu yóu； 游 yóu；
kezmek, kézip yürmek		游方 yóu fāng；
kezmek, kézip yürmek, arilap yürmek		游行 yóu xíng；
kesp		产业 chǎn yè；
kesp almashmaq		转业 zhuǎn yè；
kesp ehli		懂行 dǒng xíng； 里手 lǐ shǒu；
kesp ehli, talant		料 liào；
kesp bilen shughullanmaq		从业 cóng yè；
kesp tallash		择业 zé yè；
kesp sirtidiki keshpiyat		非职务发明创造 fēi zhí wù fā míng chuàng zào；
kespleshmek, kespleshtürmek		技术化 jì shù huà；
kespning éqish miqdari		业务流量 yè wù liú liàng；
kespi bir, bir xil kesiplik, oxshash kesiplik		同行 tóng háng；
kespi tarmaq		业务部门 yè wù bù mén；
kespidashlar jemiyiti		行邦 xíng bāng；
kespige toghrilanmaq, esli kespige qaytip kelmek		归口 guī kǒu；
kespini özi tallash		自主择业 zì zhǔ zé yè；
kespini niqablash shekli		职业掩护形式 zhí yè yǎn hù xíng shì；
kespini niqablaydighan tayanch ponkit		职业掩护据点 zhí yè yǎn hù jù diǎn；
kespiy		专业性的 zhuān yè xìng de； 行 xíng；
kespiy adetni dorash		模仿职业习惯 mó fǎng zhí yè xí guàn；
kespiy artis bolup qalmaq		下海 xià hǎi；
kespiy arxip		业务档案 yè wù dàng àn；
kespiy arxip matériyali		业务档案资料 yè wù dàng àn zī liào；
kespiy arxipni tekshürüp körüsh ispat tamghisi		查阅业务档案证明戳记 chá yuè yè wù dàng àn zhèng míng chuō jì；
kespiy arxipni tekshürüp körüsh belgilimisi		查阅业务档案规定 chá yuè yè wù dàng àn guī dìng；
kespiy aridin tutashturush liniyisi		业务中继线 yè wù zhōng jì xiàn；
kespiy asas		专业基础 zhuān yè jī chǔ；
kespiy alaqe		业务通讯 yè wù tōng xùn；
kespiy alaqe tok yoli		业务联络电路 yè wù lián luò diàn lù；
kespiy alaqe liniyisi		业务联络线路 yè wù lián luò xiàn lù；
kespiy amanliq qoshuni		专业治安队伍 zhuān yè zhì ān duì wǔ；
kespiy orun arxipxanisi		事业单位档案馆 shì yè dān wèi dàng àn guǎn；
kespiy orunlar		事业单位 shì yè dān wèi；
kespiy orunlar mukapat béji		事业单位奖金税 shì yè dān wèi jiǎng jīn shuì；
kespiy oghr		惯贼 guàn zéi；
kespiy oghri		惯窃 guàn qiè；
kespiy ish orni		业务座席 yè wù zuò xí；
kespiy iqtidar		业务能力 yè wù néng lì；
kespiy igilik bashqurush		专业化经营管理 zhuān yè huà jīng yíng guǎn lǐ；
kespiy uchrishish		业务会晤 yè wù huì wù；
kespiy uchur		业务信息 yè wù xìn xī；
kespiy uchur mulazimiti		专业信息服务 zhuān yè xìn xī fú wù；
kespiy ulinish		业务接通 yè wù jiē tōng；
kespiy uniwérsitét		业大 yè dà；
kespiy éqim		业务流 yè wù liú；
kespiy exlaq		职业道德 zhí yè dào dé；
kespiy esker		职业兵 zhí yè bīng； 专业兵 zhuān yè bīng；
kespiy esker, kespiy kadir		士官 shì guān；
kespiy eskerler mektipi		军士学校 jūn shì xué xiào；
kespiy basmichi		惯匪 guàn fěi；
kespiy basmichi, kespiy bulangchi		惯匪 guàn fěi；
kespiy bashqurush		行业管理 háng yì guǎn lǐ； 业务管理 yè wù guǎn lǐ；
kespiy bashqurush xadimliri		业务管理人员 yè wù guǎn lǐ rén yuán；
kespiy banka		专业银行 zhuān yè yín háng；
kespiy bokschilar musabiqisi		职业拳击赛 zhí yè quán jī sài；
kespiy bidik		专务经纪人 zhuān wù jīng jì rén；
kespiy bir terep qilish iqtidari		业务处理能力 yè wù chǔ lǐ néng lì；
kespiy bir terep qilish telipi		业务处理要求 yè wù chǔ lǐ yāo qiú；
kespiy bir terep qilish waqti		业务处理时间 yè wù chǔ lǐ shí jiān；
kespiy bulangchi		惯匪 guàn fěi；
kespiy bédik		专务经纪人 zhuān wù jīng jì rén；
kespiy paaliyet		专业活动 zhuān yè huó dòng；
kespiy pilan		事业计划 shì yè jì huà；
kespiy talonlar		业务单据 yè wù dān jù； 业务单式 yè wù dān shì；
kespiy talonlarni bashqurush		业务单式管理 yè wù dān shì guǎn lǐ；
kespiy tamgha, kesip tamghisi		业务戳记 yè wù chuō jì；
kespiy tor		业务网 yè wù wǎng；
kespiy tok yoli		业务电路 yè wù diàn lù；
kespiy toluq ottura		职业高中 zhí yè gāo zhōng； 职高 zhí gāo；
kespiy tüzüm		专业制度 zhuān yè zhì dù；
kespiy téxnikiliq kashila		业务技术事故 yè wù jì shù shì gù；
kespiy términ		行话 xíng huà；
kespiy térinér		职业教练 zhí yè jiào liàn；
kespiy téléfon		业务电话 yè wù diàn huà；
kespiy téléfon zakaz nomuri		业务电话挂号 yè wù diàn huà guà hào；
kespiy téléfon sistémisi		业务电话系统 yè wù diàn huà xì tǒng；
kespiy téléfonlishish		业务通话 yè wù tōng huà；
kespiy téléfonni zakaz qilish		业务电话挂号 yè wù diàn huà guà hào；
kespiy télégramma		业务公电 yè wù gōng diàn；
kespiy tertip sxémisi		业务流程图 yè wù liú chéng tú；
kespiy teshkilat		专业组织 zhuān yè zǔ zhī；
kespiy teshwiqat ramkisi		业务宣传框 yè wù xuān chuán kuàng；
kespiy tekshürüsh		专职检查 zhuān zhí jiǎn chá；
kespiy tekshürüshni uqturush taloni		业务审核通知单 yè wù shěn hé tōng zhī dān；
kespiy telim-terbiye		业务训练 yè wù xùn liàn；
kespiy jawab atkritkisi		业务答复明信片 yè wù dá fù míng xìn piàn；
kespiy jinayetchi, adetlen'gen jinayetchi		惯犯 guàn fàn；
kespiy jehette, kesipte		业务上 yè wù shàng；
kespiy chaqirish		业务呼叫 yè wù hū jiào；
kespiy xatire		业务日记 yè wù rì jì；
kespiy xadim		专业人员 zhuān yè rén yuán；
kespiy xadimlar		职业人员 zhí yè rén yuán；
kespiy xirajet		事业费 shì yè fèi；
kespiy xizmet		业务工作 yè wù gōng zuò；
kespiy xizmet matériyali		业务工作资料 yè wù gōng zuò zī liào；
kespiy xizmetni tüzümleshtürüsh		业务工作制度化 yè wù gōng zuò zhì dù huà；
kespiy xizmetni qéliplashturush		业务工作规范化 yè wù gōng zuò guī fàn huà；
kespiy xewp		职业危害 zhí yè wēi hài；
kespiy xewerlishish		业务通信 yè wù tōng xìn；
kespiy xewerlishish sistémisi		业务通信系统 yè wù tōng xìn xì tǒng；
kespiy dairisi		业务范围 yè wù fàn wéi；
kespiy danixorek		职业性痤疮 zhíyè xìng cuóchuāng；
kespiy dawalash usuli		职业疗法 zhí yè liáo fǎ；
kespiy doxturlar qanuni		职业医师法 zhí yè yī shī fǎ；
kespiy déhqanchiliq		职业农业 zhí yè nóng yè；
kespiy ders		专业课程 zhuān yè kè chéng；
kespiy derijisi		职级 zhí jí；
kespiy razwédchik		专业侦察 zhuān yè zhēn chá；
kespiy riqabet		业务竞争 yè wù jìng zhēng；
kespiy rehberlik		业务领导 yè wù lǐng dǎo；
kespiy sapa		业务素质 yè wù sù zhì；
kespiy saghlamliq		职业卫生 zhí yè wèi shēng；
kespiy saghlamliq axipi		职业卫生档案 zhí yè wèi shēng dàng àn；
kespiy saghlamliq ölchmi		职业卫生标准 zhí yè wèi shēng biāo zhǔn；
kespiy saghlamliq bashqurush apparati		职业卫生管理机构 zhí yè wèi shēng guǎn lǐ jī gòu；
kespiy saghlamliq bashqurush tüzümi		职业卫生监督制度 zhí yè wèi shēng jiān dū zhì dù；
kespiy saghlamliq boyiche qanun ijrasini nazaret qilghuchilar		职业卫生监督执法人员 zhí yè wèi shēng jiān dū zhí fǎ rén yuán；
kespiy saghlamliq terbiyisi		职业卫生培训 zhí yè wèi shēng péi xùn；
kespiy saghlamliq telip		职业卫生要求 zhí yè wèi shēng yāo qiú；
kespiy saghlamliq xadimliri		职业卫生专业人员 zhí yè wèi shēng zhuān yè rén yuán；
kespiy saghlamliq xizmiti		职业卫生工作 zhí yè wèi shēng gōng zuò；
kespiy saghlamliqni asrash		职业卫生保护 zhí yè wèi shēng bǎo hù；
kespiy saghlamiq téxnika mulazimet apparati		职业卫生技术服务机构 zhí yè wèi shēng jì shù fú wù jī gòu；
kespiy salametlik tekshürüsh		职业健康检查 zhí yè jiàn kāng jiǎn chá；
kespiy salametlik közitish arxipi		职业健康监护档案 zhí yè jiàn kāng jiān hù dàng àn；
kespiy salahiyet yétishtürüsh		职业资格培训 zhí yè zī gé péi xùn；
kespiy salahiyet we kesp bilen shughullinish salahiyiti		专业和执业资格 zhuān yè hé zhí yè zī gé；
kespiy salahiyet we kesip bilen shughullinish salahiyiti		专业和执业资格 zhuān yè hé zhí yè zī gé；
kespiy sahe		专业界 zhuān yè jiè；
kespiy statistika		业务统计 yè wù tǒng jì；
kespiy statistika jedwili		业务统计表 yè wù tǒng jì biǎo；
kespiy sitatisitika		职业统计 zhí yè tǒng jì；
kespiy signal		业务信号 yè wù xìn hào；
kespiy signal hasil qilghuch		业务信号发生器 yè wù xìn hào fā shēng qì；
kespiy siyasion		职业政治家 zhí yè zhèng zhì jiā；
kespiy söz		行话 xíng huà；
kespiy sewiye		业务水平 yè wù shuǐ píng；
kespiy qatil		职业杀手 zhí yè shā shǒu；
kespiy qaraqchi		惯匪 guàn fěi；
kespiy qoshumche heq		业务附加费 yè wù fù jiā fèi；
kespiy qoshun		专业部队； 专业部（分）队 zhuān yè bù duì；
kespiy qurulush		业务建设 yè wù jiàn shè；
kespiy kashila		业务故障 yè wù gù zhàng；
kespiy kiyim		制服 zhì fú；
kespiy kutubxana		专业图书馆 zhuān yè tú shū guǎn；
kespiy késel		职业病 zhí yè bìng；
kespiy késel teminati		职业病待遇 zhí yè bìng dài yù；
kespiy késel xewpi		职业病危害 zhí yè bìng wēi hài；
kespiy késel xewpi amili		职业病危害因素 zhí yè bìng wēi hài yīn sù；
kespiy késel xewpi bolghan ish		职业病危害的作业 zhí yè bìng wēi hài de zuò yè；
kespiy késel xewpi hadisisi		职业病危害事故 zhí yè bìng wēi hài shì gù；
kespiy késel xewpini aldin bahalitish doklati		职业病危害预评报告 zhí yè bìng wēi hài yù píng bào gào；
kespiy késel xewpini tizginlesh ünümi		职业病危害控制效果 zhí yè bìng wēi hài kòng zhì xiào guǒ；
kespiy késel xewi bilen uchrishish tarixi		职业病危害接触史 zhí yè bìng wēi hài jiē chù shǐ；
kespiy késel diagnoz bahanamisi		职业病诊断监定书 zhí yè bìng zhěn duàn jiān dìng shū；
kespiy késel diagnozini bahalash komitéti		职业病诊断监定委员会 zhí yè bìng zhěn duàn jiān dìng wěi yuán huì；
kespiy késel mudapie üskünisi		职业病防护设备 zhí yè bìng fáng hù shè bèi；
kespiy késel mudapie eslihesi		职业病防护设施 zhí yè bìng fáng hù shè shī；
kespiy késel mudapie buyumliri		职业病防护用品 zhí yè bìng fáng hù yòng pǐn；
kespiy késel mudapie tedbiri		职业病防护措施 zhí yè bìng fáng hù cuò shī；
kespiy késel, kesip késili		职业病 zhí yè bìng；
kespiy késellik		职业病 zhí yè bìng；
kespiy késellik ilmi		职业病学 zhí yè bìng xué；
kespiy késelning aldini élish we uni dawalash qanun		职业病防治法 zhí yè bìng fáng zhì fǎ；
kespiy késelning aldini élish we uni dawalash mesuliyet tüzümi		职业病防治责任制 zhí yè bìng fáng zhì zé rèn zhì；
kespiy kent		专业村 zhuān yè cūn；
kespiy gézit-jurnallar dukini		专业报刊门市部 zhuān yè bào kān mén shì bù；
kespiy layaqetlik guwahnamisi bilen ispatlimaq		以专业合格证书证明 yǐ zhuān yè hé gé zhèng shū zhèng míng；
kespiy liniye (téléfon ishlirida)		业务线 yè wù xiàn；
kespiy maarip		职业教育 zhí yè jiào yù；
kespiy maaripchi		职业教育家 zhí yè jiào yù jiā；
kespiy matériyal		业务资料 yè wù zī liào；
kespiy mal satquchi		专业推销员 zhuān yè tuī xiāo yuán；
kespiy maharet bahalash apparati		职业技能鉴定机构 zhí yè jì néng jiàn dìng jī gòu；
kespiy maharet yétishtürüsh		职业技能培训 zhí yè jì néng péi xùn；
kespiy maharet yétildürüsh		职业技能开发 zhí yè jì néng kāi fā；
kespiy mahir		职业选手 zhí yè xuǎn shǒu；
kespiy mölcher		业务预测 yè wù yù cè；
kespiy muamile		业务往来 yè wù wǎng lái；
kespiy muxbirlar ittipaqi		职业记者联盟； 职业记者联盟 （阿根） zhí yè jì zhě lián méng；
kespiy munasiwet		业务关系 yè wù guān xì；
kespiy meshghulat		业务操作 yè wù cāo zuò；
kespiy meshghulatchi		业务操作人员 yè wù cāo zuò rén yuán；
kespiy meshiq, kespiy chiniqish		专业训练 zhuān yè xùn liàn；
kespiy mektep		职业学校 zhí yè xué xiào；
kespiy melumat		业务预报 yè wù yù bào；
kespiy nazaretchi		业务视察员 yè wù shì chá yuán；
kespiy nazaretchilik tüzümi		业务视察制度 yè wù shì chá zhì dù；
kespiy néwroz késili		职业性神经机能病 zhí yè xìng shén jīng jī néng bìng；
kespiy yazghuchi, eser satquchi		卖稿人 mài gǎo rén；
kespiy yoqitish		业务丢失 yè wù diu1 shī；
kespiy yirik pilan		专业规划 zhuān yè guī huà；
kespiy yük		业务负荷 yè wù fù hè；
kespiy yük egri siziqi		业务负荷曲线 yè wù fù hè qǔ xiàn；
kespiy yük teqsimat egri siziqi		业务负荷分布曲线 yè wù fù hè fēn bù qǔ xiàn；
kespiy yétekchi		业务指导员 yè wù zhǐ dǎo yuán；
kespiy yétekchilik		业务指导 yè wù zhǐ dǎo；
kespiy yéza (bazar)		专业乡； 专业乡（镇） zhuān yè xiāng；
kespiy höjjet		业务文件 yè wù wén jiàn；
kespiy hünerwen		职业艺人 zhí yè yì rén；
kespiy hésablash		业务计算 yè wù jì suàn；
kespiy herbiy		职业军人 zhí yè jūn rén；
kespiy heyyar		专业丑角 zhuān yè chǒu jué；
kespiy warach		职业医师 zhí yè yī shī；
kespiy wakaletchi		业务代理人 yè wù dài lǐ rén；
kespiy wiza		职业签证 zhí yè qiān zhèng；
kespiyleshtürüsh		专业化 zhuān yè huà；
keskin		彻底 chè dǐ； 吃紧 chī jǐn； 大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ； 干脆 gān cuì； 果断 guǒ duàn； 果决 guǒ jué； 过激 guò jī； 火炽 huǒ chì； 激进 jī jìn； 激烈 jī liè； 尖锐 jiān ruì； 坚决 jiān jué； 剧烈 jù liè； 决断 jué duàn； 苛酷的 kē kù de； 凛然 lǐn rán； 明快 míng kuài； 判然 pàn rán； 泼辣 pō là； 深刻 shēn kè； 爽利 shuǎng lì； 铁板的 tiě bǎn de； 痛加 tòng jiā； 鲜明 xiān míng； 严厉 yán lì； 严肃 yán sù； 严正 yán zhèng； 要件形式 yào jiàn xíng shì； 毅然 yì rán； 断然 duàn rán； 脆 cuì； 果 guǒ； 激 jī； 厉 lì； 烈 liè； 泼 pō； 峭 qiào； 锐 ruì； 毅 yì；
keskin (qattiq, zor) özgirish		剧变 jù biàn；
keskin aylinidighan alem		剧转宇宙 jù zhuǎn yǔ zhòu；
keskin ish tutmaq		壮士解腕； 壮士解（断）腕 zhuàng shì jiě wàn；
keskin ishlimek؛ ghach-ghuchla bir terep qilmaq؛ al pichaqni kes qulaqni		大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ；
keskin özgirish		突变 tū biàn；
keskin özgirish, téz özgirish		剧变 jù biàn；
keskin bolmaq		壮士解腕； 壮士解（断）腕 zhuàng shì jiě wàn；
keskin bir terep qilish		严肃处理 yán sù chǔ lǐ；
keskin perq		悬殊 xuán shū；
keskin perq qilmaq		迥乎 jiǒng hū；
keskin talash-tartish qilmaq		唇枪舌剑 chún qiāng shé jiàn；
keskin töwenlep kétish		锐减 ruì jiǎn；
keskin töwenlep ketmek		锐减 ruì jiǎn；
keskin jeng, qattiq jeng		鏖 áo；
keskin chare		长法 cháng fǎ；
keskin qarar chiqarmaq		应机立断 yīng jī lì duàn；
keskin küresh		剧烈斗争 jù liè dòu zhēng；
keskin keypiyat		激烈的情绪 jī liè de qíng xù；
keskin munazirileshmek, qattiq munazire		激烈的争论 jī liè de zhēng lùn； 激烈辩论 jī liè biàn lùn；
keskin heriket qilmaq		果断行动 guǒ duàn xíng dòng；
keskin hem qiziqarliq		泼辣有趣的 pō là yǒu qù de；
keskin we merdane sözlimek		侃侃而谈 kǎn kǎn ér tán；
keskin, ötkür, qattiq		激昂激昂的； 激昂，激昂的 jī áng jī áng de；
keskin, üzüpla		脆 cuì； 坚 jiān；
keskin, jiddiy		剧 jù； 厉 lì；
keskin, jiddiy, tentenilik		斋 zhāi；
keskin, jiddiy, shiddetlik		厉 lì；
keskin, jiddiy, qetiy		庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán；
keskin, jiddiy, qetiy, qattiq		庄 zhuāng；
keskin, jigerlik		泼刺 pō cì； 泼辣 pō là；
keskin, chaqqan		嘁哩喀喳 qī lī kā chā；
keskin, chaqqan, chebdes		明快 míng kuài；
keskin, zor derijide		判然 pàn rán；
keskin, shiddetlik, qattiq, küchlük, jiddiy		激烈激烈的； 激烈，激烈的 jī liè jī liè de；
keskin, qattiq, ötüp ketken, chékidin ashqan		过激 guò jī；
keskin, qattiq, jiddiy, shiddetlik		酣 hān；
keskin, qattiq, rehimsiz-lik bilen		痛加 tòng jiā；
keskin, qetiy		果断 guǒ duàn； 毫不含糊 háo bù hán hú； 激进 jī jìn； 急进 jí jìn； 果 guǒ； 菓 guǒ；
keskin, merdane		侃 kǎn；
keskin؛ qetiy؛ keskinlik bilen		斩钉截铁 zhǎn dīng jié tiě；
keskinlik		气骨 qì gǔ； 峭直 qiào zhí；
keskinlik bilen؛ qetiylik bilen؛ héchbir ikklenmestin		毅然决然 yì rán jué rán；
keskinleshtürmek		着重 zhuó zhòng；
keskinleshmek		激化 jī huà； 加剧 jiā jù； 白热化 bái rè huà；
keskinleshmek, ötkürleshmek		激化 jī huà；
keskinleshmek, éghirlashmaq, jiddiyleshmek		蹙 cù；
keskinleshmek, jiddiyleshmek		蹙 cù；
keskinleshmek, jiddiyleshmek, éghirlashmaq		踧 cù；
keskin-merdane		侃侃 kǎn kǎn；
kesküch		錾刀 zàn dāo； 切割器 qiē gē qì；
kesküch éngek (hasharatlarda)		刀颚 dāo è；
kesküchi eswab, qirghuch eswab, tighliq eswab		刀具 dāo jù；
kesküchi toplam		割集 gē jí；
kesküchi toplam matrissasi		割集矩阵 gē jí jǔ zhèn；
keskür chish		门齿 mén chǐ； 门牙 mén yá；
keskür chishliq akula uruqdishi, keskür chishliq leheng uruqdishi		裂齿鲨属 liè chǐ shā shǔ；
keskür chishliqlar etriti		裂齿目 liè chǐ mù；
keskür chiish		裂齿 liè chǐ；
kesken lengmen		刀切拌面 dāo qiē bàn miàn；
keslem, késik		分节 fēn jié；
keslenchük		山艾刺蜥 shān ài cì xī； 蜥踢 xī tī； 蜥蜴 xīyì；
keslenchük (qisqartilip atilishi)		蜥 xī；
keslenchük ailisi		蜥蜴科 xīyì kē；
keslenchük uruqdishi		四脚蛇属 sì jiǎo shé shǔ； 蜥蜴属 xīyì shǔ；
keslenchük putluqlar etriti		蜥脚目 xī jiǎo mù；
keslenchük putluqlar kenji etriti		蜥脚亚目 xī jiǎo yà mù；
keslenchük putluqlar kenji etritidiki dinozawr		蜥 xī；
keslenchük puti shekillikler kenji etriti		蜥脚形亚目 xī jiǎo xíng yà mù；
keslenchük tangliyi tipliq		蜥颚型 xī è xíng；
keslenchük türidikiler		蜥蜴类 xīyì lèi；
keslenchük shekillikler		蜥蜴形的 xīyì xíng de；
keslenchük yilan qatarliq haywanlarning chétilishish ezasi		半阴茎 bàn yīn jīng；
keslenchükxor kakkuk		雨鸟 yǔ niǎo；
keslenchüksiman béliqlar kenji etriti		蜥鱼亚目 xī yú yà mù；
keslenchüksiman dinozawr		蜥臀龙 xī tún lóng；
keslenchüksiman, téni yilan'gha oxshisimu puti bar		蛇足的 shé zú de；
keslenchüksimanlar		蜥形类 xī xíng lèi；
keslenchükler kenji etriti		蜥蜴亚目 xīyì yà mù；
keslenchüklerning burni keynidiki qasiriqi		鼻后鳞 bí hòu lín；
kesm		放 fàng；
kesmghek, toghrimaq, tilmaq, ormaq, chapmaq		割 gē；
kesmisini tépish emili		求交运算 qiú jiāo yùn suàn；
kesme		断面 duàn miàn；
kesme ash		切面 qiē miàn；
kesme ash, ügre ash		切面 qiē miàn；
kesme özgirish turaqsizliqi		切变不稳定 qiē biàn bù wěn dìng；
kesme özgirish qaynamliq derijisi		切变涡度 qiē biàn wō dù；
kesme ulaq		切接 qiē jiē；
kesme bulung, urunush bulungi		切角 qiē jiǎo；
kesme parabolik anténna		切割抛物面天线 qiē gē pāo wù miàn tiān xiàn；
kesme palech, paraplégiye (belning töwen qismi palech bolup qélish késili)		截瘫 jié tān；
kesme toplam		交通集； 交，通集（∩ intersection of） jiāo tōng jí；
kesme toplam, köpeytme toplam		交集 jiāo jí；
kesme dolqun		斩波 zhǎn bō；
kesme dolqun kücheytküchi		斩波放大器 zhǎn bō fàng dà qì；
kesme siziq		切线 qiē xiàn；
kesme qanal		截弯取直河道 jié wān qǔ zhí hé dào；
kesme körünüsh		剖面镜头 pōu miàn jìng tóu； 剖视 pōu shì； 剖视图 pōu shì tú；
kesme körünüsh usuli		剖面图法 pōu miàn tú fǎ；
kesme körünüsh shekli		剖视图 pōu shì tú；
kesme yara		切创 qiē chuàng；
kesme yüz		断面 duàn miàn； 截面 jié miàn； 剖面 pōu miàn； 切面 qiē miàn； 截面 jié miàn； 剖面 pōu miàn；
kesme yüz alahidiliki		剖面性态 pōu miàn xìng tai；
kesme yüz orni		剖面位置 pōu miàn wèi zhì；
kesme yüz égizlik perqi		断面高差 duàn miàn gāo chà；
kesme yüz tüzülüshi		剖面构造 pōu miàn gòu zào；
kesme yüz xususiyiti		剖面特性 pōu miàn tè xìng；
kesme yüz xeritisining chaqmaq qeghizi		断面图方格纸 duàn miàn tú fāng gé zhǐ；
kesme yüz zichliqi		截面密度 jié miàn mì dù；
kesme yüz sxémisi, kesme yüz körünüshi		剖面图 pōu miàn tú；
kesme yüz moduli		截面模量 jié miàn mó liàng；
kesme yüz morfologiyisi		剖面形态 pōu miàn xíng tai；
kesme yüz morfologiyilik alahidiliki		剖面形态特征 pōu miàn xíng tai tè zhēng；
kesme yüz, késik yüz		断面 duàn miàn；
kesme yüz, kesme yüz resimi		截面图 jié miàn tú；
kesme yüzge shekil chiqirish pichiqi		平口成形刀具 píng kǒu chéng xíng dāo jù；
kesme yüzi üch bulungluq basquch		三角形截面踏步 sān jiǎo xíng jié miàn tà bù；
kesme yer shekli		切割地形 qiē gē dì xíng；
kesmek		裁定 cái dìng； 裁剪 cái jiǎn； 采伐 cǎi fá； 定夺 dìng duó； 公断 gōng duàn； 划开 huá kāi； 剪裁 jiǎn cái； 决断 jué duàn； 拉开 lā kāi； 拉破 lā pò； 评断 píng duàn； 剖开 pōu kāi； 切开 qiē kāi； 疏剪 shū jiǎn； 斫伐 zhuó fá； 截断 jié duàn； 切割 qiē gē； 切入 qiē rù； 裁 cái； 刐 dǎn； 剁 duò； 伐 fá； 放 fàng； 割 gē； 刿 guì； 划 huá； 剪 jiǎn； 截 jié； 决 jué； 抉 jué； 开 kāi； 砍 kǎn； 科 kē； 拉 lā； 剖 pōu； 切 qiē； 锲 qiè； 剜 wān； 刎 wěn； 刈 yì； 斩 zhǎn；
kesmek (put yaki qolning melum qismini késiwetmek)		截肢 jié zhī；
kesmek (derexni)		砍伐 kǎn fá；
kesmek, ormaq, chapmaq		割 gē；
kesmek, üzmek		截止 jié zhǐ； 忖 cǔn；
kesmek, üzüp tashlimaq		刌 cǔn；
kesmek, pichaq bilen kesmek		刀切 dāo qiē；
kesmek, pichmaq, qaychilimaq		裁 cái；
kesmek, toghrimaq		切开 qiē kāi；
kesmek, toghrimaq, üzmek		截 jié；
kesmek, toghrimaq, qirqimaq		铡 zhá；
kesmek, tilmaq		开 kāi； 梨 lí； 氂 máo；
kesmek, chapmaq		剒 cuò； 砍 kǎn； 离 lí； 斩 zhǎn；
kesmek, chapmaq, almaq		斩 zhǎn；
kesmek, chapmaq, tilmaq		劙 lí；
kesmek, chapmaq, chépip üzüwetmek		掠 lüě；
kesmek, chapmaq, yarmaq		槎 chá；
kesmek, qaychilimaq		绞 jiǎo； 剔 tī； 制 zhì；
kesmek, késip achmaq		剖 pōu；
kesmek, késip parchilimaq, pichmaq		裁 cái；
kesmek, késilmek, tilmaq, tilinmaq		拉 lā；
kesmek, késim qilmaq		割 gē；
kesmek, késim qilmaq, késim		裁定 cái dìng；
kesmek, késiwalmaq		砍下 kǎn xià；
kesmek, yonmaq		剜 wān；
kesmek, yonumaq		斤 jīn；
kesmek, höküm qilmaq		公断 gōng duàn； 科 kē；
kesip		产业 chǎn yè； 饭碗 fàn wǎn； 生业 shēng yè； 行业 háng yì； 事业 shì yè； 业务 yè wù； 职业 zhí yè； 专业 zhuān yè； 事 shì； 务 wù； 行 xíng； 业 yè； 政 zhèng；
kesip alahidiliki		职业特性 zhí yè tè xìng；
kesip aldirash bolmighan waqit		业务空闲时间 yè wù kòng xián shí jiān；
kesip almashturghan herbiy		转业军人 zhuǎn yè jūn rén；
kesip almashturmaq		改行 gǎi xíng；
kesip almashturmaq (oqughuchilar)		转科 zhuǎn kē；
kesip almashturmaq, kesip özgertmek		改行 gǎi xíng；
kesip almashturughanliq kinishksi		转业证 zhuǎn yè zhèng；
kesip almashmaq, kesip özgertmek		转业 zhuǎn yè；
kesip istili		职业作风 zhí yè zuò fēng；
kesip igisi		奇士 qí shì；
kesip igisi bolup qalmaq		专业化 zhuān yè huà；
kesip özgertmek		改行 gǎi xíng； 转业 zhuǎn yè； 跳行 tiào xíng；
kesip özgertmek, kesip almashturmaq		跳行 tiào xíng；
kesip étikisi		职业伦理学 zhí yè lún lǐ xué；
kesip exlaq terbiyisi		职业道德教育 zhí yè dào dé jiào yù；
kesip exlaqi terbiyisi		职业道德教育 zhí yè dào dé jiào yù；
kesip endizisi		产业格局 chǎn yè gé jú；
kesip ehli		行家 háng jiā； 内行 nèi háng；
kesip ehli ayal		女行家 nǚ háng jiā；
kesip ehli emes		白帽子 bái mào zǐ； 力巴 lì bā； 门外汉 mén wai hàn； 外行 wài háng； 俗 sú；
kesip ehli emes adem, kesip bilmeydighan adem		外行 wài háng；
kesip ehli emes, kesip igisi emes		外行 wài háng；
kesip ehli emes, nausta		门外汉 mén wai hàn；
kesip ehli, ishning épi-jépini bilidighan		老门槛 lǎo mén kǎn；
kesip ehli, usta		行家 háng jiā；
kesip ehli, kesipke pishqan		里 lǐ；
kesip ehli, mutexessis, alim		大方 dà fāng；
kesip bilmeydighan adem		墙外汉 qiáng wai hàn；
kesip bilen shughullanmaq, ish bilen shughullanmaq		执业 zhí yè；
kesip bilen shughullinish, kesipkarliq		执业 zhí yè；
kesip belgisi		专业符号 zhuān yè fú hào；
kesip psixologiyisi		职业心理学 zhí yè xīn lǐ xué；
kesip perhiz késili		职业禁忌症 zhí yè jìn jì zhèng；
kesip perhizi		职业禁忌 zhí yè jìn jì；
kesip perhizi bar emgekchi		职业禁忌的劳动者 zhí yè jìn jì de láo dòng zhě；
kesip tarixi		职业史 zhí yè shǐ；
kesip tallash qarishini özgertish		转变择业观念 zhuǎn biàn zé yè guān niàn；
kesip türliri		业务种类 yè wù zhǒng lèi；
kesip türi		业务类别 yè wù lèi bié；
kesip teqsimati		业务分配 yè wù fēn pèi；
kesip teqsimligüch		业务分配器 yè wù fēn pèi qì；
kesip jawabkarliqi sughurtisi		职业责任保险 zhí yè zé rèn bǎo xiǎn；
kesip chüshendürmisi		专业说明书 zhuān yè shuō míng shū；
kesip xataliqi		业务差错 yè wù chā cuò；
kesip xatirisi		业务记录 yè wù jì lù； 业务日记 yè wù rì jì；
kesip xirajiti, kespiy xirajet		业务费 yè wù fèi；
kesip xewpi		职业危害 zhí yè wēi hài；
kesip xewpi, kespiy xewp		职业危害 zhí yè wēi hài；
kesip dairisi		业务范围 yè wù fàn wéi；
kesip derijisi		业务等级 yè wù děng jí； 业务级别 yè wù jí bié；
kesip derijisini östürüsh		产业升级 chǎn yè shēng jí；
kesip zichliqi		业务密度 yè wù mì dù；
kesip ziyini xirajiti		业务损失费 yè wù sǔn shī fèi；
kesip zenjiri		产业链 chǎn yè liàn；
kesip sotsiologiyisi		职业社会学 zhí yè shè huì xué；
kesip sirtidiki xadimlar		非专业人员 fēi zhuān yè rén yuán；
kesip sirtidiki keshpiyat		非职务发明创造 fēi zhí wù fā míng chuàng zào；
kesip siyasiti		产业政策 chǎn yè zhèng cè；
kesip qurulmisi		产业结构 chǎn yè jié gòu；
kesip qurulmisini serxillashturush		产业结构优化升级 chǎn yè jié gòu yōu huà shēng jí；
kesip kiyimi		会服 huì fú；
kesip kölimi		产业规模 chǎn yè guī mó；
kesip miqdari analizi		业务量分析 yè wù liàng fēn xī；
kesip miqdari uchuri		业务量信息 yè wù liàng xìn xī；
kesip miqdari birliki		业务量单位 yè wù liàng dān wèi；
kesip miqdari teqsimati		业务分配 yè wù fēn pèi；
kesip miqdari zichliqi		业务量密度 yè wù liàng mì dù；
kesip miqdari ziyini		业务量损失 yè wù liàng sǔn shī；
kesip miqdari sanliq melumati		业务量数据 yè wù liàng shù jù；
kesip miqdari statistikisi, kesip miqdarini statistikilash		业务量统计 yè wù liàng tǒng jì；
kesip miqdarini aptomatik xatiriligüch		业务量自动记录器 yè wù liàng zì dòng jì lù qì；
kesip miqdarini ölchesh		业务量测量 yè wù liàng cè liáng；
kesip miqdarini teqsimlesh		业务分配 yè wù fēn pèi；
kesip miqdarini tekshürüsh		业务量调查 yè wù liàng diào chá；
kesip miqdarini xatiriligüch		业务量记录器 yè wù liàng jì lù qì；
kesip miqdarini xatirilesh qurulmisi		业务量记录装置 yè wù liàng jì lù zhuāng zhì；
kesip miqdarini mölcherlesh		业务量预测 yè wù liàng yù cè；
kesip miqdarining omumiy sani		业务量总件数 yè wù liàng zǒng jiàn shù；
kesip miqdarining tewrinishi		业务量波动 yè wù liàng bō dòng；
kesip miqdarining sijilliqi		业务量强度 yè wù liàng qiáng dù；
kesip miqdarining merkezleshken koéffitsénti		业务量集中系数 yè wù liàng jí zhōng xì shù；
kesip merkizi		职业养成所 zhí yè yǎng chéng suǒ；
kesip nizamnamisi		行规 háng guī；
kesip yarliqi		业务标签 yè wù biāo qiān；
kesip yötkesh		产业转移 chǎn yè zhuǎn yí；
kesip yétekchisi		业务指导员 yè wù zhǐ dǎo yuán；
kesip halqip tijaret qilish		跨行业经营 kuà háng yì jīng yíng；
kesip we köngül arqiliq mayil qilish		待遇留人事业留人感情留人； 待遇留人，事业留人，感情留人 dài yù liú rén shì yè liú rén gǎn qíng liú rén；
kesip, oqet, hüner		业 yè；
kesip, ish, oqet		业 yè；
kesip, ish, xizmet		行当 háng dàng； 行道 xíng dào；
kesip, xizmet, ish, sahe		行业 háng yì；
kesip, xizmet, sahe		行 xíng；
kesip, sahe		行业 háng yì；
kesiptin sirt ushshaq ishlar		杂役 zá yì；
kesiptin sirtqi qiziqish		癖好性业余消遣 pǐ hǎo xìng yèyú xiāoqiǎn；
kesipte ishlitish qimmiti		产业应用价格 chǎn yè yìng yòng jià gé；
kesipte zeherlinish		职业中毒 zhí yè zhōng dú；
kesipchanliq we mesuliyetchanliq		事业心和责任感 shì yè xīn hé zé rèn gǎn；
kesipchilik, proféssionalizm		职业主义 zhí yè zhǔ yì；
kesipdar		业户 yè hù；
kesipdash		同道 tóng dào； 同行 tóng háng； 同业 tóng yè；
kesipdash (jahankezdilerning bir-birini atishi)		相家 xiāng jiā；
kesipdash tarmaqlar		产品部门 chǎn pǐn bù mén； 纯部门 chún bù mén；
kesipdash karxanilar		同行企业 tóng háng qǐ yè；
kesipdash, xizmetdash		同人，同仁 tóng rén , tóng rén；
kesipdashlar oyushmisi tüzümi		行会制度 háng huì zhì dù；
kesipdashlar uyushmisi		行会 háng huì； 同业公会 tóng yè gōng huì；
kesipdashlar uyushmisining binasi		会馆 huì guǎn；
kesipdashlar uyushmisining nizamnamisi		行规 háng guī；
kesipdashlar jemiyiti		行帮 xíng bāng；
kesipdashlar muamilisi		同行往来 tóng háng wǎng lái；
kesipkar ahale		在业人口 zài yè rén kǒu；
kesipkarlar		从业人员 cóng yè rén yuán；
kesipkarlarni royxetke élish guwahnamisi		执业人员注册证书 zhí yè rén yuán zhù cè zhèng shū；
kesipkarliq intizami		执业纪律 zhí yè jì lǜ；
kesipkarliq salahiyiti		从业资格 cóng yè zī gé； 执业资格 zhí yè zī gé；
kesipkarliq salahiyitini royxetke élish bashquru tüzümi		执业资格注册管理制度 zhí yè zī gé zhù cè guǎn lǐ zhì dù；
kesipkarliq salahiyetnamisi		从业资格证书 cóng yè zī gé zhèng shū；
kesipke pishshiq		熟谙业务 shú ān yèwù；
kesiplirini tutashturush		产业对接 chǎn yè duì jiē；
kesiplishish, kesipleshtürüsh		职业化 zhí yè huà；
kesipler baziri		产业市场 chǎn yè shì chǎng；
kesipler boyiche teshkillen'gen guruh, kesip gurohi		帮伙 bāng huǒ；
kesipler boyiche höddige élish		专业承包 zhuān yè chéng bāo；
kesipler topi		产业群 chǎn yè qún；
kesipler tezkirisi		专业志 zhuān yè zhì；
kesiplerni tutashtrush		延伸产业链 yán shēn chǎn yè liàn；
kesiplerni tutashturmaq		产业对接 chǎn yè duì jiē；
kesiplerni sétwilish paaliyiti		产业购买行为 chǎn yè gòu mǎi xíng wéi；
kesiplerning sétiwélish paaliyiti		产业购买行为 chǎn yè gòu mǎi xíng wéi；
kesipleshtürüsh		专业化 zhuān yè huà；
kesipleshken chong bashlamchi ashliq karxanisi		大型粮食产业化龙头企业 dà xíng liáng shi chǎn yè huà lóng tóu qǐ yè；
kesipleshken hemkarliq		专业化协作 zhuān yè huà xié zuò；
kesipleshkenkent		专业村 zhuān yè cūn；
kesipni bilmeydighan adem, kesiptin bixewer adem		力巴 lì bā；
kesipni pishshiq bilmek		熟悉业务 shú xī yè wù；
kesipning otturiche éqim miqdari		平均业务流量 píng jūn yè wù liú liàng；
kesipiy aile		专业户 zhuān yè hù；
kesipiy jemiyet		专业协会 zhuān yè xié huì；
kesir		分数 fēn shù；
kesir ipadilik tenglime		分式方程 fēn shì fāng chéng；
kesir ipade		公分式 gōng fēn shì； 分式 fēn shì；
kesir ölchemlik qurulma		分数维结构 fēn shù wéi jié gòu；
kesir san		不到一点 bù dào yī diǎn； 分数 fēn shù；
kesir san, qalduq san		尾子 wěi zǐ；
kesir sanliq kompyutér		分数计算机 fēn shù jì suàn jī；
kesir, addiy kesir		分数 fēn shù； 分数 fēn shù；
kesir, kesir san		分数 fēn shù；
kesirlik at küchilik motor		分数马力电动机 fēn shù mǎ lì diàn dòng jī；
kesirlik ipade		分数式 fēn shù shì；
kesirlik ewrishke élish usuli		分数采样法 fēn shù cǎi yàng fǎ；
kesirlik burma siziq ariliqi		分数螺距 fēn shù luó jù；
kesirlik tenglime		分数方程 fēn shù fāng chéng；
kesirlik sinus dolquni		分数正弦波 fēn shù zhèng xián bō；
kesirlerni omumiy mexrejge keltürmek		通分 tōng fēn；
kesirleshtürüsh		分数化 fēn shù huà；
kesirni qisqartmaq		约分 yuē fēn；
kesh		套鞋 tào xié； 鞋 xié；
kesh yenggüshlep délo tughdurush		换鞋作案 huàn xié zuò àn；
kesh, ayagh kiyim, xey, topley, betinke		鞋 xié；
keshp qilmaq		发现 fā xiàn； 首创 shǒu chuàng； 发明 fā míng；
keshp qilmaq we ijad qilmaq		发明创造 fā míng chuàng zào；
keshp qilmaq, ijad qilmaq, yaratmaq		首创 shǒu chuàng；
keshp qilish qabiliyiti, qiyas qilish küchi		才思 cái sī；
keshp qilish hoquqi, ixtira qilish hoquqi		发明权 fā míng quán；
keshpiyat		发现 fā xiàn；
keshpiyat paténti		发明专利 fā míng zhuān lì；
keshpiyat mukapat tüzümi		发明奖励制度 fā míng jiǎng lì zhì dù；
keshpiyatchi		发明家 fā míng jiā； 想像者 xiǎng xiàng zhě；
keshpiyatchi, ijadiyetchi		祖 zǔ；
keshper, islandiye qamchigül		冰岛蓼； 冰岛蓼（蓼科） bīngdǎo liǎo；
keshtichi qiz		绣花女 xiù huā nǚ；
keshtichilik		黹 zhǐ；
keshtichilik, keshte		缂丝 kè sī； 缂 kè；
keshtidiki tikich ariliqi		手绣针脚 shǒu xiù zhēn jiao；
keshtigül		大绣球； 大绣球（忍冬科） dà xiù qiú；
keshtilik yastuq		绣花枕头 xiù huā zhěn tóu；
keshtilimek, keshte tikmek		缂 kè； 缕 lǚ；
keshtilesh		线绣 xiàn xiù；
keshtileshte ishlitidighan yipek yip		绣花丝线 xiù huā sī xiàn；
keshtilen'gen		绣有 xiù yǒu；
keshtilen'gen jiyek		绣花饰带 xiù huā shì dài；
keshtilen'gen jiyek, keshtilen'gen chiltek		绣花花边 xiù huā huā biān；
keshtilen'gen kiyim		绣 xiù；
keshtining üstige qondurulidighan halqa		飞花 fēi huā；
keshte		挑花 tiāo huā； 绣 xiù；
keshte basmaq		刺绣 cì xiù；
keshte tikmek		刺绣 cì xiù； 花线绣 huā xiàn xiù； 挑花 tiāo huā； 绣花 xiù huā； 绣 xiù；
keshte tikmek, tikmek, chekmek		绣 xiù； 绣 xiù；
keshte tikmek, keshtilimek		补花 bǔ huā；
keshte tikmek, keshtilimek, gül chekmek, kanwa tikmek		挑花 tiāo huā；
keshte tikmek, keshte basmaq, gül salmaq		刺绣 cì xiù；
keshte süret		绣像 xiù xiàng；
keshte süret resim		绣像 xiù xiàng；
keshte nusxiliri		刺绣图集 cì xiù tú jí；
keshte yingnisi		花儿针 huā ér zhēn；
keshte, gül		挑花 tiāo huā；
keshmt ot		醉鱼草； 醉鱼草（马钱科） zuì yú cǎo；
keshmir		克什米尔； 克什米尔【地名】 kè shí mǐ ěr；
keshmir (qisqartilmisi)		克什 kè shí；
keshmir öchkisi		克什米尔羊 kè shí mǐ ěr yáng；
keshmir tili		克什米尔语 kè shí mǐ ěr yǔ；
keshmir qizil bughisi		克什米尔赤鹿 kè shí mǐ ěr chì lù；
keshmir milliti		克什米尔族 kè shí mǐ ěr zú；
keshmir yip, keshmir toqulma		开士米 kāi shì mǐ；
keship qilghuchi		发明人 fā míng rén；
keshipyat mukapati tüzümi		发明奖励制度 fā míng jiǎng lì zhì dù；
keshipiyat paténti		发明专利 fā míng zhuān lì；
keshim baldirghan		蒿本； 蒿本（伞形科） hāo běn；
keshini toghrilimaq		卷铺盖 juǎn pū gài；
keshining téngi yoq, chapinining yéngi		踵决肘见 zhǒng jué zhǒu jiàn；
keshining chüshüp qélishigha qarimay qachmaq		丢盔弃甲 diu1 kuī qì jiǎ；
keshining chemi yoq ,chapinining yéngi		踵决肘见 zhǒng jué zhǒu jiàn；
keshep		早花； 早花（菊科） zǎo huā；
kekri		顶羽菊苦蒿； 顶羽菊／苦蒿（菊科） dǐng yǔ jú kǔ hāo； 苦蒿顶羽菊； 苦蒿，顶羽菊 kǔ hāo dǐng yǔ jú； 苦蒿顶羽菊； 苦蒿／顶羽菊（菊科） kǔ hāo dǐng yǔ jú； 苦蒿 kǔ hāo；
kekre uruqdishi		泻根属 xiè gēn shǔ；
kekre uruqdishidiki ösümlükler		泻根属植物 xiè gēn shǔ zhí wù；
keklik shorpisi		山鸡汤 shān jī tāng； 山鸡汤 shān jī tāng；
keklik göshi		山鸡肉 shān jī ròu；
kekiaxun (erlerning ismi)		开克阿洪； 开克阿洪【维吾尔人名】 kāi kè ā hóng；
kekilik palta		掘根斧 jué gēn fǔ；
kelpin baziri		柯坪镇； 柯坪镇【新疆各地】 kē píng zhèn；
kelpin nahiyisi		柯坪县； 柯坪县【新疆各地】 kē píng xiàn；
keltürmek		假托 jiǎ tuō； 提供 tí gōng； 引进 yǐn jìn； 动 dòng； 举 jǔ； 惹 rě； 招 zhāo；
keltürmek, peyda qilmaq		招 zhāo；
keltürmek, körsetmek		举 jǔ；
keltürmek, körsetmek, teminlimek		提出 tí chū；
keltürmek, körsetmek, misal qilmaq		举 jǔ；
keltürmek, keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq, qozghimaq		讨 tǎo；
keltürmek, muwapiqlashturmaq, jipsilashturmaq, qowlashturmaq, chaplashturmaq, himlashturmaq, yépishturmaq, chip keltürmek		贴合 tiē hé；
keltürüp chiqarghuchi		导火线 dǎo huǒ xiàn；
keltürüp chiqarmaq		激发 jī fā； 撩动 liáo dòng； 酿成 niàng chéng； 启衅 qǐ xìn； 推导 tuī dǎo； 推究 tuī jiū； 往下推论 wǎng xià tuī lùn； 诱致 yòu zhì； 孕育 yùn yù； 招致 zhāo zhì； 铸成 zhù chéng； 造成 zào chéng； 搆 gòu； 贾 jiǎ； 捅 tǒng；
keltürüp chiqarmaq, uchratmaq		速 sù；
keltürüp chiqarmaq, élip kelmek, éqitmaq (köz yéshini)		催 cuī；
keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq		所致 suǒ zhì； 牵 qiān；
keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq, (bala) (térimaq, (bala) tapmaq		召 zhào；
keltürüp chiqarmaq, peyda qilmaq, tughdurmaq		招来 zhāo lái；
keltürüp chiqarmaq, tughdurmaq, seweb bolmaq		捣 dǎo；
keltürüp chiqarmaq, seweb bolmaq		引 yǐn；
keltürüp chiqarmaq, seweb bolmaq, térimaq		贾 jiǎ；
keltürüp chiqmaq		讨 tǎo；
keltürüp chiqmaq, peyda qilmaq, qozghimaq		讨 tǎo；
keltürüp chiqirish (yötkep ishlitish) sistémisi		递推系统 dì tuī xì tǒng；
keltürüp chiqirilghan egri siziq		导出曲线 dǎo chū qǔ xiàn；
keltürüshchanliqi		可约性 kě yuē xìng；
keltürülgen awaz sistémisi		导出声系统 dǎo chū shēng xì tǒng；
keltürülgen ötkünchi shamal tézliki		导出阵风速度 dǎo chū zhèn fēng sù dù；
keltürülgen birlik		导出单位 dǎo chū dān wèi；
keltürülgen plank konstanti		约化普朗克常数 yuē huà pǔ lǎng kè cháng shù；
keltürülgen tarqaq funksiye		约化分布函数 yuē huà fēn bù hán shù；
keltürülgen tekshürüsh sewiyisi		导出调查水平 dǎo chū diào chá shuǐ píng；
keltürülgen kenglik		约化宽度 yuē huà kuān dù；
keltürülgen massa		约化质量 yuē huà zhì liàng；
keltürülgen miqdar		导出量 dǎo chū liàng；
keltürülme waqit (tekrarlinish waqti)		递推时间 dì tuī shí jiān；
keltürülidighan köp ezaliq		可约多项 kě yuē duō xiàng；
keldi (erlerning ismi)		开力迪； 开力迪【维吾尔人名】 kāi lì dī；
kelse-kelmes		不三不四 bù sān bù sì； 胡 hú； 苟 gǒu； 随便 suí biàn； 瞎 xiā； 乱 luàn； 妄 wàng； 滥 làn； 七股八杂 qī gǔ bā zá； 杂乱无章 zá luàn wú zhāng；
kelse-kelmes achchiqliniwermek, hemmila ishqa achchiqlanmaq		乱发脾气 luàn fā pí qi；
kelse-kelmes ish qilmaq		胡来 hú lái；
kelse-kelmes ishletmek		乱套 luàn tào； 滥用 làn yòng；
kelse-kelmes ishletmek, qalaymiqan paydilanmaq		滥用 làn yòng； 黩 dú；
kelse-kelmes iqrar qilish		乱供 luàn gòng；
kelse-kelmes buyruq bermek		画 huà；
kelse-kelmes tenqit qilmaq		指手划脚 zhǐ shǒu huá jiǎo；
kelse-kelmes tenqid qilmaq		指手画脚 zhǐ shǒu huà jiǎo；
kelse-kelmes doquriwermek		瞎闯 xiā chuǎng；
kelse-kelmes gep qilma uchrighan ademge, bile-bilmey arilashma körgen jédelge		逢人莫乱讲逢事莫乱闯； 逢人莫乱讲，逢事莫乱闯 féng rén mò luàn jiǎng féng shì mò luàn chuǎng；
kelse-kelmes yazmaq		涂 tú；
kelse-kelmes, qalaymiqan		滥 làn；
kelse-kelmes, qamlashmighan, hichnémige oxshimaydighan		不僧不俗 bù sēng bù sú；
kelkün		洪流 hóng liú； 洪水 hóng shuǐ； 山洪 shān hóng； 洪 hóng； 汛 xùn；
kelkün (erlerning ismi)		开力昆； 开力昆【维吾尔人名】 kāi lì kūn；
kelkün apiti		洪灾 hóng zāi；
kelkün orni		洪水位 hóng shuǐ wèi；
kelkün örkishi		水头 shuǐ tóu；
kelkün ériqi		溢水道 yì shuǐ dào；
kelkün basqan rayon		洪泛区 hóng fàn qū；
kelkün bilen küresh qilmaq		治水 zhì shuǐ；
kelkün bésish		洪涝 hóng lào；
kelkün pesli		洪水季 hóng shuǐ jì；
kelkün pellisi, qiyan pellisi		洪峰 hóng fēng；
kelkün pellisining éqim miqdari		洪峰流量 hóng fēng liú liàng；
kelkün tosush toghini		防洪堤 fáng hóng dī；
kelkün tosush dambisi		防洪坝 fáng hóng bà；
kelkün chökündi qewiti		洪积层 hóng jī céng；
kelkün chökündisi		洪积 hóng jī； 洪积物 hóng jī wù；
kelkün chökündisi nezeriyisi		洪积说 hóng jī shuō；
kelkün chökündisidin peyda bolghan tüzlenglik		洪泛原 hóng fàn yuán；
kelkün döwilenmisi		坡水堆积物 pō shuǐ duī jī wù；
kelkün su saqlash tosmisi		蓄洪坝 xù hóng bà；
kelkün su, yirtquch haywan		洪水猛兽 hóng shuǐ měng shòu；
kelkün su, yirtquch haywan( dehshetlik balayiapetke temsil qilinidu )		洪水猛兽 hóng shuǐ měng shòu；
kelkün sularni saqlimaq		蓄洪 xù hóng；
kelkün suni qoyuwetmek		泄洪 xiè hóng；
kelkün süyi yüzi		洪水位 hóng shuǐ wèi；
kelkün qachilash rayoni		蓄滞洪区 xù zhì hóng qū；
kelkün kirish éghizi		进潮口 jìn cháo kǒu；
kelkün kelmek		发水 fā shuǐ；
kelkün mangdurush rayoni		行洪区 xíng hóng qū；
kelkün mangdurush yoli		行洪通道 xíng hóng tōng dào；
kelkün mudapie bixeterliki		防洪安全 fáng hóng ān quán；
kelkün mudapie terbiyisi		防洪教育 fáng hóng jiào yù；
kelkün mudapie xirajiti		防洪费用 fáng hóng fèi yòng；
kelkün mudapie rayoni		防洪区 fáng hóng qū；
kelkün mudapie qurulush esliheliri		防洪工程设施 fáng hóng gōng chéng shè shī；
kelkün mudapie yirik pilani		防洪规划 fáng hóng guī huà；
kelkün mezgili		汛期 xùn qī；
kelkün nezeriyisi		洪水论 hóng shuǐ lùn；
kelkün yamrash raoyni		洪泛区 hóng fàn qū；
kelkün yoli		滥洪道 làn hóng dào；
kelkün herqanche zor bolsim, ördekning dümbisidin ashalmas		洪水再大也淹不过鸭背 hóng shuǐ zài dà yě yān bù guò yā bèi；
kelkün, tashqin, ulugh su		漫洪 màn hóng；
kelkün, tashqin, sel		洚 jiàng；
kelkün, tashqin, sel, ulugh su		鸿 hóng；
kelkün, tashqin, sel, qiyan		暴洪 bào hóng；
kelkün, tashqin, qiyan		溢 yì；
kelkün, sel		水 shuǐ；
kelkün, qiyan		洪水 hóng shuǐ；
kelkün, qiyan, tashqin		潡 dùn；
kelkün, qiyan, sel		洪 hóng；
kelkündin mudapie körmek		防洪 fáng hóng；
kelkündin mudapielinish		防汛 fáng xùn；
kelkündin mudapielinish iqtidari		防御洪水能力 fáng yù hóng shuǐ néng lì；
kelkündin mudapielinish jiddiy mezgili		紧急防汛期 jǐn jí fáng xùn qī；
kelkündin mudapielinish chüshürgisi		防洪闸门 fáng hóng zhá mén；
kelkündin mudapielinish qanuni		防洪法 fáng hóng fǎ；
kelkündin mudapielinish layihisi		防御洪水方案 fáng yù hóng shuǐ fāng àn；
kelkündin mudapielinish we uninggha taqabil turush		防汛抗洪 fáng xùn kàng hóng；
kelkündin yalinish		洪水侵蚀 hóng shuǐ qīn shí；
kelkünde yétilgen shalliq tupriqi		淹育水稻土 yān yù shuǐ dào tǔ；
kelkündek bésip kelmek		如潮涌至 rú cháo yǒng zhì；
kelkündek yopurulup kelmek		如潮涌至 rú cháo yǒng zhì；
kelkünsiman tomur		洪脉 hóng mài；
kelkün'ge basturush		引洪漫地 yǐn hóng màn dì；
kelkün'ge taqabil turush-xeterdin qutquzush		抗洪抢险 kàng hóng qiǎng xiǎn；
kelkün'ge qarshi turmaq		抗洪 kàng hóng；
kelkünni bölmek		分洪 fēn hóng；
kelkünni bölüsh yoli		分洪道 fēn hóng dào；
kelkünni toxtatmaq		滞洪 zhì hóng；
kelkünni qoyuwétish yoli		泄洪道 xiè hóng dào；
kelgindi, musapir		氓 máng；
kelgindi, yéngi kelgüchi		新来者 xīn lái zhě；
kelgining kön'gining		既来之则安之； 既来之，则安之 jì lái zhī zé ān zhī；
kelgüchning niyiti yaxshi emes, niyiti yaxshisi kelmes		来者不善善者不来； 来者不善，善者不来 lái zhě bù shàn shàn zhě bù lái；
kelgüsi		将来 jiāng lái； 今后 jīn hòu； 来日 lái rì； 明儿 míng ér； 明日 míng rì； 前途 qián tú； 他日 tā rì； 未来 wèi lái； 远景 yuǎn jǐng；
kelgüsi ewladlar		子孙后代 zǐ sūn hòu dài； 子子孙孙 zǐ zǐ sūn sūn；
kelgüsi bext		后福 hòu fú；
kelgüsi toghrisida oylimaq		远虑 yuǎn lǜ；
kelgüsi tesewwur		宏图 hóng tú；
kelgüsi dolqun		未来波 wèi lái bō；
kelgüsi dunya		未来世界 wèi lái shì jiè；
kelgüsi zaman rayi		将来 jiāng lái；
kelgüsi sistéma		未来系统 wèi lái xì tǒng；
kelgüsi künler		来日 lái rì；
kelgüsi künler uzaq؛ bu alem uzun alem؛ jahanning muradi uzun		来日方长 lái rì fāng cháng；
kelgüsi kélechek		明儿 míng ér； 明天 míng tiān；
kelgüsi menzire		前景 qián jǐng； 远景 yuǎn jǐng；
kelgüsi menzire, kélechek, istiqbal, menzil		前景 qián jǐng；
kelgüsi, kélechek		将来 jiāng lái； 前 qián； 未 wèi； 未来 wèi lái； 远景 yuǎn jǐng；
kelgüsidiki		后 hòu；
kelgüside		日后 rì hòu； 往后 wǎng hòu；
kelgüsige qarimaq		瞻望 zhān wàng；
kelgüsige nezer tashlimaq		展望 zhǎn wàng；
kelgüsige nezer salmaq		展望 zhǎn wàng；
kelgülük hemmidin awal kelmek؛ körgülükni hemmidin awal körmek. hemmning aldida turmaq		首当其冲 shǒu dāng qí chōng；
kelgülük hemmidin awwal kelmek		首当其冲 shǒu dāng qí chōng；
kelgülükni teng tartmaq		共担风险 gòng dān fēng xiǎn；
kelgünning ushtumtut kélishi		暴发洪水 bào fā hóng shuǐ；
kelgen télégramma		来电 lái diàn；
kelgen jayi		流出地 liú chū dì；
kelgen xet		来信 lái xìn；
kelgen xet-chek		来件 lái jiàn；
kelgen xet-chek, alaqe		来件 lái jiàn；
kelgen kishi		来人 lái rén；
kelgen yoli bilen yanmaq		走回头路 zǒu huí tóu lù；
kelgen yéri		来历 lái lì； 来路 lái lu； 来头 lái tóu；
kelgen yéri, nedin kelgenliki		来历 lái lì；
kelgen yérini sürüshtürüsh		盘问来历 pán wèn lái lì；
kelgenlikini melum qilmaq		卯 mǎo；
kelgenlerni tizimlash		来人登记 lái rén dēng jì；
kelgenni ret qilmasliq		来者不拒 lái zhě bù jù；
kelgenni ret qilmasliq؛ xeqning murajitini ret qilmasliq		来者不拒 lái zhě bù jù；
kelgenikensen, xatirjem bol؛ keltürgendikin xatirjem bol		既来之则安之； 既来之，则安之 jì lái zhī zé ān zhī；
kelgenikensen, xatirjem tur		既来之则安之； 既来之，则安之 jì lái zhī zé ān zhī；
kelme téléfon taloni		来话单 lái huà dān；
kelme téléfon téléfonisti		来话话务员 lái huà huà wù yuán；
kelme téléfon miqdari		来话话务量 lái huà huà wù liàng；
kelme téléfonni almashturghuchi axirqi idare		来话终端交换局 lái huà zhōng duān jiāo huàn jú；
kelme téléfonni xatirilep yollighuch		来话记发器 lái huà jì fā qì；
kelme téléfonni xatirilesh taloni		来话记录单 lái huà jì lù dān；
kelme téléfonni körsitish üskünisi		来话显示设备 lái huà xiǎn shì shè bèi；
kelme téléfonni yighip ulash tori		来话汇接网 lái huà huì jiē wǎng；
kelme téléfonning ulinish nisbiti		来话接通率 lái huà jiē tōng lǜ；
kelme télégrammini yetküzüshke teyinlesh taloni		来报派送单 lái bào pai sòng dān；
kelmeske ketmek		泥牛入海 ní niú rù hǎi；
kelmeslik (mejlis yaki derske)		缺席 quē xí；
kelmek		得出 dé chū； 过来 guò lái； 回来 huí lái； 来到 lái dào； 临到 lín dào； 前来 qián lái； 返 fǎn； 开 kāi； 来 lái； 徕 lái； 莅 lì； 临 lín； 没 méi；
kelmek, béshigha kelmek, özige kelmek		摊 tān；
kelmek, chiqmaq		出 chū；
kelmek, chüshmek, yuqiridin chüshmek		临 lín；
kelmek, qedem teshrip qilmaq		临 lín；
kelmek, yürmek		开 kāi；
kelmek, yétip kelmek		徕 lái； 来了 lái le；
kelmek,-din,-ghiche		距 jù；
kelimibanu (ayallarning ismi)		开丽米巴努； 开丽米巴努【维吾尔人名】 kāi lì mǐ bā nǔ；
kelime (ayallarning ismi)		开丽麦； 开丽麦【维吾尔人名】 kāi lì mài；
kelimem (ayallarning ismi)		开丽麦姆； 开丽麦姆【维吾尔人名】 kāi lì mài mǔ；
kem		不到 bù dào； 亏短 kuī duǎn； 匮乏 kuì fá； 绵薄 mián báo； 贫乏 pín fá； 浅陋 qiǎn lòu； 欠缺 qiàn quē； 缺乏 quē fá； 缺略 quē lüè； 缺少 quē shǎo； 希少 xī shǎo； 稀少 xī shǎo； 残 cán； 差 chà； 短 duǎn； 乏 fá； 罕 hǎn； 亏 kuī； 寥 liáo； 悭 qiān； 欠 qiàn； 缺 quē； 弱 ruò； 少 shǎo； 稀 xī； 鲜 xiān；
kem (hosul)		歉 qiàn；
kem amplitudiliq buzulush		欠幅失真 qiàn fú shī zhēn；
kem orun		缺位 quē wèi；
kem orun, bosh orun		缺位 quē wèi；
kem ozuqluq éritme		缺素培养液 quē sù péi yǎng yè；
kem istémal qilinidighan		生僻 shēng pì；
kem ishlitilidighan		生僻 shēng pì；
kem öchüsh		欠阻尼 qiàn zǔ ní；
kem uchraydighan		冷僻 lěng pì； 少有 shǎo yǒu； 十年九不遇 shí nián jiǔ bù yù；
kem uchraydighan éléméntlar		稀土元素 xī tǔ yuán sù；
kem uchraydighan purset؛ ming teslikte kelgen purset		千载一时 qiān zǎi yī shí；
kem uchraydighan rudilar		稀土矿物 xī tǔ kuàng wù；
kem uchraydighan soal, gheyriy téma		偏题 piān tí；
kem uchraydighan kömür türi		稀缺煤种 xī quē méi zhǒng；
kem uchraydighan métal		稀金 xī jīn； 仿金 fǎng jīn；
kem uchraydighan métallar		稀土金属 xī tǔ jīn shǔ；
kem uchraydighan, etiwarliq		凤毛济美 fèng máo jì měi；
kem eqil		笨拙 bèn zhuō； 呆子 dāi zǐ； 低能 dī néng； 笨 bèn；
kem eqil, parasetsiz		夯 hāng；
kem eqil, döt, hamaqet		晕晕忽忽 yūn yūn hū hū；
kem eqilliq, parasetsizlik, kalwa		顽 wán；
kem eqillik		顽 wán；
kem emes		不差 bù chā； 不下于 bù xià yú；
kem emes, az emes, toluq, yéterlik		不乏 bù fá；
kem bolsa		离 lí；
kem bolsa bolmasliq		短不了 duǎn bù le； 少不得 shǎo bù dé； 少不了 shǎo bù le；
kem bolsa bolmaydighan		不可缺少的 bù kě quē shǎo de；
kem bolmaq		短少 duǎn shǎo； 短 duǎn；
kem bolmaq, kem chiqmaq		短少 duǎn shǎo； 短 duǎn；
kem bilim		鄙陋 bǐ lòu； 浅学 qiǎn xué；
kem bérish		短尺少秤 duǎn chǐ shǎo chèng；
kem bésimliq (liniye bésimi melum derijigiche töwenligendimu normal ishliyeleydighan)		欠压欠压的； 欠压，欠压的 qiàn yā qiàn yā de；
kem bésimliq rélé		欠电压继电器 qiàn diàn yā jì diàn qì；
kem bet		缺页 quē yè；
kem bet, yoq bet, chüshüp qalghan bet		缺页 quē yè；
kem bermek		少给 shǎo gěi；
kem pul		缺头寸 quē tóu cùn；
kem tarmaq		缺门 quē mén；
kem tarmaq, kem sahe		缺门 quē mén；
kem tok bésimi		欠电压 qiàn diàn yā；
kem tüp		缺苗 quē miáo；
kem tügünchilikler etriti		少结节目 shǎo jié jié mù；
kem teswir köchürüsh		欠扫描 qiàn sǎo miáo；
kem jinglap bermek, kem tartip bermek		缺斤短两 quē jīn duǎn liǎng；
kem jinglimaq, kem tartmaq, kem bermek		缺秤 quē chèng；
kem chishliqlar etriti		贫齿目 pín chǐ mù；
kem chiqqan gézit-jurnallarni sürüshtürüsh taloni		短缺报刊询问单 duǎn quē bào kān xún wèn dān；
kem chiqmaq		短少 duǎn shǎo； 短 duǎn；
kem chiqish nisbiti		短缺率 duǎn quē lǜ；
kem xirajetlik orun		差额拨款单位 chā é bō kuǎn dān wèi；
kem didar bolmaq		久违 jiǔ wéi；
kem dégendimu		起码 qǐ mǎ；
kem san		亏量 kuī liàng； 缺额 quē é； 差额 chā é；
kem san, shtattiki bosh orun		缺编 quē biān； 缺额 quē é；
kem sahe		缺门 quē mén；
kem söz		沉默 chén mò；
kem söz, jimighur		沉默 chén mò；
kem qalghinini toluqlimaq (pul heqqide)		垫补 diàn bǔ；
kem qanliq		贫血 pín xuè； 血亏 xuè kuī；
kem qanliqqa qarshi terkib		抗贫血成分 kàng pín xuè chéng fen；
kem qanliqqa qarshi faktor		抗贫血因子 kàng pín xuè yīn zǐ；
kem qélish, almiship qélish, halqip kétish		缺位错位越位； 缺位，错位，越位 quē wèi cuò wèi yuè wèi；
kem kod		缺码 quē mǎ；
kem kirim qilish		短收 duǎn shōu；
kem köchet, kem tüp		缺株 quē zhū；
kem maysa		缺苗 quē miáo；
kem mayliq yol üzgüch		贫油断路器 pín yóu duàn lù qì；
kem mölcherlimek, tar dairide qarimaq		蠡测 lí cè；
kem murekkep qozghitishliq		欠复励 qiàn fù lì；
kem métalliq yultuz		贫金属星 pín jīn shǔ xīng；
kem yüklük aylinish		欠载运行 qiàn zǎi yùn xíng；
kem yüklük yol üzgüch		欠载断路器 qiàn zǎi duàn lù qì；
kem hosul		荒歉 huāng qiàn；
kem hosul almaq		歉收 qiàn shōu；
kem hosul almaq, hosul kémiyip ketmek		歉收 qiàn shōu；
kem hosul élin'ghan yil		歉岁 qiàn suì；
kem hosulluq		欠产 qiàn chǎn；
kem hosulluq yil		歉年 qiàn nián；
kem hosulluq yil, kem hosul élin'ghan yil		歉岁 qiàn suì；
kem hidrogénliq yultuz		贫氢星 pín qīng xīng；
kem, az		亏 kuī； 寥 liáo；
kem, az, yétishmeslik		乏 fá；
kem, az, yétersiz		亏 kuī； 欠 qiàn；
kem, töwen, sel kem		弱 ruò；
kem, qis		厥 jué；
kem, kemtük, toluq emes		残 cán；
kem, kemtük, kardin chiqqan		残 cán；
kem, kemchil, az, yétersiz		缺少 quē shǎo；
kem, kemchil, qis		缺 quē；
kem, kemchil, kemlik qilmaq, yetmeslik, yétishmeslik, yétersiz, qis, qisliq qilmaq, ülgürmeslik		缺乏 quē fá；
kem, kemchil, yétersiz		匮乏 kuì fá； 贫乏 pín fá；
kem, kem-kute		缺略 quē lüè；
kem, kemlik qilmaq, yétishmeslik		缺欠 quē qiàn；
kem, yétishsiz, yétishsizlik		差 chà；
kem, yétersiz		慊 qiàn；
kem, yétersiz, kichik		校 xiào；
kem, yétersiz, kem-küte		欠缺 qiàn quē；
kem, yéterlik emes		少 shǎo；
kembeghel		贫乏 pín fá； 贫寒 pín hán； 贫贱 pín jiàn； 贫苦 pín kǔ； 贫民 pín mín； 贫穷 pín qióng； 清寒 qīng hán； 清苦 qīng kǔ； 清贫 qīng pín； 穷乏 qióng fá； 穷苦 qióng kǔ； 穷人 qióng rén； 寒 hán； 贫 pín； 穷 qióng；
kembeghel ailide ösken sahibjamal qiz		小家碧玉 xiǎo jiā bì yù；
kembeghel aile		柴门 chái mén；
kembeghel aile, namrat aile		柴门 chái mén；
kembeghel adem iradilik kélidu		人穷志不短 rén qióng zhì bù duǎn；
kembeghel orun		清水衙门 qīng shuǐ yá men；
kembeghel orun, namrat idare, paydisi tegmeydighan kirimsiz orun		清水衙门 qīng shuǐ yá men；
kembeghel öz ehwalini yaxshilashning koyida bolidu		穷则思变 qióng zé sī biàn；
kembeghel déhqan		贫农 pín nóng；
kembeghel kembeghelning qayashi		山上苦竹根连根天下穷人心连心； 山上苦竹根连根，天下穷人心连心 shān shàng kǔ zhú gēn lián gēn tiān xià qióng rén xīn lián xīn；
kembeghel yer térimisa, bay achliqtin öler		穷人不种地富人断了气； 穷人不种地，富人断了气 qióng rén bù zhǒng dì fù rén duàn le qì；
kembeghel we ajiz		贫弱 pín ruò；
kembeghel, kembegheller, yoqsullar, gadaylar, namratlar		贫民 pín mín；
kembeghel, gaday		贫 pín；
kembeghel, namrat		贫乏 pín fá； 俭 jiǎn； 遽 jù； 贫寒 pín hán； 贫穷 pín qióng； 缺钱 quē qián；
kembeghel, namrat, gaday		窭 jù； 贫贱 pín jiàn； 乞 qǐ； 穷 qióng； 隐 yǐn；
kembeghel, namrat, gaday, yoqsul		穷人 qióng rén；
kembeghel, namrat, yoqsul		窘 jiǒng； 贫苦 pín kǔ； 穷苦人 qióng kǔ rén； 小户 xiǎo hù；
kembeghel, namrat, yoqsul, gaday		贫 pín；
kembeghel, yoqsul, gaday		身无分文 shēn wú fēn wén；
kembeghel, yoqsul, namrat		穷乏 qióng fá；
kembegheldin tughqanmu qachidu		人穷断六亲 rén qióng duàn liù qīn；
kembeghellik		窘嘀 jiǒng dí； 贫困 pín kùn； 贫穷 pín qióng； 穷困 qióng kùn；
kembeghellik we qalaqliq		一穷二白 yī qióng èr bái；
kembeghellik, namratliq		迫 pò； 贫穷 pín qióng；
kembeghellik, namratliq, ghurbetchilik		糟糠 zāo kāng；
kembeghellik, namratliq, gadayliq		粗衣粝食 cū yī  shí；
kembeghellik, namratliq, gadayliq, qisliq, qischiliq		鞫 jú；
kembeghellik, namratliq, yoqsulluq, muhtajliq		穷 qióng； 穷困 qióng kùn；
kembegheller		贫民 pín mín；
kembegheller qebristanliqi		义地 yì dì；
kembeghellerdin hal sorimaq		访贫问苦 fǎng pín wèn kǔ；
kembeghellerge yardem bermek		扶贫 fú pín；
kembeghelni itmu bozek étidu		人穷犬也欺 rén qióng quǎn yě qī；
kembeghelning teri-bayning éshi		穷人的汗富人的饭； 穷人的汗，富人的饭 qióng rén de hàn fù rén de fàn；
kembeghelik, namratliq, qischiliq, yoqsuzluq, yoqsulluq		畯 jùn；
kempir		老伴儿 lǎo bàn ér；
kempir (qéri erning xotunini atishi)		老婆子 lǎo po zǐ；
kempirchapan		毛束草； 毛束草（紫草科） máo shù cǎo；
kempüt		糖 táng；
kempüt texsisi		糖果碟 táng guǒ dié；
kempüt shümüp		含饴弄孙 hán yí lòng sūn；
kempüt qutisi		香草罐 xiāng cǎo guàn；
kempüt qutisi, kempüt qachisi		糖果盒 táng guǒ hé；
kempüt késish mashinisi, kempüt bésish mashinisi		糖果切块机，糖果成形机 tángguǒ qiē kuāi jī , tángguǒ chéng xíng jī；
kempüt yasighuchi		滚糖人 gǔn táng rén；
kempüt yaki ésil yémeklikler qutisi		点心盒 diǎn xin hé；
kemtajeül, qénqe		洼瓣花萝蒂草； 洼瓣花／萝蒂草（百合科） wā bàn huā luó dì cǎo；
kemtük		凹缺 āo quē； 残缺 cán quē； 碴儿 chá ér； 缺损 quē sǔn； 支离破碎 zhī lí pò suì； 缺口 quē kǒu； 残 cán； 缺 quē；
kemtük atlash		缺陷跳越 quē xiàn tiào yuè；
kemtük ay		亏月 kuī yuè；
kemtük eza		残遗器官 cán yí qì guān；
kemtük jay, kichik nuqsan		小缺陷 xiǎo quē xiàn；
kemtük diskiliq tirna		缺口圆盘耙 quē kǒu yuán pán pá；
kemtük qanat qurt		缺翅虫 quē chì chóng；
kemtük qanatliqlar etriti		缺翅目 quē chì mù；
kemtük qurulma, déféktliq qurulma		缺陷构造 quē xiàn gòu zào；
kemtük quyma		残缺铸件 cán quē zhù jiàn；
kemtük gül yoli		残枝窗花格 cán zhī chuāng huā gé；
kemtük yopurmaqliq ghaztapan		腺毛委陵采； 腺毛委陵采（蔷薇科） xiàn máo wěi líng cǎi；
kemtük yil		缺年 quē nián；
kemtük herikiti, défékt herikiti		缺陷运动 quē xiàn yùn dòng；
kemtük, puchuq		缺 quē；
kemtük, puchuq, bosh orun		缺 quē；
kemtük, puchuq, béjirim emes, toluq yétilmigen		残肢 cán zhī；
kemtük, puchuq, koloboma		缺损 quē sǔn；
kemtük, toluq emes		残缺不全 cán quē bù quán；
kemtük, toluq emes, toluqsiz, ishtin chiqqan		残缺 cán quē；
kemtük, chak-chékidin bosulup ketken		支离破碎 zhī lí pò suì；
kemtük, nakar, béjirim emes		残枝 cán zhī；
kemtük, nuqsan		疚 jiù；
kemtüklük, nuqsan, eyib		纇 lèi；
kemtüklük, yétersizlik		穷 qióng；
kemtüki bar		有缺陷的 yǒu quē xiàn de；
kemter		谦虚 qiān xū； 虚心 xū xīn； 俭 jiǎn； 虚 xū； 逊 xùn；
kemter adem onni bir deydu, daghwaz adem birni on deydu		虚心学十当一,自满学一当十； 虚心，学十当一；自满，学一当十 xūxīn xué shí dāng yī ,zìmǎn xué yī dāng shí；
kemter adem؛ kichik péil adem؛ yaxshichaq		谦谦君子 qiān qiān jūn zǐ；
kemter bolsang öserse, meghrurlansang ghularsen		满必溢骄必败； 满必溢，骄必败 mǎn bì yì jiāo bì bài；
kemter bolmaq		过谦 guò qiān；
kemter we éhtiyatchan bolmaq		谦虚谨慎 qiān xū jǐn shèn；
kemter we edeplik adem		谦谦君子 qiān qiān jūn zǐ；
kemter we xush péil		谦和 qiān hé；
kemter we keng qorsaq؛ tolimu kemter		虚怀若谷 xū huái ruò gǔ；
kemter, éhtiyatchan		温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de； 僭 jiàn；
kemter, kichik piil؛ özini töwen tutmaq		谦恭下士 qiān gōng xià shì；
kemter, kichik péil		逊 xùn； 谦虚 qiān xū； 谦 qiān； 逊 xùn； 湛 zhàn；
kemter, kichik péil, addiy-sadda		谦逊 qiān xùn；
kemter, kemterlik		虚 xū；
kemter, kemterlik, kichik péilliq		谦 qiān；
kemterjan (erlerning ismi)		开木太尔江； 开木太尔江【维吾尔人名】 kāi mù tai ěr jiāng；
kemterlik		谦卑 qiān bēi； 谦辞 qiān cí； 谦虚 qiān xū； 谦逊 qiān xùn； 虚心 xū xīn； 虚 xū；
kemterlik bilen anglimaq		虚己以听 xū jǐ yǐ tīng；
kemterlik bilen hörmet körsetmek		卑礼厚币 bēi lǐ hòu bì； 卑辞厚礼 bēi cí hòu lǐ；
kemterlik qilmaq		谦让 qiān ràng； 自谦 zì qiān；
kemterlik qilmaq, tekellup qilmaq		谦 qiān； 谦让 qiān ràng； 谦虚 qiān xū；
kemterlik, edep, nazaket, xush péilliq, tekellup sözi		谦辞 qiān cí；
kemterlik, tekellup		羞 xiū；
kemterlik, kichik péilliq		谦虚 qiān xū； 谦逊 qiān xùn；
kemterlik, keng qorsaqliq		虚怀 xū huái；
kemchil		匮乏 kuì fá； 勉强 miǎn qiǎng； 贫乏 pín fá； 缺乏 quē fá； 缺少 quē shǎo； 贫 pín； 缺 quē；
kemchil bolmaq, yétishmeslik		缩 suō；
kemchil bolush, köngülde qélish		缺省 quē shěng；
kemchil propozitsiye		排除命题 pái chú mìng tí；
kemchil kesip		短线专业 duǎn xiàn zhuān yè；
kemchil, qis, yétishmeslik		匮 kuì；
kemchil, yétersiz		匮 kuì； 虚 xū；
kemchil, yétersiz, az		穷匮 qióng kuì；
kemchillik		短处 duǎn chǔ； 瑕疵 xiácī； 短 duǎn； 陷 xiàn；
kemchillik, xataliq		病 bìng；
kemchillik, nuqsan		罅漏 xià lòu；
kemchillik, yétishsizlik		缺欠 quē qiàn； 短缺 duǎn quē；
kemchillik, yétersizlik		失 shī；
kemchillikler artuqchiliqni yapalmaydu		瑕不掩瑜 xiá bù yǎn yú；
kemchillikmu		瑕瑜互见 xiá yú hù jiàn；
kemchillikmu, artuqchiliqmu bar		瑕瑜互见 xiá yú hù jiàn；
kemchilliki bolghanliqtin, yétishsizliki tüpeyli		因为有缺点 yīn wéi yǒu quē diǎn；
kemchillikini körsetkende xushalliq bilen qobul qilmaq		闻过则喜 wén guò zé xǐ；
kemchilik		毛病 máo bìng； 缺点 quē diǎn； 缺憾 quē hàn； 缺陷 quē xiàn； 弱点 ruò diǎn； 问题 wèn tí； 疵 cī；
kemchilik we xataliqini körsitip bergende xursenlik bilen qobul qilmaq		闻过则喜 wén guò zé xǐ；
kemchilik, eyib, qusur		缺德 quē dé；
kemchilik, xataliq, sewenlik		谪 zhé；
kemchilik, xataliq, yétishsizlik		缺点 quē diǎn；
kemchilik, nuqsan		缺点 quē diǎn；
kemchilik, nuqsan, ebib, sewenlik		疵点 cī diǎn；
kemchilik, nuqsan, eyib, yétersizlik		佚 yì；
kemchilik, nuqsan, yétishsizlik		訾 zī； 瘥 chài；
kemchilik, yétishsizlik		毛病 máo bìng；
kemchilik, yétishsizlik, nuqsan		秽 huì； 误 wù；
kemchilik, yétersizlik		弱点 ruò diǎn；
kemchilik, yétersizlik, nuqsan, eyib, qusur		玷 diàn；
kemchilik-xataliqi körsitip bérilse xapa bolmasliq		闻过则喜 wén guò zé xǐ；
kemchiliksiz		十全 shí quán；
kemchiliksiz adem		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
kemchiliksiz adem, nuqsansiz nerse bolmaydu		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
kemchilikni tügetmek		取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn；
kemchilikni yoshurup tüzetmeslik		讳疾忌 huì jí jì；
kemchilikini yoshurmaq		猫儿盖屎 māo ér gài shǐ；
kemchet ot, mirgniye oti		种阜草莫石竹美铃； 种阜草／莫石竹，美铃（石竹科） zhǒng fù cǎo mò shí zhú měi líng；
kemchetot mirginiye oti		莫石竹种阜草； 莫石竹／种阜草（石竹科） mò shí zhú zhǒng fù cǎo；
kemchen		量斗 liàng dòu； 量料框 liàng liào kuàng； 量器 liàng qì； 量器 liàng qì； 计量报； 《计量报》 （中） jì liàng bào；
kemchen,tiza		提 tí；
kemdin kem anglinidighan xewer		罕闻 hǎn wén；
kemdin kem uchraydighan		珍奇 zhēn qí； 凤毛麟角 fèng máo lín jiǎo； 罕觏 hǎn gòu； 目所未睹 mù suǒ wèi dǔ； 千载一时 qiān zǎi yī shí； 希有 xī yǒu； 珍异 zhēn yì；
kemdin kem uchraydighan ish		罕事 hǎn shì；
kemdin kem uchraydighan nerse		希世奇珍 xī shì qí zhēn； 希世之珍希世之宝； 希世之珍，希世之宝 xī shì zhī zhēn xī shì zhī bǎo；
kemdin kem uchraydighan, az uchraydighan		典 diǎn；
kemdin kem uchraydighan, etiwarliq		凤毛麟角 fèng máo lín jiǎo；
kemdin kem uchrimaq		罕见 hǎn jiàn；
kemdin kem uchrimaq, az uchrimaq, az chéliqmaq		罕见罕见的； 罕见，罕见的 hǎn jiàn hǎn jiàn de；
kemdin kem kélidighan méhman		稀客 xī kè；
kemdin kem, gah-gah		少 shǎo；
kemdin-kem uchraydighan		稀有 xī yǒu； 绝无仅有 jué wú jǐn yǒu； 千载难逢 qiān zǎi nán féng；
kemdin-kem uchraydighan nerse؛ qimmet bahaliq nerse؛ nadir nerse؛ tépilmas göher؛ bibaha tewerük		希世之宝 xī shì zhī bǎo； 希世之珍 xī shì zhī zhēn；
kemdin-kem uchraydighan, az tépilidighan		绝无仅有 jué wú jǐn yǒu；
kemdin-kem uchraydighan, tépilmaydighan		绝无仅有 jué wú jǐn yǒu；
kemdin-kem uchraydighan, shalang, qimmetlik		珍奇 zhēn qí；
kemdin-kem uchraydighan, qimmetlik, etiwarliq		珍异 zhēn yì；
kemdin-kem uchraydighan؛ tépilghusiz		千载难逢 qiān zǎi nán féng；
kemdin-kem kélidighan méhman		稀客 xī kè；
kemzul		宽女外套 kuān nǚ wai tào； 褂子 guà zǐ； 袄 ǎo； 褂 guà；
kemzul, peshmet, chapan		袄 ǎo；
kemzul, peshmet, kaltechapan		短外套 duǎn wai tào；
kemzul, könglek (junggoche)		褂 guà；
kemzulgha ulan'ghan uzun könglek		接衫 jiē shān；
kemsitmeslik prinsipi		非歧视原则 fēi qí shì yuán zé； 无歧视待遇原则 wú qí shì dài yù yuán zé；
kemsitmeslik muamilisi		非歧视待遇 fēi qí shì dài yù；
kemsitmeslik muamilisi prinsipi		非歧视待遇原则 fēi qí shì dài yù yuán zé；
kemsitmek		鄙视 bǐ shì； 贬低 biǎn dī； 不屑 bù xiè； 看不起 kàn bù qǐ； 藐视 miǎo shì； 蔑视 miè shì； 歧视 qí shì； 鄙弃 bǐ qì； 轻视 qīng shì； 贬 biǎn； 否 fǒu； 蔑 miè；
kemsitmek, pes körmek		蔑 miè；
kemsitmek, pes körmek, mensitmeslik		蔑视 miè shì； 蔑 miè；
kemsitmek, töwen körmek		不屑 bù xiè；
kemsitmek, chüshürmek, sundurmaq		贬低 biǎn dī； 贬损 biǎn sǔn； 窆 biǎn；
kemsitmek, xorlimaq, xarlimaq		歧视 qí shì；
kemsitmek, sel qarimaq, közge ilmasliq		贱 jiàn；
kemsitmek, közge ilmasliq		慠 ào； 骜 ào； 鄙 bǐ；
kemsitmek, közge ilmasliq, nezerge ilmasliq		鄙薄 bǐ báo； 鄙视 bǐ shì； 鄙夷 bǐ yí； 鄙 bǐ；
kemsitmek, közge ilmasliq, nezerge ilmasliq, sel qarimaq		薄 báo；
kemsitmek, mensitmeslik		狭 xiá； 陿 shǎn；
kemsitmek, mensitmek		少 shǎo；
kemsitmek, yeklimek		否 fǒu；
kemsitish tedbiri		歧视性措施 qí shì xìng cuò shī；
kemsitish siyasiti		歧视性政策 qí shì xìng zhèng cè；
kemsitish sözi		谑语 xuè yǔ；
kemsitish, xorlash		歧视 qí shì；
kemsitilmek		受人轻蔑 shòu rén qīng miè；
kemsitilmek, tiz pükmek		折腰 zhé yāo；
kemsindurup atashta ishlitilidu		山 shān；
kem-kutisiz		不折不扣 bù zhé bù kòu； 彻头彻尾 chè tóu chè wěi； 十足 shí zú； 完好 wán hǎo； 完好完好的； 完好，完好的 wán hǎo wán hǎo de； 完美 wán měi； 完善 wán shàn； 完善的 wán shàn de； 无缺 wú quē； 无懈可击 wú xiè kě jī；
kem-kutisiz, mukemmel		完完全全的 wán wán quán quán de；
kem-kutisiz, nuqsansiz, béjirim		完整无瑕 wánzhěng wú xiá；
kem-kutisizlik		天衣无缝 tiān yī wú fèng；
kem-kute		欠缺 qiàn quē； 缺漏 quē lòu； 缺漏 quē lòu； 缺略 quē lüè；
kem-kütsiz؛ sépi özidin؛ eyni boyiche؛ shu pétichila		不折不扣 bù zhé bù kòu；
kem-kütisi, sépi özidin		不折不扣 bù zhé bù kòu；
kem-kütisiz		完美完美的； 完美，完美的 wán měi wán měi de； 无懈可击的 wú xiè kě jī de；
kem-kütisiz, sépi özidin, öz eyni boyiche, shu pétiche		不折不扣 bù zhé bù kòu；
kemlik		缺级 quē jí；
kemlik qilmaq		缺乏 quē fá； 绌 chù；
kemlik, azliq, shalangliq		琭 lù；
kemlik, kemlik qilmaq, yétishmeslik, yetmeslik, azliq, azliq qilmaq		诎 qū；
kemlikni toluqlash schotchiki		补偿不足电度计 bǔ cháng bù zú diàn dù jì；
kemistme atilishi, kemsitip atash		憎称 zēng chēng；
keminiliri		鄙人 bǐ rén； 晚生 wǎn shēng； 在下 zài xià； 晚 wǎn；
kemininisa (ayallarning ismi)		开米妮妮萨； 开米妮妮萨【维吾尔人名】 kāi mǐ nī nī sà；
keminining pikiriche, méning pikirimche (töwenchilik bilen éytilidu)		刍议 chú yì；
keminining xotuni		拙荆 zhuō jīng；
keminining külbisi, péqirning öyi		舍间，舍下 shě jiān , shě xià；
keminur (ayallarning ismi)		开米努尔； 开米努尔【维吾尔人名】 kāi mǐ nǔ ěr；
kemine		晚生 wǎn shēng； 小人 xiǎo rén； 鄙 bǐ； 俯 fǔ； 贱 jiàn； 奴 nú； 晚 wǎn； 愚 yú；
kemine (ayallarning ismi)		开米乃； 开米乃【维吾尔人名】 kāi mǐ nǎi；
kemine, péqir		不才 bù cái； 不材 bù cái； 刍荛 chú ráo； 小人 xiǎo rén； 仆 pú； 舍 shě； 愚 yú；
kemine, didekliri (qedimde ayallarning özini pes tutup atishi)		婢子 bì zǐ；
kemine, men		奴 nú；
kemer		腰带 yāo dài； 皮带 pí dài；
kemer qilinidighan kön		皮带革 pí dài gé；
kemer yasaydighan kön		腰带革 yāo dài gé；
kemer, belbagh		腰带 yāo dài； 绅 shēn； 鞓 tīng；
kemer, poyza, tasma belbagh		鞶 pán；
kemerge töshük teshküch		皮带冲孔器 pí dài chōng kǒng qì；
kemel		白玉兔； 白玉兔（仙人掌科） bái yù tù；
kemen		套马索 tào mǎ suǒ； 套 tào；
ken (famile)		阚 kàn； 衎 kàn；
ken(famile)		堪 kān；
kenani tili		迦南语 jiā nán yǔ；
kenanilar		迦南人 jiā nán rén；
kent		村庄 cūn zhuāng； 聚落 jù luò； 乡村 xiāng cūn； 乡下 xiāng xià； 寨子 zhai zǐ； 村 cūn； 屯 tún； 寨 zhai； 庄 zhuāng；
kent ahalisining aptonomiye méxanizimi		村民自治机制 cūn mín zì zhì jī zhì；
kent ahale komitétlirining teshkliy qanuni		村民委员会组织法 cūn mín wěi yuán huì zǔ zhī fǎ；
kent ahale komitéti		村民委员会 cūn mín wěi yuán huì；
kent ahalet komitéti saylam charisi		村民委员会选举办法 cūn mín wěi yuán huì xuǎn jǔ bàn fǎ；
kent baziri		村镇 cūn zhèn；
kent bashliqi		村长 cūn cháng；
kent pochta ponkiti		村邮站 cūn yóu zhàn；
kent pochtalyoni		村邮员 cūn yóu yuán；
kent qalduruqi		村提留 cūn tí liú；
kent qalduq		村提留 cūn tí liú；
kent komitéti		村民委员会 cūn mín wěi yuán huì；
kent hökümiti, kentlik hökümet		村政府 cūn zhèng fǔ；
kent, bazar pilani we qurulushini bashqurush		村庄和集镇规划建设管理条例 cūn zhuāng hé jí zhèn guī huà jiàn shè guǎn lǐ tiáo lì；
kent, bazar yirik pilani we qurulushini bashqurush		村庄集镇规划建设管理； 村庄、集镇规划建设管理 cūn zhuāng jí zhèn guī huà jiàn shè guǎn lǐ；
kent, yéz		屯 tún；
kent, yéza		寨 zhai；
kent, yéza (etrapi yaghach yaki chéten bilen qorshalghan)		寨子 zhai zǐ；
kent, yéza, mehelle		聚落 jù luò； 枧 jiǎn；
kent-bazar pochta yoli		村镇邮路 cūn zhèn yóu lù；
kenji		苠 mín； 少 shǎo； 小 xiǎo； 幺 yāo；
kenji (erlerning ismi)		坎吉； 坎吉【维吾尔人名】 kǎn jí；
kenji (shéwe), kichik		幺 yāo；
kenji (kéinrek ösüp ,kéyinrek pishidighan)		苠 mín；
kenji aile		亚科 yà kē；
kenji aka		季兄 jì xiōng；
kenji oghul		幼子 yòu zǐ； 季子 jì zǐ；
kenji oghul warisliq tüzümi		幼子继承制 yòu zǐ jì chéng zhì；
kenji oghul warisliq hoquqi qanuni		幼子继承权的法律 yòu zǐ jì chéng quán de fǎ lǜ；
kenji oghulning warisliq hoquqi		幼子继承权 yòu zǐ jì chéng quán；
kenji iqtisadchi		经济员 jīng jì yuán；
kenji ini		季弟 jì dì；
kenji uruqdash		亚属 yà shǔ；
kenji uruqdashqa oxshap kétidighan tip		亚属模式 yà shǔ mó shì；
kenji etret		亚目 yà mù；
kenji boghaltir		会计员 kuài jì yuán；
kenji pishish		后熟 hòu shú；
kenji tagha		季叔 jì shū；
kenji tip		亚门 yà mén；
kenji tipi		亚类 yà lèi；
kenji tür		亚种 yà zhǒng；
kenji tür jemeti		亚种族 yà zhǒng zú；
kenji tür shekillinish		亚种形成 yà zhǒng xíng chéng；
kenji tür familisi		亚种姓 yà zhǒng xìng；
kenji türler guruppisi		亚种群 yà zhǒng qún；
kenji jüjüle		葫芦桔桔梨 hú lu jú jú lí；
kenji sodiye		初级法官 chū jí fǎ guān；
kenji sinip		亚纲 yà gāng；
kenji sinipqa ayrimaq		分成亚纲 fēn chéng yà gāng；
kenji shal		晚稻 wǎn dào；
kenji qonaq		晚包谷 wǎn bāo gǔ；
kenji komandir, töwen derijilik komandir		初级指挥员 chū jí zhǐ huī yuán；
kenji kömmiqonaq		晚玉米 wǎn yù mǐ；
kenji guruppa		亚类 yà lèi； 亚型； 亚型（亚群） yà xíng；
kenji yaghliq örük		晚熟油杏 wǎn shú yóu xìng；
kenji, kichik		幺 yāo；
kenji, kéyinki, axirqi		叔 shū；
kenjialim (erlerning ismi)		坎吉阿力木； 坎吉阿力木【维吾尔人名】 kǎn jí ā lì mù；
kenjiay (ayallarning ismi)		坎吉阿依； 坎吉阿依【维吾尔人名】 kǎn jí ā yī；
kenjibay (erlerning ismi)		坎吉巴依； 坎吉巴依【维吾尔人名】 kǎn jí bā yī；
kenjitay (erlerning ismi)		坎吉塔依； 坎吉塔依【维吾尔人名】 kǎn jí tǎ yī；
kenjixan (ayallarning ismi)		坎吉罕； 坎吉罕【维吾尔人名】 kǎn jí hǎn；
kenjiqiz (ayallarning ismi)		坎吉柯孜； 坎吉柯孜【维吾尔人名】 kǎn jí kē zī；
kenjigül (ayallarning ismi)		坎吉古丽； 坎吉古丽【维吾尔人名】 kǎn jí gǔ lì；
kenjigül, ajaniye		亚菊； 亚菊（菊科） yà jú；
kenjerlik uzun könglek		接衫 jiē shān；
kenjem (ayallarning ismi)		坎洁姆； 坎洁姆【维吾尔人名】 kǎn jié mǔ；
kenchi aile		亚科 yà kē；
kenchi pishidighan tip		晚熟型 wǎn shú xíng；
kenchi sinip		亚纲 yà gāng；
kendir		大麻； 大麻（桑科） dà má； 大麻 dà má； 痳 má； 麻 má； 枲 xǐ；
kendir ailisi		大麻科 dà má kē；
kendir ailisidiki ösümlüklerning omumiy nami		麻 má；
kendir ailisige kiridighan barliq ösümlüklerning omumiy nami		痳 má； 麻 má；
kendir urughi		火麻仁 huǒ má rén；
kendir uruqdishi		大麻属 dà má shǔ；
kendir uruqi		大麻子 dà má zǐ； 苴 jū；
kendir égirish chaqi		纤轮 xiān lún；
kendir purcha		田菁； 田菁（豆科） tián jīng；
kendir talasi		开恩地纤维 kāi ēn dì xiān wéi；
kendir talasi baghlimi		小麻把 xiǎo má bǎ；
kendir türidiki ziraet		麻类作物 má lèi zuò wù；
kendir chiwin qurti		麻蝇 má yíng；
kendir rext		夏布 xià bù；
kendir rext, kanap rext, kanap surup		夏布 xià bù；
kendir soqmaq		打麻 dǎ má；
kendir soqmaq (chilan'ghan kendirni urup talasini gholidin ajratmaq)		破麻 pò má；
kendir soqush kaltiki		打麻棒 dǎ má bàng；
kendir gholi		麻秸 má jiē；
kendir qeghez		绳麻纸 shéng má zhǐ；
kendir képiniki		蛱蝶 jiá dié；
kendir mézi		麻刀 má dāo； 麻捣 má dǎo；
kendir mézige hak arilashturush arqiliq yasalghan lay		麻刀灰浆 má dāo huī jiāng；
kendir méghizi		麻仁 má rén；
kendir méyi		大麻子油 dà má zǐ yóu；
kendir méyi, künjüt méyi		麻油 má yóu；
kendir yanjish mashinisi		轧碎机 zhá suì jī；
kendir yopurmaqliq sésiqtal		牡荆 mǔ jīng；
kendir yopurmiqi		大麻叶 dà má yè；
kendir yopurmiqidin ishlen'gen tamaka		大麻烟 dà má yān；
kendir yip		麻纺 má fǎng；
kendir yéghi		大麻脂 dà má zhī；
kendirdin toqulghan rext		棼 fén；
kendirsiman jüznek		大麻泽兰 dà má zé lán；
kendirni sugha chilap qoymaq		沤麻 ōu má；
kendirning kichik özek qurti		麻小食心虫 má xiǎo shí xīn chóng；
kendil derixi		茄子树 qié zǐ shù；
kenzat (ayallarning ismi)		坎扎提； 坎扎提【维吾尔人名】 kǎn zhā tí；
ken'ger		菜蓟； 菜蓟（菊科） cài jì； 茉蓟； 茉蓟（菊科） mò jì； 朝鲜蓟 cháo xiān jì；
key (famile)		楷 kǎi； 凯 kǎi；
keyp		眉眼高低 méi yǎn gāo dī； 思绪 sī xù； 醺 xūn；
keyp uchmaq		败兴 bài xīng；
keyp bolup naxsha éytmaq we ussul oynimaq		酣歌恒舞 hān gē héng wǔ；
keyp sapaliq		纸醉金迷 zhǐ zuì jīn mí；
keyp sürmek, mezze qilmaq		怡然自得 yí rán zì dé；
keyp, taw		人 rén；
keyp, keypiyat		兴 xīng；
keyp, mijez, xuy		情绪 qíng xù；
keyp-sapa		灯红酒绿 dēng hóng jiǔ lǜ； 豪华 háo huá； 豪华豪华的； 豪华，豪华的 háo huá háo huá de； 荒淫 huāng yín； 昏天黑地 hūn tiān hēi dì；
keyp-sapa bilen ötüsh		嫖赌嚼谣 piáo dǔ jiáo yáo；
keyp-sapa bilen bolup ketmek		吃喝玩乐 chī hē wán lè；
keyp-sapa sürmek		纳福 nà fú； 寻欢作乐 xún huān zuò lè； 穷奢极侈 qióng shē jí chǐ； 穷奢极侈 qióng shē jí chǐ； 穷奢极欲 qióng shē jí yù； 享乐 xiǎng lè；
keyp-sapa sürmek, huzurlanmaq		享乐 xiǎng lè；
keyp-sapa we eysh-ishretke bérilmek		贪花恋酒 tān huā liàn jiǔ；
keyp-sapa, eysh ishretke bérilip ketmek		沉湎淫逸 chén miǎn yín yì；
keyp-sapa, eysh-ishret		侯服玉食 hòu fú yù shí； 灯红酒绿 dēng hóng jiǔ lǜ；
keyp-sapa, eysh-ishretke bérilgen		奢华淫靡的 shē huá yín mí de；
keyp-sapagha bérilgen adem, rahet-paraghetke bérilgen adem, shehwetperes adem		奢侈享乐的人 shē chǐ xiǎng lè de rén；
keyp-sapaliq turmush		醇酒妇人 chún jiǔ fù rén；
keyp-sapaliq turmush, eysh-ishretlik turmush		锦衣玉食 jǐn yī yù shí；
keyp-sapaliq, eysh-ishretlik		纸醉金迷 zhǐ zuì jīn mí； 金迷醉 jīn mí zuì；
keypsiz		不快 bù kuài； 没精打采 méi jīng dǎ cǎi；
keypsiz, biteley, shor péshane		丧气鬼 sàng qì guǐ；
keypsiz, köngli ghesh		不快 bù kuài；
keypsizlenmek		懊恼 ào nǎo； 不爽 bù shuǎng； 灰心丧气 huī xīn sàng qì； 气闷 qì mèn；
keyplik		酒意 jiǔ yì；
keypi intayin yaxshi		美滋滋 měi zī zī；
keypi uchqan péti		悻悻 xìng xìng；
keypi uchmaq		烦扰 fán rǎo； 凉 liáng；
keypi uchmaq؛ ishenchini yoqatmaq؛ rohi chüshmek؛ ümidsizlenmek		灰心丧气 huī xīn sàng qì；
keypi uchmaq؛ soliship ketmek؛ rohi chüshmek		没精打采 méi jīng dǎ cǎi；
keypi uchmaq؛ hewisi qaytmaq؛ rayi yanmaq؛ köngli suwup ketmek		兴味索然 xīng wèi suǒ rán； 兴致索然 xīng zhì suǒ rán；
keypi uchush, meyüslinish		灰心丧气 huī xīn sàng qì；
keypi üstün		心盛 xīn shèng；
keypi üstün, gheyretlik		心盛 xīn shèng；
keypi taza örlimek		酒酣耳热 jiǔ hān ěr rè；
keypi chagh bolmaq		余兴 yú xīng；
keypi chagh bolmaq, qiziqish, ishtiyaq		余兴 yú xīng；
keypi xushluq		舒展 shū zhǎn；
keypi yaxshi bolmasliq, idiyisi chéchilmaq, kallisi qalaymiqanliship ketmek		精神恍惚 jīngshén huǎng hū；
keypini uchurmaq		大煞风景 dà shà fēng jǐng； 煮鹤焚琴 zhǔ hè fén qín； 扫兴 sǎo xīng； 杀风景 shā fēng jǐng；
keypini uchurmaq (ketküzmek)		杀风景 shā fēng jǐng；
keypini uchurmaq, imanini uchurmaq		大杀风景 dà shā fēng jǐng；
keypini uchurmaq, rayini qayturmaq, dilini sowutmaq		扫兴 sǎo xīng；
keypini uchurmaq؛ peyzini ketküzmek		大煞风景 dà shà fēng jǐng； 大杀风景 dà shā fēng jǐng；
keypiyat		风气 fēng qì； 风尚 fēng shàng； 气度 qì dù； 气氛 qì fēn； 气魄 qì pò； 气象 qì xiàng； 情调 qíng diào； 情绪 qíng xù； 人儿 rén ér； 态度 tai dù； 心肠 xīn cháng； 心气 xīn qì； 心情 xīn qíng； 心心境 xīn xīn jìng； 心绪 xīn xù； 行色 xíng sè； 意境 yì jìng； 空气 kōng qì； 采 cǎi； 氛 fēn； 绪 xù；
keypiyat xatirjem		夜不闭户 yè bù bì hù；
keypiyat keyp		情绪 qíng xù；
keypiyat normalsizliqi		情绪异常 qíng xù yì cháng； 情绪反常 qíng xù fǎn cháng；
keypiyat, atmosféra		气氛 qì fēn；
keypiyat, adet, yosun		风气 fēng qì；
keypiyat, idiye, ghaye, meqset, niyet, pikir		意境 yì jìng；
keypiyat, roh		心境 xīn jìng；
keypiyat, roh, héssiyat		志 zhì；
keypiyat, roh, héssiyat, köngül, rohiy halet		心绪 xīn xù； 心情 xīn qíng；
keypiyat, rohiy halet		意 yì； 情调 qíng diào；
keypiyat, körünüsh		气魄 qì pò； 概 gài；
keypiyat, halet		氛 fēn；
keypiyat, halet, ehwal		意 yì；
keypiyat, halet, hawa		氛围 fēn wéi； 氛 fēn；
keypiyat, hawa, atmosféra		风 fēng；
keypiyattiki chüshkünlükni tügetmek		解疙瘩 jiě gē da；
keypiyatni normallashturup, mijezni turaqlashturmaq		平心定气 píng xīn dìng qì；
keypiyati		人心 rén xīn；
keypiyati töwen bolmaq, gheyriti töwen bolmaq		不起劲 bù qǐ jìn；
keypiyati turaqsiz bolmaq		情绪波动 qíng xù bō dòng；
keypiyati jiddiy, jiddiy keypiyat		紧张心情 jǐn zhāng xīn qíng；
keypiyati qalaymiqanlashmaq		郁抑不快 yù yì bù kuài；
keypiyati normalsizliq		心情不安 xīn qíng bù ān；
keypiyatini turaqlashturush xizmiti		安定情绪工作 ān dìng qíng xù gōng zuò；
keyshu (xenzuche(xitayche) xetning yézilish shekilliridin biri)		楷 kǎi； 楷书 kǎi shū；
keyféng shehiri		开封市； 开封市【国内省市】 kāi fēng shì；
keymi téghi désmodiye oti		灰凯米蚂蝗 huī kǎi mǐ mǎ huáng；
keymek		套 tào；
keyn		后边 hòu biān； 后面 hòu miàn； 背 bèi； 后 hòu； 阴 yīn；
keyn-keynidin		川流不息 chuān liú bù xī； 纷纷 fēn fēn； 纷纭 fēn yún； 接二连三 jiē èr lián sān； 接连 jiē lián； 紧密 jǐn mì； 连篇 lián piān； 连续 lián xù； 连珠 lián zhū； 陆续 lù xù； 屡次 lǚ cì； 屡屡 lǚ lǚ； 频繁 pín fán； 频频 pín pín； 相率 xiāng lǜ； 项背相望 xiàng bèi xiāng wàng； 迭 dié； 频 pín；
keyn-keynidin élan qilmaq		连载 lián zǎi；
keyn-keynidin kelmek		纷至沓来 fēn zhì tà lái； 联翩而至 lián piān ér zhì；
keyn-keynidin kelmek, üzülmey kelmek		源源而来 yuán yuán ér lái；
keyn-keynidin kelmek, üst-üstige kelmek		接踵而来 jiē zhǒng ér lái；
keyn-keynidin wujudqa chiqmaq		迭起 dié qǐ；
keyni		背后 bèi hòu； 背面 bèi miàn； 背影 bèi yǐng； 项背 xiàng bèi； 后身 hòu shēn；
keyni ... ge qarap jaylashmaq (öy imaret)		坐 zuò；
keyni ...-ge qarap jaylashmaq (öy-imaret)		坐 zuò；
keyni aq chiqirilghan resim		白背景照片 bái bèi jǐng zhào piàn；
keyni teripini rendilimek		刨背 páo bèi；
keyni teripining sirtqi yüzi		背面面层 bèi miàn miàn céng；
keyni terep		背 bèi；
keyni kalpuk		背唇 bèi chún；
keyni keynidin élan qilish, bölüp bérish		连载 lián zǎi；
keyni mas qedemlik kod		后同码 hòu tóng mǎ；
keyni, arqa teripi, tetür teripi		背面 bèi miàn；
keyniche sugha sekrimek		向后跳水 xiàng hòu tiào shuǐ；
keynidin		背地里 bèi dì lǐ； 背后 bèi hòu； 随后 suí hòu；
keynidin ulinidighan chatquch		背合铰链 bèi hé jiǎo liàn；
keynidin étilip chiqqan uwaqlar		背面迸发碎片 bèi miàn bèng fā suì piàn；
keynidin tarqitidighan anténna		背射天线 bèi shè tiān xiàn；
keynidin zerbe bermek		尾击 wěi jī；
keynidin sanighanda ikkinchi		倒数第二 dǎo shù dì èr；
keynidin qaplash		后罩 hòu zhào；
keynidin qalmasliq		形影相随 xíng yǐng xiāng suí； 形影相追 xíng yǐng xiāng zhuī；
keynidin qoghlimaq		尾追 wěi zhuī；
keynidin qoghlimaq, izidin qoghlap barmaq, izigha chüshmek		尾追 wěi zhuī；
keynidin kélidighan		后续 hòu xù；
keynidin yorutush		背面照明 bèi miàn zhào míng；
keynidin yoruqluq chüshürüsh eswabliri		背射光设备 bèi shè guāng shè bèi；
keynidin yérilish		背面炸裂 bèi miàn zhà liè；
keynidinla		跟着 gēn zhe； 继而 jì ér； 接茬儿 jiē chá ér； 接着 jiē zhe； 随 suí；
keynidinla yétip kelmek, songdiship kelmek, ulishipla kelmek		随踵而至 suí zhǒng ér zhì；
keynide qélip hangwéqip turup qalmaq		瞠乎其后 chēng hū qí hòu；
keynide qélishtin qorqup, aldigha ozup kétishni talashmaq		恐后争先 kǒng hòu zhēng xiān；
keyni-keynidin		川流不息 chuān liú bù xī； 项背项望 xiàng bèi xiàng wàng； 源源 yuán yuán；
keyni-keynidin ongushsizliqqa uchrimaq		风雨交加 fēng yǔ jiāo jiā；
keyni-keynidin uchrighan bextsizlik		屡遭的厄运 lǚ zāo de è yùn；
keyni-keynidin élan qilmaq, dawamliq basmaq, sanlargha bölüp basmaq		连载 lián zǎi；
keyni-keynidin bextsizlikke uchrimaq		屡遭的厄运 lǚ zāo de è yùn；
keyni-keynidin chekmek, ulap chekmek (tamakini)		连抽 lián chōu；
keyni-keynidin xataliq sadir qiliwermek		一误再误 yī wù zài wù；
keyni-keynidin ziyan bolmaq		一次又一次的损失 yī cì yòu yī cì de sǔn shī；
keyni-keynidin qoyup bermek, ulap atmaq		连射 lián shè；
keyni-keynidin kelmek		联翩而至 lián piān ér zhì；
keyni-keynidin lingshitmaq		连连点 lián lián diǎn；
keyni-keynidin, arqa-arqidin		弈 yì；
keyni-keynidin, arqa-arqidin, bir nechche qétim, tekrar-tekrar, arilap-arilap, pat-pat		屡屡 lǚ lǚ；
keyni-keynidin, arqa-arqidin, bes-bes bilen		纷纷 fēn fēn； 纷纭 fēn yún；
keyni-keynidin, arqa-arqidin, köp qétim		屡次 lǚ cì；
keyni-keynidin, uda, tekrar		骤 zhòu；
keyni-keynidin, qayta-qayta, bir-birige ulap		连连 lián lián；
keynige		向后 xiàng hòu；
keynige aylinidighan		后旋的 hòu xuán de；
keynige aylinish		下旋 xià xuán；
keynige örülmek		掉转 diào zhuǎn；
keynige örülidighan qulaq		后翻耳朵 hòu fān ěr duo；
keynige égilgen		向后弯曲的 xiàng hòu wān qū de；
keynige buralmaq, keynige örülmek		掉头 diào tóu；
keynige burimaq, arqigha burimaq, keynige yanmaq, chékinmek		开倒车 kāi dào chē；
keynige burulmaq		掉头 diào tóu；
keynige burulmaq, keynige qayrilmaq		调头 diào tóu；
keynige burulup qarimaq		回头看 huí tóu kàn； 向后看 xiàng hòu kàn； 后顾 hòu gù； 顾 gù； 眷 juàn；
keynige burulup qarimaq, sepsalmaq, köz yügürtmek		顾 gù；
keynige burulupla ghippide tikiwetmek		掉头鼠窜 diào tóu shǔ cuàn；
keynige pas bermek		后传球 hòu chuán qiú；
keynige pirqirimaq		向后旋 xiàng hòu xuán；
keynige pürme chiqirilghan		绉背 zhòu bèi；
keynige taralghan chach		拱发 gǒng fā；
keynige tartmaq		磨烦 mò fan；
keynige tartmaq, keynige sörimek, kéchiktürmek		拖拉 tuō lā；
keynige tartip tashlap qoymaq		推宕 tuī dàng；
keynige tartip, tashlap qoymaq		推宕 tuī dàng；
keynige tartishmaq, keynidin ensirimek		后顾之忧 hòu gù zhī yōu；
keynige tashliwetmek,keynide qaldurmaq		抛在后面 pāo zài hòu miàn；
keynige tépish tegliki		滚动后座 gǔn dòng hòu zuò；
keynige tépish küchi (qoralning)		后坐力 hòu zuò lì；
keynige tépish küchi, tépish küchi		坐力 zuò lì；
keynige tépishqa qarshi musteqil qurulma		独立式反后座装置 dú lì shì fǎn hòu zuò zhuāng zhì；
keynige tepmek		坐 zuò；
keynige tepmeydighan zembirek		无后座力炮 wú hòu zuò lì pào；
keynige chüshmek		追求 zhuī qiú；
keynige dajimaq, chékinmek, keynige yanmaq		退后 tuì hòu；
keynige dajimaq, dajimaq		逡 qūn；
keynige sörimeslik, derhal		毫不拖延 háo bù tuō yán；
keynige sörimek		拖拉 tuō lā；
keynige sörimek, arqigha tartmaq		拖拖拉拉 tuō tuō lā lā； 拖沓 tuō tà；
keynige sörimek, birer bahane-sewebler bilen kéchiktürmek		宕 dàng；
keynige sürmek		挪迟 nuó chí； 推迟 tuī chí； 推后 tuī hòu； 延 yán； 展 zhǎn；
keynige sürmek (réti boyiche)		顺延 shùn yán；
keynige qarap chéchilmaq		向后散射 xiàng hòu sàn shè；
keynige qaratmaq		倒转 dào zhuǎn；
keynige qarimaq		往下看 wǎng xià kàn；
keynige qaytish yoli		回头路 huí tóu lù；
keynige qayturush maddisi sürülgen eynek		背涂层反射镜 bèi tú céng fǎn shè jìng；
keynige qayrip yiqitmaq		向后拌摔 xiàng hòu bàn shuāi；
keynige qayrilmaq, keynige örülmek, burulmaq		掉转 diào zhuǎn；
keynige qayrimaq		掉转 diào zhuǎn；
keynige qiysayghan oqur		后倾槽 hòu qīng cáo；
keynige kirmek		跟随 gēn suí；
keynige kirmek, arqisigha kirmek, arqisigha kirip tekshürmek		迹 jì；
keynige kirmek, arqigha kirmek		追 zhuī；
keynige kirip ketmek		沉溺 chén nì；
keynige kirip nazaret qilish		追随监视 zhuī suí jiān shì；
keynige kiripla ketmek		沉缅 chén miǎn；
keynige kiriwalmaq		钉梢 dìng shāo； 钉 dìng；
keynige kiriwalmaq, izigha chüshmek, paylimaq, péyige chüshmek		盯 dīng；
keynige kiriwalmaq, paylimaq, izigha chüshmek, péyige chüshmek		钉梢 dìng shāo；
keynige ketmek		衰退 shuāi tuì； 却 què；
keynige mollaq atmaq		后滚翻 hòu gǔn fān；
keynige mollaq étip sugha sekrimek		后滚翻花跳水 hòu gǔn fān huā tiào shuǐ；
keynige yandurmaq		倒 dǎo；
keynige yanmaq		退后 tuì hòu；
keynige yölenmek, yantaymaq		斜靠 xié kào；
keynige yénip köymek		回燃 huí rán；
keynige, arqigha		往后 wǎng hòu；
keynini aq chiqirip resim bésish usuli		白背景印相法 bái bèi jǐng yìn xiāng fǎ；
keynini qilmaq		背 bèi；
keynini qilmaq, keyni terep		背 bèi；
keyip		心肠 xīn cháng； 心神 xīn shén；
keyip, köngül, rohiy halet, qelb, yürek		心神 xīn shén；
keyip, keypiyat		心肠 xīn cháng；
keyipsiz		无精打采 wú jīng dǎ cǎi；
keyyüen shehiri		开远市； 开远市【国内省市】 kāi yuǎn shì；
keng		博大 bó dà； 苍苍 cāng cāng； 苍茫 cāng máng； 苍莽 cāng mǎng； 肥大 féi dà； 赅博 gāi bó； 光大 guāng dà； 广博 guǎng bó； 广大 guǎng dà； 广大广大的； 广大［广大的］ guǎng dà guǎng dà de； 广泛 guǎng fàn； 广阔 guǎng kuò； 广漠 guǎng mò； 浩瀚浩瀚的； 浩瀚，浩瀚的 hào hàn hào hàn de； 恢弘 huī hóng； 空旷 kōng kuàng； 宽绰 kuān chuo； 宽大 kuān dà； 宽泛 kuān fàn； 宽广 kuān guǎng； 宽阔 kuān kuò； 宽阔的 kuān kuò de； 宽舒 kuān shū； 宽展 kuān zhǎn； 辽阔 liáo kuò； 漭漭 mǎng mǎng； 洽博 qià bó； 深广 shēn guǎng； 轩敞 xuān chǎng； 淹博 yān bó； 渊深 yuān shēn； 开阔 kāi kuò； 宽厚 kuān hòu； 宽的 kuān de； 博 bó； 敞 chǎng； 大 dà； 氾 fàn； 肥 féi； 广 guǎng； 瀚 hàn； 厚 hòu； 扈 hù； 豁 huō； 轇 jiū； 宽 kuān； 旷 kuàng； 阔 kuò； 廓 kuò； 谩 màn； 弥 mí； 漠 mò； 溥 pǔ； 洽 qià； 汪 wāng；
keng ( kiyim)		裾 jū；
keng achimaq quyruqluq sériq sim qurt		阔金针虫 kuò jīn zhēn chóng；
keng arqa sep		大后 dà hòu； 大后方 dà hòu fāng；
keng asman		长空 cháng kōng；
keng asman, bipayan kök		苍穹浩渺 cāng qióng hào miǎo；
keng amma aldida		大庭广众 dà tíng guǎng zhòng；
keng ochuq, toluq échilmaq		大开着 dà kāi zhe；
keng omumlashmaq		盛行 shèng xíng；
keng oylaydighan		目光如炬 mù guāng rú jù；
keng ishtan, keng shim		宽松薄裤 kuān sōng báo kù；
keng ishlitilidighan		习用 xí yòng； 用途广泛的 yòng tú guǎng fàn de；
keng ishlitilidighan, ishlitish adet bolup qalghan		习用 xí yòng；
keng impuls		宽脉冲 kuān mài chōng；
keng éteklik chapan		紧身宽摆外衣 jǐn shēn kuān bǎi wai yī；
keng ériqchiliq prawn		宽沟对虾 kuān gōu duì xiā；
keng éziq chishliq haywanlar uruqdishi		宽臼兽科 kuān jiù shòu kē；
keng éghizliq		宽嘴的 kuān zuǐ de；
keng éghizliq béliq		阔口鱼 kuò kǒu yú；
keng éghizliq shorighuchi qurt uruqdishi		阔口吸虫属 kuò kǒu xī chóng shǔ；
keng éghizliq, yoghan éghizliq		宽口 kuān kǒu；
keng ékran		宽屏幕 kuān píng mù； 宽银幕 kuān yín mù；
keng ékranliq kino		宽银幕电影 kuān yín mù diàn yǐng；
keng enlik türmilek qeghez		巨幅卷筒 jù fú juàn tǒng；
keng enlik rext		阔幅布 kuò fú bù；
keng enlik qurlap térish		宽辐条播 kuān fú tiáo bō；
keng ewj aldurmaq		发扬光大 fā yáng guāng dà；
keng ewj almaq		盛 shèng；
keng barmaqliq chaqqaq muz bürgisi kenji türi		冰武蚤宽指亚种 bīng wǔ zǎo kuān zhǐ yà zhǒng；
keng bashliq		宽头的 kuān tóu de；
keng bashliq taghaq ot		扁穗冰草； 扁穗冰草（禾本科） biǎn suì bīng cǎo；
keng bashliq yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		广头叶蝉属 guǎng tóu yè chán shǔ；
keng bolmaq		放宽 fàng kuān；
keng bir parche yer, keng zémin		大片土地 dà piàn tǔ dì；
keng bisliq qilich		宽刃刀 kuān rèn dāo；
keng bilimler makani, danishmenlik buliqi		智多星 zhì duō xīng；
keng burghilash ishchisi		宽凿工 kuān záo gōng；
keng burutluq chümülisiman chéketke		宽须蚁蝗 kuān xū yǐ huáng；
keng burutluq chéketke		宽须蚁蝗 kuān xū yǐ huáng；
keng burun tipliqlar		阔鼻型 kuò bí xíng；
keng bulung		钝角 dùn jiǎo； 钝 dùn；
keng bulung biséktrisasi		钝平分线 dùn píng fēn xiàn；
keng bulungluq özgirishchan tok ampérmétiri		广角度交流电流表 guǎng jiǎo dù jiāo liú diàn liú biǎo；
keng bulungluq lénza		广角透镜 guǎng jiǎo tòu jìng；
keng bel		肥大 féi dà；
keng belbagh (dairilik) tori		宽带局域网； 宽带局［域］网 kuān dài jú yù wǎng；
keng belbagh fotométriyisi		宽带测光 kuān dài cè guāng；
keng belbaghliq alaqilishish sistémisi		宽带通信系统 kuān dài tōng xìn xì tǒng；
keng belbaghliq anténna		宽带天线 kuān dài tiān xiàn；
keng belbaghliq oxshash faziliq anténna réshatkisi		宽带同相天线阵 kuān dài tóng xiāng tiān xiàn zhèn；
keng belbaghliq transformator		宽带变压器 kuān dài biàn yā qì；
keng belbaghliq chongaytquch		宽带放大器 kuān dài fàng dà qì；
keng belbaghliq répétr		宽带转发器 kuān dài zhuǎn fā qì；
keng belbaghliq qanal		宽带信道 kuān dài xìn dào；
keng belbaghliq yol		宽频带通路 kuān pín dài tōng lù；
keng belbaghliq, keng baghliq		宽带的 kuān dài de；
keng bellik chapan		宽腰便服 kuān yāo biàn fú；
keng bellik hasharatlar kenji etriti		广腰亚目 guǎng yāo yà mù；
keng belwagh		宽带 kuān dài；
keng belwagh (sémmétrk bolmighan abunichilar liniysi)		ADSL ADSL；
keng belwagh éléktr shawquni		宽带电噪声 kuān dài diàn zào shēng；
keng belwagh shawquni		宽带噪声 kuān dài zào shēng；
keng belwagh kashilisi		宽带干扰 kuān dài gān rǎo；
keng belwaghlashturush		宽带化 kuān dài huà；
keng belwaghliq almashturush sistémisi		宽带交换系统 kuān dài jiāo huàn xì tǒng；
keng belwaghliq ossillograf, keng belwaghliq dolqun körsetküch		宽带示波器 kuān dài shì bō qì；
keng belwaghliq uniwérsal optik tala xewerlishish tori		宽带综合光纤通信网 kuān dài zōng hé guāng xiān tōng xìn wǎng；
keng belwaghliq uniwérsal kespiy reqemlik tor		宽带综合业务数字网 kuān dài zōng hé yè wù shù zì wǎng；
keng belwaghliq tok yoli		宽带电路 kuān dài diàn lù；
keng belwaghliq téléfon		宽带电话 kuān dài diàn huà；
keng belwaghliq télégraf tori		电信宽带网络 diàn xìn kuān dài wǎng luò； 宽带电信网络 kuān dài diàn xìn wǎng luò；
keng belwaghliq télégramma		宽带电报 kuān dài diàn bào；
keng belwaghliq xewerlishish		宽带通信 kuān dài tōng xìn；
keng belwaghliq xewerlishish tori		宽带通信网 kuān dài tōng xìn wǎng；
keng belwaghliq xewerlishish sistémisi		宽带通信系统 kuān dài tōng xìn xì tǒng；
keng belwaghliq xewerlishish liniyisi		宽带通信线路 kuān dài tōng xìn xiàn lù；
keng belwaghliq dolqun süzgüch		宽带滤波器 kuān dài lǜ bō qì；
keng belwaghliq démodulyator		宽带解调器 kuān dài jiě diào qì；
keng belwaghliq sanliq melumat tarqitish apparati		宽带数据发射机 kuān dài shù jù fā shè jī；
keng belwaghliq sanliq melumat liniyisi		宽带数据线路 kuān dài shù jù xiàn lù；
keng belwaghliq sanliq melumat yollash apparati		宽带数据传输机 kuān dài shù jù chuán shū jī；
keng belwaghliq sistéma		宽带系统 kuān dài xì tǒng；
keng belwaghliq signal		宽带信号 kuān dài xìn hào；
keng belwaghliq signal yoli		宽带信道 kuān dài xìn dào；
keng belwaghliq simsiz télégraf aridin tutashturush sistémisi		宽带无线电中继系统 kuān dài wú xiàn diàn zhōng jì xì tǒng；
keng belwaghliq fototélégraf apparati		宽带传真机 kuān dài chuán zhēn jī；
keng belwaghliq qobullash apparati		宽带接收机 kuān dài jiē shōu jī；
keng belwaghliq kommutator		宽带交换机 kuān dài jiāo huàn jī；
keng belwaghliq kücheytküch		宽带放大器 kuān dài fàng dà qì；
keng belwaghliq lazér eswabi		宽带激光器 kuān dài jī guāng qì；
keng belwaghliq liniye		宽带线路 kuān dài xiàn lù；
keng belwaghliq yollash		宽带传输 kuān dài chuán shū；
keng belwaghliq yollash liniyisi		宽带传输线路 kuān dài chuán shū xiàn lù；
keng palaqchiliq katostomus béliqi		宽鳍亚口鱼 kuān qí yà kǒu yú；
keng pilanlap, qisip ishletmek		宽打窄用 kuān dǎ zhǎi yòng；
keng puchqaqliq ayalche burulka		松身裤 sōng shēn kù；
keng puchqaqliq qisqiraq ishtan		大脚短裤 dà jiǎo duǎn kù；
keng pürmilik		宽褶的 kuān zhě de；
keng pelempey basquchi		宽台阶 kuān tái jiē；
keng peylik jennetqushi		幡羽风鸟 fān yǔ fēng niǎo；
keng tapan armadil uruqdishi		广绊犰狳属 guǎng bàn qiú yú shǔ；
keng taralghan		通行 tōng xíng；
keng taralghan yawa köp purchaq		巢菜 cháo cài； 草藤 cǎo téng；
keng taralghan yawa kökpurchaq		兰花苕子 lánhuā tiáo zǐ；
keng taralmaq		不翼而飞 bù yì ér fēi； 通用 tōng yòng；
keng taralmaq, éghizdin éghizgha köchmek		不翼而飞 bù yì ér fēi；
keng tarqatmaq, keng tarqalmaq		布 bù；
keng tarqalghan		广泛分布的 guǎng fàn fēn bù de； 广为传播的 guǎng wéi chuán bō de；
keng tarqalghan adet sözi		流行说法 liú xíng shuō fa；
keng tarqalghan pason		流行样 liú xíng yàng；
keng tarqalghan diniy mezhep		广泛教派 guǎng fàn jiào pai；
keng tarqalghan famile		大姓 dà xìng；
keng tarqalghan qaza		风行刑罚 fēng xíng xíng fá；
keng tarqalghan gep-sözler		盛传 shèng chuán；
keng tarqalghan muzika		流行音乐 liú xíng yīn yuè；
keng tarqalghan naxsha		流行歌曲 liú xíng gē qǔ；
keng tarqalghan yawa purchaq		广布野豌豆 guǎng bù yě wān dòu；
keng tarqalmaq		传遍 chuán biàn； 风行 fēng xíng； 广泛传播 guǎng fàn chuán bō； 广泛流传 guǎng fàn liú chuán； 流行 liú xíng； 盛 shèng；
keng tarqalmaq, éqip yürmek		流行 liú xíng；
keng tarqalmaq, ewj almaq		风行 fēng xíng； 风靡 fēng mǐ；
keng tarqalmaq, kéngeymek, yéyilmaq		遍布 biàn bù；
keng tarqalmaq, keng ewj almaq		盛 shèng；
keng tarqalmaq, keng ewj almaq, tolmaq, tolup tashmaq		磅薄 páng báo；
keng tarqalmaq, keng taralmaq		传遍 chuán biàn；
keng tarqitilghan		广泛传送的 guǎng fàn chuán sòng de； 广泛散发的 guǎng fàn sàn fā de；
keng tasma qurt		宽绦虫 kuān tāo chóng；
keng talastopka		宽薄茄克 kuān báo qié kè；
keng tolghima yopurmaqliq qarighay		宽叶扭叶松 kuān yè niǔ yè sōng；
keng tizilghan yaqut marjan		宽宝石项链 kuān bǎo shí xiàng liàn；
keng tikenlik azghan		宽刺蔷薇； 宽刺蔷薇（蔷薇科） kuān cì qiángwéi；
keng tutmaq		放宽 fàng kuān；
keng tutmaq, keng bolmaq		放宽 fàng kuān；
keng tumshuq qilyorgha		廓嘴鹬 kuò zuǐ yù；
keng tumshuq qush ailisidikler		阔嘴鸟科； 阔嘴鸟科（所有种） kuò zuǐ niǎo kē；
keng tumshuqluq leylek		靴嘴鹳 xuē zuǐ guàn；
keng tüzleng		平野 píng yě；
keng tüzlenglik		大平原 dà píng yuán； 一马川 yī mǎ chuān； 一马平川 yī mǎ píng chuān；
keng tüzlenglik (köpinche jay namigha ishlitilidu)		塅 duàn；
keng témida sözlimek		谈天说地 tán tiān shuō dì；
keng terkiblik boyaq		宽馏燃料 kuān liú rán liào；
keng teshwiq qilmaq		广泛宣传 guǎng fàn xuān chuán； 广为宣传 guǎng wéi xuān chuán；
keng teshwiq qilmaq, daghdugha bilen teshwiq qilmaq		大事宣传 dà shì xuān chuán；
keng teshwiq qilmaq, keng jamaet pikri peyda qilmaq		大喊大叫 dà hǎn dà jiào；
keng tekshilik		一马平川 yī mǎ píng chuān； 一马川 yī mǎ chuān；
keng teglik pelempey étiz		宽底梯田 kuān dǐ tī tián；
keng teglik yantu erkek turum		宽脚榫 kuān jiǎo sǔn；
keng tengshimek		宽调 kuān diào；
keng jari qildurmaq		发扬光大 fā yáng guāng dà；
keng jahan		大千世界 dà qiān shì jiè；
keng jahan, on sekkiz ming alem		大千世界 dà qiān shì jiè；
keng jilgha		宽底谷 kuān dǐ gǔ； 宽谷宽底谷； 宽谷［宽底谷］ kuān gǔ kuān dǐ gǔ；
keng chastota belbaghliq klistron, keng chastota belbaghliq téz tengshigüchi turuba		宽频带速调管 kuān pín dài sù diào guǎn；
keng chastota belbéghi		宽频带 kuān pín dài；
keng chastota belwaghliq alaqe tori		宽频带通信网 kuān pín dài tōng xìn wǎng；
keng chastota belwaghliq sistéma		宽频带系统 kuān pín dài xì tǒng；
keng chastota belwaghliq kücheytküch		宽频带放大器 kuān pín dài fàng dà qì；
keng chastota belwéghi		宽频带 kuān pín dài；
keng chastota belwéghiliq anténna		宽频带天线 kuān pín dài tiān xiàn；
keng chastota belwéghiliq tok yoli		宽频带电路 kuān pín dài diàn lù；
keng chastota belwéghiliq télégramma sistémisi		宽频带电报制 kuān pín dài diàn bào zhì；
keng chastota belwéghiliq dipol		宽频带偶极子 kuān pín dài ǒu jí zǐ；
keng chastota belwéghiliq zeretsizligüch		宽频带放电器 kuān pín dài fàng diàn qì；
keng chastota belwéghiliq signal yoli		宽频带信道 kuān pín dài xìn dào；
keng chastota belwéghiliq qobullash apparati		宽频带接收机 kuān pín dài jiē shōu jī；
keng chastota belwéghiliq kabél		宽频带电缆 kuān pín dài diàn lǎn；
keng chastota belwéghiliq kristal lampa		宽频带晶体管 kuān pín dài jīng tǐ guǎn；
keng chastota belwéghiliq kücheytküch		宽频带放大器 kuān pín dài fàng dà qì；
keng chastota belwéghiliq muqim yönilishlik anténna		宽频带定向天线 kuān pín dài dìng xiàng tiān xiàn；
keng chastota belwéghiliq yüklime dolqun sistémisi		宽频带载波系统 kuān pín dài zǎi bō xì tǒng；
keng chastotiliq wiklyuchatél		宽频开关 kuān pín kāi guān；
keng chishliq tirna		阔齿耙 kuò chǐ pá；
keng chishliq soqa		宽犁铧 kuān lí huá；
keng xaniliq tiziq		宽位串 kuān wèi chuàn；
keng xaniliq herp-belge		宽位字符 kuān wèi zì fú；
keng xaniliq herp-belge turaqliqi		宽位字符常数 kuān wèi zì fú cháng shù；
keng xang yoli, keng shaxta		宽面巷道 kuān miàn hàng dào；
keng dairide		广泛 guǎng fàn；
keng dairide ot-chöp yoqatquchi dorilar		广普性除草剂 guǎng pǔ xìng chú cǎo jì；
keng dairide térimaq, keng dairide tikmek		铺植 pù zhí；
keng dairide mikrob öltürgüchi dorilar		广普性杀菌剂 guǎng pǔ xìng shā jūn jì；
keng dairide hasharat öltürgüchi dorilar		广普性杀虫剂 guǎng pǔ xìng shā chóng jì；
keng dairilik uchur mulazimet sistémisi		广域信息服务系统 guǎng yù xìn xī fú wù xì tǒng；
keng dairilik paarallél süniy eqliy iqtidar		大规模并行人工智能 dà guī mó bìng xíng rén gōng zhì néng；
keng dairilik tor		广域刚 guǎng yù gāng； 广域网 guǎng yù wǎng； 广域网络 guǎng yù wǎng luò；
keng dairilik saqlighuch		全局存储器 quán jú cún chǔ qì；
keng dairilik sughurta taloni		概保单 gài bǎo dān；
keng dairilik sétish		广泛分销 guǎng fàn fēn xiāo；
keng dairilik, keng kölemliklik		广泛性 guǎng fàn xìng；
keng daire		广袤 guǎng mào；
keng dala		旷野 kuàng yě；
keng dala, bipayan desht		旷野 kuàng yě；
keng dala, taqir dala		空旷地 kōng kuàng dì；
keng déngiz sazingi ailisi		宽沙蚕科 kuān shā cán kē；
keng rayon		寰 huán；
keng rayon, keng zémin		寰 huán；
keng réls ariliqi		宽轨距 kuān guǐ jù；
keng zémin we köpchilik xelq		广土众民 guǎng tǔ zhòng mín；
keng zéminni bahar nuri qaplimaq		大地回春 dà dì huí chūn；
keng satmaq		行销 xíng xiāo；
keng satmaq, hemme yerde sétilmaq		行销 xíng xiāo；
keng su, payansiz su		泱 yāng；
keng sériq yolluq sey bürgisi		黄宽条跳甲 huáng kuān tiáo tiào jiǎ；
keng shaxlighan		枝条广歧的 zhī tiáo guǎng qí de；
keng shughullanmaq		大办 dà bàn；
keng shughullanmaq, köplep tesis qilmaq, köplep qurmaq		大办 dà bàn；
keng gholluq kichik here		广肩小蜂 guǎng jiān xiǎo fēng；
keng ghulach yéyip		一泻千里 yī xiè qiān lǐ；
keng filim, keng léntiliq filim		宽影片 kuān yǐng piàn；
keng qasiaqliq kichik béde		阔荚苜蓿宽果苜蓿； 阔荚苜蓿／宽果苜蓿（豆科） kuò jiá mù xu kuān guǒ mù xu；
keng qanat yaydurmaq		驰骋 chí chěng；
keng qanatliqlar etriti		广翅目 guǎng chì mù；
keng qobul qilinidighan		能被广泛接受的 néng bèi guǎng fàn jiē shòu de；
keng qorsaq		达观 dá guān； 大度 dà dù； 大量 dà liàng； 洪量 hóng liàng； 厚道 hòu dào； 恢廓 huī kuò； 豁达 huò dá； 宽宏 kuān hóng； 宽宏的 kuān hóng de； 旷达 kuàng dá； 雅量 yǎ liàng；
keng qorsaq adem, gherez uqidighan adem		达人 dá rén；
keng qorsaq bolsang, xatirjem ötisen		达人知命 dá rén zhī mìng；
keng qorsaq bolmaq		大度 dà dù； 海量 hǎi liàng； 宽大为怀 kuān dà wéi huái； 宽待 kuān dài； 想得开 xiǎng dé kāi； 大量 dà liàng；
keng qorsaq bolmaq, éghir almasliq, könglige almasliq		想得开 xiǎng dé kāi；
keng qorsaq bolmaq, köngülge almasliq		海量 hǎi liàng；
keng qorsaq bolmaq, keng qorsaqliq qilmaq, keng qorsaqliq bilen muamile qilmaq		优容 yōu róng；
keng qorsaq bolmaq, kengchilik bilen muamile qilmaq		宽待 kuān dài；
keng qorsaq bolmaq, kengchilik bilen muamile qimaq		宥 yòu；
keng qorsaq bolmaq, kengchilik qilmaq		宽大为怀 kuān dà wéi huái；
keng qorsaq bolush, kengchilik qilish		宽大为怀 kuān dà wéi huái；
keng qorsaq hem bilimlik adem		达士通人 dá shì tōng rén；
keng qorsaq, aq köngül, mulayim		厚 hòu；
keng qorsaq, aliy tebietlik		心胸开阔的 xīn xiōng kāi kuò de；
keng qorsaq, aliyjanabliq, muruwwet, himmet		雅量 yǎ liàng；
keng qorsaq, qorsiqi keng		大度 dà dù； 洪量 hóng liàng；
keng qorsaq, köngli-köksi keng, merd		宽仁的 kuān rén de；
keng qorsaq, keng qorsaq bolmaq		大量 dà liàng；
keng qorsaq, mulayim, xush muamile, dilkesh, aq köngül		厚道厚道的； 厚道，厚道的 hòu dào hòu dào de； 厚 hòu；
keng qorsaqliq		达观 dá guān； 胸襟 xiōng jīn；
keng qorsaqliq inchike bel here ailisi		广腹细蜂科 guǎng fù xì fēng kē；
keng qorsaqliq qilmaq		宽容 kuān róng； 包容 bāo róng； 网开三面 wǎng kāi sān miàn；
keng qorsaqliq؛ köksi-qarni keng؛ ochuq köngül		豁达大度 huò dá dà dù；
keng qolluq qilmaq؛ séxiylik qilmaq		慷慨解囊 kāng kǎi jiě náng；
keng qursaq bolmaq؛ kengchilik qilmaq		宽大为怀 kuān dà wéi huái；
keng qurlap térish		宽行条播 kuān xíng tiáo bō；
keng qurluq printér		宽行打印机 kuān xíng dǎ yìn jī；
keng qulaq shepereng		宽耳蝠 kuān ěr fú；
keng quyruqluq totiqush		宽尾鹦鹉 kuān wěi yīngwǔ；
keng quyruqluq here qush		宽尾蜂鸟 kuān wěi fēng niǎo；
keng kalpukluq déngiz délfini		宽吻海豚 kuān wěn hǎitún；
keng kalte chapan		宽短装 kuān duǎn zhuāng；
keng kozirkilik qalpaq		遮阳帽 zhē yáng mào；
keng körsetküch		宽显示器 kuān xiǎn shì qì；
keng kölemde		大举 dà jǔ； 广泛 guǎng fàn；
keng kölemde élip barmaq		展开 zhǎn kāi； 大兴 dà xīng；
keng kölemde buzup, keng kölemde tiklimek		大破大立 dà pò dà lì；
keng kölemde toplan'ghan éléktr zenjiri		大规模集成电路 dà guī mó jí chéng diàn lù；
keng kölemde qalaymiqan bombardiman qilmaq		狂轰烂炸 kuáng hōng làn zhà；
keng kölemde hujum qilmaq		大举进攻 dà jǔ jìn gōng；
keng kölemde, zor hejimde		大幅度 dà fú dù；
keng kölemde, keng miqyasta		大举 dà jǔ；
keng kölemlik		广泛 guǎng fàn； 大规模 dà guī mó；
keng kölemlik almashturush		大规模交换 dà guī mó jiāo huàn；
keng kölemlik ammiwi heriket		人民战争 rén mín zhàn zhēng；
keng kölemlik uchur		大规模信息 dà guī mó xìn xī；
keng kölemlik parallél bir terep qilish		大规模并行处理 dà guī mó bìng xíng chǔ lǐ；
keng kölemlik parallél kompyutér		大规模并行计算机 dà guī mó bìng xíng jì suàn jī；
keng kölemlik toplashturulghan tok yoli		大规模集成电路 dà guī mó jí chéng diàn lù；
keng kölemlik toplashturulush		大规模集成化 dà guī mó jí chéng huà；
keng kölemlik sayahet		广泛旅游 guǎng fàn lǚ yóu；
keng kölemlik sherhlimek		广泛论述 guǎng fàn lùn shù；
keng kölemlik manéwir		大演习 dà yǎn xí；
keng küzmek		旷 kuàng；
keng külemde buzup, keng külemde tiklimek		大破大立 dà pò dà lì；
keng galstuk		宽领巾 kuān lǐng jīn；
keng girweklik anténna sépi		宽边天线阵； 宽边［天线］阵 kuān biān tiān xiàn zhèn；
keng girweklik ostrakoda ailisi		宽缘介科 kuān yuán jiè kē；
keng girweklik chérépashkilar ailisi		大宽黾蝽科 dà kuān mǐn  kē；
keng girweklik kigiz malxay		宽边软帽 kuān biān ruǎn mào；
keng girweklik herbiy shepke		宽边军帽 kuān biān jūn mào；
keng markéting yoli		宽营销渠道 kuān yíng xiāo qú dào；
keng makan'gha orunlashturush usuli		广阔空间布置法 guǎng kuò kōng jiān bù zhì fǎ；
keng manglayliq		阔颅型的 kuò lú xíng de；
keng manglayliq chipar okun, keng manglayliq ala bugha béliq		斑点宽额鲈 bāndiǎn kuān é lú；
keng manglayliq chérépashka ailisi		广额蝽科 guǎng é  kē；
keng manglayliq krablar, keng manglayliq qisquchpaqilar		宽面蟹类 kuān miàn xiè lèi；
keng miqyasta		大举 dà jǔ； 广泛 guǎng fàn； 一泻千里 yī xiè qiān lǐ；
keng muhit nezeriyisi		宽松环境论 kuān sōng huán jìng lùn；
keng münggüzlük qululiler supér ailisi		宽角螺超科 kuān jiǎo luó chāo kē；
keng méwilik akatsiye		阔荚合欢 kuò jiá hé huān；
keng melumatqa ige		渊博 yuān bó；
keng melumatqa ige, bilimlik, bilimdar		渊博 yuān bó；
keng melumatqe ige, bilimlik		渊 yuān；
keng menidiki uchur		广义信息 guǎng yì xìn xī；
keng menidiki éléktr qarshiliqi		广义电阻 guǎng yì diàn zǔ；
keng menidiki énérgiye intégrali		广义能量积分 guǎng yì néng liàng jī fēn；
keng menidiki burulush miqdari		广义旋量 guǎng yì xuán liàng；
keng menidiki buyruq		广义指令 guǎng yì zhǐ lìng；
keng menidiki programma		广义程序 guǎng yì chéng xù；
keng menidiki tézlik		广义速度 guǎng yì sù dù；
keng menidiki söz birikmisi qurulma grammatikisi		广义短语结构文法 guǎng yì duǎn yǔ jié gòu wén fǎ；
keng menidiki funksiye		广义函数 guǎng yì hán shù；
keng menidiki kowariyantliq prinsipi		广义协变性原理； 广义协变［性］原理 guǎng yì xié biàn xìng yuán lǐ；
keng menidiki küch		广义力 guǎng yì lì；
keng menidiki nispiylik prinsipi		广义相对性原理 guǎng yì xiāng duì xìng yuán lǐ；
keng menidiki nispiylik kollapsi		广义相对论性坍缩 guǎng yì xiāng duì lùn xìng tān suō；
keng menidiki nispiylik nezeriyisi, omumiy nispiylik nezeriyisi		广义相对论 guǎng yì xiāng duì lùn；
keng menidiki nyuton aqar jismi		广义牛顿流体 guǎng yì niú dùn liú tǐ；
keng menidiki heriket miqdari		广义动量 guǎng yì dòng liàng；
keng menidiki heriket miqdari intégrali		广义动量积分 guǎng yì dòng liàng jī fēn；
keng menidin, keng menilik		广义地 guǎng yì dì；
keng menide ... ni körsitidu		泛指 fàn zhǐ；
keng menilik almashturush		广义变换 guǎng yì biàn huàn；
keng menilik iz qoghlash iqtidari		广义跟踪功能 guǎng yì gēn zōng gōng néng；
keng menilik programma		广义程序 guǎng yì chéng xù；
keng menilik téxnika öginish		广义学习技术 guǎng yì xué xí jì shù；
keng menilik yighinchaqlash		广义归结 guǎng yì guī jié；
keng menilik yighinchaqlash usuli		广义归结方法 guǎng yì guī jié fāng fǎ；
keng mene		广义 guǎng yì；
keng mene, omumiy, kéngeytilgen		广义 guǎng yì；
keng nur		宽射线 kuān shè xiàn；
keng yaqa		宽领口 kuān lǐng kǒu；
keng yayrap yashimaq		自由自在 zì yóu zì zài；
keng yaymaq		罗 luó；
keng yopurmaqliq orman		阔叶林 kuò yè lín；
keng yopurmaqliq usti quddus		宽叶薰衣草 kuān yè xūnyīcǎo；
keng yopurmaqliq buwane		狼毒乌头 láng dú wū tóu；
keng yopurmaqliq podokarpus archisi		宽叶罗汉柏 kuān yè luó hàn bǎi；
keng yopurmaqliq podokarpus derixi		宽叶罗汉松 kuān yè luó hàn sōng；
keng yopurmaqliq tudari		宽叶独行菜 kuān yè dú xíng cài；
keng yopurmaqliq chighirtmaq uruqdishi		杓兰属 biāo lán shǔ；
keng yopurmaqliq chinigül		宽叶石竹 kuān yè shí zhú； 宽叶石竹； 宽叶石竹（石竹科） kuān yè shí zhú；
keng yopurmaqliq dalbérgiye derixi		宽叶黄檀 kuān yè huáng tán；
keng yopurmaqliq diplotaksis oti		二行芥 èr xíng jiè；
keng yopurmaqliq derexler		阔叶树 kuò yè shù；
keng yopurmaqliq réynoziye derixi		宽叶瑞若木 kuān yè ruì ruò mù；
keng yopurmaqliq zizaniye		菰 gū； 苽 gū； 宽叶菰 kuān yè gū；
keng yopurmaqliq sandal derixi		宽叶外果木 kuān yè wai guǒ mù；
keng yopurmaqliq silén		白玉草 bái yù cǎo；
keng yopurmaqliq sey purchaq		宽叶菜豆 kuān yè cài dòu；
keng yopurmaqliq qaghitirniqi		宽叶慈 kuān yè cí；
keng yopurmaqliq küde		宽叶韭菜 kuān yè jiǔ cài； 马蔺韭 mǎ lìn jiǔ；
keng yopurmaqliq guadua bambuki		宽叶瓜竹 kuān yè guā zhú；
keng yopurmaqliq yéken		宽叶香蒲 kuān yè xiāng pú；
keng yopurmaqliq hindi dawa derixi		宽叶榆绿木 kuān yè yú lǜ mù；
keng yopurmaqliq wudwardiye paporotniki		宽叶狗脊 kuān yè gǒu jǐ；
keng yoluq xenjersiman yingnaghuch		宽纹北箭蜓 kuān wén běi jiàn tíng；
keng yutqunchaqliq béliq		鹈鹕鱼，鹈鹕鳗 tí hú yú , tí hú mán；
keng yéyilghan		通用 tōng yòng；
keng yéyilmaq, keng tarqalmaq		广泛蔓延的 guǎng fàn màn yán de；
keng yelkilik kichik here ailisi		广肩小蜂科 guǎng jiān xiǎo fēng kē；
keng yelkilik kichik here uruqdishi		广肩小蜂属 guǎng jiān xiǎo fēng shǔ；
keng hemkarliq		大协作 dà xié zuò；
keng we uzun		滔 tāo；
keng we timtas		漠漠 mò mò；
keng we timtas , ins-jinsiz		漠漠 mò mò；
keng we tüz		坦荡 tǎn dàng；
keng we tüz yer, ochuqchiliq, tüz dala		原 yuán；
keng we tekshi		坦荡 tǎn dàng；
keng we chongqur mezmunluq		渊海 yuān hǎi；
keng we chungqur (su) irghanglimaq, lingshimaq		滉 huǎng；
keng we ghuwa		迷茫 mí máng；
keng we yoruq		敞亮 chǎng liàng；
keng, azade (kiyim)		宽适的 kuān shì de；
keng, azade we yoruq		轩敞 xuān chǎng；
keng, azade, bipayan		阆 láng； 空旷的 kōng kuàng de；
keng, azade, bipayan, payansiz		宽广 kuān guǎng；
keng, azade, chong kelmek		宽松 kuān sōng；
keng, ochuq		豁 huō；
keng, ichkirilep, chongqurlap		纵 zòng；
keng, etrapliq		广博 guǎng bó；
keng, bosh		拓 tuò；
keng, bosh, azade, keng-kushade		空廓 kōng kuò；
keng, bipayan		浩阔 hào kuò； 藐 miǎo； 长 cháng； 寥 liáo； 牟 móu； 汪 wāng； 阔 kuò； 瀚 hàn； 圹 kuàng；
keng, bipayan, ochuqchiliq		辟 pì；
keng, bipayan, bosh		旷 kuàng；
keng, bipayan, payansiz		荡 dàng； 軮轧 ǎng yà； 皞 hào；
keng, bipayan, payansiz, cheksiz		浩 hào；
keng, bipayan, payansiz, köz yetküsiz, cheksiz		莽莽 mǎng mǎng；
keng, bipayan, cheksiz		广漠 guǎng mò； 瀚 hàn；
keng, bipayan, yiraq		漫 màn；
keng, payansiz		茫 máng； 央 yāng；
keng, toshqan, mol (bilim)		淹 yān；
keng, chong		宽大 kuān dà； 肥 féi； 莽 mǎng；
keng, zor derijide		弘 hóng；
keng, zor, bipayan		广宽的 guǎng kuān de； 广阔的 guǎng kuò de； 廓 kuò；
keng, köp		深广 shēn guǎng； 泛 fàn；
keng, keng kölemde		纵 zòng；
keng, keng kölemlik		旁 páng；
keng, keng kölemlik, keng dairilik		博 bó；
keng, keng kölemlik, keng dairilik, bipayan		恢 huī；
keng, keng kölemlik, keng kölemde, keng miqyasta, keng dairide		广泛的 guǎng fàn de；
keng, kengtasha		辽 liáo；
keng, kengri		砀 dàng； 恢 huī； 空 kōng；
keng, kengri, bipayan		杳 yǎo；
keng, kengri, cheksiz, bipayan		山高水远 shān gāo shuǐ yuǎn；
keng, keng-kushade		宽绰 kuān chuo； 宽 kuān；
keng, yiraq, keng chiqipqalmaq		宽出 kuān chū；
keng, yuqiri, üstün, küchlük		恢弘恢宏； 恢弘，恢宏 huī hóng huī hóng；
keng,kengtasha		煴 yūn；
keng-tarliq		肥瘦儿 féi shòu ér；
kengtasha		充裕 chōng yù； 踔厉 chuō lì； 绰绰有余 chuō chuō yǒu yú； 宽绰 kuān chuo； 宽余 kuān yú； 宽裕 kuān yù； 松动 sōng dòng； 余裕 yú yù； 绰 chuō； 宏 hóng； 宽 kuān； 裕 yù；
kengtasha kiyim, azade kiyim, rahetlik kiyim		便服 biàn fú；
kengtasha, azade		从容 cóng róng； 宽余 kuān yú； 惝 chǎng；
kengtasha, israpchiliq		绰 chuō；
kengtasha, éship-téship turmaq		绰 chuō；
kengtasha, bayashat		宽绰 kuān chuo； 纾 shū； 宽裕的 kuān yù de；
kengtasha, toluq, mol, yéterlik, kengri		充裕 chōng yù；
kengtasha, qolida bar bolmaq, qistalmasliq		松动 sōng dòng；
kengtasha, keng		褒 bāo；
kengtasha, kengri, bayashat		宽 kuān；
kengtasha,keng-kushade		胖 pàng；
kengchilik		宽 kuān；
kengchilik bilen		从宽 cóng kuān；
kengchilik bilen bir terep qilmaq		从宽处理 cóng kuān chǔ lǐ；
kengchilik bilen bir terep qilish		从宽处理 cóng kuān chǔ lǐ； 宽大处理 kuān dà chǔ lǐ；
kengchilik bilen jaza béridighan ehwal		从宽处分情节 cóng kuān chǔ fēn qíng jié；
kengchilik bilen muamile qilmaq		宽待 kuān dài；
kengchilik siyasiti		宽政 kuān zhèng；
kengchilik qilmaq		宽大为怀 kuān dà wéi huái； 宽饶 kuān ráo； 宽恕 kuān shù； 从宽 cóng kuān； 宽大 kuān dà； 贷 dài；
kengchilik qilmaq, saqit qilmaq, aqlimaq, xalas qilmaq		超生 chāo shēng；
kengchilik qilmaq, kechürüm qilmaq		贳 shì；
kengchilik qilmaq, kechürüm qilmaq, kechürmek, epu qilmaq		恕宥 shù yòu；
kengchilik qilmaq, kechürüm, kechürüm qilmaq		赦 shè；
kengchilik qilmaq, kechürüwetmek, epu qilmaq		宽贷 kuān dài；
kengchilik qilish		宽大 kuān dà；
kengchilik qilish bilen qattiq bolushni birleshtürüsh		宽严结合 kuān yán jié hé；
kengchilik qilish bilen qattiq jazalashni birleshtürüsh		宽严相济 kuān yán xiāng jì；
kengchilik qilish siyasiti		宽大政策 kuān dà zhèng cè；
kengchilik qilish sherti		从宽条件 cóng kuān tiáo jiàn；
kengchilik qilish we qattiq bolush		宽中有严 kuān zhōng yǒu yán；
kengchilik qilishqa tégishliklerge kengchilik qilish		该宽的宽 gāi kuān de kuān；
kengchilik qilishni ötünmek		讲情 jiǎng qíng；
kengchilik qilimaq		宽 kuān；
kengchilik, keng, chong		宽 kuān；
kengchilik, molchiliq, bayashatliq		泰 tai；
kengchilikke érishmek		宽 kuān；
kengchilikke érishmek, epu qilishqa érishmek, kechürüm qilinmaq		得到宽恕 dé dào kuān shù； 得到弥补 dé dào mí bǔ；
kengri		充裕 chōng yù； 富饶 fù ráo； 宽型 kuān xíng； 宽 kuān； 阔 kuò；
kengri, bayashat		松 sōng；
kengri, bipayan		广 guǎng；
kengsu yézisi		坎苏乡； 坎苏乡【新疆各地】 kǎn sū xiāng；
kengqir qirghiz yézisi		康克尔柯尔克孜族乡； 康克尔柯尔克孜族乡【新疆各地】 kāng kè ěr kē ěr kè zī zú xiāng；
keng-kushade		大方 dà fāng； 尽管 jǐn guǎn； 开怀 kāi huái； 宽绰 kuān chuo； 舒畅 shū chàng； 舒服 shū fu； 自由自在 zì yóu zì zài； 自在 zì zài； 宽敞 kuān chang； 畅 chàng；
keng-kushade paranglashmaq		阔高谈 kuò gāo tán；
keng-kushade sözlimek, erkin-azade sözlimek		跌荡放言 diē dàng fàng yán；
keng-kushade mungdashmaq		倾谈 qīng tán；
keng-kushade mungdashmaq, behuzur paranglashmaq, échilip-yéyilip sözleshmek		倾谈 qīng tán；
keng-kushade, échilip-yéyilip		宽 kuān；
keng-kushade, erkin, bimalal		翩 piān；
kenglik		广度 guǎng dù； 宽度 kuān dù； 宽狭 kuān xiá； 纬距 wěi jù； 宽窄 kuān zhǎi； 纬度 wěi dù； 广 guǎng； 宽 kuān； 纬 wěi； 营 yíng；
kenglik aldin izdesh		宽度优先搜索 kuān dù yōu xiān sōu suǒ；
kenglik aldinliq tedbiri		宽度优先策略 kuān dù yōu xiān cè lüè；
kenglik aldinliqi jeryani		宽度优先过程 kuān dù yōu xiān guò chéng；
kenglik izahati		宽度说明 kuān dù shuō míng；
kenglik özgirishi		纬度变化 wěi dù biàn huà；
kenglik uchrishishi		宽接触 kuān jiē chù；
kenglik éffékti		纬度效应 wěi dù xiào yīng；
kenglik siziqi		纬度线 wěi dù xiàn；
kenglik faktori		纬度系数 wěi dù xì shù；
kenglik qurulmisi		宽度结构 kuān dù jié gòu；
kenglik gradusi		纬度 wěi dù；
kenglik, en		宽度 kuān dù；
kenglik, kenglik gradusi, parallél		纬度 wěi dù；
kenglik, kengliklik		广度 guǎng dù；
kenglik-égizlik indéksi		宽高指数 kuān gāo zhǐ shù；
kenglik-qélinliq nisbiti		宽厚比 kuān hòu bǐ；
kengliklik		广度 guǎng dù； 幅 fú；
kenglikni aldigha qoyush		宽度优先 kuān dù yōu xiān；
kenglikni aldin izdesh		宽度优先搜索 kuān dù yōu xiān sōu suǒ；
kenglikni aldin hasil qilish usuli		宽度优先生成法 kuān dù yōu xiān sheng chéng fǎ；
kenglikni kodlashturush		宽度编码 kuān dù biān mǎ；
kenglikni kontrol qilish		宽度控制 kuān dù kòng zhì；
kehriwa		琥珀黄 hǔpò huáng； 琥珀 hǔpò； 琥珀 hǔpò； 珀 pò；
kehriwa ormanliqi		琥珀森林 hǔpò sēnlín；
kehriwa éqi		琥珀白 hǔpò bái；
kehriwa renglik eynek		琥珀玻璃 hǔpò bōli；
kehriwa renglik bughday ündürmisi		琥珀色麦芽 hǔpò sè màiyá；
kehriwa renglik tekshi eynek		平板琥珀玻璃 píngbǎn hǔpò bōli；
kehriwa sériqi		琥珀黄 hǔpò huáng；
kehriwa kodoni		琥珀密码子 hǔpò mìmǎzi；
kehriwa mutatsiyisi,kehriwasiman tosattin özgirish		珀琥型突变 pò hǔ xíng tūbiàn；
kehriwa mutanti		琥珀型突变种 hǔpò xíng tūbiàn zhǒng；
kehriwa méyi		琥珀油 hǔpò yóu；
kehriwasiman qulule		琥珀贝 hǔpò bèi； 琥珀螺 hǔpò luó；
kehriwasiman qulule uruqdishi, suksiniye		琥珀螺属 hǔpò luó shǔ；
kehriwagha aylan'ghan derex		琥珀树 hǔpò shù；
kehriwagha oxshaydighan nerse		似琥珀物 sì hǔpò wù；
kehriwalishish, kehriwalashturush		琥珀化 hǔpò huà；
kewrek (bir xil dora ösümlük)		防风 fáng fēng；
kewrek uruqdishi		广防风属 guǎng fáng fēng shǔ；
kewrekm naj		防风； 防风（樟科） fáng fēng；
kewser (erlerning ismi)		考赛尔； 考赛尔【维吾尔人名】 kǎo sài ěr；
kewseray (ayallarning ismi)		考赛尔阿依； 考赛尔阿依【维吾尔人名】 kǎo sài ěr ā yī；
kewserxan (ayallarning ismi)		考赛尔罕； 考赛尔罕【维吾尔人名】 kǎo sài ěr hǎn；
kewserqiz (ayallarning ismi)		考赛尔柯孜； 考赛尔柯孜【维吾尔人名】 kǎo sài ěr kē zī；
kewseridin (erlerning ismi)		考赛日丁； 考赛日丁【维吾尔人名】 kǎo sài rì dīng；
kewseriye (ayallarning ismi)		考赛日耶； 考赛日耶【维吾尔人名】 kǎo sài rì yē；
kewge, sebgül		麻菀； 麻菀（菊科） má wǎn；
g din yérim yuqiri ahang		升Ｇ shēng G；
gaon (yehudi dini papasi)		犹太教首领 yóu tai jiào shǒu lǐng；
gaiz qumtéshi		海绿云母细砂岩 hǎi lǜ yún mǔ xì shā yán；
gaign shamili		爬山风 pá shān fēng；
gaillardiye güli		天人菊 tiān rén jú；
gau (natsist gérmaniyisi awstriyini qoshup pütun gérmaniyini 20 rayon'gha bölgen, shu rayonlar gau dep atilidu)		国社党分区 guó shè dǎng fēn qū；
gaudiche, gaudi uslubidiki		高迪式的 gāo dī shì de；
gaura oti		山桃草属 shān táo cǎo shǔ；
gauryawa kalisi		白肢野牛 bái zhī yě niú；
gaus		高斯 gāo sī； 高斯； 高斯（T） gāo sī；
gaus (maginit induksiye birliki)		高斯； 高斯（G） gāo sī；
gaus optikisi		高斯光学 gāo sī guāng xué； 高斯光学 gāo sī guāng xué；
gaus okulyari		高斯目镜 gāo sī mù jìng；
gaus impuls		高斯脉冲 gāo sī mài chōng；
gaus impulsi		高斯脉冲 gāo sī mài chōng；
gaus inkasi		高斯响应 gāo sī xiǎng yìng；
gaus egri siziqi		高斯曲线 gāo sī qǔ xiàn；
gaus egriliki		高斯曲率 gāo sī qǔ lǜ；
gaus eng kichik cheklesh prinsipi		高斯最小约束原理 gāo sī zuì xiǎo yuē shù yuán lǐ；
gaus birlikler sistémisi		高斯单位制 gāo sī dān wèi zhì；
gaus pozitsiyisi, gaus orni		高斯位置 gāo sī wèi zhì；
gaus pütün sani		高斯整数 gāo sī zhěng shù；
gaus perqlendürüsh usuli		高斯判别法 gāo sī pàn bié fǎ；
gaus tartishish küchi konstanti, gaus tartishish küchi turaqliq sani		高斯引力常数 gāo sī yǐn lì cháng shù；
gaus tok yoli		高斯电路 gāo sī diàn lù；
gaus turaqliqi		高斯常数 gāo sī cháng shù；
gaus téorémisi		高斯定理 gāo sī dìng lǐ； 高斯定理 gāo sī dìng lǐ； 高斯原理高斯定理； 高斯原理，高斯定理 gāo sī yuán lǐ gāo sī dìng lǐ；
gaus teqsimati		高斯分布 gāo sī fēn bù；
gaus chastota spéktri		高斯频谱 gāo sī pín pǔ；
gaus xataliqi		高斯误差 gāo sī wù chā；
gaus dolqun süzgüch		高斯滤波器 gāo sī lǜ bō qì；
gaus différénsial tenglimisi		高斯微分方程 gāo sī wēi fēn fāng chéng；
gaus sijilliqi		高斯密度 gāo sī mì dù；
gaus signal yoli		高斯信道 gāo sī xìn dào；
gaus shawqun génératori		高斯噪声发生器 gāo sī zào shēng fā shēng qì；
gaus shawquni		高斯噪声 gāo sī zào shēng；
gaus funksiyisi		高斯函数 gāo sī hán shù；
gaus quduq		高斯势阱 gāo sī shì jǐng；
gaus kashilisi		高斯干扰 gāo sī gān rǎo；
gaus kratéri		高斯环形山 gāo sī huán xíng shān；
gaus kompléks pütün sani		高斯复整数 gāo sī fù zhěng shù；
gaus konwérgénsiye tejribisi		高斯收敛判别法 gāo sī shōu liǎn pàn bié fǎ；
gaus linza formulisi		高斯透镜公式 gāo sī tòu jìng gōng shì；
gaus yoruqluq destisi		高斯光束 gāo sī guāng shù；
gaus yoqitish usuli		高斯消去法 gāo sī xiāo qù fǎ；
gaus-krogér proyéksiyisi		高斯克吕格投影； 高斯-克吕格投影 gāo sī kè lǚ gé tóu yǐng；
gaus-kodozzi tenglimisi		高斯柯达齐方程； 高斯-柯达齐方程 gāo sī kē dá qí fāng chéng；
gausmétr		高斯计 gāo sī jì；
gausmétir		高斯计 gāo sī jì； 高斯计 gāo sī jì；
gaultérin		白珠树苷 bái zhū shù gān；
gaultériye uruqdishi		白珠树属 bái zhū shù shǔ；
gaultériye derixi		白珠树 bái zhū shù； 北美白珠树 běi měi bái zhū shù；
gaultériye derixi uruqdishi		伏地杜属 fú dì dù shǔ；
gaultériye yopurmiqining demlimisi		白珠树叶的浸剂 bái zhū shù yè de jìn jì；
gaéd tarqilish pompisi		盖德扩散泵 gài dé kuò sàn bèng；
gaéd molékula pompisi		盖德分子泵 gài dé fēn zǐ bèng；
gaél tili		盖耳语 gài ěr yǔ；
gaél tilini teshebbus qilghuchilar		盖耳语提倡者 gài ěr yǔ tí chàng zhě；
gaél milliti		盖耳族 gài ěr zú；
gaélche putbol		盖耳人足球 gài ěr rén zú qiú；
gaélshunas		盖耳学家 gài ěr xué jiā；
gaéllar		盖耳人 gài ěr rén；
gaématin		羟高铁血红素 qiǎng gāo tiě xuèhóngsù；
gaémozidéroziye		含铁血黄素沉积症 hán tiě xuè huáng sù chén jī zhèng；
gabar		加巴 jiā bā；
gabbro		辉长岩 huī cháng yán；
gabronéma yipche qurti uruqdishi		柔线虫属 róu xiàn chóng shǔ；
gabronématoz késili		柔线虫病 róu xiàn chóng bìng；
gabrélénos tili		加布里埃利诺语 jiā bù lǐ āi lì nuò yǔ；
gabrélénos milliti		加布里埃利诺族 jiā bù lǐ āi lì nuò zú；
gaboron		哈博罗内； 哈博罗内【世界各国】 hā bó luó nèi；
gaboroné		哈博罗内； 哈博罗内【地名】 hā bó luó nèi；
gabon		加蓬 jiā péng； 加蓬； 加蓬【地名】 jiā péng； 加蓬； 加蓬【世界各国】 jiā péng；
gabon jumhuriyiti		加蓬共和国； 加蓬共和国【世界各国】 jiā péng gòng hé guó；
gabon, gabonlar		加蓬人 jiā péng rén；
gabion		土笼 tǔ lóng；
gabér usuli, gabér sintéz usuli		哈伯氏合成法 hā bó shì hé chéng fǎ；
gabér-bosh usuli (ammiyak yasash usuli)		哈伯波希制氨法； 哈伯-波希制氨法 hā bó bō xī zhì ān fǎ；
gaptopoda ömüchükliri etriti		束足蛛目 shù zú zhū mù；
gaptoglobin		触珠蛋白 chù zhū dàn bái； 亲血色球蛋白 qīn xuè sè qiú dàn bái；
gaptén		半抗原 bàn kàng yuán；
gaploid		单倍体 dān bèi tǐ；
gaploid sporisi		单倍体芽孢 chán bèi tǐ yá bāo；
gaplopappus uruqdishi		单冠毛属 dān guàn máo shǔ；
gaplopoliploid		单倍多倍体 dān bèi duō bèi tǐ；
gaplotrips ailisi		皮蓟马科 pí jì mǎ kē；
gaplodiploid		单倍二倍体 dān bèi èr bèi tǐ；
gaplodiploidning jinsiy ayrilishi		单倍二倍性分异 dān bèi èr bèi xìng fēn yì；
gaplospora etriti		单孢子目 chán bāozǐ mù；
gaplospora sinipi		单孢子纲 chán bāozǐ gāng；
gaplostél		单中柱 dān zhōng zhù；
gaploskop, optikal oqni békitküch		视轴测定器 shì zhóu cè dìng qì；
gaplofaza		单倍期 dān bèi qī；
gaplomi etriti		单肩目 dān jiān mù；
gattinara üzüm hariqi		加帝纳拉葡萄酒 jiā dì nà lā pú tao jiǔ；
gattérman réaksiyisi		加特尔曼反应 jiā tè ěr màn fǎn yīng；
gattérman kox réaksiyisi		加特尔曼—科赫反应 jiātèěrmàn —kēhè fǎnyìng；
gattérman kox sintézi		加特曼—科赫合成 jiātèmàn —kēhè héchéng；
gatriyé tejribisi		加思里试验 jiā sī lǐ shì yàn；
gatling pilimoti		格林机枪 gé lín jī qiāng；
gato (argéntina wals muzikisi)		噶托 gá tuō；
gatoréyd		加多力 jiā duō lì；
gatés yanjighuchi		盖茨破碎机 gài cí pò suì jī；
gajgun		倔强 jué jiàng；
gajit (erlerning ismi)		尕吉提； 尕吉提【维吾尔人名】 gǎ jí dī；
gacha		哑巴 yǎ bā； 傻 shǎ； 哑 yǎ； 哑 yǎ；
gacha (awazsiz) tiyatir		哑剧 yǎ jù；
gacha özgergüchi miqdar		哑变量 yǎ biàn liàng；
gacha erkin özgergüchi, gacha argumént		哑自变量 yǎ zì biàn liàng；
gacha belge		哑符号 yǎ fú hào；
gacha peltu		中长大衣 zhōng cháng dà yī； 中长服 zhōng cháng fú；
gacha tiyatir bilen ipadilimek		以哑剧来表现 yǐ yǎ jù lái biǎo xiàn；
gacha rayon		哑区 yǎ qū；
gacha kekre yepmu achchiq déyelmes		哑巴吃黄连有苦说不出； 哑巴吃黄连，有苦说不出 yǎ bā chī huáng lián yǒu kǔ shuō bù chū；
gacha, tilsiz		哑子 yǎ zǐ； 哑巴 yǎ bā； 嚚 yín；
gacha, tilsiz؛ awaz chiqirish qabiliyiti yoq, awazsiz, ünsiz		哑 yǎ； 痖 yǎ；
gachchide, ghachchide, lappide, lippide, sharttide, shappide, shart-shurt, yalt-yult, palaq-puluq, ... ...		突然 tū rán；
gach-guch, shaqshuq		嘁哩喀喳 qī lī kā chā；
gachiliq késili, tili tutulup qélish késili		哑症 yǎ zhèng；
gaxé (ghelite niqabliq ussulchi)		嘎赫 gā hè；
gadaba tili		加达巴语 jiā dá bā yǔ；
gadaba milliti		加达巴族 jiā dá bā zú；
gaday		赤贫 chì pín； 光蛋 guāng dàn； 贫贱 pín jiàn； 穷光蛋 qióng guāng dàn； 穷人 qióng rén； 穷小子 qióng xiǎo zǐ； 讨饭的 tǎo fàn de； 贫 pín； 穷 qióng；
gaday balilarni yighiwélish orni		贫儿收容所 pín ér shōu róng suǒ；
gaday bolsimu wijdanini yoqatmasliq		穷不失义 qióng bù shī yì；
gaday pop		穷传道人 qióng chuán dào rén；
gaday talip		穷醋大 qióng cù dà； 穷措大 qióng cuò dà；
gaday qiyapitige kiriwalmaq, gaday boluwalmaq		装穷 zhuāng qióng；
gaday qerzdar		穷债务人 qióng zhai wù rén；
gaday, qelender, pes		褐 hè；
gaday, namrat, kembeghel		悭 qiān；
gaday, yalangtösh		郎 láng；
gadayda pezilet yoq		人穷志短 rén qióng zhì duǎn；
gadaylar		穷棒子 qióng bàng zǐ；
gadaylar qimmet körüp almasliq, baylar süpetsiz dep xalimasliq		穷嫌富不爱 qióng xián fù bù ài；
gadayliq		单寒 dān hán；
gadayliq qilmaq		要饭 yào fàn；
gadayliq qiyapet		穷相 qióng xiāng；
gadayliq qiyapet, bichare qiyapet		穷相 qióng xiāng；
gaddang milliti		卡当族 kǎ dāng zú；
gaddi, gaddilar		加迪人 jiā dī rén；
gadromal		木分解酶 mù fēn jiě méi；
gadromikoziye		木质真菌病 mù zhì zhēn jūn bìng；
gadron		强子 qiáng zǐ； 强子 qiáng zǐ；
gadronik		强子的 qiáng zǐ de；
gadronik atom		强子原子 qiáng zǐ yuán zǐ；
gadrun (birxil bézek)		刻纹圆线脚装饰 kè wén yuán xiàn jiǎo zhuāng shì；
gadopsis béliqi		鳕鲈 xuě lú；
gadopsis béliqi uruqdishi		鳕鲈属 xuě lú shǔ；
gadolniy		钆； 钆【化学元素】 gá；
gadolinit		硅铍钇矿 guī pí yǐ kuàng；
gadoliniy		钆 gá；
gaditlar		卡德人 kǎ dé rén；
gadirmach		枝蔓 zhī màn； 杂七杂八 zá qī zá bā；
gadus luskus béliqi		围涎鱼 wéi xián yú；
gar		噶尔； 噶尔【地名】 gá ěr；
gar (waskétbolning)		篮 lán；
gar tori (waskétbolda)		球篮 qiú lán；
garaj		车场 chē chǎng； 车行 chē xíng； 汽车行 qì chē xíng； 车库 chē kù；
garaj ishchisi		汽车库工人 qì chē kù gōng rén；
garaj, mashina iskilati		汽车库 qì chē kù；
garaj, mashina öyi		汽车房 qì chē fáng；
garamantés, garamantéslar		加勒曼特斯人 jiā lè màn tè sī rén；
garand		加伦德半自动枪 jiā lún dé bàn zì dòng qiāng；
garang, bihosh, mestxush		昏昏沉沉 hūn hūn chén chén；
garang, garang qilmaq, garang bolmaq, sarang qilmaq, élishmaq		迷迷糊糊 mí mí hu hú；
garang, mes		恍惚不定 huǎng hū bùdìng；
garpulliye derixi		速生假山萝 sù shēng jiǎ shān luó；
gartsiniye déwirqiyi		藤黄 téng huáng；
gartsiniye derixi uruqdishi		藤黄属 téng huáng shǔ；
gardirop, kiyim ishkapi		大衣橱 dà yī chú；
gardinol sopun suyuqluqi		格敌诺洗涤剂 gé dí nuò xǐ dí jì；
garri (ijarige bérilidighan harwa)		印度马车 yìn dù mǎ chē；
garri (bir xil yémeklik)		加里 jiā lǐ；
garrison shepkisi		船形军帽 chuán xíng jūn mào；
garriye chatqili ailisi		嘎瑞木科 gā ruì mù kē；
garriye chatqili uruqdishi		嘎瑞木属 gā ruì mù shǔ；
garstan'g qum téshi		加斯唐砂岩 jiā sī táng shā yán；
garsiniye derixi		藤黄 téng huáng；
garsh		便盆 biàn pén； 尿壶 niào hú； 尿盆 niào pén；
garshok		痰盂 tán yú；
garshok, tükürük qachisi		痰盂 tán yú； 痰桶 tán tǒng；
garshok, süydük qachisi		尿壶 niào hú；
gargha tashlimaq, gargha atmaq (topni)		篮 lán；
gargha top atmaq, gargha top tashlimaq		投篮 tóu lán；
gargha tégip qaytqan top		篮板球 lán bǎn qiú；
garmalol		哈马醇 hā mǎ chún；
garmalin		哈马灵 hā mǎ líng；
garmotom		交叠沸石 jiāo dié fèi shí；
garmodotron		毫米波振荡器 háo mǐ bō zhèn dàng qì；
garmoshkisiman oghriliqche tingshighuch		口琴窃听器 kǒu qín qiè tīng qì；
garmon		簧风琴 huáng fēng qín； 手风琴 shǒu fēng qín；
garmon tili		簧风琴簧片 huáng fēng qín huáng piàn；
garmon sümbisi		簧管音栓 huáng guǎn yīn shuān；
garmon yopka, garmon köynek		百褶裙 bǎi zhě qún；
garmon, akkordiyon, bayan		手风琴 shǒu fēng qín；
garmonning eng yuqiri awazliq turubisi		顶管 dǐng guǎn；
garmonifon		簧管键琴 huáng guǎn jiàn qín；
garmonik		调和，调和的 tiáohé , tiáohé de； 和声和声的； 和声，和声的 hé shēng hé shēng de； 咸 xián； 谐 xié；
garmonik ajizlishish		谐和衰减 xié hé shuāi jiǎn；
garmonik analizator		调和分析仪 tiáo hé fēn xī yí；
garmonik awaz		谐音 xié yīn； 谐音 xié yīn；
garmonik awaz belgisi		谐音记号 xié yīn jì hào；
garmonik awaz sériyisi		谐音音列 xié yīn yīn liè；
garmonik awaz karniyi		谐音筒 xié yīn tǒng；
garmonik ossillyator		谐振子 xié zhèn zǐ；
garmonik intérwal, garmonik ariliq		和声音程 hé shēng yīn chéng；
garmonik pürmilishish roli		谐和褶皱作用 xié hé zhě zhòu zuò yòng；
garmonik tallash qongghuriqi		选频选择振铃 xuǎn pín xuǎn zé zhèn líng；
garmonik tewrinish		谐和振荡 xié hé zhèn dàng； 谐和振动 xié hé zhèn dòng； 谐和振荡 xié hé zhèn dàng；
garmonik tewrinish-aylinish béghi		简谐振动转动谱带 jiǎn xié zhèn dòng zhuàn dòng pǔ dài；
garmonik tewretküch		谐振子 xié zhèn zǐ；
garmonik tewren'güch		谐振子 xié zhèn zǐ；
garmonik chastota		谐额 xié é； 谐频 xié pín；
garmonik dolqun		谐波 xié bō；
garmonik dolqun absorpsiyiligüch		谐波吸收器 xié bō xī shōu qì；
garmonik dolqun ajizlashturush qurulmisi		谐波减速装置 xié bō jiǎn sù zhuāng zhì；
garmonik dolqun almashturghuch		谐波变换器 xié bō biàn huàn qì；
garmonik dolqun amplitudisi		谐波振幅 xié bō zhèn fú；
garmonik dolqun analizatori		谐波分析器 xié bō fēn xī qì；
garmonik dolqun analizi		谐波分析 xié bō fēn xī；
garmonik dolqun anténnisi		谐波天线 xié bō tiān xiàn；
garmonik dolqun egri siziqi		谐波曲线 xié bō qǔ xiàn；
garmonik dolqun eynensizlik koéffitsénti		谐波失真系数 xié bō shī zhēn xì shù；
garmonik dolqun eynensizliki		谐波失真 xié bō shī zhēn；
garmonik dolqun tok bésimi		谐波电压 xié bō diàn yā；
garmonik dolqun tizginligüch		谐波抑制器 xié bō yì zhì qì；
garmonik dolqun terkibi		谐波含量 xié bō hán liàng；
garmonik dolqun tengpunglashturghuch		谐波平衡器 xié bō píng héng qì；
garmonik dolqun tengpunglashturush usuli		谐波平衡法 xié bō píng héng fǎ；
garmonik dolqun tewren'güchi		谐波振荡器 xié bō zhèn dàng qì；
garmonik dolqun chastotisi		谐波频率 xié bō pín lǜ；
garmonik dolqun détéktori		谐波检波器 xié bō jiǎn bō qì；
garmonik dolqun sadasi		谐波回声 xié bō huí shēng；
garmonik dolqun sintézlighuch		谐波合成器 xié bō hé chéng qì；
garmonik dolqun süzgüch		谐波滤波器 xié bō lǜ bō qì；
garmonik dolqun kashilisi		谐波干涉 xié bō gān shè； 谐波干扰 xié bō gān rǎo；
garmonik dolqun koéffitsénti		谐波系数 xié bō xì shù；
garmonik dolqun konwérsiyilik énérgiye almashturghuch		谐波变换换能器 xié bō biàn huàn huàn néng qì；
garmonik dolqun kücheytküch		谐波放大器 xié bō fàng dà qì；
garmonik dolqun génératori		谐波发生器 xié bō fā shēng qì；
garmonik dolqun meydani		谐波场 xié bō chǎng；
garmonik dolqun hasil qilghuch		谐波发生器 xié bō fā shēng qì； 谐波发器 xié bō fā qì；
garmonik dolqunluq téléfon qongghuriqi		谐波电话振铃器 xié bō diàn huà zhèn líng qì；
garmonik dolqunluq télégramma		谐波电报 xié bō diàn bào；
garmonik dolqunni süzüp ajritish tok yoli		谐波滤除电路 xié bō lǜ chú diàn lù；
garmonik dolqunning ajizlishishi		谐波衰减 xié bō shuāi jiǎn；
garmonik distortsiye		谐波失真 xié bō shī zhēn；
garmonik ziyan		谐波损耗 xié bō sǔn hào；
garmonik signal		谐音信号 xié yīn xìn hào；
garmonik qatar		调和级数 tiáo hé jí shù；
garmonik qanun		调和定律 tiáo hé dìng lǜ；
garmonik konyugatliq éqim		共轭调和流动 gòng è tiáohé liúdòng；
garmonik kichik shikala		和声小调音阶 hé shēng xiǎo diào yīn jiē；
garmonik nisbet		调和比 tiáo hé bǐ；
garmonik nezeriyisi		和谐论 hé xié lùn；
garmonik yetküzüsh liniyisi, qutiliq liniye		槽路传输线 cáo lù chuán shū xiàn；
garmonik, tengkesh		和谐地 hé xié dì；
garmonika		和声学 hé shēng xué；
garmonikiliq		纯 chún；
garmoniyilik analiz		调和分析 tiáo hé fēn xī；
garmoniyilik tewretküch		调和振子 tiáo hé zhèn zǐ；
garmoniyilik funksiye		调和函数 tiáo hé hán shù；
garmoniyilik qatarlar		调和级数 tiáo hé jí shù；
garmoniye		调和 tiáo hé； 和声 hé shēng； 和声学 hé shēng xué； 和谐 hé xié； 和 hé； 钧 jūn；
garnizon		警备部队 jǐng bèi bù duì； 警备区 jǐng bèi qū； 派兵驻防 pai bīng zhù fáng； 卫戍 wèi shù； 卫 wèi；
garnizon etriti		警备队 jǐng bèi duì；
garnizon rayoni		警备地域 jǐng bèi dì yù； 警备区 jǐng bèi qū；
garnizon shitabi, garnizon silingbusi		警备司令部 jǐng bèi sī lìng bù；
garnizon qomandanliqi		卫戍区 wèi shù qū；
garnizon qomandani		警备区司令 jǐng bèi qū sī lìng；
garnizon qismi		卫戍部队 wèi shù bù duì；
garnizon qisim		警备部队 jǐng bèi bù duì；
garnizon, qoghdash		卫戍 wèi shù；
garnizon, qoghdimaq		卫戍 wèi shù；
garnét		晶 jīng；
garo tili		加罗语 jiā luó yǔ；
garo, garolar		加罗人 jiā luó rén；
garibaldiche ayallar köngliki		加里巴尔迪女衬衫 jiā lǐ bā ěr dī nǚ chèn shān；
garwali tili		加瓦尔语 jiā wǎ ěr yǔ；
gaz		气体 qì tǐ； 瓦斯 wǎ sī； 气体 qì tǐ； 气 qì； 纱 shā； 晕 yūn；
gaz (bir xil yipek toqulma)		香云纱 xiāng yún shā；
gaz atomi		气体原子 qì tǐ yuán zǐ；
gaz arqiliq tonglitish		气体冷冻 qì tǐ lěng dòng；
gaz arqiliq fokuslash		气体聚焦 qì tǐ jù jiāo；
gaz arqiliq quduq xatirilesh (quduq burghilashta)		气体录井 qì tǐ lù jǐng；
gaz arqiliq mikrobsizlandurush usuli		气体灭菌法 qì tǐ miè jūn fǎ；
gaz arilashturmaq, gazlashturmaq, hawa arilashturmaq		充气 chōng qì；
gaz aréométiri (aréométir)		气体比重计 qì tǐ bǐ zhòng jì；
gaz almashturmaq		换气 huàn qì；
gaz analizi, gaz analiz qilish		气体分析 qì tǐ fēn xī；
gaz ayrighuch		气体分离器 qì tǐ fēn lí qì；
gaz ayrilip chiqish		气体逸出 qì tǐ yì chū；
gaz ochaq		煤气灶 méi qì zào；
gaz oghut		气体肥料 qì tǐ féi liào；
gaz ioni		气体离子 qì tǐ lí zǐ； 气体离子 qì tǐ lí zǐ；
gaz ishlitish nisbiti		用汽率 yòng qì lǜ；
gaz ishlepchiqarghuchi sporiliq tayaqche baktériye		产气芽胞杆菌 chǎn qì yá bāo gǎn jūn；
gaz urulidighan néfit quduqi		注气井 zhù qì jǐng；
gaz üshke		风钻 fēng zuàn；
gaz étilip chiqmaq		喷瓦斯 pēn wǎ sī；
gaz érishchanliq faktori		气体溶解度因数 qì tǐ róng jiě dù yīn shù；
gaz éqimini sanash turubisi		流气型计数管 liú qì xíng jì shù guǎn；
gaz éléktrod		气体电极 qì tǐ diàn jí；
gaz éléktronikisi		气体电子学 qì tǐ diàn zǐ xué； 气体电子学 qì tǐ diàn zǐ xué；
gaz bataréysi		气体电池 qì tǐ diàn shi；
gaz bataréyisi		充气光电池 chōng qì guāng diàn shi；
gaz bak		气柜 qì guì；
gaz baki		储煤气罐 chǔ méi qì guàn； 煤气罐 méi qì guàn；
gaz baki mashinisi		气罐车 qì guàn chē；
gaz baki, bak		气瓶 qì píng；
gaz bomba		毒气弹 dú qì dàn；
gaz bilen arilashturush		气体掺杂 qì tǐ chān zá；
gaz bilen aktiplashturulidighan bataréye		气体激活电池 qì tǐ jī huó diàn shi；
gaz bilen izolyatsiyilen'gen kabél		气体绝缘电缆 qì tǐ jué yuán diàn lǎn；
gaz bilen ileshtürüsh		气爆搅动 qì bào jiǎo dòng；
gaz bilen chiritish		气蚀 qì shí；
gaz bilen sowutmaq		气冷 qì lěng；
gaz bilen sowutulidighan réaktor		气冷反应堆； 气冷［反应］堆 qì lěng fǎn yīng duī；
gaz bilen sowutulidighan yuqiri témpératuriliq réaktori		高温气冷反应堆； 高温气冷［反应］堆 gāo wēn qì lěng fǎn yīng duī；
gaz bilen siliqlinidighan oq qazan		气体轴承 qì tǐ zhóu chéng；
gaz bilen késish, gaz yalquni bilen éritip késish		气割 qì gē；
gaz bilen kepsherlesh		气焊 qì hàn；
gaz bilen heydilidighan may kölchiki		气驱油藏 qì qū yóu cáng；
gaz bézi		气体腺 qì tǐ xiàn；
gaz bésimi		气体压强 qì tǐ yā qiáng；
gaz bésimi bilen partlitish kaniyi		压气爆破筒 yā qì bào pò tǒng；
gaz bésimining néfitni étip chiqirish roli		气举 qì jǔ；
gaz partlash		瓦斯爆炸 wǎ sī bào zhà；
gaz pompisi		抽气机 chōu qì jī；
gaz pürküp bermek		压气供料 yā qì gòng liào；
gaz pürküsh		喷汽 pēn qì；
gaz pürküsh awazi		喷气声 pēn qì shēng；
gaz pürküsh turubisi		喷气短管 pēn qì duǎn guǎn；
gaz pürküsh klapani		喷气阀 pēn qì fá；
gaz pürküsh küchi bilen ilgiritilidighan, réaktiw propéllérliq		喷气推进的 pēn qì tuī jìn de；
gaz pürküsh küchi bilen ilgirilitish		喷气推进 pēn qì tuī jìn；
gaz pürkümek		喷气 pēn qì；
gaz péchiti		气封 qì fēng；
gaz tazilash qurulmisi		气体净化装置 qì tǐ jìng huà zhuāng zhì；
gaz tazilighuch		气体净化器 qì tǐ jìng huà qì；
gaz tratséri (gaz tekshüridighan madda)		气体示踪物 qì tǐ shì zōng wù；
gaz topliship qélish, gaz yighilip qélish		瓦斯积聚 wǎ sī jī jù；
gaz toki		气体电流 qì tǐ diàn liú；
gaz toldurulghan radiatsye schotchiki		充气式辐射计数器 chōng qì shì fú shè jì shù qì；
gaz turaqliq miqdari		气体常量 qì tǐ cháng liàng；
gaz turaqliqi, gaz konstanti		气体常数 qì tǐ cháng shù；
gaz turbisi		气轮机 qì lún jī；
gaz turbinisi		气轮机 qì lún jī； 燃气轮机 rán qì lún jī； 燃气涡轮机 rán qì wō lún jī； 气轮机 qì lún jī； 燃气轮机 rán qì lún jī；
gaz turbinisining yéqilghu pürküsh éghizi		燃气轮喷嘴 rán qì lún pēn zuǐ；
gaz turbiniliq parawoz		燃气轮机车 rán qì lún jī chē；
gaz turubis		充气管 chōng qì guǎn；
gaz turubisi, gazoprowod		煤气管 méi qì guǎn；
gaz tungi (kömür qachilan'ghan tung)		液化气桶 yè huà qì tǒng；
gaz térmostatliq wiklyuchatél		气体恒温开关 qì tǐ héng wēn kāi guān；
gaz térmométriyisi		气体测温法 qì tǐ cè wēn fǎ；
gaz térmométiri		气体温度计 qì tǐ wēn dù jì；
gaz térmométiri, gazliq térmométir		气体温度计 qì tǐ wēn dù jì；
gaz tesiridin chirish, kawakche hasil bolush, kawitatsiye		气蚀 qì shí；
gaz tekshürgüchi		瓦斯检查员 wǎ sī jiǎn chá yuán；
gaz tekshürüsh eswabi		侦毒器 zhēn dú qì；
gaz tekshürüsh zondi		瓦斯探针 wǎ sī tàn zhēn；
gaz tengshigüch, gaz gowérnori		气体调节器 qì tǐ tiáo jié qì；
gaz tengshimek		气调 qì diào；
gaz tengshesh klapani		节气门 jié qi mén；
gaz jisim		气体 qì tǐ；
gaz choqqa (néfit kölchikidiki suyuq gidrokarbonlarning üstide turidighan tebiiy gaz qatlimi)		气顶 qì dǐng；
gaz choqqigha bérilgen gaz (néfit kölchikidiki gaz bésimining töwenlep ketmeslikige kapaletlik qilishning bir xil usuli)		气顶注气 qì dǐng zhù qì；
gaz choqqining kéngiyishi		气顶膨胀 qì dǐng péng zhàng；
gaz chiqarghuchi tayaqche baktériye		产气杆菌 chǎn qì gǎn jūn；
gaz chiqmaydighan, gaz qachmaydighan		气密的 qì mì de；
gaz chiqirip éqim rawanlashturush yapraqchisi		排气导流叶片 pái qì dǎo liú yè piàn；
gaz chiqiridighan tayaqche baktériye		产气杆菌 chǎn qì gǎn jūn；
gaz chiqirish		排气 pái qì；
gaz chiqirish éghizi		排气口 pái qì kǒu；
gaz chiqirish eswabining pirqirighuch halqisi		排气偏转环 pái qì piān zhuǎn huán；
gaz chiqirish bash turubisi		排气集流环 pái qì jí liú huán；
gaz chiqirish baki		排气罐 pái qì guàn；
gaz chiqirish burghisi		排气钻 pái qì zuàn；
gaz chiqirish pompisi		排气泵 pái qì bèng；
gaz chiqirish takti		排气冲程 pái qì chōng chéng；
gaz chiqirish töshüki		排气孔 pái qì kǒng；
gaz chiqirish turubisi		排气管 pái qì guǎn；
gaz chiqirish réaktiwi		排气剂 pái qì jì；
gaz chiqirish süriti		排气速度 pái qì sù dù；
gaz chiqirish-gaz kirgüzüsh takti		排气进气冲程； 排气-进气冲程 pái qì jìn qì chōng chéng；
gaz chiqirishliq hawa ötüshtürüsh		排气抽风 pái qì chōu fēng；
gaz chiqiriwétish üskünisi		排气装置 pái qì zhuāng zhì； 排气器排气装置； 排气器，排气装置 pái qì qì pái qì zhuāng zhì；
gaz chiqiriwétish béshi		排气头 pái qì tóu；
gaz chiqiriwétish tarmaq turubisi		排气歧管 pái qì qí guǎn；
gaz chiqiriwétish turbinisi		排气透平机 pái qì tòu píng jī；
gaz chiqiriwétish turbinisining bésim ashurghuchisii		排气驱动增压器； 排气驱动（涡轮）增压器 pái qì qū dòng zēng yā qì；
gaz chiqiriwétish tézliki		排气速度 pái qì sù dù；
gaz chiqiriwétish sanduqi		排气箱 pái qì xiāng；
gaz chiqiriwétish qalduq yüzi		排气余面 pái qì yú miàn；
gaz chiqiriwétish liniyisi		排气线 pái qì xiàn；
gaz chiqiriwétish yoli		瓦斯排泄道 wǎ sī pái xiè dào；
gaz xaltisi		气袋 qì dài；
gaz xromatografi		气相色谱仪 qì xiāng sè pǔ yí；
gaz xromatografiyisi		气相色谱 qì xiāng sè pǔ；
gaz diffuziyisi, gaz diffuziyilesh		气体扩散 qì tǐ kuò sàn；
gaz diffuziyilesh usuli		气体扩散法 qì tǐ kuò sàn fǎ；
gaz diffuziyilesh zawuti		气体扩散厂 qì tǐ kuò sàn chǎng；
gaz dinamik lazér		气动激光器 qì dòng jī guāng qì；
gaz dinamikisi		气体动力学 qì tǐ dòng lì xué；
gaz dwigatéli, gazomotor		煤气机 méi qì jī；
gaz détéktori		瓦斯检定器 wǎ sī jiǎn dìng qì；
gaz dégidratori, gaz susizlandurghuch		气体脱水器 qì tǐ tuō shuǐ qì；
gaz radiatori		煤气供暖器 méi qì gòng nuǎn qì；
gaz rélé		气动继电器 qì dòng jì diàn qì；
gaz zapisi		储气 chǔ qì；
gaz zonisi		气带 qì dài；
gaz zeretsizlinish lazéri		气体放电激光器 qì tǐ fàng diàn jī guāng qì；
gaz zeretsizlinish lampisi		气体放电管 qì tǐ fàng diàn guǎn；
gaz saplashturghuch		气体净化器 qì tǐ jìng huà qì；
gaz saplashturush qurulmisi		气体净化装置 qì tǐ jìng huà zhuāng zhì；
gaz saqlighuch		储气器 chǔ qì qì；
gaz schotchiki		气体计数器 qì tǐ jì shù qì；
gaz sikli, gaz aylanmisi		气体循环 qì tǐ xún huán；
gaz sinared		瓦斯弹 wǎ sī dàn；
gaz suyuqluqi		煤气水 méi qì shuǐ；
gaz süzgüchi		气体过滤器 qì tǐ guò lǜ qì；
gaz sümürgüch		气体吸收器 qì tǐ xī shōu qì；
gaz séntrifuglash usuli, gazni merkezdin qachurush usuli		气体离心法 qì tǐ lí xīn fǎ；
gaz shariliq radar nishani		雷达气球目标 léi dá qì qiú mù biāo；
gaz shawquni		气体电离噪声； 气体［电离］噪声 qì tǐ diàn lí zào shēng；
gaz shiprisi		气体注射器 qì tǐ zhù shè qì；
gaz shümürüsh, gaz absorbsiyisi		气体吸附 qì tǐ xī fù；
gaz faza		气相 qì xiāng；
gaz fototrubkisi		气体光电管 qì tǐ guāng diàn guǎn；
gaz qatlimi, gaz zonisi		气层 qì céng；
gaz qachmaq		走气 zǒu qì；
gaz qachilash koéffitsénti, yel bérish koéffitsénti		充气系数 chōng qì xì shù；
gaz qachilash, yel bérish		充气 chōng qì；
gaz qachilan'ghan		载气体的 zǎi qì tǐ de；
gaz qachilan'ghan ikki qutupluq lampa		充气二极管 chōng qì èr jí guǎn；
gaz qachilan'ghan triod		充气三极管 chōng qì sān jí guǎn；
gaz qachilan'ghan diod		充气二极管 chōng qì èr jí guǎn；
gaz qachilan'ghan, hawa qachilan'ghan		充了气的 chōng le qì de；
gaz qachilimaq, hawa toldurmaq		充气 chōng qì；
gaz qachilinidighan kaméra		充气室 chōng qì shì；
gaz qalpiqi (atmosféra qatlimidin ötüwatqan aqar yultuzning del aldidiki hawa)		气帽 qì mào；
gaz qanuni		气体定律 qì tǐ dìng lǜ；
gaz qoyuwétish burghisi		排放瓦斯钻机 pái fàng wǎ sī zuàn jī；
gaz qoyuwétish klapani		排气阀 pái qì fá；
gaz qoyuwetmek		排放瓦斯 pái fàng wǎ sī；
gaz quduqi		气井 qì jǐng；
gaz qurumi, karbon qarisi		气黑 qì hēi；
gaz karbon		气碳 qì tàn；
gaz karboni		煤气碳 méi qì tàn；
gaz klapani orgini		气阀机构 qì fá jī gòu；
gaz klapani yan'gha orunlashturulghan motor		侧置气门发动机 cè zhì qì mén fā dòng jī；
gaz koéffitsénti		气体系数 qì tǐ xì shù；
gaz koksi		煤气焦炭 méi qì jiāo tàn；
gaz kompréssori		气体压缩机 qì tǐ yā suō jī； 压气机 yā qì jī；
gaz kompréslash sikli, gaz qisish aylanmisi		气体压缩循环 qì tǐ yā suō xún huán；
gaz kondénsat suyuqluqi		气体冷凝液 qì tǐ lěng níng yè；
gaz konstanti		气体常数 qì tǐ cháng shù；
gaz konuslinish hadisisi		气锥 qì zhuī；
gaz kirgüzmek		进气 jìn qì； 注入气 zhù rù qì；
gaz kirgüzmek, gaz urmaq		注气 zhù qì；
gaz kirgüzüsh takti		进气冲程 jìn qì chōng chéng；
gaz kirgüzüsh klapani		进气阀 jìn qì fá；
gaz kirish éghizi		进气口 jìn qì kǒu；
gaz kirish-chiqish éghizi		进排气口 jìn pái qì kǒu；
gaz kizgüzüsh takti		进气冲程 jìn qì chōng chéng；
gaz kinétkisi		气体动理学理论； 气体动理[学理]论 qì tǐ dòng lǐ xué lǐ lùn；
gaz kinétikisi		气体动力学理论； 气体动力［学理］论 qì tǐ dòng lì xué lǐ lùn；
gaz kinématikisi		气体运动学 qì tǐ yùn dòng xué；
gaz köpükchisi		气胞 qì bāo；
gaz köli		气藏 qì cáng；
gaz kömür		气煤 qì méi；
gaz kömür méyi		煤气焦油 méi qì jiāo yóu；
gaz kömüri		气煤 qì méi；
gaz kepsher		气焊 qì hàn；
gaz kepsher chokisi		气焊条 qì hàn tiáo；
gaz kepsher közeyniki		气焊眼睛 qì hàn yǎn jīng； 气焊眼镜 qì hàn yǎn jìng；
gaz gorélkisi		喷气灯 pēn qì dēng； 汽灯 qì dēng；
gaz génératori		气体发生器 qì tǐ fā shēng qì；
gaz lazér eswabi		气体激光器 qì tǐ jī guāng qì；
gaz lazéri		气体激光器 qì tǐ jī guāng qì；
gaz lampa		充气管 chōng qì guǎn； 气灯 qì dēng； 汽灯 qì dēng； 煤气灯 méi qì dēng；
gaz lampa arqiliq yorutush		气体照明 qì tǐ zhào míng；
gaz lampisi		汽灯 qì dēng； 煤气灯 méi qì dēng；
gaz lampiliq tok toghrilighuch		充气管整流器 chōng qì guǎn zhěng liú qì；
gaz lenggiri (quduq astida gaz bilen suyuqluqni ayriydighan eswab)		气锚 qì máo；
gaz mazéri		气体微波激射器 qì tǐ wēi bō jī shè qì；
gaz mashinisi		煤气机 méi qì jī；
gaz malékulisi		气体分子 qì tǐ fēn zǐ；
gaz miqdarini körsitish saiti		气量表 qì liàng biǎo；
gaz miltiq		气体自动枪 qì tǐ zì dòng qiāng；
gaz métri (melum töshüktin éqip chiqqan gazning miqdarini ölcheydighan eswab)		气量计 qì liàng jì；
gaz méxanikisi		气体力学 qì tǐ lì xué；
gaz méyi		瓦斯油 wǎ sī yóu；
gaz meydani		气田 qì tián；
gaz nasosi		抽气泵 chōu qì bèng； 抽气机 chōu qì jī；
gaz yaghliq		纱巾 shā jīn； 头纱 tóu shā；
gaz yaghliq (romal)		头纱 tóu shā；
gaz yaki su kirgüzülidighan néfit quduqi		注入井 zhù rù jǐng；
gaz yalquni bilen kepsherlinidighan mis kepsher		气焰钎焊 qì yàn qiān hàn；
gaz yighquch		集气器 jí qì qì；
gaz yighilghan qatlam		气储层 qì chǔ céng；
gaz yughuch		涤气器 dí qì qì； 气体洗涤器 qì tǐ xǐ dí qì；
gaz yuyush botulkisi		气体洗涤瓶 qì tǐ xǐ dí píng；
gaz yuyush jeryani		涤气过程 dí qì guò chéng；
gaz yépishqaqliqi		气体粘性 qì tǐ zhān xìng；
gaz yéqilghu		气体燃料 qì tǐ rán liào； 气体燃料 qì tǐ rán liào；
gaz yetküzüsh klapani		输气阀门 shū qì fá mén；
gaz hasil qilmaq		造气 zào qì；
gaz hasil qilmaydighan baktériye		不产气细菌 bù chǎn qì xì jūn；
gaz hasil qilidighan baktériye		产气细菌 chǎn qì xì jūn；
gaz haki		煤气石灰 méi qì shí huī；
gaz haliti tenglimisi		气态方程 qì tai fāng chéng；
gaz halet		气态 qì tai； 气态 qì tai；
gaz halettiki ötküzgüch		气态导体 qì tai dǎo tǐ； 气态导体 qì tai dǎo tǐ；
gaz halettiki jisim		气态物体 qì tai wù tǐ；
gaz halettiki jisim, gaz		气态物体 qì tai wù tǐ；
gaz halettiki déqhanchiliq doriliri		气体农药 qì tǐ nóng yào；
gaz hujumi, gaz bilen hujum qilish		瓦斯攻击 wǎ sī gōng jī；
gaz(yel) saqlash baki		储气罐 chǔ qì guàn；
gaz, gaz halettiki		气态气态的； 气态，气态的 qì tai qì tai de；
gaz, gerdish (ay yaki quyash etrapida hasil bolidighan chember shekillik gaz)		晕 yūn； 晕 yūn；
gaz, népiz toqulma		纱罗织物 shā luó zhī wù；
gazarrmidiki soda dukini		随军小卖部 suí jūn xiǎo mài bù；
gazarma		兵营 bīng yíng； 军营 jūn yíng； 营房 yíng fáng； 营 yíng； 寨 zhai；
gazarma arxip matériyali		营房档案资料 yíng fáng dàng àn zī liào；
gazarma rayonni bashqurush		营区管理 yíng qū guǎn lǐ；
gazarma sodigiri		营地商 yíng dì shāng；
gazarma sirtidiki chédir		营外帐篷 yíng wai zhàng péng；
gazarma qarawuli		营哨 yíng shào；
gazarma qoghdash qarawuli		营区警戒哨 yíng qū jǐng jiè shào；
gazarma mülki		营产 yíng chǎn；
gazarma mülükliri		营产 yíng chǎn；
gazarma mülükliri arxipi		营产档案 yíng chǎn dàng àn；
gazarma meydani		营场 yíng chǎng；
gazarma, bargah		营盘 yíng pán；
gazarma, lagér, bargah, qarargah		营 yíng；
gazarma, yingfang		营 yíng；
gazarmidiki ayal sodiger		随军女贩 suí jūn nǚ fàn；
gazarmidiki urush teyyarliq maddiy eshyaliri		营房战备物资 yíng fáng zhàn bèi wù zī；
gazarmidiki erkek eskerler yatiqi		公猪窝 gōng zhū wō；
gazarmidiki magizin		随军商店 suí jūn shāng diàn；
gazarmidin chiqip ketmek, gazarmidin köchüp ketmek		撤营 chè yíng；
gazarmigha qaytish üchün chélin'ghan kanay (dumbaq)		归营号； 归营号（鼓） guī yíng hào；
gazarmining urush teyyarliqi maddiy eshyaliri		营房战备物资 yíng fáng zhàn bèi wù zī；
gazarmining mülkini bashqurush		营产管理 yíng chǎn guǎn lǐ；
gazagol (bénzin bilen ispirtning arilashmisi)		汽油精 qì yóu jīng；
gazaniye uruqdishi		杂色菊属 zá sè jú shǔ；
gazchi		煤气人员 méi qì rén yuán；
gazda ériyidighan yélim, aérozol		气溶胶 qì róng jiāo；
gazda chéchilish		气体散射 qì tǐ sàn shè；
gazdin signal bérish sistémisi		瓦斯警报系统 wǎ sī jǐng bào xì tǒng；
gazsizlinish tesiri		脱气作用 tuō qì zuò yòng；
gaz-suyuqluq xromatografiyisi		气液色谱法 qì yè sè pǔ fǎ；
gazgha aylandurghuch, gazifiér		气化器 qì huà qì；
gazgha aylandurush		气化 qì huà；
gazgha aylnish issiqliqi		气化热 qì huà rè；
gazgha aylinidighan		可汽化的 kě qì huà de；
gazgha aylinish		气化 qì huà；
gazgha ot kétish		瓦斯着火 wǎ sī zháo huǒ；
gaz-qattiq jisim xromatografiyisi		气固色谱法 qì gù sè pǔ fǎ；
gaz-kondénsat qatlimi		气凝聚层； 气-凝聚层 qì níng jù céng；
gaz-grafitliq réaktor		石墨气冷反应堆； 石墨气冷［反应］堆 shí mò qì lěng fǎn yīng duī；
gazlardiki ionlishish		气体电离 qì tǐ diàn lí；
gazlardiki zeret qoyup bérish (zeretsizlinish)		气体放电 qì tǐ fàng diàn；
gazlarning érishchanliqi		气体溶解度气体溶度； 气体溶解度，气体溶度 qì tǐ róng jiě dù qì tǐ róng dù；
gazlarning élastikliqi		气体弹性 qì tǐ tán xìng；
gazlarning parchilinishi		气体分解 qì tǐ fēn jiě；
gazlarning zeret qoyup bérishi, gazlarning zeretsizlinishi		气体放电 qì tǐ fàng diàn；
gazlarning zeret qoyup bérishidin paydilinip körsitish		气体放电显示 qì tǐ fàng diàn xiǎn shì；
gazlarning sélishturma issiqliqi, gazlarning nispiy issiqliqi		气体比热 qì tǐ bǐ rè；
gazlarning heriket telimati		气体运动说 qì tǐ yùn dòng shuō；
gazlashturush agénti		充气剂 chōng qì jì；
gazlashturush, gazlishish		气化 qì huà；
gazliq		气体气体的； 气体，气体的 qì tǐ qì tǐ de； 载气体的 zǎi qì tǐ de；
gazliq bataréye, gaz bataréye		气体电池 qì tǐ diàn shi；
gazliq béton		产气轻质混凝土 chǎn qì qīng zhì hùn níng tǔ；
gazliq tok muqimlashturghuch		充气电流稳压器 chōng qì diàn liú wěn yā qì；
gazliq tumanliq, gazliq nébula		气体星云 qì tǐ xīng yún；
gazliq térmométr		气体温度表 qì tǐ wēn dù biǎo； 气体温度计 qì tǐ wēn dù jì；
gazliq chaqmaq qayturghuch, gaz qachilan'ghan chaqmaq qayturghuch		充气避雷器 chōng qì bì léi qì；
gazliq rélé		气体继电器 qì tǐ jì diàn qì；
gazliq zeretsizligüch		充气放电器 chōng qì fàng diàn qì； 气体放电器 qì tǐ fàng diàn qì；
gazliq sanighuch		气体计数器 qì tǐ jì shù qì；
gazliq su		汽水 qì shuǐ； 气水 qì shuǐ；
gazliq shéghil, gazliq tash		气砂 qì shā；
gazliq fotoéléktrik turuba		充气光电管 chōng qì guāng diàn guǎn；
gazliq kondénsator		充气电容器 chōng qì diàn róng qì； 气体电容器 qì tǐ diàn róng qì；
gazliq kökrek		气胸 qì xiōng；
gazliq kömür		气煤 qì méi；
gazliq gan'gréna		烂疔 làn dīng；
gazliq lazér apparati, gaz lazér		气体激光器 qì tǐ jī guāng qì；
gazliq lazér eswabi		气体激光器 qì tǐ jī guāng qì；
gazliq lampa		充气管 chōng qì guǎn； 充气灯泡 chōng qì dēng pào；
gazliq haraq		汽酒 qì jiǔ；
gazni qoyuqlashturup ajritip chiqirish quduqi		凝析气井 níng xī qì jǐng；
gazning zeretsizlinishi		气体放电 qì tǐ fàng diàn；
gazning siyrilishi		气体滑动 qì tǐ huá dòng；
gazogén		小型煤气发生器 xiǎo xíng méi qì fā shēng qì；
gazométr		气体贮存计量器 qì tǐ zhù cún jì liàng qì；
gazométrik usul		气体定量分析法 qì tǐ dìng liàng fēn xī fǎ；
gazométir		气量计 qì liàng jì；
gazir		瓜子 guā zǐ；
gazir tawuzi		打瓜 dǎ guā；
gazir yopurmaqliq bukus		瓜子黄杨； 瓜子黄杨（黄杨科） guā zǐ huáng yáng；
gaziwan		倒提壶疏璃草； 倒提壶／疏璃草（紫草科） dǎo tí hú shū lí cǎo；
gazuban		琉璃草倒提壶； 琉璃草／倒提壶（紫草科） liú lí cǎo dǎo tí hú；
gazwan uruqdishi		倒提壳属 dǎo tí ké shǔ；
gazway lampa		汽灯 qì dēng；
gaj-guj		吱吱作声 zī zī zuò shēng；
gajildap		刺 cì；
gajildighan, gijildighan		嘶嘶发响的 sī sī fā xiǎng de；
gajildimaq, xirildimaq, pushuldimaq		呼哧呼哧声 hū chī hū chī shēng；
gajildimaq, ghijildimaq		啸声 xiào shēng；
gas		耳聋 ěr lóng； 聋子 lóng zǐ； 聋 lóng；
gas bolup qalmaq		聋 lóng；
gas qilmaq		震聋 zhèn lóng；
gas güldürmamidin qorqmas		聋子不怕响雷轰 lóng zǐ bù pà xiǎng léi hōng；
gas, pang		耳聋 ěr lóng； 聋子 lóng zǐ； 耾 hóng； 聩 kuì；
gas, pang, tughma gas		聩 kuì；
gas, pang, gas bolup qalmaq, pang bolup qalmaq		聋 lóng；
gaspéit		菱镁镍矿 líng měi niè kuàng；
gastaldo		驻节官 zhù jié guān；
gastroanastomoziye, ashqazanning kirish-chiqish éghizini rawanlashturush opératsiyisi		胃吻合术 wèi wěn hé shù；
gastroéntérolog, ashqazan-üchey késelliri mutexessisi		胃肠病学家 wèi cháng bìng xué jiā；
gastroéntérologiye, ashqazan-üchey késelliri ilmi		胃肠病学 wèi cháng bìng xué；
gastroéntérit, ashqazan-üchey yallughi		胃肠炎 wèi cháng yán；
gastroblast		营养胚 yíng yǎng pēi；
gastropriwal		缺胃因子的 quē wèi yīn zǐ de；
gastroplikatsiye, ashqazan qatlash opératsiyisi		胃折叠术 wèi zhé dié shù；
gastroxéna paqisi uruqdishi		开腹蛤属 kāi fù há shǔ；
gastrodiye		天麻 tiān má；
gastrodiye oti		天麻 tiān má；
gastrodérma		胃皮 wèi pí；
gastrodérma (üchey épitéliyisi)		肠表皮 cháng biǎo pí；
gastrodérmal		胃皮的 wèi pí de；
gastrozooid		营养个员 yíng yǎng gè yuán；
gastrostomiye, ashqazan'gha éghiz échish opératsiyisi		胃造口术 wèi zào kǒu shù；
gastroskop, ashqazan eyniki		胃镜 wèi jìng；
gastrogénik, ashqazan menbelik		胃原性胃原性的； 胃原性，胃原性的 wèi yuán xìng wèi yuán xìng de；
gastrolobium purchiqi		紫龙骨豆 zǐ lóng gǔ dòu；
gastrolobium purchiqi uruqdishi		紫龙骨豆属 zǐ lóng gǔ dòu shǔ；
gastrolobiye chatqili		大花紫龙骨豆 dà huā zǐ lóng gǔ dòu；
gastrologist		胃病学家 wèi bìng xué jiā；
gastrologiye, ashqazan késili ilmi		胃病学 wèi bìng xué；
gastroliz, ashqazanni boshashturush opératsiyisi		胃松解术 wèi sōng jiě shù；
gastromizon layyégek ailisi		爬岩鳅科 pá yán qiū kē；
gastronom		美食家 měi shí jiā；
gastronomiye		美食学 měi shí xué；
gastrioséras uruqdishi		腹菊石属 fù jú shí shǔ；
gastrit, ashqazan yallughi		胃炎 wèi yán；
gastridium oti		葛斯垂禾 gě sī chuí hé；
gastrin		促胃液素 cù wèi yè sù； 胃泌激素 wèi mì jī sù；
gastrum zemburughi		地星 dì xīng；
gastrum zemburughi uruqdishi		地星属 dì xīng shǔ；
gastréktomiye, ashqazanni késip éliwétish opératsiyisi		胃切除术 wèi qiē chú shù；
gastornis qushliri uruqdishi		空大鸟属 kōng dà niǎo shǔ；
gastéroéntérostomiye, ashqazan-ücheyni ulash opératsiyisi		胃肠吻合术 wèi cháng wěn hé shù；
gastéropéksiye, ashqazanni muqimlashturush opératsiyisi		胃固定术 wèi gù dìng shù；
gastérozuid		取食个员 qǔ shí gè yuán；
gastérospora		腹孢子 fù bāozǐ；
gastérostoma etriti		腹口目 fù kǒu mù；
gastérostoma tasma qurti		腹口虫 fù kǒu chóng；
gastérolichénés lishayniki		腹菌地衣类 fù jūn dì yī lèi；
gastéromitsét ailisi		腹菌科 fù jūn kē；
gastéromitsét etriti		腹菌目 fù jūn mù；
gastéromitsét zemburughi		腹菌 fù jūn；
gastéromitsét sinipi		腹菌纲 fù jūn gāng；
gastéromitsétlar		腹菌类 fù jūn lèi；
gastériye uruqdishi		脂麻掌属 zhī má zhǎng shǔ；
gastéréye		原肠祖 yuán cháng zǔ；
gastéréye ailisi		原肠祖科 yuán cháng zǔ kē；
gassit, téllur-kümüsh rudisi		碲银矿 dì yín kuàng；
gas-qarghu boluwalmaq		推聋做哑 tuī lóng zuò yǎ；
gaskon béliqi, traxurus béliqi		竹荚鱼 zhú jiá yú；
gaskon tili		加斯科尼语 jiā sī kē ní yǔ；
gaskon, gaskonlar		加斯科尼人 jiā sī kē ní rén；
gas-gacha		聋哑人 lóng yǎ rén； 聋哑 lóng yǎ；
gas-gachilar jemiyiti		聋哑人协会 lóng yǎ rén xié huì；
gas-gachilarni soraq qilish		讯问聋哑人 xùn wèn lóng yǎ rén；
gas-gachilarni qol ishariti bilen oqutidighan oqutquchi		聋哑人手语教员 lóng yǎ rén shǒu yǔ jiào yuán；
gasning köngli aramida		耳不闻心不乱； 耳不闻，心不乱 ěr bù wén xīn bù luàn；
gasuarina chakandisi		垂枝木麻黄 chuí zhī mù má huáng；
gafat tili		加法语 jiā fǎ yǔ；
gafrarium qululisi		加夫蛤 jiā fū há；
gafkiye mikro sharche baktériyisi uruqdishi		加夫基氏菌属 jiā fū jī shì jūn shǔ；
gafkémiye		加夫败血症 jiā fū bài xuè zhèng；
gafniy		铪； 铪【化学元素】 hā； 铪 hā；
gafniy karbid		碳化铪 tàn huà hā；
gafniye		二氧化铪 èr yǎnghuà hā；
gagéit		锰硅镁石 měng guī měi shí；
gal		喉咙 hóu lóng； 喉头 hóu tóu； 嗓子 sǎng zǐ； 咽喉 yān hóu； 钝 dùn； 吭 kēng；
gal (tézlinishchan heriketning birliki  galiléy ning qisqartilghan atilishi)		伽 jiā；
gal ösmisi		喉瘤 hóu liú；
gal proyéksiyisi		高尔投影 gāo ěr tóu yǐng；
gal, ötmes		不利 bù lì；
gal, boghuz		喉头 hóu tóu；
gal, boghuz, tamaq, yutqunchaq		喉咙 hóu lóng；
gal, boghuz, tamaq, helqum		嗓 sǎng；
gal, yutqunchaq, boghuz		咽喉 yān hóu；
gala qatlimi		加拉层 jiā lā céng；
gala-, galakto-		半乳 bàn rǔ；
galabiyey (ton)		加拉比亚大氅 jiālābǐyàdà chǎng；
galapagos pilsiman tashpaqisi		象陆龟 xiàng lù guī；
galat, galogénat		卤酸盐 lǔ suān yán；
galatian, galatianlar		加拉西亚人 jiā lā xī yà rén；
galatéye raki türidikiler		铠甲虾类 kǎi jiǎ xiā lèi；
galazon		哈拉宗 hā lā zōng；
galassa kémisi		尼罗河小货船 ní luó hé xiǎo huò chuán；
galaktarik kislata		半乳糖二酸 bàn rǔ táng èr suān；
galaktoamin		半乳糖胺 bàn rǔ táng àn；
galaktoza		半乳糖 bàn rǔ táng；
galaktozid		半乳糖苷 bàn rǔtáng gān；
galaktozidaza		半乳糖苷酶 bàn rǔtáng gān méi；
galaktozigha chidamliqliqini sinash tejribisi		半乳糖耐量试验 bàn rǔ táng nai liàng shì yàn；
galaktozil		半乳糖基 bàn rǔ táng jī；
galaktozimiye, galaktoziliq qan		半乳糖血 bàn rǔ táng xuè；
galaktozuriye, galaktoziliq süydük		半乳糖尿 bàn rǔ táng niào；
galaktogén		半乳多糖 bàn rǔ duō táng；
galaktolipid		半乳糖脂 bàn rǔ táng zhī；
galaktomannan		半乳甘露聚糖 bàn rǔ gān lù jù táng； 乳甘露蜜 rǔ gān lù mì；
galaktonik kislata		半乳糖酸 bàn rǔ táng suān；
galaktit		针钠沸石 zhēn nà fèi shí；
galaktitol		半乳糖醇 bàn rǔ táng chún；
galaktik radio dolquni		银河射电波 yín hé shè diàn bō；
galaktika		银河 yín hé；
galaktiye chatqili uruqdishi		乳豆属 rǔ dòu shǔ；
galaktiye régularis purchiqi		规则乳豆 guī zé rǔ dòu；
galakturonik kislata		半乳糖醛酸 bàn rǔ táng quán suān；
galaks ösümlüki		加拉克斯植物 jiā lā kè sī zhí wù；
galaks uruqdishi		加腊克斯属 jiā là kè sī shǔ；
galaksit (man'gan-alyumin oksid birikmisi)		锰尖晶石 měng jiān jīng shí；
galaksiyas attématus béliqi		本地鲑 běndì guī；
galaksiyas béliqi		南乳鱼 nán rǔ yú；
galaksiyas béliqi ailisi		南乳鱼科 nán rǔ yú kē；
galantériye		装饰乐章 zhuāng shì yuè zhāng；
galba uruqdishi		土蜗螺属 tǔ wō luó shǔ；
galbirél réaksiyisi		加布雷尔反应 jiā bù léi ěr fǎn yīng；
galbirél sintézi		加布雷尔合成 jiā bù léi ěr hé chéng；
galton xadisi		高尔顿杆 gāo ěr dùn gǎn；
galton qaidisi		高尔顿法则 gāo ěr dùn fǎ zé；
galton néyi		戈尔顿氏笛 gē ěr dùn shì dí；
galtoniye gülsamsiqi uruqdishi		高通百合属 gāo tōng bǎi hé shǔ；
galcha tili		加尔查语 jiā ěr chá yǔ；
galchalar		加尔查人 jiā ěr chá rén；
galdin siqmaq		卡脖子 qiǎ bó zǐ；
galdin siqmaq, boghmaq		卡脖子 qiǎ bó zǐ；
galstuk		饰带 shì dài； 领带 lǐng dài； 领巾 lǐng jīn；
galstuk taqimaq		打领带 dǎ lǐng dài；
galstuk qisquch		领带别针 lǐng dài bié zhēn；
galstuksiman mikrofon		领带式话筒 lǐng dài shì huà tǒng；
galgha turup qalghan qiltiriqni élish eswabi		除鲠器 chú gěng qì；
galgha turup qalghan nersini qirip tükürüp chiqiriwetmek		咯 gē；
galgha turup qalmaq		嗌 yì；
galgha turup qélishtin qorqup tamaq yémeslik		因噎废食 yīn yē fèi shí；
galgha qiltiriq turup qalmaq		鲠 gěng；
galgha kirgenning aghriqi tuyulmaptu		筷子头打人不觉疼 kuài zǐ tóu dǎ rén bù jué téng；
galla, gallalar		加拉人 jiā lā rén；
gallamin triétiyodid		磷三酚氧乙基三乙基季胺典化物 lín sān fēn yǎng yǐ jī sān yǐ jī jì àn diǎn huà wù；
gallo tili		高卢语 gāo lú yǔ；
gallop (yürekning gheyriy normal soqush ritimi)		奔马律 bēn mǎ lǜ；
gallo-rim tili		高卢罗马语 gāo lú luó mǎ yǔ；
gallomaniye		高卢狂 gāo lú kuáng；
gallon (sighim birliki)		加仑 jiā lún；
gallonning kona atilishi		呏 shēng；
galloway parqazini		盖洛韦式锅炉 gài luò wéi shì guō lú；
galloway tuti éti		盖洛威小马 gài luò wēi xiǎo mǎ；
galloway su turubisi		盖洛韦式水管 gài luò wéi shì shuǐ guǎn；
galloway kalisi		盖洛威牛 gài luò wēi niú；
galli turulghisi		红心鸡鸠 hóng xīn jī jiū；
galliard ussuli		加里阿德舞 jiā lǐ ā dé wǔ；
gallionélla		嘉利翁氏菌属 jiā lì wēng shì jūn shǔ；
gallitroga chiwini uruqdishi		锥蝇属 zhuī yíng shǔ；
galliship ketken		用钝的 yòng dùn de；
gallik kislata		没食子酸 méi shí zǐ suān；
gallikanizm		教会自主论 jiào huì zì zhǔ lùn；
gallina medeniyiti		加利纳文化 jiā lì nà wén huà；
gallinazo medeniyiti		加利纳索文化 jiā lì nà suǒ wén huà；
galliy		镓； 镓【化学元素】 jiā； 镓 jiā；
galliy arsénid		砷化镓 shēn huà jiā；
galliy arsénidliq lazér		砷化镓激光器 shēn huà jiā jīguāngqì；
galliy arsénidliq yérim ötküzgüch		砷化镓半导体 shēn huà jiā bàndǎotǐ；
galliy fosfid		磷化镓 lín huà jiā；
galliy fosfidliq yérim ötküzgüch		磷化镓半导体 lín huà jiā bàndǎotǐ；
galliy galid		卤化镓 lǔ huà jiā；
gallupche xelq rayini sinash		盖洛普氏民意测验 gài luò pǔ shì mín yì cè yàn；
gallutsinogénik		迷幻药 mí huàn yào；
gallusinogén		致幻药 zhì huàn yào；
gallé (bir xil ussul herikiti)		加里 jiā lǐ；
galléta oti		卡里他草 kǎ lǐ tā cǎo；
galléflinta		长英角岩 cháng yīng jiǎo yán；
galléy (üsti ochuq palaqliq kéme)		英国式敝开划桨船 yīng guó shì bì kāi huá jiǎng chuán；
galma		跳棋 tiào qí；
galni qirghan chaghdiki awaz		嗯声 ēn shēng；
galni yaghlimaq		买关节 mǎi guān jié；
galo éffékti		光环效应 guāng huán xiào yīng；
galoalkan, alkil galid		卤代烷 lǔ dài wán；
galoiz guruppisi		伽罗瓦群 jiā luówǎ qún；
galoiz meydani		伽罗瓦域 jiā luówǎ yù；
galoiz nezeriyisi		伽罗瓦理论 jiā luówǎ lǐlùn；
galobaktériye ailisi		盐细菌科 yán xì jūn kē；
galobaktériye uruqdishi		盐杆菌属 yán gǎn jūn shǔ；
galobiontlar		盐生生物 yán shēng shēng wù；
galop ussuli		加洛普舞 jiā luò pǔ wǔ；
galoprogin		卤丙炔氧 lǔ bǐng quē yǎng；
galopéridol		氟哌啶醇 fú  dìng chún；
galotan		氟烷 fú wán；
galotrixit		铁明矾 tiě míng fán；
galofaro qaynimi		盖洛法罗涡旋 gài luò fǎ luó wō xuán；
galoform		三卤甲烷 sān lǔ jiǎ wán；
galoform réaksiyisi		卤仿反应 lǔ fǎng fǎn yīng；
galofitlar		盐生植物 yán shēng zhí wù；
galofil baktériye		嗜盐细菌 shì yán xì jūn；
galofilliq, tuzluq sharaitqa maslishalaydighan		适盐的 shì yán de；
galofilizm, tuzpereslik		好盐性 hǎo yán xìng；
galokokkus baktériyisi uruqdishi		盐球菌属 yán qiú jūn shǔ；
galogidrin		卤代某醇 lǔ dài mǒu chún；
galogétonlar		盐生草属 yán shēng cǎo shǔ；
galogén		卤 lǔ；
galogén sanighuch		卤素计数管 lǔ sù jì shù guǎn；
galogén qobul qilghuchi tenche		卤素受体 lǔ sù shòu tǐ；
galogénxumar sharche baktériye		嗜盐球菌 shì yán qiú jūn；
galogénlar		卤族 lǔ zú； 卤素 lǔ sù；
galogénlashqan gidrokarbon		卤代烃 lǔ dài tīng；
galogénlashmaq		卤化 lǔ huà；
galogénliq tuz		卤 lǔ；
galogénliq minérallar		卤素矿物 lǔ sù kuàng wù；
galogénning yimirilishini sanighuchi géygér turubisi		卤素猝灭盖革计数管 lǔ sù cù miè gài gé jìshùguǎn；
galométr		量盐计 liàng yán jì；
galiotis béliqi		耳鲍 ěr bào；
galium aspréllum oti		粗糙猪殃殃 cū cāo zhū yāng yāng；
galium yögimichi		林地拉拉藤 lín dì lā lā téng；
galiba kalisi		尕利巴牛 gǎ lìbā niú；
galibi milliti		加里比族 jiā lǐ bǐ zú；
galipot		加里波粗松节油含油树脂 jiā lǐ bō cū sōng jié yóu hán yóu shù zhī；
galipol		尬犁醇 gà lí chún；
galipin		尬犁频 gà lí pín；
galitsiyan tili		加利西亚语 jiā lì xī yà yǔ；
galitsiyanlar		加利西亚人 jiā lì xī yà rén；
galitsiye		加利西亚； 加利西亚【地名】 jiā lì xī yà；
galidlar, galogénidlar		卤化物 lǔ huà wù；
galikstin		加里斯丁 jiā lǐ sī dīng；
galilé almashturushi		伽利略变换 jiālìlüè biànhuàn；
galilé özgermesliki		伽利略不变性 jiālìlüè bùbiàn xìng；
galilé nispiylik prinsipi		伽利略相对性原理 jiālìlüè xiāngduì xìng yuánlǐ；
galiléan, galiléanlar		加利利人 jiā lì lì rén；
galiléy		伽里略 jiā lǐ lüè； 伽利略 jiālìlüè；
galiléy almashturushi		伽利略变换 jiālìlüè biànhuàn； 伽利略变换 jiālìlüè biànhuàn；
galiléy özgermesliki		伽里略不变性 jiā lǐ lüè bùbiàn xìng；
galiléy téléskopi		伽里略望远镜 jiā lǐ lüè wàngyuǎnjìng； 伽利略望远镜 jiālìlüè wàngyuǎnjìng；
galiléy tejribisi		伽利略实验 jiālìlüè shíyàn；
galiléy san		伽里略数 jiā lǐ lüè shǔ；
galiléy qosh okulyarliq téléskopi		伽里略双目望远镜 jiā lǐ lüè shuāng mù wàngyuǎnjìng；
galiléy nispiylik prinsipi		伽里略相对性原理 jiā lǐ lüè xiāngduì xìng yuánlǐ；
galiléy hemrahi		伽利略卫星 jiālìlüè wèixīng；
galiléyning nispiylik prinsipi		伽利略相对性原理 jiālìlüè xiāngduì xìng yuánlǐ；
galinsoga oti uruqdishi		牛膝菊属 niú xī jú shǔ；
galwan toki		动电电流 dòng diàn diàn liú；
galwan sériyisi		电动序 diàn dòng xù；
galwan sériyisi, éléktr yürgüzgüchi küch sériyisi		电动势序 diàn dòng shì xù；
galwan korroziyisi		电化腐蚀 diàn huà fǔ shí；
galwanoplastika		电铸学 diàn zhù xué；
galwanotropizm		向电性 xiàng diàn xìng；
galwanoskop		验电器 yàn diàn qì； 检流器 jiǎn liú qì； 捡流器 jiǎn liú qì；
galwanograf		电铸版 diàn zhù bǎn；
galwanografiye		电铸制版法 diàn zhù zhì bǎn fǎ；
galwanomagnétik éffékt, maginit meydanining éléktr éffékti		磁场电效应 cí chǎng diàn xiào yīng；
galwanométr		电流计 diàn liú jì； 检流计 jiǎn liú jì；
galwanométr konstanti		检流计常数 jiǎn liú jì cháng shù；
galwanométrliq ün alghu		电流计式录音机 diàn liú jì shì lù yīn jī；
galwanométir		灵敏电流计 líng mǐn diàn liú jì； 检流计 jiǎn liú jì； 电流计 diàn liú jì； 检流计 jiǎn liú jì； 检流表 jiǎn liú biǎo；
galwanométir katushkisi		电流计线圈 diàn liú jì xiàn quān；
galwanizm (ximiyilik tesirdin peyda bolghan tok)		直流电 zhí liú diàn；
galwanizm turaqliq tok bilen dawalash		电疗 diàn liáo；
galwanik		直流电的 zhí liú diàn de；
galwang		呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo； 糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 昏庸 hūn yōng； 老糊涂 lǎo hú tu； 蒙昧无知 méng mèi wú zhī； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn； 顽钝 wán dùn； 愚 yú；
galwang éliship ketmek		糊涂 hú tu；
galwang padishah, döt padishah		昏君 hūn jūn；
galwangliq		老糊涂 lǎo hú tu； 愚 yú；
galwéstonlar, galwéstonluqlar		加尔维斯顿人 jiā ěr wéi sī dùn rén；
galéopsis oti		野鼬瓣花 yě yòu bàn huā；
galéopsis oti uruqdishi		鼬瓣花属 yòu bàn huā shǔ；
galéotsérdo lehingi, galéotsérdo akulisi		鼬鲨 yòu shā；
galéodés qululisi		盔螺 kuī luó；
galéorinus kiti		小鲨 xiǎo shā；
galér (chéxoslowakiyining pul birliki, yüzdin bir korunigha teng)		哈勒 hā lè；
galéritid déngiz kirpisi ailisi		盔海胆科 kuī hǎi dǎn kē；
galériye		画廊 huà láng； 楼座 lóu zuò； 廊 láng；
galézawr		猫龙 māo lóng；
galéziye derixi		四翅银钟花 sì chì yín zhōng huā；
galékostoma etriti		鲱口目 fēi kǒu mù；
galéga uruqdishi		山羊豆属 shān yáng dòu shǔ；
galéga chatqili		山羊豆 shān yáng dòu；
galéga kalisi		尕雷格牛 gǎ léigé niú；
galégin		山羊豆碱 shān yáng dòu jiǎn；
galén préparati		盖仑氏制剂 gài lún shì zhì jì；
galén telimati, galénizm		盖仑学说 gài lún xué shuō；
galén farmatsiyisi		盖仑药学 gài lún yào xué；
galéns wénasi		伽伦氏静脉 jiā lún shì jìngmài；
galénshunas		盖仑学家 gài lún xué jiā；
galénit		方铅矿 fāng qiān kuàng；
galéniyan logikisi		加伦格逻辑 jiā lún gé luó jí；
gama agéntliqi		枷马通讯社； 枷马通讯社 （法） jiā mǎ tōng xùn shè；
gamaritologiye		犯罪说 fàn zuì shuō；
gamamélités uruqdishi		拟金缕梅属 nǐ jīn lǚ méi shǔ；
gambir		黑儿茶 hēi ér chá；
gambiye		冈比亚 gāng bǐ yà； 冈比亚； 冈比亚【世界各国】 gāng bǐ yà；
gambiye purchiqi		冈比亚豆荚 gāng bǐ yà dòu jiá；
gambiye tripanozmoz késili		昏睡病 hūn shuì bìng；
gambiye jumhuriyiti		冈比亚共和国； 冈比亚共和国【世界各国】 gāng bǐ yà gòng hé guó；
gambiye qizitmisi		冈比亚热 gāng bǐ yà rè；
gambuziye béliqi uruqdishi		食蚊鱼属 shí wén yú shǔ；
gambérgit		硼铍石 péng pí dàn；
gambél bödünisi		甘氏鹑 gān shì chún；
gambél dub derixi		甘比耳氏栎 gān bǐ ěr shì lì；
gambél sériq chumchuqi		甘贝尔带滨 gān bèiěr dài ＃bīn；
gamland sélantsi		加姆兰页岩 jiā mǔ lán yè yán；
gamlét (pianinoning targha tégip awaz chiqiridighan bolqisi)		音锤 yīn chuí；
gamma		音阶 yīn jiē；
gamma pichiqi		GAMMA刀 GAMMA dāo； 伽马刀 jiā mǎ dāo；
gamma tipliq zenjirsiman sharche baktériye		丙型链球菌 bǐng xíng liàn qiú jūn；
gamma korréksiyisi, gamma toghrilash		图像灰度校正； 图像［灰度］校正 tú xiàng huī dù jiào zhèng；
gamma kislatasi		伽马酸 jiā mǎ suān；
gamma globulin kemlik késili		丙种球蛋白缺乏症 bǐng zhǒng qiú dàn bái quē fá zhèng；
gamma nur		Y射线 Y shè xiàn； 丙种射线 bǐng zhǒng shè xiàn； 伽马 jiā mǎ； 伽马射线 jiā mǎshèxiàn；
gamma nurluq iz qoghlash		射线跟踪 shè xiàn gēn zōng；
gamma nuri		GAMMA射线 GAMMAshè xiàn； 丙种射线 bǐng zhǒng shè xiàn；
gamma nür		伽马射线 jiā mǎshèxiàn；
gammarit		重硫铋铜铅矿 chóng liú bì tóng qiān kuàng；
gammarida rakliri ailisi		琴钩虾科 qín gōu xiā kē；
gammazond (atmosféraqatlimining sirtidiki gamma nurlirini tekshüridighan eswab)		探空仪 tàn kōng yí；
gammil (qoyuqluq birliki)		伽密 jiā mì；
gamméost irimchiki		挪威青霉干酪 nuó wēi qīng méi gàn lào；
gamotropizm, gamétigha yüzlinish		配子向性 pèi zǐ xiàng xìng；
gamofilliq		合被的； 合被（片）的 hé bèi de；
gamon		交配素 jiāo pèi sù；
gamow tosiqi, gamow baryéri		伽莫夫热垒 jiā mòfū rè lěi；
gamow-téllér öz ara tesiri		伽莫夫特勒相互作用； 伽莫夫-特勒相互作用 jiā mòfūtèlè xiānghù zuòyòng；
gamow-kondon-gurnéy nezeriyisi		伽莫夫康登-哥乃理论； 伽莫夫-康登-哥乃理论 jiā mòfū kāng dēng -gēnǎi lǐlùn；
gamé		博奕 bó yì；
gamé teqlidi		博奕模拟 bó yì mónǐ；
gamé nezeriyisi		博奕论 bó yì lún；
gaméta		配子 pèi zǐ；
gaméta öltüridighan préparat		杀配子剂 shā pèi zǐ jì；
gaméta tenchisi		配子体 pèi zǐ tǐ；
gaméta tenchisining özidin chétishishqa yéqinlashmas sistémisi		配子体自交不亲和系统 pèi zǐ tǐ zì jiāo bù qīn hé xì tǒng；
gaméta tenchisining bixlinishi		配子体的出芽 pèi zǐ tǐ de chū yá；
gaméta xaltisi		配子囊 pèi zǐ náng；
gaméta xaltisiliq chétilishish		配子囊交配 pèi zǐ náng jiāo pèi；
gaméta sani		配子数 pèi zǐ shù；
gaméta hüjeyrisi		配子细胞 pèi zǐ xì bāo；
gamétotsit		配子母细胞 pèi zǐ mǔ xì bāo；
gamétofora		配子枝 pèi zǐ zhī；
gamétisiz		无配子 wú pèi zǐ；
gamétisiz ikki jinsliq gül		无配子两性花 wú pèi zǐ liǎng xìng huā；
gamétisiz köpiyish		无配子生殖 wú pèi zǐ shēng zhí；
gamétiliq tallash		配子选择 pèi zǐ xuǎn zé；
gamétiliq chétilishish		配子交配 pèi zǐ jiāo pèi；
gamélan (chalghuchilar ömiki)		佳美兰 jiā měi lán；
gaméni yépish		关闭博弈 guānbì bó yì；
gamen		挂面 guà miàn；
gamen, kesme chöp		挂面 guà miàn；
gan		重冲浪板 zhòng chōng làng bǎn；
gana		加纳 jiā nà； 加纳； 加纳【地名】 jiā nà； 加纳； 加纳【世界各国】 jiā nà；
gana jumhuriyiti		加纳共和国； 加纳共和国【世界各国】 jiā nà gòng hé guó；
gana sédisi (pul nami)		加纳塞地 jiā nà sāi dì；
gant jedwili		甘特图表 gān tè tú biǎo；
gant xeritisi		根特图表 gēn tè tú biǎo；
gantri (nurghun tömür yol signalliri ornitilghan qurulma)		跨轨信号架 kuà guǐ xìn hào jià；
gantél		哑铃 yǎ líng； 哑铃 yǎ líng；
ganjur (budda nomidiki bir süre)		甘珠尔经 gān zhū ěr jīng；
ganda tili		干达语 gàn dá yǔ；
gandalar		干达人 gàn dá rén；
gandom		安全套 ān quán tào；
gansér sindromisi, gansér yighindi késel alamiti		甘塞氏综合症 gān sāi shì zōng hé zhèng；
ganséy maykisi		甘西衫 gān xī shān；
gan'gréna		坏疽 huài jū；
gan'gréna tayaqche baktériyisi		坏疽杆菌 huài jū gǎn jūn；
gan'gréniliq éghiz yallughi		坏疽性口炎 huài jū xìng kǒu yán；
gan'gsa (chalghu)		甘格沙琴 gān gé shā qín；
gan'gliozid		神经节苷酯 shénjīng jié gān zhǐ；
gan'gé deryasi		恒河 héng hé；
gan'gé deryasi maymuni		恒河猴 héng hé hóu；
gan'gé sususi		恒河豚 héng hé tún；
gan'gé lehingi		恒河真鲨 héng hé zhēn shā；
gannayit		水磷铵镁石 shuǐ lín ǎn měi dàn；
gannistér		致密硅岩 zhì mì guī yán；
gannét metbuat séstimisi		甘尼特报系； 甘尼特报系 （美） gān ní tè bào xì；
ganodus béliqliri uruqdishi		光齿鱼属 guāng chǐ yú shǔ；
ganofillit		辉叶石 huī yè shí；
ganomalit		硅钙铅矿 guī gài qiān kuàng；
ganiméd (yupitérning üchinchi hemrahi)		木卫三 mù wèi sān；
ganusit		针镁石 zhēn měi shí；
gayal kalis		大额牛 dà é niú； 尕牙儿牛 gǎ yá ér niú；
gayti		海地； 海地【世界各国】 hǎi dì；
gayti jumhuriyiti		海地共和国； 海地共和国【世界各国】 hǎi dì gòng hé guó；
gaydin'gérit		砷钙石 shēn gài shí；
gayka		螺钿 luó diàn； 螺母 luó mǔ； 螺丝母 luó sī mǔ； 螺冒 luó mào； 螺丝帽 luó sī mào； 母 mǔ；
gayka qisquch		螺丝攻夹具 luó sī gōng jiā jù；
gayka, qalpaq, perchin		帽 mào；
gayka, winta qalpiqi		倥心螺母 kōng xīn luó mǔ； 螺母螺帽； 螺母［螺帽］ luó mǔ luó mào；
gaygéye keslenchüki		凯蜥 kǎi xī；
gayllardiye aristata oti		大天人菊 dà tiān rén jú；
gaylutsatsiye chatqili uruqdishi		无药芒属 wú yào máng shǔ；
gaylussatsiye chatqili		短角无药芒 duǎn jiǎo wú yào máng；
gaylussit		斜钠钙石 xié nà gài shí；
gayolar		卡约人 kǎ yuē rén；
gayit (erlerning ismi)		尕依提； 尕依提【维吾尔人名】 gǎ yī dī；
gayida ochuq, gayida tutuq		若明若暗 ruò míng ruò àn；
gang		空口 kōng kǒu；
gang (famile)		冮 gāng； 刚 gāng；
gangbi		钢笔 gāng bǐ；
gangpen		盖饭 gài fàn； 米饭 mǐ fàn； 食 shí；
gangpen (üstige qoruma sélin'ghan gangpen)		盖浇饭 gài jiāo fàn；
gangpen (gürüch tamiqi) salati		米饭沙拉特 mǐ fàn shā lā tè；
gangpen qismiqi		大米饭粑 dàmǐ fàn bā；
gangpen, gürüch tamaq		糈 xǔ；
gangtok		甘托克； 甘托克【地名】 gān tuō kè； 甘托克； 甘托克【世界各国】 gān tuō kè；
gangdung, fujyen tereplerde yer namigha ishlitilidighan xet		厝 cuò；
gangsa-jisa bolup qalmaq		家徒四壁 jiā tú sì bì；
gangku (yer nami, xunen ölkisining yöyang nahiyiside)		筻口 gàng kǒu；
ganggirap es-hoshini yoqitip qoymaq		爽然自失 shuǎng rán zì shī； 爽然若失 shuǎng rán ruò shī；
ganggirap chüshinelmeslik		困惑不解 kùn huò bù jiě；
ganggirap qalghan		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
ganggirap qalmaq		不知所措 bù zhī suǒ cuò； 大惑 dà huò； 大惑不解 dà huò bù jiě； 发蒙 fā mēng； 糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 糊涂 hú tu； 昏头昏脑 hūn tóu hūn nǎo； 昏头昏脑的 hūn tóu hūn nǎo de； 迷惑 mí huo； 迷茫 mí máng； 迷惘 mí wǎng； 失措 shī cuò； 头昏脑胀 tóu hūn nǎo zhàng； 心乱如麻 xīn luàn rú má； 晕头转向 yūn tóu zhuǎn xiàng； 傻 shǎ；
ganggirap qalmaq, isenkirep qalmaq		伥 chāng；
ganggirap qalmaq, ésini bilelmey qalmaq		云山雾罩 yún shān wù zhào；
ganggirap qalmaq, ésenkirep qalmaq		闹胡涂 nào hú tú； 陷于窘境 xiàn yú jiǒng jìng；
ganggirap qalmaq, éliship qalmaq		葫芦倒藏 hú lu dǎo cáng；
ganggirap qalmaq, exmeq, sarang		傻 shǎ；
ganggirap qalmaq, téngirqap qalmaq, héchnémini chüshenmeslik		大惑不解 dà huò bù jiě；
ganggirap qalmaq, temtirep qalmaq, ténep qalmaq		迷惑 mí huo；
ganggirap qalmaq, qaymuqup qalmaq		发蒙 fā mēng；
ganggirap qalmaq, hang-tang bolmaq		直眉瞪眼 zhí méi dèng yǎn；
ganggirap qalmaq, holuqmaq, temtirep qalmaq, sarasimige chüshmek, parakende bolmaq		失措 shī cuò；
ganggirap yürmek, garang		五迷三道 wǔ mí sān dào；
ganggiratmaq, béshini aylandurmaq		弄不懂 nòng bù dǒng；
ganggiritip qoymaq, azdurmaq, buriwetmek		淆惑 xiáo huò；
ganggiritip qoymaq, ésenkiritip qoymaq		弄得不知如何是好 nòng dé bù zhī rú hé shì hǎo； 弄得不知所措 nòng dé bù zhī suǒ cuò； 弄糊涂 nòng hú tu；
ganggirighan halda, layghezellik bilen, ézilenggülük bilen		糊糊涂涂的 hú hú tu tú de；
ganggirimaq		彷徨 pánghuáng； 困惑 kùn huò； 迷茫 mí máng； 惑 huò；
ganggirimaq, aylinip qalmaq		悖 bèi；
ganggirimaq, ésenkirep qalmaq		困惑 kùn huò；
ganggirimaq, eqlini yoqatmaq, eqlidin azmaq		迷瞪 mí dèng；
gah		时 shí； 又 yòu；
gah ...		一时 yī shí；
gah ... gah ...		一时 yī shí；
gah ..., gah ...		时而…时而… shíér …shíér …；
gah ashkara gahpinhan		出没无常 chū mò wú cháng；
gah ashkara, gah pinhan		出没无常 chū mò wú cháng；
gah peyda bolup, gah ghayib bolmaq		出没 chū mò；
gah peyda bolup, gah ghayib bolup turmaq		出没无常 chū mò wú cháng；
gah chingitip, gah boshatmaq		一张一弛 yī zhāng yī chí；
gah kirip, gah chiqip turmaq		时进时出 shí jìn shí chū；
gah körünmeydighan		隐现 yǐn xiàn；
gah körünüp		隐现 yǐn xiàn；
gah körünüp, gah körünmeydighan		隐现 yǐn xiàn；
gah yoshurunup, gah körünmek		时隐时现 shí yǐn shí xiàn；
gahzat, yekzat		琉苞菊； 琉苞菊（菊科） liú bāo jú；
gahnit		锌尖晶石 xīn jiān jīng shí；
gahi xuda bilen rusul, gahi dutar bilen ussul		有打鱼的时候也有晒网的时候； 有打鱼的时候，也有晒网的时候 yǒu dǎ yú de shí hou yě yǒu shai wǎng de shí hou；
gahida		间或 jiàn huò； 时而 shí ér； 有时 yǒu shí； 时 shí；
gaw (famile)		高 gāo； 告 gào； 皋 gāo； 郜 gào； 杲 gǎo；
gaw (qedimki beglik nami)		郜 gào；
gaw (qedimki dölet nami)		郜 gào；
gaway		夏威夷； 夏威夷【地名】 xià wēi yí；
gaway argiroksifium oti		夏威夷菊 xià wēi yí jú；
gaway ördiki		夏威夷鸭 xià wēi yí yā；
gaway béliqchi kémisi		夏威夷渔船 xià wēi yí yú chuán；
gaway péléye derixi		夏威夷花环木 xià wēi yí huā huán mù；
gaway déngiz ösümlükliri		夏威夷水草 xià wēi yí shuǐ cǎo；
gaway sapindus derixi		欧胡无患子 ōu hú wú huàn zǐ；
gaway féornis qushqichi		夏威夷画眉 xià wēi yí huà méi；
gaway qisquchpaqisi		夏威夷蟹 xià wēi yí xiè；
gaway kéyki oti		夏威夷凯柯 xià wēi yí kǎi kē；
gaway gitari		夏威夷吉他琴 xià wēi yí jí tā qín；
gaway gunnéra oti		夏威夷根乃拉草 xià wēi yí gēn nǎi lā cǎo；
gaway medeniyet yadikarliqliri		夏威夷文物 xià wēi yí wén wù；
gawayche pudding		夏威夷布丁 xià wēi yí bù dīng；
gawayche tériqchiliq		夏威耕作 xià wēi gēng zuò；
gawayche ziyapet		夏威夷式宴会 xià wēi yí shì yàn huì；
gawayche könglek		夏威夷衫 xià wēi yí shān；
gawcho (bir xil shim)		高丘裤 gāo qiū kù；
gawcholar		高丘人 gāo qiū rén；
gawchéng		藁城； 藁城【地名】 gǎo chéng；
gawchéng (sheher nami, xébiyda)		藁 gǎo；
gawxuangshu pellisi		膏肓俞 gāo huāng yú；
gawdétiyen güli		高代稀； 高代稀（柳叶菜科） gāo dài xī；
gawshyung		高雄； 高雄【地名】 gāo xióng；
gawshér késelliki		高歇氏病 gāo xiē shì bìng；
gawshér hüjeyrisi		高歇细胞 gāo xiē xì bāo；
gawshen tili		高山族语 gāo shān zú yǔ；
gawshen milliti		高山族 gāo shān zú；
gawshenler		高山族人 gāo shān zú rén；
gawfrit (bir xil toqash)		小蜂窝饼 xiǎo fēng wō bǐng；
gawliyang, aq qonaq		蜀黍高梁； 蜀黍／高梁（禾本科） shǔ shǔ gāo liáng；
gawling topisi		白土 bái tǔ；
gawling topisi yélimi		白陶土敷剂白陶土泥罨剂； 白陶土敷剂，白陶土泥罨剂 báitáo tǔ fū jì báitáo tǔ ní yǎn jì；
gawling topisi, chine topisi		高岭土 gāo lǐng tǔ；
gawling topisilashturush		高岭土化 gāo lǐng tǔ huà；
gawling téshi, kaolinit		高岭石 gāo lǐng shí；
gawotté ussuli		加伏特舞 jiā fú tè wǔ；
gbarilar		格巴里人 gé bā lǐ rén；
gxol béliqi		印石首鱼 yìn shí shǒu yú；
gdrométir		水速计 shuǐ sù jì；
gra dan		公民 gōng mín；
gra dan bolmaq		入籍 rù jí；
gra danlar		诸位 zhū wèi；
grabin, azgal		地堑 dì qiàn；
grabér ezasi		格氏器 gé shì qì；
graptol		正笔石 zhèng bǐ shí；
graptolit		笔石 bǐ shí； 笔石动物 bǐ shí dòng wù；
graptolit slanétsi		笔石页岩 bǐ shí yè yán；
grapsus qisquchpaqisi		轻足蟹 qīng zú xiè；
grapnél		多爪小艇锚 duō zhǎo xiǎo tǐng máo；
gratsiola uruqdishi		水八角属 shuǐ bā jiǎo shǔ；
gratsilarus perwanisi ailisi		细蛾科 xì é kē；
gratsillariye qizil yusuni		蓠 lí；
gratonit		细硫砷铅矿 xì liú shēn qiān kuàng；
grati kalis		古拉其牛 gǔ lā qí niú；
graxam tuzi		格雷姆盐 gé léi mǔ yán；
graxam qanuni		格雷姆定律 gé léi mǔ dìng lǜ；
graxamizm (gösh yémeslikni terghib qilish éqimi)		素食主义 sù shí zhǔ yì；
graxamist		素食主义者 sù shí zhǔ yì zhě；
graxamélla uruqdishi		格拉汉氏体属 gé lā hàn shì tǐ shǔ；
grad éniqliq boshluq		梯度空间 tī dù kōng jiān；
gradiométr		梯度计 tī dù jì；
gradiént		陡度 dǒu dù； 梯度 tī dù；
gradiént proyéksiye usuli		梯度投影法 tī dù tóu yǐng fǎ；
gradiéntsiye (ömiligüchiler)		步行类 bù xíng lèi；
gradiéntliq éqim		梯度流 tī dù liú；
gradiéntliq élyutsiye analizi		梯度洗脱分析 tī dù xǐ tuō fēn xī；
gradiéntliq tézlik		定斜法感光度 dìng xié fǎ gǎn guāng dù；
gradiéntliq juplishish		梯度耦合 tī dù ǒu gě；
gradiéntliq shamal		梯度风 tī dù fēng；
gradiéntliq shamal éqimi		梯度风气流 tī dù fēng qì liú；
gradiéntliq shamal tézliki		梯度风速，梯度风 tī dù fēng sù , tī dù fēng；
gradiéntliq sheher layihisi		高程分层设邑 gāo chéng fēn céng shè yì；
gradiéntér, klinométir		测斜仪 cè xié yí；
gradiénit		梯度 tī dù；
graduator		分度器 fēn dù qì；
gradualizm		融合论 róng hé lùn；
gradus		度数 dù shù； 度 dù； 零 líng；
gradus sani		度数 dù shù； 度数 dù shù；
gradus, ölchem, sighimchanliq, derije		度 dù；
graduslargha bölgüch (graduatur)		分度器 fēn dù qì；
graduslargha bölgüch taxta		分度板 fēn dù bǎn；
graduslargha bölgüch mashina		分度机 fēn dù jī；
graduslargha bölgüchi mashina		刻度机 kè dù jī；
graduslargha bölmek		分度 fēn dù；
graduslargha bölüsh		分度 fēn dù；
graduslargha bölüsh béshi		分度头 fēn dù tóu；
graduslargha bölüsh béshining egri destisi		分度头曲柄 fēn dù tóu qǔ bǐng；
graduslargha bölüsh qisquchi		分度夹具 fēn dù jiā jù；
gradus-minut-sékunt sistémisi		度分秒制； 度、分、秒制 dù fēn miǎo zhì；
grajdanliq hoquqi bermek, dölet teweliki bermek		授予国籍 shòu yǔ guó jí；
gras orman jaghjiqi		格雷斯森莺 géléisīsēn yīng；
grasman éqimi		格拉斯曼流形 gé lā sī màn liú xíng；
grasman qaidisi		格拉斯曼规则 gé lā sī màn guī zé；
grasman qanuni		格拉斯曼定律 gé lā sī màn dìng lǜ；
grashof sani		格拉肖夫数 gé lā xiāo fū shù；
grashof formulisi		格拉肖夫公式 gé lā xiāo fū gōng shì；
graf		伯爵 bó jué； 计 jì；
graf usuli		格拉夫方法 gé lā fū fāng fǎ；
graf nezeriyisi		图论 tú lùn；
grafa		表格 biǎo gé； 细目 xì mù；
grafa bir terep qilish		表格处理 biǎo gé chǔ lǐ；
grafa böliki		表格单元 biǎo gé dān yuán；
grafa tekshürüsh usuli		表格检验法 biǎo gé jiǎn yàn fǎ；
grafa qeghizi		表格纸 biǎo gé zhǐ；
grafa kontrol qilish teswiri		表格控制图象 biǎo gé kòng zhì tú xiàng；
grafa, katek, xana, tarmaqchilar		细目 xì mù；
grafa, grafik		图 tú；
graftaypér		字图电传机 zì tú diàn chuán jī；
graftonit		钙磷铁锰矿 gài lín tiě měng kuàng；
graforriye (toxtimay qalaymighan yazidighan bir xil nérwa késili)		涂写癖 tú xiě pǐ；
grafofon		格拉福风留声机 gé lā fú fēng liú shēng jī；
grafologiye		笔体学 bǐ tǐ xué；
grafologiye (pochérk tetqiqati)		笔迹研究 bǐ jì yán jiū；
grafiolatsiye zemburughi ailisi		粉座菌科 fěn zuò jūn kē；
grafium zemburughliri uruqdishi		粘束孢属 nián shù bāo shǔ；
grafit		石墨 shí mò； 石墨 shí mò；
grafit arqiliq astilashturulidighan réaktor		石墨慢化反应堆； 石墨慢化［反应］堆 shí mò màn huà fǎn yīng duī；
grafit éléktrod		石墨电极 shí mò diàn jí；
grafit suwalghu		石墨粉涂料 shí mò fěn tú liào；
grafit séxi		石墨车间 shí mò chē jiān；
grafit méyi		石墨油 shí mò yóu；
grafit yélimliq siliqlashturghuch		石墨悬胶润滑剂 shí mò xuán jiāo rùn huá jì；
grafitlashturush		石墨化 shí mò huà；
grafitlishish		石墨化 shí mò huà；
grafitliq anod		石墨阳极 shí mò yáng jí；
grafitliq polat		石墨钢 shí mò gāng；
grafitliq réaktor		石墨反应堆 shí mò fǎn yīng duī；
grafitliq rézistor		石墨电阻器 shí mò diàn zǔ qì；
grafitliq siliqlashturghuch		石墨润滑剂 shí mò rùn huá jì；
grafitliq siliqlashturush méyi		石墨润滑脂 shí mò rùn huá zhī；
grafitliq suwalghu		石墨涂料 shí mò tú liào；
grafitliq karbon		石墨碳 shí mò tàn；
grafitliq korroziyilinish		石墨腐蚀 shí mò fǔ shí；
grafitik kislata		石墨酸 shí mò suān；
grafis lishayniki ailisi		文字衣科 wén zì yī kē；
grafis lishayniki uruqdishi		文字衣属 wén zì yī shǔ；
grafik		图表 tú biǎo； 图像 tú xiàng； 文象的 wén xiàng de； 图形 tú xíng； 图线 tú xiàn； 图象 tú xiàng； 图 tú；
grafik (chértyoj) köchürgüch		描图器 miáo tú qì；
grafik (chértyoj) köchürüsh mashinisi		描图机 miáo tú jī；
grafik axirqi nuqtisi		图的终点 tú de zhōng diǎn；
grafik arqiliq ipadilesh		图像表示 tú xiàng biǎo shì；
grafik arqiliq yéshish usuli		图解法 tú jiě fǎ；
grafik analizi		图形分析 tú xíng fēn xī；
grafik orni		图形位置 tú xíng wèi zhì；
grafik oqughuch		图形阅读器 tú xíng yuè dú qì；
grafik ixchamlash mashinisi		图归约机 tú guī yuē jī；
grafik izahlash programmisi		图形解释程序 tú xíng jiě shì chéng xù；
grafik izdesh		图搜索 tú sōu suǒ；
grafik izdesh taktikisi		图搜索策略 tú sōu suǒ cè lüè；
grafik izdesh kontrol taktikisi		图搜索控制策略 tú sōu suǒ kòng zhì cè lüè；
grafik izdesh kontrol taktikisi hésablash usuli		图搜索控制策略的算法 tú sōu suǒ kòng zhì cè lüè de suàn fǎ；
grafik izdesh kontroli		图搜索控制 tú sōu suǒ kòng zhì；
grafik izdeshni hésablash usuli		图的搜索算法 tú de sōu suǒ suàn fǎ；
grafik ishletküchiler ulash éghizi		图形用户接口 tú xíng yòng hù jiē kǒu；
grafik ölchimi		图形标准 tú xíng biāo zhǔn； 图形尺寸 tú xíng chǐ cùn；
grafik ölchemleshtürüsh		图形标准化 tú xíng biāo zhǔn huà；
grafik uchuri		图形信息 tú xíng xìn xī；
grafik usuli		图解法 tú jiě fǎ； 图形方式 tú xíng fāng shì； 图示法； 图示法（图解法） tú shì fǎ； 图示法 tú shì fǎ；
grafik üskünisi		图形设备 tú xíng shè bèi；
grafik üskünisi ulash éghizi		图形设备接口 tú xíng shè bèi jiē kǒu；
grafik esli tili		图形原语 tú xíng yuán yǔ；
grafik eynensizliki		图形失真 tú xíng shī zhēn；
grafik eynenlikini saqlash		图形倮真 túxíng  zhēn；
grafik bir terep qilghuch		图形处理机 tú xíng chǔ lǐ jī；
grafik bir terep qilish		图形处理 tú xíng chǔ lǐ；
grafik böliki		图的块 tú de kuài；
grafik belgisi		图解符号 tú jiě fú hào； 图形符号图形表示法 tú xíng fú hào tú xíng biǎo shì fǎ；
grafik programmisi		图形程序包 tú xíng chéng xù bāo；
grafik programmisi qurulmisi		图形程序结构 tú xíng chéng xù jié gòu；
grafik printéri		图形打印机 tú xíng dǎ yìn jī；
grafik taxtisi		图形板 tú xíng bǎn；
grafik tarmaq programmisi		图形子程序 tú xíng zǐ chéng xù；
grafik tarmaq programmisi boghchisi		图形子程序包 tú xíng zǐ chéng xù bāo；
grafik tili		图形语言 tú xíng yǔ yán； 图表语言 tú biǎo yǔ yán；
grafik téxnikisi		图表技术 tú biǎo jì shù；
grafik términal		图示终端 tú shì zhōng duān；
grafik términali		图形终端 tú xíng zhōng duān；
grafik tékistini guruppilash		图形文本组合 tú xíng wén běn zǔ hé；
grafik tehrirligüch		图形编辑器 tú xíng biān jí qì；
grafik tehrirlesh		图形编辑 tú xíng biān jí；
grafik xatiriligüch		图表记录器 tú biǎo jì lù qì；
grafik xatirilesh tézliki		图表记录速度 tú biǎo jì lù sù dù；
grafik xasliqi		图形属性 tú xíng shǔ xìng；
grafik sanliq melumati		图解数据 tú xiè shù jù； 图形数据 tú xíng shù jù；
grafik sanliq melumatini bir terep qilish		图形数据处理 tú xíng shù jù chǔ lǐ；
grafik sistémisi		图形系统 tú xíng xì tǒng；
grafik signali		图形信号 tú xíng xìn hào；
grafik senet		版画艺术 bǎn huà yì shù；
grafik shkalisi, grafik masishtabi		图解比例尺 tú jiě bǐ lì chǐ；
grafik shekli		图形形式 tú xíng xíng shì；
grafik qollash sistémisi		图形支援系统 tú xíng zhī yuán xì tǒng；
grafik qollanmisi		图表指南 tú biǎo zhǐ nán；
grafik qurulma		文象结构 wén xiàng jié gòu；
grafik qéniqliqi		图的深度 tú de shēn dù；
grafik kodi		图形码 tú xíng mǎ；
grafik kompyutéri		图形计算机 tú xíng jì suàn jī；
grafik kirgüzüsh		图形输入 tú xíng shū rù；
grafik kirgüzüsh taxtisi		图形输入板 tú xíng shū rù bǎn；
grafik kirgüzüsh tili		图形输入语言 tú xíng shū rù yǔ yán；
grafik kirgüzüsh shekli		图形输入方式 tú xíng shū rù fāng shì；
grafik kirgüzüsh qurulmisi		图形输入装置 tú xíng shū rù zhuāng zhì；
grafik köchürüshni kontrol qilish mashinisi		描图控制程序 miáo tú kòng zhì chéng xù；
grafik körsitish		图形显示 tú xíng xiǎn shì；
grafik körsetküch		图形显示器 tú xíng xiǎn shì qì；
grafik grammatikisi		图形文法 tú xíng wén fǎ；
grafik gewdisi		图解实体 tú jiě shí tǐ；
grafik modéli, süret modéli		图象模形 tú xiàng mó xíng；
grafik nezeriyisi		图论 tú lùn；
grafik nezeriyisi usuli		图论法 tú lùn fǎ；
grafik nezeriyisi hésablash usuli		图论算法 tú lùn suàn fǎ；
grafik nezeriyisining qollinilishi		图论应用 tú lùn yìng yòng；
grafik yumshaq matériyal ambiri		图形软件库 tú xíng ruǎn jiàn kù；
grafik yumshaq matériyali		图形软件 tú xíng ruǎn jiàn；
grafik hasil qilghuch		图形生成器 tú xíng shēng chéng qì；
grafik höjjiti		图形文件画面文件 tú xíng wén jiàn huà miàn wén jiàn；
grafik herp-belgisi		图形字符 tú xíng zì fú；
grafik herp-belgilirini aylandurush		图形字符转换 tú xíng zì fú zhuǎn huàn；
grafik, tepsiliy katalog		细目 xì mù；
grafik, diagramma		图表 tú biǎo；
grafik, diagramma, jedwel, sxéma		图表 tú biǎo；
grafika		图形学 tú xíng xué； 图学 tú xué；
grafikta körsitish		图式显示 tú shì xiǎn shì；
grafiktiki eng yaxshi yol		图中最佳路径 tú zhōng zuì jiā lù jìng；
grafiksiz sanliq melumat		非图解数据 fēi tú xiè shù jù；
grafikshunasliq		图形学 tú xíng xué；
grafikliq analiz		图像分析 tú xiàng fēn xī；
grafikliq obraz		图形映象 tú xíng yìng xiàng；
grafikliq ipadilesh		图表示 tú biǎo shì； 图示 tú shì；
grafikliq ulash éghizi		图形接口 tú xíng jiē kǒu；
grafikliq belge		图示符号 tú shì fú hào；
grafikliq taxta		图解式面板 tú jiě shì miàn bǎn；
grafikliq tizimlik		图形菜单 tú xíng cài dān；
grafikliq teswir		图解 tú jiě；
grafikliq chüshendürüsh		图解说明 tú jiě shuō míng；
grafikliq dialog		图形交互 tú xíng jiāo hù；
grafikliq statika		图解静力学 tú jiě jìng lì xué；
grafikliq shekil		图式 tú shì；
grafikliq kompyutér		图式计算机 tú shì jì suàn jī；
grafikliq körsitish programmisi		图示程序 tú shì chéng xù；
grafikliq körsitish sistémisi		图示系统 tú shì xì tǒng；
grafikliq layihilesh		图解设计 tú jiě shè jì；
grafikliq masshtab		图解比例尺 tú jiě bǐ lì chǐ；
grafikliq yadro sistémisi		图形核心系统 tú xíng hé xīn xì tǒng；
grafikliq yumshaq matériyal boghchisi		图形软件包 tú xíng ruǎn jiàn bāo；
grafikliq yéshish usuli		图解法 tú jiě fǎ；
grafikliq yéshish nuqtisi		图解点 tú jiě diǎn；
grafikliq haletler sélishturmisi		图示动态对比 tú shì dòng tai duì bǐ；
grafini böleklerge ayrish		表格分段 biǎo gé fēn duàn；
grafini qayta tüzüsh		表格重制 biǎo gé zhòng zhì；
graféxon		阴极射线存储管； 阴极射线存储管（存图管） yīn jí shè xiàn cún chǔ guǎn；
grakula torghiyi		鹩哥 liáo gē；
gram		公分 gōng fēn； 公分 gōng fēn； 克 kè；
gram atom		克原子 kè yuán zǐ； 克原子 kè yuán zǐ；
gram atom miqdari		克原子量 kè yuán zǐ liàng；
gram ion		克离子 kè lí zǐ； 克离子 kè lí zǐ；
gram éghirliq		克重 kè zhòng；
gram ékwiwalént		克当量 kè dāng liàng；
gram boyash usuli		革兰氏方法 gé lán shì fāng fǎ；
gram détérminanti		格莱姆行列式 gé lái mǔ háng liè shì；
gram santimétir		克厘米 kè lí mǐ； 克厘米 kè lí mǐ；
gram suyuqluqi		格兰姆溶液 gé lán mǔ róng yè；
gram kaloriye		克卡 kè kǎ；
gram kompléksi		革兰氏复合体 gé lán shì fù hé tǐ；
gram molékula		克分子 kè fēn zǐ；
gram molékuliliq issiqliq sighimi		克分子热容量 kè fēn zǐ rè róng liàng；
gram molékuliliq sighim		克分子容积 kè fēn zǐ róng jī；
gram molékuliliq qoyuqluq		克分子浓度 kè fēn zǐ nóng dù； 克分子浓度 kè fēn zǐ nóng dù；
gram molékuliliq madda		克分子物质 kè fēn zǐ wù zhì；
gram molékuliliq miqdar		克分子量 kè fēn zǐ liàng；
gram molékuliliq hejim		克分子体积 kè fēn zǐ tǐ jī； 克分子体积 kè fēn zǐ tǐ jī；
gram musbet boyilidighan		革兰氏阳性的 gé lán shì yáng xìng de；
gram muspiy		革兰氏阳性 gé lán shì yáng xìng；
gram métir		克米 kè mǐ； 克米 kè mǐ；
gram menpiy		革兰氏阴性 gé lán shì yīn xìng；
gram menpiy boyilidighan		革兰氏阴性的 gé lán shì yīn xìng de；
gram-ion		克离子 kè lí zǐ；
grama oti		格兰马草 gé lán mǎ cǎo；
grama oti uruqdishi		格兰马草属 gé lán mǎ cǎo shǔ；
grampownd yirik qumtéshi		格兰庞德粗砂岩 gé lán páng dé cū shā yán；
gramche boyash		革兰氏染色 gé lán shì rǎn sè；
gram-rad miqdari		克拉德量； 克-拉德量 kè lā dé liàng；
gram-réntgén		克伦琴； 克-伦琴 kè lún qín；
gram-santimétr		克厘米； 克-厘米 kè lí mǐ；
gram-shimit ortogonallashturushi		格莱姆施密特正交化； 格莱姆-施密特正交化 gé lái mǔ shī mì tè zhèng jiāo huà；
gram-küch		克力 kè lì；
grammatofillyum uruqdishi		禾叶兰属 hé yè lán shǔ；
grammatika		文法 wén fǎ； 语法 yǔ fǎ；
grammatika belgisi		文法标记 wén fǎ biāo jì；
grammatika peyda qilish		文法出现 wén fǎ chū xiàn；
grammatika tipi		文法类型 wén fǎ lèi xíng；
grammatika tehlilchisi		语法家 yǔ fǎ jiā；
grammatika xataliqi		语法错误 yǔ fǎ cuò wù；
grammatika derixi		语法树 yǔ fǎ shù；
grammatika ramkisi		语法框 yǔ fǎ kuàng；
grammatika qaidiliri		语法规则 yǔ fǎ guī zé；
grammatikida sözlerning siyghisi		性 xìng；
grammatikidiki teng qimmet mesilisi		文法的等价问题 wén fǎ de děng jià wèn tí；
grammatikidiki süpetning qisqartip éytilishi		形 xíng；
grammatikidin qisqiche chüshenche		语法概要 yǔ fǎ gài yào；
grammatikigha yüzlen'gen terjime programmisi		面向语法的编译程序 miàn xiàng yǔ fǎ de biān yì chéng xù；
grammatikiliq almashturush		文法变换 wén fǎ biàn huàn； 语法变换 yǔ fǎ biàn huàn；
grammatikiliq analiz		语法分析 yǔ fǎ fēn xī；
grammatikiliq analiz usuli		语法分析问题 yǔ fǎ fēn xī wèn tí；
grammatikiliq analiz programmisi		语法分析程序 yǔ fǎ fēn xī chéng xù；
grammatikiliq analiz programmisi tehlili		语法分析程序的分析 yǔ fǎ fēn xī chéng xù de fēn xī；
grammatikiliq orun		语法位置 yǔ fǎ wèi zhì；
grammatikiliq omumlashtursh		文法综合 wén fǎ zōng hé；
grammatikiliq omumlashturush		语法综合 yǔ fǎ zōng hé；
grammatikiliq ipadilesh		语法表示 yǔ fǎ biǎo shì；
grammatikiliq ipadilesh usuli		语法表示法 yǔ fǎ biǎo shì fǎ；
grammatikiliq iqtidar		文法功能 wén fǎ gōng néng；
grammatikiliq iqtidarliq bölek		语法功能段 yǔ fǎ gōng néng duàn；
grammatikiliq ikki menilik		语法二义性 yǔ fǎ èr yì xìng；
grammatikiliq özgergüchi miqdar		语法变量 yǔ fǎ biàn liàng；
grammatikiliq uchur		语法信息 yǔ fǎ xìn xī；
grammatikiliq usul		语法方法 yǔ fǎ fāng fǎ；
grammatikiliq éniqlima		语法定义 yǔ fǎ dìng yì；
grammatikiliq eza		语法项 yǔ fǎ xiàng；
grammatikiliq endize		文法模式 wén fǎ mó shì；
grammatikiliq bir terep qilish		语法处理 yǔ fǎ chǔ lǐ；
grammatikiliq birlik		语法单位 yǔ fǎ dān wèi；
grammatikiliq birikish		语法的结合 yǔ fǎ de jié hé；
grammatikiliq belge		文法符号 wén fǎ fú hào；
grammatikiliq til		语法语言 yǔ fǎ yǔ yán；
grammatikiliq tüzülüsh terkibi		文法构成成分 wén fǎ gòu chéng chéng fen；
grammatikiliq tekshürüsh		语法检查 yǔ fǎ jiǎn chá；
grammatikiliq tekshürüsh programmisi		语法检查程序 yǔ fǎ jiǎn chá chéng xù；
grammatikiliq jümle		语法语句 yǔ fǎ yǔ jù；
grammatikiliq xataliq		语法错误 yǔ fǎ cuò wù；
grammatikiliq xulase		文法推理 wén fǎ tuī lǐ；
grammatikiliq sxéma		语法图 yǔ fǎ tú；
grammatikiliq sxéma perqlendürüsh		语法模式识别 yǔ fǎ mó shì shí bié；
grammatikiliq söz		文法字 wén fǎ zì； 语法字 yǔ fǎ zì；
grammatikiliq söz funksiyisi		文法字函数 wén fǎ zì hán shù；
grammatikiliq shekil		语法格式 yǔ fǎ gé shi；
grammatikiliq qaide		文法规则 wén fǎ guī zé；
grammatikiliq qaplinish		文法覆盖 wén fǎ fù gài；
grammatikiliq qurulma		语法结构 yǔ fǎ jié gòu；
grammatikiliq kontrol		语法控制 yǔ fǎ kòng zhì；
grammatikiliq kélishliri toluq emes		残缺格的 cán quē gé de；
grammatikiliq grafik		语法图示 yǔ fǎ tú shì； 文法图 wén fǎ tú；
grammatikiliq modél		语法模型 yǔ fǎ mó xíng；
grammatikiliq menbe		语法源 yǔ fǎ yuán；
grammatikiliq mene		语法含义 yǔ fǎ hán yì；
grammatikiliq yighinchaqlash		语法归约 yǔ fǎ guī yuē；
grammatikiliq höküm		文法推断 wén fǎ tuī duàn；
grammatikiliq hésablash usuli		语法算法 yǔ fǎ suàn fǎ；
gramon axbarat mukapati		格兰蒙新闻奖 gé lán méng xīn wén jiǎng；
gramitsidin		短杆菌肽 duǎn gān jūn tài；
gramin		克胺芦竹碱； 克胺［芦竹碱］ kè àn lú zhú jiǎn；
granat		榴弹 liú dàn； 手榴弹 shǒu liú dàn；
granat atquch, granatomyot		掷弹筒 zhì dàn tǒng；
granat atmaq		投弹 tóu dàn；
granat shekillendürgen orek		手榴弹陷弹坑 shǒu liú dàn xiàn dàn kēng；
granata		枪榴弹 qiāng liú dàn；
granatamyot		火箭筒 huǒ jiàn tǒng；
granattin saqlinish tori		手榴弹防护网 shǒu liú dàn fáng hù wǎng；
granatchi (mexsus granat atidighan esker)		掷弹兵 zhì dàn bīng；
granatomyot		枪榴弹发射器 qiāng liú dàn fā shè qì；
granatomyot, miltiq-granatomyot		枪榴弹筒 qiāng liú dàn tǒng；
granadilla derixi		西番莲去实木 xī fān lián qù shí mù；
granbi kan mashinisi		格兰贝型矿车 gé lán bèi xíng kuàng chē；
grant ahus		格氏瞪羚 gé shì dèng líng；
grant taghil éti, grant zébrasi		格氏斑马 gé shì bān mǎ；
grant shimal bughisi		格氏驯鹿 gé shì xùn lù；
granton qumtéshi		格兰顿砂岩 gé lán dùn shā yán；
grantiye buluti ailisi		毛壶科 máo hú kē；
grand trawérs késili, kalilarning kobalt kemlik késili		格兰特拉弗斯病 gé lán tè lā fú sī bìng；
grand téton döletlik baghchisi		大蒂顿国家公园 dà dì dùn guó jiā gōng yuán；
grand deryasi		格兰德河 gé lán dé hé；
grand deryasi késili		格兰德河病 gé lán dé hé bìng；
gran'gér qanuni		格兰其法 gé lán qí fǎ；
granma		格拉码报； 《格拉码报》 （古） gé lā mǎ bào；
grano (pul birliki)		格拉诺 gé lā nuò；
grano gabbro		花岗辉长岩 huā gǎng huī cháng yán；
granoblastik		花岗变晶状 huā gǎng biàn jīng zhuàng；
granoblastik toqulma		花岗变晶状组构 huā gǎng biàn jīng zhuàng zǔ gòu；
granoblastik qurulma		花岗变晶状结构 huā gǎng biàn jīng zhuàng jié gòu；
granodiorit		花岗闪长岩 huā gǎng shǎn cháng yán；
granofit		花斑岩 huā bān yán；
granit		花岗岩 huā gǎng yán； 花岗石 huā gǎng shí；
granit batoliti		花岗岩岩基 huā gǎng yán yán jī；
granit bash, granitkalla, jahil		花岗石脑袋 huā gǎng shí nǎo dài；
granit tash		花岗石 huā gǎng shí； 花岗岩 huā gǎng yán；
granit tash yolluq soknu		花岗石纹毛呢 huā gǎng shí wén máo ne；
granit tashsiman qurulma		似花岗岩状结构 sì huā gǎng yán zhuàng jié gòu；
granit sapal		花岗岩花纹瓷器 huā gǎng yán huā wén cí qì； 花岗岩花纹陶器 huā gǎng yán huā wén táo qì；
granit külreng		花岗岩灰色 huā gǎng yán huī sè；
granit gnéys		花岗片麻岩 huā gǎng piàn má yán；
granit yolluq qeghez		花岗岩纹 huā gǎng yán wén；
granit yuyundisi		花岗岩冲积物 huā gǎng yán chōng jī wù；
granitlishish		花岗岩化 huā gǎng yán huà；
granitliq magma		花岗状岩浆岩 huā gǎng zhuàng yán jiāng yán；
granulotsit, danchilik hüjeyriler		粒细胞 lì xì bāo；
granulotsitliq léykémiye, danchilik hüjeyre xaraktérlik aq qan késelliki		粒细胞性白血病 lì xì bāo xìng bái xuè bìng；
granulotsitoz, danchilik hüjeyrilerning artip kétishi		粒细胞增多 lì xì bāo zēng duō；
granuloza késelliki		粒病 lì bìng；
granulométriye, danchilerni ölchep békitish		粒度测定 lì dù cè dìng；
granulit		白粒岩 bái lì yán； 变粒岩 biàn lì yán； 麻粒岩 má lì yán；
granulitliq qurulma		变粒结构 biàn lì jié gòu；
granwil raxit késili		克兰村枯萎病 kè lán cūn kū wěi bìng；
granét qeghez		红晶色 hóng jīng sè；
gray aq lay bilen bir terep qilish usuli		格雷白土处理法 gé léi bái tǔ chǔ lǐ fǎ；
gray kodi		格雷编码 gé léi biān mǎ；
grayn (amérika, en'gliyide 0.0648 gramgha teng éghirliq birliki)		喱 lí；
grayiok turuba chatquch chembiri		格雷依活克型油管接箍 gé léi yī huó kè xíng yóu guǎn jiē gū；
grawiton		引力子 yǐn lì zǐ； 引力子 yǐn lì zǐ；
grawidatsiyilik poténsial		重力势 zhòng lì shì；
grawidatsiyilik yalinish		重力侵蚀 zhòng lì qīn shí；
grawisféra		引力层 yǐn lì céng；
grawimétr		重差计 zhòng chà jì；
grawimétrik analiz, éghirliqigha asasen analiz qilmaq		重量分析 zhòng liàng fēn xī；
grawimétrik sümürüsh usuli		重量吸收法 zhòng liàng xī shōu fǎ；
grawimétrik géodéziye		重力大地测量学 zhòng lì dà dì cè liáng xué；
grawimétirik zichliq		测重密度 cè zhòng mì dù；
grawét medeniyiti		格雷维特文化 gé léi wéi tè wén huà；
grawés winosi		格赖浮葡萄酒 gé lài fú pú tao jiǔ；
groat (pul birliki)		格罗特 gé luó tè；
groutit		斜方水锰矿 xié fāng shuǐ měng kuàng；
grob		圣骨盒 shèng gǔ hé；
grottus zenjirsiman réaksiyisi		格罗丢斯链锁理论 gé luó diu1 sī liàn suǒ lǐ lùn；
grottus-drapér qanuni		哥罗特苏斯德雷伯定律； 哥罗特苏斯-德雷伯定律 gē luó tè sū sī dé léi bó dìng lǜ； 格罗丢斯德雷伯定律； 格罗丢斯-德雷伯定律 gé luó diu1 sī dé léi bó dìng lǜ；
gros (12 dojna)		罗 luó；
grosbérg birliki		格罗斯伯格单位 gé luó sī bó gé dān wèi；
grossularit		钙铝榴石 gài lǚ liú shí；
grosh (polshaning pul birliki)		格罗希 gé luó xī；
grosh qanuni		格劳希律 gé láo xī lǜ；
groshén (en'gliyining burunqi pul birliki)		格罗森 gé luó sēn；
grogram		格罗格兰姆呢 gé luó gé lán mǔ ne；
gronéndal padichi iti		格罗南代牧羊狗 gé luó nán dài mù yáng gǒu；
grow bataréyisi		格罗夫电池 gé luó fū diàn shi；
grow sintéz		格罗夫合成 gé luó fū hé chéng；
gri qil qurtliri bash ailisi		格利线虫总科 gé lì xiàn chóng zǒng kē；
grib		真菌 zhēn jūn；
grip, tarqilishchan zukam, tumu		时行感冒 shí xíng gǎn mào；
grip, zemburugh		真菌 zhēn jūn；
grid néfoskopi		格栅测云器 gé shān cè yún qì；
grizli tasqighuchi arqiliq ruda chéqish mashinisi		格筛破碎机 gé shāi pò suì jī；
grizli tasqighuchida ruda tasqighuchi ishchi		格筛工 gé shāi gōng；
grizma		棱栅 léng shān；
grizon (jenubiy amérika üzun tüklük aghmixini)		毵鼬 sān yòu；
grizon uruqdishi		毵鼬属 sān yòu shǔ；
grizéofulwin		灰黄霉素 huī huáng méi sù；
grizéofulwum pénitsillyum zemburughi		灰黄青霉 huī huáng qīng méi；
grizélina lutsida derixi		枯铺卡树 kū pù kǎ shù；
gris		灰色装饰毛皮 huī sè zhuāng shì máo pí；
gristorpiye uruqdishi		格里斯索皮亚属 gé lǐ sī suǒ pí yà shǔ；
griséliniye derixi uruqdishi		格赖斯利尼亚属 gé lài sī lì ní yà shǔ；
griffon it		格烈芬狗 gé liè fēn gǒu；
griffit usuli		格里菲思方法 gé lǐ fēi sī fāng fǎ；
griffit dez		格里菲思裂纹 gé lǐ fēi sī liè wén；
griffitit		水绿皂石 shuǐ lǜ zào shí；
griffin		格里芬 gé lǐ fēn；
griffin yanjish mashinisi		格里芬磨碎机 gé lǐ fēn mó suì jī；
grifort kalisi		海福特牛 hǎi fú tè niú；
grikwait		金橄榄榴辉岩 jīn gǎn lǎn liú huī yán；
grikwalar		格里夸人 gé lǐ kuā rén；
grignard réaksiyisi		格氏反应 gé shì fǎn yīng；
grignard réagénti		格氏试剂 gé shì shì jì；
grignard sintézi		格里纳德合成 gé lǐ nà dé hé chéng；
grillus chéketkisi		油葫芦 yóu hú lu； 芦 lú；
grim qanuni		格里姆法则 gé lǐ mǔ fǎ zé；
grimadi adimi		格里马迪人 gé lǐ mǎ dī rén；
grimaldi		格里马第 gé lǐ mǎ dì；
grimmiye uruqdishi, sösün xusta güli uruqdishi		紫萼属 zǐ è shǔ；
grimmiye muxi ailisi		紫萼藓科 zǐ è xiǎn kē；
grimmiye muxi etriti		紫萼藓目 zǐ è xiǎn mù；
grinalit		铁蛇纹石 tiě shé wén shí；
grindléton mezhipi muritliri		格林德尔顿教徒 gé lín dé ěr dùn jiào tú；
grindéliye uruqdishi		胶草属 jiāo cǎo shǔ；
grinland (daniye)		格陵兰； 格陵兰（丹）【世界各国】 gé líng lán；
grinowit		红榍石 hóng xiè dàn；
gryébxard halqisi		格里伯哈特环 gé lǐ bó hā tè huán；
gryéb-shyéb usuli		格里伯希伯法； 格里伯-希伯法 gé lǐ bó xī bó fǎ；
gryés réagénti		格里斯试剂 gé lǐ sī shì jì；
gruénlin'git		硫碲秘矿 liú dì mì kuàng；
gruzin tili		格鲁吉亚语 gé lǔ jí yà yǔ；
gruzinlar		格鲁吉亚人 gé lǔ jí yà rén；
gruziye		格鲁吉亚； 格鲁吉亚【世界各国】 gé lǔ jí yà；
gruziye axbarat agéntliqi		格鲁吉亚新闻社； 格鲁吉亚新闻社 （格新社） gé lǔ jí yà xīn wén shè；
gruziye jumhuriyiti		格鲁吉亚共和国； 格鲁吉亚共和国【世界各国】 gé lǔ jí yà gòng hé guó；
grulla éti		鹤色马 hè sè mǎ；
grunt béliqi		鯻 là；
grunérit		铁闪石 tiě shǎn shí；
grunéysén konstanti		格留乃森常数 gé liú nǎi sēn cháng shù；
grunéysén munasiwiti		格留乃森关系 gé liú nǎi sēn guān xì；
gréb-ulman réaksiyisi		格雷伯乌尔曼反应； 格雷伯-乌尔曼反应 gé léi bó wū ěr màn fǎn yīng；
grébo tili		格列博语 gé liè bó yǔ；
grébolar		格列博人 gé liè bó rén；
grébér chashqanliri ailisi		格罗伯鼠科 gé luó bó shǔ kē；
gréts sani		格雷兹数 gé léi zī shù；
gréts mesilisi		格雷兹问题 gé léi zī wèn tí；
grétsizm		希腊主义 xī là zhǔ yì；
grétsiyining güllen'gen dewridiki		希腊复兴式 xī là fù xīng shì；
grétsiye		希腊 xī là； 希腊； 希腊【世界各国】 xī là；
grétsiye (qisqartilmisi)		希 xī；
grétsiye azghini		希腊蔷薇 xīlà qiángwéi；
grétsiye aq shemshadi		希腊冷杉 xī là lěng shān；
grétsiye agéntliqi		希腊通讯社 xī là tōng xùn shè； 希通社希腊通讯社； 希通社-希腊通讯社 xī tōng shè xī là tōng xùn shè；
grétsiye üzüm hariqi kupi		希腊葡萄酒坛 xī là pú tao jiǔ tán；
grétsiye bronza medeniyiti		希腊青铜文化 xī là qīng tóng wén huà；
grétsiye jumhuriyiti		希腊共和国； 希腊共和国【世界各国】 xī là gòng hé guó；
grétsiye chili		希腊鸡 xī là jī；
grétsiye rohi		希腊精神 xī là jīng shen；
grétsiye qara archisi		希腊桧 xīlà guì；
grétsiye qalpiqi		扁帽 biǎn mào；
grétsiye quruqluq tashpaqisi		希腊陆龟 xī là lù guī；
grétna yéshili		格里特纳绿色 gé lǐ tè nà lǜ sè；
grétnagrén		格列特纳格林； 格列特纳格林【地名】 gé liè tè nà gé lín；
grésham qanuni		格雷沙姆定律 gé léi shā mǔ dìng lǜ；
grék alfabéti		希腊字母表 xī là zì mǔ biǎo；
grék oymanliqi		希腊盆地 xī là pén dì；
grék élipbesi		希腊字母表 xī là zì mǔ biǎo； 希腊字田 xī là zì tián；
grék poroxi		希腊火药 xī là huǒ yào；
grék périploka ösümlüki		希腊杠柳 xī là gàng liǔ；
grék tili		希腊语 xī là yǔ；
grék xumrisi		希腊古罐 xī là gǔ guàn；
grék stripés rexti		希腊彩条粗布 xī là cǎi tiáo cū bù；
grék krést tekshiliki, kwadrat krést tekshilik		正十字形平面 zhèng shí zì xíng píng miàn；
grék krésti shekillik		希腊十字形 xī là shí zì xíng；
grék komziki		希腊古矮瓶 xī là gǔ ǎi píng；
grék guruppisidiki kichik yultuzlar		希腊群小行星 xī là qún xiǎo xíng xīng；
grék yaypang chinisi		希腊浅底碗 xī là qiǎn dǐ wǎn；
grékperes		亲希腊的人 qīn xī là de rén；
grékche ahang		希腊调试 xī là diào shì；
grékche orunduq		希腊式椅 xī là shì yǐ；
grékche örp-adet		希腊风 xī là fēng；
grékche ton		希腊长袍 xī là cháng páo；
grékche dolqunsiman siziq neqishi		希腊波纹饰 xī là bō wén shì；
grékche sandal		希腊凉鞋 xī là liáng xié；
grékche shéir		希腊诗歌 xī là shī gē；
grékche wino kupi		希腊葡萄酒坛 xī là pú tao jiǔ tán；
grékche-latinche layihilesh		希腊拉丁方设计 xī là lā dīng fāng shè jì；
grék-latin herp chaqmiqi		希腊拉丁方 xī là lā dīng fāng；
gréklishish		希腊化 xī là huà；
gréklishish dewri		希腊化时代 xī là huà shí dài；
grékler		希腊人 xī là rén；
grékleshtürüsh		希腊化 xī là huà；
grékleshken medeniyet		希腊化文化 xī là huà wén huà；
grékwalandliqlar		格里夸兰人 gé lǐ kuā lán rén；
grégarin		簇虫 cù chóng；
grégarin uruqdishi		簇虫属 cù chóng shǔ；
grégarin etiriti		簇虫目 cù chóng mù；
grégarinoziye		聚居病 jù jū bìng；
grégalé qara borini		格雷大风 gé léi dà fēng；
grégori anténnisi		格雷戈里天线 gé léi gē lǐ tiān xiàn；
grégori bolka derixi		格雷戈里氏猴面包 gé léi gē lǐ shì hóu miàn bāo；
grégori téléskopi		格雷戈里望远镜 gé léi gē lǐ wàng yuǎn jìng；
grégori kaléndari		格里历 gé lǐ lì；
grégori notisi		格里戈利谱 gé lǐ gē lì pǔ；
grégori yili		格里年 gé lǐ nián；
grél kodlighuchi		葛菜码 gě cài mǎ；
grél kodi		格 gé；
grélka		暖水袋 nuǎn shuǐ dài； 汤壶 tāng hú； 汤婆子 tāng pó zǐ； 热水袋 rè shuǐ dài；
grélla ailisi		鱾科 jǐ kē；
grélla uruqdishi		鱾属 jǐ shǔ；
grélla béliqi		鱾 jǐ；
grén téorémisi		格林定理 gé lín dìng lǐ；
grén tepmutengliki		格林恒等式 gé lín héng děng shì；
grén diadik opératori		格林重算子 gé lín zhòng suàn zǐ；
grén deryasi tamakisi		格林河烟叶 gé lín hé yān yè；
grén funksiysi		格林函数 gé lín hán shù；
grén funksiyisi		格林函数 gé lín hán shù；
grénada		格林纳达； 格林纳达【地名】 gé lín nà dá； 格林纳达； 格林纳达【世界各国】 gé lín nà dá；
grénadaliqlar		格林纳达岛人； 格林纳达［岛］人 gé lín nà dá dǎo rén；
grénadin		石榴浆 shí liu jiāng；
grénburg-smit soqulushluq tozan tekshürgüchi		格林伯格史密斯型撞击式检尘器； 格林伯格-史密斯型撞击式检尘器 gé lín bó gé shǐ mì sī xíng zhuàng jī shì jiǎn chén qì；
grénlandiyilikler		格陵兰人 gé líng lán rén；
grénlandiye		格陵兰； 格陵兰【地名】 gé líng lán；
grénlandiye arénariyisi		格陵兰蚕缀 gé líng lán cán zhuì；
grénlandiye antisikloni		格陵兰反气旋 gé líng lán fǎn qì xuán；
grénlandiye dialékti		格陵兰方言 gé líng lán fāng yán；
grénlandiye déngizi		格陵兰海 gé líng lán hǎi；
grénlandiye mamuranchini		格林兰黄莲 gé lín lán huáng lián； 格陵兰黄连 gé líng lán huáng lián；
grénlandiye molwa béliqi		鳕 xuě；
grénwich otturiche chingqi chüsh waqti		格林尼治平正午 gé lín ní zhì píng zhèng wǔ；
grénwich otturiche yultuz waqti		格林尼治平恒星时 gé lín ní zhì píng héng xīng shí；
grénwich otturiche waqti		格林尼治平时 gé lín ní zhì píng shí；
grénwich saet bulungi		格林尼治时角 gé lín ní zhì shí jiǎo；
grénwich qemeriye waqti		格林尼治太阴时 gé lín ní zhì tai yīn shí；
grénwich körünüshtiki chingqi chüsh waqti		格林尼治视正午 gé lín ní zhì shì zhèng wǔ；
grénwich körünüshtiki waqti		格林尼治视时 gé lín ní zhì shì shí；
grénwich méridiani		格林尼治子午圈 gé lín ní zhì zǐ wǔ quān； 格林尼治子午线 gé lín ní zhì zǐ wǔ xiàn；
grénwich yultuz waqti		格林尼治恒星日期 gé lín ní zhì héng xīng rì qī； 格林尼治恒星时 gé lín ní zhì héng xīng shí；
grénwich yézisi		格林尼治村 gé lín ní zhì cūn；
grénwich waqit ariliqi		格林尼治时间间隔 gé lín ní zhì shí jiān jiàn gé；
grénwil tagh yasash herikiti		格伦维尔造山运动 gé lún wéi ěr zào shān yùn dòng；
grénwél sériyisi		格林维尔系 gé lín wéi ěr xì；
grénwél formulisi		格林韦尔公式 gé lín wéi ěr gōng shì；
gréysén		云英岩 yún yīng yán；
gréwyi zébrasi, gréwéy taghil éti		格氏斑马 gé shì bān mǎ；
gréwiye uruqdishi		扁担杆属 biǎn dan gǎn shǔ；
glaubér tuzi		玄明粉 xuán míng fěn；
glaubér tuzi, eylesh tuzi		朴硝 pò xiāo；
glautsin		海婴粟碱 hǎi yīng sù jiǎn；
glauks uruqdishi		海乳草属 hǎi rǔ cǎo shǔ；
glaukonit qumtéshi		海绿石砂岩 hǎi lǜ shí shā yán；
glaukus uruqdishi		海神鳃属 hǎi shén sāi shǔ；
glatsiologiye, muzluq ilmi		冰川学 bīng chuān xué；
glatsiométir		冰川仪 bīng chuān yí；
gladston chamidini		格莱斯通旅行小提箱 gé lái sī tōng lǚ xíng xiǎo tí xiāng；
gladstondal qanuni		格拉斯顿代尔定律； 格拉斯顿-代尔定律 gé lā sī dùn dài ěr dìng lǜ；
gladiator		格斗者 gé dòu zhě；
gladit		柱硫铋铜铅矿 zhù liú bì tóng qiān kuàng；
glarimétr		光泽计 guāng zé jì；
glaréola		土燕 tǔ yàn；
glaz		胶衣 jiāo yī；
glaziche yérilish		格拉泽氏裂 gé lā zé shì liè；
glas pil tumshuqluq qongghuzi		樱桃虎 yīng táo hǔ；
glastonburi orunduqi		格拉斯顿伯里椅 gé lā sī dùn bó lǐ yǐ；
glassitlar		格拉斯派教徒 gé lā sī pai jiào tú；
glassér késili		格拉舍氏病 gé lā shě shì bìng；
glasgow		格拉斯哥； 格拉斯哥【地名】 gé lā sī gē；
glagolitik élipbesi		格来哥利蒂克字母表 gé lái gē lì dì kè zì mǔ biǎo；
glamorgan		格拉摩根； 格拉摩根【地名】 gé lā mó gēn；
glayr, aqsilliq yélim		蛋白粘合剂 dàn bái nián hé jì；
glawbérit		钙芒硝 gài máng xiāo；
glawkoxroit		钙锰橄榄石 gài měng gǎnlǎnshí；
glawkodot		铁硫砷钴矿 tiě liú shēn gǔ kuàng；
glawkosérinit		锌铜铝矾 xīn tóng lǚ fán；
glawkoma		绿风内障 lǜ fēng nèi zhàng； 青光眼 qīng guāng yǎn； 青盲 qīng máng；
glawkonit		海绿石 hǎi lǜ shí；
glawkonizatsiye, glawkonitlishish		海绿石化 hǎi lǜ shí huà；
glawés borini		格拉威斯风 gé lā wēi sī fēng；
gloiopéltis uruqdishi		海萝属 hǎi luó shǔ；
gloiozifoniye yusuni uruqdishi		胶管藻属 jiāo guǎn zǎo shǔ；
globar lampisi		格洛巴灯 gé luò bā dēng；
globalist		全球主义者 quán qiú zhǔ yì zhě；
globozid		红细胞糖苷脂 hóng xìbāo táng gān zhī；
globigérina uruqdishi		球房虫属 qiú fáng chóng shǔ；
globin sink insulini		球蛋白锌胰岛素 qiú dàn bái xīn yí dǎo sù；
globus		地球仪 dì qiú yí； 天球仪 tiān qiú yí；
globulariye uruqdishi		球花属 qiú huā shǔ；
globulit		球雏晶 qiú chú jīng；
globulin		球蛋白 qiú dàn bái；
glottoxronologiye		语言年代学 yǔ yán nián dài xué；
glorioza uruqdishi		加兰属 jiā lán shǔ；
glossoptéris paporotniki uruqdishi		舌羊齿属 shé yáng chǐ shǔ；
glossoptéris paporotniki tipidiki ösümlükler rayoni sistémisi		舌羊齿植物区系 shé yáng chǐ zhí wù qū xì；
glossotérium uruqdishi		舌懒兽属 shé lǎn shòu shǔ；
glossodiye chighirtmiqi		舌状花 shé zhuàng huā；
glossofaga sheperingi		形长舌叶口蝠 xíng cháng shé yè kǒu fú；
glossofora kenji tipi		有舌亚门 yǒu shé yà mén；
glossifoniye zülüki ailisi		舌蛭科 shé zhì kē；
glossimétr		单向反射率计 dān xiàng fǎn shè lǜ jì；
glossématika		语符学 yǔ fú xué；
glosmétr		光泽计 guāng zé jì；
gloksiniye oti		大岩桐 dà yán tóng；
gloksiniye uruqdishi		大岩桐属 dà yán tóng shǔ；
glokkérit		纤水绿矾 xiān shuǐ lǜ fán；
glogér qaidisi		格氏法则 gé shì fǎ zé；
glogér qanuni		格鲁格定律 gé lǔ gé dìng lǜ；
gloméroza akatsiyisi		球金合欢 qiú jīn hé huān；
glomérélla uruqdishi		小丛壳属 xiǎo cóng ké shǔ；
glonoin		三硝酸甘油醑 sān xiāosuān gān yóu xǔ；
glowér munari		格洛弗塔 gé luò fú tǎ；
glowér-wést rétortisi		格洛弗韦斯特甑； 格洛弗-韦斯特甑 géluòfú wéi sītè zèng；
gliadin		麦醇溶蛋白 mài chún róng dàn bái；
glioksal		乙二醛 yǐ èr quán；
glioksalaza		乙二醛酶 yǐ èr quán méi；
glioksilat aylinishi		乙醛酸循环 yǐ quán suān xún huán；
glioksilik kislata		二羟醋酸 èr qiǎng cù suān； 水合乙醛酸 shuǐ hé yǐ quán suān；
glioksim		乙二肟 yǐ èr；
gliptal		甘酞树脂 gān tai shù zhī；
gliptawxén pandaratus béliqi		雕项 diāo xiàng；
gliptodon		雕齿兽 diāo chǐ shòu；
gliptodon uruqdishi		雕齿兽属 diāo chǐ shòu shǔ；
gliptostrobus derixi		水松 shuǐ sōng；
gliptostrobus derixi uruqdishi		水松属 shuǐ sōng shǔ；
glitsidol		缩水甘油 suō shuǐ gān yóu；
glitsidik kislata		缩水甘油酸 suō shuǐ gān yóu suān；
glitsirrizin		甘草素 gān cǎo sù；
glitsifagus kanisi uruqdishi		食甜螨属 shí tián  shǔ；
glitsil		氨基乙酰 ānjī yǐ xiān； 甘氨酰 gān ān xiān；
glitsin		甘氨酸 gān ān suān； 羟苯基甘氨酸 qiǎng běn jī gān ān suān；
glitsin'gidroksi bénzén tughundiliri		甘氨酸羟基衍生物 gān ān suān qiǎng jī yǎnshēng wù；
glitsinin		大豆球蛋白 dà dòu qiú dàn bái；
glitséra qurti uruqdishi		吻沙蚕属 wěn shā cán shǔ；
glitséroaldégid		甘油醛 gān yóu quán；
glitsérojélatin		甘油明胶 gān yóu míng jiāo；
glitsérofosforik kislata		丙三氧基磷酸 bǐng sān yǎng jī lín suān； 甘油基磷酸 gān yóu jī lín suān；
glitséroksid		丙三基氧化物 bǐng sān jī yǎng huà wù；
glitsérokinaza		甘油激酶 gān yóu jī méi；
glitsérol		丙三醇 bǐng sān chún；
glitsérol dixlorogidrin		二氯代甘油醇 èr lǜ dài gān yóu chún；
glitsérol dimétil kétal		甘油二甲酮缩粉 gān yóu èr jiǎ tóng suō fěn；
glitsérol monoatsétat		单乙酸甘油酯 dān yǐ suān gān yóu zhǐ；
glitsérid		甘油酯 gān yóu zhǐ；
glitsérik kislata		甘油酸 gān yóu suān；
glitséril		丙三基 bǐng sān jī；
glitsérin		甘油 gān yóu；
glitsérin qoshulghan préparat		甘油剂 gān yóu jì；
glitsérin-qoghushun oksidiliq sémont		甘油氧化铅胶泥； 甘油-氧化铅胶泥 gān yóu yǎng huà qiān jiāo ní；
glitsérinlashqan jélatin		甘油化明胶 gān yóu huà míng jiāo；
glitsérinliq uyutma		甘油胶冻 gān yóu jiāo dòng；
glitsérinliq sopun		甘油皂 gān yóu zào；
glitsériye ramigéra oti		甘蔗草 gān zhe cǎo；
glitsémiye, glikaémiye		糖血症 táng xuè zhèng；
glitsh distillyatsiye munari diskisi		格里茨塔盘 gé lǐ cí tǎ pán；
gliritsidiye uruqdishi		毒鼠豆属 dú shǔ dòu shǔ；
glisson kapsulisi		格利森氏囊 gé lì sēn shì náng；
glison künlüksiman chishliq chaqlar sistémisi		格里森伞齿轮系 gé lǐ sēn sǎn chǐ lún xì；
glifozat		草甘膦 cǎo gān lìn；
glifozin		草甘二膦 cǎo gān èr lìn；
glifosifid déngiz kirpisi ailisi		雕曲海胆科 diāo qǔ hǎi dǎn kē；
glikoprotéin		糖蛋白，糖缀蛋白 táng dànbái , táng zhuì dànbái；
glikotropik, shékerperes		亲糖亲糖的； 亲糖，亲糖的 qīn táng qīn táng de；
glikoxolik kislata		甘胆酸 gān dǎn suān；
glikozid		甙 dài； 苷 gān；
glikozidaza		糖苷酶 táng gān méi；
glikozil		糖基 táng jī；
glikozuriye, shékerlik süydük		糖尿 táng niào；
glikosiamin		胍基醋酸 guā jī cù suān；
glikokaliks		腊梅糖 là méi táng；
glikokortikoid		糖类皮质激素 táng lèi pí zhì jī sù；
glikogén		糖原 táng yuán；
glikogén sintétaza		糖原合成酶 táng yuán hé chéng méi；
glikogén hasil bolush		糖原生成 táng yuán shēng chéng；
glikogénoliz, glikogénolizlinish, glikogénning parchilinishi		糖原分解 táng yuán fēn jiě；
glikogénétik		糖质生成的 táng zhì shēng chéng de；
glikol aldégid		乙醇醛 yǐ chún quán；
glikol éstér		二醇酯 èr chún zhǐ；
glikol éfir		乙二醇醚 yǐ èr chún mí；
glikol tiouréye		乙内酰硫脲 yǐ nèi xiān liú；
glikol dinitrat		硝化乙二醇 xiāo huà yǐ èr chún；
glikollar		二醇类 èr chún lèi；
glikolipid		糖脂质 táng zhī zhì；
glikolitik		糖解，糖解的 táng jiě , táng jiě de；
glikolitik jeryan, shékerni échitip parchilash yoli		糖酵解途径 táng jiào jiě tú jìng；
glikoliz, shékerning férméntlar tesiridin parchilinishi		糖解，糖酵解 táng jiě , táng jiào jiě；
glikolik kislata		乙醇酸 yǐ chún suān；
glikon uslubidiki shéir		格莱肯诗体格莱肯韵律； 格莱肯诗体，格莱肯韵律 gé lái kěn shī tǐ gé lái kěn yùn lǜ；
glikuronik kislata		醛糖酸 quán táng suān；
glyukozid		糖苷酶 táng gān méi；
glyukozid, glukozid		糖苷 táng gān；
glyukofora		生甜团 shēng tián tuán；
gliwits		格莱维茨； 格莱维茨【地名】 gé lái wéi cí；
gliwénko-gantélli lémmisi		格里汶哥坎泰利引理； 格里汶哥-坎泰利引理 gélǐ wèn gē kǎn tàilì yǐn lǐ；
gluon		胶子 jiāo zǐ； 胶子 jiāo zǐ；
glubosning tekshilikke chüshürülgen proyéksiyisi (déngiz qatnishida ishlitilidighan bir xil xerite)		航海平面球形图 háng hǎi píng miàn qiú xíng tú；
glutation		谷胱甘肽 gǔ guāng gān tài；
glutar aldégid		戊二醛 wù èr quán；
glutarik kislata		戊二酸 wù èr suān；
glutaril		戊二酰 wù èr xiān；
glutakonik kislata		戊烯二酸 wù xī èr suān；
glutamoyl		谷氨酰基 gǔ ān xiān jī；
glutamik kislata		谷氨酸 gǔ ān suān；
glutamin		谷酰胺 gǔ xiānàn；
glutamin sintétaza		谷氨酰胺合成酶 gǔ ān xiānàn héchéng méi；
glutaminaza		谷酰胺酶 gǔ xiānàn méi；
glutsitol		葡糖醇 pú táng chún；
glutsitil		葡糖基 pú táng jī；
glutsid		糖族 táng zú；
glutséstér irim chiki		格洛斯特干酪 gé luò sī tè gàn lào；
glutoid		甲醛硬化明胶 jiǎ quán yìng huà míng jiāo；
glutétimid		苯乙哌啶酮 běn yǐ  dìng tóng； 导眠能 dǎo mián néng；
glutélin		谷蛋白 gǔ dàn bái；
glutén terkibi mol qonaq uni		谷蛋白玉米粉 gǔ dàn bái yù mǐ fěn；
gluténliq bolka		谷蛋白面包 gǔ dàn bái miàn bāo；
gluténin		麦谷蛋白 mài gǔ dàn bái；
glukagon, üzüm aqsili		葡萄蛋白 pú tao dàn bái；
glukamin		还原葡糖胺 huán yuán pú táng àn；
glukopiranoza		葡吡喃糖 pú  nán táng；
glukopiranozid		葡吡喃糖式 pú  nán táng shì；
glukopiranozil		葡吡喃糖基 pú  nán táng jī；
glukoza		葡萄糖 pú tao táng；
glukoza oksidaza		葡萄糖氧化酶 pú tao táng yǎng huà méi；
glukoza tayaqche baktériyisi uruqdishi		葡糖杆菌属 pú táng gǎn jūn shǔ；
glukoza fosfat		葡萄糖磷酸脂 pú tao táng lín suān zhī；
glukoza fénil osazon		葡萄糖苯脎 pútaotáng běn；
glukoza-6-fosfat		葡萄糖６-磷酸； 葡萄糖-６-磷酸 pútaotáng  -lín suān；
gluko-za-6-fosfat dégidrogénaza		葡萄糖６-磷酸脱氢酶； 葡萄糖-６-磷酸脱氢酶 pútaotáng  -lín suān tuō qīng méi；
glukoza-6-fosfataza		葡萄糖６-磷酸酶； 葡萄糖-６-磷酸酶 pútaotáng  -lín suān méi；
glukozamin		葡糖胺 pú táng àn；
glukozaminid		氨基葡糖苷 ānjī pú táng gān；
glukozan		葡聚糖 pú jù táng；
glukozid		葡糖苷 pú táng gān； 甙 dài；
glukozigha chidamliqliq tejribisi		葡萄糖耐量试验 pú tao táng nai liàng shì yàn；
glukozil		葡糖基 pú táng jī；
glukozil transféraza		葡萄糖基转移酶 pú tao táng jī zhuǎn yí méi；
glukosazon		葡糖脎 pú táng；
glukosulfon		葡糖砜 pú táng；
glukosérébrozid		葡萄糖脑苷脂 pútaotáng nǎo gān zhī；
glukokinaza		葡萄糖激酶 pú tao táng jī méi；
glukolipid		葡萄糖脂质 pú tao táng zhī zhì；
glukomannan		葡甘露聚糖 pú gān lù jù táng；
glukonik kislata		葡萄糖酸 pú tao táng suān；
glukuronolakton		葡萄糖醛酸内酯 pú tao táng quán suān nèi zhǐ；
glukuronid		葡糖醛酸苷 pú táng quán suān gān；
glukuronidaza		葡糖醛酸苷酶 pú táng quán suān gān méi；
glukuronik kislata		葡萄糖醛酸 pú tao táng quán suān；
glugiye uruqdishi		吞微孢子属 tūn wēi bāozǐ shǔ；
gléa		类粘蛋白 lèi zhān dàn bái；
gléosporium uruqdishi		盘长孢属 pán cháng bāo shǔ；
glédifiye		皂荚 zào jiá；
gléssit		圆树脂石 yuán shù zhī shí；
glén éffékti		格林效应 gé lín xiào yīng；
glén ros hak téshi		格伦罗斯灰岩 gé lún luó sī huī yán；
glénkin slanétsi		格伦金页岩 gé lún jīn yè yán；
glén'garrif yirik qumtéshi		格伦加里夫粗砂岩 gé lún jiā lǐ fū cū shā yán；
glénliwétwiski hariqi		格伦利物威士忌酒 gé lún lì wù wēi shì jì jiǔ；
gmélin tejribisi		格美林试验 gé měi lín shì yàn；
gmélin réaksiyisi		格美林反应 gé měi lín fǎn yīng；
gmélina derixi		石梓 shí zǐ；
gmélina derixi uruqdishi		石梓属 shí zǐ shǔ；
gnatobélodontin pilliri kenji ailisi		颌齿象亚科 hé chǐ xiàng yàkē；
gnatobélida etriti		颚蛭目 è zhì mù；
gnatopoda türidikiler		颚足类 è zú lèi；
gnatodontid ailisi		颚齿刺科 è chǐ cì kē；
gnatostoma ailisi		颚口线虫科 è kǒu xiàn chóng kē；
gnatostoma uruqdishi		颚口线虫属 è kǒu xiàn chóng shǔ；
gnatostoma kenji etriti		颚口亚目 è kǒu yà mù；
gnatostomiaz		颚口线虫病 è kǒu xiàn chóng bìng；
gnatid türidikiler		颚水虱类 è shuǐ shī lèi；
gnafalium oti		钝叶鼠曲草 dùn yè shǔ qǔ cǎo； 林鼠曲草 lín shǔ qǔ cǎo；
gntidinliq qan		组氨酸血 zǔ ān suān xuè；
gnosti diniy mezhipining muxlisliri		诺斯提教派信徒 nuò sī tí jiào pai xìn tú；
gnosti muxlisliri		诺斯替教徒 nuò sī tì jiào tú；
gnosti mezhipi		诺斯替派 nuò sī tì pai；
gnostitsizm		诺斯替主义 nuò sī tì zhǔ yì；
gnostilishish		诺斯替化 nuò sī tì huà；
gnomon texsisi		圭 guī； 珪 guī；
gnomonika, quyash saitidin paydilinip waqit ölchesh téxnikisi		日晷测时术 rì guǐ cè shí shù；
gnomoniye zemburughi uruqdishi		日规壳属 rì guī ké shǔ；
gni blank üzüm hariqi		白羽霓葡萄酒 bái yǔ ní pú tao jiǔ；
gnu		牛羚 niú líng；
gnu (böken kalining bir xili)		角马 jiǎo mǎ；
gnéys (tagh jinsi)		片麻岩 piàn má yán；
gnéyssiman qurulma		片麻状结构 piàn má zhuàng jié gòu；
go (tagh nami, senshi ölkiside)		崞 guō；
go (ju sulalisi dewridiki dölet nami)		虢 guó；
go (ju sulalisi dewiridiki beglik nami)		虢 guó；
go (famile)		呙 guō； 郭 guō； 国 guó； 虢 guó； 果 guǒ； 菓 guǒ； 过 guò； 涡 wō；
go (qedimki aymaq nami)		涡 wō；
go (qedimki dölet nami)		郭 guō； 过 guò；
goa parashoki		戈阿粉末 gē ā fěn mò；
goa kumilichi		果阿球 guǒ ā qiú；
goala (hindistanda süt mehsulatlirini ishlepchiqarghuchi)		果阿拉 guǒ ā lā；
goaliqlar		果阿人 guǒ ā rén；
goon'garrit		纤硫铋铅矿 qiàn liú bì qiān kuàng；
goidél til		戈伊德利语 gē yī dé lì yǔ；
goidéllar		戈伊德利人 gē yī dé lì rén；
gourd		古德； 古德【世界各国】 gǔ dé；
gould belbéghi		古德带 gǔ dé dài； 古尔德带 gǔ ěr dé dài；
goundu (burun söngiki ösüsh xaraktérlik burun perdisi yallughi)		根度病 gēn dù bìng；
goérnézit		砷镁石 shēn měi shí；
goboy (chalghu)		双簧管 shuāng huáng guǎn；
goboy awazliq klawish		双簧管类音栓 shuāng huáng guǎn lèi yīn shuān；
gobi		戈壁 gē bì；
gobi oymanliqi		戈壁盆地 gē bì pén dì；
gobiatérina kenji ailisi		戈壁恐角兽亚科 gē bì kǒng jiǎo shòu yà kē；
gobio béliqi		鮈 jū；
gobio béliqi uruqdishi		鮈属 jū shǔ；
gobius béliqi		沙虾虎鱼 shā xiā hǔ yú；
gobinizm		戈比诺主义 gē bǐ nuò zhǔ yì；
gobiyés béliqi		弹涂鱼 dàn tú yú；
gobiyésoks béliqi ailisi		喉盘鱼科 hóu pán yú kē；
gobiyésoks béliqi uruqdishi		喉盘鱼属 hóu pán yú shǔ；
gobélin gilimi		哥白林挂毯 gē bái lín guà tǎn；
gobélin yéshili		哥白林绿色 gē bái lín lǜ sè；
gopak usul		高巴克舞 gāo bā kè wǔ；
goptoglobin		结合球蛋白 jié hé qiú dàn bái；
goplofora raki		武装虾 wǔ zhuāng xiā；
gopéit		磷锌矿 lín xīn kuàng；
got uslubidiki		哥特式 gē tè shì；
got uslubidiki ayropilan qaniti		哥特式翼 gē tè shì yì；
got uslubidiki egme		哥特式拱 gē tè shì gǒng；
got uslubidiki poplar toni		哥特式十字褡长袍 gētè shì shízì dā chángpáo；
got élipbesi		哥特语字母表 gē tè yǔ zì mǔ biǎo；
got tili		哥特语 gē tè yǔ；
got güllinish dewri uslubidiki		哥特复兴式 gē tè fù xīng shì；
gottin'gén shamal tunnéli		戈廷根风洞 gē tíng gēn fēng dòng；
gotche yazma xet shekli		哥特式书写体 gē tè shì shū xiě tǐ；
gotche yaysiman egme		哥特式弧形拱 gē tè shì hú xíng gǒng；
gotxab		戈特霍布； 戈特霍布【地名】 gē tè huò bù；
gotlar		哥特人 gē tè rén；
gotland til		哥德兰语 gē dé lán yǔ；
gotlandlar		哥得兰岛人 gē dé lán dǎo rén；
gotlandiye érasi		哥特兰纪 gē tè lán jì；
gojey		裹脚 guǒ jiǎo； 裹腿 guǒ tuǐ；
gojey, chimalta		绑腿 bǎng tuǐ；
goxnatiye chatqili		小山松 xiǎo shān sōng；
goxé deryasi (enxuyda)		涡 wō； 涡河 wō hé；
godang		凹地 āo dì； 坑 kēng；
godang, azgal, orek (oghut échitidighan)		凼 dàng；
godang, orek		凼 dàng；
godtxab		戈特霍普； 戈特霍普【世界各国】 gē tè huò pǔ；
godograf		速矢端迹 sù shǐ duān jì；
godograf usuli		速度图法 sù dù tú fǎ；
godograf tekshi yüzi		速度图平面 sù dù tú píng miàn；
godétiye güli uruqdishi		乐地花属 lè dì huā shǔ；
godél sani		哥德尔配数 gē dé ěr pèi shù；
gora ghéjiki		哥拉弓琴 gē lā gōng qín；
gortséiksit		磷钡铝石 lín bèi lǚ shí；
gortonchilar		戈顿教派 gē dùn jiào pai；
gorchak béliqi		鳑鲏 fáng pī； 鲏 pī；
gordon séttér ow iti		戈登赛特猎狗 gē dēng sài tè liè gǒu；
gordon formulisi		戈登公式 gē dēng gōng shì；
gordonit		磷镁铝石 lín měi lǚ shí；
gordoniye uruqdishi		大头茶属 dà tóu chá shǔ；
gordoniye chatqili		对叶大头茶 duì yè dà tóu chá；
gordoniye chatqili uruqdishi		山枇花属 shān pí huā shǔ；
gordoniye derixi		戈登木 gē dēng mù；
gordéin		大麦胶蛋白 dà mài jiāo dàn bái；
gordénin		大麦芽碱 dà mài yá jiǎn；
gorst		地垒 dì lěi；
gorkosporélla zemburughi késili		小尾孢霉病 xiǎo wěi bāo méi bìng；
gorki		高尔基； 高尔基【地名】 gāo ěr jī；
gorgozawr uruqdishi		惧龙属 jù lóng shǔ；
gorgon		戈耳工 gē ěr gōng；
gorgonzola irimchiki		戈贡佐拉干酪 gē gòng zuǒ lā gàn lào；
gorgonotséfalus déngiz yultuzi		筐蛇尾 kuāng shé wěi；
gorgonotséfalus déngiz yultuzi ailisi		筐蛇尾科 kuāng shé wěi kē；
gorgoniye marjini		柳珊瑚 liǔ shān hú；
gorlik kislata		告尔酸 gào ěr suān；
gormotsist, zenjirsiman xalta		连锁囊 lián suǒ náng；
gormodéndrum uruqdishi		单孢枝霉属 chán bāo zhī méi shǔ；
gormonologiye		内分泌学 nèi fēn mì xué；
gormik psixologiyisi		策动心理学 cè dòng xīn lǐ xué；
gormik nezeriyisi, qozghilish nezeriyisi		策动理论 cè dòng lǐ lùn；
gornblénd		角闪石 jiǎo shǎn shí；
gornblénd jinsi		角闪片麻岩 jiǎo shǎn piàn má yán；
gornblénd granit		角闪花岗岩 jiǎo shǎn huā gǎng yán；
gornblénd yapilaq téshi		角闪片岩 jiǎo shǎn piàn yán；
gornbléndit		角闪石岩 jiǎo shǎn shí yán； 角闪岩 jiǎo shǎn yán；
goroskop		算命天宫图 suàn mìng tiān gōng tú；
gorologiye, saetshunasliq		钟表制造学 zhōng biǎo zhì zào xué；
gori		哥里； 哥里【地名】 gē lǐ；
gorizon		母岩层 mǔ yán céng；
gorizont		地平圈 dì píng quān； 天际 tiān jì；
gorizontal		水平 shuǐ píng； 衡 héng；
gorizontal ariliq		水平距离 shuǐ píng jù lí；
gorizontal asasiy liniye usuli		水平基线法 shuǐ píng jī xiàn fǎ；
gorizontal ashkarilinish impulsi		水平消隐脉冲 shuǐ píng xiāo yǐn mài chōng；
gorizontal analiz iqtidari		行分辩力 xíng fēn biàn lì；
gorizontal anténna		水平天线 shuǐ píng tiān xiàn；
gorizontal aylanma pürküsh éghizi		水平旋转喷嘴 shuǐ píng xuán zhuàn pēn zuǐ；
gorizontal ot échish		水平射击 shuǐ píng shè jī；
gorizontal orun yötkilish		水平位移 shuǐ píng wèi yí；
gorizontal orunda kepsherlesh		水平位置焊接 shuǐ píng wèi zhì hàn jiē；
gorizontal ilgirilesh		水平运输平巷掘进 shuǐ píng yùn shū píng xiàng jué jìn；
gorizontal üzülme qatlam		水平断层 shuǐ píng duàn céng；
gorizontal üzülme qatlam xataliqi		水平断错 shuǐ píng duàn cuò；
gorizontal étish ariliqi		水平射程 shuǐ píng shè chéng；
gorizontal étilghan jisim		平抛物体 píng pāo wù tǐ；
gorizontal ériq		水平沟 shuǐ píng gōu；
gorizontal éghishliq ossillyator		水平偏转振荡器 shuǐ píng piān zhuǎn zhèn dàng qì；
gorizontal éghishliq éléktrod		水平偏转电极 shuǐ píng piān zhuǎn diàn jí；
gorizontal éqim xeritisi		水平流程图 shuǐ píng liú chéng tú；
gorizontal elgek		水平筛 shuǐ píng shāi；
gorizontal eynek		水平镜 shuǐ píng jìng；
gorizontal bombardiman qilish		水平轰炸 shuǐ píng hōng zhà；
gorizontal bir terep qilish		水平处理 shuǐ píng chǔ lǐ；
gorizontal burap kepsherlesh		水平转动焊接 shuǐ píng zhuàn dòng hàn jiē；
gorizontal bulung		水平角 shuǐ píng jiǎo；
gorizontal bésim küchi		水平压力 shuǐ píng yā lì； 水平压力 shuǐ píng yā lì；
gorizontal belge sanash		水平标记计数 shuǐ píng biāo jì jì shù；
gorizontal parallaks		地平视差 dì píng shì chà；
gorizontal prizma		水平棱镜 shuǐ píng léng jìng；
gorizontal perq étish iqtidari		水平分辨力 shuǐ píng fēn biàn lì；
gorizontal pelempey étiz		水平梯田 shuǐ píng tī tián；
gorizontal tartma sim		水平拉线 shuǐ píng lā xiàn；
gorizontal tarmaq		水平支 shuǐ píng zhī；
gorizontal taqabilchanliq		水平抗性 shuǐ píng kàng xìng；
gorizontal taq-jüplükni tekshürüsh		水平奇偶校验 shuǐ píng qí ǒu xiào yàn；
gorizontal tosqunluq sonari		水平障碍声纳 shuǐ píng zhàng ài shēng nà；
gorizontal tok yollash		水平馈送 shuǐ píng kuì sòng；
gorizontal teswir köchürüsh		水平扫描 shuǐ píng sǎo miáo；
gorizontal teswir körsitish		水平回扫 shuǐ píng huí sǎo；
gorizontal tekshilik		水平面 shuǐ píng miàn；
gorizontal tekshilikke tik siziq, tik siziq		铅垂线 qiān chuí xiàn；
gorizontal tekshürüsh		水平校验 shuǐ píng xiào yàn；
gorizontal tengshep muqimlashturush		行同调整 xíng tóng tiáo zhěng；
gorizontal jedwel sizish belgisi		水平制表符 shuǐ píng zhì biǎo fú；
gorizontal jeryan sxémisi		水平流程图 shuǐ píng liú chéng tú；
gorizontal chatash		水平整枝 shuǐ píng zhěng zhī；
gorizontal chiqirish transformatori		行扫描变压器 xíng sǎo miáo biàn yā qì； 行输出变压器 xíng shū chū biàn yā qì；
gorizontal chiqirish derijisi		行输出级 xíng shū chū jí；
gorizontal xromatografiye		水平色谱法 shuǐ píng sè pǔ fǎ；
gorizontal xumdan		水平窑 shuǐ píng yáo；
gorizontal xeter bulungi		水平方向危险角 shuǐ píng fāng xiàng wēi xiǎn jiǎo；
gorizontal dipol		水平偶极子 shuǐ píng ǒu jí zǐ；
gorizontal dipolluq anténna		水平偶极子天线 shuǐ píng ǒu jí zǐ tiān xiàn；
gorizontal radiatsiye		水平辐射 shuǐ píng fú shè；
gorizontal radial burghilash		水平辐射状钻孔 shuǐ píng fú shè zhuàng zuàn kǒng；
gorizontal réfléktor		水平反射镜 shuǐ píng fǎn shè jìng；
gorizontal réfléksiye		水平反射 shuǐ píng fǎn shè；
gorizontal zona		水平地带 shuǐ píng dì dài；
gorizontal zoniliq		水平地带性 shuǐ píng dì dài xìng；
gorizontal skannér		水平扫描器 shuǐ píng sǎo miáo qì；
gorizontal skannérlash chastotisi, gorizontal teswir yéyish chastotisi		水平扫描频率 shuǐ píng sǎo miáo pín lǜ；
gorizontal skannérlash, gorizontal teswir yéyish		水平扫描 shuǐ píng sǎo miáo；
gorizontal sijilliq		水平强度 shuǐ píng qiáng dù；
gorizontal siziq		水平线 shuǐ píng xiàn；
gorizontal siziq, tüz siziq		画 huà；
gorizontal siziqliq tengshesh		行线性调整 xíng xiàn xìng tiáo zhěng；
gorizontal sim seplesh jazisi		水平配线架 shuǐ píng pèi xiàn jià；
gorizontal sinxronluq impuls		水平同步脉冲 shuǐ píng tóng bù mài chōng；
gorizontal sinxronluq tengshesh		水平同步调节 shuǐ píng tóng bù tiáo jié；
gorizontal supa		水平阶 shuǐ píng jiē；
gorizontal sunuq siziq		水平折线 shuǐ píng shé xiàn；
gorizontal séparator		水平分离器 shuǐ píng fēn lí qì；
gorizontal sénzor		水平传感器 shuǐ píng chuán gǎn qì；
gorizontal shkala diskisi		水平度盘 shuǐ píng dù pán；
gorizontal qaytip teswir köchürüsh		行回描 xíng huí miáo；
gorizontal qozghap tengshesh		行驱动调节 xíng qū dòng tiáo jié；
gorizontal qutuplinish		水平极化 shuǐ píng jí huà；
gorizontal kan yoli, gorizontal shaxta		开拓巷 kāi tuò xiàng；
gorizontal koordinatlar sistémisi		地平坐标系 dì píng zuò biāo xì；
gorizontal komponént		水平分量 shuǐ píng fēn liàng；
gorizontal kontrol		水平控制 shuǐ píng kòng zhì；
gorizontal konwérgénsiyilik tengshesh		水平收敛调整 shuǐ píng shōu liǎn tiáo zhěng；
gorizontal körünüsh derijisi		水平能见度 shuǐ píng néng jiàn dù；
gorizontal küchinish		水平强度 shuǐ píng qiáng dù；
gorizontal kesme		水平剖面 shuǐ píng pōu miàn；
gorizontal kesme yüz		水平剖面 shuǐ píng pōu miàn；
gorizontal lim		水平大梁 shuǐ píng dà liáng；
gorizontal magnétométr		水平磁强仪 shuǐ píng cí qiáng yí；
gorizontal maginit sijilliqi wariométri		水平磁强变感器 shuǐ píng cí qiáng biàn gǎn qì；
gorizontal maginit meydani		水平磁场 shuǐ píng cí chǎng；
gorizontal mayatnik		水平摆 shuǐ píng bǎi；
gorizontal muqim yüz		水平安定面 shuǐ píng ān dìng miàn； 水平安定面，水平尾翼面 shuǐpíng āndìng miàn , shuǐpíng wěi yì miàn；
gorizontal méridian halqisi		水平子午环 shuǐ píng zǐ wǔ huán；
gorizontal merkezdin kontrol qilish		水平中心控制 shuǐ píng zhōng xīn kòng zhì；
gorizontal meydan sijilliqi diagrammisi		水平场强图 shuǐ píng chǎng qiáng tú；
gorizontal yönilish		水平方向 shuǐ píng fāng xiàng；
gorizontal yönilishte öchken impuls		行消隐脉冲 xíng xiāo yǐn mài chōng；
gorizontal yönilishte öchüsh		行消隐 xíng xiāo yǐn；
gorizontal yönilishte topqa tutush		低伸射击 dī shēn shè jī；
gorizontal yönilishlik népiz yalpaq		水平定向薄片 shuǐ píng dìng xiàng báo piàn；
gorizontal yüz		水平面 shuǐ píng miàn；
gorizontal yük		水平负载 shuǐ píng fù zǎi；
gorizontal yéghin		水平降水 shuǐ píng jiàng shuǐ；
gorizontal yénish		水平燃烧 shuǐ píng rán shāo；
gorizontal yer shari tézliki		水平地球速率 shuǐ píng dì qiú sù lǜ；
gorizontal wi shekillik anténna		水平Ｖ形天线 shuǐpíng V xíng tiānxiàn；
gorizontal, gorizont		水平 shuǐ píng；
gorizontalliq égizlik perqi		等高距 děng gāo jù；
gorizontalliq xataliqi		水平误差 shuǐ píng wù chā；
gorilla		大猩猩 dà xīng xīng；
gorulla (böljürgini)		格利拉 gé lì lā；
goruh, éqim, mezhep, terepbaz		派 pai；
gorélka		吹管 chuí guǎn； 焊接吹管 hàn jiē chuí guǎn； 喷火器 pēn huǒ qì； 气割炬 qì gē jù； 气体燃烧器 qì tǐ rán shāo qì； 喷灯 pēn dēng； 灯 dēng；
gorélka éghizi		焊嘴 hàn zuǐ；
gorélka, shamal neychisi, hawa neychisi, püwlesh neychisi		吹管 chuí guǎn；
gorélka, köydürgüch		燃烧器 rán shāo qì；
gorélka, kepsherligüch		焊枪 hàn qiāng；
gorélkining pürkügüchi		导燃喷头器 dǎo rán pēn tóu qì；
gozijyen (junggoning féodalliq dewridiki aliy bilim yurtlirini bashqurush mehkimisi yaki döletlik aliy bilim yurti)		国子监 guó zǐ jiàn；
gos bankisi		哥斯银行 gē sī yín háng；
gosport		通话管 tōng huà guǎn；
gostimélla uruqdishi		裸囊属 luǒ náng shǔ；
gossagé usuli		戈萨奇法 gē sà qí fǎ；
gossan (oksidlan'ghan tömür rudisining yimirilishidin hasil bolghan qizil renglik ruda)		铁帽 tiě mào；
gossipol		棉子酚 mián zǐ fēn；
gossipin		棉纤维素 mián xiān wéi sù；
gossipétin		棉花色素 mián hua sè sù；
goslarit		皓矾 hào fán；
gosiutlar, gosiut qebilisi		戈修特人戈修特部落； 戈修特人，戈修特部落 gē xiū tè rén gē xiū tè bù luò；
goshénit		透绿柱石 tòu lǜ zhù shí；
gokléni zenjirsiman eqliy xulasisi		哥克兰尼联锁推理 gē kè lán ní lián suǒ tuī lǐ；
gogolar		戈戈人 gē gē rén；
gol		耳食 ěr shí； 娇痴 jiāo chī； 娇憨 jiāo hān； 烂漫 làn màn； 愚人 yú rén；
gol (foto) apparat		傻瓜机 shǎ guā jī；
gol üch ölchemlik qurulmisi		霍尔三维结构 huò ěr sān wéi jié gòu；
gol fotoapparat		傻瓜机 shǎ guā jī；
gol, exmeq, nadan, tenek, sarang, pemsiz, kalwa, döt		阿木林 ā mù lín；
gol, gödek, sebiy		熳 màn；
gola tili		戈拉语 gē lā yǔ；
golarréna derixi		象牙树 xiàng yá shù；
golastér ailisi		全星海胆科 quán xīng hǎi dǎn kē；
golalar		戈拉人 gē lā rén；
golay bataréyisi		戈利辐射计 gē lì fú shè jì；
golay bataréyisilik détéktor		高利池测器 gāo lì shi cè qì；
gold sizghuch		戈尔德计算尺 gē ěr dé jì suàn chǐ；
goldbax qiyasi		哥德巴赫猜想 gē dé bā hè cāi xiǎng；
goldblat birliki		戈德布拉特单位 gē dé bù lā tè dān wèi；
goldbérg yoruqluq shinasi		戈尔德贝格光楔 gē ěr dé bèi gé guāng xiē；
goldbérg-mon sürkilish küchi		戈德堡莫恩摩擦力； 戈德堡-莫恩摩擦力 gē dé bǎo mò ēn mó cā lì；
goldxabér üchbulungi		哥德哈伯三角形 gē dé hā bó sān jiǎo xíng；
goldston bosonliri		戈德斯通玻色子 gē dé sī tōng bō sè zǐ；
goldshmit ruda fazisi qaidisi		哥德施米特矿物相律 gē dé shī mǐ tè kuàng wù xiāng lǜ；
goldshmit qanuni		哥德施米特定律 gē dé shī mǐ tè dìng lǜ；
goldi tili		哥尔迪语 gē ěr dī yǔ；
goldilar		哥尔迪人 gē ěr dī rén；
goldyé tengge qasiraqliq paportniki		戈氏鳞毛蕨 gē shì lín máo jué；
goldén (qedimki rim tillasi)		古罗马金币 gǔ luó mǎ jīn bì；
goldénit		红砷锌锰矿 hóng shēn xīn měng kuàng；
golf top ayighi		高尔夫球鞋 gāo ěr fū qiú xié；
golf top oriki		高尔夫球穴 gāo ěr fū qiú xué；
golf top xaltisi		高尔夫球袋 gāo ěr fū qiú dài；
golf top kaltiki harwisi		高尔夫球棒车 gāo ěr fū qiú bàng chē；
golf top meydani		高尔夫球场 gāo ěr fū qiú chǎng；
golf topi		高尔夫球 gāo ěr fū qiú；
golf topi kaltiki		短铁头棒 duǎn tiě tóu bàng； 高尔夫球棒 gāo ěr fū qiú bàng；
golf yéshili		高尔夫绿色 gāo ěr fū lǜ sè；
golfada borini		戈尔法达风 gē ěr fǎ dá fēng；
golgi orgini		高尔基氏器官 gāo ěr jī shì qì guān；
golgi usul		高尔基氏法 gāo ěr jī shì fǎ；
golgi tenchisi		高尔基氏体 gāo ěr jī shì tǐ； 高尔基体 gāo ěr jī tǐ；
golgi tenchisining bölünüshi		高尔基氏体分裂 gāo ěr jī shì tǐ fēn liè；
golgi singir orgini		高尔基腱器官 gāo ěrjī jiàn qìguān；
golgi maddisi		高尔基氏物质 gāo ěr jī shì wù zhì；
golgi hüjeyrisi		高尔基氏细胞 gāo ěr jī shì xì bāo；
golgi-mazzoni tenchisi		高尔基马左尼小体； 高尔基-马左尼小体 gāo ěr jī mǎ zuǒ ní xiǎo tǐ；
gollandlar, gollandiyilikler		荷兰人 hé lán rén；
gollandit		钡硬锰矿 bèi yìng měng kuàng；
gollandiyiche chak basturup qopurush (tamni)		双荷兰式砌合 shuāng hé lán shì qì hé；
gollandiyige qarashliq antillés		荷属安的列斯； 荷属安的列斯【世界各国】 hé shǔ ān de liè sī；
gollandiyige qarashliq antillés gildéri yaki flori		荷属安的列斯盾； 荷属安的列斯盾【世界各国】 hé shǔ ān de liè sī dùn；
gollandiyilikler		尼德兰人 ní dé lán rén；
gollandiye		荷兰 hé lán； 荷兰； 荷兰【世界各国】 hé lán；
gollandiye (qisqartilghan atilishi)		荷 hé；
gollandiye (qisqartilmisi)		荷 hé；
gollandiye 15 uruqluq oyuni		荷兰十五子戏 hé lán shí wǔ zǐ xì；
gollandiye aq kürkisi		荷兰白火鸡 hé lán bái huǒ jī；
gollandiye ambiri		荷兰仓 hé lán cāng；
gollandiye irisi		荷兰茑尾 hélán niǎo wěi；
gollandiye uchqéti		荷兰忍冬 hé lán rěn dōng；
gollandiye padishahliqi		荷兰王国； 荷兰王国【世界各国】 hé lán wáng guó；
gollandiye piyizi		荷兰鳞茎 hé lán lín jīng；
gollandiye puti (öy jahazlirining)		荷兰足 hé lán zú；
gollandiye purchiqi		荷兰豆 hé lán dòu；
gollandiye purchiqidin raslan'ghan gérmanche salat		德式荷兰豆沙拉特 dé shì hé lán dòu shā lā tè；
gollandiye tili		荷兰语 hé lán yǔ；
gollandiye tili (qisqartilghan atilishi)		荷 hé；
gollandiye chighirtmiqi		荷兰鸢尾； 荷兰鸢尾（鸢尾科） hélán yuān wěi；
gollandiye xishi		荷兰烧结砖 hé lán shāo jié zhuān；
gollandiye rozisi		荷兰玫瑰花型 hé lán méi gui huā xíng；
gollandiye qiriq boghumi		荷兰木贼 hé lán mù zéi；
gollandiye qizghuch sériqi		荷兰橙色 hé lán chéng sè；
gollandiye kalisi		荷兰牛 hé lán niú； 黑白花牛 hēi bái huā niú；
gollandiye kéme iti		荷兰船犬 hé lán chuán quǎn；
gollandiye guldini (pul birliki)		荷兰盾 hé lán dùn；
gollandiye guldini (pulnami)		荷兰盾 hé lán dùn；
gollandiye lataréyisi		荷兰彩票 hé lán cǎi piào；
gollandiye memliketlik agéntliqi		全荷兰通讯社 quán hé lán tōng xùn shè；
gollandiye néluper qushqichi		荷兰褶边金丝雀 hé lán zhě biān jīn sī què；
gollandér		荷兰打浆机 hé lán dǎ jiāng jī；
gollimaq		哄弄 hǒng nòng； 哄骗 hǒng piàn； 蒙骗 mēng piàn； 欺哄 qī hǒng； 欺骗 qī piàn； 哄 hǒng； 赚 zuàn；
golluq		浑浑噩噩 hún hún è è；
golluq, gomushluq, nadanliq		浑浑噩噩 hún hún è è；
golluq-gomushluq؛ nadanliq		浑浑噩噩 hún hún è è；
golmiy		钬； 钬【化学元素】 huǒ； 钬 huǒ；
goloéntoblastiye		异棘皮幼体 yì jí pí yòu tǐ；
goloptixius ailisi		褶齿兽科 zhě chǐ shòu kē；
golotsén otdéli		全新统 quán xīn tǒng；
golotsén époxasi		全新世 quán xīn shì；
golozid		纯苷类 chún gān lèi；
golosaprofit		完全腐生生物 wán quán fǔ shēng shēng wù；
golostomat kenji etriti		全口亚目 quán kǒu yà mù；
golosidérit, pütün tömürlük météorit		全陨铁 quán yǔn tiě；
goloséllyuloza		全纤维素 quán xiān wéi sù；
goloséntrus béliqi		鳂 wēi；
goloshoanit		全管鹦鹉螺 quán guǎn yīngwǔ luó；
golofriye yipche qurti kenji etriti		裸口纤虫亚目 luǒ kǒu xiān chóng yà mù；
golofot		全光反射装置 quán guāng fǎn shè zhuāng zhì；
golokokkolit		全颗石 quán kē shí；
gologastrous		原腹 yuán fù；
gologaméta		全配子 quán pèi zǐ；
golografik anténna		全息天线 quán xī tiān xiàn；
golografik saqlighuch		全息存储器 quán xī cún chǔ qì； 全息照相存储器 quán xī zhào xiāng cún chǔ qì；
golografiyilik resim (toluq uchurluq resim)		全相片全息图； 全相片，全息图 quán xiāng piàn quán xī tú；
golografiyilik resim tartish		全息照相 quán xī zhào xiāng；
golografiyilik resim tartish téxnikisi		全息照相术 quán xī zhào xiāng shù；
golografiye		全息术 quán xī shù； 全息照相术 quán xī zhào xiāng shù；
gologramma		全息图 quán xī tú； 全息照相 quán xī zhào xiāng；
gologoniye		全发生 quán fā shēng；
gologoniye etiriti		全性腺目 quán xìng xiàn mù；
gologinik		限雌遗传的 xiàn cí yí chuán de；
gologédron, toluq simmétrik kristal		全面体 quán miàn tǐ；
golomikrografiye		全息显微照相术 quán xī xiǎn wēi zhào xiāng shù；
golométabola		全变态类 quán biàn tai lèi；
golométabolluq métamorfoziye		全变态的变态 quán biàn tai de biàn tai；
golométabolizm		全变态 quán biàn tai；
goliyat qongghuzi		歌利亚甲虫 gē lì yà jiǎ chóng；
goléktip déngiz kirpisi		全雕海胆 quán diāo hǎi dǎn；
goléktip déngiz kirpisi ailisi		全雕海胆科 quán diāo hǎi dǎn kē；
goléktip déngiz kirpisi etriti		全雕目 quán diāo mù；
goléktip déngiz kirpisi kenji etriti		全雕海胆亚目 quán diāo hǎi dǎn yà mù；
gom-		高 gāo；
gomatropin		后马托品 hòu mǎ tuō pǐn；
gomaloragiye kenji etriti		平裂亚目 píng liè yà mù；
gomalozoa kenjitipi		平形动物亚门 píng xíng dòng wù yà mén；
gomaloména oti		千年健 qiān nián jiàn；
gomalonotus qurti uruqdishi		平背虫属 píng bèi chóng shǔ；
gomalium derixi uruqdishi		天料木属 tiān liào mù shǔ；
goman sorash tertipi		质疑程序 zhì yí chéng xù；
gombérg réaksiyisi		冈伯格反应 gāng bó gé fǎn yīng；
gombérg-baxman-xéy réaksiyisi		冈伯格巴赫曼-海伊反应； 冈伯格-巴赫曼-海伊反应 gāng bó gé bā hè màn -hǎi yī fǎn yīng；
gom-paaw (jenubiy afriqa doghdiqi)		甘波 gān bō；
gomfotér pili		嵌齿象 qiàn chǐ xiàng；
gomfokarpus chatqili uruqdishi		铁头果属 tiě tóu guǒ shǔ；
gomfolobiye uruqdishi		齿荚豆属 chǐ jiá dòu shǔ；
gomfiye chatqili		高菲木 gāo fēi mù；
gommide bir musht qoymaq		啪的一下痛打 pā de yī xià tòng dǎ；
gommide qilip, düngngide, pangngide		砰的一声 pēng de yī shēng；
gommide, düngngide		砰 pēng；
gommide,düngngide		嘭 pēng；
gomo		同种的,同型的 tóng zhǒng de ,tóng xíng de；
gomo-		高 gāo；
gomoorganik		同器官的，同部位的 tóng qìguān de , tóng bùwèi de；
gomoozis		异位同型形成 yì wèi tóng xíng xíng chéng；
gomoosmotik		恒渗透压性的； 恒渗［透压］性的 héng shèn tòu yā xìng de； 恒渗性的 héng shèn xìng de；
gomoiousianizm		本质相似教义 běn zhì xiāng sì jiào yì；
gomoistéla		拟箭果核 nǐ jiàn guǒ hé；
gomoimérliq		同基数的 tóng jī shù de；
gomoérotitsizm, gomoérotizm, özi bilen oxshash jinsliqlar bilen jinsiy munasiwet qilish hewisi		同性性欲，同性恋爱 tóngxìng xìngyù , tóngxìngliàn ài；
gomobazidiomitsétlar		无隔担子菌类 wú gé dàn zi jūn lèi；
gomoplaziye		同形质 tóng xíng zhì；
gomoplastik		平行演化的 píng xíng yǎn huà de；
gomopolyar		同极的 tóng jí de；
gomopolyar maginit		同极磁铁 tóng jí cí tiě；
gomopolimér, tekshi polimér		均聚物 jūn jù wù；
gomotropik énzim		亲同酶 qīn tóng méi；
gomotopiye		同伦 tóng lún；
gomotopiye guruppisi		同伦群 tóng lún qún；
gomotopiye nezeriyisi		同伦理论 tóng lún lǐ lùn；
gomotipliq		同型性 tóng xíng xìng；
gomodinamik		同动态的 tóng dòng tai de；
gomodinamik shalghut tür		同动力杂种 tóng dòng lì zá zhǒng；
gomodinliq qobul qilish		零差接收 líng chà jiē shōu；
gomozigota		纯合子体 chún hé zǐ tǐ；
gomozigota, sap zigota		纯合子 chún hé zǐ；
gomozéotrop		均匀非共沸混合物 jūn yún fēi gòng fèi hùn hé wù；
gomosporan'gik		同形子囊的 tóng xíng zǐ náng de；
gomosporiye		孢子同型 bāozǐ tóng xíng；
gomostsédastik		同方差的 tóng fāng chà de；
gomosféra		均质层 jūn zhì céng；
gomosistin		高胱氨酸 gāo guāng ān suān；
gomosistinuriye		高胱氨酸尿 gāo guāng ān suān suī；
gomosistéin		高半胱氨酸 gāo bànguāngānsuān；
gomosiklik birikme		同素环化合物 tóng sù huán huà hé wù；
gomosérkal		正尾型的 zhèng wěi xíng de；
gomosérin		高丝氨酸 gāo sī ān suān；
gomoséksual (oxshash jinstikiler bilen jinsiy munasiwet qilish xiyalida bolidighan yaki bolghan adem)		同性恋者 tóng xìng liàn zhě；
gomoséksuallarning azadliq herikiti		同性恋解放运动 tóng xìng liàn jiě fàng yùn dòng；
gomoséksualizm		同性恋 tóng xìng liàn；
gomoséksualizm (bir xil gheyriy normal psixik halet)		同性恋爱 tóng xìng liàn ài；
gomoséntrik		同心的 tóng xīn de；
gomofobiye, gomoséksualliq wehimisi		同性恋恐怖 tóng xìng liàn kǒng bù；
gomofon		同音异义词 tóng yīn yì yì cí；
gomofoniye (tawushi oxshash, emma menisi oxshash emes)		同音异义 tóng yīn yì yì；
gomofitik		同株的 tóng zhū de；
gomofilliq		同源相似性 tóng yuán xiāng sì xìng；
gomokaryotik		同核体的 tóng hé tǐ de；
gomokaryoziye		同核异常增多 tóng hé yì cháng zēng duō；
gomokaryon		同核体 tóng hé tǐ；
gomokristal		等粒晶体 děng lì jīng tǐ；
gomogamiye		同质繁殖 tóng zhì fán zhí；
gomogamiye, atiliqi bilen aniliqi teng yétilish		雌雄同熟 cí xióng tóng shú；
gomogamiye, shekildash güllüklük		同形花性 tóng xíng huā xìng；
gomogaméta		配子同型 pèi zǐ tóng xíng；
gomogamétik jins		同配性别 tóng pèi xìng bié；
gomograft réaksiye		同种移植排斥反应 tóng zhǒng yí zhí pái chì fǎn yīng；
gomogoniye		花蕊同长 huā ruǐ tóng cháng；
gomogénat		匀浆 yún jiāng；
gomogéntizik kislata		高龙胆酸 gāo lóng dǎn suān； 尿黑酸 niào hēi suān；
gomogéntizikaza		尿黑酸酶 niào hēi suān méi；
gomogénliq		均匀 jūn yún；
gomogénliq atmosféra		均质大气 jūn zhì dà qì；
gomogénliq ionizatsiye kamérisi		均质电离室 jūn zhì diàn lí shì；
gomogénliq éqim		均质流体 jūn zhì liú tǐ；
gomogénliq ximiyilik réaksiye		均相化学反应 jūn xiāng huà xué fǎn yīng；
gomogénliq radiatsiye, tekshi radiatsiye		均匀辐射 jūn yún fú shè；
gomogénliq réaktor		均匀反应堆 jūn yún fǎn yīng duī；
gomogénliq réaksiye		均相反应 jūn xiāng fǎn yīng；
gomogénliq katalizlash		均相催化 jūn xiāng cuī huà；
gomogénliq, bir maddiliq		同质，同质的 tóngzhì , tóngzhì de；
gomogénliq, gomogénik		同基因的 tóng jī yīn de；
gomogéniye		形质相同 xíng zhì xiāng tóng；
gomogénéz, gaméta hasil bolush		配子发生 pèi zǐ fā shēng；
gomolografik proyéksiye		等积投影 děng jī tóu yǐng；
gomolografik proyéksiye méridiani		等积投影纬度 děng jī tóu yǐng wěi dù；
gomologlar		同系物 tóng xì wù；
gomologluq		同系，同系的 tóng xì , tóng xì de； 同源的 tóng yuán de；
gomologluq özgirish		同调变换 tóng diào biàn huàn；
gomologluq ösme		同型性瘤 tóng xíng xìng liú；
gomologluq transformatsiye		同调变换 tóng diào biàn huàn；
gomologluq ghidiqlighuchi madda		同种刺激物 tóng zhǒng cì jī wù；
gomologluq nezeriyisi, menbedashliq nezeriyisi		同源论 tóng yuán lùn；
gomologluq wariatsiye		同型变异 tóng xíng biàn yì；
gomologikal algébra		同调代数 tóng diào dài shù；
gomologiye		同系 tóng xì；
gomologiye (bir ejdadliq munasiwet)		近似 jìn sì；
gomologiye oqi		透视轴 tòu shì zhóu；
gomologiye guruppisi		同调群 tóng diào qún；
gomologiye nezeriyisi		同调论 tóng diào lùn；
gomologénétik		同源发生的 tóng yuán fā shēng de；
gomologénétik induksiye		同源诱导作用 tóng yuán yòu dǎo zuò yòng；
gomoliz, tekshi parchilinish		均裂 jūn liè；
gomomorf		同形体 tóng xíng tǐ；
gomomorfoz		形态同相 xíng tai tóng xiāng；
gomomorfizm		同态 tóng tai；
gomomorfizm (shekildiki oxshashliq)		同形性 tóng xíng xìng；
gomomorfiye (halettiki oxshashliq)		同形性 tóng xíng xìng；
gomométrik jüp		同效对 tóng xiào duì；
gomontiye uruqdishi		孢根藻属 bāo gēn zǎo shǔ；
gomonim		同音异义词 tóng yīn yì yì cí；
gomonukléar (oxshash halqiliq)		同核的 tóng hé de；
gomowanilik kislata		高香草酸 gāo xiāng cǎo suān；
gomiométr		天线方向性调整器 tiān xiàn fāng xiàng xìng tiáo zhěng qì；
gomilit		硅硼钙铁矿 guī péng gài tiě kuàng；
gomilitika		布道学 bù dào xué；
gominizm		人性主义 rén xìng zhǔ yì；
gomush		白痴 bái chī； 痴呆 chī dāi； 呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo； 憨子 hān zǐ； 驽钝 nú dùn； 傻呵呵 shǎ hē hē； 傻里傻气 shǎ lǐ shǎ qì； 呆 dāi； 滞 zhì；
gomush at, tesirge inkas qayturalmaydighan at (méngisi zeximlen'gendin kéyin)		呆马 dāi mǎ；
gomush turghan halet, bixud halet		麻木状态 má mù zhuàng tai；
gomush we qétip qalghan, döt hem jansiz		呆木 dāi mù；
gomush, döt		呆 dāi； 懵 měng；
gomush, döt, kalwa		木头人 mù tóu rén； 木 mù；
gomush, döt, möng		呆傻 dāi shǎ；
gomush, döt, hangwaqti		呆 dāi；
gomush, komsha, kalwa		傻呵呵 shǎ hē hē；
gomush, hangwaqti, déweng		佁 ǎi； 侄 zhí；
gomushluq		浑浑噩噩 hún hún è è；
gomushluq, xamushluq		呆病 dāi bìng；
gomuldatmaq, tokuldatmaq		发冬冬声 fā dōng dōng shēng；
goméoplaziye		同质形成，同质新生 tóngzhì xíngchéng , tóngzhì xīnshēng；
goméozoik		同型动物群的 tóng xíng dòng wù qún de；
goméostat		同态调节器 tóng tai tiáo jié qì；
goméomorf		同形物 tóng xíng wù；
goméomorfizm		同拓扑 tóng tuò pū； 异质同形 yì zhì tóng xíng；
goméomorfik boshluq		同胚空间 tóng pēi kōng jiān；
gomér (sighim birliki)		荷木 hé mù；
gomérologist		荷马学家 hé mǎ xué jiā；
gomériye uruqdishi		荷牟属 hé móu shǔ；
gon (pirsent derijisi)		哥恩 gē ēn；
gon tügürchekliri		冈氏结核灶 gāng shì jié hé zào；
gon kompléksi		戈恩复征 gē ēn fù zhēng；
gon késel ochiqi		戈恩病灶 gē ēn bìng zào；
gonapofiz		生殖球 shēng zhí qiú； 生殖突 shēng zhí tū；
gonadotropik		促性腺的 cù xìng xiàn de；
gonadotrofik		亲性腺的 qīn xìng xiàn de；
gondlar		冈德人 gāng dé rén；
gondola		吊舱 diào cāng；
gondola, hawa shari séwiti		吊舱 diào cāng；
gonduras		洪都拉斯 hóng dōu lā sī； 洪都拉斯； 洪都拉斯【世界各国】 hóng dōu lā sī；
gonduras (qisqartilmisi)		洪 hóng；
gonduras jumhuriyiti		洪都拉斯共和国； 洪都拉斯共和国【世界各国】 hóng dōu lā sī gòng hé guó；
gonduras sériq sendel derixi		洪都拉斯黄檀木 hóng dōu lā sī huáng tán mù；
gondurasliqlar		洪都拉斯人 hóng dōu lā sī rén；
gondwana quruqluqi		冈瓦纳大陆 gāng wǎ nà dà lù；
gon'gillonéma qurti uruqdishi		筒线虫属 tǒng xiàn chóng shǔ；
gonlandiye kalisi		荷兰牛 hé lán niú； 黑白花牛 hēi bái huā niú；
gonnardit		变杆沸石 biàn gǎn fèi shí；
gonopalpon (tiken sporiliqlarning anténnisi)		生殖触手 shēng zhí chù shǒu；
gonoplazma		生殖质 shēng zhí zhì；
gonotsit, köpiyish ana hüjeyrisi		生殖母细胞 shēng zhí mǔ xì bāo；
gonoxéma		性水母体 xìng shuǐ mǔ tǐ；
gonostomat béliqi ailisi		钻光鱼科 zuàn guāng yú kē；
gonokoksit		生殖突基节 shēng zhí tū jī jié；
gonolobus uruqdishi		叶殖藤属 yè zhí téng shǔ；
gonomériye		染色体分簇 rǎn sè tǐ fēn cù；
goniatit qululisi (tashqa aylan'ghan)		棱菊石 léng jú shí；
goniatit qululisi uruqdishi		棱菊石属 léng jú shí shǔ；
goniad		角沙蚕 jiǎo shā cán；
goniostat, bulung muqimlashturghuch		角度稳定器 jiǎo dù wěn dìng qì；
goniofotométir		测角光度计 cè jiǎo guāng dù jì；
goniokot uruqdishi		姬虱属 jī shī shǔ；
goniométr, bulung ölchigüch		量角器 liàng jiǎo qì；
goniométir		测角计 cè jiǎo jì；
goniométir, bulung ölchigüch		测角器 cè jiǎo qì；
gonionémus uruqdishi		钩手水母属 gōu shǒu shuǐ mǔ shǔ；
gonyastér uruqdishi		角海星属 jiǎo hǎi xīng shǔ；
gonidial		微生子的 wēi shēng zǐ de；
gonidial qatlam		微生子层 wēi shēng zǐ céng；
gonidiy		微生子 wēi shēng zǐ；
gonistilus derixi uruqdishi		番木属 fān mù shǔ；
gonifol timsahliri uruqdishi		嵌甲鳄属 qiàn jiǎ è shǔ；
gonimoblast		产孢丝 chǎn bāo sī；
gonimolob		产孢瓣 chǎn bāo bàn；
gonimométirliq lokator, yönilish ölchep orun belgiligüch		测向定位器 cè xiàng dìng wèi qì；
gonél élutriatori		戈内耳淘析器 gē nèi ěr táo xī qì；
goya		仿佛 fǎng fú； 好比 hǎo bǐ； 好像 hǎo xiàng； 恰如 qià rú； 恰似 qià sì； 如同 rú tóng； 如象 rú xiàng； 似乎 sì hū； 恍 huǎng； 如 rú；
goya ... dek		宛然 wǎn rán； 宛如 wǎn rú；
goya ... dek, xuddi ... dek		若 ruò；
goya ...-dek		若 ruò； 类乎 lèi hū；
goya ...dek turidu		僾 ài；
goya undaq ish bolmighandek		若无其事 ruò wú qí shì；
goya rasttek		煞有介事 shà yǒu jiè shì；
goya rasttek, goya shundaq ish bolghandek (qiyapetke kiriwalmaq)		煞有介事 shà yǒu jiè shì；
goya shundaq ish bolghandek (qiyapetke kiriwalmaq)		煞有介事 shà yǒu jiè shì；
goya qizili		戈亚红色 gē yà hóng sè；
goya köz aldida turghandek		宛然在目 wǎn rán zài mù；
goya...dek, xuddi...dek		若 ruò；
goya, xuddi		况 kuàng；
goya, xuddi,-dek,-tek		庶 shù；
goya, kebi, oxshash		似的 shì de； 似 sì；
goya,-dek,-tek		好似 hǎo sì； 似乎 sì hū；
goyaxan (ayallarning ismi)		果娅罕； 果娅罕【维吾尔人名】 guǒ yà hǎn；
goyazit		磷铝锶石 lín lǚ sī dàn；
goyaqiz (ayallarning ismi)		果娅柯孜； 果娅柯孜【维吾尔人名】 guǒ yà kē zī；
goyaki		好比 hǎo bǐ；
goyanisa (ayallarning ismi)		果娅妮萨； 果娅妮萨【维吾尔人名】 guǒ yà nī sà；
gongchipu notisidiki bir ahang		五 wǔ；
gowlit		硅硼钙石 guī péng gài shí；
gowuyüen		国务院 guó wù yuàn；
gowuyüen axbarat ishxanisi		国务院新闻办公室 guó wù yuàn xīn wén bàn gōng shì；
gowuyüen axbarati		国务院公报； 《国务院公报》 （中） guó wù yuàn gōng bào；
gowuyüen aksiye komitéti		国务院证券委员会； 国务院证券委员会（证券委） guó wù yuàn zhèng quàn wěi yuán huì； 国务院证券委员会 guó wù yuàn zhèng quàn wěi yuán huì；
gowuyüen, merkiziy herbiy ishlar komitétning alaqe liniylirining qoghdash toghrisidiki belgilimisi		国务院中央军委关于保护通信线路的规定 guó wù yuàn zhōng yāng jūn wěi guān yú bǎo hù tōng xìn xiàn lù de guī dìng；
gowuyüenning omumiy xelq mejburiy köchet tikish herikitini qanat yaydurush charisini ni yolgha qoyush tepsiliy qaidisi		贯彻执行国务院关于开展全民义务植树运动的实施办法的实施细则； 贯彻执行国务院《关于开展全民义务植树运动的实施办法》的实施细则 guàn chè zhí xíng guó wù yuàn guān yú kāi zhǎn quán mín yì wù zhí shù yùn dòng de shí shī bàn fǎ de shí shī xì zé；
gowuyüenning ishchi-xizmetchilerning tughqan yoqlash teminati toghrisidiki belgilimisi ni izchil ijra qilish heqqide konkrét belgilime		关于贯彻执行国务院关于职工探亲待遇的规定的具体规定； 关于贯彻执行《国务院关于职工探亲待遇的规定》的具体规定（自治区人民政府） guān yú guàn chè zhí xíng guó wù yuàn guān yú zhí gōng tàn qīn dài yù de guī dìng de jù tǐ guī dìng；
gowuyüenning emgek bilen terbiyilesh toghrisidiki qoshumche belgilimisi		国务院关于劳动教养的补充规定 guó wù yuàn guān yú láo dòng jiào yǎng de bǔ chōng guī dìng；
gowuyüenning emgek bilen terbiyilesh meslisii toghrisidiki qarari		国务院关于劳动教养问题的决定 guó wù yuàn guān yú láo dòng jiào yǎng wèn tí de jué dìng；
gowuyüenning baj tertipini retke sélish, baj bashqurushni kücheytish toghrisidiki qarari		国务院关于整顿税收秩序加强税收管理的决定 guó wù yuàn guān yú zhěng dùn shuì shōu zhì xù jiā qiáng shuì shōu guǎn lǐ de jué dìng；
gowuyüenning tamojna bashqurush tüzülmisini islah qilish toghrisidiki qarari		国务院关于改革海关管理体制的决定 guó wù yuàn guān yú gǎi gé hǎi guān guǎn lǐ tǐ zhì de jué dìng；
gowuyüenning chet el sodigerlirini meblegh sélishigha righbetlendürüsh toghrisidiki belgilimisi diki bajda étibar bérish maddilirini yolgha qoyush charisi (maliye ministirliki)		贯彻国务院关于鼓励外商投资的规定中税收优惠条款的实施办法； 贯彻国务院《关于鼓励外商投资的规定》中税收优惠条款的实施办法（财政部） guàn chè guó wù yuàn guān yú gǔ lì wai shāng tóu zī de guī dìng zhōng shuì shōu yōu huì tiáo kuǎn de shí shī bàn fǎ；
gowuyüenning xususiy karxanilargha meblegh salghuchilarning shexsiy kirimidin tengshesh béji élish toghrisidiki belgilimisi		国务院关于征收私营企业投资者个人收入调节税的规定 guó wù yuàn guān yú zhēng shōu sī yíng qǐ yè tóu zī zhě gè rén shōu rù tiáo jié shuì de guī dìng；
gowuyüenning dölet memuriy organliri we karxana, kespiy orunlarni tamghisi toghrisidiki belgilimisi		国务院关于国家行政机关和企业事业单位印章的规定 guó wù yuàn guān yú guó jiā xíng zhèng jī guān hé qǐ yè shì yè dān wèi yìn zhāng de guī dìng；
gowuyüenning statistika xizmitini kücheytish heqqidiki qarari		国务院关于加强统计工作的决定 guó wù yuàn guān yú jiā qiáng tǒng jì gōng zuò de jué dìng；
gowuyüenning shehwaniy buyumlarni qattiq meni qilish heqqidiki belgilimisi		国务院关于严禁淫秽物品的规定 guó wù yuàn guān yú yán jìn yín huì wù pǐn de guī dìng；
gowuyüenning sheher yéza bazar sodisini bashqurush charisini ni izchillashturush tepsiliy qaidisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		关于贯彻执行国务院城乡集市贸易管理办法的实施细则； 关于贯彻执行国务院《城乡集市贸易管理办法》的实施细则（自治区人民政府） guān yú guàn chè zhí xíng guó wù yuàn chéng xiāng jí shì mào yì guǎn lǐ bàn fǎ de shí shī xì zé；
gowuyüenning sheher-bazarlardiki turalghu öy ölchimini qattiq kontrol qilish toghrisdiki belgilimisi		国务院关于严格控制城镇住宅标准的规定 guó wù yuàn guān yú yán gé kòng zhì chéng zhèn zhù zhái biāo zhǔn de guī dìng；
gowuyüenning sheher-bazarlardiki shexslerning öy sélishini bashqurush charisi		国务院关于城镇个人建造住宅管理办法 guó wù yuàn guān yú chéng zhèn gè rén jiàn zào zhù zhái guǎn lǐ bàn fǎ；
gowuyüenning qatnash-transport bixeterlik xizmitini kücheytish toghrisidiki qarari		国务院关于加强交通运输安全工作的决定 guó wù yuàn guān yú jiā qiáng jiāo tōng yùn shū ān quán gōng zuò de jué dìng；
gowuyüenning qézilma bayliq tölem heqqi élish-bashquursh belgilimisi ge özgertish kirgüzüsh toghrisidiki qarari		合同法 hé tong fǎ；
gowuyüenning karxanilarning islahatini chongqurlashturup hayatiy küchini ashurushqa dair bir qanche belgilimisini izchillashturush toghrisida qoshumche belgilime (aptonom rayonluq xelq hökümiti ben'gungtingi )		贯彻国务院关于深化企业活力的若干规定的补充规定； 贯彻《国务院关于深化企业活力的若干规定》的补充规定（自治区人民政府） guàn chè guó wù yuàn guān yú shēn huà qǐ yè huó lì de ruò gàn guī dìng de bǔ chōng guī dìng；
gowuyüenning maliye qanun-nizamigha xilapliq qilghanlarni jazalash toghrisidikiwaqitliq belgilimisi		国务院关于违反财政法规处罚的暂行规定 guó wù yuàn guān yú wéi fǎn cái zhèng fǎ guī chǔ fá de zàn háng guī dìng；
gowuyüenning muash rayoni ayrimisi toghrisidiki bir qanche türlük konkrét belgilimisi		国务院关于调整工资区类别的几项具体规定 guó wù yuàn guān yú tiáo zhěng gōng zī qū lèi bié de jǐ xiàng jù tǐ guī dìng；
gowuyüenning muhit asrash xizmiti toghrisidiki qarari		国务院关于环境保护工作的决定 guó wù yuàn guān yú huán jìng bǎo hù gōng zuò de jué dìng；
gowuyüenning memliket xaraktérlik kespiy shirketlerni bashqurush tüzülmisi toghrisidiki waqitliq belgilimsi		国务院关于全国性专业公司管理体制的暂行规定 guó wù yuàn guān yú quán guó xìng zhuān yè gōng sī guǎn lǐ tǐ zhì de zàn háng guī dìng；
gowuyüenning memuriy rayonlarni ayrip bashqurush heqqidiki belgilimisi		国务院关于行政区划管理的规定 guó wù yuàn guān yú xíng zhèng qū huá guǎn lǐ de guī dìng；
gowuyüenning yashan'ghan, ajiz, késel, mejruh kadirlarni orunlashturush waqitliq charisi		国务院关于安置老弱病残干部的暂行办法 guó wù yuàn guān yú ān zhì lǎo ruò bìng cán gàn bù de zàn xíng bàn fǎ；
gowuyüenning yéza-baraz, kocha bashqurushidiki karxanilarning muhititini bashqurush kücheytish toghrisidiki belgilimisi		国务院关于加强乡镇街道企业环境管理的规定 guówùyuàn guānyú jiāqiáng xiāng zhèn  jiēdào qǐyè huánjìng guǎnlǐ de guīdìng；
gowuyüenining pen-téxnika tüzülme islahatini yenimu ilgiri sürüsh toghrisidiki bir qanche belgilimisi		国务院关于进一步推进科技体制改革的若干规定 guó wù yuàn guān yú jìn yī bù tuī jìn kē jì tǐ zhì gǎi gé de ruò gàn guī dìng；
gowuyüenining nöwettiki kesipler siyasitining muhm nuqtiliri toghrisidiki qararini ijra qilish charisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti)		贯彻国务院关于当前产业政策要点的决定实施办法； 贯彻国务院关于当前产业政策要点的决定实施办法（自治区人民政府） guàn chè guó wù yuàn guān yú dāng qián chǎn yè zhèng cè yào diǎn de jué dìng shí shī bàn fǎ；
gowéit		羟硅铁钠石 qiǎng guī tiě nà dàn；
gowérs baghlimi		高尔斯氏束 gāo ěr sī shì shù；
gowérnméntalizm		政府至上主义 zhèng fǔ zhì shàng zhǔ yì；
gowérnor wintrop üstili		温思罗普总督桌 wēn sī luó pǔ zǒng dū zhuō；
gowéniana archisi		高恩氏柏 gāo ēn shì bǎi；
giatsintin		苯乙醛 běn yǐ quán；
giardiye qurti uruqdishi		贾第虫属 jiǎ dì chóng shǔ；
giardiye qurti késili		贾第虫病 jiǎ dì chóng bìng；
giak témpératura shkalisi		乔克温标 qiáo kè wēn biāo；
giakobin aqar yultuzlar topi		贾科宾流星群 jiǎ kē bīn liú xīng qún；
giallolino sériq réngi		加罗黄 jiā luó huáng；
gialoofit		玻璃质辉绿岩 bō li zhì huī lǜ yán；
gialopilitik qurulma		玻晶交织结构 bō jīng jiāo zhī jié gòu；
gialopilitik, eynek ichi sansizlighan uzunchaq mikro kristallar bilen tolghan)		玻晶交织的 bō jīng jiāo zhī de；
gialotékit		硼硅钡铅矿 péng guī bèi qiān kuàng；
gialosidérit		透铁橄榄石 tòu tiě gǎnlǎnshí；
gialofobiye, eynektin qorqush késelliki		玻璃恐怖 bō li kǒng bù；
gialoklastit		玻质碎屑岩 bō zhì suì xiè yán；
gialogén		透明蛋白原 tòu míng dàn bái yuán；
gialomukoid		眼类粘蛋白 yǎn lèi zhān dàn bái；
gialit		玻璃蛋白石 bō li dàn bái shí；
gialino kristalliq		玻质结晶的 bō zhì jié jīng de；
gialuronat		透明质酸盐 tòu míng zhì suān yán；
gialuronidaza		透明质酸酶 tòu míng zhì suān méi；
gialuronik kislata		透明质酸 tòu míng zhì suān；
giant partlitish dorisi		杰恩特炸药 jié ēn tè zhà yào；
giay milliti		热也族 rè yě zú；
giottéche		乔托式的 qiáo tuō shì de；
giortdaxlit		片榍石 piān xiè dàn；
giordés tügüni		戈尔德斯结 gē ěr dé sī jié；
giordés jaynamizi		戈尔德斯地毯 gē ěr dé sī dì tǎn； 戈尔德斯跪毯 gē ěr dé sī guì tǎn；
giorgi sistémisi		乔吉制 qiáo jí zhì；
giorgiye shitati		佐治亚州； 佐治亚州【美国各州】 zuǒ zhì yà zhōu；
gyarung, gyarunglar		嘉戎人 jiā róng rén；
gyassa (bir xil kéme)		远海驳 yuǎn hǎi bó；
gibbs (absorbsiye birliki)		吉布斯 jí bù sī；
gibbs adsorbsiye izotérmisi		吉布斯吸等温 jí bù sī xī děng wēn；
gibbs adsorbsiye téorémisi		吉布斯吸定理 jí bù sī xī dìng lǐ；
gibbs adsorbsiye tenglimisi		吉布斯吸程 jí bù sī xī chéng；
gibbs élastikliqi		吉布斯弹性 jí bù sī tán xìng；
gibbs duhm tenglimisi		吉布斯迪亨程； 吉布斯-迪亨程 jí bù sī dī hēng chéng；
gibbs sistémisi		吉布斯系统 jí bù sī xì tǒng；
gibbs sepsetisi		吉布斯佯谬 jí bù sī yáng miù；
gibbs faza qaidisi		吉布斯相律 jí bù sī xiāng lǜ；
gibbs funksiyisi		吉布斯函数 jí bù sī hán shù；
gibbs hadisisi		吉布斯现象 jí bù sī xiàn xiàng；
gibbs-duhém munasiwiti		吉布斯杜安关系； 吉布斯-杜安关系 jí bù sī dù ān guān xì；
gibbon, uzun bileklik ademsiman maymun		长臂猿 cháng bì yuán；
gibbérélla uruqdishi		赤霉属 chì méi shǔ；
gibbéréllik kislata		赤霉酸 chì méi suān；
gibbéréllin		赤霉素 chì méi sù；
gibraltar (en'gliye, ispaniye)		直布罗陀； 直布罗陀（英，西）【世界各国】 zhí bù luó tuó；
gibraltar pondi we péséta		直布罗陀镑和比塞塔； 直布罗陀镑和比塞塔【世界各国】 zhí bù luó tuó bàng hé bǐ sāi tǎ；
gibraltar shehiri		直布罗陀城； 直布罗陀城【世界各国】 zhí bù luó tuó chéng；
gibrid tash, her xil magmilarning arilishishidin hasil bolghan tash		混杂岩 hùn zá yán；
gibson onxotsérka yipche qurti		吉氏盘尾线虫 jí shì pán wěi xiàn chóng；
gibson qizliri		吉卜森女郎 jí bo sēn nǚ láng；
gibson hariqi		吉普森酒 jí pǔ sēn jiǔ；
gibsit		三水铝石，三水铝矿 sān shuǐ lǚ dàn , sān shuǐ lǚ kuàng；
gibshit		水榴石 shuǐ liú shí；
gibli shamil		朝向风 cháo xiàng fēng；
gibognatus béliqi		银鲦 yín tiáo；
gibitan		洗必太 xǐ bì tai；
gibinétté usuli		海比耐特法 hǎi bǐ nai tè fǎ；
gibéonit, gibéonitlar		吉贝翁人 jí bèi wēng rén；
gibérillin		赤霉素 chì méi sù；
gipaksial muskul		轴下肌 zhóu xià jī；
gipaksial, beden oq msiziqining astidiki		轴下的 zhóu xià de；
gipabissal tagh jinisliri, téyizliqtiki jinis		浅成岩 qiǎn chéng yán；
gipakuzik, anglash sézimi nacharlashmaq		听觉减退 tīng jué jiǎn tuì；
gipandriye		下生殖板 xià shēng zhí bǎn；
gippa qusquchpaqisi		蝉蟹 chán xiè；
gippoid, bash at ailisige kiridighan haywanlar		马总科动物 mǎ zǒng kē dòng wù；
gippozidéros sheperingi uruqdishi		蹄蝠属 tí fú shǔ；
gippokratétsiye ailisi		翅子藤科 chì zǐ téng kē；
gippograt		希波克拉底 xī bō kè lā dǐ；
gippogratche qesem		希波克拉底氏誓约 xī bō kè lā dǐ shì shì yuē；
gippomorfa kenji etiriti		马形亚目 mǎ xíng yà mù；
gipponaks shéiri		希波纳克斯诗 xī bō nà kè sī shī；
gipponaksche shéir		希波纳克斯式的诗 xī bō nà kè sī shì de shī；
gipping muz dewri		吉冰期 jí bīng qī；
gippurit uruqdishi		马尾介属 mǎ wěi jiè shǔ；
gippurit hak téshi		马尾蛤灰岩 mǎ wěi há huī yán；
gippurik kislata		马尿酸 mǎ niào suān；
gippéutés qululisi uruqdishi		圆扁螺属 yuán biǎn luó shǔ；
giptus émorgi chatqili		山香 shān xiāng；
gips		白土 bái tǔ； 矿物白 kuàng wù bái；
gips özeklik qeghez taxta		石膏板条 shí gāo bǎn tiáo；
gips bilen bir terep qilmaq		用熟石膏处理 yòng shú shí gāo chǔ lǐ；
gips bint		石膏绷带 shí gāo bēng dài；
gips parashoki		石膏粉 shí gāo fěn； 熟石膏粉 shú shí gāo fěn；
gips taxta		石膏衬板； 石膏［衬］板 shí gāo chèn bǎn； 石膏板 shí gāo bǎn； 石膏片 shí gāo piàn；
gips tam taxtisi		石膏墙板 shí gāo qiáng bǎn；
gips topa		石膏土 shí gāo tǔ；
gips tegliki		石膏基 shí gāo jī；
gips xish		石膏块材 shí gāo kuài cái；
gips suwalghan sémont buyum		石膏墁灰制品 shígāo màn huī zhìpǐn；
gips qoshush miqdari		熟石膏用量 shú shí gāo yòng liàng；
gips, gej		熟石膏 shú shí gāo；
gips-sémont arilashqan lay		石膏水泥灰泥 shí gāo shuǐ ní huī ní；
gipsliq tupraqta ösidighan ösümlükler		石膏植物 shí gāo zhí wù；
gipsliq sémont		石膏水泥 shí gāo shuǐ ní；
gipsosillogistik		似三段论的 sì sān duàn lùn de；
gipsofobiye (égizdin qorqidighan normalsiz rohiy halet)		居高恐怖 jū gāo kǒng bù；
gipsofil		高出叶 gāo chū yè；
gipsofila chinigüli uruqdishi		丝石竹属 sī shí zhú shǔ；
gipsografik xerite, izogipsliq yer shekli xeritisi		等高线地形图 děng gāo xiàn dì xíng tú；
gipsografiye		比较地势学 bǐ jiào dì shì xué； 地貌表示法 dì mào biǎo shì fǎ；
gipsométr		三角测高器 sān jiǎo cè gāo qì；
gipsométr, suyuqluqning qaynash nuqtisigha qarap shu jayning déngiz yüzidin égizlikini ölchigüch		沸点测高计 fèi diǎn cè gāo jì；
gipsométiriye, altimétiriye, égizlik ölchesh usuli		测高法 cè gāo fǎ；
gipsométiriye, gipsografiye		测高学 cè gāo xué；
gipno analiz		催眠精神分析； 催眠［精神］分析 cuī mián jīng shen fēn xī；
gipno toksin		催眠毒素 cuī mián dú sù；
gipnopédiye, uyqu halitide öginish		睡眠学习 shuì mián xué xí；
gipnotérapiye, uxlitip dawalash		催眠疗法 cuī mián liáo fǎ；
gipnotéka (aldinqi qorchaq)		先蛹 xiān yǒng；
gipnoz		催眠 cuī mián；
gipnoz téxnikisi		催眠术 cuī mián shù；
gipnoz, uxlash haliti		催眠状态 cuī mián zhuàng tai；
gipnozluq		催眠术 cuī mián shù；
gipnozluq qilghuchi		催眠者 cuī mián zhě；
gipnozni bikar qilmaq		解催眠 jiě cuī mián；
gipnospora		静止孢子 jìngzhǐ bāozǐ；
gipnologiye		催眠学 cuī mián xué；
gipnon		苯乙酮 běn yǐ tóng；
gipo-		次 cì；
gipo tejribisi		残余海波测定 cán yú hǎi bō cè dìng；
gipo, natriy tiosulfat		海波 hǎi bō；
gipoaédoliye modéli		变格爱奥里亚调式 biàn gé ài ào lǐ yà diào shì；
gipoassidiye, astinqi botulkisiman tene		下瓶状体 xià píng zhuàng tǐ；
gipoioniye modéli		变格伊奥尼亚调式 biàn gé yī ào ní yà diào shì；
gipoid		准双曲面齿轮的 zhǔn shuāng qǔ miàn chǐ lún de；
gipoéwtéktoid		亚共析的 yà gòng xī de；
gipoéwtéktik		亚共晶的 yà gòng jīng de；
gipobazal yérim		基下半 jī xià bàn；
gipobazidiye		下担子 xià dàn zi；
gipoblast		下胚叶 xià pēi yè；
gipobioz		底生活力 dǐ shēng huó lì；
gipobéntos (chongqur déngiz astida yashaydighan haywanlar topi)		次底栖动物 cì dǐ qī dòng wù；
gipoploid		亚倍体 yà bèi tǐ；
gipopléwra (qosh qanatliqlar etritidikilerning kéyinki asasiy boghuminng aldidiki we üstidiki söngek yapraqchisi)		下后侧板 xià hòu cè bǎn；
gipopitis oti uruqdishi		松下兰属 sōng xià lán shǔ；
gipotalamik		丘脑下部的 qiū nǎo xià bù de；
gipotallus perdisi		囊基膜 náng jī mó；
gipotip		次型 cì xíng；
gipotétsiy, spora xaltisining töwenki qatlimi		子囊下层 zǐ náng xià céng；
gipotétik buyruq		假言命令 jiǎ yán mìng lìng；
gipotétika		假言 jiǎ yán；
gipotérma béliqliri etriti		下孔目 xià kǒng mù；
gipotériye etriti		臆兽目 yì shòu mù；
gipoténuza		弦 xián；
gipoténuza (tik bulungluq üch bulungning yantu teripi)		弦 xián；
gipoxlorluq kislata		次氯酸 cì lǜ suān；
gipoxloridriye		胃酸过少 wèi suān guò shǎo；
gipoxondriye		疑病症 yí bìng zhèng；
gipoxitridiye zemburughi sinipi		丝壶菌纲 sī hú jūn gāng；
gipoxilid ömüchükliri ailisi		古筛器蛛科 gǔ shāi qì zhū kē；
gipodoriye modéli		变格多利亚调式 biàn gé duō lì yà diào shì；
gipodiploid		亚双倍体的 yà shuāng bèi tǐ de；
gipodérma qewiti (ösümlüklerning qowzaq asti qewiti)		皮下层 pí xià céng；
gipozoik		深生的 shēn shēng de；
gipozoxroma		浅色团 qiǎn sè tuán；
gipozéygma (bir qanche igining yekke bir péil bilen ulinishi)		亚轭式修饰法 yà è shì xiūshì fǎ；
gipostaza		承珠盘 chéng zhū pán；
gipostroma (zemburugh tegliki)		下子座 xià zǐ zuò；
gipostoma (qosh qanatliqlarning béshining qorsaq teripi)		下颜 xià yán；
gipostoma (kana we saljilarning éghizi tüwidiki bir ezasi)		下口喙 xià kǒu huì；
gipostoma béliqliri etriti		下口目 xià kǒu mù；
gipostomatik (yopurmaqning peqet astidila hawa töshükchisi bolghan)		气孔下生的 qì kǒng xià shēng de；
giposkop		军用潜望镜 jūn yòng qián wàng jìng；
giposikloid		内摆线 nèi bǎi xiàn；
giposinérgiye, maslishishning yétersizliki		协同不足 xié tóng bù zú；
giposulfurik kislata		连二硫酸 lián èr liú suān；
gipo-sumuq reng tengshesh usuli		海波明矾调色法； 海波明矾调色［法］ hǎi bō míng fán diào sè fǎ；
gipofamin		垂体胺 chuí tǐ àn；
gipofrigiye modéli		变格弗利季亚调式 biàn gé fú lì jì yà diào shì；
gipofosforluq kislata		次磷酸 cì lín suān；
gipofosforik kislata		连二磷酸 lián èr lín suān；
gipofiz aldi yapriqi		腺性垂体前叶 xiàn xìng chuí tǐ qián yè； 腺垂体 xiàn chuí tǐ；
gipofiz iqtidarining ajizlishishi		垂体机能减退 chuí tǐ jī néng jiǎn tuì；
gipofiz keyni yapraqchisining hüjeyrisi		垂体后叶细胞 chuí tǐ hòu yè xì bāo；
gipofiz, ménge asti bézi		垂体 chuí tǐ；
gipoksantin		次黄嘌呤 cì huángbiāolíng；
gipoksis oti uruqdishi		小金梅草属 xiǎo jīn méi cǎo shǔ；
gipoksik ménge késelliki		缺氧性脑病 quē yǎng xìng nǎo bìng；
gipoksiloid		次木质的 cì mù zhì de；
gipoksilon uruqdishi		炭团菌属 tàn tuán jūn shǔ；
gipokinétik sindroma		运动功能减退综合征 yùn dòng gōng néng jiǎn tuì zōng hé zhēng；
gipokinéziye		运动功能减退 yùn dòng gōng néng jiǎn tuì；
gipogalogénliq kislata		次卤酸 cì lǔ suān；
gipogippus uruqdishi		后古马属 hòu gǔ mǎ shǔ；
gipogippus éti		后古马 hòu gǔ mǎ；
gipolokriye modéli		变格罗克里调式 biàn gé luó kè lǐ diào shì；
gipolidiye modéli		变格里弟亚调式 biàn gé lǐ dì yà diào shì；
gipomorf gén		亚等位基因 yà děng wèi jī yīn；
gipomitsés zemburughi kenji sinipi		丝孢菌亚纲 sī bāo jūn yàgāng；
gipomitsés zemburughi, yipche sporiliq zemburugh		丝孢菌 sī bāo jūn；
gipomiksolidiye modéli		变格混合里弟亚调式 biàn gé hùn hé lǐ dì yà diào shì；
gipomikoz késili		丝孢菌病 sī bāo jūn bìng；
gipométabolizm, madda almishishning chékinishi		代谢减退 dài xiè jiǎn tuì；
gipoméra		中胚叶外侧板 zhōng pēi yè wai cè bǎn；
gipoméra (bulutning qamchisiman tüksiz boshluqining tégi)		下段 xià duàn；
gipon		海宝 hǎi bǎo；
gipon (bir xil kiyim)		吉庞服 jí páng fú；
giponitroluq kislata		连二次硝酸 lián èr cì xiāo suān；
gipoyodluq kislata		次碘酸 cì diǎn suān；
gipowanadat		次钒酸盐 cì fán suān yán；
gipir-		过 guò；
gipis		石膏 shí gāo；
gipini bir qiliwalmaq؛ til biriktürmek؛ hemnepes bolmaq		串通一气 chuàn tōng yī qì；
gipér		高 gāo；
gipér éwtéktik		超低共熔混合物 chāo dī gòng róng hùn hé wù；
gipér parche		超碎片 chāo suì piàn；
gipér zeret		超荷 chāo hé；
gipér san		超数 chāo shù；
gipérakustik zona		超声区 chāo shēng qū；
gipérimmunitétliq		超免疫的 chāo miǎn yì de；
gipérimmunitétliq antigén		超免疫抗体 chāo miǎn yì kàng tǐ；
gipérimmunitétliq qan zerdabi, gipérimmunluq séworotka		超免疫血清 chāo miǎn yì xuè qīng；
gipérinféksiye		过度感染 guò dù gǎn rǎn；
gipéréstrogénizm, aniliq gormonining heddidin artuqluqi		雌激素过多 cí jī sù guò duō；
gipéréwtéktoid polat		过共析钢 guò gòng xī gāng；
gipéréwtéktik qétishma		过共析合金 guò gòng xī hé jīn；
gipérbarizm, yuqiri bésim késili		高压症 gāo yā zhèng；
gipérbarik sanduq		超压箱 chāo yā xiāng；
gipérbola		双曲线 shuāng qǔ xiàn；
gipérbola, qosh egri siziq		双曲线 shuāng qǔ xiàn；
gipérbolaliq		双曲线的 shuāng qǔ xiàn de；
gipérbolaliq ajizlishish		双曲型衰减 shuāng qǔ xíng shuāi jiǎn；
gipérbolaliq ariliq		双曲线距离 shuāng qǔ xiàn jù lí；
gipérbolaliq amplituda		双曲线幅度 shuāng qǔ xiàn fú dù；
gipérbolaliq anténna		双曲线天线 shuāng qǔ xiàn tiān xiàn；
gipérbolaliq orun liniyisi		双曲线位置线 shuāng qǔ xiàn wèi zhì xiàn；
gipérbolaliq boshluq		双曲空间 shuāng qǔ kōng jiān；
gipérbolaliq paraboloidliq ögze		双曲抛物面屋顶 shuāng qǔ pāo wù miàn wū dǐng；
gipérbolaliq trayéktoriye		双曲线轨道 shuāng qǔ xiàn guǐ dào；
gipérbolaliq tüz tartish		双曲线拉平 shuāng qǔ xiàn lā píng；
gipérbolaliq teswir yéyish génératori		双曲线扫描发生器 shuāng qǔ xiàn sǎo miáo fā shēng qì；
gipérbolaliq doplér belgisi		双曲线型多普勒信标 shuāng qǔ xiàn xíng duō pǔ lè xìn biāo；
gipérbolaliq spiral, gipérbolaliq burma siziq		双曲螺线 shuāng qǔ luó xiàn；
gipérbolaliq gorn (chalghu)		双曲线式喇叭 shuāng qǔ xiàn shì lǎ ba；
gipérbolaliq muqimlashturush		双曲线定位 shuāng qǔ xiàn dìng wèi；
gipérbolaliq nawigatsiye sistémisi, gipérbolaliq déngizda yol bashlash sistémisi		双曲线导航系统 shuāng qǔ xiàn dǎo háng xì tǒng；
gipérbolaliq nawigatsiye, gipérbolaliq déngizda yol bashlash		双曲线导航 shuāng qǔ xiàn dǎo háng；
gipérbolaliq nuqta		双曲点 shuāng qǔ diǎn；
gipérbolaliq, qosh egme		双曲的 shuāng qǔ de；
gipérboloid		双曲面 shuāng qǔ miàn；
gipérboloidliq chishliq chaq arqiliq heriket yetküzüsh		双曲面齿轮传动 shuāng qǔ miàn chǐ lún chuán dòng；
gipérpatiye, aghriq sézimi éship kétish		痛觉过敏 tòng jué guò mǐn；
gipérparazit		重寄生 zhòng jì shēng；
gipérparazitizm		重寄生现象 zhòng jì shēng xiàn xiàng；
gipérpanxromatik		增全色性的 zēng quán sè xìng de；
gipérploid		超倍体 chāo bèi tǐ；
gipérploidliq		超倍性 chāo bèi xìng；
gipértropiye, muskul talaliri tomlishish		肌纤维增粗的 jī xiān wéi zēng cū de；
gipértonik		高渗的 gāo shèn de；
gipértonik tartishish		高张性挛缩 gāo zhāng xìng luán suō；
gipértirotropinizm		促甲状腺素过多症 cù jiǎ zhuàng xiàn sù guò duō zhèng；
gipértérmiye, bek yuqiri issiqliq		过高热 guò gāo rè；
gipértékoz, tuxumdan graf köpükche ichki qewitining qélinlishi		滤囊泡膜细胞增殖 lǜ náng pāo mó xì bāo zēng zhí；
gipérténsin, qan bésimini yuqirilatquchi aqsil		高血压蛋白 gāo xuè yā dàn bái；
gipérténsinaza		高血压蛋白酶 gāo xuè yā dàn bái méi；
gipérténsiye, qan bésimi yuqirilash késili		高血压病 gāo xuè yā bìng；
gipérxromik		超色性的 chāo sè xìng de；
gipérxromik anémiye, reng maddisi yuqirilash xaraktérlik anémiye		高色指数性贫血； 高色［指数］性贫血 gāo sè zhǐ shù xìng pín xuè；
gipérxloridriye, ashqazan kislatasi éship kétish		胃酸过多 wèi suān guò duō；
gipérdiploid		超二倍体的 chāo èr bèi tǐ de；
gipérréstrinizm		雌素酮过多 cí sù tóng guò duō；
gipérstrofik (qulule qépining chembiriki solgha aylan'ghan)		贝轮左旋 bèi lún zuǒ xuán；
gipérstéréoskopik		超体视的 chāo tǐ shì de；
gipérstén téshi		紫苏辉石 zǐ sū huī shí；
gipérstén-gabro téshi		紫苏辉卡岩 zǐ sū huī kǎ yán；
gipérsténlishish, gipérsténizatsiye		紫苏辉石化 zǐ sū huī shí huà；
gipérsténit		苏长岩 sū cháng yán；
gipérsféra		多维球 duō wéi qiú；
gipérsomniye, ziyade qattiq uxlimaq		睡眠过度 shuì mián guò dù；
gipérsonik		特超声 tè chāo shēng；
gipérsil		海波西尔高导磁率硅钢 hǎi bō xī ěr gāo dǎo cí lǜ guī gāng；
gipérsénzor, intayin sezgür üzgüch		超敏断路器 chāo mǐn duàn lù qì；
gipérfagik		摄食过度的 shè shí guò dù de；
gipérfosfaturiye, gipérfosfatliq süydük		高磷酸盐尿 gāo lín suān yán niào；
gipérkapniye (bir xil késellik)		碳酸过多 tàn suān guò duō；
gipérkrialgéziye		冷觉过敏 lěng jué guò mǐn；
gipérkompléks san		超复数 chāo fù shù；
gipérkinéziye (muskulning ziyade herikiti)		运动过度 yùn dòng guò dù；
gipérgamaz		过交配 guò jiāo pèi；
gipérglitsinémiye		高甘氨酸血 gāo gān ān suān xuè；
gipérglitsémiye, qan qenti ziyadilishish		高血糖 gāo xuè táng；
gipérgonar linza		柱面压缩透镜 zhù miàn yā suō tòu jìng；
gipérgidroz, köp terlesh késili		多汗 duō hàn；
gipérgéométirik tarqilish		超几何分布 chāo jǐ hé fēn bù；
gipérgéométirik funksiye		超几何函数 chāo jǐ hé hán shù；
gipérgéométirik qatar		超几何级数 chāo jǐ hé jí shù；
gipérgéparinémiye		血肝素过多 xuè gān sù guò duō；
gipérléptozoma, ziyade oruqluq		过瘦体型 guò shòu tǐ xíng；
gipérmastigota		超鞭毛虫 chāo biān máo chóng；
gipérmastigota etriti		超鞭毛目 chāo biān máo mù；
gipérmyotoniye, muskulning qisqirishchanliqining heddidin artuqluqi		肌张力过度 jī zhāng lì guò dù；
gipéroartiye yilanbéliqliri etriti		完口盖目 wán kǒu gài mù；
gipérotréta etriti		穿口盖目 chuān kǒu gài mù；
gipérotrétalar		穿口盖动物 chuān kǒu gài dòng wù；
gipéroksid		过氧化物 guò yǎng huà wù；
gipéron		超子 chāo zǐ； 超子 chāo zǐ；
gipérion (saturnning yettinchi hemrahi)		土卫七 tǔ wèi qī；
gipéritsin		金丝桃素 jīn sī táo sù；
gipérin		金丝桃苷碱 jīn sī táo gān jiǎn；
gipérérgiye		超反应性 chāo fǎn yīng xìng；
gipéréstéziye		感觉过敏 gǎn jué guò mǐn；
gipéréfroma, börek üsti bézisiman ösme		肾上腺样瘤 shèn shàng xiàn yàng liú；
gipérémiye		充血 chōng xuè；
gitar		吉他琴 jí tā qín；
gitar derixi		吉他树 jí tā shù；
gitalin		芰他灵 jì tā líng；
gittarino		基塔里诺琴 jī tǎ lǐ nuò qín；
gittit, gittitlar		迦特人 jiā té rén；
gittérn chalghusi		吉特恩琴 jí tè ēn qín；
gitlérizm		希特勒主义 xī tè lè zhǔ yì；
gitoksigénin		芰他毒配基 jì tā dú pèi jī；
gitoksin		芰毒素 jì dúsù；
gitogénin		芰皂配基 jì zào pèi jī；
gitonin		芰皂苷 jì zào gān；
gitérgraf		温度雨量图 wēn dù yǔ liàng tú； 温湿图 wēn shī tú；
gijing, bek inchikilep kétidighan adem		老学究 lǎo xué jiū；
gijingliq qilmaq		磨蹭 mó ceng； 磨洋工 mó yáng gōng； 蘑菇 mó gu；
gijingliq qilmaq, sörelmilik qilmaq		磨磨蹭蹭 mó mó ceng cèng；
gijingliq qilmaq, sörelmilik qilmaq, ézilenggülük qilmaq		磨蹭 mó ceng；
gijingliq qilmaq, sörelmilik qilmaq, ezmilik qilmaq		磨洋工 mó yáng gōng；
gijingliq qilimaq, sörelmilik qilmaq		蘑 mó；
gichmach		拉杂 lā zá； 乱杂 luàn zá； 纭 yún；
gichi tili		吉齐语 jí qí yǔ；
gichirlimaq		牙碜 yá chen；
giche		至 zhì；
-giche		到 dào； 等到 děng dào； 为止 wéi zhǐ； 以至 yǐ zhì； 止 zhǐ；
-giche, taki ... ge qeder, shundaqla		以至 yǐ zhì；
-giche,-kiche		为止 wéi zhǐ； 到 dào；
gidatogénéziye, issiq suyuqluqtin jinis hasil bolush		热液成矿作用 rè yè chéng kuàng zuò yòng；
gidatina qululisi uruqdishi		泡螺属 pào luó shǔ；
gidantoik kislata		脲基醋酸 niào jī cù suān；
gidantoinat		乙内酰胺盐 yǐ nèi xiānàn yán；
gidra		螅 xī；
gidra (suda yashaydighan ushshaq chaniwar)		螅 xī；
gidra bixining qisqirishi		螅牙压缩 xī yá yāsuō；
gidra béshi		螅头 xī tóu；
gidra téni		螅体 xī tǐ；
gidra tenchisi		水螅体 shuǐ xī tǐ；
gidra sinipi		水螅纲 shuǐ xī gāng；
gidra gholi		螅茎 xī jīng；
gidra qoghdighuchi perdisi		螅鞘 xī qiào；
gidraatlashqan simab nitrat		水合硝酸汞 shuǐ hé xiāo suān gǒng；
gidrat		水合 shuǐ hé；
gidrat in'gibitori		水合物抑制剂 shuǐ hé wù yì zhì jì；
gidratlar		水合物 shuǐ hé wù；
gidratlash		补给水分 bǔ jǐ shuǐ fèn；
gidratlashturush issiqliqi		水合热 shuǐ hé rè；
gidratlashqan		水化的 shuǐ huà de；
gidratlashqan ion		水合离子 shuǐ hé lí zǐ；
gidratlashqan éléktron		水合电子 shuǐ hé diàn zǐ；
gidratlishish		水合 shuǐ hé； 水化 shuǐ huà；
gidratlishish roli		水合作用 shuǐ hé zuò yòng；
gidratopnéwmatolitik, hawa bilen suning ortaq tesiridin peyda bolghan		气水成的 qì shuǐ chéng de；
gidrarbonlar		碳氢化合物 tàn qīng huà hé wù；
gidrarx, suda yashash arqiliq özgirip baridighan		水生演替的 shuǐ shēng yǎn tì de；
gidraza		水化酶 shuǐ huà méi；
gidrazo birikmiler		肼撑化合物 jǐng chēng huà hé wù；
gidrazoik kislata		叠氮酸 dié dàn suān；
gidrazobénzén		肼撑 jǐng chēng；
gidrazon		腙 zōng；
gidrazidin		酰肼定 xiān  dìng；
gidrazin		联氨 lián ān； 酰肼 xiān； 肼 jǐng；
gidrazin gidrat		水合肼 shuǐ gě；
gidrazino		肼基 jǐng jī；
gidraziniy		肼 jǐng；
gidrastin		白毛茛碱 bái máo gèn jiǎn；
gidrastinin		白毛茛分碱 bái máo gèn fēn jiǎn；
gidrasimanlar etriti		螅形目 xī xíng mù；
gidraktiniye uruqdishi		贝螅属 bèi xī shǔ；
gidralazin		肼酞嗪肼哒嗪 jǐng tài qín jǐng dā qín；
gidramatik		液压自动的 yè yā zì dòng de；
gidran'géye chatqili		光绣球 guāng xiù qiú；
gidraning bashqa nersilerge yépiship turidighan ezasi		螅根 xī gēn；
gidraning qoghdighuchi perde hasil qilidighan shaxchisi		螅枝 xī zhī；
gidraning köpiyish orgini uchidiki xaltisi		端囊 duān náng；
gidraning yiltizi we gholi		水螅根茎 shuǐ xī gēnjīng；
gidrawlik		水力的 shuǐ lì de； 水力学的 shuǐ lì xué de； 水压的 shuǐ yā de； 液力 yè lì；
gidrawlik ajritish, su küchi bilen ajritish		水力剥离 shuǐ lì bāo lí；
gidrawlik arqanliq éléwator		液压绳索升降机 yè yā shéng suǒ shēng jiàng jī；
gidrawlik aktuator		液压促动器 yè yā cù dòng qì；
gidrawlik akkumulyator		液力蓄能器 yè lì xù néng qì； 液压蓄能器 yè yā xù néng qì；
gidrawlik analogiye		水力模拟 shuǐ lì mó nǐ；
gidrawlik analogiye texsisi		水力模拟盘 shuǐ lì mó nǐ pán；
gidrawlik aylandurush diskisi		液压转盘 yè yā zhuǎn pán；
gidrawlik opriskiwatél		水力喷雾器 shuǐ lì pēn wù qì；
gidrawlik oq yönilishidiki ittirish küchi		液力轴向推力 yè lì zhóu xiàng tuī lì；
gidrawlik ölchesh		水力学测量 shuǐ lì xué cè liáng；
gidrawlik usush		液压反铲 yè yā fǎn chǎn；
gidrawlik éqim		落差流 luò chà liú；
gidrawlik ékskawator		液力挖掘机 yè lì wā jué jī；
gidrawlik éléwator		水力提升机 shuǐ lì tí shēng jī；
gidrawlik boyigha kesme yüz		水力纵剖面 shuǐ lì zòng pōu miàn；
gidrawlik burgha		液压钻眼机 yè yā zuàn yǎn jī；
gidrawlik burghilash		液压钻孔 yè yā zuàn kǒng；
gidrawlik bésim		液压 yè yā；
gidrawlik parawoz		液压机车 yè yā jī chē；
gidrawlik partlatquch turuba		水力爆破筒 shuǐ lì bào pò tǒng；
gidrawlik partlitish		水力爆破 shuǐ lì bào pò；
gidrawlik parrtlitip kan échish, su küchi bilen partlitip kan qézish		水力采矿 shuǐ lì cǎi kuàng；
gidrawlik parrtlitip kömür qézish, su küchi bilen partlitip kömür qézish		水力采煤 shuǐ lì cǎi méi；
gidrawlik pakkér plankisi		水力封隔器定位器 shuǐ lì fēng gé qì dìng wèi qì；
gidrawlik porshénliq éléwator		液压柱塞升降机 yè yā zhù sāi shēng jiàng jī；
gidrawlik pürkügüch		液压喷嘴 yè yā pēn zuǐ；
gidrawlik perchinligüch		液压铆钉枪 yè yā mǎo dīng qiāng；
gidrawlik taraza		液压秤 yè yā chèng；
gidrawlik tormuz		液压制动器 yè yā zhì dòng qì；
gidrawlik tolghap özgertküch		液压扭矩变换器 yè yā niǔ jǔ biàn huàn qì；
gidrawlik tirek qedemlik yötkesh sistémisi		液压支架迈步式移动系统 yè yā zhī jià mài bù shì yí dòng xì tǒng；
gidrawlik tindurma		水力充填物 shuǐ lì chōng tián wù；
gidrawlik tüwrük		液压支柱 yè yā zhī zhù；
gidrawlik télémétriye, su küchi bilen yiraqtin ölchesh téxnikisi		水力遥测术 shuǐ lì yáo cè shù；
gidrawlik tejribisi		液压试验 yè yā shì yàn；
gidrawlik chüshürge		液力闸 yè lì zhá；
gidrawlik domkrat		液压千斤顶 yè yā qiān jīn dǐng；
gidrawlik dinamométir		液压测力计 yè yā cè lì jì；
gidrawlik döwileshmashinisi		液压堆垛机 yè yā duī duǒ jī；
gidrawlik radius		水力半径 shuǐ lì bàn jìng；
gidrawlik ziyan		水力损失 shuǐ lì sǔn shī；
gidrawlik silindir		液压缸 yè yā gāng；
gidrawlik suyuqluq		液压流体 yè yā liú tǐ；
gidrawlik süret tengshigüch		液压调速器 yè yā diào sù qì；
gidrawlik sürkilish		水力摩擦 shuǐ lì mó cā；
gidrawlik sémont		水硬性石灰 shuǐ yìng xìng shí huī；
gidrawlik sekresh		水跃 shuǐ yuè；
gidrawlik sekresh égizliki		水跃高度 shuǐ yuè gāo dù；
gidrawlik ghol turuba		水压主管 shuǐ yā zhǔ guǎn；
gidrawlik formula		水力学公 shuǐ lì xué gōng；
gidrawlik qachilash		水力装载 shuǐ lì zhuāng zài；
gidrawlik qarshiliq		水阻力 shuǐ zǔ lì；
gidrawlik qaytish yoli		液压回路 yè yā huí lù；
gidrawlik qoram tash bésimini ölchesh sénzori		水力岩石压力测量传感器； 水力岩［石］压［力］测量传感器 shuǐlì yánshí yālì cèliàng chuán gǎn qì；
gidrawlik qozghatquch		液压传动器 yè yā chuán dòng qì；
gidrawlik qozghitish		液力传动 yè lì chuán dòng；
gidrawlik qozghitilidighan dizél motorluq parawoz		液力传动柴油机车 yè lì chuán dòng chái yóu jī chē；
gidrawlik quduq asti pompisi		水力井下泵 shuǐ lì jǐng xià bèng；
gidrawlik qum arqiliq parchilash usuli		高压水砂破裂法 gāo yā shuǐ shā pò liè fǎ；
gidrawlik qézish mashinisi		液压挖掘机 yè yā wā jué jī；
gidrawlik klassifikatsiye, su küchi bilen derijilerge ayrish		水力分级 shuǐ lì fēn jí；
gidrawlik klassifikator, su küchi bilen derijilerge ayrish mashinisi		水力分极机 shuǐ lì fēn jí jī；
gidrawlik kompyutér		液压计算机 yè yā jì suàn jī；
gidrawlik küchsistémisi		液压动力系统 yè yā dòng lì xì tǒng；
gidrawlik kücheytküch		液压放大器 yè yā fàng dà qì；
gidrawlik gradiént siziqi		液压梯度线 yè yā tī dù xiàn；
gidrawlik latqa tazilash kémisi		水力挖泥船 shuǐ lì wā ní chuán；
gidrawlik liméston téshi		水硬性石灰石 shuǐ yìng xìng shí huī shí；
gidrawlik mashina		液力机械 yè lì jī xiè；
gidrawlik may		液压油 yè yā yóu；
gidrawlik motor		液压马达 yè yā mǎ dá；
gidrawlik miltiq		高压水枪 gāo yā shuǐ qiāng；
gidrawlik nisbet		水力比率 shuǐ lì bǐ lǜ；
gidrawlik yérish		水力压裂 shuǐ lì yā liè；
gidrawlik yélim		耐湿胶水 nai shī jiāo shuǐ；
gidrawlik yetküzüsh tasmisi		水力传送带 shuǐ lì chuán sòng dài；
gidrawlik yetküzüsh sistémisi		液力输送系统 yè lì shū sòng xì tǒng；
gidrawlik hawa kompréssori		水力压气机 shuǐ lì yā qì jī；
gidrawlus		木动风琴 mù dòng fēng qín；
gidro péroksid		过氧化氢 guò yǎng huà qīng；
gidro sulfid		硫化氢 liú huà qīng；
gidroabiétil aldégid		氢化松香醇 qīng huà sōng xiāng chún；
gidroatropik kislata		氢化阿托酸 qīng huà ā tuō suān；
gidroatmosfériliq		水与空气的 shuǐ yǔ kōng qì de；
gidroaromatik		氢化芳族的 qīng huà fāng zú de；
gidroakustik		水声的 shuǐ shēng de；
gidroakustika		水声学 shuǐ shēng xué； 水声学 shuǐ shēng xué；
gidroalkogolik		水醇的 shuǐ chún de；
gidrougrandit		水钙榴石 shuǐ gài liú shí；
gidroétsiye (méduzining waronkisiman su xaltisi)		水室 shuǐ shì；
gidroélastikliq		流动弹性 liú dòng tán xìng；
gidroéléktr		水电 shuǐ diàn；
gidroéléktrik générator		水力发电机 shuǐ lì fā diàn jī；
gidroénérgétika		水能学 shuǐ néng xué；
gidrobromluq kislata		次溴酸 cì xiù suān；
gidrobromid		氢溴酸化物 qīng xiù suān huà wù；
gidrobromik kislata		氢溴酸 qīng xiù suān；
gidroboratsit		水硼石 shuǐ péng shí；
gidroboratlishish roli		硼氢化作用； 硼氢化［作用］ péng qīng huà zuò yòng；
gidrobiotit		水黑云母 shuǐ hēi yún mǔ；
gidrobiologiye mutexessisi		水生生物学家 shuǐ shēng shēng wù xué jiā；
gidrobél		海特罗伯尔炸药 hǎi tè luó bó ěr zhà yào；
gidrobénzoin		氢化偶姻 qīng huà ǒu yīn；
gidropsixotérapiye, su bilen psixologiyilik dawalash		水浴心理疗法 shuǐ yù xīn lǐ liáo fǎ；
gidroplan		湿表面滑行 shī biǎo miàn huá xíng； 水上滑行 shuǐ shàng huá xíng； 水翼 shuǐ yì； 水翼船 shuǐ yì chuán；
gidroplan tegliki		水上飞机底部 shuǐ shàng fēi jī dǐ bù；
gidroplan qaniti		水上飞机水翼 shuǐ shàng fēi jī shuǐ yì；
gidroplan gewdisi		水上飞机艇体 shuǐ shàng fēi jī tǐng tǐ；
gidroplan, su üsti ayropilani		水上飞机 shuǐ shàng fēi jī；
gidroplanni sinaq qilish qanili		水上飞机试验水槽 shuǐ shàng fēi jī shì yàn shuǐ cáo；
gidroplanning su yüzidin uchush yoli		水面跑道 shuǐ miàn pǎo dào；
gidroplanning quyruq qismidiki su éqimi		水上飞机滑水尾流 shuǐ shàng fēi jī huá shuǐ wěi liú；
gidroplanning quyruqidiki lengger		水上飞机尾锚 shuǐ shàng fēi jī wěi máo；
gidroplanning kötürülüsh süriti		水上飞机起飞速度 shuǐ shàng fēi jī qǐ fēi sù dù；
gidropnéwmatik		液压气动的； 液［压］气［动］的 yèyā qì dòng de；
gidropnéwmatik artqa tépish sistémisi		液气的后坐系统 yè qì de hòu zuò xì tǒng；
gidropnéwmatik perchinligüch		液压气动式铆钉枪 yè yā qì dòng shì mǎo dīng qiāng；
gidropozitiw		正向水性的 zhèng xiàng shuǐ xìng de；
gidropozitiw, superes		亲水性的 qīn shuǐ xìng de；
gidropolip		水螅芽体 shuǐ xī yá tǐ；
gidropolip téshigha ait		水螅珊瑚岩的 shuǐ xī shānhú yán de；
gidropoliplar etriti		水螅珊瑚目 shuǐ xī shānhú mù；
gidropoliplar, gidra marjini		水螅珊瑚 shuǐ xī shānhú；
gidroponika		溶液增养 róng yè zēng yǎng；
gidropilan porti, su üsti ayrodromi		水上机场 shuǐ shàng jī chǎng；
gidropéroksid		氢过氧化物 qīng guò yǎng huà wù；
gidropérikardiye		心包积水 xīn bāo jī shuǐ；
gidrotaltsit		水滑石 shuǐ huá shí；
gidrotroilit		水单硫铁矿 shuǐ dān liú tiě kuàng；
gidrotropizm, sugha burulushchanliq		向水性 xiàng shuǐ xìng；
gidrotropik		向水的 xiàng shuǐ de；
gidrotropik, suda ériydighan		水溶的 shuǐ róng de；
gidrotropiye		水溶助长性 shuǐ róng zhù zhǎng xìng；
gidrotun'gstit		水钨化 shuǐ wū huà；
gidrotéxnika, su inshaatliri binakarliqi		水利工程学，水力工程学 shuǐlì gōngchéngxué , shuǐlì gōngchéngxué；
gidrotérapiyilik, su bilen dawalinidighan		水疗的 shuǐ liáo de；
gidrotérapiye, su bilen dawalash		水疗法 shuǐ liáo fǎ；
gidrotérmal		热液的 rè yè de；
gidrotérmal özgirish		热液蚀变 rè yè shí biàn；
gidrotérmal ruda yatmisi		热液矿床 rè yè kuàng chuáng；
gidrotérmal kristalning ösüshi		热液晶体生长 rè yè jīng tǐ shēng zhǎng；
gidrotérmal métamorfizm		热液变质 rè yè biàn zhì；
gidroxaris uruqdishi		水鳖属 shuǐ biē shǔ；
gidroxlorborit		多水氯硼钙石 duō shuǐ lǜ péng gài shí；
gidroxlorlishish		氢氯化 qīng lǜ huà；
gidroxlorotiazid		双氢氯噻嗪 shuāng qīng lǜ；
gidroxlorid		氢氯化物 qīng lǜ huà wù；
gidroxloridsizlashturush, dégidroxlorinatsiye		脱氯化氢 tuō lǜ huà qīng；
gidroxlorik kislata		盐酸 yán suān；
gidroximiye		水化学 shuǐ huà xué；
gidroxinon		氢醌氢对苯二酚； 氢醌，氢对苯二酚 qīng  qīng duì běn èr fēn；
gidroxinon dimétil éféri		氢醌二甲醚 qīng  èr jiǎ mí；
gidroxinon monométil éféri		氢醌单甲醚 qīng  chán jiǎ mí；
gidroxinin		氢化奎宁 qīng huà kuí níng；
gidrodinamik ossillyator		流体动力振子 liú tǐ dòng lì zhèn zǐ；
gidrodinamik bésim		流体动压力 liú tǐ dòng yā lì；
gidrodinamika		流体动力学 liú tǐ dòng lì xué； 水动力学 shuǐ dòng lì xué；
gidrodinamikiliq oxshashliq qanuni		流体动力学相似律 liú tǐ dòng lì xué xiāng sì lǜ；
gidrodinamikiliq préslash usuli		液动体冲压法 yè dòng tǐ chòng yā fǎ；
gidrodinamikiliq tenglime		流体动力学程 liú tǐ dòng lì xué chéng；
gidrodinamikiliq siliqlashturush		液动体润滑 yè dòng tǐ rùn huá；
gidrodinamikiliq küch bilen yetküzüsh		液动式动力传输 yè dòng shì dòng lì chuán shū；
gidrodéalkilatsiye, hidrogén qoshup alkilsizlashturush		加氢脱烃 jiā qīng tuō tīng；
gidrodésulfurizatsiye, hidrogén qoshup günggürtsizleshtürüsh		加氢脱硫 jiā qīng tuō liú；
gidrozawr keslenchüki		鬣水蜥 liè shuǐ xī；
gidrozoma		水螅群体 shuǐ xī qúntǐ；
gidrostatik oq qazan		静压轴承 jìng yā zhòu chéng；
gidrostatik éghirliq		流体静力称重 liú tǐ jìng lì chēng zhòng；
gidrostatik bazghanlash		液压锻造 yè yā duàn zào；
gidrostatik bésish		静液压制 jìng yè yā zhì；
gidrostatik bésim		静水压力 jìng shuǐ yā lì；
gidrostatik bésim teqsimlinishi		流体静压分布 liú tǐ jìng yā fēn bù；
gidrostatik pistan		水压式引信 shuǐ yā shì yǐn xìn；
gidrostatik taqabilchanliq		流体静应力 liú tǐ jìng yīng lì；
gidrostatik tenglime		流体静力学程 liú tǐ jìng lì xué chéng；
gidrostatik qisish		液力静挤压 yè lì jìng jǐ yā；
gidrostatik qiyas		流体静力学假设 liú tǐ jìng lì xué jiǎ shè；
gidrostatik klapan		静水压力阀 jìng shuǐ yā lì fá；
gidrostatik küchinish		流体静力强度 liú tǐ jìng lì qiáng dù；
gidrostatik maslishish jeryani		静力适应过程 jìng lì shì yìng guò chéng；
gidrostatik muwazinet		流体静力学衡 liú tǐ jìng lì xué héng；
gidrostatik napor		静水头 jìng shuǐ tóu； 流体静压头 liú tǐ jìng yā tóu；
gidrostatik yéqinlishish, gidrostatik approksimatsiye		流体静力学近似 liú tǐ jìng lì xué jìn sì；
gidrostatika		水静力学 shuǐ jìng lì xué； 流体静力学 liú tǐ jìng lì xué；
gidrosféra		水圈，水界 shuǐquān , shuǐ jiè；
gidroskop		水镜 shuǐ jìng；
gidrosol, suda ériydighan yélim		水溶胶 shuǐ róng jiāo；
gidrosyanik kislata		氰氢酸 qíng qīng suān；
gidrosiklonluq élutriator		水力旋流淘析器 shuǐ lì xuán liú táo xī qì；
gidrosinxonin		氢化辛可宁 qīng huà xīn kě níng；
gidrosinkit		水锌矿 shuǐ xīn kuàng；
gidrosinnamoaldégid		氢化肉桂醛 qīng huà ròu guì quán；
gidrosinnamik kislata		氢化肉桂酸 qīng huà ròu guì suān；
gidrosiyanid		氢氰化物 qīng qíng huà wù；
gidrosiyanid bilen zeherlinish		氢氰酸中毒 qīng qíng suān zhōng dú；
gidrosulfid		氢硫化物 qīng liú huà wù；
gidrosulfurlashqan		硫化氢化的 liú huà qīng huà de；
gidrosulfurluq kislata, ditionitliq kislata		连二亚硫酸 lián èr yà liú suān；
gidrosulfurétlashqan		氢硫酸化的 qīng liú suān huà de；
gidroséparator, su küchi bilen ishleydighan séparator		水力分离器 shuǐ lì fēn lí qì；
gidroséra, suda yashash arqiliq özgirip baridighanlar sériyisi		水生演替系列 shuǐ shēng yǎn tì xì liè；
gidrosérussit		水白铅矿 shuǐ bái qiān kuàng；
gidroséllyuloza		水解纤维素 shuǐ jiě xiān wéi sù；
gidrofan		水蛋白石 shuǐ dàn bái shí；
gidroftorid		氢氟化物 qīng fú huà wù；
gidroftorik kislata		氢氟酸 qīng fú suān；
gidroflo		海德洛 hǎi dé luò；
gidrofoil		浸没水翼艇 jìn méi shuǐ yì tǐng； 水翼艇 shuǐ yì tǐng；
gidrofoil (hem uchidighan hem üzidighan qolwaq)		水翼 shuǐ yì；
gidrofobik sémont		憎水水泥 zēng shuǐ shuǐ ní；
gidrofotométr		水下光度计 shuǐ xià guāng dù jì；
gidrofor		采水样器 cǎi shuǐ yàng qì；
gidroformillashturush		加氢甲酰化 jiā qīng jiǎ xiān huà；
gidrofolik pasta, superes melhem		亲水性软膏 qīn shuǐ xìng ruǎn gāo；
gidrofon		水听器 shuǐ tīng qì；
gidrofon réti		水听器列 shuǐ tīng qì liè；
gidrofon shawquni		水下听音器噪声 shuǐ xià tīng yīn qì zào shēng；
gidrofonning awaz qoshushi		水下听音器响应 shuǐ xià tīng yīn qì xiǎng yìng；
gidrofiton		叶状个员 yè zhuàng gè yuán；
gidrofizika		水文物理学 shuǐ wén wù lǐ xué；
gidrofillum oti		水叶 shuǐ yè；
gidrofillum uruqdishi		水叶草属 shuǐ yè cǎo shǔ；
gidrofilik kolloid, superes kolloid		亲水胶体 qīn shuǐ jiāo tǐ；
gidrofiliye qongghuzi		牙甲 yá jiǎ；
gidrokarbon, karbon gidrid, karbon-hidrogén birikmisi		烃 tīng；
gidrokarbon, karbon-hidrogén birikmisi		烃 tīng； 碳氢化合物 tàn qīng huà hé wù；
gidrokarbonlar		烃类 tīng lèi；
gidrokarbonluq smola		烃类树脂 tīng lèi shù zhī；
gidrokarbonluq yépishturghuch		烃类胶结材 tīng lèi jiāo jié cái；
gidrokarpik kislata		副大风子酸 fù dà fēng zǐ suān；
gidrokalyumit		水铝钙石 shuǐ lǚ gài shí；
gidrokawchuk		氢化橡胶 qīng huà xiàng jiāo；
gidrokrakin'glinish		氢化裂解 qīng huà liè jiě；
gidrokrakér		氢化裂解器 qīng huà liè jiě qì；
gidrokraniye, méngige su yighilish		脑积水 nǎo jī shuǐ；
gidroks (parliq partlatquch turuba)		水蒸气爆破筒 shuǐ zhēng qì bào pò tǒng；
gidroksamik kislata		氧肟酸 yǎng  suān；
gidroksokobalamin		羟钴铵 qiǎng gǔ ǎn；
gidroksi akrilik kislata, gidrakrilik kislata		羟基丙酸 qiǎng jī bǐng suān；
gidroksi uréya		羟基脲羟基尿素； 羟基脲，羟基尿素 qiǎng jī  qiǎng jī suī sù；
gidroksi étil		羟乙基 qiǎng yǐ jī；
gidroksi étil séllyuloza		羟乙基纤维素 qiǎng yǐ jī xiānwéisù；
gidroksi étil gidrazin		羟乙基肼 qiǎng yǐ jī；
gidroksi étilatsiye, gidroksi étillishish		羟基乙基化作用 qiǎng jī yǐ jī huà zuòyòng；
gidroksi butirik kislata		羟基丁酸 qiǎng jī dīng suān；
gidroksi bénzoik kislata		羟基苯酸 qiǎng jī běn suān；
gidroksi pirolin		羟基脯氨酸 qiǎng jī fǔ ān suān；
gidroksi xloroxin		羟化氯喹 qiǎng huà lǜ；
gidroksi xinolin		羟基喹啉 qiǎng jī；
gidroksi stéronéllal		羟基香茅醛 qiǎng jī xiāng máo quán；
gidroksi kortikostéron		羟基皮质甾酮 qiǎng jī pí zhì zāi tóng；
gidroksi kislata		羟基酸 qiǎng jī suān；
gidroksi kéton		羟基酮 qiǎng jī tóng；
gidroksi gidroxinon		羟基氢醌 qiǎng jī qīng； 苯偏三酚 běn piān sān fēn；
gidroksi lizin		羟赖氨酸 qiǎng lài ān suān；
gidroksi métil		羟甲基 qiǎng jiǎ jī；
gidroksi métilatsiye, gidroksi métillashturush		羟甲基化 qiǎng jiǎ jī huà；
gidroksi naftoik kislata		羟基萘甲酸； 羟基萘［甲］酸 qiǎng jī  jiǎsuān；
gidroksi-alyuminliq ara qatlam		羟基铝间层 qiǎng jī lǚ jiān céng；
gidroksiamfétamin		羟化苯丙胺 qiǎng huà běn bǐng àn；
gidroksiamino-, gidroksamino-		羟氨基 qiǎng ānjī；
gidroksid		氢氧化物 qīng yǎng huà wù；
gidroksid ioni, gidroksil ioni		氢氧根离子 qīng yǎng gēn lí zǐ；
gidroksizin		安泰乐 ān tai lè； 羟嗪 qiǎng；
gidroksisoksazol		土菌消 tǔ jūn xiāo；
gidroksil		羟基 qiǎng jī；
gidroksil apatit		羟磷灰石 qiǎng lín huī dàn；
gidroksil ammoniy		羟铵 qiǎng ǎn；
gidroksil béghi		羟基键 qiǎng jī jiàn；
gidroksil qimmiti		羟值 qiǎng zhí；
gidroksil girdérit		羟磷铍钙石 qiǎng lín pí gài dàn；
gidroksilamin		烃胺 tīng àn； 胲 hǎi；
gidroksilamin gidroxlorid		盐酸羟胺 yánsuān qiǎng àn；
gidroksilamin, gidroksil amin		羟胺 qiǎng àn；
gidroksillashturush		羟基化 qiǎng jī huà；
gidroksillashturush nezeriyisi		羟基化理论 qiǎng jī huà lǐlùn；
gidroksillishish		羟基化 qiǎng jī huà； 羟基化作用 qiǎng jī huà zuòyòng；
gidroksillishish réaksiyisi		羟基化反应 qiǎng jī huà fǎnyìng；
gidroksilliq sirtqi yüz		羟基表面 qiǎng jī biǎomiàn；
gidrokotanin		氢化可塔宁 qīng huà kě tǎ níng；
gidrokotil oti		无胡荽 wú hú suī；
gidrokortizon		氢化可的松 qīng huà kě de sōng； 氢化皮质酮 qīng huà pí zhì tóng；
gidrokol jeryani		铁催化剂流化床合成过程 tiě cuī huà jì liú huà chuáng hé chéng guò chéng；
gidrokolloid		水胶体 shuǐ jiāo tǐ；
gidrokinétika		流体动力学 liú tǐ dòng lì xué；
gidrokinématika		液体运动学 yè tǐ yùn dòng xué；
gidrogarnét		水榴石族 shuǐ liú shí zú；
gidrogalloizit		水埃洛石 shuǐ āi luò shí；
gidrogallid		氢卤化物 qīng lǔ huà wù；
gidrogalogénsizlishish, dégidrogalogénatsiye		脱卤化氢作用 tuō lǔ huà qīng zuò yòng；
gidrogalit		冰盐 bīng yán；
gidrograf		自记水位仪 zì jì shuǐ wèi yí；
gidrografning bölünüshi		流量过程线分割 liú liàng guò chéng xiàn fēn gē；
gidrografik ölchesh		水道测量 shuǐ dào cè liáng；
gidrografik jedwel		水文表 shuǐ wén biǎo；
gidrografik sonar		水文地理声纳 shuǐ wén dì lǐ shēng nà；
gidrografik sékstant		水文地理没量六分仪 shuǐ wén dì lǐ méi liàng liù fēn yí；
gidrografiye		水文地理学 shuǐ wén dì lǐ xué；
gidrogrussularit		水绿榴石 shuǐ lǜ liú shí；
gidrognoziye		历史水文学 lì shǐ shuǐ wén xué；
gidrogéoximiye		水文地球化学 shuǐ wén dì qiú huà xué；
gidrogéologiye		水文地质 shuǐ wén dì zhì； 水文地质学 shuǐ wén dì zhì xué；
gidrogétérolit		水锌锰矿 shuǐ xīn měng kuàng；
gidrogél		水凝胶 shuǐ níng jiāo；
gidrogématit		水赤铁矿 shuǐ chì tiě kuàng；
gidrogénatsiye, hidrogénliship parchilinish		氢化分解 qīng huà fēn jiě；
gidrogénaza		氢化酶 qīng huà méi；
gidrolakkolit		水岩盖 shuǐ yán gài；
gidrolagus béliqi		白斑兔银鲛 bái bān tù yín jiāo；
gidrologik hésabat		水量平衡 shuǐ liàng píng héng；
gidrologiyilik aylinish		水分循环 shuǐ fèn xún huán；
gidrologiyilik jughrapiye		水文地理学 shuǐ wén dì lǐ xué；
gidrologiyilik jeryan		水文过程 shuǐ wén guò chéng；
gidrologiyilik météorologiye		水文气象学 shuǐ wén qì xiàng xué；
gidrologiye		水文的物理现象 shuǐ wén de wù lǐ xiàn xiàng； 水文学 shuǐ wén xué；
gidrologiye (su rayi)		水文学 shuǐ wén xué；
gidrologiye xadimliri		水文工作者 shuǐ wén gōng zuò zhě；
gidrologiye, su rayi ilmi		水文学 shuǐ wén xué；
gidrolit		水解质 shuǐ jiě zhì；
gidroliz		水解 shuǐ jiě；
gidrolizat, gidrolizlan'ghan chökme		水解沉积物 shuǐ jiě chén jī wù；
gidrolizlighuch		水解器 shuǐ jiě qì；
gidrolizlinidighan		可水解的 kě shuǐ jiě de；
gidrolizlinidighan azot		水解氮 shuǐ jiě dàn；
gidrolizlinish jeryani		水解过程 shuǐ jiě guò chéng；
gidrolimfa		水淋巴 shuǐ lín bā；
gidroléye oti		田基麻 tián jī má；
gidromagnétik, gidromaginitliq		磁流体的 cí liú tǐ de；
gidromagnétika		磁流体动力学 cí liú tǐ dòng lì xué；
gidroman'gézit		水菱镁石 shuǐ líng měi shí；
gidrométallurgiye		湿法冶金术 shī fǎ yě jīn shù；
gidrométrid ailisi		尺蝽科 chǐ  kē；
gidrométrik kesme yüz, su küchi bilen ölchesh kesme yüzi		水力测量截面 shuǐ lì cè liáng jié miàn；
gidrométriye		水文测验 shuǐ wén cè yàn；
gidrométir		液体比重计 yè tǐ bǐ zhòng jì；
gidrométiriye		水文测量学 shuǐ wén cè liáng xué；
gidrométéor, su pari kondénsanti		水汽凝结物 shuǐ qì níng jié wù；
gidrométéorologiyilik melumat		水文气象预报 shuǐ wén qì xiàng yù bào；
gidrométéorologiye		水文气象学 shuǐ wén qì xiàng xué；
gidroméxanika		流体力学 liú tǐ lì xué；
gidroméxanika, gidrawlika		水力学 shuǐ lì xué；
gidroméduza		水螅水母 shuǐ xī shuǐmǔ；
gidroméduza türidikiler		水螅水母类 shuǐ xī shuǐmǔ lèi；
gidroméduza kenji sinipi		水螅水母亚纲 shuǐ xī shuǐmǔ yàgāng；
gidron köki		海昌蓝 hǎi chāng lán；
gidron nezeriyisi		缔合水理论 dì hé shuǐ lǐ lùn；
gidronautika		海洋勘器工学 hǎi yáng kān qì gōng xué；
gidronitrogén		氮氢化合物 dàn qīng huà hé wù；
gidroniy ioni		水合氢离子 shuǐ hé qīng lí zǐ；
gidronégatiwliq		负向水性的； 负向（或嗜）水性的 fù xiàng shuǐ xìng de；
gidroyodid		氢碘化物 qīng diǎn huà wù；
gidroyodik kislata		氢碘酸 qīng diǎn suān；
gidrixtis uruqdishi		鱼水螅属 yú shuǐ xī shǔ；
gidrid		氢化物 qīng huà wù；
gidrid arqiliq dat chiqirish		氢化物除锈法 qīng huà wù chú xiù fǎ；
gidrin		醇 chún；
gidrula		螅状子 xī zhuàng zǐ；
gidiyip qarimaq, közining qirida qarimaq, mensitmeslik neziri bilen qarimaq, mensitmeslik		睥睨 bìnì；
gidiyiwalmaq		摆架子 bǎi jià zǐ； 高视阔 gāo shì kuò； 妄自尊大 wàng zì zūn dà； 拿大 ná dà； 翘尾巴 qiào wěi bā；
gidiyiwalmaq, ghadiyiwalmaq, kibir körsetmek, özini chong tutmaq		摆架子 bǎi jià zǐ；
gidiyiwalmaq, ghadiyiwalmaq, meydisini kérip mangmaq		高视阔步 gāo shì kuò bù；
gidiyiwalmaq, kibirlik qilmaq		神气十足 shén qi shí zú； 神气活现 shén qi huó xiàn；
gidiyiwalmaq؛ ghadiyiwalmaq؛ meydisini kérip mangmaq		高视阔步 gāo shì kuò bù；
gidiywalmaq		抖 dǒu；
gidéon		基旬 jī xún；
gideymek		矜夸 jīn kuā； 神气 shén qi； 妄自尊大 wàng zì zūn dà； 骄 jiāo；
gideymek, ghadaymaq		神气 shén qi；
gideymek, ghadaymaq, hakawurluq, tekebburluq		奡 ào；
gideymek, ghadaymaq, hakawurluq, tekebburluq, körenglik		傲 ào；
gideymek, ghadaymaq, hakawurluq, tekebburluq, körenglik, körenglimek		慠 ào； 骜 ào；
gideymek, ghadaymaq, hakawurluq, tekebburluq, körengik, körenglimek		傲岸 ào àn；
gir		磅秤 páng chèng； 台秤 tái chèng； 磅秤 páng chèng； 台秤 tái chèng； 磅 páng； 秤 chèng；
gir bilen tartmaq		过磅 guò páng；
gir bilen tartmaq, girgha salmaq, jinglimaq		过磅 guò páng；
gir téshi		砝码 fá mǎ；
gir téshi texsisi		砝码盘 fá mǎ pán；
gir téshining tili		砝码舌 fá mǎ shé；
giraulus qululisi uruqdishi		旋螺属 xuán luó shǔ；
giratsium, prokawiye toshqini ipari		蹄兔香 tí tù xiāng；
girator filtéri, girator süzgüchi		回转器滤波器 huí zhuǎn qì lǜ bō qì；
giraxius tapiri uruqdishi		蹄貘属 tí mò shǔ；
giradus		度； 度（°degree） dù；
girazol		青蛋白石 qīng dàn bái shí；
girakantus béliqi		圆棘鱼科 yuán jí yú kē；
girakantus béliqi uruqdishi		圆棘鱼属 yuán jí yú shǔ；
girakodont kerkidani		蹄齿犀 tí chǐ xī；
girakodont kerkidani uruqdishi		蹄齿犀属 tí chǐ xī shǔ；
giram		克 kè； 克 kè；
giram ékwiwlént		克当量 kè dāng liàng；
girt , kök purchaq		毛豆 máo dòu；
girchi		过磅员 guò páng yuán；
girchi, tarazichi		过秤员 guò chèng yuán； 过秤者 guò chèng zhě； 配料员 pèi liào yuán；
girxana		过磅房 guò páng fáng；
girda tartmaq		磅 páng；
girdab		深渊 shēn yuān； 线 xiàn；
girdabigha bérip qalmaq		濒于 bīn yú； 漩 xuán；
girgha salmaq		过磅 guò páng；
girgashitlar		杰尔加萨人 jié ěr jiā sà rén；
girlash, jinglash		过磅 guò páng；
giroplan		自转旋翼机 zì zhuǎn xuán yì jī；
girochastota, aylinish chastotisi		回转频率 huí zhuǎn pín lǜ；
girodin		螺旋桨拉进直升机 luó xuán jiǎng lā jìn zhí shēng jī；
girorépéatér		回转复示器 huí zhuǎn fù shì qì；
girorélaksatsiye éffékti		回旋驰豫效应 huí xuán chí yù xiào yīng；
girostabilizator		陀螺稳定器 tuó luó wěn dìng qì；
giroskop		回转仪 huí zhuǎn yí； 陀螺仪 tuó luó yí； 回转仪 huí zhuǎn yí； 陀螺仪 tuó luó yí；
giroskop chaqi		陀螺转子 tuó luó zhuǎn zǐ；
giroskopluq kompas		回转罗盘 huí zhuǎn luó pán；
giroskopik prétséssiye		陀螺进动 tuó luó jìn dòng；
giroskopik klinograf usuli		回转孔斜计法 huí zhuǎn kǒng xié jì fǎ；
giroskopik kompas, girokompas, pirqirighuchluq kompas		陀螺罗经 tuó luó luó jīng；
giroskopik küch moménti		陀螺力矩 tuó luó lì jǔ；
giroskopik gorizon		陀螺水平仪 tuó luó shuǐ píng yí；
giroskopika		陀螺力学 tuó luó lì xué；
girosin		陀螺同步罗盘 tuó luó tóng bù luó pán；
giroséra uruqdishi		环角石属 huán jiǎo shí shǔ；
girosérakon		环角石壳 huán jiǎo shí ké；
girosékstant		陀螺六分仪 tuó luó liù fēn yí；
girofora lishayniki uruqdishi		石耳属 shí ěr shǔ；
girokoptér		自转旋翼机 zì zhuǎn xuán yì jī；
girokotil tasma qurti uruqdishi		旋缘绦虫属 xuán yuán tāo chóng shǔ；
girokotil tasma qurti etriti		旋缘绦虫目 xuán yuán tāo chóng mù；
girokompas		陀螺罗盘 tuó luó luó pán；
girograf		陀螺曲线图 tuó luó qǔ xiàn tú；
girogonit		轮藻类化石 lún zǎo lèi huà shí；
girolit		环纹石 huán wén shí； 吉水硅钙石 jí shuǐ guī gài shí；
giromagnét nisbiti		旋磁比 xuán cí bǐ；
giromagnétik éffékt		旋磁效应 xuán cí xiào yīng；
giromagnétik kompas		陀螺磁罗经 tuó luó cí luó jīng；
giromagnétik mufta		回转磁耦合器 huí zhuǎn cí ǒu gě qì；
giromagnétika		旋磁学 xuán cí xué；
giromitra zemburughi uruqdishi		鹿花菌属 lù huā jūn shǔ；
girondé		吉伦特； 吉伦特【地名】 jí lún tè；
giri		悭吝 qiān lìn； 守财奴 shǒu cái nú；
girip		绉绸 zhòu chóu； 縠 hú；
girip, giriptshin		绉纱 zhòu shā； 绉 zhòu；
giriptar bolmaq		落得 luò dé； 害 hài； 患 huàn； 罹 lí；
giriptar bolmaq, muptila bolmaq		患 huàn；
giriptar bolmaq, yoluqmaq		婴 yīng；
girip-jarjat		乔其纱 qiáo qí shā；
girim		扮相 bàn xiāng；
girim boyiqi		油彩 yóu cǎi；
girim qilmaq		扮装 bàn zhuāng； 改扮 gǎi bàn； 化装 huà zhuāng； 装扮 zhuāng bàn； 装 zhuāng；
girim qilmaq we yasanmaq		上装 shàng zhuāng；
girim qilmaq, yasanmaq		挣 zhèng； 扮装 bàn zhuāng；
girim qilip düshmen'ge yéqinlishish		化装接敌 huà zhuāng jiē dí；
girim qilip délo turghdurush		化妆作案 huà zhuāng zuò àn；
girim qilish, girimchi		化妆 huà zhuāng；
girim qilish, yasinish		扮装 bàn zhuāng；
girimchi		化妆 huà zhuāng； 化装师 huà zhuāng shī；
girimsen		缥缈 piǎo miǎo； 飘渺 piāo miǎo；
girimlirini yuyup bashqidin kiyinmek		卸装 xiè zhuāng；
girimlik répétitsiye, généralniy répétitsiye		彩排 cǎi pái；
girimni yuyuwétip bashqidin kiyinmek		下装 xià zhuāng；
girudin		水蛭素 shuǐzhìsù；
girwéki pétin'ghu éghizliq karta		边缘凹口卡片 biān yuán āo kǒu kǎ piàn；
girwéki töshüklük karta		边缘穿孔卡片 biān yuán chuān kǒng kǎ piàn；
girwek		棱角 léng jiǎo； 边 biān； 角 jiǎo； 棱 léng； 线 xiàn； 缘 yuán；
girwek aldi tomuri		缘前脉 yuán qián mài；
girwek ongshighuch		修边器 xiū biān qì；
girwek impuls		边缘脉冲 biān yuán mài chōng；
girwek éffékt		边缘效应 biān yuán xiào yīng；
girwek élémént		边缘元素 biān yuán yuán sù；
girwek basturush tarishisi, girwek basturghuchi réyka		偶缘线压条 ǒu yuán xiàn yā tiáo；
girwek perdisi		缘膜 yuán mó；
girwek taxtay		内底边板 nèi dǐ biān bǎn；
girwek tüzesh rendisi		修缘刨 xiū yuán páo；
girwek tügüni		缘节结 yuán jié jié；
girwek chiqirish ishchisi		镶边工 xiāng biān gōng；
girwek chiqirilghan qisqa here		镶边短锯 xiāng biān duǎn jù；
girwek xane xataliqi		边缘位错 biān yuán wèi cuò；
girwek xishi		镶边砖石 xiāng biān zhuān shí；
girwek siziqi		勾边粗线 gōu biān cū xiàn；
girwek söngiki (boghum putluqlarda)		边脊 biān jǐ；
girwek yapraqchisi		缘片 yuán piàn；
girwek yipchisi		缘丝 yuán sī；
girwek, chégra, chet, chek		边缘 biān yuán；
girwek, qirghaq		池 shi；
girwek, qirghaq, yaqa, chet-chöre		缘 yuán；
girwek, lew, qir		沿 yán；
girwek, lew, yaqa, boy		泮 pàn；
girwek,girdab		线 xiàn；
girweklirini népizlashturup tutashturush		修薄接边 xiū báo jiē biān；
girweklik chirpashka		缘蝽 yuán；
girweklik chérépashka		缘蝽 yuán；
girweklik chérépashka ailisi		缘蝽科 yuán  kē；
girweklik dügilek shire		盘桌 pán zhuō；
girweklik réls		带缘轨 dài yuán guǐ；
girweklik suyuqluq kölchiki		有缘溶潭 yǒu yuán róng tán；
girweklik qurulma		镶边构造 xiāng biān gòu zào；
girweklik karta		边缘卡 biān yuán kǎ；
girwekni ongshash enduwisi		修边抹子 xiū biān mò zǐ；
girwekni ongshash pichiqi		修边刀 xiū biān dāo；
girwekni ongshash rendisi		修边刨 xiū biān páo；
girwekni ongshash qélipi		修边模 xiū biān mó；
girwekni ongshash mashinisi		修边机 xiū biān jī；
girwekni ölchesh		边缘检测 biān yuán jiǎn cè；
girwekni ölchesh apparati		边缘检测器 biān yuán jiǎn cè qì；
girwekni ulash		边缘连接 biān yuán lián jiē；
girwekni éniqlashturush		边缘增强 biān yuán zēng qiáng；
girwekni etmek, torlimaq		锁边 suǒ biān；
girwekni parchilash		边缘分割 biān yuán fēn gē；
girwekni tekshürüsh		边缘校验 biān yuán xiào yàn；
girwekni sinash		边缘测试 biān yuán cè shì；
girwekni seplesh		边缘匹配 biān yuán pǐ pèi；
girwekni kéngeytish		边缘泛化 biān yuán fàn huà；
girwekni maslashturush		边缘拟合 biān yuán nǐ hé；
giréktomiye, ménge büdürini késip éliwétish opératsiyisi		脑回切除术 nǎo huí qiē chú shù；
gire		虎钳 hǔ qián； 老虎钳 lǎo hǔ qián； 台钳 tái qián； 合页 hé yè；
giresiman tutashqan hüjeyre		锁状细胞 suǒ zhuàng xì bāo；
giresiman tutishish		锁状连合 suǒ zhuàng lián hé；
gireliship ayrighili bolmay qalmaq,kim yéngidighanliqini bilip bolmasliq		扭打难分 niǔ dǎ nán fēn；
gireliship tutushmaq		扑跌 pū diē；
gireliship soqushmaq		扭打 niǔ dǎ；
gireliship soqushmaq, soqushmaq		扭打 niǔ dǎ；
gireliship kétish		絮结 xù jié；
gireliship ketmek		错落 cuò luò； 犬牙交错 quǎn yá jiāo cuò； 犬牙交错 quǎn yá jiāo cuò；
gireliship ketmek (uzunigha we toghrisigha)		阑干 lán gàn；
gireliship ketmek. bir-birige kiriship ketmek		纵横交错 zòng héng jiāo cuò；
gireliship ketmek, ariliship ketmek, kiriship ketmek		错落 cuò luò；
gireliship ketmek؛ bir-birige kiriship ketmek		纵横交贵 zòng héng jiāo guì；
gireliship yuqush		交叉侵染 jiāo chā qīn rǎn；
girelishish rayoni		交叉区域 jiāo chā qū yù；
girelishish, kirishish, arilash		交叉 jiāo chā；
girelik qosh qanat qélip		瓣合模 bàn hé mó；
gireleshtürmek		穿插 chuān chā；
gireleshtürüp oqqa tutmaq		交叉射击 jiāo chā shè jī；
gireleshtürüp ulash		交联 jiāo lián；
gireleshtürüp chétish		交叉连接 jiāo chā lián jiē；
gireleshtürüp qoymaq, késishtürüp qoymaq, qaychilashturup qoymaq, krést sheklide qoymaq, toghrisigha artildurup qoymaq, min'geshtürüp qoymaq		交叉 jiāo chā；
gireleshtürüp modulyatsiyilesh		交叉调制 jiāo chā diào zhì；
gireleshtürüsh ünümi		参差效益 cēn cī xiào yì；
gireleshtürüsh, késishtürüsh		做交叉 zuò jiāo chā；
gireleshken		交叉的 jiāo chā de；
gireleshken ot küchi		交叉火力 jiāo chā huǒ lì；
gireleshken tor		交叉网络 jiāo chā wǎng luò；
gireleshken, qalaymiqan		犬牙相错 quǎn yá xiāng cuò；
gireleshme		绮 qǐ；
gireleshme almashturush sistémisi		纵横制交换系统 zòng héng zhì jiāo huàn xì tǒng；
gireleshme ot küchi		交叉火力 jiāo chā huǒ lì；
gireleshme oram guruppisi		纠结式绕组 jiū jié shì rào zǔ；
gireleshme izdesh		交叉搜索 jiāo chā sōu suǒ；
gireleshme ishlitish		交叉引用 jiāo chā yǐn yòng；
gireleshme ishlitish indéksi		交叉引用索引 jiāo chā yǐn yòng suǒ yǐn；
gireleshme ishlitish jedwili		交叉引用表 jiāo chā yǐn yòng biǎo；
gireleshme ishlitish doklati (jedwili)		交叉引用报表 jiāo chā yǐn yòng bào biǎo；
gireleshme ishlitish sanliq melumati		交叉引用数据 jiāo chā yǐn yòng shù jù；
gireleshme immunoéléktroforéz		交叉免疫电泳 jiāo chā miǎn yì diàn yǒng；
gireleshme immunitét		交叉免疫 jiāo chā miǎn yì；
gireleshme immunitétlashturush		交叉免疫作用 jiāo chā miǎn yì zuò yòng；
gireleshme éshlitish dairisi		交叉引用区段 jiāo chā yǐn yòng qū duàn；
gireleshme éqim		交叉通量 jiāo chā tōng liàng；
gireleshme bagh		交键 jiāo jiàn；
gireleshme baghlinish		交叉耦合 jiāochā ǒu gě；
gireleshme buzulush		交叉畸变 jiāo chā jī biàn；
gireleshme bulghima		交叉污染物 jiāo chā wū rǎn wù；
gireleshme programma tehlil usuli		交叉程序分析算法 jiāo chā chéng xù fēn xī suàn fǎ；
gireleshme tallighuch		纵横制选择器 zòng héng zhì xuǎn zé qì；
gireleshme téléfon almashturush sistémisi		纵横制电话交换系统 zòng héng zhì diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
gireleshme terjime programmisi		交叉编译程序 jiāo chā biān yì chéng xù； 交叉翻译程序 jiāo chā fān yì chéng xù；
gireleshme terjime qilish		交叉编译 jiāo chā biān yì；
gireleshme terjime qilish programmisi		交叉编译程序 jiāo chā biān yì chéng xù；
gireleshme tekshilesh		参差调谐 cēn cī tiáo xié；
gireleshme tekshilesh süzgüchi		参差调谐滤波器 cēn cī tiáo xié lǜ bō qì；
gireleshme tekshilesh kücheytküchi		参差调谐放大器 cēn cī tiáo xié fàng dà qì；
gireleshme jedwel		交叉表 jiāo chā biǎo；
gireleshme jedwel höjjiti		交叉引用表文件 jiāo chā yǐn yòng biǎo wén jiàn；
gireleshme réaksiye		交叉反应 jiāo chā fǎn yīng；
gireleshme réaksiye antitélasi		交叉反应抗体 jiāo chā fǎn yīng kàng tǐ；
gireleshme réaksiye antigéni		交叉反应抗原 jiāo chā fǎn yīng kàng yuán；
gireleshme ziyaret		交叉访问 jiāo chā fǎng wèn；
gireleshme zenjir		交链 jiāo liàn；
gireleshme saqlash		交叉存取 jiāo chā cún qǔ；
gireleshme spéktr		交叉谱 jiāo chā pǔ；
gireleshme sxémisi		交叉连图 jiāo chā lián tú；
gireleshme soda		交叉交易 jiāo chā jiāo yì；
gireleshme sistémiliq uzun yolluq téléfon idarisi		纵横制长途电话局 zòng héng zhì cháng tú diàn huà jú；
gireleshme sheher téléfon idarisi		纵横制市内电话局 zòng héng zhì shì nèi diàn huà jú；
gireleshme qollinish lughiti		交叉引用字典 jiāo chā yǐn yòng zì diǎn；
gireleshme qurulma		交错构造 jiāo cuò gòu zào；
gireleshme qurulma, arilash qurulma		交织结构 jiāo zhī jié gòu；
gireleshme kod		交叉代码 jiāo chā dài mǎ；
gireleshme korrélyator		互相关器 hù xiāng guān qì；
gireleshme köpeytme		交叉乘积 jiāo chā chéng jī；
gireleshme liniye ulighuch		纵横接线器 zòng héng jiē xiàn qì；
gireleshme modulyatsiye		交叉调制 jiāo chā diào zhì；
gireleshme munasiwet		互相关 hù xiāng guān； 交错关系 jiāo cuò guān xì；
gireleshme munasiwet funksiyisi, gireleshme korrélyatsiye funksiyisi		互相关函数 hù xiāng guān hán shù；
gireleshme meshghulat		交叉操作 jiāo chā cāo zuò；
gireleshme meydan aksélératori, gireleshme meydanliq plazmiliq tézletküch		交叉场等离子体加速器 jiāo chā chǎng děng lí zǐ tǐ jiā sù qì；
gireleshme meydan köpeytküchi		交叉场乘法器 jiāo chā chǎng chéng fǎ qì；
gireleshme meydanliq qaytma dolqunluq tewretküch, gireleshme meydanliq teskiriy dolqunluq ossilyator		交叉场返波振荡器 jiāo chā chǎng fǎn bō zhèn dàng qì；
gireleshme meydanliq kücheytküch		交叉场放大器 jiāo chā chǎng fàng dà qì；
gireleshme meydanliq kücheytküch foto trubkisi		交叉场光电倍增管 jiāo chā chǎng guāng diàn bèi zēng guǎn；
gireleshme nuqtiliq saqlighuch		交叉点存储器 jiāo chā diǎn cún chǔ qì；
gireleshme yolluq ékek		交纹锉 jiāo wén cuò；
gireleshme yuqumlinish		交叉感染 jiāo chā gǎn rǎn；
gireleshme hasil qilish programmisi		交叉引用生成程序 jiāo chā yǐn yòng shēng chéng chéng xù；
gireleshmek		花插 huā chā； 交叉 jiāo chā； 交错 jiāo cuò； 互 hù； 绞 jiǎo； 伍 wǔ；
gireleshmek, arilashmaq, kiriship ketmek		错 cuò；
gireleshmek, ötüshmek		纵横交错 zòng héng jiāo cuò；
gireleshmek, kirishmek		午 wǔ； 忤 wǔ；
gireleshmek, kiriship ketmek, chigichliship ketmek		轕 gé；
gireleshmek, kiriship ketmek, chigichleshmek		轇 jiū；
gireleshmek, kiriship ketmek, chigichleshmek, arilashmaq		花插 huā chā； 交错交错的； 交错，交错的 jiāo cuò jiāo cuò de；
gireleshmek, gireleshtürmek		缩 suō；
giz tili		吉兹语 jí zī yǔ；
giza pramidisi		吉萨金字塔 jí sà jīn zì tǎ；
gizin'gérit		硅铁石 guī tiě shí；
gij-gij awaz		杂音 zá yīn；
gij-gij awaz, gheyriy tawush, shawqun		杂音 zá yīn；
gij-gij, ghing-ghing		嘶 sī；
gijgijgha salmaq		推涛作浪 tuī tāo zuò làng；
gij-gijgha salmaq		捅咕 tǒng gū； 推涛作浪 tuī tāo zuò làng；
gij-gijgha salmaq, ighwagerchilik qilmaq, bölgünchilik salmaq, otquyruqluq qilmaq		里挑外掘 lǐ tiāo wai jué；
gij-gijlimaq, ighwagerlik qilmaq		挑拨 tiǎo bō；
gij-gijlimaq, ighwagerlik qilmaq, bölgünchilik salmaq, arini buz		搬 bān；
gijildighan awaz		杂气音 zá qì yīn；
gijildimaq, xirildimaq		喘鸣 chuǎn míng；
gijildimaq, ghonguldimaq		咝咝地叫 sī sī dì jiào；
gijildimaq, ghingshimaq		嘶 sī；
gisborn térrasasi		吉斯伯恩阶 jí sī bó ēn jiē；
gispa armigéra qongghuzi uruqdishi		铁甲属 tiě jiǎ shǔ；
gistazarin		后茜素 hòu qiàn sù；
gistamin		组胺 zǔ àn； 组织胺 zǔ zhī àn；
gistamin qizili		组胺潮红 zǔ àn cháo hóng；
gistaminaza		组胺酶 zǔ àn méi；
gistriobdéllar		肌蛭类 jī zhì lèi；
gistrixosférlar		刺球藻类 cì qiú zǎo lèi；
gistriks oti		猬草 hè cǎo；
gistriks oti uruqdishi		猬草属 hè cǎo shǔ；
gistoblast		成组织细胞 chéng zǔ zhī xì bāo；
gistopatolog		病理组织学家 bìng lǐ zǔ zhī xué jiā；
gistopatologiye		病理组织学 bìng lǐ zǔ zhī xué；
gistopatologiye, toqulmilarning patologiyilik özgirishi		组织的病理性变化 zǔ zhī de bìng lǐ xìng biàn huà；
gistoplazma		组织胞浆菌属 zǔ zhī bāo jiāng jūn shǔ；
gistoplazmoziye		组织胞浆菌病 zǔ zhī bāo jiāng jūn bìng；
gistoplazmin tejribisi		组织胞浆菌素试验 zǔ zhī bāo jiāng jūn sù shì yàn；
gistotropizm		向组织性 xiàng zǔ zhī xìng；
gistotrof		组织营养质 zǔ zhī yíng yǎng zhì；
gistotoksin, toqulma toksini		组织毒素 zǔ zhī dú sù；
gistoximograf, toqulmilarning ximiyilik resimi		组织化学图 zǔ zhī huà xué tú；
gistoximiye, toqulma ximiyisi		组织化学 zǔ zhī huà xué；
gistoradiografiye		组织射线照相术 zǔ zhī shè xiàn zhào xiāng shù；
gistoritsizm		历史形主义 lì shǐ xíng zhǔ yì；
gistozima		马尿酸酶 mǎ niào suān méi；
gistofiziologiye		组织生理学 zǔ zhī shēng lǐ xué；
gistografiye		组织图谱 zǔ zhī tú pǔ；
gistogramma (tik töt tereplik diagramma)		直方图 zhí fāng tú；
gistogramma, chastota teqsimlinish diagrammisi		频率分布图表 pín lǜ fēn bù tú biǎo；
gistogén		组织原 zǔ zhī yuán；
gistogén telimati		组织原学说 zǔ zhī yuán xué shuō；
gistogénétika, toqulma irsiyetshunasliqi		组织遗传学 zǔ zhī yí chuán xué；
gistogénéz, toqulma shekillinish we bölünüsh		组织发生 zǔ zhī fā shēng；
gistologiye, toqulmishunasliq		组织学 zǔ zhī xué；
gistoliz		组织溶解 zǔ zhī róng jiě；
gistomonad qurti		组织鞭毛虫 zǔ zhī biān máo chóng；
gistomoniaziye		组织滴虫病 zǔ zhī dī chóng bìng；
gistomikoz késili		深部霉菌病 shēn bù méi jūn bìng；
giston		组蛋白 zǔ dàn bái；
gistiositoziye, toqulma hüjeyriliri köpiyip kétish késili		组织细胞增多症 zǔ zhī xì bāo zēng duō zhèng；
gistioma, toqulma ösmisi		组织瘤 zǔ zhī liú；
gistidaza		组氨酸酶 zǔ ān suān méi；
gistidin		组氨酸 zǔ ān suān；
gistidin opéron		组氨酸操纵子 zǔ ān suān cāo zòng zǐ；
gistéroid qongghuzi ailisi		长阎虫科 cháng yán chóng kē；
gistérotéliye		分化滞缓 fēn huà zhì huǎn；
gistérosalpin'gografiye		子宫输卵管造影术 zǐ gōng shū luǎn guǎn zào yǐng shù；
gistéroskop		子宫镜 zǐ gōng jìng；
gistérografiye		子宫造影术 zǐ gōng zào yǐng shù；
gistérogramma, baliyatquning éks nurda tartilghan resimi		子宫Ｘ光照片 zǐgōng X guāng zhàopiàn；
gistérézis		磁滞 cí zhì； 滞后 zhì hòu； 滞后现象 zhì hòu xiàn xiàng；
gistérézis issiqliq		磁滞热 cí zhì rè；
gistérézis ölchesh apparati		磁滞测试仪 cí zhì cè shì yí；
gistérézis tuyuq siziqi		磁滞回线 cí zhì huí xiàn；
gistérézis xataliqi		滞后误差 zhì hòu wù chā；
gistérézis koéffitsénti		磁滞系数 cí zhì xì shù；
gistérézis motor		磁滞电动机 cí zhì diàn dòng jī；
gistérézis mufta		磁滞离合器 cí zhì lí hé qì；
gistérézisliq öchüsh		滞后阻尼 zhì hòu zǔ ní；
gissar qoyi		吉萨尔羊 jí sà ěr yáng；
gissop oti		海索草 hǎi suǒ cǎo；
gissop méyi		海索草油 hǎi suǒ cǎo yóu；
gislopit		海绿解石 hǎi lǜ jiě shí；
gismondit		水钙沸石 shuǐ gài fèi shí；
gifaén palmisi uruqdishi		编织棕属 biān zhī zōng shǔ；
gifal jismi		虫菌体 chóng jūn tǐ；
giffin slanétsi		吉芬页岩 jí fēn yè yán；
gifomikrobium ailisi		生丝微菌科 shēng sī wēi jūn kē；
gifomikrobium uruqdishi		生丝微菌属 shēng sī wēi jūn shǔ；
gifomikrobium etriti		生丝微菌目 shēng sī wēi jūn mù；
giféssobrikon béliqi		霓虹脂鲤 ní hóng zhī lǐ；
giféssobrikon qizilbéliqi		火红脂鲤 huǒ hóng zhī lǐ；
gig harwisi		吉格马车 jí gé mǎ chē；
giga éléktron wolt (énérgiye birliki)		吉电子伏 jí diàn zǐ fú；
giga dewr		吉咖周； 吉［咖］周 jí kā zhōu；
gigant		超绝非凡的 chāo jué fēi fán de； 巨人 jù rén； 巨子 jù zǐ； 巨 jù； 伟 wěi；
gigant öngkür		巨洞 jù dòng；
gigant éllipssiman yultuz sistémisi		巨椭圆星系 jù tuǒ yuán xīng xì；
gigant planéta		巨行星 jù xíng xīng；
gigant tash tüwrükler		巨石阵 jù shí zhèn；
gigant qedem (bir xil tenterbiye üskünisi)		转盘 zhuǎn pán；
gigant qedem bilen ilgirilimek		突飞猛进 tū fēi měng jìn；
gigant laportiye kendiri		巨艾麻 jù ài má；
gigant yultuz		巨星 jù xīng；
gigant yultuzlar sistémisi		巨星系 jù xīng xì；
gigantostraka		巨介壳类 jù jiè ké lèi；
gigantizm (gheyriy normal ösüp kétish késili)		巨人症 jù rén zhèng；
gigantizm, pang bolup ketmek (ziraetler ziyade ösüp kétip dan tutmasliq)		硕大态 shuò dà tai；
gigawat		吉咖瓦特； 吉［咖］瓦［特］ jí kā wǎtè；
gigropétrikiliq haywanat rayoni sistémisi		湿岩生动物区系 shī yán shēng dòng wù qū xì；
gigrotaksis, nemlikke intilishchanliq		趋湿性 qū shī xìng；
gigrotropizm, nemlikke burulushchanliq		向湿性 xiàng shī xìng；
gigrotérmal		温湿温湿的； 温湿，温湿的 wēn shī wēn shī de；
gigrotérmograf, térmogigrograf		温湿计 wēn shī jì；
gigroskop		湿度器 shī dù qì； 验湿器 yàn shī qì；
gigroskopiyilik su		吸湿水 xī shī shuǐ；
gigrofila oti uruqdishi		水蓑衣属 shuǐ suō yī shǔ；
gigrokinéz		湿动态 shī dòng tai；
gigrograf		湿度计 shī dù jì； 湿度肌记录器 shī dù jī jì lù qì；
gigrologiye		湿度学 shī dù xué；
gigromitsin		潮霉素 cháo méi sù；
gigrométr		湿度表 shī dù biǎo； 湿度计 shī dù jì；
gigrométrik heriket		吸湿运动 xī shī yùn dòng；
gigrométriye		湿度测量术测量湿度； 湿度测量术（法）测量湿度 shī dù cè liáng shù cè liáng shī dù；
gigrométir		湿度表 shī dù biǎo； 湿度计 shī dù jì；
gigrométirik su (ruda terkibidiki su)		依附水 yī fù shuǐ；
gigristor		湿敏电阻 shī mǐn diàn zǔ；
gignét yéshili		吉勒特绿 jí lè tè lǜ；
gigé ussuli		纪格舞 jì gé wǔ；
gigéna		卫生 wèi shēng； 卫生学 wèi shēng xué；
gigéna we ösümlük gigénisi tedbirini yolgha qoyush bitimi		实施卫生与植物卫生措施协定 shí shī wèi shēng yǔ zhí wù wèi shēng cuò shī xié dìng；
gigénist		卫生学家 wèi shēng xué jiā；
gigéniliq meslihet		卫生咨询 wèi shēng zī xún；
gigéniliq yétekchilik		卫生指导 wèi shēng zhǐ dǎo；
gigéniliq, gigénik		卫生学的 wèi shēng xué de；
gil		辰砂 chén shā； 代赭石 dài zhě dàn； 黄赭石 huáng zhě dàn； 烧赭石 shāo zhě dàn； 颜料土 yán liào tǔ； 红土 hóng tǔ； 丹 dān；
gil (bir xil minéral)		辰砂 chén shā；
gil (hejim birliki)		吉耳 jí ěr；
gil bilen boyimaq		用红赭石色涂 yòng hóng zhě dàn sè tú；
gil reng		暗红橙色 àn hóng chéng sè； 烧赭石色 shāo zhě dàn sè； 生赭土色 shēng zhě tǔ sè； 赭 zhě；
gil rengge mayil apélsin renglik		赭石橙色 zhě dàn chéng sè；
gil renglik		赭石色 zhě dàn sè；
gil sodigiri		赭石商 zhě dàn shāng；
gil qongur renglik		赭石棕色 zhě dàn zōngsè；
gil, oxra (sériq yaki qizil renglik minéral boyaq)		赭石 zhě dàn；
gil, simab sulfid rudisi		丹砂 dān shā；
gil, qizil topa		赭 zhě；
gil, kinowar		银朱 yín zhū；
gilas		番樱桃果 fān yīng táo guǒ； 各拉斯 gè lā sī； 中国樱桃 zhōng guó yīng táo； 樱桃 yīng táo； 麻哈利樱桃 má hā lì yīng táo； 樱 yīng；
gilas (ayallarning ismi)		革拉斯； 革拉斯【维吾尔人名】 gé lā sī；
gilas alma		樱桃苹果； 樱桃苹果（蔷薇科） yīng táo píng guǒ；
gilas uruqdishi		番樱桃属 fān yīng táo shǔ； 樱桃属 yīng táo shǔ；
gilas brandisi		樱桃白兰地 yīng táo bái lán dì； 樱桃白兰地樱桃利口酒樱桃帮思酒； 樱桃白兰地（樱桃利口酒，樱桃帮思酒） yīngtáo báilándì yīngtáo lì kǒu jiǔ yīngtáo bāng sī jiǔ ）； 樱桃烧酒； 樱桃烧酒（樱桃白兰地酒） yīng táo shāo jiǔ；
gilas chéchiki sériqi		樱草黄； 樱草黄（报春花黄色） yīng cǎo huáng；
gilas chéchiki qizili		樱桃花红色 yīng táo huā hóng sè；
gilas chéchiki yéshili		樱草绿 yīng cǎo lǜ；
gilas derixi		黄姑娘 huáng gū niang； 楔 xiē；
gilas derixi kökpiti		樱桃树蚜虫 yīng táo shù yá chóng；
gilas derixi yélimi		樱桃树胶 yīng táo shù jiāo；
gilas derixining aq tozghaq késili		樱桃树白粉病 yīng táo shù bái fěn bìng；
gilas derixining dat chüshüp chiparlishish késili		锈斑驳病 xiù bān bó bìng；
gilas reng		樱桃色 yīng táo sè；
gilas qizil xanqizi		樱桃叶甲虫 yīng táo yè jiǎ chóng；
gilas qizili		樱桃红色 yīng táo hóng sè；
gilas konyaki		樱桃烧酒； 樱桃烧酒（樱桃白兰地酒） yīng táo shāo jiǔ；
gilas güli, gilas chéchiki		樱 yīng；
gilas likwor hariqi		樱桃利口酒 yīng táo lì kǒu jiǔ；
gilas méwisini qaraytquchi chiwin		樱桃黑果蝇 yīng táo hēi guǒ yíng；
gilas méwe chiwinining lichinkisi		樱桃蛆 yīng táo qū；
gilas yopurmaq perwanisi		樱桃鞘蛾 yīng táo qiào é；
gilas yopurmaq herisi		樱实叶蜂 yīng shí yè fēng；
gilas yopurmaqliq dub derixi		番樱桃叶栎 fān yīngtáo yè lì；
gilas yopurmaqliq koriariye derixi		番樱桃叶马桑 fān yīng táo yè mǎ sāng；
gilas yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		樱实小卷叶蛾 yīng shí xiǎo juàn yè é；
gilas yopurmiqining chipar daghlishish késili		樱桃叶斑病 yīng táo yè bān bìng；
gilas yopurmiqining chécheksiman özgirish késili		樱桃花叶病 yīng táo huā yè bìng；
gilas, jineste		樱桃； 樱桃（蔷薇科） yīng táo；
gilastin chiqirilghan konyak		樱桃白兰地 yīng táo bái lán dì； 樱桃白兰地樱桃利口酒樱桃帮思酒； 樱桃白兰地（樱桃利口酒，樱桃帮思酒） yīngtáo báilándì yīngtáo lì kǒu jiǔ yīngtáo bāng sī jiǔ ）；
gilassiman apélsin		樱桃桔 yīng táo jú；
gilassiman aq alucha		白樱桃李 bái yīng táo lǐ；
gilassiman alucha		樱桃李 yīng táo lǐ；
gilassiman örük		樱桃杏 yīng táo xìng；
gilassiman uchqun chachritidighan pojangza		樱桃型烟火 yīng táo xíng yān huǒ；
gilassiman éwkalipt		番樱桃状桉 fān yīngtáo zhuàng ān；
gilassiman pittosporum derixi		番樱桃状海桐花 fān yīng táo zhuàng hǎi tóng huā；
gilassiman pemidur		樱桃西红柿 yīng táo xī hóng shì；
gilassiman darchin		樱桃肉桂 yīng táo ròu guì；
gilassiman qariqat		樱桃醋栗 yīng táo cù lì；
gilassiman qirghuch pichaq		樱桃铣刀 yīng táo xǐ dāo；
gilassiman qizilmuch		樱桃椒 yīng táo jiāo；
gilassiman kömür		樱粒状煤 yīng lì zhuàng méi；
gilassiman méwe		拟樱桃果 nǐ yīng táo guǒ；
gilasqa oxshaydighan		似樱桃的 sì yīng táo de；
gilasning méwisi ushshaqlishish késili		小樱病 xiǎo yīng bìng；
gilaki milliti		格拉基族 gé lā jī zú；
gilandina uruqdishi		吉兰迪达属 jí lán dī dá shǔ；
gilbrét mikro heriket tetqiqati		吉尔伯莱斯细微动作研究 jí ěr bó lái sī xì wēi dòng zuò yán jiū；
gilbért (maginit ötküzüshchanliq küchinishining birliki)		吉伯 jí bó；
gilbért özgirishi		希耳伯特变换 xī ěr bó tè biàn huàn；
gilbért bataréyisi		希伯特电池 xī bó tè diàn shi；
gilbért boshluqi		希耳伯特空间 xī ěr bó tè kōng jiān；
gilbért transformatori		希耳伯特变压器 xī ěr bó tè biàn yā qì；
gilbért tok yoli		吉尔伯电路 jí ěr bó diàn lù；
gilbért tili		吉尔伯特语 jí ěr bó tè yǔ；
gilbért standarti		希伯特标准 xī bó tè biāo zhǔn；
gilbért kubi		希耳伯特立体 xī ěr bó tè lì tǐ；
gilbért, gilbértlar		吉尔伯特人 jí ěr bó tè rén；
gil-bért-shmit nezeriyisi		希耳伯特施密特理论； 希耳伯特-施密特理论 xī ěr bó tè shī mì tè lǐ lùn；
gilbértiye chatqili uruqdishi		希伯特属 xī bó tè shǔ；
gild sotsializmchiliri		基尔特社会主义者 jī ěr tè shè huì zhǔ yì zhě；
gild sotsializmi		基尔特社会主义 jī ěr tè shè huì zhǔ yì；
gilding bash		头摇 tóu yáo；
gildér yaki florin		荷兰盾； 荷兰盾【世界各国】 hé lán dùn；
gilzay, gilzaylar		吉尔扎伊人 jí ěr zhā yī rén；
gilgardit		水氯硼钙石 shuǐ lǜ péng gài shí；
gilgamésh dastani		吉尔伽美什史诗 jíěr qié měi shén shǐshī；
gillaru béliqi		厚胃鳟 hòu wèi zūn；
gilli (sérk ömikining kiyimlirini toshuydighan yaki shadliq bayrimida sepning aldida mangidighan harwa yaki mashina)		道具行头车 dào jù xíng tóu chē；
gilli kallum ussuli		几里卡兰舞 jǐ lǐ kǎ lán wǔ；
gilliand korrélyatsiyisi		吉利兰关联 jí lì lán guān lián；
gillébrandit		针硅钙石 zhēn guī gài shí；
gilléspit		硅铁钡矿 guī tiě bèi kuàng；
gilmor yingnisi		吉尔摩针 jí ěr mó zhēn；
gilmur issiqliq almashturush usuli		吉尔茂热交换法 jí ěr mào rè jiāo huàn fǎ；
gilotéizm		物质宇宙即神论 wù zhì yǔ zhòu jí shén lùn；
gilomorfizm, gilémorfizm		物型论 wù xíng lùn；
gilyak tili		吉利亚克语 jí lì yà kè yǔ；
gilyak milliti		吉利亚克族 jí lì yà kè zú；
gilipto derixi		水松 shuǐ sōng；
gilidinglatqu		摇头丸 yáo tóu wán；
gilikapitata oti		尖花吉莉草 jiān huā jí lì cǎo；
giliye uruqdishi		吉莉草属 jí lì cǎo shǔ；
gilémye chiwini uruqdishi		种蝇属 zhǒng yíng shǔ；
giléno, gilénolar		基拉尼奥人 jī lā ní ào rén；
gilem		壁毯 bì tǎn； 地毯 dì tǎn； 毯 tǎn；
gilem üstide oynilidighan ussul		地毯舞 dì tǎn wǔ；
gilem tazilighuch		扫地毯的设备 sǎo dì tǎn de shè bèi；
gilem sélin'ghan yer		茵 yīn；
gilem küyisi perwanisi		地毯衣蛾 dì tǎn yī é；
gilem mixi		地毯钉 dì tǎn dìng；
gilem, zilcha		毯子 tǎn zǐ；
gilemchi		地毯工 dì tǎn gōng；
gilemsiman qirqilghan güllük		地毯花坛 dì tǎn huā tán；
gilemge esterlik qilidighan rext		地毯罩布 dì tǎn zhào bù；
gilemning chörisini torlimaq		毯锁边 tǎn suǒ biān；
gimlét (birxil ussuluq)		螺丝锥牌酸橙汁 luó sī zhuī pái suān chéng zhī；
gimlét derixi		笛茎桉 dí jīng ān；
gimmik ( qimar eswablirini mexpiy kontrol qilghuch)		暗机关 àn jī guān；
gimn		歌 gē； 謌 gē；
gimnadéniye oti uruqdishi		手参属 shǒu cān shǔ；
gimnarxus béliqi ailisi		裸臀鱼科 luǒ tún yú kē；
gimnastika		健身 jiàn shēn； 健身运动 jiàn shēn yùn dòng； 体操运动 tǐ cāo yùn dòng； 体操 tǐ cāo； 操 cāo；
gimnastika oynimaq		作操 zuò cāo；
gimnastika öyi		体操房 tǐ cāo fáng；
gimnastika öyi, chéniqish öyi		健身房 jiàn shēn fáng；
gimnastika tayiqi		体操棒 tǐ cāo bàng；
gimnastika körpisi		体操垫 tǐ cāo diàn；
gimnastikichi		体操运动员 tǐ cāo yùn dòng yuán；
gimnastikidin chüshmek		下操 xià cāo； 收操 shōu cāo；
gimnastikidin chüshmek, meshiqtin chüshmek, meshiqni ayaghlashturmaq		收操 shōu cāo；
gimnastikigha chiqmaq		下操 xià cāo； 出操 chū cāo； 上操 shàng cāo；
gimnantés uruqdishi		互叶戟木属 hù yè jǐ mù shǔ；
gimnantés derixi		山查子木 shān zhā zǐ mù；
gimnoplazma		裸质 luǒ zhì；
gimnoplast		裸原浆 luǒ yuán jiāng；
gimnopléwra kenji topi		裸侧亚派 luǒ cè yà pai；
gimnopédiye		体操舞 tǐ cāo wǔ；
gimnotoraks béliqi		密点裸胸鳝 mì diǎn luǒ xiōng shàn；
gimnotus béliqliri		裸背类 luǒ bèi lèi；
gimnotus béliqi ailisi		裸背鳗科 luǒ bēi mán kē；
gimnodinium yusuni uruqdishi		裸甲藻属 luǒ jiǎ zǎo shǔ；
gimnorina		钟鹊 zhōng què；
gimnospora		裸孢子 luǒ bāozǐ；
gimnosporan'gium uruqdishi		胶锈菌属 jiāo xiù jūn shǔ；
gimnostaxis ot		扁平裸穗草 biǎn píng luǒ suì cǎo；
gimnosofistlar		裸体哲人 luǒ tǐ zhé rén；
gimnosofiye		裸体哲人哲学 luǒ tǐ zhé rén zhé xué；
gimnolémata muxliri		裸类 luǒ lèi；
gimin		歌 gē；
giminda uruqdishi		假黄杨属 jiǎ huáng yáng shǔ；
giméxromon		羟甲氧色烯 qiǎng jiǎ yǎng sè xī；
gimél (bir xil xor muzikisi)		古二部歌 gǔ èr bù gē；
gimélin bal qarighiyi		落叶松； 落叶松（松科） luò yè sōng；
gimén, yerlik uslubtiki naxshilar		土风歌曲 tǔ fēng gē qǔ；
giménaiye uruqdishi		厚叶豆属 hòu yè dòu shǔ；
giménopodiy		子实层基 zǐ shí céng jī；
giménostomat etriti		膜口目 mó kǒu mù；
giménoforlar		子实层体子层体； 子实层体，子层体 zǐ shí céng tǐ zǐ céng tǐ；
giménofillum paporotnikliri uruqdishi		拟膜蕨属 nǐ mó jué shǔ；
giménokallis uruqdishi		水鬼蕉属 shuǐ guǐ jiāo shǔ；
giménolixénlar		层菌衣类 céng jūn yī lèi；
giménolép uruqdishi		膜壳绦虫属 mó ké tāo chóng shǔ；
giménolépiaziye		膜壳绦虫病 mó ké tāo chóng bìng；
giménomitsétlar		层担子菌亚纲 céng dàn zi jūn yà gāng； 层菌 céng jūn；
giméniy		子实属 zǐ shí shǔ；
gin hariqi		锦酒 jǐn jiǔ；
ginaékomorf, aniliq tipliq		雌性型 cí xìng xíng；
ginaza		雌素酶 cí sù méi；
ginandrosporiliq		雌雄孢子合体的 cíxióng bāozǐ gě tǐ de；
ginandromorf		雌雄嵌体 cí xióng qiàn tǐ；
gints-burg-landu nezeriyisi		金兹伯格郎道理论； 金兹伯格-郎道理论 jīn zī bó gé láng dào lǐ lùn；
gintsburg-london supér ötküzüshchanliq nezeriyisi		金兹伯格伦敦超导理论； 金兹伯格-伦敦超导理论 jīn zī bó gé lún dūn chāo dǎo lǐ lùn；
ginkgo derixi		白果 bái guǒ；
ginkgo méwisi		白果 bái guǒ；
ginko ailisi		银杏科 yín xìng kē；
ginko derixi		银杏 yín xìng；
ginko derixining méwisi		银杏果 yín xìng guǒ；
gin'glimodi béliqliri etriti		铰型目 jiǎo xíng mù；
ginorit		水硼钙石 shuǐ péng gài shí；
ginogamon		雌性化学吸引物 cí xìng huà xué xī yǐn wù；
ginogonidiy		雌性分生子 cí xìng fēn shēng zǐ；
ginogénéziye, aniliq yadrosining köpiyishi		雌核生殖 cí hé shēng zhí；
gininsé yaghichi		基尼格木 jī ní gé mù；
ginura		土三七属 tǔ sān qī shǔ；
ginura oti		三七草 sān qī cǎo；
ginura uruqdishi		三七草属 sān qī cǎo shǔ；
ginékotil uruqdishi		雌盘属 cí pán shǔ；
ginékoséntrik		以女性为中心的 yǐ nǚ xìng wéi zhōng xīn de；
ginékologiyilik tekshürüsh		妇科检查 fù kē jiǎn chá；
ginékologiye		妇科学 fù kē xué；
ginékologiye mutexessisi, ayallar késelliri mutexessisi		妇科专家 fù kē zhuān jiā；
gyotaku		鱼拓 yú tuò；
gyodéksixolik kislata, gyodésoksixolik kislata		猪脱氧胆酸 zhū tuō yǎng dǎn suān；
gyostrun'gilus qurti uruqdishi		下圆线虫属 xià yuán xiàn chóng shǔ；
giyaxan (ayallarning ismi)		革娅罕； 革娅罕【维吾尔人名】 gé yà hǎn；
giidrosiklon		水力旋流器 shuǐ lì xuán liú qì；
giirwek perdilik méduza		缘膜水母 yuán mó shuǐ mǔ；
giyit (erlerning ismi)		革依提； 革依提【维吾尔人名】 gé yī tí；
gyuba		居巴雨飑 jū bā yǔ biāo；
gyusyamin		天仙子胺 tiān xiān zǐ àn；
gyuygéns		惠更斯 huì gèng sī；
giwét térrasasi		吉维特阶 jí wéi tè jiē；
giéadit, giléaditlar		吉利德人 jí lì dé rén；
gyétograf		雨量分布图 yǔ liàng fēn bù tú；
gyétografiye		雨量分布学 yǔ liàng fēn bù xué；
gyétologiye		降水量学 jiàng shuǐ liàng xué；
gyératsium oti		王魔草 wáng mó cǎo；
gyémosxus bughisi		水鼷鹿 shuǐ xī lù；
gödek		黄口小儿 huáng kǒu xiǎo ér； 烂漫 làn màn； 年幼 nián yòu； 幼小 yòu xiǎo； 幼 yòu； 稚 zhì；
gödek bala, sebiy bala		稚子 zhì zǐ；
gödek baliliq dewr		幼稚年少时期 yòu zhì nián shǎo shí qī；
gödek qiz (kemsitish meniside)		黄毛丫头 huáng máo yā tóu；
gödek, bala		育 yù；
gödek, bala kichik (kemsitish meniside)		黄口小儿 huáng kǒu xiǎo ér；
gödek, bala, balilarche		幼小 yòu xiǎo；
gödek, sebiy		烂漫 làn màn；
gödek, kichik, baliliq		幼 yòu；
gödek, nadan		年幼无知的 nián yòu wú zhī de；
gödeklik		孩童 hái tóng； 孩子气 hái zǐ qì； 天真 tiān zhēn； 幼稚 yòu zhì； 幼稚性 yòu zhì xìng； 稚气 zhì qì；
gödeklik dewri		幼儿期 yòu ér qī；
gödeklik késili		幼稚病 yòu zhì bìng；
gödekliki bar		有孩子气 yǒu hái zǐ qì；
gödekler paralichi menbelik déwenglik		幼年型麻痹性痴呆 yòu nián xíng má bì xìng chī dāi；
gödekler pédagogikisi		幼儿教育学 yòu ér jiào yù xué；
gödekler terbiyisi		幼教 yòu jiào；
gödekler qoshuni		幼年童子军 yòu nián tóng zǐ jūn；
gör		坟墓 fén mù； 墓窖 mù jiào； 墓穴狭室 mù xué xiá shì； 墓穴小室 mù xué xiǎo shì； 土冢 tǔ zhǒng； 墓穴 mù xué； 窆 biǎn； 池 shi； 坟 fén； 墓 mù； 穴 xué； 宰 zǎi； 宅 zhái；
gör aghzidin qaytmaq		死里逃生 sǐ lǐ táo shēng；
gör aghzidin qaytmaq؛ xéymxeterdin aman qalmaq؛ ölümdin qutulup qalmaq		死里逃生 sǐ lǐ táo shēng；
gör aghzidin qaytish, ölümdin qutulush		死里逃生 sǐ lǐ táo shēng；
gör aghzidin yan'ghanlar		孑遗 jié yí；
gör aghzidin yan'ghanlar, bala qazadin aman qalghanlar		孑遗 jié yí；
gör qazmaq		破土 pò tǔ；
gör kolighuchi		掘墓人 jué mù rén；
gör kolimaq		打坑 dǎ kēng；
gör, qebre		坟墓 fén mù； 坟 fén； 圹 kuàng；
gör, lehet		夕 xī； 穸 xī；
gör, yerlik		室 shì；
gördin qézip chiqmaq		掘墓 jué mù；
görkar		掘墓人 jué mù rén； 掘墓者 jué mù zhě；
görge qoyush, renige qoyush		抵押 dǐ yā；
görlük		墓地 mù dì；
görni échip jesetni tekshürüsh		开棺验尸 kāi guān yàn shī；
görning aghzidin qutulmaq		九死一生 jiǔ sǐ yī shēng；
görning aghzidin yanmaq		两世为人 liǎng shì wèi rén；
göristan		坟地 fén dì； 公墓 gōng mù；
göristan, görlük, qebristanliq		兆 zhào；
göruh boluwélip eskilik qilmaq؛ til biriktürüp yamanliq qilmaq		结党营私 jié dǎng yíng sī；
görü		抵押 dǐ yā； 质押 zhì yā； 抵 dǐ；
görü alghuchi		质权人 zhì quán rén；
görü buyum		质物 zhì wù；
görü puli		押金 yā jīn；
görü qoyghuch		出质人 chū zhì rén；
görü hoquqi		质权 zhì quán；
görü hüjjit		当票 dāng piào；
görü, görüge qoyush		典当 diǎn dāng；
görü, gürüxana		典当 diǎn dāng；
görüch uwiqi, bughday uwiqi		糜 mí；
görüch tamaq, gangpen		米饭 mǐ fàn；
görüch déni, daniche		米粒 mǐ lì；
görüxana		待赎所 dài shú suǒ； 当铺 dàng pu； 当 dāng；
görükesh		开当铺的人 kāi dàng pu de rén； 开当铺者 kāi dàng pu zhě； 收当人 shōu dāng rén；
görükeshlik, renichilik		典当业 diǎn dāng yè；
görüge élish buyruqi		扣押令 kòu yā lìng；
görüge élin'ghan adem		肉票 ròu piào； 人质 rén zhì；
görüge qoyghan nersini qayturuwalmaq, renige qoyulghan buyumni qayturuwalmaq		赎当 sú dàng；
görüge qoyghuchi		出质人 chū zhì rén；
görüge qoymaq		抵押 dǐ yā； 押帐 yā zhàng； 押账 yā zhàng； 押当 yā dāng； 当 dāng； 抵 dǐ； 押 yā；
görüge qoymaq, renige qoymaq		贴 tiē； 典押 diǎn yā；
görüge qoyush hoquqi		担保物权 dān bǎo wù quán；
görüge qoyushqa bolmasliq		不得抵押 bù dé dǐ yā；
görüge qoyulghan buyum, renige qoyulghan nerse		抵押品 dǐ yā pǐn；
görüge qoyulghan nersini qayturuwélish hoquqi		赎回担保品的权利 shú huí dān bǎo pǐn de quán lì；
görüge qoyulghan nersini yanduruwalmaq		当 dāng；
görüge qoyulghan nerse		当头 dāng tóu；
görüge qoyulghan nerse, rene buyum		抵押品 dǐ yā pǐn；
görüge nerse qoyush sherti bilen élindighan qerz pul		押款 yā kuǎn；
görüge nerse qoyush sherti bilen élinidighan qerz pul		押款 yā kuǎn；
görüge nerse qoyush sherti bilen qerz pul almaq		押款 yā kuǎn；
görüni qayturmaq		退押 tuì yā；
gösh		瓤子 ráng zǐ； 肌 jī； 膂 lǚ； 瓤 ráng； 肉 ròu； 膳 shàn； 腥 xīng；
gösh ayaghliqlar		肉足纲 ròu zú gāng；
gösh oraydighan qeghez		包肉 bāo ròu；
gösh ilghisi, ilgha		吊肉钩 diào ròu gōu；
gösh uyutmisi		臛 huò； 腩 nǎn；
gösh ekirish		去买肉 qù mǎi ròu； 去打肉 qù dǎ ròu；
gösh bar yerde yaghdin ghem qilma		肉多不缺油 ròu duō bù quē yóu；
gösh bar yerde yaghmu bar		有肉就有油 yǒu ròu jiù yǒu yóu；
gösh bahasi		肉价 ròu jià； 肉的销售价格 ròu de xiāo shòu jià gé；
gösh bixi ösmisi, granuloma		肉芽肿 ròu yá zhǒng；
gösh bixi toqulmisi		肉芽组织 ròu yá zǔ zhī；
gösh bixi, gösh ünmisi		肉芽 ròu yá；
gösh bilen dümlep pishurulghan purchaq		锅豆 guō dòu；
gösh bilen köp xil köktat arilashturulghan qoruma		荤素什锦 hūn sù shí jǐn；
gösh bérish nisbiti		屠宰率 tú zǎi lǜ；
gösh béliti		肉票 ròu piào；
gösh parashoki		肉粉 ròu fěn；
gösh parchilash		割肉 gē ròu； 分切肉 fēn qiē ròu；
gösh parchilighuchi (dukanda)		掌案儿的 zhǎng àn ér de；
gösh paltisi		坎肉斧头 kǎn ròu fǔ tóu； 剁肉斧头 duò ròu fǔ tóu；
gösh pishshiqlash zawuti		肉类联合加工厂 ròu lèi lián hé jiā gōng chǎng；
gösh pishurmaq(shorpida)		腩 nǎn；
gösh pörisi		油煎包 yóu jiān bāo；
gösh perdisi		肉膜 ròu mó；
gösh toxusi		肉鸡 ròu jī； 肉用鸡 ròu yòng jī；
gösh toxusi katiki		肉鸡舍 ròu jī shě；
gösh toshqini		肉兔 ròu tù；
gösh toghrash		切肉 qiē ròu     ’；
gösh toghrimaq, gösh qiyma qilmaq		脞 cuǒ；
gösh tuzlash chéliki		咸肉桶 xián ròu tǒng；
gösh türmili		肉卷 ròu juàn；
gösh jiq chaghda yaghkin deysen, gösh yoq chaghda bez (yeysen)		有肉嫌肥无肉吃皮； 有肉嫌肥，无肉吃皮 yǒu ròu xián féi wú ròu chī pí；
gösh chanimaq		剁肉 duò ròu；
gösh chiwini		肉蝇 ròu yíng；
gösh chiwini, yéshil chiwin		绿头蝇 lǜ tóu yíng；
gösh chümülisi		肉蚂蚁 ròu mǎ yǐ；
gösh xoshang		肉火烧 ròu huǒ shāo；
gösh dukini		肉店 ròu diàn； 肉铺 ròu pù；
gösh dümlimek		焖肉 mèn ròu；
gösh reng		肉色 ròu sè； 肉红 ròu hóng；
gösh reng qashtash		肉红玉髓 ròu hóng yù suǐ；
gösh reng kerman		肉色远志 ròu sè yuǎn zhì；
gösh zehiri bilen zeherlinish, botulizm		肉毒中毒 ròu dú zhōng dú；
gösh saqalliq kürke toxu		肉垂火鸡 ròu chuí huǒ jī；
gösh saqlash öyi		贮肉室 zhù ròu shì；
gösh samsa		肉烤包 ròu kǎo bāo；
gösh sürlimek		熏肉 xūn ròu；
gösh sürlesh ilmiki		熏肉钩 xūn ròu gōu；
gösh sésismu söngiki saq qalur		肉烂骨头在 ròu làn gǔ tóu zài；
gösh shilmaq, ustixan shilmaq		剔骨 tī gǔ；
gösh qaynaydu qazanda,puriqi yüridu talada		肉在锅里头香气在外头； 肉在锅里头，香气在外头 ròu zài guō lǐ tóu xiāng qì zài wai tóu；
gösh qorush		炒肉 chǎo ròu；
gösh qiymisi		菹 zū；
gösh qiymilash mashinisi		绞肉机 jiǎo ròu jī；
gösh qiymilighuch		绞肉器 jiǎo ròu qì；
gösh qushliri		肉禽 ròu qín；
gösh qéqi		腒 jū；
gösh kalisi		肉牛 ròu niú； 肉用牛 ròu yòng niú；
gösh kumilichi		肉丸 ròu wán；
gösh keptiri		矮肥鸽 ǎi féi gē；
gösh girde		圆烤包 yuán kǎo bāo；
gösh manta		肉包子 ròu bāo zǐ； 肉包子 ròu bāo zǐ；
gösh nan		羔羊肉饼 gāo yáng ròu bǐng； 肉饼 ròu bǐng； 碎肉馅饼 suì ròu xiàn bǐng； 馅儿饼 xiàn ér bǐng； 小馅饼 xiǎo xiàn bǐng； 肉馕 ròu；
gösh yémeslik		吃素 chī sù；
gösh yémek		肉 ròu；
gösh yémeydighanlar		素食者 sù shí zhě；
gösh yéyish aditi		肉食性 ròu shí xìng；
gösh yeydighan		肉食的 ròu shí de；
gösh we béliq qorumisi		肴 yáo；
gösh we béliq qurumisi		肴 yáo；
gösh we béliqlarni qiyma qilip pishurulghan omachtek yémeklik		醢 hǎi；
gösh, et		肉 ròu；
gösh, et (méwe-chiwilerning)		穰 ráng；
gösh, béliq		腥 xīng；
gösh, béliq qatarliq yémeklikler		腥 xīng；
gösh, béliq, purchaq we köktatlar bilen teyyarlan'ghan shorpa		洎 jì；
gösh, türlük göshler		肉类 ròu lèi；
gösh, göshlük		肉质 ròu zhì； 荤 hūn；
gösh, göshlük taamlar, gösh yémeklikler		肉食 ròu shí；
göshtiki maylarni shiliwetmek		剔油 tī yóu；
gösh-tuxum toqichi		肉馕蛋 ròu  dàn；
göshchürük		炸香酥肉 zhà xiāng sū ròu；
göshxor		肉食的 ròu shí de； 嗜肉的 shì ròu de；
göshxor salja		肉食螨 ròu shí；
göshxor haywanlar		食肉动物 shí ròu dòng wù；
göshxor haywanlar etriti		食肉动物目 shí ròu dòng wù mù；
göshxorlar etriti		食肉目 shí ròu mù；
göshxorlar tipi		肉食型 ròu shí xíng；
göshxorluq		肉食性 ròu shí xìng； 食肉 shí ròu； 食肉性 shí ròu xìng；
göshsiz		无肉的 wú ròu de； 素 sù；
göshsiz tamaq		素食 sù shí； 素餐 sù cān； 斋 zhāi；
göshsiz tamaq (buda we dawjyaw dinida gösh yéyish cheklinidu)		斋 zhāi；
göshsiz tamaq yémek		吃斋 chī zhāi； 持斋 chí zhāi； 吃素 chī sù； 素餐 sù cān； 素食 sù shí；
göshsiz tamaq yémek, perhiz tutmaq		持斋 chí zhāi； 吃斋 chī zhāi；
göshsiz sey		素菜 sù cài；
göshsiz sey bilen haraq ichmek		素酒 sù jiǔ；
göshsiz seylik haraq ziyapiti		素席 sù xí；
göshsiz kolbasa		素肠 sù cháng；
göshsiz köktat qorush		炒素菜 chǎo sù cài；
göshliri türülüp ketmek (achchiqidin)		绷紧肌肉 bēng jǐn jī ròu；
göshlinish mezgili		变瓤期 biàn ráng qī；
göshlük		肉质 ròu zhì； 肉 ròu；
göshlük bashaqsiman gül réti		肉穗花序 ròu suì huā xù；
göshlük paqa		牛蛙 niú wā；
göshlük palaqche		肉鳍 ròu qí；
göshlük tamaq		肉饭 ròu fàn；
göshlük soghuq qoruma		冷荤 lěng hūn；
göshlük sey		荤菜 hūn cài；
göshlük ghol		肉质茎 ròu zhì jīng；
göshlük méwe		肉质果 ròu zhì guǒ；
göshlük yiltiz		肉质根 ròu zhì gēn；
göshlük yémeklik, göshlük ghiza		荤 hūn；
göshnan		肉饼 ròu bǐng； 肉馅饼 ròu xiàn bǐng； 油炸馅饼； 油炸馅饼（油炸攀） yóu zhà xiàn bǐng； 油炸馅饼 yóu zhà xiàn bǐng；
göshni ushshaq toghrap qiyma qilmaq		菹 zū；
göshni ushshaq toghrimaq		脔 luán；
göshni xuruch sélip qorumaq		腩 nǎn；
göshni dümlep pishurmaq		炖肉 dùn ròu；
göshni qaq qilmaq, göshni qurutmaq		腊 là；
göshni késip yarini yamimaq		挖肉补疮 wā ròu bǔ chuāng；
göshni yep, söngikini pürküwetküdek bolmaq؛ chaynap pürküwetküdek bolmaq		食肉寝皮 shí ròu qǐn pí；
göshning oruq-sémizini tallimaq		拣精拣肥 jiǎn jīng jiǎn féi；
göshning tala yolliri		腠理 còu lǐ；
göshi kolbasa qilinidighan buqa		香肠用公牛 xiāng cháng yòng gōng niú；
göshimu bar, ustixinimu bar؛ janliq		有血有肉 yǒu xuè yǒu ròu；
göshini tuzlashqa bolidighan tipliq		腌肉型 yān ròu xíng；
göshini xam yep, qénini ichmek		茹毛饮血 rú máo yǐn xuè；
göl, bozek		甘心受愚弄 gān xīn shòu yú nòng；
gömürülgen muz, yash muz		仔冰 zǎi bīng；
göher		宝贝 bǎo bèi； 宝石 bǎo shí； 眼珠子 yǎn zhū zǐ； 珍宝 zhēn bǎo； 明珠 míng zhū； 宝 bǎo； 琛 chēn；
göher (ayallarning ismi)		果海尔； 果海尔【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr；
göher bilen tash teng sunmaq؛ yaxshi bilen yaman bille gum bolmaq		玉石俱焚 yù shí jù fén；
göher tépiwalghandek		如获至宝 rú huò zhì bǎo； 如获至宝 rú huò zhì bǎo；
göher xaltisi		百宝袋 bǎi bǎo dài；
göher zémin		黄金之地； 《黄金之地》 （泰） huáng jīn zhī dì；
göher qachilan'ghan paraxot		珍宝船 zhēn bǎo chuán；
göher qilip körsetmek, nadir nersisi bilen maxtanmaq		献宝 xiàn bǎo；
göher qutisi, ünche-marjan qutisi, altun-kümüsh qutisi, zibu-zinnet qutisi		宝盒 bǎo hé；
göher makani		聚宝盆 jù bǎo pén；
göher yéshil		宝石蓝色 bǎo shí lán sè； 宝石兰 bǎo shí lán；
göher yerde qalmas		明珠暗投 míng zhū àn tóu；
göher yerde qalmaq		明珠暗投 míng zhū àn tóu；
göher yerde qalmaq؛ ésil nerse qedrisiz ademning qoligha chüshüp qalmaq		明珠暗投 míng zhū àn tóu；
göher, altun		眼珠 yǎn zhū；
göher, ésil tash		葆 bǎo； 钰 yù；
göher, ésil tash, qimmetlik nerse, eziz nerse		珍宝 zhēn bǎo；
göher, bibaha, etiwarliq, ésil		宝 bǎo；
göher, qimmet baha ésil tashlar		钰 yù；
göher, yaqut, ésil tash, chintash		宝石 bǎo shí；
göherban (ayallarning ismi)		果海尔班； 果海尔班【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr bān；
göherbanu (ayallarning ismi)		果海尔巴努； 果海尔巴努【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr bā nǔ；
göherpasha (ayallarning ismi)		果海尔帕夏； 果海尔帕夏【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr pà xià；
göherxan (ayallarning ismi)		果海尔罕； 果海尔罕【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr hǎn；
göherxoja (ayallarning ismi)		果海尔霍加； 果海尔霍加【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr huò jiā；
göherzat (ayallarning ismi)		果海尔扎提； 果海尔扎提【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr zhā tí；
göhershah (ayallarning ismi)		果海尔夏； 果海尔夏【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr xià；
göhershah (erlerning ismi)		果海尔夏； 果海尔夏【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr xià；
göherqiz (ayallarning ismi)		果海尔柯孜； 果海尔柯孜【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr kē zī；
göherni tashqa urma		鸡蛋碰不过石头 jī dàn pèng bù guò shí tóu；
göhernisa (ayallarning ismi)		果海尔妮萨； 果海尔妮萨【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr nī sà；
göherniyaz (ayallarning ismi)		果海尔妮娅孜； 果海尔妮娅孜【维吾尔人名】 guǒ hǎi ěr nī yà zī；
göherning julasi		莹 yíng；
gu (famile)		辜 gū； 勾 gōu； 缑 gōu； 苟 gǒu； 诟 gòu； 轱 gū； 辜 gū； 古 gǔ； 汩 gǔ； 谷 gǔ； 股 gǔ； 骨 gǔ； 穀 gǔ； 固 gù； 顾 gù； 句 jù；
gu deryasi (xénende)		瀔 gǔ；
guao derixi		毒刺漆 dú cì qī；
guaiak kislata		愈创木酸 yù chuàng mù suān；
guaiakol		愈创木酚 yù chuàng mù fēn；
guaiakum derixi		愈疮木 yù chuāng mù；
guaiakum derixi uruqdishi		愈创木属 yù chuàng mù shǔ；
guaiakum derixi yélimi		愈创木脂 yù chuàng mù zhī；
guaiol		愈创木醇 yù chuàng mù chún；
guato tili		瓜托语 guā tuō yǔ；
guatolar		瓜托人 guā tuō rén；
guatuso tili		瓜土索语 guā tǔ suǒ yǔ；
guatusolar		瓜土索人 guā tǔ suǒ rén；
guachancho béliqi		格查乔 gé chá qiáo；
guaxaribolar		瓜哈利波人 guā hā lì bō rén；
guaxibo tili		瓜希波语 guā xī bō yǔ；
guaxibolar		瓜希波人 guā xī bō rén；
guaxira tansa muzikisi		瓜希拉舞曲 guā xī lā wǔ qǔ；
guaxiro tili		瓜希罗语 guā xī luó yǔ；
guaxirolar		瓜希罗人 guā xī luó rén；
guadagnini (chalghu)		瓜达尼尼提琴 guā dá ní ní tí qín；
guadalaxara		瓜达拉哈拉； 瓜达拉哈拉【地名】 guā dá lā hā lā；
guadalkazarit		锌黑辰砂 xīn hēi chén shā；
guadalup arili déngiz iti		瓜岛海狗 guā dǎo hǎi gǒu；
guadalup arili shadipachaq tazqarisi		瓜岛长脚鹰 guā dǎo cháng jiǎo yīng；
guadalup dewrige ait		瓜达路的 guā dá lù de；
guadalup guruppisi		瓜达路群 guā dá lù qún；
guadélup		瓜德罗普； 瓜德罗普【地名】 guā dé luó pǔ；
guadélup archisi		瓜德罗普柏 guā dé luó pǔ bǎi；
guadélup palmisi		瓜德罗普棕榈 guā déluópǔ zōng lǘ；
guar purchiqi		瓜尔豆 guā ěr dòu；
guar yélim		果阿胶 guǒ ē jiāo；
guaracha ussuli		瓜拉恰舞 guā lā qià wǔ；
guaraguao derixi		格瓦拉格瓦奥 gé wǎ lā gé wǎ ào；
guarana botqisi		瓜拉拿糊 guā lā ná hú；
guarani (paragwayning pul birliki)		瓜拉尼 guā lā ní；
guarani tili		瓜拉尼语 guā lā ní yǔ；
guaranioka tili		瓜拉尼奥卡语 guā lā ní ào kǎ yǔ；
guaraniokalar		瓜拉尼奥卡人 guā lā ní ào kǎ rén；
guaranilar		瓜拉尼人 guā lā ní rén；
guarayo tili		瓜拉瑶语 guā lā yáo yǔ；
guarayolar		瓜拉瑶人 guā lā yáo rén；
guarayu tili		瓜拉友语 guā lā yǒu yǔ；
guarayular		瓜拉友人 guā lā yǒu rén；
guarnyéri tenchisi		瓜尼埃里氏小体 guā ní āi lǐ shì xiǎo tǐ；
guarnérius iskiripkisi		瓜涅利小提琴 guā niè lì xiǎo tí qín；
guaréye derixi uruqdishi		格瓦雷亚属 gé wǎ léi yà shǔ；
guasaparlar		瓜萨巴尔人 guā sà bā ěr rén；
guasawélar		瓜萨维人 guā sà wéi rén；
guastalla ayallar jemiyitining ezasi		瓜斯塔拉妇女会会员 guā sī tǎ lā fù nǚ huì huì yuán；
guaksima		古阿斯麻 gǔ ā sī má；
guam (amérika)		关岛； 关岛（美）【世界各国】 guān dǎo；
guam aril		关岛； 关岛【地名】 guān dǎo；
guamliqlar		关岛人 guān dǎo rén；
guamo tili		瓜莫语 guā mò yǔ；
guamolar		瓜莫人 guā mò rén；
guana tili		瓜纳语 guā nà yǔ；
guanajuatit		硒铋矿 xī bì kuàng；
guanaza		鸟嘌呤酶 niǎo biāolíng méi；
guanalar		瓜纳人 guā nà rén；
guanamin		胍胺 guā àn；
guanchélar		瓜恩切人 guā ēn qiē rén；
guanozin		鸟苷 niǎo gān；
guanozin trifosfat		鸟苷四磷酸 niǎo gān sì lín suān；
guanofora		鸟鸟类素细胞 niǎo niǎo lèi sù xì bāo；
guanidin		胍 guā；
guanidino-, guanido-		胍基 guā jī；
guanilik kislata		鸟苷酸 niǎo gān suān；
guanin		鸟嘌呤 niǎo biāolíng；
guanétidin		胍乙啶 guā yǐ dìng；
guayabi derixi		瓜牙比 guā yá bǐ；
guayaki tili		瓜亚基语 guā yà jī yǔ；
guayakilar		瓜亚基人 guā yà jī rén；
guaytaka tili		圭塔卡语 guī tǎ kǎ yǔ；
guaytakalar		圭塔卡人 guī tǎ kǎ rén；
guaykuru tilliri guruppisi		圭库鲁语族 guī kù lǔ yǔ zú；
guaykuru tili		圭库鲁语 guī kù lǔ yǔ；
guaykurular		圭库鲁人 guī kù lǔ rén；
guaymi milliti		圭米族 guī mǐ zú；
guawa		番石榴 fān shí liu； 鸡矢果 jī shǐ guǒ；
guawa derixi		番石榴 fān shí liu；
guawa derixi uruqdishi		番石榴属 fān shí liu shǔ；
guébnérit		钨锰矿 wū měng kuàng；
guétar til		瓜塔尔语 guā tǎ ěr yǔ；
guétarlar		瓜塔尔人 guā tǎ ěr rén；
guélf, guélflar		教皇派 jiào huáng pai；
guang (famile)		光 guāng； 广 guǎng；
guang (qedimki dölet nami)		广 guǎng；
guang deryasi (shendung ölkiside)		洸 guāng；
guangju shehiri		广州市； 广州市【国内省市】 guǎng zhōu shì；
guangju-xenku tömür yoli		粤汉铁路 yuè hàn tiě lù；
guangxua géziti		光华日报； 《光华日报》 （泰、马来） guāng huá rì bào；
guangdong ölkisi		广东省； 广东省【国内省市】 guǎng dōng shěng；
guangdung bilen guangshi qoshulup liyang guang dep atilidu		广 guǎng；
guangdung bilen guangshining we guangju shehirining qisqartilip atilishi		广 guǎng；
guangdung tillaoti		广东金钱草 guǎng dōng jīn qián cǎo；
guangdung tili, guangdung shéwisi		粤语 yuè yǔ；
guangdung tiyatiri		粤剧 yuè jù；
guangdung rodiyisi		广东万年青属 guǎng dōng wàn nián qīng shǔ；
guangdung zenjiwili		广东蜜饯姜 guǎng dōng mì jiàn jiāng；
guangdung farfor qachiliri		广东瓷 guǎng dōng cí；
guangdung küyi		粤曲 yuè qǔ；
guangdung giripi		广州绉 guǎng zhōu zhòu；
guangdung limoni		黎檬 lí méng；
guangdung, guangshi ikki ölkinimu körsitidu		粤 yuè；
guangdungdi yézisi		广东地乡； 广东地乡【新疆各地】 guǎng dōng dì xiāng；
guangdungning qisqartilip atilishi		广 guǎng； 粤 yuè；
guangshi juangzu aptonom rayonining bashqiche atilishi		桂 guì；
guangshi juangzu aptonum rayoni		广西壮族自治区； 广西壮族自治区【国内省市】 guǎng xī zhuàng zú zì zhì qū；
guangshi wénchang elneghmisi		广西文场 guǎng xī wén chǎng；
guangshining yene bir atilishi		粤 yuè；
gubbéllit		氯氧铜粘固粉 lǜ yǎng tóng zhān gù fěn；
gubérnator, général-gubérnator		总督 zǒng dū；
gubérnator, herbiy memuriy waliy		巡扶 xún fú；
gubérnatorning xanimi		总督夫人 zǒng dū fū rén；
guppangchi		捧场的人 pěng chǎng de rén；
guppangchi, dumbaqchi, xushametchi, birawning dépigha ussul oynaydighan		应声虫 yìng shēng chóng；
guppangchiliq qilmaq		捧场 pěng chǎng； 帮闲 bāng xián； 摇旗呐喊 yáo qí nà hǎn；
guppangchiliq qilmaq, jarchi bolmaq		摇旗呐喊 yáo qí nà hǎn；
guppide olturmaq		猛地坐 měng dì zuò；
guppide qilghan awaz (qattiq nersining yumshaq nersige urulushidin chiqqan awaz)		闷的砰击声 mèn de pēng jī shēng；
gupta uzun yelkilik séntrifug probirkisi		哥普塔长臂离心管 gē pǔ tǎ cháng bì lí xīn guǎn；
gupta padishahliqi		笈多王朝 jí duō wángcháo；
gup-gup (ayagh awazi)		趵 bào；
gupiye glabra derixi		古攀巴木 gǔ pān bā mù；
gutbukkét (jiddiy sürette orunlinidighan jaz muzikisi)		狂飙爵士乐 kuáng biāo juéshì lè；
gutta pércha yélimi		古塔波胶 gǔ tǎ bō jiāo；
gutta derex yélimi		古塔树胶 gǔ tǎ shù jiāo；
gutta gum derixi		古塔胶树 gǔ tǎ jiāo shù；
gutta yélim		古塔胶 gǔ tǎ jiāo；
guttra qara borini		格特拉飑 gétèlā biāo；
guttonit		硅钍石 guī tǔ dàn；
guttéra édowardi toxusi		冠珠鸡 guàn zhū jī；
gutzéyt tejribisi		顾才特试验 gù cái tè shì yàn；
gutskow usuli		古茨柯夫法 gǔ cí kē fū fǎ；
guti		古梯人 gǔ tī rén；
guti hawa kilimati		古蒂天气 gǔ dì tiān qì；
gutiérréziye chatqili		扫帚蛇根 sào zhou shé gēn；
gutirréziye chatqili uruqdishi		古蒂里齐亚属 gǔ dì lǐ qí yà shǔ；
gujarat til		古吉拉特语 gǔ jí lā tè yǔ；
gujarat yéziqi		古吉拉特文 gǔ jí lā tè wén；
gujarlar		古吉尔人 gǔ jí ěr rén；
gujanbagh yézisi		古江巴格乡； 古江巴格乡【新疆各地】 gǔ jiāng bā gé xiāng；
guch tigélchisi, guch waronkisi		古氏坩埚或古氏漏斗 gǔ shì gān guō huò gǔ shì lòudǒu；
guchung baziri		奇台镇； 奇台镇【新疆各地】 qí tái zhèn；
guchung nahiyisi		奇台县； 奇台县【新疆各地】 qí tái xiàn；
guchung yézis		古城乡； 古城乡【新疆各地】 gǔ chéng xiāng；
guda irimchiki		古达干酷 gǔ dá gàn kù；
gudpastursindromisi, gudpastur yighindi késel alamiti		古德帕斯丘综合症 gǔ dé pà sī qiū zōng hé zhèng；
guddén-poléffékti		古登波尔效应； 古登-波尔效应 gǔ dēng bō ěr xiào yīng；
gudman suyuqluq bésimiliq qachilash mashinisi		古特门液压装载机 gǔ tè mén yè yā zhuāng zài jī；
gudmundit		硫锑铁矿 liú tī tiě kuàng；
gudok (chalghu)		古多克琴 gǔ duō kè qín；
gudi tuyuqsiz heriket modéli		古迪随机模式 gǔ dī suí jī mó shì；
gudung-gudung, kusur-kusur, pichir-pichir		嘁嘁喳喳 qī qī chā chā；
gudunglashmaq		交头接耳 jiāo tóu jiē ěr；
gudunglimaq, kusuldimaq, pichirlimaq		嘁 qī；
gudérman funksiyisi		古德曼函数 gǔ dé màn hán shù；
gudéy traxinodus béliqi		古氏鲳鲹 gǔ shì chāng；
gur tili		古尔语 gǔ ěr yǔ；
guragé tili		古拉格语 gǔ lā gé yǔ；
guramxor ailisi		岩高兰科 yán gāo lán kē；
gurxalar		廓尔喀人 kuò ěr kā rén；
gurd (haytining pul birliki)		古德 gǔ dé；
gurdwara (jaynamaz)		圣殿 shèng diàn；
gurzi		钉头锤 dìng tóu chuí； 铁头木棍 tiě tóu mù gùn；
gurzini tashlap ketmenni almaq		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
gurnéy diniy mezhipining muritliri		格尼分子 gé ní fēn zǐ；
gurnéy formulisi		格尼公式 gé ní gōng shì；
gurnéy-mot nezeriyisi		格尼莫特理论； 格尼-莫特理论 gé ní mò tè lǐ lùn；
gurohwazliq		派性 pai xìng；
gurohwazliq, terepbazliq		派性 pai xìng；
gurianlar		古利亚人 gǔ lì yà rén；
guruppa		档子 dàng zǐ； 山头 shān tóu； 一帮子 yī bāng zǐ； 阵列 zhèn liè； 种类 zhǒng lèi； 小组 xiǎo zǔ； 班 bān； 曹 cáo； 党 dǎng； 群 qún； 组 zǔ；
guruppa axirqi uchi		组末端 zǔ mò duān；
guruppa adrés uchuri		组地址信息 zǔ dì zhǐ xìn xī；
guruppa adrési		组地址 zǔ dì zhǐ；
guruppa ara ariliq		组合间隔 zǔ hé jiàn gé；
guruppa ara yochuq		组合间隙 zǔ hé jiàn xì；
guruppa ariliqi		组距 zǔ jù；
guruppa ambar		组库 zǔ kù；
guruppa ayrish belgisi		组分隔符 zǔ fēn gé fú；
guruppa ezasi		组项 zǔ xiàng；
guruppa ezasi nami		组项名 zǔ xiàng míng；
guruppa ezaliri		组员 zǔ yuán；
guruppa bashliqi		组长 zǔ cháng；
guruppa baghlinishliq eks ettürüsh		组相联映射 zǔ xiāng lián yìng shè；
guruppa böliki		组段 zǔ duàn；
guruppa belgisi		组标志 zǔ biāo zhì；
guruppa tallash boghumi		选组级 xuǎn zǔ jí；
guruppa tallighuch		选组器 xuǎn zǔ qì；
guruppa tallighuch rélé		选组继电器 xuǎn zǔ jì diàn qì；
guruppa topi		组群 zǔ qún；
guruppa tipi		组类型 zǔ lèi xíng；
guruppa türi alaqidar sistémisi		组类相关系统 zǔ lèi xiāng guān xì tǒng；
guruppa tézliki		群速度 qún sù dù； 群速 qún sù；
guruppa tertiplesh mizani		系定序准则 xì dìng xù zhǔn zé；
guruppa chastotisi		组频率 zǔ pín lǜ；
guruppa chastotisi, top chastotisi		群频率 qún pín lǜ；
guruppa chiqirish		组输出 zǔ shū chū；
guruppa réaksiyisi		组反应 zǔ fǎn yīng；
guruppa saqlash shekli		系存放方式 xì cún fàng fāng shì；
guruppa silindirsiman détali		组桶式器件 zǔ tǒng shì qì jiàn；
guruppa silindirsiman régistéri		组桶式寄存器 zǔ tǒng shì jì cún qì；
guruppa shekillendürüsh		组生成 zǔ shēng chéng；
guruppa qaplinishi		系覆盖 xì fù gài；
guruppa kodi		组码 zǔ mǎ；
guruppa kontroli		群控 qún kòng；
guruppa körsitish		组指示 zǔ zhǐ shì；
guruppa körsetmisi		组指示 zǔ zhǐ shì；
guruppa güdüki		组哨 zǔ shào；
guruppa modulyatsiyisi		群调制 qún diào zhì；
guruppa nami		组名 zǔ míng；
guruppa nomuri		组号 zǔ hào；
guruppa nezeriyisi		群论 qún lùn；
guruppa yollash		组传送 zǔ chuán sòng；
guruppa heyiti		小组委员会 xiǎo zǔ wěi yuán huì；
guruppa wezipisi		小组任务 xiǎo zǔ rèn wù；
guruppa, brigada		班 bān；
guruppa, brigada, sména		班 bān；
guruppa, ben		班 bān；
guruppa, tup		界 jiè；
guruppa, türküm, bir top		一帮子 yī bāng zǐ；
guruppa-guruppa xatire, guruppa tüzüp xatirilesh		成组记录 chéng zǔ jì lù；
guruppowoy armiye		军团 jūn tuán；
guruppidash		同组 tóng zǔ；
guruppigha ayrish		分组 fēn zǔ；
guruppilap aridin tutashturghuch, guruppigha ayrip aridin tutashturghuch		分组中继器 fēn zǔ zhōng jì qì；
guruppilap almashturush		分组交换 fēn zǔ jiāo huàn；
guruppilap almashturush usuli, guruppigha ayrip almashturush usuli		分组交换方式 fēn zǔ jiāo huàn fāng shì；
guruppilap almashturush tayanch tori		分组交换骨干网 fēn zǔ jiāo huàn gǔ gàn wǎng；
guruppilap almashturush tori		分组交换网 fēn zǔ jiāo huàn wǎng；
guruppilap almashturush téxnikisi, guruppigha ayrip almashturush téxnikisi		分组交换技术 fēn zǔ jiāo huàn jì shù；
guruppilap almashturush sistémisi, guruppigha ayrip almashturush sistémisi		分组交换系统 fēn zǔ jiāo huàn xì tǒng；
guruppilap almashturulidighan sanliq melumat xewerlishishi		分组交换数据通信 fēn zǔ jiāo huàn shù jù tōng xìn；
guruppilap étratsiyilesh usuli		成组迭代法 chéng zǔ dié dài fǎ；
guruppilap baghlan'ghan teswir		成组相联映象 chéng zǔ xiāng lián yìng xiàng；
guruppilap bir terep qilghuch		分组处理器 fēn zǔ chǔ lǐ qì；
guruppilap bir terep qilish üskünisi, guruppigha ayrip bir terep qilish üskünisi		分组处理设备 fēn zǔ chǔ lǐ shè bèi；
guruppilap bir terep qilish, guruppigha ayrip bir terep qilish		分组处理 fēn zǔ chǔ lǐ；
guruppilap bésip chiqirish		成组打印 chéng zǔ dǎ yìn；
guruppilap türge ayrish kodi		归组分类码 guī zǔ fēn lèi mǎ；
guruppilap tekshürüsh		组合校验 zǔ hé xiào yàn；
guruppilap chaqirish		群组寻呼 qún zǔ xún hū； 组呼 zǔ hū；
guruppilap xatirilesh		分组著录 fēn zǔ zhù lù；
guruppilap xatirilen'gen katalog birliki		分组著录款目 fēn zǔ zhù lù kuǎn mù；
guruppilap döwilesh buyruqi		成组堆入指令 chéng zǔ duī rù zhǐ lìng；
guruppilap saqlash		成组存取 chéng zǔ cún qǔ；
guruppilap kontrol qilish		同轴联动控制 tóng zhóu lián dòng kòng zhì；
guruppilap mölcherlesh usuli		组合预测法 zǔ hé yù cè fǎ；
guruppilap merkezleshtürgüch		分组集中器 fēn zǔ jí zhōng qì；
guruppilap yollash		成组传送 chéng zǔ chuán sòng；
guruppilap yollash, guruppigha ayrip yollash		分组传输 fēn zǔ chuán shū；
guruppilar boyiche muzakire qilish		分组讨论 fēn zǔ tǎo lùn；
guruppilargha ayrilmaq		分组 fēn zǔ；
guruppilargha ayrimaq		编组 biān zǔ；
guruppilargha bölüp aridin ulash tori, guruppilap aridin ulash tori		分组接转网 fēn zǔ jiē zhuǎn wǎng；
guruppilargha bölüp aridin ulash sistémisi, guruppilap aridin ulash sistémisi		分组接转系统 fēn zǔ jiē zhuǎn xì tǒng；
guruppilargha bölüp aridin ulash kespi, guruppilap aridin ulash kespi		分组接转业务 fēn zǔ jiē zhuǎn yè wù；
guruppilargha bölüp aridin ulash merkizi, guruppilap aridin ulash merkizi		分组接转中心 fēn zǔ jiē zhuǎn zhōng xīn；
guruppilargha bölüp aridin ulash, guruppilap aridin ulash		分组接转 fēn zǔ jiē zhuǎn；
guruppilargha bölüp kala tutush		分组套牛 fēn zǔ tào niú；
guruppilargha bölüsh		分组 fēn zǔ；
guruppilargha bölüshlük kondénsator		分组电容器 fēn zǔ diàn róng qì；
guruppilargha bölünüp meshghulat qilish		分组作业 fēn zǔ zuò yè；
guruppilargha bölünüsh tüzülmisi (futbolda)		分组体制 fēn zǔ tǐ zhì；
guruppilash		组合 zǔ hé； 使成组 shǐ chéng zǔ；
guruppilash usuli, guruppigha ayrish usuli		分组方式 fēn zǔ fāng shì；
guruppilash perqi		组合误差 zǔ hé wù chā；
guruppilash téxnologiyisi		成组工艺 chéng zǔ gōng yì；
guruppilash sherti		组合条件 zǔ hé tiáo jiàn；
guruppilash shekli		成组式 chéng zǔ shì；
guruppilash qanuni, assotsiatsiye qanuni		结合律 jié hé lǜ；
guruppilash logikisi		组合逻辑 zǔ hé luó jí；
guruppilash liyinisi (tömür yolning yük wagonlirini guruppilash liniyisi)		编组线 biān zǔ xiàn；
guruppilash mesilisi		组合问题 zǔ hé wèn tí；
guruppilash meydani (tömür yolning yük wagonlirini guruppilash meydani)		编组场 biān zǔ chǎng；
guruppilash nezeriyisi		组合理论 zǔ hé lǐ lùn；
guruppilash, kombinatsiye, biriktürüsh		组合 zǔ hé；
guruppilashturmaq		分组 fēn zǔ；
guruppilashturup dawalash usuli		小组治疗法； 小组治疗［法］ xiǎo zǔ zhì liáo fǎ；
guruppilashturulghan xewer programmisi		新闻板块节目 xīn wén bǎn kuài jié mù；
guruppilashmaq		相组 xiāng zǔ；
guruppilashmighan xatire		非成组记录 fēi chéng zǔ jì lù；
guruppilan'ghan tok yoli		组合线路 zǔ hé xiàn lù；
guruppilan'ghan chastota meshghulati		组合频率制 zǔ hé pín lǜ zhì；
guruppilanmas opérator		非结合算符 fēi jié hé suàn fú；
guruppiliq		分组 fēn zǔ；
guruppiliq aptomatik mashina		阵列自动机 zhèn liè zì dòng jī；
guruppiliq impuls		群脉冲 qún mài chōng；
guruppiliq intégral		集团积分 jí tuán jī fēn；
guruppiliq basma mashinisi		机组印刷机 jī zǔ yìn shuā jī；
guruppiliq bashqurghuchi		分组管理者 fēn zǔ guǎn lǐ zhě；
guruppiliq bet yötkesh		成组调页 chéng zǔ diào yè；
guruppiliq printér		成组打印机 chéng zǔ dǎ yìn jī；
guruppiliq tarqitish		组播通信； 组播［通信］ zǔ bō tōng xìn；
guruppiliq chaqmaq lampa		组闪灯 zǔ shǎn dēng；
guruppiliq xane sürüsh		成组进位 chéng zǔ jìn wèi；
guruppiliq xewer		分组报文 fēn zǔ bào wén；
guruppiliq sanliq melumat ambiri		组分数据库 zǔ fēn shù jù kù；
guruppiliq shifir		分组密码 fēn zǔ mì mǎ；
guruppiliq shéirlar, yürüshlük shéirlar		组诗 zǔ shī；
guruppiliq qozghitish		集团开动 jí tuán kāi dòng；
guruppiliq kod		群码 qún mǎ；
guruppiliq kodlashturup xatirilesh		成组编码记录 chéng zǔ biān mǎ jì lù；
guruppiliq kodlashturush xatirisi		群码化记录 qún mǎ huà jì lù；
guruppiliq kompyutér		阵列计算机 zhèn liè jì suàn jī；
guruppiliq küyler, yürüshlük muzikilar		组曲 zǔ qǔ；
guruppiliq kéchikish		群延迟 qún yán chí；
guruppiliq naxsha		组歌 zǔ gē；
guruppiliq yéyilish		集团展开 jí tuán zhǎn kāi；
guruppilimaq, guruppilargha bölmek, guruppa qilip teshkillimek		编组 biān zǔ；
guruppilinish shekli, forma		组合形式 zǔ hé xíng shì；
guruppiwazliq		门户 mén hù； 入主出奴 rù zhǔ chū nú；
guruppiwazliq idiyisi		小团体思想 xiǎo tuán tǐ sī xiǎng；
gurunsi milliti		古龙西族 gǔ lóng xī zú；
guruh		集团 jí tuán； 门生 mén shēng； 派别 pai bié； 派系 pai xì； 团伙 tuán huǒ； 小集团 xiǎo jí tuán； 帮 bāng； 党 dǎng； 伙 huǒ； 聚 jù； 门 mén； 派 pai； 团 tuán； 宗 zōng；
guruh uyushturush		拉帮结派 lā bāng jié pai；
guruh boluwalmaq, top boluwalmaq		沆瀣一气 hàng xiè yī qì；
guruh boluwélip eskilik qilmaq		结党营 jié dǎng yíng； 结党营私 jié dǎng yíng sī；
guruh boluwélish		成邦结伙 chéng bāng jié huǒ；
guruh téléfoni		集团电话 jí tuán diàn huà；
guruh teshkillesh, guruh boluwélish		拉帮结伙 lā bāng jié huǒ；
guruh xaraktéridiki délo		集团性案件 jí tuán xìng àn jiàn；
guruh délosi		集团案件 jí tuán àn jiàn；
guruh shirket		集团公司 jí tuán gōng sī；
guruh qarishi, mezhep qarishi		门户之见 mén hù zhī jiàn；
guruh magizin		集团商店 jí tuán shāng diàn；
guruh yaki mezhepler munasiwiti		系 xì；
guruh, ittipaq		团 tuán；
guruh, éqim		派 pai；
guruh, birleshme, uyushma, top guruppa, shayka		党 dǎng；
guruh, birleshme, uyushma, top, guruppa, shayka		党 dǎng；
guruh, top		帮 bāng； 伙 huǒ； 系 xì；
guruh, top, shayka		帮 bāng；
guruh, kichik guruppa		小集团 xiǎo jí tuán；
guruh, guruppa, halqa, shayka		集团 jí tuán；
guruh, mezhep		派系 pai xì；
guruh, mezhep, ilmiy éqim, éqim		派别 pai bié；
guruhqa kirmek		入伙 rù huǒ；
guruhlar urushi		派仗 pai zhàng；
guruhlargha bölünmek		分批 fēn pī；
guruhliship tereqqi qilish yoli		集团化发展路子 jí tuán huà fā zhǎn lù zǐ；
guruhlishish, kolléktiplishish		集团化 jí tuán huà；
guruhwazliq		门户 mén hù；
guruhwazliq qarishi		门户之见 mén hù zhī jiàn；
guruhwazliq qilmaq		党同伐异 dǎng tóng fá yì； 搞党派斗争 gǎo dǎng pai dòu zhēng；
guréwich éffékti		古雷维治效应 gǔ léi wéi zhì xiào yīng；
guzmaniye uruqdishi, ananas uruqdishi		果子曼属 guǒ zǐ màn shǔ；
guzéra kalisi		古在拉牛 gǔ zài lā niú；
guzérat kalisi		古吉拉特牛 gǔ jí lā tè niú；
gusla (balqan ghéjiki)		格斯拉琴 gé sī lā qín；
gusli gitar		古斯里琴 gǔ sī lǐ qín；
guksén shamili		冷飑 lěng biāo；
gukkél-rosé aérosol sanighuchi		古克罗斯悬浮粒计数器； 古克-罗斯悬浮粒计数器 gǔ kè luó sī xuán fú lì jì shù qì；
gug (éléktrokinétika birliki)		古伊 gǔ yī；
gug tarazis		古伊天平 gǔ yī tiān píng；
guggénxéym usuli		古干海姆法 gǔ gàn hǎi mǔ fǎ；
gugular		菲律宾人 fēi lǜ bīn rén； 菲律宾土人 fēi lǜ bīn tǔ rén；
gugulimaq (paxtek)		咕 gū；
gugum		傍晚 bàng wǎn； 垂暮 chuí mù；
gugum chüshken waqit		傍晚 bàng wǎn；
gugum chüshüp, chiragh yéqilghan chagh		万家灯火 wàn jiā dēng huǒ；
gugum waqti		擦黑儿 cā hēi ér；
gugum waqti, gugum chüshkende, kech kirgende		下晚儿 xià wǎn ér；
gugum waqti؛qarangghu chüshmek		薄暮冥冥 bómù míng míng；
gugum, qarangghu		夜 yè；
gugum, qash qarayghan chagh, kechqurun		暝 míng；
gugum, qash qarayghan waqit, sham waqti		熏 xūn；
gugum, namaz sham, qash qarayghan chagh		曛 xūn；
gugum, namazsham		暗 àn；
gugum, namazsham, axsham, kechqurun, kech		暮 mù；
gugumdiki is-tütekler		夕烟 xī yān；
gugung sariy		故宫 gù gōng；
gula		外咽片 wài yān piàn；
gulaxma yézisi		固拉合玛乡； 固拉合玛乡【新疆各地】 gù lā hé mǎ xiāng；
guldbérg-wagé sani		古尔脱伯格瓦格数； 古尔脱伯格-瓦格数 gǔ ěr tuō bó gé wǎ gé shù；
guldi lunxur qushi		古氏文鸟 gǔ shì wén niǎo；
guldér (gollandiyining pul birliki)		盾 dùn；
guldén (pul birliki)		古尔登 gǔ ěr dēng；
guldén'groshén (pul birliki)		古尔登格罗森 gǔ ěr dēng gé luó sēn；
gulgnolét hariqi		长柄黑樱桃利口酒 cháng bǐng hēi yīng táo lì kǒu jiǔ；
gullax tili		格勒语 gé lè yǔ；
gullaxlar		格勒人 gé lè rén；
gulli otining yiltizi		古利根 gǔ lì gēn；
guloza		古罗糖 gǔ luó táng；
gulu téghi		岣嵝山 gǒu lǒu shān；
gulu téghi (xunendiki xéngshen téxining yene bir atilishi)		岣 gǒu；
gulu choqqisi (xunende)		岣嵝 gǒu lǒu；
gum bolmaq		复灭 fù miè； 覆没 fù méi； 覆灭 fù miè； 溃灭 kuì miè； 倾覆 qīng fù； 倾 qīng；
gum bolmaq, ghulap chüshmek, örülmek		倾 qīng；
gum tumanliqi		古姆星云 gǔ mǔ xīng yún；
gum qilmaq		破坏 pò huài； 倾覆 qīng fù；
gum gum (muzikigha tengkesh qilip urulidighan tömür qacha)		嘎姆嘎姆 gā mǔ gā mǔ；
gum, gümbür (bombining partlash awazi)		轰 hōng；
guma aniri		皮山石榴 pí shān shí liu；
guma baziri		固玛镇； 固玛镇【新疆各地】 gù mǎ zhèn；
guma kök qoghuni		皮山阔瑞克 pí shān kuò ruì kè；
guma nahiyisi		皮县； 皮县【新疆各地】 pí xiàn；
gumashta		代理人 dài lǐ rén； 爪牙 zhǎo yá；
gumashta, agént		代理人 dài lǐ rén；
guman		狐疑 hú yí； 问题 wèn tí； 心眼儿 xīn yǎn ér； 疑惑 yí huò； 疑团 yí tuán； 疑问 yí wèn； 疑心 yí xīn； 疑义 yí yì； 疑云 yí yún； 涉嫌 shè xián； 嫌 xián； 疑 yí；
guman aydinglashturulmaq		释疑 shì yí；
guman aydinglashmaq, endishidin xalas qilmaq		释疑 shì yí；
guman peyda bolmaq		疑存 yí cún；
guman tughdurup qoymaq		瓜田李下 guā tián lǐ xià；
guman tughdurup qoyidighan sharaitta turmaq		瓜李之嫌 guā lǐ zhī xián；
guman tughulmaq		起疑 qǐ yí；
guman tughulmaq, shübhilenmek		起疑 qǐ yí；
guman qilmasliq, gumanlanmasliq, shübhilenmeslik		毫无怀疑 háo wú huái yí；
guman qilmaq		过心 guò xīn； 怀疑 huái yí； 毁灭 huǐ miè； 嫌疑 xián yí； 猜 cāi；
guman qilmaq, ishench qilalmasliq		半信半疑 bàn xìn bàn yí；
guman qilmaq, shübhilenmek		猜 cāi； 嫌疑 xián yí；
guman qilmaq, gumanlanmaq, shübhilenmek		谦 qiān；
guman qilmaq, gumanlanmaq, gumanliq, guman		怀疑 huái yí；
guman yéshilmek		疑团莫释 yí tuán mò shì；
guman yéshilish, guman tügesh		释疑 shì yí；
guman we perezni bildüridu		其 qí；
guman, shubhe, shübhilenmek, ishenmeslik		疑惑 yí huò；
guman, shubhe, gumanlanmaq, shubihilenmek		疑 yí；
guman, shübhe		疑团 yí tuán； 心眼儿 xīn yǎn ér； 问题 wèn tí；
guman, shübhe, shek		疑问 yí wèn； 疑云 yí yún；
guman, shübhe, gumanlanmaq		嫌 xián；
gumanchiliq		怀疑哲学 huái yí zhé xué；
gumanxor		多心 duō xīn； 多疑癖 duōyí pǐ； 怀疑论者 huái yí lùn zhě；
gumanxorluq		多疑 duō yí； 多疑狂 duō yí kuáng； 疑心病 yí xīn bìng；
gumanxorluq qilmaq		多疑 duō yí； 见神见鬼 jiàn shén jiàn guǐ； 疑神疑鬼 yí shén yí guǐ；
gumanxorluq késili (birer yaman késilim bardep qorqush)		疑病症 yí bìng zhèng；
gumanxorluq؛ hemmige guman bilen qarimaq؛ hemmidin gumansirimaq		疑神疑鬼 yí shén yí guǐ；
gumanda bolmaq		嘀咕 dī gu；
gumandar, jinayiti bar dep qaralghuchi		嫌疑犯 xián yí fàn；
gumandin saqlinish		避嫌 bì xián；
gumandin qorqmaq		吴牛喘月 wú niú chuǎn yuè；
gumanlandurup qoymasliq		避嫌 bì xián；
gumanlan'ghanliqni bildüridu		啊 ā；
gumanlanmasliq, shübhilenmeslik		毫不怀疑 háo bù huái yí；
gumanlanmaq		猜疑 cāi yí； 犯疑 fàn yí； 生疑 shēng yí； 狐疑 hú yí； 疑心 yí xīn； 怀疑 huái yí； 置疑 zhì yí； 涉嫌 shè xián； 惑 huò； 沮 jǔ； 嫌 xián； 疑 yí；
gumanlanmaq, xudüksinmek		犯疑犯疑心； 犯疑［犯疑心］ fàn yí fàn yí xīn；
gumanlanmaq, shübhilenmek		打问号 dǎ wèn hào； 生疑 shēng yí； 疑心 yí xīn； 阻 zǔ；
gumanlanmaq, shek keltürmek, shübhilenmek		置疑 zhì yí；
gumanlanmaq, guman, shübhilenmek		猜疑 cāi yí；
gumanliq		可疑 kě yí； 疑似 yí sì； 跷蹊 qiāo xī； 疑 yí；
gumanliq adem, gumandar		可疑人 kě yí rén；
gumanliq ademni tekshürüsh tüzümi		可疑人员审查制度 kě yí rén yuán shěn chá zhì dù；
gumanliq obyékt		嫌疑对象 xián yí duì xiàng；
gumanliq obyéktlarni tizginlesh		控制嫌疑对象 kòng zhì xián yí duì xiàng；
gumanliq ish		疑案 yí àn；
gumanliq unsur		嫌疑分子 xián yí fēn zǐ；
gumanliq ehwal		可疑情节 kě yí qíng jié；
gumanliq ehwalgha dair yip uchi matériyali		可疑情况线索资料 kě yí qíng kuàng xiàn suǒ zī liào；
gumanliq buyum		可疑物品 kě yí wù pǐn；
gumanliq délo		疑案 yí àn；
gumanliq délo, sirliq délo		疑案 yí àn；
gumanliq mesililerni otturigha qoyup munazirileshmek		质疑问难 zhì yí wèn nán；
gumanliq mesililerni qoyup turmaq		缺疑 quē yí；
gumanliq mesililerni qoyuturmaq		阙疑 quē yí；
gumanliq nuqta		疑点 yí diǎn；
gumanliq nerse		可疑物 kě yí wù；
gumanliq yip uchi		嫌疑线索 xián yí xiàn suǒ；
gumanliq yip uchini retke torghuzup tekshürüsh		排查嫌疑线索 pái chá xián yí xiàn suǒ；
gumanliq yéri, gumanliq nuqta		疑窦 yí dòu；
gumanliq halgha chüshüp qalmaq		瓜李之嫌 guā lǐ zhī xián；
gumanliq weqe		嫌疑事故 xián yí shì gù；
gumanliq, ishenchsiz		存疑的 cún yí de；
gumanliq, ishenchsiz, shübhilik		疑 yí；
gumanliq, shübhilik		有疑问的 yǒu yí wèn de；
gumanliq, gumanxor		猜疑 cāi yí；
gumanlinip öch élish		挟嫌报复 jiā xián bào fù；
gumanlinip xewpsirimek		疑惧 yí jù；
gumanlinish obyékti		怀疑对象 huái yí duì xiàng；
gumanlinishqa bolmaydighan		不容怀疑的 bù róng huái yí de； 无可置疑 wú kě zhì yí； 无可置疑的 wú kě zhì yí de； 无容置疑的 wú róng zhì yí de；
gumanlinishqa bolmaydighan؛ guman ketmeydighan؛ shek-shöbhisiz		无可置疑 wú kě zhì yí；
gumanni tügetmek		祛疑 qū yí；
gumanni derhal tügitish		立即排除嫌疑 lì jí pái chú xián yí；
gumanni sorimaq		质疑 zhì yí；
gumanni yéshish, müjmel mesililerni yéshish		析疑 xī yí；
gumanni yeshmek		析疑 xī yí；
gumanitarliq jughrapiye		人文地理学 rén wén dì lǐ xué；
gumanitarliq menzire		入文景观 rù wén jǐng guān；
gumanizm		人本主义 rén běn zhǔ yì； 人文主义 rén wén zhǔ yì；
gumanizmliq jughrapiye		人本主义地理学 rén běn zhǔ yì dì lǐ xué；
gumanistliq		人道 rén dào；
gumanini otturigha qoymaq		质疑 zhì yí；
gumanini otturigha qoymaq, gumanini sorimaq		质疑 zhì yí；
gumaniy pozitsiye		怀疑的态度 huái yí de tai dù；
gumaniy xataliqni yoqqa chiqirish prinsipi		疑错从无原则 yí cuò cóng wú yuán zé；
gumaniy qarash		怀疑观点 huái yí guān diǎn；
gumaniy qush zukimi		疑似致病性禽流感 yí sì zhì bìng xìng qín liú gǎn；
gumaniy késel		疑似病例 yí sì bìng lì；
gumaniy yuqumluq késeller		疑似传染病病人 yí sì chuán rǎn bìng bìng rén；
gumbay küyi		贡巴曲 gòng bā qǔ；
gumboldtin rudisi		草酸铁矿 cǎo suān tiě kuàng；
gumbi naghrisi		恭比鼓 gōng bǐ gǔ；
gumpa		工夫 gōng fu；
gumpa namayan bolush		灵攻 líng gōng；
gumpa-maharet we judoche chélish mektipi		道场 dào chǎng；
gumran bolmaq		崩溃 bēng kuì； 冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě； 倒台 dǎo tái； 见鬼 jiàn guǐ； 解体 jiě tǐ； 垮台 kuǎ tái； 溃灭 kuì miè； 塌台 tā tái； 土崩瓦解 tǔ bēng wǎ jiě； 倒 dǎo； 垮 kuǎ；
gumran bolmaq, berbat bolmaq		垮 kuǎ；
gumran bolmaq, berbat bolmaq, texttin chüshürmek, örülmek, mollaq atmaq		垮台 kuǎ tái；
gumran bolmaq, berbat bolmaq, ghulimaq , örülmek		垮掉 kuǎ diào；
gumran bolmaq, yiqilmaq, aghdurulmaq, örülmek, texttin chüshmek		倒台 dǎo tái；
gumran bolmaq, halak bolmaq, yoqalmaq		遭到毁灭 zāo dào huǐ miè；
gumran bolmaq, weyran bolmaq, xarab bolmaq		倒毁 dǎo huǐ；
gumran bolmaq؛ yimirilmek؛ yer bilen yeksan bolmaq		土崩瓦解 tǔ bēng wǎ jiě；
gumran qilmaq		摧毁 cuī huǐ； 毁坏 huǐ huài； 击毁 jī huǐ； 破坏 pò huài； 摧 cuī；
gumran qilmaq, pachaqlap tashlimaq		击毁 jī huǐ；
gumran qilmaq, nabut qilmaq, weyran qilmaq		毁于一旦 huǐ yú yī dàn；
gumran qilish		击毁 jī huǐ；
gummit		脂铅铀矿 zhī qiān yóu kuàng；
gumnam (erlerning ismi)		谷木纳木； 谷木纳木【维吾尔人名】 gǔ mù nà mù；
gumoralizm, beden suyuqluqi telimati		体液学说 tǐ yè xué shuō；
gumit		硅镁石 guī měi shí；
gumit (témpératura bilen nemlik birleshtürülgen ölchemning birliki)		温湿度 wēn shī dù；
gumitlar guruppisi		硅镁石类 guī měi shí lèi；
gumitura (témpératura bilen nemlik birleshtürülgen ölchem		温湿度 wēn shī dù；
gumudi baziri		古牧地镇； 古牧地镇【新疆各地】 gǔ mù dì zhèn；
gumulon		葎草酮 lǜ cǎo tóng；
gumulén		葎草烯 lǜ cǎo xī；
gun (qedimki adem ismi)		鲧 gǔn；
gun ossillyatori		耿氏振荡器 gěng shì zhèn dàng qì；
gun éffékt		耿氏效应 gěng shì xiào yīng；
gun diodi		耿二极管 gěng èr jí guǎn；
gun(famile)		滚 gǔn；
gunadin saqit bolmighan adem		老亚当 lǎo yà dāng；
gunah		业障 yè zhàng； 罪过 zuì guò； 罪戾 zuì lì； 罪名 zuì míng； 作孽 zuò niè； 罪孽 zuì niè； 错 cuò； 辜 gū； 过 guò； 咎 jiù； 孽 niè； 尤 yóu； 罪 zuì；
gunah artay déseng		欲加之罪何患无辞 yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí；
gunah artmaq		归罪 guī zuì； 罪 zuì；
gunah ghelite		戾 lì；
gunah qilmaq		作孽 zuò niè；
gunah qilmaq, jinayet ötküzmek		犯上罪 fàn shàng zuì；
gunah qilmaq, yaman ish qilmaq		造孽 zào niè；
gunah yazmaq		记过 jì guò；
gunah yézish		记过 jì guò；
gunah, eyib, jinayet		谴 qiǎn； 罪过 zuì guò； 罪愆 zuì qiān；
gunah, eyib, kemchilik, xataliq		愆尤 qiān yóu；
gunah, jinayet		辜 gū； 戮 lù；
gunah, jinayet, diniy qaidilerge xilapliq qilish jinayiti		教法罪 jiào fǎ zuì；
gunah, sewenlik, xataliq		愆 qiān；
gunah, qilmish, jinayet		孽 niè；
gunah, gunah qilmaq		作孽 zuò niè；
gunahtin saqit bolush		涤罪状态 dí zuì zhuàng tai；
gunahtin saqit qilish bolqisi		涤罪槌 dí zuì chuí；
gunahdin xalas qilish tumarini satquchi katolik popi		售卖免罪符的天主教教士 shòu mài miǎn zuì fú de tiān zhǔ jiào jiào shì；
gunahdin saqit qilish sediqisi		赎罪物 shú zuì wù；
gunahdin saqit qilish murasimi		赎罪仪式 shú zuì yí shì；
gunahdin saqit qilish nezeriyisi		赎罪论 shú zuì lùn；
gunahsz dep perez qilish		假定无罪 jiǎ dìng wú zuì；
gunahsiz		无辜 wú gū； 无辜的 wú gū de； 无罪 wú zuì；
gunahsiz dep élan qilmaq		宣告无罪 xuān gào wú zuì；
gunahsiz dep élan qilish		宣告无罪 xuān gào wú zuì；
gunahsiz dep békitish		无罪推定 wú zuì tuī dìng；
gunahsiz dep perez qilish		假定无罪 jiǎ dìng wú zuì；
gunahsiz hésablimaq		解脱 jiě tuō；
gunahsiz, eyipsiz, bigunah		无罪 wú zuì；
gunahsizlarnimu jinayetke chétiwalmaq		抱蔓摘瓜 bào màn zhāi guā；
gunahsizliqini ispatlimaq		雪冤 xuě yuān；
gunahkar		犯人 fàn rén； 有罪 yǒu zuì； 罪人 zuì rén；
gunahkar bolmaq		获罪 huò zuì；
gunahkar, gunahliq, eyiblik		有罪 yǒu zuì；
gunahliq		有罪 yǒu zuì；
gunahliq qilmish we xataliq		罪错 zuì cuò；
gunahni artmaq (töhmet qilin'ghuchigha toghra kélidighan jazani töhmet qilghuchigha bermek)		反坐 fǎn zuò；
gunahni ashkara qilmaq		劾 hé；
gunahni bashqilargha dönggimek		委罪 wěi zuì；
gunahni bashqilargha dönggep qoymaq		嫁祸于人 jià huò yú rén；
gunahni bashqilargha dönggep qoymaq؛ bala-qazani bashqilar ittirip qoymaq؛ hayan manga bolsun , ziyan sanga		嫁祸于人 jià huò yú rén；
gunahni bashqilargha dönggesh		嫁祸于人 jià huò yú rén；
gunahni bashqilargha yüklimek		委罪 wěi zuì；
gunahni boynigha élish, jinayitini iqrar qilish		伏罪 fú zuì；
gunahni békitish, jaza bérish		论罪 lùn zuì；
gunahi üchün epu sorimaq		请罪 qǐng zuì；
gunahi üchün jaza bérishni sorimaq		负荆 fù jīng；
gunahi éghir		罪孽深重 zuì niè shēn zhòng；
gunahi yuyulmaq		解洗礼 jiě xǐ lǐ；
gunahi heddin éshish		恶贯满盈 è guàn mǎn yíng；
gunahidin ötmek		免罪 miǎn zuì；
gunahidin saqit bolmaq		赎罪 shú zuì；
gunahidin saqit bolush üchün zahidliq qilmaq		赎罪苦行 shú zuì kǔ xíng；
gunahigha towa qilmaq		悔过 huǐ guò；
gunahigha towa qilip, yéngiwashtin adem bolmaq		悔过自新 huǐ guò zì xīn； 悔过自新 huǐ guò zì xīn；
gunahini étirap qilmaq		认罪 rèn zuì；
gunahini étirap qilmaq, jinayitini boynigha almaq		认罪 rèn zuì；
gunahini boynigha almaq		伏罪 fú zuì； 服罪 fú zuì；
gunahini boynigha almaq, jinayitini iqrar		款 kuǎn；
gunahini boynigha almaq, jinayitini iqrar qilmaq		伏罪 fú zuì；
gunahini boynigha élip özini melum qilmaq		自首 zì shǒu；
gunahini tonumaq		心亏 xīn kuī；
gunahini tilimek		请罪 qǐng zuì；
gunahini tilimek, gunahi üchün epu sorimaq		请罪 qǐng zuì；
gunahini kechürüsh		恕罪 shù zuì；
gunahini kechürüm qilmaq		免罪 miǎn zuì；
gunahini kechürüm qilmaq,  gunahidin ötmek		恕罪 shù zuì；
gunahini kechürüm qilmaq, gunahidn ötmek, qanuniy jaza bermeslik		免罪 miǎn zuì；
gunahini yumaq		涤罪 dí zuì； 赎罪 shú zuì； 自赎 zì shú； 补过 bǔ guò；
gunahini yumaq, gunahidin saqit bolmaq		赎罪 shú zuì；
gunahini yumaq, gunahidin saqit bolmaq, gunahini saqit qilmaq		补赎 bǔ shú；
gunahini yuyush küni		赎罪日 shú zuì rì；
gunts (muz dewri)		群智冰期； 群智［冰期］ qún zhì bīng qī；
guntsbérg réaktiwi		京茨堡试剂 jīng cí bǎo shì jì；
gunts-mindél (muz dewri)		群智民德； 群智-民德 qún zhì mín dé；
guntéri ammotrétis béliqi		耿氏鲽 gěng shì dié；
gundibaw (sherqiy shimal elneghmisidiki meydanda oynilidighan bir xil leper)		滚地包 gǔn dì bāo；
gundipay		看守 kān shǒu； 狱吏 yù lì；
gundipaylarning sewenlikidin mehbuslarning türmidin qéchishi		过失脱逃 guò shī tuō táo；
gundixana		监牢 jiān láo； 监狱 jiān yù； 囚牢 qiú láo； 监 jiān；
gundixana, qamaqxana, solaqxana, türme, zindan		岸 àn；
gunde		墩 dūn；
gunde, ul		墩座 dūn zuò； 墩 dūn；
gunnéra oti uruqdishi		根乃拉草属 gēn nǎi lā cǎo shǔ；
gunnératséye oti ailisi		乃拉草科 nǎi lā cǎo kē；
gunyang almisi		冈央 gāng yāng；
guy		王八 wáng ba； 乌龟 wū guī；
guy ( guangshining qisqartilip atilishi)		桂 guì；
guy (shya yüyning dadisining ismi)		鲧 gǔn；
guy (famile)		珪 guī； 傀 guī； 归 guī； 妫 guī； 邽 guī； 跪 guì； 轨 guǐ； 癸 guǐ； 炅 guì； 贵 guì； 炔 quē； 圭 guī； 桂 guì；
guy (famile)؛ guyshuy deryasi (shenshide)		妫 guī；
guy (qedimki dölet nami)		桧 guì；
guy (qedimki nopus birliki, besh tütün bir guy bolatti)		轨 guǐ；
guy (qedimki wilayet nami)		妫 guī；
guy fawkés xatire küni		盖伊福克斯纪念日； 盖伊·福克斯纪念日 gài yī fú kè sī jì niàn rì；
guy, polibash, yumshaqbash		乌龟 wū guī；
guy, yumshaqbash		龟 guī；
guytuza		绿帽子 lǜ mào zǐ；
guytérmanit		块硫砷铅矿 kuài liú shēn qiān kuàng；
guyju		贵州 guì zhōu；
guyju arfasi (bir xil elneghme)		贵州洋琴 guì zhōu yáng qín；
guyju ölkisining qisqartilghan nami		贵 guì； 黔 qián；
guyju éshkining hüniri shunchilik؛ karamiti ashkara bolmaq؛ muzayning yügürüshi samanliqqiche		黔驴之技 qián lǘ zhī jì； 黔驴技穷 qián lǘ jì qióng；
guyju éshikining hüniri shunchilik		黔驴技穷 qián lǘ jì qióng；
guyju éshikining hüniri shünchilik		黔驴之技 qián lǘ zhī jì；
guyxua güli		桂花 guì huā； 桂 guì；
guydoche aliqan (naxsha ritimini körsitidighan)		圭多掌 guī duō zhǎng；
guydoche, guydo uslubidiki		圭多式的 guī duō shì de；
guyro (dumbaq)		葵罗 kuí luó；
guyshen téghi (hazirqi xénen ölkisidiki guku téghining qedimki nami)		廆山 huì shān；
guyld kolorimétri		盖尔德色度计 gài ěr dé sè dù jì；
guyldit		多水铜铁矾 duō shuǐ tóng tiě fán；
guyllémin éffékti		圭勒明效应 guī lè míng xiào yīng；
guyllémin tok yoli		圭勒明电路 guī lè míng diàn lù；
guyllémin teqlidiy liniyisi		圭勒明仿真线 guī lè míng fǎng zhēn xiàn；
guylin ölkisi		贵州省； 贵州省【国内省市】 guì zhōu shěng；
guylin shehiri		桂林市； 桂林市【国内省市】 guì lín shì；
guyley pellisi		归来 guī lái；
guyot (déngiz asti tagh choqqisi)		盖约特 gài yuē tè；
guyyang shehiri		贵阳市； 贵阳市【国内省市】 guì yáng shì；
gung		工 gōng；
gung (bir emgekchining bir künlük ishi)		工 gōng；
gung (famile)		巩 gǒng； 宫 gōng； 共 gòng； 恭 gōng； 贡 gòng； 公 gōng； 功 gōng； 供 gòng； 龚 gōng； 弓 gōng； 躬 gōng；
gung (qedimki dölet nami)		共 gòng；
gung (qedimki yer nami)		共 gòng；
gung deryasi (jyangshida)		贡 gòng；
gung kötürmeslik		得不偿失 dé bù cháng shī； 划不来 huá bù lái；
gung ketmek, gung serp bolmaq, gung kötürmeslik		费工 fèi gōng；
gung we matériyal		工料 gōng liào；
gungdyaw (xenzularning qedimki küyliridin biri)		宫调 gōng diào；
gungrap söz ögenmek		牙牙学语 yá yá xué yǔ；
gungrighan awaz		咿呀学语声 yī ya xué yǔ shēng；
gungrimaq		咿呀学语 yī ya xué yǔ；
gungrimaq (balilar)		哑 yǎ；
gungrimaq, naéniq gep qilmaq		牙牙 yá yá；
gungsun (famile)		公孙 gōng sūn；
gungshyen (nahiye ismi, sichuende)		珙 gǒng；
gungshyen nahiyisi (xénende)		巩 gǒng；
gungshé		公社 gōng shè；
gungshé(yéza) bashqurghan almashturush nuqtisi		社办交换点 shè bàn jiāo huàn diǎn；
gungfu pemil chéyi		工夫茶 gōng fu chá；
gungga		惨淡 cǎn dàn；
gungga shéir		玄学诗 xuán xué shī；
gungga, xire, tutuq		惨淡 cǎn dàn；
gunggurt		硫； 硫【化学元素】 liú；
guwaniye derixining nota shaxliri (chaynilidu)		咀签 jǔ qiān；
guwangju téwilighisi		麻叶绣线菊； 麻叶绣线菊（蔷薇科） má yè xiù xiàn jú；
guwangdung, guangshilarda yer namigha ishlitilidighan xet		垌 tóng；
guwah bolmaq		见证 jiàn zhèng；
guwah bolmaq, guwahliq bermek		作见证 zuò jiàn zhèng；
guwah, shahid		证明人 zhèng míng rén；
guwahchning guwahliq sözi		证人证词 zhèng rén zhèng cí；
guwahchi		公证人 gōng zhèng rén； 见证 jiàn zhèng； 见证人 jiàn zhèng rén； 人证 rén zhèng； 证人 zhèng rén； 左 zuǒ；
guwahchi bolmaq		作证 zuò zhèng；
guwahchi yüzmuyüz guahliq bérish		证人当面指证 zhèng rén dāng miàn zhǐ zhèng；
guwahchi, shahit		见证 jiàn zhèng； 见证人 jiàn zhèng rén；
guwahchi, guwahliq bergüchi, guwah, shahid		证人 zhèng rén；
guwahchilar orni		证人席 zhèng rén xí；
guwahchilardin öch élish jinayiti		打击报复证人罪 dǎ jī bào fù zhèng rén zuì；
guwahchilardin sorash		询问证人 xún wèn zhèng rén；
guwahchilarni sotqa chaqirtish buyruqi		传证令 chuán zhèng lìng；
guwahchilarning tekshürüsh salahiyiti		审查证人资格 shěn chá zhèng rén zī gé；
guwahchiliq salahiyiti		公证人资格 gōng zhèng rén zī gé；
guwahchini izdesh		寻找证人 xún zhǎo zhèng rén；
guwahchini öltürüsh		灭口 miè kǒu；
guwahchini öltürüwetmek		灭口 miè kǒu；
guwahchining bayanini tekshürüsh		查明证人陈述 chá míng zhèng rén chén shù；
guwahchining sözini neqil keltürüsh		援引证词 yuán yǐn zhèng cí；
guwahchining keypiyatini turaqlandurush		稳定证人情绪 wěn dìng zhèng rén qíng xù；
guwahchining guwah sözi		证人证言 zhèng rén zhèng yán；
guwahchining guwahliq sözi		证人证言 zhèng rén zhèng yán；
guwahliq		见证 jiàn zhèng；
guwahliq (ispat) bermek		认证 rèn zhèng；
guwahliq bérish		公证 gōng zhèng；
guwahliq bérish orni		公证处 gōng zhèng chǔ；
guwahliq bérish iqtidari		作证能力 zuò zhèng néng lì；
guwahliq bérish éngi		作证意识 zuò zhèng yì shi；
guwahliq bérish pozitsiyisi		作证态度 zuò zhèng tai dù；
guwahliq bérish nizami		公证条例 gōng zhèng tiáo lì；
guwahliq bérishke dexli yetküzüsh jinayiti		妨害作证罪 fáng hài zuò zhèng zuì；
guwahliq béreleydighan, ispat bolalaydighan		能够作证的 néng gòu zuò zhèng de；
guwahliq bergüchi		公证人 gōng zhèng rén；
guwahliq bermek		供述 gòng shù； 供称 gòng chēng； 见证 jiàn zhèng； 证明 zhèng míng；
guwahliq bermek, ispatlimaq, testiqlimaq		证明 zhèng míng；
guwahliq salahiyiti		证人身分 zhèng rén shēn fēn；
guwahliq söz		证言 zhèng yán；
guwahliq sözi		证词 zhèng cí； 证言 zhèng yán；
guwahliq sözi xatirisi, aghzaki delil-ispat xatirisi		口证笔录 kǒu zhèng bǐ lù；
guwahliq qeghizi		证明 zhèng míng；
guwahliq nerse, nishan, nishanliq nerse		信物 xìn wù；
guwahliq hüjjiti		公证状 gōng zhèng zhuàng；
guwahliq, guwahliq bérish		认证 rèn zhèng；
guwahnamilerni téxnikiliq tekshürüsh		技术验证 jì shù yàn zhèng；
guwahnamini bikar qilish		吊销证件 diào xiāo zhèng jiàn；
guwahname		登记证 dēng jì zhèng； 符节 fú jié； 护照 hù zhào； 凭照 píng zhào； 证明书 zhèng míng shū； 证照 zhèng zhào； 执照 zhí zhào； 证件 zhèng jiàn； 证书 zhèng shū； 牒 dié； 契 qì； 照 zhào； 证 zhèng；
guwahname (xen dewride)		繻 xū；
guwahname (qedimde emeldarlar seperge chiqqanda éliwalidighan, yaghachtin yasalghan nerse)		棨 qǐ； 綮 qǐ；
guwahname (guwahliq)		执照 zhí zhào；
guwahname bergüchi banka		开证银行 kāi zhèng yín háng；
guwahname belge		符 fú；
guwahname, ispatname		凭照 píng zhào；
guwahname, tilxet, höjjet		执 zhí；
guwahname, diplom		凭 píng；
guwahname, shahadetname, diplom		证明书 zhèng míng shū；
guwahname, qesemname		誓证 shì zhèng；
guwahname, kinishka		证照 zhèng zhào； 书 shū；
guwuyüenning toghra liniyilik iqtisadiy birlishishini yenimu ilgiri sürüshke dair bir qanche mesile toghrisidiki belgilimisini izchil ijra qilish heqqide konkrét belgilime		关于贯彻国务院关于进一步推动横向经济联合若干问题的规定的规定； 关于贯彻《国务院关于进一步推动横向经济联合若干问题的规定》的规定（自治区人民政府） guān yú guàn chè guó wù yuàn guān yú jìn yī bù tuī dòng héng xiàng jīng jì lián hé ruò gàn wèn tí de guī dìng de guī dìng；
guen (derya nami)		观 guān； 灌 guàn；
guen (famile)		管 guǎn； 关 guān； 观 guān； 官 guān； 冠 guàn； 琯 guǎn； 筦 guǎn； 贯 guàn； 莞 guān；
guen (qedimki dölet nami)		观 guān； 灌 guàn；
guen xumdinida pishurulghan farfor qachilar		官窑瓷器 guān yáo cí qì；
guenjang (herbiy emeldar)		官长 guān cháng；
guenchung pellisi		关冲 guān chōng；
guensey		棺材 guān cái； 榇 chèn； 木 mù； 匣 xiá；
guensey (hayat waqtida teyyarlan'ghan)		寿材 shòu cái；
guensey supisi		棺床 guān chuáng；
guensey qachilaydighan eswab		舆 yú；
guensey kötüridighan badra		棺材杠 guān cái gàng；
guensey, jeset sanduqi		棺材 guān cái； 棺木 guān mù； 棺 guān；
guensey, grob (jeset sanduqi)		枋 fāng；
guensey, grob (jesetni depne qilidighan sanduq)		榇 chèn；
guenseyge salmaq we depne qilmaq		殡殓 bìn liàn；
guenseyge salmaq, grobqa salmaq		大殓 dà liàn；
guenseyni yapmaq, tawutni békitmek		盖棺 gài guān；
guenseyning ikki béshidiki taxta		和 hé；
guenku (elneghme atalghusi)		贯口 guàn kǒu；
guenyüen pellisi		关元 guān yuán；
guenyüenshu pellisi		关元俞 guān yuán yú；
güp		刺 cì；
güp, ghirt, shirt		刺 cì；
güp, güppide		哗啦 huā lā；
güppide		哗拉 huá lā；
güppide ichiwetmek		一饮而尽 yī yǐn ér jìn；
güpüldigen awaz (qattiq nerse yumshaq nersige urulghandiki awaz)		沉闷声 chén mèn shēng；
güpüldep turghan xush puraq		菲菲 fēi fēi；
güpüldep soquwatqan		噗噗跳地 pū pū tiào de；
güpüldep,güp-güp qilip		扑通扑通地 pū tōng pū tōng dì；
güchi		者 zhě；
güdük		簧喇叭 huáng lǎ ba； 警报 jǐng bào； 警报笛 jǐng bào dí； 警报器 jǐng bào qì； 气笛 qì dí； 报警器 bào jǐng qì； 喇叭 lǎ ba； 汽笛 qì dí； 笛 dí； 汽笛报； 《汽笛报》 （俄） qì dí bào；
güdük alaqe tori		警报通信网 jǐng bào tōng xìn wǎng；
güdük alaqe sistémisi		警报通信系统 jǐng bào tōng xìn xì tǒng；
güdük awazi		汽笛声 qì dí shēng；
güdük belgisi		鸣笛标 míng dí biāo；
güdük tori		警报网 jǐng bào wǎng；
güdük türi		警报分类 jǐng bào fēn lèi；
güdük chiriqi		警报灯 jǐng bào dēng；
güdük derijisi		警报等级 jǐng bào děng jí；
güdük sistémisi		报警系统 bào jǐng xì tǒng； 警报系统 jǐng bào xì tǒng；
güdük signali		警报信号 jǐng bào xìn hào；
güdük qurulmisi		警报装置 jǐng bào zhuāng zhì；
güdük wehimisi, güdüktin qorqush		笛恐怖 dí kǒng bù；
güdük, agahlandurush güdüki		警 jǐng；
güdüklük leylime belge		鸣哨浮标 míng shào fú biāo；
güdükni bikar qilish		警报解除 jǐng bào jiě chú；
güdükni bikar qilish signali		警报解除信号 jǐng bào jiě chú xìn hào；
gürti yézis		二道桥乡； 二道桥乡【新疆各地】 èr dào qiáo xiāng；
gürjek		铲子 chǎn zǐ； 铁锨 tiě xiān； 铲 chǎn； 鎓 wēng； 锨 xiān；
gürjek ayaghliqlar		掘足类 jué zú lèi；
gürjek bilen ishligüchi		用铲工作者 yòng chǎn gōng zuò zhě；
gürjek bilen ishlinidighan ish		铲活 chǎn huó；
gürjek bilen usmaq, qirmaq		攉 huò；
gürjek béliq		铲鱼 chǎn yú；
gürjek, ashliq soruydighan gürjek		簸箕 bò ji；
gürjek, tömür gürjek		锹 qiāo；
gürjek, kürek		铁锹 tiě qiāo； 铁锨 tiě xiān； 小泥铲 xiǎo ní chǎn； 祆 xiān； 锨 xiān；
gürjekchi, kürekchi		铲工 chǎn gōng；
gürjeksiman bolta		铲状螺栓 chǎn zhuàng luó shuān；
gürjekke oxshiship kétidighan bir xil qedimki déhqanchiliq qorali		耜 sì；
gürride		一窝蜂 yī wō fēng； 一窝蜂； 一窝蜂（一窝风） yī wō fēng；
gürride otturigha chiqip ishqa kirishmek		一哄而上 yī hōng ér shàng；
gürride tarqilip ketmek؛ hesh-pesh dégüche tarqilip ketmek		一哄而散 yī hōng ér sàn；
gürride yighilmaq		一哄而集 yī hōng ér jí；
gürzining mudurliri		牙 yá；
gürsildigen ayagh tiwishi		足音跫然 zú yīn qióng rán；
gürkirmek		啸 xiào；
gürkiritip heydimek		噗噗地开 pū pū de kāi；
gürkirigen awaz		吼声 hǒu shēng；
gürkirimek		叱咤 chì； 轰鸣 hōng míng； 怒号 nù háo； 潇潇 xiāo xiāo； 号 hào； 吼 hǒu； 哮 xiāo；
gürkirimek (shamal)		飒飒 sà sà；
gürkirimek, sharqirimaq		淙 cóng；
gürkirimek, sharqirimaq(shamal-boranlar)		潇潇 xiāo xiāo；
gürkirimek, ghuyuldimaq (shamalning awazi)		喈 jiē；
gürkirimek, gürüldimek, ghurqirimaq (shamal awazi)		沨 féng；
gürkirimek, gürüldimek, hörkirimek		呼 hū；
gürkirimek, hörkirimek		怒号 nù háo；
gürkirimek, huwuldimaq		飒 sà；
gürkirimek, wijildimaq, ghonguldimaq		啸声 xiào shēng；
gürkirep uchmaq		隆隆地飞 lóng lóng dì fēi；
gür-gür, gürüldimek		呜 wū；
gür-gür, gürüldimek, huw-huw		呜 wū；
gürüp mitisi		米象 mǐ xiàng；
gürüch		白米 bái mǐ； 大米 dà mǐ； 粺 bài； 谷 gǔ； 米 mǐ；
gürüch ash, polu		抓饭 zhuā fàn；
gürüch uni		米面 mǐ miàn；
gürüch uni ügrisi		米面 mǐ miàn；
gürüch uni we shékerdin teyyarlan'ghan süniy süt		糕干 gāo gàn；
gürüch unidin pishurulghan yumshaq bolka (bowaqqa bérilidighan)		奶糕 nǎi gāo；
gürüch ügrisi chiqirish mashinisi		压米条机 yā mǐ tiáo jī；
gürüch parashoki		米制脸面粉 mǐ zhì liǎn miàn fěn；
gürüch parqiritish mashinisi		刷光机 shuā guāng jī；
gürüch tazilash mashinisi		精米机 jīng mǐ jī；
gürüch chayqighan su, gürüch süyi		米泔水 mǐ gān shuǐ；
gürüch chiqish nisbiti		出米率 chū mǐ lǜ；
gürüch sürtüsh		擦米 cā mǐ；
gürüch süyi		米汤 mǐ tāng；
gürüch shakili méyi		米糠油 mǐ kāng yóu；
gürüch shakili, gürüch képiki, gürüch topini		米糠 mǐ kāng；
gürüch shamalditish		凉米 liáng mǐ；
gürüch qaturmichi		粑 bā；
gürüch qoturmichi		茨 cí；
gürüch qeghizi		米 mǐ；
gürüch mitis		大谷盗 dà gǔ dào；
gürüch mitisining kichik sériq herisi		米象小蜂 mǐ xiàng xiǎo fēng；
gürüch yapilaq mitisi		米扁虫 mǐ biǎn chóng；
gürüch yughan su, gürüch süyi		滫 xiū； 泔 gān； 潘 pān；
gürüch yumaq		淅 xī；
gürüch yuyush awazi		溲 sōu；
gürüch we un		米面 mǐ miàn；
gürüch, tériq, sök		米 mǐ；
gürüchsiz polo etmek		无米之炊 wú mǐ zhī chuī；
gürüchsiz polo etmek؛ emelge ashmaydighan ish؛ mumkin bolmaydighan ish؛ bir bashqa chiqmaydighan ish		无米之炊 wú mǐ zhī chuī；
gürüchni derijige ayrish		白米分级 bái mǐ fēn jí；
gürüchning kökirish késili		约 yuē；
gürüldimek		轰隆 hōng lóng； 轰鸣 hōng míng； 一窝蜂 yī wō fēng； 一窝蜂； 一窝蜂（一窝风） yī wō fēng； 轰 hōng； 呼 hū；
gürüldimek (ot)		烘烘 hōng hōng；
gürüldimek, ghuyuldimaq, gürkirimek		呼呼地 hū hū dì；
gürüldimek, gürkirimek		轰鸣 hōng míng；
gürüldep köymek		熊熊 xióng xióng；
gürüldep köymek, lawildap yanmaq		熊熊地燃烧 xióng xióng dì rán shāo；
güren bez yallughi		痄腮 zhà sāi；
güzer (erlerning ismi)		古再尔； 古再尔【维吾尔人名】 gǔ zài ěr；
güzel		大好 dà hǎo； 娥眉 é méi； 婀娜 ē nuó； 丰美 fēng měi； 瑰伟 guī wěi； 好看 hǎo kàn； 佳丽 jiā lì； 娇娆 jiāo ráo； 娇艳 jiāo yàn； 锦绣 jǐn xiù； 精美 jīng měi； 娟秀 juān xiù； 俊美 jùn měi； 俊秀 jùn xiù； 烂漫 làn màn； 美好 měi hǎo； 美好美好的； 美好［美好的］ měi hǎo měi hǎo de； 美丽 měi lì； 美满 měi mǎn； 美貌 měi mào； 美妙 měi miào； 明丽 míng lì； 明媚 míng mèi； 漂亮 piào liang； 绮丽 qǐ lí； 俏丽 qiào lì； 俏皮 qiào pí； 清秀 qīng xiù； 人才 rén cái； 神妙 shén miào； 神妙的 shén miào de； 文采 wén cǎi； 五光十色 wǔ guāng shí sè； 妩媚 wǔ mèi； 鲜美 xiān měi； 秀丽 xiù lì； 秀美 xiù měi； 秀媚 xiù mèi； 秀气 xiù qì； 秀雅 xiù yǎ； 绚丽 xuàn lì； 艳丽 yàn lì； 艺术 yì shù； 优美 yōu měi； 幽雅 yōu yǎ； 撑 chēng； 娥 é； 芳 fāng； 函 hán； 睆 huǎn； 佳 jiā； 娇 jiāo； 佼 jiǎo； 锦 jǐn； 娟 juān； 俊 jùn； 令 lìng； 懋 mào； 美 měi； 媚 mèi； 倩 qiàn； 俏 qiào； 韶 sháo； 胜 shèng； 帅 shuài； 甜 tián； 婷 tíng； 秀 xiù； 绚 xuàn； 艳 yàn； 优 yōu； 玉 yù；
güzel (ayallarning ismi)		古再丽； 古再丽【维吾尔人名】 gǔ zài lì；
güzel , chirayliq , omaq		娇 jiāo；
güzel ayal, sahibjamal, nazinin		媛 yuán；
güzel ayal, nazinin, sahibjamal		香 xiāng；
güzel ayalning ölümi		玉碎珠沉 yù suì zhū chén；
güzel obraz (erlerning)		倩影 qiàn yǐng；
güzel istiqbal		美好前途报； 《美好前途报》 （伊朗） měi hǎo qián tú bào；
güzel istiqbal؛ shanliq istiqbal		锦绣前程 jǐn xiù qián chéng；
güzel exlaq		冰霜 bīng shuāng； 威 wēi； 宝 bǎo； 瑾 jǐn； 淑德 shū dé； 美德 měi dé；
güzel exlaq, aliy pezilet		冰霜 bīng shuāng；
güzel bahar menzirisi		春山如笑 chūn shān rú xiào； 柳媚花明 liǔ mèi huā míng； 韶光 sháo guāng； 韶光淑气 sháo guāng shū qì；
güzel tash		璕 xún；
güzel tagh-deryalar		锦绣河山 jǐn xiù hé shān； 大好河 dà hǎo hé； 锦绣河 jǐn xiù hé；
güzel tebiiy sharaitta munewwer shexsler yétiship chiqidu		钟灵毓秀 zhōng líng yù xiù；
güzel chaghlar, qutluqkün		花朝月夕 huā cháo yuè xī；
güzel chirayi		姿 zī；
güzel chirayi köz aldidin ketmeslik		盈盈在目 yíng yíng zài mù；
güzel dunya		美好世界； 《美好世界》 （墨） měi hǎo shì jiè；
güzel reyhan		绮丽千里光 qǐ lí qiān lǐ guāng；
güzel sütlük ot		一品红 yī pǐn hóng；
güzel senet		造型艺术 zào xíng yì shù； 美术 měi shù； 美术 měi shù；
güzel senet pochta baghaqchisi		美术邮简 měi shù yóu jiǎn；
güzel senet tetqiqati		美术研究； 《美术研究》 （中） měi shù yán jiū；
güzel senet xadimi		美工 měi gōng； 美工 měi gōng；
güzel senet filimi		美术电影 měi shù diàn yǐng； 美术片 měi shù piàn；
güzel senet körgezmisi		美术大观； 《美术大观》 （中） měi shù dà guān；
güzel senet layihiligüchi		美术设计 měi shù shè jì；
güzel senet layihiligüchi, güzel senet layihilesh		美术设计 měi shù shè jì；
güzel senet layihilesh		美术设计 měi shù shè jì；
güzel senet muherriri		美术编辑 měi shù biān jí；
güzel senet neshriyati		美术出版社 měi shù chū bǎn shè；
güzel senetler jurnili		艺术杂志； 《艺术杂志》 （土） yì shù zá zhì；
güzel shiér maqaliler		华章 huá zhāng；
güzel shéir-maqaliler		华章 huá zhāng；
güzel qashtash		璐 lù； 珲 hún； 瑾 jǐn； 瑜 yú； 瑶 yáo； 瑛 yīng； 琰 yǎn； 璇 xuán；
güzel qaghitirniqi		郁金香 yù jīn xiāng；
güzel qiz		娇娃 jiāo wá； 美女 měi nǚ；
güzel körünüsh		山明水秀 shān míng shuǐ xiù；
güzel muhit		佳境 jiā jìng；
güzel muhit, güzel menzire		佳境 jiā jìng；
güzel memliket		美丽的国家报； 《美丽的国家报》 （比） měi lì de guó jiā bào；
güzel menzirilik jay		形胜 xíng shèng；
güzel menzire		国色天香 guó sè tiān xiāng； 佳境 jiā jìng； 月下花前 yuè xià huā qián； 美景 měi jǐng； 山明水秀 shān míng shuǐ xiù；
güzel menzire, chirayliq, uz		天香国色 tiān xiāng guó sè；
güzel nersilerni ayagh asti qilmaq		煮鹤焚琴 zhǔ hè fén qín；
güzel yashliq		韶光 sháo guāng；
güzel yashliq dewr oqtek ötüp ketmek		韶光似箭 sháo guāng sì jiàn；
güzel hösn, tengdashsiz güzel		桃羞杏让 táo xiū xìng ràng；
güzel hem exlaqliq qiz		窈窕淑女 yǎo tiǎo shú nǚ；
güzel hem körkem		大观 dà guān；
güzel we addiy-sadda		艳丽而俗气的 yàn lì ér sú qi de；
güzel we eqillik		秀外慧中 xiù wai huì zhōng；
güzel we jimjit		清幽 qīng yōu；
güzel we körkem		窕 tiǎo；
güzel we körkem, pakiz		清俊 qīng jùn；
güzel we yéqimliq		千娇百态千娇百媚； 千娇百态，千娇百媚 qiān jiāo bǎi tai qiān jiāo bǎi mèi；
güzel weten		锦绣河 jǐn xiù hé；
güzel, illiq		媚 mèi；
güzel, ésil (exlaq)		懿 yì；
güzel, chirayliq		瑰玮 guī wěi； 佳丽 jiā lì； 精美 jīng měi； 娟秀 juān xiù； 美妙美妙的； 美妙［美妙的］ měi miào měi miào de； 美颜 měi yán； 朱唇粉面 zhū chún fěn miàn； 朱唇皓齿 zhū chún hào chǐ； 姹 chà； 侯 hòu； 娟 juān； 慢 màn； 熳 màn； 藐 miǎo； 绮 qǐ； 倩 qiàn； 淑 shū； 娓 wěi； 奕 yì；
güzel, chirayliq , uz		嫭 hù；
güzel, chirayliq, uz		靓 jìng； 娟 juān； 赟 yūn； 婵娟 chán juān；
güzel, chirayliq, uz,kélishken, jayida		漂亮 piào liang；
güzel, chirayliq, zilwa, rena, sumbatliq, uz		秀美 xiù měi；
güzel, chirayliq, sahibjamal		飞燕游龙 fēi yàn yóu lóng；
güzel, chirayliq, söyümlük, omaq, dilber		娩 miǎn；
güzel, chirayliq, körkem		佼 jiǎo； 绮丽 qǐ lí； 艳丽 yàn lì； 嫽 liáo； 藻 zǎo；
güzel, chirayliq, körkem, uz, letip		清秀 qīng xiù；
güzel, chirayliq, körkem, uz, nepis, letip		韶 sháo；
güzel, chirayliq, kélishken		秀拔 xiù bá； 秀丽 xiù lì； 靓 jìng； 俊 jùn； 美 měi；
güzel, chirayliq, kélishken, qamlashqan		娇艳娇艳的； 娇艳，娇艳的 jiāo yàn jiāo yàn de；
güzel, chirayliq, gol		烂漫 làn màn；
güzel, chirayliq, lewen, zilwa, ziba, lerzan, sahibjamal, uz, letip		婀娜多姿 ē nuóduō zī；
güzel, chirayliq, mol		丰美 fēng měi；
güzel, chirayliq, nazinin		娇 jiāo；
güzel, chirayliq, nepis		是精致的 shì jīng zhì de；
güzel, sahibjamal		绰约多姿 chuō yuē duō zī； 娥 é；
güzel, sahibjamal, uz		媖 yīng； 媵 yìng；
güzel, sahibjamal, chirayliq		娥娥 é é；
güzel, sahibjamal, dilber		妖 yāo；
güzel, sahibjamal, nazinin		姬 jī； 佳人 jiā rén； 香娇玉嫩 xiāng jiāo yù nèn；
güzel, körkem, chirayliq		丰 fēng； 美丽 měi lì； 美 měi；
güzel, körkem, rengdar		锦 jǐn；
güzel, körkem, latapetlik, chirayliq, zilwa léwen		婷 tíng；
güzel, kélishken, nepis		优美 yōu měi；
güzel, latapetlik		祎 fèi；
güzel, latapetlik, körkem, chirayliq		婷 tíng； 亭亭 tíng tíng； 婷婷 tíng tíng；
güzel, léwen, nazuk, nazaketlik, nazinin		秀雅 xiù yǎ；
güzel, lewen, chirayliq, jilwilik, ziba, letip		婀娜 ē nuó；
güzel, yaxshi		姝 shū； 穆 mù；
güzel, yaxshi (exlaq-pezilet heqqide)		劭 shào；
güzel, yaxshi (köpinche exlaq-pezilet közde tutulidu)		劭 shào；
güzelay (ayallarning ismi)		古再丽阿依； 古再丽阿依【维吾尔人名】 gǔ zài lì ā yī；
güzelchi, éstétist		唯美主义者 wéi měi zhǔ yì zhě；
güzelchilik, éstétizm		唯美主义 wéi měi zhǔ yì；
güzel-senet xadimi		美工 měi gōng；
güzelqiz (ayallarning ismi)		古再丽柯孜； 古再丽柯孜【维吾尔人名】 gǔ zài lì kē zī；
güzelliship ketmek, chirayliqliship ketmek		变美 biàn měi；
güzellik		美点 měi diǎn； 美色 měi sè； 美学 měi xué； 靡丽 mǐ lì； 优美价值 yōu měi jià zhí； 芝兰 zhī lán； 姿色 zī sè； 美报； 《美报》 （中） měi bào；
güzellik tuyghusi		美感 měi gǎn；
güzellik tuyghusi, éstétik héssiyat		美感 měi gǎn；
güzellik terbiyisi, éstétik terbiye		美育 měi yù；
güzellik ghayisi		善美 shàn měi；
güzellik gimnastikisi		健美操 jiàn měi cāo；
güzellik we dewr		美与时代； 《美与时代》 （中） měi yǔ shí dài；
güzellik, illiqliq		媚 mèi；
güzellik, ésilliq, latapet		懿 yì；
güzellik, chirayliqliq		光华四射 guāng huá sì shè；
güzellik, chirayliqliq, uzluq		韵 yùn；
güzellik, hösn-jamal		姿色 zī sè；
güzellikni söymek, güzellikni yaqturmaq		爱美 ài měi；
güzelliki adettiki kishilerdin ayrilip turmaq		庸中佼佼 yōng zhōng jiǎo jiǎo；
güzellikige gep sighmaydu		美不可言 měi bù kě yán；
güzeller hiylisi, sahibjamal hiylisi		美人计 měi rén jì；
güzelleshtürmek		美化 měi huà；
güzelleshtürmek, chirayliq qilmaq		美 měi；
güzelnisa (ayallarning ismi)		古再丽妮萨； 古再丽妮萨【维吾尔人名】 gǔ zài lì nī sà；
güzelnur (ayallarning ismi)		古再丽努尔； 古再丽努尔【维吾尔人名】 gǔ zài lì nǔ ěr；
güzelhayat (ayallarning ismi)		古再丽阿娅提； 古再丽阿娅提【维吾尔人名】 gǔ zài lí ā yà dī；
güs-güs		欻 chuā；
güs-güs (qedem bésish awazi)		登登地 dēng dēng dì；
güs-güs dessep mangmaq		咔嗒咔嗒地走 kǎ chēn kǎ chēn dì zǒu；
güsüt (erlerning ismi)		古苏提； 古苏提【维吾尔人名】 gǔ sū tí；
gükirmek		呼 hū；
gügüt		火柴 huǒ chái；
gügüsün		辐条 fú tiáo； 轮辐 lún fú； 辐条 fú tiáo； 辐 fú；
gügüsün béshidin yumilaq turum chiqirish pichiqi		辐端圆榫成形刀具 fú duān yuán sǔn chéng xíng dāo jù；
gügüsün, shada		辐条 fú tiáo； 轮辐 lún fú； 辐 fú；
gügüsün, güge		车辐 chē fú；
gügüsünsiz chaq		幅板式车轮 fú bǎn shì chē lún；
gügüsünsiz chaq, shadisiz chaq		辁 quán；
gügüsünsiz zapas balon		备用无幅条轮胎 bèi yòng wú fú tiáo lún tāi；
gügüsünsiman		辐射状的 fú shè zhuàng de； 辐状的 fú zhuàng de；
gügüsünsiman palaqchiliqlar kenji sinipi		辐鳍亚纲 fú qí yàgāng；
gügüsünsiman tüklük déngiz gülsamsiqi		辐毛海百合 fú máo hǎi bǎi hé；
gügüsünsiman xitin maddiliqlar		辐几丁质类 fú jǐ dīng zhì lèi；
gügüsünsiman dügilek dérize		辐射状圆窗 fú shè zhuàng yuán chuāng；
gügüsünsiman déngizgül samsiqi uruqdishi		辐海百合属 fú hǎi bǎi hé shǔ；
gügüsünsiman qurulma		轮辐构架 lún fú gòu jià；
gügüsünsiman lichinka		辐轮幼虫 fú lún yòu chóng；
gügüsünsiman neyche putluqlar etriti		辐管足目 fú guǎn zú mù；
gügüsünlük chaq jazisi		行星轮架 xíng xīng lún jià；
gügüsünlük chaq sistémisi		行星轮系 xíng xīng lún xì；
gügüm		黄昏 huáng hūn； 暮色 mù sè； 暮 mù；
gügüm terep (yultuzlarning orbitidiki heriketlinish yönilishige qarshi turghan teripi)		黄昏侧 huáng hūn cè；
gügüm qushqichi		黄昏雀 huáng hūn què；
gügüm qushliri ailisi		黄昏鸟科 huáng hūn niǎo kē；
gügüm qushliri uruqdishi		黄昏鸟属 huáng hūn niǎo shǔ；
gügüm yultuzi		黄昏星 huáng hūn xīng；
gügüm, qash qarayghan chagh, zawal		黄昏 huáng hūn；
gügüm, namazsham, axsham, kechqurun, kech		暮 mù；
gügüm, namazsham, kechqurun		暮光 mù guāng；
gül		果枝 guǒ zhī； 花朵 huā duǒ； 花色 huā sè； 花饰 huā shì； 花纹 huā wén； 挑花 tiāo huā； 图案 tú àn； 鲜花 xiān huā； 朵 duǒ； 花 huā； 华 huá； 卉 huì； 葩 pā； 纹 wén； 英 yīng； 彰 zhāng；
gül (ayallarning ismi)		古丽； 古丽【维吾尔人名】 gǔ lì；
gül (chéchek) bixlirining bölünüshi		花芽分化 huā yá fēn huà；
gül (saman gholluq ösümlüklerning güli)		荣 róng；
gül achidighan ösümlükler		有花植物 yǒu huā zhí wù；
gül ariliqi uzun gülnepshe		长距堇菜 cháng jù jǐn cài；
gül oqi		花轴 huā zhóu；
gül oymaq, neqish salmaq		镂 lòu；
gül oyulghan toqulma		挖花织物 wā huā zhī wù；
gül ichidin gül tallimaq		花中选花 huā zhòng xuǎn huā；
gül ichidin gül tallimaq, eng yaxshisini tallimaq		花里头挑花 huā lǐ tóu tiāo huā；
gül östürmek		养花 yǎng huā； 种花 zhǒng huā；
gül uruqi		花籽儿 huā zǐ ér；
gül üzey déseng tikinidin qorqma		敢吃肉就不怕油嘴 gǎn chī ròu jiù bù pà yóu zuǐ；
gül üstige gül keltürmek		锦上添花 jǐn shàng tiān huā；
gül échilmay changlishish		闭花授粉 bì huā shòu fěn；
gül échilidu qayta-qayta we lékin, yashliq ketse kelmes hergiz qaytidin		花有重开日人无常少年； 花有重开日，人无常少年 huā yǒu zhòng kāi rì rén wú cháng shào nián；
gül ereqi		花露 huā lù；
gül bazat		文殊兰； 文殊兰（百蒜科） wén shū lán；
gül basmaq		绣花 xiù huā； 印花 yìn huā；
gül basmaq we boyimaq		印染 yìn rǎn；
gül basmaq, keshte tikmek		绣花 xiù huā；
gül baqmaq		养花 yǎng huā；
gül bayrimi (qemeriye 2-ayning 21-küni)		百花生日 bǎi huā shēng ri；
gül bolsila puriqi chiqar		有花自然香 yǒu huā zì rán xiāng；
gül boynining tüwi		柱基 zhù jī；
gül bixlirining shekillinishi		花芽形成 huā yá xíng chéng；
gül bixi		花芽 huā yá；
gül bixi, chéchek bixi		花芽 huā yá；
gül bilen aydek		花容月貌 huā róng yuè mào；
gül binepshe		紫花地丁 zǐ huā dì dīng；
gül bürgisi		花蚤 huā zǎo；
gül bésish ishchisi		印花工 yìn huā gōng；
gül bésish usuli		移画印花法 yí huà yìn huā fǎ；
gül bésish tuluqi		印花辊筒 yìn huā gǔn tǒng；
gül bésish tuluqini sürtidighan lata		印花衬布 yìn huā chèn bù；
gül bésish chaqi		印花滚轮 yìn huā gǔn lún；
gül bésish chishliq chaqi		印花粉齿轮 yìn huā fěn chǐ lún；
gül bésish mashinisi		印花机 yìn huā jī；
gül bésilghan		印花 yìn huā；
gül bésilghan paxta rext		印花棉布 yìn huā mián bù；
gül bésilidighan rext astigha sélin'ghan rext		印花导带布 yìn huā dǎo dài bù；
gül bergi		花瓣 huā bàn； 花心 huā xīn；
gül bergi, gül taji		英 yīng；
gül bergi, gül taji yapraqchisi		花瓣 huā bàn；
gül bergi, gül qéti		瓣片 bàn piàn； 瓣 bàn；
gül bergisi, gül taji yapraqchisi		花瓣 huā bàn；
gül besey		菜薹 cài tái；
gül parniki		花房 huā fáng；
gül payisi		花柄 huā bǐng；
gül piti		花蚤 huā zǎo；
gül pesli		花季 huā jì；
gül peshtiqi		花台 huā tái；
gül taji		萼檐 è yán； 花冠 huā guàn； 裹 guǒ；
gül taji neychisining éghizi		花冠管口 huā guàn guǎn kǒu；
gül taji yapraqchisi, gül bergi		花辫 huā biàn；
gül tajisi		冠檐 guān yán； 花冠 huā guàn；
gül tajining kahishsiman qatlinish shekli		覆瓦状花被卷叠式 fù wǎ zhuàng huā bèi juàn dié shì；
gül taza échilip, del-derexler bük-baraqsan bolup ketmek		柳暗花明 liǔ àn huā míng；
gül tamasha qilmaq		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
gül topi		花丛 huā cóng；
gül tozanlirini yighidighan		收集花粉的 shōu jí huā fěn de；
gül tiriki		插花支架 chā huā zhī jià；
gül tikilgen popuch		绣花鞋 xiù huā xié；
gül tutush télégrammisi		鲜花电报 xiān huā diàn bào；
gül térimaq		种花 zhǒng huā；
gül tégi tükchisi		托毛 tuō máo；
gül texsisi		花盘 huā pán；
gül teqdim qilmaq		献花 xiàn huā；
gül tenggichisi		托苞 tuō bāo；
gül tengliki		花托 huā tuō；
gül chang danchisi		花粉粒 huā fěn lì；
gül changdini		药室 yào shì；
gül choqar		红啄花鸟 hóng zhuó huā niǎo；
gül choqughuchi cholaq quyruq qushqach		啄花鸟 zhuó huā niǎo；
gül chiqarmaq (métal qachilargha)		打制花纹 dǎ zhì huā wén；
gül chiqirip toqush stanoki		浮纹织机 fú wén zhī jī；
gül chiqirip toqumaq		浮纹织造 fú wén zhī zào；
gül chiqirish ishchisi		缝饰工 féng shì gōng；
gül chiqirish xumdini		烤花窑 kǎo huā yáo；
gül chiqirilghan pol		镶花地板 xiāng huā dì bǎn；
gül chiqirilghan mozay xurumi		牛犊纹皮 niú dú wén pí；
gül chinisi		花萼 huā è；
gül chinisi éniq güller		萼冠花群 è guān huā qún；
gül chinisi neychisi		花萼管 huā è guǎn；
gül chinisi yopurmaqchisi		萼片 è piān；
gül chinisi, gül kasisi		萼 è；
gül chinisilishish		萼片化 è piān huà；
gül chinisining yérilish uchi		萼齿 è chǐ；
gül chiwini		花蝇 huā yíng；
gül chékilidighan meshut yip		绒线 róng xiàn；
gül chéngi		花粉 huā fěn；
gül chéngi atiliqi		花粉亲本 huā fěn qīn běn；
gül chéngi ana hüjeyrisi		花粉母细胞 huā fěn mǔ xì bāo；
gül chéngi analizi		花粉分析 huā fěn fēn xī；
gül chéngi töshük arqiliq tarqilidighan		孔药的 kǒng yào de；
gül chéngi chotkisi		花粉刷 huā fěn shuā；
gül chéngi xaltisi		花粉囊 huā fěn náng；
gül chéngi danichisi		花粉粒 huā fěn lì；
gül chéngi stratigrafiyisi		孢粉地层学 bāo fěn dìcéngxué；
gül chéngi séwiti		花粉筐 huā fěn kuāng；
gül chéngi qizili		花粉红色 huā fěn hóng sè；
gül chéngi kallekchisi		花粉块 huā fěn kuài；
gül chéngi kallekchisi sapiqi		花粉块柄 huā fěn kuài bǐng；
gül chéngi neychisi		花粉管 huā fěn guǎn；
gül chéngi neychisi yadrosi		花粉管核 huā fěn guǎn hé；
gül chéngi yétilmeslik		花粉不育性 huā fěn bù yù xìng；
gül chéngi yémeklikliri		花粉食品 huā fěn shí pǐn；
gül chéngi herisi uruqdishi		花蜂属 huā fēng shǔ；
gül chéngigha sezgürlük réaksiyisi		花粉超敏反应 huā fěn chāo mǐn fǎn yīng；
gül chéngiliq köpeytish		花粉培养 huā fěn péi yǎng；
gül chéngini köpeytish		花粉培养 huā fěn péi yǎng；
gül chéngini yétildürüsh		花粉蒙导 huā fěn méng dǎo；
gül chéngining aniliq toqulmilirigha biwasite tesiri		心皮直感 xīn pí zhí gǎn；
gül chekmek		挑花 tiāo huā； 绣花 xiù huā；
gül chekmek, keshte tikmek		扎花 zhā huā；
gül chekmek, gül chiqarmaq		錾花 zàn huā；
gül chembirek		花环花项圈； 花环，花项圈 huā huán huā xiàng quān； 花项圈 huā xiàng quān； 花圈 huā quān； 花环 huā huán；
gül chembirek örüsh mashinisi		拉花机 lā huā jī；
gül chembirek ussuli		花环舞 huā huán wǔ；
gül chembirek bayrimi		花环节 huā huán jié；
gül xartumluq qongghuzi uruqdishi		花象甲属 huā xiàng jiǎ shǔ；
gül dawamliq turiwermeydu		花无百日红 huā wú bǎi rì hóng；
gül diagrammisi		花图 huā tú；
gül dukini		花店 huā diàn；
gül dumbaq (bir xil elneghme)		凤阳花鼓 fèng yáng huā gǔ；
gül destisiman		花束状 huā shù zhuàng；
gül deste		花束 huā shù；
gül réti		花序 huā xù；
gül réti oqi		花序轴 huā xù zhóu；
gül sapiqi		花柄 huā bǐng； 花梗 huā gěng；
gül salmaq		刺绣 cì xiù； 雕花 diāo huā；
gül supisi		花托 huā tuō；
gül süyi		花露水 huā lù shuǐ；
gül sépi		花柄 huā bǐng； 花冠柄 huā guàn bǐng； 花梗 huā gěng；
gül sépi qalduqi		基刺 jī cì；
gül séwiti		花篮 huā lán；
gül shirnisi		花蜜 huā mì；
gül shirnisi köp üchqulaq		多蜜车轴草 duō mì chē zhóu cǎo；
gül shirnisini shoraydighan		吸花蜜的 xī huā mì de；
gül shéxi		花茎 huā jīng； 花葶 huā tíng；
gül shéxi chiqirish		抽苔 chōu tái；
gül shérnisi		花蜜 huā mì；
gül shérnilik bolsa here köp qonur, su tatliq bolsa ichidighanlar köp bolur		花香蜜蜂多水甜人爱喝； 花香蜜蜂多，水甜人爱喝 huā xiāng mì fēng duō shuǐ tián rén ài hē；
gül shekillik nersiler		花 huā；
gül ghunche		花朵 huā duǒ；
gül qasiraqchisi		稃 fū；
gül qongghuzi		花金龟 huā jīn guī； 丽金龟 lì jīn guī；
gül qongghuzi ailisi		丽金龟科 lì jīn guī kē；
gül qépi (muxning)		囊苞 náng bāo；
gül qéti		花瓣 huā bàn；
gül qélipi (yémekliklerge gül chiqiridighan)		花模 huā mó；
gül qember		红鸡蛋花 hóng jī dàn huā； 鸡蛋花 jī dàn huā；
gül qember uruqdishi		鸡蛋花属 jī dàn huā shǔ；
gül kapusta		花菜 huā cài； 花椰菜 huā yē cài；
gül kapusta, gülkerem		花菜 huā cài； 花椰菜 huā yē cài；
gül kasa yopurmiqi		萼片 è piān；
gül kasisi		萼片 è piān； 花萼 huā è；
gül kasisi bilen tutashqan oruq méwe		连萼瘦果 lián è shòu guǒ；
gül kasisi saqlinidighan méwe		搀花果 chān huā guǒ；
gül kasisi, gül tegliki		花托 huā tuō；
gül kasisi, gül chinisi		趺 fū； 花萼 huā è；
gül kasisi, gül qachisi		苞 bāo；
gül kasisiman		萼状 è zhuàng；
gül kasisiman burgha		萼状取芯钻 è zhuàng qǔ xīn zuān；
gül kasisimu we gül tajisimu bolghan		双被的 shuāng bèi de；
gül kasisining tilimi		盔瓣 kuī bàn；
gül köp bolsa puriqi hemme yeni alar		花多满园香 huā duō mǎn yuán xiāng；
gül köchürüsh ishchisi		搬花工 bān huā gōng；
gül keltürmek		龙飞凤舞 lóng fēi fèng wǔ；
gül keltürüwetmek؛ janliq we körkem (xetni chirayliq yézishqa qaritilidu)		龙飞凤舞 lóng fēi fèng wǔ；
gül méxanizmi		花的机制 huā de jī zhì；
gül menzirisi		花境 huā jìng；
gül neqishlik eynek		千花玻璃 qiān huā bō li；
gül neqishi		花图案 huā tú àn；
gül ypinchisi		花被 huā bèi；
gül yipi		花丝 huā sī；
gül yépishturup bézesh		粘花装饰 zhān huā zhuāng shì；
gül yépincha yapraqchisi		花被片 huā bèi piàn；
gül yépinchisi		花被 huā bèi；
gül herisi ailisi		熊蜂科 xióng fēng kē；
gül herisi, tüklük here		熊蜂 xióng fēng；
gül herisisiman perwane		熊蜂天蛾 xióng fēng tiān é；
gül we yopurmaqlar tozup chüshmek		纷红骇绿 fēn hóng hài lǜ；
gül, pöpük, tügüch, tügün		花结 huā jié；
gül, chéchek		花 huā； 夸 kuā； 蕤 ruí； 秀 xiù； 英 yīng； 霙 yīng；
gül, chéchek, ghunche		皇 huáng；
gül, chéchek, gül-chéchek		花 huā；
gül, chéchek, lale		葩 pā；
gül, siziq, neqish, yol		纹 wén；
gül, siziq, yol, shekil		纹 wén；
gül, gül ghunche		花朵 huā duǒ；
gül, güller		鲜花 xiān huā；
gül, neqish, bézek		镶片 xiāng piàn；
gülarem (ayallarning ismi)		古丽阿热姆； 古丽阿热姆【维吾尔人名】 gǔ lì ā rè mǔ；
gülazat (ayallarning ismi)		古丽阿扎提； 古丽阿扎提【维吾尔人名】 gǔ lì ā zhā tí；
gülasa (ayallarning ismi)		古丽阿萨； 古丽阿萨【维吾尔人名】 gǔ lì ā sà；
gülasman (ayallarning ismi)		古丽阿斯曼； 古丽阿斯曼【维吾尔人名】 gǔ lì ā sī màn；
gülasim (ayallarning ismi)		古丽阿斯姆； 古丽阿斯姆【维吾尔人名】 gǔ lì ā sī mǔ；
gülasime (ayallarning ismi)		古丽阿斯麦； 古丽阿斯麦【维吾尔人名】 gǔ lì ā sī mài；
gülaghcha (ayallarning ismi)		古丽阿胳恰； 古丽阿胳恰【维吾尔人名】 gǔ lì ā gē qià；
gülalem (ayallarning ismi)		古丽阿莱姆； 古丽阿莱姆【维吾尔人名】 gǔ lì ā lái mǔ；
gülay (ayallarning ismi)		古丽阿依； 古丽阿依【维吾尔人名】 gǔ lì ā yī；
gülayshem (ayallarning ismi)		古丽阿依谢姆； 古丽阿依谢姆【维吾尔人名】 gǔ lì ā yī xiè mǔ；
gülayim (ayallarning ismi)		古丽阿依姆； 古丽阿依姆【维吾尔人名】 gǔ lì ā yī mǔ；
gülayet (ayallarning ismi)		古丽阿耶提； 古丽阿耶提【维吾尔人名】 gǔ lì ā yē tí；
gülawat (ayallarning ismi)		古丽阿瓦提； 古丽阿瓦提【维吾尔人名】 gǔ lì ā wǎ tí；
gülawat yézisi		古勒阿瓦提乡； 古勒阿瓦提乡【新疆各地】 gǔ lè ā wǎ tí xiāng；
gülipar (ayallarning ismi)		古丽伊帕尔； 古丽伊帕尔【维吾尔人名】 gǔ lì yī pà ěr；
gülikram (ayallarning ismi)		古丽伊科拉姆； 古丽伊科拉姆【维吾尔人名】 gǔ lì yī kē lā mǔ；
güliman (ayallarning ismi)		古丽伊曼； 古丽伊曼【维吾尔人名】 gǔ lì yī màn；
gülina (ayallarning ismi)		古丽伊娜； 古丽伊娜【维吾尔人名】 gǔ lì yī nà；
güluzar (ayallarning ismi)		古丽乌扎尔； 古丽乌扎尔【维吾尔人名】 gǔ lì wū zhā ěr；
gülexmet (erlerning ismi)		古力艾合麦提； 古力艾合麦提【维吾尔人名】 gǔ lì ài hé mài tí；
gülerkin (ayallarning ismi)		古丽艾尔肯； 古丽艾尔肯【维吾尔人名】 gǔ lì ài ěr kěn；
güleziz (ayallarning ismi)		古丽艾则孜； 古丽艾则孜【维吾尔人名】 gǔ lì ài zé zī；
gülesir (ayallarning ismi)		古丽艾斯尔； 古丽艾斯尔【维吾尔人名】 gǔ lì ài sī ěr；
güleser (ayallarning ismi)		古丽艾赛尔； 古丽艾赛尔【维吾尔人名】 gǔ lì ài sài ěr；
gülenber		飞燕草 fēi yàn cǎo；
gülenber uruqdishi		飞燕草属 fēi yàn cǎo shǔ；
gülenber kök réngi		飞燕草蓝色 fēi yàn cǎo lán sè；
gülab		花露 huā lù；
gülbadam (ayallarning ismi)		古丽巴达姆； 古丽巴达姆【维吾尔人名】 gǔ lì bā dá mǔ；
gülbazat		文殊兰 wén shū lán；
gülbagh (ayallarning ismi)		古丽巴格； 古丽巴格【维吾尔人名】 gǔ lì bā gé；
gülbagh yézisi		古力巴克乡； 古力巴克乡【新疆各地】 gǔ lì bā kè xiāng； 古勒巴格乡； 古勒巴格乡【新疆各地】 gǔ lè bā gé xiāng；
gülban (ayallarning ismi)		古丽班； 古丽班【维吾尔人名】 gǔ lì bān；
gülbanay (ayallarning ismi)		古丽班阿依； 古丽班阿依【维吾尔人名】 gǔ lì bān ā yī；
gülbanu (ayallarning ismi)		古丽巴努； 古丽巴努【维吾尔人名】 gǔ lì bā nǔ；
gülbanum (ayallarning ismi)		古丽巴努姆； 古丽巴努姆【维吾尔人名】 gǔ lì bā nǔ mǔ；
gülbanem (ayallarning ismi)		古丽巴乃姆； 古丽巴乃姆【维吾尔人名】 gǔ lì bā nǎi mǔ；
gülbahar (ayallarning ismi)		古丽巴哈尔； 古丽巴哈尔【维吾尔人名】 gǔ lì bā hā ěr；
gülbostan		乐园 lè yuán；
gülbostan (ayallarning ismi)		古丽波斯坦； 古丽波斯坦【维吾尔人名】 gǔ lì bō sī tǎn；
gülboghum archisi		花柏； 花柏（柏科） huā bǎi；
gülboghun		茺蔚 chōng wèi； 益母草； 益母草（唇形科） yì mǔ cǎo； 益母草 yì mǔ cǎo； 蓷 tuī；
gülboghun uruqdishi		益母草属 yì mǔ cǎo shǔ；
gülboghun uruqi		茺蔚子 chōng wèi zǐ；
gülbinepshe		地丁 dì dīng； 毛堇菜堇菜； 毛堇菜／堇菜（堇菜科） máo jǐn cài jǐn cài； 紫花地丁 zǐ huā dì dīng；
gülbiye (ayallarning ismi)		古丽比耶； 古丽比耶【维吾尔人名】 gǔ lì bǐ yē；
gülbughun		茺蔚 chōng wèi；
gülbulaq (ayallarning ismi)		古丽布拉克； 古丽布拉克【维吾尔人名】 gǔ lì bù lā kè；
gülbuy (ayallarning ismi)		古丽布依； 古丽布依【维吾尔人名】 gǔ lì bù yī；
gülbüwi (ayallarning ismi)		古丽布威； 古丽布威【维吾尔人名】 gǔ lì bù wēi；
gülbélke (ayallarning ismi)		古丽贝丽开； 古丽贝丽开【维吾尔人名】 gǔ lì bèi lì kāi；
gülbéliq (ayallarning ismi)		古丽贝丽克； 古丽贝丽克【维吾尔人名】 gǔ lì bèi lì kè；
gülbeden (ayallarning ismi)		古丽拜丹； 古丽拜丹【维吾尔人名】 gǔ lì bài dān；
gülber (ayallarning ismi)		古丽拜尔； 古丽拜尔【维吾尔人名】 gǔ lì bài ěr；
gülberg (ayallarning ismi)		古丽拜尔戈； 古丽拜尔戈【维吾尔人名】 gǔ lì bài ěr gē；
gülberna (ayallarning ismi)		古丽拜尔娜； 古丽拜尔娜【维吾尔人名】 gǔ lì bài ěr nà；
gülberi (ayallarning ismi)		古丽拜日； 古丽拜日【维吾尔人名】 gǔ lì bài rì；
gülbeg (erlerning ismi)		古力拜戈； 古力拜戈【维吾尔人名】 gǔ lì bài gē；
gülbehrem (ayallarning ismi)		古丽拜合热姆； 古丽拜合热姆【维吾尔人名】 gǔ lì bài hé rè mǔ；
gülpasha (ayallarning ismi)		古丽帕夏； 古丽帕夏【维吾尔人名】 gǔ lì pà xià；
gülpire (ayallarning ismi)		古丽皮热； 古丽皮热【维吾尔人名】 gǔ lì pí rè；
gülpiye (ayallarning ismi)		古丽皮耶； 古丽皮耶【维吾尔人名】 gǔ lì pí yē；
gülpiyem (ayallarning ismi)		古丽皮耶姆； 古丽皮耶姆【维吾尔人名】 gǔ lì pí yē mǔ；
gülperi (ayallarning ismi)		古丽排日； 古丽排日【维吾尔人名】 gǔ lì pái rì；
gülperide (ayallarning ismi)		古丽排日代； 古丽排日代【维吾尔人名】 gǔ lì pái rì dài；
gülperizat (ayallarning ismi)		古丽排日扎提； 古丽排日扎提【维吾尔人名】 gǔ lì pái rì zhā tí；
gülperize (ayallarning ismi)		古丽排日再； 古丽排日再【维吾尔人名】 gǔ lì pái rì zài；
gülpereh (ayallarning ismi)		古丽排热合； 古丽排热合【维吾尔人名】 gǔ lì pái rè hé；
gülpezilet (ayallarning ismi)		古丽排则莱提； 古丽排则莱提【维吾尔人名】 gǔ lì pái zé lái tí；
gülpezet		桂竹香； 桂竹香（十字花科） guì zhú xiāng；
gülpemxan (ayallarning ismi)		古丽排姆罕； 古丽排姆罕【维吾尔人名】 gǔ lì pái mǔ hǎn；
gültajliri kahishsiman orunlashqan		双盖覆瓦状 shuāng gài fù wǎ zhuàng；
gültaji (ayallarning ismi)		古丽塔吉； 古丽塔吉【维吾尔人名】 gǔ lì tǎ jí；
gültaji, taj		花冠 huā guàn；
gültamasha (ayallarning ismi)		古丽塔玛夏； 古丽塔玛夏【维吾尔人名】 gǔ lì tǎ mǎ xià；
gültawar (ayallarning ismi)		古丽塔瓦尔； 古丽塔瓦尔【维吾尔人名】 gǔ lì tǎ wǎ ěr；
gültura (ayallarning ismi)		古丽图拉； 古丽图拉【维吾尔人名】 gǔ lì tú lā；
güljamal (ayallarning ismi)		古丽加玛丽； 古丽加玛丽【维吾尔人名】 gǔ lì jiā mǎ lì；
güljan (ayallarning ismi)		古丽江； 古丽江【维吾尔人名】 gǔ lì jiāng；
güljanay (ayallarning ismi)		古丽江阿依； 古丽江阿依【维吾尔人名】 gǔ lì jiāng ā yī；
güljahan (ayallarning ismi)		古丽加汉； 古丽加汉【维吾尔人名】 gǔ lì jiā hàn；
güljineste		榆叶梅 yú yè méi；
güljuri (ayallarning ismi)		古丽久日； 古丽久日【维吾尔人名】 gǔ lì jiǔ rì；
güljét ul yézisi		额勒再特乌鲁乡； 额勒再特乌鲁乡【新疆各地】 é lè zài tè wū lǔ xiāng；
güljemi (ayallarning ismi)		古丽洁米； 古丽洁米【维吾尔人名】 gǔ lì jié mǐ；
güljemil (ayallarning ismi)		古丽洁米丽； 古丽洁米丽【维吾尔人名】 gǔ lì jié mǐ lì；
güljemile (ayallarning ismi)		古丽洁米莱； 古丽洁米莱【维吾尔人名】 gǔ lì jié mǐ lái；
güljemet (ayallarning ismi)		古丽洁麦提； 古丽洁麦提【维吾尔人名】 gǔ lì jié mài tí；
güljennet (ayallarning ismi)		古丽坚乃提； 古丽坚乃提【维吾尔人名】 gǔ lì jiān nǎi tí；
güljehre (ayallarning ismi)		古丽洁合热； 古丽洁合热【维吾尔人名】 gǔ lì jié hé rè；
güljehrem (ayallarning ismi)		古丽洁合热姆； 古丽洁合热姆【维吾尔人名】 gǔ lì jié hé rè mǔ；
güljewher (ayallarning ismi)		古丽洁吾海尔； 古丽洁吾海尔【维吾尔人名】 gǔ lì jié wú hǎi ěr；
güljewher (erlerning ismi)		古力杰吾海尔； 古力杰吾海尔【维吾尔人名】 gǔ lì jié wú hǎi ěr；
gülchare (ayallarning ismi)		古丽恰热； 古丽恰热【维吾尔人名】 gǔ lì qià rè；
gülchi		花匠 huā jiàng； 花农 huā nóng；
gülchi déhqan		花农 huā nóng；
gülchi qiz, xanqiz		花大姐 huā dà jiě；
gülchi, gül baqar		花商 huā shāng；
gülchi, gül tizghuchi		捆花人 kǔn huā rén；
gülchixan (ayallarning ismi)		古丽齐罕； 古丽齐罕【维吾尔人名】 gǔ lì qí hǎn；
gülchiray (ayallarning ismi)		古丽齐拉依； 古丽齐拉依【维吾尔人名】 gǔ lì qí lā yī；
gülchiqiz (ayallarning ismi)		古丽齐柯孜； 古丽齐柯孜【维吾尔人名】 gǔ lì qí kē zī；
gülchimen		八仙花 bā xiān huā； 粉团 fěn tuán； 绣球 xiù qiú； 绣球花 xiù qiú huā；
gülchimen (ayallarning ismi)		古丽齐曼； 古丽齐曼【维吾尔人名】 gǔ lì qí màn；
gülchimen ailisi		绣球科 xiù qiú kē；
gülchimen uruqdishi		绣球属 xiù qiú shǔ；
gülchin (ayallarning ismi)		古丽钦； 古丽钦【维吾尔人名】 gǔ lì qīn；
gülchin oti		小金鱼草； 小金鱼草（玄参科） xiǎo jīn yú cǎo；
gülchinar (ayallarning ismi)		古丽齐娜尔； 古丽齐娜尔【维吾尔人名】 gǔ lì qí nà ěr；
gülchéchek (ayallarning ismi)		古丽切且科； 古丽切且科【维吾尔人名】 gǔ lì qiē qiě kē；
gül-chéchekliri tökülmek		萎谢 wěi xiè；
gülchéhre		美貌 měi mào；
gülchéhre (ayallarning ismi)		古丽切合热； 古丽切合热【维吾尔人名】 gǔ lì qiè hé rè；
gülchéwer (ayallarning ismi)		古丽切外尔； 古丽切外尔【维吾尔人名】 gǔ lì qiē wai ěr；
gülchembirek		串串 chuàn chuàn；
gülchembirek, gültaj		编花冠 biān huā guàn；
gülxal (ayallarning ismi)		古丽哈丽； 古丽哈丽【维吾尔人名】 gǔ lì hā lì；
gülxan		烽火 fēng huǒ； 烽烟 fēng yān； 篝火 gōu huǒ； 火堆 huǒ duī； 营火 yíng huǒ； 营火； 《营火》 （俄） yíng huǒ；
gülxan (ayallarning ismi)		古丽罕； 古丽罕【维吾尔人名】 gǔ lì hǎn；
gülxan, urush oti		烽火 fēng huǒ； 燹 xiǎn；
gülxan, urush oti, urush yalquni		烽 fēng；
gülxan, yan'ghin		烽 fēng；
gülxana		花圃 huā pǔ；
gülxiraj (ayallarning ismi)		古丽黑拉吉； 古丽黑拉吉【维吾尔人名】 gǔ lì hēi lā jí；
gülxumar (ayallarning ismi)		古丽胡玛尔； 古丽胡玛尔【维吾尔人名】 gǔ lì hú mǎ ěr；
gülxénim (ayallarning ismi)		古丽合妮姆； 古丽合妮姆【维吾尔人名】 gǔ lì hé nī mǔ；
gülxebir (ayallarning ismi)		古丽海比尔； 古丽海比尔【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi bǐ ěr；
gülxebire (ayallarning ismi)		古丽海比热； 古丽海比热【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi bǐ rè；
gülxetire		亚洲花葵； 亚洲花葵（锦葵科） yà zhōu huā kuí；
gülxelilem (ayallarning ismi)		古丽海丽莱姆； 古丽海丽莱姆【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi lì lái mǔ；
gülxeyri (ayallarning ismi)		古丽海日； 古丽海日【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi rì；
gülxeyri, xubbaz		冬葵； 冬葵（锦葵科） dōng kuí；
güldar (ayallarning ismi)		古丽达尔； 古丽达尔【维吾尔人名】 gǔ lì dá ěr；
güldarchin		肉桂子 ròu guì zǐ；
güldastixan (ayallarning ismi)		古丽达斯提罕； 古丽达斯提罕【维吾尔人名】 gǔ lì dá sī tí hǎn；
güldan		胆瓶 dǎn píng；
güldan, longqa		胆瓶 dǎn píng；
güldane (ayallarning ismi)		古丽达乃； 古丽达乃【维吾尔人名】 gǔ lì dá nǎi；
güldibagh, qirliq shang		四棱荠； 四棱荠（十字花科） sì léng jì；
güldin taj kiymek		戴花冠 dài huā guàn；
güldin shekil chiqirish		切花 qiē huā；
güldiyar (ayallarning ismi)		古丽迪娅尔； 古丽迪娅尔【维吾尔人名】 gǔ lí dí yà ěr；
güldiyar (erlerning ismi)		古力迪亚尔； 古力迪亚尔【维吾尔人名】 gǔ lì dī yà ěr；
güldölet (ayallarning ismi)		古丽多莱提； 古丽多莱提【维吾尔人名】 gǔ lì duō lái tí；
güldurxan (ayallarning ismi)		古丽杜尔罕； 古丽杜尔罕【维吾尔人名】 gǔ lì dù ěr hǎn；
güldurusxan (ayallarning ismi)		古丽杜茹斯罕； 古丽杜茹斯罕【维吾尔人名】 gǔ lì dù rú sī hǎn；
gülduruq (ayallarning ismi)		古丽杜茹克； 古丽杜茹克【维吾尔人名】 gǔ lì dù rú kè；
gül-dumbaq ussuli		花鼓舞蹈 huā gǔ wǔ dǎo；
güldür		訇 hōng；
güldür (chaqmaqning awazi)		轰 hōng；
güldür, güldür-ghalap		訇 hōng；
güldüras		雷动 léi dòng； 雷鸣 léi míng；
güldüras alqish yangratmaq		大声鼓掌 dà shēng gǔ zhǎng；
güldür-ghalap		訇 hōng；
güldür-ghalap, jalaq-juluq		山响 shān xiǎng；
güldürligen awaz		霆 tíng；
güldürligen awaz, gürkirigen awaz		隆隆声 lóng lóng shēng；
güldürligen awaz, güldür-ghalap		咣 guāng；
güldürlimek		咕隆 gū lóng； 咕噜 gūlū； 轰隆 hōng lóng； 訇然 hōng rán； 阵阵 zhèn zhèn； 潺 chán； 轰 hōng； 訇 hōng； 雷动 léi dòng； 雷鸣 léi míng； 隆隆 lóng lóng； 怒吼 nù hǒu；
güldürlimek, taraqlimaq		咕隆 gū lóng；
güldürlimek, gürüldimek, gümbürlimek		轰响 hōng xiǎng；
güldürlimek, gümbürlimek		发隆隆声 fā lóng lóng shēng； 隆隆 lóng lóng； 隆隆作响 lóng lóng zuò xiǎng；
güldürlep aqmaq		轰轰地奔流 hōng hōng dì bēn liú；
güldürlesh		嚓嘎声 cā gá shēng；
güldürmama		雷暴 léi bào； 雷声 léi shēng； 雷 léi； 震 zhèn； 雷声报； 《雷声报》 （印尼，日） léi shēng bào；
güldürmama izoxronik siziqi, izobront		雷暴等时线 léi bào děng shí xiàn；
güldürmama güldürlimek		打雷 dǎ léi；
güldürmama we chaqmaq		雷电 léi diàn； 雷霆 léi tíng；
güldürmama we chaqmaq toxtimasliq		雷电交加 léi diàn jiāo jiā；
güldürmama we chaqmaq wehimisi		雷电恐怖 léi diàn kǒng bù；
güldürmama we chaqmaq, chaqmaq chéqish		雷电 léi diàn；
güldürmama wehimisi, chaqmaq wehimisi		雷恐怖 léi kǒng bù；
güldürmamiliq ötkünchi yamghur		雷阵雨 léi zhèn yǔ；
güldürmamiliq bulut tügünchisi		雷暴云泡 léi bào yún pào；
güldürmamiliq bulut sendili		雷暴云砧 léi bào yún zhēn； 雷雨云砧 léi yǔ yún zhēn；
güldürmamiliq dawul		雷飑 léi biāo；
güldürmamiliq zeret ayrilish		雷暴电荷分离 léi bào diàn hé fēn lí；
güldürmamiliq kün		雷暴日 léi bào rì；
güldürmamiliq yamghur		雷雨 léi yǔ； 雷暴雨 léi bào yǔ；
güldürmamiliq yamghur buluti		雷雨云 léi yǔ yún；
güldürmamiliq yuqiri bésim		雷暴高压 léi bào gāo yā；
güldüri bar yamghuri yoq		干打雷不下雨 gàn dǎ léi bù xià yǔ；
güldüri bar, yamghuri az؛ güldüri bar, yamghuri-yoq؛ dawringi chong, netijisi kichik		雷声大雨点小； 雷声大，雨点小 léi shēng dà yǔ diǎn xiǎo；
güldüri bar, yamghuri yoq		干响的炸雷不下雨 gàn xiǎng de zhà léi bù xià yǔ； 密云不雨 mì yún bù yǔ； 雷声大雨点小； 雷声大，雨点小 léi shēng dà yǔ diǎn xiǎo；
güldüri chong yamghuri az, aghzida sheher almaq		雷声大雨点小 léi shēng dà yǔ diǎn xiǎo；
güldüri chong, yamghuri az		雷声大雨点小 léi shēng dà yǔ diǎn xiǎo；
güldüri chong, yamghuri az, aghzida sheher almaq		雷大雨小 léi dà yǔ xiǎo；
güldeste		花束 huā shù； 鲜花束 xiān huā shù；
güldeste (ayallarning ismi)		古丽代斯太； 古丽代斯太【维吾尔人名】 gǔ lì dài sī tai；
güldek		如花的 rú huā de；
güldek béqip östürmek, maysidek asrap chong qilmaq		浇花护苗 jiāo huā hù miáo；
güldek chirayliq؛ chirayliq yasanmaq؛ güldek yasanmaq		花枝招展 huā zhī zhāo zhǎn；
güldek yasanmaq		花枝招展 huā zhī zhāo zhǎn；
güldek yüzi aydek chirayi		花容月貌 huā róng yuè mào；
güldek, güldek chirayliq		葩 pā；
gülraba (ayallarning ismi)		古丽热巴； 古丽热巴【维吾尔人名】 gǔ lì rè bā；
gülraban (ayallarning ismi)		古丽热班； 古丽热班【维吾尔人名】 gǔ lì rè bān；
gülrazi (ayallarning ismi)		古丽热则； 古丽热则【维吾尔人名】 gǔ lì rè zé；
gülrozi (ayallarning ismi)		古丽茹则； 古丽茹则【维吾尔人名】 gǔ lì rú zé；
gülroh (ayallarning ismi)		古丽茹合； 古丽茹合【维吾尔人名】 gǔ lì rú hé；
gülriz (ayallarning ismi)		古丽日孜； 古丽日孜【维吾尔人名】 gǔ lì rì zī；
gülruz (ayallarning ismi)		古丽茹孜； 古丽茹孜【维吾尔人名】 gǔ lì rú zī；
gülruy (ayallarning ismi)		古丽茹依； 古丽茹依【维吾尔人名】 gǔ lì rú yī；
gülrena (ayallarning ismi)		古丽热娜； 古丽热娜【维吾尔人名】 gǔ lì rè nà；
gülreyhan (ayallarning ismi)		古丽热依汉； 古丽热依汉【维吾尔人名】 gǔ lì rè yī hàn；
gülzat (ayallarning ismi)		古丽扎提； 古丽扎提【维吾尔人名】 gǔ lì zhā tí；
gülzade (ayallarning ismi)		古丽扎代； 古丽扎代【维吾尔人名】 gǔ lì zhā dài；
gülzadem (ayallarning ismi)		古丽扎代姆； 古丽扎代姆【维吾尔人名】 gǔ lì zhā dài mǔ；
gülzar		花池子 huā shi zǐ； 花圃 huā pǔ； 花坛 huā tán；
gülzar (ayallarning ismi)		古丽扎尔； 古丽扎尔【维吾尔人名】 gǔ lì zhā ěr；
gülzardek chirayliq menzire؛ güldek chirayliq		花团锦簇 huā tuán jǐn cù；
gülzare (ayallarning ismi)		古丽扎热； 古丽扎热【维吾尔人名】 gǔ lì zhā rè；
gülzaman (ayallarning ismi)		古丽扎曼； 古丽扎曼【维吾尔人名】 gǔ lì zhā màn；
gülzixan (ayallarning ismi)		古丽则罕； 古丽则罕【维吾尔人名】 gǔ lì zé hǎn；
gülzire (ayallarning ismi)		古丽则热； 古丽则热【维吾尔人名】 gǔ lì zé rè；
gülzime (ayallarning ismi)		古丽则麦； 古丽则麦【维吾尔人名】 gǔ lì zé mài；
gülzine (ayallarning ismi)		古丽则乃； 古丽则乃【维吾尔人名】 gǔ lì zé nǎi；
gülziya (ayallarning ismi)		古丽则娅； 古丽则娅【维吾尔人名】 gǔ lí zé yà；
gülzémin (ayallarning ismi)		古丽则敏； 古丽则敏【维吾尔人名】 gǔ lì zé mǐn；
gülzeban (ayallarning ismi)		古丽再班； 古丽再班【维吾尔人名】 gǔ lì zài bān；
gülzebir (ayallarning ismi)		古丽再比尔； 古丽再比尔【维吾尔人名】 gǔ lì zài bǐ ěr；
gülzebire (ayallarning ismi)		古丽再比热； 古丽再比热【维吾尔人名】 gǔ lì zài bǐ rè；
gülzeper (ayallarning ismi)		古丽再排尔； 古丽再排尔【维吾尔人名】 gǔ lì zài pái ěr；
gülzemire (ayallarning ismi)		古丽再米热； 古丽再米热【维吾尔人名】 gǔ lì zài mǐ rè；
gülzehire (ayallarning ismi)		古丽再伊热； 古丽再伊热【维吾尔人名】 gǔ lì zài yī rè；
gülsaet (ayallarning ismi)		古丽萨艾提； 古丽萨艾提【维吾尔人名】 gǔ lì sà ài tí；
gülsadet (ayallarning ismi)		古丽萨代提； 古丽萨代提【维吾尔人名】 gǔ lì sà dài tí；
gülsare (ayallarning ismi)		古丽萨热； 古丽萨热【维吾尔人名】 gǔ lì sà rè；
gülsamsaq		百合； 百合（百合科） bǎi hé； 百合草 bǎi hé cǎo； 百合 bǎi hé；
gülsamsaq ailisi		百合科 bǎi hé kē；
gülsamsaq uruqdishi		百合属 bǎi hé shǔ；
gülsamsaq etriti		百合目 bǎi hé mù；
gülsamsaq sinipi		百合纲 bǎi hé gāng；
gülsamsaq késili		百合病 bǎi hé bìng；
gülsamsaq kenji tipi		百合亚门 bǎi hé yà mén；
gülsamsaq kenji sinipi		百合亚纲 bǎi hé yà gāng；
gülsamsaq yopurmaqliq lipars oti		百合叶羊耳蒜 bǎi hé yè yáng ěr suàn；
gülsamsaq, liligül		百合花 bǎi hé huā；
gülsamsaqsiman neqish		百合花饰 bǎi hé huā shì；
gülside (ayallarning ismi)		古丽斯代； 古丽斯代【维吾尔人名】 gǔ lì sī dài；
gülsira (ayallarning ismi)		古丽斯拉； 古丽斯拉【维吾尔人名】 gǔ lì sī lā；
gülsiz		牡 mǔ；
gülsiz, sidam		隐花的 yǐn huā de；
gülsima (ayallarning ismi)		古丽斯玛； 古丽斯玛【维吾尔人名】 gǔ lì sī mǎ；
gülsiman (ayallarning ismi)		古丽斯曼； 古丽斯曼【维吾尔人名】 gǔ lì sī màn；
gülsöser		唐菖蒲 táng chāng pú； 唐菖蒲； 唐菖蒲（鸢尾科） táng chāng pú；
gülsöser (ayallarning ismi)		古丽索赛尔； 古丽索赛尔【维吾尔人名】 gǔ lì suǒ sài ěr；
gülsöser uruqdishi		唐菖蒲属 táng chāng pú shǔ；
gülsöyer (ayallarning ismi)		古丽索耶尔； 古丽索耶尔【维吾尔人名】 gǔ lì suǒ yē ěr；
gülsupi (ayallarning ismi)		古丽苏皮； 古丽苏皮【维吾尔人名】 gǔ lì sū pí；
gülsupiye (ayallarning ismi)		古丽苏皮耶； 古丽苏皮耶【维吾尔人名】 gǔ lì sū pí yē；
gülsurux		玫瑰 méi gui；
gülsurux (ayallarning ismi)		古丽苏茹合； 古丽苏茹合【维吾尔人名】 gǔ lì sū rú hé；
gülsurux, qizilgül		玫瑰花 méi gui huā；
gülsurur (ayallarning ismi)		古丽苏茹尔； 古丽苏茹尔【维吾尔人名】 gǔ lì sū rú ěr；
gülsübhi (ayallarning ismi)		古丽苏卜伊； 古丽苏卜伊【维吾尔人名】 gǔ lì sū bo yī；
gülsüm (ayallarning ismi)		古丽苏姆； 古丽苏姆【维吾尔人名】 gǔ lì sū mǔ；
gülsümay (ayallarning ismi)		古丽苏姆阿依； 古丽苏姆阿依【维吾尔人名】 gǔ lì sū mǔ ā yī；
gülseper (ayallarning ismi)		古丽赛排尔； 古丽赛排尔【维吾尔人名】 gǔ lì sài pái ěr；
gülsel (ayallarning ismi)		古丽赛丽； 古丽赛丽【维吾尔人名】 gǔ lì sài lì；
gülselxan (ayallarning ismi)		古丽赛丽罕； 古丽赛丽罕【维吾尔人名】 gǔ lì sài lì hǎn；
gülseme (ayallarning ismi)		古丽赛麦； 古丽赛麦【维吾尔人名】 gǔ lì sài mài；
gülsenem (ayallarning ismi)		古丽赛乃姆； 古丽赛乃姆【维吾尔人名】 gǔ lì sài nǎi mǔ；
gülseher (ayallarning ismi)		古丽赛海尔； 古丽赛海尔【维吾尔人名】 gǔ lì sài hǎi ěr；
gülsewsen (ayallarning ismi)		古丽赛吾散； 古丽赛吾散【维吾尔人名】 gǔ lì sài wú sàn；
gülshat (ayallarning ismi)		古丽夏提； 古丽夏提【维吾尔人名】 gǔ lì xià tí；
gülshaxshax		莲叶海棠； 莲叶海棠（秋海棠科） lián yè hǎi táng；
gülshade (ayallarning ismi)		古丽夏代； 古丽夏代【维吾尔人名】 gǔ lì xià dài；
gülshadem (ayallarning ismi)		古丽夏代姆； 古丽夏代姆【维吾尔人名】 gǔ lì xià dài mǔ；
gülshah (ayallarning ismi)		古丽夏； 古丽夏【维吾尔人名】 gǔ lì xià；
gülshah (erlerning ismi)		古力夏； 古力夏【维吾尔人名】 gǔ lì xià；
gülshahadet (ayallarning ismi)		古丽夏哈代提； 古丽夏哈代提【维吾尔人名】 gǔ lì xià hā dài tí；
gülshipa (ayallarning ismi)		古丽西帕； 古丽西帕【维吾尔人名】 gǔ lì xī pà；
gülsheripe (ayallarning ismi)		古丽谢日排； 古丽谢日排【维吾尔人名】 gǔ lì xiè rì pái；
gülshen (ayallarning ismi)		古丽鲜； 古丽鲜【维吾尔人名】 gǔ lì xiān；
gülshenay (ayallarning ismi)		古丽鲜阿依； 古丽鲜阿依【维吾尔人名】 gǔ lì xiān ā yī；
gülshenbe (ayallarning ismi)		古丽鲜拜； 古丽鲜拜【维吾尔人名】 gǔ lì xiān bài；
gülshehide (ayallarning ismi)		古丽谢伊代； 古丽谢伊代【维吾尔人名】 gǔ lì xiè yī dài；
gülsheher (ayallarning ismi)		古丽谢海尔； 古丽谢海尔【维吾尔人名】 gǔ lì xiè hǎi ěr；
gülsheheray (ayallarning ismi)		古丽谢海尔阿依； 古丽谢海尔阿依【维吾尔人名】 gǔ lì xiè hǎi ěr ā yī；
gülghunche (ayallarning ismi)		古丽温且； 古丽温且【维吾尔人名】 gǔ lì wēn qiě；
gülqiz (ayallarning ismi)		古丽柯孜； 古丽柯孜【维吾尔人名】 gǔ lì kē zī；
gülqimiz (ayallarning ismi)		古丽柯米孜； 古丽柯米孜【维吾尔人名】 gǔ lì kē mǐ zī；
gülqiyar		柳叶菜 liǔ yè cài；
gülqiyar ailisi		柳叶菜科 liǔ yè cài kē；
gülqiyar uruqdishi		柳叶菜属 liǔ yè cài shǔ；
gül-qushlar resimi		花鸟画； 花鸟［画］ huā niǎo huà；
gülqeqesi échilmaq		开花 kāi huā；
gülqeqeliri échilip ketmek		兴高采烈 xīng gāo cǎi liè； 眉飞色舞 méi fēi sè wǔ； 眉开眼笑 méi kāi yǎn xiào； 喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi； 笑逐颜开 xiào zhú yán kāi； 心花怒放 xīn huā nù fàng；
gülqeqeliri échilip ketmek, shadliqqa chömmek, xushal kötürenggü keypiyatta		兴高彩烈 xīng gāo cǎi liè；
gülqeqeliri échilip ketmek؛ aghzi qolqigha yetmek		眉开眼笑 méi kāi yǎn xiào；
gülqemer (ayallarning ismi)		古丽凯麦尔； 古丽凯麦尔【维吾尔人名】 gǔ lì kǎi mài ěr；
gülqeyur		三色松叶菊； 三色松叶菊（番舌科） sān sè sōng yè jú；
gülkewser (ayallarning ismi)		古丽考赛尔； 古丽考赛尔【维吾尔人名】 gǔ lì kǎo sài ěr；
gülgine (ayallarning ismi)		古丽革乃； 古丽革乃【维吾尔人名】 gǔ lì gé nǎi；
gül-giyah		花草 huā cǎo； 花卉 huā huì； 花卉 huā huì； 芳 fāng； 卉 huì；
gül-giyah orunlashturush		花卉布置 huā huì bù zhì； 花卉布置 huā huì bù zhì；
gül-giyah östürüsh		花卉栽培 huā huì zāi péi； 花卉栽培 huā huì zāi péi； 种草种花 zhǒng cǎo zhǒng huā； 种草种花 zhǒng cǎo zhǒng huā；
gül-giyah östürüsh téxnikisi		花卉栽培技术 huā huì zāi péi jì shù；
gül-giyah östürüsh mutexessisi		花卉学家 huā huì xué jiā；
gül-giyah bayliqi		花卉资源 huā huì zī yuán；
gül-giyah bilen bézesh		花卉装饰 huā huì zhuāng shì；
gül-giyah sanaiti		花卉产业 huā huì chǎn yè；
gül-giyah mexsus oghuti		花卉专用肥 huā huì zhuān yòng féi；
gül-giyah we del-derex		花木 huā mù；
gül-giyah we del-derexler		花木 huā mù；
gül-giyahlar		芳菲 fāng fēi； 花草 huā cǎo；
gül-giyahlarning chirayliq we xush puraqliqini körsitidu		菲 fēi；
gül-giyahlarning xush puriqi		薰 xūn；
gül-giyahlarning resimi		花卉 huā huì；
gül-giyahlarning güzelliki we xush puraqliqining teswiri		菲 fēi；
gül-gülistandek		如花似锦 rú huā sì jǐn；
gülgün (ayallarning ismi)		古丽衮； 古丽衮【维吾尔人名】 gǔ lí gǔn；
gülgünay (ayallarning ismi)		古丽衮阿依； 古丽衮阿依【维吾尔人名】 gǔ lí gǔn ā yī；
gülge amraq		喜花的 xǐ huā de；
güllale (ayallarning ismi)		古丽拉莱； 古丽拉莱【维吾尔人名】 gǔ lì lā lái；
gülligen, rawaj tapqan, awughan		绎 yì；
güllimek		繁盛 fán shèng； 开花 kāi huā； 欣欣 xīn xīn； 华 huá；
güllimek, awumaq		紊 wěn；
güllimek, rawajlanmaq		欣欣 xīn xīn；
güllinip qudret tapmaq, güllinip ronaq tapmaq		繁荣兴旺 fán róng xīng wàng；
güllinish		复兴报； 《复兴报》 （中非） fù xīng bào；
güllinish dewri		盛世 shèng shì；
güllinish dewrige qedem qoymaq		进入繁荣期 jìn rù fán róng qī；
güllinish radio istansisi		复兴电台； 复兴电台 （葡） fù xīng diàn tái；
güllinish sadasi radio istansisi		复兴之声电台； 复兴之声电台 （加逢） fù xīng zhī shēng diàn tái；
güllinish metbuat shirkiti		复兴报业公司； 复兴报业公司 （巴拿） fù xīng bào yè gōng sī；
güllinish mezgili		盛世期 shèng shì qī； 兴旺时期 xīng wàng shí qī；
güllinish yoli		上坡路 shàng pō lù；
güllinish we chüshkünlishish		兴衰 xīng shuāi；
güllinish-chüshkünlishish we hörmetlinish-xorlinish		盛衰荣辱 shèng shuāi róng rǔ；
güllinish-xarablishish		沉浮 chén fú；
gülliniwatqan peytte		如日中天 rú rì zhōng tiān；
gülliniwatqan kesipler		新兴产业 xīn xīng chǎn yè；
güllük		花池子 huā shi zǐ； 花呢 huā ne； 花圃 huā pǔ； 花园地 huā yuán dì； 印花 yìn huā； 花坛 huā tán； 花 huā；
güllük (chécheklik) chay		香片 xiāng piàn；
güllük alma		花荆子花苹果； 花荆子，花苹果 huā jīng zǐ huā píng guǒ；
güllük ot		花草 huā cǎo；
güllük otyash, chéchek otyash		花花菜 huā huā cài；
güllük organ		花器官 huā qì guān；
güllük ösümlükler		显花植物 xiǎn huā zhí wù；
güllük ösümlükler tipi		显花植物门 xiǎn huā zhí wù mén；
güllük ediyal		花毯 huā tǎn；
güllük panus		花灯 huā dēng；
güllük payda		花红 huā hóng；
güllük pöpük		花球 huā qiú；
güllük tamaka		花烟草 huā yān cǎo；
güllük tawar, torqa		花缎 huā duàn；
güllük tirpisi		花蓟马 huā jì mǎ；
güllük jiyek		花边 huā biān；
güllük jiyek, zenjirsiman chiltek		连锁花边 lián suǒ huā biān；
güllük chirpashka		花蝽 huā；
güllük chirpashka ailisi		花蝽科 huā  kē；
güllük chiwin		杆蝇 gǎn yíng；
güllük darayi		绮 qǐ；
güllük durdun		锦缎 jǐn duàn；
güllük ramka		花边 huā biān； 花边 huā biān；
güllük rojeklik dügilek dérize		圆花窗 yuán huā chuāng；
güllük rext		彩色印花布 cǎi sè yìn huā bù； 花布 huā bù；
güllük rext, chit		花布 huā bù；
güllük siziq, güllük neqish		苑 yuàn；
güllük sütlük ot		花大戟 huā dà jǐ；
güllük séwet		花篮 huā lán；
güllük shayi		绮罗 qǐ luō；
güllük qilip boyimaq		画 huà；
güllük kéwez anisi		花苘麻 huā  má；
güllük gilem		百花挂毯 bǎi huā guà tǎn；
güllük may qongghuzi		花潜 huā qián；
güllük mermer tash		印花大理石 yìn huā dà lǐ shí；
güllük nersiler, güllük toqulmilar		花卉物 huā huì wù；
güllük yol		花道 huā dào；
güllük yipek toqulma, güllük tawar		绮 qǐ；
güllük yung rext, chaqmaqliq yung rext		花呢 huā ne；
güllük yézisi		古勒鲁克乡； 古勒鲁克乡【新疆各地】 gǔ lè lǔ kè xiāng；
güllük, baghcha		圃 pǔ；
güllük, chimliq		坪 píng；
güllük, gül bésilghan		花 huā；
güllük, gülzar		花池子 huā shi zǐ； 花坛 huā tán；
güllük, gülzarliq		畹 wǎn；
güllük, güli bar		有花的 yǒu huā de；
güllük, yolluq		花头 huā tóu；
güllep rawajlanmaq		欣欣向荣 xīn xīn xiàng róng；
güllep yashnighan		炽盛 chì shèng；
güllep yashnimaq		昌盛 chāng shèng； 鼎盛 dǐng shèng； 蓬勃 péng bó； 昌 chāng；
güllep yashnimaq, ronaq tapmaq, güllenmek		昌 chāng；
güllep yashnimaq؛ awatlashmaq		繁荣昌盛 fán róng chāng shèng；
güllep yashnimaq؛ güllep rawajlanmaq؛ awatlashmaq		欣欣向荣 xīn xīn xiàng róng；
güllep-yashnimaq, ronaq tapmaq, güllenmek		昌盛 chāng shèng；
gülleper (ayallarning ismi)		古丽莱排尔； 古丽莱排尔【维吾尔人名】 gǔ lì lái pái ěr；
güller		鲜花 xiān huā；
güller (hüppide échilmaq) bük-baraxsan bolup échilmaq		尔 ěr；
güller solushup, yopurmaqlar tozumaq		红衰绿减 hóng shuāi lǜ jiǎn；
güllerning bernasi		花魁 huā kuí；
güllerning xush puriqi		芬 fēn；
güllesh, chécheklesh		开花 kāi huā；
güllen (ayallarning ismi)		古丽兰； 古丽兰【维吾尔人名】 gǔ lì lán；
güllendürmek		复兴 fù xīng； 振兴 zhèn xīng； 弘 hóng； 震 zhèn； 兴 xīng； 建设 jiàn shè； 开辟 kāi pì；
güllendürmek, janlandurmaq		复兴 fù xīng；
güllendürmek, rawajlandurmaq		隆 lóng；
güllendürüsh, paydilinish, yaritish		开发 kāi fā；
güllen'gen		炽盛 chì shèng； 强盛 qiáng shèng； 旺 wàng；
güllen'gen ronaq tapqan awat		崇 chóng；
güllen'gen mezgil, rawaj tapqan dewr, awughan dewr		繁盛期 fán shèng qī；
güllen'gen yillar, ronaq tapqan zamanlar, bayashat dewrler		昌时昌期； 昌时，昌期 chāng shí chāng qī；
güllen'gen, awat, bayashat		昌 chāng；
güllen'gen, bayashat		穰 ráng；
güllen'gen, ronaq tapqan		熙 xī；
güllen'gen, ronaq tapqan, awat		盛 shèng；
güllenmek		昌明 chāng míng； 昌盛 chāng shèng； 鼎盛 dǐng shèng； 繁荣 fán róng； 复兴 fù xīng； 极盛 jí shèng； 景气 jǐng qì； 隆盛 lóng shèng； 蔚起 wèi qǐ； 兴隆 xīng lóng； 兴盛 xīng shèng； 兴旺 xīng wàng； 昌 chāng； 隆 lóng； 荣 róng； 盛 shèng； 兴 xīng；
güllenmek we munqerz bolmaq		兴亡 xīng wáng；
güllenmek, awatlashmaq		繁 fán； 繁荣富强 fán róng fù qiáng； 繁荣起来 fán róng qǐ lái； 殷殷屯屯 yīn yīn tún tún；
güllenmek, bayashatliq, toqchiliq, memurchiliq		景气 jǐng qì；
güllenmek, téz yükselmek		繁荣 fán róng；
güllenmek, janlanmaq		复兴 fù xīng；
güllenmek, rawaj tapmaq		隆 lóng； 兴隆 xīng lóng； 兴盛 xīng shèng； 兴旺 xīng wàng； 兴旺发达 xīng wàng fā dá； 陇 lǒng； 荣 róng；
güllenmek, rawaj tapmaq, awatlashmaq		荣 róng；
güllenmek, rawaj tapmaq, awumaq		繁荣旺盛 fán róng wàng shèng；
güllenmek, rawaj tapmaq, ronaq tapmaq		鸿 hóng； 晟 shèng； 熙 xī；
güllenmek, rawaj tapmaq, ronaq, tapmaq		晟 shèng；
güllenmek, rawaj tapmaq, güllendürmek		兴 xīng；
güllenmek, rawaj tapmaq, güllendürmek, rawajlandurmaq, tarqalmaq, éqip yürmek		兴 xīng；
güllenmek, rawajlanmaq		蔚起 wèi qǐ；
güllenmek, ronaq tapmaq		极盛 jí shèng； 熙 xī；
güllenmek, ronaq tapmaq, rawajlanmaq		昌明 chāng míng；
güllenmek, keng ewj almaq, ulghaymaq		奂 huàn；
güllenmek, güllep yashnimaq, ronaq tapmaq, rawajlanmaq, awatlashmaq, bayashatlashmaq		昌 chāng；
güllenmek, güllep yashnimaq, qiran, toshqan		鼎盛 dǐng shèng；
gülleydighan ösümlük		显花植物 xiǎn huā zhí wù；
gülleyli (ayallarning ismi)		古丽莱丽； 古丽莱丽【维吾尔人名】 gǔ lì lái lì；
gülman (ayallarning ismi)		古丽曼； 古丽曼【维吾尔人名】 gǔ lì màn；
gülmanqiz (ayallarning ismi)		古丽曼柯孜； 古丽曼柯孜【维吾尔人名】 gǔ lì màn kē zī；
gülmire (ayallarning ismi)		古丽米热； 古丽米热【维吾尔人名】 gǔ lì mǐ rè；
gülmirem (ayallarning ismi)		古丽米热姆； 古丽米热姆【维吾尔人名】 gǔ lì mǐ rè mǔ；
gülmine (ayallarning ismi)		古丽米乃； 古丽米乃【维吾尔人名】 gǔ lì mǐ nǎi；
gülméhri (ayallarning ismi)		古丽美合日； 古丽美合日【维吾尔人名】 gǔ lì měi hé rì；
gül-méwe toyi (toyning töt yilliq xatirisi)		花果婚 huā guǒ hūn；
gülmepiz (ayallarning ismi)		古丽麦皮孜； 古丽麦皮孜【维吾尔人名】 gǔ lì mài pí zī；
gülmet (ayallarning ismi)		古丽麦提； 古丽麦提【维吾尔人名】 gǔ lì mài tí；
gülmet (erlerning ismi)		古力麦提； 古力麦提【维吾尔人名】 gǔ lì mài tí；
gülmextum (ayallarning ismi)		古丽麦合图姆； 古丽麦合图姆【维吾尔人名】 gǔ lì mài hé tú mǔ；
gülmeryem		晚香玉 wǎn xiāng yù；
gülmeryem (ayallarning ismi)		古丽麦尔耶姆； 古丽麦尔耶姆【维吾尔人名】 gǔ lì mài ěr yē mǔ；
gülmerem		晚香玉夜来香； 晚香玉／夜来香（石蒜科） wǎn xiāng yù yè lái xiāng；
gülmelike (ayallarning ismi)		古丽麦丽开； 古丽麦丽开【维吾尔人名】 gǔ lì mài lì kāi；
gülmemet (ayallarning ismi)		古丽麦麦提； 古丽麦麦提【维吾尔人名】 gǔ lì mài mài tí；
gülmemet (erlerning ismi)		古力麦麦提； 古力麦麦提【维吾尔人名】 gǔ lì mài mài tí；
gülmenzil (ayallarning ismi)		古丽曼则丽； 古丽曼则丽【维吾尔人名】 gǔ lì màn zé lì；
gülmeynisa (ayallarning ismi)		古丽麦妮萨； 古丽麦妮萨【维吾尔人名】 gǔ lì mài nī sà；
gülmehrem (ayallarning ismi)		古丽麦合热姆； 古丽麦合热姆【维吾尔人名】 gǔ lì mài hé rè mǔ；
gülnar (ayallarning ismi)		古丽娜尔； 古丽娜尔【维吾尔人名】 gǔ lì nà ěr；
gülnare (ayallarning ismi)		古丽娜热； 古丽娜热【维吾尔人名】 gǔ lì nà rè；
gülnarem (ayallarning ismi)		古丽娜热姆； 古丽娜热姆【维吾尔人名】 gǔ lì nà rè mǔ；
gülnaz (ayallarning ismi)		古丽娜孜； 古丽娜孜【维吾尔人名】 gǔ lì nà zī；
gülnaze (ayallarning ismi)		古丽娜再； 古丽娜再【维吾尔人名】 gǔ lì nà zài；
gülnayip (ayallarning ismi)		古丽娜依普； 古丽娜依普【维吾尔人名】 gǔ lì nà yī pǔ；
gülnawa (ayallarning ismi)		古丽娜瓦； 古丽娜瓦【维吾尔人名】 gǔ lì nà wǎ；
gülni échildürüshqa gülchi kérek		花红要有育花人 huā hóng yào yǒu yù huā rén；
gülni purimaq asan, térimaq tes		看花容易绣花难 kàn huā róng yì xiù huā nán；
gülnisa (ayallarning ismi)		古丽妮萨； 古丽妮萨【维吾尔人名】 gǔ lì nī sà；
gülnisayim (ayallarning ismi)		古丽妮萨依姆； 古丽妮萨依姆【维吾尔人名】 gǔ lì nī sà yī mǔ；
gülnigar (ayallarning ismi)		古丽妮尕尔； 古丽妮尕尔【维吾尔人名】 gǔ lí nī gǎ ěr；
gülniyaz (ayallarning ismi)		古丽妮娅孜； 古丽妮娅孜【维吾尔人名】 gǔ lí nī yà zī；
gülning atiliq yaki aniliqi		蕤 ruí；
gülning atiliq yaki aniliqini körsitidu		蕊 ruǐ；
gülning atiliq we aniliqini körsitidu		蕊 ruǐ；
gülning atiliq we aniliqining neychisi		花蕊管 huā ruǐ guǎn；
gülning échilishi bahargha baghliq		花到春天自然开 huā dào chūn tiān zì rán kāi；
gülning köpiyishi		花生殖 huā shēng zhí；
gülning güzelliki téshida, ademning güzelliki ichide		花美在外边人美在里边； 花美在外边，人美在里边 huā měi zài wai biān rén měi zài lǐ biān；
gülningmu tikini bolidu		甘瓜苦蒂 gān guā kǔ dì；
gülnihar (ayallarning ismi)		古丽妮哈尔； 古丽妮哈尔【维吾尔人名】 gǔ lì nī hā ěr；
gülnihal (ayallarning ismi)		古丽妮哈丽； 古丽妮哈丽【维吾尔人名】 gǔ lì nī hā lì；
gülnur (ayallarning ismi)		古丽努尔； 古丽努尔【维吾尔人名】 gǔ lì nǔ ěr；
gülnéwer (ayallarning ismi)		古丽涅外尔； 古丽涅外尔【维吾尔人名】 gǔ lì niè wai ěr；
gülnepise (ayallarning ismi)		古丽乃皮赛； 古丽乃皮赛【维吾尔人名】 gǔ lì nǎi pí sài；
gülneper (ayallarning ismi)		古丽乃排尔； 古丽乃排尔【维吾尔人名】 gǔ lì nǎi pái ěr；
gülnezire (ayallarning ismi)		古丽乃则热； 古丽乃则热【维吾尔人名】 gǔ lì nǎi zé rè；
gülnezer (ayallarning ismi)		古丽乃再尔； 古丽乃再尔【维吾尔人名】 gǔ lì nǎi zài ěr；
gülnesep (ayallarning ismi)		古丽乃赛普； 古丽乃赛普【维吾尔人名】 gǔ lì nǎi sài pǔ；
güli		尖 jiān；
güli (ayallarning ismi)		古丽； 古丽【维吾尔人名】 gǔ lì；
güli échilish waqti ötüp ketken		开花过盛的 kāi huā guò shèng de；
güli ehmer		白花小黄菊； 白花小黄菊（菊科） bái huā xiǎo huáng jú；
güli xinnei gilimi		古利辛那地毯 gǔ lì xīn nà dì tǎn；
güli zeyni		蜘蛛抱蛋一叶兰； 蜘蛛抱蛋／一叶兰（百合科） zhī zhū bào dàn yī yè lán；
güli shirshir		葡萄风信子； 葡萄风信子（百合科） pú tao fēng xìn zǐ；
güli nujum		荷兰菊 hé lán jú；
güli we renggi		花色 huā sè；
gülyaxan (ayallarning ismi)		古丽娅罕； 古丽娅罕【维吾尔人名】 gǔ lí yà hǎn；
gülyar (ayallarning ismi)		古丽娅尔； 古丽娅尔【维吾尔人名】 gǔ lí yà ěr；
gülyasman		千日红； 千日红（苋科） qiān rì hóng；
gülyasimen (ayallarning ismi)		古丽娅斯曼； 古丽娅斯曼【维吾尔人名】 gǔ lí yà sīmàn；
gülichi (ürük sorti)		古力齐 gǔ lì qí；
gülixan (ayallarning ismi)		古丽罕； 古丽罕【维吾尔人名】 gǔ lì hǎn；
gülistan		乐园 lè yuán；
gülistan (ayallarning ismi)		古丽斯坦； 古丽斯坦【维吾尔人名】 gǔ lì sī tǎn；
gülige qarap tallap chüshüsh (köwrük qartisida)		选花色授意 xuǎn huā sè shòu yì；
gülyesmen		千日红 qiān rì hóng；
gülyesimen		千日红 qiān rì hóng；
gülyesimen uruqdishi		千日红属 qiān rì hóng shǔ；
gülhapiz (ayallarning ismi)		古丽阿皮孜； 古丽阿皮孜【维吾尔人名】 gǔ lì ā pí zī；
gülhaji (ayallarning ismi)		古丽阿吉； 古丽阿吉【维吾尔人名】 gǔ lì ā jí；
gülhaya (ayallarning ismi)		古丽阿娅； 古丽阿娅【维吾尔人名】 gǔ lí ā yà；
gülhayat (ayallarning ismi)		古丽阿娅提； 古丽阿娅提【维吾尔人名】 gǔ lí ā yà dī；
gülhepiz (ayallarning ismi)		古丽艾皮孜； 古丽艾皮孜【维吾尔人名】 gǔ lì ài pí zī；
gülhejer (ayallarning ismi)		古丽海洁尔； 古丽海洁尔【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi jié ěr；
gülhezret (ayallarning ismi)		古丽海孜热提； 古丽海孜热提【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi zī rè tí；
gülhesel (ayallarning ismi)		古丽海赛丽； 古丽海赛丽【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi sài lì；
gülhey (ayallarning ismi)		古丽海依； 古丽海依【维吾尔人名】 gǔ lì hǎi yī；
gülürxan (ayallarning ismi)		古律尔罕； 古律尔罕【维吾尔人名】 gǔ lǜ ěr hǎn；
gülüs (ayallarning ismi)		古律斯； 古律斯【维吾尔人名】 gǔ lǜ sī；
gülüm (ayallarning ismi)		古律姆； 古律姆【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ；
gülümay (ayallarning ismi)		古律姆阿依； 古律姆阿依【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ ā yī；
gülümberdi (ayallarning ismi)		古律姆拜尔迪； 古律姆拜尔迪【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ bài ěr dī；
gülümqiz (ayallarning ismi)		古律姆柯孜； 古律姆柯孜【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ kē zī；
gülümnisa (ayallarning ismi)		古律姆妮萨； 古律姆妮萨【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ nī sà；
gülümnur (ayallarning ismi)		古律姆努尔； 古律姆努尔【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ nǔ ěr；
gülümyar (ayallarning ismi)		古律姆娅尔； 古律姆娅尔【维吾尔人名】 gǔ lǜ mǔ yà ěr；
gülüng (ayallarning ismi)		古伦； 古伦【维吾尔人名】 gǔ lún；
gülwanqiz (ayallarning ismi)		古丽宛柯孜； 古丽宛柯孜【维吾尔人名】 gǔ lì wǎn kē zī；
gülweri (ayallarning ismi)		古丽外日； 古丽外日【维吾尔人名】 gǔ lì wai rì；
güle		杏干 xìng gàn；
gülepshan (ayallarning ismi)		古莱皮祥； 古莱皮祥【维吾尔人名】 gǔ lái pí xiáng；
gülerem (ayallarning ismi)		古莱热姆； 古莱热姆【维吾尔人名】 gǔ lái rè mǔ；
güles (ayallarning ismi)		古莱斯； 古莱斯【维吾尔人名】 gǔ lái sī；
gülesxan (ayallarning ismi)		古莱斯罕； 古莱斯罕【维吾尔人名】 gǔ lái sī hǎn；
gülem (ayallarning ismi)		古莱姆； 古莱姆【维吾尔人名】 gǔ lái mǔ；
gülembir güli		翠雀花 cuì què huā；
gülembir, délbe		翠雀花； 翠雀花（毛茛科） cuì què huā；
gülember		飞燕草； 飞燕草（毛莨科） fēi yàn cǎo；
gülember (ayallarning ismi)		古莱姆拜尔； 古莱姆拜尔【维吾尔人名】 gǔ lái mǔ bài ěr；
gülemxan (ayallarning ismi)		古莱姆罕； 古莱姆罕【维吾尔人名】 gǔ lái mǔ hǎn；
gülendaz (ayallarning ismi)		古兰达孜； 古兰达孜【维吾尔人名】 gǔ lán dá zī；
gülendem (ayallarning ismi)		古兰代姆； 古兰代姆【维吾尔人名】 gǔ lán dài mǔ；
güleyxan (ayallarning ismi)		古莱罕； 古莱罕【维吾尔人名】 gǔ lái hǎn；
güleysa (ayallarning ismi)		古莱萨； 古莱萨【维吾尔人名】 gǔ lái sà；
güleysi (ayallarning ismi)		古莱斯； 古莱斯【维吾尔人名】 gǔ lái sī；
güleysem (ayallarning ismi)		古莱赛姆； 古莱赛姆【维吾尔人名】 gǔ lái sài mǔ；
güleyqiz (ayallarning ismi)		古莱柯孜； 古莱柯孜【维吾尔人名】 gǔ lái kē zī；
güleyya (ayallarning ismi)		古莱娅； 古莱娅【维吾尔人名】 gǔlái yà；
gülewze (ayallarning ismi)		古莱吾再； 古莱吾再【维吾尔人名】 gǔ lái wú zài；
gülewzel (ayallarning ismi)		古莱吾再丽； 古莱吾再丽【维吾尔人名】 gǔ lái wú zài lì；
gümbür-gümbür		冬 dōng； 咚 dōng；
gümbür-gümbür awaz, dumbaq awazi		湩 zhòng；
gümbür-gümbür, gül-dür-güldür, gür-gür		轰隆轰隆 hōng lóng hōng lóng；
gümbür-gümbür, güm-güm, tok-tok		冬 dōng；
gümbürlimek		轰隆 hōng lóng； 嘣 bēng； 轰 hōng； 隆隆 lóng lóng；
gümbürlimek, tokuldimaq		冬冬声 dōng dōng shēng；
gümbürlimek, gürüldimek, güldürlimek		轰 hōng；
gümbürlimek, güldürlimek, gürüldimek, gürkirimek		轰隆 hōng lóng；
gümbez		拱顶 gǒng dǐng；
gümbez öy		半球形钢筋混土房屋 bàn qiú xíng gāng jīn hùn tǔ fáng wū；
gümbez ékranliq kino		穹幕电影 qióng mù diànyǐng；
gümbez tiriki		拱扶垛 gǒng fú duǒ；
gümbez teglik téshi		拱脚石 gǒng jiǎo shí；
gümbez teglikidiki yantu qoyulghan xish		拱脚斜砖 gǒng jiǎo xié zhuān；
gümbez yasimaq		造穹顶 zào qióng dǐng；
gümbez yüzlük		弧面型 hú miàn xíng；
gümbez, egme		穹窿 qióng lóng；
gümbez, qubbe, egme		穹顶 qióng dǐng；
gümbez, qubbe, kémir		穹 qióng；
gümbez, gümbezsiman		穹 qióng；
gümbezsiman		穹形 qióng xíng；
gümbezsiman pürme		穹形纹 qióng xíng wén；
gümbezsiman tash		拱顶石 gǒng dǐng shí；
gümbezsiman tagh		穹形山 qióng xíng shān；
gümbezsiman tagh jinsi		岩穹 yán qióng；
gümbezsiman süzük yopuq		拱形透明伞 gǒng xíng tòu míng sǎn；
gümbezsiman lapas		弧拱棚 hú gǒng péng；
gümbezlik, egmilik		穹隅 qióng yú；
gümbezning müre témi		拱肩墙 gǒng jiān qiáng；
güm-güm		冬 dōng； 咚 dōng；
güm-güm, tok-tok, gümbür-gümbür		咚 dōng；
güm-güm, gümbür		彭 péng；
güm-güm, gümbür-gümbür, tok-tok		咚 dōng；
gümürüp qézish usuli		崩落开采法 bēng luò kāi cǎi fǎ；
gümürülme tash qatlimi		崩落 bēng luò；
gümürülme qatlam		崩积层 bēng jī céng；
gümürülme qurulma		塌陷构造 tā xiàn gòu zào；
gümürülme muzluq		崩落冰川 bēng luò bīng chuān；
gümürülmek		坍落 tān luò； 走塌 zǒu tā； 塌 tā；
gümürülmek, örülüp chüshmek, olturushup ketmek		蛰 zhé；
gümürülüp chüshken tagh jinsi		垮塌角砾岩 kuǎ tā jiǎo lì yán；
gümürülüp chüshmek		塌方 tā fāng； 崩陷 bēng xiàn； 坍 tān；
gümürülüp chüshüsh		崩陷 bēng xiàn；
gümürülüp chüshüsh aldidiki kömür		悬空煤 xuán kōng méi；
gümürülüp ketmek		塌陷 tā xiàn；
gümürülüsh bésimi		崩塌压强 bēng tā yā qiáng；
günahsiz dep höküm chiqarmaq		宣判无罪 xuān pàn wú zuì；
günde		墩 dūn；
güyju opérasi		黔剧 qián jù；
güyju ölkisi güyyang shehirining bashqiche atilishi		筑 zhù；
güyyo derixi		吉约娑罗双 jí yāo suō luō shuāng；
günggürt		石硫黄 shí liú huáng； 硫磺 liú huáng； 磺 huáng； 硫 liú；
günggürt aylinishi		硫循环 liú xún huán；
günggürt oksid		氧化硫 yǎng huà liú；
günggürt oksid éghir bulghighan rayonlar		二氧化硫污染严重的地区 èr yǎng huà liú wū rǎn yán zhòng de dì qū；
günggürt baktériyisi		硫细菌 liú xì jūn；
günggürt boyaqliri		硫化染料 liú huà rǎn liào；
günggürt bilen bir terep qilish		硫处理 liú chǔ lǐ；
günggürt parashoki		硫粉 liú fěn；
günggürt trioksid		三氧化硫 sān yǎng huà liú；
günggürt terkibini sinap baqmaq		试硫液 shì liú yè；
günggürt xlorid		氯化硫 lǜ huà liú；
günggürt danchiliri		硫黄状小粒 liú huáng zhuàng xiǎo lì；
günggürt dioksid, günggürt töt oksid		二氧化硫 èr yǎng huà liú；
günggürt rudisi, tebiiy günggürt		硫黄矿 liú huáng kuàng；
günggürt sharchisi, günggürtlük köpük		硫黄球 liú huáng qiú；
günggürt sham		硫黄蜡 liú huáng là；
günggürt qarisi		硫化黑 liú huà hēi；
günggürt qimmiti		硫值 liú zhí；
günggürt kislata arqiliq alkillashturush		硫酸烃化 liú suān tīng huà；
günggürt kislata, sulfurik kislata		硫酸 liú suān；
günggürt kislatasi bilen bir terep qilmaq		用硫酸处理 yòng liú suān chǔ lǐ；
günggürt kislataliq wanadiy oksidi		钒矾 fán fán；
günggürt guruppisi		硫族 liú zú；
günggürt géksaftorid		六氟化硫 liù fú huà liú；
günggürt géksamétri		六氟化硫计 liù fú huà liú jì；
günggürt monoksid		一氧化硫 yī yǎng huà liú；
günggürt nuqtisi, günggürtning qaynash nuqtisi		硫点 liú diǎn；
günggürt yodid		碘化硫 diǎn huà liú；
günggürt we kül terkibi az sanliq süpetlik kömür		低硫份低灰份的优质煤炭； 低硫份、低灰份的优质煤炭 dī liú fèn dī huī fèn de yōu zhì méi tàn；
günggürt, sulfur		磺 huáng； 硫 liú；
günggürtte islash		硫薰 liú xūn；
günggürtsiz chirish		无硫腐蚀 wú liú fǔ shí；
günggürtsizlishish		反硫化作用 fǎn liú huà zuò yòng；
günggürtsizleshtürgüch		脱硫器 tuō liú qì；
günggürtsizleshtürüp qayta retlesh		脱硫重整 tuō liú zhòng zhěng；
günggürtsizleshtürüsh, désulforizatsiye		脱硫 tuō liú；
günggürtsizleshtürülgen gaz		脱硫气 tuō liú qì；
günggürtlishish		硫化 liú huà；
günggürtlük arishang		硫黄泉 liú huáng quán； 硫泉 liú quán；
günggürtlük plastmassa		硫塑料 liú sù liào；
günggürtlük danika		硫结合剂 liú jié hé jì；
günggürtlük su		硫水 liú shuǐ；
günggürtlük qapqaq		硫罩 liú zhào；
günggürtlük qewet		含硫层 hán liú céng；
günggürtlük kiyik baldirghan		硫黄前胡 liú huáng qián hú；
günggürtlük gaz pürküydighan yanar tagh éghizi		硫质喷气孔 liú zhì pēn qì kǒng；
günggürtlük yamghur, sériq yamghur		黄雨 huáng yǔ；
günggürtleshtürüp reng tengshesh		硫黄调色 liú huáng diào sè；
günggürtleshtürüp reng tengshesh usuli		硫化调色法 liú huà diào sè fǎ；
günggürtleshtürüsh		硫化 liú huà；
günggürtleshtürüsh, günggürtlishish		硫化作用 liú huà zuò yòng；
günggürtleshtürülgen tala taxta, wulkanlashturulghan qeghez taxta		胶化板 jiāo huà bǎn；
günggürtleshtürülgen zeytun yéghi		硫化橄榄油 liú huà gǎn lǎn yóu；
günggürtleshken öngmes boyaq		硫化坚牢颜料 liú huà jiān láo yán liào；
günggürtleshken bulut		硫黄海绵 liú huáng hǎi mián；
günggürtleshken rudilar		硫化矿物类 liú huà kuàng wù lèi；
günggürtleshken shéker qiyami (sürge dora)		硫糖蜜 liú táng mì；
günggürtleshken kawchuk		硫化橡胶 liú huà xiàng jiāo；
günggürtleshken madda		硫化物质 liú huà wù zhì；
günggürtleshken may		硫化切削油 liú huà qiē xiāo yóu；
günggürtleshken maylar		硫化油 liú huà yóu；
günggürlük		含硫的 hán liú de；
güenset, jeset sanduqi		攒 zǎn；
güensey		材 cái；
gwaiba radio istansisi		瓜伊巴广播电台； 瓜伊巴广播电台 （巴西） guā yī bā guǎng bō diàn tái；
gwatél agéntliqi		瓜特尔通讯社； 瓜特尔通讯社 （危） guā tè ěr tōng xùn shè；
gwatémala		危地马拉； 危地马拉【地名】 wēi dì mǎ lā； 危地马拉； 危地马拉【世界各国】 wēi dì mǎ lā；
gwatémala (qisqartilmisi)		危 wēi；
gwatémala jumhuriyiti		危地马拉共和国； 危地马拉共和国【世界各国】 wēi dì mǎ lā gòng hé guó；
gwatémala shehiri		危地马拉城； 危地马拉城【世界各国】 wēi dì mǎ lā chéng；
gwadélup (fransiye)		瓜德罗普； 瓜德罗普（法）【世界各国】 guā dé luó pǔ；
gwardian		前卫； 《前卫》 （尼，美） qián wèi； 前卫报； 《前卫报》 （中） qián wèi bào；
gwardiye		近卫军 jìn wèi jūn；
gwaréye derixi		船木 chuán mù；
gwiana		圭亚那 guī yà nà； 圭亚那； 圭亚那【世界各国】 guī yà nà；
gwiana (qisqartilmisi)		圭 guī；
gwiana aluchisi		圭亚那李 guī yà nà lǐ；
gwiana dolliri		圭亚那元； 圭亚那元【世界各国】 guī yà nà yuán；
gwiana déngiz éqimi		圭亚那海流 guī yà nà hǎi liú；
gwiana derixi		圭亚那树 guī yà nà shù；
gwiana qoghunsiman kashtani		圭亚那瓜粟 guī yà nà guā sù；
gwiana karapa derixi		圭亚那卡瑞帕 guī yà nà kǎ ruì pà；
gwiana kashtani		圭亚那栗 guī yà nà lì；
gwiana hemkarliq jumhuriyiti		圭亚那合作共和国； 圭亚那合作共和国【世界各国】 guī yà nà hé zuò gòng hé guó；
gwianaliqlar		奎亚那人 kuí yà nà rén；
gwillayn-barré sindromisi, gwillayn-barré yighindi késel alamiti		格巴二氏综合征； 格-巴二氏综合征 gé bā èr shì zōng hé zhēng；
gwinardiye zemburughi uruqdishi		球座菌属 qiú zuò jūn shǔ；
gwinaw tili		己瑙语 jǐ nǎo yǔ；
gwinawlar		几瑙人 jī nǎo rén；
gwiniad béliqi		桂白鲑 guì bái guī；
gwiniye		几内亚； 几内亚【地名】 jǐ nèi yà； 几内亚； 几内亚【世界各国】 jǐ nèi yà；
gwiniye (bissao) dölet agéntliqi		几内亚比绍国家通讯社 jǐ nèi yà bǐ shào guó jiā tōng xùn shè；
gwiniye (qisqartilmisi)		几 jǐ；
gwiniye axbarat agéntliqi		几内亚新闻社 jǐ nèi yà xīn wén shè；
gwiniye bissau		几内亚比绍； 几内亚比绍【地名】 jǐ nèi yà bǐ shào；
gwiniye bissau pésosi		几内亚比绍比索 jǐ nèi yà bǐ shào bǐ suǒ；
gwiniye bissaw		几内亚比绍； 几内亚比绍【世界各国】 jǐ nèi yà bǐ shào；
gwiniye bissaw jumhuriyiti		几内亚比绍共和国； 几内亚比绍共和国【世界各国】 jǐ nèi yà bǐ shào gòng hé guó；
gwiniye béssaw pésosi (pul nami)		几内亚比绍比索 jǐ nèi yà bǐ shào bǐ suǒ；
gwiniye jumhuriyiti		几内亚共和国； 几内亚共和国【世界各国】 jǐ nèi yà gòng hé guó；
gwiniye franki		几内亚法郎 jǐ nèi yà fǎ láng；
gwiniye franki (pul nami)		几内亚法郎 jǐ nèi yà fǎ láng；
gwiniye yéshili		基尼绿 jī ní lǜ；
gwinéye (en'gliye 1663-yili quyghan tilla)		畿尼 jī ní；
gwinéye altuni		畿尼金 jī níjīn；
gwérbét réaksiyisi		盖尔贝反应 gài ěr bèi fǎn yīng；
gwérnzéy kalisi		更赛牛 gèng sài niú；
gwérin rézinke qélipta bésish usuli		格林橡胶模冲压法 gé lín xiàng jiāo mó chòng yā fǎ；
gwéréza kolobus maymuni		疣猴 yóu hóu；
gwéréza kolobus maymuni ailisi		疣猴科 yóu hóu kē；
gwéréza kolobus maymuni uruqdishi		疣猴属 yóu hóu shǔ；
gwést birliki		格斯特单位 gé sī tè dān wèi；
gwéstnér dolquni		格斯特纳波 gé sī tè nà bō；
gwésdizm		盖德主义 gài dé zhǔ yì；
gwésdist, gwésdizmchi		盖德主义者 gài dé zhǔ yì zhě；
gwélf tungi		格尔夫桶 gé ěr fū tǒng；
gwémal bughisi		马驼鹿 mǎ tuó lù；
gwéynér-préston zonisi		盖奈尔普雷斯顿区； 盖奈尔-普雷斯顿区 gài nai ěr pǔ léi sī dùn qū；
gé (famile)		盖 gài； 戈 gē； 阁 gé； 革 gé； 葛 gě； 个 gè；
gé (qedimki dölet nami)		葛 gě；
gé (qedimki yer nami, shendung ölkiside)		盖 gài；
gé tili		热语 rè yǔ；
gé xumdinida pishurulghan farfor eswablar		哥窑瓷 gē yáo cí；
gé köli (jyangsuda)		滆 hé；
gé milliti		热族 rè zú；
gé.di.pi		GDP GDP；
géatlar		雅特人； 雅特人（或雅茨人） yǎ tè rén；
géarksutit		钙铝氟石 gài lǚ fú shí；
géo		大地 dà dì；
géo-		大地 dà dì；
géo apet		地质灾害危险区 dì zhì zāi hài wēi xiǎn qū；
géo apet asan yüz béridighan rayon		地质灾害预报 dì zhì zāi hài yù bào；
géo apet xeterlik rayoni		地质灾害易发区 dì zhì zāi hài yì fā qū；
géo apettin melumat bérish		地质资料 dì zhì zī liào；
géo tebiiy miras		帝国 dì guó；
géo xarabini muhapizet qilish		地质遗迹保护 dì zhì yí jì bǎo hù；
géo xarabe		地质遗迹 dì zhì yí jì；
géo qurulma		地质构造 dì zhì gòu zào；
géo kesme yüzi		地质剖面 dì zhì pōu miàn；
géo garabe tebiiy		地质遗迹自然保护区 dì zhì yí jì zì rán bǎo hù qū；
géo matériyal		地质资料馆 dì zhì zī liào guǎn；
géo matériyal uchur sistémisi		地质自然遗产 dì zhì zì rán yí chǎn；
géo matériyal bashqurghuchi		地质资料信息系统 dì zhì zī liào xìn xī xì tǒng；
géo matériyalxana		地质资料汇交人 dì zhì zī liào huì jiāo rén；
géo magnétik kenglik		地磁纬线 dì cí wěi xiàn；
géo muhitini asrash		地质环境保护 dì zhì huán jìng bǎo hù；
géo muhitini bahalash		地质环境评价 dì zhì huán jìng píng jià；
géoid		大地水准面 dà dì shuǐ zhǔn miàn；
géoékologiye		地生态学 dì shēng tai xué；
géobotanikiliq qidirish		地植物勘探 dì zhí wù kān tàn；
géopatologiye		风土病理学 fēng tǔ bìng lǐ xué；
géoprumnon uruqdishi		地梅豆属 dì méi dòu shǔ；
géoplagiotropik		斜向地的 xié xiàng dì de；
géoplana qurtliri uruqdishi		陆生涡虫属 lù shēng wō chóng shǔ；
géopoténsial		地球势 dì qiú shì；
géopoténsial égizlik		位势高度 wèi shì gāo dù；
géopoténsial birlik		位势单位 wèi shì dān wèi；
géopoténsial topografiye		位势高度图 wèi shì gāo dù tú；
géopoténsial san		位势数 wèi shì shù；
géopoténsial qélinliq		位势厚度 wèi shì hòu dù；
géopoténsial yüz		位势面 wèi shì miàn；
géopoténsialmétr		位势米 wèi shì mǐ；
géopozitiw, géomusbet		正向地性的 zhèng xiàng dì xìng de；
géopolitika		地缘政治学 dì yuán zhèng zhì xué；
géopétal		示顶底的 shì dǐng dǐ de；
géopétal qurulma		示顶底组构 shì dǐng dǐ zǔ gòu；
géotaksis, yerge intilishchanliq		趋地性 qū dì xìng；
géotropizm, yerge burulushchanliq		向地性 xiàng dì xìng；
géotrixoz késili		地丝菌病 dì sī jūn bìng；
géotsérit		硬蜡 yìng là；
géotit		针铁矿 zhēn tiě kuàng；
géotid		地球体 dì qiú tǐ；
géotéxnologiye		地工学 dì gōng xué；
géotéxnikiliq usul		土工技术方法 tǔ gōng jì shù fāng fǎ；
géotérmal sistéma		地热系统 dì rè xì tǒng；
géotérmal gradiént		地热增温率 dì rè zēng wēn lǜ；
géotérmograf		地温记录器 dì wēn jì lù qì；
géotérmométr		地温表 dì wēn biǎo； 地温计 dì wēn jì；
géotérmik siziq, géotérmik yüz		地等温线地等温面； 地等温线，地等温面 dì děng wēn xiàn dì děng wēn miàn；
géotérmika		地热学 dì rè xué；
géotéktonika		大地构造学 dà dì gòu zào xué；
géoxronologiye mutexessisi, géoxronologist		地质年代学家 dì zhì nián dài xué jiā；
géoxronométriye		地质年代测定地球年龄测定； 地质年代测定，地球年龄测定 dì zhì nián dài cè dìng dì qiú nián líng cè dìng；
géoxroniye, géoxronologiye		地质年代学地球纪年学； 地质年代学，地球纪年学 dì zhì nián dài xué dì qiú jì nián xué；
géoximiyilik anomaliye		地球化学异常 dì qiú huà xué yì cháng；
géoximiyilik aylinish		地球化学旋回 dì qiú huà xué xuán huí；
géoximiyilik éwolyutsiye		地球化学演化 dì qiú huà xué yǎn huà；
géoximiyilik xerite		地球化学图 dì qiú huà xué tú；
géoximiyilik qidirish		地球化学勘探 dì qiú huà xué kān tàn；
géoximiyilik landshaft		地球化学景观 dì qiú huà xué jǐng guān；
géoximiyilik meydan		地球化学场 dì qiú huà xué chǎng；
géoximiye		地球化学 dì qiú huà xué；
géodiid buluti		洗手钵海锦 xǐ shǒu bō hǎi jǐn；
géodiid buluti uruqdishi		洗手钵海绵属 xǐ shǒu bō hǎi mián shǔ；
géodimétr		光电测距仪 guāng diàn cè jù yí；
géodétik qurulma		最短线式结构 zuì duǎn xiàn shì jié gòu；
géodézik koordinat		短程线坐标 duǎn chéng xiàn zuò biāo；
géodézik heriket		短程线运动 duǎn chéng xiàn yùn dòng；
géodéziyilik asasiy nuqta		大地基准点 dà dì jī zhǔn diǎn；
géodéziyilik astronomiye		大地天文学 dà dì tiān wén xué；
géodéziyilik ölchesh		大地测量 dà dì cè liáng；
géodéziyilik egri siziq		测地线 cè dì xiàn；
géodéziyilik egme		测地拱顶 cè dì gǒng dǐng；
géodéziyilik parallél		大地纬圈 dà dì wěi quān；
géodéziyilik prétséssiye		测地岁差 cè dì suì chà；
géodéziyilik pozitsiye		大地位置 dà dì wèi zhì；
géodéziyilik süniy hemrah		大地测量卫星 dà dì cè liáng wèi xīng；
géodéziyilik koordinat		大地坐标系 dà dì zuò biāo xì；
géodéziyilik kontrol qilish nuqtisi		大地控制点 dà dì kòng zhì diǎn；
géodéziyilik kenglik		大地纬度 dà dì wěi dù；
géodéziyilik grawimétriye		大地重力测量 dà dì zhòng lì cè liáng；
géodéziyilik liniye		大地线 dà dì xiàn；
géodéziyilik méridian		大地子午线 dà dì zǐ wǔ xiàn；
géodéziye		测量学 cè liáng xué； 大地测量学 dà dì cè liáng xué； 测量学 cè liáng xué；
géodéziye, ölchesh ilmi		测量学 cè liáng xué；
géorama		内视地球仪 nèi shì dì qiú yí；
géortologiye		教历学 jiào lì xué；
géorgi, jorj		乔治 qiáo zhì；
géorgiadézit		砷氯铅矿 shēn lǜ qiān kuàng；
géorgina akatsiyisi		乔治娜金合欢 qiáo zhì nà jīn hé huān；
géorgina deryasi késili		乔治娜河病 qiáo zhì nà hé bìng；
géorgiyilikler, jorjiyilikler		佐治亚人 zuǒ zhì yà rén；
géorgiye, jorjiye		佐治亚； 佐治亚【地名】 zuǒ zhì yà；
géorissid patqaq qongghuzi ailisi		圆泥甲科 yuán ní jiǎ kē；
géostatik bésim		地静压力 dì jìng yā lì；
géostropik maslishish		地转适应 dì zhuǎn shì yìng；
géostropik heriket		地转运动 dì zhuǎn yùn dòng；
géostropiksiz shamal		非地转风 fēi dì zhuǎn fēng；
géostropiksiz heriket		非地转运动 fēi dì zhuǎn yùn dòng；
géostropiksiman heriket		准于转运动 zhǔn yú zhuǎn yùn dòng；
géostrofik ariliq		地转距离 dì zhuǎn jù lí；
géostrofik éghish perqi		地转偏差 dì zhuǎn piān chā；
géostrofik éqim		地转流 dì zhuǎn liú； 地转通量 dì zhuǎn tōng liàng；
géostrofik tenglime		地转方程 dì zhuǎn fāng chéng；
géostrofik shamal		地转风 dì zhuǎn fēng；
géostrofik shamal égizliki		地转风高度 dì zhuǎn fēng gāo dù；
géostrofik shamal shkalisi		地转风风速标尺 dì zhuǎn fēng fēng sù biāo chǐ；
géostrofik shamal wortéksi		地转风涡度 dì zhuǎn fēng wō dù；
géostrofik qiyas		地转假定 dì zhuǎn jiǎ dìng；
géostrofik küch		地转力 dì zhuǎn lì；
géostrofik muwazinet		地转平衡 dì zhuǎn píng héng；
géostrofik yéqinlishish		地转近似 dì zhuǎn jìn sì；
géostrofik wortéks		地转涡度地转风涡度； 地转涡度，地转风涡度 dì zhuǎn wō dù dì zhuǎn fēng wō dù；
géosféra		地圈 dì quān；
géoskopiye		测地学 cè dì xué；
géosirida chighirtmiqi ailisi		原兰科 yuán lán kē；
géosistéma		地理系统 dì lǐ xì tǒng；
géosinkli-		地槽 dì cáo；
géoséntrlik tartish küchi turaqliq sani		地心引力常数 dì xīn yǐn lì cháng shù；
géoséntrlik sistéma		地心体系 dì xīn tǐ xì；
géoséntrlik kaléndar		地心力表 dì xīn lì biǎo；
géoséntrik uzunluq		地心经度 dì xīn jīng dù；
géoséntrik égizlik		地心高度 dì xīn gāo dù；
géoséntrik parallaks		地心视差 dì xīn shì chà；
géoséntrik tartish küchi		地心引力 dì xīn yǐn lì；
géoséntrik zénit		地心天顶 dì xīn tiān dǐng；
géoséntrik koordinat		地心坐标 dì xīn zuò biāo；
géoffrayye chatqili		阿根廷刺木 ā gēn tíng cì mù；
géofon		地音探测器 dì yīn tàn cè qì； 地震检波器 dì zhèn jiǎn bō qì；
géofizika		地球物理学； 地球物理[学] dì qiú wù lǐ xué； 地球物理学 dì qiú wù lǐ xué；
géofizika (yer shari fizikisi)		地球物理学 dì qiú wù lǐ xué；
géofizikiliq ölchesh		地球物理测量 dì qiú wù lǐ cè liáng；
géofizikiliq tekshürüsh		地球物理探测 dì qiú wù lǐ tàn cè；
géofizikiliq charlash (tekshürüsh)		地球物理勘探 dì qiú wù lǐ kān tàn；
géofizikiliq qurulush ilmi		地球物理工程学 dì qiú wù lǐ gōng chéng xué；
géokratik		陆地统御的 lù dì tǒng yù de；
géokrronit		砷硫锑铅矿 shēn liú tī qiān kuàng；
géokriologiye		冻土学 dòng tǔ xué；
géokoris chérépashkisi		大眼蝽 dà yǎn；
géografik dewr almishish qatari		地质期演替系统 dì zhì qī yǎn tì xì tǒng；
géografik wértikal		铅垂线 qiān chuí xiàn；
géoglossum zemburughi		地舌 dì shé；
géoglossum zemburughi ailisi		地舌菌科 dì shé jūn kē；
géognoziye		地球构成学 dì qiú gòu chéng xué；
géogoniye		地球成因学 dì qiú chéng yīn xué；
géogidrologiye		地下水文学 dì xià shuǐ wén xué；
géolograf, burghilash tézlikini xatirilesh apparati		钻速记录仪 zuàn sù jì lù yí；
géologik alahidilik		地质特征 dì zhì tè zhēng；
géologik iz		地质印痕 dì zhì yìn hén；
géologik tüwrük xerite		地质柱状图 dì zhì zhù zhuàng tú；
géologik térmométr		地质温度计 dì zhì wēn dù jì；
géologik tekshürüsh töshüki		地质探眼 dì zhì tàn yǎn；
géologik dewr		地质时代 dì zhì shí dài；
géologik rayon		地质区 dì zhì qū；
géologik shawqun		地质噪声 dì zhì zào shēng；
géologik kesme yüz		地质剖面 dì zhì pōu miàn；
géologik waqit		地质时期 dì zhì shí qī；
géologik waqit shkalisi		地质时间表 dì zhì shí jiān biǎo；
géologiyilik		地质 dì zhì；
géologiyilik apet		地质灾害 dì zhì zāi hài；
géologiyilik okyanografiye		地质海洋学 dì zhì hǎi yáng xué；
géologiyilik ölchesh		地质测量 dì zhì cè liáng；
géologiyilik tarix		地质历史 dì zhì lì shǐ；
géologiyilik tüzülüsh		地质构造 dì zhì gòu zào；
géologiyilik tekshürüsh		地质调查 dì zhì diào chá；
géologiyilik tekshürüsh xatirisi		地质测井记录 dì zhì cè jǐng jì lù；
géologiyilik tekshürüsh foto süriti		地质调查相片 dì zhì diào chá xiāng piàn；
géologiyilik charlash		地质勘探 dì zhì kān tàn；
géologiyilik qurulma		地质构造 dì zhì gòu zào；
géologiyilik kesme yüz		地质断面 dì zhì duàn miàn；
géologiyilik muweppeqiyetlerni heqliq ötünüp bérish tüzümi		地质成果有偿转让制度 dì zhì chéng guǒ yǒu cháng zhuǎn ràng zhì dù；
géologiyilik yötkilish		地质搬运 dì zhì bān yùn；
géologiye		地质学 dì zhì xué； 地质学 dì zhì xué；
géologiye iqtisadshunasliqi		地质经济学 dì zhì jīng jì xué；
géologiye mutexessisi		地质学家 dì zhì xué jiā；
géologiye-qézilma bayliq		地质矿产 dì zhì kuàng chǎn；
géomatériyal bashqurush nizami		地质资料管理条例 dì zhì zī liào guǎn lǐ tiáo lì；
géomagnétik anomaliye		地磁异常 dì cí yì cháng；
géomagnétik anomaliye détéktori		地磁异常探测器 dì cí yì cháng tàn cè qì；
géomagnétik uzunluq		地磁经度 dì cí jīng dù；
géomagnétik éléktrokinétograf		地磁动电计 dì cí dòng diàn jì；
géomagnétik dipol		地磁偶极子 dì cí ǒu jí zǐ；
géomagnétik resetxana		地磁台 dì cí tái；
géomagnétik shawqun		地磁噪声 dì cí zào shēng；
géomagnétik shtorm		地磁暴 dì cí bào；
géomagnétik koordinat		地磁坐标 dì cí zuò biāo；
géomagnétik késilish		地磁截止 dì cí jié zhǐ；
géomagnétik méridian		地磁子午线皘盻癠 de cí zǐwǔxiàn  xì jì；
géomaginitliq özgirish, yer maginitining özgirishi		地磁变化 dì cí biàn huà；
géomaginitizm, yer maginiti		地磁 dì cí；
géomalizm		生物生长引力趋向 shēng wù shēng zhǎng yǐn lì qū xiàng；
géomorfografiye		描述地貌学 miáo shù dì mào xué；
géomorfogéniye		地貌发生学地貌成因学； 地貌发生学，地貌成因学 dì mào fā shēng xué dì mào chéng yīn xué；
géomorfologist		地貌学家 dì mào xué jiā；
géomorfologik xerite		地貌图 dì mào tú；
géomorfologiyilik amil		地貌成因 dì mào chéng yīn；
géomorfologiyilik birikish		地貌组合 dì mào zǔ hé；
géomorfologiyilik tertip		地貌序列 dì mào xù liè；
géomorfologiyilik jeryan		地貌过程 dì mào guò chéng；
géomorfologiyilik xronologiye		地貌年代学 dì mào nián dài xué；
géomorfologiyilik dewr		地貌时代 dì mào shí dài；
géomorfologiye		地貌学 dì mào xué；
géomorfométiriye		地貌量计学 dì mào liàng jì xué；
géomorfik nuqta		地貌特征点 dì mào tè zhēng diǎn；
géomorfiye		地貌学 dì mào xué；
géomuhit asrash nizami		地质环境保护条例 dì zhì huán jìng bǎo hù tiáo lì；
géométrodinamika		几何动力学 jǐ hé dòng lì xué；
géométrid perwane		尺蛾 chǐ é；
géométrid perwane ailisi		尺蛾科 chǐ é kē；
géométrik jisim		立体 lì tǐ；
géométrik shekil		图形 tú xíng；
géométrik, jisim		立体 lì tǐ；
géométriyilik atténwatsiye		几何衰减 jǐ hé shuāi jiǎn；
géométriyilik ajizliship kétish		几何衰减 jǐ hé shuāi jiǎn；
géométriyilik almashturush		几何变换 jǐ hé biàn huàn；
géométriyilik optika		几何光学 jǐ hé guāng xué；
géométriyilik otturiche san		几何准数 jǐ hé zhǔn shù；
géométriyilik oxshashliq		几何相似性 jǐ hé xiāng sì xìng；
géométriyilik izomérizm		几何异构； 几何异构（现象） jǐ hé yì gòu；
géométriyilik özgirishchan yultuz		几何变星 jǐ hé biàn xīng；
géométriyilik tarqilish		几何分布 jǐ hé fēn bù；
géométriyilik tüzitish		几何校正 jǐ hé jiào zhèng；
géométriyilik radius		几何半径 jǐ hé bàn jìng；
géométriyilik rézbaariliqi		几何螺距 jǐ hé luó jù；
géométriyilik san nezeriyisi		几何数论 jǐ hé shù lùn；
géométriyilik sighimchanliq		几何电容 jǐ hé diàn róng；
géométriyilik shekil		几何图案 jǐ hé tú àn；
géométriyilik shekil sizmaq		几何作图 jǐ hé zuò tú； 描出几何图形 miáo chū jǐ hé tú xíng；
géométriyilik faktor		几何因数 jǐ hé yīn shù； 几何因子 jǐ hé yīn zǐ；
géométriyilik qatar, géométirik progréssiye		几何级数 jǐ hé jí shù；
géométriyilik kristallografiye		几何结晶学 jǐ hé jié jīng xué；
géométriyilik kesmeyüz		几何截面 jǐ hé jié miàn；
géométriyilik modéllashturush		几何造型 jǐ hé zào xíng；
géométriyilik yantuluq		几何倾角 jǐ hé qīng jiǎo；
géométriye		几何 jǐ hé； 几何学 jǐ hé xué；
géométirik usul, géométriyilik usul		几何法 jǐ hé fǎ；
géométiriyilik optika		几何光学 jǐ hé guāng xué； 几何光学 jǐ hé guāng xué；
géométiriyilik uzunluq		几何长度 jǐ hé cháng dù；
géométiriyilik eynensizlik		几何失真 jǐ hé shī zhēn；
géométiriyilik perq		几何误差 jǐ hé wù chā；
géométiriyilik tekshilik		几何平面 jǐ hé píng miàn；
géométiriyilik jisim		几何体 jǐ hé tǐ；
géométiriyilik chégra		几何边界 jǐ hé biān jiè；
géométiriyilik séysmologiye		几何地震学 jǐ hé dì zhèn xué；
géométiriyilik ghelite özgirish		几何畸变 jǐ hé jī biàn；
géométiriyilik kristallografiye		几何结晶学 jǐ hé jié jīng xué；
géométiriye		几何学 jǐ hé xué；
géoméxanika		地质力学 dì zhì lì xué；
géoméditsina		风土医学 fēng tǔ yī xué；
géonégatip		离地性的； 离地性［的］ lí dì xìng de；
géints jismi		海因茨小体 hǎi yīn cí xiǎo tǐ；
géérmu shehiri		格尔木市； 格尔木市【国内省市】 gé ěr mù shì；
gébridianlar		赫布里底群岛人； 赫布里底［群岛］人 hè bù lǐ dǐ qún dǎo rén；
gébilér ketirasi		格布黄芪； 格布黄芪（豆科） gébù huáng；
gépatopéksiye, jigerni muqimlashturush opératsiyisi		肝固定术 gān gù dìng shù；
gépatotoksin		肝毒素 gān dú sù；
gépatokupréin		肝铜蛋白 gān tóng dàn bái；
gépatoma, jiger hüjeyre ösmisi		肝细胞瘤 gān xì bāo liú；
gépatit (bir xil sésiq puraqliq tash)		肝臭重晶石 gān chòu zhòng jīng shí；
gépatika oti		肝叶草属 gān yè cǎo shǔ；
gépatikologiye		苔类学 tái lèi xué；
géparin		肝素 gān sù；
géparinlishish		肝素化 gān sù huà；
gépta, yette tereplik		七 qī；
géptaploid		七倍体 qī bèi tǐ； 七倍体代 qī bèi tǐ dài； 七倍体群 qī bèi tǐ qún；
géptaploidliq		七倍性 qī bèi xìng；
géptaxlor		七氯 qī lǜ；
géptadétsil		十七烷基 shí qī wán jī；
géptadékan		十七烷 shí qī wán；
géptadékanol		十七烷醇； 十七［烷］醇 shí qī wán chún；
géptasulfid		七硫化物 qī liú huà wù；
géptafillit		七叶云母 qī yè yún mǔ；
géptafén		庚芬 gēng fēn；
géptakord		七声音阶 qī shēng yīn jiē；
géptakosan		二十七烷 èr shí qī wán；
géptagon		七边形 qī biān xíng；
géptagidrat		七水化物 qī shuǐ huà wù；
géptamér		七聚体 qī jù tǐ；
géptan		庚烷 gēng wán；
géptanon		庚酮 gēng tóng；
géptoik kislata		庚酸 gēng suān；
géptod, yette qutupluq éléktron lampa		七级管 qī jí guǎn；
géptoza		庚糖 gēng táng；
géptoksid		七氧化物 qī yǎng huà wù；
géptitol		庚七醇 gēng qī chún；
géptil alkogol		庚醇 gēng chún；
géptil amin		庚胺 gēng àn；
géptilén		庚烯 gēng xī；
géptin		庚炔 gēng quē；
géptuloza		庚酮糖 gēng tóng táng；
géptén		庚烯 gēng xī；
gépi aghzida qalmaq		悱 fěi；
gépi aghzidin chüshüp qalmaq		怯声怯气 qiè shēng qiè qì；
gépi etiwarliq		嘴紧 zuǐ jǐn； 嘴稳 zuǐ wěn； 嘴严 zuǐ yán；
gépi bashlinish bilenla témidin yiraqlap ketmek		开口离题千里 kāi kǒu lí tí qiān lǐ；
gépi bir bolmaq		一鼻孔出气 yī bí kǒng chū qì；
gépi bir yerdin chiqip qalmaq؛ meslehetliship qoyghandek		不谋而合 bùmóuérhé；
gépi tatliq		嘴甜 zuǐ tián；
gépi tatliq, aghzi yumshaq		嘴甜的 zuǐ tián de；
gépi tola, ushshaq gépi tola		嘴巴零碎 zuǐ bā líng suì；
gépi tola, tola gep qilidighan, biljirighaq, walaqtegkür		沓 tà；
gépi tola, jiq gep qilmaq		谵 zhān；
gépi tola, qumdek tola gep qilidighan, kapkap		詹 zhān；
gépi toliliq		辞费 cí fèi；
gépi tügimeslik		谈个没完 tán gè méi wán；
gépi tügimek		说完 shuō wán；
gépi tügimek, éytip bolmaq		说完 shuō wán；
gépi chong		大话报； 《大话报》 （土） dà huà bào；
gépi zeher		嘴尖 zuǐ jiān；
gépi zeher, sözi achchiq, tili ötkür		嘴尖 zuǐ jiān； 嘴损 zuǐ sǔn；
gépi sésiq, gépi tong		嘴不干净的 zuǐ bù gàn jing de；
gépi qamlashmasliq		语无伦次 yǔ wú lún cì； 语无论次 yǔ wú lùn cì；
gépi qopal we		干 gàn；
gépi qopal, pozitsiyisi qopal, tong		奘 zàng；
gépi qolashmasliq		前言不搭后语 qián yán bù dā hòu yǔ；
gépi qolashmasliq, gépining bash-axiri baghlashmasliq		前言不搭后语 qián yán bù dā hòu yǔ；
gépi qimmet		嘴紧 zuǐ jǐn； 嘴稳 zuǐ wěn； 嘴严 zuǐ yán；
gépi gep bolmaq		作准 zuò zhǔn；
gépi gep bolmaq, hésab bolmaq		作数 zuò shù；
gépitétsium qewiti		囊层基 náng céng jī；
gépidi, gépidilar		切帕迪人 qiē pà dī rén；
gépidin ... dégen mene chiqidu		言外之意 yán wai zhī yì；
gépide turmasliq		食言而肥 shí yán ér féi； 出尔反尔 chū ěr fǎn ěr； 言而不信； 言而不信（言而无信） yán ér bù xìn；
gépide turmasliq؛ lewzide turmasliq؛ gépi gep bolmasliq		言而无信 yán ér wú xìn；
gépide turmaq		信守 xìn shǒu； 言而有信 yán ér yǒu xìn；
gépigila emes, herkitige qara؛ sözini angla, herkitige qara؛		听其言观其行； 听其言，观其行 tīng qí yán guān qí xíng；
gépigila emes, herikitigimu qarash		听其言观其行； 听其言，观其行 tīng qí yán guān qí xíng；
gépige qarighanda		言下之意 yán xià zhī yì；
gépige kirmek		随顺 suí shùn；
gépim gep		说一不二 shuō yī bù èr；
gépimiz gep		一言为定 yī yán wéi dìng；
gépimiz gep؛ wedimiz wede؛ lewzide turmaq		一言为定 yī yán wéi dìng；
gépini özgertish		改换说法 gǎi huàn shuō fa；
gépini bir qiliwalmaq (soraqta)		串供 chuàn gòng；
gépini bir qiliwalmaq, hemnepes bolushmaq, dost tartishmaq		穿连裆裤 chuān lián dāng kù；
gépini bir qiliwélish		串通一气 chuàn tōng yī qì；
gépini resim bilen chüshendürmek		信手画谈 xìn shǒu huà tán；
gépini qilmaq		念叨 niàn dāo；
gépini qiliship bermek		帮嘴 bāng zuǐ；
géping yolluq bolsa xandin qorqma		刀快不怕脖子粗 dāo kuài bù pà bó zǐ cū；
géping yolluq bolsa, xandin qorqma		理正不怯官 lǐ zhèng bù qiè guān；
géputénuzini toghrilash qimmiti		斜距修正值 xié jù xiū zhèng zhí；
gét		有槽导板 yǒu cáo dǎo bǎn；
géta (yaponlarning yaghach keshi)		木屐 mù jī；
gétaérizm (kichik xotun élish tüzümi)		纳妾制度； 纳妾［制度］ nà qiè zhìdù；
gétto mehelle		隔坨区 gé tuó ōu；
gétrazan		海群生 hǎi qún shēng；
géts zerriche séparatori		戈茨粒度分离器 gē cí lì dù fēn lí qì；
gétuli, gétulilar		吉图利人 jí tú lì rén；
gété tili		盖蒂语 gài dì yǔ；
gétéraktinid bulutliri		异射海绵类 yì shè hǎi mián lèi；
gétérantéra güli		异蕊花 yì ruǐ huā；
gétérpolyar suyuqluq		有极性液体； 有极［性］液体 yǒu jí xìng yè tǐ；
gétéro-		异 yì；
gétéroatom		杂原子 zá yuán zǐ；
gétéroagglyutinin		异种凝集素 yì zhǒng níng jí sù；
gétéroawtotropik		异质自养的 yì zhì zì yǎng de；
gétéroion		杂离子 zá lí zǐ；
gétérobazidiyilik zemburughlar sinipi		异担子菌纲 yì dàn zi jūn gāng；
gétérobazidiyilik zemburughlar kenji sinipi		异担子菌亚纲 yì dàn zi jūn yà gāng；
gétérobazidiye		异担子 yì dàn zi；
gétéroplaziye		异位组织形成 yì wèi zǔ zhī xíng chéng；
gétéroploid		异倍体 yì bèi tǐ；
gétéropodal		异突 yì tū；
gétéropogon oti		扭黄茅 niǔ huáng máo；
gétéropoli		杂多 zá duō；
gétéropoli birikme		杂多酸化合物 zá duō suān huà hé wù；
gétéropoli kislata		杂多酸 zá duō suān；
gétéropiid bulutliri ailisi		异室海绵科 yì shì hǎi mián kē；
gétéropiknoz		异固缩 yì gù suō；
gétérotallizm hadisisi		异宗配合现象； 异宗配合［现象］ yì zōng pèi hé xiàn xiàng；
gétérotallik		异宗配合的 yì zōng pèi hé de；
gétérotropik éffékt		异配位体效应 yì pèi wèi tǐ xiào yīng；
gétérotropik énzim		亲异酶 qīn yì méi；
gétérotrof qiyasi		异养说 yì yǎng shuō；
gétérotrofit		异养植物 yì yǎng zhí wù；
gétérotrofik		异养 yì yǎng；
gétérotsist		异形胞 yì xíng bāo；
gétérotopik épitéliye		异位上皮 yì wèi shàng pí；
gétérotopik qoshkézek hamile		异位双胎妊娠 yì wèi shuāng tāi rèn shēn；
gétérojunksiye		异质结 yì zhì jié；
gétéroxromatin		异染色质 yì rǎn sè zhì；
gétéroxromozoma		异染色体 yì rǎn sè tǐ；
gétéroxromiye		异色性； 异色［性］ yì sè xìng；
gétéroxronizm		异时发生 yì shí fā shēng；
gétéroxlor etriti		异绿目 yì lǜ mù；
gétérodaktilizm		单侧多 dān cè duō；
gétérodon yilini		猪鼻洞蛇 zhū bí dòng shé；
gétérodin		外差 wài chà；
gétérodin ossillyator		外差振荡器 wài chà zhèn dàng qì；
gétérodin chastotisi		外差频率 wài chà pín lǜ；
gétérodin détéktor		外差检波器 wài chà jiǎn bō qì；
gétérodin répéatér		外差中继器 wài chà zhōng jì qì；
gétérodinamik		异势 yì shì；
gétérodinliq aridin tutashturghuch		外差式中继器 wài chà shì zhōng jì qì；
gétérodinliq aridin tutashturush usuli		外差中继方式 wài chà zhōng jì fāng shì；
gétérodinliq aridin tutashturush ponkiti		外差式中继站 wài chà shì zhōng jì zhàn；
gétérodinliq aridin tutashturush sistémisi		外差中继制 wài chà zhōng jì zhì；
gétérodinliq aridin tutashturush liniyisi		外差式中继线 wài chà shì zhōng jì xiàn；
gétérodinliq analizator		外差式分析仪 wài chà shì fēn xī yí；
gétérodinliq ölchesh		外差法测量 wài chà fǎ cè liáng；
gétérodinliq ulap tarqatquch		外差式转发器 wài chà shì zhuǎn fā qì；
gétérodinliq tok yoli		外差电路 wài chà diàn lù；
gétérodinliq tewretküch		外差振荡器 wài chà zhèn dàng qì；
gétérodinliq chastota		外差频率 wài chà pín lǜ；
gétérodinliq chastota örgertküch		外差变频器 wài chà biàn pín qì；
gétérodinliq chastotamétr		外差式频率计 wài chà shì pín lǜ jì；
gétérodinliq chastotimétir		外差式频率计 wài chà shì pín lǜ jì；
gétérodinliq dolqun tasqighuch		外差检波器 wài chà jiǎn bō qì；
gétérodinliq dolqun süzgüch		外差滤波器 wài chà lǜ bō qì；
gétérodinliq signal		外差信号 wài chà xìn hào；
gétérodinliq qobul qilish		外差接收法 wài chà jiē shōu fǎ；
gétérodinliq qobullighuch		外差接收机 wài chà jiē shōu jī；
gétérodinliq kashila		外差干扰 wài chà gān rǎo；
gétérodinliq kondénsator		外差电容器 wài chà diàn róng qì；
gétérodinliq garmonik dolqun analizatori		外差式谐波分析器 wài chà shì xié bō fēn xī qì；
gétérodéra yipche qurti uruqdishi		异皮线虫属 yì pí xiàn chóng shǔ；
gétérozooid		异个员 yì gè yuán；
gétérozomata etriti		异体目 yì tǐ mù；
gétérozit		异磷铁锰矿 yì lín tiě měng kuàng；
gétérozid		异糖苷 yì táng gān；
gétérozigot		杂合子 zá hé zǐ；
gétérozigotluq		杂合的 zá hé de；
gétérozigoz hadisisi		杂合现象； 杂合［现象］ zá hé xiàn xiàng；
gétérospora uruqdishi		疣蠕孢属 yóu rú bāo shǔ；
gétérosporilar		异型孢子类 yì xíng bāozǐ lèi；
gétérosporiye		孢子异型 bāozǐ yì xíng；
gétérospioniye qurti ailisi		异海稚虫科 yì hǎi zhì chóng kē；
gétérostatik		异位势差的 yì wèi shì chà de；
gétérosféra		非均质层 fēi jūn zhì céng；
gétérosillis qurti		异形裂虫 yì xíng liè chóng；
gétérofagous (hayatining oxshimighan dewridiki ozuqlinishi oxshashmaydighan)		异食性的 yì shí xìng de；
gétérofiaz késili		异形吸虫病 yì xíng xī chóng bìng；
gétérofitik		异形植物的 yì xíng zhí wù de；
gétérofil antitéla		嗜异抗体 shì yì kàng tǐ； 嗜异性抗体 shì yì xìng kàng tǐ；
gétérofil antigén		嗜异抗原 shì yì kàng yuán； 嗜异性抗原 shì yì xìng kàng yuán；
gétérofil léykotsit, gétérofil aq qan hüjeyrisi		嗜异性粒细胞 shì yì xìng lì xì bāo；
gétérofilliq		嗜异性的 shì yì xìng de；
gétérofilliq agglyutinatsiye tejribisi		嗜异性凝集试验 shì yì xìng níng jí shì yàn；
gétérofyés shorighuchi qurti		异形吸虫 yì xíng xī chóng；
gétérofyés shorighuchi qurti uruqdishi		异形吸虫属 yì xíng xī chóng shǔ；
gétéroférméntatiw		异发酵的 yì fā jiào de；
gétérokarpus rakliri uruqdishi		异腕虾属 yì wàn xiā shǔ；
gétérokarion		异核体 yì hé tǐ；
gétérokarion hadisisi, gheyriy yadro hadisisi		异核现象 yì hé xiàn xiàng；
gétérokarionning köpiyip kétishi		异核增多 yì hé zēng duō；
gétérokaryoz		异核增多 yì hé zēng duō；
gétérokampa perwanisi		鞍形天社蛾 ān xíng tiān shè é；
gétérokampamantéo perwanisi		栎叶杂色天社蛾 lì yè zá sè tiān shè é；
gétéroksantin		杂黄嘌呤 zá huángbiāolíng；
gétérokokkolit		异颗石 yì kē shí；
gétérokont		长短鞭毛体 cháng duǎn biān máo tǐ；
gétérogamétik jins		异配性别 yì pèi xìng bié；
gétérografiye		同字异音拼写法 tóng zì yì yīn pīn xiě fǎ；
gétérogoniye		花蕊异长 huā ruǐ yì cháng；
gétérogémoliz, yat qanda érish		异种溶血 yì zhǒng róng xuè；
gétérogénliq		异质性 yì zhì xìng；
gétérogénliq özara qoshulush		异质相加 yì zhì xiāng jiā；
gétérogénit		水钴矿 shuǐ gǔ kuàng；
gétérogénétik assotsiatsiye		异源联合 yì yuán lián hé；
gétérogénétik induksiye		异遗传诱导 yì yí chuán yòu dǎo；
gétérogénéz		异形有性世代交替 yì xíng yǒu xìng shì dài jiāo tì；
gétérolaktik férméntatsiye		异质乳酸发酵 yì zhì rǔ suān fā jiào；
gétérolaliye		异语症 yì yǔ zhèng；
gétéroloxa uruqdishi		异配属 yì pèi shǔ；
gétérologiye		异种性 yì zhǒng xìng；
gétérolitik yérilish		异裂 yì liè；
gétéroliz, yat hüjeyrining éritishi		异种细胞溶解； 异种［细胞］溶解 yì zhǒng xì bāo róng jiě；
gétéromorfoziye		变异 biàn yì；
gétéromorfit		异硫锑铅矿 yì liú tī qiān kuàng；
gétéromorfizm		异晶现象 yì jīng xiàn xiàng； 异形性 yì xíng xìng；
gétéromorfik tayaqche		异形棒料 yì xíng bàng liào；
gétéromorfik, bashqa shekillik		异形 yì xíng；
gétérométaplaziye		异形发育 yì xíng fā yù；
gétérométirik		不同测度的 bù tóng cè duó de；
gétérométiriye		比浊滴定法 bǐ zhuó dī dìng fǎ；
gétéroméduzoid		异类水母体 yì lèi shuǐ mǔ tǐ；
gétéromérizm		异节 yì jié；
gétéromézotropik		异型半自养的 yì xíng bàn zì yǎng de；
gétéronomous		异律 yì lǜ；
gétéronomiye		异律性 yì lǜ xìng；
gétéronémétiye etriti		异纽目 yì niǔ mù；
gétéronéwra kenji ailisi		异脉亚目 yì mài yà mù；
gétérooskop		斜视镜 xié shì jìng；
gétérétoma oti		鸟花草 niǎo huā cǎo；
gétélar		盖蒂人 gài dì rén；
géjin deryasi (xébiydin bashlining shendunggha quyulidu)		鬲 gé；
géjyu		个旧； 个旧【地名】 gè jiù；
géxlénit		钙铝黄长石 gài lǚ huáng cháng shí；
gédanit		脂光琥珀 zhī guāng hǔpò；
gédron		晶面体 jīng miàn tǐ；
gédrit		铝直闪石 lǚ zhí shǎn shí；
gédléyit		碲铋齐 dì bì qí；
gédonométr		快乐计 kuài lè jì；
gédonizm		快乐说 kuài lè shuō；
gédiosmum oti		头痛草 tóu tòng cǎo；
gédifan		钙砷铅矿 gài shēn qiān kuàng；
gédinnian térrasasi		格迪宁阶 gé dī níng jiē；
gédéoma oti uruqdishi		香味草属 xiāng wèi cǎo shǔ；
gédéra uruqdishi		长春藤属 cháng chūn téng shǔ；
gédéra éyiqtapini		长春藤毛莨 chángchūn téng máo làng；
gédéragénin		常春藤配基 cháng chūn téng pèi jī；
gédérin		常春藤皂苷 chángchūnténg zào gān；
gédénbérgit		钙铁辉石 gài tiě huī shí；
gédeygen		趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng；
gédeymek		傲岸 ào àn； 大摸大样 dà mō dà yàng；
gérapatit		碘硫酸奎宁 diǎn liú suān kuí níng；
gératologiye		衰老现象学 shuāi lǎo xiàn xiàng xué；
gérard réaktiwi		吉拉试剂 jí lā shì jì； 吉腊德试剂 jí là dé shì jì；
gérardtit		铜硝石 tóng xiāo shí；
gérardiana qarighiyi		盖拉尔第松 gài lā ěr dì sōng；
gérardiye marjanliri ailisi		水珊瑚科 shuǐ shān hú kē；
gérasén, gérasénlar		杰拉萨城人 jié lā sà chéng rén；
géran (qedimki éghirliq birliki)		及兰 jí lán；
géranol		牻牛儿醇 máng niú ér chún；
géranum uruqdishi		牻牛儿属 máng niú ér shǔ；
géranial		牻牛儿醛 máng niú ér quán；
géranik kislata		牻牛儿酸 máng niú ér suān；
géranil		牻牛儿基 máng niú ér jī；
gérb		徽 huī；
gérbitsid (öt-chöp yoqitish dorisi)		除莠剂 chú yǒu jì；
gérbér tejribisi		格柏试验 gé bǎi shì yàn；
gérbéra gül		扶郎花 fú láng huā；
gérbéra güli uruqdishi		扶郎花属 fú láng huā shǔ；
gérpétologiye		爬虫学 pá chóng xué；
gérpétomonad tamche qurti		匍滴虫 pú dī chóng；
gérpétomonas tamche qurti		匐滴虫 fú dī chóng；
gérpétomonas tamche qurti uruqdishi		匐滴虫属 fú dī chóng shǔ；
gérts		赫兹 hè zī； 赫兹 hè zī； 赫 hè；
gérts anténna		赫兹天线 hè zī tiān xiàn；
gérts ossillyatori		电磁振荡器 diàn cí zhèn dàng qì；
gérts dolqun		赫兹波 hè zī bō；
gérts dipol		赫兹偶极子 hè zī ǒu jí zǐ；
gérts radiator		赫兹辐射器 hè zī fú shè qì；
gértsliq télégrafiye		电磁波电报 diàn cí bō diàn bào；
gértsog		公爵 gōng jué；
gértségowinaliqlar		黑塞哥维那人 hēi sāi gē wéi nà rén；
gértlér paramétri		戈特勒参数 gē tè lè cān shù；
gértnér tayaqche baktériyisi		盖尔德钠氏杆菌 gài ěr dé nà shì gǎn jūn；
gértnér neychisi		格特内氏管 gé tè nèi shì guǎn；
gérxart tejribisi		格哈特试验 gé hā tè shì yàn；
gérdérit		磷铍钙石 lín pí gài dàn；
gérrozawr		盾蜥 dùn xī；
gérrozawr ailisi		盾蜥科 dùn xī kē；
gérrida chérépashkisi ailisi		水黾科 shuǐ mǐn kē；
gérrés béliqi		银腹鱼 yín fù yú； 银鲈 yín lú；
gérrés béliqi ailisi		银鲈科 yín lú kē；
gérzénbérgit		硫锡矿 liú xī kuàng；
gérsdorffit		辉砷镍矿 huī shēn niè kuàng；
gérsinit		铁尖晶石 tiě jiān jīng shí；
gérshél		赫谢耳 hè xiè ěr；
gérkin (bir xil xemek)		小刺瓜 xiǎo cì guā；
gérkulés partlitish dorisi		海格立斯炸药 hǎi gé lì sī zhà yào；
gérkulés yultuzliri türkümi		武仙座 wǔ xiān zuò； 武仙星座 wǔ xiān xīng zuò；
gérlax klapani		格拉赫氏瓣 gé lā hè shì bàn；
gérliyé késili		惹利埃氏病 rě lì āi shì bìng；
gérmafrodit		半阴阳体 bàn yīn yáng tǐ；
gérman		日耳曼人 rì ěr màn rén； 锗烷 zhě wán；
gérman birliki		德国单位 dé guó dān wèi；
gérman padichi iti		德国牧羊狗 dé guó mù yáng gǒu；
gérman pointér taqir iti		德国短毛波音特猎狗 dé guó duǎn máo bō yīn tè liè gǒu；
gérman tilliri guruppisi		日耳曼语族 rì ěr màn yǔ zú；
gérman roshen'güli		米甘千里光 mǐ gān qiān lǐ guāng；
gérman rum hariqi		德国老姆酒 dé guó lǎo mǔ jiǔ；
gérman kümüsh tawlash usuli		德国灰吹法 dé guó huī chuí fǎ；
gérman néyi		德国长笛 dé guó cháng dí；
gérman harwa éti		德国轻挽马 dé guó qīng wǎn mǎ；
gérmanche alte ahangliq akkord		德国六和弦 dé guó liù hé xián；
gérmanche tügün		德国结 dé guó jié；
gérmanche tem tengshigüchi qiyam		德国式调味浆 dé guó shì tiáo wèi jiāng；
gérmanche chélish (pianinoni)		德式指法 dé shì zhǐ fǎ；
gérmanche xislet		条顿风格 tiáo dùn fēng gé；
gérmanche gösh salat		德式肉沙拉特 dé shì ròu shā lā tè；
gérmanche mayda pishurulghan yangyu		德式油炸马铃薯 dé shì yóu zhà mǎ líng shǔ；
gérmanche mis tawlash usuli		德国鼓风炉炼铜法 dé guó gǔ fēng lú liàn tóng fǎ；
gérmanlar, némislar		德国人 dé guó rén；
gérmanlarche pezilet		德意志品质 dé yì zhì pǐn zhì；
gérmanlarche xislet		德意志气质 dé yì zhì qì zhì；
gérmanlardin qorqush késili		恐德病 kǒng dé bìng；
gérmanlashturush		日耳曼化 rì ěr màn huà；
gérmanit		锗石 zhě shí；
gérmanid		锗化物 zhě huà wù；
gérmanika		日耳曼语学 rì ěr màn yǔ xué；
gérmaniy		锗； 锗【化学元素】 zhě； 锗 zhě；
gérmaniy oksid		氧化锗 yǎng huà zhě；
gérmaniy tranzistor		锗晶体管 zhě jīng tǐ guǎn；
gérmaniy diod		锗二极管 zhě èr jí guǎn；
gérmaniy supiliq kristal lampa		锗台面晶体管 zhě tái miàn jīng tǐ guǎn；
gérmaniy galid		卤化锗 lǔ huà zhě；
gérmaniy yérim ötküzgüch		锗半导体 zhě bàn dǎo tǐ；
gérmaniyliq tok toghrilighuch		锗整流器 zhě zhěng liú qì；
gérmaniyliq dolqun tasqighuch		锗检波器 zhě jiǎn bō qì；
gérmaniyiche qurulma		德国式装置 dé guó shì zhuāng zhì；
gérmaniyilik		日耳曼人 rì ěr màn rén；
gérmaniye		德国； 德国【世界各国】 dé guó；
gérmaniye (qisqartilmisi)		德 dé；
gérmaniye axbarat agéntliqi		德意志新闻社； 德意志新闻社 （德通社） dé yì zhì xīn wén shè；
gérmaniye agéntliqi		德意志通讯社； 德意志通讯社 （德通社） dé yì zhì tōng xùn shè；
gérmaniye irisi		德国鸢尾 déguó yuān wěi；
gérmaniye bronilashqan diwiziyisi		德国装甲师 dé guó zhuāng jiǎ shī；
gérmaniye chighirtmiqi		德国鸢尾； 德国鸢尾（鸢尾科） déguó yuān wěi；
gérmaniye démokratik jumhuriyiti		德意志民主共和国 dé yì zhì mín zhǔ gòng hé guó；
gérmaniye zamaniwi tansisi		德国现代舞 dé guó xiàn dài wǔ；
gérmaniye su reyhini		德国水苏 dé guó shuǐ sū；
gérmaniye süweriki		德国蜚蠊 dé guó fěi lián；
gérmaniye fédératiw jumhuriyiti		德意志联邦共和国 dé yì zhì lián bāng gòng hé guó； 德意志联邦共和国； 德意志联邦共和国【世界各国】 dé yì zhì lián bāng gòng hé guó；
gérmaniye qilchiq tüklük iti		硬毛向导犬 yìng máo xiàng dǎo quǎn；
gérmaniye kichik süweriki, gérmaniye kichik taraqani		德国小蠊 déguó xiǎo lián；
gérmaniye marki		德国马克 dé guó mǎ kè； 德意志马克； 德意志马克【世界各国】 dé yì zhì mǎ kè；
gérmaniye marki (pul nami)		德国马克 dé guó mǎ kè；
gérmaniye wéymaranér iti		德国魏玛狗 dé guó wèi mǎ gǒu；
gérmplazma		种质 zhǒng zhì；
gérmplazma asasiy matériyali		种质基本资料 zhǒng zhì jī běn zī liào；
gérmplazmixana		种质圃 zhǒng zhì pǔ；
gérmplazmini zapas saqlash		种质储存 zhǒng zhì chǔ cún；
gérmér		革末 gé mò；
gérontofiliye, qérilargha xumarliq		嗜耄癖 shì mào pǐ；
gérontologiye, yashan'ghanlar tibabiti		老年学 lǎo nián xué；
gériatrika		老年病学老人学； 老年病学［老人学］ lǎo nián bìng xué lǎo rén xué； 老人学 lǎo rén xué；
gériach kompénsatori		杰瑞亚契补偿器 jié ruì yà qì bǔ cháng qì；
géryoniye oti		三身翼水母属 sān shēn yì shuǐ mǔ shǔ；
gérwéys irimchiki, gérwéys pishliqi		热尔韦氏干酪 rè ěr wéi shì gàn lào；
gérem		地窑 dì yáo；
gérem, yer asti öyi		地下洞 dì xià dòng；
gézi kelgende		便中 biàn zhōng；
gézit		报章 bào zhāng； 报纸 bào zhǐ； 报 bào；
gézit (qerelini éniq dégili bolmaydighan gézit)		时报 shí bào；
gézit (künde bir san chiqidighan)		日报 rì bào；
gézit ayrip tarqitish ulashma meshghulati		报纸分发流水线 bào zhǐ fēn fā liú shuǐ xiàn；
gézit ayrip tarqitish jedwili		报纸分发表 bào zhǐ fēn fā biǎo；
gézit orash rexti		报皮布 bào pí bù；
gézit oqush		读报 dú bào；
gézit oqush sehnisi		阅报栏 yuè bào lán；
gézit basidighan qeghez, gézit qeghizi		白报 bái bào；
gézit bash muherrirliri jemiyiti		报纸主编协会； 报纸主编协会 （英、美） bào zhǐ zhǔ biān xié huì；
gézit bash muherriri		报纸主编 bào zhǐ zhǔ biān；
gézit baghlash ölchimi		报纸打捆规格 bào zhǐ dǎ kǔn guī gé；
gézit bahalash		评报 píng bào；
gézit bahalash sehipisi		评报栏 píng bào lán；
gézit bahalash guruppisi		评报组 píng bào zǔ；
gézit botkisi		报摊 bào tān；
gézit bétidiki eng üstki mawzu		递短标题 dì duǎn biāo tí；
gézit bésish		印报 yìn bào；
gézit bésishta qeghez késish mashinisi		一裁二份折页器 yī cái èr fèn shé yè qì；
gézit béshi		报头 bào tóu；
gézit pochtisi		报纸邮件 bào zhǐ yóu jiàn；
gézit tarqitish xizmiti		报纸发行工作 bào zhǐ fā xíng gōng zuò；
gézit tijaretchisi		报纸经销者 bào zhǐ jīng xiāo zhě；
gézit tenzisi		报摊 bào tān；
gézit tehrir bölüm mesulliri birleshmisi		报业编辑部负责人联合会； 报业编辑部负责人联合会 （美） bào yè biān jí bù fù zé rén lián hé huì；
gézit jazis		报架 bào jià；
gézit jawin		报架 bào jià；
gézit chaplash		贴报 tiē bào；
gézit chaplash taxtisi		贴报板 tiē bào bǎn；
gézit chaplighuchi idare		贴报局 tiē bào jú；
gézit chqirsh		报纸出版 bào zhǐ chū bǎn；
gézit chiqarmaq		办报 bàn bào；
gézit chiqirsh bölümi		编报部 biān bào bù；
gézit chiqirish		办报 bàn bào； 办报 bàn bào； 编报 biān bào；
gézit chiqirish idiyisi		办报思想 bàn bào sī xiǎng；
gézit chiqirish fangjéni		办报方针 bàn bào fāng zhēn；
gézit chiqirish guruppisi		编报组 biān bào zǔ；
gézit chiqirish lushyeni		办报路线 bàn bào lù xiàn；
gézit chékisi		报眼 bào yǎn；
gézit xojayinliri birleshmisi		报纸出版者联邦联合会； 报纸出版者联邦联合会 （德） bào zhǐ chū bǎn zhě lián bāng lián hé huì； 报纸出版者联合会； 报纸出版者联合会 （意） bào zhǐ chū bǎn zhě lián hé huì； 报纸发行人协会 bào zhǐ fā xíng rén xié huì；
gézit xojayinliri jemiyiti		日报发行人协会； 日报发行人协会 （比） rì bào fā xíng rén xié huì；
gézit xojayini		报纸出版者 bào zhǐ chū bǎn zhě； 报纸发行人 bào zhǐ fā xíng rén；
gézit xujayinliri jemiyti		报纸出版者协会； 报纸出版者协会 （丹） bào zhǐ chū bǎn zhě xié huì；
gézit xewiri		报纸新闻 bào zhǐ xīn wén；
gézit xewerliri agéntliqi		报纸新闻社； 报纸新闻社 （波） bào zhǐ xīn wén shè；
gézit xewerliri birleshme agéntliqi		报纸联合社； 报纸联合社 （报联社） （英） bào zhǐ lián hé shè；
gézit döwilesh mashinisi		报纸堆积机 bào zhǐ duī jī jī；
gézit jurnal sehipiliridin		读者文摘； 《读者文摘》 （美） dú zhě wén zhāi；
gézit jurnal, metbuat		报刊 bào kān；
gézit satquchi		报贩 bào fàn； 卖报人 mài bào rén；
gézit satquchi qiz, gézitchi ayal		女报童 nǚ bào tóng；
gézit satidighan tenze		报摊 bào tān；
gézit stonini tizishqa ishlitilidighan diska		报栏排字手托 bào lán pái zì shǒu tuō；
gézit fototélégraf		报纸传真 bào zhǐ chuán zhēn；
gézit fototélégraf üskünisi		报纸传真设备 bào zhǐ chuán zhēn shè bèi；
gézit fototélégraf kespi		报纸传真业务 bào zhǐ chuán zhēn yè wù；
gézit fototélégrafi		报纸出售机 bào zhǐ chū shòu jī；
gézit fototélégrafini qobullash apparati		报纸传真接收机 bào zhǐ chuán zhēn jiē shōu jī；
gézit qoshumche béti		报纸副刊 bào zhǐ fù kān；
gézit qoshumche betliri tetqiqati jemiyiti		报纸副刊研究会； 报纸副刊研究会 （中） bào zhǐ fù kān yán jiū huì；
gézit qisquchi		报纸夹 bào zhǐ jiā；
gézit qiymaq		剪报 jiǎn bào；
gézit qeghizi		报纸 bào zhǐ；
gézit muherrirliri		报纸编辑 bào zhǐ biān jí；
gézit muherrirliri birleshmisi		报纸编辑联合会； 报纸编辑联合会 （黎） bào zhǐ biān jí lián hé huì；
gézit nami		报头 bào tóu；
gézit neshr qilish ijazetnamisi		报纸出版许可证 bào zhǐ chū bǎn xǔ kě zhèng；
gézit yetküzüsh deptiri		报纸投递簿 bào zhǐ tóu dì bù；
gézit yetküzüsh kartochkisi		报纸投递卡 bào zhǐ tóu dì kǎ；
gézit(jurnal) mushterilirini tizimlash deptiri		订阅报纸登记薄； 订阅报纸（杂志）登记薄 dìng yuè bào zhǐ dēng jì báo；
gézit, radio we kino xewerliri agéntliqi		报纸、电台和电影通讯社； 报纸、电台和电影通讯社 （智） bàozhǐ 、diàntái hé diànyǐng tōngxùnshè；
gézit, jurnal		报 bào；
gézit, gézit qeghizi		新闻纸 xīn wén zhǐ； 报纸 bào zhǐ；
gézit, metbuat		报章 bào zhāng；
gézit-16		日报十六； 《日报十六》 （西） rì bào shí liù；
gézittiki orun'gha qarap maqale yazidighan muxbir		篇幅记者 piān fu jì zhě；
gézitte élan qilmaq		登报 dēng bào；
gézitte élan qilmaq (basmaq)		上报 shàng bào；
gézitte élan qilinmaq		见报 jiàn bào；
gézitchi bala, gézit satquchi bala		报童 bào tóng；
gézitchiliqni sindikat hödde qilip almaq		由报业辛迪加承办 yóu bào yè xīn dī jiā chéng bàn；
gézitchilik bilen shughullanmaq		办报 bàn bào；
gézitchilik bilen shughullanmaq, gézit chiqarmaq		办报 bàn bào；
gézitchilik sindikati		报业辛迪加 bào yè xīn dī jiā；
gézitxana		报馆 bào guǎn； 报社 bào shè；
gézitxana bashliqi, agéntliq bashliqi, neshriyat bashliqi, idare bashliqi		社长 shè cháng；
gézitxana, gézit rédaksiyisi		报社 bào shè；
gézit-jurnal		报章杂志 bào zhāng zá zhì； 报刊 bào kān； 新闻报刊 xīn wén bào kān；
gézit-jurnal apturliri		报刊作家 bào kān zuò jiā；
gézit-jurnal almashturghuchi idarining wakalet nomuri		报刊转口局代号 bào kān zhuǎn kǒu jú dài hào；
gézit-jurnal almashturush		交换报刊 jiāo huàn bào kān；
gézit-jurnal almashturush idarisi		报刊转口局 bào kān zhuǎn kǒu jú；
gézit-jurnal almashturush jeryani		转口报刊生产过程 zhuǎn kǒu bào kān shēng chǎn guò chéng；
gézit-jurnal almashturush resmiyiti		交换报刊手续 jiāo huàn bào kān shǒu xù；
gézit-jurnal almashturush resmiyet heqqi		交换报刊手续费 jiāo huàn bào kān shǒu xù fèi；
gézit-jurnal almashturush kespi		交换报刊业务 jiāo huàn bào kān yè wù；
gézit-jurnal almashturush miqdari		报刊交换量 bào kān jiāo huàn liàng； 转口报刊交换量 zhuǎn kǒu bào kān jiāo huàn liàng；
gézit-jurnal ayrip tarqatquchi		报刊分发员 bào kān fēn fā yuán；
gézit-jurnal ayrip tarqitish ulashma meshghulati		报刊分发流水线 bào kān fēn fā liú shuǐ xiàn；
gézit-jurnal ayrip tarqitish jazisi		报刊分发架格 bào kān fēn fā jià gé；
gézit-jurnal ayrip tarqitish jedwili		报刊分发表 bào kān fēn fā biǎo；
gézit-jurnal ayrip tarqitish katekchisi		报刊分发格 bào kān fēn fā gé；
gézit-jurnal ayrip tarqitish waqit cheklimisi		报刊分发时限 bào kān fēn fā shí xiàn；
gézit-jurnal oborot sommisi		报刊流转额 bào kān liú zhuǎn é；
gézit-jurnal orimi		报刊卷 bào kān juàn；
gézit-jurnal orimining ziyan'gha uchrishi		报刊卷丧失损毁 bào kān juàn sàng shī sǔn huǐ；
gézit-jurnal omumiy sani		报刊累计数 bào kān lèi jì shù；
gézit-jurnal idariliri teminligen gézit-jurnalning kem chiqish nisbiti		报刊社供货短缺率 bào kān shè gòng huò duǎn quē lǜ；
gézit-jurnal idarilirige tiraj melum qilish waqti		向报刊社提出印数的时间 xiàng bào kān shè tí chū yìn shù de shí jiān；
gézit-jurnal özgirishini uqturush taloni		报刊变动通知单 bào kān biàn dòng tōng zhī dān；
gézit-jurnal özgertish resmiyiti		报刊变动手续 bào kān biàn dòng shǒu xù；
gézit-jurnal özgertish resmiyet heqqi		报刊变动手续费 bào kān biàn dòng shǒu xù fèi；
gézit-jurnal uzaq muddetlik mushteriliri		报刊长期订户 bào kān cháng qī dìng hù；
gézit-jurnal éqish miqdarining yekke yönilishliki		报刊流量单向性 bào kān liú liàng dān xiàng xìng；
gézit-jurnal bash mushteri kartochkisi		报刊总订户卡 bào kān zǒng dìng hù kǎ；
gézit-jurnal bash muherrirliri kéngishi		报刊主编会议 bào kān zhǔ biān huì yì；
gézit-jurnal bashqarmisi		新闻报刊处 xīn wén bào kān chǔ；
gézit-jurnal baha perq taloni		报刊差价单 bào kān chā jià dān；
gézit-jurnal botkisi		报刊亭 bào kān tíng；
gézit-jurnal botkisi, gézit jurnal sétish öyi		报刊出售室 bào kān chū shòu shì；
gézit-jurnal parche sétish botkisi		报刊零售亭 bào kān líng shòu tíng；
gézit-jurnal parche sétish shirkiti		报刊零售公司 bào kān líng shòu gōng sī；
gézit-jurnal parche sétish kespi		报刊零售业务 bào kān líng shòu yè wù；
gézit-jurnal parche sétish meblighi		报刊零售资金 bào kān líng shòu zī jīn；
gézit-jurnal puli		报刊款 bào kān kuǎn；
gézit-jurnal puli qalduqi		报刊款余额 bào kān kuǎn yú é；
gézit-jurnal pulini bashqurush		报刊款管理 bào kān kuǎn guǎn lǐ；
gézit-jurnal pulini bashqurush asasiy tüzümi		报刊款管理基本制度 bào kān kuǎn guǎn lǐ jī běn zhì dù；
gézit-jurnal pulini tapshurushni uqturush taloni		报刊缴款通知单 bào kān jiǎo kuǎn tōng zhī dān；
gézit-jurnal pulini tölep bérish-qayturush		赔退报刊款 péi tuì bào kān kuǎn；
gézit-jurnal pulini jemlesh jedwili		报刊款汇总表 bào kān kuǎn huì zǒng biǎo；
gézit-jurnal pulini qayturush		报刊退款 bào kān tuì kuǎn；
gézit-jurnal pulini qayturush uqturushini toluqlap tarqitish		补发报刊退款通知单 bǔ fā bào kān tuì kuǎn tōng zhī dān；
gézit-jurnal pulini qayturush taloni		报刊退款单 bào kān tuì kuǎn dān；
gézit-jurnal pulini qayturush talonining ünümlük waqti		报刊州退款单有效日期 bào kān zhōu tuì kuǎn dān yǒu xiào rì qī；
gézit-jurnal pulini qayturush tizim taloni		报刊退款清单 bào kān tuì kuǎn qīng dān；
gézit-jurnal pulini qayturushning bir terep qilinish waqit cheklimisi		报刊退款处理时限 bào kān tuì kuǎn chǔ lǐ shí xiàn；
gézit-jurnal pulini hésablap bérish		结付报刊款 jié fù bào kān kuǎn；
gézit-jurnal tarqatquchi		报刊发行员 bào kān fā xíng yuán；
gézit-jurnal tarqatquchilar		报刊发行人员 bào kān fā xíng rén yuán；
gézit-jurnal tarqitish		报刊发行 bào kān fā xíng；
gézit-jurnal tarqitish emgek heqqi		报刊酬金 bào kān chóu jīn；
gézit-jurnal tarqitish ponkitlirining paaliyet xirajiti		报刊发行站活动费 bào kān fā xíng zhàn huó dòng fèi；
gézit-jurnal tarqitish ponkiti		报刊发行站 bào kān fā xíng zhàn；
gézit-jurnal tarqitish tarmaqliri		报刊发行部门 bào kān fā xíng bù mén；
gézit-jurnal tarqitish toxtimi		报刊发行合同 bào kān fā xíng hé tong；
gézit-jurnal tarqitish jeryani		报刊发行过程 bào kān fā xíng guò chéng；
gézit-jurnal tarqitish xataliqini uqturush taloni		报刊差错通知单 bào kān chā cuò tōng zhī dān；
gézit-jurnal tarqitish xataliqini uqturush taluni		报刊发行差错通知单 bào kān fā xíng chā cuò tōng zhī dān；
gézit-jurnal tarqitish xizmitining asasiy halqiliri		报刊发行工作基本环节 bào kān fā xíng gōng zuò jī běn huán jié；
gézit-jurnal tarqitish delil taloni		报刊发行验单 bào kān fā xíng yàn dān；
gézit-jurnal tarqitish rayon dairisi		报刊发行地区范围 bào kān fā xíng dì qū fàn wéi；
gézit-jurnal tarqitish ziyini		报刊发行损失 bào kān fā xíng sǔn shī；
gézit-jurnal tarqitish ziyini nisbiti		报刊发行损失率 bào kān fā xíng sǔn shī lǜ；
gézit-jurnal tarqitish fangjéni		报刊发行方针 bào kān fā xíng fāng zhēn；
gézit-jurnal tarqitish kirimi		报刊发行收入 bào kān fā xíng shōu rù；
gézit-jurnal tarqitish kespi		报刊发行业务 bào kān fā háng yì wù；
gézit-jurnal tarqitish kespini bir terep qilish qaidisi		报刊发行业务处理规则 bào kān fā háng yì wù chǔ lǐ guī zé；
gézit-jurnal tarqitish kespiy belgilimiliri toplimi		报刊发行业务规定汇编 bào kān fā háng yì wù guī dìng huì biān；
gézit-jurnal tarqitish kesip miqdari		报刊发行业务量 bào kān fā háng yì wù liàng；
gézit-jurnal tarqitish meblighi		报刊发行资金 bào kān fā xíng zī jīn；
gézit-jurnal tarqitish meshghulat jeryani		报刊发行生产过程 bào kān fā xíng shēng chǎn guò chéng；
gézit-jurnal tarqitish meshghulat halqisi		报刊发行生产环节 bào kān fā xíng shēng chǎn huán jié；
gézit-jurnal tarqitish nomuri		报刊发行编号 bào kān fā xíng biān hào；
gézit-jurnal tarqitish hésabini boghush taloni		发行报刊账款结算单 fā xíng bào kān zhàng kuǎn jié suàn dān；
gézit-jurnal tarqitish heqqi		报刊发行费 bào kān fā xíng fèi；
gézit-jurnal tarqitish heqqini pirsentke ayrish nisbiti		报刊发行费分成比例 bào kān fā xíng fèi fēn chéng bǐ lì；
gézit-jurnal tarqitishqa jemlep san sorash sistémisi		报刊发行汇总要数系统 bào kān fā xíng huì zǒng yào shù xì tǒng；
gézit-jurnal tarqitishning asasiy shekli		报刊发行的基本方式 bào kān fā xíng de jī běn fāng shì；
gézit-jurnal tarqitish-yetküzüsh tori		报刊发行传递网 bào kān fā xíng chuán dì wǎng；
gézit-jurnal toluqlap tarqitish nisbiti		补发报刊率 bǔ fā bào kān lǜ；
gézit-jurnal toluqlash nisbiti		补报刊率 bǔ bào kān lǜ；
gézit-jurnal tijariti bilen shughullinidighan orun		报刊经销处 bào kān jīng xiāo chǔ；
gézit-jurnal tirajidiki özgirish uqturulmay qélish		报刊漏变数 bào kān lòu biàn shù；
gézit-jurnal tirajidiki özgirishni xata uqturush		报川错变数 bào chuān cuò biàn shù；
gézit-jurnal tirajini uqturush taloni		报刊印数通知单 bào kān yìn shù tōng zhī dān；
gézit-jurnal tirajini jemleshning bir terep qilinish waqit cheklimisi		报刊汇总印数处理时限 bào kān huì zǒng yìn shù chǔ lǐ shí xiàn；
gézit-jurnal tizimlash deptiri		报刊登记簿 bào kān dēng jì bù；
gézit-jurnal tizimliki		报刊目录 bào kān mù lù；
gézit-jurnal teshwiqat xirajiti		报刊宣传费 bào kān xuān chuán fèi；
gézit-jurnal teqsimligüchi idare		发报刊局 fā bào kān jú；
gézit-jurnal teqsimleshtiki kéchiktürüsh xataliq nisbiti		发报刊延误差错率 fā bào kān yán wù chā cuò lǜ；
gézit-jurnal jemlesh taloni		报刊汇总定单 bào kān huì zǒng dìng dān；
gézit-jurnal dukini		报刊门市部 bào kān mén shì bù；
gézit-jurnal derijisi		报刊分级 bào kān fēn jí；
gézit-jurnal zakaz taloni		报刊定单 bào kān dìng dān；
gézit-jurnal ziynini atchot qilish taloni		报刊损失报销单 bào kān sǔn shī bào xiāo dān；
gézit-jurnal sanash mashinisi		报刊点数机 bào kān diǎn shù jī；
gézit-jurnal sanliq melumatini bir terep qilish sistémisi		报刊数据处理系统 bào kān shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
gézit-jurnal sodigiri		报商 bào shāng；
gézit-jurnal sürüshtürüsh		报刊查询 bào kān chá xún；
gézit-jurnal sehipisidin		报刊文摘； 《报刊文摘》 （中） bào kān wén zhāi； 报刊文摘版 bào kān wén zhāi bǎn；
gézit-jurnal shirkiti		新闻和期刊公司； 新闻和期刊公司 （缅） xīn wén hé qī kān gōng sī；
gézit-jurnal qiraetxanisi		报刊阅览室 bào kān yuè lǎn shì； 报刊阅览室 bào kān yuè lǎn shì；
gézit-jurnal qisqiche katalogi		报刊简明目录 bào kān jiǎn míng mù lù；
gézit-jurnal katalogi		报刊目录 bào kān mù lù；
gézit-jurnal kona mushteriliri		报刊老订户 bào kān lǎo dìng hù；
gézit-jurnal kem chiqish ehwalini statistikilash jedwili		报刊短缺情况统计表 bào kān duǎn quē qíng kuàng tǒng jì biǎo；
gézit-jurnal maqalisi (1. gézit yaki jurnalgha bésilidighan maqale 2. pakit tüzla otturigha qoyulghan, pakit üstide héchqandaq mulahize yürgüzülmigen maqale 3. adettiki kishilerning qiziqishini, jamaetning diqqitini qozghaydighan maqale)		报刊文章 bào kān wén zhāng；
gézit-jurnal mushteri pulini tapshurush taloni		订阅报刊缴款单 dìng yuè bào kān jiǎo kuǎn dān；
gézit-jurnal mushteri pulini jemlesh jedwili		订阅报刊款汇总表 dìng yuè bào kān kuǎn huì zǒng biǎo；
gézit-jurnal mushteri talonlirining ewetilish türküm qétimi		报刊订单寄达批次 bào kān dìng dān jì dá pī cì；
gézit-jurnal mushteri taloni		报刊订单 bào kān dìng dān；
gézit-jurnal mushteri kartochkisi		报刊订户卡 bào kān dìng hù kǎ；
gézit-jurnal mushterilirini künlük melum qilish taloni		订阅报刊日报单 dìng yuè bào kān rì bào dān；
gézit-jurnal mushterilikidin qaldurush		报刊退订 bào kān tuì dìng；
gézit-jurnal mushterilikidin qaldurush resmiyiti		报刊退订手续 bào kān tuì dìng shǒu xù；
gézit-jurnal mushterilikidin qaldurush resmiyet heqqi		报刊退订手续费 bào kān tuì dìng shǒu xù fèi；
gézit-jurnal mexsus taghiri		报刊专用袋 bào kān zhuān yòng dài；
gézit-jurnal nami		报刊名称 bào kān míng chēng；
gézit-jurnal normisi		报刊定额 bào kān dìng é；
gézit-jurnal normisini teqsimlesh prinsipi		报刊定额分配原则 bào kān dìng é fēn pèi yuán zé；
gézit-jurnal neshrini eslige keltürüsh		报刊复刊 bào kān fù kān；
gézit-jurnal neshriyati		报刊社 bào kān shè； 报刊社； 报刊社 （阿曼） bào kān shè；
gézit-jurnal yarliqi		报刊标签 bào kān biāo qiān；
gézit-jurnal yögesh mashinisi		报刊包卷机 bào kān bāo juàn jī；
gézit-jurnal yürüshtürüsh nuqtisi		报刊集散点 bào kān jí sàn diǎn；
gézit-jurnal yetküzüsh		传递报刊 chuán dì bào kān；
gézit-jurnal yetküzüsh süpiti		报刊投递质量 bào kān tóu dì zhì liàng；
gézit-jurnal yetküzüsh kartochkisi		报刊投递卡 bào kān tóu dì kǎ；
gézit-jurnal hésabatidiki pullarning qalduqini sélishturush		核对报刊账款余额 hé duì bào kān zhàng kuǎn yú é；
gézit-jurnal hediye qilish		赠阅报刊 zèng yuè bào kān；
gézit-jurnal hediye qilish resmiyet heqqi		赠阅报刊手续费 zèng yuè bào kān shǒu xù fèi；
gézit-jurnal hediye qilish kespi		赠阅报刊业务 zèng yuè bào kān yè wù；
gézit-jurnal heqqi		报刊费 bào kān fèi；
gézit-jurnal heqqi höjjiti		报刊费收据 bào kān fèi shōu jù；
gézit-jurnal heqqi höjjitini ötküzüp bérish-ötküzüwélish deptiri		报刊费收据交接簿 bào kān fèi shōu jù jiāo jiē bù；
gézit-jurnal heqqining quruq höjjetlirni bashqurush		空白报刊费收据管理 kòng bái bào kān fèi shōu jù guǎn lǐ；
gézit-jurnal heqqining quruq höjjetliri		空白报刊费收据 kòng bái bào kān fèi shōu jù；
gézit-jurnal heqqining quruq höjjetlirini qobul qilip tarqitish tizim deptiri		空白报刊费收据收发登记簿 kòng bái bào kān fèi shōu jù shōu fā dēng jì bù；
gézit-jurnal wakalet nomuri		报刊代号 bào kān dài hào；
gézit-jurnalgha uda mushteri bolush		报刊续订 bào kān xù dìng；
gézit-jurnalgha uda mushteri bolush uqturushi		报刊续订通知 bào kān xù dìng tōng zhī；
gézit-jurnalgha uda mushteri bolush höjjiti		报刊续订收据 bào kān xù dìng shōu jù；
gézit-jurnalgha jemlep san sorash		报刊汇总要数 bào kān huì zǒng yào shù；
gézit-jurnalgha jemlep san sorashning bir terep qilinish waqit cheklimisi		报刊汇总要数处珲时限 bàokān huì zǒng yāo shǔ chǔ hún shí xiàn；
gézit-jurnalgha xata san sorash		报刊错要数一 bào kān cuò yào shǔ yī；
gézit-jurnalgha san sorash		报刊要数 bào kān yào shù；
gézit-jurnalgha san sorash türküm qétimi		报刊要数批次 bào kān yào shù pī cì；
gézit-jurnalgha san sorash türküm qétimi jedwili		报刊要数批次表 bào kān yào shù pī cì biǎo；
gézit-jurnalgha san sorash mikro kompyutér sistémisi		报刊要数微机系统 bào kān yào shù wēi jī xì tǒng；
gézit-jurnalgha san sorashtiki bir terep qilish waqt cheklimisi		报刊要数处理时限 bào kān yào shù chǔ lǐ shí xiàn；
gézit-jurnalgha san soralmay qélish		报刊漏要数 bào kān lòu yào shù；
gézit-jurnalgha mushteri bolush taloni		报刊订阅单 bào kān dìng yuè dān；
gézit-jurnalgha mushteri bolush höjjiti		报刊订阅收据 bào kān dìng yuè shōu jù；
gézit-jurnalgha mushteri qobullash usuli		收订报刊方式 shōu dìng bào kān fāng shì；
gézit-jurnalgha mushteri qobullash katalogi		收订报刊目录 shōu dìng bào kān mù lù；
gézit-jurnalgha mushteri qobullash meshghulat halqisi		收订报刊作业环节 shōu dìng bào kān zuò yè huán jié；
gézit-jurnalgha normidin ashurup san sorash		报刊超额要数 bào kān chāo é yào shù；
gézit-jurnallarbi biwasite ayrighuchi orun		报刊直分单位 bào kān zhí fēn dān wèi；
gézit-jurnallargha top mushteri qobul qilip ayrim yetküzüsh		集订分投报刊 jí dìng fēn tóu bào kān；
gézit-jurnallargha top mushteri qobul qilip top yetküzüsh		集订集送报刊 jí dìng jí sòng bào kān；
gézit-jurnallargha mushteri qobul qilinmay qélish		漏订报刊 lòu dìng bào kān；
gézit-jurnallargha mushteri qobullash		收订报刊 shōu dìng bào kān；
gézit-jurnallargha mushteri qobullash qereli		预订报刊订期 yù dìng bào kān dìng qī；
gézit-jurnallargha wakaliten mushteri qobul qilish		代订报刊 dài dìng bào kān；
gézit-jurnallarni biwasite ayrish		报刊直分 bào kān zhí fēn；
gézit-jurnallarni parche sétish meblighi		零售报刊资金 líng shòu bào kān zī jīn；
gézit-jurnallarni parche sétish meshghulat halqiliri		零售报刊作业环节 líng shòu bào kān zuò yè huán jié；
gézit-jurnallarni parche sétish, parche sétilidighan gézit-jurnal		零售报刊 líng shòu bào kān；
gézit-jurnallarni parche sétishni hawale qilish		委办报刊零售 wěi bàn bào kān líng shòu；
gézit-jurnallarni top sétish		批销报刊 pī xiāo bào kān；
gézit-jurnallarni xata tarqitish		错发报刊 cuò fā bào kān；
gézit-jurnallarni sughuruwélish		抽拿报刊 chōu ná bào kān；
gézit-jurnallarni qayturwélish		报刊撤回 bào kān chè huí；
gézit-jurnallarni hawale bilen parche sétish heqqi		委办零售报刊酬金 wěi bàn líng shòu bào kān chóu jīn；
gézit-jurnallarni wakaliten tarqitish		代发报刊 dài fā bào kān；
gézit-jurnallarni wakaliten tarqitish resmiyet heqqi		代发报刊手续费 dài fā bào kān shǒu xù fèi；
gézit-jurnallarni wakaliten tarqitish kespi		代发报刊业务 dài fā bào kān yè wù；
gézit-jurnallarni wakaliten sétish		代销报刊 dài xiāo bào kān；
gézit-jurnallarni wakaliten sétish resmiyiti		代销报刊手续 dài xiāo bào kān shǒu xù；
gézit-jurnallarni wakaliten yetküzüsh		代投报刊 dài tóu bào kān；
gézit-jurnallarning tarqitilish qereli sani		报刊发行期发数 bào kān fā xíng qī fā shù；
gézit-jurnallarning trajini uqturush		通知报刊印数 tōng zhī bào kān yìn shù；
gézit-jurnallarning neshr qilinish tepsiliy ehwalini tizimlash jedwili		报刊出版详情登记表 bào kān chū bǎn xiáng qíng dēng jì biǎo；
gézit-jurnalni adrés özgertip ewetish		报刊改寄 bào kān gǎi jì； 改寄报刊 gǎi jì bào kān；
gézit-jurnalni adrés özgertip ewetish resmiyiti		改寄报 gǎi jì bào；
gézit-jurnalni adrés özgertip ewetish resmiyet heqqi		改寄报刊手续费 gǎi jì bào kān shǒu xù fèi；
gézit-jurnalni ayrip tarqitish		分发报刊 fēn fā bào kān；
gézit-jurnalni özgertilgen adrésqa ewetish taloni		撤刊改寄单 chè kān gǎi jì dān；
gézit-jurnalni parche satquchi		报刊零售员 bào kān líng shòu yuán；
gézit-jurnalni parche satquchi orunlar		报刊零售单位 bào kān líng shòu dān wèi；
gézit-jurnalni parche sétish		报刊零售 bào kān líng shòu；
gézit-jurnalni toluqlap bergenlik tamghisi		已补戳； 已补戳（报刊） yǐ bǔ chuō；
gézit-jurnalni toluqlash-tölesh		报刊补偿 bào kān bǔ cháng；
gézit-jurnalni sowgha qilish, almashturush, wakaliten tarqitish resmiyet heqqi		报刊赠送交换代发手续费 bào kān zèng sòng jiāo huàn dài fā shǒu xù fèi；
gézit-jurnalni qayturuwélish		撤回报刊 chè huí bào kān；
gézit-jurnalni kéchiktürüsh ziyinining tölimi		报刊延误损失补偿费 bào kān yán wù sǔn shī bǔ cháng fèi；
gézit-jurnalni normiliq bashqurush		报刊定额管理 bào kān dìng é guǎn lǐ；
gézit-jurnalni normiliq kontrollap tarqitish		报刊定额控制发行 bào kān dìng é kòng zhì fā xíng；
gézit-jurnalni normiliq yötkesh		报刊定额转移 bào kān dìng é zhuǎn yí；
gézit-jurnalni normiliq yötkesh taloni		报刊定额转移单 bào kān dìng é zhuǎn yí dān；
gézit-jurnalni normiliq yötkesh resmiyiti		报刊定额转移手续 bào kān dìng é zhuǎn yí shǒu xù；
gézit-jurnalni normiliq yötkesh resmiyet heqqi		报刊定额转移手续费 bào kān dìng é zhuǎn yí shǒu xù fèi；
gézit-jurnalni neshrdin toxtitip turush		报刊休刊 bào kān xiū kān；
gézit-jurnalni neshrdin toxtitish		报刊停刊 bào kān tíng kān；
gézit-jurnalni wakaliten tarqitish kespi		报刊代发业务 bào kān dài fā yè wù；
gézit-jurnalning özgertilgen adrési		撤刚改寄地址 chè gāng gǎi jì dì zhǐ；
gézit-jurnalning tunji neshri(sani)		报刊创刊 bào kān chuàng kān；
gézit-jurnalning qoshma sani		报刊合刊 bào kān hé kān；
gézit-jurnalning köpeytken sani		报刊增刊 bào kān zēng kān；
gézit-jurnalning kem chiqish nisbiti		报刊短缺率 bào kān duǎn quē lǜ；
gézitke élan basturmaq		登报 dēng bào；
gézitke bérish, élan qilish؛ gézitke chiqish		上报 shàng bào；
gézitke bérish, gézitke chiqirish		登报 dēng bào；
gézitke chiqarmaq		登报 dēng bào；
gézitke chiqmaq		登报 dēng bào； 见报 jiàn bào；
gézitke chiqish		见报 jiàn bào；
gézitke mushteri bolush (yézilish)		订报 dìng bào；
gézitni biwasite ayrish ölchimi		报纸直分标准 bào zhǐ zhí fēn biāo zhǔn；
gézitni bésishqa bermek		付印报纸 fù yìn bào zhǐ；
gézitning béti		版 bǎn；
gézitning pütün musape waqit cheklimisidin éship kétish nisbiti		报纸全程时限逾限率 bào zhǐ quán chéng shí xiàn yú xiàn lǜ；
gézitning resimlik béti		画刊 huà kān；
gézitning foto süretchi muxbiri		报纸摄影记者 bào zhǐ shè yǐng jì zhě；
gézitning qoshumche sani		报屁股 bào pì gǔ；
gézitimiz؛ bu (mezkur) gézitmiz		本报 běn bào；
gézérah (yehudilarning diniy buyruqi)		格泽拉赫 gé zé lā hè；
gézéwudit		六硫镍矿 liù liú niè kuàng；
gézek tizish		摆糖果糕点 bǎi táng guǒ gāo diǎn；
gésan tili, gésanche		赫桑语 hè sāng yǔ；
géspéraloy funiféra oti		绳状晚芦荟 shéng zhuàng wǎn lúhuì；
géspéritin		橙皮素桔皮素； 橙皮素，桔皮素 chéng pí sù jú pí sù；
géspéridin		橙皮碱 chéng pí jiǎn；
géspéris oti		香芥属 xiāng jiè shǔ；
géspériye képiniki		弄蝶 nòng dié；
géspériye képiniki uruqdishi		弄蝶属 nòng dié shǔ；
géspériye képiniki bash ailisi		弄蝶总科 nòng dié zǒng kē；
géstapo		盖世太保 gài shì tai bǎo； 格杀打扑 gé shā dǎ pū；
géstapo (fashist gérmaniyisining döletlik mexpiy teshkilati)		盖世太保 gài shì tai bǎo；
géstalt		格式量 gé shi liàng； 格式塔 gé shi tǎ；
géstalt psixologiyisi		格式塔心理学 gé shi tǎ xīn lǐ xué；
géstaltliq dawalash usuli		格式塔疗法 gé shi tǎ liáo fǎ；
géssin pashisi		黑森瘿蚊 hēi sēn yǐng wén；
géssin morisi		黑森柴架 hēi sēn chái jià；
géssin yallanma armiyisi		黑森雇佣军 hēi sēn gù yōng jūn；
géssin, géssinlar		黑森人 hēi sēn rén；
géssér özgirishi, héssér wariatsiyisi		海塞尔变化 hǎi sāi ěr biàn huà；
géssén pashisi		黑森瘿蚊 hēi sēn yǐng wén；
gésiri		杰西里； 《杰西里》 （马里） jié xī lǐ；
géshu pellis		膈俞 gé yú；
géshurlar		格苏尔人 gé sū ěr rén；
géfiriye guruppisi		桥虫纲 qiáo chóng gāng；
géktar		公顷 gōng qǐng；
géktar (100 mogha barawer)		顷 qǐng；
géktar (15 mo)		公顷 gōng qǐng；
géktar étaloni, ölchemlik géktar		标准公顷 biāo zhǔn gōng qǐng；
géktar(100 mogha teng)		顷 qǐng；
géktorit		锂蒙脱石 lǐ mēng tuō dàn；
géktograf		胶版誉写法 jiāo bǎn yù xiě fǎ； 胶版誉印机 jiāo bǎn yù yìn jī；
géktogram		百克 bǎi kè；
géktogram, yüz gram		百克 bǎi kè；
géktogramétir		百米 bǎi mǐ；
géktolitir		百升 bǎi shēng；
géktolitir, yüz litir		百升 bǎi shēng；
géktométir, yüz métir		百米 bǎi mǐ；
géktométirliq dolqun		百米波 bǎi mǐ bō；
géktowat		百瓦； 百瓦（特） bǎi wǎ；
géks-, géksa-		己 jǐ；
géksaaktinoza		六放目 liù fàng mù；
géksaaktinid marjan lichinkisi		六放珊瑚幼虫 liù fàng shān hú yòu chóng；
géksaaktinilid bulut		六放海绵 liù fàng hǎi mián；
géksaétil tétrafosfat		四磷酸六乙酯 sì lín suān liù yǐ zhǐ；
géksabromid		六溴化物 liù xiù huà wù；
géksabioza		双己糖 shuāng jǐ táng；
géksaploid		六倍体 liù bèi tǐ；
géksatrikontan		三十六烷 sān shí liù wán；
géksaxloran		六六六 liù liù liù；
géksaxloro-		六氯 liù lǜ；
géksaxloroétan		六氯代乙烷 liù lǜ dài yǐ wán；
géksaxlorobutadién		六氯丁二烯 liù lǜ dīng èr xī；
géksaxloropropilén		六氯丙烯 liù lǜ bǐng xī；
géksaxlorosiklogéksan		六氯代环己烷 liù lǜ dài huán jǐ wán；
géksaxlorofén		六氯芬 liù lǜ fēn；
géksadién		己二烯 jǐ èr xī；
géksadétsil piridin ammoniy xlorid		十六烷基吡啶铵化氯 shíliù wán jī  dìng ǎn huà lǜ；
géksadétsil winil éfir		十六烷基乙烯基醚 shí liù wán jī yǐ xī jī mí；
géksadétsén		十六烯 shí liù xī；
géksadékan		十六烷 shí liù wán；
géksadékanol		十六烷醇； 十六［烷］醇 shí liù wán chún；
géksazomik		六体 liù tǐ； 六心体 liù xīn tǐ；
géksastér (bulutning yingnisiman söngiki)		六放星 liù fàng xīng；
géksastéroporra etriti		六放星目 liù fàng xīng mù；
géksaftorat		六氟盐 liù fú yán；
géksaftorid		六氟化物 liù fú huà wù；
géksafénil étan		六乙烷 liù yǐ wán；
géksakontan		六十烷 liù shí wán；
géksagrammus dékagrammus béliqi		昆布六线鱼 kūn bù liù xiàn yú；
géksagidrat		六水合物 liù shuǐ hé wù；
géksagidroksi		六羟 liù qiǎng；
géksagidroksi bénzén		苯六酚 běn liù fēn；
géksagidrit		六水泻盐 liù shuǐ xiè yán；
géksagidridlishish		六氢化 liù qīng huà；
géksagidrik alkogol		六元醇 liù yuán chún；
géksammin		六氨络物 liù ān luò wù；
géksamitiaz késelliki		六前鞭虫病 liù qián biān chóng bìng；
géksamitid qurti		六前鞭虫 liù qián biān chóng；
géksamitid qurti uruqdishi		六前鞭虫属 liù qián biān chóng shǔ；
géksamétapol		六甲基磷酰胺 liù jiǎ jī lín xiānàn；
géksamétafosfat		六偏磷酸盐 liù piān lín suān yán；
géksamétoniy		六甲替己二胺离子 liù jiǎ tì jǐ èr àn lí zǐ；
géksamétoniy xlorid		氯化六烃季胺 lǜ huà liù tīng jì àn；
géksamétil		六甲基的 liù jiǎ jī de；
géksamétilén		六亚甲基 liù yà jiǎ jī；
géksamétilén tétramin		六亚甲基四胺 liù yà jiǎ jī sì àn；
géksamétilén diamin		六亚甲基二胺 liù yà jiǎ jī èr àn；
géksamér		六聚物 liù jù wù；
géksan		己烷 jǐ wán；
géksanitrat		六硝酸盐 liù xiāo suān yán； 六硝酸酯 liù xiāo suān zhǐ；
géksanitrodifénil amin		六硝基二胺 liù xiāo jī èr àn；
géksobarbital		环己烯巴比妥 huán jǐ xī bā bǐ tuǒ；
géksod, alte qutupluq lampa		六极管 liù jí guǎn；
géksoza		己糖 jǐ táng；
géksoza fosfat		磷酸己糖 lín suān jǐ táng；
géksoza monofosfat		一磷酸己糖 yī lín suān jǐ táng；
géksoza monofosfat aylinishi		一磷酸己糖循环 yī lín suān jǐ táng xún huán；
géksozamin		氨基己糖 ān jī jǐ táng； 己糖胺 jǐ táng àn；
géksozaminidaza		己糖胺酶A jǐ táng àn méi A；
géksozan		己聚糖 jǐ jù táng；
géksoktagédron, 48 yüzlük		六八面体 liù bā miàn tǐ；
géksoksid		六氧化物 liù yǎng huà wù；
géksokinaza		己糖激酶 jǐ táng jī méi；
géksogén		六素精 liù sù jīng；
géksonik kislata		己糖酸 jǐ táng suān；
géksitol		己糖醇 jǐ táng chún；
géksil		己基 jǐ jī；
géksil amin, géksilamin		己胺 jǐ àn；
géksil rézortsinol		己基间二酚 jǐ jī jiān èr fēn；
géksilén glikol, géksandiol		己二醇 jǐ èr chún；
géksin		己炔 jǐ quē；
géksuronik kislata		己糖醛酸 jǐ táng quán suān；
géksuloza		己酮糖 jǐ tóng táng；
gékséstrol		己雌酚 jǐ cí fēn；
gékkélfon (bir xil klarnét)		上低音双簧管 shàng dī yīn shuāng huáng guǎn；
géko ewrishke alghuchi		盖哥型取样机 gài gē xíng qǔ yàng jī；
gékogénin		龙舌兰皂苷配基 lóng shé lán zào gān pèi jī；
gég tili		盖格语 gài gé yǔ；
gég yéziqi		盖格文 gài gé wén；
gégabayt (ming mégabayt)		千兆 qiān zhào；
gégil (erlerning ismi)		戈革力； 戈革力【维吾尔人名】 gē gé lì；
géguen pellisi		膈关 gé guān；
gégél		黑格尔 hēi gé ěr；
gégél pelsepisi		黑格尔哲学 hēi gé ěr zhé xué；
gégélianizm		黑格尔主义 hēi gé ěr zhǔ yì；
gégénbawér köp ezaliqi		盖根保多项式 gài gēn bǎo duō xiàng shì；
gégénshtand telimati		客体学说 kè tǐ xué shuō；
gégénion		抗衡离子 kàng héng lí zǐ；
gégen		格根 gé gēn；
gél		凝胶 níng jiāo；
gélati térikisi		盖拉提布 gài lā tí bù；
gélaw milliti		仡老族 yì lǎo zú；
gélsimyum chatqili		大茶药 dà chá yào； 钩吻 gōu wěn； 断肠草 duàn cháng cǎo；
gélsimyum chatqili, üchey neshter chöpi, güzel yasimen		钩吻 gōu wěn；
gélsémium uruqdishi		钩吻属 gōu wěn shǔ；
gélsémin		钩吻碱 gōu wěn jiǎn；
gélksin soléyruli oti		孩儿泪 hái ér lèi；
géllandit		钙钇饵石 gài yǐ ěr dàn；
gélman munasiwiti		盖尔曼关系 gài ěr màn guān xì；
gélman-okubo massa formulisi		盖尔曼大久保质量公式； 盖尔曼-大久保质量公式 gài ěr màn dà jiǔ bǎo zhì liàng gōng shì；
gélman-nishijima sxémisi		盖尔曼西岛方案； 盖尔曼-西岛方案 gài ěr màn xī dǎo fāng àn；
gélmintospora uruqdishi		长蠕孢属 cháng rú bāo shǔ；
gélmintosporin		三羟基甲基蒽醌 sān qiǎng jī jiǎ jī；
gélmintologiye		蠕虫学 rú chóng xué；
gélminosporiliq yopurmaq déghi késelliki		长蠕孢菌叶斑病 cháng rú bāo jūn yè bān bìng；
gélmholts		赫尔姆霍茨； 赫尔姆霍茨（亥姆霍茨） hè ěr mǔ huò cí；
gélotrofid chérépashkisi ailisi		水蚤蝽科 shuǐ zǎo  kē；
gélotium uruqdishi		柔膜菌属 róu mó jūn shǔ；
gélodont béliqi ailisi		沼齿鱼科 zhǎo chǐ yú kē；
géli saq, qoli pak		两袖清风 liǎng xiù qīng fēng；
géliantat		半日花酸盐 bàn rì huā suān yán；
géliantin		半日花素 bàn rì huā sù；
gélio klishograf		凹印电子雕刻机 āo yìn diàn zǐ diāo kè jī；
géliotrop		回光仪 huí guāng yí； 回照境 huí zhào jìng；
géliotropizm, aptapqa burulushchanliq		向日性 xiàng rì xìng；
géliotropik ösümlükler		向阳性植物 xiàng yáng xìng zhí wù；
géliodon		日影仪 rì yǐng yí；
géliostat		定日镜 dìng rì jìng；
géliosféra choqqisi		太阳风层顶 tai yáng fēng céng dǐng；
gélioséntrik uzunluq		日心经度 rì xīn jīng dù；
gélioséntrik parallaks		日心视差 rì xīn shì chà；
gélioséntrik koordinat		日心坐标 rì xīn zuò biāo；
gélioséntrik kenglik		日心纬度 rì xīn wěi dù；
géliofillit		日叶石 rì yè shí；
géliofilliq		喜阳的 xǐ yáng de；
géliofilliq ösümlükler		喜阳植物 xǐ yáng zhí wù；
gélioks		氦氧混合剂 hài yǎng hùn hé jì；
géliograf		日光反射信号器 rì guāng fǎn shè xìn hào qì； 向日仪 xiàng rì yí； 日光仪 rì guāng yí； 日照计 rì zhào jì；
géliografik		日光反射信号的 rì guāng fǎn shè xìn hào de；
géliografik uzunluq		日面经度 rì miàn jīng dù；
géliografik kenglik		日面纬度 rì miàn wěi dù；
géliografiye		日光照相制版法 rì guāng zhào xiāng zhì bǎn fǎ；
géliogramma		日光反射信号 rì guāng fǎn shè xìn hào；
géliolit		日射珊瑚 rì shè shān hú；
géliomikrométr		太阳测微计 tai yáng cè wēi jì；
géliométr		量日仪 liàng rì yí；
géliométriye		量日仪测量术 liàng rì yí cè liáng shù；
géliométir		测日计 cè rì jì；
géliptérum man'glézi güli		鳞托花 lín tuō huā；
gélitsitik		残缕状的 cán lǚ zhuàng de；
gélidiatsiye ailisi		菜科 cài kē；
gélidium etriti		石花菜目 shí huā cài mù；
gélidium yusuni, agar		石花菜 shí huā cài；
gélidin tamaq ötmeslik		食不下咽 shí bù xià yān；
gélidin ghiza ötmeslik؛ ghem-endishidin gélidin ghiza ötmeslik		食不下咽 shí bù xià yān；
géliron		电子螺旋管 diàn zǐ luó xuán guǎn；
géliri tériki		格尔里杨； 格尔里杨（杨柳科） gé ěr lǐ yáng；
géligha amraq		嘴馋 zuǐ chán； 馋 chán；
géligha amraq (tamaq toghrisida)		贪嘴 tān zuǐ；
géligha amraq bolmaq		贪食 tān shí；
géligha amraq, achköz		嘴馋 zuǐ chán；
géligha amraq, qorsiqigha amraq		馋 chán；
géligha bir nerse turup qélip öler haletke chüshmek		卡得要死 kǎ dé yào sǐ；
géligha söngek turup qalghandek		骨鲠在喉 gǔ gěng zài hóu；
géliksométr		窥膛镜 kuī táng jìng；
gélikorubin		蜗红质 wō hóng zhì；
gélikospora		盘孢子 pán bāozǐ；
gélikospora etriti		盘孢子目 pán bāozǐ mù；
gélignit (partlatquch dora)		葛里炸药 gě lǐ zhà yào；
gélimagnét		螺旋磁体 luó xuán cí tǐ；
gélimagnétizm		螺旋磁性 luó xuán cí xìng；
gélini siqmaq		掐住脖子 qiā zhù bó zǐ；
gélini siqmaq, kaniyidin boghmaq		勒脖子 lè bó zǐ；
gélini qandurmaq		解馋 jiě chán；
gélini qandurmaq, ishtihasini basmaq		解馋 jiě chán；
gélini maylimaq		通关节 tōng guān jié；
gélini yaghlimaq		通关节 tōng guān jié；
géli-néonluq lazér apparati		氦氖激光器 hài nǎi jī guāng qì；
géliy		氦； 氦【化学元素】 hài； 氦Ⅰ hài I； 氦 hài； 氦Ⅱ hài II；
géliy spéktrométri		氦分光计 hài fēn guāng jì；
géliy suyuqlandurush mashinisi		氦液化器 hài yè huà qì；
géliy guruppisi		氦族 hài zú；
géliy lazér apparati		氦激光器 hài jī guāng qì；
géliy magnétométiri		氦磁强计 hài cí qiáng jì；
géliy mol yadro		富氦核 fù hài hé；
géliy molluqi		氦丰度 hài fēng dù；
géliy yultuzi		氦星 hài xīng；
géliy-3		氦３； 氦-３ hài；
géliy-3 mazéri		氦３微波激射器； 氦-３微波激射器 hài  wēibō jī shè qì；
géliy-4		氦４； 氦-４ hài；
géliy-kadmiy lazérapparati		氦镉激光器 hài gé jīguāngqì；
géliyliq tonglatquch		氦致冷器 hài zhì lěng qì；
géliy-néon lazér eswabi		氦氖激光器 hài nǎi jī guāng qì；
géliy-néon lazérapparati		氦氖激光器 hài nǎi jī guāng qì；
géliy-yayi kepshiri		氦电弧焊 hài diàn hú hàn；
gélwit		日光榴石 rì guāng liú shí；
gélé (afriqa ayallirining bir xil zinnet buyumi)		格利 gé lì；
géléografiye		日光反射信号术 rì guāng fǎn shè xìn hào shù；
gélénalin		堆心菊素 duī xīn jú sù；
gélénium ghujmek juxar güli		短毛堆心菊 duǎn máo duī xīn jú；
gélénin		核勒宁 hé lè níng；
gémawtograf		动脉喷血描记图 dòng mài pēn xuè miáo jì tú；
gématsitométir		血球计数器 xuè qiú jì shù qì；
gématoagglyutinin		血细胞凝集素 xuè xì bāo níng jí sù；
gématoidin kristal		橙色血晶 chéng sè xuè jīng；
gématobranxiyiler		血枝类 xuè zhī lèi；
gématoblast		原始血细胞； 原［始］血细胞 yuán shǐ xuè xì bāo；
gématoporfirin		血卟啉 xiě；
gématoxrom		血色素 xuè sè sù；
gématoxrom chöküp qélish alamiti		血色素沉着症 xuè sè sù chén zhe zhèng；
gématoxroma		红色素 hóng sè sù；
gématoxromogén		血色原 xuè sè yuán；
gématozon (qan parazit qurti)		血原虫 xuè yuán chóng；
gématoskop		血分光镜 xuè fēn guāng jìng；
gématofanit		红铁铅矿 hóng tiě qiān kuàng；
gématokrit		血细胞比容管 xuè xì bāo bǐ róng guǎn；
gématoksilin		苏木精 sū mù jīng；
gématogidroz		血箭 xuè jiàn；
gématogidrozis		肌衄 jī nǜ；
gématologiye		血液学 xuè yè xué；
gématolit		红砷锰矿 hóng shēn měng kuàng；
gématit, qizil tömür rudisi		赤铁矿 chì tiě kuàng；
gématidroz		正铁血红素 zhèng tiě xuè hóng sù；
gématin		苏木红 sū mù hóng；
gématuriye, qanliq süydük, qan siymek		溲血 sōu xiě；
gémafibrit		红纤维石 hóng xiān wéi shí；
gémagogus pashisi uruqdishi		吸血蚊属 xī xuè wén shǔ；
gémalbumin		血蛋白 xuè dàn bái；
géman'gioma		血管瘤 xuè guǎn liú；
gémpilus béliqi		蛇鲭 shé qīng；
gémpilus béliqi ailisi		蛇鲭科 shé qīng kē；
gémlar, gallolar		高卢人 gāo lú rén；
gémma		胞芽 bāo yá；
gémma tenche		芽胞体 yá bāo tǐ；
gémma qululisi		宝石蛤 bǎo shí há；
gémma qululisi uruqdishi		宝石蛤属 bǎo shí há shǔ；
gémma longqisi		胞芽杯 bāo yá bēi；
gémmologiye, gémologiye yaqutshunasliq		宝石学 bǎo shí xué；
gémoéritrin		血赤藓素 xiě chì xiǎn sù；
gémobilirubin, wasitilik réaksiye qilidighan bilirubin		间接反应胆红素 jiàn jié fǎn yīng dǎn hóng sù；
gémoprotéid		变形血原虫 biàn xíng xuè yuán chóng；
gémoprotéidlar ailisi		变形血原虫科 biàn xíng xuè yuán chóng kē；
gémoprotéidlar uruqdishi		变形血原虫属 biàn xíng xuè yuán chóng shǔ；
gémoprotéin		血红素蛋白 xuè hóng sù dàn bái；
gémoprotéinni sintézlighuchi énzim		血红素合成酶 xuè hóng sù hé chéng méi；
gémopoiétin		红细胞生成素 hóng xì bāo shēng chéng sù；
gémopirrol		血吡咯 xuè bǐ luò；
gémopérikardiye		心包积血 xīn bāo jī xuè；
gémopéksin		血液结合素 xuè yè jié hé sù；
gémotrixorial esh		血三绒膜胎盘 xuè sān róng mó tāi pán；
gémotsitoliz		血细胞溶解 xuè xì bāo róng jiě；
gémoxoriyilik esh		血绒膜胎盘 xuè róng mó tāi pán；
gémodixorial bala hemrahi		血双绒膜胎盘 xuè shuāng róng mó tāi pán；
gémorragik süpet		出血素质 chū xuè sù zhì；
gémorragik séptitsémiye, qanaydighan sépititsémiye		出血性败血病 chū xuè xìng bài xuè bìng；
gémorragik qizitma wirusi		出血热病毒 chū xuè rè bìng dú；
gémorragik qizil, qanaydighan qizil		出血性麻疹 chū xuè xìng má zhěn；
gémorragik, qanaydighan		出血性的 chū xuè xìng de；
gémorragin		出血蛇毒素 chū xuè shé dú sù；
gémorroy		痔疮 zhì chuāng； 痔 zhì；
gémorroy, bowasir		痔疮 zhì chuāng； 痔瘘 zhì； 痔 zhì；
gémorroyni éliwétish opératsiyisi, bowasirni késip éliwétish opératsiyisi		痔切除术 zhì qiē chú shù；
gémorroyni qurutup dawalash usuli		枯痔法 kū zhì fǎ；
gémosporida qurti etriti		血孢子虫目 xiě bāozǐ chóng mù；
gémosporida kenji etriti		血孢子亚目 xiě bāozǐ yà mù；
gémosianin		血清蛋白 xuè qīng dàn bái； 血蓝蛋白 xuè lán dàn bái；
gémosidérin		含铁血黄素 hán tiě xuè huáng sù；
gémosintétaza		血红素合成酶 xuè hóng sù hé chéng méi；
gémosénzitin		血致敏素 xuè zhì mǐn sù；
gémofil baktériye		嗜血细菌 shì xuè xì jūn；
gémofil tayaqche baktériye uruqdishi		嗜血杆菌属 shì xuè gǎn jūn shǔ；
gémofilliq		嗜血 shì xuè；
gémofussin		血棕色素 xuè zōng sè sù；
gémokoniye		血尘 xuè chén；
gémokoniye késili		血尘病 xuè chén bìng；
gémokupréin		血铜蛋白 xuè tóng dàn bái；
gémogramma		血像 xuè xiàng；
gémoglobin		血红蛋白 xuè hóng dàn bái；
gémoglobin bek aziyish		血红蛋白过少 xuè hóng dàn bái guò shǎo；
gémoglobin bek köpiyish		血红蛋白过多 xuè hóng dàn bái guò duō；
gémoglobin siyish		血红蛋白尿 xuè hóng dàn bái niào；
gémoglobin kemliki		血红蛋白缺乏 xuè hóng dàn bái quē fá；
gémoglobinliq süydük		血红蛋白尿 xuè hóng dàn bái niào；
gémoglobinliq qan késili		血红蛋白血症 xuè hóng dàn bái xuè zhèng；
gémoglobinométir		血红蛋白计 xuè hóng dàn bái jì；
gémoglobinuriye		血红蛋白尿 xuè hóng dàn bái niào；
gémoglobinémiye		血红蛋白血症 xuè hóng dàn bái xuè zhèng；
gémolitik anémiye, gémolitik qan azliq		溶血性贫血 róng xuè xìng pín xuè；
gémolitik sistéma		溶血系统 róng xuè xì tǒng；
gémoliz (qan érish)		溶血 róng xuè；
gémolizin		溶血素 róng xuè sù；
gémonxoz yipche qurti uruqdishi		血矛线虫属 xuè máo xiàn chóng shǔ；
gémonxoz yipche qurti késelliki		血矛线虫病 xuè máo xiàn chóng bìng；
gémonxus kontortus yipche qurti		捻转血矛线虫 niǎn zhuǎn xuè máo xiàn chóng；
gémiauksin		半茁长素 bàn zhuó cháng sù；
gémiataksiye, bedenning bir teripidiki muskul herikitide tengshilishning yoqilishi		偏身共济失调 piān shēn gòng jì shī diào；
gémiatropiye, bedenning yérimi yigilesh		半侧萎缩 bàn cè wěi suō；
gémiptérologiye		半翅目学 bàn chì mù xué；
gémitropik		半体双晶 bàn tǐ shuāng jīng；
gémitérpén, yérim térpén		半萜 bàn；
gémixromis béliqi		珍宝鱼 zhēn bǎo yú；
gémixinonoid		半醌型 bàn  xíng；
gémispora		半孢子 bàn bāozǐ；
gémiform		半型锈菌 bàn xíng xiù jūn；
gémigédral shekiller		半面型单形 bàn miàn xíng dān xíng；
gémigédron		半面体 bàn miàn tǐ；
gémiliye dat zemburughi uruqdishi		驼孢锈菌属 tuó bāo xiù jūn shǔ；
gémimorf		半形 bàn xíng；
gémimorfik kristal		半形晶体 bàn xíng jīng tǐ；
gémimiariye kenji sinipi		半筋亚纲 bàn jīn yà gāng；
gémimétabolizm, yérim métabolizm		半变态 bàn biàn tai；
gémiméllitik kislata		苯连三酸 běn lián sān suān；
gémiméllitin		连三甲 lián sān jiǎ；
gémin		氯化血红素 lǜ huà xuè hóng sù；
gémini axbarat agéntliqi		杰米奈新闻社； 杰米奈新闻社 （英） jié mǐ nai xīn wén shè；
gémulon xasta béliqi		仿石鲈 fǎng dàn lú；
géméralopiye, kündüz qarighusi		昼盲症 zhòu máng zhèng；
géméritrin		血皱素 xuè zhòu sù；
gémélinit		钠菱沸石 nà líng fèi shí；
gén		基因 jī yīn；
gén (famile)		艮 gèn；
gén arqiliq dawalash		基因治疗 jī yīn zhì liáo；
gén almashturush		转基因 zhuǎn jī yīn；
gén ambiri		基因库 jī yīn kù；
gén ambiri matériyali		基因库材料 jī yīn kù cái liào；
gén aylinish		基因转换 jī yīn zhuǎn huàn；
gén ichidiki, intragénik		基因内的 jī yīn nèi de；
gén iskilati		基因库 jī yīn kù；
gén öziki		基因芯片 jī yīn xīn piàn；
gén éqimi		基因流动 jī yīn liú dòng；
gén tipi		基因型 jī yīn xíng；
gén tiziqi		基因串列 jī yīn chuàn liè；
gén chastotisi		基因频率 jī yīn pín lǜ；
gén chiqiriwétish		基因删除 jī yīn shān chú；
gén xeritisini sizish		基因图谱制作 jī yīn tú pǔ zhì zuò；
gén sirtidiki, ékstragénik		基因外的 jī yīn wai de；
gén qurulushi shirkiti		基因工程公司 jī yīn gōng chéng gōng sī；
gén kompliksi, gén birikmisi, gén guruppisi		基因组 jī yīn zǔ；
gén kirgüzüsh		基因插入 jī yīn chā rù；
gén matériyalliri ambiri		基因文库 jī yīn wén kù；
gén mutatsiyisi		基因突变 jī yīn tū biàn；
gén menbesi		基因源 jī yīn yuán；
gén nuqtisi mutatsiyisi		基因点突变 jī yīn diǎn tū biàn；
génal iren derixi		五角枫； 五角枫（槭树科） wǔ jiǎo fēng；
géntamitsin		庆大霉素 qìng dà méi sù；
géntriakontan		三十一烷 sān shí yī wán；
géntnérit		陨铜硫铬矿 yǔn tóng liú gè kuàng；
géntopsid sinipi		苞果纲 bāo guǒ gāng；
géntian éritmisi		紫药水 zǐ yào shuǐ；
géntian binepshisi		紫药水 zǐ yào shuǐ；
géntian binepshisi, métilbinepshisi, géntian wiolit		甲紫 jiǎ zǐ；
géntian köki		龙胆蓝色 lóng dǎn lán sè；
géntian wiolit		龙胆紫 lóng dǎn zǐ； 紫药水 zǐ yào shuǐ；
géntian wiolét éritmisi		紫药水 zǐ yào shuǐ；
géntian wiolét, géntiana sösünisi		龙胆紫 lóng dǎn zǐ；
géntiana		龙胆 lóng dǎn；
géntiana türidiki ot-chöpler		龙胆草 lóng dǎn cǎo；
géntiana saponarika oti		肥皂龙胆 féi zào lóng dǎn；
géntiana shekillik gipérikum oti		龙胆状金丝桃 lóng dǎn zhuàng jīn sī táo；
géntiana wiolét boyiqi		龙胆紫色淀 lóng dǎn zǐ sè diàn；
géntianoza		龙胆糖 lóng dǎn táng；
géntianin		龙胆宁 lóng dǎn níng；
géntiobioza		龙胆二糖 lóng dǎn èr táng；
géntiopikrin		龙胆苦素 lóng dǎn kǔ sù；
géntyan yiltizi		黄龙胆根 huáng lóng dǎn gēn；
géntizik kislata		龙胆酸 lóng dǎn suān；
géntizin		龙胆黄素 lóng dǎn huáng sù；
géntélwit		金瑟矿 jīn sè kuàng；
génding shamili		全丁风 quán dīng fēng；
géndér (yawaliqlarning chalghusi)		根德琴 gēn dé qín；
génri		亨利 hēng lì； 亨利 hēng lì；
génri birliki		亨利单位 hēng lì dān wèi；
génri sistémisi, génri barmaq izi sistémisi		亨利指纹系统 hēng lì zhǐ wén xì tǒng；
génri ghilipi		神经内膜 shén jīng nèi mó；
génri qanuni		亨利定律 hēng lì dìng lǜ； 亨利定律 hēng lì dìng lǜ；
génri willyams béliq taxtisi		亨利威廉鱼尾板； 亨利·威廉鱼尾板 hēng lì wēi lián yú wěi bǎn；
génrimétir		亨利计 hēng lì jì； 亨利计 hēng lì jì；
génlar ara almishish		基因间交换 jī yīn jiān jiāo huàn；
génlar ara birining ornini biri élish		基因替代 jī yīn tì dài；
génlar ara qayta qurulush, génlar ara yéngibashtin guruppilishish		基因内重组 jī yīn nèi zhòng zǔ；
génlar ara, intérgénik		基因间的 jī yīn jiān de；
génliq tengpungluq		基因衡 jī yīn héng；
génliq shalghut yétilmeslik		基因性杂种不育 jī yīn xìng zá zhǒng bù yù；
génliq yétilmeslik		基因性不育 jī yīn xìng bù yù；
génlé perdisi		亨利膜 hēng lì mó；
génning roli		基因作用 jī yīn zuò yòng；
génning yötkilishi		基因转移 jī yīn zhuǎn yí；
génobita qisquchpaqisi ailisi		陆寄居蟹科 lù jì jū xiè kē；
génionémus béliqi		王鱼 wáng yú；
génipa derixi		格尼帕 gé ní pà；
génipap		美洲格尼帕 měi zhōu gé ní pà；
géniptérus béliqi		鳕鳗 xuě mán；
génista chatqili		疏毛染料木 shū máo rǎn liào mù； 英国染料木 yīng guó rǎn liào mù；
génista chatqili uruqdishi		染料木属 rǎn liào mù shǔ；
génistin		染料木苷 rǎnliào mù gān；
génistéin		染料木因 rǎn liào mù yīn；
génin		配基 pèi jī；
généalogramma		系谱图 xì pǔ tú； 系统图 xì tǒng tú；
généalogist, shejerishunas		家谱学家 jiā pǔ xué jiā；
généalogiye		系谱学 xì pǔ xué；
généalogiye, aile liniyisi		家系 jiā xì；
généalogiye, shejerishunasliq		家谱学 jiā pǔ xué；
généalogiye, liniyishunasliq		家系学 jiā xì xué；
génétik psixologiye		发生心理学 fā shēng xīn lǐ xué；
génératriks		母点母线母面； 母点［母线，母面］ mǔ diǎn mǔ xiàn mǔ miàn；
génératsiye waqti, baktériye hüjeyrilirining bölünüshige yaki hessilep éshishigha kéreklik waqit ariliqi		增代时间 zēng dài shí jiān；
générator		电机 diàn jī； 发发生器 fā fā shēng qì； 发生器 fā shēng qì； 密码母阵 mì mǎ mǔ zhèn； 发电机 fā diàn jī； 发电机 fā diàn jī；
générator dewriyliki, générator chastotisi		发电机周率 fā diàn jī zhōu lǜ；
générator katushkisi		发电机线圈 fā diàn jī xiàn quān；
générator yakori		发电机电枢 fā diàn jī diàn shū；
générator, dinam		发电机 fā diàn jī；
génératorlar guruppisi		发电机组 fā diàn jī zǔ；
génératorluq chiraq		摩电灯 mó diàn dēng；
génératorni bashqurush wéklyuchatéli		发电机操作开关 fā diàn jī cāo zuò kāi guān；
génératorning uniwérsal yük kötürüsh nisbiti		发电机综合负荷率 fā diàn jī zōng hé fù hè lǜ；
génératorning ünümlük yüki		发电机有功负荷 fā diàn jī yǒu gōng fù hè；
génératorning birlemchi katushkisi		发电机初级线圈 fā diàn jī chū jí xiàn quān；
génératorning purjina plastinkisi		发电机簧片 fā diàn jī huáng piàn；
génératorning tok üzgüchisi		发电机断流器 fā diàn jī duàn liú qì；
génératorning tok chotkisi		发电机电刷 fā diàn jī diàn shuā；
génératorning tüjüpilik yük kötürüsh nisbiti		发电机集约负荷率 fā diàn jī jí yuē fù hè lǜ；
génératorning ziyade yükte yürüshi		发电机过负荷运行 fā diàn jī guò fù hè yùn xíng；
génératorning quwwet nisbiti		发电机力率 fā diàn jī lì lǜ；
génératorning maginit qozghash wéklyuchatéli		发电机励磁开关 fā diàn jī lì cí kāi guān；
génératorning maginit qutupluq oram guruppisi		发电机磁极绕组 fā diàn jī cí jí rào zǔ；
génératorning maginit qutupi katushkisi		发电机磁极线圈 fā diàn jī cí jí xiàn quān；
génératorning maginit meydani		发电机磁场 fā diàn jī cí chǎng；
génératorning maginit meydani katushkisi		发电机磁场线圈 fā diàn jī cí chǎng xiàn quān；
génératorning may wéklyuchatéli		发电机油开关 fā diàn jī yóu kāi guān；
génératorning normiliq sighimchanliqi		发电机额定容量 fā diàn jī é dìng róng liàng；
génératorning yirik yük kötürüsh nisbiti		发电机粗放负荷率 fā diàn jī cū fàng fù hè lǜ；
génératori		发电机整流子 fā diàn jī zhěng liú zǐ；
général		陆军二级上将 lù jūn èr jí shàng jiāng； 上将 shàng jiāng； 通用 tōng yòng； 大将 dà jiàng； 将官 jiàng guān； 将军 jiāng jūn； 将 jiāng； 卿 qīng；
général  ijarisi		将军租赁 jiāng jūn zū lìn；
général  zayomi		将军债券 jiāng jūn zhai quàn；
général adrés		综合地址 zōng hé dì zhǐ；
général gubérnator		省督 shěng dū；
général, jayangjun		将军 jiāng jūn；
général-polkownik		上将 shàng jiāng；
généraldin töwen derijilik ofitsér		校 xiào；
générallar		将领 jiàng lǐng；
générallissimus		大帅 dà shuài； 大元帅 dà yuán shuài；
générallisimus		大元帅 dà yuán shuài；
généralissimus		大元帅 dà yuán shuài；
génésérin		金丝碱 jīn sī jiǎn；
génékologiye		遗传生态学 yí chuán shēng tai xué；
géya (budda dini)		祇夜 qí yè；
géytlér-london kowalént nezeriyisi		海特勒伦敦共价理论； 海特勒-伦敦共价理论 hǎi tè lè lún dūn gòng jià lǐ lùn；
géyxéra san'gwiniye oti		珊瑚钟 shān hú zhōng；
géyssospérmum derixi		缝籽木 féng zǐ mù；
géyssospérmum derixining qowziqi		缝籽木皮 féng zǐ mù pí；
géyssoyis derixi		覆瓦状种籽树 fù wǎ zhuàng zhǒng zǐ shù；
géyslér pompisi		盖斯勒泵 gài sī lè bèng；
géyslér turubisi		盖斯勒管 gài sī lè guǎn；
géyslér lampuchkisi		盖斯勒灯泡 gài sī lè dēng pào；
géysérit		硅华 guī huá；
géysha (yaponiye chayxaniliridiki naxshichi we ussulchi xotun)		艺妓 yì jì；
géykiélit		镁钛矿 měi tài kuàng；
géykiya uruqdishi		盖克氏兽属 gài kè shì shòu shǔ；
géygér bosughisi		盖格阈 gěgé yù；
géygér turubisi		盖革管 gài gé guǎn；
géygér turubisidiki alahide egri siziq		盖革管特征曲线 gài gé guǎn tè zhēng qǔ xiàn；
géygér derixi		拉美破布木 lā měi pò bù mù；
géygér rayoni		盖革区 gài gé qū；
géygér sanighuchi		盖革计数器 gài gé jì shù qì；
géygér formulisi		盖革公式 gài gé gōng shì；
géygér-brigs qaidisi		盖革布里格斯法则； 盖革-布里格斯法则 gài gé bù lǐ gé sī fǎ zé；
géygér-myullér schotchik lampa		盖革一弥勒计数管 gài gé yī mí lè jì shù guǎn；
géygér-mullér sanighuchi		盖革缪勒计数器； 盖革-缪勒计数器 gài gé miào lè jìshùqì；
géygér-mullérzondi		盖革缪勒探头； 盖革-缪勒探头 gài gé miào lè tàn tóu；
géygér-nuttal qaidisi		盖革努塔耳定律； 盖革-努塔耳定律 gài gé nǔ tǎ ěr dìng lǜ；
géy-lyussak		给吕萨克； 给-吕萨克 gěi lǚ sà kè；
géy-lyussak qanuni		盖吕萨克定律； 盖-吕萨克定律 gài lǚ sà kè dìng lǜ； 盖吕萨克定律 gài lǚ sà kè dìng lǜ；
géy-lyussak kislatasi		盖吕萨克酸； 盖-吕萨克酸 gài lǚ sà kè suān；
géy-lyussak munari		盖氏塔 gài shì tǎ；
géin menbesi		基因源 jī yīn yuán；
géyyéra derixi		盖李拉木 gài lǐ lā mù；
géng		庚 gēng；
géng (famile)		赓 gēng； 庚 gēng；
géng (qedimki beglik nami)		耿 gěng；
géng (qedimki sheher nami, hazirqi xénen ölkisi wéyshyen nahiyisining sherqide idi)		耿 gěng；
géwéttit		针钒钙石 zhēn fán gài shí；
ge		望 wàng；
-ge		对于 duì yú； 到 dào； 对 duì； 跟 gēn； 往 wǎng； 为 wéi； 向 xiàng； 于 yú；
ge tökmek		倒在 dǎo zài；
ge teng		等于成比例； 等于，成比例（∷equals,as（proportion）） děng yú chéng bǐ lì；
ge qarang		纤尘不染 xiān chén bù rǎn； 相机行事 xiāng jī xíng shì；
ge kelmek		至于… zhì yú；
-ge,-ke		到 dào； 于 yú；
gea qarang		熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng；
gep		唇舌 chún shé； 话茬儿 huà chá ér； 话锋 huà fēng； 话题 huà tí； 话头 huà tóu； 话音 huà yīn； 话语 huà yǔ； 口舌 kǒu shé； 问题 wèn tí； 言辞 yán cí； 言语 yán yǔ； 语言 yǔ yán； 口气 kǒu qì； 话 huà； 腔 qiāng； 信 xìn； 言 yán； 语 yǔ；
gep achmaq		搭讪 dā shàn；
gep ademde		事在人为 shì zài rén wéi；
gep ademde؛ ish ademge baghliq		事在人为 shì zài rén wéi；
gep ariliship qalmaq (bashqa téléfondiki gep ariliship qalmaq)		串话 chuàn huà；
gep almaq		探口气 tàn kǒu qì；
gep anglimaq		顺溜 shùn liū； 听话 tīng huà；
gep anglimaq, gepke kirmek, gep yémek		顺溜 shùn liū；
gep anglimaydighan, kepsiz		劣 liè；
gep oxshash chiqmaq		统一口径 tǒng yī kǒu jìng；
gep oynatmaq, gepdanliq qilmaq		玩弄词藻 wán nòng cí zǎo；
gep ishtmek		挨说 āi shuō；
gep ötidighan		好说话儿 hǎo shuō huà ér；
gep ögetmek		指使 zhǐ shǐ； 教唆 jiào suō；
gep ögetmek, qutratmaq, yol körsetmek, küshkürtmek		指使 zhǐ shǐ；
gep öeitishte emes, öginishte		师傅领进门巧妙在个人； 师傅领进门，巧妙在个人 shī fu lǐng jìn mén qiǎo miào zài gè rén；
gep u qulaqtin kirip bu qulaqtin chiqip ketmek		听而不闻 tīng ér bù wén；
gep éghizdin-éghizgha köchkende pildek yoghinar		话传三人能变本意； 话传三人，能变本意 huà chuán sān rén néng biàn běn yì；
gep egitmey		直截 zhí jié；
gep egitmeydighan, gepni tüz qiliwéridighan, gépi ochuq, gépi tüz, toghra, udul, tüz, aq köngül		謇 jiǎn；
gep egitip jawab bermek		兜着圈子回答 dōu zhe quān zǐ huí dá；
gep egitip söhbetlishish		迂回式谈话方式； “迂回式”谈话方式 yū huí shì tán huà fāng shì；
gep egitish		拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo；
gep bashlimaq		搭讪 dā shàn； 打开话匣子 dǎ kāi huà xiá zǐ； 开口 kāi kǒu；
gep bashlimaq, gep achmaq		搭讪 dā shàn；
gep boldimu		不是话 bù shì huà；
gep bir yerdin chiqmaq		不谋而合 bù móu ér hé； 统一口径 tǒng yī kǒu jìng；
gep bilen ... qiliwetmek		说得 shuō dé；
gep bilen ögetmey ish bilen öget		言教不如身教 yán jiào bù rú shēn jiào；
gep bilen utuwalmaq, yaxshi gep tashni yarar		说赢 shuō yíng；
gep bilen chéqiwalmaq		冷言刺骨 lěng yán cì gǔ；
gep bilen kishige azar bermek		出口伤人 chū kǒu shāng rén；
gep tapalmay turup qalmaq		没词儿 méi cí ér；
gep tapti, gep toshudi, pitne-éghiwachi, pitne-pasat tarqatquchi		嘴多舌长 zuǐ duō shé cháng；
gep tapquchi, gep toshughuchi, suxenchi		小广播 xiǎo guǎng bō；
gep tapmaq		调三窝四 diào sān wō sì；
gep tapmaq, arini buzmaq, chéqimchiliq qilmaq, gep toqumaq		调三窝四 diào sān wō sì；
gep tapmaq, pitne tarqatmaq, ighwa térimaq		甩闲话 shuǎi xián huà；
gep tapmaq, gep toshumaq, arini buzmaq, chéqimchiliq qilmaq		搬递舌 bān dì shé；
gep tapmaq, gep toqumaq, arini buzmaq, chéqimchiliq qilmaq		调三斡四 diào sān wò sì；
gep tarqatmaq		放空气 fàng kōng qì；
gep talashmaq		扳嘴劲 bān zuǐ jìn； 拌嘴 bàn zuǐ； 斗口齿 dòu kǒu chǐ； 斗嘴 dòu zuǐ； 说嘴 shuō zuǐ； 抬 tái； 抬杠 tái gàng； 嚼舌 jiáo shé；
gep talashmaq, takallashmaq		说嘴 shuō zuǐ；
gep talashmaq, takallashmaq, tegiship qalmaq		哓哓 xiāo xiāo；
gep talashmaq, takallashmaq, jangjallashmaq, jédelleshmek, éytishmaq, soqushmaq		吵 chǎo；
gep talashmaq, talashmaq		抢嘴 qiǎng zuǐ；
gep talashmaq, tergeshmek		抬 tái；
gep talashmaq, munazirileshmek		讻 róng；
gep taliship qalmaq		口舌 kǒu shé；
gep toshush, chéqimchiliq qilish, arigha bölgünchilik sélish		搬弄是非 bān nòng shì fēi；
gep toshushmaq؛ chéqimchiliq qilmaq؛ arigha bölgünchilik salmaq		搬弄是非 bān nòng shì fēi；
gep toshughuch		耳报神 ěr bào shén；
gep toshughuchi		拉老婆舌头者 lā lǎo po shé tóu zhě；
gep toshumaq		搬弄事非 bān nòng shì fēi；
gep toshumaq, gep toshup arini buzmaq, chéqimchiliq qilmaq		搬弄事非 bān nòng shì fēi； 翻唇弄舌 fān chún nòng shé；
gep toqushqa ustiliq, sözge mahirliq		善辩 shàn biàn；
gep toqumaq		调三窝四 diào sān wō sì； 悬拟 xuán nǐ； 造 zào；
gep toqumaq, yalghan gep toqumaq		诌 zhōu；
gep toqumaq, yoq gepni tapmaq, her xil yalghan-yawidaq geplerni oydurup chiqarmaq		悬拟 xuán nǐ；
gep tigidiki gep؛ gepning yushurun menisi؛ gepning orami		弦外之音 xián wai zhī yīn；
gep tépip bérelmeslik		说不过 shuō bù guò；
gep tégidiki gep, démekchi bolghini, gepning yushurun menisi		言外之意 yán wai zhī yì；
gep tégidiki gep؛ démekchi bolghini؛ gepning yushurun menisi		言外之音 yán wai zhī yīn；
gep tepsiliy bolmasliq		语焉不详 yǔ yān bù xiáng；
gep tergiship qalmaq		口口角 kǒu kǒu jiǎo；
gep tergeshmek		抬杠 tái gàng；
gep tegiship qélish		小争吵 xiǎo zhēng chǎo；
gep chong, biraq amali yoq		志大才疏 zhì dà cái shū；
gep chong-yu, amal yoq		志大才疏 zhì dà cái shū；
gep dégen bir		说一不二 shuō yī bù èr；
gep dégen bir؛ gépi gep bolmaq؛ déginide turmaq؛ déginini qilmaq		说一不二 shuō yī bù èr；
gep satar, sepsetiwaz, walaqtegkür		空话家 kōng huà jiā；
gep satti		夸夸其谈者； 《夸夸其谈者》 （土） kuā kuā qí tán zhě；
gep satti, walaqtekkür, gepchi, parangchi, kot-kot		哗众取宠的人 huá zhòng qǔ chǒng de rén；
gep satmaq		长篇大论 cháng piān dà lùn； 唱高调 chàng gāo diào； 大放厥词 dà fàng jué cí； 掉舌鼓唇 diào shé gǔ chún； 高调 gāo diào； 高谈阔论 gāo tán kuò lùn； 鼓舌 gǔ shé； 卖狗皮膏药 mài gǒu pí gāo yao； 耍嘴皮子 shuǎ zuǐ pí zǐ；
gep satmaq, parang qilmaq		拍嘴鼓 pāi zuǐ gǔ；
gep satmaq, sepsete satmaq, aldamchiliq qilmaq, saxtipezlik qilmaq		卖狗皮膏药 mài gǒu pí gāo yao；
gep satmaq, quruq pelsepe satmaq		大放厥词 dà fàng jué cí；
gep satmaq, quruq gep qilmaq, walaqlimaq		长篇大论 cháng piān dà lùn；
gep satmaq, lap urmaq, q		扯 chě；
gep satmaq, yoghan sözlimek, memedaniliq qilmaq		高谈阔论 gāo tán kuò lùn；
gep satidighan yüz pochidin, ish qilidighan bir nochi yaxshi		说得一尺不如行得一寸； 说得一尺，不如行得一寸 shuō dé yī chǐ bù rú xíng dé yī cùn；
gep sighmaydighan		无可非议 wú kě fēi yì；
gep sighmaydighan heqiqet, ispat telep qilmaydighan heqiqet		不言而喻的真理 bù yán ér yù de zhēn lǐ；
gep sighmaydu		没有说的 méi yǒu shuō de；
gep sétip maxtanmaq		卖嘴 mài zuǐ；
gep shaxlatmaq		添枝加叶 tiān zhī jiā yè；
gep qamlashmasliq؛ gep qolashmasliq؛ taqqa-tuqqa gep qilmaq		语无伦次 yǔ wú lún cì；
gep qayturmaq		还嘴 huán zuǐ； 违拗 wéi ào；
gep qayturmaq, jawab yandurmaq, takallashmaq		还嘴 huán zuǐ；
gep qayturmaq, jawablashmaq		违拗 wéi ào；
gep qolashmasliq		语无伦次 yǔ wú lún cì； 语无论次 yǔ wú lùn cì；
gep qisturmaq		插话 chā huà； 插口 chā kǒu； 碴儿 chá ér； 打断 dǎ duàn；
gep qisturmaq, éghiz ghérichlimaq, loqma salmaq		插嘴 chā zuǐ；
gep qisturmaq, birawning gépige qoshuq salmaq, gep arilimaq		答茬儿 dā chá ér；
gep qilalmas adem, mörimes		哑人 yǎ rén；
gep qilalmasliq, aghzidin chiqiralmasliq		说不出 shuō bù chū；
gep qilalmay qalmaq؛ tili tutulmaq؛ lam-mim déyelmey qalmaq		张口结舌 zhāng kǒu jié shé；
gep qilalmay qilish, tili tutulush, lam-mim déyelmey qilish		张口结舌 zhāng kǒu jié shé；
gep qilalmaydighan		说不出话的 shuō bù chū huà de；
gep qilsa, aghzi échilsa (sözlesh uslubini körsitidu)		说起话来 shuō qǐ huà lái；
gep qilghan awaz, paranglishish awazi		音儿 yīn ér；
gep qilmasliq		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
gep qilmasliq, ündimeslik, jim turmaq		默默无言 mò mò wú yán；
gep qilmasliq, ündimeslik, ghit qilmasliq, héssiyatini bildürmeslik, chirayidin chandurmasliq, holuqmay-temtirimey, renggi-royini özgertmey, terini buzmay		不动声色 bù dòng shēng sè；
gep qilmasliq, gacha boluwalmaq		卖哑药 mài yǎ yào；
gep qilmaq		出口 chū kǒu； 出言 chū yán； 搭腔 dā qiāng； 答腔 dá qiāng； 说话 shuō huà； 说亲 shuō qīn； 道 dào； 说 shuō； 叙 xù； 言 yán；
gep qilmaq, éghiz achmaq		出口 chū kǒu；
gep qilmaq, söz qilmaq, éytmaq, démek		嗑 kè；
gep qilmaq, sözlimek		语 yǔ；
gep qilmaq, sözlimek, éytmaq		道 dào；
gep qilmaq, sözlimek, éytmaq, démek		说 shuō；
gep qilmaq, sözlimek, éytmaq, démek, bayan qilmaq		说 shuō；
gep qilmay turuwalmaq		避而不谈 bì ér bù tán；
gep qilmay qoymaq		住嘴 zhù zuǐ； 住口 zhù kǒu；
gep qilmayla, boyuntawliq qilmayla, héchnéme démestin		二话不说 èr huà bù shuō；
gep qilmighayla		免开尊口 miǎn kāi zūn kǒu；
gep qilish, ün chiqirish, zuwan sürüsh		吭气 kēng qì；
gep qilishta qiynalmaq		言语困难 yán yǔ kùn nán；
gep qilishqa jüret qilalmasliq		杜口吞声 dù kǒu tūn shēng；
gep qilishmaq, sözleshmek, paranglashmaq, söhbetleshmek		语 yǔ；
gep qilishni bilmeslik		嘴头子短 zuǐ tóu zǐ duǎn；
gep qilishni bilmeydighan		有嘴没舌 yǒu zuǐ méi shé；
gep yasimaq, qesten yalghan gep qilmaq		佯言 yáng yán；
gep yandurmaq		犟嘴 jiàng zuǐ； 强嘴 jiàng zuǐ； 回嘴 huí zuǐ； 顶 dǐng； 稽 jī；
gep yandurmaq (özidin chonglargha yaki bashliqqa)		顶撞 dǐng zhuàng；
gep yandurmaq yanmaq we qarshilashmaq		顶抗 dǐng kàng；
gep yandurup tene qilmaq		反唇相讥 fǎn chún xiāng jī； 反相讥 fǎn xiāng jī；
gep yoshurmaq		讳言 huì yán； 讳 huì；
gep yoshurmaq, gepni yoputmaq		讳言 huì yán；
gep yoshurush		讳言 huì yán；
gep yoq		百无一失 bǎi wú yī shī； 不在话下 bù zài huà xià； 没有说的 méi yǒu shuō de； 无容置疑的 wú róng zhì yí de； 稳 wěn；
gep yoq, mesile yoq, ishenchlik, ishenchim kamil		左券在握 zuǒ quàn zài wò；
gep yimek		顺溜 shùn liū；
gep yémeslik		软硬不吃 ruǎn yìng bù chī；
gep yémek		听劝 tīng quàn； 听 tīng；
gep yémeydighan		水泼不进 shuǐ pō bù jìn；
gep yerde emes, erde		只有懒人没有懒地； 只有懒人，没有懒地 zhǐ yǒu lǎn rén méi yǒu lǎn dì；
gep yeydighan		耳朵软 ěr duo ruǎn； 好说话儿 hǎo shuō huà ér； 圆通 yuán tōng；
gep, sir		名堂 míng tang；
gep, söz		话锋 huà fēng； 话题 huà tí； 口舌 kǒu shé； 话 huà； 训 xùn； 言 yán；
gep, söz, parang		话头 huà tóu；
gep, söz, parang, söhbet		谈 tán；
gep, söz, til		舌 shé；
geptoqumaq		造 zào；
geptin chüshmek		没词儿 méi cí ér；
geptin gep chiqarmaq		借题发挥 jiè tí fā huī；
geptin-gep chiqarmaq؛ birer ish-herketni tutuwélip, öz pikirini yorghilatmaq		借题发挥 jiè tí fā huī；
gepte turmaq		践诺 jiàn nuò；
gepte chaqmaq, neshter sanjimaq, dekke bermek		敲打 qiāo da；
gepte chiqishalmasliq		投机 tóu jī；
gepchi		健谈 jiàn tán； 能说会道 néng shuō huì dào； 能说会道的 néng shuō huì dào de； 能言会语 néng yán huì yǔ；
gepchi, parangchi, sözmen		健谈 jiàn tán；
gepchi, gepke usta, gepdan		会说话的 huì shuō huà de；
gepdan		伶牙俐齿 líng yá lì chǐ； 能说会道 néng shuō huì dào；
gepdan bolghuche ishchan bol		嘴巧不如手巧 zuǐ qiǎo bù rú shǒu qiǎo；
gepdan, sözmen		能说会道的 néng shuō huì dào de； 能言会语 néng yán huì yǔ；
gepdan, gepke chéchen		伶牙俐齿 líng yá lì chǐ；
gepdan, memedan		巧舌善辩的 qiǎo shé shàn biàn de；
gepdan؛ sözmen؛ gepke usta		能说会道 néng shuō huì dào；
gepdan؛ gepke chéchen؛ gepke usta		伶牙俐齿 líng yá lì chǐ；
gepdanliq		巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng； 谈锋 tán fēng；
gepdanliq qilmaq		口若悬河 kǒu ruò xuán hé； 耍嘴皮子 shuǎ zuǐ pí zǐ； 玩弄 wán nòng；
gepdanliq qilmaq؛ aghzidin söz bulaqtek étilip chiqmaq		口若悬河 kǒu ruò xuán hé；
gepdanliq qilip bashqilarni özige jelp qiliwalmaq		哗众取宠 huá zhòng qǔ chǒng；
gepdanliq qilip bashqilarni özige jelip qiliwalmaq		哗众取宠 huá zhòng qǔ chǒng；
gepdanliq, sözmenlik		巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng；
gep-söz		风声 fēng shēng； 口齿 kǒu chǐ； 闲话 xián huà； 议论 yì lùn； 谈吐 tán tǔ；
gep-söz asasiy témidin chetnep ketmek		走板 zǒu bǎn；
gep-söz bilen popoza qilip, qoral bilen heywe qilmaq		奋武扬威 fèn wǔ yáng wēi；
gep-söz tarqatmaq		调嘴学舌 diào zuǐ xué shé；
gep-söz tilshunasliqi		话语语言学 huà yǔ yǔ yán xué；
gep-söz we yürüsh-turush		言谈举止 yán tán jǔ zhǐ；
gep-söz, söz		口齿 kǒu chǐ；
gep-sözdiki kemchillik		言语缺点 yán yǔ quē diǎn；
gep-sözde éliship qalmaq		言语混乱 yán yǔ hùn luàn；
gep-sözde éhtiyat qilidighan adem		说话慎重的 shuō huà shèn zhòng de；
gep-sözde haya qilmaydighan		嘴臭 zuǐ chòu；
gep-sözsiz		无可争议的 wú kě zhēng yì de； 稳 wěn；
gep-sözliri éniq		言语清楚的 yán yǔ qīng chu de；
gep-sözliri éniq emes		隐约其辞 yǐn yuē qí cí；
gep-sözliri mulayim		言笑晏晏 yán xiào yàn yàn；
gep-sözliride yasalmiliq yoq		言笑自若 yán xiào zì ruò；
gep-sözler pasahetlik bolmisa, uzaqqiche tarqilalmaydu		言之无文行而不远； 言之无文，行而不远 yán zhī wú wén xíng ér bù yuǎn；
gep-sözlerge qarighanda		听说 tīng shuō；
gep-sözni ésil we chirayliq qilmaq		谈吐优雅 tán tǔ yōu yǎ；
gep-sözi éniq emes, tili kalwalashmaq		口齿不清 kǒu chǐ bù qīng；
gep-sözi we chirayi tebiiy		言笑自若 yán xiào zì ruò；
gep-sözi we chirayigha qarap ish tutmaq		察言观色 chá yán guān sè；
gep-sözi we chirayigha qarap ish tutmaq, xeqning reptayigha qarimaq		察言观色 chá yán guān sè；
gep-sözidin adashmaq		言语混乱 yán yǔ hùn luàn；
gepke arilashmaq		多 duō；
gepke arilishiwalmaq		插孔 chā kǒng； 插口 chā kǒu； 插嘴 chā zuǐ；
gepke amraq		娓娓不倦 wěi wěi bùjuàn；
gepke usta		巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng；
gepke usta emes		嘴头子短 zuǐ tóu zǐ duǎn；
gepke usta, sözmen, gepchi		嘴里牙多 zuǐ lǐ yá duō；
gepke usta, gepdan, sözmen		有口才的 yǒu kǒu cái de；
gepke ustiliq		三寸之舌，三寸不烂之舌 sān cùn zhī shé , sān cùn bù làn zhī shé；
gepke ustiliq؛ sözmenlik		三寸之舌 sān cùn zhī shé； 三寸之不烂舌 sān cùn zhī bù làn shé；
gepke ustiliq؛ gepdanliq؛ qarlighachtek sayrimaq		巧舌如簧 qiǎo shé rú huáng；
gepke chéchen		伶牙俐齿 líng yá lì chǐ；
gepke qoshuq salmaq		碴儿 chá ér； 多嘴 duō zuǐ； 饶舌 ráo shé；
gepke qulaq salmasliq		听而不闻 tīng ér bù wén；
gepke qulaq salmaq؛ étibarsiz qarimaq؛ anglimighan'gha salmaq		听而不闻 tīng ér bù wén；
gepke kirgüzmek		使 shǐ；
gepke kirmeslik		不依 bù yī；
gepke kirmek		依从 yī cóng； 听说 tīng shuō； 顺从 shùn cóng； 听从 tīng cóng； 顺溜 shùn liū； 娓 wěi； 听话 tīng huà；
gepke kiridighan		听话 tīng huà；
gepke könidighan, gep yeydighan, quliqi yumshaq, mulayim		婉娩 wǎn miǎn； 婉顺 wǎn shùn；
gepke loqma salmaq, éghiz ghérichlimaq		插口 chā kǒu； 插话 chā huà；
gepliri qowlashmasliq		天南地北 tiān nán dì běi；
gepleshmek		搭腔 dā qiāng； 答腔 dá qiāng； 对话 duì huà； 讲论 jiǎng lùn； 谈话 tán huà； 谈论 tán lùn； 话 huà； 谈 tán；
gepleshmek, paranglashmaq		谈论 tán lùn；
gepleshmek, sözleshmek, parang sélishmaq, paranglashmaq		话 huà；
gepleshmek, söhbetleshmek		对话 duì huà；
gepni az qil, saz qil		话不在多而在于精； 话不在多，而在于精 huà bù zài duō ér zài yú jīng；
gepni ashuruwetmek		张大其词 zhāng dà qí cí；
gepni aldinala dep qoymaq		有言在先 yǒu yán zài xiān；
gepni aylandurmaq		绕圈子 rào quān zǐ； 绕弯子 rào wān zǐ；
gepni ochuq démeslik, gepni gach-gach démeslik, duduqlimaq		半吞半吐 bàn tūn bàn tǔ；
gepni oxshash qilmaq		统一口径 tǒng yī kǒu jìng；
gepni onglap qilalmasliq		笨嘴拙腮 bèn zuǐ zhuō sāi； 笨嘴笨舌 bèn zuǐ bèn shé；
gepni udulla dewermek, yüz qarimasliq, yüz-xatir qilmasliq		大马金刀 dà mǎ jīn dāo；
gepni uzartmasliq, quruq gepni az qilmaq		不赘 bù zhuì；
gepni éniq qilalmasliq		语言迟缓 yǔ yán chí huǎn；
gepni epqachmaq؛ gepni burimaq		隐约其辞 yǐn yuē qí cí；
gepni egitmek		绕弯儿 rào wān ér；
gepni egitmek, egitip gep qilmaq		绕圈子 rào quān zǐ；
gepni egitip qilmaq, tüz gep qilmasliq		绕弯儿 rào wān ér；
gepni bir qiliwalmaq		勾通 gōu tōng； 一股劲儿 yī gǔ jìn ér； 一气 yī qì； 攻守同盟 gōng shǒu tóng méng； 通同 tōng tóng；
gepni bir qiliwalmaq, tilini bir qiliwalmaq		一气 yī qì；
gepni tüzla dewermek		艮 gèn；
gepni téz-téz qilalmasliq		讷 nè；
gepni tekrarlimaq, qayta démek		重说 zhòng shuō；
gepni chala qilmaq		语焉不详 yǔ yān bù xiáng；
gepni chékidin ashuruwetmek		言之过甚 yán zhī guò shèn；
gepni del jayida qilmaq؛ sözi wezinlik bolmaq		言必有中 yán bì yǒu zhōng；
gepni rawan qilmaq		谈吐如流 tán tǔ rú liú；
gepni suzup éytmaq		慢声慢气 màn shēng màn qì；
gepni shaxlatmaq, uzun sözlimek, gepni uzartmaq		穿靴戴帽 chuān xuē dài mào；
gepni qoyuwetmek		出口成章 chū kǒu chéng zhāng；
gepni qil uqqan'gha, jani-jan'gha yaqqan'gha		话要听音人要交心； 话要听音，人要交心 huà yào tīng yīn rén yào jiāo xīn；
gepni köp qilsa, awarichiliqmu köp bolidu		舌长事多 shé cháng shì duō；
gepni yoputmaq		讳言 huì yán； 讳 huì；
gepni yoputmaq, gep yoshurmaq		讳 huì；
gepni yötkimek, köchmek		变话题 biàn huà tí；
gepni yuputushning hajiti yoq؛ yoshurghudek héchnéme yoq؛ éytishqa bolmaydighan héchnémisi yoq		无可庸言 wú kě yōng yán； 无可讳言 wú kě huì yán；
gepning asasi bar؛ delil-ispatliq gep		持之有故言之成理； 持之有故，言之成理 chí zhī yǒu gù yán zhī chéng lǐ；
gepning asasi bolur, suning menbesi bolur		话有根水有源； 话有根，水有源 huà yǒu gēn shuǐ yǒu yuán；
gepning ochuqi		昌言 chāng yán；
gepning ochuqini éytmasliq		藏头露尾 cáng tóu lù wěi；
gepning ochuqini éytmaq		单刀直入 dān dāo zhí rù； 打开窗户说亮话打开窗子说亮话； 打开窗户说亮话，打开窗子说亮话 dǎ kāi chuāng hu shuō liàng huà dǎ kāi chuāng zǐ shuō liàng huà；
gepning ochuqini qilmasliq		藏头露尾 cáng tóu lù wěi；
gepning orami		话茬儿 huà chá ér； 话口儿 huà kǒu ér；
gepning orami, gepning menisi, gepning tégi		音儿 yīn ér；
gepning uchuqini éytmaq		打开窗子说亮话 dǎ kāi chuāng zǐ shuō liàng huà；
gepning urani		弦外之意 xián wai zhī yì； 弦外之音 xián wai zhī yīn； 口气 kǒu qì；
gepning urani, gépi		吻 wěn；
gepning tégidiki gep		潜台词 qián tái cí；
gepning tégide gep bar		话中有话 huà zhōng yǒu huà； 话中有话弦外之音； 话中有话，弦外之音 huà zhōng yǒu huà xián wai zhī yīn； 弦外之意 xián wai zhī yì； 弦外之音 xián wai zhī yīn； 话里有话 huà lǐ yǒu huà； 意在言外 yì zài yán wai；
gepning tégide gep bar؛ esterlik gep		话里有话 huà lǐ yǒu huà；
gepning daritma menisini bilmek		听话听声锣鼓听音 tīng huà tīng shēng luó gǔ tīng yīn；
gepning qisqisi		归根结底 guī gēn jié dǐ； 长话短说 cháng huà duǎn shuō；
gepning qisqisi, qisqiche éytqanda		简而言之 jiǎn ér yán zhī；
gepning qisqisini éytqanda		长话短说 cháng huà duǎn shuō；
gepning menisini awazidin bil		锣鼓听音听话听声； 锣鼓听音、听话听声 luó gǔ tīng yīn tīng huà tīng shēng；
gepning yoshurun menisi		言外之意 yán wai zhī yì；
gej		石膏 shí gāo； 熟石膏 shú shí gāo；
gej pan		石膏磐 shí gāo pán；
gej qélip quyush usuli		石膏模型铸造法 shí gāo mó xíng zhù zào fǎ；
gej qélipqa quyulghan sapal		注浆陶瓷 zhù jiāng táo cí；
gej kristal destisi		石膏晶簇 shí gāo jīng cù；
gej modél, gej qélip		石膏模型 shí gāo mó xíng；
gej, singir tash, gips		石膏 shí gāo；
gej, gipish		石膏粉 shí gāo fěn；
gejgisiman xorda		枕矢状弦 zhěn shǐ zhuàng xián；
gejgisiman yay		枕矢状弧 zhěn shǐ zhuàng hú；
gejgisini tatilimaq		搔头摸耳 sāo tóu mō ěr；
gejgige chiqqan chiqan		脑疽 nǎo jū； 脑烁 nǎo shuò；
gejge		脖颈儿 bó gěng ér；
gejge artériyisi		枕动脉 zhěn dòng mài；
gejge asti nérwisi		枕下神经 zhěn xià shén jīng；
gejge omurtqisi		枕脊 zhěn jǐ；
gejge oymini		枕窦 zhěn dòu；
gejge ichki döngchisi		枕内隆凸 zhěn nèi lóng tū；
gejge taxtisi		枕骨板 zhěn gǔ bǎn；
gejge tür		项 xiàng；
gejge sirtqi döngchisi		枕外隆凸 zhěn wai lóng tū；
gejge singiri yallughi		项韧带炎 xiàng rèn dài yán；
gejge singiri, patang		项韧带 xiàng rèn dài；
gejge söngiki		枕骨 zhěn gǔ；
gejge söngiki oshuqi		枕骨髁 zhěn gǔ kē；
gejge söngiki omurtqisi		枕骨脊 zhěn gǔ jǐ；
gejge söngiki töshüki		枕骨大孔 zhěn gǔ dà kǒng；
gejge söngikining eng yiraq nuqtisi		颅后最远点 lú hòu zuì yuǎn diǎn；
gejge söngek		枕 zhěn；
gejge söngek töshükining aldi qirghiqidiki merkiziy nuqta		底穴 dǐ xué；
gejge söngek keyni girwikining ottura nuqtisi		颅后点 lú hòu diǎn；
gejge söngekning oyminigha ait		髁旁突的 kē páng tū de；
gejge qismi		项部 xiàng bù；
gejge qutupi		枕极 zhěn jí；
gejge muskuli		枕肌 zhěn jī；
gejge nuqtisi		枕点 zhěn diǎn；
gejge yapriqi		枕叶 zhěn yè；
gejge yériq		顶枕裂 dǐng zhěn liè；
gejge-péshane muskuli		枕额肌 zhěn é jī；
gejlik tupraqta öseleydighan		适石膏的 shì shí gāo de；
gejlik qewet		石膏层 shí gāo céng；
gejning toplinishi		石膏聚积作用 shí gāo jù jī zuò yòng；
-gech		乘便 chéng biàn；
gedini qétip qélish		项背强 xiàng bèi qiáng；
geden		项 xiàng；
geden, gejge		项 xiàng； 项 xiàng；
gedenkesh, kaj, betxuy		桀骛不驯的 jié wù bù xún de；
gedenkesh, kökerme, jédelxor		杠头 gàng tóu；
gedenkeshlik		梗 gěng； 桀骜 jié ào； 桀骜不驯 jié ào bù xún； 牛气 niú qì；
gedenkeshlik qilmaq		师心自是 shī xīn zì shì； 师心自用 shī xīn zì yòng； 嘴硬 zuǐ yìng；
gedenkeshlik, ghadiyiwalmaq, tekebburlanmaq		牛气 niú qì；
gedenkeshlik, kajliq		桀骛不驯 jié wù bù xún；
gedenkeshlik؛ boyni qattiqliq؛ tersaliq		桀骜不驯 jié ào bù xún；
geden'ge chiqqan ghelwirek		对口疮 duì kǒu chuāng；
ger (famile)		盖 gài；
gerche		虽则 suī zé； 虽然 suī rán； 虽说 suī shuō； 每 měi； 唯 wéi；
gerche... bolsimu, gerche...-simu		虽 suī；
gerche, egerchende		乃 nǎi；
gerche, teqdirdimu		虽 suī；
gerche, teqdirdimu, ... dimu, ... simu, ... bilenmu		即 jí；
gerdshsiman zeret qoyup bérish		电晕放电 diàn yūn fàng diàn；
gerdi		王后 wáng hòu；
gerdish		轮圈 lún quān； 轮缘 lún yuán；
gerdish (ay yaki quyash etrapida hasil bolidighan chember shekillik gaz)		晕 yūn；
gerdish qarshiliqi		晕抗 yūn kàng；
gerdish, taj		晕边 yūn biān；
gerdishsiman nur		晕圈状光 yūn quān zhuàng guāng；
gerdilendürüp körsetmek		衬 chèn；
gerden chine		大瓷碗 dà cí wǎn；
gez (uzunluq ölchigüch)		尺 chǐ；
gez (uzunluq ölchesh sizghuchi)		尺 chǐ；
gez (tilning gez baghlishi)		苔 tái； 舌苔 shé tái；
gez (qizitmiliq aghriqlarda kalpuk, til we chishtiki)		口垢 kǒu gòu；
gez, métrgha oxshash uzunluq ölchesh eswabi		刻度尺 kè dù chǐ；
gezlik yézisi		盖孜力克乡； 盖孜力克乡【新疆各地】 gài zī lì kè xiāng；
gezlimichi qurt		尺蛾 chǐ é；
gezlimini yumshatquch		纺织品柔化剂 fǎng zhī pǐn róu huà jì；
gezlime sariyi		布厅 bù tīng；
gezlime, toqulma, rext		纺织物 fǎng zhī wù；
gezlime, rext		洋布 yáng bù；
gezlime, mata		纱 shā；
gezmal		布匹 bù pǐ； 布 bù；
gezmal dukini		布店 bù diàn；
gezmal sodigiri		布商 bù shāng；
gezmal, rext		布 bù；
gezme		狗筋蔓； 狗筋蔓（石竹科） gǒu jīn màn；
gezne		荚囊； 荚囊（乌毛科） jiá náng；
gezne, burunqir		隐棱芹； 隐棱芹（伞形科） yǐn léng qín；
geznek ot		轮锋菊； 轮锋菊（川续断科） lún fēng jú；
gesipleshtürüsh		产业化 chǎn yè huà；
gelepi soknisi		马裤呢 mǎ kù ne；
gelepi shim		马裤 mǎ kù；
gemide saqlan'ghan échitilghan piwa		窖藏啤酒 jiào cáng pí jiǔ；
gemide saqlan'ghan piwa		窑藏啤酒 yáo cáng pí jiǔ；
gemide saqlimaq, orida saqlimaq		窖 jiào；
gemide saqlimaq, gemige qoymaq		窖藏 jiào cáng；
geme		地下洞 dì xià dòng； 地下洞穴 dì xià dòng xué； 土房 tǔ fáng； 土屋 tǔ wū； 窝棚 wō peng； 窑洞 yáo dòng； 窨 xūn；
geme öy		住宅下室 zhù zhái xià shì； 窟 kū；
geme, öngkür öy		窑洞 yáo dòng；
geme, öngkür, orek, azgal, godang		宕 dàng；
geme, xang		硐 tóng；
geme, soghuq saqlash yer asti öyi		冷藏地下室 lěng cáng dì xià shì；
geme, qiznaq		藏物处 cáng wù chǔ；
geme, gérem		窦 dòu；
geme, yer asti öyi, gérem		窨 xūn；
gen (famile)		淦 gàn； 甘 gān； 干 gàn； 澉 gǎn；
genpu (yer nami, jéjyangda)		澉 gǎn；
genjo shehir		赣州市； 赣州市【国内省市】 gàn zhōu shì；
genjyang deryasi		赣江 gàn jiāng； 赣 gàn；
genju qoshiqi (bir xil elneghme)		赣州南北词 gàn zhōu nán běi cí；
genju wilayiti		赣州 gàn zhōu；
genxoza yézisi		甘河子乡； 甘河子乡【新疆各地】 gān hé zǐ xiāng；
genxéza baziri		甘河子镇； 甘河子镇【新疆各地】 gān hé zǐ zhèn；
gendi doppisi		甘地帽 gān dì mào；
gendixor		食粪者 shí fèn zhě；
gendixor qurtlar		食粪虫 shí fèn chóng；
gendixor haywanlar		食粪动物 shí fèn dòng wù；
gendide ishqar peyda qilghuchi baktériye		粪产碱菌 fèn chǎn jiǎn jūn；
gende		大便 dà biàn； 大粪 dà fèn； 粪粒 fèn lì； 便 biàn； 粪 fèn； 溷 hùn； 屎 shǐ；
gende arilash topa		粪土 fèn tǔ；
gende azgili, gende oriki		粪坑 fèn kēng；
gende agrégati		粪粒团聚体 fèn lì tuán jù tǐ；
gende oris		粪池 fèn shi；
gende tazilighuchi		掏粪工 tāo fèn gōng；
gende tungi		粪桶 fèn tǒng；
gende chéchish mashinisi		撒粪机 sā fèn jī；
gende qurti		腐粪虫 fǔ fèn chóng；
gende harwisi		粪车 fèn chē；
gende, poq		大粪 dà fèn；
gende, poq, tézek		屎 shǐ；
gende, süydük, teret qilmaq		便 biàn；
gende-tézek döwilesh orni		粪场 fèn chǎng；
gende-süydük		粪便 fèn biàn； 人粪尿 rén fèn niào；
genze		菜馆 cài guǎn；
gensu		甘肃 gān sù；
gensu ölkisi		甘肃省； 甘肃省【国内省市】 gān sù shěng；
gensu zighiri 7-nomur		陇亚7号 lǒng yà 7hào；
gensu sütlük ti		甘遂； 甘遂（大戟科） gān suí；
gensu shaptuli		甘肃桃 gān sù táo；
gensu yulghini		甘肃怪柳； 甘肃怪柳（柽柳科） gān sù guài liǔ；
gensuning qisqartilip atilishi		甘 gān；
gensüy sütlük oti		甘遂 gān suí；
gensüy sütlükoti		甘遂 gān suí；
genshu pellisi		肝俞 gān yú；
genshuy deryasi (jyangshida)		赣 gàn； 淦 gàn；
gen'g-gen'g pöpücheklik totiqushi		甘甘凤头鹦鹉 gān gān fèng tóu yīngwǔ；
gen'gu yézis		干沟乡； 干沟乡【新疆各地】 gàn gōu xiāng；
gen'guw saqchixanisi		甘沟派出所 gān gōu pai chū suǒ；
genlen		甘蓝； 甘蓝（十字花科） gān lán；
genmu pellisi		肝木 gān mù；
gey (famile)		丐 gài； 改 gǎi； 该 gāi；
gewdidin ajrighan, bir pütünlüktin ajrighan		离体的； 离体［的］ lí tǐ de；
gewdisi ajraydighan teglik kéme		开底船 kāi dǐ chuán；
gewdilik		冒尖 mào jiān； 突出 tū chū； 有肌肉的 yǒu jī ròu de； 倔 juè；
gewdilik (iqtidar jehette)		不常 bù cháng；
gewdilik misal		突出的例子 tū chū de lì zǐ；
gewdilik, alahide, ajayip		奡 ào；
gewdilik, alahide, körünerlik		突出 tū chū；
gewdilik, tembel		有宽胸腔的 yǒu kuān xiōng qiāng de；
gewdilik, körünerlik		曼 màn；
gewdilendürmek		衬托 chèn tuō； 烘衬 hōng chèn； 烘托 hōng tuō； 陪衬 péi chèn； 铺垫 pū diàn； 强调 qiáng diào； 体现 tǐ xiàn； 突出 tū chū； 托 tuō；
gewdilendürmek, achmaq		托 tuō；
gewdilendürmek, janlandurup körsetmek		拟人 nǐ rén；
gewdilendürmek, roshen qilip körsetmek, chirayliq qilip körsetmek		烘 hōng；
gewdilendürmek, roshen qilip körsetmek, chirayliq qilip körsetmek, achmaq		烘托 hōng tuō；
gewdilendürmek, gewdilen dürüp körsetmek, körkem qilip körsetmek		陪衬 péi chèn；
gewdilendürmek, gewdilenmek		体现 tǐ xiàn；
gewdilendürmek, maslashmaq		配 pèi；
gewdilendürüp körsetmek		烘云托月 hōng yún tuō yuè； 陪衬 péi chèn；
gewdilendürüp körsetmek, roshenleshtürüp körsetmek		烘云托月 hōng yún tuō yuè；
gewdilenmek		呈露 chéng lù； 呈现 chéng xiàn； 浮现 fú xiàn； 突出 tū chū； 突 tū；
gewdilenmek, peyda bolmaq, köz aldigha kelmek		浮现 fú xiàn；
gewdilenmek, roshenleshmek		透 tòu；
gewdilenmek, gewdilendürmek		突出 tū chū；
gewdini basmaq (chélishta)		压驱干 yā qū gàn；
gewdining qozghitish dolquni		附体激波 fù tǐ jī bō；
gewde		胴体 dòng tǐ； 躯体 qū tǐ； 身躯 shēn qū； 身体 shēn tǐ； 体形 tǐ xíng； 腰板儿 yāo bǎn ér； 肢体 zhī tǐ； 主体 zhǔ tǐ； 躯干 qū gàn； 胴 dòng； 骸 hái； 躯 qū； 体 tǐ； 形 xíng； 胸 xiōng；
gewde égizliki		躯干高 qū gàn gāo；
gewde bolmighan		非主体 fēi zhǔ tǐ；
gewde teswiri tarmiqi		实体描述项 shí tǐ miáo shù xiàng；
gewde siri		质地涂层 zhì dì tú céng；
gewde qurulmisi		主体构件 zhǔ tǐ gòu jiàn；
gewde qurulushi		主体工程 zhǔ tǐ gōng chéng；
gewde yol		主体平行股道 zhǔ tǐ píng xíng gǔ dào；
gewde, beden		骨 gǔ； 骸 hái；
gewde, beden shekli		体形 tǐ xíng；
gewde, beden, boy, qamet		身躯 shēn qū；
gewde, jugh		体形 tǐ xíng；
l shekillik silindr qapqisiliq		缸盖汽门侧置的 gāng gài qì mén cè zhì de；
l shekillik qulaq tömür		吊耳L块 diào ěr L kuāi；
l n p-t diagrammisi (témpératura-logarifmiliq bésim diagrammisi)		温度对数压力图； 温度-对数压力图 wēn dù duì shù yā lì tú；
la (famile)		剌 lá； 腊 là；
la paz		拉巴斯； 拉巴斯【地名】 lā bā sī；
la poynit ruda tallash mashinisi		拉波安特型拣矿机 lā bō ān tè xíng jiǎn kuàng jī；
la flésh toxusi		拉弗来西鸡 lā fú lái xī jī；
la qalmastin, la qalmay		不但 bù dàn；
laawénit		褐锰锆石 hé měng gào dàn；
laodis		拉奥迪西； 拉奥迪西【地名】 lā ào dī xī；
laodisliqlar		拉奥迪西人 lā ào dī xī rén；
laos		老挝； 老挝【地名】 lǎo wō； 老挝； 老挝【世界各国】 lǎo wō；
laos (qisqartilmisi)		老 lǎo；
laos axbarat agéntliqi		老新社； 老新社 （老挝新闻社） lǎo xīn shè；
laos agéntliqi		老挝新闻社； 老挝新闻社 （老新社） lǎo wō xīn wén shè；
laos jenggiwar qisimliri radio istansisi		寮国战斗部队电台 liáo guó zhàndòu bùduì diàntái；
laos xelq démokratik jumhuriyiti		老挝人民民主共和国； 老挝人民民主共和国【世界各国】 lǎo wō rén mín mín zhǔ gòng hé guó；
laué usuli		劳埃法 láo āi fǎ；
laué tekshiliki		劳埃面 láo āi miàn；
laué siziqliri		劳厄花纹 láo è huā wén；
laué sherti		劳埃条件 láo āi tiáo jiàn；
laué fotokamérisi		劳埃照相机 láo āi zhào xiāng jī；
laué formulisi		劳埃程 láo āi chéng；
laué nezeriyisi		劳埃理论 láo āi lǐ lùn；
laubmannit		羟绿铁矿 qiǎng lǜ tiě kuàng；
lautarit		碘钙石 diǎn gài shí；
lautit		辉砷铜矿 huī shēn tóng kuàng；
laudan yélimi		劳丹胶 láo dān jiāo；
laudanozin		劳丹素 láo dān sù；
laudanidin		劳丹尼定碱 láo dān ní dìng jiǎn；
laudanin		劳丹碱 láo dān jiǎn；
laudnum ussuli		洛德纳姆群舞 luò dé nà mǔ qún wǔ；
laudianizm		劳德主义 láo dé zhǔ yì；
laur derixi		月桂树 yuè guì shù； 月桂 yuè guì；
laur derixi uruqdishi		月桂属 yuè guì shǔ；
laur derex taji		月桂树冠 yuè guì shū guān；
laur méyi		月桂油 yuè guì yóu；
laur yopurmaqliq pilpil		月桂叶菝葜 yuè guì yè bá；
laur yopurmaqliq sinkarpiye derixi		月桂叶合果 yuè guì yè hé guǒ；
laur yopurmaqliq fikus derixi		月桂叶榕树 yuè guì yè róng shù；
laur yopurmiqi		月桂叶 yuè guì yè；
laurat		月桂酸盐 yuè guì suān yán； 月桂酸酯 yuè guì suān zhǐ；
lauraldégid		月桂醛 yuè guì quán；
laursiman jineste derixi		月桂樱属 yuè guì yīng shǔ；
lauroyl		月桂酰 yuè guì xiān；
laurionit		羟氯铅矿 qiǎng lǜ qiān kuàng；
laurit		硫钌锇矿 liú liǎo é kuàng；
lauritsén éléktroskopi		劳里岑验电器 láolǐ cén yàn diànqì；
laurik kislata		月桂酸 yuè guì suān；
lauril		月桂基 yuè guì jī；
lauril alkogol		月桂醇 yuè guì chún；
lauril tiosianat		硫氰酸月桂酯 liú qíng suān yuè guì zhǐ；
lauril mérkaptan		月桂硫醇 yuè guì liú chún；
lauril yéshili		月桂绿色 yuè guì lǜ sè；
laurin		月桂精 yuè guì jīng；
laurina troxokarpa chatqili		轮果木 lún guǒ mù；
laurél kamfora		月桂脑 yuè guì nǎo；
laurél méyi		月桂香 yuè guì xiāng；
lauzénit		六水铁矾 liù shuǐ tiě fán；
lausan		洛桑； 洛桑【地名】 luò sāng；
laumonit		浊沸石 zhuó fèi shí；
laundérométr, uyushqa chidashni sinash apparati		耐洗牢度试验仪 nai xǐ láo dù shì yàn yí；
laénnékche jiger qétishishi, yigilesh xaraktérlik qapqa wénaliq jiger qétishishi		拉埃奈克氏肝硬变萎缩性门静脉性肝硬变； 拉埃奈克氏肝硬变［萎缩性门静脉性肝硬变］ lā āi nai kè shì gān yìng biàn wěi suō xìng mén jìng mài xìng gān yìng biàn；
laban sistémisi		拉班体系 lā bān tǐ xì；
labbé borini		拉贝风 lā bèi fēng；
labrador iti		拉布拉多狗 lā bù lā duō gǒu；
labrador ördiki		拉布拉多鸭 lā bù lā duō yā；
labrador chéyi		杜香 dù xiāng；
labrador chéyi uruqdishi		杜香属 dù xiāng shǔ；
labrador déngiz éqimi		拉布拉多海流 lā bù lā duō hǎi liú；
labrador quzghuni		拉布拉多松鸦 lā bù lā duō sōng yā；
labrador köki		来布拉多色 lái bù lā duō sè；
labradortéye chatqili		有腺杜香 yǒu xiàn dù xiāng；
labradorluqlar		拉布拉多人 lā bù lā duō rén；
labradorit		拉长石 lā cháng shí；
labradoréssénsiye		曹灰长石光 cáo huī cháng shí guāng；
labrus béliqi		海老婆鱼 hǎi lǎo po yú； 隆头鱼 lóng tóu yú；
labrus béliqi ailisi		隆头鱼科 lóng tóu yú kē；
labréye qumtéshi		拉布雷亚砂岩 lā bù léi yà shā yán；
laboulbéniye ailisi		虫囊菌科 chóng náng jūn kē；
laboulbéniye uruqdishi		虫囊菌属 chóng náng jūn shǔ；
laboulbéniye etiriti		虫囊菌目 chóng náng jūn mù；
labor (meydan birliki)		拉卜 lā bo；
laboratoriye		化验室 huà yàn shì；
laboratoriye téxnikisi		化验技术 huà yàn jì shù；
laboratoriye qum wannisi		实验室用砂浴 shí yàn shì yòng shā yù；
laboratoriye koordinat sistémisi		实验室坐标系 shí yàn shì zuò biāo xì；
laboratoriye, tejribixana		试验室 shì yàn shì；
laborant		化验员 huà yàn yuán； 实验员； 实验员（初） shí yàn yuán；
laborant, analizchi, tejribichi		化验员 huà yàn yuán；
labit rudisi		拉巴谷矿 lā bā gǔ kuàng；
labirint béliqi		迷器鱼 mí qì yú；
labirint béliqi etriti		迷器目 mí qì mù；
labirintula zemburughi uruqdishi		网粘菌属 wǎng zhān jūn shǔ；
labirintuliye qurti etriti		盘根足虫目 pán gēn zú chóng mù；
labirintuliye qurti kenji sinipi		盘根足虫亚纲 pán gēn zú chóng yà gāng；
labur séntrifugluq pompisi		拉布离心泵 lā bù lí xīn bèng；
lap		大话 dà huà； 海口 hǎi kǒu； 夸诞 kuā dàn； 玄 xuán；
lap urmaq		吹擂 chuí lèi； 吹牛 chuí niú； 吹牛皮 chuí niú pí； 吹嘘 chuí xū； 夸口 kuā kǒu； 说嘴 shuō zuǐ； 吹 chuí；
lap urmaq, bo atmaq, chong sözlimek		奅 pào；
lap urmaq, po atmaq		说大话 shuō dà huà；
lap urmaq, po atmaq, paxta atmaq		嗙 pǎng；
lap urmaq, po atmaq, chong gep qilmaq		诩 xǔ；
lap urmaq, yoghan gep qilmaq		说嘴 shuō zuǐ；
lap tili		拉普语 lā pǔ yǔ；
lap, po		浮语虚辞 fú yǔ xū cí； 假大空 jiǎ dà kōng；
lap, mubalighe, po		夸张话 kuā zhāng huà；
lapaxol		拉帕醇 lā pà chún；
laparoskop		腹腔镜 fù qiāng jìng；
laparoskopiye		腹腔镜检查法 fù qiāng jìng jiǎn chá fǎ；
lapaz (hökümet turushluq jay)		拉巴斯； 拉巴斯（政府所在地）【世界各国】 lā bā sī；
lapas		抱厦 bào shà； 避雨棚 bì yǔ péng； 草棚 cǎo péng； 堆栈 duī zhàn； 凉棚 liáng péng； 棚子 péng zǐ； 天棚 tiān péng； 棚 péng； 栈 zhàn；
lapas (ish ornigha waqitliq yasalghan)		工栅 gōng shān；
lapas astida ishligüchi ishchi		棚工 péng gōng；
lapas yapquchi ishchi		盖草工 gài cǎo gōng；
lapas yasimaq, kepe yasimaq		搭棚 dā péng；
lapas, ambar, iskilat, qaznaq		堆栈 duī zhàn；
lapas, chelle, barang		罩硼 zhào péng；
lapas, satma, chelle		棚 péng；
lapas, kepe		栈 zhàn；
lapas, kepe, alichuq		草房 cǎo fáng；
lapaschi chümüle		建栅蚁 jiàn shān yǐ；
lapassiman imaret, ochuq imaret		开敞建筑 kāi chǎng jiàn zhù；
lapasliq östürüsh		暖棚栽培 nuǎn péng zāi péi；
lapagériye uruqdishi		拉叭其藤属 lā bā qí téng shǔ；
lappa		拉八 lā bā；
lappide yorup ketmek		突亮 tū liàng；
lappula uruqdishi		鹤虱属 hè shī shǔ；
laptéw déngizi		拉普捷夫海 lā pǔ jié fū hǎi；
lapchi, pochi maxtanchaq		牛皮客 niú pí kè；
lapsan qizil chéyi		拉勃散小种茶 lā bó sàn xiǎo zhǒng chá；
lapsana ot		稻槎 dào chá；
lapqut		变工 biàn gōng； 扎工 zhā gōng；
lapqut, lapqutlashmaq		变工 biàn gōng；
lapqutlashmaq		变工 biàn gōng； 扎工 zhā gōng； 换工 huàn gōng；
lapqutlishish etriti		变工队 biàn gōng duì；
lapqutlishish tüzümi		变工制 biàn gōng zhì；
laplata qumtéshi		拉普拉塔砂岩 lā pǔ lā tǎ shā yán；
laplar		拉普人 lā pǔ rén；
laplas almashturushi		拉普拉斯变换 lā pǔ lā sī biàn huàn；
laplas opératori		拉普拉斯算子 lā pǔ lā sī suàn zǐ；
laplas irrotatsiyilik herikiti		拉普拉斯无旋运动 lā pǔ lā sī wú xuán yùn dòng；
laplas tumshuqi		拉普拉斯岬 lāpǔlāsī jiǎ；
laplas dfférénsial tenglimisi		拉普拉斯微分方程式 lā pǔ lā sī wēi fēn fāng chéng shì；
laplas siziqliq tenglimisi		拉普拉斯线性程 lā pǔ lā sī xiàn xìng chéng；
laplas nuqtisi		拉普拉斯点 lā pǔ lā sī diǎn；
laplas yaymisi		拉普拉斯展开 lā pǔ lā sī zhǎn kāi；
lapland kakkuk güli		拉伯兰杜鹃花 lā bó lán dù juān huā；
laport tallash qaidisi		拉波特选择定则 lā bō tè xuǎn zé dìng zé；
laportéye chaqqaq oti uruqdishi		艾麻属 ài má shǔ；
laportéye derixi		京比艾麻 jīng bǐ ài má；
lapildap asta-asta öchüp qalmaq		摇曳闪烁 yáo yè shǎn shuò；
lapin derix		枫柏 fēng bǎi； 枫杨 fēng yáng； 枫杨； 枫杨（核桃科） fēng yáng；
lapin derixi uruqdishi		枫杨属 fēng yáng shǔ；
lat (latwiyining 1922-1940 yilliridiki pul birliki)		拉特 lā tè；
lata		铺衬 pù chèn； 搌布 zhǎn bù；
lata ayagh, popush		便鞋 biàn xié；
lata pul		布钞 bù chāo；
lata xey		便鞋 biàn xié； 布鞋 bù xié；
lata xeyning songini dessep yürmek		趿 sà； 趿拉 sà lā；
lata qorchaq		布洋娃娃 bù yáng wá wá；
lata wiwiska		望子 wàng zǐ；
lata wiwéska (qawaqxana, ashpuzullarning ishiki aldigha ésip qoyidighan)		望子 wàng zǐ；
lata, puruch, yamaqliq		铺衬 pù chèn；
latapet		脂粉气 zhī fěn qì；
latapet (ayallarning ismi)		拉塔排提； 拉塔排提【维吾尔人名】 lā tǎ pái tí；
latapetlik		袅娜 niǎo nuó； 余韵 yú yùn； 风雅 fēng yǎ；
latapetlik bolimen dep xataliship qalmaq		风流罪过 fēng liú zuì guò；
latapetlik, nazaketlik		绰约多姿 chuō yuē duō zī； 高尚娴雅 gāoshàng xián yǎ；
latapetlik, nazaketlik, edep-qaidilik		温文尔雅 wēn wén ěr yǎ；
latax késili		拉塔病 lā tǎ bìng；
latariyide utup chiqmaq		中彩 zhōng cǎi； 中奖 zhōng jiǎng；
latariyide utup chiqmaq, latariyide mukapat chiqmaq		中奖 zhōng jiǎng；
latariyide mukapat chiqmaq		中彩 zhōng cǎi； 中奖 zhōng jiǎng；
latariyilik pul amanet		摸奖储蓄 mō jiǎng chǔ xù；
latariye uyuni		彩票游戏 cǎi piào yóu xì；
latariye béliti		彩票 cǎi piào； 奖券 jiǎng quàn；
latariye, chek tartquzup mukapat bermek		抽彩给奖 chōu cǎi gěi jiǎng；
lataréye		奖 jiǎng；
lataréye béliti		奖券 jiǎng quàn； 彩票 cǎi piào；
lataréye zayomi		彩票 cǎi piào； 彩票债券 cǎi piào zhai quàn；
latakiye tamakisi		拉塔基亚烟叶 lā tǎ jī yà yān yè；
lataniér palmisi		拉坦尼棕榈 lātǎnní zōng lǘ；
lataniye palmisi uruqdishi		拉坦棕属 lā tǎn zōng shǔ；
lataniye qalqandari		棕轮圆蚧 zōng lún yuán jiè；
latrodéktus ömüchüki		小盗蛛 xiǎo dào zhū；
latsérta keslenchüki		眼斑晰蜴 yǎn bān xī yì；
latqa		冲积 chōng jī； 河泥 hé ní； 溏泥 táng ní； 污泥 wū ní； 淤泥 yū ní； 淤 yū；
latqa oghut		泥肥 ní féi；
latqa éqitish iqtidari		输砂能力 shū shā néng lì；
latqa puriqi, layqa puriqi		土腥气，土腥味 tǔ xīng qì , tǔ xīng wèi；
latqa tartip chiqirish mashinisi		吸泥机 xī ní jī；
latqa tazilighuch		除泥器 chú ní qì；
latqa toshush kémisi		运泥船 yùn ní chuán；
latqa terkibidiki ozuqluq miqdari		泥沙养分含量 ní shā yǎng fēn hán liàng；
latqa jins		泥灰岩 ní huī yán；
latqa jins azgili		泥灰岩坑 ní huī yán kēng；
latqa jinslar		泥岩 ní yán； 泥质岩 ní zhì yán；
latqa chiqarmaq, léyini adalimaq		疏挖 shū wā；
latqa chiqirish kémisi		疏浚船 shū xùn chuán；
latqa chiqirish leylime belgisi		疏浚浮标 shū xùn fú biāo；
latqa chiqirish mashinisi		掘泥机 jué ní jī；
latqa chiqirish nisbiti		产沙量 chǎn shā liàng；
latqa slanéts		泥质角页岩 ní zhì jiǎo yè yán；
latqa süpitini bahalash		泥沙质量评价 ní shā zhì liàng píng jià；
latqa shist		泥质片岩 ní zhì piàn yán；
latqa qatlimi		淤泥层 yū ní céng；
latqa qazini		泥包 ní bāo； 泥包； 泥包（泥鼓） ní bāo； 泥鼓 ní gǔ；
latqa qézish kémisi		浚泥船 xùn ní chuán；
latqa qézish mashinisi bilen qazmaq		用挖泥机挖掘 yòng wā ní jī wā jué；
latqa gnéys		泥质片麻岩 ní zhì piàn má yán；
latqa yatquzmaq		淤灌 yū guàn；
latqa yatquzmaq, lay yatquzmaq (kelkündin paydilinip)		淤灌 yū guàn；
latqa yighish kayutisi bar latqa tazilash kémisi		泥舱式挖泥船； 泥舱式挖泥（机）船 ní cāng shì wā ní chuán；
latqa herikiti		泥沙运动 ní shā yùn dòng；
latqa, éqindi, tinma, tindurma		冲积 chōng jī；
latqa, tinma		底碛 de qì；
latqa, latqa oghut		塘肥 táng féi；
latqa-blistér qurti		凿贝才女虫 záo bèi cái nǚ chóng；
latqa-shéghilliq éqin		泥石流 ní shí liú；
latqidin hasil bolghan qatlam		韵律层 yùn lǜ céng；
latqiliq		泥箱 ní xiāng；
lati tili		拉友语 lā yǒu yǔ；
latip (erlerning ismi)		拉提普； 拉提普【维吾尔人名】 lā tí pǔ；
latit		安粗岩 ān cū yán； 二长安山岩 èr cháng ān shān yán；
latiroydés purchiqi		长序菜豆 cháng xù cài dòu；
latirus purchiqi		草香豌豆 cǎo xiāng wān dòu； 硬毛山黧豆 yìng máo shān lí dòu； 硬毛山香豌豆 yìng máo shān xiāng wān dòu；
latirus qululisi uruqdishi		山黧豆螺属 shān lí dòu luó shǔ；
latigo xurumi		铝植结合鞣牛革 lǚ zhí jiéhé róu niú gé；
latimériye béliqi		拉蒂迈鱼 lā dì mài yú；
latin		拉丁 lā dīng；
latin alfawiti, latin élipbesi		拉丁字母表 lā dīng zì mǔ biǎo；
latin amérikisi		拉丁美洲 lā dīng měi zhōu； 拉丁美洲； 拉丁美洲【世界各国】 lā dīng měi zhōu；
latin amérikisi axbarat agéntliqi		拉丁美洲通讯社； 拉丁美洲通讯社》 （西，阿根） lā dīng měi zhōu tōng xùn shè；
latin amérikisi agéntliqi		拉丁美洲通讯社； 拉丁美洲通讯社 （拉丁社） （古） lā dīng měi zhōu tōng xùn shè；
latin amérikisi ishchilar birleshmisi xewerliri		拉丁美洲工人联合会消息报； 《拉丁美洲工人联合会消息报》 （国际刊物） lā dīng měi zhōu gōng rén lián hé huì xiāo xi bào；
latin amérikisi marksizm obzori		拉丁美洲马克思主义评论； 《拉丁美洲马克思主义评论》 （乌拉） lā dīng měi zhōu mǎ kè sī zhǔ yì píng lùn；
latin amérikisiliqlar		拉丁美洲人 lā dīng měi zhōu rén；
latin amérikisining qisqartilip atilishi		拉 lā；
latin tili		拉丁语 lā dīng yǔ；
latin tili tarmiqi		拉丁语支 lā dīng yǔ zhī；
latin rok muzikisi		拉丁摇摆乐 lā dīng yáo bǎi lè；
latin qanuni		拉丁法 lā dīng fǎ；
latin krésti		拉丁十字架 lā dīng shí zì jià；
latin matrissasi		拉丁方阵 lā dīng fāng zhèn；
latin yéziqidiki töwen'ge sozulidighan herpler		西文下伸字母 xī wén xià shēn zì mǔ；
latinche alahidilik		拉丁特征 lā dīng tè zhēng；
latinche injil		拉丁文圣经 lā dīng wén shèng jīng；
latinche insha		拉丁文习作 lā dīng wén xí zuò；
latinche biotaksonomiyilik namlar		拉丁生物分类名称 lā dīng shēng wù fēn lèi míng chēng；
latinche layihilesh		拉丁设计 lā dīng shè jì；
latinlar		拉丁人 lā dīng rén；
latinlishish, latinlashturush		拉丁化 lā dīng huà；
latwiyilikler		拉脱维亚人 lā tuō wéi yà rén；
latwiye		拉脱维亚； 拉脱维亚【世界各国】 lā tuō wéi yà；
latwiye agéntliqi		拉脱维业通讯社； 拉脱维业通讯社 （拉通社） lā tuō wéi yè tōng xùn shè；
latwiye tili		拉脱维亚语 lā tuō wéi yà yǔ；
latwiye jumhuriyiti		拉脱维亚共和国； 拉脱维亚共和国【世界各国】 lā tuō wéi yà gòng hé guó；
latéral abératsiye		横像差 héng xiàng chà；
latéral oq, toghra oq		横轴线 héng zhóu xiàn；
latéral ün élish		横向录声法； 横向录声［法］ héng xiàng lù shēng fǎ；
latéral töt qutup, latéral kwadrupol		横向四极 héng xiàng sì jí；
latéral diska		横录声盘 héng lù shēng pán；
latéral kwadrupol		横向四极子 héng xiàng sì jí zǐ；
latérnariye tomuzghisi		光蝉 guāng chán；
latérnariye tomuzghisi uruqdishi		光蝉属 guāng chán shǔ；
latérnula qululisi uruqdishi		鸭嘴蛤属 yā zuǐ há shǔ；
latérnula qululisi kenji etriti		鸭嘴蛤亚目 yā zuǐ há yà mù；
latérokranium		侧颅 cè lú；
latérit tupraq		砖红壤性土 zhuān hóng rǎng xìng tǔ；
latérit qizil tupraq		砖红壤性红壤 zhuān hóng rǎng xìng hóng rǎng；
latérit, qizghuch tupraq		砖红土 zhuān hóng tǔ；
latérizatsiye, qizil topigha aylinish jeryani		红壤化作用 hóng rǎng huà zuò yòng；
latén medeniyiti		拉登文化 lā dēng wén huà；
lachin		鹞雕 yào diāo； 游隼 yóu zhǔn； 鹘 hú； 隼 zhǔn；
lachin (erlerning ismi)		拉钦； 拉钦【维吾尔人名】 lā qīn；
lachin ailisi		隼科 zhǔn kē；
lachin ailisidiki qushlar		隼 zhǔn；
lachin ailisidikiler		隼科； 隼科（所有种） zhǔn kē；
lachin uruqdishi		隼属 zhǔn shǔ；
lachin qarap tapidu, tülke marap, böre purap		和尚有和尚经强盗有强盗经； 和尚有和尚经，强盗有强盗经 hé shang yǒu hé shang jīng qiáng dào yǒu qiáng dào jīng；
lachin, shungqar		鹰隼 yīng zhǔn； 隼 zhǔn；
lachinay (ayallarning ismi)		拉钦阿依； 拉钦阿依【维吾尔人名】 lā qīn ā yī；
lachinbeg (erlerning ismi)		拉钦拜戈； 拉钦拜戈【维吾尔人名】 lā qīn bài gē；
lachinxan (ayallarning ismi)		拉钦罕； 拉钦罕【维吾尔人名】 lā qīn hǎn；
lachindane		白豆蔻 bái dòu kòu；
lachindane posti		白豆蔻壳 bái dòu kòu ké；
lachindane, aq qaqile		白豆蔻 bái dòu kòu；
lachinsimanlar etriti		隼形目 zhǔn xíng mù；
lachinlar kenji etriti		隼亚目 zhǔn yà mù；
laxshigir		火剪 huǒ jiǎn； 火筷子 huǒ kuài zǐ； 夹剪 jiā jiǎn；
laxshigir (qisquch)		火剪子 huǒ jiǎn zǐ；
laxshigir, qisquch		火剪 huǒ jiǎn； 火筷子 huǒ kuài zǐ； 火钳 huǒ qián；
laxmid xandanliqi		拉克米德王朝 lā kè mǐ dé wáng cháo；
laxnolaymus béliqi		茸喉鱼 róng hóu yú；
laxos qongghuzi		拉步甲 lā bù jiǎ；
laxu tili		拉祜语 lā hù yǔ；
laxu milliti		拉祜族 lā hù zú；
laxuli tili		拉胡利语 lā hú lì yǔ；
laxuliliqlar		拉胡利人 lā hú lì rén；
laxérlar		拉克人 lā kè rén；
laxézin		饭匙倩碱 fàn chí qiàn jiǎn；
lad		调式 diào shì；
ladar (lazérliq radar)		光雷达 guāng léi dá；
ladaq tili		拉达克语 lā dá kè yǔ；
ladaq moghisi		拉达克鼠兔 lā dá kè shǔ tù；
ladaqliqlar		拉达克人 lā dá kè rén；
ladik gilimi		拉迪克地毯 lā dī kè dì tǎn；
ladino üchqulaq oti		拉地诺 lā dì nuò；
ladini térrasasi		拉丁尼阶 lā dīng ní jiē；
ladénburg kolbisi		拉登布尔格烧瓶 lā dēng bù ěr gé shāo píng；
lar		各 gè；
lar, ler		曹 cáo；
-lar,-ler		些个 xiē gè； 曹 cáo； 列 liè；
lar,-ler		各 gè；
larami tagh yasash herikiti		拉腊米造运动 lā là mǐ zào yùn dòng；
larami qum qatlimi		拉腊米砂层 lā là mǐ shā céng；
laray wiskométri		莱雷粘度计 lái léi nián dù jì；
larche		般 bān；
-larche,-lerche		般 bān；
lardéréllit		硼铵石 péng ǎn dàn；
larréye oghri tikini uruqdishi		拉里亚属 lā lǐ yà shǔ；
larson-millér paramétri		拉森密勒参数； 拉森-密勒参数 lā sēn mì lè cān shù；
larsén tüwrüki		拉森型柱桩 lā sēn xíng zhù zhuāng；
larsén-nyélsénche imaret		拉森尼尔逊体系建筑； 拉森-尼尔逊体系建筑 lā sēn ní ěr xùn tǐ xì jiàn zhù；
larsénit		硅铅锌矿 guī qiān xīn kuàng；
largo (muzika atalghusi)		广板 guǎng bǎn；
largétto (muzikidiki astiraq chélish körsetküchi)		小广板 xiǎo guǎng bǎn；
larmor orbitisi		拉莫尔轨道 lā mò ěr guǐ dào；
larmor prétséssiyisi		拉莫尔进动 lā mò ěr jìn dòng； 拉莫尔旋进 lā mò ěr xuán jìn；
larmor téorémisi		拉莫尔定理 lā mò ěr dìng lǐ；
larmor chastotisi		拉莫尔频率 lā mò ěr pín lǜ；
larmor radiusi		拉莫尔半径 lā mò ěr bàn jìng；
larmor formulisi		拉莫尔公 lā mò ěr gōng；
larin'gofon		喉听诊器 hóu tīng zhěn qì；
larin'gologist		喉科学家 hóu kē xué jiā；
larin'gologiye, boghuz késellikliri ilmi		喉科学 hóu kē xué；
lariéus totiqushi		拔萃鹦鹉 bá cuì yīngwǔ；
larwikit		歪碱正长岩 wāi jiǎn zhèng cháng yán；
larwula (leyligek qurtning deslepki lichinkisi)		婴蚴 yīng yòu；
laz tili		拉塞语 lā sāi yǔ；
laz milliti		拉塞族 lā sāi zú；
laza		辣椒 là jiāo； 辣子 là zǐ；
laza sélin'ghan kalagöshi qiymiliq gösh nan		炖辣椒牛肉饼 dùn làjiāo niúròu bǐng；
laza méyigha chilan'ghan paxta		番椒毛 fān jiāo máo；
laza, zenjiwil, samsaq, piyaz qatarliq achchiq temlik köktatlar		辣 là；
laza, qizilmuch		辣椒 là jiāo； 辣椒； 辣椒（茄科） là jiāo；
laza, kökmuch, qizilmuch		椒 jiāo；
laza, much		辣椒 là jiāo； 辣子 là zǐ；
lazaq (erlerning ismi)		拉扎克； 拉扎克【维吾尔人名】 lā zhā kè；
lazijyang		辣酱 là jiàng；
lazijyang méyi		辣酱油 là jiàng yóu；
lazir nurluq plastnka		CD CD；
lazir nuri		激光 jī guāng；
lazigha yézilghan nusxa		誊写版 téng xiě bǎn；
lazigül		观赏辣椒； 观赏辣椒（茄科） guān shǎng là jiāo；
lazim		必得 bì dé； 必须 bì xū； 必要 bì yào； 理应 lǐ yīng； 须要 xū yào； 应当 yīng dāng； 应该 yīng gāi； 用处 yòng chu； 用途 yòng tú； 必 bì； 该 gāi； 务 wù； 须 xū； 宜 yí； 用 yòng； 欲 yù；
lazim (erlerning ismi)		拉则木； 拉则木【维吾尔人名】 lā zé mù；
lazim bolghan		应分 yīng fēn；
lazim bolmaq, kérek qilmaq (bolushsiz shekilde ishlitilidu)		庸 yōng；
lazim qilmaq, kérek qilmaq		须 xū；
lazim yoq, kérek emes, hajetsiz, hajiti yoq		毋 wú；
lazim, kérek		宜 yí；
lazim, kérek, tosmaq, tosup zerbe bermek		要 yào；
lazim, kérek, tégishlik		须 xū；
lazim, kérek, zörür		欠 qiàn； 要 yào；
lazim, kérek, zörür, tégishlik		须要 xū yào；
lazim, kérek, shert		就得 jiù dé；
lazimbeg (erlerning ismi)		拉则木拜戈； 拉则木拜戈【维吾尔人名】 lā zé mù bài gē；
lazimliq		必需 bì xū； 需 xū；
lazimliq sermaye		投资 tóu zī；
lazimliq kapital		投资 tóu zī；
lazimliq miqdar		需求量 xū qiú liàng； 需要量 xū yào liàng；
lazimliq miqdar ölchigüch		需量表 xū liàng biǎo；
lazimliq miqdar koéffitsénti		需量系数 xū liàng xì shù；
lazimliq miqdar nisbiti		需量率 xū liàng lǜ；
lazimliq meblegh		投资 tóu zī；
lazimliq nepeslendürgüch		需求呼吸器 xū qiú hū xī qì；
lazimliq nersiler		用品 yòng pǐn；
lazimliq, kéreklik, éhtiyajliq, éhtiyaj, zörür		必需 bì xū；
lazimliq, lazimet		需 xū；
lazimliq, lazimetlik		需 xū；
lazimi yoq		毋庸 wú yōng；
lazimi yoq, zörüriyiti yoq		不容 bù róng；
lazimi yoq, kérek emes, hajetsiz, hajiti yoq		毋庸 wú yōng；
lazimet		需 xū；
lazimetlik		必需品 bì xū pǐn；
lazimetlikler		必需品 bì xū pǐn；
lazimetlikler élastikliqi		需求弹性 xū qiú tán xìng；
lazimetlikler jedwili		需求表 xū qiú biǎo；
lazimetlikler keltürüp chiqiridighan pul paxalliqi		需求带动型通货膨胀 xū qiú dài dòng xíng tōng huò péng zhàng；
lazimetliklerni bashqurush		被装管理 bèi zhuāng guǎn lǐ；
lazimetliklerni teminlesh		被装供应 bèi zhuāng gōng yīng；
lazurit		青金石 qīng jīn shí；
lazulit		天蓝石 tiān lán shí；
lazér		激光 jī guāng； 激发光； 激[发]光 jī fā guāng；
lazér apparati		氦镉激光器 hài gé jīguāngqì； 氦氖激光器 hài nǎi jī guāng qì； 激光器 jī guāng qì；
lazér apparati, lazér		激光器 jī guāng qì；
lazér arqiliq ayni ölchesh		激光测月 jī guāng cè yuè；
lazér arqiliq induksiyilinidighan yadro birikish réaksiyisi		激光诱发聚变 jī guāng yòu fā jù biàn；
lazér arqiliq pishshiqlap ishlesh		激光加工 jī guāng jiā gōng；
lazér arqiliq késish		激光切割 jī guāng qiē gē；
lazér eswabi		激光器 jī guāng qì；
lazér eswabi shawquni		激光器噪声 jī guāng qì zào shēng；
lazér bosugha qimmiti		激光阈值 jīguāng yù zhí；
lazér bosughisi, lazér nurini qozghitishqa lazim bolidighan eng kichik qozghitish énérgiyisi		激光阈 jīguāng yù；
lazér chastotisi		激光频率 jī guāng pín lǜ；
lazér destisi, lazér nuri destisi		激光束 jī guāng shù；
lazér mikroirradatsiyisi		激光微束辐照 jī guāng wēi shù fú zhào；
lazér menbesi		激光源 jī guāng yuán；
lazér nurluq diska		LD LD；
lazér nurluq foto nabor		激光照排 jī guāng zhào pái；
lazér nurluq foto nabor apparati		激光照排机 jī guāng zhào pái jī；
lazér nurluq foto nabor bölümi		激光照排室； 激光照排室 （激光室） jī guāng zhào pái shì；
lazér nurluq nazuk foto nabor sistémisi		激光精密照排系统 jī guāng jīng mì zhào pái xì tǒng；
lazér nuri		激光 jī guāng；
lazér nuri arqiliq töshük téshish		激光钻孔 jī guāng zuàn kǒng；
lazér, lazér eswabi		激光器 jī guāng qì；
lazér, lazér nuri		激光 jī guāng；
lazérpitium uruqdishi		八翅果属 bā chì guǒ shǔ；
lazérliq ariliq ölchigüch		激光测距仪 jī guāng cè jù yí；
lazérliq aksélérométir, lazérliq tézletküch		激光加速器 jī guāng jiā sù qì；
lazérliq altimétir, lazérliq égizlik ölchigüch		激光高度计 jī guāng gāo dù jì；
lazérliq anémométir, lazérliq shamal tézlikini ölchigüch		激光风速计 jī guāng fēng sù jì；
lazérliq oghriliqche anglighuch		激光窃听器 jī guāng qiè tīng qì；
lazérliq ikki qutupluq lampa		激光二极管 jīguāngèrjíguǎn ·；
lazérliq intérférométriye		激光干涉量度法 jī guāng gān shè liáng dù fǎ；
lazérliq intérférométir		激光干涉仪 jī guāng gān shè yí；
lazérliq infra qizil nurradari, lazérliq radar		激光雷达 jī guāng léi dá；
lazérliq uchur tarqitish		激光全息 jī guāng quán xī；
lazérliq éksténsométir, lazérliq uzurashni ölchesh apparati		激光伸长仪 jī guāng shēn cháng yí；
lazérliq egishish, lazérliq iz qoghlash		激光跟踪 jī guāng gēn zōng；
lazérliq basma mashinisi		激光印刷机 jī guāng yìn shuā jī；
lazérliq bet yasash mashinisi		激光照相排版机 jī guāng zhào xiāng pái bǎn jī； 激光照排机 jī guāng zhào pái jī；
lazérliq prntér		激光打印机 jī guāng dǎ yìn jī；
lazérliq printér		激光打印机 jī guāng dǎ yìn jī； 激光束打印机 jī guāng shù dǎ yìn jī；
lazérliq plazma		激光等离子体 jī guāng děng lí zǐ tǐ；
lazérliq pichaq		激光刀 jī guāng dāo；
lazérliq tashqi késellikler bölümi		激光外科 jī guāng wai kē；
lazérliq tranzit		激光经纬仪 jī guāng jīng wěi yí；
lazérliq téléwizor		激光电视 jī guāng diàn shì；
lazérliq teswirligüch		激光扫描器 jī guāng sǎo miáo qì；
lazérliq tengshesh		激光调整 jī guāng tiáo zhěng；
lazérliq tewretküch		激光振荡器 jī guāng zhèn dàng qì；
lazérliq chaqnash turupkisi		激光闪光管 jī guāng shǎn guāng guǎn；
lazérliq xatiriligüch		激光记录仪 jī guāng jì lù yí； 激光记录器 jī guāng jì lù qì；
lazérliq xewerlishish		激光通信 jī guāng tōng xìn；
lazérliq xewerlishish, lazérliq alaqilishish, lazérliq alaqe		激光通信 jī guāng tōng xìn；
lazérliq dolqun tasqighuch		激光检波器 jī guāng jiǎn bō qì；
lazérliq destisi		激光束 jī guāng shù；
lazérliq radar		激光雷达 jī guāng léi dá；
lazérliq radiatsiye détéktori		激光辐射测器 jī guāng fú shè cè qì；
lazérliq rézistor		激光电阻器 jī guāng diàn zǔ qì；
lazérliq saqlighuch		激光存储器 jī guāng cún chǔ qì；
lazérliq spéktr		激光光谱 jī guāng guāng pǔ；
lazérliq spéktroskopiye		激光光谱学 jī guāng guāng pǔ xué；
lazérliq skannér		激光扫描器 jī guāng sǎo miáo qì；
lazérliq signal		激光信号 jī guāng xìn hào；
lazérliq séylométir, lazérliq bulut égizlikini ölchesh métiri		激光云高计 jī guāng yún gāo jì；
lazérliq fototélégraf		激光传真 jī guāng chuán zhēn；
lazérliq fototélégraf apparati		激光传真机 jī guāng chuán zhēn jī；
lazérliq fotokoagulyator		激光光凝固器 jī guāng guāng níng gù qì；
lazérliq qoral		激光武器 jī guāng wǔ qì；
lazérliq qulup		激光锁 jī guāng suǒ；
lazérliq kashila qilish		激光电子干扰 jī guāng diàn zǐ gān rǎo；
lazérliq kaméra, lazérliq foto apparat		激光照相机 jī guāng zhào xiāng jī；
lazérliq kücheytküch		激光放大器 jī guāng fàng dà qì；
lazérliq kepsher		激光焊 jī guāng hàn；
lazérliq kepsherlesh		激光焊接 jī guāng hàn jiē；
lazérliq giroskop		激光陀螺仪 jī guāng tuó luó yí；
lazérliq gézit fototélégrafi		激光报纸传真 jī guāng bào zhǐ chuán zhēn；
lazérliq yadro birikish réaksiyisi		激光核聚变 jī guāng hé jù biàn；
lazérliq yalpaqlash üskünisi		激光划片器 jī guāng huá piàn qì；
lazérliq yol bashlash		激光制导 jī guāng zhì dǎo；
lazérliq yollash sistémisi		激光传输系统 jī guāng chuán shū xì tǒng；
lazérliq yiraqtin sézish		激光遥感 jī guāng yáo gǎn；
lazérliq yöneldürüsh		激光指向 jī guāng zhǐ xiàng；
lazéz eswabi		含病原体的污水 hán bìng yuán tǐ de wū shuǐ；
lasa shehiri		拉萨市； 拉萨市【国内省市】 lā sà shì；
lassa qizitmisi		拉沙热 lā shā rè；
lassayné tejribisi		拉萨涅试验 lā sà niè shì yàn；
lasside boshiship ketmek		酥软 sū ruǎn；
lasside bolup qalmaq		气馁 qì něi；
lasside bolup qalmaq, boshiship ketmek, meyüslenmek		气馁 qì něi；
laskaris kosorot béliqi		柠檬鳎 níngméng tǎ；
laskuy baziri		拉斯奎镇； 拉斯奎镇【新疆各地】 lā sī kuí zhèn；
lasmpsilis sedep qululisi uruqdishi		光滑赠贝属 guāng huá zèng bèi shǔ；
lasya ussuli		拉夏舞 lā xià wǔ；
lashi milliti		拉喜族 lā xǐ zú；
lashénaliye gülsamsiqi		拉氏百合 lā shì bǎi hé；
laghaylap türmek, bikar yürmek		荡 dàng；
laghaylap yürgüchi		游荡子 yóu dàng zǐ；
laghaylap yürmek		吊儿郎当 diào ér láng dāng； 逛荡 guàng dàng； 浪荡 làng dàng； 浪游 làng yóu； 优游 yōu yóu； 游荡 yóu dàng； 悠悠忽忽 yōu yōu hū hū； 荡 dàng； 蘑 mó；
laghaylap yürmek, bikar yürmek		逛荡 guàng dàng； 荡 dàng；
laghaylap yürmek, rahet-paraghette yürmek		优游 yōu yóu；
laghaylap yürmek, lelengship yürmek		遛 liù；
laghaylap yürmek, lelenglep yürmek		东游西荡 dōng yóu xī dàng； 姗姗 shān shān； 瞎逛 xiā guàng； 闲游 xián yóu； 游荡 yóu dàng；
laghaylap yürmek, lelenglep yürmek, layghezellik qilmaq		浪荡 làng dàng；
laghaylap yürüp kéchikip qalmaq		姗姗来迟 shān shān lái chí；
laghaylap yürüsh		浪荡 làng dàng；
laghildap titrimek		胆心惊 dǎn xīn jīng；
laghildimaq		打颤 dǎ zhàn； 打战 dǎ zhàn； 发抖 fā dǒu； 寒噤 hán jìn；
lafond jedwili		拉丰表 lā fēng biǎo；
laqa-luqa		滴里嘟噜 dī lǐ dū lu； 烂摊子 làn tān zǐ； 什物 shí wù；
laqa-luqa, nerse-kérek, türluk nersiler		什物 shí wù；
laqqa béliq		鲢 lián；
laqqa-luqqa		零碎 líng suì；
laqqa-luqqa, sanggil-sunggul, ushshaq-chüshshek, eley-beley		滴里嘟嘟 dī lǐ dū dū；
laqit (erlerning ismi)		拉柯提； 拉柯提【维吾尔人名】 lā kē tí；
lak		假漆 jiǎ qī； 漆片 qī piàn； 清漆 qīng qī； 油漆 yóu qī； 漆 qī；
lak (bir xil sir)		清漆 qīng qī；
lak boyaq		虫胶染料 chóng jiāo rǎn liào；
lak bermek		油漆 yóu qī； 漆 qī；
lak smolisi		清漆树脂 qīng qī shù zhī；
lak qizil		漆红 qī hóng；
lak qurti uruqdishi		紫胶虫属 zǐ jiāo chóng shǔ；
lak qurti, shéllak qurti		紫胶虫 zǐ jiāo chóng；
lak, reng chökmiisi, reng dughi, reng léyi		色淀 sè diàn；
lak, shéllak		紫胶 zǐ jiāo；
lakaillé yultuz türkümi		拉凯勒星座 lā kǎi lè xīng zuò；
lakandon tili		拉坎敦语 lā kǎn dūn yǔ；
lakandon milliti		拉坎敦族 lā kǎn dūn zú；
laktat dégidrogénaza		乳酸脱氢酶 rǔ suān tuō qīng méi；
laktat dégidrogénaza wirusi		乳酸脱氢酶病毒 rǔ suān tuō qīng méi bìng dú；
laktatta ériydighan fosfor		乳酸盐溶性磷 rǔ suān yán róng xìng lín；
laktarius mogusi		乳菇 rǔ gū；
laktarius mogusi uruqdishi		乳菇属 rǔ gū shǔ；
laktaza		乳糖酶 rǔ táng méi；
laktalbumin		乳清蛋白 rǔ qīng dàn bái；
laktalbumin, süt aq aqsili		乳白蛋白 rǔ bái dàn bái；
laktam		内酰胺 nèi xiānàn；
laktron, xam kawchuk yip		生橡胶线 shēng xiàng jiāo xiàn；
laktouriya		乳糖尿 rǔ táng niào；
laktobionik kislata		乳糖醛酸 rǔ táng quán suān；
laktoprén kawchuki		聚丙烯酸酯橡胶 jù bǐng xī suān zhǐ xiàng jiāo；
laktoza, süt qenti		乳糖 rǔ táng；
laktozaopéron		乳糖操纵子 rǔ táng cāo zòng zǐ；
laktozid		乳苷 rǔ gān；
laktofosfat		乳磷酸盐 rǔ lín suān yán；
laktoférrin		乳铁蛋白 rǔ tiě dàn bái；
laktoglobulin		乳球蛋白 rǔ qiú dàn bái；
laktométr		乳汁密度计 rǔ zhī mì dù jì；
lakton		内酯 nèi zhǐ；
laktonaza		内酯酶 nèi zhǐ méi；
laktonitril		乳腈@； 乳腈@（2－羟基丙腈） rǔ jīng；
laktoyl		乳酰,α羟丙酰； 乳酰；α－羟丙酰 rǔ xiān ,αqiǎng bǐng xiān；
laktid		丙交酯 bǐng jiāo zhǐ； 交酯 jiāo zhǐ；
laktik kazéin		乳酪素 rǔ lào sù；
laktik kislata baktériyisi		乳酸细菌 rǔ suān xì jūn；
laktik kislata tayaqche baktériyisi		乳酸杆菌 rǔ suān gǎn jūn；
laktik kislata, süt kislatasi		乳酸 rǔ suān；
laktiklashturush		乳酸转化 rǔ suān zhuǎn huà；
laktin		内亚胺 nèi yà àn；
lakténin		乳烃素 rǔ tīng sù；
lakchi		涂清漆工 tú qīng qī gōng；
lakroiksit		锥晶石 zhuī jīng shí；
lakrima kristi hariqi		基眼泪酒 jī yǎn lèi jiǔ；
lakkaza		虫漆酶 chóng qī méi；
lakkol		虫漆酚 chóng qī fēn；
lakkolit		岩盖 yán gài；
laklar		拉克人； 拉克人（或拉克斯人） lā kè rén；
laklan'ghan sapal buyumlar		漆器 qī qì；
laklimaq		涂挥发性漆； 涂［挥发性］漆 tú huī fā xìng qī； 涂上 tú shàng；
laklimaq, lak sürmek		涂清漆 tú qīng qī；
lakmiut milliti		拉克缪特族 lākè miào té zú；
lakmuid		间二酚蓝 jiān èr fēn lán；
lakmus		石蕊 shí ruǐ；
lakmus émulsiyisi		石蕊乳 shí ruǐ rǔ；
lakmus boyaq		石蕊染料 shí ruǐ rǎn liào；
lakmus qeghizi		石蕊试纸 shí ruǐ shì zhǐ；
laknospira uruqdishi		毛螺菌属 máo luó jūn shǔ；
lakoda tyulén térisi		勒科德海豹皮 lè kē dé hǎi bào pí；
lakombé choshqisi		拉孔贝猪 lā kǒng bèi zhū；
lakoniyilikler		拉科尼亚人 lā kē ní yà rén；
lakoniye		拉科尼亚； 拉科尼亚【地名】 lā kē ní yà；
lakuna		腔隙 qiāng xì；
lakunar sistéma		腔隙系 qiāng xì xì；
lakunoma (hüjeyre arisidiki boshluq)		隙系腔 xì xì qiāng；
lakéland tayghini		莱克兰德猎狗 lái kè lán dé liè gǒu；
lakénwéldér toxusi		拉康维德鸡 lā kāng wéi dé jī；
lag		测程仪 cè chéng yí；
lagb omér (yehudi dinida bir xil héyt)		三十三日节 sān shí sān rì jié；
lagranj intégral formulisi		拉格朗日积分公式 lā gé lǎng rì jī fēn gōng shì；
lagranj tepmutengliki		拉格朗日恒等式 lā gé lǎng rì héng děng shì；
lagranj mesilisi		拉格朗日问题 lā gé lǎng rì wèn tí；
lagranjé		拉格朗日 lā gé lǎng rì；
lagranjé intérpolyatsiye formulisi		拉格朗日插值公 lā gé lǎng rì chā zhí gōng；
lagranjé usuli		拉格朗日法 lā gé lǎng rì fǎ；
lagranjé éqim ölchesh usuli		拉格朗日测流法 lā gé lǎng rì cè liú fǎ；
lagranjé éqim funksiyisi		拉格朗日流函数 lā gé lǎng rì liú hán shù；
lagranjé tirniqi		拉格朗日括号 lā gé lǎng rì kuò hào；
lagranjé téorémisi		拉格朗日定理 lā gé lǎng rì dìng lǐ；
lagranjé tenglimisi		拉格朗日程 lā gé lǎng rì chéng；
lagranjé dinamikisi		拉格朗日动力学 lā gé lǎng rì dòng lì xué；
lagranjé zichliqi		拉格朗日密度 lā gé lǎng rì mì dù；
lagranjé seyyariler heriket tenglimisi		拉格朗日行星运动程 lā gé lǎng rì xíng xīng yùn dòng chéng；
lagranjé funksiyisi		拉格朗日函数 lā gé lǎng rì hán shù；
lagranjé kratéri		拉格朗日环形 lā gé lǎng rì huán xíng；
lagranjé koordinati		拉格朗日坐标 lā gé lǎng rì zuò biāo；
lagranjé köpeytküchisi		拉格朗日乘子 lā gé lǎng rì chéng zǐ；
lagranjé köpeytküchisi usuli		拉格朗日乘子法 lā gé lǎng rì chéng zǐ fǎ；
lagranjé miqdari		拉格朗日量 lā gé lǎng rì liàng；
lagranjé nuqtisi		拉格朗日点 lā gé lǎng rì diǎn；
lagranjé hésablash belgisi		拉格朗日算符 lā gé lǎng rì suàn fú；
lagranjé-xamilton nezeriyisi		拉格朗日汉密尔顿理论； 拉格朗日-汉密尔顿理论 lā gé lǎng rì hàn mì ěr dùn lǐ lùn；
lagranjédinamikiliq tenglimisi		拉格朗日动力学程 lā gé lǎng rì dòng lì xué chéng；
lagoa santalar		拉科阿桑塔人 lā kē ā sāng tǎ rén；
lagos		拉各斯； 拉各斯【地名】 lā gè sī；
lagostomus marimus chashqini		大鼠各 dà shǔ gè；
lagurus oti uruqdishi		长尾草属 cháng wěi cǎo shǔ；
laguna		舄湖 xì hú；
laguna (qumluq yantuluqlar arqiliq déngizdin ajrilip turidighan köl)		泻湖 xiè hú；
laguna tumani		礁湖星云 jiāo hú xīng yún；
laguna chökmisi		泻湖沉积 xiè hú chén jī；
laguna milliti		拉古纳族 lā gǔ nà zú；
laguna, marjan köli		礁湖 jiāo hú；
lagunéro milliti		拉古内罗族 lā gǔ nèi luó zú；
lagwér différénsial tenglimisi		拉盖尔微分程 lā gài ěr wēi fēn chéng；
lagwér köp ezaliqi		拉盖尔多项 lā gài ěr duō xiàng；
lagér		野营 yě yíng； 营地 yíng dì； 营垒 yíng lěi； 阵营 zhèn yíng； 屯 tún； 营 yíng；
lagér chédiri		营帐 yíng zhàng；
lagér chédiri, chédir bargah		营帐 yíng zhàng；
lagér qurmaq		扎营 zhā yíng；
lagér, bargah, qarargah		营地 yíng dì；
lagér, dala		野营 yě yíng；
lagér, dalida qonush		野营 yě yíng；
lagérstroymiye derixi		大花紫薇 dà huā zǐ wéi；
lagén (hejim birliki)		拉根 lā gēn；
lagéna qurti uruqdishi		瓶虫属 píng chóng shǔ；
lagénostoma paporotnikliri urruqdishi		瓶籽属 píng zǐ shǔ；
lagénofora oti uruqdishi		水瓶草属 shuǐ píng cǎo shǔ；
lagénidiye zemburughi ailisi		链壶菌科 liàn hú jūn kē；
lagénidiye zemburughi etriti		链壶菌目 liàn hú jūn mù；
lalagé kakkuki		原鹃 yuán juān；
lalandé bataréyisi		拉兰得电池 lā lán dé diàn shi；
lalang otliqi		拉朗草地 lā lǎng cǎo dì；
lalma it		贱狗 jiàn gǒu； 野狗 yě gǒu； 丧家之犬 sàng jiā zhī quǎn； 丧家之狗 sàng jiā zhī gǒu；
lalma it, igisiz-makansiz it		野狗 yě gǒu；
lalma ittek quyruqini qisip qachmaq		急急如丧家之犬 jí jí rú sàng jiā zhī quǎn；
lalma ittek her yerde doqurup yürmek		蝇营狗苟 yíng yíng gǒu gǒu；
lalma böre		孤狼 gū láng；
lalma chashqan		旅鼠 lǚ shǔ；
lalma chashqan uruqdishi		旅鼠属 lǚ shǔ shǔ；
lalma yultuz		窜入星 cuàn rù xīng；
lalma, öydin qachidighan		野 yě； 壄 yě；
lali dumbiqi		拉里鼓 lā lǐ gǔ；
lalitiy		锂 lǐ；
laliruy (ayallarning ismi)		拉丽茹依； 拉丽茹依【维吾尔人名】 lā lì rú yī；
laliqiz (ayallarning ismi)		拉丽柯孜； 拉丽柯孜【维吾尔人名】 lā lì kē zī；
laligül (ayallarning ismi)		拉丽古丽； 拉丽古丽【维吾尔人名】 lā lì gǔ lì；
lalinisa (ayallarning ismi)		拉丽妮萨； 拉丽妮萨【维吾尔人名】 lā lì nī sà；
lale (ayallarning ismi)		拉莱； 拉莱【维吾尔人名】 lā lái；
lale esmer		松果菊； 松果菊（菊科） sōng guǒ jú； 异果菊； 异果菊（菊科） yì guǒ jú；
lale kaktus		三光球； 三光球（仙人掌科） sān guāng qiú；
lama		驼羊 tuó yáng； 羊驼 yáng tuó； 原驼 yuán tuó； 喇嘛 lǎ ma；
lama ademsiman maymuni uruqdishi		拉玛猿属 lā mǎ yuán shǔ；
lama ibadetxanisining bashliqi		堪布 kān bù； 坎布 kǎn bù；
lama uruqdishi		驼羊属 tuó yáng shǔ；
lama tiwiti		羊驼绒 yáng tuó róng；
lama dini		喇嘛教 lǎ ma jiào； 喇嘛体制喇嘛教； 喇嘛体制，喇嘛教 lǎ ma tǐ zhì lǎ ma jiào；
lama dini ibadetxanisi		喇嘛庙 lǎ ma miào；
lama dini muxlisi		喇嘛教 lǎ ma jiào；
lamark telimati		拉马克学说 lā mǎ kè xué shuō；
lamazé usuli		拉马兹法 lā mǎ zī fǎ；
lamanitlar		拉马尼特人 lā mǎ ní tè rén；
lamb dolquni		兰姆波 lán mǔ bō；
lamb siljishi		兰姆移位 lán mǔ yí wèi；
lamba pürkenjisi		兰巴披巾 lán bā pī jīn；
lamba tili		兰巴语 lán bā yǔ；
lambast		害草净 hài cǎo jìng；
lambda		拉姆达 lā mǔ dá；
lambda gipéron		拉姆达 lā mǔ dá；
lambét ussuli		兰伯兹舞 lán bó zī wǔ；
lambét renglik sapili		兰伯斯彩釉陶器 lán bó sī cǎi yòu táo qì；
lambét konférénsiyisi, lambét zor yighini		朗伯斯大会 lǎng bó sī dà huì；
lambért		朗伯 lǎng bó；
lambért (yoruqluq birliki)		朗伯 lǎng bó；
lambért tüzitilgen konus shekillik proyéksiyisi		兰勃特正形圆锥投影 lán bó tè zhèng xíng yuán zhuī tóu yǐng；
lambért telwe oti		兰伯氏棘豆 lán bó shì jí dòu；
lambért déngiz sepiri		朗伯程 lǎng bó chéng；
lambért qarighiyi		兰伯氏松 lán bó shì sōng；
lambért qanuni		朗伯定律 lǎng bó dìng lǜ； 朗伯定律 lǎng bó dìng lǜ；
lambért yüzi, lambért sirti		朗伯表面 lǎng bó biǎo miàn；
lampa		灯 dēng；
lampa olturmisi		管座 guǎn zuò；
lampa puti töshüki		管脚插孔 guǎn jiǎo chā kǒng；
lampa puti sani		管脚数 guǎn jiǎo shù；
lampa putini seplesh		管脚配置 guǎn jiǎo pèi zhì；
lampa simini tok menbesige ulash koropkisi		挂线盒 guà xiàn hé；
lampa shéshis		灯罩 dēng zhào；
lampa shéshisi, pener shéshisi, lampuchka qalpiqi		灯罩 dēng zhào；
lampa qalpiqi qilinidighan otqa chidamliq qeghez		灯罩纸 dēng zhào zhǐ；
lampa qondiqi, patron		灯头 dēng tóu；
lampa gorélkisi		灯头 dēng tóu；
lampa, kirsin lampisi		宴会灯 yàn huì dēng；
lampa, neyche, bashqurush		管 guǎn；
lampadit		铜钴锰矿 tóng gǔ měng kuàng；
lampara tori		伦巴拉网 lún bā lā wǎng；
lampropéltis yilini uruqdishi		小滑鳞蛇属 xiǎo huá lín shé shǔ；
lamprofir		煌斑岩 huáng bān yán；
lamprofillit		闪叶石 shǎn yè shí；
lampris béliqi		月鱼 yuè yú；
lampris béliqi ailisi		月鱼科 yuè yú kē；
lampong tili		楠榜语 nán bǎng yǔ；
lampong milliti		楠榜族 nán bǎng zú；
lampiliq réostat		电灯变阻器 diàn dēng biàn zǔ qì；
lampuchka		电灯泡 diàn dēng pào； 电珠 diàn zhū； 灯泡 dēng pào； 泡子 pāo zi； 灯泡 dēng pào； 泡 pào；
lampuchka ornitilghan sanduq		灯箱 dēng xiāng；
lampuchka patroni		灯头 dēng tóu；
lampuchka qalpiqi		灯罩 dēng zhào；
lampuchka qili (wolfram sim)		灯丝 dēng sī；
lampuchka qilidiki éléktr qarshiliqi		灯丝电阻 dēng sī diàn zǔ；
lampuchka qilidiki tok menbesi		灯丝电源 dēng sī diàn yuán；
lampuchka qilining éléktr bésimi		灯丝电压 dēng sī diàn yā；
lampuchka yumshaq simi		电灯软线 diàn dēng ruǎn xiàn；
lampuchka, éléktr chirighi		电灯 diàn dēng；
lampuchkiliq qarshiliq		灯泡电阻 dēng pào diàn zǔ；
lampén tügmini		单球磨 dān qiú mó；
lam-jim démeslik		不声不响 bù shēng bù xiǎng； 不做声 bù zuò shēng； 默 mò； 缄默 jiān mò； 闷声不响 mèn shēng bù xiǎng；
lam-jim démeslik, ündimeslik		默 mò；
lam-jim démeslik, zuwan sürmeslik		钳口吞舌 qián kǒu tūn shé；
lam-jim démeslik, süküt qilmaq		默 mò；
lam-jim démeslik, süküt qilmaq, ündimeslik		嘿 hēi；
lam-jim démek		吭气 kēng qì； 吭声 kēng shēng；
lam-jim démey qoymaq		三缄其口 sān jiān qí kǒu；
lam-jim déyelmeslik		钳口结舌 qián kǒu jié shé；
lam-jim déyelmeslik, zuwan sürelmeslik		钳口桥舌 qián kǒu qiáo shé； 钳口结舌 qián kǒu jié shé；
lamzelle		乏货 fá huò； 蔫呼呼 niān hū hū；
lamzelle, bizeng		乏货 fá huò；
lammas bayrimi		八朔节 bā shuò jié；
lammas bayrimi mezgili		八朔季节 bā shuò jì jié；
lam-mim déyelmey qalmaq		张口结舌 zhāng kǒu jié shé；
lamorotsis baktériyisi uruqdishi		闪囊菌属 shǎn náng jūn shǔ；
lamona toxusi		拉蒙那鸡 lā méng nà jī；
lamont par qazini		拉蒙锅炉 lā méng guō lú；
lamont qanuni		拉蒙特定律 lā méng tè dìng lǜ；
lami téorémisi		拉米定理 lā mǐ dìng lǐ；
lamium oti		小野芝麻 xiǎo yě zhī ma；
lamigül		勒米花； 勒米花（罂粟科） lè mǐ huā；
lamina		肉小叶 ròu xiǎo yè；
laminariyisimanlar		拟昆布类 nǐ kūn bù lèi；
laminariye ailisi		昆布科 kūn bù kē；
laminariye uruqdishi		昆布属 kūn bù shǔ；
laminariye sinipi		昆布纲 kūn bù gāng；
laminariye, xeydey		海带 hǎi dài；
laminagraf		断层照相机 duàn céng zhào xiāng jī；
lamut tili		拉穆特语 lā mù tè yǔ；
lamutlar		拉穆特族人 lā mù tè zú rén；
lamé tenglimisi		拉梅程 lā méi chéng；
lamé formulisi		拉梅公 lā méi gōng；
lamé munasiwiti		拉梅关系 lā méi guān xì；
laméllariye qululisi ailisi		片螺科 piàn luó kē；
laméllazoma		层片体 céng piàn tǐ；
laméllisabéllid qurti ailisi		瓣形缨蜿虫科 bàn xíng yīng wān chóng kē；
laméllikorniye qongghuzi guruppisi		鳃角组 sāi jiǎo zǔ；
lan qanuni		莱恩定律 lái ēn dìng lǜ；
lanatozid		毛花洋地黄苷； 毛花［洋地黄］苷 máo huā yáng de huáng gān；
lanarkit		黄铅矾 huáng qiān fán；
lanarkiye béliqi uruqdishi		拉纳克鱼属 lā nà kè yú shǔ；
lanak yol bashlash sistémisi		拉纳克导系统 lā nà kè dǎo xì tǒng；
lanbéris tashtaxtisi		兰贝里斯板岩 lán bèi lǐ sī bǎn yán；
lantan		镧； 镧【化学元素】 lán； 镧 lán；
lantan oksid		氧化镧 yǎnghuà lán；
lantan eynek		镧玻璃 lán bōli；
lantan sistémisidiki éléméntlar		镧系元素 lán xì yuánsù；
lantan sulfat		硫酸镧 liúsuān lán；
lantan kontraksiyisi, lantannoidlarning qorulush hadisisi		镧系收缩； 镧系收缩（现象） lán xì shōusuō；
lantana		马缨丹 mǎ yīng dān；
lantanotus keslenchükliri uruqdishi		拟毒蜥属 nǐ dú xī shǔ；
lantanit		镧石 lán dàn；
lantopin		兰梭品 lán suō pǐn；
lantionin		羊毛酸氨酸 yáng máo suān ān suān；
lantum iskiripkisi		朗镗琴 lǎng tāng qín；
lanjuwen yézisi		兰洲湾乡； 兰洲湾乡【新疆各地】 lán zhōu wān xiāng；
lanchéstér tengpunglashturghuchisi		兰彻斯特衡器 lán chè sī tè héng qì；
lanxawén muli qululisi		兰厚牡蛎 lán hòu mǔlì；
lanxokarpus		矛豆荚 máo dòu jiá；
land intérwal qaidisi		朗德间隔定则 lǎng dé jiàn gé dìng zé；
land özgermeslik qaidisi		朗德Г不变定则 lǎng dé Гbù biàn dìng zé；
land faktori		朗德G因子 lǎng dé G yīnzǐ；
landal mezhipi		兰德尔派 lán dé ěr pai；
landaw énérgiye derijisi		朗道能级 lǎng dào néng jí；
landaw tosulushi		朗道阻尼 lǎng dào zǔ ní；
landaw fluktuatsiyisi, landaw örlep pesiyishi		朗道涨落 lǎng dào zhǎng luò；
landaw nezeriyisi		朗道理论 lǎng dào lǐ lùn；
landras choshqisi		兰德瑞斯猪 lán dé ruì sī zhū；
landri paralichi, ötkür örlesh xaraktérlik yulun paralichi		兰德里氏麻痹 lán dé lǐ shì má bì；
landsbérg		兰茨别尔格 lán cí bié ěr gé；
landsbérgér apparati		兰茨伯格沸点汁 lán cí bó gé fèi diǎn zhī；
landsir nyufondland iti		兰德西尔纽芬兰狗 lán dé xī ěr niǔ fēn lán gǒu；
landshaft		景观 jǐng guān；
landshaft ilmi		景观学 jǐng guān xué；
landshaft éstétikisi		景观美学 jǐng guān měi xué；
landshaft ékologiyisi		景观生态学 jǐng guān shēng tai xué；
landshaftning buzulushi		景观损害 jǐng guān sǔn hài；
landgraf		方伯 fāng bó；
landgraf xanim		方伯夫人 fāng bó fū rén；
landgrafliq hoquq		方伯职权 fāng bó zhí quán；
landlér		兰特勒舞 lán tè lè wǔ；
landolt réaksiyisi		兰多尔特反应 lán duō ěr tè fǎn yīng；
landolt halqisi		朗多尔氏环 lǎng duō ěr shì huán；
landolfiye uruqdishi		拉独费藤属 lā dú fèi téng shǔ；
landish gül		铃兰 líng lán；
landishgül		草玉铃铃兰； 草玉铃／铃兰（百合科） cǎo yù líng líng lán； 君影草 jūn yǐng cǎo； 铃兰 líng lán； 铃兰草玉铃； 铃兰／草玉铃（百合科） líng lán cǎo yù líng； 草玉铃 cǎo yù líng；
landézit		褐磷锰铁矿 hè lín měng tiě kuàng；
landéllo sériyisi		兰代洛统 lán dài luò tǒng；
landén térrasasi		兰登阶 lán dēng jiē；
landéylo taxtisiman qatlimi we hak téshi		兰代洛板层和灰岩 lán dài luò bǎn céng hé huī yán；
lansdown sarjisi		兰斯唐毛葛 lán sī táng máo gě；
lansfordit		多水菱镁矿 duō shuǐ líng měi kuàng；
lansfyéld guruppisi		兰斯菲尔德群 lán sī fēi ěr dé qún；
lansfyéldprétsipitatsiye tejribisi, lansfyéld chöküsh tejribisi		兰斯菲尔德沉淀试验 lán sī fēi ěr dé chén diàn shì yàn；
lansium derixi		榔色木 láng sè mù；
lansium méwisi		榔色果 láng sè guǒ；
lansin'g wirusi		兰辛病毒 lán xīn bìng dú；
lank lachini		兰纳隼 lánnà zhǔn；
lanka nuri		兰卡之光报； 《兰卡之光报》 （斯里） lán kǎ zhī guāng bào；
lanka yoli		兰卡之路； 《兰卡之路》 （斯里） lán kǎ zhī lù；
lankapuwa agéntliqi		兰卡普瓦通讯社； 兰卡普瓦通讯社 （斯里） lán kǎ pǔ wǎ tōng xùn shè；
lankastrliqlar		兰开斯特人 lán kāi sī tè rén； 兰开夏人 lán kāi xià rén；
lankastér tüzümi		兰开斯特党制 lán kāi sī tè dǎng zhì；
lankastérianlar		兰开斯特党人 lán kāi sī tè dǎng rén；
lankashir irimchiki		兰开夏乳酪 lán kāi xià rǔ lào；
lankashir bésim ashurghuchi		兰开夏升压器 lán kāi xià shēng yā qì；
lankashir par qazini		兰开夏锅炉 lán kāi xià guō lú；
lankashirche chélishish		兰开夏摔交 lán kāi xià shuāi jiāo；
lan'g xaltisi		郎氏囊 láng shì náng；
lan'ga yilini		兰加蛇 lán jiā shé；
lan'gbanit		硅锑锰矿 guī tī měng kuàng；
lan'gbéinit		无水钾镁矾 wú shuǐ jiǎ měi fán；
lan'gport qatlimi		朗波特层 lǎng bō tè céng；
lan'gxans hüjeyrisi		郎汉斯细胞 láng hàn sī xì bāo；
lan'gspiél arfasi		兰斯比尔琴 lán sī bǐ ěr qín；
lan'gsdorf oti uruqdishi		兰斯多夫属 lán sī duō fū shǔ；
lan'gford salmonélla baktériyisi		郎福德沙门氏菌 láng fú dé shā mén shì jūn；
lan'gléy (quyashning nur chéchish birliki)		朗莱 lǎng lái；
lan'gmuyr chastotisi		朗谬尔频率 lǎng miù ěr pín lǜ；
lan'go tili		兰戈语 lán gē yǔ；
lan'go milliti		兰戈族 lán gē zú；
lan'gobardik tili		朗哥巴底语 lǎng gē bā dǐ yǔ；
lan'git, köktash rudisi		蓝铜矾 lán tóng fán；
lan'guti (hindistan yoqsulliri bélining töwinige tartiwalidighan rext)		印度围裙 yìn dù wéi qún；
lan'gur maymuni		长尾叶猴 cháng wěi yè hóu； 神猴 shén hóu； 叶猴 yè hóu；
lan'gur maymuni uruqdishi		叶猴属 yè hóu shǔ；
lan'gé nérwisi		郎氏神经 láng shì shén jīng；
lan'gédokluqlar		朗格多克人 lǎng gé duō kè rén；
lan'gérxans aralchisi		郎格罕氏岛 láng gé hǎn shì dǎo；
lan'gérxans hüjeyrisi		朗格尔汉斯细胞 lǎng gé ěr hàn sī xì bāo；
lan'gérhans aralchiliri		胰岛 yí dǎo；
lan'gérhans aralchiliri hüjeyrisining ösmisi		胰岛细胞瘤 yí dǎo xì bāo liú；
lan'gérhans aralchiliri hüjeyrisining raki		胰岛细胞癌 yí dǎo xì bāo ái；
lan'géwén ion rékombinatsiye nezeriyisi		朗之万离子复合理论； 朗之万离子-复合理论 lǎng zhī wàn lí zǐ fù hé lǐ lùn；
lan'géwén paramagnétizm nezeriyisi		朗之万顺磁性理论 lǎng zhī wàn shùn cí xìng lǐ lùn；
lan'géwén tenglimisi		朗之万程 lǎng zhī wàn chéng；
lan'géwén diamagnétizm nezeriyisi		朗之万抗磁性理论 lǎng zhī wàn kàng cí xìng lǐ lùn；
lan'géwén radiatsiye bésimi		朗之万辐射压力 lǎng zhī wàn fú shè yā lì；
lan'géwén funksiyisi		朗之万函数 lǎng zhī wàn hán shù；
lan'géwén-débay formulisi		朗之万德拜公； 朗之万-德拜公 lǎng zhī wàn dé bài gōng；
lanmaq		中 zhōng；
-lanmaq		中 zhōng；
-lanmaq,-lenmek		中 zhōng； 中 zhōng；
lanotsérik kislata		羊毛蜡酸 yáng máo là suān；
lanostérol		羊毛甾醇 yángmáo zāi chún；
lanolin		羊毛脂 yáng máo zhī；
lanolinlishish		羊毛脂化 yáng máo zhī huà；
laniarius		黑伯劳 hēi bó láo；
laniarius uruqdishi		黑伯劳属 hēi bó láo shǔ；
lanius ghorulayi		笨伯劳 bèn bó láo；
lanina hadisi		拉尼娜现象 lā ní nà xiàn xiàng；
lanwirn sériyisi		兰维恩统 lán wéi ēn tǒng；
lay		河泥 hé ní； 浑浊 hún zhuó； 泥巴 ní bā； 污泥 wū ní； 淤泥 yū ní； 浑 hún； 泥 ní； 溏 táng； 浊 zhuó；
lay (qurulush qilish üchün teyyarlan'ghan)		砂浆 shā jiāng；
lay atquch		泥炮 ní pào；
lay arqiliq pal salidighan palchi		风水先生 fēng shui xiān sheng；
lay urush kaltiki		拍浆棒 pāi jiāng bàng；
lay éqimi		泥流 ní liú；
lay éqimi chökmisi		泥流席 ní liú xí；
lay barxan		泥丘 ní qiū；
lay bash		泥头 ní tóu；
lay bilen etmek		泥封 ní fēng；
lay bilen etmek, suwimaq		淦 gàn；
lay bilen dawalash		泥疗 ní liáo；
lay bilen dawalash usuli		泥疗法 ní liáo fǎ；
lay bilen himlinidighan xumdan		泥封窑 ní fēng yáo；
lay bilen himlesh meshghulati		泥封爆炸法 ní fēng bào zhà fǎ；
lay budsatwa		泥菩萨 ní pú sà；
lay budsatwa sudin ötkende saq qélishi tes		泥菩萨过河自身难保 ní pú sà guò hé zì shēn nán bǎo； 泥菩萨过江自身难保； 泥菩萨过江，自身难保 ní pú sà guò jiāng zì shēn nán bǎo；
lay pachaq tompay		泥巴脚杆 ní bā jiǎo gǎn；
lay pachaq, yalangtösh (déhqanlarni kemsitish meniside)		泥腿子 ní tuǐ zǐ；
lay pishuridighan kaltek		捣棒 dǎo bàng；
lay putluq diwe		泥足巨人 ní zú jù rén；
lay taxtisi		托灰板 tuō huī bǎn；
lay tartish mashinisi		吸泥机 xī ní jī；
lay tiqin, kepleshme lay		泥塞 ní sāi；
lay tili		莱语 lái yǔ；
lay tömür tash		泥铁矿 ní tiě kuàng；
lay tüzlesh taxtisi		镘板 màn bǎn；
lay tüwrük		土柱 tǔ zhù；
lay chanisi (qedimde kishiler lay yolda yürgende ishletken)		橇 qiāo；
lay chiqirish kémisi		挖泥船 wā ní chuán；
lay chéliki		泥灰桶 ní huī tǒng；
lay su		污泥浊水 wū ní zhuó shuǐ；
lay suni chiqiriwétish pompisi		排泄泥水泵 pái xiè ní shuǐ bèng；
lay shéghil		冰砾泥 bīng lì ní； 泥砾 ní lì；
lay shéghilliq jins qatlimi		泥砾岩层 ní lì yán céng；
lay qazidighan küreklik süken		挖泥铲斗 wā ní chǎn dòu；
lay qorchaq		埴轮 zhí lún； 泥人 ní rén；
lay qorchaq, lay heykel		土偶 tǔ ǒu；
lay qirghuch (ayaghning chemidiki layni qiriwétish üchün ishik aldigha ornitilghan)		刮泥器 guā ní qì；
lay qirghuch (ayaghning chemidiki)		刮鞋板 guā xié bǎn；
lay quyghuch		灌浆器 guàn jiāng qì；
lay quymaq		灌薄浆 guàn báo jiāng；
lay quyup tam qopurmaq		灌浆砌筑 guàn jiāng qì zhù；
lay quyup qaturup burghilash		灌浆凝固钻孔 guàn jiāng níng gù zuàn kǒng；
lay quyush		灌泥 guàn ní；
lay quyush ishchisi		灌浆工人； 灌浆工［人］ guàn jiāng gōng rén；
lay quyush usuli bilen quduq qézish		灌浆法凿井 guàn jiāng fǎ záo jǐng；
lay quyush turubisi		灌浆管 guàn jiāng guǎn；
lay quyush texsisi		灌浆平板； 灌浆平板（碟） guàn jiāng píng bǎn；
lay quyush qutisi		灌浆盒 guàn jiāng hé；
lay qézish éléwatori		挖泥提升机 wā ní tí shēng jī；
lay qézish küriki		挖泥铲 wā ní chǎn；
lay qézish kémisi		挖泥船 wā ní chuán；
lay qézish mashinisi		挖泥机 wā ní jī；
lay qélip		土模 tǔ mó；
lay qélip taxtisi		泥型板 ní xíng bǎn；
lay kala we yaghach at		土牛木马 tǔ niú mù mǎ；
lay köp tereplik topa		泥多边形土 ní duō biān xíng tǔ；
lay kölchiki		泥池 ní shi；
lay kumilach		泥弹 ní dàn；
lay kepter (boshluqta étish nishani qilinidu)		粘土靶 zhān tǔ bǎ；
lay milliti		莱族 lái zú；
lay muz, patqaq muz		泥沼冰 ní zhǎo bīng；
lay yatquzmaq		淤灌 yū guàn；
lay yanjish mashinisi		砂浆料粉碎机 shā jiāng liào fěn suì jī；
lay yéyish aditi		食土癖； 食土［癖］ shí tǔ pǐ；
lay heykel		泥塑 ní sù；
lay, patqaq		污浊污浊的； 污浊，污浊的 wū zhuó wū zhuó de； 坭 ní； 泥 ní； 溏 táng； 涂 tú； 泥巴 ní bā； 泥质的 ní zhì de；
lay, dugh		混浊 hùn zhuó； 污浊污浊的； 污浊，污浊的 wū zhuó wū zhuó de； 浊 zhuó；
lay, layqa, dugh		浑浊浑浊的； 浑浊，浑浊的 hún zhuó hún zhuó de； 混浊 hùn zhuó； 溷 hùn；
lay, layqa, léyimaq		浑 hún； 混 hùn；
lay, léyimaq, lay su		浡 bó；
laya uruqdishi		莱欧属 lái ōu shǔ；
layaqitini yoqatmaq		失去资格 shī qù zī gé；
layaqet		资格 zī gé；
layaqet (erlerning ismi)		拉亚凯提； 拉亚凯提【维吾尔人名】 lā yà kǎi tí；
layaqet bahalas sistémisi		合格评定体系 hé gé píng dìng tǐ xì；
layaqet tamghisi		合格印 hé gé yìn；
layaqet guwahnamisi		合格证 hé gé zhèng；
layaqet guwahnamiki		合格证明 hé gé zhèng míng；
layaqet, salahiyet, süpet		资 zī；
layaqetsiz		不成 bù chéng； 低能 dī néng； 不合规格 bù hé guī gé；
layaqetsiz, süpetsiz, nachar		残次 cán cì；
layaqetsizlik esker qobullash, yollash jinayiti		接送不合格兵员罪 jiē sòng bù hé gé bīng yuán zuì；
layaqetlik		称职 chèn zhí；
layaqetlik bahalash tertipi		合格评定程序 hé gé píng dìng chéng xù；
layaqetlik bolmaq		及格 jí gé；
layaqetlik bolush nisbiti, ölchemge yétish nisbiti		合格率 hé gé lǜ；
layaqetlik bolush, ölchemge yétish		合格 hé gé；
layaqetlik guwahnamisi		合格证书 hé gé zhèng shū；
layaqetlik, inawetlik		合格的 hé gé de；
layaqetlik, layaqetlik bolmaq, imtihandin ötmek		合格合格的； 合格，合格的 hé gé hé gé de；
layaqetlik, yaramliq		尚可的 shàng kě de；
layaqetliklikni ölchesh		合格性测试 hé gé xìng cè shì；
layaqetliklikini sinash		合格性试验 hé gé xìng shì yàn；
layaqetname		合格证 hé gé zhèng；
layana milliti		拉亚纳族 lā yà nà zú；
lay-patqaq rayonlarda tutush asasiy qaidisi		泥地捕俘要领 ní dì bǔ fú yào lǐng；
laytsizm		政权还俗人主义 zhèng quán hái sú rén zhǔ yì；
lay-topigha ait, lay-topida yasalghan		泥土的 ní tǔ de；
laychi		拌料工 bàn liào gōng； 拌泥工 bàn ní gōng；
layxor		食泥的 shí ní de；
layxorek		泥吸鸟 ní xī niǎo； 沙锥 shā zhuī； 田鹬 tián yù； 鹬 yù；
layxorek ailisi		鹬科 yù kē；
layxorek owlash (adem exmeq qilidighan bir xil oyun)		猎沙锥鸟 liè shā zhuī niǎo；
layxorek uruqdishi		沙锥属 shā zhuī shǔ； 鹬属 yù shǔ；
layxorek bilen qulule tutushup qalsa payda béliqchigha boptu		鹬蚌相争渔人得利 yù bàng xiāng zhēng yú rén dé lì；
layxorek bilen qulule tutushup qalsa, payda béliqchigha boptu		鹬蚌相争渔翁得利； 鹬蚌相争，渔翁得利 yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì；
layxorek tumshuqisiman gire		鹬式铰链 yù shì jiǎo liàn；
laydin uwa salidighan here		陶工蜂 táo gōng fēng； 陶蜂 táo fēng；
laydin yasalghan öy		土房 tǔ fáng；
laydin yasighan xam koza sugha chüshse saq chiqmas		纸鸟经不住风吹泥人经不住雨打； 纸鸟经不住风吹，泥人经不住雨打 zhǐ niǎo jīng bù zhù fēng chuí ní rén jīng bù zhù yǔ dǎ；
laydin yasilip pishurulmighan qacha-quchilar		胎 tāi；
layrub uniwérsal chatquchi		莱鲁布万向接头 lái lǔ bù wàn xiàng jiē tóu；
laysan albatros qushi		莱桑信天翁 lái sāng xìn tiān wēng；
laysiman altunköz		泥蛉 ní líng；
laysiman nersiler		坭 ní； 泥 ní；
lay-shéghilliq yol		灌浆碎石路 guàn jiāng suì shí lù；
laygha chilinish (dawalash meqsitide)		泥浴 ní yù；
layghezel		浮水鸭子 fú shuǐ yā zǐ； 憨痴 hān chī； 蔫呼呼 niān hū hū；
layghezel, bighem, gomush		糊里糊涂 hú lǐ hú tu；
layghezellik		惰性 duò xìng； 懒洋洋 lǎn yáng yáng； 老牛破车 lǎo niú pò chē； 慢手慢脚 màn shǒu màn jiǎo；
layghezellik qilmasliq		快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má；
layghezellik qilmaq		浪荡 làng dàng；
layqa		浑浊 hún zhuó； 浑 hún；
layqa yézisi		拉依喀乡； 拉依喀乡【新疆各地】 lā yī kā xiāng；
layqiliq éqim		混浊流 hùn zhuó liú；
laykok süret ashurghuchisi		莱科克超速器 lái kē kè chāo sù qì；
lay-latqa wolqini		泥火山 ní huǒ shān；
lay-latqa wolqini konusi		泥火山锥 ní huǒ shān zhuī；
lay-latqilarni pompa arqiliq tartip chiqirish		污泥泵送 wū ní bèng sòng；
lay-latqilarni kémige qachilap toshush		污泥驳运 wū ní bó yùn；
lay-latqining bésip kirishi		涌泥砂浆 yǒng ní shā jiāng；
laylatmaq, latqa éqitmaq, laytindurmaq (étizgha)		放淤 fàng yū；
laylashturup ruda qézish usuli		矿泥浆开采法 kuàng ní jiāng kāi cǎi fǎ；
layli, leyli, bolsun		听 tīng；
layliq walun		漂砾土 piāo lì tǔ；
layman		赖曼 lài màn；
layni gej qélipqa quyup shekilge keltürmek		注浆成形 zhù jiāng chéng xíng；
laynér éritmisi		莱纳减薄液 lái nà jiǎn báo yè；
layoun		阿尤恩； 阿尤恩【世界各国】 ā yóu ēn；
layia platiglossa oti		宽舌莱氏菊 kuān shé lái shì jú；
layiq		不愧 bù kuì； 得当 dé dàng； 的当 dí dàng； 对象 duì xiàng； 合度 hé dù； 合宜 hé yí； 该当 gāi dāng； 刚好 gāng hǎo； 够格 gòu gé； 可取 kě qǔ； 理应 lǐ yīng； 恰当 qià dàng； 适当 shì dàng； 适度 shì dù； 适合 shì hé； 适宜 shì yí； 体统 tǐ tǒng； 贴切 tiē qiē； 贴切，贴切的 tiē qiē , tiē qiē de； 妥当 tuǒ dāng； 妥实 tuǒ shí； 妥帖 tuǒ tiē； 相当 xiāng dāng； 相宜 xiāng yí； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 当 dāng； 得 dé； 副 fù； 配 pèi； 适 shì； 妥 tuǒ； 宜 yí；
layiq (nikahta)		对象 duì xiàng；
layiq (nikahda)		对象 duì xiàng；
layiq emes		不敢当 bù gǎn dāng； 不配 bù pèi； 不宜 bù yí； 未便 wèi biàn；
layiq emes, munasip		不配 bù pèi；
layiq emes, muwapiq emes, bolmaydu		不宜 bù yí；
layiq emesmen		罪过 zuì guò；
layiq emesmen, munasip emesmen		罪过 zuì guò；
layiq bolmasliq (artuq hörmet yaki kütüwélishqa)		折受 shé shòu；
layiq bolmaq		当之无愧 dāng zhī wú kuì； 对路 duì lù； 值得 zhí de； 担 dān；
layiq kélish, jipsilishish		适贴配合 shì tiē pèi hé；
layiq kelmeslik		不配 bù pèi； 郎当 láng dāng；
layiq kelmeslik, mas kelmeslik		不搬陪 bù bān péi；
layiq kelmeslik, mas kelmeslik, par bolmasliq, jüp kelmeslik, yarashmasliq		不配 bù pèi；
layiq kelmek		称得起 chēng dé qǐ； 称身 chēng shēn； 合得着 hé dé zhe； 合身 hé shēn； 值得 zhí de； 值当 zhí dāng； 可 kě； 切 qiē； 相符 xiāng fú； 入 rù；
layiq kelmek, bab kelmek (kiyimning layiq kelgenliki heqqide)		称身 chēng shēn；
layiq kelmek, xop kelmek, bab kelmek		称 chēng；
layiq, uyghun, mas		諴 xián；
layiq, uyghun, muwapiq, layiq kelmek, uyghun kelmek, muwapiq kelmek		合格合格的； 合格，合格的 hé gé hé gé de；
layiq, munasip, erziydighan		够格 gòu gé；
layiq, muwapiq		应得 yīng dé；
layiq, muwapiq, boyiche, binaen		如 rú；
layiq, muwapiq, jayida, eplik		得 dé；
layiq, muwapiq, qobul qilishqa bolmaq		可取 kě qǔ；
layiq, muwapiq, munasip, mas kélidighan		相当 xiāng dāng；
layiqjan (erlerning ismi)		拉依克江； 拉依克江【维吾尔人名】 lā yī kè jiāng；
layiqlashturghuch		匹配器 pǐ pèi qì；
layiqlashturghuchi ajizlatquch		匹配衰减器 pǐ pèi shuāi jiǎn qì；
layiqlashturghuchi üch bulungluq anténna		三角形匹配天线 sān jiǎo xíng pǐ pèi tiān xiàn；
layiqlashturghuchi üsküne		匹配设备 pǐ pèi shè bèi；
layiqlashturghuchi éléktr qarshiliqi		匹配电阻 pǐ pèi diàn zǔ；
layiqlashturghuchi transformator, maslashturghuchi transfomator		匹配变压器 pǐ pèi biàn yā qì；
layiqlashturghuchi tok yoli		匹配电路 pǐ pèi diàn lù；
layiqlashturghuchi teqlidiy dolqun süzgüch		模拟匹配滤波器 mó nǐ pǐ pèi lǜ bō qì；
layiqlashturghuchi tewretküch		匹配振荡器 pǐ pèi zhèn dàng qì；
layiqlashturghuchi dolqun süzgüch		匹配滤波器 pǐ pèi lǜ bō qì；
layiqlashturghuchi simmétriyilik kristal lampa		匹配对称晶体管 pǐ pèi duì chēng jīng tǐ guǎn；
layiqlashturghuchi katushka		匹配线圈 pǐ pèi xiàn quān；
layiqlashturghuchi yollash liniyisi		匹配传输线 pǐ pèi chuán shū xiàn；
layiqlashturush prinsipi		适宜性原则 shì yí xìng yuán zé；
layiqlashturush diskisi		匹配盘 pǐ pèi pán；
layiqlashturush sanduqi		匹配箱 pǐ pèi xiāng；
layiqlashturush qurulmisi		匹配装置 pǐ pèi zhuāng zhì；
layiqlashturush, maslashturush		匹配 pǐ pèi；
layiqlashturulghan impuls		匹配脉冲 pǐ pèi mài chōng；
layiqlashturulghan tok		匹配电流 pǐ pèi diàn liú；
layiqlashturulghan sanliq melumat		匹配数据 pǐ pèi shù jù；
layiqlashturulghan yük		匹配负载 pǐ pèi fù zǎi；
layiqlashmaq		应影 yīng yǐng； 对 duì； 喜 xǐ； 应 yīng；
layiqlashmaq, muwapiq kelmek		喜 xǐ；
layiqi		对方 duì fāng； 人家 rén jia；
layiqi, söygini		人家 rén jia；
layiqida		的当 dí dàng； 分寸 fēn cùn； 恰好 qià hǎo； 切当 qiè dàng； 确当 què dāng； 贴切，贴切的 tiē qiē , tiē qiē de； 脱俗 tuō sú；
layiqida élish, jayida ishlitish		取之有度用之合理； 取之有度，用之合理 qǔ zhī yǒu dù yòng zhī hé lǐ； 取之有度用之合理 qǔ zhī yǒu dù . yòng zhī hélǐ；
layiqida bolmaq		进退 jìn tuì；
layiqida chaqchaq qilmaq		谑而不虐 xuè ér bù nüè；
layihidiki aptomobil süriti		设计行车速度 shè jì xíng chē sù dù；
layihidiki omumiy éghirliq		设计总重 shè jì zǒng zhòng；
layihidiki iskilit (qurulushning)		设立骨架 shè lì gǔ jià；
layihidiki bésim		设计压力 shè jì yā lì；
layihidiki taqabil turush küchi		设计应力 shè jì yīng lì；
layihidiki sighim		设计容量 shè jì róng liàng；
layihidiki su liniyisi		设计水线 shè jì shuǐ xiàn；
layihidiki qélinliq derijisi		设计厚度 shè jì hòu dù；
layihidiki kötürüsh küchi		设计载荷 shè jì zǎi hè；
layihidiki kéme quyruqining yantuluqi		设计船尾倾 shè jì chuán wěi qīng；
layihidiki grafik usuli		设计图解法 shè jì tú jiě fǎ；
layihidiki yük		设计负载 shè jì fù zǎi； 设计载荷 shè jì zǎi hè；
layihiligüchi		设计师 shè jì shī； 设计者 shè jì zhě； 设计员 shè jì yuán； 设计员 shè jì yuán；
layihilimek		设计 shè jì； 计划 jì huà； 匠 jiàng；
layihilimek, pilanlimaq		设 shè；
layihilimek, layihe tüzmek		拟 nǐ；
layihilesh ölchimi		设计标准 shè jì biāo zhǔn；
layihilesh bilen emeliy ishlepchiqirish ariliqidiki waqit		订货间隔期 dìng huò jiàn gé qī；
layihilesh paténti		设计专利权 shè jì zhuān lì quán；
layihilesh tili		设计语言 shè jì yǔ yán；
layihilesh xadimliri		设计人员 shè jì rén yuán；
layihilesh süpiti		设计质量 shè jì zhì liàng；
layihilesh qaidisi		设计规范 shè jì guī fàn；
layihilesh qimmiti		设计值 shè jì zhí；
layihilesh qurulushi		设计工程 shè jì gōng chéng；
layihilesh quwwiti		设计功率 shè jì gōng lǜ；
layihilesh yurti		设计院 shè jì yuàn；
layihilesh, pilanlash		文学构思 wén xué gòu sī；
layihileshke yüzlen'gen bashqurush sistémisi		面向设计的管理系统 miàn xiàng shè jì de guǎn lǐ xì tǒng；
layihileshni aptomatlashturush		设计自动化 shè jì zì dòng huà；
layihileshni aptomatlashturush sistémisi		设计自动化系统 shè jì zì dòng huà xì tǒng；
layihileshni elalashturush		设计最优化 shè jì zuì yōu huà；
layihilen'gen éqish liniyisi		设计成流线型 shè jì chéng liú xiàn xíng；
layihilen'gen kelkün		设计洪水 shè jì hóng shuǐ；
layihilen'gen napor		设计水头 shè jì shuǐ tóu；
layihini delillesh		设计验证 shè jì yàn zhèng；
layihining deslepki nusxisi		草案初稿 cǎo àn chū gǎo；
layihe		计划 jì huà； 草案 cǎo àn； 草图 cǎo tú； 设计 shè jì； 方案 fāng àn； 案 àn； 概 gài；
layihe arxipi		设计文档 shè jì wén dàng；
layihe analizi we tekshürüsh		设计分析和检查 shè jì fēn xī hé jiǎn chá；
layihe özgertish		设计更改 shè jì gēng gǎi；
layihe özgertish teklipi		设计更改建议 shè jì gēng gǎi jiàn yì；
layihe békitmek		定案 dìng àn；
layihe békitmek, délo békitmek		定案 dìng àn；
layihe tüzmek		拟稿 nǐ gǎo；
layihe tüzmek, tézis turghuzmaq, témisini tüzmek		构 gòu；
layihe tereqqiyat xatirisi		设计进度记录 shè jì jìn dù jì lù；
layihe tekshürüsh doklati		设计检查报告 shè jì jiǎn chá bào gào；
layihe teyyarlash komitéti		起草委员会 qǐ cǎo wěi yuán huì；
layihe teyyarlash, kopiye yézish		起草 qǐ cǎo；
layihe teyyarlighuchi		起草人起草者； 起草人，起草者 qǐ cǎo rén qǐ cǎo zhě；
layihe teyyarlimaq		起稿 qǐ gǎo； 起草 qǐ cǎo；
layihe chüshendürmisi		设计说明书 shè jì shuō míng shū；
layihe chüshendürüsh		设计说明 shè jì shuō míng；
layihe cheklimisi		设计约束 shè jì yuē shù；
layihe xasliqi		设计规范属性 shè jì guī fàn shǔ xìng；
layihe sanliq melumati		设计数据 shè jì shù jù；
layihe sistémisi		设计系统 shè jì xì tǒng；
layihe qollanmisi		设计手册 shè jì shǒu cè；
layihe qurulmisi		设计结构 shè jì jié gòu；
layihe kashilisi		设计故障 shè jì gù zhàng；
layihe körüp chiqish		设计审阅 shè jì shěn yuè；
layihe matrissasi		设计矩阵 shè jì jǔ zhèn；
layihe matériyali		设计资料 shè jì zī liào；
layihe nishani		设计目标 shè jì mù biāo；
layihe wezipinamisi		设计任务书 shè jì rèn wù shū；
layihe, teklip, pilan		方案 fāng àn；
layihe, chértyoj		稿 gǎo；
layihe, deslepki layihe		草案 cǎo àn；
layihe, layihilimek		设计 shè jì；
layihe, nusxa		蓝图 lán tú；
layiheleshke yüzlen'gen uchur sistémisi		面向设计的信息系统 miàn xiàng shè jì de xìn xī xì tǒng；
layyégek		泥鳅 ní qiu； 鳅 qiū；
layyégek (béliq)		天气鱼 tiān qì yú；
layyégek ailisi		鳅科 qiū kē；
lang ( famile)		琅 láng；
lang (eminiye dewridiki lu beglikidiki yer n		郎 láng；
lang (famile)		郎 láng； 朗 lǎng； 稂 láng； 狼 láng；
lang (qedimki aymaq nami, sichuende)		浪 làng；
lang (qedimki millet nami)		狼 láng；
langbér ösüm nisbiti		郎贝利率 láng bèi lì lǜ；
langjung (sheher nami)		阆 láng；
langru yézisi		朗如乡； 朗如乡【新疆各地】 lǎng rú xiāng；
langshen (yer nami, xunende)		崀山 làng shān；
langshen toxusi		狼山鸡 láng shān jī；
langfang shehiri		廊坊市； 廊坊市【国内省市】 láng fāng shì；
langmyur		朗缪尔 lǎng miào ěr；
langya (tagh ismi, shendungda)		玡 yà；
lahor		拉合尔； 拉合尔【地名】 lā hé ěr；
lahor burun qapartqu saljisi		拉哈尔鼻泡蜱 lāhāěr bí pāo pí；
law (famile)		牢 láo； 嫪 lào； 劳 láo；
law (qedimki aymaq nami, guangshida)		牢 láo；
law tili		佬语 lǎo yǔ；
law deryasi (shenshi we senshi ölkiliride)		涝 lào；
law deryasi (shenshide)		潦 liáo；
law milliti		佬族 lǎo zú；
lawa		岩浆 yán jiāng； 熔岩 róng yán；
lawa aqmisi		溶岩流 róng yán liú；
lawa étilip chiqmaq		熔岩喷涌 róng yán pēn yǒng；
lawa ériqi		块熔岩通道 kuài róng yán tōng dào；
lawa éqimi		熔岩流 róng yán liú；
lawa éqimi, suyuq lawa		泥熔岩 ní róng yán；
lawa topisi, lawa tupriqi		熔岩土壤 róng yán tǔ rǎng；
lawa turubisi		熔岩管 róng yán guǎn；
lawa jins		火成岩 huǒ chéng yán； 凝灰岩 níng huī yán； 喷出岩体 pēn chū yán tǐ； 喷发岩 pēn fā yán；
lawa reng		熔岩黑色 róng yán hēi sè；
lawa konusi		熔岩锥 róng yán zhuī；
lawa köpükchisi		熔岩泡 róng yán pào；
lawa köli		熔岩湖 róng yán hú；
lawa munari		熔岩塔 róng yán tǎ；
lawa, pirognomik		火成火成的； 火成，火成的 huǒ chéng huǒ chéng de；
lawa, yanar tagh jinsliri		喷出岩 pēn chū yán；
lawa, wolqan lawasi, yanar tagh lawasi		块熔岩 kuài róng yán；
lawatéra derixi		树花葵 shù huā kuí；
lawazim		管理员 guǎn lǐ yuán； 管事 guǎn shì； 勤务 qín wù； 事务员 shì wù yuán；
lawazim(herbiyde)		勤务 qín wù；
lawazim, zapxoz		管事 guǎn shì；
lawazimat ofitséri		军需官 jūn xū guān；
lawazimat ishliri		事物 shì wù； 事 shì；
lawazimat ishliri, xojiliq ishliri		事务 shì wù；
lawazimat jehettin kapaletlendürüsh		勤务保障 qín wù bǎo zhàng；
lawazimatchi		管理员 guǎn lǐ yuán；
lawazimet		役 yì；
lawas milliti		拉瓦族 lā wǎ zú；
lawal boyiqi		拉瓦尔儿茶 lā wǎ ěr ér chá；
lawal pürküsh éghizi		拉瓦尔喷管 lā wǎ ěr pēn guǎn；
lawal qanuni		拉乌尔定律 lā wū ěr dìng lǜ；
lawalawa (samoaliqlarning köngliki)		萨摩亚花裙 sà mó yà huā qún；
lawan derixi		柳安 liǔ ān； 柳桉 liǔ ān；
lawanda (xush puraq ot)		薰 xūn；
lawandin méyi		熏衣草油 xūn yī cǎo yóu；
lawandulol		熏衣草花醇 xūn yī cǎo huā chún；
lawtal alyumin qétishmisi		劳太尔铝合金 láo tai ěr lǚ hé jīn；
lawtey yézisi		老台乡； 老台乡【新疆各地】 lǎo tái xiāng；
lawr ormini		照叶林 zhào yè lín；
lawr derixi		月桂树 yuè guì shù；
lawratonématid qurti ailisi		桂线虫科 guì xiàn chóng kē；
lawraziye matériki (shimaliy amérika, yawropa we asiyani öz ichige alidu)		劳亚古 láo yà gǔ；
lawrowit		钒辉石 fán huī shí；
lawrér qanili		劳氏沟 láo shì gōu；
lawrér-styéda qanili		劳氏管 láo shì guǎn；
lawrél rakéta tejribisi		劳雷尔火箭试验； 劳雷尔“火箭”试验 láo léi ěr huǒ jiàn shì yàn；
lawrént sewe qushi		劳伦斯金翅 láo lún sī jīn chì；
lawrént kislatasi		劳伦特酸 láo lún tè suān；
lawrént granittéshi		劳伦花岗岩 láo lún huā gǎng yán；
lawrént yérim saye chüshürüsh plastinkisi		劳伦半遮片 láo lún bàn zhē piàn；
lawrént yéyishi		劳伦展开 láo lún zhǎn kāi；
lawrént yer tosuqi		劳伦地盾 láo lún dì dùn；
lawréntsiy		铹 láo；
lawrénssmit usuli		劳伦斯史密斯法； 劳伦斯·史密斯法 láo lún sī shǐ mì sī fǎ；
lawréns-mun-byédl sindromisi		劳伦斯穆恩-比得尔综合症； 劳伦斯-穆恩-比得尔综合症 láo lún sī mù ēn -bǐ dé ěr zōng hé zhèng；
lawrénsit		陨氯铁 yǔn lǜ tiě；
lawrénsiy		铹； 铹【化学元素】 láo；
lawrénsiye yusuni uruqdishi		凹顶藻属 āo dǐng zǎo shǔ；
lawza		乏味 fá wèi； 干瘪 gàn biě； 平淡无味 píng dàn wú wèi； 清汤寡水 qīng tāng guǎ shuǐ； 味同嚼蜡 wèi tóng jiáo là； 寡 guǎ； 难 nán； 干瘪 gàn biě；
lawza, qiziqi yoq, tétiqsiz		毫无风趣的 háo wú fēng qù de；
lawza, yémek tes		难吃难吃的； 难吃［难吃的］ nán chī nán chī de；
lawzoniye chatqili uruqdishi		散沫花属 sàn mò huā shǔ；
lawzi elneghmisi		落子 luò zǐ； 落 luò；
lawson ölchimi		劳逊判据 láo xùn pàn jù；
lawson sériqi		劳松黄 láo sōng huáng；
lawson motori		劳逊发动机 láo xùn fā dòng jī；
lawsonit		硬柱石 yìng zhù shí；
lawshen téghi (shendungda)		崂 láo；
lawolta ussuli		拉沃尔塔舞 lā wò ěr tǎ wǔ；
lawidin hasil bolghan égizlik, lawa égizliki		熔岩高原 róng yán gāo yuán；
lawidin hasil bolghan töpilik		熔岩滴丘 róng yán dī qiū；
lawidin hasil bolghan tuf		爆发凝灰岩 bào fā níng huī yán；
lawidin hasil bolghan qirliq qoram tash		爆发角砾岩 bào fā jiǎo lì yán；
lawildap yanmaq		熊熊 xióng xióng；
lawildap yanmaq, gürüldep köymek		熊熊 xióng xióng；
lawiliq		熔岩原 róng yán yuán；
lawuazyé qaidisi		拉瓦锡原理 lā wǎ xī yuán lǐ；
lawuldap köymek		炀 yáng；
lawuldap köyüwatqan ot, chong yan'ghin		燎原之火 liáo yuán zhī huǒ；
lawuldap yanmaq		炽烈 chì liè； 烧旺 shāo wàng； 炎炎 yán yán；
lawuldap yanmaq, ot ewj élip ketmek		烧旺 shāo wàng；
lawuldap yanmaq, yalqunjimaq		炽烈 chì liè；
lawuldap yéniwatqan ot		滚滚的烈火 gǔn gǔn de liè huǒ； 炎 yán；
lawér bolkisi		紫菜包 zǐ cài bāo；
lawér derixi		桂 guì；
lawér yopurmaqliq dub derixi		桂叶栎 guì yè lì；
lawér yopurmaqliq sapium derixi		桂叶乌桕 guì yèwū；
lawér yopurmaqliq siakarpiye derixi		桂叶聚果木 guì yè jù guǒ mù；
lawér yopurmaqliq kérimdane		桂叶芫花 guì yè yuán huā；
lawéraniye plazmodiyisi uruqdishi		拉氏属 lā shì shǔ；
lawés déghi		劳埃斑 láo āi bān；
lawés fazisi		莱维氏相 lái wéi shì xiāng；
lawénta medeniyiti		拉文塔文化 lā wén tǎ wén huà；
lbé shamili		尔伯风 ěr bó fēng；
lxasa		拉萨； 拉萨【地名】 lā sà；
ldon méji sistémisi		林登梅耶系统 lín dēng méi yē xì tǒng；
l-fukoza, 6-déoksi l-galaktoza, l-galaktométiloza, l-rodéoza		石藻糖 shí zǎo táng；
llémnosluqlar		利姆诺斯人 lì mǔ nuò sī rén；
lo (derya nami1. shenshidiki béylo deryasi2. gensudiki qedimki derya nami3. shenshidiki yene bir deryaning nami4. sichuendiki bir derya, changjyanggha quyulidu		洛 luò；
lo (famile)		泺 luò； 洛 luò； 骆 luò； 雒 luò；
lo (qedimki yer nami)		荦 luò；
lo begliki (ju dewridiki beglik)		罗 luó；
lo deryasi (xénende , sichuende)		雒 luò；
lo deryasi (shendungda)		泺 luò；
lo ning yene bir ahangi		魄 pò；
loa qil qurti késelliki		罗阿丝虫病 luó ā sī chóng bìng；
loadométr		落地秤 luò dì chèng；
loasa ailisi		罗萨科 luó sà kē；
loasa oti uruqdishi		罗萨属 luó sà shǔ；
loomis-wud diagrammisi		洛米斯伍德图； 洛米斯-伍德图 luò mǐ sī wǔ dé tú；
loid eynek intérférénsiyisi		洛埃德镜干涉 luò āi dé jìng gān shè；
loid, uniwérsal qulup kartisi (oghrilar purjiniliq quluplarni échishqa ishlitidighan silluloid karta)		万能锁卡 wàn néng suǒ kǎ；
loup deryasi sériyisi		卢普河流 lú pǔ hé liú；
louro derixi		劳木罗 láo mù luó；
lousé oti		罗丝草 luó sī cǎo；
louglinit		丝硅镁石 sī guī měi shí；
loéllin'git		斜方砷铁矿 xié fāng shēn tiě kuàng；
loéwéit		钠明矾 nà míng fán；
loba derex yélimi		落巴 luò bā；
loba milliti		珞 luò； 珞巴族 luò bā zú；
lobata méduzisi etriti		兜水母目 dōu shuǐ mǔ mù；
lobri dé bruyn-ékénshtéyin özgirishi		洛布雷德·布律埃肯施泰因转变； 洛布雷·德·布律-埃肯施泰因转变 luò bù léi dé ·bù lǜ āi kěn shī tai yīn zhuǎn biàn；
lobstér rak		大螯虾 dà áo xiā；
loblolli derixi		药树 yào shù；
lobo		萝卜 luó bo；
lobo put		萝卜形支脚 luó bo xíng zhī jiǎo；
lobo yulmaq		拔萝卜 bá luó bo；
loboza qurti etriti		叶变形虫目 yè biàn xíng chóng mù；
lobostémon uruqdishi		曲蕊属 qǔ ruǐ shǔ；
lobu, turup		萝卜 luó bo；
lobulariye oti		香雪球 xiāng xuě qiú；
lobulariye uruqdishi		香雪球属 xiāng xuě qiú shǔ；
lobélin		半边莲碱 bàn biān lián jiǎn； 山梗菜碱 shān gěng cài jiǎn；
lobéliye ailisi		半边莲科 bàn biān lián kē；
lobéliye oti		山梗菜 shān gěng cài； 半边莲 bàn biān lián；
lobéliye uruqdishi		半边莲属 bàn biān lián shǔ；
lobéliye binepshisi		半边莲紫色 bàn biān lián zǐ sè；
lobéliye köki		半边莲蓝 bàn biān lián lán；
loben (elneghmidiki bir xil ahang)		落板 luò bǎn；
lop örüki		洛浦黄杏 luò pǔ huáng xìng；
lop baziri		洛浦镇； 洛浦镇【新疆各地】 luò pǔ zhèn；
lop nahiyisi		洛浦县； 洛浦县【新疆各地】 luò pǔ xiàn；
lopa		放大镜 fàng dà jìng；
lopa eynek		放大镜 fàng dà jìng；
lopa eynek, chongaytquchi eynek		放大镜 fàng dà jìng；
lopa, chongaytquch eynek		放大镜 fàng dà jìng；
lopadorrinxiye qurti ailisi		盘首蚕科 pán shǒu cán kē；
loparit		铈铌钙钛矿 shì ní gài tài kuàng；
lopnor kendiri		罗布麻 luó bù má；
lopnor kendiri, chige chéchiki		野麻罗布麻／白麻； 野麻／罗布麻／白麻 yě má luóbù má ／bái má；
lopnur		尉犁； 尉犁【地名】 yù lí；
lopnur baziri		尉犁镇； 尉犁镇【新疆各地】 yù lí zhèn；
lopnur kendiri		罗布麻大叶白麻／茶叶花； 罗布麻／大叶白麻／茶叶花（夹竹桃科） luóbù má dàyè bái má ／cháyè huā； 野麻 yě má； 罗布麻 luó bù má；
lopnur kendiri, chige chéchiki		罗布麻白麻／野麻； 罗布麻／白麻／野麻 luóbù má bái má ／yě má； 茶叶花罗布麻； 茶叶花／罗布麻（夹竹桃科） chá yè huā luó bù má；
lopnur nahiyisi		尉犁县； 尉犁县【新疆各地】 yù lí xiàn；
lopolit		岩盆 yán pén；
lopin oti		羽扇豆 yǔ shàn dòu； 羽扇豆； 羽扇豆（豆科） yǔ shàn dòu；
lopézit, kaliy-xromrudisi		钾铬矿 jiǎ gè kuàng；
lopéziye chatqili		罗皮菜属 luó pí cài shǔ；
lota (hindi kichik mis chögüni)		印度圆水壶 yìn dù yuán shuǐ hú；
lota uruqdishi		江鳕属 jiāng xuě shǔ；
lota milliti		洛塔族 luò tǎ zú；
lotsiatsiye		超亚植物群丛 chāo yà zhí wù qún cóng；
lotozin		百脉根苷 bǎi mài gēn gān；
loti		洛蒂； 洛蒂【世界各国】 luò dì；
lotus		鹿野豌豆 lù yě wān dòu； 神食果 shén shí guǒ；
lotus oti		鹿草 lù cǎo；
lotus derixi		忘忧树 wàng yōu shù；
lotukos tili		洛图科语 luò tú kē yǔ；
lotukos milliti		洛图科族 luò tú kē zú；
lotuyi baziri		乐土驿镇； 乐土驿镇【新疆各地】 lè tǔ yì zhèn；
loté chatqil		钝叶康达木 dùn yè kāng dá mù；
loji-kotrél prétsipitatori, loji-kotrél chökmileshtürgüchisi		洛奇柯特雷尔沉降器； 洛奇-柯特雷尔沉降器 luò qí kē tè léi ěr chén jiàng qì；
loji-kotrél koks méyini tazilighuchi		洛奇柯特雷尔除焦油器； 洛奇-柯特雷尔除焦油器 luò qí kē tè léi ěr chú jiāo yóu qì；
loji-muirxid dolqun tekshürgüchi		洛奇米尔黑德检波器； 洛奇-米尔黑德检波器 luò qí mǐ ěr hēi dé jiǎn bō qì；
lochitey baziri		老奇台镇； 老奇台镇【新疆各地】 lǎo qí tái zhèn；
loxarlar		罗哈尔 luó hā ěr；
loxé (sheher ismi, shenshide)		漯 tà；
loxé shehiri		漯河 tà hé；
lodranit		橄榄古铜陨铁 gǎn lǎn gǔ tóng yǔn tiě；
lodkining yan teripidiki orunduqlar		舷边座 xián biān zuò；
lodlowian'gha ait		罗德洛文的 luó dé luò wén de；
lodha		洛达 luò dá；
lodhalar		洛达人 luò dá rén；
lorak yol bashlash sistémisi		洛拉克导制 luò lā kè dǎo zhì；
loran a		洛伦Ａ luòlún A；
loran orun belgilesh apparati		洛伦定位仪 luò lún dìng wèi yí；
loran orun muqimlashturush belgisi		洛伦定标 luò lún dìng biāo；
loran xeritisi		洛伦图 luò lún tú；
loran d		洛伦Ｄ luòlún D；
loran zenjiri		洛伦链 luò lún liàn；
loran s		洛伦Ｃ luòlún C；
loran liniyisi		洛伦线 luò lún xiàn；
loran normisi		洛伦率 luò lún lǜ；
loran yol bashlash jedwili		洛伦导表 luò lún dǎo biǎo；
lorandit		红铊矿 hóng tā kuàng；
loranskit		钇钽矿 yǐ tǎn kuàng；
lorawétlan tili		洛拉维特兰语 luò lā wéi tè lán yǔ；
lorxa (sabiq tibet yerlik nhökümitining xezinisi)		欧康 ōu kāng；
lord		公爵较年轻的儿子 gōng jué jiào nián qīng de ér zǐ； 巨头 jù tóu； 君 jūn；
lord palmérston		帕麦斯顿勋爵 pà mài sī dùn xūn jué；
lorrayn göshnéni		洛林牛奶肉饼 luò lín niú nǎi ròu bǐng；
loropétalum derixi		檵木 jì mù；
loris maymuni ailisi		懒猴科 lǎn hóu kē；
loris maymuni uruqdishi		懒猴属 lǎn hóu shǔ；
loris maymuni, koukang maymuni		懒猴 lǎn hóu；
lorikariye béliqi		甲鲇 jiǎ；
lorikulus tutiqushi		情侣鹦鹉 qíng lǚ yīngwǔ；
lorétto chérkawining büwisi		洛雷托修会修女 luò léi tuō xiū huì xiū nǚ；
loréttoit		黄氯铅矿 huáng lǜ qiān kuàng；
lorénts apparati		洛伦兹仪 luò lún zī yí；
lorénts almashturushi		洛伦兹变换 luò lún zī biàn huàn；
lorénts almashturushining gipérbola shekli		洛伦兹变换的双曲形 luò lún zī biàn huàn de shuāng qǔ xíng；
lorénts ionizatsiyisi		洛伦兹电离 luò lún zī diàn lí；
lorénts özgermes ipadisi		洛伦兹不变 luò lún zī bù biàn；
lorénts özgermes miqdari		洛伦兹不变量 luò lún zī bù biàn liàng；
lorénts özgermesliki		洛伦兹不变性 luò lún zī bù biàn xìng；
lorénts éléktroni		洛伦兹电子 luò lún zī diàn zǐ；
lorénts birliki		洛伦兹单位 luò lún zī dān wèi；
lorénts tenglimisi		洛伦兹程 luò lún zī chéng；
lorénts dissotsiatsiyisi		洛伦兹离解 luò lún zī lí jiě；
lorénts ramkisi		洛伦兹框架 luò lún zī kuàng jià；
lorénts sani		洛伦兹数 luò lún zī shù；
lorénts sherti		洛伦兹条件 luò lún zī tiáo jiàn；
lorénts qismen éléktr meydani		洛伦兹局部电场 luò lún zī jú bù diàn chǎng；
lorénts qutuplashturush faktori		洛伦兹偏振因子 luò lún zī piān zhèn yīn zǐ；
lorénts qélipi		洛伦兹规范 luò lún zī guī fàn；
lorénts kowariantliqi		洛伦兹协变性 luò lún zī xié biàn xìng；
lorénts kowarianti		洛伦兹协变 luò lún zī xié biàn； 洛伦兹协变量 luò lún zī xié biàn liàng；
lorénts küch zichliqi		洛伦兹力密度 luò lún zī lì mì dù；
lorénts küchi		洛伦兹力 luò lún zī lì；
lorénts gazi		洛伦兹气体 luò lún zī qì tǐ；
lorénts guruppisi		洛伦兹群 luò lún zī qún；
lorénts matritsasi		洛伦兹矩阵 luò lún zī jǔ zhèn；
lorénts métriki		洛伦兹度规 luò lún zī dù guī；
lorénts yoruqluq menbesi nezeriyisi		洛伦兹光源理论 luò lún zī guāng yuán lǐ lùn；
lorénts-boltsman tenglimisi		洛伦兹玻耳兹曼程； 洛伦兹-玻耳兹曼程 luò lún zī bō ěr zī màn chéng；
lorénts-loréns tenglimisi		洛伦兹洛仑茨程； 洛伦兹-洛仑茨程 luò lún zī luò lún cí chéng；
lorénzini ampullasi		罗伦氏壶腹 luó lún shì hú fù；
lozong		老总 lǎo zǒng；
lozi tili		洛齐语 luò qí yǔ；
lozi milliti		洛齐族 luò qí zú；
lozunka		标语 biāo yǔ；
lozunka, plakat		标语 biāo yǔ；
lozung		老总 lǎo zǒng；
lozéyit		蓝锌锰矿 lán xīn měng kuàng；
loja		包厢 bāo xiāng；
loja orun		包厢座 bāo xiāng zuò；
los anjélés		洛杉矶； 洛杉矶【地名】 luòshānjī；
lospital qaidisi		洛必达法则 luò bì dá fǎ zé；
lossyémot qatlimi		洛西默思层 luò xī mò sī céng；
lossér éffékti		洛索效应 luò suǒ xiào yīng；
lossén qayta retlinishi		洛桑重排 luò sāng zhòng pái；
loshmidt		洛喜密脱 luò xǐ mì tuō；
loshmidt turaqliq miqdari		洛施密特常量 luò shī mì tè cháng liàng；
loshmidt sani		洛喜密脱数 luò xǐ mì tuō shù；
loshuy deryasi (shendungda)		泺 luò；
loshé yapraqchisi		洛希瓣 luò xī bàn；
lofatérum bambuki yopurmiqi (dora)		淡竹叶 dàn zhú yè；
lofar		潜艇识别测距仪 qián tǐng shí bié cè jù yí；
lofko aptomobil kirgüzüp bergüchi		罗夫科调车进给机 luó fū kē diào chē jìn gěi jī；
loflér par qazini		罗弗勒锅炉 luó fú lè guō lú；
lofotés béliqi ailisi		冠带鱼科 guàn dài yú kē；
lofodérmium zemburughi uruqdishi		散斑壳属 sàn bān ké shǔ；
lofortiks bödünisi		翎鹑 líng chún；
lofortiks bödünisi uruqdishi		翎鹑属 líng chún shǔ；
loforina jennetqushi		华丽极乐鸟 huá lì jí lè niǎo；
lofofora perizi		触手环假说 chù shǒu huán jiǎ shuō；
lofofora, sézish qoli, tutush ezasi (bezi hasharatlarning sezgü ezasi)		触手 chù shǒu；
lofoforiliq haywanlar		触手冠动物 chù shǒu guàn dòng wù；
lofofillida marjanliri uruqdishi		顶柱珊瑚属 dǐng zhù shān hú shǔ；
lofogastrida rakliri kenji etriti		庞背糠虾亚目 páng bèi kāng xiā yà mù；
lofiodon uruqdishi		棱齿兽属 léng chǐ shòu shǔ；
lofius béliqi ailisi		鮟鱇科 àn kāng kē；
lofius béliqi etriti		鮟鱇目 àn kāng mù；
lofius béliqi etriti uruqdishi		鮟鱇属 àn kāng shǔ；
lofius béliqi kenji etriti		鮟鱇亚目 àn kāng yà mù；
lofin		洛芬碱 luò fēn jiǎn；
lofiyalétid ailisi		棱齿科 léng chǐ kē；
lofura		火背雉 huǒ bēi zhì；
loq gösh		剔骨肉 tī gǔ ròu；
loq yézisi		洛克乡； 洛克乡【新疆各地】 luò kè xiāng；
loqma salmaq		插孔 chā kǒng； 插口 chā kǒu； 插嘴 chā zuǐ； 打岔 dǎ chà； 多嘴 duō zuǐ； 接茬儿 jiē chá ér；
loqma salmaq, arilashmaq, gepke qoshuq salmaq, atikarchi		多嘴 duō zuǐ；
loqma salmaq, aghzini ghérichlimaq, xeqning gépini tartiwalmaq		接茬儿 jiē chá ér；
loqma salmaq, éghiz ghérichlimaq		置喙 zhì huì；
loqma salmaq, eqil ögetmek		支嘴儿 zhī zuǐ ér；
loqma sélip turmaq		提词 tí cí；
loqman (erlerning ismi)		罗克曼； 罗克曼【维吾尔人名】 luó kè màn；
loqmichi		提词 tí cí；
loquldimaq		火辣辣 huǒ là là；
lok		船闸 chuán zhá；
lok éritmisi		洛克氏溶液 luò kè shì róng yè；
loka (budda dinidiki dunya)		路迦 lù jiā；
lokao		绿膏 lǜ gāo；
lokator belgisi		定位器信标 dìng wèi qì xìn biāo；
lokator, orun belgiligüch		定位器 dìng wèi qì；
lokarno		洛迦诺 luò jiā nuò；
lokagéya (budda dinidiki medhiye oqush)		路伽祗夜 lù qié zhī yè；
lokanata (budda dinida sakyamuni közde tutulidu)		路迦那他 lù jiā nǎ tā；
lokport hak téshi we dolomit		洛克波特灰岩和白云岩 luò kè bō tè huī yán hé bái yún yán；
lokri usuli		罗克里调 luó kè lǐ diào；
loksodromik spiral		斜驶螺线 xié shǐ luó xiàn；
loksodograf		航向记录仪 háng xiàng jì lù yí；
loksozoma uruqdishi		斜体节属 xié tǐ jié shǔ；
loksostég perwanisining lichinkisi		南部非洲干燥高原的毛虫 nán bù fēi zhōu gān zào gāo yuán de máo chóng；
loksossélés ömüchüki uruqdishi		斜蛛属 xié zhū shǔ；
loksoklaza		钠正长石 nà zhèng cháng shí；
loksonématatsiye		曲线螺超科 qǔ xiàn luó chāo kē；
lokqa tayinip ötüp ketmek		凭借船闸通过 píng jiè chuán zhá tōng guò；
lokoslap mangmaq		蹬蹬地走 dēng dēng dì zǒu；
lokomobil		锅炉房 guō lú fáng；
lokomotiw		机车 jī chē；
lokono tili		洛科诺语 luò kē nuò yǔ；
lokéanizm		洛克主义 luò kè zhǔ yì；
logarifma		对数 duì shù；
logarifma-logarifma shkalisi		重对数标度 zhòng duì shù biāo dù；
logarifmilap différénsiallash		对数微分 duì shù wēi fēn；
logarifmiliq ajizlatquch		对数衰减器 duì shù shuāi jiǎn qì；
logarifmiliq otturiche témpératura perqi		对数平均温差 duì shù píng jūn wēn chà； 对数平均温度差 duì shù píng jūn wēn dù chà；
logarifmiliq ortaq tézlik kesme yüz xeritisi		对数速度剖面图 duì shù sù dù pōu miàn tú；
logarifmiliq özgirish		对数变换 duì shù biàn huàn；
logarifmiliq ékspozitsiye dairisi		对数曝光量范围 duì shù pù guāng liàng fàn wéi；
logarifmiliq éléktr qarshiliq		对数电阻 duì shù diàn zǔ；
logarifmiliq poténsial		对数电位 duì shù diàn wèi；
logarifmiliq tarqilish		对数分布 duì shù fēn bù；
logarifmiliq tok yoli		对数电路 duì shù diàn lù；
logarifmiliq chongaytquch		对数放大器 duì shù fàng dà qì；
logarifmiliq diod		对数二极管 duì shǔ èr jí guǎn；
logarifmiliq dewriy anténna		对数周期天线 duì shù zhōu qī tiān xiàn；
logarifmiliq dewriylik anténna		对数周期天线 duì shù zhōu qī tiān xiàn；
logarifmiliq qobullash apparati		对数接收机 duì shù jiē shōu jī；
logarifmiliq koordinat qeghizi		对数坐标纸 duì shù zuò biāo zhǐ；
logarifmiliq kod		对数码 duì shù mǎ；
logarifmiliq kondénsator		对数电容器 duì shù diàn róng qì；
logarifmiliq köpeytküch		对数式乘法器 duì shù shì chéng fǎ qì；
logarifmiliq kücheytküch		对数放大器 duì shù fàng dà qì；
logarifmiliq normal teqsimat		对数正态分布 duì shù zhèng tai fēn bù；
logarifmiliq normal halet		对数正态 duì shù zhèng tai；
logarifmiliq yoruqluq sézish derijisi		对数感光度 duì shù gǎn guāng dù；
logarifmiliq hasile		对数导数 duì shù dǎo shù；
logarifmétir		计算尺 jì suàn chǐ；
logagrafiye, xet yézish iqtidarini yoqitish		失写 shī xiě；
logan kömür yapilaqlash mashinisi		洛根型片截煤机 luò gēn xíng piàn jié méi jī；
logan malinisi		罗甘莓罗甘露莓； 罗甘莓［罗甘露莓］ luō gān méi luō gān lù méi；
loganian sistémisi		洛甘宁系 luò gān níng xì；
loganin		马钱子苷 mǎ qián zǐ gān；
logo oqutush tili		LOGO教学语言 LOGO jiào xué yǔ yán；
logopédika		言语矫正学 yán yǔ jiǎo zhèng xué；
logodoro tili		洛郭多罗语 luò guō duō luó yǔ；
logos		逻各斯 luó gè sī；
logografiyilik yéziq		词符文字 cí fú wén zì；
logogramma		词符 cí fú；
logogramma, bezi sözlerge wekillik qilidighan belgiler, mesilen:  dollar		略字 lüè zì；
logoli milliti		洛戈利族 luò gē lì zú；
logométir		比率计； 比率计（表） bǐ lǜ jì； 测比计 cè bǐ jì； 比率计； 比率计（表） bǐ lǜ jì； 测比计 cè bǐ jì； 等量计 děng liàng jì； 电流比率计 diàn liú bǐ lǜ jì；
logistik		逻辑斯蒂 luó jí sī dì；
logika		论理 lùn lǐ； 论理学 lùn lǐ xué； 名学 míng xué； 逻辑学 luó jí xué； 逻辑 luó jí；
logika qanuniyiti		逻辑规律 luó jí guī lǜ；
logika, mentiq		逻辑 luó jí；
logikliq sanliq melumat ambirini teswirlesh		逻辑数据库描述 luó jí shù jù kù miáo shù；
logikidiki qismen modél		逻辑中局部模型 luó jí zhōng jú bù mó xíng；
logikizm		逻辑主义 luó jí zhǔ yì；
logikigha sighidighan we tebiiy		入情入理 rù qíng rù lǐ；
logikilashturush		逻辑化 luó jí huà；
logikiliq		逻辑的 luó jí de；
logikiliq aptomatik apparat		逻辑自动机 luó jí zì dòng jī；
logikiliq ata-ana		逻辑双亲 luó jí shuāng qīn；
logikiliq adrés		逻辑地址 luó jí dì zhǐ；
logikiliq adrés boshluqi		逻辑地址空间 luó jí dì zhǐ kōng jiān；
logikiliq arqimuarqa koéffitsént		逻辑重叠系数 luó jí zhòng dié xì shù；
logikiliq asas		逻辑基 luó jí jī；
logikiliq alahidilik		逻辑特征 luó jí tè zhēng；
logikiliq algha yüzlinish		逻辑前趋 luó jí qián qū；
logikiliq algébra		逻辑代数 luó jí dài shù；
logikiliq almashturush kodi		逻辑转换代码 luó jí zhuǎn huàn dài mǎ；
logikiliq amil (élémént)		逻辑元素 luó jí yuán sù；
logikiliq analiz		逻辑分析 luó jí fēn xī；
logikiliq analiz usuli		逻辑分析法 luó jí fēn xī fǎ；
logikiliq analizator		逻辑分析器 luó jí fēn xī qì；
logikiliq ayrish belgisi		逻辑分隔符 luó jí fēn gé fú；
logikiliq obyékt		逻辑对象 luó jí duì xiàng；
logikiliq opérator		逻辑算子 luó jí suàn zǐ；
logikiliq ossillograf		逻辑示波器 luó jí shì bō qì；
logikiliq onggha siljish		逻辑右移 luó jí yòu yí；
logikiliq ipadilesh		逻辑表达 luó jí biǎo dá；
logikiliq ipade		逻辑表达式 luó jí biǎo dá shì；
logikiliq iz qoghlash		逻辑跟踪 luó jí gēn zōng；
logikiliq istrélka		逻辑指针 luó jí zhǐ zhēn；
logikiliq iston		逻辑列 luó jí liè；
logikiliq isim		逻辑名 luó jí míng；
logikiliq iqtidar		逻辑功能 luó jí gōng néng；
logikiliq ige		逻辑主语 luó jí zhǔ yǔ；
logikiliq impuls hasil qilghuch		逻辑脉冲发生器 luó jí mài chōng fā shēng qì；
logikiliq öz ichige élish		逻辑蕴涵 luó jí yùn hán；
logikiliq özgergüchi miqdar		逻辑变量 luó jí biàn liàng；
logikiliq ölchigüch		逻辑测试器 luó jí cè shì qì；
logikiliq ölchesh		逻辑测试 luó jí cè shì；
logikiliq ölchesh üskünisi		逻辑测试设备 luó jí cè shì shè bèi；
logikiliq uchur		逻辑信息 luó jí xìn xī；
logikiliq urghu		逻辑重音 luó jí zhòng yīn；
logikiliq ulash		逻辑连接 luó jí lián jiē；
logikiliq ulash éghizi		逻辑接口 luó jí jiē kǒu；
logikiliq ulash sözi		逻辑连接词 luó jí lián jiē cí；
logikiliq üzülüsh		逻辑断开 luó jí duàn kāi；
logikiliq üsküniler (kirgüzüsh-chiqirish) üskünisi jedwili		逻辑设备表； 逻辑（输入输出）设备表 luó jí shè bèi biǎo；
logikiliq üsküne		逻辑设备 luó jí shè bèi；
logikiliq üsküne adrési		逻辑设备地址 luó jí shè bèi dì zhǐ；
logikiliq éqim xeritisi		逻辑流程图 luó jí liú chéng tú；
logikiliq éqim sxémisi		逻辑流程图 luó jí liú chéng tú；
logikiliq éléktr derijisi		逻辑电平 luó jí diàn píng；
logikiliq éléktr yoli		逻辑电路 luó jí diàn lù；
logikiliq élémént		逻辑元件 luó jí yuán jiàn；
logikiliq éléméntar miqdar		逻辑初等量 luó jí chū děng liàng；
logikiliq émpritsizm		逻辑经验主义 luó jí jīng yàn zhǔ yì；
logikiliq eza		逻辑项 luó jí xiàng；
logikiliq eksini tépish		逻辑求反 luó jí qiú fǎn；
logikiliq egri siziq		逻辑曲线 luó jí qǔ xiàn；
logikiliq endize		逻辑模块 luó jí mó kuài； 逻辑模式 luó jí mó shì；
logikiliq ewlad		逻辑子女 luó jí zǐ nǚ；
logikiliq baghlash		逻辑联系 luó jí lián xì；
logikiliq baghlighuchi sözi		逻辑联接词 luó jí lián jiē cí；
logikiliq baghlinish yolini kontrol qilish		逻辑链路控制 luó jí liàn lù kòng zhì；
logikiliq bayan qilish		逻辑陈述 luó jí chén shù；
logikiliq bayliq menbesi		逻辑资源 luó jí zī yuán；
logikiliq boghcha		逻辑包 luó jí bāo；
logikiliq bomba		逻辑炸弹 luó jí zhà dàn；
logikiliq bir terep qilish apparati		逻辑处理机 luó jí chǔ lǐ jī；
logikiliq birleshtürüsh		逻辑综合 luó jí zōng hé；
logikiliq birikme tok yoli		组合逻辑电路 zǔ hé luó jí diàn lù；
logikiliq bilen		逻辑与； 逻辑“与” luó jí yǔ；
logikiliq bilen ipadisi		逻辑与表达式； 逻辑“与”表达式 luó jí yǔ biǎo dá shì；
logikiliq bilen meshghulat belgisi		逻辑与操作符； 逻辑“与”操作符 luó jí yǔ cāo zuò fú；
logikiliq bilen hésablash		逻辑与运算； 逻辑“与”运算 luó jí yǔ yùn suàn；
logikiliq bölüsh		逻辑划分 luó jí huà fēn；
logikiliq bölek		逻辑部件 luó jí bù jiàn； 逻辑单元 luó jí dān yuán； 逻辑段 luó jí duàn； 逻辑块 luó jí kuài；
logikiliq buyruq		逻辑指令 luó jí zhǐ lìng；
logikiliq bet yüzi		逻辑页面 luó jí yè miàn；
logikiliq belgilime		逻辑判定 luó jí pàn dìng；
logikiliq belgiler guruppisi		逻辑符号组 luó jí fú hào zǔ；
logikiliq belge		逻辑符号 luó jí fú hào； 逻辑标识符 luó jí biāo shí fú；
logikiliq belge (alamet)		逻辑符号 luó jí fú hào；
logikiliq programma		逻辑程序 luó jí chéng xù；
logikiliq programma layihilesh		逻辑程序设计 luó jí chéng xù shè jì；
logikiliq pozitiwizm		逻辑实证主义 luó jí shí zhèng zhǔ yì；
logikiliq perqlendürüsh belgisi		逻辑识别符 luó jí shí bié fú；
logikiliq tapshuruq		逻辑作业 luó jí zuò yè；
logikiliq taxta		逻辑板 luó jí bǎn；
logikiliq tarmaq rékort		逻辑子记录 luó jí zǐ jì lù；
logikiliq toplashturulghan tok yoli, logikiliq intégral sxéma		逻辑集成电路 luó jí jí chéng diàn lù；
logikiliq toplam		逻辑卷 luó jí juàn；
logikiliq tor		逻辑网络 luó jí wǎng luò；
logikiliq tok derijisi		逻辑电 luó jí diàn；
logikiliq tok yoli		逻辑电路 luó jí diàn lù；
logikiliq tip		逻辑型 luó jí xíng；
logikiliq til		逻辑语言 luó jí yǔ yán；
logikiliq tutashturghuch		逻辑连接器 luó jí lián jiē qì；
logikiliq turaqliq san		逻辑常数 luó jí cháng shù；
logikiliq tüzülüsh		逻辑结构 luó jí jié gòu；
logikiliq tügün		逻辑结点 luó jí jié diǎn；
logikiliq tepekkur		逻辑思维 luó jí sī wéi；
logikiliq tertip		逻辑顺序 luó jí shùn xù；
logikiliq teswirlesh		逻辑描述 luó jí miáo shù；
logikiliq teswirlesh belgisi		逻辑描述符 luó jí miáo shù fú；
logikiliq teqlid		逻辑模拟 luó jí mó nǐ；
logikiliq teqlidileshtürgüch		逻辑模拟器 luó jí mó nǐ qì；
logikiliq tekshürüsh		逻辑检查 luó jí jiǎn chá；
logikiliq tekshürüsh uchi		逻辑探头 luó jí tàn tóu；
logikiliq tekshürüsh uchi körsetküchi		逻辑探头指示器 luó jí tàn tóu zhǐ shì qì；
logikiliq tekshürüsh yingniisi		逻辑探针 luó jí tàn zhēn；
logikiliq teng qimmet		逻辑等值 luó jí děng zhí；
logikiliq tenglime		逻辑方程式 luó jí fāng chéng shì；
logikiliq tenglime teqlidi		逻辑方程模拟 luó jí fāng chéng mó nǐ；
logikiliq tewresh derijisi		逻辑摆幅 luó jí bǎi fú；
logikiliq tewekkülchilik		逻辑冒险 luó jí mào xiǎn；
logikiliq jedwel tüzüsh		逻辑制表 luó jí zhì biǎo；
logikiliq chüshendürüsh		逻辑说明 luó jí shuō míng； 论理解释 lùn lǐ jiě shì； 逻辑解释 luó jí jiě shì；
logikiliq chétish belgisi		逻辑连接符 luó jí lián jiē fú；
logikiliq xataliq		逻辑错误 luó jí cuò wù；
logikiliq xatirilesh		逻辑记录 luó jí jì lù；
logikiliq xatire		逻辑记录 luó jí jì lù；
logikiliq xasliq		逻辑属性 luó jí shǔ xìng；
logikiliq xane yötkesh		逻辑移位 luó jí yí wèi；
logikiliq xulase		逻辑推理 luó jí tuī lǐ；
logikiliq xulase chiqirish apparati		逻辑推理机 luó jí tuī lǐ jī；
logikiliq xewer		逻辑谓词 luó jí wèi cí；
logikiliq dolqun körsetküch		逻辑示波器 luó jí shì bō qì；
logikiliq diagramma		逻辑图 luó jí tú；
logikiliq diska		逻辑盘 luó jí pán；
logikiliq détal		逻辑元件 luó jí yuán jiàn；
logikiliq derije		逻辑级 luó jí jí；
logikiliq rastliq		逻辑真 luó jí zhēn；
logikiliq ritim		逻辑摆幅 luó jí bǎi fú；
logikiliq rékort		逻辑记录 luó jí jì lù；
logikiliq rékortlarni bir terep qilish programmisi		逻辑记录处理程序 luó jí jì lù chǔ lǐ chéng xù；
logikiliq rélé		逻辑继电器 luó jí jì diàn qì；
logikiliq zenjirsiman yol		逻辑链路 luó jí liàn lù；
logikiliq saqlash böliki		逻辑存储段 luó jí cún chǔ duàn；
logikiliq saqlash qurulmisi		逻辑存储结构 luó jí cún chǔ jié gòu；
logikiliq sanliq melumat ambiri		逻辑数据库 luó jí shù jù kù；
logikiliq sanliq melumat ambiri éniqlimisi		逻辑数据库定义 luó jí shù jù kù dìng yì；
logikiliq sanliq melumat qurulmisi		逻辑数据结构 luó jí shù jù jié gòu；
logikiliq sanliq melumat musteqilliqi		逻辑数据独立性 luó jí shù jù dú lì xìng；
logikiliq sanliq melumat nami		逻辑数据名 luó jí shù jù míng；
logikiliq solgha siljitish		逻辑左移 luó jí zuǒ yí；
logikiliq sistéma		逻辑系统 luó jí xì tǒng；
logikiliq signal yoli		逻辑信道 luó jí xìn dào；
logikiliq silindir yüzi		逻辑柱面 luó jí zhù miàn；
logikiliq sinash sistémisi		逻辑检验系统 luó jí jiǎn yàn xì tǒng；
logikiliq sinighuch		逻辑试验器 luó jí shì yàn qì；
logikiliq söz böliki		逻辑字段 luó jí zì duàn；
logikiliq söz böliki chüshendürüsh belgisi		逻辑字段说明符 luó jí zì duàn shuō míng fú；
logikiliq söz menisi analizi		逻辑语义分析 luó jí yǔ yì fēn xī；
logikiliq sélishturush		逻辑比较 luó jí bǐ jiào；
logikiliq shert (jümlisi)		逻辑条件； 逻辑条件（语句） luó jí tiáo jiàn；
logikiliq shert jümle		逻辑条件语句 luó jí tiáo jiàn yǔ jù；
logikiliq faza aghdurghuch		逻辑反相器 luó jí fǎn xiāng qì；
logikiliq faktor		逻辑因子 luó jí yīn zǐ；
logikiliq funksiye		逻辑函数 luó jí hán shù；
logikiliq qaide		逻辑规则 luó jí guī zé；
logikiliq qapqaq		逻辑门 luó jí mén；
logikiliq qapqaq tok yoli		逻辑门电路 luó jí mén diàn lù；
logikiliq qanal		逻辑通道 luó jí tōng dào；
logikiliq qoshush		逻辑加法 luó jí jiā fǎ； 逻辑加泫 luóji jiā xuàn；
logikiliq qoshush herpi		析取字 xī qǔ zì；
logikiliq qimmet		逻辑值 luó jí zhí；
logikiliq qimmet bérish		逻辑赋值 luó jí fù zhí；
logikiliq qimmet bérish jümlisi		逻辑赋值语句 luó jí fù zhí yǔ jù；
logikiliq qur		逻辑行 luó jí xíng；
logikiliq qurush üskünisi		逻辑组件 luó jí zǔ jiàn；
logikiliq qurulma		逻辑结构 luó jí jié gòu； 逻辑装置 luó jí zhuāng zhì；
logikiliq qurulma sxémisi		逻辑结构图 luó jí jié gòu tú；
logikiliq qurulma nami		逻辑装置名 luó jí zhuāng zhì míng；
logikiliq qérindashliq (yéqinliq)		逻辑亲体 luó jí qīn tǐ；
logikiliq qélip		逻辑规范 luó jí guī fàn；
logikiliq karta		逻辑卡片 luó jí kǎ piàn；
logikiliq kashila		逻辑故障 luó jí gù zhàng；
logikiliq kompyutér		逻辑计算机 luó jí jì suàn jī；
logikiliq kontrol		逻辑控制 luó jí kòng zhì；
logikiliq kontrollighuch		逻辑控制器 luó jí kòng zhì qì；
logikiliq kirgüzüsh		逻辑输入 luó jí shū rù；
logikiliq kirgüzüsh üskünisi		逻辑输入设备 luó jí shū rù shè bèi；
logikiliq kirgüzüsh-chiqirishni kontrol qilish sistémisi		逻辑输入输出控制程序系统； 逻辑输入-输出控制程序系统 luó jí shū rù shū chū kòng zhì chéng xù xì tǒng；
logikiliq köpeytme		逻辑乘积 luó jí chéng jī；
logikiliq köpeytme bilen hemde bilen ge oxshash		逻辑乘与同AND与； 逻辑乘“与”同AND“与” luó jí chéng yǔ tóng ANDyǔ；
logikiliq köpeytip izdesh		逻辑乘检索 luó jí chéng jiǎn suǒ；
logikiliq köpeytish		逻辑乘 luó jí chéng；
logikiliq köpeytish éghizi (qapqaq)		逻辑乘门 luó jí chéng mén；
logikiliq körsitish xéti		逻辑指示字 luó jí zhǐ shì zì；
logikiliq körsetküch		逻辑显示器 luó jí xiǎn shì qì；
logikiliq keyni qoshulghuchi		逻辑后续 luó jí hòu xù；
logikiliq layihilesh		逻辑设计 luó jí shè jì；
logikiliq layihilesh tili		逻辑设计语言 luó jí shè jì yǔ yán；
logikiliq layihileshni aptomatlashturush		逻辑设计自动化 luó jí shè jì zì dòng huà；
logikiliq liniye		逻辑线路 luó jí xiàn lù；
logikiliq liniye guruppisi		逻辑线路组 luó jí xiàn lù zǔ；
logikiliq matrissa		逻辑矩阵 luó jí jǔ zhèn；
logikiliq matématika		逻辑数学 luó jí shù xué；
logikiliq maginit merkizi		逻辑磁心 luó jí cí xīn；
logikiliq modél		逻辑模型 luó jí mó xíng；
logikiliq mikro meshghulat		逻辑微操作 luó jí wēi cāo zuò；
logikiliq munasiwet		逻辑关系 luó jí guān xì；
logikiliq munasiwet ipadisi		逻辑关系式 luó jí guān xì shì；
logikiliq munasiwet emili		逻辑关系运算 luó jí guān xì yùn suàn；
logikiliq meshghulat		逻辑操作 luó jí cāo zuò；
logikiliq meshghulat belgisi		逻辑操作符 luó jí cāo zuò fú；
logikiliq menbe quri		逻辑源行 luó jí yuán xíng；
logikiliq nomur qoyush		逻辑编号 luó jí biān hào；
logikiliq nishan		逻辑目标 luó jí mù biāo；
logikiliq nezeriye apparati		逻辑理论机 luó jí lǐ lùn jī；
logikiliq yaki		逻辑或； 逻辑“或” luó jí huò；
logikiliq yaki ipadisi		逻辑或表达式； 逻辑“或”表达式 luó jí huò biǎo dá shì；
logikiliq yaki meshghulat belgisi		逻辑或操作符； 逻辑“或”操作符 luó jí huò cāo zuò fú；
logikiliq yighma tok yoli		集成逻辑电路 jí chéng luó jí diàn lù； 逻辑集成电路 luó jí jí chéng diàn lù；
logikiliq yighinda		逻辑和 luó jí hé；
logikiliq yighinda qapqiqi		逻辑和门 luó jí hé mén；
logikiliq yighindi		逻辑和 luó jí hé；
logikiliq yötkep chiqirish		逻辑转出 luó jí zhuǎn chū；
logikiliq halqa		逻辑环 luó jí huán；
logikiliq halet		逻辑状态 luó jí zhuàng tai；
logikiliq halet analizatori		逻辑状态分析器 luó jí zhuàng tai fēn xī qì；
logikiliq höjjet		逻辑文件 luó jí wén jiàn；
logikiliq höjjet boshluqi		逻辑文件空间 luó jí wén jiàn kōng jiān；
logikiliq höjjet böliki		逻辑文件段 luó jí wén jiàn duàn；
logikiliq höjjet belgisi		逻辑文件标志符 luó jí wén jiàn biāo zhì fú；
logikiliq höjjet sistémisi		逻辑文件系统 luó jí wén jiàn xì tǒng；
logikiliq höjjet qurulmisi		逻辑文件结构 luó jí wén jiàn jié gòu；
logikiliq höjjet kodi		逻辑文件代码 luó jí wén jiàn dài mǎ；
logikiliq höjjet muhiti		逻辑文件环境 luó jí wén jiàn huán jìng；
logikiliq höjjet meshghulati		逻辑文件操作 luó jí wén jiàn cāo zuò；
logikiliq höjjet nami		逻辑文件名 luó jí wén jiàn míng；
logikiliq höjjet nomuri		逻辑文件编号 luó jí wén jiàn biān hào；
logikiliq höjjetni kirgüzüsh-chiqirish		逻辑文件输入输出 luó jí wén jiàn shū rù shū chū；
logikiliq höküm qilish		逻辑判定 luó jí pàn dìng；
logikiliq hésablash		逻辑演算 luó jí yǎn suàn； 逻辑运算 luó jí yùn suàn； 逻辑演算 luó jí yǎn suàn；
logikiliq hésablash buyruqi		逻辑运算指令 luó jí yùn suàn zhǐ lìng；
logikiliq herp-belge		逻辑字符 luó jí zì fú；
logikiliq waqit tertipini kotrol qilish kompyutéri		逻辑控制时序计算机 luó jí kòng zhì shí xù jì suàn jī；
logikiliq wiklyuchatél		逻辑开关 luó jí kāi guān；
logikiliq wéklyuchatél		逻辑开关 luó jí kāi guān；
lola		刁滑 diāo huá； 刁钻 diāo zuàn； 滑头 huá tóu； 滑头滑脑 huá tóu huá nǎo； 油滑 yóu huá； 油头滑脑 yóu tóu huá nǎo； 刁 diāo；
lola yalaqchi, hiyliger texsichi		油滑拍马的 yóu huá pāi mǎ de；
lola, qaqbash, quw, mughember, tülke, hiyliger, mekkar		油滑 yóu huá；
lola, mekkar		猾 huá；
lollard diniy éqimi		罗拉德教派 luó lā dé jiào pai；
loligo béliqi, kalmar béliqi		枪乌贼 qiāng wū zéi；
loligo siyahbéliqi		鱿鱼 yóuyú；
loligo siyahbéliqi owlighuchi yelkenlik kéme		鱿鱼渔帆船 yóuyú yú fánchuán；
loliliq qilmaq		滑头 huá tóu； 耍滑 shuǎ huá； 耍奸 shuǎ jiān； 耍手腕 shuǎ shǒu wàn；
loliliq, tülkilik, gepke ustiliq, til yaghlimichiliq, siliq sözlük		圆滑 yuán huá；
loliliq؛ quwluq؛ hiyligerlik		刁钻古怪 diāo zuàn gǔ guài；
lom		镩子 cuàn zǐ； 炮钎 pào qiān； 撬棍 qiào gùn； 铁棍 tiě gùn；
lom bilen parchilimaq		镩 cuān；
lom bilen parchilimaq (chapmaq)		镩 cuān；
lom tirek		圆钢拉杆 yuán gāng lā gǎn；
lom tömür		铁棍 tiě gùn；
lom yasighuchi ishchi		塞杆工 sāi gǎn gōng；
lom, pishang		橇杆 qiāo gǎn； 橇棍 qiāo gùn；
lom, tayaq, pishang, qomurghuch		撬棒 qiào bàng；
lom, sümbe		钎 qiān；
lom, sümbe, burgha (top stwolining sümbisi)		炮钎 pào qiān；
lom, lom tömür		镩 cuān；
loma tili		洛马语 luò mǎ yǔ；
loma milliti		洛马族 luò mǎ zú；
lomatiol		拉帕醇黄 lā pà chún huáng；
lomatium oti uruqdishi		狭缝芹属 xiá féng qín shǔ；
lomatiye derixi uruqdishi		洛马底属 luò mǎ dǐ shǔ；
lomariye paporotniki		小河蕨 xiǎohé jué；
lombard éqimi		伦巴第学派 lún bā dì xué pai；
lombard binakarliqi		伦巴第建筑 lún bā dì jiàn zhù； 意大利北部建筑 yì dà lì běi bù jiàn zhù；
lombard shamili		伦巴德风 lún bā dé fēng；
lombardche chirmap yézilghan		伦巴第草写体的 lún bā dì cǎo xiě tǐ de；
lombardliqlar		伦巴第人 lún bā dì rén；
lombrosizm		龙勃洛梭主义 lóng bó luò suō zhǔ yì；
lompa yézisi		龙甫乡； 龙甫乡【新疆各地】 lóng fǔ xiāng；
lomni sürkep yingne qilmaq		铁杵成针 tiě chǔ chéng zhēn；
lomni sürkep, yingne qiptu, tirishqan tapar		铁杵成针 tiě chǔ chéng zhēn；
lomni sürkep, yingne qiptu؛ tirishqan tapar, tashqa mix qaqar		磨杵成针 mó chǔ chéng zhēn；
lomni sürkewerse yingne bolidu		磨杵成针 mó chǔ chéng zhēn；
lomonosow déngizasti tagh tizmiliri		罗蒙诺索夫海岭 luó méng nuò suǒ fū hǎi lǐng；
lomonosowkratéri		罗蒙诺索夫环形 luó méng nuò suǒ fū huán xíng；
lomé		洛美； 洛美【地名】 luò měi； 洛美； 洛美【世界各国】 luò měi；
lomént		节荚 jié jiá；
lonas chatqili		罗纳菊 luó nà jú；
lonxokarpus chatqili		合生果属 hé shēng guǒ shǔ；
lonxokarpus yögimichi		伯莱合生果 bó lái hé shēng guǒ；
lonxura qushi		银嘴鸟 yín zuǐ niǎo；
londrés tawiri		伦德菜绸 lún dé cài chóu；
london		伦敦； 伦敦【地名】 lún dūn； 伦敦； 伦敦【世界各国】 lún dūn；
london aksiye birjisi		伦敦证券交易所 lún dūn zhèng quàn jiāo yì suǒ；
london aldin kirishtürüsh usuli		伦敦预缩法 lún dūn yù suō fǎ；
london oymanliqi		伦敦盆地 lún dūn pén dì；
london baghlash usuli		伦敦吊综法 lún dūn diào zōng fǎ；
london téship ötüsh chongqurluqi		伦敦穿透深度 lún dūn chuān tòu shēn dù；
london tenglimisi		伦敦程 lún dūn chéng；
london sösünisi		伦敦紫 lún dūn zǐ；
london supér ötküzüshchanliq nezeriyisi		伦敦超导性理论 lún dūn chāo dǎo xìng lǐ lùn；
london supér éqishchanliq nezeriyisi		伦敦超流性理论 lún dūn chāo liú xìng lǐ lùn；
london sus qarisi		伦敦烟色 lún dūn yān sè；
london séghiz topisi		伦敦粘土 lún dūn zhān tǔ；
london qizghuch köki		伦敦议员服蓝色 lún dūn yì yuán fú lán sè；
london kawipi		伦敦烤肉 lún dūn kǎo ròu；
london köwrüki		伦敦桥 lún dūn qiáo；
london küchi		伦敦力 lún dūn lì；
london gézitchilik sahesi		伦敦报业 lún dūn bào yè；
londonche burghilap téshish		伦敦旋凿 lún dūn xuán záo；
londonluqlar		伦敦人 lún dūn rén；
londiziye loylisi		龙得藜毛被藜； 龙得藜／毛被藜（藜科） lóng dé lí máo bèi lí； 毛被藜龙得藜； 毛被藜／龙得藜（藜科） máo bèi lí lóng dé lí；
lonk qoyi		朗卡羊 lǎng kǎ yáng；
lon'gton xal sapal buyumliri		朗顿霍尔瓷器 lǎng dùn huò ěr cí qì；
lon'gxurst-xardi su éqinigha egiship yashighuchi janliqlar ewrishkisini alghuch		朗赫斯特哈迪浮游生物取样器； 朗赫斯特-哈迪浮游生物取样器 lǎng hè sī tè hā dī fú yóu shēng wù qǔ yàng qì；
lon'gmindi sériyisi		隆敏德统郡 lóng mǐn dé tǒng jùn；
lon'gorn kalisi		长角牛 cháng jiǎo niú；
lon'gifolén		长叶松萜烯 cháng yè sōng  xī； 长叶烯 cháng yè xī；
lon'gulit		长联雏晶 cháng lián chú jīng；
lonitséra ailisi		忍冬科 rěn dōng kē；
lonitséra uruqdishi		忍冬属 rěn dōng shǔ；
lonen (nahiye ismi, shenshide)		雒 luò；
loyang (sheher ismi, xénende)		洛 luò；
loyang shehiri		洛阳市； 洛阳市【国内省市】 luò yáng shì；
loyang shehirining qedimki atilishi		雒 luò；
loyangning qisqartilip atilishi		洛 luò；
loyd eyniki		劳埃德镜 láo āi dé jìng；
loyd tagh qushqichi		劳埃德丛雀 láo āi dé cóng què；
loydis bankisi		劳合银行 láo hé yín háng；
loyratlantikwé		大西洋岸卢瓦尔； 大西洋岸卢瓦尔【地名】 dà xī yáng àn lú wǎ ěr；
loyla		滨藜 bīn lí； 肥鸡草 féi jī cǎo； 灰黎 huī lí； 藜草 lí cǎo； 莱 lái； 藜 lí；
loyla ailsi		藜科 lí kē；
loyla ailisi		藜科 lí kē；
loyla uruqdishi		滨藜属 bīn lí shǔ； 藜属 lí shǔ； 藜属； 藜属（藜科） lí shǔ；
loyla éshi (ügrining bir xili)		萝一拉阿食 luó yī lā ā shí；
loyla pörisi		藜合子 lí gě zǐ； 油煎藜包 yóu jiān lí bāo；
loyla chöchürisi		藜馅馄饨 lí xiàn hún tún；
loyla xoshang		藜馅火烧 lí xiàn huǒ shāo；
loyla samsisi		藜馅烤包 lí xiàn kǎo bāo；
loyla kökat		滨藜 bīn lí；
loyla kökat, aq surmuq		白滨藜； 白滨藜（藜科） bái bīn lí；
loyla méyi		藜油 lí yóu；
loylisiman aspalatus chatqili		藜芳香木植物 lí fāngxiāng mù zhíwù；
loyid eyniki		劳埃德镜 láo āi dé jìng；
loyizanna shitati		路易斯安那州； 路易斯安那州【美国各州】 lù yì sī ān nà zhōu；
longqa		胆瓶 dǎn píng； 瓶子 píng zǐ； 养花罐 yǎng huā guàn； 花瓶 huā píng； 瓶 píng；
longqa sürüsh usuli (bir xil dawalash usuli)		推罐法 tuī guàn fǎ；
longqa qoymaq (junggo tébabetchilikide)		拔火罐 bá huǒ guàn；
longqa qoyup dawalash usuli		拔罐法 bá guàn fǎ；
longqa képinek		杯蛾 bēi é；
longqa gül kenji tipi		杯花亚纲 bēi huā yà gāng；
longqa güllük		有花卉图案的 yǒu huā huì tú àn de；
longqa, güldan, gül qachisi, teshtek		花插 huā chā；
longqa-top séhrigerliki		杯球戏法 bēi qiú xì fǎ；
longqisiman		花瓶状的 huā píng zhuàng de；
longqisiman saet		花瓶钟 huā píng zhōng；
longqisiman marjan		杯珊瑚 bēi shān hú；
longqisiman marjan ailisi		杯珊瑚科 bēi shān hú kē；
longqisiman maginit merkizi		杯形磁心 bēi xíng cí xīn；
longqisiman neqish		瓶饰 píng shì；
longyen shehiri		龙岩市； 龙岩市【国内省市】 lóng yán shì；
longuldap mangmaq		大不流星 dà bù liú xīng； 快流星 kuài liú xīng；
low dolquni		勒夫波 lè fū bō；
lowa shitati		艾奥瓦州； 艾奥瓦（衣阿华）州【美国各州】 ài ào wǎ zhōu；
lowdén qurutush mashinisi		劳登干燥机 láo dēng gān zào jī；
lowri bir terep qilish usuli		罗莱处理法 luó lái chǔ lǐ fǎ；
lowozérit		基性异性石 jī xìng yì xìng shí；
lowibond tintométri		拉维邦色辉计 lā wéi bāng sè huī jì；
lowibond komparatori, lowibond reng sélishturush apparati		拉维邦色调比较计； 拉维邦［色调］比较计 lā wéi bāng sè diào bǐ jiào jì；
lowiton réagénti		洛维顿试剂 luò wéi dùn shì jì；
lowérator, chüshürüsh mashinisi		降落机 jiàng luò jī；
lowéstoft sapili		洛斯托夫特瓷器 luò sī tuō fū tè cí qì；
lowén'gérts rézbisi		卢温赫兹螺纹 lú wēn hè zī luó wén；
lowénhém-skolém téorémisi		勒文海姆斯科伦定理； 勒文海姆-斯科伦定理 lè wén hǎi mǔ sī kē lún dìng lǐ；
li		市里 shì lǐ；
li (0.33 millimétrgha barawer uzunluq ölchem birliki)		厘 lí；
li (0.666 kwadrat métrgha barawer yer meydani ölchem birliki)		厘 lí；
li (bir tiyinning ondin biri)		厘 lí；
li (bir jingning on mingdin biri)		市厘 shì lí；
li (bir chining mingdin biri)		市厘 shì lí；
li (xeynendawdiki bir az sanliq millet)		黎 lí；
li (famile)		梨 lí； 狸 lí； 离 lí； 犁 lí； 黎 lí； 藜 lí； 礼 lǐ； 李 lǐ； 里 lǐ； 理 lǐ； 澧 lǐ； 力 lì； 历 lì； 立 lì； 丽 lì； 利 lì； 励 lì； 例 lì； 隶 lì； 栗 lì； 濂 lián；
li (qedimki az sanliq millet)		俚 lǐ；
li (qedimki aymaq nami, hazirqi xunen lishyen nahiyiside)		澧 lǐ；
li (qedimki memuri birlik bolup, oxshimighan dewrlerde 25 tütün, 50 tütün, 72 tütün, 80 tütün, 100 tütün, 110 tü		里 lǐ；
li (qedimki yer nami)		狸 lí；
li (qedimki yer nami, shendungda)		犁 lí；
li begliki (sichuen éméy téghining gherbide)		犁 lí；
li jemeti hésablash usuli		李氏算法 lǐ shì suàn fǎ；
li dub derixi		李氏栎 lǐ shì lì；
li deryasi (1. jyangsudiki liyang nahiyiside 2. xubéyning süyju shehiride)		溧 lì；
li deryasi (xunende)		澧 lǐ；
li deryasi (xénende)		澧 lǐ；
li köli (guangdungda)		沥 lì；
li(0.05 gramgha barawer éghirliq ölchem birliki)		厘 lí；
li(qedimki yer nami)		栎 lì；
liatris oti		蛇鞭菊 shé biān jú；
liatris oti uruqdishi		蛇鞭菊属 shé biān jú shǔ；
liatris piknostaxiye oti		堪萨斯蛇鞭菊 kān sà sī shé biān jú；
liaza		裂合酶 liè hé méi；
lias sériyisi		里阿斯统 lǐ ā sī tǒng；
lias magma jinsi		里阿斯灰岩 lǐ ā sī huī yán；
liakopolos hadisisi		莱科波洛斯现象 lái kē bō luò sī xiàn xiàng；
liana talasidin toqulghan sipta rext		絺 chī；
lio süzgüchi		利奥滤光器 lì ào lǜ guāng qì；
liofobik, teste parchilinidighan		疏液 shū yè；
lioliz		液解作用； 液解［作用］ yè jiě zuò yòng；
lion		里昂； 里昂【地名】 lǐ áng；
lion purchiqi		来昂黎豆 lái áng lí dòu；
lion krédit bankisi		里昂信贷银行 lǐ áng xìn dài yín háng；
lion köki		里昂蓝色 lǐ áng lán sè；
lioniye chatqili		南烛属 nán zhú shǔ； 叶南烛 yè nán zhú；
liuwil téorémisi		刘维尔定理 liú wéi ěr dìng lǐ；
liuwil tenglimisi		刘维尔程 liú wéi ěr chéng；
liuwil-néwman sériyisi		刘维尔诺埃曼级数； 刘维尔-诺埃曼级数 liú wéi ěr nuò āi màn jí shù；
liébigit		铀钙石 yóu gài shí；
lyapunow funksiyisi		李雅普诺夫函数 lǐ yǎ pǔ nuò fū hán shù；
lyapunow muqimliq hökümi		李雅普诺夫稳定性判据 lǐ yǎ pǔ nuò fū wěn dìng xìng pàn jù；
lyang (25 kishilik herbiy birlik)		两 liǎng；
lyang (ju sulalisi dewridiki beglik nami)		梁 liáng；
lyang (sulale nami)		梁 liáng；
lyang (famile)		练 liàn； 良 liáng； 梁 liáng； 量 liàng；
lyang (qedimde 4 jang uzunluqtiki rext bir lyang déyiletti)		两 liǎng；
lyang (qedimki beglik nami)		凉 liáng；
lyang begliki (1. ju dewridiki beglik2. urushqaq beglikler dewridiki beglik 3. suy		梁 liáng；
lyangchyu pellisi		梁丘 liáng qiū；
lyangxung enjüri		萆荔 bì lì； 薜荔 bì lì；
lyangshen téghigha chiqishqa mejbur bolmaq؛ amalsiz qalmaq؛ mejbur bolmaq		逼上梁山 bī shàng liáng shān；
lyangshen'ge chiqishqa mejbur bolmaq		逼上梁山 bī shàng liáng shān；
lyaw (derya ismi, xubéyda)		漻 liáo；
lyaw (sulale nami)		辽 liáo；
lyaw (famile)		辽 liáo； 僚 liáo； 寥 liáo； 廖 liào； 寮 liáo； 蓼 liǎo；
lyaw (qedimki aymaq nami)		辽 liáo；
lyaw (qedimki beglik nami)		廖 liào；
lyaw (qedimki dölet nami)		蓼 liǎo；
lyaw (qedimki yer nami, shendungda)		聊 liáo；
lyaw (qeimki nahiye nami, xénende)		蓼 liǎo；
lyaw (lyawning ölkisining qisqartilip atilishi)		辽 liáo；
lyaw sulalisi		辽 liáo；
lyaw milliti (laosta)		寮 liáo；
lyawchéng naghrisi (elneghme)		聊城八角鼓 liáo chéng bā jiǎo gǔ；
lyawxé deryasi		辽河 liáo hé；
lyawxé deryasi ( 1. jyangshi ölkisidiki shyushuy deryasining tarmiqi2. xénen ölkisidiki beyxé deryasining tarmiqi)		潦 liáo；
lyawxé deryasi (jilin, lyawning ölkiliride)		辽 liáo；
lyawdung yérim arili		辽东半岛 liáo dōng bàn dǎo；
lyawfo (alma)		辽伏 liáo fú；
lyawning		辽宁 liáo níng；
lyawning ölkisining qisqartilghan nami		辽 liáo；
lyawyang (sheher)		辽阳 liáo yáng；
lyawyüen (sheher)		辽源 liáo yuán；
lyawyüen shehiri		辽源市； 辽源市【国内省市】 liáo yuán shì；
libas		妆饰 zhuāng shì； 装束 zhuāng shù；
libas, üstwash, serpay		装束 zhuāng shù；
libaslar		衣着 yī zhe；
libra		古磅 gǔ páng；
libra (ispaniye we portugaliyining éghirliq birliki)		西磅 xī páng；
libra (kolumbiye éghirliq birliki, 500 gramgha teng)		哥磅 gē páng；
libra (wénésuélaning éghirliq birliki)		委磅 wěi páng；
libratsiye		天平动 tiān píng dòng；
libratsiye nuqtisi		秤动点 chèng dòng diǎn；
librium		利眠宁 lì mián níng；
libréwil		利伯维尔； 利伯维尔【地名】 lì bó wéi ěr； 利伯维尔； 利伯维尔【世界各国】 lì bó wéi ěr；
libman-saks éndokarditi, libman-saks yürek ichki perdisi yallughi		利布曼萨克斯心内膜炎； 利布曼-萨克斯心内膜炎 lì bù màn sà kè sī xīn nèi mó yán；
libollit		暗沥青 àn lì qīng；
libido (exlaqtin halqighan haywaniy jinsiy küch)		里比多 lǐ bǐ duō；
libiye élipbesi		利比亚字母 lì bǐ yà zì mǔ；
libiye tili		利比亚语 lì bǐ yà yǔ；
liburniye		利伯尼亚； 利伯尼亚【地名】 lì bó ní yà；
libéténit		磷铜矿 lín tóng kuàng；
libéral		自由主义的 zì yóu zhǔ yì de；
libéral ishchilar partiyisi ezasi		自由工党党员 zì yóu gōng dǎng dǎng yuán；
libéral jumhuriyetchiler partiyisi ezasi		自由共和党员 zì yóu gòng hé dǎng yuán；
libéral katolik		开明天主教 kāi míng tiān zhǔ jiào；
libérallar		自由派 zì yóu pai；
libéralizm		自由放任主义 zì yóu fàng rèn zhǔ yì； 自由主义政治学说 zì yóu zhǔ yì zhèng zhì xué shuō； 自由主义 zì yóu zhǔ yì；
libéralist, fridomist		自由主义者 zì yóu zhǔ yì zhě；
libéralistlar partiyisi		自由党 zì yóu dǎng；
libértarianizm		自由主义 zì yóu zhǔ yì；
libérmanizm		利别尔曼主义 lì bié ěr màn zhǔ yì；
libérit		锂铍石 lǐ pí dàn；
libériyilikler		利比里亚人 lì bǐ lǐ yà rén；
libériye		利比里亚； 利比里亚【地名】 lì bǐ lǐ yà； 利比里亚； 利比里亚【世界各国】 lì bǐ lǐ yà；
libériye (qisqartilmisi)		利比 lì bǐ；
libériye axbarat agéntliqi		利比利亚新闻社； 利比利亚新闻社 （利新社） lì bǐ lì yà xīn wén shè；
libériye bégémoti		倭河马 wō hémǎ；
libériye jumhuriyiti		利比里亚共和国； 利比里亚共和国【世界各国】 lì bǐ lǐ yà gòng hé guó；
libériye dolliri		利比里亚元 lì bǐ lǐ yà yuán； 利比里亚元； 利比里亚元【世界各国】 lì bǐ lǐ yà yuán；
libériye kawchuki		利比里亚橡胶 lì bǐ lǐ yà xiàng jiāo；
lip		湛 zhàn；
lip qilip kiriwalmaq		溜进 liū jìn；
lipa ailisi		椴科 duàn kē；
lipa uzun burut qongghuzi		椴天牛 duàn tiān niú；
lipa chige derixi		黄麻； 黄麻（椴树科） huáng má；
lipa derixi		椴树 duàn shù； 椴树； 椴树（椴树科） duàn shù； 心叶椴； 心叶椴（椴树科） xīn yè duàn； 椴 duàn；
lipa derixi ailisi		椴树科 duàn shù kē；
lipa derixi uruqdishi		椴树属 duàn shù shǔ；
lipa derixi qedemchi qurti		椴尺蠖 duàn chǐ huò；
lipa derixi, arghuwan derixi		椴 duàn；
lipa yaghichi		椴木 duàn mù；
lipa yopurmaqliq gréwiye derixi		椴叶扁担木 duàn yè biǎndān mù；
lipap		封皮 fēng pí；
lipap, konwért		封皮 fēng pí；
lipapa		信封 xìn fēng；
lipapa, konwért		函 hán；
lipat (ayallarning ismi)		丽帕提； 丽帕提【维吾尔人名】 lì pà tí；
liparis uruqdishi		羊耳蒜属 yáng ěr suàn shǔ；
liparis béliqi		狮子鱼 shī zǐ yú；
liparis chighirtmiqi		羊耳兰 yáng ěr lán；
lipaza		脂肪酶； 脂肪酶（脂酶） zhī fáng méi； 脂酶 zhī méi；
lipa-lipa taxtiyi		苏禄岛木板掩体 sū lù dǎo mù bǎn yǎn tǐ；
lipan tili		利潘语 lì pān yǔ；
lipan milliti		利潘族 lì pān zú；
lippa rayt chatqili		赖特氏过江藤 lài tè shì guò jiāng téng；
lipparis béliqi ailisi		狮子鱼科 shī zǐ yú kē；
lippide		满盈 mǎn yíng；
lippide, leppide, birdinla		忽地 hū dì；
lippizanér éti		利皮赞马 lì pí zàn mǎ；
lippiye oti uruqdishi		过江藤属 guò jiāng téng shǔ；
lippiye péliki		雾果 wù guǒ；
lippiye chatqili		防臭木 fáng chòu mù；
lippés halqisi		利普斯环 lì pǔ sī huán；
liptoforma		无眠冬孢型 wú mián dōng bāo xíng；
liptomatik		无维韧皮的 wú wéi rèn pí de；
liptik		奶罩 nǎi zhào； 乳罩 rǔ zhào； 胸罩 xiōng zhào；
liptik, baghirdaq		奶罩 nǎi zhào； 胸罩 xiōng zhào； 乳头罩 rǔ tóu zhào； 乳罩 rǔ zhào；
lipshits sherti		利普希茨条件 lì pǔ xī cí tiáo jiàn；
lip-lip qilip turmaq		摇曳 yáo yè；
lipman usuli		李普曼法 lǐ pǔ màn fǎ；
lipman éffékti		李普曼效应 lǐ pǔ màn xiào yīng；
lipman émulsiyisi		李普曼乳剂 lǐ pǔ màn rǔ jì；
lipman prizmisi		李普曼棱镜 lǐ pǔ màn léng jìng；
lipman siziqchiliri		李普曼条纹 lǐ pǔ màn tiáo wén；
lipmulip		平槽 píng cáo；
lipmulip toshmaq		满登登 mǎn dēng dēng；
lipmulip tolmaq, téship ketmek, toshmaq		带满 dài mǎn；
lipmulip, qirghaqqiche kelmek, qinigha toshmaq		平槽 píng cáo；
lipoidoz késelliki		类指沉积； 类指沉积（症） lèi zhǐ chén jī；
lipoik kislata		硫辛酸 liú xīn suān；
lipopténa sérwi saljisi		鹿角蜱 lù jiǎo pí；
lipoprotéin lipaza, yagh aqsili lipazisi		脂蛋白脂酶 zhī dàn bái zhī méi；
lipoprotéin, yagh aqsili, yagh aqsili		脂蛋白 zhī dàn bái；
lipoplast		脂质体 zhī zhì tǐ；
lipopolisaxarid		脂多糖 zhī duō táng；
lipopolisaxaridlar		类指多糖类 lèi zhǐ duō táng lèi；
lipopéptid, yagh péptidi		脂肽 zhī tài；
lipotropik gormon		脂肪酸释放激素 zhī fáng suān shì fàng jī sù；
lipotropik, lipofilik, mayperes, maygha mayil, maygha yéqin		亲脂亲脂的； 亲脂，亲脂的 qīn zhī qīn zhī de；
lipotropin		趋脂素 qū zhī sù；
lipoxroma		脂色素 zhī sè sù；
lipodistorfiye		脂肪代射障碍 zhī fáng dài shè zhàng ài；
lipozoma		脂质体 zhī zhì tǐ；
lipozitol		肌醇磷脂 jī chún lín zhī；
liposarkoma		脂肉瘤 zhī ròu liú；
lipostaka etiriti		弃甲目 qì jiǎ mù；
lipofag, yagh yutquchi hüjeyre		噬脂细胞 shì zhī xì bāo；
lipofora		载脂体 zǎi zhī tǐ； 脂小体 zhī xiǎo tǐ；
lipofussin		脂褐质 zhī hè zhì；
lipokaik		胰抗脂肝素 yí kàng zhī gān sù；
lipoksidaza		脂肪氧化酶 zhī fáng yǎng huà méi；
lipogramma (melum herp ishlitilmey yézilghan eser)		避讳某个字母的作品 bì huì mǒu gè zì mǔ de zuò pǐn；
lipolitik		脂解的 zhī jiě de；
lipoliz (yaghning gidrolizlinishi)		脂解 zhī jiě；
lipoliz, yaghlarning parchilinishi		脂类分解作用 zhī lèi fēn jiě zuò yòng；
lipomitsét zemburughi kenji ailisi		油脂酵母亚科 yóu zhī jiào mǔ yà kē；
lipidliq öpke yallughi		脂质性肺炎 zhī zhì xìng fèi yán；
lipidliq néfroz késelliki		类指性肾病 lèi zhǐ xìng shèn bìng；
lipidozoma		脂质体 zhī zhì tǐ；
lipildaq (bowaqning)		矢囱 shǐ cōng；
lipildaq ishship qélishi		囟填 xìn tián；
lipildimaq		搐动 chù dòng； 摇曳 yáo yè；
lipildimaq, pilildimaq		忽隐忽现 hū yǐn hū xiàn；
lipildimaq, ghil-pal qilip qalmaq		烁 shuò；
lipildimaq, lippide qilip qalmaq		闪动 shǎn dòng；
lipildek		飘拂草； 飘拂草（沙草科） piāo fú cǎo；
lipémiye, yaghliq qan késili		脂血症 zhī xuè zhèng；
lipek		膝盖 xī gài；
lipek égizliki		膝盖高 xī gài gāo；
lipek téngiq		抱膝 bào xī；
lipek choqqisidin yergiche bolghan wértikal ariliq		膝盖垂距 xī gài chuí jù；
lipek zexmilinish		膝盖损断 xī gài sǔn duàn；
lipek singir		髌韧带 bìn rèndài；
lipek söngik		髌骨 bìngǔ；
lipek söngiki		膑 bìn； 膝盖骨 xī gài gǔ； 髌 bìn；
lipek söngiki we yanpash söngiki		髌股 bìn gǔ；
lipek söngiki, topuq söngiki		髌 bìn；
lipek söngikini késiwétish jazasi		髌 bìn；
lipeksiman		细肋盘型 xì lèi pán xíng；
lipekgül		牛膝 niú xī；
lipekgül uruqdishi		牛膝属 niú xī shǔ；
lipekgül binepshisi		牛膝紫色； 牛膝紫［色］ niú xī zǐ sè；
lipekgül, zupa		牛膝； 牛膝（苋科） niú xī；
lipekni éliwétish jazasi		膑刑 bìn xíng；
littré bézi		利特雷氏腺 lì tè léi shì xiàn；
littorina qululisi ailisi		滨螺科 bīn luó kē；
littorina qululisi uruqdishi		滨螺属 bīn luó shǔ；
littorinatsiye ailisi		滨螺超科 bīn luó chāo kē；
litr		公升 gōng shēng； 升 shēng；
litra (qedimki sitsiliyining baha birliki)		里特拉 lǐ tè lā；
litrow prizmisi		利特罗棱镜 lì tè luó léng jìng；
litrow spéktrografi		利特罗摄谱仪 lì tè luó shè pǔ yí；
litrow kwartsliq spéktrografi		利特罗石英摄谱仪 lì tè luó shí yīng shè pǔ yí；
litrow nur réshatkiliq spéktrografi		利特罗光栅摄谱仪 lì tè luó guāng shān shè pǔ yí；
litréye derixi		升木 shēng mù；
lit-stérnbérg hüjeyrisi		李特斯顿伯格细胞； 李特-斯顿伯格细胞 lǐ tè sī dùn bó gé xì bāo；
litsiye uruqdishi		木姜子属 mù jiāng zǐ shǔ；
litséye chatqili		夏花木姜子 xià huā mù jiāng zǐ；
litoptérnlar		滑距骨类动物 huá jù gǔ lèi dòng wù；
litops güli uruqdishi		里皂泼斯属 lǐ zào pō sī shǔ；
litopon		锌钡白 xīn bèi bái；
litopon, kripton, sink bariy éqi		立德粉 lì dé fěn；
litotip		岩型 yán xíng；
litoxolik kislata		石胆酸 shí dǎn suān；
litodés qisquchpaqisi ailisi		石蟹科 shí xiè kē；
litozol		固结岩屑土 gù jié yán xiè tǔ；
litostil (méduzining tengshiki)		石针 shí zhēn；
litosféra		岩石圈； 岩石圈（岩石层） yán shí quān；
litofragma oti		石篱 shí lí；
litofil, tashperes		亲石亲石的； 亲石，亲石的 qīn shí qīn shí de；
litokarpus derixi, tash dub derixi		柯 kē；
litograf basmisi		平印印件 píng yìn yìn jiàn；
litograf laki		平印清漆 píng yìn qīng qī；
litografik bésish		平印 píng yìn；
litografik plyonka, tekshi bet yasash plyonkisi		平版制版胶片 píng bǎn zhì bǎn jiāo piàn；
litografik qeghez,tüz taxtiliq basma qeghizi		平版印刷纸 píng bǎn yìn shuā zhǐ；
litografiye		平印术 píng yìn shù；
litol (boyaq)		立索尔； 立索尔（颜料） lì suǒ ěr；
litol qizil yaqut reng		立索尔宝石红Ｂ lì suǒěr bǎoshí hóng B；
litol qizili		立索尔红 lì suǒ ěr hóng；
litologiye		岩性 yán xìng； 岩性学； 岩性学（岩相学） yán xìng xué；
litomosoid uruqdishi		光丝虫属 guāng sī chóng shǔ；
litioforit		锂硬锰矿 lǐ yìng měng kuàng；
litit		钙结核 gài jié hé；
litidionit		碱硅铜矿 jiǎn guī tóng kuàng；
litir		公升 gōng shēng； 公升 gōng shēng； 升 shēng；
litir-atmosféra bésimi		升大气压； 升-大气压 shēng dà qì yā；
litistus buluti kenji etriti		石海绵亚目 shí hǎi mián yà mù；
litiy		锂； 锂【化学元素】 lǐ； 锂 lǐ；
litiy alyumin gidrid		氢化锂铝 qīng huà lǐ lǚ；
litiy amid		氨化锂 ān huà lǐ； 氨基化锂 ānjī huà lǐ；
litiy oksid		氧化锂 yǎnghuà lǐ；
litiy bataréyisi		锂电池 lǐ diànchí；
litiy bromid		溴锂化 xiù lǐ huà；
litiy bénzosalitsilat		苯并水杨酸锂 běn bìng shuǐ yáng suān lǐ；
litiy pérxlorat		高氯酸锂 gāo lǜ suān lǐ；
litiy titanat		钛酸锂 tài suān lǐ；
litiy tétraborat		四硼酸锂 sì péng suān lǐ；
litiy xlorid		氯化锂 lǜ huà lǐ；
litiy stéarat		硬脂酸锂 yìng zhī suān lǐ；
litiy sitrat		柠檬酸锂 níngméng suān lǐ；
litiy ftorid		氟化锂 fúhuà lǐ；
litiy ftoriddozimétriyisi		氟化锂剂量测定法 fúhuà lǐ jìliáng cèdìng fǎ；
litiy fénol sulfonat		苯酚磺酸锂 běn fēn huáng suān lǐ；
litiy karbonat		碳酸锂 tànsuān lǐ；
litiy galid		卤化锂 lǔ huà lǐ；
litiy gidrid		氢化锂 qīng huà lǐ；
litiy molluqi		锂丰度 lǐ fēng dù；
litiy molibdat		钼酸锂 mù suān lǐ；
litiy yodid		碘化锂 diǎn huà lǐ；
litiy yüzlinishidiki gérmaniy détéktori		锂漂移锗测器 lǐ piāoyí zhě cè qì；
litiy-günggürtlük bataréye		锂硫蓄电池； 锂-硫蓄电池 lǐ liú xù diànchí；
litiylishish		锂化 lǐ huà；
litiyliq arishang süyi		锂氧水 lǐ yǎng shuǐ；
litiyliq chaqmaq tash		锂电气石 lǐ diànqì dàn；
litiyliq siliqlashturush méyi		锂润滑脂 lǐ rùnhuá zhī；
litiyliq muskowit, litiyliq aq chirimtal		锂白云母 lǐ báiyúnmǔ；
lituola töshüklük qurti bash ailisi		小喇叭总科 xiǎo lǎ ba zǒng kē；
lituitis qululisi uruqdishi		薇石属 wéi dàn shǔ；
liturgiologiye		礼拜仪学 lǐ bài yí xué；
lituriye,urat siyish, uratliq süydük		尿酸盐尿； 尿酸［盐］尿 niào suān yán niào；
litwa		立陶宛； 立陶宛【地名】 lì táo wǎn；
litwa agéntliqi		立陶宛通讯社； 立陶宛通讯社 （立通社） lì táo wǎn tōng xùn shè；
litwa tili		立陶宛语 lì táo wǎn yǔ；
litwaliqlar		立陶宛人 lì táo wǎn rén；
litwaniye		立陶宛； 立陶宛【世界各国】 lì táo wǎn；
litwaniye jumhuriyiti		立陶宛共和国； 立陶宛共和国【世界各国】 lì táo wǎn gòng hé guó；
litératizm, edebiyatchiliq		唯文主义 wéi wén zhǔ yì；
litéral opérand		文字操作数 wén zì cāo zuò shù；
liji		荔枝 lì zhī；
liji (derex we uning miwisi)		荔 lì；
liji (qotur toghach) rak qorumisi		荔枝虾肉 lì zhī xiā ròu；
liji uruqdishi		荔枝属 lì zhī shǔ；
liji chéyi		荔汁红茶 lì zhī hóng chá；
liji derixi		荔枝 lì zhī；
liji derixi we méwisi		荔 lì；
liji qululisi		荔枝螺 lì zhī luó；
liji qululisi uruqdishi		荔枝螺属 lì zhī luó shǔ；
liji méghizi		荔枝核 lì zhī hé；
liji méwisi		荔枝 lì zhī；
lijyang deryasi		漓 lí；
lijyang deryasi (guangshida)		漓 lí；
lijyang shehiri		丽江县； 丽江县【国内省市】 lì jiāng xiàn；
lich qarlighachsiman chaykisi		利奇叉尾海燕 lì qí chā wěi hǎi yàn；
lichténbérg shekli		利希登堡图形 lì xī dēng bǎo tú xíng；
lichténshtéyn		列支敦士登； 列支敦士登【地名】 liè zhī dūn shì dēng； 列支敦士登； 列支敦士登【世界各国】 liè zhī dūn shì dēng；
lichténshtéyn begliki		列支敦士登公国； 列支敦士登公国【世界各国】 liè zhī dūn shì dēng gōng guó；
lichnofora qurti kenjietriti		丽虫亚目 lì chóng yà mù；
lichinka		幼体 yòu tǐ； 幼虫 yòu chóng； 蛆 qū； 幼 yòu； 蚴 yòu；
lichinka öltüridighan		抗蚴的 kàng yòu de；
lichinka uwisi		幼虫巢 yòu chóng cháo；
lichinka bilen dawalash usuli		蛆治疗法 qū zhì liáo fǎ；
lichinka péti saqlash gormoni		保幼激素 bǎo yòu jī sù；
lichinka tughidighan		蚴生的 yòu shēng de；
lichinka mezgili		幼虫期 yòu chóng qī；
lichinkixor		食幼虫的 shí yòu chóng de；
lichinkida parazit yashash		幼虫寄生 yòu chóng jì shēng；
lichek		妇女头巾 fù nǚ tóu jīn； 女头罩 nǚ tóu zhào；
lixnis buluti		灯放体 dēng fàng tǐ；
lixnis buluti etriti		灯海绵目 dēng hǎi mián mù；
lixua dagu (bir xil elneghme)		梨花大鼓 lí huā dà gǔ；
lixuapyen (bir xil dumbaq)		梨花片 lí huā piàn；
lida (ayallarning ismi)		丽达； 丽达【维吾尔人名】 lì dá；
lidar		激光雷达 jī guāng léi dá；
liddan-saks-téllér munasiwet formulisi		利戴恩萨克斯-特勒关系； 利戴恩-萨克斯-特勒关系 lì dài ēn sà kè sī -tè lè guān xì；
liddit (partlatquch dora)		立德炸药 lì dé zhà yào；
lidokain		利多卡因 lì duō kǎ yīn；
lidiyilikler		吕底亚人 lǚ dǐ yà rén；
lidiye		吕底亚； 吕底亚【地名】 lǚ dǐ yà；
lidiye tili		吕底亚语 lǚ dǐ yà yǔ；
lidélla uruqdishi		柔和蝇属 róu hé yíng shǔ；
lira		里拉； 里拉【世界各国】 lǐ lā；
lira (italiyining pul birliki)		里拉 lǐ lā；
lira (pul nami)		里拉 lǐ lā；
lira aqar yultuzlar guruppisi		天琴流星群 tiān qín liú xīng qún；
lira béta tipliq özgirishchan yultuz		天琴β型变星 tiān qín βxíng biàn xīng；
lira quyruqluq tün bürküti		琴尾夜鹰 qín wěi yè yīng；
lira yultuzlar türkümi		天琴星座 tiān qín xīng zuò； 天琴座 tiān qín zuò；
lirsiye ot		稻状假眼稻状李氏禾； 稻状假眼，稻状李氏禾 dào zhuàng jiǎ yǎn dào zhuàng lǐ shì hé；
lirokonit		水砷铝铜矿 shuǐ shēn lǚ tóng kuàng；
lirixord (qedimiy pianino)		擦弦古钢琴 cā xián gǔ gāng qín；
lirik		抒情 shū qíng；
lirik uslubtiki		抒情风格 shū qíng fēng gé；
lirik chachma shéir		颂 sòng；
lirik naxsha we ussul		轻歌舞 qīng gē wǔ；
lirikiliq		浪漫 làng màn； 抒情 shū qíng； 抒情性 shū qíng xìng；
lirikiliq shéir		抒情诗 shū qíng shī；
lirikiliq, lirik		抒情 shū qíng；
liré (chalghu)		里拉琴 lǐ lā qín；
liré gitari		里拉吉他琴 lǐ lā jí tā qín；
liré nota qisquchi		里拉形谱夹 lǐ lā xíng pǔ jiā；
liza argéntiye béliqi		虎 hǔ ；
lizardit		板蛇纹石 bǎn shé wén shí；
lizarét déngiz sazingi ailisi		琴帚沙蚕科 qín zhǒu shā cán kē；
liztira, udumaq		二叶兰对叶兰； 二叶兰／对叶兰（兰科） èr yè lán duì yè lán；
lizozoma		溶酶体 róng méi tǐ；
lizozomotropik dora		趋溶酶体药 qū róng méi tǐ yào；
lizozima		溶菌酶 róng jūn méi；
lizostafin		溶葡萄球菌素 róng pú tao qiú jūn sù；
lizosorpsiye		吸收溶剂作用； 吸收溶剂［作用］ xī shōu róng jì zuò yòng；
lizogénlishish		溶菌化 róng jūn huà；
lizogénliq		溶原性 róng yuán xìng；
lizogénik		溶菌性的 róng jūn xìng de；
lizol		来苏 lái sū； 煤酚皂溶液 méi fēn zào róng yè；
lizolétsitin		溶血卵磷脂 róng xuè luǎn lín zhī；
lizioskilla ailisi (rak, mozaywéshi qatarliqlar)		琴虾蛄科 qín xiā gū kē；
lizionotus oti		石吊兰 shí diào lán；
lizigénliq		溶生的 róng shēng de；
liziloma derixi		白色荚木 bái sè jiá mù； 平荚木属 píng jiá mù shǔ；
lizimachiye oti uruqdishi		珍珠菜属 zhēn zhū cài shǔ；
lizimétr		渗漏测定计 shèn lòu cè dìng jì； 渗水采集器 shèn shuǐ cǎi jí qì；
lizin		赖氨酸 lài ān suān； 细胞溶素 xì bāo róng sù；
lizu milliti		黎族 lí zú；
lizérgik kislata		赖瑟酸 lài sè suān；
lisbon		里斯本； 里斯本【地名】 lǐ sī běn； 里斯本； 里斯本【世界各国】 lǐ sī běn；
lisp tili terjime programmisi		LISP语言编译程序 LISP yǔ yán biān yì chéng xù；
lisp tili dunyasi		LISP语言世界 LISP yǔ yán shì jiè；
lisp tili kompyutéri		LISP语言计算机 LISP yǔ yán jì suàn jī；
lisp tili yéshish programmisi		LISP语言解释程序 LISP yǔ yán jiě shì chéng xù；
lispund (shotlandiyining shimalida qollinilidighan éghirliq birliki)		利斯普 lì sī pǔ；
listomatik kaméra		照相复印机 zhào xiāng fù yìn jī；
listéra oti uruqdishi		对叶兰属 duì yè lán shǔ；
listéra chighirtmiqi		蜂兰 fēng lán；
listéra nergis güli		蝇兰 yíng lán；
listériye baktériyisi uruqdishi		利斯特氏菌属 lì sī tè shì jūn shǔ；
listéréllyoz késili		李氏杆菌病 lǐ shì gǎn jūn bìng；
lissatsinoza buluti etriti		松海绵目 sōng hǎi mián mù；
lissaju		利萨如 lì sà rú；
lissaju figurisi		利萨如图形 lì sà rú tú xíng；
lissamin rodamin		丽丝胺若丹明 lì sī àn ruò dān míng；
lissawér destisi		李骚尔氏束 lǐ sāo ěr shì shù；
liskéardit		砷铁铝矿 shēn tiě lǚ kuàng；
lisitéa (yupitérning oninchi hemrahi)		木卫十 mù wèi shí；
lisu milliti		傈 lì； 傈僳 lì sù；
lisénko telimati		李森科学说 lǐ sēn kē xué shuō；
lishaynologiye		地衣学 dì yī xué；
lishaynizm (bezi yüsün we zemburughlar bille yashashtin lishaynik hasil bolghan)		地衣共生 dì yī gòng shēng；
lishaynik		地钱 dì qián； 地衣 dì yī；
lishaynik ailisi		地钱科 dì qián kē；
lishaynik ölchesh usuli		地衣测定法 dì yī cè dìng fǎ；
lishaynik uruqdishi		地钱属 dì qián shǔ；
lishaynik etriti		地钱目 dì qián mù；
lishaynik qizil boyiqi		地衣赤染料萃 dìyī chì rǎnliào cuì；
lishaynik yéshili		地衣绿色 dì yī lǜ sè；
lishaynik hurriki		地衣瘿 dìyī yǐng；
lishaynik, tash qina		地衣 dì yī；
lishayniksiman batsilla, lishayniksiman sporiliq tayaqche baktériye		地衣芽苞杆菌 dì yī yá bāo gǎn jūn；
lishayniklar		地衣 dì yī； 地衣类 dì yī lèi；
lishayniklar etriti		地衣目 dì yī mù；
lishaynikning girwiki		囊盘被 náng pán bèi；
lisholm tosuqi		利硕姆栅板 lì shuò mǔ shān bǎn；
lisholm-smit tolghinish moméntini özgertküchi		李肖姆史密斯扭转力矩变换器； 李肖姆-史密斯扭转力矩变换器 lǐ xiāo mǔ shǐ mì sī niǔ zhuǎn lì jǔ biàn huàn qì；
lishyen nahiyisi (xébéyda)		蠡 lí；
lishu (xenzuche(xitayche) xetning birxil shekli)		隶书 lì shū；
lishu xet shekli		隶 lì；
lishuy deryasi		澧 lǐ；
lishuy deryasi (xunende)		澧水 lǐ shuǐ；
lishüy deryasi (jyangsuda)		溧水 lì shuǐ；
lishénopora uruqdishi		蝶苔虫属 dié tái chóng shǔ；
lishénin		地衣聚糖 dì yī jù táng；
lighirlap turghan		粘搭搭地 zhān dā dā dì；
lift		电梯 diàn tī； 上楼电梯 shàng lóu diàn tī； 升降机 shēng jiàng jī； 梯 tī；
lift polidikikontaktor		电梯底板接触器 diàn tī dǐ bǎn jiē chù qì；
lift tam		闸室墙 zhá shì qiáng；
lift koéffitsénti		升力系数 shēng lì xì shù；
lift kunupkiliri (bina qewetliridiki)		楼层呼叫电钮 lóu céng hū jiào diàn niǔ；
lift merkizi		升力中心 shēng lì zhōng xīn；
lift, éléwator		升降机 shēng jiàng jī；
liftxana, éléwatorxana yakirudilarni tartip chiqiridighan tik kan yolliri		吊梯井 diào tī jǐng；
liftliq shamaldurghuch		升力风扇 shēng lì fēng shàn；
liftliq qurulush meshghulati qilidighan		升板法施工的 shēng bǎn fǎ shī gōng de；
liftér		掘起机 jué qǐ jī；
liffér awaz yangratqusi		里费尔扬声器 lǐ fèi ěr yáng shēng qì；
lifit		电梯 diàn tī； 电动升降机 diàn dòng shēng jiàng jī； 电梯 diàn tī； 升降机 shēng jiàng jī；
lifit tüzülmilik téléfon kommutatori		升降制电话交换机 shēng jiàng zhì diàn huà jiāo huàn jī；
lifistiye ömüchüki ailisi		八纺器蛛科 bā fǎng qì zhū kē；
liq		满登登 mǎn dēng dēng； 汪汪 wāng wāng；
-liq		带 dài；
liq (toldurup) qachilmaq		塞满 sāi mǎn；
liq (toldurup)qachilmaq		塞满 sāi mǎn；
liq bir texse		满盘 mǎn pán；
liq bir qazan		满锅 mǎn guō；
liq tolmaq		充斥 chōng chì； 挤满 jǐ mǎn； 满登登 mǎn dēng dēng；
liq tolmaq, tolup tashmaq		充斥 chōng chì；
liq tolmaq, tiqma-tiqma		挤满 jǐ mǎn；
liq qachilimaq (yük)		满载 mǎn zǎi；
liq qachilimaq, toldurup basmaq		载满 zǎi mǎn；
liq qachilimaq, liq basmaq		满载 mǎn zǎi；
liq quymaq		注满 zhù mǎn；
liq, liq tolmaq, lipmu liq toshmaq		满登登 mǎn dēng dēng；
liq, liqqide tolmaq		汪汪 wāng wāng；
liq, liqmuliq, liqtolmaq		满满登登 mǎn mǎn dēng dēng；
liq, lik, luq, lük		带 dài；
-liq,-lik,-luq,-lük		有 yǒu；
-liq,-lik,-luq,-lük qoshumchisi bilen ipadilinidu		带 dài；
-liqtin		由 yóu；
-liqtin,-liqi		维 wéi；
-liqtin,-liqi üchün, sewebtin, chünki		唯 wéi；
-liqtin,-liktin		于 yú；
liqqide		汪汪 wāng wāng；
liqmu liq, liq		满满当当 mǎn mǎn dāng dāng；
liqmuliq		满满当当 mǎn mǎn dāng dāng；
liqmuliq qachilimaq		装满 zhuāng mǎn；
-lik		带 dài；
likantropiye		变狼妄想 biàn láng wàng xiǎng；
likantropiye (özini börige yaki bashqa göshxor haywanlargha aylinip qalghandek hés qilidighan bir xil sézim)		变狼狂 biàn láng kuáng；
likanium qurti		霜蚧 shuāng jiè；
likanik kislata		大叶康秕酸 dàyè kāng bǐ suān；
likanik maylar		十八碳三烯４-酮酸油类； 十八碳三烯-４-酮酸油类 shíbā tàn sān xī  -tóng suān yóu lèi；
likaniye uruqi		甜卡那籽 tián kǎ nà zǐ；
likaniye derixi		臭气乔木 chòu qì qiáo mù；
likaniye derixi uruqdishi		里卡尼阿属 lǐ kǎ ní ā shǔ；
liksoza		来苏糖 lái sū táng；
liksoflawin		来苏黄素 lái sū huáng sù；
likkéy kwartsi		利基石英岩 lì jī shí yīng yán；
liknofora qurti uruqdishi		碟纤毛虫属 dié xiān máo chóng shǔ；
likopsis oti uruqdishi		狼紫草属 láng zǐ cǎo shǔ；
likopodium ailisi		石松科 shí sōng kē；
likopodium archisi		玉柏 yù bǎi；
likopodium ösümlükliri		石松植物 shí sōng zhí wù；
likopodium uruqdishi		石松属 shí sōng shǔ；
likopodium parashoki		石松粉 shí sōng fěn；
likopodium derixi, plaun		石松 shí sōng；
likopodium kenji tipi		石松亚门 shí sōng yà mén；
likopus ösümlüki		苦地瓜儿苗 kǔ dì guā ér miáo；
likopus yalpuzi		地笋 dì sǔn；
likopus yalpuzi uruqdishi		地笋属 dì sǔn shǔ；
likopus yalpuzigha kiridighan ösümlükler		地笋属植物 dì sǔn shǔ zhí wù；
likopérdon ailisi		灰包科 huī bāo kē；
likopérdon uruqdishi		灰包属 huī bāo shǔ；
likopérdon etriti		灰包目 huī bāo mù；
likopérdonoziye		马勃菌病 mǎ bó jūn bìng；
likopérzitsin		番茄红素 fān qié hóng sù；
likopén		番茄红素 fān qié hóng sù；
likotéytid siyah béliqi ailisi		狼乌贼科 láng wū zéi kē；
likodon awlikus yilini		贵白环蛇 guì bái huán shé；
likorin		石蒜碱 shí suàn jiǎn；
likisye		报告 bào gào；
likuta		里库塔 lǐ kù tǎ；
likula palmisi uruqdishi		轴榈属 zhóu lǘ shǔ；
likwor hariqi		配制利口酒 pèi zhì lì kǒu jiǔ；
likéwr hariqi		利口酒 lì kǒu jiǔ；
liga		香瓜 xiāng guā；
liga uruqdishi		香瓜属 xiāng guā shǔ；
liga, ligatura		连线 lián xiàn；
ligatura		连线连音； 连线［连音］ lián xiàn lián yīn；
ligaza, tutashturush énzimi		连接酶 lián jiē méi；
ligas derixi		立格斯打印果 lì gé sī dǎ yìn guǒ；
ligand almishishi		配位体交换 pèi wèi tǐ jiāo huàn；
ligand éritme		配位体溶剂 pèi wèi tǐ róng jì；
ligand perdisi		配体膜 pèi tǐ mó；
lignosélluloza		木质纤维素 mù zhì xiān wéi sù；
lignisulfonik kislata		木质磺酸 mù zhì huáng suān；
lignin		木质素 mù zhì sù；
lignin plastiki, lignin plastmassisi		木质素塑料 mù zhì sù sù liào；
ligné (saet stérélkisining0.0888 dyuymgha yaki 0.0802 dyuymgha teng bolghan siljish birliki)		利内 lì nèi；
ligo		里瓜 lǐ guā；
ligodium		海金沙 hǎi jīn shā；
ligodium uruqdishi		海金沙属 hǎi jīn shā shǔ；
ligodésmiye oti		铁线草 tiě xiàn cǎo；
ligozoma uruqdishi		海金蜥属 hǎi jīn xī shǔ；
liginoptér uruqdishi		皱羊齿属 zhòu yáng chǐ shǔ；
ligiye uruqdishi		海蟑螂属 hǎi zhāngláng shǔ；
ligustrum derixi		水蜡树； 水蜡树（木犀科） shuǐ là shù；
ligula tasma qurti uruqdishi		小舌属 xiǎo shé shǔ；
ligulariye oti uruqdishi		橐吾属 tuó wú shǔ；
ligwé (2.4 din 2.6 milgha teng uzunluq birliki)		里格 lǐ gé；
ligwér (gollandiyining128 gallon'gha teng hejim birliki)		里格尔 lǐ gé ěr；
ligen		盘子 pán zǐ；
lil chiltiki, lil jiyiki		里尔丝光线花边 lǐ ěr sī guāng xiàn huā biān；
lilakopsis oti uruqdishi		隔柄属 gé bǐng shǔ；
lilan'géni		里兰吉尼； 里兰吉尼【世界各国】 lǐ lán jí ní；
lilan'géni (pul nami)		里兰吉尼 lǐ lán jí ní；
lilla		公道 gōng dào； 廉正 lián zhèng； 明镜高悬 míng jìng gāo xuán； 无私 wú sī； 持 chí； 端 duān；
lilla turmaq		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
lilla gep		昌言 chāng yán； 正论 zhèng lùn； 持平之论 chí píng zhī lùn；
lilla gep qilmaq		明断 míng duàn； 平心而论 píng xīn ér lùn；
lilla gep qilish emeliy ish qilish, emeliy ünümge ehmiyet bérish		讲实话办实事求实效； 讲实话，办实事，求实效 jiǎng shí huà bàn shí shì qiú shí xiào；
lilla gep, adil gep		持平之论 chí píng zhī lùn；
lilla, toghra		狷介 juàn jiè；
lilla, shexsiy gherezsiz		无私 wú sī；
lillaay (ayallarning ismi)		丽拉阿依； 丽拉阿依【维吾尔人名】 lì lā ā yī；
lillagep qilmaq, aqilane kesmek		明断 míng duàn；
lillianit		硫秘铅矿 liú mì qiān kuàng；
lilluét milliti		利卢埃特族 lì lú āi tè zú；
lilon'gwé		利隆圭； 利隆圭【地名】 lì lóng guī； 利隆圭； 利隆圭【世界各国】 lì lóng guī；
lili (xen dewridiki beglik nami, orni gensuning yungchang nahiyiside)		犛犛 lí lí；
lilium gülsamsiqi		华丽百合 huá lì bǎi hé；
lim		壁上横木 bì shàng héng mù； 房梁 fáng liáng； 房柁 fáng tuó； 桁梁 héng liáng； 横梁木 héng liáng mù； 脊材 jǐ cái； 托梁 tuō liáng； 屋顶梁 wū dǐng liáng； 正梁 zhèng liáng； 桁 héng； 衡 héng； 极 jí； 梁 liáng； 檩 lǐn；
lim apélsin		来檬 lái méng；
lim ölchigüch		梁规 liáng guī；
lim uchi		梁端 liáng duān；
lim üstidiki qisqa tüwrük		棁 zhuó；
lim bashliri arisigha qopurulghan tam		梁间 liáng jiān；
lim bolghudek matériyal؛ yaramliq adem؛ muhim wezipining höddisidin chiqalaydighan adem		栋梁之材 dòng liáng zhī cái；
lim tegliki		斗拱 dòu gǒng； 枓 dǒu； 梁托 liáng tuō；
lim jazisi		桁架 héng jià；
lim köwrük		梁桥 liáng qiáo；
lim we tüwrüklirini oghriliqche almashtürmaq		偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù；
lim, bala yaghach		正梁 zhèng liáng；
lim, bala yaghach, xa, lere		梁木 liáng mù；
lim, balayaghach, xa, lere		梁 liáng；
lim, tirek		圈梁 quān liáng；
lim, lere		檩条 lǐn tiáo； 栿 fú； 桁 héng； 檩 lǐn；
lima		利马； 利马【地名】 lì mǎ； 利马； 利马【世界各国】 lì mǎ；
lima purchiqi		利马豆 lì mǎ dòu；
lima purchiqi yéshil qurti		利马豆荚螟 lì mǎ dòu jiá míng；
lima sedebdari		锉蛤 cuò gé；
lima sedebdari ailisi		锉蛤科 cuò gé kē；
lima sedebdari uruqdishi		锉蛤属 cuò gé shǔ；
lima yaghichi		利马木 lì mǎ mù；
li-mak kol		李麦考尔； 李-麦考尔 lǐ mài kǎo ěr；
limaks ailisi		蛞蝓科 kuò yú kē；
limaks uruqdishi		蛞蝓属 kuò yú shǔ；
limaks türidikiler		蛞蝓类 kuò yú lèi；
limaks qasiriqi		蛞蝓壳 kuò yú ké；
limaks qululisi		蛞蝓 kuò yú； 蛞 kuò；
limakon		蚶线 hān xiàn；
liman alfa radiatsiyisi		赖曼α辐射 lài màn αfú shè；
liman ézitqu siziqi		赖曼鬼线 lài màn guǐ xiàn；
liman énérgiye dawamlashturush spéktri		赖曼连续能谱 lài màn lián xù néng pǔ；
liman derixi		香圆； 香圆（芸香科） xiāng yuán；
liman spéktr belwéghi		赖曼谱带 lài màn pǔ dài；
liman sériyisi		莱曼系 lái màn xì； 赖曼线系 lài màn xiàn xì；
liman limiti		赖曼线系限 lài màn xiàn xì xiàn；
limantriye monaxa képiniki		僧尼舞毒蛾 sēng ní wǔ dú é；
limanda béliqi		泥鲽 ní dié；
limb orni		度盘位置 dù pán wèi zhì；
limba derixi		李姆巴榄仁树 lǐ mǔbā lǎn rén shù；
limba qarangghulishishi		临边昏暗 lín biān hūn àn；
limba yoruqlishishi		临边增亮 lín biān zēng liàng；
limbrik chiti		林布列克细布 lín bù liè kè xì bù；
limbo ussuli		林波舞 lín bō wǔ；
limbik sistéma		边缘系统 biān yuán xì tǒng；
limbu tili		林布语 lín bù yǔ；
limbu milliti		林布族 lín bù zú；
limburgit		玻基辉橄岩 bō jī huī gǎn yán；
limburgér irimchiki		林堡干酪 lín bǎo gàn lào；
limsiman éghirliq kötürüsh qurulmisi		悬梁式起重装置 xuán liáng shì qǐ zhòng zhuāng zhì；
limsiman bashlash simi		梁引线 liáng yǐn xiàn；
limsiman tüwrük		梁型柱 liáng xíng zhù；
limsiman qurulma		梁构造 liáng gòu zào；
limgha ésiliwalmaq		悬梁 xuán liáng；
limfa		淋巴 lín bā；
limfa torsiman toqulmisi		淋巴网状组织 lín bā wǎng zhuàng zǔ zhī；
limfa toqulmisi		淋巴组织 lín bā zǔ zhī；
limfa toqulmisining hasil bolushi		淋巴组织生成 lín bā zǔ zhī shēng chéng；
limfa tipliq		淋巴型的 lín bā xíng de；
limfa tügünchisi		淋巴小结 lín bā xiǎo jié；
limfa tügünliridin ötüshchan faktor		淋巴结通透性因子 lín bā jie tōng tòu xìng yīn zǐ；
limfa tügüni		淋巴结 lín bā jie；
limfa tügüni tubérkulyozi, chashqan yarisi		淋巴结结核 lín bā jie jié hé；
limfa tügüni sinusi		淋窦 lìn dòu；
limfa tézlitish dorisi		催淋巴剂 cuī lín bā jì；
limfa chong yutquchi hüjeyrisi sistémisi		淋巴巨噬细胞系统 lín bā jù shì xì bāo xì tǒng；
limfa xaraktérlik beden haliti		淋巴体质 lín bā tǐ zhì；
limfa xaraktérlik léykémiye, limfa xaraktérlik aq qan késelliki		淋巴性白血病 lín bā xìng bái xuè bìng；
limfa xaltisi		淋巴囊 lín bā náng；
limfa sistémisi		淋巴系统 lín bā xì tǒng；
limfa sinusi		淋巴窦 lìnbā dòu；
limfa suluq ishshiqi		淋巴水肿 lín bā shuǐ zhǒng；
limfa sharchisi		淋巴球 lín bā qiú；
limfa neychisi		淋巴管 lín bā guǎn；
limfa neychisini késip éliwétish opératsiyisi		淋巴管切除术 lín bā guǎn qiē chú shù；
limfa neychisining kéngiyishi		淋巴管扩张 lín bā guǎn kuò zhāng；
limfa yulun hüjeyrisi		淋巴髓细胞 lín bā suǐ xì bāo；
limfa yürekchisi		淋巴心 lín bā xīn；
limfa hüjeyrisi		淋巴细胞 lín bā xì bāo；
limfa hüjeyrisi xaraktérlik limfoma, limfa hüjeyrisi xaraktérlik limfa ösmisi		淋巴细胞性淋巴瘤 lín bā xì bāo xìng lín bā liú；
limfa hüjeyrisi xaraktérlik léykémiye, limfa hüjeyrisi xaraktérlik aq qan késelliki		淋巴细胞性白血病 lín bā xì bāo xìng bái xuè bìng；
limfa hüjeyrisi sistémisi		淋巴细胞系 lín bā xì bāo xì；
limfa hüjeyrisini köpeytküchi faktor		淋巴细胞增多刺激因子 lín bā xì bāo zēng duō cì jī yīn zǐ；
limfa hüjeyrisining yallughlinip ishshishi		淋巴腺发炎肿大 lín bā xiàn fā yán zhǒng dà；
limfa hüjeyrisining yötkilishi		淋巴细胞转化 lín bā xì bāo zhuǎn huà；
limfa hüjeyrisining hasil bolushi		淋巴细胞生成 lín bā xì bāo shēng chéng；
limfa hüjeyrilirige qarshi globulin, limfa hüjeyrilirige qarshi shar aqsili		抗淋巴细胞球蛋白 kàng lín bā xì bāo qiú dàn bái；
limfatik		淋巴质的 lín bā zhì de；
limfadénoz, limfa toqulmisining ösüshi		淋巴组织增生 lín bā zǔ zhī zēng shēng；
limfadénit, limfa tügüni yallughi		淋巴结炎 lín bā jie yán；
limfasiman hüjeyre		淋巴样细胞 lín bā yàng xì bāo；
limfan'gio-éndotélioma, limfa neychisi éndotéliye qewitining ösmisi		淋巴管内皮瘤 lín bā guǎn nèi pí liú；
limfan'giosarkoma, limfa neychisi sarkomisi, limfa neychisi muskulining ösmisi		淋巴管肉瘤 lín bā guǎn ròu liú；
limfan'giofibroma, limfa neychisining talaliq ösmisi		淋巴管纤维瘤 lín bā guǎn xiān wéi liú；
limfan'gioma, limfa neychisi ösmisi		淋巴管瘤 lín bā guǎn liú；
limfan'git, limfa neychisi yallughi		淋巴管炎 lín bā guǎn yán；
limfahüjeyrisi xaraktérlik xorioménin'git		淋巴细胞性脉络丛脑膜炎 lín bā xì bāo xìng mài luò cóng nǎo mó yán；
limfoépitélioma, limfa épitéliye toqulmisining ösmisi		淋巴上皮瘤 lín bā shàng pí liú；
limfopoiétin		淋巴细胞生成素 lín bā xì bāo shēng chéng sù；
limfopéniye, limfotsitopéniye, limfa hüjeyrisining aziyishi		淋巴细胞减少 lín bā xì bāo jiǎn shǎo；
limfotsitotoksin, limfa hüjeyre toksini		淋巴细胞毒素 lín bā xì bāo dú sù；
limfotsitoz, limfa hüjeyrisi köpiyishi		淋巴细胞增多 lín bā xì bāo zēng duō；
limfotsitoma, limfa hüjeyre ösmisi		淋巴细胞瘤 lín bā xì bāo liú；
limfotsitomatoz, limfa hüjeyre ösmisi késelliki		淋巴细胞瘤病 lín bā xì bāo liú bìng；
limfotsitémiye, limfa hüjeyrisi köpiyish késelliki		淋巴细胞增多症 lín bā xì bāo zēng duō zhèng；
limfosarkoma, limfa muskul ösmisi		淋巴肉瘤 lín bā ròu liú；
limfokin		淋巴激活素 lín bā jī huó sù； 淋巴因子 lín bā yīn zǐ；
limfografiye		淋巴系造影术 lín bā xì zào yǐng shù；
limfogranuloma, limfa gösh ösmisi ishshiqi		淋巴肉芽肿 lín bā ròu yá zhǒng；
limfogranulomatoz, limfa gösh ösmisi ishshiqi késili		淋巴肉芽肿病 lín bā ròu yá zhǒng bìng；
limfoma xaraktérlik poqaq, limfa ösmisi xaraktérlik poqaq		淋巴瘤性甲状腺肿 lín bā liú xìng jiǎ zhuàng xiàn zhǒng；
limfoma, limfa ösmisi		淋巴瘤 lín bā liú；
limfomatoz késelliki, limfa ösmisi késelliki		淋巴瘤病 lín bā liú bìng；
limnaéye		椎实螺 zhuī shí luó；
limnorxis chighirtmiqi uruqdishi		莱姆兰属 lái mǔ lán shǔ；
limnoriye		蛀木水虱 zhù mù shuǐ shī；
limnofora oti		阿姆布里沼贼草 ā mǔ bù lǐ zhǎo zéi cǎo；
limnofilliq		喜沼泽的 xǐ zhǎo zé de；
limnoknida uruqdishi		湖刺水母属 hú cì shuǐ mǔ shǔ；
limnologist, kölshunas		湖泊学者 hú bó xué zhě；
limnologiye		湖沼学 hú zhǎo xué；
limnologiye, kölshunasliq		湖泊学 hú bó xué；
limni yépip turghuchi yüz		梁护面 liáng hù miàn；
limnimétr (köldiki su yüzini aptomatik xatirileydighan ölchigüch)		自记湖泊水位计 zì jì hú bó shuǐ wèi jì；
limning üstki qiri		梁顶 liáng dǐng；
limnétis uruqdishi		湖蚌虫属 hú bàng chóng shǔ；
limnéfilid		沼石蛾 zhǎo shí é；
limozélla oti		水茫草 shuǐ máng cǎo；
limozélla uruqdishi		水茫草属 shuǐ máng cǎo shǔ；
limojés tünike qachiliri		利摩日搪瓷器皿 lì mó rì táng cí qì mǐn；
limojés sapili		利摩日瓷器 lì mó rì cí qì；
limosféra		顶体球 dǐng tǐ qiú；
limon		枸橼 gōu yuán； 柠檬柑 níng méng gān； 柠檬 níng méng； 檬果 méng guǒ；
limon apélsin		来檬金桔 lái méng jīn jú；
limon uyutmisi		柠檬羹 níng méng gēng；
limon puraqliq ot		柠檬香草 níng méng xiāng cǎo；
limon puraqliq éwkalpit derixi		柠檬桉 níngméng ān；
limon puraqliq chipar qowzaqliq éwkalipt		柠檬斑皮桉 níngméng bān pí ān；
limon puraqliq chöl reyhini		柠檬百里香 níng méng bǎi lǐ xiāng；
limon puraqliq qoghun'gül		柠檬天竺葵 níng méng tiān zhú kuí；
limon puraqliq monarda oti		柠檬香蜂草 níng méng xiāng fēng cǎo；
limon puraqliq yalpuz		柠檬香薄荷 níng méng xiāng bò he；
limon xrom sériqi		柠檬铬黄； 柠檬［铬］黄 níng méng gè huáng； 柠檬铬黄色； 柠檬［铬］黄色 níng méng gè huáng sè；
limon derix		枸橼木 gōu yuán mù；
limon derixi		柠檬 níng méng； 来檬 lái méng；
limon reng neghez gül		黄花萱草 huáng huā xuān cǎo；
limon renglik akula,limon renglik leheng		柠檬鲨 níngméng shā；
limon renglik pasta		柠檬软膏 níng méng ruǎn gāo；
limon sériqi		柠檬黄色 níng méng huáng sè；
limon kislatasida ériydighan fosfor		枸溶性磷 gōu róng xìng lín；
limon köydürgisi		来檬炭疽病 lái méng tàn jū bìng；
limon kül réngi		枸橼灰色 gōu yuán huīsè；
limon méyi		来檬油 lái méng yóu； 柠檬油 níng méng yóu；
limon méwisi		来檬果； 来檬［果］ lái méng guǒ；
limon yaghichi		柠檬木 níng méng mù；
limon yéshil		枸橼绿色 gōu yuán lǜsè；
limon yéshili		来檬绿色 lái méng lǜ sè；
limon-örük méghizi qiymiliq pöre		柠檬杏仁馅酪饼 níng méng xìng rén xiàn lào bǐng；
limonad		来檬汽水 lái méng qì shuǐ；
limonad, limon gazliq süyi		柠檬汽水 níng méng qì shuǐ；
limonad,limon süyi		柠檬水 níng méng shuǐ；
limon-toxu yalpaq göshi qorumisi		柠檬鸡肉片 níng méng jī ròu piàn；
limonsillo derixi		柠檬赛澳树 níng méng sài ào shù；
limonsiman ösümlükler		拟柠檬植物 nǐ níng méng zhí wù；
limonsiman nerse		柠檬状物 níng méng zhuàng wù；
limonluq tuxum shorpisi		柠檬鸡蛋汤 níng méng jī dàn tāng；
limonning qaqachlishish késili		柠檬痂病 níngméng jiā bìng；
limonit		褐铁矿 hè tiě kuàng；
limonitizatsiye, limonitlishish		褐铁化作用 hè tiě huà zuò yòng；
limonin		柠碱 níng jiǎn；
limi körünüp turidighan tüz ögze		露梁顶 lù liáng dǐng；
limit		极限 jí xiàn；
limit (chek) chastota		极限频率 jí xiàn pín lǜ；
limit aldinqiliq hoquqi		极限优先权 jí xiàn yōu xiān quán；
limit aldinliq		极限优先级 jí xiàn yōu xiān jí；
limit analizi		极限分析 jí xiàn fēn xī；
limit usuli		极限法 jí xiàn fǎ；
limit téorémisi		极限定理 jí xiàn dìng lǐ；
limit chastota		极限频率 jí xiàn pín lǜ；
limit chingliqi		极限强度 jí xiàn qiáng dù；
limit sxémisi		极限图 jí xiàn tú；
limit qimmiti		极限值 jí xiàn zhí；
limit nuqtisi		极限点 jí xiàn diǎn；
limit nezeriyisi		极限论 jí xiàn lùn；
limit yoli, limit qanili		极限通路 jí xiàn tōng lù；
limit, chek		极限 jí xiàn； 极 jí；
limittiki zichliq		极限密度 jí xiàn mì dù；
limittiki max sani		极限马赫数 jí xiàn mǎ hè shù；
limitliq		极限的 jí xiàn de；
limitliq orun		极限位置 jí xiàn wèi zhì；
limitliq iqtidar		极限性能 jí xiàn xìng néng；
limitliq éqim sxémisi		极限流图 jí xiàn liú tú；
limitliq bulung		极限角 jí xiàn jiǎo；
limitliq paramétir		极限参数 jí xiàn cān shù；
limitliq perq		极限误差 jí xiàn wù chā；
limitliq tok bésimi		极限电压 jí xiàn diàn yā；
limitliq tézlik		极限速度 jí xiàn sù dù；
limitliq tekshürüsh		极限检查 jí xiàn jiǎn chá；
limitliq chastota		极限频率 jí xiàn pín lǜ；
limitliq sijilliq		极限强度 jí xiàn qiáng dù；
limitliq siziq		极限线 jí xiàn xiàn；
limitliq signal		极限信号 jí xiàn xìn hào；
limitliq süret		极限速度 jí xiàn sù dù；
limitliq qimmet		极限值 jí xiàn zhí；
limitliq quwwet		极限功率 jí xiàn gōng lǜ；
limitliq layihilesh		极限设计 jí xiàn shè jì；
limitliq matritsa		极限矩阵 jí xiàn jǔ zhèn；
limitliq yük		极限负载 jí xiàn fù zǎi；
limiye oti uruqdishi		泥锵属 ní qiāng shǔ；
limun		柠檬； 柠檬（棕榈科） níng méng；
limér méwisi		李亩果 lǐ mǔ guǒ；
limérik qarmiqi		利默里克钩 lì mò lǐ kè gōu；
liméksilon yaghach küyisi ailisi		筒蠹科 tǒng dù kē；
liméno erliri		男利马人 nán lì mǎ rén；
liménitis képiniki		港神蝶属 gǎng shén dié shǔ；
lin (xen dewridiki nahiye ismi, senshide)		蔺 lìn；
lin (famile)		遴 lín； 临 lín； 林 lín； 潾 lín； 蔺 lìn； 吝 lìn；
lin jemeti sistémisi		林氏系统 lín shì xì tǒng；
lin jemetige munasiwetsiz sistéma, o.él sistémisi		林氏无关系统OL系统； 林氏无关系统，OL系统 lín shì wú guān xì tǒng OLxì tǒng；
lina (ayallarning ismi)		丽娜； 丽娜【维吾尔人名】 lì nà；
linarit		青铅矾 qīng qiān fán；
linalol		里哪醇 lǐ nǎ chún；
linalil		里哪基 lǐ nǎ jī；
linalil atsétat		醋酸里哪酯 cù suān lǐ nǎ zhǐ；
linamarin		里哪苦苷 lǐ nǎ kǔ gān；
linantus oti		晚雪 wǎn xuě；
linantus oti uruqdishi		藜南属 lí nán shǔ；
linta tehrirlesh programmisi		带编辑程序 dài biān jí chéng xù；
linta chiqarmaq		发片 fā piàn；
lintonit		绿杆沸石 lǜ gǎn fèi shí；
lintinus mogusi, puraqliq mogu		香菇 xiāng gū；
linjyang shehiri		临江市； 临江市【国内省市】 lín jiāng shì；
linchuang shehiri		临川市； 临川市【国内省市】 lín chuān shì；
lindakkérit		砷镍铜矾 shēn niè tóng fán；
lindan		氯化 lǜ huà；
lindstromit		辉铋铜矿 huī bì tóng kuàng；
lindgrénit		钼铜矿 mù tóng kuàng；
lindo qushqichi		林多裸鼻雀 lín duō luǒ bí què；
lindi ussuli		林蒂舞 lín dì wǔ；
lindi xop ussuli		林蒂跳舞 lín dì tiào wǔ；
lindé jeryani		林德过程 lín dé guò chéng；
lindé suyuqlandurush mashinisi		林德液化机 lín dé yè huà jī；
lindé mis xloridni günggürtsizleshtürüsh usuli		林德氯化铜脱硫法 lín dé lǜ huà tóng tuō liú fǎ；
lindéra chatqili uruqdishi		山胡椒属 shān hú jiāo shǔ；
lindéra derixi		乌药 wū yào；
lindéra derixining yiltizi		乌药 wū yào；
lindék poténsiométri		林德克分压器 lín dé kè fēn yā qì；
lindélof boshluqi		林德洛夫空间 lín dé luò fū kōng jiān；
lindéman éléktrométri		林德曼静电计 lín dé màn jìng diàn jì；
lindéman eyniki		林德曼玻璃 lín dé màn bō li；
linza		扁豆状体 biǎn dòu zhuàng tǐ； 镜片 jìng piàn； 椎晶状体 zhuī jīng zhuàng tǐ； 透镜 tòu jìng； 透镜 tòu jìng； 镜 jìng；
linza arqiliq teswir hasil qilishning grafik usuli		透镜成像作图法 tòu jìng chéng xiàng zuò tú fǎ；
linza aylandurush diskisi, turrét		透镜旋转盘 tòu jìng xuán zhuàn pán；
linza oqi		透镜轴 tòu jìng zhóu；
linza éléméntliri		透镜元件 tòu jìng yuán jiàn；
linza paraziti (selbi menide)		抢镜头的人 qiǎng jìng tóu de rén；
linza parqirimaq		镜头眩光 jìng tóu xuàn guāng；
linza perdisi		透镜镀膜 tòu jìng dù mó；
linza taxtisi		透镜板 tòu jìng bǎn；
linza topi		透镜组 tòu jìng zǔ；
linza tézliki		镜头速率 jìng tóu sù lǜ；
linza diskisi		透镜盘 tòu jìng pán；
linza ramkisi		透镜框架 tòu jìng kuàng jià；
linza siliqlimaq		透镜磨光 tòu jìng mó guāng；
linza silindéri		透镜筒 tòu jìng tǒng；
linza sürtüsh qeghizi		镜头薄 jìng tóu báo；
linza formulisi		透镜方程 tòu jìng fāng chéng； 透镜公式 tòu jìng gōng shì；
linza qalpiqi		透镜帽 tòu jìng mào；
linza katushkisi		透镜线圈 tòu jìng xiàn quān；
linza hüjeyre		透镜细胞 tòu jìng xì bāo；
linza, közeynek eyniki		镜片 jìng piàn；
linzisiman		透镜状 tòu jìng zhuàng；
linzisiman mayatnik		透镜形摆锤 tòu jìng xíng bǎi chuí；
linzisiman yultuzlar sistémisi		透镜状星系 tòu jìng zhuàng xīng xì；
linzilar arisidiki zatwor		镜间快门 jìng jiān kuài mén；
linziliq anténna		透镜式天线 tòu jìng shì tiān xiàn； 透镜天线 tòu jìng tiān xiàn；
linziliq kompas		透镜罗盘 tòu jìng luó pán；
linzining optik merkizi		镜头的光心 jìng tóu de guāng xīn； 透镜光心 tòu jìng guāng xīn；
linzining omumiy egrilikliki		透镜的总曲率 tòu jìng de zǒng qǔ lǜ；
linzining fokus ariliqi		透镜焦距 tòu jìng jiāo jù；
linzining néytrallashturulghan fokuslash küchi		透镜的中性焦强 tòu jìng de zhōng xìng jiāo qiáng；
linzér torti		林茨大圆蛋糕 lín cí dà yuán dàn gāo；
linfén shehiri		临汾市； 临汾市【国内省市】 lín fén shì；
link trinéri		林克训练器 lín kè xùn liàn qì；
linkotsin		林可辛 lín kě xīn；
linkoln indéksi		林肯指数 lín kěn zhǐ shù；
linkoln parqiraq qoy yungi		林肯有光长羊毛 lín kěn yǒu guāng cháng yáng máo；
linkoln tejribe süniy hemrahi		林肯实验卫星 lín kěn shí yàn wèi xīng；
linkoln sériq chumchuqi		林肯带鹀 lín kěn dài  ；
linkoln qozisi		林肯羔羊 lín kěn gāo yáng；
linkoln qoyi		林肯绵羊 lín kěn mián yáng；
linkoln qizil kalisi		林肯红牛 lín kěn hóng niú；
linkoln yéshil rexti		林肯绿色织品 lín kěn lǜ sè zhī pǐn；
linkolnchilar		林肯主义者 lín kěn zhǔ yì zhě；
linkolnche tewrenme orunduq		林肯摇椅 lín kěn yáo yǐ；
linkolnshir liméston téshi		林肯群灰岩 lín kěn qún huī yán；
linkolnning tughulghan küni		林肯诞辰日 lín kěn dàn chén rì；
linkolin qoyi		林肯羊 lín kěn yáng；
linkomitsin		林肯霉素 lín kěn méi sù；
lin'guata kenji etriti		有舌亚目 yǒu shé yà mù；
lin'gula		海豆芽 hǎi dòu yá；
lin'gula uruqdishi		海豆芽属 hǎi dòu yá shǔ；
lin'gula etriti		海豆芽目 hǎi dòu yá mù；
linnr intérférénsiyilik mikroskopi		林尼克干涉显微镜 lín ní kè gān shè xiǎn wēi jìng；
linnoksin		氧化亚麻子油 yǎng huà yà má zǐ yóu；
linnéit		硫钴矿 liú gǔ kuàng；
linnéye sistémisi		林奈系统 lín nai xì tǒng；
linnéye sériyisi		林奈种 lín nai zhǒng；
linoptér paporotniki uruqdishi		网羊齿属 wǎng yáng chǐ shǔ；
linotron süretke tartip herp tizish mashinisi		莱诺特朗照相排字机 lái nuò tè lǎng zhào xiāng pái zì jī；
linotron yuqiri süretlik süretke tartip herp tizish mashinisi		莱诺高速照相排字机 lái nuò gāo sù zhào xiāng pái zì jī；
linotip		莱诺铸排机 lái nuò zhù pái jī；
li-nors kömür qézish mashinisi		李诺斯采煤机； 李-诺斯采煤机 lǐ nuò sī cǎi méi jī；
linofilm yuqiri süretlik süretke tartip herp tizish mashinisi		莱诺菲尔姆高速照相排字机 lái nuò fēi ěr mǔ gāo sù zhào xiāng pái zì jī；
linoléik kislata		亚油酸 yà yóu suān；
linoléin		亚油精 yà yóu jīng；
linolénat		亚麻酸盐； 亚麻酸盐（亚麻酸酯） yà má suān yán；
linolénik kislata		亚麻油酸 yà má yóu suān；
linolénin		亚麻精 yà má jīng；
linomatik meshghulat qurulmisi		莱诺马蒂克铸排控制装置 lái nuò mǎ dì kè zhù pái kòng zhì zhuāng zhì；
linomiks qur ariliqini tengshigüch		莱诺米克斯字行调节器 lái nuò mǐ kè sī zì xíng tiáo jié qì；
linimént, umachsiman dora		舐膏剂 shì gāo jì；
linin		核丝 hé sī； 亚麻素 yà má sù；
lininka		条线 tiáo xiàn；
lininye aylanmisi mili		环线英里 huán xiàn yīng lǐ；
liniyidiki		在线的 zài xiàn de；
liniyidiki ajizlishish		线路衰减 xiàn lù shuāi jiǎn；
liniyidiki orun belgilesh		线路定位 xiàn lù dìng wèi；
liniyidiki éghish		线路偏置 xiàn lù piān zhì；
liniyidiki tok bésimining töwenlishi		线电压降 xiàn diàn yā jiàng；
liniyidiki dolqun süzgüch		线路滤波器 xiàn lù lǜ bō qì；
liniyidiki dolqun süzgüchning tengpungluqi		线路滤波器平衡 xiàn lù lǜ bō qì píng héng；
liniyidiki saqlighuch		线路存储器 xiàn lù cún chǔ qì；
liniyidiki sim ayrish stolbisi		线路分线杆 xiàn lù fēn xiàn gǎn；
liniyidiki kashila		线路故障 xiàn lù gù zhàng；
liniyidin ortaq behrilinish sistémisi		线路共享系统 xiàn lù gòng xiǎng xì tǒng；
liniyidin paydilinish nisbiti		线路利用率 xiàn lù lì yòng lǜ；
liniyige ulap sinash		联机测试 lián jī cè shì；
liniyige ulap sinash programmisi		联机测试程序 lián jī cè shì chéng xù；
liniyige ulanmaydighan üsküniler		脱机设备 tuō jī shè bèi；
liniyige téléfon apparati ulash nisbiti		线路装机率 xiàn lù zhuāng jī lǜ；
liniyige kashila qilish		线路打扰 xiàn lù dǎ rǎo；
liniyige kirgüzüsh		线路输入 xiàn lù shū rù；
liniyilishish		线性化 xiàn xìng huà；
liniyilik		线 xiàn；
liniyilik absorpsiye koéffitsénti		线性吸收系数 xiàn xìng xī shōu xì shù；
liniyilik ajizlashturush koéffitsénti		线性衰减系数 xiàn xìng shuāi jiǎn xì shù；
liniyilik alaqidarliq		线性相关 xiàn xìng xiāng guān；
liniyilik alkillashqan sulfonat		线性烷基化磺酸盐 xiàn xìng wán jī huà huáng suān yán；
liniyilik algébra		线性代数 xiàn xìng dài shù；
liniyilik intégral tok yoli, liniyilik top zenjir		线性集成电路 xiàn xìng jí chéng diàn lù；
liniyilik uzitish		线路传送 xiàn lù chuán sòng；
liniyilik ulap tarqatquch		线性转发器 xiàn xìng zhuǎn fā qì；
liniyilik éqim toghrilighuch		线性整流器 xiàn xìng zhěng liú qì；
liniyilik éléktr qarshiliqining teqsimlinish alahidiliki		线性电阻分布特性 xiàn xìng diàn zǔ fēn bù tè xìng；
liniyilik énérgiyini tasadipiy kwantlashturush		随机量线能量 suí jī liàng xiàn néng liàng；
liniyilik énérgiye almashturghuch		线性换能器 xiàn xìng huàn néng qì；
liniyilik baghlash		线捆扎 xiàn kǔn zā；
liniyilik programma tüzüsh, siziqliq pilanlash		线性规划 xiàn xìng guī huà；
liniyilik pribor		线性仪表 xiàn xìng yí biǎo；
liniyilik polyarizatsiye, siziqliq qutuplishish		线偏振 xiàn piān zhèn；
liniyilik toplashturulghan tok yoli		线性集成电路 xiàn xìng jí chéng diàn lù；
liniyilik tor		线性网络 xiàn xìng wǎng luò；
liniyilik tézlik		线速度 xiàn sù dù；
liniyilik teswir yéyish, liniyilik skannérlash		线性扫描 xiàn xìng sǎo miáo；
liniyilik tenglime		线性方程 xiàn xìng fāng chéng；
liniyilik chastotisi tengshelgen impulsliq radar		线性调频脉冲雷达 xiàn xìng diào pín mài chōng léi dá；
liniyilik chastotisi tengshelgen ulap tarqatquch		线性调频转发器 xiàn xìng diào pín zhuǎn fā qì；
liniyilik dawul		线飑 xiàn biāo；
liniyilik distortsiye		线性失真 xiàn xìng shī zhēn；
liniyilik différénsial tenglime		线性微分方程 xiàn xìng wēi fēn fāng chéng；
liniyilik détéksiye		线性检波 xiàn xìng jiǎn bō；
liniyilik déformatsiye		线应变 xiàn yìng biàn；
liniyilik rézistor		线性电阻器 xiàn xìng diàn zǔ qì；
liniyilik régulyator mesilisi		线性调节器问题 xiàn xìng tiáo jié qì wèn tí；
liniyilik skannérlash ossillyatori		线性扫描振荡器 xiàn xìng sǎo miáo zhèn dàng qì；
liniyilik skannérlashni kéchiktürüsh tok yoli		线性扫描延迟电路 xiàn xìng sǎo miáo yán chí diàn lù；
liniyilik sistéma		线性系统 xiàn xìng xì tǒng；
liniyilik süret ölchesh usuli		线性速度测量法 xiàn xìng sù dù cè liáng fǎ；
liniyilik sélishturghuch		线性比较器 xiàn xìng bǐ jiào qì；
liniyilik shkaliliq		线性刻度的 xiàn xìng kè dù de；
liniyilik faza		线性影像相移线性影像相位； 线性影像相移，线性影像相位 xiàn xìng yǐng xiàng xiāng yí xiàn xìng yǐng xiàng xiāng wèi；
liniyilik funksional		线性泛函 xiàn xìng fàn hán；
liniyilik funksiye		线性函数 xiàn xìng hán shù；
liniyilik qosh réfraksiye		线性双折射 xiàn xìng shuāng shé shè；
liniyilik qosh nur sundurush		线性双折射 xiàn xìng shuāng shé shè；
liniyilik qurulma		线性装置 xiàn xìng zhuāng zhì；
liniyilik kompyutér éléménti		线性计算元件 xiàn xìng jì suàn yuán jiàn；
liniyilik kontrol qilish		线性控制 xiàn xìng kòng zhì；
liniyilik kontrol qilish sistémisi		线性控制系统 xiàn xìng kòng zhì xì tǒng；
liniyilik köyüsh süriti		线性燃烧速率 xiàn xìng rán shāo sù lǜ；
liniyilik kücheytküch, siziqliq kücheytküch		线性放大器 xiàn xìng fàng dà qì；
liniyilik kéchikish		线延迟 xiàn yán chí；
liniyilik guruppilinish		线性组合 xiàn xìng zǔ hé；
liniyilik logarifmiliq qobullighuch		线性对数接收机； 线性-对数接收机 xiàn xìng duì shù jiē shōu jī；
liniyilik logarifmiliq kücheytküch		线性对数特性放大器； 线性-对数特性放大器 xiàn xìng duì shù tè xìng fàng dà qì；
liniyilik maslishish		线性响应 xiàn xìng xiǎng yìng；
liniyilik maginitliq kücheytküch		线性磁放大器 xiàn xìng cí fàng dà qì；
liniyilik motor		线性电动机 xiàn xìng diàn dòng jī；
liniyilik modulyatsiye		线性调制 xiàn xìng diào zhì；
liniyilik molékula		线性分子 xiàn xìng fēn zǐ；
liniyilik momént		线动量 xiàn dòng liàng；
liniyilik musteqilliq		线性独立线性无关； 线性独立，线性无关 xiàn xìng dú lì xiàn xìng wú guān；
liniyilik munasiwetsiz kwantlar guruppisi		线性无关量组 xiàn xìng wú guān liàng zǔ；
liniyilik yollash términali		线路传输终端 xiàn lù chuán shū zhōng duān；
liniyilik her xilliq		线性流形 xiàn xìng liú xíng；
liniyilik heriket		路线行动 lù xiàn xíng dòng；
liniyiliklik		线性度 xiàn xìng dù；
liniyiler ariliqidiki tok bésimi		线间电压 xiàn jiān diàn yā；
liniyiler topi		线路群 xiàn lù qún；
liniyilerni aridin tutashturush üskünisi		线路中继设备 xiàn lù zhōng jì shè bèi；
liniyilerni layiqlashturush		线路匹配 xiàn lù pǐ pèi；
liniyilerning ishlitish koéffitsénti		线路使用系数 xiàn lù shǐ yòng xì shù；
liniyileshtürüsh		线性化 xiàn xìng huà；
liniyileshken éqish		线性化流动 xiàn xìng huà liú dòng；
liniyini almashturup ulash		线路转接 xiàn lù zhuǎn jiē；
liniyini ishlitishke bashlash buyruqi		线路启用指令 xiàn lù qǐ yòng zhǐ lìng；
liniyini igiligen waqti (saet)		占线小时 zhàn xiàn xiǎo shí；
liniyini özgertish		改线 gǎi xiàn；
liniyini ölchesh		路线测量 lù xiàn cè liáng；
liniyini tekrar ishlitish		线路复用 xiàn lù fù yòng；
liniyini tekshürüsh rémont qilish		线路检修 xiàn lù jiǎn xiū；
liniyini qerellik charlash		定期巡线 dìng qī xún xiàn；
liniyini közitip ölchigüch		线路监测器 xiàn lù jiān cè qì；
liniyini késishtürüp halqitish		线路交叉跨越 xiàn lù jiāo chā kuà yuè；
liniyini yasap toluqlash		修补道线 xiū bǔ dào xiàn；
liniyining aldirashliqini sinash		占线测试 zhàn xiàn cè shì；
liniyining izolyatorluq qarshiliqi		线路绝缘电阻 xiàn lù jué yuán diàn zǔ；
liniyining ötküzüsh miqdari		线路通量 xiàn lù tōng liàng；
liniyining ötüsh nuqtisi		线路通路点 xiàn lù tōng lù diǎn；
liniyining éléktr sighimi		线路电容 xiàn lù diàn róng；
liniyining paydilinish nisbiti		线路可用率 xiàn lù kě yòng lǜ；
liniyining pewquladde distortsiyisi		线路特性失真 xiàn lù tè xìng shī zhēn；
liniyining toluq qarshiliqi		线路阻抗 xiàn lù zǔ kàng；
liniyining téxnologiyilik sxémisi		线路丁艺图 xiàn lù dīng yì tú；
liniyining kirish nuqtisi		线路入口点 xiàn lù rù kǒu diǎn；
liniyining yollash chastota spéktri		线路传输频谱 xiàn lù chuán shū pín pǔ；
liniyining yollash quwwiti		线路传输功率 xiàn lù chuán shū gōng lǜ；
liniyining yerge ulinish kashilisi		线路接地故障 xiàn lù jiē dì gù zhàng；
liniye		路线 lù xiàn； 通过线 tōng guò xiàn； 阵地 zhèn dì； 线路 xiàn lù； 线 xiàn；
liniye (tok) bésimi		线电压降 xiàn diàn yā jiàng；
liniye ajizlatquch		线路衰减器 xiàn lù shuāi jiǎn qì；
liniye ajizlashturghuch		线性衰减器 xiàn xìng shuāi jiǎn qì；
liniye ariliqi		线路距离 xiàn lù jù lí；
liniye asasi		线路基础 xiàn lù jī chǔ；
liniye asrash		线路维护 xiàn lù wéi hù；
liniye asrash teshwiqati		护线宣传 hù xiàn xuān chuán；
liniye asrash merkizi		线路维护中心 xiàn lù wéi hù zhōng xīn；
liniye asrash wéklyuchatéli		线路保护开关 xiàn lù bǎo hù kāi guān；
liniye alahidiliki		线路特点 xiàn lù tè diǎn；
liniye almashturup ulash		线路交换连接 xiàn lù jiāo huàn lián jiē；
liniye almashturush		线路倒换 xiàn lù dǎo huàn； 线路交换 xiàn lù jiāo huàn；
liniye almashturush üskünisi		线路倒换设备 xiàn lù dǎo huàn shè bèi；
liniye almashturush sistémisi		线路交换系统 xiàn lù jiāo huàn xì tǒng；
liniye almashturush konséntratori		线交换集中线器； 线交换集中［线］器 xiàn jiāo huàn jí zhōng xiàn qì；
liniye almashturush merkizi		线路交换中心 xiàn lù jiāo huàn zhōng xīn；
liniye ayrighuch		线路隔离器 xiàn lù gé lí qì；
liniye ayrighuchi rélé		线路隔离继电器 xiàn lù gé lí jì diàn qì；
liniye aylanmisi qarshiliqi		环线电阻 huán xiàn diàn zǔ；
liniye otturisi		线路中 xiàn lù zhōng；
liniye ossillyatori		线振荡器 xiàn zhèn dàng qì；
liniye ipadilesh usuli		线路表示法 xiàn lù biǎo shì fǎ；
liniye ichki ariliqi		线内距离 xiàn nèi jù lí；
liniye ichki teqlidligüchi		线路内仿真器 xiàn lù nèi fǎng zhēn qì；
liniye izdigüch		寻线器 xún xiàn qì；
liniye izdigüch jazisi		寻线器架； 寻线器架（座） xún xiàn qì jià；
liniye izdigüch wiklyuchatéli		寻线器开关 xún xiàn qì kāi guān；
liniye izdigüchi tok yoli		寻线电路 xún xiàn diàn lù；
liniye izdesh		寻线 xún xiàn；
liniye izdesh izdesh programmisi		寻线程序 xún xiàn chéng xù；
liniye izdesh usuli		线搜索法 xiàn sōu suǒ fǎ； 寻线方式 xún xiàn fāng shì；
liniye izdesh mashinisi		寻线机 xún xiàn jī；
liniye izdesh waqti		寻线时间 xún xiàn shí jiān；
liniye izolyatori		线路隔电子 xiàn lù gé diàn zǐ； 线路绝缘子 xiàn lù jué yuán zǐ； 线路用隔电子 xiàn lù yòng gé diàn zǐ；
liniye ishenchlikliki		线路可靠性 xiàn lù kě kào xìng；
liniye igilinish éhtimalliqi		占线概率 zhàn xiàn gài lǜ；
liniye igilinish chaqnaq signali		占线闪光信号 zhàn xiàn shǎn guāng xìn hào；
liniye igilinish xatirisi		占线记录 zhàn xiàn jì lù；
liniye igilinish zichliqi		占线密度 zhàn xiàn mì dù；
liniye igilinish signali		占线信号 zhàn xiàn xìn hào；
liniye igilinish qimmitini sanighuch		占线计数器； 占线（次数）计数器 zhàn xiàn jì shù qì；
liniye igilinish haliti		占线状态 zhàn xiàn zhuàng tai；
liniye igilinishni ölchesh		占线测试 zhàn xiàn cè shì；
liniye igilesh		占线 zhàn xiàn；
liniye igilesh qanili		占线通道 zhàn xiàn tōng dào；
liniye igilesh qétim sanini xatirilesh		占线计次数 zhàn xiàn jì cì shù；
liniye igilesh lampisi		占线信号灯 zhàn xiàn xìn hào dēng；
liniye igilesh waqti		占线小时 zhàn xiàn xiǎo shí；
liniye igilen'gen abunichi		占线用户 zhàn xiàn yòng hù；
liniye igilen'gen saet		占线小时 zhàn xiàn xiǎo shí；
liniye igilen'gen minut		占线分 zhàn xiàn fēn；
liniye igilen'genlikni körsitish chirighi		占线指示灯 zhàn xiàn zhǐ shì dēng；
liniye igilen'genlikni körsetküch		占线指示器 zhàn xiàn zhǐ shì qì；
liniye intégrali		线性积分 xiàn xìng jī fēn；
liniye injénéri		线路工程师 xiàn lù gōng chéng shī；
liniye özgirishi		线路变更 xiàn lù biàn gēng；
liniye özgertish		线路改造 xiàn lù gǎi zào；
liniye özgertish meblighi		线改资金 xiàn gǎi zī jīn；
liniye ölchigüch		线路测试器 xiàn lù cè shì qì；
liniye ölchigüchi tutashturghuch		线路测试连接器 xiàn lù cè shì lián jiē qì；
liniye ölchesh		线路测量 xiàn lù cè liáng； 线路测试 xiàn lù cè shì；
liniye ölchesh istansisi		线路测量台 xiàn lù cè liáng tái； 线路测试台 xiàn lù cè shì tái；
liniye ölchesh üskünisi		线路测试设备 xiàn lù cè shì shè bèi；
liniye ölchesh programmisi		线路测试程序 xiàn lù cè shì chéng xù；
liniye ölchesh jazisi		线路测试架 xiàn lù cè shì jià；
liniye ölchesh rélési		线路测试继电器 xiàn lù cè shì jì diàn qì；
liniye ölchesh qurulmisi		线路测试装置 xiàn lù cè shì zhuāng zhì；
liniye ölchesh moduli		线路测试模块 xiàn lù cè shì mó kuài；
liniye uzartquch		线长延伸器 xiàn cháng yán shēn qì；
liniye uzartquchi		线路加长器 xiàn lù jiā cháng qì；
liniye uzartquchi awaz kücheytküch		线路延伸增音器 xiàn lù yán shēn zēng yīn qì；
liniye uzunluqi		线路长度 xiàn lù cháng dù；
liniye ulap iz qoghlsh		接线追踪 jiē xiàn zhuī zōng；
liniye ulash üskünisi		线路接口设备 xiàn lù jiē kǒu shè bèi；
liniye ulighuch		线路连接器 xiàn lù lián jiē qì；
liniye ulighuchi		接线员 jiē xiàn yuán；
liniye ulinish signali		线路吊牌信号 xiàn lù diào pái xìn hào；
liniye üzgüch		线路断路器 xiàn lù duàn lù qì；
liniye üzüsh iltimasi		拆线请求 chāi xiàn qǐng qiú；
liniye üzüsh usuli		拆线方式 chāi xiàn fāng shì；
liniye üzüsh buyruqi		拆线命令 chāi xiàn mìng lìng；
liniye üzüsh programmisi		拆线程序 chāi xiàn chéng xù；
liniye üzüsh tertipi		拆线程序 chāi xiàn chéng xù；
liniye üzüsh jeryani		拆线过程 chāi xiàn guò chéng；
liniye üzüsh signali		拆线信号 chāi xiàn xìn hào；
liniye üzüsh qurulmisi		线路中断装置 xiàn lù zhōng duàn zhuāng zhì；
liniye üzüsh kunupkisi		拆线按钮 chāi xiàn àn niǔ； 拆线键 chāi xiàn jiàn；
liniye üzüsh haliti		拆线状态 chāi xiàn zhuàng tai；
liniye üzülüp qélish sewebi		断线原因 duàn xiàn yuán yīn；
liniye üskünisi		线路设备 xiàn lù shè bèi；
liniye üsküniliri		线路设备 xiàn lù shè bèi；
liniye üsküne nomuri		线路设备点 xiàn lù shè bèi diǎn；
liniye éléktr bésimining töwenlishi		线路电压降 xiàn lù diàn yā jiàng；
liniye éléktr derijisi		线路电平 xiàn lù diàn píng；
liniye éléktr qarshiliqi		线路电阻 xiàn lù diàn zǔ；
liniye éléménti		线元 xiàn yuán；
liniye eynensizliki		线路失真 xiàn lù shī zhēn；
liniye bataréyisi		线路电池 xiàn lù diàn shi；
liniye bashqurush		线路管理 xiàn lù guǎn lǐ；
liniye bosh bolmasliq		占线 zhàn xiàn；
liniye boylap tekshürüsh		沿线勘验 yán xiàn kān yàn；
liniye boylap charlash		沿线巡回 yán xiàn xún huí；
liniye boylap charlash xizmiti		沿线巡回工作 yán xiàn xún huí gōng zuò；
liniye boylap charlash mudditi		沿线巡回周期 yán xiàn xún huí zhōu qī；
liniye boylap chaza qurup tosush		沿线设卡堵截 yán xiàn shè kǎ dǔ jié；
liniye boylap délo tughdurush		沿线作案 yán xiàn zuò àn；
liniye boylap mudapie körüsh		沿线设防 yán xiàn shè fáng；
liniye boyiche tizginlesh		线控制 xiàn kòng zhì；
liniye boyiche sélishturush		分系比较 fēn xì bǐ jiào；
liniye boyidiki shöbe tarmaq orunlar		沿线分支机构 yán xiàn fēn zhī jī gòu；
liniye bikar emes, liniye bosh emes, liniye aldirash		占线 zhàn xiàn；
liniye bikar turush haliti		空线状态 kōng xiàn zhuàng tai；
liniye bilen		线与； 线“与” xiàn yǔ；
liniye böliki		线路段 xiàn lù duàn；
liniye böliki, uchastka		线段 xiàn duàn；
liniye böliki, liniye uchastikisi		线段 xiàn duàn；
liniye burighuchi stolba		线路转角杆 xiàn lù zhuǎn jiǎo gǎn；
liniye bésiq waqit		线路繁忙时间 xiàn lù fán máng shí jiān；
liniye bésimi		线电压 xiàn diàn yā；
liniye belgisi		线路标识 xiàn lù biāo shí；
liniye belgilimek		定线 dìng xiàn；
liniye tallash		家系选择 jiā xì xuǎn zé； 选线 xuǎn xiàn；
liniye tallash uchuri		线路选择信息 xiàn lù xuǎn zé xìn xī；
liniye tallash usuli		选线方式 xuǎn xiàn fāng shì；
liniye tallash buyruqi		选线指令 xuǎn xiàn zhǐ lìng；
liniye tallighuch		选线器 xuǎn xiàn qì； 线路选择器 xiàn lù xuǎn zé qì；
liniye taliship ishlitish		线路争用 xiàn lù zhēng yòng；
liniye taliship ishlitish shekli		线路争用方式 xiàn lù zhēng yòng fāng shì；
liniye transformatori		线路变压器 xiàn lù biàn yā qì；
liniye transfomatori		线路变压器 xiàn lù biàn yā qì；
liniye tori		线网 xiàn wǎng；
liniye tosalghusi		线路障碍 xiàn lù zhàng ài；
liniye tosalghusini ölchesh		线路障碍测试 xiàn lù zhàng ài cè shì；
liniye tok bésimi		线路电压 xiàn lù diàn yā；
liniye tok bésimi töwenlesh kompénsatori		线路电压降补偿器 xiàn lù diàn yā jiàng bǔ cháng qì；
liniye tok bésimi régulyatori		线路电压调整器 xiàn lù diàn yā tiáo zhěng qì；
liniye toki		线电流 xiàn diàn liú；
liniye tokini ap tomatik toluqlash		自动电平补偿 zì dòng diàn píng bǔ cháng；
liniye tonush		线路识别 xiàn lù shí bié；
liniye tutashturghuch		线路连接器 xiàn lù lián jiē qì；
liniye tutashturush üskünisi		线路连接设备 xiàn lù lián jiē shè bèi；
liniye tutishishi		线耦合 xiàn ǒu gě；
liniye turaqliq sani		线路常数 xiàn lù cháng shù；
liniye turaqliqliqi		线稳定 xiàn wěn dìng；
liniye turaqliqi ossillyatori		线稳振荡器 xiàn wěn zhèn dàng qì；
liniye türi		线路类别 xiàn lù lèi bié；
liniye tüzülmisi		线路结构 xiàn lù jié gòu；
liniye términali		线路终端 xiàn lù zhōng duān；
liniye términali, liniyining axirqi uchi		线路终端 xiàn lù zhōng duān；
liniye términalining sighimchanliqi, liniyining axirqi uchi sighimchanliqi		线路终端容量 xiàn lù zhōng duān róng liàng；
liniye tézlik nisbiti		线路速率 xiàn lù sù lǜ；
liniye tertiplik renglik téléwiziye sistémisi		行序制彩色电视系统 xíng xù zhì cǎi sè diàn shì xì tǒng；
liniye terep		线路侧 xiàn lù cè；
liniye tesiri		线路影响 xiàn lù yǐng xiǎng；
liniye teqlidleshtürgüch		线路仿真器 xiàn lù fǎng zhēn qì；
liniye tekshürüsh		线路检查 xiàn lù jiǎn chá；
liniye tengpunglashturghuch		线路均衡器 xiàn lù jūn héng qì；
liniye tengshesh		线路调节 xiàn lù tiáo jié； 线路调谐 xiàn lù tiáo xié； 线路调整 xiàn lù tiáo zhěng；
liniye tengshesh signali		线路调整信号 xiàn lù tiáo zhěng xìn hào；
liniye tenglimisi		线路方程 xiàn lù fāng chéng；
liniye charlash		巡线 xún xiàn；
liniye charlash ishchisi		巡线工 xún xiàn gōng；
liniye charlighuchi		巡线员 xún xiàn yuán；
liniye chastota spéktri		线路频谱 xiàn lù pín pǔ；
liniye chastotisi		线路频率 xiàn lù pín lǜ；
liniye xizmiti		线路工作 xiàn lù gōng zuò；
liniye xususiyiti		线路性能 xiàn lù xìng néng；
liniye drosséli		线路扼流圈 xiàn lù è liú quān；
liniye dolqun süzgüchi, liniyidiki dolqun süzgüch		线路滤波器 xiàn lù lǜ bō qì；
liniye dispétchérliki		线路调度 xiàn lù diào dù；
liniye distortsiyisi		线路失真 xiàn lù shī zhēn；
liniye détali		线路元件 xiàn lù yuán jiàn；
liniye radiatsiyisi		线路辐射 xiàn lù fú shè；
liniye rawan bolush		线路畅通 xiàn lù chàng tōng；
liniye réaktori		线路电抗器 xiàn lù diàn kàng qì；
liniye réfléksiyisi		线反射 xiàn fǎn shè；
liniye régulyatsiyisi		线路调整率 xiàn lù tiáo zhěng lǜ；
liniye rélési		线路继电器 xiàn lù jì diàn qì； 线路延伸器 xiàn lù yán shēn qì；
liniye zichliqi, sim zichliqi		线密度 xiàn mì dù；
liniye ziyini		线损失 xiàn sǔn shī；
liniye sarpiyati		线路损耗 xiàn lù sǔn hào；
liniye saqlighuchi		线路存储器 xiàn lù cún chǔ qì；
liniye saymanliri		线路器材 xiàn lù qì cái；
liniye spéktri		线型光谱 xiàn xíng guāng pǔ；
liniye sxémisi		线路路由图 xiàn lù lù yóu tú； 线路图 xiàn lù tú；
liniye sozghuchi		线路伸延器 xiàn lù shēn yán qì；
liniye sizghuch		线路测绘器 xiàn lù cè huì qì；
liniye sizish		线路测绘 xiàn lù cè huì；
liniye sistémisi		线路系统 xiàn lù xì tǒng；
liniye sistémiliq		系统 xì tǒng；
liniye sighimchanliqi		线路容量 xiàn lù róng liàng；
liniye signali		线路信号 xiàn lù xìn hào；
liniye signalini ölchesh		线路信念测试 xiàn lù xìn niàn cè shì；
liniye signalini tekshürüp ölchigüch		线路信号检测器 xiàn lù xìn hào jiǎn cè qì；
liniye signalini qobullighuch		线路信号接收器 xiàn lù xìn hào jiē shōu qì；
liniye signalini kontrollash		线路信号控制 xiàn lù xìn hào kòng zhì；
liniye signalini körsetküch		线路信号指示器 xiàn lù xìn hào zhǐ shì qì；
liniye signalini yollighuch		线路信号发送器 xiàn lù xìn hào fā sòng qì；
liniye sinighuch		线路试验器 xiàn lù shì yàn qì；
liniye süpiti		线路质量 xiàn lù zhì liàng；
liniye süriti		线路传输速率； 线路［传输］速率 xiàn lù chuán shū sù lǜ；
liniye shawquni		线路噪声； 线［路］噪声 xiàn lù zào shēng； 线路噪声 xiàn lù zào shēng；
liniye shawquni tok derijisi		线路噪声电平 xiàn lù zào shēng diàn píng；
liniye shkalisi		界线尺 jiè xiàn chǐ；
liniye shejerisi		系谱 xì pǔ；
liniye shejerisi usuli		系谱法 xì pǔ fǎ；
liniye shejerisi tejribisi		系谱测验 xì pǔ cè yàn；
liniye shejerisi diagrammisi		系谱图 xì pǔ tú；
liniye shekli		线路方式 xiàn lù fāng shì；
liniye formulisi usuli		线状分子式法 xiàn zhuàng fēn zǐ shì fǎ；
liniye qapqini		线路陷波器 xiàn lù xiàn bō qì；
liniye qarshiliqi		线路阻抗 xiàn lù zǔ kàng；
liniye qozghatquch		线路驱动器 xiàn lù qū dòng qì；
liniye qozghatquchi		线路激励器 xiàn lù jī lì qì；
liniye qoshumche tori		线路附加网络 xiàn lù fù jiā wǎng luò；
liniye qisliqi		线路繁忙 xiàn lù fán máng；
liniye qurulmisi		线路装置 xiàn lù zhuāng zhì；
liniye qurulushi		线路工程 xiàn lù gōng chéng； 线路建筑 xiàn lù jiàn zhù；
liniye kashilisi		线路故障 xiàn lù gù zhàng；
liniye kashilisi analizatori		线路故障分析器 xiàn lù gù zhàng fēn xī qì； 线路故障 xiàn lù gù zhàng；
liniye kashilisini izdigüch		线路故障寻找器 xiàn lù gù zhàng xún zhǎo qì；
liniye kashilisini ölchigüch		线路故障测试器 xiàn lù gù zhàng cè shì qì；
liniye kashilisini bir terep qilish		线路故障处理 xiàn lù gù zhàng chǔ lǐ；
liniye kashilisini tekshürgüch		线路故障探测器 xiàn lù gù zhàng tàn cè qì；
liniye kashilisini signal arqiliq izdigüch		信号式线路故障寻找器 xìn hào shì xiàn lù gù zhàng xún zhǎo qì；
liniye kod tipi		线路码型 xiàn lù mǎ xíng；
liniye kodlashturush		线路编码 xiàn lù biān mǎ；
liniye kodi		线码 xiàn mǎ；
liniye kontrol programmisi		线路控制程序 xiàn lù kòng zhì chéng xù；
liniye kontrol shekli		线路控制方式 xiàn lù kòng zhì fāng shì；
liniye kontrollash		线路控制 xiàn lù kòng zhì；
liniye kontrollash programmisi		线路控制程序 xiàn lù kòng zhì chéng xù；
liniye kontrollash moduli		线路控制模块 xiàn lù kòng zhì mó kuài；
liniye kontrollighuch		线路控制器 xiàn lù kòng zhì qì；
liniye kontroli		线路控制 xiàn lù kòng zhì；
liniye kontori		线路回路 xiàn lù huí lù；
liniye kontori meshghulati		线路回路操作 xiàn lù huí lù cāo zuò；
liniye konturi éléktr qarshiliqi		线回路电阻 xiàn huí lù diàn zǔ；
liniye konduktori, liniye ötküzgüchi		线路导体 xiàn lù dǎo tǐ；
liniye kirish nuqtisi		线路入口点 xiàn lù rù kǒu diǎn；
liniye körsetme xeritisi		线路路由示意图 xiàn lù lù yóu shì yì tú； 线路示意图 xiàn lù shì yì tú；
liniye közetküch		线路监视器 xiàn lù jiān shì qì；
liniye kücheytküch		线路放大器 xiàn lù fàng dà qì；
liniye kücheytküchisi		线路放大器 xiàn lù fàng dà qì；
liniye késishtürüsh		线路交叉 xiàn lù jiāo chā；
liniye gidrofoni		线列水听器 xiàn liè shuǐ tīng qì；
liniye guruppisi		线路组 xiàn lù zǔ；
liniye géométriyisi		线性几何学 xiàn xìng jǐ hé xué；
liniye layihilesh		线路设计 xiàn lù shè jì；
liniye matériyalliri		线路资料 xiàn lù zī liào；
liniye mas qedemlishish		线路同步 xiàn lù tóng bù；
liniye maslashturghuch		线路适配器 xiàn lù shì pèi qì；
liniye moduli		线路模块 xiàn lù mó kuài；
liniye mikrofoni		线列传声器 xiàn liè chuán shēng qì；
liniye muqimlashturghuch		定线器 dìng xiàn qì；
liniye mulazimet belgisi		线路服务标记 xiàn lù fú wù biāo jì；
liniye muwaziniti		线路平衡度 xiàn lù píng héng dù；
liniye merkezleshtürgüch		集线器 jí xiàn qì； 线路集中器 xiàn lù jí zhōng qì； 线路集中器 xiàn lù jí zhōng qì；
liniye nöwetleshtürüsh		线路交替 xiàn lù jiāo tì；
liniye yatquzmaq, liniye orunlashturmaq		拉线 lā xiàn；
liniye yaki		线或； 线“或” xiàn huò；
liniye yollash toki		线路馈电 xiàn lù kuì diàn；
liniye yüki		线路负荷 xiàn lù fù hè； 线路负载 xiàn lù fù zǎi；
liniye yüki, liniyidiki yük		线负载 xiàn fù zǎi；
liniye yükini kontrollash		线路负荷控制 xiàn lù fù hè kòng zhì；
liniye halqisi		线路环节 xiàn lù huán jié；
liniye haliti		线路状态 xiàn lù zhuàng tai；
liniye höddigiri		包线员 bāo xiàn yuán；
liniye her millimétr		线毫米； 线／毫米 xiàn háo mǐ；
liniye wortéksi		线涡流 xiàn wō liú；
liniye wiklyuchatéli		线路转接 xiàn lù zhuǎn jiē；
liniye wéklyuchatéli		线路开关 xiàn lù kāi guān；
liniye, yol		线路路由 xiàn lù lù yóu； 路 lù；
linuron		利谷隆 lì gǔ lóng；
linul kislatasi		亚油酸 yà yóu suān；
linéola zemburughi ailisi		线丝菌科 xiàn sī jūn kē；
lyofillik, suyuqluqperes		亲液亲液的； 亲液，亲液的 qīn yè qīn yè de；
lyonit		潜蛾 qián é；
lyonit uruqdishi		潜蛾属 qián é shǔ；
liyabunow usuli		李雅普诺夫法 lǐ yǎ pǔ nuò fū fǎ；
liyar (fransiyining 15-18 esirlerdiki pul birliki)		利亚德 lì yà dé；
liyang nahiyisi (jyangsuda)		溧阳 lì yáng；
liyang, lishuy (nahiye isimi)		溧 lì；
liyawning ölkisidiki shényang shehirining qisqiche atilishi		沈 shěn；
liyutétsiy		镥； 镥【化学元素】 lǔ；
liyudawen türmisi		六道湾看守所 liù dào wān kān shǒu suǒ；
liyudawen saqchixanisi		六道湾派出所 liù dào wān pai chū suǒ；
liyen, rota (herbiy birlik)		连 lián；
ling (500 taxta qeghez)		令 lìng；
ling (adem ismi)		伶 líng；
ling (bir xil shéir shekli)		令 lìng；
ling (famile)		泠 líng； 凌 líng； 伶 líng； 零 líng；
ling (qedimki aymaq nami)		陵 líng；
ling (qedimki derya nami)		泠 líng；
ling (qedimki nahiye nami)		陵 líng；
ling (qedimki yer nami)		苓 líng；
ling (köl nami, xunende)		酃 líng；
ling (miqdar söz : bir ling qeghez)		令 lìng；
ling (nahiye ismi, xunende)		酃 líng；
ling tasmiliq qilmaq؛ ezmilik qilmaq؛ keskin bolmasliq		优柔寡断 yōu róu guǎ duàn；
lingtasma		倔强 jué jiàng；
lingtasmiliq		疲塌 pí tā；
lingtasmiliq qilmaq		优柔寡断 yōu róu guǎ duàn；
lingchüy qanili		灵渠 líng qú；
lingxu (famile)		令狐 líng hú；
lingxu (qedimki jay nami)		令狐 líng hú；
lingshtmaq, silkitmek		撼 hàn；
lingship turmaq		风雨飘摇 fēng yǔ piāo yáo； 袅袅 niǎo niǎo；
lingship turmaq, pulangship turmaq		袅袅 niǎo niǎo；
lingship qalghan tamni köpchilik kélip ittiriptu؛ halidin ketkenni hemme adem uruptu		墙倒众人推 qiáng dǎo zhòng rén tuī；
lingship qalmaq		摇摇欲坠 yáo yáo yù zhuì；
lingship qalmaq؛ tewrep qalmaq؛ yiqilip kéteyla dep qalmaq		摇摇欲坠 yáo yáo yù zhuì；
lingship qalmaq؛ xewplik ehwalda qalmaq		风雨飘摇 fēng yǔ piāo yáo；
lingshitmaq		撼动 hàn dòng； 摇动 yáo dòng； 点 diǎn； 撼 hàn； 摇 yáo；
lingshitmaq (bashni)		晃 huàng；
lingshitmaq, pulanglatmaq, tewretmek, irghanglatmaq		摇 yáo；
lingshitmaq, silkitmek		撼 hàn； 撼动 hàn dòng；
lingshish normisi		摆动额 bǎi dòng é；
lingshima qarmaq bilen béliq tutush		颤竿钓鱼 chàn gān diào yú；
lingshimaq		摆动 bǎi dòng； 呼扇 hū shàn； 晃动 huàng dòng； 摇动 yáo dòng； 荡 dàng； 掉 diào； 晃 huàng；
lingshimaq, irghanglimaq		晃荡 huàng dàng； 晃动 huàng dòng；
lingshimaq, irghanglimaq, tewrimek		晃 huàng；
lingshimaq, irghanglimaq, chayqalmaq, tewrimek		襜 chān；
lingshimaq, pulanglimaq		悠动 yōu dòng；
lingshimaq, pulanglimaq, chayqalmaq, tewrenmek		荡 dàng；
lingshimaq, tewrenmek, chayqalmaq, pulanglimaq, uchmaq		荡 dàng；
lingshimaq, lingildimaq		呼扇 hū shàn； 唿 hū；
lingshimaq, leppengshimek, pulanglimaq		晃 huàng；
lingshyen (nahiye ismi, xunende)		酃 líng；
lingshuyjyang deryasi (xunende)		冷水江 lěng shuǐ jiāng；
lingka bayrimi		林卡节 lín kǎ jié；
linggir taqta؛ miki-miki؛ tutruqsizliq؛ pozitsiye éniq bolmasliq		模棱两可 mó léng liǎng kě；
linggir taqtaqliq qilmaq؛ keskin bir néme démeslik؛ éniq pozitsiye bildürmeslik		依违两可 yī wéi liǎng kě；
linggirtaqtaq		跷跷板 qiāoqiāobǎn； 模棱 mó léng； 跷板 qiāo bǎn；
linggirtaqtaq oyuni		跷跷板游戏 qiāoqiāobǎn yóuxì；
linggirtaqtaq kücheytküchi (bir xil teskiriy kücheytish tok yoli)		跷跷板放大器 qiāoqiāobǎn fàngdà qì；
linggirchaq		驮鞍 tuó ān；
linggiltaqtaq, tutami yoq, tuturuqsiz		模棱 mó léng；
linggiltaqtaq, miki-miki, ikki tayin, tayini yoq		模棱两可 mó léng liǎng kě；
linggilchaq		鞍子 ān zǐ； 鞍架 ān jià；
linglinglo elneghmisi		零零落 líng líng luò；
lingildimaq		呼扇 hū shàn；
lyu		六 liù；
lyu (derya nami, xunende)		浏 liú；
lyu (famile)		刘 liú； 镏 liú； 留 liú； 柳 liǔ；
lyu (qedimki derya nami)		溜 liū；
lyu(derya nami)		刘 liú；
lyu(qedimki sheher nami)		刘 liú；
lyublyana		卢布尔雅那； 卢布尔雅那【世界各国】 lú bù ěr yǎ nà；
lyupenshüy shehiri		六盘水市； 六盘水市【国内省市】 liù pán shuǐ shì；
lyut (chalghu)		诗琴 shī qín；
lyutsigén		荧光源 yíng guāng yuán；
lyutséférin		荧光素 yíng guāng sù；
lyutétsit		水玉髓 shuǐ yù suǐ；
lyuju shehiri		柳州市； 柳州市【国内省市】 liǔ zhōu shì；
lyuxo elneghmisi		柳活 liǔ huó；
lyuxudi yézisi		六户地乡； 六户地乡【新疆各地】 liù hù dì xiāng；
lyudwigit		硼镁铁矿 péng měi tiě kuàng；
lyushing (bir xil sérk oyuni)		流星 liú xīng；
lyushing (bir xil qoral)		流星 liú xīng；
lyuks		勒克斯 lè kè sī； 米烛光 mǐ zhú guāng； 勒克司 lè kè sī；
lyuks-saet		勒克司小时； 勒[克司][小]时 lè kè sī xiǎo shí；
lyuks-sékunt		勒克司秒； 勒[克司]秒 lè kè sī miǎo；
lyuksmétr		勒克斯计； 勒［克斯］计 lè kè sī jì；
lyuksmétir		照度计 zhào dù jì； 勒克司计 lè kè sī jì；
lyuksmétir, illyuminométir		照度计 zhào dù jì；
lyuksimburg franki(pul nami)		卢森堡法郎 lú sēn bǎo fǎ láng；
lyuksémborg		卢森堡； 卢森堡【世界各国】 lú sēn bǎo；
lyuksémborg franki		卢森堡法郎； 卢森堡法郎【世界各国】 lú sēn bǎo fǎ láng；
lyuksémburg		卢森堡； 卢森堡【地名】 lú sēn bǎo；
lyuksémburg éffékti		卢森堡效应 lú sēn bǎo xiào yīng；
lyuksémburg begliki		卢森堡公国； 卢森堡公国【世界各国】 lú sēn bǎo gōng guó；
lyuksémburg tili		卢森堡语 lú sēn bǎo yǔ；
lyuksémburg franki		卢森堡法郎 lú sēn bǎo fǎ láng；
lyuksémburg késishme maginit meydaniliq génératori		卢森堡正交磁场发电 lú sēn bǎo zhèng jiāo cí chǎng fā diàn；
lyuksémburgluqlar		卢森堡人 lú sēn bǎo rén；
lyugung yézisi		六工乡； 六工乡【新疆各地】 liù gōng xiāng；
lyumawwen yézisi		柳毛湾乡； 柳毛湾乡【新疆各地】 liǔ máo wān xiāng；
lyumixrom		络光色 luò guāng sè；
lyumistérol		光淄醇 guāng zī chún；
lyumiflawin		光黄素 guāng huáng sù；
lyuminal seniti, renglik yoruqluq seniti		彩光艺术 cǎi guāng yì shù；
lyuminoskop		荧光仪 yíng guāng yí；
lyuminéssénsiyilik ékran		荧光屏 yíng guāng píng；
lyuminéssénsiye		发冷光 fā lěng guāng；
lyumén		流明 liú míng；
lyumén (yoruqluq miqdari birliki)		流明 liú míng；
lyumén her wat, herwatigha ... lyumén		每瓦流明 měi wǎ liú míng；
lyumén-saet		流明小时 liú míng xiǎo shí； 流明小时 liú míng xiǎo shí；
lyumén-sékunt		流明秒 liú míng miǎo；
lyuménmétir		流明表 liú míng biǎo；
liwa (musulman döletlerning memuriy rayon birliki)		列瓦 liè wǎ；
liwaidin (erlerning ismi)		力瓦伊丁； 力瓦伊丁【维吾尔人名】 lì wǎ yī dīng；
liwan		黎巴嫩 lí bā nèn； 黎巴嫩； 黎巴嫩【世界各国】 lí bā nèn；
liwan (qisqartilmisi)		黎 lí；
liwan agéntliqi		黎巴嫩通讯社； 黎巴嫩通讯社 （黎通社） lí bā nèn tōng xùn shè；
liwan ponti (pul nami)		黎巴嫩镑 lí bā nèn bàng；
liwan pondi		黎巴嫩镑； 黎巴嫩镑【世界各国】 lí bā nèn bàng；
liwan jumhuriyiti		黎巴嫩共和国； 黎巴嫩共和国【世界各国】 lí bā nèn gòng hé guó；
liwan shemshadi		黎巴嫩西洋杉 lí bā nèn xī yáng shān；
liwré (pul birliki)		里夫 lǐ fū；
liwoniyilikler		立窝尼亚人 lì wō ní yà rén；
liwoniye		立窝尼亚； 立窝尼亚【地名】 lì wō ní yà；
liwoniye tili		立窝尼亚语 lì wō ní yà yǔ；
liwir (erlerning ismi)		力威尔； 力威尔【维吾尔人名】 lì wēi ěr；
liwir su (su yüzi derya qéshi bilen tengliship qalghan halet)		齐岸水位 qí àn shuǐ wèi；
liwiston derixi		蒲葵 pú kuí；
liwiston derixi uruqdishi		蒲葵属 pú kuí shǔ；
liwischilar		利维斯派 lì wéi sī pai；
liwin'gston shari		里文斯通球 lǐ wén sī tōng qiú；
liwin'gstonit		硫汞锑矿 liú gǒng tī kuàng；
liwiyilikler		利比亚人 lì bǐ yà rén；
liwiye		利比亚； 利比亚【地名】 lì bǐ yà； 利比亚； 利比亚【世界各国】 lì bǐ yà；
liwiye (qisqartilmisi)		利 lì；
liwiye agéntliqi		利比亚通讯社； 利比亚通讯社 （利通社） lì bǐ yà tōng xùn shè；
liwiye dinari		利比亚第纳尔 lì bǐ yà dì nà ěr； 利比亚第纳尔； 利比亚第纳尔【世界各国】 lì bǐ yà dì nà ěr；
liwiye dinari(pul nami)		利比亚第纳尔 lì bǐ yà dì nà ěr；
liwéin'git		斜硫砷铅矿 xié liú shēn qiān kuàng；
liwétin		卵黄蛋白 luǎn huáng dàn bái；
liwérpol		利物浦； 利物浦【地名】 lì wù pǔ；
liwéri kompaniyisi		伦敦市同业公会 lún dūn shì tóng yè gōng huì；
liwénworti érin'gium oti		利文活氏刺芹 lì wén huó shì cì qín；
lyé (qedimki yer nami)		埒 lè；
lyé algébrasi		李代数 lǐ dài shù；
lyé tirnaqchisi, lyéiskopkisi		李氏括号 lǐ shì kuò hào；
lyé deryasi (chawshyende)		洌 liè；
lyé guruppisi		李群 lǐ qún；
lyébfrawmilk üzüm hariqi		爱人奶葡萄酒 ài rén nǎi pú tao jiǔ；
lyébman éffékti		利布曼效应 lì bù màn xiào yīng；
lyébig kondénsatori		李比希冷凝器 lǐ bǐ xī lěng níng qì；
lyébérkun bézi		利贝昆氏腺利贝昆隐窝； 利贝昆氏腺［利贝昆隐窝］ lì bèi kūn shì xiàn lì bèi kūn yǐn wō；
lyébérman-burxard tejribisi		利贝曼布尔卡德试验； 利贝曼-布尔卡德试验 lì bèi màn bù ěr kǎ dé shì yàn；
lyébérman-burxard réaksiyisi		利贝曼布尔卡德反应； 利贝曼-布尔卡德反应 lì bèi màn bù ěr kǎ dé fǎn yīng；
lyébérman-storch tejribisi		利贝曼施托齐试验； 利贝曼-施托齐试验 lì bèi màn shī tuō qí shì yàn；
lyébénérit		白假霞石 bái jiǎ xiá shí；
lyédérkranz irimchiki		利德克兰茨牌干酪 lì dé kè lán cí pái gàn lào；
lyéskila baktériyisi uruqdishi		利斯克氏菌属 lì sī kè shì jūn shǔ；
lyéségang halqisi		利瑟冈环 lì sè gāng huán；
lyénard-wyéshért poténsiali		林纳德维歇特势； 林纳德-维歇特势 lín nà dé wéi xiē tè shì； 李纳维谢尔势； 李纳-维谢尔势 lǐ nà wéi xiè ěr shì；
lyén'g milliti		列恩族 liè ēn zú；
lyen (on tütünlük memuriy birlik)		联 lián；
lyen (rota) shtabi		连部 lián bù；
lyen (famile)		连 lián； 濂 lián； 恋 liàn；
lyen (nahiye ismi, jyangsuda)		涟 lián；
lyen pilmoti		连用机枪 lián yòng jī qiāng；
lyen dijornisi		连值班员 lián zhí bān yuán；
lyen deryasi (1. jyangsuda 2. xunende)		涟 lián；
lyen deryasi (jyangshida)		潋 liàn；
lyen siyasiy yétekchisi		连政治指导员 lián zhèng zhì zhǐ dǎo yuán；
lyen kolunnasi		连纵队 lián zòng duì；
lyen, rota, iskadron		连 lián；
lyenbu, rota shitabi		连部 lián bù；
lyenjang, rota komandiri		连长 lián cháng；
lyenjyang deryasi		濂 lián；
lyenjyang deryasi (jyangshida)		濂 lián；
lyenchüen pellisi		廉泉 lián quán；
lyendüy		连队 lián duì；
lyendüy, krilo		联队 lián duì；
lyenshyang (bir xil elneghme)		连厢 lián xiāng；
lyenyün'gang shehiri		连云港市； 连云港市【国内省市】 lián yún gǎng shì；
lö (qedimki zamanda 6 serge barawer éghirliq birliki)		锊 lüè；
lömshime, lömüldime, péristalik, wérmikulyar		蠕动的 rú dòng de；
lömshimek		蠢蠢 chǔn chǔn； 蠕动 rú dòng； 蠕蠕 rú rú； 蠢动 chǔn dòng；
lömshimek, lömshüp sürülmek, lömüldimek, lömüldep sürülmek		蠕滑 rú huá；
lömshimek, lömüldimek		咕容 gū róng； 蠕蠕 rú rú；
löm-löm otlaq		颤动草原 chàn dòng cǎo yuán；
löm-löm sazliq		颤沼 chàn zhǎo；
lömüldime pompa, péristalik pompa		蠕动泵 rú dòng bèng；
lömüldimek		蠢蠢 chǔn chǔn； 蠢动 chǔn dòng； 翻浆 fān jiāng； 蠕动 rú dòng； 蠕蠕 rú rú；
lömüldimek, qutrimaq, bash kötürüp qalmaq		蠢蠢欲动 chǔn chǔn yù dòng；
lömüldimek, lömshimek		蠢 chǔn；
lömüldimek, lömshimek, ömülimek, qimirlimaq, midirlimaq		蠢 chǔn；
lömüldimek, lömshimek, baghirlimaq		蠕 rú；
lömüldimek, lömshimek, qimirlimaq		蠕动 rú dòng；
lömüldep örlimek, lömshüp chiqmaq		蠕升 rú shēng；
lömüldep özgirish tejribisi		蠕变试验 rú biàn shì yàn；
lömüldep üzülüsh küchlüklüki		蠕变断裂强度 rú biàn duàn liè qiáng dù；
lömüldep éqishchanliq		蠕变流动性 rú biàn liú dòng xìng；
lömüldep eslige qaytish		蠕变回复 rú biàn huí fù；
lömüldep mangmaq, yer baghirlap mangmaq		蠕行 rú xíng；
lömüldesh		蠕变现象； 蠕变［现象］ rú biàn xiàn xiàng；
lömüldesh yépishqaqliqi		蠕变粘度 rú biàn nián dù；
lömüldesh, bash kötürüp qélish		蠢蠢欲动 chǔn chǔn yù dòng；
lömüldesh, lömüldep özgirish		蠕变 rú biàn；
lönggige yögep bixlandurush		毛巾发芽 máo jīn fā yá；
löngge		面巾 miàn jīn； 羊肚儿手巾 yáng dù ér shǒu jīn； 毛巾 máo jīn； 巾 jīn；
löngge rext		浮松布 fú sōng bù；
löngge we targhaq		巾栉 jīn zhì；
löngge, yaghliq, romal, sharpa		巾 jīn；
lu (dora-dermek we kraxmal bilen teyyarlan'ghan qoyuq shirnisiman jisim		卤 lǔ；
lu (sung, jin, yüen dewriliridiki memuriy birlik)		路 lù；
lu (shendung ölkisning bashqiche atlishi)		鲁 lǔ；
lu (famile)		陋 lòu； 六 liù； 娄 lóu； 蒌 lóu； 楼 lóu； 镂 lòu； 卢 lú； 庐 lú； 芦 lú； 鲁 lǔ； 陆 lù； 渌 lù； 逯 lù； 鹿 lù； 禄 lù； 路 lù；
lu (qadimli nahiye ismi)		六 liù；
lu (qedimki aymaq nami)		庐 lú；
lu (qedimki beglik nami)		卢 lú；
lu aymiqi (qedimki yer nami)		泸 lú；
lu bilen pishurmaq		卤 lǔ；
lu begliki (chünchyu dewridiki beglik nami)		鲁 lǔ；
lu begliki (qedimki beglik)		六 liù；
lu begliki(qedimki beglik)		陆 lù；
lu jemeti mizani		卢氏准则 lú shì zhǔn zé；
lu deryasi (jyangshida)		庐 lú；
lu deryasi (xubéyde)		溇 lǚ；
lu deryasi (xunendiki shyangjyang deryasining tarmiqi)		渌 lù；
lu deryasi (qedimki derya nami)		潞 lù；
lu shtabi, brigada shitabi		旅部 lǚ bù；
lu(famile)		甪 lù；
lu, brigada		旅 lǚ；
luanda		罗安达； 罗安达【世界各国】 luó ān dá；
luo tili		卢奥语 lú ào yǔ；
luo milliti		卢奥族 lú ào zú；
luidiye déngiz yultuzi uruqdishi		砂海星属 shā hǎi xīng shǔ；
luis 13 uslubidiki		路十三风格的 lù shí sān fēng gé de； 路易十三的路十三风格的； 路易十三的［路十三风格的］ lù yì shí sān de lù shí sān fēng gé de；
luis 14 uslubidiki		路十四风格的 lù shí sì fēng gé de； 路易十四的路十四风格的； 路易十四的［路十四风格的］ lù yì shí sì de lù shí sì fēng gé de；
luis 15 uslubidiki		路十五风格的 lù shí wǔ fēng gé de； 路易十五的路十五风格的； 路易十五的［路十五风格的］ lù yì shí wǔ de lù shí wǔ fēng gé de；
luis 16 uslubidiki		路十六风格的 lù shí liù fēng gé de； 路易十六的路十六风格的； 路易十六的［路十六风格的］ lù yì shí liù de lù shí liù fēng gé de；
luis porti		路易港； 路易港【地名】 lù yì gǎng； 路易港； 路易港【世界各国】 lù yì gǎng；
luis térrasasi		路易斯阶 lù yì sī jiē；
luische égiz pashna		路易鞋跟 lù yì xié gēn；
luis-lén'gmyor nezeriyisi		路易斯朗缪尔理论； 路易斯-朗缪尔理论 lù yì sī lǎng miào ěr lǐlùn；
luisiana		路易斯安那； 路易斯安那【地名】 lù yì sī ān nà；
luisiana ipar chashqini		路州麝鼠 lù zhōu shè shǔ；
luisiana turdus qushi		路易斯安那水鸫 lù yì sīānnà shuǐ dōng；
luisiana leyliki		路易斯安那鹭 lù yì sīānnà lù；
luiswil		路易斯维尔； 路易斯维尔【地名】 lù yì sī wéi ěr；
luér shpirisi		路厄氏注射器 lù è shì zhù shè qì；
luénéburgit		硼磷镁石 péng lín měi shí；
luen naghrisi (bir xil elneghme)		潞安鼓书 lù ān gǔ shū；
luba tili		卢巴语 lú bā yǔ；
luba milliti		卢巴族 lú bā zú；
luben ustamning aldida paltisini oynitiptu؛ usta aldida ustatliq qilmaq؛ bilermenlik qilmaq		班门弄斧 bān mén nòng fǔ；
lupa		凸透镜 tū tòu jìng；
lupa eynek (xet chongaytip köridighan)		阅读放大镜 yuè dú fàng dà jìng；
lupa, chongaytip körsitidighan eynek		放大镜 fàng dà jìng；
lupa, chongaytish eyniki		扩大镜 kuò dà jìng； 镜 jìng；
lupanin		羽扇烷宁 yǔ shàn wán níng；
lupolon		蛇麻酮 shé má tóng；
lupinin		羽扇豆宁 yǔ shàn dòu níng；
lupinus oti		羽扇豆 yǔ shàn dòu；
lupinus uruqdishi		羽扇豆属 yǔ shàn dòu shǔ；
lupinus gholida parazitlinidighan chiwin lichinkisi		羽扇豆蛆 yǔ shàn dòu qū；
lupinus qurti		羽扇豆蛆 yǔ shàn dòu qū；
lupinustin zeherlinish		羽扇豆中毒 yǔ shàn dòu zhōng dú；
lupulik kislata		蛇麻酸 shé má suān；
lupulin		蛇麻腺 shé má xiàn；
lupéol		羽扇醇 yǔ shàn chún；
lupérkaliye bayrimi		牧神节 mù shén jié；
lutpi (erlerning ismi)		鲁提皮； 鲁提皮【维吾尔人名】 lǔ tí pí；
lutpidin (erlerning ismi)		鲁提皮丁； 鲁提皮丁【维吾尔人名】 lǔ tí pí dīng；
lutpinisa (ayallarning ismi)		鲁提皮妮萨； 鲁提皮妮萨【维吾尔人名】 lǔ tí pí nī sà；
lutpiye (ayallarning ismi)		鲁提皮耶； 鲁提皮耶【维吾尔人名】 lǔ tí pí yē；
lutpuseyit (erlerning ismi)		鲁提普赛依提； 鲁提普赛依提【维吾尔人名】 lǔ tí pǔ sài yī tí；
lutpulla (erlerning ismi)		鲁提普拉； 鲁提普拉【维吾尔人名】 lǔ tí pǔ lā；
lutrariye qululisi		獭蛤 tǎ há；
lutrariye qululisi uruqdishi		獭蛤蜊属 tǎ há li shǔ；
lutsiopérka béliqi		梭鲈 suō lú；
lutsiopérka béliqi uruqdishi		梭鲈属 suō lú shǔ；
lutsibaktériye uruqdishi		射光杆菌属 shè guāng gǎn jūn shǔ；
lutsit smolisi		卢塞特树脂 lú sāi tè shù zhī；
lutsida, eng yoruq yultuz		最亮星 zuì liàng xīng；
lutsifér raki uruqdishi		莹虾属 yíng xiā shǔ；
lutsina qululisi		满月蛤 mǎn yuè há；
lutsiye etriti		路雪目 lù xuě mù；
lutsérnariye uruqdishi		高杯水母属 gāo bēi shuǐ mǔ shǔ；
lutyanus aya béliqi		弯口笛鲷 wān kǒu dí diāo；
lutyanus béliqi		笛鲷 dí diāo； 千年笛鲷 qiān nián dí diāo；
lutyanus béliqi ailisi		笛鲷科 dí diāo kē；
lutyanus béliqi uruqdishi		笛鲷属 dí diāo shǔ；
lutyanus koatési béliqi		蔻笛鲷 kòu dí diāo；
lutit		细屑岩 xì xiè yán；
lutidin		卢剔啶二甲基吡啶； 卢剔啶［二甲基吡啶］ lú tī dìng èr jiǎ jī  dìng；
lutidinik kislata		卢剔啶酸； 卢剔啶酸（吡啶二羧酸） lú tī dìng suān；
lutuami tili		卢图亚米语 lú tú yà mǐ yǔ；
lutuami milliti		卢图亚米族 lú tú yà mǐ zú；
lutun (erlerning ismi)		鲁屯； 鲁屯【维吾尔人名】 lǔ tún；
lutéal		黄体黄体的； 黄体，黄体的 huáng tǐ huáng tǐ de；
lutéolizin		溶黄体素 róng huáng tǐ sù；
lutéolin		淡黄木犀草素 dàn huáng mù xī cǎo sù； 黄灵 huáng líng；
lutétsiy		镥 lǔ；
lutéran qan tipi		卢瑟伦血型 lú sè lún xuè xíng；
lujang, brigada komandiri		旅长 lǚ cháng；
luju (sheher isimi, sichuende)		泸 lú；
luju shehiri		泸州市； 泸州市【国内省市】 lú zhōu shì；
luxé deryasi		泸 lú；
ludditlar		卢德派成员 lú dé pai chéng yuán；
ludditlar (mashinilashturush we aptomatlashturushqa qarshi kishiler)		卢德分子 lú dé fēn zǐ；
luddizm		卢德主义 lú dé zhǔ yì；
ludlamit		板磷铁矿 bǎn lín tiě kuàng；
ludlow tashqa aylan'ghan söngekler qatlimi		卢德洛龙骨层 lú dé luò lóng gǔ céng；
ludlow qatlimi		卢德洛层 lú dé luò céng；
ludlow herp quyush mashinisi		勒德洛铸排机 lè dé luò zhù pái jī；
ludowich emini		鲁道维奇蒿 lǔ dào wéiqí hāo；
ludwigiye palustris oti		沼泽丁香蓼 zhǎozé dīng xiāng liǎo；
ludérs liniyisi		吕德斯线 lǚ dé sī xiàn；
lur (chalghu)		卢尔号 lú ěr hào；
lur ussuli		路尔舞 lù ěr wǔ；
lur milliti		卢尔族 lú ěr zú；
lurgi usuli		鲁奇法 lǔ qí fǎ；
luri kakkuki		洛里 luò lǐ；
luzon		吕宋； 吕宋【地名】 lǚ sòng；
luzon alloantus derixi		吕宋落叶花桑 lǚ sòng luò yè huā sāng；
luzon sigariti		吕宋烟 lǚ sòng yān；
luzula oti		地杨梅 dì yáng méi；
luzula oti uruqdishi		地杨莓属 de yáng méi shǔ；
lusatiyilikler		卢萨蒂亚人 lú sà dì yà rén；
lusaka		卢萨卡； 卢萨卡【地名】 lú sà kǎ； 卢萨卡； 卢萨卡【世界各国】 lú sà kǎ；
lusawxu saqchixanisi		芦草沟派出所 lú cǎo gōu pai chū suǒ；
lusawgu yézisi		芦草沟乡； 芦草沟乡【新疆各地】 lú cǎo gōu xiāng；
lusitanoamérikanlar		卢西塔尼亚人美洲人； 卢西塔尼亚人-美洲人 lú xī tǎ ní yà rén měi zhōu rén；
lusitaniyilikler		卢西塔尼亚人 lú xī tǎ ní yà rén；
lusiküni, gherbning kona kaléndarida eng qisqa kün		露西日露西的白昼； 露西日［露西的白昼］ lù xī rì lù xī de bái zhòu；
lusigung yézisi		芦草沟乡； 芦草沟乡【新疆各地】 lú cǎo gōu xiāng；
lusin téorémisi		鲁辛定理 lǔ xīn dìng lǐ；
lusék		流西克 liú xī kè；
lushi (nahiye ismi, yünnende)		潞 lù；
lushiyen		路线 lù xiàn；
lushyen		路线 lù xiàn；
lushuy (büyük qanalning shimaliy böliki)		潞 lù；
lushuy deryasi		潞 lù；
lushuy deryasi(xunende)		漉 lù；
lushéy tili		卢谢语 lú xiè yǔ；
lushéy milliti		卢谢族 lú xiè zú；
lushen téghi		庐 lú；
lughet		辞书 cí shū； 字典 zì diǎn； 字汇 zì huì； 词典 cí diǎn； 典 diǎn；
lughet (éroglif lughiti)		字典 zì diǎn；
lughet tertipi		字地址 zì dì zhǐ；
lughet terkibi		词汇 cí huì； 语汇 yǔ huì；
lughet derixi		词典树 cí diǎn shù；
lughet saqlash we axturush		词典存储和检索 cí diǎn cún chǔ hé jiǎn suǒ；
lughet qeghizi		字典纸 zì diǎn zhǐ；
lughet kodi		字典码 zì diǎn mǎ；
lughet höjjiti		辞典文件 cí diǎn wén jiàn；
lughet, izahliq lughet		辞典 cí diǎn；
lughet, sözlük		词典 cí diǎn； 辞典 cí diǎn；
lughet, sözlükke oxshash kitablarning omumiy atilishi		辞书 cí shū；
lughet, qamus		典 diǎn；
lughetsiman tertip		词典式顺序 cí diǎn shì shùn xù；
lughetsiman hésablash usuli		词典式算法 cí diǎn shì suàn fǎ；
lughetshunasliq		词典学 cí diǎn xué；
lughetshunasliq, léksikografiye		词典学 cí diǎn xué；
lughetshunasiq		词典学 cí diǎn xué；
lughetni türge ayrish usuli		词典分类法 cí diǎn fēn lèi fǎ；
-luq qoshumchisi		带 dài；
lukas nezeriyisi		卢卡斯理论 lú kǎ sī lǐ lùn；
lukan qongghuzi		锹甲科 qiāo jiǎ kē；
lukan qongghuzi uruqdishi		锹甲属 qiāo jiǎ shǔ；
lukanus qongghuzi		鹿角锹甲 lù jiǎo qiāo jiǎ；
lukayo milliti		卢卡约族 lú kǎ yuē zú；
lukson		光速子 guāng sù zǐ；
luksulianit		电气石花岗岩 diàn qì shí huā gǎng yán；
lukkish-mos körünüshchanliqni ölchesh apparati		鲁基什莫斯能见度测量仪； 鲁基什-莫斯能见度测量仪 lǔ jī shí mò sī néng jiàn dù cè liáng yí；
luknowkn notokotilus shorighuchi qurti		勒克瑙背孔吸虫 lèkè nǎo bēi kǒng xī chóng；
lukos qisquchpaqisi ailisi		玉蟹科 yù xiè kē；
lukullit		卢卡尔石 lú kǎ ěr shí；
lukuma derixi		路枯马桃榄 lù kū mǎ táo lǎn；
lukumi tili		卢库米语 lú kù mǐ yǔ；
lukumi milliti		卢库米族 lú kù mǐ zú；
lugbara tili		卢格巴拉语 lú gé bā lā yǔ；
lugbara milliti		卢格巴拉族 lú gé bā lā zú；
luggar (qara qush, tazqara)		卢加 lú jiā；
luggin probirkisi		卢金检测器 lú jīn jiǎn cè qì；
lugol éritmisi		路戈耳碘液 lù gē ěr diǎn yè；
luguchyaw köwrüki		芦沟桥 lú gōu qiáo；
luguchyaw köwrüki weqesi		芦沟桥事变 lú gōu qiáo shì biàn；
lulin baturliri		绿林好汉 lù lín hǎo hàn；
luluba milliti		卢卢巴族 lú lú bā zú；
lulé milliti		卢莱族 lú lái zú；
lumbayaw yaghichi		爪哇达理木 zhǎo wa dá lǐ mù；
lumbrikulid sazingi ailisi		带丝蚓科 dài sī yǐn kē；
lumbérg (nur chéchish énérgiyisi birliki)		仑堡格 lún bǎo gé；
lummaton sedep qatlimi		卢马顿贝壳层 lú mǎ dùn bèi ké céng；
lummi tili		隆米语 lóng mǐ yǔ；
lummi milliti		隆米族 lóng mǐ zú；
lummér-brotun fotométri		陆末布洛洪光度计； 陆末-布洛洪光度计 lù mò bù luò hóng guāng dù jì；
lummér-brodxun sélishturush qutisi		卢默布罗德亨对照盒； 卢默-布罗德亨对照盒 lú mò bù luó dé hēng duì zhào hé；
lummér-gérékplastinkisi		卢默格雷克片； 卢默-格雷克片 lú mò gé léi kè piàn；
lumitip fotoluq herp tizish mashinisi		路米泰普照相排字机 lù mǐ tai pǔ zhào xiāng pái zì jī；
lumizip fotoluq herp tizish mashinisi		路米济普照相排字机 lù mǐ jì pǔ zhào xiāng pái zì jī；
luminal		鲁米那 lǔ mǐ nà；
luminol		氨基二酰一肼 ānjī èr xiān yī； 露明诺 lù míng nuò；
lumut (bir xil déngiz oti)		路墨特 lù mò tè；
lun (famile)		论 lùn； 伦 lún；
lunarium		月球运行仪 yuè qiú yùn xíng yí；
lunariye sarchisi		扇羽阴一蕨 shān yǔ yīn yī jué；
lunariye güli uruqdishi		新月花属 xīn yuè huā shǔ；
lunda impériyisi		隆达帝国 lóng dá dì guó；
lunda tili		隆达语 lóng dá yǔ；
lunda sirrata qushi		簇羽善知鸟 cù yǔ shàn zhī niǎo；
lunda milliti		隆达族 lóng dá zú；
lundégard karbyuratori		伦德加特汽化器 lún dé jiā tè qì huà qì；
lun'gi (bir xil rext)		朗吉布 lǎng jí bù；
lunulariye uruqdishi		半月苔属 bàn yuè tái shǔ；
lunumidélla derixi		杜皮阿楝 dù pí ā liàn；
lunébérg lénzisi		路尼伯格透镜 lù ní bó gé tòu jìng；
luyauwrit		异性霞石正长岩 yì xìng xiá shí zhèng cháng yán；
lung (1. yer nami 2. qedimki nahiye nami 3. qedimki aymaq nami 4. famile)		陇 lǒng；
lung (shendungdiki bir derya)		泷 lóng；
lung (famile)		龙 lóng； 隆 lóng；
lung (gensu ölkisining bashqiche atilishi)		陇 lǒng；
lungbaw üzümi		龙宝葡萄 lóng bǎo pú tao；
lungjin üzümi		龙金蜜 lóng jīn mì；
lungjing chéyi		龙井 lóng jǐng；
lungjing chéyi (kök chayning bir xili)		龙井茶 lóng jǐng chá；
lungshen medeniyiti		龙文化 lóng wén huà；
lungmén gharliri		龙门石窟 lóng mén shí kū；
lungyen		桂圆 guì yuán；
lungyen (ösümlük nami)		桂圆 guì yuán； 龙眼 lóng yǎn；
lungyen (üzüm)		龙眼 lóng yǎn；
lungyen, éwforiye lungyenderixi		龙眼 lóng yǎn；
luwarus béliqi		鲯鲭 qīng；
luwarus béliqi ailisi		鲯鲭科 qí qīng kē；
luwi tili		吕维语 lǚ wéi yǔ；
luwi milliti		吕维族 lǚ wéi zú；
luen (derya nami, xébéyde)		滦 luán；
luen (famile)		栾 luán；
luen (qedimki aymaq nami)		滦 luán；
luen (qedimki kent nami)		栾 luán；
luen (nahiye nami, xébéyde, hazir yiféng déyilidu)		滦 luán；
luenshyen (nahiye ismi)		滦 luán；
lükchün baziri		鲁克沁镇； 鲁克沁镇【新疆各地】 lǔ kè qìn zhèn；
lükchek		地痞 dì pǐ； 光棍 guāng gùn； 浪子 làng zǐ； 流氓分子 liú máng fēn zǐ； 痞棍 pǐ gùn； 泼皮 pō pí； 无赖 wú lài； 阿飞 ā fēi； 流氓 liú máng； 痞子 pǐ zǐ； 痞 pǐ；
lükchek (yaponiyide)		浪人 làng rén；
lükchek (yaponiyilik)		浪人 làng rén；
lükchek qiyapetlik, lükchek chiray		流氓相 liú máng xiāng；
lükchek qebih küchler		流氓恶势力 liú máng è shì lì；
lükchek mijez		流氓习气 liú máng xí qì； 浪子气的 làng zǐ qì de；
lükchek mijez, aliqanat		流皮晃荡 liú pí huàng dàng；
lükchek, aliqanat		阿恶 ā è；
lükchek, ushshuq, muttehem		痞棍 pǐ gùn；
lükchek, eblex		痞 pǐ；
lükchek, jédelxor		地痞 dì pǐ；
lükchek, muttehem, kökerme		泼皮 pō pí；
lükcheklik		流氓 liú máng； 流气 liú qì；
lükcheklik jinayiti		流氓犯罪 liú máng fàn zuì； 流氓活动罪 liú máng huó dòng zuì； 流氓罪 liú máng zuì；
lükcheklik jinayiti ötküzmek		犯流氓罪 fàn liú máng zuì；
lükcheklik xaraktérdiki		流氓成性的 liú máng chéng xìng de；
lükcheklik délosi		流氓案 liú máng àn； 流氓案件 liú máng àn jiàn；
lükcheklik qilmaq		耍流氓 shuǎ liú máng；
lükcheklik qilmichi		流氓行为 liú máng xíng wéi；
lükcheklik qilmishi		流氓活动 liú máng huó dòng；
lükcheklik qilip ish térish délosi		流氓滋扰案件 liú máng zī rǎo àn jiàn；
lükcheklik qilip peskeshlik qilish qilmishi		流氓猥亵活动 liúmáng wěixiè huódòng；
lükcheklik qilip topliship urushush		流氓结伙斗殴 liú máng jié huǒ dòu ōu；
lükcheklik qilip qatilliq qilish		流氓杀人 liú máng shā rén；
lükcheklik guruhi		流氓团伙 liú máng tuán huǒ；
lükcheklik muddiasi		流氓动机 liú máng dòng jī；
lükcheklik, lükcheklik xaraktér		流氓性 liú máng xìng；
lükcheklik, lükcheklik qilmish		流氓行为 liú máng xíng wéi；
lükchekler guruhi		流氓集团 liú máng jí tuán；
lükchekler, oghri-qaraqchilar		歹徒们 dǎi tú mén；
lün (famile)		纶 lún； 伦 lún；
lün (qedimki derya nami)		沦 lún；
lün (qedimki nahiye nami)		纶 lún；
lüy (brigada)		旅 lǚ；
lüy (famile)		吕 lǚ； 闾 lǘ； 虑 lǜ；
lüy (qedimki beglik)		吕 lǚ；
lüy (kona shéir sheklining bir xili)		律 lǜ；
lüy, brigada		旅 lǚ；
lüyju aymiqi		吕 lǚ；
lüyjüy tiyatiri (shendungning yerlik tiyatiri)		吕剧 lǚ jù；
lüyshyen (qedimki nahiye ismi)		吕 lǚ；
lwo tili		卢奥语 lú ào yǔ；
lwéna tili		卢埃纳语 lú āi nà yǔ；
lwéna milliti		卢埃纳族 lú āi nà zú；
lé (famile)		乐 lè； 勒 lè；
lé shatéliér qanuni		勒夏特列定律 lè xià tè liè dìng lǜ；
lé shatéliér-braun prinsipi		勒夏特利埃布劳恩原理； 勒夏特利埃-布劳恩原理 lè xià tè lì āi bù láo ēn yuán lǐ；
lé figaro géziti		费加罗报 fèi jiā luó bào；
lé(famile)		乐 lè；
léadillit		硫碳酸铅矿 liú tàn suān qiān kuàng；
léo (pul nami)		列伊 liè yī；
léopoldiniye palma talasi		纤维榈纤维 xiānwéi lǘ xiānwéi；
léopoldiniye palmisi uruqdishi		纤维榈属 xiānwéi lǘ shǔ；
léoditsid déngiz sazingi		雷奥沙蚕 léi ào shā cán；
léoditsid déngiz sazingi uruqdishi		雷奥沙蚕属 léi ào shā cán shǔ；
léon		莱昂； 莱昂【地名】 lái áng； 利昂； 利昂【世界各国】 lì áng；
léon (sérraléonning pul birliki)		利昂 lì áng；
léon dialékti		莱昂语 lái áng yǔ；
léon qiyasi, léon gipotézisi		莱昂假说 lái áng jiǎ shuō；
léon gaz tekshürgüchi		莱昂型瓦斯检定器 lái áng xíng wǎ sī jiǎn dìng qì；
léon hadisisi		莱昂现象 lái áng xiàn xiàng；
léonard		莱奥纳德 lái ào nà dé；
léontiaziye (maxaw késili sewebidin adem yüzining shir yüzige oxshap qélish ehwali)		麻风狮面 má fēng shī miàn；
léonxardit		黄浊沸石 huáng zhuó fèi shí；
léonluqlar		莱昂人 lái áng rén；
léonit		钾镁矾 jiǎ měi fán；
léonin uslubidiki shéir		利奥诗体 lì ào shī tǐ；
léoninche qapiye		利奥韵脚 lì ào yùn jiǎo；
léintwardin qatlimi		伦特瓦尔丁板层 lún tè wǎ ěr dīng bǎn céng；
léu		列伊； 列伊【世界各国】 liè yī；
léu (ruminiyining pul birliki)		列伊 liè yī；
léutéoma, sériq tene ösmisi		黄体瘤 huáng tǐ liú；
léutéin		黄体制剂 huáng tǐ zhì jì；
léutéinizatsiye		黄体化 huáng tǐ huà；
léutéinézlashqan gormon		黄体化激素 huáng tǐ huà jī sù；
léukofir		槽化辉绿岩 cáo huà huī lǜ yán；
léukoksén		白钛石 bái tài dàn；
léukon uruqdishi		无尾涟虫属 wú wěi lián chóng shǔ；
lébaxiye uruqdishi		毛叶杉属 máo yè shān shǔ；
léblan ulash usuli		勒布朗连接法 lè bù lǎng lián jiē fǎ；
léblan faza kirgüzgüchi		勒布朗进相器 lè bù lǎng jìn xiāng qì；
léblank usuli		吕布兰法 lǚ bù lán fǎ；
lébniz orun almashturushi		莱布尼兹取代 lái bù ní zī qǔ dài；
lébniz tejribisi		莱布尼茨判别法 lái bù ní cí pàn bié fǎ；
lébniz qaidisi		莱布尼茨法则 lái bù ní cí fǎ zé；
lébnizianizm		莱布尼茨主义 lái bù ní cí zhǔ yì；
lébiriye dolliri (pul nami)		利比里亚元 lì bǐ lǐ yà yuán；
lébétjado shamili		卢贝特杰多风 lú bèi tè jié duō fēng；
lébédéf		列别捷夫 liè bié jié fū；
lébér késelliki		利伯病 lì bó bìng；
lébérti tüktemretkisi zemburughi		勒伯特氏毛癣菌 lè bó tè shì máo xuǎn jūn；
lébég intégrali		勒贝格积分 lè bèi gé jī fēn；
lébég ölchimi		勒贝格测度 lè bèi gé cè duó；
lébég sani		勒贝格数 lè bèi gé shù；
lébég-stiltyés intégrali		勒贝格司蒂吉斯积分； 勒贝格-司蒂吉斯积分 lè bèi gé sī dì jí sī jī fēn；
lépas		茗荷 míng hé；
léptaéna qululisi uruqdishi		薄皱贝属 báo zhòu bèi shǔ；
léptotrixiye zemburughi uruqdishi		纤毛菌属 xiān máo jūn shǔ；
léptotriks zemburughi uruqdishi		纤发菌属 xiān fā jūn shǔ；
léptotséfalus uruqdishi		狭头鳗属 xiá tóu mán shǔ；
léptotséfalus yilanbéliqi		小鳗鲡 xiǎo mán lí；
léptotén (xromozomining yipchilishish dewri)		细线期 xì xiàn qī；
léptoxlorit		鳞绿泥石 lín lǜ ní shí；
léptodora		薄皮蚤 báo pí zǎo；
léptodiriye qongghuzi ailisi		小腐尸甲科 xiǎo fǔ shī jiǎ kē；
léptospira uruqdishi		细螺旋体属 xì luó xuán tǐ shǔ；
léptospira baktériyisi		小螺旋菌 xiǎo luó xuán jūn；
léptospiroz késili		钩端螺旋体病 gōu duān luó xuán tǐ bìng；
léptospérmon		纤精酮 xiān jīng tóng；
léptospérmum uruqdishi		狭籽属 xiá zǐ shǔ；
léptospérmum chatqili		固沙木 gù shā mù；
léptospérmum chay derixi		似石南叶茶树 sì shí nán yè chá shù；
léptostraka guruppisi		狭甲组 xiá jiǎ zǔ；
léptofragmata		薄膈 bó gé；
léptofis yilini uruqdishi		瘦树蛇属 shòu shù shé shǔ；
léptofil		微形叶 wēi xíng yè；
léptokardiye		狭心纲 xiá xīn gāng；
léptokottus béliqi		鹿角杜父鱼 lù jiǎo dù fù yú；
léptoloma oti		下垂恶婆草 xià chuí è pó cǎo；
léptoma		无维韧皮部 wú wéi rèn pí bù；
léptomonas tamche qurti uruqdishi		细滴虫属 xì dī chóng shǔ；
léptoméduza kenji etriti		瘦水母亚目 shòu shuǐ mǔ yà mù；
lépton		薄壳蛤属 báo ké há shǔ； 轻子 qīng zǐ； 轻子 qīng zǐ；
lépton (grétsiyining pul birliki)		雷普顿 léi pǔ dùn；
lépton érasi, lépton dewri		轻子时代 qīng zǐ shí dài；
lépton sani		轻子数 qīng zǐ shù；
léptonluq yimirilish		轻子型衰变 qīng zǐ xíng shuāi biàn；
léptonning saqlinishi, lépton konsérwatsiyisi		轻子守恒 qīng zǐ shǒu héng；
léptonéma (xromozoma yipchiliri)		细线 xì xiàn；
léptit		白粒石 bái lì shí； 长英麻粒岩 cháng yīng má lì yán；
léptiktida kirpisi ailisi		丽猥科 lí wěi kē；
léptinotarsa xanqizi uruqdishi		瘦跗甲属 shòu fū jiǎ shǔ；
lépra réaksiyisi		麻风反应 má fēng fǎn yīng；
léprofobiye		麻风恐怖 má fēng kǒng bù；
léprologist		麻风学家 má fēng xué jiā；
léprologiye		麻风病学 má fēng bìng xué；
léproma		麻风结节 má fēng jié jié；
lépromin		麻风菌素 má fēng jūn sù；
lépromin tejribisi		麻风菌试验 má fēng jūn shì yàn；
lépléy-xul qiyasi		勒普莱霍尔假设； 勒普莱-霍尔假设 lè pǔ lái huò ěr jiǎ shè；
lépomis béliqi		红耳太阳鱼 hóng ěr tai yáng yú；
lépomis béliqi uruqdishi		太阳鱼属 tai yáng yú shǔ；
lépomis gibbosus béliqi		瓜仁太阳鱼 guā rén tai yáng yú；
lépidaktilus raki		沙钓虾 shā diào xiā；
lépidoid béliqliri		皮齿鱼类 pí chǐ yú lèi；
lépidoid béliqliri uruqdishi		皮齿鱼属 pí chǐ yú shǔ；
lépidoptérologiye		鳞翅目学 lín chì mù xué；
lépidopus kandatus béliqi		鞘带鱼 qiào dài yú；
lépidozawr kenji sinipi		鳞蜥蜴亚纲 lín xīyì yàgāng；
lépidospérma oti		剑状鳞籽莎 jiàn zhuàng lín zǐ shā；
lépidospérma oti uruqdishi		鳞籽莎属 lín zǐ shā shǔ；
lépidospérma sinipi		鳞籽羊齿纲 lín zǐ yáng chǐ gāng；
lépidokrotsit		纤铁矿 xiān tiě kuàng；
lépidolit, litiyliq chirimtal		锂云母 lǐ yún mǔ；
lépidomélan		铁黑云母 tiě hēi yún mǔ；
lépidin		对甲基吡啶 duì jiǎ jī  dìng；
lépizi tériki		来比锡杨； 来比锡杨（杨柳科） lái bǐ xī yáng；
lépisféra		鳞球 lín qiú；
lépisostéus béliqi		鳄雀鳝 è qiāo shàn； 雀鳝 qiāo shàn；
lépisostéus béliqi uruqdishi		雀鳝属 qiāo shàn shǔ；
lépér, maxaw késel adem		麻风病人 má fēng bìng rén；
lépérditsiye qululisi etriti		豆石介目 dòu shí jiè mù；
lépérditilla supér ailisi		小豆石介超科 xiǎo dòu shí jiè chāo kē；
lépél zeretsizligüchi		勒佩尔放电器 lè pèi ěr fàng diàn qì；
lépez		裤腰 kù yāo； 腰 yāo； 腰 yāo；
lépekgül		牛膝 niú xī；
lét milliti		列托族 liè tuō zú；
létargiye guruppisi		勒群 lè qún；
létargiye, uyquxumarliq késili		嗜眠症 shì mián zhèng；
létariye wulpina muxi		狼藓 láng xiǎn；
léttérér-siwékéselliki		累赛二氏病； 累-赛二氏病 lèi sài èr shì bìng；
létrinus béliqi		裸颊鲷 luǒ jiá diāo；
létsit derixi uruqdishi		大木玉蕊属 dà mù yù ruǐ shǔ；
létsitoprotéin		磷脂蛋白 lín zhī dàn bái；
létsitida derixi ailisi		玉蕊科 yù ruǐ kē；
létsitin		卵磷脂 luǎn lín zhī； 商品磷脂酸混合物 shāng pǐn lín zhī suān hùn hé wù；
létsitinaza		卵磷脂酶 luǎn lín zhī méi；
létsitinaza a		卵磷脂酶Ａ luǎn línzhī méi A；
létsitinaza b		卵磷脂酶Ｂ luǎn línzhī méi B；
létsitinaza d		卵磷脂酶Ｄ luǎn línzhī méi D；
létsitinaza s		卵磷脂酶Ｃ luǎn línzhī méi C；
létowitsit		重铵矾 chóng ǎn fán；
létip (erlerning ismi)		列提普； 列提普【维吾尔人名】 liè tí pǔ；
létir		升 shēng；
léxman osmisi		利曼恩画眉草 lì màn ēn huà méi cǎo；
léxman kömür tallash usuli		勒曼选煤法 lè màn xuǎn méi fǎ；
léxit		白磷碱铝矿 bái lín jiǎn lǚ kuàng；
léxig braktallash mashinisi		理海型跳汰机 lǐ hǎi xíng tiào tai jī；
léxéa oti uruqdishi		莱开欧属 lái kāi ōu shǔ；
léda (yupitérning on üchinchi hemrahi)		木卫十三 mù wèi shí sān；
lédburi slanétsi		莱德伯里页岩 lái dé bó lǐ yè yán；
lédoks leylime qongghuraqliq bésim ölchigüchi		勒杜浮钟压力计 lè dù fú zhōng yā lì jì；
lédol		喇叭茶脑 lǎ ba chá nǎo； 喇叭醇矶踯躅脑； 喇叭醇［矶踯躅脑］ lǎba chún jī zhí zhú nǎo；
lédian dewri		列德期 liè dé qī；
lédir		老总 lǎo zǒng；
léduk toki		勒杜克电流 lè dù kè diàn liú；
lédéburit		莱氏体 lái shì tǐ；
lédérbérg téxnikisi		莱德伯格技术 lái dé bó gé jì shù；
lérp		桉叶胶 ān yè jiāo；
lérsiye		假稻 jiǎ dào；
lérnéopod ailisi		颚虱科 è shī kē；
lérnéopod türidikiler		颚虱类 è shī lèi；
lérong (bir xil ney)		勒绒 lè róng；
léruks formatsiyisi		勒罗克斯组 lè luó kè sī zǔ；
lérwik sériyisi		莱威克统 lái wēi kè tǒng；
léza derixi		李什木 lǐ shí mù；
lézgin milliti		列兹金族 liè zī jīn zú；
lézginka usuli		列兹金卡舞 liè zī jīn kǎ wǔ；
léjandra almashturushi		勒让德变换 lè ràng dé biàn huàn；
léjandra tenglimisi		勒让德程 lè ràng dé chéng；
léjandra köp ezaliqi		勒让德多项系 lè ràng dé duō xiàng xì；
lés		烘烤盘 hōng kǎo pán；
lés, qaqlap pishurush taxtisi		烤板 kǎo bǎn；
lésbiye tili		莱斯比亚语 lái sī bǐ yà yǔ；
léstobloz hadisisi		盗劫共生现象； 盗劫共生［现象］ dào jié gòng shēng xiàn xiàng；
lésté borini		累斯太风 lèi sī tai fēng；
léssin'g halqisi		勒辛环 lè xīn huán；
léssin'git		钙铬铈石 gài gè shì dàn；
léskwérélla oti uruqdishi		雷斯克勒属 léi sī kè lè shǔ；
léskéye muxi ailisi		薄罗藓科 bó luō xiǎn kē；
léskéye muxi kenji etriti		薄罗藓亚目 bó luō xiǎn yà mù；
léslsye paporotniki uruqdishi		列蕨属 liè jué shǔ；
lésléit		钾珠云母 jiǎ zhū yún mǔ；
lésoto		莱索托； 莱索托【地名】 lái suǒ tuō； 莱索托； 莱索托【世界各国】 lái suǒ tuō；
lésoto padishahliqi		莱索托王国； 莱索托王国【世界各国】 lái suǒ tuō wáng guó；
lésu tili		莱苏语 lái sū yǔ；
lésu milliti		莱苏族 lái sū zú；
léshér simi		勒谢尔线 lè xiè ěr xiàn；
léshen shehiri		乐山市； 乐山市【国内省市】 lè shān shì；
léflér sindromisi, léflér yighindi késellik alamiti, léflérche öpke yallughi		吕弗勒氏综合征吕弗勒氏肺炎； 吕弗勒氏综合征［吕弗勒氏肺炎［ lǚ fú lè shì zōng hé zhēng lǚ fú lè shì fèi yán；
léfitni qewetlerde toxtitish wiklyuchatéli		层位开关 céng wèi kāi guān；
lék		列克； 列克【世界各国】 liè kè；
lék (albaniyining pul birliki)		列克 liè kè；
lék (pul nami)		列克 liè kè；
lékanora ailisi		茶渍科 chá zì kē；
lékanora uruqdishi		茶渍属 chá zì shǔ；
lékanora etriti		茶渍目 chá zì mù；
lékanorik kislata		茶渍酸 chá zì suān； 红粉苔酸 hóng fěn tái suān； 对缩二地衣酸 duì suō èr dì yī suān；
léktor		讲师 jiǎng shī； 讲师； 讲师（中） jiǎng shī； 主讲人 zhǔ jiǎng rén；
léktin		植物凝血素 zhí wù níng xuè sù；
léktinariye etriti		莱克特纳目 lái kè tè nà mù；
lékroziye shemshadi uruqdishi		双翼籽杉属 shuāng yì zǐ shān shǔ；
léksika		词汇 cí huì； 语汇 yǔ huì； 字汇 zì huì；
léksika artip kétish qaidisi		词汇冗余规则 cí huì rǒng yú guī zé；
léksika oqup kirgüzüsh		词汇读入 cí huì dú rù；
léksika tügüni		词汇节点 cí huì jié diǎn；
léksika qisturush		词汇插入 cí huì chā rù；
léksika katogoriyisi		词汇范畴 cí huì fàn chóu；
léksika kirgüzüsh ezasi		词汇输入项 cí huì shū rù xiàng；
léksika matrissasi		词汇矩阵 cí huì jǔ zhèn；
léksika menisi		词汇意义 cí huì yì yì；
léksika, söz fondi, lughet terkibi		语汇 yǔ huì；
léksika, lughet		字汇 zì huì；
léksikal, léksikiliq		词汇的 cí huì de；
léksikologist		词学家 cí xué jiā；
léksikologiye		词汇学 cí huì xué；
léksikologiye sözi		词汇学的词 cí huì xué de cí；
léksikichiliq perizi		词汇论假说 cí huì lùn jiǎ shuō；
léksikiliq alahidilik		词汇特征 cí huì tè zhēng；
léksikiliq almashturush		词汇替换 cí huì tì huàn； 词汇转换 cí huì zhuǎn huàn；
léksikiliq analiz		词法分析 cí fǎ fēn xī；
léksikiliq analiz basquchidiki xataliq		词法分析阶段错误 cí fǎ fēn xī jiē duàn cuò wù；
léksikiliq analiz qismi		词法分析部分 cí fǎ fēn xī bù fēn；
léksikiliq analizator		词法分析器 cí fǎ fēn xī qì；
léksikiliq ipadilesh		词汇表达 cí huì biǎo dá；
léksikiliq iqtidar grammatikisi		词汇功能文法 cí huì gōng néng wén fǎ；
léksikiliq ulash		词汇联结 cí huì lián jié；
léksikiliq erkin özgergüchi miqdar		词汇自由变量 cí huì zì yóu biàn liàng；
léksikiliq statistika ilmi		词汇统计学 cí huì tǒng jì xué；
léksikiliq shekil		词汇形式 cí huì xíng shì；
léksikiliq qewet (teweliki)		词汇层次 cí huì céng cì；
léksikiliq qewet (qatlamliq grammatka)		词汇层； 词汇层（层次语法） cí huì céng；
léksikiliq kélishtürsh		词汇约定 cí huì yuē dìng；
léksikiliq yézip chiqish		词汇写出 cí huì xiě chū；
léksigrafik		语字法的 yǔ zì fǎ de；
léksigrafiye		语字法 yǔ zì fǎ；
léksiye		大课 dà kè； 讲话 jiǎng huà； 讲座 jiǎng zuò；
léksiye anglimaq		听讲 tīng jiǎng；
léksiye oqumaq		讲学 jiǎng xué； 学 xué；
léksiye oqumaq (sözlimek)		主讲 zhǔ jiǎng；
léksiye oqumaq, léksiye sözlimek		主讲 zhǔ jiǎng；
léksiye dersi		讲座课 jiǎng zuò kè；
léksiye sözlimek		上课 shàng kè；
léksiye sözlesh orni, munber ( siniptiki)		皋比 gāo bǐ；
léksiye, léksiye kursi		讲座 jiǎng zuò；
léksél kométisi, léksél quyruqluq yultuzi		莱克塞尔慧星 lái kè sāi ěr huì xīng；
lékséma		词位 cí wèi；
léklansh bataréyisi		列克兰西电池 liè kè lán xī diàn shi；
lékont qushqichi		莱康特雀 lái kāng tè què；
lékontit		钠铵矾 nà ǎn fán；
lékin		但是 dàn shì； 可是 kě shì； 然而 rán ér； 只是 zhǐ shì； 但 dàn； 而 ér； 还 hái； 可 kě； 然 rán； 若 ruò； 唯 wéi； 惟 wéi； 又 yòu；
lékin, emma		然 rán；
lékin, emma, biraq		但是 dàn shì； 但 dàn； 顾 gù； 须 xū； 自 zì；
lékin, emma, shundaq bolsimu, halbuki, yenila		然而 rán ér；
lékin, biraq		有 yǒu； 又 yòu；
lékin, biraq, emma		惟 wéi；
légalizm		教法主义 jiào fǎ zhǔ yì；
légbar toxusi		来格白鸡 lái gé bái jī；
légrandit		碱砷锌矿 jiǎn shēn xīn kuàng；
légorn toxusi		来鸡来克亨鸡； 来鸡［来克亨鸡］ lái jī lái kè hēng jī； 来克亨鸡 lái kè hēng jī；
légitimizm		正统主义 zhèng tǒng zhǔ yì；
léguminoza derixi		短盖属 duǎn gài shǔ；
légumélin		豆清蛋白 dòu qīng dàn bái；
légen		旋子 xuán zǐ； 平盘子 píng pán zǐ；
lélapi buluti ailisi		筒海绵科 tǒng hǎi mián kē；
léliye hal réngi		雷利粉红色 léi lì fěn hóng sè；
lémaytr alimi		勒梅特宇宙 lè méi tè yǔ zhòu；
lémaytr alem modéli		勒梅特宇宙模型 lè méi tè yǔ zhòu mó xíng；
lémpira		伦皮拉； 伦皮拉【世界各国】 lún pí lā；
lémpira (hondurasning pul birliki)		伦皮拉 lún pí lā；
lémstrom mashinisi		雷姆斯特罗姆机 léi mǔ sī tè luó mǔ jī；
lémma		引理 yǐn lǐ；
lémna jamkisi, lémna paqioti		品藻 pǐn zǎo；
lémosi tili		里摩则语 lǐ mó zé yǔ；
lémon ot		芸香草 yún xiāngcǎo；
lémowilar		勒莫威夷人 lè mò wēi yí rén；
lémur maymunliri		狐猴类 hú hóu lèi；
lémur maymuni		狐猴 hú hóu； 驯狐猿 xùn hú yuán；
lémur maymuni ailisi		狐猴科 hú hóu kē；
lémur maymuni uruqdishi		狐猴属 hú hóu shǔ；
léménits képiniki		副王蛱蝶 fù wáng jiá dié；
léna deryasi		勒拿河 lè ná hé；
lénatsil		环草定 huán cǎo dìng；
lénard turubisi		列纳德阴极射线管 liè nà dé yīn jí shè xiàn guǎn；
lénard nuri		列纳射线 liè nà shè xiàn；
lénta		扁带饰 biǎn dài shì； 长条 cháng tiáo； 片子 piān zi； 飘带 piāo dài； 上堵头布 shàng dǔ tóu bù； 饰带 shì dài； 窄饰带 zhǎi shì dài； 窄条 zhǎi tiáo； 针布 zhēn bù； 彩 cǎi； 绲 gǔn； 缡 lí； 绦 tāo； 条 tiáo； 缨 yīng； 组 zǔ；
lénta (belwagh)		带 dài；
lénta apparati		纸带机 zhǐ dài jī；
lénta axiri		带尾 dài wěi； 尾带 wěi dài；
lénta asmaq, shelper asmaq		结彩 jié cǎi；
lénta orunlashturush		带布局 dài bù jú；
lénta oqush		胶卷读出 jiāo juàn dú chū；
lénta oqush mashinisi		读带机 dú dài jī；
lénta oqush mashinisi, filim oqush mashinisi		胶卷阅读机 jiāo juàn yuè dú jī；
lénta oqush mashinisigha kirgüzüsh		读带机输入 dú dài jī shū rù；
lénta oqushta töshük échish		纸带读出穿孔 zhǐ dài dú chū chuān kǒng；
lénta olchesh		带测试 dài cè shì；
lénta ishchisi		饰带操作工 shì dài cāo zuò gōng；
lénta ulash		接合磁带 jiē hé cí dài；
lénta ulash mashnisi, lénta ulighuch		接片机 jiē piàn jī；
lénta ulash mashinisi		接片机 jiē piàn jī；
lénta bayraq		窄条旗 zhǎi tiáo qí；
lénta bir terep qilghuch		纸带处理机 zhǐ dài chǔ lǐ jī；
lénta bir terep qilish		带处理 dài chǔ lǐ；
lénta bilen orimaq, lénta bilen baghlimaq		绲 gǔn；
lénta bilen baghlimaq		用带绑扎 yòng dài bǎng zhā；
lénta bilen zinnetlimek		绲 gǔn；
lénta belgisi		带标记 dài biāo jì； 带标识 dài biāo shí；
lénta belgisi tipi		带标记类型 dài biāo jì lèi xíng；
lénta programma iskilati		带程序库 dài chéng xù kù；
lénta toxtash		带停止 dài tíng zhǐ；
lénta toqush stanoki		织带机 zhī dài jī；
lénta tolghiship qélish		带扭斜 dài niǔ xié；
lénta tézliki		带速 dài sù；
lénta terjime programmisi		带编译程序 dài biān yì chéng xù；
lénta teshküch		纸带穿孔机 zhǐ dài chuān kǒng jī；
lénta tekshürgüch		带校验机 dài xiào yàn jī；
lénta teminligüchi diska		供带盘 gòng dài pán；
lénta teminligüchi qulupluq yelke		供带锁定臂 gòng dài suǒ dìng bì；
lénta teminligüchi yögime oq		供带卷轴 gòng dài juàn zhóu；
lénta chaplash ishchisi		敷带工 fū dài gōng；
lénta chaplash mashinisi		敷带机 fū dài jī；
lénta xataliqi		带错误 dài cuò wù；
lénta rélé istansisi		纸带中继站 zhǐ dài zhōng jì zhàn；
lénta sürüsh méxanizmi		走带机构 zǒu dài jī gòu；
lénta quyruqi signali		纸带带尾报警 zhǐ dài dài wěi bào jǐng；
lénta qeghez lénta		纸带 zhǐ dài；
lénta kontrol qilghuch		带控制器 dài kòng zhì qì；
lénta kirish éghizi		带入口 dài rù kǒu；
lénta kesmek		剪彩 jiǎn cǎi；
lénta kempüt		缎带糖 duàn dài táng；
lénta kengliki		带宽 dài kuān；
lénta kenglikini taraytish		带宽压缩 dài kuān yā suō；
lénta layihilesh		带设计 dài shè jì；
lénta mangdurush tézliki		走带速度 zǒu dài sù dù；
lénta mangdurush méxanizmi		走带机构 zǒu dài jī gòu；
lénta nomurining retlik sani		带标号有序数 dài biāo hào yǒu xù shù；
lénta yandurush		倒带 dǎo dài；
lénta yandurush chaqi		倒带轮 dǎo dài lún；
lénta yandurush kunupkisi		倒带按钮 dǎo dài àn niǔ；
lénta yandurush waqti		倒带时间 dǎo dài shí jiān；
lénta yögesh eswabi		倒片器 dǎo piàn qì；
lénta yögesh qapchuqi		卷带盒 juàn dài hé；
lénta yögesh matori		卷带电动机 juàn dài diàn dòng jī；
lénta yéteklesh		引导常 yǐn dǎo cháng；
lénta yetküzüp bérish mashinisi		供带机 gòng dài jī；
lénta, boghquch		带 dài；
lénta, pöpük		飘带 piāo dài；
lénta, tasma, bagh		标 biāo；
lénta, jiyeklik, chiltek		绦 tāo； 绦子 tāo zǐ；
lénta, filim		片子 piān zi；
lénts		楞次 léng cì；
lénts qanuni		楞次定律 léng cì dìng lǜ； 楞次定律 léng cì dìng lǜ；
lénts klapan qurulmisi		伦兹阀装置 lún zī fá zhuāng zhì；
léntidin kartigha		带到卡 dài dào kǎ；
léntidin kartigha yötkesh		纸带卡片转换； 纸带-卡片转换 zhǐ dài kǎ piàn zhuǎn huàn；
léntidin kartigha yötkesh konwértéri		纸带卡片转换器； 纸带-卡片转换器 zhǐ dài kǎ piàn zhuǎn huàn qì；
léntisiman tok simi		带状电线 dài zhuàng diàn xiàn；
léntisiman tok simi (ötküzgüch sim)		带状导线 dài zhuàng dǎo xiàn；
léntisiman tumshuqluq qurtlar uruqdishi		带吻绦虫属 dài wěn tāo chóng shǔ；
léntisiman jisim		带状体 dài zhuàng tǐ；
léntisiman xatirilesh qeghizi		带形记录纸 dài xíng jì lù zhǐ；
léntisiman xetküch		带状书签 dài zhuàng shū qiān；
léntisiman diagramma		条形图 tiáo xíng tú；
léntisiman détal		带形元件 dài xíng yuán jiàn；
léntisiman sarchi		带蕨 dài jué；
léntisiman spéktr		带光谱 dài guāng pǔ；
léntisiman statistikiliq diagramma		条形统计图 tiáo xíng tǒng jì tú；
léntisiman qurt bilen qan shorighuchi qurtning lichinkisi		蚴 yòu；
léntisiman kabél		带状电缆 dài zhuàng diàn lǎn； 带形电缆 dài xíng diàn lǎn； 带状电缆 dài zhuàng diàn lǎn；
léntisiman kod		条形码 tiáo xíng mǎ；
léntisiman kod oqughuch		条形阅码器 tiáo xíng yuè mǎ qì； 条码阅读器 tiáo mǎ yuè dú qì；
léntisiman kod perqlendürgüch		条码识读器 tiáo mǎ shí dú qì；
léntisiman kod yarliqi		条形码标签 tiáo xíng mǎ biāo qiān；
léntisiman kod hasil qilish téxnikisi		条码生成技术 tiáo mǎ shēng chéng jì shù；
léntisiman laér eswabi		条形激光器 tiáo xíng jī guāng qì；
léntisiman liniye		带状线 dài zhuàng xiàn； 带状线 dài zhuàng xiàn；
léntisiman neqish		带形装饰 dài xíng zhuāng shì；
léntisiman yetküzülidighan télégramma		撕断纸带式接转电报 sī duàn zhǐ dài shì jiē zhuǎn diàn bào；
léntisimanlar ailisi		带形科 dài xíng kē；
léntigha élish hoquqi		录制权 lù zhì quán；
léntigha élin'ghan nutuq (söz)		录音讲话 lù yīn jiǎng huà；
léntigha töshük échish		纸带穿孔 zhǐ dài chuān kǒng；
léntigha töshük téshish qurulmisi		纸带穿孔机构 zhǐ dài chuān kǒng jī gòu；
léntigha xatiriliwélish		带记录 dài jì lù；
léntilq körsetküch		条形指示仪 tiáo xíng zhǐ shì yí；
léntiliq ustura		带式剃刀 dài shì tì dāo；
léntiliq betinke		带鞋 dài xié； 饰带矮腰鞋 shì dài ǎi yāo xié；
léntiliq parashot		带式快速降落伞 dài shì kuài sù jiàng luò sǎn；
léntiliq programma kontroli		纸带程序控制 zhǐ dài chéng xù kòng zhì；
léntiliq printér		带式打印机 dài shì dǎ yìn jī；
léntiliq tarqatquch		带式发射机 dài shì fā shè jī；
léntiliq toplam		带卷 dài juàn；
léntiliq térmométr		带温度表 dài wēn dù biǎo；
léntiliq tehrirlesh programmisi		纸带编辑程序 zhǐ dài biān jí chéng xù；
léntiliq saqlighuch		带存储器 dài cún chǔ qì；
léntiliq sistéma		纸带系统 zhǐ dài xì tǒng；
léntiliq kod yeshküch		纸带译码器 zhǐ dài yì mǎ qì；
léntiliq kodlashturghuch		纸带编码器 zhǐ dài biān mǎ qì；
léntiliq kirgüzgüch		纸带输入机 zhǐ dài shū rù jī；
léntiliq kirgüzüsh		带输入 dài shū rù；
léntiliq mikrofon		带式传声器 dài shì chuán shēng qì；
léntiliq yollash		带传送 dài chuán sòng；
léntiliq höjjet		纸带文件 zhǐ dài wén jiàn；
léntini almashturup saqlash		带转储 dài zhuǎn chǔ；
léntini oqush		读出带 dú chū dài；
léntini izgha sélish		纸带导轨 zhǐ dài dǎo guǐ；
léntini türge ayrish		带分类 dài fēn lèi；
léntini türge ayrish programmisi		带分类程序 dài fēn lèi chéng xù；
léntini tekrar teshküch		纸带复孔机 zhǐ dài fù kǒng jī；
léntini derijige ayrish apparati		带分级机构 dài fēn jí jī gòu；
léntini kötürüp bérish qurulmisi (mashinkida)		升带机械装置 shēng dài jī xiè zhuāng zhì；
léntini yötkep xatiriligüch		纸带转录机 zhǐ dài zhuǎn lù jī；
léntining bashlinish belgisi		带始标记 dài shǐ biāo jì；
léntining chaplap ulan'ghan yéri		带条粘接缝 dài tiáo zhān jiē féng；
léntining cheklimisige uchraydighan		受带限制的 shòu dài xiàn zhì de；
lénxam qatlimi		伦哈姆层 lún hā mǔ céng；
léndu tili		伦杜语 lún dù yǔ；
léndu milliti		伦杜族 lún dù zú；
lénzités zemburughi		革裥菌属 gé jiǎn jūn shǔ；
lénka milliti		伦卡族 lún kǎ zú；
lén'gmyor adsorpsiyilik izotérma siziqi		朗谬尔吸等温线 lǎng miù ěr xī děng wēn xiàn；
lén'gmyor oquri		朗谬尔型槽 lǎng miù ěr xíng cáo；
lén'gmyor izotérmik tenglimisi		朗谬尔等温程 lǎng miù ěr děng wēn chéng；
lén'gmyor éffékti		朗谬尔效应 lǎng miù ěr xiào yīng；
lén'gmyor telimati		朗谬尔学说 lǎng miù ěr xué shuō；
lén'gmyor zondi		朗谬尔针 lǎng miù ěr zhēn；
lén'gmyor qaidisi		朗谬尔定律 lǎng miù ěr dìng lǜ；
lén'gmyor qarangghu rayoni		朗谬尔暗区 lǎng miù ěr àn qū；
lén'gualar		伦瓜族 lún guā zú；
lén'génbaxit		辉砷银铅矿 huī shēn yín qiān kuàng；
lénnard-jonés poténsiali		伦纳德琼斯势； 伦纳德-琼斯势 lún nà dé qióng sī shì；
lénnoa oti ailisi		雷纳科 léi nà kē；
lénoks sapili		伦诺克斯瓷器 lún nuò kè sī cí qì；
lénitigha élin'ghan nutuq (söz)		录音讲话 lù yīn jiǎng huà；
lénin uchquni		列宁火花报； 《列宁火花报》 （前苏联） liè níng huǒ huā bào；
lénin tughi		列宁旗帜报； 《列宁旗帜报》 （前苏联） liè níng qí zhì bào；
léninchil yash		列宁式青年； 《列宁式青年》 （哈萨克斯坦） liè níng shì qīng nián；
léninche iz basar		列宁式接班人； 《列宁式接班人》 （前苏联） liè níng shì jiē bān rén；
lénin'grad		列宁格勒 liè níng gé lè；
léninizm		列宁主义 liè níng zhǔ yì；
léniwétis		树懒 shù lǎn；
léniwétis ailisi		树懒科 shù lǎn kē；
léy (famile)		类 lèi； 垒 lěi； 纍 léi； 嫘 léi； 雷 léi； 累 lèi；
léy (qedimki beglik nami, orni guangdungning xeykang nahiyiside)		雷 léi；
léy deryasi (léyju wilayitide)		雷 léi；
léypzig sériqi		莱比锡黄 lái bǐ xī huáng；
léytsil		白氨酰 bái ān xiān；
léytsin		亮氨酸 liàng ān suān；
léytsin aminopéptidaza		亮氨酸氨肽酶 liàng ān suān ān tài méi；
léytsin, aminokarproik kislata		白氨酸 bái ān suān；
léitisiman yopurmaqliq chamghur		带状叶芜菁 dài zhuàng yè wújīng；
léyténant		中尉 zhōng wèi；
léyténant général		中将 zhōng jiàng；
léyju taqim aralliri		雷州半岛 léi zhōu bàn dǎo；
léyxardti gmélina derixi		莱希哈氏石梓昆士兰石梓； 莱希哈氏石梓［昆士兰石梓］ lái xī hā shì shí zǐ kūn shì lán shí zǐ；
léyxtonit		钾钙铜矾 jiǎ gài tóng fán；
léyxténbérgit		淡斜绿泥石 dàn xié lǜ ní shí；
léyxxart derixi		莱克哈特树 lái kè hā tè shù；
léydig organi		莱狄希器 lái dí xī qì；
léydig bézi		莱狄希腺 lái dí xī xiàn；
léydig hüjeyrisi		间介细胞 jiān jiè xì bāo； 莱迪氏细胞 lái dī shì xì bāo；
léydin bankisi		莱顿瓶 lái dùn píng；
léydén qachisi		来顿瓶 lái dùn píng；
léydénfrost nuqtisi		莱顿弗罗斯特点 lái dùn fú luó sī tè diǎn；
léydénfrost hadisisi		莱顿弗罗斯特现象 lái dùn fú luó sī tè xiàn xiàng；
léyzu		嫘 léi；
léyséstér irimchiki		莱斯特干酪 lái sī tè gàn lào；
léyséstér qoyi		莱斯特羊 lái sī tè yáng；
léyséstér qizil xishi		莱斯特红砖 lái sī tè hóng zhuān；
léyshman-donowan tenchisi		利什曼杜诺万小体； 利什曼-杜诺万小体 lì shí màn dù nuò wàn xiǎo tǐ；
léyshmaniye qurti uruqdishi		利什曼原虫属； 利什曼［原］虫属 lì shí màn yuán chóng shǔ；
léyshuy deryasi (shyangjyang deryasining tarmiqi)		耒水 lěi shuǐ；
léyfit		白针柱石 bái zhēn zhù shí；
léykadéndron derixi		银树 yín shù； 银叶树 yín yè shù；
léykadéndron derixi uruqdishi		银叶树属 yín yè shù shǔ；
léykawgit		白辉石 bái huī shí；
léykoagglyutinin		白细胞凝集素 bái xì bāo níng jí sù；
léykoamin		白胺 bái àn；
léykoantosyanin		无色花青苷 wú sè huā qīng gān；
léykoblast		白血母细胞 bái xuè mǔ xì bāo；
léykoptérin		白蝶呤 bái dié líng；
léykoplast		白色体 bái sè tǐ；
léykoplakiye, shilliq erde aq dagh késili		粘膜白斑病 zhān mó bái bān bìng；
léykotaksin		白细胞诱素 bái xì bāo yòu sù；
léykotriks baktériyisi ailisi		亮丝硫细菌科 liàng sī liú xì jūn kē；
léykotsitolizin		白细胞溶解素 bái xì bāo róng jiě sù；
léykotsidin		杀白细胞素 shā bái xì bāo sù；
léykotoksik		白细胞毒性 bái xì bāo dú xìng；
léykojum oti		夏雪片莲 xià xuě piàn lián；
léykoxalsit		白砷铜矿 bái shēn tóng kuàng；
léykosarkoma		白色肉瘤 bái sè ròu liú；
léykosfénit		淡钡钛石 dàn bèi tài dàn；
léykoskop		白色偏光镜 bái sè piān guāng jìng；
léykofanit		白铍石 bái pí dàn；
léykofosfit		淡磷钾铁矿 dàn lín jiǎ tiě kuàng；
léykofénitsit		水硅锰石 shuǐ guī měng shí；
léykokorin oti		香白棒莲 xiāng bái bàng lián；
léykoma, münggüz perdige chüshken aq dagh		角膜白斑 jiǎo mó bái bān；
léykon		白细胞系 bái xì bāo xì；
léykonxagiye		白淫 bái yín；
léykoworin		白卧仁 bái wò rén；
léykowirus		白血病毒 bái xuè bìng dú；
léykin		白细胞素 bái xì bāo sù；
léykémiye		血癌 xuè ái；
léygton buzzard kümüsh talqini		莱顿布扎尔德银砂； 莱顿·布扎尔德银砂 lái dùn bù zhā ěr dé yín shā；
léyofillum chatqili		砂生光叶木 shā shēng guāng yè mù；
léyomiosarkoma, siliq muskul gösh ösmisi		平滑肌肉瘤 píng huá jī ròu liú；
léyomiofibroma, siliq muskul tala ösmisi		平滑肌纤维瘤 píng huá jī xiān wéi liú；
léyomioma, siliq muskul ösmisi		平滑肌瘤 píng huá jī liú；
léyitmaq		搅浑 jiǎo hún；
léyitmaq, bulghimaq		搅浑 jiǎo hún；
léyimaq		浑 hún；
léyini adalimaq		疏浚 shū xùn；
léyini chiqarmaq		疏通 shū tōng； 渫 xiè；
léywen gribi		雷丸 léi wán；
léng (famile)		冷 lěng；
léngshüy shehiri		冷水滩； 冷水滩【国内省市】 lěng shuǐ tān；
léw		列弗； 列弗【世界各国】 liè fú；
léw (bolghariyining pul birliki)		列费 liè fèi；
léwartérénol		左旋去甲肾上腺素 zuǒ xuán qù jiǎ shèn shàng xiàn sù；
léwallorfin		烯丙左吗南； 烯丙左吗南（烯丙吗啡南） xī bǐng zuǒ ma nán；
léwallowa medeniyiti		勒瓦娄哇文化 lè wǎ lóu wa wén huà；
léwamizol		左旋咪唑 zuǒ xuán mī zuò；
léwan		果聚糖 guǒ jù táng； 聚果糖 jù guǒ táng； 左聚糖 zuǒ jù táng；
léwant shamili		黎凡特风 lí fán tè fēng；
léwantin déngiz asti oymanliqi		勒旺海盆 lè wàng hǎi pén；
léwantinlar		勒旺人 lè wàng rén；
léwantéra shamili		黎凡特腊风 lí fán tè là fēng；
léwantérlar		黎凡特人 lí fán tè rén；
léwsiskus béliqi		圆鳍雅罗鱼 yuán qí yǎluó yú；
léwopimarik kislata, sol aylanma pimarik kislata		左旋海松酸 zuǒ xuán hǎi sōng suān；
léwotropik, léworotatsiyilik		左旋 zuǒ xuán；
léwofobiye, sol teripidiki nersilerdin qorqush		左侧恐怖 zuǒ cè kǒng bù；
léwoglukozan		左旋葡聚糖 zuǒ xuán pú jù táng；
léwi (ispaniyining pul birliki)		勒维 lè wéi；
léwi qizil, chishi aq		唇红齿白 chún hóng chǐ bái；
léwitatsiyilik éritish usuli		悬熔法 xuán róng fǎ；
léwitlar		勒维人 lè wéi rén；
léwi-chiwita belgisi		列维齐维他符号； 列维-齐维他符号 liè wéi qí wéi tā fú hào；
léwizit		锑钛烧绿石 tī tài shāo lǜ dàn；
léwizit (zeherlik gaz)		路易氏毒气 lù yì shì dú qì；
léwiziye oti		琉维草属 liú wéi cǎo shǔ；
léwiziye rédiwiwaoti		苦根琉维草 kǔ gēn liú wéi cǎo；
léwis tömür tumshuqi		刘易斯啄木鸟 liú yì sī zhuó mù niǎo；
léwis jonés kondénsatori		刘易斯琼斯电容器； 刘易斯·琼斯电容器 liú yì sī qióng sī diàn róng qì；
léwis zighiri		刘易斯氏亚麻 liú yì sī shì yà má；
léwis formulisi		刘易斯公 liú yì sī gōng；
léwis qan guruppisi sistémisi		刘易斯血型系 liú yì sī xuè xíng xì；
léwis nezeriyisi		路易斯理论 lù yì sī lǐ lùn；
léwistonit		钾羟磷灰石 jiǎ qiǎng lín huī dàn；
léwis-matézon usuli		路易斯马瑟森法； 路易斯-马瑟森法 lù yì sī mǎ sè sēn fǎ；
léwin turubisi		列文氏管 liè wén shì guǎn；
léwinit		插晶菱沸石 chā jīng líng fèi shí；
léwuloza		左旋糖左旋Ｄ果糖； 左旋糖，左旋Ｄ-果糖 zuǒ xuán táng zuǒ xuán D guǒtáng；
léwulinik kislata		乙酰丙酸； 乙酰丙酸（戊隔酮酸） yǐ xiān bǐng suān；
léwérs jiyek toqush mashinisi		列韦斯花边机 liè wéi sī huā biān jī；
léwérét funksiyisi		莱弗里特函数 lái fú lǐ tè hán shù；
léwél		测地水准仪 cè dì shuǐ zhǔn yí；
léwéllin tayghini		刘威林猎狗 liú wēi lín liè gǒu；
léwén salmo béliqi		利文鳟 lì wén zūn；
léwénshtéyn usuli		莱文斯坦法 lái wén sī tǎn fǎ；
léwen		秀雅 xiù yǎ； 玉 yù；
leel tonluq		拌夫妻肺片 bàn fū qī fèi piàn；
lebbey		尔 ěr； 诺 nuò；
leppide		忽地 hū dì； 砉 huā；
leppide qarimaq		瞄 miáo；
leppengship turmaq, leppengship leylep turmaq		上下浮动 shàng xià fú dòng；
leppengshimek		晃 huàng；
leptop kompyutér		笔记本电脑 bǐ jì běn diàn nǎo；
lepsherlesh yochuqi		焊缝 hàn féng；
leplime tutulghan		饰以帷边 shì yǐ wéi biān；
leplime, pürlenke		飞边 fēi biān；
lep-lep uchmaq		纷飞 fēn fēi；
lep-lep chüshmek		纷纷扬扬 fēn fēn yáng yáng；
lep-lep qilmaq		飞舞 fēi wǔ；
lepildimek		霏霏 fēi fēi； 纷飞 fēn fēi； 呼喇喇地 hū lǎ lǎ dì； 忽悠 hū yōu； 挥舞 huī wǔ； 飘荡 piāo dàng； 飘洒 piāo sǎ； 飘扬 piāo yáng； 飘摇 piāo yáo； 披拂 pī fú； 霏 fēi； 飘 piāo；
lepildimek, uchqundimaq		飘 piāo；
lepildimek, uchqundimaq,yelpünmek		飘洒 piāo sǎ；
lepildimek, uchmaq		飏 sì；
lepildimek, pulanglimaq		袅 niǎo； 乱飘 luàn piāo；
lepildimek, sharildimaq, qaplap ketmek, biqsimaq, purqirimaq (is, bulut)		霏霏 fēi fēi；
lepildimek, qaplap ketmek		霏 fēi；
lepildimek, leppengshimek, pulanglimaq		遥 yáo；
lepildimek, lep-lep uchmaq, aylinip uchmaq, chachrimaq		纷飞 fēn fēi；
lepildimek, lepildetmek, uchmaq, silkinmek, tewrenmek		展 zhǎn；
lepildimek, yelpüldimek		扬 yáng； 翩 piān； 飘荡 piāo dàng； 飘 piāo；
lepildep uchmaq		飞舞 fēi wǔ；
lepildep uchmaq, lep-lep qilmaq, uchqandek ussul oynimaq		飞舞 fēi wǔ；
lepildep uchup turmaq, yelpüldimek		飘曳 piāo yè；
lepildep turghan bayraq		飘旗 piāo qí；
lepildep turmaq		招展 zhāo zhǎn；
lepildep turmaq, yelpünüp turmaq		招展 zhāo zhǎn；
lepildep chüshmek		纷纷扬扬 fēn fēn yáng yáng；
lepildep chüshmek, lep-lep chüshmek		纷纷扬扬 fēn fēn yáng yáng；
lepildep qar yaghmaq		霭霭 ǎi ǎi；
lepildetmek, uchurmaq, leppengshitmek		飒 sà；
lepildetmek, pulanglatmaq, oynatmaq		挥舞 huī wǔ；
leper		表演唱 biǎo yǎn chàng；
lepengship turmaq, pulanglap turmaq		来回飘动 lái huí piāo dòng；
lepengshime turuba		摆管 bǎi guǎn；
lepengshimek		颤悠 chàn yōu； 飘舞 piāo wǔ； 悠悠荡荡 yōu yōu dàng dàng；
lepenglimek		悠荡 yōu dàng； 悠 yōu；
lepenglep		一溜歪斜 yī liū wāi xié；
lepengletmek, irghanglatmaq, pulanglatmaq		捭 bǎi；
letip		婀娜 ē nuó； 清秀 qīng xiù； 幽雅 yōu yǎ；
letipigül (ayallarning ismi)		莱提皮古丽； 莱提皮古丽【维吾尔人名】 lái tí pí gǔ lì；
letipe (ayallarning ismi)		莱提排； 莱提排【维吾尔人名】 lái tí pái；
letipem (ayallarning ismi)		莱提排姆； 莱提排姆【维吾尔人名】 lái tí pái mǔ；
letif		优美典雅的 yōu měi diǎn yǎ de；
lexte-lexte qan		血泊 xuè pō；
lexmidin qézip chiqirilghan topa		鼹鼠丘 yǎnshú qiū；
lexmisiman transformator		地道型变压器 dì dào xíng biàn yā qì；
lexmisiman herbiy inshanaatlar		坑道式军事设施 kēng dào shì jūn shì shè shī；
lexme		暗道 àn dào； 地道 dì dào； 坑道 kēng dào； 阬 kēng； 坑 kēng；
lexme urush		地道战 dì dào zhàn；
lexme urushi		坑道战 kēng dào zhàn；
lexme béshi		坑道头 kēng dào tóu；
lexme tori		地道网 dì dào wǎng； 坑道网 kēng dào wǎng；
lexme tireklirini yighish		坑木回收 kēng mù huí shōu；
lexme tuluqi		坑道滚筒 kēng dào gǔn tǒng；
lexme tüwrüki, shaxta tüwrükliri		坑木 kēng mù；
lexme sapyorliri		坑道工兵 kēng dào gōng bīng；
lexme qézip partlitish		坑道爆破 kēng dào bào pò；
lexme qézish, lexme kolash		挖地道 wā dì dào；
lexme kolimaq		挖洞 wā dòng； 挖掘通道 wā jué tōng dào；
lexme kolimaq, lexme yasimaq		修地下通道 xiū dì xià tōng dào；
lexme, yer asti akopi		坑道 kēng dào；
lexme, yer asti yoli		地道工事 dì dào gōng shì； 地下通道 dì xià tōng dào；
lexwa		土老帽 tǔ lǎo mào；
-ler		各 gè；
lerche		般 bān；
lerzan		缕缕 lǚ lǚ； 曼妙 màn miào； 悠扬 yōu yáng； 曼 màn；
lerzan (ussul)		曼妙 màn miào；
lerzan qedem tashlap mangmaq (ayallar)		步步生莲花 bù bù shēng lián huā；
lerzan lepildimek		轻扬 qīng yáng；
lerzan naxsha muzikisi		轻快歌曲 qīng kuài gē qǔ；
lerzan, yéqimliq		悠扬 yōu yáng；
lerzan, yénikkine		徐徐 xú xú；
lerzige keltürmek		轰动 hōng dòng； 哄动 hōng dòng； 震惊 zhèn jīng；
lerzige kelmek		震荡 zhèn dàng； 震动 zhèn dòng；
lere		底梁 dǐ liáng； 房梁 fáng liáng； 房柁 fáng tuó； 系梁 xì liáng； 栋 dòng； 梁 liáng； 檩 lǐn；
lere qoyulghan ögze		系梁屋顶 xì liáng wū dǐng；
lere yaghach		大梁 dà liáng；
lere, lim		桴 fú；
lezziti cheksiz		回味无穷 huí wèi wú qióng；
lezziti cheksiz؛ oylighanséri menilik tuyulmaq		回味无穷 huí wèi wú qióng；
lezziti cheksiz؛ cheksiz lezzet؛ zoqlinarliq		其乐无穷 qí lè wú qióng；
lezziti qalmasliq		减色 jiǎn sè；
lezziti yoq, mezzisiz, héchqandaq emeliy qimmiti yoq		枯燥乏味的 kū zào fá wèi de；
lezzet		乐趣 lè qù； 趣味 qù wèi； 欣赏 xīn shǎng； 余味 yú wèi； 韵味 yùn wèi；
lezzet (ayallarning ismi)		莱再提； 莱再提【维吾尔人名】 lái zài tí；
lezzet almaq		领教 lǐng jiào； 赏玩 shǎng wán； 玩赏 wán shǎng；
lezzet béghishlaydighan		脍炙人口 kuài zhì rénkǒu；
lezzet bermek		脍炙人口 kuài zhì rénkǒu；
lezzet, huzur		乐趣 lè qù；
lezzetsiz		乏味 fá wèi； 清汤寡水 qīng tāng guǎ shuǐ； 无味 wú wèi； 无谓 wú wèi； 寡 guǎ；
lezzetsiz, temsiz, lawza		寡淡 guǎ dàn； 寡 guǎ；
lezzetsiz, lawza, tétiqsiz (eser)		狗屁 gǒu pì；
lezzetlik		入味 rù wèi； 鲜美 xiān měi； 中吃 zhōng chī； 甜美 tián měi； 甘 gān； 甜 tián； 鲜 xiān； 香 xiāng； 馐 xiū； 旨 zhǐ；
lezzetlik turmush (qérighandiki)		含饴弄孙 hán yí lòng sūn；
lezzetlik we tesirlik		甜蜜动听 tián mì dòng tīng；
lezzetlen'güdek, shatlan'ghudek, hozurlan'ghudek, zoqlan'ghudek		琦 qí；
lezzetlenmek		欣赏 xīn shǎng； 赏 shǎng； 津津 jīn jīn； 领略 lǐng lüè； 入味 rù wèi；
lesh		水棉 shuǐ mián； 水体杂锦 shuǐ tǐ zá jǐn； 水藻 shuǐ zǎo； 藻 zǎo；
lesh qurti uruqdishi		蛇鞭毛虫属 shé biān máo chóng shǔ；
lesh yépishish		藻类层附 zǎo lèi céng fù；
lesh, paqa lesh		浮楂团 fú chá tuán；
leshker		兵士 bīng shì； 驱丁； 驱［丁］ qū dīng； 武夫 wǔ fū； 兵 bīng； 民 mín； 卒 zú；
leshker az bolsun, saz bolsun		兵在精而不在多 bīng zài jīng ér bù zài duō；
leshker bolmaq		戎马 róng mǎ；
leshker tartmaq		进军 jìn jūn；
leshker tartiishta birer orunluq seweb bolushi kérek		师出有名 shī chū yǒu míng；
leshker qoshunining chong tughi		纛 dào；
leshker yötkimek		调兵遣将 diào bīng qiǎn jiāng；
leshker harwisi		戎 róng；
leshker we at heykelliri		兵马俑 bīngmǎ yǒng；
leshker, jengchi		戎 róng；
leshker, chérik		舆 yú；
leshkerni qurban qilip, qomandanni saqlap qalmaq		舍卒保帅 shě zú bǎo shuài；
leshkerni künde chéniqturghuluq, oghrdin tünde pexes bolghuluq		兵要天天练贼要夜夜防； 兵要天天练，贼要夜夜防 bīng yào tiān tiān liàn zéi yào yè yè fáng；
leqwa		窝囊废 wō nang fèi； 滞 zhì；
leqwa, xudini yoqatqan		木僵的 mù jiāng de；
leqwa, döt, kalwa, kalanpay		土老儿 tǔ lǎo ér；
leqwaliq		迂缓 yū huǎn；
leqem		别字 bié zì； 诨号 hùn háo； 诨名 hùn míng； 外号 wài hào； 别号 bié hào； 绰号 chuō hào； 号 hào； 诨 hùn；
leqem, texellus		外号 wài hào；
leqemsiz		无绰号的 wú chuō hào de；
leglek		纸鹞 zhǐ yào； 纸鸢 zhǐ yuān； 风筝 fēng zheng； 鸢 yuān；
leglek bilen közitish		风筝观测 fēng zheng guān cè；
leglek shari		风筝气球 fēng zheng qì qiú；
leglek shekillik yol		风筝形路道 fēng zheng xíng lù dào；
legleksiman ayropilan		风筝式飞机 fēng zheng shì fēi jī；
legleksiman baghlan'ghan shar		风筝式系留气球 fēng zheng shì xì liú qì qiú；
legleksiman parashut		风筝伞 fēng zheng sǎn；
legleksiman mina tazilighuchni chongqur orunlashturush taxtisi		风筝式扫雷具定深板 fēng zheng shì sǎo léi jù dìng shēn bǎn；
lelengship qalmaq		虚飘飘 xū piāo piāo；
lelengship qalmaq, zeipleshmek		虚飘飘 xū piāo piāo；
lelenglimek		憧憧 chōng chōng；
lelenglep yürmek		吊儿郎当 diào ér láng dāng； 浪荡 làng dàng； 浪游 làng yóu； 游荡 yóu dàng；
lelenglep yürmek, perwasizliq, bixestelik		吊儿郎当 diào ér láng dāng；
lelenglep yürmek, laghaylap yürmek		二流打瓜 èr liú dǎ guā； 逛 guàng；
leman (ayallarning ismi)		莱姆安； 莱姆安【维吾尔人名】 lái mǔ ān；
lempisiman bézek		披水石端饰 pī shuǐ shí duān shì；
lempining astqi yüzi		檐口底面 yán kǒu de miàn； 檐棚底面 yán péng de miàn；
lempining asti qismi		额枋 é fāng；
lempining eng üstki taxtiyi		檐口板 yán kǒu bǎn；
lempining eng üstki qismi		檐口 yán kǒu；
lempining bézek siziqi		檐饰线 yán shì xiàn；
lempining su aqquzush réykisi		檐口滴水条 yán kǒu dī shuǐ tiáo；
lempining süyini aqquzush hoquqi		檐水滴落权 yán shuǐdī là quán；
lempe		房檐 fáng yán； 凉棚 liáng péng； 天棚 tiān péng； 屋檐 wūyán； 檐子 yán zǐ； 雨篷 yǔ péng； 廊 láng； 棚 péng； 庑 wǔ； 檐 yán； 宇 yǔ；
lempe astigha tartilghan tor		罘罳 fú sī ；
lempe ornatmaq		装椽子 zhuāng chuán zǐ；
lempe üsti témi		檐头墙 yán tóu qiáng；
lempe üstidiki ögzini kötürüp turghan pakar tam		檐上承顶矮墙 yán shàng chéng dǐng ǎi qiáng；
lempe béziki		檐口装饰 yán kǒu zhuāngshì；
lempe taxtisi		挑口板 tiāo kǒu bǎn；
lempe taxtisi asti siziqi		檐板下线脚 yán bǎn xià xiàn jiǎo；
lempe torusi		挑顶 tiāo dǐng；
lempe témi		檐壁 yán bì；
lempe tegliki		檐口托块 yán kǒu tuō kuāi；
lempe tegliki ariliqi		檐托座间 yán tuō zuò jiān；
lempe chiqarmaq		挑檐 tiāo yán；
lempe qirghiqidiki kahish		檐口瓦 yán kǒu wǎ；
lempe qismi		檐部 yán bù；
lempe kahishi		檐瓦 yán wǎ；
lempe girwikidiki uzun yaghach		檐椽接长木 yán chuán jiē cháng mù；
lempe léntisiman siziqi		檐边带形线脚 yán biān dài xíng xiàn jiǎo；
lempe yaghachliri		凉棚架 liáng péng jià；
lempe, aywan		宇 yǔ；
lempe, öy, öy-imaret		宇 yǔ；
lempe, péshaywan		房檐 fáng yán；
lempe, sayiwen, lapas		天棚 tiān péng；
lempe, lapas, kanap gümbez		天幕 tiān mù；
lemjin yézisi		连木沁乡； 连木沁乡【新疆各地】 lián mù qìn xiāng；
lemenshah (erlerning ismi)		来曼夏； 来曼夏【维吾尔人名】 lái màn xià；
len (tagh nami, senshide)		岚 lán；
len (famile)		蓝 lán； 兰 lán；
len (qedimki aymaq ismi, senshi ölkisi lenshyen etrapida)		岚 lán；
lentyen adimi, lentyen sinantropi		蓝田人 lán tián rén；
lentyen qashtéshi		蓝田生玉 lán tián shēng yù；
lenju aq qoghuni		白兰瓜 bái lán guā；
lenju örüki		兰州大接杏 lán zhōu dà jiē xìng；
lenju shehiri		兰州市； 兰州市【国内省市】 lán zhōu shì；
lenju guzi elneghmisi		兰州鼓子 lán zhōu gǔ zǐ；
lenju gülsamsiqi		兰州百合； 兰州百合（百合科） lán zhōu bǎi hé；
lenjuxu yézisi		凉州户乡； 凉州户乡【新疆各地】 liáng zhōu hù xiāng；
lenmek		中 zhōng；
-lenmek		中 zhōng；
leniti		可恨 kě hèn； 万恶 wàn è；
leniti, mudhish		万恶的 wàn è de；
lenet		诅 zǔ；
lenet oqush sözliri, qarghash sözliri		诅咒语 zǔ zhòu yǔ；
lenet oqumaq		声讨 shēng tǎo； 咒骂 zhòu mà； 诅咒 zǔ zhòu； 诅 zǔ；
lenet oqumaq, eyiblimek		诛 zhū；
lenet oqumaq, qarghimaq		诪 zhōu；
lenet-nepret bildürmek		申讨 shēn tǎo；
lenet-nepret bildürmek, qattiq eyiblimek		申讨 shēn tǎo；
ley (taylandning yer meydani birliki, 1600 kwadrat métrge barawer)		莱 lái；
ley (famile)		赖 lài； 赉 lài；
ley (qedimki beglik nami)		赖 lài；
ley (qedimki beglik nami, hazirqi shendung ölkisining xuangshyen nahiyisining sherqiy jenubida)		莱 lái；
ley deryasi (xébéy ölkiside)		涞 lái；
leyzeng		砂性雪 shā xìng xuě； 雨班壳 yǔ bān ké；
leyzeng, daniche qar		米雪 mǐ xuě；
leysen		雪丸 xuě wán； 霰 xiàn；
leysen, qar tügürchekliri		霰 xiàn；
leyshüy (derya nami: guangshida, jyangsuda)		濑 lài；
leyshen téghi (sichuen ölkiside)		崃 lái；
leyli (ayallarning ismi)		莱丽； 莱丽【维吾尔人名】 lái lì；
leyli yaghach		木槿； 木槿（锦葵科） mù jǐn；
leylibüwi (ayallarning ismi)		莱丽布威； 莱丽布威【维吾尔人名】 lái lì bù wēi；
leylitip analiz qilish		漂浮分析 piāo fú fēn xī；
leylitip tallash agénti		浮选剂 fú xuǎn jì；
leylitip tallash boyiqi		浮选颜料 fú xuǎn yán liào；
leylitip tallash mashinisi		浮造机 fú zào jī；
leylitip tallashtiki yighquchi agént		浮选捕集剂 fú xuǎn bǔ jí jì；
leylitip tallimaq		浮选 fú xuǎn；
leylitip zeretlesh		浮充电 fú chōng diàn；
leylitip zeretlesh usuli		浮充电方式 fú chōng diàn fāng shì；
leylitip zeretlesh toki		浮动电流 fú dòng diàn liú；
leylitip zeretlesh xizmet usuli		浮动工作方式 fú dòng gōng zuò fāng shì；
leylitip zeretleydighan akkumulyator		浮充蓄电池 fú chōng xù diàn shi；
leylitip zeretleydighan bataréye		浮充电池 fú chōng diàn shi；
leylitip qoymaq		停止圣职 tíng zhǐ shèng zhí；
leylitip közitish ponkiti		漂浮观测站 piāo fú guān cè zhàn；
leylitish taxtisi		披水板 pī shuǐ bǎn；
leylitish qaniti		浮翼 fú yì；
leylitish qaniti barsu üsti ayropilani		浮翼水上飞机 fú yì shuǐ shàng fēi jī；
leylitish köpükchiliri		浮囊 fú náng；
leylitish küchi		浮力 fú lì； 浮力 fú lì；
leylitish küchi arqiliq zichlashturush usuli		浮力密度法 fú lì mì dù fǎ；
leylitish küchi paramétri		浮力参数 fú lì cān shù；
leylitish küchi tipliq sélishturma éghirliq sénzori		浮力式比重传感器 fú lì shì bǐ zhòng chuán gǎn qì；
leylitish küchi merkizi		浮力中心 fú lì zhōng xīn；
leylitish merkizi		浮心 fú xīn；
leylitish-chöktürüsh arqiliq ruda tallash		浮沉选矿法 fú chén xuǎn kuàng fǎ；
leylitish-chöktürüsh tejribisi		浮沉试验 fú chén shì yàn；
leylixan (ayallarning ismi)		莱丽罕； 莱丽罕【维吾尔人名】 lái lì hǎn；
leyliqazaq		野罂粟 yě yīngsù；
leyliqazaq ishqari		虞美人碱 yú měi rén jiǎn；
leyliqazaq, yawa qizil epyun'gül		虞美人 yú měi rén；
leyliqiz (ayallarning ismi)		莱丽柯孜； 莱丽柯孜【维吾尔人名】 lái lì kē zī；
leyligüch (béliq tutidighan qarmaqning )		羽 yǔ；
leyligüch (qarmaq yipigha baghlan'ghan)		鱼漂 yú piāo；
leyligüch (qarmaqning)		浮子 fú zǐ； 鱼漂 yú piāo；
leyligüch yipi		浮子绳 fú zǐ shéng；
leyligüchsiz suyuqluq yüzini kontrol qilghuch		无浮子液面控制器 wú fú zǐ yè miàn kòng zhì qì；
leyligüchlük idish		浮子容器 fú zǐ róng qì；
leyligüchlük barograf		浮子气压记录仪 fú zǐ qì yā jì lù yí；
leyligüchlük zichliq ölchigüch		浮子式计 fú zǐ shì jì；
leyligüchlük su orni signal eswabi		水位柱内浮筒式高低水位警报器 shuǐ wèi zhù nèi fú tǒng shì gāo dī shuǐ wèi jǐng bào qì；
leyligüchlük su tarqaqlashturghuch		浮子式熟水器 fú zǐ shì shú shuǐ qì；
leyligüchlük qarmaqta béliq tutush		浮钓 fú diào；
leyligüchi éléktr derijisi		漂浮电平 piāo fú diàn píng；
leyligüchi janliqlar		浮游生物 fú yóu shēng wù；
leyligüchi déngiz terxemiki uruqdishi		浮游海参属 fú yóu hǎi cān shǔ；
leyligüchi déngiz terxemiki etriti		浮游海参目 fú yóu hǎi cān mù；
leyligüchi déngiz délfini		露脊海豚 lù jǐ hǎitún；
leyligüchi may qongghuz uruqdishi		蜉金龟属 fú jīn guī shǔ；
leyligül		锦葵 jǐn kuí； 秋葵 qiū kuí； 锦葵； 锦葵（锦葵科） jǐn kuí； 蜀葵 shǔ kuí；
leyligül (ayallarning ismi)		莱丽古丽； 莱丽古丽【维吾尔人名】 lái lì gǔ lì；
leyligül ailisi		锦葵科 jǐn kuí kē；
leyligül uruqdishi		秋葵属 qiū kuí shǔ； 蜀葵属 shǔ kuí shǔ；
leyligül yiltizi		蜀葵老根 shǔ kuí lǎo gēn；
leyligülsiman tügmigül		蜀葵状锦葵 shǔ kuí zhuàng jǐn kuí；
leyligülsiman gülenber		蜀葵翠雀花 shǔ kuí cuì què huā；
leyligek		蜉蝣 fú yóu； 蝤 qiú； 蝣 yóu；
leyligek ailisi		蜉蝣科 fú yóu kē；
leyligek uruqdishi		蜉蝣属 fú yóu shǔ；
leylilik turna		蓑羽鹤 suō yǔ hè；
leylimiler		悬移质 xuán yí zhì；
leylime		漂流物 piāo liú wù； 浮动 fú dòng； 浮动的 fú dòng de；
leylime aptomatik météorogiye ponkiti		浮标式自动气象站 fú biāo shì zì dòng qì xiàng zhàn；
leylime adrés		浮动地址 fú dòng dì zhǐ；
leylime adrés kodi		浮动地址码 fú dòng dì zhǐ mǎ；
leylime aral		浮岛 fú dǎo；
leylime aral ösümlük yépinchisi		漂浮岛屿植被 piāo fú dǎo yǔ zhí bèi；
leylime oghut		悬浮肥料 xuán fú féi liào；
leylime oq		浮轴 fú zhóu；
leylime ipade		浮动表达式 fú dòng biǎo dá shì；
leylime ijra qilghuchi programma		浮动执行程序 fú dòng zhí xíng chéng xù；
leylime iqtisad		泡沫经济 pào mò jīng jì；
leylime ikkilik sistéma		浮动二进制 fú dòng èr jìn zhì；
leylime impuls rayoni		浮动缓冲区 fú dòng huǎn chōng qū；
leylime inpolatsiye (qisturush)		浮动插入 fú dòng chā rù；
leylime ösümlük		浮游植物体 fú yóu zhí wù tǐ；
leylime ösümlük yépinchisi		漂浮植被 piāo fú zhí bèi；
leylime ösümlükler		浮游植物 fú yóu zhí wù；
leylime éléktropoténsial		漂浮电势 piāo fú diàn shì；
leylime exlet bölmisi		浮渣室 fú zhā shì；
leylime exletlerni ayrish taxtisi		浮渣隔板 fú zhā gé bǎn；
leylime bataréye		浮充电池组 fú chōng diàn shi zǔ；
leylime bashaqliq ösümlükler		漂浮禾草 piāo fú hé cǎo；
leylime baghcha (sal üstige yasalghan)		漂浮庭园 piāo fú tíng yuán；
leylime balon		浮圈浮袋； 浮圈［浮袋］ fú quān fú dài；
leylime baha		浮动价格 fú dòng jià gé；
leylime biterep liniye		浮置中线 fú zhì zhōng xiàn；
leylime bölek		浮动块 fú dòng kuài；
leylime belgilik adrés		浮点符号地址 fú diǎn fú hào dì zhǐ；
leylime belge		标志浮标 biāo zhì fú biāo； 浮标 fú biāo； 信号浮标 xìn hào fú biāo； 浮动符号 fú dòng fú hào；
leylime belge arqiliq süret ölchesh usuli		浮标测速法 fú biāo cè sù fǎ；
leylime belge baghlap déngizgha tashlan'ghan nerse		浮标弃货 fú biāo qì huò；
leylime belge bilen signal belgisini perqlendürüsh üchün ornitilghan belge		顶标 dǐng biāo；
leylime parashoksiman dorilar		浮漂粉剂 fú piāo fěn jì；
leylime parlandurush qachisi		浮式蒸发皿 fú shì zhēng fā mǐn；
leylime programma		浮动程序 fú dòng chéng xù；
leylime progrmma ambiri		浮动程序库 fú dòng chéng xù kù；
leylime pristan		浮码头 fú mǎ tóu；
leylime porshénliq kontrol qilish		无静差调节 wú jìng chà tiáo jié；
leylime puls		革脉 gé mài；
leylime péréwot nisbiti tüzümi		浮动汇率制度 fú dòng huì lǜ zhì dù；
leylime péréwod nisbiti tüzümi		浮动汇率制度 fú dòng huì lǜ zhì dù；
leylime taraza		浮力秤 fú lì chèng；
leylime toplam programmisi		浮动汇编程序 fú dòng huì biān chéng xù；
leylime tor		漂浮网 piāo fú wǎng； 漂网 piāo wǎng；
leylime tor qutup		浮置栅极 fú zhì shān jí；
leylime tosuq		浮游拦障 fú yóu lán zhàng；
leylime tosuq yaghach		浮式拦木 fú shì lán mù；
leylime toshughuchi		载波不定波 zǎi bō bù dìng bō；
leylime töshük teshküch		漂移穿孔器 piāo yí chuān kǒng qì；
leylime tuxum		卵筏 luǎn fá；
leylime turuba liniyisi		漂浮式管线 piāo fú shì guǎn xiàn；
leylime tengge mux uruqdishi		浮苔属 fú tái shǔ；
leylime janliqlar		浮游生物 fú yóu shēng wù； 漂浮生物 piāo fú shēng wù；
leylime janliqlar tori		浮游生物网 fú yóu shēng wù wǎng；
leylime janliqlarning aziyishi we köpiyishi		浮游生物消长 fú yóu shēng wù xiāo cháng；
leylime jisim		浮悬体 fú xuán tǐ；
leylime jisimlar		漂浮物 piāo fú wù；
leylime jughlighuch		浮动累加器 fú dòng lèi jiā qì；
leylime chilpaye		漂浮水龙 piāo fú shuǐ lóng；
leylime chékit éniqliq derijsi		浮点精度 fú diǎn jīng dù；
leylime chékit belgisi		浮点符号 fú diǎn fú hào；
leylime chékit tüzümi		浮点制 fú diǎn zhì；
leylime chékit shekli		浮点方式 fú diǎn fāng shì；
leylime chékit, leylime nuqta		浮点 fú diǎn；
leylime chékitlik arqa qoshumche		浮点后缀 fú diǎn hòu zhuì；
leylime chékitlik arqa qoshumche herp-belgiliri		浮点后缀字符 fú diǎn hòu zhuì zì fú；
leylime chékitlik asas		浮点基 fú diǎn jī；
leylime chékitlik alghuch		浮点减法器 fú diǎn jiǎn fǎ qì；
leylime chékitlik onluq sistéma		浮点十进制 fú diǎn shí jìn zhì；
leylime chékitlik ipadilesh usuli		浮点表示法 fú diǎn biǎo shì fǎ；
leylime chékitlik özgergüchi miqdar		浮点变量 fú diǎn biàn liàng；
leylime chékitlik bir terep qilish apparati		浮点处理机 fú diǎn chǔ lǐ jī；
leylime chékitlik bölüsh usulidiki normalsizliq		浮点除法异常 fú diǎn chú fǎ yì cháng；
leylime chékitlik programma		浮点程序 fú diǎn chéng xù；
leylime chékitlik programma emili		浮点程序运算 fú diǎn chéng xù yùn suàn；
leylime chékitlik pütün san		浮点整数 fú diǎn zhěng shù；
leylime chékitlik tip		浮点类型 fú diǎn lèi xíng；
leylime chékitlik tip xususiyiti		浮点类型属性 fú diǎn lèi xíng shǔ xìng；
leylime chékitlik turaqliq sani		浮点常数 fú diǎn cháng shù；
leylime chékitlik turaqliq miqdar		浮点常量 fú diǎn cháng liàng；
leylime chékitlik turaqliq miqdarlar tizmisi		浮点常量串 fú diǎn cháng liàng chuàn；
leylime chékitlik régistér		浮点寄存器 fú diǎn jì cún qì；
leylime chékitlik resmiyet programmisi		浮点例行程序 fú diǎn lì xíng chéng xù；
leylime chékitlik reqem		浮点数字 fú diǎn shù zì；
leylime chékitlik san		浮点数 fú diǎn shù；
leylime chékitlik san almashturush		浮点数转换 fú diǎn shù zhuǎn huàn；
leylime chékitlik san xatirilesh usuli		浮点记数法 fú diǎn jì shù fǎ；
leylime chékitlik sanliq melumat		浮点数据 fú diǎn shù jù；
leylime chékitlik sanliq melumat ezasi		浮点数据项 fú diǎn shù jù xiàng；
leylime chékitlik qattiq détal		浮点硬件 fú diǎn yìng jiàn；
leylime chékitlik qoshquch		浮点加法器 fú diǎn jiā fǎ qì；
leylime chékitlik kardénal sani		浮点基数 fú diǎn jī shù；
leylime chékitlik kompyutér		浮点计算机 fú diǎn jì suàn jī；
leylime chékitlik körsitish		浮点显示 fú diǎn xiǎn shì；
leylime chékitlik kémiyip kétish		浮点下溢 fú diǎn xià yì；
leylime chékitlik yighip qoshquch		浮点累加器 fú diǎn lèi jiā qì；
leylime chékitlik halet		浮点状态 fú diǎn zhuàng tai；
leylime chékitlik hésablash		浮点运算 fú diǎn yùn suàn；
leylime xane		浮动位 fú dòng wèi；
leylime dok		浮船坞 fú chuán wù；
leylime dolqun tosquch		浮式防波堤 fú shì fáng bō dī；
leylime dolqun toshughuch		浮动载波体制 fú dòng zǎi bō tǐ zhì；
leylime rayon dairisi		浮动区域 fú dòng qū yù；
leylime zoniliq chekkilesh		浮区提纯 fú qū tí chún；
leylime zénit téléskopi		浮动天顶仪 fú dòng tiān dǐng yí；
leylime zerrichiler		总悬浮颗粒物 zǒng xuán fú kē lì wù；
leylime sanduq		浮箱 fú xiāng；
leylime sanduqluq dok ishiki		浮箱式坞门 fú xiāng shì wù mén；
leylime siljishqa qarshi rélé		抗漂移继电器 kàng piāo yí jì diàn qì；
leylime suyuqluq		悬浮液 xuán fú yè；
leylime sétka		浮栅 fú shān；
leylime shar		浮球 fú qiú；
leylime sharliq klapan		浮球阀 fú qiú fá；
leylime shekil		浮动方式 fú dòng fāng shì；
leylime qattiq jisim		悬浮固体 xuán fú gù tǐ；
leylime qachilash programmisi		浮动装入程序 fú dòng zhuāng rù chéng xù；
leylime qachilinidighan programma		浮动装入程序 fú dòng zhuāng rù chéng xù；
leylime qarmaq (béliq tutidighan)		浮钩 fú gōu；
leylime qisquchpaqa uruqdishi		漂浮蟹属 piāo fú xiè shǔ；
leylime qurulma		漂浮装置 piāo fú zhuāng zhì；
leylime kran		浮吊 fú diào； 浮式起重机 fú shì qǐ zhòng jī；
leylime klapan		浮阀 fú fá；
leylime kod		浮动代码 fú dòng dài mǎ；
leylime kompas		浮动罗盘 fú dòng luó pán；
leylime kirgüzüsh tok yoli		浮置输入 fú zhì shū rù；
leylime köpük		泡筏 pào fá；
leylime körsetküch (suyuqluq yüzini körsitidighan)		浮表 fú biǎo；
leylime köwrük		浮桥 fú qiáo； 桁 héng；
leylime köwrük astidiki kéme uzunluqi		浮桥浮船长度 fú qiáo fú chuán cháng dù；
leylime köwrük salghuchilar		浮桥工 fú qiáo gōng；
leylime köwrük yüz taxtiyi		浮桥面板 fú qiáo miàn bǎn；
leylime gaz chiragh		灯标 dēng biāo；
leylime grafit		漂浮石墨 piāo fú shí mò；
leylime giro		浮动陀螺仪 fú dòng tuó luó yí；
leylime lughet		浮动字典 fú dòng zì diǎn；
leylime lengger		浮锚 fú máo；
leylime lengger zenjiri		浮锚拉索 fú máo lā suǒ；
leylime maash		浮动工资 fú dòng gōng zī；
leylime maash, turaqsiz maash		浮动工资 fú dòng gōng zī；
leylime madda		浮物 fú wù；
leylime maginitliq baraban		浮动头磁鼓 fú dòng tóu cí gǔ；
leylime maginitliq bashf		浮动磁头 fú dòng cí tóu；
leylime manna oti		漂浮吗哪草 piāo fú ma nǎ cǎo；
leylime mayatnik chaqi		浮动摆轮 fú dòng bǎi lún；
leylime mayda alghan déwirqay		浮油松香 fú yóu sōng xiāng；
leylime modul		浮动模块 fú dòng mó kuài；
leylime mina		漂雷 piāo léi；
leylime muz		冰排 bīng pái； 冰盘 bīng pán；
leylime muzning kawiki		冰窟 bīng kū；
leylime nam		浮动名称 fú dòng míng chēng；
leylime nishan		浮动目标 fú dòng mù biāo；
leylime nishan programmisi		浮动目标程序 fú dòng mù biāo chéng xù；
leylime nishan kodi		浮动目标码 fú dòng mù biāo mǎ；
leylime nishan moduli		浮动目标模块 fú dòng mù biāo mó kuài；
leylime nuqta		浮点 fú diǎn；
leylime nuqta usuli		浮点法 fú diǎn fǎ；
leylime nuqta qépi		浮点包 fú diǎn bāo；
leylime nuqtiliq sistéma		浮点系统 fú diǎn xì tǒng；
leylime nuqtiliq kontrol qilish		浮点控制 fú diǎn kòng zhì；
leylime nuqtiliq hésablash		浮点算法 fú diǎn suàn fǎ；
leylime yapquch		浮置上盖 fú zhì shàng gài；
leylime yalghan chiwin (béliq tutush üchün ishlitilidu)		漂浮假蝇 piāo fú jiǎ yíng；
leylime yamghur ölchigüch		浮筒式雨量计 fú tǒng shì yǔ liàng jì；
leylime yol belgisi		浮式导航标具 fú shì dǎo háng biāo jù；
leylime yüsün		浮藻 fú zǎo；
leylime halqa tejribisi		浮环实验 fú huán shí yàn；
leylime höjjet		浮动文件 fú dòng wén jiàn；
leylime heriketchan tosma		熊阱式坝 xióng jǐng shì bà；
leylime heriketchan chüshürge		熊阱式闸门 xióng jǐng shì zhá mén；
leylime wiklyuchatél		浮动开关 fú dòng kāi guān； 浮控开关 fú kòng kāi guān； 浮子开关 fú zǐ kāi guān；
leylimek		浮出 fú chū； 浮在 fú zài； 漂流 piāo liú； 飘浮 piāo fú； 飘忽 piāo hū； 飘流 piāo liú； 飘然 piāo rán； 飘拂 piāo fú； 漂浮 piāo fú； 飞 fēi； 霏 fēi； 凫 fú； 浮 fú； 漂 piāo； 氽 cuān；
leylimek we chökmek		浮沉 fú chén；
leylimek, aqmaq		漂流 piāo liú；
leylimek, uchqundimaq		飞 fēi； 蜚 fěi；
leylimek, uchqundimaq, tozumaq		飞 fēi；
leylimek, üzmek		飘 piāo；
leylimek, leylep uchmaq		苒苒 rǎn rǎn；
leylimek, leylep chiqmaq		泛 fàn； 漂上 piāo shàng；
leylimek, leylep yürmek		泛 fàn；
leylimek, leyletmek		洒 sǎ；
leylimek, leyletmek, chachmaq (suyuqluq yüzige)		遍洒 biàn sǎ；
leylinisa (ayallarning ismi)		莱丽妮萨； 莱丽妮萨【维吾尔人名】 lái lì nī sà；
leylep aqmaq		漂移 piāo yí； 氽 cuān；
leylep ötmek, üzüp ötmek		漂过去 piāo guò qù；
leylep ötüp ketmek		浮过 fú guò；
leylep uchush		滑翔 huá xiáng；
leylep uchush herikiti (ayropilanning)		落叶飘 luò yè piāo；
leylep éqip ötmek		浮过 fú guò；
leylep peslep uchmaq		滑翔 huá xiáng；
leylep turmaq		浮泛 fú fàn；
leylep chiqqan is		篆 zhuàn；
leylep chiqqan ilghandilar		浮渣 fú zhā；
leylep chiqmaq		浮起 fú qǐ； 浮上来 fú shàng lái；
leylep chüshmek		飘落 piāo luò；
leylep siljish		漂移 piāo yí；
leylep siljish ariliqi		漂移距离 piāo yí jù lí；
leylep siljish asasiy qutupi		漂移基极 piāo yí jī jí；
leylep siljish aylanma rézonansining turaqsizliqi		漂移回旋共振不稳定性 piāo yí huí xuán gòng zhèn bù wěn dìng xìng；
leylep siljish oqi		漂移轴 piāo yí zhóu；
leylep siljish boshluqi		漂移空间 piāo yí kōng jiān；
leylep siljish bulungi		漂移角 piāo yí jiǎo；
leylep siljish poténsiali		漂移电位 piāo yí diàn wèi；
leylep siljish tranzistori		漂移晶体管 piāo yí jīng tǐ guǎn；
leylep siljish tok derijisi		漂移电平 piāo yí diàn píng；
leylep siljish toki		漂移电流 piāo yí diàn liú；
leylep siljish turaqsizliqi		漂移不稳定性 piāo yí bù wěn dìng xìng；
leylep siljish turubisi		漂移管 piāo yí guǎn；
leylep siljish tézlik nisbiti		漂移速率 piāo yí sù lǜ；
leylep siljish tézliki		漂移速度 piāo yí sù dù；
leylep siljish xataliqi		漂移误差 piāo yí wù chā；
leylep siljish xataliqini tüzitish		漂移校正 piāo yí jiào zhèng；
leylep siljish dolquni		漂移波 piāo yí bō；
leylep siljish rayoni		漂移区 piāo yí qū；
leylep siljish serpiyatining turaqsizliqi		漂移耗散不稳定性 piāo yí hào sàn bù wěn dìng xìng；
leylep siljish shawquni		漂移噪声 piāo yí zào shēng；
leylep siljish koéffitsénti		漂移系数 piāo yí xì shù；
leylep siljish nisbiti		漂移率 piāo yí lǜ； 漂移迁移率 piāo yí qiān yí lǜ；
leylep siljish yüzi		漂移面 piāo yí miàn；
leylep siljish hadisisi		漂移现象 piāo yí xiàn xiàng；
leylep siljish waqti		漂移时间 piāo yí shí jiān；
leylep qalmaq		氾 fàn；
leylep köyüsh		悬浮燃烧 xuán fú rán shāo；
leylep yürgen		漂浮的 piāo fú de；
leylep yürgen bulut		行云 xíng yún；
leylep yürgen nersiler		漂浮者漂浮物浮体； 漂浮者，漂浮物，浮体 piāo fú zhě piāo fú wù fú tǐ；
leylep yürmek		浮水 fú shuǐ； 浮动 fú dòng；
leylep yürmek (su yüzide)		斿 yóu； 游 yóu； 遊 yóu；
leylep yürmek (kémiler)		漂浮不定 piāo fú bù dìng；
leyletküchi dorilar		悬浮剂 xuán fú jì；
leyletme put (ayropilanning)		浮筒 fú tǒng；
leyletme putluq su üsti ayropilani		浮筒式水上飞机 fú tǒng shì shuǐ shàng fēi jī；
leylesh		漂移 piāo yí；
leylesh ariliqi		漂流距离 piāo liú jù lí；
leylesh asasiy qutupi		漂移基极 piāo yí jī jí；
leylesh éléktr derijisi		漂移电平 piāo yí diàn píng；
leylesh perqi		漂移误差 piāo yí wù chā；
leylesh toki		漂移电流 piāo yí diàn liú；
leylesh déngiz liniyisi		漂流航线 piāo liú háng xiàn；
leylesh qanili		漂移通道 piāo yí tōng dào；
leylesh merkizi		排水量中心 pái shuǐ liàng zhōng xīn； 漂心 piāo xīn； 浮力中心 fú lì zhōng xīn；
leylesh herp-belgisi		漂移字符 piāo yí zì fú；
leylesh we chöküsh		浮沉 fú chén；
leylesh we chöküsh sherti		浮沉条件 fú chén tiáo jiàn；
leyleshni tosush agénti		浮选抑制剂 fú xuǎn yì zhì jì；
leylek (qush)		鹳 guàn； 雚 guàn；
leylek ailisi		鹳科 guàn kē； 鹭科 lù kē；
leylek ayaghliqlar (inchike we uzun pachaq qushlar)		涉禽 shè qín；
leylek uruqdishi		鹳属 guàn shǔ； 鹭属 lù shǔ；
leylek tumshuq köktarghaq		鹳嘴翠鸟 guàn zuǐ cuì niǎo；
leylek kenji etriti		鹭亚目 lù yà mù；
leyleksiman bürküt		书记鸟 shū ji niǎo；
leyleksiman bürkütler ailisi		鹭鹰科 lù yīng kē；
leyleksimanlar		鹳类 guàn lèi； 鹳形类 guàn xíng lèi；
leyleksimanlar etriti		鹳形目 guàn xíng mù；
leyleydighan		由水浮起的 yóu shuǐ fú qǐ de；
leyleydighan tenche éghirliq merkizining égizliki		浮体重心高 fú tǐ zhòng xīn gāo；
leyleydighan tenche muwaziniti		浮体平衡 fú tǐ píng héng；
leyleydighan tenche nezeriyisi		浮体理论 fú tǐ lǐ lùn；
leyleydighan jisim		浮体 fú tǐ；
leyleydighan roda parashoki		浮散矿 fú sàn kuàng；
leyleydighan minéral		浮散矿物 fú sàn kuàng wù；
leyyüen (nahiye ismi)		涞 lái；
lengpung		凉粉 liáng fěn；
lengzixana		碾坊 niǎn fāng；
lengzixana, tügmen		碾坊 niǎn fāng；
lengze		碾子 niǎn zǐ； 碾 niǎn；
lengze téshi		砣 tuó；
lengze, tuluq		碾子 niǎn zǐ；
lengger		地锚 dì máo； 锚件 máo jiàn； 驿站 yì zhàn； 锚 máo； 驿 yì；
lengger arqini		大索 dà suǒ； 吊锚索 diào máo suǒ；
lengger aghamchisi		锚缆绳 máo lǎn shéng； 锚绳 máo shéng； 锚索 máo suǒ；
lengger ornida ishlitilidighan tash		碇 dìng；
lengger oriki		地锚洞 dì máo dòng；
lengger oquri		锚槽 máo cáo；
lengger ilmiki		吊锚钩 diào máo gōu；
lengger baghlash tüwrüki		系锚杆 xì máo gǎn；
lengger belgisi		锚标 máo biāo；
lengger taji		锚顶 máo dǐng；
lengger taxta		地锚板 dì máo bǎn；
lengger tartma simi		地锚拉线 dì máo lā xiàn；
lengger tartmaq		启碇 qǐ dìng；
lengger tartmaq, lengger kötürmek		起锚 qǐ máo；
lengger tartish arghamchisi		提锚引索 tí máo yǐn suǒ；
lengger tashlap toxtimaq		锚泊 máo bó；
lengger tashlap kémini toxtatmaq		碇 dìng；
lengger tashlap yönilishni özgertmek		抛锚转向 pāo máo zhuǎn xiàng；
lengger tashlash orni		锚泊地 máo bó dì；
lengger tashlash, yakor tashlash		抛锚 pāo máo；
lengger tashlighili bolidighan yer		可锚泊地 kě máo bó dì；
lengger tashlimaq		抛锚 pāo máo；
lengger tashlimaq (kémini toxtitish üchün)		下碇 xià dìng；
lengger tangidighan arghamcha		柄系扎索 bǐng xì zhā suǒ；
lengger tüwrüki		吊锚柱 diào máo zhù；
lengger changgili, lengger tirniqi		锚爪 máo zhǎo；
lengger changgilining uchi		锚爪尖 máo zhǎo jiān；
lengger changgilining yelkisi		锚爪臂 máo zhǎo bì；
lengger chishi		锚齿尖 máo chǐ jiān；
lengger destisi		锚杆 máo gǎn；
lengger rakétasi		锚爪火箭； 锚［爪］火箭 máo zhǎo huǒ jiàn；
lengger zenjiri		吊锚链 diào máo liàn； 锚泊索具 máo bó suǒ jù； 锚链 máo liàn；
lengger zenjiri bölmisi		锚链舱 máo liàn cāng；
lengger zenjiri töshükining qapqisi		开口锚链孔盖 kāi kǒu máo liàn kǒng gài；
lengger zenjiri turubisi		锚链管 máo liàn guǎn；
lengger zenjiri chaqi		锚链轮 máo liàn lún；
lengger zenjiri chirmiship qalmaq		锚链搅缠 máo liàn jiǎo chán；
lengger zenjirining uchi		扣链端 kòu liàn duān；
lengger zenjirining halqisi		联锚链环 lián máo liàn huán；
lengger siyrilma ghaltiki		吊锚滑车 diào máo huá chē；
lengger siyrilma ghaltikining arqini		吊锚滑车绞收索 diào máo huá chē jiǎo shōu suǒ；
lengger supisi		锚座 máo zuò；
lengger sürülmek		走锚测锤 zǒu máo cè chuí；
lengger sépi		地锚把 dì máo bǎ；
lengger shari		锚泊球 máo bó qiú；
lengger ghaltiki		起锚滑车组 qǐ máo huá chē zǔ；
lengger qozuqi		锚桩 máo zhuāng；
lengger quduqi		锚井 máo jǐng； 锚阱 máo jǐng；
lengger quyruqi		地锚辫 dì máo biàn；
lengger kötürüsh signali		捞锚信号 lāo máo xìn hào；
lengger kötürüsh mashinisi		起锚机 qǐ máo jī；
lengger muz		锚冰 máo bīng；
lengger mezgili, ankor mezgili		锚形期 máo xíng qī；
lengger yighish zenjiri		收锚索 shōu máo suǒ；
lengger yézisi		兰干乡； 兰干乡【新疆各地】 lán gàn xiāng；
lengger yelkisi		锚臂 máo bì；
lengger, öteng		驿 yì；
lengger, öteng (köpinche yer namigha ishlitilidu)		铺 pù；
lengger, öteng, hazir yer namigha ishlitilidu		驿 yì；
lengger, yakor		锚 máo； 锚 máo；
lenggerlik nuqta		锚点 máo diǎn；
lenggerlen'gen ména		锚雷 máo léi；
lenggerni pochtigha özgertish		载驿归邮 zǎi yì guī yóu；
lenggerni tartmaq, lenggerni kötürmek		起碇 qǐ dìng；
lenggerni kötürmek		拔锚 bá máo；
lenggerni yighiwalmaq		收锚 shōu máo；
lenggerning shekli chüshürülgen bézek		锚饰 máo shì；
lengmen		拉面 lā miàn； 拌面 bàn miàn； 凉面 liáng miàn；
lengmen sozmaq		拉面 lā miàn；
lehje		方言 fāng yán； 乡谈 xiāng tán； 俚语 lǐyǔ； 话 huà； 俚 lǐ；
lehet		墓室 mù shì；
lehet, gör		窀穸 zhūn xī；
lehel (ayallarning ismi)		莱海丽； 莱海丽【维吾尔人名】 lái hǎi lì；
lehelbüwi (ayallarning ismi)		莱海丽布威； 莱海丽布威【维吾尔人名】 lái hǎi lì bù wēi；
leheng		鲨鱼 shāyú； 鲧 gǔn； 鲲 kūn； 鲨 shā；
leheng tasma arqinisiman lawa		鲨鱼皮绳状熔岩 shāyú pí shéng zhuàng róng yán；
leheng türidiki béliq		鲨类鱼 shā lèi yú；
leheng türidikiler		鲨类 shā lèi；
leheng térisi		鲨鱼皮 shāyú pí；
leheng jiger méyi		鲨鱼肝油 shāyú gān yóu；
leheng chishisiman		鲨鱼齿的 shāyú chǐ de；
leheng chishisiman börtüp chiqmaq		鲨牙突起 shā yá tū qǐ；
leheng xurumidin ishlen'gen		鲨鱼皮革制的 shāyú pígé zhì de；
leheng renggidiki		鲨鱼色 shāyú sè；
leheng shekillik		鲨形，鲨形的 shā xíng , shā xíng de；
leheng kenji sinipi		鲨亚钢 shā yà gāng；
leheng, akula		沙鱼 shā yú； 鲨鱼 shāyú； 鲨 shā；
lehengdek yutmaq		鲸吞 jīng tūn；
leheng-skat béliqliri kenji sinipi		鲨鳐亚纲 shā yáo yàgāng；
lehengge köz chekmek		画龙点睛 huà lóng diǎn jīng；
lehengning palaqchisi (ésil yémeklik)		翅 chì；
lew		纯种 chún zhǒng； 嘴唇 zuǐ chún； 边 biān； 吻 wěn；
lew asasi		唇基 chún jī；
lew boyaqlirigha mayil		亲品红的 qīn pǐn hóng de；
lew tilimi		唇瓣 chún bàn；
lew surx		口红 kǒu hóng；
lew shekli		口形 kǒu xíng；
lew yériqchisi		唇沟 chún gōu； 上唇沟 shàng chún gōu；
lew, kalpuk		嘴唇 zuǐ chún； 吻 wěn；
lew-chish tawushi		唇齿音 chún chǐ yīn；
lewz		诺言 nuò yán； 约言 yuē yán； 信 xìn；
lewz qilmaq		许诺 xǔ nuò； 应许 yīng xǔ；
lewz qilmaq, wede qilmaq, wede bermek		愿 yuàn；
lewzqilmaq		应允 yīng yǔn；
lewzidin yéniwalmaq		食言而肥 shí yán ér féi；
lewzidin yéniwalmaq, gépide turmasliq		食言而肥 shí yán ér féi；
lewzidin yéniwalmaq؛ wedige wapa qilmasliq؛ gépide turmasliq		食言而肥 shí yán ér féi；
lewzide turmasliq		负约 fù yuē； 失约 shī yuē； 推翻 tuī fān； 言而不信； 言而不信（言而无信） yán ér bù xìn； 自食其言 zì shí qí yán； 失信 shī xìn；
lewzide turmasliq, wedisige wapa qilmasliq		负约 fù yuē；
lewzide turmasliq؛ gipidin téniwalmaq؛ gépide turmasliq		自食其言 zì shí qí yán；
lewzide turmaq		守信 shǒu xìn； 违约 wéi yuē； 言而有信 yán ér yǒu xìn； 一言为定 yī yán wéi dìng；
lewzide turmay, ehdige xilapliq qilmaq		违信背约 wéi xìn bèi yuē；
lewzide turmighan erkek emes		人而无信不知其可； 人而无信，不知其可 rén ér wú xìn bù zhī qí kě；
lewzide turmighanlargha tenbih bérish tüzümi		失信惩戒制度 shī xìn chéng jiè zhì dù；
lewzide turidighan, wediside turidighan		守约的 shǒu yuē de；
lewsurux		唇膏 chún gāo；
lewleshtürüp teleppuz qilmaq		圆唇发音 yuán chún fā yīn；
lewleshtürüp teleppuz qilinidighan		用圆唇发音的 yòng yuán chún fā yīn de；
lewleshken sozuq tawush		圆唇元音 yuán chún yuán yīn；
lewleshmek		圆唇 yuán chún；
lewhe		锦标 jǐn biāo； 锦旗 jǐn qí； 扁 biǎn； 标 biāo； 障 zhàng； 幛 zhàng；
lewhe taxtisi		牌匾 páibiǎn；
lewhe talishish musabiqisi		锦标赛 jǐn biāo sài；
lewhe teqdim qilmaq		献旗 xiàn qí；
lewen		婀娜 ē nuó； 风致 fēng zhì；
lewen, seteng		娉婷 pīng tíng；
ma		脉无愁葡萄 mài wú chóu pú tao；
ma (famile)		麻 má； 马 mǎ；
ma kawisi		油瓜 yóu guā； 油渣果 yóu zhā guǒ； 猪油果 zhū yóu guǒ；
-ma,-mu qoshumchiliri ornida kélidighan söz		耶 yē；
-ma,-me qoshumchiliri bilen ipadilinidu		休 xiū；
maabara		马巴鲁特 mǎ bā lǔ tè；
maarad paxtisi		比马长绒绵 bǐ mǎ cháng róng mián；
maarip		教育 jiào yù； 教学 jiào xué； 教育时报； 《教育时报》 （中） jiào yù shí bào；
maarip statistikisi		教育统计学 jiào yù tǒng jì xué；
maarip islahati		教改 jiào gǎi；
maarip iqtisadshunasliqi		教育经济学 jiào yù jīng jì xué；
maarip ikologiysi		教育生态学 jiào yù shēng tai xué；
maarip imtihani		教育考试 jiào yù kǎo shì；
maarip üchün meblegh toplimaq		教育集资 jiào yù jí zī；
maarip éstétikisi		教育美学 jiào yù měi xué；
maarip ékologiyisi		教育生态学 jiào yù shēng tai xué；
maarip esliheliri zor bixeterlik hadisisi jinayiti		教育设施重大安全事故罪 jiào yù shè shī zhòng dà ān quán shì gù zuì；
maarip bashqurush ilmi		教育管理学 jiào yù guǎn lǐ xué；
maarip baghchisi		教育林园 jiào yù lín yuán；
maarip bahalash tüzümi		教育评估制度 jiào yù píng gū zhì dù；
maarip bilen dinni ayriwétish prinsipi		教育与宗教分离的原则 jiào yù yǔ zōng jiào fēn lí de yuán zé；
maarip psixologiyisi		教育心理学 jiào yù xīn lǐ xué；
maarip pisxologiyisi		教育心理学 jiào yù xīn lǐ xué；
maarip pelsepisi		教育哲学 jiào yù zhé xué；
maarip téxnologiyisi		教育技术学 jiào yù jì shù xué； 教育工艺学 jiào yù gōng yì xué；
maarip téléwiziyisi		教学电视 jiào xué diàn shì；
maarip téléwiziye istansisi		教育电视台 jiào yù diàn shì tái；
maarip teptishliki		督导 dū dǎo；
maarip teptishliki ishxanisi		督导室 dū dǎo shì；
maarip teptishliki tüzümi		教育导制度 jiào yù dǎo zhì dù； 教育督导制度 jiào yù dū dǎo zhì dù；
maarip terbiyisi		教育培训 jiào yù péi xùn；
maarip jemiyiti		教育协会 jiào yù xié huì；
maarip xiraqxti qoshumchisi		教育费加 jiào yù fèi jiā； 教育费附加 jiào yù fèi fù jiā；
maarip xizmiti, telim-terbiye xizmiti		教育工作 jiào yù gōng zuò；
maarip xewer-maqalliridin		教育文摘； 《教育文摘》 （中） jiào yù wén zhāi；
maarip radio istansisi		教育广播电台； 教育广播电台 （阿根） jiào yù guǎng bō diàn tái；
maarip rasxoti, maarip xirajiti		教育费 jiào yù fèi；
maarip zomigiri		学霸 xué bà；
maarip sahesi		教育界 jiào yù jiè； 学界 xué jiè；
maarip statistikisi		教育统计学 jiào yù tǒng jì xué；
maarip sotsiologiyisi		教育社会学 jiào yù shè huì xué；
maarip sélinma tüzülmisi		教育投入体制 jiào yù tóu rù tǐ zhì；
maarip qollash yardem sistémisi		教育支援系统 jiào yù zhī yuán xì tǒng；
maarip qurulmishunasliqi		教育结构学 jiào yù jié gòu xué；
maarip qurulushi ilmi		教育工程学 jiào yù gōng chéng xué；
maarip komitéti		教育委员会 jiào yù wěi yuán huì；
maarip kélechekshunasliqi		教育未来学 jiào yù wèi lái xué；
maarip gülzari programmisi		教育园地节目； 《教育园地》节目 jiào yù yuán dì jié mù；
maarip mupettichi		视导员 shì dǎo yuán； 视学 shì xué； 督导员； 督导员（督学） dū dǎo yuán； 督学 dū xué；
maarip mupettishi		督导员 dū dǎo yuán；
maarip memuriy tarmiqi		教育行政部门 jiào yù xíng zhèng bù mén；
maarip memuriyiti bashqarmisi, memuriyet bashqarmisi, memuriy bashqarma, ilmiy bashqarma		教务处 jiào wù chǔ；
maarip memuriyiti, maarip ishliri, oqutush ishliri		教务 jiào wù；
maarip memuriyetshunasliqi		教育行政学 jiào yù xíng zhèng xué；
maarip yétekchi prinsipi		教育针 jiào yù zhēn；
maarip yéri		教育用地 jiào yù yòng dì；
maarip, terbiye, telim		教 jiào；
maarip, telim-terbiye		教育 jiào yù；
maarip, maarip ilmi		教育学 jiào yù xué；
maarip, maarip tüzümi		教育制度 jiào yù zhì dù；
maaripta yéngiliq yaritish		教育创新 jiào yù chuàng xīn；
maaripqa özini béghishlighan		献身于教育的 xiàn shēn yú jiào yù de；
maaripqa sel qarimaq		无视教育 wú shì jiào yù；
maaripni güllendürüsh heriket pilani		教育振兴行动计划 jiào yù zhèn xīng xíng dòng jì huà；
maaripni himaye qilish istaj yardem puli		护教龄津贴 hù jiào líng jīn tiē；
maash		待遇 dài yù； 工钱 gōng qian； 工资 gōng zī； 薪金 xīn jīn； 薪水 xīn shui； 薪饷 xīn xiǎng； 给 gěi； 工 gōng； 食 shí； 薪 xīn；
maash almaq		挣工资 zhèng gōng zī；
maash alidighan bastér		领干牧师 lǐng gàn mù shī；
maash alidighan yerlik sotchi		受薪治安官 shòu xīn zhì ān guān；
maash omumi sommisi		工资总额 gōng zī zǒng é；
maash omumiy sommisi		工资总额 gōng zī zǒng é；
maash omumiy sommisi pilani		工资总额计划 gōng zī zǒng é jì huà；
maash ölchimi		工资标准 gōng zī biāo zhǔn；
maash bashqurush sistémisi		工资管理系统 gōng zī guǎn lǐ xì tǒng；
maash baghiqi		工资单 gōng zī dān；
maash bahalimaq		评薪 píng xīn；
maash perq sommisi		工资差额 gōng zī chā é；
maash tarqatmaq		发工资 fā gōng zī； 发饷 fā xiǎng；
maash tarqatmaq, ish heqqi bermek		粮 liáng；
maash tüzüm		工资制度 gōng zī zhì dù；
maash tüzümi, ish heqqi tüzümi		工资制度 gōng zī zhì dù；
maash tengshimek		调资 diào zī；
maash tengshesh		工调 gōng diào；
maash chéki sommisi usuli		工资限额法 gōng zī xiàn é fǎ；
maash derijisi		工资等级 gōng zī děng jí； 级 jí；
maash sewiyisi, ish heqqi sewiyisi		工资水平 gōng zī shuǐ píng；
maash shekli		工资形式 gōng zī xíng shì；
maash fondi		工资基金 gōng zī jī jīn；
maash fondi jedwili		工资基金表 gōng zī jī jīn biǎo；
maash hésabigha qerzge élip turmaq, qerz qilmaq, qerzge élip turmaq		借支 jiè zhī；
maash hem shtatni saqlap qélish		带薪留职 dài xīn liú zhí；
maash hem shitatini saqlap qélish		带薪留职 dài xīn liú zhí；
maash, ayliq		工资 gōng zī； 支俸给 zhī fèng gěi；
maash, ayliq (eskerlerning)		饷 xiǎng；
maash, ayliq, ish heqqi		薪 xīn；
maash, ayliq, teminat		饷 xiǎng；
maash, ish		稍 shāo；
maash, ish heqqi		俸禄 fènglù； 俸 fèng； 穀 gǔ； 粮 liáng； 廪 lǐn；
maash, ish heqqi, ayliq		薪 xīn；
maashtin ishsiz qalghanlargha qutquzush ajritip bermek		以工代赈 yǐ gōng dài zhèn；
maashtin bashqa ushshaq-chüshshek kirimler, yardem puli, nepiqe puli		津 jīn；
maashni amanetke aghdurush kespi		工资转存业务 gōng zī zhuǎn cún yè wù；
maashni amenetke aghdurush kespiy		工资转存业务 gōng zī zhuǎn cún yè wù；
maashni toxtitip, shtatni saqlap qélish		停薪留职 tíng xīn liú zhí；
maashni toxtitip, shitatni saqlap qélish		停薪留职 tíng xīn liú zhí；
maashni qerellik östürüsh tüzümi		定期增资制度 dìng qī zēng zī zhì dù；
maashni kolléktip kéngishish tüzümi		工资集体协商制度 gōng zī jí tǐ xié shāng zhì dù；
maashni köpeytish fondi		工资增长基金 gōng zī zēng cháng jī jīn；
maashni mexsus ischotta bashqurush		工资专户管理 gōng zī zhuān hù guǎn lǐ；
maashning tömür qanuni		工资铁则 gōng zī tiě zé；
maashning quli		工资奴隶 gōng zī nú lì；
maashini qerellik östürüsh tüzümi		定期增资制度 dìng qī zēng zī zhì dù；
maash-heq tapawiti béji		薪给报酬所得税 xīn gěi bào chóu suǒ dé shuì；
maidanid qurtliri ailisi		缩头虫科 suō tóu chóng kē；
mair gilasi		玛伊雷番樱桃 mǎ yī léi fān yīng táo；
maupértius prinsipi		马保梯原理 mǎ bǎo tī yuán lǐ；
mautiye kendiri		水丝麻 shuǐ sī má；
mauxérit		砷镍矿 shēn niè kuàng；
maus		鼠标器 shǔ biāo qì；
maus (chashqan)		鼠标器 shǔ biāo qì；
maus ulash éghizi		鼠标接口 shǔ biāo jiē kǒu；
maus tipi		鼠标类型 shǔ biāo lèi xíng；
mauklin lawasi		莫克林熔岩 mò kè lín róng yán；
maund (hindistanning éghirliq birliki)		蒙特 méng tè；
maund sani		蒙特数 méng tè shù；
maundér minimumi		蒙德极小期 méng dé jí xiǎo qī；
maérl		美尔卢 měi ěr lú；
maéstrixti térrasasi		马斯特里克特阶 mǎ sī tè lǐ kè tè jiē；
maéntwurog qatlimi		麦恩串格层 mài ēn chuàn gé céng；
maenshen shehiri		马鞍山市； 马鞍山市【国内省市】 mǎ ān shān shì；
maba uruqdishi		马巴属 mǎ bā shǔ；
maba, mabalar		马巴人 mǎ bā rén；
mabu (bir chalghu)		马补 mǎ bǔ；
mabeynide		以来 yǐ lái；
mapléwél qewiti		马波维尔层 mǎ bō wéi ěr céng；
maputo		马普托； 马普托【地名】 mǎ pǔ tuō； 马普托； 马普托【世界各国】 mǎ pǔ tuō；
mapuché milliti		马普切族 mǎ pǔ qiē zú；
mat bolush aldidiki tirkishish		残局 cán jú；
mat bolush aldidiki tirkishish, axirqi tirkishish		残局 cán jú；
mat qilmaq		驳倒 bó dǎo； 将死 jiāng sǐ； 驳 bó；
mat qilmaq, ret qiliwetmek, örüwetmek, aghduruwetmek		驳倒 bó dǎo；
mata		粗布 cū bù； 大布 dà bù； 毛布 máo bù； 毛葛 máo gě； 土布 tǔ bù；
mata, böz, xam		粗布 cū bù；
mata, sidam kanap		平纹粗布 píng wén cū bù；
matadin tikilgen qariliq kiyim		缞 cuī；
matara, qongur renglik tyulén térisi		棕色海豹皮 zōng sè hǎi bào pí；
matako milliti		马塔科族 mǎ tǎ kē zú；
matagalpa milliti		马塔加尔帕族 mǎ tǎ jiā ěr pà zú；
mataliq		过错 guò cuò；
matanuska shamili		马塔牛斯加风 mǎ tǎ niú sī jiā fēng；
matay		马泰 mǎ tai；
mattol milliti		马托勒族 mǎ tuō lè zú；
mattiyéssén perizi		马希森假设 mǎ xī sēn jiǎ shè；
mattiyéssén qaidisi		马希森定则 mǎ xī sēn dìng zé；
mattéusi éffékti		马特西效应 mǎ tè xī xiào yīng；
mattérorn choqqisi		马塔角 mǎ tǎ jiǎo；
matras		床垫 chuáng diàn；
matras paxili		垫子草 diàn zǐ cǎo；
matras, paxtiliq sélincha		絮垫 xù diàn；
matros		海员 hǎi yuán； 水师 shuǐ shī； 水兵 shuǐ bīng；
matros tügüni		缠口结 chán kǒu jié；
matros shepkisi		水手帽 shuǐ shǒu mào；
matros qalpiqi		水兵冬帽 shuǐ bīng dōng mào；
matros kaniyi		水手号子 shuǐ shǒu hào zǐ；
matros kiyimi		水手服 shuǐ shǒu fú；
matros köngliki		水手衫 shuǐ shǒu shān；
matros yaqisi		水手领 shuǐ shǒu lǐng；
matros, déngizchi		水手 shuǐ shǒu；
matroslar		水手们 shuǐ shǒu mén；
matroslar beke béghi		水手刀带 shuǐ shǒu dāo dài；
matroslar tamaqlinish orni		生活舱甲板 shēng huó cāng jiǎ bǎn；
matroslar tili		水手术语 shuǐ shǒu shù yǔ；
matroslar xaltisi		水手袋 shuǐ shǒu dài；
matroslar doxturxanisi		水兵医院 shuǐ bīng yī yuàn；
matroslar derijisi		水手等级 shuǐ shǒu děng jí；
matroslar yétekchisi		水手教练员 shuǐ shǒu jiào liàn yuán；
matroslar hörmet sépi murasimi		水兵列队礼仪 shuǐ bīng liè duì lǐ yí；
matriarx		女族长 nǚ zú cháng；
matriarx, aile bashliqi ayal		女家长 nǚ jiā cháng；
matriarxat		女家长的； 女家长（族长）的 nǚ jiā cháng de；
matriarxal		母权的 mǔ quán de； 母系制的 mǔ xì zhì de； 女族长的 nǚ zú cháng de；
matriarxal jemiyet		母权社会 mǔ quán shè huì；
matriarxal hökümranliqi		母权统治 mǔ quán tǒng zhì；
matriarxalliq		母权制 mǔ quán zhì；
matriarxalliq tüzüm		母权制度 mǔ quán zhì dù；
matriarxalliq tüzümdiki		女家长制的； 女家长（族长）制的 nǚ jiā cháng zhì de；
matritsa		矩阵 jǔ zhèn； 纸版 zhǐ bǎn； 纸型 zhǐ xíng；
matritsa algébra jedwili		矩阵代数表 jǔ zhèn dài shù biǎo；
matritsa algébrasi		矩阵代数 jǔ zhèn dài shù；
matritsa almashturush		矩阵变换 jǔ zhèn biàn huàn；
matritsa analizi		矩阵分析 jǔ zhèn fēn xī；
matritsa awaz sistémisi		矩阵声系统 jǔ zhèn shēng xì tǒng；
matritsa özgertküch		矩阵变换 jǔ zhèn biàn huàn；
matritsa özgertküchi tok yoli		矩阵变换电路 jǔ zhèn biàn huàn diàn lù；
matritsa özgertish perqi		矩阵变换误差 jǔ zhèn biàn huàn wù chā；
matritsa éléménti		矩阵元 jǔ zhèn yuán；
matritsa birliki		矩阵单元 jǔ zhèn dān yuán；
matritsa tok yoli		矩阵电路 jǔ zhèn diàn lù； 矩阵线路 jǔ zhèn xiàn lù；
matritsa jedwili		矩阵表 jǔ zhèn biǎo；
matritsa dairisi		矩阵范围 jǔ zhèn fàn wéi；
matritsa qurutush mashinisi		纸型干燥机 zhǐ xíng gān zào jī；
matritsa qeghizi		纸型纸 zhǐ xíng zhǐ；
matritsa méxanikisi		矩阵力学 jǔ zhèn lì xué；
matritsaspéktrofotométriyisi		矩阵换算分光光度法 jǔ zhèn huàn suàn fēn guāng guāng dù fǎ；
matritsaliq bufér		矩阵缓冲器 jǔ zhèn huǎn chōng qì；
matritsaliq bésish		矩阵打印 jǔ zhèn dǎ yìn；
matritsaliq saqlighuch		矩阵存储器 jǔ zhèn cún chǔ qì；
matritsaliq sim ulighuch		矩阵接线器 jǔ zhèn jiē xiàn qì；
matritsaliq qobullash apparati		矩阵接收机 jǔ zhèn jiē shōu jī；
matritsaliq kod		矩阵码 jǔ zhèn mǎ；
matritsaliq kod terjime qilghuch		矩阵译码器 jǔ zhèn yì mǎ qì；
matritsaliq kod terjime qilish usuli		矩阵译码法 jǔ zhèn yì mǎ fǎ；
matritsaliq kücheytküch		矩阵放大器 jǔ zhèn fàng dà qì；
matritsaliq wéklyuchatél		矩阵开关 jǔ zhèn kāi guān；
matritsaning gérmi baghlinishi		矩阵的厄密共轭 jǔ zhèn de è mì gòng è；
matrissa		基质 jī zhì； 矩阵 jǔ zhèn；
matrissa (qétishmining asasiy terkibi)		基体 jī tǐ；
matrissa algébrasi		矩阵代数 jǔ zhèn dài shù；
matrissa analiz usuli		矩阵分析法 jǔ zhèn fēn xī fǎ；
matrissa analizi		矩阵分析 jǔ zhèn fēn xī；
matrissa ichidiki		基质内的 jī zhì nèi de；
matrissa ölchimi		矩阵尺寸 jǔ zhèn chǐ cùn；
matrissa uslubi		矩阵文法 jǔ zhèn wén fǎ；
matrissa usuli		矩阵法 jǔ zhèn fǎ；
matrissa éghizi		矩阵门 jǔ zhèn mén；
matrissa éffékti		基体效应 jī tǐ xiào yīng；
matrissa bufféri		矩阵缓冲器 jǔ zhèn huǎn chōng qì；
matrissa parchisi		矩阵片 jǔ zhèn piàn；
matrissa porluqi		基质孔隙度 jī zhì kǒng xì dù；
matrissa taxtisi		矩阵板 jǔ zhèn bǎn；
matrissa taqabilliqi		矩阵对策 jǔ zhèn duì cè；
matrissa tézliki		基质速度 jī zhì sù dù；
matrissa sheklide saqlash		矩阵式存储 jǔ zhèn shì cún chǔ；
matrissa kartisi		矩阵卡片 jǔ zhèn kǎ piàn；
matrissa halqisi		矩阵环 jǔ zhèn huán；
matrissa wiklyuchatéli		矩阵开关 jǔ zhèn kāi guān；
matrissaliq almashturush		矩阵变换 jǔ zhèn biàn huàn；
matrissaliq almashturush tok yoli		矩阵变换电路 jǔ zhèn biàn huàn diàn lù；
matrissaliq programma taxtisi		矩阵程序板 jǔ zhèn chéng xù bǎn；
matrissaliq saqlighuch		矩阵存储器 jǔ zhèn cún chǔ qì；
matrissaliq funksiye		矩阵函数 jǔ zhèn hán shù；
matrissaliq qoshquch		矩阵加法器 jǔ zhèn jiā fǎ qì；
matrissaliq qisturush taxtisi		矩阵插接板 jǔ zhèn chā jiē bǎn；
matrissaliq kodlighuch		矩阵编码器 jǔ zhèn biān mǎ qì；
matrissaliq hésablash usuli		矩阵算法 jǔ zhèn suàn fǎ；
matrikariye oti		香苷菊 xiāng gān jú；
matrikariye inodora oti		淡甘菊 dàn gān jú；
matriks		菌类基体 jūn lèi jī tǐ；
matriks (renglik foto süret)		浮雕片 fú diāo piàn；
matsukokkus qasiraqliq qurti uruqdishi		松蚧属 sōng jiè shǔ；
matsé (béliq miqdarining birliki, 500 taldin 650 talghiche béliq 1 matsé bolidu)		梅兹 méi zī；
matsé (közdin yash aqquzidighan dora)		梅斯 méi sī；
matséral, kömür terkibidiki mikroskopik organik terkibler		煤素质 méi sù zhì；
matka		子宫 zǐ gōng； 王后 wáng hòu； 胞 bāo；
matka tikish opératsiyisi		子宫缝合术 zǐ gōng féng hé shù；
matka yérilish		子宫破裂 zǐ gōng pò liè；
matkidin qan kétish késili		崩症 bēng zhèng； 崩漏 bēng lòu；
matlatzinka milliti		马特拉钦卡族 mǎ tè lā qīn kǎ zú；
matlokkit		氟氯铅矿 fú lǜ qiān kuàng；
mator		马达 mǎ dá； 摩托 mó tuō； 电动机 diàn dòng jī； 马达 mǎ dá；
mator tegliki		发动机座 fā dòng jī zuò；
mator yéqilghusi		发动机燃料 fā dòng jī rán liào；
mator, éléktro mator, éléktro dwigatél		电动机 diàn dòng jī；
matorsiz transport üsküniliri		非机动运输设备 fēi jī dòng yùn shū shè bèi；
matorsiz toshush qoralliri pochta yoli		非机动运输工具邮路 fēi jī dòng yùn shū gōng jù yóu lù；
matorsiz qatnash qoralliri pochta yoli		非机动邮路 fēi jī dòng yóu lù；
matorsiz qatnash wastiliri orni		非机动所 fēi jī dòng suǒ；
matorsiz qatnash wasitisi		非机动车 fēi jī dòng chē；
matorsiz kéme pochta yoli		非机动船邮路 fēi jī dòng chuán yóu lù；
matorlashqan qisim		摩托化部队 mó tuō huà bù duì；
matorlishish		摩托化 mó tuō huà；
matorluq transport üsküniliri		机动运输设备 jī dòng yùn shū shè bèi；
matorluq transport qoralliri pochta yoli		机动运输工具邮路 jī dòng yùn shū gōng jù yóu lù；
matorluq transport qorali		机动运输工具 jī dòng yùn shū gōng jù；
matorluq chana		摩托雪橇 mó tuō xuě qiāo；
matorluq dora chéchish mashinisi		机动弥雾喷粉机 jī dòng mí wù pēn fěn jī；
matorluq qatnash qoralliri pochta yoli		机动车邮路 jī dòng chē yóu lù；
matorluq qatnash wastiliri		机动车辆 jī dòng chē liàng；
matorluq qatnash wasitisi		机动车产品 jī dòng chē chǎn pǐn；
matorluq qatnash wasitisi nomur taxtisi		机动车号牌 jī dòng chē hào pái；
matorluq qatnash wasitisi heydesh knishkisi		机动车驾驶证 jī dòng chē jià shǐ zhèng；
matorluq qatnash wasitisini tizimlighanliqi ispati		机动车登记证书 jī dòng chē dēng jì zhèng shū；
matorluq qatnash wasitisini mejburiy brak qilish tüzümi		机动车强制报废制度 jī dòng chē qiáng zhì bào fèi zhì dù；
matorluq qatnash wasitilirining bulghima chiqirishi		机动车船排放污染 jī dòng chē chuán pái fàng wū rǎn；
matorluq qéyiq		摩托船 mó tuō chuán；
matorluq kéme		汽艇 qì tǐng；
matorluq kéme pochta yoli		机动船邮路 jī dòng chuán yóu lù；
matorluq yelkenlik kéme		机帆船 jī fān chuán；
matorluq here		动力锯 dòng lì jù；
matorning aylanma chaqi		电动机转动轮 diàn dòng jī zhuàn dòng lún；
mati		末底 mò dǐ；
matiola inkana güli, wiolét güli, ruxsigül		十周紫罗兰 shí zhōu zǐ luó lán；
matildit		硫银铋矿 liú yín bì kuàng；
matiliye köknari		冠耳特氏马梯里亚罂粟 guān ěr té shì mǎ tī lǐyà yīngsù；
matiwin (erlerning ismi)		马提纹； 马提纹【维吾尔人名】 mǎ tí wén；
matura almisi		马塔腊钻石； 马塔腊“钻石” mǎ tǎ là zuàn shí；
maturatsiye		配偶子的成熟期； 配偶子的成熟［期］ pèi ǒu zǐ de chéng shú qī；
matérik		大陆 dà lù； 陆 lù；
matérik taxtisi, kontinéntal taxta		大陆板块 dà lù bǎn kuài；
matérik xaraktérlik yuqiri bésim		大陆性高压 dà lù xìng gāo yā；
matérik supisi		大陆架 dà lù jià；
matérik hawa massisi		大陆气团 dà lù qì tuán；
matériyal		刊物 kān wù； 器材 qì cái； 物质 wù zhì； 质料 zhì liào； 材料 cái liào； 资料 zī liào； 资料 zī liào； 材料 cái liào； 材 cái； 财 cái； 料 liào； 物 wù； 质 zhì； 资 zī；
matériyal arilashturghuch		混料机 hùn liào jī；
matériyal asasi bar		有资料依据的 yǒu zī liào yī jù de；
matériyal ambiri		料仓 liào cāng；
matériyal ormini		材用林地 cái yòng lín dì； 用材林 yòng cái lín；
matériyal ittirip béridighan ishchi		推料工 tuī liào gōng；
matériyal ittirish mashinisi		推料车 tuī liào chē；
matériyal ittergüch		拨料器 bō liào qì； 推料器 tuī liào qì；
matériyal izdep tépish		资料检索 zī liào jiǎn suǒ；
matériyal izdesh öyi		浏览室 liúlǎn shì；
matériyal iqtisadshunasliqi		材料经济学 cái liào jīng jì xué；
matériyal öksüp qalmaq, matériyal yétishmeslik		缺料 quē liào；
matériyal égish taxtisi		弯材平台 wān cái píng tái；
matériyal élish taloni		领料单 lǐng liào dān；
matériyal élish töshüki		挑料口 tiāo liào kǒu；
matériyal bashqurghuchi		资料管理员 zī liào guǎn lǐ yuán；
matériyal bolmaq		成材 chéng cái；
matériyal bolmaq, yaramliq		成材 chéng cái；
matériyal bolush mezgili		杆材期 gǎn cái qī；
matériyal bir terep qilghuch		资料处理机 zī liào chǔ lǐ jī；
matériyal bir terep qilish		资料处理 zī liào chǔ lǐ；
matériyal birleshtürüsh		资料合并 zī liào hé bìng；
matériyal bilen toldurmaq		装料 zhuāng liào； 用材料装满 yòng cái liào zhuāng mǎn；
matériyal bilen tekrar üzüp teminligüch		断续式给料器 duàn xù shì gěi liào qì；
matériyal bilen teminligüchi		供料员 gòng liào yuán；
matériyal bilen teminlimek, matériyal yetküzüp bermek		供料 gòng liào；
matériyal bölümi		资料室 zī liào shì； 图书资料室 tú shū zī liào shì； 资料室 zī liào shì；
matériyal bésish tiqini		压料塞 yā liào sāi；
matériyal bek chong bolsa ishletmek tes bolidu		材大难用 cái dà nán yòng；
matériyal paramétiri		材料参数 cái liào cān shù；
matériyal programmisi		资料程序 zī liào chéng xù；
matériyal pishshiqlap ishlimek		材料加工 cái liào jiā gōng；
matériyal péni		材料科学 cái liào kē xué；
matériyal péni, madda péni		物质科学 wù zhì kē xué；
matériyal tapmaq (almaq)		取材 qǔ cái；
matériyal tallash kölchiki		选料槽 xuǎn liào cáo；
matériyal tallimaq		取材 qǔ cái；
matériyal toplimi		资料汇编 zī liào huì biān；
matériyal tizimliki		材料清单 cái liào qīng dān；
matériyal tüzüsh programmisi		资料编制程序 zī liào biān zhì chéng xù；
matériyal tügep, ish toxtap qalmaq		停工待料 tíng gōng dài liào；
matériyal tügep, ish toxtap qalmaq؛ ishni toxtitip matériyal kütmek		停工待料 tíng gōng dài liào；
matériyal tejribe qilish réaktori		材料试验反应堆； 材料试验［反应］堆 cái liào shì yàn fǎn yīng duī；
matériyal tertiplesh sistémisi		资料排序系统 zī liào pái xù xì tǒng；
matériyal tekshürüsh		资料检查 zī liào jiǎn chá；
matériyal telipi pilani		物资需求计划 wù zī xū qiú jì huà；
matériyal teyyarlimaq		备料 bèi liào；
matériyal tengshigüchi		配料的人 pèi liào de rén；
matériyal chidamliqliqi		材料强度 cái liào qiáng dù；
matériyal chüshürgüch		卸料器 xiè liào qì；
matériyal chüshürüsh yelkisining uchi		卸料悬臂端 xiè liào xuán bì duān；
matériyal xorash(uprash) heqqi		材料损耗费 cái liào sǔn hào fèi；
matériyal döwisi		料堆 liào duī；
matériyal riqabiti		材料竞争 cái liào jìng zhēng；
matériyal ziyan bolush nisbiti		材料损失率 cái liào sǔn shī lǜ；
matériyal salmaq		装料 zhuāng liào；
matériyal sanduqi		料箱 liào xiāng；
matériyal sistémisi		综合制造软件系统； 综合制造（生产）软件系统 zōng hé zhì zào ruǎn jiàn xì tǒng；
matériyal sinash réaktori, matériyal sinash qazini		材料试验反应堆 cái liào shì yàn fǎn yīng duī；
matériyal siniqi		材料试验 cái liào shì yàn；
matériyal süpiti		材质 cái zhì；
matériyal serpiyat xirajiti		材料消耗费 cái liào xiāo hào fèi；
matériyal serpiyat normisi		材料消耗定额 cái liào xiāo hào dìng é；
matériyal serpiyati		材料损耗 cái liào sǔn hào； 材料消耗 cái liào xiāo hào；
matériyal formati		资料格式 zī liào gé shi；
matériyal qachilash ishchisi		装料工 zhuāng liào gōng；
matériyal qachilash boshluqi		载料空间 zǎi liào kōng jiān；
matériyal qachilash töshüki		装料孔 zhuāng liào kǒng；
matériyal qachilash mashinisi		装料机 zhuāng liào jī；
matériyal qachilash yüzi		装料面 zhuāng liào miàn；
matériyal qachilaydighan uwitish mashinisi		装料破碎机 zhuāng liào pò suì jī；
matériyal qachilighuch		装料器 zhuāng liào qì；
matériyal qachilimaq		装料 zhuāng liào；
matériyal qilip ishletkili bolmaydighan, yarimaydighan, kargha kelmeydighan		不材 bù cái；
matériyal qilishqa bolidighan		杆材的 gǎn cái de；
matériyal qilinidighan derex		材树 cái shù；
matériyal qilinidighan yaghach		可锯木材 kě jù mù cái；
matériyal kartinisi		资料镜头； 资料“镜头” zī liào jìng tóu；
matériyal kopiyilesh		资料拷贝 zī liào kǎo bèi；
matériyal kitab we höjjetler (tarixiy qimmetke yaki paydilinish qimmitige ige matériyal kitab we höjjetler)		文献 wén xiàn；
matériyal kitablar		文献 wén xiàn；
matériyal kirgüzüp bérish ériqchisi		给料槽 gěi liào cáo；
matériyal kirgüzüp bérish qurulmisi		给料装置 gěi liào zhuāng zhì；
matériyal kirgüzüsh pompisi		进料泵 jìn liào bèng；
matériyal körüp imtihan bermek		开卷 kāi juàn；
matériyal késish ishchisi		切料工 qiē liào gōng；
matériyal mulazimet merkizi		资料服务中心 zī liào fú wù zhōng xīn；
matériyal méxanikisi		材料力学 cái liào lì xué；
matériyal meblighi		材料资金 cái liào zī jīn；
matériyal menbesi		材料来源 cái liào lái yuán；
matériyal yaki xam matériyal tallimaq		选材 xuǎn cái；
matériyal yanjish chaqi		塞料磨轮 sāi liào mó lún；
matériyal yetküzüp bérish xadisi		送料杆 sòng liào gǎn；
matériyal yetküzüp bergüchi		送料工 sòng liào gōng；
matériyal yetküzüp bermek		材料输送 cái liào shū sòng；
matériyal heqqi		材料费 cái liào fèi；
matériyal, eshya		料 liào；
matériyal, eshya, xam eshya		料 liào；
matériyal, madda		质料 zhì liào；
matériyalchi		材料员 cái liào yuán； 资料工作人员 zī liào gōng zuò rén yuán；
matériyaldin paydilinish ünümi		材料利用率 cái liào lì yòng lǜ；
matériyallar		文件 wén jiàn；
matériyallar toplimi		资料汇编 zī liào huì biān；
matériyallarni toplap tetqiq qilish		搜集研究材料 sōu jí yán jiū cái liào；
matériyallarni tengshep salmaq (péchke)		配料 pèi liào；
matériyallarning radiatsiye éffékti		材料的辐射效应 cái liào de fú shè xiào yīng；
matériyallarning késiwétilgen qismi, parche-purat matériyal, puruch		切料头 qiē liào tóu；
matériyalni asas qilish usuli		资据法 zī jù fǎ；
matériyalni öz jayidin almaq		就地取材 jiù dì qǔ cái；
matériyalni öz jayidin almaq؛ öz yéridin matériyal almaq		就地取材 jiù dì qǔ cái；
matériyalni türge ayrish		资料分类 zī liào fēn lèi；
matériyalni tekshürüp körüsh		审阅材料 shěn yuè cái liào；
matériyalni qobul qilip délo achmasliq		收案不立案 shōu àn bù lì àn；
matériyalni qéliplashturush ishchisi		型材工 xíng cái gōng；
matériyalni qéliplashturush su yoli		型材水道 xíng cái shuǐ dào；
matériyalning egriliki		材料曲率 cái liào qǔ lǜ；
matériyalning tebiiy xorishi		材料自然损耗 cái liào zì rán sǔn hào；
matériyali tallan'ghan réshatka		选材栅栏 xuǎn cái shān lán；
matériyalizm		唯物论唯物主义； 唯物论，唯物主义 wéi wù lùn wéi wù zhǔ yì； 唯物主义唯物论； 唯物主义，唯物论 wéi wù zhǔ yì wéi wù lùn；
matériyalist		唯物主义者 wéi wù zhǔ yì zhě；
matéson uliqi		马西森接合 mǎ xī sēn jiē hé；
matématkiliq méxanika		数学力学 shù xué lì xué；
matématik		数学家 shù xué jiā；
matématika		数学 shù xué； 算学 suàn xué； 计 jì；
matématika programmisini layihilesh		数学程序设计 shù xué chéng xù shè jì；
matématika pelsepisi		数学哲学 shù xué zhé xué；
matématika tetqiqatchisi		研究数学的人 yán jiū shù xué de rén；
matématika yumshaq matériyali		数学软件 shù xué ruǎn jiàn；
matématika hemmige qadir nezeriyisi		数学万能论 shù xué wàn néng lùn；
matématikliq tilshunasliq		数理语言学 shù lǐ yǔ yán xué；
matématikliliq psixologiye		数理心理学 shù lǐ xīn lǐ xué；
matématikliliq sotsiologiye		数理社会学 shù lǐ shè huì xué；
matématikida élish emilining		馀 yú； 余 yú；
matématikilashturush		数学化 shù xué huà；
matématikilishish		数学化 shù xué huà；
matématikiliq		数学 shù xué； 数学，数学的 shùxué , shùxué de；
matématikiliq aksioma		数学公理 shù xué gōng lǐ；
matématikiliq analiz		数学分析 shù xué fēn xī；
matématikiliq opérator		数学算符 shù xué suàn fú；
matématikiliq otturiche qimmet		数学期望 shù xué qī wàng；
matématikiliq ipade		数学表达式 shù xué biǎo dá shì；
matématikiliq iqtisadshunasliq		数理经济学 shù lǐ jīng jì xué；
matématikiliq ikkilemchi programma		数学例行子程序 shù xué lì xíng zǐ chéng xù； 数学子程序 shù xué zǐ chéng xù；
matématikiliq induksiye		数学规纳法 shù xué guī nà fǎ； 数学归纳法 shù xué guī nà fǎ；
matématikiliq usul		数学方法 shù xué fāng fǎ；
matématikiliq eswablar		数学仪器 shù xué yí qì；
matématikiliq egri siziqqa maslashturush usuli		配合数学曲线法 pèi hé shù xué qǔ xiàn fǎ；
matématikiliq biofizika		数学生物物理学 shù xué sheng wù wù lǐ xué；
matématikiliq biologiye		数学生物学 shù xué sheng wù xué；
matématikiliq pisxoloeiye		数理心理学 shù lǐ xīn lǐ xué；
matématikiliq pilanlash		数学规划 shù xué guī huà；
matématikiliq pexriy unwan imtihani		数学荣誉学位考试 shù xué róng yù xué wèi kǎo shì；
matématikiliq tablitsa		数学用表 shù xué yòng biǎo；
matématikiliq tarmaq programma		数学子程序 shù xué zǐ chéng xù；
matématikiliq tilshunasliq		数理语言学 shù lǐ yǔ yán xué；
matématikiliq teqlid		数学模拟 shù xué mó nǐ；
matématikiliq tekshürüsh		数学检验 shù xué jiǎn yàn； 数学校验 shù xué xiào yàn；
matématikiliq jughrapiye		数学地理学 shù xué dì lǐ xué； 数理地理学 shù lǐ dì lǐ xué；
matématikiliq xerite modéli		地图数学模型 dì tú shù xué mó xíng；
matématikiliq statistika		数学统计 shù xué tǒng jì；
matématikiliq sotsiologiye		数理社会学 shù lǐ shè huì xué；
matématikiliq sistéma		数学系统 shù xué xì tǒng；
matématikiliq sémantika		数学语义学 shù xué yǔ yì xué； 数学语义 shù xué yǔ yì；
matématikiliq fizika		数学物理 shù xué wù lǐ； 数学物理 shù xué wù lǐ； 数理物理学； 数理物理［学］ shù lǐ wù lǐ xué；
matématikiliq fizika usuli		数学物理方法 shù xué wù lǐ fāng fǎ；
matématikiliq funksiye		数学函数 shù xué hán shù；
matématikiliq funksiye programmisi		数学函数程序 shù xué hán shù chéng xù；
matématikiliq klimat		数理气候 shù lǐ qì hòu；
matématikiliq kütülme		数学期望 shù xué qī wàng；
matématikiliq géologiye		数学地质学 shù xué dì zhì xué；
matématikiliq layihe		数学规划 shù xué guī huà；
matématikiliq logika		数理逻辑学 shù lǐ luó jí xué； 数理逻辑 shù lǐ luó jí；
matématikiliq mayatnik		数学摆 shù xué bǎi；
matématikiliq modél		数学模型 shù xué mó xíng；
matématikiliq modél qurulmisi		数学模型结构 shù xué mó xíng jié gòu；
matématikiliq méxanika		数学力学 shù xué lì xué；
matématikiliq yighinchaqlash usuli		数学归纳法 shù xué guī nà fǎ；
matématikiliq yekünlesh		数学推理 shù xué tuī lǐ；
matématikiliq hésablash		数学计算 shù xué jì suàn；
matématikiliq hésablash yumshaq matériyali		数学计算软件 shù xué jì suàn ruǎn jiàn；
matéwirliq tekshürüsh		试演调查 shì yǎn diào chá；
matem		哀悼 āi dào； 哀歌 āi gē； 挽 wǎn；
matem tutqan adem		孝子 xiào zǐ；
matem tutmaq		哀悼 āi dào； 悲悼 bēi dào； 悼念 dào niàn； 挽 wǎn；
matem tutmaq, teziye bildürmek		挽 wǎn； 哀悼 āi dào； 哀吊 āi diào； 悼 dào；
matem tutmaq, qariliq tutmaq		哀 āi；
matem tutmaq, haza achmaq, teziye bildürmek		哀 āi；
matem xewiri bermek		发丧 fā sàng；
matem déngi chalmaq		敲丧钟 qiāo sāng zhōng；
matem signali		丧钟 sāng zhōng；
matem kiyimi		孝衣 xiào yī； 孝服 xiào fú； 丧服 sàng fú；
matem kiyimi (chige rexttin tikilgen)		麻 má； 痳 má；
matem kiyimi, qariliq		丧服 sàng fú；
matem kiyimi, haza kiyimi		孝衣 xiào yī； 孝服 xiào fú；
matem küyi, matem muzikisi		哀乐 āi lè；
matem kéyimi, qariliq		期 qī；
matem marshi		挽歌 wǎn gē；
matem marshi, mersiye		挽歌 wǎn gē；
matem murasimi		追悼仪式 zhuī dào yí shì； 丧礼 sàng lǐ；
matem muzikisi		哀乐 āi lè； 丧礼声 sàng lǐ shēng；
matem nutqi		哀辞 āi cí；
matem nutqi, teziyename		哀辞 āi cí；
matem nutuqi, teziyaname		哀辞 āi cí；
matem yighini		追悼会 zhuī dào huì；
matem, teziye		哀悼 āi dào； 哀吊 āi diào； 哀 āi；
matem, matem tutmaq		挽 wǎn；
matemlik aile		丧家 sàng jiā；
majar atliq eskiri		匈牙利轻骑兵 xiōng yá lì qīng qí bīng；
majar tili		马扎尔语 mǎ zhā ěr yǔ；
majar, majarlar		马扎尔人 mǎ zhā ěr rén；
majak tügmini		马杰磨 mǎ jié mó；
majagua derixi		高木槿 gāo mù jǐn；
majalsiz bolup qalmasliq		馀勇可贾 yú yǒng kějiǎ；
majalsiz bolup qalmasliq؛ gheyritidin qalmasliq؛ küchidin qalmasliq؛ yenila madari bolmaq		余勇可贾 yú yǒng kě gǔ；
majali qalmasliq		精疲力竭 jīng pí lì jié；
majali qalmasliq, majalini qoymasliq, halidin ketmek, halidin ketküzmek, maghdursizlanmaq, halsizlanmaq, halsizlandurmaq, charchimaq, charchatmaq		精疲力竭 jīng pí lì jié；
majburlighuchi küch		约束力 yuē shù lì；
majra peyda qilsh, weqe tughdurush		制造事端 zhì zào shì duān；
majrani basmaq		调停争执 tiáo tíng zhēng zhí；
majolika sapalliri		玛交利卡陶器 mǎ jiāo lì kǎ táo qì；
majolika farforliri		玛交利卡陶瓷 mǎ jiāo lì kǎ táo cí；
majolika köki		玛交利卡陶瓷蓝色 mǎ jiāo lì kǎ táo cí lán sè；
majyang		麻将 má jiāng； 麻将牌 má jiāng pái； 牌 pái；
majyang oynimaq		打麻将 dǎ má jiāng； 打牌 dǎ pái；
majyang qartiliri ichidiki bir xili		白板 bái bǎn；
majidem (ayallarning ismi)		玛吉代姆； 玛吉代姆【维吾尔人名】 mǎ jí dài mǔ；
majira		风波 fēng bō； 纠纷 jiū fēn； 口舌 kǒu shé； 乱子 luàn zǐ； 事端 shì duān； 是非 shì fēi； 波 bō； 纠 jiū； 衅 xìn；
majira (girdabi, qaynimi)		旋涡 xuán wō；
majira peyda qilmaq		瞎闹 xiā nào；
majira tughdurmaq, chataq chiqarmaq		播弄是非 bō nòng shì fēi；
majira tughulmaq		闹乱子 nào luàn zǐ；
majira chiqarmaq		罗唣 luō；
majira, talash-tartish, jangjal, jédel		纠纷 jiū fēn；
majira, jédel-majira		波 bō；
majira, chataq, jédel		衅 xìn；
majira, chataq, jédel, arazliq		衅 xìn；
majirani bésiqturup, kishilerni xatirjem qilmaq		息事宁人 xī shì níng rén；
majirani tinjitmaq؛ majira qilghuchilarni yarashturmaq؛ weqeni bésip hemmini tinjitmaq. ish tépiwalmay yol qoymaq		息事宁人 xī shì níng rén；
majirani tügetmek		排难解纷 pái nán jiě fēn；
majirani kélishtürüsh		排解纠纷 pái jiě jiū fēn；
majiraning sewebi		碴 chá；
majiwiski ketirasi		马耶黄芪； 马耶黄芪（豆科） mǎyē huáng；
majésti		环以光轮的圣像 huán yǐ guāng lún de shèng xiàng；
machancha yilini		小鸭洞蛇 xiǎo yā dòng shé；
machta		船桅 chuán wéi； 帆樯 fān qiáng； 桅杆 wéi gǎn； 桅木 wéi mù； 桅樯 wéi qiáng； 桅 wéi；
machta uchidiki siyrilma ghaltek		顶索滑车 dǐng suǒ huá chē；
machta béshi arqini		帆桁起重索 fān héng qǐ chóng suǒ；
machta peshtiqi		桅斗 wéi dòu；
machta taji		桅冠 wéi guàn；
machta torpédisi		桅杆鱼雷 wéi gǎn yú léi；
machta tutashturush chembiri		联桅箍 lián wéi gū；
machta tüwi arqini		杆底绳 gǎn dǐ shéng；
machta tegliki		桅座 wéi zuò；
machta choqqisi		桅顶 wéi dǐng；
machta choqqisi chirighi		桅顶灯 wéi dǐng dēng；
machta chirighi		桅灯 wéi dēng；
machta chembiriki		桅箍 wéi gū；
machta derixi		桅杆树 wéi gǎn shù；
machta sökmek		拆桅 chāi wéi；
machta ghilip		帆杆管套 fān gǎn guǎn tào；
machta yénidiki köndileng limning aldinqi uchi		上斜桁前端 shàng xié héng qián duān；
machta yelkisi		桅肩 wéi jiān；
machta yelkisining ghaltiki		桅肩滑车 wéi jiān huá chē；
machta, kéme xadisi		船桅 chuán wéi；
machta, moma		樯 qiáng；
machta, muma yaghach (kémidiki)		樯 qiáng；
machtiliq kran		桅杆式起重机 wéi gǎn shì qǐ zhòng jī；
machtining eng üstidiki yelken		顶帆 dǐng fān；
machtining keyni jazisi		驶帆架 shǐ fān jià；
machikan tili		马希坎语 mǎ xī kǎn yǔ；
machikan milliti		马希坎族 mǎ xī kǎn zú；
machigén'ga milliti		马奇根加族 mǎ qí gēn jiā zú；
machin nahiyisi		玛沁县； 玛沁县【国内省市】 mǎ qìn xiàn；
max éyi (hindistan kaléndari boyiche 11-ay)		磨祛月 mó qū yuè；
max bulungi		马赫角 mǎ hè jiǎo；
max belbéghi		马赫带 mǎ hè dài；
max prinsipi		马赫原理 mǎ hè yuán lǐ；
max dolquni		马赫波 mǎ hè bō；
max réfléksiyisi		马赫反射 mǎ hè fǎn shè；
max sani		马赫数 mǎ hè shù； 马赫数 mǎ hè shù；
max siziqi, max liniyisi		马赫线 mǎ hè xiàn；
max sédér intérférométri		马赫策德尔干涉仪； 马赫-策德尔干涉仪 mǎ hè cè dé ěr gān shè yí；
max konusi		马赫锥 mǎ hè zhuī；
maxa (sansikritche sirliq ,chüshinip bolmaydighan dégen menide)		摩诃 mó hē；
maxair yungi		马海毛 mǎ hǎi máo；
maxaér béliqi		海 hǎi ；
maxapadma (sansikritche 8 dozaxning sekkizinchisi)		摩诃钵特摩 mó hē bō tèmó；
maxaparinirwana (sansikritche axirqi xalas bolush dégen menide)		摩诃般涅那 mó hē bān niè nǎ；
maxaprajna (sansikritche nirwanadiki üch peziletning biri)		摩诃般若 mó hē bān ruò；
maxaprajnaparamita (sansikritche nirwana bolup baqiy alemge seper qilmaq)		摩诃肌若波罗蜜 mó hē jī ruò bōluó mì；
maxapurusa (sansikritche ölüma)		大士 dà shì；
maxatma		圣雄 shèng xióng；
maxatma (budda dinidiki bir danishmen)		大圣 dà shèng；
maxar shekillik üshke		麻花钻 má huā zuàn；
maxaraja (sansikritche exmeq, döt dégen menide)		摩诃罗 mó hē luō ；
maxaraja (hindistanda padishadinla töwen turidighan orun)		大王 dài wang；
maxaraja alahide xewerler agéntliqi		马哈拉贾特稿社； 马哈拉贾特稿社 （印） mǎ hā lā jiǎ tè gǎo shè；
maxarani (xanish)		大王后 dài wang hòu；
maxarani (hindistanda ayal padishahdin üstün turidighan ayal rohaniy)		女土邦主 nǚ tǔ bāng zhǔ；
maxarishi (hindidinining ustazliri)		玛赫里希 mǎ hè lǐ xī；
maxasatwa (sansikritche budsatwa hemmige rehmet qilidu dégen menide)		摩诃萨 mó hē sà；
maxasan'gika (maxayana mezhipining burunqi nami)		大众部 dà zhòng bù；
maxastama prapta		大势至〈梵〉 dà shì zhì 〈fàn 〉；
maxaléb		马哈勒樱桃 mǎ hā lè yīng táo；
maxamandarawa (sansikritche ershtiki aq néluper güli)		摩诃曼陀罗 mó hē màn tuó luō；
maxamudra (sansikritche niyet, iqbal)		大手印 dà shǒu yìn；
maxayana		大乘佛教 dà chéng fó jiào； 大法 dà fǎ；
maxaw		癞 lài；
maxaw eswisi, léprid		麻风疹 má fēng zhěn；
maxaw késil		白癞 bái lài；
maxaw késili doxturxanisi, léprozarium		麻风病院 má fēng bìng yuàn；
maxaw késili, juzam		疠 lì；
maxaw késili, léproziye		大麻风 dà má fēng；
maxaw késelliki, juzam		疠风 lì fēng；
maxaw késelik keslenmiliri posulkisi		麻疯病理切片包裹 má fēng bìng lǐ qiē piàn bāo guǒ；
maxaw wehimisi		麻风恐怖 má fēng kǒng bù；
maxaw, juzam		癞 lài；
maxawik, uchqur chaq		飞轮 fēi lún；
maxtap apirin oqumaq		赞佩 zàn pèi；
maxtap ashuruwetmek		过奖 guò jiǎng；
maxtap uchurmaq		吹擂 chuí lèi； 吹嘘 chuí xū； 高帽子 gāo mào zǐ； 恭维 gōng wéi； 夸奖 kuā jiǎng； 夸赞 kuā zàn；
maxtap uchurmaq, xushamet qilmaq		恭维 gōng wéi；
maxtap uchurmaq, maxtap kökke kötürmek		戴高帽子 dài gāo mào zǐ； 捧上天 pěng shàng tiān；
maxtap uchurmaq, maxtimaq, lap urmaq		吹嘘 chuí xū；
maxtap uchuruwetmek		过度夸张的 guò dù kuā zhāng de；
maxtap uchuruwetmek,maxtap kökke kötürmek		捧到天上 pěng dào tiān shàng；
maxtap dawrang salmaq		大吹大擂 dà chuí dà lèi；
maxtap dawrang salmaq, maxtap kökke kötürmek		大吹大擂 dà chuí dà lèi；
maxtap qoymaq		齿牙余论 chǐ yá yú lùn；
maxtap kökke kötürmek		天花乱坠 tiān huā luàn zhuì； 吹捧 chuí pěng； 大吹大擂 dà chuí dà lèi； 鼓吹 gǔ chuí； 夸奖 kuā jiǎng； 夸赞 kuā zàn； 捧场 pěng chǎng； 捧上 pěng shàng；
maxtap kökke kötürmek, uchurmaq, guppangchiliq qilmaq		捧场 pěng chǎng；
maxtap kökke kötürmek, maxtap uchuruwetmek		捧 pěng；
maxtap ketmek		赞叹 zàn tàn；
maxtashqa erziydighan, teghdirleshke erziydighan		嘉 jiā；
maxtashqa sazawer bolmaq		欢迎 huān yíng；
maxtalmaq, teriplenmek, medhiyilenmek		博得赞美 bó dé zàn měi；
maxtanchaq		花花的 huā huā de； 夸大狂 kuā dà kuáng； 虚荣 xū róng； 自我吹嘘者 zì wǒ chuí xū zhě； 心高气傲 xīn gāo qì ào；
maxtanchaq, abroyperes		虚荣 xū róng；
maxtanchaq, pochi		吹大牛的 chuí dà niú de； 吹牛皮的人 chuí niú pí de rén；
maxtanchaqliq		自吹自擂 zì chuí zì lèi； 瞎吹 xiā chuí； 夸耀 kuā yào；
maxtanchaqliq qilmaq		矜夸 jīn kuā； 耀 yào；
maxtanchaqliq qilmaq, özini körsetmek, özini uchurmaq, köz-köz qilmaq, puchiliq qilmaq, po atmaq		自吹自擂 zì chuí zì lèi；
maxtanchaqliq, abroypereslik, shöhretpereslik		虚荣心 xū róng xīn；
maxtanchaqliq, pochiliq		诧 chà；
maxtanchaqliq, pochiliq qilmaq		瞎吹牛 xiā chuí niú；
maxtanmaq		胡诌乱 hú zōu luàn ； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 矜夸 jīn kuā； 卖弄 mài nòng； 贴金 tiē jīn； 自矜 zì jīn； 自我赞扬 zì wǒ zàn yáng； 自自夸 zì zì kuā； 侘 chà；
maxtanmaq (maxtanchaqliq)		炫耀 xuànyào；
maxtanmaq, özini danglimaq		自夸 zì kuā； 自诩 zì xǔ；
maxtanmaq, bazargha salmaq		卖弄 mài nòng；
maxtanmaq, po atmaq, lap urmaq		脸上贴金 liǎn shàng tiē jīn；
maxtanmaq, po atmaq, lap urmaq, po, lap		吹大气 chuí dà qì；
maxtanmaq, körenglimek		自我欣赏 zì wǒ xīn shǎng；
maxtanmaq, köz-köz qilmaq		炫示 xuàn shì；
maxtanmaq, köz-köz qilmaq, körenglimek		炫 xuàn；
maxtanmaq, köz-köz qilmaq, hemme yerde özini körsitip yürmek		炫耀 xuànyào；
maxtanmaq, maxtanchaqliq qilmaq, po atmaq		诧 chà；
maxtanmaq, maxtanchaqliq qilmaq, gideymek, ghadaymaq, mughemberlik		矜夸矜夸的； 矜夸，矜夸的 jīn kuā jīn kuā de；
maxtanmaq, hakawurluq qilmaq		侮 wǔ；
maxtaydighan gep, uchuridighan gep		好话 hǎo huà；
maxtighan'gha uchup ketmek		喜戴高帽 xǐ dài gāo mào；
maxtighanliqni, aprin oqughanliqni bildüridu		啊 ā；
maxtimasliq, medhiyilimeslik, teriplimeslik, teqdirlimeslik		不称 bù chēng；
maxtimaq		褒扬 bāo yáng； 标榜 biāo bǎng； 称道 chēng dào； 称赞 chēng zàn； 吹擂 chuí lèi； 吹嘘 chuí xū； 好评 hǎo píng； 击赏 jī shǎng； 嘉许 jiā xǔ； 夸奖 kuā jiǎng； 夸赞 kuā zàn； 颂扬 sòng yáng； 贴金 tiē jīn； 推许 tuī xǔ； 赞美 zàn měi； 赞赏 zàn shǎng； 赞扬 zàn yáng； 赞誉 zàn yù； 称 chēng； 嘉 jiā； 奖 jiǎng； 夸 kuā； 推 tuī； 许 xǔ； 诩 xǔ； 誉 yù； 赞 zàn； 啧 zé； 吹 chuí；
maxtimaq we qol qoymaq		赞佩 zàn pèi；
maxtimaq we qol qoymaq, maxtap apirin oqumaq		赞佩 zàn pèi；
maxtimaq, apirin oqumaq		夸 kuā；
maxtimaq, alqishlimaq, teriplimek, medhiyilimek		称誉 chēng yù；
maxtimaq, alqishlimaq, medhiyilime		多 duō；
maxtimaq, alqishlimaq, medhiyilimek, teriplimek		称赏 chēng shǎng； 称许 chēng xǔ； 称赞 chēng zàn；
maxtimaq, uchurmaq		张 zhāng；
maxtimaq, uchurmaq, maxtap kökke kötürmek		捧 pěng；
maxtimaq, teriplimek		仰 yǎng； 赞赏 zàn shǎng； 推许 tuī xǔ；
maxtimaq, teriplimek, teqdirlimek		扬 yáng；
maxtimaq, teriplimek, medhiy		显 xiǎn；
maxtimaq, teriplimek, medhiyilimek		赞美 zàn měi； 懿 yì；
maxtimaq, teriplimek, medhiyilimek, étirap qilmaq (utuqni)		许 xǔ； 许 xǔ；
maxtimaq, maxtap uchurmaq, bashqilarning kaniyini chalmaq		吹喇叭 chuí lǎ ba；
maxtimaq, maxtap kökke kötürmek, maxtap uchurmaq		嘉许 jiā xǔ； 夸奖 kuā jiǎng； 夸赞 kuā zàn；
maxtimaq, maxtanmaq, bézimek		贴金 tiē jīn；
maxtimaq, medhiyilimek		唱 chàng； 颂扬 sòng yáng； 称 chēng； 赞 zàn；
maxtimaq, medhiyilimek, teripl		绳 shéng；
maxtimaq, medhiyilimek, teriplimek		羡叹 xiàn tàn； 奖 jiǎng； 呼 hū；
maxtimaq, medhiyilimek, teriplimek, teghdirlimek		皆 jiē；
maxtimaq, medhiyilimek, teriplimek, teqd		谈 tán；
maxtimaq, medhiyilimek, teriplimek, teqdirlimek		褒 bāo； 捧 pěng； 叹 tàn； 扬 yáng； 誉 yù；
maxtimaq, medhiyilimek, küylimek		颂 sòng；
maxtimaq, medhiye oqumaq		诵 sòng；
maxri tili		马赫里语 mǎ hè lǐ yǔ；
maxri, maxrilar		马赫里人 mǎ hè lǐ rén；
maxsud, maxsudlar		马赫苏德人 mǎ hè sū dé rén；
maxmétr		马赫表 mǎ hè biǎo；
maxmétir		马赫表 mǎ hè biǎo； 马赫计 mǎ hè jì；
maxogani derixi		桃花心木 táo huā xīn mù；
maxoganiye lutanusi		红木笛鲷 hóng mù dí diāo；
maxoniye uruqdishi		十大功劳属 shí dà gōng láo shǔ；
maxoniye chatqili		十大功劳 shí dà gōng láo；
maxoniye yopurmiqi		十大功劳叶 shí dà gōng láo yè；
maxoniye yiltizi		十大功劳根 shí dà gōng láo gēn；
maxowik		飞轮 fēi lún；
maxowik ériqchisi		飞轮槽 fēi lún cáo；
maxowik jazisi		飞轮架 fēi lún jià；
maxowik, uchqur chaq		飞轮 fēi lún；
maxiawéllian, maxiawéllianlar		马基雅维里学说的信 mǎ jī yǎ wéi lǐ xué shuō de xìn；
maxiawéllianizm		马基雅维时主义 mǎ jī yǎ wéi shí zhǔ yì；
maxizm		马赫主义 mǎ hè zhǔ yì； 男性主义 nán xìng zhǔ yì；
maxil derixi		楠 nán； 楠木 nán mù；
maxilla (afriqa segenchüki)		非洲吊床 fēi zhōu diào chuáng；
maxilis ailisi		石蚋科 dàn ruì kē；
maxubarana yéghi		马胡巴拉脂肪 mǎ hú bā lā zhī fáng；
maxuniye chatqiliq		十大功劳； 十大功劳（小檗科） shí dà gōng láo；
maxérida sinipi		短剑纲 duǎn jiàn gāng；
mada		油壶； 油壶（油枪） yóu hú；
mada éshek		草驴 cǎo lǘ； 母驴 mǔ lǘ； 草驴 cǎo lǘ； 母驴 mǔ lǘ；
madar		精力 jīng lì； 力气 lì qì；
madara qilmaq		俯就 fǔ jiù； 迁就 qiān jiù； 牵就 qiān jiù；
madara qilmaq, yarashturmaq, kélishtürmek, muresse qilmaq, salah qilmaq		折中； 折中（折衷） zhé zhōng；
madara qilip turmaq		委曲求全 wěi qǔ qiú quán；
madarsiz		不得劲 bù dé jìn；
madarsizlanmaq		有气无力 yǒu qì wú lì；
madaridin ketmek		疲竭 pí jié； 衰颓 shuāi tuí；
madaghasqar		马达加斯加； 马达加斯加【地名】 mǎ dá jiā sī jiā； 马达加斯加； 马达加斯加【世界各国】 mǎ dá jiā sī jiā；
madaghasqar (qisqartilmisi)		马达 mǎ dá；
madaghasqar axbarat agéntliqi		马达加斯加新闻社； 马达加斯加新闻社 （马新社） mǎ dá jiā sī jiā xīn wén shè；
madaghasqar éroxaris qushi		盔鸟 kuī niǎo；
madaghasqar toghriqi		马达加斯加胡桐 mǎ dá jiā sī jiā hú tóng；
madaghasqar tili, malgash tili		马达加斯加语 mǎ dá jiā sī jiā yǔ；
madaghasqar tülkisi		猎鼠狐 liè shǔ hú；
madaghasqar démokratik jumhuriyiti		马达加斯加民主共和国； 马达加斯加民主共和国【世界各国】 mǎ dá jiā sī jiā mín zhǔ gòng hé guó；
madaghasqar rawénala derixi		旅人蕉 lǚ rén jiāo；
madaghasqar franki		马达加斯加法郎； 马达加斯加法郎【世界各国】 mǎ dá jiā sī jiā fǎ láng；
madaghasqar qara totisi, changildaq totiqush		嘹亮鹦鹉 liáo liàng yīngwǔ；
madaghasqar kakkuki		马岛鹃 mǎ dǎo juān；
madaghasqar kök yaquti		二色海蓝宝石 èr sè hǎi lán bǎo shí；
madaghasqar lémur maymuni		嬉狐猴 xī hú hóu；
madaghasqar lémur maymuni uruqdishi		嬉狐猴属 xī hú hóu shǔ；
madaghasqar milliti, malgash milliti		马达加斯加族 mǎ dá jiā sī jiā zú；
madaghasqar yesimini		多花黑鳗藤 duō huā hēi mán téng； 多花千金子藤 duō huā qiān jīn zǐ téng；
madaghasqarliqlar		马达加斯加人 mǎ dá jiā sī jiā rén；
madamiki		的话 de huà；
madamiki ... iken		既然 jì rán；
madan milliti		马丹族 mǎ dān zú；
madtom béliqi		连尾 lián wěi ；
madxyamika		大乘空宗 dà chéng kōng zōng；
madxuka derixi		紫荆木属 zǐ jīng mù shǔ；
madxuka derixi méyi		紫荆木脂 zǐ jīng mù zhī；
madda		科目 kē mù； 母岩 mǔ yán； 项目 xiàng mù； 条款 tiáo kuǎn； 条目 tiáo mù； 物质 wù zhì； 物质 wù zhì； 雕 diāo； 鹫 jiù； 条 tiáo； 物 wù； 章 zhāng； 脂 zhī；
madda almashturush		代谢 dài xiè；
madda almishish		新陈代谢 xīn chén dài xiè；
madda almishish؛ konining ornini yéngi almaq؛ kona bilen yéngining almishishi		新陈代谢 xīn chén dài xiè；
madda almishishning qalaymiqanlishish késili		代谢病 dài xiè bìng；
madda alimishish ünümi		代谢率 dài xiè lǜ；
madda orni		物位 wù wèi；
madda érasi		物质时代 wù zhì shí dài；
madda éqimi		物质流 wù zhì liú；
madda birlemchi		物质第一性 wù zhì dì yī xìng；
madda xaraktéri		物性 wù xìng；
madda zerrichisi		物质质点 wù zhì zhì diǎn；
madda zerrichiliri		物质微粒 wù zhì wēi lì； 物质微粒 wù zhì wēi lì；
madda sewebi		质料因 zhì liào yīn；
madda qarash		物质观 wù zhì guān；
madda qewiti		物质层次 wù zhì céng cì；
madda yoqalmasliq qanuni		物质不灭定律 wù zhì bù miè dìng lǜ；
madda yoqalmasliq qanuni, maddining saqlnish qanuni		物质守恒定律物质不灭定律； 物质守恒定律，物质不灭定律 wù zhì shǒu héng dìng lǜ wù zhì bù miè dìng lǜ；
madda haliti		物态 wù tai； 物态 wù tai；
madda haliti tenglimisi		物态方程 wù tai fāng chéng；
madda halitining özgirishi		物态变化 wù tai biàn huà； 物态变化 wù tai biàn huà；
madda halitining tenglimisi		物态方程 wù tai fāng chéng；
madda haman ichidin buzulidu		物腐虫生 wù fǔ chóng shēng；
madda hayat nezeriyisi		物活论 wù huó lùn；
madda hayat nezeriyisi, glozoizm (barliq maddilarning jéni bolidu dep qaraydighan bir xil telimat)		物活论 wù huó lùn；
madda herikitining shekilliri		物质运动形式 wù zhì yùn dòng xíng shì；
madda hemme waqit ichidin buzulidu		物腐虫生 wù fǔ chóng shēng；
madda, tarmaq		条款 tiáo kuǎn； 条 tiáo； 章 zhāng；
madda, tarmaq, belgilime		条款 tiáo kuǎn；
madda, tertip, qaide		贯 guàn；
madda, matériyal		资料 zī liào；
madda, maddiliq		章 zhāng；
madda, maddiy		物质 wù zhì； 质 zhì；
madda-tarmaq, belgilime		条款 tiáo kuǎn；
madda-roh baghlinishchanliq telimati		心物二重说 xīn wù èr zhòng shuō；
maddoks tayiqi		马德克斯氏杆 mǎ dé kè sī shì gǎn；
maddi ispatlarni ximiylik tekshürüsh		化验物证 huà yàn wù zhèng；
maddi ispatlarni körsitish		出示物证 chū shì wù zhèng；
maddi subistanisye		物质实体 wù zhì shí tǐ；
maddichiliq		物质主义 wù zhì zhǔ yì；
maddilar		条文 tiáo wén；
maddilar sistémisi		物系 wù xì；
maddilar heqqide izahat		条款说明 tiáo kuǎn shuō míng；
maddilar, tarmaqlar		条文 tiáo wén；
maddilarning özgirishi, madda özgirishi		物质变化 wù zhì biàn huà；
maddilarning üch faziliq nuqtisi		物质三相点 wù zhì sān xiāng diǎn；
maddilarning xususiyet paramétiri		物性参数 wù xìng cān shù；
maddilishish, matériyalizatsiye		物质化 wù zhì huà；
maddiliq		物质性 wù zhì xìng；
maddimu madda sélishturmaq		逐项核对 zhú xiàng hé duì；
maddimumadda		逐条 zhú tiáo；
maddining ichki énérgiyisi		物质内能 wù zhì nèi néng；
maddining xususiyiti		物质属性 wù zhì shǔ xìng；
maddining saqlinish qanuni		物质守恒定律 wù zhì shǒu héng dìng lǜ； 物质守恒定律 wù zhì shǒu héng dìng lǜ；
maddining yoqalmasliq qanuni		物质不灭定律 wù zhì bù miè dìng lǜ；
maddining yoqalmasliq qanuniyiti		物质不灭论 wù zhì bù miè lùn；
maddining yoqalmasliqi, maddining saqlinishi		物质守恒 wù zhì shǒu héng；
maddining yötkilishi		物质迁移 wù zhì qiān yí；
maddiy		物质 wù zhì；
maddiy ispat		证物 zhèng wù； 物证 wù zhèng；
maddiy ispat, ispat bolidighan nerse		证物 zhèng wù；
maddiy ispat, maddiy delil-ispat, ispat		物证 wù zhèng；
maddiy ispatlarni bahalash		鉴别物证 jiàn bié wù zhèng；
maddiy ispatlarni bahalash qurulushi		物证鉴定建设 wù zhèng jiàn dìng jiàn shè；
maddiy ispatlarni tehlil qilish		物证分析 wù zhèng fēn xī；
maddiy ispatni tekshürüsh		物证勘查 wù zhèng kān chá；
maddiy ishlepchiqirish		物质生产 wù zhì shēng chǎn；
maddiy eshya		物资 wù zī；
maddiy eshya iqtisadshunasliqi		物资经济学 wù zī jīng jì xué；
maddiy eshya toluqlap bérish		物资补给 wù zī bǔ jǐ；
maddiy eshya tölem hawalisi		物资补偿信托 wù zī bǔ cháng xìn tuō；
maddiy eshya statistikisi		物资统计学 wù zī tǒng jì xué；
maddiy eshyalar zapisi		物资储备 wù zī chǔ bèi；
maddiy eshyalarning xorishi		物资消耗 wù zī xiāo hào；
maddiy bayliq we sayman matériyallar		资材 zī cái；
maddiy bayliqlar		资料 zī liào；
maddiy bixeter tok yoli		物质安全电路 wù zhì ān quán diàn lù；
maddiy buyum almashturush		实物交换 shí wù jiāo huàn；
maddiy buyum sodisi		实物贸易 shí wù mào yì；
maddiy paaliyet		实物活动 shí wù huó dòng；
maddiy parche sani(gézit-jurnalning)		实物件数； 实物件数（报刊） shí wù jiàn shù；
maddiy tuqtilar guruppisi		质点组 zhì diǎn zǔ；
maddiy tepekkur		物质思维 wù zhì sī wéi；
maddiy jehettin yardem bermek		赈 zhèn；
maddiy xorash		有形损耗 yǒu xíng sǔn hào；
maddiy xizmet miqdari		实物工作量 shí wù gōng zuò liàng；
maddiy xet(melum bir madda arqiliq melum bir menini bildürdighan xet)		物信 wù xìn；
maddiy dunya		物质世界 wù zhì shì jiè；
maddiy delil ispat		物证 wù zhèng；
maddiy delil-ispat		实物证据 shí wù zhèng jù；
maddiy substansiye		物质实体 wù zhì shí tǐ；
maddiy kapalet		物资保障 wù zī bǎo zhàng；
maddiy krédit		对物信用 duì wù xìn yòng；
maddiy körsetküch		实物指标 shí wù zhǐ biāo；
maddiy küch		物力 wù lì；
maddiy küchler		物力 wù lì；
maddiy matériyallar teyyarliqi		物质器材准备 wù zhì qì cái zhǔn bèi；
maddiy meblegh		物资 wù zī；
maddiy medeniyet		物质文化 wù zhì wén huà；
maddiy menpeet qanuniyiti		物质利益规律 wù zhì lì yì guī lǜ；
maddiy mewjudiyet		物质存在 wù zhì cún zài；
maddiy nuqta		质点 zhì diǎn； 质点 zhì diǎn； 物质点 wù zhì diǎn；
maddiy nuqta sistémisi		质点系 zhì diǎn xì；
maddiy németler		资料 zī liào；
maddiy nersilerge qarap hawarayini közitish		看物象测天 kàn wù xiàng cè tiān；
maddiy nersilerni esliy halitige keltürüp bérish		恢复实物原状 huī fù shí wù yuán zhuàng；
maddiy nerse almaq (yer séliqi üchün)		征实 zhēng shí；
maddiy nerse tutup turup qesem qilmaq		实物宣誓 shí wù xuān shì；
maddiy yardem		周恤 zhōu xù； 周济 zhōu jì；
maddiy yardem bermek		周济 zhōu jì； 周恤 zhōu xù； 继 jì； 贴补 tiē bǔ；
maddiy yardem qilmaq, yardem bermek		贴补 tiē bǔ；
maddiy hasile		物质导数 wù zhì dǎo shù；
maddiy we yazma ispatlarni aldurush		调取物证书证 diào qǔ wù zhèng shū zhèng；
madras		马德拉斯； 马德拉斯【地名】 mǎ dé lā sī；
madrasliqlar		马德拉斯人 mǎ dé lā sī rén；
madrona		浆果鹃 jiāng guǒ juān； 马壮木 mǎ zhuàng mù；
madrona, madron		浆果鹃果 jiāng guǒ juān guǒ；
madrid		马德里； 马德里【地名】 mǎ dé lǐ； 马德里； 马德里【世界各国】 mǎ dé lǐ；
madridliq , madridliqlar		马德里人 mǎ dé lǐ rén；
madsén toluq qarshiliq métiri		马德森阻抗计 mǎ dé sēn zǔ kàng jì；
madonna gülsamsiqi		圣母百合 shèng mǔ bǎi hé；
madonna, meryemanining süriti		圣母像 shèng mǔ xiàng；
madi tili		马迪语 mǎ dī yǔ；
madi milliti		马迪族 mǎ dī zú；
madistor		磁控等离子体开关 cí kòng děng lí zǐ tǐ kāi guān；
madisonian		麦迪逊的追随者 mài dī xùn de zhuī suí zhě；
madisonian, madisonianlar		麦迪逊人 mài dī xùn rén；
madiye		麻迪菊属 má dī jú shǔ；
madiye méyi		麻迪菊油 má dī jú yóu；
madura put		马杜拉脚 mǎ dù lā jiǎo；
maduromikoz, mitsétoma		足分支菌病 zú fēn zhī jūn bìng；
madurés tili		马都拉语 mǎ dōu lā yǔ；
madurés milliti		马都拉族 mǎ dōu lā zú；
madéira taqim aralliri		马德拉岛 mǎ dé lā dǎo；
madéira topazi		马德拉黄晶 mǎ dé lā huáng jīng；
madéira maxoganiyisi, madéira sériq yaghichi		马德拉岛的桃花心木 mǎ dé lā dǎo de táo huā xīn mù；
madéira, madéira winosi		马德拉葡萄酒 mǎ dé lā pú tao jiǔ；
madéiran, madéiraliq, madéiraliqlar		马德拉人 mǎ dé lā rén；
madélung konstanti		马德隆常数 mǎ dé lóng cháng shù；
marabow		马拉布鹳 mǎlābù guàn；
marap yatmaq, yoshurunup yatmaq		藏 cáng；
marata milliti		马拉塔族 mǎ lā tǎ zú；
marattiyalés sarchisi etriti		观音座莲目 guān yīn zuò lián mù；
marattiye uruqdishi		马蹄蕨属 mǎ tí jué shǔ；
marasxino		马拉斯加的樱桃 mǎ lā sī jiā de yīng táo； 马拉斯加利口酒 mǎ lā sī jiā lì kǒu jiǔ；
maraska		马拉斯加樱桃酒 mǎ lā sī jiā yīng táo jiǔ；
marasmius zemburughi uruqdishi		小皮伞属 xiǎo pí sǎn shǔ；
marash töshüki		窥视孔 kuī shì kǒng；
marafon		马拉松 mǎ lā sōng；
marafon reng		马拉松色 mǎ lā sōng sè；
maraqchi, paylaqchi		窥者 kuī zhě；
marakan		马拉坎 mǎ lā kǎn；
marakaybo qehwisi		马拉开波咖啡 mǎ lā kāi bō kā fēi；
marakesh		摩洛哥； 摩洛哥【世界各国】 mó luò gē；
marakesh (qisqartilmisi)		摩洛 mó luò；
marakesh agéntliqi		摩洛哥通讯社； 摩洛哥通讯社 （摩通社） mó luò gē tōng xùn shè；
marakesh padishahliqi		摩洛哥王国； 摩洛哥王国【世界各国】 mó luò gē wáng guó；
marakesh dirhemi		摩洛哥迪拉姆； 摩洛哥迪拉姆【世界各国】 mó luò gē dī lā mǔ；
maral		雌鹿 cí lù； 马拉赤鹿 mǎ lā chì lù； 牝鹿 pìn lù； 母蔍 mǔ lù； 麀 yōu；
maralbéshi baziri		巴楚镇； 巴楚镇【新疆各地】 bā chǔ zhèn；
maralbéshi chirpashkisi		巴楚菜蝽 bā chǔ cài；
maralbéshi nahiyisi		巴楚县； 巴楚县【新疆各地】 bā chǔ xiàn；
maralsu yézisi		玛热勒苏乡； 玛热勒苏乡【新疆各地】 mǎ rè lè sū xiāng；
maralqulaq		藜芦 lí lú；
maralqulaq uruqdishi		藜芦属 lí lú shǔ；
maralqulaq, xerbiq		藜芦； 藜芦（百合科） lí lú；
maramchi		偷看者 tōu kàn zhě；
maramchi, jasus		探 tàn；
maran toxusi		麦兰鸡 mài lán jī；
maranaw tili		马拉瑙语 mǎlā nǎo yǔ；
maranaw milliti		马拉瑙族 mǎlā nǎo zú；
maranta ailisi		竹芋科 zhú yù kē；
maranta uruqdishi		竹芋属 zhú yù shǔ；
maranta kraxmili		竹芋淀粉 zhú yù diàn fěn；
maranta güli		竹芋； 竹芋（竹芋科） zhú yù；
maranqash		眉豆； 眉豆（十字花科） méi dòu；
maran'goni éffékti		马栾哥尼效应 mǎ luán gēní xiàoyìng；
maran'gül		银边翠； 银边翠（大戟科） yín biān cuì；
marburg wirusi		马尔堡病毒 mǎ ěr bǎo bìng dú；
mart		三月 sān yuè；
mart, 3-ay		三月 sān yuè；
marta washin'gton orunduqi		玛莎华盛顿椅； 玛莎·华盛顿椅 mǎ shā huá shèng dùn yǐ；
marta washin'gton üstili		马莎华盛顿桌； 马莎·华盛顿桌 mǎ shā huá shèng dùn zhuō；
martaban		马达班陶瓮 mǎ dá bān táo wèng；
martsi sharikliq uwitish mashinisi		马西型球磨机 mǎ xī xíng qiú mó jī；
martsionit		马西奥恩主义者 mǎ xī ào ēn zhǔ yì zhě；
martonit, martonit zeherlik gazi		马当毒气 mǎ dāng dú qì；
martiu tenglimisi		马修程 mǎ xiū chéng；
martius sériqi		马休黄 mǎ xiū huáng；
martit		假象赤铁矿 jiǎ xiàng chì tiě kuàng；
martirologiye		殉教史,殉教者列传 xùn jiāo shǐ ,xùn jiāo zhě liè chuán； 殉教史学 xùn jiào shǐ xué；
martin usuli, martinche polat tawlash usuli		马丁炼钢法 mǎ dīng liàn gāng fǎ；
martin bayrimi		马丁节 mǎ dīng jié；
martin bayrimi mewsümi		马丁节学期 mǎ dīng jié xué qī；
martin politi		玛钢 mǎ gāng；
martin péch		平炉 píng lú；
martin péch otluqi		平炉炉膛 píng lú lú táng；
martin péchta polat tawlash usuli		平炉炼钢法； 平炉［炼钢］法 píng lú liàn gāng fǎ；
martin diamétri		马丁径 mǎ dīng jìng；
martin sémonti		马丁水泥 mǎ dīng shuǐ ní；
martin laki		马丁清漆 mǎ dīng qīng qī；
martin yéqilghu baki		马丁油箱 mǎ dīng yóu xiāng；
martini koktili		马蒂尼鸡尾酒 mǎ dì ní jī wěi jiǔ；
martinika		马提尼克； 马提尼克【地名】 mǎ tí ní kè；
martinika (fransiye)		马提尼克岛； 马提尼克岛（法）【世界各国】 mǎ tí ní kè dǎo；
martinikan, martinikanlar		马提尼克人 mǎ tí ní kè rén；
martiniye zighiri		角胡麻 jiǎo hú má；
martinét		军纪检查官 jūn jì jiǎn chá guān； 马丁内特 mǎ dīng nèi tè；
martinéta		马丁内塔 mǎ dīng nèi tǎ；
martinéz formatsiyisi		马丁内斯组 mǎ dīng nèi sī zǔ；
martéziye uruqdishi		马特海笋属 mǎ tè hǎi sǔn shǔ；
martéllato		重断奏 zhòng duàn zòu；
martémpérlash		马氏体等温淬火 mǎ shì tǐ děng wēn cuì huǒ；
martén déngiz terxemiki		马氏海参 mǎ shì hǎi cān；
marténs shinishi		马顿斯楔 mǎ dùn sī xiē；
marténsit dairisi		马氏体区域 mǎ shì tǐ qū yù；
marténsitik polat		马氏体钢 mǎ shì tǐ gāng；
marténsitik transformatsiye		马氏体相变 mǎ shì tǐ xiāng biàn；
marténsitik datlashmas politi		马氏体不锈钢 mǎ shì tǐ bù xiù gāng；
marténsitik qurulma		马氏体组织 mǎ shì tǐ zǔ zhī；
marjan		蚌珠 bàng zhū； 玛江 mǎ jiāng； 珊瑚 shān hú； 项链 xiàng liàn； 小珠形装饰 xiǎo zhū xíng zhuāng shì； 珠子 zhū zǐ； 瑚 hú； 镮 huán； 链 liàn； 珠 zhū；
marjan (ayallarning ismi)		玛尔江； 玛尔江【维吾尔人名】 mǎ ěr jiāng；
marjan ailisi		珊瑚科 shān hú kē；
marjan béshi		珊瑚头 shān hú tóu；
marjan béguniye		玻璃海棠； 玻璃海棠（秋海棠科） bō li hǎi táng；
marjan béliq		珊瑚鱼 shān hú yú；
marjan behmen		珊瑚补血草； 珊瑚补血草（白花丹科） shān hú bǔ xuè cǎo；
marjan poliplar		珊瑚虫 shān hú chóng；
marjan taji		珊瑚冠 shān hú guàn；
marjan tenchisi		珊瑚体 shān hú tǐ；
marjan xada tashliri		礁 jiāo；
marjan déngizi		珊瑚海 shān hú hǎi；
marjan rif liméston téshi		珊瑚礁灰岩 shān hú jiāo huī yán；
marjan rif, marjan xada tashliri		珊瑚礁 shān hú jiāo；
marjan rifliq sahil liniyisi		珊瑚礁海滨线 shān hú jiāo hǎi bīn xiàn；
marjan rifliq laguna		珊瑚礁泻湖 shān hú jiāo xiè hú；
marjan söngekliri		珊瑚骼 shānhú gé；
marjan gholi		珊瑚茎 shān hú jīng；
marjan qurt		珊瑚虫 shān hú chóng；
marjan qurtliri sinipi		珊瑚虫纲 shān hú chóng gāng；
marjan qurtning hezim qilish boshluqi		珊瑚虫的消化腔 shān hú chóng de xiāo huà qiāng；
marjan qumi		珊瑚砂 shān hú shā；
marjan krab		珊瑚蟹 shān hú xiè；
marjan liméston téshi		珊瑚石灰岩 shān hú shí huī yán；
marjan yilan		滑盾眼镜蛇 huá dùn yǎn jìng shé； 黄金小尾眼镜蛇 huáng jīn xiǎo wěi yǎn jìng shé； 竹节蛇 zhú jié shé；
marjan yilan uruqdishi		珊瑚蛇属 shān hú shé shǔ；
marjan hak téshi		礁灰岩 jiāo huī yán；
marjan, zenjir		婴 yīng；
marjan, monchaq		项链 xiàng liàn；
marjanay (ayallarning ismi)		玛尔江阿依； 玛尔江阿依【维吾尔人名】 mǎ ěr jiāng ā yī；
marjanbüwi (ayallarning ismi)		玛尔江布威； 玛尔江布威【维吾尔人名】 mǎ ěr jiāng bù wēi；
marjandek chish, intayin chirayliq chish		齿如齐贝 chǐ rú qí bèi；
marjansiman		珊瑚状的 shān hú zhuàng de；
marjansiman oolit		珊瑚鲡状岩层 shānhú lí zhuàng yán céng；
marjansiman pichan'gül		珊瑚兰 shān hú lán；
marjansiman pichan'gül uruqdishi		珊瑚兰属 shān hú lán shǔ；
marjansiman chaqmaq		珠状闪电 zhū zhuàng shǎn diàn；
marjansiman zemburugh ailisi		珊瑚菌科 shān hú jūn kē；
marjansiman gülsamsaq		珊瑚百合 shān hú bǎi hé；
marjansiman gélixruzum chatqili		珊瑚蜡菊 shān hú là jú；
marjansimanlar		似珊瑚类 sì shān hú lèi；
marjansimanlar ailisi		项圈科 xiàng quān kē；
marjanqiz (ayallarning ismi)		玛尔江柯孜； 玛尔江柯孜【维吾尔人名】 mǎ ěr jiāng kē zī；
marjan'gül (ayallarning ismi)		玛尔江古丽； 玛尔江古丽【维吾尔人名】 mǎ ěr jiāng gǔ lì；
marjannsiman zemburugh		珊瑚菌 shān hú jūn；
marjanning söngekleshken yapraqchisi		骨隔板 gǔ gé bǎn；
marjanisman yüsün		项圈藻 xiàng quān zǎo； 鱼腥藻 yú xīng zǎo；
marjanishax		珊瑚兰； 珊瑚兰（兰科） shān hú lán；
mardi gras bayrimi		肥美的星期二 féi měi de xīng qī èr；
marram oti		滨草 bīn cǎo；
marri éwkalipti		美叶桉 měi yè ān；
marrit		硫砷银铅矿 liú shēn yín qiān kuàng；
marrublin		夏至草素 xià zhì cǎo sù；
marzigül (ayallarning ismi)		玛尔则古丽； 玛尔则古丽【维吾尔人名】 mǎ ěr zé gǔ lì；
marzin		苯甲哌嗪 běn jiǎ；
marziye (ayallarning ismi)		玛尔则耶； 玛尔则耶【维吾尔人名】 mǎ ěr zé yē；
mars		火星 huǒ xīng； 火星 huǒ xīng； 火 huǒ；
mars adimi, martian		火星人 huǒ xīng rén；
mars oranjé		氧化铁橙色 yǎng huà tiě chéng sè；
mars pigméntliri, birikme tömür oksid boyaqliri		合成氧化铁颜料 hé chéng yǎng huà tiě yán liào；
mars tekshürüsh apparati		火星测器 huǒ xīng cè qì；
mars siziqi (alqandiki bir siziq)		火星纹 huǒ xīng wén；
mars sériqi, birikme tömür oksid sériqi		合成氧化铁黄 hé chéng yǎng huà tiě huáng；
mars qizili, birikme tömür oksid qizili		合成氧化铁红 hé chéng yǎng huà tiě hóng；
mars halréngi, birikme tömür oksid halréngi		合成氧化铁橙 hé chéng yǎng huà tiě chéng；
marsala, marsala üzüm hariqi		马萨拉葡萄酒 mǎ sà lā pú tao jiǔ；
marstin yiraq nuqta		远火星点 yuǎn huǒ xīng diǎn；
marsxit		碘铜矿 diǎn tóng kuàng；
marsdén xeritisi		马士顿图 mǎ shì dùn tú；
marsdén kwadrati		马士顿； 马士顿“” mǎ shì dùn；
marsdéniye péliki		牛奶藤 niú nǎi téng；
marsdéniye péliki uruqdishi		牛奶菜属 niú nǎi cài shǔ；
marsdéniye qowziqi, konduran'go qowziqi		南美牛奶菜 nán měi niú nǎi cài；
marssonina uruqdishi		盘二孢属 pán èr bāo shǔ；
marsning hilal aysiman körünüshi		蛾眉金星 é méi jīn xīng；
marsi, marsilar		马尔西人 mǎ ěr xī rén；
marsiléye ösümlüki		大柄苹 dà bǐng píng；
marsiléye paporotniki ailisi		苹科 píng kē；
marsiléye paporotniki uruqdishi		苹属 píng shǔ；
marsiléye paporotniki etriti		苹目 píng mù；
marsél		马赛； 马赛【地名】 mǎ sài；
marsél sopuni		马赛皂 mǎ sài zào；
marsélliq, marsélliqlar		马赛人 mǎ sài rén；
marséllus slanétsi		玛西拉页岩 mǎ xī lā yè yán；
marsh		进行曲 jìn xíng qǔ； 前进 qián jìn； 走 zǒu； 进军； 《进军》 （巴基） jìn jūn；
marsh tejribisi		马马许试砷法 mǎ mǎ xǔ shì shēn fǎ；
marsh chéyi		喇叭茶 lǎ ba chá；
marshal		元帅 yuán shuài；
marshal almisi		花帅 huā shuài；
marshal taqim aralliri		马绍尔群岛； 马绍尔群岛【世界各国】 mǎ shào ěr qún dǎo；
marshal taqim aralliri jumhuriyiti		马绍尔群岛共和国； 马绍尔群岛共和国【世界各国】 mǎ shào ěr qún dǎo gòng hé guó；
marshal, marshallar		马绍尔人 mǎ shào ěr rén；
marshal-palmér tarqilishi		马曷尔帕尔默分布； 马曷尔-帕尔默分布 mǎ hé ěrpàěr mò fēnbù；
marfans yighindi késel alamiti, marfan sindromisi		马氏综合症 mǎ shì zōng hé zhèng；
mark (pul birliki)		马克 mǎ kè；
mark brandi		马克白兰地 mǎ kè bái lán dì；
mark xowwink tenglimisi		马克豪威克程； 马克－豪威克程 mǎ kè háo wēi kè chéng；
marka		标记 biāo jì； 筹码 chóu mǎ； 牌子 pái zǐ； 商标 shāng biāo； 印花 yìn huā； 牌号 pái hào； 邮票 yóu piào； 标 biāo； 牌 pái； 马尔卡日报； 《马尔卡日报》 （秘） mǎ ěr kǎ rì bào；
marka (tawar markisi)		唛 mà；
marka ijaziti		商标许可 shāng biāo xǔ kě；
marka ishchisi, markyor		标签工 biāo qiān gōng；
marka ishlitish hoquqi		商标专用权 shāng biāo zhuān yòng quán；
marka ishlitish hoquqigha dexli-teruz yetküzüsh		商标侵权 shāng biāo qīn quán；
marka ötünüsh		商标转让 shāng biāo zhuǎn ràng；
marka béji		印花税 yìn huā shuì；
marka taxtisi		铭牌 míng pái；
marka tallash		选定牌号 xuǎn dìng pái hào；
marka toplash pochta tamghisi		集邮邮戳 jí yóu yóu chuō；
marka toplighuchi		集邮家 jí yóu jiā；
marka toplighuchilar birleshmisi		集邮联合会 jí yóu lián hé huì；
marka toplimaq		集邮 jí yóu；
marka jüptiki, pochta markisi jüptiki		邮票镊子 yóu piào niè zǐ；
marka chaplash qeghizi		邮票纸 yóu piào zhǐ；
marka chaplimaq		贴标记 tiē biāo jì；
marka qisquch, pochta markisi qisquch		邮票钳 yóu piào qián；
marka mutexessisi		集邮专家 jí yóu zhuān jiā；
marka yighip saqlighuchilar üchün bésilghan markilar		预订盖销宗 yù dìng gài xiāo zōng；
marka, étikétka, belge, tamgha, belge tasmisi, belge léntisi		标签 biāo qiān；
marka, belge		幖 biāo；
marka, péchet		标签 biāo qiān；
marka, tawar markisi		商标 shāng biāo；
marka, sort, nomur, derije, sort derijisi, sort nomuri, belge		标号 biāo hào；
marka, marka chaplimaq		标 biāo；
marka, markilimaq,؛ namayende, namayen qilmaq, namayen bolmaq		标志 biāo zhì；
marka-pul raschot taloni		票款结算单 piào kuǎn jié suàn dān；
marka-chek tizimlash deptiri		票券登记簿 piào quàn dēng jì bù；
markarian yultuzlar sistémisi		马卡林星系 mǎ kǎ lín xīng xì；
markazit		白铁矿 bái tiě kuàng；
markas franki		马尔加什法郎 mǎ ěr jiā shí fǎ láng；
markas franki (pul nami)		马尔加什法郎 mǎ ěr jiā shí fǎ láng；
markan		马可福音的 mǎ kě fú yīn de；
marks		马克思 mǎ kè sī；
marks éffékti		马克斯效应 mǎ kè sī xiào yīng；
marks tok yoli		马克斯电路 mǎ kè sī diàn lù；
marks génératori		马克斯发生器 mǎ kè sī fā shēng qì；
markst-xlayr usuli		玛克圣伊莱尔法； 玛克-圣伊莱尔法 mǎ kè shèng yī lái ěr fǎ；
marksni körgili barmaq		见马克思 jiàn mǎ kè sī；
marksizm		马克思主义 mǎ kè sī zhǔ yì；
marksizmliq bilish nezeriyisi		马克思主义认识论 mǎ kè sī zhǔ yì rèn shí lùn；
marksizmliq pelsepe		马克思主义哲学 mǎ kè sī zhǔ yì zhé xué；
marksizm-léninizm		马克思列宁主义 mǎ kè sī liè níng zhǔ yì； 马列 mǎ liè；
marksizim-léninizmni qoghdash		保卫马克思列宁主义； 《保卫马克思列宁主义》 （法） bǎo wèi mǎ kè sī liè níng zhǔ yì；
marksist, marksizmchi		马克思主义者 mǎ kè sī zhǔ yì zhě；
markgrawiye uruqdishi		马克木属 mǎ kè mù shǔ；
marko polo qoyi		马可波罗羊 mǎ kě bō luó yáng；
markottaj, östürgüchtiki yiltiz tartqan bixni ösümlükke baghlap östürüsh usuli		空气压条法 kōng qì yā tiáo fǎ；
markof tengsizliki		马尔可夫不等 mǎ ěr kě fū bù děng；
markof jeryani		马尔可夫过程 mǎ ěr kě fū guò chéng；
markof zenjiri		马尔可夫链 mǎ ěr kě fū liàn；
markomanni, markomannilar		马科曼尼人 mǎ kē màn ní rén；
markoni		马可尼 mǎ kě ní； 马可尼 mǎ kě ní；
markoni anténnisi		马可尼天线 mǎ kě ní tiān xiàn； 马克尼天线 mǎ kè ní tiān xiàn；
markoni détéktori		马可尼检波器 mǎ kě ní jiǎn bō qì；
markoni radar sistémisi		马克尼雷达系统 mǎ kè ní léi dá xì tǒng；
markoni koxéréri		马可尼金属屑检波器 mǎ kě ní jīn shǔ xiè jiǎn bō qì；
markoni muqim yönilishlik anténnisi		马克尼定向天线 mǎ kè ní dìng xiàng tiān xiàn； 马可尼定向天线 mǎ kě ní dìng xiàng tiān xiàn；
markoni-franklin anténnisi		马克尼一富兰克林天线 mǎ kè ní yī fù lán kè lín tiān xiàn；
markonigraf		马可尼电报机 mǎ kě ní diàn bào jī；
markow uchur menbesi		马尔可夫信息源 mǎ ěr kě fū xìn xī yuán；
markow paramétiri		马尔可夫参量 mǎ ěr kě fū cān liàng；
markow jeryani		马尔可夫过程 mǎ ěr kě fū guò chéng；
markow zenjiri		马尔可夫链 mǎ ěr kě fū liàn；
markow matritsasi		马尔可夫矩阵 mǎ ěr kě fū jǔ zhèn；
markow hésablash usuli		马尔可夫算法 mǎ ěr kě fū suàn fǎ；
markownikof qaidisi		马尔可夫尼可夫定则 mǎ ěr kě fū ní kě fū dìng zé；
markiritaré milliti		马基里塔雷族 mǎ jī lǐ tǎ léi zú；
markiz		意大利侯爵 yì dà lì hóu jué； 侯爵 hóu jué； 侯 hòu；
markiz xanim		意大利女侯爵 yì dà lì nǚ hóu jué；
markiz xanim, markizning xotuni		侯爵夫人 hóu jué fū rén；
markizning yer-mülki		侯爵领地 hóu jué lǐng dì；
markiszmliq bilish nezeriyisi		马克思主义认识论 mǎ kè sī zhǔ yì rèn shí lùn；
markisizm awan'garti		马克思主义先锋； 《马克思主义先锋》 （美） mǎ kè sī zhǔ yì xiān fēng；
markisizm obzori		马克思主义评论； 《马克思主义评论》 （加，意） mǎ kè sī zhǔ yì píng lùn；
markisizm ilmi		马克思主义科学； 《马克思主义科学》 （印尼） mǎ kè sī zhǔ yì kē xué；
markisizm tetqiqati		马克思主义研究； 《马克思主义研究》 （中） mǎ kè sī zhǔ yì yán jiū；
markisizm munbiri		马克思主义论坛； 《马克思主义论坛》 （瑞典） mǎ kè sī zhǔ yì lùn tán；
markisizmliq pelsepe		马克思主义哲学 mǎ kè sī zhǔ yì zhé xué；
markisizm-léninizm		马克思列宁主义季刊； 《马克思列宁主义季刊》 （美，英） mǎ kè sī liè níng zhǔ yì jì kān；
markisizm-léninizm idyisi		马列主义思想； 《马列主义思想》 （哥伦） mǎ liè zhǔ yì sī xiǎng；
markisizm-léninizm ishii		马列主义事业； 《马列主义事业》 （捷） mǎ liè zhǔ yì shì yè；
markisizm-léninizm we dewrimiz		马列主义和我们的时代； 《马列主义和我们的时代》 （捷） mǎ liè zhǔ yì hé wǒ mén de shí dài；
markishunasliq		商标学 shāng biāo xué；
markini artuq chapliwetkenlikni étrap qilish		过贴承认 guò tiē chéng rèn；
markétik sistémisi		营销体系 yíng xiāo tǐ xì；
markéting		市场营销； 市场营销（营销） shì chǎng yíng xiāo；
markéting ilmi		市场营销学； 市场营销学（营销学） shì chǎng yíng xiāo xué；
markéting uchuri sistémisi		市场营销信息系统 shì chǎng yíng xiāo xìn xī xì tǒng；
markéting bölümi		营销科 yíng xiāo kē；
markéting pilani		市场营销计划 shì chǎng yíng xiāo jì huà；
markéting taktiksi		市场营销策略 shì chǎng yíng xiāo cè lüè；
markéting taktikisi		市场营销策略 shì chǎng yíng xiāo cè lüè； 营销策略 yíng xiāo cè lüè；
markéting tawarliri		营销商品 yíng xiāo shāng pǐn；
markéting teptishliki		营销审计 yíng xiāo shěn jì；
markéting tennerxi		营销成本 yíng xiāo chéng běn；
markéting xadimliri		营销人员 yíng xiāo rén yuán；
markéting xadimi		营销人员 yíng xiāo rén yuán； 营销人员； 营销人员（营销者） yíng xiāo rén yuán； 营销者 yíng xiāo zhě；
markéting xam choti		营销预算 yíng xiāo yù suàn；
markéting xamchoti		营销预算 yíng xiāo yù suàn；
markéting sistémisi		市场营销系统 shì chǎng yíng xiāo xì tǒng；
markéting qarshi		市场营销观念 shì chǎng yíng xiāo guān niàn；
markéting qarishi		市场营销观念 shì chǎng yíng xiāo guān niàn；
markéting qoshuni		营销队伍 yíng xiāo duì wǔ；
markéting kontrolluqi		市场营销控制 shì chǎng yíng xiāo kòng zhì；
markéting guruppisi		市场营销组合 shì chǎng yíng xiāo zǔ hé；
markéting guruppisini özgertish taktikisi		改变营销组合策略 gǎi biàn yíng xiāo zǔ hé cè lüè；
markéting muhiti		市场营销环境 shì chǎng yíng xiāo huán jìng；
markéting nezeriyisi		营销理论 yíng xiāo lǐ lùn；
markéting yolliri		分配渠道 fēn pèi qú dào； 分销渠道 fēn xiāo qú dào； 商品流通渠道 shāng pǐn liú tōng qú dào； 营销渠道 yíng xiāo qú dào； 营销渠道； 营销渠道（市场营销渠道） yíng xiāo qú dào；
markéting yolliri toqunushi		营销渠道冲突 yíng xiāo qú dào chōng tū；
markéting yolliri muhiti		营销渠道环境 yíng xiāo qú dào huán jìng；
markéting yollirini bashqurush		营销渠道管理 yíng xiāo qú dào guǎn lǐ；
markéting yollirini tizginlesh		营销渠道控制 yíng xiāo qú dào kòng zhì；
markétingdiki kalte pemlik		市场营销近视 shì chǎng yíng xiāo jìn shì；
markér		标识器 biāo shí qì；
markér impulsi		标识脉冲 biāo shí mài chōng；
markér impulsi, belge apparati impulsi		传号脉冲 chuán hào mài chōng；
markér belgisi, markyor belgisi		标志信标 biāo zhì xìn biāo；
markér sistémisi, markyor sistémisi		标志信号系统 biāo zhì xìn hào xì tǒng；
markér, qur sizghuch		划行器 huá xíng qì；
markér, markyor		标志器 biāo zhì qì；
markér, markyor, belge ishchisi		标记工 biāo jì gōng；
markér, markyor, belge, en, tamgha		标记 biāo jì；
markér, markyor, belgesalghuch		标记器 biāo jì qì；
markésan, markésanlar		马克萨斯人 mǎ kè sà sī rén；
marga (sansikritche yol)		末伽 mò qié；
margat béliqi		马加特鱼 mǎ jiā tè yú；
margarop uruqdishi		巨足蜱属 jù zú pí shǔ；
margarod uruqdishi		珠介属 zhū jiè shǔ；
margarodit		珠水云母 zhū shuǐ yún mǔ；
margarozanit		针硅钙铅矿 zhēn guī gài qiān kuàng；
margarit		串珠雏晶 chuàn zhū chú jīng；
margarit, merwayit chirimtal		珍珠云母 zhēn zhū yún mǔ；
margarita koktéyli		玛格丽塔鸡尾酒 mǎ gé lì tǎ jī wěi jiǔ；
margarik kislata		十七烷酸； 十七［烷］酸 shí qī wán suān；
margarin		麦淇淋 mài qí lìn； 人造黄油 rén zào huáng yóu；
margansowka		高锰酸钾 gāo měng suān jiǎ；
margansowka, kaliy pérman'ganat		高锰酸钾 gāo měng suān jiǎ；
marganéts		锰 měng；
marganéts yodid, man'ganyodid		碘化锰 diǎn huà měng；
marginal		边缘 biān yuán；
marginal istémal nisbiti		边际消费率 biān jì xiāo fèi lǜ；
marginal ünüm		边际效益 biān jì xiào yì；
marginal éffékt		边际效应 biān jì xiào yīng；
marginal éhtimalliq		边缘概率 biān yuán gài lǜ；
marginal baj nisbiti		边际税率 biān jì shuì lǜ；
marginal bazar pursiti		边缘市场机会 biān yuán shì chǎng jī huì；
marginal payda		边际利润 biān jì lì rùn；
marginal pul amanet nisbiti		边际储蓄率 biān jì chǔ xù lǜ；
marginal tarix, chégridash tarix		边缘史学 biān yuán shǐ xué；
marginal toxtatquch		空白限制器 kòng bái xiàn zhì qì；
marginal toxtatquchning qoyup bérish kunupkisi		空白限制器释放键 kòng bái xiàn zhì qì shì fàng jiàn；
marginal tok		定限电流 dìng xiàn diàn liú；
marginal törelme orni shekillik		边缘胎座式 biān yuán tāi zuò shì；
marginal tür, orman chétide ösidighan ösümlük		边缘种 biān yuán zhǒng；
marginal tetür üzülme qewet		边缘逆断层 biān yuán nì duàn céng；
marginal tekshürüsh		边缘检查 biān yuán jiǎn chá； 边缘检验 biān yuán jiǎn yàn；
marginal tennerx		边际成本 biān jì chéng běn；
marginal déngiz, yandash déngiz		边缘海 biān yuán hǎi；
marginal rélé		定限继电器 dìng xiàn jì diàn qì；
marginal siziq, chek siziqi		限界线 xiàn jiè xiàn；
marginal sinus		边缘窦 biānyuán dòu； 缘窦 yuán dòu；
marginal seplinish nisbiti		边际代替率 biān jì dài tì lǜ；
marginal maarip, chet rayonlar maaripi		边缘教育 biān yuán jiào yù；
marginal ménge büdrisi		边缘回 biān yuán huí；
marginal mehsulat telimati		边际生产率说 biān jì shēng chǎn lǜ shuō；
marginal mehsulat qimmiti		边际产值 biān jì chǎn zhí；
marginal mehsulat miqdari		边际产量 biān jì chǎn liàng；
marginal nur hüjeyriliri		边缘射线细胞 biān yuán shè xiàn xì bāo；
marginélla qululisi uruqdishi		缘螺属 yuán luó shǔ；
margérit		木茼蒿 mù tóng hāo；
margérit sériqi		雏菊黄色 chú jú huáng sè；
marlboro puti		马尔波罗腿 mǎ ěr bō luó tuǐ；
marlon murutliri		马龙派教徒； 《马龙派教徒》 （黎） mǎ lóng pai jiào tú；
marlin béliqi, makaira béliqi		枪鱼 qiāng yú；
marlin, qosh nixliq maygha chilan'ghan chige arqan		双股油麻绳 shuāng gǔ yóu má shéng；
marmatit		铁闪锌矿 tiě shǎn xīn kuàng；
marmozét maymuni		狨 róng；
marmozét maymuni uruqdishi		狨属 róng shǔ；
marmolit		淡绿蛇纹石 dàn lǜ shé wén shí；
maropa milliti		马罗帕族 mǎ luó pà zú；
maror (yehudiylar misirliqlardin tartqan azabni eslesh üchün yeydighan bir xil achchiq yémeklik)		辛辣食物 xīn là shí wù；
marojni		冰激凌 bīng jī líng； 冰淇淋 bīngqílín； 雪糕 xuě gāo；
marojni orunduqi		冰淇淋宣椅 bīngqílín xuān yǐ；
marojni qoshulghan ichimlik		霜化饮料 shuāng huà yǐn liào；
marojni mashinisi		制冰淇淋机 zhì bīngqílín jī；
marojni wilkisi		冰淇淋叉 bīngqílín chā；
marojniliq soda süyi		冰淇淋苏打水 bīngqílín sū dá shuǐ；
maronit		马尤教 mǎ yóu jiào；
marowo milliti		马罗沃族 mǎ luó wò zú；
mari (ayallarning ismi)		玛日； 玛日【维吾尔人名】 mǎ rì；
mari milliti		马里族 mǎ lǐ zú；
mari, yéngi tughulghan qoza yungi		新生羔毛 xīn shēng gāo máo；
marialit		钠柱石 nà zhù shí；
mariana taqim aralliri		马里亚纳群岛 mǎ lǐ yà nà qún dǎo；
mariot		马略特 mǎ lüè tè；
mariot butulkisi		马里奥特瓶 mǎ lǐ ào tè píng；
mariola chatqili		灰白毛银胶菊 huī bái máo yín jiāo jú；
mariologiye		圣母学 shèng mǔ xué；
maryang yézisi		马尔洋乡； 马尔洋乡【新疆各地】 mǎ ěr yáng xiāng；
maripozit		铬硅云母 gè guī yún mǔ；
mariposa tili		马里波萨语 mǎ lǐ bō sà yǔ；
mariposa formatsiyisi		马里波萨组 mǎ lǐ bō sà zǔ；
marita (ayallarning ismi)		玛日塔； 玛日塔【维吾尔人名】 mǎ rì tǎ；
maritaj		领主婚姻处置权 lǐng zhǔ hūn yīn chǔ zhì quán；
maritaj tölimi		领主婚姻处置权赎金 lǐng zhǔ hūn yīn chǔ zhì quán shú jīn；
maritaj jerimanisi		领主婚姻处置权罚金 lǐng zhǔ hūn yīn chǔ zhì quán fá jīn；
marixuana tamakisi		粉蓝烟草 fěn lán yān cǎo；
marist		圣母会 shèng mǔ huì；
mariknollér		马里克诺尔神甫 mǎ lǐ kè nuò ěr shén fu；
marikopa tili		马里科帕语 mǎ lǐ kē pà yǔ；
marikopa milliti		马里科帕族 mǎ lǐ kē pà zú；
marigrégori eynek qachisi		玛丽格雷戈里玻璃器皿； 玛丽·格雷戈里玻璃器皿 mǎ lì gé léi gē lǐ bō li qì mǐn；
marigold qushqichi		菊雀 jú què；
marigül (ayallarning ismi)		玛日古丽； 玛日古丽【维吾尔人名】 mǎ rì gǔ lì；
mariland		马里兰； 马里兰【地名】 mǎ lǐ lán；
mariland tamakisi		马里兰烟草 mǎ lǐ lán yān cǎo；
mariland dub derixi		马里兰栎 mǎlǐlán lì；
mariland spigélla oti		马里兰马钱草 mǎ lǐ lán mǎ qián cǎo；
mariland skrofulariyisi		马里兰玄参 mǎ lǐ lán xuán cān；
mariland sénnisi		马里兰决明 mǎ lǐ lán jué míng；
maryland shitati		马里兰州； 马里兰州【美国各州】 mǎ lǐ lán zhōu；
marilandliq, marilandliqlar		马里兰人 mǎ lǐ lán rén；
marimaq		回顾 huí gù； 监视 jiān shì； 窥伺 kuī sì； 探头探脑 tàn tóu tàn nǎo； 偷听 tōu tīng； 偷眼 tōu yǎn； 窥视 kuī shì； 偷看 tōu kàn； 狙 jū； 瞰 kàn； 窥 kuī； 瞧 qiáo； 覗 sī；
marimaq, paylimaq, közetmek		窥 kuī； 窥伺 kuī sì；
marimaq, közetmek, paylimaq		觇 zhān；
marimaq, marap qarimaq		觇 zhān；
marimaq, marap qarimaq (töshüktin yaki yochuqtin)		窥 kuī；
marimaq, mexpiy tingshimaq, oghriliqche anglimaq, yoshurun anglimaq		窃听 qiè tīng；
marimba		马林巴琴 mǎ lín bā qín；
marimba jéngi		马林巴锣 mǎ lín bā luó；
marina (kartér yaki qolwaqlar toxtaydighan jay) gharghalta		小船坞 xiǎo chuán wù；
marind milliti		马林德族 mǎ lín dé zú；
marinizm		马里尼体 mǎ lǐ ní tǐ；
marinist		海洋论者 hǎi yáng lùn zhě； 海洋派学者 hǎi yáng pai xué zhě；
marinér programmisi		水手计划 shuǐ shǒu jì huà；
marinésko-syogrén-garland sindromisi		马里内斯库肖根兰－加兰特综合症； 马里内斯库－肖根兰－加兰特综合症 mǎlǐnèisīkù xiào gēnlán －jiālántè zōnghé zhēng；
marinésko-syogrén-garland yighindi késel alamiti		马里内斯库肖根兰－加兰特综合症； 马里内斯库－肖根兰－加兰特综合症 mǎlǐnèisīkù xiào gēnlán －jiālántè zōnghé zhēng；
maryoram		马郁兰 mǎ yù lán；
maryoram méyi		马郁兰油 mǎ yù lán yóu；
mariye (ayallarning ismi)		玛日耶； 玛日耶【维吾尔人名】 mǎ rì yē；
mariye kyuri		居里失人 jū lǐ shī rén；
mariyem (ayallarning ismi)		玛日耶姆； 玛日耶姆【维吾尔人名】 mǎ rì yē mǔ；
mariyenisa (ayallarning ismi)		玛日耶妮萨； 玛日耶妮萨【维吾尔人名】 mǎ rì yē nī sà；
maryé ataksiyisi		马里共济失调 mǎ lǐ gòng jì shī diào；
maryé késili		马里病 mǎ lǐ bìng；
maru milliti		马鲁族 mǎ lǔ zú；
marun		逃亡黑奴 táo wáng hēi nú；
marwari tili		马尔瓦利语 mǎ ěr wǎ lì yǔ；
marwari, marwarilar		马尔瓦利人 mǎ ěr wǎ lì rén；
marwud qatlimi		马尔伍德层 mǎ ěr wǔ dé céng；
maréxan milliti		马雷汉族 mǎ léi hàn zú；
maréshal tejribisi		马雷夏尔试验 mǎ léi xià ěr shì yàn；
maréka ördiki		哨声赤颈鸭 shào shēng chì jǐng yā；
marékanit		似曜岩斑状体 sì yào yán bān zhuàng tǐ；
marén'go		马伦戈调味酱 mǎ lún gē tiáo wèi jiàng；
maréy qanuni		马莱氏定律 mǎ lái shì dìng lǜ；
maz		败絮 bài xù； 粗俗谐谑的 cūsú xié xuè de； 软膏 ruǎn gāo； 药膏 yào gāo；
maz, eski paxta, poghunda		败絮 bài xù；
maz, melhem dora		药膏 yào gāo；
maz, melhem, pasta		软膏 ruǎn gāo；
mazaédiy		孢丝粉体 bāo sī fěn tǐ；
mazapan medeniyti		马扎潘文化 mǎ zhā pān wén huà；
mazaték milliti		马萨特克族 mǎ sà tè kè zú；
mazaxwa milliti		马萨瓦族 mǎ sà wǎ zú；
mazar		坟地 fén dì； 墓地 mù dì； 穆斯林陵墓 mù sī lín líng mù； 穆斯林陵堂 mù sī lín líng táng； 丘墓 qiū mù；
mazar yézisi		麻扎乡； 麻扎乡【新疆各地】 má zhā xiāng；
mazar, qebre		埌 làng； 宅 zhái； 埰 cài；
mazargha chalma atmaq		太岁头上动土 tai suì tóu shàng dòng tǔ；
mazargha chalma atmaq؛ erbab bilen oynashmaq؛ zorawanlargha chéqilmaq؛ chashqanning ölgisi kelse, mushukning quyruqigha ésliptu		太岁头上动土 tai suì tóu shàng dòng tǔ；
mazariyon		欧亚瑞香 ōu yà ruì xiāng； 瑞香 ruì xiāng；
mazariyon uruqdishi		瑞香属 ruì xiāng shǔ；
mazariyon derixi		革皮树 gé pí shù；
mazariyun		瑞香； 瑞香（瑞香科） ruì xiāng；
mazariyun ailisi		瑞香科 ruì xiāng kē；
mazaq qilmaq		嘲讽 cháo fěng； 嘲笑 cháo xiào； 调侃 tiáo kǎn； 调理 tiáo lǐ； 调谑 diào xuè； 调笑 tiáo xiào； 讥嘲 jī cháo； 讥讽 jī fěng； 讥笑 jī xiào； 见笑 jiàn xiào； 作弄 zuò nòng； 戏弄 xì nòng； 笑话 xiào huà； 戏耍 xì shuǎ； 耍笑 shuǎ xiào； 讪笑 shàn xiào； 醒脾 xǐng pí； 冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng； 取笑 qǔ xiào；
mazaq qilmaq, exmeq qilmaq		嫽 liáo；
mazaq qilmaq, exmeq qilmaq, koldurlatmaq, oynatmaq, chaqchaq qilmaq		戏弄 xì nòng； 戏耍 xì shuǎ； 娆 ráo；
mazaq qilmaq, zangliq qilmaq, exmeq tapmaq, koldurlatmaq		调理 tiáo lǐ；
mazaq qilmaq, zangliq qilip külmek		哂 shěn；
mazaq qilmaq, shangxo qilmaq		取笑 qǔ xiào；
mazaq qilmaq, mesxire qilmaq		讥 jī； 笑话 xiào huà； 怄 òu；
mazaq qilmaq, mesxire qilmaq, zangliq qilmaq		调侃 tiáo kǎn； 奚落 xī là；
mazaq qilmaq, mesxire qilmaq, zangliq qilmaq, koldurlatmaq		作弄 zuò nòng；
mazaq qilip dorimaq, dorap zangliq qilmaq		嘲弄地学 cháo nòng dì xué；
mazaq qilish menilirini bildüridu		哎哟 āi yō；
mazagran qara qehwisi		马扎格兰的黑咖啡 mǎ zhā gé lán de hēi kā fēi；
mazan (erlerning ismi)		马赞； 马赞【维吾尔人名】 mǎ zàn；
mazandéra milliti		马桑达拉尼族 mǎ sāng dá lā ní zú；
mazandérani tili		马桑达拉尼语 mǎ sāng dá lā ní yǔ；
mazdakit		玛兹达教派 mǎ zī dá jiào pai；
mazzoni jismi		马仲尼小体 mǎ zhòng ní xiǎo tǐ；
mazghapqa qarshi dorilar		抗泡剂 kàng pào jì；
mazlashmaq		胡说 hú shuō；
mazokarpon uruqdishi		团籽属 tuán zǐ shǔ；
mazon herisi		红切叶蜂 hóng qiē yè fēng；
mazonit		暗绿硬泥石 àn lǜ yìng ní shí；
mazowian		马佐维亚教团 mǎ zuǒ wéi yà jiào tuán；
mazowiye tili		马佐维亚语 mǎ zuǒ wéi yà yǔ；
mazut		重油 zhòng yóu；
mazur, mazurlar		马祖人 mǎ zǔ rén；
mazurka		马祖卡舞 mǎ zǔ kǎ wǔ； 玛祖卡 mǎ zǔ kǎ；
mazurkache sekresh		马祖卡跳 mǎ zǔ kǎ tiào；
mazus oti uruqdishi		通泉草属 tōng quán cǎo shǔ；
mazér		脉泽 mài zé； 微波激射器 wēi bō jī shè qì；
mazér kücheytküch		微波激射放大器 wēi bō jī shè fàng dà qì；
major		大调 dà diào； 大音程 dà yīn chéng；
majorluq ahang basquchi		大调音阶 dà diào yīn jiē；
majorluq turuba		大调大号音栓 dà diào dà hào yīn shuān；
majorluq tür		大调 dà diào；
majorluq nota jedwili		高音谱表Ｇ gāo yīn pǔ biǎo G；
majorluq yette akkord		大七和弦 dà qī hé xián；
mas		调和 tiáo hé； 调协 diào xié； 对应 duì yīng； 和谐 hé xié； 契合 qì hé； 相应 xiāng yīng； 谐和 xié hé； 调谐 tiáo xié； 对应 duì yīng； 谐 xié； 马斯； 《马斯》 （巴拿） mǎ sī；
mas awaz		同音 tóng yīn；
mas özgirishchanliq		协变性 xié biàn xìng；
mas érish		谐溶 xié róng；
mas bulunglar		同位角 tóng wèi jiǎo；
mas tash qatlimi		整合岩层 zhěng hé yán céng；
mas tagh jinsi		整合岩体 zhěng hé yán tǐ；
mas taq nuqta		对应奇点 duì yīng qí diǎn；
mas tawush		对应音 duì yīng yīn；
mas toxtitish		符合停机 fú hé tíng jī；
mas terepler		对应边 duì yīng biān；
mas jisim		对应物 duì yīng wù；
mas saqlash shekli		相容存取方式 xiāng róng cún qǔ fāng shì；
mas signal		对应信号 duì yīng xìn hào；
mas qapqaq		符合门 fú hé mén；
mas qedem		同步 tóng bù；
mas qedem shekli		同步方式 tóng bù fāng shì；
mas qedemde aylinish		同步转动 tóng bù zhuàn dòng；
mas qedemde aylinish süriti		同步转速 tóng bù zhuǎn sù；
mas qedemde bolmasliq		不同步 bù tóng bù；
mas qedemde tüzitish		同步校正 tóng bù jiào zhèng；
mas qedemde tewrinish		同步振动 tóng bù zhèn dòng；
mas qedemde siljitquchi régistér		同步移位寄存器 tóng bù yí wèi jì cún qì；
mas qedemsizlinish		失去同步 shī qù tóng bù；
mas qedemlik ariliq		同步距离 tóng bù jù lí；
mas qedemlik alaqe		同步通信 tóng bù tōng xìn；
mas qedemlik alaqe süniy hemrahi		同步通讯人造卫星 tóng bù tōng xùn rén zào wèi xīng； 同步通讯人造卫星 tóng bù tōng xùn rén zào wèi xīng；
mas qedemlik almashturghuch		同步转换器 tóng bù zhuǎn huàn qì；
mas qedemlik almashturghuchi		同步变换器 tóng bù biàn huàn qì；
mas qedemlik analizator		同步分析器 tóng bù fēn xī qì；
mas qedemlik ayrish boghumi		同步分离级 tóng bù fēn lí jí；
mas qedemlik aylanma tézletküch		同步回旋加速器 tóng bù huí xuán jiā sù qì；
mas qedemlik aylanma tézletküch, sinxron aylanma tézletküch		同步回旋加速器 tóng bù huí xuán jiā sù qì；
mas qedemlik aylinish		同步运转 tóng bù yùn zhuǎn；
mas qedemlik orbita		同步轨道 tóng bù guǐ dào；
mas qedemlik oqighuch		同步读出器 tóng bù dú chū qì；
mas qedemlik ipade		同步式 tóng bù shì；
mas qedemlik iz qoghlash qurulmisi		同步跟踪装置 tóng bù gēn zōng zhuāng zhì；
mas qedemlik impuls		同步脉冲 tóng bù mài chōng；
mas qedemlik impuls sistémisi		同步脉冲系统 tóng bù mài chōng xì tǒng；
mas qedemlik impuls kücheytküch		同步脉冲放大器 tóng bù mài chōng fàng dà qì；
mas qedemlik impuls hasil qilghuch		同步脉冲发生器 tóng bù mài chōng fā shēng qì；
mas qedemlik impulsliq tok yoli		同步脉冲电路 tóng bù mài chōng diàn lù；
mas qedemlik impulsni eslige keltürgüch		同步脉冲恢复器 tóng bù mài chōng huī fù qì；
mas qedemlik impulsni qayta hasil qilghuch		同步脉冲再生器 tóng bù mài chōng zài shēng qì；
mas qedemlik uch éghizi		同步端口 tóng bù duān kǒu；
mas qedemlik uchur		同步信息 tóng bù xìn xī；
mas qedemlik ulash		连接同步 lián jiē tóng bù； 同步连接 tóng bù lián jiē；
mas qedemlik ulash éghizi		同步接口 tóng bù jiē kǒu；
mas qedemlik ulighuch, sinxron ulighuch		同步开关 tóng bù kāi guān；
mas qedemlik üsküne		同步设备 tóng bù shè bèi；
mas qedemlik éléktr dwigatéli		同步电动机 tóng bù diàn dòng jī；
mas qedemlik éléktr mashiniliri		同步电机 tóng bù diàn jī；
mas qedemlik éléktro mator, sinxron éléktromator		同步电动机 tóng bù diàn dòng jī；
mas qedemlik éléktir dwigatél		同步电动机 tóng bù diàn dòng jī；
mas qedemlik esli til		同步原语 tóng bù yuán yǔ；
mas qedemlik eynensizlik		同步失真 tóng bù shī zhēn；
mas qedemlik baghlinish		同步耦合 tóngbù ǒu gě；
mas qedemlik bir terep qilish		同步处理 tóng bù chǔ lǐ；
mas qedemlik belgisi		同步标记 tóng bù biāo jì；
mas qedemlik belgisi teqsimati		同步标记分配 tóng bù biāo jì fēn pèi；
mas qedemlik belge chirighi		同步指示灯 tóng bù zhǐ shì dēng；
mas qedemlik proton tézletküch		质子同步加速器 zhì zǐ tóng bù jiā sù qì；
mas qedemlik tallash haliti		同步选择状态 tóng bù xuǎn zé zhuàng tai；
mas qedemlik tor		同步网络 tóng bù wǎng luò；
mas qedemlik tok bésimi		同步电压 tóng bù diàn yā；
mas qedemlik tok toghrilighuch		同步整流器 tóng bù zhěng liú qì；
mas qedemlik tok menbesi		同步电源 tóng bù diàn yuán；
mas qedemlik tok yoli		同步电路 tóng bù diàn lù；
mas qedemlik tok, sinxron tok		同步电流 tóng bù diàn liú；
mas qedemlik toluq qarshiliq		同步阻抗 tóng bù zǔ kàng；
mas qedemlik tijaret		同步性市场经营 tóng bù xìng shì chǎng jīng yíng；
mas qedemlik tüzitish küchi		同步改正力 tóng bù gǎi zhèng lì；
mas qedemlik términal		同步终端 tóng bù zhōng duān；
mas qedemlik tézletküch		同步加速器 tóng bù jiā sù qì；
mas qedemlik tézletküch, sinxron tézletküch		同步加速器 tóng bù jiā sù qì；
mas qedemlik téléfon tori		同步电话网 tóng bù diàn huà wǎng；
mas qedemlik télégramma sistémisi		同步电报系统 tóng bù diàn bào xì tǒng；
mas qedemlik tejribe süniy hemrahi		实验同步卫星 shí yàn tóng bù wèi xīng；
mas qedemlik tengshesh		同步调整 tóng bù tiáo zhěng；
mas qedemlik tewrinish, sinxron tewrinish		同步振动 tóng bù zhèn dòng；
mas qedemlik tewretküch		同步振荡器 tóng bù zhèn dàng qì；
mas qedemlik tewrenme tok yoli		同步振荡电路 tóng bù zhèn dàng diàn lù；
mas qedemlik chastota		同步频率 tóng bù pín lǜ；
mas qedemlik chastota özgertküch		同步变频器 tóng bù biàn pín qì；
mas qedemlik chiqirish éghizi programmisi		同步出口程序 tóng bù chū kǒu chéng xù；
mas qedemlik xane		同步位 tóng bù wèi；
mas qedemlik xorash		同步损耗 tóng bù sǔn hào；
mas qedemlik xet bésish télégramma apparati		同步印字电报机 tóng bù yìn zì diàn bào jī；
mas qedemlik xewerlishish		同步通信 tóng bù tōng xìn；
mas qedemlik xewerlishish süniy hemrahi		同步通信卫星 tóng bù tōng xìn wèi xīng；
mas qedemlik dolqun tasqash		同步检波 tóng bù jiǎn bō；
mas qedemlik dolqun tasqighuch		同步检波器 tóng bù jiǎn bō qì；
mas qedemlik réaktor		同步电抗器 tóng bù diàn kàng qì；
mas qedemlik réaktip qarshiliq		同步电抗 tóng bù diàn kàng；
mas qedemlik régulyator		同步调节器 tóng bù tiáo jié qì；
mas qedemlik rélé		同步继电器 tóng bù jì diàn qì；
mas qedemlik saet		同步时钟 tóng bù shí zhōng；
mas qedemlik sanliq melumat		同步数据 tóng bù shù jù；
mas qedemlik sanliq melumat uzitish		同步数据传输 tóng bù shù jù chuán shū；
mas qedemlik sanliq melumat tori		同步数据网络 tóng bù shù jù wǎng luò；
mas qedemlik sanliq melumat yollash		同步数据传输 tóng bù shù jù chuán shū；
mas qedemlik sanighuch		同步计数器 tóng bù jì shù qì；
mas qedemlik sistéma		同步系统 tóng bù xì tǒng；
mas qedemlik signal		同步信号 tóng bù xìn hào；
mas qedemlik signal amplitudisi		同步信号振幅 tóng bù xìn hào zhèn fú；
mas qedemlik signal ayrish tok yoli		同步信号分离电路 tóng bù xìn hào fēn lí diàn lù；
mas qedemlik signal éléménti hasil qilghuch		同步信号单元发生器 tóng bù xìn hào dān yuán fā shēng qì；
mas qedemlik signal biriktürgüch		同步信号合成器 tóng bù xìn hào hé chéng qì；
mas qedemlik signal tok derijisi		目步信号电平 mù bù xìn hào diàn píng；
mas qedemlik signal saplashturghuch		同步信号净化器 tóng bù xìn hào jìng huà qì；
mas qedemlik signal séparatori		同步信号分离器 tóng bù xìn hào fēn lí qì；
mas qedemlik signal yoli		同步信道 tóng bù xìn dào；
mas qedemlik signal hasil qilghuch		同步信号发生器 tóng bù xìn hào fā shēng qì；
mas qedemlik signal herp-belgisi		同步信号字符 tóng bù xìn hào zì fú；
mas qedemlik simsiz télégramma signal yoli		同步无线电报信道 tóng bù wú xiàn diàn bào xìn dào；
mas qedemlik süret		同步速度 tóng bù sù dù；
mas qedemlik süniy hemrah		同步卫星 tóng bù wèi xīng；
mas qedemlik süniy hemrah köchme xewerlishishi		同步卫星移动通信 tóng bù wèi xīng yí dòng tōng xìn；
mas qedemlik sélishturghuch		同步比较器 tóng bù bǐ jiào qì；
mas qedemlik shifir qurulmisi		同步密码装置 tóng bù mì mǎ zhuāng zhì；
mas qedemlik ghol liniye		同步总线 tóng bù zǒng xiàn；
mas qedemlik faza tengshesh apparati		同步调相机 tóng bù diào xiāng jī；
mas qedemlik faza sani		同步相数 tóng bù xiāng shù；
mas qedemlik qobullighuch		同步接收机 tóng bù jiē shōu jī；
mas qedemlik qozghatquch		同步驱动器 tóng bù qū dòng qì；
mas qedemlik qurulma		同步装置 tóng bù zhuāng zhì；
mas qedemlik kod		同步电码 tóng bù diàn mǎ；
mas qedemlik kompyutér		同步计算机 tóng bù jì suàn jī；
mas qedemlik kontrol		同步控制 tóng bù kòng zhì；
mas qedemlik kondénsator		同步电容器 tóng bù diàn róng qì；
mas qedemlik kirgüzüsh waqti		同步引入时间 tóng bù yǐn rù shí jiān；
mas qedemlik köp adrésliq xewerlishish sistémisi		同步多址通信系统 tóng bù duō zhǐ tōng xìn xì tǒng；
mas qedemlik körsetküch		同步显示器 tóng bù xiǎn shì qì；
mas qedemlik körsetme chirighi		同步指示灯 tóng bù zhǐ shì dēng；
mas qedemlik kütüsh		同步等待 tóng bù děng dài；
mas qedemlik kücheytküch		同步放大器 tóng bù fàng dà qì；
mas qedemlik kélishimi		同步协议 tóng bù xié yì；
mas qedemlik générator		同步发电机 tóng bù fā diàn jī；
mas qedemlik générator, sinxron générator		同步发电机 tóng bù fā diàn jī；
mas qedemlik mator		同步马达 tóng bù mǎ dá；
mas qedemlik mator, sinxron motor		同步马达 tóng bù mǎ dá；
mas qedemlik mashina		同步机 tóng bù jī；
mas qedemlik maginit izi		同步磁道 tóng bù cí dào；
mas qedemlik modém		同步调制解调器 tóng bù diào zhì jiě diào qì；
mas qedemlik météorologiye süniy hemrahi		同步气象卫星 tóng bù qì xiàng wèi xīng；
mas qedemlik meshghulat		同步操作 tóng bù cāo zuò；
mas qedemlik meshghulat élip bérish eswabi		同步操作器 tóng bù cāo zuò qì；
mas qedemlik nuqta		同步点 tóng bù diǎn；
mas qedemlik yoqitish		同步丢失 tóng bù diu1 shī；
mas qedemlik yollash		同步传输 tóng bù chuán shū； 同步传送 tóng bù chuán sòng；
mas qedemlik yollash qurulmisi		同步传送装置 tóng bù chuán sòng zhuāng zhì；
mas qedemlik yollighuch		同步传送器 tóng bù chuán sòng qì；
mas qedemlik yétekchi chastota		同步导频 tóng bù dǎo pín；
mas qedemlik yéngilash		同步刷新 tóng bù shuā xīn；
mas qedemlik hasil qilghuch		同步发生器 tóng bù fā shēng qì；
mas qedemlik herp-belgisi		同步字符 tóng bù zì fú；
mas qedemlik waqit tertipi		同步时序 tóng bù shí xù；
mas qedemlik wéklyuchatél		同步开关 tóng bù kāi guān；
mas qedemlik we bimas qedemlik		同步非同步 tóng bù fēi tóng bù；
mas qedemlik, qedemdashliq		同步性； 同步[性] tóng bù xìng； 同步性 tóng bù xìng；
mas qedemleshtürgüch		同步器 tóng bù qì；
mas qedemleshtürüsh		同步化 tóng bù huà； 使同步 shǐ tóng bù；
mas qedemleshtürüsh apparati		同步机 tóng bù jī；
mas kompyyutér		兼容计算机 jiān róng jì suàn jī；
mas kompyutér		兼容计算机 jiān róng jì suàn jī；
mas küch siziqliri diagrammisi		对应力线图 duì yīng lì xiàn tú；
mas kélidighan		相当 xiāng dāng；
mas kélidighan téxnika		适用技术 shì yòng jì shù；
mas kélidighan girwek		配合边缘 pèi hé biān yuán；
mas kelmes waqit		不匹配时间 bù pǐ pèi shí jiān；
mas kelmeslik		不成比例 bù chéng bǐ lì； 不对头 bù duì tóu； 不合 bù hé； 不配 bù pèi； 配错 pèi cuò； 怯 qiè；
mas kelmeslik, kélishelmeslik		睽 kuí；
mas kelmeslik, muwapiq kelmeslik		不对路的 bù duì lù de；
mas kelmek		比配 bǐ pèi； 符合 fú hé； 合拍 hé pāi； 合适 hé shì； 配合 pèi hé； 适应 shì yìng； 投簧 tóu huáng； 吻合 wěn hé； 相符 xiāng fú； 对茬儿 duì chá ér； 相合 xiāng hé； 相投 xiāng tóu； 符 fú； 配 pèi； 切 qiē； 印 yìn；
mas kelmek, uyghun kelmek		符合于 fú hé yú；
mas kelmek, bab kelmek		合格合格的； 合格，合格的 hé gé hé gé de；
mas kelmek, birdek bolmaq		吻合 wěn hé； 脗合 wěn hé；
mas kelmek, toghra kelmek, munasip kelmek, u		循 xún；
mas kelmek, layiq kelmek		诣 yì；
mas kelmek, layiq kelmek, munasip kelmek, muwapiq kelmek		配 pèi；
mas kelmek, maslashmaq, maslashturmaq		班配 bān pèi； 合拍 hé pāi；
mas kelmek, munasip kelmek		配好 pèi hǎo；
mas kelmek, muwapiq kelmek, uyghun kelmek		符 fú；
mas kelmek, muwapiq kelmek, toghra kelmek, uyghun kelmek		符合 fú hé；
mas kelmek, muwapiq kelmek, muwapiq		雠 chóu；
mas kelmek, yarashmaq		配合 pèi hé；
mas kelmeydighan jedwel		不匹配表 bù pǐ pèi biǎo；
mas kelmeydighan sanliq melumat		不匹配数据 bù pǐ pèi shù jù；
mas kelmeydighan herp-belge		不匹配字符 bù pǐ pèi zì fú；
mas maginit		符合磁铁 fú hé cí tiě；
mas muhit, illiq muhit, yéqimliq muhit		和谐的环境 hé xié de huán jìng；
mas yüzlük		对应面的 duì yīng miàn de；
mas halda tengshilidighan		相应调整的 xiāng yīng tiáo zhěng de；
mas halet		对应态 duì yīng tai； 对应状态 duì yīng zhuàng tai； 相容状态 xiāng róng zhuàng tai；
mas halet téorémisi		对应态定理 duì yīng tai dìng lǐ；
mas halet qanuni		对应态定律； 对应态［定］律 duì yīng tai dìng lǜ； 相应状态定律 xiāng yīng zhuàng tai dìng lǜ；
mas(kelmek)		对 duì；
mas, uyghunluq, maslashmaq, bab kelmek		对应 duì yīng；
mas, birdek		整合的 zhěng hé de；
mas, maslashmaq, maslishishchanliq		和谐 hé xié；
mas, maslishishchan		兼容 jiān róng；
mas, masliq		对应的 duì yīng de；
mas, masliq, muwapiq		谐和 xié hé；
mas, muwapiq(mölcher)		相容估计 xiāng róng gū jì；
mas, muwapiq, uyghun		勰 xié；
mas, muwapiq, tengkesh		叶 yè；
mas, muwapiq, layiq		歙 shè；
-mas,-mes,-masliqi mumkin		不至于 bù zhì yú；
masa (yémeklik teyyarlinidighan bir xil kömmiqonaq xémiri)		湿润粉糊 shī rùn fěn hú；
masay tili		马赛语 mǎ sài yǔ；
masay milliti		马赛族 mǎ sài zú；
mastotsitoma (qélinlighan hüjeyre ösmisi)		肥大细胞瘤 féi dà xì bāo liú；
mastotimpanik		乳听骨的 rǔ tīng gǔ de；
mastodonzawr uruqdishi		虾蟆龙属 xiā má lóng shǔ；
mastif iti		大驯犬 dà xùn quǎn； 梅斯蒂夫狗 méi sī dì fū gǒu；
mastif bal iti		梅斯蒂夫叭喇狗 méi sī dì fū bā lǎ gǒu；
mastikura türidikiler		鞭毛鳐类 biānmáo yáo lèi；
mastér kartochkisi		万事达卡 wàn shì dá kǎ；
masdéwalliye chighirtmiqi		筒萼兰 tǒng è lán；
massa		质量 zhì liàng； 质量 zhì liàng； 质 zhì；
massa absorbsiye koéffitsénti		质量吸收系数 zhì liàng xī shōu xì shù；
massa ajizlishish koéffitsénti		质量衰减系数 zhì liàng shuāi jiǎn xì shù；
massa opératori		质量算符 zhì liàng suàn fú；
massa issiqliq sighimi		质量热容量 zhì liàng rè róng liàng；
massa éffékti		质量效果 zhì liàng xiào guǒ；
massa éqimi		质量流量 zhì liàng liú liàng；
massa birlikliri		质量单位 zhì liàng dān wèi；
massa birliki		质量单位 zhì liàng dān wèi；
massa bilen énérgiyining munaswet ipadisi		最能关系式 zuì néng guān xì shì；
massa tarqaqliqi		质量散度 zhì liàng sàn dù；
massa transporti		质量输运 zhì liàng shū yùn；
massa toshush, massa yetküzüsh		传质 chuán zhì；
massa tézliki		质量速度 zhì liàng sù dù；
massa tesiri qanuni		质量作用定律 zhì liàng zuò yòng dìng lǜ；
massa tengpungluqi, massa muwaziniti, massa balansi		质量平衡 zhì liàng píng héng；
massa xorishi		质量亏损 zhì liàng kuī sǔn；
massa radiatori		物质辐射器 wù zhì fú shè qì；
massa rénormalizatsiyisi		质量重整化 zhì liàng zhòng zhěng huà；
massa ziyini		质量亏损 zhì liàng kuī sǔn；
massa sani		质量数 zhì liàng shù； 质量数 zhì liàng shù；
massa spéktroskopi		质谱仪 zhì pǔ yí；
massa spéktrografi		质谱仪 zhì pǔ yí；
massa spéktrografiyisi		质谱法 zhì pǔ fǎ；
massa spéktrométri		质谱分析器 zhì pǔ fēn xī qì；
massa spéktrométriyisi		质谱分析法 zhì pǔ fēn xī fǎ； 质谱测定法 zhì pǔ cè dìng fǎ；
massa spéktri		质谱 zhì pǔ；
massa spéktri siziqi		质谱线 zhì pǔ xiàn；
massa sipéktri		质谱 zhì pǔ；
massa sistémisi merkizi		质量中心系 zhì liàng zhōng xīn xì；
massa formulisi		质量公式 zhì liàng gōng shì；
massa qarshiliqliqi		质量电阻率 zhì liàng diàn zǔ lǜ；
massa köchüsh nisbiti		质量迁移率 zhì liàng qiān yí lǜ；
massa köyüsh nisbiti		质量燃烧速率 zhì liàng rán shāo sù lǜ；
massa maginitlinishchanliqi (her bir gram birikmining maginitlinish nisbiti)		质磁率 zhì cí lǜ；
massa merkizi		质心 zhì xīn； 质量中心 zhì liàng zhōng xīn； 质心 zhì xīn；
massa merkizi éléméntliri		质心要素 zhì xīn yào sù；
massa merkizi sistémisi		质心系 zhì xīn xì；
massa merkizi, inértsiye merkizi		质量中心 zhì liàng zhōng xīn；
massa herikiti		块体运动 kuài tǐ yùn dòng；
massa-énérgiye absorbsiye koéffitsénti		质能吸收系数 zhì néng xī shōu xì shù；
massa-énérgiye ékwiwalénti		质能当量 zhì néng dāng liàng；
massa-énérgiye tengdashliqi		质能等价性 zhì néng děng jià xìng；
massaénérgiye tenglimisi		质量能量方程； 质［量］-能［量］方程 zhìliàng néngliàng fāngchéng；
massa-énérgiye tenglimisi		质能方程 zhì néng fāng chéng； 质量能量方程； 质量-能量方程 zhì liàng néng liàng fāng chéng；
massa-énérgiye saqlinishi		质能守恒； 质-能守恒 zhì néng shǒu héng；
massa-énérgiye munasiwiti		质能关系 zhì néng guān xì； 质能关系； 质-能关系 zhì néng guān xì；
massachusét tili		马萨诸塞语 mǎ sà zhū sāi yǔ；
massachusét milliti		马萨诸塞族 mǎ sà zhū sāi zú；
massachusétts shitati		马塞诸塞州； 马塞诸塞州（麻省）【美国各州】 mǎ sāi zhū sāi zhōu；
massachuséts shtati		麻省； 麻省【地名】 má shěng； 马萨诸塞； 马萨诸塞【地名】 mǎ sà zhū sāi；
massa-zeret nisbiti		质荷比 zhì hé bǐ；
massagétaé, massagétaélar		马萨格泰人 mǎ sà gé tai rén；
massay formulisi		梅赛公 méi sài gōng；
massa-yoruqluq qanuni		质光定律 zhì guāng dìng lǜ；
massa-yoruqluq munasiwiti		质光关系 zhì guāng guān xì；
masston		多色调 duō sè diào；
massoy qowziqi		马索桂皮 mǎ suǒ guì pí；
massiu funksiyisi		马休函数 mǎ xiū hán shù；
massiu-plank funksiyisi		马休普朗克函数； 马休-普朗克函数 mǎ xiū pǔ lǎng kè hán shù；
massisi intayin chong turghun yultuz		超质量恒星 chāo zhì liàng héng xīng；
massikot		铅黄 qiān huáng；
massikot, tebiiy qoghushun monoksid		天然一氧化铅 tiān rán yī yǎng huà qiān；
massikotglitsérin yélimi		铅黄甘油胶合剂； 铅黄-甘油胶合剂 qiān huáng gān yóu jiāo hé jì；
massilio, massiliolar		马萨利阿人 mǎ sà lì ā rén；
massiliq		有质量的 yǒu zhì liàng de；
massiliq éqim miqdari		质量流量 zhì liàng liú liàng；
massining tartish küchi wértikali		质量引力垂线 zhì liàng yǐn lì chuí xiàn；
massining tosush iqtidari		质量阻止本领 zhì liàng zǔ zhǐ běn lǐng；
massining saqlinish qanuni		质量守恒定 zhì liàng shǒu héng dìng； 质量守恒定律 zhì liàng shǒu héng dìng lǜ；
massining saqlinishi		质量守恒 zhì liàng shǒu héng；
massula		孢胶块 bāo jiāo kuāi；
masshtab		地图比例尺 dì tú bǐ lì chǐ； 比例尺 bǐ lì chǐ； 缩尺 suō chǐ；
masshtabliq xerite		比例图 bǐ lì tú；
masshtabliq resim		比例图样 bǐ lì tú yàng；
masshtabliq sizghuch		缩尺 suō chǐ；
masshtabliq körsetlimlik birikme xerite		比例示意结合图 bǐ lì shì yì jié hé tú；
masshtabliq gez		比例尺 bǐ lì chǐ；
masshtabliq gez, masshtab		比例尺 bǐ lì chǐ；
maska		护脸 hù liǎn； 面具 miàn jù； 面罩 miàn zhào； 伪装 wěi zhuāng； 口罩 kǒu zhào；
maskoi milliti		马斯科伊族 mǎ sī kē yī zú；
maskon		质量瘤 zhì liàng liú；
maskiliq adem		嘴罩 zuǐ zhào；
maskélinit		陨玻长石 yǔn bō cháng shí；
maslashturghuch		适配器 shì pèi qì；
maslashturghuchi		协调人 xié diào rén； 协调员 xié diào yuán；
maslashturghuchi tok derijisi		适应电平 shì yìng diàn píng；
maslashturghuchi tok yoli		适配电路 shì pèi diàn lù；
maslashturmaq		调和 tiáo hé； 调协 diào xié； 调谐 tiáo xié； 合壁 hé bì； 协合 xié hé； 协调 xié diào； 配合 pèi hé；
maslashturmaq, uyghunlashturmaq		协合 xié hé；
maslashturmaq, tengshimek		搭配 dā pèi；
maslashturmaq, tengkesh qilmaq		諴 xián；
maslashturup élip barmaq		相辅而行 xiāng fǔ ér xíng；
maslashturup chalmaq, maslashturup orunlimaq, ansambl orunlimaq		重奏 zhòng zòu；
maslashturup kontrol qilmaq, adaptiw kontrol		自适控制 zì shì kòng zhì；
maslashturush		协调 xié diào； 配合 pèi hé； 匹配 pǐ pèi；
maslashturush ariliqi, ariliqni maslashturush		协调距离 xié diào jù lí；
maslashturush usuli		符合法 fú hé fǎ； 匹配法 pǐ pèi fǎ；
maslashturush programmisi		协调程序 xié diào chéng xù； 匹配程序 pǐ pèi chéng xù；
maslashturush ponkiti		协调站 xié diào zhàn；
maslashturush tili		匹配语言 pǐ pèi yǔ yán；
maslashturush xatire belgisi		匹配记录标志 pǐ pèi jì lù biāo zhì；
maslashturush sanliq melumati		匹配数据 pǐ pèi shù jù；
maslashturush sxémisi		匹配模式 pǐ pèi mó shì；
maslashturush formulisi		协调公式 xié diào gōng shì；
maslashturush qaidisi		匹配规则 pǐ pèi guī zé；
maslashturush mizani		匹配准则 pǐ pèi zhǔn zé；
maslashturush mesilisi		匹配问题 pǐ pèi wèn tí；
maslashturush meshghulat belgisi		匹配操作符 pǐ pèi cāo zuò fú；
maslashturush nezeriyisi		协调论 xié diào lùn；
maslashturush waqti		匹配时间 pǐ pèi shí jiān；
maslashturush, qoshumche qilish		辅之 fǔ zhī；
maslashturulghan almashturush		匹配置换 pǐ pèi zhì huàn；
maslashturulghan tarmaq til		匹配子语言 pǐ pèi zǐ yǔ yán；
maslashturulghan tarmaq höjjet		匹配子文件 pǐ pèi zǐ wén jiàn；
maslashturulghan dolqun süzgüch		匹配滤波器 pǐ pèi lǜ bō qì；
maslashturulghan kristal lampa		匹配晶体管 pǐ pèi jīng tǐ guǎn；
maslashturulghan mélodiye		配合旋律 pèi hé xuán lǜ；
maslashturulghan yaghach matériyal		符合型木材 fú hé xíng mù cái；
maslashqan		符合的 fú hé de； 咸 xián； 邕 yōng；
maslashqan eng yaxshi sinaq		一致最佳检验 yī zhì zuì jiā jiǎn yàn；
maslashqan choqqa derije siziqi		平齐峰顶线 píng qí fēng dǐng xiàn；
maslashqan, uyghun		优 yōu；
maslashqan, layiqlashqan		燮 xiè；
maslashqan, muwa		康 kāng；
maslashquchi, jor bolghuchi		配对者 pèi duì zhě；
maslashma öginish		自适应学习； ［自］适应学习 zì shì yìng xué xí；
maslashma uchqunlitish yochuqi		协调火花隙 xié diào huǒ huā xì；
maslashma éqim liniyisi		适应流线 shì yìng liú xiàn；
maslashma énzim, maslashma férmént		适应酶 shì yìng méi；
maslashma bombardiman		协调轰炸 xié diào hōng zhà；
maslashma jeng		协同作战 xié tóng zuò zhàn；
maslashma chidamchanliq		适应耐受性 shì yìng nai shòu xìng；
maslashma diwérgénsiye		适应趋异 shì yìng qū yì；
maslashma dunya waqti		协调世界时 xié diào shì jiè shí；
maslashma derya éqini		适应河 shì yìng hé；
maslashma radiatsiye		适应辐射 shì yìng fú shè；
maslashma kontrol sistémisi		适配控制系统 shì pèi kòng zhì xì tǒng；
maslashma konwérgénsiye		适应趋同 shì yìng qū tóng；
maslashma meblegh		应激性投资 yīng jī xìng tóu zī；
maslashma yorruqluq		适应亮度 shì yìng liàng dù；
maslashma hasil bolush		协同产生 xié tóng chǎn shēng；
maslashma heriket		协调活动 xié diào huó dòng； 协同动作 xié tóng dòng zuò；
maslashmas tok yoli		反符合电路 fǎn fú hé diàn lù；
maslashmasliq		不符 bù fú； 不协调 bù xié diào； 失调 shī diào； 不兼容性 bù jiān róng xìng； 非兼容性 fēi jiān róng xìng； 失配 shī pèi；
maslashmasliq, birdek bolmasliq, oxshash bolmasliq, birlikke kélelmeslik		不谐和 bù xié hé；
maslashmasliq, tengshiki buzulmaq		失谐 shī xié；
maslashmasliq, mas kelmeslik		不匹配 bù pǐ pèi；
maslashmasliqtin bolghan ziyan		失配损耗 shī pèi sǔn hào；
maslashmaq		策应 cè yīng； 措手 cuò shǒu； 搭配 dā pèi； 调谐 tiáo xié； 对应 duì yīng； 合拍 hé pāi； 和谐 hé xié； 呼应 hū yìng； 接应 jiē yìng； 配搭 pèi dā； 配合 pèi hé； 适应 shì yìng； 瞬说顺应 shùn shuō shùn yīng； 协调 xié diào； 协同起来 xié tóng qǐ lái； 应和 yīng hé； 迎合 yíng hé； 照应 zhào yìng； 对头 duì tóu； 阿 ā； 衬 chèn； 当 dāng； 调 diào； 辅 fǔ； 考 kǎo； 匹 pǐ； 入 rù； 谐 xié； 应 yīng；
maslashmaq, oy-pikri we ish-herikiti bir yerdin chiqmaq		息息相通 xī xī xiāng tōng；
maslashmaq, uyghunlashmaq		享 xiǎng；
maslashmaq, uyghunlashmaq, layiqlashmaq, qatardin qalmasliq		应 yīng；
maslashmaq, uyghunlashmaq, mas kelmek, özleshmek, könmek		适应 shì yìng； 适应于 shì yìng yú；
maslashmaq, tengshimek, tutashmaq		搭 dā；
maslashmaq, tengkesh bolmaq, qapipidashliq		叶 yè；
maslashmaq, jor bolmaq		双 shuāng；
maslashmaq, qoshulmaq		相引 xiāng yǐn；
maslashmaq, qoshulmaq, hemnepes bolmaq		求 qiú；
maslashmaq, layiq kelmek		斗 dòu；
maslashmaq, layiqlashmaq, könmek		耐 nai；
maslashmaq, mas kelmek, layiq kelmek		相配 xiāng pèi；
maslashmaq, maslashturmaq, biriktürmek		配合 pèi hé；
maslashmaq, muwapiq kelmek		叶 yè；
maslashmaq, muwapiq kelmek, layiq kelmek		伉 kàng；
maslashmaq, yardemge barmaq		接应 jiē yìng；
maslashmaq, yétiship mangmaq		入 rù；
maslashmaq, hemnepes bolmaq		呼应 hū yìng；
maslashmaydighan, uyghunlashmaydighan		相违背的 xiāng wéi bèi de；
maslashmighan ériqche échish liniyisi		失配开槽线 shī pèi kāi cáo xiàn；
maslomér, may körsetküch		油量计 yóu liàng jì；
maslishalaydighan adem,muwapiq kélidighan adem		配得上的人 pèi dé shàng de rén；
maslishalmasliq, layiqlishalmasliq		应变无术 yìng biàn wú shù；
maslishalighan hayat qalidu		适者生存 shì zhě shēng cún；
maslishalimaq, mas kelmek, layiq kelmek		配得上 pèi dé shàng；
masliship		协同 xié tóng；
masliship ayrilmas bir gewde bolup ketmek		浑然一体 hún rán yī tǐ；
masliship jeng qilish		配合作战 pèi hé zuò zhàn；
masliship délo pash qilish		配合破案 pèi hé pò àn；
masliship sanap ötküzüsh		呼应点交 hū yìng diǎn jiāo；
masliship sanash		符合计数 fú hé jì shù；
masliship ketmek		如鱼得水 rú yú dé shuǐ；
masliship hujum qilish, birlikte hujum qilish		协同攻击 xié tóng gōng jī；
masliship heriket qilish		配合行动 pèi hé xíng dòng；
maslishish		配合 pèi hé； 一致 yī zhì；
maslishish iqtidari		权略 quán lüè； 权谋 quán móu； 适应功能 shì yìng gōng néng；
maslishish iqtidari bar		有适应能力的 yǒu shì yìng néng lì de；
maslishish iqtidari, maslishish hüniri		权略 quán lüè；
maslishish ériqchisi		配合地槽 pèi hé dì cáo；
maslishish éffékti		协同效应 xié tóng xiào yīng；
maslishish egri siziqi		响应曲线 xiǎng yìng qǔ xiàn；
maslishish taktikisi		协同战术 xié tóng zhàn shù；
maslishish tipi		相容类型 xiāng róng lèi xíng；
maslishish derijisi		顺应度 shùn yīng dù； 符合度 fú hé dù；
maslishish réaksiyisi		顺应反应 shùn yīng fǎn yīng；
maslishish sxémisi		应变图 yìng biàn tú；
maslishish qimmiti yaki tallash qimmiti		适应值或者选择值 shì yìng zhí huò zhě xuǎn zé zhí；
maslishish nuqtisi		符合点 fú hé diǎn；
maslishish hüniri (weziyetke)		权略 quán lüè；
maslishish herikiti		适应行为 shì yìng xíng wéi；
maslishish heriketchanliqi		配合动作性 pèi hé dòng zuò xìng；
maslishish waqti		响应时间 xiǎng yìng shí jiān；
maslishish, layiq		符合 fú hé；
maslishish, layiqlishish		利 lì；
maslishish, maslashmaq		匹配 pǐ pèi；
maslishish, munasip		响应 xiǎng yìng；
maslishishchan		兼容的 jiān róng de；
maslishishchan asrash		适应性维护 shì yìng xìng wéi hù；
maslishishchan oq		挠性轴 náo xìng zhóu；
maslishishchan iqtisadiy siyaset		应变经济政策； 应变经济［政策］ yìng biàn jīng jì zhèng cè；
maslishishchan immunitét		适应性免疫 shì yìng xìng miǎn yì；
maslishishchan özgirish		适应性变化 shì yìng xìng biàn huà；
maslishishchan éllipsoid		应变椭球 yìng biàn tuǒ qiú；
maslishishchan éléktr yoli		符合电路 fú hé diàn lù；
maslishishchan toplashturulghan tok yoli		兼容集成电路 jiān róng jí chéng diàn lù；
maslishishchan toplam		兼容性集 jiān róng xìng jí；
maslishishchan tok yoli		符合电路 fú hé diàn lù；
maslishishchan tizginlesh sistémisi		适应式控制系统 shì yìng shì kòng zhì xì tǒng；
maslishishchan chaq ariliqi		挠性轮距 náo xìng lún jù；
maslishishchan chige özeklik polat arqan		挠性麻芯钢丝索 náo xìng má xīn gāng sī suǒ；
maslishishchan dalnomér, maslishishchan ariliq ölchigüch		双象测距仪 shuāng xiàng cè jù yí；
maslishishchan diska		应变盘 yìng biàn pán；
maslishishchan rulikliq podshipnik		挠性滚柱轴承 náo xìng gǔn zhù zhóu chéng；
maslishishchan rézistor		挠性电阻器 náo xìng diàn zǔ qì；
maslishishchan sindroma, maslishishchan birleshme késel alamiti		适应性综合征 shì yìng xìng zōng hé zhēng；
maslishishchan siyrilma heriket		应变滑动 yìng biàn huá dòng；
maslishishchan süret nisbiti		应变速率 yìng biàn sù lǜ；
maslishishchan séysmograf		应变地震仪 yìng biàn dì zhèn yí；
maslishishchan séysmométir		应变地震计 yìng biàn dì zhèn jì；
maslishishchan qattiq matériyal		兼容性硬件 jiān róng xìng yìng jiàn；
maslishishchan kompyutér		兼容计算机 jiān róng jì suàn jī；
maslishishchan kölengge		应变阴影 yìng biàn yīn yǐng；
maslishishchan köwrüksiman chétish		应变片桥 yìng biàn piàn qiáo；
maslishishchan késel		适应性疾病 shì yìng xìng jí bìng；
maslishishchan munasiwet		兼容性关系 jiān róng xìng guān xì；
maslishishchan yélim		挠性胶 náo xìng jiāo；
maslishishchanliq		顺应性 shùn yīng xìng； 兼容性 jiān róng xìng； 适应性 shì yìng xìng； 相容性 xiāng róng xìng；
maslishishchanliq alahidiliki		兼容性特性 jiān róng xìng tè xìng；
maslishishchanliq uchuri		兼容性信息 jiān róng xìng xìn xī；
maslishishchanliq tipi		兼容类型 jiān róng lèi xíng；
maslishishchanliq tejribisi		适应性实验 shì yìng xìng shí yàn；
maslishishchanliq kodi		兼容性代码 jiān róng xìng dài mǎ；
maslishishchanliq, uyghunlishishchanliq, yaramliqliq		适用性 shì yòng xìng；
maslishishchanliqni tekshürüsh		兼容性检查 jiān róng xìng jiǎn chá；
maslishishchanliqni sinash		兼容性测试 jiān róng xìng cè shì；
maslishishchanliqning tarmaqlinishi		适应性的分支 shì yìng xìng de fēn zhī；
maslishishchanliqi intayin küchlük		适应性极强的 shì yìng xìng jí qiáng de；
maslishishchanliqi küchlük		适应性强的 shì yìng xìng qiáng de；
maslishishliq orun almashturush		配合换位 pèi hé huàn wèi；
maslishishning küchke ige waqti		应变时效 yìng biàn shí xiào；
masliq		相合 xiāng hé； 协调 xié diào； 谐和 xié hé； 一致 yī zhì； 整合性 zhěng hé xìng；
masliq prinsipi		对应原理 duì yīng yuán lǐ；
masliq telimati		符合说 fú hé shuō；
masliq nezeriyisi		符合论 fú hé lùn；
masliq we güzellik		谐美 xié měi；
masliq, oxshashliq		相合 xiāng hé；
masliq, maslashmaq, maslashturmaq, uyghunlashmaq, uyghunlashturmaq		协调 xié diào； 翕 xì；
masliq, maslishish		一致 yī zhì；
masliq, meslik		勿 wù；
-masliq,-meslik		不应 bù yīng； 莫 mò；
-masliq,-meslik,-ma,-me		不要 bù yào；
masliqni yoqitish		失谐 shī xié；
masliqni yoqitish koéffitsénti		失配系数 shī pèi xì shù；
masoxizm		受虐狂 shòu nüè kuáng；
mason formulisi		梅森公 méi sēn gōng；
maside (ayallarning ismi)		玛斯代； 玛斯代【维吾尔人名】 mǎ sī dài；
masishtab boyiche sizmaq, koordinat boyiche orun belgilimek		标绘 biāo huì；
masishtab, shkala		比例尺 bǐ lì chǐ；
masina bilen munasiwetlik		与机器有关 yǔ jī qì yǒu guān；
masudana sögiti		龙爪柳； 龙爪柳（杨柳科） lóng zhǎo liǔ；
masuriy (43-nomurluq éléménit téxnitsiyining kona nami)		鎷 mǎ；
maséru		马塞卢； 马塞卢【地名】 mǎ sāi lú； 马塞卢； 马塞卢【世界各国】 mǎ sāi lú；
maséyo		马塞约； 马塞约【地名】 mǎ sāi yuē；
masem (erlerning ismi)		马赛木； 马赛木【维吾尔人名】 mǎ sài mù；
mash		贴发帽 tiē fā mào； 绿豆 lǜ dòu； 胡豆 hú dòu；
mash ügrisi		绿豆汤面 lǜ dòu tāng miàn；
mash purchaq mitisi		绿豆象 lǜ dòu xiàng；
mash chöp		绿豆确普 lǜ dòu què pǔ；
mash reng		草绿 cǎo lǜ； 豆绿 dòu lǜ； 豆绿豆青； 豆绿，豆青 dòu lǜ dòu qīng； 豆青 dòu qīng；
mash shirnisi		豆汁 dòu zhī；
mash mitisi		绿豆象 lǜ dòu xiàng；
mash, yéshil mash		绿豆 lǜ dòu；
masham qoyi		马萨姆绵羊 mǎ sà mǔ mián yáng；
mashpi milliti		马什比族 mǎ shí bǐ zú；
mashxorda		豆煮新鲜玉米 dòu zhǔ xīn xiān yù mǐ； 绿豆稀饭 lǜ dòu xī fàn；
mashreng, maysireng		草绿色 cǎo lǜ sè；
mashka		猎鸟犬 liè niǎo quǎn； 猎野禽狗 liè yě qín gǒu；
mashlishishchan yumshaq matériyal		兼容软件 jiān róng ruǎn jiàn；
mashmire (ayallarning ismi)		玛什米热； 玛什米热【维吾尔人名】 mǎ shí mǐ rè；
mashina		机构 jī gòu； 汽车 qì chē； 机器 jī qì； 机械 jī xiè； 器械 qì xiè； 机器 jī qì； 机 jī； 械 xiè；
mashina (omumen chaqliq eswablarning atilishi		车 chē；
mashina adrési		机器地址 jī qì dì zhǐ；
mashina adem		机械地动作的人 jī xiè dì dòng zuò de rén；
mashina adem ilmi, robotika		机器人学 jī qì rén xué；
mashina adem programma layihilesh		机器人程序设计 jī qì rén chéng xù shè jì；
mashina adem téxnikisi		机器人技术 jī qì rén jì shù；
mashina adem teqlidi		机器人模拟 jī qì rén mó nǐ；
mashina adem xatirisi		机器人记忆 jī qì rén jì yì；
mashina adem dunyasi		机器人世界 jī qì rén shì jiè；
mashina adem sughurtisi		机器人保险 jī qì rén bǎo xiǎn；
mashina adem qurulush ilmi		机器人工程学 jī qì rén gōng chéng xué；
mashina adem layihilesh programmisi		机器人规划程序 jī qì rén guī huà chéng xù；
mashina adem mesilisi		机器人问题 jī qì rén wèn tí；
mashina adem mesilisini yéshish		机器人问题求解 jī qì rén wèn tí qiú jiě；
mashina adem mesilisini yéshish programmisi		机器人问题求解程序 jī qì rén wèn tí qiú jiě chéng xù；
mashina adem mesilisini hel qilish sistémisi		机器人问题求解系统 jī qì rén wèn tí qiú jiě xì tǒng；
mashina adem, robot		机器人 jī qì rén；
mashina ademleshtürüsh, robotizatsiye		机器人化 jī qì rén huà；
mashina ademni modéllashturush		机器人模型化 jī qì rén mó xíng huà；
mashina arqiliq aldini élish-yoqitish		机械防治 jī xiè fáng zhì；
mashina arqiliq öginish		用机器学习 yòng jī qì xué xí；
mashina arqiliq bir terep qilish		机械处理 jī xiè chǔ lǐ；
mashina arqiliq perchinlesh		机械铆接 jī xiè mǎo jiē；
mashina arqiliq térish		机播 jī bō；
mashina arqiliq tekshürüsh xatirisi		机器检查记录 jī qì jiǎn chá jì lù；
mashina arqiliq ruda qachilimaq		机械装岩 jī xiè zhuāng yán；
mashina arqiliq soghuq hasil qilish		机械制冷 jī xiè zhì lěng；
mashina arqiliq signal bérish		机器报警 jī qì bào jǐng；
mashina arqiliq shekil yasash		机械造型 jī xiè zào xíng；
mashina arqiliq qélip yasash		机械造型 jī xiè zào xíng；
mashina arqiliq kepsherlimek		机器焊接 jī qì hàn jiē；
mashina arqiliq himlash		机械密封 jī xiè mì fēng；
mashina almashmaq		转乘 zhuǎn chéng；
mashina almashmaq, bashqa mashinigha yötkelmek		转车 zhuǎn chē；
mashina aylandurush taxtisi		转车盘 zhuǎn chē pán；
mashina aylandurush supisi		转车台 zhuǎn chē tái；
mashina aylinish meydani, mashina aylinish yoli		回车场@回车道 huí chē chǎng @huí chē dào；
mashina awariyisi, qatnash weqesi, qatnash hadisisi		车祸 chē huò；
mashina organ		机械地工作的机构 jī xiè dì gōng zuò de jī gòu；
mashina oqi		车轴 chē zhóu；
mashina oquyalaydighan		机器可读的 jī qì kě dú de；
mashina oquyalaydighan uchur		机器可读信息 jī qì kě dú xìn xī；
mashina oquyalaydighan sanliq melumat		机器可读数据 jī qì kě dú shù jù；
mashina oquyalaydighan lughet		机器可读词典 jī qì kě dú cí diǎn；
mashina oquyalaydighan wasite		机器可读媒体 jī qì kě dú méi tǐ；
mashina ijra qilish		机器运行 jī qì yùn xíng；
mashina ishlteleydighan wasite		机器可用媒体 jī qì kě yòng méi tǐ；
mashina ishliteleydighan		机器可用蹬 jī qì kě yòng dēng；
mashina ishliteleydighan waqit		机器可用时间 jī qì kě yòng shí jiān；
mashina iqtidari		机器智能 jī qì zhì néng；
mashina ömri		机械寿命 jī xiè shòu mìng；
mashina öyi		停车房 tíng chē fáng；
mashina ünümi		机械效率 jī xiè xiào lǜ；
mashina éqimi		车流 chē liú；
mashina éléménti		机械元件 jī xiè yuán jiàn；
mashina bayqishi		机器发现 jī qì fā xiàn；
mashina bir terep qilalaydighan shekil, mashinida bir yaqliq qilghili bolidighan shekil		机器可处理形 jī qì kě chǔ lǐ xíng；
mashina birliki		机器单位 jī qì dān wèi；
mashina bilen üzülüshni tekshürüsh		机器校验中断 jī qì xiào yàn zhōng duàn；
mashina bilen toshumaq		用车运 yòng chē yùn；
mashina bilen kömür tashlaydighan péch		抛煤机炉排 pāo méi jī lú pái；
mashina bilen munasiwetsiz		与机器无关 yǔ jī qì wú guān；
mashina bölmisi		机器房 jī qì fáng；
mashina böleklirini esli halitige qayturush détali		拉回件 lā huí jiàn；
mashina buyruqi		机器指令 jī qì zhǐ lìng；
mashina buyruqi toplimi		机器指令集 jī qì zhǐ lìng jí；
mashina buyruqi jümlisi		机器指令语句 jī qì zhǐ lìng yǔ jù；
mashina buyruqi kodi		机器指令码 jī qì zhǐ lìng mǎ；
mashina béshi		机头 jī tóu；
mashina békiti		车站 chē zhàn；
mashina paydisi		机械效益 jī xiè xiào yì；
mashina programmisi		机器程序 jī qì chéng xù；
mashina politi		机器钢 jī qì gāng；
mashina perq étish sistémisi		机器识别系统 jī qì shí bié xì tǒng；
mashina perq étishi		机器识别 jī qì shí bié；
mashina toxtash mesilisi		停机问题 tíng jī wèn tí；
mashina toxtitip bir terep qilish haliti		停机处理状态 tíng jī chǔ lǐ zhuàng tai；
mashina toxtitish orni		停车地方 tíng chē dì fāng；
mashina toxtitish usuli		停机方式 tíng jī fāng shì；
mashina toxtitish belgisi		停车标志 tíng chē biāo zhì；
mashina toxtitish programmisi		停机程序 tíng jī chéng xù；
mashina toxtitish tok yoli		停机电路 tíng jī diàn lù；
mashina toxtitish chirighi (mashina kéchisi toxtitilghanda yandurup qoyulidighan chiragh)		停车灯 tíng chē dēng；
mashina toxtitish signali		停机信号 tíng jī xìn hào；
mashina toxtitish sherti		停机条件 tíng jī tiáo jiàn；
mashina toxtitish kodi		停机码 tíng jī mǎ；
mashina toxtitish körsetküchi		停机指示器 tíng jī zhǐ shì qì；
mashina toxtitish kunupkisi		停机按钮 tíng jī àn niǔ；
mashina toxtitish meydani		停车场 tíng chē chǎng；
mashina toxtitish waqti		停机时间 tíng jī shí jiān；
mashina toxtitish wiklyuchatéli		停机开关 tíng jī kāi guān；
mashina toxtutush meydani		停车场 tíng chē chǎng；
mashina tosmaq		打车 dǎ chē；
mashina tipini özgertish pilani		机和改换计划 jī hé gǎi huàn jì huà；
mashina tili		机器语言 jī qì yǔ yán；
mashina tili f		机器语言 jī qì yǔ yán；
mashina tili kodi		机器语言代码 jī qì yǔ yán dài mǎ；
mashina tinmisi		机械沉积 jī xiè chén jī；
mashina télégrafi		机器电报 jī qì diàn bào；
mashina terjimisi		机器翻译 jī qì fān yì；
mashina terjimisi lughiti		机器翻译词典 jī qì fān yì cí diǎn；
mashina terjimisi, mashinida terjime qilish		机器翻译 jī qì fān yì；
mashina tekshürüsh		机器检查 jī qì jiǎn chá；
mashina tekshürüsh indikatori		机器检查指示器 jī qì jiǎn chá zhǐ shì qì；
mashina tegliki, teglik		机座 jī zuò； 机座架 jī zuò jià；
mashina tenglimisi		机器程 jī qì chéng；
mashina jaza qoralliri		械 xiè；
mashina jazisi		车架 chē jià； 机架 jī jià；
mashina jazisi yer simi		机架地线 jī jià dì xiàn；
mashina chirtyojchiliqi		机械制图 jī xiè zhì tú；
mashina chirighi		车灯 chē dēng；
mashina chiqarmaq		出车 chū chē；
mashina xataliqi		机器错误 jī qì cuò wù；
mashina xéti		机器字 jī qì zì；
mashina xéchir		机械骡 jī xiè luó；
mashina domilap ketkende shopurni qoghdash jazisi		翻滚护架 fān gǔn hù jià；
mashina détalliri		机件 jī jiàn；
mashina dewri		机器周期 jī qì zhōu qī；
mashina rémontchisi		机修员 jī xiū yuán；
mashina rémontchisi, mashinist		机器维修工 jī qì wéi xiū gōng；
mashina zapchasliri		车辆配件 chē liàng pèi jiàn；
mashina sanaiti		机械制造 jī xiè zhì zào；
mashina saymanliri		机具 jī jù；
mashina soghurtisi		汽车保险 qì chē bǎo xiǎn；
mashina soqushturush musabiqisi		撞车竞赛 zhuàng chē jìng sài；
mashina soqulush sughurtisi		撞车保险 zhuàng chē bǎo xiǎn；
mashina sistémisi		机器系统 jī qì xì tǒng；
mashina sighimi		车容 chē róng；
mashina siména		台班 tái bān；
mashina siniqi		机械试验 jī xiè shì yàn；
mashina süriti		车速 chē sù；
mashina sépi		车阵 chē zhèn；
mashina sétish		车辆销售 chē liàng xiāo shòu；
mashina séxi		机工车间 jī gōng chē jiān；
mashina séxi, métal pshshiqlap ishlesh séxi		金工车间 jīn gōng chē jiān；
mashina seplesh		机器配置 jī qì pèi zhì；
mashina seniti		机器艺术 jī qì yì shù；
mashina qapqiqi		机器罩 jī qì zhào；
mashina qatnimaq		通车 tōng chē；
mashina qurashturush ishchisi		机械装配工 jī xiè zhuāng pèi gōng；
mashina qurulmisi		机器构成 jī qì gòu chéng； 机器结构 jī qì jié gòu；
mashina qépi		机壳 jī ké；
mashina qépini yerge ulash		机壳接地 jī ké jiē dì；
mashina katégoriyisi		机器的范畴 jī qì de fàn chóu；
mashina kashilisi		机器故障 jī qì gù zhàng；
mashina kaloni		汽车车队 qì chē chē duì；
mashina kodi		机器编码 jī qì biān mǎ； 机器码 jī qì mǎ； 机器代码 jī qì dài mǎ；
mashina kodi buyruqi		机器代码指令 jī qì dài mǎ zhǐ lìng；
mashina kodi programmisi		机器代码程序 jī qì dài mǎ chéng xù；
mashina kontroli		机器控制 jī qì kòng zhì；
mashina kirasi, harwa kirasi, kira heqqi, ijare heqqi (mashina yaki harwilarning)		车租 chē zū；
mashina körüsh sezgüsi		机器视觉 jī qì shì jué；
mashina kuluchi		汽车扳手 qì chē bān shou；
mashina küchidin paydilinidighan tormuz		机力制动器 jī lì zhì dòng qì；
mashina gamé		机器博弈 jīqì bó yì；
mashina logikisi		机器逻辑 jī qì luó jí；
mashina lughiti		机器翻译词典 jī qì fān yì cí diǎn；
mashina maginitliq léntisi		机器磁带； 机器磁带（盘） jī qì cí dài；
mashina musabiqisi yoli, motordrom		汽车比赛跑道 qì chē bǐ sài pǎo dào；
mashina musteqilliqi		机器独立性 jī qì dú lì xìng；
mashina méyi		机器油 jī qì yóu；
mashina meshghulat kodi		机器操作码 jī qì cāo zuò mǎ；
mashina meshghulatchisi		机器操员 jī qì cāo yuán；
mashina meshghulatchisi, mashina bashqurghuchi		机械操作员 jī xiè cāo zuò yuán；
mashina meydani		车场 chē chǎng； 停车场 tíng chē chǎng；
mashina meydani meshghulat küni		车场日 chē chǎng rì；
mashina meydani, mashina toxtitish meydani, mashina qoyush meydani		车场 chē chǎng；
mashina meydanini bashqurush		车场管理 chē chǎng guǎn lǐ；
mashina nomuri taxtisi		车号牌 chē hào pái；
mashina yardimidiki adem terjimisi		机助人译 jī zhù rén yì；
mashina yoli		车道 chē dào； 车行道 chē xíng dào；
mashina yipi		线轴儿 xiàn zhóu ér；
mashina yingnisi		缝纫机针 féng rèn jī zhēn； 缝纫用针 féng rèn yòng zhēn；
mashina yumshaq matériyalini tekshürüsh		机器软件校验 jī qì ruǎn jiàn xiào yàn；
mashina yuyush orni		汽车擦洗处 qì chē cā xǐ chǔ；
mashina yekünlesh téxnikisi		机器推理技术 jī qì tuī lǐ jì shù；
mashina halqish liniyisi		让车线 ràng chē xiàn；
mashina halqish yoli		让车道 ràng chē dào；
mashina haliti		机器状态 jī qì zhuàng tai；
mashina heydimek		驱车 qū chē；
mashina waqti		机器时间 jī qì shí jiān；
mashina we éléktr üsküniliri		机电 jī diàn；
mashina, aptomobil, aptobos, minibus, pikap		车 chē；
mashina, poyiz, harwa, ghaltek, welsépit, chaqpilek, chighriq qatarliqlarning omumiy nami		车 chē；
mashina, chaq, zapchas		机件 jī jiàn；
mashina, méxanizm		车 chē；
mashina-éléktron sanaiti		机械电子工业 jī xiè diàn zǐ gōng yè；
mashina-poyiz, kéme-paraxot bélitini hayinigha sétish jinayiti		倒卖车票船票罪； 倒卖车票、船票罪 dǎo mài chē piào chuán piào zuì；
mashina-saet		机器小时 jī qì xiǎo shí；
mashina-sayman		机具 jī jù；
mashina-kün		车日 chē rì；
mashina-harwa yoli		车行道 chē xíng dào；
mashinda ayrishqa bolmaydighan posulka		机限包裹 jī xiàn bāo guǒ；
mashindin (poyizdin, harwidin chüshmek)		下车 xià chē；
mashinka		打字机 dǎ zì jī；
mashinka üstili		打字机台 dǎ zì jī tái；
mashinka términali		打字机终端 dǎ zì jī zhōng duān；
mashinka kunupkisi rayoni		打字机键区 dǎ zì jī jiàn qū；
mashinka mayliq qeghizi		打字纸 dǎ zì zhǐ；
mashinkixana		打字间 dǎ zì jiān；
mashinkida urulghan original		打字稿 dǎ zì gǎo； 打字原稿 dǎ zì yuán gǎo；
mashinkiliq télégraf		打字电报机 dǎ zì diàn bào jī；
mashinkiliq télégramma apparati		印字电报机 yìn zì diàn bào jī；
mashinlishish sewiyisi		机械化水平 jī xiè huà shuǐ píng；
mashinichi		裁缝 cái feng；
mashinichi, tikküchi, seypung		成衣 chéng yī；
mashinichi, kiyim tikküchi		裁缝 cái feng；
mashinichiliq		成衣 chéng yī；
mashinida aptomatik öngtürüsh		机器自动翻 jī qì zì dòng fān；
mashinida axbarat izdesh		机器检索； 机器（情报）检索 jī qì jiǎn suǒ；
mashinida ayrimaq		机选 jī xuǎn；
mashinida oqughili bolidighan		机器可读的 jī qì kě dú de；
mashinida oyulghan bet		机器刻印版 jī qì kè yìn bǎn；
mashinida bésilghan nusxa		机样 jī yàng；
mashinida sizilghan chértyoj		机械图 jī xiè tú；
mashinida kodlashturush		机器编码 jī qì biān mǎ；
mashinida nusxa basmaq		机器打样 jī qì dǎ yàng；
mashinida yasalghan		机制 jī zhì；
mashinidin paydilinip chértyoj sizish		机械制图 jī xiè zhì tú；
mashinisazliq ilmi		机械学 jī xiè xué；
mashinisazliq üsküniliri		机械设备 jī xiè shè bèi；
mashinisazliq-éléktron mehsulatlirini import qilishni bashqurush waqitliq charisi (iqtisadiy soda ministirliki, tashqi iqtisad ministirliki)		机电产品进口管理暂行办法； 机电产品进口管理暂行办法（经贸委，外经部） jī diàn chǎn pǐn jìn kǒu guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
mashinist		机工 jī gōng； 机器操作工 jī qì cāo zuò gōng； 机械师 jī xiè shī； 打字员 dǎ zì yuán； 录入员 lù rù yuán； 打字员 dǎ zì yuán；
mashinist ékiki		机工锉 jī gōng cuò；
mashinist bolqisi		机工锤 jī gōng chuí；
mashinisi		单烘缸机 dān hōng gāng jī；
mashinigha olturmaq		乘车 chéng chē； 坐车 zuò chē；
mashinigha bésilghan, mashinigha yüklen'gen, mashinigha ornitilghan		车载的 chē zǎi de；
mashinigha chiqmaq		搭车 dā chē；
mashinigha sélin'ghan, mashinigha ornitilghan		机载的 jī zǎi de；
mashinigha yüzlen'gen programma layihilesh sistémisi		面向机器的程序设计系统 miàn xiàng jī qì de chéng xù shè jì xì tǒng；
mashinigha yüzlen'gen til		面向机器的语言 miàn xiàng jī qì de yǔ yán；
mashinilap		整车 zhěng chē；
mashinilarni yanmu yan qatar tizip toxtatmaq		并排停放汽车 bìng pái tíng fàng qì chē；
mashinilarning iqtidarini tekshürmek we békitmek		查定能力 chá dìng néng lì；
mashinilarning tézliki		车速 chē sù；
mashinilashturmaq		机械化 jī xiè huà；
mashinilashturush		机械化 jī xiè huà； 机械化 jī xiè huà；
mashinilashturush, méxanizatsiye		机械化 jī xiè huà；
mashinilashqan östürüsh		机械化栽培 jī xiè huà zāi péi；
mashinilashqan qoshun		机械化部队 jī xiè huà bù duì；
mashinilashqan quduq		机井 jī jǐng；
mashinilashqan meshghulat		机械操作 jī xiè cāo zuò；
mashinilashmaq		机械化 jī xiè huà；
mashinilashmighan quduq		非机械化浅井 fēi jī xiè huà qiǎn jǐng；
mashiniliq aératsiye		机械曝气法 jī xiè pù qì fǎ；
mashiniliq öginish		机器学习 jī qì xué xí；
mashiniliq burgha, burgha		机钻 jī zuàn；
mashiniliq qongghuraq		机械振铃 jī xiè zhèn líng；
mashiniliq quduq, turubiliq quduq		洋井 yáng jǐng；
mashinini aptomatlashturush		机器自动化 jī qì zì dòng huà；
mashinini aptomatik toxtitish		自动停机 zì dòng tíng jī；
mashinini ishqa sélish, mashinini heriketlendürüsh		开机 kāi jī；
mashinini ishlitip körmek		试车 shì chē；
mashinini üzülüsh nuqtisida toxtitish		断点停机 duàn diǎn tíng jī；
mashinini bixeter toxtitish		安全停机 ān quán tíng jī；
mashinini toxtatmaq		停车 tíng chē； 停机 tíng jī；
mashinini toxtitish		停机 tíng jī；
mashinini toxtitish telipi		请求停机 qǐng qiú tíng jī；
mashinini toluq toxtitish		完全停机 wán quán tíng jī；
mashinini dewriy toxtitish		循环停机 xún huán tíng jī；
mashinini sinap körmek		试车 shì chē；
mashinini sinap körmek, mashinini ishlitip körmek		试车 shì chē；
mashinini sinap körüsh dairisi		试车圈 shì chē quān；
mashinini sinap körüsh yoli		试车线 shì chē xiàn；
mashinini qalaymiqan heydimek		乱开车 luàn kāi chē；
mashinini kötürige almaq		包车 bāo chē；
mashinining eng yuqiri süriti		巡行速度 xún xíng sù dù；
mashinining birikme gewdisi		组合车身 zǔ hé chē shēn；
mashinining paydilinishqa bolidighan waqti		可用机器时间 kě yòng jī qì shí jiān；
mashinining körüsh sezgüsi		机器视觉 jī qì shì jué；
mashét		马谢特琴 mǎ xiè tè qín；
maghdur		力气 lì qì； 气力 qì lì； 元气 yuán qì； 劲 jìn； 力 lì； 气 qì；
maghdur yighmaq		养精蓄锐 yǎng jīng xù ruì；
maghdurdin kétish		筋疲力尽 jīn pí lì jìn；
maghdursiz		不得劲 bù dé jìn； 孱弱 càn ruò； 软绵绵 ruǎn mián mián； 衰 shuāi；
maghdursiz, dermansiz		软绵绵 ruǎn mián mián；
maghdursiz, dermansiz, madarsiz		不得劲 bù dé jìn；
maghdursizlanmaq		筋疲力尽 jīn pí lì jìn； 精疲力竭 jīng pí lì jié； 疲竭 pí jié； 丧失殆尽 sàng shī dài jìn； 酸软 suān ruǎn； 懒 lǎn；
maghdursizlanmaq, charchimaq		懒 lǎn；
maghdursizlanmaq, madaridin ketmek		疲竭 pí jié；
maghdursizlanmaq, maghduridin ketmek		衰 shuāi；
maghdursizlanmaq, yumshap ketmek, boshap ketmek		软瘫 ruǎn tān；
maghdursizlanmaq, halidin ketmek		丧失活力 sàng shī huó lì；
maghdursizliq		绵软 mián ruǎn； 气虚 qì xū；
maghdursizliq, ten ajizliq		气虚 qì xū；
maghdursizliq, dermansizliq, boshashmaq		绵软 mián ruǎn；
maghdursizliq, küch azliq		乏力 fá lì；
maghduridin ketmek		困顿 kùn dùn；
maghzab yoqitish agénti		消沫剂 xiāo mò jì；
maghzap		肥皂泡 féi zào pào； 肥皂泡沫 féi zào pào mò； 沫子 mò zǐ； 泡沫 pào mò； 沫 mò； 泡 pào；
maghzap bilen sinap körüsh usuli		肥皂泡检验法 féi zào pào jiǎn yàn fǎ；
maghzap perde		泡沫幕 pào mò mù；
maghzap chiqmaq		起泡 qǐ pào；
maghzap yoqatquchi dorilar		防沫剂 fáng mò jì；
maghzaplashturghuch		起沫剂 qǐ mò jì；
maghzaplishidighan ot öchürüsh suyuqluqi		泡沫灭火剂 pào mò miè huǒ jì；
maghzapliq wanna		发泡浴 fā pāo yù；
mafféy 1 we 2		马菲１和２ mǎ fēi  hé；
mafik minéral		镁铁质矿物 měi tiě zhì kuàng wù；
mafik, magniy-tömürlük		镁铁质的 měi tiě zhì de；
mafiye		黑手党 hēi shǒu dǎng；
mafura derixi		玛树 mǎ shù；
mafura yéghi		玛树脂 mǎ shù zhī；
-maq		要 yào；
maqal		常言 cháng yán； 古谚 gǔ yàn； 俗语 sú yǔ； 谚语 yàn yǔ； 谚 yàn；
maqal éytishish oyuni		谚语游戏 yàn yǔ yóu xì；
maqal, turaqli		语 yǔ；
maqal, temsil		老话 lǎo huà； 俗话 sú huà； 俗语 sú yǔ； 谚语 yàn yǔ； 谚 yàn； 喭 yàn；
maqal, maqal-temsil		常言 cháng yán；
maqal-temsil		常言 cháng yán； 语 yǔ； 老话 lǎo huà；
maqal-temsillerge asasen hawarayini közitish		谚语测天 yàn yǔ cè tiān；
maqalgha oxshaydighan		谚语式的 yàn yǔ shì de；
maqalishunasliq		文章学 wén zhāng xué；
maqaliler toplimi		丛谈 cóng tán；
maqalilerni axturup, kéreklik jümle-ibarilerni talliwalmaq		搜章摘句 sōu zhāng zhāi jù；
maqalini öztertip-qaidisi boyiche yazmaq؛ herqandaq ishni öz yoli boyiche qilmaq. eqilge muwapiq gep		顺理成章 shùn lǐ chéng zhāng；
maqalini edebiy jehettin ishlep chiqmaq		润饰文章 rùn shì wén zhāng；
maqalini bir qétimdila noqsansiz yézip chiqmaq؛ maqalini bir qoldila qayta qelem tegmeydighan qilip yézip chiqmaq		文不加点 wén bù jiā diǎn；
maqalini birer yérinimu öchürmey téz yazmaq		文不加点 wén bù jiā diǎn；
maqalini tüzetmek		雕琢文词 diāo zhuó wén cí；
maqalini tüzeshtürmek, maqalini ongshimaq		藻 zǎo；
maqalini tekshürgüchi		审稿人 shěn gǎo rén；
maqalini qayta qelem tegküzmeydighan qilip téz yézip chiqmaq		文不加点 wén bù jiā diǎn；
maqalini köchürüsh		誊录文稿 téng lù wén gǎo；
maqalini körüp chiqish		审阅稿件 shěn yuè gǎo jiàn；
maqalini yézip bolmaq		完稿 wán gǎo；
maqalini yézip tügetmek		完稿 wán gǎo；
maqalining axri		收尾 shōu wěi；
maqalining axiri		收尾 shōu wěi；
maqalining bash-ayighi؛ kontékis؛ pütün bir jümle		上下文 shàng xià wén；
maqalining tili		文句 wén jù；
maqalining tüzülüshi		章法 zhāng fǎ；
maqalining jawabkarliqini aptor öz üstige alidu		文责自负 wén zé zì fù；
maqalining chiqiriwétilgen yaki öchürüwétilgen qismi		败笔 bài bǐ；
maqalining qandaqliqi yazghuchigha baghliq		文如其人 wén rú qí rén；
maqalining qolyazmisi, kupiye		藁 gǎo；
maqalining qurulmisi		文章结构 wén zhāng jié gòu；
maqalining qurulmisi mukemmel emes		眉目不清 méi mù bù qīng；
maqale		笔札 bǐ zhá； 翰墨 hàn mò； 来稿 lái gǎo； 篇章 piān zhāng； 速写 sù xiě； 文翰 wén hàn； 缀文 zhuì wén； 稿子 gǎo zǐ； 文章 wén zhāng； 稿件 gǎo jiàn； 稿子 gǎo zǐ； 稿 gǎo； 篇 piān； 文 wén；
maqale (muhakime we tetqiqat xaraktérlik)		论文 lùn wén；
maqale orunlashturmaq, eser yézish toxtami tüzmek		稿约 gǎo yuē；
maqale ötküzüsh (metbege), maqale bérish		发稿 fā gǎo；
maqale uyushturush		组稿 zǔ gǎo；
maqale élan qilish		发表文章 fā biǎo wén zhāng；
maqale ewetmek		投稿 tóu gǎo；
maqale bérish guruppisi		发稿组 fā gǎo zǔ；
maqale bergüchi		发稿人员 fā gǎo rén yuán；
maqale toplimaq		征文 zhēng wén；
maqale toplimaq, maqale qobul qilmaq		征文 zhēng wén；
maqale qayturmaq		退稿 tuì gǎo；
maqale qobul qilish		征文 zhēng wén；
maqale qobul qilish élani		征文启示 zhēng wén qǐ shì；
maqale qobul qilish shertliri		稿约 gǎo yuē；
maqale qeghizi		稿纸 gǎo zhǐ； 稿纸 gǎo zhǐ； 原稿纸 yuán gǎo zhǐ； 稿 gǎo；
maqale mesuliyiti		文责 wén zé；
maqale yazghuchi, maqale teyyarlighuchi		撰稿员 zhuàn gǎo yuán；
maqale yazmaq		写稿 xiě gǎo； 缀文 zhuì wén； 作文 zuò wén；
maqale yézish yaki köchürmichilik bilen tirikchilik qilmaq		笔耕 bǐ gēng；
maqale yézishqa uyushturmaq		组稿 zǔ gǎo；
maqale, insha		缀文 zhuì wén；
maqale, eser		稿件 gǎo jiàn； 文翰 wén hàn； 章 zhāng；
maqale, eser, edebiyat		文 wén；
maqale, eser, qolyazma		稿件 gǎo jiàn；
maqale, déssirtatsiye		论文 lùn wén；
maqale, sehipe		篇章 piān zhāng；
maqale, qisim (eserning)		篇 piān；
maqale-resim		翰墨 hàn mò；
maqta		正在 zhèng zài；
maqta,-mekte (ish-heriketning dawamlishiwatqanliqini bildüridu)		正在 zhèng zài；
-maqta,-mekte, qiliwatidu, étiw		在 zài；
-maqta,-mekte, qiliwatidu, étiwatidu		中 zhōng；
-maqchi		想 xiǎng；
maqchi, mekchi		要 yào；
-maqchi,-mekchi		想要 xiǎng yào； 拟 nǐ； 拟 nǐ； 想 xiǎng； 要 yào； 想 xiǎng；
maqul		得了 dé le； 可以 kě yǐ； 说得过去 shuō dé guò qù； 要得 yào dé； 啊 ā； 是 shì； 行 xíng； 应 yīng；
maqul bolghanliqni, unighanliqni bildüridu		哦 ò；
maqul bolghanliqni, jawab qayturghanliqni bildüridu		唉 āi；
maqul bolghanliqni, raziliqni bildüridu		啊 ā；
maqul bolmasliq		不依 bù yī；
maqul bolmasliq, unimasliq		拒绝答应 jù jué dā ying；
maqul bolmaq		承当 chéng dāng； 承诺 chéng nuò； 应许 yīng xǔ； 应允 yīng yǔn； 同意 tóng yì； 可 kě； 允 yǔn； 依 yī； 认 rèn； 通过 tōng guò； 诺 nuò； 乐意 lè yì； 屈就 qū jiù； 认可 rèn kě；
maqul bolmaq, unimaq		承当 chéng dāng； 同意 tóng yì； 纳 nà；
maqul bolmaq, könmek, razi bolmaq, unimaq		屈就 qū jiù；
maqul bolmaq, wede qilmaq, lewz qilmaq, razi bolmaq		应允 yīng yǔn；
maqul bolush shekli		承诺形式 chéng nuò xíng shì；
maqul qilip qoymaq		说好 shuō hǎo；
maqul körmek		承应 chéng yīng； 答应 dā ying； 应 yīng； 许 xǔ； 愿 yuàn； 成 chéng； 许婚 xǔ hūn； 乐得 lè dé；
maqul körmek, unashmaq (toy qilishqa)		许婚 xǔ hūn； 许字 xǔ zì；
maqul körmek, xalimaq, arzu qilmaq		乐得 lè dé；
maqul körmek, razi bolmaq, unimaq, wede qilmaq, qobul körmek		答应 dā ying；
maqul körmek, qandurmaq		应 yīng；
maqul körmek, qoshulmaq		肯 kěn；
maqul, boptu, boptula		得了 dé le；
maqul, bolidu		可以 kě yǐ； 好 hǎo；
maqulgha jawab yoq		轻诺寡信 qīng nuò guǎ xìn；
maqulgha keltürelmeslik		拗不过 ào bùguò；
maqullap qoymaq		苟同 gǒu tóng；
maqullash, ötküzüsh, ötüsh		通过 tōng guò；
maqullanmaq, qobul qilinmaq		采 cǎi；
maqullimaq		画行 huà xíng； 推服 tuī fú； 赞同 zàn tóng； 赞许 zàn xǔ； 通过 tōng guò； 赞成 zàn chéng；
maqulname		同意书 tóng yì shū；
mak sémonti		麦克水泥 mài kè shuǐ ní；
mak kwayd-én tejribisi		麦奎德爱恩试验； 麦奎德-爱恩试验 mài kuí dé ài ēn shì yàn；
mak-artur we forést syanid usuli		麦克阿瑟和佛雷斯氰化法 mài kè ā sè hé fó léi sī qíng huà fǎ；
mak-ardl sindromisi		麦卡德尔综哈症 mài kǎ dé ěr zōng hā zhèng；
maka milliti (paragway we argéntinidiki bir millet(		马卡族 mǎ kǎ zú；
makaira béliqi uruqdishi		枪鱼属 qiāng yú shǔ；
makaxiki bayrimi		马卡希基节 mǎ kǎ xī jī jié；
makadamiye uruqdishi		马卡达姆属 mǎ kǎ dá mǔ shǔ；
makadamiye méwisi		马卡达姆坚果 mǎ kǎ dá mǔ jiān guǒ；
makara (hindi dinida bir xil mexluq)		水怪 shuǐ guài；
makassar agar-agari		望加锡琼脂 wàng jiā xī qióng zhī；
makassar tili		望加锡语 wàng jiā xī yǔ；
makassar milliti		望加锡族 wàng jiā xī zú；
makassar méyi		望加锡油 wàng jiā xī yóu；
makasim derixi		马克新树 mǎ kè xīn shù；
makaka (bir xil maymun)		狙 jū；
makaka (maymunning bir xili)		猱 náo；
makaka uruqdishi		猴猕属 hóu mí shǔ；
makaka maymuni		短尾猴 duǎn wěi hóu； 猕猴 mí hóu； 神猴 shén hóu； 犹太猴 yóu tai hóu； 猕 mí；
makan		发祥地 fā xiáng dì； 归宿 guī xiǔ； 故里 gù lǐ； 栖地 qī dì； 天地 tiān dì； 寓所 yù suǒ； 驻处 zhù chǔ； 空间 kōng jiān； 温床 wēn chuáng； 下落 xià luò； 行止 xíng zhǐ； 行踪 xíng zōng； 处 chǔ； 川 chuān； 里 lǐ； 栖 qī； 所 suǒ； 乡 xiāng；
makan ékologiyisi guruppisi		产地生态组合 chǎn dì shēng tai zǔ hé；
makan tapmaq		寄迹 jì jì；
makan tutmaq		安身 ān shēn； 栖 qī； 居住 jū zhù； 落户 luò hù；
makan tutup igilik tiklesh, öylük-ochaqliq bolup birer ishning béshini tutush		安家立业 ān jiā lì yè；
makan tutup tirikchilik qilmaq		安家立业 ān jiā lì yè；
makan tutup, tirikchilik qilmaq؛ öylük-ochaqliq bolup, birer ishning béshini tutmaq		安家立业 ān jiā lì yè；
makan, toplashqan jay		渊薮 yuān sǒu；
makan, qonalghu		栖身 qī shēn； 栖息之处 qī xī zhī chù；
makan, yashash makani		产地 chǎn dì；
makandash, bir makanda yashaydighan		混栖 hùn qī；
makan-zaman dawamlishish rayoni		空间时间连续区； 空间－时间连续区 kōng jiān shí jiān lián xù qū；
makan-zaman munasiwiti		空间时间关系； 空间－时间［关系］ kōng jiān shí jiān guān xì；
makansiz		无家可归 wú jiā kě guī； 无立锥之地 wú lì zhuī zhī dì；
makansiz qalmaq		失所 shī suǒ； 无家可归 wú jiā kě guī；
makansiz qélish, bash-panahsiz qélish		无家可归 wú jiā kě guī；
makan'gha bolghan tallashchanliq		空间选择性 kōng jiān xuǎn zé xìng；
makanlashqan su		栖留水 qī liú shuǐ；
makanlashmaq		安家 ān jiā； 安身 ān shēn； 处 chǔ； 居 jū； 居住 jū zhù；
makanlashmaq, olturaqlashmaq, turmaq		居 jū；
makanlashmaq, makan tutmaq		安身 ān shēn；
makanliship birer ishning béshini tutmaq		安家立业 ān jiā lì yè；
makanliship köpiyish		定殖 dìng zhí；
makanlishish		安家落户 ān jiā luò hù；
makanlishish xirajiti		安家费 ān jiā fèi；
makanilla méyi		马卡尼拉油 mǎ kǎ ní lā yóu；
makah tili, makahche		马卡语 mǎ kǎ yǔ；
makah milliti (indianlarning bir qismi)		马卡族 mǎ kǎ zú；
mak-burnéy qorsaq yérish opératsiyisi		麦克伯尼剖腹术 mài kè bó ní pōu fù shù；
mak-burnéy nuqtisi		麦克伯尼氏点 mài kè bó ní shì diǎn；
mak-bét illuminométri		麦克佩斯照度计 mài kè pèi sī zhào dù jì；
makchiyip ketmek		瘪 biě；
makdogal péchi		麦克杜格尔多膛焙烧炉 mài kè dù gé ěr duō táng bèi shāo lú；
makdonald		麦当劳 mài dāng láo；
makrawchéniye uruqdishi		后弓兽属 hòu gōng shòu shǔ；
makro		宏观 hóng guān； 宏观的 hóng guān de； 宏 hóng；
makro (éniqlima) qewetlinish qatlimi		宏嵌套层； 宏（定义）嵌套层 hóng qiàn tào céng；
makro (éniqlima) gewde		宏体； 宏（定义）体 hóng tǐ；
makro (buyruq) éniqlima		害定义； 害（指令）定义 hài dìng yì；
makro (pishshiqlap ishlesh) özgergüchi miqdar		宏时变量； 宏（加工）时变量 hóng shí biàn liàng；
makro adrés jedwili		宏地址表 hóng dì zhǐ biǎo；
makro assémbl buyruqi		宏汇编指令 hóng huì biān zhǐ lìng；
makro assémbl programma ismi		宏汇编程序名 hóng huì biān chéng xù míng；
makro assémbl programma buyruqliri		宏汇编程序指令 hóng huì biān chéng xù zhǐ lìng；
makro assémbl programma grammatikisi		宏汇编程序语法 hóng huì biān chéng xù yǔ fǎ；
makro assémbl programmisi		宏汇编程序 hóng huì biān chéng xù；
makro assémbl programmisi meshghulati		宏汇编程序操作 hóng huì biān chéng xù cāo zuò；
makro assémbl tarmaq programmisi		宏汇编子程序 hóng huì biān zǐ chéng xù；
makro assémbl tili		宏汇编语言 hóng huì biān yǔ yán；
makro assémbl menbe programmisi		宏汇编源程序 hóng huì biān yuán chéng xù；
makro aqma liniye		宏流水线 hóng liú shuǐ xiàn；
makro almashturush		宏替换 hóng tì huàn；
makro analiz		宏观分析 hóng guān fēn xī；
makro ozuqluq		常量营养素 cháng liàng yíng yǎng sù；
makro islahat		宏观改革 hóng guān gǎi gé；
makro ish tertipi diagrammisi		宏观流程图 hóng guān liú chéng tú；
makro iqtidar		宏功能 hóng gōng néng；
makro iqtidar nami		宏功能名 hóng gōng néng míng；
makro iqtisadshunasliq		宏观经济学 hóng guān jīng jì xué；
makro iqtisadiy modél		宏观经济模型 hóng guān jīng jì mó xíng；
makro igilik		宏观经济 hóng guān jīng jì；
makro igilik siyasiti		宏观经济政策 hóng guān jīng jì zhèng cè；
makro igilik, makro iqtisad		宏观经济 hóng guān jīng jì；
makro igilikni közitish-agahlandurush sistémisi		宏观经济监测预警系统 hóng guān jīng jì jiān cè yù jǐng xì tǒng；
makro özgergüchi élémént		宏变元 hóng biàn yuán；
makro ösümlükler, körünidighan ösümlükler		可见植物 kě jiàn zhí wù；
makro ölchem iqtisadiy modéli		宏观计量经济模型 hóng guān jì liàng jīng jì mó xíng；
makro usul, makro miqdarliq usul		常量法 cháng liàng fǎ；
makro élémént		宏元素 hóng yuán sù；
makro éniqlima		宏定义 hóng dìng yì；
makro éniqlima bölek		宏定义块 hóng dìng yì kuài；
makro éniqlima, makro komanda éniqlimisi		宏定义 hóng dìng yì； 宏指令定义 hóng zhǐ lìng dìng yì；
makro éniqlimini yötkep ishlitish		宏调用； 宏（定义）调用 hóng diào yòng；
makro éniqlimining ichki shekli		宏的内部形式； 宏（定义）的内部形式 hóng de nèi bù xíng shì；
makro éniqlimining shekil paramétiri		宏的形式参数； 宏（定义）的形式参数 hóng de xíng shì cān shù；
makro éwolyutsiye, makro tedrijiy tereqqiyat		宏观进化 hóng guān jìn huà；
makro esletme		宏备忘录 hóng bèi wàng lù；
makro emelge ashurush		宏实现 hóng shí xiàn；
makro bir terep qilish		宏处理 hóng chǔ lǐ；
makro bir terep qilish buyruqi		宏处理指令 hóng chǔ lǐ zhǐ lìng；
makro bir terep qilish programmisi		宏处理程序 hóng chǔ lǐ chéng xù；
makro bölek		宏单元 hóng dān yuán；
makro buyruq		宏观命令 hóng guān mìng lìng； 宏指令 hóng zhǐ lìng；
makro buyruq jedwili		宏指令表 hóng zhǐ lìng biǎo；
makro buyruq derijisi		宏指令级 hóng zhǐ lìng jí；
makro buyruq qurulmisi		宏指令骨架 hóng zhǐ lìng gǔ jià；
makro buyruq meshghulat sani		宏指令操作数 hóng zhǐ lìng cāo zuò shù；
makro buyruq, makro komanda		宏指令 hóng zhǐ lìng；
makro belge		宏符号 hóng fú hào；
makro belge jedwili		宏符号表 hóng fú hào biǎo；
makro paramétir		宏参数 hóng cān shù；
makro programma		宏程序 hóng chéng xù；
makro programma ambiri		宏程序库 hóng chéng xù kù；
makro programma tüzüsh		宏编程 hóng biān chéng；
makro programma layihilesh		宏程序设计 hóng chéng xù shè jì；
makro programmini orunlashturush		宏程序编排 hóng chéng xù biān pái；
makro pishshiqlap ishlesh programmisi		宏加工程序 hóng jiā gōng chéng xù；
makro tarmaq programma ambiri		宠子程序库 chǒng zǐ chéng xù kù；
makro tarix we mikro tarix		宏观史学与微观史学 hóng guān shǐ xué yǔ wēi guān shǐ xué；
makro til		宏语言 hóng yǔ yán；
makro tilshunasliq		宏观语言学 hóng guān yǔ yán xué；
makro tupraq yalinish ilmi		宏观土壤侵蚀学； 宏观土壤侵蚀［学］ hóng guān tǔ rǎng qīn shí xué；
makro turaqsizliq		宏观不稳定性 hóng guān bù wěn dìng xìng；
makro tüzülme		宏观组织 hóng guān zǔ zhī；
makro tedbir		宏观对策 hóng guān duì cè；
makro tertiplik programma		宏程序纲要 hóng chéng xù gāng yào；
makro terkib		宏成分 hóng chéng fen；
makro jümle		宏语句 hóng yǔ jù；
makro chirish		宏观腐蚀 hóng guān fǔ shí；
makro chüshendürüsh		宏说明 hóng shuō míng；
makro xaraktér		宏观特性 hóng guān tè xìng；
makro xususiyet		宏观特性 hóng guān tè xìng；
makro dunya		宏观世界 hóng guān shì jiè； 宏观世界 hóng guān shì jiè；
makro sanliq melumat		宏数据 hóng shù jù；
makro statistika		宏观统计学 hóng guān tǒng jì xué；
makro sistéma		宏系统 hóng xì tǒng；
makro sikuan tili		大苏语诸语言 dà sū yǔ zhū yǔ yán；
makro fotografiye		宏观摄影术 hóng guān shè yǐng shù；
makro qaytmasliq		宏观不可逆性 hóng guān bù kě nì xìng；
makro qaytilanma		宏递归 hóng dì guī；
makro qaynam		宏观涡流 hóng guān wō liú；
makro qozghitip ishlitish		宏启和 hóng qǐ hé；
makro qurulma		大结构 dà jié gòu； 宏观结构 hóng guān jié gòu；
makro qurulmini qaplash		嵌套宏结构 qiàn tào hóng jié gòu；
makro qewetlinish		宏嵌套 hóng qiàn tào；
makro kod		宏编码 hóng biān mǎ； 宏代码 hóng dài mǎ；
makro komanda		宏命令 hóng mìng lìng；
makro komanda jedwili		宏命令表 hóng mìng lìng biǎo；
makro komanda, makro buyruq		宏命令 hóng mìng lìng；
makro komandilarni bashqurush		管理宏指令 guǎn lǐ hóng zhǐ lìng；
makro kontrol qilish jümlisi		宏控制语句 hóng kòng zhì yǔ jù；
makro kéngeytish		宏扩展 hóng kuò zhǎn；
makro logika		宏逻辑 hóng luó jí；
makro modél		宏模型 hóng mó xíng；
makro miqdar		宏观量 hóng guān liàng；
makro munderije		宏目录 hóng mù lù；
makro menbe tip jümlisi		宏原型语句 hóng yuán xíng yǔ jù；
makro yötkep ishlitish		宏调用 hóng diào yòng；
makro yötkep ishlitish jümlisi		宏调用语句 hóng diào yòng yǔ jù；
makro yötkep ishlitilidighan özgergüchi élémént		宏调用变元 hóng diào yòng biàn yuán；
makro yumshaq détal boghchisi		宏软件包 hóng ruǎn jiàn bāo；
makro hasil qilish		宏生成 hóng shēng chéng；
makro hasil qilish programmisi		宏生成程序 hóng shēng chéng chéng xù；
makro halet		宏观状态 hóng guān zhuàng tai； 宏观态 hóng guān tai；
makro haywanlar, közge körünidighan haywanlar		可见动物 kě jiàn dòng wù；
makro höjjet		宏文件 hóng wén jiàn；
makro wezipileshtürüsh		宏任务化 hóng rèn wù huà；
makro, keng		宏 hóng；
makroagrégat		大团聚体 dà tuán jù tǐ；
makroanaliz tarazisi		常量分析天平 cháng liàng fēn xī tiān píng；
makroanaliz, makro miqdarliq analiz		常量分析 cháng liàng fēn xī；
makroorganizm, chong janliqlar		大生物 dà shēng wù；
makrobiotik		长寿饮食的 cháng shòu yǐn shí de；
makrobiotika, ömürni uzartish téxnikisi		长寿法 cháng shòu fǎ；
makrobiotus qurti		熊虫 xióng chóng；
makrobiotus qurti uruqdishi		熊虫属 xióng chóng shǔ；
makrobus robustus xaltiliq chashqini		羚袋鼠 líng dài shǔ；
makroparamétr		宏参数 hóng cān shù；
makroprizma		宏棱镜 hóng léng jìng；
makropsiye, nersiler chong körünüsh késili		视物显大症 shì wù xiǎn dà zhèng；
makropodus béliqi		极乐鱼 jí lè yú；
makropolitsit, köp yadroluq chong aq qan hüjeyrisi		大多核白细胞 dà duō hé bái xì bāo；
makropiramida		宏棱锥体 hóng léng zhuī tǐ；
makrotaksonomiye		大分类学 dà fēn lèi xué；
makrotsipatséye bash ailisi		大介形总科 dà jiè xíng zǒng kē；
makrotsit, chong qizil qan hüqeyrisi		大红细胞 dà hóng xì bāo；
makrotsitoz, chong qizil qan hüjeyrisi késelliki		大红细胞症 dà hóng xì bāo zhèng；
makroximiye		常量化学 cháng liàng huà xué；
makroréologiye		宏观流变学 hóng guān liú biàn xué；
makrozamiye uruqdishi		大泽米属 dà zé mǐ shǔ；
makrospora		大孢子 dà bāozǐ；
makrospora ana hüjeyrisi		大孢子细胞 dà bāozǐ xìbāo；
makrospora xaltisi		大孢子囊 dà bāozǐ náng；
makrospora zemburughi uruqdishi		格孢菌属 gé bāo jūn shǔ；
makrospora hasil bolushi		大孢子生成 dà bāozǐ shēngchéng；
makrostaxiye uruqdishi		大芦穗属 dà lú suì shǔ；
makroskopik		宏观 hóng guān；
makroskopik anizotropiye		宏观各向异性 hóng guān gè xiàng yì xìng；
makroskopik küchinish		宏观应力 hóng guān yīng lì；
makroskopik nezeriye		宏观理论 hóng guān lǐ lùn；
makroskopik, makro		宏观宏观的； 宏观，宏观的 hóng guān hóng guān de；
makroskopiyilik xususiyet		宏观特性 hóng guān tè xìng；
makroskopiye		宏观 hóng guān；
makroskopiye, makro		宏观 hóng guān；
makrosist		大包囊 dà bāo náng；
makroséysmograf		强震仪 qiáng zhèn yí；
makrofréat		大腔毛头星 dà qiāng máo tóu xīng；
makrofoma uruqdishi		大茎点菌属 dà jīng diǎn jūn shǔ；
makrofit, chong tiptiki ösümlükler		大型植物 dà xíng zhí wù；
makrofizika		宏观物理学 hóng guān wù lǐ xué；
makrokristal		宏观晶体 hóng guān jīng tǐ；
makrokod		宏代码 hóng dài mǎ；
makrokonyugant		大接合体 dà jiē hé tǐ；
makrokilimat		大气候 dà qì hòu；
makrokilimatologiye		大气候学 dà qì hòu xué；
makrogaméta		大配子 dà pèi zǐ；
makrogamétotsit		大配子母细胞 dà pèi zǐ mǔ xì bāo；
makrograf		近等比摄影 jìn děng bǐ shè yǐng；
makroglobulin		巨球蛋白 jù qiú dàn bái；
makroglobulinémiye		巨球蛋白松症 jù qiú dàn bái sōng zhèng；
makrogliye		大神经胶质 dà shén jīng jiāo zhì；
makroloq bashqurush		宏观管理 hóng guān guǎn lǐ；
makrolit		巨石器 jù shí qì；
makrolid		大环内酯类 dà huán nèi zhǐ lèi；
makrolid antibiotiklar		大环内酯类抗菌素 dà huán nèi zhǐ lèi kàng jūn sù；
makroluq bashqurmaq		宏观管理 hóng guān guǎn lǐ；
makroluq bashqurush		宏观管理 hóng guān guǎn lǐ；
makroluq buyruqni kütüsh		等待宏指令 děng dài hóng zhǐ lìng；
makroluq tengshesh		宏观调节 hóng guān tiáo jié；
makroluq tengshesh (tizginlesh)		宏观调控 hóng guān diào kòng；
makroluq tengshesh tizginlesh		宏观调空 hóng guān diào kōng；
makroluq közitish		宏观观察 hóng guān guān chá；
makromonas uruqdishi		大单胞菌属 dà dān bāo jūn shǔ；
makromutatsiye		大突变 dà tū biàn；
makromutant		大突变体 dà tū biàn tǐ；
makrométir		宏观度量计 hóng guān dù liàng jì；
makrométéorologiye		大尺度气象学 dà chǐ dù qì xiàng xué；
makristid ailisi		大纹鱼科 dà wén yú kē；
makrur béliqi		马尾鳕 mǎ wěi xuě；
makrurus béliqi		长尾鳕 cháng wěi xuě；
makrurus béliqi uruqdishi		长尾鳕属 cháng wěi xuě shǔ；
maks qurti		黑象甲 hēi xiàng jiǎ；
maksi (manjularning birxil ussuli)		莽 mǎng；
maksiksé ussuli		马西西舞 mǎ xī xī wǔ；
maksillariye uruqdishi		颌花兰属 hé huā lán shǔ；
maksim mizani		极大极小判据 jí dà jí xiǎo pàn jù；
maksimatsiye, maksimallashturmaq		极大化 jí dà huà；
maksimaks mizani		极大极大准则 jí dà jí dà zhǔn zé；
maksimal		最大； 最大（最大的） zuì dà；
maksimal qimmet		极大值 jí dà zhí；
maksimizatsiye, maksimlashturmaq		极大极小化 jí dà jí xiǎo huà；
maksimu yol qoyulidighan qoyuqluq		最大容许浓度 zuì dà róng xǔ nóng dù；
maksimum		极大值 jí dà zhí； 最大 zuì dà； 最大； 最大（最大的） zuì dà； 上限 shàng xiàn；
maksimum (eng yuqiri) térmométir		最高温度计 zuì gāo wēn dù jì；
maksimum ordinat		最大纵坐标； 最大纵［坐］标 zuì dà zòng zuò biāo；
maksimum ish prinsipi		最大功原理 zuì dà gōng yuán lǐ；
maksimum ösüsh témpératurisi		最高生长温度 zuì gāo shēng zhǎng wēn dù；
maksimum ékwiwalént ötküzüshchanliq		最大等效电导 zuì dà děng xiào diàn dǎo；
maksimum eza		极大元 jí dà yuán；
maksimum prinsipi		极大原理 jí dà yuán lǐ；
maksimum peytlik shamal süriti		最大瞬时风束 zuì dà shùn shí fēng shù；
maksimum tinch sürkilish koéffitsénti		最大静摩擦系数 zuì dà jìng mó cā xì shù；
maksimum térmométr		最高温度表 zuì gāo wēn dù biǎo； 最高温度计 zuì gāo wēn dù jì；
maksimum doza, eng chong doza		最大剂量 zuì dà jì liàng；
maksimum saqlinish waqti		最大保留时间 zuì dà bǎo liú shí jiān；
maksimum shamal süriti		最大风速 zuì dà fēng sù；
maksimum shamal süriti égizliki		最大风速高度 zuì dà fēng sù gāo dù；
maksimum qimmet		极大值 jí dà zhí； 极大值 jí dà zhí；
maksimum qimmetlik amplituda chekligüch		峰值限幅器 fēng zhí xiàn fú qì；
maksimum qimmetlik awaz bésimi		峰值声压 fēng zhí shēng yā；
maksimum qimmetlik impuls		峰值脉冲 fēng zhí mài chōng；
maksimum qimmetlik tok bésimi		峰值电压 fēng zhí diàn yā；
maksimum qimmetlik dolqun tasqighuch		峰值检波器 fēng zhí jiǎn bō qì；
maksimum qimmetlik signal		峰值信号 fēng zhí xìn hào；
maksimum qimmetlik yük		峰值负载 fēng zhí fù zǎi；
maksimum qimmetlik woltmétr		巅值伏特计 diān zhí fú té jì；
maksimum gigroskopik su		最大吸湿水 zuì dà xī shī shuǐ；
maksimum modul téorémisi		极大模定理 jí dà mó dìng lǐ；
maksimum modulyatsiyilesh chastotisi		最高调制频率 zuì gāo diào zhì pín lǜ；
maksimum molékuliliq su saqlash miqdari		最大分子持水量 zuì dà fēn zǐ chí shuǐ liàng；
maksimum nuqtidiki tok		峰点电流 fēng diǎn diàn liú；
maksimum nuqtidiki tok bésim		峰点电压 fēng diǎn diàn yā；
maksimum nemlik sümürüsh miqdari		最大吸湿量 zuì dà xī shī liàng；
maksimum yamghur zonisi		最大降水带 zuì dà jiàng shuǐ dài；
maksimum yol qoyulidighan ish bésimi		最大容许工作压力 zuì dà róng xǔ gōng zuò yā lì；
maksimum yol qoyulidighan doza ékwiwalénti		最大容许剂量当量 zuì dà róng xǔ jì liàng dāng liàng；
maksimum yol qoyulidighan körsetküch tézliki		最大允许表速 zuì dà yǔn xǔ biǎo sù；
maksimum we minimum chekte ewrishke élip tekshürüsh layihisi		双限抽样检验方案 shuāng xiàn chōu yàng jiǎn yàn fāng àn；
maksimum, eng chong qimmet		极大值 jí dà zhí；
maksimum, maksimum qimmet, eng chong qimmet, choqqa, choqqa qimmet		最大值 zuì dà zhí；
maksimum, nahayiti zor		极大 jí dà；
maksimumlashturush		极大化 jí dà huà；
maksimum-minimum térmométr		最高最低温度表 zuì gāo zuì dī wēn dù biǎo；
maksiwél (éléktromaginit birlikliri sistémisidiki, (maksiwél) ning qisqartilghan atilishi		麦 mài；
maksutof sistémisi		马克苏托夫系统 mǎ kè sū tuō fū xì tǒng；
makswél		麦克斯韦 mài kè sī wéi；
makswél (adem ismi we maginit éqimining birliki)		麦克斯韦 mài kè sī wéi；
makswél alwastisi		麦克斯韦妖 mài kè sī wéi yāo；
makswél aylanma éqimi		麦克斯韦环流 mài kè sī wéi huán liú；
makswél orami		麦克斯韦匝 mài kè sī wéi zā；
makswél éffékti		克斯韦效应 kè sī wéi xiào yīng；
makswél éléktr köwrüki		麦克斯韦电桥 mài kè sī wéi diàn qiáo；
makswél éléktrköwrüki		麦克斯韦电桥 mài kè sī wéi diàn qiáo；
makswél éléktromaginit nezeriyisi		麦克斯韦电磁理论 mài kè sī wéi diàn cí lǐ lùn；
makswél tok yoli téorémisi		麦克斯韦电路定理 mài kè sī wéi diàn lù dìng lǐ；
makswél téorémisi		麦克斯韦定理 mài kè sī wéi dìng lǐ；
makswél tézlik teqsimlinishi		麦克斯韦速度分布 mài kè sī wéi sù dù fēn bù；
makswél teqsimat qanuni		麦克斯韦分布律 mài kè sī wéi fēn bù lǜ；
makswél teqsimati		麦克斯韦分布 mài kè sī wéi fēn bù；
makswél teng yüz qaidisi		麦克斯韦等面积法则 mài kè sī wéi děng miàn jī fǎ zé；
makswél tenglimisi		麦克斯韦方程 mài kè sī wéi fāng chéng； 麦克斯韦方程 mài kè sī wéi fāng chéng；
makswél tenglimisining töt ölchemlik shekli		麦克斯韦程的四维形 mài kè sī wéi chéng de sì wéi xíng；
makswél tenglimiliri		麦克斯韦程组 mài kè sī wéi chéng zǔ；
makswél diskisi		麦克斯韦盘 mài kè sī wéi pán；
makswél diffuziye koéffitsénti		麦克斯韦扩散系数 mài kè sī wéi kuò sàn xì shù；
makswél suyuqluqi		麦克斯韦液体 mài kè sī wéi yè tǐ；
makswél süret teqsimlinishi		麦克斯韦速率分布 mài kè sī wéi sù lǜ fēn bù；
makswél formulisi		麦克斯韦公式 mài kè sī wéi gōng shì；
makswél qaidisi		麦克斯韦定则 mài kè sī wéi dìng zé；
makswél qanuni		麦克斯韦定律 mài kè sī wéi dìng lǜ；
makswél köwrüki		麦克斯韦电桥 mài kè sī wéi diàn qiáo；
makswél küchinish ténzori		麦克斯韦应力张量 mài kè sī wéi yīng lì zhāng liàng；
makswél küchinish funksiyisi		麦克斯韦应力函数 mài kè sī wéi yīng lì hán shù；
makswél munasiwiti		麦克斯韦关系 mài kè sī wéi guān xì；
makswél meydan tenglimisi		麦克斯韦场程 mài kè sī wéi chǎng chéng；
makswél meydani		麦克斯韦场 mài kè sī wéi chǎng；
makswél yoruqluq nezeriyisi		麦克斯韦光学理论 mài kè sī wéi guāng xué lǐ lùn；
makswél halqisi		麦克斯韦环 mài kè sī wéi huán；
makswél-boltsman tarqilishi		麦克斯韦玻耳兹曼分布； 麦克斯韦-玻耳兹曼分布 mài kè sī wéi bō ěr zī màn fēn bù；
makswél-boltsman teqsimlinish qanuni		麦克斯韦一玻耳兹曼分布律 mài kè sī wéi yī bō ěr zī màn fēn bù lǜ；
makswél-boltsman statistikisi		麦克斯韦玻耳兹曼统计； 麦克斯韦－玻耳兹曼统计 mài kè sī wéi bō ěr zī màn tǒng jì；
makswélmétir		麦克斯韦计 mài kè sī wéi jì；
makswélning tézlik boyiche teqsimlinish qanuni		麦克斯韦速度分布律 mài kè sī wéi sù dù fēn bù lǜ；
makswél-wagnér méxanizmi		麦克斯韦瓦格纳机构； 麦克斯韦-瓦格纳机构 mài kè sī wéi wǎ gé nà jī gòu；
makka		猕猴 mí hóu；
mak-kaa oksigén arqiliq nepeslendürüsh apparati		麦卡型氧气呼吸器 mài kǎ xíng yǎng qì hū xī qì；
makkabi		马卡比 mǎ kǎ bǐ；
makkabian, makkabianlar		马卡比骑士团团员 mǎ kǎ bǐ qí shì tuán tuán yuán；
mak-kartiizm		麦卡锡主义 mài kǎ xī zhǔ yì；
makkayit		水碲铁矿 shuǐ dì tiě kuàng；
makklintok ölüsh nisbiti jedwili		麦克林托克表； 麦克林托克（死亡率）表 mài kè lín tuō kè biǎo；
mak-kulla formulisi		麦克卡拉公 mài kè kǎ lā gōng；
makkéril béliqi		骀 tái； 鲐 tái；
makkérél béliqi		王鲭 wáng qīng； 鲃 bā； 鲭 qīng；
makkérél béliqi uruqdishi		鲃属 bā shǔ；
makkérél béliqi uruqdishi, skombér béliqi uruqdishi		鲭属 qīng shǔ；
makkérél béliqining bélijanliri		钉形物 dìng xíng wù；
makkérél padishahi		鲭鱼王 qīng yú wáng；
makkérél shamili		鲭风 qīng fēng；
makkérél yemchükliri		鲭饵 qīng ěr；
makgowérnit		粒砷锰锌矿 lì shēn měng xīn kuàng；
makgilliwari sopisopiyingi		麦吉利夫雷莺 màijílìfūléi yīng；
maklaurin téorémisi		马克劳林定理 mǎ kè láo lín dìng lǐ；
maklaurin qatari		马克劳林级数 mǎ kè láo lín jí shù；
maklaurin yaymisi		马克劳林展开 mǎ kè láo lín zhǎn kāi；
mak-luxanchilar		麦克卢汉追随者 mài kè lú hàn zhuī suí zhě；
mak-luxanizm		麦克卢汉论 mài kè lú hàn lùn；
maklura pomiféra derixi		桑橙 sāng chéng；
maklurit uruqdishi		马克鲁螺属 mǎ kè lǔ luó shǔ；
maklurin		桑橙素 sāng chéng sù；
mak-luki gaz détéktori		麦露厅型瓦斯检查器 mài lù tīng xíng wǎ sī jiǎn chá qì；
mak-léod tenglimisi		麦克劳德程 mài kè láo dé chéng；
mak-léod manométri		麦克劳德压力计 mài kè láo dé yā lì jì；
mak-léod manométiri		麦克劳德压力计 mài kè láo dé yā lì jì；
mak-léod wakuum ölchigüchi		麦克劳德真空规 mài kè láo dé zhēn kōng guī；
makléye ot		博落回 bó luò huí；
makléye oti uruqdishi		博落回属 bó luò huí shǔ；
makléye kallitris qarighiyi		博落回丽松 bó luò huí lì sōng；
mak-mat téléskopi		麦克马思望远镜 mài kè mǎ sī wàng yuǎn jìng；
mak-maykél derijisi		麦克迈克尔度 mài kè mài kè ěr dù；
mak-nalli-karpéntér séntrifugi		麦克纳利卡彭特离心机； 麦克纳利－卡彭特离心机 mài kè nà lì kǎ péng tè lí xīn jī；
mak-nalli-norton kömür yuyush mashinisi		麦克纳利诺顿型洗煤机； 麦克纳利－诺顿型洗煤机 mài kè nà lì nuò dùn xíng xǐ méi jī；
mak-nalli-wissak qurutush mashinisi		麦克纳利维赛克干燥机； 麦克纳利－维赛克干燥机 mài kè nà lì wéi sài kè gān zào jī；
makomit		黑蛭石 hēi zhì dàn；
makon, makon üzüm hariqi		马贡葡萄酒 mǎ gòng pú tao jiǔ；
makondé milliti		马孔德族 mǎ kǒng dé zú；
maki liniyisi		麦基线效应； 麦基线［效应］ mài jī xiàn xiào yīng；
makinaw ediyali		马基诺毛毯 mǎ jī nuò máo tǎn；
makinaw soknisi		马基诺毛料 mǎ jī nuò máo liào；
makinaw kémisi		马基诺船 mǎ jī nuò chuán；
makinawit		马基诺矿 mǎ jī nuò kuàng；
makintoshit		钍脂铅铀矿 tǔ zhī qiān yóu kuàng；
maku milliti		马库族 mǎ kù zú；
makua milliti		马夸族 mǎ kuā zú；
makuba nési		马科巴鼻烟 mǎ kē bā bí yān；
makusi milliti		马库希族 mǎ kù xī zú；
makuka qushi		马库卡 mǎ kù kǎ；
makumba		马库姆巴仪 mǎ kù mǔ bā yí；
makéxam qanuni		梅肯定律 méi kěn dìng lǜ；
makédon tili		马其顿语 mǎ qí dùn yǔ；
makédonit		云橄粗安岩 yún gǎn cū ān yán；
makédoniye		马其顿； 马其顿【地名】 mǎ qí dùn； 马其顿； 马其顿【世界各国】 mǎ qí dùn；
makédoniye jumhuriyiti		马其顿共和国； 马其顿共和国【世界各国】 mǎ qí dùn gòng hé guó；
maga, magalar		马加 mǎ jiā；
magaxat milliti		马加哈特族 mǎ jiā hā tè zú；
magadis		迈伽迪斯琴 mài qié dísī qín；
magaza		马褂 mǎ guà；
magali, magalilar		马加利人 mǎ jiā lì rén；
magdalénian, magdalénianlar		马格达连人 mǎ gé dá lián rén；
magdéburg yérim shari		马德堡半球 mǎ dé bǎo bàn qiú；
magrim		麻克里姆 má kè lǐ mǔ；
maggid (yehudi din tarqatquchisi)		犹太巡游宣教师 yóu tai xún yóu xuān jiào shī；
maggi-rixi-léduk éffékti		马奇里齐-勒迪克效应； 马奇-里齐-勒迪克效应 mǎ qí lǐ qí -lè dī kè xiào yīng；
maglétonian, maglétonianlar		马格尔顿派 mǎ gé ěr dùn pai；
maglémozian medeniyiti		马格莱莫申文化 mǎ gé lái mò shēn wén huà；
magma		混合岩浆 hùn hé yán jiāng； 岩浆 yán jiāng； 原浆 yuán jiāng；
magma tizma fazisi		岩脉阶段 yán mài jiē duàn；
magma tizmisi topi		岩脉群 yán mài qún；
magma tizmisi guruppisi		岩脉组 yán mài zǔ；
magma jins		混合岩 hùn hé yán； 火岩 huǒ yán；
magma jinslar		岩浆岩 yán jiāng yán；
magma süyi		岩浆水 yán jiāng shuǐ；
magma kaméri		岩浆室； 岩浆室（岩浆房） yán jiāng shì；
magma, lawa		岩浆 yán jiāng；
magmatit		岩浆岩 yán jiāng yán；
magmidin shekillen'gen qirliq qoram tash		流状角砾岩 liú zhuàng jiǎo lì yán；
magmidin yiraq		远岩浆的 yuǎn yán jiāng de；
magmiliq toxtap qélish		岩浆升蚀 yán jiāng shēng shí；
magmiliq différénsiatsiye		岩浆分异作用 yán jiāng fēn yì zuò yòng；
magmining gümürüsh roli		岩浆坍顶作用 yán jiāng tān dǐng zuò yòng；
magnat		大亨 dà hēng； 巨头 jù tóu；
magnat (tesiri küchlük shexs)		大亨 dà hēng；
magnadur		马格那多尔磁性合金 mǎ gé nà duō ěr cí xìng hé jīn；
magnalyum, magniy-alyumin-mis qétishmisi		镁铝铜合金 měi lǚ tóng hé jīn；
magntométiriye		测磁学 cè cí xué；
magnoforit		镁红钠闪石 měi hóng nà shǎn shí；
magnoks qétishmisi		镁诺克斯合金 měi nuò kè sī hé jīn；
magnoliye		荷花玉兰 hé huā yù lán； 木兰 mù lán； 兰 lán；
magnoliye ailisi		木兰科 mù lán kē；
magnoliye chatqili		栏 lán；
magnoliye sopisopiyingi		木兰林莺 mù lánlín yīng；
magnoliye güli		厚朴花 hòu pǔ huā； 木兰 mù lán；
magnoliye métali		铅锑锡合金 qiān tī xī hé jīn；
magnoliye, magnoliye güli		辛夷 xīn yí；
magnon		磁量子 cí liàng zǐ； 磁振子 cí zhèn zǐ；
magnistor		磁变管 cí biàn guǎn；
magniliq qulup		磁闩 cí shuān；
magniliq yumshaq qétishma		软磁合金 ruǎn cí hé jīn；
magniy		镁； 镁【化学元素】 měi； 镁 měi；
magniy atsétat		乙酸镁 yǐ suān měi；
magniy arsénat		砷酸镁 shēn suān měi；
magniy anodi, magniy musbet qutupi		镁阳极 měi yáng jí；
magniy orto di silikat		原二硅酸镁 yuán èr guī suān měi；
magniy oksixlorid sémonti		镁氯氧水泥 měi lǜ yǎng shuǐ ní；
magniy oksid		氧化镁 yǎng huà měi；
magniy oksidliq eynek		氧化镁玻璃 yǎng huà měi bō li；
magniy oléat		油酸镁 yóu suān měi；
magniy bataréyisi		镁电池 měi diàn shi；
magniy bromat		溴酸镁 xiù suān měi；
magniy bromid		溴化镁 xiù huà měi；
magniy borat		硼酸镁 péng suān měi；
magniy bénzoat		苯甲酸镁 běn jiǎ suān měi；
magniy parashoki		镁粉 měi fěn；
magniy pérxlorat		高氯酸镁 gāo lǜ suān měi；
magniy péroksid		过氧化镁 guò yǎng huà měi；
magniy trisilikat		三硅酸镁 sān guī suān měi；
magniy tiosulfat		硫代硫酸镁 liú dài liú suān měi；
magniy tun'gstat		钨酸镁 wū suān měi；
magniy xromit, magniy-xrom-tömür rudisi		镁铬铁矿 měi gè tiě kuàng；
magniy xlorat		氯酸镁 lǜ suān měi；
magniy xlorid		氯化镁 lǜ huà měi；
magniy xishi		镁砖 měi zhuān；
magniy salitsilat		水杨酸镁 shuǐ yáng suān měi；
magniy stéarat		硬脂酸镁 yìng zhī suān měi；
magniy sitrat		柠檬酸镁 níng méng suān měi；
magniy silikat		硅酸镁 guī suān měi；
magniy sulfat		硫酸镁 liú suān měi；
magniy sulfat kani		泻盐矿 xiè yán kuàng；
magniy sulfit		亚硫酸镁 yà liú suān měi；
magniy ftorosilikat		氟硅酸镁 fú guī suān měi；
magniy ftorid		氟化镁 fú huà měi；
magniy format		甲酸镁 jiǎ suān měi；
magniy fosfat		磷酸镁 lín suān měi；
magniy quyush ishchisi		铸镁工 zhù měi gōng；
magniy karbonat		碳酸镁 tàn suān měi；
magniy kaltsit		镁解石 měi jiě shí；
magniy galid		卤化镁 lǔ huà měi；
magniy glukonat		葡糖酸镁 pú táng suān měi；
magniy gidroksid		氢氧化镁 qīng yǎng huà měi；
magniy laktat		乳酸镁 rǔ suān měi；
magniy métoksid		甲醇镁 jiǎ chún měi；
magniy yodid		碘化镁 diǎn huà měi；
magniy yoruqluqi		镁光 měi guāng；
magniy haki		镁石灰 měi shí huī；
magniy-xloro-foénitsit		镁砷锌锰矿 měi shēn xīn měng kuàng；
magniy-kümüsh xlorid bataréyisi		镁氯化银电池； 镁-氯化银电池 měi lǜ huà yín diàn shi；
magniyliq otqa chidamliq matériyallar		镁质耐火材料 měi zhì nai huǒ cái liào；
magniyliq oghut		镁肥 měi féi；
magniyliq mermer		镁质大理石 měi zhì dà lǐ shí；
magniy-man'gan dioksid bataréyisi		镁二氧化锰电池 měi èr yǎng huà měng diàn shi；
magniy-missulfid tok toghrilighuchi		镁硫化铜整流器； 镁-硫化铜整流器 měi liú huà tóng zhěng liú qì；
magnus éffékti		马格努斯效应 mǎ gé nǔ sī xiào yīng；
magnus moménti		马格纳斯转动力矩 mǎ gé nà sī zhuàn dòng lì jǔ；
magnuminiyum		锰铝镁基合金 měng lǚ měi jī hé jīn；
magnét		吸铁石 xī tiě shí；
magnéttor		谐波型磁放大器 xié bō xíng cí fàng dà qì；
magnétron		磁控管 cí kòng guǎn； 磁控管 cí kòng guǎn；
magnétron wakuum métiri		磁控管真空计 cí kòng guǎn zhēn kōng jì；
magnétronluq ossilyator		磁控管振荡器 cí kòng guǎn zhèn dàng qì；
magnéto optikiliq saqlighuch		磁光存睹器 cí guāng cún dǔ qì；
magnéto optikiliq matériyal		磁光材料 cí guāng cái liào；
magnéto optikiliq modulyator		磁光调制器 cí guāng diào zhì qì；
magnéto optikiliq wéklyuchatél		磁光开关 cí guāng kāi guān；
magnéto élastik jüplishish		磁弹性耦合 cí dàn xìng ǒu gě；
magnétoakustika		磁声学 cí shēng xué；
magnétoanémométir, magnétoéléktrik shamal tézlikini ölchigüch		磁电风速计 cí diàn fēng sù jì；
magnéto-optik		磁光学的 cí guāng xué de；
magnéto-optik zatwor		磁光快门； 磁-光快门 cí guāng kuài mén；
magnétooptik kéréffékti		磁光克尔效应 cí guāng kè ěr xiào yīng；
magnétooptik matériyallar		磁光材料 cí guāng cái liào；
magnétooptik modulyator		磁光调制器 cí guāng diào zhì qì；
magnétooptik wiklyuchatél		磁光开关 cí guāng kāi guān；
magnéto-optika		磁光学 cí guāng xué；
magnétoion nezeriyisi		磁离子理论 cí lí zǐ lǐ lùn；
magnétoionluq dolqun ötküzüsh		磁离子波导 cí lí zǐ bō dǎo；
magnétoionluq dolqun terkibi		磁离子波分量 cí lí zǐ bō fēn liàng；
magnétoionik, magnétoionluq		磁电离的 cí diàn lí de；
magnétoélastik		磁致弹性 cí zhì tán xìng；
magnétoéléktrik		磁电的 cí diàn de；
magnétoéléktrik ot aldurush		磁电点火 cí diàn diǎn huǒ；
magnétoéléktriklik		磁电性 cí diàn xìng；
magnéto-énséfalografiye		磁脑电描记法 cí nǎo diàn miáo jì fǎ；
magnétoplazma dinamikisi		磁等离子体动力学 cí děng lí zǐ tǐ dòng lì xué；
magnétopolombit, maginitliq qoghushun rudisi		磁铁铅矿 cí tiě qiān kuàng；
magnétoximiye		磁化学 cí huà xué；
magnétorézistor		磁控电阻 cí kòng diàn zǔ；
magnétostatik		静磁的 jìng cí de；
magnétostatik daldilash		静磁屏蔽 jìng cí píng bì；
magnétostatik modél		静磁模 jìng cí mó；
magnétostatika		静磁学 jìng cí xué；
magnétostriktor		磁致伸缩器 cí zhì shēn suō qì；
magnétostriktiw ossillyator		磁致伸缩振荡器 cí zhì shēn suō zhèn dàng qì；
magnétostriktiw transdutsér, magnétostriktiw énérgiye almashturghuch		磁致伸缩换能器 cí zhì shēn suō huàn néng qì；
magnétostriktiw réaksiye		磁致伸缩逆效应 cí zhì shēn suō nì xiào yīng；
magnétostriktiw rézonator		磁致伸缩谐振器 cí zhì shēn suō xié zhèn qì；
magnétostriktiw süzgüch		磁致伸缩滤波器 cí zhì shēn suō lǜ bō qì；
magnétostriktiw kanay		磁致伸缩扬声器 cí zhì shēn suō yáng shēng qì；
magnétostriktiw kéchikish siziqi		磁致伸缩延迟线 cí zhì shēn suō yán chí xiàn；
magnétostriktiw mikrofon		磁致伸缩传声器 cí zhì shēn suō chuán shēng qì；
magnétostriksiye, maginit tesiridin uzirash we qisqirash		磁致伸缩 cí zhì shēn suō；
magnétosféra		磁层 cí céng；
magnétosféra plazmisi		磁层等离子体 cí céng děng lí zǐ tǐ；
magnétosféra fizikisi		磁层物理学 cí céng wù lǐ xué；
magnétosféraning aylanma éqimi		磁层环流 cí céng huán liú；
magnétosféraning sub shtormi		磁层亚暴 cí céng yà bào；
magnétoskop		验磁器 yàn cí qì；
magnétofotoréz		磁致光泳现象 cí zhì guāng yǒng xiàn xiàng；
magnétofon		磁录声机 cí lù shēng jī；
magnétofon, maginit léntiliq ünalghu		磁带录音机 cí dài lù yīn jī；
magnétokardiograf		心磁描记器 xīn cí miáo jì qì；
magnétokardiogramma		心磁描记图 xīn cí miáo jì tú； 心磁图 xīn cí tú；
magnétokalorik éffékt, maginitning issiqliq éffékti		磁热效应 cí rè xiào yīng；
magnétograf		磁场记录仪 cí chǎng jì lù yí； 磁强自动记录仪； 磁强［自动］记录仪 cí qiáng zì dòng jì lù yí； 磁象仪 cí xiàng yí； 地磁记录仪 dì cí jì lù yí；
magnétogramma		磁强记录图 cí qiáng jì lù tú； 地磁记录图 dì cí jì lù tú；
magnétogidrodinamika		磁流体动力学 cí liú tǐ dòng lì xué； 磁流体力学 cí liú tǐ lì xué；
magnétogidrodinamikiliq üsküne		磁流体动力装置 cí liú tǐ dòng lì zhuāng zhì；
magnétogidrodinamikiliq éléktr yayliq rakéta motori		磁流体动力电弧火箭发动机 cí liú tǐ dòng lì diàn hú huǒ jiàn fā dòng jī；
magnétogidrodinamikiliq tok hasil qilmaq		磁流体发电 cí liú tǐ fā diàn；
magnétogidrodinamikiliq dolqun		磁流体动力学波 cí liú tǐ dòng lì xué bō；
magnétogidrodinamikiliq zerbe dolquni		磁流体动力学冲击波 cí liú tǐ dòng lì xué chōng jī bō；
magnétogidrodinamikiliq générator		磁流体发电机 cí liú tǐ fā diàn jī；
magnétogirik nisbiti		磁旋比 cí xuán bǐ；
magnétométir		磁强计 cí qiáng jì；
magnétométiriyilik, magnétométirik		测磁强术的 cè cí qiáng shù de；
magnétométiriye		测磁强术 cè cí qiáng shù；
magnétoméxanika		磁力学 cí lì xué；
magnétoméxanikiliq faktor		磁力因数 cí lì yīn shù；
magnéton		磁子 cí zǐ；
magnéton sani		磁子数 cí zǐ shù；
magnétit		磁铁矿 cí tiě kuàng；
magnétit sériyisi		磁铁矿系列 cí tiě kuàng xì liè；
magnétizm		磁学 cí xué； 磁 cí；
magnétizm qaidisi		磁性定律 cí xìng dìng lǜ；
magnétizm, maginitliq, maginitliq xususiyet		磁性 cí xìng；
magnétik rézonans		核磁共振 hé cí gòng zhèn；
magnétik gradiént aksélératori, maginitliq gradiént tézletküchi		磁场梯度加速器 cí chǎng tī dù jiā sù qì；
magnétika		磁学 cí xué；
magnétikishunas		磁学家 cí xué jiā；
magnézon, orto para-digidroksi azo-para-nitrobénzén		试镁灵 shì měi líng；
magnézioférrit		镁铁矿 měi tiě kuàng；
magnéziokopiapit		镁叶绿矾 měi yè lǜ fán；
magnézit		菱镁矿 líng měi kuàng；
magnézitliq qum chaq		菱镁砂轮 líng měi shā lún；
magnézitliq yol		菱苦土地面 líng kǔ tǔ dì miàn；
magnézin		磁自动同步机 cí zì dòng tóng bù jī；
magnéziye		镁氧 měi yǎng；
magnéziye arilashmisi		镁氧混合剂 měi yǎng hùn hé jì；
magnéziye süti		镁乳 měi rǔ；
magnéziye, magnézit		镁砂 měi shā；
magnésil		马格尼西合金 mǎ gé ní xī hé jīn；
magianizm		祭司教 jì sī jiào；
magyar		玛格亚 mǎ gé yà；
magizin		店家 diàn jiā； 店铺 diàn pù； 买卖 mǎi mai； 铺户 pù hù； 铺子 pù zǐ； 商店 shāng diàn； 店 diàn； 号 hào； 铺 pù； 行 xíng；
magizin aldi		门脸 mén liǎn；
magizin nami		牌号 pái hào；
magizin witrinisi		商店橱窗 shāng diàn chú chuāng；
magizin, dukan		商店 shāng diàn； 商号 shāng hào；
magizin, soda dukini		买卖 mǎi mai；
magizindin apirip bérish		商店发送 shāng diàn fā sòng；
magizinlarda ishlitilidighan séwet		商场用篮 shāng chǎng yòng lán；
magistrat, amanliq sodiyisi		治安法官 zhì ān fǎ guān；
magistrand (mektep püttüridighan sinipning oqughuchisi)		毕业班学生 bì yè bān xué sheng；
magistir		硕士 shuò shì；
magistirliq orni		硕士头衔 shuò shì tóu xián；
magistérliqqa imtihan bermek		考研 kǎo yán；
magik		幻 huàn；
magikréalizm		幻想写实主义 huàn xiǎng xiě shí zhǔ yì；
magindanaw tili		马京达瑙语 mǎ jīng dá nǎo yǔ；
magindanaw milliti		马京达瑙族 mǎ jīng dá nǎo zú；
maginit		马蹄铁 mǎ tí tiě； 吸铁石 xī tiě shí； 磁石 cí shí； 磁铁 cí tiě； 磁铁 cí tiě； 吸铁石 xī tiě shí； 磁 cí；
maginit arqiliq dawalash		磁疗 cí liáo；
maginit azgili, maginit orisi, maginit quduqi		磁阱 cí jǐng；
maginit aghma ornitish		磁偏置 cí piān zhì；
maginit awaz dolquni, magnétosonik dolqun		磁声波 cí shēng bō；
maginit optikiliq saqlash sistémisi		磁光存储系统 cí guāng cún chǔ xì tǒng；
maginit optikiliq saqlighuch		磁光存储器 cí guāng cún chǔ qì；
maginit oq		磁轴 cí zhóu；
maginit oqi		磁轴线； 磁轴[线] cí zhóu xiàn；
maginit izi		磁道 cí dào；
maginit izi adrési		磁道地址 cí dào dì zhǐ；
maginit izi ariliqi		磁道间距 cí dào jiān jù；
maginit izi ölchimi		磁道校准 cí dào xiào zhǔn；
maginit izi belgisi		磁道标号 cí dào biāo hào； 磁道标记 cí dào biāo jì；
maginit izi teswirlesh xatirsi		磁道描述记录 cí dào miáo shù jì lù；
maginit izi tengpungluqi		磁道平衡 cí dào píng héng；
maginit izi xataliqi		磁道错误 cí dào cuò wù；
maginit izi zichliqi		磁道密度 cí dào mì dù；
maginit izi sani		磁道数 cí dào shù；
maginit izi silindir yüzini indéksiyilesh		磁道柱面索引 cí dào zhù miàn suǒ yǐn；
maginit izi formati		磁道格式 cí dào gé shi；
maginit izi kengliki		磁道宽度 cí dào kuān dù；
maginit izi merkez ariliqi		磁道中心距 cí dào zhōng xīn jù；
maginit izidin halqip kétish		磁道溢出 cí dào yì chū；
maginit izisiz		无磁道 wú cí dào；
maginit izigha egishish		磁道跟踪 cí dào gēn zōng；
maginit izini asrash		磁道保护 cí dào bǎo hù；
maginit izini almashturush		磁道转换 cí dào zhuǎn huàn；
maginit izini igilesh		磁道占用 cí dào zhàn yòng；
maginit izini indéksiyilesh		磁道索引 cí dào suǒ yǐn；
maginit izini eslige keltürüsh		磁道恢复 cí dào huī fù；
maginit izini tallash		磁道选择 cí dào xuǎn zé；
maginit izini tallighuch		磁道选择器 cí dào xuǎn zé qì；
maginit izini qoghlighuch		磁道跟随器 cí dào gēn suí qì；
maginit istansisi		磁站 cí zhàn；
maginit istrélka		磁针 cí zhēn；
maginit induksiyisi		磁感应 cí gǎn yīng； 磁感应 cí gǎn yīng；
maginit induksiye éqimi		磁感应通量 cí gǎn yīng tōng liàng；
maginit induksiye siziqi		磁感应线； 磁感［应］线 cí gǎn yīng xiàn；
maginit induksiye küchinishi		磁感应强度 cí gǎn yīng qiáng dù； 磁感应强度 cí gǎn yīng qiáng dù；
maginit induksiye giroskopi		磁感应回转仪 cí gǎn yīng huí zhuǎn yí；
maginit ötküzgüch		导磁体 dǎo cí tǐ；
maginit ötküzgüch (jisim)		磁导体 cí dǎo tǐ；
maginit ötküzgüchi jisim		导磁体 dǎo cí tǐ；
maginit ötküzüshchanliq		磁导 cí dǎo； 磁导率 cí dǎo lǜ； 导磁率 dǎo cí lǜ；
maginit ötküzüshchanliq, maginit ötküzüsh nisbiti		导磁率 dǎo cí lǜ；
maginit ötüsh, maginit éqish		磁通 cí tōng；
maginit öziki		磁心体 cí xīn tǐ；
maginit özikini daldilash		磁心屏蔽 cí xīn píng bì；
maginit özek		磁心 cí xīn； 磁心； 磁心（磁芯） cí xīn；
maginit özek orni		磁心位置 cí xīn wèi zhì；
maginit özek induktiwi		磁心电感 cí xīn diàn gǎn；
maginit özek ölchimi(chong-kichikliki)		磁心尺寸 cí xīn chǐ cùn；
maginit özek taxtisi		磁心板 cí xīn bǎn；
maginit özek teswir zapisi		磁心映象库 cí xīn yìng xiàng kù；
maginit özek teswiri		磁心映象 cí xīn yìng xiàng；
maginit özek teswirini saqlash		磁心映象转储 cí xīn yìng xiàng zhuǎn chǔ；
maginit özek jüpti		磁心磁心； 磁心-磁心 cí xīn cí xīn；
maginit özek siljishi		磁心移位 cí xīn yí wèi；
maginit özek logikisi		磁心逻辑 cí xīn luó jí；
maginit özek matrissasi		磁心矩阵 cí xīn jǔ zhèn；
maginit özek mezmunini kontrol qilish		磁心内容控制 cí xīn nèi róng kòng zhì；
maginit özek wiklyuchatélliq tok yoli		磁心开关电路 cí xīn kāi guān diàn lù；
maginit özeklik oqush siziqi		磁心读出线 cí xīn dú chū xiàn；
maginit özeklik buffér		磁心缓冲器 cí xīn huǎn chōng qì；
maginit özeklik transformator		磁心式变压器 cí xīn shì biàn yā qì；
maginit özeklik saqlash adrési		磁心存储地址 cí xīn cún chǔ dì zhǐ；
maginit özeklik saqlash taxtisi		磁心存储板 cí xīn cún chǔ bǎn；
maginit özeklik saqlash gewdisi		磁心存储体 cí xīn cún chǔ tǐ；
maginit özeklik saqlash höjjiti		磁心存储文件 cí xīn cún chǔ wén jiàn；
maginit özeklik saqlighuch		磁心存储器 cí xīn cún chǔ qì； 磁心存储顺 cí xīn cún chǔ shùn；
maginit özeklik saqlighuchning teswir ambiri		磁心存储器映象库 cí xīn cún chǔ qì yìng xiàng kù；
maginit özeklik saqlighuchning daimliq programmisi		磁心存储器常驻程序 cí xīn cún chǔ qì cháng zhù chéng xù；
maginit özeklik siziqche saq lighuch		磁心线存储器 cí xīn xiàn cún chǔ qì；
maginit özeklik qizitish		磁心加热 cí xīn jiā rè；
maginit özeklik matritsa, özeklik matritsa		磁心矩阵 cí xīn jǔ zhèn；
maginit özeklik multipléksér		磁心多路编排器 cí xīn duō lù biān pái qì；
maginit özekni türge bölüsh		磁心分类 cí xīn fēn lèi；
maginit éghish bulungi		磁偏角 cí piān jiǎo； 倾磁角 qīng cí jiǎo；
maginit éffékti (tesiri)		磁效应 cí xiào yīng；
maginit éqimliq sanighuch		磁通计数器 cí tōng jì shù qì；
maginit éqimi		磁通量 cí tōng liàng； 磁通量 cí tōng liàng；
maginit éqimi pompisi		磁通泵 cí tōng bèng；
maginit éqimi tarmiqi		磁通分部 cí tōng fēn bù；
maginit éqimi tosmisi		磁通量门； 磁通［量］门 cí tōng liàng mén； 磁通量管； 磁通［量］管 cí tōng liàng guǎn；
maginit éqimi tosmisiliq magnétométir		磁通门磁强计 cí tōng mén cí qiáng jì；
maginit éqimi zichliqi		磁通密度 cí tōng mì dù；
maginit éqimi zenjiri		磁链 cí liàn；
maginit éqimi küchi		磁通势 cí tōng shì；
maginit éqimi miqdari		磁通量 cí tōng liàng；
maginit éqimi yoli		磁通路线 cí tōng lù xiàn；
maginit éqimini kontrol qilghuch		磁通控制器 cí tōng kòng zhì qì；
maginit éqimining sarqishi		磁通量漏泄； 磁通［量］漏泄 cí tōng liàng lòu xiè；
maginit éqimining qirghaq éfféktini toluqlash koéffitsénti		边缘系数 biān yuán xì shù；
maginit éléménti		磁素 cí sù；
maginit éléménti telimati		磁素说 cí sù shuō；
maginit énérgiyisi		磁能 cí néng；
maginit énérgiyiki		磁能 cí néng；
maginit énérgiye zichliqi		磁能密度 cí néng mì dù；
maginit baraban sistémisigha yüzlinish		面向磁鼓系统 miàn xiàng cí gǔ xì tǒng；
maginit barabanliq taq-jüplük tekshürüsh		磁鼓奇偶校验 cí gǔ qí ǒu xiào yàn；
maginit barabanliq xatiriligüch		磁鼓计录器 cí gǔ jì lù qì；
maginit barabanliq qobullighuch		磁鼓接收器 cí gǔ jiē shōu qì；
maginit barabanliq qozghatquch		磁鼓驱动器 cí gǔ qū dòng qì；
maginit barabanliq kompyutér		磁鼓计算机 cí gǔ jì suàn jī；
maginit barabanliq kontrollighuch		磁鼓控制器 cí gǔ kòng zhì qì；
maginit borini		磁暴 cí bào；
maginit borini waqtining terkibi		暴时分量 bào shí fēn liàng；
maginit boyunturuqi		磁轭 cí è；
maginit birliki		磁单位 cí dān wèi； 磁单元 cí dān yuán；
maginit birikish		磁耦合 cí ǒu gě；
maginit bésimi		磁压 cí yā；
maginit béghi éffékti		磁带效应 cí dài xiào yīng；
maginit parashokluq mufta		磁粉离合器 cí fěn lí hé qì；
maginit poténsial		磁势； 磁势（磁位） cí shì；
maginit poténsialliri ayrimisi		磁势差 cí shì chà；
maginit poténsiali		磁势 cí shì；
maginit poténsiali ayrimisi		磁位差 cí wèi chà；
maginit perdilik saqlighuch		磁膜存储器 cí mó cún chǔ qì；
maginit taxtiliq saqlighuch		磁板存储器 cí bǎn cún chǔ qì；
maginit tarmaq yoli		磁分路 cí fēn lù；
maginit taqa		磁衔铁 cí xián tiě；
maginit toxtash tuyuq siziqi		磁滞回线 cí zhì huí xiàn；
maginit tosqunluqi		磁阻尼 cí zǔ ní；
maginit terkibi		磁分量 cí fēn liàng；
maginit tesiridin uzirash, magnétik élon'gatsiye		磁致伸长 cí zhì shēn cháng；
maginit choqqisi		磁顶 cí dǐng；
maginit cheklesh wikliyuchatéli		磁限开关 cí xiàn kāi guān；
maginit xeritisi, magnétogramma		磁图 cí tú；
maginit dairisi		磁畴 cí chóu；
maginit dolquni		磁波 cí bō； 磁波 cí bō；
maginit diéléktrik, maginitliq muhit		磁介质 cí jiè zhì；
maginit dipol moménti, maginitliq dipol moménti		磁偶极矩 cí ǒu jí jǔ；
maginit diska		磁盘 cí pán；
maginit diska asas sistémisi		磁盘基系统 cí pán jī xì tǒng；
maginit diskisi, diska		磁盘 cí pán；
maginit diskiliq xatiriligüch		磁盘记录器 cí pán jì lù qì；
maginit diskiliq saqlighuch		磁盘存储器 cí pán cún chǔ qì；
maginit diskiliq mashina		磁盘机 cí pán jī；
maginit diskiliq modul		磁盘模块 cí pán mó kuài；
maginit dumbaqliq üsküne		磁鼓设备 cí gǔ shè bèi；
maginit dumbaqliq xatiriligüch		磁鼓记录器 cí gǔ jì lù qì；
maginit dumbaqliq saqlighuch		磁鼓存储器 cí gǔ cún chǔ qì；
maginit dumbaqliq kontrollash qurulmisi		磁鼓控制装置 cí gǔ kòng zhì zhuāng zhì；
maginit dumbaqliq kontrollighuch		磁鼓控制器 cí gǔ kòng zhì qì；
maginit rudisi		磁石 cí shí； 磁铁矿 cí tiě kuàng；
maginit zeriti		磁荷 cí hé；
maginit saqish		漏磁 lòu cí；
maginit statikisi		静磁学 jìng cí xué；
maginit strélka		磁针 cí zhēn；
maginit strélkisi		磁针 cí zhēn；
maginit skalyar poténsiali		磁标势 cí biāo shì； 磁标量势 cí biāo liàng shì；
maginit siziqliq saqlighuch		磁线存储器 cí xiàn cún chǔ qì；
maginit siziqi		磁线 cí xiàn；
maginit sélishturma qarshiliqi		磁阻率 cí zǔ lǜ；
maginit qachurush faktori		漏磁因数 lòu cí yīn shù；
maginit qarshliqi		磁阻 cí zǔ；
maginit qarshiliqliq motor		磁阻电动机 cí zǔ diàn dòng jī；
maginit qarshiliqi		磁阻 cí zǔ；
maginit qarshiliqi nisbiti		磁阻率 cí zǔ lǜ；
maginit qozghatquch		励磁器 lì cí qì；
maginit qozghatquchi oram guruppisi		励磁绕组 lì cí rào zǔ；
maginit qozghatquchi poténsial		激磁电势 jī cí diàn shì；
maginit qozghatquchi tok		激磁电流 jī cí diàn liú； 励磁电流 lì cí diàn liú；
maginit qozghatquchi tok bésimi		激磁电压 jī cí diàn yā； 励磁电压 lì cí diàn yā；
maginit qozghatquchi tok menbesi		励磁电源 lì cí diàn yuán；
maginit qozghatquchi tok yoli		激磁电路 jī cí diàn lù； 励磁电路 lì cí diàn lù；
maginit qozghatquchi tömür özek		激磁铁芯 jī cí tiě xīn；
maginit qozghatquchi tengshigüch, maginit qozghatquchi régulyator		励磁调节器 lì cí tiáo jié qì；
maginit qozghatquchi katushka		激磁线圈 jī cí xiàn quān； 励磁线圈 lì cí xiàn quān； 激磁线圈 jī cí xiàn quān；
maginit qozghatquchi kontur		励磁回路 lì cí huí lù；
maginit qozghatquchi meydan		激磁场 jī cí chǎng；
maginit qozghitidighan zeret qoyup bérish		励磁放电 lì cí fàng diàn；
maginit qozghitish		励磁 lì cí；
maginit qozghitish ampér orami		励磁安匝 lì cí ān zā；
maginit qozghitish üskünisi		励磁设备 lì cí shè bèi；
maginit qozghitish toki		励磁电流 lì cí diàn liú； 磁化电流 cí huà diàn liú；
maginit qozghitish sistémisi		励磁系统 lì cí xì tǒng；
maginit qozghitish sighimchanliqi		励磁容量 lì cí róng liàng；
maginit qozghitish qurulmisi		励磁装置 lì cí zhuāng zhì；
maginit qozghitish woltaji, maginit qozghitish tok bésimi		励磁电压 lì cí diàn yā；
maginit qozghitish wéklyuchatéli		励磁开关 lì cí kāi guān；
maginit qozghitishliq éléktrodinamik awaz yangratqu		励磁电动扬声器 lì cí diàn dòng yáng shēng qì；
maginit qosh qutupluq radiatsiyisi		磁偶极辐射 cí ǒu jí fú shè；
maginit qoltuqi		磁湾 cí wān；
maginit qiypash bulungi		磁倾角 cí qīng jiǎo；
maginit qiypash qutupi, yer sharining maginit qutupi		磁倾极 cí qīng jí；
maginit qiysiq bulungi		倾角 qīng jiǎo；
maginit qutup sanini özgertip süret tengshesh		改变磁极数调速 gǎi biàn cí jí shù diào sù；
maginit qutuplishish küchinishi		磁极化强度 cí jí huà qiáng dù；
maginit qutupi		磁极 cí jí； 磁极 cí jí；
maginit qutupi küchinishi		磁极强度 cí jí qiáng dù； 磁极强度 cí jí qiáng dù；
maginit qutupi, qutup		磁极 cí jí；
maginit quluplan'ghan rélé		磁销定继电器 cí xiāo dìng jì diàn qì；
maginit quwwiti		磁体功率 cí tǐ gōng lǜ；
maginit qéchish		漏磁 lòu cí；
maginit qéchish, qachma maginit		磁漏 cí lòu；
maginit kartochka, maginitliq kartochka		磁卡 cí kǎ；
maginit kartochkiliq ammiwi téléfon		磁卡式公用电话 cí kǎ shì gōng yòng diàn huà；
maginit kartochkiliq téléfon		磁卡电话 cí kǎ diàn huà；
maginit kartochkiliq téléfon kespi		磁卡电话业务 cí kǎ diàn huà yè wù；
maginit kandukchisi		磁畴 cí chóu；
maginit köpükchisi		磁泡 cí pào；
maginit köpükchilik özek		磁泡芯片 cí pào xīn piàn；
maginit köpükchilik saqlighuch		磁泡存储器 cí pào cún chǔ qì；
maginit köpükchilik kompyutér		磁泡计算机 cí pào jì suàn jī；
maginit kulon qanuni		磁库仑定律 cí kù lún dìng lǜ；
maginit küch		磁力 cí lì；
maginit küch siziqliri		磁力线 cí lì xiàn；
maginit küch siziqi		磁力线 cí lì xiàn；
maginit küchi		磁力 cí lì；
maginit küchi arqiliq shekilge keltürüsh		磁力成形 cí lì chéng xíng；
maginit küchi arqiliq qélinliq ölchesh apparati		磁力测厚仪 cí lì cè hòu yí；
maginit küchi arqiliq kepsherlesh		磁力焊接法 cí lì hàn jiē fǎ；
maginit küchi siziqi, maginit siziqi		磁力线 cí lì xiàn；
maginit küchi meydani		磁力场 cí lì chǎng；
maginit küchi, maginitliq küch		磁力 cí lì；
maginit kwanti sani, maginitliq kwant sani		磁量子数 cí liàng zǐ shù；
maginit kéchikish siziqi		磁延迟线 cí yán chí xiàn；
maginit kéngeyme siziqi		磁延迟线 cí yán chí xiàn；
maginit léntiliq aptomatik nomur burighuch		磁带自动波号器 cí dài zì dòng bō hào qì；
maginit léntiliq awaz köchürüsh apparati (ünalghu, maginitofon)		磁带录音机 cí dài lù yīn jī；
maginit léntiliq uzitish méxanizmi		磁带传送机构 cí dài chuán sòng jī gòu；
maginit léntiliq ünalghuluq téléfon		磁带式录音电话机 cí dài shì lù yīn diàn huà jī；
maginit léntiliq chaqirghuch		磁带呼叫器 cí dài hū jiào qì；
maginit léntiliq xatiriligüchi		磁带记录器 cí dài jì lù qì；
maginit léntiliq saqlighuch		磁带存储器 cí dài cún chǔ qì；
maginit léntiliq fototélégraf		磁带传真 cí dài chuán zhēn；
maginit léntiliq mashina		磁带机 cí dài jī；
maginit moménti		磁矩 cí jǔ； 磁矩 cí jǔ；
maginit moménti, maginitliq momént		磁矩 cí jǔ；
maginit moméniti		磁矩 cí jǔ；
maginit muhiti		磁介质 cí jiè zhì；
maginit méridian tekshiliki		磁子午面 cí zǐ wǔ miàn；
maginit méridiani		磁子午线 cí zǐ wǔ xiàn；
maginit meydan siziqi		磁场线 cí chǎng xiàn；
maginit meydani		磁场 cí chǎng； 磁场 cí chǎng；
maginit meydani énérgiyisi		磁场能 cí chǎng néng；
maginit meydani tesiridin peyda bolidighan qarshiliq		磁致电阻 cí zhì diàn zǔ；
maginit meydani zichliqi		磁场密度 cí chǎng mì dù；
maginit meydani suppréssori		磁场抑制器 cí chǎng yì zhì qì；
maginit meydani kashilisi		磁场干扰 cí chǎng gān rǎo；
maginit meydani küchinishi		磁场强度 cí chǎng qiáng dù； 磁场强度 cí chǎng qiáng dù；
maginit meydani wéktori		磁场矢量 cí chǎng shǐ liàng；
maginit meydanini tengpunglashturghuch		磁场均衡器 cí chǎng jūn héng qì；
maginit meydanini tengshimek, maginit meydanini kontrol qilmaq		磁场调整 cí chǎng tiáo zhěng；
maginit meydanining éléktr éffékti (tesiri)		磁场电效应 cí chǎng diàn xiào yīng；
maginit meydanining buzulushi		磁场畸变 cí chǎng jī biàn；
maginit meydanining diffuziyilinishchanliqi		磁扩散率 cí kuò sàn lǜ；
maginit meydanining küchlüklüki, maginit meydani küchinishi		磁场强度 cí chǎng qiáng dù；
maginit yaltip awaz élish		涂磁录音 tú cí lù yīn；
maginit yalitip awaz élish		涂磁录音 tú cí lù yīn；
maginit yantuluq bulungi		磁倾角 cí qīng jiǎo；
maginit yochuqi		磁隙 cí xì；
maginit yolluq karta		磁条卡 cí tiáo kǎ；
maginit yoli		磁路 cí lù；
maginit yoli qanuni		磁路定律 cí lù dìng lǜ；
maginit yoli, maginit izi		磁道 cí dào；
maginit yolidin chetnesh		偏离磁道 piān lí cí dào；
maginit yolini almashturush		更替磁道 gèng tì cí dào；
maginit yolini saqlash erkinliki		磁道保持自由 cí dào bǎo chí zì yóu；
maginit yürgüzgüchi küch		磁通势 cí tōng shì；
maginit yürgüzgüchi küch, maginit yürgüzüsh küchi		磁动势 cí dòng shì；
maginit yekke qutupi		磁单极子 cí dān jí zǐ；
maginit hadisisi		磁现象 cí xiàn xiàng；
maginit, maginit rudisi		磁石 cí shí；
maginittliq niqablash		磁屏蔽 cí píng bì；
maginittin uzurap-qisqirish		磁致伸缩 cí zhì shēn suō；
maginitsiz		无磁性的 wú cí xìng de；
maginitsiz polat		无磁性钢 wú cí xìng gāng；
maginitsiz polat, gheyriy maginitliq polat		非磁件钢 fēi cí jiàn gāng；
maginitsiz jisim, gheyriy maginitliq jisim		非磁体 fēi cí tǐ；
maginitsiz qétishma		非磁性合金 fēi cí xìng hé jīn；
maginitsiz matériyal		非磁性材料 fēi cí xìng cái liào；
maginitsiz matériyal, gheyriy maginitliq matériyal		非磁材料 fēi cí cái liào；
maginitsiz madda, gheyriy maginitliq madda		非磁性物质 fēi cí xìng wù zhì；
maginitsiz métal		非磁性金属 fēi cí xìng jīn shǔ；
maginitsizlash		消磁 xiāo cí；
maginitsizlash béshi		消磁磁头 xiāo cí cí tóu；
maginitsizlash tesiri		消磁作用 xiāo cí zuò yòng；
maginitsizlash, maginitsizlinish		去磁 qù cí；
maginitsizlashturush, maginitsizlash		退磁 tuì cí；
maginitsizlandurghuch		退磁器 tuì cí qì； 去磁器 qù cí qì； 消磁器 xiāo cí qì；
maginitsizlandurmaq, öchürmek		去磁 qù cí；
maginitsizlandurush		去磁 qù cí； 退磁 tuì cí； 消磁 xiāo cí；
maginitsizlandurush apparati		消磁机 xiāo cí jī；
maginitsizlandurush ünümi		消磁效栗 xiāo cí xiào lì；
maginitsizlandurush egri siziqi		去磁曲线 qù cí qǔ xiàn； 退磁曲线 tuì cí qǔ xiàn；
maginitsizlandurush chiqimi		去磁损失 qù cí sǔn shī；
maginitsizlandurush derijisi		消磁程度 xiāo cí chéng dù；
maginitsizlandurush roli		去磁作用 qù cí zuò yòng； 退磁作用 tuì cí zuò yòng；
maginitsizlandurush ziyini		去磁损失 qù cí sǔn shī；
maginitsizlandurush signali		消磁信号 xiāo cí xìn hào；
maginitsizlandurush shawquni		消磁噪声 xiāo cí zào shēng；
maginitsizlandurush qurulmisi		消磁装置 xiāo cí zhuāng zhì； 去磁装置 qù cí zhuāng zhì；
maginitsizlandurush koéffitsénti		消磁系数 xiāo cí xì shù； 去磁系数 qù cí xì shù； 退磁系数 tuì cí xì shù；
maginitsizlandurush küchi		去磁力 qù cí lì； 退磁力 tuì cí lì；
maginitsizlandurush mashinisi		消磁机 xiāo cí jī；
maginitsizlandurush meydani		去磁场 qù cí chǎng；
maginitsizlandurush haliti		去磁状态 qù cí zhuàng tai；
maginitsizlighuch		消磁器 xiāo cí qì；
maginitsizlinip qélish		失磁 shī cí；
maginitqa éghishchan ossillyator		偏磁振荡器 piān cí zhèn dàng qì；
maginitqa taqabilchanliq		抗磁性 kàng cí xìng；
maginitqa toyunush, maginitliq toyunush		磁饱和 cí bǎo hé；
maginitqa qarshi turalaydighan saet		防磁手表 fáng cí shǒu biǎo；
maginitqa qarshiliq		防磁 fáng cí；
maginitlap sus köydürüsh		磁化焙烧 cí huà bèi shāo；
maginitlash		充磁 chōng cí； 起磁 qǐ cí；
maginitlash toki		磁化电流 cí huà diàn liú；
maginitlash katushkisi		磁化线圈 cí huà xiàn quān；
maginitlash küchi		磁化力 cí huà lì；
maginitlash, maginitlinish		磁化 cí huà；
maginitlash, maginitlinish, magnétizatsiye		磁化 cí huà；
maginitlashqan katushka		磁化线圈 cí huà xiàn quān；
maginitlashmaq		磁化 cí huà；
maginitlandurghuch		磁化器 cí huà qì；
maginitlan'ghan jisim		磁化体 cí huà tǐ；
maginitlan'ghan jisimlarning qutupi		磁极 cí jí；
maginitlan'ghan katushka		磁化线圈 cí huà xiàn quān；
maginitlishish		磁化 cí huà；
maginitlishish jeryani		磁化过程 cí huà guò chéng；
maginitlishish siziqi		磁化线 cí huà xiàn；
maginitlishish koéffitsénti		磁化系数 cí huà xì shù；
maginitlishish küchinishi		磁化强度 cí huà qiáng dù；
maginitliq		磁铁的 cí tiě de； 磁性 cí xìng；
maginitliq azimut		磁方位 cí fāng wèi；
maginitliq asta özgirish		磁蠕变 cí rú biàn；
maginitliq aqar jisim		磁流体 cí liú tǐ； 磁性流体 cí xìng liú tǐ；
maginitliq aqar jisimliq mufta		磁性流体离合器 cí xìng liú tǐ lí hé qì；
maginitliq altituda		磁纬度 cí wěi dù；
maginitliq analiz arqiliq nuqsan tekshürüsh		磁力分析探伤 cí lì fēn xī tàn shāng；
maginitliq anténna		磁性天线 cí xìng tiān xiàn；
maginitliq anizotropiye		磁各向异性 cí gè xiàng yì xìng；
maginitliq ayrish		磁选 cí xuǎn；
maginitliq awaz izi		磁声迹 cí shēng jì；
maginitliq awaz xatirilesh		磁性录音 cí xìng lù yīn；
maginitliq awaz köchürüsh apparati (maginitofon, ünalghu)		磁性录音机 cí xìng lù yīn jī；
maginitliq awaz yoli		磁声道 cí shēng dào；
maginitliq optik diska, maginitliq nur diska		磁性光盘 cí xìng guāng pán；
maginitliq ot aldurush sistémisi		磁点火系统 cí diǎn huǒ xì tǒng；
maginitliq orun		磁位 cí wèi；
maginitliq ossillograf		磁示波器 cí shì bō qì；
maginitliq oktopol momént, maginitliq sekkiz qutupluq momént		磁八极矩 cí bā jí jǔ；
maginitliq oksidlar, maginitliq tömür oksid		磁性氧化铁 cí xìng yǎng huà tiě；
maginitliq iz egeshme mulazimet sistémisi		磁道跟踪伺服系统 cí dào gēn zōng sì fú xì tǒng；
maginitliq öchüsh		磁阻尼 cí zǔ ní；
maginitliq örülüsh		磁反向 cí fǎn xiàng；
maginitliq özgirish		磁变 cí biàn；
maginitliq özgirishchan qarshiliq béshi		磁变阻头 cí biàn zǔ tóu；
maginitliq özgirishchan yultuz		磁变星 cí biàn xīng；
maginitliq özek		磁铁心 cí tiě xīn；
maginitliq ölchesh		磁测 cí cè； 磁法测量 cí fǎ cè liáng；
maginitliq uchqun kamérisi		磁火花室 cí huǒ huā shì；
maginitliq ün élish		磁录音 cí lù yīn； 磁录声 cí lù shēng；
maginitliq ün qoyghu		磁放声机 cí fàng shēng jī；
maginitliq éghish		磁偏 cí piān； 磁偏差 cí piān chā； 磁偏转 cí piān zhuǎn；
maginitliq éghish wariométiri		磁偏变感计 cí piān biàn gǎn jì；
maginitliq ékran		磁屏蔽 cí píng bì；
maginitliq ékranlash, maginitliq daldilash		磁屏蔽 cí píng bì；
maginitliq élémént		磁性元件 cí xìng yuán jiàn；
maginitliq éléméntlar		磁性要素 cí xìng yào sù；
maginitliq énérgiye almashturghuch		磁换能器 cí huàn néng qì；
maginitliq eynek		磁镜 cí jìng；
maginitliq eynek konfiguratsiyisi		磁镜位形 cí jìng wèi xíng；
maginitliq eynek mashinisi		磁镜装置 cí jìng zhuāng zhì；
maginitliq eynek nisbiti		磁镜比 cí jìng bǐ；
maginitliq baraban		磁鼓 cí gǔ；
maginitliq baraban (maginitliq) lénta sistémisi		磁鼓磁磁带系统 cí gǔ cí cí dài xì tǒng；
maginitliq baraban ishlirini bir terep qilish		磁鼓事务处理 cí gǔ shì wù chǔ lǐ；
maginitliq baraban üskünisi		磁鼓设备 cí gǔ shè bèi；
maginitliq baraban bufféri		磁鼓缓冲器 cí gǔ huǎn chōng qì；
maginitliq baraban chatmisi		磁鼓接口 cí gǔ jiē kǒu；
maginitliq baraban saqlighuch		磁鼓存储器 cí gǔ cún chǔ qì；
maginitliq baraban sighimchanliqi		磁鼓容量 cí gǔ róng liàng；
maginitliq baraban qurulmisi		磁鼓装置 cí gǔ zhuāng zhì；
maginitliq baraban yéteklesh qurulmisi		磁鼓导引装置 cí gǔ dǎo yǐn zhuāng zhì；
maginitliq barabanni türge ayrish		磁鼓分类 cí gǔ fēn lèi；
maginitliq barabanning jüplük xataliqi		磁鼓奇偶错 cí gǔ qí ǒu cuò；
maginitliq barabanning maginitliq béshi		磁鼓磁头 cí gǔ cí tóu；
maginitliq basma		磁印刷器 cí yìn shuā qì；
maginitliq basma méyi		磁性油墨 cí xìng yóu mò；
maginitliq bash		磁头 cí tóu； 磁头 cí tóu；
maginitliq bash birikme üskünisi		磁头组合件 cí tóu zǔ hé jiàn；
maginitliq bash belgisi		磁头标志 cí tóu biāo zhì；
maginitliq bash siliqlashturughuch		磁头除尖器 cí tóu chú jiān qì；
maginitliq bash silindirliq yüzi		磁头柱面 cí tóu zhù miàn；
maginitliq bash yochuqi		磁头缝隙 cí tóu fèng xì；
maginitliq bash yönilish bulungi		磁头方位角 cí tóu fāng wèi jiǎo；
maginitliq bashqa yük yüklesh méxanizmi		磁头加载机构 cí tóu jiā zǎi jī gòu；
maginitliq bashni tallash		磁头选择 cí tóu xuǎn zé；
maginitliq bashni tengshesh qorali		磁头调整工具 cí tóu tiáo zhěng gōng jù；
maginitliq bashni siljitish		移动磁头 yí dòng cí tóu；
maginitliq bashni qachurush qurulmisi		磁头卸符机构 cí tóu xiè fú jī gòu；
maginitliq bashning ornini békitküch		磁头定位器 cí tóu dìng wèi qì；
maginitliq bashning ornini békitish méxanizmi		磁头定位机构 cí tóu dìng wèi jī gòu；
maginitliq botulka		磁瓶 cí píng；
maginitliq birikme		磁合金 cí hé jīn；
maginitliq bésim transdutséri		磁性压力传感器 cí xìng yā lì chuán gǎn qì；
maginitliq patéfon béshi		磁拾声头 cí shí shēng tóu；
maginitliq poténsial		磁位 cí wèi；
maginitliq poténsiométir		磁位差计； 磁位［差］计 cí wèi chà jì；
maginitliq polat		磁钢 cí gāng；
maginitliq polat tayaq		磁钢棒 cí gāng bàng；
maginitliq pompa		磁泵 cí bèng；
maginitliq perde		磁膜 cí mó；
maginitliq perq		磁偏差 cí piān chā；
maginitliq taraza		磁秤 cí chèng； 磁秤 cí chèng；
maginitliq tarmaq yol		磁分路 cí fēn lù；
maginitliq tayaqche anténna		棒磁天线 bàng cí tiān xiàn；
maginitliq tormuz		磁制动器 cí zhì dòng qì；
maginitliq tosma, maginitliq qapqaq, maginitliq tosma tok yoli		磁门 cí mén；
maginitliq tolghinish		磁致旋光 cí zhì xuán guāng；
maginitliq tolghinish nisbiti		磁旋比 cí xuán bǐ；
maginitliq tolghuma sim		磁扭线 cí niǔ xiàn；
maginitliq tolghuma simliq saq lighuch		磁扭线存储器 cí niǔ xiàn cún chǔ qì；
maginitliq tonglitish mashinisi		磁致冷机 cí zhì lěng jī；
maginitliq tizginligüchi lampa, maginitron		磁控管 cí kòng guǎn；
maginitliq tiqish		磁塞 cí sāi；
maginitliq turaqliqliq		磁稳定性 cí wěn dìng xìng；
maginitliq tüp wértikal		磁卯酉圈 cí mǎo yǒu quān；
maginitliq térmométir		磁温度计 cí wēn dù jì；
maginitliq téléfon		磁石式电话机 cí shí shì diàn huà jī； 磁式电话机 cí shì diàn huà jī； 磁式电话交换机 cí shì diàn huà jiāo huàn jī；
maginitliq téléfon sistémisi		磁石式电话系统 cí shí shì diàn huà xì tǒng； 磁石式电话制 cí shí shì diàn huà zhì；
maginitliq téwini yandurush		磁性退火 cí xìng tuì huǒ；
maginitliq tesirlishish sani		磁相互作用数 cí xiāng hù zuò yòng shù；
maginitliq teswir yéyish, maginitliq teswir sérish		磁扫描 cí sǎo miáo；
maginitliq teqlidiy kompyutér		磁模拟计算机 cí mó nǐ jì suàn jī；
maginitliq tekshürgüchi		磁性探测器 cí xìng tàn cè qì；
maginitliq tekshürüsh uchi		磁探头 cí tàn tóu；
maginitliq tengshesh		磁调谐 cí tiáo xié；
maginitliq jisim, maginit		磁体 cí tǐ； 磁体 cí tǐ；
maginitliq jüp qutupluq radiator		磁性偶极辐射器 cí xìng ǒu jí fú shè qì；
maginitliq jüplishish		磁耦合 cí ǒu gě；
maginitliq jenub		磁南 cí nán；
maginitliq chüshesh		磁约束 cí yuē shù；
maginitliq chéchilish		磁散射 cí sàn shè；
maginitliq xatiriligüch		磁记录器 cí jì lù qì；
maginitliq xatirilesh		磁记录 cí jì lù；
maginitliq xatirilesh (rékort)		磁记录 cí jì lù；
maginitliq xatirilesh usuli		磁性记录法 cí xìng jì lù fǎ；
maginitliq xatirilesh sistémisi		磁记录系统 cí jì lù xì tǒng；
maginitliq xatirilesh qelimi		磁记录笔 cí jì lù bǐ；
maginitliq xatirilesh kartochkisi		磁记录卡片 cí jì lù kǎ piàn；
maginitliq xatirilesh höjjiti		磁记录文件 cí jì lù wén jiàn；
maginitliq xatirilesh wasitisi		磁记录媒体 cí jì lù méi tǐ；
maginitliq xaraktér oqughuch, maginitliq herp-belge oqughuch		磁性字阅读器 cí xìng zì yuè dú qì；
maginitliq xususiyet		磁 cí；
maginitliq dairiler		磁畴 cí chóu；
maginitliq diéléktrik		磁介质 cí jiè zhì；
maginitliq dipol		磁偶极子 cí ǒu jí zǐ；
maginitliq dipol, maginit dipoli		磁偶极子 cí ǒu jí zǐ；
maginitliq dipolluq anténna		磁偶极天线 cí ǒu jí tiān xiàn；
maginitliq diska		磁盘 cí pán； 磁盘 cí pán；
maginitliq diska adrési		磁盘地址 cí pán dì zhǐ；
maginitliq diska ambiri		磁盘库 cí pán kù；
maginitliq diska orami		磁盘卷 cí pán juàn；
maginitliq diska oqush sanliq melumati		磁盘读出数据 cí pán dú chū shù jù；
maginitliq diska ötkili		磁盘隘口 cí pán ài kǒu；
maginitliq diska éghizini yépish		磁盘封口 cí pán fēng kǒu；
maginitliq diska bashqurush programmisi		磁盘管理程序 cí pán guǎn lǐ chéng xù；
maginitliq diska boshluqini bash qurush		磁盘空间管理 cí pán kōng jiān guǎn lǐ；
maginitliq diska tormuzi		磁盘制动器 cí pán zhì dòng qì；
maginitliq diska teqsimlesh jedwili		磁盘分配表 cí pán fēn pèi biǎo；
maginitliq diska chatmisi		磁盘接口 cí pán jiē kǒu；
maginitliq diska xatirilesh formati		磁盘记录格式 cí pán jì lù gé shi；
maginitliq diska daimliq wezipisi		磁盘常驻任务 cí pán cháng zhù rèn wù；
maginitliq diska sistémisi		磁盘系统 cí pán xì tǒng；
maginitliq diska sistémisini sinash		磁盘系统测试 cí pán xì tǒng cè shì；
maginitliq diska sighimchanliqi		磁盘容量 cí pán róng liàng；
maginitliq diska formati		磁盘格式 cí pán gé shi；
maginitliq diska qapchuqi		磁盘盒 cí pán hé；
maginitliq diska qatili		磁盘杀手 cí pán shā shǒu；
maginitliq diska qozghatquch		磁盘驱动器 cí pán qū dòng qì；
maginitliq diska qozghitish		磁盘驱动器 cí pán qū dòng qì；
maginitliq diska qurulmisi		磁盘装置 cí pán zhuāng zhì；
maginitliq diska kontrol taxtisi		磁盘控制板 cí pán kòng zhì bǎn；
maginitliq diska kontrollighuch		磁盘控制器 cí pán kòng zhì qì；
maginitliq diska guruppa détalliri		磁盘组部件 cí pán zǔ bù jiàn；
maginitliq diska guruppa qurulmisi		磁盘组装置 cí pán zǔ zhuāng zhì；
maginitliq diska guruppa kontrolighuch		磁盘组控制器 cí pán zǔ kòng zhì qì；
maginitliq diska guruppisi		磁盘组 cí pán zǔ；
maginitliq diska maslashturghuch		磁盘适配器 cí pán shì pèi qì；
maginitliq diska mulazimiti		磁盘伺服 cí pán sì fú；
maginitliq diska meshghulat sistémisi		磁盘操作系统 cí pán cāo zuò xì tǒng；
maginitliq diska nazaret sistémisi		磁盘监控系统 cí pán jiān kòng xì tǒng；
maginitliq diska yéteklesh programmisi		磁盘引导程序 cí pán yǐn dǎo chéng xù；
maginitliq diska höjjiti		磁盘文件 cí pán wén jiàn；
maginitliq diska höjjitini indéksiyilesh		磁盘文件索引 cí pán wén jiàn suǒ yǐn；
maginitliq diska höjjitini teqsimlesh jedwili		磁盘文件分配表 cí pán wén jiàn fēn pèi biǎo；
maginitliq diska höjjitini tekshürüsh		磁盘文件访问 cí pán wén jiàn fǎng wèn；
maginitliq diska höjjet eslihesi		磁盘文件装置 cí pán wén jiàn zhuāng zhì；
maginitliq diska höjjet sistémisi		磁盘文件系统 cí pán wén jiàn xì tǒng；
maginitliq diska höjjet sistémisining mulazimet (programmisi)		磁盘文件系统服务； 磁盘文件系统服务（程序） cí pán wén jiàn xì tǒng fú wù；
maginitliq diska höjjet qurulmisi		磁盘文件结构 cí pán wén jiàn jié gòu；
maginitliq diska höjjet kontrolighuch		磁盘文件控制器 cí pán wén jiàn kòng zhì qì；
maginitliq diskida saqlash		磁盘存取 cí pán cún qǔ； 磁盘存储 cí pán cún chǔ；
maginitliq diskida saqlash böliki		磁盘存储块 cí pán cún chǔ kuài；
maginitliq diskidin ortaq paydilinish		磁盘共享 cí pán gòng xiǎng；
maginitliq diskidin oqup chiqirish yaki maginitliq diskigha yézip kirgüzüsh		磁盘存取 cí pán cún qǔ；
maginitliq diskidin oqulghan signal		磁盘读出信号 cí pán dú chū xìn hào；
maginitliq diskigha saqlighuch		磁盘存储器 cí pán cún chǔ qì；
maginitliq diskigha qosh yézish		磁盘二重写 cí pán èr zhòng xiě；
maginitliq diskiliq saqlighuch		磁盘存储器 cí pán cún chǔ qì；
maginitliq diskiliq qozghitish		磁盘驱动 cí pán qū dòng；
maginitliq diskini perq étish		分辨磁盘 fēn biàn cí pán；
maginitliq diskini titritish		磁盘颤动 cí pán chàn dòng；
maginitliq diskini türlerge ayrish		磁盘分类 cí pán fēn lèi；
maginitliq diskini teqsimlesh		磁盘分配 cí pán fēn pèi；
maginitliq diskini rayonlargha bölüsh		磁盘分区 cí pán fēn qū；
maginitliq diskini heriketlendürüsh sistémisi, diska heriketlendürüsh sistémisi		磁盘驱动系统 cí pán qū dòng xì tǒng；
maginitliq diskini weyran qilish		磁盘毁坏 cí pán huǐ huài；
maginitliq dinamika éffékti		磁力学效应 cí lì xué xiào yīng；
maginitliq dumbaq belgisi, maginitliq baraban belgisi		磁鼓记录终端标记； 磁鼓［记录终端］标记 cí gǔ jì lù zhōng duān biāo jì；
maginitliq détal		磁性元件 cí xìng yuán jiàn；
maginitliq détéktor		磁性检波器 cí xìng jiǎn bō qì； 磁性检波器 cí xìng jiǎn bō qì；
maginitliq déformatsiyeénérgiyisi		磁应变能 cí yìng biàn néng；
maginitliq rézonans		磁共振 cí gòng zhèn；
maginitliq rélaksatsiye		磁性弛豫 cí xìng chí yù；
maginitliq réynold sani		磁雷诺数 cí léi nuò shù；
maginitliq sarqish		磁漏 cí lòu；
maginitliq saqlighuch		磁存储器 cí cún chǔ qì；
maginitliq sanighuch		磁性计数器 cí xìng jì shù qì；
maginitliq spéktrométir		磁谱计 cí pǔ jì；
maginitliq sowutush		磁冷却法 cí lěng què fǎ；
maginitliq siljish régistéri		磁移位寄存 cí yí wèi jì cún；
maginitliq siyah		磁墨水 cí mò shuǐ；
maginitliq siyah belgisi		磁墨水字符 cí mò shuǐ zì fú；
maginitliq siyah xaraktérini tonush, maginitliq siyah bilen yézilghan herp-belgilerni tonush		磁墨水字符识别 cí mò shuǐ zì fú shí bié；
maginitliq sörelmilik, maginitliq kéchikish		磁滞后 cí zhì hòu；
maginitliq su orni signal eswabi		磁铁式水位警报器 cí tiě shì shuǐ wèi jǐng bào qì；
maginitliq suspénziye		磁悬浮 cí xuán fú；
maginitliq sürkelme mufta		磁力摩擦离合器 cí lì mó cā lí hé qì；
maginitliq süzgüch		磁性过滤器 cí xìng guò lǜ qì；
maginitliq süzgüch, maginitliq filtir		磁力过滤器 cí lì guò lǜ qì；
maginitliq séparator		磁力分离器 cí lì fēn lí qì；
maginitliq sénzor		磁性传感器 cí xìng chuán gǎn qì；
maginitliq shamal yönilishi		磁极风向 cí jí fēng xiàng；
maginitliq shimal		磁北 cí běi；
maginitliq fokuslash		磁聚焦法 cí jù jiāo fǎ； 磁聚焦 cí jù jiāo；
maginitliq férritlar		磁性铁氧体 cí xìng tiě yǎng tǐ；
maginitliq qap		磁壳 cí ké；
maginitliq qattiq qétishma		硬磁合金 yìng cí hé jīn；
maginitliq qattiqliq		磁刚性 cí gāng xìng；
maginitliq qattiqliq komparatori, maginitliq qattiqliq sélishturghuch		磁性硬度比较器 cí xìng yìng dù bǐ jiào qì；
maginitliq qosh sunush		磁致双折射 cí zhì shuāng shé shè；
maginitliq quduq, maginitliq tuzaq		磁阱 cí jǐng；
maginitliq qétishma		磁合金 cí hé jīn；
maginitliq qétishma, xyuslér qétishmisi		磁性合金 cí xìng hé jīn；
maginitliq qepes		磁笼 cí lóng；
maginitliq karta		磁卡 cí kǎ； 磁卡片 cí kǎ piàn；
maginitliq karta oqughuch		磁卡阅读器 cí kǎ yuè dú qì；
maginitliq karta saqlighuch		磁卡片存储器 cí kǎ piàn cún chǔ qì；
maginitliq karta mashinisi		磁止片机 cí zhǐ piàn jī； 磁卡〔片〕机 cí kǎ 〔piān 〕jī；
maginitliq kartochka		磁卡 cí kǎ； 磁卡片 cí kǎ piàn；
maginitliq kran		磁力起重机 cí lì qǐ zhòng jī；
maginitliq klapan		磁阀 cí fá；
maginitliq kompas		磁罗盘 cí luó pán；
maginitliq kompas jedwili		磁罗盘表 cí luó pán biǎo；
maginitliq kommutator		磁石式交换机 cí shí shì jiāo huàn jī；
maginitliq kontrol qilghuch		磁控制器 cí kòng zhì qì；
maginitliq kontrollash		磁控制 cí kòng zhì；
maginitliq konfiguratsiye		磁位形 cí wèi xíng；
maginitliq köp qutup		磁多极 cí duō jí；
maginitliq köp qutupluq meydan		磁多极场 cí duō jí chǎng；
maginitliq köpük		磁泡 cí pào；
maginitliq küchinish ténzori		磁应力张量 cí yīng lì zhāng liàng；
maginitliq kücheytküch		磁放大器 cí fàng dà qì；
maginitliq kwadropolluq linza		磁四极透镜 cí sì jí tòu jìng；
maginitliq kéchikish siziqi		磁性延迟线 cí xìng yán chí xiàn；
maginitliq kéyinki éffékt		磁后效应 cí hòu xiào yīng；
maginitliq granat		磁性手雷 cí xìng shǒu léi；
maginitliq gistérézis		磁滞现象 cí zhì xiàn xiàng；
maginitliq gistérézis ziyini		磁滞损耗 cí zhì sǔn hào；
maginitliq logikiliq détal		磁性逻辑元件 cí xìng luó jí yuán jiàn；
maginitliq linza		磁透镜 cí tòu jìng；
maginitliq lénta		音带 yīn dài； 磁带 cí dài；
maginitliq lénta (xet) böliki		磁带字段 cí dài zì duàn；
maginitliq lénta apparati		磁带机 cí dài jī；
maginitliq lénta axirlishish		磁带结束 cí dài jié shù；
maginitliq lénta axirlishish belgisi		磁带结束标记 cí dài jié shù biāo jì； 磁带结束标志 cí dài jié shù biāo zhì；
maginitliq lénta axirlishish belgisi töshüki		磁带结束标志孔 cí dài jié shù biāo zhì kǒng；
maginitliq lénta axiri belgisi		磁带尾标 cí dài wěi biāo；
maginitliq lénta axiri qismi		磁带尾部 cí dài wěi bù；
maginitliq lénta ambiri		磁带库 cí dài kù；
maginitliq lénta oqughuch		磁带阅读器 cí dài yuè dú qì；
maginitliq lénta indéksi		磁带检索 cí dài jiǎn suǒ；
maginitliq lénta ötküzüsh tayiqi		磁带导杆 cí dài dǎo gǎn；
maginitliq lénta uchur böliki		磁带信息块 cí dài xìn xī kuài；
maginitliq lénta uzitish		磁带馈送 cí dài kuì sòng；
maginitliq lénta ünalghusi		磁带录音机 cí dài lù yīn jī；
maginitliq lénta bash qismi		磁带首部 cí dài shǒu bù；
maginitliq lénta bashlash belgisi		磁带开始标志 cí dài kāi shǐ biāo zhì；
maginitliq lénta bashlash tüwrüki		磁带导向栓 cí dài dǎo xiàng shuān；
maginitliq lénta bufféri		磁带缓冲器 cí dài huǎn chōng qì；
maginitliq lénta béshi belgisi		磁带头标 cí dài tóu biāo；
maginitliq lénta belgisi		磁带标号 cí dài biāo hào；
maginitliq lénta tallash		磁带选择 cí dài xuǎn zé；
maginitliq lénta toplimi		磁带卷 cí dài juàn；
maginitliq lénta términali		磁带终端 cí dài zhōng duān；
maginitliq lénta texsisi		磁带盘 cí dài pán；
maginitliq lénta teswiri		磁带影象 cí dài yǐng xiàng；
maginitliq lénta diskisi		磁带盘 cí dài pán；
maginitliq lénta sistémisigha yüzlinish		面向磁带系统 miàn xiàng cí dài xì tǒng；
maginitliq lénta sinalghusi		磁带录像机 cí dài lù xiàng jī；
maginitliq lénta formati		磁带格式 cí dài gé shi；
maginitliq lénta qanili		磁带通路 cí dài tōng lù；
maginitliq lénta qozghatquch		磁带驱动器 cí dài qū dòng qì；
maginitliq lénta qozghitish sistémisi		磁带驱动系统 cí dài qū dòng xì tǒng；
maginitliq lénta qollash sistémisi		磁带后援系统 cí dài hòu yuán xì tǒng；
maginitliq lénta qutisi		磁带盒 cí dài hé；
maginitliq lénta quri		磁带行 cí dài xíng；
maginitliq lénta qurulmisi		磁带装置 cí dài zhuāng zhì；
maginitliq lénta kontrollighuch		磁带控制器 cí dài kòng zhì qì；
maginitliq lénta kirgüzüsh		磁带输入 cí dài shū rù；
maginitliq lénta kücheytish yelkisi		磁带张力臂 cí dài zhāng lì bì；
maginitliq lénta mangghuzush apparati		磁带走带机构 cí dài zǒu dài jī gòu；
maginitliq lénta halqisi		磁带环 cí dài huán；
maginitliq lénta höjjiti		磁带文件 cí dài wén jiàn；
maginitliq lénta höjjet uchuri		磁带文件信息 cí dài wén jiàn xìn xī；
maginitliq léntida turushluq programma		磁带驻留程序 cí dài zhù liú chéng xù；
maginitliq léntigha ün almaq		磁带录音 cí dài lù yīn；
maginitliq léntigha xatirilimek		磁带记录 cí dài jì lù；
maginitliq léntigha sin almaq		磁带录像 cí dài lù xiàng；
maginitliq léntigha yük yötkesh		磁带加载 cí dài jiā zǎi；
maginitliq léntiliq términalni sinash		磁带终端检测 cí dài zhōng duān jiǎn cè；
maginitliq léntiliq xatiriligüch		磁带记录机 cí dài jì lù jī；
maginitliq léntiliq mashina		磁带机 cí dài jī；
maginitliq léntini tazilash		清除磁带 qīng chú cí dài；
maginitliq léntini qozghash toxtitish qurulmisi		磁带起落装置 cí dài qǐ luò zhuāng zhì；
maginitliq léntining atlap kétish buyruqi		越带指令 yuè dài zhǐ lìng；
maginitliq léntining boshap kétishi		磁带松弛 cí dài sōng chí；
maginitliq leylime poyiz		磁悬浮列车 cí xuán fú liè chē；
maginitliq leyme poyiz		磁悬浮列车 cí xuán fú liè chē；
maginitliq matériyallar		磁性材料 cí xìng cái liào；
maginitliq max sani		磁马赫数 cí mǎ hè shù；
maginitliq mayatnik		磁摆 cí bǎi；
maginitliq modulyatsiye		磁性调制 cí xìng diào zhì；
maginitliq modulyator		磁性调制器 cí xìng diào zhì qì；
maginitliq mikro organizm		磁性微生物 cí xìng wēi shēng wù；
maginitliq mina		磁性雷 cí xìng léi；
maginitliq mina détéktori, maginitliq mina charlighuch		磁性探雷器 cí xìng tàn léi qì；
maginitliq mufta		磁性离合器 cí xìng lí hé qì；
maginitliq muhit		磁介质 cí jiè zhì；
maginitliq méridian		磁子午线 cí zǐ wǔ xiàn；
maginitliq ménéral		磁性矿物 cí xìng kuàng wù；
maginitliq nuqsan tekshürgüch		磁力探伤器 cí lì tàn shāng qì；
maginitliq nuqsan détéktori, maginitliq nuqsan tekshürüsh apparati		磁探伤仪 cí tàn shāng yí；
maginitliq yighma tok yoli		磁集成电路 cí jí chéng diàn lù；
maginitliq yönilish		磁方向 cí fāng xiàng；
maginitliq yürüsh yönilishi (ayropilanning)		磁航向 cí háng xiàng；
maginitliq yüzge xatirilesh		磁表面记录 cí biǎo miàn jì lù；
maginitliq yépishqaqliq		磁粘性 cí zhān xìng；
maginitliq histérézis		磁滞 cí zhì；
maginitliq histérézis egri siziqi		磁滞曲线 cí zhì qǔ xiàn；
maginitliq histérézis sélishturghuch		磁滞比较器 cí zhì bǐ jiào qì；
maginitliq histérézis serpiyati		磁滞损耗 cí zhì sǔn hào；
maginitliq hésablap kücheytküch		磁运算放大器 cí yùn suàn fàng dà qì；
maginitliq herp-belgiler		磁性字符 cí xìng zì fú；
maginitliq herp-belgilerni sortqa ayrish apparati, maginitliq xaraktér sortéri		磁性字符分类器 cí xìng zì fú fēn lèi qì；
maginitliq wiklyuchatél		磁开关 cí kāi guān；
maginitliq, magnétik		磁 cí；
maginitliq, maginitliq xususiyet		磁性 cí xìng；
maginitliqmatériyal		磁性材料 cí xìng cái liào；
maginitlimaq		磁化 cí huà； 充磁 chōng cí；
maginitlimaq, maginit peyda qilmaq		起磁 qǐ cí；
maginitlinish aylanmisi		磁化循环 cí huà xún huán；
maginitlinish egri siziqi		磁化曲线 cí huà qǔ xiàn；
maginitlinish dewri		磁化周期 cí huà zhōu qī；
maginitlinish sijilliqi		磁化强度 cí huà qiáng dù；
maginitlinish küchinishi		磁化强度 cí huà qiáng dù；
maginitlinishchanliq		磁化率 cí huà lǜ； 磁化性 cí huà xìng； 可磁化性 kě cí huà xìng；
maginitning tartish küchini tekshiligüch		磁铁引力均衡器 cí tiě yǐn lì jūn héng qì；
maginitoskop		验磁器 yàn cí qì；
maginitograf		地磁计 dì cí jì；
maginitométir		地磁仪 dì cí yí； 磁强计 cí qiáng jì；
maginiton		磁子 cí zǐ； 磁子 cí zǐ；
maginitizm		磁学 cí xué；
maginitiliq azimutni ölchesh		测磁方位角 cè cí fāng wèi jiǎo；
maguél usuli		玛格尔后张法 mǎ gé ěr hòu zhāng fǎ；
magus		麻葛 má gě；
magunuliye ailsi		木兰科 mù lán kē；
magunuliye güli		木兰； 木兰（木兰科） mù lán；
magüen shertnamisi		马关条约 mǎ guān tiáo yuē；
magwari		马格里 mǎ gé lǐ；
magéllan boghuzi		麦哲伦海峡 mài zhé lún hǎi xiá；
magéllan tumani		麦哲伦云 mài zhé lún yún；
magélon ailisi		长手沙蚕科 cháng shǒu shā cán kē；
magémit, maginitliq qizil tömür rudisi		磁赤铁矿 cí chì tiě kuàng；
magéntizm		磁学 cí xué；
magéndi töshüki		马让第氏孔 mǎ ràng dì shì kǒng；
mal		货品 huò pǐn； 货色 huò sè； 货载 huò zǎi； 牲畜 shēng chù； 物资 wù zī； 畜生 chù shēng； 载货 zài huò； 制品 zhì pǐn； 货物 huò wù； 商品 shāng pǐn； 财 cái； 货 huò； 品 pǐn； 物 wù； 畜 chù；
mal arqiliq tölinidighan baj		物租 wù zū；
mal almashturmaq, nersini nersige tigeshmek		换货 huàn huò；
mal almashturush		以物易物 yǐ wù yì wù；
mal almashturush békiti		货物转运站 huò wù zhuǎn yùn zhàn；
mal almashturush toxtimi		互易合同 hù yì hé tong；
mal almashturush sheklide sétiwalmaq		换购 huàn gòu；
mal almaq		进货 jìn huò；
mal almaq (iskilattin)		提货 tí huò；
mal ambiri		货仓 huò cāng；
mal ambiri liniyisi		货仓线 huò cāng xiàn；
mal obroti		货物周转量 huò wù zhōu zhuǎn liàng；
mal otlatmaq		牧放 mù fàng；
mal otlitip paydilanmaq		放牧利用 fàng mù lì yòng；
mal otlitidighan éngiz		残茬放牧地 cán chá fàng mù dì；
mal otlitish rayoni, mal béqish rayoni		放牧区 fàng mù qū；
mal igisi		货主 huò zhǔ； 卖主 mài zhǔ；
mal igisi, ige		物主 wù zhǔ；
mal igisi, satquchi		卖主 mài zhǔ；
mal igisidin oghri küchlük		盗憎主人 dào zēng zhǔ rén；
mal igisini dorimsa haram		根不正苗必歪； 根不正，苗必歪 gēn bù zhèng miáo bì wāi；
mal igisining ismini yézip qoymaq		标出物主名 biāo chū wù zhǔ míng；
mal igisining wakaletchisi		物主受托人 wù zhǔ shòu tuō rén；
mal ieisining wakaletchisi		物主受托人 wù zhǔ shòu tuō rén；
mal üchün tölinidighan pul		货款 huò kuǎn；
mal üchün jan almaq؛ malni dep qatilliq qilmaq		图财害命 tú cái hài mìng；
mal étikétkisida belgilen'gen maddilar		标签条款 biāo qiān tiáo kuǎn；
mal élip barmaq		送货 sòng huò；
mal élip barmaq, mal élip kelmek		送货 sòng huò；
mal élip kelmek		送货 sòng huò；
mal élish taloni		领货单 lǐng huò dān； 提单 tí dān；
mal élish qeghizi		提单 tí dān； 提货单 tí huò dān；
mal esli igisige qaytmaq		物归原主 wù guī yuán zhǔ；
mal ewrishkisi		货样 huò yàng；
mal ewetküchi		寄货人 jì huò rén；
mal basmaq we mal chüshürmek		装卸货物 zhuāng xiè huò wù；
mal baqquchi		倌 guān； 牧民 mù mín；
mal baqmaq		放牧 fàng mù； 牧放 mù fàng；
mal baqmaq, charwa baqmaq		牧 mù；
mal baqmaq, charwichiliq bilen shughullan'ghuchi		牧 mù；
mal baqmaq, yaylatmaq, otlatmaq		放牧 fàng mù；
mal baha		物价 wù jià；
mal bahas, baha		物价 wù jià；
mal bahasi		物价 wù jià； 盘子 pán zǐ；
mal bahasi ösmek		跃 yuè；
mal bahasi töwen halet		物价低位运行 wù jià dī wèi yùn xíng；
mal bahasi, baha		物价 wù jià；
mal bahasini östürmek		加码 jiā mǎ；
mal bahasining bek qimmetliki		食玉炊桂 shí yù chuī guì；
mal bordash orni		肥育地 féi yù dì；
mal bésip qoymaq		囤货 dùn huò；
mal bésilip qalmaq		压货 yā huò；
mal béqish hoquqi		放牧权 fàng mù quán；
mal béqilish zichliqi		放养密度 fàng yǎng mì dù；
mal puli		货款 huò kuǎn；
mal puli aldin tölinidighan wogzal		预付货款车站 yù fù huò kuǎn chē zhàn；
mal puli raschoti		货款结算 huò kuǎn jié suàn；
mal puli, pul		价款 jià kuǎn；
mal pulini wakaliten élish tamghisi		代收货价戳记 dài shōu huò jià chuō jì；
mal pulini wakaliten élish resmiyet heqqi		代收货价手续费 dài shōu huò jià shǒu xù fèi；
mal pulini wakaliten élish resmiyet heqqini qayturup bérish		退还代收货价手续费 tuì hái dài shōu huò jià shǒu xù fèi；
mal pulini wakaliten élish sommisi		代收货价金额 dài shōu huò jià jīn é；
mal pulini wakaliten élish yarliqi		代收货价标签 dài shōu huò jià biāo qiān；
mal pulini wakaliten élish yollanmisi		代收货价邮件 dài shōu huò jià yóu jiàn；
mal pulini wakaliten élish heqqi		代收货价费 dài shōu huò jià fèi；
mal tapshurmaq, mal ötküzüp bermek, mal tapshurup bermek		交货 jiāo huò；
mal tapshurush orni		交货地点 jiāo huò dì diǎn；
mal tapshurushni tekshürüsh		交货检验 jiāo huò jiǎn yàn；
mal tapshuruwalghuchi		收货人 shōu huò rén；
mal tapshuruwalghuchi, tawar ötküzüwalghuchi		收货员 shōu huò yuán； 收货人 shōu huò rén；
mal taloni, faktor		货单 huò dān；
mal transporti		货运 huò yùn；
mal toshush		货运 huò yùn；
mal toshush aptomobili toxtash meydani		运货车停车场 yùn huò chē tíng chē chǎng；
mal toshush aptomobilining orunduqi		运货车座椅 yùn huò chē zuò yǐ；
mal toshush poyizi (aptomobili)		运货车 yùn huò chē；
mal toshush taloni		运货单 yùn huò dān；
mal toshush toxtami		货运合同 huò yùn hé tong；
mal toshush wakaletchisi		运货代理人 yùn huò dài lǐ rén；
mal toshughuchi		运货员 yùn huò yuán； 运货人 yùn huò rén；
mal toshumaq		运货 yùn huò；
mal tonumasliq		买椟还珠 mǎi dú hái zhū；
mal tonumaq		识货 shí huò；
mal tonumaydighan		眼内无珠 yǎn nèi wú zhū；
mal tizimliki		货单 huò dān；
mal tizimi		货单 huò dān；
mal tungi		货桶 huò tǒng；
mal türi		货品 huò pǐn；
mal türi bilen		物以类聚 wù yǐ lèi jù；
mal türi bilen, adem xili bilen		物以类聚人以群分； 物以类聚，人以群分 wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn； 物以类聚人以群分； 物以类聚，人以群分 wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn；
mal türi bilen, adem xili bilen ayrilidu		物以类聚人以群分 wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn；
mal türi, yük türi		货品 huò pǐn；
mal tégishmek, mal almashturmaq		交易 jiāo yì；
mal tekshürüsh orni (özi tallap sétiwalidighan dukanlarda)		验货台 yàn huò tái；
mal tekshürüsh hoquqi		货物检查权 huò wù jiǎn chá quán；
mal teyyarlighuchi wekil		坐庄 zuò zhuāng；
mal jazisi		货架子 huò jià zǐ；
mal charwichiliq mashiniliri		蓄牧机械； 《蓄牧机械》 （中） xù mù jī xiè；
mal chüshürgüchi		卸货人 xiè huò rén； 卸货者 xiè huò zhě；
mal chüshürmek		卸货 xiè huò； 卸下货物 xiè xià huò wù；
mal chüshürüsh ishchisi		卸货工 xiè huò gōng；
mal chüshürüsh porti		卸货港 xiè huò gǎng；
mal chüshürüsh shlankisi		卸料导管 xiè liào dǎo guǎn；
mal chüshürüsh mashinisi		卸货机 xiè huò jī；
mal xili bilen, adem jüpi bilen		同气相求 tóng qì xiāng qiú；
mal doxtor		兽医技术员； 兽医技术员（初） shòu yī jì shù yuán；
mal doxtorluq kespi		畜牧技术员； 畜牧技术员（初） xù mù jì shù yuán；
mal doxturluq ponkiti		兽医站 shòu yī zhàn；
mal doxturluq dorilirini bashqurush nizami		兽药管理条例； 兽药管理条例（国务院） shòu yào guǎn lǐ tiáo lì；
mal doxturluqigha ait, maldoxturluq ilmige ait		兽医的，兽医学的 shòuyī de , shòuyī xué de；
mal doxturi		兽医 shòu yī； 兽 shòu；
mal renilik qerzi		货物抵押贷款 huò wù dǐ yā dài kuǎn；
mal zakaz qilmaq		定货 dìng huò； 订货 dìng huò；
mal zakaz qilish toxtimi		订货合同 dìng huò hé tong；
mal zakaz qilish shekli		定货方式 dìng huò fāng shì；
mal zakaz wezipisi		订货任务 dìng huò rèn wù；
mal satquchi		店员 diàn yuán； 售货员 shòu huò yuán；
mal satquchi, prikazchik		售货员 shòu huò yuán； 店员 diàn yuán；
mal satmaq		售货 shòu huò； 销货 xiāo huò；
mal saray		货栈 huò zhàn；
mal saqlimaq		存货 cún huò；
mal salmaq		进货 jìn huò；
mal salmaq (dukan'gha)		上货 shàng huò；
mal sanduqi		装卸箱 zhuāng xiè xiāng；
mal sanduqi, sanduq		货物箱 huò wù xiāng；
mal soda sariyi		货栈 huò zhàn；
mal sodisi		货物贸易 huò wù mào yì；
mal sodisi köp tereplik bitimi		货物贸易多边协定 huò wù mào yì duō biān xié dìng；
mal sodisi kéngishi		货物贸易理事会 huò wù mào yì lǐ shì huì；
mal soyushni toxtatmaq		断屠 duàn tú；
mal sowgha qilmaq		贿 huì；
mal supisi		摊床 tān chuáng； 摊 tān；
mal sughirish orni, olaq		牲畜饮水处 shēng chù yǐn shuǐ chǔ；
mal sughirish kölchiki		露水塘 lù shuǐ táng；
mal sughirish nori		饮水槽 yǐn shuǐ cáo；
mal sughurtisida ish tashlash, topilang we xelq qozghilingida kélip chiqqan ziyanlarni töleshke mesul bolmasliq		罢工暴动与民变除外； 罢工、暴动与民变除外 bà gōng bào dòng yǔ mín biàn chú wai；
mal sughurmaq		饮 yǐn；
mal sétish mashinisigha sélinidighan métal tengge		售货机筹码 shòu huò jī chóu mǎ；
mal sétiwalghuchi		采购员 cǎi gòu yuán；
mal sétiwalmaq		办货 bàn huò；
mal sétiwalmaq, soda qilmaq		办货 bàn huò；
mal sétiwélish merkizi		购物中心 gòu wù zhōng xīn；
mal sétwélish ispati		购货凭证 gòu huò píng zhèng；
mal qachilash-chüshürüsh		装卸货物 zhuāng xiè huò wù；
mal qachilimaq, yük qachilimaq		装货 zhuāng huò；
mal qayturmaq, sétiwélin'ghan tawarni qayturmaq		退货 tuì huò；
mal qorup mangmaq		走镖 zǒu biāo；
mal kirgüzmek		进货 jìn huò；
mal kelmek, tawar yétip kelmek		到货 dào huò；
mal mülük		资产 zī chǎn；
mal mülük we meblegh (maddiy bayliq)		资财 zī cái；
mal mülükke ziyan yetküzmek, mal-mülükke ziyan salmaq		侵害财产 qīn hài cái chǎn；
mal menbesi		货源 huò yuán；
mal meydani		货场 huò chǎng；
mal namliri		品目 pǐn mù；
mal nami		品名 pǐn míng；
mal nesli		畜种 chù zhǒng；
mal yötkigüchi, qachilap-chüshürgüchi		装卸手； 装卸（货）手 zhuāng xiè shǒu；
mal yötkimek		装卸货物 zhuāng xiè huò wù；
mal yötkesh qurulmisi		移货装置 yí huò zhuāng zhì；
mal yétishmeslik		缺货 quē huò；
mal yetküzüp bérish aptomobili		送货车 sòng huò chē；
mal yetküzüp bergüchi		送货员 sòng huò yuán；
mal heydimek		赶牲口 gǎn shēng kou；
mal heydimek, charwilarni heydimek		赶家畜 gǎn jiā chù；
mal, tawar		货 huò；
mal, charwa mal		畜 chù；
mal, mal-mülük		物 wù；
mal, yük		货品 huò pǐn；
mal, yük, nerse-kérek		货色 huò sè；
mal, haywan		畜牲 chù shēng； 畜兽 chù shòu；
malabar paliki		落葵 luò kuí；
malabar, malabarlar		马拉巴尔人 mǎ lā bā ěr rén；
malabo		马拉博； 马拉博【地名】 mǎ lā bó； 马拉博； 马拉博【世界各国】 mǎ lā bó；
malapaxo derixi		马拉帕霍树 mǎ lā pà huò shù；
malation		马拉硫磷 mǎ lā liú lín；
malaxit		孔雀石 kǒng què shí； 碌 lù；
malaxit yéshili		孔雀石绿 kǒng què shí lǜ；
malariologiye, bezgekshunasliq		疟疾学 nüè jí xué；
malariométriye, bezgek statistikisi		疟疾统计 nüè jí tǒng jì；
malakantid béliqi		弱棘鱼 ruò jí yú；
malakka boghuzi		马六甲海峡 mǎ liù jiǎ hǎi xiá；
malakka hassisi		马六甲杖 mǎ liù jiǎ zhàng；
malakoplakiye		软斑性膀胱卡他 ruǎn bān xìng páng guāng kǎ tā；
malakoplakiye hüjeyrisi		软化斑细胞 ruǎn huà bān xì bāo；
malakozoma distriye qurti		森林天幕毛虫 sēn lín tiān mù máo chóng；
malakozoma yopurmaq tüklük perwanisi		天幕毛虫 tiān mù máo chóng；
malakofilliq		蜗媒的 wō méi de；
malakologiye, yumshaq tenlikler heqqidiki pen		软体动物学 ruǎn tǐ dòng wù xué；
malakolit		白透辉石 bái tòu huī shí；
malakon		变水锆石 biàn shuǐ gào dàn；
malaga, malaga üzüm hariqi		马拉加葡萄酒 mǎ lā jiā pú tao jiǔ；
malal bolmaq, ongaysizlanmaq		僾 ài；
malal qildim, aware qildim, juwattim		叨扰 tāo rǎo；
malal qilmaq		麻烦 má fan；
malal körmeslik		烦劳 fán láo； 烦 fán； 劳 láo；
malal körmeslik, éghir körmeslik		烦 fán；
malal körmeslik, éghir körmeslik, xapa bolmasliq		诿 wěi； 劳 láo；
malal körmey		分神 fēn shén；
malal körmey, éghir körmey		分神 fēn shén；
malalliq keltürmek		打岔 dǎ chà； 搅扰 jiǎo rǎo； 小鞋 xiǎo xié； 絮聒 xù guā； 有劳 yǒu láo；
malambo		麻拉波 má lā bō；
malaniye béliqi uruqdishi		马氏矛尾鱼属 mǎ shì máo wěi yú shǔ；
malay		当差 dāng chà； 工役 gōng yì； 家务仆人 jiā wù pú rén； 奴才 nú cai； 奴仆 nú pú； 仆从 pú cóng； 仆人 pú rén； 仆役 pú yì； 勤务员 qín wù yuán； 童仆 tóng pú； 虾兵蟹将 xiā bīng xiè jiāng； 用人 yòng rén； 杂差 zá chà； 差 chà； 仆 pú； 倩 qiàn； 宰 zǎi；
malay (hökümet mehkimiside ishleydighan)		儓 tái；
malay almisi		马六甲蒲桃 mǎ liù jiǎ pú táo；
malay oqughuchi		仆役生 pú yì shēng；
malay éyiqi		马来熊 mǎ lái xióng；
malay elchisi		马来使者报； 《马来使者报》 （马来） mǎ lái shǐ zhě bào；
malay bala		童 tóng；
malay bala, ghulam		童仆 tóng pú； 竖 shù；
malay bolmaq		当差 dāng chà；
malay bolmaq, malayliq qilmaq, xizmitide bolmaq		给 gěi；
malay pochtisi		马来邮报； 《马来邮报》 （马来） mǎ lái yóu bào；
malay toxusi		马来斗鸡 mǎ lái dòu jī；
malay tili, malayche		马来语 mǎ lái yǔ；
malay timsahi uruqdishi		马来鳄属 mǎlái è shǔ；
malay yawa iti		马来野犬 mǎ lái yě quǎn；
malay, chakar		跟班 gēn bān； 下人 xià rén； 伥 chāng； 徒 tú； 奴 nú； 仆人 pú rén； 役 yì；
malay, chakar, chaparmen, yayi		差 chà；
malay, chakar, xizmetchi		卒 zú；
malay, chakar, dédek, chöre		佣 yòng；
malay, chakar, qul		奴仆 nú pú；
malay, xizmetkar		家丁 jiā dīng；
malay, dédek		佣人 yòng rén； 佣 yòng；
malay, ghalcha		奴才 nú cai；
malay, ghalcha, tijimel		虾兵蟹将 xiā bīng xiè jiāng；
malay, ghulam		男仆 nán pú；
malay, malaylar, malayan, malayanlar		马来人 mǎ lái rén；
malaya éyiqi		马来熊 mǎ lái xióng；
malaya borsuqi		马来獾 mǎlái huān；
malaya taqim aralliri		南洋 nán yáng；
malaya qeliyi		马来亚锡 mǎ lái yà xī；
malayali, malayalilar		马拉亚兰人 mǎ lā yà lán rén；
malayan qamchisi		马来鞭 mǎ lái biān；
malaysiya		马来西亚； 马来西亚【地名】 mǎ lái xī yà； 马来西亚； 马来西亚【世界各国】 mǎ lái xī yà；
malaysiya dölet agéntliqi		马来西亚国家通讯社； 马来西亚国家通讯社 （马通社） mǎ lái xī yà guó jiā tōng xùn shè；
malaysiyaliq, malaysiyaliqlar, malaysiyan, malaysiyanlar		马来西亚人 mǎ lái xī yà rén；
malayshiya (qisqartilmisi)		马来 mǎ lái；
malaylar bashliqi		仆役长 pú yì cháng；
malayliq qilmaq		献殷勤 xiàn yīn qín；
malayliq qilmaq, xushametchilik qilmaq		献殷勤 xiàn yīn qín；
malayopolnéziyan, malayo-polnéziyanlar		马来亚玻利尼西亚人； 马来亚－玻利尼西亚人 mǎ lái yà bō lì ní xī yà rén；
malayohindonéziyan, malayo hindonéziyanlar		马来印度尼西亚人； 马来-印度尼西亚人 mǎ lái yìn dù ní xī yà rén；
malawi		马拉维； 马拉维【地名】 mǎ lā wéi； 马拉维； 马拉维【世界各国】 mǎ lā wéi；
malawi jumhuriyiti		马拉维共和国； 马拉维共和国【世界各国】 mǎ lā wéi gòng hé guó；
malawi kwachasi		马拉维克瓦查 mǎ lā wéi kè wǎ chá； 马拉维克瓦查； 马拉维克瓦查【世界各国】 mǎ lā wéi kè wǎ chá；
mal-bayliq		资 zī；
malpigan neychisi		马氏管 mǎ shì guǎn；
malpigiyan pramidisi		马氏锥体 mǎ shì zhuī tǐ；
malpigiyan jismi		马氏小体 mǎ shì xiǎo tǐ；
malpigiyan qewiti		马氏层 mǎ shì céng；
malpigiyan neychisi		马氏管 mǎ shì guǎn；
malpigiye chatqili		金虎尾 jīn hǔ wěi；
malpigiye chatqili uruqdishi		金虎尾属 jīn hǔ wěi shǔ；
malpigiye derixi		收来寿果 shōu lái shòu guǒ； 扁卵叶金虎尾 biǎn luǎn yè jīn hǔ wěi；
malpigül		马络葵； 马络葵（锦葵科） mǎ luò kuí；
malt		麦精冰淇淋 mài jīng bīngqílín； 麦乳精 mài rǔ jīng；
malta		马耳他； 马耳他【地名】 mǎ ěr tā； 马耳他； 马耳他【世界各国】 mǎ ěr tā；
malta (qisqartilmisi)		马耳他 mǎ ěr tā；
malta jumhuriyiti		马耳他共和国； 马耳他共和国【世界各国】 mǎ ěr tā gòng hé guó；
malta lirasi		马尔他里拉 mǎ ěr tā lǐ lā； 马耳塔里拉； 马耳塔里拉【世界各国】 mǎ ěr tǎ lǐ lā；
malta lirasi (pul nami)		马尔他里拉 mǎ ěr tā lǐ lā；
maltaza		麦芽糖酶 mài yá táng méi；
maltaliq, maltaliqlar		马耳人 mǎ ěr rén；
malto milliti		马尔托族 mǎ ěr tuō zú；
maltoza		麦芽糖 mài yá táng；
maltoza ékstrakti		麦精 mài jīng；
maltoza siyish		麦芽糖尿 mài yá táng niào；
maltoza fosforilaza		麦芽糖磷酸化酶 mài yá táng lín suān huà méi；
maltoziliq süydük		麦芽糖尿 mài yá táng niào；
maltozuriye		麦芽糖尿 mài yá táng niào；
maltol		麦芽醇 mài yá chún；
maltonik kislata		麦芽糖酸 mài yá táng suān；
maltilimaq		拨拉 bō lā；
maltilimaq, éleshtürmek, jelp qilmaq, meptun qilmaq, zoqini keltürmek bilen tutup almaq mölcherlimek chamilimaq bashqurmaq idare qilmaq؛ imir-chimir chigich, chéchilangghu parakende		撩 liáo；
maltuza		麦芽糖 mài yá táng；
maltuzian, maltuzianlar		马尔萨斯主义者 mǎ ěr sà sī zhǔ yì zhě；
maltuzianizm		马尔萨斯主义 mǎ ěr sà sī zhǔ yì；
maltér éffékti		马尔特效应 mǎ ěr tè xiào yīng；
maltén		马青烯 mǎ qīng xī；
mal-charwa sighimchanliqi		载畜量 zǎi chù liàng；
mal-charwilar		六畜 liù chù；
mal-charwilarni chégridin ötüp kétish		牲畜越界 shēng chù yuè jiè；
mal-charwilarning chégridin ötüp kétishidin saqlinish		防止牲畜越境 fáng zhǐ shēng chù yuè jìng；
malchi		牧工 mù gōng； 牧人 mù rén； 倌 guān；
malxay		毡帽 zhān mào；
maldonit		黑铋金矿 hēi bì jīn kuàng；
maldiwi kwachasi (pul nami)		马拉维克瓦查 mǎ lā wéi kè wǎ chá；
maldiwé		马尔代夫； 马尔代夫【地名】 mǎ ěr dài fū； 马尔代夫； 马尔代夫【世界各国】 mǎ ěr dài fū；
maldiwé jumhuriyiti		马尔代夫共和国； 马尔代夫共和国【世界各国】 mǎ ěr dài fū gòng hé guó；
mal-dunya		资 zī；
mal-dunya baqiy emes		身外之物 shēn wai zhī wù；
mal-dunya baqiy emes؛ tépilmasning xuruchi emes؛ qolning kiri		身外之物 shēn wai zhī wù；
mal-dunya, mal-mülük		财 cái；
mal-dunyasi nahayiti köp, altun-kümüshke bay		积金累玉 jī jīn lèi yù；
mal-dunyagha amraq, achköz		爱财 ài cái；
mal-dunyagha qiziqmasliq		富贵不能淫 fù guì bù néng yín；
mal-dunyagha köz qirini salmasliq, exlaq we heqqaniyetni muhim bilish		轻财重义 qīng cái zhòng yì；
mal-dunyani dep adem öltürmek		图财害命 tú cái hài mìng；
mal-dunyani dep eqlidin azmaq		钱迷心窍 qián mí xīn qiào；
malsaray		货栈 huò zhàn；
malsaray képilliki		货栈担保 huò zhàn dān bǎo；
malgha tölinidighan pul		货款 huò kuǎn；
malgha mal almashturush sodisi		易货贸易 yì huò mào yì；
malgha mal almashturush sodisi qilmaq		做易货贸易 zuò yì huò mào yì；
malgha wakaliten élin'ghan péréwot puli		代收货价汇款 dài shōu huò jià huì kuǎn；
malkus xenjiri		马尔克斯剑 mǎ ěr kè sī jiàn；
malgash tili		马尔加什语 mǎ ěr jiā shí yǔ；
malladrit		氟硅钠石 fú guī nà shí；
mallar		畜类 chù lèi；
mallar ölmek		倒毙 dǎo bì；
mallar qirilmaq		倒毙 dǎo bì；
mallar, haywanlar		畜类 chù lèi；
mallardit, man'ganliq sumuq		白锰矾 bái měng fán；
mallarni ésip kötüridighan texsisiman qacha		吊货盘 diào huò pán；
mallarni bixeter qoyghili bolidighan		保险存物 bǎo xiǎn cún wù；
mallarni tekshilesh éghizi (kayutining)		匀货舱口 yún huò cāng kǒu；
mallarni yötkep toshumaq		转运 zhuǎn yùn；
mallarni yötkep toshumaq, yük yötkimek		转运 zhuǎn yùn；
mallarning tarqilishchan késellikliri		畜疫 chù yì；
mallalliq keltürmek		辛苦 xīn kǔ；
mallotus derixi uruqdishi		野桐属 yě tóng shǔ；
mallotus sütlük oti		白背叶 bái bèi yè；
mallori wéys yighindi késel alamiti, mallori-wéys sindromisi		马洛莱韦斯综合症； 马洛莱－韦斯综合症 mǎ luò lái wéi sī zōng hé zhèng；
mallomis chashqini		卷毛鼠 juàn máo shǔ；
malling ulaq tégi		马林砧木 mǎ lín zhēn mù；
malléin		马鼻疽菌素 mǎ bí jū jūn sù；
malléinizatsiye		鼻疽菌素接种 bí jū jūn sù jiē zhòng；
malléus sedep uruqdishi		锤贝属 chuí bèi shǔ；
malm		麻姆世 má mǔ shì；
malmaizon bambuki		马尔梅松石竹 mǎ ěr méi sōng shí zhú；
malman zaman		当代动乱报； 《当代动乱报》 （印） dāng dài dòng luàn bào；
malmséy üzüm hariqi		芒齐葡萄酒 máng qí pú tao jiǔ；
malmut		马拉摩特雪橇狗 mǎ lā mó tè xuě qiāo gǒu；
mal-mülklerni qutquzush		抢救财物 qiǎng jiù cái wù；
mal-mülkni qaqti-soqti qilish		敲诈勒索财物 qiāo zhà lè suǒ cái wù；
mal-mülki we küchige tayinip körenglimek؛ puli we küchige ishinip hakawurluq qilmaq		椅财仗势 yǐ cái zhàng shì；
mal-mülkini qerzge tutup bermek		以财抵债 yǐ cái dǐ zhai；
mal-mülkini musadire qilip,ailisidikilerni öltürmek		抄家灭门 chāo jiā miè mén；
mal-mülük		产业 chǎn yè； 坛坛罐罐 tán tán guàn guàn； 资产 zī chǎn； 财产 cái chǎn； 财物 cái wù； 产 chǎn； 贿 huì； 物 wù； 业 yè； 资 zī；
mal-mülük amortizatsiyisi		财产折旧 cái chǎn shé jiù；
mal-mülük oborot miqdari		财物流量 cái wù liú liàng；
mal-mülük igidarliq hoquqi		财产所有权 cái chǎn suǒ yǒu quán；
mal-mülük igirarliq hoquqi		财产所有权 cái chǎn suǒ yǒu quán；
mal-mülük uniwérsal sughurtisi		财产揽子综合险； 财产-揽子综合险 cái chǎn lǎn zǐ zōng hé xiǎn； 财产一揽子综合险 cái chǎn yī lǎn zǐ zōng hé xiǎn；
mal-mülük üchün qatilliq qilish		财杀 cái shā；
mal-mülük éniqlash		财产清理 cái chǎn qīng lǐ；
mal-mülük bashqurush		财产管理 cái chǎn guǎn lǐ；
mal-mülük bashqurush hawalisi		财产管理信托 cái chǎn guǎn lǐ xìn tuō；
mal-mülük bixeterliki		财产安全 cái chǎn ān quán；
mal-mülük béji		财产税 cái chǎn shuì；
mal-mülük béji türi		财产税类 cái chǎn shuì lèi；
mal-mülük béji nisbiti		财产税率 cái chǎn shuì lǜ；
mal-mülük puli		财产金额 cái chǎn jīn é；
mal-mülük pütkül sughurtisi		财产切险； 财产-切险 cái chǎn qiē xiǎn；
mal-mülük pütkül sughurrtisi		财产一切险 cái chǎn yī qiē xiǎn；
mal-mülük tapshurulghan waqit		财产交付时 cái chǎn jiāo fù shí；
mal-mülük terkibi		财产构成 cái chǎn gòu chéng；
mal-mülük jawabkarliqining chéki		财产责任界限 cái chǎn zé rèn jiè xiàn；
mal-mülük chiqimi		财产支出 cái chǎn zhī chū；
mal-mülük chek-chégirisi		财产界限 cái chǎn jiè xiàn；
mal-mülük ziyini sughurtisi		财产损失保险 cái chǎn sǔn shī bǎo xiǎn；
mal-mülük saqlash		财产保管 cái chǎn bǎo guǎn；
mal-mülük sughurtisi		财产保险 cái chǎn bǎo xiǎn；
mal-mülük shekillendürüsh hawalisi		财产形成信托 cái chǎn xíng chéng xìn tuō；
mal-mülük qanuni		财产法 cái chǎn fǎ；
mal-mülük qeghez puli		资产通货 zī chǎn tōng huò；
mal-mülük majrasi		财产纠纷 cái chǎn jiū fēn；
mal-mülük munasiwiti telimati		财产关系说 cái chǎn guān xì shuō；
mal-mülük munderijisi		财产目录 cái chǎn mù lù；
mal-mülük meblighi		财产资金 cái chǎn zī jīn；
mal-mülük mezmuni		财产内容 cái chǎn nèi róng；
mal-mülük nomuri		财产登记号 cái chǎn dēng jì hào；
mal-mülük yaki pul bilen yardem bermek, yardem bermek		赈 zhèn；
mal-mülük hawalisi		财产信托 cái chǎn xìn tuō； 实物信托 shí wù xìn tuō；
mal-mülük hoquq-menpeiti		财产权益 cái chǎn quán yì；
mal-mülük hoquqi		财产权利 cái chǎn quán lì； 财产权 cái chǎn quán； 财权 cái quán；
mal-mülük hoquqi qanuniy munasiwiti		财产权法律关系 cái chǎn quán fǎ lǜ guān xì；
mal-mülük hoquqi, igidarliq hoquqi		物权 wù quán；
mal-mülük hésabati		财产账 cái chǎn zhàng；
mal-mülük we küchke ige bolmaq		发迹 fā jì；
mal-mülük, bayliq		产 chǎn；
mal-mülük, teelluqat		产业 chǎn yè；
mal-mülük, maddiy bayliq, maddiy német, ishlepchiqirish we turmush lazimetlikliri		资料 zī liào；
mal-mülük, mal-dunya		赀 zī；
mal-mülüksiz		无业 wú yè；
mal-mülükke arilash igidarchiliq qilmaq		财产混合所有 cái chǎn hùn hé suǒ yǒu；
mal-mülükke igidarliq qilish		财产所有 cái chǎn suǒ yǒu；
mal-mülükke igidarliq qilish hoquqi tüzümi		财产所有权制度 cái chǎn suǒ yǒu quán zhì dù；
mal-mülükke baha qoyghuchi		估算人 gū suàn rén；
mal-mülükke baha qoymaq, mal-mülükni bahagha sundurmaq		财产估价 cái chǎn gū jià；
mal-mülükke bolghan xususiy mülükchilik		财产私有制 cái chǎn sī yǒu zhì；
mal-mülükke dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯财产罪 qīn fàn cái chǎn zuì； 侵犯财产罪 qīn fàn cái chǎn zuì；
mal-mülükke warisliq qilmaq		财产的继承 cái chǎn de jì chéng；
mal-mülükke warisliq qilish		财产继承 cái chǎn jì chéng；
mal-mülükni ayrimaq		析产 xī chǎn；
mal-mülükni ijarige bérish (élish) toxtimi		财产租赁合同 cái chǎn zū lìn hé tong；
mal-mülükni igilesh hoquqi		财产占有权 cái chǎn zhàn yǒu quán；
mal-mülükni ötünüp bérish xéti		资产转让令状 zī chǎn zhuǎn ràng lìng zhuàng；
mal-mülükni özining qiliwélish		财务转归已有 cái wù zhuǎn guī yǐ yǒu；
mal-mülükni bulap-talash délosi		哄抢财物案件 hǒng qiǎng cái wù àn jiàn；
mal-mülükni péchetliwétish, mal mülükni péchetlep tutup qélish		封押财产 fēng yā cái chǎn；
mal-mülükni tutup turush		财产扣押 cái chǎn kòu yā；
mal-mülükni tutup qélish		财产扣留 cái chǎn kòu liú；
mal-mülükni tekshürüp éniqlash		财产清查 cái chǎn qīng chá；
mal-mülükni jénidinmu éziz körmek		惜财如命 xī cái rú mìng；
mal-mülükni satmaq		变产 biàn chǎn；
mal-mülükni hediye qilish		财产赠给 cái chǎn zèng gěi；
mal-mülükning arilash igidarliqi		财产混合所有 cái chǎn hùn hé suǒ yǒu；
mal-mülükning xorishi		财产损耗 cái chǎn sǔn hào；
mal-mülükning kélish menbesi		财产来源 cái chǎn lái yuán；
mal-mülükning yötkilish		财产转移 cái chǎn zhuǎn yí；
mal-mülükini musadire qilish		没收财产 mò shōu cái chǎn；
mal-mülükini wakaliten bashqurush		财产代管 cái chǎn dài guǎn；
malni apirip bérish mulazimiti		送货服务 sòng huò fú wù；
malni apirip bérish ulazmiti		送货服务 sòng huò fú wù；
malni éditlap chiqmaq		盘货 pán huò；
malni biwasite yollap bermek		直接发货 zhí jiē fā huò；
malni dep jandin ayrilmaq؛ pul-malni jandin eziz bilmek		剖腹藏珠 pōu fù cáng zhū；
malni qirghaqqa toshumaq (kémidin)		起岸 qǐ àn；
malni qushxanida soyush		定点屠宰 dìng diǎn tú zǎi；
malni körgende insapni untumasliq, menpeetni dep insapsizliq qilmasliq, insapliq bolmaq		见利思义 jiàn lì sī yì；
malni kéchiktürüp tapshurmaq		延期交货 yán qī jiāo huò；
malni malgha almashturush, nersini nersige tégishish		物物交换 wù wù jiāo huàn；
malni waqitliq chüshürüp turushqa ishlitidighan meydan		暂卸场 zàn xiè chǎng；
malning mölcher bahasi		货物估价 huò wù gū jià；
malning yézip chiqirilghan bahasi		标价 biāo jià；
malning yéyishke bolidighan ichki ezaliri (jiger , börek , yürek qatarliq)		可吃内脏 kě chī nèi zàng；
malning hésabini almaq		盘货 pán huò；
malning hésabini almaq, malni éditlap chiqmaq		盘货 pán huò；
malning hejmige qarap kira pulini hésablash birliki		吨 dūn；
malo		马洛缠腰布 mǎ luò chán yāo bù；
malop uruqdishi		马娄普属 mǎ lóu pǔ shǔ；
malori bataréyisi		马洛里电池 mǎ luò lǐ diàn shi；
malori jismi		马洛里小体 mǎ luò lǐ xiǎo tǐ；
malolaktik		苹果酸转乳酸的 píng guǒ suān zhuǎn rǔ suān de；
malonik kislata		丙二酸 bǐng èr suān；
malonil		丙二酰 bǐng èr xiān；
mali		马里； 马里【地名】 mǎ lǐ； 马里； 马里【世界各国】 mǎ lǐ； 浊 zhuó；
mali jumhuriyiti		马里共和国； 马里共和国【世界各国】 mǎ lǐ gòng hé guó；
mali jumhuriyiti (qisqartilmisi)		马里 mǎ lǐ；
malidem (ayallarning ismi)		玛丽代姆； 玛丽代姆【维吾尔人名】 mǎ lì dài mǔ；
malizm (jinayetlik dunya nezeriyisi)		现世罪恶说 xiàn shì zuì è shuō；
malik (erlerning ismi)		马力科； 马力科【维吾尔人名】 mǎ lì kē；
malik éqimi		马立克派 mǎ lì kè pai；
malik énzimi		苹果酸酶 píng guǒ suān méi；
malik dégidrogénaza		苹果酸脱氢酶 píng guǒ suān tuō qīng méi；
malik kislata, alma kislatasi		苹果酸 píng guǒ suān；
malikay (ayallarning ismi)		玛丽科阿依； 玛丽科阿依【维吾尔人名】 mǎ lì kē ā yī；
malikana, malik yerbéji		马力克地租 mǎ lì kè dì zū；
malikana, malikpénsiye puli		马力克退休金 mǎ lì kè tuì xiū jīn；
maliki, maliklar		马立克派 mǎ lì kè pai；
maligramma		邮信机 yóu xìn jī；
malimatang		繁杂 fán zá； 糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 糊涂 hú tu； 乱七八糟 luàn qī bā zāo； 乌烟瘴气 wū yān zhàng qì； 杂沓 zá tà； 杂乱 zá luàn； 一塌糊涂 yī tā hú tu； 乱 luàn；
malimatang bolup ketmek		一锅粥 yī guō zhōu； 乱套 luàn tào；
malimatang qiliwetmek, qalaymiqanlashturuwetmek		颠倒混乱 diān dǎo hùn luàn；
malimatang, intayin qalaymiqan		一塌糊涂 yī tā hú tu；
malimatang, qalaymiqan, tertipsiz		穰穰 ráng ráng； 穰 ráng；
malimatang؛ intayin qalaymiqan؛ ongtey-tongtey		一塌糊涂 yī tā hú tu；
malimatangchiliq		一团糟 yī tuán zāo；
maliman		庞杂 páng zá；
maliman chiqarmaq		兴妖作怪 xīng yāo zuò guài；
maliman chiqarmaq. chataq chiqarmaq, topilang kötermek		兴妖作孽 xīng yāo zuò niè；
maliman chiqarmaq؛ chataq chiqarmaq؛ topilang kötürmek		兴妖作怪 xīng yāo zuò guài；
maliman zaman		多事之秋 duō shì zhī qiū；
maliman zaman, ensiz zaman		多事之秋 duō shì zhī qiū；
maliman qilmaq		搞乱 gǎo luàn； 胡搅 hú jiǎo；
maliman qilmaq, élishturmaq, léyitmaq		搞混 gǎo hùn；
malimanchiliq		兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn； 乌烟瘴气 wū yān zhàng qì；
malimanchiliq ichide qalmaq		陷入混乱 xiàn rù hùn luàn；
malimanchiliq tughdurmaq		侵扰 qīn rǎo；
malimanchiliq höküm sürgen dewr, parakende dewr		浊世 zhuó shì；
malimanchiliq, ensizchilik		虾荒蟹乱 xiā huāng xiè luàn；
malimanchiliq, ensizlik		兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn；
malimanchiliq, topilang		剥 bāo；
malimanchiliq, qalaymiqanchiliq		攘攘 rǎng rǎng；
malimanchiliq؛ parakendichilik؛ ensizlik؛ patiparaqchiliq		兵荒马乱 bīng huāng mǎ luàn；
malimanda qalmaq		陷入一片混乱 xiàn rù yī piàn hùn luàn；
malina		覆盆 fù pén； 露莓 lù méi； 木莓 mù méi； 牛浆果 niú jiāng guǒ； 山莓 shān méi； 云莓 yún méi； 覆盆子 fù pén zǐ； 树莓 shù méi； 悬钩子 xuán gōu zǐ； 莓 méi；
malina uruqdishi		悬钩子属 xuán gōu zǐ shǔ；
malina pélikini baghlap putaqlirini tüzeshtürüsh usuli		悬钩子强索整枝法 xuán gōu zǐ qiáng suǒ zhěng zhī fǎ；
malina chéchek chiwini		悬钩子花蝇 xuán gōu zǐ huā yíng；
malina chérépashkisi		悬钩子蝽 xuán gōuzi；
malina derixi, malina		棘 jí；
malina reng		悬钩子色 xuán gōu zǐ sè；
malina qongghuzi		悬钩子甲虫 xuán gōu zǐ jiǎ chóng；
malina qongur qongghuzi		悬钩子沟胫天牛 xuán gōuzi gōu jìng tiān niú；
malina qowziqi		悬钩子皮 xuán gōu zǐ pí；
malina murabbasi akatsiyisi		渐尖叶金合欢 jiàn jiān yè jīn hé huān；
malina méwe qurti		悬钩子果虫 xuán gōu zǐ guǒ chóng；
malina yopurmaq chiparlishish késili		悬钩子花叶病 xuán gōu zǐ huā yè bìng；
malina yopurmaq herisi		悬钩子叶蜂 xuán gōu zǐ yè fēng；
malina yiltiz qurti		悬钩子根蛀虫 xuán gōu zǐ gēn zhù chóng；
malina yiltizi chirish késili		悬钩子根腐病 xuán gōu zǐ gēn fǔ bìng；
malinké tili		马林克语 mǎ lín kè yǔ；
malinké milliti		马林克族 mǎ lín kè zú；
malinois pada iti		玛伦牧羊犬 mǎ lún mù yáng quǎn；
malinowskit		铅黝铜矿 qiān yǒu tóng kuàng；
maliniay (ayallarning ismi)		玛丽妮阿依； 玛丽妮阿依【维吾尔人名】 mǎ lì nī ā yī；
malinés tori		马林丝纱罗 mǎ lín sī shā luó；
maliyidin meblegh sélish we meblegh yürüshtürüsh		财政投融资 cái zhèng tóu róng zī；
maliyide keng, pulda qis bolush siyasiti		宽财政紧货币政策 kuān cái zhèng jǐn huò bì zhèng cè；
maliyige ehmiyet bérip ademge sel qarash		重财轻友 zhòng cái qīng yǒu；
maliyini idare qilish hoquqi		财权 cái quán；
maliyini bashqurmaq		财务管理 cái wù guǎn lǐ；
maliyini chong tekshürüsh		财务大检查 cái wù dà jiǎn chá；
maliyini démokratk bashqurush		民主理财 mín zhǔ lǐ cái；
maliyining ashurup chiqim qilishi		财政透支 cái zhèng tòu zhī；
maliye		财务 cái wù； 财政 cái zhèng；
maliye analizi		财务分析 cái wù fēn xī；
maliye oligarxiyisi		财阀 cái fá；
maliye onkoli		财政透支 cái zhèng tòu zhī；
maliye ishxanisi		财务室 cái wù shì；
maliye ishliri		财务 cái wù；
maliye ishliri, maliye		财务 cái wù；
maliye ishlirini bashqurmaq		理财 lǐ cái；
maliye ishlirini chong tekshürüsh		财务大检查 cái wù dà jiǎn chá；
maliye iqtsad tüzümi		财经制度 cái jīng zhì dù；
maliye ösüm yardimi		财政贴息 cái zhèng tiē xī；
maliye emeldari		财务官 cái wù guān； 财政官 cái zhèng guān；
maliye bashqurghuchi		财务管理员 cái wù guǎn lǐ yuán；
maliye bashquridighanlar		财政供养人员 cái zhèng gōng yǎng rén yuán；
maliye bashqurush		财务管珲 cáiwù guǎn hún； 财务管理 cái wù guǎn lǐ；
maliye bashqurush tüzümi		财务管理制度 cái wù guǎn lǐ zhì dù；
maliye bashqurush tertipi		财务管理秩序 cái wù guǎn lǐ zhì xù；
maliye bashqurush sistémisi		财务管理系统 cái wù guǎn lǐ xì tǒng；
maliye bashqurushni kontrol qilish		财务管理控制 cái wù guǎn lǐ kòng zhì；
maliye baqidighanlar		财政供养人员 cái zhèng gōng yǎng rén yuán；
maliye boghaltir xadimliri		财会人员 cái kuài rén yuán；
maliye boghaltirliq orgini		财会机构 cái kuài jī gòu；
maliye boghaltirliq tüzümi		财会制度 cái kuài zhì dù； 财务会计制度 cái wù kuài jì zhì dù；
maliye boghaltirliq xadimliri		财务会计人员 cái wù kuài jì rén yuán；
maliye boghaltirliq doklati		财务会计报告 cái wù kuài jì bào gào；
maliye boghaltirliq nazaretchiliki		财会监督 cái kuài jiān dū；
maliye boghaltiriyisi		财会 cái kuài；
maliye paaliyiti		财筹活动 cái chóu huó dòng；
maliye pilani		财务计划 cái wù jì huà；
maliye pilani teqlidiy programmisi		财务计划模拟程序 cái wù jì huà mó nǐ chéng xù；
maliye pilani sistémisi		财务计划系统 cái wù jì huà xì tǒng；
maliye pilani modéli		财务计划模型 cái wù jì huà mó xíng；
maliye tarmaqliri		财务部门 cái wù bù mén；
maliye tüzümi		财务制度 cái wù zhì dù；
maliye teptishliki		财务稽核 cái wù jī hé；
maliye teshkilati		财团 cái tuán；
maliye jedwili		财务报表 cái wù bào biǎo；
maliye chiqimi		财务开支 cái wù kāi zhī； 财政支出 cái zhèng zhī chū；
maliye xadimi		财会人员 cái kuài rén yuán；
maliye xizmiti		财务工作 cái wù gōng zuò；
maliye xezinisini bashqurush islahati		财政国库管理改革 cái zhèng guó kù guǎn lǐ gǎi gé；
maliye xewp-xetiri		财务风险 cái wù fēng xiǎn；
maliye dokari		财政寡头 cái zhèng guǎ tóu；
maliye doklati		财务报告 cái wù bào gào；
maliye zayomi		财政债券 cái zhèng zhai quàn；
maliye zomigiri		财阀 cái fá；
maliye sistémisi		财政系统 cái zhèng xì tǒng；
maliye shirkiti		信贷公司 xìn dài gōng sī；
maliye qanun munasiwiti		财政法律关系 cái zhèng fǎ lǜ guān xì；
maliye qanun-tüzümi		财政法律制度 cái zhèng fǎ lǜ zhì dù；
maliye qanun-nizamlirigha xilapliq qilghanlarni jazalash heqqidiki belgilimini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi (maliye ministirliki, mupettish mehkimisi)		违反财政法规处罚的暂行规定实施细则； 违反财政法规处罚的暂行规定实施细则（财政部，审计署） wéi fǎn cái zhèng fǎ guī chǔ fá de zàn háng guī dìng shí shī xì zé；
maliye qanuni		财政法 cái zhèng fǎ；
maliye qizil reqimi		财政赤字 cái zhèng chì zì；
maliye qiyinchiliqigha pétip qalmaq		陷入财政困难 xiàn rù cái zhèng kùn nán；
maliye qerz ösüm yardem puli		财政贷款贴息 cái zhèng dài kuǎn tiē xī；
maliye kapitali		财政资本 cái zhèng zī běn；
maliye kapitalizmi		金融资本主义 jīn róng zī běn zhǔ yì；
maliye krédit képilliki		财政信用担保 cái zhèng xìn yòng dān bǎo；
maliye kompyutéri		财政上的计算机 cái zhèng shàng de jì suàn jī；
maliye kirizisi		财政危机 cái zhèng wēi jī；
maliye kirim-chiqim pilani		财务收支计划 cái wù shōu zhī jì huà； 财务收支计划 cái wù shōu zhī jì huà；
maliye kirim-chiqimi		财务收支 cái wù shōu zhī； 财政收支 cái zhèng shōu zhī；
maliye kirimi		财政收入 cái zhèng shōu rù；
maliye körsetküchi		财务指标 cái wù zhǐ biāo；
maliye küchi		财力 cái lì； 资力 zī lì；
maliye küchi, iqtisadiy küch		财力 cái lì；
maliye küchini sinaq qilip békitish		资力检定 zī lì jiǎn dìng；
maliye guruhi		财团 cái tuán；
maliye magnati		财阀 cái fá；
maliye magnati, maliye zomigiri, maliye oligarxiyisi		财阀 cái fá；
maliye modéli		财务模型 cái wù mó xíng；
maliye ministirliqi		财政部 cái zhèng bù；
maliye ministirliki		财政部 cái zhèng bù；
maliye mutexessisi		金融家 jīn róng jiā；
maliye meblighini ishlitiwélish		挪用财政资金 nuó yòng cái zhèng zī jīn；
maliye mexsus tamghisi		财务专用章 cái wù zhuān yòng zhāng；
maliye memuriyiti		财务行政 cái wù xíng zhèng；
maliye menbesi		财源 cái yuán；
maliye mehkimisi		财政司 cái zhèng sī；
maliye mehkimisi bashliqi		财政司长 cái zhèng sī cháng；
maliye mehkimisining bashliqi		财政司长 cái zhèng sī cháng；
maliye yardem ösümi		财政贴息 cái zhèng tiē xī；
maliye yili		财政年度 cái zhèng nián dù；
maliye hoquqi		财权 cái quán；
maliye höjjitini musadire qilish		没收财务收据 mò shōu cái wù shōu jù；
maliye höjjetlirini tutup qélish		扣留财务收据 kòu liú cái wù shōu jù；
maliye hésablash programmisi		财务计算程序 cái wù jì suàn chéng xù；
maliye heriket méxanizmi		财政运行机制 cái zhèng yùn xíng jī zhì；
maliye wakaletchisi		财务代理人 cái wù dài lǐ rén；
maliye we iqtisad		财经 cái jīng；
maliye we boghaltériye		财会 cái kuài；
maliye we soda		财贸 cái mào；
maliye weziri, maliye ministiri		财政大臣 cái zhèng dà chén；
maliye, maliye ishliri, pul muamilisi, pul muamile ishliri		金融 jīn róng；
maliye-iqtisad		财经 cái jīng；
maliye-iqtisad intizami		财经纪律 cái jīng jì lǜ；
maliye-iqtisad tüzümi		财经制度 cái jīng zhì dù；
maliye-iqtisad kirim-chiqimi		财经收支 cái jīng shōu zhī；
maliyedin meblegh sélish we meblegh yürüshtürüsh		财政投融资 cái zhèng tóu róng zī；
maliye-soda		财贸 cái mào；
maliyeni tehlil qilish programmisi		财务分析程序 cái wù fēn xī chéng xù；
maliyeni démokratik bashqurush		民主理财 mín zhǔ lǐ cái；
malyus		马吕 mǎ lǚ；
malyus qanuni		马吕斯定律 mǎ lǚ sī dìng lǜ；
malyus nur qanuni		马吕斯光线定律 mǎ lǚ sī guāng xiàn dìng lǜ；
malurus jaghjiqi		仙鹩莺 xiān liáo yīng；
maluku taqim aralliri		马鲁古群岛 mǎ lǔ gǔ qún dǎo；
malwa wiskus oti		悬铃花 xuán líng huā；
malwastrum oti		绯红赛葵 fēi hóng sài kuí； 赛葵 sài kuí；
malwastrum uruqdishi		赛葵属 sài kuí shǔ；
malwidin		樱草素 yīng cǎo sù；
malwin		樱草苷； 樱草苷（二甲花翠苷） yīng cǎo gān；
malwinas taqim aralliri		马尔维纳斯群岛； 马尔维纳斯群岛【世界各国】 mǎ ěr wéi nà sī qún dǎo；
malwinas taqim aralliri(argéntina bilen en'gliy		马尔维纳斯群岛阿英争议； 马尔维纳斯群岛（阿、英争议）【世界各国】 mǎěrwéinàsī qúndǎo ā yīng zhēng yì；
malwérn kwartiziti		莫尔文石英岩 mò ěr wén shí yīng yán；
malwérn yönilishi		莫尔文向 mò ěr wén xiàng；
malé		马累； 马累【地名】 mǎ lèi； 马累； 马累【世界各国】 mǎ lèi；
maléo		马利奥冢雉 mǎlìào zhǒng zhì；
maléik an'gidrid		马来酐 mǎlái gān；
maléik kislata		马来酸 mǎ lái suān；
maléik gidrazin		马来酰肼 mǎlái xiān；
malébranxizm		梅尔布朗主义 méi ěr bù lǎng zhǔ yì；
malétsit tili		马莱西特语 mǎ lái xī tè yǔ；
malétsit milliti		马莱西特族 mǎ lái xī tè zú；
maléxuliye		忧郁症 yōu yù zhèng；
maléronniy idish-qachilar		镭防护容器 léi fáng hù róng qì；
maléshérbiye uruqdishi		马尔泽尔布属 mǎ ěr zé ěr bù shǔ；
maléntérpés xartumluq qurti		劣米象 liè mǐ xiàng；
mam milliti		马姆族 mǎ mǔ zú；
mamatématika		数学 shù xué；
mamarron méyi		马马荣油 mǎ mǎ róng yóu；
mamasan (ayal xojayin)		妈妈生 mā mā shēng；
mamak milliti		马马克族 mǎ mǎ kè zú；
mamanua milliti		马马努亚族 mǎ mǎ nǔ yà zú；
mamaw ussuli		目脑舞； 目脑［舞］ mù nǎo wǔ；
mamkap		黄花菜 huáng huā cài； 黄花地丁 huáng huā dì dīng； 蒲公英； 蒲公英（菊科） pú gōng yīng； 蒲公英 pú gōng yīng；
mamkap uruqdishi		蒲公英属 pú gōng yīng shǔ；
mamkap tozghiqi		伞冠毛 sǎn guàn máo；
mamkap qehwisi (mamkaptin élinidighan bir xil ichimlik)		蒲公英咖啡 pú gōng yīng kā fēi；
mamkap, kapkap		蒲公英 pú gōng yīng；
mamkap, kök séghiz		橡胶草 xiàng jiāo cǎo；
mamkato téshi		曼卡托石 màn kǎ tuō shí；
mammalogist		哺乳类学者 bǔ rǔ lèi xué zhě；
mammalogiye		哺乳动物学 bǔ rǔ dòng wù xué；
mammografiye, emchekni éks nurda resimge élish téxnikisi		乳房Ｘ线照相术 rǔ fáng X xiàn zhàoxiàng shù；
mammogramma, emchekning éks nurda tartilghan resimi		乳房Ｘ线照片 rǔ fáng X xiàn zhàopiàn；
mammogén		激乳腺素 jī rǔ xiàn sù；
mammi almisi		曼密苹果 màn mì píng guǒ；
mammi uruqdishi		曼密苹果属 màn mì píng guǒ shǔ；
mamo (bir xil qush)		马莫 mǎ mò；
mamont		毛象 máo xiàng； 猛犸 měng mǎ； 犸 mǎ；
mamont uruqdishi		猛犸属 měng mǎ shǔ；
mami taylor ichimliki		玛米泰勒氏饮料 mǎ mǐ tai lè shì yǐn liào；
mamixan (ayallarning ismi)		玛米罕； 玛米罕【维吾尔人名】 mǎ mǐ hǎn；
mamirshah (erlerning ismi)		马米尔夏； 马米尔夏【维吾尔人名】 mǎ mǐ ěr xià；
mamisa		海婴粟 hǎi yīng sù；
mamisa, chöl epyun güli		海罂粟丽春花； 海罂粟／丽春花（罂粟科） hǎi yīngsù lí chūn huā； 丽春花海罂粟； 丽春花／海罂粟（罂粟科） lí chūn huā hǎi yīngsù；
mamigül (ayallarning ismi)		玛米古丽； 玛米古丽【维吾尔人名】 mǎ mǐ gǔ lì；
mamili (erlerning ismi)		马米力； 马米力【维吾尔人名】 mǎ mǐ lì；
mamut (erlerning ismi)		马木提； 马木提【维吾尔人名】 mǎ mù tí；
mamut qazi		马木提哈孜 mǎ mù tí hā zī； 马木提卡孜； 马木提卡孜（甜瓜的一种） mǎ mù tí kǎ zī；
mamur (erlerning ismi)		马木尔； 马木尔【维吾尔人名】 mǎ mù ěr；
mamuranchin		黄连； 黄连（毛茛科） huáng lián； 黄连 huáng lián；
mamuranchin uruqdishi		黄连属 huáng lián shǔ；
mamuranchini uruqdishi		鲜黄莲属 xiān huáng lián shǔ；
mamush (erlerning ismi)		马木什； 马木什【维吾尔人名】 mǎ mù shí；
mamushi yilini		褐斑蝮蛇 hé bān fù shé；
mamuq		绒毛 róng máo； 绒羽 róng yǔ； 天鹅绒 tiān é róng； 纤羽 xiān yǔ； 羽绒 yǔ róng； 毳 cuì； 绒 róng；
mamuq ördek		绒鸭 róng yā；
mamuq tiwit		绒 róng；
mamuq kiyim		羽绒服 yǔ róng fú；
mamuq, tiwit		绒 róng；
mamuqtek		绒细的 róng xì de；
mamuqsiman bulut		细柔海绵 xì róu hǎi mián；
mamuqsiman pey, üke		粉羽 fěn yǔ；
mamuqsiman qulule		鹅绒螺 é róng luó；
mamun (erlerning ismi)		马门； 马门【维吾尔人名】 mǎ mén；
maméluko, mamélukolar		马梅卢科人 mǎ méi lú kē rén；
mana		玛那 mǎ nà； 你看 nǐ kàn； 这 zhè；
mana shu tapta		这 zhè；
mana shu, xalas		如此而已 rú cǐ ér yǐ；
mana shundaq		就是这样地 jiù shì zhè yàng dì；
mana shundaq, xalas		如此而已 rú cǐ ér yǐ；
mana men dep otturigha chiqmaq		自告奋勇 zì gào fèn yǒng；
manaizm		马纳主义 mǎ nà zhǔ yì；
manaxoak milliti		马纳华克族 mǎ nà huá kè zú；
manas (hindi dinida déyilidighan sezgü ezaliridin kélidighan tesirat)		末那 mò nà；
manas baziri		玛纳斯镇； 玛纳斯镇【新疆各地】 mǎ nà sī zhèn；
manas kichik almisi		玛纳斯小白果 mǎ nà sī xiǎo bái guǒ；
manas nahiyisi		玛纳斯县； 玛纳斯县【新疆各地】 mǎ nà sī xiàn；
manassit, manassitlar		马纳斯人 mǎ nà sī rén；
manasséit		水镁铝石 shuǐ měi lǚ shí；
manak		马纳克 mǎ nà kè；
managua		马那瓜； 马那瓜【地名】 mǎ nà guā； 马那瓜； 马那瓜【世界各国】 mǎ nà guā；
managérializm		管理主义 guǎn lǐ zhǔ yì；
managérialist		管理主义者 guǎn lǐ zhǔ yì zhě；
manama		麦纳麦； 麦纳麦【地名】 mài nà mài； 麦纳麦； 麦纳麦【世界各国】 mài nà mài；
mana-mana		你看 nǐ kàn；
manan		轻雾 qīng wù； 暮霭 mù ǎi； 岚 lán； 雾 wù；
manan, tuman		雨 yǔ； 岚 lán；
manan, tuman, ütek		霭 ǎi；
manan, tuman, tütek		蔼 ǎi； 霭 ǎi；
manandonit		硅硼锂铝石 guī péng lǐ lǚ dàn；
mananlashmaq		空蒙 kōng méng； 涳濛 kōng méng；
manaw milliti		马瑙族 mǎ nǎo zú；
manta		馒头 mán tóu； 包子 bāo zǐ； 包 bāo；
manta örük		芒塔杏； 芒塔杏（杏子的一种） máng tǎ xìng； 馒头杏 mán tóu xìng； 大扁杏 dà biǎn xìng；
manta béliqi uruqdishi		前口蝠鲼属 qián kǒu fú  shǔ；
manta xinisi		重瓣凤仙； 重瓣凤仙（凤仙花科） zhòng bàn fèng xiān；
manta kawis		冬瓜； 冬瓜（葫芦科） dōng guā；
manta kawisi		夏季弯颈南瓜 xià jì wān jǐng nán guā；
manta milliti		曼塔族 màn tǎ zú；
manta, mantalar		曼塔族人 màn tǎ zú rén；
mantiziye oti		舞女花 wǔ nǚ huā；
mantiziye zenjiwili uruqdishi		螳花姜属 táng huā jiāng shǔ；
mantispa kumutisi uruqdishi		螳蛉属 táng líng shǔ；
mantissa		尾数 wěi shù；
mantissa (yumshaq tenliklerning qépi astidiki yumshaq toqulmiliri)		壳下软组织 ké xià ruǎn zǔ zhī；
mantissa (yer sharining posti-din yadrosighiche bolghan qismi)		地幔 dìmàn；
mantissa qisim		尾数部分 wěi shù bù fēn；
mantil (ayalche yengsiz plash)		女斗篷 nǚ dòu péng；
mantil (yengsiz ayalche plash)		女披风 nǚ pī fēng；
mantilla (bir xil lichek)		曼提拉 màn tí lā；
mantyor		电工 diàn gōng； 线务员 xiàn wù yuán；
mantua (périje)		曼图亚大氅 màntúyàdà chǎng；
mantua, mantua yipek toqulmisi		曼图亚丝织品 màn tú yà sī zhī pǐn；
mantualar, mantuanlar		曼图亚人 màn tú yà rén；
mantuks tejribisi		芒图氏试验 máng tú shì shì yàn；
mantéllon		教廷外袍 jiào tíng wai páo；
manjak (bir xil asfalt)		曼茄克 màn qié kè；
manjit, yengning manjiti		袖口边 xiù kǒu biān；
manju		满州 mǎn zhōu；
manju örük		东北杏 dōng běi xìng；
manju eskerliri, menching eskerliri		清兵 qīng bīng；
manju tili		满语 mǎn yǔ；
manju tili tarmiqi		满语支 mǎn yǔ zhī；
manju milliti		满族 mǎn zú； 满 mǎn；
manju yangiq		核桃楸 hétao qiū；
manjur yangiqi		核桃揪； 核桃揪（核桃科） hé tao jiū；
manjuriye		满州 mǎn zhōu；
manjuriye ermiduni		水曲柳 shuǐ qǔ liǔ；
manjuriye qirghawuli		褐马鸡 hè mǎ jī；
manjuriye yangiqi		胡桃楸 hútáo qiū；
manjular		旗人 qí rén； 旗 qí；
manjulargha ait		旗 qí；
manchanaq		桔槔 jié gāo；
manchéstér		曼彻斯特； 曼彻斯特【地名】 màn chè sī tè；
manchéstér iti		曼彻斯特狗 màn chè sī tè gǒu；
manchéstér bolkisi		高级小麦面包 gāo jí xiǎo mài miàn bāo；
manchéstér kodi		曼彻斯特编码 màn chè sī tè biān mǎ；
manxattan		曼哈顿鸡尾酒 màn hā dùn jī wěi jiǔ；
manxattan tili		曼哈顿语 màn hā dùn yǔ；
manxattan milliti		曼哈顿族 màn hā dùn zú；
manxattanlar		曼哈顿人 màn hā dùn rén；
manxatton ariliqi		曼哈坦距离 màn hā tǎn jù lí；
manda milliti		曼丹族 màn dān zú；
mandat		符节 fú jié； 诰命 gào mìng； 委任状 wěi rèn zhuàng； 符 fú；
mandat, guwahname		符节 fú jié； 符木 fú mù； 符 fú；
mandat, hoquq guwahnamisi		令 lìng；
mandatliq térritoriye		委任统治地 wěi rèn tǒng zhì dì；
mandatliq hökümranliq		委任统治 wěi rèn tǒng zhì；
mandaril (qizil tumshuq maymun)		山魈 shān xiāo；
mandarin		广柑 guǎng gān； 橘子 júzi； 蜜橘 mì jú； 桔 jú； 橘 jú；
mandarin G		酸性耐光橙 suān xìng nai guāng chéng；
mandarin apélsin		蜜柑 mì gān；
mandarin aq chiwini		云翅白蝇 yún chì bái yíng；
mandarin ömüchüki		桔树黄金蛛 jú shù huáng jīn zhū；
mandarin posti		橘红 jú hóng；
mandarin derixi		橘子树 júzi shù； 桔 jú； 橘 jú；
mandarin shöpüki		橘红 jú hóng；
mandarin shöpüki, apélsin posti		陈皮 chén pí；
mandarin shöpüki, apélsin shöpüki		橘红 jú hóng；
mandarin qizil		橘红 jú hóng；
mandarin méyi		橘油 jú yóu；
mandarin yopurmiqi		枸橘叶 gōu jú yè；
mandarin, apélsin		橘 jú；
mandarinning léproziye késili		粗糙病 cū cāo bìng；
mandalin		曼德琳 màn dé lín；
mandanbulaq yézisi		芒格丁布拉格乡； 芒格丁布拉格乡【新疆各地】 máng gé dīng bù lā gé xiāng；
mandaya tili, mandayache		曼布亚语 màn bù yà yǔ；
mandaya milliti		曼达亚族 màn dá yà zú；
mandt déngiz keptiri		曼特海鸽 màn tè hǎi gē；
mandragora uruqdishi		曼德拉草属 màn dé lā cǎo shǔ； 毒参茄属 dú cān qié shǔ；
mandril (bir xil maymun)		鬼狒 guǐ fèi；
mandril (qizil tumshuq maymun)		魈 xiāo；
mandrél		心轴 xīn zhóu；
mandrél (özek xada)		芯杆 xīn gǎn；
mandrél prési		心轴压机 xīn zhóu yā jī；
mandola		曼多拉琴 màn duō lā qín；
mandolin		曼多林琴 màn duō lín qín； 曼陀林 màn tuó lín；
mandian, mandianlar		曼迪安 màn dī ān；
mandianizm		曼迪安主义 màn dī ān zhǔ yì；
mandyas (prawoslawiye muxlisliri ibadet qilghanda kiyidighan ton)		东正教袍 dōng zhèng jiào páo；
mandilion (matroslar plashi)		水手大氅 shuǐshǒu dà chǎng；
mandin'go tili		曼丁哥语 màn dīng gē yǔ；
mandin'go milliti		曼丁哥族 màn dīng gē zú；
mandé tili		曼德语 màn dé yǔ；
mandél		曼德 màn dé；
mandélstam ipadisi		曼德尔斯塔姆表示 màn dé ěr sī tǎ mǔ biǎo shì；
mandélstam tekshiliki		曼德尔斯塔姆面 màn dé ěr sī tǎ mǔ miàn；
mandélshtam		门捷斯塔姆 mén jié sī tǎ mǔ；
mandélonitril		苯乙醇腈 běn yǐchún；
manzaq (erlerning ismi)		曼扎克； 曼扎克【维吾尔人名】 màn zhā kè；
manzana (yer kölimi birliki)		曼札纳 màn zhá nà；
manzanilla		曼萨尼利亚葡萄酒 màn sà ní lì yà pú tao jiǔ；
manzanilla oti		曼萨尼利亚草 màn sà ní lì yà cǎo；
manzanilla derixi		曼萨尼利亚树 màn sà ní lì yà shù；
mansfiyéld qumtéshi		曼斯菲尔德砂岩 màn sī fēi ěr dé shā yán；
mansfyéldit		砷铝石 shēn lǚ shí；
mansoni qan shorighuchi qurt késili		曼森氏血虫病 màn sēn shì xuè chóng bìng；
mansoniye unifformis pashisi		常型曼蚊 cháng xíng màn wén；
mansoniye pashisi uruqdishi		曼蚊属 màn wén shǔ；
mansonélla qurti uruqdishi		曼氏丝虫属 màn shì sī chóng shǔ；
mansu milliti		曼索族 màn suǒ zú；
manfréda uruqdishi		马弗热德属 mǎ fú rè dé shǔ；
mankato		曼卡托 màn kǎ tuō；
mankala (bir xil oyun)		曼卡拉 màn kǎ lā；
manks tili		马恩语 mǎ ēn yǔ；
manks slanétsi		曼克斯板岩层 màn kè sī bǎn yán céng；
manks müshüki		马恩猫 mǎ ēn māo；
manks, mankslar		马恩人 mǎ ēn rén；
mankono derixi		曼科诺树 màn kē nuò shù；
man'gar milliti		曼嘉族 màn jiā zú；
man'garéwa arili		曼加雷瓦岛 màn jiā léi wǎ dǎo；
man'garéwaliqlar		曼加雷瓦人 màn jiā léi wǎ rén；
man'galotantalit		锰钽铁矿 měng tǎn tiě kuàng；
man'gan		锰； 锰【化学元素】 měng； 锰 měng；
man'gan apatit		锰磷灰石 měng lín huī shí；
man'gan atsétat		乙酸锰 yǐ suān měng；
man'gan oksalat		草酸锰 cǎo suān měng；
man'gan oksid		氧化锰 yǎng huà měng；
man'gan oléat		油酸锰 yóu suān měng；
man'gan baktériyisi		锰细菌 měng xì jūn；
man'gan bromid		溴化锰 xiù huà měng；
man'gan bronza		锰青铜 měng qīng tóng；
man'gan brutsit		锰水镁石 měng shuǐ měi shí；
man'gan borat		硼酸锰 péng suān měng；
man'gan binepshisi		锰紫色 měng zǐ sè；
man'gan bérzéllit		锰黄砷榴石 měng huáng shēn liú shí；
man'gan péktolit		锰针钠矿 měng zhēn nà kuàng；
man'gan trioksid		三氧化二锰 sān yǎng huà èr měng；
man'gan topisi		锰土 měng tǔ；
man'gan tétroksid		四氧化三锰 sì yǎng huà sān měng；
man'gan jigerréngi		锰棕 měng zōng；
man'gan xlorid		氯化锰 lǜ huà měng；
man'gan dioksid		二氧化锰 èr yǎng huà měng；
man'gan rudisi		锰旷 měng kuàng；
man'gan rézinat		树脂酸锰 shù zhī suān měng；
man'gan sitrat		柠檬酸锰 níng méng suān měng；
man'gan sulfat		硫酸锰 liú suān měng；
man'gan sulfit		亚硫酸锰 yà liú suān měng；
man'gan sulfid		一硫化锰 yī liú huà měng；
man'gan ftorid		氟化锰； 氟化锰（Ⅲ） fú huà měng；
man'gan qarisi		锰黑 měng hēi；
man'gan qétishmisi		锰合金 měng hé jīn；
man'gan kalliki		锰结核 měng jié hé；
man'gan galid		卤化锰 lǔ huà měng；
man'gan glukonat		葡糖酸锰 pú táng suān měng；
man'gan gipofosfit		次磷酸锰 cì lín suān měng；
man'gan géptoksid		七氧化二锰 qī yǎng huà èr měng；
man'gan gédénbérgit		锰钙铁辉石 měng gài tiě huī shí；
man'gan linoléat		亚油酸锰 yà yóu suān měng；
man'gan yéshili		锰绿 měng lǜ；
man'gan-alluaudit		钠磷重锰矿 nà lín zhòng měng kuàng；
man'gan-alyumin qétishmisi		锰铝合金 měng lǚ hé jīn；
man'gan-alyumin qétishmiliq sim		锰铝合金线 měng lǚ hé jīn xiàn；
man'ganat, man'gan tuzliri		锰酸盐 měng suān yán；
man'gan-bor qétishmisi		锰硼合金 měng péng hé jīn；
man'gan-boron		锰硼合金 měng péng hé jīn；
man'gan-titan qétishmisi		锰钛合金 měng tài héjīn；
man'gan-tömür qétishmisi		锰铁合金 měng tiě hé jīn；
man'gan-silikon		锰硅合金 měng guī hé jīn；
man'ganliq oghut		锰肥 měng féi；
man'ganliq polat		锰钢 měng gāng；
man'ganliq dixlorid		二氯化锰 èr lǜ huà měng；
man'ganliq sulfofénat		苯酚磺酸锰 běn fēn huáng suān měng；
man'ganliq sériq mis		锰黄铜 měng huáng tóng；
man'ganliq ftorid		氟化锰； 氟化锰（Ⅱ） fú huà měng；
man'ganliq minéral		含锰矿物 hán měng kuàng wù；
man'ganous oksid		一氧化锰 yī yǎng huà měng；
man'ganous gidroksid		二氢氧化锰 èr qīng yǎng huà měng；
man'ganozit		方锰矿 fāng měng kuàng；
man'ganosidérit		锰菱铁矿 měng líng tiě kuàng；
man'ganofillit		锰黑云母 měng hēi yún mǔ；
man'ganokaltsit		锰解石 měng jiě shí；
man'ganokolumbit		锰铌铁矿 měng ní tiě kuàng；
man'ganit		水锰矿 shuǐ měng kuàng； 亚锰酸盐 yà měng suān yán；
man'ganik kislata		锰酸 měng suān；
man'ganin, man'gan-mis qétishmisi		锰铜合金 měng tóng hé jīn；
man'gro derixi		红树 hóng shù；
man'growa ormini		红树林 hóng shù lín；
man'growiliq sazliq		红树林沼泽 hóng shù lín zhǎo zé；
man'go		芒果 máng guǒ；
man'go qoghuni		杧果甜瓜 mǎ guǒ tián guā；
man'gostan		人面果 rén miàn guǒ；
man'gostin (bir xil méwe)		倒捻子 dǎo niǎn zǐ；
man'gyan tili		曼吉安语 màn jí ān yǔ；
man'gyan milliti		曼吉安族 màn jí ān zú；
man'gin eyniki		曼京镜 màn jīng jìng；
man'gustan derixi		山竹子 shān zhú zǐ；
man'gun milliti		曼贡族 màn gòng zú；
man'gwé milliti		曼格族 màn gé zú；
man'géym usuli		曼海姆法 màn hǎi mǔ fǎ；
manna derix		甘露蜜树 gān lù mì shù；
mannap (erlerning ismi)		曼纳普； 曼纳普【维吾尔人名】 màn nà pǔ；
mannapjan (erlerning ismi)		曼纳普江； 曼纳普江【维吾尔人名】 màn nà pǔ jiāng；
mannan		甘露蜜 gān lù mì；
mannoza		甘露糖 gān lù táng；
mannonik kislata		甘露糖酸 gān lù táng suān；
mannitan		一缩甘露醇 yī suō gān lù chún；
mannitol		甘露 gān lù；
mannitol géksanitrat		六硝基甘露醇甘露糖醇六硝基酸； 六硝基甘露醇［甘露糖醇六硝基酸］ liù xiāo jī gān lù chún gān lù táng chún liù xiāo jī suān；
mannish réaksiyisi		曼尼希反应 màn ní xī fǎn yīng；
mannuronik kislata		甘露糖醛酸 gān lù táng quán suān；
mannérizm		旧套 jiù tào；
mannérizm, köchürmichilik, doramchiliq		矫柔做作 jiǎo róu zuò zuò；
mannésman ulaqsiz turuba usuli		曼内斯曼无缝钢管法 màn nèi sī màn wú fèng gāng guǎn fǎ；
mano tili		马诺语 mǎ nuò yǔ；
mano milliti		马诺族 mǎ nuò zú；
manobo tili		马诺博语 mǎ nuò bó yǔ；
manobo milliti		马诺博族 mǎ nuò bó zú；
manostat		恒压器 héng yā qì；
manoskopiye		流压术 liú yā shù； 气体容量分析 qì tǐ róng liàng fēn xī；
manosinistra (muzikining körsetme tili)		左手 zuǒ shǒu；
manométr		流体压强计 liú tǐ yā qiáng jì； 压力表 yā lì biǎo；
manométr egme turubisi		压力表存水弯管 yā lì biǎo cún shuǐ wān guǎn；
manométr jümiki		压力表旋塞 yā lì biǎo xuán sāi；
manométrliq térmométr		压力表温度计 yā lì biǎo wēn dù jì；
manométrik yalqun		感压焰 gǎn yā yàn；
manométir		流体压强计 liú tǐ yā qiáng jì； 压力计 yā lì jì； 压力表 yā lì biǎo； 压力表； 压力表（计） yā lì biǎo； 压强计 yā qiáng jì；
manométir egme turubisi		压力表存水弯管 yā lì biǎo cún shuǐ wān guǎn；
manométir jümiki		压力表旋塞 yā lì biǎo xuán sāi；
manométirliq térmométir		压力表温度计 yā lì biǎo wēn dù jì；
mani		吗呢 ma ne；
mani témi		佛教万 fó jiào wàn；
mani dini		摩尼教 mó ní jiào；
maniak (bir xil kompyutér)		曼奈克 màn nai kè；
manipl (poplarning nezir kiyimining sol mürisige ésiwalidighan lata)		圣饰带 shèng shì dài；
manipur ussuli		曼尼普尔舞 màn ní pǔ ěr wǔ；
manipur éti		曼尼普尔马 màn ní pǔ ěr mǎ；
manipuri		曼尼普利 màn ní pǔ lì；
manipuri milliti		曼尼普尔族 màn ní pǔ ěr zú；
manitobalar, manitobanlar		曼尼托巴人 màn ní tuō bā rén；
manixot		木薯 mù shǔ；
manixot uruqdishi		木薯属 mù shǔ shǔ；
manixot uni		木薯粉 mù shǔ fěn；
manixot shirnisi		苦木薯浆 kǔ mù shǔ jiāng；
manixot kraxmali, tapioka		木薯淀粉 mù shǔ diàn fěn；
manifold		簇 cù；
manifést		舱单 cāng dān；
maniglétiye		木莲 mù lián；
manila		马尼拉； 马尼拉【地名】 mǎ ní lā； 马尼拉； 马尼拉【世界各国】 mǎ ní lā；
manila tamarindi		马尼拉罗望子 mǎ ní lā luó wàng zǐ；
manila tamakisi		马尼拉烟 mǎ ní lā yān；
manila chige yipi		茅屋线 máo wū xiàn；
manila smolisi		马尼拉树酯 mǎ ní lā shù zhǐ；
manila qeghizi		马尼拉 mǎ ní lā；
manila kopali		马尼拉树酯 mǎ ní lā shù zhǐ；
manila kendiri		蕉麻 jiāo má；
manilkara		人心果 rén xīn guǒ；
manilkara derixi		阿卡纳 ā kǎ nà；
manilkara derixi uruqdishi		铁线子属 tiě xiàn zǐ shǔ；
manilla		马尼亚 mǎ ní yà；
manillara derixi		白铁线子 bái tiě xiàn zǐ；
maniye, qutrash, qutrash késili		躁狂； 躁狂（躁狂症） zào kuáng；
maniye, qutrighan sarangliq, qutrash		躁狂 zào kuáng；
manihot		木薯 mù shǔ；
manu (hindi epsaniside ewliya)		男圣 nán shèng；
manuali		曼纽瓦利 màn niǔ wǎ lì；
manuan, manuanlar		马努阿人 mǎ nǔ ā rén；
manutagi		马纳塔吉 mǎ nà tǎ jí；
manus tili		马努斯语 mǎ nǔ sī yǔ；
manus milliti		马努斯族 mǎ nǔ sī zú；
manusina		马纳西纳 mǎ nà xī nà；
manufaktura, ishlepchiqirish sanaiti		生产工业 shēng chǎn gōng yè；
manuka (bir xil ösümlük)		马鲁卡 mǎ lǔ kǎ；
manukodiye		辉羽风鸟 huī yǔ fēng niǎo；
manuma		马纳马 mǎ nà mǎ；
manéb		代森锰 dài sēn měng；
manébax qoshmaq kristali		马内巴哈孪晶 mǎ nèi bā hā luán jīng；
manétti		马内蒂月季 mǎ nèi dì yuè jì；
manéttiye uruqdishi		马内蒂属 mǎ nèi dì shǔ；
manéw qewiti		默内夫层 mò nèi fū céng；
manéwr		部队的演习 bù duì de yǎn xí； 演习 yǎn xí；
manéwr pilani		演习计划 yǎn xí jì huà；
manéwr waqti		演习时间 yǎn xí shí jiān；
manéwrda ishlitilidighan torpéda		演习用鱼雷头 yǎn xí yòng yú léi tóu；
manéwrliq tekshürüsh		试演调查 shì yǎn diào chá；
manéwrning yazma matériyali		演习文书 yǎn xí wén shū；
manéwir		演习 yǎn xí；
manéwir qilish, manéwir ötküzüsh		举行演习 jǔ xíng yǎn xí；
manéwir, meshiq		演练 yǎn liàn； 演习 yǎn xí；
manéwiye tagh jinsliri sistémisi		曼尼维亚岩系 màn ní wéi yà yán xì；
manéwér		机动飞行 jī dòng fēi xíng；
maney (erlerning ismi)		马乃； 马乃【维吾尔人名】 mǎ nǎi；
may		五月 wǔ yuè； 油腻 yóu nì； 油脂 yóu zhī； 脂肪 zhī fáng； 青油 qīng yóu； 膘 biāo； 膏 gāo； 油 yóu； 脂 zhī；
may (tamaq we köktatlardiki)		油水 yóu shui；
may atquch		喷油枪 pēn yóu qiāng； 射油器 shè yóu qì；
may ajritip chiqirish bézi, may bézi		泌脂腺 mì zhī xiàn；
may arilash paskina su		含油污水 hán yóu wū shuǐ；
may arilashturulghan kawchuk		搀油橡胶 chān yóu xiàng jiāo；
may almaq		打油 dǎ yóu；
may ochiqi		油燃烧器 yóu rán shāo qì；
may oquri, may qachisi		油槽 yóu cáo；
may izolyator		油绝缘 yóu jué yuán；
may isi		油烟 yóu yān；
may ötmes		防油脂 fáng yóu zhī；
may ötmes qeghez		防油纸 fáng yóu zhǐ；
may ötüp ketmek (basma méyi qeghezning keynige ötüp ketmek)		透印 tòu yìn；
may özek		油芯 yóu xīn；
may ölchesh tayiqi		量油杆 liàng yóu gǎn；
may ussuli		迈舞 mài wǔ；
may émulsiyisi		油乳剂 yóu rǔ jì；
may éyi (shaptul)		五月鲜 wǔ yuè xiān；
may basma neshriyati		誊印社 téng yìn shè；
may baki		油罐 yóu guàn；
may baki astidiki kayuta		油柜底舱 yóu guì dǐ cāng；
may baki qapqiqi		注液盖 zhù yè gài；
may baki meydani		油罐场地 yóu guàn chǎng dì；
may bakini perchinlesh ishchisi		油罐铆工 yóu guàn mǎo gōng；
may boyaq		油彩 yóu cǎi； 油画 yóu huà； 油画颜料 yóu huà yán liào； 油漆 yóu qī；
may boyaq pichiqi		墨刀 mò dāo；
may boyaq diskisi		墨台 mò tái；
may boyaq resim		油画 yóu huà； 油画肖像 yóu huà xiāo xiàng；
may boyaq resim sizish taxtisi		油画板 yóu huà bǎn；
may boyaq resimning pürliship qalghan qirghiqi		肥边 féi biān；
may boyaq resimi sizishqa ishlitilidighan rext		画布 huà bù；
may boyaq sükini		墨斗 mò dòu；
may boyaq, lak, sir		油漆 yóu qī；
may bilen ishleydighan aptomatik wéklyuchatél		自动油开关 zì dòng yóu kāi guān；
may bilen qaplan'ghan suyüzi		覆油水面 fù yóu shui miàn；
may bilen nemlimek		用油汁湿润 yòng yóu zhī shī rùn；
may bilen nemlesh		油润 yóu rùn；
may biley, slanétsliq biley		油石 yóu shí；
may bileyde bilesh mashinisi		油石珩磨机 yóu dàn héng mó jī；
may bésimliq tewrinish sézish tüwrüki		油压感震柱 yóu yā gǎn zhèn zhù；
may bésimliq kabél		油压电缆 yóu yā diàn lǎn；
may bésimi arqiliq turaqlinidighan podshiwnik		油压支承 yóu yā zhī chéng；
may bésimi bufféri		油压缓冲器 yóu yā huǎn chōng qì；
may bermek		上油 shàng yóu；
may paraxoti		油轮 yóu lún；
may paraxoti xadimliri		油轮船员 yóu lún chuán yuán；
may paraxodi		油船 yóu chuán；
may prési		油压机 yóu yā jī；
may pompisi		抽油泵 chōu yóu bèng； 油泵 yóu bèng； 油泵 yóu bèng；
may ponkiti		加油站 jiā yóu zhàn；
may pürküsh éghizi		喷油嘴 pēn yóu zuǐ；
may pürküsh turubisi		喷油管 pēn yóu guǎn；
may pürkügüch		滑油嘴 huá yóu zuǐ； 喷油器 pēn yóu qì； 燃油喷注器 rán yóu pēn zhù qì；
may pürkesh		喷油 pēn yóu；
may taran		千金子 qiān jīn zǐ；
may tartquzmaq		打油 dǎ yóu；
may tartmaq		打油 dǎ yóu； 负气 fù qì；
may tartmaq, xuyi tutup qalmaq		呱嗒 guā da；
may tartmaq, may tartquzmaq		打油 dǎ yóu；
may tartmaq, may chiqarmaq		榨油 zhà yóu；
may tartish ishchisi		榨油工 zhà yóu gōng； 榨油工人 zhà yóu gōng rén；
may tartishmaq		闹别扭 nào bié niǔ；
may tartiship qalmaq		拧 nǐng；
may tartiship qalmaq, tergiship qalmaq		拧 nǐng；
may tazilighuch		净油器 jìng yóu qì；
may tamchisi		油点 yóu diǎn；
may tamchilap turmaq		油津津地 yóu jīn jīn dì；
may tamchilitip siliqlashturghuch		滴油润滑器 dī yóu rùn huá qì；
may tamchiliri (yémeklik yaki shorpa yüzidiki)		油花 yóu huā；
may tosquch		隔油器 gé yóu qì；
may toshush aptomobili		油车 yóu chē；
may toshush pritsépi		油槽拖车 yóu cáo tuō chē；
may toshush kémisi		油船 yóu chuán；
may toshush mashinisi		油槽车 yóu cáo chē；
may töshüki (mashinilarni maylash üchün may kirgüzidighan)		油孔油眼； 油孔，油眼 yóu kǒng yóu yǎn；
may töshüki burghisi		油孔钻 yóu kǒng zuàn；
may tuluqi		传墨辊 chuán mò gǔn；
may tungi, may chéliki		油桶 yóu tǒng；
may tüwrüki		五月柱 wǔ yuè zhù；
may téjigüch		省油器 shěng yóu qì；
may tepkisi		加油踏板 jiā yóu tà bǎn；
may ter		油汗 yóu hàn；
may teri köp qoy yungi		油汗多的羊毛 yóu hàn duō de yáng máo；
may tenchisi		油体 yóu tǐ；
may chachrimaq (basma méyi chachrimaq)		溅墨 jiàn mò；
may chongqurluqini ölchesh eswabi		油尺 yóu chǐ；
may chökme obyéktiw		油浸物镜 yóu jìn wù jìng；
may chékitlik fotométir (bunzén fotométiri)		油点光度计； 油点光度计（本生光度计） yóu diǎn guāng dù jì；
may xaltiliq ot tutashturghuch		油囊式点火 yóu náng shì diǎn huǒ；
may xanishi		五月皇后 wǔ yuè huáng hòu；
may xundiki		大五月杏 dà wǔ yuè xìng；
may daghliq fotométir		油斑光度计 yóu bān guāng dù jì；
may dughi		油脚 yóu jiǎo；
may zapisi		储油 chǔ yóu；
may zawuti		榨油厂 zhà yóu chǎng；
may zawuti, may tartish zawuti		榨油厂 zhà yóu chǎng；
may saqlash baki, konsérwator bak (maygha chilinidighan transformatorning üstidiki kichik may baki)		保油箱 bǎo yóu xiāng；
may saqlighuch teglik		油底盘 yóu dǐ pán；
may saqlighuch, may sanduqi		燃油贮存器 rán yóu zhù cún qì；
may smoliliq lak		油基树脂清漆 yóu jī shù zhī qīng qī；
may suyuqluqi		油脂乳液； 油［脂］乳液 yóu zhī rǔ yè；
may suyuldurush sistémisi		滑油稀释系统 huá yóu xī shì xì tǒng；
may suyuldurush klapani		滑油稀释阀 huá yóu xī shì fá；
may sürtmek, maylimaq		打油 dǎ yóu；
may sürülgen lénta (qurt-qongghuzlarning derexke chiqiwélishidin saqlinish üchün, may sürülüp, derex gholigha baghlap qoyulidighan lénta)		涂油带 tú yóu dài；
may süzgüch		滤油器 lǜ yóu qì；
may sümbisi tutquchi		油杆挂 yóu gǎn guà；
may sümürgüchi réshatka		吸油栅 xī yóu shān；
may sümürüsh miqdari		吸油量 xī yóu liàng；
may sétiwalmaq, may almaq		打油 dǎ yóu；
may sériq méyi		五月黄油 wǔ yuè huáng yóu；
may séwiti		五月篮 wǔ yuè lán；
may serpiyat körsetküchi		燃油耗率 rán yóu hào lǜ；
may serpiyat miqdari		耗油量 hào yóu liàng；
may serpiyat nisbiti		耗油率 hào yóu lǜ；
may serpiyati		油耗 yóu hào；
may qaplimaq		长膘 cháng biāo；
may qachisi		油坛 yóu tán；
may qachisi (saqiliq qazanning)		油杯 yóu bēi；
may qachilap tejribe qilish, may qachilash siniqi		充油试验 chōng yóu shì yàn；
may qachilash		充油 chōng yóu； 加油 jiā yóu；
may qachilash ayropilani, tankér		加油飞机 jiā yóu fēi jī；
may qachilash ishchisi		注油工 zhù yóu gōng；
may qachilash boltisi		加油栓 jiā yóu shuān；
may qachilash pompisi		加油泵 jiā yóu bèng；
may qachilash ponkiti		加油站 jiā yóu zhàn；
may qachilash ponkiti, bénzin qachilash ponkiti		加油站 jiā yóu zhàn；
may qachilash töshüki		加油孔 jiā yóu kǒng；
may qachilan'ghan kabél		充油电缆 chōng yóu diàn lǎn；
may qachilighuch		加油器 jiā yóu qì；
may qachilighuchi aptomobil		加油车 jiā yóu chē；
may qachilimaq		加油 jiā yóu；
may qarighay		油松 yóu sōng；
may qaytish baki		回油罐 huí yóu guàn；
may qaytish töshüki		回油孔 huí yóu kǒng；
may qaytish turubisi		回油管 huí yóu guǎn；
may qaytish sanduqi		回油箱 huí yóu xiāng；
may qaytish sistémisi		回油系统 huí yóu xì tǒng；
may qaytish yoli		回油道 huí yóu dào；
may qayturidighan pürkügüch		回油喷嘴 huí yóu pēn zuǐ；
may qayturush pompisi, may qayturush nasosi		回油泵 huí yóu bèng；
may qayturush klapani		回油阀 huí yóu fá；
may qongghuz		金龟甲 jīn guī jiǎ； 油甲虫 yóu jiǎ chóng；
may qongghuz lichina tipi		蛴螬型 qí cáo xíng；
may qongghuz lichinkisi		蛴螬 qí cáo；
may qongghuzi		金壳郎 jīn ké láng；
may qongghuzi, xanqiz		金龟 jīn guī；
may qirghuchi porshén halqisi		括油环 kuò yóu huán；
may qizitquch		油加热器 yóu jiā rè qì；
may qutisi		油盒 yóu hé；
may quduqi pompisi		杆式泵 gǎn shì bèng；
may quduqigha chüshüp ketken arqanni tépish neyzisi		捞绳矛 lāo shéng máo；
may qushi		五月鸟 wǔ yuè niǎo；
may quyghuch		注油器 zhù yóu qì；
may quymaq		上油 shàng yóu；
may quyush qachisi		注油壶 zhù yóu hú；
may qéchish		跑油 pǎo yóu；
may qeghez		油纸 yóu zhǐ；
may qelem		复写笔 fù xiě bǐ； 圆珠笔 yuán zhū bǐ；
may qelemning öziki		笔心 bǐ xīn；
may qelemning may qachilan'ghan öziki		笔心笔芯； 笔心，笔芯 bǐ xīn bǐ xīn；
may qewitini éliwétip dawalash		割治疗法 gē zhì liáo fǎ；
may kawisi		油瓜 yóu guā； 油渣果 yóu zhā guǒ；
may klapani		油门 yóu mén；
may klapanini tengshesh		油门调节 yóu mén tiáo jié；
may korisi		油缸 yóu gāng；
may kislatasi		脂肪酸 zhī fáng suān；
may köki		油蓝 yóu lán；
may köydürgüch		燃油器 rán yóu qì； 油燃烧器 yóu rán shāo qì；
may köyüki		油烟 yóu yān；
may köyüki, may isi, bus		油烟 yóu yān；
may mangdurmaq		注油 zhù yóu；
may mangdurush miltiqi		注油枪 zhù yóu qiāng；
may miqdari, may terkibi		含油量 hán yóu liàng；
may mehsulatlirini momsizlandurush meshghulati		发汗工 fā hàn gōng；
may nisbiti		含油率 hán yóu lǜ； 油脂比 yóu zhī bǐ；
may yollash turuba liniyisi		输油管线 shū yóu guǎn xiàn；
may yollash turubisi		输油管 shū yóu guǎn；
may yollirini étiwetmey yerge qonush		开油门着 kāi yóu mén zhe；
may yollirini rawanlashturghuchi ishchi		疏油工 shū yóu gōng；
may yoli		油道 yóu dào； 油路 yóu lù；
may yoli jümiki		断油开关 duàn yóu kāi guān；
may yolini üzgüch		油断连 yóu duàn lián； 油断路器 yóu duàn lù qì；
may yolini üzgüchi wiklyuchatél		油断路开关 yóu duàn lù kāi guān；
may yolini üzüsh		油断路 yóu duàn lù；
may yighish séxi		收油车间 shōu yóu chē jiān；
may yuqup paskina qiliwetmek (basma bétining xet yoq yerlirige yuqqan boyaq qeghezni boyiwetmek)		起脏 qǐ zāng；
may harpisi		五月一日前夕 wǔ yuè yī rì qián xī；
may halqisi		盛油指环 shèng yóu zhǐ huán；
may halqisi bilen siliqlashturush		用油环润滑 yòng yóu huán rùn huá； 油环滑润法； 油环滑润［法］ yóu huán huá rùn fǎ；
may wiklyuchatél		油开关 yóu kāi guān；
may winosi		五月酒 wǔ yuè jiǔ；
may(chach yaki térige süridighan maylar)		泽 zé；
may, shéker we undin teyyarlinip tort üstige yépishturulidighan talqansiman yémeklik		糕面碎粒 gāo miàn suì lì；
may, yagh		油脂 yóu zhī； 脂膏 zhī gāo； 肑 dì； 肪 fáng； 膏 gāo； 腥 xīng； 脂 zhī；
maya		草垛 cǎi duò； 玛雅 mǎ yǎ； 摩耶 mó yē；
maya (reng)		玛雅橙色 mǎ yǎ chéng sè；
maya egmisi		玛雅拱 mǎ yǎ gǒng；
maya tili		玛雅语 mǎ yǎ yǔ；
maya milliti		玛雅族 mǎ yǎ zú；
maya, ot-chöp döwisi		垛禾束堆 duǒ hé shù duī； 干草堆 gàn cǎo duī； 干草垛 gàn cǎi duò；
maya, mayalar		玛雅人 mǎ yǎ rén；
mayatnik		摆锤 bǎi chuí； 摆子 bǎi zǐ； 钟摆 zhōng bǎi； 摆 bǎi； 摆 bǎi；
mayatnik (saetning)		钟摆 zhōng bǎi；
mayatnik apparati		摆设备； “摆”设备 bǎi she bèi；
mayatnik uzunluqi		摆长 bǎi cháng；
mayatnik téshi		摆锤 bǎi chuí； 摆锤 bǎi chuí；
mayatnik destisi		摆杆 bǎi gǎn； 摆杆 bǎi gǎn；
mayatnik soqulush		撞摆 zhuàng bǎi；
mayatnik kün		摆日 bǎi rì；
mayatnik herikiti		钟摆运动 zhōng bǎi yùn dòng；
mayatnikliq anémométir		摆风速计 bǎi fēng sù jì；
mayatnikliq prés		摆锤动冲压机； 摆锤动冲压机（冲床） bǎi chuí dòng chòng yā jī； 摆压力机 bǎi yā lì jī；
mayatnikliq taraza		摆秤 bǎi chèng；
mayatnikliq tengshigüch		摆调节器 bǎi tiáo jié qì；
mayatnikliq tengshigüch (régulyator)		摆锤调节器 bǎi chuí tiáo jié qì；
mayatnikliq dampér		摆配重 bǎi pèi zhòng；
mayatnikliq saet		摆钟 bǎi zhōng；
mayatnikliq sékstant		摆六分仪 bǎi liù fēn yí；
mayatnikliq séysmograf		摆地震仪 bǎi dì zhèn yí；
mayatnikning acha destisi		钟摆叉杆 zhōng bǎi chā gǎn；
mayatning purjina		摆簧 bǎi huáng；
mayaq		粪 fèn； 屎 shǐ；
mayaq, qumilaq, tézek		粪便 fèn biàn；
mayak		导航灯 dǎo háng dēng； 灯塔 dēng tǎ； 指路明灯 zhǐ lù míng dēng； 灯塔 dēng tǎ； 灯 dēng；
mayak béji		灯塔税 dēng tǎ shuì；
mayak ponkiti		灯站 dēng zhàn；
mayak, belge chirighi		标灯 biāo dēng；
mayalimaq (ot-chöp)		砌垛 qì duǒ；
mayalimaq (chöpni)		堆垛 duī duǒ；
maypuré milliti		迈普雷族 mài pǔ léi zú；
maytaran		千金子； 千金子（禾本科） qiān jīn zǐ；
maytagh rayoni		独山子区； 独山子区【新疆各地】 dú shān zǐ qū；
maytri budda		弥勒 mí lè；
maytuq-saytuq		歪歪扭扭 wāi wāi niǔ niǔ；
maytén derixi		美登木 měi dēng mù；
mayxan (ayallarning ismi)		玛依罕； 玛依罕【维吾尔人名】 mǎ yī hǎn；
mayda érimek		油溶 yóu róng；
mayda ériydighan anilin qarisi b		油溶苯胺黑Ｂ yóu róng běn àn hēi B；
mayda ériydighan éghir xromat yélimi bilen süret bésish usuli		油溶重铬酸盐明胶印相法 yóu róng zhòng gè suān yán míng jiāo yìn xiāng fǎ；
mayda ériydighan éghir xromat yélimi bilen süret köpeytip bésish usuli		油溶重铬酸盐明胶转印法 yóu róng zhòng gè suān yán míng jiāo zhuǎn yìn fǎ；
mayda ériydighan déhqanchiliq doriliri		脂溶性农药 zhī róng xìng nóng yào；
mayda ériydighan smola		油溶树脂 yóu róng shù zhī；
mayda ériydighan qizil boyaq		油红 yóu hóng；
mayda eylimek		油鞣 yóu róu；
mayda eyleshtin yighiwélin'ghan may		油鞣回收油 yóu róu huíshōu yóu；
mayda eylen'gen tére		油鞣革 yóu róu gé；
mayda pishurmaq		油煎 yóu jiān； 氽 cuān；
mayda pishurulghan		油炸的 yóu zhà de；
mayda pishurulghan arilashma sey		油煎杂拌 yóu jiān zá bàn；
mayda pishurulghan umach		油炸面糊 yóu zhà miàn hú；
mayda pishurulghan béliq		油炸鱼 yóu zhà yú；
mayda pishurulghan béliqlar		炸鱼食品 zhà yú shí pǐn；
mayda pishurulghan tatliq quymaq		油炸甜饼 yóu zhà tián bǐng； 油煎甜饼 yóu jiān tián bǐng；
mayda pishurulghan toxu		油炸鸡 yóu zhá jī；
mayda pishurulghan sandwich		油炸三明治 yóu zhà sān míng zhì；
mayda pishurulghan sür gösh		油煎薰肉片 yóu jiān xūn ròupiàn；
mayda pishurulghan sey purchaq botqisi		油煎菜豆泥 yóu jiān cài dòu ní；
mayda pishurulghan qonaq boghursaq		油炸玉米粉团 yóu zhà yù mǐ fěn tuán；
mayda pishurulghan qonaq nan		油炸玉米饼 yóu zhà yù mǐ bǐng；
mayda pishurulghan gösh (béliq) kumilichi		炸肉丸； 炸肉（鱼）丸 zhà ròu wán；
mayda pishurulghan yangyu		油煎马铃薯 yóu jiān mǎ líng shǔ；
mayda pishurulghan yangyu toghramchisi		油炸马铃薯 yóu zhà mǎ líng shǔ；
mayda pishurulghan her xil yémeklikler, mesilen boghursaq		馃 guǒ；
mayda pütün pishurulghan toxu		香酥全鸡 xiāng sū quán jī；
mayda dümlen'gen bambuk notisi		油焖笋 yóu mèn sǔn；
mayda dümlen'gen yoghan rak		油焖大虾 yóu mèn dà xiā；
mayda sowutulidighan		油冷的 yóu lěng de；
mayda sughirip süyini qayturush		油回火 yóu huí huǒ；
mayda sughirip qattiqlashturush		油淬硬化 yóu cuì yìng huà；
mayda sughirip qattiqlashturulghan polat		油淬硬化钢 yóu cuì yìng huà gāng；
mayda sughirilghan polat		油淬钢 yóu cuì gāng；
mayda süyini qayturush		油淬火 yóu cuì huǒ；
mayda süyini yandurush		油中回火 yóu zhōng huí huǒ；
mayda qorup dümligen pédigen		红烧茄子 hóng shāo qié zǐ；
mayda qorulghan, mayda pishurulghan		油炒的； 油炒的（油煎的） yóu chǎo de；
mayda qorumaq		煎 jiān； 炝 qiàng；
mayda qorumaq, mayda pishuruwalmaq		煎 jiān；
maydan		油壶 yóu hú；
maydin özgergen smola		油改性树指 yóu gǎi xìng shù zhǐ；
maydu tili		迈杜语 mài dù yǔ；
maydu milliti		迈杜族 mài dù zú；
may-réaktiw smola		油反庆性树指 yóu fǎn qìng xìng shù zhǐ；
maysa		青苗 qīng miáo； 茸茸 róng róng； 秧苗 yāng miáo； 秧子 yāng zǐ； 幼苗 yòu miáo； 幼株 yòu zhū； 禾苗 hé miáo； 苗 miáo； 秧 yāng； 栽 zāi；
maysa (ayallarning ismi)		玛依萨； 玛依萨【维吾尔人名】 mǎ yī sà；
maysa (danliq ziraetlerning maysisi)		禾 hé； 禾苗 hé miáo；
maysa ala bolup qélish		缺苗 quē miáo；
maysa olturghuzush		蹲苗 dūn miáo；
maysa östürmek		育苗 yù miáo；
maysa étizi		秧田 yāng tián； 苗床 miáo chuáng；
maysa étizi, maysizar		苗床 miáo chuáng；
maysa ehwali, maysilarning ösüsh ehwali		苗情 miáo qíng；
maysa bolmaq		出苗 chū miáo；
maysa bolush, ünüp chiqish		出苗 chū miáo； 露苗 lù miáo；
maysa taqlash		定苗 dìng miáo； 间苗 jiàn miáo；
maysa taqlash mashinisi		间苗机 jiàn miáo jī；
maysa taqlighuch		间苗器 jiàn miáo qì；
maysa taqlimaq		间苗 jiàn miáo； 疏苗 shū miáo；
maysa toluq bolush		苗全 miáo quán； 全苗 quán miáo；
maysa toluqlash		补苗 bǔ miáo；
maysa toluqlash, köchet toluqlash		补苗 bǔ miáo；
maysa toluqlimaq		补苗 bǔ miáo；
maysa toluqlimaq, köchet toluqlimaq		补苗 bǔ miáo；
maysa tikmek		插秧 chā yāng；
maysa tikish		插秧 chā yāng；
maysa tikish mashinisi		插秧机 chā yāng jī；
maysa tölem puli		青苗补偿费 qīng miáo bǔ cháng fèi；
maysa tüwi		秧脚 yāng jiǎo；
maysa tekshi ünüp chiqish		出苗整齐 chū miáo zhěng qí；
maysa chérip ketmek		苗腐烂 miáo fǔ làn；
maysa reng		淡黄绿色 dàn huáng lǜ sè； 帝国绿色 dì guó lǜ sè； 干枯绿色 gān kū lǜ sè； 嫩枝绿色 nèn zhī lǜ sè；
maysa rengge mayil qongur		淡绿褐色 dàn lǜ hè sè；
maysa saghlam bolush		苗壮 miáo zhuàng；
maysa shalanglatmaq		间苗 jiàn miáo；
maysa shalanglatmaq, maysa taqlimaq		间苗 jiàn miáo； 间株 jiān zhū；
maysa shalanglitish		疏苗 shū miáo；
maysa qaldurush		定苗 dìng miáo；
maysa köchürmek		插秧 chā yāng； 移苗 yí miáo；
maysa köchürüsh		移苗 yí miáo；
maysa mezgili		苗期 miáo qī；
maysa yétishtürgüchi, köchet östürgüchi		繁殖者 fán zhí zhě；
maysa yétishtürmek		育苗 yù miáo；
maysa yétishtürüsh		育苗 yù miáo；
maysa yétishtürüsh kaniyi		育苗筒 yù miáo tǒng；
maysa yétishtürüsh gemisi		繁殖地窖 fán zhí dì jiào；
maysa, shal mayisisi		秧苗 yāng miáo；
maysa, köchet		幼苗 yòu miáo； 秧子 yāng zǐ；
maysa, nota		苗子 miáo zǐ；
maysa, nota, köchet		苗 miáo；
maysiappaq (ayallarning ismi)		玛依斯阿帕克； 玛依斯阿帕克【维吾尔人名】 mǎ yī sī ā pà kè；
maysixana		苗床 miáo chuáng；
maysixor ziyandash qurt		蜮 yù；
maysixor qush		刈草鸟 yì cǎo niǎo；
maysixor qushlar ailisi		刈草鸟科 yì cǎo niǎo kē；
maysirimaq, yaghsirimaq		涩 sè；
maysireng		草绿 cǎo lǜ；
maysireng pomolobus béliqi		黄绿叶鲱 huáng lǜ yè fēi；
maysiz		清淡 qīng dàn；
maysiz tamaq		无油脂的饭 wú yóu zhī de fàn；
maysiz tort		清蛋糕 qīng dàn gāo；
maysizar		苗床 miáo chuáng；
maysizar xana, köchetxana		育苗室 yù miáo shì；
maysizarliq		旱秧田 hàn yāng tián； 苗床 miáo chuáng；
maysizarliqta östürülgen		床植的 chuáng zhí de；
maysizlashturmaq, méyini chiqiriwetmek		去油 qù yóu；
maysilarning yiltizini yeydighan ziyandash qurt		蟊 máo；
maysiman (ayallarning ismi)		玛依斯曼； 玛依斯曼【维吾尔人名】 mǎ yī sī màn；
maysiman muz		油脂状冰 yóu zhī zhuàng bīng；
maysimxan (ayallarning ismi)		玛依斯姆罕； 玛依斯姆罕【维吾尔人名】 mǎ yī sī mǔ hǎn；
maysin sistémisi		MYCIN系统 MYCINxì tǒng；
maysini obdan össün dések hasharatni yoqat		苗要好除虫早； 苗要好，除虫早 miáo yào hǎo chú chóng zǎo；
maysini tartip östürmek		拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng； 揠苗助长 yà miáo zhùzhǎng；
maysini tartip östürmek؛ sheyilerning qanuniytigexilap ish körmek؛ bihude qilin'ghan ish		拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng；
maysining tik qurush késili		苗立枯病 miáo lì kū bìng；
maysining chirip kétishi		烂秧 làn yāng；
may-su tégishish yüzi		油水面； 油-水面 yóu shui miàn；
maysem (ayallarning ismi)		玛依赛姆； 玛依赛姆【维吾尔人名】 mǎ yī sài mǔ；
maysem (örük)		麻衣赛母； 麻衣赛母（杏子的一种） má yī sài mǔ； 玛依塞姆 mǎ yī sāi mǔ；
mayshéker (ayallarning ismi)		玛依谢开尔； 玛依谢开尔【维吾尔人名】 mǎ yī xiè kāi ěr；
maygha oxshashliq		似油性 sì yóu xìng；
maygha pishurulghan yapilaq gösh		油炸薄肉片 yóu zhà báo ròu piàn；
maygha chilap siliqlashturmaq		油浴润滑 yóu yù rùn huá；
maygha chilash usuli (mikroskopta tekshürülidighan ewrishkini)		油浸法 yóu jìn fǎ；
maygha chilan'ghan chige		油麻丝 yóu má sī；
maygha chilan'ghan xurum		浸油皮 jìn yóu pí；
maygha chilan'ghan qeghez		油浸纸 yóu jìn zhǐ；
maygha chilimaq		油浴 yóu yù；
maygha resim sizmaq, muzgha neqish oymaq		画脂镂冰 huà zhī lòu bīng；
mayqarighan		丽豆； 丽豆（豆科） lì dòu；
mayka		汗衫背心 hàn shān bèi xīn； 裲裆 liǎng dāng； 内衣背心 nèi yī bèi xīn； 背心 bèi xīn； 汗背心 hàn bèi xīn； 马甲 mǎ jiǎ； 褟 tā；
mayka, ich kiyim, nimcha		衫 shān；
maykining kökrek qismi		胸兜 xiōng dōu；
maykél réaksiyisi		迈克尔反应 mài kè ěr fǎn yīng；
maykélson		迈克尔孙 mài kè ěr sūn；
maykélson aktinografi		迈克尔逊日射计 mài kè ěr xùn rì shè jì；
maykélson intérférométri		迈克尔逊干涉仪 mài kè ěr xùn gān shè yí；
maykélson yultuz intérférométri		迈克尔逊星体干涉仪 mài kè ěr xùn xīng tǐ gān shè yí；
maykélson-morléy tejribisi		迈克尔逊莫雷实验； 迈克尔逊－莫雷实验 mài kè ěr xùn mò léi shí yàn；
may-gaz séparatori		油气分离器 yóu qì fēn lí qì；
may-gaz nisbiti		油气比 yóu qì bǐ；
may-gaz nisbiti teng		等油气比 děng yóu qì bǐ；
maygré béliqi		鹰石首鱼 yīng shí shǒu yú；
maygül		虎目万年青舞雀草； 虎目万年青／舞雀草（百合科） hǔ mù wàn nián qīng wǔ què cǎo；
maygül (ayallarning ismi)		玛依古丽； 玛依古丽【维吾尔人名】 mǎ yī gǔ lì；
-mayla,-meyla		还 hái；
maylap otqa qaqlap pishurulghan		油火烧的 yóu huǒ shāo de；
maylap otqa qaqlap pishurulghan aq amur béliq		油火烧的草鱼 yóu huǒ shāo de cǎo yú；
maylap siliqlashturulghan		油化的 yóu huà de；
maylar		脂类 zhī lèi；
maylash usuli		涂油法 tú yóu fǎ；
maylash murasimi (prawoslawiye dinidikiler ölgen ademni maylap depne qilidu)		涂油礼 tú yóu lǐ；
maylashmaq		油 yóu；
maylamchi		涂油的人 tú yóu de rén；
maylamchi, ayagh maylighuchi		擦皮鞋的人 cā pí xié de rén；
maylan'ghan taxta arqiliq ruda ayrish (almas qatarliqlar yérim qatqan haywanat méyigha ching yépishiwalidu)		涂脂板选矿法 tú zhī bǎn xuǎn kuàng fǎ；
maylan'ghan tewrenme taxta (rudidin almas ayrishta ishlitilidu)		涂脂摇床 tú zhī yáo chuáng；
maylan'ghan chige		油麻丝 yóu má sī；
maylan'ghan xada		油杆 yóu gǎn；
maylan'ghan stolba		油杆 yóu gǎn； 注油杆 zhù yóu gǎn；
maylan'ghan kigiz (bir xil qurulush matériyali)		油毡 yóu zhān；
maylan'ghan kigiz pichiqi		油毡刀 yóu zhān dāo；
maylan'ghan yipek		油绸 yóu chóu；
maylighandek parqirap turmaq		油光闪亮 yóu guāng shǎn liàng；
maylighuch		敷油用品 fū yóu yòng pǐn； 润滑器 rùn huá qì； 涂油器 tú yóu qì；
maylighuchi rézistor		涂油电阻器 tú yóu diàn zǔ qì；
mayliq		发腻 fā nì； 油腻 yóu nì；
mayliq aptapperes		油葵 yóu kuí； 油葵； 油葵（菊科） yóu kuí；
mayliq apélsin		油柑 yóu gān；
mayliq örük		油白杏 yóu bái xìng； 玛依玛克杏 mǎ yī mǎ kè xìng； 小白杏 xiǎo bái xìng；
mayliq ebnus, mayliq halwabidit		油柿子 yóu shì zǐ；
mayliq boyaq		油脂染料 yóu zhī rǎn liào；
mayliq biley bilen bilimek		用油石磨 yòng yóu shí mó；
mayliq palas		油地毡 yóu dì zhān；
mayliq palaqchiliq leheng (akula)		油翅鲨 yóu chì shā；
mayliq palma		油子 yóu zǐ； 油棕 yóu zōng； 油椰子 yóu yē zǐ；
mayliq polu		油津津的抓饭 yóu jīn jīn de zhuā fàn；
mayliq purchaq		油沙豆 yóu shā dòu；
mayliq tamaq		油腻 yóu nì；
mayliq toqach		油酥馕 yóu sū；
mayliq tumanlitilidighan dorilar		油雾剂 yóu wù jì；
mayliq tunggo (aléurités derixining uruqi)		油桐果 yóu tóng guǒ；
mayliq tére yallughi		脂溢性皮炎 zhī yì xìng pí yán；
mayliq ter		油汗 yóu hàn；
mayliq chilan		油枣 yóu zǎo；
mayliq xususiyet		油性 yóu xìng；
mayliq xundek		油光桃 yóu guāng táo； 油洪得克 yóu hóng dé kè； 油洪得克 yóu hóng dé kè；
mayliq xémir		富油面团 fù yóu miàn tuán；
mayliq dagh késili (sitrus ösümlüklirining)		油状斑点病 yóu zhuàng bān diǎn bìng；
mayliq daghlishish késili (bashaqliq ot-chöplerning)		油腻点病 yóu nì diǎn bìng；
mayliq danlar		油料 yóu liào；
mayliq dorilar		油剂 yóu jì；
mayliq zernep derixi		粗榧 cū fěi；
mayliq zeytun		洋橄榄 yáng gǎn lǎn；
mayliq zeytun chiwini		油橄实蝇 yóu gǎn shí yíng；
mayliq zeytun chérépashkisi		油橄榄花边蝽 yóu gǎn lǎn huābiān；
mayliq zeytun derixi		油橄榄 yóu gǎn lǎn； 洋橄榄 yáng gǎn lǎn； 阿列布 ā liè bù； 齐墩果 qí dūn guǒ；
mayliq zeytun qasiraqliq qurti		油橄榄蚧 yóu gǎn lǎn jiè；
mayliq salat		油拌沙拉 yóu bàn shā lā；
mayliq slanéts		油母页岩 yóu mǔ yè yán； 油页岩 yóu yè yán；
mayliq slanéts topi		油页岩群 yóu yè yán qún；
mayliq smola		油性树指 yóu xìng shù zhǐ； 精油树脂 jīng yóu shù zhī；
mayliq sir		油着色剂 yóu zhe sè jì；
mayliq suwalghu, mayliq sir		油性涂料 yóu xìng tú liào；
mayliq shah palma		油王棕 yóu wáng zōng；
mayliq shéker (dora yasashta ishlitilidu)		油糖 yóu táng；
mayliq shemshad uruqdishi		油杉属 yóu shān shǔ；
mayliq shemshad dibiqi uruqdishi		油杉寄生属 yóu shān jì shēng shǔ；
mayliq qattiq méwe		油质坚果 yóu zhì jiān guǒ；
mayliq qatlima		油酥饼 yóu sū bǐng；
mayliq qarighay		油松 yóu sōng； 油松； 油松（松科） yóu sōng；
mayliq qum tash		油砂岩 yóu shā yán；
mayliq kamélliye kunjurisi		茶枯 chá kū；
mayliq kaméliye derixi, hümel chay		油茶 yóu chá；
mayliq kökrek		油胸 yóu xiōng；
mayliq gösh qorumisi		过油肉 guò yóu ròu；
mayliq göshnan		油酥大馅饼 yóu sū dà xiàn bǐng； 油炸大馅饼 yóu zhà dà xiàn bǐng；
mayliq lak		油基清漆 yóu jī qīng qī；
mayliq manométir		油压力计 yóu yā lì jì；
mayliq mux etriti		油藓目 yóu xiǎn mù；
mayliq yangaq		油核桃 yóu hé tao； 油核桃 yóu hé tao；
mayliq halwabidit		油柿 yóu shì；
mayliq hüjeyrilishish késili (apélsinning)		油滴细胞化病 yóu dī xì bāo huà bìng；
mayliq, terkibide may bolghan		含油含油的； 含油，含油的 hán yóu hán yóu de；
mayliq, yaghliq		油腻 yóu nì； 油酥 yóu sū；
mayliq, yaghliq, méyi köp		油汪汪 yóu wāng wāng；
mayliqliq		油性 yóu xìng；
maylimaq		打油 dǎ yóu； 敷油 fū yóu； 焗油 jú yóu； 润滑 rùn huá； 上油 shàng yóu； 膏 gāo；
maylimaq, térini siliqlashturush üchün may sürtmek		沤 ōu；
maylimaq, may sürmek		涂油 tú yóu；
maylimisa siliqlanmaydighan		不浇油不滑溜 bù jiāo yóu bù huá liu；
mayliiq zeytun perwanisi		油橄巢蛾 yóu gǎn cháo é；
maymaq		歪斜 wāi xié； 歪 wāi；
maymaq éghiz shorighuchi qurt		弯口吸虫 wān kǒu xī chóng；
maymaq put		畸形足 jī xíng zú；
maymaq put, ghelite put		畸形脚 jī xíng jiǎo；
maymaq dessep mangmaq		蹁 pián；
maymaq resim, anamorfoziye		歪像 wāi xiàng；
maymaq qol		畸形手 jī xíng shǒu；
maymaq, maymaq-saymaq		畸 jī；
maymaq, maymaq-saymaq, qingghir		骫 wěi；
maymaq-saymaq		七扭八歪 qī niǔ bā wāi； 里出外进 lǐ chū wai jìn；
mayman		梅曼 méi màn；
maymay-saymaq؛ qingghir-singghir		七扭八歪 qī niǔ bā wāi；
maymul, maymullar		迈穆尔人 mài mù ěr rén；
maymun		猴子 hóu zǐ； 猴 hóu； 猢 hú； 猿 yuán；
maymun (ayallarning ismi)		玛依门； 玛依门【维吾尔人名】 mǎ yī mén；
maymun oynatmaq		耍猴儿 shuǎ hóu ér；
maymun oyuni		猴戏 hóu xì；
maymun purchiqi uruqdishi		猴耳环属 hóu ěr huán shǔ；
maymun chilini		猴枣 hóu zǎo；
maymun dumbaq ussuli		猴儿鼓舞 hóu ér gǔ wǔ；
maymun shaptul		中国猕猴桃 zhōngguó míhóutáo；
maymun shaptuli		苌 cháng；
maymun shaptuli, aktinidiye		苌楚 cháng chǔ；
maymun qolidek qol (ozuqlinish nacharliqidin shundaq shekilge kirip qalghan qol)		猿样手 yuán yàng shǒu；
maymun güli		长花沟酸浆 cháng huā gōu suān jiāng；
maymun mijez		猴气的 hóu qì de；
maymun yili		申 shēn；
maymun, qandén maymuni		猢狲 hú sūn；
maymundek zongziyip olturmaq		猴 hóu；
maymundek yükinip olturmaq		猴 hóu；
maymunsiman adem		猿人 yuán rén；
maymunsiman adem uruqdishi		近人属 jìn rén shǔ；
maymunsiman adem, iptidaiy adem, pitékantrop		猿人 yuán rén；
maymun'gha doppa kiydürüp qoyghandek		沐猴而冠 mù hóu ér guān；
maymun'gül		猩猩草 xīng xīng cǎo；
maymun'gül (ayallarning ismi)		玛依门古丽； 玛依门古丽【维吾尔人名】 mǎ yī mén gǔ lì；
maymunluq xususiyet		猿猴性 yuán hóu xìng；
maymun-léniwétis tiptikiler töwenki etriti		猴懒型下目 hóu lǎn xíng xià mù；
maymunni qorqutush üchün toxuni boghuzlimaq		杀鸡骇猴 shā jī hài hóu； 杀鸡吓猴 shā jī xià hóu；
maymunning bir xili		犹 yóu；
maymunixan (ayallarning ismi)		玛依姆妮罕； 玛依姆妮罕【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ nī hǎn；
maymune (ayallarning ismi)		玛依姆乃； 玛依姆乃【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ nǎi；
maymunem (ayallarning ismi)		巴依姆乃姆； 巴依姆乃姆【维吾尔人名】 bā yī mǔ nǎi mǔ；
maynard kakkuki		梅纳德美洲鹃 méi nà dé měi zhōu juān；
mayni émulsiyileshtürüsh xuruchi		油乳佐剂 yóu rǔ zuǒ jì；
mayni biwasite pürkümek		直接喷油 zhí jiē pēn yóu；
mayni bésip kirgüzüp siliqlashturush		压油润滑 yā yóu rùn huá；
mayni par arqiliq tumanlashturup köydürgüch		蒸汽雾化型油喷燃器 zhēng qì wù huà xíng yóu pēn rán qì；
mayni téjep ishletmek		节油 jié yóu；
mayni chiqiriwetmek, mayni adaliwetmek		起油 qǐ yóu；
mayni gazgha aylandurush jeryani		油气化法 yóu qì huà fǎ；
mayning serp qilinish nisbiti		耗油率 hào yóu lǜ；
mayning qaytishi		回油 huí yóu；
maynurem (ayallarning ismi)		玛依努热姆； 玛依努热姆【维吾尔人名】 mǎ yī nǔ rè mǔ；
maynér, maynérlar		缅因人 miǎn yīn rén；
mayo milliti		马约族 mǎ yuē zú；
mayotta (fransiye)		马约特岛； 马约特岛（法）【世界各国】 mǎ yuē tè dǎo；
mayor		大尉 dà wèi；
mayor ordér		高级圣职 gāo jí shèng zhí；
mayor béli		真鲷 zhēn diāo；
mayor xirurg		少校外科医师 shǎo xiào wai kē yī shī；
mayorana oti		茉莉栾那 mò lì luán nǎ；
mayorana oti uruqdishi		茉莉栾那属 mò lì luán nǎ shǔ；
mayorana küchi		马约喇纳力 mǎ yuē lǎ nà lì；
mayorana néytrinosi		马约剌纳中微子 mǎ yāo lá nà zhōngwēizǐ；
mayorkan, mayorkanlar		马略尔卡人 mǎ lüè ěr kǎ rén；
mayoritarian		多数主义者 duō shù zhǔ yì zhě；
mayoritarianizm		多数主义 duō shù zhǔ yì；
mayoruna milliti		马约鲁纳族 mǎ yuē lǔ nà zú；
mayit (erlerning ismi)		马依提； 马依提【维吾尔人名】 mǎ yī tí；
mayidin (erlerning ismi)		马依丁； 马依丁【维吾尔人名】 mǎ yī dīng；
mayil		归向 guī xiàng； 倾向 qīng xiàng； 倾 qīng；
mayil (ayallarning ismi)		玛依丽； 玛依丽【维吾尔人名】 mǎ yī lì；
mayil (erlerning ismi)		马依力； 马依力【维吾尔人名】 mǎ yī lì；
mayil bolmaq		癖好 pǐ hǎo；
mayil bolmaq, mayil qilmaq		迻 yí； 移 yí；
mayil bolush we mayil bolmasliq		向背 xiàng bèi；
mayil, ... chil		倾 qīng；
mayil, xahish, éghish		倾 qīng；
mayil, mayilliq, intilmek		归向 guī xiàng；
mayilliq		归向 guī xiàng； 倾向 qīng xiàng； 倾向性 qīng xiàng xìng； 倾斜 qīng xié；
mayilliq siyasiti		倾斜政策 qīng xié zhèng cè；
mayilliq, yantu		倾斜 qīng xié；
mayimjan (erlerning ismi)		马依木江； 马依木江【维吾尔人名】 mǎ yī mù jiāng；
mayimxan (ayallarning ismi)		玛依姆罕； 玛依姆罕【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ hǎn；
mayin		迈因； 《迈因》 （也） mài yīn；
may-yélimliq smola		油胶树脂 yóu jiāo shù zhī；
mayuro		马朱罗； 马朱罗【世界各国】 mǎ zhū luó；
mayér		迈尔 mài ěr；
mayér atom hejmi egri siziqi		迈耶尔原子体积曲线 mài yē ěr yuán zǐ tǐ jī qǔ xiàn；
mayér funksiyisi		迈耶函数 mài yē hán shù；
mayér kondénsatsiye nezeriyisi		梅耶凝结理论 méi yē níng jié lǐ lùn；
mayeül		舞雀草虎目万年青； 舞雀草／虎目万年青（百合科） wǔ què cǎo hǔ mù wàn nián qīng；
mang (famile)		莽 mǎng； 茫 máng； 芒 máng； 忙 máng； 邙 máng；
manga		我 wǒ；
manga yétidighan adem yoq		只此一家别无分店 zhī cǐ yī jiā bié wú fēn diàn；
manga héchkim tégelmeydu dep qarimaq		人莫予毒 rén mò yǔ dú；
mangalmasliq, qedimi éghirlashmaq		癃 lóng；
mangalmay qalmaq		走不动了 zǒu bù dòng le；
mangbétu tili		芒贝图语 máng bèi tú yǔ；
mangbétu milliti		芒贝图族 máng bèi tú zú；
mangdar		铁线莲 tiě xiàn lián；
mangdar, mamisi		铁线莲； 铁线莲（毛茛科） tiě xiàn lián；
mangdam		步子 bù zǐ；
mangdam, chamdam, qedem		步子 bù zǐ；
mangdamchi put		步行足 bù xíng zú；
mangdamchi qongghuz		步甲 bù jiǎ；
mangdamda bir uchrimaq؛ samandek؛ hemmila yerde uchrap turmaq؛ sayning téshidek		比比皆是 bǐ bǐ jiē shì；
mangdurmaq		打发 dǎ fa； 注入 zhù rù；
mangdurmaq, ewetmek		进 jìn；
mangdurush idare		发运局 fā yùn jú；
mangdurush usuli		发运方式 fā yùn fāng shì；
mangdurush pilani		发运计划 fā yùn jì huà；
mangdurush tertipi		发运次序 fā yùn cì xù；
mangdurush sistémisi		行走系统 xíng zǒu xì tǒng；
mangdurush yönilishi		发运路向 fā yùn lù xiàng；
mangdurush, yolgha sélish, toshushqa tapshurush		发运 fā yùn；
mangshin yézisi		芒辛乡； 芒辛乡【新疆各地】 máng xīn xiāng；
mangghan izlar		前尘 qián chén；
mangghand		了 le；
mangghili bolushchanliq, yol qilghili bolushluq		可走行性 kě zǒu xíng xìng；
mangghudek yol qalmasliq		无路可走 wú lù kě zǒu；
mangghuzmaq		打发 dǎ fa； 撑 chēng； 行 xíng；
mangghuzmaq, ketküzüwetmek		打发离开 dǎ fa lí kāi；
mangghuzuwetmek		打发走 dǎ fa zǒu；
mangqa		鼻涕 bí tì； 泗 sì； 洟 yí； 涕 tì；
mangqa (tom tuyaqliq haywanlarning yuqumluq késli)		马鼻疽 mǎ bí jū；
mangqa aqma yarisi		鼻疽管 bí jū guǎn；
mangqa aktinobatsiillasi		鼻疽放线杆菌 bí jū fàng xiàn gǎn jūn；
mangqa tayaqche baktériyisi		鼻疽杆菌 bí jū gǎn jūn；
mangqa hurriki		鼻疽钮 bí jū niǔ；
mangqa, potla		鼻涕 bí tì；
mangqa, mangqa késili		鼻疽 bí jū；
mangqisi aqmaq		洟 yí；
manggo		芒果 máng guǒ；
manggu derixi		芒果； 芒果（漆树科） máng guǒ；
manglay		额头 é tóu； 前额 qián é； 额 é；
manglay orgini		额器 é qì；
manglay tüki		额纤毛 é xiān máo；
manglay chach		额发 é fā；
manglay chach, sékilek		刘海 liú hǎi；
manglay derize		楣窗 méi chuāng；
manglay siziqchisi (hasharatning)		线头顶 xiàn tóu dǐng；
manglay sinusi, péshane kawiki		额窦 é dòu；
manglay söngiki		额骨 é gǔ；
manglay söngiki (hasharatning)		额唇基 é chún jī；
manglay söngikining ichki ottura qiri		额嵴 é；
manglay söngikining burunbisi		额鼻棘 é bí jí；
manglay söngek burun ösükchisi		额骨鼻突 é gǔ bí tū；
manglay muskuli		额肌 é jī；
manglay mengzi yériqchisi		额颊沟 é jiá gōu；
manglay nérwa tügüni		额神经节 é shén jīng jié；
manglay yaghach		楣 méi；
manglay yézisi		芒来乡； 芒来乡【新疆各地】 máng lái xiāng；
manglay, péshane		天庭 tiān tíng；
manglayche, manglay yaghach, ishikbéshi		楣 méi；
manglaysiman yüz		额状面 é zhuàng miàn；
manglayliq (yügen, noxtilarning)		额带 é dài；
mangmaq		奔跑 bēn pǎo； 奔走 bēn zǒu； 开赴 kāi fù； 行动 xíng dòng； 行走 xíng zǒu； 走路 zǒu lù； 奔 bēn； 径 jìng； 跞 lì； 履 lǚ； 跑 pǎo； 行 xíng； 走 zǒu； 足 zú；
mangmaq (atliq yaki bashqa qatnash qorallirida)		代步 dài bù；
mangmaq (atliq yaki harwiliq)		代步 dài bù；
mangmaq (mashina we poyizlar)		行车 xíng chē；
mangmaq (mashina, paraxot qatarliqlar)		驶 shǐ；
mangmaq (mashina, paraxot qataliqlar)		驶 shǐ；
mangmaq, ayighi chiqmaq		走道儿 zǒu dào ér；
mangmaq, chépip yürmek, qatrap yürmek, yügürüp yürmek		奔走 bēn zǒu；
mangmaq, sürmek (shahmat uruqini)		走动 zǒu dòng；
mangmaq, qedem basmaq		趋 qū；
mangmaq, mangalaydighan bolmaq, ayighi chiqmaq		走路 zǒu lù；
mangmaq, yötkimek		走 zǒu；
mangmaq, yürmek		行动 xíng dòng； 行走 xíng zǒu； 步 bù； 跑 pǎo； 遥 yáo； 走 zǒu；
mangmaq, yürmek (shahmat uruqini)		著 zhù； 着 zhe；
mangmaq, yürmek (shahmatta)		着数 zhāo shù；
mangmaq, yürmek , mangghuzmaq , yürgüzmek		行 xíng；
mangmaq, yürmek, qedem tashlimaq		迎 yíng；
mangmaq, yürmek, mangghuzmaq, yürgüzmek		行 xíng； 行 xíng；
mangmaq, yürmek, heriketlenmek		走动 zǒu dòng；
mangmaq, yügürmek, méngip ötmek, sekrep ötmek, késip ötmek		穿行 chuān xíng；
mangidighan yolini tapalmay qalmaq		坐困 zuò kùn；
mangimighan yolni ot basar, bilimigen pichaqni dat basar		路不走长草刀不磨生锈； 路不走长草，刀不磨生锈 lù bù zǒu cháng cǎo dāo bù mó shēng xiù；
mahariti ashkarilanmaq		颖脱而出 yǐng tuō ér chū；
mahariti üstün, ajayip qabiliyetlik		神通广大 shén tōng guǎng dà；
mahariti üstün؛ ajayip qabiliyetlik؛ qolidin ish kelmek		神通广大 shén tōng guǎng dà；
maharitini körsitidighan orun		用武之地 yòng wǔ zhī dì；
maharitini körsitishke teqezza bolmaq		技痒 jì yǎng；
maharitini körsetmek		献技 xiàn jì；
maharitini körsetmek؛ öz hünirini namayen qilmaq		大显身手 dà xiǎn shēn shǒu；
maharet		本领 běn lǐng； 工夫 gōng fu； 画工 huà gōng； 机巧 jī qiǎo； 技能 jì néng； 技艺 jì yì； 身手 shēn shǒu； 手法 shǒu fǎ； 套数 tào shù； 特技 tè jì； 稳练 wěn liàn； 一手 yī shǒu； 有方 yǒu fāng； 造就 zào jiù； 造诣 zào yì； 技巧 jì qiǎo； 工 gōng； 功 gōng； 技 jì； 能 néng； 艺 yì；
maharet (erlerning ismi)		马哈热提； 马哈热提【维吾尔人名】 mǎ hā rè tí；
maharet ögenmek		学技能 xué jì néng；
maharet tilimek (qemeriye kaléndari boyiche 7-ayning 7-küni ayallar toqumichi qiz yultuzigha iltija qilip, uningdin keshtichilik we tikküchilik mahariti tileydighan kona adet)		乞巧 qǐ qiǎo；
maharet tenterbiyisi		竞技体育 jìng jì tǐ yù；
maharet tenterbiyisi tüzülmisi		竞技体育体制 jìng jì tǐ yù tǐ zhì；
maharet tenterbiye herikiti		竞技体育运动 jìng jì tǐ yù yùn dòng；
maharet tenherikiti		竞技运动 jìng jì yùn dòng；
maharet sinishish, küch sinishish		比武 bǐ wǔ；
maharet sewiyisi		竞技水 jìng jì shuǐ； 竞技水平 jìng jì shuǐ píng；
maharet körsitip uchush, figura chiqirip uchush, akrobatika		特技飞行 tè jì fēi xíng；
maharet körsitip sétish		表演销售 biǎo yǎn xiāo shòu；
maharet körsitish		表演 biǎo yǎn；
maharet körsitish oyuni, akrobatik nomur		特技表演 tè jì biǎo yǎn；
maharet körsetmek		比武 bǐ wǔ；
maharet körsetmek, jeng maharitide besleshmek		比武 bǐ wǔ；
maharet gimnastikisi		技巧运动 jì qiǎo yùn dòng；
maharet musabiqisi		竞技表演 jìng jì biǎo yǎn；
maharet musabiqisi, tenterbiye musabiqisi		竞技 jìng jì；
maharet we usul		技法 jì fǎ；
maharet, ustiliq		套数 tào shù； 工 gōng；
maharet, ustiliq, usul		手法 shǒu fǎ；
maharet, téxnika		行家手法 háng jiā shǒu fǎ；
maharet, téxnika, ustiliq, hüner		武 wǔ；
maharet, senet		技术 jì shù；
maharet, karamet		身手 shēn shǒu；
maharet, gumpa		功 gōng；
maharet, mahirliq, ustiliq		伎 jì；
maharet, mahirliq, ustiliq, ustatliq		技 jì；
maharet, mahirliq, ustiliq, ustatliq, epchillik		技巧 jì qiǎo；
maharet, mahirliq, ustiliq, epchillik, akrobatizm		特技 tè jì；
maharetlik		高强 gāo qiáng； 细巧 xì qiǎo；
maharetlik, ustiliq, epchillik, inchike, nazuk		细巧 xì qiǎo；
maharetni deslepki qedemde körsetmek		牛刀小试 niú dāo xiǎo shì；
maharetni körsetmek		大显身手 dà xiǎn shēn shǒu；
maharetni körsetmek, hünerni namayan qilmaq, karametni körsetmek		大显身手 dà xiǎn shēn shǒu；
mahibanu (ayallarning ismi)		玛伊巴努； 玛伊巴努【维吾尔人名】 mǎ yī bā nǔ；
mahibe (ayallarning ismi)		玛伊拜； 玛伊拜【维吾尔人名】 mǎ yī bài；
mahibeder (ayallarning ismi)		玛伊拜代尔； 玛伊拜代尔【维吾尔人名】 mǎ yī bài dài ěr；
mahiber (ayallarning ismi)		玛伊拜尔； 玛伊拜尔【维吾尔人名】 mǎ yī bài ěr；
mahiperi (ayallarning ismi)		玛伊排日； 玛伊排日【维吾尔人名】 mǎ yī pái rì；
mahit (erlerning ismi)		马伊提； 马伊提【维吾尔人名】 mǎ yī tí；
mahitaban (ayallarning ismi)		玛伊塔班； 玛伊塔班【维吾尔人名】 mǎ yī tǎ bān；
mahijamal (ayallarning ismi)		玛伊加玛丽； 玛伊加玛丽【维吾尔人名】 mǎ yī jiā mǎ lì；
mahijahan (ayallarning ismi)		玛伊加汉； 玛伊加汉【维吾尔人名】 mǎ yī jiā hàn；
mahichéhre (ayallarning ismi)		玛伊切合热； 玛伊切合热【维吾尔人名】 mǎ yī qiè hé rè；
mahidil (ayallarning ismi)		玛伊迪丽； 玛伊迪丽【维吾尔人名】 mǎ yī dī lì；
mahidilber (ayallarning ismi)		玛伊迪丽拜尔； 玛伊迪丽拜尔【维吾尔人名】 mǎ yī dī lì bài ěr；
mahide (ayallarning ismi)		玛伊代； 玛伊代【维吾尔人名】 mǎ yī dài；
mahir		把势 bǎ shì； 长于 cháng yú； 大王 dài wang； 独具匠心 dú jù jiàng xīn； 好手 hǎo shǒu； 高手 gāo shǒu； 精干 jīng gàn； 老手 lǎo shǒu； 门坎 mén kǎn； 拿手 ná shǒu； 能手 néng shǒu； 奇士 qí shì； 巧匠 qiǎo jiàng； 巧手 qiǎo shǒu； 善于 shàn yú； 熟手 shú shǒu； 硬手 yìng shǒu； 将 jiāng； 善 shàn； 擅 shàn； 娴 xián； 硬 yìng； 专 zhuān；
mahir (adem)		一把手 yī bǎ shǒu；
mahir (erlerning ismi)		马伊尔； 马伊尔【维吾尔人名】 mǎ yī ěr；
mahir emes		不善 bù shàn；
mahir emes, mahir bolmasliq, yaman emes		不善 bù shàn；
mahir bolmasliq		不善 bù shàn；
mahir bolmaq		擅长 shàn cháng；
mahir, usta		高手 gāo shǒu； 健将 jiàn jiāng； 至 zhì； 倡 chàng； 健 jiàn； 擅 shàn； 能手 néng shǒu； 善于 shàn yú；
mahir, usta, pishshiq		技艺精湛 jì yì jīng zhàn；
mahir, usta, tejribilik		老手 lǎo shǒu；
mahir, usta, qoli chéwer adem		巧匠 qiǎo jiàng；
mahir, usta,-chi		手 shǒu；
mahir, qolidin ish kélidighan, chebdes, chaqqan, chéchen we qawul, chéwer		精干 jīng gàn；
mahir, mahir tenheriketchi		健儿 jiàn ér；
mahir, melikilik, bilimlik, epchil		谙练 ānliàn；
mahirdin (erlerning ismi)		马伊尔丁； 马伊尔丁【维吾尔人名】 mǎ yī ěr dīng；
mahirgha mahir duch kelmek		棋逢对手棋逢敌手； 棋逢对手［棋逢敌手］ qí féng duì shǒu qí féng dí shǒu；
mahirgha mahir duch kelmek؛ ustigha usta toghra kelmek؛ ikki terepning küchi teng bolmaq		棋逢敌手 qí féng dí shǒu； 棋逢对手 qí féng duì shǒu；
mahirgül (ayallarning ismi)		玛伊尔古丽； 玛伊尔古丽【维吾尔人名】 mǎ yī ěr gǔ lì；
mahirlar		选手 xuǎn shǒu；
mahirlar, tallan'ghan tenheriketchiler		选手 xuǎn shǒu；
mahirliq		技巧 jì qiǎo； 精巧 jīng qiǎo； 特技 tè jì； 有方 yǒu fāng； 游刃有余 yóu rèn yǒu yú； 会 huì； 巧 qiǎo；
mahirliq (ressamliqta)		画工 huà gōng；
mahirliq bilen		独具匠心 dú jù jiàng xīn；
mahirliq bilen terbiye bermek		循循善诱 xún xún shàn yòu； 循循善诱 xún xún shàn yòu；
mahirliq, ustiliq		会 huì； 健 jiàn； 精 jīng；
mahiruy (ayallarning ismi)		玛伊茹依； 玛伊茹依【维吾尔人名】 mǎ yī rú yī；
mahire (ayallarning ismi)		玛伊热； 玛伊热【维吾尔人名】 mǎ yī rè；
mahirem (ayallarning ismi)		玛伊热姆； 玛伊热姆【维吾尔人名】 mǎ yī rè mǔ；
mahistera (ayallarning ismi)		玛伊斯太拉； 玛伊斯太拉【维吾尔人名】 mǎ yī sī tai lā；
mahisima (ayallarning ismi)		玛伊斯玛； 玛伊斯玛【维吾尔人名】 mǎ yī sī mǎ；
mahisimin (ayallarning ismi)		玛伊斯敏； 玛伊斯敏【维吾尔人名】 mǎ yī sī mǐn；
mahisultan (ayallarning ismi)		玛伊苏丽坦； 玛伊苏丽坦【维吾尔人名】 mǎ yī sū lì tǎn；
mahiseper (ayallarning ismi)		玛伊赛排尔； 玛伊赛排尔【维吾尔人名】 mǎ yī sài pái ěr；
mahisera (ayallarning ismi)		玛伊赛拉； 玛伊赛拉【维吾尔人名】 mǎ yī sài lā；
mahiserwer (ayallarning ismi)		玛伊赛尔外尔； 玛伊赛尔外尔【维吾尔人名】 mǎ yī sài ěr wai ěr；
mahisenem (ayallarning ismi)		玛伊赛乃姆； 玛伊赛乃姆【维吾尔人名】 mǎ yī sài nǎi mǔ；
mahisherep (ayallarning ismi)		玛伊谢热普； 玛伊谢热普【维吾尔人名】 mǎ yī xiè rè pǔ；
mahiqemer (ayallarning ismi)		玛伊凯麦尔； 玛伊凯麦尔【维吾尔人名】 mǎ yī kǎi mài ěr；
mahikamal (ayallarning ismi)		玛伊佧玛丽； 玛伊佧玛丽【维吾尔人名】 mǎ yī kǎ mǎlì；
mahigül (ayallarning ismi)		玛伊古丽； 玛伊古丽【维吾尔人名】 mǎ yī gǔ lì；
mahile (ayallarning ismi)		玛伊莱； 玛伊莱【维吾尔人名】 mǎ yī lái；
mahim (ayallarning ismi)		玛伊姆； 玛伊姆【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ；
mahimbüwi (ayallarning ismi)		玛伊姆布威； 玛伊姆布威【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ bù wēi；
mahimjan (erlerning ismi)		马伊木江； 马伊木江【维吾尔人名】 mǎ yī mù jiāng；
mahimqiz (ayallarning ismi)		玛伊姆柯孜； 玛伊姆柯孜【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ kē zī；
mahimgül (ayallarning ismi)		玛伊姆古丽； 玛伊姆古丽【维吾尔人名】 mǎ yī mǔ gǔ lì；
mahinisa (ayallarning ismi)		玛伊妮萨； 玛伊妮萨【维吾尔人名】 mǎ yī nī sà；
mahinur (ayallarning ismi)		玛伊努尔； 玛伊努尔【维吾尔人名】 mǎ yī nǔ ěr；
mahiyitini chüshendü-rüp bérelimek		能说明实质 néng shuō míng shí zhì；
mahiyet		本性 běn xìng； 三昧 sān mèi； 特质 tè zhì； 要点 yào diǎn； 本质 běn zhì； 实质 shí zhì； 体 tǐ； 质 zhì；
mahiyet emeliyetchiliki		本质实在论 běn zhì shí zài lùn；
mahiyet nezeriyisi, ésséntsializm, mahiyetchilik		本质论 běn zhì lùn；
mahiyet, ehmiyet		谛 dì；
mahiyet, tebiet		真 zhēn；
mahiyet, mahiyetlik		本质 běn zhì；
mahiyet, méghiz, asas, négiz		肯綮 kěn qǐ；
mahiyet, mezmun		物 wù；
mahiyettin tüzüsh charisi		治本之策 zhì běn zhī cè；
mahiyettin halqip ketken		超本质的 chāo běn zhì de；
mahiyette		实质上 shí zhì shàng； 着实 zhuó shí；
mahiyetchilik		本质论 běn zhì lùn；
mahiyetsiz		非本质 fēi běn zhì；
mahiyetsiz baghlinish		非本质联系 fēi běn zhì lián xì；
mahiyetlik		本质 běn zhì； 实质性 shí zhì xìng； 有实质的 yǒu shí zhì de； 主要； 主要（主要的） zhǔ yào；
mahiyetlik öz ichige élish		实质蕴含 shí zhì yùn hán；
mahiyetlik özgirish		实质性变异 shí zhì xìng biàn yì；
mahiyetlik tekshürüsh		实质审查 shí zhì shěn chá；
mahiyetlik xataliq		实质错误 shí zhì cuò wù；
mahiyetlik xususiyet		本质属性 běn zhì shǔ xìng；
mahiyetlik gep qilmaq		言之有物 yán zhī yǒu wù；
mahiyetlik logika		实质逻辑 shí zhì luó jí；
mahiyetlik mezmun		实质内容 shí zhì nèi róng；
mahiyetlik höküm		本质判断 běn zhì pàn duàn；
mahiyetlik, méghizliq		内在的本性的 nèi zài de běn xìng de； 内在特性的 nèi zài tè xìng de；
maw (ju sulalisi dewridiki dölet nami, hazirqi senshi ölkisining jenubida)		髳 máo；
maw (famile)		貌 mào； 懋 mào； 袤 mào； 贸 mào； 冒 mào； 茂 mào； 茆 mǎo； 茅 máo； 矛 máo； 毛 máo； 猫 māo；
maw suy öz-özini körsetkendek؛ özini özi körsetmek		毛遂自荐 máo suí zì jiàn；
mawtey hariqi		茅台酒 máo tái jiǔ；
mawju (jay ismi, xébéyde)		袤 mào；
mawju bambuki		毛竹 máo zhú；
mawju bambukining notisi		毛笋 máo sǔn；
mawrandiye uruqdishi		毛籽草属 máo zǐ cǎo shǔ；
mawri béliqi		毛利鱼 máo lì yú；
mawri tili		毛利语 máo lì yǔ；
mawri milliti		毛利族 máo lì zú；
mawri naxshisi		毛利歌曲 máo lì gē qǔ；
mawri, mawrilar		毛利人 máo lì rén；
mawriak sindromisi		莫里阿克综合征 mò lǐ ā kè zōng hé zhēng；
mawriak yighindi késel alamiti		莫里阿克综合征 mò lǐ ā kè zōng hé zhēng；
mawritaniyilik, mawritaniyilikler, mawritanian, , mawritanianlar		毛里塔尼亚人 máo lǐ tǎ ní yà rén；
mawritaniye		毛里塔尼亚； 毛里塔尼亚【地名】 máo lǐ tǎ ní yà； 毛里塔尼亚； 毛里塔尼亚【世界各国】 máo lǐ tǎ ní yà；
mawritaniye (qisqartilmisi)		毛里塔 máo lǐ tǎ；
mawritaniye agéntliqi		毛里塔尼亚通讯社； 毛里塔尼亚通讯社 （毛通社） máo lǐ tǎ ní yà tōng xùn shè；
mawritaniye islam jumhuriyiti		毛里塔尼亚伊斯兰共和国； 毛里塔尼亚伊斯兰共和国【世界各国】 máo lǐ tǎ ní yà yī sī lán gòng hé guó；
mawritian, mawritianlar		毛里求斯人 máo lǐ qiú sī rén；
mawritius		毛里求斯； 毛里求斯【地名】 máo lǐ qiú sī； 毛里求斯； 毛里求斯【世界各国】 máo lǐ qiú sī；
mawritius (qisqartilmisi)		毛里求 máo lǐ qiú；
mawritius rupiyisi		毛里求斯卢比 máo lǐ qiú sī lú bǐ；
mawritius rupiyiki		毛里求斯卢比； 毛里求斯卢比【世界各国】 máo lǐ qiú sī lú bǐ；
mawritius kendiri		毛里求斯麻 máo lǐ qiú sī má；
mawrityus oxna derixi		素馨木 sù xīn mù；
mawrichus rupiyisi (pul nami)		毛里求斯卢比 máo lǐ qiú sī lú bǐ；
mawzoléy		纪念堂 jì niàn táng；
mawzu		标题词 biāo tí cí； 题目 tí mù； 题 tí；
mawzu ibarisi		标题语句 biāo tí yǔ jù；
mawzu istoni		标题栏 biāo tí lán；
mawzu uchuri		标题信息 biāo tí xìn xī；
mawzu bashlash		标题开始 biāo tí kāi shǐ；
mawzu bashlash herpi		标题开始字符 biāo tí kāi shǐ zì fú；
mawzu béziki, mawzu güli		题花 tí huā；
mawzu bésish		标题印刷 biāo tí yìn shuā；
mawzu bésilghan qisturma bet		扉页标题 fēi yè biāotí；
mawzu belgilep bermek		命题 mìng tí；
mawzu jedwili		标题表 biāo tí biǎo；
mawzu xatirilesh		标题记录 biāo tí jì lù；
mawzu xewer		标题新闻 biāo tí xīn wén；
mawzu rayoni		标题区 biāo tí qū；
mawzu formati		标题格式 biāo tí gé shi；
mawzu qoyush		制作标题 zhì zuò biāo tí；
mawzu katalogi		标题目录 biāo tí mù lù；
mawzu kartisi		标题卡片 biāo tí kǎ piàn；
mawzu güli, mawzu béziki		题花 tí huā；
mawzu nami		标题名字 biāo tí míng zi；
mawzu herpi		标题字 biāo tí zì；
mawzu, téma		标题 biāo tí；
mawzu, téma, serlewhe		题 tí； 题目 tí mù；
mawzu, serlewhe		题 tí；
mawzu, serlewhe, téma		题 tí；
mawzu, serlewhe, mawzu qoyush		标题 biāo tí；
mawzuchaq		插题 chā tí；
mawzusiz		无题 wú tí；
mawzusiz xewer		无题新闻 wú tí xīn wén；
mawzugha mas kélish		贴题 tiē tí；
mawzugha munasip kelmek		贴题 tiē tí；
mawzuluq bölek		标题块 biāo tí kuài； 标题字段 biāo tí zì duàn；
mawzuluq bet		标题页 biāo tí yè；
mawzuluq xewer		标题新闻 biāo tí xīn wén；
mawzuluq qisim		标题卷 biāo tí juàn；
mawzuluq qur		标题行 biāo tí xíng；
mawzédong idiyisi tetqiqati		毛泽东思想研究； 《毛泽东思想研究》 （日） máo zé dōng sī xiǎng yán jiū；
mawzédong eserliri tili tetqiqati		毛泽东著作语言研究； 《毛泽东著作语言研究》 （日） máo zé dōng zhù zuò yǔ yán yán jiū；
mawzédung idiyisi		毛泽东思想 máo zé dōng sī xiǎng；
mawzédung herbiy ishlar idiyisi		毛泽东军事思想 máo zé dōng jūn shì sī xiǎng；
mawzér		驳壳枪 bó ké qiāng； 盒子 hé zǐ； 盒子枪 hé zǐ qiāng； 毛瑟枪 máo sè qiāng；
maws (sim chiqirish neychisi ichidiki püget)		引线鼠 yǐn xiàn shǔ；
mawkén milliti		茂肯族 mào kěn zú；
mawmaw qushi		毛毛 máo máo；
mawméné tejribisi		莫默内试验 mò mò nèi shì yàn；
mawiritius apélsini		马蜂橙 mǎ fēng chéng；
mawiye (ayallarning ismi)		玛威耶； 玛威耶【维吾尔人名】 mǎ wēi yē；
mawu		此 cǐ；
mawu, mushu, mezkur		这个 zhè gè；
mbabané		姆巴巴内； 姆巴巴内【地名】 mǔ bā bā nèi； 姆巴巴纳； 姆巴巴纳【世界各国】 mǔ bā bā nà；
mbaya milliti		姆巴亚族 mǔ bā yà zú；
mbbs-pointing tenglimisi		吉布斯坡印亭程； 吉布斯-坡印亭程 jí bù sī pō yìn tíng chéng；
mbbs-konowalof qaidisi		吉布斯康诺瓦洛夫定律； 吉布斯-康诺瓦洛夫定律 jí bù sī kāng nuò wǎ luò fū dìng lǜ；
mbbs-hélmholtz tenglimisi		吉布斯亥姆霍兹程； 吉布斯-亥姆霍兹程 jí bù sī hài mǔ huò zī chéng；
mbira		姆比拉琴 mǔ bǐ lā qín；
mbuti milliti		姆布蒂族 mǔ bù dì zú；
mbundu milliti		姆本杜族 mǔ běn dù zú；
mpongwé milliti		姆蓬多族 mǔ péng duō zú；
mtabiy ibarilerdin suyiistémal qilmiq		转文 zhuǎn wén；
mtini qoghdash nizami		新疆维吾尔自治区保护消费者合法权益条例 xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū bǎo hù xiāo fèi zhě hé fǎ quán yì tiáo lì；
mchi, inchi		弟 dì；
mche bölmek		按…分… àn …fēn …；
mxelqara ashkara xéridar chaqirish		国际公开招标 guó jì gōng kāi zhāo biāo；
mdéwakanton, mdéwakantonlar		姆德瓦坎顿人 mǔ dé wǎ kǎn dùn rén；
mridan'ga dumbiqi		姆里坦格鼓 mǔ lǐ tǎn gé gǔ；
mru milliti		姆鲁族 mǔ lǔ zú；
mza tira, udumaq		对叶兰二叶兰； 对叶兰／二叶兰（兰科） duì yè lán èr yè lán；
mzabit, mzabitlar		姆扎布人 mǔ zhā bù rén；
mstér kartisi		万事达卡 wàn shì dá kǎ；
mshiq layihisi		演练方案 yǎn liàn fāng àn；
mkroskopta tekshürülidighan ewrishke		显微载片 xiǎn wēi zǎi piàn；
ml-mülükini qayturush		财产返还 cái chǎn fǎn hái；
mmuqeddes jay		神殿 shén diàn；
mnal zona		地槽 dì cáo；
mnandrit		褐硅铈矿 hé guī shì kuàng；
mo		有 yǒu；
mo (ölchem birliki)		亩 mǔ；
mo (éléktr ötküzüshchanliqning birliki)		姆欧 mǔ ōu；
mo (famile)		陌 mò； 秣 mò； 莫 mò； 默 mò； 牟 móu； 侔 móu；
mo (géktarning 15 tin biri)		市亩 shì mǔ；
mo (meydan ölchem birliki)		亩 mǔ；
mo (yerning ölchem birliki)		亩 mǔ；
moa qushi		恐鸟 kǒng niǎo；
moabit tili, moabitche		摩亚特语 mó yà tè yǔ；
moabit, moabitlar		摩亚特人 mó yà tè rén；
moari qedimki quruqluqi, moarian		莫亚里古 mò yà lǐ gǔ；
moazagotl buluti		莫柴戈特尔云 mò chái gē tè ěr yún；
moi milliti		摩依族 mó yī zú；
moissanit		碳硅石 tàn guī shí；
moin zamanisi		莫因世 mò yīn shì；
moulméyn		毛淡棉； 毛淡棉【地名】 máo dàn mián；
moérnér tejribisi		莫纳试验 mò nà shì yàn；
mobot, yiraqtin kontrol qilinidighan mashina adem		流动机器人 liú dòng jī qì rén；
mobi		墨笔 mò bǐ；
mobius béghi		茂比乌斯带 mào bǐ wū sī dài；
mobius transformatsiyisi, mobius özgirishi		茂比乌斯变换 mào bǐ wū sī biàn huàn；
mobius funksiyisi		茂比乌斯函数 mào bǐ wū sī hán shù；
mobilina kenji etriti		游动亚目 yóu dòng yà mù；
mobéd		穆白德 mù bái dé；
mopan tili		莫潘语 mò pān yǔ；
mopan milliti		莫潘族 mò pān zú；
mopang		磨坊 mó fáng；
mot chéchilishi		莫特散射 mò tè sàn shè；
motramit, wanadiy-mis-qoghushun rudisi		钒铜铅矿 fán tóng qiān kuàng；
motsional induksiye		动生电磁感应； 动生［电磁］感应 dòng shēng diàn cí gǎn yīng；
motsional éléktrik qozghitish küchi		动生电动势 dòng shēng diàn dòng shì；
motsional toluq qarshiliq		动生阻抗 dòng shēng zǔ kàng；
motsiklit		摩托车 mó tuō chē； 摩托车 mó tuō chē；
motsiklit pochta yoli		摩托车邮路 mó tuō chē yóu lù；
motsiklit tiriki		车支架 chē zhī jià；
motsiklit musabiqiliri		赛车 sài chē；
motsiklit yaki pikapni uchqandek téz heydep tamda aylanmaq		飞车走壁 fēi chē zǒu bì；
motsiklit, aptomobil musabiqiliri yoli		赛车道 sài chē dào；
motor		发动机 fā dòng jī； 摩托 mó tuō； 引擎 yǐn qíng； 马达 mǎ dá； 机 jī；
motor arqiliq qozghatmaq		用电动机开动 yòng diàn dòng jī kāi dòng；
motor astilatquch		马达降速器 mǎ dá jiàng sù qì；
motor ünüm		发动机效率 fā dòng jī xiào lǜ；
motor éffékti		电动机效应 diàn dòng jī xiào yīng；
motor tipliq pribor		电动机型仪表 diàn dòng jī xíng yí biǎo；
motor jazis		发动机架 fā dòng jī jià；
motor startéri		发动机起动机 fā dòng jī qǐ dòng jī；
motor silindiri		发动机气缸 fā dòng jī qì gāng；
motor qapqiqi		发动机盖 fā dòng jī gài；
motor yéqilghusi		发动机燃料 fā dòng jī rán liào；
motor, birlemchi dwigatél		原动机 yuán dòng jī；
motor, bénzin motor		汽油发动机 qì yóu fā dòng jī；
motorxana		发动机房 fā dòng jī fáng；
motorxanigha signal bérish qongghiriqi		发动机房传令钟 fā dòng jī fáng chuán lìng zhōng；
motordiki sürkilish küchi		发动机磨擦力 fā dòng jī mó cā lì；
motordiki may dughliri		发动机淤渣 fā dòng jī yū zhā；
motordin shaxlan'ghan tok yoli		电动机分支电路 diàn dòng jī fēn zhī diàn lù；
motorsiz chatma kéme		非自航驳 fēi zì háng bó；
motorgha ishlitilidighan yénik maylar		发动机用轻油 fā dòng jī yòng qīng yóu；
motor-générator, motor-générator guruppisi		电动发电机组 diàn dòng fā diàn jī zǔ；
motor-génératorluq éléktrowoz		电动发电机机车 diàn dòng fā diàn jī jī chē；
motorlar guruppisi		动力机组 dòng lì jī zǔ；
motorlarning aylinish süriti		车速 chē sù；
motorlashturmaq, motorlashmaq		机动化 jī dòng huà；
motorlashqan qisim		摩托化部队 mó tuō huà bù duì；
motorlishish, motorlashturush		摩托化 mó tuō huà；
motorluq		机动 jī dòng； 机动的 jī dòng de；
motorluq ot orush mashinisi		机动割草机 jī dòng gē cǎo jī；
motorluq üch chaqliq mashina		机动三轮车 jī dòng sān lún chē；
motorluq chana		机动橇 jī dòng qiāo； 机动雪橇 jī dòng xuě qiāo； 摩托滑雪车 mó tuō huá xuě chē；
motorluq changgha		机动滑雪 jī dòng huá xuě；
motorluq chöp chépish mashinisi		电动割草机 diàn dòng gē cǎo jī；
motorluq qatnash wasitiliri		电动车辆 diàn dòng chē liàng；
motorluq qéyiq		摩托船 mó tuō chuán；
motorluq qéyiq (ichidin yanidighan dwigatél bilen heriketlinidighan kéme yaki qéyiq		汽艇 qì tǐng；
motorluq konwértér		电动变换机 diàn dòng biàn huàn jī；
motorluq kéme		机动船 jī dòng chuán； 机轮 jī lún；
motorluq mashina		电动车 diàn dòng chē；
motorluq mashina yoli		机动车路 jī dòng chē lù；
motorluq yelkenlik kéme		机帆船 jī fān chuán；
motorni ot aldurush yardemchisi		辅机工 fǔ jī gōng；
motorni éléktronluq kontrol qilish		电动机电子控制 diàn dòng jī diàn zǐ kòng zhì；
motorni sowutmaq		发动机冷却 fā dòng jī lěng què；
motorni kontrol qilish qurulmisi		发动机操纵机构 fā dòng jī cāo zòng jī gòu；
motorning aylinish tézliki		发动机转速 fā dòng jī zhuǎn sù；
motorning aylinishini sanighuch		发动机转数计 fā dòng jī zhuǎn shù jì；
motorning ittirish küchi bilen éghirliqining nisbiti		推重比 tuī zhòng bǐ；
motorning iqtidari		发动机性能 fā dòng jī xìng néng；
motorning éléktronluq körsitish eyniki		发动机电子显示器 fā dòng jī diàn zǐ xiǎn shì qì；
motorning belgilen'gen aylinish tézliki		发动机额定转速 fā dòng jī é dìng zhuǎn sù；
motorning titrishi		发动机爆震 fā dòng jī bào zhèn；
motorning chiqirish miqdari		发动机排量 fā dòng jī pái liàng；
motorning ritimsiz aylinish matritsisi		失步转矩 shī bù zhuǎn jǔ；
motoriy		中枢质点 zhōng shū zhì diǎn；
motozintlék milliti		莫托辛特莱克族 mò tuō xīn tè lái kè zú；
motozintléktili		莫托辛特莱克语 mò tuō xīn tè lái kè yǔ；
motif		主题 zhǔ tí；
motif, asasiy téma, asasiy idiye		主题 zhǔ tí；
motilon tili		莫蒂隆语 mò dì lóng yǔ；
motilon milliti		莫蒂隆族 mò dì lóng zú；
motiwal		主题的 zhǔ tí de；
motu tili		莫图语 mò tú yǔ；
motu milliti		莫图族 mò tú zú；
motél		汽车游客旅馆 qì chē yóu kè lǚ guǎn；
motél, aptomobil sariyi		汽车旅馆 qì chē lǚ guǎn；
mojonniér usuli		莫琼尼尔法 mò qióng ní ěr fǎ；
moji yézisi		木吉乡； 木吉乡【新疆各地】 mù jí xiāng；
mocha		摩加 mó jiā；
mocha , mocha qoy térisi		摩加羊皮 mó jiā yáng pí；
mocha sapal qachiliri		摩加素陶器 mó jiā sù táo qì；
mochi (famile)		万俟 wàn sì；
mochin		镊子 niè zǐ； 镊 niè；
mochen (pul)		角子 jiǎo zǐ；
mochenlik pul		毛票 máo piào； 角票 jiǎo piào；
mox		青苔 qīng tái；
mox chighinaqliq tashpaqa		绿毛龟 lǜ máo guī；
moxaupt éffékti		聚能效应 jù néng xiào yīng；
moxawk tili		莫霍克语 mò huò kè yǔ；
moxawk milliti		莫霍克民族 mò huò kè mín zú；
moxmand milliti		莫赫曼德族 mò hè màn dé zú；
moxo (gaway balxor qushi)		莫霍 mò huò；
moxo chégra yüzi		莫霍界面 mò huò jiè miàn；
moxorka		黄花烟草 huáng huā yān cǎo； 篮烟 lán yān； 莫合烟 mò hé yān；
moxok, moxoklar		莫霍克队员 mò huò kè duì yuán；
moxu derixi		大风子 dà fēng zǐ；
moxurka		黄花烟草 huáng huā yān cǎo；
moxé nahiyisi		漠河县； 漠河县【国内省市】 mò hé xiàn；
mod yighilish		盖耳人艺术研究会 gài ěr rén yì shù yán jiū huì；
moda		摩登 mó dēng； 中式 zhōng shì； 时髦 shímáo；
moda (pason) qoghlashmaq		趋时 qū shí；
moda adem		时髦人 shímáo rén；
moda bolghan		时行 shí xíng；
moda bolup qalghan		行时 xíng shí；
moda bolup qalghan naxsha, resim bolup qalghan naxsha		时调 shí diào；
moda boluwatqan héytliq kiyim		时装礼服 shí zhuāng lǐ fú；
moda boyiche		入时 rù shí；
moda bilen taralghan chach		头 tóu；
moda pason		时髦式样 shímáo shìyàng；
moda shexs		时髦人物 shímáo rénwù；
moda shexsler paaliyet merkizi		时髦中心 shímáo zhōngxīn； 时髦社会的中心 shímáo shèhuì de zhōngxīn；
moda qoghlashmaq		赶时髦 gǎn shímáo；
moda qoghlashmaq, pason qoghlashmaq		趋时 qū shí；
moda qoghlishidighan		故作时髦的 gù zuò shímáo de；
moda kiyimler sariyi		时装广场 shí zhuāng guǎng chǎng；
moda mal		时髦货 shímáo huò；
moda, uslub		式 shì；
moda, modiliq, modigha maslashqan		时髦，时髦的 shímáo , shímáo de；
modakrilik, yaxshilan'ghan polipropilén		变性聚丙烯 biàn xìng jù bǐng xī；
modakrilik, yaxshilan'ghanakrilik tala		变性腈纶 biànxìng  lún；
modal analiz programmisi		模态分析程序 mó tai fēn xī chéng xù；
modal sémantika		模态语义 mó tai yǔ yì；
modal kontrol xéti		模态控制字 mó tai kòng zhì zì；
modal köp ezaliqi		模态我项式 mó tai wǒ xiàng shì；
modal logika		模态逻辑学 mó tai luó jí xué； 模态逻辑 mó tai luó jí；
modal yardemchi péil		情态助动词 qíng tai zhù dòng cí；
modalliq		模态 mó tai；
modalist		三位形态说者 sān wèi xíng tai shuō zhě；
modalistik monarxian		三位形态上帝一体论者 sān wèi xíng tai shàng dì yī tǐ lùn zhě；
modalistik monarxianizm		三位形态上帝一体论 sān wèi xíng tai shàng dì yī tǐ lùn；
modok milliti		莫多克族 mò duō kè zú；
modiolus sedep qululisi		偏顶蛤 piān dǐng há；
modiolus sedep qululisi uruqdishi		偏顶蛤属 piān dǐng há shǔ；
modidin qalmaq		不兴 bù xīng；
modidin qalmaq (yol qoymasliqni yaki mumkin emeslikni bildüridu)		不兴 bù xīng；
modidin qépqalghan uslub (shekil)		土气 tǔ qì；
modir		主任 zhǔ rèn；
modir derijilik bölüm ezasi		主任科员 zhǔ rèn kē yuán；
modigha kirmek		盛行 shèng xíng；
modigha kirmek, modiliq, keng omumlashmaq		盛行 shèng xíng；
modifikatsiye		诱发变异 yòu fā biàn yì； 修饰 xiū shì；
modifikatsiye géni		修饰基因 xiū shì jī yīn；
modiliq		入时 rù shí； 盛行 shèng xíng；
modu (xen dewridiki hon tengriquti)		顿 dùn；
modu (xen sulalisining deslepki mezgilidiki honlarning tengriquti)		冒顿 mò dú；
modul		加法群 jiā fǎ qún； 模Ｎ mó N； 模块 mó kuài； 模数 mó shù； 舱 cāng； 模 mó；
modul (kodi) lughiti		模块词典； 模块（代码）词典 mó kuài cí diǎn；
modul adrési		模块地址 mó kuài dì zhǐ；
modul arifmétikisi		模Ｎ算术 mó Nsuànshù；
modul almashturghuch		模数转换器 mó shù zhuǎn huàn qì；
modul ambiri		模块库 mó kuài kù；
modul ayrish (parchilash)		模块分解 mó kuài fēn jiě；
modul opératori		模算了 mó suàn le；
modul ikki qoshquch		模２加法器 mó  jiāfǎ qì；
modul ölchesh		模块测试 mó kuài cè shì；
modul uch éghizi		模块端口 mó kuài duān kǒu；
modul uchuri		模块信息 mó kuài xìn xī；
modul usuli		模块法 mó kuài fǎ；
modul éniqlimisi		模块定义 mó kuài dìng yì；
modul belgisi qismi		模块标号部分 mó kuài biāo hào bù fēn；
modul paralélliqi programmisi		模块并行程序 mó kuài bìng xíng chéng xù；
modul tashqi körünüshi		模块外观 mó kuài wai guān；
modul turasi		模块堆栈 mó kuài duī zhàn；
modul türi		模块类型 mó kuài lèi xíng；
modul tüzülüsh qismi		模块组成部分 mó kuài zǔ chéng bù fēn；
modul tekshürüsh programmisi		模块检查程序 mó kuài jiǎn chá chéng xù；
modul chüshendürüsh		模块说明 mó kuài shuō míng；
modul xataliqi		模块错误 mó kuài cuò wù；
modul xususiyti		模块特性 mó kuài tè xìng；
modul diagnozini sinash		模块诊断检验 mó kuài zhěn duàn jiǎn yàn；
modul dunyasi		模块世界 mó kuài shì jiè；
modul derijisi		模块级 mó kuài jí；
modul sanliq melumati		模块数据 mó kuài shù jù；
modul sistémisi		模块系统 mó kuài xì tǒng；
modul qachilash buyruqi		模块装入命令 mó kuài zhuāng rù mìng lìng；
modul qanal sani		模块通道数 mó kuài tōng dào shù；
modul qanili		模块通道 mó kuài tōng dào；
modul qurulmisi		模块结构 mó kuài jié gòu；
modul komandisi		模块命令 mó kuài mìng lìng；
modul kontrol qilish		模块控制 mó kuài kòng zhì；
modul kontrollighuch		模块控制器 mó kuài kòng zhì qì；
modul kirgüzüsh nuqtisi		模块进入点 mó kuài jìn rù diǎn；
modul kirgüzüsh-chiqirish miqdari		模块吞吐量 mó kuài tūn tǔ liàng；
modul kirish éghizi		模块入口 mó kuài rù kǒu；
modul gewdisi		模块体 mó kuài tǐ；
modul logikisi		模块逻辑 mó kuài luó jí；
modul maslishish waqti		模块响应时间 mó kuài xiǎng yìng shí jiān；
modul miqdari		模量 mó liàng；
modul murekkep ambiri		模块复合库 mó kuài fù hé kù；
modul mexsus uchuri		模块专用信息 mó kuài zhuān yòng xìn xī；
modul mexsus diagnozi		模块专用诊断 mó kuài zhuān yòng zhěn duàn；
modul mezmuni		模块内容 mó kuài nèi róng；
modul nami		模块名 mó kuài míng；
modul nezeriyisi		模理论 mó lǐ lùn；
modul yumshaq matériyali		模块软件 mó kuài ruǎn jiàn；
modul höjjiti		模块文件 mó kuài wén jiàn；
modul wezipisi		模块任务 mó kuài rèn wù；
modul, modulluq		模 mó；
modul-2-yighindi		模２和 mó  hé；
modulsiman almashturghuch		模块型变换器 mó kuài xíng biàn huàn qì；
modulsiman programma		模块式程序 mó kuài shì chéng xù；
modulsiman qurulma, kubiksiman qurulma		模块式结构积木式结构； 模块式结构，积木式结构 mó kuài shì jié gòu jī mù shì jié gòu；
modullashturmaq		模块化 mó kuài huà；
modullashturup almashturush		模块化变换 mó kuài huà biàn huàn；
modullashturush		模块化 mó kuài huà；
modullashturush programmisi		模块化程序 mó kuài huà chéng xù；
modullashturush programmisi layihilesh		模块化程序设计 mó kuài huà chéng xù shè jì；
modullashturush programmisini tüzüsh		模块化编程 mó kuài huà biān chéng；
modullashturush rozétkisi		模块化插座 mó kuài huà chā zuò；
modullashturush sistémisi		模块化系统积木式系统； 模块化系统，积木式系统 mó kuài huà xì tǒng jī mù shì xì tǒng；
modullashturushni bir terep qilish		模块化处理 mó kuài huà chǔ lǐ；
modullashturulghan		模块化的 mó kuài huà de；
modullashturulghan almashturush tori		模块化交换网络 mó kuài huà jiāo huàn wǎng luò；
modullashturulghan uniwérsal sistéma		模块化综合系统 mó kuài huà zōng hé xì tǒng；
modullashturulghan bir terep qilish apparati		模块化处理机 mó kuài huà chǔ lǐ jī；
modullashturulghan tüzülme		模块化组织 mó kuài huà zǔ zhī；
modullashturulghan téléwizor		模块化电视接收机 mó kuài huà diàn shì jiē shōu jī；
modullashturulghan saqlash sistémisi		模块化存储系统 mó kuài huà cún chǔ xì tǒng；
modullashturulghan sistéma		模块化系统 mó kuài huà xì tǒng；
modullashturulghan signal bir terep qilish apparati		模块化信号处理机 mó kuài huà xìn hào chǔ lǐ jī；
modullashturulghan qobullash apparati		模块化接收机 mó kuài huà jiē shōu jī；
modullashturulghan kompyutér		模块化计算机 mó kuài huà jì suàn jī；
modullashturulghan kubiksiman qurulma		模块化积木式结构 mó kuài huà jī mù shì jié gòu；
modullashturulghan mikro kompyutér		模块化微计算机 mó kuài huà wēi jì suàn jī；
modullashturulush derijisi, modullishish derijisi		模块化程度 mó kuài huà chéng dù；
modulliq		模块性 mó kuài xìng；
modulluq		模块性 mó kuài xìng；
modulluq apparat		模块机 mó kuài jī；
modulluq ajritish		模块分解 mó kuài fēn jiě；
modulluq boshluq		模空间 mó kōng jiān；
modulluq bulung		模角 mó jiǎo；
modulluq tenglime		模方程 mó fāng chéng；
modulluq funksiye		模函数 mó hán shù；
modulni ornigha keltürüp ölchesh (sinash)		模块复位测试 mó kuài fù wèi cè shì；
modulni ornigha keltürüsh		模块复位 mó kuài fù wèi；
modulométir		调制计 diào zhì jì；
modulyatsiyiligüchi signal		调制信号 diào zhì xìn hào；
modulyatsiyilimek		转调 zhuǎn diào；
modulyatsiyilinish derijisi		调制级 diào zhì jí；
modulyatsiyilinish kölimi yuqirilimaq		调制上升 diào zhì shàng shēng；
modulyatsiyilesh		调制 diào zhì；
modulyatsiyilesh uchuri		调制信息 diào zhì xìn xī；
modulyatsiyilesh éléktrodi		调制电极 diào zhì diàn jí；
modulyatsiyilesh téxnikisi		调制技术 diào zhì jì shù；
modulyatsiyilesh jeryani		调制过程 diào zhì guò chéng；
modulyatsiyilesh signali		调制信号 diào zhì xìn hào；
modulyatsiyilesh kücheytküchi		调制放大器 diào zhì fàng dà qì；
modulyatsiyilesh nezeriyisi		调制理论 diào zhì lǐ lùn；
modulyatsiyilen'gen amplituda		已调振幅 yǐ diào zhèn fú；
modulyatsiyilen'gen impuls		已调脉冲 yǐ diào mài chōng； 已调制脉冲 yǐ diào zhì mài chōng；
modulyatsiyilen'gen éléktr dolquni		已调电波 yǐ diào diàn bō；
modulyatsiyilen'gen éléktrod		调制电极 diào zhì diàn jí；
modulyatsiyilen'gen tewretküch		调制振荡器 diào zhì zhèn dàng qì；
modulyatsiyilen'gen dolqun		已调波 yǐ diào bō；
modulyatsiyilen'gen raman chéchilishi		调制刺曼散射 diào zhì cì màn sàn shè；
modulyatsiyilen'gen signal		已调信号 yǐ diào xìn hào；
modulyatsiyilen'gen yoruqluq		已调制光 yǐ diào zhì guāng；
modulyatsiyilen'gen yoruqluq destisi		已调制光束 yǐ diào zhì guāng shù；
modulyatsiyilen'gen yoruqluq menbesi		已调制光源 yǐ diào zhì guāng yuán；
modulyatsiyilen'gen yüklime dolqun		已调载波 yǐ diào zǎi bō；
modulyatsiyilen'gen yüklime dolqunluq sistéma		已调载波系统 yǐ diào zǎi bō xì tǒng；
modulyatsiyilenmigen		未调制的 wèi diào zhì de；
modulyatsiyilenmigen dolqun		未调波 wèi diào bō；
modulyatsiyini tormuzlash		调制抑制 diào zhì yì zhì；
modulyatsiyining buzulushi		调制失真 diào zhì shī zhēn；
modulyatsiye		和谐优美 hé xié yōu měi；
modulyatsiye indéksi		调制指数，调制度 tiáozhì zhǐshù , tiáozhì dù；
modulyatsiye pirsenti		调制百分比 diào zhì bǎi fēn bǐ；
modulyatsiye transformatori		调制变压器 diào zhì biàn yā qì；
modulyatsiye choqqisi, eng yuqiri modulyatsiyilesh qimmiti		调制峰值 diào zhì fēng zhí；
modulyatsiye chongqurluqi		调制深度 diào zhì shēn dù；
modulyatsiye chongqurluqi ayrimisi		调制深度差 diào zhì shēn dù chà；
modulyatsiye resimi		调制图形 diào zhì tú xíng；
modulyatsiye spéktroskopiyisi		调制光谱学 diào zhì guāng pǔ xué；
modulyatsiye shawquni		调制噪声 diào zhì zào shēng；
modulyatsiye faktori		调制系数 diào zhì xì shù；
modulyatsiye kodi		调制码 diào zhì mǎ；
modulyatsiye métri		调制度测定器 diào zhì dù cè dìng qì；
modulyatsiye yetküzüsh faktori		调制传递系数 diào zhì chuán dì xì shù；
modulyatsiye yetküzüsh funksiyisi		调制传递函数 diào zhì chuán dì hán shù；
modulyatsiye haliti		调制状态 diào zhì zhuàng tai；
modulyatsiye, awaz modulyatsiyisi		音 yīn；
modulyatsiye, modulyatsiyilesh, modullash		调制 diào zhì；
modulyator		调节体 tiáo jié tǐ； 调制器 diào zhì qì； 调制器 diào zhì qì；
modulyator trubkisi		调制管 diào zhì guǎn；
modulyator tok yoli		调制器电路 diào zhì qì diàn lù；
modulyator kristali		调制器晶体 diào zhì qì jīng tǐ；
modulyator lampa		调幅管 diào fú guǎn；
modulyator, amplituda tizginligüch		调幅器 diào fú qì；
modulyator, amplituda modulyatori		调幅器 diào fú qì；
modulyator, tizginligüch		调制器 diào zhì qì；
modulyatorluq lampa, ampltuda tizginlesh lampisi		调幅管 diào fú guǎn；
modulyatorning chaqnash trubkisi		调制发光管 diào zhì fā guāng guǎn；
modulyar		模数的 mó shù de；
modulyar arifmétika		模算术 mó suàn shù；
modulyar qurulma		模数结构 mó shù jié gòu；
modulyar nisbet		模量比 mó liàng bǐ；
modérat, modératlar		稳健派 wěn jiàn pai；
modératsionist		温和主义者 wēn he zhǔ yì zhě；
modérato		中板； 中板（中板地，中板的） zhōng bǎn；
modérator, astilatquch		慢化剂 màn huà jì；
modérator, réaksiye süritini astilitish maddisi		减速剂 jiǎn sù jì；
modératizm		温和主义 wēn he zhǔ yì；
modérnizm		当代意识 dāng dài yì shi； 天主教的现代主义 tiān zhǔ jiào de xiàn dài zhǔ yì； 现代主义 xiàn dài zhǔ yì；
modérnizm éqimi		现代派 xiàn dài pai；
modérnizmchilar		现代派 xiàn dài pai； 现代派人 xiàn dài pai rén；
modérnist		现代主义者 xiàn dài zhǔ yì zhě；
modérnist, modérnizm muxlisliri		现代主义信徒 xiàn dài zhǔ yì xìn tú；
modérnistik senet		现代派艺术 xiàn dài pai yì shù；
modérnistik, modérnizmliq		现代主义的 xiàn dài zhǔ yì de；
modél		雏形 chú xíng； 模具 mú yù； 模图 mó tú； 样子 yàng zǐ； 模特儿 mó tè ér； 模型 mó xíng；
modél atlash		跳模 tiào mó；
modél atmosféra		模大气 mó dà qì；
modél almashturush		造型变换 zào xíng biàn huàn；
modél almishish intérférénsiyisi		模转换干涉 mó zhuǎn huàn gān shè；
modél ambiri		模型库 mó xíng kù；
modél ambirini bashqurush sistémisi		模型库管理系统 mó xíng kù guǎn lǐ xì tǒng；
modél analizi		模型分析 mó xíng fēn xī；
modél usuli, modéllashturush, teqlidiy		模型法模型化模拟； 模型法，模型化，模拟 mó xíng fǎ mó xíng huà mó nǐ；
modél éqimi		模型流动 mó xíng liú dòng；
modél basquchi		模型的阶 mó xíng de jiē；
modél baghlinishi		模型关联 mó xíng guān lián；
modél boshluqi		模空间 mó kōng jiān； 模型空间 mó xíng kōng jiān；
modél belgisi		造型符号 zào xíng fú hào；
modél belge		模型符号 mó xíng fú hào；
modél paramétiri		模型参数 mó xíng cān shù；
modél paramétirini analiz qilish		分析模型参数 fēn xī mó xíng cān shù；
modél tallash		模型任选 mó xíng rèn xuǎn；
modél turghuzush, modél tüzülüshi		模型建立模型构成； 模型建立，模型构成 mó xíng jiàn lì mó xíng gòu chéng；
modél jümlisi (sözi)		模型语句 mó xíng yǔ jù；
modél détali, qurush détali		模件组件； 模件，组件 mó jiàn zǔ jiàn；
modél süzgüch		波模滤波器 bō mó lǜ bō qì；
modél qurulmisi		模型结构 mó xíng jié gòu；
modél kompyutér		模型计算机 mó xíng jì suàn jī；
modél maslashturush		模型匹配 mó xíng pǐ pèi；
modél nezeriyisi		模型理论 mó xíng lǐ lùn；
modél yasash		制作模型 zhì zuò mó xíng；
modél yumshaq matériyali		模型软件 mó xíng ruǎn jiàn；
modél hasil qilish programmisi		模型生成程序 mó xíng shēng chéng chéng xù；
modél halqa		模环 mó huán；
modél hésablash		模运算 mó yùn suàn；
modél hésablash belgisi		模运算符 mó yùn suàn fú；
modél wiklyuchatéli		模转换器 mó zhuǎn huàn qì；
modél, ülge, örnek		型 xíng；
modél, ülge, endize		模 mó；
modél, ülge, endize, nusxa, shekil		模型 mó xíng；
modél, shekil		造型 zào xíng；
modél, qélip		模型 mó xíng； 模型 mó xíng；
modél, modal		模态 mó tai；
modél, nusxa, ülge, endize		模式 mó shì；
modéldin chiqirilghan statistikiliq melumat		模输出统计预报 mó shū chū tǒng jì yù bào；
modéllash usuli		造型法 zào xíng fǎ；
modéllashturush		造型 zào xíng；
modéllashturush sanliq melumat ambiri		模型代数据库 mó xíng dài shù jù kù；
modélliq katekche		模格 mó gé；
modélliq kommutator		模型交换机 mó xíng jiāo huàn jī；
modém		调制解调器 diào zhì jiě diào qì；
modéna toxusi		摩德纳鸡 mó dé nà jī；
modéna shehiri		摩德纳市 mó dé nà shì；
modénaliq, modénaliqlar		摩德纳人 mó dé nà rén；
moden (ayallarning ismi)		毛丹； 毛丹【维吾尔人名】 máo dān；
moden'gül		牡丹； 牡丹（毛茛科） mǔ dān； 牡丹 mǔ dān；
moden'gül (ayallarning ismi)		毛丹古丽； 毛丹古丽【维吾尔人名】 máo dān gǔ lì；
moden'gül derixi		牡丹 mǔ dān；
moden'gül kartochkisi		牡丹卡 mǔ dān kǎ；
moden'gül kartisi		牡丹卡 mǔ dān kǎ；
mor		酪黑耳 lào hēi ěr； 蛾 é； 海狮 hǎi shī；
mor  tutush paraxoti		捕海獭船 bǔ hǎi tǎ chuán；
mor titratsiyisi, mor témitish usuli		莫尔滴定法 mò ěr dī dìng fǎ；
mor tuzi		莫尔盐 mò ěr yán；
mor chembiri		莫尔圆 mò ěr yuán；
mor kub santimétr		莫尔立厘米 mò ěr lì lí mǐ；
mor litér		莫尔升 mò ěr shēng；
mor, derexte ösken zemburugh		栭 ér；
mora		壁炉 bì lú； 烟囱 yān cōng； 烟筒 yān tong；
mora (awaz birliki)		摩拉 mó lā；
mora ichidin aq müshük chiqmas		腥锅里熬不出素豆腐 xīng guō lǐ áo bù chū sù dòu fǔ；
mora purchiqi		莫拉豆 mò lā dòu；
mora derixi		白木 bái mù；
mora derixi uruqdishi		白木属 bái mù shǔ；
mora yoli, turxun yoli		烟道 yān dào；
mora heyrani		烟囱雨燕 yān cōng yǔ yàn；
morat (üjme sharabi)		桑椹酒 sāng shèn jiǔ；
moraksélla uruqdishi		莫拉克斯氏菌属 mò lā kè sī shì jūn shǔ；
moraksélla lakunata baktériyisi		腔隙莫拉克斯氏菌 qiāng xì mò lā kè sī shì jūn；
moralizm		道德主义 dào dé zhǔ yì； 教训癖 jiàoxun pǐ；
moralistik, tar exlaq qarishidiki		狭隘道德观的 xiá ài dào dé guān de；
moray ailisi		海鳝科 hǎi shàn kē；
moray uruqdishi		海鳝属 hǎi shàn shǔ；
moray béliq		海鳝 hǎi shàn；
morawian		摩拉维亚教派的信 mó lā wéi yà jiào pai de xìn； 摩拉维亚人 mó lā wéi yà rén；
morawian, morawianlar		莫里人 mò lǐ rén；
morawianizm		摩拉维亚主义 mó lā wéi yà zhǔ yì；
morawit		铁鳞绿泥石 tiě lín lǜ ní shí；
morawiye		摩拉维亚； 摩拉维亚【地名】 mó lā wéi yà；
morawiye tili		摩拉维亚语 mó lā wéi yà yǔ；
morton dolqunsiman toki, morton toki		摩顿电流 mó dùn diàn liú；
mordant rengler		染染料 rǎn rǎn liào；
mordant, tizap, boyaq dorisi, reng aldurush dorisi		媒染剂 méi rǎn jì；
mordant, mordént (muzikidiki awazning bir xili)		波音 bō yīn；
mordowa tili		莫尔多瓦语 mò ěr duō wǎ yǔ；
mordowa milliti		莫尔多瓦族 mò ěr duō wǎ zú；
mordwilkoya kökpiti		干雌型 gàn cí xíng；
mordénit		发光沸石 fā guāng fèi shí；
morrowan		摩罗文世的 mó luó wén shì de；
morris orunduqi		摩里斯椅 mó lǐ sī yǐ；
morris ussuli		莫利斯舞 mò lì sī wǔ；
morris posuni		莫里斯样 mò lǐ sī yàng；
morrison sériyisi		莫里森统 mò lǐ sēn tǒng；
morruik kislata		鳘鱼酸 mǐn yú suān；
mors poténsiali		莫尔斯电势 mò ěr sī diàn shì；
mors tenglimisi		莫尔斯程 mò ěr sī chéng；
mors kabélkodi		莫尔斯水线电码 mò ěr sī shuǐ xiàn diàn mǎ；
mors kodi		莫尔斯电键 mò ěr sī diàn jiàn； 莫尔斯码 mò ěr sī mǎ；
mors lampisi		莫尔斯信号灯 mò ěr sī xìn hào dēng；
morfaktin		形态素 xíng tai sù；
morfallaks toqulma		形态重组 xíng tai zhòng zǔ；
morfallaksiye, shekli özgirip qayta ösüsh		变形再生 biàn xíng zài shēng；
morfo képiniki uruqdishi		闪蝶属 shǎn dié shǔ；
morfotropizm		变形晶 biàn xíng jīng；
morfotion (bir xil déhqanchiliq dorisi)		茂果 mào guǒ；
morfosan		吗啡散 ma fēi sàn；
morfofonéma		形态音素 xíng tai yīn sù；
morfofonémika		形态音素学 xíng tai yīn sù xué；
morfofonémikiliq		形态音素的 xíng tai yīn sù de；
morfografiye		形态描绘学 xíng tai miáo huì xué；
morfogénétik		形态发生的 xíng tai fā shēng de；
morfogénétik rayon		地貌成因区 dì mào chéng yīn qū；
morfogénétik klassifikatsiye		形态发生分类 xíng tai fā shēng fēn lèi；
morfogénéz		形态发生 xíng tai fā shēng； 形态形成 xíng tai xíng chéng；
morfologist		形态学家 xíng tai xué jiā；
morfologiyilik		形态的 xíng tai de；
morfologiyilik astronomiye		形态天文学 xíng tai tiān wén xué；
morfologiyilik amil		形态要素 xíng tai yào sù；
morfologiyilik indéks		形态学指数 xíng tai xué zhǐ shù；
morfologiyilik özgergüchi miqdar		词法变量 cí fǎ biàn liàng；
morfologiyilik özgergüchi miqdar cheklimisi		词法变量约束 cí fǎ biàn liàng yuē shù；
morfologiyilik ölchep békitish		形态测定法 xíng tai cè dìng fǎ；
morfologiyilik ölchep békitilgen		形态测定法的 xíng tai cè dìng fǎ de；
morfologiyilik uruqdashliq		形态属 xíng tai shǔ；
morfologiyilik usul		形态学法 xíng tai xué fǎ；
morfologiyilik birlik		词法单位 cí fǎ dān wèi；
morfologiyilik bölünüsh		形态分化 xíng tai fēn huà；
morfologiyilik tarix		形态历史学 xíng tai lì shǐ xué；
morfologiyilik tür		形态种 xíng tai zhǒng；
morfologiyilik tesir daire		词法作用域 cí fǎ zuò yòng yù；
morfologiyilik daire		词法范围 cí fǎ fàn wéi；
morfologiyilik fiziologiye		形态生理学 xíng tai shēng lǐ xué；
morfologiye		词态学 cí tai xué； 词形变化 cí xíng biàn huà； 辞法 cí fǎ； 词法 cí fǎ； 形态特征 xíng tai tè zhēng； 形态学 xíng tai xué； 形态 xíng tai；
morfologiye asasi		词法基础 cí fǎ jī chǔ；
morfologiye ramkisi		词法框 cí fǎ kuàng；
morfolid		酰替吗啉 xiān tì mǎ；
morfolin		吗啡啉 mǎfēi；
morfométrik		形态测定法的 xíng tai cè dìng fǎ de；
morfométriye		形态量测 xíng tai liàng cè；
morfométiriye		形态测定法 xíng tai cè dìng fǎ；
morfin		吗啡 ma fēi；
morfin bénzoat		苯甲酸吗啡 běn jiǎ suān ma fēi；
morfin telwisi		吗啡狂 ma fēi kuáng；
morfin mékonat		吗啡罂粟酸盐 mǎfēi yīngsù suān yán；
morfina képiniki kenji ailisi		内蛱蝶亚科 nèi jiá dié yàkē；
morfinomaniye, morfin xumari		吗啡瘾 mǎfēi yǐn；
morfinizm, morfindinzeherlinish		吗啡中毒 ma fēi zhōng dú；
morfinist, morfin'gha xumar bolghuchi		吗啡瘾者 mǎfēi yǐn zhě；
morféma		义位 yì wèi； 语子 yǔ zǐ； 词素 cí sù； 语素 yǔ sù；
morféma wariyanti		词素变体 cí sù biàn tǐ；
morfémika		语素学 yǔ sù xué；
morkyo-braylsford késili		莫固布莱斯福德病； 莫固-布莱斯福德病 mò gù bù lái sī fú dé bìng；
mor-kulon nezeriyisi		莫尔库仑理论； 莫尔-库仑理论 mò ěr kù lún lǐ lùn；
morgan prinsipi, morgan qanuni		摩根原则 mó gēn yuán zé；
morgan tenglimisi		摩根程 mó gēn chéng；
morgan, morgan éti		摩根马 mó gēn mǎ；
morgani sinusi, kékirdek sinusi		喉窦 hóu dòu；
morganizm		摩尔根主义 mó ěr gēn zhǔ yì；
morgén (gollandiyining yerkölimi birliki)		摩肯 mó kěn；
morlop (zengger qash téshi)		英洛石 yīng luò shí；
mormops sheperingi		妖面蝠 yāo miàn fú；
mormops sheperingi uruqdishi		妖面蝠属 yāo miàn fú shǔ；
mormon		摩门教 mó mén jiào；
mormon chérkawi		摩门教教堂 mó mén jiào jiào táng；
mormon qumtéshi		莫尔蒙砂岩 mò ěr méng shā yán；
mormon muxlisi ayal		女摩门教 nǚ mó mén jiào；
mormonizm		摩门主义 mó mén zhǔ yì；
mormirus béliqi		圣鱼 shèng yú；
mormér		大区总管 dà qū zǒng guǎn；
mormér (ottura esirde shotlandiyidiki yette rayonning memuriyetliri)		大区行政宫 dà qū xíng zhèng gōng；
moro tili		摩洛语 mó luò yǔ；
moro tejribisi		莫罗试验 mò luó shì yàn；
moro réfléksi		紧抱反射 jǐn bào fǎn shè；
moro milliti		摩洛族 mó luò zú；
moropus uruqdishi		石爪兽属 shí zhǎo shòu shǔ；
moroksit		蓝磷灰石 lán lín huī shí；
moroni		莫罗尼； 莫罗尼【地名】 mò luó ní； 莫罗尼； 莫罗尼【世界各国】 mò luó ní；
moroné béliqi ailisi		狼鲈科 láng lú kē；
moroné béliqi uruqdishi		狼鲈属 láng lú shǔ；
mori baziri		木垒镇； 木垒镇【新疆各地】 mù lěi zhèn；
mori qazaq aptonom nahiyisi		木垒哈萨克自治县； 木垒哈萨克自治县【新疆各地】 mù lěi hā sà kè zì zhì xiàn；
moriori tili		莫里奥里语 mò lǐ ào lǐ yǔ；
moriori milliti		莫里奥里族 mò lǐ ào lǐ zú；
morion		黑晶 hēi jīng；
moridin is chiqiralmasliq (kembeghelliktin)		断炊 duàn chuī；
moriz aptomatik télégrammisi		莫尔斯自动电报 mò ěr sī zì dòng diàn bào；
moriz belgisi		莫尔斯符号 mò ěr sī fú hào；
moriz télégramma apparati		莫尔斯电报机 mò ěr sī diàn bào jī；
moriz télégramma signali		莫尔斯电报信号 mò ěr sī diàn bào xìn hào；
moriz télégramma qobullash apparati		莫尔斯收报机 mò ěr sī shōu bào jī；
moriz télégramma kodi		莫尔斯电报电码 mò ěr sī diàn bào diàn mǎ；
moriz télégramma yollash apparati		莫尔斯发报机 mò ěr sī fā bào jī；
moriz xewerlishish		莫尔斯通信 mò ěr sī tōng xìn；
moriz rélési		莫尔斯继电器 mò ěr sī jì diàn qì；
moriz qurulmisi		莫尔斯装置 mò ěr sī zhuāng zhì；
moriz kod jedwili		莫尔斯电码表 mò ěr sī diàn mǎ biǎo；
moriz kodi		莫尔斯电码 mò ěr sī diàn mǎ；
morin boyiqi		桑色素 sāng sè sù；
morina oti		刺参； 刺参（川续断科） cì cān； 轮生刺参 lún shēng cì cān；
morinda chatqili		巴戟 bā jǐ； 巴戟天 bā jǐ tiān；
morinda chatqili uruqdishi		巴戟天属 bā jǐ tiān shǔ；
morindon		桑酮 sāng tóng；
morindin		巴戟苷 bā jǐ gān；
morin'ga uruqi		辣木籽 là mù zǐ；
morin'ga derixi		辣木 là mù；
morin'ga derixi ailisi		辣木科 là mù kē；
morin'ga derixi uruqdishi		辣木属 là mù shǔ；
morinit		水氟磷铝钙石，红磷钠石 shuǐ fú lín lǚ gài dàn , hóng lín nà dàn；
moru tili		莫鲁语 mò lǔ yǔ；
moru milliti		莫鲁族 mò lǔ zú；
morushu (örük)		莫若熟； 莫若熟（杏子的一种） mò ruò shú；
morula		桑椹胚 sāng shèn pēi；
morula qululisi		葚蛾油螺； 葚蛾［油］螺 rèn é yóu luó；
moruloidéye sinipi		桑椹纲 sāng shèn gāng；
morwan késili		莫旺病 mò wàng bìng；
morépork		莫尔波克 mò ěr bō kè；
moréton qoltuqi éwkalipti		莫顿湾桉 mò dùn wān ān；
moréra téorémisi		莫累拉定理 mò lèi lā dìng lǐ；
moréra küchinish funksiyisi		莫累拉应力函数 mò lèi lā yīng lì hán shù；
morésbi porti		莫尔兹比港 mò ěr zī bǐ gǎng； 莫尔兹比港； 莫尔兹比港【世界各国】 mò ěr zī bǐ gǎng；
morélos mandarin qurti		摩拉罗桔虫 mó lā luó jú chóng；
moréna (muzluq éqitip kelgen lay we tashlarning döwisi)		冰碛 bīng qì；
moréna tosmisi, moréna dambisi		冰碛坝 bīng qì bà；
moréna töpiliki		冰碛丘 bīng qì qiū；
moréna tüzlengliki		冰碛平原 bīng qì píngyuán；
moréna dolqunsiman dönglüki		冰碛波状丘陵 bīng qì bō zhuàng qiūlíng；
moréna shéghilliqi		冰碛砂洲 bīng qì shā zhōu；
moréna qatlimi		冰碛层 bīng qì céng；
moréna qiri, moréna béli		冰碛阜 bīng qì fù；
moréna köli		冰碛湖 bīng qì hú；
moréna latqisi		冰碛物 bīng qì wù；
morénsit		褐绿脱石 hè lǜ tuō shí；
morénozit		碧矾 bì fán；
moza		没食子 méi shí zǐ；
moza dub derixi		瘿栎 yǐng lì；
moza derixi		盐肤水 yán fū shuǐ；
moza hurrekleshtürgüchi herisi uruqdishi		五倍子瘿蜂属 wǔ bèi zǐ yǐng fēng shǔ；
mozabit		摩扎比信 mó zhā bǐ xìn；
mozart		莫扎特； 莫扎特〈人名〉 mò zhā tè；
mozazawr		沧龙 cāng lóng；
mozazawr ailisi		沧龙科 cāng lóng kē；
mozazawr uruqdishi		沧龙属 cāng lóng shǔ；
mozambik		莫桑比克； 莫桑比克【地名】 mò sāng bǐ kè； 莫桑比克； 莫桑比克【世界各国】 mò sāng bǐ kè；
mozambik jumhuriyiti		莫桑比克共和国； 莫桑比克共和国【世界各国】 mò sāng bǐ kè gòng hé guó；
mozambék (qisqartilmisi)		莫 mò；
mozambék agéntliqi		莫桑比克通讯社； 莫桑比克通讯社 （莫通社） mò sāng bǐ kè tōng xùn shè；
mozay		犊子 dú zǐ； 小牛犊 xiǎo niú dú； 牛犊 niú dú； 犊 dú； 童 tóng；
mozay térisi		牛犊皮 niú dú pí；
mozay xurumi		牛犊皮革 niú dú pí gé；
mozay diftériyisi, mozay boghma késili		牛犊白喉 niú dú bái hóu；
mozay qérini		小牛肚 xiǎo niú dù；
mozay göshi		小牛肉 xiǎo niú ròu； 牛犊肉 niú dú ròu；
mozay göshi türmili		小牛肉卷 xiǎo niú ròu juàn；
mozay göshi kawipi		叉烧小牛肉 chā shāo xiǎo niú ròu；
mozay yaki qozining bel göshi		腰排 yāo pái；
mozay waqti		幼犊期 yòu dú qī；
mozay, tayincha		犊 dú；
mozay, torpaq		牛犊 niú dú；
mozaybéshi		蛞蝼 kuò lóu； 拉拉蛄 lālā gū； 蝲蝲蛄 là là gū； 蝼蛄 lóu gū； 蝼 lóu；
mozaybéshi ailisi		蝼蛄科 lóu gū kē；
mozaybéshi uruqdishi		蝼蛄属 lóu gū shǔ；
mozaybéshi we chümüle (rezgi we peskesh ademler)		蝼蚁 lóu yǐ；
mozaydek		牛犊般的 niú dú bān de；
mozayka		马赛克 mǎ sài kè；
mozayka tuxum		镶嵌卵 xiāng qiàn luǎn；
mozayka tüz siziqi		镶嵌直线 xiāng qiàn zhí xiàn；
mozayka telimati		镶嵌学说 xiāng qiàn xué shuō；
mozayka xususiyetlik irsiyet		镶嵌性遗传 xiāng qiàn xìng yí chuán；
mozayka resim, kirishtürülme resim		镶嵌像 xiāng qiàn xiàng；
mozayka shalghut		镶嵌杂种 xiāng qiàn zá zhǒng；
mozaykisiman bézesh		镶嵌装饰 xiāng qiàn zhuāng shì；
mozaykisiman bézelgen jahazlar		镶嵌装饰物 xiāng qiàn zhuāng shì wù；
mozaykisiman tüplesh		镶嵌装订 xiāng qiàn zhuāng dìng；
mozaykisiman xerite, kirishtürülme xerite		镶嵌图 xiāng qiàn tú；
mozaykisiman qasiraqliq béliq		镶鳞鱼亚目 xiāng lín yú yà mù；
mozaykisiman neqish qoyulghan qirghaq		镶嵌线脚 xiāng qiàn xiàn jiǎo；
mozaykilash ishi		镶嵌细工 xiāng qiàn xì gōng；
mozaykilash roli		镶嵌作用 xiāng qiàn zuò yòng；
mozaykilan'ghan		镶嵌起来的 xiāng qiàn qǐ lái de；
mozaykilan'ghan yüz		镶嵌铺面 xiāng qiàn pù miàn；
mozaykilishish késili (ösümlüklerning)		镶嵌病 xiāng qiàn bìng；
mozaykilishish hadisisi		镶嵌现象 xiāng qiàn xiàn xiàng；
mozaykiliq télégrafiye		拼字电报 pīn zì diàn bào；
mozaylarning kömürchikining toluq yétilmeslik késili		斗犬牛病 dòu quǎn niú bìng；
mozaylimaq (kala)		产仔 chǎn zǎi；
mozayning bel omurtqa göshidin teyyarlan'ghan qoruma		腓里牛排 féilǐ niúpái；
mozayning yügrishi samanliqqiche		五分钟热度 wǔ fēn zhōng rè dù；
mozayning yügürüshi samanliqqiche		黔驴之技 qián lǘ zhī jì； 黔驴技穷 qián lǘ jì qióng；
mozaywéshi		蛞蝼 kuò lóu； 土狗子 tǔ gǒu zǐ； 蚤蝼 zǎo lóu； 蛄 gū；
mozdoz kursisi		皮匠长凳 pí jiang cháng dèng；
mozdoz, yamaqchi, xurum buyumlar tikküchi		皮匠 pí jiang；
mozdozning chem tartidighan taxtiyi		工作垫腿板 gōng zuò diàn tuǐ bǎn；
mozduz		鞋匠 xié jiang；
mozzit		重铌钽铁矿 chóng ní tǎn tiě kuàng；
mozzétta		教士短披风 jiào shì duǎn pī fēng；
mozli qanuni		莫塞莱定律 mò sāi lái dìng lǜ；
mozichilar telimati		墨家学说 mò jiā xué shuō；
mozichilar, mozi telimati terepdarliri		墨家 mò jiā；
mozidéroziye		含铁血黄素沉积症 hán tiě xuè huáng sù chén jī zhèng；
mozézit		黄铵汞矿 huáng ǎn gǒng kuàng；
mozés kémisi		摩西艇 mó xī tǐng；
mozereb, mozerebler		莫扎拉伯 mò zhā lā bó；
mos qattiqliq shkalisi		莫氏硬度表 mò shì yìng dù biǎo；
mosa altuni		摩西金 mó xī jīn；
mosa qanuni		摩西律 mó xī lǜ；
mosaizm		摩西教法 mó xī jiào fǎ；
mosbauér		穆斯堡尔 mù sī bǎo ěr；
mostsiki kondénsatori		莫斯西基电容器 mò sī xī jī diàn róng qì；
moschi, moschilar		莫斯基人 mò sī jī rén；
mossi tili		莫西语 mò xī yǔ；
mossi milliti		莫西族 mò xī zú；
moskowit		莫斯科灰 mò sī kē huī；
moskwa		莫斯科； 莫斯科【地名】 mò sī kē； 莫斯科； 莫斯科【世界各国】 mò sī kē；
moskwache salat		莫斯科式沙拉特 mò sī kē shì shā lā tè；
moskwaliq, moskwaliqlar		莫斯科人 mò sī kē rén；
mosla skabra oti		石香薷 dàn xiāng rú；
mosotti meydani, mosotti éléktr meydani		莫索蒂电场 mò suǒ dì diàn chǎng；
mosogot, mosogotlar		穆西亚哥特人 mù xī yà gē tè rén；
mosiyaghach		觇标 zhān biāo；
mosiyaghach, üch putluq jaza		形架 xíng jià；
mosul renggi		摩苏尔色 mó sū ěr sè；
moséténé milliti		莫塞特内族 mò sāi tè nèi zú；
moséléy		莫斯菜 mò sī cài；
mogha		鼠兔 shǔ tù；
mogha uruqdishi		鼠兔属 shǔ tù shǔ；
moghollar		莫卧儿人 mò wò ér rén；
moghulidin (erlerning ismi)		毛古力丁； 毛古力丁【维吾尔人名】 máo gǔ lì dīng；
moqdishu		摩加迪沙； 摩加迪沙【地名】 mó jiā dī shā；
mok kümüshi		莫克白银 mò kè bái yín；
moka		梭子 suō zǐ； 梭 suō；
moka atquch		打翼 dǎ yì；
moka ittirish kaltiki		打梭棒 dǎ suō bàng；
moka ichidiki		梭内的 suō nèi de；
moka ichidiki muskul talasi		梭内纤维 suō nèi xiān wéi；
moka uchi		梭尖 suō jiān；
moka taxtisi		走梭板 zǒu suō bǎn；
moka sanduqidiki buffér tasmisi		梭箱缓冲皮带 suō xiāng huǎn chōng pí dài；
moka söngek		梭状骨 suō zhuàng gǔ；
moka qisilip qélish		轧梭 zhá suō；
moka qutisi		梭盒 suō hé；
moka quyruqluq qululisiman		似梭尾螺的 sì suō wěi luó de；
mokassin (indian betinkisi)		印第安软皮鞋 yìn dì ān ruǎn pí xié； 印第安式鞋 yìn dì ān shì xié；
mokaya méyi		硬果垂花榈油 yìng guǒ chuí huā lǘ yóu；
moksa (tibbiy dora)		艾绒 ài róng；
moksa bilen daghlash		艾炙 ài zhì；
moksostoma béliqi		亚口鱼 yà kǒu yú；
moksostoma béliqi ailisi		亚口鱼科 yà kǒu yú kē；
moksostoma béliqi uruqdishi		亚口鱼属 yà kǒu yú shǔ；
mokla qilip		趁势 chèn shì；
moko		毛利文身 máo lì wén shēn；
moko késili		马可病 mǎ kě bìng；
mokorito milliti		莫克里托族 mò kè lǐ tuō zú；
moko-moko, ligozoma		海金蜥 hǎi jīn xī；
mokoyla yézisi		木奎拉乡； 木奎拉乡【新疆各地】 mù kuí lā xiāng；
mokowi milliti		莫科维族 mò kē wéi zú；
moki		毛利筏 máo lì fá；
mokichilap bombardiman qilmaq		穿梭轰炸 chuān suō hōng zhà；
mokichilap küch ulap yügürüsh musabiqisi, bérip-kélip küch ulap yügresh musabiqisi		穿梭接力赛跑 chuān suō jiē lì sài pǎo；
mokidek ötüshüp turmaq		穿梭 chuān suō；
mokidek ötüshüp turmaq, aldirash ötüp kéchip turmaq		穿梭 chuān suō；
mokisiz toqush stanoki		无梭织机 wú suō zhī jī；
mokisiman iptidaiy hüjeyre		纺锤状原始细胞 fǎng chuí zhuàng yuán shǐ xì bāo；
mokisiman baktériye uruqdishi		梭形菌属 suō xíng jūn shǔ；
mokisiman tashpaqa kenji etriti		梭龟亚目 suō guī yà mù；
mokisiman tayaqche baktériye		梭杆菌 suō gǎn jūn；
mokisiman tayaqche baktériye uruqdishi		梭杆菌属 suō gǎn jūn shǔ；
mokisiman tügün chiqirilghan jiyek		梭结花边 suō jié huā biān；
mokisiman tügünek ghol		梭状块茎 suō zhuàng kuài jīng；
mokisiman sporiliq zemburugh uruqdishi		梭孢壳属 suō bāo ké shǔ；
mokisiman sedep qululisi		梭贝 suō bèi；
mokisiman qisquchpaqa		蛑 móu；
mokisiman qulule qépi		腹室贝壳 fù shì bèi ké；
mokisiman quyruqluq qulule		梭尾螺 suō wěi luó；
mokisiman qélin diwarliq spora		顶生厚垣孢子纺缍状厚垣孢子； 顶生厚垣孢子，纺缍状厚垣孢子 dǐng shēng hòu yuán bāozǐ fǎng duǒ zhuàng hòu yuán bāozǐ；
mokisiman yakor		梭形电枢 suō xíng diàn shū；
mokisiman yusun uruqdishi		梭形藻属 suō xíng zǎo shǔ；
mokisiman yultuzlar sistémisi		纺锤状星系 fǎng chuí zhuàng xīng xì；
mokiliq konwéyor, mokiliq uzitish mashinisi		穿梭输送机 chuān suō shū sòng jī；
mokum qétishmisi		莫克合金 mò kè hé jīn；
mokélumnan tili		莫克隆南语 mò kè lóng nán yǔ；
mogo, zemburugh		菌 jūn；
mogollon milliti		莫戈隆族 mò gē lóng zú；
mogitsikada sépténdikum tomuzghisi		十七年蝉 shí qī nián chán；
mogu		蘑菇 mó gu； 伞菌 sǎn jūn； 菌 jūn； 蘑 mó；
mogu paypiqi		菌托 jūn tuō；
mogu perdisi		菌幕 jūn mù；
mogu tash		蘑石 mó shí；
mogu tekchisi		蘑床 mó chuáng；
mogu sheklige keltürmek		打成蘑茹形 dǎ chéng mó rú xíng；
mogu qongghuzi ailisi		小蕈甲科 xiǎo xùn jiǎ kē；
mogu, éshek mediki		菇 gū； 菰 gū；
mogu, éshekmediki		蘑 mó； 蕈 xùn；
mogusiman adumiye oti		蕈状山缘草 xùn zhuàng shān yuán cǎo；
mogusiman orunduq		蕈形椅 xùn xíng yǐ；
mogusiman bulut		磨菇云 mó gū yún；
mogusiman tuman		蘑云 mó yún；
mogusiman tenche		蕈形体 xùn xíng tǐ；
mogusiman zemburugh késili		蕈样真菌病 xùn yàng zhēnjūn bìng；
mogusiman klapan		蕈形阀 xùn xíng fá；
mogusiman lengger		蕈形锚 xùn xíng máo；
mogusiman marjan		蕈珊瑚 xùn shānhú；
mogusiman méduza		蕈水母 xùn shuǐmǔ；
mogusiman wéntilyator		蕈形通风斗 xùn xíng tōngfēng dǒu；
mol		博大 bó dà； 采采 cǎi cǎi； 充畅 chōng chàng； 充实 chōng shí； 充裕 chōng yù； 丰富 fēng fù； 丰厚 fēng hòu； 丰满 fēng mǎn； 丰美 fēng měi； 丰沛 fēng pèi； 丰赡 fēng shàn； 丰足 fēng zú； 富饶 fù ráo； 富有 fù yǒu； 富于 fù yú； 盛产 shèng chǎn； 雄厚 xióng hòu； 淹博 yān bó； 丰盛 fēng shèng； 丰硕 fēng shuò； 摩尔 mó ěr； 博 bó； 丰 fēng； 富 fù； 给 gěi； 浩 hào； 饶 ráo； 硕 shuò； 猥 wěi； 足 zú；
mol (bilimi yaki tejribisi)		该 gāi；
mol (madda miqdari)		摩尔 mó ěr；
mol ozuqluq sistémisi		富营养系统 fù yíng yǎng xì tǒng；
mol bézi		摩尔氏腺 mó ěr shì xiàn；
mol pirsenti		摩尔百分数 mó ěr bǎi fēn shù；
mol térmoparasi		摩尔温差电堆 mó ěr wēn chà diàn duī；
mol dastixan		大盘大碗 dà pán dà wǎn；
mol dastixan we ésil haraq		大酒大肉 dà jiǔ dà ròu；
mol déngiz		丰富海 fēng fù hǎi；
mol sirtqi yüz énérgiyisi		摩尔表面能 mó ěr biǎo miàn néng；
mol sélishturma issiqliqi		摩尔比热 mó ěr bǐ rè；
mol kan yatmisi liniyisi		富矿线 fù kuàng xiàn；
mol kesiri		摩尔分数 mó ěr fēn shù；
mol géliyliq yultuz		富氦星 fù hài xīng；
mol méwe		硕果 shuò guǒ；
mol méwe, chong netije		硕果 shuò guǒ；
mol hosul		丰产 fēng chǎn； 丰收 fēng shōu； 丰 fēng； 穰 ráng； 有 yǒu；
mol hosul almaq		盛产 shèng chǎn；
mol hosul almaq, bay, mol		盛产 shèng chǎn；
mol hosul étizi		丰产田 fēng chǎn tián；
mol hosul séwiti		丰收篮 fēng shōu lán；
mol hosul qorchiqi		丰收节玩偶 fēng shōu jié wán ǒu；
mol hosul yili		大年 dà nián；
mol hosul yili, obdan kelgen yil		大年 dà nián；
mol hosul, mol hosulluq, mol hosul almaq		丰登 fēng dēng；
mol hosulluq chilge yangaq		早熟丰产核桃 zǎo shú fēng chǎn hé tao；
mol hosulluq yil		丰年 fēng nián； 熟年 shú nián；
mol hosulluq yil, memurchiliq yil		丰年 fēng nián；
mol, bay		敦 dūn；
mol, bay, köp		饶 ráo；
mol, bayashat		丰足 fēng zú； 极尽奢侈 jí jìn shē chǐ； 隆 lóng；
mol, bayashat, bay		益 yì；
mol, bayashat, kengtasha, éship-téship		沛 pèi；
mol, parawan, bayashat		腴 yú；
mol, toluq		充畅 chōng chàng；
mol, toluq, bay		充实 chōng shí；
mol, toluq, yéterlik		温 wēn；
mol, köp		丰富 fēng fù； 丰满 fēng mǎn； 丰 fēng； 富 fù；
mol, köp, bay		盛 shèng； 殷 yīn；
mol, köp, bay, nurghunlighan		殷 yīn；
mol, köp, toluq		富 fù；
mol, köp, tügimes		洋 yáng；
mol, köp, nurghun		穰 ráng；
mol, köplep, nurghunlighan		优 yōu；
mol, keng		博大 bó dà；
mol, kengri, molchiliq, bayashat		富饶 fù ráo；
mol, mol hosulluq		丰 fēng；
mol, molchiliq, toq		足 zú；
mol, molchiliq, toq, toqchiliq		足 zú；
mol, molchiliq, köp, nurghun		穰穰 ráng ráng；
mol, yéterlik, köp		丰沛 fēng pèi；
mol, heshimetlik		腆 tiǎn；
mol, heshemetlik		腆 tiǎn；
mola mola béliqi		大洋翻车 dà yáng fān chē；
molal		摩尔的 mó ěr de； 重模； 重模（重模的） zhòng mó；
molal éritme		摩尔溶液 mó ěr róng yè；
molal miqdari		摩尔数量； 摩尔［数］量 mó ěr shù liàng；
molala milliti		莫拉拉族 mò lā lā zú；
molaytmaq, köpeytmek		裕 yù；
molbidin		钼； 钼【化学元素】 mù；
moltmétir		多用电表； 多用[电]表 duō yòng diàn biǎo；
molturghan (erlerning ismi)		毛力图尔干； 毛力图尔干【维吾尔人名】 máo lì tú ěr gàn；
moljar		祁州漏芦； 祁州漏芦（菊科） qí zhōu lòu lú；
moljal, pritsél		表尺 biǎo chǐ；
molchiliq		丰裕 fēng yù； 富饶 fù ráo； 富足 fù zú； 累累 lèi lèi； 有余 yǒu yú； 优裕 yōu yù； 足 zú；
molchiliq pesil		喷 pēn；
molchiliq mezgili		旺季 wàng jì；
molchiliq, israpchiliq, qatmuqat		累累 lèi lèi；
molchiliq, halliq, toqquzi tel, toq, bayashat		富足 fù zú；
moldawit		莫尔道熔融石 mò ěr dào róng róng shí；
moldawit, moldawiye momi		黑地蜡 hēi dì là；
moldawiyilik, moldawiyilikler, moldawiyan		摩尔达维亚人 mó ěr dá wéi yà rén；
moldawiye		摩尔达维亚； 摩尔达维亚【地名】 mó ěr dá wéi yà；
moldawiye axbarat agéntliqi		摩尔多瓦新闻社； 摩尔多瓦新闻社 （摩新社） mó ěr duō wǎ xīn wén shè；
moldawiye agéntliqi		摩尔多瓦通讯社； 摩尔多瓦通讯社 （摩通社） mó ěr duō wǎ tōng xùn shè；
moldawiye tili		摩尔达维亚语 mó ěr dá wéi yà yǔ；
moldowa		摩尔多瓦； 摩尔多瓦【世界各国】 mó ěr duō wǎ；
moldowa jumhuriyiti		摩尔多瓦共和国； 摩尔多瓦共和国【世界各国】 mó ěr duō wǎ gòng hé guó；
molgula asidiyisi uruqdishi		皮海鞘属 pí hǎi qiào shǔ；
moll bézi		莫耳氏腺 mò ěr shì xiàn；
molla		毛拉 máo lā； 夫子 fū zǐ；
molla (erlerning ismi)		毛拉； 毛拉【维吾尔人名】 máo lā；
molla örük		毛拉杏 máo lā xìng；
molla bozek		出气筒 chū qì tǒng；
molla bozek, bozek		出气筒 chū qì tǒng；
molla qariy		读经师 dú jīng shī；
molla qopqaq		扳不倒儿 bān bù dǎo ér；
molla köp bolsa éshek haram bolidu		筑室道谋 zhù shì dào móu；
molla köp bolsa, qoy haram ölidu		众口烁金 zhòng kǒu shuò jīn；
molla köp bolsa, qoy haram öler		一个和尚挑水吃两个和尚抬水吃三个和尚无水吃； 一个和尚挑水吃，两个和尚抬水吃，三个和尚无水吃 yī gè hé shang tiāo shuǐ chī liǎng gè hé shang tái shuǐ chī sān gè hé shang wú shuǐ chī；
molla köp bolsa, qoy haram boptu		筑室道谋 zhù shì dào móu；
molla köp bolsa, qoy haram bolidu		众口铄金 zhòng kǒu shuò jīn；
molla köp yerde qoy haram boptu		三人当家七扯八拉； 三人当家，七扯八拉 sān rén dāng jiā qī chě bā lā；
molla yoq yerde mollimen		小巫见大巫 xiǎo wū jiàn dà wū；
molla yoq yerde mollimen, mollini körsem yoldimen		小巫见大巫 xiǎo wū jiàn dà wū；
molla hoshurning bari shu		陈陈相因 chén chén xiāng yīn；
mollaappaq (erlerning ismi)		毛拉阿帕克； 毛拉阿帕克【维吾尔人名】 máo lā ā pà kè；
mollaayit (erlerning ismi)		毛拉阿依提； 毛拉阿依提【维吾尔人名】 máo lā ā yī tí；
mollaayup (erlerning ismi)		毛拉阿尤普； 毛拉阿尤普【维吾尔人名】 máo lā ā yóu pǔ；
mollaawat (erlerning ismi)		毛拉阿瓦提； 毛拉阿瓦提【维吾尔人名】 máo lā ā wǎ tí；
mollaawut (erlerning ismi)		毛拉阿伍提； 毛拉阿伍提【维吾尔人名】 máo lā ā wǔ tí；
mollaexmet (erlerning ismi)		毛拉艾合麦提； 毛拉艾合麦提【维吾尔人名】 máo lā ài hé mài tí；
mollaemet (erlerning ismi)		毛拉艾麦提； 毛拉艾麦提【维吾尔人名】 máo lā ài mài tí；
mollatoxti (erlerning ismi)		毛拉托合提； 毛拉托合提【维吾尔人名】 máo lā tuō hé tí；
mollatoxtiyüzi yézisi		莫洛托乎提于孜乡； 莫洛托乎提于孜乡【新疆各地】 mò luò tuō hū tí yú zī xiāng；
mollaxun (erlerning ismi)		毛拉洪； 毛拉洪【维吾尔人名】 máo lā hóng；
mollaréhim (erlerning ismi)		毛拉热伊木； 毛拉热伊木【维吾尔人名】 máo lā rè yī mù；
mollaghiyas (erlerning ismi)		毛拉格亚斯； 毛拉格亚斯【维吾尔人名】 máo lā gé yà sī；
mollaq		跟头 gēn tou； 筋斗 jīn dòu；
mollaq (erlerning ismi)		毛拉克； 毛拉克【维吾尔人名】 máo lā kè；
mollaq atmaq		打跟头 dǎ gēn tou； 翻筋斗 fān jīn dòu； 垮台 kuǎ tái； 翻跟头 fān gēn tou； 滚翻 gǔn fān； 折 shé；
mollaq atmaq (xataliship)		跌交 diē jiāo；
mollaq étip uchush (ayropilan)		外斤斗 wài jīn dòu；
mollaq étip tik turmaq (ikki qolini yerge tirep, ikki putini asman'gha qaritip turmaq)		拿大顶 ná dà dǐng；
mollaq étip chüshmek		栽跟头 zāi gēn tou； 栽 zāi；
mollaq étip chüshmek, kallamollaq chüshmek		倒下 dǎo xià；
mollaqchi (bir xil oyunchuq)		跳娃娃 tiào wá wá；
mollaqchi aptomobil		翻斗车 fān dòu chē；
mollaqchi sapan		回转犁 huí zhuǎn lí；
mollaqchi sapan, örüme sapan		转犁 zhuǎn lí；
mollaqchi kepter		翻头鸽 fān tóu gē；
mollaqchi mashina, mollaqchi wagon		翻斗车 fān dòu chē；
mollaqchi mashinining kozopni aghdurush qurulmisi		翻车卸载装置 fān chē xiè zǎi zhuāng zhì；
mollam (erlerning ismi)		毛拉木； 毛拉木【维吾尔人名】 máo lā mù；
mollayar (erlerning ismi)		毛拉亚尔； 毛拉亚尔【维吾尔人名】 máo lā yà ěr；
mollahapiz (erlerning ismi)		毛拉阿皮孜； 毛拉阿皮孜【维吾尔人名】 máo lā ā pí zī；
mollahaji (erlerning ismi)		毛拉阿吉； 毛拉阿吉【维吾尔人名】 máo lā ā jí；
mollahashim (erlerning ismi)		毛拉阿西木； 毛拉阿西木【维吾尔人名】 máo lā ā xī mù；
mollawi (örük)		莫拉维； 莫拉维（杏子的一种） mò lā wéi；
mollawidin (erlerning ismi)		毛拉威丁； 毛拉威丁【维吾尔人名】 máo lā wēi dīng；
molli béliq		帆鳉 fān jiāng；
mollixan (ayallarning ismi)		毛丽罕； 毛丽罕【维吾尔人名】 máo lì hǎn；
mollixénim (ayallarning ismi)		毛丽合妮姆； 毛丽合妮姆【维吾尔人名】 máo lì hé nī mǔ；
mollini körsem yoldimen		小巫见大巫 xiǎo wū jiàn dà wū；
molliyéniziye latipinna béliqi		宽帆 kuān fān ；
mollyusk baqidighan étiz		埕 chéng；
mollyusksimanlar		拟软体动物 nǐ ruǎn tǐ dòng wù；
mollyusksimanlar tipi		拟软体动物门 nǐ ruǎn tǐ dòng wù mén；
mollyusklar we sedepler		钩管塔螺 gōu guǎn tǎ luó；
mollyusklar we sedeepler uruqdishi		钩管塔螺属 gōu guǎn tǎ luó shǔ；
mollyér diagrammisi		莫利尔图 mò lì ěr tú；
molluq, bayashatliq, kengtashaliq, parawanliq		丰度 fēng dù；
mollugo wértitsillata oti		地毯草 dì tǎn cǎo；
mollér chéchilishi		摩勒散射 mó lè sàn shè；
mollek (erlerning ismi)		毛来科； 毛来科【维吾尔人名】 máo lái kē；
molotrus qushi		牛鸟 niú niǎo；
molox erwahi		莫洛克神 mò luò kè shén；
molyar		摩尔的 mó ěr de； 容模的 róng mó de；
molyar issiqliq sighimchanliqi		摩尔热容 mó ěr rè róng；
molyar ötküzüshchanliq		摩尔电导 mó ěr diàn dǎo；
molyar ötküzüshchanliq nisbiti		摩尔电导率 mó ěr diàn dǎo lǜ；
molyar éritme		容模溶液 róng mó róng yè；
molyar dispérsiye		摩尔色散 mó ěr sè sàn；
molyar sunush nisbiti		摩尔折射率 mó ěr shé shè lǜ；
molyar maginitlinishchanliqi		摩尔磁化率 mó ěr cí huà lǜ；
molyar hejim (1 mol maddining mueyyen sharaitta igileydighan hejmi)		摩尔体积 mó ěr tǐ jī；
molibdén		钼 mù；
molibdén zehiri		钼毒 mù dú；
molibdén kislatasi		钼酸 mù suān；
molibdénliq oghut		钼肥 mù féi；
molibdénliq polat		钼钢 mù gāng；
molibdénliq qétishma, molibdénliq maginit ötküzidighan qétishma		含钼导磁合金 hán mù dǎo cí héjīn；
molibdénliq minéral		含钼矿物 hán mù kuàngwù；
molibdénning turaqlishishi		钼的固定 mù de gùdìng；
molibdénit		辉钼矿 huī mù kuàng；
molizit		铁盐 tiě yán；
molish réaksiyisi		莫里希反应 mò lǐ xī fǎn yīng；
molinizm		莫利那教 mò lì nà jiào；
molinist, molinistlar		莫利诺斯教 mò lì nuò sī jiào；
moliniye oti		莫利那草 mò lì nà cǎo；
mol-hosul tilimek		祈年 qí nián；
molun		狸猫 lí māo； 猫狸 māo lí； 山猫 shān māo； 兔狲 tù sūn； 野猫 yě māo； 豹猫 bào māo； 狸 lí； 蟒 mǎng；
molun (riwayette)		类 lèi；
molun térisi		薮猫皮 sǒu māo pí；
molwéyd proyéksiyisi		摩尔维特投影 mó ěr wéi tè tóu yǐng；
moléta (alte yelkenlik béliqchiliq kémisi)		六帆渔船 liù fān yú chuán；
molékula		分子 fēn zǐ； 分子 fēn zǐ；
molékula assotsiatsiyisi		分子缔含 fēn zǐ dì hán；
molékula amplitudisi		分子幅度 fēn zǐ fú dù；
molékula optikisi		分子光学 fēn zǐ guāng xué；
molékula orbital funksiyisi		分子轨函数 fēn zǐ guǐ hán shù；
molékula irsiyetshunasliqi		分子遗传学 fēn zǐ yí chuán xué；
molékula irisyetshunasliqi		分子遗传学 fēn zǐ yí chuán xué；
molékula issiqliq sighimi		分子热容量 fēn zǐ rè róng liàng；
molékula issiqliqi		分子热 fēn zǐ rè；
molékula insanshunasliqi		分子人类学 fēn zǐ rén lèi xué；
molékula éghirliqi		分子量 fēn zǐ liàng； 分子量 fēn zǐ liàng；
molékula éghirliqining tarqilishi		分子量分布 fēn zǐ liàng fēn bù；
molékula éléktron ilmi		分子电子学 fēn zǐ diàn zǐ xué；
molékula éléktronikisi		分子电子学 fēn zǐ diàn zǐ xué；
molékula elgiki		分子筛 fēn zǐ shāi；
molékula biologiyisi		分子生物学 fēn zǐ shēng wù xué；
molékula bionikisi		分子仿生学 fēn zǐ fǎng shēng xué；
molékula buluti		分子云 fēn zǐ yún；
molékula toplashturush bölekchisi		分子集成组件 fēn zǐ jí chéng zǔ jiàn；
molékula toki		分子电流 fēn zǐ diàn liú； 分子电流 fēn zǐ diàn liú；
molékula tenglimisi		分子方程式 fēn zǐ fāng chéng shì；
molékula xaos teqlidi		分子混沌拟设 fēnzǐ hùndùn nǐ shè；
molékula diamétri		分子直径 fēn zǐ zhí jìng；
molékula dipoli		分子偶极子 fēn zǐ ǒu jí zǐ；
molékula distillyatori		分子蒸馏器 fēn zǐ zhēng liú qì；
molékula destisi		分子束 fēn zǐ shù；
molékula destisilik qurulma		分子束装置 fēn zǐ shù zhuāng zhì；
molékula destisining sirtqa kéngiyishi		分子束外延 fēn zǐ shù wai yán；
molékula rotatsiyisi		分子旋光度 fēn zǐ xuán guāng dù；
molékula rélaksatsiyisi		分子弛豫 fēn zǐ chí yù；
molékula saiti		分子钟 fēn zǐ zhōng；
molékula sani		分子数 fēn zǐ shù；
molékula spéktroskopiyisi		分子光谱学 fēn zǐ guāng pǔ xué；
molékula spéktri		分子光谱 fēn zǐ guāng pǔ； 分子光谱 fēn zǐ guāng pǔ；
molékula söresh pompisi		分子拖曳泵 fēn zǐ tuō yè bèng；
molékula formulisi		分子式 fēn zǐ shì； 分子式 fēn zǐ shì；
molékula fizikisi		分子物理学 fēn zǐ wù lǐ xué； 分子物理学 fēn zǐ wù lǐ xué；
molékula qurulmisi		分子结构 fēn zǐ jié gòu；
molékula qurulushi		分子工程 fēn zǐ gōng chéng；
molékula quyruq uchi		分子尾端 fēn zǐ wěi duān；
molékula qewiti		分子层 fēn zǐ céng；
molékula kinétik nezeriyisi		分子运动论 fēn zǐ yùn dòng lùn；
molékula kwant méxanikisi		分子量子力学 fēn zǐ liàng zǐ lì xué；
molékula maginit moménti		分子磁矩 fēn zǐ cí jǔ；
molékula modéli		分子模型 fēn zǐ mó xíng；
molékula nasosi		分子泵 fēn zǐ bèng；
molékula nezeriyisi		分子论 fēn zǐ lùn；
molékula nezeriyiki		分子论 fēn zǐ lùn；
molékula halqisiman toki		分子环流 fēn zǐ huán liú；
molékula herikiti		分子运动 fēn zǐ yùn dòng；
molékula-atom nezeriyisi		分子原子论； 分子-原子论 fēn zǐ yuán zǐ lùn；
molékullarning qutuplinishi		分子极化 fēn zǐ jí huà；
molékulliq éritme		分子溶液 fēn zǐ róng yè；
molékulliq maginit		分子磁体 fēn zǐ cí tǐ； 分子磁铁 fēn zǐ cí tiě；
molékulyar issiqliq		摩尔热 mó ěr rè；
molékulyar hejim ( molékula éghirliqini zichliqqa bölüshtin hasil bolghan bölünme)		摩尔体积 mó ěr tǐ jī；
molékulilar guruppisi		分子团组 fēn zǐ tuán zǔ；
molékulilar yépishishi		分子粘附 fēn zǐ zhān fù；
molékulilar herikiti		分子运动 fēn zǐ yùn dòng；
molékulilar heriket nezeriyisi		分于运动论 fēn yú yùn dòng lùn；
molékulilarning issiqliq herikiti		分子热运动 fēn zǐ rè yùn dòng；
molékulilarning öz ara tesiri		分子相互作用 fēn zǐ xiāng hù zuò yòng；
molékulilarning özara tesiri		分子相互作用 fēn zǐ xiāng hù zuò yòng；
molékulilarning tartish küchi		分子引力 fēn zǐ yǐn lì； 分子引力 fēn zǐ yǐn lì；
molékulilarning qutuplinishi		分子极化 fēn zǐ jí huà；
molékulilarning heriket énérgiyisi		分子的动能 fēn zǐ de dòng néng； 分子运动能 fēn zǐ yùn dòng néng；
molékulilq kéngiyish		分子扩散 fēn zǐ kuò sàn；
molékuliliq		分子性 fēn zǐ xìng；
molékuliliq astronomiye		分子天文学 fēn zǐ tiān wén xué；
molékuliliq éritme		分子溶液 fēn zǐ róng yè；
molékuliliq énérgiye derijisi		分子能级 fēn zǐ néng jí；
molékuliliq bagh		分子键 fēn zǐ jiàn； 分了键 fēn le jiàn；
molékuliliq baghlinish		分子键联 fēn zǐ jiàn lián；
molékuliliq birikme		分子化合物 fēn zǐ huà hé wù；
molékuliliq patologiye		分子病理学 fēn zǐ bìng lǐ xué；
molékuliliq paramaginitizm		分子顺磁性 fēn zǐ shùn cí xìng；
molékuliliq perde		分子膜 fēn zǐ mó；
molékuliliq tartish		分子吸引 fēn zǐ xī yǐn；
molékuliliq tashqa aylan'ghan jisim		分子化石 fēn zǐ huà shí；
molékuliliq tok ötküzüsh nisbiti		分子电导率 fēn zǐ diàn dǎo lǜ；
molékuliliq tok yoli		分子电路 fēn zǐ diàn lù；
molékuliliq tüzülüsh		分子结构 fēn zǐ jié gòu；
molékuliliq tewrinish		分子振动 fēn zǐ zhèn dòng；
molékuliliq chéchilish		分子散射 fēn zǐ sàn shè；
molékuliliq diamaginitizm		分子抗磁性 fēn zǐ kàng cí xìng；
molékuliliq distillyatsiye		分子蒸馏 fēn zǐ zhēng liú；
molékuliliq struktura		分子结构 fēn zǐ jié gòu；
molékuliliq qaynash nuqtisining kötürülüshi		分子沸点升高 fēn zǐ fèi diǎn shēng gāo；
molékuliliq qétishish nuqtisining töwenlishi		分子凝固点降低 fēn zǐ níng gù diǎn jiàng dī；
molékuliliq krstal		分子晶体 fēn zǐ jīng tǐ；
molékuliliq kristal		分子晶体 fēn zǐ jīng tǐ；
molékuliliq késel		分子病 fēn zǐ bìng；
molékuliliq gaz		分子气体 fēn zǐ qì tǐ；
molékuliliq maginit		分子磁体 fēn zǐ cí tǐ；
molékulining issiqliqtin diffuziyilinishi		分子热扩散 fēn zǐ rè kuò sàn；
molékulining pérspéktiw formulisi		透视分子结构式； 透视［分子］结构式 tòu shì fēn zǐ jié gòu shì；
molékulining tosush iqtidari		分子阻止本领 fēn zǐ zǔ zhǐ běn lǐng；
molékulining qayta retlinishi		分子重排 fēn zǐ zhòng pái；
molékulining qutuplinishchanliqi		分子极化度 fēn zǐ jí huà dù；
molékulining layihilinishi		分子设计 fēn zǐ shè jì；
moléy		莫雷 mò léi；
mom		蜡 là；
mom (parafin)		石蜡 shí là；
mom (fizikidiki birlik)		莫姆 mò mǔ；
mom ayrighuch		提蜡器 tí là qì；
mom oyma		蜡刻 là kè；
mom éritish qachisi		发汗皿 fā hàn mǐn；
mom bolup qatmaq, momgha aylanmaq		结蜡 jié là；
mom boyaq		蜡染剂 là rǎn jì； 蜡颜料 là yán liào；
mom bilen étilgen yel chiqirish töshüki		蜡线出气孔 là xiàn chū qì kǒng；
mom bilen békitish		复蜡 fù là；
mom bilen sizilghan resim		蜡绘 là huì；
mom bilen siliqlashturup bir terep qilmaq		蜡光整理 là guāng zhěng lǐ；
mom bilen qirlash		堆蜡 duī là；
mom bilen gül basmaq		蜡染 là rǎn；
mom bilen yézish-sizish téxnikisi		蜡染术 là rǎn shù；
mom bézi		蜡腺 là xiàn；
mom palmisi		蜡棕 là zōng；
mom pishish mezgili		蜡熟期 là shú qī；
mom pürküsh ishchisi		喷蜡工人 pēn là gōng rén；
mom pürkümek		喷蜡 pēn là；
mom perwanisi		腊螟 là míng； 蜡螟 là míng；
mom perwanisi kenji ailisi		蜡螟亚科 là míng yà kē；
mom perwanisining lichinkisi		蜡蠕虫 là rú chóng；
mom taxta (qedimde kishiler taxtigha mum sürüp, uninggha uchluq nerse bilen xet yazghan)		涂蜡书板 tú là shū bǎn；
mom tash		蜡石 là shí；
mom tomuzghisi uruqdishi		蜡蝉属 là chán shǔ；
mom térilik zemburugh		蜡皮菌 là pí jūn；
mom tegliki		蜡条插座 là tiáo chā zuò；
mom derixi		蜡树 là shù；
mom reng		蜂蜡色 fēng là sè；
mom sürgüchi ishchi		上蜡工 shàng là gōng；
mom sürmek		打蜡 dǎ là；
mom sürmek, mom yalatmaq		打蜡 dǎ là；
mom sürmek, momlimaq		上蜡 shàng là； 涂蜡 tú là；
mom sürüsh mashinisi		上蜡机 shàng là jī；
mom qutisi		封蜡盒 fēng là hé；
mom qurti		蜡蚧 là jiè；
mom qurti uruqdishi		蜡蚧属 là jiè shǔ；
mom qurti chiqirish töshükidin ajritip chiqarghan mom		蜡毛 là máo；
mom qulubnik		蜡果杨梅 là guǒ yáng méi；
mom qélip quymichiliqi		失蜡铸造 shī là zhù zào；
mom qélipqa quyush usuli		蜡铸模法 là zhù mó fǎ；
mom méwe		蜡果 là guǒ；
mom yapraqchisi		蜂蜡片 fēng là piàn；
mom yasimaq		制蜡 zhì là；
mom yighish ishchisi		蜡工 là gōng；
mom heykeller körgezmisi		蜡像陈列馆 là xiàng chén liè guǎn；
mom, sham		蜡油 là yóu；
moma		阿奶 ā nǎi； 老大娘 lǎo dà niáng； 老婆婆 lǎo po pó； 马桩 mǎ zhuāng； 奶奶 nǎi nǎi； 祖母 zǔ mǔ； 老奶奶 lǎo nǎi nǎi； 婆 pó；
moma (apisining apisi)		外祖母 wài zǔ mǔ； 外婆 wài pó；
moma (atining anisi)		祖母 zǔ mǔ；
moma (ana terep)		外婆 wài pó； 外祖母 wài zǔ mǔ；
moma (anisining anisi)		姥姥 lǎo lǎo；
moma (dadisining yaki apisining chong apisi yaki kichik apisi)		姑奶奶 gū nǎi nǎi；
moma (soyma) yangaq		木玛核桃 mù mǎ hé tao；
moma (qisqartilip atilishi)		奶 nǎi；
moma tikilgen haman, sayisi chüsher؛ derhal ünüm hasil qilmaq؛ téz ünüm bermek		立竿见影 lì gān jiàn yǐng；
moma yaghach		拴马杆 shuān mǎ gǎn；
moma yaghach (at baghlayighan)		枊 àng；
moma yaki ulugh moma qatarliqlar		妣 bǐ；
moma yangaq		木玛核桃 mù mǎ hé tao；
moma we newre		祖孙 zǔ sūn；
moma, ulugh moma (ana terep)		外曾祖母 wài zēng zǔ mǔ；
moma, chong ana		老大娘 lǎo dà niáng； 奶奶 nǎi nǎi；
moma, momay		阿婆 ā pó； 婆 pó；
momay		阿奶 ā nǎi； 老耄 lǎo mào； 老太婆 lǎo tai pó； 老妪 lǎo yù； 媪 ǎo； 妪 yù；
momay (erning anisi)		婆 pó；
momay, yashan'ghan ayal		媪 ǎo；
momaylar kiyimi		祖母装 zǔ mǔ zhuāng；
momdek yumshaq, qandaq qilsa shundaq qilghili bolidighan		蜡捏 là niē；
momdek, momgha oxshash		蜡似 là sì；
momsizlashturush		去石蜡 qù shí là； 脱蜡 tuō là；
momsiman		蜡状 là zhuàng；
momsiman égilish		蜡样屈曲 là yàng qū qǔ；
momsiman éléktrolitliq bataréye		蜡状电解质电池组 là zhuàng diàn jiě zhì diàn shi zǔ；
momsiman dorilar		蜡剂 là jì；
momsiman küye perwanisi		蜡螟 là míng；
momlap chiqirilghan tok yoli chértyoji		蜡刻电铸版 là kè diàn zhù bǎn；
momlash usuli		浇蜡法 jiāo là fǎ；
momlash mashinisi, waksér		涂蜡机 tú là jī；
momlan'ghan rext		蜡布 là bù；
momlan'ghan qeghezge köchürüshte ishlitilidighan polat taxta		誊写钢版 téng xiě gāng bǎn；
momlan'ghan qeghezge köchürülgen bet nusxisi		誊写版 téng xiě bǎn；
momlishish		蜡熟 là shú；
momlimaq		打蜡 dǎ là；
momlimaq, mom bermek		烫蜡 tàng là；
momlimaq, mom sürtmek		蜡 là；
momluq kömmiqonaq		蜡质玉米 là zhì yù mǐ；
momni tazilimaq		清蜡 qīng là；
momning distilleshtin qalghan qalduqi		尾蜡馏分 wěi là liú fēn；
momordika		罗汉果 luó hàn guǒ；
momya		木乃伊 mù nǎi yī；
momya qachisi		木乃伊罐 mù nǎi yī guàn；
momyalash		木乃伊化 mù nǎi yī huà；
momu (riwayettiki padishahning ayili)		嫫母 mó mǔ；
mométr		姆欧计 mǔ ōu jì；
momént		短时间 duǎn shí jiān； 易动矩 yì dòng jǔ； 矩 jǔ； 秋 qiū；
momént (küch bilen küch yelkisining köpeytmisi)		矩 jǔ；
momént ichide yüz bérip ötüp kétidighan muhim körünüshni resimge éliwalmaq		捕捉镜头 bǔ zhuō jìng tóu；
momént özgertküch		转矩变换器 zhuǎn jǔ biàn huàn qì；
momént kuluchi		转矩扳手 zhuǎn jǔ bān shou；
momént yelkisi, tolghash yelkisi		转矩臂 zhuǎn jǔ bì；
momént, aylandurush moménti, burash moménti, aylandurush küchi, tolghash küchi		转矩 zhuǎn jǔ；
momént, peyt		瞬时瞬问； 瞬时，瞬问 shùn shí shùn wèn； 关 guān；
momént, waqit, peyt		秋 qiū；
momént, waqit, peyit		秋 qiū；
momént-tézlik xaraktéristikisi		转矩速度特性； 转矩－速度特性 zhuǎn jǔ sù dù tè xìng；
moméntliq mölcher		矩法估计 jǔ fǎ gū jì；
moméntométr		转矩计 zhuǎn jǔ jì；
moméntiliq motor		转矩电动机 zhuǎn jǔ diàn dòng jī；
mona maymuni (aq qorsaqliq uzun quyruq maymun)		白腹长尾猴 bái fù cháng wěi hóu；
monax		禅师 chán shī； 和尚 hé shang； 修会会士 xiū huì huì shì；
monax bolmaq		修道 xiū dào；
monax, büwi, rahibe		修道士 xiū dào shì；
monax, rahib		修士 xiū shì；
monaxlar ((rahiblar) we puqralar		僧俗 sēng sú；
monaxlar tilawet qilidighan orun		禅堂 chán táng；
monaxlardek		修女似的 xiū nǚ shì de；
monaxlarning chong yaqiliq uzun toni		裰 duó；
monaxliq turmush		修道生活 xiū dào shēng huó；
monaxliq salahiyet		修女身分 xiū nǚ shēn fēn；
monarxial		君 jūn；
monarxizm, royalizm		保皇主义 bǎo huáng zhǔ yì；
monarxist partiye, royalist, xanperesler partiyisi		保皇党 bǎo huáng dǎng；
monarxiyilik tüzüm		帝制 dì zhì；
monarxiyilik hökümranliq		帝制统治 dì zhì tǒng zhì；
monarxiye		帝制 dì zhì； 君主国 jūn zhǔ guó； 君主政府 jūn zhǔ zhèng fǔ； 君主政体 jūn zhǔ zhèng tǐ；
monarxiye, monarxiyilik tüzüm, padishahliq tüzüm		帝制 dì zhì；
monarxiye, mustebit padishahliq, padishahliq mustebitlik		君主专制 jūn zhǔ zhuān zhì；
monarda oti		香蜂草 xiāng fēng cǎo；
monazit		独居石 dú jū shí；
monastir		女修道院 nǚ xiū dào yuàn； 原居所 yuán jū suǒ； 修会会院 xiū huì huì yuàn； 修道机构 xiū dào jī gòu； 修道院 xiū dào yuàn；
monastir bashliqi		女修道院院长 nǚ xiū dào yuàn yuàn cháng； 修女院长 xiū nǚ yuàn cháng；
monastir bashliqi, arximandrit		修道院院长 xiū dào yuàn yuàn cháng；
monastir tüzümi		修会制度 xiū huì zhì dù；
monastir herimi		修道士重地 xiū dào shì zhòng dì；
monastirda yémek-ichmek bashqurghuchi monax		女管窖人 nǚ guǎn jiào rén；
monastirning ayal bashliqi		修道院女院长 xiū dào yuàn nǚ yuàn cháng；
monastirning issinish öyi		修道院的暖室 xiū dào yuàn de nuǎn shì；
monako		摩纳哥； 摩纳哥【地名】 mó nà gē； 摩纳哥； 摩纳哥【世界各国】 mó nà gē；
monako begliki		摩纳哥公国； 摩纳哥公国【世界各国】 mó nà gē gōng guó；
monako shehiri		摩纳哥城； 摩纳哥城【世界各国】 mó nà gē chéng；
monta lamprospérma oti		闪光小鸡草 shǎn guāng xiǎo jī cǎo；
montaj		剪辑 jiǎn jí； 蒙太奇 méng tai qí；
montaj üstili, késip ulash üstili		剪接台 jiǎn jiē tái；
montaj, montajchi		剪接 jiǎn jiē；
montajchi, montaj		剪辑 jiǎn jí；
montajchi, montaj qilish		剪辑 jiǎn jí；
montajliq xatirisi		场记 chǎng jì；
montana		蒙大拿； 蒙大拿【地名】 méng dà ná；
montana achchiqoti		蒙大拿酢浆草 méngdàná zuò jiāng cǎo；
montana shitati		蒙大拿州； 蒙大拿州【美国各州】 méng dà ná zhōu；
montana munargüli		蒙大拿塔花 méng dà ná tǎ huā；
montréal		蒙特利尔； 蒙特利尔【地名】 méng tè lì ěr；
montsérrat (en'gliye)		蒙特塞拉特岛； 蒙特塞拉特岛（英）【世界各国】 méng tè sāi lā tè dǎo；
montgolfiir		蒙格尔费 méng gé ěr fèi；
montikola		矶伯劳 jī bóláo； 矶鸫 jī dōng；
montiye oti		手杖状小鸡草 shǒu zhàng zhuàng xiǎo jī cǎo；
montérréy		蒙特雷； 蒙特雷【地名】 méng tè léi；
montéwidéo		蒙得维的亚； 蒙得维的亚【世界各国】 méng dé wéi de yà；
moncha		水浴 shuǐ yù； 碟 dié；
moncha süyini issitquch		水浴加热器 shuǐ yù jiā rè qì；
monchaq		项链 xiàng liàn；
monchaq sérkiliye		露珠草； 露珠草（柳叶菜科） lù zhū cǎo；
monchaq gösh		息肉 xī ròu；
monchaq gösh késili		息肉病 xī ròu bìng；
monchaq göshsiman		息肉样 xī ròu yàng；
monchaq göshni késiwétish opératsiyisi		息肉切除术 xī ròu qiē chú shù；
monchaqqoray		岩黄芪； 岩黄芪（豆科） yán huáng； 岩黄芪羊柴； 岩黄芪／羊柴 yán huáng  yáng chái； 羊柴岩黄芪； 羊柴／岩黄芪 yáng chái yán huáng；
monrowiye		蒙罗维亚； 蒙罗维亚【地名】 méng luó wéi yà； 蒙罗维亚； 蒙罗维亚【世界各国】 méng luó wéi yà；
monstéra diélioza piliki		绳状藤 shéng zhuàng téng；
monstéra délitsioza bambuki		龟背竹 guī bèi zhú；
mono taq		单 dān；
mono kislata		一元酸 yī yuán suān；
monoatomik kislata		一元酸 yī yuán suān；
monopol		垄断 lǒng duàn；
monopol baha		垄断价格 lǒng duàn jià gé；
monopol payda		垄断利润 lǒng duàn lì rùn；
monopol tawar		专卖品 zhuān mài pǐn；
monopol tijaret		专卖 zhuān mài；
monopol teshkilat		垄断组织 lǒng duàn zǔ zhī；
monopol xewer		独家新闻 dú jiā xīn wén；
monopol dora		专卖药 zhuān mài yào；
monopol sahe		垄断行业 lǒng duàn háng yì；
monopol qilmaq		垄断 lǒng duàn；
monopol qilin'ghan soda-sétiq		专卖 zhuān mài；
monopol qiliwalmaq		独占 dú zhàn；
monopol qiliwalmaq, öz		专 zhuān；
monopol qiliwalmaq, changgiligha éliwalmaq		锢 gù；
monopol kapital		独占资本 dú zhàn zī běn； 垄断资本 lǒng duàn zī běn；
monopol kapitalistlar guruhi, maliye kapitalistliri birleshmisi, maliye teshkilati, maliye guruhi		财团 cái tuán；
monopol mulazimet		垄断服务 lǒng duàn fú wù；
monopol, monopol qilmaq, monopoliye		垄断 lǒng duàn；
monopoliye		垄断 lǒng duàn；
monopoliye qanun-nizami		垄断法规 lǒng duàn fǎ guī；
monopoliye hoquqi		垄断权 lǒng duàn quán；
monopul orunluq tijaretchi		独占地位的经营者 dú zhàn dì wèi de jīng yíng zhě；
monopul payda		垄断利润 lǒng duàn lì rùn；
monopul tijaret, mexsus sétish		专卖 zhuān mài；
monopul soda		垄断贸易 lǒng duàn mào yì；
monopul kapital		独占资本 dú zhàn zī běn；
monopul mulazimet qilghuchi		服务的垄断提供者 fú wù de lǒng duàn tí gōng zhě；
monopul yer ijarisi		垄断地租 lǒng duàn dì zū；
monopulluq ijazet		独占许可 dú zhàn xǔ kě；
monopulluq hoquqi, musteqil igilesh hoquqi		独占权 dú zhàn quán；
monotropa oti		松液草 sōng yè cǎo；
monotriglif		单柱类 dān zhù lèi；
monotséntrus béliqi		松球鱼 sōng qiú yú；
monoton		单调 dān diào； 五音不全的人 wǔ yīn bù quán de rén；
monoton emel		单调运算 dān diào yùn suàn；
monoton teshkillesh grammatikisi		单调组织语法 dān diào zǔ zhī yǔ fǎ；
monoton, qiraet qilmaq		和尚念经的背诵 hé shang niàn jīng de bèi sòng；
monotonsiz xulase		非单调推理 fēi dān diào tuī lǐ；
monotonluq xulase		单调推理 dān diào tuī lǐ；
monotonluq funksiye		单调泛函 dān diào fàn hán； 单调函数 dān diào hán shù；
monotonluq hésab birliki		单调算子 dān diào suàn zǐ；
monotonluqluqi		单调性 dān diào xìng；
monotéizm		一神教 yī shén jiào；
monotéistizm		一神论 yī shén lùn；
monoxromator		单色器 dān sè qì； 单色仪 dān sè yí； 单色仪 dān sè yí；
monoxlor-, monoxloro-		一氯化的； 一氯化［的］ yī lǜ huà de；
monosaxarid		单糖 dān táng；
monofizitik		神性单一论的 shén xìng dān yī lùn de；
monokaltsiy fosfat		磷酸一钙 lín suān yī gài；
monokristalliq tömür qil		铁金属须 tiě jīn shǔ xū；
monogamizmchi		一夫一妻主义者 yī fū yī qī zhǔ yì zhě；
monogamiye		一夫一妻 yī fū yī qī；
monogamiye tüzümi		一夫一妻制 yī fū yī qī zhì；
monogamiye nezeriyichisi		一夫一妻论者 yī fū yī qī lùn zhě；
monogéniye sinipi		单殖纲 dān zhí gāng；
monolog		单口相声 dān kǒu xiāng shēng； 独白 dú bái； 念白 niàn bái； 道白 dào bái； 引子 yǐn zǐ；
monolog (tiyatirlarda)		独白 dú bái；
monolog, sehne sözi		念白 niàn bái；
monolit		独块巨石 dú kuài jù shí； 巨独岩体 jù dú yán tǐ；
monomiariye		单三面板布置 dān sān miàn bǎn bù zhì；
monomér, yekke tene		单体 dān tǐ；
mononatriy glutamat (bir xil tétitqu)		味精味素； 味精、味素 wèi jīng wèi sù；
monitor		重型装甲舰 zhòng xíng zhuāng jiǎ jiàn；
monitor (bedenni tüzlesh üchün dümbige téngilghan taxtay)		背甲 bèi jiǎ； 背靠 bèi kào；
monizm, bir menbechilik		一元论 yī yuán lùn；
monistebir bambuki		龟背竹； 龟背竹（天南星科） guī bèi zhú；
monur (erlerning ismi)		毛努尔； 毛努尔【维吾尔人名】 máo nǔ ěr；
monétit		三斜磷钙石 sān xié lín gài shí；
monél qétishmisi		蒙乃尔合金 méng nǎi ěr hé jīn；
monek		结核 jié hé； 痞积 pǐ jī； 痞块 pǐ kuài； 坨子 tuó zǐ； 圆子 yuán zǐ； 痞 pǐ； 坨 tuó；
monek, kallek		痞 pǐ； 坨 tuó；
monek, kallek (qorsaq ichidiki)		癖积 pǐ jī； 痞积 pǐ jī； 痞块 pǐ kuài；
monek, kallek, tügün, tügünchek		瘩 dá；
monekleshmek		坨 tuó；
moy		毛 máo；
moy qelem		毛笔 máo bǐ； 墨笔 mò bǐ；
moy qelem uchini chéchildurup resim sizish usuli		皴法 cūn fǎ；
moy qelem, mobi, pelküch		翰 hàn；
moy qelem, yung qelem		毛笔 máo bǐ；
moy qelemni siyahqa chilimaq		泚 cǐ；
moy qelemning moyi		毫 háo；
moyabi xelqara qisqa dolqunluq radio istansisi		莫亚比国际短波电台； 莫亚比国际短波电台 （加蓬） mò yà bǐ guó jì duǎn bō diàn tái；
moyar		血齿 xuè chǐ；
moybul (erlerning ismi)		毛依布力； 毛依布力【维吾尔人名】 máo yī bù lì；
moybulla (erlerning ismi)		毛依布拉； 毛依布拉【维吾尔人名】 máo yī bù lā；
moytungza		法场 fǎ chǎng； 断头台 duàn tóu tái；
moytungza, dar asti		断头台 duàn tóu tái；
moydulla (erlerning ismi)		毛依杜拉； 毛依杜拉【维吾尔人名】 máo yī dù lā；
moysipit		长者 zhǎng zhě； 尊长 zūn cháng； 长老 cháng lǎo；
moysipitler		父老 fù lǎo；
moyqash, yawa kerepshe		毛棱芹； 毛棱芹（伞形科） máo léng qín；
moylawq		须 xū；
moyluq		绒毛 róng máo；
moyluq parqiraq qongghuz		多毛土潜 duō máo tǔ qián；
moyluq tülke juwa		狐裘 hú qiú；
moyluq tére		毛皮 máo pí；
moyluq küye		毛衣鱼 máo yī yú；
moyluq küye ailisi		衣鱼科 yī yú kē；
moyo milliti		莫霍族 mò huò zú；
moyi ösüshni ilgiri sürmek		皮毛催生 pí máo cuī shēng；
moyidin (erlerning ismi)		毛依丁； 毛依丁【维吾尔人名】 máo yī dīng；
mongghul		蒙古 měn gǔ； 蒙 méng；
mongghul irqi		蒙古人种 měn gǔ rén zhǒng；
mongghul irqi, sériq tenlikler irqi		黄种 huáng zhǒng；
mongghul badimi		蒙古扁桃 měn gǔ biǎn táo；
mongghul chöl reyhini		百里香； 百里香（唇形科） bǎi lǐ xiāng；
mongghul dub derixi		蒙栎 mēng lì；
mongghul milliti		蒙族 méng zú； 蒙古族 měn gǔ zú；
mongghul nijimi		沙芦草 shā lú cǎo；
mongghul, mongghuliye		蒙古 měn gǔ；
mongghulshunasliq		蒙古学 měn gǔ xué；
mongghulküre baziri		昭苏镇； 昭苏镇【新疆各地】 zhāo sū zhèn；
mongghulküre nahiyisi		昭苏县； 昭苏县【新疆各地】 zhāo sū xiàn；
mongghuliye		蒙古； 蒙古【世界各国】 měn gǔ；
mongghuliye (qisqartilmisi)		蒙 méng；
mongghuliye agéntliqi		蒙古通讯社； 蒙古通讯社 （蒙通社） měn gǔ tōng xùn shè；
mongghuliye bökini		原羚 yuán líng；
mongghuliye targhaq oti		蒙古冰草沙芦草； 蒙古冰草／沙芦草（禾本科） měn gǔ bīng cǎo shā lú cǎo； 沙芦草蒙古冰草； 沙芦草／蒙古冰草（禾本科） shā lú cǎo měn gǔ bīng cǎo；
mongghuliye tashpaqisiman mitisi		蒙古小胸鳖甲 měn gǔ xiǎo xiōng biē jiǎ；
mongghuliye xelq jumhuriyiti		蒙 méng；
mongghuliye sey bürgisi		蒙古跳甲 měn gǔ tiào jiǎ；
mongghuliye qarighiyi		樟子松； 樟子松（松科） zhāng zǐ sōng；
mongghuliye monchaq qoriyi		蒙古岩黄芪杨柴； 蒙古岩黄芪／杨柴（豆科） měnggǔ yán huáng  yáng chái；
mongghuliye monchaqqoriyi		杨柴蒙古苦黄芪； 杨柴／蒙古苦黄芪（豆科） yáng chái měnggǔ kǔ huáng；
mongghuliye yaghach perwanisi		芳香木蠹蛾 fāngxiāng mù dù é；
mohaw tili		莫哈维语 mò hā wéi yǔ；
mohaw milliti		莫哈维族 mò hā wéi zú；
mohtaj bolmaq		有待 yǒu dài；
mohtajliq		窘促 jiǒng cù； 窘嘀 jiǒng dí； 窘迫 jiǒng pò； 困顿 kùn dùn； 困苦 kùn kǔ； 贫贱 pín jiàn； 贫困 pín kùn；
mohtajliq, ghurbetchilik		困顿 kùn dùn；
mohn térrasasi		莫恩阶 mò ēn jiē；
moho heselxor qushi		闻名吸蜜鸟 wén míng xī mì niǎo；
mohur (hindistanning kona tillasi)		莫赫尔 mò hè ěr；
mohégan milliti		莫希干族 mò xī gàn zú；
mowra yéghi		莫拉脂 mò lā zhī；
mowut		呢子 ne zǐ；
mowut, sokna		呢子 ne zǐ；
moe halqisi		菌环 jūn huán；
moeu sépi		菌柄 jūn bǐng；
moeu qalpiqi		菌盖 jūn gài；
mi (famile)		弥 mí； 祢 mí； 糜 mí； 縻 mí； 米 mǐ； 芈 mǐ； 弭 mǐ； 宓 mì；
mi chéchilishi		米氏散射 mǐ shì sàn shè；
mia radio istansisi		米亚电台； 米亚电台 （巴拿） mǐ yà diàn tái；
miatsid uruqdishi		古猫兽超属 gǔ māo shòu chāo shǔ；
miargirit		辉锑银矿 huī tī yín kuàng；
miarolitik qurulma		晶洞构造 jīng dòng gòu zào；
miakoid ailisi		古猫兽超科 gǔ māo shòu chāo kē；
miami		迈阿密； 迈阿密【地名】 mài ā mì；
miami tili		迈阿密语 mài ā mì yǔ；
miami milliti		迈阿密族 mài ā mì zú；
miamiliq, miamiliqlar		迈阿密人 mài ā mì rén；
mioporum derixi ailisi		苦槛蓝科 kǔ kǎn lán kē；
mioporum derixi uruqdishi		苦槛蓝属 kǔ kǎn lán shǔ；
mioporumsiman duboysiye chatqili		苦槛蓝状澳洲毒茄 kǔ kǎn lán zhuàng ào zhōu dú qié；
miopérikardit		心肌心包炎 xīn jī xīn bāo yán；
miotsén dewri		中新世 zhōng xīn shì；
miotsén yer qatlimi		中新统 zhōng xīn tǒng；
miofagiye, muskul yutquchi hüjeyre		噬肌细胞 shì jī xì bāo；
miofora		内带槽 nèi dài cáo；
miokardit		心肌炎 xīn jī yán；
miokardiye		心肌层 xīn jī céng；
miogéosinklin		冒地槽 mào dì cáo；
miérsit		黄碘银矿 huáng diǎn yín kuàng；
miéloma, yilik ösmisi		骨髓瘤 gǔ suǐ liú；
mya		苗 miáo；
mya qululisi ailisi		海螂科 hǎi láng kē；
mya qululisi uruqdishi		海螂属 hǎi láng shǔ；
mya qululisi kenji etriti		海螂亚目 hǎi láng yà mù；
mya qululiliri		海螂类 hǎi láng lèi；
myalina uruqdishi		肌束蛤属 jī shù há shǔ；
myaw (famile)		邈 miǎo； 妙 miào； 缪 miào；
myawzu milliti		苗族 miáo zú； 苗 miáo；
myawzularning dumbaq ussuli		团团鼓舞 tuán tuán gǔ wǔ；
myawzu-yawzu tili guruppisi		苗瑶语族 miáo yáo yǔ zú；
mipafoks		丙胺氟磷 bǐng àn fú lín；
mitan yawa kalisi		白肢野牛 bái zhī yě niú；
mitanni tili		米塔尼语 mǐ tǎ ní yǔ；
mitanni, mitannilar		米塔尼人 mǐ tǎ ní rén；
mittag-léflér téorémisi		米塔格列夫勒定律； 米塔格-列夫勒定律 mǐ tǎ gé liè fū lè dìng lǜ；
mitton tash taxta qatlimi		米顿板层 mǐ dùn bǎn céng；
mitchérlich qanuni		米切利希定律 mǐ qiē lì xī dìng lǜ；
mitchél oti		米切尔草 mǐ qiē ěr cǎo；
mitchél méxanizmi		米切尔机理 mǐ qiē ěr jī lǐ；
mitxélla uruqdishi		蔓虎刺属 màn hǔ cì shǔ；
mitraizm		太阳神教 tai yáng shén jiào；
mitral klapan (yürekning)		僧帽辨 sēng mào biàn；
mitral klapan éghizi		僧帽辨口 sēng mào biàn kǒu；
mitral hüjeyre		僧帽细胞 sēng mào xì bāo；
mitséy bankisi		三井银行 sān jǐng yín háng；
mitsar		北斗六 běi dòu liù；
mitsin		霉素 méi sù；
mitsuéy bankisi		三井银行 sān jǐng yín háng；
mitsuéy karxana guruhi		三井企业集团 sān jǐng qǐ yè jí tuán；
mitsuéy hawale bankisi		三井信托银行 sān jǐng xìn tuō yín háng；
mitsubishi bankisi		三菱银行 sān líng yín háng；
mitsubishi karxana guruhi		三菱企业集团 sān líng qǐ yè jí tuán；
mitsubishi hawale bankisi		三菱信托银行 sān líng xìn tuō yín háng；
mitsuda réaksiyisi		光田反应 guāng tián fǎn yīng；
mitsétliq		真菌的 zhēn jūn de；
mitsétotsit (terkibide baktériye bolghan hüjeyriler)		含细菌细胞； 含［细］菌细胞 hán xì jūn xì bāo；
mitsétozoa etriti		菌虫目 jūn chóng mù；
mitsétozoa kenji sinipi		菌虫亚钢 jūn chóng yà gāng；
mitsétoma		含菌体 hán jūn tǐ；
mitsétomik		含菌丝的 hán jūn sī de；
mitsélla		分子团 fēn zǐ tuán； 胶束 jiāo shù；
mitséllar		胶束的 jiāo shù de；
mitséllar nezeriyisi		胶束理论 jiāo shù lǐ lùn；
mitsénéan medeniyiti		迈锡尼文化 mài xī ní wén huà；
mitkar		梅蒂卡尔 méi dì kǎ ěr；
mitlstéd		密德尔斯泰 mì dé ěr sī tai；
mitlér yéshili		米特勒绿 mǐ tè lè lǜ；
mitnaggét		正统犹太人 zhèng tǒng yóu tai rén；
mito yéshili		麦索绿色 mài suǒ lǜ sè；
mitoxondriye		线粒体 xiàn lì tǐ；
mitozoma		精丝体 jīng sī tǐ；
mitofobiye, xata sözlep qoydummikin dep wehime ichide yürüsh		失言恐怖 shī yán kǒng bù；
mitogén		有丝分裂素 yǒu sī fēn liè sù；
mitomitsin		自力霉素 zì lì méi sù；
mitisimanlar uruqdishi		拟谷盗属 nǐ gǔ dào shǔ；
mitilus qululisi		贻贝 yí bèi； 贻 yí；
mitilus qululisi ailisi		贻贝科 yí bèikē；
mitilus qululisi uruqdishi		贻贝属 yí bèi shǔ；
mitilus qululisi kenji etriti		贻贝亚目 yí bèiyà mù；
mitilussiman qasiraqliq qurt		贻贝蚧 yí bèi jiè；
mitimay, mitimaylar		米蒂迈人 mǐ dì mài rén；
mitu uruqdishi		米图属 mǐ tú shǔ；
mitu toxusi		米图 mǐ tú；
mitér ailisi		笔螺科 bǐ luó kē；
mitér uruqdishi		笔螺属 bǐ luó shǔ；
mitér qululisi		笔螺 bǐ luó；
mitélla oti		哨呐草 shào nà cǎo；
mite		米象 mǐ xiàng； 谷盗 gǔ dào； 蛀虫 zhù chóng； 蛀 zhù；
mite (yamanlargha temsil qilinidu)		蛀蚀 zhù shí；
mite ailisi		谷盗科 gǔ dào kē；
mite chüshmek		蛀蚀 zhù shí； 蛀 zhù；
mite chüshüp buzulghan, qurt yep ketken		蛀坏的 zhù huài de；
mite qurt		方颈谷甲 fāng jǐng gǔ jiǎ； 粉虫 fěn chóng； 粉甲 fěn jiǎ； 蛘 yáng；
mite, surinam mitisi		锯谷盗 jù gǔ dào；
mite, gürüch mitisi		米象 mǐ xiàng；
mijit (erlerning ismi)		米吉提； 米吉提【维吾尔人名】 mǐ jí tí；
mijish mashinisi		轧碎机 zhá suì jī；
mijigen		蜜极甘 mì jí gān； 蜜极干； 蜜极干（甜瓜的一种） mì jí gàn；
mijigen (qoghun)		密极甘 mì jí gān；
mijin (ayallarning ismi)		米金； 米金【维吾尔人名】 mǐ jīn；
mijez		本性 běn xìng； 秉性 bǐng xìng； 赋性 fù xìng； 个性 gè xìng； 脾气 pí qi； 脾性 pí xìng； 气性 qì xìng； 气质 qì zhì； 情操 qíng cāo； 人格 rén gé； 生性 shēng xìng； 性格 xìng gé； 性情 xìng qíng； 性行 xìng xíng； 意气 yì qì； 人气 rén qì； 性子 xìng zǐ； 性 xìng；
mijez issiqqa aylinish		化热 huà rè；
mijez tetqiqati		性格研究 xìng gé yán jiū；
mijez teswiri		性格刻画 xìng gé kè huà； 性格素描 xìng gé sù miáo；
mijez menbelik néwroz		性格性神经机能症 xìng gé xìng shén jīng jī néng zhèng；
mijez, tebiet, tughma mijez		赋性 fù xìng；
mijez, tebiet, xaraktér		姿 zī；
mijez, xulq		质 zhì；
mijez, xulq, adet		脾性 pí xìng；
mijez, xulq, tebiet		情操 qíng cāo；
mijez, xulq, tebiet, xaraktér, xuy, qiliq		气质 qì zhì；
mijez, xulq, xuy		气性 qì xìng；
mijez, xulq, mijez-xulq		气味 qì wèi；
mijez, mijez-xulq		特质 tè zhì；
mijez-xaraktérge aylinip qalmaq؛ xuy-peylige aylinip ketmek؛ adetlinip qalmaq؛ könüp qalmaq		习与性成 xí yǔ xìng chéng；
mijez-xulq		脾胃 pí wèi； 特征 tè zhēng；
mijez-xulqi yaxshi		品行良好 pǐn xíng liáng hǎo；
mijezdiki kemchillik		性格缺点 xìng gé quē diǎn；
mijezliri we arzu-hewesliri mas kelmek		声气相求 shēng qì xiāng qiú；
mijezning tosqunluqqa uchrishi		性格障碍 xìng gé zhàng ài；
mijezning melum bir nuqtisi		性格中的一点 xìng gé zhōng de yī diǎn；
mijezi osal		脾气乖戾 píqì guāi lì；
mijezi ittk, chus		懁 huán；
mijezi ittik, aldirangghu		撮盐入火 cuō yán rù huǒ；
mijezi özgirip turmaq		情绪波动 qíng xù bō dòng；
mijezi eski, tirtek, zeherxende		坏脾气的 huài pí qi de；
mijezi eskilerni buyruq bilen qoshundin qayturuwetmek		品行不良勒令退伍 pǐn xíng bù liáng lè lìng tuì wǔ；
mijezi bolmasliq		不适 bù shì；
mijezi bir yerdin chiqmaq		气味相投 qì wèi xiāng tóu；
mijezi bir yerdin chiqmaq, éqi kélishmek		气味相投 qì wèi xiāng tóu；
mijezi bir yerdin chiqmaq؛ oy-xyali bir yerdin chiqmaq؛ xuy peyli oxshash bolmaq؛ her kim öz xilini tapidu؛ hapitigha shapiti. tongriliqqa merezdan؛ bilishmigüche tépishmas		气味相投 qì wèi xiāng tóu；
mijezi turaqliq emes؛ birdem échilip, birdem tutulup qalmaq		喜怒无常 xǐ nù wú cháng；
mijezi turaqliq, éghir bésiq		性情稳定的 xìng qíng wěn dìng de；
mijezi chus		一通脾气 yī tōng pí qi；
mijezi chus, asan chéchilidighan, asan achchiqi kélidighan		茅草火性 máo cǎo huǒ xìng；
mijezi chus, gépi sésiq		毛坑里的石头 máo kēng lǐ de shí tóu；
mijezi ghelite		脾气很怪的 pí qi hěn guài de； 性情乖张 xìng qíng guāi zhāng；
mijezi kélishidighan		容格的 róng gé de；
mijezi normalsizlashmaq		脾气失常 pí qi shī cháng；
mijezi yaxsh		好脾气的 hǎo pí qi de；
mijezi yaxshi, mulayim		脾气平和 pí qi píng hé；
mijezi yaman		一通脾气 yī tōng pí qi；
mijezi yaman, xulqi osal		脾气坏的 pí qi huài de；
mijezi yoq		不快 bù kuài； 身体不适的 shēn tǐ bù shì de；
mijezi yoqluq		不适 bù shì； 身体不适 shēn tǐ bù shì；
mijezi yoqluq, halametliki nacharliq		身体不好 shēn tǐ bù hǎo；
mijezining turalghusi yoq		喜怒无常 xǐ nù wú cháng；
michgan shitati		密歇根州； 密歇根（密执安）州【美国各州】 mì xiē gēn zhōu；
michlér kétoni		米蚩酮 mǐ chī tóng；
michix yézisi		米吉克乡； 米吉克乡【新疆各地】 mǐ jí kè xiāng；
michigan		密歇根； 密歇根【地名】 mì xiē gēn；
michigan shtati		密歇根州 mì xiē gēn zhōu；
michigan késiki		平行空炮眼掏槽法 píng xíng kōng pào yǎn tāo cáo fǎ；
michiganliq, michiganliqlar		密歇根人 mì xiē gēn rén；
michildimaq		咕唧 gū jī；
michurin telimati		米丘林学说 mǐ qiū lín xué shuō；
michüen nahiyisi		米泉县； 米泉县【新疆各地】 mǐ quán xiàn；
michérlixit		氯钾铜矿 lǜ jiǎ tóng kuàng；
michérix qanuni		米谢里克定律 mǐ xiè lǐ kè dìng lǜ；
michélli chatqili		布达木 bù dá mù；
mix		钉杆 dìng gǎn； 牢钉 láo dìng； 钉子 dìng zǐ； 钉 dìng；
mix oq		支枢 zhī shū；
mix ötküzüsh töshüki		穿钉孔 chuān dìng kǒng；
mix ötküzüsh közi		穿钉眼 chuān dìng yǎn；
mix béshi		钉头 dìng tóu；
mix tapan		脚钉 jiǎo dìng；
mix tapanliq ayagh		钉鞋 dìng xié；
mix xet		楔形文字 xiē xíng wén zì；
mix sughurush bolqisi		鱼尾锤 yú wěi chuí；
mix sheklidiki nersiler		钉 dìng；
mix shekillik		楔形 xiē xíng；
mix qaqqili bolmaq		受钉 shòu dìng；
mix qaqqili bolidighan bölek		受钉块 shòu dìng kuài；
mix qalpiqi		钉帽 dìng mào； 钉帽 dìng mào；
mix qalpiqini basquch		压钉器 yā dìng qì；
mix metbee		铅印 qiān yìn； 铅印 qiān yìn；
mix metbee nusxisi		铅印本 qiān yìn běn；
mix yasaydighan polat sim		钉材 dìng cái；
mix yulghuch		拔钉器 bá dìng qì； 起钉器 qǐ dìng qì；
mix yulush iskinisi		起钉凿 qǐ dìng záo；
mix yulush bolqisi		起钉锤 qǐ dìng chuí； 拔钉锤 bá dìng chuí；
mix yulush paltisi		拔钉斧 bá dìng fǔ；
mix yulush lomi		拔钉撬棍 bá dìng qiào gùn；
mixaylis konstanti		米凯利斯常数 mǐ kǎi lì sī cháng shù；
mixsiman kümüsh		银锥 yín zhuī；
mixlap békitmek		钉牢 dìng láo；
mixlap qoymaq		钉住 dìng zhù；
mixlap qoyulidighan mikrofon		钉子传声器 dìng zǐ chuán shēng qì；
mixlash ishchisi		钉工 dìng gōng；
mixlash mashinisi, mixlighuch		铆钉机 mǎo dīng jī；
mixliq tirna		钉齿耙 dìng chǐ pá；
mixliq tirek		尖钉架 jiān dìng jià；
mixlimaq		钉成 dìng chéng； 钉统 dìng tǒng； 钉 dìng； 铆 mǎo；
mixlimaq, perchinlimek		钉紧 dìng jǐn；
mixlimaq, mix qaqmaq		钉 dìng；
mixlinidighan chaspek		受钉条 shòu dìng tiáo；
mixlinidighan réyka		受钉嵌条 shòu dìng qiàn tiáo；
mixliwetmek, mixlap békitiwetmek		钉死 dìng sǐ；
mixni yulup chiqiriwetmek		拔钉 bá dìng；
mixéliye ösümlükliri		含笑属植物 hán xiào shǔ zhí wù；
mixéliye chatqili		含笑花 hán xiào huā；
mida derixi		米达木 mǐ dá mù；
middl shehiri jemiyiti		米德尔城社会 mǐ dé ěr chéng shè huì；
middlbruk-dubos tejribisi		米德尔布鲁克杜博斯试验； 米德尔布鲁克-杜博斯试验 mǐ dé ěr bù lǔ kè dù bó sī shì yàn；
middlséks		米德尔塞克斯郡的 mǐ dé ěr sāi kè sī jùn de；
midriatik préparat, qarichuq kéngeytküchi préparat		散瞳剂 sàn tóng jì；
midriatik, qarichuqni kéngeytidighan		散瞳的 sàn tóng de；
midriazin		散瞳新 sàn tóng xīn；
midriaziye, qarichuq kéngiyip kétish		瞳孔散大 tóng kǒng sàn dà；
midrim slanétsi		米德里姆页岩 mǐ dé lǐ mǔ yè yán；
midrim haktéshi		米德里姆灰岩 mǐ dé lǐ mǔ huī yán；
midfut qatlimi		米德富特层 mǐ dé fù tè céng；
midi shamili		米迪风 mǐ dī fēng；
midianit, midianitlar		米堤亚人 mǐ dī yà rén；
midiratmaq		牵动 qiān dòng；
midir-sidir qilmay		一动也不动 yī dòng yě bù dòng；
midirlap qoymaq		欠身 qiàn shēn； 欠 qiàn；
midirlap qoymaq, qozghalmaq		欠身 qiàn shēn；
midirlap qoymaq, qimirlap qoymaq		欠 qiàn；
midirlatmaq		摇动 yáo dòng；
midirlatmaq (müre, muskullarni)		耸动 sǒng dòng；
midirlatmaq, éleshtürmek, maltilimaq, qochumaq, qozghimaq, qozghatmaq, siljitmaq		拨动 bō dòng；
midirlatmaq, qimirlatmaq		摘 zhāi；
midirlawermek, midirlitiwermek		动来动去 dòng lái dòng qù；
midirlitip chiqarmaq, irghitip chiqarmaq, irghitip boshitip chiqarmaq (shina qatarliq nersilerni)		摇晃出来 yáo huàng chū lái；
midirlitip qoymaq, qimirlitip qoymaq		动了动 dòng le dòng；
midirlimasliq		站住脚 zhàn zhù jiǎo；
midirlimaq		颤动 chàn dòng； 晃动 huàng dòng； 晃悠 huàng yōu； 颤 chàn； 动 dòng；
midirlimaq, tewrenmek, chayqalmaq		摇晃起来 yáo huàng qǐ lái；
midirimaq, tewrimek		晃动 huàng dòng；
midirimay turmaq		停住 tíng zhù；
midiyas axbarat wasitiliri shirkiti		梅迪亚斯媒介公司； 梅迪亚斯媒介公司 （泰） méi dī yà sī méi jiè gōng sī；
midéwiwin jemiyiti		米德维文秘密会社 mǐ dé wéi wén mì mì huì shè；
mirabdulla (erlerning ismi)		米尔阿卜杜拉； 米尔阿卜杜拉【维吾尔人名】 mǐ ěr ā bo dù lā；
mirabla (erlerning ismi)		米尔阿卜拉； 米尔阿卜拉【维吾尔人名】 mǐ ěr ā bo lā；
miralim (erlerning ismi)		米尔阿力木； 米尔阿力木【维吾尔人名】 mǐ ěr ā lì mù；
miramet (erlerning ismi)		米尔阿麦提； 米尔阿麦提【维吾尔人名】 mǐ ěr ā mài tí；
mirawut (erlerning ismi)		米尔阿伍提； 米尔阿伍提【维吾尔人名】 mǐ ěr ā wǔ tí；
mirawudun (erlerning ismi)		米尔阿伍敦； 米尔阿伍敦【维吾尔人名】 mǐ ěr ā wǔ dūn；
mirilyas (erlerning ismi)		米尔伊力亚斯； 米尔伊力亚斯【维吾尔人名】 mǐ ěr yī lì yà sī；
mira séti yultuzi, kit mira yultuzi (birinchi qétim mueyyenleshtürülgen özgirishchan yultuz, kit yultuzliri türkümide)		蒭藁增二 chú gǎo zēng èr；
mirab		水利总管 shuǐ lì zǒng guǎn；
mirabay (erlerning ismi)		米拉巴依； 米拉巴依【维吾尔人名】 mǐ lā bā yī；
mirabit (erlerning ismi)		米拉比提； 米拉比提【维吾尔人名】 mǐ lā bǐ tí；
mirabilit, glaubér tuzi, tazilan'ghan shor		硭硝 máng xiāo；
mirabilit, glaubér tuzi, terkibide on molékula kristal süyi bar natriy sulfat tuzi		芒硝 máng xiāo；
mirabéllé		布拉斯李 bù lā sī lǐ；
mirabéllé hariqi		布拉斯李酒 bù lā sī lǐ jiǔ；
mirap (erlerning ismi)		米拉普； 米拉普【维吾尔人名】 mǐ lā pǔ；
mirapinnato kenji etriti		奇鳍亚目 jī qí yà mù；
miratsidiye		纤毛幼虫 xiān máo yòu chóng；
miratsil		米来西 mǐ lái xī；
miraj (ayallarning ismi)		米拉吉； 米拉吉【维吾尔人名】 mǐ lā jí；
miraj kéchisi		升霄 shēng xiāo；
miraji (erlerning ismi)		米拉吉； 米拉吉【维吾尔人名】 mǐ lā jí；
mirajigül (ayallarning ismi)		米拉吉古丽； 米拉吉古丽【维吾尔人名】 mǐ lā jí gǔ lì；
mirajem (ayallarning ismi)		米拉洁姆； 米拉洁姆【维吾尔人名】 mǐ lā jié mǔ；
mirax (erlerning ismi)		米拉合； 米拉合【维吾尔人名】 mǐ lā hé；
miradil (erlerning ismi)		米拉迪力； 米拉迪力【维吾尔人名】 mǐ lā dī lì；
miraj éffékti, xiyaliy menzire éffékti		蜃景效应 shènjǐng xiàoyìng；
miras		衣钵 yī bō； 遗产 yí chǎn； 美拉斯； 《美拉斯》 （中） měi lā sī；
miras bashqurghuchi		遗产管理人 yí chǎn guǎn lǐ rén；
miras bashqurush		遗产管理 yí chǎn guǎn lǐ； 管理遗产 guǎn lǐ yí chǎn；
miras bölüp bérishtin aldin bérilgen bir qisim bisat		先取遗赠 xiān qǔ yí zèng；
miras béji		遗赠税 yí zèng shuì； 遗产税 yí chǎn shuì；
miras qaldurghan mal-mülük		遗产 yí chǎn；
miras qalghan ijarige bérilidighan déhqanchiliq meydani		世袭地租农场 shì xí dì zū nóng chǎng；
miras qalghan eser		遗书 yí shū；
miras qalghan eserler		遗著 yí zhù；
miras qalghan zémin		世袭领地 shì xí lǐng dì；
miras qalghan mal-mülük, miras qalghan bisat		世袭财产 shì xí cái chǎn；
miras qalghan yer-zémin		世袭地产 shì xí dì chǎn；
miras qalghan hökümdarliq		世袭统治权 shì xí tǒng zhì quán；
miras qilip alghan nersini dawamlashturmaq we rawajlandurmaq		踵事增华 zhǒng shì zēng huá；
miras majrasi		遗产纠纷 yí chǎn jiū fēn；
miras hoquqi		遗产法 yí chǎn fǎ；
miras, jende		衣钵 yī bō；
mirastin élinidighan baj		遗赠税 yí zèng shuì；
mirasxor		世袭城主 shì xí chéng zhǔ； 嗣子 sì zǐ； 遗产承受人 yí chǎn chéng shòu rén； 继承人 jì chéng rén；
mirasxor aqsöngek		世袭贵族 shì xí guì zú；
mirasxor sotchi		世袭法官 shì xí fǎ guān；
mirasxorluq chéki		限定继承 xiàn dìng jì chéng；
mirasqa qoshup bérilgini		遗产添附 yí chǎn tiān fù；
mirasni bashqurush we ijra qilish		遗产管理和执行 yí chǎn guǎn lǐ hé zhí xíng；
mirasni birleshtürüp teqsim qilmaq		遗产合并分割 yí chǎn hé bìng fēn gē；
mirasni teqsim qilish buyruqi		遗产分配法令 yí chǎn fēn pèi fǎ lìng；
mirasni dawamlashturmaq we rawajlandurmaq		踵事增华 zhǒng shì zēng huá；
mirasni qanunsiz igiliwalmaq		非法侵占遗产 fēi fǎ qīn zhàn yí chǎn；
mirakl (xudaning iradisi emelge ashti déyilidighan pewquladde weqe)		圣迹 shèng jì；
miral (erlerning ismi)		米拉力； 米拉力【维吾尔人名】 mǐ lā lì；
miran (erlerning ismi)		米然； 米然【维吾尔人名】 mǐ rán；
miranda (uranning üchinchi hemrahi)		天王卫五； 天［王］卫五 tiān wáng wèi wǔ；
miranshah (erlerning ismi)		米然夏； 米然夏【维吾尔人名】 mǐ rán xià；
miran'gül, gheltumshq		异啄菊异嘴菊； 异啄菊／异嘴菊（菊科） yì zhuó jú yì zuǐ jú； 异嘴菊异啄菊； 异嘴菊／异啄菊（菊科） yì zuǐ jú yì zhuó jú；
miranya, miranyalar		米拉尼亚人 mǐ lā ní yà rén；
mirbaqi (erlerning ismi)		米尔巴柯； 米尔巴柯【维吾尔人名】 mǐ ěr bā kē；
mirban méyi		密斑油 mì bān yóu；
mirbahar (erlerning ismi)		米尔巴哈尔； 米尔巴哈尔【维吾尔人名】 mǐ ěr bā hā ěr；
mirbulla (erlerning ismi)		米尔布拉； 米尔布拉【维吾尔人名】 mǐ ěr bù lā；
mirberdi (erlerning ismi)		米尔拜尔迪； 米尔拜尔迪【维吾尔人名】 mǐ ěr bài ěr dī；
mirpazil (erlerning ismi)		米尔帕则力； 米尔帕则力【维吾尔人名】 mǐ ěr pà zé lì；
mirta méyi		桃金娘油 táo jīn niáng yóu；
mirta yéshili		桃金娘绿色 táo jīn niáng lǜ sè；
mirtalip (erlerning ismi)		米尔塔力普； 米尔塔力普【维吾尔人名】 mǐ ěr tǎ lì pǔ；
mirtay (erlerning ismi)		米尔塔依； 米尔塔依【维吾尔人名】 mǐ ěr tǎ yī；
mirtsiariye chatqili		拟爱神木 nǐ ài shén mù；
mirtinziye oti		滨瓣糠； 滨瓣糠（紫草科） bīn bàn kāng；
mirtömür (erlerning ismi)		米尔铁木尔； 米尔铁木尔【维吾尔人名】 mǐ ěr tiě mù ěr；
mirténol		桃金娘烯醇 táo jīn niáng xī chún；
mirjan (erlerning ismi)		米尔江； 米尔江【维吾尔人名】 mǐ ěr jiāng；
mirxan (ayallarning ismi)		米尔罕； 米尔罕【维吾尔人名】 mǐ ěr hǎn；
mirxan (erlerning ismi)		米尔汗； 米尔汗【维吾尔人名】 mǐ ěr hàn；
mirxelil (erlerning ismi)		米尔海力力； 米尔海力力【维吾尔人名】 mǐ ěr hǎi lì lì；
mirxeydi (erlerning ismi)		米尔海迪； 米尔海迪【维吾尔人名】 mǐ ěr hǎi dī；
mirdin (erlerning ismi)		米尔丁； 米尔丁【维吾尔人名】 mǐ ěr dīng；
mirdiyar (erlerning ismi)		米尔迪亚尔； 米尔迪亚尔【维吾尔人名】 mǐ ěr dī yà ěr；
mirdölet (erlerning ismi)		米尔多来提； 米尔多来提【维吾尔人名】 mǐ ěr duō lái tí；
mirrorskop		取景器 qǔ jǐng qì；
mirresul (erlerning ismi)		米尔热苏力； 米尔热苏力【维吾尔人名】 mǐ ěr rè sū lì；
mirza		刀笔 dāo bǐ； 米尔扎 mǐ ěr zhā； 秘书 mì shū；
mirza (erlerning ismi)		米尔扎； 米尔扎【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā；
mirzaabdilim (erlerning ismi)		米尔扎阿卜迪力木； 米尔扎阿卜迪力木【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā ā bo dī lì mù；
mirzaalim (erlerning ismi)		米尔扎阿力木； 米尔扎阿力木【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā ā lì mù；
mirzaexmet (erlerning ismi)		米尔扎艾合麦提； 米尔扎艾合麦提【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā ài hé mài tí；
mirzaehmet (erlerning ismi)		米尔扎艾合麦提； 米尔扎艾合麦提【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā ài hé mài tí；
mirzabaqi (erlerning ismi)		米尔扎巴柯； 米尔扎巴柯【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā bā kē；
mirzaber (erlerning ismi)		米尔扎拜尔； 米尔扎拜尔【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā bài ěr；
mirzabeg (erlerning ismi)		米尔扎拜戈； 米尔扎拜戈【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā bài gē；
mirzat (erlerning ismi)		米尔扎提； 米尔扎提【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā tí；
mirzade (erlerning ismi)		米尔扎代； 米尔扎代【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā dài；
mirzaman (erlerning ismi)		米尔扎曼； 米尔扎曼【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā màn；
mirzahit (erlerning ismi)		米尔扎伊提； 米尔扎伊提【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā yī tí；
mirzahir (erlerning ismi)		米尔扎伊尔； 米尔扎伊尔【维吾尔人名】 mǐ ěr zhā yī ěr；
mirziay (ayallarning ismi)		米尔则阿依； 米尔则阿依【维吾尔人名】 mǐ ěr zé ā yī；
mirzibaqi (erlerning ismi)		米尔则巴柯； 米尔则巴柯【维吾尔人名】 mǐ ěr zé bā kē；
mirzibeg (erlerning ismi)		米尔则拜戈； 米尔则拜戈【维吾尔人名】 mǐ ěr zé bài gē；
mirzijan (erlerning ismi)		米尔则江； 米尔则江【维吾尔人名】 mǐ ěr zé jiāng；
mirzixan (ayallarning ismi)		米尔则罕； 米尔则罕【维吾尔人名】 mǐ ěr zé hǎn；
mirzixoja (erlerning ismi)		米尔则霍加； 米尔则霍加【维吾尔人名】 mǐ ěr zé huò jiā；
mirzidölet (erlerning ismi)		米尔则多来提； 米尔则多来提【维吾尔人名】 mǐ ěr zé duō lái tí；
mirzizade (erlerning ismi)		米尔则扎代； 米尔则扎代【维吾尔人名】 mǐ ěr zé zhā dài；
mirzizaman (erlerning ismi)		米尔则扎曼； 米尔则扎曼【维吾尔人名】 mǐ ěr zé zhā màn；
mirziqul (erlerning ismi)		米尔则库力； 米尔则库力【维吾尔人名】 mǐ ěr zé kù lì；
mirzikamil (erlerning ismi)		米尔则佧米力； 米尔则佧米力【维吾尔人名】 mǐěr zé kǎ mǐ lì；
mirzikerim (erlerning ismi)		米尔则开日木； 米尔则开日木【维吾尔人名】 mǐ ěr zé kāi rì mù；
mirzigül		孔雀草； 孔雀草（菊科） kǒng què cǎo； 孔雀草 kǒng què cǎo；
mirzigül (ayallarning ismi)		米尔则古丽； 米尔则古丽【维吾尔人名】 mǐ ěr zé gǔ lì；
mirzigül, sebdegül		万寿菊； 万寿菊（菊科） wàn shòu jú；
mirziyaqup (erlerning ismi)		米尔则亚库普； 米尔则亚库普【维吾尔人名】 mǐ ěr zé yà kù pǔ；
mirziyigül (ayallarning ismi)		米尔则依古丽； 米尔则依古丽【维吾尔人名】 mǐ ěr zé yī gǔ lì；
mirziye (ayallarning ismi)		米尔则耶； 米尔则耶【维吾尔人名】 mǐ ěr zé yē；
mirzihesen (erlerning ismi)		米尔则艾散； 米尔则艾散【维吾尔人名】 mǐ ěr zé ài sàn；
mirziheyder (erlerning ismi)		米尔则海代尔； 米尔则海代尔【维吾尔人名】 mǐ ěr zé hǎi dài ěr；
mirzullal (erlerning ismi)		米尔祖拉力； 米尔祖拉力【维吾尔人名】 mǐ ěr zǔ lā lì；
mirzuwan (erlerning ismi)		米尔祖万； 米尔祖万【维吾尔人名】 mǐ ěr zǔ wàn；
mirzeban (erlerning ismi)		米尔再班； 米尔再班【维吾尔人名】 mǐ ěr zài bān；
mirzeper (erlerning ismi)		米尔再排尔； 米尔再排尔【维吾尔人名】 mǐ ěr zài pái ěr；
mirzet (erlerning ismi)		米尔再提； 米尔再提【维吾尔人名】 mǐ ěr zài tí；
mirzekme (erlerning ismi)		米尔再科麦； 米尔再科麦【维吾尔人名】 mǐ ěr zài kē mài；
mirsapa (erlerning ismi)		米尔萨帕； 米尔萨帕【维吾尔人名】 mǐ ěr sà pà；
mirsaqi (erlerning ismi)		米尔萨柯； 米尔萨柯【维吾尔人名】 mǐ ěr sà kē；
mirsal		砂引草； 砂引草（紫草科） shā yǐn cǎo；
mirsali (erlerning ismi)		米尔萨力； 米尔萨力【维吾尔人名】 mǐ ěr sà lì；
mirsalixan (ayallarning ismi)		米尔萨丽罕； 米尔萨丽罕【维吾尔人名】 mǐ ěr sà lì hǎn；
mirsalim (erlerning ismi)		米尔萨力木； 米尔萨力木【维吾尔人名】 mǐ ěr sà lì mù；
mirsalime (ayallarning ismi)		米尔萨丽麦； 米尔萨丽麦【维吾尔人名】 mǐ ěr sà lì mài；
mirsalih (erlerning ismi)		米尔萨力合； 米尔萨力合【维吾尔人名】 mǐ ěr sà lì hé；
mirsalihe (ayallarning ismi)		米尔萨丽海； 米尔萨丽海【维吾尔人名】 mǐ ěr sà lì hǎi；
mirsin sögiti		拟柳铁仔 nǐ liǔ tiě zǎi；
mirsultan (erlerning ismi)		米尔苏力坦； 米尔苏力坦【维吾尔人名】 mǐ ěr sū lì tǎn；
mirséyit (erlerning ismi)		米尔色依提； 米尔色依提【维吾尔人名】 mǐ ěr sè yī tí；
mirseit (erlerning ismi)		米尔赛伊提； 米尔赛伊提【维吾尔人名】 mǐ ěr sài yī tí；
mirseper (erlerning ismi)		米尔赛排尔； 米尔赛排尔【维吾尔人名】 mǐ ěr sài pái ěr；
mirshat (erlerning ismi)		米尔夏提； 米尔夏提【维吾尔人名】 mǐ ěr xià tí；
mirshah (erlerning ismi)		米尔夏； 米尔夏【维吾尔人名】 mǐ ěr xià；
mirshahit (erlerning ismi)		米尔伊提； 米尔伊提【维吾尔人名】 mǐ ěr yī tí；
mirsherip (erlerning ismi)		米尔谢日普； 米尔谢日普【维吾尔人名】 mǐ ěr xiè rì pǔ；
mirghazat (erlerning ismi)		米尔哈扎提； 米尔哈扎提【维吾尔人名】 mǐ ěr hā zhā tí；
mirghali (erlerning ismi)		米尔哈力； 米尔哈力【维吾尔人名】 mǐ ěr hā lì；
mirghiyas (erlerning ismi)		米尔格亚斯； 米尔格亚斯【维吾尔人名】 mǐ ěr gé yà sī；
mirghulam (erlerning ismi)		米尔吾拉木； 米尔吾拉木【维吾尔人名】 mǐ ěr wú lā mù；
mirfak (pérséy yultuzlar türkümidiki üchinchi yultuz)		天船三 tiān chuán sān；
mirqadir (erlerning ismi)		米尔喀迪尔； 米尔喀迪尔【维吾尔人名】 mǐ ěr kā dī ěr；
mirqawan oti		夏莹； 夏莹（玄参科） xià yíng；
mirqeder (erlerning ismi)		米尔凯代尔； 米尔凯代尔【维吾尔人名】 mǐ ěr kǎi dài ěr；
mirkamal (erlerning ismi)		米尔佧马力； 米尔佧马力【维吾尔人名】 mǐěr kǎ mǎlì；
mirkamil (erlerning ismi)		米尔佧米力； 米尔佧米力【维吾尔人名】 mǐěr kǎ mǐ lì；
mirkamile (ayallarning ismi)		米尔佧米莱； 米尔佧米莱【维吾尔人名】 mǐěr kǎ mǐlái；
mirkerim (erlerning ismi)		米尔开日木； 米尔开日木【维吾尔人名】 mǐ ěr kāi rì mù；
mirginiye öti		美铃种阜草； 美铃／种阜草（石竹科） měi líng zhǒng fù cǎo；
mirgül (ayallarning ismi)		米尔古丽； 米尔古丽【维吾尔人名】 mǐ ěr gǔ lì；
mirmusa (erlerning ismi)		米尔穆萨； 米尔穆萨【维吾尔人名】 mǐ ěr mù sà；
mirmékofilliq		喜蚁的 xǐ yǐ de；
mirmékofilliq ösümlükler		喜蚁植物 xǐ yǐ zhí wù；
mirmékofilizm		喜蚁作用 xǐ yǐ zuò yòng；
mirmékologiye		蚁学 yǐ xué；
mirmékit		蠕状石 rú zhuàng shí；
mirmemet (erlerning ismi)		米尔麦麦提； 米尔麦麦提【维吾尔人名】 mǐ ěr mài mài tí；
mirn bödünisi		米恩斯鹑 mǐ ēn sī chún；
mirnisa (ayallarning ismi)		米尔妮萨； 米尔妮萨【维吾尔人名】 mǐ ěr nī sà；
mirnezer (erlerning ismi)		米尔乃再尔； 米尔乃再尔【维吾尔人名】 mǐ ěr nǎi zài ěr；
miro (diniy murasimda ishlitilidighan may)		圣油 shèng yóu；
miro botulkisi		圣油瓶 shèng yóu píng；
miro qarighiyi		弥洛松 mí luò sōng；
mirotamnus chatqili ailisi		香丛科 xiāng cóng kē；
mirotamnus chatqili uruqdishi		香丛属 xiāng cóng shǔ；
mirozin		芥子酶 jiè zǐ méi；
mirokarpus yaghichi, kabréwwa yaghichi		卡勃莱瓦木 kǎ bó lái wǎ mù；
miroksilon derixi		香胶树 xiāng jiāo shù；
mirianida uruqdishi		海螋属 hǎi  shǔ；
miritsitrin		杨梅树皮苷； 杨梅［树皮］苷 yáng méi shùpí gān；
miritsil alkogol		蜂花醇 fēng huā chún； 蜂蜡醇 fēng là chún；
miritsétin		杨梅酮 yáng méi tóng；
miritsétin kannabitsétin		杨梅黄酮 yáng méi huáng tóng；
miritsén		香叶烯 xiāng yè xī；
miriti palmisi		南美的一种棕榈科植物 nánměi de yī zhǒng zōng lǘ kē zhíwù；
miridin (erlerning ismi)		米日丁； 米日丁【维吾尔人名】 mǐ rì dīng；
mirizim (erlerning ismi)		米日则木； 米日则木【维吾尔人名】 mǐ rì zé mù；
miristat		肉豆蔻酸盐 ròu dòu kòu suān yán；
miristitsin		肉豆蔻醚 ròu dòu kòu mí；
miristik kislata		肉豆蔻酸 ròu dòu kòu suān；
miristika uruqdishi		肉豆蔻属 ròu dòu kòu shǔ；
miristika, miristika okuba, juzbuwa, zoyu		肉果 ròu guǒ；
miristika, miristika okuba, juzbuwa, zoyuz		肉豆蔻 ròu dòu kòu；
miristikisiman jiger		肉豆蔻肝 ròu dòu kòu gān；
miristil alkogol		肉豆蔻醇 ròu dòu kòu chún；
miristin		甘油三肉豆蔻酸酯 gān yóu sān ròu dòu kòu suān zhǐ；
mirika (shu derexning méwisi)		杨梅 yáng méi；
mirika ailisi		杨梅科 yáng méi kē；
mirika uruqdishi		杨梅属 yáng méi shǔ；
mirika etriti		杨梅目 yáng méi mù；
mirika chatqili		香杨梅 xiāng yáng méi；
mirika derixi		杨梅 yáng méi；
mirika momi		杨梅蜡 yáng méi là；
mirika nagi böljürgini		纳吉杨梅 nà jí yáng méi；
mirika yiltiz posti		杨梅根皮 yáng méi gēn pí；
mirim (erlerning ismi)		米日木； 米日木【维吾尔人名】 mǐ rì mù；
mirimchong (erlerning ismi)		米日木琼； 米日木琼【维吾尔人名】 mǐ rì mù qióng；
mirhaji (erlerning ismi)		米尔阿吉； 米尔阿吉【维吾尔人名】 mǐ ěr ā jí；
mirhajigül (ayallarning ismi)		米尔阿吉古丽； 米尔阿吉古丽【维吾尔人名】 mǐ ěr ā jí gǔ lì；
mirhashim (erlerning ismi)		米尔阿西木； 米尔阿西木【维吾尔人名】 mǐ ěr ā xī mù；
mirhayat (erlerning ismi)		米尔阿亚提； 米尔阿亚提【维吾尔人名】 mǐ ěr ā yà tí；
mirhesen (erlerning ismi)		米尔艾散； 米尔艾散【维吾尔人名】 mǐ ěr ài sàn；
mirheyder (erlerning ismi)		米尔海代尔； 米尔海代尔【维吾尔人名】 mǐ ěr hǎi dài ěr；
mirul (erlerning ismi)		米如力； 米如力【维吾尔人名】 mǐ rú lì；
mirulla (erlerning ismi)		米如拉； 米如拉【维吾尔人名】 mǐ rú lā；
mirwapa (erlerning ismi)		米尔瓦帕； 米尔瓦帕【维吾尔人名】 mǐ ěr wǎ pà；
mirwat		鳌山 áo shān；
mirwéyn pondorf réaksiyisi		米尔温彭杜尔夫反应； 米尔温-彭杜尔夫反应 mǐ ěr wēn péng dù ěr fū fǎn yīng；
mirweli (erlerning ismi)		米尔外力； 米尔外力【维吾尔人名】 mǐ ěr wai lì；
miréd		微倒度 wēi dǎo dù；
miréd qimmiti		微倒度值 wēi dǎo dù zhí；
miréks		灭蚁灵 miè yǐ líng；
mirexmitulla (erlerning ismi)		米热合米图拉； 米热合米图拉【维吾尔人名】 mǐ rè hé mǐ tú lā；
mirez		害群之马 hài qún zhī mǎ；
miremzi (erlerning ismi)		米热木则； 米热木则【维吾尔人名】 mǐ rè mù zé；
mizajning tengshilishi		水火相济 shuǐ huǒ xiāng jì；
mizam, ölchem		臬 niè；
mizan		尺度 chǐ dù； 定准 dìng zhǔn； 法度 fǎ dù； 轨范 guǐ fàn； 衡器 héng qì； 基准 jī zhǔn； 深浅 shēn qiǎn； 准绳 zhǔn shéng； 准则 zhǔn zé； 标准 biāo zhǔn； 极 jí； 纪 jì； 体 tǐ； 训 xùn； 则 zé； 准 zhǔn； 公允报； 《公允报》 （伊郎） gōng yǔn bào； 准则； 《准则》 （土） zhǔn zé；
mizan aqar yultuzlar guruppisi		天秤流星群 tiān chèng liú xīng qún；
mizan terbiyisi		准则教育 zhǔn zé jiào yù；
mizan dep bilmek, ölchem qiliwalmaq		奉为圭臬 fèng wéi guī niè；
mizan yilin		秤杆蛇 chèng gǎn shé；
mizan yultuz türkümi		天秤星座 tiān chèng xīng zuò；
mizan, ölchem		圭臬 guī niè； 基准 jī zhǔn； 深浅 shēn qiǎn； 绳 shéng；
mizan, ölchem, derije, nezer, mölcher		尺度 chǐ dù；
mizan, ölchem, qélip		轨范 guǐ fàn；
mizan, taraza		法度 fǎ dù；
mizan, mizan burji		天秤宫 tiān chèng gōng；
mizandin chetnimek, exmiqane, eqilge sighmaydighan		背理 bèi lǐ；
mizansiz, qaidisiz		无艺 wú yì；
mizanshunasliq		准则学 zhǔn zé xué；
mizan'gül (ayallarning ismi)		米赞古丽； 米赞古丽【维吾尔人名】 mǐ zàn gǔ lì；
mizrap (erlerning ismi)		米孜拉普； 米孜拉普【维吾尔人名】 mǐ zī lā pǔ；
mizrax (yehudilar choqunidighan bir xil resim)		东墙画 dōng qiáng huà；
mizzonit		钠钙柱石 nà gài zhù shí；
mizo		味噌 wèi cēng；
mizotrof, mizotrofik ösümlük		半自养生物 bàn zì yǎng shēng wù；
mizofobiye, bulghinish we paskinichiliqtin qorqush késelliki		不洁恐怖 bù jié kǒng bù；
mizofiliye, paskinichiliqni yaxshi körüsh		嗜污癖 shì wū pǐ；
mizoginiye		厌女症 yàn nǚ zhèng；
mizibaqi (erlerning ismi)		米则巴柯； 米则巴柯【维吾尔人名】 mǐ zé bā kē；
mizis raki		糠虾 kāng xiā；
mizis raki uruqdishi		糠虾属 kāng xiā shǔ；
mizis raki etriti		糠虾目 kāng xiā mù；
mizigüli		米仔兰； 米仔兰（楝科） mǐ zǎi lán；
mizus ornatus kökpiti		华丽蚜虫 huá lì yá chóng；
mizénit		纤重钾矾 xiān zhòng jiǎ fán；
mis		铜； 铜【化学元素】 tóng； 铜 tóng；
mis (sap mis qizghuch rengde bolidu)		铜 tóng；
mis atsétat		铜的乙酸盐 tóng de yǐ suān yán；
mis adsorpsiyisi		铜的吸附 tóng de xī fù；
mis arsénat		砷酸铜 shēn suān tóng；
mis arsénit		亚砷酸铜 yà shēn suān tóng；
mis azliq késili		低铜症 dī tóng zhèng；
mis amalgamisi		铜汞齐 tóng gǒng qí；
mis ammoniy arilashmisi		铜氨络合物 tóng ān luò hé wù；
mis ammoniy süniy talasi, kuprammoniy talasi		铜铵人造丝 tóng ǎn rénzào sī；
mis ammiyak süyi, kuprammoniye		铜氨液 tóng ān yè；
mis oksid		氧化铜 yǎng huà tóng； 氧化亚铜 yǎng huà yà tóng； 一氧化铜 yī yǎng huà tóng；
mis oksid fotowolta bataréyisi		氧化铜光生伏打电池 yǎng huà tóng guāng shēng fú dǎ diàn shi；
mis oksidliq éqim toghrilighuch		氧化铜整流器 yǎng huà tóng zhěng liú qì；
mis oksidliq tok toghrilighuch		氧化铜整流器 yǎng huà tóng zhěng liú qì；
mis oléat		油酸铜 yóu suān tóng；
mis oyma resim		铜版画 tóng bǎn huà；
mis oymichiliq ressami		铜版画家 tóng bǎn huà jiā；
mis ishqari we mis arsénatliq ruda		光线矿 guāng xiàn kuàng；
mis özek		铜芯 tóng xīn；
mis eswab		铜器 tóng qì；
mis eynek, bronza eynek		铜镜 tóng jìng；
mis bash yilan		绞蝮蛇 jiǎo fù shé； 铜头蛇 tóng tóu shé；
mis bromid		溴化铜 xiù huà tóng；
mis bilen payat qilmaq		铜焊 tóng hàn；
mis bilen kepsherlimek, miskerchilik		钎焊钎接； 钎焊，钎接 qiān hàn qiān jiē；
mis bilen kepsherlesh		硬焊 yìng hàn；
mis bilen kepsherlesh xuruchi		硬焊药 yìng hàn yào；
mis bilen günggürtsizleshtürüsh usuli		铜脱硫法 tóng tuō liú fǎ；
mis buyumlar		铜活 tóng huó；
mis bet		铜版 tóng bǎn；
mis bet, mis taxta		铜版 tóng bǎn；
mis parashok		粉铜 fěn tóng；
mis parashoki, mis uwiqi		铜粉 tóng fěn；
mis plastinka		铜片 tóng piàn；
mis plastinkiliq oyma bet, mis taxta		铜凹版 tóng āo bǎn；
mis pul		铜币 tóng bì； 铜钱 tóng qián； 铜子儿 tóng zǐ ér； 小钱 xiǎo qián；
mis pul, mis tengge		铜铸币 tóng zhù bì；
mis taxta		铜板 tóng bǎn；
mis tamgha		铜 tóng；
mis tawlash péchi		铜吹炉 tóng chuí lú；
mis toy xatirisi (toy qilghanliqning yette yilliqining xatirisi)		铜婚 tóng hūn；
mis tuzliri		铜盐 tóng yán；
mis terkibi köp kümüsh		低级银合金 dī jí yín hé jīn；
mis terkibi mol ruda		富矿颗粒 fù kuàng kē lì；
mis terkibi yuqiri tuch		高铜黄铜 gāo tóng huáng tóng；
mis tengge, yamaq		镘 màn；
mis jabduq		铜器 tóng qì；
mis jabduq, mis eswab, mis qoral		铜器 tóng qì；
mis jimbil		铜制蒸茏 tóng zhì zhēng lóng；
mis chotka (éléktr chotkisi)		铜电刷 tóng diàn shuā；
mis choyla		铜丝笊篱 tóng sī zhào lí；
mis chögün, samawar		烧水的铜壶 shāo shuǐ de tóng hú；
mis xromat		铬酸铜 gè suān tóng；
mis xromit katalizatori		铜铬催化剂 tóng gè cuī huà jì；
mis xlorid yasash jeryani		氯化铜精制法 lǜ huà tóng jīng zhì fǎ；
mis daghmal		钎焊笔 qiān hàn bǐ； 铜烙铁 tóng lào tiě；
mis daghml		铜烙铁 tóng lào tiě；
mis dumbaq ussuli		铜鼓舞 tóng gǔ wǔ；
mis dumbaq, bronza dumbaq		铜鼓 tóng gǔ；
mis déti yéshili		铜锈绿色 tóng xiù lǜ sè；
mis déghi (chimliqta bolidighan bir xil késel)		铜斑病 tóng bān bìng；
mis rudisi		铜矿 tóng kuàng； 铜矿 tóng kuàng；
mis rézinat		树脂酸铜 shù zhī suān tóng；
mis reng		铜光泽 tóng guāng zé；
mis reng iris (bir xil ösümlük)		铜红鸢尾 tóng hóng yuān wěi；
mis reng su yilini		铜色游蛇 tóng sè yóu shé；
mis reng qanat jughur		铜翅水雉 tóng chì shuǐ zhì；
mis reng qanatliq ördek		铜翅鸭 tóng chì yā；
mis reng qanatliq paxtek, mis reng qanatliq turulgha		铜翅鸠 tóng chì jiū；
mis reng qanatliq képinek		铜蝶 tóng dié；
mis reng qanatliq kepter		铜翼半翅 tóng yì bàn chì；
mis reng qorsaqliq yilan		铜腹蛇 tóng fù shé； 铜拟蝮蛇 tóng nǐ fù shé；
mis reng yopurmaqliq ot		铜叶草 tóng yè cǎo；
mis syanid		氰化铜 qíng huà tóng；
mis sitrat		柠檬酸铜 níng méng suān tóng；
mis sim		铜线 tóng xiàn； 铜丝 tóng sī；
mis simliq liniye		铜线线路 tóng xiàn xiàn lù；
mis sulfat		胆矾 dǎn fán； 硫酸铜 liú suān tóng；
mis sulfat éritmisi		硫酸铜溶液 liú suān tóng róng yè；
mis sulfofénat		苯磺酸铜 běn huáng suān tóng；
mis sulfid		硫化铜 liú huà tóng； 硫化亚铜 liú huà yà tóng； 硫化正铜 liú huà zhèng tóng；
mis sulfidliq éqim toghrilighuch		硫化铜整流器 liú huà tóng zhěng liú qì；
mis sént		铜分币 tóng fēn bì；
mis faktori		铜因数 tóng yīn shù；
mis fosfid		磷化铜 lín huà tóng；
mis qap		铜罩 tóng zhào；
mis qaplan'ghan polat sim		包铜钢丝 bāo tóng gāng sī；
mis qapliq polat sim		铜包钢线 tóng bāo gāng xiàn；
mis qacha		铜器 tóng qì；
mis qacha yélimi		铜皿胶质 tóng mǐn jiāo zhì；
mis qazan		铜锅，铜釜 tóng guō , tóng fǔ； 铜锅 tóng guō；
mis qazan, mis ligen we bashqa mis qacha-quchilar		镟 xuàn；
mis qalqan		铜盾 tóng dùn；
mis qorallar dewri		铜器时代 tóng qì shí dài；
mis qil sim		铜丝 tóng sī；
mis qimmiti		铜值 tóng zhí；
mis qutup taxtisi		铜极板 tóng jí bǎn；
mis quymichiliq zawuti		铜厂 tóng chǎng；
mis qétishmisi		铜合金 tóng hé jīn；
mis qélip		铜模 tóng mó；
mis kabél		铜电缆 tóng diàn lǎn；
mis karbonatliq kök boyaq		蓝色铜盐颜料 lán sè tóng yán yán liào；
mis kalleklirini qol bilen tallash		手选块铜 shǒu xuǎn kuài tóng；
mis kani		铜矿 tóng kuàng；
mis klémma		铜接线片 tóng jiē xiàn piàn；
mis kora (yémeklik qachilaydighan, qapqaqliq we ikki qulaqliq kora)		盨 shǔ；
mis kepsher		铜钎焊 tóng qiān hàn； 铜焊 tóng hàn；
mis kepsher, bronza kepsher		钎焊 qiān hàn；
mis kepsherchi		铜焊工 tóng hàn gōng；
mis kepsherchilik matériyali		铜焊料 tóng hàn liào；
mis kepsherchiliki		铜焊工 tóng hàn gōng；
mis glukonat		葡糖酸铜 pú táng suān tóng；
mis gidroksid		氢氧化铜 qīng yǎng huà tóng； 氢氧化铜或水合氧化铜 qīng yǎng huà tóng huò shuǐ hé yǎng huà tóng；
mis nafténat		环烷酸铜 huán wán suān tóng；
mis nokcha		铜锭 tóng dìng；
mis yarmaq, tengge pul		镚 bèng； 镚子 bèng zǐ；
mis yalatmaq		镀铜 dù tóng；
mis yézisi		木斯乡； 木斯乡【新疆各地】 mù sī xiāng；
mis yéziq, dangqan yériqi		金文 jīn wén；
mis yéshili		铜绿 tóng lǜ；
mis halqa		铜环 tóng huán；
mis heykel		铜象 tóng xiàng； 铜像 tóng xiàng；
mis woltamétir (zeret miqdari we tok küchini ölcheydighan eswab)		铜电量计 tóng diàn liàng jì；
mis woltmétr		铜解伏安计 tóng jiě fú ān jì；
mis wolfromit		铜钨华 tóng wū huá；
mis we tash abidiler		金石 jīn shí；
mis we tash abidiler (mis we tashqa uyulghan tarixiy matériyallar)		金石 jīn shí；
mis-64		铜６４； 铜-６４ tóng；
misal		范例 fàn lì； 例句 lì jù； 例示 lì shì； 例题习题； 例题［习题］ lì tí xí tí； 事例 shì lì； 例子 lì zǐ； 例题 lì tí； 例 lì；
misal üchün		比方 bǐ fang；
misal bilen ispatlimaq		举证 jǔ zhèng；
misal bilen chüshendürmek		举例说明 jǔ lì shuō míng； 用例子说明 yòng lì zǐ shuō míng；
misal jümle		例句 lì jù；
misal qilmaq		比方 bǐ fang； 喻 yù；
misal qilmaq, mesilen		喻 yù；
misal körsitish jawabkarliqi		列举责任 liè jǔ zé rèn；
misal körsetmek		示例 shì lì；
misal körsetmek, bayan qilmaq		历数 lì shù；
misal keltürmek		举例 jǔ lì；
misal keltürmek, misal qilmaq		举例 jǔ lì；
misal gep		例句 lì jù；
misal, ish, weqe		事例 shì lì；
misal, misal gep, misal jümle		例句 lì jù；
misallargha bashlamchiliq qilish programmsi		带引导例程序 dài yǐn dǎo lì chéng xù；
misalliq öginish		基于实例学习 jī yú shí lì xué xí；
misali		比如 bǐ rú；
mistatsin sheperingi ailisi		髭蝠科 zī fú kē；
mistassininoruz güli		密斯塔西尼报春花 mì sī tǎ xī ní bào chūn huā；
mistakokar etriti		唇虾目 chún xiā mù；
mistakokarid raki etriti		须虾目 xū xiā mù；
mistral shamili		密史脱拉风 mì shǐ tuō lā fēng；
mistitsizm		神秘教义 shén mì jiào yì；
mistik		神秘主义者 shén mì zhǔ yì zhě； 玄妙 xuán miào； 玄虚 xuán xū； 神秘 shén mì；
mistik, sirliq, chüshinip bolmaydighan		玄妙 xuán miào；
mistik, sirliq, chüshinip bolmaydighan, heqiqettin yiraq		玄虚 xuán xū；
mistika		玄学 xuán xué；
mistika, misttisizm		神密主义 shén mì zhǔ yì；
mistika, mistitsizm		神秘主义 shén mì zhǔ yì；
mistiki xorash (éléktr énérgiyisining mis ötküzgüchlerdiki issiqliq énérgiyisi sheklidiki xorishi)		铜损耗 tóng sǔn hào；
mistin yasalghan pochta markisi		铜质邮票 tóng zhì yóu piào；
mistin yasalghan tamchilima saet		铜壶滴漏 tóng hú dī lòu；
mistin yasalghan tok yoli		铜电路 tóng diàn lù；
mistin yasalghan chalghu		铜 tóng；
mis-tömür rudisi		铤 dìng；
mistériye		神秘源 shén mì yuán；
misr (qisqartilmisi)		埃 āi；
misra		句 jù； 行 xíng；
misra, qur		句 jù；
misradin halqighan (shéiriyette)		跨行 kuà xíng；
misraq (erlerning ismi)		米斯拉克； 米斯拉克【维吾尔人名】 mǐ sī lā kè；
misran (erlerning ismi)		米斯然； 米斯然【维吾尔人名】 mǐ sī rán；
missa (katolik dinining bir xil murasimi)		弥撒 mí sā；
missa baghiqi		弥撒柬 mí sā jiǎn；
missa muzikisi		弥撒曲 mí sā qǔ；
missal		弥撒本 mí sā běn；
missori shitati		密苏里州； 密苏里州【美国各州】 mì sū lǐ zhōu；
mission indianlar		教会印第安人 jiào huì yìn dì ān rén；
mission, chérkaw, diniy jemiyet		教会 jiào huì；
mission, mutexessisler guruppisi		专家组 zhuān jiā zǔ；
missionariye		国内布道师 guó nèi bù dào shī；
mission'gha qarashliq rayonlar, wexpige bérilgen rayonlar		教区 jiào qū；
missionér		传教士 chuán jiào shì；
missionér, din tarqatquchi, diniy xadim		教士 jiào shì；
missionérlar jemiyiti, din tarqatquchilar jemiyiti		传道差会 chuán dào chà huì；
missionérlar mektipi, medris		教会学校 jiào huì xué xiào；
missizlashturush agénti		除铜剂 chú tóng jì；
mississippi		密西西比； 密西西比【地名】 mì xī xī bǐ；
mississippi deryasi		密西西比河 mì xī xī bǐ hé；
mississipi shtati		密西西比州 mì xī xī bǐ zhōu；
missisipi som béliqi		泥鲇 ní；
missisipi shitati		密西西比州； 密西西比州【美国各州】 mì xī xī bǐ zhōu；
missisipi kala béliqi		水牛鱼 shuǐ niú yú；
missisipi kala béliqi uruqdishi		水牛鱼属 shuǐ niú yú shǔ；
missiye		地方教会 dì fāng jiào huì；
missuri		密苏里； 密苏里【地名】 mì sū lǐ；
missuri tili		密苏里语 mì sū lǐ yǔ；
missuri deryasi		密苏里河 mì sū lǐ hé；
missuri shtati		密苏里州 mì sū lǐ zhōu；
missuri milliti		密苏里族 mì sū lǐ zú；
missurian, missuriliq		密苏里人 mì sū lǐ rén；
misqa taraza (qimmetlik dora, altun we göher-yaqutlar ölchinidu)		戥 děng；
misqal (éghirliq ölchesh eswabi)		戥子 děng zǐ；
misqal (éghirliq)		密斯克尔 mì sī kè ěr；
misqal (bir jingning 100 din biri)		市钱 shì qián；
misqal (bir serning ondin biri)		钱 qián；
misqal (besh gramgha toghra kélidighan éghirliq birliki)		钱 qián；
misqal (pul)		密斯克尔银币 mì sī kè ěr yín bì；
misqal taraza		戥子 děng zǐ； 戥 děng；
misqal taraza, altun tarazisii		金锭等子 jīn dìng děng zǐ；
misqal tarazida tartmaq, misqallimaq, ölchimek		戥 děng；
misqal tarazining texsisi		戥盘 děng pán；
misqallap-serlep yighmaq		积铢累寸 jī zhū lèi cùn；
misqallap-serlep yighmaq؛ az-azdin yighip toplimaq		积铢累寸 jī zhū lèi cùn； 铢积寸累 zhū jī cùn lèi；
misqallimaq		戥 děng；
misqallimaq, ölchimek		戥 děng；
miska		汤碗 tāng wǎn；
miskants oti		荻 dí；
miskantus oti		芒草 máng cǎo； 荻 dí；
miskantus oti (gholidin bora toqughili bolidu)		荻 dí；
miskito milliti		米斯基托族 mǐ sī jī tuō zú；
miskin		怅惘 chàng wǎng； 多愁善感 duō chóu shàn gǎn；
miskin halet		苦相 kǔ xiāng；
miskin, meyüs		心情沉重 xīn qíng chén zhòng；
miskinjan (erlerning ismi)		米斯肯江； 米斯肯江【维吾尔人名】 mǐ sī kěn jiāng；
miskinxan (ayallarning ismi)		米斯肯罕； 米斯肯罕【维吾尔人名】 mǐ sī kěn hǎn；
miskinliq, péqirliq		伶俜 líng pīng；
miskinlik		酸 suān；
misker		钎焊工 qiān hàn gōng； 铜匠 tóng jiang；
misker qush		铜匠鸟 tóng jiang niǎo；
miskerchilik		铜活 tóng huó；
miskerchilik bolqisi		铜匠锤 tóng jiang chuí；
miskerchilik dorisi, mis kepsher dorisi		钎焊剂钎焊药； 钎焊剂，钎焊药 qiān hàn jì qiān hàn yào；
miskerchilik qétishmisi		钎焊合金 qiān hàn hé jīn；
miskerchilik métali, miskerchilik matériyali		钎料钎焊金属； 钎料，钎焊金属 qiān liào qiān hàn jīn shǔ；
misli körülmigen		开天辟地 kāi tiān pì dì； 神乎其神 shén hū qí shén； 史无前例 shǐ wú qián lì； 空前 kōng qián； 前所未有 qián suǒ wèi yǒu； 前无古人 qián wú gǔ rén；
misli körülmigen, tunji qétim körülgen, körülüp baqmighan		破天荒 pò tiān huāng；
misli körülmigen, zadi körülüp baqmighan		前无古人 qián wú gǔ rén；
misli körülmigen, mislisiz		空前 kōng qián；
misli körülmigen؛ ezeldin bolup baqmighan		空前未有 kōng qián wèi yǒu；
mislisiz		甲天下 jiǎ tiān xià； 绝伦 jué lún； 空前 kōng qián； 无比 wú bǐ； 无可比拟 wú kě bǐ nǐ； 卓绝 zhuó jué；
mislisiz özgirish		沧桑 cāng sāng；
mislisiz pajie		惨绝人寰 cǎn jué rén huán；
mislisiz pajielik, intayin dehshetlik		惨绝人寰 cǎn jué rén huán；
mislisiz gheyret-jasaretke tolmaq		意气扬扬 yì qì yáng yáng； 意气风发 yì qì fēng fā；
mislisiz güzel		绝色 jué sè；
mislisiz güzel, perizat		绝色 jué sè；
mislisiz musheqqetlik, intayin müshkül, bekmu japaliq		艰苦卓绝 jiān kǔ zhuó jué；
mislisiz, tengdashsiz, yégane		绝伦 jué lún；
mislisiz, tengdishi yoq		卓绝 zhuó jué；
mislisiz, körülüp baqmighan		无前 wú qián；
misliq altun		红铜大混金 hóng tóng dà hùn jīn；
misliq oghut		铜肥 tóng féi；
misliq polat		铜钢 tóng gāng；
misliq syanid		氰化亚铜 qíng huà yà tóng；
misliq ftorid		氟化亚铜 fú huà yà tóng；
misliq minéral		含铜矿物 hán tóng kuàng wù；
mis-mis		慢慢 màn màn； 慢腾腾 màn téng téng； 慢性子 màn xìng zǐ； 慢悠悠 màn yōu yōu； 黏糊 nián hu； 婆婆妈妈 pó pó mā mā；
mis-mis bolmasliq		快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má；
mis-mis, ezme		婆婆妈妈 pó pó mā mā；
mis-mis, sörelme, izilenggü, tepse tewrimes		慢性子 màn xìng zǐ；
mis-misliq		挨磨 āi mó； 老牛破车 lǎo niú pò chē； 慢手慢脚 màn shǒu màn jiǎo； 迂缓 yū huǎn；
mis-misliq, misildimaq, sörelmilik, layghezellik		老年破车 lǎo nián pò chē；
misnay-shardin éffékti		米斯奈夏丁效应； 米斯奈－夏丁效应 mǐ sī nai xià dīng xiào yīng；
misnitirlik		部 bù；
mis-nikél qétishmisi, kupronikél		铜镍合金 tóng niè hé jīn；
misian, misianlar		米西亚人 mǐ xī yà rén；
misya (erlerning ismi)		米斯亚； 米斯亚【维吾尔人名】 mǐ sī yà；
misir		埃及 āi jí； 埃及； 埃及【世界各国】 āi jí；
misir ademsiman maymuni		埃及猿 āi jí yuán；
misir asfalti		埃及地沥青 āi jí dì lì qīng；
misir uchqulaq oti		绛三叶 jiàng sān yè； 挨及三叶草； 挨及三叶草（豆科） āi jí sān yè cǎo； 绛三叶； 绛三叶（豆科） jiàng sān yè；
misir édés pashisi		埃及伊蚊 āi jí yī wén；
misir édés pashisi uruqdishi		窄翅蚊属 zhǎi chì wén shǔ；
misir bughdiyi		埃及小麦 āi jí xiǎo mài；
misir béde xar tumluq qongghuzi		埃及苜蓿象鼻虫 āijí mù xu xiàng bí chóng；
misir pashisi		蚊蚋 wén ruì；
misir pondi		埃及镑； 埃及镑【世界各国】 āi jí bàng；
misir tazqarisi		埃及鹫 āijí jiù；
misir tüklük purchiqi		埃及羽扁豆 āi jí yǔ biǎn dòu；
misir chilbörisi		埃及豺 āi jí chái；
misir chinigüli		埃及丝石竹 āi jí sī shí zhú；
misir daktilokténium oti		龙爪茅 lóng zhǎo máo；
misir zumriti		埃及碧玉 āi jí bì yù；
misir suilepi		欧白及红门兰； 欧白及／红门兰（兰科） ōu bái jí hóng mén lán；
misir shamil		埃及风 āi jí fēng；
misir shah taji		埃及王冠 āi jí wáng guàn；
misir fondi (pul nami)		埃及镑 āi jí bàng；
misir funti		埃及镑 āi jí bàng；
misir qara köki		埃及靛青 āi jí diàn qīng；
misir qan shorighuch qurt késili		埃及血吸虫病 āi jí xuè xī chóng bìng；
misir qanxumar baktériyisi		埃及嗜血菌 āi jí shì xuè jūn；
misir qanun		埃及法 āi jí fǎ；
misir kaléndari		埃及历 āi jí lì；
misir közeyneklik yilini		埃及眼镜蛇 āi jí yǎn jìng shé；
misir köki		埃及蓝 āi jí lán；
misir kéwiz		埃及棉 āi jí mián；
misir kéwizi, misir paxtisi		埃及棉 āi jí mián；
misir mingdiwanisi		埃及莨菪 āijí làngdàng；
misir muzéy		埃及博物馆 āi jí bó wù guǎn；
misir yatma néluperi		埃及蓝睡莲 āi jí lán shuì lián；
misir yawa ghézi		埃及雁 āi jí yàn；
misir yéshil		埃及绿色 āi jí lǜ sè；
misirshunasliq (égiptologiye)		埃及学 āi jí xué；
misirliqlar		埃及人 āi jí rén；
misirliqlar choqunidighan xanqiz		神甲虫 shén jiǎ chóng；
misirning aq daghliq altun qongghuzi		铜绿白斑吉丁虫 tóng lǜ bái bān jí dīng chóng；
misirning qisqartilip atilishi		埃 āi；
misil, su hidi hindi		三棱草香附子； 三棱草／香附子 sān léng cǎo xiāng fù zǐ；
misildap yürüp waq qalmaq؛ kéchikip qalmaq		姗姗来迟 shān shān lái chí；
misildimaq		挨磨 āi mó； 老牛破车 lǎo niú pò chē； 婆婆妈妈 pó pó mā mā；
misildimaq, ezmilik qilmaq, ezmisini ezmek		婆婆妈妈 pó pó mā mā；
misilsiz		无比 wú bǐ； 无前 wú qián；
misen (erlerning ismi)		米散； 米散【维吾尔人名】 mǐ sàn；
misha yézisi		米夏乡； 米夏乡【新疆各地】 mǐ xià xiāng；
mishchan emes		脱俗 tuō sú；
mishchanliqtin xaliy		脱俗 tuō sú；
mishqirmaq		醒 xǐng； 擤 xǐng；
mishqirmaq, burnini tashlimaq		洟 yí； 擤 xǐng；
mishmi tili		米什米语 mǐ shí mǐ yǔ；
mishmi milliti		米什米族 mǐ shí mǐ zú；
mishmiriq		雾冰藜； 雾冰藜（藜科） wù bīng lí；
mish-mish parang		传闻 chuán wén； 传言 chuán yán； 风传 fēng chuán； 风闻 fēng wén； 齐东野语 qí dōng yě yǔ；
mish-mish parang, epqachti gep		风传 fēng chuán；
mish-mish parang, mish-mish gep		风闻 fēng wén；
mish-mish gep		道听途说 dào tīng tú shuō； 风闻 fēng wén； 风言风语 fēng yán fēng yǔ；
mish-mish gep, söz-chöchek		风言风语 fēng yán fēng yǔ；
mish-mish gep؛ epqachti gep		道听途说 dào tīng tú shuō；
mish-mish gepler		街谈巷议 jiē tán xiàng yì；
mishongnowi milliti		米香纳维族 mǐ xiāng nà wéi zú；
mishyak trioksid, arsén trioksid		三氧化二砷 sān yǎng huà èr shēn；
mishyak trixlorid, arsén trixlorid		三氯化砷 sān lǜ huà shēn；
mishyak, mergimush		砒 pī；
mishima usuli		三岛法 sān dǎo fǎ；
mishuy deryasi		沵 mǐ；
mishél paramétri		米歇尔参数 mǐ xiē ěr cān shù；
mishek		弹药筒 dàn yào tǒng； 弹壳 dàn ké；
mishek igiligen bushluq		弹底空隙 dàn dǐ kòng xì；
mishek ériqchisi		抓壳钩槽 zhuā ké gōu cáo；
mishek tartquch		火炮抽筒子 huǒ pào chōu tǒng zǐ；
mishek jezi		弹壳黄铜 dàn ké huáng tóng；
mishek chiqiriwétish éghizi		弹壳出口 dàn ké chū kǒu；
misheksiz oq		无壳弹 wú ké dàn；
migh-migh		比肩继踵 bǐ jiān jì zhǒng； 黑压压 hēi yā yā； 黑压压的 hēi yā yā de； 丛 cóng；
migh-migh adem, adem déngizi		人山人海 rén shān rén hǎi；
migh-migh ademler		人海 rén hǎi； 拥挤的人群 yōng jǐ de rén qún；
migh-migh, top-top, wachchide		丛 cóng；
migh-migh, mighildap ketmek, tiqma-tiqmaq, put qoyghudek orun bolmasliq, qista-qistangchiliq		比肩继踵比肩随踵； 比肩继踵，比肩随踵 bǐ jiān jì zhǒng bǐ jiān suí zhǒng；
migh-migh؛ tiqma-tiqma؛ qista-qistang؛ put qoyghudek orun bolmasliq		比肩继踵 bǐ jiān jì zhǒng；
mighildap ketmek		比肩继踵 bǐ jiān jì zhǒng；
-mighini yoq		莫不 mò bù；
miqdar		额子 é zǐ； 含量 hán liàng； 剂量 jì liàng； 数量 shù liàng； 定量 dìng liàng； 余量 yú liàng； 额 é； 量 liàng；
miqdar analizi		定量分析 dìng liàng fēn xī；
miqdar irsiyiti		数量遗传 shù liàng yí chuán；
miqdar boyiche türge ayrish		按量分类 àn liàng fēn lèi；
miqdar birliki		挑 tiāo； 盏 zhǎn； 炷 zhù；
miqdar birliki : oram, ghaltek		轴 zhóu；
miqdar birliki: on baghlam chége bir mogha teng		缪 miào；
miqdar belgilesh		定量 dìng liàng；
miqdar tehlili		定量分析 dìng liàng fēn xī；
miqdar cheklesh tedbiri		数量限制措施 shù liàng xiàn zhì cuò shī；
miqdar cheklesh mejburiyiti		数量限制义务 shù liàng xiàn zhì yì wù；
miqdar söz		数量词 shù liàng cí； 量词 liàng cí； 部 bù； 层 céng； 床 chuáng； 袋 dài； 担 dān； 档 dàng； 刀 dāo； 道 dào； 堵 dǔ； 耑 zhuān； 端 duān； 封 fēng； 峰 fēng； 挂 guà； 泓 hóng； 斛 hú； 伙 huǒ； 家 jiā； 架 jià； 件 jiàn； 节 jié； 截 jié； 具 jù； 卷 juàn； 客 kè； 孔 kǒng； 口 kǒu； 块 kuài； 列 liè； 领 lǐng； 轮 lún； 门 mén； 面 miàn； 名 míng； 排 pái； 派 pai； 爿 qiáng； 抛 pāo； 泡 pào； 匹 pǐ； 片 piàn； 榀 pǐn； 起 qǐ； 曲 qǔ； 拳 quán； 群 qún； 扇 shàn； 身 shēn； 首 shǒu； 束 shù； 双 shuāng； 艘 sōu； 所 suǒ； 台 tái； 摊 tān； 堂 táng； 樘 táng； 套 tào； 条 tiáo； 贴 tiē； 挺 tǐng； 桶 tǒng； 头 tóu； 团 tuán； 弯 wān； 丸 wán； 汪 wāng； 围 wéi； 尾 wěi； 位 wèi； 味 wèi； 窝 wō； 线 xiàn； 页 yè； 员 yuán； 则 zé； 扎 zhā； 拃 zhà； 盏 zhǎn； 张 zhāng； 阵 zhèn； 只 zhī； 轴 zhóu； 株 zhū； 主 zhǔ； 桩 zhuāng； 幢 zhuàng； 桌 zhuō； 宗 zōng； 尊 zūn； 唑 zuò； 座 zuò； 席 xí； 袭 xí； 项 xiàng；
miqdar söz (pul muamiliside ishlitildu )		笔 bǐ；
miqdar söz (xalta, taghar, qap, yanchuq, chékim dep ölchinidighan)		袋 dài；
miqdar söz (shahmat qatarliq musabiqilerde qollinilidu)		盘 pán；
miqdar söz (qapqa sélin'ghan, tikip tüplen'gen kitabqa ishlitilidu)		帙 zhì；
miqdar söz (qétim, nöwet qatarliq menilerde kélidu)		泡 pào；
miqdar söz (qedimki zamanda töt atliq harwa bir shing déyiletti)		乘 chéng；
miqdar söz :1. qattiq qara siyahni ölchesh birliki 2. par, jüp (ayagh kiyim)		量 liàng；
miqdar söz tesir dairisi		量词作用域 liàng cí zuò yòng yù；
miqdar söz, etret, top, türküm		队 duì；
miqdar söz, bir sanduq ..., bir quta ... dégendek		箱 xiāng；
miqdar söz, tarmaq, tür, madda		项 xiàng；
miqdar söz, resim we hösn xetlerge ishlitilidu		帧 zhēn；
miqdar sözlerning axirigha ulinip kélidu		子 zǐ；
miqdar sözning éniq shekli		数量确定词 shù liàng què dìng cí；
miqdar sözning tesirige uchrimaydighan, terkibide miqdar söz bolmighan		数量未定的 shù liàng wèi dìng de；
miqdar kémeytish		减量 jiǎn liàng；
miqdar nezeriyisi (norma nezeriyisi)		定理论 dìng lǐ lùn；
miqdar hésablighuch		计量器 jì liàng qì；
miqdar we ölchem tarmiqi		数量规格项 shù liàng guī gé xiàng；
miqdar, ölchesh		量 liàng； 量 liàng；
miqdar, terkib		含量 hán liàng；
miqdar, san		数量 shù liàng； 量 liàng；
miqdargha qarap élinidighan baj		从量税 cóng liàng shuì；
miqdarlashturghuch		量化器 liàng huà qì；
miqdarlashturush téorémisi		量化定理 liàng huà dìng lǐ；
miqdarlashturush jeryani		量化过程 liàng huà guò chéng；
miqdarlashturush xataliqi		量化误差 liàng huà wù chā；
miqdarlashturush qaidisi		量化规则 liàng huà guī zé；
miqdarlashturulghan tok derijisi		量化电平 liàng huà diàn píng；
miqdarlashturulghan signal		量化信号 liàng huà xìn hào；
miqdarlashqan eynensizlik, miqdarlashturush eynensizliki		量化失真 liàng huà shī zhēn；
miqdarlashqan shawqun		量化噪声 liàng huà zào shēng；
miqdarliq jughrapiye		数量地理学 shù liàng dì lǐ xué；
miqdarliq munasiwetni bildüridu		每 měi；
miqdarni bi		堂 táng；
miqdarni bildüridu		拳 quán； 抬 tái；
miqdarni bildürüshte ishlitilidu		笔 bǐ；
miqdarning teg reng usuli		数量底色法 shù liàng dǐ sè fǎ；
miqdari		辐射剂量 fú shè jì liàng；
miqyas		范围 fàn wéi； 规模 guī mó； 摊子 tān zǐ； 范 fàn；
mikado oranjé		米卡多橙 mǐ kǎ duō chéng；
mikado sériqi		米卡多黄 mǐ kǎ duō huáng；
mikado qongur réngi		米卡多棕色 mǐ kǎ duō zōng sè；
mikarta (qeghez yaki rext qatarliqlarni aldégid smolisi arqiliq q		胶木 jiāo mù；
mikasukis tili		米卡苏基语 mǐ kǎ sū jī yǔ；
mikasukis milliti		米卡苏基族 mǐ kǎ sū jī zú；
mikaniye uruqdishi		米甘属 mǐ gān shǔ；
mikayil (erlerning ismi)		米佧依力； 米佧依力【维吾尔人名】 mǐ kǎ yī lì；
mikawbérche arzu qilish		酷似米考珀的 kù sì mǐ kǎo pò de；
miktéropérka béliqi		黄鳍鲲 huáng qí kūn；
miktériye		美洲彩鹳 měizhōu cǎi guàn；
mikrastér uruqdishi		小蛸枕属 xiǎo shāo zhěn shǔ；
mikro		缩微 suō wēi； 微观 wēi guān； 微量 wēi liàng； 微型 wēi xíng； 小型 xiǎo xíng； 微 wēi；
mikro aptomobil		微型汽车 wēi xíng qì chē；
mikro arxip		档案缩微品 dàng àn suō wēi pǐn；
mikro assémbl		微汇编 wēi huì biān；
mikro assémbl programmisi		微汇编程序 wēi huì biān chéng xù；
mikro assémbl tili		微汇编语言 wēi huì biān yǔ yán；
mikro aqar jisim		微流体 wēi liú tǐ；
mikro aqar yultuz		微流星 wēi liú xīng；
mikro amplituda		微幅 wēi fú；
mikro ampérmétir		微微安培计 wēi wēi ān péi jì；
mikro anatomiye		显微解剖学 xiǎn wēi jiě pōu xué；
mikro analiz		微量分析 wēi liàng fēn xī；
mikro analiz, mikro tehlil		微量分析 wēi liàng fēn xī；
mikro ayrish perdisi		微隔膜 wēi gé mó；
mikro aylinish sistémisi		微循环系统 wēi xún huán xì tǒng；
mikro aylinish, mikrosirkulyatsiye		微循环 wēi xún huán；
mikro awaz ilmi, mikroakustika		微观声学 wēi guān shēng xué；
mikro awtoradiografiye		微放射性自显影术； 微放射性自显影［术］ wēi fàng shè xìng zì xiǎn yǐng shù；
mikro opératsiye, mikro meshghulat		微操作 wēi cāo zuò；
mikro organizmlar ilmi		微生物学 wēi shēng wù xué；
mikro organizimliq déhqanchiliq doriliri		微生物农药 wēi shēng wù nóng yào；
mikro ozuqluq		微量养分 wēi liàng yǎng fēn；
mikro oghriliqche tingshighuch		微型窃听器 wēi xíng qiè tīng qì；
mikro oqdash kabil		微同轴电缆 wēi tóng zhóu diàn lǎn；
mikro oqutush		微型教学 wēi xíng jiào xué；
mikro oqush eswabi		显微阅读器 xiǎn wēi yuè dú qì；
mikro islahat		微观改革 wēi guān gǎi gé；
mikro iqtisadshunasliq		微观经济学 wēi guān jīng jì xué；
mikro iqtisadiy modél		微观经济模型 wēi guān jīng jì mó xíng；
mikro igilik		微观经济 wēi guān jīng jì；
mikro impulis chastotisi		微脉冲频率 wēi mài chōng pín lǜ；
mikro impulis hasil qilghuch		微脉冲发生器 wēi mài chōng fā shēng qì；
mikro in'gliz sungi		微英寸 wēi yīng cùn；
mikro özgertish		微改 wēi gǎi；
mikro ösümlük		微植物 wēi zhí wù；
mikro uzartish		微小延迟 wēi xiǎo yán chí；
mikro usul		微量法 wēi liàng fǎ；
mikro unalghu		微型录音机 wēi xíng lù yīn jī；
mikro üzülüsh		微中断 wēi zhōng duàn；
mikro ünalghu,kichik ünalghu		微型录音机 wēi xíng lù yīn jī；
mikro éffékt		微观效应 wēi guān xiào yīng； 微观效应 wēi guān xiào yīng；
mikro éléktrod		微电极 wēi diàn jí；
mikro éléktrolizliq éniqlash		微量电解测定 wēi liàng diàn jiě cè dìng；
mikro éléktron téxnikisi		微电子技术 wēi diàn zǐ jì shù； 微型电子技术 wēi xíng diàn zǐ jì shù；
mikro éléktron lampa		微型电子管 wēi xíng diàn zǐ guǎn；
mikro éléktronluq oghriliqche tingshighuch		微型电子窃听器 wēi xíng diàn zǐ qiè tīng qì；
mikro éléktronluq sistéma		微型电子系统 wēi xíng diàn zǐ xì tǒng；
mikro éléktronika		微电子学 wēi diàn zǐ xué； 微型电子学 wēi xíng diàn zǐ xué；
mikro éléktir poténsiali		微电位 wēi diàn wèi；
mikro éléktir diwigatéli		微型电动机 wēi xíng diàn dòng jī；
mikro éléktiron tok yoli		微型电子电路 wēi xíng diàn zǐ diàn lù；
mikro éléktiron téxnikisi		微电子技术 wēi diàn zǐ jì shù；
mikro éléktironluq tok yoli		微电子电路 wēi diàn zǐ diàn lù；
mikro éléktironluq kompyutér		微型电子计算机 wēi xíng diàn zǐ jì suàn jī；
mikro éléktironika		微电子学 wēi diàn zǐ xué；
mikro élémént		微量元素 wēi liàng yuán sù；
mikro eza		微器官 wēi qì guān；
mikro batariye		微电池 wēi diàn shi；
mikro basma		缩微刊印 suō wēi kān yìn； 缩微印刷 suō wēi yìn shuā；
mikro basma buyum		缩微刊印品 suō wēi kān yìn pǐn；
mikro bash kompyutérni birleshtürüsh		微型主机结合 wēi xíng zhǔ jī jié hé；
mikro biologiye		微生物学 wēi shēng wù xué；
mikro bir terep qilghuch		微处理机语言 wēi chǔ lǐ jī yǔ yán； 微处理器 wēi chǔ lǐ qì；
mikro bir terep qilghuch ochuq sistémisi		微处理机开发系统 wēi chǔ lǐ jī kāi fā xì tǒng；
mikro bir terep qilghuch tili tehrirligüchi		微处理机语言编辑器 wēi chǔ lǐ jī yǔ yán biān jí qì；
mikro bir terep qilghuch terjime programmisi		微处理机编译程序 wēi chǔ lǐ jī biān yì chéng xù；
mikro bir terep qilghuch qisturush taxtisi		微处理机插板 wēi chǔ lǐ jī chā bǎn；
mikro bir terep qilghuch(mikro bir terep qilghuch)		微处理机； 微处理机（微处理器） wēi chǔ lǐ jī；
mikro bir terep qilghuchning adrés yoli		微型处理机地址路径 wēi xíng chǔ lǐ jī dì zhǐ lù jìng；
mikro bir terep qilghuchning adréslash uqumi		微型处理机编址概念 wēi xíng chǔ lǐ jī biān zhǐ gài niàn；
mikro bir terep qilghuchning adréslash miqdari, mikroprotséssorning adrés tüzüsh miqdari		微型处理机编址量 wēi xíng chǔ lǐ jī biān zhǐ liàng；
mikro bir terep qilghuchning komanda jedwili		微型处理机指令表 wēi xíng chǔ lǐ jī zhǐ lìng biǎo；
mikro bir terep qilish apparati		微处理机 wēi chǔ lǐ jī；
mikro bir terep qilish mashinisi, mikroprotséssor		微处理机 wēi chǔ lǐ jī；
mikro birleshme détal		微型组件 wēi xíng zǔ jiàn；
mikro bölünmilik inkas		微商响应 wēi shāng xiǎng yìng；
mikro buyruq		微指令 wēi zhǐ lìng；
mikro buyruq dewriyliki		微指令周期 wēi zhǐ lìng zhōu qī；
mikro buyruq régistéri		微指令寄存器 wēi zhǐ lìng jì cún qì；
mikro buyruq söz böliki		微指令字段 wēi zhǐ lìng zì duàn；
mikro buyum		缩微制品 suō wēi zhì pǐn；
mikro buyumlar		缩微制品 suō wēi zhì pǐn；
mikro parashok dorilar		微粉剂 wēi fěn jì；
mikro programma		微程序 wēi chéng xù；
mikro programma ünümi		微程序效率 wēi chéng xù xiào lǜ；
mikro programma bufféri		微程序缓存 wēi chéng xù huǎn cún；
mikro programma tili		微程序语言 wēi chéng xù yǔ yán；
mikro programma tüzgili bolidighan		可编微程序的 kě biān wēi chéng xù de；
mikro programma tüzgili bolidighanliq		可编微程序性 kě biān wēi chéng xù xìng；
mikro programma teswirlesh		微程序描述 wēi chéng xù miáo shù；
mikro programma derijisi		微程序级 wēi chéng xù jí；
mikro programma dewriyliki		微程序循环 wēi chéng xù xún huán；
mikro programma layihiligüchi		微程序设计员 wēi chéng xù shè jì yuán；
mikro programma layihilep ishlitish		微程序设计应用 wēi chéng xù shè jì yìng yòng；
mikro programma layihilesh		微程序设计语言 wēi chéng xù shè jì yǔ yán； 微程序设计 wēi chéng xù shè jì；
mikro programma layihilesh tili		微程序设计语言 wēi chéng xù shè jì yǔ yán；
mikro programma layihilesh yumshaq matériyali		微程序设计软件 wēi chéng xù shè jì ruǎn jiàn；
mikro programma yaxshilash		微程序优化 wēi chéng xù yōu huà；
mikro programmliq kompyutér		微程序计算机 wēi chéng xù jì suàn jī；
mikro programmiliq saqlighuch		微程序存储器 wēi chéng xù cún chǔ qì；
mikro programmiliq sanighuch		微程序计数器 wēi chéng xù jì shù qì；
mikro programmiliq kontrol		微程序控制 wēi chéng xù kòng zhì；
mikro programmiliq kontrollinidighan kompyutér		微程序控制计算机 wēi chéng xù kòng zhì jì suàn jī；
mikro programmiliq kontrollinishchan buyruq		微程序可控指令 wēi chéng xù kě kòng zhǐ lìng；
mikro plazma		微等离子体 wēi děng lí zǐ tǐ；
mikro plastinkiliq kristal lampa		微片型晶体管 wēi piàn xíng jīng tǐ guǎn；
mikro plyonka		缩微胶片 suō wēi jiāo piàn； 缩微胶卷 suō wēi jiāo juàn；
mikro pliyonka		缩微片 suō wēi piàn；
mikro pulsatsiye		微脉动 wēi mài dòng；
mikro perde		微膜 wēi mó；
mikro taraza		微量天秤 wēi liàng tiān chèng； 微量天平 wēi liàng tiān píng；
mikro tarqilish		微区分布 wēi qū fēn bù；
mikro tarmaq programma		微子程序 wēi zǐ chéng xù；
mikro tarmaq programma turasi		微子程序栈 wēi zǐ chéng xù zhàn；
mikro tala		微丝 wēi sī； 微纤维 wēi xiān wéi；
mikro top		微群体 wēi qún tǐ；
mikro toghram		微切片 wēi qiē piàn；
mikro toqulma		显微组织 xiǎn wēi zǔ zhī；
mikro tok yoli		微电路 wēi diàn lù； 微型电路 wēi xíng diàn lù；
mikro tipliq		超微型 chāo wēi xíng；
mikro titérlash neychisi		微量滴定管 wēi liàng dī dìng guǎn；
mikro til		微语言 wēi yǔ yán；
mikro tiwit		微绒毛 wēi róng máo；
mikro töshük		微孔 wēi kǒng；
mikro töshük derijisi		显微孔隙度 xiǎn wēi kǒng xì dù；
mikro töshüklük plastmassa		微孔塑料 wēi kǒng sù liào；
mikro töshüklük perde		微孔膜 wēi kǒng mó；
mikro töshüklük tosaq		微孔隔板 wēi kǒng gé bǎn；
mikro töshüklük détéktor		微孔检测器 wēi kǒng jiǎn cè qì；
mikro töshüklerning qorulushi		显微缩孔 xiǎn wēi suō kǒng；
mikro tupraq yalinishi (ilmi)		微观土壤侵蚀学； 微观土壤侵蚀［学］ wēi guān tǔ rǎng qīn shí xué；
mikro turaqsizliq		微观不稳定性 wēi guān bù wěn dìng xìng；
mikro térmométir		微温计 wēi wēn jì；
mikro tékisit, mikro derslik		微型课本 wēi xíng kè běn；
mikro téléwizorluq téléfon,mikro ékranliq téléfon		微型可视电话 wēi xíng kě shì diàn huà；
mikro tesir, pérturbatisiye		微扰 wēi rǎo；
mikro tesir, chetnesh (asman jisimlirining birer tesir astida öz yolidin chetnishi)		微扰 wēi rǎo；
mikro tekshürüsh léntisi		微探针 wēi tàn zhēn；
mikro tenchidin köpeytish		微体繁殖 wēi tǐ fán zhí；
mikro tenche		微粒 wēi lì；
mikro tengshesh induktori		微调电感器 wēi diào diàn gǎn qì；
mikro tengshesh kondénsatori		微调电容器 wēi diào diàn róng qì；
mikro janlandurush		微观搞活 wēi guān gǎo huó；
mikro jughrapiyilik nesil		小地理品种 xiǎo dì lǐ pǐn zhǒng；
mikro jughrapiye		微地理学 wēi dì lǐ xué；
mikro xatiriligüch		微型记录器 wēi xíng jì lù qì；
mikro xaraktéristik egri siziq		测微特性曲线 cè wēi tè xìng qǔ xiàn；
mikro xémiyilik réaksiye		微量化学反应 wēi liàng huà xué fǎn yīng；
mikro dairilik kilmat		微域气候 wēi yù qì hòu；
mikro dagh		微黑子 wēi hēi zǐ；
mikro danchilerdin qurulghan		隐屑的 yǐn xiè de；
mikro daniche dorilar		微粒剂 wēi lì jì；
mikro dolqun		微波 wēi bō； 微波 wēi bō；
mikro dolqun ajizlatquch		微波衰减器 wēi bō shuāi jiǎn qì；
mikro dolqun arqiliq diagnoz qoyush téxnikisi		微波诊断技术 wēi bō zhěn duàn jì shù；
mikro dolqun arqiliq qizdurush		微波加热 wēi bō jiā rè；
mikro dolqun akustikisi		微波声学 wēi bō shēng xué；
mikro dolqun anténnisi		微波天线 wēi bō tiān xiàn；
mikro dolqun optikisi		微波光学 wēi bō guāng xué；
mikro dolqun intérférénsiyisi		微波干涉量度法 wēi bō gān shè liáng dù fǎ；
mikro dolqun üsküniliri		微波器件 wēi bō qì jiàn；
mikro dolqun bilen yetküzmek		用微波传输 yòng wēi bō chuán shū；
mikro dolqun ponkiti		微波站 wēi bō zhàn；
mikro dolqun tallash sistémisi		微波传输系统 wēi bō chuán shū xì tǒng；
mikro dolqun trubkisi		微波管 wēi bō guǎn；
mikro dolqun téxnikisi		微波技术 wēi bō jì shù； 微波技术 wēi bō jì shù；
mikro dolqun tekshürgüch		微波检测器 wēi bō jiǎn cè qì；
mikro dolqun chastota böliki		微波频段 wēi bō pín duàn；
mikro dolqun chastota spéktri		微波频谱 wēi bō pín pǔ；
mikro dolqun chastotisi		微波频率 wēi bō pín lǜ；
mikro dolqun chastotisining éléktr maginit énérgiyisi		微波频率电磁能量 wēi bō pín lǜ diàn cí néng liàng；
mikro dolqun chéchish sistémisi		微波散射系统 wēi bō sàn shè xì tǒng；
mikro dolqun spéktroskopi		微波谱仪 wēi bō pǔ yí；
mikro dolqun spéktroskopiyisi		微波波谱学 wēi bō bō pǔ xué；
mikro dolqun spéktrograf		微波谱仪 wēi bō pǔ yí；
mikro dolqun spéktri		微波谱 wēi bō pǔ； 微波谱 wēi bō pǔ；
mikro dolqun süzgüch		微波滤波器 wēi bō lǜ bō qì；
mikro dolqun süzgüchi		微波滤波器 wēi bō lǜ bō qì；
mikro dolqun sümürgüch		微波吸收器 wēi bō xī shōu qì；
mikro dolqun séstémisi		微波系统 wēi bō xì tǒng；
mikro dolqun shawqun menbesi		微波噪声源 wēi bō zào shēng yuán；
mikro dolqun qattiq détalliri		微波固体器件 wēi bō gù tǐ qì jiàn；
mikro dolqun qozghatquch		微波激射器 wēi bō jī shè qì；
mikro dolqun qozghatquchi kücheytküch		微波激射放大器 wēi bō jī shè fàng dà qì；
mikro dolqun qurulushi		微波工程 wēi bō gōng chéng；
mikro dolqun kashilisi		微波干扰 wēi bō gān rǎo；
mikro dolqun kücheytküch		微波放大器 wēi bō fàng dà qì；
mikro dolqun kücheytküchi		微波放大器 wēi bō fàng dà qì；
mikro dolqun génératori		微波发生器 wēi bō fā shēng qì；
mikro dolqun munari		微波塔 wēi bō tǎ；
mikro dolqun méxaniki		微波机务员 wēi bō jī wù yuán；
mikro dolqun meydani		微波场 wēi bō chǎng；
mikro dolqun yollash		微波传输 wēi bō chuán shū；
mikro dolqun yollash tok yoli		微波传输电路 wēi bō chuán shū diàn lù；
mikro dolqun yollash simi		微波传输线 wēi bō chuán shū xiàn；
mikro dolqun yollash léntisi		微波传输带 wēi bō chuán shū dài；
mikro dolqun yer yüzi sistémisi		微波着陆系统 wēi bō zhe lù xì tǒng；
mikro dolqun hasil qilghuch		微波发生器 wēi bō fā shēng qì；
mikro dolqun hasil qilish we uni chongaytish		微波激射 wēi bō jī shè；
mikro dolqun wawémétri		微波波长计 wēi bō bō cháng jì；
mikro dolqunluq apparat öyi		微波机房 wēi bō jī fáng；
mikro dolqunluq aridin tutashturilidighan xewerlishish		微波中继通信 wēi bō zhōng jì tōng xìn；
mikro dolqunluq aridin tutashturush ponkiti		微波中继站 wēi bō zhōng jì zhàn；
mikro dolqunluq aridin tutashturush sistémisi		微波中继系统 wēi bō zhōng jì xì tǒng；
mikro dolqunluq alaqilishish		微波通信 wēi bō tōng xìn；
mikro dolqunluq aldin signal bérish radari		微波预警雷达 wēi bō yù jǐng léi dá；
mikro dolqunluq aylanma éléktron tézletküch		微波电子回旋加速器 wēi bō diàn zǐ huí xuán jiā sù qì；
mikro dolqunluq aylanma tézletküch		微波回旋加速器 wēi bō huí xuán jiā sù qì；
mikro dolqunluq ochaq		微波炉 wēi bō lú；
mikro dolqunluq orun belgiligüch		微波定位器 wēi bō dìng wèi qì；
mikro dolqunluq ossillyator		微波振荡器 wēi bō zhèn dàng qì；
mikro dolqunluq oghriliqche anglighuch		微波窃听器 wēi bō qiè tīng qì；
mikro dolqunluq oghriliqche tingshighuch		微波窃听器 wēi bō qiè tīng qì；
mikro dolqunluq izolyator		微波隔离器 wēi bō gé lí qì；
mikro dolqunluq impuls		微波脉冲 wēi bō mài chōng；
mikro dolqunluq ölchesh eswabi		微波测量仪器 wēi bō cè liáng yí qì；
mikro dolqunluq ulima xewerlishish		微波接力通信 wēi bō jiē lì tōng xìn；
mikro dolqunluq éléktr köwrüki		微波电桥 wēibō diàn qiáo；
mikro dolqunluq tarqitish apparati		微波发射机 wēi bō fā shè jī；
mikro dolqunluq tarmaq liniye		微波支线 wēi bō zhī xiàn；
mikro dolqunluq toplashturulghan tok yoli		微波集成电路 wēi bō jí chéng diàn lù；
mikro dolqunluq tor		微波网络 wēi bō wǎng luò；
mikro dolqunluq tok yoli		微波电路 wēi bō diàn lù；
mikro dolqunluq tutash yol		微波通路 wēi bō tōng lù；
mikro dolqunluq tutashturilidighan xewerlishish		微波中继通信 wēi bō zhōng jì tōng xìn；
mikro dolqunluq términal üskünsi		微波终端设备 wēi bō zhōng duān shè bèi；
mikro dolqunluq términal ponkiti		微波终端站 wēi bō zhōng duān zhàn；
mikro dolqunluq téléfon		微波电话 wēi bō diàn huà；
mikro dolqunluq téléfun alaqisi		微波电话通讯联络 wēi bō diàn huà tōng xùn lián luò；
mikro dolqunluq tewretküch		微波振荡器 wēi bō zhèn dàng qì；
mikro dolqunluq chastota arilashturghuch		微波混频器 wēi bō hùn pín qì；
mikro dolqunluq chastota perqlendürgüch		微波鉴频器 wēi bō jiàn pín qì；
mikro dolqunluq xewerlishish		微波通讯 wēi bō tōng xùn； 微波通信 wēi bō tōng xìn；
mikro dolqunluq xewerlishish apparati		微波通信机 wēi bō tōng xìn jī；
mikro dolqunluq xewerlishish üskünisi		微波通信设备 wēi bō tōng xìn shè bèi；
mikro dolqunluq xewerlishish tori		微波通信网 wēi bō tōng xìn wǎng；
mikro dolqunluq xewerlishish sistémisi		微波通信系统 wēi bō tōng xìn xì tǒng；
mikro dolqunluq xewerlishish qurulushi		微波通讯工程 wēi bō tōng xùn gōng chéng；
mikro dolqunluq xewerlishish munari		微波通讯塔 wēi bō tōng xùn tǎ；
mikro dolqunluq dipléksér		微波双工器 wēi bō shuāng gōng qì；
mikro dolqunluq dinamométir		微波功率计 wēi bō gōng lǜ jì；
mikro dolqunluq duxopka		微波炉 wēi bō lú；
mikro dolqunluq détéktor		微波检测器 wēi bō jiǎn cè qì；
mikro dolqunluq radiométir		微波辐射计 wēi bō fú shè jì；
mikro dolqunluq répéatér		微波中继器 wēi bō zhōng jì qì；
mikro dolqunluq rézonans kawakche usuli		微波谐振腔法 wēi bō xié zhèn qiāng fǎ；
mikro dolqunluq réfraktométr		微波折射计 wēi bō shé shè jì；
mikro dolqunluq réfraktométir		微波折射计 wēi bō shé shè jì；
mikro dolqunluq réfléktor		微波反射器 wēi bō fǎn shè qì；
mikro dolqunluq réfléktométr		微波反射计 wēi bō fǎn shè jì；
mikro dolqunluq réfléktométir		微波反射计 wēi bō fǎn shè jì；
mikro dolqunluq sanighuch		微波计数器 wēi bō jì shù qì；
mikro dolqunluq spéktrométr		微波分光计 wēi bō fēn guāng jì；
mikro dolqunluq spéktrométir		微波分光计 wēi bō fēn guāng jì；
mikro dolqunluq signal		微波信号 wēi bō xìn hào；
mikro dolqunluq signal yoli		微波信道 wēi bō xìn dào；
mikro dolqunluq signal hasil qilghuch		微波信号发生器 wēi bō xìn hào fā shēng qì；
mikro dolqunluq simsiz télégraf xewerlishishi		微波无线电通信 wēi bō wú xiàn diàn tōng xìn；
mikro dolqunluq simsiz télégraf sistémisi		微波无线电系统 wēi bō wú xiàn diàn xì tǒng；
mikro dolqunluq ghol liniye		微波干线 wēi bō gàn xiàn；
mikro dolqunluq faza siljitquch		微波移相器 wēi bō yí xiāng qì；
mikro dolqunluq fazométir		微波相位计 wēi bō xiāng wèi jì；
mikro dolqunluq qattiq haletlik apparatlar		微波固体器件 wēi bō gù tǐ qì jiàn；
mikro dolqunluq qobul qilish apparati, mikro dolqunluq priyomnik		微波接收机 wēi bō jiē shōu jī；
mikro dolqunluq qobullash apparati		微波接收机 wēi bō jiē shōu jī；
mikro dolqunluq qobullash-tarqitish apparati		微波收发两用机 wēi bō shōu fā liǎng yòng jī；
mikro dolqunluq qonush sistémisi		微波着陆系统 wēi bō zhe lù xì tǒng；
mikro dolqunluq qurutush		微波干燥 wēi bō gān zào；
mikro dolqunluq köwrük		微波电桥 wēi bō diàn qiáo；
mikro dolqunluq küch ulap alaqilishish		微波接力通信 wēi bō jiē lì tōng xìn；
mikro dolqunluq küch ulash sistémisi		微波接力系统 wēi bō jiē lì xì tǒng；
mikro dolqunluq gologramma radari		微波全息雷达 wēi bō quán xī léi dá；
mikro dolqunluq linza		微波透镜 wēi bō tòu jìng；
mikro dolqunluq liniye		微波线路 wēi bō xiàn lù；
mikro dolqunluq yollash liniyisi		微波传输线 wēi bō chuán shū xiàn；
mikro dolqunluq yiraqtin sézish		微波遥感 wēi bō yáo gǎn；
mikro dolqunluq yighma tok yoli		微波集成电路 wēi bō jí chéng diàn lù；
mikro dolqunluq wéklyuchatél		微波开关 wēi bō kāi guān；
mikro dolqunni quluplash		微波锁定 wēi bō suǒ dìng；
mikro dolqunni menbesiz qayturush taxtisi		微波无源反射板 wēi bō wú yuán fǎn shè bǎn；
mikro dolqunning tarqilishi		微波传播 wēi bō chuán bō；
mikro diagnoz		微诊断 wēi zhěn duàn；
mikro dunya		微观世界 wēi guān shì jiè； 微观世界 wēi guān shì jiè；
mikro dunyaliq		微观世界的 wēi guān shì jiè de；
mikro derslik		微型课本 wēi xíng kè běn；
mikro derijilik kompyutér		微级机 wēi jí jī；
mikro derije		微级 wēi jí；
mikro dewriylik		微周期 wēi zhōu qī；
mikro resim		微像 wēi xiàng；
mikro zerrichiler telimati		微粒说 wēi lì shuō； 微粒学说 wēi lì xué shuō；
mikro zerriche		微粒体 wēi lì tǐ； 微观粒子 wēi guān lì zǐ； 微粒 wēi lì； 微观粒子 wēi guān lì zǐ；
mikro zerriche, zerriche		微粒 wēi lì；
mikro zenjir		微型电路 wēi xíng diàn lù；
mikro saqlash turasi		微存储栈 wēi cún chǔ zhàn；
mikro sxéma		微型图 wēi xíng tú；
mikro sistéma		微系统 wēi xì tǒng；
mikro süret		显微照相 xiǎn wēi zhào xiāng；
mikro sékunt		微秒 wēi miǎo；
mikro sharsiman baktériye uruqdishi		微球菌属 wēi qiú jūn shǔ；
mikro shpirislash		微量注射 wēi liàng zhù shè；
mikro ghol liniye		微总线 wēi zǒng xiàn；
mikro foto apparat		微型照相机 wēi xíng zhào xiāng jī； 微型照相机 wēi xíng zhào xiāng jī；
mikro fototélégraf		微型传真 wēi xíng chuán zhēn；
mikro fizika		微观物理学 wēi guān wù lǐ xué； 微体物理学 wēi tǐ wù lǐ xué； 微观物理学 wēi guān wù lǐ xué；
mikro filim		微缩胶片 wēi suō jiāo piàn；
mikro filim téxnikisi		显微技术 xiǎn wēi jì shù；
mikro filimilq oqush mashinisi		显微阅读机 xiǎn wēi yuè dú jī；
mikro qaidilik teqsimlinish, mikro kanonikliq teqsimlinish		微正则分布 wēi zhèng zé fēn bù；
mikro qaidilik yighindi		微正则系综 wēi zhèng zé xì zōng；
mikro qattiqliq		微硬度 wēi yìng dù；
mikro qatlam		微表层 wēi biǎo céng；
mikro qarshiliqliq ölchesh		微电阻测量 wēi diàn zǔ cè liáng；
mikro qanal		微通道 wēi tōng dào；
mikro qanal qurulmisi		微通道结构 wēi tōng dào jié gòu；
mikro qozghitish		微驱动 wēi qū dòng；
mikro qozghilish		微启动 wēi qǐ dòng；
mikro qurashturush		微组装 wēi zǔ zhuāng；
mikro qurulma		微观结构 wēi guān jié gòu； 微结构 wēi jié gòu；
mikro qurulmilarni chongaytip turup meshghulat qilish		显微操作 xiǎn wēi cāo zuò；
mikro qétishmiliq tranzistor		微合金晶体管 wēi hé jīn jīng tǐ guǎn；
mikro qétishmiliq diffuziyilik tranzistor		微合金扩散晶体管 wēi hé jīn kuò sàn jīng tǐ guǎn；
mikro qedem		微步 wēi bù；
mikro kapsulluq dorilar		微囊剂 wēi náng jì；
mikro kapillyar neyche		微毛细管 wēi máo xì guǎn；
mikro katalog		缩微目录 suō wēi mù lù；
mikro karta		缩微平片 suō wēi píng piàn；
mikro kandukluq sinaq		微区试验 wēi qū shì yàn；
mikro kod		微码 wēi mǎ；
mikro komanda		微命令 wēi mìng lìng；
mikro kompyotér		微型计算机； 微型计算机（微机） wēi xíng jì suàn jī；
mikro kompyutér		微电脑 wēi diàn nǎo； 微机 wēi jī； 微计算机 wēi jì suàn jī； 微型机 wēi xíng jī； 微型计算机 wēi xíng jì suàn jī；
mikro kompyutér arqiliq bashqurush		微机管理 wēi jī guǎn lǐ；
mikro kompyutér arqiliq sürüshtürüsh istanssi		微机查询台 wēi jī chá xún tái；
mikro kompyutér ochuq sistémisi		微计算机开发系统 wēi jì suàn jī kāi fā xì tǒng；
mikro kompyutér ochuq yürüshlük détali		微计算机开发套件 wēi jì suàn jī kāi fā tào jiàn；
mikro kompyutér uchur sistémisi		微机信息系统 wēi jī xìn xī xì tǒng；
mikro kompyutér sanliq melumat toplash-retlesh sistémisi		微机数据采集加工系统 wēi jī shù jù cǎi jí jiā gōng xì tǒng；
mikro kompyutér sistémisi		微计算机系统 wēi jì suàn jī xì tǒng； 微电脑系统 wēi diàn nǎo xì tǒng；
mikro kompyutérda iz qoghlap sürüshtürüsh		微机跟踪查询 wēi jī gēn zōng chá xún；
mikro kompyutérda birikme heq hésablash		微机复式计费 wēi jī fù shì jì fèi；
mikro kompyutérliq aptumatik chaqirish téléfoni		微电脑自动传叫电话机 wēi diàn nǎo zì dòng chuán jiào diàn huà jī；
mikro kompyutérliq iz qoghlap sürüshtürüsh sistémisi		微机跟踪查询系统 wēi jī gēn zōng chá xún xì tǒng；
mikro kompyutérliq bir terep qilish sistémisi		微机处理系统 wēi jī chǔ lǐ xì tǒng；
mikro kontrol qilghuch		微型控制器 wēi xíng kòng zhì qì；
mikro kontrollighuch		微型控制器 wēi xíng kòng zhì qì； 微控制器 wēi kòng zhì qì；
mikro kondénsator		微量电容器 wēi liàng diàn róng qì；
mikro kitab		缩微书 suō wēi shū；
mikro köpeytküch		缩微片复印机 suō wēi piàn fù yìn jī；
mikro köpeytme buyum		缩微复制品 suō wēi fù zhì pǐn；
mikro köpeytish		缩微复制 suō wēi fù zhì；
mikro köpeytish usuli		缩微复制法 suō wēi fù zhì fǎ；
mikro köz		微眼 wēi yǎn；
mikro gorélka		微灯 wēi dēng；
mikro géométiriye		微观几何学 wēi guān jǐ hé xué；
mikro générator		微型发电机 wēi xíng fā diàn jī；
mikro linza		微透镜 wēi tòu jìng；
mikro léntiliq saqlighuch		微带存储器 wēi dài cún chǔ qì；
mikro maus		微型鼠标 wēi xíng shǔ biāo；
mikro mator		微型马达 wēi xíng mǎ dá；
mikro matériyal		缩微资料 suō wēi zī liào；
mikro matériyallar		缩微资料 suō wēi zī liào；
mikro matériyallar katalogi		缩微资料目录 suō wēi zī liào mù lù；
mikro markéting		微观市场营销 wēi guān shì chǎng yíng xiāo；
mikro mashina,mikro apparat,mikro kompyutér		微型机 wēi xíng jī；
mikro modul		微型模块 wēi xíng mó kuài；
mikro miqdar		微观量 wēi guān liàng； 微量 wēi liàng；
mikro miqdar jeryani		微量过程 wēi liàng guò chéng；
mikro miqdarliq éléméntlar		微量元素 wēi liàng yuán sù；
mikro mikro		微微 wēi wēi；
mikro millimétir		微毫米 wēi háo mǐ；
mikro meshghulat		微操作 wēi cāo zuò；
mikro nur		微射线 wēi shè xiàn； 微射线 wēi shè xiàn；
mikro nurluq nishan közitish üskünisi		微光观察目标仪器 wēi guāng guān chá mù biāo yí qì；
mikro nusxa		缩微文版 suō wēi wén bǎn；
mikro nerse, mikro sheyi		微型物 wēi xíng wù；
mikro neychilik dolqun tasqighuch		微管检波器 wēi guǎn jiǎn bō qì；
mikro neyche		微管 wēi guǎn；
mikro yashash muhiti		小生境 xiǎo shēng jìng；
mikro yashash muhitidiki ela tür		小生境优势种 xiǎo shēng jìng yōu shì zhǒng；
mikro yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		微叶蝉属 wēi yè chán shǔ；
mikro yingne		微针 wēi zhēn；
mikro yötkesh tarmaq programmisi		微转移子程序 wēi zhuǎn yí zǐ chéng xù；
mikro yériq		显微裂纹 xiǎn wēi liè wén；
mikro halqisiman baktériye uruqdishi		微环菌属 wēi huán jūn shǔ；
mikro hékayiler		微型小说选刊； 《微型小说选刊》 （中） wēi xíng xiǎo shuō xuǎn kān；
mikro hékaye		微型小说 wēi xíng xiǎo shuō； 迷你小说 mí nǐ xiǎo shuō；
mikro hékaye, mikro roman		微型小说 wēi xíng xiǎo shuō；
mikro hejimlik		超微型 chāo wēi xíng；
mikro heriket		慢动作 màn dòng zuò；
mikro heriket tetqiqati		微动作研究 wēi dòng zuò yán jiū；
mikro heriketlik almashturghuchi wéklyuchatél		微动转换开关 wēi dòng zhuǎn huàn kāi guān；
mikro heriketlik wéklyuchatél		微动开关 wēi dòng kāi guān；
mikro wat		微瓦 wēi wǎ；
mikro woltmétir		微伏计； 微伏（特）计 wēi fú jì；
mikro wiklyuchatél		微型开关 wēi xíng kāi guān；
mikro wezipileshtürüsh		微任务化 wēi rèn wù huà；
mikro, mikroskopik		微观微观的； 微观，微观的 wēi guān wēi guān de；
mikroaérofil		微需氧性细菌 wēi xū yǎng xìng xì jūn；
mikroaérofilik		微需氧的 wēi xū yǎng de；
mikroaptomobil		微型汽车 wēi xíng qì chē；
mikroakusitka		微声学 wēi shēng xué；
mikroagrégat		微团聚体 wēi tuán jù tǐ；
mikroampér		微安培； 微安［培］ wēi ān péi； 微安培 wēi ān péi；
mikroampérmétr		微安计 wēi ān jì；
mikroampérmétir		微安培计 wēi ān péi jì；
mikroanaliz		微量分析 wēi liàng fēn xī；
mikroanalizator		微量分析器 wēi liàng fēn xī qì；
mikroan'gstrom		微埃 wēi āi；
mikroawtoradiograf		显微射线自动照相 xiǎn wēi shè xiàn zì dòng zhào xiāng；
mikroorganizm		微生物 wēi shēng wù；
mikroorganik		微生物的 wēi shēng wù de；
mikroom		微欧 wēi ōu； 微欧微欧姆； 微欧，微欧姆 wēi ōu wēi ōu mǔ； 微欧 wēi ōu；
mikroommétr		微欧计微欧姆计； 微欧计，微欧姆计 wēi ōu jì wēi ōu mǔ jì；
mikroommétir		微欧姆计 wēi ōu mǔ jì； 微欧计 wēi ōu jì；
mikrointérférométr		显微干涉仪 xiǎn wēi gān shè yí；
mikroéstimatsiye, mikro miqdar heqqide mölcher		微量估算 wēi liàng gū suàn；
mikroékologiye		微生态学 wēi shēng tai xué；
mikroéllobospora baktériyisi uruqdishi		小耳孢囊菌属 xiǎo ěr bāo náng jūn shǔ；
mikroéléktrod		微电极 wēi diàn jí；
mikroéléktrod arqiliq quduq ölchesh, mikrolog		微电极测井 wēi diàn jí cè jǐng；
mikroéléktroliz		微电解 wēi diàn jiě；
mikroéléktron téxnikisi		微电子技术 wēi diàn zǐ jì shù；
mikroéléktronluq tok yoli		微型电子电路 wēi xíng diàn zǐ diàn lù；
mikroéléktronluq zenjir		微型电子电路 wēi xíng diàn zǐ diàn lù；
mikroéléktronluq sistéma		微型电子系统 wēi xíng diàn zǐ xì tǒng；
mikroéléktronika		微电子学 wēi diàn zǐ xué；
mikroélémént		痕量元素 hén liàng yuán sù； 微电池 wēi diàn shi； 微量元素 wēi liàng yuán sù；
mikroélémént, mikro détal		微型元件 wēi xíng yuán jiàn；
mikroélémént, mikrobataréye		微电池 wēi diàn shi；
mikroéléméntliq ozuqluq, az telep qilidighan ozuqluq		微量元素养分 wēi liàng yuán sù yǎng fēn；
mikroéléméntliq oghut		微量元素肥料 wēi liàng yuán sù féi liào；
mikroéwolyutsiye, mikro tedrijiy tereqqiyat		微观进化 wēi guān jìn huà；
mikrob		微生物 wēi shēng wù； 细菌 xì jūn；
mikrob arqiliq hasharat yoqitish		以菌治虫 yǐ jūn zhì chóng；
mikrob öltürgüchi arilashma dorilar		混合杀菌剂 hùn hé shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi anorgani günggürtlük dorilar		无机硫杀菌剂 wú jī liú shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi organik arsénliq dorilar		有机胂杀菌剂 yǒujī shèn shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi organik fosforlq dorilar		有机磷杀菌剂 yǒu jī lín shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi organik qeley xilidiki dorilar		有机锡杀菌剂 yǒu jī xī shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi organik günggürtlük dorilar		有机硫杀菌剂 yǒu jī liú shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi organik mis xilidiki dorilar		有机铜杀菌剂 yǒu jī tóng shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi dorilar		杀菌剂 shā jūn jì；
mikrob öltürgüchi kuynun xilidiki dorilar		醌类杀菌剂 kūn lèi shā jùn jì；
mikrob öltürgüchi naftalinliq dorilar		萘类杀菌剂 nài lèi shā jùn jì；
mikrob topi		菌落 jūn luò；
mikrob siyaqidiki organizm		类菌原体 lèi jūn yuán tǐ；
mikrob yoqitish		灭菌 miè jūn；
mikrob yilimi		菌脓； 菌脓（菌胶） jūn nóng；
mikrobar		微巴 wēi bā； 微巴 wēi bā；
mikrobarm		气压微扰动 qì yā wēi rǎo dòng；
mikrobarograf		微压计微气压计； 微压计，微气压计 wēi yā jì wēi qì yā jì；
mikrobaktériye uruqdishi		微杆菌属 wēi gǎn jūn shǔ；
mikrobtin mudapie körgüchi dorilar		预防杀菌剂 yù fáng shā jūn jì；
mikrobréksiye		微角砾岩 wēi jiǎo lì yán；
mikrobsiz		无菌的 wú jūn de；
mikrobsiz yétishtürüsh		无菌培养 wú jūn péi yǎng；
mikrobsiz haywanlar		无菌动物 wú jūn dòng wù；
mikrobsizlashturush usuli		无菌法 wú jūn fǎ；
mikrobsizlandurmaq		杀菌 shā jūn；
mikrobsizlandurup östürüsh		脱毒培养 tuō dú péi yǎng；
mikrobsizlan'ghan öy		无菌室 wú jūn shì；
mikrobqa qarshi turushchanliqi		抗毒性 kàng dú xìng；
mikrobqa qarshi faktor		抗微生物因子 kàng wēi shēng wù yīn zǐ；
mikroblar arqiliq qurt öltürüsh dorisi		微生物杀虫剂 wēi shēng wù shā chóng jì；
mikroblast		小成红细胞 xiǎo chéng hóng xì bāo；
mikrobni öltürmek		杀菌 shā jūn；
mikrobni öltürmek, mikrobsizlandurmaq, dézinféksiye qilmaq, yuqumsizlandurmaq		杀菌 shā jūn；
mikrobial		微生物的 wēi shēng wù de；
mikrobial métallurgiye		微生物冶金学 wēi shēng wù yě jīn xué；
mikrobiota		微生物区系 wēi shēng wù qū xì；
mikrobioziye		微生物原病 wēi shēng wù yuán bìng；
mikrobiologist		微生物学家 wēi shēng wù xué jiā；
mikrobiologiyilik may		微生物油 wēi shēng wù yóu；
mikrobiologiye		微生物学 wēi shēng wù xué；
mikrobiologiye qurulushi		微生物工程 wēi shēng wù gōng chéng；
mikrobit		微位 wēi wèi；
mikrobizm		微生物原病 wēi shēng wù yuán bìng；
mikrobus		微型客车 wēi xíng kè chē； 小型公共汽车 xiǎo xíng gōng gòng qì chē； 微型公共汽车 wēi xíng gōng gòng qì chē；
mikropar		微电偶 wēi diàn ǒu；
mikroparazit		微寄生物 wēi jì shēng wù；
mikropaléontologist		微体古生物学家 wēi tǐ gǔ shēng wù xué jiā；
mikropaléontologiye		微体古生物学 wēi tǐ gǔ shēng wù xué；
mikropantograf		缩微仪 suō wēi yí；
mikroprotséssorning adrés tüzüsh uqumi		微型处理机编址概念 wēi xíng chǔ lǐ jī biān zhǐ gài niàn；
mikroprogramma		微程序 wēi chéng xù；
mikroprogrammiliq kontrol		微程序控制 wēi chéng xù kòng zhì；
mikroproyéktor		显微投影器 xiǎn wēi tóu yǐng qì；
mikroproyéksiye		显微投影 xiǎn wēi tóu yǐng；
mikropsiye, nersiler kichik körünüsh késili		视物显小症 shì wù xiǎn xiǎo zhèng；
mikroplyonka		缩微胶片； 缩微胶片（卷） suō wēi jiāo piàn；
mikropoétsilik qurulma		微嵌晶结构 wēi qiàn jīng jié gòu；
mikropoténsiométr		微电位差计 wēi diàn wèi chà jì；
mikropogon béliqi		细须石首鱼 xì xū shí shǒu yú；
mikropolyariskop		偏光显微镜 piān guāng xiǎn wēi jìng；
mikropolispora baktériyisi uruqdishi		小多孢菌属 xiǎo duō bāo jūn shǔ；
mikropipétka, mikro témitish neychisi		微量滴管 wēi liàng dī guǎn；
mikropipétka, mikro shümürüsh neychisi		微量吸管 wēi liàng xī guǎn；
mikropirométir		精测高温计 jīng cè gāo wēn jì；
mikropiga déngiz kirpisi ailisi		小臀海胆科 xiǎo tún hǎi dǎn kē；
mikro-puksiniye baktériyisi		短生柄锈 duǎn shēng bǐng xiù；
mikropulsatsiye		微脉动 wēi mài dòng；
mikropédologiye, mikro tupraqshunasliq		微土壤学 wēi tǔ rǎng xué；
mikropértit		微条纹长石 wēi tiáo wén cháng shí；
mikropézida chiwini ailisi		瘦足蝇科 shòu zú yíng kē；
mikrotaraza		微量天平 wēi liàng tiān píng；
mikrotragulid ailisi		袋鼷鹿科 dài xī lù kē；
mikrotron		电子回旋加速器 diàn zǐ huí xuán jiā sù qì；
mikrotsit, kichik qizil hüjeyre		小红细胞 xiǎo hóng xì bāo；
mikrotsitliq qan azliq		小红细胞性贫血 xiǎo hóng xì bāo xìng pín xuè；
mikrotsitémiye, qanda mikrotsitlar köpiyish késili		小红细胞症 xiǎo hóng xì bāo zhèng；
mikrotsist		小孢囊 xiǎo bāo náng；
mikrotsébus maymuni		倭狐猴 wō hú hóu；
mikrotom		切片机 qiē piàn jī；
mikroton		微分音 wēi fēn yīn；
mikrotipliq, mikro		微型 wēi xíng；
mikrotitratsiye		微量分析滴定 wēi liàng fēn xī dī dìng；
mikroturupka		微型听筒 wēi xíng tīng tǒng；
mikrotérmal		微热的 wēi rè de；
mikrotérmal kilimat		低温气候 dī wēn qì hòu；
mikrotérmal kilimat ösümlükliri		低温植物 dī wēn zhí wù；
mikrotékst		微型课本 wēi xíng kè běn；
mikroxromométir		微量比色计 wēi liàng bǐ sè jì；
mikroxronométr		瞬时计 shùn shí jì；
mikroxrustalik (ziyade kichik köz göhiri)		小晶状体 xiǎo jīng zhuàng tǐ；
mikroxirurgiye		显微外科 xiǎn wēi wai kē；
mikroximiye		微量化学 wēi liàng huà xué；
mikroxéta (hasharat bedinidiki tükche)		小毫毛 xiǎo háo máo；
mikrodoza ölchep békitish, mikro dora miqdarini ölchep békitish		微剂量测定 wēi jì liàng cè dìng；
mikrodiagnoz		微诊断 wēi zhěn duàn；
mikrodiorit		微闪长岩 wēi shǎn cháng yán；
mikrodistillyatsiye		微量蒸馏 wēi liàng zhēng liú；
mikrodiffuziye		微扩散 wēi kuò sàn；
mikrodétérminatsiye		微量测定 wēi liàng cè dìng；
mikrodénsitométir		测微光密度计 cè wēi guāng mì dù jì；
mikroradiométr		微辐射计 wēi fú shè jì；
mikrorayon		小区 xiǎo qū；
mikrorayon bashliqi		小区区长 xiǎo qū qū cháng；
mikroréologiye		微观流变学 wēi guān liú biàn xué；
mikroréspirométr		微呼吸测定计 wēi hū xī cè dìng jì；
mikroréfraktométriye		显微法折射率测量 xiǎn wēi fǎ shé shè lǜ cè liáng；
mikroréléf		微地貌 wēi dì mào；
mikrozawr		鳞鲵 lín ní；
mikrozawr etriti		鳞鲵目 lín ní mù；
mikrozoospora, kichik heriketchan sporilar		小游动孢子 xiǎoyóu dòng bāozǐ；
mikrozoid		小个员 xiǎo gè yuán；
mikrozoma		颗粒体 kē lì tǐ； 微粒 wēi lì；
mikrozoma(biologiyide)		微粒体 wēi lì tǐ；
mikrozond		微探针 wēi tàn zhēn；
mikroziénit		小正长岩 xiǎo zhèng cháng yán；
mikrospora		小孢子 xiǎo bāozǐ；
mikrospora hasil bolush		小孢子发生 xiǎo bāozǐ fāshēng；
mikrosporan'giye		小孢子囊 xiǎo bāozǐ náng；
mikrosporoz késelliki		小孢子菌病 xiǎo bāozǐ jūn bìng；
mikrosporofil, kichik sporiliq yopurmaq		小孢子叶 xiǎo bāozǐ yè；
mikrosporida etriti		微孢子目 wēi bāozǐ mù；
mikrosporidioz késili		微孢子虫病 wēi bāozǐ chóng bìng；
mikrosporum baktériyisi uruqdishi		小孢子菌属 xiǎo bāozǐ jūn shǔ；
mikrospéktroskop		显微分光镜 xiǎn wēi fēn guāng jìng； 显微分光镜 xiǎn wēi fēn guāng jìng；
mikrospéktrofotométr		显微分光光度计 xiǎn wēi fēn guāng guāng dù jì；
mikrospéktrograf		显微摄谱仪 xiǎn wēi shè pǔ yí；
mikrosféra		微球体 wēi qiú tǐ；
mikrosféra zemburughi uruqdishi		叉丝壳属 chā sī ké shǔ；
mikrosférulitik qurulma, mikro danichilik qurulma		微球粒结构 wēi qiú lì jié gòu；
mikroskop		显微镜 xiǎn wēi jìng； 显微镜 xiǎn wēi jìng；
mikroskop astida anatomik tekshürüsh		显微解剖 xiǎn wēi jiě pōu；
mikroskopta tekshürüsh		显微检查 xiǎn wēi jiǎn chá；
mikroskopta tekshürülidighan shilinme		显微切片 xiǎn wēi qiē piàn；
mikroskopta sanash usuli		显微镜计数法 xiǎn wēi jìng jì shù fǎ；
mikroskoptimu körgili bolmaydighan		亚显微的 yà xiǎn wēi de；
mikroskopshunas		显微镜学家 xiǎn wēi jìng xué jiā；
mikroskopning buyum eyniki		显微镜载片 xiǎn wēi jìng zǎi piàn；
mikroskopning méxanikiliq eynek supisi		机械镜台 jī xiè jìng tái；
mikroskopik		显微镜的 xiǎn wēi jìng de； 显微术的 xiǎn wēi shù de；
mikroskopik anizotropiye		微观各向异性 wēi guān gè xiàng yì xìng；
mikroskopik chidash küchi		显微应力 xiǎn wēi yīng lì；
mikroskopik diagnoz		显微镜诊断 xiǎn wēi jìng zhěn duàn；
mikroskopik qaytmiliq		微观可逆性 wēi guān kě nì xìng；
mikroskopik nezeriye		微观理论 wēi guān lǐ lùn；
mikroskopik halet		微观态 wēi guān tai；
mikroskopik,ushshaq nersilerni köreleydighan		能视微的 néng shì wēi de；
mikroskopiye		显微术 xiǎn wēi shù；
mikrosotsiologiye		微社会学 wēi shè huì xué；
mikrosoft (junggo) shirkiti		微软公司； 微软（中国）公司 wēi ruǎn gōng sī；
mikrosoft (mikro yumshaq détal)		微软 wēi ruǎn；
mikrosoft shirkiti		微软公司 wēi ruǎn gōng sī；
mikrosimbiota		微共生生物 wēi gòng shēng shēng wù；
mikrosin		精密自动同机 jīng mì zì dòng tóng jī；
mikrosublimatsiye		微量升化 wēi liàng shēng huà；
mikrosékunt		微秒 wēi miǎo； 微秒 wēi miǎo；
mikroségrégatsiye		显微偏析 xiǎn wēi piān xī；
mikroséysmologiye		微震学 wēi zhèn xué；
mikroséysmométr		微震仪 wēi zhèn yí；
mikroshkala		微刻度 wēi kè dù；
mikroshkaliliq hawa rayi sistémisi		小尺度系统 xiǎo chǐ dù xì tǒng；
mikrofarada		微法微法拉； 微法，微法拉 wēi fǎ wēi fǎ lā； 微法拉； 微法[拉] wēi fǎ lā；
mikrofaradamétir		微法拉计； 微法[拉]计 wēi fǎ lā jì；
mikrofaza		微相 wēi xiāng；
mikrofag (yutquchi aq qan hüjeyrisi)		小噬细胞 xiǎo shì xì bāo；
mikroflora		微植物区系 wēi zhí wù qū xì；
mikrofluoroskop		显微荧光镜 xiǎn wēi yíng guāng jìng；
mikrofotokaméra		缩微照相机 suō wēi zhào xiāng jī；
mikrofotograf		缩微照片 suō wēi zhào piàn； 缩微照相 suō wēi zhào xiāng；
mikrofotografiyide resimge élishqa yétekchilik qilidighan süzük eynek tayaq		玻璃导象棒 bō li dǎo xiàng bàng；
mikrofotogramma		显微光谱图 xiǎn wēi guāng pǔ tú；
mikrofotométr		显微光度计 xiǎn wēi guāng dù jì；
mikrofotométir		测微光度计 cè wēi guāng dù jì；
mikroforma		冬眠孢型 dōng mián bāo xíng；
mikrofossil (mikroskop astidila tekshürgili bolidighan tashqa aylan'ghan jisim)		微化石 wēi huà shí；
mikrofon		发发话器 fā fā huà qì； 扩音器 kuò yīn qì； 麦克风 mài kè fēng； 送话器 sòng huà qì； 传声器 chuán shēng qì； 话筒 huà tǒng； 微音器 wēi yīn qì； 传声器 chuán shēng qì； 话简 huà jiǎn； 扩音机 kuò yīn jī； 麦克风 mài kè fēng； 微音器 wēi yīn qì；
mikrofon arqiliq awaz tarqatmaq		传声 chuán shēng；
mikrofon bataréyisi		传声器电池 chuán shēng qì diàn shi；
mikrofon bataréyiki		话筒电池 huà tǒng diàn shi；
mikrofon transformatori		话筒变压器 huà tǒng biàn yā qì；
mikrofon tok yoli		传声器电路 chuán shēng qì diàn lù；
mikrofon chétish töshüki		话筒插孔 huà tǒng chā kǒng；
mikrofon rozétkisi		话筒插座 huà tǒng chā zuò；
mikrofon simi		话筒线 huà tǒng xiàn；
mikrofon shawquni		传声器噪声 chuán shēng qì zào shēng； 话筒噪声 huà tǒng zào shēng；
mikrofon shtépséli		话筒插头 huà tǒng chā tóu；
mikrofon kücheytküchi boghum		话筒放大级 huà tǒng fàng dà jí；
mikrofon wéklyuchatéli		传声器开关 chuán shēng qì kāi guān；
mikrofon, turupka		话筒 huà tǒng；
mikrofonluq ün élish kunupkisi		话筒录音按键 huà tǒng lù yīn àn jiàn；
mikrofonning énérgiye almashturghuchisi		传声器换能器 chuán shēng qì huàn néng qì；
mikrofonning bésim gradiénti		压差传声器 yā chà chuán shēng qì；
mikrofonika		传声学 chuán shēng xué；
mikrofonika, mikrofonik shawqun		颤噪声 chàn zào shēng；
mikrofirik		微斑状的 wēi bān zhuàng de；
mikrofizika		微观物理学 wēi guān wù lǐ xué；
mikrofilariye, qil qurt lichinkisi		微丝蚴 wēi sī yòu；
mikrofilarémiye késili, qil qurt lichinkisi qanda parazitlinish késili		微丝蚴血症 wēi sī yòu xiě zhēng；
mikrofilim		缩微摄影 suō wēi shè yǐng；
mikrofilim, mikro plyonka		缩微胶卷 suō wēi jiāo juàn；
mikrofun'gus		微真菌 wēi zhēn jūn；
mikrofélsitik qurulma		微霏细的结构 wēi fēi xì de jiégòu；
mikrokapsyul		微胶囊 wēi jiāo náng；
mikrokapsyulluq		装于微囊 zhuāng yú wēi náng；
mikrokapsula		微型胶囊 wēi xíng jiāo náng；
mikrokartochka		缩微卡片 suō wēi kǎ piàn；
mikrokaséta		小型盒式磁带 xiǎo xíng hé shì cí dài；
mikrokalorimétr		微量热计 wēi liàng rè jì；
mikrokalibérliq quduq ölchesh		微经测井 wēi jīng cè jǐng；
mikrokaméra		显微摄影机 xiǎn wēi shè yǐng jī；
mikrokristal		微晶体 wēi jīng tǐ； 微晶体 wēi jīng tǐ；
mikrokristal, mikrolito		微晶 wēi jīng；
mikrokristalliq		微晶的 wēi jīng de；
mikrokristalliq eynek		微晶玻璃 wēi jīng bō li；
mikrokristalliq qurulma		微晶体结构 wēi jīng tǐ jié gòu；
mikrokristalliq mom		微晶蜡 wēi jīng là；
mikrokristallin		微晶的 wēi jīng de；
mikroklimat		小气候 xiǎo qì hòu；
mikroklimatologiyilik		小气候学的 xiǎo qì hòu xué de；
mikroklimatologiye		小气候学 xiǎo qì hòu xué；
mikroklin		微斜长石 wēi xié cháng shí；
mikrokod		微码 wēi mǎ；
mikrokosmik		微观世界的 wēi guān shì jiè de；
mikrokosmus uruqdishi		小海鞘属 xiǎo hǎi qiào shǔ；
mikrokokwina		微贝壳灰岩 wēi bèi ké huī yán；
mikrokolorimétr		微量比色计 wēi liàng bǐ sè jì；
mikrokompyutér		微电脑 wēi diàn nǎo； 微型计算机 wēi xíng jì suàn jī；
mikrokondénsator		微电容器 wēi diàn róng qì；
mikrokonodon uruqdishi		小锥兽属 xiǎo zhuī shòu shǔ；
mikrokiristallografiye		微观晶体学 wēi guān jīng tǐ xué；
mikrokinokaméra		缩微摄影机 suō wēi shè yǐng jī；
mikrokyuri		微居里 wēi jū lǐ； 微居里 wēi jū lǐ；
mikrokulon		微库 wēi kù；
mikrogaus		微高斯 wēi gāo sī；
mikrogaméta		小配子 xiǎo pèi zǐ；
mikrogaméta téni		小配子体 xiǎo pèi zǐ tǐ；
mikrogaméta xaltisi		小配子囊 xiǎo pèi zǐ náng；
mikrogaméta shekillinishi		小配子形成 xiǎo pèi zǐ xíng chéng；
mikrogamétotsit, mikrogamétiliq hüjeyre		小配母细胞 xiǎo pèi mǔ xì bāo；
mikrograf		微写器 wēi xiě qì； 显微制图 xiǎn wēi zhì tú；
mikrografik		显微照片的 xiǎn wēi zhào piàn de；
mikrografik qurulma		微文象结构 wēi wén xiàng jié gòu；
mikrografika		显微摄影绘图业； 显微摄影［绘图］业 xiǎn wēi shè yǐng huì tú yè；
mikrografiye		显微术 xiǎn wēi shù； 显微摄影术 xiǎn wēi shè yǐng shù；
mikrogram		微克 wēi kè； 微克 wēi kè；
mikrogranit		微晶化岗岩 wēi jīng huà gǎng yán；
mikroglobulin		微球蛋白 wēi qiú dàn bái；
mikrogliye		小胶质细胞 xiǎo jiāo zhì xì bāo；
mikrogorélka		微焰灯 wēi yàn dēng；
mikrogistérézis éffékti		微观滞后效应 wēi guān zhì hòu xiào yīng；
mikrogénri		微亭利； 微亭[利] wēi tíng lì；
mikrogénri, mikrohénri		微亨微亨利； 微亨，微亨利 wēi hēng wēi hēng lì；
mikrolashturush		微型化 wēi xíng huà；
mikrolashturulghan sistéma		微型化系统 wēi xíng huà xì tǒng；
mikrologist		微工艺学专家 wēi gōng yì xué zhuān jiā；
mikrologiye		微工艺学 wēi gōng yì xué；
mikrolit		细晶石 xì jīng shí； 细石器 xì shí qì；
mikrolitrajliq		微型 wēi xíng；
mikrolitologiye		微岩性学 wēi yán xìng xué；
mikrolitiaz késili, mikro tash késili		微石症 wēi shí zhèng；
mikrolitir		微升 wēi shēng；
mikrolitik		微晶的 wēi jīng de；
mikrolinza		精微镜头 jīng wēi jìng tóu；
mikrolyuks		微勒克斯 wēi lè kè sī；
mikroluq janlandurush		微观搞活 wēi guān gǎo huó；
mikrolépiye paporotniki		硬毛鳞盖蕨 yìng máo lín gài jué；
mikrolétir		微升 wēi shēng；
mikroléntiliq liniye		微带线 wēi dài xiàn；
mikromanométr		微压表 wēi yā biǎo；
mikromanométir		微压计 wēi yā jì；
mikromanipulyatsiye		显微操作 xiǎn wēi cāo zuò；
mikromanipulyatsiye achisi		显微操作叉 xiǎn wēi cāo zuò chā；
mikromanipulyator		显微操作器 xiǎn wēi cāo zuò qì；
mikromaniye		微小狂 wēi xiǎo kuáng；
mikromo		微姆 wēi mǔ； 微姆欧 wēi mǔ ōu；
mikromotor		微电机 wēi diàn jī；
mikromodifikatsiye		微改 wēi gǎi；
mikromorfologiyilik alahidilik		微形态特征 wēi xíng tai tè zhēng；
mikromorfologiyilik analiiz		微形态分析 wēi xíng tai fēn xī；
mikromorfologiyilik hasil bolush		微形态发生 wēi xíng tai fā shēng；
mikromorfologiye		微观结构学 wēi guān jié gòu xué； 微形态学 wēi xíng tai xué；
mikromorfométrriye		微形态计量 wēi xíng tai jì liàng；
mikromol		微摩尔 wēi mó ěr；
mikromonospora zemburughi ailisi		小单孢菌科 xiǎo chán bāo jūn kē；
mikromonospora zemburughi uruqdishi		小单孢菌属 xiǎo chán bāo jūn shǔ；
mikromikro		微微 wēi wēi；
mikromikrofarada		微微法拉 wēi wēi fǎ lā；
mikromikron		微微米 wēi wēi mǐ；
mikromillimétr		微毫米 wēi háo mǐ；
mikromillimétir		微毫米 wēi háo mǐ；
mikromutatsiye		小突变 xiǎo tū biàn；
mikrométr		千分尺 qiān fēn chǐ； 微测 wēi cè； 微米 wēi mǐ；
mikrométrik orun békitish		测微定位 cè wēi dìng wèi；
mikrométir		千分尺 qiān fēn chǐ； 微米 wēi mǐ； 测微计 cè wēi jì； 测微器 cè wēi qì； 测微计； 测微计（器） cè wēi jì； 千分尺 qiān fēn chǐ； 微米 wēi mǐ；
mikrométir okulyar		测微目镜 cè wēi mù jìng；
mikrométir téodolit		测微器经纬仪 cè wēi qì jīng wěi yí；
mikrométir sirkul		测微规 cè wēi guī；
mikrométir mikroskop		测微显微镜 cè wēi xiǎn wēi jìng；
mikrométiriye		测微法 cè wēi fǎ；
mikrométéoroid, mikro aqar yultuz		微流星体 wēi liú xīng tǐ；
mikrométéorologiye		微气象学 wēi qì xiàng xué；
mikrométéorit		微陨星 wēi yǔn xīng；
mikroméra (tuxum hüjeyrisi bölünüshtin hasil bolghan kichik sharche)		小分裂球 xiǎo fēn liè qiú；
mikroméritika		微晶学 wēi jīng xué；
mikromérigraf		气体沉降粒度测定仪 qì tǐ chén jiàng lì dù cè dìng yí；
mikromériye uruqdishi		姜味草属 jiāng wèi cǎo shǔ；
mikroméliye		细肢 xì zhī；
mikron		微米 wēi mǐ；
mikron, mikrométr simab tüwrüki		微米汞柱 wēi mǐ gǒng zhù；
mikronézian, mikronéziyilik		密克罗尼西亚人 mì kè luó ní xī yà rén；
mikronéziye		密克罗尼西亚； 密克罗尼西亚【地名】 mì kè luó ní xī yà； 密克罗尼西亚； 密克罗尼西亚【世界各国】 mì kè luó ní xī yà；
mikronéziye fédératsiyisi		密克罗尼西亚联邦； 密克罗尼西亚联邦【世界各国】 mì kè luó ní xī yà lián bāng；
mikronéfridiye (boghumluq haywanlarning kichik börek neychisi)		小肾管 xiǎo shèn guǎn；
mikrowat		微瓦微瓦特； 微瓦，微瓦特 wēi wǎ wēi wǎ tè； 微瓦特 wēi wǎ tè；
mikrowat éléktronikisi		微瓦电子学 wēi wǎ diàn zǐ xué；
mikrowolt		微伏； 微伏（特） wēi fú； 微伏微伏特； 微伏，微伏特 wēi fú wēi fú tè； 微伏特 wēi fú tè；
mikrowolt her métr		微伏每米 wēi fú měi mǐ；
mikrowoltmétr		微伏计 wēi fú jì；
mikrowoltmétir		微伏特计 wēi fú tè jì；
mikrowiklyuchatél		微动开关 wēi dòng kāi guān；
mikrinit (kömürning bir xil terkibi)		微粒体 wēi lì tǐ；
mikru éléméntliq oghut		微量元素肥料 wēi liàng yuán sù féi liào；
mikrurgiyilik		显微手术的 xiǎn wēi shǒu shù de；
mikrurgiye		显微手术 xiǎn wēi shǒu shù；
mikrurgiye wrachi		显微手术家 xiǎn wēi shǒu shù jiā；
mikrénséfaliye, méngining gheyriy normal kichikliki		脑小畸形 nǎo xiǎo jī xíng；
miksadénit, shilimshiq bez yallughi		粘液腺炎 zhān yè xiàn yán；
mikstura		混合药 hùn hé yào；
miksték milliti		米斯特克族 mǐ sī tè kè zú；
miksobaktériye		粘杆菌 zhān gǎn jūn； 粘细菌 zhān xì jūn；
miksobaktériye ailisi		球粘细菌科 qiú zhān xì jūn kē；
miksobaktériye, yépishqaq sharche baktériye		粘球菌 zhān qiú jūn；
miksobolus uruqdishi		碘孢子属 diǎn bāozǐ shǔ；
miksobioz, ariliship bille yashash		混合共生 hùn hé gòng shēng；
miksoploid		混倍体 hùn bèi tǐ；
miksotropik		混合营养的 hùn hé yíng yǎng de；
miksoxondrofibrosarkoma, shilimshiq kömürchek talasi sarkomisi		粘液软骨纤维肉瘤 zhān yè ruǎn gǔ xiān wéi ròu liú；
miksoximéra (zemburughning)		混合嵌合体 hùn hé qiàn hé tǐ；
miksozawr uruqdishi		混鱼龙属 hùn yú lóng shǔ；
miksosarkoma, shilimshiq sarkoma		粘液肉瘤 zhān yè ròu liú；
miksospora		胶孢子 jiāo bāozǐ；
miksosporidoz késili		胶孢子虫病 jiāo bāozǐ chóng bìng；
miksosporidiye		胶孢子虫 jiāo bāozǐ chóng；
miksostoma qurti uruqdishi		粘孢日虫属 nián bāo rì chóng shǔ；
miksostoma qurti sinipi		粘孢子虫纲 nián bāozǐ chóng gāng；
miksofag qongghuzi ailisi		水缨甲科 shuǐ yīng jiǎ kē；
miksoflagélla		游动粘变形体 yóu dòng zhān biàn xíng tǐ；
miksoksantin		粘黄色烯 zhān huáng sè xī；
miksogastéralés etriti		腹粘菌目 fù zhān jūn mù；
miksogastéralés kenji sinipi		腹粘菌亚纲 fù zhān jūn yà gāng；
miksograf		混粉图 hùn fěn tú；
miksogramma		混粉图 hùn fěn tú；
miksologiye		混合饮料勾兑学 hùn hé yǐn liào gōu duì xué；
miksoma, shilimshiq ösme		粘液瘤 zhān yè liú；
miksomitsés zemburughliri kenji sinipi		内孢粘菌亚纲 nèi bāo nián jūn yàgāng；
miksomitsés zemburughi		非集胞粘菌 fēi jí bāo zhān jūn；
miksowirus		粘病毒 zhān bìng dú；
miksit		砷铋铜矿 shēn bì tóng kuàng；
miksus élon'gatus béliqi		长粘鲻 cháng zhān zī；
miksér, aptomatik bet yasash mashinisi		自动排版机 zì dòng pái bǎn jī；
mikkromodul		微模块 wēi mó kuài；
mikléstad usuli		莫克来斯塔德法 mò kè lái sī tǎ dé fǎ；
mikmaxon siziqi		麦克马洪线 mài kè mǎ hóng xiàn；
mikmak tili		米克马克语 mǐ kè mǎ kè yǔ；
mikmak milliti		米克马克族 mǐ kè mǎ kè zú；
miko organizm		微生物 wēi shēng wù；
mikoplazma		支原体 zhī yuán tǐ； 枝原体 zhī yuán tǐ；
mikoplazma ailisi		支原体科 zhī yuán tǐ kē；
mikoplazma uruqdishi		枝原体属 zhī yuán tǐ shǔ； 支原体属 zhī yuán tǐ shǔ；
mikoplazma, zemburugh plazmisi		菌原体 jūn yuán tǐ；
mikoplazmoz		支原体病 zhī yuán tǐ bìng；
mikoplazmoz késili		枝原体病 zhī yuán tǐ bìng；
mikoplazmiliq öpke késili		支原体肺炎 zhī yuán tǐ fèi yán；
mikota		菌界 jūn jiè；
mikotoksin		真菌毒素 zhēn jūn dú sù；
mikotik		霉菌病的 méi jūn bìng de；
mikoxi medeniyiti		米科克文化 mǐ kē kè wén huà；
mikodérma zemburughi uruqdishi		生膜菌属 shēng mó jūn shǔ；
mikoziye, zemburugh késelliki, zemburugh keltürüp chiqarghan késellik		真菌病 zhēn jūn bìng；
mikostérol		真菌甾体 zhēnjūn zāi tǐ；
mikosférélla baktériyisi uruqdishi		球腔菌属 qiú qiāng jūn shǔ；
mikosimbioz		真菌共生 zhēn jūn gòng shēng；
mikofagist		真菌的食用者 zhēn jūn de shí yòng zhě；
mikofagiye		真菌的食用 zhēn jūn de shí yòng；
mikoflora		真菌区系 zhēn jūn qū xì；
mikofénolik kislata		霉酚酸 méi fēn suān；
mikogon zemburughi uruqdishi		疣孢霉属 yóu bāo méi shǔ；
mikologist		真菌学家 zhēn jūn xué jiā；
mikologik		真菌学的 zhēn jūn xué de；
mikologiye		真菌学 zhēn jūn xué；
mikologiye, zemburugh ilmi		真菌学 zhēn jūn xué；
mikolik kislata		霉菌酸 méi jūn suān；
mikomitsin		真霉素 zhēn méi sù；
mikomitsét sinipi		真菌纲 zhēn jūn gāng；
mikon deryasi (wyétnamda)		湄公河 méigōnghé；
mikir tili		米基尔语 mǐ jī ěr yǔ；
mikir milliti		米基尔族 mǐ jī ěr zú；
-mikin		未免 wèi miǎn；
-mikin,-mikin deymen,-dek turidu		未免 wèi miǎn；
mikulits késili		米古利兹病 mǐ gǔ lì zī bìng；
mikewqiye (ayallarning ismi)		米考柯耶； 米考柯耶【维吾尔人名】 mǐ kǎo kē yē；
migratsiye		定期迁徙 dìngqī qiānxǐ；
mi-grunéyzén tenglimisi		米格林爱森程； 米-格林爱森程 mǐ gé lín ài sēn chéng；
mil		角密耳 jiǎo mì ěr； 英里 yīng lǐ； 哩 lǐ； 迈 mài；
mil (pul birliki)		密尔 mì ěr；
mil sanini körsitidighan musape belgisi		英里里程标 yīng lǐ lǐ chéng biāo；
mil sanini körsitidighan musape téshi		英里里程碑 yīng lǐ lǐ chéng bēi；
mil formulisi		密位公 mì wèi gōng；
mil, in'gliz mili		哩 lǐ；
mila (ayallarning ismi)		米拉； 米拉【维吾尔人名】 mǐ lā；
milad		公历 gōng lì； 公元 gōng yuán；
milad boway		圣诞老人 shèng dàn lǎo rén；
milad, miladiye		公历 gōng lì； 公元 gōng yuán；
miladshiy sérjant		下士 xià shì； 小下士 xiǎo xià shì；
miladi		纪元 jì yuán；
miladis (xanim)		英国贵妇 yīng guó guì fù；
miladiye		公历 gōng lì； 公元 gōng yuán； 纪元 jì yuán； 西元 xī yuán；
miladiye (ayallarning ismi)		米拉迪耶； 米拉迪耶【维吾尔人名】 mǐ lā dī yē；
milarit		整柱石 zhěng zhù shí；
milaqiz (ayallarning ismi)		米拉柯孜； 米拉柯孜【维吾尔人名】 mǐ lā kē zī；
milan		米兰； 米兰【地名】 mǐ lán； 米兰草帽辫 mǐ lán cǎo mào biàn；
milan tili, milan shéwisi		米兰话 mǐ lán huà；
milan mandolini		米兰曼多林琴 mǐ lán màn duō lín qín；
milan, milan shehiri		米兰市 mǐ lán shì；
milanji sédari		米兰奇雪松 mǐ lán qí xuě sōng；
milanche		米兰的 mǐ lán de；
milanliq, milanliqlar		米兰人 mǐ lán rén；
milanéz		米兰尼斯经编物 mǐ lán ní sī jīng biān wù；
miltarizm		军阀主义 jūn fá zhǔ yì； 军国主义 jūn guó zhǔ yì；
miltonian		弥尔顿学家 mí ěr dùn xué jiā；
miltoniye uruqdishi		米尔顿属 mǐ ěr dùn shǔ；
miltiq		步枪 bù qiāng； 枪杆 qiāng gǎn； 枪杆子 qiāng gǎn zi； 枪支 qiāng zhī； 长枪 cháng qiāng； 大枪 dà qiāng； 枪 qiāng；
miltiq atmaq		打枪 dǎ qiāng；
miltiq aghzi		枪口 qiāng kǒu；
miltiq awazi		枪声 qiāng shēng；
miltiq awazi, oq awazi		枪声 qiāng shēng；
miltiq oqluqi		枪膛 qiāng táng；
miltiq oqluqi (oqluq)		枪膛 qiāng táng；
miltiq oqluqini tekshürüsh eyniki		枪膛检视镜 qiāng táng jiǎn shì jìng；
miltiq oqluqining qiysiqliq bulungi		枪膛倾角 qiāng táng qīng jiǎo；
miltiq oqi		枪弹 qiāng dàn；
miltiq oqining béshi		丸 wán；
miltiq étish, ot échish		开枪 kāi qiāng；
miltiq élip méngish		携带枪支 xié dài qiāng zhī；
miltiq bilen oqqa tutmaq		用步枪射击 yòng bù qiāng shè jī；
miltiq payniki		枪托 qiāng tuō；
miltiq tasmisi		枪带 qiāng dài；
miltiq tiriki		步枪托架 bù qiāng tuō jià；
miltiq tutush		持枪 chí qiāng；
miltiq tutush herikiti, qoral tutush herikiti		持枪动作 chí qiāng dòng zuò；
miltiq turubisi		枪筒 qiāng tǒng；
miltiq tepkisi		枪机子 qiāng jī zǐ；
miltiq tepkisi, zatwor		枪机 qiāng jī；
miltiq chembiri		枪箍 qiāng gū；
miltiq dorisi		火药 huǒ yào；
miltiq dorisi, partlatquch dora		炸药 zhà yào；
miltiq zatwori		枪栓 qiāng shuān；
miltiq zatwori, zatwor		枪栓 qiāng shuān； 枪闩 qiāng shuān；
miltiq sitwoli		枪管 qiāng guǎn； 枪筒 qiāng tǒng；
miltiq sitwoli üshkisi		枪管钻 qiāng guǎn zuàn；
miltiq silénséri, miltiqning awaz peseytküchisi		枪消音器 qiāng xiāo yīn qì；
miltiq sümbisi		枪探尖枪通条钩； 枪探尖，枪通条钩 qiāng tàn jiān qiāng tōng tiáo gōu；
miltiq kaméra		照相枪 zhào xiāng qiāng；
miltiq kötürüp salam bermek		举枪致敬 jǔ qiāng zhì jìng；
miltiq neyzisi		枪上刺刀 qiāng shàng cì dāo；
miltiq yaki topning oqluqi		膛 táng；
miltiq we zembirek		枪炮 qiāng pào；
miltiq, tapancha, qoral		枪 qiāng；
miltiq, qoral		枪杆子枪杆枪杆儿； 枪杆子，枪杆，枪杆儿 qiāng gǎn zi qiāng gǎn qiāng gǎn ér；
miltiq-zembirek		枪炮 qiāng pào；
miltiqqa oxshaydighan nersiler		枪 qiāng；
miltiqqa paynek salmaq		上枪托 shàng qiāng tuō；
miltiqliqlar etriti		步枪队 bù qiāng duì；
miltiqni betlep turmaq		端枪姿势 duān qiāng zī shì；
miltiqni betlep teyyar turmaq		荷枪实弹 hé qiāng shí dàn；
miltiqni betlep teyyarturmaq		荷枪实弹 hé qiāng shí dàn；
miltiqni betlep qoyghandek		如箭在弦 rú jiàn zài xián；
miltiqni tashlap, ketmen almaq؛ herbiy septin chékinip, déhqan bolmaq		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
miltiqni tekshürmek		验枪 yàn qiāng；
miltiqni sinap körmek		验枪 yàn qiāng；
miltiqni sinap körüsh haliti		验枪姿势 yàn qiāng zī shì；
miltiqni mürige almaq		枪上肩 qiāng shàng jiān；
miltiqni mürige yölep kötürmek		托枪 tuō qiāng；
miltiqisz yürgen'ge kéyik uchraptu		有意栽花花不发无心插柳柳成荫； 有意栽花花不发，无心插柳柳成荫 yǒu yì zāi huā huā bù fā wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn；
miltiqini keynige qaritish, asiyiliq qilish		调转枪口 diào zhuǎn qiāng kǒu；
miltélla oti		唢呐草 suǒ nà cǎo；
miltélla oti uruqdishi		唢呐草属 suǒ nà cǎo shǔ；
milroy késili		米洛病 mǐ luò bìng；
milkman sindromisi		米耳克曼氏综合征 mǐ ěr kè màn shì zōng hé zhēng；
milkman yighindi késel alamiti		米耳克曼氏综合征 mǐ ěr kè màn shì zōng hé zhēng；
milla uruqdishi		米拉属 mǐ lā shǔ；
millaj béji		厘税 lí shuì；
mills qanuni		穆勒法则或穆勒法 mù lè fǎ zé huò mù lè fǎ；
millon bankisi		梅隆银行 méi lóng yín háng；
millon réaktiwi		米隆试剂 mǐ lóng shì jì；
milli		毫 K háo K； 毫 háo；
milly azdliq armiye		民族解放军 mín zú jiě fàng jūn；
milli in'gliz sungi		毫英寸 háo yīng cùn；
milly bayram		民族节日 mín zú jié rì；
milly pisxika		民族心理 mín zú xīn lǐ；
milly tébabet bilen gherb tébabitini birleshtürgen wrach		民族医西医结合医师； 民族医西医结合医师（初） mín zú yī xī yī jié hé yī shī；
milly tébabet bilen gherb tébabitini birleshtürügen kandidat mudir wrach		民族医西医结合副主任医师； 民族医西医结合副主任医师（副高） mín zú yī xī yī jié hé fù zhǔ rèn yī shī；
milly tébabet farmatsépi		民族药士； 民族药士（初） mín zú yào shì；
milly tébabet kandidat mudr prawizori		主管民族药师； 主管民族药师（中） zhǔ guǎn mín zú yào shī；
milly tébabet warchi		民族医士； 民族医士（初） mín zú yī shì；
milli massa birliki		毫质量单位 háo zhì liàng dān wèi；
milliampér		毫安倍 háo ān bèi； 毫安 háo ān； 毫安； 毫安（培） háo ān；
milliampér woltmétir		毫安伏特计 háo ān fú tè jì；
milliampér-sékunt		毫安一秒 háo ān yī miǎo；
milliampérmétir		毫安计； 毫安（倍）计 háo ān jì； 毫安培计 háo ān péi jì； 毫安计 háo ān jì；
milliampérmétir katushkisi		毫安计线圈 háo ān jì xiàn quān； 毫安计线圈 háo ān jì xiàn quān；
milliammétir		毫安培计； 毫安［培］计 háo ān péi jì；
millian'gstrom		毫埃 háo āi；
millionérka,ayal milyonér		女百万富翁 nǚ bǎi wàn fù wēng；
milliérstéd		毫奥斯特 háo ào sī tè；
milliékwiwalént		毫克当量； 毫克［当］量 háo kè dāng liàng；
millibar		毫巴 háo bā； 毫巴 háo bā；
millibarn		毫靶 háo bǎ；
millipauz		毫泊 háo bó；
millipoiz		毫泊 háo bó；
millidarsi		毫达西 háo dá xī； 毫达西 háo dá xī；
millidyuym, millién'giliz sungi		毫英寸 háo yīng cùn；
millirad		毫拉德 háo lā dé； 毫拉德 háo lā dé；
milliradian		毫弧度 háo hú dù；
millirézérford		毫卢瑟福； 毫卢[瑟福] háo lú sè fú；
milliréntgén		毫伦琴 háo lún qín； 毫伦琴 háo lún qín；
milliréntgén her saet, saetmilliréntgin		毫伦琴小时； 毫伦琴／小时 háo lún qín xiǎo shí；
millizit		水磷铝碱石 shuǐ lín lǚ jiǎn shí；
millisékunt		毫秒 háo miǎo； 毫秒 háo miǎo；
millisékunt kéchikip partlaydighan kapsula		毫秒延发雷管 háo miǎo yán fā léi guǎn；
millifarada		毫法 háo fǎ； 毫法拉 háo fǎ lā；
millifot		毫辐透 háo fú tòu； 毫辐透； 毫辐[透] háo fú tòu；
millifut		毫幅； 毫幅（透） háo fú；
millikan éléktrométri		密立根静电计 mì lì gēn jìng diàn jì；
millikan maytamche tejribisi		密立根油滴实验 mì lì gēn yóu dī shí yàn；
millikan métri		密立根计 mì lì gēn jì；
millikyuri		毫居； 毫居（里） háo jū； 毫居里 háo jū lǐ； 毫居里 háo jū lǐ；
millikulon		毫库仑； 毫库[仑] háo kù lún；
millikulun		毫库； 毫库（伦） háo kù；
millikén		密立根 mì lì gēn；
milligaus		毫高斯 háo gāo sī；
milligal		毫伽 háo qié； 毫伽 háo qié；
milligradus		毫度 háo dù；
milligram		毫克 háo kè； 毫克 háo kè；
milligram ion		毫克离子 háo kè lí zǐ；
milligram ékwiwalént		毫克当量 háo kè dāng liàng；
milligram pirsent		毫克百分数 háo kè bǎi fēn shù；
milligram saet		毫克时 háo kè shí；
milligram molékula		毫克分子 háo kè fēn zǐ；
milligram minut		毫克分 háo kè fēn；
milligram-ékwiwalént		毫克当量 háo kè dāng liàng；
milligram-saet		毫克时 háo kè shí；
milligérts		毫赫 háo hè；
milligénri		毫亨； 毫亨（利） háo hēng； 毫亨利； 毫亨［利］ háo hēng lì；
millilambért		毫朗伯 háo lǎng bó； 毫朗伯； 毫朗[伯] háo lǎng bó；
millilitr		毫升 háo shēng；
millilitir		毫升 háo shēng； 毫升 háo shēng；
millilitér		撮 cuō；
millilyuks		毫勒克斯毫雷姆； 毫勒［克斯］毫雷姆 háo lè kè sī háo léi mǔ；
millilétir		毫升 háo shēng；
millimol		毫摩尔 háo mó ěr；
millimolyar		毫克分子的 háo kè fēn zǐ de；
millimikro		毫微 háo wēi；
millimikro ampér		毫微安 háo wēi ān；
millimikro kondénsator		毫微电容器 háo wēi diàn róng qì；
millimikro génri		毫微亨 háo wēi hēng；
millimikrosékunt		毫微秒 háo wēi miǎo；
millimikrofarada		毫微法； 毫微法（拉） háo wēi fǎ； 毫微法拉； 毫微法[拉] háo wēi fǎ lā；
millimikron		毫微米 háo wēi mǐ； 毫微米 háo wēi mǐ；
millimikrowat		毫微瓦 háo wēi wǎ；
millimétr dolqunluq radar		毫米波雷达 háo mǐ bō léi dá；
millimétir		毫米 háo mǐ； 毫米 háo mǐ；
millimétir astronomiyisi		毫米波天文学 háo mǐ bō tiān wén xué；
millimétir dolqun, millimétirliq dolqun		毫米波 háo mǐ bō；
millimétir dolqunluq xewerlishish		毫米波通信 háo mǐ bō tōng xìn；
millimétir dolqunluq radar		毫米波雷达 háo mǐ bō léi dá；
millimétir dolqunluq radiométir		毫米波辐射计 háo mǐ bō fú shè jì；
millimétir dolqunluq süniy hemrah xewerlishishi		毫米波卫星通信 háo mǐ bō wèi xīng tōng xìn；
millimétir dolqunluq yighma tok yoli		毫米波集成电路 háo mǐ bō jí chéng diàn lù；
millimétir dolquni		毫米波 háo mǐ bō；
millimétir simab tüwrüki		毫米汞柱 háo mǐ gǒng zhù；
millimétir su tüwrüki		毫米水柱 háo mǐ shuǐ zhù；
millimétirliq dolqun		毫米波 háo mǐ bō； 毫米波 háo mǐ bō；
millimétirliq süniy hemrah		毫米波卫星 háo mǐ bō wèi xīng；
millin'gton réwérbératsiye formulisi		米林顿混响公 mǐ lín dùn hùn xiǎng gōng；
millinormal		毫规度的； 毫规［度］的 háo guī dù de； 毫克当量的 háo kè dāng liàng de；
milliy		民族 mín zú； 民族的 mín zú de； 国民 guó mín；
milliy aptonom jay		民族自治地方 mín zú zì zhì dì fāng；
milliy aptonomiyilik jaylar		民族自治地方 mín zú zì zhì dì fāng；
milliy aptonomiye, milletler öz ishlirini özliri bashqurush		民族自治 mín zú zì zhì；
milliy adet		民族习惯 mín zú xí guàn；
milliy adet, milliy örp-adet		民族习惯 mín zú xí guàn；
milliy armiye		民族军 mín zú jūn；
milliy ariye		民族军 mín zú jūn；
milliy azadliq		民族解放 mín zú jiě fàng；
milliy azadliq armiye agéntliqi		民族解放军通讯社； 民族解放军通讯社 （阿尔及） mín zú jiě fàng jūn tōng xùn shè；
milliy azadliq urushi		民族解放战争 mín zú jiě fàng zhàn zhēng；
milliy assimilyatsiye		民族同化 mín zú tóng huà；
milliy alahidilik		民族特色 mín zú tè sè；
milliy amanet pul		国民储蓄 guó mín chǔ xù；
milliy ang		民族意识 mín zú yì shi；
milliy ortaq til		民族共同语 mín zú gòng tóng yǔ；
milliy orkéstr		民族乐队 mín zú lè duì；
milliy orkéstir		民族乐队 mín zú lè duì；
milliy iptixar		民族自豪 mín zú zì háo；
milliy irade		民意报； 《民意报》 （土） mín yì bào；
milliy ishlepchiqirish omumiy qimmiti		国民生产总值 guó mín shēng chǎn zǒng zhí；
milliy ishlepchiqirish qimmiti		国民产值 guó mín chǎn zhí；
milliy ishench		民族自信心 mín zú zì xìn xīn；
milliy iqtisad		民族经济 mín zú jīng jì；
milliy iqtisad, milliy igilik		民族经济 mín zú jīng jì；
milliy imtiyaz		民族特权 mín zú tè quán；
milliy inaqliq		民族和睦报； 《民族和睦报》 （智） mín zú hé mù bào；
milliy inqilab		民族革命 mín zú gé mìng；
milliy öchmenlik, milliy kemsitishke qutritish jinayiti		煽动民族仇恨民族歧视罪； 煽动民族仇恨、民族歧视罪 shān dòng mín zú chóu hèn mín zú qí shì zuì；
milliy örp-adet		民族风俗习惯 mín zú fēng sú xí guàn；
milliy özlük ang		民族自我意识 mín zú zì wǒ yì shi；
milliy urush		民族战争 mín zú zhàn zhēng； 民族争 mín zú zhēng；
milliy ussul		民族舞 mín zú wǔ；
milliy uslub		民族风格 mín zú fēng gé；
milliy edebiyat		民族文学 mín zú wén xué；
milliy enene		民族传统 mín zú chuán tǒng；
milliy barawerlik		民族等 mín zú děng；
milliy bazar		民族市场 mín zú shì chǎng；
milliy banka		国民银行 guó mín yín háng；
milliy banka chéki		国民银行券 guó mín yín háng quàn；
milliy bayliq		国民财富 guó mín cái fù；
milliy birlik sep		民族统一战线 mín zú tǒng yī zhàn xiàn；
milliy birliksep		民族统一线 mín zú tǒng yī xiàn；
milliy bölgünchi		民族分裂分子 mín zú fēn liè fēn zǐ； 民族分裂主义者 mín zú fēn liè zhǔ yì zhě；
milliy bölgünchilik		民族分裂主义 mín zú fēn liè zhǔ yì；
milliy bölgünchilikni peyda qilish		制造民族分裂 zhì zào mín zú fēn liè；
milliy bölgünchiik		民族分裂主义 mín zú fēn liè zhǔ yì；
milliy burjuaziye		民族资产阶级 mín zú zī chǎn jiē jí；
milliy békinmichilik		民族闭关主义 mín zú bì guān zhǔ yì；
milliy pul amanet bankisi		国民储蓄银行 guó mín chǔ xù yín háng；
milliy perq		民族差别 mín zú chā bié；
milliy tapawet		国民所得 guó mín suǒ dé；
milliy til		民族语言 mín zú yǔ yán；
milliy tilni qollash iqtidari		民族语言支撑能力 mín zú yǔ yán zhī chēng néng lì；
milliy til-yéziq prinsipi		民族语言文字原则 mín zú yǔ yán wén zì yuán zé；
milliy tüs		民族色彩 mín zú sè cǎi；
milliy tébabet bilen gherb tébabitini birleshtürgen féldshér		民族医西医结合医士； 民族医西医结合医士（初） mín zú yī xī yī jié hé yī shì；
milliy tébabet bilen gherb tébabitini birleshtürgen mudir warch		民族医西医结合主任医师； 民族医西医结合主任医师（正高） mín zú yī xī yī jié hé zhǔ rèn yī shī；
milliy tébabet bilen gherb tébabini birleshtürgen mesul wrach		民族医西医结合主治医师； 民族医西医结合主治医师（中） mín zú yī xī yī jié hé zhǔ zhì yī shī；
milliy tébabet dorigerliki		民族医药报； 《民族医药报》 （中） mín zú yī yào bào；
milliy tébabet féldshéri		主任民族药师； 主任民族药师（正高） zhǔ rèn mín zú yào shī；
milliy tébabet kandidat mudir warchi		主治民族医师； 主治民族医师（中） zhǔ zhì mín zú yī shī；
milliy tébabet mudir praizori		副主任民族药师； 副主任民族药师（副高） fù zhǔ rèn mín zú yào shī；
milliy tébabet mudiri archi		副主任民族医师； 副主任民族医师（副高） fù zhǔ rèn mín zú yī shī；
milliy tébabet mesul prawizori		民族药师； 民族药师（初） mín zú yào shī；
milliy tébabet mesul warchi		民族医师； 民族医师（初） mín zú yī shī；
milliy térritoriyilik aptomoniye		民族区域自治 mín zú qū yù zì zhì；
milliy térritoriyilik aptonomiye		民族区域自治 mín zú qū yù zì zhì；
milliy térritoriyilik aptonomiye qanuni		民族区域自治法 mín zú qū yù zì zhì fǎ；
milliy térritoriye		民族区域 mín zú qū yù；
milliy xaraktér		民族性格 mín zú xìng gé；
milliy xususiyet		民族特点 mín zú tè diǎn；
milliy xenzu arilash mektep		民汉合校 mín hàn hé xiào；
milliy daramet		国民收入 guó mín shōu rù；
milliy dölet		民族国家 mín zú guó jiā；
milliy démokratik inqilab		民族民主革命 mín zú mín zhǔ gé mìng；
milliy rohwe milliy alahidilik		民族色彩 mín zú sè cǎi；
milliy ziddiyet		民族矛盾 mín zú máo dùn；
milliy zulum		民族压迫 mín zú yā pò；
milliy sanaet		民族工艺 mín zú gōng yì；
milliy siyasiy kéngesh		国民参政会 guó mín cān zhèng huì；
milliy siyaset		民族政策 mín zú zhèng cè；
milliy siyaset teshwiqat-terbiyisi		民族政策宣传教育 mín zú zhèng cè xuān chuán jiào yù；
milliy siyaset, milletler siyasiti, az sanliq milletler siyasiti		民族政策 mín zú zhèng cè；
milliy showinizm		民族沙文主义 mín zú shā wén zhǔ yì；
milliy shekil		民族形 mín zú xíng； 民族形式 mín zú xíng shì；
milliy ghurur		民族自尊心 mín zú zì zūn xīn；
milliy qisim		民族部队 mín zú bù duì；
milliy qurultay		国民大会 guó mín dà huì；
milliy qehriman		民族英雄 mín zú yīng xióng；
milliy kapital		民族资本 mín zú zī běn；
milliy kéngeymichilik		民族扩张主义 mín zú kuò zhāng zhǔ yì；
milliy kemsitish		民族歧视 mín zú qí shì；
milliy guruh		民族集团 mín zú jí tuán；
milliy güllinish		民族复兴 mín zú fù xīng；
milliy gwardiyan		国民前卫； 《国民前卫》 （印） guó mín qián wèi；
milliy géziti		民族报； 《民族报》 （土） mín zú bào；
milliy maarip		国民教育； 《国民教育》 （新西） guó mín jiào yù；
milliy maarip qanuni		民族教育法 mín zú jiào yù fǎ；
milliy majra		民族纠纷 mín zú jiū fēn；
milliy majira		民族纠纷 mín zú jiū fēn；
milliy mal		国货 guó huò；
milliy mal, memlikitimizde ishlen'gen mal		国货 guó huò；
milliy mudapie		民族抵抗报； 《民族抵抗报》 （约） mín zú dǐ kàng bào；
milliy muzikishunasliq		民族音乐学 mín zú yīn yuè xué；
milliy musteqil dölet		民族独立国家 mín zú dú lì guó jiā；
milliy musteqilliq		民族独立报； 《民族独立报》 （马来） mín zú dú lì bào； 民族独立 mín zú dú lì；
milliy munapiq		民族败类 mín zú bài lèi；
milliy mejlis		国民会议 guó mín huì yì； 国民大会； 《国民大会》 （苏丹） guó mín dà huì；
milliy medeniyet		民族文化 mín zú wén huà；
milliy medeniyet mirasliri		民族文化遗产 mín zú wén huà yí chǎn；
milliy mesile		民族问题 mín zú wèn tí；
milliy menpeet		民族利益 mín zú lì yì；
milliy menpeetpereslik		民族利己主义 mín zú lì jǐ zhǔ yì；
milliy menpet		民族利益 mín zú lì yì；
milliy mehsulat miqdari		国民产品量 guó mín chǎn pǐn liàng；
milliy nopuslarni statistika qilish		民族人口统计 mín zú rén kǒu tǒng jì；
milliy yazghuchilar		民族作家； 《民族作家》 （中） mín zú zuò jiā；
milliy yüksilich		民族复兴； 《民族复兴》 （捷） mín zú fù xīng；
milliy yéza		民族乡 mín zú xiāng；
milliy yéziq		民族文字 mín zú wén zì；
milliy hökümet		国民政府 guó mín zhèng fǔ；
milliy heriket		民族运动 mín zú yùn dòng；
milliy wést ministér bankisi		国民西敏士银行 guó mín xī mǐn shì yín háng；
milliy wésit ministér bankisi		国民西敏士银行 guó mín xī mǐn shì yín háng；
milliychinimu, xenzuchinimu bilish		民汉兼通 mín hàn jiān tōng；
milliyche oqughan milliylar		民考民 mín kǎo mín；
milliy-xenzu arilash balilar baghchisi		民汉合园 mín hàn hé yuán；
milliylashturush		民族化 mín zú huà；
millihénri		毫亨利 háo hēng lì；
milliwat		毫瓦 háo wǎ； 毫瓦特； 毫瓦［特］ háo wǎ tè； 毫瓦特 háo wǎ tè；
milliwat détsibél		毫瓦分贝 háo wǎ fēn bèi；
milliwolt		毫伏特； 毫伏［特］ háo fú tè； 塞债 sāi zhai； 毫伏 háo fú； 毫伏 háo fú； 毫伏特 háo fú tè；
milliwoltluq ampérmétir		毫伏安； 毫伏（特）安（倍） háo fú ān；
milliwoltmétir		毫伏特计； 毫伏［特］计 háo fú tè jì； 毫伏特计 háo fú tè jì；
millé fléur toxusi		米尔弗莱鸡 mǐ ěr fú lái jī；
millépora altsikornis marjini		鹿角状多孔螅 lù jiǎo zhuàng duō kǒng xī；
millépora gidrasi		多孔螅 duō kǒng xī；
millépora gidrasi etriti		多孔螅目 duō kǒng xī mù；
millér		密勒 mì lè；
millér intégratori		密勒积分器 mì lè jī fēn qì；
millér intégral tok yoli		密勒积分电路 mì lè jī fēn diàn lù；
millér indéksi		密勒指数 mì lè zhǐ shù；
millér usuli		密勒法 mì lè fǎ；
millér éffékti		密勒效应 mì lè xiào yīng；
millér éléktr köwrüki		密勒电桥 mì lè diàn qiáo；
millér tok yoli		密勒电路 mì lè diàn lù；
millér radiatori		密勒发射天线 mì lè fā shè tiān xiàn； 密勒辐射器 mì lè fú shè qì；
millér qanuni		密勒定律 mì lè dìng lǜ；
millér kodi		密勒代码 mì lè dài mǎ； 密勒吗 mì lè ma；
millér köwrüki		密勒电桥 mì lè diàn qiáo；
millér muskuli		缪勒肌 miào lè jī；
millér-abbot trubkisi		米艾二氏管； 米-艾二氏管 mǐ ài èr shì guǎn；
millérit		针镍矿 zhēn niè kuàng；
millérizm		米勒主义 mǐ lè zhǔ yì；
millérizmchi		米勒主义者 mǐ lè zhǔ yì zhě；
millégrana zighiri		亚麻籽草 yà má zǐ cǎo；
millet		民族 mín zú； 族 zú； 国民日报； 《国民日报》 （多米共） guó mín rì bào； 民族日报； 《民族日报》 （荷） mín zú rì bào； 民族时报； 《民族时报》 （日） mín zú shí bào；
millet (erlerning ismi)		米来提； 米来提【维吾尔人名】 mǐ lái tí；
millet arxéologiysi		民族考古学 mín zú kǎo gǔ xué；
millet arxéologiyisi		民族考古学 mín zú kǎo gǔ xué；
millet agéntliqi		民族通讯社； 民族通讯社 （尼，委） mín zú tōng xùn shè；
millet obzori		国民评论； 《国民评论》 （美） guó mín píng lùn； 民族评论报； 《民族评论报》 （泰） mín zú píng lùn bào；
millet obzori axbarati		国民评论公报； 《国民评论公报》 （美） guó mín píng lùn gōng bào；
millet iqtisadshunasliqi		民族经济学 mín zú jīng jì xué；
millet ilahi		民族神 mín zú shén；
millet ékologiyisi		民族生态学 mín zú shēng tai xué；
millet eks sadasi		民族回声报； 《民族回声报》 （马来） mín zú huí shēng bào；
millet ela		民族至上 mín zú zhì shàng；
millet palwani		民族勇士报； 《民族勇士报》 （巴基） mín zú yǒng shì bào；
millet psixologiyisi		民族心理学 mín zú xīn lǐ xué；
millet tarixshunasliqi		民族历史学 mín zú lì shǐ xué；
millet tonush		民族识别 mín zú shí bié；
millet tughi		民族旗帜报； 《民族旗帜报》 （印） mín zú qí zhì bào；
millet jughrapiyisi		民族地理学 mín zú dì lǐ xué；
millet jumhuriyetchiliri		民族共和党人 mín zú gòng hé dǎng rén；
millet xelq géziti		国民报； 《国民报》 （土） guó mín bào；
millet xewerliri		民族新闻报； 《民族新闻报》 （巴基） mín zú xīn wén bào；
millet xewerliri neshiriyat shrkiti		民族新闻出版公司； 民族新闻出版公司 （巴基） mín zú xīn wén chū bǎn gōng sī；
millet zamani		国民时代； 《国民时代》 （英） guó mín shí dài；
millet sotsiologiyisi		民族社会学 mín zú shè huì xué；
millet showinizm		民族沙文主义 mín zú shā wén zhǔ yì；
millet qarash		民族观 mín zú guān；
millet küzetküchisi		国民观察家； 《国民观察家》 （津） guó mín guān chá jiā；
millet nopusshunasliqi		民族人口学 mín zú rén kǒu xué；
millet nuri		民族之光报； 《民族之光报》 （柬） mín zú zhī guāng bào；
millet nezeriyisi		民族理论 mín zú lǐ lùn；
millet yultuzi		民族之星； 《民族之星》 （尼） mín zú zhī xīng；
millet yétekchisi		民族导报； 《民族导报》 （印尼） mín zú dǎo bào；
millet hemmidin ela		民族至上 mín zú zhì shàng；
millet we siyaset		民族和政治； 《民族和政治》 （日） mín zú hé zhèng zhì；
millet, guruh		家 jiā；
millet, milliy		民族 mín zú；
milletperwer		民族主义者报； 《民族主义者报》 （乌干） mín zú zhǔ yì zhě bào；
milletperwer, natsionalist, natsionist		民族主义者 mín zú zhǔ yì zhě；
milletperwer, natsionalist, natsionist, milletchi		民族主义的 mín zú zhǔ yì de；
milletperwerlik, natsionalizm, milletchilik		民族主义； 民族主义（国家主义） mín zú zhǔ yì；
milletjan (erlerning ismi)		米来提江； 米来提江【维吾尔人名】 mǐ lái tí jiāng；
milletchi		民族主义者 mín zú zhǔ yì zhě；
milletchilik		民族主义 mín zú zhǔ yì；
milletchilik edebiyati		民族主义文学 mín zú zhǔ yì wén xué；
millet-din sahesi		民族宗教界 mín zú zōng jiào jiè；
milletshunasliq		民族学 mín zú xué；
milletler		民族画报； 《民族画报》 （中） mín zú huà bào；
milletler ara nikahlinish		民族婚姻 mín zú hūn yīn；
milletler ara, milletler arisidiki		民族之间的 mín zú zhī jiān de；
milletler arilash olturaqlashqan rayon		民族杂居区 mín zú zá jū qū；
milletler ariliship olturaqlashqan rayon		民族杂居区 mín zú zá jū qū；
milletler ittipaqliqi		民族团结； 《民族团结》 （中） mín zú tuán jié； 民族团结 mín zú tuán jié；
milletler ittipaqliqi sépi		民族团结阵线 mín zú tuán jié zhèn xiàn；
milletler ishliri		民族事务 mín zú shì wù；
milletler ishliri komitéti		民族事务委员会； 民族事务委员会（民委） mín zú shì wù wěi yuán huì； 民委 mín wěi；
milletler edebiyati		民族文学； 《民族文学》 （中） mín zú wén xué； 民族文学 mín zú wén xué；
milletler edebiyati, milliy edebiyat		民族文学 mín zú wén xué；
milletler palatasi		民族院 mín zú yuàn；
milletler topliship olturaqlashqan rayon		民族聚居区 mín zú jù jū qū；
milletler til-yéziqi		民族语文； 《民族语文》 （中） mín zú yǔ wén；
milletler til-yéziqi, milliy til-yéziq		民族语文 mín zú yǔ wén；
milletler tetqiqati		民族研究； 《民族研究》 （中） mín zú yán jiū； 民族研究 mín zú yán jiū；
milletler chong ailisi		民族大家庭 mín zú dà jiā tíng；
milletler xizmiti		民族工作 mín zú gōng zuò；
milletler xewerliri neshriyati		民族新闻出版社； 民族新闻出版社 （印尼） mín zú xīn wén chū bǎn shè；
milletler resmilik jurnili neshriyati		民族画报社 mín zú huà bào shè；
milletler köchküni		民族大迁 mín zú dà qiān； 民族大迁徒 mín zú dà qiān tú；
milletler neshriyati		民族出版社 mín zú chū bǎn shè；
milletlerning öz teqdirini özi hel qilish hoquqi		民族自决权 mín zú zì jué quán；
milletlerning özining siyasiy ornini belgilesh hoquqi, milletlerning öz teqdirini özi belgilesh hoquqi		民族自决权 mín zú zì jué quán；
milletlerning shekillinishi		民族形成 mín zú xíng chéng；
milletlerning qoshulushi		民族融合 mín zú róng hé；
milletlerning köchüshi		民族迁移 mín zú qiān yí；
milletning izzet-hörmiti		民族尊严 mín zú zūn yán；
milletning xaini, satqin, weten xaini		汉奸 hàn jiān；
milletning kélip chiqishi		民族起源 mín zú qǐ yuán；
milletning yoqilishi		民族消亡 mín zú xiāo wáng；
miln usuli		米尔恩法 mǐ ěr ēn fǎ；
milning kona atilishi		哩 lǐ；
milnél		代森环 dài sēn huán；
milojyang deryasi		汨罗江 mì luō jiāng；
milojyang deryasi (xunende)		汨 mì；
milodon		磨齿兽 mó chǐ shòu；
milon'ga ussuli		梅龙格舞 méi lóng gé wǔ；
milonit		糜棱岩 mí léng yán；
milonitlishish, milonitizatsiye		糜棱岩化 mí léng yán huà；
milonitik qurulma		糜棱构造 mí léng gòu zào；
miliola qurti		粟孔虫 sù kǒng chóng；
miliola qurti ailisi		粟孔虫科 sù kǒng chóng kē；
miliola qurti uruqdishi		粟孔虫属 sù kǒng chóng shǔ；
milyard		十亿 shí yì；
milyardér		亿万富翁 yì wàn fù wēng；
militarizatsiye		军国主义化 jūn guó zhǔ yì huà；
militarizm		军阀主义 jūn fá zhǔ yì； 军国主义 jūn guó zhǔ yì；
militarist		军阀 jūn fá；
milich mal baziri		小市场 xiǎo shì chǎng；
milich mal dukini		小零售商店 xiǎo líng shòu shāng diàn；
milichmal		杂货 zá huò；
milichmal baziri		小市 xiǎo shì；
milichmal dukini		杂货店 zá huò diàn；
milichmal sodigiri		杂化商 zá huà shāng；
milichmal magizini		杂货商店 zá huò shāng diàn；
milichmal, cherchin mal		杂货 zá huò；
milichmallar		百货 bǎi huò； 小百货 xiǎo bǎi huò；
milik (erlerning ismi)		米力科； 米力科【维吾尔人名】 mǐ lì kē；
milik, chish miliki		牙床 yá chuáng；
milimaq		涂上 tú shàng； 涂 tú；
milimek		蘸 zhàn；
milyon		百万 bǎi wàn； 兆 zhào；
milyon ülüshlük qoyuqluq		百万分浓度 bǎi wàn fēn nóng dù；
milyon éléktron wolt, méga éléktron wolt		兆电子伏 zhào diàn zǐ fú；
milyon bayt (boghum)		百万字节 bǎi wàn zì jié；
milyon tonnaj, mégatonnaj		百万吨当量 bǎi wàn dūn dāng liàng；
milyon tonniliq, mégatonniliq, mégotonluq		百万吨级 bǎi wàn dūn jí；
milyon yüenlik talon		百万元发票 bǎi wàn yuán fā piào；
milyon, méga		兆 zhào；
milyondin bir		百万分之一 bǎi wàn fēn zhī yī；
milyonlar xanisi		百万位 bǎi wàn wèi；
milyonlighan		成千上万 chéng qiān shàng wàn； 成百万的 chéng bǎi wàn de； 成千累万 chéng qiān lèi wàn； 百万 bǎi wàn； 千百万 qiān bǎi wàn； 亿万 yì wàn； 仡 yì； 千千万万 qiān qiān wàn wàn；
milyonlighan yillar		亿万年 yì wàn nián； 亿万斯年 yì wàn sī nián；
milyonlighan, sansizlighan		数百万 shù bǎi wàn；
milyonlighan, minglighan-tümenligen		千千万万 qiān qiān wàn wàn；
milyonér		巨富 jù fù； 百万富翁 bǎi wàn fù wēng；
milyonér, katta bay		巨富 jù fù；
miliyus tejribisi		米留斯试验 mǐ liú sī shì yàn；
milépora		多螅孔 duō xī kǒng；
milétcha (sansikritche pes, sehraliq)		卑栗蹉 bēi lì cuō；
milézian		米利都学派 mǐ lì dōu xué pai；
milézian hékayisi		米利都故事 mǐ lì dōu gù shì；
milézian, milézianlar		米利都人 mǐ lì dōu rén；
milés keng qattiq kanisi		兵广厉螨 bīng guǎng lì；
milengchüen xuyzu yézisi		米粮泉回族乡； 米粮泉回族乡【新疆各地】 mǐ liáng quán huí zú xiāng；
mimarjan (erlerning ismi)		米马尔江； 米马尔江【维吾尔人名】 mǐ mǎ ěr jiāng；
mimarid herisi		柄翅卵蜂 bǐng chì luǎn fēng；
mimarid herisi ailisi		柄翅卵蜂科 bǐng chì luǎn fēng kē；
mimas (saturnning birinchi hemrahi)		土卫一 tǔ wèi yī；
mimamsa		弥曼蹉 mí màn cuō；
mimbrés medeniyiti		明伯列斯文化 míng bó liè sī wen huà；
mimbréno milliti		明布雷诺族 míng bù léi nuò zú；
mimbenixan (ayallarning ismi)		米姆拜妮罕； 米姆拜妮罕【维吾尔人名】 mǐ mǔ bài nī hǎn；
mimni chomaq déyelmeydighan		目不识丁 mù bù shí dīng；
mimoza		含羞草； 含羞草（豆科） hán xiū cǎo；
mimoza (yultuz nami)		十字架三 shí zì jià sān；
mimoza ailisi		含羞草科 hán xiū cǎo kē；
mimoza oti		感应草 gǎn yīng cǎo；
mimoza oti, uyatchan ot		含羞草 hán xiū cǎo；
mimoza uruqdishi		含羞草属 hán xiū cǎo shǔ；
mimoza renglik		含羞草色 hán xiū cǎo sè；
mimozin		含羞草素 hán xiū cǎo sù；
mimuzops derixi		印度枪弹木 yìn dù qiāng dàn mù；
mimus torghiyi		嘲鸫 cháo dōng；
mimus torghiyi ailisi		嘲鸫科 cháo dōng kē；
mimus torghiyi uruqdishi		嘲鸫属 cháo dōng shǔ；
mimus turdus qushi		谐音嘲鸫 xié yīn cháo dōng；
mimusop derixi		枪弹木 qiāng dàn mù；
mimusop derixi uruqdishi		枪弹木属 qiāng dàn mù shǔ；
mimétit		砷铅矿 shēn qiān kuàng；
mimétik kristallizatsiye, mimétik kristallishish		后变结晶 hòu biàn jié jīng； 后构造结晶 hòu gòu zào jié jīng；
min (famile)		敏 mǐn； 闵 mǐn； 敏 mǐn； 旻 mín； 民 mín； 缗 mín；
min (fujyen ölkisining qisqartlip atlishi)		闽 mǐn；
mina		饵雷 ěr léi； 地雷 dì léi； 雷 léi；
mina (ayallarning ismi)		米娜； 米娜【维吾尔人名】 mǐ nà；
mina (qedimki éghirliq birliki)		麦纳 mài nà；
mina orunlashturulghan zona		雷带 léi dài；
mina urushi		地雷战 dì léi zhàn；
mina tazilash		扫雷 sǎo léi；
mina tazilash üsküniliri		扫雷设备 sǎo léi shè bèi；
mina tazilash etriti		扫雷队 sǎo léi duì；
mina tazilash eswabi		扫雷具 sǎo léi jù；
mina tazilash paraxoti		扫雷舰 sǎo léi jiàn；
mina tazilash qurulmisi		扫雷装置 sǎo léi zhuāng zhì；
mina tazilmaq		扫雷 sǎo léi；
mina tazilighuch		扫雷具 sǎo léi jù； 扫雷器材 sǎo léi qì cái；
mina tazilighuchi esker		地雷工兵 dì léi gōng bīng；
mina tazilighuchi paraxot etriti		扫雷舰艇队 sǎo léi jiàn tǐng duì；
mina tazilighuchi tanka		扫雷坦克 sǎo léi tǎn kè；
mina tazilighuchi kéme		扫雷艇 sǎo léi tǐng；
mina tazilimaq		起雷 qǐ léi； 扫雷 sǎo léi；
mina topi		地雷群 dì léi qún；
mina charlimaq		探雷 tàn léi；
mina rayoni		布雷域 bù léi yù；
mina zonisidiki méngishqa bolidighan yol		雷区可通道 léi qū kě tōng dào；
mina zonisidiki méngishqa bolidighanyol		雷区通路 léi qū tōng lù；
mina qoyush		布雷 bù léi；
mina kömüsh		布雷 bù léi；
mina kömüsh üskünisi		布雷设备 bù léi shè bèi；
mina kömüsh mina orunlashturush		布雷 bù léi；
mina kömülgen daire		地雷场 dì léi chǎng；
minajidin (erlerning ismi)		米纳吉丁； 米纳吉丁【维吾尔人名】 mǐ nà jí dīng；
minaxasa milliti		米枘哈萨族 mǐ ruì hāsà zú；
minaxan (ayallarning ismi)		米娜罕； 米娜罕【维吾尔人名】 mǐ nà hǎn；
minas cholpini		密纳斯之星 mì nà sī zhī xīng；
minamata késili		水俣病 shuǐ yǔ bìng；
minamyot		迫击炮 pǎi jī pào；
minamyot oqi		迫击炮弹 pǎi jī pào dàn；
minamyot bilen oqqa tutmaq		用迫击炮炮击 yòng pǎi jī pào pào jī；
minani tazilimaq		排雷 pái léi；
minaning éqim toghrilash qaplimisi		雷整流罩 léi zhěng liú zhào；
minaning partlatquch jazisi		地雷引爆架 dì léi yǐn bào jià；
minangkabaw milliti		米南卡保族 mǐ nán kǎ bǎo zú；
minton sapili		明顿陶瓷 míng dùn táo cí；
minjya (junggoning gherbiy jenubida olturaqliship xenzuliship ketken deyzular)		民家 mín jiā；
minjyang deryasi (sichuende)		岷 mín；
minjyang deryasi (fujyende)		闽 mǐn；
minjüy tiyatiri		闽剧 mǐn jù；
minxu nahiyisi (fujyen ölkiside)		侯 hòu；
mindanaw arili		棉兰老 mián lán lǎo；
mindürmek		让骑 ràng qí；
mindürüp ulimaq, ötküzüp ulimaq, basturup ulimaq (üzülgen simni)		跳接线 tiào jiē xiàn；
mindél muz dewri		民德冰期 mín dé bīng qī；
mindélris ariliq muz dewri		民德里斯间冰期； 民德-里斯间冰期 mín dé lǐ sī jiān bīng qī；
minzula		平板仪 píng bǎn yí；
minsk		明斯克； 明斯克【地名】 míng sī kè；
minshen téghi		岷 mín；
minshen téghi (sichuen bilen gensuning chégridash rayonida)		岷 mín；
minkowski éléktrodinamikisi		闵可夫斯基电动力学 mǐn kěfūsījī diàn dònglìxué；
minkowski boshluqi		闵可夫斯基空间 mǐn kěfūsījī kōngjiān；
minkowski boshluq-waqti		闵可夫斯基时空 mǐn kěfūsījī shí kōng；
minkowski tengsizliki		闵可夫斯基不等 mǐn kěfūsījī bùděng；
minkowski diagrammisi		闵可夫斯基图 mǐn kěfūsījītú；
minkowski dunyasi		闵可夫斯基世界 mǐn kěfūsījī shìjiè；
minkowski koordinat sistémisi		闵可夫斯基坐标系 mǐn kěfūsījī zuòbiāoxì；
minkowski géométriyisi		闵可夫斯基几何 mǐn kěfūsījī jǐhé；
minkowski métriki		闵可夫斯基度规 mǐn kěfūsījī dù guī；
min'grél tili		明格列尔语 míng gé liè ěr yǔ；
min'grél milliti		明格列尔族 míng gé liè ěr zú；
min'go, jungxua min'go		民国 mín guó；
min'geshmek		乘后座 chéng hòu zuò；
minmaks izdesh		极小极大搜索 jí xiǎo jí dà sōu suǒ；
minmaks usuli		极大极小法 jí dà jí xiǎo fǎ；
minmaks prinsipi		极大极小原理 jí dà jí xiǎo yuán lǐ；
minmaks téxnikisi		极小极大技术 jí xiǎo jí dà jì shù；
minmaks jeryan		极小极大过程 jí xiǎo jí dà guò chéng；
minmaks sistémisi		极大极小系统 jí dà jí xiǎo xì tǒng；
minmaksliq		极大极小 jí dà jí xiǎo；
minmaksliqni ölchesh		极大极小测试 jí dà jí xiǎo cè shì；
minmum térmétir		最低温度表 zuì dī wēn dù biǎo；
minmek		跨骑 kuà qí； 跨上 kuà shàng； 骑上 qí shàng； 乘 chéng； 驾 jià； 跨 kuà； 凌 líng； 骑 qí； 腾 téng；
minmek, olturmaq, chüshmek		乘 chéng；
minni milliti		明尼族 míng ní zú；
minnikin (ispanche eng kichik nabor herpi)		三点西文活字 sān diǎn xī wén huó zì；
minnéapolis		明尼阿波利斯； 明尼阿波利斯【地名】 míng ní ā bō lì sī；
minnézotait		铁滑石 tiě huá shí；
minnésota		明尼苏达； 明尼苏达【地名】 míng ní sū dá；
minnésota choshqisi		明尼苏达猪 míng ní sū dá zhū；
minnésota shitati		明尼苏达州； 明尼苏达州【美国各州】 míng ní sū dá zhōu；
minnésotaliqlar		明尼苏达人 míng ní sū dá rén；
minnet qilmaq		卖功 mài gōng；
minnetdar bolmaq		感戴 gǎn dài； 感恩 gǎn ēn； 感激 gǎn jī； 领教 lǐng jiào； 领情 lǐng qíng；
minnetdar bolmaq, teshekkür éytmaq		感激 gǎn jī；
minnetdar bolmaq, razi bolmaq		领情 lǐng qíng；
minnetdar bolup közige yash almaq		感激涕零 gǎn jī tì líng；
minnetdar bolup medhiyilimek, apirin oqumaq		感激赞扬 gǎn jī zàn yáng；
minnetdar bolup, közige yash almaq		感激涕零 gǎn jī tì líng；
minnetdarliq		谢恩的 xiè ēn de； 谢意 xiè yì； 谢忱 xiè chén； 谢 xiè；
minnetdarliq bayrimi		感恩节 gǎn ēn jié；
minnetdarliq bildürgüchi, rehmet éytquchi		感恩者 gǎn ēn zhě；
minnetdarliq bildürmek		酬 chóu； 报答 bào dá； 称谢 chēng xiè； 酬答 chóu dá； 酬劳 chóu láo； 酬谢 chóu xiè； 答谢 dá xiè； 感谢 gǎn xiè； 申谢 shēn xiè； 致谢 zhì xiè； 畴 chóu；
minnetdarliq bildürmek, aqlimaq, qayturmaq		答 dá；
minnetdarliq bildürmek, teshekkur bildürmek, rehmet éytmaq, heshqalla éytmaq		申谢 shēn xiè；
minnetdarliq bildürmek, rehmet éytmaq		酬劳 chóu láo； 酬谢 chóu xiè； 感谢 gǎn xiè； 酬 chóu；
minnetdarliq bildürmek, rehmet éytmaq (birer maddiy sowghat arqiliq)		侑 yòu；
minnetdarliq bildürmek, rehmet éytmaq, yaxshiliq qayturmaq		酬 chóu；
minnetdarliq bildürüsh burchi		拜命 bài mìng；
minnetdarliq bildürüsh mezmun qilin'ghan ibadet		感恩礼拜 gǎn ēn lǐ bài；
minnetdarliq télégrammisi		谢电 xiè diàn； 谢电 xiè diàn；
minnetdarliq xéti		答谢书 dá xiè shū； 谢函 xiè hán；
minnetdarliq xéti yazmaq		递条子 dì tiáo zǐ；
minnetdarliq sowghisi		谢礼 xiè lǐ；
minnetdarliq sowghisi, teshekkur sowghisi		谢礼 xiè lǐ；
minnetdarliq sözliri		感谢的话 gǎn xiè de huà；
minnetdarliq héssiyati		感激之情 gǎn jī zhī qíng；
minnetdarliq wereqichisi		谢帖 xiè tiē；
minnetdarlik xéti		谢函 xiè hán；
minnetdarmen		心领 xīn lǐng；
minnetlik éshingdin qarnimning échi yaxshi		嗟来之食 jiē lái zhī shí；
minnetlik éshingdin qorsiqimning achliqi yaxshi		嗟来之食 jiē lái zhī shí；
minoan tili		米诺语 mǐ nuò yǔ；
minoan, minoanlar		米诺人 mǐ nuò rén；
minot (fransiyining qedimki éghirliq birliki)		米诺 mǐ nuò；
minor		子式 zǐ shì；
minor (muzikida ikki asasiy sazdin biri)		小调 xiǎo diào；
minorka arili		米诺卡岛 mǐ nuò kǎ dǎo；
minorka toxusi		米奴加鸡 mǐ nú jiā jī；
minorkan, minorkanlar		米诺卡人 mǐ nuò kǎ rén；
minorluq		小调调式 xiǎo diào diào shì；
minorning toxtiishi		小调终止 xiǎo diào zhōng zhǐ；
minofor qétishmisi		明诺福合金 míng nuò fú hé jīn；
minométr		微放射计 wēi fàng shè jì；
mini yopka		迷你裙 mí nǐ qún；
minium muxi uruqdishi		提灯藓属 dī dēng xiǎn shǔ；
minium muxigha oxshaydighan		似提灯藓的 sì dī dēng xiǎn de；
minya medeniyiti		米尼亚文化 mǐ ní yà wén huà；
minibos		面包车 miàn bāo chē；
minibus		旅行小客车 lǚ xíng xiǎo kè chē； 面包车 miàn bāo chē； 微型公共汽车 wēi xíng gōng gòng qì chē； 小轿车 xiǎo jiào chē；
minip olturmaq		骑 qí；
minip olturup bashqurmaq, idare qilmaq		御 yù；
minitugha ming özgirip turmaq؛ téz özgirip turmaq		瞬息万变 shùn xī wàn biàn；
minidighan at		骑 qí；
minidighan ulagh		骑 qí；
ministrant (yardemchi bastér)		辅助牧师 fǔ zhù mù shī；
ministriye		执政内阁 zhí zhèng nèi gé；
ministir		大臣 dà chén； 公使 gōng shǐ； 总长 zǒng cháng； 部长 bù zhǎng；
ministir derijilik wezipe		部级正职 bù jí zhèng zhí；
ministir derijilikler		部级正职 bù jí zhèng zhí；
ministir yardemchisi		部长助理 bù zhǎng zhù lǐ；
ministirlar bashliqi		首席部长 shǒu xí bù zhǎng；
ministirlar xitabnamisi		乌拉圭回合多边贸易谈判 wū lā guī huí hé duō biān mào yì tán pàn；
ministirlar sowéti		部长会议 bù zhǎng huì yì；
ministirlar sowéti, ministirlar yighini		部长会议 bù zhǎng huì yì；
ministirlar sowétining reisi		部长会议主席 bù zhǎng huì yì zhǔ xí；
ministirlar qarari we xitabnamisi		部长决定与宣言 bù zhǎng jué dìng yǔ xuān yán；
ministirlar kabinéti teshkil qilmaq		组阁 zǔ gé；
ministirlar kabinétining teshkil qilinishi		组阁 zǔ gé；
ministirlar kéngishi		部长级会议 bù zhǎng jí huì yì；
ministirlar yighini		部长级会议 bù zhǎng jí huì yì；
ministirliq élan qilghan ölchem, ministirliq ölchimi		部颁标准 bù bān biāo zhǔn；
ministirlik		部 bù；
ministirlik ishliri yighini		部务会议 bù wù huì yì；
ministirlik ölchimi		部标 bù biāo；
ministirlik we komitét		部委 bù wěi；
ministirlik, bölüm		部 bù；
ministirler kabinétini teshkil qilmaq		组阁 zǔ gé；
ministirler kabinétining teshkil qilinishi		组阁 zǔ gé；
ministériye		新教理事会 xīn jiào lǐ shì huì；
miniski		明斯克； 明斯克【世界各国】 míng sī kè；
minish éti, minilidighan at		乘用马 chéng yòng mǎ；
miniqiz (ayallarning ismi)		米妮柯孜； 米妮柯孜【维吾尔人名】 mǐ nī kē zī；
minikaméra, mikro foto apparati		微型照相机 wēi xíng zhào xiāng jī；
minikaméra, mikrofotokaméra, mikro fotoapparat		微型照相机 wēi xíng zhào xiāng jī；
minikompyutér		小型计算机 xiǎo xíng jì suàn jī；
minikompyutér programmisi		小型计算机程序 xiǎo xíng jì suàn jī chéng xù；
minikonju milliti		米尼孔朱族 mǐ ní kǒng zhū zú；
minilidighan at		坐骑 zuò qí；
minilidighan at-ulaghlar		坐骑 zuò qí；
minim		行乞修士会会员 xíng qǐ xiū shì huì huì yuán；
minim (ölchemlik tamche)		量滴 liàng dī；
minim, eng kichik tawush belgisi		最小音符 zuì xiǎo yīn fú；
minimaks		极小极大 jí xiǎo jí dà；
minimaks usuli		极小极大法； 极小-极大法 jí xiǎo jí dà fǎ；
minimaks prinsipi		极小极大原理 jí xiǎo jí dà yuán lǐ；
minimaks téorémisi		极小极大定理 jí xiǎo jí dà dìng lǐ；
minimal egri yüz		极小曲面 jí xiǎo qǔ miàn；
minimal tenglime		极小程 jí xiǎo chéng；
minimal réalizatsiye		最小实现 zuì xiǎo shí xiàn；
minimal qimmet		极小值 jí xiǎo zhí；
minimal köp ezaliq		极小多项 jí xiǎo duō xiàng；
minimal güzel senet		抽象美术 chōu xiàng měi shù；
minimal, eng az we eng kichik		最少最小的 zuì shǎo zuì xiǎo de；
minimalist		最低纲领主义者 zuì dī gāng lǐng zhǔ yì zhě；
minimum		函数极小值 hán shù jí xiǎo zhí； 极小值 jí xiǎo zhí； 下限 xià xiàn； 最低 zuì dī；
minimum (eng töwen) térmométir		最低温度计 zuì dī wēn dù jì；
minimum oksigénliq qatlam		最小含氧层 zuì xiǎo hán yǎng céng；
minimum egri siziq		极小曲线 jí xiǎo qǔ xiàn；
minimum programma		最低纲领 zuì dī gāng lǐng；
minimum prinsipi		极小原理 jí xiǎo yuán lǐ；
minimum térmométr		最低温度表 zuì dī wēn dù biǎo； 最低温度计 zuì dī wēn dù jì；
minimum doza, eng kichik doza		最小剂量 zuì xiǎo jì liàng；
minimum qanuni		最少律 zuì shǎo lǜ；
minimum qimmet		极小值 jí xiǎo zhí； 极小值 jí xiǎo zhí；
minimum gémolitik doza		最小溶血量 zuì xiǎo róng xuè liàng；
minimum nuqta		极小点 jí xiǎo diǎn；
minimum yoruqluq nuqtisi		亮度谷点 liàng dù gǔ diǎn；
minimum heq nisbiti		最低费率 zuì dī fèi lǜ；
minimum, eng töwen		最低； 最低（最低的） zuì dī；
minimum, eng kichik		最小； 最小（最小的） zuì xiǎo；
minimum, eng kichik qimmet		极小值 jí xiǎo zhí；
minimum, töwen chek		下限 xià xiàn；
minimum, nahayiti kichik		极小 jí xiǎo；
minimumlashturush		极小化 jí xiǎo huà；
minimétr		千分表 qiān fēn biǎo；
minyulit		水磷铝钾石 shuǐ lín lǚ jiǎ shí；
minuano shamili		米牛阿诺风 mǐ niú ā nuò fēng；
minuét (fransuzche bir xil tansa)		小步舞 xiǎo bù wǔ；
minuét (fransuzche tansa muzikisi)		小步舞曲 xiǎo bù wǔ qǔ；
minut		分； 分（′minute） fēn； 一会儿 yī huì ér； 分 fēn；
minut istrélkisi		分针 fēn zhēn；
minut belgisi		分记号 fēn jì hào；
minut strélkisi		分针 fēn zhēn；
minut sékunt		朝夕 zhāo xī；
minut, birdem		间 jiān；
minut, détsi		分 fēn；
minut-sékontni qoldin bermeslik		分秒必争 fēn miǎo bì zhēng；
minut-sékunt		朝夕 zhāo xī；
minut-sékuntni qoldin bermeslik		争分夺秒 zhēng fēn duó miǎo； 分秒必争 fēn miǎo bì zhēng；
minut-sékuntni qedirlimek		只争旦夕； 只争旦夕（只争朝夕） zhǐ zhēng dàn xī； 只争朝夕 zhǐ zhēng zhāo xī；
minut-sékuntnimu qoldin bermeslik		争分夺秒 zhēng fēn duó miǎo；
minutluq toxtash		暂停 zàn tíng；
minutluq chaqirish		分钟呼 fēn zhōng hū；
minutni melum qilidighan saet		报分钟 bào fēn zhōng；
minus		负 fù；
minus ashmaq		负增长 fù zēng cháng；
minus alamet		负号 fù hào；
minus anomaliye		负距平 fù jù píng；
minus onluq kesir		负小数 fù xiǎo shù；
minus belgisi		负号 fù hào；
minus belge		负号 fù hào；
minus zona, minus rayon		负区 fù qū；
minus san		负数 fù shù；
minus san, menpiy san		负数 fù shù；
minus signal		负信号 fù xìn hào；
minus ghol sim, minus ana sim		负母线 fù mǔ xiàn；
minus mezhep		负宗 fù zōng；
minus yérim dewr		负半周 fù bàn zhōu；
minus yérim dewrlik kondénsator		负半周电容器 fù bàn zhōu diàn róng qì；
minus yérim dewrlinish amplitudisi		负半周振幅 fù bàn zhōu zhèn fú；
minus, menpiy		负 fù； 逆 nì；
minéragrafiye		矿相学 kuàng xiāng xué；
minéral		矿物 kuàng wù； 矿物 kuàng wù； 礁 jiāo； 矿 kuàng；
minéral azot		矿质氮 kuàng zhì dàn；
minéral ozuqluq		矿物营养 kuàng wù yíng yǎng； 矿质营养 kuàng zhì yíng yǎng；
minéral ozuqluq telimati		矿质营养学说 kuàng zhì yíng yǎng xué shuō；
minéral oghut		矿物肥料 kuàng wù féi liào； 矿质肥料 kuàng zhì féi liào； 无机肥料 wú jī féi liào；
minéral uyutmisi		矿物胶冻 kuàng wù jiāo dòng；
minéral élémént		矿质元素 kuàng zhì yuán sù；
minéral ebjesh may		矿物油猪油 kuàng wù yóu zhū yóu；
minéral botqa		矿质浆 kuàng zhì jiāng；
minéral boyaqlar		矿物颜料 kuàng wù yán liào； 油漆 yóu qī；
minéral binepshe boyaq		矿物紫红 kuàng wù zǐ hóng；
minéral bulaq		矿泉 kuàng quán；
minéral bulaq, arishang		矿泉 kuàng quán；
minéral paxta		矿棉 kuàng mián；
minéral tala		矿物纤维 kuàng wù xiān wéi；
minéral tupraq		矿物土壤 kuàng wù tǔ rǎng；
minéral tuz		矿盐 kuàng yán；
minéral dorishunasliq, farmakooriktologiye		矿物药物学 kuàng wù yào wù xué；
minéral déhqanchiliq doriliri		矿物性农药 kuàng wù xìng nóng yào；
minéral ruda kéni		非金属矿 fēi jīn shǔ kuàng；
minéral su		矿水 kuàng shuǐ； 矿质水 kuàng zhì shuǐ； 矿泉水 kuàng quán shuǐ；
minéral su bilen teminlesh orni		矿泉水供应处 kuàng quán shuǐ gōng yīng chǔ；
minéral fazisi		矿物相 kuàng wù xiāng；
minéral qara boyaq		矿物黑 kuàng wù hēi；
minéral qongur boyaq		矿物棕 kuàng wù zōng； 矿物棕色 kuàng wù zōng sè；
minéral qizil boyaq		矿物红色 kuàng wù hóng sè；
minéral kawchuk		矿物胶 kuàng wù jiāo；
minéral kislata		矿物酸 kuàng wù suān；
minéral kök boyaq		矿物蓝 kuàng wù lán；
minéral kül reng boyaq		矿物灰色 kuàng wù huī sè；
minéral madda		矿物质 kuàng wù zhì；
minéral may		矿物油 kuàng wù yóu； 矿物油 kuàng wù yóu；
minéral mom		矿物蜡 kuàng wù là；
minéral yung		矿物毛 kuàng wù máo；
minéral yéqilghu		矿物燃料 kuàng wù rán liào；
minéral hasharat öltürgüchi dorilar		矿物性杀虫剂 kuàng wù xìng shā chóng jì；
minéral halitidiki kaliy		矿物态钾 kuàng wù tai jiǎ；
minéralsizlashturghuch		脱矿物器 tuō kuàng wù qì；
minéralsizlashturush, déminéralizatsiye		脱矿质 tuō kuàng zhì；
minérallar		矿物 kuàng wù；
minérallar bilen tére ashlash usuli		矿物鞣法 kuàngwù róu fǎ；
minérallar dunyasi		矿物界 kuàng wù jiè；
minérallar guruppisi, minérallar sistémiisi		矿物系列 kuàng wù xì liè；
minérallardin paydilinish hoquqi		矿物权 kuàng wù quán；
minérallashturghuchi amil		矿化剂 kuàng huà jì；
minérallashqan karbon tayaqchisi		矿化碳棒 kuàng huà tàn bàng；
minérallashqan yaghach kömüri		矿化木炭 kuàng huà mù tàn；
minérallishish		矿化 kuàng huà； 矿化作用 kuàng huà zuò yòng；
minérallishish jeryani		矿化过程 kuàng huà guò chéng；
minérallishish derijisi		矿化度 kuàng huà dù；
minérallishish süriti		矿化速率 kuàng huà sù lǜ；
minéralning yimirilish tertipi		矿物风化序列 kuàng wù fēng huà xù liè；
minéraloid		准矿物 zhǔn kuàng wù；
minéralokortikoid		盐皮质素 yán pí zhì sù；
minéralogist		矿物学家 kuàng wù xué jiā；
minéralogiyilik faza qaidisi		矿物相律 kuàng wù xiāng lǜ；
minéralogiye		矿物学 kuàng wù xué； 矿物学 kuàng wù xué；
minéralogiye mutexessisi		矿物学专家 kuàng wù xué zhuān jiā；
myoépitélial		肌上皮的 jī shàng pí de；
myoélastik tala		肌弹性纤维 jī tán xìng xiān wéi；
myoélastik, muskuliélastik		肌弹性的 jī tán xìng de；
myopatik yüz		肌病性脸 jī bìng xìng liǎn；
myopatiye, muskul késelliki		肌病 jī bìng；
myoplastiye		肌成形术 jī chéng xíng shù；
myoporum derixi		可爱苦槛蓝 kě ài kǔ kǎn lán；
myopolyar		肌极的 jī jí de；
myopikardial qewet		肌心外膜层 jī xīn wai mó céng；
myotatik, muskulning bushishi we chingishidin peyda bolghan		肌伸张的 jī shēn zhāng de；
myotropik		向肌的 xiàng jī de；
myotoma		肌节 jī jié； 肌原纤维节 jī yuán xiān wéi jié；
myotomiye, muskul késish opératsiyisi		肌切断术 jī qiē duàn shù；
myotoniye		肌电的 jī diàn de；
myotoniye, muskul qétiwélish		肌强直 jī qiáng zhí；
myoxondriye		肌粒体 jī lì tǐ；
myodokop etriti		壮肢目 zhuàng zhī mù；
myodokopa ailisi		虫壳介超科 chóng ké jiè chāo kē；
myodinamika		肌动力学 jī dòng lì xué；
myoritér pili		始祖象 shǐ zǔ xiàng；
myoritér pili uruqdishi		始祖象属 shǐ zǔ xiàng shǔ；
myozmin		麦斯明 mài sī míng；
myozin		肌球蛋白 jī qiú dàn bái；
myozinogén		肌浆蛋白 jī jiāng dàn bái；
myoziye (köz qarichuqi bek kichik bolush)		瞳孔过小 tóng kǒng guò xiǎo；
myozurus oti uruqdishi		鼠尾巴属 shǔ wěi bā shǔ；
myosarkoma, muskul ösmisi		肌肉瘤 jī ròu liú；
myossursus oti		小鼠尾巴 xiǎo shǔ wěi bā；
myoséptum		肌隔 jī gé；
myoforiye		褶翅蛤 zhě chì há；
myofibroma, muskul talasi ösmisi		肌纤维瘤 jī xiān wéi liú；
myofibril, myofibrilla		肌原纤维 jī yuán xiān wéi；
myofizika, muskul fizikisi		肌物理学 jī wù lǐ xué；
myoklonluq tutqaqliq		肌阵挛性癫病 jī zhèn luán xìng diān bìng；
myokoél, muskul boghumi boshluqi		肌节腔 jī jié qiāng；
myokomma		肌隔 jī gé； 肌节 jī jié； 肌原纤维节 jī yuán xiān wéi jié；
myokinaza		肌激酶 jī jī méi；
myograf		肌动描记器 jī dòng miáo jì qì；
myografiye		肌动描记法 jī dòng miáo jì fǎ；
myogramma		肌动描记图； 肌动［描记］图 jī dòng miáo jì tú；
myoglobin		肌红蛋白 jī hóng dàn bái；
myoglobinuriye		肌红蛋白尿 jī hóng dàn bái niào；
myogén		肌浆蛋白 jī jiāng dàn bái；
myologist, muskulshunas		肌学家 jī xué jiā；
myologiye, muskulshunasliq		肌学 jī xué；
myolipma		肌脂瘤 jī zhī liú；
myomata, muskul ösmisi, gösh ösmisi		肌瘤 jī liú；
myonéma		肌丝 jī sī；
myonéwral, muskul we nérwa		肌肉与神经的 jī ròu yǔ shén jīng de；
miiokardiograf		心肌运动描记器 xīn jī yùn dòng miáo jì qì；
miyagawanélla uruqdishi		宫川氏体属 gōng chuān shì tǐ shǔ；
miyaw (famile)		苗 miáo；
miyawlimaq		咪 mī；
miyaw-miyap		咪咪 mī mī；
miyaw-miyaw (müshükning miyawlighan awazi)		喵 miāo；
miyaw-miyaw, miyawlimaq		喵 miāo；
miyplargha yardem birish		助残 zhù cán；
miikro bir terep qilghuch emeliy hésablash usuli		微处理机应用算法 wēi chǔ lǐ jī yìng yòng suàn fǎ；
miyiq		嘴角 zuǐ jiǎo；
miyiqida külüpla qoymaq؛ psent qilmasliq؛ pisentke almasliq؛ bir külüpla ötküzüwetmek		一笑置之 yī xiào zhì zhī；
miyin (erlerning ismi)		米尹； 米尹【维吾尔人名】 mǐ yǐn；
miye seyle		苏合香； 苏合香（金缕梅科） sū hé xiāng；
ming		一千 yī qiān；
ming (1000)		千 qiān；
ming (sulale nami)		明 míng；
ming (famile)		茗 míng； 名 míng； 明 míng； 冥 míng； 暝 míng；
ming (ning chong yézilishi)		仟 qiān；
ming ademmu teng kélelmeydighan palwan		万夫莫当 wàn fū mò dāng； 万夫不当 wàn fū bù dāng；
ming ayaghlar, qiriq ayaghlar		百脚 bǎi jiǎo；
ming anglighandin bir körgen ela		百闻不如一见 bǎi wén bù rú yī jiàn； 百闻不如一见 bǎi wén bù rú yī jiàn； 耳闻不如一见 ěr wén bù rú yī jiàn；
ming oylap qalghan ishtinmu kawak chiqip qalidu		百密也有一疏 bǎi mì yě yǒu yī shū；
ming oylapmu tégige yételmeslik؛ eqil yetmeslik		百思不解 bǎi sī bù jiě；
ming ölüp bir tirilmek		九死一生 jiǔ sǐ yī shēng；
ming ölüp bir tirilmek؛ haynigha qalghan jan		九死一生 jiǔ sǐ yī shēng；
ming ölüp, bir tirilmek, görning aghzidin qutulmaq		九死一生 jiǔ sǐ yī shēng；
ming ölüp, ming tirilmek		七死八活 qī sǐ bā huó；
ming ustida ming chare		千个师傅干个法 qiān gè shī fu gàn gè fǎ；
ming éghiz söz bilenmu chüshendürgili bolmasliq		百口莫辩百喙莫辩； 百口莫辩，百喙莫辩 bǎi kǒu mò biàn bǎi huì mò biàn；
ming éytilghan gep		老皇历 lǎo huáng lì；
ming bir japa-musheqqet؛ türlük jebir-japa		千辛万苦 qiān xīn wàn kǔ；
ming bir kéche		天方夜谭 tiān fāng yè tán；
ming patman yük؛ zor mesuliyet؛ éghir wezipe		千钧重负 qiān jūn zhòng fù；
ming pélek		鸡血藤 jī xuè téng；
ming pélek uruqdishi		鸡血藤属 jī xuè téng shǔ；
ming teslikte		好容易 hǎo róng yì； 横说竖说 héng shuō shù shuō； 九牛二虎之力 jiǔ niú èr hǔ zhī lì；
ming teslikte ishlep tügetmek		啃完… kěn wán …；
ming teslikte uchraydighan		千载一时 qiān zǎi yī shí； 千载难逢 qiān zǎi nán féng；
ming jing		千斤 qiān jīn；
ming chaqirim		千里 qiān lǐ；
ming chaqirimliq uzun sepermu birinchi qedemdin bashlinidu		千里之行始于足下； 千里之行，始于足下 qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià； 千里之行始于足下 qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià；
ming dane dan éghirliqi		千粒重 qiān lì zhòng；
ming dewr her sékunt, kilosikl her sékunt, sékuntigha ming dewr		每秒千周 měi miǎo qiān zhōu；
ming dewridiki üch xil renglik sapal qachilar		三彩 sān cǎi；
ming sulalisi		明 míng；
ming sulalisi dewri		明代 míng dài；
ming qadaq, kip		千磅 qiān páng；
ming qétim körgendin bir qétim ishlep baqqan ela		眼过干遍不如手过一遍； 眼过干遍，不如手过一遍 yǎn guò gàn biàn bù rú shǒu guò yī biàn；
ming qedem uzunluq		千步长 qiān bù cháng；
ming kün yarghan otunni bir kün qalap tügitiptu		千日打柴一日烧 qiān rì dǎ chái yī rì shāo；
ming gram		千克 qiān kè；
ming mégabayt		千兆 qiān zhào；
ming nomurluq top		千号群 qiān hào qún；
ming yarmaq		吊 diào；
ming yopurmaq		锯草 jù cǎo； 千叶蓍； 千叶蓍（菊科） qiān yè shī；
ming yil		千秋 qiān qiū； 千岁 qiān suì； 一千年 yī qiān nián；
ming yil (injilda körsitilishiche ming yildin kéyin jinayet tügep pakliq ornighanda xristos perishke chüshüp insanlargha hökümranliq qilarmish)		千福年 qiān fú nián； 千禧年 qiānxīnián；
ming yil telimati		千福年说 qiān fú nián shuō； 千禧年说 qiānxīnián shuì；
ming yil telimatigha ishen'güchiler		千禧年信奉者 qiānxīnián xìnfèng zhě；
ming yil telimatigha étiqad qilghuchilar		千福年信奉者 qiān fú nián xìn fèng zhě；
ming yil muqeddem xristos perishke chüshkenlik telimati		千禧年前基督复临说千禧年前论； 千禧年前基督复临说，千禧年前论 qiānxīnián qián jīdū fù lín shuì qiānxīnián qián lún；
ming yil muqeddem xristos perishke chüshkenlik telimatigha ishinidighanlar		千禧年前基督复临说的千禧年前论者； 千禧年前基督复临说的，千禧年前论者 qiānxīnián qián jīdū fù lín shuì de qiānxīnián qián lún zhě；
ming yilda bir qétim uchraydighan, ming yilda bir kélidighan, kemdin kem uchraydighan		千载一时 qiān zǎi yī shí； 千载一遇 qiān zǎi yī yù；
ming yilda bir qétim uchrimaydighan, uchratmaq nahayiti qiyin bolghan		千载难逢 qiān zǎi nán féng；
ming yildin kéyin telimati		千禧年后基督复临说千禧年后论； 千禧年后基督复临说，千禧年后论 qiānxīnián hòu jīdū fù lín shuì qiānxīnián hòu lún；
ming yildin kéyin xristosning perishke chüshüshige ishinidighanlar		千禧年后基督复临说信徒千禧年后论者； 千禧年后基督复临说信徒，千禧年后论者 qiānxīnián hòu jīdū fù lín shuì xìntú qiānxīnián hòu lún zhě；
ming yilliq		一千周年 yī qiān zhōu nián；
ming yilning aldidiki yésos xristosning dunyagha kelgenlikini teshwiq qilmaq		宣讲千禧年前论 xuān jiǎng qiānxīnián qián lún；
ming, ching dewrliride shyuseylik imtihanidin ötelmigenler		文童 wén tóng；
ming, ching sulaliliri dewridiki armiye birliki		镇 zhèn；
ming, ching sulaliliri dewridiki yerlik memuriy rayonlarning nami		图 tú；
mingaya ailisi		蜈蚣科 wúgōng kē；
mingaya uruqdishi		蜈蚣属 wúgōng shǔ；
mingayagh		侧马 cè mǎ； 马陆 mǎ lù； 千足虫 qiān zú chóng； 蚰蜒 yóu yán； 蠲 juān；
mingayagh ölmeydu, ölsimu qatmaydu		百足之虫死而不僵； 百足之虫，死而不僵 bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng；
mingayagh uruqdishi		蚰蜒属 yóu yán shǔ；
mingayagh, qiriqayagh		蜈蚣 wúgōng；
mingayaghsimanlar etriti		蚰蜒形目 yóu yán xíng mù；
mingbanu (ayallarning ismi)		明巴努； 明巴努【维吾尔人名】 míng bā nǔ；
mingbir japa		苦心 kǔ xīn；
mingbir japa bilen qurup chimaq؛ bash qaturup bashqurmaq؛ pütün es-yadi bilen ishlimek		苦心经营 kǔ xīn jīng yíng；
mingbir japa-musheqqet		千辛万苦 qiān xīn wàn kǔ；
mingbir japa-musheqqet bilen izdepmu tapalmighan nersisi tosattin ongayla qolgha kélip qalmaq		踏破铁鞋无觅处，得来全不费工夫 tà pò tiě xié wú mì chǔ , dé lái quán bù fèi gōngfu；
mingbir japa-musheqqet bilen, nahayiti qiyinda, nahayiti teste		千难万难 qiān nán wàn nán；
mingbir japa-musheqqetlerni yengmek		披荆斩棘 pī jīng zhǎn jí；
mingbir musheqqet bilen		惨淡经营 cǎn dàn jīng yíng；
mingbir musheqqet bilen teyyarlimaq		努力准备 nǔ lì zhǔn bèi；
mingbir musheqqette oqet qilmaq		惨淡经营 cǎn dàn jīng yíng；
mingbir hiyle-mikir		千方百计 qiān fāng bǎi jì； 千万百计 qiān wàn bǎi jì；
mingbéshi		千人长 qiān rén cháng； 仟 qiān；
mingpélek		鸡血藤 jī xuè téng；
mingdiane		天仙子茛菪； 天仙子／茛菪（茄科） tiān xiān zǐ gèn dàng；
mingdin bir		九牛一毛 jiǔ niú yī máo；
mingdin bir massa birliki		千分之一质量单位 qiān fēn zhī yī zhì liàng dān wèi；
mingdin birini tallimaq		花中选花 huā zhòng xuǎn huā；
mingdiwane		菲沃斯 fēi wò sī； 莨菪天仙子； 莨菪／天仙子（茄科） làngdàng tiān xiān zǐ； 天仙子 tiān xiān zǐ； 莨菪 làngdàng；
mingdiwane yopurmiqi		莨菪叶 làngdàng yè；
mingdiwane yiltizi		莨菪根 làngdàng gēn；
mingdiwane, bizurulbenji		莨 làng； 莨菪 làngdàng；
mingdiwane, bezirulbenji		天仙子 tiān xiān zǐ；
mingde bir tasadipliq		万一 wàn yī；
mingdek, minggha yéqin		千儿八百 qiān ér bā bǎi；
mingger uruqdishi		塔花属 tǎ huā shǔ；
mingger, pildirgen		新风轮菜； 新风轮菜（唇形科） xīn fēng lún cài；
minglap rehmet oqumaq, nurghun rehmet éytmaq		千恩万谢 qiān ēn wàn xiè；
minglar xanisi		千位 qiān wèi；
minglighan		万 wàn；
minglighan tagh we deryalar, taghu deryalar		万水千山 wàn shuǐ qiān shān；
minglighan tagh-jilghilar		千岩万壑 qiān yán wàn hè；
minglighan tagh-deryalar		千山万水 qiān shān wàn shuǐ；
minglighan derya we taghlar		万水千 wàn shuǐ qiān；
minglighan, minglap		千 qiān；
minglighan-on minglighan, minglighan-tümenligen, kürminglighan		成千累万 chéng qiān lèi wàn； 成千上万 chéng qiān shàng wàn；
minglighan-tümenligen		成千累万 chéng qiān lèi wàn； 成千上万 chéng qiān shàng wàn； 千千万万 qiān qiān wàn wàn； 万万千千 wàn wàn qiān qiān；
minglighan-tümenligen, kürming		万千 wàn qiān；
minglighan-tümenligen؛ milyonlighan؛ heddi-hésabsiz؛ san-sanaqsiz		成千上万 chéng qiān shàng wàn；
mingliq ülüshler xanisi		千分位 qiān fēn wèi；
mingliq noqta		千分点 qiān fēn diǎn；
minginchi		一千 yī qiān；
mingyopurmaq		蓍草 shī cǎo； 蓍 shī； 千叶蓍 qiān yè shī；
mingyopurmaq bilen yasalghan pal échish eswabi		筮 shì；
mingyopurmaq, palot		蓍草 shī cǎo； 蓍 shī；
mingié deryasi (xébéy ölkiside)		洺 míng；
minge yan qérinchisi		侧脑室 cè nǎo shì；
minge yan qérinchisining aldi burjiki		侧脑室前角 cè nǎo shì qián jiǎo；
mihliya chatqili		含笑花 hán xiào huā；
mihmanxana, saraylarda amanliq bashqurush charisi (jamaet xewipsizliki ministirliki)		旅馆业治安管理办法； 旅馆业治安管理办法（公安部） lǚ guǎn yè zhì ān guǎn lǐ bàn fǎ；
myu (famile)		谬 miù；
myuz (yonan epsanisidiki ilahe)		缪斯 miào sī；
myullér talasi		米勒纤维 mǐ lè xiān wéi； 苗勒氏纤维 miáo lè shì xiān wéi；
myullér jismi		米勒氏体 mǐ lè shì tǐ；
myullér muskuli		米勒氏肌 mǐ lè shì jī；
myullér neychisi		米勒氏管 mǐ lè shì guǎn；
myunxén		慕尼黑； 慕尼黑【地名】 mù ní hēi；
myunxénizm, munixizm		慕尼黑主义 mù ní hēi zhǔ yì；
miwok tili		米沃克语 mǐ wò kè yǔ；
miwok milliti		米沃克族 mǐ wò kè zú；
myétaksan (ulunchunlarning tére tumiqi)		灭塔卡 miè tǎ kǎ；
myélotsit, yilik hüjeyrisi		髓细胞 suǐ xì bāo；
myélotsitoz, yilik hüjeyrilik qan késelliki		髓细胞血症 suǐ xì bāo xuè zhèng；
myélotsitoma, yilik hüjeyrisi ösmisi		髓细胞瘤 suǐ xì bāo liú；
myélospon'giye (törelmining nérwa yélimsiman maddisining iptidaiy maddisi)		髓管网 suǐ guǎn wǎng；
myélin (yilik xordisi)		髓磷脂，髓鞘质 suǐ línzhī , suǐ qiào zhì；
myen (famile)		眠 mián； 绵 mián； 缅 miǎn；
myenchi nahiyisi		黾池 mǐn chí；
myenchi nahiyisi (xénen ölkiside)		渑池 shéng chí；
myenshuy deryasi		沔 miǎn；
myenshuy deryasi (shenshide)		沔 miǎn；
myenyang shehiri		绵阳市； 绵阳市【国内省市】 mián yáng shì；
mö, mörimek		哞 mōu； 牟 móu； 哞哞 mōu mōu；
mötgé yézisi		莫特格乡； 莫特格乡【新疆各地】 mò tè gé xiāng；
mötidil		温和 wēn he； 中庸 zhōng yōng； 温 wēn；
mötidil (dora)		平和 píng hé；
mötidil belbagh		温带 wēn dài； 温和地带 wēn he dì dài；
mötidil belbagh arilash ormini		夏绿硬叶林 xià lǜ yìng yè lín；
mötidil belbagh bezgiki		瘴疟 zhàng nüè； 瘴疠 zhàng lì；
mötidil belbagh sikloni		温带气旋 wēn dài qì xuán；
mötidil belbagh kilimati		温带气侯 wēn dài qì hòu；
mötidil belbagh yamghurluq ormini		温带雨林 wēn dài yǔ lín；
mötidil belbagh, mötidil zona		温带 wēn dài；
mötidil belbaghda ösidighan		生长在温暖地带的 shēng zhǎng zài wēn nuǎn dì dài de；
mötidil belbaghdiki yingne yopurmaqliq derexler bilen keng yopurmaqliq derexler arilash ormini		温带针阔混交林 wēn dài zhēn kuò hùn jiāo lín；
mötidil belwagh méwilik derexliri		温带果树 wēn dài guǒ shù；
mötidil témpératura		中温 zhōng wēn；
mötidil témpératura haliti		中温温度状况 zhōng wēn wēn dù zhuàng kuàng；
mötidil témpératurida yashaydighan ösümlükler		中温植物 zhōng wēn zhí wù；
mötidil zona muzluqi		温带冰川 wēn dài bīng chuān；
mötidil qara piwa		温和黑啤酒 wēn he hēi pí jiǔ；
mötidil méjez		中向性格 zhōng xiàng xìng gé；
mötidil hararet		温 wēn；
mötidil(dora)		平和 píng hé；
mötidil, yumshaq, siliq, siliq-sipaye		合乎人道 hé hū rén dào；
mötidiller		温和派 wēn he pai；
mötiwer		长者 zhǎng zhě； 大方之家 dà fāng zhī jiā； 名门世族 míng mén shì zú； 耆宿 qí sù； 要人 yào rén； 达 dá； 显 xiǎn； 印度绅士 yìn dù shēn shì； 名流； 《名流》 （巴基） míng liú；
mötiwer (ayallarning ismi)		莫提外尔； 莫提外尔【维吾尔人名】 mò tí wai ěr；
mötiwer (erlerning ismi)		莫提外尔； 莫提外尔【维吾尔人名】 mò tí wai ěr；
mötiwer ailisidin kélip chiqqan		绅士出身 shēn shì chū shēn；
mötiwer ejdadlar, munewwer ejdadlar		前贤 qián xián；
mötiwer zatlar؛ étibarliq zatlar؛ töhpikarlar		风流人物 fēng liú rén wù；
mötiwer férma xojayini		绅士农民，绅士农场主 shēnshì nóngmín , shēnshì nóngchǎng zhǔ；
mötiwer, abroyluq		显达 xiǎn dá；
mötiwer, töre		绅士 shēn shì；
mötiwer, chong erbab, muhim shexs		要人 yào rén；
mötiwer, ghoja-töriler		绅 shēn；
mötiwer, moysipit		耆绅 qí shēn；
mötiwerlik salahiyiti, mötiwerlerche salapet		绅士身分 shēn shì shēn fēn；
mötiwerlik salahiyitige mas kelmeydighan		不斯文的 bù sī wen de；
mötiwerlik nam (unwan)		绅士头衔 shēn shì tóu xián；
mötiwerler		高级人物 gāo jí rén wù； 贤达 xián dá；
mötiwerlerche uslub		大家风范 dà jiā fēng fàn；
mötiwerlerche, ésilzadilerche		绅士派头，绅士气，绅士风度 shēnshì pài tóu , shēnshì qì , shēnshì fēngdù；
mötütülla (erlerning ismi)		莫土土拉； 莫土土拉【维吾尔人名】 mò tǔ tǔ lā；
möjizilik		神机莫测 shén jī mò cè； 神妙 shén miào； 神妙的 shén miào de；
möjizilik küch		法力 fǎ lì；
möjiziwi aldin körerlik		神机妙算 shén jī miào suàn；
möjize		奇迹 qí jì；
möjize (ayallarning ismi)		莫吉再； 莫吉再【维吾尔人名】 mò jí zài；
möjize tiyatiri		奇迹剧 qí jì jù；
möjize gürüchi		奇迹米 qí jì mǐ；
möjize, qaltis netije, ajayip weqeler, chüshen'gili bolmaydighan ishlar, chüshendürgili bolmaydighan ishlar		奇迹 qí jì；
möchel		地支 dì zhī； 属 shǔ；
möchel we burj (12 möchel we 10 burjning qoshulup atilishi)		干支 gān zhī；
mörre (nersilerni parqiritish üchün sürtülidighan tash)		砑 yà；
mörre sürüp parqiratmaq		砑 yà； 砑光 yà guāng；
mörigen awaz		哞哞声 mōu mōu shēng；
mörimes		撞不响的钟 zhuàng bù xiǎng de zhōng； 钝 dùn；
mörimes, qashang, döt		钝 dùn；
mörimes, gépi qimmet, gep qilmaydighan adem		哑巴 yǎ bā；
mörimek, hörkirimek		吼叫 hǒu jiào；
mösün (erlerning ismi)		莫荪； 莫荪【维吾尔人名】 mò sūn；
möktürüp qoymaq		幽 yōu；
möktürüp qoyush jinayiti		包庇罪 bāo bì zuì；
möksün (erlerning ismi)		莫科荪； 莫科荪【维吾尔人名】 mòkē sūn；
mökkek qisquchpaqa		隐石假蟹 yǐn shí jiǎ xiè；
mökmek		暗藏 àn cáng； 藏躲 cáng duǒ； 躲藏 duǒ cáng； 埋伏 mái fú； 匿伏 nì fú； 潜伏 qián fú； 隐藏 yǐn cáng； 藏 cáng； 躲 duǒ； 潜 qián；
mökmek, békinmek, yoshurunmaq		潜伏 qián fú；
mökmek, möküwalmaq, békinmek, békiniwalmaq, yoshurunmaq		埋伏 mái fú；
mökmek,yoshurunmaq		区 qū；
möküp turup étish		狙击射击 jū jī shè jī；
möküp turup étish orni		狙击位置 jū jī wèi zhì；
möküp turup zerbe bermek, yoshurunup zerbe bermek, böktürme zerbe		狙击 jū jī；
möküp turup közitish, pistirma qoyup közitish		潜伏观察 qián fú guān chá；
möküp zerbe bérishk saqlash		伏击守候 fú jī shǒu hòu；
möküp yürmek		掩藏 yǎn cáng；
möküsh orni, yoshurunush orni, panah jay		避难处 bì nán chu；
möküshmek (oyun)		藏猫儿 cáng māo ér；
mökü-möküleng		藏猫儿 cáng māo ér； 捉迷藏 zhuō mí cáng；
mökü-möküleng oynimaq		捉迷藏 zhuō mí cáng；
mökü-möküleng, mökü-möküleng oynimaq		捉迷藏 zhuō mí cáng；
mökünmek		掩蔽 yǎn bì； 伏 fú；
mökünmek, yoshurunmaq		辟 pì；
möküwalghan, yoshurunuwalghan		瞹 ài；
möküwalghuchi, panahlan'ghuchi		躲藏者 duǒ cáng zhě；
möküwalmaq		藏掖 cáng yè； 退缩 tuì suō； 隐蔽 yǐn bì； 隐藏 yǐn cáng； 隐伏 yǐn fú； 影 yǐng；
möküwalmaq, yoshurunuwalmaq		影 yǐng； 躲在 duǒ zài；
mölcher		尺度 chǐ dù； 大概 dà gài； 大谱儿 dà pǔ ér； 概算 gài suàn； 估计 gū jì； 估摸 gū mo； 假定 jiǎ dìng； 看上去 kàn shàng qù； 看上去要 kàn shàng qù yào； 拟议 nǐ yì； 推测 tuī cè； 推想 tuī xiǎng； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 准儿 zhǔn ér； 看起来 kàn qǐ lái； 预计 yù jì；
mölcher intérwal		预测间隔 yù cè jiàn gé；
mölcher boyiche hésablimaq		测算 cè suàn；
mölcher programmisi		预测程序 yù cè chéng xù；
mölcher pilan tüzmek		打谱 dǎ pǔ；
mölcher pilan niyet meqset		度 dù；
mölcher pul paxalliqi		预期性通货膨胀 yù qī xìng tōng huò péng zhàng；
mölcher péni		预测科学 yù cè kē xué；
mölcher chot		估算 gū suàn；
mölcher dolqunluq alaqe		预测波通信 yù cè bō tōng xìn；
mölcher san		概数 gài shù； 荒数 huāng shù；
mölcher qanunshunasliqi		预测法学 yù cè fǎ xué；
mölcher qimmiti		假定值 jiǎ dìng zhí；
mölcher qimmet		估计值 gū jì zhí；
mölcher qimmet, texminiy qimmet		估值 gū zhí；
mölcher modéli		预测模型 yù cè mó xíng；
mölcher miqdari		估计量 gū jì liàng；
mölcher, baha, qimmet bérish		赋值 fù zhí；
mölcher, perez, qiyas		预料 yù liào； 预想 yù xiǎng；
mölcher, chama, mölcherlimek, chamilimaq		预计 yù jì；
mölcher, san, éniqliq		准儿 zhǔn ér；
mölcher, qiyas		假定 jiǎ dìng；
mölcher, mölcherlimek, perez, perez qilmaq		估摸 gū mo；
mölcher, mölcherlimek, texmin, texmin qilmaq, bodimaq		估计 gū jì；
mölcher, mölcherlimek, texmin, texminlimek		假定 jiǎ dìng； 假设 jiǎ shè；
mölcher, mölcherlesh		估计 gū jì；
mölcherligili bolmasliq		不能预见 bù néng yù jiàn；
mölcherligüch		预测器 yù cè qì；
mölcherligüchi		预测者 yù cè zhě；
mölcherligüsiz, qiyas qilip bolmaydighan		预料不到的 yù liào bù dào de；
mölcherlime kodlashturush		预测编码 yù cè biān mǎ；
mölcherlime hésablash		测算 cè suàn；
mölcherlimek		猜测 cāi cè； 猜迷儿 cāi mí ér； 猜想 cāi xiǎng； 测度 cè duó； 揣度 chuǎi duó； 打量 dǎ liang； 打算盘 dǎ suan pán； 掂掇 diān duo； 掂算 diān suàn； 赋范 fù fàn； 估计 gū jì； 估量 gū liáng； 估摸 gū mo； 算计 suàn jì； 推想 tuī xiǎng； 衡量 héng liàng； 心算 xīn suàn； 虚拟 xū nǐ； 预测 yù cè； 预计 yù jì； 预料 yù liào； 预想 yù xiǎng； 作估计 zuò gū jì； 推测 tuī cè； 推算 tuī suàn； 计量 jì liàng； 假定 jiǎ dìng； 假想 jiǎ xiǎng； 卜 bo； 度 dù； 估 gū； 匡 kuāng； 揆 kuí； 量 liàng； 料 liào； 期 qī； 推 tuī； 占 zhàn； 进行估计 jìn xíng gū jì； 窥测 kuī cè； 揆度 kuí dù； 盘算 pán suan； 权衡 quán héng；
mölcherlimek tes, texmin qilish qiyin		难以估计 nán yǐ gū jì；
mölcherlimek, oylap yetmek, chamilimaq, pemlimek, perez qilmaq		谙 ān；
mölcherlimek, éditlap qoymaq, oylanmaq		盘算 pán suan； 划 huá；
mölcherlimek, bahalimaq		评估 píng gū； 测定 cè dìng；
mölcherlimek, bahalimaq (mal-mülükni)		估产 gū chǎn；
mölcherlimek, perez qilmaq		算计 suàn jì； 卜 bo；
mölcherlimek, perez qilmaq, aldin bilmek		卜 bo；
mölcherlimek, perez qilmaq, tesewwur qilmaq, birleshtürüp oylimaq		准 zhǔn；
mölcherlimek, perez qilmaq, chamilimaq		拟 nǐ；
mölcherlimek, perez qilmaq, xiyaliy, qiyasen		假想 jiǎ xiǎng；
mölcherlimek, perez qilmaq, qiyas qilmaq		测 cè； 预想 yù xiǎng；
mölcherlimek, perez qilmaq, qiyas qilmaq, oylimaq		预料 yù liào；
mölcherlimek, perez qilmaq, qiyas qilmaq, chamilimaq, texmin qilmaq, pemlimek		揣 chuāi；
mölcherlimek, chamilimaq, perez qilmaq		揣度 chuǎi duó；
mölcherlimek, chamilimaq, texmin qilmaq, qiyas qilmaq		癸 guǐ；
mölcherlimek, chamilimaq, chaghlimaq, bodimaq		估 gū；
mölcherlimek, chamilimaq, qiyas qilmaq, könglide hésablap baqmaq		掂算 diān suàn；
mölcherlimek, dengsep baqmaq		看 kàn；
mölcherlimek, qiyas qilmaq, perez qilmaq		揆 kuí；
mölcherlimek, qiyas qilmaq, perez qilmiq		推 tuī；
mölcherlimek, qiyas qilmaq, pemlimek, perez qilmaq		揆 kuí；
mölcherlimek, höküm qilmaq		衡量 héng liàng；
mölcherlep analiz qilish		预测分析 yù cè fēn xī；
mölcherlep békitmek, bahalap békitmek		估定 gū dìng；
mölcherlep retke turghuzush		预测排查 yù cè pái chá；
mölcherlep sélishturghuch		预测比较 yù cè bǐ jiào；
mölcherlep qarar qilmaq		裁度 cái dù；
mölcherlep yetmek, mölcherliyelimek		预计到 yù jì dào；
mölcherlesh		预测 yù cè；
mölcherlesh egri siziqi		预测曲线 yù cè qǔ xiàn；
mölcherlesh tes, perez qilmaq qiyin		难以猜测 nán yǐ cāi cè；
mölcherlesh, qiyas qilish		推测 tuī cè；
mölcherlen'gen özgirishchan miqdar		估计变量 gū jì biàn liàng；
mölcherlen'gen ömür		估计寿命 gū jì shòu mìng；
mölcherlen'gen éghirliq, texminiy éghirliq		估计重量 gū jì zhòng liàng；
mölcherlen'gen tughut waqti		预产期 yù chǎn qī；
mölcherlen'gen tennerx		估计成本 gū jì chéng běn；
mölcherlen'gen qimmet		估计值 gū jì zhí；
mölcherlen'gen kan bayliqi miqdari		预测矿藏量 yù cè kuàng cáng liàng；
mölcherlen'gen künük oq dora chiqimi		弹药补给日份 dàn yào bǔ jǐ rì fèn；
mölcherlen'gen liniyilik boshluq		赋范线性空间 fù fàn xiàn xìng kōng jiān；
mölcherlen'gen miqdar xataliqi		估计量误差 gū jì liàng wù chā；
mölcherlen'gen nishan		预计目标 yù jì mù biāo；
mölcherlen'gen yil sani		估算年 gū suàn nián；
mölcherlen'gen wéktor boshluqi		赋范向量空间 fù fàn xiàng liàng kōng jiān；
möldür		雹子 báo zǐ； 冰雹 bīng báo； 雹 báo；
möldür apiti		雹灾 báo zāi；
möldür ölchesh taxtisi		测雹板 cè báo bǎn；
möldür borini		雹暴 báo bào；
möldür parchisi		雹块 báo kuài；
möldür törelmisi		雹胚 báo pēi；
möldür chüshmek		降雹 jiàng báo；
möldür ziyini		雹害 báo hài；
möldür zexmiti		雹害 báo hài；
möldür soghurtisi		冰雹保险 bīng báo bǎo xiǎn；
möldür, tula		雹子 báo zǐ； 冰雹 bīng báo； 雹 báo；
möldürdin saqlinish		防雹 fáng báo；
möldürlük boran-chapqun		雹暴 báo bào；
möldürlük boran-yamghur		冰暴 bīng bào；
möldür-yamghur séparatori		雹雨分离器 báo yǔ fēn lí qì；
mölük		物业 wù yè；
möle, uchiliq, chom		鞍子 ān zǐ；
mömin		奉公守法 fèng gōng shǒu fǎ； 憨厚 hān hòu； 浑厚 hún hòu； 浑朴 hún pǔ； 老实 lǎo shi； 柔顺 róu shùn； 听话 tīng huà； 听话，听话的 tīnghuà , tīnghuà de； 驯服 xùn fú；
mömin (erlerning ismi)		莫敏； 莫敏【维吾尔人名】 mò mǐn；
mömin, itaetchan, mulayim		驯 xùn；
mömin, itaetchan, yawash		驯服 xùn fú； 驯从 xùn cóng；
möminqiz (ayallarning ismi)		莫敏柯孜； 莫敏柯孜【维吾尔人名】 mò mǐn kē zī；
möminlik bilen boysunmaq		惟命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是听 wéi mìng shì tīng；
möminlik bilen boysunmaq, sözsiz bash égip turmaq		惟命是从 wéi mìng shì cóng； 唯命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是听 wéi mìng shì tīng；
möminnisa (ayallarning ismi)		莫敏妮萨； 莫敏妮萨【维吾尔人名】 mò mǐn nī sà；
möminulla (erlerning ismi)		莫米努拉； 莫米努拉【维吾尔人名】 mò mǐ nǔ lā；
mömine (ayallarning ismi)		莫米乃； 莫米乃【维吾尔人名】 mò mǐ nǎi；
mö-mö, kala mörimek		哞 mōu；
möydin (erlerning ismi)		莫依丁； 莫依丁【维吾尔人名】 mò yī dīng；
möng		呆气 dāi qì；
möngkimek (at, éshekler)		蹶子 jué zǐ；
möngkümek, tepmek		尥 liào；
möhterem		可敬 kě jìng；
möhterem (ayallarning ismi)		莫合太热姆； 莫合太热姆【维吾尔人名】 mò hé tai rè mǔ；
möhterem janabliri		仁兄 rén xiōng；
möhterem xénim		太太 tai tai；
möhterem dostum		仁兄 rén xiōng；
möhterem, hörmetke sazawer		令人起敬的 lìng rén qǐ jìng de；
möhterem, hörmetlik, kishide hörmet tuyghusi qozghaydighan		令人尊敬的 lìng rén zūn jìng de；
möhlet		期限 qī xiàn； 限期 xiàn qī；
möhlet bermek		予以时间性 yǔ yǐ shí jiān xìng；
möhletxan (ayallarning ismi)		莫合莱提罕； 莫合莱提罕【维吾尔人名】 mò hé lái tí hǎn；
möhletsiz		无限 wú xiàn； 无限期 wú xiàn qī； 无限期的 wú xiàn qī de；
möhletniyaz (ayallarning ismi)		穆合莱提妮娅孜； 穆合莱提妮娅孜【维吾尔人名】 mùhélái dī nī yà zī；
möhür		戳记 chuō jì； 戳子 chuō zǐ； 印章 yìn zhāng； 图章 tú zhāng； 戳 chuō； 章 zhāng；
möhür (malgha bésilidighan)		烙印 lào yìn；
möhür basmaq		印 yìn；
möhür xet		契约 qì yuē；
möhür, tamgha		章 zhāng；
möhürlük yer		批约地段 pī yuē dì duàn；
möwul (erlerning ismi)		莫伍力； 莫伍力【维吾尔人名】 mò wǔ lì；
mu		复 fù； 管 guǎn； 还 hái； 也 yě；
-mu		都 dōu；
mu (famile)		姥 lǎo； 木 mù； 沐 mù； 募 mù； 幕 mù； 睦 mù； 慕 mù； 穆 mù；
-mu, shundaqla, shuning bilen bille, hem		也 yě；
mu, hem		亦 yì；
mu, hemi		亦 yì；
muadil (erlerning ismi)		穆阿迪力； 穆阿迪力【维吾尔人名】 mù ā dī lì；
muash, teminat		待遇 dài yù；
muamilide bolush		周转 zhōu zhuǎn；
muamilide bolush, aylinish		周转 zhōu zhuǎn；
muamilisi soghuq, chirayi sörün, muz chiray		拘泥拘泥的； 拘泥，拘泥的 jū nì jū nì de；
muamile		对待 duì dài； 接待 jiē dài； 境遇 jìng yù； 往来 wǎng lái； 做人 zuò rén； 态度 tai dù； 对 duì；
muamile (kishiler otturisidiki)		世态 shì tai；
muamile teminat		待遇 dài yù；
muamile fondi		流通基金 liú tōng jī jīn；
muamile qilmaq		打交道 dǎ jiāo dào； 对待 duì dài； 看待 kàn dài； 周旋 zhōu xuán； 走动 zǒu dòng； 待 dài； 对 duì； 看 kàn； 伺 sì； 通 tōng； 遇 yù；
muamile qilmaq, bérish-kélish qilmaq		通 tōng；
muamile qilmaq, dad muamile, méhmandostluq		周旋 zhōu xuán；
muamile qilmaq, qarimaq		看待 kàn dài；
muamile qilmaq, kütmek, qobul qilmaq		待 dài；
muamile qilmaq, kütüwalmaq		遇 yù；
muamile hésabat taloni		往来账单 wǎng lái zhàng dān；
muamile hésabati		来往账 lái wǎng zhàng；
muamile hésabi		来往账 lái wǎng zhàng；
muamile, muamile qilmaq		待遇 dài yù；
muamile, muamile qilmaq, qarimaq		对待 duì dài；
muayit (erlerning ismi)		穆阿依提； 穆阿依提【维吾尔人名】 mù ā yī tí；
muayidin (erlerning ismi)		穆阿依丁； 穆阿依丁【维吾尔人名】 mù ā yī dīng；
muawin		副职 fù zhí； 次 cì； 副 fù；
muawin idare bashliqi		副局长 fù jú cháng；
muawin idare bashliqi ishxanisi		副局长室 fù jú cháng shì；
muawin ilmiy mudir		副教长 fù jiào cháng； 副教务长 fù jiào wù cháng；
muawin institut mudiri		副院长 fù yuàn cháng；
muawin etret bashliqi		队副 duì fù； 副队长 fù duì cháng；
muawin edliye ministiri		副司法部长 fù sī fǎ bù zhǎng；
muawin bash teptish		副检察长 fù jiǎn chá cháng；
muawin bash diréktor		副总经理 fù zǒng jīng lǐ；
muawin bash sodiye		副大法官 fù dà fǎ guān；
muawin bash ministir, muawin zungli		副总理副首相； 副总理［副首相］ fù zǒng lǐ fù shǒu xiāng； 副首相 fù shǒu xiāng；
muawin bölüm bashliqi		副部长 fù bù zhǎng；
muawin prukuror, muawin bash teptish		副检察长 fù jiǎn chá cháng；
muawin jünjang		副军长 fù jūn cháng；
muawin réjissor		副导演 fù dǎo yǎn；
muawin reis		副主席 fù zhǔ xí；
muawin saqchixana bashliqi		副所长 fù suǒ cháng；
muawin sot bashliqi		副院长 fù yuàn cháng；
muawin sodiye		副法官 fù fǎ guān；
muawin shipaxana bashliqi		副院长 fù yuàn cháng；
muawin fakultét mudiri		副系主任 fù xì zhǔ rèn；
muawin konsul		副领事 fù lǐng shì；
muawin modir derijilik bölüm ezasi		副主任科员 fù zhǔ rèn kē yuán；
muawin ministir		次宫次长； 次宫，次长 cì gōng cì cháng； 副部长 fù bù zhǎng；
muawin ministir derijilikler		部级副职 bù jí fù zhí；
muawin mudir derijilik bölüm ezasi		副主人科员 fù zhǔ rén kē yuán；
muawin mektep mudiri		副校长 fù xiào cháng；
muawin waliy		副专员 fù zhuān yuán；
muawin, orunbasar		副职 fù zhí； 副 fù； 少 shǎo；
muawin, ikkinchi qol bashliq		第二把交椅 dì èr bǎ jiāo yǐ；
muawin, yardemchi, izbasar		倅 cuì；
muong tili		芒语 máng yǔ；
muong milliti		芒族 máng zú；
muit (erlerning ismi)		穆伊提； 穆伊提【维吾尔人名】 mù yī tí；
muid (sighim birliki)		马特 mǎ tè；
muidin (erlerning ismi)		穆伊丁； 穆伊丁【维吾尔人名】 mù yī dīng；
muidulla (erlerning ismi)		穆伊杜拉； 穆伊杜拉【维吾尔人名】 mù yī dù lā；
muiz (erlerning ismi)		穆伊孜； 穆伊孜【维吾尔人名】 mù yī zī；
muizzi (erlerning ismi)		穆伊则； 穆伊则【维吾尔人名】 mù yī zé；
muizzidin (erlerning ismi)		穆伊则丁； 穆伊则丁【维吾尔人名】 mù yī zé dīng；
muéllér yipche qurti		米勒线虫 mǐ lè xiàn chóng；
muettipe (ayallarning ismi)		穆艾提排； 穆艾提排【维吾尔人名】 mù ài tí pái；
muetter		香精 xiāng jīng；
muetter (ayallarning ismi)		穆艾太尔； 穆艾太尔【维吾尔人名】 mù ài tai ěr；
muezzem (erlerning ismi)		穆艾再木； 穆艾再木【维吾尔人名】 mù ài zài mù；
muezzeme (ayallarning ismi)		穆艾再麦； 穆艾再麦【维吾尔人名】 mù ài zài mài；
muessese		机构 jī gòu； 设施 shè shī；
muessese, organ, apparat		社 shè；
muessese, eslihe		设施 shè shī；
muessese, eslihe, sistéma, teshkilat, inshaat		设施 shè shī；
muella (erlerning ismi)		穆艾拉； 穆艾拉【维吾尔人名】 mù ài lā；
muellim		夫子 fū zǐ； 教师 jiào shī； 教员 jiào yuán； 老师 lǎo shī； 先生 xiān sheng； 师 shī； 教师报； 《教师报》 （阿尔巴，中） jiào shī bào；
muellim dosti		教师之友； 《教师之友》 （泰） jiào shī zhī yǒu；
muellim sözi		教师呼声； 《教师呼声》 （土） jiào shī hū shēng；
muellime (ayallarning ismi)		穆艾丽麦； 穆艾丽麦【维吾尔人名】 mù ài lì mài；
muellime (qedimki junggoda dawjyaw dinining ayal oqutquchilirini körsitidu)		姆 mǔ；
muellime, ayal oqutquchi		女教师 nǚ jiào shī；
muelleq rawaq		空中楼阁 kōng zhōng lóu gé；
muelleq rawaq, quruq nezeriye, quruq pilan		空中楼阁 kōng zhōng lóu gé；
muelleq rawaq؛ quruq nerse؛ quruq pilan؛ quruq xiyal		空中楼阁 kōng zhōng lóu gé；
muelleq rélé		浮空继电器 fú kōng jì diàn qì；
muennes		阴 yīn；
muennes we muzekker		阴阳 yīn yáng；
muennes-muzekkerning özara tayinishi		阴阳互根 yīn yáng hù gēn；
mueyyidin (erlerning ismi)		穆艾依丁； 穆艾依丁【维吾尔人名】 mù ài yī dīng；
mueyye adem		特定人 tè dìng rén；
mueyyen		规定 guī dìng； 确定 què dìng； 特定 tè dìng； 一定 yī dìng；
mueyyen ariliq		一定的距离 yī dìng de jù lí；
mueyyen alahidilikke ige		有一定特性的 yǒu yī dìng tè xìng de；
mueyyen ölchem bilen ayrilghan birlik		度 dù；
mueyyen baj		特定税号 tè dìng shuì hào；
mueyyen bashqurulghuchi		特定相对人 tè dìng xiāng duì rén；
mueyyen bolmighan adem		不特定人 bù tè dìng rén；
mueyyen bolmighan mehsulat mediti		非特定产品支持 fēi tè dìng chǎn pǐn zhī chí；
mueyyen tarixiy arqa körünüsh		特定历史背景 tè dìng lì shǐ bèi jǐng；
mueyyen tertip, mueyyen qaide		准谱儿 zhǔn pǔ ér；
mueyyen jawab		肯定应答 kěn dìng yīng dá；
mueyyen shert, éniq shert		肯定条件 kěn dìng tiáo jiàn；
mueyyen qanuniy ige		特定法人 tè dìng fǎ rén；
mueyyen közitish sharaitida omumyüzlük we ishenchlik bilimge ige bolghili bolmaydu deydighan köz qarash		怀疑观点 huái yí guān diǎn；
mueyyen mejburlash qanunliri		特定强制性立法 tè dìng qiáng zhì xìng lì fǎ；
mueyyen mejburiyetni üstige élish		承担一定义务 chéng dān yī dìng yì wù；
mueyyen mesile		特定问题 tè dìng wèn tí；
mueyyen herp-belgiler		肯定字符 kěn dìng zì fú；
mueyyen wasite		特定手段 tè dìng shǒu duàn；
mueyyen, belgilik		一定 yī dìng；
mueyyen, mueyyenleshtürüsh		肯定 kěn dìng；
mueyyen, melum, belgilik, alahide belgilen'gen, mexsus békitilgen		特定 tè dìng；
mueyyenchilik		肯定论 kěn dìng lùn；
mueyyenlik		云谓 yún wèi； 规定性 guī dìng xìng； 肯定性 kěn dìng xìng；
mueyyenleshtürgenlikni, tekitligenlikni, aldiratqanliqni bildüridu		啊 ā；
mueyyenleshtürmek		判定 pàn dìng； 肯定 kěn dìng；
mueyyenleshtürmek, ... dep qarimaq, ... dep hésablimaq, testiqlimaq, tonumaq, étirap qilmaq		认定 rèn dìng；
mueyyenleshtürmek, qararlashturmaq, belgilimek		必 bì；
mueyyenleshtürüsh		判定 pàn dìng； 肯定 kěn dìng； 建立确认 jiàn lì què rèn； 确认 què rèn；
mueyyenleshtürüsh uchuri		肯定信息 kěn dìng xìn xī；
mueyyenleshtürüsh belgisi		肯定字符 kěn dìng zì fú；
mueyyenleshtürüsh qarari		肯定决议 kěn dìng jué yì；
mueyyenleshtürülmigen, éniqlanmighan		未确定的 wèi què dìng de；
mubada		假如 jiǎ rú； 假若 jiǎ ruò； 假使 jiǎ shǐ； 若是 ruò shì； 设若 shè ruò； 设使 shè shǐ； 倘若 tǎng ruò； 倘使 tǎng shǐ； 万一 wàn yī； 要是 yào shì； 苟 gǒu； 如 rú； 若 ruò； 设 shè； 使 shǐ；
mubada, egerde, nawada		万一 wàn yī；
mubada, nawada, eger		假如 jiǎ rú；
mubada, nawada, egerde		亦 yì；
mubadem (ayallarning ismi)		穆巴代姆； 穆巴代姆【维吾尔人名】 mù bā dài mǔ；
mubaray (ayallarning ismi)		穆巴尔阿依； 穆巴尔阿依【维吾尔人名】 mù bā ěr ā yī；
mubariz (erlerning ismi)		穆巴日孜； 穆巴日孜【维吾尔人名】 mù bā rì zī；
mubarek (ayallarning ismi)		穆巴热科； 穆巴热科【维吾尔人名】 mù bā rè kē；
mubarek (erlerning ismi)		穆巴热科； 穆巴热科【维吾尔人名】 mù bā rè kē；
mubarek bolsun		大喜 dà xǐ；
mubarek bolsun, qutluq bolsun		大喜 dà xǐ；
mubarek bolsun-démek		祝贺 zhù hè；
mubarek xetliri		大札 dà zhá；
mubarekshah (erlerning ismi)		穆巴热科夏； 穆巴热科夏【维吾尔人名】 mù bā rè kē xià；
mubareklimek		道贺 dào hè； 道喜 dào xǐ； 恭贺 gōng hè； 恭喜 gōng xǐ； 贺喜 hè xǐ； 致贺 zhì hè； 拜 bài； 贺 hè； 敬贺 jìng hè； 庆贺 qìng hè； 庆祝 qìng zhù；
mubareklimek, tebriklimek		庆贺 qìng hè； 禧 xǐ；
mubareklimek, tebriklimek, qutlimaq		恭贺 gōng hè；
mubareklimek, qutluqlimaq		暖房 nuǎn fáng；
mubareklimek, qutluqlimaq, tebriklimek		道贺 dào hè； 道喜 dào xǐ；
mubashir (erlerning ismi)		穆巴西尔； 穆巴西尔【维吾尔人名】 mù bā xī ěr；
mubalighisiz, semimiy		不修辞的 bù xiū cí de；
mubalighileshtürmek		浮夸 fú kuā；
mubalighileshtürüp maxtimaq		高度赞美 gāo dù zàn měi；
mubalighe		玄 xuán；
mubalighe uslubi		浮夸言论 fú kuā yán lùn；
mubalighe bolup ketmek		过甚其词 guò shèn qí cí；
mubalighe xaraktérlik		渲染性 xuàn rǎn xìng；
mubalighe qilmaq		过甚 guò shèn； 夸大 kuā dà； 夸张 kuā zhāng； 虚夸 xū kuā； 张大 zhāng dà； 张大其事 zhāng dà qí shì； 言过其实 yán guò qí shí； 夸 kuā； 唐 táng；
mubalighe qilmaq, ashuruwetmek		过甚 guò shèn； 夸大其词 kuā dà qí cí；
mubalighe qilmaq, ashuruwetmek, köptürmek		夸张 kuā zhāng；
mubalighe qilmaq, ashuruwetmek, köptürmek, chongaytip körsetmek, maxtanmaq, po atmaq, pochiliq qilmaq		侈 chǐ；
mubalighe qilmaq, ashuruwetmek, köptürüwetmek		虚夸 xū kuā；
mubalighe qilmaq, po atmaq, chong gep qilmaq		唐 táng；
mubalighe qilmaq, chongaytip körsetmek, köptürmek		夸大 kuā dà；
mubalighe qilmaq, köptürmek		夸 kuā；
mubalighe qilmaq, köptürmek, lap urmaq, po atmaq		夸 kuā；
mubalighe qilmaq؛ ashuruwetmek		过甚其词 guò shén qí cí；
mubalighe qilmaq؛ gepni heddidin ashuruwetmek		言过其实 yán guò qí shí；
mubalighe qilin'ghan		虚浮 xū fú；
mubil uwa perwanisi		稠李巢蛾 chóu lǐ cháo é；
mubin (erlerning ismi)		穆宾； 穆宾【维吾尔人名】 mù bīn；
mubina (ayallarning ismi)		穆比娜； 穆比娜【维吾尔人名】 mù bǐ nà；
mubulla (erlerning ismi)		穆布拉； 穆布拉【维吾尔人名】 mù bù lā；
mubeshshir (erlerning ismi)		穆拜西尔； 穆拜西尔【维吾尔人名】 mù bài xī ěr；
mubella (erlerning ismi)		穆拜拉； 穆拜拉【维吾尔人名】 mù bài lā；
mupti (erlerning ismi)		穆普提； 穆普提【维吾尔人名】 mù pǔ tí；
muptiz (erlerning ismi)		穆普提孜； 穆普提孜【维吾尔人名】 mù pǔ tí zī；
muptila bolmasliq, giriptar bolmasliq, bolmasliq		不生 bù shēng；
muptila bolmaq		患 huàn；
muptila bolmaq (yaman ehwalgha yaki qiyinchiliqqa)		落得 luò dé；
muptila bolmaq, duch kelmek		落 luò；
muptul (erlerning ismi)		穆普图力； 穆普图力【维吾尔人名】 mù pǔ tú lì；
muptulla (erlerning ismi)		穆普图拉； 穆普图拉【维吾尔人名】 mù pǔ tú lā；
muping nahiyisi (shendung ölkiside)		牟 móu；
mupettish		审计官 shěn jì guān；
mupettish (qedimde)		按察使 àn chá shǐ；
mupettish bégi		监御吏 jiān yù lì；
mupettish, tekshürgüchi		稽核员 jī hé yuán；
mupettish, nazir		督察员 dū chá yuán；
mupessel		精辟 jīng pì； 审 shěn；
mupessel, chongqur, méghizliq, ixcham, toluq		精辟 jīng pì；
mut shamili		木特风 mù tè fēng；
mutatsionizm		突变主义 tū biàn zhǔ yì；
mutatsionist		突变主义者 tū biàn zhǔ yì zhě；
mutatsiyilinish		突变发生 tū biàn fā shēng；
mutatsiye		突变 tū biàn；
mutatsiye bésimi, tuyuqsiz özgirish bésimi		突变压力 tū biàn yā lì；
mutatsiye nisbiti, tosattin özgirish nisbiti		突变率 tū biàn lǜ；
mutator gén		增变基因 zēng biàn jī yīn；
mutarotatsiye		变旋光作用； 变旋［光］作用 biàn xuán guāng zuò yòng；
mutarotaza		变旋光酶 biàn xuán guāng méi；
mutaza		变位酶 biàn wèi méi； 歧化酶 qí huà méi；
mutazillizm		穆尔太齐赖派 mù ěr tai qí lài pai；
mutagén		诱变剂 yòu biàn jì；
mutagénliq		诱变性 yòu biàn xìng；
mutagénik		诱变的 yòu biàn de；
mutamérizm		变构现象 biàn gòu xiàn xiàng；
mutanasip qosh jinsliq		对称雌雄同体 duì chēng cí xióng tóng tǐ；
mutanasipsiz, uyghunsiz, maslashmasliq		失调的 shī diào de；
mutanasipliq		对称 duì chēng；
mutant		突变体,突变种 tūbiàn tǐ ,tūbiàn zhǒng；
mutant ara shalghut		突变体间杂交种 tū biàn tǐ jiàn zá jiāo zhǒng；
mutant ambiri		突变体种质库 tū biàn tǐ zhǒng zhì kù；
mutant nezeriyisi, tuyuqsiz özgirish nezeriyisi		突变论 tū biàn lùn；
mutpullam (erlerning ismi)		穆提普拉木； 穆提普拉木【维吾尔人名】 mù tí pǔ lā mù；
muttias qaidisi		马赛厄斯定则 mǎ sài è sī dìng zé；
muttehem		霸道 bà dào； 地头蛇 dì tóu shé； 刁悍 diāo hàn； 恶棍 è gùn； 恶徒 è tú； 豪强 háo qiáng； 混帐 hùn zhàng； 混账 hùn zhàng； 混账东西 hùn zhàng dōng xi； 痞棍 pǐ gùn； 痞子 pǐ zǐ； 泼皮 pō pí； 青皮 qīng pí； 土棍 tǔ gùn； 无赖 wú lài； 棍 gùn； 痞 pǐ；
muttehem qimarwaz		赌痞 dǔ pǐ；
muttehem, öktem		刁悍 diāo hàn； 豪强 háo qiáng；
muttehem, qizilköz		半彪子 bàn biāo zǐ；
muttehem, qulaq kesti, mushtumzor		棍 gùn；
muttehem, qulaqkesti		痞 pǐ；
muttehem, qulaqkesti, mushtumzor		棍 gùn；
muttehem, mushtumzor, qulaqkesti, eblex		恶棍 è gùn；
muttehemlik		下流 xià liú； 凶横 xiōng héng； 蛮 mán； 赖皮 lài pí； 强横 qiáng héng；
muttehemlik bilen		横加 héng jiā；
muttehemlik bilen qanunsizliq qilish		横行不法 héng xíng bù fǎ；
muttehemlik qilmaq		豪横 háo héng； 霸道 bà dào； 横行 héng xíng； 狡辩 jiǎo biàn； 蛮缠 mán chán； 蛮横 mán hèng； 耍赖 shuǎ lài； 耍无赖 shuǎ wú lài； 做鬼 zuò guǐ；
muttehemlik qilmaq, chaplishiwalmaq		蛮缠 mán chán；
muttehemlik qilmaq, yolsizliq qilmaq		蛮横无理 mán hèng wú lǐ；
muttehemlik qilish, béshemlik qilish		耍赖 shuǎ lài；
muttehemlik, öktemlik, yolsizliq, edepsizlik, yawuzluq		蛮 mán； 蛮 mán；
muttehemlik, ushshuqluq, bishemlik		赖皮 lài pí；
muttehemlik, lükcheklik		流氓诡计 liú máng guǐ jì；
muttehemlerning edipini bérish		整治恶棍 zhěng zhì è gùn；
mutribe (ayallarning ismi)		穆提日拜； 穆提日拜【维吾尔人名】 mù tí rì bài；
mutsik kislata		粘酸 zhān suān；
mutsin		粘蛋白 zhān dàn bái；
mutsin ziyadilishish késili		粘蛋白增多症 zhān dàn bái zēng duō zhèng；
mutsinsiman		粘蛋白样的 zhān dàn bái yàng de；
mutsinning yépishqaqliqini töwenlitidighan		粘蛋白粘性降解的 zhān dàn bái zhān xìng jiàng jiě de；
mutsinogén		粘蛋白原 zhān dàn bái yuán；
mutleq		断断 duàn duàn； 断乎 duàn hū； 绝对 jué duì； 完全 wán quán； 完全完全的； 完全，完全的 wán quán wán quán de； 断然 duàn rán； 万万 wàn wàn； 绝对 jué duì； 断 duàn； 绝 jué； 全 quán； 万 wàn；
mutleq (nur ) sundurushchanliq		绝对折射率 jué duì shé shè lǜ；
mutleq (nur) sundurushchanliq		绝对折射率 jué duì shé shè lǜ；
mutleq adrés		绝对地址 jué duì dì zhǐ；
mutleq adrés tüzüsh		绝对编址 jué duì biān zhǐ；
mutleq adrés xéti		绝对地址字 jué duì dì zhǐ zì；
mutleq adrés saqlap élish		绝对地址存取 jué duì dì zhǐ cún qǔ；
mutleq adrésliq programma		绝对地址程序 jué duì dì zhǐ chéng xù；
mutleq adrésliq toplash programmisi		绝对地址汇编程序 jué duì dì zhǐ huì biān chéng xù；
mutleq assémbl programmisi		绝对汇编程序 jué duì huì biān chéng xù；
mutleq assémbl tili		绝对汇编语言 jué duì huì biān yǔ yán；
mutleq altimétir		绝对高度计 jué duì gāo dù jì； 绝对测高计 jué duì cè gāo jì； 绝对高度计 jué duì gāo dù jì；
mutleq ampér		绝对安培 jué duì ān péi； 绝对安培 jué duì ān péi；
mutleq ampér, absolyot ampér		绝对安培 jué duì ān péi；
mutleq ampérmétir		绝对电流计 jué duì diàn liú jì；
mutleq om		绝对欧姆 jué duì ōu mǔ；
mutleq ipade		绝对表达式 jué duì biǎo dá shì；
mutleq idiye		绝对观念 jué duì guān niàn；
mutleq issiq (qiziq)		绝热的 jué rè de；
mutleq ikki dewrge bölüsh tüzümi		绝对两分制 jué duì liǎng fēn zhì；
mutleq ikkilik sistéma		绝对二进制 jué duì èr jìn zhì；
mutleq igidarliq hoquqi		绝对所有权 jué duì suǒ yǒu quán；
mutleq imtiyaz		绝对特权 jué duì tè quán；
mutleq ötmüsh		绝对过去 jué duì guò qù；
mutleq uzirash		绝对伸长 jué duì shēn cháng；
mutleq üstünlük		绝对优势 jué duì yōu shì；
mutleq üstünlük hoquqi		绝对优先权 jué duì yōu xiān quán；
mutleq ünüm		绝对效率 jué duì xiào lǜ；
mutleq éghish		绝对偏差 jué duì piān chā；
mutleq égizlik		绝对高度 jué duì gāo dù；
mutleq éléktr birliki		绝对电单位 jué duì diàn dān wèi；
mutleq éléktr poténsali		绝对电位 jué duì diàn wèi；
mutleq éléktr derijisi		绝对电平 jué duì diàn píng；
mutleq éléktro maginit birlikliri		绝对电磁单位 jué duì diàn cí dān wèi；
mutleq éléktro maginit birlikliri sistémisi		绝对电磁单位制 jué duì diàn cí dān wèi zhì；
mutleq éléktrostatik birlikler sistémisi		绝对静电单位制 jué duì jìng diàn dān wèi zhì；
mutleq éléktromaginit birliki		绝对电磁单位 jué duì diàn cí dān wèi；
mutleq éléktrométr		绝对静电计 jué duì jìng diàn jì；
mutleq éntropiye		绝对熵 juéduì shāng；
mutleq ejellik yara		绝对致命伤 jué duì zhì mìng shāng；
mutleq eza		绝对项 jué duì xiàng；
mutleq boshlq		绝对空间 jué duì kōng jiān；
mutleq boshluq		绝对空间 jué duì kōng jiān； 绝对空间 jué duì kōng jiān；
mutleq birdek		铢两悉称 zhū liǎng xī chēng；
mutleq birdek, tengmuteng		铢两悉称 zhū liǎng xī chēng；
mutleq birlik		绝对单位 jué duì dān wèi；
mutleq birlikler		绝对单位 jué duì dān wèi；
mutleq birlikler sistémisi		绝对单位制 jué duì dān wèi zhì； 绝对单位制 jué duì dān wèi zhì；
mutleq buyruq		绝对命令 jué duì mìng lìng； 绝对指令 jué duì zhǐ lìng；
mutleq bésm küchi		绝对压力 jué duì yā lì；
mutleq bésim		绝对压力 jué duì yā lì；
mutleq bésim, mutleq bésim küchi		绝对压力 jué duì yā lì；
mutleq paydilinish sistémisi		绝对参考系 jué duì cān kǎo xì；
mutleq programma		绝对程序 jué duì chéng xù；
mutleq programma tügüni		绝对程序节 jué duì chéng xù jié；
mutleq programma layihilesh		绝对程序设计 jué duì chéng xù shè jì；
mutleq poténsial		绝对电位 jué duì diàn wèi；
mutleq perq		绝对误差 jué duì wù chā；
mutleq toghra, heq we rast, heqliqige qil sighmaydighan		千真万确 qiān zhēn wàn què；
mutleq toghra؛ pütünley toghra؛ heq rast؛ tamamen rast؛ qil sighmaydu		千真万确 qiān zhēn wàn què；
mutleq toghra؛ shek-shöbhisiz؛ heqliq؛ qil sighmaydighan		天经地义 tiān jīng dì yì；
mutleq tok derijisi		绝对电 jué duì diàn；
mutleq tinchliq		绝对静止 jué duì jìng zhǐ； 绝对静止 jué duì jìng zhǐ；
mutleq turaqsizliq		绝对不稳定 jué duì bù wěn dìng；
mutleq turaqliq		绝对稳定性 jué duì wěn dìng xìng；
mutleq turaqliq san		绝对常数 jué duì cháng shù；
mutleq turaqliq sani		绝对常数 jué duì cháng shù；
mutleq téoréma		直言命题 zhí yán mìng tí；
mutleq térmométir		绝对温度计 jué duì wēn dù jì；
mutleq tézlik		绝对速度 jué duì sù dù； 绝对速度 jué duì sù dù；
mutleq tézlinish		绝对加速度 jué duì jiā sù dù； 绝对加速度 jué duì jiā sù dù；
mutleq témpératura		绝对温度 jué duì wēn dù； 绝对温度 jué duì wēn dù；
mutleq témpératura shkalisi		绝对温标 jué duì wēn biāo；
mutleq teng teqsimatchiliq		绝对均主义 jué duì jūn zhǔ yì； 绝对平均主义 jué duì píng jūn zhǔ yì；
mutleq chastota		绝对频率 jué duì pín lǜ；
mutleq chastotiliq funksiye		绝对频率函数 jué duì pín lǜ hán shù；
mutleq chiqishalmasliq؛ zadila séghishalmasliq		不共戴天 bù gòng dài tiān；
mutleq chiqishalmaydighan		誓不立 shì bù lì； 誓不两立 shì bù liǎng lì；
mutleq chiqim		刚性支出 gāng xìng zhī chū；
mutleq chetnesh		绝对异地 jué duì yì dì；
mutleq xatasiz		万无一失 wàn wú yī shī；
mutleq xataliq		绝对错误 jué duì cuò wù； 绝对误差 jué duì wù chā； 绝对误差 jué duì wù chā；
mutleq xataliq, mutleq perq		绝对误差 jué duì wù chā；
mutleq roh		绝对精神 jué duì jīng shen；
mutleq saqlash adrési		绝对存储地址 jué duì cún chǔ dì zhǐ；
mutleq saqlash böliki		绝对存储单元 jué duì cún chǔ dān yuán；
mutleq san		绝对数 jué duì shù；
mutleq sanliq melumat		绝对数据 jué duì shù jù；
mutleq standard barométr		绝对标准气压表 jué duì biāo zhǔn qì yā biǎo；
mutleq sighishalmasliq		方枘圆凿 fāng ruì yuán záo； 圆凿方枘 yuán záo fāng ruì；
mutleq sighim		绝对容量 jué duì róng liàng；
mutleq sighimchanliq		绝对容量 jué duì róng liàng；
mutleq siqilish (qisilish)		绝对压缩 jué duì yā suō；
mutleq sillogizm		直言三段论 zhí yán sān duàn lùn；
mutleq sundurush körsetküchi		绝对折射璋 juéduì zhéshè zhāng；
mutleq sezgürlük		绝对灵敏度 jué duì líng mǐn dù；
mutleq shertlik belge		绝对代号 jué duì dài hào；
mutleq shekil		绝对方式 jué duì fāng shì；
mutleq farada		绝对法拉 jué duì fǎ lā；
mutleq faza orni		绝对相位 jué duì xiāng wèi；
mutleq fotométriye		绝对测光 jué duì cè guāng；
mutleq qaplash		绝对覆盖 jué duì fù gài；
mutleq qattiq emes		非刚性 fēi gāng xìng；
mutleq qattiq emes sulyaw (plastmassa)		非刚性塑料 fēi gāng xìng sù liào；
mutleq qattiq jisim		刚体 gāng tǐ；
mutleq qattiq jisim dinamikisi		刚体动力学 gāng tǐ dòng lì xué；
mutleq qattiq jisim, idéal qattiq jisim		刚体 gāng tǐ；
mutleq qaynamliq derijisi		绝对涡度 jué duì wō dù；
mutleq qaynamliq derijisining saqlinishi		绝对涡度守恒 jué duì wō dù shǒu héng；
mutleq qoshumche qimmet		绝对剩余价值 jué duì shèng yú jià zhí；
mutleq qiziq egri siziq		绝热曲线 jué rè qǔ xiàn；
mutleq qimmet		绝对值 jué duì zhí； 绝对值 jué duì zhí；
mutleq qimmet perqi		绝对值误差 jué duì zhí wù chā；
mutleq qimmetlik buyruq		绝对值指令 jué duì zhí zhǐ lìng；
mutleq qimmetlik kücheytküch		绝对值放大器 jué duì zhí fàng dà qì；
mutleq quruq qeghez		绝干纸 jué gàn zhǐ；
mutleq quwwet		绝对功率 jué duì gōng lǜ；
mutleq quwwet tok derijisi		绝对功率电平 jué duì gōng lǜ diàn píng；
mutleq kashila		绝对故障 jué duì gù zhàng；
mutleq koordinat sistémisi		绝对坐标系 jué duì zuò biāo xì；
mutleq kod		绝对代码 jué duì dài mǎ；
mutleq kodlashturghuch		绝对编码器 jué duì biān mǎ qì；
mutleq kodlashturush		绝对编码 jué duì biān mǎ；
mutleq konstruksiye		独立结构 dú lì jié gòu；
mutleq kulon		绝对库伦 jué duì kù lún； 绝对库仑 jué duì kù lún；
mutleq küchinish		绝对强度 jué duì qiáng dù；
mutleq kücheytküch		绝对放大器 jué duì fàng dà qì；
mutleq kücheytish koéffitsénti		绝对放大系数 jué duì fàng dà xì shù；
mutleq kücheytishchanliq		绝对放大率 jué duì fàng dà lǜ；
mutleq kéchiktürüsh		绝对延迟 jué duì yán chí；
mutleq kélechek		绝对未来 jué duì wèi lái；
mutleq kechürüm qilish		绝对豁免 jué duì huò miǎn；
mutleq gaus		绝对高斯 jué duì gāo sī；
mutleq gaus birlikler sistémisi		绝对高斯单位制 jué duì gāo sī dān wèi zhì；
mutleq galwanométir		绝对电流计 jué duì diàn liú jì；
mutleq gigrométir		绝对湿度计 jué duì shī dù jì；
mutleq génri		绝对亨利 jué duì hēng lì；
mutleq mashina tili		绝对机器语言 jué duì jī qì yǔ yán；
mutleq maksimum qimmet		绝对最大值 jué duì zuì dà zhí；
mutleq maginit izi adrési		绝对磁道地址 jué duì cí dào dì zhǐ；
mutleq maginit ötküzüshchanliq		绝对磁导率 jué duì cí dǎo lǜ； 绝对导磁率 jué duì dǎo cí lǜ；
mutleq manométir		绝对压力表 jué duì yā lì biǎo； 绝对压力计 jué duì yā lì jì；
mutleq modul		绝对模块 jué duì mó kuài；
mutleq miqdar		绝对量 jué duì liàng；
mutleq musape		绝对路径 jué duì lù jìng；
mutleq musape nami		绝对路径名 jué duì lù jìng míng；
mutleq muqimliq		绝对稳定度 jué duì wěn dìng dù；
mutleq munderije		绝对目录 jué duì mù lù；
mutleq mexpiy		绝密 jué mì；
mutleq mexpiy axbarat		机密情报 jī mì qíng bào；
mutleq mexpiy alahide télégramma		绝密特种电报 jué mì tè zhǒng diàn bào；
mutleq mexpiy höjjet		绝密文件 jué mì wén jiàn；
mutleq mexpiy, qetiy mexpiy		绝密 jué mì；
mutleq nam		绝对名 jué duì míng；
mutleq nishan		绝对目标 jué duì mù biāo；
mutleq nishan programmisi		绝对目标程序 jué duì mù biāo chéng xù；
mutleq nishanliq programma		绝对目标程序 jué duì mù biāo chéng xù；
mutleq nöl gradus		绝对零度 jué duì líng dù； 绝对零度 jué duì líng dù；
mutleq nöl nuqta		绝对零点 jué duì líng diǎn； 绝对零点 jué duì líng diǎn；
mutleq nemlik		绝对湿度 jué duì shī dù； 绝对湿度 jué duì shī dù；
mutleq yultuz chongluqi		绝对星等 jué duì xīng děng；
mutleq yultuzlar jedwili		绝对星表 jué duì xīng biǎo；
mutleq yer ijarisi		绝对地租 jué duì dì zū；
mutleq hakimiyet		专制 zhuān zhì；
mutleq heriket		绝对运动 jué duì yùn dòng； 绝对运动 jué duì yùn dòng；
mutleq heqiqet		绝对真理 jué duì zhēn lǐ；
mutleq waqit		绝对时间 jué duì shí jiān； 绝对时间 jué duì shí jiān；
mutleq wolt		绝对伏特 jué duì fú tè；
mutleq wéktor		绝对矢量 jué duì shǐ liàng； 绝对向量 jué duì xiàng liàng；
mutleq wesiyet ixtiyar tüzümi		绝对遗嘱自由制 jué duì yí zhǔ zì yóu zhì；
mutleq, absolyot		绝对 jué duì；
mutleq, birlik		绝对单位 jué duì dān wèi；
mutleq, mutleqleshtürülgen		绝对的 jué duì de；
mutleq, hergiz, zadila, peqet		万 wàn；
mutleqchilik		绝对主义 jué duì zhǔ yì；
mutleqchilik, absolyotizm		绝对主义 jué duì zhǔ yì；
mutleqchiler, absolyotist		绝对主义者 jué duì zhǔ yì zhě；
mutleqliq		绝对性 jué duì xìng；
mutleqleshtürüwetmek		绝对化 jué duì huà；
mutmannit		板碲金银矿 bǎn dì jīn yín kuàng；
muti (erlerning ismi)		穆提； 穆提【维吾尔人名】 mù tí；
mutiala (erlerning ismi)		穆提阿拉； 穆提阿拉【维吾尔人名】 mù tí ā lā；
mutii (erlerning ismi)		穆提伊； 穆提伊【维吾尔人名】 mù tí yī；
mutiulla (erlerning ismi)		穆提乌拉； 穆提乌拉【维吾尔人名】 mù tí wū lā；
mutiziye chatqili uruqdishi		帚菊木属 zhǒu jú mù shǔ；
mutilla herisi		蚁蜂 yǐ fēng；
mutilla herisi ailisi		蚁蜂科 yǐ fēng kē；
mutilla herisi uruqdishi		蚁蜂属 yǐ fēng shǔ；
mutimaq, tolghimaq, chimdimaq		拧 nǐng；
mutiyul (erlerning ismi)		穆提尤力； 穆提尤力【维吾尔人名】 mù tí yóu lì；
mutiyulla (erlerning ismi)		穆提尤拉； 穆提尤拉【维吾尔人名】 mù tí yóu lā；
mutiwelli (erlerning ismi)		穆提外力； 穆提外力【维吾尔人名】 mù tí wai lì；
mutiwelli teyinlesh murasimi		按立圣职 àn lì shèng zhí；
mutualizm		互靠论 hù kào lùn； 互利共栖 hù lì gòng qī； 互助论 hù zhù lùn；
mutualist		互助论者 hù zhù lùn zhě；
mutér milliti		穆特族 mù tè zú；
muteessip		保守 bǎo shǒu； 保守党党员 bǎo shǒu dǎng dǎng yuán； 保守主义者 bǎo shǒu zhǔ yì zhě； 老古董 lǎo gǔ dǒng； 墨守成规的人 mò shǒu chéng guī de rén； 迂腐 yū fǔ； 迂 yū；
muteessip (konsérwatip) küch		保守力 bǎo shǒu lì；
muteessip ziyaliy		迂夫子 yū fū zǐ；
muteessip, qatmal		迂 yū；
muteessip, konsérwator		守旧的 shǒu jiù de；
muteessip, konsérwatip		老保守 lǎo bǎo shǒu；
muteessip, konsérwatiw		旄 máo； 耄 mào；
muteessip, muteessiplik, konsérwatiw, konsérwatiwliq, konsérwatizm, konsérwatist		保守 bǎo shǒu；
muteessiplik		保守主义 bǎo shǒu zhǔ yì； 墨守成规 mò shǒu chéng guī； 守旧 shǒu jiù； 保守 bǎo shǒu； 固守 gù shǒu； 深闭固拒 shēn bì gù jù；
muteessiplik qilmaq		胶住鼓瑟 jiāo zhù gǔ sè； 因循守旧 yīn xún shǒu jiù；
muteessiplik qilmaq, jahilliq qilmaq		胶柱鼓瑟 jiāo zhù gǔ sè；
muteessiplik, konsérwatiwliq		保守地 bǎo shǒu dì；
muteessipler partiyisi		保守党 bǎo shǒu dǎng；
muteessipler partiyisi, konsérwatiwlar partiyisi		保守党 bǎo shǒu dǎng；
muteessipler partiyisining ezasi		保守党党员 bǎo shǒu dǎng dǎng yuán；
mutepekkur		氀北斗 lǘ běidǒu； 氀斗 lǘ dǒu； 思考者，思想家 sīkǎo zhě , sīxiǎng jiā； 思想家 sī xiǎng jiā；
mutexessis		专家 zhuān jiā； 专门家 zhuān mén jiā； 专 zhuān；
mutexessis bolmaq		成家 chéng jiā；
mutexessis bolmaq, ixtisaslashmaq		成家 chéng jiā；
mutexessis bidik		专家经纪人 zhuān jiā jīng jì rén；
mutexessis bédik		专家经纪人 zhuān jiā jīng jì rén；
mutexessis tejribisi		专家经验 zhuān jiā jīng yàn；
mutexessis sistéma		专家系统 zhuān jiā xì tǒng；
mutexessis sistéma qorali		专家系统工具 zhuān jiā xì tǒng gōng jù；
mutexessis sistéma qépi		专家系统外壳 zhuān jiā xì tǒng wai ké；
mutexessis mesilisini yéshish		专家问题求解 zhuān jiā wèn tí qiú jiě；
mutexessis mesilisini yéshish apparati		专家问题求解器 zhuān jiā wèn tí qiú jiě qì；
mutexessis, alim		专家 zhuān jiā；
mutexessislik salahiyiti bilen ish qilmaq		以专家身分从事 yǐ zhuān jiā shēn fēn cóng shì；
mutexessisler ambiri		专家库 zhuān jiā kù；
mutexessisler baha tekshürüsh tüzümi		专家审价制度 zhuān jiā shěn jià zhì dù；
mutexessisler qarap chiqish guruppisi		专家审议小组 zhuān jiā shěn yì xiǎo zǔ；
mutexessisler meslihetchilik tüzümi		专家咨询制度 zhuān jiā zī xún zhì dù；
mutessipler		保守派 bǎo shǒu pai；
mutel (erlerning ismi)		穆太力； 穆太力【维吾尔人名】 mù tai lì；
mutella (erlerning ismi)		穆太拉； 穆太拉【维吾尔人名】 mù tai lā；
mutellip (erlerning ismi)		穆太力普； 穆太力普【维吾尔人名】 mù tai lì pǔ；
mutellim (erlerning ismi)		穆太力木； 穆太力木【维吾尔人名】 mù tai lì mù；
mutehemlik qilmaq		狡辩 jiǎo biàn；
mutehemlik, ushshuqluq, béshemlik		赖皮 lài pí；
mutewelli		当家的 dāng jiā de；
mutewelli, mülük bashqurghuchi		财产管理人 cái chǎn guǎn lǐ rén；
mujahit (erlerning ismi)		穆加伊提； 穆加伊提【维吾尔人名】 mù jiā yī tí；
mujtehid		伊斯兰教法律专家 yī sī lán jiào fǎ lǜ zhuān jiā；
mujmel		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi； 鹘突 hú tū； 活话 huó huà； 模糊 mó hu； 疑似 yí sì； 隐晦 yǐn huì；
mujmel uchur		模糊信息 mó hu xìn xī；
mujmel toplanma		模糊集合 mó hu jí hé；
mujmel xulase		模糊推理 mó hu tuī lǐ；
mujmel rélaksatsiye		模糊松弛法 mó hu sōng chí fǎ；
mujmel gep qilmaq		说话含糊 shuō huà hán hú；
mujmel gep qilmaq, tutuq gep qilmaq, müjmel, tutuq		含糊其词 hán hú qí cí；
mujmel we xata tonushlardin emdila qutulmaq		如梦初醒 rú mèng chū xǐng；
mujmel, tutuq		含混含混的； 含混，含混的 hán hùn hán hùn de； 糊涂糊涂的； 糊涂，糊涂的 hú tu hú tu de；
mujmel, tutuq, éniq emes, ochuq emes		含混不清的 hán hùn bù qīng de；
mujmel, chüshiniksiz		令人迷惑不解 lìng rén mí huo bù jiě；
mujmelrek		有点含糊地 yǒu diǎn hán hú dì；
mujmellik		模糊现象 mó hu xiàn xiàng；
mujmellik tilshunasliqi		模糊语言学 mó hu yǔ yán xué；
mujmellik logikisi		模糊逻辑 mó hu luó jí；
mujmellik matématikisi		模糊数学 mó hu shù xué；
mujmelliktin xaliy bolmaq, kallisidiki chigichni yeshmek		打破迷关 dǎ pò mí guān；
mujmellikni yeshmek		析疑 xī yí；
mujmelleshtürüwetmek, tutuqlashturuwetmek		弄得模糊不清 nòng dé mó hu bù qīng； 弄模糊了 nòng mó hu le；
muji tumshuqi (shendungda)		矶角 jī jiǎo；
muji kishmish shaptuli		木吉水蜜桃 mù jí shuǐ mì táo；
muji yézisi		木吉乡； 木吉乡【新疆各地】 mù jí xiāng；
mujibul (erlerning ismi)		穆吉布力； 穆吉布力【维吾尔人名】 mù jí bù lì；
mujibulla (erlerning ismi)		穆吉布拉； 穆吉布拉【维吾尔人名】 mù jí bù lā；
mujip (erlerning ismi)		穆吉普； 穆吉普【维吾尔人名】 mù jí pǔ；
mujitilla (erlerning ismi)		穆吉提拉； 穆吉提拉【维吾尔人名】 mù jí tí lā；
mujide (ayallarning ismi)		穆吉代； 穆吉代【维吾尔人名】 mù jí dài；
mujize (erlerning ismi)		穆吉再； 穆吉再【维吾尔人名】 mù jí zài；
mujimel		糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 糊涂 hú tu；
mujup aghrimaq		绞痛 jiǎo tòng；
mujughandek aghrimaq		阵痛 zhèn tòng；
mujuq tash		门墩 mén dūn；
mujuq tügün		枢 shū；
mujuq kötek		门墩 mén dūn；
mujuq, ishik mujuqi, ilgüjek		椳 wēi；
mujumaq		揉 róu；
mujessem		化身 huà shēn；
mujessem (erlerning ismi)		穆杰赛木； 穆杰赛木【维吾尔人名】 mù jié sài mù；
mujessemlenmek		溶合 róng hé；
mujessemlenmek, yughurulmaq		凝铸 níng zhù；
mujesem (ayallarning ismi)		穆洁赛姆； 穆洁赛姆【维吾尔人名】 mù jié sài mǔ；
much (méwisi yaki uruqi ötkür temlik ösümlükler)		椒 jiāo；
much qutisi		辣椒盒 là jiāo hé；
much-toxu göshi toghramchisi qorumisi		辣子鸡块 là zǐ jī kuài； 辣子炒鸡丁 là zǐ chǎo jī dīng；
muchi kökchisi		木吉可口奇 mù jí kě kǒu qí；
much-yalpaq gösh qorumisi		辣子肉片； 辣子（炒）肉片 là zǐ ròu piàn；
mux		鹅颈藤壶 é jǐng téng hú； 鹅藤壶 é téng hú； 青苔 qīng tái； 苔藓 táixiǎn； 苔 tái； 藓 xiǎn；
mux ormini		苔藓森林 táixiǎn sēnlín；
mux ösümlükliri		苔藓植物 táixiǎn zhíwù；
mux etriti		藓目 xiǎn mù；
mux bilen qaplan'ghan xinin derixi qowziqi		覆藓金鸡钠树皮 fù xiǎn jīn jī nà shùpí；
mux bilen qaplanmaq		用青苔覆盖 yòng qīng tái fù gài；
mux talasi		苔藓纤维 táixiǎn xiānwéi；
mux türidiki ösümlükler		藓 xiǎn；
mux qisquchpaqisi		苔藓蟹 táixiǎn xiè；
mux külreng		苔藓灰色 táixiǎn huīsè；
mux kehriwa		苔藓玛瑙 táixiǎn mǎnǎo；
mux yapraqchisining girwiki		叶边 yè biān；
mux hüjeyrisi		苔藓细胞 táixiǎn xìbāo；
muxalip kelmek		仵 wǔ；
muxalip yol tutmaq		一反 yī fǎn；
muxalip, reqib (bes-munazire reqibi)		论敌 lùn dí；
muxbir		记者； 记者（中） jì zhě； 记者 jì zhě； 采访工作人员 cǎi fǎng gōng zuò rén yuán； 采访人员 cǎi fǎng rén yuán； 记者 jì zhě； 外勤记者 wài qín jì zhě； 新闻纪者 xīn wén jì zhě； 记者报； 《记者报》 （印） jì zhě bào；
muxbir akadémik		通讯院士 tōng xùn yuàn shì；
muxbir edebiyati		记者文学； 《记者文学》 （中） jì zhě wén xué；
muxbir, jurnalist		新闻工作者 xīn wén gōng zuò zhě；
muxbir, muherrir		采编工作人员 cǎi biān gōng zuò rén yuán； 采编人员 cǎi biān rén yuán；
muxbirlar uyushmisi		记者工会； 记者工会 （葡） jì zhě gōng huì；
muxbirlar ponkiti		记者站 jì zhě zhàn； 记者站 jì zhě zhàn；
muxbirlar jemiyiti		记者协会； 记者协会 （泰） jì zhě xié huì；
muxbirlar kulubi		记者俱乐部 jì zhě jù lè bù； 新闻俱乐部 xīn wén jù lè bù；
muxbirlar guruppisi		记者组 jì zhě zǔ；
muxbirlarni kütüwélish yighini		记者招待会 jì zhě zhāo dāi hui； 记者招待会 jì zhě zhāo dāi hui；
muxbirliq		采访新闻 cǎi fǎng xīn wén；
muxbirliq obyékti		采访对象 cǎi fǎng duì xiàng；
muxbirliq paaliyiti		采访活动 cǎi fǎng huó dòng；
muxbirliq xatirisi, ziyaret xatirisi		采访录 cǎi fǎng lù；
muxbirliq xizmiti		采访工作 cǎi fǎng gōng zuò；
muxbirliq ziyariti		采访 cǎi fǎng；
muxbirliq ziyariti, ziyaretshunasliq		采访学 cǎi fǎng xué；
muxbirliq qlish		采访报道 cǎi fǎng bào dào；
muxbirliq qilip xewer yézish		采访消息 cǎi fǎng xiāo xi；
muxbirliq yüzisidin ziyaret qilmaq		采访 cǎi fǎng；
muxbirliq we tehrirlik		采编 cǎi biān；
muxbirliq we tehrirlik xizmiti		采编工作 cǎi biān gōng zuò；
muxbirliq, muxbirliq qilish		采访 cǎi fǎng；
muxbirliq-tehrirlik bölümi		采编部 cǎi biān bù；
muxpul (erlerning ismi)		穆合普力； 穆合普力【维吾尔人名】 mù hé pǔ lì；
muxtar (erlerning ismi)		穆合塔尔； 穆合塔尔【维吾尔人名】 mù hé tǎ ěr；
muxtarnayip (erlerning ismi)		穆合塔尔纳依普； 穆合塔尔纳依普【维吾尔人名】 mù hé tǎ ěr nà yī pǔ；
muxtiriye (ayallarning ismi)		穆合提日耶； 穆合提日耶【维吾尔人名】 mù hé tí rì yē；
muxtire (ayallarning ismi)		穆合提热； 穆合提热【维吾尔人名】 mù hé tí rè；
muxtigül (ayallarning ismi)		穆合提古丽； 穆合提古丽【维吾尔人名】 mù hé tí gǔ lì；
muxtebir (erlerning ismi)		穆合太比尔； 穆合太比尔【维吾尔人名】 mù hé tai bǐ ěr；
muxteber (ayallarning ismi)		穆合太拜尔； 穆合太拜尔【维吾尔人名】 mù hé tai bài ěr；
muxteber (erlerning ismi)		穆合太拜尔； 穆合太拜尔【维吾尔人名】 mù hé tai bài ěr；
muxtedil (erlerning ismi)		穆合太迪力； 穆合太迪力【维吾尔人名】 mù hé tai dī lì；
muxtedin (erlerning ismi)		穆合太丁； 穆合太丁【维吾尔人名】 mù hé tai dīng；
muxterem (erlerning ismi)		穆合太热木； 穆合太热木【维吾尔人名】 mù hé tai rè mù；
muxtesip (erlerning ismi)		穆合太斯普； 穆合太斯普【维吾尔人名】 mù hé tai sī pǔ；
muxteser (ayallarning ismi)		穆合太赛尔； 穆合太赛尔【维吾尔人名】 mù hé tai sài ěr；
muxteser (erlerning ismi)		穆合太赛尔； 穆合太赛尔【维吾尔人名】 mù hé tai sài ěr；
muxteser qilip		三言两语，三言两句 sān yán liǎng yǔ , sān yán liǎng jù； 三言语 sān yán yǔ；
muxtelim (erlerning ismi)		穆合太力木； 穆合太力木【维吾尔人名】 mù hé tai lì mù；
muxsit (erlerning ismi)		穆合斯提； 穆合斯提【维吾尔人名】 mù hé sī tí；
muxsiman		藓状的 xiǎn zhuàng de；
muxsiman ishtari		藓状画眉草 xiǎn zhuàng huà méi cǎo；
muxsiman tashyarghan		藓状虎耳草 xiǎn zhuàng hǔ ěr cǎo；
muxsiman qurtlarning indiwidliri		矮小个员 ǎi xiǎo gè yuán；
muxsimanlarning atiliq ezasini orap turghan yopurmaq		雄器苞片 xióng qì bāo piàn；
muxlar		苔藓 táixiǎn； 苔藓植物 táixiǎn zhíwù；
muxlar bilen qaplan'ghan		盖满苔藓的 gài mǎn táixiǎn de；
muxlar sinipi		藓纲 xiǎn gāng；
muxlis		党徒 dǎng tú； 党羽 dǎng yǔ； 教徒 jiào tú； 徒子孙 tú zǐ sūn； 徒 tú； 信 xìn；
muxlis (ayallarning ismi)		穆合丽斯； 穆合丽斯【维吾尔人名】 mù hé lì sī；
muxlis (erlerning ismi)		穆合力斯； 穆合力斯【维吾尔人名】 mù hé lì sī；
muxlis, murit, shérik		徒子徒孙 tú zǐ tú sūn；
muxlisay (ayallarning ismi)		穆合丽斯阿依； 穆合丽斯阿依【维吾尔人名】 mù hé lì sī ā yī；
muxlislirini etrapigha toplap eskilik qilmaq؛ hemnepeslirini etrapigha toplap eskilik qilmaq		呼朋引类 hū péng yǐn lèi；
muxlise (ayallarning ismi)		穆合丽赛； 穆合丽赛【维吾尔人名】 mù hé lì sài；
muxlisen (ayallarning ismi)		穆合丽散； 穆合丽散【维吾尔人名】 mù hé lì sàn；
muxluq sazliq		藓类沼泽 xiǎn lèi zhǎozé；
muxlénbérgiye oti		缎草 duàn cǎo；
muxning töshükliri		洞孔 dòng kǒng；
muxur yézisi		莫乎尔乡； 莫乎尔乡【新疆各地】 mò hū ěr xiāng；
muxemmer (erlerning ismi)		穆海麦尔； 穆海麦尔【维吾尔人名】 mù hǎi mài ěr；
mudapiige eplik, hujum qilmaq tes bolghan stratégiyilik orun		虎踞龙盘 hǔ jù lóng pán；
mudapiige puxta teyyarliq qilmaq		坚壁清野 jiān bì qīng yě；
mudapie		防务 fáng wù； 防御 fáng yù； 守势 shǒu shì； 防 fáng；
mudapie aldi teripi		防御正面 fáng yù zhèng miàn；
mudapie ornlashturushi		防御部署 fáng yù bù shǔ；
mudapie oriki, orek		避弹坑 bì dàn kēng；
mudapie okuli salmaq		预防注射 yù fáng zhù shè；
mudapie okuli salmaq, waksina salmaq		打预防针 dǎ yù fáng zhēn；
mudapie istihkamliri		防御工事 fáng yù gōng shì；
mudapie istihkami		防卫阵地 fáng wèi zhèn dì；
mudapie ishliri		防务 fáng wù；
mudapie ishliri, mudapie		防务 fáng wù；
mudapie uchastkisi		防御地段 fáng yù dì duàn；
mudapie urushi		防御战斗 fáng yù zhàn dòu；
mudapie urushi opératsiyisi		防御战役 fáng yù zhàn yì；
mudapie urushi omumiy iqtidari		整体防卫作战能力 zhěng tǐ fáng wèi zuò zhàn néng lì；
mudapie urushi, qoghdinish urushi		保卫 bǎo wèi；
mudapie usuli		预防法 yù fáng fǎ；
mudapie üchün puxta teyyarlanmaq		坚壁清野 jiān bì qīng yě；
mudapie üskünisi		防护设备 fáng hù shè bèi；
mudapie éngi		防范意识 fáng fàn yì shi；
mudapie eyniki		防护玻璃 fáng hù bō li；
mudapie ehdinamisi		防御性公约 fáng yù xìng gōng yuē；
mudapie bazisi		防御地域 fáng yù dì yù；
mudapie plastri		防护胶布 fáng hù jiāo bù；
mudapie pozitsiyisi		防御阵地 fáng yù zhèn dì；
mudapie posti		警戒哨 jǐng jiè shào；
mudapie taxtisi		防护板 fáng hù bǎn；
mudapie tébabetchiliki		预防医学 yù fáng yī xué；
mudapie téxnikisi		防护技术 fáng hù jì shù；
mudapie tedbirliri		防御措施 fáng yù cuò shī； 预防措施 yù fáng cuò shī；
mudapie tedbiri		防卫措施 fáng wèi cuò shī； 防御措施 fáng yù cuò shī；
mudapie tedibrliri		防护措施 fáng hù cuò shī；
mudapie jabduqliri		防务装备 fáng wù zhuāng bèi；
mudapie jilitkisi		防护背心 fáng hù bèi xīn；
mudapie chastotisi belwéghi		防护频带 fáng hù pín dài；
mudapie chégra siziqi		防界线 fáng jiè xiàn；
mudapie xaraktérlik asrash		预防性保养 yù fáng xìng bǎo yǎng； 预防性维护 yù fáng xìng wéi hù；
mudapie xaraktérlik tutup turush		预防拘留 yù fáng jū liú；
mudapie xaraktérlik rémont		预防性维修 yù fáng xìng wéi xiū；
mudapie xizmiti		防护工作 fáng hù gōng zuò；
mudapie dorisi		防护剂 fáng hù jì； 防卫剂 fáng wèi jì；
mudapie dorisi bérish		预防性投药 yù fáng xìng tóu yào；
mudapie rayoni		防区 fáng qū； 防御地区 fáng yù dì qū； 防御分区 fáng yù fēn qū；
mudapie rayonini ayrish		划分防区 huà fēn fáng qū；
mudapie sistémisi		防御体系 fáng yù tǐ xì；
mudapie signali		防护信号 fáng hù xìn hào；
mudapie sépi		防线 fáng xiàn；
mudapie sépi, mudapie liniyisi		防线 fáng xiàn；
mudapie shalwuri		护腿皮套裤 hù tuǐ pí tào kù；
mudapie shekilliri		防御样式 fáng yù yàng shì；
mudapie qalqini		防护甲板 fáng hù jiǎ bǎn；
mudapie qiri		堤防 dī fáng；
mudapie qisimliri		防御部队 fáng yù bù duì；
mudapie qilmaq		布防 bù fáng； 把守 bǎ shǒu； 保卫 bǎo wèi； 防护 fáng hù； 防守 fáng shǒu； 防卫 fáng wèi； 设防 shè fáng； 镇守 zhèn shǒu；
mudapie qilmaq tes, qoghdimaq qiyin		难以防守 nán yǐ fáng shǒu；
mudapie qilmaq, saqlimaq we asrimaq		防护 fáng hù；
mudapie qilmaq, saqlimaq, qoghdimaq		把守 bǎ shǒu；
mudapie qilmaq, qoghdimaq, saqlimaq		把 bǎ；
mudapie qilmaq, mudapiide turmaq		儆 jǐng；
mudapie qilmaq, mudapie körmek		防卫 fáng wèi；
mudapie qilmaq, mudapiede turmaq		憼 jǐng； 警 jǐng；
mudapie qilmaq, mudapielenmek		捍 hàn； 设防 shè fáng；
mudapie qilmaq, muhapizet qilmaq		圄 yǔ；
mudapie qilip turmaq, qoghdap turmaq		据守 jù shǒu；
mudapie qilish, qoghdinish		防卫 fáng wèi；
mudapie qilinidighan muhim nuqta		防御要点 fáng yù yào diǎn；
mudapie qiliniwatqan jay		镇 zhèn；
mudapie qurulmisi		预防机构 yù fáng jī gòu；
mudapie qéshi		护岸 hù àn；
mudapie qéshi oq derya		无堤防河道 wú dī fáng hé dào；
mudapie kiyimi		防护衣 fáng hù yī；
mudapie kiyimi, qoghdinish kiyimi		护档 hù dàng；
mudapie körmeslik		不设防 bù shè fáng；
mudapie körmek		防卫 fáng wèi； 防御 fáng yù； 防治 fáng zhì； 防 fáng； 捍 hàn；
mudapie körüsh, mudapielinish		设防 shè fáng；
mudapie köreleydighan		能防守的 néng fáng shǒu de；
mudapie küchlirini orunlashturmaq		布防 bù fáng；
mudapie küchlirini orunlashturmaq, mudapie küchlirini qoymaq, mudapie qilmaq		布防 bù fáng；
mudapie küchlirini qoymaq		布防 bù fáng；
mudapie liniyisi		防线 fáng xiàn；
mudapie liniyisi, mudapie sépi		防线 fáng xiàn；
mudapie liniyisini mustehkemlesh		坚强防线 jiān qiáng fáng xiàn；
mudapie maginiti		防护磁铁 fáng hù cí tiě；
mudapie méxanizmi		防御机制 fáng yù jī zhì；
mudapie méditsinisi		预防医学 yù fáng yī xué；
mudapie yüzisidin tekshürüsh		预防检查 yù fáng jiǎn chá；
mudapie halitide turush		处于守势 chǔ yú shǒu shì；
mudapie we alaqe xizmiti üchün qaldurmaq		留守 liú shǒu；
mudapie wezipisini ötküzüwalmaq, mudapie qilip turghan qisimning ornigha barmaq		接防 jiē fáng；
mudapie, mudapie körmek		防御 fáng yù；
mudapie, mudapie körmek, mudapielenmek		防 fáng；
mudapie, mudapiede turush		守势 shǒu shì；
mudapiechi etret		警戒小队 jǐng jiè xiǎo duì；
mudapiechi qoshun		警戒部队 jǐng jiè bù duì；
mudapiede		设防 shè fáng；
mudapiede turmaq		设防 shè fáng； 守势 shǒu shì； 驻防 zhù fáng； 驻守 zhù shǒu；
mudapiede turmaq, orunliship mudapie qilip turmaq		驻防 zhù fáng；
mudapiede turmaq, mudapie		守势 shǒu shì；
mudapiede turush, orunliship mudapie qilish		驻防 zhù fáng；
mudapiede turuwatqan bix		预防芽 yù fáng yá；
mudapiesi mustehkem sheher		石城汤池 shí chéng tāng shi；
mudapiesiz		无防卫 wú fáng wèi；
mudapiesiz chégra		有边无防 yǒu biān wú fáng；
mudapiesiz sheher		不设防城市 bù shè fáng chéng shì；
mudapie-qoghdinish urushi		防卫作战 fáng wèi zuò zhàn；
mudapie-qoghdinish xizmiti		防卫工作 fáng wèi gōng zuò；
mudapielik asrash		预防性维护 yù fáng xìng wéi hù；
mudapielik rémont		预防性维修 yù fáng xìng wéi xiū；
mudapielinip tizginlesh tedbiriliri		防范控制措施 fáng fàn kòng zhì cuò shī；
mudapielinip tizginlesh sistémisi		防范控制体系 fáng fàn kòng zhì tǐ xì；
mudapielinish		守备 shǒu bèi；
mudapielinish iqtidari		防范能力 fáng fàn néng lì；
mudapielinish iqtidarigha ige nersiler		预防物 yù fáng wù；
mudapielinish tori		防范网络 fáng fàn wǎng luò；
mudapielinish telipi		防护要求 fáng hù yāo qiú；
mudapielinish, saqlinish, muhapizet qilish		防护 fáng hù；
mudapieliniyisi		一条防线 yī tiáo fáng xiàn；
mudapielineleydighan turalghu		设防的住所 shè fáng de zhù suǒ；
mudapielenmek		设防 shè fáng； 预防 yù fáng； 守备 shǒu bèi；
mudapielenmek, aldini almaq, saqlanmaq		避免 bì miǎn；
mudapieni bikar qilmaq		撤防 chè fáng；
mudapieni bikar qilmaq, postlarni élip tashlimaq		撤防 chè fáng；
mudapieni bösüp ötmek		强行通过 qiáng xíng tōng guò；
mudapieni höddige bérish mesuliye tüzümi		包防责任制度 bāo fáng zé rèn zhì dù；
mudaxile		干涉 gān shè； 干预 gān yù；
mudaxile qilmaq		干涉 gān shè；
mudaxile qilin'ghuchi		被干涉者 bèi gān shè zhě；
muddia		本心 běn xīn； 本意 běn yì； 存心 cún xīn； 目的 mù dì； 念头 niàn tóu； 意图 yì tú； 动机 dòng jī； 心底 xīn dǐ；
muddia obyékti		意识中的客体 yì shi zhōng de kè tǐ；
muddia psixologiyisi		动机心理学 dòng jī xīn lǐ xué；
muddia, meqset, gherez, niyet		指 zhǐ； 动机 dòng jī；
muddia, meqset, niyet		考虑基点 kǎo lǜ jī diǎn；
muddiasi éniq emes		意图不明的 yì tú bù míng de；
mudditi ötüp kétish, waqti ötüp kétish		过期 guò qī；
mudditi ötüp ketken pul chéki		过期支票 guò qī zhī piào；
mudditi ötüp ketmek		过期 guò qī；
mudditi ötüp ketmek, waqti ötüp ketmek		过期 guò qī；
mudditi éship ketmek		超期 chāo qī；
mudditi toshmaq		届满 jiè mǎn；
mudditi toshmaq, qereli toshmaq		届满 jiè mǎn；
mudditi toshidighan kün		到期日 dào qī rì；
mudditi tushush		期间届满 qī jiān jiè mǎn；
mudditini ötküzüp élish		过期支取 guò qī zhī qǔ；
mudditini ötküzüwetmek		误期 wù qī；
mudditini ötküzüwetmek, sürükni ötküzüwetmek		误期 wù qī；
muddet		年限 nián xiàn； 期间 qī jiān； 期限 qī xiàn； 日期 rì qī； 时日 shí rì； 限期 xiàn qī； 时限 shí xiàn； 期 qī；
muddet boyiche		分期 fēn qī；
muddet boyiche mal béqip bérish		定期代牧 dìng qī dài mù；
muddet boyiche, muddetke bölmek		分期 fēn qī；
muddet belgilimek		限期 xiàn qī；
muddet belgilimek, waqit belgilimek		限期 xiàn qī；
muddet belgilep bir terep qilish		定时处理 dìng shí chǔ lǐ；
muddet toshmaq		到期 dào qī；
muddet we türküm boyiche		分期分批 fēn qī fēn pī；
muddet, qerel		年限 nián xiàn； 期限 qī xiàn；
muddet, möhlet		期 qī；
muddet, waqit, qerel		期 qī；
muddettin ötüp eslige kélish		超时复原 chāo shí fù yuán；
muddettin ötüp ketmek		超期 chāo qī；
muddettin éship kétish qétim sani		超时次数 chāo shí cì shù；
muddettin éship ketken saqlash heqqi		逾期保管费 yú qī bǎo guǎn fèi；
muddettin éship ketkenlikni körsitish qurulmisi		逾期显示装置 yú qī xiǎn shì zhuāng zhì；
muddettin burun		提前 tí qián；
muddettin burun (ilgiri)		先期 xiān qī；
muddettin burun élish		提前支取 tí qián zhī qǔ；
muddettin burun teyyarliq körüsh tüzümi		提前准备制 tí qián zhǔn bèi zhì；
muddettin burun, qereldin burun		提前 tí qián；
muddetsiz		无限 wú xiàn； 无限期 wú xiàn qī； 无限期的 wú xiàn qī de；
muddetsiz qamaq jazasi		无期徒刑 wú qī tú xíng； 无期刑 wú qī xíng；
muddetsiz qamaq jazasigha höküm qilin'ghan jinayetchi		无期徒刑犯 wú qī tú xíng fàn；
muddetke bölmek		分期 fēn qī；
muddetke bölüp tölimek		分期偿付； 分期偿付（摊提） fēn qī cháng fù； 分期付款 fēn qī fù kuǎn；
muddetke bölüp tölinidighan pul		分期支付款 fēn qī zhī fù kuǎn；
muddetke bölüp chiqim qilish		分期支付 fēn qī zhī fù；
muddetke we türkümge bölüp		分期分批 fēn qī fēn pī；
muddetlik		定期 dìng qī；
muddetlik bomba		定时炸弹 dìng shí zhà dàn；
muddetlik pilik		定时导火线 dìng shí dǎo huǒ xiàn；
muddetlik pul qerz bermek		定期贷款 dìng qī dài kuǎn； 定期放款 dìng qī fàng kuǎn；
muddetlik tashqin		潮汛 cháo xùn；
muddetlik teyyarliq		定期准备 dìng qī zhǔn bèi；
muddetlik chishliq chaqliq qurulma		定时齿轮装置 dìng shí chǐ lún zhuāng zhì；
muddetlik chek		定期汇票 dìng qī huì piào；
muddetlik diskida saqlash tüzümi		永续盘存制或定期盘存制 yǒng xù pán cún zhì huò dìng qī pán cún zhì；
muddetlik qamaq jazasi		有期刑 yǒu qī xíng； 有期徒刑 yǒu qī tú xíng；
muddetlik qurulma		定时装置 dìng shí zhuāng zhì；
muddetlik yilliq xirajet		有期年金 yǒu qī nián jīn；
muddetlik, belgilik muddet, qerellik, waqti-waqtida		定期 dìng qī；
muddetni ötküzüwetmek		逾期 yú qī；
muddetni özgertmek		改期 gǎi qī；
muddetni özgertmek, waqitni özgertmek, bashqa waqitqa yötkimek		改期 gǎi qī；
muddetni uzartmaq		宽限 kuān xiàn； 宽限日期 kuān xiàn rì qī； 展期 zhǎn qī； 展限 zhǎn xiàn；
muddetni uzartmaq (sozmaq)		延期 yán qī；
muddetni uzartmaq, qerelni uzartmaq		宽限 kuān xiàn；
muddetni uzartmaq, qerelni uzartmaq, arqigha sürmek, sürük		展期 zhǎn qī；
muddetni uzartmaq, qerelni uzartmaq, qerelni arqigha sürmek		展限 zhǎn xiàn；
muddetni kéchiktürmek		脱期 tuō qī；
mudr (téxnik) prawizor		主任药师； 主任药（技）师（正高） zhǔ rèn yào shī；
mudir		董事 dǒng shì； 所长 suǒ cháng； 院长 yuàn cháng； 主任 zhǔ rèn；
mudir prawizor		主任药师； 主任药师（正高） zhǔ rèn yào shī；
mudir tixnik		主任技师； 主任技师（正高） zhǔ rèn jì shī；
mudir diktor		主任播音员； 主任播音员（副高） zhǔ rèn bō yīn yuán；
mudir déktor		主任播音员 zhǔ rèn bō yīn yuán；
mudir derijilik bölüm ezasi		主任科员 zhǔ rèn kē yuán；
mudir séstra		主任护师； 主任护师（正高） zhǔ rèn hù shī；
mudir sehne téxniki		主任舞台技师； 主任舞台技师（高） zhǔ rèn wǔ tái jì shī；
mudir muxbir		主任记者； 主任记者（副高） zhǔ rèn jì zhě； 主任记者 zhǔ rèn jì zhě；
mudir muherrir		主任编辑； 主任编辑（副高） zhǔ rèn biān jí； 主任编辑 zhǔ rèn biān jí；
mudir wrach		主任医师； 主任医师（正高） zhǔ rèn yī shī；
mudiribe (ayallarning ismi)		穆迪日拜； 穆迪日拜【维吾尔人名】 mù dī rì bài；
mudiriyet		董事会 dǒng shì huì；
mudire (ayallarning ismi)		穆迪热； 穆迪热【维吾尔人名】 mù dī rè；
mudhish		酷烈 kù liè； 万恶 wàn è； 万状 wàn zhuàng； 邪恶 xié è； 凶恶 xiōng è； 凶猛 xiōng měng； 血淋淋 xiě lín lín； 严酷 yán kù；
mudhish, dehshetlik		无情 wú qíng；
mudhish, qebih		凶恶 xiōng è；
muduga milliti		穆杜加族 mù dù jiā zú；
mudéjar, mudéjarlar		穆迪扎尔人 mù dī zhā ěr rén；
muderris		神学院教士 shén xué yuàn jiào shì；
mudessir (erlerning ismi)		穆代斯尔； 穆代斯尔【维吾尔人名】 mù dài sī ěr；
mudesser (ayallarning ismi)		穆代塞尔； 穆代塞尔【维吾尔人名】 mù dài sāi ěr；
mudenjyang shehiri		牡丹江市； 牡丹江市【国内省市】 mǔ dān jiāng shì；
mur		木耳 mù ěr；
mur ,murlar		摩尔人 mó ěr rén；
mura		木拉； 《木拉》 （中） mù lā；
mura tili		穆拉语 mù lā yǔ；
mura milliti		穆拉族 mù lā zú；
murabba		果子酱 guǒ zǐ jiàng； 酱 jiàng；
murabba qachisi		盏 zhǎn；
murabba qiymiliq pöre		果酱馅薄煎饼 guǒ jiàng xiàn báo jiān bǐng；
murabba yasimaq		制浆 zhì jiāng；
murat (erlerning ismi)		穆拉提； 穆拉提【维吾尔人名】 mù lā tí；
murajet qilmaq		求教 qiú jiào；
murajiet		告示 gào shì； 文告 wén gào；
murajiet qilghuchi		请愿人 qǐng yuàn rén； 请愿者 qǐng yuàn zhě；
murajiet qilmaq		呈请 chéng qǐng； 呼吁 hū yù； 请求 qǐng qiú； 诉诸 sù zhū； 吁 yù； 请教 qǐng jiào； 请愿 qǐng yuàn； 提出请愿 tí chū qǐng yuàn； 吁请 yù qǐng；
murajiet qilmaq, towlimaq (yardem sorap)		吁 yù；
murajiet qilmaq, telep qoymaq, murajiet		请愿 qǐng yuàn；
murajiet qilmaq, telep qilmaq		示 shì；
murajiet qilmaq, meslihet sorimaq, eqil sorimaq		讨教 tǎo jiào；
murajiet qilmaq, meslihet sorimaq, sorimaq		请教 qǐng jiào；
murajiet qilmaq, yaredm tilimek, medet tilimek		乞灵 qǐ líng；
murajiet, bayanname, élan		文告 wén gào；
murajiet, murajietname		文告 wén gào；
murajietname		呼吁书 hū yù shū； 请愿书 qǐng yuàn shū； 文告 wén gào；
murajietname sunmaq		请愿 qǐng yuàn；
murad		夙愿 sù yuàn； 宿愿 sù yuàn；
murad-meqsetke yételmeslik؛ ulugh irade emelge ashmay qalmaq		壮志未酬 zhuàng zhì wèi chóu；
muradi hasil bolmaq		得志 dé zhì；
muradigha yételmeslik		不逞 bù chěng； 壮志未酬 zhuàng zhì wèi chóu；
muradigha yételmeslik, arzu-arminigha yételmeslik		不呈 bù chéng；
muradigha yételmeslik, arzusi emelge ashmasliq		不遇 bù yù；
muradigha yetküzmek		玉成 yù chéng； 周详 zhōu xiáng；
muradigha yetmek		得志 dé zhì； 如愿以偿 rú yuàn yǐ cháng； 遂愿 suí yuàn；
muradigha yetmek, muradi hasil bolmaq, arzu-armini		遇 yù；
muradigha yetmek, muradi hasil bolmaq, arzu-armini emelge ashmaq		得志 dé zhì；
muradil (erlerning ismi)		穆拉迪力； 穆拉迪力【维吾尔人名】 mù lā dī lì；
muradilla (erlerning ismi)		穆拉迪拉； 穆拉迪拉【维吾尔人名】 mù lā dī lā；
murasil (erlerning ismi)		穆拉斯力； 穆拉斯力【维吾尔人名】 mù lā sī lì；
murasim		大典 dà diǎn； 典礼 diǎn lǐ； 礼仪 lǐ yí； 典 diǎn； 会 huì； 礼 lǐ； 履 lǚ； 式 shì； 仪 yí；
murasim (ayallarning ismi)		穆拉斯姆； 穆拉斯姆【维吾尔人名】 mù lā sī mǔ；
murasim ayaghlashmaq		礼成 lǐ chéng；
murasim ötküzmek		举行典礼 jǔ xíng diǎn lǐ；
murasim bashqurghuchi		赞礼 zàn lǐ；
murasim bayriqi		庆典用国旗 qìng diǎn yòng guó qí；
murasim peliyi		礼服手套 lǐ fú shǒu tào；
murasim tügimek		礼成 lǐ chéng；
murasim tertipini élan qilmaq		赞礼 zàn lǐ；
murasim jabduqliri		仪仗 yí zhàng；
murasim jabduqliri, murasim wasitiliri		仪仗 yí zhàng；
murasim sehnisi		礼台 lǐ tái；
murasim kiyimi		礼服 lǐ fú；
murasim kiyimi (pop, rahib, sheyxlerning diniy murasimlarda kiyidighan kiyimi)		法衣 fǎ yī；
murasim kiyimi bulapkisi		法衣扣针 fǎ yī kòu zhēn；
murasim kiyimi, toy kiyimi		礼服 lǐ fú；
murasim marshi		分列 fēn liè； 分列式 fēn liè shì；
murasim ministirliki		礼部 lǐ bù；
murasim merike		大典 dà diǎn；
murasim yelpügüchi		仪仗扇 yí zhàng shàn；
murasim wasitiliri		仪仗 yí zhàng；
murasim, toy		典 diǎn；
murasim, toy, merike		典礼 diǎn lǐ；
murasim, resmiyet		仪 yí； 仪 yí；
murasim, resim-qaide		式 shì； 仪式 yí shì；
murasimda asidighan ésil tash		瑁 mào；
murasimgha qatnashmaq		观礼 guān lǐ；
murasimgha yighilish karniyi		典礼集合号 diǎn lǐ jí hé hào；
murashim (erlerning ismi)		穆拉西木； 穆拉西木【维吾尔人名】 mù lā xī mù；
mural yay		子午线面壁 zǐ wǔ xiàn miàn bì；
muramidaza		胞壁质酶 bāo bì zhì méi；
muramik kislata		胞壁酸 bāo bì suān；
muran		穆拉语族的 mù lā yǔ zú de；
murano eynek buyumliri		穆拉诺玻璃制品 mù lā nuò bō li zhì pǐn；
murtuq		旱麦草 hàn mài cǎo；
murtuqgül, rinantus		鼻花； 鼻花（玄参科） bí huā；
murtetlik qilmaq		变节 biàn jié；
murteza (erlerning ismi)		穆尔太扎； 穆尔太扎【维吾尔人名】 mù ěr tai zhā；
murjiitlar		穆尔吉阿派 mù ěr jí ā pai；
murch, laza		辣椒 là jiāo；
murchuba		石刁柏 shí diāo bǎi； 天冬草 tiān dōng cǎo； 天门冬 tiān mén dōng；
murchuba, ojin, hélyun		天门冬石习柏； 天门冬／石习柏（百合科） tiān mén dōng shí xí bǎi；
murchuba, hilyon		石刁柏 shí diāo bǎi；
murchuba, hilyon, asparagus		天门冬 tiān mén dōng；
murda		尸身 shī shēn； 死尸 sǐ shī； 僵尸 jiāng shī； 尸 shī；
murdok axbarat shirkiti(guruhi)		默多克新闻公司； 默多克新闻公司 （集团） （澳） mò duō kè xīn wén gōng sī；
murra		默雷 mò léi；
murral béliqi		纹鳢 wén lǐ；
murraya derixi		九里香 jiǔ lǐ xiāng；
murrah (hindistanning bir xil su kalisi)		摩拉水牛 mó lā shuǐ niú；
murruat		鳘鱼酸盐鳘鱼酸酯； 鳘鱼酸盐［鳘鱼酸酯］ mǐn yú suān yán mǐn yú suān jiào；
murrél béliqi		鲷 diāo；
murréy deryasi		墨累河 mò lèi hé；
murréy kodi		默里码 mò lǐ mǎ；
murréy halqisiman yoli		墨累环路 mò lèi huán lù；
murston téshi		锚石 máo shí；
mursil (erlerning ismi)		穆尔斯力； 穆尔斯力【维吾尔人名】 mù ěr sī lì；
murset		裸果木瘦果石竹； 裸果木／瘦果石竹（石竹科） luǒ guǒ mù shòu guǒ shí zhú； 瘦果石竹裸果木； 瘦果石竹／裸果木（石竹科） shòu guǒ shí zhú luǒ guǒ mù；
murshit (erlerning ismi)		穆尔西提； 穆尔西提【维吾尔人名】 mù ěr xī tí；
murfri ünümi		默弗里效率 mò fú lǐ xiào lǜ；
murfi qanuni		墨菲法则 mò fēi fǎ zé；
murfi neyringi, murfi hiylisi		墨菲伎俩 mò fēi jì liǎng；
murgatroyd léntisi		默尔加特罗伊德带 mò ěr jiā tè luó yī dé dài；
murmansk		摩尔曼斯克； 摩尔曼斯克【地名】 mó ěr màn sī kè；
murmi tili		穆尔米语 mù ěr mǐ yǔ；
murmi, murmilar		穆尔米人 mù ěr mǐ rén；
murmekki		没药； 没药（橄揽科） méi yào；
murmekke		末药 mò yào； 没药 méi yào；
murmekke uruqdishi		没药属 méi yào shǔ；
murmekke derixi		没药树 méi yào shù；
murn'gin, murn'ginlar		孟金人 mèng jīn rén；
muromonit		钇褐帘石 yǐ hé lián dàn；
murong (famile)		慕容 mù róng；
murit		党徒 dǎng tú； 党羽 dǎng yǔ； 弟子 dì zǐ； 教徒 jiào tú； 徒子孙 tú zǐ sūn； 门 mén； 徒 tú； 信 xìn；
murit we shérikliri		徒子徒孙 tú zǐ tú sūn；
murit, muxlis		徒 tú；
murit, muxlis, shérik		党徒 dǎng tú； 党羽 dǎng yǔ；
murillo renggi		莫里欧色 mò lǐ ōu sè；
murin (erlerning ismi)		穆仁； 穆仁【维吾尔人名】 mù rén；
muriye, muriyiler		穆里亚人 mù lǐ yà rén；
murup (bir xil qush)		穆拉 mù lā；
murut tili		穆鲁特语 mù lǔ tè yǔ；
murut milliti		穆鲁特族 mù lǔ tè zú；
murumuru méyi		星果榈脂 xīng guǒ lǘ zhī；
muruwwet		雅量 yǎ liàng； 雨露 yǔ lù；
muruwwet qilmaq		赏识 shǎng shí；
muruwwet, yaxshiliq, méhir-shepqet		雨露 yǔ lù；
muruwwetlik		赏识 shǎng shí； 侠气 xiá qì；
muréin		胞壁质 bāo bì zhì；
muréks qululisi		骨螺 gǔ luó； 猬螺 hè luó； 细刺骨螺 xì cì gǔ luó；
muréks qululisi ailisi		骨螺科 gǔ luó kē；
muréks qululisi uruqdishi		骨螺属 gǔ luó shǔ；
muréks qululisi türidikiler		骨螺类 gǔ luó lèi；
muréks maginit arqiliq tallash usuli		莫瑞克斯磁选法 mò ruì kè sī cí xuǎn fǎ；
muréksid		骨螺紫 gǔ luó zǐ；
muréksid tejribisi		紫脲酸胺试验 zǐ  suān àn shìyàn；
muréksid réaksiyisi		骨螺紫反应 gǔ luó zǐ fǎn yīng；
mure bézek béghi		肩部饰带 jiān bù shì dài；
murebbe		双回旋诗 shuāng huí xuán shī；
murebbe uslubidiki shéir		双回旋诗体 shuāng huí xuán shī tǐ；
muresse		调解 tiáo jiě； 妥协 tuǒ xié；
muresse xatirisi		调解笔录 tiáo jiě bǐ lù；
muresse qilmasliq, yol qoymasliq		毫不妥协 háo bù tuǒ xié；
muresse qilmaq		调处 tiáo chù； 调和 tiáo hé； 调协 diào xié； 调解 tiáo jiě； 调 diào；
muresse qilmaq, kélishtürmek		分 fēn；
muresse qilmaq, kélishmek		妥协 tuǒ xié；
muresse qilmaydighan adem, tewrimes adem		铁杆 tiě gǎn；
muresse qilip bir terep qilish		调解处理 tiáo jiě chǔ lǐ；
muresse qilish		调解 tiáo jiě；
muresse qilish sheklide sorash		调解式发问 tiáo jiě shì fā wèn；
muresse qilishni tetbiqlimasliq prinsipi		不适用调解原则 bù shì yòng tiáo jiě yuán zé；
muresse komitéti (heyiti)		调解委员会 tiáo jiě wěi yuán huì；
muressechi		妥协派 tuǒ xié pai；
muressechi, ékléktik		折衷主义者 zhé zhōng zhǔ yì zhě；
muressechi, kélishtürgüchi, yarashturghuchi		调解人 tiáo jiě rén；
muressechilik		妥协 tuǒ xié； 妥协主义 tuǒ xié zhǔ yì；
muressechilik qilmaq		妥协 tuǒ xié； 转化 zhuǎn huà； 转圜 zhuǎn huán；
muressesiz		不妥协报； 《不妥协报》 （阿根） bù tuǒ xié bào；
muressesiz düshmenlik		深仇大恨 shēn chóu dà hèn；
muressege qatnishish		参加调解 cān jiā tiáo jiě；
muressege kélish		媾和 gòuhé；
muresseleshmek		集 jí；
muresse-madara (kungzi telimati)		中庸 zhōng yōng；
muresse-madara yoli		中道 zhōng dào； 中庸之道 zhōng yōng zhī dào；
muresse-madara yoli؛ xalisliq yoli؛ bitereplik yoli		中庸之道 zhōng yōng zhī dào；
muresse-madarachi		中庸主义者 zhōng yōng zhǔ yì zhě；
muressename		调解书 tiáo jiě shū；
muressename heyiti		调解委员会 tiáo jiě wěi yuán huì；
murekkep		烦琐 fán suǒ； 繁复 fán fù； 繁琐 fán suǒ； 繁杂 fán zá； 纷繁 fēn fán； 复合 fù hé； 复杂 fù zá； 葛藤 gé bù； 间杂 jiàn zá； 盘错 pán cuò； 庞杂 páng zá； 扑朔迷离 pū shuò mí lí； 曲折 qū zhé； 犬牙交错 quǎn yá jiāo cuò； 绕脖子 rào bó zǐ； 讨厌 tǎo yàn； 疑难 yí nán； 繁 fán； 复 fù； 猥 wěi； 杂 zá；
murekkep (balixaniliq) kesir		繁分数 fán fēn shù；
murekkep atom		多电子原子 duō diàn zǐ yuán zǐ；
murekkep achal		繁杂路口 fán zá lù kǒu；
murekkep asma örüsh ayrighuch		复合吊综 fù hé diào zōng；
murekkep asma tutashturush qurulmisi		复式悬链线结构 fù shì xuán liàn xiàn jié gòu；
murekkep aqsilliq yadro		复蛋白核 fù dàn bái hé；
murekkep analiz		复分析 fù fēn xī；
murekkep aniliq		复合雌蕊 fù hé cí ruǐ；
murekkep awaz		复音 fù yīn；
murekkep opérator		复合算符 fù hé suàn fú； 复合运算符 fù hé yùn suàn fú； 复算子 fù suàn zǐ；
murekkep oram guruppisi		复合绕组 fù hé rào zǔ；
murekkep oghut		复合肥料 fù hé féi liào；
murekkep ibariler bilen tolghan		史 shǐ； 叓 shì；
murekkep ipade		复合表达式 fù hé biǎo dá shì； 合式的 hé shì de；
murekkep ipade tizmisi		合式串 hé shì chuàn；
murekkep ipade jümlisi		合式句子 hé shì jù zǐ；
murekkep ipade formulisi		合式公式 hé shì gōng shì；
murekkep ipade formulisi toplimi		合式公式集 hé shì gōng shì jí；
murekkep idiyiwi halet		情结 qíng jié；
murekkep idiye		复合观念 fù hé guān niàn；
murekkep impuls		复合脉冲 fù hé mài chōng；
murekkep intérférométr sistémisi		复合干涉仪系统 fù hé gān shè yí xì tǒng；
murekkep indéks		复合索引 fù hé suǒ yǐn；
murekkep inntérwal		复音程 fù yīn chéng；
murekkep ötküzgüch		复杂导体 fù zá dǎo tǐ；
murekkep ötküzgüch jisim		复杂导体 fù zá dǎo tǐ；
murekkep ötküzgüch sim		复合导线 fù hé dǎo xiàn；
murekkep uruqdan		复子房 fù zǐ fáng；
murekkep ulan'ghan tok yoli		复接电路 fù jiē diàn lù；
murekkep ulan'ghan toluqlighuch		复接补偿器 fù jiē bǔ cháng qì；
murekkep ulan'ghan kabél		复接电缆 fù jiē diàn lǎn；
murekkep un mitisi		杂拟谷盗 zá nǐ gǔ dào；
murekkep üzük tawush		复辅音 fù fǔ yīn；
murekkep üzülme qatlam		复合断层 fù hé duàn céng；
murekkep éfir		酯 zhǐ；
murekkep éfir tinkturisi		乙醚复方酊剂 yǐ mí fù fāng dīng jì；
murekkep etirgül shekillik		复式玫瑰花型 fù shì méi gui huā xíng；
murekkep egri siziq		复合曲线 fù hé qǔ xiàn；
murekkep egme		复式拱 fù shì gǒng；
murekkep egeshküchi qurulma		复杂丛结构 fù zá cóng jié gòu；
murekkep bölmilik woltmétr		复室静电伏特计 fù shì jìng diàn fú tè jì；
murekkep burma mix		复式螺钉 fù shì luó dìng；
murekkep buyruq toplimiliq kompyutér		复杂指令集计算机 fù zá zhǐ lìng jí jì suàn jī；
murekkep bénzoin yéghi		复方安息香脂 fù fāng ān xī xiāng zhī；
murekkep patron		复式灯座 fù shì dēng zuò；
murekkep parawoz		复式机车 fù shì jī chē；
murekkep parchilan'ghan tuz		复分解盐 fù fēn jiě yán；
murekkep parchilinish		复分解 fù fēn jiě；
murekkep préparat		复方药剂 fù fāng yào jì；
murekkep prés qélip		复式冲模 fù shì chōng mó；
murekkep pichaq jazisi		复式刀架 fù shì dāo jià；
murekkep pistan		复合式引信 fù hé shì yǐn xìn；
murekkep pishang		复杆 fù gǎn；
murekkep pütün qurulush		复合整体建筑 fù hé zhěng tǐ jiàn zhù；
murekkep pürme		复合褶曲 fù hé zhě qǔ；
murekkep t shekillik ézitqu yol		复合式Ｔ迷路 fùhé shì T mí lù；
murekkep tash tam		复合岩床 fù hé yán chuáng； 复合岩墙 fù hé yán qiáng；
murekkep tanasip		复比例 fù bǐ lì；
murekkep troposféra choqqisi		复对流层顶 fù duì liú céng dǐng；
murekkep top tüzülüshi		复合群体 fù hé qún tǐ；
murekkep tor		复合网络 fù hé wǎng luò；
murekkep tok tarazisi		复合电秤 fù hé diàn chèng；
murekkep tok chotka		复合电刷 fù hé diàn shuā；
murekkep tok chiqirish		复合发电 fù hé fā diàn；
murekkep tok yoli		复杂电路 fù zá diàn lù； 复合电路 fù hé diàn lù；
murekkep tindurma séktorsiman yer		复合冲积扇 fù hé chōng jī shàn；
murekkep töwen témpératuriliq köchkün wiklyuchatél		复合低温雪崩开关 fù hé dī wēn xuě bēng kāi guān；
murekkep tutashqan qumluq aral		复合连岛沙洲 fù hé lián dǎo shā zhōu；
murekkep tuxum sharchiliri		复卵球 fù luǎn qiú；
murekkep terkiblik ruda		复体 fù tǐ；
murekkep teswir		复图象 fù tú xiàng； 复杂映象 fù zá yìng xiàng；
murekkep teng orunluq gén		复等位基因 fù děng wèi jī yīn；
murekkep teng orunluqluq		复等位性 fù děng wèi xìng；
murekkep tengshesh		复式调谐 fù shì tiáo xié；
murekkep jamaet sorunliri		公共复杂场所 gōng gòng fù zá chǎng suǒ；
murekkep jilgha muzluqi		复合谷冰川 fù hé gǔ bīng chuān；
murekkep jümle		复合语句 fù hé yǔ jù；
murekkep chatquch		复合接头 fù hé jiē tóu；
murekkep chastota		复合频率 fù hé pín lǜ；
murekkep choqqa shax		复合顶枝 fù hé dǐng zhī；
murekkep chishliq chaq sistémisi		复合轮系 fù hé lún xì；
murekkep chétishturush		复交 fù jiāo；
murekkep ximiyiwi réaksiye		复杂化学反应 fù zá huà xué fǎn yīng；
murekkep xulase		复杂推理 fù zá tuī lǐ；
murekkep xet		繁体字 fán tǐ zì； 复合字 fù hé zì；
murekkep dora		复方药剂 fù fāng yào jì；
murekkep dolqun		复合波 fù hé bō； 复杂波 fù zá bō； 复合波 fù hé bō；
murekkep dolqun izi		复合波痕 fù hé bō hén；
murekkep dolqun süzgüch		复合滤波器 fù hé lǜ bō qì；
murekkep détal		复杂部件 fù zá bù jiàn；
murekkep déngiz piyizi qiyami		复方海葱糖浆 fù fāng hǎi cōng táng jiāng；
murekkep radiatsiye		复合辐射 fù hé fú shè；
murekkep riaksiye		复杂反应 fù zá fǎn yīng；
murekkep réaksiye		复杂反应 fù zá fǎn yīng；
murekkep rétsipliq aspirin		APC APC；
murekkep rézistor		复合电阻器 fù hé diàn zǔ qì；
murekkep resimiyet we qaide-yosunlarni chörüwetmek		摈除繁文缛节 bìnchú fán wén rù jié；
murekkep renglik signal		复合彩色信号 fù hé cǎi sè xìn hào；
murekkep renglik sinxromik signal		复合彩色同步信号 fù hé cǎi sè tóng bù xìn hào；
murekkep rewen talqini		复方大黄散 fù fāng dà huáng sàn；
murekkep zenjir		复杂电路 fù zá diàn lù；
murekkep san		合数 hé shù；
murekkep sorunlar		复杂场所 fù zá chǎng suǒ；
murekkep soqma qélip		复合冲模 fù hé chōng mó；
murekkep signal		复杂信号 fù zá xìn hào；
murekkep sunuq		哆开骨折 duō kāi gǔ zhé；
murekkep shalghutlashturush		复合杂交 fù hé zá jiāo；
murekkep shert		复合条件 fù hé tiáo jiàn；
murekkep shert jümlisi		复合条件语句 fù hé tiáo jiàn yǔ jù；
murekkep shekil özgertish		复变态 fù biàn tai；
murekkep shekillik we köp yiltizliq éziq chishi bolghan		丛形齿的 cóng xíng chǐ de；
murekkep funksiye		复合函数 fù hé hán shù；
murekkep qatlaq		复褶皱 fù zhě zhòu；
murekkep qatlamliq qurulma		复合分层结构 fù hé fēn céng jié gòu；
murekkep qatlamliq latinche layihilesh		复拉丁方设计 fù lā dīng fāng shè jì；
murekkep qaytish		复合反射 fù hé fǎn shè；
murekkep qaytish simi		复合回路 fù hé huí lù；
murekkep qozghitish		复励 fù lì；
murekkep qosh töt özeklik oram guruppisi		复式双四芯线组 fù shì shuāng sì xīn xiàn zǔ；
murekkep qosh kristal		复合挛晶 fù hé luán jīng；
murekkep qutupluq yoruqluq yayi lampisi		复式电极弧光灯 fù shì diàn jí hú guāng dēng；
murekkep qurulmiliq matériyal		复合结构材料 fù hé jié gòu cái liào；
murekkep qum barxanliri		复合沙丘 fù hé shā qiū；
murekkep quyruq		复合尾部 fù hé wěi bù；
murekkep qétishma polat		复合钢 fù hé gāng；
murekkep qewetlik tertip		复层序 fù céng xù；
murekkep kabél		复合电缆 fù hé diàn lǎn；
murekkep kan quduqi		复合井筒 fù hé jǐng tǒng；
murekkep kan yatmisi		复合脉 fù hé mài；
murekkep kanay		复合喇叭 fù hé lǎ ba；
murekkep korrélyatsiye		复相关 fù xiāng guān；
murekkep köp yüzlük		复式多面型 fù shì duō miàn xíng；
murekkep köpeytish		复合乘 fù hé chéng；
murekkep körünüsh (köz boyash üchün, filimgha élinip bolghan bezi heriketlerni yoshurup qoyush téxnikisi bilen qurashturup chiqilghan yalghan körünüsh)		特技镜头 tè jì jìng tóu；
murekkep köz		复眼 fù yǎn；
murekkep kunupkiliq ulighuch		复合按钮电门 fù hé àn niǔ diàn mén；
murekkep küchinish		复合应力 fù hé yīng lì；
murekkep künlüksiman gül réti		复伞形花序 fù sǎn xíng huā xù；
murekkep künülksman gül réti		复伞形花序 fù sǎn xíng huā xù；
murekkep kémir ögze		复合拱顶 fù hé gǒng dǐng；
murekkep kesir		繁分数 fán fēn shù；
murekkep gül tügünchiki		复子房 fù zǐ fáng；
murekkep güllükler ailisi		菊科 jú kē；
murekkep güller ailisi		菊科 jú kē；
murekkep günde		复合墩 fù hé dūn；
murekkep générator		复励发电机 fù lì fā diàn jī；
murekkep lampa, birikme lampa		复合管 fù hé guǎn；
murekkep logika		复杂逻辑 fù zá luó jí；
murekkep logikiliq détal		复合逻辑元件 fù hé luó jí yuán jiàn；
murekkep linza		复合透镜 fù hé tòu jìng；
murekkep mas qedemlik impuls		复合同步脉冲 fù hé tong bù mài chōng；
murekkep maginit		复合磁铁 fù hé cí tiě；
murekkep maginit, birikme maginit		复合磁铁 fù hé cí tiě；
murekkep mayatning		复摆 fù bǎi；
murekkep motor		复合式发动机 fù hé shì fā dòng jī； 复励电动机 fù lì diàn dòng jī；
murekkep moda		复杂样态 fù zá yàng tai；
murekkep modul		复杂模型 fù zá mó xíng；
murekkep miqdar söz		复合量词 fù hé liàng cí；
murekkep mikroskop		复显微镜 fù xiǎn wēi jìng；
murekkep métal yalitilghan qewet		复合镀层 fù hé dù céng；
murekkep méxanizim		复杂机械 fù zá jī xiè；
murekkep méwe		复果 fù guǒ； 复合果 fù hé guǒ； 聚花果 jù huā guǒ；
murekkep mesile		复杂问题 fù zá wèn tí；
murekkep nomur bésish (téléfon alaqisidiki)		复合拨号 fù hé bō hào；
murekkep nisbet		复比 fù bǐ；
murekkep nispiy söz		复合关系词 fù hé guān xì cí；
murekkep nishan		复合目标 fù hé mù biāo；
murekkep neychilik köpüksiman bez		复管泡状腺 fù guǎn pào zhuàng xiàn；
murekkep neyche töshüki		复管孔 fù guǎn kǒng；
murekkep yapilaq chipartash		复片麻岩 fù piàn má yán；
murekkep yadro		复合核 fù hé hé；
murekkep yadro modéli		复核模型 fù hé mó xíng；
murekkep yadroluq élastik tarqilish		复合核弹性散射 fù hé hé tán xìng sàn shè；
murekkep yara		复合伤 fù hé shāng；
murekkep yanar tagh		复合火山 fù hé huǒ shān；
murekkep yanar tagh konusi		复合火山锥 fù hé huǒ shān zhuī；
murekkep yopurmaq		复叶 fù yè；
murekkep yopurmaqliq iren derixi		复叶槭； 复叶槭（槭树科） fù yè cù；
murekkep yoruqluq		复色光 fù sè guāng；
murekkep yolluq maginitliq bashning ajrap kétishi		复路磁头缝隙离散 fù lù cí tóu fèng xì lí sàn；
murekkep yépishqaq perde		复杂胶膜 fù zá jiāo mó；
murekkep yérim ötküzgüchlük détal		复合半导体器件 fù hé bàn dǎo tǐ qì jiàn；
murekkep yer shekli		复杂地形 fù zá dì xíng；
murekkep halet özgirishi		复变态 fù biàn tai；
murekkep haywanlar		复合动物 fù hé dòng wù；
murekkep hüjeyre ariliq qatlimi		复合中胶层； 复合中胶层（或胞间层） fù hé zhōng jiāo céng；
murekkep hésab xatirilesh usuli		复式记账法 fù shì jì zhàng fǎ；
murekkep heriket		复合运动 fù hé yùn dòng； 复合运动 fù hé yùn dòng；
murekkep heriket uzitish		复合传动 fù hé chuán dòng；
murekkep heq hésablashni xatiriligüch		复式计费记录仪 fù shì jì fèi jì lù yí；
murekkep witamin b		复合维生素Ｂ fùhé wéishēngsù B；
murekkep wiklyuchatélliq startér		复式开关起动器； 复式开关起动器（或控制器） fù shì kāi guān qǐ dòng qì；
murekkep we dawalash tes késel		疑难杂症 yí nán zá zhèng；
murekkep weziyetke taqabil turush iqtidari		应对复杂局面的能力 yīng duì fù zá jú miàn de néng lì；
murekkep weziyetni tizginlesh		驾驭复杂局面 jià yù fù zá jú miàn；
murekkep weziyeni tizginlesh		驾驭复杂局面 jià yù fù zá jú miàn；
murekkep weqelik		复杂情节 fù zá qíng jié；
murekkep, irmash-chirmash		错综复杂 cuò zōng fù zá；
murekkep, birikme		复合 fù hé；
murekkep, birikme, birikish		复合 fù hé；
murekkep, birikish, qoshulush		复合 fù hé；
murekkep, chigich		繁复 fán fù； 复杂 fù zá； 繁 fán；
murekkep, chigich (munasiwet)		葛藤 gé bù；
murekkep, chigich, arilash, irmash-chirmash		间杂 jiàn zá；
murekkep, chigich, bash-ayighi yoq		纷繁 fēn fán；
murekkep, chigich, qalaymiqan, malimatang		繁杂 fán zá；
murekkep, chigich, qiyin		难 nán；
murekkep, chuwalchaq		缛 rù；
murekkep, chuwalchaq, chigich		琐杂 suǒ zá；
murekkep, chuwalchaq, chigish		缛 rù；
murekkep, chégish		赜 zé；
murekkep, xilmuxil, her xil		杂 zá；
murekkep, retsiz, qalaymiqan		庞 páng；
murekkep, qiyin, müshkül, chigich		疑难 yí nán；
murekkeplirini chiqiriwétip addiylashturmaq		删繁就简 shān fán jiù jiǎn；
murekkepliship ketmek, qiyinliship ketmek		别生枝节 bié shēng zhī jié；
murekkeplik		复杂性 fù zá xìng；
murekkeplik tipi		复杂性类 fù zá xìng lèi；
murekkeplikni ölchesh		复杂性量度 fù zá xìng liáng dù；
murekkepleshtürüwetmek		迭床架屋 dié chuáng jià wū；
muz		冰凌 bīng líng； 冰面 bīng miàn； 冰 bīng；
muz arisidin échilghan déngiz su yoli		开拓水道 kāi tuò shuǐ dào；
muz azgili		冰斗 bīng dòu；
muz azgili köli		冰斗湖 bīng dòu hú；
muz azgilining asasiy siziqi		冰斗基线 bīng dòu jī xiàn；
muz asti qanili		冰下河道 bīng xià hé dào；
muz astidin béliq tutmaq		冰下钓鱼 bīng xià diào yú；
muz aqmaq		淌凌 tǎng líng；
muz ambiri		冰库 bīng kù；
muz oti uruqdishi		冰草属 bīng cǎo shǔ；
muz oymichiliqi, muz neqqashliqi		冰雕 bīng diāo；
muz iskinisi		冰镩 bīng； 冰錾 bīng zàn； 冰凿 bīng záo；
muz ördiki		冰鸭 bīng yā；
muz ösümlüki		冰叶日中花 bīng yè rì zhōng huā；
muz öngküri		冰洞 bīng dòng；
muz ussuli		冰上舞蹈 bīng shàng wǔ dǎo；
muz üstidiki jiraqlar		冰上滑痕 bīng shàng huá hén；
muz üstide oyun körsetmek		冰上表演 bīng shàng biǎo yǎn；
muz üstide kéme téyildurmaq		冰上滑艇 bīng shàng huá tǐng；
muz üstili		冰桌 bīng zhuō；
muz érip, tong yanmaq		冰解冻释冰消冻释； 冰解冻释，冰消冻释 bīng jiě dòng shì bīng xiāo dòng shì； 冰消冻释 bīng xiāo dòng shì；
muz érip, qar ketkendek		冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě；
muz érip, qar ketmek؛ bitchit bolmaq		冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě；
muz éritish tonnisi		化冰吨 huà bīng dūn；
muz érigendek yoqap ketmek		涣然冰释 huàn rán bīng shì；
muz érimek (deryaning), tong érimek (yerning)		化冻 huà dòng；
muz éqimi		冰流 bīng liú；
muz éqimi, muz deryasi		冰河 bīng hé；
muz ehwali télégrammisi		冰情电报 bīng qíng diàn bào；
muz bambuki		冰石竹 bīng shí zhú；
muz boyaq		冰染料 bīng rǎn liào；
muz bilen tosulup qalmaq, muz tosuwalmaq		冰塞 bīng sāi；
muz bilen chogh sighishalmaydu؛ ot bilen su sighishalmaydu		冰炭不相容 bīng tàn bù xiāng róng；
muz bilen qaplan'ghan, muz qaplighan		冽 liè；
muz bilen qaplanmaq, muz bilen tosulup qalmaq, pütünley muz qaplap ketmek, muzgha qapsilip qalmaq		冰封 bīng fēng；
muz bilen qorshalghan tagh		冰围山 bīng wéi shān；
muz bölgüch choqqa		分冰岭 fēn bīng lǐng；
muz buliqi		冰泉 bīng quán；
muz béliqi		冰鱼 bīng yú；
muz parchisi		冰砖 bīng zhuān；
muz parchilash paltisi		碎冰斧 suì bīng fǔ；
muz parchilash mashinisi		碎冰机 suì bīng jī；
muz posti		冰皮 bīng pí；
muz taxta		冰板 bīng bǎn；
muz taxtisi		冰盾 bīng dùn；
muz tash parqiraqliqi		冰长石光泽 bīng cháng shí guāng zé；
muz tagh		慕士塔格 mù shì tǎ gé； 冰山 bīng shān；
muz taghning choqqisi		冰山尖顶 bīng shān jiān dǐng；
muz tam		冰壁 bīng bì；
muz top		冰球 bīng qiú；
muz toplinish indikatori		积冰指示器 jī bīng zhǐ shì qì；
muz toplinish, muz qétish		积冰 jī bīng；
muz topi		冰球 bīng qiú；
muz tozingi		冰尘 bīng chén；
muz tozingi kamiri		冰尘穴 bīng chén xué；
muz tosquch		冰挡 bīng dǎng；
muz tosuq(muzdin shekillen'gen tosuq)		冰障 bīng zhàng；
muz tosuqi (muz tosidighan tosuq)		冰障 bīng zhàng；
muz toshush poyizi		运冰车 yùn bīng chē；
muz tomuri		冰脉 bīng mài；
muz tonglatquch		凝冰器 níng bīng qì；
muz tonglimaq		冻冰 dòng bīng；
muz tikini, muz bézi		冰刺 bīng cì；
muz tili		冰岬 bīng jiǎ； 冰舌 bīng shé；
muz tutmaq		冰冻 bīng dòng； 冻冰 dòng bīng； 封冻 fēng dòng； 结冰 jié bīng；
muz tutmaq, muz qatmaq, tonglimaq, muzlimaq		结冰 jié bīng；
muz tutush		冰胶结 bīng jiāo jié；
muz tutush mezgili		封冻期 fēng dòng qī；
muz tumani		冰雾 bīng wù；
muz tügürchiki		冰丸 bīng wán；
muz tüwrüki, ésilip qalghan muz parchiliri		冰柱 bīng zhù；
muz térmosi		冰瓶 bīng píng；
muz téyilmaq		溜冰 liū bīng； 滑冰 huá bīng；
muz terkibi		含冰量 hán bīng liàng；
muz tenherikiti		冰上运动 bīng shàng yùn dòng；
muz tenherikiti musabiqisi		冰上运动会 bīng shàng yùn dòng huì；
muz jazisi		冰架 bīng jià； 冰棚 bīng péng；
muz jotusi		冰镐 bīng gǎo；
muz chaykisi		冰鸥 bīng ōu；
muz choqqa		角峰 jiǎo fēng； 冰峰 bīng fēng；
muz choka		冰棒 bīng bàng； 冰棍儿 bīng gùn ér；
muz chiray		冷若冰霜的人 lěng ruò bīng shuāng de rén；
muz chéchek		冰花 bīng huā；
muz chéchek qurulmisi		冰花结构 bīng huā jié gòu；
muz chembiriki		冰颈圈 bīng jǐng quān；
muz xada		沙冰锥 shā bīng zhuī；
muz xaltisi, muz somkisi		冰袋 bīng dài；
muz döwisi		冰堆 bīng duī； 堆冰 duī bīng； 堆积冰 duī jī bīng；
muz déngiz xeritisi		冰海图 bīng hǎi tú；
muz dewrliri ariliqi, intérglatsial		间冰期 jiān bīng qī；
muz dewri		冰河期 bīng hé qī； 冰期 bīng qī；
muz dewridin kéyinki dewr		冰后期 bīng hòu qī；
muz dewrining aldidiki		前贝壳灰岩的 qián bèi ké huī yán de；
muz reng		冰色 bīng sè；
muz zawuti		制冰厂 zhì bīng chǎng；
muz sapini		冰犁 bīng lí；
muz siziqchiliri		冰条纹 bīng tiáo wén；
muz siziqi		冰线 bīng xiàn；
muz süyi, muzlitilghan su		冰水 bīng shuǐ；
muz süyi, muzning érishidin hasil bolghan su		融冰水 róng bīng shuǐ；
muz sharqiratma		冰瀑布； 冰瀑［布］ bīng pù bù；
muz ghar, muz öngkür		水洞 shuǐ dòng；
muz fronti, muz chéti		冰崖面 bīng yá miàn；
muz qap		冰壳 bīng ké；
muz qatqan deryadin ötmek		冰上渡河 bīng shàng dù hé；
muz qatqan, muz tonglighan		凝冰的 níng bīng de；
muz qatlimi		冰层 bīng céng； 冰夹层 bīng jiā céng； 冰层 bīng céng；
muz qatlimi bilen qaplanmaq		用冰层覆盖 yòng bīng céng fù gài；
muz qatmaq		冰冻 bīng dòng；
muz qachilimaq		装冰 zhuāng bīng；
muz qalpiqi, muz qaplimisi		冰冠 bīng guàn； 冰盖 bīng gài；
muz qalpiqi, muz qaplimisi, chong muzluq		冰帽 bīng mào；
muz qalighich		冰海燕 bīng hǎi yàn；
muz qoltuqi		冰凹湾 bīng āo wān；
muz qiri		刃脊 rèn jǐ；
muz qiri, muz béli		冰脊 bīng jǐ；
muz qistiqi		冰壅 bīng yōng；
muz qisquchi		冰夹 bīng jiā； 冰钳 bīng qián；
muz qutup		冰极 bīng jí；
muz qétish nuqtisi,muzlash nuqtisi		凝固点； 凝［固］点 níng gù diǎn；
muz qétishtin saqlanmaq		防冰 fáng bīng；
muz qétishish		成冰作用 chéng bīng zuò yòng；
muz kawiki		冰穴 bīng xué；
muz kristal		冰晶 bīng jīng；
muz kristal buluti		冰晶云 bīng jīng yún；
muz kristal tumani		冰晶霾 bīngjīng mái；
muz kristali		冰晶 bīng jīng；
muz konusi		冰锥 bīng zhuī；
muz kiti		冰鲸 bīng jīng；
muz kök		冰蓝色的 bīng lán sè de；
muz kupi		冰桶 bīng tǒng；
muz kün		冰日 bīng rì；
muz kéchiki		冰上渡场 bīng shàng dù chǎng；
muz kepliship qélishtin saqlanmaq		防凌 fáng líng；
muz keynidiki yériq		冰后裂隙 bīng hòu liè xì；
muz gérimi		冰窖 bīng jiào；
muz latqa döwisi		冰积土 bīng jī tǔ；
muz lomi (muz parchilaydighan lom)		镩 cuān；
muz lénzisi		冰透镜体 bīng tòu jìng tǐ；
muz lenggiri		冰锚 bīng máo；
muz munar		冰塔 bīng tǎ；
muz melhimi		冰糕 bīng gāo；
muz menzirisi		冰景 bīng jǐng；
muz meydani		冰场 bīng chǎng；
muz meydani, muz tüzlengliki		冰原 bīng yuán；
muz neyzisi		冰矛 bīng máo；
muz yadrosi		冰核 bīng hé；
muz yadrosi döngchiliri		冰核丘 bīng hé qiū；
muz yarghuch kéme		破冰船 pò bīng chuán；
muz yarghuch mina		破冰雷 pò bīng léi；
muz yarghuchi atom paraxodi		原子破冰船 yuán zǐ pò bīng chuán；
muz yarghuchi paraxot		破冰船 pò bīng chuán；
muz yarmaq		破冰 pò bīng；
muz yaki qarlarda yashaydighan leylime janliqlar		冰雪浮游生物 bīng xuě fú yóu shēng wù；
muz yoruqluqi, muz sholisi		冰映光 bīng yìng guāng；
muz yoqimaq, muz érip ketmek		冰消 bīng xiāo；
muz yingne		冰针 bīng zhēn；
muz yüzidiki qarni qirghuch		刮雪器 guā xuě qì；
muz yériqi		冰裂缝 bīng liè féng；
muz yéshil		冰绿色 bīng lǜ sè；
muz harisi		冰叉 bīng chā；
muz we qiraw		冰霜 bīng shuāng；
muz, shürmek		凌 líng；
muz, shürmel		凌 líng；
muz, muzlimaq, muz qatmaq, muz tutmaq		冰 bīng；
muza		没食子； 没食子（壳斗科） méi shí zǐ；
muzat (erlerning ismi)		穆扎提； 穆扎提【维吾尔人名】 mù zhā tí；
muzatjan (erlerning ismi)		穆扎提江； 穆扎提江【维吾尔人名】 mù zhā tí jiāng；
muzakirileshmek		讨论 tǎo lùn；
muzakire qilmaq		复课 fù kè； 评议 píng yì； 讨 tǎo； 议 yì；
muzakire qilmaq, muzakire, muhakime qilmaq, muhakime		辩 biàn；
muzakire qilmaq, mulahize qilmaq		论 lùn； 商 shāng；
muzakire qilmaq, muhakime qilmaq		讨 tǎo；
muzakire qilmaq, muhakime qilmaq, talash-tartish qilmaq, munazire qilmaq, munazirileshmek, munazire		辩论 biàn lùn；
muzakire qilmay qoyup turmaq		存而不论 cún ér bù lùn； 存而不论 cún ér bù lùn；
muzakire qilmay qoyup turush		存而不论 cún ér bù lùn；
muzakire qilish, izdinish		探讨 tàn tǎo；
muzay, torpaq, téyincha		撲 pū；
muzaywéshi		蝼蛄 lóu gū；
muzxana		冰窖 bīng jiào；
muzxana, muz gérimi		冰窖 bīng jiào；
muzda oynaydighan bandi		冰上曲棍球 bīng shàng qǔ gùn qiú；
muzda tash téyildurmaq		冰上溜石 bīng shàng liū shí；
muzda diska téyildurmaq		冰上溜盘 bīng shàng liū pán；
muzda mangsang téz mang, layda mangsang asta(mang)		急走冰慢走泥； 急走冰，慢走泥 jí zǒu bīng màn zǒu ní；
muzda mangidighan yelkenlik kéme		冰帆 bīng fān；
muzdiki mashina musabiqisi		冰上汽车比赛 bīng shàng qì chē bǐ sài；
muzdin saqlash qurulmisi		防冰装置 fáng bīng zhuāng zhì；
muzdin saqlighuch		防冰器 fáng bīng qì；
muzdin saqlighuch tartma sim		防冰拉线 fáng bīng lā xiàn；
muzdin saqlinish tosuqi		防冰屏 fáng bīng píng；
muzdin saqlinish leylime belgisi		抗冰浮标 kàng bīng fú biāo；
muzdek		冰冷 bīng lěng； 冰凉 bīng liáng； 冷冰冰的 lěng bīng bīng de； 清凉 qīng liáng；
muzdek soghuq		冰冷 bīng lěng；
muzdek soghuq, qattiq soghuq		冰凉 bīng liáng；
muzdek soghuq, qattiq soghuq, qara soghuq		冰冷 bīng lěng；
muzdek su		冷水 lěng shuǐ； 凉水 liáng shuǐ；
muzdek, salqin		清凉 qīng liáng；
muzsiz rayon		无冰区 wú bīng qū；
muzsiman madda		冰状物 bīng zhuàng wù；
muz-suluq bulut		冰水混合云 bīng shuǐ hùn hé yún；
muzgha aylinish bosugha témpératurisi		成冰阈温 chéng bīng yù wēn；
muzgha tégiship turidighan yantuluq		冰接坡 bīng jiē pō；
muzgha qarshi tartma sim		抗凌拉线 kàng líng lā xiàn；
muzlap titrimek, tonglap titrimek		冷得发抖 lěng dé fā dǒu；
muzlap qétip qalmaq		冻僵 dòng jiāng；
muzlap qétip qalmaq, tonglap qalmaq		冻僵 dòng jiāng；
muzlatqu		冰箱 bīng xiāng；
muzlatmaq		冰镇 bīng zhèn； 冻结 dòng jié； 冷冻 lěng dòng； 冷凝 lěng níng； 激 jī； 镇 zhèn；
muzlatmaq muz		冰 bīng；
muzlatmaq, tonglatmaq, üshshütmek		冰 bīng；
muzlatmaq, tonglatmaq, muzlimaq, tonglimaq		冰镇 bīng zhèn；
muzlash égizliki		积冰高度 jī bīng gāo dù；
muzlash tézliki métiri		积冰速率表 jī bīng sù lǜ biǎo；
muzlash témpératurisi		冰点 bīng diǎn；
muzlash nuqtisi		过冷却点 guò lěng què diǎn； 冰点 bīng diǎn； 冰点 bīng diǎn；
muzlash nuqtisi töwenlesh		冰点降低 bīng diǎn jiàng dī；
muzlash nuqtisidin töwen témpératura		冰点以下的温度 bīng diǎn yǐ xià de wēn dù；
muzlash nuqtisini ölchesh, kryoskopiye		冰点测定 bīng diǎn cè dìng；
muzlash nuqtisining töwenlesh konistanti		冰点降低常数 bīng diǎn jiàng dī cháng shù；
muzlash(qétish) nuqtisini ölchigüch, kryoskop		冰点测定器； 冰点（凝固点）测定器 bīng diǎn cè dìng qì；
muzlashtin saqlighuch		结冰防止器 jié bīng fáng zhǐ qì；
muzlitilghan atsétik kislata		冰醋酸 bīng cù suān；
muzlitilghan parche		冰冻切片 bīng dòng qiē piàn；
muzlitilghan tatliq yémeklikler		冰冻甜食 bīng dòng tián shí；
muzlitilghan tawuz		冰镇西瓜 bīng zhèn xī guā；
muzlitilghan tuxum		冰蛋 bīng dàn；
muzlitilghan chay		冰茶 bīng chá；
muzlitilghan chay qoshuqi		冰茶匙 bīng chá chí；
muzlitilghan daykwiri hariqi		冰冻代基里酒 bīng dòng dài jī lǐ jiǔ；
muzlitilghan soda süyi		冰镇汽水 bīng zhèn qì shuǐ；
muzlitilghan süt		冰牛奶 bīng niú nǎi；
muzlitilghan yémeklikler		冰冻食物 bīng dòng shí wù；
muzlitilmaq, tonglitilmaq		冰 bīng；
muzlighan qar		冰粒雪 bīng lì xuě；
muzlimaq		挨冻 āi dòng； 发冷 fā lěng； 封冻 fēng dòng； 冻 dòng； 冷 lěng；
muzlimaq, tonglimaq		冰 bīng； 冷 lěng；
muzlimaq, titrek olashmaq, tonglimaq		发冷 fā lěng；
muzlimaq, muz tutmaq		封冻 fēng dòng；
muzlimaq, muz qatmaq		凝 níng；
muzlimaq, muz qatmaq, muzlap qatmaq		冰冻 bīng dòng；
muzlin		真丝薄绸 zhēn sī báo chóu；
muzluq		冰川 bīng chuān；
muzluq atlisi		覆冰图册 fù bīng tú cè；
muzluq astidiki yaki muz astidiki deryalar		冰下水系 bīng xià shuǐ xì；
muzluq antisikloni		冰原反气旋 bīng yuán fǎn qì xuán；
muzluq ilmi alimi		冰川学家 bīng chuān xué jiā；
muzluq éqimi, muzluqning ichki qismidiki su éqimi		冰川水流 bīng chuān shuǐ liú；
muzluq éqin		冰川河流 bīng chuān hé liú；
muzluq égizliki, muzluqta chirigen égizlik		冰蚀高地 bīng shí gāo dì；
muzluq éyiqi		冰川熊 bīng chuān xióng；
muzluq bilen siljip ketken		漂 piāo；
muzluq bilen qaplan'ghan aralning choqqisi		冰原岛峰 bīng yuán dǎo fēng；
muzluq bilen leylep kelgen shéghillar		冰川漂砾 bīng chuān piāo lì；
muzluq bulut		冰云 bīng yún；
muzluq tili		冰川舌 bīng chuān shé；
muzluq töpilik, pin'go		冰丘 bīng qiū；
muzluq tüzlenglik		坑穴冰水原 kēng xué bīng shuǐ yuán；
muzluq tesiridin peyda bolghan chirish		冰川刨蚀 bīng chuān páo shí；
muzluq jilghisi		冰川槽谷 bīng chuān cáo gǔ；
muzluq jilghisi, muzluqta chirigen jilgha		冰蚀谷 bīng shí gǔ；
muzluq chökündisi		冰川沉积 bīng chuān chén jī；
muzluq chöl (qutuptiki)		冰漠 bīng mò；
muzluq chétidiki qoltuq		冰缘湾 bīng yuán wān；
muzluq chétidiki keng jilgha		冰缘宽谷 bīng yuán kuān gǔ；
muzluq chétidiki yériq		冰缘裂口 bīng yuán liè kǒu；
muzluq chétining klimati		冰缘气候 bīng yuán qì hòu；
muzluq deryasi, muzluq ichidiki éqim		冰内河流 bīng nèi hé liú；
muzluq dewr		冰川期 bīng chuān qī；
muzluq su		冷水 lěng shuǐ；
muzluq supisi		冰川台石 bīng chuān tái shí；
muzluq süyining tinmisi, moréna		冰水沉积 bīng shuǐ chén jī；
muzluq sharqiratmisi		冰川瀑布 bīng chuān pù bù；
muzluq shamili		冰川风 bīng chuān fēng；
muzluq shéghil qatlimi		冰川砂层 bīng chuān shā céng；
muzluq shéghilliqi		冰砾阶地 bīng lì jiē dì；
muzluq shekillinish aldidiki, proglatsial		冰前 bīng qián；
muzluq qoltuqi		冰川湾 bīng chuān wān；
muzluq qirghaqtiki su yoli		冰岸水道 bīng àn shuǐ dào；
muzluq quduqi		冰川瓯穴 bīngchuān ōu xué；
muzluq klimati		冰原气候 bīng yuán qì hòu；
muzluq köli		冰川湖 bīng chuān hú；
muzluq köli (süyi muzluqlardin kelgen köl)		冰湖 bīng hú；
muzluq géologiyisi		冰川地质学 bīng chuān dì zhì xué；
muzluq latqa belwéghi		冰川碎石带 bīng chuān suì shí dài；
muzluq latqa qatlimi		冰川碎屑层 bīng chuān suì xiè céng；
muzluq latqa liniyisi		冰川碎屑线 bīng chuān suì xiè xiàn；
muzluq maksimumi		最大冰川作用 zuì dà bīng chuān zuò yòng；
muzluq muzi		冰川冰 bīng chuān bīng；
muzluq nezeriyisi, muzluq telimati		冰川学说 bīng chuān xué shuō；
muzluq yaki ghar ichidiki ériqchilar		溪 xī；
muzluq yüzi		冰面 bīng miàn；
muzluq yériqi		冰川隙 bīng chuān xì； 冰隙 bīng xì；
muzluq yériqidiki aq qiraw		冰隙白霜 bīng xì bái shuāng；
muzluq yériqidiki chökme		冰隙沉积 bīng xì chén jī；
muzluqta chirigen yer yüzi		冰蚀地面 bīng shí dì miàn；
muzluqta shekillen'gen döng		蛇丘 shé qiū；
muzluqta kémilerge yol bashlighuchi		冰区领航员 bīng qū lǐng háng yuán；
muzluqtin éqip kelgen mis		漂铜 piāo tóng；
muzluqlishish		冰川化 bīng chuān huà；
muzluqlishish chéki, muzluqning chiritish chéki		冰蚀极限 bīng shí jí xiàn；
muzluqning axirqi yüzi		冰川鼻 bīng chuān bí；
muzluqning algha sürülüshi (qélinliqi we kölimining kéngiyishi)		冰川前进 bīng chuān qián jìn；
muzluqning özgirishi		冰川变化 bīng chuān biàn huà；
muzluqning upritishidin peyda bolghan izlar		冰川擦痕 bīng chuān cā hén；
muzluqning bashlinish uchi etrapidiki yériqlar		冰后隙 bīng hòu xì；
muzluqning toplinishi		冰川加积作用 bīng chuān jiā jī zuò yòng；
muzluqning toghra yériqi		横冰隙 héng bīng xì；
muzluqning toluqlishi		冰川补给 bīng chuān bǔ jǐ；
muzluqning chiritish tesiri		冰川剥蚀作用 bīng chuān bō shí zuò yòng；
muzluqning chiritishi		冰川侵蚀 bīng chuān qīn shí；
muzluqning chéti		冰缘 bīng yuán；
muzluqning chékinishi		冰川后退 bīng chuān hòu tuì； 冰川退缩 bīng chuān tuì suō；
muzluqning roli, muzluqning tesiri		冰川作用 bīng chuān zuò yòng；
muzluqning qirghiqi		冰川边缘线 bīng chuān biān yuán xiàn；
muzluqning massa tengpungluqi		冰川物质平衡 bīng chuān wù zhì píng héng；
muzluqning yimirish roli		拔蚀作用 bá shí zuò yòng；
muzning bölünüp qétishishi		冰分凝 bīng fēn níng；
muzning toshush roli		冰漂搬运 bīng piāo bān yùn；
muzning tesiri		冰作用 bīng zuò yòng；
muzning chiritishi, muz érroziyisi		冰蚀 bīng shí；
muzning yérilishidin peyda bolghan tewrinish		冰裂震动 bīng liè zhèn dòng；
muzi mol tong topa		富冰冻土 fù bīng dòng tǔ；
muzika		乐器 lè qì； 器乐 qì lè； 音乐 yīn yuè； 乐 lè； 曲 qǔ；
muzika awazi		乐声 lè shēng；
muzika awazining inchikilesh özgirishi		细微变化 xì wēi biàn huà；
muzika orunlighuchi		器乐演奏者 qì lè yǎn zòu zhě；
muzika orunlimaq		歌 gē； 謌 gē；
muzika ijad qilmaq		度曲 dù qǔ； 吟 yín；
muzika ishlimek		作曲 zuò qǔ；
muzika özgirishi, muzika wariatsiyisi		变奏 biàn zòu；
muzika éstétikisi		音乐美学 yīn yuè měi xué；
muzika esiri		音乐作品 yīn yuè zuò pǐn；
muzika eks sadas		音乐回声 yīn yuè huí shēng；
muzika bilen dawalash usuli		音乐疗法 yīn yuè liáo fǎ；
muzika programmisi		译乐节目 yì lè jié mù；
muzika takt		板眼 bǎn yǎn；
muzika tengkesh qilin'ghan		配乐 pèi lè；
muzika jehettin terbiyilinish		音乐修养 yīn yuè xiū yǎng；
muzika chalghuchi, sazende		演奏者 yǎn zòu zhě；
muzika chalmaq		奏乐 zòu yuè；
muzika chalmaq, saz chalmaq		奏乐 zòu yuè；
muzika chélish		演奏 yǎn zòu；
muzika xatiriligüchi		记谱者 jì pǔ zhě；
muzika xatirilesh usuli, notigha élish usuli		记谱法 jì pǔ fǎ；
muzika xatimisi		尾曲 wěi qǔ；
muzika radio istansisi		译乐台 yì lè tái；
muzika sanduqi		百音盒 bǎi yīn hé；
muzika sotsiologiyisi		音乐社会学 yīn yuè shè huì xué；
muzika sézimi		乐感 lè gǎn；
muzika seplesh		配乐 pèi lè； 配乐 pèi lè；
muzika filim		译乐片 yì lè piàn；
muzika qutisi		八音盒 bā yīn hé；
muzika kasétisi		盒音乐录音带 hé yīn yuè lù yīn dài；
muzika maslashturghuchi		编曲者 biān qǔ zhě；
muzika ministéri		教堂乐师 jiào táng lè shī；
muzika nami		曲牌 qǔ pái；
muzika nezeriyisi		乐理 yuì lǐ；
muzika yétekchisi		音乐指导 yīn yuè zhǐ dǎo；
muzika we ayallar jamali		声色 shēng sè；
muzika we naxsha		笙歌 shēng gē；
muzika we naxsha muzikiliq naxsha		乐歌 lè gē；
muzika, ahang, küy, muqam		曲 qǔ；
muzika, saz		器乐 qì lè；
muzika, neghme-nawa, saz		音乐 yīn yuè；
muzikant		器乐家 qì lè jiā； 琴师 qín shī；
muzikant, chalghu mutexessisi		音乐家 yīn yuè jiā；
muzikant, sazchi, chalghuchi, sazende		琴师 qín shī；
muzikologiye		乐学 lè xué；
muzikichi, elneghmichi		倡 chàng；
muzikichilar		乐队 lè duì；
muzikichilar kölchiki		乐池 lè shi；
muzikida ahang nami		旦 dàn；
muzikidek awaz chiqiridighan qum		乐沙 lè shā；
muzikisini ishligüchi, ahangini ishligüchi, ahanggha salghuchi		作曲者 zuò qǔ zhě；
muzikigha isqirtmaq		用口哨吹奏 yòng kǒu shào chuí zòu；
muzikigha esebiylerche qiziqish		音乐狂 yīn yuè kuáng；
muzikigha tengkesh qilip ussul oynash seniti		音乐伴奏舞蹈术 yīn yuè bàn zòu wǔ dǎo shù；
muzikigha salmaq		谱 pǔ；
muzikigha yaki birer heriketke tengkesh qilip bermek		打拍子 dǎ pāi zǐ；
muzikilashturmaq		音乐化 yīn yuè huà；
muzikiliq		配乐 pèi lè； 音 yīn；
muzikiliq akustika		音乐声学 yīn yuè shēng xué；
muzikiliq alfawit (gherb muzikisida s, d, é, f, g, a, b, din ibaret yette yuqiri ahang nami)		音名 yīn míng；
muzikiliq awaz		乐音 lè yīn；
muzikiliq awaz, muzika tawushliri		乐音 lè yīn；
muzikiliq ussul		殷 yīn；
muzikiliq ussul (tansa)		乐舞 lè wǔ；
muzikiliq eser		乐曲 yuè qǔ；
muzikiliq eser ijadiyiti		乐曲创作 yuè qǔ chuàng zuò；
muzikiliq eser yazmaq		作曲 zuò qǔ；
muzikiliq eserlerni orunlimaq		作乐 zuò lè；
muzikiliq toplashturulghan tok yoli		音乐集成电路 yīn yuè jí chéng diàn lù；
muzikiliq téléwizor		MTV MTV；
muzikiliq drama		音乐剧 yīn yuè jù；
muzikiliq saet		音乐钟 yīn yuè zhōng；
muzikiliq komédiye		音乐喜剧 yīn yuè xǐ jù；
muzikining udarini sanimaq		数拍子 shù pāi zǐ；
muzikining misrasi		普纽玛 pǔ niǔ mǎ；
muzikining yangraq awazi		喤 huáng；
muzéologiye, muzéyshunasliq		博物馆学 bó wù guǎn xué；
muzéy		博物院 bó wù yuàn； 纪念馆 jì niàn guǎn； 博物馆 bó wù guǎn；
muzéy tetqiqatchisi		研究馆员； 研究馆员（正高） yán jiū guǎn yuán；
muzéy qachisi, ewrishke qachisi		标本缸 biāo běn gāng；
muzéy kandidat tetqiqatchisi		副研究馆员； 副研究馆员（副高） fù yán jiū guǎn yuán；
muzéyda saqliniwatqan qimmetlik buyumlar		博物馆的珍藏物 bó wù guǎn de zhēn cáng wù；
muzéyshunas, mozéy xizmiti mutexessisi		博物馆学家博物馆工作专家； 博物馆学家，博物馆工作专家 bó wù guǎn xué jiā bó wù guǎn gōng zuò zhuān jiā；
muzéyshunasliq		博物馆学 bó wù guǎn xué；
muzéyning türge ayrish usuli, muzéografiye		博物馆分类法 bó wù guǎn fēn lèi fǎ；
muzepper (erlerning ismi)		穆再排尔； 穆再排尔【维吾尔人名】 mù zài pái ěr；
muzeppen (erlerning ismi)		穆再潘； 穆再潘【维吾尔人名】 mù zài pān；
muzekper (erlerning ismi)		穆再科排尔； 穆再科排尔【维吾尔人名】 mù zài kē pái ěr；
muzekker		阳 yáng；
muzekker (muennesning ekisi)		阳 yáng；
muzekker ajizlishishidin qizish		阳虚发热 yáng xū fā rè；
muzekker ajizlishining muenneske tesir qilishi		阳损及阴 yáng sǔn jí yīn；
muzekker ichidiki muennes		阳中之阴 yáng zhōng zhī yīn；
muzekker ichidiki muzekker		阳中之阳 yáng zhōng zhī yáng；
muzekker bilen muennes janliqlarning ösüp yétilishide biri kem bolsa bolmaydu		阳生阴长 yáng shēng yīn cháng；
muzekker zeipliship, muennes küchiyish		阳虚阴盛 yáng xū yīn shèng；
muzekker zeiplishishtin bash aghrish		阳虚头痛 yáng xū tóu tòng；
muzekker zeiplishishtin bash qéyish		阳虚眩晕 yáng xū xuàn yūn；
muzekker zeiplishishtin tonglash		阳虚恶寒 yáng xū è hán；
muzekker zeiplishishtin terlesh		阳虚自汗 yáng xū zì hàn；
muzekker kücheyse muennes cheklimige uchraydu		阳盛格阴 yáng shèng gé yīn；
muzekker kücheyse muennes ziyan'gha uchraydu		阳盛阴伤 yáng shèng yīn shāng；
muzekker kücheyse, sirtqi hararet örleydu		阳盛则外热 yáng shèng zé wai rè；
muzekker muennestin tughulidu		阳生于阴 yáng shēng yú yīn；
muzekkerning ajizlishishi		阳虚 yáng xū；
muzekkerning küchiyishi		阳盛 yáng shèng；
muzem (erlerning ismi)		穆再木； 穆再木【维吾尔人名】 mù zài mù；
muset (erlerning ismi)		穆斯艾提； 穆斯艾提【维吾尔人名】 mù sī ài tí；
musa (erlerning ismi)		穆萨； 穆萨【维吾尔人名】 mù sà；
musa banani		大蕉 dà jiāo；
musa banani momi		大蕉蜡 dà jiāo là；
musait (erlerning ismi)		穆萨伊提； 穆萨伊提【维吾尔人名】 mù sà yī tí；
musaidin (erlerning ismi)		穆萨伊丁； 穆萨伊丁【维吾尔人名】 mù sà yī dīng；
musabiqide chimpyunluqni qolgha keltürüshke tirishmaq		问鼎 wèn dǐng；
musabiqige chaqirmaq		挑战 tiǎo zhàn； 摆擂台 bǎi lèi tái；
musabiqige chüshmek		出阵 chū zhèn；
musabiqige qatnashmaq		参赛 cān sài；
musabiqileshmek		对局 duì jú； 比赛 bǐ sài； 竞赛 jìng sài； 竞 jìng；
musabiqini bashlimaq		开赛 kāi sài；
musabiqini cheklesh		禁赛 jìn sài；
musabiqini qobul qilmaq		应战 yìng zhàn；
musabiqe		比赛 bǐ sài； 竞猜 jìng cāi； 竞赛 jìng sài； 角 jiǎo； 局 jú； 赛 sài；
musabiqe aldidiki meshiq (choyla topta)		赛前试打 sài qián shì dǎ；
musabiqe uyushturmaq		摆擂台 bǎi lèi tái；
musabiqe ehwali		赛况 sài kuàng；
musabiqe tüzümi		赛制 sài zhì；
musabiqe saiti, yügresh musabiqisi saiti , sékuntliq saet		马表 mǎ biǎo；
musabiqe qartisi		比赛桥牌 bǐ sài qiáo pái；
musabiqe qilmaq		赛 sài；
musabiqe kartéri		赛艇 sài tǐng；
musabiqe mezgili		赛季 sài jì；
musabiqe mestanisi		比赛迷 bǐ sài mí；
musabiqe wélispiti		赛车 sài chē；
musabiqe wélisipiti		跑车 pǎo chē； 赛车 sài chē；
musabiqe we emgekke qatnashmaq		上阵 shàng zhèn；
musabiqe, musabiqileshmek, iqabet, riqabetleshmek, talash, talashmaq, bes besleshmek, élishish, élishmaq		比赛 bǐ sài；
musabiqe, musabiqe qilmaq		赛 sài；
musapidiki mil sani		路程英里数 lù chéng yīng lǐ shù；
musapidin éship ketmek		超程 chāo chéng；
musapir		难民 nán mín； 游子 yóu zǐ； 氓 máng；
musapir bolmaq		背井离乡 bèi jǐng lí xiāng；
musapir bolup yürmek		闯荡 chuǎng dàng； 流落 liú luò；
musapir bolup yürmek, yaqa yurtlarda kün kechürmek, el kézerlik qilmaq		闯荡 chuǎng dàng；
musapir, yoluchi		客 kè；
musapirlar		难民； 《难民》 （联合国） nán mín；
musapirlar lagiri		难民营 nán mín yíng；
musapirlarning orni		难民地位 nán mín dì wèi；
musapirlarning panahlinishi		难民避难 nán mín bì nán；
musapirlarning qanuniy orni		难民法律地位 nán mín fǎ lǜ dì wèi；
musapirliq kinishkisi		难民证 nán mín zhèng；
musapisi eng qisqa liniye		最短里程线 zuì duǎn lǐ chéng xiàn；
musapisi cheklik kod (r l l s)		游程长度受限码 yóu chéng cháng dù shòu xiàn mǎ；
musapisi kontrol qilinidighan rason bombisi		拉松制导炸弹 lā sōng zhì dǎo zhà dàn；
musapilik ijare		程租 chéng zū；
musapilik, musapining		近程的 jìn chéng de；
musapini ölchesh, ariliqni ölchesh		距离测量 jù lí cè liáng； 距离测定 jù lí cè dìng；
musapini éniq belgilesh, ariliqni éniq belgilesh		确定距离 què dìng jù lí；
musapini toghrilash		距离校准 jù lí xiào zhǔn；
musapini dawamlashturush iqtidari (kéme yaki ayropilanning)		续力 xù lì；
musapini kodlashturush		距离信号编码 jù lí xìn hào biān mǎ；
musapining yiraqliqidin qorqma, iradengning ajizliqidin qorq		不怕路远就怕志短； 不怕路远，就怕志短 bù pà lù yuǎn jiù pà zhì duǎn；
musape		进程 jìn chéng； 历程 lì chéng； 路途 lù tú； 路线 lù xiàn； 旅程 lǚ chéng； 途程 tú chéng； 行程 xíng chéng； 远近 yuǎn jìn； 车程 chē chéng； 路程 lù chéng； 路程 lù chéng； 长 cháng； 程 chéng； 地 dì； 段 duàn； 距 jù； 路 lù； 途 tú； 进程； 《进程》 （墨） jìn chéng；
musape (hawa yaki déngizda)		航程 háng chéng；
musape ayrimisi (musape perqi)		路程差 lù chéng chà；
musape ölchesh		距离测定 jù lí cè dìng；
musape belgisi		距离标志 jù lí biāo zhì； 里程碑 lǐ chéng bēi；
musape belgisi chirighi		距离标志灯 jù lí biāo zhì dēng；
musape perqi		距离偏差 jù lí piān chā；
musape toghrilash		距离修正 jù lí xiū zhèng；
musape toghrilash taxtisi		距离修正板 jù lí xiū zhèng bǎn；
musape téshi (taxta)		公路里程碑； 公路里程碑（牌） gōng lù lǐ chéng bēi；
musape jedwili		路程表 lù chéng biǎo；
musape jeryan		里程 lǐ chéng；
musape chekligüch		行程限制器 xíng chéng xiàn zhì qì；
musape chembiri		距离环 jù lí huán； 距离圈 jù lí quān；
musape xataliqi		距离误差 jù lí wù chā；
musape xatiriligüch		距离记录器 jù lí jì lù qì； 里程记录器 lǐ chéng jì lù qì；
musape xatiriligüch, musape hésablighuch		路程计 lù chéng jì；
musape xeritisi		里程图 lǐ chéng tú；
musape rélési		距离继电器 jù lí jì diàn qì；
musape shkalisi		距离标度 jù lí biāo dù；
musape kalibratori		距离标定器 jù lí biāo dìng qì；
musape kodlash		距离编码 jù lí biān mǎ；
musape kontrol qilish xeritisi		航程检查图 háng chéng jiǎn chá tú；
musape körsetküch		示程计 shì chéng jì；
musape körsetküch, musape belgisi, musape abidisi		里程碑 lǐ chéng bēi；
musape körsetküchi		里程碑 lǐ chéng bēi；
musape körsetküchi haliti		里程碑状态 lǐ chéng bēi zhuàng tai；
musape körsetküchi, musape belgisi		里程碑 lǐ chéng bēi；
musape közitish		距离监视 jù lí jiān shì；
musape liniyisi		行程线 xíng chéng xiàn；
musape wéklyuchatéli		行程开关 xíng chéng kāi guān；
musape, ariliq		程 chéng； 跑 pǎo；
musape, ariliq, yol		路程 lù chéng；
musape, ariliq, yiraqliq		距离 jù lí；
musape, tereqqiyat, jeryan, bérish		进程 jìn chéng；
musape, jeryan		步 bù；
musape, yürüsh musapisi		行程 xíng chéng；
musape-égizlik indikatori		距离高度指示器； 距离-高度指示器 jù lí gāo dù zhǐ shì qì；
musaxar, musaxarlar		穆萨哈尔 mù sà hā ěr；
musadir qilish		没收 mò shōu；
musadire qilmaq		充公 chōng gōng； 没收 mò shōu； 没 méi；
musadire qilish		充公 chōng gōng； 没收 mò shōu；
musadire qilin'ghan buyumlar		没收物品 mò shōu wù pǐn；
musadilip (erlerning ismi)		穆萨迪力普； 穆萨迪力普【维吾尔人名】 mù sà dī lì pǔ；
musaf (qoshumche ibadet)		附礼 fù lǐ；
musbiyliq		阳性 yáng xìng；
musbet		阳性 yáng xìng； 阳 yáng； 正 zhèng；
musbet (yaki menpiy) yoruqluq modulyatsiyisi		正光调制； 正（或负）光调制 zhèng guāng diào zhì；
musbet amplituda modulyatsiyisi		正极性幅度调制 zhèng jí xìng fú dù diào zhì；
musbet optik aktipliq		正旋光性 zhèng xuán guāng xìng；
musbet opérator		正算符 zhèng suàn fú；
musbet oq		正轴 zhèng zhóu；
musbet oqluq yantu tekshilik		正轴坡面 zhèng zhóu pō miàn；
musbet ion		正离子 zhèng lí zǐ； 正离子 zhèng lí zǐ； 阳离子 yáng lí zǐ； 阳离子 yáng lí zǐ；
musbet ion qewiti		正离子层 zhèng lí zǐ céng；
musbet ion, kation		阳离子； 阳离子（正离子） yáng lí zǐ；
musbet ish		正功 zhèng gōng；
musbet igilirige bérilidighan tamaq		给发生丧事的家送的食品 gěi fā shēng sāng shì de jiā sòng de shí pǐn；
musbet impuls		正脉冲 zhèng mài chōng；
musbet uchluq impuls		正尖脉冲 zhèng jiān mài chōng；
musbet éghish bésimi		正偏压 zhèng piān yā；
musbet éghish, ong éghish		正偏差 zhèng piān chā；
musbet éléktr		正电 zhèng diàn； 阳电 yáng diàn；
musbet éléktr poténsiali		阳电势 yáng diàn shì；
musbet éléktr miqdari		正电量 zhèng diàn liàng；
musbet éléktr, musbet zeret		阳电 yáng diàn；
musbet éléktrod, musbet éléktr qutupi		阳电极 yáng diàn jí；
musbet éléktron		阳电子 yáng diàn zǐ； 正电子 zhèng diàn zǐ； 阳电子 yáng diàn zǐ；
musbet éléktron, pozitron		正电子 zhèng diàn zǐ；
musbet éléktron, musbet zeret		正电 zhèng diàn；
musbet élémént		正相单元 zhèng xiāng dān yuán；
musbet émulsiye		正性乳剂 zhèng xìng rǔ jì；
musbet éwgénika		正优生学 zhèng yōu shēng xué；
musbet bulung		正角 zhèng jiǎo；
musbet bésim dolquni		正向压力波 zhèng xiàng yā lì bō；
musbet bésim, ong bésim		正压力 zhèng yā lì；
musbet belgisi		正号 zhèng hào；
musbet belgisi, pilus alamet		正号 zhèng hào；
musbet poténsial		正电位 zhèng diàn wèi；
musbet tor qutup xususiyiti		正栅极特性 zhèng shān jí tè xìng；
musbet tok		正电流 zhèng diàn liú；
musbet tok bésim impulsi		正电压脉冲 zhèng diàn yā mài chōng；
musbet tok bésimi		正电压 zhèng diàn yā；
musbet tomurlar		阳络 yáng luò；
musbet turaqliqliq, musbet muqimliq		正稳性 zhèng wěn xìng；
musbet tuyghuning yötkilishi		阳性情感转移 yáng xìng qíng gǎn zhuǎn yí；
musbet términal		正极端子； 正［极］端子 zhèng jí duān zǐ；
musbet tézlinish		正加速度 zhèng jiā sù dù；
musbet témpératura koéffitsénti		正温度系数 zhèng wēn dù xì shù；
musbet jüp qaytish		正双折射 zhèng shuāng shé shè；
musbet chastota		正频率 zhèng pín lǜ；
musbet chong ariliq		正大距 zhèng dà jù；
musbet rayon		阳极区 yáng jí qū； 正区 zhèng qū；
musbet réaksiye		阳性反应 yáng xìng fǎn yīng；
musbet réal funksiye		正实函数 zhèng shí hán shù；
musbet zeret		阳电荷 yáng diàn hé； 阳电 yáng diàn； 正电荷 zhèng diàn hé； 正电荷 zhèng diàn hé； 阳电荷 yáng diàn hé；
musbet zeretlik ion		正电离子 zhèng diàn lí zǐ；
musbet zeretlinish, musbet zeretlik		带正电荷 dài zhèng diàn hé；
musbet san		正数 zhèng shù；
musbet siziq		正线 zhèng xiàn；
musbet signal		正信号 zhèng xìn hào；
musbet sunush		正折射 zhèng shé shè；
musbet faza tertipi		正相序 zhèng xiāng xù；
musbet faza-tertip rélési		正相序继电器 zhèng xiāng xù jì diàn qì；
musbet funksiye		正函数 zhèng hán shù；
musbet qalduq teswir		正余留成像 zhèng yú liú chéng xiàng；
musbet qayturush		正回授 zhèng huí shòu；
musbet qayturush, ong qayturush		正反馈 zhèng fǎn kuì；
musbet qayturushchan éléktr qarshiliqi		正反馈电阻 zhèng fǎn kuì diàn zǔ；
musbet qayturushchan tok bésimi		正反馈电压 zhèng fǎn kuì diàn yā；
musbet qayturushchan tok yoli		正反馈电路 zhèng fǎn kuì diàn lù；
musbet qimmet		正值 zhèng zhí；
musbet qutup		板极 bǎn jí； 阳极 yáng jí； 正极 zhèng jí；
musbet qutup poténsiali		正极电势 zhèng jí diàn shì；
musbet qutup taxtisi		正极板 zhèng jí bǎn；
musbet qutup taxtisi, anod taxtisi		正极板 zhèng jí bǎn；
musbet qutup, anod		正极 zhèng jí； 正极 zhèng jí；
musbet qutupluq		正极性 zhèng jí xìng；
musbet qutupluq impuls		正极性脉冲 zhèng jí xìng mài chōng；
musbet qutupluq uch		正极端子 zhèng jí duān zǐ；
musbet qutupluq tok bésimi		正极性电压 zhèng jí xìng diàn yā；
musbet qutupluq signal		正极性信号 zhèng jí xìng xìn hào；
musbet qutupluq süret signali		正极性图象信号 zhèng jí xìng tú xiàng xìn hào；
musbet qutupluq modulyatsiyilesh, musbet qutupluq tizginlesh		正极性调制 zhèng jí xìng diào zhì；
musbet quyash		阳 yáng；
musbet kashila		正干扰 zhèng gān rǎo；
musbet kristal		正晶体 zhèng jīng tǐ；
musbet köchüsh		正迁移 zhèng qiān yí；
musbet küch moménti		正力矩 zhèng lì jǔ；
musbet késellik alamiti		阳证 yáng zhèng；
musbet késellik alamitining menpiylikke oxshap kétishi		阳证似阴 yáng zhèng sì yīn；
musbet logika		正逻辑 zhèng luó jí；
musbet linza		正透镜 zhèng tòu jìng；
musbet leylitish küchi		正浮力 zhèng fú lì；
musbet modulyatsiyilep yetküzüsh		正调制传送 zhèng diào zhì chuán sòng；
musbet modulyatsiye, musbet tizginlesh		正调制 zhèng diào zhì；
musbet modulyatsiye, musbet modulyatsiyilesh		正调制 zhèng diào zhì；
musbet minéral		正矿物 zhèng kuàng wù；
musbet mueyyen		正定 zhèng dìng；
musbet mézon		正介子 zhèng jiè zǐ；
musbet nöl		正零 zhèng líng；
musbet nur parabolisi		正射线抛物径迹 zhèng shè xiàn pāo wù jìng jì；
musbet yüki éship kétish		正过载 zhèng guò zǎi；
musbet yérim oq, pozitiw yérim oq		正半轴 zhèng bàn zhóu；
musbet yer shekli		正地貌 zhèng dì mào；
musbet hilal ay shekillik linza		正弯月透镜 zhèng wān yuè tòu jìng；
musbet heriket		正相运动 zhèng xiāng yùn dòng；
musbet walént		正价 zhèng jià；
musbet widio signal		正视频信号 zhèng shì pín xìn hào；
musbet we menpiy		正反 zhèng fǎn；
musbet, ong, toghra		正 zhèng；
musbet, pozitiw		正电性的 zhèng diàn xìng de；
musbetq		阳 yáng；
musbetlik axirlishish		阳性终止 yáng xìng zhōng zhǐ；
musbetlik éship ketken késelni menpiy usulda dawalash		阳病治阴 yáng bìng zhì yīn；
musbetlik küchiyishning ghidiqlishi		阳性强化刺激 yáng xìng qiáng huà cì jī；
musbetlikke zerer yetmek		伤阳 shāng yáng；
musbetlikke menpeet qilmaq		益阳 yì yáng；
musbetlikning menpiylik ichige yoshurunushi		阴中隐阳 yīn zhōng yǐn yáng；
musbet-menpiylik orni		正负号位置 zhèng fù hào wèi zhì；
mustapa (erlerning ismi)		穆斯塔帕； 穆斯塔帕【维吾尔人名】 mù sī tǎ pà；
mustapa iradisi		穆斯塔法的意志； 《穆斯塔法的意志》 （巴基） mù sī tǎ fǎ de yì zhì；
mustumzorlar		黑恶势力 hēi è shì lì；
mustéla aghmixini		艾鼬 ài yòu；
musteit (erlerning ismi)		穆斯太伊提； 穆斯太伊提【维吾尔人名】 mù sī tai yī tí；
mustebit		独夫 dú fū； 权利主义者 quán lì zhǔ yì zhě； 专制主义者 zhuān zhì zhǔ yì zhě；
mustebit padishah		专制皇帝 zhuān zhì huáng dì；
mustebit padishah, mustebit xan		专制君主 zhuān zhì jūn zhǔ；
mustebit dölet		专制国家 zhuān zhì guó jiā；
mustebit zorawan hakimiyet		专制暴政府 zhuān zhì bào zhèng fǔ；
mustebit siyaset qollanmaq		采取专制政策 cǎi qǔ zhuān zhì zhèng cè；
mustebit siyaset yürgüzmek		施行暴政 shī xíng bào zhèng；
mustebit siyaset, zorawanliq siiyasiti		施暴政 shī bào zhèng；
mustebit hakimiyet		专制 zhuān zhì； 专制政府 zhuān zhì zhèng fǔ；
mustebit hakimiyet, zorawan hakimiyet		暴力政权 bào lì zhèng quán；
mustebit hakimiyet, mutleq hakimiyet, istibidat		专制 zhuān zhì；
mustebit hökümranliq		专制统治 zhuān zhì tǒng zhì；
mustebit, zorawan		輈张 zhōu zhāng；
mustebitchilik		权利主义 quán lì zhǔ yì；
mustebitlik		暴政 bào zhèng； 专制主义 zhuān zhì zhǔ yì；
mustebitlik, mutleqchilik		专制主义 zhuān zhì zhǔ yì；
mustesna		个别 gè bié； 例外 lì wai；
mustesna ishlar		除外事项 chú wai shì xiàng；
mustesna jawabkarliq		除外责任 chú wai zé rèn；
mustesna shert		例外条件 lì wai tiáo jiàn；
mustesna qilmaq		摈除 bìn chú； 批 pī；
mustesnasiz		无不 wú bù； 一律 yī lǜ；
mustesnasiz halda		概莫能外 gài mò néng wai；
mustesnasiz, hemme, pütünley		概 gài；
mustesnaliq prinsipi		例外原则 lì wai yuán zé；
mustesnaliq nezeriyisi		例外说 lì wai shuō；
musteghin (erlerning ismi)		穆斯太更； 穆斯太更【维吾尔人名】 mù sī tai gèng；
musteqil		单独 dān dú； 独立 dú lì； 戛戛 jiá jiá； 特有 tè yǒu； 自立 zì lì；
musteqil aksioma sistémisi		独立公理系统 dú lì gōng lǐ xì tǒng；
musteqil awaz sistémisi		独立声系统 dú lì shēng xì tǒng；
musteqil orun békitish		独立定位 dú lì dìng wèi；
musteqil ibare		独立词 dú lì cí；
musteqil ijadkarliqqa ige		有独创性的 yǒu dú chuàng xìng de；
musteqil ijadiyet		戛戛 jiá jiá；
musteqil ish élip barmaq		独立行事 dú lì xíng shì；
musteqil ishlitish		独立使用 dú lì shǐ yòng；
musteqil ishleydighan		业余 yè yú；
musteqil igilik hoquqi		独立主权 dú lì zhǔ quán；
musteqil ötküzgüch		孤立导体 gū lì dǎo tǐ；
musteqil öz-özige xoja bolmaq		独立自主 dú lì zì zhǔ；
musteqil özgergüchi miqdar		独立变量 dú lì biàn liàng；
musteqil üzülüsh		独立切断 dú lì qiē duàn；
musteqil éship kétish rayoni		独立溢出区 dú lì yì chū qū；
musteqil eza		独立个员 dú lì gè yuán；
musteqil eqil-paraset		独立智能 dú lì zhì néng；
musteqil emeliy programma		独立实用程序 dú lì shí yòng chéng xù；
musteqil bash kélish		独立主格 dú lì zhǔ gé；
musteqil bashqurmaq, özi idare qilmaq, musteqil rehberlik qilmaq		自治 zì zhì；
musteqil bahalash komitéti		独立评判委员会 dú lì píng pàn wěi yuán huì；
musteqil bölek		独立单元 dú lì dān yuán；
musteqil bölekche		独立段 dú lì duàn；
musteqil buyruq		独立命令 dú lì mìng lìng；
musteqil padishahliq		独立王国 dú lì wáng guó；
musteqil programma		独立程序 dú lì chéng xù；
musteqil printér		独立打印机 dú lì dǎ yìn jī；
musteqil pikr		主意 zhǔ yì；
musteqil tarmaq rayonni yötkep ishlitish		独立分区调度 dú lì fēn qū diào dù；
musteqil tasadipiy özgirishchan miqdar		独立随机变量 dú lì suí jī biàn liàng；
musteqil tok menbesi		独立电流源 dú lì diàn liú yuán；
musteqil turaqliq ibare		独立短语 dú lì duǎn yǔ；
musteqil turghuzulghan chégra belgisi		单立界标 dān lì jiè biāo；
musteqil turmaq		独立 dú lì；
musteqil turmaq, yalghuz turmaq, tenha turmaq		独立 dú lì；
musteqil términal		独立终端 dú lì zhōng duān；
musteqil teptish qilmaq		独立审计 dú lì shěn jì；
musteqil terjime qilish		独立编译 dú lì biān yì；
musteqil terkib		独立组分 dú lì zǔ fēn；
musteqil teqsimlinish		独立分配 dú lì fēn pèi；
musteqil tekshürüsh		单独检查 dān dú jiǎn chá；
musteqil telep qilish hoquqi		独立请求权 dú lì qǐng qiú quán；
musteqil tenglimiler guruppisi		独立方程组 dú lì fāng chéng zǔ；
musteqil dölet		独立国 dú lì guó； 独立国家 dú lì guó jiā； 主权国家 zhǔ quán guó jiā；
musteqil dölet, igilik hoquqluq dölet		主权国家 zhǔ quán guó jiā；
musteqil döletler birleshmisi (m d b)		独联体 dú lián tǐ；
musteqil döletler birleshme gewdisi(m d b)		独联体 dú lián tǐ；
musteqil reqem		独立数字 dú lì shù zì；
musteqil zeret modéli		独立粒子模型 dú lì lì zǐ mó xíng；
musteqil sanliq melumat tili		独立数据语言 dú lì shù jù yǔ yán；
musteqil sistéma		独立系统 dú lì xì tǒng； 孤立系 gū lì xì；
musteqil signal qurulmisi		独立信号装置 dú lì xìn hào zhuāng zhì；
musteqil söz		实词 shí cí；
musteqil shekil		独立方式 dú lì fāng shì；
musteqil formula		独立式 dú lì shì；
musteqil funksiye sistémisi		独立函数系 dú lì hán shù xì；
musteqil qarash		主意 zhǔ yì；
musteqil qozghatquch		独立激励器 dú lì jī lì qì；
musteqil qozghitish		独立驱动 dú lì qū dòng；
musteqil qozghitilidighan		他励 tā lì；
musteqil qollinish programmisi		独立应用程序 dú lì yìng yòng chéng xù；
musteqil kompyutér		独立计算机 dú lì jì suàn jī；
musteqil kontrollash sistémisi		独立控制系统 dú lì kòng zhì xì tǒng；
musteqil kün sani		独立日数 dú lì rì shù；
musteqil landshaft		自成景观 zì chéng jǐng guān；
musteqil mashina		独立机器 dú lì jī qì；
musteqil meshghulat		独立操作 dú lì cāo zuò；
musteqil menige ige		实 shí；
musteqil menilik xet		实字 shí zì；
musteqil mewjut bolup turmaq		独立存在 dú lì cún zài；
musteqil namelum san		独立未知数 dú lì wèi zhī shù；
musteqil nishanlash liniyisi		独立瞄准线 dú lì miáo zhǔn xiàn；
musteqil yardem bérish programmisi		独立支援程序 dú lì zhī yuán chéng xù；
musteqil yardem bérish sistémisi		独立支援系统 dú lì zhī yuán xì tǒng；
musteqil yan belwagh		独立边带 dú lì biān dài；
musteqil yan belwaghliq xewerlishish		独立边带通信 dú lì biān dài tōng xìn；
musteqil yol yürüsh iqtidari		单独通行能力 dān dú tōng xíng néng lì；
musteqil yollighuchi sim		独立馈线 dú lì kuì xiàn；
musteqil yötkilish qanuni		独立迁移定律 dú lì qiān yí dìng lǜ；
musteqil yumshaq matériyal		独立软件 dú lì ruǎn jiàn；
musteqil halet		独立状态 dú lì zhuàng tai；
musteqil hoquq telipi		独立权力要求 dú lì quán lì yāo qiú； 独立权利要求 dú lì quán lì yāo qiú；
musteqil hoyla we baghliri bar öy		独立花园洋房 dú lì huā yuán yáng fáng；
musteqil hésab qilish		单独核算 dān dú hé suàn；
musteqil heriket		自主行动 zì zhǔ xíng dòng；
musteqil waqit xatirilesh		独立计时 dú lì jì shí；
musteqil weqe		独立事件 dú lì shì jiàn；
musteqil, özige özi xoja bolush asasidiki tinchliq diplomatiye siyasiti		独立自主的和平外交政策 dú lì zì zhǔ de hé píng wai jiāo zhèng cè；
musteqil, özige-özi xoja bolmaq؛ öz teqdirini öz qolida tutmaq		独立自主 dú lì zì zhǔ；
musteqil, musteqlliq		独立 dú lì；
musteqil, yekke-yégane		瑟 sè；
musteqilliq		独立 dú lì； 自主 zì zhǔ； 独立性 dú lì xìng；
musteqilliq xewerliri		独立新闻报； 《独立新闻报》 （尼、印尼） dú lì xīn wén bào；
musteqilliq siniqi		独立性试验 dú lì xìng shì yàn；
musteqilliq küni		独立日 dú lì rì；
musteqilliqni eslige keltürüsh		恢复独立 huī fù dú lì；
musteqillik		独立 dú lì； 独立性 dú lì xìng； 特色 tè sè； 主权 zhǔ quán；
musteqillik dewasi qilmaq		闹独立性 nào dú lì xìng；
musteqillik dewasi qilidighan		闹独立性的 nào dú lì xìng de；
musteqillik, özige özi xoja bolmaq, özining qilmish-etmishini tallimaq yaki qarar qilmaq		自主 zì zhǔ；
musteqillikke érishelmigen mustemlike we wekaliten bashqurulidighan jaylar		地区 dì qū；
musteqim (erlerning ismi)		穆斯太柯木； 穆斯太柯木【维吾尔人名】 mù sī tai kē mù；
mustelim (erlerning ismi)		穆斯太力木； 穆斯太力木【维吾尔人名】 mù sī tai lì mù；
mustemlikichi		殖民主义者 zhí mín zhǔ yì zhě； 殖民者 zhí mín zhě；
mustemlikichilik		殖民主义 zhí mín zhǔ yì； 殖 zhí；
mustemlikileshtürüsh		殖民地化 zhí mín dì huà；
mustemlike		殖民地 zhí mín dì；
mustemlike dölet		殖民国 zhí mín guó；
mustemlike rayon		殖民区 zhí mín qū；
mustemlike qilmaq		殖民 zhí mín；
mustehkem		粗实 cū shí； 刚强 gāng qiáng； 巩固 gǒng gù； 坚定 jiān dìng； 坚固 jiān gù； 坚固不拔 jiān gù bù bá； 坚强 jiān qiáng； 坚实 jiān shí； 牢固 láo gù； 牢靠 láo kao； 强固 qiáng gù； 强硬 qiáng yìng； 深厚 shēn hòu； 铁定 tiě dìng； 铁定，铁定的 tiě dìng , tiě dìng de； 挺拔 tǐng bá； 紊稳问稳 wěn wěn wèn wěn； 稳固 wěn gù； 严密 yán mì； 屹然 yì rán； 硬骨头 yìng gǔ tóu； 硬实 yìng shí； 永久 yǒng jiǔ； 坚固的 jiān gù de； 刚 gāng； 巩 gǒng； 固 gù； 坚 jiān； 切 qiē；
mustehkem orunliship, puxta jeng qilmaq		稳扎稳打 wěn zhā wěn dǎ；
mustehkem iradilik		意志坚强的 yì zhì jiān qiáng de；
mustehkem iradilik adem		硬汉 yìng hàn；
mustehkem irade		刚强气质 gāng qiáng qì zhì；
mustehkem istihkamgha hujum qilmaq		攻坚 gōng jiān；
mustehkem istihkamgha hujum qilish urushi		攻坚战 gōng jiān zhàn；
mustehkem tash qatlimi		强岩层 qiáng yán céng；
mustehkem tüwrük		中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù；
mustehkem tüwrük؛ mustehkem tirek		中流砥柱 zhōng liú dǐ zhù；
mustehkem saqlanmaq		固守 gù shǒu；
mustehkem qorghan		森严壁垒 sēn yán bì lěi； 壁垒森严 bì lěi sēn yán； 铁壁铜墙 tiě bì tóng qiáng； 铜墙铁壁 tóng qiáng tiě bì； 铜铁壁 tóng tiě bì；
mustehkem qorghan, éniq chek-chégra		壁垒森严 bì lěi sēn yán；
mustehkem qorghan, polattek qele		汤池铁城 tāng shi tiě chéng；
mustehkem qorghan, ching mudapie körmek		森严壁垒 sēn yán bì lěi；
mustehkem qorghan, ching mudapie körüsh		森严壁垒 sēn yán bì lěi；
mustehkem qoghdanmaq		固守 gù shǒu；
mustehkem qoghdanmaq, mustehkem saqlanmaq		固守 gù shǒu；
mustehkem qele		金城汤池 jīn chéng tāng shi；
mustehkem qele, polattek qorghan		金城汤池 jīn chéng tāng shi；
mustehkem qele؛ polattek qorghan		金城汤池 jīn chéng tāng shi；
mustehkem mudapie		高城深池 gāo chéng shēn shi；
mustehkem mudapie istikam		深沟高垒 shēn gōu gāo lěi；
mustehkem mudapie istéhkami		深沟高垒 shēn gōu gāo lěi；
mustehkem mudapie qilin'ghan qele		固若金汤 gù ruò jīn tāng；
mustehkem mudapie körüsh, puxta mudapie körash		严密防守 yán mì fáng shǒu；
mustehkem mudapie liyiniyisi		坚固防线 jiān gù fáng xiàn；
mustehkem nishan		坚固目标 jiān gù mù biāo；
mustehkem herbiy inshaat		永久性军事设施 yǒng jiǔ xìng jūn shì shè shī；
mustehkem, pishshiq, yimirilmes		院 yuàn；
mustehkem, puxta		犀 xī；
mustehkem, puxta, ching		坚固不拔 jiān gù bù bá； 遒 qiú；
mustehkem, puxta, qattiq, ching		坚 jiān；
mustehkem, tewrenmes		巩固 gǒng gù；
mustehkem, ching		侄 zhí；
mustehkem, ching, puxta		坚实 jiān shí； 强固的 qiáng gù de；
mustehkem, qattiq, ching, puxta		坚固 jiān gù；
mustehkem, küchlük, qudretlik, ching, qeyser		坚强 jiān qiáng；
mustehkem, mezmut, ching, qattiq, qaturup qoyghandek		稳 wěn；
mustehkem, mehkem, ching, puxta		牢固 láo gù；
mustehkem, mehkem, mezmut, puxta		牢 láo；
mustehkem؛ puxta  ching		坚固不拔 jiān gù bù bá；
mustehkemlik		稳固 wěn gù； 强度 qiáng dù；
mustehkemlik, mehkemlik, chingliq, puxtiliq		强度 qiáng dù；
mustehkemlikige (puxtiliqigha) kapaletlik qilmaq		保固 bǎo gù；
mustehkemlimek		加固 jiā gù； 强化 qiáng huà； 增进 zēng jìn； 增强 zēng qiáng； 巩固 gǒng gù； 巩 gǒng； 固 gù；
mustehkemlimek, chingitmaq, kücheytmek		加固 jiā gù；
mustehkemlimek, kücheytmek, chingitmaq		硬固 yìng gù；
mustehkemlimek, mustehkemlenmek		加强 jiā qiáng；
mustehkemlesh		整固 zhěng gù；
mustehkemlesh saymanliri		加固器材 jiā gù qì cái；
mustehkemlesh, chingitish		加固 jiā gù；
mustehkemlen'gen rayon		要塞区 yào sài qū；
mussbawér éffékti		穆斯堡尔效应 mù sī bǎo ěr xiào yīng；
mussbawér spéktroskopiyisi		穆斯堡尔能谱学 mù sī bǎo ěr néng pǔ xué；
mussbawér spéktrométiri		穆斯堡尔谱仪 mù sī bǎo ěr pǔ yí；
mussbawér spéktri		穆斯堡尔能谱 mù sī bǎo ěr néng pǔ；
musson aylanma éqimi		季风环流 jì fēng huán liú；
musson oquri		季风槽 jì fēng cáo；
musson indéksi		季风指数 jì fēng zhǐ shù；
musson töwen bésimi		季风低压 jì fēng dī yā；
musson rayoni		季风区 jì fēng qū；
musson shamili kilimati		季风气候 jì fēng qì hòu；
musson shamilining qozghilishi		季风暴发 jì fēng bào fā；
mussonning üzülüshi		季风中断 jì fēng zhōng duàn；
mussida marjanliri ailisi		鼠珊瑚科 shǔ shān hú kē；
mussikapa qushi		绶带鸟 shòu dài niǎo；
mussun shamili		季风 jì fēng；
mussél qululisidin zeherlinish		蛤贝中毒 há bèi zhōng dú；
mussélin		沫丝淋 mò sī lín；
muskat		马斯喀特； 马斯喀特【地名】 mǎ sī kā tè；
muskat qizil üzümi		阿登纳玫瑰 ā dēng nà méi gui；
muskatél hariqi		拟麝香葡萄酒 nǐ shè xiāng pútáojiǔ；
muskardin alamiti		僵虫症 jiāng chóng zhèng；
muskarin		毒蕈碱 dú xùn jiǎn；
muskarindin zeherlinish		毒蕈碱中毒 dú xùn jiǎn zhòngdú；
muskogi tili		马斯科吉语 mǎ sī kē jí yǔ；
muskogi milliti		马斯科吉族 mǎ sī kē jí zú；
muskologist		苔藓学家 táixiǎn xuéjiā；
muskologik, muskologiyilik		苔藓学的 táixiǎn xué de；
muskologiye, muxshunasliq		苔藓学 táixiǎn xué；
muskon		麝香酮 shè xiāng tóng；
muskowado, arilash shéker		混糖 hùn táng；
muskowit plastinka		白云母薄片 bái yún mǔ báo piàn；
muskowitlashturush		白云母化 bái yún mǔ huà；
muskowitlishish		白云母化作用； 白云母化［作用］ bái yún mǔ huà zuò yòng；
muskul		肌肉 jī ròu； 筋肉 jīn ròu； 肌 jī； 筋 jīn；
muskul ajizlishish réaksiyisi, myasténiye réaksiyisi		肌无力反应 jī wú lì fǎn yīng；
muskul ajizlishish krizisi		肌无力危象 jī wú lì wēi xiàng；
muskul ajizlishish, myasténiye		肌无力 jī wú lì；
muskul arisi		肌间 jī jiān；
muskul ariliqi		肌间隔 jī jiàn gé；
muskul aghriqi		肌痛 jī tòng；
muskul ichki perdisi		肌内膜 jī nèi mó；
muskul ösmisi		肌肉肿瘤 jī ròu zhǒng liú；
muskul uyushush		肌肉不仁 jī ròu bù rén；
muskul uwaqliri		肌屑 jī xiè；
muskul pali (muskulgha qarap pal échish usuli)		肌肉观测术 jī ròu guān cè shù； 肌肉占卜术 jī ròu zhān bǔ shù；
muskul plazmisi tori, sarkoplazmik tor		肌质网 jī zhì wǎng；
muskul plazmisi, myoplazma		肌质 jī zhì；
muskul pichiqi		肌刀 jī dāo；
muskul péyi		肌腱 jī jiàn；
muskul perdisi		肌束膜 jī shù mó；
muskul taxtisi		肌板 jī bǎn；
muskul tartiship qalmaq		转筋 zhuǎn jīn；
muskul tartishish		肌束颤动 jī shù chàn dòng； 肌束抽搐 jī shù chōu chù；
muskul tashqi perdisi		肌外衣 jī wai yī；
muskul talasi		肌纤维 jī xiān wéi；
muskul talalirining maslashmasliqidin peyda bolidighan titresh		肌纤维性颤动 jī xiān wéi xìng chàn dòng；
muskul toqulmisi		肌组织 jī zǔ zhī；
muskul tutqaqliq tartishish		肌阵搦 jī zhèn nuò；
muskul chingqilish		肌肉紧张 jī ròu jǐn zhāng；
muskul chingqilish, muskul tartishish		肌肉收缩 jī ròu shōu suō；
muskul chiwiq		筋 jīn；
muskul xaltiliq qurti uruqdishi		肌囊虫属 jī náng chóng shǔ；
muskul distrofiyisi, muskulning ozuqlinish ehwalining buzulushi		肌营养不良 jī yíng yǎng bù liáng；
muskul spazmisi, muskul tartishishi		肌痉挛 jī jìng luán；
muskul siliq perdisi yallughi		肌滑膜炎 jī huá mó yán；
muskul sézimi		肌觉 jī jué；
muskul ghaltek		肌滑车 jī huá chē；
muskul qorsiqi		肌腹 jī fù；
muskul qilliri		肌丝 jī sī；
muskul qewiti		肌层 jī céng；
muskul kirishmek		张肌 zhāng jī；
muskul köpüsh		肌耸起 jī sǒng qǐ；
muskul késelliki		肌肉疾病 jī ròu jí bìng；
muskul mokiliri		肌梭 jī suō；
muskul neychisi		肌小管 jī xiǎo guǎn；
muskul yarisi		肌肉创伤 jī ròu chuāng shāng；
muskul yallughi		肌炎 jī yán；
muskul yigilesh, muskul atrofiyisi, amyotrofiye		肌萎缩 jī wěi suō；
muskul halqilirining boshimasliq késili		弛缓不能 chí huǎn bù néng；
muskul hüjeyrisi		肌细胞 jī xì bāo； 肌纤维 jī xiān wéi；
muskul, buljung gösh		肌 jī；
muskul, gösh		肌肉 jī ròu；
muskul-tére nérwisi		肌皮神经 jī pí shén jīng；
muskullar ara yingne sanchimaq		分刺 fēn cì；
muskulluq beden		肌肉体型 jī ròu tǐ xíng；
muskulluq, muskuli tereqqiy qilghan		肌肉发达的 jī ròu fā dá de；
muskulning tertipsiz we ixtiyarsiz tartishishi, myoklonluq		肌阵挛 jī zhèn luán；
muskulning tewrinish rétimi		肌律 jī lǜ；
muskul-nérwa tügüchi		肌肉神经接头 jī ròu shén jīng jiē tóu；
muskuloépitélial		肌上皮的 jī shàng pí de；
muskulotropizm		向肌性 xiàng jī xìng；
muskulotropik		向肌性的 xiàng jī xìng de；
muskulospiral		肌螺旋的 jī luó xuán de；
muskulofrénik		肌与膈的 jī yú gé de；
muskuli qétip qalghan		肌肉发僵的 jī ròu fā jiāng de；
muskuli yumshash, muskuli boshash		肌肉软化 jī ròu ruǎn huà；
muskuli yumshaq, muskuli bosh		肌肉软 jī ròu ruǎn；
muskélishwili usuli		穆斯凯里什维里法 mù sī kǎi lǐ shí wéi lǐ fǎ；
musgu milliti		莫斯古族 mò sī gǔ zú；
muslidin (erlerning ismi)		穆斯力丁； 穆斯力丁【维吾尔人名】 mù sī lì dīng；
muslim (erlerning ismi)		穆斯力木； 穆斯力木【维吾尔人名】 mù sī lì mù；
muslimudin (erlerning ismi)		穆斯力木丁； 穆斯力木丁【维吾尔人名】 mù sī lì mù dīng；
muslime (ayallarning ismi)		穆斯丽麦； 穆斯丽麦【维吾尔人名】 mù sī lì mài；
musley (erlerning ismi)		穆斯来； 穆斯来【维吾尔人名】 mù sī lái；
musleydin (erlerning ismi)		穆斯来丁； 穆斯来丁【维吾尔人名】 mù sī lái dīng；
musibet		白事 bái shì； 丧 sàng；
musibet belgisi		丧事标志 sāng shì biāo zhì；
musibet xewiri		赴闻 fù wén； 讣 fù；
musibet xewiri toghrisida uqturush		讣告 fù gào；
musibet xewiri toghrisidiki uqturush		讣文 fù wén； 讣闻 fù wén；
musibet xewiri yetküzmek		讣告 fù gào；
musibet xewirini yetküzmek, ölüm xewirini yetküzmek		报丧 bào sāng；
musibet kiyimi		素服 sù fú； 服 fú；
musibet kiyimi, qariliq		服 fú；
musibetlik ailige nerse bermek		赗 fèng；
musibetlik aile		丧家 sàng jiā；
musixan (ayallarning ismi)		穆斯罕； 穆斯罕【维吾尔人名】 mù sī hǎn；
musigül (ayallarning ismi)		穆斯古丽； 穆斯古丽【维吾尔人名】 mù sī gǔ lì；
musufaga		蕉鹃 jiāo juān；
musul (erlerning ismi)		穆苏力； 穆苏力【维吾尔人名】 mù sū lì；
musulman		回教 huí jiào； 伊斯兰教徒 yī sī lán jiào tú； 穆斯林 mù sī lín； 清真 qīng zhēn； 穆斯林报； 《穆斯林报》 （巴基） mù sī lín bào；
musulman elchisi		穆斯林信使； 《穆斯林信使》 （印尼） mù sī lín xìn shǐ；
musulman dunyasi xewiri		穆斯林世界新闻； 《穆斯林世界新闻》 （沙特） mù sī lín shì jiè xīn wén；
musulman qérindashlar obzori		穆斯林兄弟评论； 《穆斯林兄弟评论》 （埃） mù sī lín xiōng di píng lùn；
musulmanchiliq, islam		教门 jiào mén；
musulmanqul (erlerning ismi)		穆苏力曼库力； 穆苏力曼库力【维吾尔人名】 mù sū lì màn kù lì；
museppa (ayallarning ismi)		穆赛帕； 穆赛帕【维吾尔人名】 mù sài pà；
museppa (erlerning ismi)		穆赛帕； 穆赛帕【维吾尔人名】 mù sài pà；
museddes (erlerning ismi)		穆赛代斯； 穆赛代斯【维吾尔人名】 mù sài dài sī；
museddes (shéir shekli)		双三解韵格 shuāng sān jiě yùn gé；
muselli (erlerning ismi)		穆赛力； 穆赛力【维吾尔人名】 mù sài lì；
musellixan (ayallarning ismi)		穆赛丽罕； 穆赛丽罕【维吾尔人名】 mù sài lì hǎn；
musellim (erlerning ismi)		穆赛力木； 穆赛力木【维吾尔人名】 mù sài lì mù；
muselles		断酿汁或断酿酒 duàn niàng zhī huò duàn niàng jiǔ； 摩泽尔葡萄酒 mó zé ěr pú tao jiǔ；
muselles (üch misraliq shéir)		三行联句 sān xíng lián jù； 三行体 sān xíng tǐ； 三行押韵诗节 sān xíng yā yùn shī jié；
muselles (shéir shekli)		三列节，三行节 sān liè jié , sān háng jié；
muselles, sharab		醴 lǐ；
musemme (ayallarning ismi)		穆赛麦； 穆赛麦【维吾尔人名】 mù sài mài；
musemmen (shéir shekli)		律诗 lǜ shī；
musewwer (erlerning ismi)		穆赛外尔； 穆赛外尔【维吾尔人名】 mù sài wai ěr；
mush yézisi		木什乡； 木什乡【新疆各地】 mù shí xiāng；
mushaire		应答诗 yīng dá shī； 和 hé；
mushaire bolmaq		和韵 hé yùn；
mushaire bolmaq, nezire bolmaq		唱和 chàng hè；
mushaire bolushmaq		酬唱 chóu chàng； 酬 chóu；
mushaire, bashqilarning shéirigha asasen shéir yazmaq		和 hé；
mushahide qilmaq		入定 rù dìng；
mushawirek muqami		木夏吾莱克 mù xià wú lái kè； 木夏吾莱克<木卡姆> mù xià wú lái kè <mù kǎ mǔ >；
mushawur		策士 cè shì；
mushawur, meslihetchi		军师 jūn shī；
mushawurlar yighilishi, bargahqa chaqirish		升帐 shēng zhàng；
mushbuy qoghun'gül		香叶天竺葵； 香叶天竺葵（牦牛儿苗科） xiāng yè tiān zhú kuí；
mushpiqe (ayallarning ismi)		穆什皮凯； 穆什皮凯【维吾尔人名】 mù shí pí kǎi；
musht		老拳 lǎo quán； 拳头 quán tóu； 拳 quán；
musht atmaq		痛殴 tòng ōu；
musht atmaq, mushtlimaq		拳打 quán dǎ；
musht bilen urmaq		跌 diē； 揎 xuān；
musht bilen salmaq		挥拳猛攻 huī quán měng gōng；
musht bilen salmaq, musht bilen qoymaq		用拳猛击 yòng quán měng jī；
musht bilen qattiq urmaq		痛殴 tòng ōu；
musht kötürmek		动武 dòng wǔ；
musht kötürmek, urmaq		动手 dòng shǒu； 动武 dòng wǔ；
musht, mushtum		拳 quán； 拳头 quán tóu；
mushttin yiqilmaq		击倒 jī dǎo；
mushttek bala		小不点儿 xiǎo bù diǎn ér；
mushtqa musht		以其人之身还其人之道 yǐ qí rén zhī shēn hái qí rén zhī dào； 硬碰硬 yìng pèng yìng；
mushtqa musht bilen jawab bermek		请君入瓮 qǐng jūn rù wèng；
mushtlap dawalash usuli		叩抚法 kòu fǔ fǎ；
mushtlap qoymaq		捶 chuī；
mushtlashmaq		打起来 dǎ qǐ lái； 斗殴 dòu ōu； 对打 duì dǎ； 厮打 sī dá； 争斗 zhēng dòu；
mushtlashmaq, urushmaq		争斗 zhēng dòu；
mushtlashmaq, soqushmaq, urushmaq		斗殴 dòu ōu；
mushtliship öltürüsh		斗杀 dòu shā；
mushtliship zeximlendürüsh		斗伤 dòu shāng；
mushtliship zeximlendürüsh délosi		斗殴伤人案件 dòu ōu shāng rén àn jiàn；
mushtliship zeximlendürüsh weqesi		斗殴伤害事件 dòu ōu shāng hài shì jiàn；
mushtlishish		拳击 quán jī；
mushtlishish zeximlinish		斗殴伤 dòu ōu shāng；
mushtlishish gumpisi		格斗术 gé dòu shù；
mushtlishish, élishish		斗殴 dòu ōu；
mushtlimaq ( meydisige mushtlimaq) , mushtlap qoymaq (dümbini)		捶 chuī；
mushtlimaq (uwulap dawalashning bir xil shekli)		叩抚按摩 kòu fǔ ànmó；
mushtlimaq we peshwa atmaq		拳打脚踢 quán dǎ jiǎo tī；
mushtlimaq we tepmek		拳打脚踢 quán dǎ jiǎo tī；
mushtlimaq, urmaq		墩 dūn；
mushtlimaq, musht bilen urmaq		段 duàn；
mushtiri		读者 dú zhě；
mushtiri bolmaq		订阅 dìng yuè； 预订 yù dìng； 订 dìng；
mushtiri bolmaq, yézilmaq		订 dìng；
mushtiri bolmaq, yézilmaq (gézit, jurnalgha)		定阅 dìng yuè；
mushtiri bolmaq, yézilmaq (gézit-jurnalgha)		订阅 dìng yuè；
mushtiri qobul qilish		征订 zhēng dìng；
mushtum		老拳 lǎo quán； 拳头 quán tóu； 拳 quán；
mushtumzor		恶棍 è gùn； 恶徒 è tú； 寡头 guǎ tóu； 寡头分子 guǎ tóu fēn zǐ； 棍 gùn；
mushtumzor (yerlik)		土棍 tǔ gùn；
mushtumzor, ushshuq		歪柱子 wāi zhù zǐ；
mushtumzor, dokar		寡头 guǎ tóu；
mushtumzor-teyyar taplar		土豪劣绅 tǔ háo liè shēn；
mushtumzor-teyyartaplar		土豪劣绅 tǔ háo liè shēn；
mushtumzor-qulaqkestilerning rolida chiqmaq		当恶棍 dāng è gùn；
mushtumzorlar bölüwalghan yerler		群雄割据 qún xióng gē jù；
mushtumzorlar, zalim begler		群雄 qún xióng；
mushtumzorlarni yoqitip, ajizlarni yölimek		锄强扶弱 chú qiáng fú ruò； 锄强扶弱 chú qiáng fú ruò；
mushtumzorlarni yoqitip, bozeklerge yar-yölek bolmaq		锄强扶弱 chú qiáng fú ruò；
mushtumzorlarni yoqitip, puqralarni aram tapquzmaq		除暴安良 chú bào ān liáng；
mushtumzorlarni yoqitip, puqralarni aram tapquzmaq؛ zalimlarni yoqitip, xelqni xatirjem qilmaq		除暴安良 chú bào ān liáng；
mushtumzorlarni yoqitip,puxralarni aram tapquzmaq		锄暴安良 chú bào ān liáng；
mushtumzorluq jinayaiti		黑恶势力犯罪 hēi è shì lì fàn zuì；
mushtumni tügmek		握拳 wò quán；
mushtümini tügmek		握拳 wò quán；
mushtergül, aqchéchek		香雪球； 香雪球（十字花科） xiāng xuě qiú；
mushteri		订户 dìng hù；
mushteri bolghan nusxa sani		订阅份数 dìng yuè fèn shù；
mushteri bolush, yézilish		订阅 dìng yuè； 定阅 dìng yuè；
mushteri bolushni toxtatmaq		停订 tíng dìng；
mushteri talonini bir terep qilish		订单处理 dìng dān chǔ lǐ；
mushteri qobul qilish tizim taloni		订阅清单 dìng yuè qīng dān；
mushteri qobul qilish kespi		订阅业务 dìng yuè yè wù；
mushteri qobul qilish-sétish		订销 dìng xiāo；
mushteri qobul qilish-sétish idarisi		订销局 dìng xiāo jú；
mushteri qobul qilish-sétish tor nuqtiliri		订销网点 dìng xiāo wǎng diǎn；
mushteri qobul qilishni toxtitish waqti		截止收订日期 jié zhǐ shōu dìng rì qī；
mushteri qobul qilishni ret qilish		拒订 jù dìng；
mushteri qobullash		收订 shōu dìng；
mushteri qobullash tarmaqliri		收订部门 shōu dìng bù mén；
mushteri qobullash toxtitilidighan waqit		收订截止日期 shōu dìng jié zhǐ rì qī；
mushteri qobullash matériyalliri		收订资料 shōu dìng zī liào；
mushteri qobullash waqti		收订日期 shōu dìng rì qī；
mushteri qobullighuchi xadimlar		收订人员 shōu dìng rén yuán；
mushteri qilin'ghan gézit-jurnallarni tizimlash deptiri		订阅报刊登记簿 dìng yuè bào kān dēng jì bù；
mushteri qilin'ghan gézit-jurnallarni jemlesh jedwili		订阅报刊汇总表 dìng yuè bào kān huì zǒng biǎo；
mushteri mudditi		订期 dìng qī；
mushteri heqqi		订费 dìng fèi；
mushteri, kitabxan		读者 dú zhě；
mushteriliqtin qaldurush		退订 tuì dìng；
mushterilik bashlinish waqti		起订日期 qǐ dìng rì qī；
mushteriler dosti		读者之友； 《读者之友》 （中） dú zhě zhī yǒu；
mushteriler kartochka ishkapi		订户卡柜 dìng hù kǎ guì；
mushteriler kartochkisi		订户卡 dìng hù kǎ；
mushterilerdin xet béti		读者来信版 dú zhě lái xìn bǎn；
mushterilerning kem chiqqan gézit-jurnallirini tizimlash deptiri		订户短缺报刊登记簿 dìng hù duǎn quē bào kān dēng jì bù；
mushtek		烟嘴 yān zuǐ； 烟嘴儿 yān zuǐ ér； 嘴 zuǐ；
mushtekgül, tirnaqgül		金盏花； 金盏花（菊科） jīn zhǎn huā；
mushqit		冠毛草； 冠毛草（禾本科） guàn máo cǎo；
mushkawa		佛手瓜 fó shǒu guā；
mushkül ehwalda qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
mushküllük		周折 zhōu shé；
mushu		本 běn；
mushu arqiliq ipadilimek		用以代表 yòng yǐ dài biǎo；
mushu arqiliq, mushundaq qilip		以资 yǐ zī；
mushu asasta, shuninggha binaen		是基础 shì jī chǔ；
mushu esir		本世纪 běn shì jì；
mushu ewlat		这一代； 《这一代》 （中） zhè yī dài；
mushu bir nechche kündin béri		这程子 zhè chéng zǐ；
mushu jay		此 cǐ；
mushu qararda püttüridighan oqughuchilar		应届毕业生 yīng jiè bì yè shēng；
mushu künlerde		这程子 zhè chéng zǐ；
mushu yer, mushu waqit, shu chagh, shu waqit		此 cǐ；
mushu yerdin		就此 jiù cǐ；
mushu yerde toxtisun		到此为止 dào cǐ wéi zhǐ；
mushunchilik		就此而言 jiù cǐ ér yán； 就这么多 jiù zhè me duō；
mushundaq		这样； 这样（这样的） zhè yàng；
mushundaq bolushi kérek		应该如此 yīng gāi rú cǐ；
mushundaq chüshendürüshkimu bolidu, mushundaq déyishkimu bolidu		可以这么说 kě yǐ zhè me shuō；
mushundaq dawamlishiwéridighan bolsa, mushu halette kétiwéridighan bolsa		长此以往 cháng cǐ yǐ wǎng；
mushundaq qilishqa tégishlik		应该如此 yīng gāi rú cǐ；
mushundaq kétiwéridighan bolsa؛ mushu halda dawam qiliwerse		长此以往 cháng cǐ yǐ wǎng；
mushundaq nersiler, mushundaq bir némiler		这帮东西 zhè bāng dōng xi；
mushundaqchila		泛泛 fàn fàn；
mushundaqmidi		是不是这样 shì bù shì zhè yàng；
mushuning bilen, mushu yerdin bashlap		由此 yóu cǐ；
mushuningdin bashlap		由此 yóu cǐ；
mushuninggha oxshash		这般 zhè bān；
mushuninggha qoshup		附此 fù cǐ；
mushuninggha qoshumche qilip		附此 fù cǐ；
mushét politi		马谢特自硬钢 mǎ xiè tè zì yìng gāng；
musherrep (ayallarning ismi)		穆谢热普； 穆谢热普【维吾尔人名】 mù xiè rè pǔ；
musheqqet		烦冗 fán rǒng； 繁冗 fán rǒng； 艰难 jiān nán； 劳苦 láo kǔ； 累赘 léi zhuì； 碌碌 lù lù； 冗杂 rǒng zá； 辛苦 xīn kǔ； 辛 xīn；
musheqqet tügise, halawet kéler		苦尽甘来 kǔ jìn gān lái；
musheqqet chekmek		辛苦 xīn kǔ；
musheqqetsiz hüner bolmas		不喝几口海水练不成好水手； 不喝几口海水，练不成好水手 bù hē jǐ kǒu hǎi shuǐ liàn bù chéng hǎo shuǐ shǒu；
musheqqetke chidap küresh qilmaq		苦战 kǔ zhàn；
musheqqetke chidimaq		刻苦 kè kǔ；
musheqqetke chidimaq, japagha chidamliq, ijtihat bilen, qétirqinip		刻苦 kè kǔ；
musheqqetlik		吃劲 chī jìn； 吃力 chī lì； 吃重 chī zhòng； 艰巨 jiān jù；
musheqqetlik seper, japaliq yürüsh		鞍马劳顿鞍马劳倦鞍马劳神 ān mǎ láo dùn ān mǎ láo juàn ān mǎ láo shén；
musheqqetlik küresh		苦战 kǔ zhàn；
musheqqetlik wezipe, müshkül wezipe		艰巨任务 jiān jù rèn wù；
musheqqetlik؛ japaliq؛ qiyin		荆棘丛生 jīng jí cóng shēng；
mughalla baziri		木尕拉镇； 木尕拉镇【新疆各地】 mù gǎ lā zhèn；
mughzem (erlerning ismi)		穆格再木； 穆格再木【维吾尔人名】 mù gé zài mù；
mughni (erlerning ismi)		穆格尼； 穆格尼【维吾尔人名】 mù gé ní；
mughis (erlerning ismi)		穆格斯； 穆格斯【维吾尔人名】 mù gé sī；
mughebbe		调皮 tiáo pí；
mughebberlik qilmaq		闪耀 shǎn yào；
mughember		调皮 tiáo pí； 诡诈 guǐ zhà； 狡猾 jiǎo huá； 狡诈 jiǎo zhà； 阴毒 yīn dú； 油滑 yóu huá； 油头滑脑 yóu tóu huá nǎo； 黠 xiá；
mughemberane külke		奸笑 jiān xiào；
mughemberlik		鬼头鬼脑 guǐ tóu guǐ nǎo； 假心假意 jiǎ xīn jiǎ yì； 奸 jiān； 矫饰 jiǎo shì； 狂气 kuáng qì； 狂人 kuáng rén；
mughemberlik qilmaq		闪烁 shǎn shuò； 使坏 shǐ huài； 耍滑 shuǎ huá； 耍奸 shuǎ jiān； 耍弄 shuǎ nòng； 耍心眼儿 shuǎ xīn yǎn ér； 惺惺作态 xīng xīng zuò tai； 装模作样 zhuāng mó zuò yàng； 装相 zhuāng xiāng；
mughemberlik qilmaq, neyreng ishletmek		耍弄 shuǎ nòng；
mughemberlik qilmaq, heyyarliq qilmaq, neyreng ishletmek		闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào；
mughemberlik, oghriliqche		鬼头鬼脑 guǐ tóu guǐ nǎo；
mughemberlik, tülkilik, haramzadilik, mekkarliq		奸 jiān；
mughemberlik, yasalmiliq, saxtiliq, heyyarliq		矫饰 jiǎo shì；
mughenniye (ayallarning ismi)		穆干妮耶； 穆干妮耶【维吾尔人名】 mù gàn nī yē；
mufta		离合器 lí hé qì；
mufta achquchi		离合器小制动器 lí hé qì xiǎo zhì dòng qì；
mufti		穆夫提 mù fū tí；
muffl méshi		马弗炉 mǎ fú lú；
muffin (bir xil tort)		小松糕 xiǎo sōng gāo；
muflonqoyi (yawropa arqari)		摩弗仑羊； 摩弗仑羊（欧洲野羊） mó fú lún yáng；
muflér (gaz chiqarghuchning awazini yoqatquch)		排气消音器 pái qì xiāo yīn qì；
muqatil (méwe)		腰果 yāo guǒ；
muqatil uruqdishi		腰果属 yāo guǒ shǔ；
muqatil derixi		鸡腰果 jī yāo guǒ； 槚如树 jiǎ rú shù； 腰果 yāo guǒ； 腰果树 yāo guǒ shù；
muqatil shakilining süyi		腰果坚果壳液 yāo guǒ jiān guǒ ké yè；
muqatil méwisi		腰果苹果 yāo guǒ píng guǒ； 腰果实 yāo guǒ shí；
muqatil méwisining qasiriqidin élin'ghan may		槚如果壳油 jiǎ rú guǒ ké yóu；
muqatil yélimi		槚如树胶 jiǎ rú shù jiǎo；
muqatil yéngi qulule (sedep) qorumisi		腰果鲜贝 yāo guǒ xiān bèi；
muqatil-toxu göshi kumilichi qorumisi		腰果鸡丁 yāo guǒ jī dīng；
muqatil-rak qorumisi		腰果虾仁 yāo guǒ xiā rén；
muqarip (erlerning ismi)		穆喀日普； 穆喀日普【维吾尔人名】 mù kā rì pǔ；
muqam		调子 diào zǐ； 论调 lùn diào； 腔调 qiāng diào； 曲调 qǔ diào； 调 diào； 腔 qiāng； 曲 qǔ；
muqam belgilep bermek		定调子 dìng diào zǐ；
muqam, küy		腔调 qiāng diào；
muqamda yoq		不着调 bù zhuó diào；
muqamda yoq gep		滥调 làn diào；
muqamda yoq؛ qamlashmighan؛ qaide-tusun'gha sighmaydighan؛ edepsizlik		不成体统 bù chéng tǐ tǒng；
muqamgha chüshmeydighan؛ muqamda yoq		野调无腔 yě diào wú qiāng；
muqami her xil bolsimu ünümi oxshash bolmaq		同工异曲 tóng gōng yì qǔ；
muqamini özgertiwalmaq		变调 biàn diào；
muqan (erlerning ismi)		穆刊； 穆刊【维吾尔人名】 mù kān；
muqawa		封面 fēng miàn； 封皮 fēng pí； 书皮 shū pí；
muqawa asrash qeghizi		封面保护纸 fēng miàn bǎo hù zhǐ；
muqawa estiri		衬页 chèn yè； 书芯纸衬页 shū xīn zhǐ chèn yè；
muqawa bilen kitab betlirini tekshi késish		封面与书芯切齐 fēng miàn yǔ shū xīn qiē qí；
muqawa bilen kitab betlirini chaplash béghi		封面粘结带 fēng miàn zhān jié dài；
muqawa béti		封皮页 fēng pí yè；
muqawa bésish mashinisi		封面印刷机 fēng miàn yìn shuā jī；
muqawa téshi		护封 hù fēng；
muqawa qattiq qeghizi		书皮纸板 shū pí zhǐ bǎn；
muqawa qeghizi		书皮纸 shū pí zhǐ；
muqawidiki kitab ismi		封面书名 fēng miàn shū míng；
muqawidin kéyinki aq bet		内衬页 nèi chèn yè；
muqawigha ishlitilidighan rext		封面装订布 fēng miàn zhuāng dìng bù；
muqawigha ishlitilidighan qattiq qeghez		封面纸板 fēng miàn zhǐ bǎn；
muqawigha neqish bésish qélipi		封面图纹模压版 fēng miàn tú wén mó yā bǎn；
muqawilimaq		装上封面 zhuāng shàng fēng miàn；
muqawini qolda neqishlesh		封面装饰手工加工 fēng miàn zhuāng shì shǒu gōng jiā gōng；
muqawining 2-béti		封二 fēng èr；
muqawining 2-we 3-betliri		封里 fēng lǐ；
muqawining 3-béti		封三 fēng sān；
muqawining 4-béti		封底 fēng dǐ； 封面 fēng miàn； 封一 fēng yī；
muqawining axirqi béti		封底 fēng dǐ；
muqawining axirqi béti, muqawining 4-béti		封底 fēng dǐ； 封四 fēng sì；
muqawul (erlerning ismi)		穆喀伍力； 穆喀伍力【维吾尔人名】 mù kā wǔ lì；
muqbil (erlerning ismi)		穆克比力； 穆克比力【维吾尔人名】 mù kè bǐ lì；
muqtidi (erlerning ismi)		穆克提迪； 穆克提迪【维吾尔人名】 mù kè tí dī；
muqtizer (erlerning ismi)		穆克提再尔； 穆克提再尔【维吾尔人名】 mù kè tí zài ěr；
muqtedir (erlerning ismi)		穆克太迪尔； 穆克太迪尔【维吾尔人名】 mù kè tai dī ěr；
muqdisho		摩加迪沙； 摩加迪沙【世界各国】 mó jiā dī shā；
muqsit (erlerning ismi)		穆克斯提； 穆克斯提【维吾尔人名】 mù kè sī tí；
muqsim (erlerning ismi)		穆克斯木； 穆克斯木【维吾尔人名】 mù kè sī mù；
muqim		恒定 héng dìng； 固故 gù gù； 平稳 píng wěn； 稳定 wěn dìng； 定 dìng； 稳 wěn；
muqim (erlerning ismi)		穆柯木； 穆柯木【维吾尔人名】 mù kē mù；
muqim ajizlatquch		固定衰减器 gù dìng shuāi jiǎn qì；
muqim adrés		固定地址 gù dìng dì zhǐ；
muqim aridin tutashturghuch		固定中继器 gù dìng zhōng jì qì；
muqim ariliq		定距 dìng jù；
muqim ariliqliq propillér		定距螺桨 dìng jù luó jiǎng；
muqim ariliqliq détallar		定距隔块； 定距［隔］块 dìng jù gé kuài；
muqim ariliqliq kiydürme neyche		定距套管 dìng jù tào guǎn；
muqim aghma bésim		固定偏压 gù dìng piān yā；
muqim akkumulyator		固定型蓄电池 gù dìng xíng xù diàn shi；
muqim alaqilishish		固定通信 gù dìng tōng xìn；
muqim alaqe baghlash tayanch nuqtisi		固定式联络据点 gù dìng shì lián luò jù diǎn；
muqim amplituda		稳态振幅 wěn tai zhèn fú；
muqim anténniliq yönilish ölchigüch		固定天线测向器 gù dìng tiān xiàn cè xiàng qì；
muqim anténniliq yönilish ölchesh eswabi		固定天线测向仪 gù dìng tiān xiàn cè xiàng yí；
muqim anténniliq yönilish belgiligüch		固定天线定向器 gù dìng tiān xiàn dìng xiàng qì；
muqim aylandurush moménti		整走转矩 zhěng zǒu zhuǎn jǔ；
muqim ahale modéli		稳定人口模型 wěn dìng rén kǒu mó xíng；
muqim awaz miqdari		固定音量 gù dìng yīn liàng；
muqim obraz		永久映象 yǒng jiǔ yìng xiàng；
muqim orbita		定轨 dìng guǐ；
muqim orrun meshghulati		固定床操作 gù dìng chuáng cāo zuò；
muqim ornitilghan chong béliq tori		嘟嘟网 dū dū wǎng；
muqim orimaq		定型包装 dìng xíng bāo zhuāng；
muqim oru		定型包装 dìng xíng bāo zhuāng；
muqim orun		固定床 gù dìng chuáng； 固定位置 gù dìng wèi zhì； 铁椅子 tiě yǐ zǐ； 固定置位 gù dìng zhì wèi；
muqim orunda hidrogén qoshup qayta retlesh		固定床加氢重整 gù dìng chuáng jiā qīng zhòng zhěng；
muqim orundiki razmér		定位尺寸 dìng wèi chǐ cùn；
muqim orundiki renglik lénta		定位彩带 dìng wèi cǎi dài；
muqim orunduq		固定座椅 gù dìng zuò yǐ；
muqim orun'gha töshük téshish		定位穿孔 dìng wèi chuān kǒng；
muqim orun'gha yetküzülidighan tawar		定点货 dìng diǎn huò；
muqim orunluq tikligüch		定位铅锤 dìng wèi qiān chuí；
muqim orunluq koordinat		定位坐标 dìng wèi zuò biāo；
muqim orunluq layiqlishish		定位配合 dìng wèi pèi hé；
muqim oghutlash		保持施肥 bǎo chí shī féi；
muqim okulyarliq niwélér		定镜水准仪 dìng jìng shuǐ zhǔn yí；
muqim ijare heqqi		定租 dìng zū； 定额租 dìng é zū；
muqim ishchi		固定工 gù dìng gōng；
muqim ishletküchi höjjiti		永久用户文件 yǒng jiǔ yòng hù wén jiàn；
muqim induksiyilik katushka		固定感应线圈 gù dìng gǎn yīng xiàn quān；
muqim öchürüsh		固定注销 gù dìng zhù xiāo；
muqim ösüm		定息 dìng xī；
muqim ösümlük zayom		定息债券 dìng xī zhai quàn；
muqim ölchemlik modulyatsiyilesh		固定基准调制 gù dìng jī zhǔn diào zhì；
muqim uch		固定端 gù dìng duān；
muqim uchluq tüwrük		固定端柱 gù dìng duān zhù；
muqim uchluq lim		固定端梁 gù dìng duān liáng；
muqim uchurlar guruppisi		固定信息组 gù dìng xìn xī zǔ；
muqim uchurlar höjjiti		固定信息文件 gù dìng xìn xī wén jiàn；
muqim uzunluq		固定长度 gù dìng cháng dù； 定长 dìng cháng；
muqim uzunluq xatirisi		定长记录 dìng cháng jì lù；
muqim uzunluq sanliq melumatliri		定长数据 dìng cháng shù jù；
muqim uzunluqta xatirilesh		固定长度记录 gù dìng cháng dù jì lù；
muqim uzunluqtiki élémént		固定长元素 gù dìng cháng yuán sù；
muqim uzunluqtiki bölek		固定长块 gù dìng cháng kuài；
muqim uzunluqtiki xet (söz)		固定长字 gù dìng cháng zì；
muqim uzunluqtiki xet bölekliri		定长字段 dìng cháng zì duàn；
muqim uzunluqtiki rékort		固定长记录 gù dìng cháng jì lù；
muqim uzunluqtiki rékort sistémisi		固定长记录系统 gù dìng cháng jì lù xì tǒng；
muqim uzunluqtiki rékort höjjiti		固定长记录文件 gù dìng cháng jì lù wén jiàn；
muqim uzunluqtiki komanda		固定长指令 gù dìng cháng zhǐ lìng；
muqim üzülme yüzlük polat matériyallar		金属型材 jīn shǔ xíng cái；
muqim üsküniler		固定设备 gù dìng shè bèi；
muqim üsküne		固定设备 gù dìng shè bèi；
muqim ériqche		定位槽销； 定位槽［销］ dìng wèi cáo xiāo；
muqim éghish		定偏 dìng piān；
muqim éghish merkizi		定倾中心 dìng qīng zhōng xīn；
muqim éfféktliq modél		定常效应模型 dìng cháng xiào yīng mó xíng；
muqim éléktr sighimi		固定电容 gù dìng diàn róng；
muqim éléktr qarshiliqi		固定电阻 gù dìng diàn zǔ；
muqim éléktr meydani		固定电场 gù dìng diàn chǎng；
muqim éléktrod		固定电极 gù dìng diàn jí；
muqim éléktrod usuli		固定电极法 gù dìng diàn jí fǎ；
muqim éléktron		固定电子 gù dìng diàn zǐ；
muqim egme		固定拱 gù dìng gǒng；
muqim bataréye		固定电池 gù dìng diàn shi；
muqim baj nisbiti		定额税率 dìng é shuì lǜ；
muqim barxan		固定沙丘 gù dìng shā qiū；
muqim bazghan		死冲锤 sǐ chōng chuí；
muqim baghlighuch		固定耦合器 gùdìng ǒu gě qì；
muqim baha		不变价格 bù biàn jià gé； 固定价格 gù dìng jià gé； 平价 píng jià；
muqim baha bir qélipqa chüshürmek		划一不二 huà yī bù èr；
muqim bahaliq buyum		定价物 dìng jià wù；
muqim bolmighan, turaqsiz		不稳定的 bù wěn dìng de；
muqim biwasite péchetlesh		固定直封 gù dìng zhí fēng；
muqim bölek		固定块 gù dìng kuài； 永久段 yǒng jiǔ duàn；
muqim böleklerni yollash		固定块传输 gù dìng kuài chuán shū；
muqim burgha		定位钻 dìng wèi zuàn；
muqim burma mix		固定螺钉 gù dìng luó dìng；
muqim bésimliq bataréye		恒压电池 héng yā diàn shi；
muqim bésimliq tok toghrilighuch		恒压整流器 héng yā zhěng liú qì；
muqim bésimliq tok menbesi		恒压电源 héng yā diàn yuán；
muqim bésimliq turaqliq tok menbesi		直流稳压电源 zhí liú wěn yā diàn yuán；
muqim bésimliq sélishturma issiqliq		定压比热 dìng yā bǐ rè；
muqim bésimliq générator		恒压发电机 héng yā fā diàn jī；
muqim bésimliq menbe		定压源 dìng yā yuán；
muqim bet		固定页 gù dìng yè；
muqim belgilerni tekshürüsh		固定标识检查 gù dìng biāo shí jiǎn chá；
muqim belge jedwili		永久符号表 yǒng jiǔ fú hào biǎo；
muqim patrontash		定位弹带 dìng wèi dàn dài；
muqim passip (qerz)		固定负债 gù dìng fù zhai；
muqim programma		固定程序 gù dìng chéng xù；
muqim programma böliki		固定程序段 gù dìng chéng xù duàn；
muqim programmiliq kompyutér		固定程序计算机 gù dìng chéng xù jì suàn jī；
muqim plastinka		定片 dìng piàn；
muqim pichaq (kultiwatorning)		定刀片 dìng dāo piàn；
muqim péréwot nisbiti		固定汇率 gù dìng huì lǜ；
muqim péréwod bahasi		固定汇价 gù dìng huì jià；
muqim péréwod nisbiti		固定汇率 gù dìng huì lǜ；
muqim perq		固定误差 gù dìng wù chā；
muqim targhaqliq destgah		定筘织机 dìng kòu zhī jī；
muqim tor		定位网络 dìng wèi wǎng luò；
muqim tor yoli		固定网路 gù dìng wǎng lù；
muqim toghra baldaqliq yelken		固定横杆式帆 gù dìng héng gǎn shì fān；
muqim tok		稳定电流 wěn dìng diàn liú； 稳态电流 wěn tai diàn liú； 稳恒电流 wěn héng diàn liú； 稳流 wěn liú；
muqim tok bésimi		固定电压 gù dìng diàn yā； 稳定电压 wěn dìng diàn yā；
muqim tok menbesi		稳定电源 wěn dìng diàn yuán；
muqim tokta zeretlesh		定流充电 dìng liú chōng diàn； 恒流充电 héng liú chōng diàn；
muqim tölem pul		定金 dìng jīn；
muqim tömür munar		固定铁塔 gù dìng tiě tǎ；
muqim tupraq		定积土 dìng jī tǔ；
muqim turalghu		固定住所 gù dìng zhù suǒ；
muqim téxnika salahiyiti		持久的技术资格 chí jiǔ de jì shù zī gé；
muqim téléfon tori		固定电话网 gù dìng diàn huà wǎng；
muqim téléfon nomuri		固定电话号码 gù dìng diàn huà hào mǎ；
muqim téléfon heqqining abunichilar kartochkisi		固定话费用户卡片 gù dìng huà fèi yòng hù kǎ piàn；
muqim témpératuriliq ishkap		恒温箱 héng wēn xiāng；
muqim tertip		固定程序 gù dìng chéng xù；
muqim tertiplesh jeryani		固定排序过程 gù dìng pái xù guò chéng；
muqim terkib		固定成分 gù dìng chéng fen； 永久性成分 yǒng jiǔ xìng chéng fen；
muqim teqsim orunlashturush logikisi		固定布线逻辑 gù dìng bù xiàn luó jí；
muqim teqsimlesh		固定分配 gù dìng fēn pèi；
muqim tennerx		固定成本 gù dìng chéng běn；
muqim tengpunglashturghuch		固定均衡器 gù dìng jūn héng qì；
muqim tengpungluq		稳定平衡 wěn dìng píng héng；
muqim tewrinish		稳态振荡 wěn tai zhèn dàng；
muqim tewrenme orunduq		固座摇椅 gù zuò yáo yǐ；
muqim chastota		固定频率 gù dìng pín lǜ；
muqim chastota, turaqliq chastota		稳定频率 wěn dìng pín lǜ；
muqim chastotiliq tewretküch		固定频率振荡器 gù dìng pín lǜ zhèn dàng qì；
muqim chastotiliq signal		稳定频率信号 wěn dìng pín lǜ xìn hào；
muqim chastotiliq qisqa dolqunluq radio		短波广播定频接收机 duǎn bō guǎng bō dìng pín jiē shōu jī； 短波广播定频接收机 duǎn bō guǎng bō dìng pín jiē shōu jī；
muqim chastutiliq qisqa dolqunluq radio		短波广播定频接收机 duǎn bō guǎng bō dìng pín jiē shōu jī；
muqim chiragh		固定灯 gù dìng dēng；
muqim chiqish éghizi		固定出口 gù dìng chū kǒu；
muqim chülük		固定销 gù dìng xiāo；
muqim chékit tipi		定点类型 dìng diǎn lèi xíng；
muqim chékit tipining xasliqi		定点类型属性 dìng diǎn lèi xíng shǔ xìng；
muqim chékit shekli		定点方式 dìng diǎn fāng shì；
muqim chékitlik ikkilik sistémiliq san		定点二进制数 dìng diǎn èr jìn zhì shù；
muqim chékitlik éship kétish normalsizliqi		定点溢出异常 dìng diǎn yì chū yì cháng；
muqim chékitlik san qimmiti		定点数值 dìng diǎn shù zhí；
muqim chékitlik sanliq melumat		定点数据 dìng diǎn shù jù；
muqim chékitlik kompyutér		定点计算机 dìng diǎn jì suàn jī；
muqim chékitlik hésablash		定点运算 dìng diǎn yùn suàn；
muqim chégra siziqi		固定边界线 gù dìng biān jiè xiàn；
muqim xataliq		永久错误 yǒng jiǔ cuò wù；
muqim xojayini (parazit qurtlarning)		定局宿主 dìng jú xiǔ zhǔ；
muqim xirajet		固定费用 gù dìng fèi yòng；
muqim xirajet mesilisi		固定费用问题 gù dìng fèi yòng wèn tí；
muqim xususiyetlik nukléd		稳定性核素； 稳定［性］核素 wěn dìng xìng hé sù；
muqim xet uzunluqi		固定字长 gù dìng zì cháng；
muqim xewerlishish		固定通信 gù dìng tōng xìn；
muqim xewerlishish kespi		固定通信业务 gù dìng tōng xìn yè wù；
muqim daire		固定范围 gù dìng fàn wéi；
muqim daimliq bölek		固定永久段 gù dìng yǒng jiǔ duàn；
muqim dolqun		定波 dìng bō；
muqim diska apparati		固定磁盘机 gù dìng cí pán jī；
muqim déngiz éqimi		定常海流 dìng cháng hǎi liú；
muqim dewriylik		固定循环 gù dìng xún huán；
muqim dewriylik meshghulat		固定周期操作 gù dìng zhōu qī cāo zuò；
muqim radio istansisi		固定电台 gù dìng diàn tái； 固定式电台 gù dìng shì diàn tái；
muqim rayon		固定区域 gù dìng qū yù； 固定区 gù dìng qū；
muqim rézistor		固定电阻器 gù dìng diàn zǔ qì；
muqim zeretsizligüch		固定放电器 gù dìng fàng diàn qì；
muqim zembirek		固定火炮 gù dìng huǒ pào；
muqim zembirek orni		固定炮位 gù dìng pào wèi；
muqim satmaq		定销 dìng xiāo；
muqim saqlash rayoni		永久性存储区 yǒng jiǔ xìng cún chǔ qū；
muqim saqlighuch		固定存储器 gù dìng cún chǔ qì； 永久存储器 yǒng jiǔ cún chǔ qì；
muqim sanaq san		固定基数 gù dìng jī shù；
muqim sanaq sanlarni xatirilesh usuli		固定基数记数法 gù dìng jī shù jì shù fǎ；
muqim sanliq melumat		固定数据 gù dìng shù jù；
muqim sanliq melumat jedwili		永久数据文件 yǒng jiǔ shù jù wén jiàn；
muqim sahe		固定域 gù dìng yù；
muqim sorunlarda bash qoshup alaqe baghlash		固定场所接头联络 gù dìng chǎng suǒ jiē tóu lián luò；
muqim soqa chaq		固定偏心轮 gù dìng piān xīn lún；
muqim sonar		定位声纳 dìng wèi shēng nà；
muqim sirkul		定位规 dìng wèi guī；
muqim sistéma tertipi		固定系统次序 gù dìng xì tǒng cì xù；
muqim sighim, muqim sighimchanliq		固定容量 gù dìng róng liàng；
muqim signal		固定信号 gù dìng xìn hào； 稳定信号 wěn dìng xìn hào；
muqim signal chirighi		固定信号灯 gù dìng xìn hào dēng；
muqim signal mashinisi		固定信号机 gù dìng xìn hào jī；
muqim simsiz télégraf istansisi		固定冗线电台 gù dìng rǒng xiàn diàn tái；
muqim simsiz télégraf kespi		固定无线电业务 gù dìng wú xiàn diàn yè wù；
muqim siyrilma ghaltek		定滑车 dìng huá chē； 定滑轮 dìng huá lún；
muqim siyrilma ghaltekler guruppisi		定滑车组 dìng huá chē zǔ；
muqim singip kirish nisbiti		稳定入渗率 wěn dìng rù shèn lǜ；
muqim süretlik ün almaq		定速录音 dìng sù lù yīn；
muqim süretlik qedem		定速步骤 dìng sù bù zhòu；
muqim süret		固定图象 gù dìng tú xiàng；
muqim sélishturma issiqliq sighémi		定比热 dìng bǐ rè；
muqim serpiyat		固定损耗 gù dìng sǔn hào；
muqim sekrime rubilnik		固定跳闸 gù dìng tiào zhá；
muqim shawqun		固定噪声 gù dìng zào shēng； 稳定噪声 wěn dìng zào shēng；
muqim shina		固定木楔 gù dìng mù xiē；
muqim shekil		永久形式 yǒng jiǔ xíng shì；
muqim shekilde kodlashturush		固定形式编码 gù dìng xíng shì biān mǎ；
muqim ghaltek		固定滑轮 gù dìng huá lún； 定滑轮 dìng huá lún；
muqim ghelwir		固定格筛 gù dìng gé shāi；
muqim faziliq liniye		定相线 dìng xiāng xiàn；
muqim format		固定格式 gù dìng gé shi；
muqim formatliq télégramma		固定格式电报 gù dìng gé shi diàn bào；
muqim formatliq télégramma tékisti		固定格式报文 gù dìng gé shi bào wén；
muqim formatliq kirgüzüsh		固定格式输入 gù dìng gé shi shū rù；
muqim fokusluq lénza		定焦点透镜 dìng jiāo diǎn tòu jìng；
muqim qatnaydighan yoluchi paraxoti		定期客轮 dìng qī kè lún；
muqim qachilan'ghan oq		定装式弹药 dìng zhuāng shì dàn yào；
muqim qachilan'ghan méshyek		定装式药筒 dìng zhuāng shì yào tǒng；
muqim qara, qozghalmas nishan		固定靶 gù dìng bǎ；
muqim qazan		固定罐； 固定罐（釜） gù dìng guàn；
muqim qalduq		固定余额 gù dìng yú é；
muqim qaytma dolqun		固定回波 gù dìng huí bō；
muqim qozuq		定位桩 dìng wèi zhuāng；
muqim qirghaq muzi		固定岸冰固定冰； 固定岸冰［固定冰］ gù dìng àn bīng gù dìng bīng；
muqim qisqa musapilik qatnash		短途行驶 duǎn tú xíng shǐ；
muqim qimmet, turaqliq qimmet		稳定值 wěn dìng zhí；
muqim qimmetlik éléktr qarshiliqi		定值电阻 dìng zhí diàn zǔ；
muqim qimmetlik tok bésimi		定值电压 dìng zhí diàn yā；
muqim qulaq		定位耳 dìng wèi ěr；
muqim kapyor		定位冲压机 dìng wèi chòng yā jī；
muqim katushka		固定线圈 gù dìng xiàn quān；
muqim kashila		固定故障 gù dìng gù zhàng； 永久性故障 yǒng jiǔ xìng gù zhàng；
muqim kristal lampa		稳定晶体管 wěn dìng jīng tǐ guǎn；
muqim kristalliq dolqun tasqighuch		固定晶体检波器 gù dìng jīng tǐ jiǎn bō qì；
muqim klapan		固定阀 gù dìng fá；
muqim klapan destisi		固定阀提升杆 gù dìng fá tí shēng gǎn；
muqim kontakt		保持触点 bǎo chí chù diǎn； 固定触点 gù dìng chù diǎn；
muqim kontrol		永久控制 yǒng jiǔ kòng zhì；
muqim kondénsator		固定电容器 gù dìng diàn róng qì；
muqim kondénsator, özgermes kondénsator		固定电容器 gù dìng diàn róng qì；
muqim kirish éghizi		固定入口 gù dìng rù kǒu；
muqim köpeytish rayoni		固定乘法区 gù dìng chéng fǎ qū；
muqim körsetküch		固定指标 gù dìng zhǐ biāo；
muqim körünüshlük süretke élish		定景摄影 dìng jǐng shè yǐng；
muqim közitish qarawulxanisi		固定观察哨所 gù dìng guān chá shào suǒ；
muqim köwrük		固定桥 gù dìng qiáo；
muqim küch moménti		固定力矩 gù dìng lì jǔ；
muqim kéngiyish		固定膨胀 gù dìng péng zhàng；
muqim kesip		固定业务 gù dìng yè wù；
muqim kenglik		固定宽度 gù dìng kuān dù；
muqim gidrawlik sekresh		定常水跃 dìng cháng shuǐ yuè；
muqim logika		固定逻辑 gù dìng luó jí；
muqim lim		固定梁 gù dìng liáng；
muqim liniyilik ériq		定线沟 dìng xiàn gōu；
muqim liniye		固定路线 gù dìng lù xiàn；
muqim maash		固定工资 gù dìng gōng zī；
muqim maash alghuchi		领金者 lǐng jīn zhě；
muqim matrissa usuli		固定阵列法 gù dìng zhèn liè fǎ；
muqim madda		固定物 gù dìng wù；
muqim maginit bashliq baraban		固定磁头磁鼓 gù dìng cí tóu cí gǔ；
muqim maginit strélkiliq ölchesh		固定磁针测量 gù dìng cí zhēn cè liáng；
muqim maginit meydanliq aksélérator (tézletküch)		固定磁场加速器 gù dìng cí chǎng jiā sù qì；
muqim maginitliq		永久磁性 yǒng jiǔ cí xìng；
muqim modél		固定模型 gù dìng mó xíng；
muqim misal programmisi		定型例行程序 dìng xíng lì xíng chéng xù；
muqim miqdar		固定量 gù dìng liàng；
muqim miqdarliq texsim qilish		定量分配 dìng liàng fēn pèi；
muqim miqdarliq chöktürüsh tejribisi		定量沉淀试验 dìng liàng chén diàn shì yàn；
muqim miqdarliq mölcherlesh		定量预测 dìng liàng yù cè；
muqim mulazimet waqti		固定服务时间 gù dìng fú wù shí jiān；
muqim munasiwet		固定关系 gù dìng guān xì；
muqim muhit		固定介质 gù dìng jiè zhì；
muqim mülük		固定资产 gù dìng zī chǎn；
muqim mülük sélinmisi		固定资产投资 gù dìng zī chǎn tóu zī；
muqim mülük kartochkisi		固定资产卡片 gù dìng zī chǎn kǎ piàn；
muqim mülük meblighi bilen tutush qiliniwatqan qurulushlarni éniqlap, meblegh sélish kölimini kichiklitish we meblegh qurulmisini tengshesh toghrisida belgilime		关于清理固定资产投资在建设项目压缩投资规模调整投资结构的规定； 关于清理固定资产投资在建设项目压缩投资规模调整投资结构的规定（自治区人民政府） guān yú qīng lǐ gù dìng zī chǎn tóu zī zài jiàn shè xiàng mù yā suō tóu zī guī mó tiáo zhěng tóu zī jié gòu de guī dìng；
muqim mülük hoquqi		不动产物权 bù dòng chǎn wù quán；
muqim mülük, köchmes mülük, turaqliq mülük		固定资产 gù dìng zī chǎn；
muqim mülükni brakqa chiqiriwétish		固定资产报废 gù dìng zī chǎn bào fèi；
muqim mülükni chong rémont qilish		固定资产大修理 gù dìng zī chǎn dà xiū lǐ；
muqim mülükni yénglash		固定资产更新 gù dìng zī chǎn gēng xīn；
muqim mesile		永真问题 yǒng zhēn wèn tí；
muqim meydan		固定场 gù dìng chǎng；
muqim mehsulat		稳产 wěn chǎn； 稳定产量 wěn dìng chǎn liàng；
muqim mewhum tok yoli		永久虚拟电路 yǒng jiǔ xū nǐ diàn lù；
muqim nishan		固定目标 gù dìng mù biāo；
muqim nuqta		定位点 dìng wèi diǎn； 固定点 gù dìng diǎn； 定点 dìng diǎn；
muqim nuqta turaqliqi		定点常数 dìng diǎn cháng shù；
muqim nuqta sani		定点数 dìng diǎn shù；
muqim nuqta sistémisi		定点系统 dìng diǎn xì tǒng；
muqim nuqta shamili		定点风 dìng diǎn fēng；
muqim nuqta qismi		定点部分 dìng diǎn bù fēn；
muqim nuqtida burghilash		定点钻 dìng diǎn zuàn；
muqim nuqtida rémont qilish		定点修理 dìng diǎn xiū lǐ；
muqim nuqtida sanash		定点记数法 dìng diǎn jì shù fǎ；
muqim nuqtida himaye qilmaq		定点掩护 dìng diǎn yǎn hù；
muqim nuqtida hésablash		定点计算 dìng diǎn jì suàn；
muqim nuqtidiki normalsiz bölüsh		定点除法异常 dìng diǎn chú fǎ yì cháng；
muqim nuqtidiki nishan		定点目标 dìng diǎn mù biāo；
muqim nuqtiliq ipadilesh shekli		定点表达式 dìng diǎn biǎo dá shì；
muqim nuqtiliq özgergüchi miqdar		定点变量 dìng diǎn biàn liàng；
muqim nuqtini ipadilesh usuli		定点表示法 dìng diǎn biǎo shì fǎ；
muqim yantu bulungluq sirkul		固定斜角规 gù dìng xié jiǎo guī；
muqim yantuluq		稳定性坡度 wěn dìng xìng pō dù；
muqim yoruqluq		恒定亮度 héng dìng liàng dù；
muqim yoruqluq pozitsiyisi		固定光位 gù dìng guāng wèi；
muqim yol		固定路由 gù dìng lù yóu；
muqim yil		固定年 gù dìng nián；
muqim yönilish éffékti		定向效应 dìng xiàng xiào yīng；
muqim yönilishlik		定向性 dìng xiàng xìng；
muqim yönilishlik ariliq rélési		定向距离继电器 dìng xiàng jù lí jì diàn qì；
muqim yönilishlik anténna		导归天线 dǎo guī tiān xiàn；
muqim yönilishlik anténna, nishanliq anténna		定向天线 dìng xiàng tiān xiàn；
muqim yönilishlik éléktr dolquni		定向电波 dìng xiàng diàn bō；
muqim yönilishlik tok		恒向电流 héng xiàng diàn liú；
muqim yönilishlik xewerlishish		定向通信 dìng xiàng tōng xìn；
muqim yönilishlik xewerlishish anténnisi		定向通信天线 dìng xiàng tōng xìn tiān xiàn；
muqim yönilishlik xewerlishish istansisi		定向通信台 dìng xiàng tōng xìn tái；
muqim yönilishlik radiatsiye		定向辐射 dìng xiàng fú shè；
muqim yönilishlik réfléktor		定向反射器 dìng xiàng fǎn shè qì；
muqim yönilishlik simsiz télégramma		定向无线电报 dìng xiàng wú xiàn diàn bào；
muqim yönilishlik qobullash, nishanliq qobullash		定向接收 dìng xiàng jiē shōu；
muqim yönilishlik qisqa dolqun anténnisi		短波定向天线 duǎn bō dìng xiàng tiān xiàn；
muqim yönilishlik qurulma		定向装置 dìng xiàng zhuāng zhì；
muqim yönilishlik heriket, nishanliq heriket		定向运动 dìng xiàng yùn dòng；
muqim yumshaq matériyal		固定软件 gù dìng ruǎn jiàn；
muqim yük		稳定负载 wěn dìng fù zǎi； 固定负载 gù dìng fù zǎi；
muqim yer similiq		固定接地 gù dìng jiē dì；
muqim yer shari ponkiti		固定地球站 gù dìng dì qiú zhàn；
muqim hazirqi höjjet		永久性现行文件 yǒng jiǔ xìng xiàn xíng wén jiàn；
muqim halqisiman anténna		固定环形天线 gù dìng huán xíng tiān xiàn；
muqim halet		稳定状态 wěn dìng zhuàng tai； 定态 dìng tai； 平稳状态 píng wěn zhuàng tai； 永久状态 yǒng jiǔ zhuàng tai；
muqim halet shrodin'gér tenglimisi		定态薛定谔方程 dìng tài xuē dìng è fāngchéng；
muqim haletlik saqlighuch		固态存储器 gù tai cún chǔ qì；
muqim hawa kondénsatori		固定空气电容器 gù dìng kōng qì diàn róng qì；
muqim höjjet		永久性文件 yǒng jiǔ xìng wén jiàn；
muqim höjjet nami		永久文件名 yǒng jiǔ wén jiàn míng；
muqim hejimlik sélishturma issiqliq		定容比热 dìng róng bǐ rè；
muqim waqitliq rélé		固定时限继电器 gù dìng shí xiàn jì diàn qì；
muqim, turaqliq		平稳平稳的； 平稳，平稳的 píng wěn píng wěn de； 平稳地 píng wěn dì；
muqim, turaqliq, özgermes		铁定，铁定的 tiě dìng , tiě dìng de；
muqim, turaqliq, qozghalmas		固定 gù dìng；
muqim, yuqiri hosulluq asasiy étiz		稳产高产基本农田 wěn chǎn gāo chǎn jī běn nóng tián；
muqimsiz halet, turaqsiz halet		非稳态 fēi wěn tai；
muqimsiz, turghunsiz, turaqsiz		不稳定 bù wěn dìng；
muqimsizliq		浮动 fú dòng；
muqimlashturghuch		固定剂 gù dìng jì； 稳定器 wěn dìng qì；
muqimlashturghuchi perchin mix		定位铆钉 dìng wèi mǎo dīng；
muqimlashturmaq		定影 dìng yǐng； 固故 gù gù； 稳定 wěn dìng；
muqimlashturmaq, békitmek		排定 pái dìng；
muqimlashturmaq, toxtatmaq, békitmek		定下 dìng xià；
muqimlashturmaq, turaqlashturmaq		凝定 níng dìng；
muqimlashturmaq, sheklini belgilimek		定形 dìng xíng；
muqimlashturush boltisi		定位螺栓 dìng wèi luó shuān；
muqimlashturush sistémisi		增稳系统 zēng wěn xì tǒng；
muqimlashturush mixi		定位钉 dìng wèi dìng；
muqimlashturulghan aldin ölchesh		定性预测 dìng xìng yù cè；
muqimlashqan xataliq		固定性错误 gù dìng xìng cuò wù； 固定性误差 gù dìng xìng wù chā；
muqimlashmaq		定局 dìng jú； 定 dìng；
muqimlashmaq, éniq bolup qalmaq		定局 dìng jú；
muqimlashmaq, turaqlashmaq		凝 níng；
muqimlashmaq, turaqlashmaq, toxtimaq		定 dìng；
muqimlighuch		稳定器 wěn dìng qì；
muqimlighuchi bolta		固定螺栓 gù dìng luó shuān；
muqimlighuchi tirek, muqim tirek		固定支架 gù dìng zhī jià；
muqimlighuchi töshük		定位孔 dìng wèi kǒng；
muqimlighuchi gayka		固定螺母 gù dìng luó mǔ；
muqimlighuchi winta		固定螺钉 gù dìng luó dìng；
muqimliq		固定性 gù dìng xìng； 稳定性 wěn dìng xìng； 稳健性 wěn jiàn xìng；
muqimliq derijisi		稳定度 wěn dìng dù； 稳度 wěn dù；
muqimliq körsetküch		稳定性指标 wěn dìng xìng zhǐ biāo；
muqimliqni saqlimaq, tinchlandurmaq, xatirjem qilmaq		乂 ài；
muqimliqni saqliyalmasliq, daim özgirip turmaq		翻复无常 fān fù wú cháng；
muqimliqi siyasiti		安定货币政策 ān dìng huò bì zhèng cè；
muqimliniyilik mal yetküzüp bergüchi		定线售货人定线送货人； 定线售货人，定线送货人 dìng xiàn shòu huò rén dìng xiàn sòng huò rén；
muqiyat (erlerning ismi)		穆柯亚提； 穆柯亚提【维吾尔人名】 mù kē yà tí；
muqiyt (erlerning ismi)		穆柯依提； 穆柯依提【维吾尔人名】 mù kē yī tí；
muqeddim (erlerning ismi)		穆凯迪木； 穆凯迪木【维吾尔人名】 mù kǎi dī mù；
muqeddime		导论 dǎo lùn； 导言 dǎo yán； 发凡 fā fán； 开场 kāi chǎng； 开端 kāi duān； 前记 qián jì； 前置 qián zhì； 前奏 qián zòu； 题词 tí cí； 通论 tōng lùn； 楔子 xiē zǐ； 序论 xù lùn； 序幕 xù mù； 序曲 xù qǔ； 序文 xù wén； 序言 xù yán； 叙文 xù wén； 叙言 xù yán； 绪论 xù lùn； 绪言 xù yán； 引论 yǐn lùn； 引言 yǐn yán； 引子 yǐn zǐ； 序奏 xù zòu； 序 xù；
muqeddime (ayallarning ismi)		穆凯迪麦； 穆凯迪麦【维吾尔人名】 mù kǎi dī mài；
muqeddime (drama we elneghmide)		开篇 kāi piān；
muqeddime (kinoda)		预告片 yù gào piàn；
muqeddime uchur guruppisi		序言信息组 xù yán xìn xī zǔ；
muqeddime jeryani		序言进程 xù yán jìn chéng；
muqeddime söz		起讲 qǐ jiǎng；
muqeddime we xatime		序跋 xù bá； 题跋 tí bá；
muqeddime we xatime, kirish söz we axirqi söz		序跋 xù bá；
muqeddime, alamet, nishan		前奏曲 qián zòu qǔ；
muqeddime, aldinqi		前置 qián zhì；
muqeddime, bashlinish		揭幕 jiē mù； 开端 kāi duān；
muqeddime, bashlinish, kirish muzikisi, bashlinish muzikisi		前奏曲 qián zòu qǔ；
muqeddime, kirish		序幕 xù mù； 题 tí；
muqeddime, kirish söz		绪论 xù lùn； 楔子 xiē zǐ； 叙文 xù wén； 叙言 xù yán； 序词 xù cí； 绪言 xù yán； 序论 xù lùn； 序文 xù wén； 序言 xù yán； 导言 dǎo yán； 导语 dǎo yǔ； 开场白 kāi chǎng bái；
muqeddime, kirish söz, söz béshi		导言 dǎo yán； 前言 qián yán；
muqeddime, kirish muzikisi, bashlinish		序曲 xù qǔ；
muqedder (erlerning ismi)		穆凯代尔； 穆凯代尔【维吾尔人名】 mù kǎi dài ěr；
muqeddes		神圣地 shén shèng dì； 圣洁 shèng jié； 圣洁或神圣的 shèng jié huò shén shèng de； 圣事的 shèng shì de； 庄严神圣的 zhuāng yán shén shèng de； 神圣 shén shèng； 圣 shèng；
muqeddes (ayallarning ismi)		穆凯代斯； 穆凯代斯【维吾尔人名】 mù kǎi dài sī；
muqeddes (eziz)adem, ewliya		神人 shén rén；
muqeddes aile		神圣家庭 shén shèng jiā tíng；
muqeddes adem		真人 zhēn rén；
muqeddes ittipaq		神圣同盟 shén shèng tóng méng；
muqeddes ishlar, perhiz		圣礼,圣事 shèng lǐ ,shèng shì；
muqeddes ishlarni simwol qilish nezeriyichiliri		圣礼象征主义论者 shèng lǐ xiàng zhēng zhǔ yì lùn zhě；
muqeddes ishik		圣门 shèng mén；
muqeddes babun		神圣狒狒 shénshèng fèi fèi；
muqeddes bayram		圣节 shèng jié；
muqeddes burch		神圣职责 shén shèng zhí zé；
muqeddes burch, muqeddes wezipe		神圣使命 shén shèng shǐ mìng；
muqeddes bulaq		圣泉 shèng quán；
muqeddes buyumlar qutisining tash qapqiqi		圣坛盒石盖 shèng tán hé shí gài；
muqeddes belbagh		神圣腰带 shén shèng yāo dài；
muqeddes perman		圣旨 shèng zhǐ；
muqeddes perman, padishah emri		圣旨 shèng zhǐ；
muqeddes pezilet		神圣节操 shén shèng jié cāo； 圣德 shèng dé；
muqeddes taxta		神位 shén wèi；
muqeddes taxta (merhumlarning)		神主 shén zhǔ；
muqeddes tüzüm		神圣制度 shén shèng zhì dù；
muqeddes texse		圣体盘 shèng tǐ pán；
muqeddes jay		圣地 shèng dì；
muqeddes jisim qoyulidighan kichik chérkaw		圣餐会堂 shèng cān huì táng；
muqeddes jemet		神圣家族 shén shèng jiā zú；
muqeddes xush hid		圣洁的芳香 shèng jié de fāng xiāng；
muqeddes xelq		圣民 shèng mín；
muqeddes diniy eqide		圣礼教义 shèng lǐ jiào yì；
muqeddes dub derixi		圣栎 shèng lì；
muqeddes dexli-teruzge uchrimasliq		神圣不可侵犯 shén shèng bù kě qīn fàn；
muqeddes derex		圣树 shèng shù；
muqeddes romka, muqeddes texse (eysa peyghember eng axirqi qétim ishletken qachilar)		圣杯，圣盘 shèng bēi , shèng pán；
muqeddes roh		圣灵 shèng líng；
muqeddes rohtin hamilidar bolush		圣灵感孕 shèng líng gǎn yùn；
muqeddes rohning choqundurushi, muqeddes baptizm		圣灵的洗礼 shèng líng de xǐ lǐ；
muqeddes rohning chiqishi		圣灵的发出 shèng líng de fā chū；
muqeddes sorun		圣所 shèng suǒ；
muqeddes su sépish murasimi		洒圣水仪式 sǎ shèng shuǐ yí shì；
muqeddes sham bayrimi		圣烛节 shèng zhú jié；
muqeddes sham bayrimi oqush mewsumi		圣烛节学期 shèng zhú jié xué qī；
muqeddes sham bayrimi borini		圣烛节强风 shèng zhú jié qiáng fēng；
muqeddes shenbe		圣星期六 shèng xīng qī liù；
muqeddes ghayige ige, ulugh arzuni dilige pükken		思想倾注于精神事物的 sī xiǎng qīng zhù yú jīng shen shì wù de；
muqeddes qacha		圣体容器 shèng tǐ róng qì；
muqeddes qacha-quchilar ambiri		圣器室 shèng qì shì； 圣器收藏室 shèng qì shōu cáng shì；
muqeddes qacha-quchilar sanduqi		圣器箱，圣物箱 shèng qì xiāng , shèng wù xiāng；
muqeddes qacha-quchilarni saqlighuchi		圣器看管人 shèng qì kān guǎn rén；
muqeddes qongghuraq		圣铃 shèng líng；
muqeddes krést (aliqandiki kréstsiman siziq)		神十字 shén shí zì；
muqeddes krést bayrimi		圣十字架节 shèng shí zì jià jié；
muqeddes krést jemiyitining büwiliri		圣十字会修女 shèng shí zì huì xiū nǚ；
muqeddes kitablar (her qaysi dinlarda)		经典 jīng diǎn；
muqeddes könglek		圣衫 shèng shān；
muqeddes güldeste		圣灵花束 shèng líng huā shù；
muqeddes murasim		圣礼似的仪式 shèng lǐ shì de yí shì；
muqeddes mezgil, ulugh ay-ulugh künler		神圣节期 shén shèng jié qī；
muqeddes nan (hezriti eysaning ziyapitide yéyilidighan nan)		圣饼 shèng bǐng；
muqeddes nanni qedirlesh		圣饼捧戴 shèng bǐng pěng dài；
muqeddes nersiler xaltisi		圣物包 shèng wù bāo；
muqeddes nersilerge buzghunchiliq qilish jinayiti		渎圣罪 dú shèng zuì；
muqeddes yighin		圣会 shèng huì；
muqeddes yer		圣地 shèng dì；
muqeddes yer, muqeddes jay		圣地 shèng dì；
muqeddes hepte (pasxa bayrimining 1-heptisi)		圣周 shèng zhōu；
muqeddes, tilsim, ajayip nerse		神物 shén wù；
muqeddes, quddus		凤 fèng；
muqeddes, mesum, pak		圣洁 shèng jié；
muqeddesleshtürmek		神圣化 shén shèng huà；
muqeddem		之前 zhī qián；
muqeddem (ayallarning ismi)		穆凯代姆； 穆凯代姆【维吾尔人名】 mù kǎi dài mǔ；
muqeddem (erlerning ismi)		穆凯代木； 穆凯代木【维吾尔人名】 mù kǎi dài mù；
muqedir (erlerning ismi)		穆凯迪尔； 穆凯迪尔【维吾尔人名】 mù kǎi dī ěr；
muqerrip (erlerning ismi)		穆凯日普； 穆凯日普【维吾尔人名】 mù kǎi rì pǔ；
muqerrer		必定 bì dìng； 当然 dāng rán； 定然 dìng rán； 决然 jué rán； 势必 shì bì； 一定 yī dìng； 应该受到的 yīng gāi shòu dào de； 必然 bì rán； 必 bì；
muqerrer palata ezasi		当然议员 dāng rán yì yuán；
muqerrer peyda bolmaq		随之发生 suí zhī fā shēng；
muqerrer peyda bolmaq, muqerrer yüz bermek		迨 dài；
muqerrer jawabkarliq		责无旁贷 zé wú páng dài；
muqerrer xulasse		必然性推理 bì rán xìng tuī lǐ；
muqerrer qanuniyet		必然规律 bì rán guī lǜ；
muqerrer netije		后果 hòu guǒ；
muqerrer netije, aqiwet		必然结果 bì rán jié guǒ；
muqerrer yol		必由之路 bì yóu zhī lù；
muqerrer yol, bésip ötüshke tégishlik yol		必由之路 bì yóu zhī lù；
muqerrer yol؛ bésip ötüshke tégishlik yol		必由之路 bì yóu zhī lù；
muqerrer yüz béridighan ish, tégishlik ish		当然之事 dāng rán zhī shì；
muqerrer, ishenchlik		把握 bǎ wò；
muqerrer, tégishlik		当然 dāng rán；
muqerrer, jezmen		理所必然 lǐ suǒ bì rán；
muqerrer, jezmen, choqum tehqiq		必 bì；
muqerrer, jezmen, choqum, qetiy, tehqiq, saqlan'ghili bolmaydighan		必然 bì rán；
muqerrerchi		必然论者 bì rán lùn zhě；
muqerrerchilik		必然论 bì rán lùn；
muqerrerlik		必然性 bì rán xìng；
muqerrerlik alimi		必然王国 bì rán wáng guó；
muqerrerleshmek		酿成 niàng chéng；
muqerer, özgermes		定 dìng；
muqerer, choqum, jezmen, qaty, tehqiq		必 bì；
muqewwi (erlerning ismi)		穆凯威； 穆凯威【维吾尔人名】 mù kǎi wēi；
muk		圆 yuán；
muka		纺锤 fǎng chuí； 梭 suō；
mukapat		奖金 jiǎng jīn； 奖励 jiǎng lì； 奖品 jiǎng pǐn； 奖赏 jiǎng shǎng； 撒花 sā huā； 赏赐 shǎng cì； 赐 cì； 奖 jiǎng； 赏 shǎng；
mukapat almaq		得奖 dé jiǎng；
mukapat almaq, mukapatlanmaq		得了奖 dé le jiǎng；
mukapat élan qilmaq		开奖 kāi jiǎng；
mukapat béji		奖金税 jiǎng jīn shuì；
mukapat bérish supisi		授奖台 shòu jiǎng tái；
mukapat bérish miqdari		赏格 shǎng gé；
mukapat bérilidighanliqini élan qilmaq		悬赏 xuán shǎng；
mukapat béliti taxtisi		抽彩板 chōu cǎi bǎn；
mukapat béliti tartmaq, chek tartmaq		抽彩 chōu cǎi；
mukapat bermek		奖赏 jiǎng shǎng； 授奖 shòu jiǎng；
mukapat bermek, mukapatlimaq		叙 xù；
mukapat pul		赏钱 shǎng qián；
mukapat pul, shang, inam		赏金 shǎng jīn； 赏钱 shǎng qián；
mukapat puli		奖金 jiǎng jīn；
mukapat puli bérilidighanliqini jakarlimaq		悬赏 xuán shǎng；
mukapat pulini qalaymighan tarqitish		滥发奖金 làn fā jiǎng jīn；
mukapat tapshuruwalmaq		荷赏 hé shǎng；
mukapat tarqatmaq		发奖 fā jiǎng；
mukapat tarqitish		发放奖金 fā fàng jiǎng jīn；
mukapat türi		奖项 jiǎng xiàng；
mukapat tegmek		中奖 zhōng jiǎng；
mukapat chiqmaq		中彩 zhōng cǎi； 中奖 zhōng jiǎng；
mukapat derijisi		奖级 jiǎng jí；
mukapat longqisi		奖杯 jiǎng bēi；
mukapat léntisi		奖带 jiǎng dài；
mukapat nomurini békitish		摇奖 yáo jiǎng；
mukapat hésablash		计奖 jì jiǎng；
mukapat hésablash birliki		计奖单位 jì jiǎng dān wèi；
mukapat we jaza		奖惩 jiǎng chéng； 赏罚 shǎng fá；
mukapat we jerimane		奖罚 jiǎng fá；
mukapat, inam		赏 shǎng；
mukapat, inam, tartuq		赏 shǎng；
mukapat, inam, sowgha, tartuq		赐 cì；
mukapat, teghdirname		奖 jiǎng；
mukapat, teqdirname		奖 jiǎng；
mukapat, mukapat buyumi		奖品 jiǎng pǐn；
mukapat, mukapat buyumi, tartuq		彩 cǎi；
mukapat, mukapat buyumi, mukapat puli		奖金 jiǎng jīn；
mukapat, mukapat bermek, tartuq, tartuqlimaq		犒赏 kào shǎng；
mukapat, mukapat puli		奖金 jiǎng jīn；
mukapat, mukapatlimaq, teqdirlimek		奖励 jiǎng lì；
mukapat, hediye, tartuq		庆 qìng；
mukapat, hediye, tartuq, inam		赏赐 shǎng cì；
mukapatqa érishmek		得奖 dé jiǎng；
mukapatlash buyruqi		嘉奖令 jiā jiǎng lìng；
mukapatlash tüzümi		奖金制度 jiǎng jīn zhì dù；
mukapatlash murasimi		授奖仪式 shòu jiǎng yí shì；
mukapatlash we jazalash		奖惩 jiǎng chéng；
mukapatlash we jazalash éniq bolmasliq		赏罚不明 shǎng fá bù míng；
mukapatlash we jazalash éniq bolush		赏罚分明 shǎng fá fēn míng； 赏罚严明 shǎng fá yán míng；
mukapatlash we jazalash tüzümi		奖惩制度 jiǎng chéng zhì dù；
mukapatlash we jazalashta qattiq intizam bolmaq		信赏必罚 xìn shǎng bì fá；
mukapatlash we jerimane qoyush		奖罚 jiǎng fá； 赏罚 shǎng fá；
mukapatlash, teqdirlesh		嘉奖 jiā jiǎng；
mukapatlash-jazalash charisi		奖惩办法 jiǎng chéng bàn fǎ；
mukapatlash-jazalash, mukapat-jaza		奖惩 jiǎng chéng；
mukapatlashnimu, jazalashtimu adil bolmaq؛ mukapatlashqa tégishlikni mukapatlap, jazalashqa tégishlikni jazalimaq		赏罚严明 shǎng fá yán míng；
mukapatlan'ghan orun		得奖单位 dé jiǎng dān wèi；
mukapatlanmaq		得奖 dé jiǎng； 受赏 shòu shǎng； 获奖 huò jiǎng； 受奖 shòu jiǎng；
mukapatlanmaq, inam almaq		受赏 shòu shǎng；
mukapatlanmaq, mukapatqa érishmek, mukapat almaq		得奖 dé jiǎng；
mukapatliq		有奖 yǒu jiǎng；
mukapatliq pul amaniti		有奖储蓄 yǒu jiǎng chǔ xù；
mukapatliq tawar amanet puli		奖售商品储蓄 jiǎng shòu shāng pǐn chǔ xù；
mukapatliq zayom		有奖债券 yǒu jiǎng zhai quàn；
mukapatliq siétish		有奖销售 yǒu jiǎng xiāo shòu；
mukapatliq sétish		有奖销售 yǒu jiǎng xiāo shòu；
mukapatliq musabiqe		有奖赛 yǒu jiǎng sài；
mukapatliq musabiqe, chong musabiqe		大奖赛 dà jiǎng sài；
mukapatliq-ösümlük zayom		有奖有息债券 yǒu jiǎng yǒu xī zhai quàn； 有奖有息债券 yǒu jiǎng yǒu xī zhai quàn；
mukapatlimaq		发奖 fā jiǎng； 嘉奖 jiā jiǎng； 奖励 jiǎng lì； 奖赏 jiǎng shǎng； 授奖 shòu jiǎng； 奖 jiǎng； 旌 jīng； 赏 shǎng； 评奖 píng jiǎng； 赏赐 shǎng cì；
mukapatlimaq we jazalimaq		奖惩 jiǎng chéng；
mukapatlimaq we jazalimaq, mukapat we jaza		奖惩 jiǎng chéng；
mukapatlimaq we jerimane qoymaq		赏罚 shǎng fá；
mukapatlimaq, inam bermek, hediye qilmaq, tartuqlimaq		颁赐 bān cì；
mukapatlimaq, inam qilmaq, iltipat qilmaq		庆 qìng；
mukapatlimaq, teghdirlimek		奖 jiǎng；
mukapatlimaq, teqdirlimek		颁赏 bān shǎng；
mukapatlimaq, qedirlimek, merhemet qilmaq		赏赐 shǎng cì；
mukapatlimaq, qedirlimek, merhemet qilmaq, iltipat qilmaq, inam qilmaq		赉 lài；
mukapatlimaq, mukapat bermek		授奖 shòu jiǎng；
mukapatlimaq, mukapat bermek, mukapat		奖赏 jiǎng shǎng；
mukapatlimaq, mukapat tarqatmaq		发奖大会 fā jiǎng dà huì；
mukkit		穆氏树脂石 mù shì shù zhī shí；
mukluk		爱斯基摩皮靴 ài sī jī mó pí xuē；
mukluk (éskimosche ötük)		爱斯基摩靴 ài sī jī mó xuē；
mukléshut tili		穆克莱舒特语 mù kè lái shū tè yǔ；
mukléshut milliti		穆克莱舒特族 mù kè lái shū tè zú；
mukoitin sulfat		硫酸粘液素 liú suān zhān yè sù；
mukoid		类粘蛋白 lèi zhān dàn bái；
mukoprotéin		粘蛋白质 zhān dàn bái zhì；
mukopolisaxarid		粘多糖； 粘多糖（类） zhān duō táng；
mukopolisaxarid késili		粘多糖病 zhān duō táng bìng；
mukopéptid		粘肽 nián tài；
mukor zemburughi		毛霉 máo méi；
mukor zemburughi uruqdishi		毛霉属 máo méi shǔ；
mukormikoziye, mukor zemburughi bilen yuqumlinish késili		毛霉菌病 máo méi jūn bìng；
mukonik kislata		乙二烯二酸 yǐ èr xī èr suān； 粘康酸 zhān kāng suān；
mukisiman sort yétishtürüsh		穿梭育种 chuān suō yù zhǒng；
mukulin (daghurlarning bir xil chalghusi)		木库连 mù kù lián；
mukuna pruytum derixi		倒钩毛黧豆 dǎo gōu máo lí dòu；
mukuna purchiqi		狗爪豆 gǒu zhǎo dòu；
mukuna péliki uruqdishi		油麻藤属 yóu má téng shǔ；
mukerrem (ayallarning ismi)		穆开热姆； 穆开热姆【维吾尔人名】 mù kāi rè mǔ；
mukeremulla (erlerning ismi)		穆开热木拉； 穆开热木拉【维吾尔人名】 mù kāi rè mù lā；
mukemmel		集大成 jí dà chéng； 健全 jiàn quán； 精深 jīng shēn； 精审 jīng shěn； 密实 mì shí； 深湛 shēn zhàn； 深湛的 shēn zhàn de； 十全 shí quán； 十全十美 shí quán shí měi； 透彻 tòu chè； 完备 wán bèi； 完具 wán jù； 完美 wán měi； 完美完美的； 完美，完美的 wán měi wán měi de； 完善 wán shàn； 完善的 wán shàn de； 万全 wàn quán； 无缺 wú quē； 无懈可击 wú xiè kě jī； 无懈可击的 wú xiè kě jī de； 详密 xiáng mì； 详细 xiáng xì； 圆满 yuán mǎn； 圆全 yuán quán； 整套 zhěng tào； 完整 wán zhěng； 赅 gāi； 全 quán； 完 wán； 周 zhōu；
mukemmel atkritka		机限明信片 jī xiàn míng xìn piàn；
mukemmel adem		完人 wán rén；
mukemmel adem, yüksek exlaqliq adem		完人 wán rén；
mukemmel ademgerchilik, intégral gumanizm		完全人道主义 wán quán rén dào zhǔ yì；
mukemmel asrash		完善性维护 wán shàn xìng wéi hù；
mukemmel oghut		完全肥料 wán quán féi liào；
mukemmel indéks		完备索引 wán bèi suǒ yǐn；
mukemmel özleshtürmek		运用自如 yùn yòng zì rú；
mukemmel uchurluq gamé		完备信息的博弈 wánbèi xìnxī de bó yì；
mukemmel énzim, goloénzim		全酶 quán méi；
mukemmel emes, chala, toluq emes		垮 kuǎ；
mukemmel baktériye		完全真菌完全菌； 完全真菌，完全菌 wán quán zhēn jūn wán quán jūn；
mukemmel bolmasliq		不完全性 bù wán quán xìng；
mukemmel bolmasliq, toluq bolmasliq		半心半意 bàn xīn bàn yì；
mukemmel bolmighan éritme		非理想溶液 fēi lǐ xiǎng róng yè；
mukemmel bolmighan cheklesh		非完整约束 fēi wán zhěng yuē shù；
mukemmel bolmighan diéléktrik		非理想电介质 fēi lǐ xiǎng diàn jiè zhì；
mukemmel bolmighan sistéma		非完整系 fēi wán zhěng xì；
mukemmel bolmighan sheyilerni qobul qilmasliq xahishi		圆满论倾向 yuán mǎn lùn qīng xiàng；
mukemmel bolmighan gaz		非理想气体 fēi lǐ xiǎng qì tǐ；
mukemmel bolushni telep qilmaq		求备一人 qiú bèi yī rén；
mukemmel bolushni telep qilmaq؛ toqquzi tel bolsiken démek		求全责备 qiú quán zé bèi；
mukemmel bolushni telep qilish		求全责备 qiú quán zé bèi；
mukemmel birdek hésablash		完全一致算法 wán quán yī zhì suàn fǎ；
mukemmel bilim hasil qilish tiriship öginishke baghliq؛ ilm-bilimde kamaletke yétish tirishchanliqqa baghliq؛ ilim ijtihattin kélidu		业精于勤 yè jīng yú qín；
mukemmel buyruq		完整指令 wán zhěng zhǐ lìng；
mukemmel buyruq, toluq buyruq		完整指令 wán zhěng zhǐ lìng；
mukemmel programma		完整程序 wán zhěng chéng xù；
mukemmel programma, toluq programma		完整程序 wán zhěng chéng xù；
mukemmel pilan		计出万铨 jì chū wàn quán； 熟虑计划 shú lǜ jì huà； 万全之策 wàn quán zhī cè；
mukemmel talant igisi		全才 quán cái；
mukemmel talon		全式提单 quán shì tí dān；
mukemmel toplam		完全集 wán quán jí； 完备集 wán bèi jí；
mukemmel tor		完备网 wán bèi wǎng；
mukemmel til		完全语言 wán quán yǔ yán； 完整语言 wán zhěng yǔ yán；
mukemmel chaqirish		完整呼叫 wán zhěng hū jiào；
mukemmel cheklesh		完整约束 wán zhěng yuē shù；
mukemmel réshatka		完全格 wán quán gé；
mukemmel saqlash sistémisi		完备存储系统 wán bèi cún chǔ xì tǒng；
mukemmel san		完全数 wán quán shù；
mukemmel sistéma		完整系 wán zhěng xì； 完整系统 wán zhěng xì tǒng；
mukemmel sistéma shekillendürüsh		完整系统生成 wán zhěng xì tǒng shēng chéng；
mukemmel sistéma yaritish		完整系统开发 wán zhěng xì tǒng kāi fā；
mukemmel sistémining mukemmelliki		完整系统的完整性 wán zhěng xì tǒng de wán zhěng xìng；
mukemmel signal		完整信号 wán zhěng xìn hào；
mukemmel kosmologiyilik prinsip		完全宇宙学原理 wán quán yǔ zhòu xué yuán lǐ；
mukemmel koktéyl		完美鸡尾酒 wán měi jī wěi jiǔ；
mukemmel gül		完全花 wán quán huā；
mukemmel gül, atiliq gül we aniliq gül bashqa-bashqa tüpte bolghan		三性花异株的 sān xìng huā yì zhū de；
mukemmel gül, atiliq gül we aniliq gül bir tüpte bolghan		三性花同株的 sān xìng huā tóng zhū de；
mukemmel güli bilen atiliq güli, aniliq güli we jinissiz (néytral)gülliri bir tüpte bolghan		同株二型花的 tóng zhū èr xíng huā de；
mukemmel métrik boshluq		完全度量空间 wán quán dù liàng kōng jiān；
mukemmel meshghulat, toluq meshghulat		完整操作 wán zhěng cāo zuò；
mukemmel yopurmaqliq déntariye güli		全缘石荠花 quán yuán dàn jì huā；
mukemmel yopurmaqliq zamiye oti		全缘叶泽米 quán yuán yè zé mǐ；
mukemmel yopurmaqliq sinotus oti		全缘叶美洲茶 quán yuán yè měi zhōu chá；
mukemmel yopurmaqliq qalqan'gül		全缘叶黄芩 quán yuán yè huáng qín；
mukemmel yopurmaqliq mélanodéndron derixi		全缘叶黑甘蓝木 quán yuán yè hēi gān lán mù；
mukemmel yopurmaqliq merzenjush		全叶青兰 quán yè qīng lán；
mukemmel yopurmaqliq yawa pédigen		全缘叶茄子 quán yuán yè qié zǐ；
mukemmel yopurmaqliq, yopurmaq girwiki mukemmelleshken		全缘叶的 quán yuán yè de；
mukemmel halet		完美境界 wán měi jìng jiè；
mukemmel hésablash		完整运算 wán zhěng yùn suàn；
mukemmel we toluq		尽善尽美 jìn shàn jìn měi；
mukemmel we toluq؛ kamaletke yetmek؛ nuqsansiz		尽善尽美 jìn shàn jìn měi；
mukemmel we nuqsansiz bolushni telep qilmaq		求全责备 qiú quán zé bèi；
mukemmel, puxta		到 dào；
mukemmel, puxta, pishshiq, toluq, kamil		美 měi；
mukemmel, takamullashqan		淑 shū；
mukemmel, toluq		赅 gāi；
mukemmel, toluq, etrapliq, chongqur		辟 pì；
mukemmel, toluq, toshqan		赅 gāi；
mukemmel, toluq, kamaletke yetken		十全十美 shí quán shí měi；
mukemmel, qil sighmasliq		盛水不漏 shèng shuǐ bù lòu；
mukemmel, mukemmelleshtürmek		健全 jiàn quán；
mukemmel, nuqsansiz		完美无缺 wán měi wú quē； 完美无瑕 wánměi wú xiá； 十 shí；
mukemmel؛ toluq؛ kamaletke yetken؛ qusursiz		十全十美 shí quán shí měi；
mukemmellik		天衣无缝 tiān yī wú fèng； 完整性 wán zhěng xìng；
mukemmellik cheklimisi		完整性约束 wán zhěng xìng yuē shù；
mukemmellik kontroli		完整性控制 wán zhěng xìng kòng zhì；
mukemmellik mesilisi		完全性问题 wán quán xìng wèn tí；
mukemmellikni istimek (birer ishta)		求全 qiú quán；
mukemmellikni istimek, mukemmel bolushni qoghlashmaq		求全 qiú quán；
mukemmelleshtürmek		醇化 chún huà； 健全 jiàn quán； 戬 jiǎn；
mukemmelleshtürüsh derijisi		完善度 wán shàn dù；
mukemmelleshtürüshke intilmek		求精 qiú jīng；
mukemmelleshtürüshke urunmaq		求全 qiú quán；
mukemmelleshtürüshke urunmaq, toqquzini tel qilishqa intilmek		求全 qiú quán；
mukemmelleshmigen zemburugh		不完全菌 bù wán quán jūn；
mukemmelleshmek		长进 zhǎng jìn；
muga yipi		穆加丝 mù jiā sī；
mugar (erlerning ismi)		穆尕尔； 穆尕尔【维吾尔人名】 mù gǎ ěr；
mugon'go derixi		蓖麻木 bì má mù；
mugéarit		橄榄粗安岩 gǎn lǎn cū ān yán；
mugél béliq		白鲻 bái zī；
mulaim (ayallarning ismi)		穆拉伊姆； 穆拉伊姆【维吾尔人名】 mù lā yī mǔ；
muladi (islam dinini qobul qilghan ispanlar)		穆拉第 mù lā dì；
mulazim		乘务员 chéng wù yuán； 扈从 hù cōng； 招待员 zhāo dài yuán； 扈 hù；
mulazim, mulazimet		剧务 jù wù；
mulazim, mulazimetchi		服务人员 fú wù rén yuán； 服务员 fú wù yuán；
mulazimt soda kéngshi		服务贸易理事会 fú wù mào yì lǐ shì huì；
mulazimlar ishiki		服务门 fú wù mén；
mulazimlar, etrapida egiship yüridighan kishiler		左右 zuǒ yòu；
mulazimliq		服务 fú wù；
mulazimliq qilmaq, xizmitini qilmaq		陪侍 péi shì；
mulazimitér		服务器 fú wù qì；
mulazimet		服务 fú wù； 伺服 sì fú；
mulazimet (programma) ambiri j		服务库； 服务（程序）库 fú wù kù；
mulazimet adrési		服务地址 fú wù dì zhǐ；
mulazimet arxipi		服务档案 fú wù dàng àn；
mulazimet alahidiliki		服务特性 fú wù tè xìng；
mulazimet analizatori		伺服分析器 sì fú fēn xī qì；
mulazimet orni		服务单位 fú wù dān wèi；
mulazimet ijra qilish méxanizmi		伺服执行机构 sì fú zhí xíng jī gòu；
mulazimet idarisi		服务局 fú wù jú；
mulazimet izini xatiriligüch		伺服道录写器 sì fú dào lù xiě qì；
mulazimet istémalchisi		服务消费者 fú wù xiāo fèi zhě；
mulazimet istémali sahesi		服务消费领域 fú wù xiāo fèi lǐng yù；
mulazimet ishliri		服务事业 fú wù shì yè；
mulazimet ishiki		服务门 fú wù mén；
mulazimet iqtidari		服务能力 fú wù néng lì；
mulazimet iqtidari, mulazimet xususiyiti		服务性能 fú wù xìng néng；
mulazimet iltimasi		服务请求 fú wù qǐng qiú；
mulazimet iltimasi signali		服务请求信号 fú wù qǐng qiú xìn hào；
mulazimet iltimasining üzülüshi		服务请求中断 fú wù qǐng qiú zhōng duàn；
mulazimet özgirishi		服务变化 fú wù biàn huà；
mulazimet özgergüchi miqdari		服务变量 fú wù biàn liàng；
mulazimet üskünisi		服务设备 fú wù shè bèi；
mulazimet éléktr dwigatéli		伺服电动机 sì fú diàn dòng jī；
mulazimet éngi		服务意识 fú wù yì shi；
mulazimet esli tili		服务原语 fú wù yuán yǔ；
mulazimet esliheliri		服务设施 fú wù shè shī；
mulazimet ehdinamisi		服务公约 fú wù gōng yuē；
mulazimet boshluqi		勤务空间 qín wù kōng jiān；
mulazimet bir terep qilghuch		服务处理机 fú wù chǔ lǐ jī；
mulazimet bölmisi, mulazimet kayutisi		服务舱 fú wù cāng；
mulazimet böliki		伺服部件 sì fú bù jiàn；
mulazimet belgisi		服务标记 fú wù biāo jì； 服务标志 fú wù biāo zhì；
mulazimet programmisi		服务程序 fú wù chéng xù；
mulazimet pozitsiyisi		服务态度 fú wù tai dù；
mulazimet pozitsiyisini yaxshilash		改进服务态度 gǎi jìn fú wù tai dù；
mulazimet ponkiti		服务站 fú wù zhàn；
mulazimet tarmaq programmisi		服务子程序 fú wù zǐ chéng xù；
mulazimet taloni		服务单据 fú wù dān jù；
mulazimet tor nuqtiliri		服务网点 fú wù wǎng diǎn；
mulazimet tok yoli		服务电路 fú wù diàn lù；
mulazimet tipi		服务类 fú wù lèi；
mulazimet türi		服务品种 fú wù pǐn zhǒng； 服务项目 fú wù xiàng mù； 服务类型 fú wù lèi xíng；
mulazimet tüzümi		服务制度 fú wù zhì dù；
mulazimet téxnikisining igilinish mumkinliki		服务技术的可获性 fú wù jì shù de kě huò xìng；
mulazimet télégrammisi		服务报文 fú wù bào wén；
mulazimet tertipi		服务程序 fú wù chéng xù； 服务例程 fú wù lì chéng； 服务顺序 fú wù shùn xù；
mulazimet tertipi programmisi		服务顺序程序 fú wù shùn xù chéng xù；
mulazimet tertipi we jedwili		服务顺序表 fú wù shùn xù biǎo；
mulazimet tertipi, mulazimet programmisi		服务程序 fú wù chéng xù；
mulazimet tekshürüsh		服务检查 fú wù jiǎn chá；
mulazimet telipi		请求服务 qǐng qiú fú wù；
mulazimet jabduqliri		服务工具 fú wù gōng jù；
mulazimet xataliqi		服务差错 fú wù chā cuò；
mulazimet xatirisi		服务记录 fú wù jì lù；
mulazimet xaraktérlik		服务性 fú wù xìng；
mulazimet xaraktérlik ijare		服务性租赁 fú wù xìng zū lìn；
mulazimet xaraktérlik bashqurush		服务性管理 fú wù xìng guǎn lǐ；
mulazimet xaraktérlik qurulush		服务性工程 fú wù xìng gōng chéng；
mulazimet xaraktéridiki emgek		服务性劳动 fú wù xìng láo dòng；
mulazimet xasliqi		服务属性 fú wù shǔ xìng；
mulazimet xanisi (kod yetküzüp bérishtiki)		服务位 fú wù wèi；
mulazimet xizmiti xatirisi		服务工作记录 fú wù gōng zuò jì lù；
mulazimet xéridari		服务用户 fú wù yòng hù；
mulazimet dairisi		服务范围 fú wù fàn wéi；
mulazimet derijisi		服务等级 fú wù děng jí； 服务级 fú wù jí；
mulazimet derijisini ölchesh		服务等级测试 fú wù děng jí cè shì；
mulazimet dewri		服务周期 fú wù zhōu qī；
mulazimet rayoni		服务区域 fú wù qū yù； 服务区 fú wù qū；
mulazimet rayoni chüshenchisi		服务区概念 fú wù qū gài niàn；
mulazimet roli		伺服作用 sì fú zuò yòng；
mulazimet riqabiti		服务竞争 fú wù jìng zhēng；
mulazimet régstéri		服务寄存器 fú wù jì cún qì；
mulazimet resmiyet programmisi		服务例行程序 fú wù lì xíng chéng xù；
mulazimet saqlap élish nuqtisi		服务存取点 fú wù cún qǔ diǎn；
mulazimet sanliq melumat böliki		服务数据单元 fú wù shù jù dān yuán；
mulazimet sahesi		服务行业 fú wù háng yì；
mulazimet sodisi		服务贸易 fú wù mào yì；
mulazimet sodisi bash bitimi		服务贸易总协定； 服务贸易总协定（GATs） fú wù mào yì zǒng xié dìng；
mulazimet sodisi tebiri		服务贸易定义 fú wù mào yì dìng yì；
mulazimet sodisi qorghini		服务贸易壁垒 fú wù mào yì bì lěi；
mulazimet sodisi we muhit toghrisida qarar		关于服务贸易与环境的决定 guān yú fú wù mào yì yǔ huán jìng de jué dìng；
mulazimet sistéma kontroli		伺服系统控制 sì fú xì tǒng kòng zhì；
mulazimet sistémisi		伺服系统 sì fú xì tǒng；
mulazimet signali		服务信号 fú wù xìn hào；
mulazimet supisi		放样台 fàng yàng tái；
mulazimet süpiti		服务质量 fú wù zhì liàng；
mulazimet süpiti körsetküch		服务质量指标 fú wù zhì liàng zhǐ biāo；
mulazimet süpitini aptomatik közitish		服务质量自动观察 fú wù zhì liàng zì dòng guān chá；
mulazimet süpitini körsetküch		服务质量指示器 fú wù zhì liàng zhǐ shì qì；
mulazimet süpitini yaxshilash		改善服务质量 gǎi shàn fú wù zhì liàng；
mulazimet sewiyisi		服务水平 fú wù shuǐ píng；
mulazimet sewiyisi körsetküch		服务水平指标 fú wù shuǐ píng zhǐ biāo；
mulazimet sharaiti		服务条件 fú wù tiáo jiàn；
mulazimet ghol liniyisi		服务干线 fú wù gàn xiàn；
mulazimet funksiyisi		服务函数 fú wù hán shù；
mulazimet qaidisi		服务规程 fú wù guī chéng； 服务规则 fú wù guī zé；
mulazimet qobul qilghuchi		服务接受者 fú wù jiē shòu zhě；
mulazimet qollanmisi		服务手册 fú wù shǒu cè；
mulazimet qisturush taxtisi		伺服插件板 sì fú chā jiàn bǎn；
mulazimet qilghuch		服务器 fú wù qì；
mulazimet qilghuchi		服务提供者 fú wù tí gōng zhě；
mulazimet qilmaq		献殷勤 xiàn yīn qín；
mulazimet qilish iqtidari		服务提供功能 fú wù tí gōng gōng néng；
mulazimet qimmiti		服务价值 fú wù jià zhí；
mulazimet karxaniliri		服务性企业 fú wù xìng qǐ yè；
mulazimet komandisi		服务命令 fú wù mìng lìng；
mulazimet kontrol nezeriyisi		伺服控制理论 sì fú kòng zhì lǐ lùn；
mulazimet kontroli		伺服控制 sì fú kòng zhì；
mulazimet köpeytküchi		伺服乘法器 sì fú chéng fǎ qì；
mulazimet körsetküch		伺服显示器 sì fú xiǎn shì qì；
mulazimet közniki		服务窗口 fú wù chuāng kǒu；
mulazimet kücheytküchi		伺服放大器 sì fú fàng dà qì；
mulazimet kespi		服务业 fú wù yè；
mulazimet kesipliri, jamaet üchün xizmet qilish tarmaqliri, mulazimet		服务行业 fú wù háng yì；
mulazimet layihisi		服务方案 fú wù fāng àn；
mulazimet logikisi		伺服逻辑 sì fú luó jí；
mulazimet léntisi, mulazimet binti		服务频带 fú wù pín dài；
mulazimet maslashturughuch		服务适配器 fú wù shì pèi qì；
mulazimet makro iqtidari		服务宏功能 fú wù hóng gōng néng；
mulazimet makro buyruqi		服务宏指令 fú wù hóng zhǐ lìng；
mulazimet maginitliq béshi		伺服磁头 sì fú cí tóu；
mulazimet miqdari		服务量 fú wù liàng；
mulazimet muqimliqi		伺服稳定 sì fú wěn dìng；
mulazimet méxanizmi		伺服机构 sì fú jī gòu；
mulazimet nazariti programmisi		服务监控程序 fú wù jiān kòng chéng xù；
mulazimet nami		服务名 fú wù míng；
mulazimet nisbiti		服务率 fú wù lǜ；
mulazimet haliti		服务状态 fú wù zhuàng tai；
mulazimet höjjiti		服务文件 fú wù wén jiàn；
mulazimet hökümiti		服务型政府 fú wù xíng zhèng fǔ；
mulazimet heqqi		服务费 fú wù fèi；
mulazimet heqqi élish		服务收费 fú wù shōu fèi；
mulazimet wastisi		服务手段 fú wù shǒu duàn；
mulazimet waqti		服务时间 fú wù shí jiān；
mulazimettin toxtatmaq		封 fēng；
mulazimettin waz kéchish		放弃服务 fàng qì fú wù；
mulazimetchanliq		可服务性 kě fú wù xìng；
mulazimetchi		服务器 fú wù qì；
mulazimetchi adrési		服务器地址 fú wù qì dì zhǐ；
mulazimetchi aylanma yol		伺服环路 sì fú huán lù；
mulazimetchi intégrator		伺服积分器 sì fú jī fēn qì；
mulazimetchi éléktr dwigatéli		伺服电动机 sì fú diàn dòng jī；
mulazimetchi tok yoli		伺服电路 sì fú diàn lù；
mulazimetchi teqlidiy kompyutér		伺服模拟计算机 sì fú mó nǐ jì suàn jī；
mulazimetchi xatiriligüch		伺服记录器 sì fú jì lù qì；
mulazimetchi sistéma		伺服系统 sì fú xì tǒng；
mulazimetchi signal yoli		伺服信道 sì fú xìn dào；
mulazimetchi qurulma		伺服装置 sì fú zhuāng zhì；
mulazimetchi kompyutér		服务器 fú wù qì；
mulazimetchi körsetküch		伺服显示器 sì fú xiǎn shì qì；
mulazimetchi kéme		勤务舰船 qín wù jiàn chuán；
mulazimetchi générator		伺服发电机 sì fú fā diàn jī；
mulazimetchi mator		伺服马达 sì fú mǎ dá；
mulazimetchi modulyator		伺服调制器 sì fú diào zhì qì；
mulazimetchi nami		服务器名 fú wù qì míng；
mulazimetchisiz kirxana		自助洗衣店 zì zhù xǐ yī diàn；
mulazimetsiz kirxana		自助洗衣店 zì zhù xǐ yī diàn；
mulazimetke yéteklesh		服务指导 fú wù zhǐ dǎo；
mulazimetlik ijare		服务租赁 fú wù zū lìn； 维修租赁 wéi xiū zū lìn；
mulazimetni bashqurush		管理服务 guǎn lǐ fú wù；
mulazimetni kontrol qilish		服务控制 fú wù kòng zhì；
mulazimetni közitish orni		服务观察台 fú wù guān chá tái；
mulazimetni kéngeytish		展业 zhǎn yè；
mulayim		敦厚 dūn hòu； 好性儿 hǎo xìng ér； 和蔼 hé ǎi； 和蔼可亲 hé ǎi kě qīn； 和气 hé qi； 和善 hé shàn； 和顺 hé shùn； 和悦 hé yuè； 厚道 hòu dào； 脾气温和的 pí qi wēn he de； 平和 píng hé； 平缓 píng huǎn； 平易 píng yì； 轻淡 qīng dàn； 柔和 róu hé； 柔顺 róu shùn； 顺和 shùn hé； 温存 wēn cún； 温和 wēn he； 温厚 wēn hòu； 温柔 wēn róu； 温润 wēn rùn； 文静 wén jìng； 幽闲 yōu xián； 柔 róu； 软 ruǎn； 文 wén； 易 yì；
mulayim gep qilmaq		嘴乖 zuǐ guāi；
mulayim we itaetchan		温顺 wēn shùn；
mulayim we güzel		柔丽 róu lì； 文秀 wén xiù；
mulayim, aq köngül		和善和善的； 和善，和善的 hé shàn hé shàn de； 恺 kǎi； 桡 ráo； 淑 shū；
mulayim, aq köngül, güzel		叔 shū； 淑 shū；
mulayim, itaetchan, itaetmen, mömin, yawash		柔顺 róu shùn；
mulayim, itaetchan, quliqi yumshaq		温顺温顺的； 温顺，温顺的 wēn shùn wēn shùn de；
mulayim, tinch		平缓 píng huǎn；
mulayim, chiqishqaq		平易 píng yì； 性情随和 xìng qíng suí he；
mulayim, chiqishqaq, aq köngül		蔼 ǎi；
mulayim, xush péil		温厚温厚的； 温厚，温厚的 wēn hòu wēn hòu de；
mulayim, rehimdil, edeplik, addiy-sadda we kemter		温良恭俭让 wēn liáng gōng jiǎn ràng；
mulayim, siliq		平和 píng hé； 顺和 shùn hé； 和 hé； 易 yì；
mulayim, siliq, éghir-bésiq		幽闲 yōu xián；
mulayim, kishige yéqishliq, chirayi issiq		冬日可爱 dōng rì kě ài；
mulayim, mömin, itaetchan		婉 wǎn；
mulayim, nazaketlik, yéqimliq		软玉温香 ruǎn yù wēn xiāng；
mulayim, yawash		懦 nuò；
mulayim, yawash, köngülchek		温 wēn；
mulayim, yawash, yumshaq, köngülchek		温良忍让 wēn liáng rěn ràng；
mulayim, yumshaq, yawash, xush xuy, xush péil		温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de；
mulayim, yéqishliq, mijezi yaxshi		蔼 ǎi；
mulayim, yéqimliq		可亲的 kě qīn de； 晏 yàn； 怡 yí； 嫕 yì；
mulayim, yéqimliq, siliq		婉 wǎn；
mulayimxan (ayallarning ismi)		穆拉依姆罕； 穆拉依姆罕【维吾尔人名】 mù lā yī mǔ hǎn；
mulayimlar		温和派 wēn he pai；
mulayimlashturmaq, yumshatmaq		揉 róu；
mulayimlashmaq		温和起来 wēn he qǐ lái；
mulayimliq		周到 zhōu dao； 周全 zhōu quán； 柔情 róu qíng； 委婉 wěi wǎn；
mulayimliq bilen		好声好气 hǎo shēng hǎo qì；
mulayimliq bilen؛ pes awazda؛ kichik péillik bilen		柔声下气 róu shēng xià qì；
mulayimliq bext élip kélidu		和气致祥 hé qi zhì xiáng；
mulayimliq, aq köngüllük		仁 rén；
mulayimliq, siliq-sipayiliq؛ méhri issiqliq		温柔敦厚 wēn róu dūn hòu；
mulahizilik		心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò；
mulahizilik, zéhinlik, ötkür, zekiy		心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò；
mulahize		论断 lùn duàn； 论说 lùn shuō； 想法 xiǎng fǎ； 言谈 yán tán； 议论 yì lùn； 述评 shù píng； 体会 tǐ huì； 述评 shù píng； 议 yì；
mulahize chüshenchisi		构思概念 gòu sī gài niàn；
mulahize qilmaq		考虑 kǎo lǜ； 思考 sī kǎo； 思谋 sī móu； 议论 yì lùn； 考 kǎo； 思 sī；
mulahize qilmaq (eser üstide)		构思 gòu sī；
mulahize qilmaq, pikir yürgüzmek		构想 gòu xiǎng；
mulahize qilmaq, pikir yürgüzmek, tetqiq qilmaq		研 yán；
mulahize qilmaq, muzakire qilmaq		议 yì；
mulahize qilmaq, muhakime qilmaq		议论 yì lùn；
mulahize qilmaq, muhakime qilmaq, muzakire qilmaq		论 lùn；
mulahize qilip baqmaq		想想 xiǎng xiǎng；
mulahize qilip körmek		掂对 diān duì； 掂掇 diān duo；
mulahize yürgüzmek		推敲 tuī qiāo；
mulahize؛ mulahize yürgüzüsh		评术 píng shù；
mulaw milliti		仫佬族 mù lǎo zú； 仫 mù；
multan tili		木尔坦语 mù ěr tǎn yǔ；
multiplikatsiyilik filim		动画片 dòng huà piàn；
multiplikatsiye		合取 hé qǔ；
multiplikatsiye, köpeytip bésish usuli		复印方式 fù yìn fāng shì；
multiplikatsiye, multiplikatsiyilesh, hessilimek, hessilenmek		倍增 bèi zēng；
multipléks		多路复用 duō lù fù yòng； 多路复用器 duō lù fù yòng qì； 多路制多工制多倍投影侧图仪； 多路制［多工制，多倍投影侧图仪］ duō lù zhì duō gōng zhì duō bèi tóu yǐng cè tú yí；
multipléks shekli		多路工作方式 duō lù gōng zuò fāng shì；
multipléks meshghulati		多路工作 duō lù gōng zuò；
multitubérkula etriti		多瘤齿兽目 duō liú chǐ shòu mù；
multitudinizm		利众人主义 lì zhòng rén zhǔ yì；
multiratsializm, köp irq tüzümi		多种族制 duō zhǒng zú zhì；
multistatik radar		多元静态雷达 duō yuán jìng tai léi dá；
multifilim		动画片 dòng huà piàn；
multigrid		多栅极管 duō shān jí guǎn；
multigénomiliq shalghutlishish		多染色体组杂种 duō rǎn sè tǐ zǔ zá zhǒng；
multilid herisi ailisi		螫牛蜂科 shì niú fēng kē；
multimétir		多用电表； 多用［电］表 duō yòng diàn biǎo；
multimétir, awométir		万用电表 wàn yòng diàn biǎo；
multiwator		多用万能自动测试仪 duō yòng wàn néng zì dòng cè shì yí； 复式变换器 fù shì biàn huàn qì；
multiwibrator		多谐振荡器 duō xié zhèn dàng qì；
multiwérsitit		巨型大学 jù xíng dà xué；
mullit		模来石 mó lái shí；
mullitlishish, mullitizatsiye		模来石化作用 mó lái shí huà zuò yòng；
mullid béliqi		羊鱼 yáng yú； 印度副绯鲤 yìndù fù fēi lǐ；
mullid béliqi ailisi		羊鱼科 yáng yú kē；
mulligan		马利根氏炖菜 mǎlìgēn shì dùn cài；
mullin woltmétri		穆林电压表 mù lín diàn yā biǎo；
mullét béliqi		鲻 zī；
mullét béliqi ailisi		鲻科 zī kē；
mullét padishahi		鲻鱼之王 zī yú zhī wáng；
muli tuxumi		蚝卵 háo luǎn；
muli qululisi		蚝 háo； 蛎 lì；
muli qululisining göshidin yasalghan shirne		蚝油 háoyóu；
muli mogosi		蚝蘑 háo mó；
muling (nahiye ismi, xéylungjyang ölkiside)		棱 léng；
mulutjan (erlerning ismi)		穆鲁提江； 穆鲁提江【维吾尔人名】 mù lǔ tí jiāng；
mulés opératsiyisi		穆尔斯手术 mù ěr sī shǒu shù；
mum piwisi		蒙梅劲头啤酒 méng méi jìn tóu pí jiǔ；
muma, chong ana		娭毑 xī zuǒ；
mumkin		保不住 bǎo bù zhù； 大概 dà gài； 大致 dà zhì； 或然 huò rán； 可能 kě néng； 说不定 shuō bù dìng； 想必 xiǎng bì； 也许 yě xǔ； 得 dé； 哿 gě； 会 huì； 获 huò； 堪 kān； 怕 pà； 容 róng； 兴 xīng； 许 xǔ；
mumkin emes		无法 wú fǎ； 不由得 bù yóu dé； 没门儿 méi mén ér；
mumkin emes, inkar qilish qoshumchisi, maydu, meydu		不会 bù huì；
mumkin emes, bolmaydu		叵 pǒ； 没门儿 méi mén ér；
mumkin bolmaq		得 dé； 勘 kān；
mumkin bolmaydighan		无可 wú kě；
mumkin bolmaydighan ish		无米之炊 wú mǐ zhī chuī； 铁树开花 tiě shù kāi huā； 童牛角马 tóng niú jiǎo mǎ；
mumkin bolmisa kérek		未必可能 wèi bì kě néng；
mumkin bolidighan		人事 rén shì；
mumkin bolidighan tejribe		可行性试验 kě xíng xìng shì yàn；
mumkin bolushi natayin		未必可能 wèi bì kě néng；
mumkin, éhtimal		保不定保不齐； 保不定，保不齐 bǎo bù dìng bǎo bù qí； 保不住 bǎo bù zhù；
mumkin, éhtimal, belki		会 huì；
mumkin, bolidu		堪 kān；
mumkinchilik		堪 kān； 了 le； 可行性 kě xíng xìng；
mumkinchilik tughdurmaq		得以 dé yǐ；
mumkinchilik tetqiqati		可行性研究 kě xíng xìng yán jiū；
mumkinchilik tedbirliri		可行性措施 kě xíng xìng cuò shī；
mumkinchilik doklati		可行性报告 kě xíng xìng bào gào；
mumkinchilik, imkaniyet		可行性 kě xíng xìng；
mumkinchilikni imkaniyetni bildüridu		堪 kān；
mumkinchiliki (imkaniyiti) yoq		无法 wú fǎ；
mumkinchiliki yoq		无法 wú fǎ；
mumkinqeder téz		尽快 jǐn kuài；
mumkinqeder saqlanmaq		力避 lì bì；
mumkinlik		可行性 kě xíng xìng； 成 chéng；
mumkinlik analizi		可性分析 kě xìng fēn xī；
mumkinlik tetqiqat doklati		可行性研究报告 kě xíng xìng yán jiū bào gào；
mumkinlik tetqiqati		可行性研究 kě xíng xìng yán jiū；
mumkinlik tehlili		可行性分析 kě xíng xìng fēn xī；
mumkinlik doklati		可行性报告 kě xíng xìng bào gào；
mumkinlik delillesh basquchi		可行性论证阶段 kě xíng xìng lùn zhèng jiē duàn；
mumkinlik qurulmisi		可行结构 kě xíng jié gòu；
mumkinlik nezeriyisi		可能性理论 kě néng xìng lǐ lùn；
mumkinlik yéshimi		可行解 kě xíng jiě；
mumkinlik, éhtimal		可能性 kě néng xìng；
mumkinlik, éhtimalliq		可能性 kě néng xìng；
mumkinlikning hésablinishchanliqi		可行计算性 kě xíng jì suàn xìng；
mumkinliki eng zor mehsulat miqdari		最大可能产量 zuì dà kě néng chǎn liàng；
mumit (erlerning ismi)		穆米提； 穆米提【维吾尔人名】 mù mǐ tí；
mumiya		尸蜡 shī là；
mumun (erlerning ismi)		穆门； 穆门【维吾尔人名】 mù mén；
mumétal (bir xil nikél-tömür-mis-xrom qétishmisi)		镍铁高导磁合金； 镍铁高导磁（率）合金 niè tiě gāo dǎo cí hé jīn；
mumént		时刻报； 《时刻报》 （马耳他） shí kè bào；
munapiq		败类 bài lèi； 国贼 guó zéi； 险诈 xiǎn zhà； 乡愿 xiāng yuàn； 民贼 mín zéi； 伪君子 wěi jūn zǐ； 奸 jiān；
munapiq wezir		奸臣 jiān chén；
munapiq wezir, qara yüz wezir		奸臣 jiān chén；
munapiq, tashlanduq		败类 bài lèi；
munapiq, xain, satqin		败类 bài lèi；
munapiqliq		伪善 wěi shàn； 险诈 xiǎn zhà； 异心 yì xīn；
munapiqliq, xainliq, gheyriy niyetlik		异心 yì xīn；
munajat		祷文 dǎo wén； 念诵赞词 niàn sòng zàn cí； 圣歌 shèng gē； 圣诗 shèng shī； 宗教歌曲 zōng jiào gē qǔ；
munajat oqumaq		呗赞 bài zàn；
munajat oqumaq, medhiye oqumaq		咏唱 yǒng chàng；
munajat éytmaq, medhiye oqumaq		拍 pāi；
munajat éytip ibadet qilmaq		圣诗礼拜 shèng shī lǐ bài；
munajat bashlamchisi		领唱圣歌者 lǐng chàng shèng gē zhě；
munajat taxtisi		诗板 shī bǎn；
munajat toplimi		圣歌集 shèng gē jí；
munajat sherhi		圣歌简介 shèng gē jiǎn jiè；
munajat waqti		念颂时间 niàn sòng shí jiān；
munajat, medhiye		呻 shēn；
munajatqa tengkesh qilip chélinidighan organ		伴唱管风琴 bàn chàng guǎn fēng qín；
munajatname		礼文 lǐ wén；
munajatning otturisida ünlük éytilidighan qismi		圣歌中声部 shèng gē zhōng shēng bù；
munajidin (erlerning ismi)		穆纳吉丁； 穆纳吉丁【维吾尔人名】 mù nà jí dīng；
munaxlar kéyimi		衹 zhǐ；
munaxni hörmetlep atash		师 shī；
munar		宝塔 bǎo tǎ； 塔 tǎ；
munar (erlerning ismi)		穆纳尔； 穆纳尔【维吾尔人名】 mù nà ěr；
munar palubisi		塔甲板 tǎ jiǎ bǎn；
munar derex		宝塔树 bǎo tǎ shù；
munar radio istansisi		燎望塔电台； 燎望塔电台 （厄） liáo wàng tǎ diàn tái；
munar saiti		塔钟 tǎ zhōng；
munar shekillik istihkam		堡塔 bǎo tǎ；
munar qazini		塔釜 tǎ fǔ；
munar közetküchi ishchi		看塔工 kàn tǎ gōng；
munarchi		铁塔工 tiě tǎ gōng；
munarxan (ayallarning ismi)		穆娜尔罕； 穆娜尔罕【维吾尔人名】 mù nà ěr hǎn；
munardin (erlerning ismi)		穆纳尔丁； 穆纳尔丁【维吾尔人名】 mù nà ěr dīng；
munarsiman anténna		塔式天线 tǎ shì tiān xiàn；
munarsiman bina		塔楼 tǎ lóu；
munarsiman triod		灯塔管 dēng tǎ guǎn；
munarsiman téléskop		塔式望远镜 tǎ shì wàng yuǎn jìng；
munarsiman chaq		塔轮 tǎ lún；
munarsiman chishliq chaq		塔式齿轮 tǎ shì chǐ lún；
munarsiman stolba		杆塔 gān tǎ；
munarsiman stolbining yerge ulinish qarshiliqi		杆塔接地电阻 gān tǎ jiē dì diàn zǔ；
munarsiman shéker		塔糖 tǎ táng；
munarsiman qoyup bérish jazisi		塔式发射架 tǎ shì fā shè jià；
munarsiman qurulush		塔式建筑物 tǎ shì jiàn zhù wù；
munarsiman kran		塔吊 tǎ diào； 塔式起重机 tǎ shì qǐ zhòng jī； 塔式起重机 tǎ shì qǐ zhòng jī；
munarqiz (ayallarning ismi)		穆娜尔柯孜； 穆娜尔柯孜【维吾尔人名】 mù nà ěr kē zī；
munargül		宝塔花； 宝塔花（马鞭草科） bǎo tǎ huā；
munargül (ayallarning ismi)		穆娜尔古丽； 穆娜尔古丽【维吾尔人名】 mù nà ěr gǔ lì；
munarliq		有塔楼的 yǒu tǎ lóu de；
munari bar		有塔楼的 yǒu tǎ lóu de；
munarem (ayallarning ismi)		穆娜热姆； 穆娜热姆【维吾尔人名】 mù nà rè mǔ；
munazirichi		论家 lùn jiā；
munazirichi, talashqaq		好争论的 hǎo zhēng lùn de；
munaziridin we eqli yekün chiqirishtin bizar bolghuchi		理智反感者 lǐ zhì fǎn gǎn zhě；
munazirisiz, gep ketmeydighan		绝对 jué duì；
munazirishunas		雄辩家 xióng biàn jiā；
munazirige destek bolup bermek		予以辩论 yǔ yǐ biàn lùn；
munazirilishish seniti		辩论术 biàn lùn shù；
munazirilishish hoquqi		申辩权 shēn biàn quán；
munazirilishishtin waz kechmek		服辩 fú biàn；
munazirilishishke öchlük		厌恶议论 yàn wù yì lùn；
munazirilik, muhakimilik		有争议的 yǒu zhēng yì de；
munazirileshmek		进行辩论 jìn xíng biàn lùn； 进行争论 jìn xíng zhēng lùn； 论难 lùn nán； 论争 lùn zhēng； 辩 biàn； 论 lùn； 讼 sòng；
munazirileshmek, talash-tartish qilmaq, qarshi terepke chüshendürüsh qiyin bolghan mesililerni qoymaq		辩难 biàn nán；
munazirileshmek, talashmaq		讼 sòng；
munazirileshmek, munazire qilmaq, talash-tartish qilmaq		论 lùn；
munazirileshmek, munazire, bes-munazire		辩 biàn；
munazirini qanat yaydurmaq		展开争论 zhǎn kāi zhēng lùn；
munazire		辩论 biàn lùn； 辩论会 biàn lùn huì； 打嘴巴仗打嘴仗； 打嘴巴仗，打嘴仗 dǎ zuǐ bā zhàng dǎ zuǐ zhàng； 争辩 zhēng biàn；
munazire telp qilmaydighan؛ qil sighmaydighan؛ shek-shöbhisiz		无可争辩 wú kě zhēng biàn；
munazire telep qoymaydighan؛ ret qilghili bolmaydighan		无可辩驳 wú kě biàn bó；
munazire telep qilmaydighan		无可争议的 wú kě zhēng yì de； 无异议的 wú yì yì de； 无疑 wú yí；
munazire telep qilmaydighan, qil sighmaydighan, shek-shübhisiz		无可置辩 wú kě zhì biàn；
munazire sahesi		论域 lùn yù；
munazire sehnisi, ashkara munazire qilish qorali		媒介 méi jiè；
munazire sheklidiki dewa		辩论式诉讼 biàn lùn shì sù sòng；
munazire sheklidiki dewa tüzümi		辩论式诉讼制度 biàn lùn shì sù sòng zhì dù；
munazire qilmaq		辩论 biàn lùn； 争辩 zhēng biàn；
munazire qilmaq, munazirileshmek, talash-tartish qilmaq		诐 bì；
munazire qiliishmaq, talash-tartish qilishmaq		言来语去 yán lái yǔ qù；
munazire meshiqi		辩论预习 biàn lùn yù xí；
munazire nuqtisi belgilenmek		规定了争论点 guī dìng le zhēng lùn diǎn；
munazire hoquqi, reddiye hoquqi		抗辩权 kàng biàn quán；
munazire, bes-munazire		难 nán；
munazire, talash-tartish		讼 sòng；
munazire, munazirlishish		辩论 biàn lùn；
munasip		不愧 bù kuì； 不失为 bù shī wéi； 该管 gāi guǎn； 够格 gòu gé； 合度 hé dù； 相当 xiāng dāng； 相应 xiāng yīng； 应有 yīng yǒu； 无愧 wú kuì； 当 dāng； 配 pèi； 适 shì；
munasip adrés		响应地址 xiǎng yìng dì zhǐ；
munasip ölchesh		响应测试 xiǎng yìng cè shì；
munasip uchur		响应信息 xiǎng yìng xìn xī；
munasip esli til		响应原语 xiǎng yìng yuán yǔ；
munasip emes		不配 bù pèi；
munasip emesmen		罪过 zuì guò；
munasip bolmaq		当之无愧 dāng zhī wú kuì； 比配 bǐ pèi； 值得 zhí de；
munasip bolmaq, layiq bolmaq		当之无愧 dāng zhī wú kuì；
munasip bolmaq؛ layiq bolmaq؛heqliq bolmaq		当之无愧 dāng zhī wú kuì；
munasip ponkit		响应站 xiǎng yìng zhàn；
munasip tedbir		相应对策 xiāng yīng duì cè；
munasip terep adrési		响应方地址 xiǎng yìng fāng dì zhǐ；
munasip rayon		响应域 xiǎng yìng yù；
munasip signal		相应信号 xiāng yīng xìn hào；
munasip funksiye		响应函数 xiǎng yìng hán shù；
munasip kanduk		响应帧 xiǎng yìng zhēn；
munasip kod		响应码 xiǎng yìng mǎ；
munasip kelmeslik, mas kelmeslik, yarashmasliq, ismi jismigha mas kelmeslik, layiq kelmeslik		不称 bù chēng；
munasip kelmek		合适 hé shì； 值当 zhí dāng； 值得 zhí de；
munasip, layiq		不愧 bù kuì； 当 dāng；
munasip, masliq		和谐关系 hé xié guān xì；
munasipliq		权宜 quán yí；
munasitr		修道院 xiū dào yuàn；
munasiwiti üzülsimu,rishtisi üzülmeslik		藕断丝连 ǒu duàn sī lián；
munasiwiti bolmaq		沾边 zhān biān；
munasiwiti zich, tomurdash, yiltizdash		一脉相通的 yī mài xiāng tōng de；
munasiwiti yoq		不相干 bù xiāng gàn； 无关 wú guān；
munasiwiti yiraq, munasiwiti yirik		疏不间亲 shū bù jiān qīn；
munasiwiti yéqin bolmaq		近乎 jìn hū；
munasiwet		干碍 gàn ài； 干涉 gān shè； 瓜葛 guā gé； 交谊 jiāo yì； 门路 mén lu； 往来 wǎng lái； 人缘儿 rén yuán ér； 态度 tai dù； 关系 guān xì；
munasiwet algébrasi		关系代数 guān xì dài shù；
munasiwet almashliri		关系词 guān xì cí； 关系代词 guān xì dài cí；
munasiwet opératori		关系算子 guān xì suàn zǐ；
munasiwet ornatmaq		穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn； 串鼻子 chuàn bí zǐ；
munasiwet ipadisi		关系表达式 guān xì biǎo dá shì；
munasiwet ipadisi (formulisi)		关系式 guān xì shì；
munasiwet usuli		关系方法 guān xì fāng fǎ；
munasiwet üzülsimu rishte üzülmeslik؛ rishte tilda üzülgen bilen dilda saqlanmaq		藕断丝连 ǒu duàn sī lián；
munasiwet üzülüp qalmaq, alaqe üzülüp qalmaq		脱钩 tuō gōu；
munasiwet éniq bolush		关系清楚 guān xì qīng chu；
munasiwet egri siziqi		关系曲线 guān xì qǔ xiàn；
munasiwet egeshme jümle		关系从句 guān xì cóng jù；
munasiwet baghlash roli, alaqe baghlash halqisi (yuqiri bilen töwen otturisidiki)		承上启下 chéng shàng qǐ xià；
munasiwet baghlimaq		穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn； 串联 chuàn lián； 串通 chuàn tōng； 发生关系 fā shēng guān xì； 拉关系 lā guān xì； 挂钩 guà gōu； 拉 lā；
munasiwet baghlimaq, alaqe baghlimaq		拉关系 lā guān xì；
munasiwet baghlimaq, alaqe qilmaq		打通关节 dǎ tōng guān jié；
munasiwet tori		关系网 guān xì wǎng；
munasiwet tiklesh		建立联系 jiàn lì lián xì；
munasiwet tili		关系语言 guān xì yǔ yán；
munasiwet diagrammisi		关系图 guān xì tú；
munasiwet derijisi		关系度 guān xì dù；
munasiwet rawan bolush		关系顺畅 guān xì shùn chàng；
munasiwet resimi		关系图形 guān xì tú xíng；
munasiwet rewishi		关系副词 guān xì fù cí；
munasiwet sanliq melumat ambiri		关系数据库 guān xì shù jù kù； 关系数据库 guān xì shù jù kù；
munasiwet sanliq melumat ambiri apparati		关系数据库机 guān xì shù jù kù jī；
munasiwet sanliq melumat ambiri sxémisi		关系数据库模式 guān xì shù jù kù mó shì；
munasiwet sanliq melumat ambirini bashqurush sistémisi		关系数据库管理系统 guān xì shù jù kù guǎn lǐ xì tǒng；
munasiwet sanliq melumat modéli		关系数据模型 guān xì shù jù mó xíng；
munasiwet sxémisi		关系模式 guān xì mó shì；
munasiwet sxémisi toplimi		关系模式集 guān xì mó shì jí；
munasiwet sistémisi		关系系统 guān xì xì tǒng；
munasiwet süpetliri		关系形容词 guān xì xíng róng cí；
munasiwet sherti		关系条件 guān xì tiáo jiàn；
munasiwet qilmaq		联系 lián xì；
munasiwet qilmaq, arilashmaq		攀 pān； 搭界 dā jiè；
munasiwet qurulmisidin ülge élish		关系结构抽取 guān xì jié gòu chōu qǔ；
munasiwet komandisi		关系指令 guān xì zhǐ lìng；
munasiwet kontrol böliki		相关控制部件 xiāng guān kòng zhì bù jiàn；
munasiwet kunupkisi (muzikida)		关系调 guān xì diào；
munasiwet keltürüp chiqirish		导出关系 dǎo chū guān xì；
munasiwet logikisi		关系逻辑 guān xì luó jí；
munasiwet matrissasi		关系矩阵 guān xì jǔ zhèn；
munasiwet meshghulat belgisi		关系操作符 guān xì cāo zuò fú；
munasiwet nezeriyisi		关系论 guān xì lùn；
munasiwet halqisi		承上启下 chéng shàng qǐ xià；
munasiwet höjjiti		关系文件 guān xì wén jiàn；
munasiwet hésablash belgiliri		关系运算符 guān xì yùn suàn fú；
munasiwet herp-belgisi		关系字符 guān xì zì fú；
munasiwet, arilishish		际 jì；
munasiwet, alaqe		关系 guān xì；
munasiwet, chétilish, chétishliq		瓜葛 guā gé；
munasiwettiki éniqsizliq		关系不清 guān xì bù qīng；
munasiwettin paydilinish		参照关系 cān zhào guān xì；
munasiwetchilik, rélatsionizm		关系主义 guān xì zhǔ yì；
munasiwetsiz		不相干 bù xiāng gàn； 无关性 wú guān xìng；
munasiwetsiz adem		旁人 páng rén； 墙外汉 qiáng wai hàn； 局外人 jú wai rén；
munasiwetsiz ikki ishni zormuzor baghlap qoymaq		牵强附会 qiān qiǎng fù huì；
munasiwetsiz tarqitish		无关发射 wú guān fā shè；
munasiwetsiz gep qilmaq, taghdin-baghdin sözlimek		开黄腔 kāi huáng qiāng；
munasiwetsiz, alaqisi yoq		不沾边 bù zhān biān； 毫无关系 háo wú guān xì；
munasiwetsiz, alaqisi yoq, chétilishliqi yoq		不关 bù guān；
munasiwetsiz, baghlinishsiz		无干 wú gàn； 毫不相干 háo bù xiāng gàn；
munasiwetsiz, korrélabsiyisiz		不相关的 bù xiāng guān de；
munasiwetsiz, munasiwiti yoq, alaqisiz, alaqisi yoq		不相干 bù xiāng gàn；
munasiwetlik		干系 gān xi； 关乎 guān hū； 关联 guān lián； 关涉 guān shè； 关系 guān xì； 有关 yǒu guān； 一干 yī gàn； 一事 yī shì； 相关 xiāng guān； 关 guān； 系 xì； 相干 xiāng gàn； 连带 lián dài；
munasiwetlik analiz		相关分析 xiāng guān fēn xī；
munasiwetlik organlargha xet yézip ehwal melum qilmaq we telep qoymaq		投诉 tóu sù；
munasiwetlik özgergüchi miqdar ng		相关变量 xiāng guān biàn liàng；
munasiwetlik ölchesh		相关探测 xiāng guān tàn cè；
munasiwetlik üch terepni yüzleshtürüp		三头对案 sān tóu duì àn；
munasiwetlik emes		无关 wú guān；
munasiwetlik ehwallar		有关情况 yǒu guān qíng kuàng；
munasiwetlik pulsatsiyilik radar		相关脉冲雷达 xiāng guān mài chōng léi dá；
munasiwetlik pulsatsiye		相关脉冲 xiāng guān mài chōng；
munasiwetlik tapshuruq orunlashturush		相关作业安排 xiāng guān zuò yè ān pái；
munasiwetlik toplam		相关集 xiāng guān jí；
munasiwetlik tewekkülchilik		相关冒险 xiāng guān mào xiǎn；
munasiwetlik jisim		相应物 xiāng yīng wù；
munasiwetlik chöküsh		相关沉积 xiāng guān chén jī；
munasiwetlik faktor		有关因数 yǒu guān yīn shù；
munasiwetlik qozghitish		相关驱动 xiāng guān qū dòng；
munasiwetlik qurulma nezeriyisi		相关结构论 xiāng guān jié gòu lùn；
munasiwetlik mukemmel til		关系完备语言 guān xì wán bèi yǔ yán；
munasiwetlik meshghulatchanliq		相关操作性 xiāng guān cāo zuò xìng；
munasiwetlik neq meydan, alaqidar neq meydan		关联现场 guān lián xiàn chǎng；
munasiwetlik yol		相关路径 xiāng guān lù jìng；
munasiwetlik yol nami		相关路径名 xiāng guān lù jìng míng；
munasiwetlik, alaqidar		关乎 guān hū；
munasiwetlik, alaqidar, baghlinishliq, korrélyatsiye		相关 xiāng guān；
munasiwetlik, alaqidar, jawabkarliq, chétishliq		干系 gān xi；
munasiwetlik, baghlinishliq		相关 xiāng guān；
munasiwetlik, baghlinishliq, izchilliq, tutashliq		连带的 lián dài de；
munasiwetlik, baghlinishliq, chétishliq		关联 guān lián； 关系 guān xì；
munasiwetni izdesh		关系查询 guān xì chá xún；
munasiwetni üzgenlikni jakarlimaq, waz kechmek, orunni bikarlap bermek, wezipisidin chékinmek		竣 jùn；
munasiwetni üzmek		断绝关系 duàn jué guān xì； 决绝 jué jué； 绝交 jué jiāo； 绝缘 jué yuán；
munasiwetni üzmek, alaqini üzmek		绝交 jué jiāo；
munasiwetni rawanlashturush		理顺关系 lǐ shùn guān xì；
munasiwetni yaxshi bir terep qilmaq		处好关系 chǔ hǎo guān xì；
munasiwetni yötkimek		转关系 zhuǎn guān xì；
munasiwetni hésablash		关系演算 guān xì yǎn suàn；
munasiwetning birikishi		关系的合成 guān xì de hé chéng；
munasiwetning xasliqi		关系属性 guān xì shǔ xìng；
munasiwetning mukemmelliki		关系完备性 guān xì wán bèi xìng；
munaswet		交 jiāo；
munaswetlik		交关 jiāo guān；
munaqi		木纳格； 木纳格（葡萄的一种） mù nà gé；
munaqi (üzüm)		木纳格 mù nà gé；
munbet		丰饶 fēng ráo； 膏腴 gāo yú； 肥沃 féi wò； 富饶 fù ráo； 肥 féi； 良 liáng； 臾 yú；
munbet étiz		良田 liáng tián；
munbet tupraq, ünümlük tupraq		堉 yù；
munbet yaki munbetsizlik derijisi		肥瘦等级 féi shòu děng jí；
munbet yer		肥田 féi tián； 肥地 féi dì；
munbet yer, ünümlük étiz		肥田 féi tián；
munbet yer, ünümlük yer		腴 yú；
munbet hilal ay (ottura sherqtiki medeniyet tarqalghan jaylar)		肥沃新月 féi wò xīn yuè；
munbet, ünümdar		饶沃 ráo wò；
munbet, ünümlük		肥 féi； 膏 gāo； 腴 yú；
munbet, ünümlük, boluq		膏腴 gāo yú；
munbet, ünümlük, hosuldar		沃 wò；
munbet, ünümlük, hosuldar, hosulluq		沃 wò；
munbet, ünümlük, hosulluq		肥沃 féi wò； 肥美 féi měi；
munbet, mu		美 měi；
munbetlik		肥力 féi lì； 肥分 féi fēn；
munbetleshtürmek		腐殖化 fǔ zhí huà；
munbetleshtürmek, chiritmek		腐殖化 fǔ zhí huà；
munbetleshmek		肥沃起来 féi wò qǐ lái；
munber		讲台 jiǎng tái； 穆斯林布道坛 mù sī lín bù dào tán； 讲坛 jiǎng tán； 论坛 lùn tán； 台 tái； 坛 tán； 论坛； 《论坛》 （巴基） lùn tán；
munber sotsiyalizmi		讲坛社会主义 jiǎng tán shè huì zhǔ yì；
munber, supa		看台 kàn tái；
munber, sehne, platforma		讲台 jiǎng tái；
munber, kötürme, supa		堂 táng；
munberxan (ayallarning ismi)		门拜尔罕； 门拜尔罕【维吾尔人名】 mén bài ěr hǎn；
munberge chiqmaq		登台 dēng tái；
munberlik meydan		坛场 tán chǎng；
muntjak bughisi		麂羚 jǐ líng； 麂子 jǐ zǐ； 麂 jǐ；
muntjak térisi		麂皮 jǐ pí；
munts qétishmisi		蒙自合金 méng zì hé jīn；
muntizar (erlerning ismi)		门提扎尔； 门提扎尔【维吾尔人名】 mén tí zhā ěr；
muntizm orundiki izomér		反构体 fǎn gòu tǐ；
muntizim		正则正则的； 正则，正则的 zhèng zé zhèng zé de； 正规 zhèng guī；
muntizim ansambl		正则系综 zhèng zé xì zōng；
muntizim ipadilesh		正则表示 zhèng zé biǎo shì；
muntizim ipade		正则表达式 zhèng zé biǎo dá shì； 正规表达式 zhèng guī biǎo dá shì；
muntizim inkas shekli		正规响应方式 zhèng guī xiǎng yìng fāng shì；
muntizim ötülmeydighan dersler		非常设课程 fēi cháng shè kè chéng；
muntizim özgertish, muntizim transformatsiye		正则变换 zhèng zé biàn huàn；
muntizim urush		正规战争 zhèng guī zhàn zhēng；
muntizim emes esker		非正规士兵 fēi zhèng guī shì bīng；
muntizim emes qoshun		非正规军 fēi zhèng guī jūn；
muntizim ewrishke élish		按常规取样 àn cháng guī qǔ yàng；
muntizim blastoid etriti		规则海蕾目 guī zé hǎi lěi mù；
muntizim bolmighan qoshun		非正规部队 fēi zhèng guī bù duì；
muntizim bolmighan mektep		非正规学校 fēi zhèng guī xué xiào；
muntizim prétséssiye		规则旋进 guī zé xuán jìn；
muntizim prétsésiye		规则旋进 guī zé xuán jìn；
muntizim toplam		正规集 zhèng guī jí；
muntizim til		正则语言 zhèng zé yǔ yán； 正规语言 zhèng guī yǔ yán；
muntizim töt tereplik jisim, muntizim tétragédron		正四面体 zhèng sì miàn tǐ；
muntizim terbiye, resmiy telim		科班 kē bān；
muntizim tertip		规则序列； 规则序［列］ guī zé xù liè； 正规秩序 zhèng guī zhì xù；
muntizim dawalash, resmiy dawalash		正治 zhèng zhì；
muntizim déngiz kirpisi		规则海胆 guī zé hǎi dǎn；
muntizim déngiz kirpisi etriti		规则海胆目 guī zé hǎi dǎn mù；
muntizim derex		正规树 zhèng guī shù；
muntizim saymanlar		制式器材 zhì shì qì cái；
muntizim sekkiz tereplik, muntizim oktagédron		正八面体 zhèng bā miàn tǐ；
muntizim shtat		正规编制 zhèng guī biān zhì；
muntizim funksiye		正则函数 zhèng zé hán shù；
muntizim qattiq jisim		规则固体 guī zé gù tǐ；
muntizim qoral, adettiki qoral		常规武器 cháng guī wǔ qì；
muntizim qoralliq qisim		正规武装部队 zhèng guī wǔ zhuāng bù duì；
muntizim qoshquchi toqulma		规则结缔组织 guī zé jié dì zǔ zhī；
muntizim qoshun		正规军 zhèng guī jūn；
muntizim qisim		正规部队 zhèng guī bù duì；
muntizim quruqluq armiyisi		正规陆军 zhèng guī lù jūn；
muntizim qurulma		正规结构 zhèng guī jié gòu；
muntizim köp tereplik jisim, muntizim poligidron		正多面体 zhèng duō miàn tǐ；
muntizim köp tereplik, muntizim poligon		正多边形 zhèng duō biān xíng；
muntizim köpünki köp tereplik jisim		正凸多面体 zhèng tū duō miàn tǐ；
muntizim kesip		正业 zhèng yè；
muntizim matrissa		正规矩阵 zhèng guī ju zhèn；
muntizim yigirme yüzlük jisim, muntizim ikozogédron		正二十面体 zhèng èr shí miàn tǐ；
muntizim yüklime dolqun sistémisi		正规载波系统 zhèng guī zǎi bō xì tǒng；
muntizim halet		正规状态 zhèng guī zhuàng tai；
muntizim herbiy, muntizim esker		正规军人 zhèng guī jūn rén；
muntizim waqit birliki		正则时间单位 zhèng zé shí jiān dān wèi；
muntizim, normal		正规 zhèng guī；
muntizimsiz		杂牌 zá pái；
muntizimlashturush		正规化 zhèng guī huà；
muntizimlashturush qurulushi		正规化建设 zhèng guī huà jiàn shè；
muntizimlashqan bashqurush		正规化管理 zhèng guī huà guǎn lǐ；
muntizimlashqan munasiwet		正规化关系 zhèng guī huà guān xì；
muntizimliq nezeriyisi		正则理论 zhèng zé lǐ lùn；
muntin'giye kalabura derixi		卡拉勃乔木 kǎ lā bó qiáo mù；
muntezir (erlerning ismi)		门太则尔； 门太则尔【维吾尔人名】 mén tai zé ěr；
muntesir (erlerning ismi)		门太斯尔； 门太斯尔【维吾尔人名】 mén tai sī ěr；
munteqim (erlerning ismi)		门太柯木； 门太柯木【维吾尔人名】 mén tai kē mù；
munjistin		门衣司亭 mén yī sī tíng；
muncha		浴池 yù shi； 浴室 yù shì； 澡堂 zǎo táng； 澡塘 zǎo táng； 湢 bì；
muncha kiyimi		浴衣 yù yī；
muncha kiyimi, su üzüsh kiyimi, uxlash kiyimi		浴衣 yù yī；
muncha, serab		澡堂 zǎo táng； 澡堂子 zǎo táng zǐ； 澡塘 zǎo táng；
muncha, serap, hammam		浴室 yù shì；
munchaq		颗 kē；
munchaq qoray uruqdishi		岩黄芪属 yán huáng  shǔ；
munchaq, taram		颗 kē；
munchawsén sindromisi, munchawsén yighindi késel alamiti		孟乔森综合征 mèng qiáo sēn zōng hé zhēng；
munchida béshi qaymaq		晕池 yūn chí；
munchidiki kölchek		塘 táng；
munda tili		蒙达语 méng dá yǔ；
munda, mundalar		蒙达人 méng dá rén；
mundaq		那么 nà me； 然 rán； 兹 zī；
mundaq ademler köp, mundaqlar hemme yerde bar		大有人在 dà yǒu rén zài；
mundaq ishni elwette qilghuluq		何乐不为 hé lè bù wéi；
mundaq qilmisam boptiken		悔不当初 huǐ bù dāng chū；
mundaq halgha chüshüp qalarimni bilsem, bashta shunche japa tartip néme qoyuptu		既有今日何必当初； 既有今日，何必当初 jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū；
mundaq, bundaq, shundaq, mushundaq		这般 zhè bān；
mundaqche éytqanda, bashqiche éytqanda		或者说 huò zhě shuō；
mundaqla		蓦然 mò rán；
mundaqla inkar qilmaq		一般否认 yī bān fǒu rèn；
mundaqla dep qoyghan söz anglighuchigha bashqiche tesir bermek		言者无心听者有意； 言者无心，听者有意 yán zhě wú xīn tīng zhě yǒu yì； 言者无心听者有意 yán zhě wú xīn tīng zhě yǒu yì；
mundaqla dep qoymaq, aghzigha kelginini dep qoymaq		随便说说 suí biàn shuō shuō；
mundaqla dep qoymaq, tilining uchidila dep qoymaq		泛泛而谈 fàn fàn ér tán；
mundaqla dep qoymaq, quruq gep		说说而已 shuō shuō ér yǐ；
mundaqla qarap qoymaq, birla qarap qoymaq		随意一瞥 suí yì yī piē；
mundaqla qarap qoymaq, köz sélip qoymaq		略一过目 lüè yī guò mù；
mundaqla, yüzela, birdinla, zen qoymay, tuyuqsiz, ushtumtut		蓦然 mò rán；
mundin kéyin		以次 yǐ cì；
mundin kéyinki		以次 yǐ cì；
munduruku milliti		蒙杜鲁库族 méng dù lǔ kù zú；
mundugumor milliti		蒙杜古马族 méng dù gǔ mǎ zú；
munderijige kirgüzülmeslik		未列入目录 wèi liè rù mù lù；
munderijini emeldin qaldurush		解除目录 jiě chú mù lù；
munderije		目次 mù cì； 目录 mù lù； 篇目 piān mù； 录 lù； 目 mù；
munderije achquchluq xéti		目录关键字 mù lù guān jiàn zì；
munderije izdep tépish		目录检索 mù lù jiǎn suǒ；
munderije izdesh		目录搜索 mù lù sōu suǒ；
munderije izdesh waqti		目录查找时间 mù lù chá zhǎo shí jiān；
munderije ish tertipi diagrammisi		目录流程图 mù lù liú chéng tú；
munderije iqtidari		目录功能 mù lù gōng néng；
munderije usuli		目次法 mù cì fǎ；
munderije ezasi		目录项 mù lù xiàng；
munderije bashqurush		目录管理 mù lù guǎn lǐ；
munderije bashqurush programmisi		目录管理程序 mù lù guǎn lǐ chéng xù；
munderije bir terep qilish programmasi		目录处理程序 mù lù chǔ lǐ chéng xù；
munderije böliki		目录段 mù lù duàn；
munderije tizimlash ezasi		目录登记项 mù lù dēng jì xiàng；
munderije tizimlash ezasi uchuri		目录登记项信息 mù lù dēng jì xiàng xìn xī；
munderije tizimlash deptiri		目录登记簿 mù lù dēng jì bù；
munderije tüzüsh		编目 biān mù； 编制目录 biān zhì mù lù；
munderije tüzüsh jedwili		编目表 biān mù biǎo；
munderije tüzüsh jeryani		编目过程 biān mù guò chéng；
munderije tüzüsh jeryani ambiri		编目过程库 biān mù guò chéng kù；
munderije tüzüsh sanliq melumat toplimi		编目数据集 biān mù shù jù jí；
munderije tüzüsh höjjiti		编目文件 biān mù wén jiàn；
munderije teswiri böliki		目录描述块 mù lù miáo shù kuài；
munderije jedwili		目录报表 mù lù bào biǎo； 目录表 mù lù biǎo；
munderije xataliqi		目录错误 mù lù cuò wù；
munderije xatirilesh		目录记录 mù lù jì lù；
munderije rayoni		目录区 mù lù qū；
munderije sistémisi		目录系统 mù lù xì tǒng；
munderije sighimi		目录容量 mù lù róng liàng；
munderije sürüshtürüsh		目录查询 mù lù chá xún；
munderije sheklide yol tallash		目录式路由选择 mù lù shì lù yóu xuǎn zé；
munderije qaplash qurulmisi		目录覆盖结构 mù lù fù gài jié gòu；
munderije qatlimi		目录层次 mù lù céng cì；
munderije qoghdash téxnikisi		目录保护技术 mù lù bǎo hù jì shù；
munderije körsetküch		目录指示器 mù lù zhǐ shì qì；
munderije léntisini bir terep qilish programmsi		目录带处理程序 mù lù dài chǔ lǐ chéng xù；
munderije maginit izi		目录磁道 mù lù cí dào；
munderije nami		目录名 mù lù míng；
munderije nomuri		目录编号 mù lù biān hào；
munderije höjjiti		目录文件 mù lù wén jiàn；
munderije höjjiti tiziqi		目录文件串 mù lù wén jiàn chuàn；
munderije höjjiti teswiriy belgisi		目录文件描述符 mù lù wén jiàn miáo shù fú；
munderije höjjet tiziqi xataliqi		目录文件串出错 mù lù wén jiàn chuàn chū cuò；
munroé éffékti		芒罗效应 máng luó xiào yīng；
munzir (erlerning ismi)		门则尔； 门则尔【维吾尔人名】 mén zé ěr；
munziridin (erlerning ismi)		门则日丁； 门则日丁【维吾尔人名】 mén zé rì dīng；
munstér		蒙斯特； 蒙斯特【地名】 méng sī tè；
munson sistémisi		芒森系统 máng sēn xì tǒng；
munsi milliti		蒙西族 méng xī zú；
munsél tupraq renggi kartochkisi		芒塞尔土色卡 máng sāi ěr tǔ sè kǎ；
munsél reng sistémisi		芒塞耳色系 máng sāi ěr sè xì；
munsél renggi		芒塞耳色彩 máng sāi ěr sè cǎi；
munsél shkalisi		芒塞耳标度 máng sāi ěr biāo dù；
munqerz bolghan dölet		亡国 wáng guó；
munqerz bolmaq		沦亡 lún wáng； 灭亡 miè wáng； 寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn； 消亡 xiāo wáng； 亡 wáng；
munqerz bolmaq, inqirazliq		沦亡 lún wáng；
munqerz bolmaq, yoqalmaq, halak bolmaq		寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn；
munqerz, munqerz bolmaq		亡 wáng；
munkire (ayallarning ismi)		门克热； 门克热【维吾尔人名】 mén kè rè；
munip (erlerning ismi)		穆尼普； 穆尼普【维吾尔人名】 mù ní pǔ；
munijan (erlerning ismi)		穆尼江； 穆尼江【维吾尔人名】 mù ní jiāng；
munir (erlerning ismi)		穆尼尔； 穆尼尔【维吾尔人名】 mù ní ěr；
munirjan (erlerning ismi)		穆尼尔江； 穆尼尔江【维吾尔人名】 mù ní ěr jiāng；
muniridin (erlerning ismi)		穆尼日丁； 穆尼日丁【维吾尔人名】 mù ní rì dīng；
munirulla (erlerning ismi)		穆尼如拉； 穆尼如拉【维吾尔人名】 mù ní rú lā；
munire (ayallarning ismi)		穆妮热； 穆妮热【维吾尔人名】 mù nī rè；
munis (erlerning ismi)		穆尼斯； 穆尼斯【维吾尔人名】 mù ní sī；
munise (ayallarning ismi)		穆妮赛； 穆妮赛【维吾尔人名】 mù nī sài；
munim (erlerning ismi)		穆尼木； 穆尼木【维吾尔人名】 mù ní mù；
munime (ayallarning ismi)		穆妮麦； 穆妮麦【维吾尔人名】 mù nī mài；
munu		尔 ěr；
munur (erlerning ismi)		穆努尔； 穆努尔【维吾尔人名】 mù nǔ ěr；
munéy birliki		孟纳单位 mèng nà dān wèi；
munebbih (erlerning ismi)		穆乃比合； 穆乃比合【维吾尔人名】 mù nǎi bǐ hé；
munejjim		看星象占卜的 kàn xīng xiàng zhān bǔ de； 相面 xiāng miàn；
munejjimlik		星占 xīng zhàn；
munejjimlik bilen pal achmaq		用占星术算 yòng zhàn xīng shù suàn；
munejjimlik qilmaq		用占星术算 yòng zhàn xīng shù suàn；
munek		疙瘩 gē da；
munekshenbi (erlerning ismi)		穆乃科鲜比； 穆乃科鲜比【维吾尔人名】 mù nǎi kē xiān bǐ；
munekleshmek, kallekleshmek		聚集成团 jù jí chéng tuán；
munewwer		杰出杰出的； 杰出，杰出的 jié chū jié chū de； 优秀 yōu xiù； 茂 mào； 秀 xiù；
munewwer (ayallarning ismi)		穆乃外尔； 穆乃外尔【维吾尔人名】 mù nǎi wai ěr；
munewwer (erlerning ismi)		穆乃外尔； 穆乃外尔【维吾尔人名】 mù nǎi wai ěr；
munewwer axbaratchi		优秀新闻工作者 yōu xiù xīn wén gōng zuò zhě；
munewwer ayal		女秀 nǚ xiù；
munewwer bet orunlashturush muherriri		优秀版面组版编辑 yōu xiù bǎn miàn zǔ bǎn biān jí；
munewwer klassik edib		优秀人文学家 yōu xiù rén wén xué jiā；
munewwer musabiqichi		优秀比赛者 yōu xiù bǐ sài zhě；
muylla oti uruqdishi		倒写葱属 dǎo xiě cōng shǔ；
muyusa		木芋莎 mù yù shā；
muyunchur (erlerning ismi)		穆匀秋尔； 穆匀秋尔【维吾尔人名】 mù yún qiū ěr；
muyesser (ayallarning ismi)		穆耶赛尔； 穆耶赛尔【维吾尔人名】 mù yē sài ěr；
muyesser (erlerning ismi)		穆耶赛尔； 穆耶赛尔【维吾尔人名】 mù yē sài ěr；
muyesser bolghili bolmaydighan		不可企及 bù kě qǐ jí；
muyesser bolmaq		博得 bó dé； 承蒙 chéng méng； 得到 dé dào； 获得 huò dé； 捞着 lāo zhe； 荣获 róng huò； 得 dé； 获 huò； 蒙 méng； 受 shòu；
muyesser bolmaq, sazawer bolmaq		承 chéng； 承蒙 chéng méng；
muyesser bolmaq, sazawer bolmaq, nail bolmaq, érishmek		博得 bó dé；
muyesser bolmaq, muweppeq bolmaq		获得 huò dé；
mung, mungluq sada, hesretlik sada		哀怨声 āi yuàn shēng；
mungdashqaq, sirdashqaq		健谈 jiàn tán；
mungdashmaq		扯家常 chě jiā cháng； 聊天儿 liáo tiān ér； 谈心 tán xīn； 聊 liáo； 谈 tán；
mungdashmaq, sirdashmaq, könglidiki gep-sözlirini téshigha chiqarmaq		谈心 tán xīn；
mungsuz (erlerning ismi)		蒙苏孜； 蒙苏孜【维吾尔人名】 méng sū zī；
munggüz hüjeyrisi		角细胞 jiǎo xì bāo；
munggüzsiman anténna		角形天线 jiǎo xíng tiān xiàn；
munglanmaq		哀愁 āi chóu；
munglinip naxsha éytmaq		悲歌 bēi gē；
mungluq		悲凉 bēi liáng； 悲壮 bēi zhuàng； 凄清 qī qīng； 婉转 wǎn zhuǎn； 悦耳 yuè ěr； 凄婉 qī wǎn；
mungluq ahang		怨曲音调 yuàn qǔ yīn diào；
mungluq awaz		韵 yùn；
mungluq awaz, mungluq tawush		缊 yùn； 韵 yùn；
mungluq éytmaq		和谐地唱 hé xié dì chàng；
mungluq tawush		韵 yùn；
mungluq muzika		怨曲摇滚乐 yuàn qǔ yáo gǔn lè；
mungluq naxsha		悲歌 bēi gē；
mungluq naxsha éytmaq		用悲伤声调唱 yòng bēi shāng shēng diào chàng；
mungluq naxsha éytip. lerzan ussul oynimaq؛ shox naxsha-lerzan ussul		轻歌曼舞 qīng gē màn wǔ；
mungluq naxshining tarqilishi téz bolur		好歌不用人教 hǎo gē bù yòng rén jiào；
mungluq hem yéqimliq؛ latapetlik we tesirlik		珠圆玉润 zhū yuán yù rùn；
mungluq, échinishliq (naxsha-küy qatarliqlar)		哀而不伤 āi ér bù shāng；
mungluq, tesirlik		悲凉 bēi liáng；
mungini tökmek, hal éytmaq		诉 sù；
muhapiz (erlerning ismi)		穆阿皮孜； 穆阿皮孜【维吾尔人名】 mù ā pí zī；
muhapizet (ayallarning ismi)		穆哈皮再提； 穆哈皮再提【维吾尔人名】 mù hā pí zài tí；
muhapizet arisi		保护叉 bǎo hù chā；
muhapizet obyékti		警卫对象 jǐng wèi duì xiàng；
muhapizet idarisi		镖局 biāo jú；
muhapizet ishlirini orunlashturush		警卫部署 jǐng wèi bù shǔ；
muhapizet etriti		警卫队 jǐng wèi duì；
muhapizet buyumliri		防护用品 fáng hù yòng pǐn；
muhapizet belwéghi		保护带 bǎo hù dài；
muhapizet beni		警卫班 jǐng wèi bān；
muhapizet perdisi, qoghdash perdisi		护膜 hù mó；
muhapizet taxtisi, tosuq		护板 hù bǎn；
muhapizet tosmisi		护堤 hù dī；
muhapizet turubisi		保护管 bǎo hù guǎn；
muhapizet téshi		护基石 hù jī shí；
muhapizet chirighi		保护灯 bǎo hù dēng；
muhapizet rayoni		地质灾害 dì zhì zāi hài；
muhapizet rayoni muqmlashturush		固定警卫区域 gù dìng jǐng wèi qū yù；
muhapizet réshatkisi, bixeterlik réshatkisi		护栏 hù lán；
muhapizet rélisi		护轨 hù guǐ；
muhapizet réngi		保护色 bǎo hù sè；
muhapizet siziqigha yéqin turush		紧靠警戒线 jǐn kào jǐng jiè xiàn；
muhapizet qozuqi		保护桩 bǎo hù zhuāng；
muhapizet qirghiqi		护岸 hù àn；
muhapizet qirghiqi qurulushi		护岸工程 hù àn gōng chéng；
muhapizet qilghuchi dorilar		保护荆 bǎo hù jīng；
muhapizet qilmaq		护持 hù chí； 保镖 bǎobiāo； 保护 bǎo hù； 保卫 bǎo wèi； 保 bǎo； 护 hù； 守 shǒu； 护卫 hù wèi； 警卫 jǐng wèi； 守护 shǒu hù； 守卫 shǒu wèi； 卫护 wèi hù；
muhapizet qilmaq, qoghdimaq		护卫 hù wèi； 侍 shì；
muhapizet qilmaq, mudapie qilmaq		戍 shù；
muhapizet qilmaq, mudapie qilmaq, qoghdimaq		戍 shù；
muhapizet qilmaq, mudapiede turmaq		壁 bì；
muhapizet qilip apirip qoymaq		护送 hù sòng；
muhapizet qilip apirip qoymaq, apirip qoymaq, konwoyluq qilip bille barmaq		护送 hù sòng；
muhapizet qilip apirip qoyush		护送 hù sòng；
muhapizet qilip charlash wezipisi		警卫巡逻任务 jǐng wèi xún luó rèn wù；
muhapizet qilip yalap toshush		警卫押运 jǐng wèi yā yùn；
muhapizet qilin'ghan yerde östürüsh		保护地栽培 bǎo hù dì zāi péi；
muhapizet qilinidighan orun		受保护单元 shòu bǎo hù dān yuán；
muhapizet quri		保护行 bǎo hù xíng；
muhapizet qewiti, asrash qewiti, qoghdash qewiti		护面 hù miàn；
muhapizet kiyimi		护身袄 hù shēn ǎo；
muhapizet közeyniki		护目镜 hù mù jìng；
muhapizet künlüki		保护伞 bǎo hù sǎn；
muhapizet yopuqi		保护罩 bǎo hù zhào；
muhapizet yer simi		保护地线 bǎo hù dì xiàn；
muhapizet yer simi qurulmisi		保护地线装置 bǎo hù dì xiàn zhuāng zhì；
muhapizet wezpisi nizami		警务勤务条例 jǐng wù qín wù tiáo lì；
muhapizet wezipisi		警卫勤务 jǐng wèi qín wù；
muhapizetchi		保镖 bǎobiāo； 卫兵 wèi bīng； 护卫 hù wèi； 警卫员 jǐng wèi yuán； 卫报； 《卫报》 （缅、英） wèi bào；
muhapizetchi armiye		守军 shǒu jūn；
muhapizetchi awiamatka		护空母舰 hù kōng mǔ jiàn；
muhapizetchi uchquchi		护飞行员 hù fēi xíng yuán；
muhapizetchi esker		卫兵 wèi bīng； 卫士 wèi shì； 戍 shù；
muhapizetchi paraxot		警戒舰 jǐng jiè jiàn；
muhapizetchi tik uchar ayropilan		护直升机 hù zhí shēng jī；
muhapizetchi derex (bashqa derexlerning ösüshini qoghdaydighan derex)		保护树 bǎo hù shù；
muhapizetchi qisim		守备部队 shǒu bèi bù duì； 卫队 wèi duì；
muhapizetchi qisimning qomandani		卫队长 wèi duì cháng；
muhapizetchi küreshchi ayropilan		护斗机 hù dòu jī；
muhapizetchi, qoruqchi		马弁 mǎ biàn； 镖客 biāokè；
muhapizetchi, qoruqchi, qoralliq qoghdighuchi		镖师 biāo shī；
muhapizetchi, qoghdighuchi		护卫 hù wèi； 保镖 bǎobiāo；
muhapizetchi, qoghdighuchi, qoruqchi		卫士 wèi shì；
muhapizetchi, qoghdighuchi, kanwoy saqchi ishliri		警卫员 jǐng wèi yuán；
muhapizetchiler etiriti		警卫队 jǐng wèi duì；
muhapizetchiler bölümi		警卫室 jǐng wèi shì；
muhapizetlik yer		保护地 bǎo hù dì；
muhapizetlik yerde östürüsh		保护地栽培 bǎo hù dì zāi péi；
muhajidin (erlerning ismi)		穆哈吉丁； 穆哈吉丁【维吾尔人名】 mù hā jí dīng；
muhajir		侨居国外者 qiáo jū guó wai zhě； 侨民 qiáo mín； 侨 qiáo；
muhajir ishliri		侨务 qiáo wù；
muhajir bolup turmaq		侨 qiáo； 侨居 qiáo jū；
muhajir bolup turmaq, chetelde turmaq		侨居 qiáo jū；
muhajir bolup turuwatqan dölet		侨居国 qiáo jū guó；
muhajir qérindashlar		侨胞 qiáo bāo；
muhajirlar		侨民 qiáo mín；
muhajirlar (muhemmet eleyhissam mekkidin medinige hijret qilghanda bille köchüp barghan köchmenler)		迁士 qiān shì；
muhajirlar aile tewesi karxanisi		侨属企业 qiáo shǔ qǐ yè；
muhajirlar aile teweliri		侨眷 qiáo juàn；
muhajirlar ishliri		侨务 qiáo wù；
muhajirlar péréwoti		侨汇 qiáo huì；
muhajirlar xet-cheklirini yetküzüsh dairisi		侨批局 qiáo pī jú；
muhajirlar siyasiti		侨务政策 qiáo wù zhèng cè；
muhajirlar karxanisi		侨资企业 qiáo zī qǐ yè；
muhajirlarning bala-chaqisi		侨眷 qiáo juàn； 侨眷 qiáo juàn；
muhajirlarning péréwod puli		侨汇 qiáo huì；
muhasirge almaq		入围 rù wéi；
muhasirge élish dairisini toghra ayrish		正确划定包围圈 zhèng què huá dìng bāo wéi quān；
muhasiridin qutulmaq		解围 jiě wéi；
muhasiride qaldurmaq		围困 wéi kùn；
muhasiride qalghan sheher		围城 wéi chéng；
muhasiride yoqatmaq		围剿 wéi jiǎo；
muhasirige almaq		包围 bāo wéi； 合围 hé wéi； 围攻 wéi gōng；
muhasirige almaq, qorshimaq		合围 hé wéi；
muhasirige élip yoqitish		围歼 wéi jiān；
muhasirige élish, qorshash		包围 bāo wéi；
muhasirige élish,qapsiwélish		围困 wéi kùn；
muhasirini buzup ötmek		溃围 kuì wéi；
muhasirini buzup chiqmaq		突围 tū wéi；
muhasirini yoqatmaq		扫清外围 sǎo qīng wai wéi；
muhasirini yérip ötmek		突围 tū wéi； 溃围 kuì wéi；
muhasire		包围 bāo wéi；
muhasire orimaq		围 wéi；
muhasire ichide qalmaq		四面受敌 sì miàn shòu dí；
muhasire ichide qalmaq؛ aldi-keynidin zerbe bermek		腹背受敌 fù bèi shòu dí；
muhasire urushi		围困战 wéi kùn zhàn；
muhasire qurmaq		围捕 wéi bǔ；
muhakimichi		评议员 píng yì yuán；
muhakimisi chongqur		入木三分 rù mù sān fēn；
muhakimilik bayan qilmaq		论及 lùn jí；
muhakime		讲论 jiǎng lùn； 论断 lùn duàn； 论说 lùn shuō； 谈论 tán lùn； 严言论 yán yán lùn； 言论 yán lùn； 言谈 yán tán； 商榷 shāng què； 商讨 shāng tǎo； 讨论 tǎo lùn； 议 yì；
muhakime arqiliq hel qilmaq		研讨解决 yán tǎo jiě jué；
muhakime xatirisi		审议录 shěn yì lù；
muhakime qilmaq		讲论 jiǎng lùn； 考虑 kǎo lǜ； 评议 píng yì； 商榷 shāng què； 商讨 shāng tǎo； 谈论 tán lùn； 讨论 tǎo lùn； 议论 yì lùn； 议事 yì shì； 审议 shěn yì； 讨 tǎo； 演 yǎn； 议 yì；
muhakime qilmaq, pikir almashturmaq		议 yì；
muhakime qilmaq, kéngeshmek		商榷 shāng què； 商讨 shāng tǎo； 议事 yì shì；
muhakime qilmaq, muzakirileshmek, sözleshmek		讨论 tǎo lùn；
muhakime qilmaq, muzakire qilmaq		议 yì；
muhakime qilmaq, muzakire qilmaq, oyliship körmek		评议 píng yì；
muhakime qilmaq, muzakire qilmaq, kéngeshmek, meslihetleshmek		榷 què；
muhakime qilmaq, muzakire qilmaq, munazire qilmaq		问难 wèn nán；
muhakime qilmaq, mulahize qilmaq		谈论 tán lùn；
muhakime qilmaq, munazire qilmaq, kéngeshmek, meslihetleshmek		榷 què；
muhakime qilmay qoyup turmaq		存而不论 cún ér bù lùn；
muhakime qilidighan mesile		议题 yì tí；
muhakime qilin'ghan		审议的 shěn yì de；
muhakime qilinidighan höjjet		待议文件 dài yì wén jiàn；
muhakime yighini		审议会 shěn yì huì； 讨论会 tǎo lùn huì；
muhakime we bayan  ning qisqartilip atilishi		论 lùn； 论 lùn；
muhakime, pikir köz qarash		说 shuō；
muhakime, mulahize		议 yì；
muhakime, mulahize, muhakime qilmaq, mulahize qilmaq		清议 qīng yì；
muhtaj bolmaq, hajet qilmaq, zörür tépilmaq, lazim qilmaq, kérek qilmaq		需 xū；
muhtajliq		颠连 diān lián； 寒苦 hán kǔ； 落泊 luò bó； 落魄 luò pò； 穷困 qióng kùn； 紧 jǐn；
muhtajliq, éghirchiliq		窘迫 jiǒng pò； 窘促 jiǒng cù；
muhtajliq, ghurbetchilik		寒苦 hán kǔ；
muhtajliqta jan'gha esqatmaq		雪中送炭 xuě zhōng sòng tàn；
muhtedi (erlerning ismi)		穆合太迪； 穆合太迪【维吾尔人名】 mù hé tai dī；
muhterem (erlerning ismi)		穆合太热木； 穆合太热木【维吾尔人名】 mù hé tai rè mù；
muhteshem		崔巍 cuī wēi；
muhsin (erlerning ismi)		穆合森； 穆合森【维吾尔人名】 mù hé sēn；
muhsinay (ayallarning ismi)		穆合森阿依； 穆合森阿依【维吾尔人名】 mù hé sēn ā yī；
muhkem (erlerning ismi)		穆合开木； 穆合开木【维吾尔人名】 mù hé kāi mù；
muhlijan (erlerning ismi)		穆合力江； 穆合力江【维吾尔人名】 mù hé lì jiāng；
muhi		客 kè；
muhibudin (erlerning ismi)		穆伊布丁； 穆伊布丁【维吾尔人名】 mù yī bù dīng；
muhibul (erlerning ismi)		穆伊布力； 穆伊布力【维吾尔人名】 mù yī bù lì；
muhibulla (erlerning ismi)		穆伊布拉； 穆伊布拉【维吾尔人名】 mù yī bù lā；
muhibe (ayallarning ismi)		穆伊拜； 穆伊拜【维吾尔人名】 mù yī bài；
muhit		背景 bèi jǐng； 介体 jiè tǐ； 介质 jiè zhì； 媒质 méi zhì； 气氛 qì fēn； 环境 huán jìng； 环境报； 《环境报》 （中） huán jìng bào；
muhit (erlerning ismi)		穆伊提； 穆伊提【维吾尔人名】 mù yī tí；
muhit arqiliq dawalash		环境疗法 huán jìng liáo fǎ；
muhit asrash		环境保护 huán jìng bǎo hù； 环境保护； 《环境保护》 （中） huán jìng bǎo hù；
muhit asrash orgini		环境保护机构 huán jìng bǎo hù jī gòu；
muhit asrash rayoni		环境保护区 huán jìng bǎo hù qū；
muhit asrash qanunshunasliqi		环境保护法学 huán jìng bǎo hù fǎ xué；
muhit asrash qanuni		环保法 huán bǎo fǎ； 环境保护法 huán jìng bǎo hù fǎ； 环境保护条例 huán jìng bǎo hù tiáo lì；
muhit asrash géziti		环境保护报； 《环境保护报》 （中） huán jìng bǎo hù bào；
muhit asrash memuriy mesul tarmiqi		环境保护行政主管部门 huán jìng bǎo hù xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
muhit asrash memuriyi délosi		环保行政案件 huán bǎo xíng zhèng àn jiàn；
muhit asrash nizami		环境影响评价法 huán jìng yǐng xiǎng píng jià fǎ；
muhit asrash we yaxshilash		保护和改善环境 bǎo hù hé gǎi shàn huán jìng；
muhit asrimaq		环境保护 huán jìng bǎo hù；
muhit asirash		环保 huán bǎo；
muhit asirash qanunshunasliqi		环境保护法学 huán jìng bǎo hù fǎ xué；
muhit asirash yirik pilani		环境保护规划 huán jìng bǎo hù guī huà；
muhit amili		环境因素 huán jìng yīn sù； 环境要素 huán jìng yào sù；
muhit ilmi		环境论 huán jìng lùn；
muhit ilmiy paaliyetliri		环境科学动态； 《环境科学动态》 （中） huán jìng kē xué dòng tai；
muhit özgirishige maslishalaydighan		能适应环境变化的 néng shì yìng huán jìng biàn huà de；
muhit özgergüchi miqdari		环境变量 huán jìng biàn liàng；
muhit ünümi		环境效益 huán jìng xiào yì；
muhit bashqurush		环境管理 huán jìng guǎn lǐ；
muhit böliki		环境部分 huán jìng bù fēn；
muhit böliki tarmaq jümlisi		环境部分子句 huán jìng bù fēn zǐ jù；
muhit bulghinishning aldini élish		防止污染环境 fáng zhǐ wū rǎn huán jìng；
muhit bulghinishning we bashqa ijtimaiy apetning aldini élish, uni tügitish		防治环境污染和其他公害 fáng zhì huán jìng wū rǎn hé qí tā gōng hài；
muhit bulghinishi		环境污染 huán jìng wū rǎn；
muhit belgisi		环境标志 huán jìng biāo zhì； 环境符号 huán jìng fú hào；
muhit psixologiyisi		环境心理学 huán jìng xīn lǐ xué；
muhit pisxologiyisi		环境心理学 huán jìng xīn lǐ xué；
muhit péni		环境科学 huán jìng kē xué；
muhit taziliqchisi		环境卫生员 huán jìng wèi shēng yuán；
muhit taziliqi		环境卫生 huán jìng wèi shēng； 环卫 huán wèi；
muhit tok derijisi		环境电平 huán jìng diàn píng；
muhit tiziqi		环境串 huán jìng chuàn；
muhit témpératurisi		环境温度 huán jìng wēn dù；
muhit tejribisi		环境试验 huán jìng shì yàn；
muhit tesirini bahalash		环境影响评价 huán jìng yǐng xiǎng píng jià；
muhit tesirini bahalash usuli		环境影响评价法 huán jìng yǐng xiǎng píng jià fǎ；
muhit tesirini bahalash qanuni		环境噪声污染防治法 huán jìng zào shēng wū rǎn fáng zhì fǎ；
muhit teswiri		环境描写 huán jìng miáo xiě；
muhit teqsimlinishi		设备部分 shè bèi bù fēn；
muhit tekshürüp ölchesh		环境监测 huán jìng jiān cè；
muhit teweliki		环境属性 huán jìng shǔ xìng；
muhit jedwili		环境表 huán jìng biǎo；
muhit cheklimisi		环境限制 huán jìng xiàn zhì；
muhit xataliqi		环境错误 huán jìng cuò wù；
muhit xatirisi		环境记录 huán jìng jì lù；
muhit radiométiri		环境辐射计 huán jìng fú shè jì；
muhit statistikisi		环境统计学 huán jìng tǒng jì xué；
muhit standarti		环境标准 huán jìng biāo zhǔn；
muhit sotsiologiyisi		环境社会学 huán jìng shè huì xué；
muhit simulyatori		环境模拟装置 huán jìng mó nǐ zhuāng zhì；
muhit siniqi		环境试验 huán jìng shì yàn；
muhit siyasiti ilmi		环境政治学 huán jìng zhèng zhì xué；
muhit süpiti dölet ölchimi		国家环境质量标准 guó jiā huán jìng zhì liàng biāo zhǔn；
muhit seniti		环境艺术 huán jìng yì shù；
muhit sharaiti		环境条件 huán jìng tiáo jiàn；
muhit sharaiti, etraptiki muhitning ehwali		环境条件 huán jìng tiáo jiàn；
muhit shaquni ölchemlik rayom		环境噪声达标区 huán jìng zào shēng dá biāo qū；
muhit shawquni		环境噪声 huán jìng zào shēng；
muhit shawqunidin bulghinish		环境噪声污染 huán jìng zào shēng wū rǎn；
muhit shawqunidin bulghinishning aldini élish we uni tizginlesh qanuni		婚姻法 hūn yīn fǎ；
muhit qanuni		环境法 huán jìng fǎ；
muhit qorghini		环境壁垒 huán jìng bì lěi；
muhit qurulushi		环境工程 huán jìng gōng chéng；
muhit körsetme xéti		环境指示字 huán jìng zhǐ shì zì；
muhit köz qarishi		环境的观点 huán jìng de guān diǎn；
muhit küchinishi		环境应力 huán jìng yīng lì；
muhit méditsinisi		环境学 huán jìng xué；
muhit yumshaq matériyal qorali		环境软件工具 huán jìng ruǎn jiàn gōng jù；
muhit yumshaq matériyali		环境软件 huán jìng ruǎn jiàn；
muhit, sirtqi muhit		物 wù；
muhit, sharait		背景 bèi jǐng； 环境 huán jìng；
muhit, wasite		介质 jiè zhì； 媒质 méi zhì；
muhitta özgirip ketken janliqlar, ékad		境范生物 jìng fàn shēng wù；
muhitjan (erlerning ismi)		穆伊提江； 穆伊提江【维吾尔人名】 mù yī tí jiāng；
muhitqa sezgür ziraetler		敏感作物 mǐn gǎn zuò wù；
muhitqa maslashqan		适应环境的 shì yìng huán jìng de；
muhitqa maslishalaydighan adem		能适应环境的人 néng shì yìng huán jìng de rén；
muhitqa maslishishqa mahir		善于适应环境的 shàn yú shì yìng huán jìng de；
muhitni kontrol qilmaq		环境控制 huán jìng kòng zhì；
muhitni nazaret qilip bashqurush		环境监督管理 huán jìng jiān dū guǎn lǐ；
muhitni nazaret qilip bashqurushta mesuliyitini ada qilmasliq jinayiti		环境监管失职罪 huán jìng jiān guǎn shī zhí zuì；
muhitning		环境的 huán jìng de；
muhitning buzghunchiliqqa uchrash waqti		环境损失时间 huán jìng sǔn shī shí jiān；
muhitning bulghinishi		环境污染 huán jìng wū rǎn；
muhitning qarshiliq küchi		媒质阻力 méi zhì zǔ lì；
muhitulla (erlerning ismi)		穆伊图拉； 穆伊图拉【维吾尔人名】 mù yī tú lā；
muhidin (erlerning ismi)		穆伊丁； 穆伊丁【维吾尔人名】 mù yī dīng；
muhidul (erlerning ismi)		穆伊杜力； 穆伊杜力【维吾尔人名】 mù yī dù lì；
muhidulla (erlerning ismi)		穆伊杜拉； 穆伊杜拉【维吾尔人名】 mù yī dù lā；
muhim		扼要 è yào； 根本 gēn běn； 关系 guān xì； 紧要 jǐn yào； 举足轻重 jǔ zú qīng zhòng； 提要 tí yào； 中坚 zhōng jiān； 中心 zhōng xīn； 重大 zhòng dà； 重要 zhòng yào； 主要 zhǔ yào； 主要； 主要（主要的） zhǔ yào； 关紧 guān jǐn； 要紧 yào jǐn； 本 běn； 急 jí； 紧 jǐn； 剧 jù； 要 yào； 重 zhòng； 主 zhǔ； 要 yào；
muhim (jiddiy) tapshuruq		重托 zhòng tuō；
muhim (hel)		重点 zhòng diǎn；
muhim axbarat		重要情报 zhòng yào qíng bào；
muhim aghzaki toxtam		要式口头合同 yào shì kǒu tóu hé tong；
muhim alahide nuqta		本性奇点 běn xìng qí diǎn；
muhim amillar boyiche tehlil qilish usuli		要素分析法 yào sù fēn xī fǎ； 要素测定法 yào sù cè dìng fǎ；
muhim amillar tennerxi		要素成本 yào sù chéng běn；
muhim orun		要冲 yào chōng； 要点 yào diǎn； 要害部门 yào hài bù mén； 重要地位 zhòng yào dì wèi； 要津 yào jīn； 阻 zǔ；
muhim orun (jay)		要害 yào hài； 重地 zhòng dì；
muhim orun, chong terep, asasiy meqset		大处 dà chǔ；
muhim orun, muhim jay		重地 zhòng dì；
muhim orun, muhim xizmet, mu		津 jīn；
muhim orun, muhim halqa		洞中肯綮 dòng zhōng kěn qǐ；
muhim orun'gha qoymaq		重用 zhòng yòng；
muhim ish		大事 dà shì； 痛痒 tòng yǎng； 问题 wèn tí； 要事 yào shì；
muhim ish bilen muhim emes ishni astin-üstün qilip qoymaq		本末倒置 běn mò dào dǎ；
muhim ish, birinchi orun'gha qoyulidighan ish		先 xiān；
muhim ish, chong ish, muhim weqe		大事 dà shì；
muhim ishlepchiqirish wasitiliri we qatnash transport bahasini bashqurush toghrisidiki waqitliq belgilime (gowuyüen)		重要生产资料和交通运输价格管理暂行规定； 重要生产资料和交通运输价格管理暂行规定（国务院） zhòng yào shēng chǎn zī liào hé jiāo tōng yùn shū jià gé guǎn lǐ zàn háng guī dìng；
muhim ötkel		咽喉要地 yān hóu yào dì；
muhim ötkel, xeterlik ötkel		咽 yān；
muhim ötkel, muhim éghiz, muhim stratégiyilik orun		要隘 yào ài；
muhim ötkel, muhim qatnash tügüni		嗌 yì；
muhim ötel, muhim éghiz		要隘 yào ài；
muhim urush rayoni		作战重要地区 zuò zhàn zhòng yào dì qū；
muhim éghiz		关隘 guān ài；
muhim éghiz, ötkel		关隘 guān ài；
muhim erbab, muhim zat, muhim adem, magnat		重要人物 zhòng yào rén wù；
muhim erbab, meshhur erbab		巨擘 jùbò；
muhim erbablarni yoshurun öltürmek		大暗杀 dà àn shā；
muhim erbablarning ismini tola atash arqiliq özini körsetmek		漫提显要 màn tí xiǎn yào；
muhim erziyetlerni béjirish qeghizi		重要信访拟办单 zhòng yào xìn fǎng nǐ bàn dān；
muhim eza		紧要器官 jǐn yào qì guān；
muhim emes		不关紧要 bù guān jǐn yào； 不足轻重 bù zú qīng zhòng； 末 mò； 没关系 méi guān xì；
muhim emes penlerni tallap qoshumche ögenmek		兼修 jiān xiū；
muhim emes, asasiy bolmighan		末 mò；
muhim emes؛ erzimes, ushshaq chüshshek		无关紧要 wú guān jǐn yào；
muhim emes؛ erzimes؛ ushshaq chüshshek		无关紧要 wú guān jǐn yào；
muhim emel		奥 ào；
muhim ehmiyiti		重要意义 zhòng yào yì yì；
muhim baza		重要基地 zhòng yào jī dì；
muhim bolmighan adem, zörüriyetsiz adem		小萝卜头 xiǎo luó bo tóu；
muhim bolmighan ishtirak qilghuchi		闲角 xián jiǎo；
muhim bolmighan tür		随遇种 suí yù zhǒng；
muhim bolmighan janliqlar		随遇生物 suí yù shēng wù；
muhim bilmek		当头 dāng tóu； 看重 kàn zhòng；
muhim belgiler		重要标志 zhòng yào biāo zhì；
muhim prinsip		要则 yào zé；
muhim pozitsiye		要害 yào hài；
muhim pozitisye		要害 yào hài；
muhim ponkit		咽喉 yān hóu；
muhim ponkit, kékirdek, ötidighan yol		咽喉 yān hóu；
muhim pilan		要图 yào tú；
muhim perq		分水岭 fēn shuǐ lǐng；
muhim peyt		节骨眼 jiē gu yǎn；
muhim peyt, achquchluq peyt, helqum		喉咙眼儿 hóu lóng yǎn ér；
muhim peyt, jiddiy peyt		火候 huǒ hou；
muhim peytte ishtin bash tartmaq		临阵脱逃 lín zhèn tuō táo；
muhim peytte ishtin bash tartmaq, jiddiy peytte jengdin qachmaq		临阵脱逃 lín zhèn tuō táo；
muhim peytte qorqunchaqliq qilip ishtin bash tartmaq		临阵退缩 lín zhèn tuì suō；
muhim tapshuruq, jiddiy tapshuruq		重托 zhòng tuō；
muhim tarmaq, muhim téma		要语款目； 要语款目（眉题款目） yào yǔ kuǎn mù；
muhim tarixiy weqeler xatirilen'gen kitab (meddahliqta)		大书 dà shū；
muhim tür		显要项目 xiǎn yào xiàng mù；
muhim tügün		要冲 yào chōng；
muhim tügün, achquch		枢机 shū jī；
muhim tügün, merkez, achquch		枢 shū；
muhim téxnika signali		重要技术信号 zhòng yào jì shù xìn hào；
muhim terkib, teshkil qilghuchi muhim amil		组成要素 zǔ chéng yào sù；
muhim terep		大端 dà duān； 大关节目 dà guān jié mù； 大节 dà jié；
muhim terep, muhim jay		大关节目 dà guān jié mù；
muhim teminat buyumliri		重要补给品 zhòng yào bǔ jǐ pǐn；
muhim jay		腹心 fù xīn； 要地 yào dì； 隘 ài； 冲 chōng；
muhim jay, istratégiyilik orun		隘 ài；
muhim jay, ejellik yer		腹心 fù xīn；
muhim jay, muhim		冲要的 chōng yào de；
muhim jay, muhim orun		据点 jù diǎn；
muhim jay, muhim öteng, stratégiyilik muhim orun		镇 zhèn；
muhim jay, muhim yer		要地 yào dì；
muhim jaylarning hawa mudapiesi		要地防空 yào dì fáng kōng；
muhim jayni igiliwalmaq		负隅 fù yú；
muhim jayi		大关节目 dà guān jié mù；
muhim jayi, asasliq böliki		重头 zhòng tóu；
muhim xizmet		要职 yào zhí；
muhim xizmet, muhim wezipe		千斤重担 qiān jīn zhòng dàn；
muhim xizmetni changgiligha kirgüzüwélish		窃取要职 qiè qǔ yào zhí；
muhim xususiyet körsetküchi		主要性能指标 zhǔ yào xìng néng zhǐ biāo；
muhim xerite sizish		标绘要图 biāo huì yào tú；
muhim xewer		要闻 yào wén； 要闻 yào wén； 重要消息 zhòng yào xiāo xi； 重要新闻 zhòng yào xīn wén；
muhim xewerler		要闻简报 yào wén jiǎn bào； 重大新闻 zhòng dà xīn wén；
muhim xewerler bölümi		要闻部 yào wén bù；
muhim xewerler béti, 1-bet		要闻版 yào wén bǎn；
muhim düshmen, asasiy reqib		首敌 shǒu dí；
muhim détal		枢要件 shū yào jiàn；
muhim délo		要案 yào àn；
muhim déngiz boghuzi		咽门岬 yān mén jiǎ；
muhim dep bilmek		郑重其事 zhèng zhòng qí shì；
muhim rayon		心脏地带 xīn zàng dì dài；
muhim rol oynimaq		起重要作用 qǐ zhòng yào zuò yòng；
muhim stratégiyilik jaygha tayanmaq		凭险 píng xiǎn；
muhim stolba, halqiliq stolba		关键杆 guān jiàn gǎn；
muhim siyaset we yönilish		大政方针 dà zhèng fāng zhēn；
muhim söz		最 zuì；
muhim sözler indéksi		重要语汇索引 zhòng yào yǔ huì suǒ yǐn；
muhim shexs		首要人物 shǒu yào rén wù； 要人 yào rén；
muhim shexs ömür sughurtisi		要员人寿保险 yào yuán rén shòu bǎo xiǎn；
muhim shexs, alahide shexs		要员 yào yuán；
muhim shert		要件 yào jiàn；
muhim shertler hazirlan'ghandila ishqa kirishmek		等米下锅 děng mǐ xià guō；
muhim sheher (ponkit)		重镇 zhòng zhèn；
muhim sheher, stratégiyilik muhim jay		重镇 zhòng zhèn；
muhim qaide		大体 dà tǐ；
muhim qatnash tügüni		重要交通枢纽 zhòng yào jiāo tōng shū niǔ；
muhim qatnash yoli		大动脉 dà dòng mài；
muhim qorallar		重要武器 zhòng yào wǔ qì；
muhim közitish xeritisi		观察要图 guān chá yào tú；
muhim közitish rayoni		重要观察地域 zhòng yào guān chá dì yù；
muhim kélishim		重要协定 zhòng yào xié dìng；
muhim kesip, muhim sanaet		重点产业 zhòng diǎn chǎn yè；
muhim liniye		要道 yào dào；
muhim maddilar		要目 yào mù；
muhim mezmun		要旨 yào zhǐ； 要义 yào yì； 摘要 zhāi yào； 提要 tí yào； 辑要 jí yào； 要 yào； 眉目 méi mù；
muhim mezmun, tepsilat (maqalining)		眉目 méi mù；
muhim mezmun, mawzu		提要题 tí yào tí；
muhim mezmun'gha ige		有重要意义 yǒu zhòng yào yì yì；
muhim mezmunlar		要目 yào mù；
muhim mezmuni		摘要 zhāi yào；
muhim mezmuni, muhim nuqtisi, qisqiche bayan, konsipik		摘要 zhāi yào；
muhim mezmunini aptomatik tallash		自动摘要 zì dòng zhāi yào；
muhim mezmunini élan qilish		摘要发表 zhāi yào fā biǎo；
muhim mezmunini xatiriliwalmaq (alaqe höjjetlirining)		摘由 zhāi yóu；
muhim mesilidin egip ötüp ketmek		避而不谈 bì ér bù tán；
muhim mesile		问题 wèn tí；
muhim noqta		点子 diǎn zǐ；
muhim noqtini igiliyelmeslik؛ épini bilelmeslik؛ ishning közini tapalmasliq؛ ish herketning tilini bilelmeslik		不得要领 bù dé yào lǐng；
muhim nishan		重要目标 zhòng yào mù biāo；
muhim nuqta		撮要 cuō yào； 要略 yào lüè； 重点 zhòng diǎn； 要点 yào diǎn； 要领 yào lǐng； 摘要 zhāi yào； 几 jǐ； 领 lǐng；
muhim nuqta, tügün, muhim ehwal		机 jī；
muhim nuqta, qisqiche mezmun		撮要 cuō yào；
muhim nuqta, qisqiche mezmun, tézis		凡 fán；
muhim nuqta, muhim orun		要点 yào diǎn；
muhim nuqtidin qoghdimaq		要点掩护 yào diǎn yǎn hù；
muhim nuqtisi		摘要 zhāi yào；
muhim nuqtisini tutmaq, tüp yiltizini tutmaq		秉要执本 bǐng yào zhí běn；
muhim nuqtigha zerbe bérish		打击重点 dǎ jī zhòng diǎn；
muhim nuqtigha kapaletlik qilish		保证重点 bǎo zhèng zhòng diǎn；
muhim nuqtilar (mezmunlar) ni yéziwalmaq		摘要 zhāi yào；
muhim nuqtilarda mudapielinish		重点守备 zhòng diǎn shǒu bèi；
muhim nuqtilargha hujum qilish		重点进攻 zhòng diǎn jìn gōng；
muhim nuqtilarni yéziwalmaq, muhim mezmunlarni yéziwalmaq		摘要 zhāi yào；
muhim nuqtilirini özleshtürüwalmaq		含英咀华 hán yīng jǔ huá；
muhim nuqtilirini xatiriliwalmaq		摘记 zhāi jì；
muhim nuqtilirini körsetmek		提要 tí yào；
muhim nuqtini igiliyelmeslik		不得要领 bù dé yào lǐng；
muhim nuqtini igiliyelmeslik, ishning épini bilelmeslik, ishning közini tapalmasliq		不得要领 bù dé yào lǐng；
muhim nuqtini ésip qoyush		挂起要点 guà qǐ yào diǎn；
muhim nuqtini tutush		探骊得珠 tàn lí dé zhū；
muhim nuqtini körsetmek		点题 diǎn tí；
muhim nuqtini melum bir terepke qoymaq		着重 zhuó zhòng；
muhim nerse		问题 wèn tí；
muhim yol		咽喉轨道 yān hóu guǐ dào； 孔道 kǒng dào； 要道 yào dào；
muhim yol, muhim liniye		要道 yào dào；
muhim yip uchi		重大线索 zhòng dà xiàn suǒ；
muhim yéngiliq, muhim xewer		重要新闻 zhòng yào xīn wén；
muhim yer		要地 yào dì；
muhim yer sharaitidin paydilanmaq		负隅 fù yú；
muhim halqa		关键 guān jiàn；
muhim höjjet		要件 yào jiàn；
muhim herbiy nishan		重要军事目标 zhòng yào jūn shì mù biāo；
muhim heqiqet		要道 yào dào；
muhim we ikkinchi derijilik		主次 zhǔ cì；
muhim we ötüsh tes orun		险要 xiǎn yào；
muhim we ötüshke tes orun		险 xiǎn； 险要 xiǎn yào； 险隘 xiǎn ài；
muhim wezipige qoymaq		重用 zhòng yòng；
muhim wezipe yaki paaliyet		重头戏 zhòng tóu xì；
muhim weqe		大事 dà shì；
muhim weqe, zor weqe		重大事件 zhòng dà shì jiàn；
muhim weqelerni tutqa qilip,bashtin-axir sistémiliq xatirilep méngish uslubi		纪事本末体 jì shì běn mò tǐ；
muhim, asasliq, tüp (meqset, muddia)		宗 zōng；
muhim, asasiy, tayanch		中坚 zhōng jiān；
muhim, tesiri bar, qimmiti bar		鼎 dǐng；
muhim, tesiri küchlük		贵 guì；
muhim, jiddiy		紧要 jǐn yào；
muhim, jiddiy, jawabkarliqi bar		重要 zhòng yào；
muhim, chong, zor		噽 pǐ；
muhim, zor, katta, chong-chong		重大 zhòng dà；
muhim, zörür		要 yào；
muhim, qimmetlik		巨 jù；
muhim, kérek		关系 guān xì；
muhimliri bilen muhim emeslirini astin-üstün qiliwetmek		轻重倒置 qīng zhòng dào dǎ；
muhimlirini saqlap qélish üchün muhim emesliridin waz kechmek		丢卒保车 diu1 zú bǎo chē；
muhimliq		重要性 zhòng yào xìng；
muhimliq belgisi		着重号 zhuó zhòng hào；
muhimliqini bilelmeslik , éghirliqini bilelmeslik		不知利害 bù zhī lì hài；
muhim-muhim emeslik		轻重 qīng zhòng；
muhimi bilen muhim emeslirini astin-üstün qiliwetmek		轻重倒置 qīng zhòng dào dǎ；
muhimi pütse, qalghanlirimu pütidu؛ asasliqi hel qilinsa, qalghanlirimu özlükidin hel bolup kétidu		一了百了 yī le bǎi le；
muhebbiti bilen nepriti éniq		爱憎分明 ài zēng fēn míng；
muhebbiti buzulush, köngli sowup kétish		感情破裂 gǎn qíng pò liè；
muhebbiti déngizdin chongqur		情深似海 qíng shēn sì hǎi；
muhebbiti, söygini		爱人 ài rén；
muhebbet		爱情 ài qíng； 风月 fēng yuè； 感情 gǎn qíng； 恋爱 liàn ài； 情爱 qíng ài； 情分 qíng fēn； 情思 qíng sī； 情意 qíng yì； 艳情 yàn qíng； 肠 cháng； 恋 liàn； 情 qíng； 艳 yàn； 啧 zé；
muhebbet (ayallarning ismi)		穆海拜提； 穆海拜提【维吾尔人名】 mù hǎi bài tí；
muhebbet (erlerning ismi)		穆海拜提； 穆海拜提【维吾尔人名】 mù hǎi bài tí；
muhebbet otida köymek		热恋 rè liàn；
muhebbet ipade qilmaq		传情 chuán qíng；
muhebbet izhar qilmaq		传情 chuán qíng； 求爱 qiú ài；
muhebbet izhar qilishmaq		谈情说爱 tán qíng shuō ài；
muhebbet izhar qilishmaq, muhebbetleshmek		谈恋爱 tán liàn ài；
muhebbet ilahi, amur, kupidon		爱神 ài shén；
muhebbet ölüminimu yénger		好姻缘棒打不散 hǎo yīn yuán bàng dǎ bù sàn；
muhebbet üchün qatilliq qilish		情杀 qíng shā；
muhebbet üzülmek		失恋 shī liàn；
muhebbet üzülmek, muhebbet buzulmaq		失恋 shī liàn；
muhebbet baghlashmaq		谈情说爱 tán qíng shuō ài；
muhebbet buzulmaq		失恋 shī liàn；
muhebbet paranglirini qilishmaq		谈情说爱 tán qíng shuō ài；
muhebbet tori, muhebbet qiltiqi (toliraq selbiy menide ishlitilidu)		情网 qíng wǎng；
muhebbet toghrisidiki qedimki xelq naxshiliri		竹枝词 zhú zhī cí；
muhebbet tuyghusi		爱之情 ài zhī qíng；
muhebbet tuyghusi oyghanmaq		情窦初开 qíng dòu chū kāi；
muhebbet tuyghusi oyghanmaq (toliraq yash qizlar közde tutulidu)		情窦初开 qíng dòu chū kāi；
muhebbet tügüchi		爱情结 ài qíng jié；
muhebbet xéti		情书 qíng shū；
muhebbet siziqchisi		爱纹 ài wén； 感情线 gǎn qíng xiàn；
muhebbet sözi		情话 qíng huà；
muhebbet qoshaqliri		恋歌 liàn gē；
muhebbet qoshaqliri, muhebbet naxshiliri		恋歌 liàn gē；
muhebbet qoshiqi		情歌 qíng gē；
muhebbet qoymaq		喜爱 xǐ ài；
muhebbet mestanisi		情网 qíng wǎng；
muhebbet naxshisi		情歌 qíng gē； 情诗 qíng shī；
muhebbet naxshisi, muhebbet qoshiqi, béyit		情歌 qíng gē；
muhebbet naxshiliri		恋歌 liàn gē；
muhebbet we nepriti éniq bolmaq		疾恶好善 jí è hǎo shàn；
muhebbet we nepret		爱憎 ài zēng；
muhebbet we nepret éniq bolmaq		爱憎分明 ài zēng fēn míng；
muhebbet, ishq-muhebbet		恋 liàn； 艳 yàn；
muhebbet, ishq-muhebbet, köyüp qalmaq, ashiq bolmaq		恋爱 liàn ài；
muhebbet, ishiq, söygü		情意 qíng yì； 情思 qíng sī；
muhebbet, söygü		情爱 qíng ài；
muhebbet, méhir, méhir-muhebbet		情分 qíng fēn；
muhebbet, méhir-muhebbet		怀 huái； 情 qíng； 意 yì；
muhebbettiki mulayimliq we yéqinliq		柔情密意 róu qíng mì yì；
muhebbettin mehrum bolghanlar özini tashlap ölüwélish orni (tik qiya)		失恋者跳崖处 shī liàn zhě tiào yá chǔ；
muhebbetke mestane bolghan ayal héssiyatsiz erge yoluqmaq		痴心女子负心汉 chī xīn nǚ zǐ fù xīn hàn；
muhebbetgül (ayallarning ismi)		穆海拜提古丽； 穆海拜提古丽【维吾尔人名】 mù hǎi bài tí gǔ lì；
muhebbetliship toy qilishmaq		恋爱结婚 liàn ài jié hūn；
muhebbetleshmek		求爱 qiú ài； 玩山坐月 wán shān zuò yuè；
muhebbetname		情书 qíng shū；
muhebbetname, muhebbet xéti		情书 qíng shū；
muherrir		编辑 biān jí； 编辑； 编辑（中） biān jí； 编辑人员 biān jí rén yuán；
muherrir orun békitip bergen		由编辑选定位置的 yóu biān jí xuǎn dìng wèi zhì de；
muherrir yardemchisi, yardemchi muherrir		助理编辑 zhù lǐ biān jí；
muherrir we xojayin		编者于出版者； 《编者于出版者》 （美） biān zhě yú chū bǎn zhě；
muherrir, tekshürüp tüzetküchi		校订员 jiào dǐng yuán；
muherrir, tehrirligüchi		发排编辑 fā pái biān jí；
muherrir, muxbirlar		编采人员 biān cǎi rén yuán；
muherrir؛ tüzgüchi		编者 biān zhě；
muherrirdin		编后 biān hòu；
muherrirlik		编辑 biān jí；
muherrirlik qilmaq, tehrirlik qilmaq		编 biān； 编辑 biān jí；
muherrirler jemiyiti		编辑协会 biān jí xié huì；
muherrem (ayallarning ismi)		穆海热姆； 穆海热姆【维吾尔人名】 mù hǎi rè mǔ；
muherrem (erlerning ismi)		穆海热木； 穆海热木【维吾尔人名】 mù hǎi rè mù；
muhemmidin (erlerning ismi)		穆海米丁； 穆海米丁【维吾尔人名】 mù hǎi mǐ dīng；
muhemmet (erlerning ismi)		穆海麦提； 穆海麦提【维吾尔人名】 mù hǎi mài tí；
muhemmed eleyhissalam érasi		穆罕默德纪元 mù hǎn mò dé jì yuán；
muhemmeden		穆罕默德的 mù hǎn mò dé de； 穆罕默德信 mù hǎn mò dé xìn；
muhendem (ayallarning ismi)		穆汉代姆； 穆汉代姆【维吾尔人名】 mù hàn dài mǔ；
muwapiq		得当 dé dàng； 得宜 dé yí； 的当 dí dàng； 调和 tiáo hé； 调协 diào xié； 公允 gōng yǔn； 合度 hé dù； 合乎 hé hū； 合理 hé lǐ； 合理化 hé lǐ huà； 合宜 hé yí； 剀切 kǎi qiē； 可取 kě qǔ； 平妥 píng tuǒ； 恰当 qià dàng； 恰好 qià hǎo； 切合 qiè hé； 惬当 qiè dāng； 轻重 qīng zhòng； 确当 què dāng； 适当 shì dàng； 适度 shì dù； 适合 shì hé； 体统 tǐ tǒng； 贴切 tiē qiē； 贴切，贴切的 tiē qiē , tiē qiē de； 妥当 tuǒ dāng； 妥实 tuǒ shí； 妥帖 tuǒ tiē； 现实 xiàn shí； 相当 xiāng dāng； 相宜 xiāng yí； 相应 xiāng yīng； 象话 xiàng huà； 谐和 xié hé； 允当 yǔn dāng； 正当 zhèng dàng； 适宜 shì yí； 妥善 tuǒ shàn； 当 dāng； 得 dé； 副 fù； 合 hé； 配 pèi； 恰 qià； 适 shì； 妥 tuǒ； 宜 yí； 允 yǔn；
muwapiq (gep-söz, maqale heqqide)		精精当 jīng jīng dāng；
muwapiq azaytmaq		酌减 zhuó jiǎn；
muwapiq orun'gha qoymaq, muwapiq yerge qoymaq		摆正位置 bǎi zhèng wèi zhì；
muwapiq orunlashturmaq		安排妥贴 ān pái tuǒ tiē；
muwapiq orunlashturush		合理摆布 hé lǐ bǎi bu； 安排妥贴 ān pái tuǒ tiē；
muwapiq oghutlash		合理施肥 hé lǐ shī féi；
muwapiq ishqa orunlishish		公平就业 gōng píng jiù yè；
muwapiq ishlitish		合理施用 hé lǐ shī yòng； 合理使用 hé lǐ shǐ yòng；
muwapiq ishlitish miqdari		适宜用量 shì yí yòng liàng；
muwapiq ishletmeslik, öz jayigha ishletmeslik		用得不当 yòng dé bù dāng；
muwapiq igilesh		合理占用 hé lǐ zhàn yòng；
muwapiq ölchemdin ashuruwetmeslik		适可而止 shì kě ér zhǐ；
muwapiq emes		不当 bù dāng； 不对碴儿 bù duì chá ér； 不利 bù lì； 不善 bù shàn； 不是事 bù shì shì； 不谐当 bù xié dāng；
muwapiq emes, toghra emes		欠通 qiàn tōng；
muwapiq bashquralmasliq		管理不当 guǎn lǐ bù dāng；
muwapiq bolmasliq		不切 bù qiē； 欠通 qiàn tōng；
muwapiq bolmighan orun		不适当位置 bù shì dàng wèi zhì；
muwapiq bir terep qilmaq		有以善处 yǒu yǐ shàn chǔ； 适当处理 shì dàng chǔ lǐ；
muwapiq bir terep qilmaq, retlik orunlashturmaq		措置有方 cuò zhì yǒu fāng；
muwapiq pikr		正理 zhèng lǐ；
muwapiq pikir		正理 zhèng lǐ；
muwapiq purset (peyt)		便 biàn；
muwapiq purset(peyit)		便 biàn；
muwapiq peyt, del peyt		当令期 dāng lìng qī；
muwapiq peytte		适当时刻 shì dàng shí kè；
muwapiq peytte yaghqan höl-yéghin		春风化雨 chūn fēng huà yǔ；
muwapiq peytni tallap gep qilmaq		相机而言 xiāng jī ér yán；
muwapiq taqet		适当的克制 shì dàng de kè zhì；
muwapiq tizilghan		排列得当的 pái liè dé dàng de；
muwapiq tézlikte, bek tézmu emes bek astimu emes		不疾不徐 bù jí bù xú；
muwapiq témpératura		适宜温度 shì yí wēn dù；
muwapiq teqsim qilmasliq		分配不当 fēn pèi bù dāng；
muwapiq teqsim qilmaq		合理配置 hé lǐ pèi zhì；
muwapiq teqsimlesh		合理分配 hé lǐ fēn pèi；
muwapiq tekshürüsh		切合检索 qiè hé jiǎn suǒ；
muwapiq teklip		合理化建议 hé lǐ huà jiàn yì；
muwapiq teklip bérish hoquqi		合理化建议权 hé lǐ huà jiàn yì quán；
muwapiq teklip we téxnika özgertish boyiche mukapatlash nizamini yolgha qoyush tepsiliy qaidisi (dölet iqtisadiy komitéti, jungxua bash ishchilar uyushmisi)		合理化建议和技术改进奖励条例实施细则国家经委中华总工会； 合理化建议和技术改进奖励条例实施细则（国家经委，中华总工会） hé lǐ huà jiàn yì hé jì shù gǎi jìn jiǎng lì tiáo lì shí shī xì zé guó jiā jīng wěi zhōng huá zǒng gōng huì；
muwapiq jayliri, qobul qilishqa bolidighan terepliri		可取之处 kě qǔ zhī chù；
muwapiq chare tapmaq		对症下药 duì zhèng xià yào；
muwapiq chagh		正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo；
muwapiq chongqurluqtiki üchekke kirish		深度冬眠 shēn dù dōng mián；
muwapiq chongqurluqqa ornitish eswabi		深度定位工具 shēn dù dìng wèi gōng jù；
muwapiq chétilishturush birliki		适繁单位 shì fán dān wèi；
muwapiq xirajet		合理费用 hé lǐ fèi yòng；
muwapiq derijige yetkende toxtimaq؛ öz layiqida bolmaq؛ chektin ashurwetmeslik		适可而止 shì kě ér zhǐ；
muwapiq zichliqta térish		合理密植 hé lǐ mì zhí；
muwapiq san		适量 shì liàng；
muwapiq söz tallap, meqsetni toluq uqturalaydighan jümle tüzmek		遣词造句 qiǎn cí zào jù；
muwapiq su orni		合理水位 hé lǐ shuǐ wèi；
muwapiq sétiwélish		适量采购 shì liàng cǎi gòu；
muwapiq formula		合适公 hé shì gōng；
muwapiq kirim-chiqim		合理收支 hé lǐ shōu zhī；
muwapiq kélidighan ghidiqlighuchi		适宜刺激物 shì yí cì jī wù；
muwapiq kélish		适用 shì yòng；
muwapiq kelmeslik		郎当 láng dāng；
muwapiq kelmeslik, mas kelmeslik		不符合 bù fú hé； 不适 bù shì；
muwapiq kelmek		符合 fú hé； 合适 hé shì； 可体 kě tǐ； 适用 shì yòng； 适于 shì yú； 投簧 tóu huáng； 相符 xiāng fú； 相称 xiāng chèn； 符 fú； 入 rù； 喜 xǐ；
muwapiq kelmek, zit kelmesli		合 hé；
muwapiq kelmek, layi		入 rù；
muwapiq kelmek, layiq kelmek		入 rù；
muwapiq kelmek, layiq kelmek, uyghun kelmek, mas kelmek		相符 xiāng fú；
muwapiq kelmek, layiq kelmek, mas kelmek, uyghun bolmaq		然 rán；
muwapiq kelmek, mas kelmek, uyghun kelmek,  bilen birdek		切 qiē；
muwapiq grammatika		适定文法 shì dìng wén fǎ；
muwapiq miqdar		适量 shì liàng；
muwapiq miqdar, muwapiq san		适量 shì liàng；
muwapiq miqdarda chökmilinish		适量沉淀 shì liàng chén diàn；
muwapiq menpeet		正当利益 zhèng dàng lì yì；
muwapiq nuqta		可取之点 kě qǔ zhī diǎn；
muwapiq yashtiki		适龄 shì líng；
muwapiq yol		适当路由 shì dàng lù yóu；
muwapiq yötkilip turmaq		合理流动 hé lǐ liú dòng；
muwapiq yötkilip turush		合理流动 hé lǐ liú dòng；
muwapiq halettiki		适切 shì qiē；
muwapiq hoquq		正当权利 zhèng dàng quán lì；
muwapiq hoquq-menpeet		正当的权利和利益 zhèng dàng de quán lì hé lì yì；
muwapiq hel qilinmaq		熨 yù；
muwapiq waqitta		正当时 zhèng dàng shí；
muwapiq, öz jayida, jayida, layiqida		确当 què dāng；
muwapiq, ölchemlik, yolluq		合理的 hé lǐ de；
muwapiq, uyghun		合理合理的； 合理，合理的 hé lǐ hé lǐ de； 切合 qiè hé； 合 hé；
muwapiq, uyghun, öz layiqida, jayida		惬 qiè；
muwapiq, uyghun, bab, mas		契 qì；
muwapiq, uyghun, del jayida, öz layiqida		惬当 qiè dāng；
muwapiq, eplik, özjayida, del jayida		得宜 dé yí；
muwapiq, eqilge muwapiq, eqilge sighidighan		明智 míng zhì；
muwapiq, bab, layiq		适宜 shì yí；
muwapiq, tekshi		亭 tíng；
muwapiq, jayida		平妥 píng tuǒ； 傩 nuó；
muwapiq, del jayida, layiq		帖 tiē；
muwapiq, layiq		适当 shì dàng； 妥当 tuǒ dāng； 妥帖 tuǒ tiē； 相宜 xiāng yí； 副 fù； 期 qī； 洽 qià； 周 zhōu；
muwapiq, layiq (reng toghrisida)		婷 tíng；
muwapiq, layiq, uyghun		宜 yí； 侻 tuō；
muwapiq, layiq, uyghun, jfyida		当 dāng；
muwapiq, layiq, bab		妥实 tuǒ shí；
muwapiq, layiq, bab, uyghun		合榫合铆 gě sǔn gě mǎo；
muwapiq, layiq, bab, munasip		适 shì；
muwapiq, layiq, jayida		非常一般 fēi cháng yī bān； 适度 shì dù； 得当 dé dàng；
muwapiq, layiq, xop, bab		称 chēng；
muwapiq, layiq, del jayida		贴 tiē；
muwapiq, layiq, del jayida (sözlerdin paydilinishta)		熨贴 yù tiē；
muwapiq, layiq, razi bolghudek, maxtighudek		妥 tuǒ；
muwapiq, layiq, layiqida		衷 zhōng； 着 zhe； 恰 qià；
muwapiq, layiq, munasip, mas kelmek		配 pèi；
muwapiq, mas		调和 tiáo hé；
muwapiq, mas, munasip		份额 fèn é；
muwapiq, munasip, uyghun, mas		相应 xiāng yīng；
muwapiq, munasip, layiq, layiqida, öz layiqida, del, qanaetlen'güdek		恰当 qià dàng；
muwapiq, muwapiq kelmek, mas kelmek, uyghun, uyghun kelmek, munasip, munasip kelmek, bab, bab kelmek		合适合适的； 合适，合适的 hé shì hé shì de；
muwapiq, yarishimliq		腆 tiǎn；
muwapiqsizliq		失当 shī dāng；
muwapiqlashturmaq		调和 tiáo hé； 酌量 zhuó liàng； 调协 diào xié；
muwapiqlashturmaq, maslashturmaq		调和 tiáo hé；
muwapiqlashturmaq, maslashturmaq, uyghunlashturmaq, masliq		调协 diào xié；
muwapiqlashturup oqqa tutmaq		修正射击 xiū zhèng shè jī；
muwapiqlashturup oqqa tutush perqi buyruqi		修正射击偏差的指令 xiū zhèng shè jī piān chā de zhǐ lìng；
muwapiqlashmaq		应影 yīng yǐng； 照应 zhào yìng；
muwapiqlashmaq, uyghunlashmaq		相一致 xiāng yī zhì；
muwapiqlashmaq, uyghunlashmaq, maslashmaq		照应 zhào yìng；
muwapiqlishish ehwali		相一致的情况 xiāng yī zhì de qíng kuàng；
muwapiqliq		适合性 shì hé xìng； 切合性 qiè hé xìng；
muwapiqliqni tekshürüsh		适合性检验 shì hé xìng jiǎn yàn；
muwapiqmu muwapiq emesmu		是否正当 shì fǒu zhèng dàng；
muwapiqyetsizlik		惨败 cǎn bài； 败 bài； 流产 liú chǎn；
muwapiqyetsizlikke uchirmaq		砸 zá；
muwapiqyetlik bolmaq		成 chéng；
muwazinet		均衡 jūn héng； 平衡 píng héng； 均衡； 《均衡》 （以） jūn héng；
muwazinet orbitisi		平衡轨道 píng héng guǐ dào；
muwazinet prizmisi		平衡棱镜 píng héng léng jìng；
muwazinet poténsiali		平衡电势 píng héng diàn shì；
muwazinet turaqliqining sherti		平衡的稳定条件 píng héng de wěn dìng tiáo jiàn；
muwazinet diagrammisi		平衡图 píng héng tú；
muwazinet sherti		相变平衡条件 xiāng biàn píng héng tiáo jiàn；
muwazinet konstanti		平衡常数 píng héng cháng shù；
muwazinet nezeriyisi		均衡论 jūn héng lùn；
muwazinetlishish, tengpunglishish		相互平衡 xiāng hù píng héng；
muwazinetlik érish derijisi		平衡溶解度 píng héng róng jiě dù；
muwazinetlik éqim		平衡流 píng héng liú；
muwazinetlik bazar		均势市场 jūn shì shì chǎng；
muwazinetlik parlinish nisbiti		平衡汽化比 píng héng qì huà bǐ；
muwazinetlik chaqnitip parlandurush usuli		平衡闪蒸法 píng héng shǎn zhēng fǎ；
muwazinetlik dializlash usuli		平衡渗析法 píng héng shèn xī fǎ；
muwazinetlik siyrilma klapan		平衡滑阀 píng héng huá fá；
muwazinetlik quyash dolquni		平衡太阳潮 píng héng tai yáng cháo；
muwazinetlik kötürülüsh (déngiz süyining)		平衡潮 píng héng cháo；
muwazinetlik gaz toyunush nisbiti		平衡气体饱和率 píng héng qì tǐ bǎo hé lǜ；
muwazinetlik nemlik derijisi		平衡湿量 píng héng shī liàng；
muwazinetlik yoruqluq derijisi		平衡亮度 píng héng liàng dù；
muwazinetlik hawa ötüshüsh		平衡式通风 píng héng shì tōng fēng；
muwazinetlik höküm qilish asasi		平衡判据 píng héng pàn jù；
muwashir (erlerning ismi)		穆瓦西尔； 穆瓦西尔【维吾尔人名】 mù wǎ xī ěr；
muwaqqet, waqitliq ötimek		摄 shè；
muwakshir (erlerning ismi)		穆瓦科西尔； 穆瓦科西尔【维吾尔人名】 mù wǎ kē xī ěr；
muwpaiq sétwélish		适量采购 shì liàng cǎi gòu；
muwebbelsipt		书带草 shū dài cǎo； 麦冬 mài dōng； 麦门冬 mài mén dōng；
muwebbelsipit		麦冬 mài dōng；
muweppeq bolmaq		获得 huò dé； 求得 qiú dé；
muweppeqiyet		成功 chéng gōng； 成果 chéng guǒ； 成绩 chéng jì； 成就 chéng jiù； 成气候 chéng qì hòu； 成效 chéng xiào； 业绩 yè jì； 气候 qì hòu；
muweppeqiyet éhtimalliqi		成功概率 chéng gōng gài lǜ；
muweppeqiyet qazan'ghanliqi yaki meghlub bolghanliqigha qarap ademge baha bermek		成败论人 chéng bài lùn rén；
muweppeqiyet qazanmaq		有成 yǒu chéng； 达到成功 dá dào chéng gōng；
muweppeqiyet qazanmaq, utuq qazanmaq		几 jǐ；
muweppeqiyet qazanmaq, muweppeqiyet, wujudqa chiqarmaq, wujudqa chiqmaq, utuq qazanmaq, utuqluq bolmaq		成功 chéng gōng；
muweppeqiyet qazanmaq, meqsitige yetmek, nishanigha yetmek		襄 xiāng；
muweppeqiyet qazinish yashqa baghliq bolmas		有志不怕年高 yǒu zhì bù pà nián gāo；
muweppeqiyet qazinish yashning chong-kichiklikige emes. iradige baghliq		有志不在年高无志空活百岁； 有志不在年高，无志空活百岁 yǒu zhì bù zài nián gāo wú zhì kōng huó bǎi suì；
muweppeqiyet qazinishqa ishench qilmaq		可操左券 kě cāo zuǒ quàn；
muweppeqiyet we meghlubiyet		成败 chéng bài；
muweppeqiyet, ünüm, netije		成效 chéng xiào；
muweppeqiyet, netije		成就 chéng jiù；
muweppeqiyetsiz		钝 dùn；
muweppeqiyetsiz ish		失败的事业 shī bài de shì yè；
muweppeqiyetsiz bolup chiqmaq		黄 huáng；
muweppeqiyetsizlik		摧折 cuī shé； 挫败 cuò bài； 挫折 cuò zhé； 失利 shī lì； 无聊赖 wú liáo lài； 挫 cuò；
muweppeqiyetsizlik, meghlubiyet, tarmar qilmaq, meghlup qilmaq		厥 jué；
muweppeqiyetsizlik, yéngilish, meghlubiyet, utturup qoymaq		失利 shī lì；
muweppeqiyetsizlikke uchratmaq, meghlub qilmaq, ghelibe qilmaq, paydidin mehrum qilmaq, umidini yoqqa chiqarmaq		蹶 jué；
muweppeqiyetsizlikke uchrimaq		栽跟头 zāi gēn tou；
muweppeqiyetsizlikning bosughisi		挫折阈限 cuòzhé yù xiàn；
muweppeqiyetke ishench yoq		一团漆黑 yī tuán qī hēi；
muweppeqiyetlik ayaghlashmaq		圆满结束 yuán mǎn jié shù；
muweppeqiyetlik orunlimaq		圆满地完成 yuán mǎn dì wán chéng；
muweppeqiyetlik izdesh egri siziqi		成功检索曲线 chéng gōng jiǎn suǒ qǔ xiàn；
muweppeqiyetlik bolmaq, orunlimaq, pütküzmek		就 jiù；
muweppeqiyetlik bolmaq, muweppeqiyet qazanmaq, utuqluq bolmaq, utuq qazanmaq, netje, utuq, muweppeqiyet		成 chéng；
muweppeqiyetlik bolup chiqmaq		成事 chéng shì；
muweppeqiyetlik tamamlimaq		受完 shòu wán；
muweppeqiyetlik meshghulat		成功操作 chéng gōng cāo zuò；
muweppeqiyetlerni (utuqlarni) tebriklimek		庆功 qìng gōng；
muweppeqiyet-meghlubiyet we ongushluq-ongushsizliq		成败利钝 chéng bài lì dùn；
muweshsheh		彩诗 cǎi shī； 离合诗 lí hé shī；
muweqqet		代理 dài lǐ； 代 dài；
muweqqet bash pop		署礼主教 shǔ lǐ zhǔ jiào；
muweqqet bashqurup turmaq		署理 shǔ lǐ；
muweqqet bashqurup turmaq, waqitliq üstige almaq		署理 shǔ lǐ；
muweqqet pop		代主教 dài zhǔ jiào；
muweqqet reis		临时主席 lín shí zhǔ xí；
muweqqet komandir		代理指挥官 dài lǐ zhǐ huī guān；
muweqqet konsul		代理大使 dài lǐ dà shǐ；
muweqqet wezipe ötesh praktikisi		代职实习 dài zhí shí xí；
muweqqet, waqitliq		代 dài；
muweqqet, wakaletchilik		代理 dài lǐ；
muwekkil (erlerning ismi)		穆外克力； 穆外克力【维吾尔人名】 mù wai kè lì；
müjmel		含糊 hán hú； 含混 hán hùn； 晦涩 huì sè； 模糊不清的 mó hu bù qīng de； 模糊的 mó hu de；
müjmel aptomatik mashina (apparat)		模糊自动机 mó hu zì dòng jī；
müjmel özgergüchi miqdar		模糊变量 mó hu biàn liàng；
müjmel uchur		模糊信息 mó hu xìn xī；
müjmel éntropiye		模糊熵 móhu shāng；
müjmel emel		模糊运算 mó hu yùn suàn；
müjmel bayan		隐晦言词 yǐn huì yán cí；
müjmel buyruq		模糊指令 mó hu zhǐ lìng；
müjmel pozitsiye		暧昧态度 àimèi tàidù；
müjmel tarmaq diagramma		模糊子图 mó hu zǐ tú；
müjmel toplanma		模糊集合 mó hu jí hé；
müjmel til		模糊语言 mó hu yǔ yán；
müjmel cheklesh		模糊约束 mó hu yuē shù；
müjmel xataliq		模糊错误 mó hu cuò wù；
müjmel xulase		模糊推理 mó hu tuī lǐ；
müjmel söz		隐晦之词 yǐn huì zhī cí；
müjmel qurulma		模糊结构 mó hu jié gòu；
müjmel kontrol qilish		模糊控制 mó hu kòng zhì；
müjmel kontrollighuch		模糊控制器 mó hu kòng zhì qì；
müjmel grammatika		模糊文法 mó hu wén fǎ；
müjmel gep		隐晦言词 yǐn huì yán cí；
müjmel gep, qesten müjmel gep qélish		含糊其辞 hán hú qí cí；
müjmel logikiliq kontrollighuch		模糊逻辑控制器 mó hu luó jí kòng zhì qì；
müjmel matématika		模糊数学 mó hu shù xué；
müjmel matématikiliq layihe		模糊数学规划 mó hu shù xué guī huà；
müjmel miqdar		模糊量 mó hu liàng；
müjmel munasiwet		模糊关系 mó hu guān xì；
müjmel muhit		模糊环境 mó hu huán jìng；
müjmel yil (qedimki misirliqlar rimliqlar teripidin boysundurulushtin ilgiri qollan'ghan 563 künlük yil)		不定年 bù dìng nián；
müjmel hasil qilish sistémisi		模糊发生系统 mó hu fā shēng xì tǒng；
müjmel hésablash usuli		模糊算法 mó hu suàn fǎ；
müjmel, tutuq		模糊 mó hu； 含糊不清 hán hú bù qīng；
müjmel, tutuq, ochuq emes, ghuwa, sus, xire		模糊 mó hu；
müjmellik		模糊度模糊性； 模糊度，模糊性 mó hu dù mó hu xìng；
müjmellik tilshunasliqi		模糊语言学 mó hu yǔ yán xué；
müjmellik funksiyisi		模糊度函数 mó hu dù hán shù；
müjmellik logikisi		模糊逻辑学 mó hu luó jí xué； 模糊逻辑 mó hu luó jí；
müjmellik matématikisi		模糊数学 mó hu shù xué；
müjmellik nezeriyisi		模糊理论 mó hu lǐ lùn；
müche aghriqi, put-qol aghriqi		肢痛症 zhī tòng zhèng；
müche uchliri inchikilishish késli		肢端过小症 zhī duān guò xiǎo zhèng；
müche uchliri yoghinash késili, barmaqlar zoriyish késili		肢端肥大症 zhī duān féi dà zhèng；
müche uchliri yoghinash késili, barmaqlar yoghinash késili		肢端巨大症 zhī duān jù dà zhèng；
müche uchi, barmaq, qol-put uchi		肢端 zhī duān；
müche ündürmisi, put-qol ündürmisi		肢芽 zhī yá；
müche térisi yallughi, put-qol térisi yallughi		肢皮炎 zhī pí yán；
müche, put-qol		肢体 zhī tǐ；
müche, qol-ayagh, put-qol		肢 zhī；
müchel		枝 zhī；
müchel pochta markisi		生肖邮票 shēng xiāo yóu piào；
müchelning atmishliq dewri		六十干支周 liù shí gān zhī zhōu；
müchelning tötinchisi, yeni toshqan yili		卯 mǎo；
müchelning qisqartilip at		支 zhī；
müdürmes at bolmas, azmas adem		马有溜蹄人有失错； 马有溜蹄，人有失错 mǎ yǒu liū tí rén yǒu shī cuò；
müdürmeydighan at yoq, seweblik ötküzmeydighan adem		人有失足马有失蹄； 人有失足，马有失蹄 rén yǒu shī zú mǎ yǒu shī tí；
müdürülmes at yoq, azmas adem		马有溜蹄人有失错； 马有溜蹄，人有失错 mǎ yǒu liū tí rén yǒu shī cuò；
müdürülüp ketmek		失足 shī zú； 打前失 dǎ qián shī； 失脚 shī jiǎo；
müdürülüp ketmek, téyilip ketmek		失足 shī zú；
mürisige ésilip turmaq (yéqinchiliqni bildüridu)		挨肩搭背 āi jiān dā bèi；
mürisige élip kötürmek, yüdümek		掮 qián；
mürisige qéqip qoymaq		拍背 pāi bèi；
mürisige qéqip qoyidighan		拍拍肩膀的 pāi pāi jiān bǎng de；
mürisige kelmek		齐肩高的 qí jiān gāo de；
mürigiche yépip turidighan bash kiyim		兜帽 dōu mào；
mürige artmaq		背负 bēi fù； 荷 hé；
mürige artmaq, kötürmek		何 hé；
mürige asmaq, müride kötürmek, mürige almaq		肩起 jiān qǐ；
mürige almaq		扛 káng；
mürige almaq, müride kötürmek		揭 jiē；
mürige élip kötürmek, mürige artmaq		荷 hé；
mürilik		垫肩 diàn jiān；
mürini chiqarmaq		耸肩 sǒng jiān；
mürini qismaq		耸肩 sǒng jiān；
mürini mürige tirimek		并肩 bìng jiān； 交臂 jiāo bì；
mürini mürige tirimek, birlikte, teng		并肩 bìng jiān；
mürini mürige tirep algha basmaq		并肩前进 bìng jiān qián jìn；
mürini mürige tirep turmaq, yéqin turmaq		比肩而立 bǐ jiān ér lì；
mürini mürige tirep zerbidarliq bilen ishlimek		并肩突击 bìng jiān tū jī；
mürini mürini tirep		比肩 bǐ jiān；
mürining aldinqi qismi		髃 bǎng；
müre		肩膀 jiān bǎng； 肩部 jiān bù； 肩胛 jiān jiǎ； 膀 bǎng； 肩 jiān；
müre aghrish, dola aghriqi		肩痛 jiān tòng；
müre almaq		肩 jiān；
müre bilen ittermek		肩推 jiān tuī；
müre bilen qoshup élin'ghan yeng		套袄袖 tào ǎo xiù；
müre tasmisi		皮背带 pí bēi dài；
müre tügüchi		肩饰 jiān shì； 肩章 jiān zhāng；
müre choqqisi		胸肩峰 xiōng jiān fēng；
müre choqqisi artériyisi		胸肩峰动脉 xiōng jiān fēng dòng mài；
müre döngchisi		盂下粗隆 yú xià cū lóng；
müre qaturmisi		垫肩 diàn jiān；
müre qaturmisi, padushka		垫肩 diàn jiān；
müre qaniti		肩羽 jiān yǔ；
müre yeng		插肩袖 chā jiān xiù；
müre yeng peltu		插肩袖大衣 chā jiān xiù dà yī；
müre, dola		肩膀 jiān bǎng； 肩胛 jiān jiǎ； 髆 bó； 肩 jiān；
müre, dola, yelke		膀 bǎng；
müre, dola, yelke, bilek		膀 bǎng；
mürekkep uzuqlinidighanlar		杂食性 zá shí xìng；
müshtlashmaq		武 wǔ；
müshk		龙涎香 lóng xián xiāng；
müshk kéton		麝香酮 shè xiāng tóng；
müshkül		吃劲 chī jìn； 吃力 chī lì； 粗重 cū zhòng； 大海捞针 dà hǎi lāo zhēn； 反繁重 fǎn fán zhòng； 费劲 fèi jìn； 费力 fèi lì； 海底捞针 hǎi dǐ lāo zhēn； 棘手 jí shǒu； 艰苦 jiān kǔ； 困难 kùn nán； 辣手 là shǒu； 劳碌 láo lù； 难办 nán bàn； 讨厌 tǎo yàn； 险恶 xiǎn è； 疑难 yí nán； 艰 jiān； 难 nán；
müshkül ish		无米之炊 wú mǐ zhī chuī；
müshkül ishlar		冗杂 rǒng zá；
müshkül ishni orunlimaq		挟山超海 jiā shān chāo hǎi；
müshkül ehwal		患难 huàn nán； 僵局 jiāng jú； 荆棘载途 jīng jí zài tú； 窘促 jiǒng cù； 窘境 jiǒng jìng； 窘况 jiǒng kuàng； 窘迫 jiǒng pò； 绝境 jué jìng； 绝路 jué lù； 苦境 kǔ jìng； 困境 kùn jìng； 危难 wēi nán； 僵 jiāng；
müshkül ehwal, qiyin ehwal		困难情况 kùn nán qíng kuàng； 僵 jiāng；
müshkül ehwal, qiyin ehwal, halaket girdabi		绝境 jué jìng；
müshkül ehwal, müshkül sharait		苦境 kǔ jìng；
müshkül ehwalda qalghan we güm bolush aldida turghan küchlerni qutquzmaq		继绝扶倾 jì jué fú qīng；
müshkül ehwalda qalghanda yardem qilmaq		急难 jí nán；
müshkül ehwalda qalmaq		倒悬 dǎo xuán； 倒悬之急 dǎo xuán zhī jí； 涸辙之鲋 hé chè zhī fù； 陷于困境 xiàn yú kùn jìng；
müshkül ehwalda yardem qilmaq		急难 jí nán；
müshkül ehwalda hayat yoli tapmaq		绝路逢生 jué lù féng shēng；
müshkül ehwaldin qutulush yolini tapmaq		下台 xià tái；
müshkül ehwalgha chüshüp qalmaq		尴尬 gāngà； 陷入困境 xiàn rù kùn jìng；
müshkül ehwalgha chüshüp qalmaq, ongaysizlanmaq		尴尬 gāngà； 尬 gà；
müshkül sharait		苦境 kǔ jìng； 困境 kùn jìng； 狭道 xiá dào；
müshkül mesile		难题 nán tí；
müshkül mesile, qiyin mesile		难题 nán tí；
müshkül we japaliq		艰难曲折 jiān nán qū zhé；
müshkül wezipini üstige almaq		负重致远 fù zhòng zhì yuǎn；
müshkül wezipe		重任 zhòng rèn；
müshkül, tes		辣手 là shǒu；
müshkül, tes, qiyin		难办 nán bàn；
müshkül, qiyin, tes		沟沟坎坎 gōu gōu kǎn kǎn；
müshkül, qiyin, tes, éghir		重 zhòng；
müshkülat		困厄 kùn è； 危难 wēi nán；
müshkülchilik		涂炭 tú tàn；
müshküllük		困厄 kùn è； 困难 kùn nán； 险阻 xiǎn zǔ；
müshküllük, ongushsizliq, teshwish, egri-toqayliqlar, turmush müshkülati		周章 zhōu zhāng； 周折 zhōu shé；
müshküllük, müshkülat		困厄 kùn è；
müshküllükte		惨淡经营 cǎn dàn jīng yíng；
müshküllükke sélip, ahanetke qoymaq		折辱 zhé rǔ；
müshük		猫儿 māo ér； 猫 māo；
müshük ailisi		猫科 māo kē；
müshük ayni yalimaq		猫舔月亮 māo tiǎn yuè liàng；
müshük ichimliki		猫舐饮料 māo shì yǐnliào；
müshük uruqdishi		猫属 māo shǔ；
müshük éyiq		大熊猫 dà xióng māo；
müshük bilen chashqan bir yerde uxlimas		猫鼠不同眠 māo shǔ bù tóng mián；
müshük bilen chashqan bille yürmek؛ oghri bilen jésekchining yoli bir		猫鼠同眠 māo shǔ tóng mián；
müshük béqish meydani		养猫场 yǎng māo chǎng；
müshük béliqi		猫鱼 māo yú；
müshük poqini yoshurghandek		猫儿盖屎 māo ér gài shǐ；
müshük piti		猫虱 māo shī；
müshük tatlash késili		猫抓病 māo zhuā bìng；
müshük tirniqi (bir xil ösümlük)		猫爪藤 māo zhǎo téng； 猫爪猴耳环 māo zhǎo hóu ěr huán；
müshük tirniqi oti		猫爪草 māo zhǎo cǎo；
müshük tirniqi yaghichi		猫爪木 māo zhǎo mù；
müshük tirniqisiman akatsiye		猫爪相思树 māo zhǎo xiāng sī shù；
müshük tikini		猫荆棘 māo jīng jí；
müshük tügüchi		猫掌扣 māo zhǎng kòu；
müshük térisi		猫皮 māo pí；
müshük chashqan üchün yighlaptu		猫哭老鼠 māo kū lǎo shǔ；
müshük chüshidimu chashqan körer		狼在梦里也想羊 láng zài mèng lǐ yě xiǎng yáng；
müshük reyhini		猫百里香 māo bǎi lǐ xiāng；
müshük shamili		猫掌风 māo zhǎng fēng；
müshük qarta (qarta oyunidiki bir xil shekil)		大猫牌 dà māo pái；
müshük quyruq ot		猫尾草 māo wěi cǎo；
müshük quyruq, zewrek		猫尾草梯牧草； 猫尾草／梯牧草（禾本科） māo wěi cǎo tī mù cǎo；
müshük köz (qimmet baha tash)		猫儿眼 māo ér yǎn； 猫睛石 māo jīng shí；
müshük köz, müshük közige oxshaydighan köz		猫眼 māo yǎn；
müshük közi éffékti		猫眼效应 māo yǎn xiào yīng；
müshük miyawlighan awaz yaki müshükni chaqirsh awazi		咪 mī；
müshük muzi		猫冰 māo bīng；
müshük yamishalaydighan tüwrük		小猫摩爪桩 xiǎo māo mó zhǎo zhuāng；
müshük yoq chaghda chashqan körengleptu		猫走鼠伸腰 māo zǒu shǔ shēn yāo；
müshük yilini		猫林蛇 māo lín shé；
müshük yultuz türkümi		天猫星座 tiān māo xīng zuò； 天猫座 tiān māo zuò；
müshükéyiq		大熊猫 dà xióng māo； 猫熊 māo xióng； 熊猫 xióng māo；
müshüktapan ot		碟须； 碟须（菊科） dié xū；
müshüktin qorqquchi		恐猫者 kǒng māo zhě；
müshüktek miyawlimaq		作猫叫 zuò māo jiào；
müshükchilep sekresh		猫 māo；
müshüksiman tiyin		猫松鼠 māo sōng shǔ；
müshüksiman maymun		飞猴 fēi hóu；
müshükqulaq (bir xil ot)		猫耳草 māo ěr cǎo；
müshükquyruq ot		猫尾草 māo wěi cǎo；
müshükquyruq, zewrek		梯牧草猫尾草； 梯牧草／猫尾草（禾本科） tī mù cǎo māo wěi cǎo；
müshükköz (qimmetlik tash)		猫睛石 māo jīng shí； 猫眼石 māo yǎn shí；
müshükközi (yuqiri süretlik tashyoldiki réfléktor eynek)		猫眼 māo yǎn；
müshükke qarap yolwas sizmaq		照猫画虎 zhào māo huà hǔ；
müshükke qarap yolwas sizmaq؛ doramchiliq qilmaq؛ teqlidchilik qilmaq		照猫画虎 zhào māo huà hǔ；
müshükni ishqa buyrisang, müshük quyruqini buyruptu		张三推李四 zhāng sān tuī lǐ sì；
müshükni ishqa buyrusang, mushuk quyruqini buyruptu		张三推李四 zhāng sān tuī lǐ sì；
müshükyapilaq		鸱鸺 chī xiū； 猫头鹰 māo tóu yīng； 枭 xiāo； 夜猫子 yè māo zǐ； 狂 kuáng；
müshükyapilaq ailisi		鸱鸺科 chī xiū kē；
müshükyapilaq képiniki		猫头鹰蝶 māo tóu yīng dié；
müshükyapilaqning qulaqsiman péyi		羽角 yǔ jiǎo；
müshükyapilaqning yüzi		脸盘 liǎn pán；
müshükéyiq		大熊猫 dà xióng māo；
mükcheygen		苍老 cāng lǎo；
mükcheymek		罗锅 luó guō； 驼 tuó；
mükcheymek, dügdeymek		拱肩缩背 gǒng jiān suō bèi；
mükcheymek, mükchiyip qalmaq		跼 jú；
mügdigek chashqan		睡鼠 shuì shǔ；
mügdigek chashqanlar uruqdishi		睡鼠属 shuì shǔ shǔ；
mügdimek		打盹儿 dá dǔn ér； 打瞌睡 dá kē shuì； 瞌睡 kē shuì； 盹 dǔn；
mügdimek, uyqusi kelmek, uyqu basmaq		发困 fā kùn；
mügdimek, ügdimek		打瞌睡 dá kē shuì； 睡 shuì；
mügdimek, qisqa uxlimaq		觉 jué；
mügdek basqan, uyqusirighan		饧 xíng；
mügdek basmaq, uyqusi kélip mügdep qalmaq		困倦打盹 kǔn juàn dá dǔn；
mügdek basmaq, mügdimek		盹 dǔn；
mülki zémin		房地产 fáng dì chǎn；
mülkiy emeldarlar		文官 wén guān；
mülkiy emeldarlar, memuriy emeldarlar		文官 wén guān；
mülkiy kadirliq kinishkisi		文职干部证 wén zhí gàn bù zhèng；
mülkiy wezipe		文职 wén zhí；
müllér tozansiman qalduq tenchisi		血尘 xuè chén；
mülük		资产 zī chǎn； 财 cái； 业 yè；
mülük (adem yaki haywanlarni körsitidu)		东西 dōng xi；
mülük (erlerning ismi)		木律科； 木律科【维吾尔人名】 mù lǜ kē；
mülük igisi		业主 yè zhǔ；
mülük igisi békitilmigen		所有人未定的 suǒ yǒu rén wèi dìng de；
mülük igisining ismini yenggüshlesh		过户 guò hù；
mülük égisining ismini yenggüshlimek (igidarchiliq hoquqini ötküzüp bergende)		过户 guò hù；
mülük éniqlash		资产清查 zī chǎn qīng chá；
mülük éniqlash we meblegh békitish		清产核资 qīng chǎn hé zī；
mülük bashqurghuchi		资产经营者 zī chǎn jīng yíng zhě；
mülük bahalash		评估资产 píng gū zī chǎn； 资产评估 zī chǎn píng gū；
mülük bahalash obyékti		资产评估客体 zī chǎn píng gū kè tǐ；
mülük bahalash sobyékit		资产评估主体 zī chǎn píng gū zhǔ tǐ；
mülük bahalash subyékti		资产评估主体 zī chǎn píng gū zhǔ tǐ；
mülük pay chéki		资产股票 zī chǎn gǔ piào；
mülük péyi		资产股 zī chǎn gǔ；
mülük tölimi		资产补偿 zī chǎn bǔ cháng；
mülük renisi		资产抵押 zī chǎn dǐ yā；
mülük qmmitini saqlash we ashurush		资产保值增值 zī chǎn bǎo zhí zēng zhí；
mülük qimmiti tölimi		资产价值补偿 zī chǎn jià zhí bǔ cháng；
mülük qimmitini saqlash we ashurush		资产保值增值 zī chǎn bǎo zhí zēng zhí；
mülük qerzge chiqish qilmasliq		资不抵债 zī bù dǐ zhai；
mülük hoquq-menpeiti		产权权益 chǎn quán quán yì；
mülük hoquqi		产权 chǎn quán；
mülük hoquqi éniq		产权清晰 chǎn quán qīng xī；
mülük hoquqi éniq bolmaq		产权清晰 chǎn quán qīng xī；
mülük hoquqi zayomi		产权债券 chǎn quán zhai quàn；
mülük hoquqi soda qaidisi		产权交易规则 chǎn quán jiāo yì guī zé；
mülük hoquqi sodisi		产权交易 chǎn quán jiāo yì；
mülük hoquqi munasiwiti éniq		产权关系明晰 chǎn quán guān xì míng xī；
mülük hoquqi, bayliq hoquqi, mal-mülük hoquqi		财产权 cái chǎn quán；
mülük hoquqigha ige orun		产权单位 chǎn quán dān wèi；
mülük hoquqini ayrish orni		产权分界处 chǎn quán fēn jiè chǔ；
mülük hoquqini ötünüp bermek		转让产权 zhuǎn ràng chǎn quán；
mülük hoquqini belgilimek		界定产权 jiè dìng chǎn quán；
mülük hoquqini belgilesh		界定产权 jiè dìng chǎn quán；
mülük we ashliq bashqurghuchi		财粮 cái liáng；
mülük we inawetni bahalash orgini		资产和资信评估机构 zī chǎn hé zī xìn píng gū jī gòu；
mülük, igidarliqtiki mülük		产 chǎn；
mülük, kapital, aktip (bankida)		资产 zī chǎn；
mülük, mal-mülük		业 yè；
mülük, mal-mülük, bayliq		财产 cái chǎn；
mülükchilik		所有制 suǒ yǒu zhì；
mülükdar		财主 cái zhu； 所有主 suǒ yǒu zhǔ； 有产者 yǒu chǎn zhě； 资产所有者 zī chǎn suǒ yǒu zhě；
mülükdar, bay, zerdar		财东 cái dōng；
mülükke qaritilghan bashqurush teweliki hoquqi		对物管辖权 duì wù guǎn xiá quán；
mülükke qaritilghan hoquq		对物权利 duì wù quán lì；
mülüklük tarqaqlashturush		带资分流 dài zī fēn liú；
mülükni ijare heqqige tutal qilish		以产抵租 yǐ chǎn dǐ zū；
mülükni qerz ornigha tutal qilish		以资抵贷 yǐ zī dǐ dài；
mülükni qerzge tutal qilish		以租养房 yǐ zū yǎng fáng；
mülükning sap qimmiti		资产净值 zī chǎn jìng zhí；
mülükhaji (erlerning ismi)		木律科阿吉； 木律科阿吉【维吾尔人名】 mù lǜ kē ā jí；
münggüz		角质 jiǎo zhì； 犄 jī； 角 jiǎo；
münggüz achisi		头叉 tóu chā；
münggüz ichi		角心 jiǎo xīn；
münggüz ösmisi		角瘤 jiǎo liú；
münggüz ussuli		角舞 jiǎo wǔ；
münggüz burgha		角 jiǎo；
münggüz bulut		角质海绵 jiǎo zhì hǎi mián；
münggüz perdining üzümsiman ösmisi		旋螺突起 xuán luó tū qǐ；
münggüz perdining qorulushi		角膜皱缩 jiǎo mó zhòu suō；
münggüz perde		角膜 jiǎo mó； 角膜 jiǎo mó；
münggüz perde yallughi		凝脂翳 níng zhī yì；
münggüz perde yallughi, kératit		角膜炎 jiǎo mó yán；
münggüz perde-qoshquchi perde yallughi		白膜侵睛 bái mó qīn jīng；
münggüz tash		角石 jiǎo shí； 角岩 jiǎo yán；
münggüz tumshuq, kerkidan		犀 xī；
münggüz romka		角质杯 jiǎo zhì bēi；
münggüz slanéts		角页岩 jiǎo yè yán；
münggüz kitab		角书 jiǎo shū；
münggüz maddisi		角质 jiǎo zhì；
münggüz maddisi ösken		生角质的 shēng jiǎo zhì de；
münggüz maddisi, kutin		角质 jiǎo zhì；
münggüz no		角槽 jiǎo cáo；
münggüz ya		弭 mǐ；
münggüzdin uyup yasimaq		觷 xué；
münggüzdek ching		角质地 jiǎo zhì dì；
münggüzsiz acha tuyaqliq haywanlar uruqdishi		无防兽属 wú fáng shòu shǔ；
münggüzsiz ejdiha (riwayette)		螭 chī；
münggüzsiz qizil kala		无角红牛 wú jiǎo hóng niú；
münggüzsiz qulule		无角螺 wú jiǎo luó；
münggüzsiz kala we münggüzlük at		童牛角马 tóng niú jiǎo mǎ；
münggüzsiz kerkidan		无角犀 wú jiǎo xī；
münggüzsizler		无角类 wú jiǎo lèi；
münggüzsiman chaqmaq qayturghuch		角形避雷器 jiǎo xíng bì léi qì；
münggüzsiman sedepdar, déntali		角贝 jiǎo bèi；
münggüzsiman méwe		角果 jiǎo guǒ；
münggüzge oxshaydighan nersiler		角 jiǎo；
münggüzlishish raki		角化癌 jiǎo huà ái；
münggüzlishish késili, kératoziye		角化病 jiǎo huà bìng；
münggüzlük akula		刺角鲨 cì jiǎo shā；
münggüzlük osurghaq qongghuz ailisi		锤角蝽科 chuí jiǎo  kē；
münggüzlük éwgléna		角鞭毛虫 jiǎo biān máo chóng；
münggüzlük böken uruqdishi		角羚属 jiǎo líng shǔ；
münggüzlük tomuzgha		角蝉 jiǎo chán；
münggüzlük chiwin		角蝇 jiǎo yíng；
münggüzlük xanqiz		角金龟 jiǎo jīn guī；
münggüzlük dinozawr		角蟾龙 jiǎo chán lóng；
münggüzlük dinozawr, sératop		角龙 jiǎo lóng；
münggüzlük shaldiraq yilan		角响尾蛇 jiǎo xiǎng wěi shé；
münggüzlük ghaqildaq ördek		角叫鸭 jiǎo jiào yā；
münggüzlük qara yilan		角蝰 jiǎo；
münggüzlük qisquchpaqa		有角蟹 yǒu jiǎo xiè；
münggüzlük kalilar		有角牛类 yǒu jiǎo niú lèi；
münggüzlük keslenchük, frinozoma		角蜥 jiǎo xī；
münggüzlük leheng, münggüzlük akula		角虎鲨 jiǎo hǔ shā；
münggüzlük leheng, münggüzlük akula, skwalid		角鲨 jiǎo shā；
münggüzlük yopurmaq herisi ailisi		锤角叶蜂科 chuí jiǎo yè fēng kē；
münggüzlük herbiy paraxot		撞角军舰 zhuàng jiǎo jūn jiàn；
münggüzlükler töwenki etriti		有角下目 yǒu jiǎo xià mù；
münggüzlükler kenji etriti		锤角亚目 chuí jiǎo yà mù；
münggüzlükler guruppisi		锤角组 chuí jiǎo zǔ；
münggüzleshken toqulma		角化组织 jiǎo huà zǔ zhī；
münggüzleshmek		角化 jiǎo huà； 角质化 jiǎo zhì huà；
münggüzni ösüshtin toxtatquchi		断角匠 duàn jiǎo jiàng；
münggüzni ösüshtin toxtitish usuli		断角术 duàn jiǎo shù；
münggüzning ötkürliki		觺 yí；
münggüzidin tutmaq		角 jiǎo；
münggüzige ursa tuyiqi sirqirimaq		牵一发而动全身 qiān yī fā ér dòng quán shēn；
münggüzige ursa, tuyiqi sirqiraptu		鞭打骡子惊起马 biān dǎ luó zǐ jīng qǐ mǎ； 牵一发而动全身 qiān yī fā ér dòng quán shēn；
mwhum indiékis		傀标 guī biāo；
méandrina marjini uruqdishi		脑珊瑚属 nǎo shān hú shǔ；
méané shitati		缅因州； 缅因州【美国各州】 miǎn yīn zhōu；
méon		负距常中心 fù jù cháng zhōng xīn；
méioziye		减数分裂 jiǎn shù fēn liè；
mépakrin		阿的平 ā de píng；
méprobamat		眠尔通 mián ěr tōng；
mépiwakain		马比佛卡因 mǎ bǐ fó kǎ yīn；
mépéridin		甲基哌啶 jiǎ jī  dìng；
mépéridin gidroxlorid		盐酸麦佩里定 yán suān mài pèi lǐ dìng；
méta		间位； 间［位］ jiān wèi；
méta assémbl programmisi		元汇编程序 yuán huì biān chéng xù；
méta ipade		元表达式 yuán biǎo dá shì；
méta özgergüchi miqdar		元变量 yuán biàn liàng；
méta bilim		元知识 yuán zhī shi；
méta belge		元符号 yuán fú hào；
méta pen		元科学 yuán kē xué；
méta til		元语言 yuán yǔ yán；
méta til özgergüchi miqdari		元语变量 yuán yǔ biàn liàng；
méta til baghlighuchisi		元语言连接词 yuán yǔ yán lián jiē cí；
méta til bir terep qilghuch		元语言处理机 yuán yǔ yán chǔ lǐ jī；
méta til tiziqi		元语言括号 yuán yǔ yán kuò hào；
méta til formulisi		元语言公式 yuán yǔ yán gōng shì；
méta terjime		元编译 yuán biān yì；
méta xulase		元推理 yuán tuī lǐ； 元级推理 yuán jí tuī lǐ；
méta sanliq melumat		元数据 yuán shù jù；
méta sanliq melumat ambiri		元数据库 yuán shù jù kù；
méta silitsik kislata		偏硅酸 piān guī suān；
méta qaide		元规则 yuán guī zé； 元准则 yuán zhǔn zé；
méta kod		元代码 yuán dài mǎ；
méta kompyutér péni		元计算机科学 yuán jì suàn jī kē xué；
méta logika		元逻辑 yuán luó jí；
méta munderije		元目录 yuán mù lù；
méta höjjet		元文件 yuán wén jiàn；
méta herp-belge		元字符 yuán zì fú；
méta(ximiyide)		间 jiān；
métaautunit		变钙铀云母 biàn gài yóu yún mǔ；
méta-uranopilit		变β铀矾 biàn βyóu fán；
métaborik kislata		偏硼酸 piān péng suān；
métabola		变态类 biàn tai lèi；
métabolit		代谢物 dài xiè wù；
métabolizm, madda almashturush		新陈代谢 xīn chén dài xiè； 代谢 dài xiè；
métabioz		半共生 bàn gòng shēng；
métabiologiye		超生物学 chāo shēng wù xué；
métabisulfit		偏亚硫酸氢盐 piān yà liú suān qīng yán；
métabéntonit		准斑脱岩 zhǔn bān tuō yán；
méta-bénzoaminosémi karbazid		氨甲酰基氨基脲 ān jiǎ xiān jī ānjī；
métapsixologiyilik		心理玄学的 xīn lǐ xuán xué de；
métapsixologiye		心理玄学 xīn lǐ xuán xué；
métaplazma		词形变化 cí xíng biàn huà；
métaplast		后成体 hòu chéng tǐ；
métaplastik		后成质的 hòu chéng zhì de；
métapodozoma		后足体 hòu zú tǐ；
métapodium, arqa put		后足 hòu zú；
métapolitika		形而上学政治学 xíng ér shàng xué zhèng zhì xué；
métatro xélmintlar lichinkisi		后担轮幼虫 hòu dān lún yòu chóng；
métatsétin		乙酰替对甲氧基苯胺 yǐ xiān tì duì jiǎ yǎng jī běn àn；
métatorbérnit		偏铜铀云母 piān tóng yóu yún mǔ；
métatolil, métakarbamat		速灭威 sù miè wēi；
méta-toluidin		间甲胺 jiān jiǎ àn；
méta-toluik kislata		间甲甲酸 jiān jiǎ jiǎ suān；
métatip		后出模 hòu chū mó；
métatéoriye		元理论 yuán lǐ lùn；
métatérianlar		后兽动物 hòu shòu dòng wù；
métatéziz		后成现象 hòu chéng xiàn xiàng；
métaténardit		变无水芒硝 biàn wú shuǐ máng xiāo；
métaxroma		异染粒 yì rǎn lì；
métaxromatik		异染性 yì rǎn xìng； 异染色的 yì rǎn sè de；
métaxromatik boyaq		异染性染剂 yì rǎn xìng rǎn jì；
métaxromatik danche		异染色粒 yì rǎn sè lì；
métaxromatik léykodistropiye		异染性脑白质病变 yì rǎn xìng nǎo bái zhì bìng biàn；
métaxromatik ménge aq maddisining késellik özgirishi		异染性脑白质病变 yì rǎn xìng nǎo bái zhì bìng biàn；
métaxromatin		异染质 yì rǎn zhì；
métaxromluq		偏铬染料的 piān gè rǎn liào de；
métaxronizm, yilname jedwilini tüzgende tarixiy weqelerning emeliy waqtini keynige sürüp xata yézip qoymaq		编年错后 biān nián cuò hòu；
métaxolin		甲胆碱 jiǎ dǎn jiǎn；
métaxolin xlorid		醋甲胆碱 cù jiǎ dǎn jiǎn；
métaximiye		超级化学 chāo jí huà xué； 原子结构化学 yuán zǐ jié gòu huà xué；
métaxéwéttit		变针钒钙石 biàn zhēn fán gài shí；
métad chashqini		弥氏鼠 mí shì shǔ；
métadon		美散痛 měi sàn tòng；
métadin		微场扩流发电机 wēi chǎng kuò liú fā diàn jī；
métadin transformator		微场扩流发电机变压器 wēi chǎng kuò liú fā diàn jī biàn yā qì；
métaraminol		间羟胺 jiān qiǎng àn； 羟去甲麻黄素 qiǎng qù jiǎ má huáng sù；
métarrizium baktériyisi uruqdishi		绿僵菌属 lǜ jiāng jūn shǔ；
métarozzit		变水钒钙石 biàn shuǐ fán gài shí；
métaréologiye		居间流变学 jū jiān liú biàn xué；
métazoalar		后生动物 hòu shēng dòng wù；
métazol		灭草定 miè cǎo dìng；
métazoma		后体 hòu tǐ；
métazéurénit		变翠砷铜铀矿 biàn cuì shēn tóng yóu kuàng；
métajélatina		变性白明胶 biàn xìng bái míng jiāo；
métasakowiye derixi		水杉 shuǐ shān；
métastabl		亚稳态的 yà wěn tai de；
métastabl atom		亚稳原子 yà wěn yuán zǐ；
métastabl ion		亚稳离子 yà wěn lí zǐ；
métastabl muwazinet		亚稳平衡 yà wěn píng héng；
métastabl halet		亚稳定状态； 亚稳［定状］态 yà wěn dìng zhuàng tai；
métastaz		同质蜕变 tóng zhì tuì biàn；
métastron'gl ailisi		后圆线虫科 hòu yuán xiàn chóng kē；
métastron'gl uruqdishi		后圆线虫属 hòu yuán xiàn chóng shǔ；
métastron'gl qurti		后圆线虫 hòu yuán xiàn chóng；
métastrén'git		变红磷铁矿 biàn hóng lín tiě kuàng；
métastoma, éghiz artqi qasiriqi (qongghuzlarda)		口后板 kǒu hòu bǎn；
métaskop, infra qizil nurluq téléskop		红外线望远镜 hóng wai xiàn wàng yuǎn jìng；
métaskop, infra qizil nurluq tekshürgüch		红外线测器 hóng wai xiàn cè qì；
métaskuy derixi		水杉； 水杉（杉科） shuǐ shān；
métasomatizm		交代变质作用 jiāo dài biàn zhì zuò yòng；
métasidéronatrit		变斜钠铁矾 biàn xié nà tiě fán；
métasiklik		中期环状体的 zhōng qī huán zhuàng tǐ de；
métasilikat		偏硅酸盐 piān guī suān yán；
métasinnabar, qara kinowar		黑辰砂 hēi chén shā；
métasédimént		沉积变质岩 chén jī biàn zhì yán；
métasérkariye, kéyinki xaltiliq lichinka		后囊蚴 hòu náng yòu；
métaséntrik diagramma		稳心曲线图 wěn xīn qǔ xiàn tú；
métafaza taxtisi		中期板 zhōng qī bǎn；
métafora		引喻 yǐn yù； 隐喻 yǐn yù；
métafora, oxshashliq, köchüm		兴 xīng；
métafosforik kislata		偏磷酸 piān lín suān；
métafit ösümlükler		后生植物 hòu shēng zhí wù；
métafiz		干骺端 gān  duān；
métafizik siyasiyon		形而上学政治学家 xíng ér shàng xué zhèng zhì xué jiā；
métafizik siyaset		形而上学政治学 xíng ér shàng xué zhèng zhì xué；
métafizika		形而上学 xíng ér shàng xué； 玄学 xuán xué；
métafizika, pelsepiwi qaide		哲学原理 zhé xué yuán lǐ；
métafizikichi		形而上学家 xíng ér shàng xué jiā；
métafizikiliq		形而上学的 xíng ér shàng xué de； 玄 xuán；
métafizikiliq détérminizm		形而上学决定论 xíng ér shàng xué jué dìng lùn；
métafizikiliq heqiqet		形而上学的真理 xíng ér shàng xué de zhēn lǐ；
métakalf purchiqi		梅特卡氏菜豆 méi tè kǎ shì cài dòu；
métakamatsit		铁纹石 tiě wén shí；
métakroléin		异丁烯醛 yì dīng xī quán；
métakriptozoit		中期潜隐体 zhōng qī qián yǐn tǐ；
métakrist		变晶 biàn jīng；
métakrilat éstéri		甲基丙烯酸酯 jiǎ jī bǐng xī suān zhǐ；
métakrilat plastmassisi		甲基丙烯酸酯塑料 jiǎ jī bǐng xī suān zhǐ sù liào；
métakrilonitril		甲基丙烯腈 jiǎ jī bǐng xī；
métakrilik kislata		异丁烯酸 yì dīng xī suān；
métakrézol		间甲酚； 间甲［］酚 jiān jiǎ fēn；
métaksit		硬纤蛇纹石 yìng xiān shé wén shí；
métakséniye		后生异粉性 hòu shēng yì fěn xìng；
métakopina, arqa putluqlar kenji etriti		后足亚目 hòu zú yà mù；
métakwartizit		变质石英岩 biàn zhì shí yīng yán；
métagalaktika, omumiy yultuzlar sistémisi		总星系 zǒng xīng xì；
métagalloysit		变埃洛石 biàn āi luò shí；
métagomannit		变褐铁矾 biàn hè tiě fán；
métagonim uruqdishi		后殖吸虫属； 后殖［吸虫］属 hòu zhí xī chóng shǔ；
métagidratliq natriy karbonat		一水含碳酸钠 yī shuǐ hán tàn suān nà；
métagémoglobin siyish		正铁血红蛋白尿 zhèng tiě xuè hóng dàn bái niào；
métagémoglobin siyish menbelik aq qan késili		正铁血红蛋白血症 zhèng tiě xuè hóng dàn bái xuè zhèng；
métagémoglobinliq süydük		正铁血红蛋白尿 zhèng tiě xuè hóng dàn bái niào；
métagémoglobinuriye		正铁血红蛋白尿 zhèng tiě xuè hóng dàn bái niào；
métal		五金 wǔ jīn； 金属 jīn shǔ； 金属 jīn shǔ； 金 jīn； 铁 tiě；
métal (besh anasirning biri)		庚 gēng；
métal arilashmilirini chiqiriwétish		筛去金属杂质 shāi qù jīn shǔ zá zhì；
métal alkil		烷基金属 wán jī jīn shǔ；
métal anténna		金属天线 jīn shǔ tiān xiàn；
métal oksid perdilik rézistor		金属氧化膜电阻器 jīn shǔ yǎng huà mó diàn zǔ qì；
métal oksidliri		金属氧化物 jīn shǔ yǎng huà wù；
métal oksidliq rézistor		金属氧化物电阻器 jīn shǔ yǎng huà wù diàn zǔ qì；
métal oksidliq yérim ötküzgüch		金属氧化物半导体 jīn shǔ yǎng huà wù bàn dǎo tǐ；
métal izolyator		金属绝缘子 jīn shǔ jué yuán zǐ；
métal ötküzgüch		金属导体 jīn shǔ dǎo tǐ； 金属导体 jīn shǔ dǎo tǐ；
métal ötküzgüch sim, ötküzgüch sim		金属导线 jīn shǔ dǎo xiàn；
métal özeklik karbon tayaqchisi		金属心碳棒 jīn shǔ xīn tàn bàng；
métal uchqu modéli		飞行器金属模型 fēi xíng qì jīn shǔ mó xíng；
métal uwaqliq dolqun tasqighuch, koxérér		金属屑检波器 jīn shǔ xiè jiǎn bō qì；
métal uwiqi		金属碎屑 jīn shǔ suì xiè； 金属屑 jīn shǔ xiè；
métal értmisi bilen kawaklarni etmek		锢 gù；
métal éritmisi quyulidighan kölchek		熔池 róng shi；
métal éritmek		冶炼 yě liàn；
métal éritmek, métal tawlimaq		冶炼 yě liàn； 炀 yáng；
métal éritish üchün ishlitilidighan koks		冶金焦 yě jīn jiāo；
métal éritish péchi		冶 yě；
métal éritish méshi		冲天炉 chōng tiān lú；
métal éléktrod		金属电极 jīn shǔ diàn jí；
métal éléktrod tayaqchisi		金属电极棒 jīn shǔ diàn jí bàng；
métal éléktrod, métal éléktr qutubi		金属电极 jīn shǔ diàn jí；
métal éléménti		金属元素 jīn shǔ yuán sù；
métal eshme sim		金属绞线 jīn shǔ jiǎo xiàn；
métal eynek, eynek qétishmisi		金属玻璃 jīn shǔ bō li；
métal barométir, suyuqluqsiz		无液气压计 wú yè qì yā jì；
métal bazghan		金属重锤 jīn shǔ zhòng chuí；
métal boyiqi		金属染料 jīn shǔ rǎn liào；
métal buyumlar		金属制品 jīn shǔ zhì pǐn； 金属制器 jīn shǔ zhì qì； 五金 wǔ jīn；
métal béghi		金属键 jīn shǔ jiàn； 金属键 jīn shǔ jiàn；
métal betni baghlash yipi		捆版线 kǔn bǎn xiàn；
métal parashokidin yasalghan sir		金属粉漆 jīn shǔ fěn qī；
métal pari lazér eswabi		金属蒸气激光器 jīn shǔ zhēng qì jī guāng qì；
métal plastinka		金属片 jīn shǔ piàn； 金属片 jīn shǔ piàn；
métal plastinka (mesilen: altun yapraq, kümüsh yapraq)		箔片 bó piàn；
métal plastinka bilen bézimek		用金属片装饰 yòng jīn shǔ piàn zhuāng shì；
métal plastinka, métal taxta		钸 bū；
métal plastinkiliq tewretküch		金属片振荡器 jīn shǔ piàn zhèn dàng qì；
métal plastinkiliq saqlighuch		金属片存储器 jīn shǔ piàn cún chǔ qì；
métal plastinkiliq linza		金属片透镜 jīn shǔ piàn tòu jìng；
métal pishshiqlap ishlimek		金属加工 jīn shǔ jiā gōng；
métal pishshiqlash ishchisi		金属加工工人 jīn shǔ jiā gōng gōng rén；
métal pishshiqlash zawuti, fabrikator		金属加工厂 jīn shǔ jiā gōng chǎng；
métal pishshiqlash séxi		金属加工车间 jīn shǔ jiā gōng chē jiān；
métal purupka		金属塞 jīn shǔ sāi；
métal pul		硬币 yìng bì； 硬通货 yìng tōng huò； 金属货币 jīn shǔ huò bì；
métal pul örnekliri sanduqi		硬币样品箱 yìng bì yàng pǐn xiāng；
métal pul birliki tüzümi		金属本位制 jīn shǔ běn wèi zhì；
métal pul tölimek		硬币支付 yìng bì zhī fù；
métal pul shtamplashtin qalghan qalduq		硬币冲制残屑 yìng bì chōng zhì cán xiè；
métal pul quymaq		铸造硬币； 铸造［硬币］ zhù zào yìng bì；
métal pul nezeriyisi		货币金属论 huò bì jīn shǔ lùn；
métal pul yasash üchün teyyarlan'ghan métal tarisha		硬币条坯 yìng bì tiáo pī；
métal pul, tengge		金属货币 jīn shǔ huò bì； 硬币 yìng bì；
métal pul, küchlük pul		硬通货 yìng tōng huò； 硬币 yìng bì；
métal pulning éghirliqini we sapliqini tekshürüsh heyiti		硬币成色检查委员会 yìng bì chéng sè jiǎn chá wěi yuán huì；
métal pürküp hellesh		金属喷镀 jīn shǔ pēn dù；
métal perdilik éléktr qarshiliqi		金属膜电阻 jīn shǔ mó diàn zǔ；
métal perdilik poténsiométir		金属膜电位器 jīn shǔ mó diàn wèi qì；
métal perdilik rézistor		金属薄膜电阻器 jīn shǔ báo mó diàn zǔ qì； 金属膜电阻器 jīn shǔ mó diàn zǔ qì；
métal perdilik qarshiliq		金属膜电阻 jīn shǔ mó diàn zǔ；
métal perdilik kondénsator		金属膜电容器 jīn shǔ mó diàn róng qì；
métal perde		金属膜 jīn shǔ mó；
métal taxta		钣材 bǎn cái； 钣 bǎn； 金属板 jīn shǔ bǎn；
métal taxta sozush ishchisi		薄板拉伸工 báo bǎn lā shēn gōng；
métal taxta qirghiqini püklep basmaq		滚轧接合 gǔn zhá jiē hé；
métal taxta, métaldin qoyulghan taxta		钣 bǎn；
métal taxtilarni pishshiqlap ishlesh		板金加工 bǎn jīn jiā gōng；
métal tarighaq		金属梳 jīn shǔ shū；
métal tayaqche		金属棒 jīn shǔ bàng； 金属棒 jīn shǔ bàng；
métal tayaqche yaki turubilarni késidighan here, polat here		下料锯 xià liào jù；
métal tawlash we quymichiliq orni		冶 yě；
métal tawlimaq		冶炼 yě liàn；
métal tawlimaq, métal éritmek		冶炼 yě liàn；
métal tor		金属网 jīn shǔ wǎng；
métal toghrilighuch		金属整流器 jīn shǔ zhěng liú qì；
métal tok yoli		金属电路 jīn shǔ diàn lù；
métal tindurush usuli		金属沉积法 jīn shǔ chén jī fǎ；
métal turuba, métal neyche		金属管子 jīn shǔ guǎn zǐ；
métal tuzliri		金属盐 jīn shǔ yán；
métal tüzülmisi		金属组织 jīn shǔ zǔ zhī；
métal terkibi yuqiri ruda		富矿石 fù kuàng shí；
métal tekshürgüch		金属探测仪器 jīn shǔ tàn cè yí qì；
métal jaziliq közeynek		婆婆镜 pó pó jìng；
métal jisim		金属物体 jīn shǔ wù tǐ； 金属物体 jīn shǔ wù tǐ；
métal chalghularni chalmaq		敲金击石 qiāo jīn jī shí；
métal chotka		金属刷 jīn shǔ shuā； 金属刷 jīn shǔ shuā；
métal chiritish dorisi, mordant		金属腐蚀剂 jīn shǔ fǔ shí jì；
métal xaltigha qachilan'ghan pochta markisi		插袋邮票 chā dài yóu piào；
métal ximiyisi		金属化学 jīn shǔ huà xué； 金属化学 jīn shǔ huà xué；
métal dashqili		金属炉渣 jīn shǔ lú zhā；
métal diska		金属圆盘 jīn shǔ yuán pán；
métal détéktori		金属测器 jīn shǔ cè qì；
métal réfléktor		金属反射器 jīn shǔ fǎn shè qì；
métal reng, métal pigmént		金属颜料 jīn shǔ yán liào；
métal renglik		金属色 jīn shǔ sè；
métal saplashturush		金属精炼 jīn shǔ jīng liàn；
métal saymanlar		金属用具 jīn shǔ yòng jù；
métal sirtqi post		金属外壳 jīn shǔ wai ké；
métal sirlighuchi ishchi		油工 yóu gōng；
métal siziqliq yultuz		金属线星 jīn shǔ xiàn xīng；
métal sim, sim		金属丝 jīn shǔ sī； 金属线 jīn shǔ xiàn；
métal simliq lampa		金属丝灯 jīn shǔ sī dēng；
métal sürülgen qeghez		金属涂布 jīn shǔ tú bù；
métal serpiyati		金属消耗量 jīn shǔ xiāo hào liàng；
métal shar		金属球 jīn shǔ qiú；
métal sharik		金属珠 jīn shǔ zhū；
métal fizikisi		金属物理学 jīn shǔ wù lǐ xué； 金属物理学 jīn shǔ wù lǐ xué；
métal fénil stéaratlar		苯基硬脂酸金属盐 běn jī yìng zhī suān jīn shǔ yán；
métal qaplan'ghan xish		包铁皮砖 bāo tiě pí zhuān；
métal qaplan'ghan qewet		覆层 fù céng；
métal qaplan'ghan yaghach réls		带钢木轨 dài gāng mù guǐ；
métal qaplan'ghan wiklyuchatél qurulmisi		铠装开关装置 kǎi zhuāng kāiguān zhuāngzhì；
métal qapliq suyuqluq térmométri		金属壳液体温度计 jīn shǔ ké yè tǐ wēn dù jì；
métal qapliq qoghushun-iridiyliq akkumulyator		铠装铅锑蓄电池 kǎi zhuāng qiān tī xù diànchí；
métal qaplimiliq bashlash sistémisi		包皮控制系统 bāo pí kòng zhì xì tǒng；
métal qalpaq		金属帽 jīn shǔ mào；
métal qanal		金属通道 jīn shǔ tōng dào；
métal qorallar dewri		金属器时代 jīn shǔ qì shí dài；
métal qizili		金属红 jīn shǔ hóng；
métal qurulma, métalliq qurulma		金属结构 jīn shǔ jié gòu；
métal qurulmiliq panahxana		金属结构掩蔽室 jīn shǔ jié gòu yǎn bì shì；
métal quyush chömüchi		包子 bāo zǐ；
métal qézilma bayliq		金属矿产 jīn shǔ kuàng chǎn；
métal qézilma qatlimi		金属矿脉 jīn shǔ kuàng mài；
métal qélip		金属模型 jīn shǔ mó xíng；
métal qeghez		锡箔 xī bó；
métal qeghez bilen qaplan'ghan kondénsator		敷金属电容器 fū jīn shǔ diàn róng qì；
métal kabél		金属电缆 jīn shǔ diàn lǎn；
métal katod		金属阴极 jīn shǔ yīn jí；
métal karta		金属卡片 jīn shǔ kǎ piàn；
métal kora		锅 guō；
métal kontakt		金属接点 jīn shǔ jiē diǎn；
métal küli		金属灰 jīn shǔ huī；
métal galid		金属卤化物 jīn shǔ lǔ huà wù；
métal lay		金属砂浆 jīn shǔ shā jiāng；
métal linza		金属透镜 jīn shǔ tòu jìng； 金属透镜 jīn shǔ tòu jìng；
métal linziliq anténna		金属透镜天线 jīn shǔ tòu jìng tiān xiàn；
métal liniye		金属线路 jīn shǔ xiàn lù；
métal liniye shawquni		金属线路噪声 jīn shǔ xiàn lù zào shēng；
métal léntilar arqiliq kashila peyda qilish rakétisi		金属干扰带火箭 jīn shǔ gān rǎo dài huǒ jiàn；
métal matériyallar		金属材料 jīn shǔ cái liào；
métal maginitliqi		金属带磁心 jīn shǔ dài cí xīn；
métal manométir		金属压强计 jīn shǔ yā qiáng jì；
métal monokristali		金属单晶体 jīn shǔ dān jīng tǐ；
métal nafténatlar		环烷酸金属 huán wán suān jīn shǔ；
métal nökchisi		金属锭 jīn shǔ dìng；
métal nökchilerning sirtqi qewitini adalimaq		剥皮 bāo pí；
métal népiz perdisi		金属薄膜 jīn shǔ báo mó；
métal yapraq		箔条 bó tiáo；
métal yapraqchisi, métal qeghez		金属箔 jīn shǔ bó；
métal yapraqche		金属箔 jīn shǔ bó；
métal yapraqche, métal plastinka		箔 bó；
métal yapraqliq éléktroskop		金箔验电器 jīn bó yàn diàn qì；
métal yapraqliq éléktrométir		金箔静电计 jīn bó jìng diàn jì；
métal yapraqliq dozimétir		箔剂量计 bó jì liàng jì；
métal yadro yéqilghusi		金属核燃料 jīn shǔ hé rán liào；
métal yaki qomushtin yasalghan uchluq nersiler (mesilen ziqqa oxshash nersiler)		扦 qiān；
métal yalatmaq, hel bermek		镀 dù；
métal yalitish usuli		渗金属法 shèn jīn shǔ fǎ；
métal yalitilghan rézistor		镀金属电阻器 dù jīn shǔ diàn zǔ qì；
métal yalitilghan kondénsator		镀金属电容器 dù jīn shǔ diàn róng qì；
métal yalitilghan yapraqche		镀金属箔 dù jīn shǔ bó；
métal yip		金属丝线 jīn shǔ sī xiàn；
métal yüzi		金属面 jīn shǔ miàn；
métal yüzige tutqanda siyrilip ketmeslik üchün chiqirilghan iz		滚花 gǔn huā；
métal yérim ötküzgüchlük kondénsator		金属半导体电容器 jīn shǔ bàn dǎo tǐ diàn róng qì；
métal yérim ötküzgüchlük meydan éfféktliq tranzistor		金属半导体场效应晶体管 jīn shǔ bàn dǎo tǐ chǎng xiào yīng jīng tǐ guǎn；
métal halqa		金属环 jīn shǔ huán；
métal hel qewiti		金属镀层 jīn shǔ dù céng；
métal we yayni qoghdap kepsherlesh		保护电弧焊 bǎo hù diàn hú hàn；
métal, qatnash, éléktr, ximiye buyumliri magizini		五交化商店 wǔ jiāo huà shāng diàn；
métal-oksid-yérim ötküzgüchlük toplashturulghan tok yoli		金属氧化物-半导体集成电路； 金属-氧化物-半导体集成电路 jīn shǔ yǎng huà wù -bàn dǎo tǐ jí chéng diàn lù；
métal-izolyatorluq yérim ötküzgüch		金属绝缘体半导体； 金属-绝缘体半导体 jīn shǔ jué yuán tǐ bàn dǎo tǐ；
métalchiliq		金工 jīn gōng；
métalchiliq sanaiti		冶金工业 yě jīn gōng yè；
métalchiliq, métal pishshiqlap ishlesh (métallarni késish, qirish arqiliq)		金工 jīn gōng；
métalxumar hüjeyre		嗜金属细胞 shì jīn shǔ xì bāo；
métaldin yasalghan tutashturghuch		金属连接器 jīn shǔ lián jiē qì；
métaldin yasalghan jaza qoralliri		金 jīn；
métaldin yasalghan diskisiman anténna		金属盘形天线 jīn shǔ pán xíng tiān xiàn；
métaldégid		四聚乙醛 sì jù yǐ quán；
métalsiz optikiliq kabél		无金属光缆 wú jīn shǔ guāng lǎn；
métalgha oxshaydighan		似金属的 sì jīn shǔ de；
métallar		五金 wǔ jīn；
métallar ara birikme		金属间化合物 jīn shǔ jiān huà hé wù；
métallar, métal buyumlar		五金 wǔ jīn；
métallargha tömür yalitip qattiqlashturmaq		金属镀铁硬化 jīn shǔ dù tiě yìng huà；
métallarni éléktr yayi arqiliq éritip kepsherlimek		金属电弧熔焊 jīn shǔ diàn hú róng hàn；
métallarni éléktr yayi arqiliq kesmek		金属电弧切割 jīn shǔ diàn hú qiē gē；
métallarni parchilap, égip her xil shekilge keltürüsh eswabi		破折器 pò shé qì；
métallarni parqiratquch		钢丝棉 gāng sī mián；
métallarni soghuq herideydighan here		冷割锯 lěng gē jù；
métallarni shekilge keltürüsh		金属成形 jīn shǔ chéng xíng；
métallarni qizdurup bir terep qilghanda métal yüzige ayrilip chiqqan érish nuqtisi töwen terkiblerning danichiliri		热析珠 rè xī zhū；
métallarning tarqilish nisbiti		金属分布比 jīn shǔ fēn bù bǐ；
métallarning tok ötküzüshi		金属导电 jīn shǔ dǎo diàn；
métallarning charchishi		金属的疲劳 jīn shǔ de pí láo；
métallarning chirishi		金属腐蚀 jīn shǔ fǔ shí；
métallarning klassik éléktron nezeriyisi		经典金属电子论 jīng diǎn jīn shǔ diàn zǐ lùn；
métallashturmaq		金属化 jīn shǔ huà；
métallashturush		金属化 jīn shǔ huà；
métallashturulghan toqulma		金属化织物 jīn shǔ huà zhī wù；
métallashturulghan töshük		金属化孔 jīn shǔ huà kǒng；
métallashturulghan chiragh qili		金属化灯丝 jīn shǔ huà dēng sī；
métallashturulghan rézistor		金属化电阻器 jīn shǔ huà diàn zǔ qì；
métallashturulghan sulyaw kondénsator		金属化塑料电容器 jīn shǔ huà sù liào diàn róng qì；
métallashturulghan farfor modul		金属化陶瓷模块； 金属［化］陶瓷模块 jīn shǔ huà táo cí mó kuài； 金属陶瓷模块 jīn shǔ táo cí mó kuài；
métallashturulghan qeghez		金属化纸 jīn shǔ huà zhǐ；
métallashturulghan kondénsator		金属化电容器 jīn shǔ huà diàn róng qì；
métallashturulghan yaghach, métal éritmisige chilan'ghan yaghach		金属浸注木材 jīn shǔ jìn zhù mù cái；
métalloid		非金属 fēi jīn shǔ；
métalloid (bimétal)		非金属 fēi jīn shǔ；
métalloid bilen qaplan'ghan kabél		非金属护皮电缆 fēi jīn shǔ hù pí diàn lǎn；
métalloid, gheyriy métal		准金属 zhǔn jīn shǔ；
métalloid, métal emes		非金属 fēi jīn shǔ；
métalloidliq birikme		非金属化合物 fēi jīn shǔ huà hé wù；
métalloénzim, métal énzimi		金属酶 jīn shǔ méi；
métalloporfirin		金属卟啉 jīnshǔ；
métallotsén		金属茂 jīn shǔ mào；
métalloskopiye		金相显微检验 jīn xiāng xiǎn wēi jiǎn yàn；
métallofon		梅它洛风 méi tā luò fēng；
métallograf		金相照相显微镜 jīn xiāng zhào xiāng xiǎn wēi jìng；
métallografik tejribisi		金相试验 jīn xiāng shì yàn；
métallografiyilik mikroskop		金相显微镜 jīn xiāng xiǎn wēi jìng；
métallografiye		金相学 jīn xiāng xué； 金相学 jīn xiāng xué；
métallografér		金相学家 jīn xiāng xué jiā；
métallogénium baktériyisi uruqdishi		生金菌属 shēng jīn jūn shǔ；
métallid		金属化物 jīn shǔ huà wù；
métalliq aqsil, métalloprotéin		金属蛋白 jīn shǔ dàn bái；
métalliq uchrishish		金属接触 jīn shǔ jiē chù；
métalliq émal		金属釉 jīn shǔ yòu；
métalliq tok toghrilighuch		金属整流器 jīn shǔ zhěng liú qì；
métalliq xususiyet		金属性 jīn shǔ xìng； 金属性 jīn shǔ xìng；
métalliq sopun		金属皂 jīn shǔ zào；
métalliq yekke kristal jisim		金属单晶体 jīn shǔ dān jīng tǐ；
métallil		甲代烯丙基 jiǎ dài xī bǐng jī；
métallil alkogol		甲代烯丙醇 jiǎ dài xī bǐng chún；
métallurgist		冶金学家 yě jīn xué jiā；
métallurgiye		冶金学 yě jīn xué； 冶金 yě jīn；
métallurgiye (métalshunasliq)		冶金学 yě jīn xué；
métallurgiye tozanliri		冶金粉尘 yě jīn fěn chén；
métallurgiye jeryani		冶金工艺学 yě jīn gōng yì xué；
métallurgiye mikroskopi, métalloskop		金相显微镜 jīn xiāng xiǎn wēi jìng；
métalni qirishtin hasil bolghan yirik we népiz qir		毛口 máo kǒu；
métalni kislatada parqiratmaq		光亮浸渍 guāng liàng jìn zì；
métal-nitrid-oksid yérim ötküzgüchi		金属氮化物-氧化物半导体； 金属-氮化物-氧化物半导体 jīn shǔ dàn huà wù -yǎng huà wù bàn dǎo tǐ；
métalning oksidlan'ghan qewiti		氧化皮 yǎng huà pí；
métalografiye		金相学 jīn xiāng xué；
métalogika		元逻辑 yuán luó jí； 元逻辑学 yuán luó jí xué；
métaliq pilanlash		元规划 yuán guī huà；
métalimnétik		斜温层的 xié wēn céng de；
métamatématika		元数学 yuán shù xué；
métampsixoz (budda dinida roh bir tendin yene bir ten'ge ötüp turush telimati)		轮回 lún huí；
métamfétamin		甲丙胺 jiǎ bǐng àn；
métamorfning yépishqaqliqi		变质粘化〔作用〕 biànzhì nián huà 〔zuòyòng 〕；
métamorfoziye		变异 biàn yì； 变质 biàn zhì； 转变 zhuǎn biàn；
métamorfoziye, halet özgirishi		变态 biàn tai；
métamorfik ayrilish		变质分异作用 biàn zhì fēn yì zuò yòng；
métamorfik bréktsiye		变质角砾岩 biàn zhì jiǎo lì yán；
métamorfik tash		变质岩 biàn zhì yán；
métamorfik tashlar toplan'ghan qatlam		变质岩储集层 biàn zhì yán chǔ jí céng；
métamorfik fazilar		变质相 biàn zhì xiāng；
métamorfik fazilar sériyisi		变质相系列 biàn zhì xiāng xì liè；
métamitoz		正常有丝分裂 zhèng cháng yǒu sī fēn liè；
métamikt		蜕晶质 tuì jīng zhì；
métaminodon uruqdishi		后栖犀属 hòu qī xī shǔ；
métamér		条件等色 tiáo jiàn děng sè； 位变异构体 wèi biàn yì gòu tǐ；
métamérizm		分节现象 fēn jié xiàn xiàng； 位变异构 wèi biàn yì gòu；
métamérik		位变异构的 wèi biàn yì gòu de；
métan		甲烷 jiǎ wán； 沼气 zhǎo qì；
métan arsonik kislata		甲基胂酸 jiǎ jī shèn suān；
métan oksidlash baktériyisi		甲烷氧化菌 jiǎ wán yǎng huà jūn；
métan ishlepchiqiridighan sharche baktériye uruqdishi		产甲烷球菌属 chǎn jiǎ wán qiú jūn shǔ；
métan indikatori		瓦斯指示器 wǎ sī zhǐ shì qì；
métan baktériyisi		甲烷细菌 jiǎ wán xì jūn；
métan tekshürüsh sistémisi		瓦斯监检系统 wǎ sī jiān jiǎn xì tǒng；
métan xatiriligüch, gaz xatiriligüch		瓦斯记录器 wǎ sī jì lù qì；
métan sulfonik kislata		甲基磺酸 jiǎ jī huáng suān；
métan sériyisi		甲烷系 jiǎ wán xì；
métan kislatasi		蚁酸 yǐ suān；
métantélin		溴本辛 xiù běn xīn； 溴本辛 xiù běn xīn；
métansizlashturush, démétanizatsiye		脱甲烷化 tuō jiǎ wán huà；
métanlishish		甲烷化 jiǎ wán huà；
métanobaktériye		甲烷杆菌属 jiǎ wán gǎn jūn shǔ；
métanofon		瓦斯警报器 wǎ sī jǐng bào qì；
métanogén		产甲烷生物 chǎn jiǎ wán shēng wù；
métanogénéziye, métanning biologiyilik sintézlinishi		甲烷生成 jiǎ wán shēng chéng；
métanol, métil alkogol		甲醇 jiǎ chún；
métanoliz		甲醇分解作用； 甲醇分解［作用］ jiǎ chún fēn jiě zuò yòng；
métanomonas		甲烷单胞菌 jiǎ wán dān bāo jūn；
méta-nitroanilin		间硝基胺 jiān xiāo jī àn；
méta-nitrotoluén		间硝基甲 jiān xiāo jī jiǎ；
métanid		甲烷化物 jiǎ wán huà wù；
métanil sériqi		间胺黄 jiān àn huáng；
métanilik kislata		间胺酸 jiān àn suān；
métanéfrin		变肾上腺素 biàn shèn shàng xiàn sù；
métanémértini etriti		后纽形目 hòu niǔ xíng mù；
métay tili		梅泰语 méi tai yǔ；
métay milliti		梅泰族 méi tai zú；
métawauksit		变蓝磷铝铁矿 biàn lán lín lǚ tiě kuàng；
métawaristsit		变磷铝石 biàn lín lǚ shí；
métawanadik kislata		偏钒酸 piān fán suān；
métawoltin		变钾铁矾 biàn jiǎ tiě fán；
métawolframik kislata		偏钨酸 piān wū suān；
métr		公尺 gōng chǐ； 计 jì； 米 mǐ；
métr étaloni, métr tayaqchisi		米原器 mǐ yuán qì；
métr dolqun téxnikisi		米波技术 mǐ bō jì shù；
métr sistémisi		公制 gōng zhì； 米制 mǐ zhì；
métr sistémisi boyiche yasalghan rézba		公制螺纹 gōng zhì luó wén；
métr sistémisidiki at küchi		敉眯脒弭靡汨觅泌宓秘 mǐ mī  mǐ mí mì mì bì mì mì；
métr sistémisidiki ser (25 gramgha teng)		米制 mǐ zhì；
métr serpiyati		计示消耗量 jì shì xiāo hào liàng；
métrliq tamgha		计价器印记 jì jià qì yìn jì；
métro poyiz		地铁列车 dì tiě liè chē；
métro torontohaywanat baghchisi		大多伦多市动物园 dà duō lún duō shì dòng wù yuán；
métro, yer asti tömür yoli		地铁 dì tiě；
métropoliye		宗主国 zōng zhǔ guó；
métrosidéros uruqdishi		铁心木属 tiě xīn mù shǔ；
métrosidéros derixi		阿桤 ā qī； 拉塌 lā tā；
métrologist, ölchesh xadimi		计量工作者 jì liàng gōng zuò zhě；
métrologiye, ölchemshunasliq		计量学 jì liàng xué；
métronom		节拍器 jié pāi qì； 节拍器 jié pāi qì；
métronomik hüjeyre ischotchiki		节拍细胞计数器 jié pāi xì bāo jì shù qì；
métronidazol		灭滴灵 miè dī líng；
métribuzin		赛克津 sài kè jīn；
métrik at küchi		米制马力 mǐ zhì mǎ lì；
métrik ténzor		度规张量 dù guī zhāng liàng；
métrik koéffitsénti		度规系数 dù guī xì shù；
métrik gréyn		米制格令 mǐ zhì gé lìng；
métrika		韵律学 yùn lǜ xué；
métriklashturush, métr sistémisigha sélish		米制化 mǐ zhì huà；
métrikishunas		韵律学家 yùn lǜ xué jiā；
métsédonian		梅斯多尼斯主教的信徒 méi sī duō ní sī zhǔ jiào de xìn tú；
métsénéan tili		迈锡尼语 mài xī ní yǔ；
métgémoglobin		正铁血红蛋白 zhèng tiě xuè hóng dàn bái；
métléd éti		烈马 liè mǎ；
métléks boltisi		梅特列克斯插销 méi tè liè kè sī chā xiāo；
métmioglobin		偏肌红蚕白 piān jī hóng cán bái；
métobromid		甲溴化物 jiǎ xiù huà wù；
métobromuron		秀谷隆 xiù gǔ lóng；
métopan gidroxlorid		盐酸甲基二氢吗啡酮 yán suān jiǎ jī èr qīng ma fēi tóng；
métopon		盐酸甲基二氢吗啡酮 yán suān jiǎ jī èr qīng ma fēi tóng；
métopium derixi		毒漆树 dú qī shù；
métopium derixi uruqdishi		毒漆属 dú qī shǔ；
métod		条理 tiáo lǐ； 做法 zuò fǎ；
métod injénéri		程序工程师 chéng xù gōng chéng shī；
métod tetqiqati		方法研究 fāng fǎ yán jiū；
métod qurulushi, jeryan qurulushi		程序工程 chéng xù gōng chéng；
métod, usul		做法 zuò fǎ；
métodlashturmaq		条理化 tiáo lǐ huà；
métodologiye		方法学 fāng fǎ xué； 研究法 yán jiū fǎ； 方法论 fāng fǎ lùn； 方法论 fāng fǎ lùn；
métodist		卫理公会教徒 wèi lǐ gōng huì jiào tú；
métodikiliq		板眼 bǎn yǎn；
métosulfat		甲基硫酸酯 jiǎ jī liú suān zhǐ；
métoksi		甲氧基 jiǎ yǎng jī；
métoksi étil simab xlorid		甲氧乙氯汞 jiǎ yǎng yǐ lǜ gǒng；
métoksi xlor		甲氧基氯 jiǎ yǎng jī lǜ；
métoksi fluran		甲氧基氟氯乙烷 jiǎ yǎng jī fú lǜ yǐ wán；
métoksid		甲氧基金属 jiǎ yǎng jī jīn shǔ；
métoksid, yaghach ispirti tuzi		甲醇盐 jiǎ chún yán；
métol		米吐尔 mǐ tǔ ěr；
métolda zeherlinish		米吐尔中毒 mǐ tǔ ěr zhōng dú；
métomil		灭多虫 miè duō chóng；
métonik dewri		默冬章 mò dōng zhāng；
métonimiye		换喻 huàn yù；
métionik kislata		甲二磺酸 jiǎ èr huáng suān；
métionin		蛋氨酸 dàn ān suān；
métipa		甲基涕巴 jiǎ jī tì bā；
métitsillin		甲氧青霉素 jiǎ yǎng qīng méi sù；
métitsillin, pénitsillin bénzométil oksid		新青霉素Ⅰ xīn qīng méi sù I；
métid		甲基化合物 jiǎ jī huà hé wù； 甲基化物 jiǎ jī huà wù；
métidation		杀扑磷 shā pū lín；
métir		公尺 gōng chǐ； 计 jì； 米 mǐ； 米 mǐ；
métir ölchem qilin'ghan tok köwrüki		滑线米滑臂电桥； 滑线米［滑臂］电桥 huá xiàn mǐ huá bì diàn qiáo；
métir étaloni, ölchemlik métir		标准米 biāo zhǔn mǐ；
métir bulung		米角 mǐ jiǎo；
métir chaq, ölchesh chaqi		测量轮 cè liáng lún；
métir dolqun		米波 mǐ bō；
métir dolqun téxnikisi		米波技术 mǐ bō jì shù；
métir sistémisi		米制 mǐ zhì； 米制 mǐ zhì；
métir sham, métir kandéla (lyuks)		米烛光 mǐ zhú guāng；
métir gez		米尺 mǐ chǐ；
métir gez (uzunluqi 1 métirge teng ölchigüch)		米尺 mǐ chǐ；
métir, ölchigüch		表 biǎo；
métir-atmosféra		米大气； 米-大气 mǐ dà qì；
métir-ampér		米安培； 米-安培 mǐ ān péi；
métirapon		甲吡丙酮 jiǎ  bǐngtóng；
métir-tonnasékunt sistémisi		米吨-秒制； 米-吨-秒制 mǐ dūn -miǎo zhì；
métir-tonna-sékunt sistémisi		米吨秒制 mǐ dūn miǎo zhì；
métir-sham-sékunt		米烛-秒； 米-烛-秒 mǐ zhú -miǎo；
métir-kilogram-sékunt sistémisi		米千克秒制 mǐ qiān kè miǎo zhì； 米千克-秒制； 米-千克-秒制 mǐ qiān kè -miǎo zhì；
métir-kilogram-sékunt-ampér sistémisi		米千克-秒-安制； 米-千克-秒-安制 mǐ qiān kè -miǎo -ān zhì；
métirliq dolqun		米波 mǐ bō； 米波 mǐ bō；
métis		杂种 zá zhǒng；
métis (yupitérning on altinchi hemrahi)		木卫十六 mù wèi shí liù；
métislashturup yaxshilash (charwichiliqta) shalghutlashtrup yaxshilash (déhqanchiliqta		杂交改良 zá jiāo gǎi liáng；
métislashmaq		串秧儿 chuàn yāng ér；
métikain		米替卡因 mǐ tì kǎ yīn；
métikal		梅蒂卡尔； 梅蒂卡尔【世界各国】 méi dì kǎ ěr；
métil		甲基 jiǎ jī；
métil abiétat		松香酸甲酯 sōng xiāng suān jiǎ zhǐ；
métil atropin		甲基阿托品 jiǎ jī ā tuō pǐn；
métil atsétat		醋酸甲酯 cù suān jiǎ zhǐ；
métil atsétoatsétat		乙酰乙酸甲酯 yǐ xiān yǐsuān jiǎ zhǐ；
métil atsétofénon		甲基乙酮 jiǎ jī yǐ tóng；
métil atséton		甲基丙酮 jiǎ jī bǐng tóng；
métil atsétilén		甲基乙炔 jiǎ jī yǐ quē；
métil araxidat		花生酸甲酯 huā shēng suān jiǎ zhǐ；
métil arsinik sulfid		硫甲胂 liú jiǎ shèn；
métil akrilat		丙烯酸甲酯 bǐng xī suān jiǎ zhǐ；
métil alkogol, métanol, yaghach ispirti		木醇 mù chún；
métil allil xlorid		甲基烯丙基氯 jiǎ jī xī bǐng jī lǜ；
métil amil atsétat		乙酸甲代戊基酯 yǐ suān jiǎ dài wù jī zhǐ；
métil amil karbinol		甲基戊基甲醇 jiǎ jī wù jī jiǎ chún；
métil amin, métilamin		甲胺 jiǎ àn；
métil aminoatséat		氨谙庵氨基乙酸甲酯 ān ān ān ānjī yǐsuān jiǎ zhǐ；
métil aminofénol		甲基氨基酚 jiǎ jī ān jī fēn；
métil antranilat		氨茴酸甲酯 ān huí suān jiǎ zhǐ；
métil anilin		甲基胺 jiǎ jī àn；
métil oranjé		甲基橙 jiǎ jī chéng；
métil ortobénzoyl bénzoat		邻甲酰甲酸甲酯 lín jiǎ xiān jiǎsuān jiǎ zhǐ；
métil oléat		油酸甲酯 yóu suān jiǎ zhǐ；
métil izobutil kéton		甲基异丁酮 jiǎ jī yì dīng tóng；
métil ispirt		甲醇 jiǎ chún；
métil étil pridin		甲基乙基吡啶； 甲基·乙基吡啶 jiǎ jī yǐ jī  dìng；
métil étil séllyuloza		甲基乙基纤维素 jiǎ jī yǐ jī xiān wéi sù；
métil étil kéton		甲基乙基甲酮； 甲基·乙基甲酮 jiǎ jī yǐ jī jiǎ tóng；
métil éstér		甲酯 jiǎ zhǐ；
métil éfir		甲基醚 jiǎ jī mí； 甲醚 jiǎ mí；
métil bromid		甲基溴 jiǎ jī xiù；
métil binepshisi		甲基紫 jiǎ jī zǐ；
métil butirat		丁酸甲酯 dīng suān jiǎ zhǐ；
métil butil kéton		甲基丁基甲酮 jiǎ jī dīng jī jiǎ tóng；
métil butinol		甲基丁炔醇 jiǎ jī dīng quē chún；
métil butén		甲基丁烯 jiǎ jī dīng xī；
métil bégénat		山酸甲酯 shān suān jiǎ zhǐ；
métil bénzoat		苯甲酸甲酯 běn jiǎ suān jiǎ zhǐ；
métil bénzoyl atsétat		苯甲酰乙酸甲酯 běn jiǎ xiān yǐsuān jiǎ zhǐ；
métil bénzoyl salitsilat		苯甲酰水杨酸甲酯 běn jiǎ xiān shuǐ yáng suān jiǎ zhǐ；
métil bénzil kéton		苯基丙酮 běn jī bǐng tóng；
métil bénzén sulfonat		苯磺酸甲酯 běn huáng suān jiǎ zhǐ；
métil paxta köki		甲基棉染蓝 jiǎ jī mián rǎn lán；
métil parabén		对羟基苯甲酸甲酯 duì qiǎng jī běn jiǎsuān jiǎ zhǐ；
métil paration		甲基一六○五 jiǎ jī yīliùlíngwǔ；
métil parakrézol		对甲酚甲醚 duì jiǎ fēn jiǎ mí；
métil palmitat		棕榈酸甲酯 zōng lǘ suān jiǎ zhǐ；
métil propionat		丙酸甲酯 bǐng suān jiǎ zhǐ；
métil propilkarbinol		甲基丙基甲醇 jiǎ jī bǐng jī jiǎ chún；
métil prédnisolon		甲基泼尼松龙 jiǎ jī pō ní sōng lóng； 甲基强的松龙 jiǎ jī qiáng de sōng lóng； 甲基氢化泼尼松 jiǎ jī qīng huà pō ní sōng；
métil péntoza		甲基戊糖 jiǎ jī wù táng；
métil péntén poliméri		甲基戊烯聚合物 jiǎ jī wù xī jù hé wù；
métil transféraza		甲基转移酶 jiǎ jī zhuǎn yí méi；
métil tiouratsil		甲基硫氧嘧啶 jiǎ jī liú yǎng mìdìng；
métil téstostéron		甲睾酮 jiǎ gāo tóng； 甲基睾丸素 jiǎ jī gāowán sù；
métil xloroatsétat		氯乙酸甲酯 lǜ yǐ suān jiǎ zhǐ；
métil xloroform		甲基氯仿 jiǎ jī lǜ fǎng；
métil xlorid		甲基氯 jiǎ jī lǜ；
métil xolantrén		甲基胆蒽 jiǎ jī dǎn；
métil dopa		甲基多巴 jiǎ jī duō bā；
métil dioksolan		甲基二茂烷 jiǎ jī èr mào wán；
métil diétanolamin		甲基二乙醇胺 jiǎ jī èr yǐ chún àn；
métil ritsinoléat		蓖麻醇酸甲酯 bì má chún suān jiǎ zhǐ；
métil salitsilat		水杨酸甲酯 shuǐ yáng suān jiǎ zhǐ；
métil stéarat		硬脂酸甲酯 yìng zhī suān jiǎ zhǐ；
métil syanoatsétat		氰基乙酸甲酯 qíng jī yǐ suān jiǎ zhǐ；
métil siklo péntadién diméri		甲基环戊二烯二聚物 jiǎ jī huán wù èr xī èr jù wù；
métil siklopéntan		甲基环戊烷 jiǎ jī huán wù wán；
métil siklogéksan		甲基环已烷 jiǎ jī huán yǐ wán；
métil siklogéksanol		甲基环已醇 jiǎ jī huán yǐ chún；
métil siklogéksanon		甲基环已酮 jiǎ jī huán yǐ tóng；
métil silikon		聚甲基硅酮 jù jiǎ jī guī tóng；
métil simab nitril		甲汞腈 jiǎ gǒng；
métil sinnamat		肉桂酸甲酯 ròu guì suān jiǎ zhǐ；
métil sulfat		硫酸甲酯 liú suān jiǎ zhǐ；
métil sulfoksid déméton		砜吸磷 fēng xī lìn；
métil sulfid		二甲硫 èr jiǎ liú；
métil sérgid		羟甲丙基甲基麦角酰胺 qiǎng jiǎ bǐng jī jiǎ jīmài jiǎo xiānàn；
métil séllyuloza		甲基纤维素 jiǎ jī xiān wéi sù； 纤维素甲醚 xiān wéi sù jiǎ mí；
métil format		甲酸甲酯 jiǎ suān jiǎ zhǐ；
métil fosforik kislata		甲基磷酸 jiǎ jī lín suān；
métil furan		甲基呋喃 jiǎ jī fūnán；
métil furoat		糠酸甲酯 kāng suān jiǎ zhǐ；
métil fénoksid		苯甲醚 běn jiǎ mí；
métil fénidat		蒎醋甲酯 pài cù jiǎ zhǐ；
métil fénil atsétat		苯乙酸甲酯 běn yǐ suān jiǎ zhǐ；
métil qizil tejribisi		甲基红试验 jiǎ jī hóng shì yàn；
métil qizili		甲基红 jiǎ jī hóng；
métil kaprat		癸酸甲酯 guǐ suān jiǎ zhǐ；
métil kaproat		己酸甲酯 jǐ suān jiǎ zhǐ；
métil kaprilat		辛酸甲酯 xīn suān jiǎ zhǐ；
métil karbamat		氨基甲酸甲酯 ān jī jiǎ suān jiǎ zhǐ；
métil karbonat		碳酸甲酯 tàn suān jiǎ zhǐ；
métil kawchuki		甲基橡胶 jiǎ jī xiàng jiāo；
métil köki		甲基蓝 jiǎ jī lán；
métil glioksal jüp guanil gidrazon		丙酮双脒腙 bǐngtóng shuāng；
métil glyukozid		甲基葡萄苷 jiǎ jī pútao gān；
métil gidroksi stéarat		羟基硬脂酸甲酯 qiǎng jī yìng zhī suān jiǎ zhǐ；
métil géptan		甲基庚烷 jiǎ jī gēng wán；
métil géptin karbonat		庚炔碳酸甲酯 gēng quē tàn suān jiǎ zhǐ；
métil gépténon		甲基庚烯酮 jiǎ jī gēng xī tóng；
métil géksilkéton		甲基已基甲酮； 甲基已基［甲］酮 jiǎ jī yǐ jī jiǎ tóng；
métil laurat		月桂酸甲酯 yuè guì suān jiǎ zhǐ；
métil laktat		乳酸甲酯 rǔ suān jiǎ zhǐ；
métil mandélat		苯乙醇酸甲酯 běn yǐ chún suān jiǎ zhǐ；
métil miristat		肉豆蔻酸甲酯 ròu dòu kòu suān jiǎ zhǐ；
métil métakrilat		异丁烯酸甲酯 yì dīng xī suān jiǎ zhǐ；
métil métakrilat smola		异丁烯酸甲酯树酯 yì dīng xī suān jiǎ zhǐ shù zhǐ；
métil mérkaptan		甲硫醇 jiǎ liú chún；
métil naftalén		甲基萘 jiǎ jī；
métil nonanoat		王酸甲酯 wáng suān jiǎ zhǐ；
métil nonil kéton		甲基壬基甲酮； 甲基壬基［甲］酮 jiǎ jī rén jī jiǎ tóng；
métil nimin		甲亚胺 jiǎ yà àn；
métil yodid		甲基碘 jiǎ jī diǎn；
métil yéshili		甲基绿 jiǎ jī lǜ；
métil-4-aminobénzén sulfonil-karbamat		甲基４-氨基磺酰基氨基甲酸酯； 甲基-４-氨基磺酰基氨基甲酸酯 jiǎ jī  -ānjī huáng xiān jī ānjī jiǎsuān zhǐ；
métil-aminobénzoat		氨茴酸甲酯 ān huí suān jiǎ zhǐ；
métilatlashturush		引入甲醇 yǐn rù jiǎ chún；
métilaza		甲基化酶 jiǎ jī huà méi；
métilal		甲醛缩二甲醇 jiǎ quán suō èr jiǎ chún；
métil-para-aminofénol		甲基对氨基酚 jiǎ jī duì ān jī fēn；
métilsizlishish, démétilatsiye		脱甲基作用； 脱甲基［作用］ tuō jiǎ jī zuò yòng；
métillashqan ispirt		甲基化酒精 jiǎ jī huà jiǔ jīng；
métillashmaq		甲基化 jiǎ jī huà；
métilliq, métilik		甲基的 jiǎ jī de；
métil-normal propil karbinol urétan		氨基甲酸戊酯； 氨基甲酸-戊酯 ān jī jiǎ suān wù zhǐ；
métil-normal-amil kéton		甲基正戊基甲酮 jiǎ jī zhèng wù jī jiǎ tóng；
métilokokkus		甲基球菌属 jiǎ jī qiú jūn shǔ；
métilol uréya		羟甲基脲 qiǎng jiǎ jī；
métilol radikali		羟甲基 qiǎng jiǎ jī；
métilol riboflawin		羟甲基核黄素 qiǎng jiǎ jī hé huáng sù；
métilidin		甲川 jiǎ chuān；
métiléugénol		甲基丁子酚 jiǎ jī dīng zǐ fēn；
métilén		甲叉 jiǎ chā； 甲撑 jiǎ chēng； 亚甲基 yà jiǎ jī；
métilén binepshisi		亚甲紫３Ｒ yà jiǎ zǐ  R；
métilén xlorid		甲叉二氯 jiǎ chā èr lǜ；
métilén dioksi		甲二氧基 jiǎ èr yǎng jī；
métilén ditannin		甲叉二丹宁 jiǎ chā èr dān níng；
métilén köki		亚甲蓝 yà jiǎ lán；
métilén yodid		甲叉二碘 jiǎ chā èr diǎn；
métilén yéshili		亚甲绿 yà jiǎ lǜ；
métilén hawa réngi		亚甲天青 yà jiǎ tiān qīng；
métin		洋镐 yáng gǎo； 丁字镐 dīng zì gǎo；
métin boyaqliri		甲川染料 jiǎ chuān rǎn liào；
métin bilen kolimaq		用鹤嘴锄工作 yòng hè zuǐ chú gōng zuò；
métiyodid		甲碘化物 jiǎ diǎn huà wù；
métula		梗基 gěng jī；
météotron		造云器 zào yún qì；
météorobiologiye		气象生物学 qì xiàng shēng wù xué；
météorograf		自记气象计 zì jì qì xiàng jì； 探空仪 tàn kōng yí； 气象计 qì xiàng jì；
météorogramma		气象图解 qì xiàng tú jiě；
météorolog		气象学家 qì xiàng xué jiā；
météorologik optika, météorologiyilik optika		气象光学 qì xiàng guāng xué；
météorologiist, météorologiye xadimi		气象工作者 qì xiàng gōng zuò zhě；
météorologiyi temsilliri		气象谚语 qì xiàng yàn yǔ；
météorologiyilik apettin mudapielinish		天气灾害防御 tiān qì zāi hài fáng yù；
météorologiyilik apettin mudapielinish yirik pilani		气象灾害防御规划 qì xiàng zāi hài fáng yù guī huà；
météorologiyilik apetler		气象灾害 qì xiàng zāi hài；
météorologiyilik ariliq		气象视距 qì xiàng shì jù；
météorologiyilik alaqe		气象通信 qì xiàng tōng xìn；
météorologiyilik alahidilik		气象特征 qì xiàng tè zhēng；
météorologiyilik optik musape		气象光学视程 qì xiàng guāng xué shì chéng；
météorologiyilik ölchigüch		气象计 qì xiàng jì；
météorologiyilik ölchesh apparatliri		气象测量仪表 qì xiàng cè liáng yí biǎo；
météorologiyilik ölchesh istansisi		气象台 qì xiàng tái；
météorologiyilik ölchem tekshiliki		气象基准平面 qì xiàng jī zhǔn píng miàn；
météorologiyilik toghrilash		气象修正 qì xiàng xiū zhèng；
météorologiyilik tekshürüsh esliheliri		气象探测设施 qì xiàng tàn cè shè shī；
météorologiyilik chastota béghi		气象频带 qì xiàng pín dài；
météorologiyilik dolqun		气象潮 qì xiàng cháo；
météorologiyilik solénoid		气象力管 qì xiàng lì guǎn；
météorologiyilik shamal tonili		气象风洞 qì xiàng fēng dòng；
météorologiyilik kod		气象电码 qì xiàng diàn mǎ；
météorologiyilik közitish		气象观测 qì xiàng guān cè；
météorologiyilik közitish istansisi		气象观测站 qì xiàng guān cè zhàn；
météorologiyilik minimum		气象极小值 qì xiàng jí xiǎo zhí；
météorologiyilik mulazimet		气象服务 qì xiàng fú wù；
météorologiyilik yol bashlash		气象导航 qì xiàng dǎo háng；
météorologiye		气象气象学； 气象，气象学 qì xiàng qì xiàng xué； 气象 qì xiàng； 气象学 qì xiàng xué；
météorologiye (hawa rayi ilmi)		气象学 qì xiàng xué；
météorologiye alaqisi		气象通信 qì xiàng tōng xìn；
météorologiye amilliri		气象要素 qì xiàng yào sù；
météorologiye ayropilani		气象飞机 qì xiàng fēi jī；
météorologiye idarisi		气象局 qì xiàng jú；
météorologiye istansa-ponkitliri		气象台站 qì xiàng tái zhàn；
météorologiye uchuri		气象信息 qì xiàng xìn xī； 气象情报 qì xiàng qíng bào；
météorologiye éléméntliri		气象要素 qì xiàng yào sù；
météorologiye eslihelirini qurush yirik pilani		气象设施建设规划 qì xiàng shè shī jiàn shè guī huà；
météorologiye belgisi		气象符号 qì xiàng fú hào；
météorologiye priborliri, météorologiye üsküniliri		气象仪器 qì xiàng yí qì；
météorologiye ponkiti		气象站 qì xiàng zhàn；
météorologiye tok yoli		气象电路 qì xiàng diàn lù；
météorologiye téxnikiliq ölchimi		气象技术标准 qì xiàng jì shù biāo zhǔn；
météorologiye télégramma kodi		气象电码 qì xiàng diàn mǎ；
météorologiye télégrammisi		气象电报 qì xiàng diàn bào；
météorologiye xeritisi		气象图 qì xiàng tú；
météorologiye xewerlishishi		气象通信 qì xiàng tōng xìn；
météorologiye doklati		气象报告 qì xiàng bào gào；
météorologiye radari		气象雷达 qì xiàng léi dá；
météorologiye rakétisi		气象火箭 qì xiàng huǒ jiàn；
météorologiye signal yoli		气象信道 qì xiàng xìn dào；
météorologiye signali		气象信号 qì xiàng xìn hào；
météorologiye simsiz télégrammisi		气象无线电报 qì xiàng wú xiàn diàn bào；
météorologiye süniy hemrahi		气象卫星 qì xiàng wèi xīng；
météorologiye süniy hemrahining yer yüzi ponkiti		气象卫星地面站 qì xiàng wèi xīng dì miàn zhàn；
météorologiye shari		气象气球 qì xiàng qì qiú；
météorologiye fototélégraf xewerlishish tori		气象传真通信网 qì xiàng chuán zhēn tōng xìn wǎng；
météorologiye fototélégraf kespi		气象传真业务 qì xiàng chuán zhēn yè wù；
météorologiye fototélégrafi		气象传真 qì xiàng chuán zhēn；
météorologiye qanuni		气象法 qì xiàng fǎ；
météorologiye qorali		气象武器 qì xiàng wǔ qì；
météorologiye legliki		气象风筝 qì xiàng fēng zheng；
météorologiye matériyalliri		气象资料 qì xiàng zī liào；
météorologiye mulazimiti		气象服务 qì xiàng fú wù；
météorologiye mesul apparati		气象主管机构 qì xiàng zhǔ guǎn jī gòu；
météorologiye nizami		气象条例 qì xiàng tiáo lì；
météorit		陨石 yǔn shí； 陨星 yǔn xīng； 陨星 yǔn xīng；
météorit azgili		陨石坑 yǔn shí kēng； 陨星坑 yǔn xīng kēng；
météorit tash		陨石 yǔn shí；
météorit tömür		陨铁 yǔn tiě； 陨铁 yǔn tiě；
météoritika		陨星学 yǔn xīng xué；
météoritika mutexessisi		陨星学家 yǔn xīng xué jiā；
météorist		流星学家 liú xīng xué jiā；
météorik su		天落水 tiān luò shuǐ；
météograf, météorologiyilik ölchigüch		气象计 qì xiàng jì；
métédrin		梅太德林 méi tai dé lín；
métédrin mandélat		苯乙醇酸脱氧麻黄碱 běn yǐ chún suān tuō yǎng má huáng jiǎn；
métérin		菌索 jūn suǒ；
météglin (heselni échitip teyyarliniidighan doriliq ichimlik)		药用发酵蜂蜜饮料 yào yòng fā jiào fēng mì yǐn liào；
métémalbumin		正铁白蛋白 zhèng tiě bái dàn bái；
métémpiritsizm		先验主义 xiān yàn zhǔ yì；
métémpiritsist		先验主义者先验论者； 先验主义者，先验论者 xiān yàn zhǔ yì zhě xiān yàn lùn zhě；
métémpirika		先验哲学 xiān yàn zhé xué；
métémoglobin		氰络正铁血红蛋白 qíng luò zhèng tiě xuè hóng dàn bái；
méténamin, urotropin		乌洛托品 wū luò tuō pǐn；
méchilsun sögiti		米黄柳； 米黄柳（杨柳科） mǐ huáng liǔ；
méxari tögisi		默哈力骆驼 mò hā lì luò tuó；
méxanoximiye		机械化学 jī xiè huà xué；
méxanorétséptor		机械性刺激感受器 jī xiè xìng cì jī gǎn shòu qì；
méxanomorfizm		机械形态学说 jī xiè xíng tai xué shuō；
méxanitsizm		机械论 jī xiè lùn；
méxanitsizmliq		机械论的 jī xiè lùn de；
méxanizm		机构学 jī gòu xué； 机理 jī lǐ； 机械 jī xiè； 机械装置 jī xiè zhuāng zhì； 装置 zhuāng zhì； 机构 jī gòu； 机关 jī guān； 机制 jī zhì； 机理； 机理（机制） jī lǐ；
méxanizm, méxanik, mashina		机械 jī xiè；
méxanizmda yéngiliq yaritish		机制创新 jī zhì chuàng xīn；
méxanizmliq qongghuraqliq saet		打簧表； 打簧表（钟） dǎ huáng biǎo；
méxanizmni özgertish		转换机制 zhuǎn huàn jī zhì；
méxanik		机械工人 jī xiè gōng rén； 机械师 jī xiè shī； 机械员 jī xiè yuán；
méxanik awaz xatirilesh		机械录音 jī xiè lù yīn；
méxanik ish		机械功 jī xiè gōng；
méxanik ish ünümi		机械效率 jī xiè xiào lǜ；
méxanik öginish		机械学习 jī xiè xué xí；
méxanik énérgiye		机械能 jī xiè néng；
méxanik énérgiye menbesi		机械能源 jī xiè néng yuán；
méxanik tesir		机械作用 jī xiè zuò yòng；
méxanik tewrinish		机械振动 jī xiè zhèn dòng；
méxanik rewishte qobul qilmaq		生搬硬套 shēng bān yìng tào；
méxanik rewishte qobul qiliwalmaq		生吞活剥 shēng tūn huó bāo；
méxanik sanighuch, méxanikiliq schotchik		机械计数器 jī xiè jì shù qì；
méxanik küch		机械力 jī xiè lì；
méxanik matériyalizm		机械唯物主义 jī xiè wéi wù zhǔ yì； 机械唯物论 jī xiè wéi wù lùn；
méxanik matériyalizmchi		机械唯物论者 jī xiè wéi wù lùn zhě；
méxanik modél		机械式模型 jī xiè shì mó xíng；
méxanik heriket		机械运动 jī xiè yùn dòng；
méxanik heriket qanuni		机械运动规律 jī xiè yùn dòng guī lǜ；
méxanik, méxanikiliq		机械似的 jī xiè shì de；
méxanika		机械学 jī xiè xué； 力学 lì xué； 机械学 jī xiè xué； 力学 lì xué；
méxanika inistituti (en'gliye we amérikida)		技工学校 jì gōng xué xiào；
méxanika énjinéri		机械工程师 jī xiè gōng chéng shī；
méxanika birlikler sistémisi		力学单位制 lì xué dān wèi zhì；
méxanika qanuni		力学定律 lì xué dìng lǜ；
méxanika qurulushi		机械工程 jī xiè gōng chéng；
méxanikashunas		力学家 lì xué jiā；
méxanikilq heriket		机械运动 jī xiè yùn dòng；
méxanikiliq		机械的 jī xiè de； 机动 jī dòng； 机械 jī xiè； 机械性的 jī xiè xìng de； 机械学的 jī xiè xué de；
méxanikiliq arilashma		机械混合物 jī xiè hùn hé wù；
méxanikiliq aldini élish yoqitish		机械防治 jī xiè fáng zhì；
méxanikiliq analog kompyutér, méxanikiliq teqlidiy kompyutér		机械模拟计算机 jī xiè mó nǐ jì suàn jī；
méxanikiliq analiz		机械分析 jī xiè fēn xī；
méxanikiliq ayrish, méxanikiliq séparatsiye		机械分离 jī xiè fēn lí；
méxanikiliq aylinish		机械转动 jī xiè zhuàn dòng；
méxanikiliq om		力学欧姆 lì xué ōu mǔ；
méxanikiliq issiqliq éffékti		机械热效应 jī xiè rè xiào yīng；
méxanikiliq ish		机械功 jī xiè gōng；
méxanikiliq iqtidar		机械性能 jī xiè xìng néng；
méxanikiliq intégrator		机械积分器 jī xiè jī fēn qì；
méxanikiliq ötküzüsh tesiri		机械传导作用 jī xiè chuán dǎo zuò yòng；
méxanikiliq ünüm		机械效率 jī xiè xiào lǜ；
méxanikiliq éléktron kommutator		机械电子交换机 jī xiè diàn zǐ jiāo huàn jī；
méxanikiliq énérgiyining saqlinish qanuni		机械能守恒定律 jī xiè néng shǒu héng dìng lǜ；
méxanikiliq énérgiye		机械能 jī xiè néng；
méxanikiliq énérgiye menbesi		机械能源 jī xiè néng yuán；
méxanikiliq birlik		力学单位 lì xué dān wèi；
méxanikiliq prinsip		机械原理 jī xiè yuán lǐ；
méxanikiliq prés		机械压力机 jī xiè yā lì jī；
méxanikiliq pompa, méxanikiliq nasos		机械泵 jī xiè bèng；
méxanikiliq taraza		机械枰 jīxiè píng；
méxanikiliq tormuz		机械制动器 jī xiè zhì dòng qì；
méxanikiliq toqulma		机械组织 jī xiè zǔ zhī；
méxanikiliq tok toghrilighuch		机械整流器 jī xiè zhěng liú qì；
méxanikiliq tok menbesi		机械电源 jī xiè diàn yuán；
méxanikiliq turaqliq agrégat		力稳性团聚体 lì wěn xìng tuán jù tǐ；
méxanikiliq téoréma ispatlash		机器定理证明 jī qì dìng lǐ zhèng míng；
méxanikiliq télétayp		机械式电传机 jī xiè shì diàn chuán jī；
méxanikiliq télémétiriye, méxanikiliq yiraqtin ölchesh		机械遥测 jī xiè yáo cè；
méxanikiliq terjime, mashina terjimisi		机械翻译 jī xiè fān yì；
méxanikiliq tesir		机械作用 jī xiè zuò yòng；
méxanikiliq teswir köchürgüch, méxanikiliq sergüch, méxanikiliq skannér		机械扫描器 jī xiè sǎo miáo qì；
méxanikiliq teswir köchürüsh, méxanikiliq siyrish		机械扫描 jī xiè sǎo miáo；
méxanikiliq teqlid, méxanikiliq analogiye		机械模拟 jī xiè mó nǐ；
méxanikiliq tewrinish		机械振荡 jī xiè zhèn dàng； 机械振动 jī xiè zhèn dòng；
méxanikiliq tewretküch		机械振荡器 jī xiè zhèn dàng qì；
méxanikiliq chalghu eswabliri		机械乐器 jī xiè lè qì；
méxanikiliq cheklime		机械约束 jī xiè yuē shù；
méxanikiliq xatiriligüch		机械记录仪 jī xiè jì lù yí； 机械式记录器 jī xiè shì jì lù qì；
méxanikiliq xususiyet		机械性质 jī xiè xìng zhì；
méxanikiliq xususiyet egri siziqi		机械特性曲线 jī xiè tè xìng qǔ xiàn；
méxanikiliq dawalash		力学疗法 lì xué liáo fǎ；
méxanikiliq dawalash mutexessisi		力学治疗家机械疗法家； 力学治疗家［机械疗法家］ lì xué zhì liáo jiā jī xiè liáo fǎ jiā； 力械疗法家 lì xiè liáo fǎ jiā；
méxanikiliq dolqun		机械波 jī xiè bō；
méxanikiliq dolqun süzgüch		机械滤波器 jī xiè lǜ bō qì；
méxanikiliq diagnoz qoyush		机载诊断 jī zǎi zhěn duàn；
méxanikiliq différénsiye analizi		机械微分分析法 jī xiè wēi fēn fēn xī fǎ；
méxanikiliq détérminizm		机械决定论 jī xiè jué dìng lùn；
méxanikiliq derijige ayrish, mashina arqiliq türge ayrish, méxanikiliq klassifikatsiye		机械分级 jī xiè fēn jí；
méxanikiliq rézonans		机械谐振 jī xiè xié zhèn； 机械共振 jī xiè gòng zhèn；
méxanikiliq rélé		机械继电器 jī xiè jì diàn qì；
méxanikiliq ziyan		机械损失 jī xiè sǔn shī；
méxanikiliq zeximlinish		机械损伤 jī xiè sǔn shāng；
méxanikiliq sazlash méxanizmi		机械调谐机构 jī xiè tiáo xié jī gòu；
méxanikiliq saqlighuch		机械存储器 jī xiè cún chǔ qì；
méxanikiliq san oqughuch		机械读数器 jī xiè dú shù qì；
méxanikiliq sanighuch		机械计数器 jī xiè jì shù qì；
méxanikiliq sanighuch i		机械式计数器 jī xiè shì jì shù qì；
méxanikiliq skannér		机械扫描器 jī xiè sǎo miáo qì；
méxanikiliq sistéma		力学系统； 力学系［统］ lì xué xì tǒng；
méxanikiliq signal		机械讯号 jī xiè xùn hào；
méxanikiliq sinaq		机械试验 jī xiè shì yàn；
méxanikiliq süret tengshigüch		机械调速器 jī xiè diào sù qì；
méxanikiliq süzgüch, méxanikiliq filtér		机械过滤器 jī xiè guò lǜ qì；
méxanikiliq süzgüch, méxanikiliq filtér, méxanikiliq dolqun süzgüch		机械滤波器 jī xiè lǜ bō qì；
méxanikiliq sélishturghuch, méxanikiliq komparator		机械比较器 jī xiè bǐ jiào qì；
méxanikiliq shamalditip qurutush		机械通风干燥 jī xiè tōng fēng gān zào；
méxanikiliq shawqun		机械噪声 jī xiè zào shēng；
méxanikiliq ghonguldighuch		机械蜂音器 jī xiè fēng yīn qì；
méxanikiliq qachilash mashinisi		机械装载机 jī xiè zhuāng zài jī；
méxanikiliq qarshi aylanma anténna		机械消旋天线 jī xiè xiāo xuán tiān xiàn；
méxanikiliq qarshiliq		机械阻尼 jī xiè zǔ ní； 机械阻抗 jī xiè zǔ kàng； 力抗 lì kàng； 力学阻抗 lì xué zǔ kàng；
méxanikiliq qosh réfraksiye		受力双折射 shòu lì shuāng shé shè；
méxanikiliq qosh nur sundurush		受力双折射 shòu lì shuāng shé shè；
méxanikiliq qoshmaq kristal		机械孪晶 jī xiè luán jīng；
méxanikiliq qol		机械手 jī xiè shǒu；
méxanikiliq qutupsizlandurush, méxanikiliq dépolyarizatsiye		机械退极化 jī xiè tuì jí huà；
méxanikiliq qurulma		机械装置 jī xiè zhuāng zhì；
méxanikiliq quwwet		机械功率 jī xiè gōng lǜ；
méxanikiliq qérindash, aptomatik qérindash qelem		自动铅笔 zì dòng qiān bǐ；
méxanikiliq qedemlik motor		机械进电动机 jī xiè jìn diàn dòng jī；
méxanikiliq klassifikator		机械分级器 jī xiè fēn jí qì；
méxanikiliq kompyutér		机械计算机 jī xiè jì suàn jī； 机械式计算机 jī xiè shì jì suàn jī；
méxanikiliq kontrol qilidighan tok yoli		机械控制电路 jī xiè kòng zhì diàn lù；
méxanikiliq köptürme plastmassa (sulyaw)		机械泡沫塑料 jī xiè pào mò sù liào；
méxanikiliq küch		力 lì；
méxanikiliq gistérézis, méxanikiliq hayallash		力学滞后 lì xué zhì hòu；
méxanikiliq gigrométr, méxanikiliq nemlik saiti		机械湿度表 jī xiè shī dù biǎo；
méxanikiliq lifitliq dok		机械提升船坞 jī xiè tí shēng chuán wù；
méxanikiliq liniye		力学线路 lì xué xiàn lù；
méxanikiliq leylitip ayrish kölchiki		机械浮选槽 jī xiè fú xuǎn cáo；
méxanikiliq massa		力学质量 lì xué zhì liàng； 力学的质量 lì xué de zhì liàng；
méxanikiliq may pürküsh sistémisi		机械喷油系统 jī xiè pēn yóu xì tǒng；
méxanikiliq may klapani		机械油阀 jī xiè yóu fá；
méxanikiliq modulyator		机械调制器 jī xiè diào zhì qì；
méxanikiliq muwazinet sherti		力学衡条件 lì xué héng tiáo jiàn；
méxanikiliq métallurgiye		机械冶金学 jī xiè yě jīn xué；
méxanikiliq yimirilish		机械风化 jī xiè fēng huà； 机械风化作用 jī xiè fēng huà zuò yòng；
méxanikiliq yötkilish		机械迁移 jī xiè qiān yí；
méxanikiliq yürek		机械心脏 jī xiè xīn zàng；
méxanikiliq halet tenglimisi		力学状态程 lì xué zhuàng tai chéng；
méxanikiliq hawa almashturush sistémisi		机械通风系统 jī xiè tōng fēng xì tǒng；
méxanikiliq heriket		机械运动 jī xiè yùn dòng；
méxanikiliq heriket uzitish sistémisi		机械传动系统 jī xiè chuán dòng xì tǒng；
méxanikiliq heriket uzitish qurulmisi		机械传动装置 jī xiè chuán dòng zhuāng zhì；
méxanikiliq heriket uzitish méxanizmi		机械传动机构 jī xiè chuán dòng jī gòu；
méxanikiliq heriketlendürüsh küchi		机动力 jī dòng lì；
méxanikiliq hellesh		机械喷镀 jī xiè pēn dù；
méxanikiliq waqit belgiligüchi rélé		机械定时继电器 jī xiè dìng shí jì diàn qì；
méxanikiliq waqit belgilesh qurulmisi		机械定时装置 jī xiè dìng shí zhuāng zhì；
méxanikiliq waqit hésablighuch		机械计时器 jī xiè jì shí qì；
méxanikiliq wéklyuchatél		机械开关 jī xiè kāi guān；
méxanikiliq, motorluq		机动 jī dòng；
méxanikining nispiylik prinsipi		力学相对性原理 lì xué xiāng duì xìng yuán lǐ；
méxlorétamén		甲基二氯乙基胺 jiǎ jī èr lǜ yǐ jī àn；
méxérrin milliti		梅赫林族 méi hè lín zú；
méxéliye uruqdishi		含笑属 hán xiào shǔ；
médal		奖章 jiǎng zhāng； 章 zhāng；
médal alghan indian qebile aqsaqili		勋章酋长 xūn zhāng qiú cháng；
médal, ordén		勋 xūn；
médal, iznak,ordén		奖章 jiǎng zhāng；
médalion zenjiri, marjan		项圈 xiàng quān；
médalist		奖章的制造商 jiǎng zhāng de zhì zào shāng；
médalist, médal yighip saqlighuchi		奖章收藏家 jiǎng zhāng shōu cáng jiā；
médan		棉兰； 棉兰【地名】 mián lán；
médrik (bir xil kichik chayka)		梅里克 méi lǐ kè；
médland bankisi		密德兰银行 mì dé lán yín háng；
médo qanatsiz qurti		墨脱缺翅虫 mò tuō quē chì chóng；
médok winosi		梅渡葡萄酒 méi dù pú tao jiǔ；
médiastinotomiye		纵隔切开术 zòng gé qiē kāi shù；
médiastinitiz		纵隔炎 zòng gé yán；
médiastinum		纵隔 zòng gé；
médian, médian tili		米提亚语 mǐ tí yà yǔ；
médiana		二等分线 èr děng fēn xiàn；
médiana usuli		二等分线法 èr děng fēn xiàn fǎ；
médiografiye		艺术综合效应表 yì shù zōng hé xiào yīng biǎo；
méditsi köki		美第奇蓝色 měi dì qí lán sè；
méditsina		医学 yī xué； 医 yī；
méditsina paxtisi		药棉 yào mián；
méditsina paxtisi, doriliq paxta		药棉 yào mián；
méditsina térmométiri		体温计 tǐ wēn jì；
méditsina chéyi		茶剂 chá jì；
méditsina, doxturluq, tébabetchilik		医 yī； 医 yī；
méditsiniliq aldini élish we dawalash		卫生防护 wèi shēng fáng hù；
méditsinining asasiy penliri		医学基础科学 yī xué jī chǔ kē xué；
médikago bédisi		圆形苜蓿 yuán xíng mù xu；
médina kwartsi		中温石英 zhōng wēn shí yīng；
médinan		麦地那的 mài dì nà de；
médinotérb atsétat		地乐施 dì lè shī；
médinilla derixi uruqdishi		酸脚杆属 suān jiǎo gǎn shǔ；
médiye qululisi		淡菜 dàn cài；
méduza		水母 shuǐ mǔ；
méduza türidikiler		水母类 shuǐ mǔ lèi；
méduza künlükining yuqiriqi qismi		外伞 wài sǎn；
méduzining éghizi		口肢 kǒu zhī；
médullariye qewiti		菌髓层 jūn suǐ céng；
médulloza paporotniki ailisi		髓木科 suǐ mù kē；
médullin		肾髓素 shèn suǐ sù；
médé, médélar		梅德人 méi dé rén；
médéllin		麦德林咖啡 mài dé lín kā fēi；
mér (polimérlarning béghi)		基体 jī tǐ；
mérak		北斗二 běi dòu èr；
mérak (chong éyiq)		璇 xuán；
mérallurid		莫鲁来 mò lǔ lái；
méramék topi		梅拉梅克群 méi lā méi kè qún；
méranti yaghichi		麦让吉木 mài ràng jí mù；
mérawan		麦拉丸木 mài lā wán mù；
mérbromin		红汞溴 hóng gǒng xiù；
mérts yochuqi		默茨狭缝 mò cí xiá féng；
mérts-pris protéktiw sistémisi		梅兹普赖斯差动保护系统； 梅兹-普赖斯差动保护系统 méi zī pǔ lài sī chà dòng bǎo hù xì tǒng；
mértsénariye qululisi		圆蛤 yuán há；
mérton réshatkisi		默顿光栅 mò dùn guāng shān；
mérton gaykisi		默顿螺母 mò dùn luó mǔ；
mérténsiye oti		球花滨紫草 qiú huā bīn zǐ cǎo；
mérxlorétamin gidroxlorid		盐酸甲氯乙胺 yán suān jiǎ lǜ yǐ àn；
mérrixuéit		陨硅钾铁石 yǔn guī jiǎ tiě shí；
mérrik éghirliq ölchigüchi		梅里克秤重计 méi lǐ kè chèng zhòng jì；
mérril-krow usuli		梅里尔克劳法； 梅里尔-克劳法 méi lǐ ěr kè láo fǎ；
mérrillit		陨磷钙钠石 yǔn lín gài nà shí；
mérsalil		汞撒利 gǒng sā lì；
mérsolit		苯基水杨酸汞 běn jī shuǐ yáng suān gǒng；
mérsian , mérsianlar		麦西阿人 mài xī ā rén；
mérsér dwigatéli		默塞尔发动机 mò sāi ěr fā dòng jī；
mérsén qanuni		梅逊定律 méi xùn dìng lǜ；
mérsénariye qululisi uruqdishi		雇蛤属 gù há shǔ；
mérkaptal		缩硫醛 suō liú quán；
mérkaptan		硫醇 liú chún；
mérkaptanning érishini tézlitish réagénti		硫醇溶解加速剂 liú chún róng jiě jiā sù jì；
mérkapto-, sulfgidril, tio-		巯 qiú；
mérkaptoétanol		巯基乙醇 qiú jī yǐchún；
mérkaptobénzotiazol		巯基苯并噻唑 qiú jī běn bìng  zuò；
mérkaptodimétur		灭虫威 miè chóng wēi；
mérkaptol		缩硫醇 suō liú chún；
mérkaptomérin		巯汞林 qiú gǒng lín；
mérkaptid		硫醇盐 liú chún yán；
mérkaptupurin		巯基嘌呤 qiú jī biāolíng；
mérkapturik kislata		巯基尿酸 qiú jī suī suān；
mérkator proyéksiyisi		墨卡托投影 mò kǎ tuō tóu yǐng；
mérkator proyéksiye xeritisi		墨卡托投影地图 mò kǎ tuō tóu yǐng dì tú；
mérkator yönilishi		墨卡托向 mò kǎ tuō xiàng；
mérkalli shkalisi		麦加利震级 mài jiā lì zhèn jí；
mérkallit		重钾矾 zhòng jiǎ fán；
mérkantilizm, soda hérisliqi		重商主义 zhòng shāng zhǔ yì；
mérkantilist		重商主义者 zhòng shāng zhǔ yì zhě；
mérkuratlar		汞化 gǒng huà； 汞化产物 gǒng huà chǎn wù；
mérkurous atsétat		乙酸亚汞 yǐ suān yà gǒng；
mérkurous oksid		氧化亚汞 yǎng huà yà gǒng；
mérkurous bromid		溴化亚汞 xiù huà yà gǒng；
mérkurous xlorat		氯酸亚汞 lǜ suān yà gǒng；
mérkuroxrom		红汞 hóng gǒng； 红药水 hóng yào shuǐ；
mérkurofillin		汞非林 gǒng fēi lín；
mérkuri		水星 shuǐ xīng；
mérkurialis oti		山靛 shān diàn；
mérkurialis uruqdishi		山靛属 shān diàn shǔ；
mérkuridlar		汞化物 gǒng huà wù；
mérkuriy		水星 shuǐ xīng；
mérkuriy ichidiki seyyare		水内行星 shuǐ nèi háng xīng；
mérkuriy iichidiki		水内的 shuǐ nèi de；
mérkuriy pilani		水星计划 shuǐ xīng jì huà；
mérkuriy choqqisi (chimeltekning tüwidiki döngche)		水星峰 shuǐ xīng fēng；
mérkuriy choqqisining yoghinap kétishi		水星峰发达 shuǐ xīng fēng fā dá；
mérkuriy siziqi (chimeltek tüwidin qolning béghishighiche sozulghan siziq)		水星纹 shuǐ xīng wén；
mérkuriyalis oti		草山靛 cǎo shān diàn；
mérkuriydin yiraq nuqta		远水星点 yuǎn shuǐ xīng diǎn；
mérkuriyning hilal aysiman körünüshi		蛾眉水星 é méi shuǐ xīng；
mérlos pompisi		梅耳罗斯泵 méi ěr luó sī bèng；
mérlé iti		画眉狗 huà méi gǒu；
mérmitius qurtliri ailisi		索科 suǒ kē；
mérmis qurti uruqdishi		索属 suǒ shǔ；
méroi tili, méroiche		梅罗伊语 méi luó yī yǔ；
méroblastik (tuxum sériqidiki tosalghu madda sewebidin toluqsiz yérilghan)		偏裂卵的 piān liè luǎn de；
méroxrom		部色体 bù sè tǐ；
mérozoit		裂殖子 liè zhí zǐ；
mérospora		柱囊孢子 zhù náng bāozǐ；
mérosporan'giy		柱孢子囊 zhù bāozǐ náng；
mérostomata sinipi		肢口纲 zhī kǒu gāng；
mérostomatalar		肢口类 zhī kǒu lèi；
mérosyanin		部花青 bù huā qīng；
méroksén		黑云母 hēi yún mǔ；
mérognatit boghumi (boghum putluqlarda)		股颚节 gǔ è jié；
mérogon		卵片发育物 luǎn piàn fā yù wù；
mérogoniye		卵片发育 luǎn piàn fā yù；
méromorf funksiye		亚纯函数 yà chún hán shù；
méromyozin		酶解肌球蛋白 méi jiě jī qiú dàn bái；
mérowin'g padishahliqi		墨洛温王朝 mò luò wēn wáng cháo；
mérian formulisi		梅立恩公 méi lì ēn gōng；
mérita yaghichi		梅丽木 méi lì mù；
méritol-mitol		麦瑞吐尔米吐尔； 麦瑞吐尔-米吐尔 mài ruì tǔ ěr mǐ tǔ ěr；
mérixinon		部苯醌 bù běn；
mérida		梅里达； 梅里达【地名】 méi lǐ dá；
méridarlarni ziyan'gha uchritish		坑害顾客 kēng hài gù kè；
méridian		经度 jīng dù； 经线 jīng xiàn； 子午圈 zǐ wǔ quān； 子午线 zǐ wǔ xiàn； 经 jīng；
méridian (erlerning ismi)		米日迪安； 米日迪安【维吾尔人名】 mǐ rì dī ān；
méridian apparati		子午仪 zǐ wǔ yí；
méridian égizliki		过子午圈高度 guò zǐ wǔ quān gāo dù； 过子午圈弧段 guò zǐ wǔ quān hú duàn；
méridian boylap yürüsh		等径线航线 děng jìng xiàn háng xiàn；
méridian bulunglirining perqi		子午圈角差 zǐ wǔ quān jiǎo chà；
méridian bulungi		子午角距 zǐ wǔ jiǎo jù；
méridian belgisi		子午线标 zǐ wǔ xiàn biāo；
méridian perqi		经差 jīng chà；
méridian téléskopi		子午望远镜 zǐ wǔ wàng yuǎn jìng；
méridian chembiri		径圈 jìng quān； 子午环 zǐ wǔ huán；
méridian chembiriki		经度圈 jīng dù quān；
méridian siziqi		子午线 zǐ wǔ xiàn；
méridian siziqi bilen oxshash yönilishtiki déngiz yoli		偏斜航行 piān xié háng xíng；
méridian fronti		经圈锋 jīng quān fēng；
méridian fotométri		子午光度计 zǐ wǔ guāng dù jì；
méridian fokus siziqi		子午焦线 zǐ wǔ jiāo xiàn；
méridian qorulush bulungi, méridian yighilish bulungi		子午线收敛角 zǐ wǔ xiàn shōu liǎn jiǎo；
méridian küni		子午线日 zǐ wǔ xiàn rì；
méridian késiki, méridian yayi		子午线段 zǐ wǔ xiàn duàn；
méridian yayi		子午圈弧 zǐ wǔ quān hú；
méridian yönilishidiki aylanma éqim, méridional sirkulyatsiye		经向环流 jīng xiàng huán liú；
méridian yönilishidiki éqim, méridional éqim		经向流 jīng xiàng liú；
méridian yönilishidiki shamal, méridional shamal		经向风 jīng xiàng fēng；
méridian yönilishidiki hawa éqimi, méridional éqim		经向气流 jīng xiàng qì liú；
méridian yönilishide yéyilish		经向扩展 jīng xiàng kuò zhǎn；
méridian we parallél		经纬度 jīng wěi dù；
méridian we parallél, uzunluq we kenglik		经纬度 jīng wěi dù；
méridian, uzunluq		经 jīng；
méridian-parallél katekchiliri		经纬网格 jīng wěi wǎng gé；
méridiandin ötüsh (yultuzlar)		中天 zhōng tiān；
méridiandin ötüsh waqti, tranzit waqti		中天时刻 zhōng tiān shí kè；
méridian'gha yéqin égizlik		近子午线高度 jìn zǐ wǔ xiàn gāo dù；
méridian'gha yéqin égizliktin közitish we ölchesh		近子午线观测 jìn zǐ wǔ xiàn guān cè；
méridianliq aylanma éqim		径向环流 jìng xiàng huán liú；
méridianliq közitish		子午观测 zǐ wǔ guān cè；
méridional proyéksiye		子午面投影 zǐ wǔ miàn tóu yǐng；
méridional kenglik perqi		子午圈纬度差子午距； 子午圈纬度差，子午距 zǐ wǔ quān wěi dù chà zǐ wǔ jù；
méridional nur		子午面光线 zǐ wǔ miàn guāng xiàn；
méridional yay		子午分弧 zǐ wǔ fēn hú；
mérizm		分节性 fēn jié xìng；
mérispora		分断孢子 fēn duàn bāozǐ；
méristém, bölün'güchi toqulma		分生组织 fēn shēng zǔ zhī；
mérismit		斑杂混合岩 bān zá hùn hé yán；
mérika derixi		杨梅 yáng méi；
mérikoidodon (bir xil haywan)		岳齿兽 yuè chǐ shòu；
mérikoidodon ailisi		岳齿兽科 yuè chǐ shòu kē；
mérikoidodon supér ailisi		岳齿兽超科 yuè chǐ shòu chāo kē；
mérikopotam uruqdishi		后石炭兽属 hòu shí tàn shòu shǔ；
mérilén		梅里林 méi lǐ lín；
mérimi sériqi		锑酸铅黄 tī suān qiān huáng；
mérinos qoyi		美利奴羊 měi lì nú yáng；
mériyah hondlar		梅里亚孔德人 méi lǐ yà kǒng dé rén；
mérwinit		镁硅钙石 měi guī gài shí；
méréologiye		部分学 bù fēn xué；
méréditsian		梅雷迪思崇敬者 méi léi dī sī chóng jìng zhě；
méréwal silanétsi		梅雷瓦尔页岩层 méi léi wǎ ěr yè yán céng；
mézabit		赭针铁矿 zhě zhēn tiě kuàng；
mézadéniy		中胚腺 zhōng pēi xiàn；
mézakonik kislata		中康酸甲基反式丁烯二酸； 中康酸（甲基反式丁烯二酸） zhōng kāng suān jiǎ jī fǎn shì dīng xī èr suān ）；
mézaméboid		中胚膜细胞 zhōng pēi mó xì bāo；
mézzotint, tor siziqliq mis taxta		刻网线铜版 kè wǎng xiàn tóng bǎn；
mézzograf		粒形网点版 lì xíng wǎng diǎn bǎn；
mézo		中观 zhōng guān；
mézo iqtisadshunasliq		中观经济学 zhōng guān jīng jì xué；
mézo ösümlükler		中生植物 zhōng shēng zhí wù；
mézo ösümlükler muhiti		中生植物环境 zhōng shēng zhí wù huán jìng；
mézo kilimat		中尺度气候 zhōng chǐ dù qì hòu；
mézo muhitta yashash xususiyiti		中生性 zhōng shēng xìng；
mézoatom		介原子 jiè yuán zǐ；
mézoblast		中胚层 zhōng pēi céng；
mézoblastik		中胚层的 zhōng pēi céng de；
mézobilirubin		中胆红素 zhōng dǎn hóng sù；
mézobilirubinogén		中胆红素原 zhōng dǎn hóng sù yuán；
mézobiliwérdin		中胆绿素 zhōng dǎn lǜ sù；
mézoplodon uruqdishi		啄鲸属 zhuó jīng shǔ；
mézopora		间隙孢子 jiànxì bāozǐ；
mézopik körüsh sézimi, seherdiki we gügümdiki körüsh sézimi		黄昏黎明视觉 huáng hūn lí míng shì jué；
mézopélagik		海洋中层的 hǎi yáng zhōng céng de；
mézotardigra etriti		步缓中目 bù huǎn zhōng mù；
mézotrofik, yérim özini özi baqidighan		半自养 bàn zì yǎng；
mézotoriy (radiy yaki aktiniyning izotopi)		新钍 xīn tǔ；
mézodérma		中胚层 zhōng pēi céng；
mézodérmal ösme		中胚叶肿瘤 zhōng pēi yè zhǒng liú；
mézorzoa		中生动物 zhōng shēng dòng wù；
mézozawur		中龙 zhōng lóng；
mézozawur uruqdishi		中龙属 zhōng lóng shǔ；
mézozawur etriti		中龙目 zhōng lóng mù；
mézozoa		中生动物门 zhōng shēng dòng wù mén；
mézozoik		中生代的 zhōng shēng dài de； 中生界 zhōng shēng jiè；
mézozoma		间体 jiān tǐ； 中体 zhōng tǐ；
mézozuid		中个员 zhōng gè yuán；
mézospora, sporining ara diwari		孢子中壁 bāozǐ zhōng bì；
mézostoma uruqdishi		中口涡虫属 zhōng kǒu wō chóng shǔ；
mézosféra		中间层 zhōng jiān céng；
mézosféra choqqisi		中间层顶 zhōng jiān céng dǐng；
mézosidérit		中铁陨石 zhōng tiě yǔn shí；
mézosériye		中生演替系列 zhōng shēng yǎn tì xì liè；
mézoshkaliliq		中尺度的 zhōng chǐ dù de；
mézoshkaliliq töwen bésim		中尺度低压 zhōng chǐ dù dī yā；
mézoshkaliliq konwéksiyilik kompléks		中尺度对流复合体 zhōng chǐ dù duì liú fù hé tǐ；
mézoshkaliliq hawa rayi sistémisi		中尺度系统 zhōng chǐ dù xì tǒng；
mézofilliq janliqlar, mötidil témpératurigha maslishalaydighan janliqlar		适温微生物 shì wēn wēi shēng wù；
mézofilliq, mötidil témpératurini xalaydighan		嗜中温的 shì zhōng wēn de；
mézokardiye, törelmining yürek béghishi		心系膜 xīn xì mó；
mézokristallin		中晶质的 zhōng jīng zhì de；
mézoksalik kislata		中草酸 zhōng cǎo suān；
mézoksalil		中草酰 zhōng cǎo xiān；
mézoksalil uréye		阿脲 ā  niào；
mézokorakoid		中喙状骨的 zhōng huì zhuàng gǔ de；
mézokolloid		介胶体 jiè jiāo tǐ；
mézokilimat		中气候 zhōng qì hòu；
mézogléye		中胶层 zhōng jiāo céng；
mézolit		中沸石 zhōng fèi shí；
mézoma		中干 zhōng gān；
mézomorfluq		介晶的 jiè jīng de；
mézomorfizm		中性结构； 中性结构（或形态） zhōng xìng jié gòu；
mézomitoz		核内有丝分裂 hé nèi yǒu sī fēn liè；
mézométéorologiye		中尺度气象学 zhōng chǐ dù qì xiàng xué；
mézon		介子 jiè zǐ；
mézon esir almaq, mézon tutuwalmaq		介子俘获 jiè zǐ fú huò；
mézon rézonansi		介子共振态 jiè zǐ gòng zhèn tai；
mézon zawuti		介子工厂 jiè zǐ gōng chǎng；
mézon meydani		介子场 jiè zǐ chǎng； 介子场 jiè zǐ chǎng；
mézon, mézotron		介子 jiè zǐ；
mézonluq ékis nuri		介子 jiè zǐ；
mézonéfroma		中肾瘤 zhōng shèn liú；
mézitorn ailisi		中鸟科 zhōng niǎo kē；
mézitorn uruqdishi		中鸟属 zhōng niǎo shǔ；
mézitit		菱铁镁矿 líng tiě měi kuàng；
mézitil oksid		基化氧 jī huà yǎng；
mézidin		胺 àn；
mézik atom		介原子 jiè yuán zǐ；
mézik molékula		介分子 jiè fēn zǐ；
mézilik, temlik, tatliq, yéyishlik		好吃 hǎo chī；
mézua derixi uruqdishi		铁力木属 tiě lì mù shǔ；
mézémbryantémum oti		龙须海棠 lóng xū hǎi táng；
mézémbryantémum oti uruqdishi		龙须海棠属 lóng xū hǎi táng shǔ；
mézéntodérma		中内胚层 zhōng nèi pēi céng；
mézénxima		间充质 jiān chōng zhì；
mézénximal süzük madda		间叶性透明质 jiān yè xìng tòu míng zhì；
mézénximal hüjeyre		间充质细胞 jiān chōng zhì xì bāo；
mézénximoma, ariliq toqulma ösmisi		间质瘤 jiān zhì liú；
méstranol		激素避孕剂 jī sù bì yùn jì；
méssapi tili		梅萨皮语 méi sà pí yǔ；
méssapi, méssapilar		梅萨皮人 méi sà pí rén；
méssadéniye uruqdishi		梅沙特尼属 méi shā tè ní shǔ；
méssalin		梅萨林丝缎 méi sà lín sī duàn；
méssianizm		救世主主义 jiù shì zhǔ zhǔ yì；
méssianist		救世主主义者 jiù shì zhǔ zhǔ yì zhě；
méssianik		弥赛亚的 mí sài yà de；
méssinés, méssinéslar		墨西拿人 mò xī ná rén；
méssyé katalogi, méssyé yultuz jedwili		梅西叶星表 méi xī yè xīng biǎo；
méssyé nomuri		梅西叶号数 méi xī yè hào shù；
méskal		麦斯克尔酒 mài sī kè ěr jiǔ；
méskalizm		麦斯克尔酒瘾 màisīkèěr jiǔ yǐn；
méskalin		墨斯卡灵 mò sī kǎ líng；
méskaléro milliti		梅西卡莱罗族 méi xī kǎ lái luó zú；
mésmér gipnozluqi		梅兹默氏催眠术 méi zī mò shì cuī mián shù；
mésopotamian, mésopotamianlar		美索不达米亚人 měi suǒ bù dá mǐ yà rén；
mésil, mézil		甲磺酰 jiǎ huáng xiān；
méshchan		娇气 jiāo qì； 庸碌 yōng lù； 市侩 shì kuài；
méshchan, nazuk, méshchanliq, nazukluq		娇气娇气的； 娇气，娇气的 jiāo qì jiāo qì de；
méshchanlar (qol hünerwenler, ushshaq sodigerler, kichik öy igiliri oxshashlar)		小市民 xiǎo shì mín；
méshchanliq		娇气 jiāo qì； 小家子气 xiǎo jiā zǐ qì； 庸俗 yōng sú；
méshchanliq istili		市侩作风 shì kuài zuò fēng；
méshchanliqtin xaliy		脱俗 tuō sú；
méshek turup qalmaq, méshek qisilip qalmaq (miltiq, zembirek stwollirida)		卡壳 qiǎ ké；
méshek qayturghuch, éjéktor, ékstraktor		退壳器 tuì ké qì；
méshek yandurmaq		退壳 tuì ké；
méshek yandurush ériqchisi		退壳槽 tuì ké cáo；
méshek yandurush töshüki (yénik qorallarning)		退壳孔 tuì ké kǒng；
méghzliq méwe kenchi ailisi		仁果亚科 rén guǒ yà kē；
méghiz		果核 guǒ hé； 果仁儿 guǒ rén ér； 核儿 hú r； 核仁 hé rén； 精粹 jīng cuì； 精华 jīng huá； 精髓 jīng suǐ； 种仁 zhǒng rén； 核 hé； 米 mǐ； 仁 rén； 籽 zǐ；
méghiz ayrighuch		果仁钎 guǒ rén qiān；
méghiz chay		果仁茶 guǒ rén chá；
méghiz chöchürisi		核桃仁馅馄饨 hé tao rén xiàn hún tun；
méghiz kunjurisi		杏仁饼 xìng rén bǐng；
méghiz méyi		果仁油 guǒ rén yóu；
méghiz méyida ishlen'gen margarin		果仁油麦其淋 guǒ rén yóu mài qí lín；
méghiz, jewher		真髓 zhēn suǐ；
méghiz, dan		米 mǐ；
méghiz, yadro		实核 shí hé；
méghizliq		简要 jiǎn yào； 精辟 jīng pì； 精粹 jīng cuì；
méghizliq (arisigha yip élin'ghan bézek)		线饰 xiàn shì；
méghizliq (eser)		凝练 níng liàn；
méghizliq rishale toqash		蛋白杏仁甜饼 dàn bái xìng rén tián bǐng；
méghizliq rishale kempüt		蛋白杏仁糖果 dàn bái xìng rén táng guǒ；
méghizliq méwiler, üchkilik méwiler		核果 hé guǒ；
méghizliq méwe türidikiler		仁果类 rén guǒ lèi；
méghizliq, mupessel, chongqur		辟 pì；
méghizliq, méghiz		精粹 jīng cuì；
méghizi		种仁 zhǒng rén；
méghizi yoq		空泛 kōng fàn；
méghizi yoq, tuturuqsiz, tayini yoq, tutami yoq		空泛 kōng fàn；
méghizini almaq		取精用宏 qǔ jīng yòng hóng；
méghizini élip tashlimaq		阉割 yān gē；
méghizini élip tashlimaq, puchekleshtürmek		阉割 yān gē；
méghizini tashlap, shakiligha ésiliwalmaq		舍本逐末 shě běn zhú mò； 损本逐末 sǔn běn zhú mò；
méghizini tallap, shakilini tashliwetmek		扬弃 yáng qì；
méfobarbital		甲巴比妥 jiǎ bā bǐ tuǒ；
méfénamik kislata		甲灭酸 jiǎ miè suān； 扑湿痛 pū shī tòng；
méféntérmin sulfat		甲叔丁胺硫酸盐 jiǎ shū dīng àn liú suān yán；
méfénézin		唛酚生 mà fēn shēng；
mékarbam		灭蚜磷 miè yá lín；
mékarfon		甲基灭蚜磷 jiǎ jī miè yá lín；
mékamilamin		美加明 měi jiā míng；
méksakarbat		自克威 zì kè wēi；
mékska (qisqartilmisi)		墨 mò；
méksika		墨西哥； 墨西哥【地名】 mò xī gē； 墨西哥； 墨西哥【世界各国】 mò xī gē；
méksika axbarat agéntliqi		墨西哥新闻社； 墨西哥新闻社 （墨新社） mò xī gē xīn wén shè；
méksika agawisi		暗绿龙舌兰 àn lǜ lóng shé lán；
méksika agéntliqi		墨西哥通讯社； 墨西哥通讯社 （墨通社） mò xī gē tōng xùn shè；
méksika pakar palmisi		雅致墨西哥棕榈 yǎ zhì mòxīgē zōng lǘ；
méksika pirotséfalus qushi		银朱霸 yín zhū bà；
méksika rodoxiton qongghuraqgüli		紫铃草 zǐ líng cǎo；
méksika semenderi		虎螈 hǔ yuán；
méksika shaxsanighuchi		岩鹪鹩 yán jiāo liáo；
méksika shehiri		墨西哥城； 墨西哥城【地名】 mò xī gē chéng； 墨西哥城； 墨西哥城【世界各国】 mò xī gē chéng；
méksika qoshma shtatliri		墨西哥合众国； 墨西哥合众国【世界各国】 mò xī gē hé zhòng guó；
méksika qomushi		大青篱竹 dà qīng lí zhú；
méksika kaktusi		老人仙人掌 lǎo rén xiān rén zhǎng；
méksika kichik qisquchpaqisi		矮小蟹 ǎi xiǎo xiè；
méksika kök émeni		矩叶栎 jǔ yè lì；
méksika köknari		阔果蓟罂粟 kuò guǒ jì yīngsù；
méksika yawa qapiqi		波状疯草瓜 bō zhuàng fēng cǎo guā；
méksika yilpiz keslenchüki		豹斑锤头蜥 bào bān chuí tóu xī；
méksikali		墨西卡利； 墨西卡利【地名】 mò xī kǎ lì；
méksikan, méksika tili		墨西哥语 mò xī gē yǔ；
méksikan, méksikiliq, méksikiliqlar		墨西哥人 mò xī gē rén；
méksikanist		墨西哥学家 mò xī gē xué jiā；
mékkano		密卡诺玩具组件 mì kǎ nuò wán jù zǔ jiàn；
mékodonta		长齿类 cháng chǐ lèi；
mékonik kislata		袂康酸 mèi kāng suān；
mékonin		袂康宁 mèi kāng níng；
mékyan		母鸡 mǔ jī；
mékitarist, mékitaristlar		梅齐塔派成员 méi qí tǎ pai chéng yuán；
mékijin		母猪 mǔ zhū； 豝 bā；
mékiy chashiqan		米老鼠； 《米老鼠》 （连环画报，中） mǐ lǎo shǔ；
mékiyan		草鸡 cǎo jī； 雌鸡 cí jī； 母鸡 mǔ jī； 鸡 jī；
mékiyan paxtek		鸡鸠 jī jiū；
mékiyan chillimaq		牝鸡司晨 pìn jī sī chén；
mékiyan göshi		母鸡肉 mǔ jī ròu；
mékiyan we paxteklerning qoq-qoqlighan yaki gu-guklighan awazi we bashqa teqlidiy awazlar		咕 gū；
mékiyanning qoq-qoqlighan awazi yaki paxtekning gu-gulighan awazi		咕 gū；
mékér (bir xil ot)		墨克勒 mò kè lè；
mékér gorélkisi		梅克尔喷灯 méi kè ěr pēn dēng；
mékél kawiki		麦克尔氏腔 mài kè ěr shì qiāng；
méga		兆 zhào；
méga atmosféra bésimi dairisi		兆大气压范围 zhào dà qì yā fàn wéi；
méga om		兆欧 zhào ōu；
méga éléktron wolt		兆电子伏特 zhào diàn zǐ fú tè；
méga éléktron wolt kyuri		兆电子伏居里； 兆电子伏-居里 zhào diàn zǐ fú jū lǐ；
méga bayt		兆字节 zhào zì jié；
méga bit		兆位 zhào wèi；
méga bit derijisi		兆位级 zhào wèi jí；
méga bitliq saqlighuch		兆位存储器 zhào wèi cún chǔ qì；
méga birlik		兆单位 zhào dān wèi；
méga gaus		兆高斯 zhào gāo sī；
méga gérts		兆周 zhào zhōu；
méga wolt		兆伏 zhào fú；
mégaom		兆欧 zhào ōu；
mégaom, mégom		兆欧 zhào ōu；
mégaommétr		兆欧计 zhào ōu jì；
mégaommétir		兆欧计 zhào ōu jì；
mégabar		兆巴 zhào bā； 兆巴 zhào bā；
mégabit		兆位 zhào wèi；
mégaparsék		兆秒差距 zhào miǎo chā shù；
mégaptéra kiti		座头鲸 zuò tóu jīng；
mégapod qushi		冢雉 zhǒng zhì；
mégatsin		巨大菌素 jù dà jūn sù；
mégatér		大地懒 dà dì lǎn；
mégatér uruqdishi		大地懒属 dà dì lǎn shǔ；
mégajoul		兆焦； 兆焦（耳） zhào jiāo； 兆焦耳 zhào jiāo ěr；
mégadinamika		巨动力学 jù dòng lì xué；
mégarad		兆拉德 zhào lā dé；
mégaron		住宅中央大厅古希腊式； 住宅中央大厅［古希腊式］ zhù zhái zhōng yāng dà tīng gǔ xī là shì；
mégarian, mégarianlar		梅加拉人 méi jiā lā rén；
mégazooid		大虫体 dà chóng tǐ；
mégasporofil		大孢子叶 dà bāozǐ yè；
mégasikl		兆周 zhào zhōu；
mégasikl her sékunt, sékuntigha mégasikl, sékuntigha bir milyon dewr		每秒兆周 měi miǎo zhào zhōu；
mégasiklotém		巨旋回层 jù xuán huí céng；
mégasékoptéra yingnaghuchliri etriti		疏翅目 shū chì mù；
mégasékunt		兆秒 zhào miǎo；
mégafaradi		兆法 zhào fǎ；
mégafon		喊话筒 hǎn huà tǒng； 传声筒 chuán shēng tǒng；
mégafiton derixi uruqdishi		大痕径属 dà hén jìng shǔ；
mégakaloriye		兆卡； 兆卡（路里） zhào kǎ； 兆卡 zhào kǎ；
mégakyuri		兆居里 zhào jū lǐ；
mégagaus		兆高斯 zhào gāo sī；
mégagamétofit		雌配子体 cí pèi zǐ tǐ；
mégagérts		兆赫 zhào hè； 兆赫； 兆赫（兹） zhào hè； 兆周 zhào zhōu； 兆赫兹 zhào hè zī；
mégalaimaoorti paxtiki		铁匠鹁 tiějiang bó；
mégaladapis maymuni		大古狐猴属 dà gǔ hú hóu shǔ；
mégaloblast (zorana qizil qan hüjeyrisi)		巨成红细胞 jù chéng hóng xì bāo；
mégaloblastliq qan azliq (zor ana qizil qan hüjeyrisi köpiyish menbelik qan azliq)		巨成红细胞性贫血 jù chéng hóng xì bāo xìng pín xuè；
mégalop uruqdishi		大海鲢属 dàhǎi lián shǔ；
mégalopig perwanisi		兔蛾 tù é；
mégalodonta békki oti		大齿菊 dà chǐ jú；
mégalozawr		巨齿龙 jù chǐ lóng；
mégalosféra		大球壳 dà qiú ké；
mégalomaniye (özini intayin ulugh ishlarni qilalaymen dep chong chaghlaydighan bir xil sarangliq)		狂妄自大癖 kuángwàng zì dà pǐ；
mégalit		史前巨石纪念物 shǐ qián jù shí jì niàn wù；
mégaliniye		兆线 zhào xiàn；
mégalétoskop		大体视镜 dà tǐ shì jìng；
mégantrop uruqdishi		魁人属 kuí rén shǔ；
mégawat		兆瓦 zhào wǎ； 兆瓦； 兆瓦（特） zhào wǎ； 兆瓦特 zhào wǎ tè；
mégawat kün her tonna, tonnisigha mégawat kün		兆瓦日吨； 兆瓦日／吨 zhào wǎ rì dūn；
mégawat yil éléktr miqdari		兆瓦年电量 zhào wǎ nián diàn liàng；
mégawat-saet		兆瓦特小时 zhào wǎ tè xiǎo shí；
mégawar		兆乏 zhào fá；
mégawolt		兆伏； 兆伏（特） zhào fú； 兆伏特 zhào fú tè；
mégawoltmétir		兆伏特计 zhào fú tè jì； 兆伏特计 zhào fú tè jì；
mégawérsitit		巨型大学 jù xíng dà xué；
mégraw-hil amérika xewerliri		麦格牢希尔美国通讯； 《麦格牢-希尔美国通讯》 （美） mài gé láo xī ěr měi guó tōng xùn；
mégraw-hil dunya xewerliri agéntliqi		麦格劳希尔世界新闻社； 麦格劳-希尔世界新闻社 （美） mài gé láo xī ěr shì jiè xīn wén shè；
mégréts		北斗四 běi dòu sì；
méggér		高阻计 gāo zǔ jì； 兆欧表 zhào ōu biǎo； 兆欧计 zhào ōu jì；
méglyumin		甲葡胺 jiǎ pú àn；
mégom		兆欧； 兆欧（姆） zhào ōu；
mégommétr		摇表 yáo biǎo；
mégilp, magélp		溶油 róng yóu；
mégimid		美解眠 měi jiě mián；
mélastoma chatqili		野牡丹 yě mǔ dān；
mélastoma chatqili uruqdishi		野牡丹属 yě mǔ dān shǔ；
mélasma mélamfiroydés oti		甘蔗害草 gān zhe hài cǎo；
mélafir		暗玢岩 àn fēn yán；
mélaksuma, qara yara késili		黑溃疡病 hēi kuì yáng bìng；
mélakonit		土黑铜矿 tǔ hēi tóng kuàng；
mélaléyka uruqdishi		白千层属 bái qiān céng shǔ；
mélaléyka derixi		千层木 qiān céng mù； 白千层 bái qiān céng；
mélam		蜜白胺 mì bái àn；
mélampirum oti		山罗花 shān luó huā；
mélampirum uruqdishi		山罗花属 shān luó huā shǔ；
mélamin		蜜胺 mì àn；
mélamin smolisi		三聚氰胺树脂 sān jù qíng àn shù zhī；
mélamin formaldégid		三聚氰胺甲醛 sān jù qíng àn jiǎ quán；
mélamin formaldégid qeghizi		三聚氰胺甲醛纸 sān jù qíng àn jiǎ quán zhǐ；
mélanaw, mélanawlar		梅拉瑙人 méi lā nǎo rén；
mélanxoliye		郁证 yù zhèng；
mélankoniye ailisi		黑盘孢科 hēi pán bāo kē；
mélankoniye etiriti		黑盘孢目 hēi pán bāo mù；
mélanoplus chéketkisi		双带蚱蜢 shuāng dài zhàměng；
mélanotsérit		黑稀土矿 hēi xī tǔ kuàng；
mélanosit		黑素细胞 hēi sù xì bāo；
mélanosit qozghitish gormoni		黑素细胞刺激激素 hēi sù xì bāo cì jī jī sù；
mélanositoma, qara renglik hüjeyre ösmisi		黑素细胞瘤 hēi sù xì bāo liú；
mélanofila qongghuzi uruqdishi		烟甲虫 yān jiǎ chóng；
mélanokarsinoma		黑素癌 hēi sù ái；
mélanogén		黑色原 hēi sè yuán；
mélanit		黑榴石 hēi liú shí；
mélanitta fuska ördiki		丝绒海番鸭 sī róng hǎi fān yā；
mélaniridozoma		黑红色素体 hēi hóng sè sù tǐ；
mélanin		黑朊 hēi ruǎn； 黑色素 hēi sè sù；
mélanéziyilik, mélanéziyilikler, mélanézian, mélanézianlar		美拉尼西亚人 měi lā ní xī yà rén；
mélanéziye		美拉尼西亚； 美拉尼西亚【地名】 měi lā ní xī yà；
mélanéziye tili, mélanézian tili		美拉尼西亚语 měi lā ní xī yà yǔ；
mélanémiye		黑水症 hēi shuǐ zhèng；
mélba marojnisi		梅尔巴氏桃子冰淇淋 méi ěrbā shì táozi bīngqílín；
mélburn		墨尔本； 墨尔本【地名】 mò ěr běn；
mélxit		麦尔凯特 mài ěr kǎi tè；
méldola köki		麦尔多拉蓝 mài ěr duō lā lán；
mélfalan		苯丙氨酸氮芥 běn bǐng ān suān dàn jiè；
méllat		苯六甲酸盐 běn liù jiǎ suān yán； 苯六甲酸酯 běn liù jiǎ suān zhǐ；
méllofanik kislata		苯偏四甲酸 běn piān sì jiǎ suān；
méllofon		梅洛风号 méi luò fēng hào；
méllon		蜜弄 mì nòng；
méllit		蜜蜡石 mì là shí；
méllin transformatsiyisi		梅林变换 méi lín biàn huàn；
mélliwora		蜜獾 mì huān；
mélliwora uruqdishi		蜜獾属 mì huān shǔ；
mélo pianinosi		梅洛钢琴 méi luò gāng qín；
méloid qongghuzi		芫菁 yuán jīng；
mélopoéye		旋律法 xuán lǜ fǎ；
mélotropa		机械钢琴 jī xiè gāng qín；
mélodramma		情节剧 qíng jié jù；
mélodizm		旋律主义 xuán lǜ zhǔ yì；
mélodist		旋律作曲家 xuán lǜ zuò qǔ jiā；
mélodika garmoshkisi		口风琴 kǒu fēng qín；
mélodiyilik		有旋律的 yǒu xuán lǜ de；
mélodiyilik ahang ritimi		旋律 xuán lǜ；
mélodiyilik egri siziq		旋律曲线 xuán lǜ qǔ xiàn；
mélodiyilik minor shkalisi		旋律小调音阶 xuán lǜ xiǎo diào yīn jiē；
mélodiyilik muzikilar kompozitori		旋律作曲家 xuán lǜ zuò qǔ jiā；
mélodiye		低音管音栓 dī yīn guǎn yīn shuān； 曲调 qǔ diào； 旋律 xuán lǜ；
mélodiye nami		遍 biàn；
mélokaktus		毛盖仙人掌 máo gài xiān rén zhǎng；
mélograf		音谱自记器 yīn pǔ zì jì qì；
mélon'géna uruqdishi		黑油螺属 hēi yóu luó shǔ；
mélonit, téllur-nikél rudisi		碲镍矿 dì niè kuàng；
méli saz, puli az؛ méli süpetlik, bahasi adil. sépi özidin؛ chin menidiki		货真价实 huò zhēn jià shí；
mélian, mélianlar		梅洛斯岛人 méi luò sī dǎo rén；
mélioidoz késelliki, saxta mangqa késelliki		类鼻疽 lèi bí jū；
méliorizm		社会向善论 shè huì xiàng shàn lùn；
méliorizmchi		世界改善论者 shì jiè gǎi shàn lùn zhě；
mélioristlar		改善论者 gǎi shàn lùn zhě；
méliboza		蜜二糖 mì èr táng；
mélipona herisi uruqdishi		无螯针蜂属 wú áo zhēn fēng shǔ；
mélittan'gium zemburughi uruqdishi		蜂窝囊菌属 fēng wō nang jūn shǔ；
mélittin		蜂素 fēng sù；
mélitséra uruqdishi		担轮虫属 dān lún chóng shǔ；
mélituriye, qentlik süydük késili		糖尿症 táng niào zhèng；
mélixtis béliqi		角鳞 jiǎo lín ；
mélizma		花音 huā yīn；
mélis bézi		马氏腺 mǎ shì xiàn；
mélissik kislata		蜂花酸 fēng huā suān；
mélifanit		蜜黄长石 mì huáng cháng shí；
mélikokka uruqdishi		蜜果属 mì guǒ shǔ；
mélilit		黄长石 huáng cháng shí；
mélinit (sériq partlatquch dora)		苦味酸 kǔ wèi suān；
méliye derixi		印度楝 yìndù liàn；
méluzin kégizi		梅柳辛帽毡 méi liǔ xīn mào zhān；
mélun'géonlar		默伦琼人 mò lún qióng rén；
mélé neghmisi		梅勒曲 méi lè qǔ；
mélézitoza		松三糖 sōng sān táng；
mémbrana, népiz perde		薄膜 báo mó；
mémbranipora uruqdishi		膜孔苔虫属 mó kǒng tái chóng shǔ；
mémfian, mémfianlar		孟菲斯人 mèng fēi sī rén；
mémfis		孟菲斯； 孟菲斯【地名】 mèng fēi sī；
mémorandum		便笺 biàn jiān； 便条 biàn tiáo； 备忘录 bèi wàng lù；
mémorandum pikir		备忘录意见 bèi wàng lù yì jiàn；
mémorandum qarar		备忘录决议 bèi wàng lù jué yì；
mémorial		转账 zhuǎn zhàng；
mémorial abunichi télégrammisi		转账用户电报 zhuǎn zhàng yòng hù diàn bào；
mémorial ordér		转账传票 zhuǎn zhàng chuán piào；
mémorial intériye		转账分录 zhuǎn zhàng fēn lù；
mémorial télégramma		转账电报 zhuǎn zhàng diàn bào；
mémorial télégramma kespi jedwili		转账电报业务表 zhuǎn zhàng diàn bào yè wù biǎo；
mémorial chek		转账支票 zhuǎn zhàng zhī piào；
mémorial dokumént		转账凭证 zhuǎn zhàng píng zhèng；
mémorial raschot		转账结算 zhuǎn zhàng jié suàn；
mémorial hésabat (depterdin depterge yötkimek)		转帐 zhuǎn zhàng；
mémorialist		备忘录作者 bèi wàng lù zuò zhě； 纪念性传记作者 jì niàn xìng zhuàn jì zuò zhě；
mémoréal ordér		转账传票 zhuǎn zhàng chuán piào；
mémoréal dokumént		转账凭证 zhuǎn zhàng píng zhèng；
mémon alem		梅蒙世界； 《梅蒙世界》 （巴基） méi méng shì jiè；
méméks		麦麦克斯存储器 mài mài kè sī cún chǔ qì；
mén (famile)		门 mén；
ména		地雷 dì léi；
ména orunlashturush kémisi		布雷舰 bù léi jiàn；
ména détéktori		探雷器 tàn léi qì；
ménad		狂欢女人 kuáng huān nǚ rén；
ménado, ménadolar		梅纳多人 méi nà duō rén；
ménazon		灭蚜松 miè yá sōng；
ménas kartsinidés qisquchpaqisi uruqdishi		绿泳蟹属 lǜ yǒng xiè shǔ；
ménba milliti		门巴族 mén bā zú；
méntawéi milliti		门塔韦族 mén tǎ wéi zú；
méntséliye uruqdishi		门策尔属 mén cè ěr shǔ；
méntor, özidin oylinish psixologiyisi tejribisini ishligüchi		内省心理学实验家 nèi shěng xīn lǐ xué shí yàn jiā；
méntol		薄荷醇 bò he chún；
méntol méyi		万金油 wàn jīn yóu；
ménton		薄荷酮 bò he tóng；
méntitsirrus béliqi		王鱼 wáng yú；
méntisirrus saksatilis béliqi		北方无鳔石首鱼 běifāng wú biào dàn shǒu yú；
ménchéta agéntliqi		孟切塔通讯社； 孟切塔通讯社 （西） mèng qiē tǎ tōng xùn shè；
ménxadén béliqi		银鲱 yín fēi； 油鲱 yóu fēi；
ménxadén béliqi uruqdishi		油鲱属 yóu fēi shǔ；
ménxadén béliqi méyi		油鲱油 yóu fēi yóu；
méndozit		钠明矾 nà míng fán；
méndipit		白氯铅矿 bái lǜ qiān kuàng；
méndé milliti		门德族 mén dé zú；
méndéz sélanéts qewiti		门德斯页岩层 mén dé sī yè yán céng；
méndél xaraktéri		孟德尔性状 mèng dé ěr xìng zhuàng；
méndél qanuni		孟德尔律 mèng dé ěr lǜ；
méndél génétikisi		孟德尔遗传学 mèng dé ěr yí chuán xué；
méndél nisbiti		孟德尔比率 mèng dé ěr bǐ lǜ；
méndélian		孟德尔遗传学家 mèng dé ěr yí chuán xué jiā；
méndélizm		孟德尔主义 mèng dé ěr zhǔ yì；
méndéléyéw éléméntlar dewri qanuni		门捷列夫元素周期律 mén jié liè fū yuán sù zhōu qī lǜ；
méndéléyéwi		钔； 钔【化学元素】 mén；
méndéléyéwit		钙铌钛铀矿 gài ní tài yóu kuàng；
méndéléyéwiy		钔 mén；
ménziésiye uruqdishi		门芝木属 mén zhī mù shǔ；
ménzurka		刻度容器 kè dù róng qì； 药杯 yào bēi； 量杯 liàng bēi； 量杯 liàng bēi； 量瓶 liàng píng； 量简 liàng jiǎn；
ménzula		平板仪 píng bǎn yí；
ménzula bilen ölchep sizmaq		用平板仪测绘 yòng píng bǎn yí cè huì；
ménzulida ölchesh usuli		平板仪测量法 píng bǎn yí cè liáng fǎ；
ménsa (hezriti eysa ziyapitide nan qoyidighan taxta)		圣坛顶 shèng tán dǐng；
ménsa yultuz türkümi		山案座 shān àn zuò；
ménshéwizm		孟什维克主义 mèng shí wéi kè zhǔ yì；
ménshéwik		孟什维克 mèng shí wéi kè；
ménkénian		门肯气派的 mén kěn qì pai de； 门肯之 mén kěn zhī；
mén'gér téorémisi		门格尔定理 mén gé ěr dìng lǐ；
ménnonit , ménnonitlar		孟诺派信 mèng nuò pai xìn；
ménotaksis		补偿向性 bǔ cháng xiàng xìng；
ménodus uruqdishi		月雷兽属 yuè léi shòu shǔ；
ménologiye		圣徒节日历 shèng tú jié rì lì；
ménomini aq béliqi		密诺米尼白鱼 mì nuò mǐ ní bái yú；
ménomini tili		梅诺米尼语 méi nuò mǐ ní yǔ；
ménomini milliti		梅诺米尼族 méi nuò mǐ ní zú；
méni néme qilalaytting		无奈我何 wú nai wǒ hé；
méniér késili		梅尼埃尔氏病 méi ní āi ěr shì bìng；
ményantés ailisi		睡菜科 shuì cài kē；
méniskotérid ailisi		古踝节兽科 gǔ huái jié shòu kē；
ménin'goénséfalomyélit, ménge-yulun perdisi tipliq ménge yulun yallughi		脑脊膜脑脊髓炎 nǎo jǐ mó nǎo jǐ suǐ yán；
ménin'gokokkus baktériyisi, ménge perde yallughi qosh sharche baktériyisi		脑膜炎双球菌 nǎo mó yán shuāng qiú jūn；
ménin'git		细菌性脑膜炎 xì jūn xìng nǎo mó yán；
ménin'git menbelik, ménin'gitke ait		脑膜炎的 nǎo mó yán de；
ménin'git wehimisi		脑膜炎恐怖 nǎo mó yán kǒng bù；
ménin'git, ménge perde yallughi		脑膜炎 nǎo mó yán；
méniniye		麦尼螨 màiní；
méning		亲爱的 qīn ài de； 鄙 bǐ； 家 jiā； 荆 jīng； 我 wǒ； 吾 wú；
méning anam		家慈 jiā cí；
méning érim		俺家 ǎn jiā；
méning bilishimche, méning igilishimche		据我看来 jù wǒ kàn lái；
méning dadam		家父 jiā fù；
méning ret qilghanliqimni kechürgeysiz		敬谢不敏 jìng xiè bù mǐn；
méning qarishimche, menche		据我看来 jù wǒ kàn lái；
méning qiliwalmaq		掠美 lüě měi；
ményuen nahiyisi (chingxeyde)		亹源 wěi yuán；
ménura qushi		琴鸟 qín niǎo；
ménura qushi ailisi		琴鸟科 qín niǎo kē；
ménura qushi uruqdishi		琴鸟属 qín niǎo shǔ；
ménétriyé késili		梅尼特里埃病 méi ní tè lǐ āi bìng；
ménéxun		矮石匠 ǎi shí jiàng；
ménéginit		斜辉锑铅矿 xié huī tī qiān kuàng；
ménélaus téorémisi		梅纳雷阿斯定理 méi nà léi ā sī dìng lǐ；
ménem (erlerning ismi)		米乃木； 米乃木【维吾尔人名】 mǐ nǎi mù；
méy (shang sulalisining paytexti, hazir xénende)		沬 mèi；
méy (famile)		枚 méi； 渼 měi； 每 měi； 梅 méi； 眉 méi；
méy wést uchquchilar kiyimi		梅威斯飞行服 méi wēi sī fēi xíng fú；
méybomian bézi		迈博姆氏腺 mài bó mǔ shì xiàn；
méyjér transformatsiyisi		梅耶变换 méi yē biàn huàn；
méyxua güli		暗香疏影 àn xiāng shū yǐng； 梅花 méi huā； 梅花； 梅花（蔷薇科） méi huā；
méyxuagül (ayallarning ismi)		美华古丽； 美华古丽【维吾尔人名】 měi huá gǔ lì；
méyzénbérg resimi		海森伯绘景 hǎi sēn bó huì jǐng；
méys shkaliliq eyniki		梅斯分度镜 méi sī fēn dù jìng；
méysnér ossillyatori		迈斯纳振荡器 mài sī nà zhèn dàng qì；
méysnér éffékti		迈斯纳效应 mài sī nà xiào yīng；
méysnér tok yoli		迈斯纳电路 mài sī nà diàn lù；
méyshyen nahiyisi (shenshide)		郿 méi；
méyg sindromisi		梅格综合征 méi gé zōng hé zhēng；
méyg yighindi késel alamiti		梅格综合征 méi gé zōng hé zhēng；
méy-grunwald renglesh agénti		梅格二氏染剂； 梅-格二氏染剂 méi gé èr shì rǎn jì；
méyonit		钙柱石 gài zhù shí；
méyi az		清淡 qīng dàn；
méyi bilen göshi qewetlinip kelgen gösh		五花肉 wǔ huā ròu；
méyib, mejruh		癃 lóng；
méyip		残废 cán fèi； 废人 fèi rén； 伤残 shāng cán； 废 fèi；
méyip bolghuchi		残废者 cán fèi zhě；
méyip bolmaq		残废 cán fèi；
méyip bolmaq, mejruh bolmaq, méyiplik, mejruhluq		残废 cán fèi；
méyip, mejruh		残废 cán fèi；
méyip, mejruh, naka		残 cán；
méyiplar matorluq harwisi		残疾人机动轮椅车 cán ji rén jī dòng lún yǐ chē；
méyiplargha nepiqe bérish tüzümi		残废优抚制度 cán fèi yōu fǔ zhì dù；
méyiplarni ishqa orunlashturush yardem puli		伤残就业补助金 shāng cán jiù yè bǔ zhù jīn；
méyiplarning hoquq-menpeitini kapaletlendürüsh qanuni		残疾人保障法 cán ji rén bǎo zhàng fǎ；
méyiplik		残疾 cán ji； 废 fèi；
méyiplik derijisi		伤残等级 shāng cán děng jí；
méyiplik sewebidin xizmettin chékinmek		因伤残而退职 yīn shāng cán ér tuì zhí；
méyiplik qoshumche puli		伤残津贴 shāng cán jīn tiē；
méyiplik yardem puli		伤残补助金 shāng cán bǔ zhù jīn；
méyiplik, eybnaqliq		生理上的损伤 shēng lǐ shàng de sǔn shāng；
méyiplik, mejruhluq, nakar		残疾 cán ji；
méyit		尸首 shī shou；
méyit öyi, méyit zali, tawut yaki jeset küllirini saqlash orni		灵堂 líng táng；
méyit uzatquchi, ölüm uzatquchi		送葬者，送殡者 sòngzàng zhě , sòng bìn zhě；
méyit uzatquchilar		送丧人 sòng sàng rén；
méyit uzatquchilar sépi		送葬行列 sòng zàng háng liè；
méyit uzatmaq		出殡 chū bìn；
méyit uzatmaq, ölüm uzatmaq, depne qilmaq		送殡，送丧 sòng bìn , sòng sāng；
méyit uzitish marshi		送葬进行曲 sòng zàng jìn xíng qǔ；
méyit uzitishqa yaki ölümge höküm qilin'ghanlarni élip méngishqa ishlitidighan harwa		素车白马 sù chē bái mǎ；
méyit baqquchi		守灵人 shǒu líng rén；
méyit bilen xoshlashmaq		遗体告别 yí tǐ gào bié；
méyitni élip mangmaq, tawutni élip mangmaq		起灵 qǐ líng；
méyitni kiyindürmek we uni guenseyge salmaq		装殓 zhuāng liàn；
méyitni képenlimek, méyitni grobqa salmaq		收殓 shōu liàn；
méyyü fronti		梅雨锋 méi yǔ fēng；
méyyü mezgili		梅雨期 méi yǔ qī；
méyyü, qara örük yamghuri		黄梅雨 huáng méi yǔ；
méyyü, qariörük yamghuri		梅雨 méi yǔ；
méyyüning axirlishishi		出梅 chū méi；
méyyüyning bashlinishi		入梅 rù méi；
méng (famile)		梦 mèng； 孟 mèng； 萌 méng；
méngzining texellusi		轲 kē；
méngip achmaq (yolni)		踩出 cǎi chū；
méngip ötmek		涉 shè；
méngip ketmek		开行 kāi xíng；
méngip yürüp élin'ghan körünüsh		动拍镜头 dòng pāi jìng tóu；
méngip harmaydighan adem		铁脚板 tiě jiǎo bǎn；
méngide qan nokchisihasil bolush		脑血栓形成 nǎo xuè shuān xíng chéng；
méngisi ölgen		脑死亡 nǎo sǐ wáng；
méngisi qétip qalghan, muteessip		老脑筋 lǎo nǎo jīn；
méngisiz, méngisi yoq		无脑的 wú nǎo de；
méngisiman		脑样的 nǎo yàng de；
méngisiman marjan		颅珊瑚 lú shān hú； 脑状珊瑚 nǎo zhuàng shān hú；
méngish		着 zhe；
méngish (shahmatta)		着数 zhāo shù；
méngish ehwali		行车情况 xíng chē qíng kuàng；
méngish taxtisi		步道板 bù dào bǎn；
méngish tézliki		行走速度 xíng zǒu sù dù；
méngish süriti (kémining)		行驶速度 xíng shǐ sù dù；
méngish mashinisi		步行机 bù xíng jī；
méngish musabiqisi		竞走 jìng zǒu；
méngish yönilishi, méngish yüzlinishi		走向 zǒu xiàng；
méngish waqtini körsitidighan indikator		走时指示器 zǒu shí zhǐ shì qì；
méngish, yürüsh (shahmatta)		着 zhe；
méngishta qiynalmaq		遴 lín；
méngishta qiynalmaq, teste mangmaq		吝 lìn；
méngish-turush		操行 cāo xíng；
méngish-turushliri beeyni oghridek		贼头贼脑 zéi tóu zéi nǎo；
méngish-turushni meshiq qilmaq		练队 liàn duì；
méngishqa bashlimaq		起步 qǐ bù；
méngishqa bashlimaq, qozghalmaq, bashlimaq, tutush qilmaq		起步 qǐ bù；
méngishqimu, yénishqimu yol tapalmasliq		进退失据 jìn tuì shī jù；
méngige tesir qilish		脑刺激 nǎo cì jī；
méngige su yighilishliq		脑积水的 nǎo jī shuǐ de；
méngige qan chüshüsh		脑内出血 nǎo nèi chū xuè；
méngige qan quyulush		脑溢血 nǎo yì xuè；
méngini sayilendürüp élin'ghan süret		脑造影照片 nǎo zào yǐng zhào piàn；
méngining aq madda qismi		脑囊 nǎo náng； 脑被 nǎo bèi；
méngining ölüshi		脑死亡 nǎo sǐ wáng；
méngining purash merkizi		嗅脑 xiù nǎo；
méngining töwenki qismi		脑下部 nǎo xià bù；
méngining köpüp chiqishi		脑膨出 nǎo péng chū；
méngining körüsh yapraqchisi		二叠体 èr dié tǐ；
méngining, ménge bilen munasiwetlik, méngige ait		脑的 nǎo de；
méngiwatqan poyizni tekshürmek		运行检查 yùn xíng jiǎn chá；
méngiwetmek (waskétbolda)		走步 zǒu bù；
ménge		脑儿 nǎo ér； 脑筋 nǎo jīn； 脑汁 nǎo zhī； 脑子 nǎo zǐ； 髓海 suǐ hǎi； 头脑 tóu nǎo； 脑 nǎo；
ménge (yulun) qattiq perdisi		硬脑脊膜； 硬脑［脊］膜 yìng nǎo jǐ mó；
ménge (yulun) qattiq perdisi yallughi		硬脑脊膜炎； 硬脑［脊］膜炎 yìng nǎo jǐ mó yán；
ménge aralchisi		脑岛 nǎo dǎo；
ménge asti bézi		脑下腺 nǎo xià xiàn；
ménge asti qismi bilen burun'gha munasiwetlik		脑底与鼻的 nǎo dǐ yǔ bí de；
ménge asti nérwa tügüni		脑下神经结 nǎo xià shén jīng jié；
ménge aq maddisi yallughi		脑白质炎 nǎo bái zhì yán；
ménge aq maddisini éliwétish pichiqi		脑白质切断器 nǎo bái zhì qiē duàn qì；
ménge aq maddisining ozuqlinishi nacharlishish		脑白质营养不良 nǎo bái zhì yíng yǎng bù liáng；
ménge otturisi		中脑 zhōng nǎo；
ménge ichidiki		脑池内的 nǎo shi nèi de；
ménge ishletmeslik		死啃 sǐ kěn；
ménge éléktr ilmi		脑电学 nǎo diàn xué；
ménge éléktr dolquni		脑电波 nǎo diàn bō； 脑电波； 脑［电］波 nǎo diàn bō；
ménge éléktr dolquni xatirisi		脑电波记录 nǎo diàn bō jì lù；
ménge büdüri		脑回 nǎo huí；
ménge püwekchisi		脑泡 nǎo pào；
ménge péni		脑科学 nǎo kē xué；
ménge perdisi ösmisi		脑膜瘤 nǎo mó liú；
ménge perdisi épitéliyisi		脑膜上皮 nǎo mó shàng pí；
ménge perdisi ménge qan tomuri menbelik sifilis		脑膜脑血管性梅毒 nǎo mó nǎo xuè guǎn xìng méi dú；
ménge perdisining köpüp chiqishi		脑膜膨出 nǎo mó péng chū；
ménge perde yallughi néssériye sharche baktériyisi		脑膜炎奈瑟氏球菌 nǎo mó yán nai sè shì qiú jūn；
ménge perde yallughi néssériye sharche baktériyisilik qan késili		脑膜炎球菌血症 nǎo mó yán qiú jūn xuè zhèng；
ménge perde-ménge yallughi		脑膜脑炎 nǎo mó nǎo yán；
ménge silkinish		脑震荡 nǎo zhèn dàng；
ménge shtormi, küchlük we qisqa waqitliq nérwa qalaymiqanlishish		脑猝病 nǎo cù bìng；
ménge sheklidiki		脑形的 nǎo xíng de；
ménge gholi		脑干 nǎo gàn；
ménge ghonguldash		脑鸣 nǎo míng；
ménge qattiq perdisi astining qanliq ishshiqi		硬脑膜下血肿 yìng nǎo mó xià xuè zhǒng；
ménge qattiq perdisi astining qanishi		硬脑膜下出血 yìng nǎo mó xià chū xuè；
ménge qan tomurliridiki tasadipiyliq		脑血管意外 nǎo xuè guǎn yì wai；
ménge qan tomurlirigha ait		脑血管的 nǎo xuè guǎn de；
ménge qan tomurlirini sayilendürüp süretke élish téxnikisi		脑血管造影术 nǎo xuè guǎn zào yǐng shù；
ménge qumi		脑沙 nǎo shā；
ménge qétiqi		脑浆 nǎo jiāng；
ménge qérinchisi		脑室 nǎo shì；
ménge qérinchisi perdisining yallughi		脑室膜瘤 nǎo shì mó liú；
ménge qérinchisini sayilendürüp süretke élish téxnikisi		脑室造影术 nǎo shì zào yǐng shù；
ménge qérinchisining sayilendürüp élin'ghan süriti		脑室造影照片 nǎo shì zào yǐng zhào piàn；
ménge köwrüki, köwrük ménge		脑桥 nǎo qiáo；
ménge késili		脑病 nǎo bìng；
ménge gormoni		脑激素 nǎo jī sù；
ménge lipildiqi (bowaqlarning)		囟 xìn； 囟门 xìn mén； 囟脑门 xìn nǎo mén；
ménge lipildiqining qatmasliqi, lipildaq yépilmasliq		囟门不闭 xìn mén bù bì；
ménge modéli		脑模型 nǎo mó xíng；
ménge nérwa tügüni		脑神经节 nǎo shén jīng jié；
ménge nérwisi		脑神经 nǎo shén jīng；
ménge yallughi		脑炎 nǎo yán；
ménge yallughi mikrosporiliq qurti uruqdishi		脑炎微孢子虫属 nǎoyán wēi bāozǐ chóng shǔ；
ménge yallughidin kéyinki		脑炎后的 nǎo yán hòu de；
ménge yallughidin kéyinki parkinson sindromisi, ménge yallughidin kéyinki parkinson yighindi késel alamiti		脑炎后帕金森综合征 nǎo yán hòu pà jīn sēn zōng hé zhēng；
ménge yallughigha ait		脑炎的 nǎo yán de；
ménge yallughining asariti		脑炎后遗症 nǎo yán hòu yí zhèng；
ménge yumshash késili		脑软化症 nǎo ruǎn huà zhèng；
ménge hormuni		脑激素 nǎo jī sù；
ménge we ménge perdisining köpüp chiqishi		脑脑膜膨出 nǎo nǎo mó péng chū；
ménge we ménge perde yallughi		脑热 nǎo rè；
ménge we yulun		脑髓 nǎo suǐ；
ménge, eqil, pem		脑筋 nǎo jīn；
ménge, bash		脑汁 nǎo zhī；
ménge, kalla		元神之府 yuán shén zhī fǔ；
ménge-yulun oqi		脑脊髓轴； 脑脊髓［轴］ nǎo jǐ suǐ zhóu；
ménge-yulun perdisi		脑脊膜； 脑［脊］膜 nǎo jǐ mó；
ménge-yulun perdisi arisidiki		脑脊膜间的 nǎo jǐ mó jiān de；
ménge-yulun suyuqluqi		脑脊液 nǎo jǐ yè；
ménge-yulun suyuqluqi hüjeyrisining gheyriy normal köpiyip kétishi		脑脊液细胞异常增多 nǎo jǐ yè xì bāo yì cháng zēng duō；
ménge-yulun suyuqluqining burundin éqishi		脑脊液性鼻溢 nǎo jǐ yè xìng bí yì；
ménge-yulun nérwa sistémisi		脑脊髓神经系统 nǎo jǐ suǐ shén jīng xì tǒng；
ménge-yulun'gha ait		脑脊髓的 nǎo jǐ suǐ de；
méhrab		祭坛台座 jì tán tái zuò；
méhrab oghli		祭童 jì tóng；
méhrab téshi		圣石 shèng shí；
méhrab qoghdighuchi		圣坛守护者 shèng tán shǒu hù zhě；
méhrab qizi		女祭童 nǚ jì tóng；
méhrabning sol yéni		圣坛左侧 shèng tán zuǒ cè；
méhrabning mis bézekliri		圣坛用的黄铜装饰品 shèng tán yòng de huáng tóng zhuāng shì pǐn；
méhrap		龛座 kān zuò；
méhraptin murajiet		圣坛呼唤 shèng tán hū huàn；
méhray ailisi		西番莲科 xī fān lián kē；
méhray oti		西番莲 xī fān lián；
méhray uruqdishi		西番莲属 xī fān lián shǔ；
méhray méwisi		西番莲果 xī fān lián guǒ；
méhr-shepqet qilmaq		发发慈悲 fā fā cí bēi；
méhr-shepqet, shapaet		恩宠 ēn chǒng；
méhr-muhebbet		儿女情 ér nǚ qíng；
méhri (ayallarning ismi)		美合日； 美合日【维吾尔人名】 měi hé rì；
méhri issiq		慈祥 cí xiáng； 娇媚 jiāo mèi；
méhri issiq, kishini zuqlanduridighan		娇媚 jiāo mèi；
méhri üzülmeslik		缱 qiǎn；
méhri üzülmeslik, köngül rishti ching baghlan'ghan		绻 quǎn； 缱绻 qiǎn quǎn；
méhri chüshmek		动心 dòng xīn；
méhriay (ayallarning ismi)		美合日阿依； 美合日阿依【维吾尔人名】 měi hé rì ā yī；
méhriban		慈爱 cí ài； 慈和 cí hé； 慈祥 cí xiáng； 恩爱 ēn ài； 亲热 qīn rè； 仁慈 rén cí； 仁厚 rén hòu； 温存 wēn cún； 温存温存的； 温存，温存的 wēn cún wēn cún de； 温厚温厚的； 温厚，温厚的 wēn hòu wēn hòu de； 温柔 wēn róu； 心慈面软 xīn cí miàn ruǎn； 心慈手软 xīn cí shǒu ruǎn；
méhriban (ayallarning ismi)		美合日班； 美合日班【维吾尔人名】 měi hé rì bān；
méhriban adem, rehimdil adem, wapadar adem		仁 rén；
méhriban ustaz		恩师 ēn shī；
méhriban ukam		仁弟 rén dì；
méhriban chiray		慈眉善目 cí méi shàn mù；
méhriban shagirtim		仁弟 rén dì；
méhriban we peziletlik kishi		仁人志士 rén rén zhì shì；
méhriban we rehimdil adem		仁心仁术 rén xīn rén shù；
méhriban, rehimdil, shepqetlik		善 shàn；
méhriban, rehimdil, shepqetlik, aq köngül, yaxshi		好心眼的 hǎo xīn yǎn de；
méhriban, rehimdil, köyümchan		惠 huì； 憓 huì；
méhriban, rehimdil, wapadar, shepqetlik		仁 rén；
méhriban, rehimidil, köyümchan		僡 huì；
méhriban, shepqetlik		仁慈，仁兹的 réncí , rén zī de；
méhriban, shepqetlik, rehimdil		慈和 cí hé；
méhriban, mulayim, yawash		温 wēn；
méhriban, mulayim, yéqimliq, nazaketlik		温和温和的； 温和，温和的 wēn he wēn he de；
méhriban, méhri issiq		慈祥 cí xiáng；
méhriban, yéqimliq, mulayim, nazaketlik		温柔温柔的； 温柔，温柔的 wēn róu wēn róu de；
méhribanliq		恩情 ēn qíng； 仁爱 rén ài； 温暖 wēn nuǎn； 温煦 wēn xǔ； 友爱 yǒu ài； 博爱 bó ài； 友好 yǒu hǎo； 恩 ēn； 夹 jiā； 仁 rén； 情义 qíng yì；
méhribanliq bilen pepilimek		怜爱地抚摸 lián ài dì fǔ mō；
méhribanliq bilen telipini qandurmaq		依爱需求 yī ài xū qiú；
méhribanliq tuyghusi		友好感情 yǒu hǎo gǎn qíng；
méhribanliq körsetmek		含情脉脉 hán qíng mò mò；
méhribanliq körsetmek, köyümchanliq izhar qilmaq		含情脉脉 hán qíng mò mò；
méhribanliq méhr-shepqet		恩 ēn；
méhribanliq we adilliq		仁义 rén yì；
méhribanliq we ghemxorluq		温存体贴 wēn cún tǐ tiē；
méhribanliq, insanperwerlik, yumshaq köngüllük, rehimdilliq, köngülcheklik		仁爱 rén ài；
méhribanliq, rehimdilliq		仁 rén；
méhribanliq, rehimdilliq, aq köngüllük, yaxshiliq		慨 kǎi；
méhribanliq, rehimdillik, wapadarliq		仁 rén；
méhribanliq, shepqet		慈爱之心 cí ài zhī xīn；
méhribanliq, méhir shepqet, wapa		恩情 ēn qíng；
méhribanu (ayallarning ismi)		美合日巴努； 美合日巴努【维吾尔人名】 měi hé rì bā nǔ；
méhribanum (ayallarning ismi)		美合日巴努姆； 美合日巴努姆【维吾尔人名】 měi hé rì bā nǔ mǔ；
méhriber (ayallarning ismi)		美合日拜尔； 美合日拜尔【维吾尔人名】 měi hé rì bài ěr；
méhridin (erlerning ismi)		米合日丁； 米合日丁【维吾尔人名】 mǐ hé rì dīng；
méhridin kechmek		割爱 gē ài；
méhriziya (ayallarning ismi)		美合日则娅； 美合日则娅【维吾尔人名】 měi gě rì zé yà；
méhrishah (erlerning ismi)		米合日夏； 米合日夏【维吾尔人名】 mǐ hé rì xià；
méhrigiyah		灵芝 líng zhī；
méhrigiyah (ayallarning ismi)		美合日革娅； 美合日革娅【维吾尔人名】 měi gě rì gé yà；
méhrigiyah uruqdishi		灵芝属 líng zhī shǔ；
méhrigiyah güli		花菱草； 花菱草（罂粟科） huā líng cǎo；
méhrigiyah, qutluq giyah, ganodérma		灵芝草 líng zhī cǎo；
méhrigül (ayallarning ismi)		美合日古丽； 美合日古丽【维吾尔人名】 měi hé rì gǔ lì；
méhrin'giye oti		沙生草 shā shēng cǎo；
méhrini üzelmeslik		眷恋 juàn liàn； 恋恋不舍 liàn liàn bù shě； 留恋 liú liàn； 贪恋 tān liàn； 一往情深 yī wǎng qíng shēn；
méhrini üzelmeslik, ayrilghusi kelmeslik		恋恋不舍 liàn liàn bù shě；
méhrini üzelmeslik, qiyalmasliq		眷恋 juàn liàn；
méhrinisa (ayallarning ismi)		美合日妮萨； 美合日妮萨【维吾尔人名】 měi hé rì nī sà；
méhrinigar (ayallarning ismi)		美合日妮尕尔； 美合日妮尕尔【维吾尔人名】 měi gě rì nī gǎ ěr；
méhrinur (ayallarning ismi)		美合日努尔； 美合日努尔【维吾尔人名】 měi hé rì nǔ ěr；
méhriye (ayallarning ismi)		美合日耶； 美合日耶【维吾尔人名】 měi hé rì yē；
méhrulla (erlerning ismi)		米合如拉； 米合如拉【维吾尔人名】 mǐ hé rú lā；
méhman		来客 lái kè； 宾客 bīn kè； 客人 kè rén； 来宾 lái bīn； 宾 bīn； 客 kè； 住 zhù；
méhman (ayallarning ismi)		美合曼； 美合曼【维吾尔人名】 měi hé màn；
méhman (erlerning ismi)		米合曼； 米合曼【维吾尔人名】 mǐ hé màn；
méhman öyge beriket élp kélidu		家里来客随身带福 jiā lǐ lái kè suí shēn dài fú； 福随客而至 fú suí kè ér zhì；
méhman üchün ochuq chiray nazu némettur		人好水也甜 rén hǎo shuǐ yě tián；
méhman bashlighuchi, méhman kütküchi		傧 bīn；
méhman bolay déseng méhman qil		在家不理人出外没人理； 在家不理人，出外没人理 zài jiā bù lǐ rén chū wai méi rén lǐ；
méhman bolmaq		做客 zuò kè；
méhman bolup kélish		来做客 lái zuò kè；
méhman bilen körüshmek		宾 bīn； 会客 huì kè；
méhman toshmaq		客满 kè mǎn；
méhman toshmaq, öy toshmaq		客满 kè mǎn；
méhman chaqirmaq		请客 qǐng kè；
méhman chaqirmaq, méhman jelp qilmaq		招徕客 zhāo lái kè；
méhman chaqirmaq, méhman'gha chaqirmaq, méhman qilmaq		请客 qǐng kè；
méhman xeqning öyige xojayin boluwalmaq؛ tala müshüki öy müshükini qoghlimaq		喧宾夺主 xuān bīn duó zhǔ；
méhman dostluq bilen kütüwalmaq		箪食壶浆 dān shí hú jiāng；
méhman dirijor (chalghuchilar ömikidiki)		客座指挥 kè zuò zhǐ huī；
méhman sahibxan boluwaptu؛ tala müshügi öy müshügini qoghlap chiqiriptu		反客为主 fǎn kè wéi zhǔ；
méhman sahibxanigha haraq tutmaq		酢 zuò；
méhman sahibxaniliqni tartiwalmaq		喧宾夺主 xuān bīn duó zhǔ；
méhman shalang kelmek		门可罗雀 mén kě luó què；
méhman qayturup haraq tutmaq		酢 zuò；
méhman qobul qilmasliq		谢客 xiè kè；
méhman qobul qilmaq		会客 huì kè；
méhman qobul qilish öyi, saray öy		会客室 huì kè shì；
méhman qobul qilish küni		会客日 huì kè rì；
méhman qilmaq		请客 qǐng kè； 作东 zuò dōng； 做东 zuò dōng； 宴 yàn；
méhman qilmaq, chillimaq, ziyapet bermek		宴 yàn；
méhman qilmaq, ziyapet bermek		歆 xīn；
méhman qilmaq, kütüwalmaq		饷 xiǎng； 飨 xiǎng；
méhman qilmaq, kütüwalmaq (haraq we tamaq bilen)		飨 xiǎng；
méhman qilish		招待客人 zhāo dài kè rén；
méhman komanda		客队 kè duì；
méhman köp kelmek		蔼蔼 ǎi ǎi；
méhman kütküchi		知客 zhī kè；
méhman kütküchi, kütküchi		知宾 zhī bīn； 堂倌 táng guān；
méhman kütmek		接客 jiē kè；
méhman kütmek, méhman'gha illiq muamile qilmaq		待客 dài kè；
méhman kütüsh yoli saqchixanisi		迎宾路派出所 yíng bīn lù pai chū suǒ；
méhman kelse doklat qilish tüzümi		来客报告制度 lái kè bào gào zhì dù；
méhman yultuz		客星 kè xīng；
méhman hasharat (topliship yashaydighan bir xil hasharat arisida yashaydighan bashqa bir xil hasharat)		蚁客 yǐ kè；
méhman hama bir küni xoshlishar		送君千里终有一别； 送君千里，终有一别 sòng jūn qiān lǐ zhōng yǒu yī bié；
méhman we sahibxana		宾东 bīn dōng； 宾主 bīn zhǔ；
méhmanbanu (ayallarning ismi)		美合曼巴努； 美合曼巴努【维吾尔人名】 měi hé màn bā nǔ；
méhmanbay (erlerning ismi)		米合曼巴依； 米合曼巴依【维吾尔人名】 mǐ hé màn bā yī；
méhmanxana		宾馆； 宾馆（招待所） bīn guǎn； 饭店 fàn diàn； 客厅 kè tīng； 旅店 lǚ diàn； 旅馆 lǚ guǎn； 旅社 lǚ shè； 栈房 zhàn fáng； 招待所 zhāo dài suǒ； 宾馆 bīn guǎn；
méhmanxana puzul		饭店 fàn diàn；
méhmanxana serenggisi (terkibide günggürt az yaki yoq)		客厅火柴 kè tīng huǒ chái；
méhmanxana qawiqi		饮料室 yǐn liào shì；
méhmanxana kespini bashqurush		旅馆业管理 lǚ guǎn yè guǎn lǐ；
méhmanxana, saray		旅客招待所 lǚ kè zhāo dài suǒ； 楼 lóu；
méhmanxana, saray öy		客厅 kè tīng； 客房 kè fáng；
méhmanxana, saray öy, zal		大堂 dà táng；
méhmanxana, saray, den		店 diàn；
méhmanxanigha qoyulidighan pianino		客厅大钢琴 kè tīng dà gāng qín；
méhmanxaniliq wagon		餐卧车厢 cān wò chē xiāng；
méhmandarchiliq		应酬 yìng chou；
méhmandarchiliq edep-qaidisi, méhmandarchiliq qaide-yosuni		宾礼 bīn lǐ；
méhmandarchiliq, ziyaret, dad-muamile		应酬 yìng chou；
méhmandarchiliqqa bérish		去做客 qù zuò kè；
méhmandost		好客 hào kè； 殷 yīn；
méhmandostluq		酬应 chóu yīng； 好客 hào kè； 应酬 yìng chou； 周旋 zhōu xuán；
méhmandostluq, özara tekelup qilishmaq		应酬 yìng chou；
méhmandostluq, dad-muamile qilishmaq		酬应 chóu yīng；
méhmandek bir-birini hörmetliship ötüshmek		相敬如宾 xiāng jìng rú bīn； 相敬如宾 xiāng jìng rú bīn；
méhmansaray		宾馆 bīn guǎn； 酒店 jiǔ diàn； 酒店； 酒店（饭店） jiǔ diàn；
méhmansaray, méhmanxana		邸 dǐ； 邸舍 dǐ shě；
méhmanshah (erlerning ismi)		米合曼夏； 米合曼夏【维吾尔人名】 mǐ hé màn xià；
méhman'gha ash qoy, ikki qolini bosh qoy		饭菜已被端 fàn cài yǐ bèi duān； 吃喝请随便,来客就端饭 chī hē qǐng suíbiàn ,láikè jiù duān fàn； 吃喝随他便 chī hē suí tā biàn；
méhman'gha teshekkur bildürmek, méhman'gha rehmet éytmaq		谢客 xiè kè；
méhman'gha teshekkür bildürmek		谢客 xiè kè；
méhman'gha chaqirmaq		请客 qǐng kè；
méhman'gha rehmet éytmaq		谢客 xiè kè；
méhmanlar tamiqi, yoluchilar tamiqi		客饭 kè fàn；
méhmanlarni tizimlash ishxanisi		来客登记室 lái kè dēng jì shì；
méhmanlarni qizghin qarshi almaq		拥彗先驱 yōng huì xiānqū；
méhmanliq kiyim		宴会服 yàn huì fú； 衣著 yī zhù；
méhmanliq hoquqi		客人权利 kè rén quán lì；
méhmanni aldigha chiqip kütüwalmaq, méhmanni qarshi almaq, méhman'gha yol bashlimaq, méhmanni bashlimaq		傧 bīn；
méhmanni uzitip qoymaq		送客 sòng kè；
méhmanni qoghlash buyruqi		逐客令 zhú kè lìng；
méhmanni qoghlash buyruqi chüshürmek		下逐客令 xià zhú kè lìng；
méhmanni qizghin qarshi almaq		开门迎客 kāi mén yíng kè；
méhmannisa (ayallarning ismi)		美合曼妮萨； 美合曼妮萨【维吾尔人名】 měi hé màn nī sà；
méhmanniyaz (erlerning ismi)		米合曼尼亚孜； 米合曼尼亚孜【维吾尔人名】 mǐ hé màn ní yà zī；
méhmanning izzitini qildin inichke		请客容易款客难 qǐng kè róng yì kuǎn kè nán；
méhmanning tola kélishini méhmandostluqingdin kör		主雅客来勤 zhǔ yǎ kè lái qín；
méhmanning chéyini qiziqdap quyush		添茶水； （给客人）添茶水 tiān chá shuǐ；
méhmanning rizqi özi bilen bille kélidu		福份亦到家 fú fèn yì dào jiā； 客人到家 kè rén dào jiā；
méhmanning qoligha su bérish		端洗手水； （给客人）端洗手水 duān xǐ shǒu shuǐ；
méhmanning qoligha löngge tutush		送擦手巾； （给客人）送擦手巾 sòng cā shǒu jīn；
méhnet		苦功 kǔ gōng； 劳动 láo dòng； 劳 láo；
méhnet qilmaq		劳动 láo dòng；
méhir		慈 cí； 情 qíng；
méhir üzülmeslik		迷恋 mí liàn；
méhir shepqet körsetmek		大发善心 dà fā shàn xīn；
méhir qoymaq		喜爱 xǐ ài；
méhir, shepqet, himmet, iltipat		德 dé；
méhir, méhribanliq, méhir-shepqet		温暖 wēn nuǎn； 温煦 wēn xǔ；
méhir, méhir-shepqet		情 qíng；
méhirjan (erlerning ismi)		米伊尔江； 米伊尔江【维吾尔人名】 mǐ yī ěr jiāng；
méhirzat (erlerning ismi)		米伊尔扎提； 米伊尔扎提【维吾尔人名】 mǐ yī ěr zhā tí；
méhirsiz		薄情 bó qíng； 寡情 guǎ qíng；
méhirsiz, méhirsizlik, wapasiz, wapasizliq		薄情 bó qíng；
méhirsizlik		薄情 bó qíng；
méhirsizlik qilmaq		薄幸 báo xìng；
méhirshepqet		恩情 ēn qíng；
méhir-shepqet		慈悲 cí bēi； 慈悲慈悲的； 慈悲，慈悲的 cí bēi cí bēi de； 雨露 yǔ lù； 泽 zé； 温煦 wēn xǔ； 温暖 wēn nuǎn； 义 yì； 善心 shàn xīn； 义 yì；
méhir-shepqet tilimek		乞哀告怜 qǐ āi gào lián；
méhir-shepqet qilmaq		大发慈悲 dà fā cí bēi；
méhir-shepqet qilmaq, rehim-shepqet qilmaq		大发慈悲 dà fā cí bēi；
méhir-shepqet yéghip turmaq		温情脉脉 wēn qíng mò mò；
méhir-shepqet, xeyr-saxawet		泽 zé；
méhir-shepqetke jawab qayturalmasliq		欠情 qiàn qíng；
méhir-shepqetke jawab qayturalmasliq, yaxshiliqni aqliyalmasliq		欠情 qiàn qíng；
méhir-shepqetke jawab qayturmaq		感恩图报 gǎn ēn tú bào；
méhir-shepqetlik kishiler		仁人君子 rén rén jūn zǐ；
méhirgül		西番莲 xī fān lián；
méhirlik		妩媚 wǔ mèi；
méhir-muhebbet		抚爱 fǔ ài； 情愫 qíng sù；
méhiri-muhebbet		情分 qíng fēn；
méhwixan (ayallarning ismi)		美合威罕； 美合威罕【维吾尔人名】 měi hé wēi hǎn；
méwari tili		梅瓦尔语 méi wǎ ěr yǔ；
méwalonik kislata		甲羟戊酸 jiǎ qiǎng wù suān；
méwizarliq		林果业 lín guǒ yè；
méwisi istémal qilinidighan köktat		果菜类蔬菜 guǒ cài lèi shū cài；
méwisi qétish késelliki		僵果病 jiāng guǒ bìng；
méwisidin waz kechsek kechkinki, derixidin waz kechme		宁可丢果不可丢树； 宁可丢果，不可丢树 nìng kě diu1 guǒ bù kě diu1 shù；
méwisiz derexni qaqma		压鸡孵蛋不出仔 yā jī fū dàn bù chū zǎi；
méwisiz shax		空杆 kōng gǎn；
méwilik		结实 jiē shi；
méwilik bash		果实头 guǒ shí tóu；
méwilik bagh		果园 guǒ yuán；
méwilik bolka		果子甜面包 guǒ zǐ tián miàn bāo；
méwilik tort		水果蛋糕 shuǐ guǒ dàn gāo；
méwilik derex		果木 guǒ mù； 果树 guǒ shù；
méwilik derex igilip turidu, méwisiz derex gidiyip (turidu)		开水不响响水不开； 开水不响，响水不开 kāi shuǐ bù xiǎng xiǎng shuǐ bù kāi；
méwilik derex östürüsh		果树栽培 guǒ shù zāi péi；
méwilik derex égilip turidu		虚心竹有低头叶 xū xīn zhú yǒu dī tóu yè；
méwilik derex égilip turidu, méwisiz derex gidiyip		水深不响水响不深； 水深不响，水响不深 shuǐ shēn bù xiǎng shuǐ xiǎng bù shēn；
méwilik derex égilip turidu, méwisiz derex gidiyip turidu		饱谷穗头往下垂瘪谷穗头朝天锥； 饱谷穗头往下垂，瘪谷穗头朝天锥 bǎo gǔ suì tóu wǎng xià chuí biě gǔ suì tóu cháo tiān zhuī；
méwilik derex postlaqxori		果树小蠹 guǒshù xiǎo dù；
méwilik derex köchiti		果树苗木 guǒ shù miáo mù；
méwilik derex küyisi		梨皮小蠹 lí pí xiǎo dù；
méwilik derex késellikliri		果树病害 guǒ shù bìng hài；
méwilik derex yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		果树卷叶蛾 guǒ shù juàn yè é；
méwilik derex, méwilik derex yaghichi		果木 guǒ mù；
méwilik derexshunasliq , pomologiye		果树学 guǒ shù xué；
méwilik derexlerning qizil késili		果树麻疹 guǒ shù má zhěn；
méwilik derexlerning mis yétishmesliktin bolidighan yélimlishish késili		郁汁 yù zhī；
méwilik derexlerning méwisi		果树果 guǒ shù guǒ；
méwilik derexning qara sögel késili		黑芦病 hēi lú bìng；
méwilik zemburughlar sinipi		果菌纲 guǒ jūn gāng；
méwilik spora		果孢子 guǒ bāozǐ；
méwilik spora xaltisi		果孢囊 guǒ bāo náng；
méwilik shax		果枝 guǒ zhī； 结果枝 jié guǒ zhī；
méwilesh		结果 jié guǒ；
méwilesh aditi		结果习性 jié guǒ xí xìng；
méwilesh dewriyliki		结果周期性 jié guǒ zhōu qī xìng；
méwilesh sani		座果数 zuò guǒ shù；
méwilesh mezgili		座果期 zuò guǒ qī； 结果期 jié guǒ qī；
méwileshmek		果化 guǒ huà；
méwileshning deslepki mezgili		初果期 chū guǒ qī；
méwini shékerlimek		蜜栈 mì zhàn；
méwining ichki shöpüki		内果皮 nèi guǒ pí；
méwining tökülüshi		落果 luò guǒ；
méwining chirish késili		果端腐病 guǒ duān fǔ bìng；
méwining chüshmey turup qalghan chéchiki		宿萼 sù è；
méwe		成果 chéng guǒ； 果子 guǒ zǐ； 后果 hòu guǒ； 果实 guǒ shí； 材 cái； 果 guǒ； 菓 guǒ； 实 shí；
méwe arqiliq tarqilish		果播 guǒ bō；
méwe arilashturulghan baqali		果糕 guǒ gāo；
méwe orash qeghizi		水果包装纸 shuǐ guǒ bāo zhuāng zhǐ；
méwe ichmliki		果肉饮料 guǒ ròu yǐn liào；
méwe ichimliki		果肉饮料 guǒ ròu yǐn liào；
méwe öziki		果心 guǒ xīn；
méwe uruqliri (alma, neshpüt, apélsin qatarliqlarning)		小水果种子 xiǎo shuǐ guǒ zhǒng zǐ；
méwe uyutmisi		果冻 guǒ dòng；
méwe uyutmisi parashoki		果冻粉 guǒ dòng fěn；
méwe uyutmisi yögimisi		果冻卷 guǒ dòng juàn；
méwe éti		果片 guǒ piàn；
méwe éti, méwe göshi		果肉 guǒ ròu；
méwe bolmaq		结实 jiē shi；
méwe bixi		果芽 guǒ yá；
méwe béridighan, méwileydighan		能结果的 néng jié guǒ de；
méwe bérish miqdari		结果产量 jié guǒ chǎn liàng；
méwe bermek		结实 jiē shi；
méwe bermek, uruqlimaq, dan tutmaq		秀 xiù；
méwe bermek, ünümi körülmek		结果实 jié guǒ shí；
méwe bermek, méwe bolmaq, méwilik		结实 jiē shi；
méwe paxtik		果鸠 guǒ jiū；
méwe paxtiki uruqdishi		果鸠属 guǒ jiū shǔ；
méwe paxtiki kenji ailisi		果鸠亚科 guǒ jiū yàkē；
méwe posti		果皮 guǒ pí；
méwe postining eng sirtqi qewiti		外果皮 wài guǒ pí；
méwe tomuzghisi		蟪蛄 huì gū；
méwe tiripi		水果渣 shuǐ guǒ zhā； 果渣 guǒ zhā；
méwe tökülüsh		落果 luò guǒ；
méwe tökülüshning adlini alghuchi dorilar		落果防止剂 luò guǒ fáng zhǐ jì；
méwe tutush		座果 zuò guǒ；
méwe temi		果味 guǒ wèi；
méwe tenchisi		子实体 zǐ shí tǐ；
méwe chak siziqi		果实的缝 guǒ shí de féng；
méwe chiwini		实蝇 shí yíng； 果蝇 guǒ yíng；
méwe chiwini ailisi		果蝇科 guǒ yíng kē；
méwe chiwini uruqdishi		果蝇属 guǒ yíng shǔ；
méwe chüshmek, méwe tutmaq, méwilimek		结实 jiē shi；
méwe xuruchliri (yémeklikke qoshulidighan)		果料儿 guǒ liào ér；
méwe sapiqi		果瓣柄 guǒ bàn bǐng； 果柄 guǒ bǐng； 种柄 zhǒng bǐng；
méwe sapiqining chirish késelliki		蒂腐病 dì fǔ bìng；
méwe sirkisi, sirke		果醋 guǒ cù；
méwe siqquch		榨汁器 zhà zhī qì；
méwe siqish mashinisi		榨汁机 zhà zhī jī；
méwe sépi		子实体梗 zǐ shí tǐ gěng；
méwe séwiti		果品篮 guǒ pǐn lán；
méwe sezgüs		果实真感 guǒ shí zhēn gǎn；
méwe shalanglitish		疏果 shū guǒ；
méwe shirnisi		果汁 guǒ zhī；
méwe shirnisi chiqirish mashinisi		果汁压榨器 guǒ zhī yā zhà qì；
méwe shirnisi süyi		果汁水 guǒ zhī shuǐ；
méwe shirnisi, méwe qiyami		果汁糖浆 guǒ zhī táng jiāng；
méwe shirinisi		果汁 guǒ zhī；
méwe shöpiki		果皮 guǒ pí； 浆果皮 jiāng guǒ pí；
méwe shöpiki (posti)		果皮 guǒ pí；
méwe shöpikining ottur qewiti		中果皮 zhōng guǒ pí；
méwe shöpüki		果壳 guǒ ké；
méwe shéxi		果枝 guǒ zhī； 结果枝 jié guǒ zhī；
méwe shéxi kanisi		果苔螨 guǒ tāi；
méwe shékiri		果糖 guǒ táng；
méwe shékiri, fruktoza		果糖 guǒ táng；
méwe shékirige chidashliqliq tejribisi		果糖耐受试验 guǒ táng nai shòu shì yàn；
méwe sheperingi		果蝠 guǒ fú； 狐蝙蝠 hú biānfú； 狐蝠 hú fú；
méwe sheperingi ailisi		果蝠科 guǒ fú kē； 狐蝠科 hú fú kē；
méwe sheperingi uruqdishi		狐蝠属 hú fú shǔ； 果蝠属 guǒ fú shǔ；
méwe sherbit		果汁 guǒ zhī； 果子露 guǒ zǐ lù；
méwe qasiraqlirining boylima siziqi		背缝线 bèi féng xiàn；
méwe qaldurulidighan boghum		留果节 liú guǒ jié；
méwe qiraws		果霜 guǒ shuāng；
méwe qiyami		果酱 guǒ jiàng； 果子蜜 guǒ zǐ mì； 果泥 guǒ ní；
méwe qurti		果虫 guǒ chóng；
méwe qétip qélish késili (apélsinning)		橡实病 xiàng shí bìng；
méwe kasisi		果萼 guǒ è； 果托 guǒ tuō；
méwe koktéyli		水果鸡尾酒 shuǐ guǒ jī wěi jiǔ；
méwe konsérwasi		水果罐头 shuǐ guǒ guàn tóu； 水果灌头 shuǐ guǒ guàn tóu；
méwe kislatasi		果酸 guǒ suān；
méwe képiniki		水果碟 shuǐ guǒ dié；
méwe likwéur hariqi, sharab		水果利口酒 shuǐ guǒ lì kǒu jiǔ；
méwe muettiri		水果香精 shuǐ guǒ xiāng jīng；
méwe murabbasi		水果酱 shuǐ guǒ jiàng；
méwe murabbasi, murabba		果酱 guǒ jiàng；
méwe yoghinash		果实膨大 guǒ shí péng dà；
méwe yélimi		果胶 guǒ jiāo；
méwe hariqi		果酒 guǒ jiǔ； 果汁甜酒 guǒ zhī tián jiǔ；
méwe hariqi, mey		果酒 guǒ jiǔ；
méwe hariqi, wino		果酒 guǒ jiǔ；
méwe-terxemektin teyyarlan'ghan amérikche salat		美式苹果黄瓜沙拉特 měi shì píng guǒ huáng gua shā lā tè；
méwe-chiwe we köktat		蔬果 shū guǒ；
méwe-chéwige teklip qilish		请吃水果； 请（客人）吃水果 qǐng chī shuǐ guǒ；
méwe-chéwini yuyush		洗水果 xǐ shuǐ guǒ；
méwe-chéwe		水果 shuǐ guǒ； 果品 guǒ pǐn；
méwe-chéwe aqlash		削水果皮 xuē shuǐ guǒ pí；
méwe-chéwe tizish		摆瓜果 bǎi guā guǒ； 端摆果品 duān bǎi guǒ pǐn；
méwe-chéwe texsisi		果盘 guǒ pán； 果碟 guǒ dié；
méwe-chéwe shöpüki		水果皮 shuǐ guǒ pí；
méwe-chéwe qutisi		水果皮盒 shuǐ guǒ pí hé；
méwe-chéwe yepla hayat kechürmek		不食烟火 bù shí yān huǒ；
méwe-chée béji		瓜果税 guā guǒ shuì；
méwe-göshlük qiyma		百果肉馅 bǎi guǒ ròu xiàn；
me, me-me (qozining merigen awazi)		咩 miē；
meishe (erlerning ismi)		麦伊谢； 麦伊谢【维吾尔人名】 mài yī xiè；
meishet		家计 jiā jì； 日子 rì zǐ； 生活 shēng huó；
meishet yoli		人情世故 rén qíng shì gù；
meblgh sélishqa chek qoyush méxanizmi		投资约束机制 tóu zī yuē shù jī zhì；
meblegh		基金 jī jīn； 银根 yín gēn； 资力 zī lì； 资产 zī chǎn； 资金 zī jīn； 资 zī；
meblegh (saldurush) yemchüki		投资诱因 tóu zī yòu yīn；
meblegh ajratmaq		出资 chū zī；
meblegh ajritip bérish		划拨资金 huà bō zī jīn；
meblegh ajritishni qerz bérishke özgertish		拨改贷 bō gǎi dài；
meblegh arzusi		投资意愿 tóu zī yì yuàn；
meblegh amanet qoyghuchi banka		上存资金行 shàng cún zī jīn xíng；
meblegh oboroti		资金周转 zī jīn zhōu zhuǎn；
meblegh orunlashturush		资金调度 zī jīn diào dù；
meblegh orunlashturush merkizi		资金调度中心 zī jīn diào dù zhōng xīn；
meblegh istiki		投资欲望 tóu zī yù wàng；
meblegh israpchiliqi		投资浪费 tóu zī làng fèi；
meblegh inawiti ispati		资信证明 zī xìn zhèng míng；
meblegh ünümi		投资效益 tóu zī xiào yì；
meblegh éqimi		资金流动 zī jīn liú dòng；
meblegh eqliyliki		投资理性 tóu zī lǐ xìng；
meblegh baziri		资金市场 zī jīn shì chǎng；
meblegh bashqurush		资金管理 zī jīn guǎn lǐ；
meblegh bankisi		投资银行 tóu zī yín háng；
meblegh paxalliqi		投资膨胀 tóu zī péng zhàng；
meblegh toplap hemkarliship oy sélish		集资合作建房 jí zī hé zuò jiàn fáng；
meblegh toplap hemkarliship öy sélish		集资合作建房 jí zī hé zuò jiàn fáng；
meblegh toplash zayomi		集资券 jí zī quàn；
meblegh toplash hawalisi		集资信托 jí zī xìn tuō；
meblegh toplash, ghemlime		集资 jí zī；
meblegh toplashni aksiyileshtürüsh		集资证券化 jí zī zhèng quàn huà；
meblegh toplimaq		集资 jí zī；
meblegh toplimaq, meblegh yighmaq		集资 jí zī；
meblegh tizginsizliki		投资失控 tóu zī shī kòng；
meblegh tedbiri hoquqi		投资决策权 tóu zī jué cè quán；
meblegh teqsimlesh		分配资金 fēn pèi zī jīn； 资金分配 zī jīn fēn pèi；
meblegh teqezzarliqi		投资饥渴 tóu zī jī kě；
meblegh teqezzaliqi		投资饥渴 tóu zī jī kě；
meblegh tekshürüsh		验资 yàn zī；
meblegh tekshürüsh orgini		验资机构 yàn zī jī gòu；
meblegh tekshürüsh ispati		验资证明 yàn zī zhèng míng；
meblegh telipi		投资需求 tóu zī xū qiú；
meblegh tengpunglashturush jedwili		资金平衡表 zī jīn píng héng biǎo；
meblegh jughlanmisi		投资储备 tóu zī chǔ bèi；
meblegh chiqarghuchi		出资人 chū zī rén；
meblegh chiqarghuchilar meblegh salmaq		出资者投资 chū zī zhě tóu zī；
meblegh chiqarghuchilarning igidarliq hoquqi		出资者所有权 chū zī zhě suǒ yǒu quán；
meblegh chiqarghuchining igidarliq hoquqi		出资者所有权 chū zī zhě suǒ yǒu quán；
meblegh chiqarghuchining meblegh sélishi		出资者投资 chū zī zhě tóu zī；
meblegh chiqarghuchining mesuliyiti		出资人职责 chū zī rén zhí zé；
meblegh chiqirip höddige élish		垫资承包 diàn zī chéng bāo；
meblegh chiqimi		投资 tóu zī；
meblegh desmaye		资金 zī jīn；
meblegh salghuchi		投资者 tóu zī zhě；
meblegh salghuchi apparat		机构投资者 jī gòu tóu zī zhě；
meblegh salmaq		投入 tóu rù； 投资 tóu zī；
meblegh subyékti		投资主体 tóu zī zhǔ tǐ；
meblegh sélip tijaret qilish		投资运营 tóu zī yùn yíng；
meblegh sélip qurush		投资兴办 tóu zī xīng bàn；
meblegh sélish sharaiti		投资环景 tóu zī huán jǐng；
meblegh sélish shirkiti, meblegh sélish trésti		投资公司，投资信托公司 tóuzī gōngsī , tóuzī xìn tuō gōngsī；
meblegh sélish qanunnizami		投资法规 tóu zī fǎ guī；
meblegh sélish qanuni		投资法 tóu zī fǎ；
meblegh sélish meslihetchisi		投资顾问 tóu zī gù wèn；
meblegh sélish we meblegh yürüshtürüsh paaliyiti		投融资活动 tóu róng zī huó dòng；
meblegh sélish we yürüshtürüsh		投融资 tóu róng zī；
meblegh sélishqa chek qoyush méxanizmi		投资约束机制 tóu zī yuē shù jī zhì；
meblegh qerz alghuchi banka		借用次金行 jiè yòng cì jīn xíng； 借用资金行 jiè yòng zī jīn xíng；
meblegh kirimi		投资收入 tóu zī shōu rù；
meblegh guwahnamisi		投资证明书 tóu zī zhèng míng shū；
meblegh majirasi		投资争议 tóu zī zhēng yì；
meblegh mölchiri		投资预测 tóu zī yù cè；
meblegh menbesi		资金来源 zī jīn lái yuán；
meblegh menbesini échish		资金开发 zī jīn kāi fā；
meblegh nisbiti		出资比例 chū zī bǐ lì；
meblegh yönilishi béji		投资方向税 tóu zī fāng xiàng shuì；
meblegh yürüshtürüp ijarige bérish		融资租赁 róng zī zū lìn；
meblegh yürüshtürüp ijarige bérish (élish)		融资租赁 róng zī zū lìn；
meblegh yürüshtürüp ijare bérish (élish )		融资租赁 róng zī zū lìn；
meblegh yürüshtürüsh		融资 róng zī； 资金触通 zī jīn chù tōng；
meblegh yürüshtürüsh ijare toxtami		融资租赁合同 róng zī zū lìn hé tong；
meblegh yürüshtürüsh xaraktérlik ijarikeshlik		融资性租赁 róng zī xìng zū lìn；
meblegh yétishmeslik, meblegh kemlik		投资不足 tóu zī bù zú；
meblegh, meblegh sélish, sélinma		投资 tóu zī；
mebleghdin paydilinish nisbiti		资金利用率 zī jīn lì yòng lǜ；
mebleghni tonglitip qoyush		冻结资金 dòng jié zī jīn；
mebleghni tuyuqsiz yötkep ketmek		突然抽逃 tū rán chōu táo；
mebleghni qayturuwélish		抽逃资金 chōu táo zī jīn；
mebleghni köp telep qilidighan sanaet		资金密集型工业 zī jīn mì jí xíng gōng yè；
mebleghni yötkep ishlitiwélish		挪用资金 nuó yòng zī jīn；
mebleghning orunlinish nisbiti		完成投资比重 wán chéng tóu zī bǐ zhòng；
mebleghning banka sirtida aylinishi		资金体外循环 zī jīn tǐ wai xún huán；
mebleghning payda nisbiti		资金利润率 zī jīn lì rùn lǜ；
mebleghning paydilinish nisbiti		资金利用率 zī jīn lì yòng lǜ；
mebleghning sirtqa éqip kétishi		资金外流 zī jīn wai liú；
mebleghning mehsulat nisbiti		投资产量率 tóu zī chǎn liàng lǜ；
mebup (erlerning ismi)		麦布卜； 麦布卜【维吾尔人名】 mài bù bo；
mebud		佛像 fó xiàng； 偶像 ǒu xiàng；
mebud, but		偶像 ǒu xiàng；
mebud, but, senem		偶像 ǒu xiàng；
mebud, butlar		神像 shén xiàng；
mebude		娘娘 niáng niáng； 仙女 xiān nǚ； 圣母 shèng mǔ；
mebude (ayallarning ismi)		麦布代； 麦布代【维吾尔人名】 mài bù dài；
mebude, ilahe		娘娘 niáng niáng；
mebul (erlerning ismi)		麦布力； 麦布力【维吾尔人名】 mài bù lì；
meptun bolmaq		沉迷 chén mí； 沉醉 chén zuì； 痴迷 chī mí； 疯魔 fēng mó； 迷恋 mí liàn； 倾倒 qīng dǎo； 入迷 rù mí； 神往 shén wǎng； 想望 xiǎng wàng； 心醉 xīn zuì； 欣赏 xīn shǎng； 着迷 zháo mí； 入魔 rù mó； 陶醉 táo zuì； 迷 mí； 溺 nì； 醉 zuì；
meptun bolmaq, ashiq bolmaq, ishtiyaq baghlimaq		倾倒 qīng dǎo；
meptun bolmaq, bérilip ketmek, keynige kirip ketmek		溺 nì；
meptun bolmaq, bérilip ketmek, heddidin tashqiri		溺 nì；
meptun bolmaq, chömmek, kiriship ketmek		耽溺 dān nì； 酖 dān；
meptun bolmaq, chömmek, mestane bolmaq, özini yoqitip qoymaq		沉醉 chén zuì；
meptun bolmaq, sheyda bolmaq, bérilmek		睎 xī；
meptun bolmaq, qiziqmaq, telpünmek, mehliya bolmaq		神往 shén wǎng；
meptun bolmaq, mejnun bolmaq, mestane bolmaq		痴爱 chī ài；
meptun bolmaq, mestliki kelmek		心醉 xīn zuì；
meptun qilmaq		疯魔 fēng mó； 可人 kě rén； 撩拨 liáo bō； 招引 zhāo yǐn； 抓住 zhuā zhù； 吸住 xī zhù； 撩 liáo；
meptun qilmaq, meptun, bolmaq, sheyda qilmaq, sheyda bolmaq		迷住 mí zhù；
meptun qilmaq, mestane qilmaq		魔力 mó lì；
meptun qilmaq, yéqimliq		可人 kě rén；
meptun qilidighan		迷人 mí rén； 妖 yāo； 喜人 xǐ rén； 秀媚 xiù mèi； 妖媚 yāo mèi； 妖娆 yāorào； 妖艳 yāo yàn； 妖冶 yāo yě；
meptun qilidighan, jelp qilidigha		秀 xiù；
meptun qilidighan, sheyda qilidighan, özige tartidighan, jelp qilarliq		迷人迷人的； 迷人［迷人的］ mí rén mí rén de；
meptun qilish küchi		魔力 mó lì；
meptun, mestane		痴 chī；
meptunluq haliti		神往的状态 shén wǎng de zhuàng tai；
meptune (ayallarning ismi)		麦普图乃； 麦普图乃【维吾尔人名】 mài pǔ tú nǎi；
meptuhe (ayallarning ismi)		麦普图海； 麦普图海【维吾尔人名】 mài pǔ tú hǎi；
meptün qilidighan		诱人 yòu rén；
mepiz (erlerning ismi)		麦皮孜； 麦皮孜【维吾尔人名】 mài pí zī；
mepize (ayallarning ismi)		麦皮再； 麦皮再【维吾尔人名】 mài pí zài；
mepikesh		大篷车夫 dà péng chē fū；
mepigül (ayallarning ismi)		麦皮古丽； 麦皮古丽【维吾尔人名】 mài pí gǔ lì；
mepining ichi		轩 xuān；
mepining perdisi, harwining sayiwini		幰 xiǎn；
mepe		大篷车 dà péng chē； 马拉篷车 mǎ lā péng chē； 棚车 péng chē； 有篷二轮马车 yǒu péng èr lún mǎ chē； 轿车 jiào chē； 篷车 péng chē； 轿 jiào；
mepe saqchisi		护车警 hù chē jǐng；
metalim (erlerning ismi)		麦提阿力木； 麦提阿力木【维吾尔人名】 mài tí ā lì mù；
metömer (erlerning ismi)		麦提约麦尔； 麦提约麦尔【维吾尔人名】 mài tí yuē mài ěr；
meteziz (erlerning ismi)		麦提艾则孜； 麦提艾则孜【维吾尔人名】 mài tí ài zé zī；
meteysa (erlerning ismi)		麦提艾萨； 麦提艾萨【维吾尔人名】 mài tí ài sà；
metanetlik		刚毅 gāng yì；
metbarat (erlerning ismi)		麦提巴拉提； 麦提巴拉提【维吾尔人名】 mài tí bā lā tí；
metbaqi (erlerning ismi)		麦提巴柯； 麦提巴柯【维吾尔人名】 mài tí bā kē；
metbuat		出版 chū bǎn； 刊物 kān wù； 报章 bào zhāng； 论坛 lùn tán； 刊 kān；
metbuat agéntliqi		报业社； 报业社 （美） bào yè shè；
metbuat birleshme agéntliqi		报业联合通讯社； 报业联合通讯社 （以） bào yè lián hé tōng xùn shè；
metbuat béji		报刊税 bào kān shuì；
metbuat tirsiti		报业托拉斯； 报业托拉斯 （印、巴基） bào yè tuō lā sī；
metbuat cheklik shirkiti		报业有限公司； 报业有限公司 （新西） bào yè yǒu xiàn gōng sī；
metbuat xojayinliri jemiyiti		报业主协会； 报业主协会 （尼日利） bào yè zhǔ xié huì；
metbuat shirkiti		报业公司； 报业公司 （斯里） bào yè gōng sī；
metbuat, jurnal, matériyal		刊物 kān wù；
metbuat, gézit-jurnal		报刊 bào kān；
metbuat؛ gézitchilik؛ gézit		报业 bào yè；
metbuatchi, axbaratchi		报人 bào rén；
metbuatchilar		报界； 《报界》 （英） bào jiè；
metbuatchilar birleshmisi		报业人员联合会； 报业人员联合会 （巴基） bào yè rén yuán lián hé huì； 报业联合会； 报业联合会 （意） bào yè lián hé huì；
metbuatchilar jemiyiti		报业协会； 报业协会 （泰） bào yè xié huì； 报业公会； 报业公会 （黎、美） bào yè gōng huì；
metbuatchilar memliketlik ittipaqi		报业全国联盟； 报业全国联盟 （法） bào yè quán guó lián méng；
metbuatchilar؛ metbuat sahesi		报界 bào jiè；
metbue (ayallarning ismi)		麦提布艾； 麦提布艾【维吾尔人名】 mài tí bù ài；
metbe ishchiliri uyushmisi muxbirliri ittipaqi		印刷出版业工会记者联盟； 印刷出版业工会记者联盟 （德） yìn shuā chū bǎn yè gōng huì jì zhě lián méng；
metbe téxnikisi		印刷技术 yìn shuā jì shù； 印刷术 yìn shuā shù；
metbe mashinisi, bésish mashinisi		印刷机 yìn shuā jī；
metbe méyi zawuti		油墨厂 yóu mò chǎng；
metbe, nusxa élish qatarliq sahelerning dölet mexpiyetliki bar neshr boyumlirining nusxisini élishni bashqurush waqitliq charisi		印刷、复印等行业复制国际秘密载体暂行管理办法； 印刷、复印等行业复制国际秘密载体暂行管理办法 （中） yìnshuà 、fùyìn děng hángyè fùzhì guójì mìmì zǎi tǐ zàn háng guǎnlǐ bànfǎ；
metbee		书坊 shū fāng； 印刷所印刷厂； 印刷所，印刷厂 yìn shuā suǒ yìn shuā chǎng；
metbee buyumliri bilen yétekchilik qilip oqutmaq		刊授 kān shòu；
metbee buyumliri bilen yétekchilik qilip oqutidighan uniwérsitét		刊大 kān dà； 刊授大学 kān shòu dà xué；
metbee buyumlirini saqlash tüzümi		印刷品保管制度 yìn shuā pǐn bǎo guǎn zhì dù；
metbee qurulmisi		印刷装置 yìn shuā zhuāng zhì；
metbee karxanisi		印刷企业 yìn shuā qǐ yè；
metbee méyini perqlendürüsh		油墨鉴别 yóu mò jiàn bié；
metbee nusxisi		印本 yìn běn；
metbeechilik ijazetnamisi		印刷经营许可证 yìn shuā jīng yíng xǔ kě zhèng；
metbeechilik renglik léntisi		油墨色带 yóu mò sè dài；
metbeechiliktiki nachar buyumini köydürüwétish tüzümi		印刷活动残疾品销毁制度 yìn shuā huó dòng cán ji pǐn xiāo huǐ zhì dù；
metbeede bésilmighan matériyallar		非印刷资科 fēi yìn shuā zī kē； 非印刷资料 fēi yìn shuā zī liào；
metbechilik		印刷出版业 yìn shuā chū bǎn yè； 印刷业 yìn shuā yè；
mettari (erlerning ismi)		麦提塔日； 麦提塔日【维吾尔人名】 mài tí tǎ rì；
mettahir (erlerning ismi)		麦提塔伊尔； 麦提塔伊尔【维吾尔人名】 mài tí tǎ yī ěr；
mettoxti (erlerning ismi)		麦提托合提； 麦提托合提【维吾尔人名】 mài tí tuō hé tí；
metturaq (erlerning ismi)		麦提图拉克； 麦提图拉克【维吾尔人名】 mài tí tú lā kè；
metturdi (erlerning ismi)		麦提图尔迪； 麦提图尔迪【维吾尔人名】 mài tí tú ěr dī；
mettursun (erlerning ismi)		麦提图尔荪； 麦提图尔荪【维吾尔人名】 mài dī túěr sūn；
metjan (erlerning ismi)		麦提江； 麦提江【维吾尔人名】 mài tí jiāng；
metjélil (erlerning ismi)		麦提杰力力； 麦提杰力力【维吾尔人名】 mài tí jié lì lì；
metxan (erlerning ismi)		麦提汗； 麦提汗【维吾尔人名】 mài tí hàn；
metxélil (erlerning ismi)		麦提合力力； 麦提合力力【维吾尔人名】 mài tí hé lì lì；
metruzi (erlerning ismi)		麦提如则； 麦提如则【维吾尔人名】 mài tí rú zé；
metrusul (erlerning ismi)		麦提如苏力； 麦提如苏力【维吾尔人名】 mài tí rú sū lì；
metréhim (erlerning ismi)		麦提热伊木； 麦提热伊木【维吾尔人名】 mài tí rè yī mù；
metzahit (erlerning ismi)		麦提扎伊提； 麦提扎伊提【维吾尔人名】 mài tí zhā yī tí；
metzirip (erlerning ismi)		麦提则日普； 麦提则日普【维吾尔人名】 mài tí zé rì pǔ；
metsabir (erlerning ismi)		麦提萨比尔； 麦提萨比尔【维吾尔人名】 mài tí sà bǐ ěr；
metsadir (erlerning ismi)		麦提萨迪尔； 麦提萨迪尔【维吾尔人名】 mài tí sà dī ěr；
metsaqi (erlerning ismi)		麦提萨柯； 麦提萨柯【维吾尔人名】 mài tí sà kē；
metsali (erlerning ismi)		麦提萨力； 麦提萨力【维吾尔人名】 mài tí sà lì；
metsayit (erlerning ismi)		麦提萨依提； 麦提萨依提【维吾尔人名】 mài tí sà yī tí；
metsayim (erlerning ismi)		麦提萨依木； 麦提萨依木【维吾尔人名】 mài tí sà yī mù；
metsawur (erlerning ismi)		麦提萨伍尔； 麦提萨伍尔【维吾尔人名】 mài tí sà wǔ ěr；
metsidiq (erlerning ismi)		麦提斯迪克； 麦提斯迪克【维吾尔人名】 mài tí sī dī kè；
metsélim (erlerning ismi)		麦提色力木； 麦提色力木【维吾尔人名】 mài tí sè lì mù；
metséyit (erlerning ismi)		麦提色依提； 麦提色依提【维吾尔人名】 mài tí sè yī tí；
metseit (erlerning ismi)		麦提赛伊提； 麦提赛伊提【维吾尔人名】 mài tí sài yī tí；
metseidi (erlerning ismi)		麦提赛伊迪； 麦提赛伊迪【维吾尔人名】 mài tí sài yī dī；
metshah (erlerning ismi)		麦提夏； 麦提夏【维吾尔人名】 mài tí xià；
metghupur (erlerning ismi)		麦提吾普尔； 麦提吾普尔【维吾尔人名】 mài tí wú pǔ ěr；
metqari (erlerning ismi)		麦提喀日； 麦提喀日【维吾尔人名】 mài tí kā rì；
metqasim (erlerning ismi)		麦提喀斯木； 麦提喀斯木【维吾尔人名】 mài tí kā sī mù；
metqan (erlerning ismi)		麦提刊； 麦提刊【维吾尔人名】 mài tí kān；
metqurban (erlerning ismi)		麦提库尔班； 麦提库尔班【维吾尔人名】 mài tí kù ěr bān；
metqul (erlerning ismi)		麦提库力； 麦提库力【维吾尔人名】 mài tí kù lì；
metkérim (erlerning ismi)		麦提克日木； 麦提克日木【维吾尔人名】 mài tí kè rì mù；
metlube (ayallarning ismi)		麦提鲁拜； 麦提鲁拜【维吾尔人名】 mài tí lǔ bài；
metlubem (ayallarning ismi)		麦提鲁拜姆； 麦提鲁拜姆【维吾尔人名】 mài tí lǔ bài mǔ；
metmusa (erlerning ismi)		麦提穆萨； 麦提穆萨【维吾尔人名】 mài tí mù sà；
metme gül		秋葵； 秋葵（锦葵科） qiū kuí；
metniyaz (erlerning ismi)		麦提尼亚孜； 麦提尼亚孜【维吾尔人名】 mài tí ní yà zī；
metnuri (erlerning ismi)		麦提努日； 麦提努日【维吾尔人名】 mài tí nǔ rì；
metnezer (erlerning ismi)		麦提乃再尔； 麦提乃再尔【维吾尔人名】 mài tí nǎi zài ěr；
metyar (erlerning ismi)		麦提亚尔； 麦提亚尔【维吾尔人名】 mài tí yà ěr；
metyasin (erlerning ismi)		麦提亚森； 麦提亚森【维吾尔人名】 mài tí yà sēn；
metyaqup (erlerning ismi)		麦提亚库普； 麦提亚库普【维吾尔人名】 mài tí yà kù pǔ；
metyüsüp (erlerning ismi)		麦提玉苏普； 麦提玉苏普【维吾尔人名】 mài tí yù sū pǔ；
metu		白痴 bái chī；
metu, deldüsh, gomush, lexwa		白痴 bái chī；
metweli (erlerning ismi)		麦提外力； 麦提外力【维吾尔人名】 mài tí wai lì；
mejborlimaq		勉强 miǎn qiǎng；
mejbur bolmaq		被迫 bèi pò； 不得不 bù dé bù； 只得 zhǐ dé； 只好 zhǐ hǎo； 逼上梁山 bī shàng liáng shān； 逼 bī；
mejbur bolmaq, toghra kelmek, ... din bashqa amal bolmasliq		只得 zhǐ dé； 只好 zhǐ hǎo；
mejbur bolmaq, mejburen, mejbur qilinmaq, nailaj, ilajsizliq		被迫 bèi pò；
mejbur qilmaq		促使 cù shǐ； 挤对 jǐ duì； 勒逼 lè bī； 强奸 qiáng jiān； 驱策 qū cè； 驱迫 qū pò； 驱遣 qū qiǎn； 要挟 yāo xié； 硬逼 yìng bī； 迫使 pò shǐ； 追逼 zhuī bī； 迫 pò； 强 qiáng；
mejbur qilmaq (weziyet, éqim)		裹挟 guǒ jiā；
mejbur qilmaq, zorluq qilmaq		强 qiáng；
mejbur qilmaq, qistimaq, zorlimaq		赶 gǎn；
mejbur qilmaq, mejburlimaq, zorlimaq		驱遣 qū qiǎn；
mejbur qilish hoquqi		债权 zhai quán；
mejbur qilinmaq		被迫 bèi pò；
mejburlap éliwalmaq, dawaliship qolgha keltürüwalmaq, ésilishiwélip qolgha kirgüzüwalmaq, ustatliq bilen qolgha keltürmek		缠得 chán dé；
mejburlap chiqirish (qorghan topta)		封杀出局 fēng shā chū jú；
mejburlap qisqa waqit ichide köp miqdarda su ichküzüsh jazasi, aghzidin su quyush jazasi		灌水刑 guàn shuǐ xíng；
mejburlap maqulluqtin ötküzmek, qoshulushqa mejbur qilmaq		迫使通过 pò shǐ tōng guò；
mejburlash (qorghan topta)		封杀 fēng shā；
mejburlash apparati		强制机构 qiáng zhì jī gòu；
mejburlash ijazetliri		强制性，揽子许可 qiángzhì xìng , lǎn zǐ xǔkě；
mejburlash buyruqi		强制令 qiáng zhì lìng；
mejburlash belgilimisi		强制性规定 qiáng zhì xìng guī dìng；
mejburlash tedbiri		强制措施 qiáng zhì cuò shī；
mejburlash jeyani, mejburiy jeryan		强制过程 qiáng zhì guò chéng；
mejburlash xaraktéridiki belgilime		强制性规定 qiáng zhì xìng guī dìng；
mejburlash xaraktéridiki perman		强制性法令 qiáng zhì xìng fǎ lìng；
mejburlash xaraktéridiki tedbir		强制性措施 qiáng zhì xìng cuò shī；
mejburlash xaraktéridiki qanuniy belgilime		强制性法律规定 qiáng zhì xìng fǎ lǜ guī dìng；
mejburlash xaraktéridiki körsetme		强制指示 qiáng zhì zhǐ shì；
mejburlash xaraktéridiki memuriy tedbir		强制性行政措施 qiáng zhì xìng xíng zhèng cuò shī；
mejburlash xaraktéridiki meni qilish buyruqi		强制性禁制令 qiáng zhì xìng jìn zhì lìng；
mejburlash xaraktéridiki höküm		强制性裁判 qiáng zhì xìng cái pàn；
mejburlash xaraktéridiki wasite		强制性手段 qiáng zhì xìng shǒu duàn；
mejburlash küchi		推动力 tuī dòng lì； 强迫力 qiǎng pò lì；
mejburlash küchi, zorlash küchi		强制力 qiáng zhì lì；
mejburlash herikiti		强迫行为 qiǎng pò xíng wéi；
mejburlash wasitisi		强制性手段 qiáng zhì xìng shǒu duàn；
mejburlash, qistash		勒逼 lè bī；
mejburlan'ghuchi ishchi		硬派工者 yìng pai gōng zhě；
mejburlimaq		逼迫 bī pò； 威逼 wēi bī； 威迫 wēi pò； 胁迫 xié pò； 挟持 jiā chí； 挟制 jiā zhì； 逼 bī； 牵 qiān； 胁 xié； 强逼 qiǎng bī； 强迫 qiǎng pò； 驱使 qū shǐ；
mejburlimaq, zorlimaq		要 yào； 强迫 qiǎng pò； 驱使 qū shǐ；
mejburlimaq, zorlimaq, qstimaq		拶 zǎn；
mejburlimaq, zorlimaq, qistimaq		强逼 qiǎng bī； 强制 qiáng zhì； 钳 qián； 强 qiáng；
mejburlimaq, zorluq qilmaq, zorlimaq, qistimaq		估 gū；
mejburlimaq, sörimek, tartmaq		强拉 qiáng lā；
mejburlimaq, qistimaq		劫 jié；
mejburlimaq, qistimaq, tehdit salmaq		威迫 wēi pò；
mejburlimaq, qistimaq, tehdit salmaq, heywe qilmaq		威逼 wēi bī；
mejburlimaq, qistimaq, zorlimaq		逼人 bī rén； 胁迫 xié pò； 胁 xié； 拶 zǎn；
mejburlimaq, qistimaq, zorlimaq, tehdit salmaq		协 xié；
mejburlimaq, mejbur qilmaq, zorlimaq, qistimaq		强使 qiǎng shǐ； 驱策 qū cè；
mejburlimaq, mejbur qilmaq, qistimaq, zorlimaq		屈 qū；
mejburluq		强制 qiáng zhì；
mejburi ishletmek		强征 qiáng zhēng；
mejburi tewrinish		强迫振动 qiǎng pò zhèn dòng； 受迫振荡 shòu pò zhèn dàng； 受迫振动 shòu pò zhèn dòng；
mejburi chaqiritip kélishke qarshliq körsitish		抗拒拘传 kàng jù jū chuán；
mejburiy		暴力 bào lì； 强逼 qiǎng bī； 强制 qiáng zhì； 强迫 qiǎng pò； 勒 lè； 强 qiáng；
mejburiy ajritiwetmek		硬拆散 yìng chāi sàn；
mejburiy aldinliq		强制优先级 qiáng zhì yōu xiān jí；
mejburiy alwanggha salmaq		强迫劳役 qiǎng pò láo yì；
mejburiy aylandurmaq, mejburiy sikl		强制循环 qiáng zhì xún huán；
mejburiy ozuqlandurmaq		填食 tián shí；
mejburiy ossillyatsiye, mejburiy tewritish		受迫振荡 shòu pò zhèn dàng；
mejburiy oqushtin toxtatmaq		勒令停学 lè lìng tíng xué；
mejburiy ijazet élip bérish, mejburiy ijazet bérish		强制性许可 qiáng zhì xìng xǔ kě；
mejburiy ijra qlish		强制执行 qiáng zhì zhí xíng；
mejburiy ijra qildurmaq		强制执行 qiáng zhì zhí xíng；
mejburiy ijra qildurush tedbiri		强制执行措施 qiáng zhì zhí xíng cuò shī；
mejburiy ijra qilmaq		强制执行 qiáng zhì zhí xíng；
mejburiy immunitlash		强制性免疫 qiáng zhì xìng miǎn yì；
mejburiy öchekke kirgüzüsh		被迫休眠 bèi pò xiū mián；
mejburiy uchur		强制性信息 qiáng zhì xìng xìn xī；
mejburiy üchekke kirgüzmek		强迫休眠 qiǎng pò xiū mián；
mejburiy üzülüsh		强制中断 qiáng zhì zhōng duàn；
mejburiy élp mangmaq		架 jià；
mejburiy élip ketmek		劫持 jié chí； 强行带走 qiáng xíng dài zǒu；
mejburiy élip mangmaq		架 jià；
mejburiy éliwalmaq		强夺 qiáng duó；
mejburiy eskerlikke almaq		强征 qiáng zhēng； 强征入伍 qiáng zhēng rù wǔ；
mejburiy eskerlikke élish tüzümi		强迫征兵制 qiǎng pò zhēng bīng zhì；
mejburiy egeshmek		裹挟 guǒ jiā； 裹胁 guǒ xié；
mejburiy emgek		工役 gōng yì； 劳役 láo yì； 役 yì；
mejburiy emgek, alwan		役 yì；
mejburiy emgek, alwan, hashar, méhnet		劳役 láo yì；
mejburiy emgekke salmaq		强劳 qiáng láo； 强迫劳动 qiǎng pò láo dòng；
mejburiy emgekke salmaq, mejburiy emgek		强制劳动 qiáng zhì láo dòng；
mejburiy emgekke sélip özgertish tüzümi		强迫劳动改造制度 qiǎng pò láo dòng gǎi zào zhì dù；
mejburiy emel		强制算符 qiáng zhì suàn fú；
mejburiy eyiblesh		起诉强制主义 qǐ sù qiáng zhì zhǔ yì；
mejburiy ewetmek		抓差 zhuā chà；
mejburiy baj yighmaq		强征 qiáng zhēng；
mejburiy bashqurush		约束支配 yuē shù zhī pèi；
mejburiy bashqurush teweliki hoquqi		强制管辖权 qiáng zhì guǎn xiá quán；
mejburiy bir terep qilish		强行处置 qiáng xíng chǔ zhì；
mejburiy bölüp bermek		强迫割让 qiǎng pò gē ràng；
mejburiy bölünme hödde toxtami		强制分包合同 qiáng zhì fēn bāo hé tong；
mejburiy buyruq		勒令 lè lìng；
mejburiy belgilime		强制性规定 qiáng zhì xìng guī dìng；
mejburiy programma		强制性程序 qiáng zhì xìng chéng xù；
mejburiy tangmaq, zorlap yüklimek		硬推 yìng tuī；
mejburiy tok bérish, mejburiy tok yollash		强送电 qiáng sòng diàn；
mejburiy tok toghrilash		强制整流 qiáng zhì zhěng liú；
mejburiy tip		强类型的 qiáng lèi xíng de； 强类型 qiáng lèi xíng；
mejburiy tip (türlerni zorlash)		类型强制 lèi xíng qiáng zhì；
mejburiy tutup kétish		胁持 xié chí；
mejburiy tughdurush		强促分娩 qiáng cù fēn miǎn；
mejburiy tewrinish		强迫振荡 qiǎng pò zhèn dàng； 强迫振动 qiǎng pò zhèn dòng； 受迫振动 shòu pò zhèn dòng；
mejburiy jazalash		强制性处罚 qiáng zhì xìng chǔ fá；
mejburiy chatmaq		牵强会 qiān qiǎng huì；
mejburiy chaqirtish		拘传 jū chuán；
mejburiy chaqiritip kélish		拘传 jū chuán；
mejburiy chaqiritish kinishkisi		拘传证 jū chuán zhèng；
mejburiy zayom		强制公债 qiáng zhì gōng zhai；
mejburiy sowutush		强制冷却 qiáng zhì lěng què；
mejburiy sughurta		强制保险 qiáng zhì bǎo xiǎn；
mejburiy sughurtilaydighan sughurta türi		强制保险的险种 qiáng zhì bǎo xiǎn de xiǎn zhǒng；
mejburiy funksiye		强制函数 qiáng zhì hán shù；
mejburiy qaqti-soqti qilmaq		掯赎 kèn shú；
mejburiy qamash, zorluq bilen qamash		暴力关押 bào lì guān yā；
mejburiy qayturulghuchi		被强制遣送者 bèi qiáng zhì qiǎn sòng zhě；
mejburiy qayturuwalmaq, mejburiy tölitiwalmaq		追索 zhuī suǒ；
mejburiy qaynam		强制涡旋 qiáng zhì wō xuán；
mejburiy qozghitish		强励 qiáng lì；
mejburiy qoshup qoymaq		牵强 qiān qiǎng；
mejburiy qoshup qoymaq, zormuzor		牵强 qiān qiǎng；
mejburiy qondurmaq		强迫降落 qiǎng pò jiàng luò； 强迫着陆 qiǎng pò zhe lù；
mejburiy qonmaq (ayropilan)		迫降 pò jiàng；
mejburiy qonush		硬着陆 yìng zhe lù；
mejburiy qoyup bérish		强迫释放 qiǎng pò shì fàng；
mejburiy qilish, zorlash, qistash		迫使 pò shǐ；
mejburiy qurutush		强制干燥 qiáng zhì gān zào；
mejburiy konwéksiye		强迫对流 qiǎng pò duì liú； 强制对流 qiáng zhì duì liú；
mejburiy maarip		强迫教育 qiǎng pò jiào yù；
mejburiy mas qedem		强制同步 qiáng zhì tóng bù；
mejburiy maqullatmaq		力促通过 lì cù tōng guò；
mejburiy maginit qozghitish éléktr qarshiliqi		强行励磁电阻 qiáng xíng lì cí diàn zǔ；
mejburiy maginit qozghitish qurulmisi		强行励磁装置 qiáng xíng lì cí zhuāng zhì；
mejburiy maginit qozghitish kontaktori		强行励磁接触器 qiáng xíng lì cí jiē chù qì；
mejburiy maginit qozghitish wéklyuchatéli		强行励磁开关 qiáng xíng lì cí kāi guān；
mejburiy mulazimet		强制性服务 qiáng zhì xìng fú wù；
mejburiy meshiq qildurrmaq, mejburiy meshiq		强制训练 qiáng zhì xùn liàn；
mejburiy yolgha qoymaq, zormuzor yolgha qoymaq		强迫实施 qiǎng pò shí shī；
mejburiy yolgha qoyulidighan qanun		强行法 qiáng xíng fǎ；
mejburiy yighish		强制性征收 qiáng zhì xìng zhēng shōu；
mejburiy yighiwélip tekshürüsh		强制收容审查 qiáng zhì shōu róng shěn chá；
mejburiy hawa almashturush		强迫通风 qiǎng pò tōng fēng； 强制通风 qiáng zhì tōng fēng；
mejburiy hawa ötküzüsh		强制通风 qiáng zhì tōng fēng；
mejburiy herbiy xizmet ötesh tüzümi		义务兵役制 yì wù bīng yì zhì；
mejburiy heriket		强迫动作 qiǎng pò dòng zuò； 强制运动 qiáng zhì yùn dòng；
mejburiy heydep chiqarmaq, qoghlap chiqarmaq		强制赶出 qiáng zhì gǎn chū；
mejburiy wibratsiye, mejburiy tewrinish		受迫振动 shòu pò zhèn dòng；
mejburiy, zormuzor, zorigha		强 qiáng；
mejburiy, zormuzor, zorigha, bésim astida, tehdit astida		强迫 qiǎng pò；
mejburiy, zormuzor, mejburluq, zorluq, zorigha		强制 qiáng zhì；
mejburiy, zorigha, zormuzor		强逼 qiǎng bī；
mejburiy, mejburlash		强制 qiáng zhì；
mejburiye maaripi		义务教育 yì wù jiào yù；
mejburiyet		本分 běn fèn； 义务 yì wù； 责任 zé rèn； 职责 zhí zé； 职分 zhí fēn； 分 fēn； 役 yì；
mejburiyet (alwan)		支差 zhī chà；
mejburiyet ada qilmaq		执勤 zhí qín；
mejburiyet ötigüchi esker		义务兵 yì wù bīng；
mejburiyet ötigüchi eskerlerning heqsiz xet-chekliri		义务兵免费信件 yì wù bīng miǎn fèi xìn jiàn；
mejburiyet ötigüchi eskerlerning heqsiz xet-cheklirige bésilidighan tamgha		义务兵免费信件戳记 yì wù bīng miǎn fèi xìn jiàn chuō jì；
mejburiyet ötigüchi terep		履行义务一方 lǚ xíng yì wù yī fāng；
mejburiyet ötewatqan eskerler yardem puli		义务兵津贴 yì wù bīng jīn tiē；
mejburiyet emgiki		义务劳动 yì wù láo dòng； 义务工 yì wù gōng；
mejburiyet maaripi, mejburiy oqutush		义务教育 yì wù jiào yù；
mejburiyet, burch		职责 zhí zé；
mejburiyetni ada qilmaq		支差 zhī chà；
mejburulap iqrar qilidurush		逼取口供 bī qǔ kǒu gòng；
mejburulap guwahliq sözi élish		逼取证言 bī qǔ zhèng yán；
mejburen		被迫 bèi pò； 迫展的 pò zhǎn de；
mejburen üzüp qoymaq		迫使中断 pò shǐ zhōng duàn；
mejburen tutup ketmek		劫持 jié chí；
mejburen köchet tikish		义务植树 yì wù zhí shù；
mejburen köchet tikish kartisi		义务植树登记卡 yì wù zhí shù dēng jì kǎ；
mejbun qariyaghach		倒榆垂榆； 倒榆／垂榆（榆科） dǎo yú chuí yú；
mejbuntal, tetur sögen		垂柳； 垂柳（杨柳科） chuí liǔ；
mejruh		残废 cán fèi； 废人 fèi rén； 伤残 shāng cán； 疾 jí；
mejruh bolghuchi, méyip bolghuchi, nakar		残废者 cán fèi zhě；
mejruh bolmaq		残废 cán fèi；
mejruh bolup qalmaq		致残 zhì cán；
mejruh bolush nisbiti		残废频率 cán fèi pín lǜ；
mejruh qilip qoyush jinayiti		致残罪 zhì cán zuì；
mejruh méyip nakar		残废人 cán fèi rén；
mejruh herbiy		残废军人 cán fèi jūn rén；
mejruh waqti		伤残期间 shāng cán qī jiān；
mejruhluq		残废 cán fèi； 残疾 cán ji；
mejruhluq maddisi (sughurtining mejruhlargha qaritilghan bir maddisi)		残废条款 cán fèi tiáo kuǎn；
mejlis		会议 huì yì； 会 huì；
mejlis achmaq		开会 kāi huì；
mejlis achmaq, yighin achmaq		开会 kāi huì；
mejlis orni		会场 huì chǎng；
mejlistin tarqimaq		散会 sàn huì；
mejlistin tarqimaq, yighinni yapmaq		散会 sàn huì；
mejlisxana		会议室 huì yì shì；
mejliske barmaq		赴会 fù huì；
mejlisni yéngibashtin bashlimaq		复会 fù huì；
mejmue		丛刊 cóng kān； 丛书 cóng shū； 汇编 huì biān； 集刊 jí kān； 丛编 cóng biān； 文库 wén kù；
mejmue tarmiqi		丛刊项 cóng kān xiàng； 丛书项 cóng shū xiàng； 丛编项 cóng biān xiàng；
mejmue qoshumche nami		副丛书名 fù cóng shū míng；
mejmue nam		丛书名 cóng shū míng；
mejmue nami		丛编名 cóng biān míng；
mejmue, toplam		丛刊 cóng kān；
mejmuening tengdash nami		并列丛编名 bìng liè cóng biān míng； 并列丛书名 bìng liè cóng shū míng；
mejmuening resmiy nami		正丛编名 zhèng cóng biān míng； 正书编名 zhèng shū biān míng；
mejmuening resimiy nami		正丛书名 zhèng cóng shū míng； 正丛编名 zhèng cóng biān míng；
mejmuening qoshumche nami		副丛书名 fù cóng shū míng；
mejnube (ayallarning ismi)		麦吉努拜； 麦吉努拜【维吾尔人名】 mài jí nǔ bài；
mejnun		痴迷 chī mí； 癫狂 diān kuáng； 狂人 kuáng rén； 痴 chī；
mejnun bolmaq		痴迷 chī mí； 入魔 rù mó；
mejnun bolmaq, sheyda bolmaq		入魔 rù mó；
mejnun talsiman tikenlik sopun derixi		垂枝三刺皂荚 chuí zhī sān cì zào jiá；
mejnun talsiman qarighan		垂枝树锦鸡儿 chuí zhī shù jǐn jī ér；
mejnun talsiman yawropa aq dub derixi		垂枝欧洲白栎 chuí zhī ōuzhōu bái lì；
mejnun chilan		龙须枣 lóng xū zǎo； 龙须枣 lóng xū zǎo；
mejnun, esebiy		痴 chī；
mejnun, esebiy, mestanilik, eqildin adashmaq, mejnun bolmaq, meptun bolmaq		痴迷 chī mí；
mejnun, mejnun bolmaq, esebiy, esebiyleshmek, mestanilik, meptun bolmaq, mejnun bolmaq		痴 chī；
mejnuntal		垂柳 chuí liǔ；
mejnuntal, tetür söget		条柳倒栽柳； 条柳／倒栽柳（杨柳科） tiáo liǔ dào zāi liǔ；
mejnunluq		痴心 chī xīn； 痴情 chī qíng；
mejit (erlerning ismi)		麦吉提； 麦吉提【维吾尔人名】 mài jí tí；
mejidin (erlerning ismi)		麦吉丁； 麦吉丁【维吾尔人名】 mài jí dīng；
mejidulla (erlerning ismi)		麦吉杜拉； 麦吉杜拉【维吾尔人名】 mài jí dù lā；
mejide (ayallarning ismi)		麦吉代； 麦吉代【维吾尔人名】 mài jí dài；
mejilis orni, yighin meydani, yighin zali		会场 huì chǎng；
mejilistin chiqip ketmek		退席 tuì xí；
mejhul		被动 bèi dòng；
mejhul jümlide kélidu		被 bèi；
mejhul jümle		被动式 bèi dòng shì；
mejhul heriketnami		被动名词 bèi dòng míng cí；
mejun		印度大麻 yìn dù dà má；
mejezgül		变叶木； 变叶木（大戟科） biàn yè mù；
mexan (ayallarning ismi)		麦罕； 麦罕【维吾尔人名】 mài hǎn；
mexpi (erlerning ismi)		麦合皮； 麦合皮【维吾尔人名】 mài hé pí；
mexpizigül (ayallarning ismi)		麦合皮则古丽； 麦合皮则古丽【维吾尔人名】 mài hé pí zé gǔ lì；
mexpize (ayallarning ismi)		麦合皮再； 麦合皮再【维吾尔人名】 mài hé pí zài；
mexpizem (ayallarning ismi)		麦合皮再姆； 麦合皮再姆【维吾尔人名】 mài hé pí zài mǔ；
mexpiy		暧昧 àimèi； 暗昧 àn mèi； 诡秘 guǐ mì； 机密 jī mì； 机要 jī yào； 秘密 mì mì； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de； 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō； 保密 bǎo mì； 隐秘 yǐn mì； 暗 àn； 黑 hēi； 机 jī； 宓 mì； 秘 mì； 密 mì； 潜 qián； 私 sī；
mexpiy axbarat		秘密情报 mì mì qíng bào；
mexpiy axbarat idarisi, mexpiy axbarat byurosi		秘密情报局 mì mì qíng bào jú；
mexpiy axbarat tori		秘密情报网络 mì mì qíng bào wǎng luò；
mexpiy axbarat torini orunlashturush		布设秘密情报网 bù shè mì mì qíng bào wǎng；
mexpiy alaqilishish		保密通讯 bǎo mì tōng xùn； 秘密联络 mì mì lián luò；
mexpiy alaqilishish sistémisi		保密通信制 bǎo mì tōng xìn zhì；
mexpiy alaqilishish, mexpiy xewerlishish		秘密通信 mì mì tōng xìn；
mexpiy alaqe		机要 jī yào；
mexpiy alaqe ayrighuchi		机要分拣员 jī yào fēn jiǎn yuán；
mexpiy alaqe tijaretchisi		机要营业员 jī yào yíng yè yuán；
mexpiy alaqe xizmiti		机要工作 jī yào gōng zuò；
mexpiy alaqe sistémisi		秘密通讯系统 mì mì tōng xùn xì tǒng；
mexpiy alaqe yetküzgüchi		机要投递员 jī yào tóu dì yuán；
mexpiy alaqe, mexpiy alaqe qilish		秘密联系 mì mì lián xì；
mexpiy alaqe, mexpiy télégramma, mexpiy radio télégramma, oglomér		密文 mì wén；
mexpiy ayrodrom		秘密机场 mì mì jī chǎng；
mexpiy orun		暗处 àn chǔ；
mexpiy omum ishliri télégrammisi		机密公电 jī mì gōng diàn；
mexpiy isim		化名 huà míng；
mexpiy ish		事机 shì jī；
mexpiy ishlar, mexpiy tarixiy weqeler		掌故 zhǎng gù；
mexpiy ögetmek		秘传 mì chuán；
mexpiy öy		密室 mì shì；
mexpiy uchrashmaq		幽会 yōu huì；
mexpiy uchrashmaq, xaliyda tépishmaq		幽期 yōu qī； 幽会 yōu huì；
mexpiy uchrishish obyékti		秘密接头对象 mì mì jiē tóu duì xiàng；
mexpiy uchur		保密信息 bǎo mì xìn xī； 密级信息 mì jí xìn xī；
mexpiy urush		秘密战争 mì mì zhàn zhēng；
mexpiy uyushma		秘密会社 mì mì huì shè；
mexpiy ün élish		秘密录音 mì mì lù yīn；
mexpiy élish		密取 mì qǔ；
mexpiy élish nuqtisi		密取点 mì qǔ diǎn；
mexpiy elchi		密使 mì shǐ；
mexpiy emes, ashkara		非保密性 fēi bǎo mì xìng；
mexpiy bazar		秘密基地 mì mì jī dì；
mexpiy baha		暗码 àn mǎ；
mexpiy buyruq		密令 mì lìng；
mexpiy belgini oqush		解读暗号 jiě dú àn hào；
mexpiy belge		暗号 àn hào； 暗记 àn jì； 暗记儿 àn jì ér； 代号 dài hào； 密记 mì jì；
mexpiy belge, ima-ishare		暗号 àn hào；
mexpiy belge, ima-isharet		暗号 àn hào；
mexpiy belge, parol		暗哨 àn shào；
mexpiy belge, shertlik belge, parol		暗号 àn hào；
mexpiy belge, mexpiy nomur, mexpiy nam		代号 dài hào；
mexpiy paaliyet öyi		秘室 mì shì；
mexpiy parang		密谈 mì tán；
mexpiy partguruppa		地下党组 dì xià dǎng zǔ；
mexpiy partiye		地下党 dì xià dǎng；
mexpiy partiye ezasi		地下党员 dì xià dǎng yuán；
mexpiy pahishiwazliq kespi		暗操贱业 àn cāo jiàn yè；
mexpiy pochta alaqisi		机要邮政通信 jī yào yóu zhèng tōng xìn；
mexpiy pilan		秘密计划 mì mì jì huà；
mexpiy pilanlimaq, mexpiy teshkillimek		设 shè；
mexpiy perq étish		秘密辨认 mì mì biàn rèn；
mexpiy perq étish doklati		秘密辨认报告 mì mì biàn rèn bào gào；
mexpiy tapshuruq, mexpiy wezipe		秘密任务 mì mì rèn wù；
mexpiy tarix		秘史 mì shǐ；
mexpiy tarix, yoshurun tarix		别史 bié shǐ；
mexpiy tayanch ponkitlirini qurush		建设秘密据点 jiàn shè mì mì jù diǎn；
mexpiy tayanch nuqta		秘密据点 mì mì jù diǎn；
mexpiy toxtam		密约 mì yuē；
mexpiy tok yoli		黑电路 hēi diàn lù；
mexpiy tingshash, oghriliqche süret tartish eswablirini qanunsiz ishlitish jinayiti		非法使用窃听窃照专用器材罪； 非法使用窃听、窃照专用器材罪 fēi fǎ shǐ yòng qiè tīng qiè zhào zhuān yòng qì cái zuì；
mexpiy tingshighuch		窃听器 qiè tīng qì；
mexpiy tutmaq		秘而不宣 mì ér bù xuān；
mexpiy tutup soraq qilish		密捕密审 mì bǔ mì shěn；
mexpiy tutush obyékti		密捕对象 mì bǔ duì xiàng；
mexpiy tutush layihisi		密捕方案 mì bǔ fāng àn；
mexpiy télétayp		保密电传 bǎo mì diàn chuán；
mexpiy téléfon		保密电话 bǎo mì diàn huà； 保密电话机 bǎo mì diàn huà jī；
mexpiy téléfon xewerlishish kespi		保密电话通信业务 bǎo mì diàn huà tōng xìn yè wù；
mexpiy téléfon xewerlishishi		保密电话通信 bǎo mì diàn huà tōng xìn；
mexpiy téléfon zakaz nomuri		保密电话挂号 bǎo mì diàn huà guà hào；
mexpiy téléfonlishish		保密通话 bǎo mì tōng huà；
mexpiy téléfonni zakaz qilish		保密电话挂号 bǎo mì diàn huà guà hào；
mexpiy téléfun		秘密电话 mì mì diàn huà；
mexpiy télégramma		机密电报 jī mì diàn bào； 密报 mì bào； 密电 mì diàn； 秘密电报 mì mì diàn bào；
mexpiy télégrammining yeshmisi		密电译文 mì diàn yì wén；
mexpiy teshkilat		秘密组织 mì mì zǔ zhī；
mexpiy tekshürüp tizginlesh xizmiti		秘密调查控制工作 mì mì diào chá kòng zhì gōng zuò；
mexpiy tekshürüp qolgha chüshürüsh		秘密查获 mì mì chá huò；
mexpiy tekshürüsh		秘密调查 mì mì diào chá；
mexpiy tekshürüsh ziyaret qilish		秘密调查访问 mì mì diào chá fǎng wèn；
mexpiy tekshürüsh wasitisi		秘密调查手段 mì mì diào chá shǒu duàn；
mexpiy tehqiqlesh matériyali		秘密侦查材料 mì mì zhēn chá cái liào；
mexpiy xizmet tayanch nuqtisi		秘密工作据点 mì mì gōng zuò jù diǎn；
mexpiy xizmet tori		秘密工作网络 mì mì gōng zuò wǎng luò；
mexpiy xizmet nuqtisi		秘密工作点 mì mì gōng zuò diǎn；
mexpiy xet arqiliq alaqe baghlash		密写书信联络 mì xiě shū xìn lián luò；
mexpiy xet yézish téxnikisi		密写技术 mì xiě jì shù；
mexpiy xet-chek		密件 mì jiàn；
mexpiy xewer yetküzmek؛ mexpiyetlikni ashkarilap qoymaq؛ sir pash bolup qalmaq		漏泄春光 lòu xiè chūn guāng；
mexpiy xewerlishish		机要通信 jī yào tōng xìn； 保密通信 bǎo mì tōng xìn； 保密通讯 bǎo mì tōng xùn； 保密通迅 bǎo mì tōng xùn；
mexpiy xewerlishish sistémisi		保密通信系统 bǎo mì tōng xìn xì tǒng；
mexpiy xewerlishish süniy hemrahi		秘密通信卫星 mì mì tōng xìn wèi xīng；
mexpiy xewerlishish kespi		保密通信业务 bǎo mì tōng xìn yè wù；
mexpiy dolqun		暗潮 àn cháo；
mexpiy radio istanisi		秘密电台 mì mì diàn tái；
mexpiy razwédka xirajiti		秘密侦察经费 mì mì zhēn chá jīng fèi；
mexpiy razwédka qilish		秘密侦察 mì mì zhēn chá；
mexpiy razwédka küchliri		秘密侦察力量 mì mì zhēn chá lì liàng；
mexpiy razwédka wasitisi		秘密侦察手段 mì mì zhēn chá shǒu duàn；
mexpiy rétsép		秘方 mì fāng；
mexpiy rétsép, mexpiy dora		秘 mì； 秘药 mì yào；
mexpiy reqem		密码 mì mǎ；
mexpiy rewishtiki qanun meslihetchiliki		秘密法律咨询 mì mì fǎ lǜ zī xún；
mexpiy rewishte		偷偷摸摸 tōu tōu mō mō；
mexpiy reweishtiki qanun meslihetchilki		秘密法律咨询 mì mì fǎ lǜ zī xún；
mexpiy ziyaret qilmaq		密访 mì fǎng；
mexpiy saqchi		秘密警察 mì mì jǐng chá；
mexpiy saqchi idarisi		秘密警察局 mì mì jǐng chá jú；
mexpiy saqchi qisim		秘密警察部队 mì mì jǐng chá bù duì；
mexpiy saqlash		秘密守候 mì mì shǒu hòu；
mexpiy sanliq melumat		密级数据 mì jí shù jù；
mexpiy sifirliq qulup		暗码锁 àn mǎ suǒ；
mexpiy sözlük alaqe		密语通信 mì yǔ tōng xìn；
mexpiy söhbet		密谈 mì tán；
mexpiy suyiqest		密谋 mì móu；
mexpiy suyiqest planlimaq		暗计 àn jì；
mexpiy sürette		偷偷 tōu tōu；
mexpiy süniy hemrah		暗卫星 àn wèi xīng；
mexpiy shirik		秘密合伙人 mì mì hé huǒ rén；
mexpiy shifir		机密密码 jī mì mì mǎ；
mexpiy qatilliq		行刺 xíng cì；
mexpiy qarawul		暗哨 àn shào；
mexpiy qalghan		秘传 mì chuán；
mexpiy qorallandurush		秘密武装 mì mì wǔ zhuāng；
mexpiy qoshun		秘密军队 mì mì jūn duì；
mexpiy qoyup bérish		秘密释放 mì mì shì fàng；
mexpiy kod		暗码 àn mǎ；
mexpiy kod tüzüsh, shifir tüzüsh		编密码 biān mì mǎ；
mexpiy kod, mexpiy nomur		密押 mì yā；
mexpiy kontrol qilish		秘密控制 mì mì kòng zhì；
mexpiy küchler teshkilati		秘密力量组织 mì mì lì liàng zǔ zhī；
mexpiy küchler qurulushi		秘密力量建设 mì mì lì liàng jiàn shè；
mexpiy küchlerni tekshürüsh		调查秘密力量 diào chá mì mì lì liàng；
mexpiy kélishiwalmaq		串通 chuàn tōng； 串 chuàn；
mexpiy kélishiwalmaq, til biriktürmek		串 chuàn；
mexpiy liniye, mexpiyetlik saqlash liniyisi		保密线路 bǎo mì xiàn lù；
mexpiy matériyal		保密资料 bǎo mì zī liào； 秘密资料 mì mì zī liào；
mexpiy miras		秘传 mì chuán；
mexpiy muweppeqiyet		秘密成果 mì mì chéng guǒ；
mexpiy melum qilmaq		告密 gào mì；
mexpiy melumat		密告 mì gào；
mexpiy melumat bermek		告密 gào mì； 密告 mì gào；
mexpiy melumat bermek, mexpiy melum qilmaq, chéqimchiliq qilmaq		告密 gào mì；
mexpiy melumat, mexpiy melumat bermek, chéqimchiliq qilmaq		密告 mì gào；
mexpiy mene		奥义 ào yì；
mexpiy nazarat qilip tizginlesh küchlirini orunlashturush		布置秘密监控力量 bù zhì mì mì jiān kòng lì liàng；
mexpiy nazaret qilish		秘密监视 mì mì jiān shì；
mexpiy nam		代号 dài hào；
mexpiy nomur		代号 dài hào；
mexpiy nomur sélishturush tamghisi		核押戳记 hé yā chuō jì；
mexpiy yighilish, mexpiy toplinish		秘密集结 mì mì jí jié；
mexpiy yighin		秘密会议 mì mì huì yì；
mexpiy yürmek		潜行 qián xíng；
mexpiy yürmek, yoshurun yürmek		潜行 qián xíng；
mexpiy yéziq		密写 mì xiě；
mexpiy yer		地下 dì xià；
mexpiy hal sorimaq		密访 mì fǎng；
mexpiy höjjet		机密文件 jī mì wén jiàn； 机要文件 jī yào wén jiàn； 保密文件 bǎo mì wén jiàn； 秘密文件 mì mì wén jiàn； 密件 mì jiàn；
mexpiy höjjet pochta taghiri		机要邮袋 jī yào yóu dài；
mexpiy höjjet xaltisi		机密文件袋 jī mì wén jiàn dài；
mexpiy höjjet, mexpiy xet-chek		密件 mì jiàn；
mexpiy höjjetlerni oghrilash		盗窃机密文件 dào qiè jī mì wén jiàn；
mexpiy höjjetlerni oghriliqche qolgha chüshürüsh		窃获机密文件 qiè huò jī mì wén jiàn；
mexpiy herbiy yürüsh		偃旗息鼓 yǎn qí xī gǔ；
mexpiy heriket		地下动态 dì xià dòng tai； 秘密活动 mì mì huó dòng；
mexpiy heriket qilmaq		暗度陈仓暗渡陈仓 àn dù chén cāng àn dù chén cāng；
mexpiy heriket, yoshurun heriket		秘密行动 mì mì xíng dòng；
mexpiy wasite		秘密手段 mì mì shǒu duàn；
mexpiy wizual alaqe		保密视觉通信 bǎo mì shì jué tōng xìn；
mexpiy, mexpiyet		秘 mì；
mexpiy, mexpiyet , sir		密 mì；
mexpiy, mexpiyet, sir		秘密 mì mì；
mexpiy, mexpiyet, mexpiyetlik		机密 jī mì；
mexpiy, yoshurun		地下 dì xià； 私 sī；
mexpiy, yoshurun, xupiyane		暗 àn；
mexpiy, yoshurun, yeng ichidiki		秘密 mì mì；
mexpiylik		保密性 bǎo mì xìng； 机密 jī mì； 妙诀 miào jué；
mexpiyleshtürmek		加密 jiā mì；
mexpiyi til tawushi		保密语音 bǎo mì yǔ yīn；
mexpiyet		保密 bǎo mì； 机密 jī mì； 秘诀 mì jué； 秘密 mì mì； 三昧 sān mèi； 天机 tiān jī； 隐秘 yǐn mì； 密 mì；
mexpiyet (shexslerning öz mexpiyiti)		床第之私 chuáng dì zhī sī；
mexpiyet ashkarlinip qélish weqesi		泄密事件 xiè mì shì jiàn；
mexpiyet ishxanisi		机要办公室 jī yào bàn gōng shì；
mexpiyet bölümi		机要科 jī yào kē； 机要室 jī yào shì；
mexpiyet saqlash		保密 bǎo mì；
mexpiyet saqlash apparati		保密机构 bǎo mì jī gòu；
mexpiyet katipi		机要秘书 jī yào mì shū；
mexpiyet, sir		隐秘 yǐn mì；
mexpiyet, mahiyet, yürektiki pikirler, yürek sirliri		三昧 sān mèi；
mexpiyet, mexpiyetlik, sir		秘密 mì mì；
mexpiyet, mexpiyetlik, sir, mexpiy, yoshurun		密 mì；
mexpiyetlik		机密性 jī mì xìng； 保密性 bǎo mì xìng； 秘密性 mì mì xìng；
mexpiyetlik ashkarilinip ketmek		秘密泄露 mì mì xiè lù；
mexpiyetlik belgisi		保密标志 bǎo mì biāo zhì；
mexpiyetlik derijisi		密级 mì jí； 保密等级 bǎo mì děng jí；
mexpiyetlik derijisi uchuri millér tok yoli		密级信息 mì jí xìn xī；
mexpiyetlik derijisini töwenlitish		降密 jiàng mì；
mexpiyetlik derijisining wakalet nomuri		密级代码 mì jí dài mǎ；
mexpiyetlik derije belgisi bolghan höjjet		有密级的文件 yǒu mì jí de wén jiàn；
mexpiyetlik saqlash üskünisi		保密设备 bǎo mì shè bèi；
mexpiyetlik saqlash tok yoli, mexpiy tok yoli		保密电路 bǎo mì diàn lù；
mexpiyetlik saqlash sistémisi		保密系统 bǎo mì xì tǒng；
mexpiyetlik saqlash qesimi		保密誓约 bǎo mì shì yuē；
mexpiyetlik saqlash kunupkisi		保密键 bǎo mì jiàn；
mexpiyetlik saqlash mashinisi		保密机 bǎo mì jī；
mexpiyetlik saqlashqa ait qaidiler		保密守则 bǎo mì shǒu zé；
mexpiyetlik saqlighuch		保密器 bǎo mì qì；
mexpiyetlik saqlighuchi aptomatik téléfon xewerlishishi		自动保密电话通信 zì dòng bǎo mì diàn huà tōng xìn；
mexpiyetlik saqlighuchi chastota aghdurush tok yoli		保密倒频电路 bǎo mì dǎo pín diàn lù；
mexpiyetlik saqlimaq		秘 mì； 藏私 cáng sī；
mexpiyetlik saqliyalaydighan, mexpiy tutalaydighan		能保密的 néng bǎo mì de；
mexpiyetlikni ashkarilap qoymaq		失密 shī mì； 泄露秘密 xiè lù mì mì；
mexpiyetlikni ashkarilap qoymaq, sirni échiwetmek		泄露机密 xiè lù jī mì；
mexpiyetlikni ashkarilap qoymaq, mexpiy ishni mexpiy tutalmasliq		机事不密 jī shì bù mì；
mexpiyetlikni ashkarilap qoyidighan nerse		泄密物 xiè mì wù；
mexpiyetlikni ashkarilimaq		揭盖子 jiē gài zǐ；
mexpiyetlikni élip chet elge qéchish		携密外逃 xié mì wai táo；
mexpiyetlikni bikar qilmaq		解密 jiě mì；
mexpiyetlikni bikar qilish		解密 jiě mì；
mexpiyetlikni pash qilip qoyghuchi		泄密者 xiè mì zhě；
mexpiyetlikni saqlash tüzümi		保密制度 bǎo mì zhì dù；
mexpiyetlikni saqlash haliti		保密状态 bǎo mì zhuàng tai；
mexpiyetlikni saqlimaq		秘 mì； 保密 bǎo mì；
mexpiyetlikni qattiq saqlaydighan		严守秘密的 yán shǒu mì mì de；
mexpiyetlikini qoghdash qaranchuqi (yumshaq détal)		加密狗 jiā mì gǒu；
mexpiyetni ashkara qoyush		泄露秘密 xiè lù mì mì；
mexpiyetni ashkarilap qoymaq		泄密 xiè mì；
mexpiyetni oghrilash		窃密 qiè mì；
mexpiyetni pash qilip qoymaq		走风 zǒu fēng；
mexpiyetni pash qilip qoymaq, xewer tarqilip ketmek, bilindürüp qoymaq		走风 zǒu fēng；
mexpiyetni saqlash		保守机密 bǎo shǒu jī mì；
mexpiyetni saqlash idarisi		保密局 bǎo mì jú；
mexpiyetni saqlash ishxanisi		保密室 bǎo mì shì；
mexpiyetni saqlash tüzümi		保密制度 bǎo mì zhì dù；
mexpiyetni saqlash tedbiri		保密措施 bǎo mì cuò shī；
mexpiyetni saqlash xizmiti		保密工作 bǎo mì gōng zuò；
mexpiyetni saqlash qaidisi		保密规则 bǎo mì guī zé；
mexpiyetni saqlash qanun-nizami		保密法规 bǎo mì fǎ guī；
mexpiyetni saqlash qanuni		保密法 bǎo mì fǎ；
mexpiyetni saqlash komitéti		保密委员会 bǎo mì wěi yuán huì；
mexpiyetni saqlashqa dair maddilar		保密条款 bǎo mì tiáo kuǎn；
mexpiyem (ayallarning ismi)		麦合皮耶姆； 麦合皮耶姆【维吾尔人名】 mài hé pí yē mǔ；
mexpiyeni qattiq saqlash		严守秘密 yán shǒu mì mì；
mexpietni oghrilash délosi		窃密案件 qiè mì àn jiàn；
mexpube (ayallarning ismi)		麦合普拜； 麦合普拜【维吾尔人名】 mài hé pǔ bài；
mexpubem (ayallarning ismi)		麦合普拜姆； 麦合普拜姆【维吾尔人名】 mài hé pǔ bài mǔ；
mexpuze (ayallarning ismi)		麦合普再； 麦合普再【维吾尔人名】 mài hé pǔ zài；
mexpuzem (ayallarning ismi)		麦合普再姆； 麦合普再姆【维吾尔人名】 mài hé pǔ zài mǔ；
mextum (erlerning ismi)		麦合图木； 麦合图木【维吾尔人名】 mài hé tú mù；
mextumxan (ayallarning ismi)		麦合图姆罕； 麦合图姆罕【维吾尔人名】 mài hé tú mǔ hǎn；
mextumgül (ayallarning ismi)		麦合图姆古丽； 麦合图姆古丽【维吾尔人名】 mài hé tú mǔ gǔ lì；
mextumnisa (ayallarning ismi)		麦合图姆妮萨； 麦合图姆妮萨【维吾尔人名】 mài hé tú mǔ nī sà；
mextume (ayallarning ismi)		麦合图麦； 麦合图麦【维吾尔人名】 mài hé tú mài；
mextumem (ayallarning ismi)		麦合图麦姆； 麦合图麦姆【维吾尔人名】 mài hé tú mài mǔ；
mextem (erlerning ismi)		麦合太木； 麦合太木【维吾尔人名】 mài hé tai mù；
mexdumay (ayallarning ismi)		麦合杜姆阿依； 麦合杜姆阿依【维吾尔人名】 mài hé dù mǔ ā yī；
mexdume (ayallarning ismi)		麦合杜麦； 麦合杜麦【维吾尔人名】 mài hé dù mài；
mexrej		分母 fēn mǔ； 母 mǔ；
mexsut (erlerning ismi)		麦合苏提； 麦合苏提【维吾尔人名】 mài hé sū tí；
mexsus		独特 dú tè； 特地 tè dì； 特为 tè wéi； 特意 tè yì； 特种 tè zhǒng； 专场 zhuān chǎng； 专力 zhuān lì； 专门 zhuān mén； 专任 zhuān rèn； 专用 zhuān yòng； 专诚 zhuān chéng； 专程 zhuān chéng； 特 tè； 专 zhuān；
mexsus (erlerning ismi)		麦合苏斯； 麦合苏斯【维吾尔人名】 mài hé sū sī；
mexsus (xas) ögenmek		专修 zhuān xiū；
mexsus abunichi télégrammisi		专用用户电报 zhuān yòng yòng hù diàn bào；
mexsus abunichilar télégramma kespi		专用用户电报业务 zhuān yòng yòng hù diàn bào yè wù；
mexsus aptomobilda yalap élip méish		专车押解 zhuān chē yā jiě；
mexsus ajritilghan pul		专款 zhuān kuǎn；
mexsus adrés		专用地址 zhuān yòng dì zhǐ；
mexsus adsorpsiye		专性吸附 zhuān xìng xī fù；
mexsus adem		专人 zhuān rén；
mexsus adem saqlash		专人守候 zhuān rén shǒu hòu；
mexsus adem mesul bolup muhapizet qilish		专人负责警卫 zhuān rén fù zé jǐng wèi；
mexsus adem mesul bolush		专人负责 zhuān rén fù zé；
mexsus adem nazaret qilish		专人监视 zhuān rén jiān shì；
mexsus arxip		专门档案 zhuān mén dàng àn；
mexsus arxipxana		专门档案馆 zhuān mén dàng àn guǎn；
mexsus aridin tutashturush istansisi		专用中继台 zhuān yòng zhōng jì tái；
mexsus aridin tutashturush liniyisi		专用中继线 zhuān yòng zhōng jì xiàn；
mexsus ashliq sorti		专用粮食品种 zhuān yòng liáng shi pǐn zhǒng；
mexsus alaqe		专函 zhuān hán；
mexsus alaqe üskünisi		专用通信设备 zhuān yòng tōng xìn shè bèi；
mexsus almashturush liniyisi		专用交换线路 zhuān yòng jiāo huàn xiàn lù；
mexsus ayropilan		专机 zhuān jī；
mexsus ayropilan (melum ademge teyyarlan'ghan)		专机 zhuān jī；
mexsus awaz élip tonushturush		专用录音介绍 zhuān yòng lù yīn jiè shào；
mexsus oghut		专用肥料 zhuān yòng féi liào；
mexsus oq, alahide oq		特种弹 tè zhǒng dàn；
mexsus ixtisasliqlar		专门人才 zhuān mén rén cái；
mexsus ischot		专户 zhuān hù；
mexsus ishlitidighan kichik kommutator		专用小交换机 zhuān yòng xiǎo jiāo huàn jī；
mexsus ishlitishke qaldurup qoyulghan yer		保留地 bǎo liú dì；
mexsus ishlitilidighan maginit kartochka		专用磁卡 zhuān yòng cí kǎ；
mexsus ishlitilidighan meblegh		专用资金 zhuān yòng zī jīn；
mexsus ishlitilidighan yérim aptomatik kichik kommutatori		半自动专用小交换机 bàn zì dòng zhuān yòng xiǎo jiāo huàn jī；
mexsus ishlitilidighan, mexsus		专用的 zhuān yòng de；
mexsus impulsliq signal hasil qilghuch		专用型脉冲信号发生器 zhuān yòng xíng mài chōng xìn hào fā shēng qì；
mexsus indéks		专用索引 zhuān yòng suǒ yǐn；
mexsus ögenmek		专修 zhuān xiū；
mexsus ölchesh üskünisi		专用测试设备 zhuān yòng cè shì shè bèi；
mexsus uchrishish		专程会晤 zhuān chéng huì wù；
mexsus üstige almaq		专任 zhuān rèn；
mexsus üstige almaq, mexsus		专任 zhuān rèn；
mexsus üsküne		专用设备 zhuān yòng shè bèi；
mexsus éléktron lampa		专用电子管 zhuān yòng diàn zǐ guǎn；
mexsus éniqlima		专用定义 zhuān yòng dìng yì；
mexsus eriyet doklati		信访专题报告 xìn fǎng zhuān tí bào gào；
mexsus eser		专著 zhuān zhù； 砖转专著 zhuān zhuǎn zhuān zhù；
mexsus eshya		专用物资 zhuān yòng wù zī；
mexsus elchi		专使 zhuān shǐ；
mexsus emes adsorpsiye		非专性吸附 fēi zhuān xìng xī fù；
mexsus ewetken, mexsus yollighan		专 zhuān；
mexsus bashqurmaq		专营 zhuān yíng；
mexsus bahalash		专项评价 zhuān xiàng píng jià；
mexsus boghcha tori		专用包网络 zhuān yòng bāo wǎng luò；
mexsus bolmighan orash telipi		非专用卷请求 fēi zhuān yòng juàn qǐng qiú；
mexsus bir ishni béjirishke ewetilgen adem		专差 zhuān chà；
mexsus bir ishni béjirishke barmaq		专差 zhuān chà；
mexsus birleshme détal		专用组件 zhuān yòng zǔ jiàn；
mexsus birikken sözlerdila ishlitilidu		削 xuē；
mexsus bilim		专门知识 zhuān mén zhī shi；
mexsus bilim yaki téxnika ehli		师 shī；
mexsus bilimi bar yaki mexsus paaliyet bilen shughullan'ghuchi adem		家 jiā；
mexsus bilimi bar yaki mexsus paaliyet bilen shughullan'ghuchi kishi		家 jiā；
mexsus bölek		保留块 bǎo liú kuài；
mexsus buyrup bérilgen qurulush chiqimi		专用拨款工程支出 zhuān yòng bō kuǎn gōng chéng zhī chū；
mexsus buyruq		专用指令 zhuān yòng zhǐ lìng；
mexsus buyum		专用品 zhuān yòng pǐn；
mexsus bet		专栏 zhuān lán； 专刊 zhuān kān； 专版 zhuān bǎn；
mexsus bet aptori		专栏作者 zhuān lán zuò zhě；
mexsus bet yazghuchisi		专栏作家 zhuān lán zuò jiā；
mexsus bet, xas bet		专栏 zhuān lán；
mexsus betler guruppisi		专刊组 zhuān kān zǔ；
mexsus parazit		专性寄生物 zhuān xìng jì shēng wù；
mexsus parazitlar		专性寄生物 zhuān xìng jì shēng wù；
mexsus programma		专用程序 zhuān yòng chéng xù； 专题节目 zhuān tí jié mù；
mexsus programma ambiri		专用程序库 zhuān yòng chéng xù kù；
mexsus pochta taghiri		专用邮袋 zhuān yòng yóu dài；
mexsus pochta markisi, mexsus ishlitilidighan pochta markisi		专用邮票 zhuān yòng yóu piào；
mexsus poyiz		专列 zhuān liè； 专编直达列车 zhuān biān zhí dá liè chē；
mexsus pukey		专柜 zhuān guì；
mexsus pul		专款 zhuān kuǎn；
mexsus pul, mexsus xirajet		专款 zhuān kuǎn；
mexsus pulni jayigha ishlitish		专款专用 zhuān kuǎn zhuān yòng；
mexsus perqlendürüsh alamiti		保留标识符 bǎo liú biāo shí fú；
mexsus tarmaq programma		专用子程序 zhuān yòng zǐ chéng xù；
mexsus tarmaq qanal		专用子通道 zhuān yòng zǐ tōng dào；
mexsus taghar		专袋 zhuān dài；
mexsus taghargha péchetlep yollash		专袋封发 zhuān dài fēng fā；
mexsus tagharlargha ésilidighan alahide zakaz kapaletlik taghar belgisi		专袋拴特挂保价袋牌 zhuān dài shuān tè guà bǎo jià dài pái；
mexsus tamgha		专用印章 zhuān yòng yìn zhāng；
mexsus top zenjir, mexsus intégral sxéma, mexsus toplashturulghan éléktr yoli		专用集成电路 zhuān yòng jí chéng diàn lù；
mexsus tor		专用网络 zhuān yòng wǎng luò；
mexsus tor mulazimiti		专网服务 zhuān wǎng fú wù；
mexsus tok teqsimlesh öyi		专用配电室 zhuān yòng pèi diàn shì；
mexsus tok yoli		专用电路 zhuān yòng diàn lù；
mexsus tom		专用卷 zhuān yòng juàn；
mexsus tip		特制型 tè zhì xíng； 专用类型 zhuān yòng lèi xíng； 专用型 zhuān yòng xíng；
mexsus tijaret qilmaq		专营 zhuān yíng；
mexsus tijaret qilmaq, mexsus bashqurmaq		专营 zhuān yíng；
mexsus tizim taloni		专用清单 zhuān yòng qīng dān；
mexsus til		专门用语 zhuān mén yòng yǔ；
mexsus tömüryol liniyisi		专线 zhuān xiàn；
mexsus türdiki tüzesh		专项治理 zhuān xiàng zhì lǐ；
mexsus türler boyiche tekshürüsh		专项检查 zhuān xiàng jiǎn chá；
mexsus tüzesh		专项治理 zhuān xiàng zhì lǐ；
mexsus tügün		专用节 zhuān yòng jié；
mexsus télétayp sistémisi		专用电传系统 zhuān yòng diàn chuán xì tǒng；
mexsus télétayp liniyisi		专用电传线路 zhuān yòng diàn chuán xiàn lù；
mexsus téléfon almashturghuch		专用交换机 zhuān yòng jiāo huàn jī；
mexsus téléfon tori		专用电话网 zhuān yòng diàn huà wǎng； 专用电话网络 zhuān yòng diàn huà wǎng luò；
mexsus téléfon kommutatori		专用电话交换机 zhuān yòng diàn huà jiāo huàn jī；
mexsus téléfon liniyisi		专线 zhuān xiàn；
mexsus téléfon yoli		专用话路 zhuān yòng huà lù；
mexsus télégraf tori		专用电信网 zhuān yòng diàn xìn wǎng；
mexsus télégramma		专电 zhuān diàn；
mexsus télégramma tori		专用电报网 zhuān yòng diàn bào wǎng；
mexsus télégramma xewiri		专电 zhuān diàn；
mexsus télégramma qeghizi		专用发报纸 zhuān yòng fā bào zhǐ；
mexsus télégramma kartochkisi		专用电报卡 zhuān yòng diàn bào kǎ；
mexsus téléwiziye filimi		电视专题片 diàn shì zhuān tí piàn；
mexsus téma		专题 zhuān tí； 专题 zhuān tí；
mexsus téma boyiche tetqiq qilish guruppisi		专题研究小组 zhuān tí yán jiū xiǎo zǔ；
mexsus téma toplimi		专题汇编 zhuān tí huì biān；
mexsus téma tonushturmisi		专题介绍 zhuān tí jiè shào；
mexsus téma tekrar ayrish jedwili		专题复分表 zhuān tí fù fēn biǎo；
mexsus téma qollanmisi		专题指南 zhuān tí zhǐ nán；
mexsus téma qisqiche bayani		专题概要 zhuān tí gài yào；
mexsus téma katalogi		专题目录 zhuān tí mù lù；
mexsus témida doklat bermek		专题报告 zhuān tí bào gào；
mexsus témidiki eser		专题著作 zhuān tí zhù zuò；
mexsus témidiki muhakime yighini		专题讨论会 zhuān tí tǎo lùn huì；
mexsus témiliq analiz		专题分析 zhuān tí fēn xī；
mexsus témiliq toplam		专题汇编 zhuān tí huì biān；
mexsus témiliq tekrar ayrish jedwili		专题复分表 zhuān tí fù fēn biǎo；
mexsus témiliq katalog		专题目录 zhuān tí mù lù；
mexsus témiliq kartochka		专题卡片 zhuān tí kǎ piàn；
mexsus témiliq matériyal		专题型资料 zhuān tí xíng zī liào；
mexsus tetqiq qilmaq		专攻 zhuān gōng；
mexsus tetqiq qilmaq, alahide ögenmek		专攻 zhuān gōng；
mexsus tertip		专用程序 zhuān yòng chéng xù；
mexsus tekrar ayrish jedwili		专用复分表 zhuān yòng fù fēn biǎo；
mexsus tekshürüsh		专检 zhuān jiǎn；
mexsus tekshürüsh xizmiti		专门调查工作 zhuān mén diào chá gōng zuò；
mexsus teklip qilmaq		特约 tè yuē； 特邀 tè yāo；
mexsus teklipke binaen		特邀 tè yāo； 特约 tè yuē；
mexsus teklipke binaen, alahide kélishim boyiche		特约 tè yuē；
mexsus chirindixorlar		专性腐生物 zhuān xìng fǔ shēng wù；
mexsus xadim		专员 zhuān yuán；
mexsus xadim ,toluq hoquqluq mexsus xadim		专员 zhuān yuán；
mexsus xalta		专用袋 zhuān yòng dài；
mexsus xane sürüsh		保留进位 bǎo liú jìn wèi；
mexsus xirajet		专款 zhuān kuǎn；
mexsus xet sanduqi		专用信箱 zhuān yòng xìn xiāng；
mexsus xet, turaqliq söz		保留字 bǎo liú zì；
mexsus xerite		专用地图 zhuān yòng dì tú；
mexsus xewer		专题报道 zhuān tí bào dào； 专题新闻 zhuān tí xīn wén； 专题报道 zhuān tí bào dào；
mexsus xewer bölümi		专稿部 zhuān gǎo bù；
mexsus xewer programmisi		新闻专题节目 xīn wén zhuān tí jié mù；
mexsus xewer filim		新闻专题片 xīn wén zhuān tí piàn；
mexsus xewer؛ mexsus maqale		专稿 zhuān gǎo；
mexsus xewerlishish signal yoli		专用通信信道 zhuān yòng tōng xìn xìn dào；
mexsus xewerlishish kespi		专用通信业务 zhuān yòng tōng xìn yè wù；
mexsus xewerlishish liniyisi		专用通信线路 zhuān yòng tōng xìn xiàn lù；
mexsus xewerlishish léntisi		专用通信磁带 zhuān yòng tōng xìn cí dài；
mexsus drama		看家戏 kān jiā xì；
mexsus doklat		专题报告 zhuān tí bào gào；
mexsus dokumént		专用凭证 zhuān yòng píng zhèng；
mexsus dyuymliq qeghez		双邮裁 shuāng yóu cái；
mexsus dukan		专卖店 zhuān mài diàn； 专买店 zhuān mǎi diàn；
mexsus düshmen ehwalini tekshürüsh		专项敌情调查 zhuān xiàng dí qíng diào chá；
mexsus délo		专案 zhuān àn；
mexsus délo ishlesh benzisi		专案班子 zhuān àn bān zǐ；
mexsus délo boyiche tekshürüsh		专案调查 zhuān àn diào chá；
mexsus délo turghuzush		专案立案 zhuān àn lì àn；
mexsus délo matériyali		专案材料 zhuān àn cái liào；
mexsus délogha teshkillesh		组织专案 zǔ zhī zhuān àn；
mexsus déloni mexsus béjirish		专案专办 zhuān àn zhuān bàn；
mexsus rayon		专用区域 zhuān yòng qū yù；
mexsus régistér		专用寄存器 zhuān yòng jì cún qì；
mexsus rélé		专用继电器 zhuān yòng jì diàn qì；
mexsus ziyaret		专访 zhuān fǎng；
mexsus ziyaret xewiri		新闻专访稿 xīn wén zhuān fǎng gǎo；
mexsus saqlap élish		专用存取 zhuān yòng cún qǔ；
mexsus saqlighuch		专用存储器 zhuān yòng cún chǔ qì；
mexsus san		特辑 tè jí； 专号 zhuān hào； 特刊 tè kān； 专刊 zhuān kān； 专号 zhuān hào；
mexsus san, mexsus bet		专刊 zhuān kān；
mexsus san, mexsus neshr		特刊 tè kān；
mexsus sanliq melumat		专用数据 zhuān yòng shù jù；
mexsus sanliq melumat toplimi		专用数据集 zhuān yòng shù jù jí；
mexsus sanliq melumat tori		专用数据网 zhuān yòng shù jù wǎng； 专用数据网络 zhuān yòng shù jù wǎng luò；
mexsus sanliq melumat términali		专用数据终端 zhuān yòng shù jù zhōng duān；
mexsus sanliq melumat guruppisi		专用数据组 zhuān yòng shù jù zǔ；
mexsus ston uyushturush		编排专栏 biān pái zhuān lán；
mexsus ston, alahide ston		专栏 zhuān lán；
mexsus schot		专用账户 zhuān yòng zhàng hù；
mexsus soda xadimi		贸易专员 mào yì zhuān yuán；
mexsus soda, mexsus tijaret, monopoliye		榷 què；
mexsus sistéma		专用线 zhuān yòng xiàn； 专用系统 zhuān yòng xì tǒng；
mexsus signal bir terep qilghuch		专用信号处理器 zhuān yòng xìn hào chǔ lǐ qì；
mexsus signal zenjiri		保留信号链路 bǎo liú xìn hào liàn lù；
mexsus signal yoli		专用信道 zhuān yòng xìn dào；
mexsus séansa (mexsus orunlashturulghan kino yaki tiyatir		专场 zhuān chǎng；
mexsus sétish		专卖 zhuān mài；
mexsus sétish dukini		专卖店 zhuān mài diàn；
mexsus sehpe		专栏 zhuān lán；
mexsus sehiye apturi		专栏作家 zhuān lán zuò jiā；
mexsus shughullanmaq		专营 zhuān yíng；
mexsus fototélégraf istansisi		专用传真台 zhuān yòng chuán zhēn tái；
mexsus fototélégraf tori		专用传真网 zhuān yòng chuán zhēn wǎng；
mexsus fototélégraf xewerlishish sistémisi		专用传真通信系统 zhuān yòng chuán zhēn tōng xìn xì tǒng；
mexsus fototélégramma tori		专用传真电报网 zhuān yòng chuán zhēn diàn bào wǎng；
mexsus filim		专题片 zhuān tí piàn；
mexsus qap		专套 zhuān tào；
mexsus qapqa péchetlep yollash		专套封发 zhuān tào fēng fā；
mexsus qapqa chaplinidighan alahide zakaz kapaletlik qap péchiti		专套贴特挂保价套签 zhuān tào tiē tè guà bǎo jià tào qiān；
mexsus qoshumche jediwel		专用附表 zhuān yòng fù biǎo；
mexsus qoshumche jedwel		专用附表 zhuān yòng fù biǎo；
mexsus qisqa filim		特辑 tè jí；
mexsus kabél		专用电缆 zhuān yòng diàn lǎn；
mexsus katalog		专门目录 zhuān mén mù lù；
mexsus katekche		专设格眼 zhuān shè gé yǎn；
mexsus karta rozétkisi		专用卡片插座 zhuān yòng kǎ piàn chā zuò；
mexsus kod		专用码 zhuān yòng mǎ；
mexsus kompyutér		专用计算机 zhuān yòng jì suàn jī； 专用机 zhuān yòng jī；
mexsus kitabche		专刊 zhuān kān；
mexsus köwrük		专用桥 zhuān yòng qiáo；
mexsus kurs		专修科 zhuān xiū kē； 专科 zhuān kē；
mexsus kurs sinipi		专修室 zhuān xiū shì；
mexsus küresh		专项斗争 zhuān xiàng dòu zhēng；
mexsus késellik wrachi		专科医师 zhuān kē yī shī；
mexsus késellikler doxturxanisi		专科医院 zhuān kē yī yuàn；
mexsus garaj		专用车库 zhuān yòng chē kù；
mexsus liniyidiki mikrofonluq oghriliqche tingshighuch		专线麦克风窃听器 zhuān xiàn mài kè fēng qiè tīng qì；
mexsus liniyide délo tughdurush		专线作案 zhuān xiàn zuò àn；
mexsus liniyilik abunichi		专线用户 zhuān xiàn yòng hù；
mexsus liniyilik aridin tutashturghuch		专线中继器 zhuān xiàn zhōng jì qì；
mexsus liniyilik ayliq ijare heqqi		专线月租费 zhuān xiàn yuè zū fèi；
mexsus liniyilik istansa		专线台 zhuān xiàn tái；
mexsus liniyilik tok yoli		专线电路 zhuān xiàn diàn lù；
mexsus liniyilik télétayp		专线电传机 zhuān xiàn diàn chuán jī；
mexsus liniyilik télégramma apparati		专线电报机 zhuān xiàn diàn bào jī；
mexsus liniyilik télégrf sistémisi		专线型电信系统 zhuān xiàn xíng diàn xìn xì tǒng；
mexsus liniyilik kommutator		专线交换机 zhuān xiàn jiāo huàn jī；
mexsus liniyilik mikrofonluq oghriliqche tingshighuch		专线麦克风窃听器 zhuān xiàn mài kè fēng qiè tīng qì；
mexsus liniyini waqitliq ijarige élish		临时租用专线 lín shí zū yòng zhuān xiàn；
mexsus liniye		专用线路 zhuān yòng xiàn lù； 专线 zhuān xiàn； 专用线 zhuān yòng xiàn；
mexsus liniye (tömüryol liniyisi)		专线 zhuān xiàn；
mexsus liniye (téléfon liniyisi)		专线 zhuān xiàn；
mexsus liniye abunichisi		专线用户 zhuān xiàn yòng hù； 专用线路用户 zhuān yòng xiàn lù yòng hù；
mexsus liniye iqtidari		专用线功能 zhuān yòng xiàn gōng néng；
mexsus liniye öyi		专用线室 zhuān yòng xiàn shì；
mexsus liniye kespi		专线业务 zhuān xiàn yè wù； 专用线业务 zhuān yòng xiàn yè wù；
mexsus liniye mulazimiti		专用线路服务 zhuān yòng xiàn lù fú wù；
mexsus lughet		专门辞典 zhuān mén cí diǎn；
mexsus leylime belge		专用浮标 zhuān yòng fú biāo；
mexsus mashina		专车 zhuān chē； 专用车辆 zhuān yòng chē liàng；
mexsus maqale		专论 zhuān lùn； 专论 zhuān lùn；
mexsus mudifiér		专效修饰因子 zhuān xiào xiū shì yīn zǐ；
mexsus meblegh hawalisi		专用资金信托 zhuān yòng zī jīn xìn tuō；
mexsus mexpiy shifir sistémisi		专用密码系统 zhuān yòng mì mǎ xì tǒng；
mexsus mesilini yéshish		专门问题解 zhuān mén wèn tí jiě；
mexsus mesilini yéshish programmisi		专门问题求解程序 zhuān mén wèn tí qiú jiě chéng xù；
mexsus mektep		专门学校 zhuān mén xué xiào；
mexsus menbe		专用资源 zhuān yòng zī yuán；
mexsus nam		专用名 zhuān yòng míng；
mexsus nomur		专用号 zhuān yòng hào； 专用号码 zhuān yòng hào mǎ；
mexsus neshr		特刊 tè kān；
mexsus neshir		特辑 tè jí； 特刊 tè kān；
mexsus yasimaq		特制 tè zhì；
mexsus yighma tok yoli		专用集成电路 zhuān yòng jí chéng diàn lù；
mexsus yögem, mexsus tom		保留卷 bǎo liú juàn；
mexsus yetküzüsh		专送 zhuān sòng；
mexsus yetküzüsh kespi		专送业务 zhuān sòng yè wù；
mexsus yetküzüsh heqqi		专送费 zhuān sòng fèi；
mexsus höjjet		专件 zhuān jiàn； 专用文件 zhuān yòng wén jiàn；
mexsus hésablash téxnikisi		专用计算技术 zhuān yòng jì suàn jì shù；
mexsus hésablash sizghuchi		特制计算尺 tè zhì jì suàn chǐ；
mexsus herp-belge		专用字符 zhuān yòng zì fú；
mexsus heq belgisi		专用资费标志 zhuān yòng zī fèi biāo zhì；
mexsus wezipige ewetish		专勤派遣 zhuān qín pai qiǎn；
mexsus wezipilik xelq saqchisi		专职民警 zhuān zhí mín jǐng；
mexsus wezipilik statisitka xadimliri		专职统计人员 zhuān zhí tǒng jì rén yuán；
mexsus wezipini üstige almaq		负有专责 fù yǒu zhuān zé；
mexsus wezipe		专职 zhuān zhí；
mexsus wezipe öteydighan xadimlar		专职人员 zhuān zhí rén yuán；
mexsus wezipe layihisi		专题执勤方案 zhuān tí zhí qín fāng àn；
mexsus wezipe, mexsus ish, mexsus xizmet		专职 zhuān zhí；
mexsus, alahide		特种 tè zhǒng； 专门 zhuān mén；
mexsus, xas		专为 zhuān wéi； 专一的 zhuān yī de；
mexsus, xas, mexsus ishlitilidighan, tamamen		专用 zhuān yòng；
mexsus, mexsus ishlitish		专用 zhuān yòng；
mexsus, mexsuslashqan		专 zhuān；
mexsuslashturush		专门化 zhuān mén huà；
mexsuslashqan tip		专化型 zhuān huà xíng；
mexsuslashmighan parazitlar		非专性寄生物 fēi zhuān xìng jì shēng wù；
mexsuslishishchanliqi		专化性 zhuān huà xìng；
mexsum (erlerning ismi)		麦合苏木； 麦合苏木【维吾尔人名】 mài hé sū mù；
mexsume (ayallarning ismi)		麦合苏麦； 麦合苏麦【维吾尔人名】 mài hé sū mài；
mexser		细管芹狭腔芹； 细管芹／狭腔芹（伞形科） xì guǎn qín xiá qiāng qín； 狭腔芹细管芹； 狭腔芹／细管芹（伞形科） xiá qiāng qín xì guǎn qín；
mexluq		动物 dòng wù； 畜生 chù shēng；
mexmil, köshüge		象轿 xiàng jiào；
mexmut (erlerning ismi)		麦合木提； 麦合木提【维吾尔人名】 mài hé mù tí；
mexmel		平绒 píng róng； 天鹅绒 tiān é róng； 栽绒 zāi róng；
mexmel (erlerning ismi)		麦合麦力； 麦合麦力【维吾尔人名】 mài hé mài lì；
mexmel gül		绒花 róng huā；
mexmelge perdaz bérish		平绒整理 píng róng zhěng lǐ；
mexet (erlerning ismi)		麦海提； 麦海提【维吾尔人名】 mài hǎi tí；
mexem (erlerning ismi)		麦海木； 麦海木【维吾尔人名】 mài hǎi mù；
mexemmolla (erlerning ismi)		麦海木毛拉； 麦海木毛拉【维吾尔人名】 mài hǎi mù máo lā；
meddah hékayisining qehrimani		书胆 shū dǎn；
meddahxana		书馆儿 shū guǎn ér；
meddahlarning atalghusi		短打书 duǎn dǎ shū；
meddahlarning pérsonaj teleppuzida bergen monologi		私白 sī bái；
meddahlarning hékayisidiki qiziqchi qehriman		书筋 shū jīn；
meddahliq		平话 píng huà； 神魔书 shén mó shū； 说故事 shuō gù shì； 书 shū；
meddahliq bashlimaq		开讲 kāi jiǎng；
meddahliq qilmaq		鼓舌 gǔ shé； 说书 shuō shū； 摇唇鼓舌 yáo chún gǔ shé； 摇鼓舌 yáo gǔ shé；
meddahliq lapisi		书棚子 shū péng zǐ；
meddahliq meydani		书场 shū chǎng；
medde öltüridighan		杀蠕虫的 shā rú chóng de；
medde öltüridighan dora		杀蠕虫药 shā rú chóng yào；
medde chüshürüsh dorisi		驱虫药 qū chóng yào； 驱虫剂 qū chóng jì；
medde qurt		蛊 gǔ；
medde qurt, askarida		蛔虫 huí chóng；
medde qurut bilen yuqumlanmaq		感染蠕虫 gǎn rǎn rú chóng；
medris		经院 jīng yuàn；
medris pelsepisi		经院哲学 jīng yuàn zhé xué；
medris, mektep		黉 hóng；
medrise		教会学校 jiào huì xué xiào； 神学院 shén xué yuàn；
medrise pelsepisi		经院哲学 jīng yuàn zhé xué；
medi (erlerning ismi)		麦迪； 麦迪【维吾尔人名】 mài dī；
medikar		帮工 bāng gōng； 短工 duǎn gōng； 雇工 gù gōng； 零工 líng gōng； 苦力 kǔ lì；
medikar ishlimek		卖工夫 mài gōng fu；
medikar ishlimek, yügür-yétim ishlarni qilmaq		拾零打短 shí líng dǎ duǎn；
medikar yallash körsetküchi		雇工指标 gù gōng zhǐ biāo；
medikar waqit		工夫 gōng fu；
medikar, künlükchi		短工 duǎn gōng；
medikarchiliq qilmaq		打短儿 dǎ duǎn ér； 卖工夫 mài gōng fu；
medikarchiliq qilmaq, künlük ishlimek		打短儿 dǎ duǎn ér；
medikarliq		零工 líng gōng；
medikarliq, künlükchilik		零工 líng gōng；
mediliye (ayallarning ismi)		麦迪丽耶； 麦迪丽耶【维吾尔人名】 mài dī lì yē；
mediniay (ayallarning ismi)		麦迪妮阿依； 麦迪妮阿依【维吾尔人名】 mài dī nī ā yī；
medininur (ayallarning ismi)		麦迪妮努尔； 麦迪妮努尔【维吾尔人名】 mài dī nī nǔ ěr；
medinur (ayallarning ismi)		麦迪努尔； 麦迪努尔【维吾尔人名】 mài dī nǔ ěr；
medine (ayallarning ismi)		麦迪乃； 麦迪乃【维吾尔人名】 mài dī nǎi；
medinem (ayallarning ismi)		麦迪乃姆； 麦迪乃姆【维吾尔人名】 mài dī nǎi mǔ；
medihye		咏 yǒng；
medihe (ayallarning ismi)		麦迪海； 麦迪海【维吾尔人名】 mài dī hǎi；
medhiygül (ayallarning ismi)		麦德伊古丽； 麦德伊古丽【维吾尔人名】 mài dé yī gǔ lì；
medhiylimek, maxtimaq, küylimek		颂 sòng；
medhiylen'genlikni, eyibligenlikni bildüridu		哎呀 āi ya；
medhiyichi		赞美者 zàn měi zhě；
medhiyilimek		称赞 chēng zàn； 歌唱 gē chàng； 歌功颂德 gē gōng sòng dé； 歌颂 gē sòng； 赞扬 zàn yáng； 赞美 zàn měi； 溢美 yì měi； 玮 wěi； 许 xǔ； 颂扬 sòng yáng； 赞 zàn； 咏 yǒng； 仰 yǎng； 讴歌 ōu gē；
medhiyilimek, küylimek		赞颂 zàn sòng；
medhiyilimek, medhiye oqumaq, küylimek		讴歌 ōu gē； 欧 ōu；
medhiyilimek, medhiye oqumaq, maxtimaq		讼 sòng；
medhiyilinidighan, maxtashqa sazawer bolghan		受赞美的 shòu zàn měi de；
medhiyilep tügetkili bolmaydighan yüksek töhpe		功高不赏 gōng gāo bù shǎng；
medhiyilesh qimmiti bar		有称赞价值 yǒu chēng zàn jià zhí；
medhiyilensimu xushal bolup ketmeslik		虽休勿休 suī xiū wù xiū；
medhiye		赞辞 zàn cí； 赞歌 zàn gē；
medhiye (ayallarning ismi)		麦德伊耶； 麦德伊耶【维吾尔人名】 mài dé yī yē；
medhiye (erlerning ismi)		麦德伊耶； 麦德伊耶【维吾尔人名】 mài dé yī yē；
medhiye (söz yaki maqale)		颂词 sòng cí；
medhiye (shéir shekli)		咏 yǒng；
medhiye (shéirning bir türi)		赞 zàn；
medhiye (maqale)		赞 zàn；
medhiye oqughuchi		颂扬者 sòng yáng zhě；
medhiye oqumaq		歌功颂德 gē gōng sòng dé； 歌功颂德 gē gōng sòng dé； 讴歌 ōu gē； 咏赞 yǒng zàn； 歌 gē； 謌 gē； 诗 shī；
medhiye oqumaq, maxtimaq		称颂 chēng sòng；
medhiye oqumaq, medhiyilimek		歌功颂德 gē gōng sòng dé；
medhiye oqumaq, medhiyilimek, küylimek		歌 gē；
medhiye oqumaq,medhiyilimek, küylimek		讴 ōu；
medhiye ussuli		文舞 wén wǔ；
medhiye xaraktérlik obzor		颂扬性短评 sòng yáng xìng duǎn píng；
medhiye xori		众赞歌 zhòng zàn gē；
medhiye sözliri		赞语 zàn yǔ；
medhiye sözi		赞辞 zàn cí；
medhiye sözi, medhiye maqalisi		颂文 sòng wén；
medhiye shiéri oqumaq		唱赞美诗 chàng zàn měi shī；
medhiye shéirlar		赞歌 zàn gē；
medhiye shéirliri		赞歌 zàn gē；
medhiye longqisi		赞颂杯 zàn sòng bēi；
medhiye naxshisi		颂歌 sòng gē；
medhiye naxshisi oqumaq		唱颂歌 chàng sòng gē；
medhiye naxshisi, qeside		颂歌 sòng gē；
medhiye yighilishi		赞美会 zàn měi huì；
medhiye, qeside		赞歌 zàn gē； 赞颂 zàn sòng； 颂 sòng；
medhiye, medhiyilimek, küylimek		咏 yǒng；
medhiye, medhiye sözliri		赞语 zàn yǔ；
medhiye, medhiye sözi		赞辞 zàn cí；
medhiye, medhiye naxshisi		赞美歌 zàn měi gē；
medulla (erlerning ismi)		麦杜拉； 麦杜拉【维吾尔人名】 mài dù lā；
medet		救 jiù；
medet (ayallarning ismi)		麦代提； 麦代提【维吾尔人名】 mài dài tí；
medet bermek		撑腰 chēng yāo； 成全 chéng quán； 凑胆子 còu dǎn zǐ； 扶植 fú zhí； 张目 zhāng mù； 助威 zhù wēi； 与 yǔ； 与 yǔ； 赞 zàn； 声援 shēng yuán；
medet bermek, ilgiri sürmek		养 yǎng；
medet bermek, ilham bermek		打边鼓 dǎ biān gǔ； 大喊加油 dà hǎn jiā yóu；
medet bermek, yel bermek, birawgha dost tartiship bermek (yaman ademlerge)		张目 zhāng mù；
medet tilimek		乞援 qǐ yuán； 求助 qiú zhù；
medet telep qilmaq		搬兵 bān bīng；
medet matériyal jedili		支持材料表 zhī chí cái liào biǎo；
medetkar		羽翼 yǔ yì；
medetkar (erlerning ismi)		麦代提佧尔； 麦代提佧尔【维吾尔人名】 mài dài dī kǎ ěr；
medetkar bolmaq		成人之美 chéng rén zhī měi；
medetkar bolmaq, hemdem bolmaq, yar-yölek bolmaq		成人之美 chéng rén zhī měi；
medetkar, yardemchi, yantayaq		羽翼 yǔ yì；
medetning teng qimmiti		支持等值 zhī chí děng zhí；
medestan		密陀僧 mì tuó sēng；
medestan parashoki		密陀僧散 mì tuó sēng sàn；
medel, tügme sebde		小甘菊； 小甘菊（菊科） xiǎo gān jú；
meden		矿石 kuàng shí；
medeniy		高尚 gāo shàng； 文绉绉 wén zhòu zhòu； 文绉绉文绉绉的； 文绉绉、文绉绉的 wén zhòu zhòu wén zhòu zhòu de； 文明 wén míng； 文 wén； 疋 pǐ； 雅 yǎ；
medeniy orun		文明单位 wén míng dān wèi；
medeniy oyun		文娱 wén yú；
medeniy paaliyet orunliri		馆 guǎn；
medeniy paaliyetler bilen shughullanmaq (özini mötiwer körsitish üchün)		附庸风雅 fù yōng fēng yǎ；
medeniy dölet, meripetlik dölet		文明国家 wén míng guó jiā；
medeniy délo béjirish		文明办案 wén míng bàn àn；
medeniy sözleshte ching turush		坚持文明用语 jiān chí wén míng yòng yǔ；
medeniy qanun ijra qilish		文明执法 wén míng zhí fǎ；
medeniy köngül échish		文化娱乐 wén huà yú lè； 文娱 wén yú； 游艺 yóu yì；
medeniy köngül échish öyi		游艺室 yóu yì shì；
medeniy köngül échish yighilishi		游艺会 yóu yì huì；
medeniy köngül échish we tenterbiye		文体 wén tǐ；
medeniy köngül échish, köngül achmaq		游艺 yóu yì；
medeniy meshghulat muxbirliri jemiyiti		文娱记者协会； 文娱记者协会 （泰） wén yú jì zhě xié huì；
medeniy yadikarliqlarni oghrilap sétish		盗卖文物 dào mài wén wù；
medeniy yadikarliqlarni yighip saqlighuchi		收藏家 shōu cáng jiā；
medeniy hayat (programma nami)		文化生话 wén huà shēng huà；
medeniy wezipe ijra qilish		文明执勤 wén míng zhí qín；
medeniy wezipe ijra qilish paaliyiti		文明执勤活动 wén míng zhí qín huó dòng；
medeniylik		文明 wén míng；
medeniylik, medeniy		文明 wén míng；
medeniyleshtürüsh, medeniylishish		文明化 wén míng huà；
medeniyleshmek		开化 kāi huà；
medeniyleshmek, ilmiyleshmek		变成文明 biàn chéng wén míng；
medeniyitini yoqatmaq		丧失文化特色 sàng shī wén huà tè sè；
medeniyet		文明 wén míng； 文化 wén huà； 文 wén； 文化日报； 《文化日报》 （叙） wén huà rì bào； 文明晚报； 《文明晚报》 （土） wén míng wǎn bào；
medeniyet azgili		文化沟 wén huà gōu；
medeniyet alahidiliki		文化特色 wén huà tè sè；
medeniyet almashturush		文化交流 wén huà jiāo liú；
medeniyet antropologiyisi, medeniyet insanshunasliqi		文化人类学 wén huà rén lèi xué；
medeniyet obzorchiliqi		文化评论； 《文化评论》 （波） wén huà píng lùn；
medeniyet islahati		文化变革 wén huà biàn gé；
medeniyet iqtisadshunasliqi		文化经济学 wén huà jīng jì xué；
medeniyet ilmi, kulturologiye		文化学 wén huà xué；
medeniyet insanshunasliqi		文化人类学 wén huà rén lèi xué；
medeniyet inqilabi		文化革命 wén huà gé mìng；
medeniyet özgirishi		文化变化 wén huà biàn huà；
medeniyet özgertishi		文化变革 wén huà biàn gé；
medeniyet ékologiyisi		文化生态学 wén huà shēng tai xué；
medeniyet éwolyutsiyisi, medeniyet jehettiki tedrijiy tereqqiyat		文化进化 wén huà jìn huà；
medeniyet enenisi		粹 cuì；
medeniyet bilimi		文化知识 wén huà zhī shi；
medeniyet belgisi		文化特征 wén huà tè zhēng；
medeniyet perqi		文化沟 wén huà gōu；
medeniyet tarixshunasliqi		文化史学 wén huà shǐ xué；
medeniyet tarixi		文化史 wén huà shǐ； 文明史 wén míng shǐ；
medeniyet taza güllen'gen dewr		文化鼎盛时期 wén huà dǐng shèng shí qī；
medeniyet tijariti		文化经营 wén huà jīng yíng；
medeniyet tetqiqati qizghinliqi		文化研究热 wén huà yán jiū rè；
medeniyet jamaet parawanliqi ishliri		文化公益事业 wén huà gōng yì shì yè；
medeniyet jughrapiyisi		文化地理学 wén huà dì lǐ xué；
medeniyet chégrisi		文化边界 wén huà biān jiè；
medeniyet radio istansisi		文化广播电台； 文化广播电台 （韩） wén huà guǎng bō diàn tái； 文化之家广播电台； 文化之家广播电台 （厄） wén huà zhī jiā guǎng bō diàn tái；
medeniyet rayoni		文化地区 wén huà dì qū； 文化区域 wén huà qū yù；
medeniyet zor inqilabi		文化大革命 wén huà dà gé mìng；
medeniyet zor inqilabi pochta markisi		文字邮票； “文”字邮票 wén zì yóu piào；
medeniyet sariyi		文化宫 wén huà gōng；
medeniyet sahesi		文化界 wén huà jiè；
medeniyet sahesidiki rehberlik hoquqi		文权 wén quán；
medeniyet sotsiologiyisi		文化社会学 wén huà shè huì xué；
medeniyet singdürüsh		文化浸淫 wén huà jìn yín；
medeniyet singishish, medeniyet ötüshüsh		文化移入 wén huà yí rù； 文化移植 wén huà yí zhí；
medeniyet qarishi		文化意识 wén huà yì shi；
medeniyet qoshulmisi		文化总汇 wén huà zǒng huì；
medeniyet qurulushi		文化建设 wén huà jiàn shè；
medeniyet qehrimani		文化英雄 wén huà yīng xióng；
medeniyet karxaniliri, kespiy orunlri		文化企事业单位 wén huà qǐ shì yè dān wèi；
medeniyet kompradori		文化买办 wén huà mǎi bàn；
medeniyet kespi		文化产业 wén huà chǎn yè；
medeniyet landshafti		文化景观 wén huà jǐng guān；
medeniyet modéli		文化模式 wén huà mó shì；
medeniyet mirasi		粹 cuì；
medeniyet ministirliki		文化部 wén huà bù；
medeniyet merkizi		文化中心 wén huà zhōng xīn；
medeniyet mehsulati ishlepchiqirish-tijaret qilish tüzülmisi		文化产品生产经营体制 wén huà chǎn pǐn shēng chǎn jīng yíng tǐ zhì；
medeniyet yadikarliqliri		文化遗产 wén huà yí chǎn； 文物 wén wù；
medeniyet yadikarliqliri etkeschiliki		文物走私 wén wù zǒu sī；
medeniyet yadikarliqliri gülzari		文物天地； 《文物天地》 （中） wén wù tiān dì；
medeniyet yadikarliqliri, yadikarliq		文物 wén wù；
medeniyet yadikarliqlirini arxéologiyilik tekshürüsh		文物考古勘察 wén wù kǎo gǔ kān chá；
medeniyet yadikarliqlirini oghrilash jinayiti		文物盗窃犯罪 wén wù dào qiè fàn zuì；
medeniyet yadikarliqlirini élip sétish jinayiti		贩卖文物罪 fàn mài wén wù zuì；
medeniyet yadikarliqlirini qoghdash qanun-nizamliri		保护文物法规 bǎo hù wén wù fǎ guī；
medeniyet yadikarliqlirini qoghdash qanun-nizami		保护文物法规 bǎo hù wén wù fǎ guī；
medeniyet yadikarliqi		文化遗产 wén huà yí chǎn； 文物 wén wù；
medeniyet yadikarliqi we asar etiqiler		文物古迹 wén wù gǔ jì；
medeniyet yadikarliqi, muzéy kespi		文博专业 wén bó zhuān yè；
medeniyet yadikarliqini sewenliktin buzup qoyush jinayiti		过失损毁文物罪 guò shī sǔn huǐ wén wù zuì；
medeniyet yadikarliqini qoghdash qanuni		文物保护法 wén wù bǎo hù fǎ；
medeniyet yadikarliqini qesten buzush jinayiti		故意损毁文物罪 gù yì sǔn huǐ wén wù zuì；
medeniyet yadikarliqini hayinigha sétish jinayiti		倒卖文物罪 dǎo mài wén wù zuì；
medeniyet yurti		文化馆 wén huà guǎn；
medeniyet yurti tetqiqatchisi		研究馆员； 研究馆员（正高） yán jiū guǎn yuán；
medeniyet yurti kandidat tetqiqatchisi		副研究馆员； 副研究馆员（副高） fù yán jiū guǎn yuán；
medeniyet yurti kespi		文化馆专业 wén huà guǎn zhuān yè；
medeniyet yüzlinishi		文化趋势 wén huà qū shì；
medeniyet we shexslik		文化与个性文化与人格； 文化与个性，文化与人格 wén huà yǔ gè xìng wén huà yǔ rén gé；
medeniyet we maarip		文化教育 wén huà jiào yù；
medeniyet, ishxana, tenterbiye buyumliri		文化办公体育用品 wén huà bàn gōng tǐ yù yòng pǐn；
medeniyettin halqighan tetqiqat		泛文化研究 fàn wén huà yán jiū；
medeniyette qalaq		文化落后 wén huà luò hòu；
medeniyetsiz		犷悍 guǎng hàn； 陋 lòu； 无教养的 wú jiào yǎng de； 野蛮 yě mán；
medeniyetsiz ademler		野蛮人 yě mán rén；
medeniyetsiz, osal, eski		陋 lòu；
medeniyetsiz, edepsiz, terbiyisiz		没教养的 méi jiào yǎng de；
medeniyetsiz, bedewiy		尚未开化的人 shàng wèi kāi huà de rén；
medeniyetsiz, qopal		犷悍 guǎng hàn； 陋 lòu；
medeniyetsiz, yawayi		野 yě；
medeniyetsizlik		野蛮 yě mán；
medeniyetsizlik, nadanliq, bilimsizlik, angsizliq, jahalet		蒙昧蒙昧的； 蒙昧［蒙昧的］ méng mèi méng mèi de；
medeniyet-senet		文化艺术报； 《文化艺术报》 （中） wén huà yì shù bào；
medeniyetke qarshi		反文化 fǎn wén huà；
medeniyetke maslishish jeryani		文化的适应过程 wén huà de shì yìng guò chéng；
medeniyetlik		风流儒雅 fēng liú rú yǎ；
medeniyetlik, medeniy, meripetlik		文明 wén míng；
medeniyetleshtürüsh		文官化 wén guān huà；
medeniyet-maarip		文教 wén jiào；
medeniyet-maarip sahesidiki utuqlar		文治 wén zhì；
medeniyet-maarip we herbiy sahediki utuqlar		文治武功 wén zhì wǔ gōng；
medeniyetni islah qilish we échiwétish		文化革新开放 wén huà gé xīn kāi fàng；
medeniyetning arqida qélishi		文化迟滞 wén huà chí zhì；
medeniyetning birikishi		文化汇合 wén huà huì hé；
meriye (ayallarning ismi)		麦尔伊耶； 麦尔伊耶【维吾尔人名】 mài ěr yī yē；
merakesh		摩洛哥； 摩洛哥【地名】 mó luò gē；
merakesh qizili		摩洛哥红 mó luò gē hóng；
merakeshlik, merakeshlikler		摩洛哥人 mó luò gē rén；
merbiye (ayallarning ismi)		麦尔比耶； 麦尔比耶【维吾尔人名】 mài ěr bǐ yē；
merbiyem (ayallarning ismi)		麦尔比耶姆； 麦尔比耶姆【维吾尔人名】 mài ěr bǐ yē mǔ；
merpiye (ayallarning ismi)		麦尔皮耶； 麦尔皮耶【维吾尔人名】 mài ěr pí yē；
merpu (ayallarning ismi)		麦尔普； 麦尔普【维吾尔人名】 mài ěr pǔ；
merpualim (ayallarning ismi)		麦尔普阿丽姆； 麦尔普阿丽姆【维吾尔人名】 mài ěr pǔ ā lì mǔ；
merpuay (ayallarning ismi)		麦尔普阿依； 麦尔普阿依【维吾尔人名】 mài ěr pǔ ā yī；
merpue (ayallarning ismi)		麦尔普艾； 麦尔普艾【维吾尔人名】 mài ěr pǔ ài；
merpughe (ayallarning ismi)		麦尔普海； 麦尔普海【维吾尔人名】 mài ěr pǔ hǎi；
merpuqiz (ayallarning ismi)		麦尔普柯孜； 麦尔普柯孜【维吾尔人名】 mài ěr pǔ kē zī；
merpemgül (ayallarning ismi)		麦尔排姆古丽； 麦尔排姆古丽【维吾尔人名】 mài ěr pái mǔ gǔ lì；
mert		无私无畏的 wú sī wú wèi de；
mert, séxi		洪量 hóng liàng；
mert, qoli keng, keng qorsaq		脂 zhī；
mertlerche qurban bolmaq		从容就义 cóng róng jiù yì；
mertiwisi ösmek		腾达 téng dá；
mertiwisi birdinla éship ketmek		身价百倍 shēn jià bǎi bèi；
mertiwisi töwen adem qilghan sözning wezni bolmaydu		人微言轻 rén wēi yán qīng；
mertiwisi téz örlimek		青云直上 qīng yún zhí shàng；
mertiwisi kötürülmek		晋级 jìn jí；
mertiwisi yuqiri xizmetchi		高级职员 gāo jí zhí yuán；
mertiwisi we bilimi özidin töwen turidighanlarni ustaz tutushni nomus dep bilmeslik, özidin töwenlerdin sorashni ar körmeslik		不耻下问 bù chǐ xià wèn；
mertiwisiz kishiler		舆台 yú tái；
mertiwisini töwenletmek, ornini töwenletmek		降格 jiàng gé；
mertiwilik		名门显贵 míng mén xiǎn guì；
mertiwilik ailige xas shekil		大家风范 dà jiā fēng fàn；
mertiwilik ailining perzentliri		故家子弟 gù jiā zǐ dì；
mertiwilik ailining qizi		大家闺秀 dà jiā guī xiù；
mertiwilik aile		大伙儿 dà huǒ ér； 望族 wàng zú； 大家 dà jiā；
mertiwilik péshqedem		元老 yuán lǎo；
mertiwilik jemet		名门望族 míng mén wàng zú；
mertiwilik chong aile		大姓 dà xìng；
mertiwilik we dunyaliq		荣华富贵 róng huá fù guì；
mertiwiliklergimu, töwen tebiqidikilergimu oxshash muamilide bolmaq		贵贱无二 guì jiàn wú èr；
mertiwe		地位 dì wèi； 官阶 guān jiē； 官衔 guān xián； 官职 guān zhí； 过儿 guò ér； 阶 jiē； 廷 tíng； 途 tú；
mertiwe talashmaq		闹地位 nào dì wèi；
mertiwe, orun		权位 quán wèi；
mertiwe, derije (emeldarlarning)		官阶 guān jiē；
mertiwe, derije, mensep		前程 qián chéng；
mertiwe, wezipe, emel		官职 guān zhí；
mertem		场 chǎng； 合 hé；
mertem-mertem üch mertem		事无三不成 shì wú sān bù chéng；
merd		大方 dà fāng； 豪杰 háo jié； 好汉 hǎo hàn； 豁达 huò dá； 落落大方 luō luō dà fāng； 侠客 xiá kè； 英勇 yīng yǒng； 勇猛 yǒng měng； 勇士 yǒng shì；
merd sözidin yanmas, yolwas izidin		老虎不走回头路 lǎo hù bu zǒu huí tóu lù；
merd, palwan		侠 xiá；
merd, pidakar, ezimet		豪杰 háo jié； 俊杰 jùn jié；
merd, séxi, merdlik, séxilik		不吝啬的 bùlìn sè de；
merd, merdane		粗豪 cū háo； 落落大 luō luō dà；
merd, merdlik, séxiy, ochuq qol, himmetlik		慷 kāng；
merd, merdlik, séxiy, qoli ochuq, himmetlik		慷慨 kāng kǎi；
merdan		豪壮 háo zhuàng； 夫 fū；
merdan (erlerning ismi)		麦尔旦； 麦尔旦【维吾尔人名】 mài ěr dàn；
merdaniliq, mertlik		壮 zhuàng；
merdanilik		豪举 háo jǔ； 侠肝义胆 xiá gān yì dǎn； 侠气 xiá qì； 侠义 xiá yì； 在所不惜 zài suǒ bù xī； 侠 xiá；
merdanilik bilen		大义凛然 dà yì lǐn rán； 理直气壮 lǐ zhí qì zhuàng；
merdanilik bilen sözlimek		慷慨陈词 kāng kǎi chén cí；
merdanilik bilen, merdane		理直气壮 lǐ zhí qì zhuàng；
merdanilik, merdlik, séxiyliq, saxawetlik		侠义 xiá yì；
merdane		顶天立地 dǐng tiān lì dì； 豪放 háo fàng； 豪迈 háo mài； 慷慨 kāng kǎi； 理直气壮 lǐ zhí qì zhuàng； 凛然 lǐn rán； 落泊 luò bó； 落落大方 luō luō dà fāng； 落魄 luò pò； 落拓 luò tuò； 堂堂 táng táng； 雄赳赳 xióng jiǔ jiǔ； 雄姿 xióng zī； 英勇 yīng yǒng； 勇于 yǒng yú； 壮烈 zhuàng liè；
merdane (erlerning ismi)		麦尔达乃； 麦尔达乃【维吾尔人名】 mài ěr dá nǎi；
merdane bestlik		英姿 yīng zī； 英姿迈往 yīng zī mài wǎng；
merdane roh		侠肝义胆 xiá gān yì dǎn；
merdane sözler		豪言壮语 háo yán zhuàng yǔ； 豪言状语 háo yán zhuàng yǔ；
merdane ghadiyip mangmaq, ghalibane qedem tashlap mangmaq		龙骧虎 lóng xiāng hǔ； 龙行虎 lóng xíng hǔ；
merdane qiyapet		仪表堂堂 yí biǎo táng táng；
merdane qedem tashlimaq		昂首阔 áng shǒu kuò；
merdane gep		豪语 háo yǔ；
merdane, bay, séxi, merdlik, séxiliq		慨 kǎi；
merdane, béshini kötürmek		昂然 áng rán；
merdane, jesurane		慷慨 kāng kǎi； 慷 kāng；
merdane, jesurane, ulughwar		豪迈豪迈的； 豪迈，豪迈的 háo mài háo mài de；
merdane, kökrikini kérip, ghadaymaq, gédeymek		昂首 áng shǒu；
merdane, merd, séxi		豁达大度 huò dá dà dù； 豁 huō；
merdane, merdlik		雄赳赳 xióng jiǔ jiǔ；
merdlik		豪举 háo jǔ； 慷慨 kāng kǎi； 男子气 nán zǐ qì； 飒爽 sà shuǎng； 堂堂正正 táng táng zhèng zhèng； 侠义 xiá yì； 胸襟 xiōng jīn； 雄赳赳 xióng jiǔ jiǔ； 业绩 yè jì； 英气 yīng qì； 勇敢 yǒng gǎn； 在所不惜 zài suǒ bù xī； 壮气 zhuàng qì； 慨 kǎi； 侠 xiá；
merdlik bilen		慨然 kǎi rán； 壮烈 zhuàng liè；
merdlik bilen iqtisadiy yardem bermek		慷慨解囊 kāng kǎi jiě náng；
merdlik bilen yardem bermek		推食解衣 tuī shí jiě yī； 解衣推食 jiě yī tuī shí；
merdlik bilen yardem qilmaq		拔刀相助 bá dāo xiāng zhù；
merdlik qilmaq		拔刀相助 bá dāo xiāng zhù；
merdlik qilmaq, merdlik bilen yardem qilmaq		拔刀相助拔刀相济； 拔刀相助，拔刀相济 bá dāo xiāng zhù bá dāo xiāng jì；
merdlik, qehrimanliq		堂堂正正 táng táng zhèng zhèng；
merdlik, keng qorsaqliq		胸襟 xiōng jīn；
merdlik, kengchilik		膏 gāo；
merdlik, merdanilik		豪举 háo jǔ； 在所不惜 zài suǒ bù xī；
merdlik-merdanilik		慷慨激昂 kāng kǎi jī áng；
merdlik-merdanilik, tolup tashmaq, merdliki jush urup turghan		慷慨激昂 kāng kǎi jī áng；
merdlik-merdanilik؛ medrlik jush urup turmaq		慷慨激昂 kāng kǎi jī áng；
merdliki jush urup turghan		慷慨激昂 kāng kǎi jī áng；
merdlerche		大义凛然 dà yì lǐn rán；
merdlerche qurban bolmaq		从容就义 cóng róng jiù yì；
merdlerche, merdanilik bilen		大义凛然 dà yì lǐn rán；
merdni meydanda sina		疾风知劲草 jí fēng zhī jìng cǎo；
merdni meydanda kör		疾风知劲草 jí fēng zhī jìng cǎo；
merdi (erlerning ismi)		麦尔迪； 麦尔迪【维吾尔人名】 mài ěr dī；
merdiay (ayallarning ismi)		麦尔迪阿依； 麦尔迪阿依【维吾尔人名】 mài ěr dī ā yī；
merdigül (ayallarning ismi)		麦尔迪古丽； 麦尔迪古丽【维吾尔人名】 mài ěr dī gǔ lì；
merdinisa (ayallarning ismi)		麦尔迪妮萨； 麦尔迪妮萨【维吾尔人名】 mài ěr dī nī sà；
merrkezdin éghishma ittirip chiqarghuch		偏心推出器 piān xīn tuī chū qì；
merre		合 hé；
merziye (ayallarning ismi)		麦尔则耶； 麦尔则耶【维吾尔人名】 mài ěr zé yē；
merziyem (ayallarning ismi)		麦尔则耶姆； 麦尔则耶姆【维吾尔人名】 mài ěr zé yē mǔ；
merzuq (erlerning ismi)		麦尔祖克； 麦尔祖克【维吾尔人名】 mài ěr zǔ kè；
merzuqe (ayallarning ismi)		麦尔祖凯； 麦尔祖凯【维吾尔人名】 mài ěr zǔ kǎi；
merzenjush		毛建草青兰； 毛建草／青兰（唇形科） máo jiàn cǎo qīng lán；
merzenjüsh, joxut		青兰； 青兰（唇形科） qīng lán；
mersiye		哀歌 āi gē； 挽歌 wǎn gē；
mersiye (ayallarning ismi)		麦尔斯耶； 麦尔斯耶【维吾尔人名】 mài ěr sī yē；
mersume (ayallarning ismi)		麦尔苏麦； 麦尔苏麦【维吾尔人名】 mài ěr sū mài；
merghube (ayallarning ismi)		麦尔古拜； 麦尔古拜【维吾尔人名】 mài ěr gǔ bài；
merghup (erlerning ismi)		麦尔古普； 麦尔古普【维吾尔人名】 mài ěr gǔ pǔ；
merghul (erlerning ismi)		麦尔吾力； 麦尔吾力【维吾尔人名】 mài ěr wú lì；
merkizi aptomatik tengshilidighan silindirliq oqqazan		自动调心滚珠轴承 zì dòng diào xīn gǔn zhū zhóu chéng；
merkizi axbarat orunliri		中央新闻单位 zhōng yāng xīn wén dān wèi；
merkizi axbarat idarisi		中央新闻局 zhōng yāng xīn wén jú；
merkizi agéntliq		中央社中央通讯社； 中央社-中央通讯社 zhōng yāng shè zhōng yāng tōng xùn shè； 中央通讯社； 中央通讯社 （中国台湾、挪） zhōng yāng tōng xùn shè；
merkizi bir terep qilghuch		CPU CPU；
merkizi bulung		包角 bāo jiǎo；
merkizi téléwiziye istansisi		中央电视台； 中央电视台 （中） zhōng yāng diàn shì tái；
merkizi jamaet pikri		中央公论； 《中央公论》 （日） zhōng yāng gōng lùn；
merkizi xelq radio istansisi		中央人民广播电台； 中央人民广播电台 （中） zhōng yāng rén mín guǎng bō diàn tái；
merkizi soda rayoni		CBD CBD；
merkizi foto süret agéntliqi		中央图片社； 中央图片社 （波） zhōng yāng tú piàn shè；
merkizi nölge toghrilan'ghan ölchesh saetliri		中心零位式仪表 zhōng xīn líng wèi shì yí biǎo；
merkizi, otturisi, aldi		正 zhèng；
merkizini özi békitidighan		自动定心的 zì dòng dìng xīn de；
merkizining küchlükliki		中心强度 zhōng xīn qiáng dù；
merkizining, yadrosining		核的 hé de；
merkiziy		主要； 主要（主要的） zhǔ yào； 央 yāng； 衷 zhōng；
merkiziy apparat öyi		中心机房 zhōng xīn jī fáng；
merkiziy aptomatik téléfon idarisi		自动电话总局 zì dòng diàn huà zǒng jú；
merkiziy atmosféra bésimi		中心气压 zhōng xīn qì yā；
merkiziy alaqilishish istansisi		通信中心站 tōng xìn zhōng xīn zhàn；
merkiziy amérika rayoni		新北区 xīn běi qū；
merkiziy organ		枢机 shū jī；
merkiziy organ, yuqiri mertiwe		枢 shū；
merkiziy organlar		中心体 zhōng xīn tǐ；
merkiziy orun		中心区位 zhōng xīn qū wèi； 中心位置 zhōng xīn wèi zhì；
merkiziy orun nezeriyisi		中心地理论 zhōng xīn dì lǐ lùn；
merkiziy oq		枢轴 shū zhóu；
merkiziy oqtiki köndileng yaghach		枢轴横木 shū zhóu héng mù；
merkiziy oqqa ésilghan sükenlik éléwator		枢轴吊斗提升输送机 shū zhóu diào dòu tí shēng shū sòng jī；
merkiziy oqluq aylanma köwrük		旋开桥 xuán kāi qiáo；
merkiziy idarilerning tesis qilish prinsipi		中心局设置原则 zhōng xīn jú shè zhì yuán zé；
merkiziy idarining wakalet nomuri		中心局代码 zhōng xīn jú dài mǎ；
merkiziy idare		中心局 zhōng xīn jú；
merkiziy idare kunupkisi		中心局设备 zhōng xīn jú shè bèi；
merkiziy iqtisadiy belbagh		经济重心带 jīng jì zhòng xīn dài；
merkiziy iqtisadiy belwagh		经济重心带 jīng jì zhòng xīn dài；
merkiziy üzülüsh		中央中断 zhōng yāng zhōng duàn；
merkiziy eza		中心项 zhōng xīn xiàng；
merkiziy bataréyiler guruppisi		中央电池组 zhōng yāng diàn shi zǔ；
merkiziy bataréye sistémisi		共电制 gòng diàn zhì；
merkiziy baj		中央税 zhōng yāng shuì；
merkiziy bala hemrahidin ajrash shekillik		分离中央胎座式 fēn lí zhōng yāng tāi zuò shì；
merkiziy banka		中央银行 zhōng yāng yín háng；
merkiziy bir terep qilghuch		中央处理器 zhōng yāng chǔ lǐ qì； 中央处理机 zhōng yāng chǔ lǐ jī；
merkiziy bir terep qilghuch assémbl sistémisi		中央处理机的汇编系统 zhōng yāng chǔ lǐ jī de huì biān xì tǒng；
merkiziy bir terep qilish apparatidin ayrip bir terep qilish		脱机处理 tuō jī chǔ lǐ；
merkiziy bir terep qilish apparatining kontrolluqida bolmighan üskünilerde meshghulat qilish		脱机操作 tuō jī cāo zuò；
merkiziy bir terep qilish apparatining kontrolluqigha uchrimaydighan saqlighuch		脱机存储器 tuō jī cún chǔ qì；
merkiziy bir terep qilish mashinisi		中央处理机 zhōng yāng chǔ lǐ jī；
merkiziy birterep qilghuch		中央处理器 zhōng yāng chǔ lǐ qì；
merkiziy bulung		圆心角 yuán xīn jiǎo； 中心角 zhōng xīn jiǎo；
merkiziy parche		轴地 zhóu dì；
merkiziy ponkit		中心站 zhōng xīn zhàn；
merkiziy perman chiqirish mehkimisi		枢 shū；
merkiziy tapshuruq		中心作业 zhōng xīn zuò yè；
merkiziy tarmaq sistéma		中央子系统 zhōng yāng zǐ xì tǒng；
merkiziy trubka		中心管 zhōng xīn guǎn；
merkiziy top tapshuruq		中心批量作业 zhōng xīn pī liàng zuò yè；
merkiziy töshük		中心孔 zhōng xīn kǒng；
merkiziy tupraq		心土 xīn tǔ；
merkiziy términal		中央终端 zhōng yāng zhōng duān；
merkiziy términal qurulmisi		中央终端装置 zhōng yāng zhōng duān zhuāng zhì；
merkiziy téléfon idarisi		中央电话局 zhōng yāng diàn huà jú；
merkiziy téléfon simi		中心电话线 zhōng xīn diàn huà xiàn；
merkiziy téléwiziye istansisi		中央电视台 zhōng yāng diàn shì tái； 央视； 央视（中央电视台） yāng shì；
merkiziy téléwiziye istansisi memliket xewerliri we xelqara xewerler		中央新闻联播节目； 《中央新闻联播》节目 zhōng yāng xīn wén lián bō jié mù；
merkiziy teptish komitéti		中央监察委员会 zhōng yāng jiān chá wěi yuán huì；
merkiziy terjime programmisi		核心编译程序 hé xīn biān yì chéng xù；
merkiziy teswir köchürüsh dewri		中央扫描循环 zhōng yāng sǎo miáo xún huán；
merkiziy tekshürüsh komitéti		中央审查委员会 zhōng yāng shěn chá wěi yuán huì；
merkiziy tengshigüchi poténsiométir		中心调整电位计 zhōng xīn tiáo zhěng diàn wèi jì；
merkiziy tengshigüchi katushka		中心调整线圈 zhōng xīn tiáo zhěng xiàn quān；
merkiziy tengshigüchi kücheytküch		中心调节放大器 zhōng xīn tiáo jié fàng dà qì；
merkiziy jay, merkiziy rayon		核心区 hé xīn qū；
merkiziy chastota		中心频率 zhōng xīn pín lǜ；
merkiziy chastota ölchimi		中央频率标准 zhōng yāng pín lǜ biāo zhǔn；
merkiziy chaq		中心轮 zhōng xīn lún；
merkiziy changdandiki gül chéngi		丁字药 dīng zì yào；
merkiziy choqqa		中央峰 zhōng yāng fēng；
merkiziy chiqirish		中心输出 zhōng xīn shū chū；
merkiziy xelq hökümiti memuriyi ishlar mehkimisi xelq teptish komitéti		中央人民政府政务院人民监察委员会 zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhèng wù yuàn rén mín jiān chá wěi yuán huì；
merkiziy derex		中心树 zhōng xīn shù；
merkiziy deslipige keltürüsh programmisi		核心初始化程序 hé xīn chū shǐ huà chéng xù；
merkiziy rayon		当中 dāng zhōng； 腹地 fù dì； 心脏地带 xīn zàng dì dài； 心脏地区 xīn zàng dì qū； 中心区 zhōng xīn qū；
merkiziy régistér		中心寄存器 zhōng xīn jì cún qì；
merkiziy zal, asasiy zal		正厅 zhèng tīng；
merkiziy saet		中央时钟 zhōng yāng shí zhōng；
merkiziy saqchixana		中心派出所 zhōng xīn pai chū suǒ；
merkiziy saqlighuch		中央存储器 zhōng yāng cún chǔ qì； 中心存储器 zhōng xīn cún chǔ qì；
merkiziy sanliq melumat bir terep qilish üskünisi		中央数据处理设备 zhōng yāng shù jù chǔ lǐ shè bèi；
merkiziy sanliq melumat bir terep qilish merkizi		中央数据处理中心 zhōng yāng shù jù chǔ lǐ zhōng xīn；
merkiziy sanliq melumat höjjiti		中央数据文件 zhōng yāng shù jù wén jiàn；
merkiziy soda idarisi		中央商务局 zhōng yāng shāng wù jú；
merkiziy soda rayoni		中心商业区 zhōng xīn shāng yè qū；
merkiziy sistéma		中央系统 zhōng yāng xì tǒng；
merkiziy signal rélési		中央信号继电器 zhōng yāng xìn hào jì diàn qì；
merkiziy signal qurulmisi		中央信号装置 zhōng yāng xìn hào zhuāng zhì；
merkiziy signal kontrollash ékrani		中央信号控制屏 zhōng yāng xìn hào kòng zhì píng；
merkiziy sim orunlashturush shekli		中心布线方式 zhōng xīn bù xiàn fāng shì；
merkiziy sim jüpi		中心线对 zhōng xīn xiàn duì；
merkiziy sözni qozghighuchi söz birikmisi qurulma grammatikisi		中心词驱动短语结构文法 zhōng xīn cí qū dòng duǎn yǔ jié gòu wén fǎ；
merkiziy shar, séntrosféra		中心球 zhōng xīn qiú；
merkiziy sharning sirtqi qatlimi, éktosféra		中心球外层 zhōng xīn qiú wai céng；
merkiziy shöbe byuro		中央分局 zhōng yāng fēn jú；
merkiziy sheher		都会 dū huì； 都市 dū shì； 中心城市 zhōng xīn chéng shì； 都 dōu；
merkiziy ghol aylanmisi		中央干围 zhōng yāng gàn wéi；
merkiziy qaide, séntral dogma		中心法则 zhōng xīn fǎ zé；
merkiziy qanal		中央管 zhōng yāng guǎn；
merkiziy qobul qilish ponkiti		中央接收站 zhōng yāng jiē shōu zhàn；
merkiziy qomandanliq tügüni		指挥中枢 zhǐ huī zhōng shū；
merkiziy kapsyul		中央囊 zhōng yāng náng；
merkiziy kompyutér		中央计算机 zhōng yāng jì suàn jī；
merkiziy kompyutér sistémisi		中央计算机系统 zhōng yāng jì suàn jī xì tǒng；
merkiziy komitét		中央委员会 zhōng yāng wěi yuán huì；
merkiziy komitétning pewquladde omumiy yighini		非常中央全会 fēi cháng zhōng yāng quán huì；
merkiziy kontrol		中央控制 zhōng yāng kòng zhì；
merkiziy kontrol öyi		中央控制室 zhōng yāng kòng zhì shì；
merkiziy kontrol supisi		中央控制台 zhōng yāng kòng zhì tái；
merkiziy kontrol qilish istansisi		中央控制站 zhōng yāng kòng zhì zhàn；
merkiziy kontrol liniyisi		中央控制线路 zhōng yāng kòng zhì xiàn lù；
merkiziy kontrollash istansisi		中央主控台 zhōng yāng zhǔ kòng tái；
merkiziy kontrollighuch		中央控制器 zhōng yāng kòng zhì qì；
merkiziy küch		辏力 còu lì；
merkiziy limfa orgini		中枢淋巴器官 zhōng shū lín bā qì guān；
merkiziy liniye		枢纽线 shū niǔ xiàn； 中心线 zhōng xīn xiàn；
merkiziy maksimum		中央极大 zhōng yāng jí dà；
merkiziy momént		中心矩 zhōng xīn jǔ；
merkiziy munderije		中心目录 zhōng xīn mù lù；
merkiziy méridian		中央经线 zhōng yāng jīng xiàn； 中央子午线 zhōng yāng zǐ wǔ xiàn；
merkiziy méridian tranziti		中央子午线中天 zhōng yāng zǐ wǔ xiàn zhōng tiān；
merkiziy merkezlik kontrol		中央集中控制 zhōng yāng jí zhōng kòng zhì；
merkiziy meshghulatchi		中心操作员 zhōng xīn cāo zuò yuán； 中央操作员 zhōng yāng cāo zuò yuán；
merkiziy meydan approksimatsiyisi		有心场近似 yǒu xīn chǎng jìn sì；
merkiziy nuqta		焦点 jiāo diǎn； 中心点 zhōng xīn diǎn；
merkiziy nérwa sistémsi		中枢神经系统 zhōng shū shén jīng xì tǒng；
merkiziy nérwa sistémisi		中枢神经系统 zhōng shū shén jīng xì tǒng；
merkiziy yultuz, yadro yultuz		中心星 zhōng xīn xīng；
merkiziy yüklime dolqun		中心载波 zhōng xīn zǎi bō；
merkiziy yetküzüsh nuqtisi		中心投递点 zhōng xīn tóu dì diǎn；
merkiziy halqa		心环 xīn huán；
merkiziy halet		核心态 hé xīn tai；
merkiziy hökümet zayomi		中央政府债券 zhōng yāng zhèng fǔ zhai quàn；
merkiziy herbiy ishlar komitéti		中央军事委员会 zhōng yāng jūn shì wěi yuán huì；
merkiziy waqit, merkiziy ölchemlik waqit		中央标准时 zhōng yāng biāo zhǔn shí；
merkiziy, séntral		中心 zhōng xīn；
merkez		大本营 dà běn yíng； 核心 hé xīn； 基点 jī diǎn； 焦点 jiāo diǎn； 枢纽 shū niǔ； 正中 zhèng zhōng； 中部 zhōng bù； 中间 zhōng jiān； 中枢 zhōng shū； 首府 shǒu fǔ； 心脏 xīn zàng； 正当中 zhèng dàng zhōng； 中派 zhōng pai； 中心 zhōng xīn； 中央 zhōng yāng； 核 hé； 枢 shū； 心 xīn； 站 zhàn； 中 zhōng； 衷 zhōng；
merkez (aliy rehbiriy organ)		中央 zhōng yāng；
merkez (aliy rehberlik orgini)		中央 zhōng yāng；
merkez aldidiki, préséntral		中央前的 zhōng yāng qián de；
merkez ornini tengshigüchi katushka		中心位置凋整线圈 zhōng xīn wèi zhì diāo zhěng xiàn quān；
merkez ornini tengshesh tok yoli		中心位置调整电路 zhōng xīn wèi zhì tiáo zhěng diàn lù；
merkez üstidiki, supérséntral		中央上的 zhōng yāng shàng de；
merkez etrapidiki jaylar		畿 jī；
merkez bilen jaylar teng behriman bolidighan baj		中央地方共享税 zhōng yāng dì fāng gòng xiǎng shuì；
merkez bilen jaylar teng behrimen bolidighan baj		中央地方共享税 zhōng yāng dì fāng gòng xiǎng shuì；
merkez belgisi		中心标志 zhōng xīn biāo zhì； 中心标记 zhōng xīn biāo jì；
merkez belgiligüch ikki qutupluq lampa		定心二极管 dìng xīn èr jí guǎn；
merkez belgiligüch katushka		定心线圈 dìng xīn xiàn quān；
merkez pilanliq ieiliki		中央计划经济 zhōng yāng jì huà jīng jì；
merkez perqi		中心差 zhōng xīn chà；
merkez tashqi péréwoti		中央外汇 zhōng yāng wai huì；
merkez xewerliri		中央日报； 《中央日报》 （韩、中国台湾） zhōng yāng rì bào；
merkez derijilik gézit-jurnallar		中央级报刊 zhōng yāng jí bào kān；
merkez zapas ashliqi		中央储备粮 zhōng yāng chǔ bèi liáng；
merkez qilmaq, orap turmaq		围绕 wéi rào；
merkez karxanilri		中央企业 zhōng yāng qǐ yè；
merkez karxaniliri		中央企业 zhōng yāng qǐ yè；
merkez krédit fondi		中央信贷基金 zhōng yāng xìn dài jī jīn；
merkez muqimlashturghuchi bagh		定心部定心带； 定心部，定心带 dìng xīn bù dìng xīn dài；
merkez, ottura		中间 zhōng jiān； 央 yāng； 心 xīn； 央 yāng；
merkez, özek		脑 nǎo；
merkez, tügün, asasiy nérwa		中枢 zhōng shū；
merkez, merkiziy		中心 zhōng xīn； 中央 zhōng yāng；
merkez, yadro, méghiz		核 hé；
merkez,özek, ottura		心子 xīn zǐ；
merkezchilik (séntrizm)		中派 zhōng pai；
merkezchilik, séntrizm		中派 zhōng pai；
merkezdash		同心的 tóng xīn de； 同轴的 tóng zhóu de；
merkezdash oram guruppisi		同心绕组 tóng xīn rào zǔ；
merkezdash orunlashturush		同心定位 tóng xīn dìng wèi；
merkezdash eshme sim		同心绞线 tóng xīn jiǎo xiàn；
merkezdash bulunglar		同心角 tóng xīn jiǎo；
merkezdash taxta		同心板 tóng xīn bǎn；
merkezdash töshük		同心孔 tóng xīn kǒng；
merkezdash jisim		同心物 tóng xīn wù；
merkezdash chemberler		同心圆 tóng xīn yuán；
merkezdash zona nezeriyisi		同心圆地带论 tóng xīn yuán dì dài lùn；
merkezdash zenjirsiman oram guruppisi		同心连式绕组 tóng xīn lián shì rào zǔ；
merkezdash sizghuch		对心尺 duì xīn chǐ；
merkezdash shtépsil we rozétka		同轴插头和插座 tóng zhóu chā tóu hé chā zuò；
merkezdash kabél (zeret miqdari we tok küchini ölcheydighan eswab)		同轴电缆 tóng zhóu diàn lǎn；
merkezdash katushka		同心式线圈 tóng xīn shì xiàn quān； 同心线圈 tóng xīn xiàn quān；
merkezdash linza		同心透镜 tóng xīn tòu jìng；
merkezdash yoruqluq destisi		同心光束 tóng xīn guāng shù；
merkezdash halqisiman taghlar qurulmisi		同心环形山构造 tóng xīn huán xíng shān gòu zào；
merkezdashliq, koséntriklik		同中心 tóng zhōng xīn；
merkezdiki chemberde top talishish		中圈跳球 zhōng quān tiào qiú；
merkezdin éghishqan chaq		偏心轮 piān xīn lún；
merkezdin aghma anomaliye		偏近点角 piān jìn diǎn jiǎo；
merkezdin ayrilghan		离中心的 lí zhōng xīn de；
merkezdin ighishqan		偏心 piān xīn；
merkezdin éghish bixeterlik chülüki		离心保险销 lí xīn bǎo xiǎn xiāo；
merkezdin éghish tekshilik orni indikatori		偏心平面位置显示器 piān xīn píng miàn wèi zhì xiǎn shì qì；
merkezdin éghish tewrinishi		离心摆动 lí xīn bǎi dòng；
merkezdin éghish yüki		偏心荷载 piān xīn hé zǎi；
merkezdin éghishchanliq		偏心率 piān xīn lǜ； 偏心率 piān xīn lǜ；
merkezdin éghishqan		偏心 piān xīn；
merkezdin éghishqan orbita		偏心轨道 piān xīn guǐ dào；
merkezdin éghishqan ponkit		偏心站 piān xīn zhàn；
merkezdin éghishqan klapan		偏心阀 piān xīn fá；
merkezdin éghishqan maginit qutupi		偏心磁极 piān xīn cí jí；
merkezdin éghishqan halqisiman tagh qurulmisi		偏心环形构造 piān xīn huán xíng gòu zào；
merkezdin éghishma oqluq prés		偏心轴压机 piān xīn zhóu yā jī；
merkezdin éghishma rotorluq motor		偏心转子发动机 piān xīn zhuǎn zǐ fā dòng jī；
merkezdin éghiqan doqa chaq		偏心凸轮 piān xīn tū lún；
merkezdin top bashlash		中圈开球 zhōng quān kāi qiú；
merkezdin chetnigen egri sap		偏心曲柄 piān xīn qǔ bǐng；
merkezdin chetnime tuxum sharchisi		离心卵球 lí xīn luǎn qiú；
merkezdin chetnesh ariliqi		偏心距 piān xīn jù；
merkezdin chetnesh bulungi		偏心角 piān xīn jiǎo；
merkezdin chetnesh küchi		偏心力 piān xīn lì；
merkezdin chetnesh moménti		偏心矩 piān xīn jǔ；
merkezdin chetnesh nisbiti		偏心率 piān xīn lǜ；
merkezdin chetnesh halqisi		偏心环 piān xīn huán；
merkezdin chetnesh herikiti		偏心运动 piān xīn yùn dòng；
merkezdin qachma inértsiye küchi		惯性离心力 guàn xìng lí xīn lì；
merkezdin qachma ékstraktor, merkezdin qachma chekkiligüch		离心萃取器 lí xīn cuì qǔ qì；
merkezdin qachma béton turuba yasash mashinisi		混凝土离心制管机 hùn níng tǔ lí xīn zhì guǎn jī；
merkezdin qachma pompa		离心给水泵 lí xīn jǐ shuǐ bèng； 离心泵 lí xīn bèng； 离心式给水泵 lí xīn shì jǐ shuǐ bèng；
merkezdin qachma pompa, merkezdin qachma nasos		离心泵 lí xīn bèng；
merkezdin qachma taxométir		离心式转速计 lí xīn shì zhuǎn sù jì；
merkezdin qachma tengshigüch, merkezdin qachma régulyator		离心调节器 lí xīn tiáo jié qì；
merkezdin qachma dashqal chiqirish éghizi		离心集渣口 lí xīn jí zhā kǒu；
merkezdin qachma démasos		离心式引风机 lí xīn shì yǐn fēng jī； 离心引风机 lí xīn yǐn fēng jī；
merkezdin qachma su pompisi, merkezdin qachma su nasosi		离心式抽水机 lí xīn shì chōu shuǐ jī；
merkezdin qachma su sépish halqisi		离心抛液环 lí xīn pāo yè huán；
merkezdin qachma séparator		离心分离器 lí xīn fēn lí qì； 离心分离器 lí xīn fēn lí qì；
merkezdin qachma shamal mashinisi		离心风机 lí xīn fēng jī；
merkezdin qachma shamaldurghuch		离心式鼓风机 lí xīn shì gǔ fēng jī； 离心鼓风机 lí xīn gǔ fēng jī；
merkezdin qachma qurutquch		离心干燥器 lí xīn gān zào qì；
merkezdin qachma kolléktor		离心捕集器 lí xīn bǔ jí qì；
merkezdin qachma küch		离心力 lí xīn lì；
merkezdin qachma méxanizm		离心机械 lí xīn jī xiè；
merkezdin qachmaq		离心 lí xīn；
merkezdin qachurush		离心 lí xīn；
merkezdin qéchish orbitisi		离心轨道 lí xīn guǐ dào；
merkezdin qéchish derijisi		离心率 lí xīn lǜ；
merkezdin qéchish küchi		离心力 lí xīn lì；
merkezdin qéchish küchi moménti		离心力矩 lí xīn lì jǔ；
merkezdin qéchish meydani		离心场 lí xīn chǎng；
merkezdin qéchishchanliq		离心率 lí xīn lǜ；
merkezdin qéchishchanliqi		离心率 lí xīn lǜ；
merkezdin kontrol qilmaq, merkezlik kontrol qilmaq		中心控制 zhōng xīn kòng zhì；
merkezdin kirgüzüsh		中心送入 zhōng xīn sòng rù；
merkezdin yiraq lénza		远心透镜 yuǎn xīn tòu jìng；
merkezdin yiraq yoruqluq réshatkisi		远心光阑 yuǎn xīn guāng lán；
merkezsiz adrés tallashchan xewerlishish sistémisi		无中心选址通信系统 wú zhōng xīn xuǎn zhǐ tōng xìn xì tǒng；
merkezsiz tarqilish		非中心分布 fēi zhōng xīn fēn bù；
merkezsiz kontrol shekli		非中央控制式 fēi zhōng yāng kòng zhì shì；
merkezsiz kwadrik		无心二曲面 wú xīn èr qǔ miàn；
merkezsiz, chéchilangghu, tarqaq, chowalchaq		漫无中心 màn wú zhōng xīn；
merkezgiche bolghan ariliq		中心距 zhōng xīn jù；
merkezge intilgen qélinlishish		向心加厚 xiàng xīn jiā hòu；
merkezge intilgen, özekke intilgen		向心地 xiàng xīn dì；
merkezge intilme tézlinish		向心加速度 xiàng xīn jiā sù dù； 向心加速度 xiàng xīn jiā sù dù；
merkezge intilme küch		向心力 xiàng xīn lì； 向心力 xiàng xīn lì；
merkezge intilmek, özekke intilmek		向心 xiàng xīn；
merkezge intilish küchi		向心力 xiàng xīn lì；
merkezge toghrilighuch		置中 zhì zhōng；
merkezge tewe baj		中央税 zhōng yāng shuì；
merkezge xas kodlashturush		中心特有编码 zhōng xīn tè yǒu biān mǎ；
merkezge qarap sürüshtürüsh		向中心探询 xiàng zhōng xīn tàn xún；
merkezge yiraq nuqta		远心点 yuǎn xīn diǎn； 远主焦点 yuǎn zhǔ jiāo diǎn；
merkezge yéqin		近心的 jìn xīn de；
merkezge yéqin proyéksiye		近心投影 jìn xīn tóu yǐng；
merkezge yéqin nuqta		近心点 jìn xīn diǎn； 近中心点 jìn zhōng xīn diǎn；
merkezliri boyiche urulush, merkezlik soqulush		对心碰撞 duì xīn pèng zhuàng；
merkezlik		中心 zhōng xīn； 本 běn；
merkezlik ikkinchi tertiplik sirtlar		有心二次曲面 yǒu xīn èr cì qǔ miàn；
merkezlik bashqurush		集中式管理 jí zhōng shì guǎn lǐ；
merkezlik bir terep qilish		集中式处理 jí zhōng shì chǔ lǐ； 集中处理 jí zhōng chǔ lǐ；
merkezlik par bérish turuba tori bilen qaplinish		集中供热管网覆盖 jí zhōng gòng rè guǎn wǎng fù gài；
merkezlik proyéksiye		中心投影 zhōng xīn tóu yǐng；
merkezlik tüzesh		集中整治 jí zhōng zhěng zhì；
merkezlik terbiye		集中教育 jí zhōng jiào yù；
merkezlik teqlid programmisi		集中仿真程序 jí zhōng fǎng zhēn chéng xù；
merkezlik sanliq melumat ambiri		集中式数据库 jí zhōng shì shù jù kù；
merkezlik sanliq melumat qurulmisi		集中数据结构； 集中（式）数据结构 jí zhōng shù jù jié gòu；
merkezlik sistéma		集中式系统 jí zhōng shì xì tǒng；
merkezlik kontrol		集中控制 jí zhōng kòng zhì；
merkezlik kontrol supisi		集中控制台 jí zhōng kòng zhì tái；
merkezlik küch		有心力 yǒu xīn lì；
merkezlik küch meydani		有心力场 yǒu xīn lì chǎng；
merkezlik wezipe kontrol qilish merkizi		集中任务控制中心 jí zhōng rèn wù kòng zhì zhōng xīn；
merkezler ariliqi (ikki merkezning ariliqi)		中心距 zhōng xīn jù；
merkezlerni tutashturidighan siziq		中心连线 zhōng xīn lián xiàn；
merkezleshtürgüch		集中器 jí zhōng qì；
merkezleshtürgüchi dolqun süzgüch		集中滤波器 jí zhōng lǜ bō qì；
merkezleshtürmek		集中 jí zhōng； 一元化 yī yuán huà；
merkezleshtürmek, merkezleshmek		集注 jí zhù；
merkezleshtürüp atmaq		攒射 cuán shè；
merkezleshtürüp asrash		集中维护 jí zhōng wéi hù；
merkezleshtürüp almashturush sistémisi		集中交换系统 jí zhōng jiāo huàn xì tǒng；
merkezleshtürüp ayrish		集中分拣 jí zhōng fēn jiǎn；
merkezleshtürüp oqqa tutmaq		攒射 cuán shè；
merkezleshtürüp étish		集中射击 jí zhōng shè jī；
merkezleshtürüp bashqurush		集中管理 jí zhōng guǎn lǐ；
merkezleshtürüp bashqurush programmisi		集中管理程序 jí zhōng guǎn lǐ chéng xù；
merkezleshtürüp bashqurush pilani		集中管理计划 jí zhōng guǎn lǐ jì huà；
merkezleshtürüp bashqurush sistémisi		集中管理系统 jí zhōng guǎn lǐ xì tǒng；
merkezleshtürüp bir tutash qomandanliq qilish		集中统一指挥 jí zhōng tǒng yī zhǐ huī；
merkezleshtürüp bir terep qilish mashinisi		集中处理机 jí zhōng chǔ lǐ jī；
merkezleshtürüp tizginlesh, toplap idare qilish		集中控制 jí zhōng kòng zhì；
merkezleshtürüp jawab qayturush qurulmisi		集中应答装置 jí zhōng yīng dá zhuāng zhì；
merkezleshtürüp zerbe bérish, merkezlik zerbe bérish		集中打击 jí zhōng dǎ jī；
merkezleshtürüp sanduq échish		集中开箱 jí zhōng kāi xiāng；
merkezleshtürüp qomandanliq qilish		集中指挥 jí zhōng zhǐ huī；
merkezleshtürüp katalog tüzmek		集中编目 jí zhōng biān mù；
merkezleshtürüp katalog tüzüsh		集中编目 jí zhōng biān mù；
merkezleshtürüp kontrollash		集中控制 jí zhōng kòng zhì；
merkezleshtürüp yighip ulash tori		集中汇接网 jí zhōng huì jiē wǎng；
merkezleshtürüp yézish		集中写入 jí zhōng xiě rù；
merkezleshtürüp yéngilash		集中刷新 jí zhōng shuā xīn；
merkezleshtürüp heq hésablash		集中计费 jí zhōng jì fèi；
merkezleshtürüsh		集中化 jí zhōng huà；
merkezleshtürüsh induktiwi		集中电感 jí zhōng diàn gǎn；
merkezleshtürüsh éléktr qarshiliqi		集中电阻 jí zhōng diàn zǔ；
merkezleshtürüsh koéffitsénti		集中系数 jí zhōng xì shù；
merkezleshtürüsh wéklyuchatéli		集中开关 jí zhōng kāi guān；
merkezleshtürülgen közitip kontrollash sistémisi		集中监控系统 jí zhōng jiān kòng xì tǒng；
merkezleshtürülmey kontrol qilinidighan		非集中控制式 fēi jí zhōng kòng zhì shì；
merkezleshtürüwalmaq		统揽 tǒng lǎn；
merkezleshken		一元化 yī yuán huà；
merkezleshken tor		集中网 jí zhōng wǎng； 集中型网络 jí zhōng xíng wǎng luò；
merkezleshken kontrol		集中控制 jí zhōng kòng zhì；
merkezleshken küch		集中力 jí zhōng lì；
merkezleshken yük		集中荷载 jí zhōng hé zǎi；
merkezleshken, merkez		渊薮 yuān sǒu；
merkezleshmek (diqqet-nezer)		集注 jí zhù；
merkezleshmek, merkezleshtürmek, toplimaq, toplanmaq, yighmaq, yighilmaq, qaratmaq		集中 jí zhōng；
merkezni aptomatik békitidighan qisquch		自定心卡盘 zì dìng xīn kǎ pán；
merkezni toghrilash		定心 dìng xīn；
merkezni(orunni belgilesh chülükining kiydürmisi)		定心定位销套； 定心［定位］销套 dìng xīn dìng wèi xiāo tào；
mergimush		白砒 bái pī； 信 xìn；
mergimush, senkiya		砒 pī；
merginay (ayallarning ismi)		麦尔根阿依； 麦尔根阿依【维吾尔人名】 mài ěr gēn ā yī；
mergiya (erlerning ismi)		麦尔革亚； 麦尔革亚【维吾尔人名】 mài ěr gé yà；
mergesh (ayallarning ismi)		麦尔盖什； 麦尔盖什【维吾尔人名】 mài ěr gài shí；
mergen		百穿杨 bǎi chuān yáng； 火枪手 huǒ qiāng shǒu； 狙击兵 jū jī bīng； 狙击手 jū jī shǒu； 快枪手 kuài qiāng shǒu； 猎手 liè shǒu； 枪手 qiāng shǒu； 善于射击的人 shàn yú shè jī de rén； 射手 shè shǒu； 神枪手 shén qiāng shǒu；
mergen (oqya atidighan)		弓箭手 gōng jiàn shǒu； 弓弩手 gōng nǔ shǒu；
mergen (oqya étishqa mahir adem)		彀 gòu；
mergen (erlerning ismi)		麦尔干； 麦尔干【维吾尔人名】 mài ěr gàn；
mergen topchi		神炮手 shén pào shǒu；
mergen miltiqi		狙击步枪 jū jī bù qiāng；
mergen, közligen yerge tegküzmek		百穿杨 bǎi chuān yáng；
mergenlik hüniri		枪法 qiāng fǎ；
mermer		大理石 dà lǐ shí； 马尔马拉报； 《马尔马拉报》 （土） mǎ ěr mǎ lā bào；
mermer (ayallarning ismi)		麦尔麦尔； 麦尔麦尔【维吾尔人名】 mài ěr mài ěr；
mermer tash		大理石 dà lǐ shí；
mermer tash oymichiliqida ishlitilidighan yélim		底胶 dǐ jiāo；
mermer tash bilen zinnetlimek		大理石化 dà lǐ shí huà；
mermer tash bilen yasalghan nezir supisi		高级祭坛 gāo jí jì tán；
mermer tash parashoki		大理石粉 dà lǐ shí fěn；
mermer tash parashokiliq sémont		大理石粉胶泥 dà lǐ shí fěn jiāo ní；
mermer tash herisi		大理石手锯 dà lǐ shí shǒu jù；
mermer tashtek, mermer tashta yasalghandek		似大理石的,似大理石塑像的 sì dàlǐshí de ,sì dàlǐshí sù xiàng de；
mermer tashliq partlighuch		大理石炮 dà lǐ shí pào；
mermer tamaq üstili		上菜石面桌； 上菜［石面］桌 shàng cài shí miàn zhuō；
mermer güllük sapal qachilar		大理石纹陶器 dà lǐ shí wén táo qì；
mermer güllük qeghez		云石纸 yún shí zhǐ；
mermeray (ayallarning ismi)		麦尔麦尔阿依； 麦尔麦尔阿依【维吾尔人名】 mài ěr mài ěr ā yī；
mermergül (ayallarning ismi)		麦尔麦尔古丽； 麦尔麦尔古丽【维吾尔人名】 mài ěr mài ěr gǔ lì；
mermerlishish		大理岩化 dà lǐ yán huà；
mermerixan (ayallarning ismi)		麦尔麦日罕； 麦尔麦日罕【维吾尔人名】 mài ěr mài rì hǎn；
mermerek, chöl yalpuzi		鼠尾草 shǔ wěi cǎo；
merniye (ayallarning ismi)		麦尔妮耶； 麦尔妮耶【维吾尔人名】 mài ěr nī yē；
meri (törelmide ösüp chiqiwatqan tük)		胎毛 tāi máo；
meripiqiz (ayallarning ismi)		麦日皮柯孜； 麦日皮柯孜【维吾尔人名】 mài rì pí kē zī；
meripigül (ayallarning ismi)		麦日皮古丽； 麦日皮古丽【维吾尔人名】 mài rì pí gǔ lì；
meripe (ayallarning ismi)		麦日排； 麦日排【维吾尔人名】 mài rì pái；
meripet		启蒙 qǐ méng； 开化 kāi huà； 文明 wén míng； 知识； 《知识》 （叙） zhī shi；
meripet (ayallarning ismi)		麦日排提； 麦日排提【维吾尔人名】 mài rì pái tí；
meripet siyasiti		文官政治 wén guān zhèng zhì；
meripet, meripetchilik		启蒙 qǐ méng；
meripetchi		启蒙学者 qǐ méng xué zhě；
meripetchilik		启蒙主义 qǐ méng zhǔ yì； 启蒙 qǐ méng；
meripetchilik herikiti, aqartish herikiti		启蒙运动 qǐ méng yùn dòng；
meripetchiik herikiti,aqartish herikiti		启蒙运动 qǐ méng yùn dòng；
meripetqiz (ayallarning ismi)		麦日排提柯孜； 麦日排提柯孜【维吾尔人名】 mài rì pái tí kē zī；
meripetgül (ayallarning ismi)		麦日排提古丽； 麦日排提古丽【维吾尔人名】 mài rì pái tí gǔ lì；
meripetlik		文明 wén míng；
meripetlik mulahize		弘论 hóng lùn； 宏论 hóng lùn；
meripetleshtürüsh		文官化 wén guān huà；
merixan (ayallarning ismi)		麦日罕； 麦日罕【维吾尔人名】 mài rì hǎn；
meriqiz (ayallarning ismi)		麦日柯孜； 麦日柯孜【维吾尔人名】 mài rì kē zī；
merike		大喜 dà xǐ； 喜 xǐ；
merike bégi, murasim bégi		典礼官 diǎn lǐ guān；
merike chong lughet		大典 dà diǎn；
merike, toy-tökün		好事 hǎo shì；
merigül (ayallarning ismi)		麦日古丽； 麦日古丽【维吾尔人名】 mài rì gǔ lì；
merigen awaz		咩咩声 miē miē shēng；
merimek		咩咩地叫 miē miē de jiào； 芈 mǐ；
merimek, mörimek		叫 jiào；
meryem (ayallarning ismi)		麦尔耶姆； 麦尔耶姆【维吾尔人名】 mài ěr yē mǔ；
meryemana (eysa peyghemberning anisi)		圣母 shèng mǔ；
meryemana diniy jemiyitining büwisi		圣母教学会修女 shèng mǔ jiào xué huì xiū nǚ；
meryemana ziyariti bayrimida büwi bolghan monax ayal		圣母访问节修会的修女 shèng mǔ fǎng wèn jié xiū huì de xiū nǚ；
meryemanigha choqunush		圣母玛利亚崇拜 shèng mǔ mǎ lì yà chóng bài；
meryemanini tetqiq qilghuchi		圣母玛利亚研究者 shèng mǔ mǎ lì yà yán jiū zhě；
meryemanining iltipati		圣母奉献 shèng mǔ fèng xiàn；
meryemanining ershke chiqish bayrimi		圣母升天节 shèng mǔ shēng tiān jié；
meryemanining tughulghan küni bayrimi		圣母玛利亚诞生节 shèng mǔ mǎ lì yà dàn shēng jié；
meryemnisa (ayallarning ismi)		麦尔耶姆妮萨； 麦尔耶姆妮萨【维吾尔人名】 mài ěr yē mǔ nī sà；
merha, tenggiryil		新疆藜报丝藜； 新疆藜／报丝藜（藜科） xīnjiāng lí bào sī lí； 报丝藜新疆藜； 报丝藜／新疆藜（藜科） bào sī lí xīnjiāng lí；
merhaba (ayallarning ismi)		麦尔哈巴； 麦尔哈巴【维吾尔人名】 mài ěr hà ba；
merhabagül (ayallarning ismi)		麦尔哈巴古丽； 麦尔哈巴古丽【维吾尔人名】 mài ěr hà ba gǔ lì；
merhime (ayallarning ismi)		麦尔伊麦； 麦尔伊麦【维吾尔人名】 mài ěr yī mài；
merhimem (ayallarning ismi)		麦尔伊麦姆； 麦尔伊麦姆【维吾尔人名】 mài ěr yī mài mǔ；
merhum		羽化 yǔ huà； 故 gù； 皇 huáng； 亡 wáng； 先 xiān；
merhum ata		先人 xiān rén； 皇 huáng；
merhum üchün qoyulghan taxta		神位 shén wèi；
merhum xotunini eslimek		悼亡 dào wáng；
merhum dadisigha atap sélin'ghan butxana		祢 mí；
merhum dostum		故友 gù yǒu；
merhum, ölüp ketken		亡 wáng；
merhum, rehmetlik		故 gù； 亡 wáng； 先 xiān；
merhumgha munasiwetlik nersilerni körüp qayghulanmaq		睹物兴悲 dǔ wù xīng bēi；
merhumq		先 xiān；
merhumning awazi we qiyapiti		音容 yīn róng；
merhumning erwahi		在天之灵 zài tiān zhī líng；
merhumning chirayi (yüzi)		遗容 yí róng；
merhumning rohi		在天之灵 zài tiān zhī líng；
merhumning süriti		神像 shén xiàng； 遗容 yí róng； 遗像 yí xiàng； 遗照 yí zhào；
merhumning qolyazmiliri		遗墨 yí mò；
merhumning nersilirini körüp köngli buzulmaq		睹物伤情 dǔ wù shāng qíng；
merhumning nersilirini yuyup képenligüchilerge bermek		遗物赠 yí wù zèng；
merhemitige érishmek		知遇 zhī yù；
merhemitingizge erzimeymen		错爱 cuò ài；
merhemet		恩德 ēn dé； 恩典 ēn diǎn； 恩惠 ēn huì； 恩泽 ēn zé； 厚意 hòu yì； 请便 qǐng biàn； 有请 yǒu qǐng； 词 cí； 请 qǐng；
merhemet (ayallarning ismi)		麦尔海麦提； 麦尔海麦提【维吾尔人名】 mài ěr hǎi mài tí；
merhemet qilsila		俯就 fǔ jiù；
merhemet qilmaq		赏赐 shǎng cì； 赏识 shǎng shí； 网开三面 wǎng kāi sān miàn；
merhemet, xosh, qéni emise		请 qǐng；
merhemet, meylingiz		请便 qǐng biàn；
merhemetke érishmek, iltipatqa sazawer bolmaq		知遇 zhī yù；
merhemetke sazawer bolmaq, iltipatqa ige bolmaq		垂青 chuí qīng；
merhemetlik		仁爱 rén ài； 赏识 shǎng shí； 心软 xīn ruǎn；
merup (erlerning ismi)		麦如普； 麦如普【维吾尔人名】 mài rú pǔ；
merupjan (erlerning ismi)		麦如普江； 麦如普江【维吾尔人名】 mài rú pǔ jiāng；
merupqiz (ayallarning ismi)		麦茹普柯孜； 麦茹普柯孜【维吾尔人名】 mài rú pǔ kē zī；
merupgül (ayallarning ismi)		麦茹普古丽； 麦茹普古丽【维吾尔人名】 mài rú pǔ gǔ lì；
merupe (ayallarning ismi)		麦茹排； 麦茹排【维吾尔人名】 mài rú pái；
meruze (ayallarning ismi)		麦茹再； 麦茹再【维吾尔人名】 mài rú zài；
merulla (erlerning ismi)		麦如拉； 麦如拉【维吾尔人名】 mài rú lā；
merwanixan (ayallarning ismi)		麦尔瓦妮罕； 麦尔瓦妮罕【维吾尔人名】 mài ěr wǎ nī hǎn；
merwanigül (ayallarning ismi)		麦尔瓦妮古丽； 麦尔瓦妮古丽【维吾尔人名】 mài ěr wǎ nī gǔ lì；
merwane (ayallarning ismi)		麦尔瓦乃； 麦尔瓦乃【维吾尔人名】 mài ěr wǎ nǎi；
merwayit		蚌珠 bàng zhū； 贝珍珠 bèi zhēn zhū； 饰珍珠 shì zhēn zhū； 珍珠 zhēn zhū； 真珠 zhēn zhū；
merwayit (ayallarning ismi)		麦尔瓦依提； 麦尔瓦依提【维吾尔人名】 mài ěr wǎ yī tí；
merwayit ornatmaq		嵌珠 qiàn zhū；
merwayit ornitilghan		镶珍珠的 xiāng zhēn zhū de；
merwayit oystér qululisi		珍珠牡蛎 zhēnzhū mǔlì；
merwayit ishik (jennetning12 ishikining biri)		珍珠门 zhēn zhū mén；
merwayit béliq		珍珠斑鱼 zhēn zhū bān yú；
merwayit toy (toy qilghanliqning 30yilliq xatirisi)		珍珠婚 zhēn zhū hūn；
merwayit tügmilik könglek		珠扣衫 zhū kòu shān；
merwayit juxar		珍珠菊 zhēn zhū jú；
merwayit jewhiri		珍珠精 zhēn zhū jīng；
merwayit chüjgün		珍珠粟 zhēn zhū sù；
merwayit danio béliqi		珍珠担尼鱼 zhēn zhū dān ní yú；
merwayit dora		珠剂 zhū jì；
merwayit dolomit		珍珠白云石 zhēn zhū bái yún shí；
merwayit reng		珍珠色 zhēn zhū sè；
merwayit sintér		珍珠硅华 zhēn zhū guī huá；
merwayit süzüwalmaq		捕捞珍珠 bǔ lāo zhēn zhū；
merwayit qacha (ela süpetlik janan chinie)		珠光器皿 zhū guāng qì mǐn；
merwayit qizghuch		珍珠绯红色 zhēnzhū fēi hóngsè；
merwayit qizil		珍珠红色 zhēn zhū hóng sè；
merwayit qululisi		珍珠贝 zhēn zhū bèi；
merwayit qululisi yighidighan béliqchi		珍珠采集人 zhēn zhū cǎi jí rén；
merwayit qululisi, sedep qululisi		珠蚌 zhū bàng；
merwayit qewiti		珍珠层 zhēn zhū céng；
merwayit kichik bolsimu bahasi qimmet		珍珠虽小价值千金； 珍珠虽小，价值千金 zhēn zhū suī xiǎo jià zhí qiān jīn；
merwayit köz		珍珠眼 zhēn zhū yǎn；
merwayit kök		珍珠蓝色 zhēn zhū lán sè；
merwayit kül reng		珍珠灰色 zhēn zhū huī sè；
merwayit ketren		珍珠卷兰 zhēn zhū juàn lán；
merwayit gül		珠兰 zhū lán；
merwayit gül ailisi		会粟兰科 huì sù lán kē；
merwayit lampisi		珠光灯 zhū guāng dēng；
merwayit yétishtürüsh sughurtisi		育珠保险 yù zhū bǎo xiǎn；
merwayit yéshil		珍珠绿色 zhēn zhū lǜ sè；
merwayit yélim		珍珠胶 zhēn zhū jiāo；
merwayit, ünche		真珠 zhēn zhū； 玭 pí；
merwayit, göher, ünche		珠玑 zhū jī；
merwayitay (ayallarning ismi)		麦尔瓦依提阿依； 麦尔瓦依提阿依【维吾尔人名】 mài ěr wǎ yī tí ā yī；
merwayitayim (ayallarning ismi)		麦尔瓦依提阿依姆； 麦尔瓦依提阿依姆【维吾尔人名】 mài ěr wǎ yī tí ā yī mǔ；
merwayittek		珍珠似的 zhēn zhū shì de； 珠玉般绮 zhū yù bān qǐ； 晶莹 jīng yíng；
merwayittek aq		珍珠白 zhēn zhū bái；
merwayittek parqiraq		闪烁如珠的 shǎn shuò rú zhū de；
merwayittek parqirimaq		珠光闪闪的 zhū guāng shǎn shǎn de；
merwayittek siliq, qashtashtek parqiraq		光润如珠的 guāng rùn rú zhū de；
merwayittek süzük qashtash yaki chirayliq tash, riwayettiki qashtash derixi, yéshil bambuk		琅 láng；
merwayitdar		珍珠蚌 zhēn zhū bàng；
merwayitdar (merwayit qululilirining atilishi)		珠母 zhū mǔ；
merwayitdar tumanliqi		珠母云 zhū mǔ yún；
merwayitdar sedep qululisi		珠母贝 zhū mǔ bèi；
merwayitdar midiye sedepdari		珍珠贻贝 zhēnzhū yí bèi；
merwayitsiman tash		玕 gān；
merwayitgül		珠兰； 珠兰（金粟兰科） zhū lán； 金粟 jīn sù； 金粟兰 jīn sù lán； 芦笋 lú sǔn；
merwayitgül (ayallarning ismi)		麦尔瓦依提古丽； 麦尔瓦依提古丽【维吾尔人名】 mài ěr wǎ yī tí gǔ lì；
merwayitgül ailisi		金粟兰科 jīn sù lán kē；
merwayitni topa bassa nur chachalmas		珍珠蒙尘不放光 zhēn zhū méng chén bù fàng guāng；
merwerek		糙苏； 糙苏（唇形科） cāo sū； 糙苏 cāo sū；
merwerek uruqdishi		糙苏属 cāo sū shǔ；
merep (erlerning ismi)		麦热普； 麦热普【维吾尔人名】 mài rè pǔ；
merej (erlerning ismi)		麦热吉； 麦热吉【维吾尔人名】 mài rè jí；
merejixan (ayallarning ismi)		麦热吉罕； 麦热吉罕【维吾尔人名】 mài rè jí hǎn；
merejigül (ayallarning ismi)		麦热吉古丽； 麦热吉古丽【维吾尔人名】 mài rè jí gǔ lì；
merez		毒疮 dú chuāng； 瘟神 wēn shén；
merezni dawalimisang béshinggha chiqidu		养痈成患 yǎng yōng chéng huàn； 养痈遗患； 养痈遗患（养痈成患） yǎng yōng yí huàn；
merem (ayallarning ismi)		麦热姆； 麦热姆【维吾尔人名】 mài rè mǔ；
meremnisa (ayallarning ismi)		麦热姆妮萨； 麦热姆妮萨【维吾尔人名】 mài rè mǔ nī sà；
mezbane, ördektumshuq		鸭嘴花； 鸭嘴花（爵床科） yā zuǐ huā；
mezxsus délo razwédkisini emeldin qaldurush		撤销专案侦察 chè xiāo zhuān àn zhēn chá；
mezzisi yoq		乏味 fá wèi； 味同嚼蜡 wèi tóng jiáo là； 无味 wú wèi； 无谓 wú wèi； 枯燥 kū zào；
mezzisi yoq, lezzetsiz, tétiqsiz, lawza		乏味 fá wèi；
mezzisi yoq؛ tétiqsiz؛ peyzi yoq؛ bettam		索然寡味 suǒ rán guǎ wèi；
mezzisiz		索然乏味 suǒ rán fá wèi； 无趣的 wú qù de； 破 pò；
mezzisiz quruq gep؛ quruq sepsete		言之无物 yán zhī wú wù；
mezzisiz, tétiqsiz		索然无味 suǒ rán wú wèi；
mezzisiz, tétiqsiz, zérikerlik		索然 suǒ rán；
mezzisiz, konirighan, zérikishlik		枯燥无味 kū zào wú wèi；
mezzisini qachurmaq (oyunda)		冷场 lěng chǎng；
mezzilik		甘美 gān měi； 好吃 hǎo chī； 可口 kě kǒu； 清香 qīng xiāng； 清馨 qīng xīn； 入味 rù wèi； 爽口 shuǎng kǒu； 顺口 shùn kǒu； 顺嘴 shùn zuǐ； 甜美 tián měi； 鲜美 xiān měi； 鲜嫩可口 xiān nèn kě kǒu； 香味浓馥滋味鲜美 xiāngwèi nóng fù zīwèi xiān měi； 甜 tián； 香 xiāng； 旨 zhǐ；
mezzilik béliq toghramchisi		鱼香肉丝 yú xiāng ròu sī；
mezzilik puraq		幽香 yōu xiāng；
mezzilik taamlar, ésil taamlar		珍味佳肴 zhēn wèi jiā yáo；
mezzilik tamaq, mezzilik qoruma		佳肴 jiā yáo；
mezzilik nazunémetler		美味佳肴 měiwèi jiā yáo；
mezzilik yémeklik		异味 yì wèi；
mezzilik, puraqliq		甜蜜 tián mì；
mezzilik, temlik		佳 jiā；
mezzilik, lezzetlik		香 xiāng； 香 xiāng；
mezzilik, yéyishlik		爽口 shuǎng kǒu；
mezzilik,xush puraq chéchip turghan		喷香鲜美的 pèn xiāng xiān měi de；
mezze		带劲 dài jìn； 来头 lái tóu； 趣味 qù wèi； 甜头 tián tóu； 韵味 yùn wèi； 劲 jìn； 味 wèi；
mezze almaq, lezzetlenmek, zoqlanmaq		趣味 qù wèi；
mezze qilmaq		消受 xiāo shòu； 作乐 zuò lè；
mezze qilip		纵情 zòng qíng；
mezze qilip yémek, huzurlinip yémek		津津有味地吃 jīn jīn yǒu wèi dì chī；
mezze, peyzi		来头 lái tóu；
mezze, lezzet, tem, puraq		趣 qù；
mezze, lezzet, zoq		趣味 qù wèi；
mezkur		本 běn； 此 cǐ； 该 gāi；
mezkur ölke ichide bir terep qilinidighan péréwot chéki		本开本兑汇票 běn kāi běn duì huì piào；
mezkur rayon(idare) signali		本局信号 běn jú xìn hào；
mezkur kesip rayonida téléfonlishish heqqi		本业务区通话费 běn yè wù qū tōng huà fèi；
mezkur, shu		该 gāi；
mezkure (ayallarning ismi)		麦孜库热； 麦孜库热【维吾尔人名】 mài zī kù rè；
mezgil		当令 dāng lìng； 工夫 gōng fu； 季候 jì hòu； 季节 jì jié； 年份 nián fèn； 期间 qī jiān； 时节 shí jié； 时令 shí lìng； 时期 shí qī； 季 jì； 令 lìng； 期 qī； 秋 qiū； 时 shí； 天 tiān； 叶 yè； 阵 zhèn；
mezgil, pesil		令 lìng；
mezgil, dewr		时期 shí qī； 叶 yè；
mezgil, muddet, waqit		期间 qī jiān；
mezgil, mewsüm, dewr		期 qī；
mezgil, waqit		时节 shí jié； 秋 qiū；
mezgilsiz tughulghan qulun		私生驹 sī shēng jū；
mezgilge bölüp térish		分期播种 fēn qī bō zhòng；
mezgillik asrash		定程保养 dìng chéng bǎo yǎng；
mezgillik chastota, ariliq chastota		间隔频率 jiàn gé pín lǜ；
mezgillik signal, ariliq signal		间隔信号 jiàn gé xìn hào；
mezgillik körünidighan météor, qerellik körünüp turidighan aqar yultuz		偶现流星 ǒu xiàn liú xīng；
mezgilni kéngeytip hésablash usuli		时期扩大法 shí qī kuò dà fǎ； 时间扩大法 shí jiān kuò dà fǎ； 时距扩大法 shí jù kuò dà fǎ；
mezgilini kéngeytip hésablash usuli		时间扩大法 shí jiān kuò dà fǎ； 时距扩大法 shí jù kuò dà fǎ； 时期扩大法 shí qī kuò dà fǎ；
mezlumlarni qutquzup, zalimlarni yoqatmaq؛ japakeshlerning haligha yétip, zorawanlarning jajisini bermek		吊民伐罪 diào mín fá zuì；
mezlumlarni qutquzup, zalimlarning jazasini bermek		吊民伐罪 diào mín fá zuì；
mezlumlarni yölep, zalimlarni basmaq؛ yaxshigha yagh bol, yaman'gha dagh		扶弱抑强 fú ruò yì qiáng；
mezmut		粗实 cū shí； 粗壮 cū zhuàng； 刚劲 gāng jìng； 虎背熊腰 hǔ bèi xióng yāo； 虎势 hǔ shì； 结实 jiē shi； 牢靠 láo kao； 密致 mì zhì； 强固 qiáng gù； 稳实 wěn shí； 雄健 xióng jiàn； 硬棒 yìng bàng； 硬实 yìng shí； 坚实 jiān shí；
mezmut (erlerning ismi)		麦孜木提； 麦孜木提【维吾尔人名】 mài zī mù tí；
mezmut oqdash sim		刚性同轴线 gāng xìng tóng zhóu xiàn；
mezmut oqdash kabél		刚性同轴电缆 gāng xìng tóng zhóu diàn lǎn；
mezmut egme		刚性拱 gāng xìng gǒng；
mezmut tiresh nuqtisi		刚性支点 gāng xìng zhī diǎn；
mezmut turmaq, ching turmaq		迪 dī；
mezmut tüwrük jazisi		刚性柱架 gāng xìng zhù jià；
mezmut chatquch		刚架 gāng jià；
mezmut yol yüzi		刚性路面 gāng xìng lù miàn；
mezmut wéklyuchatél		刚性开关 gāng xìng kāi guān；
mezmut, pishshiq, puxta		粗壮粗壮的； 粗壮，粗壮的 cū zhuàng cū zhuàng de；
mezmut, puxta, jesurane, küchlük		雄健 xióng jiàn；
mezmut, ching		毫无畏缩 háo wú wèi suō；
mezmut, ching, qattiq, puxta, égilmes-sunmas		亢 kàng；
mezmut, qattiq, ching, puxta		硬棒 yìng bàng；
mezmut,mustehkem		盘石桑苞 pán shí sāng bāo；
mezmutluq		刚度 gāng dù；
mezmun		含义 hán yì； 立意 lì yì； 名堂 míng tang； 命意 mìng yì； 意义 yì yì； 内容 nèi róng； 质 zhì；
mezmun (söz)		内函； 内函（词） nèi hán；
mezmun axirlishish		内容结束 nèi róng jié shù；
mezmun adrésini izdesh		内容寻址 nèi róng xún zhǐ；
mezmun analizi		内容分析 nèi róng fēn xī；
mezmun izdep tépish		内容检索 nèi róng jiǎn suǒ；
mezmun indikatori		内容指示器 nèi róng zhǐ shì qì；
mezmun uzunluqi		内容长度 nèi róng cháng dù；
mezmun boyiche saqlighuch		按内容存取存储器 àn nèi róng cún qǔ cún chǔ qì；
mezmun psixologiyisi		内容心理学 nèi róng xīn lǐ xué；
mezmun tarmiqi		提要项 tí yào xiàng；
mezmun témidin yiraqlashmaq		文不对题 wén bù duì tí；
mezmun témidin yiraqliship ketmek		文不对题 wén bù duì tí；
mezmun témigha mas kelmeslik		文不对题 wén bù duì tí； 文不对题 wén bù duì tí；
mezmun qaytishi		内容返回 nèi róng fǎn huí；
mezmun körsetküch		内容指示器 nèi róng zhǐ shì qì； 内容显示器 nèi róng xiǎn shì qì；
mezmun munderijisi		内容目录 nèi róng mù lù；
mezmun munderije xatirisi		内容目录本 nèi róng mù lù běn；
mezmun nusxisi		内容版本 nèi róng bǎn běn；
mezmun we dawli		义理 yì lǐ；
mezmun, ichige alghini		内函的 nèi hán de；
mezmun, xil, tür, hüner		名堂 míng tang；
mezmun, mahiyet		物 wù；
mezmun, mene		意义 yì yì； 命意 mìng yì； 内容 nèi róng；
mezmundiki yétersizlik		内容不足 nèi róng bù zú；
mezmunsiz		空空洞洞 kōng kōng dòng dòng； 无物 wú wù；
mezmunsiz quruq gep		言之无物 yán zhī wú wù；
mezmunsiz, quruq		空空洞洞的 kōng kōng dòng dòng de；
mezmunsiz, mezmuni puchek, quruq		内容空洞 nèi róng kōng dòng；
mezmunsiz؛ quruq gep bilen tolghan		空洞无物 kōng dòng wú wù；
mezmun'gha intayin bay		内容非常丰富的 nèi róng fēi cháng fēng fù de；
mezmun'gha bay		多采 duō cǎi；
mezmun'gha bay uzun maqale		大块文章 dà kuài wén zhāng；
mezmun'gha bay we uzun (maqale yaki söhbet)		洋洋洒洒 yáng yáng sǎ sǎ；
mezmun'gha bay we uzun maqale		洋洋洒洒一大篇 yáng yáng sǎ sǎ yī dà piān；
mezmun'gha bay we chirayliq		繁丽 fán lì；
mezmun'gha bay, mol mezmunluq		丰富内容 fēng fù nèi róng；
mezmun'gha bay, menisi chongqur		含义丰富的 hán yì fēng fù de；
mezmunluq		含蓄 hán xù； 隽 jùn；
mezmunluq söz, téren söz		妙语 miào yǔ；
mezmunluq, menilik, menisi yoshurun		含蓄 hán xù； 涵蓄 hán xù；
mezmuni puchek hem emeliyetke uyghun emes		肤廓 fū kuò；
mezmuni püchek		浮艳 fú yàn；
mezmuni toluq		内容充实的 nèi róng chōng shí de；
mezmuni töwendikiche		内容如下 nèi róng rú xià；
mezmuni témigha mas kelmeslik؛ mezmuni témidin yiraqliship ketmek. baghdin sorisa taghdin jawab bermek؛ kalla dése paqalchaq démek		文不对题 wén bù duì tí；
mezmuni kemchil		内容贫乏的 nèi róng pín fá de；
mezmuni keng, keng menilik		意义广泛的 yì yì guǎng fàn de；
mezmuni mol, shekli xilmu xil		丰富多采 fēng fù duō cǎi；
mezmuni murekkep		内容庞杂的 nèi róng páng zá de；
mezmuni we tili		文理 wén lǐ；
mezmuni we tili rawan		文理通顺 wén lǐ tōng shùn；
mezmuni we tili rawan emes		文理不通 wén lǐ bù tōng；
mezmunini yoq qilmaq		阉割 yān gē；
mezmunini yoq qilmaq, menisiz qilip qoymaq		阉割 yān gē；
mezmunining asasiy nuqtiliri		内容提要 nèi róng tí yào；
mezi bézi		前列腺 qián liè xiàn；
mezi bézi uruq xaltisi		前列腺精囊 qián liè xiàn jīng náng；
mezi bézi tashma su yuqluqi		前列腺溢液 qián liè xiàn yì yè；
mezi bézi tüwi		前列腺底 qián liè xiàn dǐ；
mezi bézi chigichi		前列腺丛 qián liè xiàn cóng；
mezi bézi xaltisi		前列腺囊 qián liè xiàn náng；
mezi bézi xaltisi yallughi		前列腺囊炎 qián liè xiàn náng yán；
mezi bézi muskuli		前列腺肌 qián liè xiàn jī；
mezi bézi yallughi		前列腺炎 qián liè xiàn yán；
mezi bézi yoghinash		前列腺肥大 qián liè xiàn féi dà；
mezi bézi-dowsaq		前列腺膀胱 qián liè xiàn páng guāng；
mezi bézini késiwétish opératsiyisi		前列腺切除术 qián liè xiàn qiē chú shù；
mezi bézining késellik haliti		前列腺病态 qián liè xiàn bìng tai；
mezidigül (ayallarning ismi)		麦则迪古丽； 麦则迪古丽【维吾尔人名】 mài zé dī gǔ lì；
mezide (ayallarning ismi)		麦则代； 麦则代【维吾尔人名】 mài zé dài；
mezisi yoq		艰涩难读 jiān sè nán dú；
mezigül (ayallarning ismi)		麦则古丽； 麦则古丽【维吾尔人名】 mài zé gǔ lì；
mezim (erlerning ismi)		麦则木； 麦则木【维吾尔人名】 mài zé mù；
mezin		买僧 mǎi sēng；
mezin (erlerning ismi)		麦曾； 麦曾【维吾尔人名】 mài céng；
mezin meschitte bolsimu awazi talada		钟鼓在楼名声在外； 钟鼓在楼，名声在外 zhōng gǔ zài lóu míng shēng zài wai；
mezin, muezzin		宣礼员 xuān lǐ yuán；
meziye (ayallarning ismi)		麦则耶； 麦则耶【维吾尔人名】 mài zé yē；
mezhebi		麦兹哈比 mài zī hā bǐ；
mezhep		门生 mén shēng； 派别 pai bié； 派系 pai xì； 山头 shān tóu； 流 liú； 门 mén； 派 pai； 宗 zōng；
mezhep (erlerning ismi)		麦孜海普； 麦孜海普【维吾尔人名】 mài zī hǎi pǔ；
mezhep (dinda)		宗派 zōng pai；
mezhep tiklesh jinayiti		宗派分立罪 zōng pai fēn lì zuì；
mezhep, terepbaz		派 pai；
mezhep, guruppa		山头 shān tóu；
mezhep, guruh		派别 pai bié； 宗 zōng；
mezhep, guruh, éqim		宗 zōng；
mezhep, guruh, telimat		门 mén；
mezheptin halqimaq		跨宗派 kuà zōng pai；
mezhepchi		宗派主义者 zōng pai zhǔ yì zhě；
mezhepchi teshkilatlar		宗派组织 zōng pai zǔ zhī；
mezhepchi, bölgünchi		派别主义者 pai bié zhǔ yì zhě；
mezhepchi, nezer dairisi tar hem jahil		思想顽固偏狭者 sī xiǎng wán gù piān xiá zhě；
mezhepchilik		入主出奴 rù zhǔ chū nú； 宗派主义 zōng pai zhǔ yì；
mezhepchilik qilmaq		闹宗派 nào zōng pai；
mezhepchilik keypiyati		宗派情绪 zōng pai qíng xù；
mezhepchilik noqtiinezeliri؛ guruppiwazliq qarishi		门户之见 mén hù zhī jiàn；
mezhepchilik nuqtiineziri		门户之见 mén hù zhī jiàn；
mezhepchilik herikiti		宗派活动 zōng pai huó dòng； 派别活动 pai bié huó dòng；
mezhepchilik, séktarizm		教派主义 jiào pai zhǔ yì；
mezhepsiz		无教派的 wú jiào pai de；
mezhepke asas salghuchi		祖师 zǔ shī； 祖师爷 zǔ shī ye；
mezhepler otturisidiki küresh, mezhepchilik kürishi		宗派斗争 zōng pai dòu zhēng；
mezur (erlerning ismi)		麦祖尔； 麦祖尔【维吾尔人名】 mài zǔ ěr；
mezure (ayallarning ismi)		麦祖热； 麦祖热【维吾尔人名】 mài zǔ rè；
mezurem (ayallarning ismi)		麦祖热姆； 麦祖热姆【维吾尔人名】 mài zǔ rè mǔ；
meze epchiqish		端上食品 duān shàng shí pǐn；
meze teyyarlash		准备饮食品 zhǔn bèi yǐn shí pǐn；
mezege teklip qilish		请吃饮； 请（客人）吃饮 qǐng chī yǐn；
mes		商 shāng；
mesl prawizor		主管药师； 主管药师（中） zhǔ guǎn yào shī；
mesol muherrir		责任编辑 zé rèn biān jí；
mesut (erlerning ismi)		麦斯乌提； 麦斯乌提【维吾尔人名】 mài sī wū tí；
mesudigül (ayallarning ismi)		麦斯乌迪古丽； 麦斯乌迪古丽【维吾尔人名】 mài sī wū dī gǔ lì；
mesude (ayallarning ismi)		麦斯乌代； 麦斯乌代【维吾尔人名】 mài sī wū dài；
mesul		责任 zé rèn；
mesul (téxnik) prawizori		中药师； 中药（技）师（初） zhōng yào shī；
mesul idare, jawabkar idare		责任局 zé rèn jú；
mesul iqtisadchi		经济师； 经济师（中） jīng jì shī；
mesul bajgirlik ankiti		税务师执业申请表 shuì wù shī zhí yè shēn qǐng biǎo；
mesul bajgirlik imtihani		税务师资格考试 shuì wù shī zī gé kǎo shì；
mesul bajgirlik salahiyiti		税务师执业资格 shuì wù shī zhí yè zī gé；
mesul bajgirlik salahiyetnamisi		税务师资格证书 shuì wù shī zī gé zhèng shū；
mesul bajgirlik guwahnamisi		税务师执业证书 shuì wù shī zhí yè zhèng shū；
mesul bashqurghuchi		馆员； 馆员（中） guǎn yuán；
mesul boghaltir		会计师； 会计师（中） kuài jì shī； 主办会计 zhǔ bàn kuài jì；
mesul bolmaq		承担 chéng dān； 担待 dān dài； 担当 dān dāng； 担负 dān fù； 负责 fù zé； 管事 guǎn shì； 掌管 zhǎng guǎn； 主管 zhǔ guǎn； 作主 zuò zhǔ； 管 guǎn； 职 zhí；
mesul bolmaq, ishlimek		抓 zhuā；
mesul bolmaq, ige bolmaq, bashqurmaq, yürgüzmek		不当家 bù dāng jiā；
mesul bolmaq, üstige almaq		归 guī；
mesul bolmaq, bashqurmaq, qarimaq		管事 guǎn shì；
mesul bolmaq, jawabkar bolmaq, üstige almaq		负责 fù zé；
mesul bolmaq, jawabker bolmaq, üstige almaq		担待 dān dài；
mesul tarmaq		主管部门 zhǔ guǎn bù mén；
mesul téxnik		主管技师； 主管技师（中） zhǔ guǎn jì shī；
mesul jamaet xadimliri		公职人员 gōng zhí rén yuán；
mesul charwichiliq téxniki		高级畜牧师； 高级畜牧师（高） gāo jí xù mù shī；
mesul xadim		负责人 fù zé rén；
mesul saqchi		警司 jǐng sī；
mesul statisitikichi		统计师； 统计师（中） tǒng jì shī；
mesul siyasiy xadim		政工师 zhèng gōng shī；
mesul séstra		主管护师； 主管护师（中） zhǔ guǎn hù shī；
mesul sehne téxniki		舞台技师； 舞台技师（中） wǔ tái jì shī；
mesul korréktor, jawabkar korréktor		责任校对 zé rèn jiào duì；
mesul laborant		实验师； 实验师（中） shí yàn shī；
mesul mal doxturi		兽医师； 兽医师（中） shòu yī shī；
mesul muherrir		主编 zhǔ biān； 主编 zhǔ biān；
mesul muherrir, jawabkar muherrir		责任编缉 zé rèn biān jī；
mesul memuriy mupettish		监察专员 jiān chá zhuān yuán；
mesul hökümet xadimi (memuriy unwan)		公职人员 gōng zhí rén yuán；
mesul warch		主治医师； 主治医师（中） zhǔ zhì yī shī；
mesul, jawabkar		专人 zhuān rén； 主 zhǔ；
mesulluq bilen		负责 fù zé；
mesulluq bilen, estayidil		负责 fù zé；
mesuliyiti éghir bolup ketmek, wezipisi éghir bolup ketmek		负担过重 fù dān guò zhòng；
mesuliyitini ada qilmaq		尽责 jìn zé；
mesuliyitini beja keltürmeslik		失职 shī zhí；
mesuliyitini beja keltürmeslik, wezipisini ada qilmasliq		失职 shī zhí；
mesuliyet		担子 dàn zi； 负担 fù dān； 负荷 fù hè； 担 dān； 责 zé；
mesuliyet tüzümi		责任制度 zé rèn zhì dù；
mesuliyet tüzümi we bir tutash bashqurush bilen tarqaq bashqurush birleshtürülgen qosh qatlamiliq igilik tüzülmisi		责任制和统分结合的双层经营体制 zé rèn zhì hé tǒng fēn jié hé de shuāng céng jīng yíng tǐ zhì；
mesuliyet tüzümi, mesul bolush tüzümi		责任制 zé rèn zhì；
mesuliyet hoquq chéki		职责权限 zhí zé quán xiàn；
mesuliyet hoquq dairisi		职责权限 zhí zé quán xiàn；
mesuliyet hoquqi		职责权力 zhí zé quán lì；
mesuliyet, jawabkarliq		责 zé；
mesuliyet, xizmet, kesip		政 zhèng；
mesuliyet, mejburiyet		任务 rèn wù；
mesuliyettin qachmaq		溜肩膀 liū jiān bǎng； 踢皮球 tī pí qiú；
mesuliyettin qachmaq, mesuliyetsizlik		溜肩膀 liū jiān bǎng；
mesuliyetchan		尽职的 jìn zhí de；
mesuliyetchanliq		责任心 zé rèn xīn； 责任性 zé rèn xìng；
mesuliyetchanliq rohi		负责精神 fù zé jīng shen；
mesuliyetchanliq, mesuliyet tuyghusi		责任感 zé rèn gǎn；
mesuliyetsiz yetküzüp bérish		无责任捎转 wú zé rèn shāo zhuǎn；
mesuliyetsizlik		溜肩膀 liū jiān bǎng； 拆烂污 chāi làn wū； 渎职 dúzhí；
mesuliyetsizlik qilmaq		鲁莽灭裂 lǔ mǎng miè liè；
mesuliyetsizliktin kélip chiqqan hadise (weqe, awariye)		责任事故 zé rèn shì gù；
mesuliyetke xilapliq qilish jinayiti		违反职责罪 wéi fǎn zhí zé zuì；
mesuliyetni ada qilish buyruqi		履行责任令 lǚ xíng zé rèn lìng；
mesuliyetni aydinglashturush		明确责任 míng què zé rèn；
mesuliyetni üstige almaq		留待 liú dài；
mesuliyetni bashqilargha ittirip qoymaq, mesuliyetsizlik qilmaq		上推下卸 shàng tuī xià xiè；
mesuliyetni bashqilargha dönggimek		卸责 xiè zé；
mesuliyetni sürüshtürüsh		查问责任 chá wèn zé rèn；
mesuliyetni kishi béshighiche emeliyleshtürüsh		责任到人 zé rèn dào rén；
mest		喝醉 hē zuì； 酒醉 jiǔ zuì； 醉马咕咚 zuì mǎ gū dōng； 醉态 zuì tai； 醉乡 zuì xiāng；
mest (erkek)		醉汉 zuì hàn；
mest adem, mest		醉汉 zuì hàn；
mest bolghuche ichmek, chilashquche ichmek		狂饮 kuáng yǐn；
mest bolmaq		陶醉 táo zuì； 喝醉 hē zuì； 醺 xūn； 醉 zuì；
mest bolmaq, keyp bolmaq		酣 hān；
mest bolmaq, mest bolup qalmaq		醉 zuì；
mest bolup ish térish		酗酒滋事 xù jiǔ zī shì；
mest bolup örülüp qalmaq		醉倒 zuì dǎo；
mest bolup sarangliq qilmaq		发酒疯 fā jiǔ fēng； 撒酒疯 sā jiǔ fēng； 酗 xù；
mest bolup yiqilip qalmaq		酩酊大醉 míng dǐng dà zuì；
mest qilmaq		迷醉 mí zuì；
mest qilip basqunchliq qilish		灌酒强奸 guàn jiǔ qiáng jiān；
mest qilip qoymaq		灌醉 guàn zuì；
mest qilip qoyup basqunchliq qilish		麻醉强奸 má zuì qiáng jiān；
mest qilip qoyup bulash		麻醉抢劫 má zuì qiǎng jié；
mest qilidighan		醉人 zuì rén；
mest qilidighan ot		醉草 zuì cǎo；
mest qilidighan ösümlük shirnisi		醉人的植物汁 zuì rén de zhí wù zhī；
mest qilidighan nersiler		麻醉物 má zuì wù；
mest qilish dorisi		麻药 má yào；
mest közler		醉眼 zuì yǎn；
mest mestlikte ich-baghrini töküptu		酒醉吐真言 jiǔ zuì tǔ zhēn yán；
mest halet		酒醉状态 jiǔ zuì zhuàng tai； 醉态 zuì tai；
mest, gherq mest, shir keyp		醉醺醺地 zuì xūn xūn de；
mest, mest bolmaq		醚 mí； 醉 zuì；
mest, mestlik		酒 jiǔ；
mestanilik		痴迷 chī mí； 迷念 mí niàn； 嗜痂成癖 shì jiā chéng pǐ； 贪恋 tān liàn； 嗜痂之癖 shì jiā zhī pǐ；
mestanilik, esebiylik		痴狂 chī kuáng；
mestane		迷 mí；
mestane (ayallarning ismi)		麦斯塔乃； 麦斯塔乃【维吾尔人名】 mài sī tǎ nǎi；
mestane er-ayal		痴男怨女 chī nán yuàn nǚ；
mestane bolmaq		沉迷 chén mí； 沉醉 chén zuì； 痴心 chī xīn； 疯魔 fēng mó； 心醉神迷 xīn zuì shén mí； 着迷 zháo mí； 迷 mí； 嗜 shì；
mestane bolmaq, meptun bolmaq		着迷 zháo mí；
mestane bolmaq, meptun bolmaq, bérilip ketmek		沉迷 chén mí；
mestane bolup ketmek		眩 xuàn；
mestane bolup ketmek, qaymuqup ketmek, bérilip ketmek		眩 xuàn；
mesttiki rumi		乳香 rǔ xiāng；
mestxush		悠悠忽忽 yōu yōu hū hū；
mestxushluq		醺 xūn；
mestxushluq, mehliya qilmaq		惝恍迷离 chǎng huǎng mí lí；
mestke oxshash, mest bolup qalghandek		喝醉酒似的 hē zuì jiǔ shì de；
mestlik		酒意 jiǔ yì； 醉态 zuì tai； 醉醺醺 zuì xūn xūn； 醺 xūn；
mestlik ghemdin xalas qilur		一醉解千愁 yī zuì jiě qiān chóu；
mestlik yéshilmek		醒酒 xǐng jiǔ；
mestlik, keyp, mestxushluq, mest bolmaq		醺 xūn；
mestlik, keyplik		酒意 jiǔ yì；
mestlikte xumarlashqan köz		醉眼 zuì yǎn；
mestlikte qilghan gepke, yéshilgende pushayman qiptu		酒后狂言醒时悔 jiǔ hòu kuáng yán xǐng shí huǐ；
mestliki kélip, xudini bilmey qalmaq		心醉神迷 xīn zuì shén mí；
mestliki kelmek		甜丝丝 tián sī sī； 欣羡 xīn xiàn；
mestliki kelmek, mestane bolmaq, mestane, bérilmek, qiziqmaq, meptun bolmaq, xumar bolmaq		迷 mí；
mestler orunduqi		醉汉椅 zuì hàn yǐ；
mestning aghzi kichik balining kötige oxshaydu		小孩屁股醉汉嘴 xiǎo hái pì gǔ zuì hàn zuǐ；
mestik piste derixi		奥苏博 ào sū bó；
mestiki		乳香； 乳香（漆树科） rǔ xiāng；
mesturxan (ayallarning ismi)		麦斯图尔罕； 麦斯图尔罕【维吾尔人名】 mài sī tú ěr hǎn；
mesturilik		深居简出 shēn jū jiǎn chū；
mesturinisa (ayallarning ismi)		麦斯图日妮萨； 麦斯图日妮萨【维吾尔人名】 mài sī tú rì nī sà；
mesture (ayallarning ismi)		麦斯图热； 麦斯图热【维吾尔人名】 mài sī tú rè；
mesturem (ayallarning ismi)		麦斯图热姆； 麦斯图热姆【维吾尔人名】 mài sī tú rè mǔ；
mestum (erlerning ismi)		麦斯图木； 麦斯图木【维吾尔人名】 mài sī tú mù；
mester		动名词 dòng míng cí；
mestek		黑麦草 hēi mài cǎo； 毒麦 dú mài；
mestek uruqdishi		毒麦属 dú mài shǔ；
mestek derixi		乳香黄连木 rǔ xiāng huáng lián mù；
mestek reng		乳香色 rǔ xiāng sè；
mestek kislatasi		乳香酸 rǔ xiāng suān；
mestek méyi		乳香油 rǔ xiāng yóu；
mestek hariqi		乳香酒 rǔ xiāng jiǔ；
mestek, raygiras		黑麦草 hēi mài cǎo；
mestek, zeherlik boghday		毒麦； 毒麦（禾本科） dú mài；
mestek, zeherlik bughday		毒麦 dú mài；
meschit		清真寺 qīng zhēn sì； 寺院 sì yuàn； 礼拜寺 lǐ bài sì； 寺 sì；
meschit qarlighichi		寺院燕 sì yuàn yàn；
mesxiridin		遮羞 zhē xiū；
mesxiridin qutulmaq, iza-ahanettin qutulmaq (chirayliq gepler bilen)		遮羞 zhē xiū；
mesxirige qalmaq		露怯 lòu qiè；
mesxiriwaz		冷嘲者 lěng cháo zhě； 小丑 xiǎo chǒu；
mesxiriwazliq		丑剧 chǒu jù；
mesxiriwazliq, rezillik		丑剧 chǒu jù；
mesxire		作践 zuò jiàn；
mesxire (zangliq) qilip oynimaq		作弄 zuò nòng；
mesxire (qilidighan geplerni qilmaq), zangliq (qilidighan geplerni qilmaq)		不咸不淡 bù xián bù dàn；
mesxire qilghanliqni, tehdit salghanliqni bildüridu		啊 ā；
mesxire qilmaq		嘲讽 cháo fěng； 嘲笑 cháo xiào； 嗤笑 chī xiào； 耻笑 chǐ xiào； 打趣 dǎ qù； 调侃 tiáo kǎn； 非笑 fēi xiào； 讽刺 fěng cì； 讥嘲 jī cháo； 讥讽 jī fěng； 讥笑 jī xiào； 冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng； 讪笑 shàn xiào； 笑话 xiào huà； 诙 huī； 讥 jī； 诮 qiào； 讪 shàn； 咲 hái； 笑 xiào；
mesxire qilmaq, tene qilmaq, zangliq qilmaq		讪 shàn；
mesxire qilmaq, zangliq qilmaq, külke qilmaq		打趣 dǎ qù；
mesxire qilmaq, zangliq qilmaq, mazaq qilmaq		嘲 cháo；
mesxire qilmaq, zangliq qilmaq, mazaq qilmaq, külke qilmaq		嘲笑 cháo xiào；
mesxire qilmaq, mazaq qilmaq		嗔 chēn； 讥笑 jī xiào； 冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng；
mesxire qilmaq, mazaq qilmaq, zangliq qilmaq		讥潮 jī cháo； 讥刺 jī cì； 讥讽 jī fěng； 嘲 cháo； 调 diào； 讥 jī； 啧 zé；
mesxire qilmaq؛ mazaq qilmaq؛ achchiq gepler bilen chéqiwalmaq		冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng；
mesxire qilip külmek, zangliq étip külmek, zangliq qilmaq, mesxire qilmaq		嗤诋 chī dǐ；
mesxire qilip külmek, zangliq qilip külmek		嗤鄙 chī bǐ；
mesxire qilish		哎哟 āi yō；
mesxire, külke		嘲谑 cháo xuè；
mesrur (erlerning ismi)		麦斯如尔； 麦斯如尔【维吾尔人名】 mài sī rú ěr；
mesrure (ayallarning ismi)		麦斯茹热； 麦斯茹热【维吾尔人名】 mài sī rú rè；
mesqat		马斯喀特； 马斯喀特【世界各国】 mǎ sī kā tè；
meskap xurum		粒面革 lì miàn gé；
meske		奶油 nǎi yóu；
meske bash		黄油头 huáng yóu tóu；
meslikni yéshish hariqi, paxmél hariqi		解宿醉的酒 jiě xiǔ zuì de jiǔ；
mesliki kelmek		企慕 qǐ mù； 心醉 xīn zuì； 迷 mí；
mesliki kelmek, mestane bolmaq, meptun bolmaq		迷 mí；
meslihet		参考咨询 cān kǎo zī xún； 见教 jiàn jiào； 指教 zhǐ jiào； 策 cè；
meslihet (ayallarning ismi)		麦斯丽海提； 麦斯丽海提【维吾尔人名】 mài sī lì hǎi tí；
meslihet almaq		叨教 tāo jiào；
meslihet bérish		参考咨询 cān kǎo zī xún； 参谋 cān móu；
meslihet bérish psixologiyisi		咨询心理学 zī xún xīn lǐ xué；
meslihet bérish mulazimet sistémisi		咨询服务系统 zī xún fú wù xì tǒng；
meslihet bérish-delillesh tüzümi		咨询论证制度 zī xún lùn zhèng zhì dù；
meslihet béish, eqil körsitish		策谋 cè móu；
meslihet bermek		参谋 cān móu； 出点子 chū diǎn zǐ； 劝告 quàn gào； 劝说 quàn shuō； 相劝 xiāng quàn；
meslihet bermek, ündimek, dewet qilmaq		劝告 quàn gào；
meslihet bermek, körsetmek		参谋 cān móu；
meslihet bermek, nesihet qilmaq		诤 zhèng；
meslihet bermek, nesihet qilmaq, wez-nesihet		劝说 quàn shuō；
meslihet doklati		咨询报告 zī xún bào gào；
meslihet sorash injénéri		咨询工程师 zī xún gōng chéng shī；
meslihet sorash, meslihet bérish, meslihetchilik		咨询 zī xún；
meslihet sorilidighan mesililer		咨询意见 zī xún yì jiàn；
meslihet sorimaq		领教 lǐng jiào； 咨询 zī xún； 请教 qǐng jiào；
meslihet sorimaq, meslihet almaq		领教 lǐng jiào；
meslihet sorimaq, meslihetleshmek		咨 zī；
meslihet sistémisi		咨询系统 zī xún xì tǒng；
meslihet köp bolsa ish pütmeydu		筑室道谋 zhù shì dào móu；
meslihet köp bolsa, öy pütmeptu؛ molla köp bolsa éshek haram boptu		筑室道谋 zhù shì dào móu；
meslihet körsetküchi		参谋 cān móu；
meslihet körsetmek, pikir bermek		惎 jì；
meslihet kespi		咨询业务 zī xún yè wù；
meslihet mulazimiti		咨询服务 zī xún fú wù；
meslihet mulazimet orni		咨询服务台 zī xún fú wù tái；
meslihet, meslihet bermek		参考咨询 cān kǎo zī xún；
meslihet, meslihet sorash		咨询 zī xún；
meslihet, yolyoruq		见教 jiàn jiào；
meslihetchi		参谋 cān móu； 策士 cè shì； 谋士 móu shì； 智囊 zhì náng； 参事 cān shì； 参赞 cān zàn； 顾问 gù wèn； 问询报； 《问询报》 （美） wèn xún bào；
meslihetchi adyutant, eqildar konwoy		侍从参谋 shì cóng cān móu；
meslihetchi programma		顾问程序 gù wèn chéng xù；
meslihetchi, mirza		幕宾 mù bīn； 幕僚 mù liáo；
meslihetchi, mushawir		军师 jūn shī；
meslihetchi, meslihet bergüchi		参谋 cān móu；
meslihetchilik orgini		咨询机构 zī xún jī gòu；
meslihetchilik salahiyet		顾问资格 gù wèn zī gé；
meslihetchilik kespi		参谋业务 cān móu yè wù；
meslihetchilik hawalisi		咨询信托 zī xún xìn tuō； 咨询委托 zī xún wěi tuō；
meslihetchiler ömiki		顾问团 gù wèn tuán；
meslihetchiler komitéti		顾问委员会 gù wèn wěi yuán huì；
meslihetxanliq qilmaq		游说 yóu shuì；
meslihetliship qoyghandek		不谋而合 bù móu ér hé；
meslihetlishish yighini, meslihetlishish kéngishi		协商会议 xié shāng huì yì；
meslihetlishiwalghandek		不约而同 bù yuē ér tóng；
meslihetlishiwalghandek, kélishiwalghandek, wedilishiwalghandek, birdek		不约而同 bù yuē ér tóng；
meslihetleshmek		筹商 chóu shāng； 磋商 cuō shāng； 计议 jì yì； 接洽 jiē qià； 洽商 qià shāng； 洽谈 qià tán； 商计 shāng jì； 商量 shāng liang； 商洽 shāng qià； 商谈 shāng tán； 商议 shāng yì； 说道 shuō dào； 说合 shuō he； 相商 xiāng shāng； 协商 xié shāng； 协议 xié yì； 合计 hé jì； 会商 huì shāng； 谋 móu； 洽 qià； 商 shāng；
meslihetleshmek, pikirleshmek, kéngeshmek		相商 xiāng shāng；
meslihetleshmek, sözleshmek, muzakire qilmaq, kéngeshmek, kélishmek, sodilashmaq		讲 jiǎng；
meslihetleshmek, kélishmek		交涉 jiāo shè；
meslihetleshmek, kélishmek, kélishiwalmaq, kéngeshmek, kéngesh		协商 xié shāng；
meslihetleshmek, kélishmek, kéngesh		协议 xié yì；
meslihetleshmek, kéngeshmek		议 yì； 商洽 shāng qià； 说道 shuō dào； 说合 shuō he； 磋 cuō； 商 shāng； 协 xié； 磋商 cuō shāng；
meslihetleshmek, kéngeshmek, pikirleshmek		计议 jì yì； 商谈 shāng tán；
meslihetleshmek, kéngeshmek, pütüshmek		洽商 qià shāng；
meslihetleshmek, kéngeshmek, kélishmek, meslihet sorimaq		诹 zōu；
meslihetleshmek, kéngeshmek, muzakirileshmek, sözleshmek		洽 qià；
meslihetleshmek, muzakire qilmaq, kéngeshmek		谋 móu；
meslihetichlik orgini		咨询机关 zī xún jī guān；
meslhetleshmek		谋 móu；
mesle yighinchaqlash usuli		问题归约法 wèn tí guī yuē fǎ；
meslek		信念 xìn niàn； 信条 xìn tiáo； 遗教 yí jiào； 主义 zhǔ yì；
meslek yolida pida bolmaq		殉道 xùn dào；
meslek, eqide		德 dé；
meslek, yol,-izm		主义 zhǔ yì；
meslekdash		道合志同 dào hé zhì tóng； 声气相求 shēng qì xiāng qiú； 同志 tóng zhì； 志同道合 zhì tóng dào hé；
meslekdashliq		同调 tóng diào；
mesleksizlik, turaqsizliq		随声是非 suí shēng shì fēi；
meslen, alayluq, temsil qilmaq, misal kelturmek, oxshatmaq		比 bǐ；
meslehetlishiwalghandek؛ wedilishiwalghandek؛ kilishiwalghandek؛ oy pikir bir yerdin chiqmaq		不约而同 bù yuē ér tóng；
mesmeshah (erlerning ismi)		麦斯麦夏； 麦斯麦夏【维吾尔人名】 mài sī mài xià；
mesnewi		对联 duì lián； 联 lián；
mesnewi (ottura öyning tüwrükige chaplan'ghan)		楹联 yíng lián；
mesnewi, noruzname		帖 tiē；
mesnewining birinchi misrasi		上联 shàng lián；
mesidigül (ayallarning ismi)		麦斯迪古丽； 麦斯迪古丽【维吾尔人名】 mài sī dī gǔ lì；
mesidem (ayallarning ismi)		麦斯代姆； 麦斯代姆【维吾尔人名】 mài sī dài mǔ；
mesir (erlerning ismi)		麦斯尔； 麦斯尔【维吾尔人名】 mài sī ěr；
mesirdin (erlerning ismi)		麦斯尔丁； 麦斯尔丁【维吾尔人名】 mài sī ěr dīng；
mesilidin özini qachurmaq		避而不谈 bì ér bù tán；
mesilige yüzlinish		面向问题 miàn xiàng wèn tí；
mesilige yüzlen'gen til		面向问题语言 miàn xiàng wèn tí yǔ yán； 面向问题的语言 miàn xiàng wèn tí de yǔ yán；
mesililerni perqlendürmey, qariqoyoq bir terep qilmaq		头发胡子一把抓 tóu fa hú zǐ yī bǎ zhuā；
mesililerni perqlendürüsh		分问题 fēn wèn tí；
mesililerni démokratiye yoli bilen muhakime qilmaq we hel qilmaq		群言堂 qún yán táng；
mesilini ayrimaq		划分问题 huà fēn wèn tí；
mesilini üzül-késil hel qilalmasliq		头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo； 头痛医头脚痛医脚 tóu tòng yī tóu jiǎo tòng yī jiǎo；
mesilini tüptin hel qilmaq		抽薪止沸 chōu xīn zhǐ fèi；
mesilini chüshendürüp bérelimek		能说明问题 néng shuō míng wèn tí；
mesilini yéshishning usuli, mesile yéshish usuli, mesilige jawab tépishning usuli		解法 jiě fǎ；
mesilini hel qilishning usuli		解法 jiě fǎ；
mesilini hel qilishning yaxshi charisi, ep		金钥匙 jīn yào chí；
mesilining idiyiwi-siyasiy teripi bilen meshghul bolmaq		务虚 wù xū；
mesilining tügüni		症结所在 zhēng jié suǒ zài；
mesilining tereqqiyatigha qarap yétekchilik qilmaq		因势利导 yīn shì lì dǎo；
mesilining xaraktérige béqip ish körmek		因事制宜 yīn shì zhì yí；
mesilining mahiyiti		命题的质 mìng tí de zhì；
mesilining méghizi		症结所在 zhēng jié suǒ zài；
mesilining yadrosi		症结所在 zhēng jié suǒ zài；
mesilhetchi		顾问 gù wèn；
mesile		课题 kè tí； 事宜 shì yí； 题目 tí mù； 问号 wèn hào； 问题 wèn tí；
mesile (matématika yaki fizikidiki chüshendürülidighan mesile)		命题 mìng tí；
mesile bar		有问题的 yǒu wèn tí de；
mesile bar neqleshtürülgen péréwot chéki		有问题兑票 yǒu wèntí duì piào；
mesile bar neqleshtürülgen péréwot chékige bésilidighan uniwérsal izahat tamghisi		有问题兑票通用批注戳 yǒu wèn tí duì piào tōng yòng pī zhù chuō；
mesile bar neqleshtürülgen péréwot chékini tizimlash deptiri		有问题兑票登记簿 yǒu wèn tí duì piào dēng jì bù；
mesile bayan qilish analizi programmisi		问题陈述分析程序 wèn tí chén shù fēn xī chéng xù；
mesile bayan qilish tili		问题陈述语言 wèn tí chén shù yǔ yán；
mesile bayanlash		问题陈述 wèn tí chén shù；
mesile bayanlash analiz programmisi		问题陈述分析程序 wèn tí chén shù fēn xī chéng xù；
mesile bayanlash tili		问题陈述语言 wèn tí chén shù yǔ yán；
mesile boshluqi		问题空间 wèn tí kōng jiān；
mesile bolmaq		成问题 chéng wèn tí；
mesile bolmaq, ish bolmaq, qamlashmasliq, chataq bolmaq, bolmasliq		成问题 chéng wèn tí；
mesile paaliyet grafiki		问题行为图 wèn tí xíng wéi tú；
mesile programmisi		问题程序 wèn tí chéng xù；
mesile programmisi haliti		问题程序态 wèn tí chéng xù tai；
mesile tili		问题语言 wèn tí yǔ yán；
mesile teswirlesh		问题描述 wèn tí miáo shù；
mesile chiqmaq		出岔子 chū chà zǐ；
mesile chüshendürüsh		问题说明 wèn tí shuō míng；
mesile xulasilesh waqti		总结题时间 zǒng jié tí shí jiān；
mesile diagnozi		问题诊断 wèn tí zhěn duàn；
mesile sanliq melumati		问题数据 wèn tí shù jù；
mesile shekli		问题方式 wèn tí fāng shì；
mesile yoq, gep yoq		毫无疑问 háo wú yí wèn；
mesile yighinchaqlash		问题归约 wèn tí guī yuē；
mesile yéship tekshürüsh		解题检验 jiě tí jiǎn yàn；
mesile yéship chüshendürüsh		解题说明 jiě tí shuō míng；
mesile yéshish		问题求解 wèn tí qiú jiě；
mesile yéshish iqtidari		解题能力 jiě tí néng lì；
mesile yéshish usuli		解题 jiě tí； 问题求解法 wèn tí qiú jiě fǎ；
mesile yéshish eng uzun waqti		解题最长时间 jiě tí zuì cháng shí jiān；
mesile yéshish programma haliti		解题程序状态 jiě tí chéng xù zhuàng tai；
mesile yéshish programmisi		问题求解程序 wèn tí qiú jiě chéng xù；
mesile yéshish pikri		问题求解思想 wèn tí qiú jiě sī xiǎng；
mesile yéshish tapshuruqi		问题求解作业 wèn tí qiú jiě zuò yè；
mesile yéshish sistémisi		问题求解系统 wèn tí qiú jiě xì tǒng；
mesile yéshish shekli (usuli)		解题方式 jiě tí fāng shì；
mesile yéshish qisturma taxtisi		解题插接板 jiě tí chā jiē bǎn；
mesile yéshish haliti		解题状态 jiě tí zhuàng tai；
mesile yéshish waqti		解题时间 jiě tí shí jiān；
mesile yéshishni tekrarlash chastotisi		解题重复频率 jiě tí chóng fù pín lǜ；
mesile yéshimi		问题解 wèn tí jiě；
mesile yeshmek, mesilining jawabini tapmaq		解题 jiě tí；
mesile haliti		问题的状态 wèn tí de zhuàng tai； 问题状态 wèn tí zhuàng tai；
mesile halet xanisi		问题状态位 wèn tí zhuàng tai wèi；
mesile höjjiti		问题文件 wèn tí wén jiàn；
mesile, ish		情况 qíng kuàng；
mesile, ish, wezipe		课题 kè tí；
mesile, ehwal		事 shì；
mesile, téma		课题 kè tí；
mesilen		比方 bǐ fang； 比如 bǐ rú； 例如 lì rú； 譬如 pì rú； 譬 pì； 喻 yù；
mesilen, alayluq		诸如 zhū rú； 如 rú；
mesilen, misal		比方 bǐ fang；
mesilen, misal üchün, alayluq		如 rú；
mesimjan (erlerning ismi)		麦斯木江； 麦斯木江【维吾尔人名】 mài sī mù jiāng；
mesup (erlerning ismi)		麦苏普； 麦苏普【维吾尔人名】 mài sū pǔ；
mesupaxun (erlerning ismi)		麦苏普阿洪； 麦苏普阿洪【维吾尔人名】 mài sū pǔ ā hóng；
mesum		纯真 chún zhēn； 朴质 pǔ zhì； 圣洁 shèng jié； 天真 tiān zhēn；
mesum (erlerning ismi)		麦苏木； 麦苏木【维吾尔人名】 mài sū mù；
mesum we pak		纯真无邪的 chún zhēn wú xié de；
mesumxan (ayallarning ismi)		麦苏姆罕； 麦苏姆罕【维吾尔人名】 mài sū mǔ hǎn；
mesume		童贞 tóng zhēn；
mesume (ayallarning ismi)		麦苏麦； 麦苏麦【维吾尔人名】 mài sū mài；
mese		内套鞋 nèi tào xié；
mesel		寓言 yù yán；
mesh		烘烤炉 hōng kǎo lú； 烘笼 hōng lóng； 烘炉 hōng lú； 火炉 huǒ lú； 炉子 lú zǐ； 卢 lú； 炉 lú；
mesh (péch) qubbisi		炉顶 lú dǐng；
mesh oti		炉火 lú huǒ；
mesh éghizi		炉口炉门； 炉口［炉门］ lú kǒu lú mén； 炉门 lú mén；
mesh témini yamimaq		补炉 bǔ lú；
mesh qapqiqini yépish orni		炉盘 lú pán；
mesh qoyulghan öy		生着火炉的屋子 shēng zháo huǒ lú de wū zǐ；
mesh yaki ochaqning ichi		膛 táng；
mesh yamash matériyali		补炉材料 bǔ lú cái liào；
mesh, ochaq		火炉 huǒ lú；
mesh, péch		熔炉 róng lú；
meshel		火把 huǒ bǎ； 火炬 huǒ jù； 爟 guàn； 苣 jù； 炬 jù； 蒸 zhēng； 烛 zhú； 火炬报； 《火炬报》 （科） huǒ jù bào；
meshel (erlerning ismi)		麦什艾力； 麦什艾力【维吾尔人名】 mài shí ài lì；
meshel ussuli		火炬舞 huǒ jù wǔ；
meshel bilen béliqni aldighuchi		用火炬诱鱼者 yòng huǒ jù yòu yú zhě；
meshel bilen yorutquchi		以火炬照明者 yǐ huǒ jù zhào míng zhě；
meshel derixi		火柜树； 火柜树（漆树科） huǒ guì shù；
meshel qadalghan uchushqa yol bashlash leylime belgisi		导航火炬浮标 dǎo háng huǒ jù fú biāo；
meshel kaktus		火把仙人掌 huǒ bǎ xiān rén zhǎng；
meshel nuri, meshel yoruqluqi		火炬光 huǒ jù guāng；
meshel yaghichi		火炬木 huǒ jù mù；
meshel, otqash		火把 huǒ bǎ； 火 huǒ； 炬 jù；
meshelqiz (ayallarning ismi)		麦什艾丽柯孜； 麦什艾丽柯孜【维吾尔人名】 mài shí ài lì kē zī；
meshchi		烘炉工 hōng lú gōng；
meshriq (erlerning ismi)		麦什日克； 麦什日克【维吾尔人名】 mài shí rì kè；
meshrube (ayallarning ismi)		麦什茹拜； 麦什茹拜【维吾尔人名】 mài shí rú bài；
meshrep		社交会 shè jiāo huì； 舞蹈演出会 wǔ dǎo yǎn chū huì； 消夏晚会 xiāo xià wǎn huì； 娱乐会 yú lè huì；
meshrep (erlerning ismi)		麦什热普； 麦什热普【维吾尔人名】 mài shí rè pǔ；
meshghlatchi xadimlar		作业人员 zuò yè rén yuán；
meshghul bolmaq		从事 cóng shì； 张罗 zhāng luo； 整治 zhěng zhì； 做事 zuò shì； 操 cāo；
meshghul bolmaq, aware bolmaq (birer ish bilen)		张罗 zhāng luo；
meshghul bolmaq, shughullanmaq, ishlimek		操 cāo；
meshghul bolmaq, qilmaq, etmek		整治 zhěng zhì；
meshghulat		活动 huó dòng； 生业 shēng yè； 作业 zuò yè； 座做作业 zuò zuò zuò yè； 操作 cāo zuò； 操作 cāo zuò；
meshghulat adrési buyruqi		操作地址指令 cāo zuò dì zhǐ zhǐ lìng；
meshghulat asasiy waqit cheklimisi		作业基本时限 zuò yè jī běn shí xiàn；
meshghulat analizi		操作分析 cāo zuò fēn xī；
meshghulat obyéktini teswirlesh belgisi		操作对象描述符 cāo zuò duì xiàng miáo shù fú；
meshghulat obyéktini teswirlesh belgisi régistéri		操作对象描述符寄存器 cāo zuò duì xiàng miáo shù fú jì cún qì；
meshghulat orgini		作业单位 zuò yè dān wèi；
meshghulat orni		操作位置 cāo zuò wèi zhì； 作业地点 zuò yè dì diǎn；
meshghulat orunlashturush programmisi		作业调度程序 zuò yè diào dù chéng xù；
meshghulat ongushluq bolmasliq		运行不顺利 yùn xíng bù shùn lì；
meshghulat ijazetnamisi		作业许可证 zuò yè xǔ kě zhèng；
meshghulat iqtidari		操作能力 cāo zuò néng lì； 操作性能 cāo zuò xìng néng；
meshghulat intizami		操作纪律 cāo zuò jì lǜ；
meshghulat inkasi		操作反应 cāo zuò fǎn yīng；
meshghulat ölchesh		操作测试 cāo zuò cè shì；
meshghulat uchuri		操作信息 cāo zuò xìn xī；
meshghulat uchurini bir terep qilish sistémisi		操作信息处理系统 cāo zuò xìn xī chǔ lǐ xì tǒng；
meshghulat usuli		操作方法 cāo zuò fāng fǎ；
meshghulat uqturush sistémisi		操作通知系统 cāo zuò tōng zhī xì tǒng；
meshghulat üstili		席 xí；
meshghulat éqimi sxémisi		操作流程图 cāo zuò liú chéng tú；
meshghulat élip bérishqa bolmas waqit		不可操作时间 bù kě cāo zuò shí jiān；
meshghulat élip bérishqa bolmaydighan		不可操作的 bù kě cāo zuò de；
meshghulat éniqlimisi		操作定义 cāo zuò dìng yì；
meshghulat eswabi		操作器 cāo zuò qì；
meshghulat basquchi		作业步 zuò yè bù；
meshghulat bashqurush		作业管理 zuò yè guǎn lǐ；
meshghulat boghchisi		操作包 cāo zuò bāo；
meshghulat böliki		操作部件 cāo zuò bù jiàn；
meshghulat bufféri		操作缓冲器 cāo zuò huǎn chōng qì；
meshghulat bulungi, ishlesh bulungi		操作角度 cāo zuò jiǎo dù；
meshghulat buyruqi		操作指令 cāo zuò zhǐ lìng；
meshghulat belgisi		操作标号 cāo zuò biāo hào；
meshghulat belgisi, hésablash belgisi		操作符号运算符号； 操作符号，运算符号 cāo zuò fú hào yùn suàn fú hào；
meshghulat belgilimisi		操作规定 cāo zuò guī dìng；
meshghulat paramétiri		操作参数 cāo zuò cān shù；
meshghulat programmisi		操作程序 cāo zuò chéng xù；
meshghulat programmisi sxémisi		操作程序图 cāo zuò chéng xù tú；
meshghulat prinsipi		操作原理 cāo zuò yuán lǐ；
meshghulat pilani		操作计划 cāo zuò jì huà；
meshghulat taxtisi		操作板 cāo zuò bǎn； 操作面板 cāo zuò miàn bǎn；
meshghulat torini kontrol qilish		操作网络控制 cāo zuò wǎng luò kòng zhì；
meshghulat tok yoli		操作电路 cāo zuò diàn lù；
meshghulat tili		操作语言 cāo zuò yǔ yán；
meshghulat turasi		操作栈 cāo zuò zhàn；
meshghulat turasi régistéri		操作栈寄存器 cāo zuò zhàn jì cún qì；
meshghulat türi		操作类别 cāo zuò lèi bié；
meshghulat téxnikisi		操作技术 cāo zuò jì shù；
meshghulat tertip sxémisi		操作顺序图 cāo zuò shùn xù tú；
meshghulat tertipi		流水程序 liú shuǐ chéng xù； 作业顺序 zuò yè shùn xù； 操作顺序 cāo zuò shùn xù； 操作序列 cāo zuò xù liè； 操作规程 cāo zuò guī chéng；
meshghulat tertipi, meshghulat programmisi		操作程序 cāo zuò chéng xù；
meshghulat tesiri		操作映象 cāo zuò yìng xiàng；
meshghulat jedwili		作息时间表 zuò xī shí jiān biǎo； 操作表 cāo zuò biǎo；
meshghulat jeryani		操作过程 cāo zuò guò chéng；
meshghulat jeryanini kontrol qilish xeritisi		工艺控制图 gōng yì kòng zhì tú；
meshghulat chüshendürüsh qollanmisi		操作说明书 cāo zuò shuō míng shū；
meshghulat chüshendürüshi		操作说明 cāo zuò shuō míng；
meshghulat xataliqi		操作错误 cāo zuò cuò wù；
meshghulat xadimliri		操作人员 cāo zuò rén yuán；
meshghulat xaraktéristikisi egri siziqi		操作特性曲线 cāo zuò tè xìng qǔ xiàn；
meshghulat xususiyiti, meshghulat iqtidari		操作性能 cāo zuò xìng néng；
meshghulat xet böliki		操作字段 cāo zuò zì duàn；
meshghulat dairisi		作业范围 zuò yè fàn wéi；
meshghulat dékordéri		操作译码器 cāo zuò yì mǎ qì；
meshghulat derijisi		操作水平 cāo zuò shuǐ píng； 操作级 cāo zuò jí；
meshghulat dewri		操作周期 cāo zuò zhōu qī；
meshghulat rayonining maginit ötüshüshi		有效磁通 yǒu xiào cí tōng；
meshghulat régistéri		操作寄存器 cāo zuò jì cún qì；
meshghulat rémonti		操作维修 cāo zuò wéi xiū；
meshghulat rémonti qedem bas quchi		操作维修步骤 cāo zuò wéi xiū bù zhòu；
meshghulat reqem böliki		操作数字段 cāo zuò shù zì duàn；
meshghulat saqlighuch		操作存储器 cāo zuò cún chǔ qì；
meshghulat san adrési		操作数地址 cāo zuò shù dì zhǐ；
meshghulat san uzunluqi		操作数长度 cāo zuò shù cháng dù；
meshghulat san bash liniyisi		操作数总线 cāo zuò shù zǒng xiàn；
meshghulat san birikmisi		操作数组合 cāo zuò shù zǔ hé；
meshghulat san böliki		操作数部分 cāo zuò shù bù fēn； 操作数段 cāo zuò shù duàn；
meshghulat san bölikini ayrish belgisi		操作数段分隔符 cāo zuò shù duàn fēn gé fú；
meshghulat san béti		操作数页面 cāo zuò shù yè miàn；
meshghulat san belgilimisi		操作数指定 cāo zuò shù zhǐ dìng；
meshghulat san perqi		操作数误差 cāo zuò shù wù chā；
meshghulat san tarmaq jedwili		操作数子表 cāo zuò shù zǐ biǎo；
meshghulat san turasi		操作数栈 cāo zuò shù zhàn；
meshghulat san teswiri		操作数描述 cāo zuò shù miáo shù；
meshghulat san jüpi		操作数对 cāo zuò shù duì；
meshghulat san xataliqi		操作数错误 cāo zuò shù cuò wù；
meshghulat san qimmiti		操作数值 cāo zuò shù zhí；
meshghulat san kirgüzüsh turasi		操作数入栈 cāo zuò shù rù zhàn；
meshghulat san kirish éghizi		操作数入口 cāo zuò shù rù kǒu；
meshghulat sanliq melumati		操作数据 cāo zuò shù jù；
meshghulat sani		操作数 cāo zuò shù；
meshghulat sani jedwili		操作数表 cāo zuò shù biǎo；
meshghulat sanini perq étish		操作数标识 cāo zuò shù biāo shí；
meshghulat sanini saqlash		操作数存取 cāo zuò shù cún qǔ；
meshghulat sanini kodlash shekli		操作数编码格式 cāo zuò shù biān mǎ gé shi；
meshghulat sxémisi		操作模式 cāo zuò mó shì；
meshghulat sistémisi		操作系统 cāo zuò xì tǒng； 操作系统 cāo zuò xì tǒng；
meshghulat sistémisi adrési		操作系统地址空间 cāo zuò xì tǒng dì zhǐ kōng jiān；
meshghulat sistémisi iqtidari		操作系统功能 cāo zuò xì tǒng gōng néng；
meshghulat sistémisi uchuri		操作系统信息 cāo zuò xì tǒng xìn xī；
meshghulat sistémisi program misi		操作系统程序 cāo zuò xì tǒng chéng xù；
meshghulat sistémisi programmisining boghchisi		操作系统包； 操作系统（程序）包 cāo zuò xì tǒng bāo；
meshghulat sistémisi prinsipi		操作系统原理 cāo zuò xì tǒng yuán lǐ；
meshghulat sistémisi tipi		操作系统类型 cāo zuò xì tǒng lèi xíng；
meshghulat sistémisi tili		操作系统语言 cāo zuò xì tǒng yǔ yán；
meshghulat sistémisi teqlidi		操作系统模拟 cāo zuò xì tǒng mó nǐ；
meshghulat sistémisi moduli		操作系统模块 cāo zuò xì tǒng mó kuài；
meshghulat sistémisi mulazimiti		操作系统服务 cāo zuò xì tǒng fú wù；
meshghulat sistémisi muhiti		操作系统环境 cāo zuò xì tǒng huán jìng；
meshghulat sistémisi nezeriyisi		操作系统理论 cāo zuò xì tǒng lǐ lùn；
meshghulat sistémisi yumshaq matériyali		操作系统软件 cāo zuò xì tǒng ruǎn jiàn；
meshghulat sistémisi hasilati		操作系统生成 cāo zuò xì tǒng shēng chéng；
meshghulat sistémisini orunlashturush programmisi		操作系统调度程序 cāo zuò xì tǒng diào dù chéng xù；
meshghulat sistémisini bashqurush		操作系统管理 cāo zuò xì tǒng guǎn lǐ； 管理操作系统 guǎn lǐ cāo zuò xì tǒng；
meshghulat sistémisini tüzgüchi bölekler		操作系统的组成部分 cāo zuò xì tǒng de zǔ chéng bù fēn；
meshghulat sistémisini ser xillashturush		操作系统优化 cāo zuò xì tǒng yōu huà；
meshghulat sistémisini kontrol qilish programma böliki		操作系统控制程序段 cāo zuò xì tǒng kòng zhì chéng xù duàn；
meshghulat sistémisini kontrol qilish programmisi		操作系统管理程序 cāo zuò xì tǒng guǎn lǐ chéng xù；
meshghulat sistémisining ortaq mewjutluqi		操作系统共存性 cāo zuò xì tǒng gòng cún xìng；
meshghulat sistémisining omumiy gewdisi		操作系统总体 cāo zuò xì tǒng zǒng tǐ；
meshghulat sistémisining ijra tili		操作系统执行； 操作系统执行（语言） cāo zuò xì tǒng zhí xíng；
meshghulat sistémisining ünümi		操作系统效能 cāo zuò xì tǒng xiào néng；
meshghulat sistémisining eslige kélishi		操作系统恢复 cāo zuò xì tǒng huī fù；
meshghulat sistémisining bixeterliki		操作系统安全性 cāo zuò xì tǒng ān quán xìng；
meshghulat sistémisining tapshuruq kontrol qilishi		操作系统作业控制 cāo zuò xì tǒng zuò yè kòng zhì；
meshghulat sistémisining xataliqini bir terep qilish		操作系统错误分离 cāo zuò xì tǒng cuò wù fēn lí；
meshghulat sistémisining saqlash boshluqi		操作系统存储空间 cāo zuò xì tǒng cún chǔ kōng jiān；
meshghulat sistémisining sistéma qurulmisi		操作系统的体系结构 cāo zuò xì tǒng de tǐ xì jié gòu； 系统体系结构 xì tǒng tǐ xì jié gòu；
meshghulat sistémisining qurulmisi		操作系统结构 cāo zuò xì tǒng jié gòu；
meshghulat signali		操作信号 cāo zuò xìn hào；
meshghulat siniqi		操作测验 cāo zuò cè yàn；
meshghulat supisi		操作台 cāo zuò tái；
meshghulat sémantikisi		操作语义学 cāo zuò yǔ yì xué； 操作语义 cāo zuò yǔ yì；
meshghulat sewiyisi		操作水平 cāo zuò shuǐ píng；
meshghulat shekli		操作方式 cāo zuò fāng shì；
meshghulat faktori		运行系数 yùn xíng xì shù；
meshghulat qaidisi		操作规程 cāo zuò guī chéng；
meshghulat qozghatquch		操作驱动器 cāo zuò qū dòng qì；
meshghulat qol destisi		操作手柄 cāo zuò shǒu bǐng；
meshghulat qollanmisi		操作手册 cāo zuò shǒu cè；
meshghulat qismi		操作部分 cāo zuò bù fēn；
meshghulat qilmaq, meshghul bolmaq		作 zuò；
meshghulat qilmaq, meshghulat, shughullanmaq		操作 cāo zuò；
meshghulat qilmighan waqit		非操作时间 fēi cāo zuò shí jiān；
meshghulat qilish		操作 cāo zuò；
meshghulat qilishqa bolidighan waqit		可操作时间 kě cāo zuò shí jiān；
meshghulat qimmitining toghriliqini saqlighuch		操作数精度寄存器 cāo zuò shù jīng dù jì cún qì；
meshghulat qurulmisi		操作装置 cāo zuò zhuāng zhì；
meshghulat knishkisi		作业证件 zuò yè zhèng jiàn；
meshghulat kodi		操作码 cāo zuò mǎ；
meshghulat kodi régistéri		操作码寄存器 cāo zuò mǎ jì cún qì；
meshghulat kodi qismi		操作码部分 cāo zuò mǎ bù fēn；
meshghulat kodini kontrol qilish		操作码控制 cāo zuò mǎ kòng zhì；
meshghulat kodini yeshküch		操作译码器 cāo zuò yì mǎ qì；
meshghulat komandisi		操作命令 cāo zuò mìng lìng；
meshghulat kontrol taxtisi		操作控制板 cāo zuò kòng zhì bǎn；
meshghulat kontrol supisi		操作控制台 cāo zuò kòng zhì tái；
meshghulat kontrol merkizi		操作控制中心 cāo zuò kòng zhì zhōng xīn；
meshghulat kontrol wiklyuchatéli		操作控制开关 cāo zuò kòng zhì kāi guān；
meshghulat kontrollash sözi		作业控制语言 zuò yè kòng zhì yǔ yán；
meshghulat kontroli		操作控制 cāo zuò kòng zhì；
meshghulat körsetmisi		操作指南 cāo zuò zhǐ nán；
meshghulat kunupkisi		操作键 cāo zuò jiàn； 操作旋钮 cāo zuò xuán niǔ；
meshghulat kélishimi		操作协议 cāo zuò xié yì；
meshghulat kémisi		工作船 gōng zuò chuán；
meshghulat kéngeytish		扩充操作 kuò chōng cāo zuò；
meshghulat kéngeytish kodi		扩充操作码 kuò chōng cāo zuò mǎ；
meshghulat guruppisi		作业班 zuò yè bān；
meshghulat liniyisi		操作线 cāo zuò xiàn；
meshghulat moduli		操作模块 cāo zuò mó kuài；
meshghulat modéli		操作模型 cāo zuò mó xíng；
meshghulat miqdari		作业量 zuò yè liàng；
meshghulat miqdari, ish miqdari		作业量 zuò yè liàng；
meshghulat muhiti		操作环境 cāo zuò huán jìng；
meshghulat merkizi		操作中心 cāo zuò zhōng xīn；
meshghulat normalsizliqi		操作异常 cāo zuò yì cháng；
meshghulat nomuri		操作号码 cāo zuò hào mǎ；
meshghulat nizami		操作规程 cāo zuò guī chéng；
meshghulat nisbiti		运行比 yùn xíng bǐ；
meshghulat nuqtisi		工作点 gōng zuò diǎn；
meshghulat neq meydani		作业座席现场 zuò yè zuò xí xiàn chǎng；
meshghulat yüzi		操作参考面 cāo zuò cān kǎo miàn；
meshghulat yer simi		工作地线 gōng zuò dì xiàn；
meshghulat hadisisi		操作事故 cāo zuò shì gù；
meshghulat haliti		操作状态 cāo zuò zhuàng tai；
meshghulat halitini körsetküch		操作状态指示器 cāo zuò zhuàng tai zhǐ shì qì；
meshghulat waqti		操作时间 cāo zuò shí jiān；
meshghulat waqtini xatirilesh		操作计时 cāo zuò jì shí；
meshghulat waqit cheklimisige xilapliq qilish		违犯作业时限 wéi fàn zuò yè shí xiàn；
meshghulat waqit xatiriligüch		操作计时器 cāo zuò jì shí qì；
meshghulat wakalet nomuri, meshghulat shertlik belgisi		操作代号 cāo zuò dài hào；
meshghulat wiklyuchatéli		操作开关 cāo zuò kāi guān；
meshghulat wéklyuchatéli		操作开关 cāo zuò kāi guān；
meshghulat, kesip, tirikchilik, oqet		生业 shēng yè；
meshghulattiki su orni		运行水位 yùn xíng shuǐ wèi；
meshghulattiki liniyini ölchesh		在线测试 zài xiàn cè shì；
meshghulattiki liniye		在线 zài xiàn；
meshghulattiki liniye sistémisi		在线系统 zài xiàn xì tǒng；
meshghulattiki liniye makro buyruqi		在线宏指令 zài xiàn hóng zhǐ lìng；
meshghulattiki liniye modéli		在线模型 zài xiàn mó xíng；
meshghulattiki liniye melum qilish signali		在线报警 zài xiàn bào jǐng；
meshghulatchi		操作员 cāo zuò yuán；
meshghulatchi (yüzlük) taxtisi		操作员面板 cāo zuò yuán miàn bǎn；
meshghulatchi alaqisi		操作员通讯 cāo zuò yuán tōng xùn；
meshghulatchi uchuri		操作员信息 cāo zuò yuán xìn xī；
meshghulatchi bir terep qilish programmisi		操作员处理程序 cāo zuò yuán chǔ lǐ chéng xù；
meshghulatchi perqlendürsh, meshghulatchini tonush		操作员识别 cāo zuò yuán shí bié；
meshghulatchi tapshuruqi		操作员作业 cāo zuò yuán zuò yè；
meshghulatchi chatma yumshaq matériyali		操作员接口软件 cāo zuò yuán jiē kǒu ruǎn jiàn；
meshghulatchi komanda tili		操作员命令语言 cāo zuò yuán mìng lìng yǔ yán；
meshghulatchi komandisi		操作员命令 cāo zuò yuán mìng lìng；
meshghulatchi kontrol supisi		操作员控制台 cāo zuò yuán kòng zhì tái；
meshghulatchi körsetme sistémisi		操作员指南系统 cāo zuò yuán zhǐ nán xì tǒng；
meshghulatchi, opérator, bashqurghuchi		操作者 cāo zuò zhě；
meshghulatchi, bashqurghuchi, rolchi		操作手 cāo zuò shǒu；
meshghulatchi, meshghulat xadimi		操作员 cāo zuò yuán；
meshghulatchilar paydilinish qol lanmisi		操作员参考手册 cāo zuò yuán cān kǎo shǒu cè；
meshghulatchining ariliqta üzülüshi		操作员中断 cāo zuò yuán zhōng duàn；
meshghulatchining yéteklishi		操作员引导 cāo zuò yuán yǐn dǎo；
meshghulatsiz		无操作 wú cāo zuò；
meshghulatsiz usul		非操作员方式 fēi cāo zuò yuán fāng shì；
meshghulatqa yüzlen'gen términal		面向作业的终端 miàn xiàng zuò yè de zhōng duān；
meshghulat-kontrol qilish üstili		操作控制台 cāo zuò kòng zhì tái；
meshghulatni özgertmek, konwérsiye		变更作业 biàn gēng zuò yè；
meshghulatni uzartish		操作延迟 cāo zuò yán chí；
meshghulatni uzartish waqti		操作延迟时间 cāo zuò yán chí shí jiān；
meshghulatni emeldin qaldurush		撤消操作 chè xiāo cāo zuò；
meshghulatni bashqurush		操作管理 cāo zuò guǎn lǐ； 管理操作 guǎn lǐ cāo zuò；
meshghulatni bashqurush programmisi		操作管理程序 cāo zuò guǎn lǐ chéng xù；
meshghulatni bikar qilish		取消操作 qǔ xiāo cāo zuò；
meshghulatni tamamlashtiki resmiyet tertipi		运行结束例行程序 yùn xíng jié shù lì xíng chéng xù；
meshghulatni yaxshilash usuli		改良操作法 gǎi liáng cāo zuò fǎ；
meshghulatni yéteklesh		操作引导 cāo zuò yǐn dǎo；
meshghulatning axirlishishi		作业结束 zuò yè jié shù；
meshghulatning tamamlinishini kontrol qilidighan karta		作业结束制控卡片 zuò yè jié shù zhì kòng kǎ piàn；
meshghulatning kéchikishi		操作延误 cāo zuò yán wù；
meshkure (ayallarning ismi)		麦什库热； 麦什库热【维吾尔人名】 mài shí kù rè；
meshke bir qétimda qachilinidighan matériyalning miqdari		装炉量 zhuāng lú liàng；
meshke qalinidighan ushshaq issiz kömür		炉级无烟煤 lú jí wú yān méi；
meshke qoymaq		坐 zuò；
meshgünur (ayallarning ismi)		麦什古努尔； 麦什古努尔【维吾尔人名】 mài shí gǔ nǔ ěr；
meshning shamal éghizini tosquch taxta		挡炉板 dǎng lú bǎn；
meshit (erlerning ismi)		麦西提； 麦西提【维吾尔人名】 mài xī tí；
meshiq		操演 cāo yǎn； 练习 liàn xí； 训练 xùn liàn； 演习 yǎn xí； 操练 cāo liàn； 习题 xí tí； 操 cāo；
meshiq (erlerning ismi)		麦西克； 麦西克【维吾尔人名】 mài xī kè；
meshiq aptomobili		教练车 jiào liàn chē；
meshiq oq-doriliri		训练弹药 xùn liàn dàn yào；
meshiq oqi		教练弹 jiào liàn dàn； 练习弹 liàn xí dàn； 演习弹 yǎn xí dàn；
meshiq ögetküch, trénér		教练 jiào liàn；
meshiq ölchimi		训练标准 xùn liàn biāo zhǔn；
meshiq üchün ishlitilidighan bashqurulidighan snared béshi		导弹训练用弹头 dǎo dàn xùn liàn yòng dàn tóu；
meshiq üsküniliri		训练装置 xùn liàn zhuāng zhì；
meshiq etriti		操练队 cāo liàn duì；
meshiq ewrishkisi, meshiq nusxa		训练样本 xùn liàn yàng běn；
meshiq programmisi		训练大纲 xùn liàn dà gāng；
meshiq pilani		训练计划 xùn liàn jì huà；
meshiq tejribisi		训练经验 xùn liàn jīng yàn；
meshiq xeritisi		训练地图 xùn liàn dì tú；
meshiq rayoni		训练区 xùn liàn qū；
meshiq zali		练功房 liàn gōng fáng；
meshiq saymanlirini, telim-terbiye saymanliri		训练器材 xùn liàn qì cái；
meshiq qoralliri		训练教具 xùn liàn jiào jù；
meshiq qolwiqi		练习艇 liàn xí tǐng；
meshiq qildurmaq		训练 xùn liàn； 训练 xùn liàn；
meshiq qildurup ... qilmaq		训练成 xùn liàn chéng；
meshiq qildurush oqi		训练弹 xùn liàn dàn；
meshiq qildurush mektipi		训练学校 xùn liàn xué xiào；
meshiq qildurush waqti		训练时间 xùn liàn shí jiān；
meshiq qilm		教 jiào；
meshiq qilmaq		操练 cāo liàn； 操演 cāo yǎn； 演武 yǎn wǔ； 活动 huó dòng； 习 xí； 溜 liū； 练 liàn； 演 yǎn； 练功 liàn gōng； 练习 liàn xí；
meshiq qilmaq, pishshiqlimaq		习 xí； 练习 liàn xí； 习 xí；
meshiq qilmaq, répétitsiye qilmaq		演 yǎn；
meshiq qilmaq, könükmek		练 liàn；
meshiq qilmaq, meshiq		练 liàn；
meshiq qilmaq, meshiq oynimaq		操演 cāo yǎn；
meshiq qilmaq, herbiy meshiq qilmaq, meshiq oynimaq		操练 cāo liàn；
meshiq qilip körüp baqmaq		试炼 shì liàn；
meshiq qilidighan asasiy ders		主要演练科目 zhǔ yào yǎn liàn kē mù；
meshiq kémisi, herbiy mektep kémisi		教练舰 jiào liàn jiàn；
meshiq liniyisi		练习线路 liàn xí xiàn lù；
meshiq munari (ot öchürgüchiler meshiq qilidighan munar)		操练塔 cāo liàn tǎ；
meshiq mezmuni		训练科目 xùn liàn kē mù；
meshiq meydani		操场 cāo chǎng； 操练场 cāo liàn chǎng； 教练场 jiào liàn chǎng； 练习场地 liàn xí chǎng dì； 演练场 yǎn liàn chǎng；
meshiq meydani, telim-terbiye meydani		训练场地 xùn liàn chǎng dì；
meshiq meydani, tenterbiye meydani		操场 cāo chǎng；
meshiq meydani, herbiy telim-terbiye meydani, chambashchiliqta beslishish meydani		较场 jiào chǎng； 校场 jiào chǎng；
meshiq nusxa rayoni		训练样区 xùn liàn yàng qū；
meshiq, répétitsiye		演习 yǎn xí；
meshiq, könükme		练习 liàn xí；
meshiq, meshiq qilmaq, gimnastika, gimnastika oynimaq		操 cāo；
meshiqawul		教头 jiào tóu；
meshiqtin chüshmek		收操 shōu cāo；
meshiqqe ishlitish oqi		练习枪弹 liàn xí qiāng dàn；
meshiqqe chiqmaq		出操 chū cāo；
meshiqqe chiqish		出操 chū cāo；
meshiqke chiqmaq		出操 chū cāo；
meshiqni ayaghlashturmaq		收操 shōu cāo；
meshhur		驰名 chí míng； 驰誉 chí yù； 出名 chū míng； 地道 dì dào； 鼎鼎大名 dǐng dǐng dà míng； 风流 fēng liú； 佼佼 jiǎo jiǎo； 杰出 jié chū； 名贵 míng guì； 闻名 wén míng； 显扬 xiǎn yáng； 有名 yǒu míng； 峥嵘 zhēng róng； 知名 zhī míng； 著称 zhù chēng； 著名 zhù míng； 贵 guì； 名 míng； 闻 wén；
meshhur (erlerning ismi)		麦什吾尔； 麦什吾尔【维吾尔人名】 mài shí wú ěr；
meshhur (dangliq) adem		闻人 wén rén；
meshhur adem		名人 míng rén；
meshhur adem, ataqliq adem, dangdar kishi		名人 míng rén；
meshhur adem, dangliq adem		闻人 wén rén；
meshhur adem, meshhur zat		知名人士 zhī míng rén shì；
meshhur ademning nami baghlan'ghan diqqetke sazawer jay		人杰地灵 rén jié dì líng；
meshhur ademning nami bilen baghlan'ghan diqqetke sazawer jay		人杰地灵 rén jié dì líng；
meshhur asar etqilerni qesten buzush jinayiti		故意损毁名胜古迹罪 gù yì sǔn huǐ míng shèng gǔ jì zuì；
meshhur asar-etiqiler		名胜古迹 míng shèng gǔ jì；
meshhur alimlar		名家 míng jiā；
meshhur ayal		女名家 nǚ míng jiā；
meshhur edib, dangliq yazghuchi		文豪 wén háo；
meshhur erbab		名流 míng liú； 名士 míng shì；
meshhur erbab, ataqliq shexs		名流 míng liú；
meshhur eser		大手笔 dà shǒu bǐ； 杰作 jié zuò； 名著 míng zhù；
meshhur eser, nadir eser		杰作 jié zuò；
meshhur boghda menzire rayonini bashqurush waqitliq charisi		天山天池风景名胜区管理暂行办法 tiān shān tiān shi fēng jǐng míng shèng qū guǎn lǐ zàn xíng bàn fǎ；
meshhur bolmaq		见称 jiàn chēng； 扬名 yáng míng；
meshhur talant igisi		英灵 yīng líng；
meshhur tawar markisi		驰名商标 chí míng shāng biāo；
meshhur jay		胜迹 shèng jì；
meshhur jaylar		明名胜 míng míng shèng； 胜 shèng；
meshhur jaylar, meshhur yadikarliqlar		名胜 míng shèng；
meshhur xanim, yuqiri derijilik xanim		贵妇贵妇人； 贵妇［贵妇人］ guì fù guì fù rén；
meshhur resimler chüshürülgen pochta markisi		名画邮票 míng huà yóu piào；
meshhur zat, mutexesislerning ismigha ulinip kélidu		氏 shì；
meshhur zatlarning, mutexessislerning ismigha ulinip kélidu		氏 shì；
meshhur söz		名言 míng yán；
meshhur söz, hékmetlik söz		名言 míng yán；
meshhur shair		诗圣 shī shèng；
meshhur shexs		显眼的人 xiǎn yǎn de rén；
meshhur shexs, ataqliq kishi		人杰 rén jié；
meshhur shexs, meshhur erbab, dangliq shexs		灵 líng；
meshhur qedimiy yadikarliqlargha buzghunchiliq qilish jinayiti		破坏名胜古迹罪 pò huài míng shèng gǔ jì zuì；
meshhur yadikarliqlar		明名胜 míng míng shèng； 胜迹 shèng jì；
meshhur yadikarliqlar, meshhur jay		胜迹 shèng jì；
meshhur yazghuchi		大手笔 dà shǒu bǐ；
meshhur yazghuchi, ataqliq yazghuchi		大手笔 dà shǒu bǐ；
meshhur, dang		英 yīng；
meshhur, dangdar		久负盛名 jiǔ fù shèng míng； 杰 jié；
meshhur, dangliq		轰雷贯耳 hōng léi guàn ěr； 闻名 wén míng； 知名 zhī míng； 名 míng；
meshhur, dangliq, dangdar		颇为知名的 pō wéi zhī míng de；
meshhur, dangliq, dangdar, ataqliq		名 míng；
meshhur, dangliq, körünerlik, shöhret qazanmaq		著名 zhù míng；
meshhur, shöhret qazanmaq, nam chiqarmaq, meshhur bolmaq		著称 zhù chēng；
meshhur, közge körün'gen		英才 yīng cái；
meshhur, közge körünerlik, ela, yaxshi		尤 yóu；
meshhur, yuqiri derijilik		贵 guì；
meshhur؛ ataqliq  dangdar		赫赫有名 hè hè yǒu míng；
meshhurjan (erlerning ismi)		麦什吾尔江； 麦什吾尔江【维吾尔人名】 mài shí wú ěr jiāng；
meshhure (ayallarning ismi)		麦什吾热； 麦什吾热【维吾尔人名】 mài shí wú rè；
meshhurem (ayallarning ismi)		麦什吾热姆； 麦什吾热姆【维吾尔人名】 mài shí wú rè mǔ；
meshhet (erlerning ismi)		麦什海提； 麦什海提【维吾尔人名】 mài shí hǎi tí；
meshut		生丝 shēng sī； 蚕丝 cán sī； 丝 sī；
meshut (erlerning ismi)		麦舒提； 麦舒提【维吾尔人名】 mài shū tí；
meshut oralghan sim		丝包线 sī bāo xiàn；
meshut oramliq sim		纱包线 shā bāo xiàn；
meshut oramliq kabél		纱包电缆 shā bāo diàn lǎn；
meshut tar		丝弦 sī xián；
meshut saqaqliq qurt		丝鳃虫 sī sāi chóng；
meshut saqaqliq qurt uruqdishi		丝鳃虫属 sī sāi chóng shǔ；
meshut saqaqliqlar etriti		丝鳃目 sī sāi mù；
meshut yip		绒线 róng xiàn； 丝线 sī xiàn； 绒 róng；
meshut yip, yipek yip		丝线 sī xiàn；
meshur (erlerning ismi)		麦舒尔； 麦舒尔【维吾尔人名】 mài shū ěr；
meshuq		恋人 liàn rén； 意中人 yì zhōng rén；
meshuq (erlerning ismi)		麦舒克； 麦舒克【维吾尔人名】 mài shū kè；
meshuq, mehbube, yar		恋人 liàn rén；
meshuqxan (ayallarning ismi)		麦舒克罕； 麦舒克罕【维吾尔人名】 mài shū kè hǎn；
meshuqsiz ashiq		单相思 dān xiāng sī；
meshuqi		情人 qíng rén；
meshuqidin ayrilmaq		丧偶 sàng ǒu；
meshuqe		心心上人 xīn xīn shàng rén；
meshuqe (ayallarning ismi)		麦舒凯； 麦舒凯【维吾尔人名】 mài shū kǎi；
meshüt		络 luò； 茸 róng；
meshüt tana		必 bì；
meshüt chiltek		本色丝花边 běn sè sī huā biān；
meshüt yip		绒 róng；
meshüt yip, yipek yip		绒线 róng xiàn；
meshütsiman bujghur bulut		缟状卷云 gǎo zhuàng juǎnyún；
meshedin		就此 jiù cǐ；
meshedin, mushu yerdin, meshede, mushu yerde, bu yerde		就此 jiù cǐ；
meshemjan (erlerning ismi)		麦谢木江； 麦谢木江【维吾尔人名】 mài xiè mù jiāng；
meghpirigül (ayallarning ismi)		麦格皮日古丽； 麦格皮日古丽【维吾尔人名】 mài gé pí rì gǔ lì；
meghpire (ayallarning ismi)		麦格皮热； 麦格皮热【维吾尔人名】 mài gé pí rè；
meghpiret (ayallarning ismi)		麦格皮热提； 麦格皮热提【维吾尔人名】 mài gé pí rè tí；
meghpirem (ayallarning ismi)		麦格皮热姆； 麦格皮热姆【维吾尔人名】 mài gé pí rè mǔ；
meghpur (erlerning ismi)		麦格普尔； 麦格普尔【维吾尔人名】 mài gé pǔ ěr；
meghpure (ayallarning ismi)		麦格普热； 麦格普热【维吾尔人名】 mài gé pǔ rè；
meghrorlammasliq we aldiraqsanliq qilmasliq		不骄不躁 bù jiāo bù zào；
meghrib, künpétish, qible		西 xī；
meghribi		马格里布 mǎ gé lǐ bù；
meghribi tili		马格里布语 mǎ gé lǐ bù yǔ；
meghribi, meghribliqilar		马格里布人 mǎ gé lǐ bù rén；
meghribe (ayallarning ismi)		麦格日拜； 麦格日拜【维吾尔人名】 mài gé rì bài；
meghrip		马格里布报； 《马格里布报》 （摩） mǎ gé lǐ bù bào；
meghrip (erlerning ismi)		麦格日普； 麦格日普【维吾尔人名】 mài gé rì pǔ；
meghrip erep axbarat agéntliqi		马格里布阿拉伯新闻社； 马格里布阿拉伯新闻社》 （摩） mǎ gé lǐ bù ā lā bó xīn wén shè；
meghrip sadasi		马格里布之声； 《马格里布之声》 （摩） mǎ gé lǐ bù zhī shēng；
meghrubem (ayallarning ismi)		麦格茹拜姆； 麦格茹拜姆【维吾尔人名】 mài gé rú bài mǔ；
meghrur		骄 jiāo；
meghrur (erlerning ismi)		麦格如尔； 麦格如尔【维吾尔人名】 mài gé rú ěr；
meghrur qoshun meghlup bolur؛ körengligen yéngilar		骄兵必败 jiāo bīng bì bài；
meghrur qiyapet		颐指气使 yí zhǐ qì shǐ；
meghrur qiyapet, sürlük tekebburane chiray		颐指气使 yí zhǐ qì shǐ；
meghrur qed kötürüp turmaq		傲然屹立 ào rán yì lì；
meghrur qed kötürüp turmaq؛ qeddini ruslap tik turmaq		傲然屹立 ào rán yì lì；
meghrur qed kötürüp turush		傲然屹立 ào rán yì lì；
meghrur we hakawur		心高气傲 xīn gāo qì ào；
meghrur, tekebbur, chongchi, hakawur		荡 dàng；
meghrurane kétip qalmaq, ghadayghan péti kétip qalmaq		扬长而去 yáng cháng ér qù；
meghrurlansang meghlup bolisen		骄者必败 jiāo zhě bì bài；
meghrurlansang, meghlup bolisen		骄者必败 jiāo zhě bì bài；
meghrurlanmasliq hem özini kemsitmeslik		不亢不卑 bù kàng bù bēi；
meghrurlanmaq		骄傲 jiāo ào； 自矜 zì jīn； 满 mǎn；
meghrurlanmaq, meghrurluq		满 mǎn；
meghrurlanmay we aldirimay		不骄不躁 bù jiāo bù zào；
meghrurlinip öz-özidin qanaetlenmek		骄傲自满 jiāo ào zì mǎn；
meghrurlinip, öz-özidin qanaetlenmek؛ netijem bar dep chongchiliq qilmaq		骄傲自满 jiāo ào zì mǎn；
meghrurluq		骄傲 jiāo ào； 骄气 jiāo qì； 骄 jiāo； 满 mǎn；
meghrurluq bilen aldiraqsanliqtin saqlanmaq		戒骄戒躁 jiè jiāo jiè zào；
meghrurluq ziyan keltürer, kemterlik payda		满招损谦受益； 满招损，谦受益 mǎn zhāo sǔn qiān shòu yì；
meghrurluq we aldiraqsanliqtin saqlanmaq		戒骄戒躁 jiè jiāo jiè zào；
meghrurluq, meghrurlanmaq		满 mǎn；
meghruruluq ziyan keltürer, kemterlik payda		满招损谦受益； 满招损，谦受益 mǎn zhāo sǔn qiān shòu yì；
meghrure (ayallarning ismi)		麦格茹热； 麦格茹热【维吾尔人名】 mài gé rú rè；
meghzem (erlerning ismi)		麦格再木； 麦格再木【维吾尔人名】 mài gé zài mù；
meghlobiyet		负 fù；
meghlub bolghan düshmenler qayta heriket qilishqa bashlimaq		沉渣泛起 chén zhā fàn qǐ；
meghlub bolghuchi ghalip bolup qalmaq		反败为胜 fǎn bài wéi shèng；
meghlub bolmasliq, xeterlik emes, xewp yoq		不殆 bù dài；
meghlub bolmaq		败仗 bài zhàng； 败阵 bài zhèn； 打败 dǎ bài； 瓦解冰泮 wǎjiě bīng pàn； 玩儿完 wán ér wán； 砸了锅 zá le guō； 战败 zhàn bài； 北 běi； 敝 bì； 锉 cuò；
meghlub bolmaq, tarmar bolmaq		陷入失败 xiàn rù shī bài；
meghlub bolmaq, meghlubiyet		病 bìng；
meghlub bolmaq, yéngilmek		北 běi； 遭到失败 zāo dào shī bài； 毙 bì；
meghlub bolmaq, yéngilmek, utturuwetmek		战败 zhàn bài；
meghlub bolup chékinmek, qachmaq		败退 bài tuì；
meghlub bolush sewebi		失败的原因 shī bài de yuán yīn；
meghlub qilmaq		打败 dǎ bài； 击败 jī bài； 挫败 cuò bài；
meghlub qilmaq, yengmek, tarmar qilmaq		摧 cuī；
meghlub qilinmaq we yoqitilmaq		败亡 bài wáng；
meghlubiyet		败局 bài jú； 败仗 bài zhàng； 挫败 cuò bài； 失败 shī bài； 失利 shī lì； 灾祸 zāi huò； 败 bài； 负 fù；
meghlubiyet bilen tamamlanmaq		以失败而告终 yǐ shī bài ér gào zhōng；
meghlubiyet tejribe-sawaqlirini tetqiq qilish		研究失败教训 yán jiū shī bài jiào xùn；
meghlubiyet ghalibiyetning anisi		失败是成功之母 shī bài shì chéng gōng zhī mǔ；
meghlubiyet muweppeqiyetnng anisi		失败为成功之母 shī bài wéi chéng gōng zhī mǔ；
meghlubiyet yoli		覆辙 fù zhé；
meghlubiyet, meghlup bolmaq, yéngilmek		败仗 bài zhàng；
meghlubiyet, meghlup bolmaq, yéngilmek, utturmaq		失败 shī bài；
meghlubiyet, yéngilish		负 fù； 败局 bài jú；
meghlubiyetke uchratmaq		挫败 cuò bài；
meghlubiyetke uchrimaq		不利 bù lì； 惨败 cǎn bài；
meghlubiyetke uchrimaq, muweppeqiyetsizlik		惨败 cǎn bài； 惨 cǎn；
meghlubiyetlik axirlishish		不成功结束 bù chéng gōng jié shù；
meghlubiyet-muweppeqiyetning anisi		失败为成功之母 shī bài wéi chéng gōng zhī mǔ；
meghlubiyetni utuqqa aylandurmaq		转败为功 zhuǎn bài wéi gōng；
meghlubiyetni ghalibiyetke aylandurmaq		反败为胜 fǎn bài wéi shèng； 转败为胜 zhuǎn bài wéi shèng；
meghlubiyetni ghalibiyetke aylandurmaq؛ yingilgüchidin yenggüchige aylanmaq		转败为胜 zhuǎn bài wéi shèng；
meghlubiyetni ghelibige aylandurmaq		反败为胜 fǎn bài wéi shèng；
meghlup bolghan esker		溃兵 kuì bīng； 败兵 bài bīng；
meghlup bolghan eskerler		败兵 bài bīng；
meghlup bolghuchi		死鸟 sǐ niǎo；
meghlup bolmaq		溃败 kuì bài； 失败 shī bài； 败北 bài běi； 败 bài； 溃 kuì； 踬 zhì；
meghlup bolmaq, chékinmek		败 bài；
meghlup bolmaq, yéngilmek		败阵 bài zhèn； 打败 dǎ bài； 溃 kuì； 弱 ruò；
meghlup bolmaq, yéngilmek, tarmar bolmaq		垮 kuǎ； 溃败 kuì bài；
meghlup bolup chüshkünleshken armiye		残兵败将 cán bīng bài jiāng；
meghlup bolup chékinmek		溃退 kuì tuì；
meghlup bolup chékinmek, tarmar bolup chékinmek		溃退 kuì tuì；
meghlup bolup qachmaq		溃逃 kuì táo；
meghlup bolush		失败 shī bài；
meghlup bolush wehimisi		失败恐怖 shī bài kǒng bù；
meghlup qilmaq		击败 jī bài； 战败 zhàn bài；
meghlup qilmaq, yengmek		打败 dǎ bài；
meghlup qilish, yéngish		击败 jī bài；
meghlup qilinmaq, yéngilmek		衄 nǜ；
meghipem (ayallarning ismi)		麦格排姆； 麦格排姆【维吾尔人名】 mài gé pái mǔ；
meghire (ayallarning ismi)		麦格热； 麦格热【维吾尔人名】 mài gé rè；
meqet		肛门 gāng mén； 胞 bāo；
meqet aghrish		肛门痛 gāng mén tòng；
meqet aldidiki		肛前的 gāng qián de；
meqet ichki qorughuchi muskuli		内括约肌 nèi kuò yuē jī；
meqet bézi		肛门腺； 肛［门］腺 gāng mén xiàn；
meqet pütüklük		肛门闭锁 gāng mén bì suǒ；
meqet pürük muskuli		肛门括约肌 gāng mén kuò yuē jī；
meqet perdisi (törelmining)		肛膜 gāng mó；
meqet topchisi (déngiz gülsamsiqining)		肛乳突 gāng rǔ tū；
meqet chaki		肛缝 gāng féng；
meqet chörisi bowasiri		沿肛痔 yán gāng zhì；
meqet raki		锁肛痔 suǒ gāng zhì；
meqet rayoni		肛区 gāng qū；
meqet sadizmi		肛门施虐狂 gāng mén shī nüè kuáng；
meqet yoli		肛道 gāng dào；
meqet yérilish		肛裂 gāng liè；
meqet, anos, song (haywanning)		躈 qiào；
meqet, song		肛门 gāng mén；
meqettin témitip suyuqluq toluqlash usuli		肛门滴定法 gāng mén dī dìng fǎ；
meqbere		灵庙 líng miào； 陵墓 líng mù；
meqdire (ayallarning ismi)		麦克迪热； 麦克迪热【维吾尔人名】 mài kè dī rè；
meqsiti éniq emes murajietname		无头告示 wú tóu gào shì；
meqsiti naéniq murajiet		无头告示 wú tóu gào shì；
meqsitide		为了 wèi le； 为着 wéi zhe；
meqsitige asanla yetmek, héchqanche küchimeyla muradigha yetmek		不劳而成 bù láo ér chéng；
meqsitige yételmigen jinayetch		未遂犯 wèi suí fàn；
meqsitige yételmeslik		未遂 wèi suí；
meqsitige yetmek (selbiy menide)		得逞 dé chěng；
meqsitini emelge ashurghan jinayetchi		既遂犯 jì suí fàn；
meqsutay (ayallarning ismi)		麦克苏提阿依； 麦克苏提阿依【维吾尔人名】 mài kè sū tí ā yī；
meqsudnisa (ayallarning ismi)		麦克苏德妮萨； 麦克苏德妮萨【维吾尔人名】 mài kè sū dé nī sà；
meqsudigül (ayallarning ismi)		麦克苏迪古丽； 麦克苏迪古丽【维吾尔人名】 mài kè sū dī gǔ lì；
meqsude (ayallarning ismi)		麦克苏代； 麦克苏代【维吾尔人名】 mài kè sū dài；
meqsudem (ayallarning ismi)		麦克苏代姆； 麦克苏代姆【维吾尔人名】 mài kè sū dài mǔ；
meqset		本心 běn xīn； 本意 běn yì； 出发点 chū fā diǎn； 存心 cún xīn； 动机 dòng jī； 鹄的 gǔ de； 居心 jū xīn； 落脚点 luò jiǎo diǎn； 期于 qī yú； 企图 qǐ tú； 心意 xīn yì； 蓄志 xù zhì； 意境 yì jìng； 意图 yì tú； 意向 yì xiàng； 用心 yòng xīn； 用意 yòng yì； 有意 yǒu yì； 旨意 zhǐ yì； 志气 zhì qì； 目的 mù dì； 志向 zhì xiàng； 的 de； 意 yì； 旨 zhǐ；
meqset étikisi, téléologikal étika		目的伦理学 mù dì lún lǐ xué；
meqset éniq bolush		目的清楚 mù dì qīng chu；
meqset buningda emes, tamamen bashqa meqsetlerni közde tutmaq, jinning qesti shaptulda		醉翁之意不在酒 zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ；
meqset programma kodi		目的程序码 mù dì chéng xù mǎ；
meqset telimati		目的说 mù dì shuō；
meqset xeritisi		意境地图 yì jìng dì tú；
meqset qilmaq		打算 dǎ suan； 希图 xī tú； 划 huá；
meqset kodi		目的代码 mù dì dài mǎ；
meqset nezeriyisi, purposiwizm (meqset we muddiani asasiy réalliq dep qaraydighan hemde mushu asasta tebiet , insaniyet we haywanatlar herikitini bayan qilidighan her xil nezeriyilerning biri)		目的论 mù dì lùn；
meqset hem wezipe		旨趣 zhǐ qù；
meqset we wezipe		旨趣 zhǐ qù；
meqset, irade		植 zhí；
meqset, ghaye		知 zhī；
meqset, gherez, oy, xiyal		企图 qǐ tú；
meqset, muddia, nishan, nishane		目标 mù biāo；
meqset, niyet		旨在 zhǐ zài；
meqset, niyet, arzu, ümid, tilek		追求 zhuī qiú；
meqset, niyet, oy		有意 yǒu yì；
meqset, niyet, istek, arzu		旨意 zhǐ yì；
meqset, niyet, muddia, gherez		意 yì；
meqsetay (ayallarning ismi)		麦克赛提阿依； 麦克赛提阿依【维吾尔人名】 mài kè sài tí ā yī；
meqsette, üchün		俾 bǐ；
meqsette, niyette, ... meqsetke yétish üchün		用以 yòng yǐ；
meqsetchiik		目的论 mù dì lùn；
meqsetdash		同归 tóng guī；
meqsetsiz		漫无目的 màn wú mù dì； 无目的的 wú mù dì de； 无意 wú yì； 无意中 wú yì zhōng；
meqsetsiz ish qilmaq		无的放矢 wú dì fàng shǐ；
meqsetsiz ish qilmaq, qaramliq qilmaq		兵出无名 bīng chū wú míng；
meqsetsiz, oylimay, oylanmay		无心 wú xīn；
meqsetsiz, nishansiz		非靶 fēi bǎ； 盲目 máng mù；
meqsetsizlik psixiksisi		随意心理 suí yì xīn lǐ；
meqsetsizlik psixikisi		随意心理 suí yì xīn lǐ；
meqsetq		意 yì；
meqsetke yétishning eng eplik yoli		终南捷径 zhōng nán jié jìng；
meqsetke yetmigüche niyitidin yanmasliq		不到黄河心不死 bù dào huáng hé xīn bù sǐ；
meqsetke yetmigüche niyettin yanmasliq, ölgüche peylidin yanmasliq, muradigha yetmigüche niyitidin yanmasliq		不到黄河心不死 bù dào huáng hé xīn bù sǐ； 不到乌江不尽头不乌江心不死； 不到乌江不尽头，不乌江心不死 bù dào wū jiāng bù jìn tóu bù wū jiāng xīn bù sǐ；
meqsetke yetmek		逞 chěng；
meqsetgül (ayallarning ismi)		麦克赛提古丽； 麦克赛提古丽【维吾尔人名】 mài kè sài tí gǔ lì；
meqsetliq, gherezlik		有动机的 yǒu dòng jī de；
meqsetlik		成心 chéng xīn； 故意 gù yì； 有意识 yǒu yì shi； 故 gù；
meqsetlik ish qilmaq		有的放矢 yǒu de fàng shǐ；
meqsetlik untughaqliq		动机性遗忘 dòng jī xìng yí wàng；
meqsetlik, gherezlik		有目的的 yǒu mù dì de；
meqsetliklik, téléonomiye		目的性 mù dì xìng；
meqsetni uqturalmasliq؛ sözi uqushluq bolmasliq		词不达意 cí bù dá yì；
meqsetni uqturmaq		达意 dá yì；
meqsetning sewebi		目的因 mù dì yīn；
meqsen, nishan, muddia		目的 mù dì；
meqiz (ayallarning ismi)		麦柯孜； 麦柯孜【维吾尔人名】 mài kē zī；
meqet		后 hòu；
-mek		要 yào；
mektube (ayallarning ismi)		麦科图拜； 麦科图拜【维吾尔人名】 mài kē tú bài；
mektup		手书 shǒu shū； 书信 shū xìn； 书札 shū zhá； 信札 xìn zhá；
mektup shekli		书信体 shū xìn tǐ；
mektup sheklidiki		书信体的 shū xìn tǐ de；
mektupname		书 shū；
mektulla (erlerning ismi)		麦科图拉； 麦科图拉【维吾尔人名】 mài kē tú lā；
mekte		正在 zhèng zài；
mektep		学府 xué fǔ； 学校 xué xiào； 宫 gōng； 塾 shú； 校 xiào； 学 xué；
mektep (xususiylar achqan)		塾 shú；
mektep (qedimki zamanda)		黉 hóng；
mektep (qedimki zamandiki yerlik dairiler achqan mektep)		序 xù；
mektep aptobusi		校车 xiào chē；
mektep almashqan oqughuchi		转学生 zhuǎn xué sheng；
mektep almashmaq, bashqa mektepke yötkelmek		转学校 zhuǎn xué xiào；
mektep ichidiki ilmiy unwan		校内学位 xiào nèi xué wèi；
mektep ichide bashqa jinstikiler bilen bardi-keldi qilish qaidiliri		校内异性交往条例 xiào nèi yì xìng jiāo wǎng tiáo lì；
mektep izniki		校徽 xiào huī；
mektep istilliri		校风 xiào fēng；
mektep ishliri		校务 xiào wù； 学校事务 xué xiào shì wù；
mektep ishliri heyitining ezasi		校务委员会会员 xiào wù wěi yuán huì huì yuán；
mektep üchün mulazimet qilish rayoni		学童就学区 xué tóng jiù xué qū；
mektep échish ijazetnamisi		办学许可证 bàn xué xǔ kě zhèng；
mektep échish tennerxi		办学成本 bàn xué chéng běn；
mektep bashqurushni öz aldigha tartiwélish		包揽办学 bāo lǎn bàn xué；
mektep balisi		学童 xué tóng；
mektep balisi, oqughuchi bala		学童 xué tóng；
mektep binasi		校舍 xiào shě；
mektep püttürgen oqughuchi		毕业生 bì yè shēng；
mektep püttürgenlik salahiyiti		毕业生身份 bì yè shēng shēn fen；
mektep püttürüsh dissértatsiyisi		毕业论文 bì yè lùn wén；
mektep püttürüsh murasimi		毕业典礼 bì yè diǎn lǐ；
mektep püttürüsh murasimi küni		毕业典礼日 bì yè diǎn lǐ rì；
mektep püttürüsh murasimigha béghishlan'ghan nutuq		毕业致辞 bì yè zhì cí；
mektep pelsepisi		学院哲学 xué yuàn zhé xué；
mektep pelsepisi eqidisi		学院哲学的教义 xué yuàn zhé xué de jiào yì；
mektep tüzümi		学制 xué zhì；
mektep tüzümi, oqush mudditi, oqush tüzümi		学制 xué zhì；
mektep tertip-qaidiliri		校规 xiào guī； 校风 xiào fēng；
mektep tertip-qaidiliri, mektep istili		校风 xiào fēng；
mektep tertip-qaidiliri, mektep nizami		校规 xiào guī；
mektep telimi		校训 xiào xùn；
mektep teyinligen xizmet (jazalash meqsitide)		校派工作 xiào pai gōng zuò；
mektep jughlanmisi		办学积累 bàn xué jī lèi；
mektep doxturi		校医 xiào yī；
mektep dersliklerni pochta arqiliq éwetip béridighan, oqughuchilar öyide oquydighan bir xil oqush usuli		函授 hán shòu；
mektep rayoni		学校区 xué xiào qū； 学区 xué qū；
mektep zémini		校园 xiào yuán；
mektep jurnili		校刊 xiào kān； 校刊 xiào kān；
mektep sirtida élinidighan imtihan		校外考试 xiào wai kǎo shì；
mektep sirtida yétip oquydighan oqughuchilar		校外寄宿生 xiào wai jì xiǔ shēng；
mektep sirtidiki		校外 xiào wai；
mektep sirtidiki ilmiy unwan		校外学位 xiào wai xué wèi；
mektep sirtidiki paaliyet		校外活动 xiào wai huó dòng；
mektep sistémisii		学校系统 xué xiào xì tǒng；
mektep qorasida turidighan tul xotun		学院寡妇 xué yuàn guǎ fù；
mektep qurulghanliqini xatirilesh küni, mektep toyi		校庆 xiào qìng；
mektep kéngishi		学校理事会 xué xiào lǐ shì huì；
mektep mudiri		校长 xiào cháng；
mektep muzakire heyitinng ezasi		学院评议员 xué yuàn píng yì yuán；
mektep meydani		学校场地 xué jiào chǎng dì；
mektep nazaretchisi		督学 dū xué；
mektep nizami		校规 xiào guī；
mektep yatiqida yétip oqumaq		寄宿 jì xiǔ；
mektep yéri		校园 xiào yuán； 学校土地 xué xiào tǔ dì；
mektep yéri, mektep zémini, mektep qorusi		校园 xiào yuán；
mektep yéshi		学龄 xué líng；
mektep, bilim yurti		学校 xué xiào； 学府 xué fǔ；
mekteptin toxtap qalmaq		辍学 chuò xué； 停学 tíng xué；
mekteptin chiqip ketken oqughuchilar		离校生 lí xiào shēng；
mekteptin chiqirilmaq		退学 tuì xué；
mekteptin qaytmaq, mekteptin qoyuwetmek		放学 fàng xué；
mekteptin qoyup bermek		放学 fàng xué；
mektepte oqumaq		念 niàn；
mektepte ötküzülgen tansa kéchiliki		学校舞会 xué xiào wǔ huì；
mektepte yétip oqumaq		寄宿 jì xiǔ；
mektepdash		砚友 yàn yǒu； 校友 xiào yǒu；
mektepke barmasliq, mekteptin qachmaq		逃学 táo xué；
mektepke barmaq		上学 shàng xué；
mektepke qaytmaq		返校 fǎn xiào；
mektepke kirgüche		学前 xué qián；
mektepke kirgüche bolghan mezgil		学前期 xué qián qī；
mektepke kirgüche, mektepke kirishtin awwal		学前 xué qián；
mektepke kirmek		就学 jiù xué； 入学 rù xué； 上学 shàng xué；
mektepke kirmek, oqushqa kirmek		入学 rù xué；
mektepke kirish imtihani		入学考试 rù xué kǎo shì；
mektepke kirish waqtidiki resmiy ismi		学名 xué míng；
mektepke kirishtin awwal		学前 xué qián；
mektepke layiqlashturulghan neshir nusxisi		学校版本 xué xiào bǎn běn；
mektepke yüzlen'gen		向学校的 xiàng xué xiào de；
mektepler ara		校际的 xiào jì de；
mektepni tügetmek		毕业 bì yè；
mektepning oqush bashlash waqti		学校开学时间 xué xiào kāi xué shí jiān；
-mekchi		想 xiǎng；
mekkar		刁滑 diāo huá； 刁钻 diāo zuàn； 诡诈 guǐ zhà； 鬼蜮 guǐ yù； 奸猾 jiān huá； 奸邪 jiān xié； 狡猾 jiǎo huá； 狡诈 jiǎo zhà； 险诈 xiǎn zhà； 阴险 yīn xiǎn； 油滑 yóu huá； 油嘴 yóu zuǐ； 油头滑脑 yóu tóu huá nǎo； 刁 diāo； 滑 huá； 狡 jiǎo；
mekkar sodiger		奸商 jiān shāng；
mekkar mite qurt		隐食甲 yǐn shí jiǎ；
mekkar, qup		诡 guǐ；
mekkar, quw, haramzade		奸猾 jiān huá；
mekkar, quw, hiyliger, lola		诡 guǐ；
mekkar, kazzap		诡诈 guǐ zhà；
mekkar, mughember, kazzap, quw		诡诈诡诈的； 诡诈［诡诈的］ guǐ zhà guǐ zhà de；
mekkar, hiyliger, zeherlik adem		奸邪 jiān xié；
mekkar, hiyliger, qara niyet		鬼蜮 guǐ yù；
mekkar, hiyliger, qara niyet, xeterlik		阴险 yīn xiǎn；
mekkar, hiyliger, quw, kazzap		狡 jiǎo；
mekkar, hiyliger, mughember, quw, shum		奸诈之 jiān zhà zhī；
mekkarliq		奸邪 jiān xié； 狡计 jiǎo jì； 软刀子 ruǎn dāo zǐ； 险诈 xiǎn zhà； 奸 jiān；
mekkarliq bilen, haramzadilik bilen, hiyligerlik bilen		猫样地 māo yàng dì；
mekkarliq qilmaq		取巧 qǔ qiǎo； 施计 shī jì；
mekkarliq qilmaq, ustiliq qilmaq, hiyle ishletmek, neyreng ishletmek		取巧 qǔ qiǎo；
mekkarliq qilmaq؛ hiyle ishletmek		以售其奸 yǐ shòu qí jiān；
mekkarliq we rehim-shepqetsizlik bilen		杀人不见血 shā rén bù jiàn xuè；
mekkarliq, quwluq, hiyligerlik, mughemberlik, ustatliq		狡 jiǎo；
mekkarliq, quwluq-shumluq		奸诈之事 jiān zhà zhī shì；
mekkigül (ayallarning ismi)		麦克古丽； 麦克古丽【维吾尔人名】 mài kè gǔ lì；
mekkilik, mekkilikler		麦加人 mài jiā rén；
mekke		麦加； 麦加【地名】 mài jiā；
mekke (ayallarning ismi)		麦开； 麦开【维吾尔人名】 mài kāi；
mekke uchqéti		金银忍冬； 金银忍冬（忍冬科） jīn yín rěn dōng；
mekke chamghuri axunbashtin raslan'ghan fransuzche salat		法样土豆鲜蘑菇沙拉特特 fǎ yàng tǔ dòu xiān mó gu shā lā tè tè；
mekke chamghuri salati		土豆沙拉特 tǔ dòu shā lā tè；
mekke chamghuri qelemchisi		土豆丝 tǔ dòu sī；
mekke chamghuri-kala göshi		土豆烧牛肉 tǔ dòu shāo niú ròu；
mekke chighi		香茅； 香茅（禾本科） xiāng máo；
mekkem (erlerning ismi)		麦科开木； 麦科开木【维吾尔人名】 mài kē kāi mù；
mekit (erlerning ismi)		麦克提； 麦克提【维吾尔人名】 mài kè tí；
mekit baziri		麦盖提镇； 麦盖提镇【新疆各地】 mài gài tí zhèn；
mekit nahiyisi		麦盖提县； 麦盖提县【新疆各地】 mài gài tí xiàn；
mekixan (erlerning ismi)		麦克汗； 麦克汗【维吾尔人名】 mài kè hàn；
mekidulla (erlerning ismi)		麦克杜拉； 麦克杜拉【维吾尔人名】 mài kè dù lā；
melun		混世魔王 hùn shì mó wáng； 魔王 mó wáng； 小丑 xiǎo chǒu；
melun, iblis, apet keltürgüchi		混天星 hùn tiān xīng；
melun, iblis, apetke ltürgüchi		混世魔王 hùn shì mó wáng；
melun, buzuq, haramzade		小丑 xiǎo chǒu；
melun-haramzadilerning heddidin éshishi		小丑跳梁 xiǎo chǒu tiào liáng；
meltup (erlerning ismi)		麦力图普； 麦力图普【维吾尔人名】 mài lì tú pǔ；
melghze		塔儿草旗杆芥； 塔儿草／旗杆芥（十字花科） tǎ ér cǎo qí gān jiè；
melghuze		旗杆芥塔儿草； 旗杆芥／塔儿草（十字花科） qí gān jiè tǎ ér cǎo；
melq hawa mudapie qanuni		人民防空法 rén mín fáng kōng fǎ；
melle reng		国家蓝色 guó jiā lán sè； 土黄 tǔ huáng； 土色 tǔ sè；
mellechay		扁柄草； 扁柄草（唇形科） biǎn bǐng cǎo；
melide (ayallarning ismi)		麦丽代； 麦丽代【维吾尔人名】 mài lì dài；
melikizat (ayallarning ismi)		麦丽克扎提； 麦丽克扎提【维吾尔人名】 mài lì kè zhā tí；
melikisiz ishichi, pishmighan ishchi		非熟练工人 fēi shú liàn gōng rén；
melikisiz emgek		非熟练劳动 fēi shú liàn láo dòng；
melikisima (ayallarning ismi)		麦丽克斯玛； 麦丽克斯玛【维吾尔人名】 mài lì kè sī mǎ；
melikilik		娴熟 xián shú； 熟练 shú liàn；
melikilik emgek		熟练劳动 shú liàn láo dòng；
melikilik sistémisi		师承 shī chéng；
melikilik, tejribilik, pishshiq, usta		娴熟的 xián shú de； 奕 yì；
melikushshuara		桂冠诗人 guì guān shī rén； 诗圣 shī shèng；
melike		公主 gōng zhǔ； 造诣 zào yì； 主 zhǔ；
melike (ayallarning ismi)		麦丽开； 麦丽开【维吾尔人名】 mài lì kāi；
melike qilmaq		逗引 dòu yǐn； 逗 dòu；
melike qilmaq, qiziqturmaq		逗引 dòu yǐn；
melike qilmaq, qiziqturmaq, özige tartmaq, jelp qilmaq, yéqimliq bolmaq		逗 dòu；
meliligül (ayallarning ismi)		麦丽丽古丽； 麦丽丽古丽【维吾尔人名】 mài lì lì gǔ lì；
melile (ayallarning ismi)		麦丽莱； 麦丽莱【维吾尔人名】 mài lì lái；
melhem		软膏 ruǎn gāo； 药用软膏 yào yòng ruǎn gāo； 游油膏 yóu yóu gāo； 狗皮膏药 gǒu pí gāo yao； 膏 gāo；
melhem ( bir xil sirittin ishlitidighan jungyi dorisi). aldamchiliq, saxtipezlik		狗皮膏药 gǒu pí gāo yao；
melhem arilashturghuchi		调糊机 diào hú jī；
melhem dora		药膏 yào gāo； 膏剂 gāo jì； 膏药 gāo yao； 蜡剂 là jì；
melhem yasimaq		制浆 zhì jiāng；
melhem, pasta		糊膏 hú gāo； 糊剂 hú jì； 油膏 yóu gāo； 膏 gāo； 糊 hú； 糨 jiàng；
melhemay (ayallarning ismi)		麦丽海姆阿依； 麦丽海姆阿依【维吾尔人名】 mài lì hǎi mǔ ā yī；
melhemsiman boyaq		浆状油墨 jiāng zhuàng yóu mò；
melhemsiman partlitish dorisi		浆状炸药 jiāng zhuàng zhà yào；
melhemsiman smola		糊状树脂 hú zhuàng shù zhī；
melhemni arilashturmaq		调浆 diào jiāng；
melum		某种 mǒu zhǒng； 特定 tè dìng； 有所 yǒu suǒ； 一定 yī dìng； 旦 dàn； 某 mǒu； 详 xiáng； 奏 zòu；
melum ariliq yol		一段路 yī duàn lù；
melum ariliqta uyan-buyan mangmaq		反 fǎn；
melum aqiwet kélip chiqmaydighanliqini bildüridu		不致 bù zhì；
melum ish bayan qilin'ghan yaki xatirilen'gen yéziq		状 zhuàng；
melum ishtin kéyinki		馀 yú； 余 yú；
melum ishni közde tutup teyyarliq qilmaq		为 wéi；
melum ölchem boyiche azaytmaq		衰 shuāi；
melum bolghan madda		已知物质 yǐ zhī wù zhì；
melum bolmaq		发现 fā xiàn； 分晓 fēn xiǎo；
melum bolmighan, mukemmel bolmighan, chala		疑 yí；
melum bolup turmaq		可见 kě jiàn；
melum bolush		原来 yuán lái；
melum bolush, bilinish, chüshinish menilirini bildüridu		原来 yuán lái；
melum bolushiche, melumatlargha qarighanda		据悉 jù xī；
melum bir		有 yǒu；
melum bir ishni bahane qilip bashqa ish qilmaq		借题发挥 jiè tí fā huī；
melum bir kishi		某某人 mǒu mǒu rén；
melum bir kishi, namelum birkishi		某人 mǒu rén；
melum bir kishige qaritip öz idiyisini ipadilimek		称呼 chēng hū；
melum bir kün		旦 dàn；
melum birkesip bilen shughullan'ghuchini bildüridu		家 jiā；
melum birer kesip bilen shughullan'ghuchilar		员 yuán；
melum türdiki kishilerni bildüridu		辈 bèi；
melum téxnik xadimlar		士 shì；
melum terepke qiypash oymanliq		谷地 gǔ dì；
melum jay, melum orun		某地 mǒu dì；
melum jay, melum bir jay		某地 mǒu dì；
melum jedwili tüzümi		报表制度 bào biǎo zhì dù；
melum jeryanning yérimi		半途 bàn tú；
melum jehette alahide netijisi bar adem		匠 jiàng；
melum jehette hökümranliq hoquqigha ige bolghan shexsler yaki ailler		阀 fá；
melum jehette hökümranliq hoquqigha ige bolghan shexsiler yaki guruhlar		阀 fá；
melum chaghqa yaki melum peytke toghra kelmek		值 zhí；
melum chongluqqa ige bolmaq		有 yǒu；
melum chektin éship ketkenlikini bildüridu		不止 bù zhǐ；
melum xasliqqa yaki alahidilikke ige ikenlikini bildüridu		具有 jù yǒu；
melum xildiki		某种 mǒu zhǒng；
melum xildiki kishi		人 rén；
melum dairidiki xizmetnila tutmaq		跑面 pǎo miàn；
melum dölette turushluq chet el elchisi		驻节公使 zhù jié gōng shǐ；
melum derske étibar bermek		偏科 piān kē；
melum derijige élip kelmek		致使 zhì shǐ；
melum derijige yetmeslikini bildüridu		不至于 bù zhì yú；
melum derijige yetmek, melum chekke barmaq		只此 zhī cǐ；
melum derije		一定程度 yī dìng chéng dù；
melum rayondin chiqmaq		出境 chū jìng；
melum rayon'gha tarqalghan top		地区群体 dì qū qún tǐ；
melum sandiki pul		一笔钱 yī bǐ qián；
melum san'gha yaki derijige yetkenlikini bildüridu		上 shàng；
melum signal		确知信号 què zhī xìn hào；
melum sheyidin sawati yoq yaki perq étish iqtidari töwen kishi		盲 máng；
melum sheyini etrapliq tekshürmek we uning her xil roshen alahidilikliri üstide estayidil oylanmaq		纵目所见 zòng mù suǒ jiàn；
melum sheyiy, melum nerse		某事物 mǒu shì wù；
melum qisim		某部 mǒu bù；
melum qilghan déloni tizimlash jedwili		报案登记表 bào àn dēng jì biǎo；
melum qilghuchi orun		报告单位 bào gào dān wèi；
melum qilghuchi érip üzülgüch		告警熔断器 gào jǐng róng duàn qì；
melum qilghuchi, melumatchi		册报人员 cè bào rén yuán；
melum qilmaq		报到 bào dào； 报告 bào gào； 禀告 bǐnggào； 呈报 chéng bào； 告发 gào fā； 回回禀 huí huí bǐng； 汇报 huì bào； 报 bào； 奏 zòu； 首 shǒu； 回 huí； 禀报 bǐng bào；
melum qilmaq (xet yüzide)		申报 shēn bào；
melum qilmaq (kichikler chonglargha)		谒 yè；
melum qilmaq, uqturmaq, bildürmek (awaz bilen)		报知 bào zhī；
melum qilmaq, doklat qilmaq		禀 bǐng； 回禀 huí bǐng；
melum qilmaq, doklat qilmaq, yollimaq		呈报 chéng bào；
melum qilip qoymaq		备案 bèi àn；
melum qilish		呈报 chéng bào；
melum qilish usuli		报告方式 bào gào fāng shì；
melum qilish tüzümi		申报制度 shēn bào zhì dù；
melum qilish dewri		报告周期 bào gào zhōu qī；
melum qilish shert bolghan nuqta		必报点 bì bào diǎn；
melum qilish qeghizi		通知单 tōng zhī dān；
melum qilish waqti		报告时间 bào gào shí jiān；
melum qiyapetke kiriwalmaq		装 zhuāng；
melum kishi, palani-pustani, gahi birler		乙 yǐ；
melum kishige yéqinliship barmaq		逼近某人 bī jìn mǒu rén；
melum kesip boyiche shu dölette tengdishi yoq kishi		国手 guó shǒu；
melum kesip bilen shughullan'ghuchi		房 fáng；
melum kesip bilen shughullan'ghuchi kishi		郎 láng；
melum kesip bilen shughullan'ghuchi kishi yaki emeldar-nökerler		郎 láng；
melum kesip bilen shughullan'ghuchilar yaki melum millet xelqi		民 mín；
melum kesip bilen shughullinidighan ayallarni körsitidu		婆 pó；
melum musape		一段路 yī duàn lù；
melum mezgil ichide peqet melum bir shexskila tewe bolidighan pahishe		包妓 bāo jì；
melum meqsetni könglige pükken adem		有心人 yǒu xīn rén；
melum menidin éytqanda		颇 pō；
melum nuqtidin qarimaq, ... dep		目 mù；
melum nersige sundurup hésablan'ghan baha		折实 shé shí；
melum nersini körsitishte ishlit		甲 jiǎ；
melum nersining terkibide bolmaq		含 hán；
melum nerse, namelum nerse		某物 mǒu wù；
melum yönilishke qarap sozulmaq		迤 yí；
melum yönilishke qarap sozulushni bildüridu		苡 yǐ；
melum hiyle-mikir bilen nam-shöhret tapmaq		钓 diào；
melum hüniri bar yaki birer maharetni pishshiq igiligen adem		手 shǒu；
melum heriketni bildüridu		来 lái；
melum waste bilen nam-shöhret tapmaq		钓 diào；
melum wasite bilen nam-shöhret tapmaq		钓 diào；
melum waqit		一段时间 yī duàn shí jiān；
melum, palani, palanchi, pokunchi		某 mǒu；
melum, melum bir		某个 mǒu gè；
melumat		报告 bào gào； 才学 cái xué； 记载 jì zǎi； 墨水 mò shuǐ； 情报 qíng bào； 消息 xiāo xi； 信息 xìn xī； 修养 xiū yǎng； 学识 xué shí； 学问 xué wen； 预报 yù bào； 知识 zhī shi； 资料 zī liào； 报表 bào biǎo； 通报 tōng bào；
melumat (dérek) béridighan nerse		蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì；
melumat obyékti		预报量 yù bào liàng；
melumat bérish usuli		预报方法 yù bào fāng fǎ；
melumat bergüchi		预报员 yù bào yuán；
melumat bermek (yetküzmek)		报告 bào gào；
melumat programmisi génératori		报告程序发生器 bào gào chéng xù fā shēng qì；
melumat taloni		报单 bào dān；
melumat tenglimisi		预报方程 yù bào fāng chéng；
melumat jedwili		明细表 míng xì biǎo； 报表 bào biǎo；
melumat jedwili türi		报表种类 bào biǎo zhǒng lèi；
melumat jedwili tüzümi		报表制度 bào biǎo zhì dù；
melumat jedwili shekli		报表形式 bào biǎo xíng shì；
melumat jedwili munderijisi		报表目录 bào biǎo mù lù；
melumat jedwili mezmuni		报表内容 bào biǎo nèi róng；
melumat jedwili nami		报表名称 bào biǎo míng chēng；
melumat jedwili nusxisi		报表格式 bào biǎo gé shi；
melumat jedwili, tepsiliy jedwel, wédomost		明细表 míng xì biǎo；
melumat jedwilidiki reqem		报表数字 bào biǎo shù zì；
melumat jedwilini bashqurush		报表管理 bào biǎo guǎn lǐ；
melumat jedwilini bashqurush sistémisi		管理报表系统 guǎn lǐ bào biǎo xì tǒng；
melumat jedwilini tüzüp yollash charisi		报表编送办法 bào biǎo biān sòng bàn fǎ；
melumat jedwilini tüzüsh		编制报表 biān zhì bào biǎo；
melumat jedwilini tüzüsh waqti		报表编制日期 bào biǎo biān zhì rì qī；
melumat jedwilini tengpunglashturush		报表平衡 bào biǎo píng héng；
melumat jedwilini yollash waqti		报表报送日期 bào biǎo bào sòng rì qī；
melumat jedwilining nusxa sani		报表份数 bào biǎo fèn shù；
melumat xeritisi		预报图 yù bào tú；
melumat faktori		预报因子 yù bào yīn zǐ；
melumat mezgili		报告期 bào gào qī；
melumat mezgilidiki sanliq qimmet		报告期数值 bào gào qī shù zhí；
melumat yollighan banka		发报行 fā bào xíng；
melumat hüjjiti		报告文书 bào gào wén shū；
melumat waqti		预报期 yù bào qī；
melumat, xatire		记载 jì zǎi；
melumat, melum qilmaq		汇报 huì bào；
melumat, melumat jedwili, royxet, hésabat		报表 bào biǎo；
melumatlarni bir yaqliq qilmaq		情报处理 qíng bào chǔ lǐ；
melumatlarni retlimek		情报整理 qíng bào zhěng lǐ；
melumatliq		通晓 tōng xiǎo；
melumatliq kishi		有识之士 yǒu shí zhī shì；
melumatname		一览 yī lǎn； 表 biǎo； 章 zhāng； 露布 lù bù；
melumatname (wezirler padishahqa sunidighan)		章 zhāng；
melumatni ong-tetür tekshürüsh		预报正反检验 yù bào zhèng fǎn jiǎn yàn；
melumatni bahalash		预报评分 yù bào píng fēn；
melumatni tekshürmek		预报检验 yù bào jiǎn yàn；
melumatning toghriliqi		预报准确率 yù bào zhǔn què lǜ；
melumatning toghriliqini ölchesh siniqi		报告精确度实验 bào gào jīng què dù shí yàn；
melumati az		辁才 quán cái；
melumjan (erlerning ismi)		麦鲁木江； 麦鲁木江【维吾尔人名】 mài lǔ mù jiāng；
melumxan (ayallarning ismi)		麦鲁姆罕； 麦鲁姆罕【维吾尔人名】 mài lǔ mǔ hǎn；
meleq mest bolmaq		烂醉 làn zuì；
memtili (erlerning ismi)		麦麦提力； 麦麦提力【维吾尔人名】 mài mài tí lì；
memtimin (erlerning ismi)		麦麦提敏； 麦麦提敏【维吾尔人名】 mài mài tí mǐn；
memtiwer (erlerning ismi)		麦麦提外尔； 麦麦提外尔【维吾尔人名】 mài mài tí wai ěr；
memlikitimiz		国 guó； 我国 wǒ guó；
memlikitimiz, junggoche		国 guó；
memlikitimizdiki qedimki teriqetchilik éqimi		道 dào；
memlikitimizde ishlen'gen mal		国货 guó huò；
memlikitimizning gherbiy		戎 róng；
memlikitimizning qedimki imtihan tüzümi		科 kē；
memliket		国家 guó jiā； 邦 bāng； 国 guó； 祖国报； 《祖国报》 （土） zǔ guó bào；
memliket ichi		国内 guó nèi； 海内 hǎi nèi；
memliket ichi, ichki		国内国内的； 国内，国内的 guó nèi guó nèi de；
memliket ichi, el ichi		海内 hǎi nèi；
memliket ichidiki awiatsiye transportida jismaniy jehettin xéyim-xeterge uchrighan yoluchilargha tölem bérish toghrisidiki waqitliq belgilme (gowuyüen)		国内航空运输旅客身体损害赔偿暂行规定 guó nèi háng kōng yùn shū lǚ kè shēn tǐ sǔn hài péi cháng zàn háng guī dìng；
memliket ichide karantin qilish		国内检疫 guó nèi jiǎn yì；
memliket inkasi		全国回声报； 《全国回声报》 （马来） quán guó huí shēng bào；
memliket boyiche		通国 tōng guó；
memliket boyiche bir tutash ishlitilidighan pochta qeghizi		全国通用邮袋 quán guó tōng yòng yóu dài；
memliket boyiche seperwerlik qilish		全国总动员 quán guó zǒng dòng yuán；
memliket boyiche munewwer axbaratchi		全国优秀新闻工作者 quán guó yōu xiù xīn wén gōng zuò zhě；
memliket térritoriyisi		山河 shān hé；
memliket xewerliri		国内新闻 guó nèi xīn wén；
memliket xewerliri axbarat agéntliqi		全国新闻社； 全国新闻社 （印） quán guó xīn wén shè；
memliket xewerliri agéntliqi		国内新闻社； 国内新闻社 （意） guó nèi xīn wén shè；
memliket xewerliri bash xelq komitéti		全国新闻总人民委员会； 全国新闻总人民委员会 （利） quán guó xīn wén zǒng rén mín wěi yuán huì；
memliket xewerliri tehrir bölümi		国内新闻编辑部 guó nèi xīn wén biān jí bù；
memliket xewerliri merkizi		全国新闻生产中心； 全国新闻生产中心 （菲） quán guó xīn wén shēng chǎn zhōng xīn；
memliket xewerliri we xelqara xewerlirini körsitish(anglitish)		联播 lián bō；
memliket xewerliri we xelqara xewerler		国内外新闻 guó nèi wai xīn wén； 电视新闻联播 diàn shì xīn wén lián bō； 新闻联播 xīn wén lián bō；
memliket xewerliri we xelqara xewerler programmisi		联播节目 lián bō jié mù； 新闻联播节目 xīn wén lián bō jié mù；
memliket xewerliri we xelqara xewerler programmisi waqti		联播节目时间 lián bō jié mù shí jiān；
memliket zéminining yérimi؛ téritoriyning yérini tügep yérimi qalmaq		半壁江山 bàn bì jiāng shān；
memliket sirti		国外 guó wai；
memliket sirtidiki qaram jaylar bash agéntliqi		海外领地通讯总社； 海外领地通讯总社 （安哥） hǎi wai lǐng dì tōng xùn zǒng shè；
memliket sözi		祖国之声； 《祖国之声》 （土） zǔ guó zhī shēng；
memliket miqyasida		全国性 quán guó xìng； 通国 tōng guó；
memliket we xelqara xewerliri programmisi		全国新闻联播节目 quán guó xīn wén lián bō jié mù；
memliket, el		国度 guó dù；
memliket, dölet		社稷 shè jì；
memliketke tewe, memliketlik		国 guó；
memliketlik		国家国家的； 国家，国家的 guó jiā guó jiā de； 全国 quán guó； 全国性 quán guó xìng；
memliketlik aptomatik télégramma almashturush tori		全国自动转报网 quán guó zì dòng zhuǎn bào wǎng；
memliketlik axbarat mukapati		新闻大奖 xīn wén dà jiǎng；
memliketlik axbarat muherrirliri uyushmisi		全国新闻编缉工会； 全国新闻编缉工会 （墨） quán guó xīn wén biān jī gōng huì；
memliketlik axbaratchilar jemiyiti		全国记协 quán guó jì xié； 全国新闻工作者协会全国记协； 全国新闻工作者协会-全国记协 quán guó xīn wén gōng zuò zhě xié huì quán guó jì xié； 新闻工作者协会； 新闻工作者协会 （意） xīn wén gōng zuò zhě xié huì；
memliketlik axbaratchilar kulubi		全国新闻俱乐部； 全国新闻俱乐部 （菲，美） quán guó xīn wén jù lè bù；
memliketlik izdep chaqirish tori		全国寻呼网 quán guó xún hū wǎng；
memliketlik uzun yolluq téléfon tori		全国长途电话 quán guó cháng tú diàn huà；
memliketlik etigenlik radio xewerliri shirkiti		全国朝日广播公司； 全国朝日广播公司 （日） quán guó cháo rì guǎng bō gōng sī；
memliketlik téz yollanma tori		全国快件网 quán guó kuài jiàn wǎng；
memliketlik xelq qurltiyi daimiy komitétining jungxua xelq jumhuriyitining yer bashqurush qanuni gha tüütüsh kirgüzüsh toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于修改中华人民共和国土地管理法的决定； 全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国土地管理法》的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú xiū gǎi zhōng huá rén mín gòng hé guó tǔ dì guǎn lǐ fǎ de jué dìng；
memliketlik xelq qurltiyi daimiy komitétining nahiye derijiliktin töwen xelq wekillirini biwasite saylash toghrisidiki bir qanche belgilimisi		全国人民代表大会常务委员会关于县以下人民代表直接选举的若干规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú xiàn yǐ xià rén mín dài biǎo zhí jiē xuǎn jǔ de ruò gàn guī dìng；
memliketlik xelq qurultiy xizmet xewiri		人大工作通讯； 《人大工作通讯》 （中） rén dà gōng zuò tōng xùn；
memliketlik xelq qurultiy daimiy komitétining axbarati		全国人民代表大会常务委员会公报； 《全国人民代表大会常务委员会公报》 （中） quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì gōng bào；
memliketlik xelq qurultyi daimiy komitétining etkeschilik jinayiti ötküzgenlerni jazalash toghrisidiki qoshumche belgilimisi		全国人民代表大会常务委员会关于惩治走私罪的补充规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú chéng zhì zǒu sī zuì de bǔ chōng guī dìng；
memliketlik xelq qurultiyi damiy komitétining 1955-yilidin 1965-yilighiche bolghan ariliqta bérilgen ofitsérliq herbiy uniwanini étirap qilish toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于确认1955年至1965年期间授予的军官军衔的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú què rèn 1955nián zhì 1965nián qī jiān shòu yǔ de jūn guān jūn xián de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi damiy komitétining jemiyet amanliqigha éghir ziyan yetküzgen jinayetchilerni téz sot qilish tertipi toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于迅速审判严重危害社会治安的犯罪分子的程序的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú xùn sù shěn pàn yán zhòng wēi hài shè huì zhì ān de fàn zuì fēn zǐ de chéng xù de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétning jungxua xelq jumhuriyitining dölet bayriqi, dölet belgisige haqaret keltürüsh jinayiti ötküzgenlerni jazalash toghrisidiki qarari		全国人大常委会关于惩治侮辱中华人民共和国国旗国徽罪的决定 quán guó rén dà cháng wěi huì guān yú chéng zhì wǔ rǔ zhōng huá rén mín gòng hé guó guó qí guó huī zuì de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétning xiyanetchilik jinayiti, parixorluq jinayiti ötküzgenlerni jazalash toghrisidiki qoshumche belgilimisi		全国人民代表大会常务委员令关于惩治贪污罪贿赂罪的补充规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán lìng guān yú chéng zhì tān wū zuì huì lù zuì de bǔ chōng guī dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétning saxta, nachar tawarlarni ishlep chiqarghan, satqan jinayetchilerni jazalash toghrisidiki qarari		全国人大常委会关于惩治生产销售伪劣商品犯罪的决定； 全国人大常委会关于惩治生产，销售伪劣商品犯罪的决定 quán guó rén dà cháng wěi huì guān yú chéng zhì shēng chǎn xiāo shòu wěi liè shāng pǐn fàn zuì de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétning qedimki medeniyet xarabilirini, qedimiy qebrilerni oghriliqche qazghan jinayetchilerni jazalash toghrisidiki qoshumche belgilmisi		全国人民代表大会常委委员会关于惩治盗掘古文化遗址古墓葬犯罪的补充规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wěi wěi yuán huì guān yú chéng zhì dào jué gǔ wén huà yí zhǐ gǔ mù zàng fàn zuì de bǔ chōng guī dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétitining zeherlik chékimliklerni cheklesh toghrisidiki qarari		全国人大常委会关于禁毒的决定 quán guó rén dà cháng wěi huì guān yú jìn dú de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining ayallar we balilarni aldap satqan, tutqun qilghan jinayetchilerni qattiq jazalash toghrisidiki qarari		全国人大常委会关于严惩拐卖绑架女了女儿章的犯罨分子的决定 quánguó réndà chángwěihuì guānyú yán chéng guǎi mài bǎngjià nǚ le nǚér zhāng de fàn yǎn fēnzǐ de juédìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining iqtisadqa éghir derijide buzghunchiliq qilghan jinayetchilerni qattiq jazalash toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于严惩严重破坏经济的罪犯的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú yán chéng yán zhòng pò huài jīng jì de zuì fàn de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining emgek bilen özgertiliwatqan we emgek bilen terbiyiliniwatqanlardin qachqanlarni yaki yéngibashtin jinayet ötküzgenlerni bir terep qilish toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于处理逃跑或者重新犯罪的劳改犯和劳教人员的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú chǔ lǐ táo pǎo huò zhě chóng xīn fàn zuì de láo gǎi fàn hé láo jiào rén yuán de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining jinayi ishlar délolirini béjirish sürüki toghrisidiki qoshumche belgilimisi		全国人民代表大会常务委员会关于刑事案件办案期限的补充规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú xíng shì àn jiàn bàn àn qī xiàn de bǔ chōng guī dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining jungxua xelq jumhuriyiti qurlghandin buyan tüzgen, qanun, permanlarning küchi meslisi toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于中华人民共和国建国以来制定的法律法令效力问题决议； 全国人民代表大会常务委员会关于中华人民共和国建国以来制定的法律，法令效力问题决议 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú zhōng huá rén mín gòng hé guó jiàn guó yǐ lái zhì dìng de fǎ lǜ fǎ lìng xiào lì wèn tí jué yì；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining jemiyet amanliqini her tereplime tüzeshni kücheytish toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于加强社会治安综合治理的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú jiā qiáng shè huì zhì ān zōng hé zhì lǐ de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining dölet mexpiyitini ashkarilap qoyush jinayiti ötküzgenlerni jazalash toghrisidiki qoshumche belgilimisi		全国人民代表大会常务委员会关于惩治泄露国家秘密犯罪的补充规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú chéng zhì xiè lù guó jiā mì mì fàn zuì de bǔ chōng guī dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining dölet nuqtiliq muhapizet qilidighan etiwarliq we nesli qurup kétiwatqan yawayi haywanlarni tutqan we öltürgen jinayetchilerni jazalash toghrisidiki qoshumche belgilimisi		全国人民代表大会常务委员会关于惩治捕杀国家重点保护的珍贵涉危野生动物犯罪的补充规定； 全国人民代表大会常务委员会关于惩治捕杀国家重点保护的珍贵，涉危野生动物犯罪的补充规定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú chéng zhì bǔ shā guó jiā zhòng diǎn bǎo hù de zhēn guì shè wēi yě shēng dòng wù fàn zuì de bǔ chōng guī dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining shehwaniy nersilerni etkeschiliki bilen shughullan'ghan, ularni ishligen, élip satqan, tarqatqan jinayetchilerni jazalash toghrisidiki qarari		全国人大常委会关于惩治走私制作贩卖传播淫秽物品的犯罪分子的决定； 全国人大常委会关于惩治走私，制作，贩卖，传播淫秽物品的犯罪分子的决定 quán guó rén dà cháng wěi huì guān yú chéng zhì zǒu sī zhì zuò fàn mài chuán bō yín huì wù pǐn de fàn zuì fēn zǐ de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komitétining merkiziy herbiy komitétining dem élishqa chiqqan armiye kadirlirining junggo xelq azadliq armiyining töhpikarliq shereb ordénini bérish toghrisidiki belgilimisi ni testiqlash toghrisidiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于批准中央军事委员会关于授予军队离休干部中国人民解放军功勋荣誉章的规定的决定； 全国人民代表大会常务委员会关于批准中央军事委员会《关于授予军队离休干部中国人民解放军功勋荣誉章的规定》的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú pī zhǔn zhōng yāng jūn shì wěi yuán huì guān yú shòu yǔ jūn duì lí xiū gàn bù zhōng guó rén mín jiě fàng jūn gōng xūn róng yù zhāng de guī dìng de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komiétning jemiyet amanliqigha éghiz ziyan yetküzgen jinayetchilerni qattiq jazalash toghrisidiki qarari		伞国人民代表大会常务委员会关于严惩严重危害社会治安的犯罪分子的决定 sǎn guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú yán chéng yán zhòng wēi hài shè huì zhì ān de fàn zuì fēn zǐ de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyi daimiy komiéti qanunchiliq komitétining 1978-yilining axirighiche élan qilin'ghan qanunlarni éniqlash ehwali we bir terep qilish pikiri heqqidiki doklatni testiqlash toghrisdiki qarari		全国人民代表大会常务委员会关于批准关于对1978年底以前颁布的法律进行清理情况和意见报告的决定 quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì guān yú pī zhǔn guān yú duì 1978nián dǐ yǐ qián bān bù de fǎ lǜ jìn xíng qīng lǐ qíng kuàng hé yì jiàn bào gào de jué dìng；
memliketlik xelq qurultiyining muhakime qaidisi		全国人民代表大会议事规则 quán guó rén mín dài biǎo dà huì yì shì guī zé；
memliketlik xewerlishish tori		全国通信网 quán guó tōng xìn wǎng；
memliketlik xewerlishish merkizi		全国通信中心 quán guó tōng xìn zhōng xīn；
memliketlik radio xizmetchiliri jemiyiti		全国广播工作者协会； 全国广播工作者协会 （美） quán guó guǎng bō gōng zuò zhě xié huì；
memliketlik radio shirkiti		全国广播公司； 全国广播公司 （美） quán guó guǎng bō gōng sī；
memliketlik saet radio istansisi		全国时钟电台； 全国时钟电台 （古巴） quán guó shí zhōng diàn tái；
memliketlik siyasiy kéngeshning teklip bérish xizmiti nizami (memliketlik siyasiy kéngesh)		全国政协提案工作条例； 全国政协提案工作条例（全国政协） quán guó zhèng xié tí àn gōng zuò tiáo lì；
memliketlik seyyare xewerlishish tori		全国漫游网 quán guó màn yóu wǎng；
memliketlik ghol liniyilik pochta xewerlishish tori		垒国干线邮政通信网 lěi guó gàn xiàn yóu zhèng tōng xìn wǎng；
memliketlik kompyutér merkizi		全国计算机中心 quán guó jì suàn jī zhōng xīn；
memliketlik kompyutér yighini		全国计算机会议 quán guó jì suàn jī huì yì；
memliketlik komitét		全国委员会 quán guó wěi yuán huì；
memliketlik köchme xewerlishish tori		全国移动通信网 quán guó yí dòng tōng xìn wǎng；
memliketlik maddiy ispatlarda emeliy bahalash tori		全国物证鉴定网 quán guó wù zhèng jiàn dìng wǎng；
memliketlik muxbirlar ittipaqi		全国记者同盟； 全国记者同盟 （英） quán guó jì zhě tóng méng；
memliketlik muxbirlar kulubi		全国记者俱乐部； 全国记者俱乐部 （奥） quán guó jì zhě jù lè bù；
memliketlik méridian		国立子午线 guó lì zǐ wǔ xiàn；
memliketlik metbuat agéntliq pay cheklik shirkiti		全国报业通讯社股份有限公司； 全国报业通讯社股份有限公司 （墨） quán guó bào yè tōng xùn shè gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī；
memliketlik metbuat tristi		全国报业托拉斯； 全国报业托拉斯 （巴基） quán guó bào yè tuō lā sī；
memliketlik ielq qurulitiyi daimiy komitétining ippet-nomusini sétish-pahishwazliq qilish qilmishlirini qetiy meni qilish toghrisidiki qarari		全国人大常委会关于严禁卖淫嫖娼的决定 quánguó réndà chángwěihuì guānyú yánjìn mài yín piáo chāng de juédìng；
memliketlik, memliket boyiche		全国 quán guó；
memliketlik, memliket miqyasida		全国性的 quán guó xìng de；
memliketler qanuni		邦法 bāng fǎ；
memliketning ichkirisi		堂奥 táng ào；
memliketning ishlepchiqirish omumiy qimmiti		GDP GDP；
memliketning medeniyet yadikarliqliri		国故 guó gù；
memliketning her qaysi jayliri		五湖四海 wǔ hú sì hǎi；
memliketning hemme terepliri		五湖四海 wǔ hú sì hǎi；
memnun bolmaq		得意 dé yì； 对眼 duì yǎn； 满意 mǎn yì； 满足 mǎn zú； 惬意 qiè yì；
memnun bolmaq, xushal bolmaq		得 dé；
memnun bolmaq, xushal bolmaq, shadlanmaq		春风得意 chūn fēng dé yì；
memnun bolmaq, razi bolmaq		惬 qiè； 美 měi；
memnun bolup gülqeqeliri échilip ketmek؛ xushalliqta köngli yayrap ketmek		春风得意 chūn fēng dé yì；
memnun qiyapet		扬扬 yáng yáng；
memnun, razimenlik		内心兴奋的 nèi xīn xīng fèn de；
memnunluq		快感 kuài gǎn；
memnuniyet		满意 mǎn yì；
memnuniyet, memnun bolmaq, razi bolmaq, qanaetlenmek		满意 mǎn yì；
memnuniyetke chömmek		感官享受的 gǎn guān xiǎng shòu de；
memnuniyetlik, raziliq, qanaetlinerlik, memnun bolghudek, razi bolghudek, qanaetlen'güdek, köngüldikidek, oylighandikidek, xosh bolghudek		满意满意的； 满意［满意的］ mǎn yì mǎn yì de；
memur		当局 dāng jú； 公务员 gōng wù yuán； 行政官 xíng zhèng guān；
memur (erlerning ismi)		麦木尔； 麦木尔【维吾尔人名】 mài mù ěr；
memur, memurlar		公务人员 gōng wù rén yuán；
memuray (ayallarning ismi)		麦姆尔阿依； 麦姆尔阿依【维吾尔人名】 mài mǔ ěr ā yī；
memurchiliq		丰裕 fēng yù； 景气 jǐng qì；
memurchiliq emes		不景气 bù jǐng qì；
memurchiliq yil		丰年 fēng nián；
memurchiliq yili, mol hosulluq yil		熟年 shú nián；
memurxan (ayallarning ismi)		麦姆尔罕； 麦姆尔罕【维吾尔人名】 mài mǔ ěr hǎn；
memurlar dawalinish yardem puli		公务员医疗补助 gōng wù yuán yī liáo bǔ zhù；
memurlar zayomi		公务员债券 gōng wù yuán zhai quàn；
memuriy		行政 xíng zhèng； 行政性的 xíng zhèng xìng de；
memuriy arilishish		行政干预 xíng zhèng gān yù；
memuriy arilishish hoquqi		行政干预权 xíng zhèng gān yù quán；
memuriy aymaq		行政郡 xíng zhèng jùn；
memuriy organ		文职机构 wén zhí jī gòu； 行政机构 xíng zhèng jī gòu；
memuriy ijazet		行政许可 xíng zhèng xǔ kě；
memuriy ijazet bérish qarari		行政许可决定 xíng zhèng xǔ kě jué dìng；
memuriy ijazet qanuni		行政许可法 xíng zhèng xǔ kě fǎ；
memuriy ijazetname		行政许可证件 xíng zhèng xǔ kě zhèng jiàn；
memuriy ishlar		公 gōng；
memuriy ishlarni qanun boyiche yürgüzüsh		依法行政 yī fǎ xíng zhèng；
memuriy ishlarning köplikidin bash kötürgili bolmay qalmaq		文山会海 wén shān huì hǎi；
memuriy edliye		行政司法 xíng zhèng sī fǎ；
memuriy edliye emeldarliri sot mehkimisi		行政司法官法院 xíng zhèng sī fǎ guān fǎ yuàn；
memuriy edliye bashliqi		行政司法长官 xíng zhèng sī fǎ cháng guān；
memuriy emeldar		行政官 xíng zhèng guān；
memuriy emeldarlar		文官 wén guān；
memuriy bashqarghuchi tarmaq		行政管理部门 xíng zhèng guǎn lǐ bù mén；
memuriy bashqarma		行政处 xíng zhèng chǔ；
memuriy bashqurghuchi wekil		摄政者 shè zhèng zhě；
memuriy bashqurush		行政管理 xíng zhèng guǎn lǐ；
memuriy bashqurush términal sitémisi		行政管理终端系统 xíng zhèng guǎn lǐ zhōng duān xì tǒng；
memuriy bashqurush tedbiri		行政管理措施 xíng zhèng guǎn lǐ cuò shī；
memuriy bashqurush hoquqi		行政管理权 xíng zhèng guǎn lǐ quán；
memuriy bölünüsh xeritisi		行政区划图 xíng zhèng qū huá tú；
memuriy buyruq		行政命令 xíng zhèng mìng lìng； 行政指令 xíng zhèng zhǐ lìng； 政令 zhèng lìng；
memuriy buyruq bilen bashqurush usuli		行政指令管理法 xíng zhèng zhǐ lìng guǎn lǐ fǎ；
memuriy belgilime		行政决定 xíng zhèng jué dìng；
memuriy palata		行政院 xíng zhèng yuàn；
memuriy palata, memuriy mehkme		行政院 xíng zhèng yuàn；
memuriy tarmaqlar		行政部门 xíng zhèng bù mén；
memuriy tarix jughrapiyisi		沿革地理 yán gé dì lǐ；
memuriy toxtitip qoyush		行政拘留 xíng zhèng jū liú；
memuriy tosuq		行政壁垒 xíng zhèng bì lěi；
memuriy tölem		行政赔偿 xíng zhèng péi cháng；
memuriy teptish		监察 jiān chá；
memuriy teptish orgini		行政监察机关 xíng zhèng jiān chá jī guān；
memuriy teptish uchurchisi		监察信息员 jiān chá xìn xī yuán；
memuriy teptish uchuri		监察信息 jiān chá xìn xī；
memuriy teptish uniwérsal ishxanisi		监察综合室 jiān chá zōng hé shì；
memuriy teptish emeldari		监察官 jiān chá guān；
memuriy teptish bashliqi		监察长 jiān chá cháng；
memuriy teptish tarmaqliri		监察部门 jiān chá bù mén；
memuriy teptish qanuni		行政监察法 xíng zhèng jiān chá fǎ；
memuriy teptish komitéti		监察委院会 jiān chá wěi yuàn huì；
memuriy teptish mehkimisi		监察院 jiān chá yuàn；
memuriy teptish nazariti		监察厅 jiān chá tīng；
memuriy teptish wakalet apparati		单派出监察机构 dān pai chū jiān chá jī gòu；
memuriy teptish, memuriy teptish qilmaq		监察 jiān chá；
memuriy teptish, memuriy teptishlik		监察 jiān chá；
memuriy teptishlik		行政监察 xíng zhèng jiān chá；
memuriy teptishlik sistémisi		行政监察系统 xíng zhèng jiān chá xì tǒng；
memuriy tedbir		行政措施 xíng zhèng cuò shī； 行政决策 xíng zhèng jué cè；
memuriy tedbirni bikar qilish		废止行政措施 fèi zhǐ xíng zhèng cuò shī；
memuriy testiq		行政审批 xíng zhèng shěn pī；
memuriy jaza		行政处罚 xíng zhèng chǔ fá； 行政制裁 xíng zhèng zhì cái；
memuriy jaza xet-alaqisi		行政处罚文书 xíng zhèng chǔ fá wén shū；
memuriy jaza subyékti		行政处罚主体 xíng zhèng chǔ fá zhǔ tǐ；
memuriy jaza qarari		行政处罚决定 xíng zhèng chǔ fá jué dìng；
memuriy jaza qanuni		行政处罚法 xíng zhèng chǔ fá fǎ；
memuriy jaza hoquqi		行政处罚权 xíng zhèng chǔ fá quán；
memuriy jazalash hoquqi		行政处罚权 xíng zhèng chǔ fá quán；
memuriy jazani qarar qilish hoquq chéki		行政处罚决定权限 xíng zhèng chǔ fá jué dìng quán xiàn；
memuriy jawabkarliq		行政责任 xíng zhèng zé rèn；
memuriy jawabkarliq weqesi		行政责任事故 xíng zhèng zé rèn shì gù；
memuriy jughrapiye		行政地理 xíng zhèng dì lǐ；
memuriy jehettin toxtitip qoyush		行政拘留 xíng zhèng jū liú；
memuriy jehettin qayta qarap chqish		行政复议 xíng zhèng fù yì；
memuriy jehettin qayta qarap chiqish nizami		行政复议条例； 行政复议条例（国务院） xíng zhèng fù yì tiáo lì；
memuriy jehette özi turuwatqan rayon'gha tewe bolmighan yer		飞地 fēi dì；
memuriy chare		行政处分 xíng zhèng chǔ fēn；
memuriy chégra		行政界线 xíng zhèng jiè xiàn；
memuriy xadimlar, memuriy xizmetchiler		文职人员 wén zhí rén yuán；
memuriy xizmetni tashlap, herbiy xizmetke yötkelmek		投笔从戎 tóu bǐ cóng róng；
memuriy dairiler		行政当局 xíng zhèng dāng jú；
memuriy déloni qayta qarap chiqish		行政复议 xíng zhèng fù yì；
memuriy déloni qayta qarap chiqish nizami		行政复议条例 xíng zhèng fù yì tiáo lì；
memuriy dewa		行政诉讼 xíng zhèng sù sòng；
memuriy dewa ishliri		行政诉讼事务 xíng zhèng sù sòng shì wù；
memuriy dewa tüzümi		行政诉讼制度 xíng zhèng sù sòng zhì dù；
memuriy rayon		行政区 xíng zhèng qū； 区 qū；
memuriy rayon, okrug		道 dào；
memuriy rayon'gha tewe bolmighan		非行政区域性 fēi xíng zhèng qū yù xìng；
memuriy rayonlargha bölüsh prinsipi		行政区划分的原则 xíng zhèng qū huà fēn de yuán zé；
memuriy sanaet shirkiti		行政性工业公司 xíng zhèng xìng gōng yè gōng sī；
memuriy siyaset		文官政治 wén guān zhèng zhì；
memuriy qarar chiqarmaq		行政裁判 xíng zhèng cái pàn；
memuriy qanun		行政法 xíng zhèng fǎ；
memuriy qanun ijara qilghuchi tarmaq		行政执法部门 xíng zhèng zhí fǎ bù mén；
memuriy qanun ijra qilghuchi organ		行政执法机关 xíng zhèng zhí fǎ jī guān；
memuriy qanun ijra qilghuchi tarmaq		行政执法部门 xíng zhèng zhí fǎ bù mén；
memuriy qanun ijra qilghuchi xadim		行政执法人员 xíng zhèng zhí fǎ rén yuán；
memuriy qanun ijra qilish		行政执法 xíng zhèng zhí fǎ；
memuriy qanun ijra qilish tüzülmisi		行政执法体制 xíng zhèng zhí fǎ tǐ zhì；
memuriy qanun ijra qilish kinishkisi		行政执法证 xíng zhèng zhí fǎ zhèng；
memuriy qanun ijra qilighuchi organ		行政执法机关 xíng zhèng zhí fǎ jī guān；
memuriy qanun chiqirish		行政立法 xíng zhèng lì fǎ；
memuriy qanunshunasliq		行政法学 xíng zhèng fǎ xué；
memuriy qanun-qaide		行政法规 xíng zhèng fǎ guī；
memuriy qanun-nizamlarni tüzüsh tertipi toghrisidiki waqitliq nizam (guwuyen ben'gungtingi)		行政法规制定程序暂行条例； 行政法规制定程序暂行条例（国务院办公厅） xíng zhèng fǎ guī zhì dìng chéng xù zàn xíng tiáo lì；
memuriy qayta qarap chiqish		行政复议 xíng zhèng fù yì；
memuriy qayta qarap chiqish qanuni		行政复议法 xíng zhèng fù yì fǎ；
memuriy qayta qarap chiqish nizami		行政复议条例 xíng zhèng fù yì tiáo lì；
memuriy qehettin qayta qarap chiqish teweliki		行政复议管辖 xíng zhèng fù yì guǎn xiá；
memuriy katip		行政秘书 xíng zhèng mì shū；
memuriy kollégiyisi		行政庭 xíng zhèng tíng；
memuriy kélishim		行政协定 xíng zhèng xié dìng；
memuriy kéngesh		行政会议 xíng zhèng huì yì；
memuriy kéngesh, memuriy yighin		行政会议 xíng zhèng huì yì；
memuriy kent		行政村 xíng zhèng cūn；
memuriy mupettish		监察员 jiān chá yuán；
memuriy mupettish, teptish		检察员 jiǎn chá yuán；
memuriy mulazimet		行政性服务 xíng zhèng xìng fú wù；
memuriy mehkime		行署 xíng shǔ； 行政公署 xíng zhèng gōng shǔ； 行政院 xíng zhèng yuàn；
memuriy mehkime bashliqi		政务司长 zhèng wù sī cháng；
memuriy nizam		行政法规 xíng zhèng fǎ guī；
memuriy yighin		行政会议 xíng zhèng huì yì；
memuriy yérim		行政给付 xíng zhèng gěi fù；
memuriy hoquq		行政法 xíng zhèng fǎ；
memuriy höküm		行政裁决 xíng zhèng cái jué；
memuriy wasite		行政手段 xíng zhèng shǒu duàn；
memuriy we herbiy emeldarlar (padishahliq dewridiki)		臣僚 chén liáo；
memuriy wezipe (herbiy wezipidin bashqa)		文职 wén zhí；
memuriy, memuriyet		行政 xíng zhèng；
memuriy-kespiy heq élish		行政事业性收费 xíng zhèng shì yè xìng shōu fèi；
memuriy-kesipiy heq élish		行政事业性收费 xíng zhèng shì yè xìng shōu fèi；
memuriylashturush		文官化 wén guān huà；
memuriylashqan baha, bashqurushtiki baha		操纵价格 cāo zòng jià gé；
memuriyi testiq türi		行政审批项目 xíng zhèng shěn pī xiàng mù；
memuriyet		文职机构 wén zhí jī gòu； 行政 xíng zhèng；
memuriyet ékologiysi		行政生态学 xíng zhèng shēng tai xué；
memuriyet ékologiyisi		行政生态学 xíng zhèng shēng tai xué；
memuriyet bilen karxanini ayrish		政企分开 zhèng qǐ fēn kāi；
memuriyet qanuni		行政法 xíng zhèng fǎ；
memuriyet mehkimisi		政务司 zhèng wù sī；
memuriyetshunasliq		行政学 xíng zhèng xué；
memuriyetni ashkarilash tüzümi		政务公开制度 zhèng wù gōng kāi zhì dù；
memure (ayallarning ismi)		麦姆热； 麦姆热【维吾尔人名】 mài mǔ rè；
memurem (ayallarning ismi)		麦姆热姆； 麦姆热姆【维吾尔人名】 mài mǔ rè mǔ；
memul (erlerning ismi)		麦木力； 麦木力【维吾尔人名】 mài mù lì；
memulat		产成品 chǎn chéng pǐn；
memulat (teyyar mehsulat)		成品 chéng pǐn； 制成品 zhì chéng pǐn；
memuiy jaza qararnamisi		行政处罚决定书 xíng zhèng chǔ fá jué dìng shū；
memuiy jehettin chare körüsh		行政处分 xíng zhèng chǔ fēn；
me-me qoyning merishi		咩 miē；
memet (erlerning ismi)		麦麦提； 麦麦提【维吾尔人名】 mài mài tí；
memetayup (erlerning ismi)		麦麦提阿尤普； 麦麦提阿尤普【维吾尔人名】 mài mài tí ā yóu pǔ；
memeteysa (erlerning ismi)		麦麦提艾萨； 麦麦提艾萨【维吾尔人名】 mài mài tí ài sà；
memetbaqi (erlerning ismi)		麦麦提巴柯； 麦麦提巴柯【维吾尔人名】 mài mài tí bā kē；
memetpasar (erlerning ismi)		麦麦提帕萨尔； 麦麦提帕萨尔【维吾尔人名】 mài mài tí pà sà ěr；
memetjalalidin (erlerning ismi)		麦麦提加拉力丁； 麦麦提加拉力丁【维吾尔人名】 mài mài tí jiā lā lì dīng；
memetxan (erlerning ismi)		麦麦提汗； 麦麦提汗【维吾尔人名】 mài mài tí hàn；
memetréhim (erlerning ismi)		麦麦提热伊木； 麦麦提热伊木【维吾尔人名】 mài mài tí rè yī mù；
memetzakir (erlerning ismi)		麦麦提扎克尔； 麦麦提扎克尔【维吾尔人名】 mài mài tí zhā kè ěr；
memetsélim (erlerning ismi)		麦麦提色力木； 麦麦提色力木【维吾尔人名】 mài mài tí sè lì mù；
memetmusa (erlerning ismi)		麦麦提穆萨； 麦麦提穆萨【维吾尔人名】 mài mài tí mù sà；
memetnasir (erlerning ismi)		麦麦提纳斯尔； 麦麦提纳斯尔【维吾尔人名】 mài mài tí nà sī ěr；
memedana		百事通 bǎi shì tōng； 万事通 wàn shì tōng；
memedana, menmenchi		掉书袋 diào shū dài；
memedanliq qilmaq		强词夺理 qiǎng cí duó lǐ； 自作聪明 zì zuò cōng ming；
memedanliq qilmaq؛ gep satmaq؛ aghzi-aghzigha tegmey sözlimek		高谈阔论 gāo tán kuò lùn；
memedaniliq		小聪明 xiǎo cōng ming； 自傲 zì ào；
memedanilik qilmaq		高谈阔论 gāo tán kuò lùn；
men		本人 běn rén； 个人 gè rén； 老汉 lǎo hàn； 人家 rén jia； 吴侬 wú nóng； 兄弟 xiōng di； 阿拉 ā lā； 咱们 zán mén； 弟 dì； 侬 nóng； 窃 qiè； 我 wǒ； 吾 wú； 卬 áng； 予 yǔ； 咱 zán； 昝 zǎn； 曾 céng；
men (padishahning özini atishi)		寡人 guǎ rén；
men (chin shixuangdin bashlap padishahlar özini shundaq dep atighan)		朕 zhèn；
men (famile)		蛮 mán； 瞒 mán； 曼 màn； 满 mǎn； 蔓 màn；
men (qedimki zamanda ayallar kemterlik yüzisidin özini shundaq ataytti)		妾 qiè；
men (kona jemiyette ayallarning özini atishi)		妾 qiè；
men aldiraymen mangghili, éshikim aldiraydu yatqili		急惊风碰上慢郎中 jí jīng fēng pèng shàng màn láng zhōng；
men awwalqidekla		故我 gù wǒ；
men üchün nerse		为我之物 wéi wǒ zhī wù；
men burun qandaq bolghan bolsam hélihem shundaq		依然故我 yī rán gù wǒ；
men burunqidekla		故我 gù wǒ；
men péqir (aghiniler ara)		弟 dì；
men méning		俺<方> ǎn <fāng >；
men yenila burunqidekla		依然故我 yī rán gù wǒ；
men hélihem burunqidekla؛ burun qandaq bolsam, hélimu shundaq		依然故我 yī rán gù wǒ；
men hemmeylen üchün, hemmeylen men üchün		人人为我，我为人人； 人人为我，我为人人 rén rénwéi wǒ , wǒ wéi rén rén；
men, birinchi shexs		身 shēn；
men, biz		人家 rén jia；
men, biz (shéwilerde)		俺 ǎn；
men, péqir		本人 běn rén； 某 mǒu； 言 yán； 予 yǔ；
men, kemine (ayallarning özini atishi)		姎 yāng；
men, méning		余 yú； 馀 yú； 朕 zhèn；
men, méning (chin shixuangdin bashlap padishahning özini atishi)		朕 zhèn；
men, méning, biz, bizning, öz		我 wǒ；
men, méning, bizning		唵 ǎn； 吾 wú；
meni		禁忌 jìn jì；
meni qilmaq		查禁 chá jìn； 弛禁 chí jìn； 禁 jìn； 免 miǎn； 禁止 jìn zhǐ； 取缔 qǔ dì；
meni qilmaq, teqib qilmaq		查禁 chá jìn；
meni qilmaq, cheklimek		制 zhì；
meni qilmaq, cheklimek, tosmaq, ruxset qilmasliq, yol qoymasliq		禁止 jìn zhǐ；
meni qilmaq, ruxset qilmaq		免 miǎn；
meni qilip bir terep qilish		禁用处理 jìn yòng chu lǐ；
meni qilish buyruqi		禁令 jìn lìng；
meni qilish buyruqigha xilapliq qilmaq		犯禁 fàn jìn；
meni qilish, cheklesh		取缔 qǔ dì；
meni qilishni toxtatmaq		开禁 kāi jìn；
meni qilin'ghan buyum		违禁品 wéi jìn pǐn；
meni qilin'ghan rayon		地下水取水许可 dì xià shuǐ qǔ shuǐ xǔ kě；
meni qilin'ghan kod		禁用代码 jìn yòng dài mǎ；
meni qilin'ghan kitab		禁书 jìn shū；
meni qilin'ghan guruppilash		禁用组合 jìn yòng zǔ hé；
meni qilin'ghan herp		禁用字符 jìn yòng zì fú；
meni qilin'ghan herp nomuri		禁用字符码 jìn yòng zì fú mǎ；
meni qilinmaq		局限 jú xiàn；
meniy qilmaq, cheklimek		扈 hù； 取缔 qǔ dì；
meniy qilmaq, cheklimek, yol qoymasliq, ruxset qilmasliq		禁 jìn；
meniy qilmaq, ruxset qilmasliq		免 miǎn；
meniy qilmaq, ruxset qilmasliq, cheklimek		弛禁 chí jìn；
meniy qilish buyruqi		几 jǐ；
meniy qilish buyruqini bikar qilmaq		解除禁令 jiě chú jìn lìng；
meniy qilin'ghan buyum		违禁物品 wéi jìn wù pǐn；
meniy qilin'ghan qilmish		违禁行为 wéi jìn xíng wéi；
mena		精神 jīng shen；
mena terjimisi		意译 yì yì；
menbe		策源地 cè yuán dì； 产地 chǎn dì； 出处 chū chǔ； 大本营 dà běn yíng； 导源 dǎo yuán； 电源 diàn yuán； 发祥地 fā xiáng dì； 根部 gēn bù； 来自 lái zì； 木本水源 mù běn shuǐ yuán； 起因 qǐ yīn； 泉源 quán yuán； 渊源 yuān yuán； 源泉 yuán quán； 源头 yuán tóu； 本源 běn yuán； 根源 gēn yuán； 来路 lái lu； 来源 lái yuán； 起源 qǐ yuán； 温床 wēn chuáng； 摇篮 yáo lán； 着落 zhuó luò； 资源 zī yuán； 根 gēn； 泉 quán； 元 yuán； 源 yuán； 种 zhǒng； 祖 zǔ；
menbe (birer yuqumluq késel bilen eng deslep aghrighan adem)		渊源人 yuān yuán rén；
menbe adrés		源地址 yuán dì zhǐ；
menbe adrés buyruqi		源地址指令 yuán dì zhǐ zhǐ lìng；
menbe asrash		资源保护 zī yuán bǎo hù；
menbe almashturush		资源交换 zī yuán jiāo huàn；
menbe ambar		源库 yuán kù；
menbe ambardiki tehrirlesh programmisi		源库存编辑程序 yuán kù cún biān jí chéng xù；
menbe obraz		源映象 yuán yìng xiàng；
menbe obyékti		资源客体 zī yuán kè tǐ；
menbe ishlitish		资源应用 zī yuán yìng yòng；
menbe öchiriti		资源队列 zī yuán duì liè；
menbe özgergüchi miqdari		源变量 yuán biàn liàng；
menbe uch		源端子 yuán duān zǐ；
menbe uchur		源信息 yuán xìn xī；
menbe uchur ambiri		资源信息库 zī yuán xìn xī kù；
menbe ulash nuqtisi		源接点 yuán jiē diǎn；
menbe éléktr derijisi		源电平 yuán diàn píng；
menbe éniqlimisi jümlisi		资源定义语句 zī yuán dìng yì yǔ jù；
menbe éniqlimisi jedwili		资源定义表 zī yuán dìng yì biǎo；
menbe éhtiyaji		资源需求 zī yuán xū qiú；
menbe bashqurghuchi		资源管理员 zī yuán guǎn lǐ yuán；
menbe bashqurush		资源管理 zī yuán guǎn lǐ；
menbe bashqurush programmisi		资源管理程序 zī yuán guǎn lǐ chéng xù；
menbe bashqurush sxémisi		资源管理模式 zī yuán guǎn lǐ mó shì；
menbe bashqurushni ötküzüwélish		资源接管 zī yuán jiē guǎn；
menbe bixeterliki		资源安全性 zī yuán ān quán xìng；
menbe bir terep qilish		源处理 yuán chǔ lǐ；
menbe bölüsh		资源分派 zī yuán fēn pai；
menbe belgisi		源标号 yuán biāo hào； 源符号 yuán fú hào；
menbe programma		源程序 yuán chéng xù；
menbe programma ambiri		源程序库 yuán chéng xù kù；
menbe programma ambirini bashqurush		源程序库管理 yuán chéng xù kù guǎn lǐ；
menbe programma ambirini shekillendürüsh		源程序库生成 yuán chéng xù kù shēng chéng；
menbe programma analizi		源程序分析 yuán chéng xù fēn xī；
menbe programma uchuri		源程序信息 yuán chéng xù xìn xī；
menbe programma böliki		源程序段 yuán chéng xù duàn；
menbe programma tékisti		源程序正文 yuán chéng xù zhèng wén； 源程序文本 yuán chéng xù wén běn；
menbe programma jedwili		源程序列表 yuán chéng xù liè biǎo； 源程序表 yuán chéng xù biǎo；
menbe programma derijisi		源程序级 yuán chéng xù jí；
menbe programma formati		源程序格式 yuán chéng xù gé shi；
menbe programma quri		源程序行 yuán chéng xù xíng；
menbe programma karta guruppisi		源程序卡片组 yuán chéng xù kǎ piàn zǔ；
menbe programma kartisi		源程序卡 yuán chéng xù kǎ；
menbe programma layihilesh		源程序设计 yuán chéng xù shè jì；
menbe programma moduli		源程序模块 yuán chéng xù mó kuài；
menbe programma höjjiti tipi		源程序文件类型 yuán chéng xù wén jiàn lèi xíng；
menbe programmini eng yaxshilashturush programmisi		源程序最佳化程序 yuán chéng xù zuì jiā huà chéng xù；
menbe programmini ewzellesh türüsh programmisi		源程序优化程序 yuán chéng xù yōu huà chéng xù；
menbe programmini tüzitish		源程序修正 yuán chéng xù xiū zhèng；
menbe programmini tehrirlesh		源程序编辑 yuán chéng xù biān jí；
menbe prinsipi		来源原则 lái yuán yuán zé；
menbe perqlendürüsh belgisi		资源标识符 zī yuán biāo shí fú；
menbe tarmaq tori		资源子网 zī yuán zǐ wǎng；
menbe tash		母岩 mǔ yán；
menbe toqunushi analizi		资源冲突分析 zī yuán chōng tū fēn xī；
menbe tok qéchish bésimi		源漏电压 yuán lòu diàn yā；
menbe tiziq		源串 yuán chuàn；
menbe tizimlash böliki		资源登记块 zī yuán dēng jì kuài；
menbe tizimliki		资源清单 zī yuán qīng dān；
menbe til		母语 mǔ yǔ； 渊源语言 yuān yuán yǔ yán； 源语言 yuán yǔ yán；
menbe til derijisi		源语言级 yuán yǔ yán jí；
menbe tilni tengshesh		源语言调试 yuán yǔ yán diào shì；
menbe turaqliq adrési		源定址 yuán dìng zhǐ；
menbe tüp, ata tüp		源株 yuán zhū；
menbe tügüni		源节点 yuán jié diǎn；
menbe teqsimlesh		资源分配 zī yuán fēn pèi；
menbe teqsimlesh aldinliqi		资源分配优先级 zī yuán fēn pèi yōu xiān jí；
menbe teqsimlesh programmisi		资源分配程序 zī yuán fēn pèi chéng xù；
menbe teqsimlesh pilani		资源分配规划 zī yuán fēn pèi guī huà；
menbe teqsimlesh tedbiri		资源分配策略 zī yuán fēn pèi cè lüè；
menbe teqsimleshni hésablash usuli		资源分配算法 zī yuán fēn pèi suàn fǎ；
menbe tekrarliqi		资源重复 zī yuán chóng fù；
menbe telipi		资源请求 zī yuán qǐng qiú；
menbe tehrirlesh programmisi		源编辑程序 yuán biān jí chéng xù；
menbe jümle		源语句 yuán yǔ jù；
menbe jedwili		资源表 zī yuán biǎo；
menbe jedwel		源表 yuán biǎo；
menbe dispétchérliki		资源调度 zī yuán diào dù；
menbe rayon		源区域 yuán qū yù；
menbe réaktori		中子源反应堆 zhōng zǐ yuán fǎn yīng duī；
menbe régistér		源寄存器 yuán jì cún qì；
menbe saqlash		资源存取 zī yuán cún qǔ；
menbe sanash		资源计数 zī yuán jì shù；
menbe sanliq malumatni xatirilesh ezasi		源数据登记项 yuán shù jù dēng jì xiàng；
menbe sanliq melumat		源数据 yuán shù jù；
menbe sanliq melumat ambiri		源数据库 yuán shù jù kù；
menbe sanliq melumat ezasi		源数据项 yuán shù jù xiàng；
menbe sanliq melumatlirini aptomatlashturush		源数据自动化 yuán shù jù zì dòng huà；
menbe sanliq melumatlirini aptomatlashturush üskünisi		源数据自动化设备 yuán shù jù zì dòng huà shè bèi；
menbe sxémisi		资源图 zī yuán tú；
menbe sistémisi		资源体系 zī yuán tǐ xì；
menbe simi anténnisi		电源线天线 diàn yuán xiàn tiān xiàn；
menbe söz		源字 yuán zì；
menbe formati		源格式 yuán gé shi；
menbe qatlam		源层 yuán céng；
menbe qarshiliqi		源阻抗 yuán zǔ kàng；
menbe qamal qilish		资源封锁 zī yuán fēng suǒ；
menbe qismen tügüni		源局部结点 yuán jú bù jié diǎn；
menbe qutup		源极 yuán jí；
menbe qutupi		源极 yuán jí；
menbe kartochkilar		源卡片叠 yuán kǎ piàn dié；
menbe kod		源代码； 源［代］码 yuán dài mǎ； 源代码 yuán dài mǎ；
menbe kodi kontrol sistémisi		源码控制系统 yuán mǎ kòng zhì xì tǒng；
menbe kompyutér		源计算机 yuán jì suàn jī；
menbe kontrol böliki		资源控制块 zī yuán kòng zhì kuài；
menbe köli		资源池 zī yuán shi；
menbe kütüsh shekli		资源等待方式 zī yuán děng dài fāng shì；
menbe kütüsh haliti		等待资源状态 děng dài zī yuán zhuàng tai；
menbe lénta		源带 yuán dài；
menbe mashina		源机器 yuán jī qì；
menbe makro éniqlimisi		源宏定义 yuán hóng dìng yì；
menbe maginitliq köpüki		源磁泡 yuán cí pào；
menbe mukemmelliki		资源完整性 zī yuán wán zhěng xìng；
menbe munderije höjjiti		源编目文件 yuán biān mù wén jiàn；
menbe merkizi		资源中心 zī yuán zhōng xīn；
menbe nami		资源名 zī yuán míng；
menbe nuqtisi		源点 yuán diǎn；
menbe yönilishide döwilinish		溯源堆积 sù yuán duī jī；
menbe yönilishide yalinish		溯源侵蚀 sù yuán qīn shí；
menbe yüki		源负载 yuán fù zǎi；
menbe hasil qilish böliki		资源生成块 zī yuán shēng chéng kuài；
menbe halitini özgertish		资源状态修改 zī yuán zhuàng tai xiū gǎi；
menbe höjjet		源文件 yuán wén jiàn； 资源文件 zī yuán wén jiàn；
menbe hésablash sistémisi		资源计算系统 zī yuán jì suàn xì tǒng；
menbe herp-belge toplimi		源字符集 yuán zì fú jí；
menbe waqti		取源时间 qǔ yuán shí jiān；
menbe waqtini bölüsh		资源分时 zī yuán fēn shí；
menbe wéktor jedwili		资源向量表 zī yuán xiàng liàng biǎo；
menbe, ochaq, merkez		大本营 dà běn yíng；
menbe, élin'ghan yer, chiqqan jay		出处 chū chǔ；
menbe, bash		繇 yáo； 源 yuán；
menbe, bashlinish		素 sù； 元 yuán； 原 yuán；
menbe, bashlinish, seweb		渊源 yuān yuán；
menbe, böshük, makan		发祥地 fā xiáng dì； 发源地 fā yuán dì；
menbe, bulaq		源泉 yuán quán； 渊 yuān；
menbe, chiqqan yer		源地 yuán dì；
menbe, qan tomur		线 xiàn；
menbe, kélip chiqmaq, kelgen		来自 lái zì；
menbe, kélish menbesi		来源 lái yuán；
menbe, yiltiz		自 zì；
menbe, yiltiz, asas		本源 běn yuán；
menbedash		同源的 tóng yuán de；
menbedash hasilat		同源衍生物 tóng yuán yǎn shēng wù；
menbedin ortaq behrilinish		资源共享 zī yuán gòng xiǎng；
menbedin ortaq behrilinish usuli		共享资源方式 gòng xiǎng zī yuán fāng shì；
menbedin ortaq behrilinish tori		资源共享网络 zī yuán gòng xiǎng wǎng luò；
menbedin ortaq behrilinish kontroli		资源共享控制 zī yuán gòng xiǎng kòng zhì；
menbedin bashqurush		源头管理 yuán tóu guǎn lǐ；
menbedin paydilinish		资源利用 zī yuán lì yòng；
menbedin chataq chiqti  qayta qozghiting		电源故障重新起动； 电源故障／重新起动 diàn yuán gù zhàng chóng xīn qǐ dòng；
menbedin menbege almashturush		源源转换 yuán yuán zhuǎn huàn；
menbede chöktürüsh usuli		源汇法 yuán huì fǎ；
menbesi, tégi, yiltizi		母 mǔ；
menbesiz		无源的 wú yuán de；
menbesiz aridin tutashturghuch		无源中继器 wú yuán zhōng jì qì；
menbesiz aridin tutashturush		无源中继 wú yuán zhōng jì；
menbesiz aridin tutashturush usuli		无源中继方式 wú yuán zhōng jì fāng shì；
menbesiz aridin tutashturush ponkiti		无源中继站 wú yuán zhōng jì zhàn；
menbesiz amplituda tengpunglashturghuch		无源幅度均衡器 wú yuán fú dù jūn héng qì；
menbesiz amplituda chekligüch		无源限幅器 wú yuán xiàn fú qì；
menbesiz anténna		无源天线 wú yuán tiān xiàn；
menbesiz ulash ponkiti		无源接力站 wú yuán jiē lì zhàn；
menbesiz énérgiye almashturghuch		无源换能器 wú yuán huàn néng qì；
menbesiz tor		无源网络 wú yuán wǎng luò；
menbesiz tok yoli		无源电路 wú yuán diàn lù；
menbesiz tok yoli détali		无源电路元件 wú yuán diàn lù yuán jiàn；
menbesiz tekshi qaytma dolqun serpiyati		无源平衡回波损耗 wú yuán píng héng huí bō sǔn hào；
menbesiz tekshürgüch		无源探测器 wú yuán tàn cè qì；
menbesiz tengpunglashturghuch		无源均衡器 wú yuán jūn héng qì；
menbesiz tewrinish nuqtisi, menbesiz qongghuraq nuqtisi		无源振鸣点 wú yuán zhèn míng diǎn；
menbesiz xewerlishish süniy mehrahi		无源通信卫星 wú yuán tōng xìn wèi xīng；
menbesiz dolqun süzgüch		无源滤波器 wú yuán lǜ bō qì；
menbesiz détal		无源元件 wú yuán yuán jiàn；
menbesiz radar		无源雷达 wú yuán léi dá；
menbesiz radiator		无源辐射器 wú yuán fú shè qì；
menbesiz réfléktor		无源反射器 wú yuán fǎn shè qì；
menbesiz sonar		无源声纳 wú yuán shēng nà；
menbesiz sistéma		无源系统 wú yuán xì tǒng；
menbesiz su		无源之水无本之木 wú yuán zhī shuǐ wú běn zhī mù；
menbesiz su, yiltizsiz derex		无源之水无本之木； 无源之水，无本之木 wú yuán zhī shuǐ wú běn zhī mù；
menbesiz süniy hemrah		无源卫星 wú yuán wèi xīng；
menbesiz sénzor		无源传感器 wú yuán chuán gǎn qì；
menbesiz ghol liniye		无源总线 wú yuán zǒng xiàn；
menbesiz qaytma dolqun serpiyati		无源回波损耗 wú yuán huí bō sǔn hào；
menbesiz kod terjime qilghuch		无源译码器 wú yuán yì mǎ qì；
menbesiz kod yeshküch		无源解码器 wú yuán jiě mǎ qì；
menbesiz yük		无源负载 wú yuán fù zǎi；
menbesiz yer tewresh		无源地震 wú yuán dì zhèn；
menbesiz hésablash détali		无源计算元件 wú yuán jì suàn yuán jiàn；
menbesiz wéklyuchatél		无源开关 wú yuán kāi guān；
menbesini tekshürmek, tégini sürüshte qilmaq)tarixiy yiltizini izdimek)		溯源 sù yuán；
menbege ulinidighan sim uchi		电源接线端 diàn yuán jiē xiàn duān；
menbelik aridin tutashturghuchi süniy hemrah		有源中继卫星 yǒu yuán zhōng jì wèi xīng；
menbelik aridin tutashturush ponkiti		有源中继站 yǒu yuán zhōng jì zhàn；
menbelik amplituda chekligüch		有源限幅器 yǒu yuán xiàn fú qì；
menbelik anténna		有源天线 yǒu yuán tiān xiàn；
menbelik opitka		有源光学 yǒu yuán guāng xué；
menbelik iz qoghlash sistémisi		有源跟踪系统 yǒu yuán gēn zōng xì tǒng；
menbelik ikki uchluq tor		有源二端网络 yǒu yuán èr duān wǎng luò；
menbelik ulash ponkiti		有源接力站 yǒu yuán jiē lì zhàn；
menbelik éléktr köwrüki		有源电桥 yǒu yuán diàn qiáo；
menbelik éléktrod		有源电极 yǒu yuán diàn jí；
menbelik énérgiye almashturghuch		有源换能器 yǒu yuán huàn néng qì；
menbelik belwagh ötküzgüchi dolqun tasqighuch		有源带通滤波器 yǒu yuán dài tōng lǜ bō qì；
menbelik tor		有源网络 yǒu yuán wǎng luò；
menbelik tok yoli		有源电路 yǒu yuán diàn lù；
menbelik toluq qarshiliq		有源阻抗 yǒu yuán zǔ kàng；
menbelik tutashturghuch		有源连接器 yǒu yuán lián jiē qì；
menbelik tekshi qaytma dolqun		有源平衡回波 yǒu yuán píng héng huí bō；
menbelik tekshi qaytma dolqun serpiyati		有源平衡回波损耗 yǒu yuán píng héng huí bō sǔn hào；
menbelik tekshiligüch		有源均衡器 yǒu yuán jūn héng qì；
menbelik tekshürgüch		有源探测器 yǒu yuán tàn cè qì；
menbelik tekshürüp ölchesh sistémisi		有源检测系统 yǒu yuán jiǎn cè xì tǒng；
menbelik tewretküch		有源振子 yǒu yuán zhèn zǐ；
menbelik chastota arilashturghuch		有源混频器 yǒu yuán hùn pín qì；
menbelik xewerlishish süniy hemrahi		有源通信卫星 yǒu yuán tōng xìn wèi xīng；
menbelik dolqun süzgüch		有源滤 yǒu yuán lǜ； 有源滤波器 yǒu yuán lǜ bō qì；
menbelik détal		有源元件 yǒu yuán yuán jiàn； 有源组件 yǒu yuán zǔ jiàn；
menbelik radiator		有源辐射器 yǒu yuán fú shè qì；
menbelik réfléktor		有源反射器 yǒu yuán fǎn shè qì；
menbelik saqlighuch		有源存储器 yǒu yuán cún chǔ qì；
menbelik sistéma		有源系统 yǒu yuán xì tǒng；
menbelik süniy hemrah		有源卫星 yǒu yuán wèi xīng；
menbelik sénzor		有源传感器 yǒu yuán chuán gǎn qì；
menbelik qaytma dolqun serpiyati		有源回波损耗 yǒu yuán huí bō sǔn hào；
menbelik qongghuraq nuqtisi		有源振鸣点 yǒu yuán zhèn míng diǎn；
menbelik kashila		有源干扰 yǒu yuán gān rǎo；
menbelik korrélator		有源相关器 yǒu yuán xiāng guān qì；
menbelik modulyator		有源调制器 yǒu yuán diào zhì qì；
menbelik mikro dolqunluq sénzor		有源微波传感器 yǒu yuán wēi bō chuán gǎn qì；
menbelik yük		有源负载 yǒu yuán fù zǎi；
menbelik yüklük tok yoli		有源负载电路 yǒu yuán fù zǎi diàn lù；
menbeni qayta teqsimlesh		资源重新分配 zī yuán chóng xīn fēn pèi；
menbeni merkezlik bashqurush		资源集中管理 zī yuán jí zhōng guǎn lǐ；
menbening qarshiliqi		电源阻抗 diàn yuán zǔ kàng；
menbening küchinishi		源强度 yuán qiáng dù；
menpiy ösüm		负利率 fù lì lǜ；
menpiy		阴性 yīn xìng； 负的 fù de； 负 fù； 阴 yīn；
menpiy (éléktr) bésim		负电压 fù diàn yā；
menpiy (éléktr) qarshiliq		负电阻 fù diàn zǔ；
menpiy (mutleq) témpératura		负利息 fù lì xī；
menpiy adsorpsiye		负吸附 fù xī fù；
menpiy asasiy yüz		负主平面 fù zhǔ píng miàn；
menpiy aldi bulung		负前角 fù qián jiǎo；
menpiy almashturush		负变换 fù biàn huàn；
menpiy ay		阴 yīn；
menpiy opérator		负算符 fù suàn fú；
menpiy otturiche uchur miqdari		负平均信息量 fù píng jūn xìn xī liàng；
menpiy omumiy qarshiliq		负阻抗 fù zǔ kàng；
menpiy omumiy qarshiliqliq özgertküch		负阻抗变换器 fù zǔ kàng biàn huàn qì；
menpiy omumiy qarshiliqliq ulighuch		负阻抗中继器 fù zǔ kàng zhōng jì qì；
menpiy omumiy qarshiliqliq kücheytküch		负阻抗放大器 fù zǔ kàng fàng dà qì；
menpiy ion		阴离子 yīn lí zǐ； 负离子 fù lí zǐ； 阴离子 yīn lí zǐ； 负离子 fù lí zǐ；
menpiy ionluq bosh orun		负离子空位 fù lí zǐ kōng wèi；
menpiy impuls, tetür impuls		负脉冲 fù mài chōng；
menpiy impulsliq signal		负脉冲信号 fù mài chōng xìn hào；
menpiy intilishchanliq		负趋性 fù qū xìng；
menpiy induksiye		负诱导 fù yòu dǎo；
menpiy ötküzgüch		负导体 fù dǎo tǐ；
menpiy ösüm		负利息 fù lì xī；
menpiy ösüm nisbiti		负反馈 fù fǎn kuì； 负利率 fù lì lǜ；
menpiy uch		负端 fù duān；
menpiy uchluq impuls		负尖脉冲 fù jiān mài chōng；
menpiy éshish		负载 fù zǎi；
menpiy éghish		负偏 fù piān； 负偏差 fù piān chā；
menpiy éghish bésimi		负偏压 fù piān yā；
menpiy éghish perqi		负偏差 fù piān chā；
menpiy égilish moménti		负弯距 fù wān jù；
menpiy éléktr		负电 fù diàn； 阴电 yīn diàn； 负电 fù diàn；
menpiy éléktr éqimi		负电流 fù diàn liú；
menpiy éléktr poténsiali		阴电势 yīn diàn shì；
menpiy éléktr derijisi		负电平 fù diàn píng；
menpiy éléktr qarshiliqi		负电阻 fù diàn zǔ；
menpiy éléktr meydani		负电场 fù diàn chǎng；
menpiy éléktr, menpiy tok		负电 fù diàn；
menpiy éléktr, menpiy zeret		阴电 yīn diàn；
menpiy éléktrod		负电极 fù diàn jí； 负极 fù jí；
menpiy éléktron		负电子 fù diàn zǐ；
menpiy éléktron, négatron		负电子 fù diàn zǐ；
menpiy eza		负项 fù xiàng；
menpiy eks san		负倒数 fù dǎo shù；
menpiy egri linza		负弯月透镜 fù wān yuè tòu jìng；
menpiy egrilik nisbiti		负曲率 fù qǔ lǜ；
menpiy eynensizlik		负失真 fù shī zhēn；
menpiy bataréye		负电池 fù diàn shi；
menpiy bulung		负角 fù jiǎo；
menpiy bésim		负绝对温度； 负[绝对]温度 fù jué duì wēn dù； 负压 fù yā；
menpiy bésim tengshigüch		负压调整器 fù yā tiáo zhěng qì；
menpiy bésimliq issiqliq bérish sistémisi		负压供暖系统 fù yā gòng nuǎn xì tǒng；
menpiy bésimliq üzüldürüp almashturush, menpiy bésimliq késip almashturush		负压切换 fù yā qiē huàn；
menpiy belge		负符号 fù fú hào； 负标记 fù biāo jì；
menpiy poténsial		负电势 fù diàn shì； 负电位 fù diàn wèi；
menpiy pion		负π介子 fù πjiè zǐ；
menpiy tapawet béji (amérikida tapawiti baj tapshurush ölchimige yetmeydighan ahalilerge hökümet béridighan yardem pul)		负所得税 fù suǒ dé shuì；
menpiy taxta		阴极板 yīn jí bǎn；
menpiy tor qutupluq ossillyator		负栅振荡器 fù shān zhèn dàng qì；
menpiy tor qutupluq tok tosquchi lampa		负栅极闸流管 fù shān jí zhá liú guǎn；
menpiy tok		负电流 fù diàn liú；
menpiy tok ötküzüsh		负电导 fù diàn dǎo；
menpiy tok bésim impulsi		负电压脉冲 fù diàn yā mài chōng；
menpiy tok bésimi		负电压 fù diàn yā；
menpiy toluq qarshiliq lampisi		负阻抗管 fù zǔ kàng guǎn；
menpiy toluq qarshiliqliq awaz kücheytish apparati		负阻抗增音机 fù zǔ kàng zēng yīn jī；
menpiy tomurlar		阴络 yīn luò；
menpiy tomurlar jarahiti tüpeylidin ichki qanash		阴络伤则血内溢 yīn luò shāng zé xuè nèi yì；
menpiy tizginlesh		负调制 fù diào zhì；
menpiy tügün nuqtisi		负节点 fù jié diǎn；
menpiy términal		负端子 fù duān zǐ；
menpiy tézlinish		负加速度 fù jiā sù dù； 负加速度 fù jiā sù dù；
menpiy témpératura		负温度 fù wēn dù；
menpiy témpératura koéffitsénti		负温度系数 fù wēn dù xì shù；
menpiy terep, tetür terep		负侧 fù cè；
menpiy teswir fazisi		负图像相位 fù tú xiàng xiāng wèi；
menpiy tengshesh		负调节 fù tiáo jié；
menpiy chastota		负频率 fù pín lǜ；
menpiy chaqnash rayoni		负辉区 fù huī qū；
menpiy xususiyet		负特性 fù tè xìng；
menpiy xulase		负解 fù jiě；
menpiy dolqun		负波 fù bō；
menpiy radikal		负性基； 负［性］基 fù xìng jī； 负基 fù jī；
menpiy rayon		负区 fù qū；
menpiy ritimliq toluq qarshiliq		负序阻抗 fù xù zǔ kàng；
menpiy ritimliq ziyade yük		负序过负荷 fù xù guò fù hè；
menpiy réaksiye		负反应 fù fǎn yīng；
menpiy zeret		妇女心理学 fù nǚ xīn lǐ xué； 阴电荷 yīn diàn hé； 负电荷 fù diàn hé； 负电荷 fù diàn hé；
menpiy zeretlik		阴 yīn；
menpiy zeretlik ionlar		负电离子 fù diàn lí zǐ；
menpiy zeretlik yamghur		带负电雨 dài fù diàn yǔ；
menpiy zeretlinish, menpiy zeretlik		带负电荷 dài fù diàn hé；
menpiy zeretlesh, menpiy zeretlik		带负电 dài fù diàn；
menpiy san		负数 fù shù；
menpiy sanliq téshish		负数穿孔 fù shù chuān kǒng；
menpiy sim		负线 fù xiàn；
menpiy faza (gheyriy antigén okul sélin'ghandin kéyin qarshiliq küchining töwenlep kétish mezgili)		阴性期 yīn xìng qī；
menpiy qarshiliq		负电阻 fù diàn zǔ；
menpiy qarshiliq détali		负电阻器件 fù diàn zǔ qì jiàn；
menpiy qarshiliq rayoni		负阻区 fù zǔ qū；
menpiy qarshiliqliq ossillyator		负阻振荡器 fù zǔ zhèn dàng qì；
menpiy qarshiliqliq ülighuch		负电阻中继器 fù diàn zǔ zhōng jì qì；
menpiy qaytma dolqun		负回波 fù huí bō；
menpiy qayturghuch aghma tok yoli		负反馈偏置电路 fù fǎn kuì piān zhì diàn lù；
menpiy qayturghuch bésim teqsimlesh tok yoli		负反馈分压电路 fù fǎn kuì fēn yā diàn lù；
menpiy qayturghuch kontur		负反馈回路 fù fǎn kuì huí lù；
menpiy qayturghuchi oram guruppisi		负反馈绕组 fù fǎn kuì rào zǔ；
menpiy qayturghuchi tok yoli		负反馈电路 fù fǎn kuì diàn lù；
menpiy qayturush		负反馈 fù fǎn kuì；
menpiy qayturush signali		负反馈信号 fù fǎn kuì xìn hào；
menpiy qayturush kondénsatori		负反馈电容器 fù fǎn kuì diàn róng qì；
menpiy qayturushluq tengshesh		负反馈调节 fù fǎn kuì tiáo jié；
menpiy qimmet		负值 fù zhí；
menpiy qutup		负极 fù jí； 阴极 yīn jí；
menpiy qutup (katod)		负极 fù jí；
menpiy qutup poténsiali		负极电位 fù jí diàn wèi； 负极电势 fù jí diàn shì；
menpiy qutup taxtisi		负极板 fù jí bǎn；
menpiy qutup taxtiliri guruppisi		负极板组 fù jí bǎn zǔ；
menpiy qutup, katod		负极 fù jí；
menpiy qutuplar topi		负极群 fù jí qún；
menpiy qutupluq		负极性 fù jí xìng；
menpiy qutupluq impuls		负极性脉冲 fù jí xìng mài chōng；
menpiy qutupluq tok bésimi		负极性电压 fù jí xìng diàn yā；
menpiy qutupluq tizginlesh		负极性调制 fù jí xìng diào zhì；
menpiy qutupluq süret signali		负极性图象信号 fù jí xìng tú xiàng xìn hào；
menpiy qutupni yerge ulash		负极接地 fù jí jiē dì；
menpiy quwwet		负功 fù gōng； 阴气 yīn qì；
menpiy kataliz roli		负催化作用； 负催化［作用］ fù cuī huà zuò yòng；
menpiy kashila		负干拢 fù gàn lǒng；
menpiy kristal		负晶 fù jīng；
menpiy kristal tenche		负晶体 fù jīng tǐ；
menpiy kristal shekillik		负晶形 fù jīng xíng；
menpiy körsetküch		负号指标 fù hào zhǐ biāo；
menpiy küch moménti		负力矩 fù lì jǔ； 负力矩 fù lì jǔ；
menpiy kesir		负分数 fù fēn shù；
menpiy g		负G fù G；
menpiy logika		负逻辑 fù luó jí；
menpiy logikiliq munasiwet		负逻辑关系 fù luó jí guān xì；
menpiy linza		负透镜 fù tòu jìng；
menpiy massa turaqsizliqi		负质量不稳定性 fù zhì liàng bù wěn dìng xìng；
menpiy modulyatsiye		负极性传输 fù jí xìng chuán shū； 负极性调制 fù jí xìng diào zhì；
menpiy miqdar		负量 fù liàng；
menpiy mutleq témpératura		负决对温度 fù jué duì wēn dù；
menpiy muhim nuqta		负主面点； 负主［面］点 fù zhǔ miàn diǎn；
menpiy yantuluq simmétriyisi		负斜对称 fù xié duì chēng；
menpiy yighindi témpératura		负积温 fù jī wēn；
menpiy yiltiz		负根 fù gēn；
menpiy yötkilish		负迁移 fù qiān yí；
menpiy yönilish		负方向 fù fāng xiàng； 负向的 fù xiàng de；
menpiy yönilishlik impuls		负向脉冲 fù xiàng mài chōng；
menpiy yönilishlik signal bérish konturi		负向报警回路 fù xiàng bào jǐng huí lù；
menpiy yéshilish		负解 fù jiě；
menpiy yer shekli		负地貌 fù dì mào；
menpiy halqima ötküzgüchlük ossillyator		负跨导振荡器 fù kuà dǎo zhèn dàng qì；
menpiy hidrogén ioni		负氢离子 fù qīng lí zǐ；
menpiy walént		负价 fù jià；
menpiy wéktor		负向量 fù xiàng liàng；
menpiy we musbet		两极 liǎng jí；
menpiy, minus		负 fù；
menpiy, menpiylik		阴性的 yīn xìng de；
menpiylik		阴性 yīn xìng；
menpiylik ajizlap, musbetlik küchiyip kétishi		下厥上竭 xià jué shàng jié；
menpiylik ichidiki musbetlik		阴中之阳 yīn zhōng zhī yáng；
menpiylik üzülüp qélish		阴性中断 yīn xìng zhōng duàn；
menpiylik éship kétishtin bolghan issiqi éshish		阴火 yīn huǒ；
menpiylik éship ketkenliktin tonglimaq		阴胜则寒 yīn shèng zé hán；
menpiylik éship musbetlik kémeymek		阴盛格阳 yīn shèng gé yáng；
menpiylik toxtap qélish		阴性停顿 yīn xìng tíng dùn；
menpiylik zeiplishish		阴虚痿 yīn xū wěi； 阴虚 yīn xū；
menpiylik zeiplishishtin issiqi éshish		阴虚火旺 yīn xū huǒ wàng；
menpiylik zeiplishishtin bash aghrish		阴虚头痛 yīn xū tóu tòng；
menpiylik zeiplishishtin boghuz palechlinish		阴虚喉痹 yīn xū hóu bì；
menpiylik zeiplishishtin soghuq terlesh		阴虚盗汗 yīn xū dào hàn；
menpiylik zeiplishishtin qizish		阴虚发热 yīn xū fā rè；
menpiylik zeiplishishtin quruq yötilish		阴虚肺燥 yīn xū fèi zào；
menpiylik zeiplishishtin gal qizirip ishshish		阴虚喉癣 yīn xū hóu xuǎn；
menpiylik zeiplishishtin musbetlik örlesh		阴虚阳浮 yīn xū yáng fú；
menpiylik zeiplishishtin musbetlik éship kétish		阴虚阳亢 yīn xū yáng kàng；
menpiylik zeiplishishtin nepes qisilish		阴虚喘 yīn xū chuǎn；
menpiylik zeipleshse ichki ezani issiq chirmaydu		阴虚则内热 yīn xū zé nèi rè；
menpiylik sindromisi, menpiylik késellik alamiti		阴证 yīn zhèng；
menpiylik suslap musbetlikni ziyan'gha uchratmaq		阴损及阳 yīn sǔn jí yáng；
menpiylik késellik alamitining musbetlikke oxshiship kétishi		阴证似阳 yīn zhèng sì yáng；
menpiylik musbetlikni keltürüp chiqarmaq		阴生于阳 yīn shēng yú yáng；
menpiylik we musbetlik ariliship kétish		阴阳交 yīn yáng jiāo；
menpiylik we musbetlik peseymek we örlimek		阴阳消长 yīn yáng xiāo cháng；
menpiylik we musbetlik teng zeiplishish		阴竭阳脱 yīn jié yáng tuō；
menpiylik we musbetlik tengpungluqini yoqitish		阴阳失调 yīn yáng shī diào；
menpiylik we musbetlik her ikkilisi zeiplishish		阴阳两虚 yīn yáng liǎng xū；
menpiylikke zerer yetmek		伤阴 shāng yīn；
menpiylikni quwwetlendürüp, öpkini tazilimaq		养阴清肺 yǎng yīn qīng fèi；
menpiylikni quwwetlendürüp, tashqi illetni azaytmaq		养阴解表 yǎng yīn jiě biǎo；
menpiylikni quwwetlendürüp, teretni rawanlashturmaq		养阴润燥 yǎng yīn rùn zào；
menpiylikni kücheytküchi ghidiqlash		阴性强化刺激 yīn xìng qiáng huà cì jī；
menpiylikni kücheytip, musbetlikni yoshurush(junggo tébabetchilikide)		育阴潜阳 yù yīn qián yáng；
menpiyliki éship ketken késelni musbetlik bilen dawalimaq		阴病治阳 yīn bìng zhì yáng；
menpiy-musbet özara almishish		阴阳转化 yīn yáng zhuǎn huà；
menpiy-musbet usuli		负正法； 负-正法 fù zhèng fǎ；
menpiy-musbet yögem		阴阳线圈 yīn yáng xiàn quān；
menpeet		补益 bǔ yì； 功利 gōng lì； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 利益 lì yì； 上算 shàng suàn； 益处 yì chu； 意思 yì sī； 惠 huì； 利 lì； 润 rùn； 益 yì；
menpeet telep qilmasliq		非互惠 fēi hù huì；
menpeet subyékti		利益主体 lì yì zhǔ tǐ；
menpeet qurulmisi		利益格局 lì yì gé jú；
menpeet körmek		讨便宜 tǎo pián yi；
menpeet közlesh		谋取利益 móu qǔ lì yì；
menpeet méxanizmi		利益导向机制 lì yì dǎo xiàng jī zhì；
menpeet, payda		功利 gōng lì； 利益 lì yì；
menpeet, payda, nep, hayan		利益 lì yì；
menpeet, nep		义 yì；
menpeetperes		功利主义者 gōng lì zhǔ yì zhě；
menpeetpereslik		功利主义 gōng lì zhǔ yì； 惟利是图 wéi lì shì tú； 自私 zì sī； 利己主义 lì jǐ zhǔ yì； 铜臭 tóng chòu；
menpeetpereslik, paydigha intilish, paydixorluq		唯利是图 wéi lì shì tú；
menpeetdar		受益人 shòu yì rén； 利害关系人 lì hài guān xì rén；
menpeetdar bolmaq		叨光 dāo guāng； 享受 xiǎng shòu； 叨 dāo； 沾 zhān；
menpeetdar terep		利害关系方 lì hài guān xì fāng；
menpeetdar kishi		本人 běn rén；
menpeetdar, paydigha érishküchi, paydidin behrimen bolghuchi		受益人 shòu yì rén；
menpeetke ige bolmaq		获利 huò lì；
menpeetlnish hoquqi		受益权 shòu yì quán；
menpeetlik		合算 hé suàn； 合算合算的； 合算，合算的 hé suàn hé suàn de； 教益 jiào yì；
menpeetlinish hoquqi		受益权 shòu yì quán；
menpeetni dep insapsizliq qilmaq		见利忘义 jiàn lì wàng yì；
menpeetni dep ésini yoqatmaq		利令智昏 lì lìng zhì hūn；
menpeetni dep eqlidin azmaq		利令智昏 lì lìng zhì hūn；
menpeetni dep eqlidin azmaq؛ menpeetni dep ésini yoqatmaq؛ ash kelse iman qéchiptu		利令智昏 lì lìng zhì hūn；
menpeetni dep eqlidin ézish		利令智昏 lì lìng zhì hūn；
menpeetni dep wijdandin kechmek		见利忘义 jiàn lì wàng yì；
menpeetni dep wijdanni sétish		见利忘义 jiàn lì wàng yì；
menpeeti bir bolmaq, menpeetdash		穿一条裤子 chuān yī tiáo kù zǐ；
menpeeti tegmek		出息 chū xi；
menpeeti dep wijdan sétiptu, ash kelse iman qéchiptu		见利忘义 jiàn lì wàng yì；
menpeetichlik		功利主义 gōng lì zhǔ yì；
menpet munasiwiti		利害关系 lì hài guān xì；
menpese (alma)		蒙派斯 méng pai sī；
mentiq		论理 lùn lǐ； 逻辑 luó jí； 逻缉报； 《逻缉报》 （伊朗） luó jī bào；
mentiq, logika		论理 lùn lǐ； 逻辑 luó jí；
mentiqliq		通顺 tōng shùn；
mentiqliq mulahize qilmaq		猜情度理 cāi qíng dù lǐ；
mentiqichiler		名家 míng jiā；
mentiqighe zit kelmek		背理 bèi lǐ；
mentiqige uyghun		略 lüè；
mentiqiliq, mentiqige uyghun		常 cháng；
mentiqileshtürüsh, logikilashturush		逻辑化 luó jí huà；
mentiqiy tejribichilik		逻辑经验论 luó jí jīng yàn lùn；
mentiqiy delilchilik		逻辑实证论 luó jí shí zhèng lùn；
menteng		面汤 miàn tāng；
menjangliq		白案 bái àn；
menjoli shehiri		满洲里市； 满洲里市【国内省市】 mǎn zhōu lǐ shì；
menchilik		唯我论 wéi wǒ lùn；
menzir		容 róng；
menzirilik (güzel, chirayliq) jay		胜地 shèng dì；
menzirilik (güzel, chirayliq)jay		胜地 shèng dì；
menzirilik jaylarni sayahet qilmaq		游山玩水 yóu shān wán shuǐ；
menzirilik jaylarni sayahet qilmaq؛ oyun-tamasha qilmaq؛ seyle-sayahet qilmaq		游山玩水 yóu shān wán shuǐ；
menzirilik héqiq		景色玛瑙 jǐngsè mǎnǎo；
menzirini buzidighan		破坏景色的 pò huài jǐng sè de；
menzirini körüp ilhami kelmek		见景生情 jiàn jǐng shēng qíng； 即景生情 jí jǐng shēng qíng；
menzirini körüp nadamet chekmek		睹景伤情 dǔ jǐng shāng qíng；
menzirini körüp héssiyati urghumaq		睹物兴情 dǔ wù xīng qíng；
menzirining omumiy körünüshi		风景全貌 fēng jǐng quán mào；
menzire		场景 chǎng jǐng； 场面 chǎng miàn； 风光 fēng guāng； 风月 fēng yuè； 光景 guāng jǐng； 景观 jǐng guān； 景象 jǐng xiàng； 镜头 jìng tóu； 情景 qíng jǐng； 山水 shān shuǐ； 图景 tú jǐng； 图像 tú xiàng； 风景 fēng jǐng； 景色 jǐng sè； 景致 jǐng zhì； 景物 jǐng wù； 光 guāng； 景 jǐng； 色 sè；
menzire (ayallarning ismi)		曼则热； 曼则热【维吾尔人名】 màn zé rè；
menzire (shéir, resim heqqide)		即景 jí jǐng；
menzire analizi		景物分析 jǐng wù fēn xī；
menzire orman		风景林 fēng jǐng lín；
menzire ösümlükliri		观赏植物 guān shǎng zhí wù；
menzire éstétikisi		景观美学 jǐng guān měi xué；
menzire baghwenchiliki		观赏园艺 guān shǎng yuán yì；
menzire pochta tamghisi		风景邮戳 fēng jǐng yóu chuō；
menzire tallighuch, findér		取景器 qǔ jǐng qì；
menzire tallimaq		取景 qǔ jǐng；
menzire tallimaq, obyékt tallimaq, ramkilimaq		取景 qǔ jǐng；
menzire tamghisi		风景戳 fēng jǐng chuō；
menzire teswiri		景物描写 jǐng wù miáo xiě；
menzire chongqurluqi		景深 jǐng shēn；
menzire chésla tamghisi		风景日戳 fēng jǐng rì chuō；
menzire dairisi		景深 jǐng shēn；
menzire ramkisi		取景框 qǔ jǐng kuàng；
menzire ramkilimaq		取景 qǔ jǐng；
menzire rayoni		风景线 fēng jǐng xiàn；
menzire rayuni		景区 jǐng qū；
menzire resim		风景画 fēng jǐng huà；
menzire resimi		自然山水画 zì rán shān shuǐ huà；
menzire sizmaq		画图 huà tú；
menzire süriti		风景照片 fēng jǐng zhào piàn；
menzire seniti		风景艺术 fēng jǐng yì shù；
menzire kinosi		风光电影 fēng guāng diàn yǐng；
menzire köp özgermek		气象万千 qì xiàng wàn qiān；
menzire körünüshlük mermer tash		风景大理岩 fēng jǐng dà lǐ yán；
menzire gilem		风景挂毯 fēng jǐng guà tǎn；
menzire lénzisi		风景镜头 fēng jǐng jìng tóu；
menzire nuqtisi, menzire merkezleshken nuqta		景点 jǐng diǎn；
menzire yaki keypiyatni		派 pai；
menzire, omumiy menzire		全貌 quán mào；
menzire, ehwal, daire, kölem		场面 chǎng miàn；
menzire, teswir, süret		景象 jǐng xiàng；
menzire, körünush		风光 fēng guāng； 风景 fēng jǐng；
menzire, körünüsh		光景 guāng jǐng； 概 gài； 光 guāng； 景物 jǐng wù； 山水 shān shuǐ；
menzire-sayahetchilik su rayoni		景观旅游用水区 jǐng guān lǚ yóu yòng shuǐ qū；
menzirem (ayallarning ismi)		曼则热姆； 曼则热姆【维吾尔人名】 màn zé rè mǔ；
menzil		彼岸 bǐ àn； 地头 dì tóu； 前景 qián jǐng； 行程 xíng chéng； 行踪 xíng zōng；
menzil jay		去处 qù chǔ；
menzil, derije		境界 jìng jiè；
menzil, yüzlinish		向 xiàng；
menzilay (ayallarning ismi)		曼则丽阿依； 曼则丽阿依【维吾尔人名】 màn zé lì ā yī；
menzilxan (ayallarning ismi)		曼则丽罕； 曼则丽罕【维吾尔人名】 màn zé lì hǎn；
menzilgül (ayallarning ismi)		曼则丽古丽； 曼则丽古丽【维吾尔人名】 màn zé lì gǔ lì；
menzilge yetken yollanma, yétip kelgen yollanma		落地邮件 luò dì yóu jiàn；
menzile (ayallarning ismi)		曼则莱； 曼则莱【维吾尔人名】 màn zé lái；
menzur (erlerning ismi)		曼祖尔； 曼祖尔【维吾尔人名】 màn zǔ ěr；
menzure (ayallarning ismi)		曼祖热； 曼祖热【维吾尔人名】 màn zǔ rè；
menzer (erlerning ismi)		曼再尔； 曼再尔【维吾尔人名】 màn zài ěr；
mensipi (emili) ösmek		升官 shēng guān；
mensipi (emili)ösmek		升官 shēng guān；
mensipi adettin tashqiri téz örlimek		坐直升机 zuò zhí shēng jī；
mensipi ösmek		乔迁 qiáo qiān；
mensipi ösmek, emili ösmek		乔迁 qiáo qiān；
mensipi uchqandek örlimek		平地登天 píng dì dēng tiān； 平地青云 píng dì qīng yún；
mensipi éship béymaq		升官发财 shēng guān fā cái；
mensipi éship béyimaq		升官发财 shēng guān fā cái；
mensipi tiz örlimek؛ amiti kilip téz ösmek		飞黄腾达 fēi huáng téng dá；
mensipini adettin tashqiri téz östürmek		坐直升机 zuò zhí shēng jī；
mensipini östürmek		佥 qiān；
mensipini chüshürmek, emilini élip tashlimaq		黜 chù；
mensipini chüshürmek, emilini élip tashlimaq, wezipisidin qaldurmaq		黜免 chù miǎn；
mensipini chüshürüp, yiraq jaygha ewetmek		谴 qiǎn； 贬谪 biǎnzhé； 遣 qiǎn；
mensitmigendek qarimaq		侧目而视 cè mù ér shì；
mensitmeslik		傲视 ào shì； 大摇大摆 dà yáo dà bǎi； 待理不理 dài lǐ bù lǐ； 菲薄 fěi bó； 藐 miǎo； 渎 dú； 蔑视 miè shì； 瞧不起 qiáo bù qǐ； 轻蔑 qīng miè； 轻视 qīng shì；
mensitmeslik bilen atashta ishlitilidu		鬼 guǐ；
mensitmeslik meniside kishilerni atashta ishlitilidu		鬼 guǐ；
mensitmeslik, a		卑 bēi；
mensitmeslik, pes körüsh, eyiblesh meniside déyilidighan tüfi, hu dégendek sözlerge wekillik qilidu		呸 pēi；
mensitmeslik, sel qarimaq, étibar qilmasliq, közige ilmasliq		藐 miǎo；
mensitmeslik, közge ilmasliq		渎 dú； 傲视 ào shì； 大摇大摆 dà yáo dà bǎi；
mensitmeslik, közge ilmasliq, pes körmek		小 xiǎo；
mensitmeslik, közge ilmasliq, zériktürmek, bizar qilmaq, aware qilmaq, xizmetning höddisidin chiqalmasliq		渎 dú；
mensitmeslik, közge ilmasliq, kemsitmek, sel qarimaq		傲岸 ào àn；
mensitmeslik, közge ilmasliq, mazaq qilmaq		藐 miǎo；
mensitmeslik, közige ilmasliq		细 xì；
mensitmeslik, kemsitmek		陋 lòu；
mensitmek		瞧得起 qiáo dé qǐ；
mensube (ayallarning ismi)		曼苏拜； 曼苏拜【维吾尔人名】 màn sū bài；
mensup		归功 guī gōng； 归功于 guī gōng yú； 属于 shǔ yú； 归 guī； 属 shǔ；
mensup bolmaq		归于 guī yú；
mensup bolmaq, teelluq bolmaq		归于 guī yú；
mensup bolmaq, tewe bolmaq		归属于 guī shǔ yú；
mensup nerse, tewe nerse		归属物 guī shǔ wù；
mensupluq		籍 jí；
mensur (erlerning ismi)		曼苏尔； 曼苏尔【维吾尔人名】 màn sū ěr；
mensurxan (ayallarning ismi)		曼苏尔罕； 曼苏尔罕【维吾尔人名】 màn sū ěr hǎn；
mensure (ayallarning ismi)		曼苏热； 曼苏热【维吾尔人名】 màn sū rè；
mensep		乌纱帽 wū shā mào； 头衔 tóu xián；
mensep üchün yügürmek		钻谋 zuàn móu； 钻营 zuān yíng； 钻 zuàn；
mensep bérishni wede qilmaq		封官许愿 fēng guān xǔ yuàn；
mensep xumari, emeldarliq xumari		官瘾 guān yǐn；
mensep dése qiziqma, pul aldida éziqma		人用钱试金用火试； 人用钱试，金用火试 rén yòng qián shì jīn yòng huǒ shì；
mensep démek pul démek, bayliq démek küch démek		有官就有利有财就有势； 有官就有利，有财就有势 yǒu guān jiù yǒu lì yǒu cái jiù yǒu shì；
mensep derijisi		阶 jiē；
mensep qalpiqi		乌纱帽 wū shā mào；
mensep kaltiki		杖 zhàng；
mensep kiyimi		号服 hào fú； 号衣 hào yī；
mensep mertiwisi ösmek		加官晋爵 jiā guān jìn jué；
mensep we bayliqni közge ilmasliq		浮云富贵 fú yún fù guì；
mensep wede qilmaq؛ emel bérishni wede qilmaq؛ bökige jigde salmaq		封官许愿 fēng guān xǔ yuàn；
mensep, abroy we renjidin özini yiraq tutmaq		恬淡 tián dàn；
mensep-abroyi uchqandek örlimek		飞黄腾达 fēi huáng téng dá；
mensep-abroyi uchqandek örlimek, amiti kélip téz ösmek		破壁飞去 pò bì fēi qù；
mensepperes		野心家 yě xīn jiā；
menseppereslik		长袖善舞 cháng xiù shàn wǔ；
menseptin éliwetmek		罢官 bà guān；
menseptin qaldurmaq		罢黜 bàchù； 罢官 bà guān；
menseptin qaldurmaq, emilidin élip tashlimaq		绌 chù；
menseptin qaldurmaq, menseptin élip tashlimaq		撤差 chè chà；
menseptin qaldurulushqa az qalmaq		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
menseptin méhrini üzelmeslik		恋栈 liàn zhàn；
mensepte olturghan waqti qisqa bolmaq		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
mensepdar		大员 dà yuán； 官吏 guān lì； 官员 guān yuán； 士大夫 shì dài fu； 臣 chén； 官 guān；
mensepdar (emeldar) bolmaq		做官 zuò guān；
mensepdar, emeldar		僚 liáo；
mensepdar, hoquqdar		权贵 quán guì；
mensepdargha yalaqchiliq qilish		阿附权贵 ē fù quán guì；
mensepdarlar hékayetliri		稗官小说 bài guān xiǎo shuō；
mensepdarlarning rahet-paraghetke bérilishini azaytip, puqragha payda yetküzmek		损上益下 sǔn shàng yì xià；
mensepdarlarning malayliri		干 gàn；
mensepdash		僚 liáo；
mensepke olturmaq		赴任 fù rèn；
mensepke olturmaq, emel tutmaq		仕 shì； 登位 dēng wèi；
mensepke olturmaq, teyinlen'gen wezipige barmaq		赴任 fù rèn；
mensepke chiqishning eplik yoli		终南捷径 zhōng nán jié jìng；
mensepke chiqishning eng eplik yoli		终南捷径 zhōng nán jié jìng；
mensepke qoymaq		敕封 chì fēng；
mensepke qoymaq, emel bermek		侯 hòu；
mensep-mertiwisi ösmek		加官进禄 jiā guān jìn lù； 加官晋爵 jiā guān jìn jué；
mensep-menpeet qoghlashmasliq		淡泊 dàn bó；
mensepni qiymasliq		恋栈 liàn zhàn；
menmenchi		好强 hǎo qiáng；
menmenchi, özini körsitishke amraq, abroyperes		好卖弄的人 hǎo mài nòng de rén；
menmenchi, maxtanchaq		夜郎自大的 yè láng zì dà de；
menmenchilik idiyisi, özemchilik idiyisi, özini körsitish idiyisi		自我中心思想 zì wǒ zhōng xīn si xiǎng；
menmenchilik qilmaq		自我崇拜 zì wǒ chóng bài；
menmenchilik qilmaq, hakawurluq qilmaq, tekebburluq qilmaq		独断专横 dú duàn zhuān héng；
menmenchilik, özemchilik		自我中心的 zì wǒ zhōng xīn de；
menmenlik		孤高 gū gāo； 自傲 zì ào； 自大 zì dà； 自负 zì fù；
menmenlik qilmaq		逞能 chěng néng； 神气 shén qi； 妄自尊大 wàng zì zūn dà； 逞强 chěng qiáng； 盛气凌人 shèng qì líng rén；
menmenlik qilmaq, özini chong tutmaq, hakawurluq qilip kishilerni bozek qilmaq		盛气凌人 shèng qì líng rén；
menmenlik qilmaq؛ öz gépini yorghilatmaq؛ méning rast dep turuwalmaq		师心自用 shī xīn zì yòng；
menmenlik, maxtanchaqliq		夜郎自大 yè láng zì dà；
mennaay (ayallarning ismi)		曼娜阿依； 曼娜阿依【维吾尔人名】 màn nà ā yī；
mennaxan (ayallarning ismi)		曼娜罕； 曼娜罕【维吾尔人名】 màn nà hǎn；
mennaqiz (ayallarning ismi)		曼娜柯孜； 曼娜柯孜【维吾尔人名】 màn nà kē zī；
mennagül (ayallarning ismi)		曼娜古丽； 曼娜古丽【维吾尔人名】 màn nà gǔ lì；
mennan (erlerning ismi)		曼南； 曼南【维吾尔人名】 màn nán；
mennikin		文鸟 wén niǎo；
mennem (ayallarning ismi)		曼乃姆； 曼乃姆【维吾尔人名】 màn nǎi mǔ；
meni az kélish		精少 jīng shǎo；
meni aqmaq		滑精 huá jīng；
meni bölüp chiqarmaq, spérma		溲 sōu；
meni, spérma		精液 jīng yè；
menidash		同义的 tóng yì de； 同义 tóng yì；
menidash isimlarni chüshendürüsh		说明同义词名字 shuō míng tóng yì cí míng zi；
menidash ikki sözning aldida kélip inkar qilghanliqni tekitligenlikni bildüridu		不…不… bù …bù …；
menidash sözler toplimi, sinonimiye		同义词汇编 tóng yì cí huì biān；
menidash sözler tetqiqati, sinonimiye		同义词研究 tóng yì cí yán jiū；
menidash sözler, sinonim		同义词 tóng yì cí；
menidashliq, sinonimliq		同义性 tóng yì xìng；
menisi		咧 liē； 唯 wéi；
menisi ochuq		明晰要义 míng xī yào yì；
menisi chongqur		言近旨远 yán jìn zhǐ yuǎn；
menisi chongqur we tebiiy (shéir)		圆浑 yuán hún；
menisi chongqur, chongqur menilik		深邃 shēn suì；
menisi chongqur, chüshiniksiz		深 shēn；
menisi chongqur, chüshenmek tes		纡 yū；
menisi chongqur, sözliri chüshinishlik؛ chongqur mezmunni ammibbab sözler bilen bayan qilmaq		深人浅出 shēn rén qiǎn chū；
menisi chongqur؛ chongqur menlik		其味无穷 qí wèi wú qióng；
menisi qarimu qarshi ikki sözning aldida kélip a		不…不… bù …bù …；
menisi qarimu qarshi ikki sözning aldida kélip körsitiliwatqan sheyining héch qaysigha toghra kelmeydighanliqini bildüridu		不…不… bù …bù …；
menisi yoshurun		含蓄 hán xù；
menisi yéqinlishidighan		意义相近的 yì yì xiāng jìn de；
menisi, mezmuni		意义是 yì yì shì；
menisiz		不值一哂 bùzhí yī shěn； 单调 dān diào； 鸡肋 jī lèi； 空洞 kōng dòng； 空虚 kōng xū； 空虚无物的 kōng xū wú wù de； 枯涩 kū sè； 枯燥 kū zào； 无趣的 wú qù de； 无意义 wú yì yì；
menisiz urunush		缘木求鱼 yuán mù qiú yú；
menisiz tiyatir		肥皂剧 féi zào jù；
menisiz turmush		醉生梦死 zuì shēng mèng sǐ；
menisiz söz		无义词 wú yì cí；
menisiz qilip qoymaq		阉割 yān gē；
menisiz gep qilmaq		言不及义 yán bù jí yì；
menisiz mutatsiye		无义突变 wú yì tū biàn；
menisiz yashimaq		浮生若梦 fú shēng ruò mèng； 浮生若梦 fú shēng ruò mèng； 浮行若梦 fú xíng ruò mèng；
menisiz yashimaq؛ bimene turmush kechürmek؛ hayatini ehmiyetsiz ötküzmek		醉生梦死 zuì shēng mèng sǐ；
menisiz, bimene		醉生梦死 zuì shēng mèng sǐ；
menisiz, tétiqsiz		枯涩 kū sè；
menisiz, quruq		空 kōng；
menisiz, köngülsiz, buruqturmiliq		渗淡 shèn dàn；
menisizlik tuyghusi		空虚感 kōng xū gǎn；
menisizlik, ümidsizlik		空虚无望 kōng xū wú wàng；
menisini sherhlimek		释义 shì yì；
menisini sherhlimek, menisini yéship bermek		释义 shì yì；
menisini yéship bermek		释义 shì yì；
menilik		高尚 gāo shàng； 含蓄 hán xù； 有意思 yǒu yì sī； 有意义的 yǒu yì yì de； 隽 jùn；
menilik ussul		形意舞 xíng yì wǔ；
menilik, sirliq, mexpiy		奥 ào；
menilik, sirliq, mexpiy, chongqur		奥 ào；
menilik, mezmunluq		隽永 juàn yǒng； 隽 jùn；
meniwi		精神 jīng shen；
meniwi (exlaqiy) pakliq		贞操 zhēn cāo；
meniwi ozuqluq		精神食粮 jīng shen shí liáng；
meniwi ijadiyet		精神创造 jīng shen chuàng zào；
meniwi ishlepchiqirish		精神生产 jīng shen shēng chǎn；
meniwi uruqdashliq		一脉相承 yī mài xiāng chéng；
meniwi emgek		精神劳动 jīng shen láo dòng；
meniwi pakliq, sadaqet		贞操； 贞操（贞节） zhēn cāo；
meniwi turmushni saghlamlashturush		净化精神生活 jìng huà jīng shen shēng huó；
meniwi jehette qollimaq		声援 shēng yuán；
meniwi jehette qollimaq, medet bermek		声援 shēng yuán；
meniwi xorash		精神损耗 jīng shen sǔn hào；
meniwi xorash, shekilsiz xorash		精神损耗 jīng shen sǔn hào；
meniwi ziyapet		精神会餐 jīng shen huì cān；
meniwi süpet (xislet)		人品 rén pǐn；
meniwi küch		精神力量 jīng shen lì liàng； 心神 xīn shén；
meniwi küch, zéhin, paraset		心神 xīn shén； 心血 xīn xuè；
meniwi mukapat		精神奖 jīng shen jiǎng；
meniwi medeniyet		精神文明 jīng shen wén míng；
meniwi medeniyet mehsulati		精神文化产品 jīng shen wén huà chǎn pǐn；
meniwi hoquq-menpeet		精神权利 jīng shen quán lì；
meniwiy medeniyetlik		精神文明报； 《精神文明报》 （中） jīng shen wén míng bào；
meniwer (erlerning ismi)		麦尼外尔； 麦尼外尔【维吾尔人名】 mài ní wai ěr；
mene		含义 hán yì； 含意 hán yì； 立意 lì yì； 命意 mìng yì； 内容 nèi róng； 情味 qíng wèi； 意味 yì wèi； 意义 yì yì； 源流 yuán liú； 作用 zuò yòng； 意思 yì sī； 寓意 yù yì； 谓 wèi； 义 yì； 意 yì； 源 yuán； 旨 zhǐ； 义 yì；
mene ipadileydighan belge, idiogramma		表意符号 biǎo yì fú hào；
mene ipadileydighan xet, idiogramma		表意字 biǎo yì zì；
mene ipadileydighan resim, idiogramma		表意图像 biǎo yì tú xiàng；
mene ipadileydighan yéziq, idiograf		表意文字 biǎo yì wén zì；
mene türi (lughetlerde)		义项 yì xiàng；
mene chiqmaq		意味着 yì wèi zhe；
mene chiqmaq, körsetmek, dérek bermek, purap turmaq		意味着 yì wèi zhe；
mene dairisi		意义域 yì yì yù；
mene we ehmiyet		旨趣 zhǐ qù；
mene, oy-pikir		作用 zuò yòng；
mene, bash, bashlinish		源 yuán；
mene, mezmun		含义 hán yì； 涵义 hán yì； 意 yì；
mene, meqset, niyet, arzu		旨 zhǐ；
menen terjime		意译 yì yì；
mey		酒 jiǔ；
mey (famile)		卖 mài； 麦 mài； 买 mǎi；
mey déngizi		酒海 jiǔ hǎi；
mey, sharap		果汁甜酒 guǒ zhī tián jiǔ；
meypurush		酒保 jiǔ bǎo；
meypurush, ebkar		卖酒人 mài jiǔ rén；
meypul (erlerning ismi)		麦普力； 麦普力【维吾尔人名】 mài pǔ lì；
meycheklenmeslik li		不拘 bù jū；
meyxana		槽坊 cáo fāng； 酒巴间 jiǔ bā jiān； 酒店 jiǔ diàn； 酒馆 jiǔ guǎn；
meyxana mashinisi		酒吧餐车 jiǔ bā cān chē；
meyxana, sharabxana, haraqxana, haraq échitish öyi, shopang		槽坊 cáo fāng；
meyxana, qawaq		酒吧 jiǔ bā； 酒吧间 jiǔ bā jiān；
meyxanda haraq qoyidighan supa		垆 lú；
meydan		半帧 bàn zhēn； 场所 chǎng suǒ； 场子 chǎng zǐ； 立场 lì chǎng； 态度 tai dù； 阵地 zhèn dì； 场地 chǎng dì； 广场 guǎng chǎng； 讲坛 jiǎng tán； 场 chǎng；
meydan algébraliq tügellimisi		域的代数闭包 yù de dài shù bì bāo；
meydan algébraliq kéngeytmisi		域的代数扩张 yù de dài shù kuò zhāng；
meydan amplitudisini tengshesh		场幅度调节 chǎng fú dù tiáo jié；
meydan opératori		场算符 chǎng suàn fú；
meydan otturisidiki chember, merkezdiki chember		中圈 zhōng quān；
meydan orun		立脚点 lì jiǎo diǎn； 立足点 lì zú diǎn；
meydan ionluq mikroskopi		场致离子显微镜 chǎng zhì lí zǐ xiǎn wēi jìng；
meydan ichidiki eza		内场员 nèi chǎng yuán；
meydan ichidiki top, chégra ichidiki top		界内球 jiè nèi qiú；
meydan ichide qangqitip urulghan top		内场腾空球 nèi chǎng téng kōng qiú；
meydan ishlitish hoquqi		场地使用权 chǎng dì shǐ yòng quán；
meydan impulsi		场脉冲 chǎng mài chōng；
meydan induksiye toki		场感应电流 chǎng gǎn yīng diàn liú；
meydan usuli		广场舞 guǎng chǎng wǔ；
meydan éfféktliq eswablar		场效应器件 chǎng xiào yīng qì jiàn；
meydan éfféktliq tranzistor		场效应晶体管 chǎng xiào yīng jīng tǐ guǎn；
meydan éfféktliq tranzistor rézistor		场效应晶体管电阻器 chǎng xiào yīng jīng tǐ guǎn diàn zǔ qì；
meydan éfféktliq tétrod		场效应四极管 chǎng xiào yīng sì jí guǎn；
meydan éfféktliq diod		场效应二极管 chǎng xiào yīng èr jí guǎn；
meydan éfféktliq rézistor		场效应变阻器 chǎng xiào yìng biàn zǔ qì；
meydan éfféktliq fototranzistor		场效应光电晶体管 chǎng xiào yīng guāng diàn jīng tǐ guǎn；
meydan éfféktliq kondénsator		场效应电容器 chǎng xiào yīng diàn róng qì；
meydan éfféktliq körsitish		场效应显示 chǎng xiào yīng xiǎn shì；
meydan éfféktliq lampa		场效应管 chǎng xiào yīng guǎn；
meydan éffékti		场效应 chǎng xiào yīng； 场效应 chǎng xiào yīng；
meydan éffékti kristal lampisi		场效应晶体管 chǎng xiào yīng jīng tǐ guǎn；
meydan éfféktiliq ikki qutupluq lampa		场效应二极管 chǎng xiào yīng èr jí guǎn；
meydan éfféktiliq töt qutupluq lampa		场效应四极管 chǎng xiào yīng sì jí guǎn；
meydan éfféktiliq kiristal lampa		场效应晶体管 chǎng xiào yīng jīng tǐ guǎn；
meydan éfféktiliq lampa		场效应管 chǎng xiào yīng guǎn；
meydan éléktr zenjiri		场电路 chǎng diàn lù；
meydan émissiye turubisi		场致发射管 chǎng zhì fā shè guǎn；
meydan émissiye mikroskopi		场致发射显微镜 chǎng zhì fā shè xiǎn wēi jìng；
meydan énérgiyisi		场能量 chǎng néng liàng；
meydan eynensizliki		场失真 chǎng shī zhēn；
meydan bashliqi		场长 chǎng cháng；
meydan boyi (kino yaki tiyatirning béshidin tartip axirighiche)		整场 zhěng chǎng；
meydan tazilash		清除场域 qīng chú chǎng yù；
meydan toki		场电流 chǎng diàn liú；
meydan tertiplik renglik téléwizor		场顺序彩色电视 chǎng shùn xù cǎi sè diàn shì；
meydan tesiridin ionlinish		场致电离 chǎng zhì diàn lí；
meydan tesiridin qoyup bérish, meydan émissiyisi		场致发射 chǎng zhì fā shè；
meydan tesiridin yoruqluq chiqiridighan taxta, éléktrolyuminéssénsiyilik taxta		场致发光板 chǎng zhì fā guāng bǎn；
meydan tesiridin yoruqluq chiqiridighan körsetküch, éléktrolyuminéssénsiyilik körsetküch		场致发光显示器 chǎng zhì fā guāng xiǎn shì qì；
meydan tesiridin yoruqluq chiqirish, éléktrolyuminéssénsiye		场致发光 chǎng zhì fā guāng；
meydan tenglimisi		场方程 chǎng fāng chéng；
meydan chastotisi		场频 chǎng pín； 场频率 chǎng pín lǜ；
meydan chastotisini özgertküch		场频变换器 chǎng pín biàn huàn qì；
meydan dairisi		场景范围 chǎng jǐng fàn wéi；
meydan dolqun ötküzgüchi		场波导 chǎng bō dǎo；
meydan désorpsiyisi		场解吸法 chǎng jiě xī fǎ；
meydan désorpsiye mikroskopi		场致解吸显微镜 chǎng zhì jiě xī xiǎn wēi jìng；
meydan réostati, maginit meydani réostati		磁场变阻器 cí chǎng biàn zǔ qì；
meydan zichliqi		场密度 chǎng mì dù； 场密度 chǎng mì dù；
meydan zerrichisi		场粒子 chǎng lì zǐ； 场粒子 chǎng lì zǐ；
meydan sahesi		场景域 chǎng jǐng yù；
meydan sijilliqini ölchesh		场强测量 chǎng qiáng cè liáng；
meydan sijilliqini xatiriligüch		场强记录器 chǎng qiáng jì lù qì；
meydan sijilliqini körsetküch		场强指示器 chǎng qiáng zhǐ shì qì；
meydan sirti (orundiliwatqan ish bilen munasiwetsiz ishlar)		场外 chǎng wai；
meydan siziqi		场线 chǎng xiàn；
meydan siziqi rayoni		场区线 chǎng qū xiàn；
meydan sérish		场扫描 chǎng sǎo miáo；
meydan shekl		场形 chǎng xíng；
meydan faktori		场形系数 chǎng xíng xì shù；
meydan qoghdighuchisi (kaltek topta)		守场员 shǒu chǎng yuán；
meydan qoghdighuchisini tallash		守场员的选择 shǒu chǎng yuán de xuǎn zé；
meydan qutupi, maginit meydani qutupi		磁场极 cí chǎng jí；
meydan köpeytküchi		面积因数 miàn jī yīn shù；
meydan körsetküchi, meydan indéksi		场指数 chǎng zhǐ shù；
meydan küch siziqliri		场力线 chǎng lì xiàn；
meydan küchlüklükining özgirishi		场强跃变 chǎng qiáng yuè biàn；
meydan küchinish métiri		场强计 chǎng qiáng jì；
meydan küchinishi		场强 chǎng qiáng；
meydan küchinishi, meydan küchlüklüki		场强 chǎng qiáng；
meydan kwanti		场量子 chǎng liàng zǐ；
meydan kéngeytmisi		域的扩张 yù de kuò zhāng；
meydan gradiénti		场梯度 chǎng tī dù；
meydan lénzisi		向场透镜 xiàng chǎng tòu jìng；
meydan maginit qutupi		场磁极 chǎng cí jí；
meydan maginiti		场磁铁 chǎng cí tiě；
meydan muzi, tüzlenglik muzi		冰原冰 bīng yuán bīng；
meydan menbesi		场源 chǎng yuán；
meydan nuqtisi		场点 chǎng diǎn；
meydan nezeriyisi		场论 chǎng lùn；
meydan yayghuchi éléktr zenjiri		场扫描电路 chǎng sǎo miáo diàn lù；
meydan yoruqluqi		场亮度 chǎng liàng dù；
meydan yultuzliri sistémisi		场星系 chǎng xīng xì；
meydan yultuzi		场星 chǎng xīng；
meydan, rayon, daire		圈 quān；
meydan, sahe		域 yù；
meydan, mewqe		立场 lì chǎng；
meydan, mewqe, köz qarash		旗帜 qí zhì；
meydan, yüz		面积 miàn jī；
meydanda oynilidighan oyun, meydanda qilinidighan musabiqe		场地游戏 chǎng dì yóu xì；
meydanda qaldurup ishqa orunlashturush		留场就业 liú chǎng jiù yè；
meydandin (chégridin) chiqip ketken top, ofsayt top		界外球 jiè wai qiú；
meydandin chiqip ketmek		下场 xià chǎng； 退场 tuì chǎng；
meydandin chiqip ketmek, ofsayt, sirtqa chiqip ketmek, siziqtin chiqip ketmek		出界 chū jiè；
meydandin chiqiriwetmek		退场 tuì chǎng；
meydandin chiqish muzikisi		退场乐 tuì chǎng lè；
meydansiz		无场的 wú chǎng de；
meydansiz émissiyilen'gen tok, nöl meydanliq émissiye		无场发射电流 wú chǎng fā shè diàn liú；
meydansizliq		有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng；
meydan-sinxron impulsi		场频同步脉冲 chǎng pín tóng bù mài chōng；
meydan'gha barmaq		到场 dào chǎng；
meydan'gha barmaq, yétip barmaq, hazir bolmaq		到场 dào chǎng；
meydan'gha toplashmaq		集居 jí jū；
meydan'gha chiqmaq		上场 shàng chǎng； 涌现 yǒng xiàn；
meydan'gha chiqip özini ashkarilash		登场露相 dēng chǎng lòu xiàng；
meydan'gha chiqip top urmaq		上场击球 shàng chǎng jī qiú；
meydan'gha chiqish waqti		上场时间 shàng chǎng shí jiān；
meydan'gha kirmek		进场 jìn chǎng； 出场 chū chǎng；
meydan'gha kelmek		产生 chǎn shēng； 出现 chū xiàn；
meydan'gha kelmek, tughulmaq		出现 chū xiàn；
meydanlarda yétiwélip heywe körsitish		露宿示威 lù sù shì wēi；
meydanlargha ayrish wiklyuchatéli		分场开关 fēn chǎng kāi guān；
meydanning égilishi		场弯曲 chǎng wān qū；
meydanning buzulushi		场畸变 chǎng jī biàn；
meydanning yérimi (meydan kölimining yérimi)		半场 bàn chǎng；
meydani éniq emes, pozitsiyisi keskin emes, köz qarishi éniq emes		活络活络的； 活络，活络的 huó luò huó luò de；
meydani mustehkm		立场坚定 lì chǎng jiān dìng；
meydide turup qalmaq		存食 cún shí；
meydide turup qalmaq, singmeslik, hezim bolmasliq		存食 cún shí；
meydisi échishmaq		醋心 cù xīn；
meydisi qaynimaq		醋心 cù xīn；
meydisidiki, töshidiki		胸前的 xiōng qián de；
meydisige udullap		劈胸 pī xiōng；
meydisige urmaq		拍胸 pāi xiōng； 拍胸脯 pāi xiōng pú；
meydisige qizilgül taqighan		胸佩玫瑰花的 xiōng pèi méi gui huā de；
meydisige mushtlimaq		擗 pǐ；
meydisige mushtlimaq (azablinip, ghezeplinip yaki ökünüp)		捶胸 chuī xiōng；
meydisini échiwetmek		袒胸露臂 tǎn xiōng lù bì；
meydisini tutup oylanmaq		扪心 mén xīn；
meydisini kérip mangmaq		高视阔 gāo shì kuò；
meydisini mushtlap,yerni tepmek (azablan'ghan we pushayman qilghan we ghezeplen'gendiki halet)		捶胸跌脚捶胸跺脚； 捶胸跌脚，捶胸跺脚 chuī xiōng diē jiǎo chuī xiōng duò jiǎo；
meydige ozuq turup qélish		胸噎 xiōng yē；
meydige taqaydighan bézek		胸饰 xiōng shì；
meydige taqaydighan krést		胸十字 xiōng shí zì；
meydini qoymaq		扑 pū；
meyde		心口 xīn kǒu； 胸脯 xiōng pú； 胸口 xiōng kǒu； 胸 xiōng； 臆 yì；
meyde échimaq		烧心 shāo xīn；
meyde éghirlishish, ashqazan yéqimsizlinish		心下痞 xīn xià pǐ；
meyde bilen ittirilidighan burgha		胸压钻 xiōng yā zuàn； 胸压螺钻 xiōng yā luó zuàn；
meyde chingqilip qattiqlishiwélish		胸中痞鞭 xiōng zhōng pǐ biān；
meyde chingqilish késili		小结胸 xiǎo jié xiōng；
meyde qaynimaq		烧心 shāo xīn；
meyde qaynimaq, meyde échishmaq		烧心 shāo xīn；
meyde qismi		心前区 xīn qián qū；
meyde köpüsh		三焦胀 sān jiāo zhàng；
meyde kümüsh tengge		小银币 xiǎo yín bì；
meyde, kökrek, tösh		胸脯 xiōng pú；
meyde, kökrek, tösh, köks		胸 xiōng； 胸 xiōng；
meyde, kökrek, köks		臆 yì；
meyde, kökrek, köks, tösh		臆 yì；
meyde, kökrek, yürek, qelb (omumen yürek orunlashqan dairini körsitidu)		心窝儿 xīn wō ér；
meyde-chüyde		烦琐 fán suǒ； 繁琐 fán suǒ； 末节 mò jié；
meyde-chüyde, parche-purat, ushshaq-chüshshek		末节 mò jié；
meydeleshtürüsh témpératurisi		细化温度 xì huà wēn dù；
meyl		情趣 qíng qù； 意愿 yì yuàn； 听 tīng；
meyli		罢了 bà le； 不论 bù lùn； 不要紧 bù yào jǐn； 拉倒 lā dǎo； 任凭 rèn píng； 凭 píng； 由 yóu；
meyli ... bolsun		不管 bù guǎn； 也罢 yě bà； 也好 yě hǎo；
meyli ... bolsun, ... bilenmu, ... bolsimu, ...din qetiy nezer		不管 bù guǎn；
meyli ... bolsun, meyli ... bolsun		也好 yě hǎo； 也罢 yě bà；
meyli bolmasliq		无意 wú yì； 无心 wú xīn；
meyli bolmasliq, xalimasliq		不想 bù xiǎng；
meyli bolmasliq, meyli yoq		无意 wú yì；
meyli bolmaq		偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng；
meyli boliwéridu		随便 suí biàn；
meyli chong bolsun yaki kichik bolsun		无大无小 wú dà wú xiǎo；
meyli chong meyli kichik bolsun		无大无小 wú dà wú xiǎo；
meyli qandaq bolmisun		任凭 rèn píng； 左不过 zuǒ bù guò；
meyli qandaq bolmisun, her qandaq ehwal astida		长短 cháng duǎn；
meyli qandaqla bolmisun		管 guǎn； 尽 jìn；
meyli kim bolsun		张三李四 zhāng sān lǐ sì；
meyli kim bolmisun		张三李四 zhāng sān lǐ sì；
meyli yoq		无心 wú xīn；
meyli, ... din qetiynezer		不拘 bù jū；
meyli, ...bolsun		由 yóu；
meyli, boptu		拉倒 lā dǎo；
meyli, boliwéridu		随便 suí biàn；
meyli, qetiynezer, bolsimu		不论 bù lùn；
meyliche		敞开儿 chǎng kāi ér； 任 rèn；
meyliche, ixtiyariche, bolushiche		盲目 máng mù；
meylige qoyup bermek		放任 fàng rèn； 惯 guàn；
meylige qoyuwétish we yol qoyush		姑息与迁就 gū xī yǔ qiān jiù；
meylige qoyuwétilgen		无度的 wú dù de；
meylila		罢了 bà le；
meylingiz		请便 qǐng biàn； 任便 rèn biàn； 听便 tīng biàn；
meynidin (erlerning ismi)		麦尼丁； 麦尼丁【维吾尔人名】 mài ní dīng；
meynisa (ayallarning ismi)		麦妮萨； 麦妮萨【维吾尔人名】 mài nī sà；
meynigar (ayallarning ismi)		麦妮尕尔； 麦妮尕尔【维吾尔人名】 mài nī gǎ ěr；
meynigül (ayallarning ismi)		麦妮古丽； 麦妮古丽【维吾尔人名】 mài nī gǔ lì；
meyniyaz (ayallarning ismi)		麦妮娅孜； 麦妮娅孜【维吾尔人名】 mài nī yà zī；
meynus (erlerning ismi)		麦努斯； 麦努斯【维吾尔人名】 mài nǔ sī；
meynulla (erlerning ismi)		麦努拉； 麦努拉【维吾尔人名】 mài nǔ lā；
meynun (erlerning ismi)		麦农； 麦农【维吾尔人名】 mài nóng；
meynet		肮脏 āng zang； 垢腻 gòu nì； 垢污 gòu wū； 邋遢 lā ta； 泥垢 ní gòu； 污浊 wū zhuó； 垢 gòu； 脏 zāng；
meynet (xotun), paskina (xotun)		邋遢货 lā ta huò；
meynet bolmaq, paskina bolmaq		涴 wò；
meynet qilmaq		污点 wū diǎn；
meynet qiliwetmek, kirlashturmaq		弄上污迹 nòng shàng wū jì；
meynet nerse		污秽 wū huì；
meynet, paskina		肮脏 āng zang； 浑浊浑浊的； 浑浊，浑浊的 hún zhuó hún zhuó de； 混浊 hùn zhuó；
meynet, paskina, iplas		邋 lá； 邋邋遢遢 lá lá tà tà； 邋遢 lā ta；
meynetni chiwin basidu, hurunni késel		一懒生百病 yī lǎn shēng bǎi bìng；
meyin		袅娜 niǎo nuó； 轻飘飘 qīng piāo piāo； 柔和 róu hé； 温存 wēn cún； 柔媚 róu mèi；
meyin (erlerning ismi)		麦尹； 麦尹【维吾尔人名】 mài yǐn；
meyin dolqun		波纹 bō wén； 沦 lún； 澜 lán； 细浪 xì làng； 碎波波痕 suì bō bō hén； 涟漪 liányī；
meyin dolqun indéksi		涟波指数 lián bō zhǐ shù；
meyin dolqun zonisi		碎浪带 suì làng dài；
meyin dolqun, jimir-jimir dolqun		碎浪 suì làng；
meyin dolqun, su yüzidiki jimir-jimir		涟波 lián bō；
meyin shamal		微风 wēi fēng； 和风 hé fēng； 一点风 yī diǎn fēng； 飗 líu； 轻风 qīng fēng； 清风 qīng fēng；
meyin shamal, illiq aptap		风和日丽 fēng hé rì lì；
meyin shamal, illiq shamal		和风 hé fēng；
meyin shamal, ghur-ghur shamal		飕 sōu；
meyin, yumshaq		温存温存的； 温存，温存的 wēn cún wēn cún de；
meyinshah (erlerning ismi)		麦尹夏； 麦尹夏【维吾尔人名】 mài yǐn xià；
meyüs		悲凉 bēi liáng； 怅惘 chàng wǎng； 愁容 chóu róng； 低沉 dī chén； 没精打采 méi jīng dǎ cǎi； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī； 无精打采 wú jīng dǎ cǎi； 怏怏不乐 yàng yàng bù lè； 悒悒 yì yì； 忧愁 yōu chóu； 忧郁 yōu yù； 郁郁寡欢 yù yù guǎ huān； 悒 yì； 郁 yù；
meyüs chiray, xapa chiray		神色阴郁 shén sè yīn yù；
meyüs, xapa		弈 yì；
meyüs, xapa, köngli yérim		怏怏不乐； 怏怏不乐（怏怏不悦） yàng yàng bù lè；
meyüs, xamush		无精打采的 wú jīng dǎ cǎi de；
meyüs, ghemkin		伤感，伤感的 shāng gǎn , shāng gǎn de； 唈嗳 yì ǎi； 忧愁 yōu chóu；
meyüs, ghemkin, perishan		悝 kuī；
meyüsane oygha chömmek		忧郁地沉思 yōu yù dì chén sī；
meyüslmenmek, xapa bolmaq, narazi bolmaq		怏 yàng；
meyüslük		悲郁 bēi yù；
meyüslük, chüshkünlük		善悲 shàn bēi；
meyüslük, ghemkinlik		愁眉泪眼 chóu méi lèi yǎn；
meyüslenmek		恻然 cè rán； 懊丧 ào sàng； 废然 fèi rán； 丧气 sàng qì； 伤感 shāng gǎn； 泄气 xiè qì； 忧愁 yōu chóu； 自馁 zì něi； 灰心失望 huī xīn shī wàng； 气馁 qì něi；
meyüslenmek, rohsizlanmaq		泄气 xiè qì； 泄劲 xiè jìn；
meyüslenmek, rohi (keypi)chüshmek		丧气 sàng qì；
meyüslenmek, ghemkin bolmaq, hesret chekmek, qayghurmaq, nadamet eylimek, köngli buzulmaq		伤感 shāng gǎn；
meyüslenmek, qapaqliri chüshüp ketmek		低垂 dī chuí；
meyüslenmek, köngli yérim bolmaq, köngli biaram bolmaq		快怏不悦 kuài yàng bù yuè；
meyüslenmek؛ ümidsizlenmek		灰心失望 huī xīn shī wàng；
meyüslenmek؛ köngli yérim bolmaq؛ köngli biaram bolmaq		快怏不乐 kuài yàng bù lè；
meng		黑子 hēi zǐ； 吉祥痣 jíxiáng zhì； 皮内痣 pí nèi zhì； 疵 cī； 记 jì； 痣 zhì；
meng (mengliship qalghan méwidiki)		水果的褐色伤斑； 水果（如苹果、犁、柑桔等）的褐色伤斑 shuǐ guǒ de hè sè shāng bān；
meng raki		痣癌 zhì ái；
meng, xal		黑子 hēi zǐ； 痦子 wù zǐ； 痦 wù； 痣 zhì；
meng, dagh		痣斑 zhì bān；
meng, qara meng		黡 yǎn；
mengz		脸蛋儿 liǎn dàn ér； 脸颊 liǎn jiá； 颊 jiá；
mengz dombiqi		泪点 lèi diǎn；
mengz, mengzi		脸蛋儿 liǎn dàn ér；
mengzi		脸蛋儿 liǎn dàn ér；
mengzi anardek qizarmaq		泛着潮红 fàn zhe cháo hóng；
mengzi qizirish		潮红 cháo hóng；
mengzigül (ayallarning ismi)		芒则古丽； 芒则古丽【维吾尔人名】 máng zé gǔ lì；
mengzilay (ayallarning ismi)		芒则丽阿依； 芒则丽阿依【维吾尔人名】 máng zé lì ā yī；
mengsaxan (ayallarning ismi)		芒萨罕； 芒萨罕【维吾尔人名】 máng sà hǎn；
mengsur (erlerning ismi)		芒苏尔； 芒苏尔【维吾尔人名】 máng sū ěr；
mengqiz (ayallarning ismi)		芒柯孜； 芒柯孜【维吾尔人名】 máng kē zī；
menggü		海枯石烂 hǎi kū shí làn； 恒久 héng jiǔ； 千古 qiān gǔ； 万代 wàn dài； 万代千秋 wàn dài qiān qiū； 万年 wàn nián； 永恒 yǒng héng； 永久 yǒng jiǔ； 永生永世 yǒng shēng yǒng shì； 永世 yǒng shì； 永远 yǒng yuǎn； 终古 zhōng gǔ； 天长地久 tiān cháng dì jiǔ； 万世 wàn shì； 万古 wàn gǔ； 亿万斯年 yì wàn sī nián； 恒 héng； 永 yǒng；
menggü axirlashmas		永世无尽 yǒng shì wú jìn；
menggü ayrilmaq		永别 yǒng bié； 永诀 yǒng jué；
menggü öchmeslik		永垂不朽 yǒng chuí bù xiǔ；
menggü özgermes؛ menggü özgermey bir qélipta turmaq؛ ebedilebed özgermeslik		万古不变 wàn gǔ bù biàn；
menggü ölmeslik, menggü yashash		长生不死 cháng shēng bù sǐ；
menggü untulmaydighan		死而不朽 sǐ ér bù xiǔ；
menggü untumasliq		刻骨铭心 kè gǔ míng xīn； 永志不忘 yǒng zhì bù wàng； 没齿不忘 méi chǐ bù wàng；
menggü untuyalmasliq		没齿难忘 méi chǐ nán wàng；
menggü estin chiqmaydighan hesret		终天之恨 zhōng tiān zhī hèn；
menggü estin chiqmaydighan hesret؛ ölsimu estin chiqmaydighan hesret؛ menggü pushayman		终天之恨 zhōng tiān zhī hèn；
menggü este saqlimaq		铭记 míng jì； 铭刻 míng kè；
menggü eslige kelmeslik		万劫不复 wàn jié bù fù；
menggü eksige qaytmasliq		万劫不复 wàn jié bù fù；
menggü bixeter		永远安全的 yǒng yuǎn ān quán de；
menggü béqish xirajiti		永久赡养费 yǒng jiǔ shàn yǎng fèi；
menggü tong témpératura haliti		永冻温度状况 yǒng dòng wēn dù zhuàng kuàng；
menggü tinchimaydighan, menggü bésiqmaydighan		永不平息的 yǒng bù píng xī de；
menggü juda bolmaq		永别 yǒng bié； 永诀 yǒng jué；
menggü juda bolmaq, menggülük xoshlashmaq, menggü ayrilmaq, widalashmaq		永别 yǒng bié；
menggü judaliq		生离死别 shēng lí sǐ bié；
menggü judaliq, hijran		生离死别 shēng lí sǐ bié；
menggü dawamlishidighan hawale		永续信托 yǒng xù xìn tuō；
menggü dwigatél		永动机 yǒng dòng jī；
menggü shan-shereplik bolmaq		万古流芳 wàn gǔ liú fāng；
menggü qurumaydighan		永不枯竭 yǒng bù kū jié；
menggü qérimasliq, menggü yashash		长生不老 cháng shēng bù lǎo；
menggü kökirip turmaq		万古长青 wàn gǔ cháng qīng；
menggü kükirip turmaq, menggü yashirip turmaq		万古长青 wàn gǔ cháng qīng；
menggü kükirip turmaq؛ menggü yashirip turmaq		万古长青 wàn gǔ cháng qīng；
menggü meqsitige yételmeslik, menggü emelge ashmaydighan		伏而天 fú ér tiān；
menggü nami öchmeslik		万古流芳 wàn gǔ liú fāng；
menggü yash turmaq؛ menggü qérimasliq؛ cheksiz ömür		长生不老 cháng shēng bù lǎo；
menggü yashaydu		永垂不朽 yǒng chuí bù xiǔ；
menggü yashirip turmaq		万古长青 wàn gǔ cháng qīng； 万古长在 wàn gǔ cháng zài；
menggü yashighuchilar		永世长存者 yǒng shì cháng cún zhě；
menggü yashimaq, menggü hayat		长存 cháng cún；
menggü yoqalmas؛ daim yashnap turmaq؛ menggü saqlanmaq		万古长存 wàn gǔ cháng cún；
menggü hayat		永垂不朽 yǒng chuí bù xiǔ； 永生 yǒng shēng；
menggü hayat turmaq		万古长在 wàn gǔ cháng zài；
menggü herikettin toxtimas mashina		永动机 yǒng dòng jī；
menggü, ömürwayet		终古 zhōng gǔ；
menggü, ebedilebed		亿万斯年 yì wàn sī nián；
menggü, ebediy		永恒 yǒng héng；
menggü, ebediy, ömürwayet, uzaq, uzun		永 yǒng；
menggü, ebediy, dawamliq, qetiy, ching		恒 héng；
menggü, ebediy, mustehkem, uzun waqitliq, daimliq		永久 yǒng jiǔ；
menggü, dawamliq		恒 héng；
menggül (ayallarning ismi)		芒古丽； 芒古丽【维吾尔人名】 máng gǔ lì；
menggülüghk maginit fokuslinishi		永磁聚焦 yǒng cí jù jiāo；
menggülük		永久性 yǒng jiǔ xìng； 天长地久 tiān cháng dì jiǔ；
menggülük aq		永固白 yǒng gù bái；
menggülük anod		永久阳极 yǒng jiǔ yáng jí；
menggülük obyékt		永恒客体 yǒng héng kè tǐ；
menggülük otlaq		永久牧场 yǒng jiǔ mù chǎng；
menggülük ijarige bérilgen yer		永授地产； 永授地产（永租土地） yǒng shòu dì chǎn；
menggülük ölchesh belgisi		永久性测量标志 yǒng jiǔ xìng cè liáng biāo zhì；
menggülük uyqugha ketmek		永眠 yǒng mián；
menggülük basma méyi		永固油墨 yǒng gù yóu mò；
menggülük pushayman		终天之恨 zhōng tiān zhī hèn；
menggülük tawap		永恒朝拜 yǒng héng cháo bài；
menggülük toqulma		永久组织 yǒng jiǔ zǔ zhī；
menggülük tong tupraq		永冻土 yǒng dòng tǔ；
menggülük tong tupraq yüzi		永冻土面 yǒng dòng tǔ miàn；
menggülük tong tupraqtiki heriketchan qatlam		永冻土活动层 yǒng dòng tǔ huó dòng céng；
menggülük tong kilimat		永冻气候 yǒng dòng qì hòu；
menggülük tonglash qewiti		永冻层 yǒng dòng céng；
menggülük töwen bésim		永久低压 yǒng jiǔ dī yā；
menggülük tughulush		永恒的产生 yǒng héng de chǎn shēng；
menggülük tertipke sélish		永久性整理 yǒng jiǔ xìng zhěng lǐ；
menggülük tenglime		久期方程 jiǔ qī fāng chéng；
menggülük chish		恒齿 héng chǐ；
menggülük xataliq		永久性误差 yǒng jiǔ xìng wù chā；
menggülük xoshlashmaq		永别 yǒng bié； 永诀 yǒng jué；
menggülük déformatsiye		永久应变 yǒng jiǔ yìng biàn；
menggülük derya tosush chüshürgüsi		永久性拦河闸坝 yǒng jiǔ xìng lán hé zhá bà；
menggülük smola		永久树脂 yǒng jiǔ shù zhī；
menggülük sériq (n s s)		永固黄ＮＣＧ yǒng gù huáng N C G；
menggülük shan-sherep؛ nami menggü öchmeslik		名垂千古 míng chuí qiān gǔ；
menggülük shekil özgirish		永久的变定； 永久［的］变定 yǒng jiǔ de biàn dìng；
menggülük shekil özgirishi		永久应变 yǒng jiǔ yìng biàn；
menggülük qattiqliq		永久硬度 yǒng jiǔ yìng dù；
menggülük qar döwisi menbesi		永久积雪原 yǒng jiǔ jī xuě yuán；
menggülük qar siziqi		万年雪线 wàn nián xuě xiàn；
menggülük qalduq tong tupraq		残遗永久冻土 cán yí yǒng jiǔ dòng tǔ；
menggülük qaytilinish		永恒的重复 yǒng héng de chóng fù；
menggülük qizil (f r r)		永固红ＦＲＲ yǒng gù hóng F R R；
menggülük qurulush		永久性建筑物 yǒng jiǔ xìng jiàn zhù wù；
menggülük quyma shekil		永久铸型 yǒng jiǔ zhù xíng；
menggülük quyma qélipi		永久铸模 yǒng jiǔ zhù mó；
menggülük qéniq hal reng (f b)		永固胭脂红ＦＢ yǒng gù yānzhī hóng F B；
menggülük kraxmal		永久淀粉 yǒng jiǔ diàn fěn；
menggülük kollénxima		永久厚角组织 yǒng jiǔ hòu jiǎo zǔ zhī；
menggülük köchürüp kirgüzüsh		永久植入 yǒng jiǔ zhí rù；
menggülük kündüz		极地永昼 jí dì yǒng zhòu；
menggülük kesir		永久性分数 yǒng jiǔ xìng fēn shù；
menggülük gaz		永久气体 yǒng jiǔ qì tǐ；
menggülük maginit		永磁 yǒng cí； 永久磁铁； 永久磁铁（永久磁体） yǒng jiǔ cí tiě；
menggülük maginitliq		永久磁性 yǒng jiǔ cí xìng；
menggülük maginitliq awaz yangratqu		永磁扬声器 yǒng cí yáng shēng qì；
menggülük maginitliq qedemlik motor		永磁步进电动机 yǒng cí bù jìn diàn dòng jī；
menggülük maginitliq générator		永磁发电机 yǒng cí fā diàn jī；
menggülük maginitliq mas qedemlik motor		永磁同步电动机 yǒng cí tóng bù diàn dòng jī；
menggülük maginitliq heriketchan tömürlük pribor		永磁动铁式仪表 yǒng cí dòng tiě shì yí biǎo；
menggülük maginitliq heriketchan halqiliq pribor		永磁动圈式仪表 yǒng cí dòng quān shì yí biǎo；
menggülük mal-mülük		永恒财产 yǒng héng cái chǎn；
menggülük muz diwar		永久冰壁 yǒng jiǔ bīng bì；
menggülük mewjudiyet		永恒的存在物 yǒng héng de cún zài wù；
menggülük nemune		万世师表 wàn shì shī biǎo；
menggülük yük		恒载 héng zǎi； 永久性荷载 yǒng jiǔ xìng hé zǎi；
menggülük heriket		永恒运动 yǒng héng yùn dòng；
menggülük heqiqet		永恒真理 yǒng héng zhēn lǐ；
menggülük, ebediy, ömürwayet		永 yǒng； 永存 yǒng cún；
menggülük؛ öchmes؛ ebedilebed yoqalmas. yiltizi chongqur, asasi ching		如日之恒 rú rì zhī héng；
menggülük؛ ebedilebed؛ menggü		天长地久 tiān cháng dì jiǔ；
menggülükke ghayib bolmaq		湮没 yān méi；
menggünur (ayallarning ismi)		芒古努尔； 芒古努尔【维吾尔人名】 máng gǔ nǔ ěr；
menggen		秸 jiē；
mengliship qalmaq		果斑 guǒ bān；
menglishish (méwe)		水点 shuǐ diǎn；
menglik (erlerning ismi)		芒力科； 芒力科【维吾尔人名】 máng lì kē；
menglik texsisiman zmburugh		斑痣盘菌 bān zhì pán jūn；
menglik kambala béliqi		污斑鲽 wū bān dié；
menglikay (ayallarning ismi)		芒丽科阿依； 芒丽科阿依【维吾尔人名】 máng lì kē ā yī；
menglikayim (ayallarning ismi)		芒丽科阿依姆； 芒丽科阿依姆【维吾尔人名】 máng lì kē ā yī mǔ；
menglikniyaz (erlerning ismi)		芒力科尼亚孜； 芒力科尼亚孜【维吾尔人名】 máng lì kē ní yà zī；
menglesh (ayallarning ismi)		芒莱什； 芒莱什【维吾尔人名】 máng lái shí；
mengleshxan (ayallarning ismi)		芒莱什罕； 芒莱什罕【维吾尔人名】 máng lái shí hǎn；
mengnaxun (erlerning ismi)		芒纳洪； 芒纳洪【维吾尔人名】 máng nà hóng；
mengnisa (ayallarning ismi)		芒妮萨； 芒妮萨【维吾尔人名】 máng nī sà；
mengnisagül (ayallarning ismi)		芒妮萨古丽； 芒妮萨古丽【维吾尔人名】 máng nī sà gǔ lì；
mengniyaz (ayallarning ismi)		芒妮娅孜； 芒妮娅孜【维吾尔人名】 máng nī yà zī；
mengniyaz (erlerning ismi)		芒尼亚孜； 芒尼亚孜【维吾尔人名】 máng ní yà zī；
mengnur (ayallarning ismi)		芒努尔； 芒努尔【维吾尔人名】 máng nǔ ěr；
mengnem (erlerning ismi)		芒乃木； 芒乃木【维吾尔人名】 máng nǎi mù；
mengiz		面颊 miàn jiá； 巴 bā； 颊 jiá； 脸 liǎn； 肫 zhūn；
mengiz dombiqi, chanaq asti dombiqi		眶突 kuàng tū；
mehbub		意中人 yì zhōng rén；
mehbube		恋人 liàn rén；
mehbube (ayallarning ismi)		麦合布拜； 麦合布拜【维吾尔人名】 mài hé bù bài；
mehbus		犯人 fàn rén； 监犯 jiān fàn； 囚犯 qiú fàn； 犯 fàn； 囚 qiú；
mehbus chiray		囚首垢面 qiú shǒu gòu miàn；
mehbus yoqlimaq		探监 tàn jiān；
mehbus harwisi		囚车 qiú chē；
mehbus harwisi yaki qepes bilen nazaret qilip aparmaq (mehbusni)		柙 xiá；
mehbus, tutqun		囚 qiú；
mehbuslar kiyimi, jinayetchiler kiyimi		囚衣 qiú yī；
mehbuslar mehsulati		监狱囚犯产品 jiān yù qiú fàn chǎn pǐn；
mehbuslardin ehwal sorash		录囚 lù qiú；
mehbuslarqanuni, jinayetchiler qanuni		囚法 qiú fǎ；
mehbuslarni bulash meqsitide adem öltürmek		劫杀 jié shā；
mehbuslarni yalap élip mangidighan saqchi		押解囚犯的警察 yā jiě qiú fàn de jǐng chá；
mehbuslarning qizil kiyimi		赭 zhě；
mehbusni yoqlimaq		探监 tàn jiān；
mehpuz (ayallarning ismi)		曼合普孜； 曼合普孜【维吾尔人名】 màn hé pǔ zī；
mehpuz (erlerning ismi)		麦合普孜； 麦合普孜【维吾尔人名】 mài hé pǔ zī；
mehpuzxan (ayallarning ismi)		麦合普孜罕； 麦合普孜罕【维吾尔人名】 mài hé pǔ zī hǎn；
mehpuzgül (ayallarning ismi)		麦合普孜古丽； 麦合普孜古丽【维吾尔人名】 mài hé pǔ zī gǔ lì；
mehpuze (ayallarning ismi)		麦合普再； 麦合普再【维吾尔人名】 mài hé pǔ zài；
mehpuzem (ayallarning ismi)		麦合普再姆； 麦合普再姆【维吾尔人名】 mài hé pǔ zài mǔ；
mehtube (ayallarning ismi)		麦合图拜； 麦合图拜【维吾尔人名】 mài hé tú bài；
mehjube (ayallarning ismi)		麦合久拜； 麦合久拜【维吾尔人名】 mài hé jiǔ bài；
mehdi		玛赫迪 mǎ hè dī；
mehdige étiqad qilghuchi muxlislar		玛赫迪信 mǎ hè dī xìn；
mehdige étiqad qilish diniy eqidisi		玛赫迪教义 mǎ hè dī jiào yì；
mehrum bolmaq		丧失 sàng shī； 失掉 shī diào； 失去 shī qù； 失却 shī què； 丧 sàng；
mehrum qilghuchi		剥夺者 bō duó zhě；
mehrum qilmaq		褫夺 chǐ duó； 剥夺 bō duó； 剥 bāo； 褫 chǐ；
mehrum qilmaq, mehrum bolmaq		夺 duó；
mehrem		贴身 tiē shēn；
mehrem (ayallarning ismi)		麦合热姆； 麦合热姆【维吾尔人名】 mài hé rè mǔ；
mehrem bolmaq, sirdash bolmaq		熨 yù；
mehrem qiz		贴身丫头 tiē shēn yā tóu；
mehrem, sirdash		体己 tǐ jǐ； 贴身，贴身的 tiē shēn , tiē shēn de；
mehremay (ayallarning ismi)		麦合热姆阿依； 麦合热姆阿依【维吾尔人名】 mài hé rè mǔ ā yī；
mehremnisa (ayallarning ismi)		麦合热姆妮萨； 麦合热姆妮萨【维吾尔人名】 mài hé rè mǔ nī sà；
mehsul		产物 chǎn wù； 结果 jié guǒ；
mehsul, husul		结果 jié guǒ；
mehsulat		产成品 chǎn chéng pǐn； 产儿 chǎn ér； 产品 chǎn pǐn； 产物 chǎn wù； 货包 huò bāo； 货物 huò wù； 收获 shōu huò； 物产 wù chǎn； 制品 zhì pǐn； 产量 chǎn liàng； 出产 chū chǎn； 出品 chū pǐn； 作品 zuò pǐn； 材 cái； 产 chǎn； 活 huó； 品 pǐn；
mehsulat almashturush		产品交流 chǎn pǐn jiāo liú；
mehsulat ornini békitish		产品定位 chǎn pǐn dìng wèi；
mehsulat islahati taktikisi		产品改革策略 chǎn pǐn gǎi gé cè lüè；
mehsulat ishlepchiqarghan jay qaidisi		产地规则 chǎn dì guī zé；
mehsulat indéksi		收成指数 shōu cheng zhǐ shù；
mehsulat ömrini uzartish taktikisi		产品寿命延长策略 chǎn pǐn shòu mìng yán cháng cè lüè；
mehsulat ömrining dewriylik taktikisi		产品生命周期策略 chǎn pǐn shēng mìng zhōu qī cè lüè；
mehsulat ömrining dewriyliki		产品生命周期 chǎn pǐn shēng mìng zhōu qī；
mehsulat ömüri		产品生命期 chǎn pǐn shēng mìng qī；
mehsulat üstige ölchem, sanliq qimmetlerni éniq yazmaq, nominal		标称 biāo chēng；
mehsulat éshish		增产 zēng chǎn；
mehsulat éshish yoshurun küchi		增产潜力 zēng chǎn qián lì；
mehsulat énjinéri		产品工程师 chǎn pǐn gōng chéng shī；
mehsulat bilen tölinidighan yer ijarisi		产品地租 chǎn pǐn dì zū；
mehsulat béridighan eza		产品器官 chǎn pǐn qì guān；
mehsulat belgisi		产品标志 chǎn pǐn biāo zhì；
mehsulat tarmaqliri		产品部门 chǎn pǐn bù mén；
mehsulat türi		产晶品种 chǎn jīng pǐn zhǒng； 产品项 chǎn pǐn xiàng；
mehsulat tetqiqat usuli		产品研究法 chǎn pǐn yán jiū fǎ； 产品研究法； 产品研究法（商品研究法） chǎn pǐn yán jiū fǎ；
mehsulat tennerxi		产品成本 chǎn pǐn chéng běn；
mehsulat tehlili		产品分析 chǎn pǐn fēn xī；
mehsulat derijisi nisbiti		产品等级率 chǎn pǐn děng jí lǜ； 产品品级率 chǎn pǐn pǐn jí lǜ；
mehsulat derijisini östürmek		提高品位 tí gāo pǐn wèi；
mehsulat sistémisi		产品系列 chǎn pǐn xì liè；
mehsulat süpiti		产品质量 chǎn pǐn zhì liàng；
mehsulat süpiti ispati		产品质认证标志 chǎn pǐn zhì rèn zhèng biāo zhì；
mehsulat süpiti ölchimi		产晶质量标准 chǎn jīng zhì liàng biāo zhǔn；
mehsulat süpiti qanuni		产品质量法 chǎn pǐn zhì liàng fǎ；
mehsulat süpitige nazaret qilish waqitliq charisi (dölet ölchem idarisi)		产品质量监督试行办法； 产品质量监督试行办法（国家标准局） chǎn pǐn zhì liàng jiān dū shì xíng bàn fǎ；
mehsulat süpitini bashqurush		产品质量管理 chǎn pǐn zhì liàng guǎn lǐ；
mehsulat qarshi		产品观念 chǎn pǐn guān niàn；
mehsulat qarishi		产品观念 chǎn pǐn guān niàn；
mehsulat qimmiti		产值 chǎn zhí；
mehsulat qimmiti pilani		产值计划 chǎn zhí jì huà；
mehsulat qimmiti körsetküchi		产值指标 chǎn zhí zhǐ biāo；
mehsulat qurulmisi		产品结构 chǎn pǐn jié gòu；
mehsulat katalogi		产品目录 chǎn pǐn mù lù；
mehsulat katalogi jedwilide körsitilgen baha		目录价格 mù lù jià gé；
mehsulat katologi		产品目录 chǎn pǐn mù lù；
mehsulat kasatlishish		产品滞销 chǎn pǐn zhì xiāo；
mehsulat kémiyish		减产 jiǎn chǎn；
mehsulat kémeymek		减产 jiǎn chǎn；
mehsulat kémeymek, hosul azaymaq		减产 jiǎn chǎn；
mehsulat kem chiqmaq		欠产 qiàn chǎn；
mehsulat guruppisi		产品组合； 产品组[合] chǎn pǐn zǔ hé； 产品组合 chǎn pǐn zǔ hé；
mehsulat guruppisi boyiche baha qoyush taktikisi		产品组合定价策略 chǎn pǐn zǔ hé dìng jià cè lüè；
mehsulat layihlimek		产品设计 chǎn pǐn shè jì；
mehsulat liniyisi		产品大类 chǎn pǐn dà lèi； 产品线 chǎn pǐn xiàn；
mehsulat modéli		产量模式 chǎn liàng mó shì；
mehsulat miqdari		产品产量 chǎn pǐn chǎn liàng； 产量 chǎn liàng；
mehsulat miqdari pilani		产量计划 chǎn liàng jì huà；
mehsulat miqdari jehettin éship ketmek		超产 chāo chǎn；
mehsulat miqdari körsetküchi		产量指标 chǎn liàng zhǐ biāo；
mehsulat miqdari normisi		产量定额 chǎn liàng dìng é；
mehsulat miqdari, mehsulati		产量 chǎn liàng；
mehsulat menbesi guwahnamisi		产地来源证 chǎn dì lái yuán zhèng；
mehsulat nam belgisi		品牌标志 pǐn pái biāo zhì；
mehsulat nami		品牌； 品牌（产品牌子） pǐn pái；
mehsulat nami éngi		品牌意识 pǐn pái yì shi；
mehsulat namini köp xillashturush tedbiri		多品牌决策 duō pǐn pái jué cè；
mehsulat namini kéngeytish tedbiri		品牌扩展决策 pǐn pái kuò zhǎn jué cè；
mehsulat namini kéngeytiish tedbiri		品牌延伸决策 pǐn pái yán shēn jué cè；
mehsulat namining atilishi		品牌名称 pǐn pái míng chēng；
mehsulat namining ornini qayta békitish tedbiri		品牌重新定位决策 pǐn pái chóng xīn dìng wèi jué cè；
mehsulat namining tewelik tedbiri		品牌负责人决策 pǐn pái fù zé rén jué cè； 品牌归属决策 pǐn pái guī shǔ jué cè；
mehsulat namining süpet tedbiri		品牌质量决策 pǐn pái zhì liàng jué cè；
mehsulat yaritish		产品开发 chǎn pǐn kāi fā；
mehsulat yötkimek, mehsulat almashturmaq (zawut qatarliqlar eslide ishlepchiqiriwatqan mehsulatni ishlepchiqirishtin toxtitip bashqa mehsulat ishlepchiqarmaq)		转产 zhuǎn chǎn；
mehsulat, buyum		货 huò；
mehsulat, pütken mehsulat, teyyar mehsulat		成品 chéng pǐn；
mehsulat, mal, buyum		产品 chǎn pǐn；
mehsulat, hasilat, mehsul		产物 chǎn wù；
mehsulattin teng behrimen bolidighan ortaqchi		对分佃农 duì fēn diàn nóng；
mehsulatchanliq tejribisi		产率试验 chǎn lǜ shì yàn；
mehsulatchanliq nisbiti		产率比 chǎn lǜ bǐ；
mehsulatqa nam qoyush		品牌建立 pǐn pái jiàn lì；
mehsulatqa nam qoyush taktikisi		品牌策略 pǐn pái cè lüè； 品牌建立策略 pǐn pái jiàn lì cè lüè；
mehsulatlar asan qolgha kelmigen		物力维艰 wù lì wéi jiān；
mehsulatlarni satmaq		销售产品 xiāo shòu chǎn pǐn；
mehsulatni ailige höddige bérish		家庭联产承包 jiā tíng lián chǎn chéng bāo；
mehsulatni aililerge kötürige bérish tüzümi		包产户制 bāo chǎn hù zhì；
mehsulatni aililerge höddige bérish		家庭联产承包 jiā tíng lián chǎn chéng bāo；
mehsulatni ashurghanlarni mukapatlash tüzümi		超产奖励制 chāo chǎn jiǎng lì zhì；
mehsulatni ashurmaq		增产 zēng chǎn； 超产 chāo chǎn；
mehsulatni ashurmaq, hosulni ashurmaq		增产 zēng chǎn；
mehsulatni ashurush ünümi		增产效果 zēng chǎn xiào guǒ；
mehsulatni özgichileshtürüsh taktikisi		产品异样化策略 chǎn pǐn yì yàng huà cè lüè；
mehsulatni ölchesh		测产 cè chǎn；
mehsulatni ölchesh usuli		收获法 shōu huò fǎ；
mehsulatni ölchemleshtürüsh		产品标准化 chǎn pǐn biāo zhǔn huà；
mehsulatni emgek küchige baghlash		联产到劳 lián chǎn dào láo； 联产劳 lián chǎn láo；
mehsulatni belgilimek		定产 dìng chǎn；
mehsulatni tekshürüp ötküzüwalmaq		验收支量 yàn shōu zhī liàng；
mehsulatni sélishturush usuli		产量对比法 chǎn liàng duì bǐ fǎ；
mehsulatni shallash taktikisi		产品淘汰策略 chǎn pǐn táo tai cè lüè；
mehsulatni kötürige bermek		包产 bāo chǎn；
mehsulatni guruppilash taktikisi		产品组合策略 chǎn pǐn zǔ hé cè lüè；
mehsulatni mölcherlesh		估产 gū chǎn；
mehsulatni muqimlashturmaq		稳定产量 wěn dìng chǎn liàng；
mehsulatni yürüshleshtürüsh		产品系列化 chǎn pǐn xì liè huà；
mehsulatni yéngilimaq		换代 huàn dài；
mehsulatni hasil qilghuchi amillar		产量构成因素 chǎn liàng gòu chéng yīn sù；
mehsulatni höddige almaq		包产 bāo chǎn；
mehsulatni höddige almaq, mehsulatni kötürige bermek		包产 bāo chǎn；
mehsulatni hemmibablashturush		产品通用化 chǎn pǐn tōng yòng huà；
mehsulatning axirqi ishlitish orni		产品的预期最终用途 chǎn pǐn de yù qī zuì zhōng yòng tú；
mehsulatning ornini békitish élan taktikisi		广告产品定位策略 guǎng gào chǎn pǐn dìng wèi cè lüè；
mehsulatning ömri		产品生命期 chǎn pǐn shēng mìng qī；
mehsulatning ömrining dewriyliki		产品生命周期 chǎn pǐn shēng mìng zhōu qī；
mehsulatning derije nisbiti		产品品级率 chǎn pǐn pǐn jí lǜ； 产品等级率 chǎn pǐn děng jí lǜ；
mehsulatning hayatliq dewridiki élan taktikisi		广告产品生命周期策略 guǎng gào chǎn pǐn shēng mìng zhōu qī cè lüè；
mehsulati békitilgen toxu qepisi		定产鸡笼 dìng chǎn jī lóng；
mehsulatini ashurush roli		增产作用 zēng chǎn zuò yòng；
mehsher küni		末日 mò rì；
mehshergah		涤罪所 dí zuì suǒ；
mehkimige bérip mensepke olturmaq		走马上任 zǒu mǎ shàng rèn；
mehkimige bérip, mensepke olturmaq		走马之任 zǒu mǎ zhī rèn；
mehkimining sirtqi derwazisi		辕门 yuán mén；
mehkime		公署 gōng shǔ； 事务署 shì wù shǔ； 曹 cáo； 府 fǔ； 署 shǔ； 司 sī； 庭 tíng；
mehkime emeldar		官府 guān fǔ；
mehkime padishahning atilishi (qedimde)		官家 guān jiā；
mehkime sheri		宗教法庭 zōng jiào fǎ tíng；
mehkime yaki yamulning sirtqi derwazisi		辕 yuán；
mehkime, orun		署 shǔ；
mehkime, idare		解 jiě；
mehkime, idare, xana		馆 guǎn；
mehkime, bölüm (ministir derijilik organning bir tarmiqi		司 sī；
mehkime, hakim mehkimisi		县 xiàn；
mehkime, hökümet		府 fǔ；
mehkum bolmaq		敉 mǐ；
mehküm qilinmaq		注定 zhù dìng；
mehkem		健壮 jiàn zhuàng； 牢固 láo gù； 固 gù； 紧 jǐn； 牢 láo； 死 sǐ； 严 yán；
mehkem (erlerning ismi)		麦合开木； 麦合开木【维吾尔人名】 mài hé kāi mù；
mehkem ornatmaq		牢固安置 láo gù ān zhì；
mehkem etmek		密闭 mì bì；
mehkem baghlighuchi tok yoli		紧耦合电路 jǐn ǒu gě diànlù；
mehkem baghlinishliq anténna		紧耦合天线 jǐn ǒu gě tiānxiàn；
mehkem turmaq		困守 kùn shǒu；
mehkem quchaqlimaq		搿 gé；
mehkem, puxta		牢 láo；
mehkem, ching, him, zich		严 yán；
mehkemlik		强度 qiáng dù；
mehkemlik chéki		强度极限 qiáng dù jí xiàn；
mehliya (ayallarning ismi)		麦合丽娅； 麦合丽娅【维吾尔人名】 màihé lí yà；
mehliya (mest) bolmaq		陶醉 táo zuì；
mehliya bolmaq		神往 shén wǎng； 神往心醉 shén wǎng xīn zuì； 陶醉 táo zuì； 欣赏 xīn shǎng；
mehliya qilmaq		抓住 zhuā zhù； 吸住 xī zhù；
mehmil		驮骄 tuó jiāo； 驮轿 tuó jiào；
mehmut (erlerning ismi)		麦合木提； 麦合木提【维吾尔人名】 mài hé mù tí；
mehmude (ayallarning ismi)		麦合姆代； 麦合姆代【维吾尔人名】 mài hé mǔ dài；
mehmudem (ayallarning ismi)		麦合姆代姆； 麦合姆代姆【维吾尔人名】 mài hé mǔ dài mǔ；
mehwan'gül (ayallarning ismi)		麦合宛古丽； 麦合宛古丽【维吾尔人名】 mài hé wǎn gǔ lì；
mehel		时分 shí fēn； 时光 shí guāng； 时日 shí rì； 天 tiān；
mehellige ot ketse, döngge chiqip tamasha körüptu		隔岸观火 gé àn guān huǒ；
mehellige ot ketse, döngge chiqip tamasha körüptu؛ chette turup tamasha körmek		隔岸观火 gé àn guān huǒ；
mehelliwazliq		地方主义 dì fāng zhǔ yì；
mehelliwazliq, yurtwazliq		偏狭 piān xiá；
mehelliwi		地方性 dì fāng xìng； 地域 dì yù； 伏地 fú dì； 土气 tǔ qì； 地方 dì fāng； 社区性 shè qū xìng；
mehelliwi oghut		农家肥 nóng jiā féi；
mehelliwi dézinféksiye		地域消毒 dì yù xiāo dú；
mehelliwi kilimat		地方气候 dì fāng qì hòu；
mehelliwi köz qarash		地域观念 dì yù guān niàn；
mehelliwi hawa mudapiesi		地域防空 dì yù fáng kōng；
mehelliwi, yerlik		伏地 fú dì；
mehelle		街道 jiē dào； 居民点 jū mín diǎn； 聚落 jù luò； 里弄 lǐ nòng； 邻里 lín lǐ； 村 cūn； 坊 fāng； 里 lǐ； 宇 yǔ； 庄 zhuāng；
mehelle bashqarmisi		街道办事处 jiē dào bàn shì chǔ；
mehelle türi		聚落类型 jù luò lèi xíng；
mehelle jamaet parwanliqi ish orni		社区公益性就业岗位 shè qū gōng yì xìng jiù yè gǎng wèi；
mehelle jughrapiyisi		聚落地理学 jù luò dì lǐ xué；
mehelle xewerliri		街道报； 《街道报》 （巴拉，葡） jiē dào bào；
mehelle sehiye mulazimiti		社区卫生服务 shè qū wèi shēng fú wù；
mehelle kapaliti		社区保障 shè qū bǎo zhàng；
mehelle komitéti		社区委员会 shè qū wěi yuán huì；
mehelle mulazimiti		社区服务 shè qū fú wù；
mehelle muhiti		聚落环境 jù luò huán jìng；
mehelle yolliri		地方道路 dì fāng dào lù；
mehelle, jemiyet, formatsiye		社区 shè qū；
mehelle, kent		庄 zhuāng；
mehelle, kent, qoruq		庄 zhuāng；
mehelle, kent, yéza		村 cūn；
mehelle, yurtdash		邻里 lín lǐ；
mewaxan (ayallarning ismi)		麦瓦罕； 麦瓦罕【维吾尔人名】 mài wǎ hǎn；
mewj urmaq		翻滚 fān gǔn； 滔天 tāo tiān； 汹涌 xiōng yǒng； 翻腾 fān téng； 激荡 jī dàng； 滔 tāo； 滂湃 pāng pài； 澎湃 péng pai；
mewj urmaq, örkeshlimek		滂湃 pāng pài； 滂 pāng；
mewj urmaq, örkeshlimek, dolqunlimaq		翻滚 fān gǔn；
mewj urmaq, örlimek, örlep pelekke yetmek		滔天 tāo tiān；
mewj urmaq, urghumaq		澎湃 péng pai；
mewj urup aqmaq		汹涌澎湃 xiōng yǒng péng pai；
mewj urush		扰动 rǎo dòng；
mewjinisa (ayallarning ismi)		麦吾吉妮萨； 麦吾吉妮萨【维吾尔人名】 mài wú jí nī sà；
mewjut		存在 cún zài； 现存 xiàn cún； 现有 xiàn yǒu； 有 yǒu； 在 zài；
mewjut uchur		存在信息 cún zài xìn xī；
mewjut emes		乌有 wū yǒu；
mewjut bolmaq, bar bolmaq, hayat turmaq		尚存 shàng cún；
mewjut bolup turghan flot		现存舰队 xiàn cún jiàn duì；
mewjut bolup turmaq		存在 cún zài； 生活 shēng huó； 存 cún； 立 lì； 在 zài；
mewjut bolush téorémisi		存在定理 cún zài dìng lǐ；
mewjut bolush sherti		存在条件 cún zài tiáo jiàn；
mewjut bolush waqti		存在时间 cún zài shí jiān；
mewjut bulup turmaq		生活 shēng huó；
mewjut janliqlar miqdari		现存生物量 xiàn cún shēng wù liàng；
mewjut jisim		实在物 shí zài wù；
mewjut xane		存在位 cún zài wèi；
mewjut halet		原状 yuán zhuàng；
mewjut, mewjut bolup turmaq		在 zài；
mewjut, mewjudiyet, mewjud bolup turmaq		存在 cún zài；
mewjut, hazir bar		现存 xiàn cún； 现有 xiàn yǒu；
mewjutluq boghchisi		存在闭包 cún zài bì bāo；
mewjutluq miqdar sözi		存在量词 cún zài liàng cí；
mewjutluq miqdar sözi bilen ipadilen'gen özgergüchi élémént		存在量词化变元 cún zài liàng cí huà biàn yuán；
mewjutluqni, bar ikenlikni bildüridu		寔 shí； 是 shì； 昰 shì；
mewjutluqning ispatlinishi		存在证实 cún zài zhèng shí；
mewjud bolup turmaq		留存 liú cún；
mewjud bolup turushi qiyin		难以存在的 nán yǐ cún zài de；
mewjudat		存在物 cún zài wù；
mewjudiyet		存在 cún zài； 存在物 cún zài wù； 定在 dìng zài； 现实 xiàn shí；
mewjudiyet (ayallarning ismi)		麦吾久迪耶提； 麦吾久迪耶提【维吾尔人名】 mài wú jiǔ dī yē tí；
mewjudiyet zenjiri		僧侣系列 sēng lǚ xì liè；
mewjudiyet, mewjut , mewjutluq		存在 cún zài；
mewjudiyetchilik		存在主义 cún zài zhǔ yì；
mewjude (ayallarning ismi)		麦吾久代； 麦吾久代【维吾尔人名】 mài wú jiǔ dài；
mewjüt halet, esli halet, deslepki weziyet		原状 yuán zhuàng；
mewsum		节令 jié lìng； 时令 shí lìng； 节气 jié qi； 季 jì； 时 shí；
mewsum axiri		期末 qī mò；
mewsum ariliqi		期中 qī zhōng； 学年中期 xué nián zhōng qī；
mewsum ariliqidiki imtihan		期中考试 qī zhōng kǎo shì；
mewsum almashmaq		物换星移 wù huàn xīng yí；
mewsum özgermek, mewsum almashmaq, hüker yan'gha ötti, pesil özgerdi		物换星移 wù huàn xīng yí；
mewsum, mezgil		节 jié；
mewsum, mewsumluq imtihan		期 qī；
mewsumay (ayallarning ismi)		麦吾苏姆阿依； 麦吾苏姆阿依【维吾尔人名】 mài wú sū mǔ ā yī；
mewsumluq imtihan		年中考试 nián zhōng kǎo shì； 期末考试 qī mò kǎo shì； 期考 qī kǎo；
mewsumluq imtihan, axirqi imtihan		大考 dà kǎo；
mewsume (ayallarning ismi)		麦吾苏麦； 麦吾苏麦【维吾尔人名】 mài wú sū mài；
mewsüm		节令 jié lìng；
mewqe		出发点 chū fā diǎn； 立场 lì chǎng； 立脚点 lì jiǎo diǎn； 立足点 lì zú diǎn； 位置 wèi zhì； 地 dì； 墬 zuì；
mewqe, meydan		立脚点立足点； 立脚点［立足点］ lì jiǎo diǎn lì zú diǎn； 立足点 lì zú diǎn；
mewqe, meydan, orun		立足点 lì zú diǎn；
mewqesining tayini yoq		朝秦暮楚 cháo qín mù chǔ；
mewlan (erlerning ismi)		麦吾兰； 麦吾兰【维吾尔人名】 mài wú lán；
mewlana (erlerning ismi)		麦吾拉纳； 麦吾拉纳【维吾尔人名】 mài wú lā nà；
mewlan'gül (ayallarning ismi)		麦吾兰古丽； 麦吾兰古丽【维吾尔人名】 mài wú lán gǔ lì；
mewlayar (erlerning ismi)		麦吾拉亚尔； 麦吾拉亚尔【维吾尔人名】 mài wú lā yà ěr；
mewliye (ayallarning ismi)		麦吾丽耶； 麦吾丽耶【维吾尔人名】 mài wú lì yē；
mewliwi (erlerning ismi)		麦吾力威； 麦吾力威【维吾尔人名】 mài wú lì wēi；
mewlut (ayallarning ismi)		麦吾鲁提； 麦吾鲁提【维吾尔人名】 mài wú lǔ tí；
mewlut (erlerning ismi)		麦吾鲁提； 麦吾鲁提【维吾尔人名】 mài wú lǔ tí；
mewlut (mewlid)		圣纪 shèng jì；
mewlut küni		寿 shòu；
mewlude (ayallarning ismi)		麦吾鲁代； 麦吾鲁代【维吾尔人名】 mài wú lǔ dài；
mewixan (ayallarning ismi)		麦威罕； 麦威罕【维吾尔人名】 mài wēi hǎn；
mewhum		抽象 chōu xiàng； 虚 xū；
mewhum adrés		虚地址 xū dì zhǐ； 虚拟地址 xū nǐ dì zhǐ；
mewhum adrés almashturush		虚拟地址变换 xū nǐ dì zhǐ biàn huàn；
mewhum adrés boshluqi		虚拟地址空间 xū nǐ dì zhǐ kōng jiān；
mewhum awaz menbesi		虚声源 xū shēng yuán；
mewhum obyékt		虚物 xū wù；
mewhum oq		虚轴 xū zhóu； 虚轴 xū zhóu；
mewhum ish		虚功 xū gōng；
mewhum ish prinsipi		虚功原理 xū gōng yuán lǐ；
mewhum ish, mewhum quwwet		虚功 xū gōng；
mewhum iqtisad		虚拟经济 xū nǐ jīng jì；
mewhum indéks		傀标 guī biāo；
mewhum uchur		虚信息 xū xìn xī；
mewhum usul		虚拟方式 xū nǐ fāng shì；
mewhum ulash éghizi		虚拟接口 xū nǐ jiē kǒu；
mewhum üsküne ulash éghizi		虚拟设备接口 xū nǐ shè bèi jiē kǒu；
mewhum éghirliq küchi		虚重力 xū zhòng lì；
mewhum ékwator		虚拟赤道 xū nǐ chì dào；
mewhum éléktr sighimi		幻象电容 huàn xiàng diàn róng；
mewhum éléktr yoli		虚电路 xū diàn lù；
mewhum élémént		虚元素 xū yuán sù；
mewhum énérgiye		虚能 xū néng；
mewhum énérgiye derijisi		虚能级 xū néng jí；
mewhum ewlad		虚拟子孙 xū nǐ zǐ sūn；
mewhum bash méridian		虚本初子午线 xū běn chū zǐ wǔ xiàn；
mewhum baghlinish		虚拟连结 xū nǐ lián jié；
mewhum boshluq		虚拟空间 xū nǐ kōng jiān； 虚空间 xū kōng jiān；
mewhum boghum		虚节 xū jié；
mewhum bir terep qilghuch		虚拟处理机 xū nǐ chǔ lǐ jī； 虚拟处理器 xū nǐ chǔ lǐ qì；
mewhum bir terep qilish		虚拟处理 xū nǐ chǔ lǐ；
mewhum bésim		虚压 xū yā；
mewhum tapshuruq		虚拟作业 xū nǐ zuò yè；
mewhum tarmaq rayon		虚拟分区 xū nǐ fēn qū；
mewhum tor		虚拟网络 xū nǐ wǎng luò；
mewhum tok yoli		幻象电路 huàn xiàng diàn lù； 虚拟电路 xū nǐ diàn lù；
mewhum tiziq		虚序串 xū xù chuàn；
mewhum tüz siziq		虚直线 xū zhí xiàn；
mewhum términal		虚拟终端 xū nǐ zhōng duān；
mewhum télégramma tok yoli		幻象电报电路 huàn xiàng diàn bào diàn lù；
mewhum témpératura		虚温 xū wēn；
mewhum teswir		虚象 xū xiàng； 虚像 xū xiàng； 虚象 xū xiàng；
mewhum tekshilik		虚平面 xū píng miàn；
mewhum jisim		虚物 xū wù；
mewhum jedwel		虚表 xū biǎo；
mewhum chaqirish eslihesi		虚呼叫设施 xū hū jiào shè shī；
mewhum diska		虚拟盘 xū nǐ pán；
mewhum diska sistémisi		虚拟磁盘系统 xū nǐ cí pán xì tǒng；
mewhum dika		虚拟盘 xū nǐ pán；
mewhum dewr, mewhum aylinish		虚循环 xū xún huán；
mewhum réalliq		虚拟现实 xū nǐ xiàn shí；
mewhum réshatka		虚拟线栅 xū nǐ xiàn shān；
mewhum saqlash		虚拟存储 xū nǐ cún chǔ； 虚存 xū cún；
mewhum saqlash adrésini izdesh		虚拟存储寻址 xū nǐ cún chǔ xún zhǐ；
mewhum saqlash usuli		虚拟存储取法 xū nǐ cún chǔ qǔ fǎ；
mewhum saqlash muhiti		虚拟存储环境 xū nǐ cún chǔ huán jìng；
mewhum saqlash meshghulat sistémisi		虚拟存储操作系统； 虚拟存储（器）操作系统 xū nǐ cún chǔ cāo zuò xì tǒng；
mewhum saqlashni bashqurush		虚拟存储管理 xū nǐ cún chǔ guǎn lǐ；
mewhum saqlighuch		虚拟存储器； 虚拟存储［器］ xū nǐ cún chǔ qì； 虚拟存储器 xū nǐ cún chǔ qì；
mewhum saqlighuch adrési		虚拟存储器地址 xū nǐ cún chǔ qì dì zhǐ；
mewhum saqlighuch béti		虚拟存储器页面 xū nǐ cún chǔ qì yè miàn；
mewhum saqlighuchluq meshghulat sistémisi		虚存操作系统 xū cún cāo zuò xì tǒng；
mewhum san		虚数 xū shù；
mewhum san birliki		虚数单位 xū shù dān wèi；
mewhum sanliq melumat		虚拟数据 xū nǐ shù jù；
mewhum sanliq melumat iqtidari		虚拟数据功能 xū nǐ shù jù gōng néng；
mewhum sanliq melumat ezasi		拟数据项 nǐ shù jù xiàng；
mewhum sanliq melumat toplimi		虚拟数据集 xū nǐ shù jù jí；
mewhum spiral ariliqi		虚螺距 xū luó jù；
mewhum siziq		虚线 xū xiàn；
mewhum siziq, üzük siziq		虚线 xū xiàn；
mewhum sistéma		虚拟系统 xū nǐ xì tǒng；
mewhum signal		幻象信号 huàn xiàng xìn hào；
mewhum siljish, mewhum köchüsh		虚位移 xū wèi yí；
mewhum söz		虚字 xū zì；
mewhum söz böliki		虚拟字段 xū nǐ zì duàn；
mewhum fokus		虚焦点 xū jiāo diǎn； 虚焦点 xū jiāo diǎn；
mewhum fokus nuqtisi		虚焦点 xū jiāo diǎn；
mewhum qarshiliq		虚拟电阻 xū nǐ diàn zǔ；
mewhum qanal logikisi		虚拟通道逻辑 xū nǐ tōng dào luó jí；
mewhum qisqa tutishish		虚短路 xū duǎn lù；
mewhum qisim		虚部 xū bù；
mewhum qimmet		虚值 xū zhí；
mewhum qiyas		虚假说 xū jiǎ shuō；
mewhum qiypash siziq		虚等斜线 xū děng xié xiàn；
mewhum qiypash yürüsh egri siziqi		虚等斜航向曲线 xū děng xié háng xiàng qǔ xiàn；
mewhum qiypash yürüsh liniyisi		虚等斜航线 xū děng xié háng xiàn；
mewhum qutup		虚极 xū jí；
mewhum kabél		幻象电缆 huàn xiàng diàn lǎn；
mewhum katod		虚阴极 xū yīn jí；
mewhum katushka		幻象线圈 huàn xiàng xiàn quān； 虚设线圈 xū shè xiàn quān； 虚拟线圈 xū nǐ xiàn quān；
mewhum kompyutér		虚拟计算机 xū nǐ jì suàn jī；
mewhum kirgüzüsh-chiqirish		虚拟输入输出 xū nǐ shū rù shū chū；
mewhum kisishish		虚相交 xū xiāng jiāo；
mewhum körsitish		虚显示 xū xiǎn shì；
mewhum kwant		虚量子 xū liàng zǐ；
mewhum késishish		虚交 xū jiāo；
mewhum liniyini késishtürüsh		幻象线路交叉 huàn xiàng xiàn lù jiāo chā；
mewhum liniye		幻线 huàn xiàn； 幻象线路 huàn xiàng xiàn lù；
mewhum mashina		虚拟机 xū nǐ jī；
mewhum mashina kontrol programmisi		虚拟机控制程序 xū nǐ jī kòng zhì chéng xù；
mewhum mashina muhiti		虚拟机环境 xū nǐ jī huán jìng；
mewhum maginitliq diska		虚拟磁盘 xū nǐ cí pán；
mewhum munasiwet		虚关系 xū guān xì；
mewhum muntizim prétsiésiye		赝规则旋进 yàn guīzé xuán jìn；
mewhum muntizim prétséssiye		赝规则旋进 yàn guīzé xuán jìn；
mewhum muhakime		迂论 yū lùn；
mewhum méridian		虚子午线 xū zǐ wǔ xiàn；
mewhum menbe		虚拟资源 xū nǐ zī yuán；
mewhum nomurluq tok yoli		幻号电路 huàn hào diàn lù；
mewhum nuqta		虚点 xū diǎn；
mewhum yiltiz		虚根 xū gēn；
mewhum yötkep ishlitish		虚拟调用 xū nǐ diào yòng；
mewhum halet		虚态 xū tai；
mewhüm		迂阔 yū kuò；
mewup (erlerning ismi)		麦伍普； 麦伍普【维吾尔人名】 mài wǔ pǔ；
mewul (erlerning ismi)		麦伍力； 麦伍力【维吾尔人名】 mài wǔ lì；
mewulla (erlerning ismi)		麦伍拉； 麦伍拉【维吾尔人名】 mài wǔ lā；
n é l naftol		萘酚ＮＥＬ nài fēn NEL；
na-		不 bù；
na (famile)		那 nà；
na ümid bolmaq		失望 shī wàng；
na toghra pikir, xata oy, xata qarash		谬见 miù jiàn；
naadil riqabet		不公正竞争 bù gōng zhèng jìng zhēng；
naadet		辛福报； 《辛福报》 （巴） xīn fú bào；
naalaya mandala (sansikritche muqim orni yoq meydan)		那阿赖耶曼茶罗 nà ā lài yē màn chá luó；
naawatl til guruppisi		犹他阿兹特克语组 yóu tā ā zī tè kè yǔ zǔ；
naologiye, butxana tetqiqati ilmi		神庙学 shén miào xué；
naibxan (ayallarning ismi)		娜伊卜罕； 娜伊卜罕【维吾尔人名】 nà yī bo hǎn；
naibigül (ayallarning ismi)		娜伊比古丽； 娜伊比古丽【维吾尔人名】 nà yī bǐ gǔ lì；
naibe (ayallarning ismi)		娜伊拜； 娜伊拜【维吾尔人名】 nà yī bài；
naip (erlerning ismi)		纳伊普； 纳伊普【维吾尔人名】 nà yī pǔ；
naira		奈拉； 奈拉【世界各国】 nai lā；
nais qurti		仙女虫 xiān nǚ chóng；
nais qurti ailisi		仙女虫科 xiān nǚ chóng kē；
nais qurti uruqdishi		仙女虫属 xiān nǚ chóng shǔ；
nail (erlerning ismi)		纳伊力； 纳伊力【维吾尔人名】 nà yī lì；
nail bolmaq		博得 bó dé；
nailaj		被迫 bèi pò； 不得已 bù dé yǐ； 没奈何 méi nai hé； 没治 méi zhì； 勉强 miǎn qiǎng； 迫不得已 pò bù dé yǐ； 无可奈何 wú kě nai hé； 无奈 wú nai； 凿空 záo kōng；
nailaj bash egmek		屈从 qū cóng；
nailaj sülhige kelmek؛ ilajisiz bitim tüzmek		城下之盟 chéng xià zhī méng；
nailaj qoshulmaq		生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài；
nailaj qoshulmaq, zormuzor qoshulmaq		生拉硬拽 shēng lā yìng zhuài；
nailaj kéyinkisini layiq körmek		不得已而求其次 bù dé yǐ ér qiú qí cì；
nailaj nachirini layiq körmek؛ yoqtin yaxshi		不得已而求其次 bù dé yǐ ér qiú qí cì；
nailaj, amalsiz		无奈 wú nai；
nailaj, charisiz, ilajsiz, amalsiz		不得已 bù dé yǐ；
nailajliq		无可奈何 wú kě nai hé； 无奈何 wú nai hé；
nailjan (erlerning ismi)		纳伊力江； 纳伊力江【维吾尔人名】 nà yī lì jiāng；
nailsi eyniki		内尔西玻璃 nèi ěr xī bō li；
naile (ayallarning ismi)		娜伊莱； 娜伊莱【维吾尔人名】 nà yī lái；
naim (erlerning ismi)		纳伊木； 纳伊木【维吾尔人名】 nà yī mù；
naimgül (ayallarning ismi)		娜伊姆古丽； 娜伊姆古丽【维吾尔人名】 nà yī mǔ gǔ lì；
naime (ayallarning ismi)		娜伊麦； 娜伊麦【维吾尔人名】 nà yī mài；
nainsapliq qilmaq		昧良心 mèi liáng xīn； 昧心 mèi xīn；
nauta arilashturghuchi		诺塔混合器 nuò tǎ hùn hé qì；
nautilus qululisi		鹦鹉螺 yīngwǔ luó；
nautilus qululisi uruqdishi		鹦鹉螺属 yīngwǔ luó shǔ；
nautilus qululisi etriti		鹦鹉螺目 yīngwǔ luó mù；
nautilus qululisining qépi		鹦鹉螺壳 yīngwǔ luó ké；
naujait		闪霞方纳正长岩 shǎn xiá fāng nà zhèng cháng yán；
naujakasit chirimtali		瑙云母 nǎo yún mǔ；
nauch		诺契 nuò qì；
nauch ussuli		诺契舞 nuò qì wǔ；
nausta		半吊子 bàn diào zǐ； 门外汉 mén wai hàn；
nausét milliti		瑙塞特族 nǎo sāitè zú；
naushnik		听筒 tīng tǒng； 耳机 ěr jī；
naushnik, qulaq purupkisi		耳塞 ěr sāi；
naushnikning birikish boshluqi		耳机耦合腔 ěrjī ǒu gě qiāng；
naukor		潜蝽 qián；
naukor uruqdishi		潜蝽属 qián  shǔ；
naumannit		硒银矿 xī yín kuàng；
naumburgiye oti		腋花珍珠菜 yè huā zhēn zhū cài；
naumkéag ayagh sürtüsh mashinisi		纳姆开格擦鞋机 nà mǔ kāi gé cā xié jī；
naégéliye oti uruqdishi		奈盖里草属 nai gài lǐ cǎo shǔ；
naéniq		白蒙蒙 bái mēng mēng； 茫昧 máng mèi； 依稀 yī xī； 影影绰绰 yǐng yǐng chuō chuō；
naéniq san		荒数 huāng shù；
naéniq, tutuq, xunuk, mujmel, ghuwa, xire		暧昧 àimèi；
naéniq, tutuq, xunük, mujmel, ghuwa, xire		暗昧 àn mèi；
naéniq, ghuwa, tutuq, roshen emes, xire		依稀 yī xī；
naéniqliq		失真 shī zhēn；
naehli		非人 fēi rén；
naehlilik		非人格性 fēi rén gé xìng；
nabab		失宜 shī yí；
nabab ishlar bilen shughullan'ghuchi ayal		三故六婆 sān gù liù pó；
nabab ishlar bilen shughullan'ghuchi ayal, kazzap xotun		三姑六婆 sān gū liù pó；
nabab meslihet		馊主意 sōu zhǔyi；
nabab, namuwapiq		失宜 shī yí；
nabat tili		奈伯特语 nai bó tè yǔ；
nabatlar		奈伯特人 nai bó tè rén；
nabaloi tili		纳巴洛伊语 nà bā luò yī yǔ；
nabaloi milliti		纳巴洛伊族 nà bā luò yī zú；
nabam		代森钠 dài sēn nà；
nabla (chalghu)		纳布拉琴 nà bù lā qín；
naboti qapartmisi		纳博特氏滤胞 nà bó tè shì lǜ bāo；
nabor		活版 huó bǎn； 排版 pái bǎn；
nabor bésish mashinisi		毛条打样机 máo tiáo dǎ yàng jī；
nabor bet yasimaq		手工排版 shǒu gōng pái bǎn；
nabor xataliqi		误排 wù pái；
nabor xataliqi, xata tizmaq		误排 wù pái；
nabor séxi		排版车间 pái bǎn chē jiān； 排字车间 pái zì chē jiān；
nabor herplik betni tekshi betke aylandurup basmaq		由活字版转制平版印刷 yóu huó zì bǎn zhuǎn zhì píng bǎn yìn shuā；
naborchik		排版工 pái bǎn gōng； 手工排字工人 shǒu gōng pái zì gōng rén； 排字工人 pái zì gōng rén；
naborchik, herp tizghuchi		排字工人 pái zì gōng rén；
naborgha élin'ghan nusxa		排样 pái yàng；
naborgha élin'ghan nusxini oqup chiqish		审读排样 shěn dú pái yàng；
nabit (erlerning ismi)		纳比提； 纳比提【维吾尔人名】 nà bǐ tí；
nabide (ayallarning ismi)		娜比代； 娜比代【维吾尔人名】 nà bǐ dài；
nabilar (1890-yilliri fransiyidiki edebiyat-senet ömikining ezaliri)		纳比派 nà bǐ pai；
nabut bolmaq		丧亡 sàng wáng；
nabut qilmaq		摧残 cuī cán； 糟蹋 zāo ta； 葬送 zàng sòng； 砸开 zá kāi； 断送 duàn sòng； 毁 huǐ； 创 chuàng； 伤害 shāng hài；
nabésna milliti		纳贝斯纳族 nà bèi sī nà zú；
nabéshima farfor qachiliri		锅岛器皿 guō dǎo qì mǐn；
napa yumshaq xurumi		纳巴软革 nà bā ruǎn gé；
napak		污点 wū diǎn；
napak ayal, diyanetsiz ayal, ippetsiz ayal		败柳残花 bài liǔ cán huā；
napak talon		不洁净提单 bù jié jìng tí dān；
napalm bombisi		凝固汽油弹 níng gù qì yóu dàn； 凝固汽油炸弹 níng gù qì yóu zhà dàn；
napalm, bénzin qaturush agénti		凝汽油剂 níng qì yóu jì；
napalm, qaturulghan béinzin		凝固汽油 níng gù qì yóu；
naptalam		抑草生 yì cǎo shēng；
naplés		那不勒斯； 那不勒斯【地名】 nà bù lè sī；
naplés sériqi		拿浦黄 ná pǔ huáng； 拿浦黄色 ná pǔ huáng sè；
napor		压强 yā qiáng； 压头 yā tóu；
napor chongqurluqi		压强深度 yā qiáng shēn dù；
napor ziyinini ölchigüch		压头损失仪 yā tóu sǔn shī yí；
napor koéffitsénti		压强系数 yā qiáng xì shù；
napoléon (bir xil péchine)		法式奶油糕点 fǎ shì nǎi yóu gāo diǎn；
napoléon dewridiki pasonda		拿破仑时代式样的 ná pò lún shí dài shì yàng de；
napoléon köki		拿破仑蓝色 ná pò lún lán sè；
napoléonit		球状辉长岩 qiú zhuàng huī cháng yán；
napoléonizm		拿破仑主义 ná pò lún zhǔ yì；
napoléonist		拿破仑主义者 ná pò lún zhǔ yì zhě；
napiér oxshashliq formulisi		奈皮尔相似式 nai pí ěr xiāng sì shì；
napiér diagrammisi		内皮尔自差曲线图 nèi pí ěr zì chà qǔ xiàn tú；
napiér dügilek böliki		奈皮尔圆部分 nai pí ěr yuán bù fēn；
napiér qaidisi		奈皮尔规则 nai pí ěr guī zé；
napiér kaltiki		奈皮尔棒 nai pí ěr bàng；
napir (erlerning ismi)		纳皮尔； 纳皮尔【维吾尔人名】 nà pí ěr；
natal aluchisi		纳塔尔李 nà tǎ ěr lǐ；
natal oti		纳塔尔草 nà tǎ ěr cǎo；
natal oti uruqdishi		纳塔耳禾草属 nà tǎ ěr hé cǎo shǔ；
natal sebrisi		纳塔尔芦荟 nàtǎěr lúhuì；
natalliqlar		纳塔尔人 nà tǎ ěr rén；
natantiye qasiraqliq hay-wanliri kenji etriti		游行亚目 yóu xíng yà mù；
natanson nezeriyisi		纳撒森理论 nà sā sēn lǐ lùn；
natayin		不一定 bù yī dìng； 肤廓 fū kuò； 渺茫 miǎo máng； 不见得 bù jiàn dé； 难说 nán shuō； 未必 wèi bì； 渺 miǎo；
natayin xewer		荒信 huāng xìn；
natayin gep, ishenchsizgep, müjmel		活话 huó huà；
natayin, bir nerse démek tes		不准 bù zhǔn；
natrriy métaborat		偏硼酸钠 piān péng suān nà；
natroalunit		钠明矾石 nà míng fán shí；
natroxaltsit		钠铜矾 nà tóng fán；
natrofilit		磷钠锰矿 lín nà měng kuàng；
natrolit		钠沸石 nà fèi shí；
natromontébrazit		钠磷锂铝石 nà lín lǐ lǚ dàn；
natron		含水苏打 hán shuǐ sū dǎ； 泡碱 pào jiǎn；
natroyarozit		黄钠铁矾 huáng nà tiě fán；
natri folat		叶酸钠 yè suān nà；
natrio		钠代的 nà dài de；
natriks su yilini		渔游蛇 yú yóu shé；
natriy		钠； 钠【化学元素】 nà； 钠 nà；
natriy atsétat		醋酸钠 cù suān nà；
natriy atomi		钠原子 nà yuán zǐ；
natriy arsanilat		阿散酸钠 ā sàn suān nà；
natriy arsanilat, atoksil		氨基胂酸钠 ānjī shèn suān nà；
natriy arsénat		砷酸钠 shēn suān nà；
natriy arsénit		亚砷酸钠 yà shēn suān nà；
natriy azid		叠氮化钠 dié dàn huà nà；
natriy alyumin silikoftorid		硅氟酸钠铝 guī fú suān nà lǚ；
natriy alyumin sulfat		硫酸钠铝 liú suān nà lǚ； 硫酸铝纳 liú suān lǚ nà；
natriy alyumin fosfat		磷酸钠铝 lín suān nà lǚ；
natriy alyuminat		铝酸钠 lǚ suān nà；
natriy amalgamisi		钠汞齐 nà gǒng qí；
natriy amalgamisiliq oksigén bataréyisi		钠汞齐氧电池 nà gǒng qí yǎng diàn shi；
natriy amid		氨基化钠 ān jī huà nà； 氨基钠 ān jī nà；
natriy amino salitsilat		氨基水杨酸钠 ān jī shuǐ yáng suān nà；
natriy antimonat		锑酸钠 tī suān nà；
natriy orto-fénil fénat		联酚钠 lián fēn nà；
natriy oksalat		草酸钠 cǎo suān nà；
natriy oksid		泡碱 pào jiǎn； 氧化钠 yǎng huà nà；
natriy oléat		油酸钠 yóu suān nà；
natriy ioni		钠离子 nà lí zǐ；
natriy izopropil ksantat		异丙基黄原酸钠； 异丙［基］黄原酸钠 yì bǐng jī huáng yuán suān nà；
natriy undétsilénat		十一碳烯酸钠 shí yī tàn xī suān nà；
natriy étoksid		乙醇钠 yǐ chún nà； 乙氧基钠 yǐ yǎng jī nà；
natriy étil ksantat		乙基黄原酸钠 yǐ jī huáng yuán suān nà；
natriy étilat		乙醇钠 yǐ chún nà；
natriy barbiturat		巴比土酸钠 bā bǐ tǔ suān nà；
natriy bromat		溴酸钠 xiù suān nà；
natriy bromid		溴化钠 xiù huà nà；
natriy borat		硼酸钠 péng suān nà；
natriy boroformat		硼甲酸钠 péng jiǎ suān nà；
natriy bitartrat		酒石酸氢钠 jiǔ shí suān qīng nà；
natriy bismutat		铋酸钠 bì suān nà；
natriy bisulfat		硫酸氢钠 liú suān qīng nà；
natriy bisulfit tejribisi		亚硫酸氢钠试验 yà liú suān qīng nà shì yàn；
natriy bisulfit, natriyning kislataliq sulfiti		亚硫酸氢钠； 亚硫酸氢钠（酸性亚硫酸钠） yà liú suān qīng nà；
natriy biftorid		氢氟化钠 qīng fú huà nà；
natriy bikarbonat		碳酸氢钠 tàn suān qīng nà； 小苏打 xiǎo sū dǎ；
natriy bénzoat		苯甲酸钠 běn jiǎ suān nà；
natriy bénzoyl atséton digidrat		苯酰丙酮钠二水合物 běn xiān bǐngtóng nà èr shuǐ gě wù；
natriy para amino salitsilat		对氨水杨酸钠 duì ān shuǐ yáng suān nà；
natriy parapéryodat		仲高磺酸钠 zhòng gāo huáng suān nà；
natriy propionat		丙酸钠 bǐng suān nà；
natriy plumbat arqiliq tazilash		铅酸钠净化处理 qiān suān nà jìng huà chǔ lǐ；
natriy plumbit		亚铅酸钠 yà qiān suān nà；
natriy polisulfid		多硫化钠 duō liú huà nà；
natriy pompisi		钠泵 nà bèng；
natriy pirofosfat		焦磷酸钠 jiāo lín suān nà；
natriy pikramat		苦氨酸钠 kǔ ān suān nà；
natriy pérborat		过硼酸钠 guò péng suān nà；
natriy pérborat tétragidrat		过硼酸钠四水合物 guò péng suān nà sì shuǐ hé wù；
natriy pérborat monogidrat		过硼酸钠水合物； 过硼酸钠-水合物 guò péng suān nà shuǐ hé wù；
natriy pérxlorat		过氯酸钠 guò lǜ suān nà；
natriy pérsulfat		过硫酸钠 guò liú suān nà；
natriy pérman'ganat		高锰酸钠 gāo měng suān nà；
natriy péroksid		过氧化钠 guò yǎng huà nà；
natriy péntaborat		五硼酸钠 wǔ péng suān nà；
natriy péntaxlorofénat		五氯化钠 wǔ lǜ huà nà；
natriy péntotal		喷妥撒钠 pēn tuǒ sā nà；
natriy tartrat		酒石酸钠 jiǔ shí suān nà；
natriy tripolifosfat		三聚磷酸钠 sān jù lín suān nà；
natriy trixloroatsétat		三氯醋酸钠 sān lǜ cù suān nà；
natriy trémolit		钠透闪石 nà tòu shǎn shí；
natriy tiosianat		硫氰酸钠 liú qíng suān nà；
natriy tiosulfat		大苏打 dà sū dǎ； 硫代硫酸钠 liú dài liú suān nà；
natriy tioglikolat		基醋酸钠 jī cù suān nà；
natriy tun'gstat		钨酸钠 wū suān nà；
natriy tétrasulfid		四硫化钠 sì liú huà nà；
natriy tétrafénil borat		四苯硼酸钠 sì běn péng suān nà；
natriy xromat		铬酸钠 gè suān nà；
natriy xlorat		氯酸钠 lǜ suān nà；
natriy xloroatsétat		氯乙酸钠 lǜ yǐ suān nà；
natriy xloroplatinat		氯铂酸钠 lǜ bó suān nà；
natriy xlorit		亚氯酸钠 yà lǜ suān nà；
natriy xlorid		氯化钠 lǜ huà nà； 氯化钠 lǜ huà nà；
natriy xlorid, ash tuzi		氯化钠 lǜ huà nà；
natriy dodétsil bénzén sulfonat		十二烷基苯磺酸钠 shí èr wán jī běn huáng suān nà；
natriy diuranat		重铀酸钠 zhòng yóu suān nà；
natriy dixromat, natriy bixromat		重铬酸钠 zhòng gè suān nà；
natriy dixloro izosianat		二氯异氰酸钠 èr lǜ yì qíng suān nà；
natriy dixloro izosianurat		二氯异氰尿酸钠 èr lǜ yì qíng niào suān nà；
natriy dimétil ditiokarbamat		二甲基二硫化氨基甲酸钠 èr jiǎ jī èr liú huà ān jī jiǎ suān nà；
natriy dinitro ortokrézilat		二硝基邻甲酚钠 èr xiāo jī lín jiǎ fēn nà；
natriy dégidroatsétat		脱氢醋酸钠 tuō qīng cù suān nà；
natriy saxarin		糖精； 糖精（钠盐） táng jīng；
natriy salitsilat		水杨酸钠 shuǐ yáng suān nà；
natriy stannat		锡酸钠 xī suān nà；
natriy stéarat		硬脂酸钠 yìng zhī suān nà；
natriy sopuni		钠皂 nà zào；
natriy syanat		氰酸钠 qíng suān nà；
natriy syanid		氰化钠 qíng huà nà；
natriy sitrat		柠檬酸钠 níng méng suān nà；
natriy siklamat		环己基氨基磺酸钠 huán jǐ jī ān jī huáng suān nà；
natriy silikat		硅酸钠 guī suān nà；
natriy siygüzidighan süydük rawanlashturush préparati		排钠利尿剂 pái nà lì niào jì；
natriy suksinat		丁二酸钠 dīng èr suān nà；
natriy sulfat		硫酸钠 liú suān nà；
natriy sulfanilat		氨基磺酸钠 ān jī huáng suān nà；
natriy sulfokson		砜磺酰钠 fēng huáng xiān nà；
natriy sulfit		亚硫酸钠 yà liú suān nà；
natriy sulfid		硫化钠 liú huà nà；
natriy sumuqi		钠明矾 nà míng fán；
natriy séskikarbonat		碳酸氢三钠 tàn suān qīng sān nà；
natriy séskwi silikat		倍半硅酸钠 bèi bàn guī suān nà；
natriy sélénat		硒酸钠 xī suān nà；
natriy sélénit		亚硒酸钠 yà xī suān nà；
natriy ftoroatsétat		氟代醋酸钠 fú dài cù suān nà；
natriy ftoroalyuminat		氟铝酸钠 fú lǚ suān nà；
natriy ftoroborat		氟硼酸钠 fú péng suān nà；
natriy ftorosilikat		氟硅酸钠 fú guī suān nà；
natriy ftorid		氟化钠 fú huà nà；
natriy fluorésséin		荧光素钠 yíng guāng sù nà；
natriy format		甲酸钠 jiǎ suān nà；
natriy formaldégid sulfoksilat		甲醛次硫酸钠 jiǎ quán cì liú suān nà；
natriy fosfat		二代磷酸钠 èr dài lín suān nà； 磷酸钠 lín suān nà；
natriy fosfit		亚磷酸钠 yà lín suān nà；
natriy fitat		植酸钠 zhí suān nà；
natriy férrosianid		亚铁氰化钠 yà tiě qíng huà nà；
natriy fénol sulfonat		苯酚磺酸钠 běn fēn huáng suān nà；
natriy fénolat		苯酚钠 běn fēn nà；
natriy fénolat jeryani		苯酚钠脱硫过程 běn fēn nà tuō liú guò chéng；
natriy fénid		苯基钠 běn jī nà；
natriy fénil atsétat		苯基乙酸钠 běn jī yǐ suān nà；
natriy fénil arsonat		苯胂酸钠 běn shèn suān nà；
natriy fénil arsénit		苯亚胂酸钠 běn yà shèn suān nà；
natriy fénil fosfinat		苯基次膦酸钠 běn jī cì lìn suān nà；
natriy karboksi métil séllyuloza		羧甲基纤维素钠 suō jiǎ jī xiānwéisù nà；
natriy karbonat		碳酸纳 tàn suān nà； 碳酸钠 tàn suān nà；
natriy kazéinat		酪蛋白酸钠 lào dàn bái suān nà；
natriy kakodilat		二甲胂酸钠 èr jiǎ shèn suān nà；
natriy kaliy férrisianid		亚铁氰化钾钠 yà tiě qíng huà jiǎ nà；
natriy kobaltinitrit		亚硝酸钴钠 yà xiāosuān gǔ nà； 亚硝高钴酸钾 yà xiāo gāo gǔ suān jiǎ；
natriy galométallat		卤素金属酸钠 lǔ sù jīn shǔ suān nà；
natriy galid		卤化钠 lǔ huà nà；
natriy glutamat		谷氨酸钠 gǔ ān suān nà；
natriy glukosulfon		葡砜钠 pú  nà；
natriy glukonat		葡糖酸钠 pú táng suān nà；
natriy gipoxlorit		次氯酸钠 cì lǜ suān nà；
natriy gidro sulfat		硫酸氢钠 liú suān qīng nà；
natriy gidroborid		硼氢化钠 péng qīng huà nà；
natriy gidrosulfit		次硫酸钠 cì liú suān nà；
natriy gidrosulfid		氢硫化钠 qīng liú huà nà；
natriy gidroksid		氢氧化钠 qīng yǎng huà nà；
natriy gidrid		氢化钠 qīng huà nà；
natriy géksilén glikol monoborat		己二酸单硼酸钠 jǐ èr suān dān péng suān nà；
natriy lauril sulfat		月桂基硫酸钠 yuè guì jī liú suān nà；
natriy laktat		乳酸钠 rǔ suān nà；
natriy lampa		钠灯 nà dēng；
natriy lampisi, natriy par lampisi		钠蒸汽灯 nà zhēng qì dēng；
natriy morruat		鱼肝油酸盐 yú gān yóu suān yán；
natriy molibdat		钼酸钠 mù suān nà；
natriy monoksid		一氧化二钠 yī yǎng huà èr nà；
natriy métabisulfit		偏亚硫酸氢钠 piān yà liú suān qīng nà；
natriy métafosfat		偏磷酸钠 piān lín suān nà；
natriy métan arsonat		甲基砷酸钠 jiǎ jī shēn suān nà；
natriy métawanadat		偏钒酸钠 piān fán suān nà；
natriy métoksid		甲氧基钠 jiǎ yǎng jī nà；
natriy métyodat		碘甲磺酸钠 diǎn jiǎ huáng suān nà；
natriy naftionat		对氨基萘磺酸钠 duì ānjī  huáng suān nà；
natriy nitrat		硝酸钠 xiāo suān nà；
natriy nitrat téshi		硝石 xiāo shí；
natriy nitroférrisianid, natriy nitroprussid		亚硝基铁氰化钠； 亚硝基铁氰化钠（亚硝酰铁氰化钠） yà xiāo jī tiě qíng huà nà；
natriy nitrit		亚硝酸钠 yà xiāo suān nà；
natriy yodid		碘化钠 diǎn huà nà；
natriy yodid sintillyatori		碘化钠闪烁体 diǎn huà nà shǎn shuò tǐ；
natriy yoruqi		钠光 nà guāng；
natriy hidro karbonat		碳酸氢纳 tàn suān qīng nà；
natriy-24		钠24； 钠-24 nà 24；
natriydiétil ditiokarbamat		二乙基二硫代氨基甲钠 èr yǐ jī èr liú dài ān jī jiǎ nà；
natriy-qoghushun qétishmisi		钠铅合金 nà qiān hé jīn；
natriy-kaltsiy eyniki		钠钙玻璃 nà gài bō li；
natriy-kawakliq koéffitsénti		钠空穴系数； 钠-空穴系数 nà kōng xué xì shù；
natriy-grafit réaktori		钠石墨反应堆； 钠-石墨［反应］堆 nà shí mò fǎn yīng duī；
natriyliq eynek		钠玻璃 nà bō li；
natriyliq chirimtal		钠云母 nà yún mǔ；
natriyliq zemche, natriy sumuqi		钠矾 nà fán；
natriyliq sowutush réaktori		钠冷反应堆； 钠冷［反应］堆 nà lěng fǎn yīng duī；
natriyliq sowutush klapani		钠冷排气阀 nà lěng pái qì fá；
natriyliq qewet		钠质层 nà zhì céng；
natriyliq granit		钠花岗岩 nà huā gǎng yán；
natriyliq lawa tashliri		钠质火成岩类 nà zhì huǒ chéng yán lèi；
natriyliq yépishqaq danche		钠质粘粒 nà zhì zhān lì；
natriyning adsorpsiyilinish nisbiti		钠吸附比 nà xī fù bǐ；
natriyning almishish nisbiti		钠交换比 nà jiāo huàn bǐ；
natsizm, natsional sotsializm		纳粹主义 nà cuì zhǔ yì；
natsist		纳粹 nà cuì； 纳粹纳粹分子； 纳粹［纳粹分子］ nà cuì nà cuì fēn zǐ；
natsistlashturush		纳粹化 nà cuì huà；
natsistik, natsistlarche		纳粹主义纳粹主义的； 纳粹主义［纳粹主义的］ nà cuì zhǔ yì nà cuì zhǔ yì de；
natotéxnika (nanométir téxnikisi )		纳米技术 nà mǐ jì shù；
natoral igilik		自然经济 zì rán jīng jì；
natoghra		失当 shī dāng； 虚妄 xū wàng； 歪理 wāi lǐ； 错 cuò； 非 fēi； 歪 wāi； 左 zuǒ；
natoghra istil		不正之风 bù zhèng zhī fēng；
natoghra istil we yaman keypiyat		歪风邪气 wāi fēng xié qì；
natoghra uzunluq		不正确长度 bù zhèng què cháng dù；
natoghra usul		歪点子 wāi diǎn zǐ； 歪门邪道 wāi mén xié dào；
natoghra pikr		谬见 miù jiàn；
natoghra teleppuz, yat teleppuz		侉 kuā；
natoghra riqabet		不正当竞争 bù zhèng dàng jìng zhēng；
natoghra sehe istili		行业不正之风 háng yì bù zhèng zhī fēng；
natoghra qilmish, qamlashmighan qiliq		明铺暗盖 míng pù àn gài；
natoghra qiliq		邪行 xié xíng； 歪风 wāi fēng；
natoghra qiliq, betqiliq		邪行 xié xíng；
natoghra qiliqlar we xunük xahish		歪风邪气 wāi fēng xié qì；
natoghra kesir		假分数 jiǎ fēn shù；
natoghra gep		不是话 bù shì huà；
natoghra gep-sözler		邪说 xié shuō；
natoghra gep-sözler éghizdin éghizgha köchüp, xata pétiche kétiwermek		以讹传讹 yǐ é chuán é； 以讹传讹 yǐ é chuán é；
natoghra gep-sözlerge ishinidighan adem		相信邪说的人 xiāng xìn xié shuō de rén；
natoghra munasiwet qilmaq (er-ayallar)		私 sī；
natoghra yol		歪门邪道 wāi mén xié dào； 下策 xià cè； 邪道 xié dào； 邪路 xié lù； 斜路 xié lù； 歪路 wāi lù； 邪门歪道 xié mén wāi dào；
natoghra yol bilen		走后门 zǒu hòu mén；
natoghra yol bilen béyimaq		大发洋财 dà fā yáng cái；
natoghra yol bilen pul tapmaq (özini béyitmaq)		自肥 zì féi；
natoghra yol bilen hayat kechürmek		走黑道 zǒu hēi dào；
natoghra heriket		小动作 xiǎo dòng zuò；
natoghra, edepsiz		失当 shī dāng；
natoghra, xata		错 cuò；
natoghra, xata, qamlashmighan		左 zuǒ；
natoghra, normalsiz, kaj, tersa, bizeng, ghelite		左 zuǒ；
natoghra, yaman		歪 wāi；
natoghra, yaman, saghlam bolmighan		歪 wāi；
natonush		诡异 guǐ yì； 面生 miàn shēng； 陌生 mò shēng； 生疏 shēng shū；
natonush adem		生人 shēng rén；
natonush adem, yat adem, bigane adem		生人 shēng rén；
natonush mal		未寻求的货物 wèi xún qiú de huò wù；
natonush méhman		生客 shēng kè；
natonush méhman, tonush bolmighan méhman		生客 shēng kè；
natonush yol		生路 shēng lù；
natonush, anche tonush bolmasliq, xam		生疏 shēng shū；
natonush, yat		面生 miàn shēng；
natya ussuli		挪提亚舞 nuó tí yà wǔ；
natira we yumur		讽刺与幽默； 《讽刺与幽默》 （中） fěng cì yǔ yōu mò；
natiq		演说者 yǎn shuō zhě； 有演讲才能的人 yǒu yǎn jiǎng cái néng de rén； 宏 hóng；
natiq, gepke usta		能言善辩的 néng yán shàn biàn de；
natiqxan (ayallarning ismi)		娜提克罕； 娜提克罕【维吾尔人名】 nà tí kè hǎn；
natiqliq		辩才 biàn cái； 讲演术 jiǎng yǎn shù； 能言善辩 néng yán shàn biàn；
natiqliq, aratorluq		辞藻 cí zǎo；
natiqliq, sözge ustiliq		能言善辩 néng yán shàn biàn；
natiqliqta karamitini körsetmek		锋发韵流 fēng fā yùn liú；
natiw guawa derixi		月桂树状优马提木 yuè guì shù zhuàng yōu mǎ tí mù；
natiwizm		先天论 xiān tiān lùn；
natiwizm, yurtwazliq		乡土主义 xiāng tǔ zhǔ yì；
natiwist		乡土主义者 xiāng tǔ zhǔ yì zhě；
natura		圣体 shèng tǐ； 实物 shí wù；
natura sizmaq		写生 xiě shēng；
natural		博物 bó wù； 天赋物 tiān fù wù；
natural (muzikida)		本位号 běn wèi hào；
natural amil		自然因素 zì rán yīn sù；
natural oqutush matériyali		实物教材 shí wù jiào cái；
natural igilik		自然经济 zì rán jīng jì；
natural ilmi		博物 bó wù；
natural baj		实物税 shí wù shuì；
natural basmichiliq		实物印刷法； 实物印刷［法］ shí wù yìn shuā fǎ；
natural pay chéki		实物券式股票 shí wù quàn shì gǔ piào；
natural téologian		自然神学家 zì rán shén xué jiā；
natural tenglime		自然方程 zì rán fāng chéng；
natural jedwel		实物表 shí wù biǎo；
natural ders, natural oqutush		实物课，实物教学 shíwù kè , shíwù jiàoxué；
natural dewr		固有周期 gù yǒu zhōu qī；
natural zaym		实物债券 shí wù zhai quàn；
natural zayom		实物债券 shí wù zhai quàn； 实物公债 shí wù gōng zhai；
natural san		自然数 zì rán shù；
natural shekil		实物形式 shí wù xíng shì；
natural krédit		实物信贷 shí wù xìn dài；
natural logarifma		自然对数 zì rán duì shù；
natural maash		实物工资 shí wù gōng zī；
natural yer ijarisi		实物地租 shí wù dì zū；
natural, natural ilmi		博物 bó wù；
natural, natural ton		本位音 běn wèi yīn；
naturalizm		自然主义 zì rán zhǔ yì；
naturalizm, réalizm		自然主义 zì rán zhǔ yì；
naturalist		博物学家 bó wù xué jiā； 自然主义者 zì rán zhǔ yì zhě；
naturalistik sepsete		自然主义的谬误 zì rán zhǔ yì de miù wù；
naturopatik		自然疗法的 zì rán liáo fǎ de；
naturizm		自然宗教 zì rán zōng jiào；
natufilar		纳图菲人 nà tú fēi rén；
najas		茨藻； 茨藻（茨藻科） cí zǎo；
najas ailisi		茨藻科 cí zǎo kē；
naji (erlerning ismi)		纳吉； 纳吉【维吾尔人名】 nà jí；
najire (ayallarning ismi)		娜吉热； 娜吉热【维吾尔人名】 nà jí rè；
najim (erlerning ismi)		纳吉木； 纳吉木【维吾尔人名】 nà jí mù；
najiye (ayallarning ismi)		娜吉耶； 娜吉耶【维吾尔人名】 nà jí yē；
nachar		不端 bù duān； 不济 bù jì； 不良不良的； 不良，不良的 bù liáng bù liáng de； 粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de； 低劣 dī liè； 劣等 liè děng； 劣质 liè zhì； 孬种 huài zhǒng； 欠佳 qiàn jiā； 下乘 xià chéng； 下品 xià pǐn； 不行 bù xíng； 不良 bù liáng； 差 chà； 次 cì； 错 cuò； 鬼 guǐ； 劣 liè； 孬 huài； 软 ruǎn； 颓 tuí； 踬 zhì；
nachar at		劣马 liè mǎ；
nachar oqutmaq		误教 wù jiào；
nachar istil		习气 xí qì； 歪风 wāi fēng；
nachar ötküzgüch		不良导体 bù liáng dǎo tǐ；
nachar ötküzgüch (jisim)		不良导体 bù liáng dǎo tǐ；
nachar örp-adetlerni özgertmek		移风易俗 yí fēng yì sú；
nachar uruq		劣种 liè zhǒng；
nachar eser		劣作 liè zuò；
nachar eserlerni tüzitip		点铁成金 diǎn tiě chéng jīn；
nachar eserni tüzitip yaramliq eser qilip chiqmaq		点石成金 diǎn shí chéng jīn；
nachar ehwal		劣势 liè shì；
nachar piwa		低劣啤酒 dī liè pí jiǔ；
nachar tamaka		劣等烟 liè děng yān；
nachar turmush, kiyim kéchek we yémek-ichmiki nachar		恶衣恶食 è yī è shí； 恶衣蔬食 è yī shū shí；
nachar tedbir		下策 xià cè；
nachar tedbir, natoghra yol		下策 xià cè；
nachar xilitlarni tazilap, bedenni ruslimaq		祛邪扶正 qū xié fú zhēng；
nachar dora		劣药 liè yào；
nachar süpetsiz		弊 bì；
nachar sharait		风刀霜剑 fēng dāo shuāng jiàn；
nachar sharaitqa taqabilchanliqi		抗逆性 kàng nì xìng；
nachar sharaitlargha taqabilchan sort yétishtürüsh		抗逆育种 kàng nì yù zhǒng；
nachar qoral-yaraghlar		劣等装备 liè děng zhuāng bèi；
nachar qilmish		不良行为 bù liáng xíng wéi；
nachar qiliq		歪风 wāi fēng；
nachar qiliq, yaman qiliq		恶行 è xíng；
nachar kepiyat		不良风气 bù liáng fēng qì；
nachar görüch		粊 bì；
nachar matériyal, süpetsiz matériyal		蹩脚材料 bié jiǎo cáiliào；
nachar maginit yoli		不良磁道 bù liáng cí dào；
nachar mal		蹩脚货 bié jiǎo huò；
nachar malni yaxshi mal ornida satmaq		以次充好 yǐ cì chōng hǎo；
nachar mülük		不良资产 bù liáng zī chǎn；
nachar mehsulat		劣质产品 liè zhì chǎn pǐn； 次品 cì pǐn；
nachar mehsulat, süpetsiz buyum		次品 cì pǐn；
nachar mehsulat, layaqetsiz mehsulat		废次 fèi cì；
nachar nesil		劣种 liè zhǒng；
nachar nesil, nachar uruq		劣种 liè zhǒng；
nachar yapilaq almas		劣等扁薄钻石 liè děng biǎn báo zuàn shí；
nachar yaghach		劣质硬木 liè zhì yìng mù；
nachar yer		劣质地 liè zhì dì； 劣地 liè dì；
nachar haraq, süpiti töwen haraq		劣质酒 liè zhì jiǔ；
nachar haraq, küchsiz haraq		漓 lí；
nachar hak		劣质石灰 liè zhì shí huī；
nachar hak téshi		劣等石灰石 liè děng shí huī shí；
nachar we israpchiliq		少慢差费 shǎo màn chà fèi；
nachar we qopal		薄 báo；
nachar, addiy		卑贱 bēi jiàn；
nachar, osal, eski		糟透 zāo tòu；
nachar, osal, eski, yaman, lawza		难 nán；
nachar, osal, süpetsiz		行 xíng； 逊 xùn；
nachar, osal, süpetsiz, anche qimmiti yoq		绌 chù；
nachar, osal, yaman		癞 lài； 屎 shǐ；
nachar, ikkinchi derijilik		庸 yōng；
nachar, esk		不值一顾的 bù zhí yī gù de；
nachar, eski, yaman		瞎 xiā；
nachar, töwen, pes		劣等 liè děng；
nachar, chakina		下乘 xià chéng；
nachar, süpetsiz		惫 bèi； 次 cì； 冗 rǒng； 邹 zōu；
nachar, süpetsiz, qopal, yirik		次等 cì děng；
nachar, süpetsizghan		蹩脚 bié jiǎo；
nachar, qopal		粗劣粗劣的； 粗劣，粗劣的 cū liè cū liè de；
nachar, yaxshi emes		差 chà；
nachar, yaman		低劣 dī liè； 垮 kuǎ； 错 cuò； 稗 bài；
nachar, yaman, osal		村 cūn；
nacharraq		差点儿 chà diǎn ér； 较次的 jiào cì de；
nacharraq, süpiti töwenrek, yételmeslik		差点儿 chà diǎn ér；
nacharlashturmaq		恶化 è huà；
nacharlashmaq		恶化 è huà； 失灵 shī líng； 退化 tuì huà；
nacharliqi bilinip qalmaq		相形见绌 xiāng xíng jiàn chù；
nachar-yalghan dora		伪劣药品 wěi liè yào pǐn；
nachitochés ittipaqi		路易斯安那州卡多同盟 lù yì sī ān nà zhōu kǎ duō tóng méng；
nachéz milliti		纳齐兹族 nà qí zī zú；
naxal milliti		纳哈尔族 nà hā ěr zú；
naxta sézim		幻觉； 《幻觉》 （印） huàn jué；
naxsha		号子 hào zǐ； 歌曲 gē qǔ； 曲子 qǔ zǐ； 唱 chàng； 歌 gē； 曲 qǔ；
naxsha arisidiki ey, a, yarey dégen'ge oxshash söz		咦 yí；
naxsha awaz		歌声 gē shēng；
naxsha uslubi		歌体式 gē tǐ shì；
naxsha éytmaq		唱歌 chàng gē； 歌咏 gē yǒng； 歌唱 gē chàng； 倡 chàng； 嘲 cháo； 哥 gē； 歌 gē； 謌 gē； 乐 lè； 欧 ōu；
naxsha éytmaq we ussul oynimaq		载歌载舞 zài gē zài wǔ；
naxsha éytmaq, oqumaq		讴 ōu；
naxsha éytmaq, ghingshimaq		啾 jiū；
naxsha éytmaq, ghezel oqumaq		唱歌 chàng gē；
naxsha éytmaq,naxsha éytishmaq		讴 ōu；
naxsha éytip tentene qilmaq, merdane naxsha towlimaq		慷慨悲歌 kāng kǎi bēi gē；
naxsha éytip qarshi almaq		以歌声迎接 yǐ gē shēng yíng jiē；
naxsha éytip, ussul oynimaq؛ tentene qilmaq		载歌载舞 zài gē zài wǔ；
naxsha éytish oyuni		唱歌游戏 chàng gē yóu xì；
naxsha éytish éhtiyajigha muwapiq qoshulidighan xet		囉 luō；
naxsha éytish zali		歌厅 gē tīng；
naxsha éytish seniti		歌唱艺术 gē chàng yì shù； 唱工 chàng gōng；
naxsha éytish haliti		歌唱状态 gē chàng zhuàng tai；
naxsha éytishmaq		对唱 duì chàng； 对歌 duì gē；
naxsha bashlap bermek		倡 chàng；
naxsha bayrimi		歌诵节 gē sòng jié；
naxsha toplimi		歌集 gē jí；
naxsha toqumaq, naxsha ijad qilmaq		歌 gē； 謌 gē；
naxsha tékstliri kitabi		诗 shī；
naxsha téksti		歌词 gē cí； 诗 shī；
naxsha téksiti		戏曲 xì qǔ；
naxsha tékisti		唱词 chàng cí； 唱 chàng；
naxsha sadas		歌声 gē shēng；
naxsha sadasi, naxsha awazi		歌声 gē shēng；
naxsha kéchiliki		独唱会独唱音乐会； 独唱会，独唱音乐会 dú chàng huì dú chàng yīn yuè huì；
naxsha lintisi		歌带 gē dài；
naxsha misralirining axirigha qoshumche qilinidu		哟 yō；
naxsha notis		歌谱 gē pǔ；
naxsha notisi ijadiyetchisi		歌曲作者 gē qǔ zuò zhě；
naxsha notisi toplimi		歌曲集 gē qǔ jí；
naxsha yaki shéirlargha wezn yüzisidin qoshulidighan xet		唏 xī；
naxsha yangratmaq		高唱 gāo chàng；
naxsha yangratmaq, ünlük naxsha éytmaq		高唱 gāo chàng；
naxsha, ghezel		曲 qǔ； 歌 gē； 謌 gē； 歈 yú；
naxsha,küy		讴 ōu；
naxsha-ussul		歌舞 gē wǔ；
naxsha-ussul ansambili		文工团 wén gōng tuán；
naxsha-ussul bilen ötmek		歌舞升平 gē wǔ shēng píng；
naxsha-ussul murasimi		歌舞仪式 gē wǔ yí shì；
naxsha-ussul, konsért		歌舞 gē wǔ； 歌舞表演 gē wǔ biǎo yǎn；
naxsha-ussulda yétishken		能歌善舞 néng gē shàn wǔ；
naxsha-qoshaqchilar etriti		歌咏队 gē yǒng duì；
naxshichi		唱歌的人 chàng gē de rén； 歌唱家 gē chàng jiā； 歌手 gē shǒu；
naxshichi ayal (réjim astida muzikigha jor bolup naxsha éytidighan ayal)		乐户 lè hù；
naxshichi qiz		姬 jī；
naxshichi hem ussulchi qiz		歌舞女郎 gē wǔ nǚ láng；
naxshichi,küychi,hapiz		讴 ōu；
naxshichigha xas kékirtek		歌喉 gē hóu；
naxshidiki arilash awaz		男女混声 nán nǚ hùn shēng；
naxshisi qulaqtin ketmeslik؛ awazi qulaqtin ketmeslik		余音绕梁 yú yīn rào liáng；
naxshigha jor bolmaq		伴唱 bàn chàng；
naxshigha jör bolmaq		伴唱 bàn chàng；
naxshilar toplimi		歌本 gē běn； 曲本 qǔ běn；
naxshilardiki ayey, a yarey dégendek qoshumche sözler		哟 yō；
naxshiliq muzika		声乐 shēng lè；
naxshiliq muzika seniti		声乐艺术 shēng lè yì shù；
naxshimu éytalaydighan hem ussulmu oyniyalaydighan		能歌善舞 néng gē shàn wǔ；
naxkolit		苏打石 sū dǎ shí；
naxlit		透辉橄无球粒陨石 tòu huī gǎn wú qiúlìyǔnshí；
naxissan milliti		纳希桑族 nà xī sāng zú；
naxilar		拿喜人 ná xǐ rén；
naxuatl tili		纳瓦特尔语 nà wǎ tè ěr yǔ；
naxuatl milliti		纳瓦特尔族 nà wǎ tè ěr zú；
naxékarida uruqdishi		纳意中下属 nà yì zhōng xià shǔ；
nada		呼声报； 《呼声报》（巴基，黎，沙特） hū shēng bào；
nadachiniru (yettesumul) yézisi		纳达齐牛录乡； 纳达齐牛录乡【新疆各地】 nà dá qí niú lù xiāng；
nadaqet		诚实； 《诚实》 （印） chéng shí；
nadam bayrimi		那达幕 nà dá mù；
nadamet eylimek		伤感 shāng gǎn；
nadamet chekmek		惆怅 chóu chàng； 哀伤 āi shāng； 感伤 gǎn shāng； 哀 āi；
nadamet chekmek, peryad kötürmek, nida qilmaq		哀叫 āi jiào；
nadamet chekmek, perishan bolmaq, qayghurmaq, ghem qilmaq, munglanmaq		哀愁 āi chóu；
nadametlik		飘零 piāo líng；
nadan		蒙昧无知 méng mèi wú zhī； 匹夫 pǐ fū； 傻瓜 shǎ guā； 外行 wài háng； 顽钝 wán dùn； 妄人 wàng rén； 无知 wú zhī； 野蛮 yě mán； 愚昧 yú mèi； 愚氓 yú máng； 颛蒙 zhuān méng； 昧 mèi； 冥 míng； 愚 yú； 颛 zhuān；
nadan toshqanning uwisi üch		狡兔有三窟 jiǎo tù yǒu sān kū；
nadan xelq		愚民 yú mín；
nadan we ajiz		愚懦 yú nuò；
nadan we telwe		愚妄 yú wàng；
nadan we jahil		愚顽 yú wán；
nadan we jahil, bilimsiz we tetür mijez		愚顽 yú wán；
nadan, exmeq, sarang		蚩 chī；
nadan, bilimsiz		倥侗 kōng dòng； 匹夫 pǐ fū； 愚人 yú rén；
nadan, bilimsiz, sawatsiz		愚 yú； 不学无识 bù xué wú shí； 儒 rú； 兀 wù；
nadan, bilimsiz, héch nersidin bixewer, oqumighan, qara qorsaq		洋盘 yáng pán；
nadan, döt		暗 àn；
nadan, qara qorsaq		愚昧无知 yú mèi wú zhī；
nadan, qara qorsaq, bilimsiz		沌 dùn； 愚昧 yú mèi；
nadan, qaraqorsaq, bilimsiz		闇 àn；
nadan, galwang؛ bilimsiz؛ gherez uqmaydighan		蒙昧无知 méng mèi wú zhī；
nadan, nadanliq		野蛮 yě mán； 昧 mèi； 颛 zhuān；
nadan'gha éytqan isit sözüm, ölükke yighlighan ist közüm		秀才遇着兵有理说不清； 秀才遇着兵，有理说不清 xiù cái yù zhe bīng yǒu lǐ shuō bù qīng；
nadan'gha bir éghiz sözmu artuq		弹琴不入牛耳 tán qín bù rù niú ěr；
nadan'gha juwalduruz		快人一言 kuài rén yī yán；
nadanlishish		野蛮化 yě mán huà；
nadanliq		浑浑噩噩 hún hún è è； 蒙昧 méng mèi； 野蛮 yě mán； 野蛮行径 yě mán xíng jìng； 昧 mèi；
nadanliq eqilsiz		无知 wú zhī；
nadanliq, angsizliq, bilimsizlik, dötlük		昧 mèi；
nadanliq, exmeqliq, kalwaliq, dötlük		傻事 shǎ shì；
nadanliq؛ bilimsizlik		愚昧无知 yú mèi wú zhī；
nadanliqta uchigha chiqmaq؛ uchigha chiqqan exmeqliq		愚不可及 yú bù kě jí；
nadayimiz		我们的呼声； 《我们的呼声》 （南） wǒ mén de hū shēng；
nadorit		氯锑铅矿 lǜ tī qiān kuàng；
nadi (erlerning ismi)		纳迪； 纳迪【维吾尔人名】 nà dī；
nadixan (ayallarning ismi)		娜迪罕； 娜迪罕【维吾尔人名】 nà dī hǎn；
nadir		上乘 shàng chéng； 希世奇珍 xī shì qí zhēn； 稀有 xī yǒu； 优秀 yōu xiù；
nadir (erlerning ismi)		纳迪尔； 纳迪尔【维吾尔人名】 nà dī ěr；
nadir éléméntlar		稀土元素 xī tǔ yuán sù；
nadir eser		优秀作品 yōu xiù zuò pǐn； 杰作 jié zuò；
nadir eserler toplimi		集萃 jí cuì；
nadir senet ijadiyiti (esiri)		神品 shén pǐn；
nadir kitab		珍本 zhēn běn；
nadir métallar		稀土金属 xī tǔ jīn shǔ；
nadir nusxa (qol yazmining)		善本 shàn běn；
nadir nusxa (qolyazmining)		善本 shàn běn；
nadir, asman asti nuqtisi		天底 tiān dǐ；
nadir, birdinbir		希世之珍希世之宝； 希世之珍，希世之宝 xī shì zhī zhēn xī shì zhī bǎo；
nadirgül (ayallarning ismi)		娜迪尔古丽； 娜迪尔古丽【维吾尔人名】 nà dī ěr gǔ lì；
nadirnisa (ayallarning ismi)		娜迪尔妮萨； 娜迪尔妮萨【维吾尔人名】 nà dī ěr nī sà；
nadire (ayallarning ismi)		娜迪热； 娜迪热【维吾尔人名】 nà dī rè；
nadil (erlerning ismi)		纳迪力； 纳迪力【维吾尔人名】 nà dī lì；
nadile (ayallarning ismi)		娜迪莱； 娜迪莱【维吾尔人名】 nà dī lái；
nadilem (ayallarning ismi)		娜迪莱姆； 娜迪莱姆【维吾尔人名】 nà dī lái mǔ；
nadim (erlerning ismi)		纳迪木； 纳迪木【维吾尔人名】 nà dī mù；
nadiye (ayallarning ismi)		娜迪耶； 娜迪耶【维吾尔人名】 nà dī yē；
nar		单峰驼 dān fēng tuó；
nar tögilerning tripanozmoz késili		单峰驼虻病 chán fēng tuó méng bìng；
nar töge		单峰驼 dān fēng tuó； 牥 fāng；
nar töge uruqdishi		高骆驼属 gāo luò tuó shǔ；
nar, nar töge		单峰驼 dān fēng tuó；
nara budda dinining güllinish dewri (yaponiyide)		奈良佛教复兴时期 nai liáng fó jiào fù xīng shí qī；
nara seniti		奈良艺术 nai liáng yì shù；
naraazliq erzini qayturuwélish		撤回上诉 chè huí shàng sù；
narat yézisi		那拉提乡； 那拉提乡【新疆各地】 nà lā tí xiāng；
narazliq erz xéti		上诉状 shàng sù zhuàng；
narazliq erzi		上诉 shàng sù；
narazliq erzi tertipi		上诉程序 shàng sù chéng xù；
narazliq erzi soti		上诉法庭 shàng sù fǎ tíng；
narazi bolghan halda		怏怏 yàng yàng；
narazi bolmaq		不忿 bù fèn； 不满 bù mǎn； 嗔怪 chēn guài； 闹情绪 nào qíng xù； 怏然不悦 yàng rán bù yuè； 怏怏 yàng yàng； 嗔 chēn； 嫌 xián；
narazi bolmaq, (birawdin) körmek, dönggimek		嗔 chēn；
narazi bolmaq, xapa bolup qalmaq		抑郁不平 yì yù bù píng；
narazi bolmaq, razi bolmasliq, naraziliq, ghezeplinish		不平 bù píng；
narazi bolmaq, renjimek		愠 yùn；
narazi bolmaq, körmek, dönggimek		嗔 chēn； 嗔怪 chēn guài；
narazi bolmaq, narazi bolghan halda		怏怏 yàng yàng；
naraziliq		不忿 bù fèn； 不满 bù mǎn； 恶感 è gǎn； 牢骚 láo sāo； 嫌隙 xián xì； 嫌怨 xián yuàn； 怏怏不乐； 怏怏不乐（怏怏不悦） yàng yàng bù lè； 意见 yì jiàn； 怨气 yuàn qì； 怨言 yuàn yán； 不 bù； 嫌 xián；
naraziliq erz xéti		上诉状 shàng sù zhuàng；
naraziliq erzi		上诉 shàng sù； 抗诉 kàng sù；
naraziliq erzi bermek		提起上诉 tí qǐ shàng sù；
naraziliq erzi délosi		上诉案件 shàng sù àn jiàn；
naraziliq erzi soti		上诉法庭 shàng sù fǎ tíng； 上诉法院 shàng sù fǎ yuàn；
naraziliq erzi, yuqirigha shikayet erzi sunmaq		上诉 shàng sù；
naraziliq erzini késim bilen ret qilish		裁定驳回上诉 cái dìng bó huí shàng sù；
naraziliq bildürgüchi		抗议者 kàng yì zhě；
naraziliq bildürmek		发泄不满 fā xiè bù mǎn； 抗议 kàng yì；
naraziliq bildürmek, étiraz bildürmek		提出抗议 tí chū kàng yì；
naraziliq bilen		怏然不悦 yàng rán bù yuè；
naraziliq qilmaq, ghudungshimaq, witildimaq, ghingshimaq		满腹牢骚 mǎn fù láo sāo；
naraziliq qiyapette bolmaq		扭头别膀 niǔ tóu bié bǎng；
naraziliq keypiyat		不满情绪 bù mǎn qíng xù；
naraziliq keypiyati qozghimaq		刮阴风 guā yīn fēng；
naraziliq we adawet qozghimaq		招怨 zhāo yuàn；
naraziliq, ghodurash		怨声 yuàn shēng；
naraziliq, qayil bolmasliq		怏 yàng；
naraziliq, narazi bolmaq, razi bolmasliq		不满 bù mǎn；
naraziliqqa adilliq bilen jawab qayturmaq		以直报怨 yǐ zhí bào yuàn；
naraziliqni, inkar qilghanliqni ipadileydu		嗳 ǎi；
naraziliqi qozghalmaq		抑郁发作 yì yù fā zuò；
naraziliqini qozghimaq		招人物议 zhāo rén wù yì；
naras chatqili		纳拉斯 nà lā sī；
naraka (sanskritche dozax)		那落迦 nǎ là jiā；
narbon shamili		纳尔榜风 nà ěr bǎng fēng；
narpasha (ayallarning ismi)		娜尔帕夏； 娜尔帕夏【维吾尔人名】 nà ěr pà xià；
nartsissizm		自恋 zì liàn；
nartsissizmning deslepki mezgili		自恋初期 zì liàn chū qī；
nartséin		那碎因 nà suì yīn；
nartétsi um oti uruqdishi		纳茜菜属 nà qiàn cài shǔ；
nardus uruqdishi		甘松茅属 gān sōng máo shǔ；
narra derixi, ptérokarpus derixi		紫檀木 zǐ tán mù；
narragansét tili		纳拉甘塞特语 nà lā gān sāi tè yǔ；
narragansét kürke toxusi		纳拉甘塞特火鸡 nà lā gān sāi tè huǒ jī；
narragansét milliti		纳拉苦塞特族 nà lā kǔ sāi tè zú；
narragansét yorgha éti		罗得岛溜马 luó dé dǎo liū mǎ；
narrow boghuzi		纽约港海峡 niǔ yuē gǎng hǎi xiá；
narrinyéri milliti		纳里涅里族 nà lǐ niè lǐ zú；
narsarsukit		短柱石 duǎn zhù shí；
narside qizgha basqunchiliq qilish jinayiti		强奸幼女罪 qiáng jiān yòu nǚ zuì；
narside qizlarning nomusgha tégish jinayiti		奸淫幼女罪 jiān yín yòu nǚ zuì；
narside qizlarning nomusigha tégish		奸淫幼女 jiān yín yòu nǚ；
narsin'ga suniyi		纳辛格号 nà xīn gé hào；
narkoanaliz		麻醉分析 má zuì fēn xī；
narkotolin		那可托灵 nà kě tuō líng；
narkotik dorilar bilen narkoz qilish		昏蒙麻醉法 hūn méng má zuì fǎ；
narkotik, , narkoz qilish dorisi, hoshsizlandurush dorisi, mest qilish dorisi		麻醉剂 má zuì jì；
narkotik, narkotika, mest qilish dorisi, narkoz qilish dorisi, mest qilidighan nersiler		麻醉品 má zuì pǐn；
narkotin		那可丁 nà kě dīng；
narkotétsizm		麻醉瘾 mázuì yǐn；
narkotérapiye, uxlitip dawalash, uyqu bilen dawalash		睡眠疗法 shuì mián liáo fǎ；
narkodiagnoz, diagnoz qoyush meqsitide hoshsizlandurmaq		诊断麻醉 zhěn duàn má zuì；
narkoz buyumlirini toshush		贩运麻醉品 fàn yùn má zuì pǐn；
narkoz dorisi		麻药 má yào；
narkoz doriliri		麻药 má yào； 麻醉药品 má zuì yào pǐn；
narkoz doriliri posulkisi		麻醉药品包裹 má zuì yào pǐn bāo guǒ；
narkoz doriliri mexsus tamghisi		麻醉药品专用章 má zuì yào pǐn zhuān yòng zhāng；
narkoz sarangliqi		夺魂 duó hún；
narkoz qilghuchi, narkotizator, narkolog		麻醉师 má zuì shī；
narkoz qilmaq		麻醉 má zuì；
narkoz qilmaq, sezmes qilmaq		麻醉 má zuì；
narkoz qilish dorisi, mest qilish dorisi, hoshsizlandurush dorisi		麻醉药 má zuì yào；
narkoz, narkoz qilmaq		醉 zuì；
narkostimulat, mestqilip rohlanduridighan dorilar		麻醉兴奋剂 má zuì xīng fèn jì；
narkosuggéstsiye		麻醉暗示法 má zuì àn shì fǎ；
narkogipnoz		麻醉催眠 má zuì cuī mián；
narkolog		麻醉学家 má zuì xué jiā；
narkologiye		麻醉学 má zuì xué；
narkoléptik		患发作性睡眠病的 huàn fā zuò xìng shuì mián bìng de；
narkoma		麻醉性昏睡 má zuì xìng hūn shuì；
narkoméduza etriti		刚水母亚目 gāng shuǐ mǔ yà mù；
nargül uruqi		蛇床子 shé chuáng zǐ；
nargül uruqi talqini		蛇床子散 shé chuáng zǐ sàn；
narnisa (ayallarning ismi)		娜尔妮萨； 娜尔妮萨【维吾尔人名】 nà ěr nī sà；
narodniklar		民粹派 mín cuì pai；
narodnikliq		民粹主义 mín cuì zhǔ yì；
narigül (ayallarning ismi)		娜日古丽； 娜日古丽【维吾尔人名】 nà rì gǔ lì；
narim (erlerning ismi)		纳日木； 纳日木【维吾尔人名】 nà rì mù；
narimbay (erlerning ismi)		纳日木巴依； 纳日木巴依【维吾尔人名】 nà rì mù bā yī；
narin (erlerning ismi)		纳仁； 纳仁【维吾尔人名】 nà rén；
narin chöp		那仁确普 nà rén què pǔ；
narin, narin chöp		那仁 nà rén；
narin'gin		柚苷 yòu gān；
narin'génin		柚配质 yòu pèi zhì；
nariye (ayallarning ismi)		娜日耶； 娜日耶【维吾尔人名】 nà rì yē；
narup (erlerning ismi)		纳如普； 纳如普【维吾尔人名】 nà rú pǔ；
nareside bala		孺 rú；
nareside bala, sebiy bala		孺子 rú zǐ；
nareside qizni qondurup pahishiwazliq qilish jinayiti		嫖宿幼女罪 piáo sù yóunǚ zuì；
naz		媚态 mèi tai；
naz bilen könglini almaq		卖笑 mài xiào；
naz qilmaq		卖弄风情 mài nòng fēng qíng； 卖俏 mài qiào；
naz qilmaq, nazlanmaq		扭捏作态 niǔ niē zuò tai；
naz, jilwe		风情 fēng qíng；
nazapet (ayallarning ismi)		娜扎排提； 娜扎排提【维吾尔人名】 nà zhā pái tí；
nazarat qarawuli		监视哨 jiān shì shào；
nazarat qilish		抗诉 kàng sù；
nazaritlar		纳齐尔人 nà qí ěr rén；
nazaré mezhipining muxlisliri		拿撒勒教会的信待 ná sā lè jiào huì de xìn dài；
nazarénlar		拿撒勒人 ná sā lè rén；
nazaret		监 jiān； 厅 tīng；
nazaret (ayallarning ismi)		娜扎热提； 娜扎热提【维吾尔人名】 nà zhā rè tí；
nazaret astida bashqurmaq		监管 jiān guǎn；
nazaret astida bashqurulghuchini xorlash jinayiti		虐待被监管人罪 nüè dài bèi jiān guǎn rén zuì；
nazaret astigha almaq		管制 guǎn zhì； 软禁 ruǎn jìn；
nazaret astigha almaq, nezerbent qilmaq		软禁 ruǎn jìn；
nazaret astigha élish, nezerbend qilish		软禁 ruǎn jìn；
nazaret orunlashturush programmisi		监督调度程序 jiān dū diào dù chéng xù；
nazaret uchuri		监控信息 jiān kòng xìn xī；
nazaret programmisi		监督程序 jiān dū chéng xù；
nazaret programmisini teqsimlesh		监督程序调用 jiān dū chéng xù diào yòng；
nazaret programmiki		监控程序 jiān kòng chéng xù；
nazaret printéri		监控打印机 jiān kòng dǎ yìn jī；
nazaret shekli		监控方式 jiān kòng fāng shì；
nazaret sheklidiki diagnoz		监控方式诊断 jiān kòng fāng shì zhěn duàn；
nazaret qilghuchi		监 jiān；
nazaret qilghuchi, nazaretchi		监人 jiān rén；
nazaret qilmaq		督察 dū chá； 管制 guǎn zhì； 稽查 jī chá； 监察 jiān chá； 监守 jiān shǒu； 看管 kān guǎn； 看守 kān shǒu； 督 dū； 稽 jī； 监 jiān； 看 kàn； 训 xùn； 押 yā；
nazaret qilmaq we bashqurmaq		监管 jiān guǎn；
nazaret qilmaq, saqlimaq, qarimaq		监守 jiān shǒu；
nazaret qilmaq, nazaret		监 jiān；
nazaret qilmaq, nazaret astigha almaq, réjimgha almaq		管制 guǎn zhì；
nazaret qilip anglash siniqi		监听试验 jiān tīng shì yàn；
nazaret qilip anglighuchi simsiz télégraf istansisi		监听无线电台 jiān tīng wú xiàn diàn tái；
nazaret qilip özgertish obyékti		监改对象 jiān gǎi duì xiàng；
nazaret qilip bashqurmaq		监理 jiān lǐ；
nazaret qilip bashqurush		监管 jiān guǎn；
nazaret qilip bashqurush tertipini buzush jinayiti		破坏监管秩序罪 pò huài jiān guǎn zhì xù zuì；
nazaret qilip bashqurush xizmiti		监督管理工作 jiān dū guǎn lǐ gōng zuò；
nazaret qilip tizginlinidighan ximiyiwi buyumlarni bashqurush		监控化学品管理 jiān kòng huà xué pǐn guǎn lǐ；
nazaret qilip tizginlinidighan ximiyiwi buyumlarni bashqurush nizami		建设工程勘察设计管理条例 jiàn shè gōng chéng kān chá shè jì guǎn lǐ tiáo lì；
nazaret qilip tizginlesh		监控 jiān kòng；
nazaret qilip tizginlesh tedbiri		监视控制措施 jiān shì kòng zhì cuò shī；
nazaret qilip tizginlesh dairisi		监控范围 jiān kòng fàn wéi；
nazaret qilip turmaq		董 dǒng；
nazaret qilip turmaq, tekshürüp turmaq		董 dǒng；
nazaret qilip turmaq, tekshürüp turmaq, nazaret qilip bashqurmaq		董 dǒng；
nazaret qilip türge ayrish usuli		监督分类法 jiān dū fēn lèi fǎ；
nazaret qilip tekshürüsh		监查 jiān chá； 监督检查 jiān dū jiǎn chá；
nazaret qilip tekshürüsh hoquqi		监督检查权 jiān dū jiǎn chá quán；
nazaret qilip chiqirish		监控输出 jiān kòng shū chū；
nazaret qilip yasatmaq		监制 jiān zhì；
nazaret qilip yötkesh wezipisi		押运勤务 yā yùn qín wù；
nazaret qilish		监督 jiān dū； 监控 jiān kòng；
nazaret qilish ishxanisi		监察室 jiān chá shì；
nazaret qilish boghchisi		监控包 jiān kòng bāo；
nazaret qilish bölümi		监控室 jiān kòng shì；
nazaret qilish funksiyisi		监督职能 jiān dū zhí néng；
nazaret qilish komitéti		监委员会 jiān wěi yuán huì；
nazaret qilish güdüki		监控报警 jiān kòng bào jǐng；
nazaret qilish hoquqini musteqil yürgüzüsh		独立行使监督权 dú lì xíng shǐ jiān dū quán；
nazaret qilish we tallash		监督与选择； 《监督与选择》 （中） jiān dū yǔ xuǎn zé；
nazaret qilish wezipisi		监护勤务 jiān hù qín wù；
nazaret qilish, teptish qilish, nazaretchi		督察 dū chá；
nazaret qilish-bashqurush		监管 jiān guǎn；
nazaret qilish-cheklesh méxanizmi		监督制约机制 jiān dū zhì yuē jī zhì；
nazaret kanduki		监控帧； 监控帧（幅） jiān kòng zhēn；
nazaret kodini qayta kirgüzüsh		重入监督码 zhòng rù jiān dū mǎ；
nazaret kompyutéri		监控计算机 jiān kòng jì suàn jī；
nazaret körsetmisi		监控提示 jiān kòng tí shì；
nazaret meshghulati		监督操作 jiān dū cāo zuò；
nazaret meshghulati sistémisi		监督操作系统 jiān dū cāo zuò xì tǒng；
nazaret haliti		监控状态 jiān kòng zhuàng tai； 监督状态 jiān dū zhuàng tai；
nazaret wezipisi		监控任务 jiān kòng rèn wù；
nazaret, nazaret qilish, nazaretchilik		监督 jiān dū；
nazaretchi		稽查 jī chá； 监工 jiān gōng； 监官 jiān guān； 监理人 jiān lǐ rén； 监事 jiān shì； 稽 jī； 监 jiān； 植 zhí； 监 jiān；
nazaretchi emeldar		监官员 jiān guān yuán；
nazaretchi beg		监使 jiān shǐ；
nazaretchi saqchi		警监 jǐng jiān；
nazaretchi saqchi derijisi		警监警阶 jǐng jiān jǐng jiē；
nazaretchi, nazaret qilghuchi		监 jiān；
nazaretchi, nazaretchilik		监制 jiān zhì；
nazaretchilik		监事 jiān shì；
nazaretchilik buyruqi		监督指令 jiān dū zhǐ lìng；
nazaretchilik tertipi		监程序 jiān chéng xù；
nazaretchilik jeryani		监督过程 jiān dū guò chéng；
nazaretchilik sistémisi		监督系统 jiān dū xì tǒng；
nazaretchilik qilip barmaq (jinayetchiler we esirlerge)		压队 yā duì； 押队 yā duì；
nazaretchilik qilish ishxanisi		监察室 jiān chá shì；
nazaretchilik komandisi		监督命令 jiān dū mìng lìng；
nazaretchilik komitéti, nazaretchilik heyiti		监事会 jiān shì huì；
nazaretchilik hoquqi		监权 jiān quán；
nazaretchilik hésablash usuli		监督算法 jiān dū suàn fǎ；
nazaretchilik heyiti		监事会 jiān shì huì；
nazaretchiler kabénti		看守内阁 kān shǒu nèi gé；
nazaretchiler yighini		监事会 jiān shì huì；
nazaretxana, közetxana, qamaqxana		看守所 kān shǒu suǒ；
nazaretsiz öginish		无监督学习 wú jiān dū xué xí；
nazaretsiz klassifikatsiyilesh		非监督分类 fēi jiān dū fēn lèi；
nazaretlik öginish		监学习 jiān xué xí；
nazaretlik klassifikatsiyilesh		监分类 jiān fēn lèi；
nazaket		谦辞 qiān cí； 文竹 wén zhú；
nazaket (ayallarning ismi)		娜扎开提； 娜扎开提【维吾尔人名】 nà zhā kāi tí；
nazaket bilen		客气 kè qì；
nazaketsiz		无华 wú huá；
nazaketsiz adem		莽汉 mǎng hàn；
nazaketlik		娇娆 jiāo ráo； 客气 kè qì； 清雅 qīng yǎ； 温柔 wēn róu； 温文而雅 wēn wén ér yǎ； 温文尔雅 wēn wén ěr yǎ； 文雅 wén yǎ； 文绉绉 wén zhòu zhòu； 娴雅 xián yǎ； 秀雅 xiù yǎ； 雅驯 yǎ xùn； 雍容 yōng róng； 余韵 yú yùn； 韵致 yùn zhì； 文质彬彬 wén zhì bīn bīn； 秀气 xiù qì； 娴 xián；
nazaketlik ishlar		风流韵事 fēng liú yùn shì； 韵事 yùn shì；
nazaketlik yaki tekellup söz		客套话 kè tào huà；
nazaketlik we mulayim		娇柔 jiāo róu； 娇柔妖柔的； 娇柔，妖柔的 jiāo róu yāo róu de；
nazaketlik, edeplik		文雅 wén yǎ；
nazaketlik, edeplik, sipaye		彬彬有礼 bīn bīn yǒu lǐ；
nazaketlik, güzel, kélishken, qamlashqan, jayida		娇娆妖娆的； 娇娆，妖娆的 jiāo ráo yāorào de； 娆 ráo；
nazaketlik, latapetlik		优美典雅的 yōu měi diǎn yǎ de； 雍容大雅 yōng róng dà yǎ；
nazaketlik, latapetlik, edep-qaidilik		文质彬彬 wén zhì bīn bīn；
nazaketlik, nazaket bilen, éhtiram bilen		客气 kè qì；
nazaketlik, nazuk, siliq, nepis		林下风气 lín xià fēng qì；
nazalet (ayallarning ismi)		娜扎莱提； 娜扎莱提【维吾尔人名】 nà zhā lái tí；
nazahet (ayallarning ismi)		娜扎海提； 娜扎海提【维吾尔人名】 nà zhā hǎi tí；
nazaet astida özgertish		监督改造 jiān dū gǎi zào；
nazaet qilish-cheklesh méxanizmi		监督制约机制 jiān dū zhì yuē jī zhì；
naz-kereshme qilmaq		暗送秋波 àn sòng qiū bō；
nazlanmaq		娇媚 jiāo mèi； 扭捏 niǔ niē； 献媚 xiàn mèi；
nazlanmaq, erkilimek		娇声娇气 jiāo shēng jiāo qì；
nazlanmaq, birawgha yarash üchün heriket qilmaq		献媚 xiàn mèi；
nazlanmaq, naynaqlimaq		扭捏 niǔ niē；
nazlanmaq,naz qilmaq		忸怩作态 niǔ ní zuò tài；
nazlanmaq؛ küchüklenmek؛ ghiljinglimaq		搔头弄姿 sāo tóu nòng zī；
nazlanmaq؛ naynaqlimaq. ezmilik qilmaq؛ tartinchaqliq qilmaq		捏捏妞妞 niē niē niū niū；
nazlanmaq؛ naynaqlimaq. ezmilik qilmaq؛ tartinchaqliq qilmaq؛		扭扭捏捏 niǔ niǔ niē niē；
nazliq		娇滴滴 jiāo dī dī； 妖媚 yāo mèi； 妖艳 yāo yàn； 妖冶 yāo yě； 妖 yāo；
nazliq yasanchuq ayal, buzuq yasanchuq ayal		妖 yāo； 妖 yāo；
nazligül		风铃草； 风铃草（无患子科） fēng líng cǎo；
nazlinip qarimaq		媚眼 mèi yǎn；
nazlinip qarimaq, qash-qapaqlirini süzmek		娇媚 jiāo mèi；
nazlinip qarimaq, köz süzüp qarimaq		媚眼 mèi yǎn；
nazle gül, kampanula oti		丛生风铃草 cóng shēng fēng líng cǎo；
nazonit		氯硅钙铅矿 lǜ guī gài qiān kuàng；
nazi (erlerning ismi)		纳则； 纳则【维吾尔人名】 nà zé；
nazir		伊斯兰教国家的公务人员 yī sī lán jiào guó jiā de gōng wù rén yuán； 厅长 tīng cháng； 预兆报； 《预兆报》 （叙） yù zhào bào；
nazir (erlerning ismi)		纳则尔； 纳则尔【维吾尔人名】 nà zé ěr；
nazirkom		纳孜尔孔 nà zī ěr kǒng；
nazire (ayallarning ismi)		娜则热； 娜则热【维吾尔人名】 nà zé rè；
nazigül		风铃草 fēng líng cǎo；
nazigül (ayallarning ismi)		娜则古丽； 娜则古丽【维吾尔人名】 nà zé gǔ lì；
nazigül uruqdishi		风铃草属 fēng líng cǎo shǔ；
nazigül binepshisi		风铃草紫色 fēng líng cǎo zǐ sè；
nazigül kök		风铃草蓝色 fēng líng cǎo lán sè；
nazil (erlerning ismi)		纳则力； 纳则力【维吾尔人名】 nà zé lì；
nazilim (ayallarning ismi)		娜则丽姆； 娜则丽姆【维吾尔人名】 nà zé lì mǔ；
nazile (ayallarning ismi)		娜则莱； 娜则莱【维吾尔人名】 nà zé lái；
nazilem (ayallarning ismi)		娜则莱姆； 娜则莱姆【维吾尔人名】 nà zé lái mǔ；
nazim (erlerning ismi)		纳则木； 纳则木【维吾尔人名】 nà zé mù；
nazimgül (ayallarning ismi)		娜则姆古丽； 娜则姆古丽【维吾尔人名】 nà zé mǔ gǔ lì；
nazime (ayallarning ismi)		娜则麦； 娜则麦【维吾尔人名】 nà zé mài；
nazimet (erlerning ismi)		纳则麦提； 纳则麦提【维吾尔人名】 nà zé mài tí；
nazinin		秀雅 xiù yǎ； 娇 jiāo；
nazinin (ayallarning ismi)		娜则宁； 娜则宁【维吾尔人名】 nà zé níng；
nazinin qiz		娇娃 jiāo wá；
nazinin؛ sahibjamal؛ aydek güzel؛ gül süpet nazinin		花容玉貌 huā róng yù mào；
nazine (ayallarning ismi)		娜则乃； 娜则乃【维吾尔人名】 nà zé nǎi；
naziyem (ayallarning ismi)		娜则耶姆； 娜则耶姆【维吾尔人名】 nà zé yē mǔ；
nazu kereshme qilishmaq؛ yoshurun közqisishmaq (öz-ara til biriktürüshke temsil qilinidu)		暗送秋波 àn sòng qiū bō；
nazu németler		肴馔 yáo zhuàn；
nazuxulq qilip yürmek		妖里妖气 yāo lǐ yāo qì；
nazuk		繁细 fán xì； 工巧 gōng qiǎo； 娇滴滴 jiāo dī dī； 娇嫩 jiāo nèn； 娇气 jiāo qì； 娇小 jiāo xiǎo； 娇小娇小的； 娇小，娇小的 jiāo xiǎo jiāo xiǎo de； 精密 jīng mì； 精妙 jīng miào； 精巧 jīng qiǎo； 精细 jīng xì； 精致 jīng zhì； 玲珑 línglóng； 婆婆妈妈 pó pó mā mā； 轻柔 qīng róu； 情感脆弱 qíng gǎn cuì ruò； 柔嫩 róu nèn； 柔弱 róu ruò； 弱不禁风 ruò bù jīn fēng； 微妙 wēi miào； 细腻 xì nì； 细巧 xì qiǎo； 细弱 xì ruò； 细微 xì wēi； 娴雅 xián yǎ； 小巧 xiǎo qiǎo； 秀雅 xiù yǎ； 雍容 yōng róng； 幽雅 yōu yǎ； 脆弱 cuì ruò； 娇贵 jiāo guì； 微细 wēi xì； 小巧玲珑 xiǎo qiǎo línglóng； 工 gōng； 娇 jiāo； 密 mì； 细 xì； 纤 xiān； 致 zhì；
nazuk (ayallarning ismi)		娜祖科； 娜祖科【维吾尔人名】 nà zǔ kē；
nazuk (senet buyumliri)		玲珑剔透 línglóng tī tòu；
nazuk agrégat		细骨科 xì gǔ kē；
nazuk amplituda chekligüch		精密限幅器 jīng mì xiàn fú qì；
nazuk orun békitish		精定位 jīng dìng wèi；
nazuk istanok		精密车床 jīng mì chē chuáng；
nazuk ish		精工 jīng gōng； 细工 xì gōng； 细活 xì huó；
nazuk ish, inchike ish		精工 jīng gōng；
nazuk ish, inchike hüner		细工 xì gōng；
nazuk ölchesh eswabliri		精密测量仪器 jīng mì cè liáng yí qì；
nazuk eswab		精密仪器 jīng mì yí qì；
nazuk béton qurulma		细骨科 xì gǔ kē；
nazuk pashilar ailisi		细蚊科 xì wén kē；
nazuk proyéksiye		小巧投影 xiǎo qiǎo tóu yǐng；
nazuk posulkilar baridighan dölet		通达脆弱包裹的国家 tōng dá cuì ruò bāo guǒ de guó jiā；
nazuk tüzülüsh		精细结构 jīng xì jié gòu；
nazuk tebiiy pen		精密自然科学 jīng mì zì rán kē xué；
nazuk sipil		细弱翦股颖 xì ruò jiǎn gǔ yǐng；
nazuk shaxliq yulghun		异化柽柳； 异化柽柳（柽柳科） yì huà chēng liǔ；
nazuk qurulma turaqliq san		精细结构常数 jīng xì jié gòu cháng shù；
nazuk qétishma		精密合金 jīng mì hé jīn；
nazuk qewet		精细层 jīng xì céng；
nazuk munasiwet		微妙关系 wēi miào guān xì；
nazuk mesililer, sezgür mesililer		敏感性问题 mǐn gǎn xìng wèn tí；
nazuk yultuzgül		细紫菀 xì zǐ wǎn；
nazuk, ajiz		嫩 nèn；
nazuk, ajiz, zeip		细弱 xì ruò；
nazuk, inchike, zil		精密 jīng mì；
nazuk, inchike, kichik, ushshaq		细微 xì wēi；
nazuk, chürük		柔弱 róu ruò；
nazuk, dili nazuk		婆婆妈妈 pó pó mā mā；
nazuk, zilwa		纤秀优美 xiān xiù yōu měi；
nazuk, zilwa inchike		纤弱 xiān ruò；
nazuk, zilwa, inchike		婧 jìng；
nazuk, sipta, nepis, inchike		郅 zhì；
nazuk, siliq, nepis		闲雅 xián yǎ；
nazuk, kélishken, zilwa, léwen (ayal heqqide)		亭亭玉立 tíng tíng yù lì；
nazuk, nazaketlik, mulayim		夸 kuā；
nazuk, nazaketlik, nepis		高雅 gāo yǎ；
nazuk, nepis		细 xì； 细 xì；
nazuk, nepis, inchike		精细 jīng xì；
nazuk, nepis, ésil		精妙 jīng miào；
nazukay (ayallarning ismi)		娜祖科阿依； 娜祖科阿依【维吾尔人名】 nà zǔ kē ā yī；
nazukxan (ayallarning ismi)		娜祖科罕； 娜祖科罕【维吾尔人名】 nà zǔ kē hǎn；
nazukluq		娇气 jiāo qì； 细腻 xì nì； 脂粉气 zhī fěn qì； 柔情 róu qíng；
nazukluq ömri		精度寿命 jīng dù shòu mìng；
nazukluq derijisi		精度 jīng dù； 精密级 jīng mì jí；
nazukluq derijisi, nepislik derijisi		精度； 精（密）度 jīng dù； 精度 jīng dù；
nazukluq, nazukluq derijisi		精密度 jīng mì dù；
nazukum (ayallarning ismi)		娜祖库姆； 娜祖库姆【维吾尔人名】 nà zǔ kù mǔ；
nazukereshmiler bilen kütüwalmaq		迎奸卖俏 yíng jiān mài qiào；
nazunémet		美味 měi wèi；
nazu-német		珍馐 zhēn xiū；
nazunémet, ésil taam		羞 xiū； 珍馐； 珍馐（珍羞） zhēn xiū；
nazunémetler		馐 xiū；
nazu-németler		饴 yí；
nazunémetler bilen kütüwalmaq		箪食壶浆 dān shí hú jiāng；
nazunémetlerni mol tiziwetmek		水陆毕陈 shuǐ lù bì chén；
nazélof sindromisi, nazélof yighindi késel alamiti		奈泽洛夫综合症 nai zé luò fū zōng hé zhèng；
nazet (erlerning ismi)		纳再提； 纳再提【维吾尔人名】 nà zài tí；
nazem (erlerning ismi)		纳再木； 纳再木【维吾尔人名】 nà zài mù；
nas		鼻烟 bí yān；
nas qapiqi		鼻烟壶 bí yān hú；
nas qutisi		鼻烟盒 bí yān hé；
nas, chaynaydighan tamaka		嚼烟 jiáo yān；
nasturtium oti		豆瓣菜 dòu bàn cài；
nasturtium oti uruqdishi		水田芥属 shuǐ tián jiè shǔ； 豆瓣菜属 dòu bàn cài shǔ；
nassau		拿骚； 拿骚【地名】 ná sāo； 拿骚； 拿骚【世界各国】 ná sāo；
nassari qululisi ailisi		织纹螺科 zhī wén luó kē；
nassari qululisi uruqdishi		织纹螺属 zhī wén luó shǔ；
nassélla oti uruqdishi		纳塞拉草属 nà sāi lā cǎo shǔ；
naskapi tili		纳斯卡皮语 nà sī kǎ pí yǔ；
naskapi milliti		纳斯卡皮族 nà sī kǎ pí zú；
naski		袜套 wà tào；
naski, qisqa paypaq		男短袜 nán duǎn wà；
nasmit perdisi		原发性釉护膜 yuán fā xìng yòu hù mó；
nasmit fokusi		内氏焦点 nèi shì jiāo diǎn；
nasmit qozuq qéqish mashinisi		那斯弥司打桩机 nà sī mí sī dǎ zhuāng jī；
nasos		抽机 chōu jī； 唧筒 jítóng； 气筒 qì tǒng； 气筒 qì tǒng； 泵 bèng；
nasos (yel uridighan)		气筒 qì tǒng；
nasos, pompa		抽机 chōu jī； 泵 bèng； 抽机 chōu jī；
nasosluq lay sümürüsh kémisi		吸扬式挖泥船 xī yáng shì wā ní chuán；
nasosluq lay sümürüsh mashinisi		吸扬式挖泥机 xī yáng shì wā ní jī；
nasosning hawadani		泵的气室 bèng de qì shì；
nasi (yehudi diniy jemiyitining bashliqi)		犹太教公会会长 yóu tai jiào gōng huì huì cháng；
nasibe (ayallarning ismi)		娜斯拜； 娜斯拜【维吾尔人名】 nà sī bài；
nasip (erlerning ismi)		纳斯普； 纳斯普【维吾尔人名】 nà sī pǔ；
nasip alma		纳司普苹果 nà sī pǔ píng guǒ； 早熟果子 zǎo shú guǒ zǐ；
nasipxan (ayallarning ismi)		娜斯普罕； 娜斯普罕【维吾尔人名】 nà sī pǔ hǎn；
nasix (erlerning ismi)		纳斯合； 纳斯合【维吾尔人名】 nà sī hé；
nasixe (ayallarning ismi)		娜斯海； 娜斯海【维吾尔人名】 nà sī hǎi；
nasir (erlerning ismi)		纳斯尔； 纳斯尔【维吾尔人名】 nà sī ěr；
nasirjan (erlerning ismi)		纳斯尔江； 纳斯尔江【维吾尔人名】 nà sī ěr jiāng；
nasirulla (erlerning ismi)		纳斯如拉； 纳斯如拉【维吾尔人名】 nà sī rú lā；
nasire (ayallarning ismi)		娜斯热； 娜斯热【维吾尔人名】 nà sī rè；
nasiqul (erlerning ismi)		纳斯库力； 纳斯库力【维吾尔人名】 nà sī kù lì；
nasih (erlerning ismi)		纳斯合； 纳斯合【维吾尔人名】 nà sī hé；
nasiwal qapiqi		小葫芦； 小葫芦（葫芦科） xiǎo hú lu；
nasus, pompa		泵 bèng；
naswal		鼻烟 bí yān；
nashatra (hindi munejjimlikidiki yultuz türkümi)		月站 yuè zhàn；
nashayan sözlerni cheklesh		禁止忌词 jìn zhǐ jì cí；
nashta		餐饭 cān fàn； 晨餐 chén cān；
nashta qilmaq		点饥 diǎn jī； 垫补 diàn bǔ；
nashtiliq		早茶 zǎo chá； 早点 zǎo diǎn；
nashtiliq, etigenlik tamaq		饔 yōng；
nashi milliti		纳西族 nà xī zú；
nashir		出品人 chū pǐn rén；
nashir (erlerning ismi)		纳西尔； 纳西尔【维吾尔人名】 nà xī ěr；
nashire (ayallarning ismi)		娜西热； 娜西热【维吾尔人名】 nà xī rè；
nashükür		中山狼 zhōng shān láng；
nashwil sayghaqliri		纳什维尔牛皮蝇 nà shí wéi ěr niú pí yíng；
nashéker		纳西坎儿 nà xī kǎn ér； 纳西坎儿； 纳西坎儿（甜瓜的一种） nà xī kǎn ér；
nashéker (qoghun)		纳西甘 nà xī gān；
naghayem (28 yultuz türkümining biri)		觜 zī；
naghra		羯鼓 jié gǔ； 奴古拉 nú gǔ lā； 鼓 gǔ；
naghra (dumbaq) chalmaq		打鼓 dǎ gǔ；
naghra perdisini yérish opératsiyisi		鼓膜切开术 gǔ mó qiē kāi shù；
naghra perdisining tompiqi		鼓膜凸 gǔ mó tū；
naghra perde yallughi		鼓膜炎 gǔ mó yán；
naghra pelempiyi		鼓阶 gǔ jiē；
naghra tanapchisi		鼓索 gǔ suǒ；
naghra chokisi		枹 fū；
naghra chokisisiman barmaq		杵状指 chǔ zhuàng zhǐ；
naghra chokisisiman baktériye		鼓槌孢子型 gǔ chuí bāozǐ xíng；
naghra chokisisiman put		杵状脚 chǔ zhuàng jiǎo；
naghra rawiqi, naghrixana		鼓楼 gǔ lóu；
naghra söngik		鼓骨 gǔ gǔ；
naghra söngek		鼓板 gǔ bǎn；
naghra qanil		鼓管 gǔ guǎn；
naghra kawik		鼓窦 gǔ dòu；
naghra küyi		鼓曲 gǔ qǔ；
naghra, litawri		定音鼓 dìng yīn gǔ；
naghrichi		鼓手 gǔ shǒu；
naghrichi we sunaychi		吹鼓手 chuí gǔ shǒu；
naghrichi we sunaychi, dumbaqchi we kanaychi		吹鼓手 chuí gǔ shǒu；
naghrixana (ottura qulaq boshluqi)		鼓室 gǔ shì；
naghrixana boshluqi		鼓室腔 gǔ shì qiāng；
naghrixana til egmisi		鼓室舌弓 gǔ shì shé gōng；
naghrixanining arqa qismi		鼓室后部分 gǔ shì hòu bù fēn；
nafta		石脑油 shí nǎo yóu；
naftatsén		丁省 dīng shěng；
naftazolin		萘唑啉 nài zuò lán；
naftalan		萘烷 nài wán；
naftalitlar		纳夫塔利人 nà fū tǎ lì rén；
naftalik kislata		萘二甲酸 nài èr jiǎ suān；
naftalin		卫生球 wèi shēng qiú； 萘 nài；
naftalén		萘 nài；
naftalén atsétamid		萘乙酰胺 nài niè xiān è；
naftalén atsétik kislata		萘乙酸 nài niè suān；
naftalén bilen yuyulghan		用石脑油洗过的 yòng shí nǎo yóu xǐ guò de；
naftalén trisulfonik kislata		萘三磺酸 nài sān huáng suān；
naftalén tughundiliri		萘衍生物 nài yán shēng wù；
naftalén disulfonik kislata		萘二磺酸 nài èr huáng suān；
naftalén sulfonik kislata		萘磺酸 nài huáng suān；
naftalénoid		萘型的 nài xíng de；
naftoik kislata		萘甲酸 nài jiǎ suān；
naftoxinon		萘醌 nài kūn；
naftorézortsinol		间萘二酚 jiān  èr fēn；
naftoksantin		苯并夹氧杂蒽 běn bìng jiā yǎng zá；
naftoksi		萘氧基 nài yǎng jī；
naftoksid		萘酚盐 nài fēn yán；
naftol		萘酚 nài fēn；
naftol sulfonik kislata		萘酚磺酸 nài fēn huáng suān；
naftol köküch qarisi		萘酚蓝黑 nài fēn lán hè；
naftol köküch qariki		酸性黑蓝 suān xìng hēi lán；
naftol yéshili		萘酚绿 nài fēn lǜ；
naftoyl		萘甲酰基 nài jiǎ xiān jī； 萘酰 nài xiān；
naftionik kislata		氨基萘磺酸 ānjī  huáng suān； 对氨基萘磺酸 duì ānjī  huáng suān；
naftil		萘基 nài jī；
naftil tiouréye		萘硫脲 nài chù niào；
naftilamin		萘胺 nài è；
naftilamin boyaq		萘胺染料 nài è rǎn liào；
naftilamin sulfonik kislata		萘胺磺酸 nài è huáng suān；
naftilamin qarisi		萘胺黑 nài è hè；
naftilliq, naftilning		萘基的 nài jī de；
naftilén		次萘基 cì  jī； 萘撑 nài chēng；
naftén		环烷烃 huán wán tīng；
naftén, sikloalkan		环烷 huán wán；
nafténat		环烷酸盐 huán wán suān yán； 环烷酸酯 huán wán suān zhǐ；
nafténliq néfit		环烷基原油 huán wán jī yuán yóu；
nafélin		霞石 xiá shí；
nafélin siénit		霞石正长岩 xiá shí zhèng cháng yán；
nafélin fonolit		霞石响岩 xiá shí xiǎng yán；
nafélin monzonit		霞石二长岩 xiá shí èr cháng yán；
nafélinlishish		霞石化 xiá shí huà；
nafélinit		霞岩 xiá yán；
naqis (erlerning ismi)		纳柯斯； 纳柯斯【维吾尔人名】 nà kē sī；
naqise (ayallarning ismi)		娜柯赛； 娜柯赛【维吾尔人名】 nà kē sài；
nakar		残疾 cán ji； 废人 fèi rén； 废 fèi；
nakar qilmaq		残害 cán hài；
nakar qilish qaide-yosunliri (adem bedinining melum qismini yaki birer ezasini késiwétish yosuni)		残毁礼俗 cán huǐ lǐ sú；
nakar, tokur		残肢 cán zhī；
nakar, méyip, mejruh		废人 fèi rén；
nakarlar paypiqi		残肢袜 cán zhī wà；
nakrit		珍珠陶土 zhēn zhū táo tǔ；
naksiye ariyés qisquchpaqisi		叉额蟹 chā é xiè；
nakshatra éyi		星宿月 xīng xiǔ yuè；
naklonométir		倾角仪 qīng jiǎo yí；
nakidka		短披 duǎn pī； 小披肩 xiǎo pī jiān； 云披 yún pī；
nakidka (ayallar mürisige yépiniwalidighan kalte yépincha)		帔 pèi；
nakidka (ayallarning müre yépinchisi)		披肩 pī jiān；
nakidka, müre yépinchisi		肩披 jiān pī；
nakidkisiman üch burjek yaghliq		披肩式三角围巾 pī jiān shì sān jiǎo wéi jīn；
nakuruitis késili		纳库鲁病 nà kù lǔ bìng；
nakes		杂种 zá zhǒng；
naga milliti		那加族 nà jiā zú；
nagauta		长呗 cháng bài；
nagatélit		磷褐帘石 lín hè lián shí；
nagari tili guruppisi		拉加尔语族 lā jiā ěr yǔ zú；
nagasaki		长崎； 长崎【地名】 cháng qí；
nagan		纳干式左轮手枪 nà gàn shì zuǒ lún shǒu qiāng；
nagana késili, afriqa tripanozmoz késili		拿干拿 ná gàn ná；
naganda uchraydighan ish		罕事 hǎn shì；
nagpuri kalisi		拉格甫年 lā gé fǔ nián；
nagchü(tibetning nahiyisi)		那曲 nà qǔ；
nagruzka		载荷 zǎi hè； 重载 zhòng zǎi；
nagoya		名古屋； 名古屋【地名】 míng gǔ wū；
nagid (yehudi diniy dahiysi)		犹太领袖 yóu tai lǐng xiù；
nagéli tipliq léykoma, nagéli tipliq aq qan késili		内格利型白血病 nèi gé lì xíng bái xuè bìng；
nalamet bolush yoli		健康之路； 《健康之路》 （中） jiàn kāng zhī lù；
nalamet bolung		祝您健康； 《祝您健康》 （中） zhù nín jiàn kāng；
nalametlik		健康； 《健康》 （中） jiàn kāng；
nalametlik shami		健康明灯； 《健康明灯》 （巴基） jiàn kāng míng dēng；
nalametlik kompasi		健康指南； 《健康指南》 （中） jiàn kāng zhǐ nán；
nalametlik géziti		健康报； 《健康报》 （中） jiàn kāng bào；
nalayiq		未便 wèi biàn；
nalorfin		丙烯吗啡 bǐng xī ma fēi；
nalokson		纳络酮 nà luò tóng；
nalixan (ayallarning ismi)		娜丽罕； 娜丽罕【维吾尔人名】 nà lì hǎn；
nalidiksik kislata		萘啶酸； 萘啶酸（萘里酸） nài dìng suān； 萘啶酮酸 nài dìng tóng suān； 萘里酸 nài chóng suān；
nalide (ayallarning ismi)		娜丽代； 娜丽代【维吾尔人名】 nà lì dài；
nalilla muamile		不公平待遇 bù gōng píng dài yù；
nalim béliqi, lota		江鳕 jiāng xuě；
naléd		二溴磷 èr xiù lín；
nale (ayallarning ismi)		娜莱； 娜莱【维吾尔人名】 nà lái；
nale qilmaq		呻吟 shēn yín； 悲鸣 bēi míng；
nale qilmaq, ah urmaq, hesret chekmek		悲诉 bēi sù；
nale qilmaq, ingrimaq		沙沙哀诉 shā shā āi sù；
nale qilmaq, nale-zar qilmaq		哀呼 āi hū；
nale, ah urush, hesret chékish		呻吟声 shēn yín shēng；
nale, nale qilmaq, mungluq yighlimaq		哀鸣 āi míng；
nale-peryad kötürüsh		叫苦连天 jiào kǔ lián tiān；
nam		称呼 chēng hū； 大名 dà míng； 功名 gōng míng； 叫唤 jiào huàn； 叫鸟 jiào niǎo； 名称 míng chēng； 名气 míng qì； 名声 míng shēng； 名下 míng xià； 名义 míng yì； 名誉 míng yù； 名字 míng zi； 旗号 qí hào； 声名 shēng míng； 声望 shēng wàng； 声威 shēng wēi； 盛名 shèng míng； 盛誉 shèng yù； 称号 chēng hào； 名目 míng mù； 威望 wēi wàng； 称 chēng； 芳 fāng； 号 hào； 叫 jiào； 名 míng； 闻 wén；
nam (isim) almashturush		名字替换 míng zi tì huàn；
nam , ataq		名气 míng qì；
nam ataqta, körünmekke, shekilge		名义 míng yì；
nam arqiliq qimmet bérish		用名字赋值 yòng míng zi fù zhí；
nam almaq		担名 dān míng； 号称 hào chēng；
nam almaq (köz boyamchiliq bilen)		镀金 dù jīn；
nam oghrilap, jamaetchilikni aldimaq, köz boyap, ataqqa ige boluwalmaq		盗名欺世 dào míng qī shì；
nam özgertish		改名 gǎi míng；
nam boyiche yötkep ishlitish		按名调用 àn míng diào yòng；
nam bérish		定名 dìng míng；
nam bérish usuli		命名法 mìng míng fǎ；
nam bermek		名称 míng chēng； 命名 mìng míng； 定名 dìng míng； 拜 bài；
nam bermek, at qoymaq, atalmaq		命名 mìng míng；
nam bermek, isim qoymaq, téma qoymaq		标名 biāo míng；
nam taxtisi		铭牌 míng pái；
nam tertipini bahalash		评价名次 píng jià míng cì；
nam chiqarmaq		成名 chéng míng； 扬名 yáng míng； 显要 xiǎn yào；
nam chiqarmaq (bashqa kishilerning sayiside)		附骥 fù jì；
nam chiqarmaq, dang chiqarmaq, abroy qazanmaq		成名 chéng míng；
nam chiqirish töhpige baghliq		功成名就 gōng chéng míng jiù；
nam chiqirishqa aldirimaq		急功近名 jí gōng jìn míng；
nam sughurtisi		名誉保险 míng yù bǎo xiǎn；
nam qazanmighan adem		白衣 bái yī；
nam qoyush usuli		命名法 mìng míng fǎ；
nam kartochkisi, kartochka		笺 jiān； 椾 zhàn；
nam kötürmek		担名 dān míng；
nam hoquqi		名誉权 míng yù quán；
nam we unwan'gha ige bolmaq		成名成家 chéng míng chéng jiā；
nam we shexsiy menpeet qoghlashmaq		贪名逐利 tān míng zhú lì；
nam we mertiwe		名位 míng wèi；
nam we mewqe		名分 míng fēn；
nam, ...bilen		旗号 qí hào；
nam, abroy, shöhret, inawet		荣 róng；
nam, abruy, ataq, dangq		誉 yù；
nam, at		名下 míng xià；
nam, at, at qoymaq		名称 míng chēng；
nam, at, isim		称 chēng；
nam, ataq		叫名 jiào míng； 号 hào；
nam, ataq, abroy		崇高声望 chóng gāo shēng wàng；
nam, ataq, abroy, sherep		名誉 míng yù；
nam, isim		号 hào；
nam, taxtisi, isim taxtisi		名牌 míng pái；
nam-abroygha ige boluwalmaq		沽名钓誉 gū míng diào yù； 沽名钓誉沽名邀誉； 沽名钓誉［沽名邀誉］ gū míng diào yù gū míng yāo yù；
nam-ataq we bayliqqa bérilmek		贪荣慕利 tān róng mù lì；
nam-ataq, ataq, nam		名 míng；
nam-atiqi bar we bay kishilerge bashqilar heset qilidu		树大招风 shù dà zhāo fēng； 树高招风 shù gāo zhāo fēng；
nam-isimlar xatirisi		名录 míng lù；
nam-isimlar xatirisi, tizimlik		名录 míng lù；
nam-emili nahayiti chong		钟在寺院声在外 zhōng zài sì yuàn shēng zài wai；
nam-emilini yoshurmaq		隐性埋名 yǐn xìng mái míng；
nam-emel kartochkisi		名片 míng piàn；
nama tili		纳马语 nà mǎ yǔ；
namaxon (erlerning ismi)		纳马洪； 纳马洪【维吾尔人名】 nà mǎ hóng；
namaz		礼拜 lǐ bài； 乃玛子 nǎi mǎ zǐ；
namaz oqumaq		礼拜 lǐ bài； 作礼拜 zuò lǐ bài； 做礼拜 zuò lǐ bài；
namaz oqumaq, ibadet qilmaq		做礼拜 zuò lǐ bài；
namaz sham qarighusi		雀盲眼 què máng yǎn；
namaz sham, gügüm, kechqurun		昏 hūn；
namaz, ibadet, namaz oqumaq, ibadet qilmaq, istiqamet qilmaq		礼拜 lǐ bài；
namazdin (erlerning ismi)		纳马孜丁； 纳马孜丁【维吾尔人名】 nà mǎ zī dīng；
namazsham		垂暮 chuí mù； 晚祷 wǎn dǎo； 昏 hūn； 暮 mù；
namazsham aldidiki künning shepeq nuri		曛 xūn；
namazsham qarighusi		夜盲 yè máng；
namazsham qarighusi késili		夜盲症 yè máng zhèng；
namazsham waqti		擦黑儿 cā hēi ér；
namazsham waqti, kech saet 7 din 9 ghiche bolghan waqit		戍时 shù shí； 戍 shù；
namazsham, kechqurun		昏 hūn；
namazsham, gugum		垂暮 chuí mù；
namazshamdin qéchip tarawigha tutuluptu		躲过暴风又遇雨 duǒ guò bào fēng yòu yù yǔ；
namazshamgül		紫茉莉 zǐ mò lì；
namazshamgül ailisi		紫茉莉科 zǐ mò lì kē；
namas (sansikritche söz,buddagha hörmet bildürüsh meniside)		南无 nán wú；
namaq (erlerning ismi)		纳马克； 纳马克【维吾尔人名】 nà mǎ kè；
namaqul bolmaq		道歉 dào qiàn； 赔不是 péi bù shì； 赔话 péi huà； 赔礼 péi lǐ； 赔罪 péi zuì； 歉意 qiàn yì；
namaqul bolmaq, epu sorimaq		道歉 dào qiàn；
namaqul bolmaq, epu sorimaq, kechürüm sorimaq		赔不是 péi bù shì； 赔罪 péi zuì；
namaqul bolush, kechürüm sorash		赔礼道歉 péi lǐ dào qiàn；
namalar		纳马人 nà mǎ rén；
naman (erlerning ismi)		纳曼； 纳曼【维吾尔人名】 nà màn；
namanxan (ayallarning ismi)		娜曼罕； 娜曼罕【维吾尔人名】 nà màn hǎn；
namayan bolmaq		展示 zhǎn shì； 展现 zhǎn xiàn；
namayan qilmaq		描绘 miáo huì； 描写 miáo xiě； 显出 xiǎn chū； 显示 xiǎn shì； 逞 chěng；
namayish		示威 shì wēi； 游行 yóu xíng；
namayish qilmaq		示威 shì wēi； 演示 yǎn shì； 游行 yóu xíng；
namayish qilmaq, namayish		示威 shì wēi；
namayish qilip körsetmek		显示 xiǎn shì； 显出 xiǎn chū；
namayish qilip küch körsitish		游行示威 yóu xíng shì wēi；
namayish qilish		游行 yóu xíng；
namayish qilish arqiliq telep qilmaq		示威要求 shì wēi yāo qiú；
namayishta éytilidighan munajat		游行圣歌 yóu xíng shèng gē；
namayen qilmaq, namayen bolmaq		体现 tǐ xiàn；
namayende		标识 biāo shí； 标志 biāo zhì； 显示物 xiǎn shì wù； 化身 huà shēn； 里程碑 lǐ chéng bēi； 体现 tǐ xiàn；
namayende orman, indéks orman		标志森林 biāo zhì sēn lín；
nambikuara milliti		南比夸拉族 nán bǐ kuā lā zú；
nambé milliti		南贝族 nán bèi zú；
namchi		唯名论者 wéi míng lùn zhě；
namchiliq		唯名论 wéi míng lùn；
namchiliq, nominalizm		唯名论 wéi míng lùn；
namda		号称 hào chēng； 应名儿 yīng míng ér；
namda ötne élip emeliyette aldap éliwélish		名借实骗 míng jiè shí piàn；
namda bar, emelde yoq		名存实亡 míng cún shí wáng；
namda, ataqta		应名儿 yīng míng ér；
namda, ataqta, körünmekke, shekilge		名义上 míng yì shàng；
namdash		同名 tóng míng；
namdiki		纸上的 zhǐ shàng de；
namdiki ish heqqi		名义工资 míng yì gōng zī；
namrat		赤贫 chì pín； 光蛋 guāng dàn； 匮乏 kuì fá； 贫乏 pín fá； 贫寒 pín hán； 贫贱 pín jiàn； 贫苦 pín kǔ； 贫穷 pín qióng； 清寒 qīng hán； 清苦 qīng kǔ； 清贫 qīng pín； 穷乏 qióng fá； 穷苦 qióng kǔ； 穷人 qióng rén； 一钱莫名的 yī qián mò míng de； 穷 qióng；
namrat aile		柴门 chái mén；
namrat aq tenlik, aqtenlik gaday		贫穷白人 pín qióng bái rén；
namrat oqughuchilargha yardem bérish salmiqi		扶贫助学力度 fú pín zhù xué lì dù；
namrat idare		清水衙门 qīng shuǐ yá men；
namrat balilarni heqsiz oqutidighan mektep		贫民免费学校 pín mín miǎn fèi xué xiào；
namrat bolsa tughqanmu yat boluwalidu, bay bolsa yatmu tuqghanliq boluwalidu		贫居闹市无人问富在深山有远亲； 贫居闹市无人问，富在深山有远亲 pín jū nào shì wú rén wèn fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn；
namrat turmush		穷日子 qióng rì zǐ；
namrat jaylar, qerellik türi		贫困二项目； “贫困二”项目 pín kùn èr xiàng mù；
namrat dölet		穷国 qióng guó；
namrat dewager (dewa heqqi kechürüm qilinidighan)		贫民起诉人 pín mín qǐ sù rén；
namrat kembeghel		空乏 kōng fá；
namrat lékin pak		清水冷灶 qīng shuǐ lěng zào；
namrat yarenler, kembeghel qérindashlar		穷哥儿们 qióng gē ér mén；
namrat yurttin alim chiqar		贱蚌出贵珠 jiàn bàng chū guì zhū；
namrat yézilargha maddiy yardem bermek		扶贫 fú pín；
namrat we qaqas chet jaylar		穷乡僻壤 qióng xiāng pì rǎng；
namrat, kembeghel		清贫 qīng pín； 荆 jīng； 屈 qū；
namrat, kembeghel, gaday, namratlashmaq, gadaylashmaq, kembeghelleshmek		醮 jiào；
namrat, kembeghel, yoqsul		床头金尽 chuáng tóu jīn jìn； 清苦 qīng kǔ；
namrat, kembeghel, yoqsul, muhtajliq, ghurbetchilik		寒 hán；
namrat, namratliq, kembeghel, kembeghellik		病 bìng；
namrat, yoqsol, kembeghel		寒微 hán wēi；
namrat, yoqsul, kembeghel		清寒 qīng hán；
namratchiliq		涂炭 tú tàn； 倥偬 kōng zǒng； 落泊 luò bó； 落魄 luò pò；
namratlar		穷棒子 qióng bàng zǐ；
namratlar jemiyitining ezasi		贫民协会成员 pín mín xié huì chéng yuán；
namratlar rohi		穷棒子精神 qióng bàng zǐ jīng shen；
namratlar mehellisi, kembegheller rayoni		贫民区 pín mín qū；
namratlar mehellisi, kembegheller makani		贫民窟 pín mín kū；
namratlar mehellisining ahalisi		贫民窟居民 pín mín kū jū mín；
namratlar, gadaylar, yoqsullar		穷棒子 qióng bàng zǐ；
namratlargha iqtisadiy yardem bérish		贫民救济 pín mín jiù jì；
namratlargha bérilidighan iqtisadiy yardemdin baj élish siyasiti		贫民救济税政策 pín mín jiù jì shuì zhèng cè；
namratlargha yardem bérish béji		济贫税 jì pín shuì；
namratlarni pen-téxnika arqiliq yölesh		科技扶贫 kē jì fú pín；
namratlarni tereqqiyat arqiliq yölesh		开发扶贫 kāi fā fú pín； 开发式扶贫 kāi fā shì fú pín；
namratlarni qutquzmaq we ulargha xeyrixahliq qilmaq		济苦怜贫 jì kǔ lián pín；
namratlarni qutquzush orni		贫民院 pín mín yuàn；
namratlarni köchürüp ronaq tapquzush		易地开发扶贫 yì dì kāi fā fú pín；
namratlarni nuqta boyiche yölesh		定点扶贫 dìng diǎn fú pín；
namratlarni nuqtida yölesh		定点扶贫 dìng diǎn fú pín；
namratlarni nuqtida yölesh zonaq tapquzush		定点扶贫开发 dìng diǎn fú pín kāi fā；
namratlarni yölimek		扶贫 fú pín；
namratlarni yölesh		扶贫 fú pín；
namratlarni yölesh jéngi		扶贫攻坚 fú pín gōng jiān；
namratlarni yölesh, ronaq tapquzush		扶贫开发 fú pín kāi fā；
namratlashturmaq, gadaylashturmaq		弄贫瘠 lòng pín jí；
namratlashmaq		中落 zhōng luò； 落槽 luò cáo； 破落 pò luò；
namratlashmaq, gadaylashmaq, kembeghelleshmek		贫困化 pín kùn huà；
namratlishay dések kün chüsh bolghuche uxla		若要穷天天睡到日头红； 若要穷，天天睡到日头红 ruò yào qióng tiān tiān shuì dào rì tóu hóng；
namratliship shu derijige bérip yetmek		一寒如此 yī hán rú cǐ；
namratliq		单寒 dān hán； 贫困 pín kùn； 贫穷 pín qióng； 穷困 qióng kùn； 穷途 qióng tú；
namratliq bilen bayliq otturisida keskin perq bolmaq		贫富悬殊 pín fù xuán shū；
namratliq pelsepisi		贫困的哲学 pín kùn de zhé xué；
namratliq tuziqi		贫困陷阱 pínkùn xiànjǐng；
namratliq chéki		贫困线 pín kùn xiàn；
namratliq chéki, kembeghellik siziqi		贫困线 pín kùn xiàn；
namratliq we ghemkinlik		穷愁 qióng chóu；
namratliq we muhtajliqtimu öz izzitini yoqatmasliq		贫贱不能移 pín jiàn bù néng yí；
namratliq, péqirliq		贫困 pín kùn；
namratliq, péqirliq, ghurbetchilik, kembeghellik, mohtajliq		贫困 pín kùn；
namratliq, ghurbetchilik, kembeghellik, yoqsuzluq		没洛子 méi luò zǐ；
namratliq, qashshaqliq		穷途 qióng tú；
namratliq, kembeghellik, yoq		鞠 jū；
namratliq, gadayliq, yoqsulluq		匮乏 kuì fá；
namratliq, yoqsuzluq		倥 kōng；
namratliq, yoqsulluq		贫困忧伤 pín kùn yōu shāng；
namratliq, yoqsulluq, kembeghellik, gadayliq		隘 ài；
namratliqta yashimaq, ghorigilchilikte turmush kechürmek		菲食薄衣 fēi shí báo yī；
namratliqta hemdem bolghan dost		贫贱之知 pín jiàn zhī zhī；
namratliqtin chüshkünleshmek؛ namratliqtin miskinliship ketmek		穷困潦倒 qióng kùn liáo dǎo；
namratliqtin qorqma, parasetsizlikingdin qorq		不怕人穷就怕志短； 不怕人穷，就怕志短 bù pà rén qióng jiù pà zhì duǎn；
namratliqtin qutulmaq		脱贫 tuō pín；
namratliqqa taqabil turush salmiqi		反贫困力度 fǎn pín kùn lì dù；
namratliqqa qaytmaq		返贫 fǎn pín；
namratliqqa yénish nisbiti		复贫率 fù pín lǜ；
namzat		候选人 hòu xuǎn rén；
namzat türi		候选类 hòu xuǎn lèi；
namzat qilish		提名 tí míng；
namzat körsitidighan wezipe		推荐职务 tuī jiàn zhí wù；
namzat körsitish heyiti		推选委员会 tuī xuǎn wěi yuán huì；
namzat körsetmek		提名 tí míng；
namzat körsetmek, isim körsetmek		提名 tí míng；
namzatliqqa tizimlanmaq		登记竞选 dēng jì jìng xuǎn；
namsiz		无名 wú míng；
namsiz artériye		无名动脉 wú míng dòng mài；
namsiz ishshiq		无名肿毒 wú míng zhǒng dú；
namsiz ölchemsiz top		无名无因次群 wú míng wú yīn cì qún；
namsiz barmaq		无名指 wú míng zhǐ； 四拇指 sì mǔ zhǐ；
namsiz jeset		无名尸体 wú míng shī tǐ；
namsiz jeset süriti		无名尸体照片 wú míng shī tǐ zhào piàn；
namsiz jengchi		无名战士 wú míng zhàn shì；
namsiz sanlar qatari		无名数系 wú míng shù xì；
namsiz qehriman		无名英雄 wú míng yīng xióng；
namsiz wéna		无名静脉 wú míng jìng mài；
namsiz, nami chiqmighan, tonulmighan, atiqi yoq, tonushsiz		不知名的 bù zhī míng de；
nam-shöhritini xéli uzundin béri anglimaq, dangqi chiqmaq		久仰大名如雷贯耳； 久仰大名，如雷贯耳 jiǔ yǎng dà míng rú léi guàn ěr；
nam-shöhret jinayiti		名誉罪 míng yù zuì；
nam-shöhretke bérilmek		沽名钓誉 gū míng diào yù；
nam-sherep, ataq-abroy		名誉和声望 míng yù hé shēng wàng；
namgha érishmek, ataq almaq		受到称号 shòu dào chēng hào；
namgha hewes qilmaq		慕名 mù míng；
namliri kim bolidu		大号 dà hào；
nam-menpeet		名利 míng lì；
nam-menpeet asaritige chüshüp qalmaq؛quruq nam-ataqqa baghlinip qalmaq		名缰利锁 míng jiāng lì suǒ； 名缰利索 míng jiāng lìsuǒ；
nam-menpeet boyunturuqi		名缰利锁 míng jiāng lì suǒ；
nam-menpeet soruni		名利场 míng lì chǎng；
nam-menpeet hoquqi		名誉权 míng yù quán；
nam-menpeetke bérilmek, nam-menpeet qoghlashmaq		求名求利 qiú míng qiú lì；
nam-menpeetke meptun bolmaq؛ nam menpeetning keynige kirip ketmek		利欲熏心 lì yù xūn xīn；
nam-nishansiz		不见经传 bù jiàn jīng zhuàn；
nam-nishansiz yashimaq		无声无臭 wú shēng wú xiù；
nam-nishani kömülüp qalmaq؛ iz-déreksiz yoqalmaq		湮没无闻 yān méi wú wén；
nam-nishani yoq adem؛ anchiki bir adem؛ erzimes adm؛ étbarsiz adem		无名小卒 wú míng xiǎo zú；
namning katalog birliki		题名款目 tí míng kuǎn mù；
nam-nepeste teng, bir-birige qolayliq		门当户对 mén dāng hù duì；
namo		纳米 nà mǐ；
namoilmiy		纳米科学 nà mǐ kē xué；
namotéxnikisi		纳米技术 nà mǐ jì shù；
namomatériyal		纳米材料 nà mǐ cái liào；
namomatériyali		纳米材料 nà mǐ cái liào；
nami öchmes, menggü untulmas		留芳千古 liú fāng qiān gǔ；
nami boyiche yollash		按中传送 àn zhōng chuán sòng；
nami bikar chiqmaptiken		名不虚传 míng bù xū chuán；
nami bikar chiqmaptiken؛ teripligüchiliki bar		名不虚传 míng bù xū chuán；
nami pur ketmek		名盖 míng gài； 如雷贯耳 rú léi guàn ěr；
nami taralmaq؛ nami pur ketmek؛ nami bar		名声在外 míng shēng zài wai；
nami tarqalmaq		蜚声 fěi shēng；
nami jahan'gha purketmek		名满天下 míng mǎn tiān xià；
nami jahan'gha tarqalmaq, dangliq, meshhur		名满天下 míng mǎn tiān xià；
nami chiqmaq		出头露面 chū tóu lòu miàn； 蜚声 fěi shēng；
nami chiqmighan		默默无闻 mò mò wú wén；
nami chiqmighan soltek		无名小卒 wú míng xiǎo zú；
nami chiqmighan yazghuchi		无名作家 wú míng zuò jiā；
nami chiqmighan, namsiz, tonulmighan, kishilerning diqqitini tartmighan , kishiler bayqimighan, kishiler bilmeydighan, sézilmigen		默默无闻 mò mò wú wén；
nami chiqmighan؛ tonulmighan؛ béshini kötürmey؛ ün-tünsiz		默默无闻 mò mò wú wén；
nami dunyagha meshhur bolmaq		扬名于世 yáng míng yú shì；
nami menggü öchmeslik		流芳千古 liú fāng qiān gǔ； 万古流芳 wàn gǔ liú fāng；
nami menggü öchmeslik؛ menggü hayat؛ ebedilebed yashaydu		永垂不朽 yǒng chuí bù xiǔ；
nami menggü öchmeslik؛ nami ebedke saqlanmaq		万古流芳 wàn gǔ liú fāng；
nami menggü saqlanmaq		流芳千古 liú fāng qiān gǔ； 流芳百世 liú fāng bǎi shì；
nami menggü saqlanmaq, nami kéyinkilerge qalmaq, nami ebediy öchmeslik		流芳后世 liú fāng hòu shì；
nami menggü saqlanmaq؛ nami ebedke öchmeslik		流芳百世 liú fāng bǎi shì；
nami yiraq-yéqin'gha tarqalmaq		远近驰名 yuǎn jìn chí míng；
nami heqning gépi neq		名正言顺 míng zhèng yán shùn；
nami we abroyi bar		有头有脸 yǒu tóu yǒu liǎn；
nami-emalini yoshurmaq		隐姓埋名 yǐn xìng mái míng；
namibiyilikler		纳米比亚人 nà mǐ bǐ yà rén；
namibiye		纳米比亚； 纳米比亚【地名】 nà mǐ bǐ yà； 纳米比亚； 纳米比亚【世界各国】 nà mǐ bǐ yà；
namibiye jumhuriyiti		纳米比亚共和国； 纳米比亚共和国【世界各国】 nà mǐ bǐ yà gòng hé guó；
namida bar, emelde yoq		名存实亡 míng cún shí wáng；
namidin		出面 chū miàn； 代表 dài biǎo；
namigha qarap menisini bayqimaq		顾名思义 gù míng sī yì；
namigha layiq		名不虚传 míng bù xū chuán；
namigha layiq, nami bikargha chiqmaptiken		名不虚传 míng bù xū chuán；
namighimu, menpeetkimu érishmek؛ nammu bolsun, menpeetmu bolsun		名利双收 míng lì shuāng shōu；
namil (erlerning ismi)		纳米力； 纳米力【维吾尔人名】 nà mǐ lì；
namini özgertip izahlash		更名说明 gèng míng shuō míng；
namini eslige keltürüsh		恢复名誉 huī fù míng yù；
namini bulghimaq, xeqning ishenchisidin mehrum bolmaq, inawiti chüshmek		砸牌子 zá pái zǐ；
namini bulghimaq, nam shöhritige dagh tegküzmek		败坏名声 bài huài míng shēng；
namini tiklimek, inawitini tiklimek		树 shù；
namini satmaq		假 jiǎ；
namini satmaq, suyiistémal qilmaq		假传圣旨 jiǎ chuán shèng zhǐ；
namini we atisining namini qoshup éytmaq		尊称 zūn chēng；
namiy		名义 míng yì；
namiy ish miqdari		名义工作量 míng yì gōng zuò liàng；
namiy ish waqti		名义工作时间 míng yì gōng zuò shí jiān；
namiy igilik		借光经营 jiè guāng jīng yíng；
namiy baj nisbiti		名义税率 míng yì shuì lǜ；
namiy pul		名目货币 míng mù huò bì；
namiy tölem		名义赔偿 míng yì péi cháng；
namiy shérik		名义合伙人 míng yì hé huǒ rén；
namiy maash		名义工资 míng yì gōng zī；
namyurian		纳米尤里的 nà mǐ yóu lǐ de；
namur büwimeryem diniy jemiyitining büwiliri		那慕尔圣母会修女 nà mù ěr shèng mǔ huì xiū nǚ；
namunar (erlerning ismi)		纳木纳尔； 纳木纳尔【维吾尔人名】 nà mù nà ěr；
namunasip		不雅观 bù yǎ guān；
namuwapiq		不当 bù dāng； 不对碴儿 bù duì chá ér； 不妥 bù tuǒ； 不宜 bù yí； 欠妥 qiàn tuǒ； 失宜 shī yí； 未便 wèi biàn；
namuwapiq orunlashturush		安排不当 ān pái bù dāng；
namuwapiq igiliwélish		不合理占用 bù hé lǐ zhàn yòng；
namuwapiq igiliwélin'ghan meblegh		不合理占用资金 bù hé lǐ zhàn yòng zī jīn；
namuwapiq paydigha érishmek		不当得利 bù dāng dé lì；
namuwapiq telep (tekellup söz, öz telipige qarita éytilidu)		不情之请 bù qíng zhī qǐng；
namuwapiq jaylirini chiqirip tashlimaq		删除不妥之处 shān chú bù tuǒ zhī chù；
namuwapiq chiqim		不合理开支 bù hé lǐ kāi zhī；
namuwapiq menpeet		不正当利益 bù zhèng dàng lì yì；
namuwapiq höküm qilin'ghan		判断不当的 pàn duàn bù dāng de；
namuwapiq heriket		行为不当 xíng wéi bù dāng；
namuwapiq heriket qilmaq		行动不恰当 xíng dòng bù qià dàng；
namuwapiq wasite		不正当手段 bù zhèng dàng shǒu duàn；
namuwapiq, muwapiq emes		不妥 bù tuǒ；
namuwapiq, muwapiq emes, bolmasliqi kérek		不当人子 bù dāng rén zǐ；
namuwapiq, muwapiq emes, bir birige mas kelmeslik		不对碴 bù duì chá；
namuwapiq,muwapiq bolmasliq		不适当 bù shì dàng；
namuwapiqkemsitish wasitisi		不合理歧视手段 bù hé lǐ qí shì shǒu duàn；
namuwapiqliq		凿枘 záo ruì；
name		状 zhuàng；
namet (erlerning ismi)		纳麦提； 纳麦提【维吾尔人名】 nà mài tí；
nametlik, köngülsiz, xatirjemsizlik, tinchsizliq		飘零 piāo líng；
namerdlik		鼠胆 shǔ dǎn； 小家子气 xiǎo jiā zǐ qì； 小手小脚 xiǎo shǒu xiǎo jiǎo；
namelum		不详 bù xiáng； 未知的 wèi zhī de；
namelum obyékt		未知对象 wèi zhī duì xiàng；
namelum uchar jisim		不明飞行物 bù míng fēi xíng wù； UFO UFO；
namelum uchar jisim (yu.él.o)		不明飞行物 bù míng fēi xíng wù；
namelum uchur		未知信息 wèi zhī xìn xī；
namelum ellerge yoshurunmaq		远走高飞 yuǎn zǒu gāo fēi；
namelum jawab		未知应答 wèi zhī yīng dá；
namelum chüshenmeslik		不明 bù míng；
namelum ramka		未知框 wèi zhī kuàng；
namelum ramka meshghulat usuli		未知框操作法 wèi zhī kuàng cāo zuò fǎ；
namelum san		未知数 wèi zhī shù；
namelum sahe		未知领域 wèi zhī lǐng yù；
namelum signal		不确定信号 bù què dìng xìn hào；
namelum qurulma détali		未知构件 wèi zhī gòu jiàn；
namelum miqdar		未知量 wèi zhī liàng；
namelum, ochuq emes, ayan emes		不得而知 bù dé ér zhī；
namelum, éniq emes		不详 bù xiáng； 未详 wèi xiáng；
namelumni yoqitish usuli		消元法 xiāo yuán fǎ；
namelumni yoqitish qaidisi		消元规则 xiāo yuán guī zé；
nan		小圆烤饼 xiǎo yuán kǎo bǐng； 馕 náng；
nan jgde		大沙枣； 大沙枣（胡颓子科） dà shā zǎo；
nan jigde (yémish jigde)		大沙枣 dà shā zǎo；
nan chöp		馕确普 náng què pǔ； 泡馕面坯儿 pāo  miàn pī ér；
nan derixi		菠萝蜜 bō luó mì； 面包树 miàn bāo shù； 木菠萝 mù bō luó；
nan derixi méwisi		面包果 miàn bāo guǒ；
nan derixi, nan derixi méwisi		面包果 miàn bāo guǒ；
nan sundurup qoyush (méhman'gha)		掰馕 bāi；
nan qépi؛ haram tamaq؛ bikar telep		衣架饭囊 yī jià fàn náng；
nan yaqmaq		打馕 dá；
nan yémek asan, ish qilmaq tes		豆腐好吃磨难推 dòu fǔ hǎo chī mó nán tuī；
nana giménolépis tasma qurti		短膜壳绦虫 duǎn mó ké tāo chóng；
nanaet iqtisadi		产业经济； 《产业经济》 （日） chǎn yè jīng jì；
nanak mezhipidiki shik dini		纳纳克派锡克教 nà nà kè pai xī kè jiào；
nanaymo tili		纳奈莫语 nà nai mò yǔ；
nanaymo milliti		纳奈莫族 nà nai mò zú；
nanparaq, nanqaytaq		泡馕菜汤 pāo  cài tāng；
nan-toqach		馕和饼 náng hé bǐng；
nantikok tili		南蒂科克语 nán dì kē kè yǔ；
nantikok milliti		南蒂科克族 nán dì kē kè zú；
nantukkétlar		楠塔基特人 nán tǎjītè rén；
nandi éyiqi		南迪熊 nán dī xióng；
nandi tili		南迪语 nán dī yǔ；
nandi milliti		南迪族 nán dī zú；
nandina chatqili		南天竹 nán tiān zhú；
nandina chatqili uruqdishi		南天竹属 nán tiān zhú shǔ；
nandina chatqili uruqi		南天竹子 nán tiān zhú zǐ；
nandina derixi		天竹 tiān zhú；
nandubay prozopis chatqili		南都白牧豆树 nán dōu bái mù dòu shù；
nandus béliqi ailisi		南鲈科 nán lú kē；
nansén botulkisi		南森采水器 nán sēn cǎi shuǐ qì；
nansén pasporti		南森护照 nán sēn hù zhào；
nanqépi		白食 bái shí； 饭桶 fàn tǒng； 郎当 láng dāng； 酒囊饭袋 jiǔ náng fàn dài； 酒瓮饭囊 jiǔ wèng fàn náng； 脓包 nóng bāo； 行尸走肉 xíng shī zǒu ròu； 衣架饭囊 yī jià fàn náng；
nanqépi, bikar telep		脓包 nóng bāo； 行尸走肉 xíng shī zǒu ròu；
nanqépi, teyyartap		酒囊饭袋 jiǔ náng fàn dài；
nanqépi, kalwa, döt		无能之辈 wú néng zhī bèi；
nanqépi, haramtamaq		饭桶 fàn tǒng；
nankor		中山狼 zhōng shān láng；
nankéy tenterbiyisi		产经体育； 《产经体育》 （日） chǎn jīng tǐ yù；
nankéy géziti		产经新闻； 《产经新闻》 （日） chǎn jīng xīn wén；
nanlin'git, nenling téshi		南岭石 nán lǐng shí；
nannofossil (bir xil tashqa aylan'ghan mikro janwar)		微化石 wēi huà shí；
nanni özidin yep, bashqilar üchün ketmen chapmaq		吃里爬外 chī lǐ pá wai；
nanni özidin yep, bashqilarning ketminini chapmaq		吃里爬外 chī lǐ pá wai；
nanning süritige qarap achliqni qandurmaq؛ aghzini tatliq qilmaq		画饼充饥 huà bǐng chōng jī；
nannus shaxsanighuchi		小王鹪鹩 xiǎo wáng jiāo liáo；
nano (millimikron)		纳诺； 纳［诺］ nà nuò；
nano ilmi		纳米科学 nà mǐ kē xué；
nanoopératsiye		毫微手术 háo wēi shǒu shù；
nanoprotséssor		毫微秒处理机 háo wēi miǎo chǔ lǐ jī；
nanosékund (millimikrosékund)		纳诺秒； 纳［诺］秒 nà nuò miǎo；
nanogram (millimikrogram)		纳诺克； 纳［诺］克 nà nuò kè；
nanogram, millimikrogram		毫微克 háo wēi kè；
nanométr (millimikrométr)		纳诺米； 纳［诺］米 nà nuò mǐ；
nanigay béliqi		南尼盖鱼 nán ní gài yú；
nanyukiche, nanyukilargha ait		纳纽基的 nà niǔ jī de；
nanusékunt		毫微秒 háo wēi miǎo；
nanusékuntluq ossillograf		毫微秒示波器 háo wēi miǎo shì bō qì；
nayadilar		纳亚迪 nà yà dī；
nayadés qululisi guruppisi		仙女蚌族 xiān nǚ bàng zú；
nayar milliti		纳亚尔族 nà yà ěr zú；
nayb		总督 zǒng dū；
nayra (nigériyining pul birliki)		奈拉 nai lā；
nayrn qum téshi		奈恩砂岩 nai ēn shā yán；
nayrnshir		奈恩郡； 奈恩郡【地名】 nai ēn jùn；
nayrobi		内罗比； 内罗比【世界各国】 nèi luó bǐ； 内罗毕； 内罗毕【地名】 nèi luó bì；
nayrobi qoylirining yuqumluq qérin-üchey yallughi		内罗毕绵羊传染性胃肠炎 nèi luó bì mián yáng chuán rǎn xìng wèi cháng yán；
naykpod milliti		奈克波德族 nai kè bō dé zú；
nayl (en'gliyining kona uzunluq birliki)		内尔 nèi ěr；
naylor gazdin aptomatik signal bergüch		聂罗亚型自动瓦斯报警器 niè luó yà xíng zì dòng wǎ sī bào jǐng qì；
naynaqlap ketmek		打把势 dǎ bǎ shì；
naynaqlap mangmaq		扭搭 niǔ dā；
naynaqlimaq		扭捏 niǔ niē；
naynaqlimaq, ezmilik qilmaq		东扭西捏 dōng niǔ xī niē；
nayo derixi		檀香苦槛蓝 tán xiāng kǔ kǎn lán；
nayib padishah		摄政王 shè zhèng wáng； 摄政者 shè zhèng zhě；
nayibliq qilghuchi, yardemleshküchi		拂 fú；
nayibliq qilmaq		摄政 shè zhèng； 佐 zuǒ；
nayibliq qilmaq, yardemleshmek		谆 zhūn； 傍 bàng；
nayibliq qilmaq, yardemleshmek (toliraq siyasiy jehette)		辅弼 fǔ bì； 辅佐 fǔ zuǒ；
nayibliq qilmaq, yardemleshmek, kömekleshmek		佐 zuǒ；
nayit (erlerning ismi)		纳依提； 纳依提【维吾尔人名】 nà yī tí；
nayir (erlerning ismi)		纳依尔； 纳依尔【维吾尔人名】 nà yī ěr；
nayik (erlerning ismi)		纳依科； 纳依科【维吾尔人名】 nà yī kē；
nayimxan (ayallarning ismi)		娜依姆罕； 娜依姆罕【维吾尔人名】 nà yī mǔ hǎn；
nayup (erlerning ismi)		纳尤普； 纳尤普【维吾尔人名】 nà yóu pǔ；
nang (famile)		曩 nǎng；
nahar (ayallarning ismi)		娜哈尔； 娜哈尔【维吾尔人名】 nà hā ěr；
nahargül (ayallarning ismi)		娜哈尔古丽； 娜哈尔古丽【维吾尔人名】 nà hā ěr gǔ lì；
nahal		底铁 dǐ tiě； 耐磨钉 nai mó dìng； 鞋铁掌 xié tiě zhǎng； 鞋掌 xié zhǎng； 掌 zhǎng；
nahal qaqmaq (ayaghqa)		钉掌 dìng zhǎng；
nahayti téz oqup chiqmaq؛ bir qur köz yügürtüpla oqup bolmaq		一目十行 yī mù shí xíng；
nahayiti		格外 gé wai； 好生 hǎo shēng； 极度 jí dù； 极其 jí qí； 交关 jiāo guān； 可怜 kě lián； 老大 lǎo dà； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 万般 wàn bān； 无任 wú rèn； 要命 yào mìng； 要死 yào sǐ； 万分 wàn fēn； 异常 yì cháng； 飞 fēi； 很 hěn； 慌 huāng； 极 jí； 蛮 mán； 甚 shèn； 生 shēng； 死 sǐ； 太 tai； 泰 tai； 挺 tǐng； 万 wàn； 最 zuì；
nahayiti , intayin, bek		洪 hóng；
nahayiti ajiz		弱不胜衣 ruò bù shèng yī；
nahayiti addiy gep, adettiki bir-ikki jümle gep		寥寥数语 liáo liáo shù yǔ；
nahayiti adil		天公地道 tiān gōng dì dào；
nahayiti az		无几 wú jǐ； 寥若晨星 liáo ruò chén xīng；
nahayiti az adem bilidighan, nurghun kishiler téxi bilmeydighan		鲜有人知的 xiǎn yǒu rén zhī de；
nahayiti az uchraydighan		仅见 jǐn jiàn；
nahayiti az texminiy sanni körsitidu		两 liǎng；
nahayiti az, azraqmu		半点 bàn diǎn；
nahayiti az, azghina		片 piàn；
nahayiti az, barmaq bilenla sanashqa bolghudek		寥寥可数 liáo liáo kě shù；
nahayiti az, nahayiti az uchraydighan		仅见 jǐn jiàn；
nahayiti az, yoq déyerlik		没有几个 méi yǒu jǐ gè；
nahayiti asan		火上弄冰 huǒ shàng nòng bīng；
nahayiti asan ish		如汤沃雪 rú tāng wò xuě；
nahayiti asan we addiy		易如反掌 yì rú fǎn zhǎng；
nahayiti asan, bek ongay		易于反掌 yì yú fǎn zhǎng；
nahayiti orunluq sözlimek, keskin we merdane sözlimek		侃侃谔谔 kǎn kǎn è è；
nahayiti orunluq؛ nahayiti jayida؛ tolimu retlik		头头是道 tóu tóu shì dào；
nahayiti ongayliq bilen		探囊取物 tàn náng qǔ wù；
nahayiti issiq su bilen yughurulghan xémir		烫面 tàng miàn；
nahayiti ishenchlik		十拿九稳 shí ná jiǔ wěn；
nahayiti ishenchilik؛ ishench kamil bolmaq		十拿九稳 shí ná jiǔ wěn； 十拿九准 shí ná jiǔ zhǔn；
nahayiti intayin		毕 bì；
nahayiti ötkür		飞快 fēi kuài；
nahayiti ötkür, bek ittik		飞快 fēi kuài；
nahayiti uzun yillar, uzaq waqitlar		千年万载 qiān nián wàn zǎi；
nahayiti uzunda		半日 bàn rì；
nahayiti ushshaq		微细 wēi xì；
nahayiti ushshaq, kichik, kichikkine		芝麻绿豆 zhī ma lǜ dòu；
nahayiti ésil		没治 méi zhì；
nahayiti égiz		万丈 wàn zhàng； 崭 zhǎn；
nahayiti égiz, asman pelek		万丈 wàn zhàng；
nahayiti éniq		显著 xiǎn zhù；
nahayiti éniq, bek roshen		更明显 gèng míng xiǎn；
nahayiti éhtiyatchan		严谨 yán jǐn；
nahayiti éhtiyatchan, nahayiti pexeslik		严谨 yán jǐn；
nahayiti éhtiyatchanliq bilen		小心翼翼 xiǎo xīn yì yì；
nahayiti epchillik bilen		奇妙 qí miào；
nahayiti edeplik, intayin qaidilik		情趣横生 qíng qù héng shēng；
nahayiti bay		万贯 wàn guàn；
nahayiti bizar bolmaq		疾恶如仇 jí è rú chóu；
nahayiti bilimlik we iqtidarliq		金玉满堂 jīn yù mǎn táng；
nahayiti pakiz		一尘不染 yī chén bù rǎn；
nahayiti pakiz, yalighandek pakiz		不染一尘 bù rǎn yī chén；
nahayiti puxta		无懈可击 wú xiè kě jī； 无懈可击的 wú xiè kě jī de；
nahayiti pexeslik		严谨 yán jǐn；
nahayiti tatliq		甜腻腻 tián nì nì；
nahayiti tatliq, nahayiti shérin		甜滋滋 tián zī zī；
nahayiti toluq		无微不至 wú wēi bù zhì；
nahayiti tinch		清丝雅静 qīng sī yǎ jìng；
nahayiti téz		疾驰 jí chí； 逡 qūn； 霍 huò； 火速 huǒ sù；
nahayiti téz oqup chiqmaq		一目十行 yī mù shí xíng；
nahayiti téz oqumaq		十行俱下 shí xíng jù xià；
nahayiti téz ilgirilimek, uchqandek algha basmaq		骛 wù；
nahayiti téz örlimek		扶摇直上 fú yáo zhí shàng；
nahayiti téz éqiwatqan su		濑 lài；
nahayiti téz dangq chiqarmaq		声价百倍 shēng jià bǎi bèi； 声价十倍 shēng jià shí bèi；
nahayiti téz qurup kétidighan		能很快干完的 néng hěn kuài gàn wán de；
nahayiti téz, ittik		蠲 juān；
nahayiti téz, tuyuqsiz, tosattin		倏忽 shū hū；
nahayiti téz, ghil-pal		攸 yōu；
nahayiti téz, közni yumup achquche		倏 shū；
nahayiti téz, hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche		倏 shū；
nahayiti téz؛ chaqqan؛ oqtek		流星赶月 liú xīng gǎn yuè；
nahayiti tézlik bilen		迅猛 xùn měng；
nahayiti tézlik bilen ayrilmaq, uchqandek téz méngip ketmek		飞奔而去 fēi bēn ér qù；
nahayiti tepsiliy		详尽 xiáng jìn；
nahayiti tes		好容易 hǎo róng yì； 腕汪万难 wàn wāng wàn nán；
nahayiti tes, intayin qiyin, esla mumkin emes		万难 wàn nán；
nahayiti tekshi qirqilghan		修剪得很整洁的 xiū jiǎn dé hěn zhěng jié de；
nahayiti jayida		脱俗 tuō sú； 头头是道 tóu tóu shì dào；
nahayiti jiddiy		正色 zhèng sè；
nahayiti jiddiy sürette		正色 zhèng sè；
nahayiti jiddiy weziyet		剑拔弩张 jiàn bá nǔ zhāng；
nahayiti chapsan		飞快 fēi kuài；
nahayiti chapsan, téz		飞 fēi； 蜚 fěi；
nahayiti chapsan, téz, uchqandek		飞 fēi；
nahayiti chaqqan		飞灵 fēi líng；
nahayiti chong		丈二金刚 zhàng èr jīn gāng； 庞大 páng dà；
nahayiti chong, chong, yoghan, zor		巨 jù；
nahayiti chong, zeber-dest		丈二金刚 zhàng èr jīn gāng；
nahayiti chong, ghayet zor, intayin yoghan, ulugh, katta		巨大 jù dà；
nahayiti chong, qattiq		祇 qí；
nahayiti chongqur		万丈 wàn zhàng； 无底 wú dǐ； 无底的 wú dǐ de；
nahayiti chongqur, tégi yoq		万丈 wàn zhàng；
nahayiti chirayliq		天姿国色 tiān zī guó sè； 秀媚 xiù mèi；
nahayiti xushal bolup ketmek؛ xushalliqtin gülqeqeliri échilip ketmek؛ xushalliqtin térisige patmay qalmaq		喜不自胜 xǐ bù zì shèng；
nahayiti xushallanmaq, intayin shadlanmaq		千欢万喜 qiān huān wàn xǐ；
nahayiti xushalliq bilen		兴冲冲 xīng chōng chōng；
nahayiti diqqet qilmaq, bek éhtiyat qilmaq		狷 juàn；
nahayiti roshen		显而易见 xiǎn ér yì jiàn； 显而易见的 xiǎn ér yì jiàn de； 显著 xiǎn zhù； 一清二白 yī qīng èr bái； 彰明较著 zhāng míng jiào zhù； 一清二楚 yī qīng èr chǔ；
nahayiti roshen, körünerlik, nahayiti éniq		显著 xiǎn zhù；
nahayiti roshen, hemmige ayan, hemmige melum, opochuq		彰明较著 zhāng míng jiào zhù；
nahayiti retlik		头头是道 tóu tóu shì dào；
nahayiti zor		崔嵬 cuī wéi； 崔 cuī； 莫大 mò dà；
nahayiti zor bala-qaza		巨祸 jù huò；
nahayiti zor perq		天差地别 tiān chà dì bié； 天差地远 tiān chà dì yuǎn；
nahayiti zor ziyan keltürüsh		造成极大危害 zào chéng jí dà wēi hài；
nahayiti zor küch		覆海移山 fù hǎi yí shān；
nahayiti zor nerse, yoghan mexluq		庞然大物 páng rán dà wù；
nahayiti zor, ghayet zor		莫大 mò dà；
nahayiti zich		无间 wú jiān；
nahayiti salmaq		稳坐钓鱼台 wěn zuò diào yú tái；
nahayiti seteng		天姿国色 tiān zī guó sè；
nahayiti segek		飞灵 fēi líng；
nahayiti qalaymiqan		混乱不堪 hùn luàn bù kān；
nahayiti qayghuluq, qattiq teshwishlen'gen		忧心 yōu xīn；
nahayiti qisqa		异常短的 yì cháng duǎn de； 寸 cùn；
nahayiti qisqa mezgillik (hawa rayi)melumat		甚短期预报； 甚短期（天气）预报 shèn duǎn qī yù bào；
nahayiti qimmetlik		千金 qiān jīn；
nahayiti qimmetlik, intayin etiwarliq		千金难买 qiān jīn nán mǎi；
nahayiti qélin		厚敦敦的 hòu dūn dūn de；
nahayiti qeddi-qamatlik؛ katta salapetlik		龙章凤姿 lóng zhāng fèng zī；
nahayiti katta heriket؛ dana tedbir		高世之行 gāo shì zhī xíng；
nahayiti kona dost		故旧 gù jiù；
nahayiti kichik perq		细别 xì bié；
nahayiti köp		有很多 yǒu hěn duō； 有的是 yǒu de shì； 交关 jiāo guān； 泼天 pō tiān；
nahayiti köp adem bille élip mangghan		伾 pī；
nahayiti köp bash qaturmaq		煞费心机 shà fèi xīn jī；
nahayiti köp ter tökmek, taza bash qaturmaq		煞费苦心 shà fèi kǔ xīn；
nahayiti köp küch serp qilmaq		煞费苦心 shà fèi kǔ xīn；
nahayiti köp méhman kelmek		宾客盈门 bīn kè yíng mén；
nahayiti köp huzurlanmaq		赏心阅目 shǎng xīn yuè mù；
nahayiti köp huzurlanmaq, rahetlenmek		赏心悦目 shǎng xīn yuè mù；
nahayiti köp we tézlik bilen		雨后春笋 yǔ hòu chūn sǔn；
nahayiti köp, kürming, éship-téship turmaq		有的是 yǒu de shì；
nahayiti körkem (heshemetlik)		蔚然可观 wèi rán kě guān；
nahayiti küchlük		拽角拖犀 zhuài jiǎo tuō xī；
nahayiti kemterlik		虚怀若谷 xū huái ruò gǔ；
nahayiti kemchil, intayin qis		奇缺 qí quē；
nahayiti keng		恢恢 huī huī；
nahayiti güzel		瑰丽 guī lì； 天仙 tiān xiān；
nahayiti güzel (chirayliq, körkem)		入画 rù huà；
nahayiti murekkep		千端万绪 qiān duān wàn xù；
nahayiti murekkep, intayin chigich		复杂得可怕 fù zá dé kě pà；
nahayiti mukemmel		完美无缺 wán měi wú quē；
nahayiti muhim		紧迫 jǐn pò；
nahayiti muhim orun (ötkel(,stratégiyilik jay		雄关 xióng guān；
nahayiti muhim orun (ötkel), stratégiyilik jay		雄关 xióng guān；
nahayiti muhim orun (jay)		雄关 xióng guān；
nahayiti muwapiq		千妥万当千妥万妥； 千妥万当，千妥万妥 qiān tuǒ wàn dāng qiān tuǒ wàn tuǒ； 至当不易 zhì dāng bù yì；
nahayiti meshhur		如雷贯耳 rú léi guàn ěr；
nahayiti nurghun		尽是 jìn shì； 千万 qiān wàn；
nahayiti nurghun yéza kentler		千村万落 qiān cūn wàn luò；
nahayiti nurghun, heddi-hésabsiz, san-sanaqsiz		成千累万 chéng qiān lèi wàn； 成千上万 chéng qiān shàng wàn；
nahayiti yaxshi		绝妙 jué miào； 要得 yào dé；
nahayiti yaxshi oynap chiqmaq		演得很好的 yǎn dé hěn hǎo de；
nahayiti yaxshi, ajayip, bolidu, obdan, maqul		要得 yào dé；
nahayiti yaxshi, intayin yaxshi		极好 jí hǎo；
nahayiti yaxshi, qaltis		妙哇 miào wa； 妙极了 miào jí le；
nahayiti yaman, nahayiti eski, bolmighur		极坏 jí huài；
nahayiti yoruq		通明 tōng míng； 融 róng；
nahayiti yiraq		千里 qiān lǐ； 天南地北 tiān nán dì běi； 天远地远 tiān yuǎn dì yuǎn；
nahayiti yiraq (ariliq)		迥然 jiǒng rán；
nahayiti yiraq ewlad, nahayiti yiraq newre-chewriler		云 yún；
nahayiti yiraq jay		天涯地角 tiān yá dì jiǎo；
nahayiti yiraq yer		地角天涯 dì jiǎo tiān yá；
nahayiti yuqiri tézlik, ultra yuqiri süret		超高速 chāo gāo sù；
nahayiti yuqiri chastota		极高频 jí gāo pín；
nahayiti yuqiri derijige yetkenlikni bildüridu		不亦乐乎 bù yì lè hū；
nahayiti yumshaq piship ketmek		稀烂 xī làn；
nahayiti yéqin		朝发夕至 zhāo fā xī zhì； 近在咫尺 jìn zài zhǐ chǐ； 眉睫之内 méi jié zhī nèi； 亲密无间 qīn mì wú jiān； 亲昵 qīnnì； 无间 wú jiān； 一箭之地 yī jiàn zhī dì；
nahayiti yéqin munasiwette bolmaq		息息相关 xī xī xiāng guān；
nahayiti yéqin, intayin yéqin, bek amraq		亲昵 qīnnì；
nahayiti yéqin؛ ariliq bek yéqin		近在咫尺 jìn zài zhǐ chǐ；
nahayiti yéngi		簇新 cù xīn；
nahayiti hayajanlinip ketmek		亢奋 kàng fèn；
nahayiti, intayin		健 jiàn； 綦 qí； 煞 shà； 万 wàn；
nahayiti, intayin, bek		绷 bēng； 畅 chàng； 顶 dǐng； 弘 hóng； 泼 pō； 煞 shà； 殊 shū； 特 tè； 崭 zhǎn；
nahayiti, intayin, bek, tolimu		极为 jí wéi；
nahayiti, intayin, mutleq, hergiz, zadila, peqet		万 wàn；
nahayiti, bek		着哩 zhe lǐ； 着呢 zhe ne； 嘣 bēng； 挺 tǐng；
nahayiti, bek, intayin		紧 jǐn； 透顶 tòu dǐng； 渴 kě； 蛮 mán； 甚 shèn； 透 tòu；
nahayiti, bek, intayin, xéli		颇 pō；
nahayiti, bek, intayin, qaltis, ajayip, karamet, alamet		慌 huāng；
nahayiti, bek, bekmu, intayin, karamet		很 hěn；
nahayiti, bek, xéli		颇为 pō wéi；
nahayiti, bek, némidégen		底 dǐ；
nahayiti, bekmu, zadi		老大 lǎo dà；
nahayiti, pütünley		簇 cù；
nahayet		充其量 chōng qí liàng； 大不了 dà bù le；
nahayet, köp bolghanda, köp dégende		充其量 chōng qí liàng；
nahayet, yamini kelse, ... ghu bolar		大不过 dà bù guò；
nahayet, yaminigha kelgende		大不了 dà bù le；
nahiyilik idarilerning péréwot dokuménti melumat jedwilini ewetish waqti		县局汇兑凭汪报表寄送时间 xiàn jú huì duì píng wāng bào biǎo jì sòng shí jiān；
nahiyilik partkom		县委 xiàn wěi；
nahiyilik pochta xewerlishish tori		县邮政通信网 xiàn yóu zhèng tōng xìn wǎng；
nahiyilik kutubxana		县图书馆 xiàn tú shū guǎn；
nahiyilik memuriy komitét		县行政委员会 xiàn xíng zhèng wěi yuán huì；
nahiyilik hökümet		县政府 xiàn zhèng fǔ；
nahiyilik heq telep sot kollégiyisi		县民事法庭 xiàn mín shì fǎ tíng；
nahiyining yerlik téléfon tori		县本地电话网 xiàn běn dì diàn huà wǎng；
nahiye		县份 xiàn fèn； 县 xiàn；
nahiye ichidiki almashturghuchi idare		县内转口局 xiàn nèi zhuǎn kǒu jú；
nahiye ichidiki pochta yoli		县内邮路 xiàn nèi yóu lù；
nahiye ichidiki télégramma yoli		县内报路 xiàn nèi bào lù；
nahiye ichidiki yollanma éqish miqdari		县内邮件流量 xiàn nèi yóu jiàn liú liàng；
nahiye ichide pochta heqqi élimay tarqitilidighan		县内免费邮递的 xiàn nèi miǎn fèi yóu dì de；
nahiye ismi (xénende)		鄢 yān；
nahiye bashqurush komitéti		县管理委员会 xiàn guǎn lǐ wěi yuán huì；
nahiye bashliqi		县长 xiàn cháng；
nahiye bashliqi, hakim		县长 xiàn cháng；
nahiye birlik qilin'ghan awaz bérish tüzümi		县单位投票制 xiàn dān wèi tóu piào zhì；
nahiye tashyoli		县公路 xiàn gōng lù；
nahiye turghan jay		县所在地 xiàn suǒ zài dì；
nahiye tezkirisi		县志 xiàn zhì；
nahiye derijilik gézit-jurnallar		县级报刊 xiàn jí bào kān；
nahiye shehiri		县城 xiàn chéng；
nahiye shehiri, nahiye merkizi		县城 xiàn chéng；
nahiye merkizi		县城 xiàn chéng；
nahiye nami, jyangsuda		邳 péi；
nahiye hakimi, hakim		知县 zhī xiàn；
nahiye(sheher) ichidiki pochta taghiri		县内邮袋； 县（市）内邮袋 xiàn nèi yóu dài；
nahiye, sheherlik idarilerning péréwot boghaltirliq hésabat charisi		县市局汇兑会计核算办法 xiàn shì jú huì duì kuài jì hé suàn bàn fǎ；
nahiye-sheher nami yézilmay qalghan höjjetlik yollanma		漏写县市的给据邮件； 漏写县、市地名的给据邮件 lòu xiě xiàn shì de gěi jù yóu jiàn；
nahiyeq		邑 yì；
nahetjan (erlerning ismi)		纳海提江； 纳海提江【维吾尔人名】 nà hǎi tí jiāng；
nahetchilikni körgende chidap turalmasliq		路见不平拔刀相助； 路见不平，拔刀相助 lù jiàn bù píng bá dāo xiāng zhù；
naheq		不白之冤 bù bái zhī yuān； 不公 bù gōng； 含冤 hán yuān； 理亏 lǐ kuī； 偏心 piān xīn； 非 fēi；
naheq ishqa amma guwah		是非难逃众口 shì fēi nàn táo zhòng kǒu；
naheq ishni körgende kökrek kérip otturgha chiqmaq؛ naheqchilikke uchrighanlargha bolushmaq		打抱不平 dǎ bào bù píng；
naheq ishni körgende kökrek kérip otturigha chiqmaq		打抱不 dǎ bào bù； 打抱不平 dǎ bào bù píng；
naheq ölgüchining rohi		冤魂 yuān hún；
naheq ölmek		屈死 qū sǐ；
naheq bolghanliqini bayan qilmaq		鸣不 míng bù；
naheq délo		冤狱 yuān yù；
naheq délo, uwal qilin'ghan délo		冤狱 yuān yù；
naheq déloni aqlimaq		洗冤 xǐ yuān；
naheq guna artip qoymaq		冤 yuān；
naheq gep, yalghan gep		嚼舌根 jiáo shé gēn； 嚼舌头 jiáo shé tóu；
naheq höküm-késim chiqirish jinayiti		枉法裁判罪 wǎng fǎ cái pàn zuì；
naheq hökümni bikar qilmaq		伸冤 shēn yuān； 申冤 shēn yuān；
naheq, natoghra, xata		非 fēi；
naheq, naheqchilik		不白之冤 bù bái zhī yuān；
naheq, yalghan, xata délolar		冤假错案 yuān jiǎ cuò àn；
naheq, yalghan, xata délolarni tüzitish		平反冤假错案 píng fǎn yuān jiǎ cuò àn；
naheqchiliq		不白之冤 bù bái zhī yuān；
naheqchiliq üstide gep qilmaq		抱不平 bào bù píng；
naheqchiliq tartmaq		背黑锅 bēi hēi guō；
naheqchiliq, uwalliq		沉冤 chén yuān；
naheqchiliqqa ichi qaynimaq		不则鸣 bù zé míng；
naheqchiliqqa ichi qaynimaq, naheqchiliqqa chidap turalmasliq		不平则鸣 bù píng zé míng；
naheqchiliqqa uchrimaq		屈枉 qū wǎng；
naheqchiliqqa chidap turalmasliq		不则鸣 bù zé míng；
naheqchiliqni körgende chidap turalmasliq		抱不平 bào bù píng；
naheqchiliqni körgende chidap turalmasliq, naheqchiliq üstide gep qilmaq		抱不平 bào bù píng；
naheqchilik		沉冤 chén yuān； 覆盆之冤 fù pén zhī yuān； 含冤 hán yuān；
naheqchilik tartmaq؛ toqunaq balagha uchrimaq		沉冤莫白 chén yuān mò bái；
naheqchilik, uwalchiliq		沉冤 chén yuān；
naheqchilik؛ qattiq uwalchiliq, naheqtin-naheq		覆盆之冤 fù pén zhī yuān；
naheqchilikke chidap turalmasliq؛ naheqchilikke ichi qaynimaq		不平则鸣 bù píng zé míng；
naheqchilikke qalmaq؛ derd-elemni ichige yutmaq		负屈衔冤 fù qū xián yuān；
naheqliq		冤屈 yuān qū； 冤枉 yuān wang； 屈 qū； 枉 wǎng； 冤 yuān；
naheqliq, adaletsizlik, azar		冤屈 yuān qū；
naheqliq, uwalliq		屈 qū；
nahelqiz (ayallarning ismi)		娜海丽柯孜； 娜海丽柯孜【维吾尔人名】 nà hǎi lì kē zī；
nawabat tajik yézisi		瑙阿巴提塔吉克族乡； 瑙阿巴提塔吉克族乡【新疆各地】 nǎo ābā dī tǎjíkè zú xiāng；
nawér-stokés tenglimisi		纳维，斯托克斯方程 nàwéi , sītuōkèsī fāngchéng；
nawa		檐口装饰 yán kǒu zhuāngshì； 音调 yīn diào；
nawa (ögze qirigha chiqirilghan)		缠檐 chán yán；
nawa muqami		纳瓦 nà wǎ； 纳瓦<木卡姆> nà wǎ <mù kǎ mǔ >；
nawa yézisi		纳瓦乡； 纳瓦乡【新疆各地】 nà wǎ xiāng；
nawab (moghol impériyiside waliy)		纳瓦布 nà wǎ bù；
nawab (hindistan moghol impériyiside waliy)		纳波布 nà bō bù；
nawat		冰糖 bīng táng；
nawat (ayallarning ismi)		娜瓦提； 娜瓦提【维吾尔人名】 nà wǎ tí；
nawat alma		塞玉红 sāi yù hóng；
nawat reng		蜜黄色 mì huáng sè； 象牙白 xiàng yá bái； 牙色 yá sè； 蜜色 mì sè；
nawat halwisi		糖面糊 táng miàn hú；
nawatay (ayallarning ismi)		娜瓦提阿依； 娜瓦提阿依【维吾尔人名】 nà wǎ tí ā yī；
nawatchay		冰糖茶 bīng táng chá；
nawatxan (ayallarning ismi)		娜瓦提罕； 娜瓦提罕【维吾尔人名】 nà wǎ tí hǎn；
nawatlan'ghan tash alma		冰糖葫芦 bīng táng hú lu；
nawaxan (ayallarning ismi)		娜瓦罕； 娜瓦罕【维吾尔人名】 nà wǎ hǎn；
nawaxo etréngi		纳瓦霍人色 nà wǎ huò rén sè；
nawaxo tikichi		那伐鹤针法 nà fá hè zhēn fǎ；
nawaxo jamaesi		纳瓦霍社会集团 nà wǎ huò shè huì jí tuán；
nawaxo qum téshi		纳瓦霍砂岩 nà wǎ huò shā yán；
nawaxo gilimi		那伐鹤毯 nà fá hè tǎn；
nawaxo milliti		纳瓦霍族 nà wǎ huò zú；
nawada		假如 jiǎ rú； 假若 jiǎ ruò； 假使 jiǎ shǐ； 偶然 ǒu rán； 如果 rú guǒ； 如其 rú qí； 如若 rú ruò； 设若 shè ruò； 设使 shè shǐ； 倘若 tǎng ruò； 倘使 tǎng shǐ； 万一 wàn yī； 要是 yào shì； 如 rú； 设 shè； 倘 tǎng；
nawada ... bolmisa, eger ...bolmay qalsa		若不 ruò bù；
nawada ... bolmighan bolsa		若非 ruò fēi；
nawada, ... teqdirdimu		自 zì；
nawara		纳瓦拉； 纳瓦拉【地名】 nà wǎ lā；
nawara tili		纳瓦拉语 nà wǎ lā yǔ；
nawaratra bayrimi		九夜节 jiǔ yè jié；
nawaraliqlar		纳瓦拉人 nà wǎ lā rén；
nawaro		那伐罗 nà fá luó；
naware (ayallarning ismi)		娜瓦热； 娜瓦热【维吾尔人名】 nà wǎ rè；
nawagül (ayallarning ismi)		娜瓦古丽； 娜瓦古丽【维吾尔人名】 nà wǎ gǔ lì；
nawal qapaq		小葫芦 xiǎo hú lu；
naway (erlerning ismi)		纳瓦依； 纳瓦依【维吾尔人名】 nà wǎ yī；
nawju arili		硇洲； 硇洲【地名】 náo zhōu；
nawxu (pelle nami)		脑户 nǎo hù；
nawru		瑙鲁； 瑙鲁【地名】 nǎolǔ； 瑙鲁； 瑙鲁【世界各国】 nǎolǔ；
nawru jumhuriyiti		瑙鲁共和国； 瑙鲁共和国【世界各国】 nǎolǔ gònghéguó；
nawruluqlar		瑙鲁人 nǎolǔ rén；
nawigatsiyilik sanliq melumatlar ambiri		导航数据库 dǎo háng shù jù kù；
nawigatsiyilik sistéma		导航系统 dǎo háng xì tǒng；
nawigatsiye		航行学 háng xíng xué；
nawigatsiye kompyutér		导航计算机 dǎo háng jì suàn jī；
nawigatsiye, déngiz qatnishi ilmi		航海学 háng hǎi xué；
nawyér tenglimisi		纳维方程 nà wéi fāng chéng；
nawyérstoks tenglimisi		纳维斯托克斯方程； 纳维-斯托克斯方程 nà wéi sī tuō kè sī fāng chéng；
nawul (erlerning ismi)		纳伍力； 纳伍力【维吾尔人名】 nà wǔ lì；
-nt		工作者 gōng zuò zhě；
ntudént  teqsimati		学生氏分布 xué sheng shì fēn bù；
njaména		恩贾梅纳； 恩贾梅纳【地名】 ēn jiǎ méi nà； 恩贾梅纳； 恩贾梅纳【世界各国】 ēn jiǎ méi nà；
nchi, inchi		第 dì；
ndorobo milliti		恩多罗博族 ēn duō luó bó zú；
ndon'ga tili		恩敦加语 ēn dūn jiā yǔ；
ndon'ga milliti		恩敦加族 ēn dūn jiā zú；
ndébélé til		恩德贝勒语 ēn dé bèi lè yǔ；
ndébélé milliti		恩德贝勒族 ēn dé bèi lè zú；
nritta ussuli		恩里德舞 ēn lǐ dé wǔ；
n'gala tili		恩加拉语 ēn jiā lā yǔ；
n'gala milliti		恩加拉族 ēn jiā lā zú；
n'ganasani milliti		恩加纳萨尼族 ēn jiā nà sà ní zú；
n'gay kamforisi		恩盖章脑 ēn gài zhāng nǎo；
n'gbaka tili		恩格巴卡语 ēn gé bā kǎ yǔ；
n'gbaka milliti		恩格巴卡族 ēn gé bā kǎ zú；
n'goni tilliri sistémisi		恩戈尼语系 ēn gē ní yǔ xì；
n'goni tili		恩戈尼语 ēn gē ní yǔ；
n'goni milliti		恩戈尼族 ēn gē ní zú；
n'gultrum		努尔特鲁姆； 努尔特鲁姆【世界各国】 nǔ ěr tè lǔ mǔ；
n'gultrum (pul nami)		努尔特鲁姆 nǔ ěr tè lǔ mǔ；
n'gwatolar		恩瓜托人 ēn guā tuō rén；
n'gwé (zambiyining pul birliki)		英威 yīng wēi；
nnambiye derixi		恩森比亚木 ēn sēn bǐ yà mù；
nnur belge yötkesh kunupkisi		光标移动键 guāng biāo yí dòng jiàn；
no (famile)		诺 nuò；
no (yapon opéraliridiki bir xil heriket)		能 néng；
no a a süniy hemrahi		诺阿卫星 nuò ā wèi xīng；
no bilen éqitmaq		枧 jiǎn；
no shekillik barométir		槽式气压计 cáo shì qì yā jì；
nooksak milliti		努克萨克族 nǔ kè sà kè zú；
noologiye, roh ilmi		精神学 jīng shen xué；
noon gül chéngi birliki		努恩花粉单位 nǔ ēn huā fěn dān wèi；
noisétté etirgüli		努瓦塞特蔷薇 nǔwǎsāitè qiángwéi；
nous		奴斯 nú sī；
nougat özeklik shokolat		牛轧糖芯巧克力 niú zhá táng xīn qiǎo kè lì；
nougat kempüti		牛轧糖 niú zhá táng；
nouméit		硅镁镍矿 guī měi niè kuàng；
noumén, heqiqiy, réal jisim, substansiye		本体 běn tǐ；
nouménalizm		本体主义 běn tǐ zhǔ yì；
noétér halqisi		诺特环 nuò tè huán；
nobil halqisi		诺比利环 nuò bǐ lì huán；
nobél blastométri		诺贝尔检验器 nuò bèi ěr jiǎn yàn qì；
nobél mukapatigha érishküchi		诺贝尔奖获得者 nuò bèi ěr jiǎng huò dé zhě；
nobél méyi		硝化甘油 xiāo huà gān yóu；
nobéliy		锘； 锘【化学元素】 nuò； 锘 nuò；
nopinén		诺蒎烯 nuò pài xī；
nopuz		待遇 dài yù； 权威 quán wēi； 人望 rén wàng； 声威 shēng wēi； 重 zhòng；
nopuz derijisi		权势等级 quán shì děng jí；
nopuzsiz, exlaqsiz		粗俗粗俗的； 粗俗，粗俗的 cū sú cū sú de；
nopuzluq		老资格的 lǎo zī gé de； 人望 rén wàng； 正则正则的； 正则，正则的 zhèng zé zhèng zé de；
nopuzluq erbab		权威人士 quán wēi rén shì；
nopuzluq erbab, abroyluq zat		权威人士 quán wēi rén shì；
nopuzluq emeldar, abroyluq emeldar		权贵 quán guì；
nopuzluq töre-ghojilar		权门 quán mén；
nopuzluq chüshendürüsh		权威解释 quán wēi jiě shì；
nopuzluq hökümet emeldari		资深政府官员 zī shēn zhèng fǔ guān yuán；
nopuzluq, abroyluq		一日之长 yī rì zhī cháng；
nopus		口子 kǒu zǐ； 人口 rén kǒu； 户口 hù kǒu； 丁 dīng； 口 kǒu；
nopus achquch kartochikisi		户口索引卡 hù kǒu suǒ yǐn kǎ；
nopus arxipi		户籍档案 hù jí dàng àn； 人口档案 rén kǒu dàng àn；
nopus ashmaq, nopus köpeymek		人口增长 rén kǒu zēng cháng；
nopus ornitish resmiyiti		落户手续 luò hù shǒu xù； 入户手续 rù hù shǒu xù；
nopus ishxanisi		户口办 hù kǒu bàn；
nopus iqtisadshunasliqi		人口经济学 rén kǒu jīng jì xué；
nopus özgirish körsetküchi		人口动态指标 rén kǒu dòng tai zhǐ biāo；
nopus uchuri		人口信息 rén kǒu xìn xī；
nopus uchuri sistémisi		人口信息系统 rén kǒu xìn xī xì tǒng；
nopus éqim miqdari		人口流量 rén kǒu liú liàng；
nopus éniqlash		户口核对 hù kǒu hé duì；
nopus ehwalini pishshiq bilish		熟悉人口情况 shú xī rén kǒu qíng kuàng；
nopus bashqurush		户口管理 hù kǒu guǎn lǐ；
nopus bashqurush bölümi		户政科 hù zhèng kē；
nopus bashqurush tüzümi		户口管理制度 hù kǒu guǎn lǐ zhì dù；
nopus bashqurush teweliki		分户管辖 fēn hù guǎn xiá；
nopus bashqurush xizmiti		户口管理工作 hù kǒu guǎn lǐ gōng zuò；
nopus bashqurush rayoni		户口管理区 hù kǒu guǎn lǐ qū；
nopus bashqurushqa xilap qilmish		违反户口管理行为 wéi fǎn hù kǒu guǎn lǐ xíng wéi；
nopus bashurush		人口管理 rén kǒu guǎn lǐ；
nopus boyiche ayrish		人口细分 rén kǒu xì fēn；
nopus bésimi, ahale bésimi		人口压力 rén kǒu yā lì；
nopus béshigha bérilgen öylük yer		丁屋地 dīng wū dì；
nopus peytlik körsetküchi		人口时点指标 rén kǒu shí diǎn zhǐ biāo；
nopus taloni		户口底票 hù kǒu dǐ piào；
nopus tizimlash		户口登记 hù kǒu dēng jì；
nopus tizimlash orgini		户口登记机关 hù kǒu dēng jì jī guān；
nopus tizimlash bashqurush tüzümi		户口登记管理制度 hù kǒu dēng jì guǎn lǐ zhì dù；
nopus tizimlash tüzümi		户口登记制度 hù kǒu dēng jì zhì dù；
nopus tizimlash tertipi		户口登记程序 hù kǒu dēng jì chéng xù；
nopus tizimlash dairisi		户口登记范围 hù kǒu dēng jì fàn wéi；
nopus tizimlash deptiri		户口登记簿 hù kǒu dēng jì bù；
nopus tizimlash nizami		户口登记条例 hù kǒu dēng jì tiáo lì；
nopus tiklimek		立户 lì hù；
nopus turghuzush ölchimi		立户标准 lì hù biāo zhǔn；
nopus türi		户别 hù bié；
nopus tüzümi islahati		户籍制度改革 hù jí zhì dù gǎi gé；
nopus terkibi		人口组成 rén kǒu zǔ chéng；
nopus tekshürmek		查户口 chá hù kǒu； 调查人口 diào chá rén kǒu；
nopus tekshürmek, ahalini royxetke almaq, ahale tekshürmek		人口调查 rén kǒu diào chá；
nopus tekshürüp testiqlash hoquqi		落后审批权 luò hòu shěn pī quán；
nopus tekshürüsh		户口调查 hù kǒu diào chá； 人口调查 rén kǒu diào chá；
nopus tekshürüsh omumiy uqturushi		查询户口通报 chá xún hù kǒu tōng bào；
nopus tekshürüsh usuli		户口调查方法 hù kǒu diào chá fāng fǎ；
nopus tengpungluqi		人口平衡 rén kǒu píng héng；
nopus teweliki mesuliyet rayoni tüzümi		户籍责任区制度 hù jí zé rèn qū zhì dù；
nopus teweliki, nopus		户籍 hù jí；
nopus jiddiy köpeymek		人口爆炸 rén kǒu bào zhà；
nopus jughrapiyisi		人口地理学 rén kǒu dì lǐ xué；
nopus dinamikisi		人口动力学 rén kǒu dòng lì xué；
nopus deptiri		户口簿 hù kǒu bù； 人丁册 rén dīng cè；
nopus royxéti		户籍 hù jí；
nopus royxéti arxipi		户籍簿册档案 hù jí bù cè dàng àn；
nopus zichliqi		人口密度 rén kǒu mì dù；
nopus sapasigha sélin'ghan meblegh		人口质量投资 rén kǒu zhì liàng tóu zī；
nopus saqchisi		户籍警 hù jí jǐng；
nopus saqchisining mesuliyiti		户籍民警职责 hù jí mín jǐng zhí zé；
nopus statistika grafiki		人口统计图 rén kǒu tǒng jì tú；
nopus statistikisi		人口统计学 rén kǒu tǒng jì xué；
nopus sotsiologiyisi		人口社会学 rén kǒu shè huì xué；
nopus qurulmisi		人口结构 rén kǒu jié gòu；
nopus kartochkisi tüzümi		人口卡片制度 rén kǒu kǎ piàn zhì dù；
nopus kompyutér ishxanisi		户口微机室 hù kǒu wēi jī shì；
nopus köpeymek, ahalining köpiyishi		人口增加 rén kǒu zēng jiā；
nopus matériyallirini teminlesh		提供人口资料 tí gōng rén kǒu zī liào；
nopus melum qilish		申报户口 shēn bào hù kǒu；
nopus nezeriyisi		人口论 rén kǒu lùn；
nopus we pilanliq tughut nizami		人口与计划生育条例 rén kǒu yǔ jì huà shēng yù tiáo lì；
nopus we tughulush, ölüsh statistika doklati		人口与出生死亡统计报告； 《人口与出生死亡统计报告》 （联合国） rén kǒu yǔ chū shēng sǐ wáng tǒng jì bào gào；
nopus we süpetlik perzent körüsh		人口与优生； 《人口与优生》 （中） rén kǒu yǔ yōu shēng；
nopus, jan		丁 dīng；
nopustiki chong kishiler		大口 dà kǒu；
nopusshnasliq		人口学 rén kǒu xué；
nopusqa aldurmaq, nopus telep qilmaq, nopus iltimas qilmaq		报户口 bào hù kǒu；
nopusqa aldurup muqim olturaqlishish		落户定居 luò hù dìng jū；
nopusqa élin'ghan jay		户籍所在地 hù jí suǒ zài dì；
nopusqa mesul jay		户籍责任地 hù jí zé rèn dì；
nopuslarning tégi-tekti éniq bolush		户口底数清楚 hù kǒu dǐ shù qīng chu；
nopusni omumiy yüzlük tekshürüsh katégoriyisi		人口普查的人口范畴 rén kǒu pǔ chá de rén kǒu fàn chóu；
nopusni omumyüzlük tekshürmek		人口普查 rén kǒu pǔ chá；
nopusni omumyüzlük tekshürüsh		人口普查 rén kǒu pǔ chá；
nopusni omumyüzlük tekshürüsh katégoriyisi		人口普查的人口范畴 rén kǒu pǔ chá de rén kǒu fàn chóu；
nopusni öchürüsh,nopustin chiqiriwétish		注销户口 zhù xiāo hù kǒu；
nopusni özgertish		户口变动 hù kǒu biàn dòng；
nopusni pishshiq bilish nisbiti		人口熟悉率 rén kǒu shú xī lǜ；
nopusni statistika qilmaq, nopus statistikisi		人口统计 rén kǒu tǒng jì；
nopusni qoshumche bashqurghuchi xadim		户口兼管人员 hù kǒu jiān guǎn rén yuán；
nopusni yoshurush		匿户 nì hù；
nopusning omumiy ölüsh nisbiti		人口总死亡率 rén kǒu zǒng sǐ wáng lǜ；
nopusning omumiy tughulush nisbiti		人口总出生率 rén kǒu zǒng chū shēng lǜ；
nopusning éship kétishi		人口过密 rén kǒu guò mì；
nopusning éshishini kontrol qilish nezeriyisi, nopus tizginlesh nezeriyisi		人口控制论 rén kǒu kòng zhì lùn；
nopusning peytlik körsetküchi		人口时点指标 rén kǒu shí diǎn zhǐ biāo；
nopusning tughulush nisbiti		人口出生率 rén kǒu chū shēng lǜ；
nopusning tekrar köpiyish shekli		人口再生产类型 rén kǒu zài shēng chǎn lèi xíng；
nopusning tekrar köpiyishi		人口再生产 rén kǒu zài shēng chǎn；
nopusning mezgillik körsetküchi		人口时期指标 rén kǒu shí qī zhǐ biāo；
nopusning nöl köpiyishi		人口零增长 rén kǒu líng zēng cháng；
nopusi bar jay, nopusi, turushluq jay		户籍所在地 hù jí suǒ zài dì；
nopusi köp, ahalisi köp		人口众多 rén kǒu zhòng duō；
nota		备忘录 bèi wàng lù； 便条 biàn tiáo； 歌谱 gē pǔ； 柳条 liǔ tiáo； 谱子 pǔ zǐ； 通知书 tōng zhī shū； 新芽 xīn yá； 音符 yīn fú； 幼苗 yòu miáo； 幼芽 yòu yá； 幼株 yòu zhū； 乐谱 lè pǔ； 曲谱 qǔ pǔ； 照会 zhào huì； 雏 chú； 谱 pǔ； 秧 yāng；
nota (diplomatik höjjet)		照会 zhào huì；
nota (shax) kömmek		压条 yā tiáo； 压枝 yā zhī；
nota (muzika notisi)		谱 pǔ；
nota ayaqlishish belgisi		符尾 fú wěi；
nota ulash belgisi		连谱号 lián pǔ hào；
nota belgisidiki tik siziq		符杆 fú gǎn；
nota belgiliri		乐谱记号 lè pǔ jì hào；
nota tapshurmaq		照会 zhào huì； 照 zhào；
nota derex (ormandiki)		幼树 yòu shù；
nota shax		肄 yì；
nota ghol		幼茎 yòu jīng；
nota katalogi		乐谱目录 lè pǔ mù lù；
nota kömmek, shax basturmaq		压条 yā tiáo；
nota grafisi		谱表 pǔ biǎo；
nota grafisi arqiliq nota yézish usuli, 5 siziqliq nota yézish usuli		谱表记谱法 pǔ biǎo jì pǔ fǎ；
nota maddiliri		备忘事项 bèi wàng shì xiàng；
nota yazmaq, küy ishlimek		谱 pǔ；
nota yollimaq		照会 zhào huì；
nota yollimaq, nota tapshurmaq		照会 zhào huì；
nota yeshmek		译谱 yì pǔ；
nota halet		幼态 yòu tai；
nota, ikki ilik xet		字 zì；
nota, bix, maysa		幼苗 yòu miáo；
nota, naxsha notisi		歌谱 gē pǔ；
nota, nota yollimaq, nota tapshurmaq		照会 zhào huì；
notarktus uruqdishi		假熊猴属 jiǎ xióng hóu shǔ；
notakant béliqining kenji etriti		背肌亚目 bèi jī yà mù；
nottaway milliti		诺托韦族 nuò tuō wéi zú；
nottowi milliti		诺托威族 nuò tuō wēi zú；
nottingxam jiyiki		诺丁汉花边 nuò dīng hàn huā biān；
nottingxamshir		诺丁汉郡； 诺丁汉郡【地名】 nuò dīng hàn jùn；
notropis béliqi		荫闪鲅 yìn shǎn bà；
notropis béliqi uruqdishi		棱背属 léng bēi shǔ；
notsitséptor, aghriq sezgüch organlar		伤害感受器 shāng hài gǎn shòu qì；
notsiyal jumhuriyet		社会共和； 《社会共和》 （法） shè huì gòng hé；
notkiliq xewerler		二十四小时报； 《二十四小时报》 （瑞士） èr shí sì xiǎo shí bào；
notkiliq quyash		二十四小时太阳报； 《二十四小时太阳报》 （意） èr shí sì xiǎo shí tai yáng bào；
notgrow friston téshi		诺特格罗夫易切岩 nuò tè gé luó fū yì qiē yán；
notobiota		择生生物 zé shēng shēng wù；
notobiotik		择生生物的 zé shēng shēng wù de；
notobiotika		择生生物学 zé shēng shēng wù xué；
notoptérigium oti		羌活 qiāng huó；
notoptérigium oti uruqdishi		羌活属 qiāng huó shǔ；
nototéniid béliqliri ailisi		槽背鱼科 cáo bèi yú kē；
notodontid perwanisi		天社蛾 tiān shè é；
notodélfid sheklidikiler		背宫族 bèi gōng zú；
notozawr uruqdishi		幻龙属 huàn lóng shǔ；
notostigmata kenji etriti		背气亚目 bèi qì yà mù；
notoskortum oti		鸦毒草 yā dú cǎo；
notoskordum oti uruqdishi		假蒜属 jiǎ suàn shǔ；
notommat qurti		椎轮虫 zhuī lún chóng；
notonéstid qurti		仰泳蝽 yǎng yǒng；
notonéstid qurti ailisi		仰泳蝽科 yǎng yǒng  kē；
notonéstid qurti bash ailisi		仰泳蝽总科 yǎng yǒng  zǒng kē；
notidiki ayallar ottura awaz belgisi		女中音谱号 nǚ zhōng yīn pǔ hào；
notidiki ayallar yuqiri awazi belgisi		女高音谱号 nǚ gāo yīn pǔ hào；
notidiki teng chélish belgisi		乐谱括号 lè pǔ kuò hào；
notidiki motsion belgisi		变移谱号 biàn yí pǔ hào；
notilar		乐谱 lè pǔ；
notini qisqartmaq		缩编总谱 suō biān zǒng pǔ；
notining waqit qimmiti jedwili		音符时值表 yīn fú shí zhí biǎo；
notuq we natiqliq		演讲与口才； 《演讲与口才》 （中） yǎn jiǎng yǔ kǒu cái；
noté qatlimi		诺兹层 nuò zī céng；
notériye asidiyisi ailisi		小粒龙科 xiǎo lì lóng kē；
nochi		风流 fēng liú；
nochi, palwan		风流 fēng liú；
nochiliq		男子气 nán zǐ qì；
nochiliq qilmaq		逞强 chěng qiáng；
nochiliq qilmaq, özini körsetmek		逞强称能 chěng qiáng chēng néng；
nochiliq qilish, özini körsitish		耍威风 shuǎ wēi fēng；
noxta		马笼头 mǎ lóng tóu； 笼头 lóng tóu； 羁 jī； 鞚 kòng； 拢 lǒng；
noxta, atning noxtisi		络 luò；
noxta, yügen		羁 jī；
noxta, yügen, qedimki		羁 jī；
noxtiliq tagh qushqichi		马笼头雀 mǎ lóng tóu què；
noxtining üstige ornitilghan bézek		珂 kē；
noxla		气焰 qì yàn； 势焰 shì yàn；
noxlisi ösüp qalmaq		嚣张 xiāo zhāng；
noxlisi ösüp kétish, heddin éship kétish		嚣张气焰 xiāo zhāng qì yàn；
noda		交点 jiāo diǎn；
noda uzunluqi, késishish nuqtisi uzunluqi		交点黄经 jiāo diǎn huáng jīng；
noda paaliyetliri		商业纪事报； 《商业纪事报》 （阿根） shāng yè jì shì bào；
noda xewerliri		贸易通讯； 《贸易通讯》 （韩） mào yì tōng xùn；
noda siziqi		交点线 jiāo diǎn xiàn；
noda güli		贸易之花； 《贸易之花》 （马来） mào yì zhī huā；
noda-sanaet géziti		工商报； 《工商报》 （中） gōng shāng bào；
nodal liniye		节线 jié xiàn；
nodosaur		结节龙 jié jié lóng；
nodosariye uruqdishi		节房虫属 jié fáng chóng shǔ；
nodikal ay		交点月 jiāo diǎn yuè；
noder (ayallarning ismi)		诺代尔； 诺代尔【维吾尔人名】 nuò dài ěr；
nor		涵管 hán guǎn； 流水槽 liú shuǐ cáo； 去甲 qù jiǎ； 槽 cáo； 沟 gōu； 溜 liū；
nor (östeng yaki azgal üstidin ötküzülidighan nor)		渡槽 dù cáo；
nor (ögzidin su aqquzidighan)		檐沟 yán gōu；
nor (xish ögzide)		瓦楞 wǎ léng； 瓦垄 wǎ lǒng；
nor (mongghulche köl dégen menide)		淖尔 nào ěr；
nor perdisining hasil bolushi		槽膜形成 cáo mó xíng chéng；
nor turaqsizliqi		槽纹不稳定性 cáo wén bù wěn dìng xìng；
nor su bürgisi kenji etriti		槽水虱亚目 cáo shuǐ shī yà mù；
nor süzgüchi		流槽筛 liú cáo shāi；
nor shékiri		槽糖 cáo táng；
nor qélip		槽模 cáo mó；
nor, oqur		槽 cáo；
nor, oqur, yalaq, olaq		槽 cáo；
nor, olaq		水槽 shuǐ cáo；
nor, ériqche		流槽 liú cáo；
norépnfrin		去甲肾上腺素 qù jiǎ shèn shàng xiàn sù；
noréfédrin		去甲麻黄碱 qù jiǎ má huáng jiǎn；
norbornan		降冰片烷 jiàng bīng piàn wán；
norbérgit		块硅镁石 kuài guī měi shí；
nortriptilin		去甲替林 qù jiǎ tì lín；
norton téorémisi		诺尔顿定理 nuò ěr dùn dìng lǐ；
nortil lenggiri		诺思希尔式锚 nuò sī xī ěr shì máo；
nortupit		氯碳钠镁石 lǜ tàn nà měi shí；
nortumbér		诺森伯； 诺森伯【地名】 nuò sēn bó；
nortumbér tili		诺森伯语 nuò sēn bó yǔ；
nortumbér wilayiti		诺森伯兰郡 nuò sēn bó lán jùn；
nortumbérland tili		诺森伯兰语 nuò sēn bó lán yǔ；
nortumbérlandliqlar		诺森伯兰人 nuò sēn bó lán rén；
nortumbérliqlar		诺森伯人 nuò sēn bó rén；
norda éqitip tallash usuli		流水槽比重分选法 liú shuǐ cáo bǐ zhòng fēn xuǎn fǎ；
norda éqitip ruda tallash usuli		流槽选矿法 liú cáo xuǎn kuàng fǎ；
norda éqitip kömür tallighuch		流槽选煤机 liú cáo xuǎn méi jī；
nordxéym qaidisi		诺德海姆定则 nuò dé hǎi mǔ dìng zé；
nordmarkit		锰十字石 měng shí zì shí；
nordman aq qarighiyi		诺德曼氏冷杉 nuò dé màn shì lěng shān；
norditsizm, shimaliy yawropaliqlar mesliki		北欧主义 běi ōu zhǔ yì；
nordén bomba tashlash nuqtisini nishanlighuchi		诺登投弹瞄准器 nuò dēng tóu dàn miáo zhǔn qì；
nordénskyold liniyisi		诺登许尔德线 nuò dēng xǔ ěr dé xiàn；
nordénskyoldin		硼钙锡矿 péng gài xī kuàng；
norroy qoral shahi		诺罗伊纹章管理官 nuò luó yī wén zhāng guǎn lǐ guān；
norroy-ulstér qoral shahi		诺罗伊阿尔斯特纹章管理官； 诺罗伊-阿尔斯特纹章管理官 nuò luó yī ā ěr sī tè wén zhāng guǎn lǐ guān；
norris we éyrin'g réwérbératsiye formulisi		诺里斯艾林混响公式； 诺里斯-艾林混响公式 nuò lǐ sī ài lín hùn xiǎng gōng shì；
norsiman uchluq üshke		槽顶钻头 cáo dǐng zuàn tóu；
norsiman tasma qurt uruqdishi		槽绦虫属 cáo tāo chóng shǔ；
norsiman tumshuqluq kakkuk		槽喙杜鹃 cáo huì dù juān；
norsiman xish		槽子砖 cáo zǐ zhuān；
norfolk		诺福克； 诺福克【地名】 nuò fú kè；
norfolk arili (awstraliye)		诺福克岛； 诺福克岛（澳）【世界各国】 nuò fú kè dǎo；
norfolk islandiye qarighiyi		诺福克南洋杉 nuò fú kè nán yáng shān；
norfolk shehiri		诺福克城 nuò fú kè chéng；
norfolk kürkisi		诺福克吐绶鸡 nuòfúkè tǔshòujī；
norfolk wilayiti		诺福克郡 nuò fú kè jùn；
norfolkche chapan		诺福克上装 nuò fú kè shàng zhuāng；
norlashturush, oqurlashturush		槽化 cáo huà；
norlandurghuch		起放器 qǐ fàng qì；
norluq konwéyor		槽运输机 cáo yùn shū jī；
norléutsin		正白氨酸 zhèng bái ān suān；
norléytsin, aminokapronik kislata		己氨酸 jǐ ān suān；
norma		定额 dìng é； 定量 dìng liàng； 额子 é zǐ； 范数 fàn shù； 指标 zhǐ biāo； 准则 zhǔn zé； 口粮 kǒu liáng； 配额 pèi é； 额 é； 格 gé； 率 lǜ； 模 mó；
norma ölchimi		定额标准 dìng é biāo zhǔn；
norma belgilen'gen san		定额 dìng é；
norma san		额数 é shù；
norma, ölchem		一般标准 yī bān biāo zhǔn；
norma, belgilen'gen san		定量 dìng liàng；
norma, normiliq teminlesh miqdari		配给量 pèi gěi liàng；
norma, hejim, miqdar		额 é；
normal		标准 biāo zhǔn； 对头 duì tóu； 额定 é dìng； 正常性 zhèng cháng xìng； 正交的 zhèng jiāo de； 正统的 zhèng tǒng de； 正规 zhèng guī； 正常 zhèng cháng； 常 cháng； 经 jīng； 平 píng； 职 zhí；
normal (siziq) ariliq		法距 fǎ jù；
normal atmosféra bésimi		正常气压 zhèng cháng qì yā； 标准大气压 biāo zhǔn dà qì yā；
normal atmosféra bésimi, ölchemlik atmosféra béismi		标准气压 biāo zhǔn qì yā；
normal atmosféra bésimi, ölchemlik hawa bésimi		标准气压 biāo zhǔn qì yā；
normal axirlashturush		正常结束 zhèng cháng jié shù；
normal adrés		正常地址 zhèng cháng dì zhǐ；
normal arilap tükshürüsh		正常抽验 zhèng cháng chōu yàn；
normal arilap tekshürüsh		正常抽验 zhèng cháng chōu yàn；
normal alaqe		正常来往 zhèng cháng lái wǎng；
normal antibiotik		正常抗体 zhèng cháng kàng tǐ；
normal aylinish		正常循环 zhèng cháng xún huán；
normal aylinish, normal ishlesh, normal méngish		正常运转 zhèng cháng yùn zhuǎn；
normal opérator		正规算子 zhèng guī suàn zǐ；
normal ijra qilish haliti		正常执行状态 zhèng cháng zhí xíng zhuàng tai；
normal ijra qilish waqti		正常运行时间 zhèng cháng yùn xíng shí jiān；
normal izdep chaqirish		正常寻呼 zhèng cháng xún hū；
normal ishlesh		正常运行 zhèng cháng yùn xíng；
normal induksiye		正常磁感应强度 zhèng cháng cí gǎn yīng qiáng dù；
normal inkas		正常响应 zhèng cháng xiǎng yìng；
normal özgirish		正常变化 zhèng cháng biàn huà；
normal ölcheshning ghelite özgirish derijisi		标准测试畸变度 biāo zhǔn cè shì jī biàn dù；
normal ölchemdin halqip ketken		无度的 wú dù de；
normal uruq		正常型种子 zhèng cháng xíng zhǒng zǐ；
normal ulash		正常连接 zhèng cháng lián jiē；
normal ulaqsiz halet		正常不连状态 zhèng cháng bù lián zhuàng tai；
normal üzülgen qatlam		正断层 zhèng duàn céng；
normal échish		正常打开 zhèng cháng dǎ kāi；
normal éritme		当量溶液 dāng liàng róng yè；
normal éléktr bésimi		额定电压 é dìng diàn yā；
normal exlaq, adettiki exlaq		常 cháng；
normal eks tesir qilish küchi		法向反作用力 fǎ xiàng fǎn zuò yòng lì；
normal egri siziq		正态曲线 zhèng tai qǔ xiàn；
normal egri yüz		正交曲面 zhèng jiāo qǔ miàn；
normal egrilik		法曲率 fǎ qǔ lǜ；
normal emes		痴 chī；
normal emes, gheyriy		不对劲 bù duì jìn； 不像 bù xiàng；
normal emes, gheyriy, ghelite		不是味儿 bù shì wèi ér；
normal baj		正常税 zhèng cháng shuì；
normal barométr		标准气压表 biāo zhǔn qì yā biǎo；
normal baghlan'ghan faza xromatografiyisi		正键合相色谱法； 正键合相色谱［法］ zhèng jiàn hé xiāng sè pǔ fǎ；
normal bala guruppa		正规子群 zhèng guī zǐ qún；
normal bolmighan antiklinal		逆复背斜 nì fù bèi xié；
normal bolmighan sinklinal		逆复向斜 nì fù xiàng xié；
normal bolmighan, adette bolmighan		罕有罕有的； 罕有，罕有的 hǎn yǒu hǎn yǒu de；
normal birikish koéffitsénti		归一化耦合系数 guī yī huà ǒu gě xì shǔ；
normal bésim		常压 cháng yā； 正常压力 zhèng cháng yā lì；
normal bésim küchi		正常压力 zhèng cháng yā lì；
normal bésimda distillimaq		常压蒸馏 cháng yā zhēng liú；
normal bésimda kontrol qilmaq, atmosféra bésimida kontrol qilmaq		常压控制 cháng yā kòng zhì；
normal bésimdin yuqiri bésim bilen kirgüzmek		超压输送 chāo yā shū sòng；
normal bésimni saqlimaq, belgilen'gen bésimni saqlimaq		保压 bǎo yā；
normal paaliyet		正当活动 zhèng dàng huó dòng；
normal programma tertipi		正常程序流程 zhèng cháng chéng xù liú chéng；
normal prizma		正交棱镜 zhèng jiāo léng jìng；
normal polyarizatsiye		正交偏振 zhèng jiāo piān zhèn；
normal tarqilish		正态分布 zhèng tai fēn bù；
normal talon		正常提单 zhèng cháng tí dān；
normal tamojna béji		常关税 cháng guān shuì；
normal transformator		正交变压器 zhèng jiāo biàn yā qì；
normal tok		正常电流 zhèng cháng diàn liú；
normal tok bésimi		归一化电压 guī yī huà diàn yā；
normal toluq ötküzüshchanliq		归一化导纳 guī yī huà dǎo nà；
normal toluq qarshiliq		正交电抗 zhèng jiāo diàn kàng；
normal toy qilish yéshidin éship ketken yigit-qizlar		大男大女 dà nán dà nǚ；
normal tura istrélkisi		正常栈指针 zhèng cháng zhàn zhǐ zhēn；
normal turmushqa adetlenmek, ongushluq muhitta yashimaq		安常处顺安常履顺 ān cháng chǔ shùn ān cháng lǚ shùn；
normal tuz		正盐 zhèng yán；
normal térmométir, ölchemlik térmométir		标准温度计 biāo zhǔn wēn dù jì；
normal tézliktin yuqiri tézlik, belgilen'gen tézliktin yuqiri tézlik		超速 chāo sù；
normal tézlinish		法向加速度 fǎ xiàng jiā sù dù； 法线加速度 fǎ xiàn jiā sù dù；
normal témpératura		正常温度 zhèng cháng wēn dù； 常温 cháng wēn；
normal tertip, yaxshi tertip		良好秩序 liáng hǎo zhì xù；
normal terkib		正交分量 zhèng jiāo fēn liàng；
normal teqsimat		正态分配 zhèng tai fēn pèi；
normal teqsimlinish		正态分布 zhèng tai fēn bù；
normal teqsimlinish, normal tarqilish		正态分布 zhèng tai fēn bù；
normal tekshilik		法面 fǎ miàn；
normal tekshürüsh		正常检查 zhèng cháng jiǎn chá；
normal tekshürüsh programmisi		正常检查程序 zhèng cháng jiǎn chá chéng xù；
normal tenglime		正规方程 zhèng guī fāng chéng；
normal tewrinish		简正振动 jiǎn zhèng zhèn dòng； 简正振动 jiǎn zhèng zhèn dòng；
normal jaylashturush		正常定向 zhèng cháng dìng xiàng；
normal jawab qayturush		正常应答 zhèng cháng yīng dá；
normal ch qimmiti		归一化Ｑ值 guī yī huà Q zhí；
normal chastota		简正频率 jiǎn zhèng pín lǜ； 正规频率 zhèng guī pín lǜ；
normal chaqirish		正常呼叫 zhèng cháng hū jiào；
normal choqqiliq, mézokurtik		常峰态的 cháng fēng tai de；
normal chish ariliqi		正常节距 zhèng cháng jié jù；
normal chiqirish		正常输出 zhèng cháng shū chū；
normal chiqirish éghizi		正常出口 zhèng cháng chū kǒu；
normal chüshüsh		正入射 zhèng rù shè；
normal chéchilishning qaytish nisbiti		正射反射率 zhèng shè fǎn shè lǜ；
normal xataliq éqimi		标准错误流 biāo zhǔn cuò wù liú；
normal xataliq chiqirish		标准错误输出 biāo zhǔn cuò wù shū chū；
normal xizmet chastotisi		正常工作频率 zhèng cháng gōng zuò pín lǜ；
normal xizmet küni		正常工作目 zhèng cháng gōng zuò mù；
normal xizmet waqti		正常工作时间 zhèng cháng gōng zuò shí jiān；
normal daire		正常范围 zhèng cháng fàn wéi；
normal dolqun terkibi		正常波分量 zhèng cháng bō fēn liàng；
normal dispérsiye		正常色散 zhèng cháng sè sàn；
normal digidroguaiarétik kislata		正二羟愈疮酸 zhēng èr qiǎng yù chuāng suān；
normal derex		规范树 guī fàn shù；
normal dem élish küni		照常工作的假日 zhào cháng gōng zuò de jià rì；
normal dewriylinish		正常循环 zhèng cháng xún huán；
normal réaktiw ötküzüshchanliq		归一化电纳 guī yī huà diàn nà；
normal reng		正色 zhèng sè；
normal zichliq ékwiwalénti		当是通过视觉灰密度 dāng shì tōng guò shì jué huī mì dù；
normal spiral yultuzlar sistémisi		正常旋涡星系 zhèng cháng xuán wō xīng xì；
normal skil, normal aylinish		常态旋回 cháng tai xuán huí；
normal soqulush		正碰撞； 正碰［撞］ zhèng pèng zhuàng；
normal soyulush, normal ajrilish		正解理 zhèng jiě lǐ；
normal siziq		法线 fǎ xiàn；
normal shekil		正常方式 zhèng cháng fāng shì；
normal shekillendürüsh		正规生成 zhèng guī shēng chéng；
normal forma		范式 fàn shì；
normal forma, normal shekil		范式 fàn shì；
normal qatlinish		正常重叠 zhèng cháng zhòng dié；
normal qatnashqa tosqunluq qilish		妨碍正常通行 fáng ài zhèng cháng tōng xíng；
normal qan bésimi		正常血压 zhèng cháng xuè yā；
normal qayta qozghitish		正常再启动 zhèng cháng zài qǐ dòng；
normal qaytish nuqtisi		正常返回点 zhèng cháng fǎn huí diǎn；
normal qobullash haliti		正常接收状态 zhèng cháng jiē shōu zhuàng tai；
normal qorulush		常态收缩 cháng tai shōu suō；
normal qoyup bérish		正常释放 zhèng cháng shì fàng；
normal qimmet		标称值 biāo chēng zhí；
normal qutuplash, normal polyarizatsiye		常规极化 cháng guī jí huà；
normal qutupluq		正常极性 zhèng cháng jí xìng；
normal quwwet		额定功率 é dìng gōng lǜ；
normal koordinat		简正坐标 jiǎn zhèng zuò biāo； 简正坐标 jiǎn zhèng zuò biāo；
normal kirgüzüsh		正常输入 zhèng cháng shū rù；
normal kirish éghizi		正常入口 zhèng cháng rù kǒu；
normal kötürüsh miqdari		正常负载 zhèng cháng fù zǎi；
normal küch, normal yönilishtiki küch		法向力 fǎ xiàng lì；
normal küchinish		法向应力 fǎ xiàng yīng lì；
normal kücheytküch		正交放大器 zhèng jiāo fàng dà qì；
normal kérilish küchi		正常张力 zhèng cháng zhāng lì；
normal késik		正截口 zhèng jié kǒu；
normal kesip		正常业务 zhèng cháng yè wù；
normal grammatika ng		正规文法 zhèng guī wén fǎ；
normal grammatikiliq höküm		正规文法推断 zhèng guī wén fǎ tuī duàn；
normal gorizontal ayrilish		法向水平隔离 fǎ xiàng shuǐ píng gé lí；
normal gidrostatik bésim		正场静水压力 zhèng chǎng jìng shuǐ yā lì；
normal lokiliq halet		正峰态 zhèng fēng tai；
normal logika		规范逻辑学 guī fàn luó jí xué；
normal limfa hüjeyrilirining yötkilish réaksiyisi		正常淋巴细胞转移反应 zhèng cháng lín bā xì bāo zhuǎn yí fǎn yīng；
normal liniye		正常线路 zhèng cháng xiàn lù；
normal matritsa		正规矩阵 zhèng guī ju zhèn；
normal maginit meydani		正常磁场 zhèng cháng cí chǎng； 正常磁场 zhèng cháng cí chǎng；
normal maginitliq egri siziq		正常磁化曲线 zhèng cháng cí huà qǔ xiàn；
normal maginitlinish egri siziqi		正常磁化曲线 zhèng cháng cí huà qǔ xiàn；
normal modulyatsiye		正交调制 zhèng jiāo diào zhì；
normal modél		正规模态 zhèng guī mó tai； 简正模； 简正模［］ jiǎn zhèng mó； 规范模型 guī fàn mó xíng；
normal musape		标称路径 biāo chēng lù jìng；
normal meshghulat		正常操作 zhèng cháng cāo zuò；
normal meshghulat haliti		正常操作状态 zhèng cháng cāo zuò zhuàng tai；
normal meshghulat halitige qaytish		恢复正常操作 huī fù zhèng cháng cāo zuò；
normal nurluq zeret quyup bérish		正常辉光放电 zhèng cháng huī guāng fàng diàn；
normal yalinish		常态侵蚀 cháng tai qīn shí；
normal yoruqluq		正常亮度 zhèng cháng liàng dù；
normal yol		正常路由 zhèng cháng lù yóu；
normal yol, adettiki usul		常轨 cháng guǐ；
normal yighinchaqlan'ghan tertip		规范约序列 guī fàn yuē xù liè；
normal yük, ölchemlik yük		正常负载 zhèng cháng fù zǎi；
normal yépish		正常关闭 zhèng cháng guān bì；
normal yer shekli		正常地貌 zhèng cháng dì mào；
normal hadise		正常事件 zhèng cháng shì jiàn； 正规事件 zhèng guī shì jiàn；
normal hasil qilish		规范生成 guī fàn shēng chéng；
normal hasil qilish ipadisi		正规文法产生式 zhèng guī wén fǎ chǎn shēng shì；
normal hasile		法向导数 fǎ xiàng dǎo shù；
normal halitini yoqatmaq, normalsizliq		失去常态 shī qù cháng tai；
normal halet		常态 cháng tai； 正常状态 zhèng cháng zhuàng tai；
normal halet, turaqliq halet		常态 cháng tai；
normal halet, normal ehwal, adettiki ehwal, turaqliq halet, normalliq, normal		常态 cháng tai；
normal heriket		正常运行 zhèng cháng yùn xíng；
normal heyz körüsh		正常行径 zhèng cháng xíng jìng；
normal waqit		正常时间 zhèng cháng shí jiān；
normal woltmétir, ölchemlik woltmétir		标准伏特计 biāo zhǔn fú tè jì；
normal wéktor		法线失量 fǎ xiàn shī liàng；
normal, adettikidek (köpinche bolushsiz shekilde kélidu)		对 duì；
normal, kallisi normal, méngisi saq		精神健全 jīng shen jiàn quán；
normal, normal siziq		法线 fǎ xiàn；
normal, normalliq		正常 zhèng cháng；
normalsiz		失常 shī cháng； 左 zuǒ；
normalsiz axirlashturup qamal qilish haliti		异常终止封锁状态 yì cháng zhōng zhǐ fēng suǒ zhuàng tai；
normalsiz axirlashturup yötkep saqlash		异常结束转储 yì cháng jié shù zhuǎn chǔ；
normalsiz axirlashturush		异常终止 yì cháng zhōng zhǐ；
normalsiz axirlashturush programmisi		异常终止程序 yì cháng zhōng zhǐ chéng xù；
normalsiz axirlashturush tapshuruqi		异常终止作业 yì cháng zhōng zhǐ zuò yè；
normalsiz axirlashturush komandisi		异常终止命令 yì cháng zhōng zhǐ mìng lìng；
normalsiz axirlashturush haliti		异常终止状态 yì cháng zhōng zhǐ zhuàng tai；
normalsiz axirlashturush höjjiti		异常终止文件 yì cháng zhōng zhǐ wén jiàn；
normalsiz axirlashturush wezipisi		异常终止任务 yì cháng zhōng zhǐ rèn wù；
normalsiz axirlishish		异常结束 yì cháng jié shù； 异常终结 yì cháng zhōng jié；
normalsiz axirlishish, gheyriy axirlishish		异常结束 yì cháng jié shù；
normalsiz adrés		异常地址 yì cháng dì zhǐ；
normalsiz adrés, gheyriy adrés		异常地址 yì cháng dì zhǐ；
normalsiz ionlan'ghan qewet, gheyriy ionluq qewet		异常电离层 yì cháng diàn lí céng；
normalsiz uchur		异常信息 yì cháng xìn xī；
normalsiz uruq		异常型种子 yì cháng xíng zhǒng zǐ；
normalsiz uyqu		催眠性迷睡 cuī mián xìng mí shuì；
normalsiz üzülgen qatar		异常中止序列 yì cháng zhōng zhǐ xù liè；
normalsiz éléktr bésimi		异常电压 yì cháng diàn yā；
normalsiz ehwal		异常情况 yì cháng qíng kuàng；
normalsiz ehwal, pewqulade ehwal		非常情况 fēi cháng qíng kuàng；
normalsiz paaliyet sotsiologiyisi		异常行为社会学 yì cháng xíng wéi shè huì xué；
normalsiz tarqilish		反常分散 fǎn cháng fēn sàn；
normalsiz trixromatizm, üch xil rengni perq qilalmasliq normalsizliq késili		三色反常症 sān sè fǎn cháng zhèng；
normalsiz toxtash		异常中止 yì cháng zhōng zhǐ；
normalsiz toxtitip yötkep ishlitish		异常中止调用 yì cháng zhōng zhǐ diào yòng；
normalsiz tok bésimi, gheyriy tok bésimi		异常电压 yì cháng diàn yā；
normalsiz tok, gheyriy tok		异常电流 yì cháng diàn liú；
normalsiz töwenlesh		异常降低 yì cháng jiàng dī；
normalsiz jümle		异常语句 yì cháng yǔ jù；
normalsiz chiqish éghizi		异常出口 yì cháng chū kǒu；
normalsiz chéchilish		反常散射 fǎn cháng sàn shè；
normalsiz xataliq		异常差错 yì cháng chā cuò； 异常错误 yì cháng cuò wù；
normalsiz xatirilesh		异常记录 yì cháng jì lù；
normalsiz dispérsiye		反常色散 fǎn cháng sè sàn；
normalsiz soqqan tomur		离经脉 lí jīng mài；
normalsiz soqush		病脉 bìng mài；
normalsiz sümürüsh		反常吸收 fǎn cháng xī shōu；
normalsiz faza		反常相 fǎn cháng xiāng；
normalsiz funksiye		异常函数 yì cháng hán shù；
normalsiz qaytqan adrés		异常返回地址 yì cháng fǎn huí dì zhǐ；
normalsiz qaytish adrési, gheyriy qaytish adrési		异常返回地址 yì cháng fǎn huí dì zhǐ；
normalsiz qaytish, gheyriy qaytish		异常返回 yì cháng fǎn huí；
normalsiz qayturush		异常返回 yì cháng fǎn huí；
normalsiz qutuplinish, gheyriy qutuplinish		反常极化 fǎn cháng jí huà；
normalsiz kod		异常码 yì cháng mǎ；
normalsiz kontrol jümlisi		异常控制语句 yì cháng kòng zhì yǔ jù；
normalsiz maginit meydani		异常磁场 yì cháng cí chǎng；
normalsiz nur sundurush		反常折射 fǎn cháng shé shè；
normalsiz yalinish		异常侵蚀 yì cháng qīn shí；
normalsiz yollash		异常传输 yì cháng chuán shū；
normalsiz yollashni axirlashturush		异常传输结束 yì cháng chuán shū jié shù；
normalsiz yötkep saqlap chiqirish		异常转储输出 yì cháng zhuǎn chǔ shū chū；
normalsiz yötkep saqlash		异常转储 yì cháng zhuǎn chǔ；
normalsiz hadise, gheyriy hadise		异常现象 yì cháng xiàn xiàng；
normalsiz halet		异常态 yì cháng tai； 异常状态 yì cháng zhuàng tai；
normalsiz herp-belge		异常字符 yì cháng zì fú；
normalsiz heriket		反常行为 fǎn cháng xíng wéi； 异常行为 yì cháng xíng wéi；
normalsiz, normal emes, gheyriy, ghelite		不常 bù cháng；
normalsiz, normalsizliq		反常 fǎn cháng； 失常 shī cháng；
normalsizliq		反常 fǎn cháng； 反常性 fǎn cháng xìng； 失常 shī cháng； 异常 yì cháng；
normalsizliq uchuri		异常信息 yì cháng xìn xī；
normalsizliq pisxologiyisi		变态心理学 biàn tai xīn lǐ xué；
normalsizliq peyda qilish xususiyiti		致畸性 zhì jī xìng；
normalsizliq sherti		异常条件 yì cháng tiáo jiàn；
normalsizliq sherti kodi		异常条件码 yì cháng tiáo jiàn mǎ；
normalsizliqni orunlashturush programmisi		异常分派程序 yì cháng fēn pai chéng xù；
normalsizliqni bir terep qilish		异常处理 yì cháng chǔ lǐ；
normalsizliqni bir terep qilish programmisi		异常处理程序 yì cháng chǔ lǐ chéng xù；
normalsizliqni yoqitish		消去异常 xiāo qù yì cháng；
normallashturmaq		调 diào；
normallashturup özgertmek		规范变换 guī fàn biàn huàn；
normallashturush		常规化 cháng guī huà； 常化 cháng huà； 归一化 guī yī huà； 规格化 guī gé huà； 正常化 zhèng cháng huà；
normallashturush sherti		归一化条件 guī yī huà tiáo jiàn； 归一条件 guī yī tiáo jiàn；
normallashturush faktori		归一化因子 guī yī huà yīn zǐ； 归一因子 guī yī yīn zǐ；
normallashturush, ölchemleshtürüsh, qéliplashturush		规范化 guī fàn huà；
normallashturush, qéliplashturush		规范化 guī fàn huà；
normallashturulghan üsküne koordinati		规格化设备坐标 guī gé huà shè bèi zuò biāo；
normallashturulmaq		正常化 zhèng cháng huà；
normallashqan ortogunal funksiye		规范正交函数 guī fàn zhèng jiāo hán shù；
normallashqan tok		归一化电流 guī yī huà diàn liú；
normallashqan toluq qarshiliq		归一化阻抗 guī yī huà zǔ kàng；
normallashqan funksiye		规范化函数 guī fàn huà hán shù；
normallashmaq		正常化 zhèng cháng huà；
normallishish, qéliplishish, ölchemlishish, qaidilishish		规范化 guī fàn huà；
normalliq		常态 cháng tai；
normalliqni yoqatmaq		错乱 cuò luàn；
normalliqini yoqatmaq, normalsizliq kélip chi		失 shī；
normalizér		正规化子 zhèng guī huà zǐ；
norman qizili		诺曼红色 nuò màn hóng sè；
normandi binakarliqi		诺曼底建筑 nuò màn dǐ jiàn zhù；
normandi sausé		诺曼底沙司 nuò màn dǐ shā sī；
normandi-fransuz tili		诺曼底法兰西语； 诺曼底-法兰西语 nuò màn dǐ fǎ lán xī yǔ；
normandiliqlar		诺曼底人 nuò màn dǐ rén；
normandin ilgiriki (normanlar en'gliyini boysundurushtin ilgiri yüz bergen)		前诺曼底的 qián nuò màn dǐ de；
normoblast		幼红细胞 yòu hóng xì bāo； 正成红细胞 zhèng chéng hóng xì bāo；
normoxromatik		正色性的 zhèng sè xìng de；
normositik		正红细胞性的 zhèng hóng xì bāo xìng de；
normidin artuq		超额 chāo é；
normidin artuq ishlesh		工作过度 gōng zuò guò dù；
normidin artuq emgek		超额劳动 chāo é láo dòng；
normidin artuq payda		超额利润 chāo é lì rùn；
normidin artuq payda, norma tashayinidiki payda		额外利润 é wai lì rùn；
normidin artuq turaqsiz meblegh		超定额流动资金 chāo dìng é liú dòng zī jīn；
normidin artuq serpiyat		超定额损耗 chāo dìng é sǔn hào；
normidin artuq meblegh		超定额资金 chāo dìng é zī jīn；
normidin artuq yük bésip mashina heydesh		超载行车 chāo zǎi xíng chē；
normidin artuq yüklük rayon		超重负荷区 chāo zhòng fù hè qū；
normidin ashqan payda		超额收益 chāo é shōu yì；
normidin ashqan yük		超载 chāo zǎi；
normidin ashqinigha bérilidighan mukapat		超额奖 chāo é jiǎng；
normidin ashurush, normidin éship kétish		超额 chāo é；
normidin éship ketken		无度的 wú dù de；
normidin éship ketmek		过量 guò liàng；
normidin éship ketmek, chektin éship ketmek		过量 guò liàng；
normidin éship ketmek, normidin ashuruwetmek		超额 chāo é；
normidin éshish koéffitsénti		超额系数 chāo é xì shù；
normidin tashqiri		超额 chāo é；
normidin tashqiri, normidin artuq, heddidin artuq, heddidin ziyade, mölcherdikidin artuq, muwapiq nisbettin yuqiri		超额 chāo é；
normidin sirt chiqim qilish		开销额外开销 kāi xiāo é wai kāi xiāo；
normidin sirt yardem pul		额外津贴 é wai jīn tiē；
normidin sirt waqit		额外时间 é wai shí jiān；
normisiz		无限额 wú xiàn é；
normisiz tarqitish		敞开发行 chǎng kāi fā xíng；
normisiz turaqsiz meblegh		非定额流动资金 fēi dìng é liú dòng zī jīn；
normisiz waqit		非定额时间 fēi dìng é shí jiān；
normigha uyghun		雅 yǎ；
normigha yetküzüsh		满负荷 mǎn fù hè；
normilashturushni kéngeytish		扩充定量化 kuò chōng dìng liàng huà；
normiliq amanet pul		定额储蓄 dìng é chǔ xù；
normiliq amanet pul taloni		定额存单 dìng é cún dān；
normiliq aylinish süriti		额定转速 é dìng zhuǎn sù；
normiliq aylinish moménti		额定转矩 é dìng zhuǎn jǔ；
normiliq éqish iqtidari		额定流量 é dìng liú liàng；
normiliq éqim üzüsh iqtidari		额定断流能力 é dìng duàn liú néng lì；
normiliq éléktr bésimi		额定电压 é dìng diàn yā；
normiliq baj markisi		定额贴花 dìng é tiē huā；
normiliq bésim		额定压力 é dìng yā lì；
normiliq paramétir		多余电子 duō yú diàn zǐ； 额定参数 é dìng cān shù；
normiliq tarqitish		定额发行 dìng é fā xíng；
normiliq tok		额定电流 é dìng diàn liú；
normiliq tok bésimi		额定电压 é dìng diàn yā；
normiliq tok menbesi		额定电源 é dìng diàn yuán；
normiliq teqsimat tüzümi		定额分配制 dìng é fēn pèi zhì；
normiliq teminlesh		配售 pèi shòu； 配给 pèi gěi；
normiliq tengshilidighan tézlik		额定调制速率 é dìng diào zhì sù lǜ；
normiliq chastota		额定频率 é dìng pín lǜ；
normiliq chastota dairisi		额定频率范围 é dìng pín lǜ fàn wéi；
normiliq chiqirish quwwiti		额定输出功率 é dìng shū chū gōng lǜ；
normiliq xéridar chaqirish		配额招标 pèi é zhāo biāo；
normiliq sighim		额定容量 é dìng róng liàng；
normiliq sétish		配售 pèi shòu；
normiliq qimmet		额定值 é dìng zhí；
normiliq quwwet		额定功率 é dìng gōng lǜ；
normiliq quwwet köpeytküch		额定功率因数 é dìng gōng lǜ yīn shù；
normiliq kirgüzüsh tok derijisi		额定输入电平 é dìng shū rù diàn píng；
normiliq körünme quwwet		额定视在功率 é dìng shì zài gōng lǜ；
normiliq gézit-jurnallarni teqsim qilish jedwili		定额报刊分配表 dìng é bào kān fēn pèi biǎo；
normiliq maginit qozghitish tok bésimi		额定励磁电压 é dìng lì cí diàn yā；
normiliq maginit qozghitish toki		额定励磁电流 é dìng lì cí diàn liú；
normiliq yardem pul		定额补贴 dìng é bǔ tiē；
normiliq yük		额定负荷 é dìng fù hè； 额定负载 é dìng fù zǎi；
normiliq yükte yürüsh		额定负荷运行 é dìng fù hè yùn xíng；
normiliq yükning toluq qarshiliqi		额定负载阻抗 é dìng fù zǎi zǔ kàng；
normiliq waqit, cheklik waqit		定额时间 dìng é shí jiān；
normiliq-qerellik amanet pul		定额定期储蓄 dìng é dìng qī chǔ xù；
normini tekshürüp békitish		核定额度 hé dìng é dù；
normini teng bölüsh		平分定量 píng fēn dìng liàng；
nornikotin		降烟碱 jiàng yān jiǎn；
nori uqari		诺里鸟 nuò lǐ niǎo；
norit		苏长岩 sū cháng yán；
norit aktiplashturulghan kömüri		诺勒特牌活性炭 nuò lè tè pái huó xìng tàn；
noruz		波斯历元旦 bō sī lì yuán dàn；
noruz (ayallarning ismi)		诺茹孜； 诺茹孜【维吾尔人名】 nuò rú zī；
noruz (erlerning ismi)		诺如孜； 诺如孜【维吾尔人名】 nuò rú zī；
noruz bayrimi		拿吾肉孜节 ná wú ròu zī jié；
noruzay (ayallarning ismi)		诺茹孜阿依； 诺茹孜阿依【维吾尔人名】 nuò rú zī ā yī；
noruzat (erlerning ismi)		诺如扎提； 诺如扎提【维吾尔人名】 nuò rú zhā tí；
noruzxan (ayallarning ismi)		诺茹孜罕； 诺茹孜罕【维吾尔人名】 nuò rú zī hǎn；
noruzgül		报春花 bào chūn huā； 高报春 gāo bào chūn； 牛花 niú huā； 樱花； 樱花（蔷薇科） yīng huā； 樱花 yīng huā； 樱 yīng；
noruzgül (ayallarning ismi)		诺茹孜古丽； 诺茹孜古丽【维吾尔人名】 nuò rú zī gǔ lì；
noruzgüli		雏樱 chú yīng；
noruznamining ikkinchi misrasi		下联 xià lián；
noruzname		春联 chūn lián；
norwalin		原缬氨酸 yuán xié ān suān；
norwich tayghini		诺里奇 nuòlǐqí；
norwich shehiri		诺里奇市 nuò lǐ qí shì；
norwich qum-latqa jinsi		诺里奇砂质泥灰岩 nuò lǐ qí shā zhì ní huī yán；
norwégiyiche gül chiqirip toqush usuli		挪威治吊综法 nuó wēi zhì diào zōng fǎ；
norwégiyilikler		挪威人 nuó wēi rén；
norwégiye		挪威； 挪威【地名】 nuó wēi； 挪威； 挪威【世界各国】 nuó wēi；
norwégiye (qisqartilmisi)		挪 nuó；
norwégiye agéntliqi		挪威通讯社； 挪威通讯社 （挪通社） nuó wēi tōng xùn shè；
norwégiye uzun kémisi		挪威长船 nuó wēi cháng chuán；
norwégiye peytuni		挪威式双轮车 nuó wēi shì shuāng lún chē；
norwégiye tayghini		挪威猎狗 nuó wēi liè gǒu；
norwégiye tili		挪威语 nuó wēi yǔ；
norwégiye jumhuriyiti		挪威王国； 挪威王国【世界各国】 nuó wēi wáng guó；
norwégiye déngiz éqimi		挪威海流 nuó wēi hǎi liú；
norwégiye déngiz raki		挪威海螯虾 nuówēi hǎi áo xiā；
norwégiye déngizi		挪威海 nuó wēi hǎi；
norwégiye zereng derixi		桐状槭 tóng zhuàng cù；
norwégiye shemshadi		挪威云杉 nuó wēi yún shān；
norwégiye ghaztapan oti		挪威委陵菜 nuó wēi wěi líng cài；
norwégiye qarighiyi		挪威松 nuó wēi sōng；
norwégiye qan sistémisidiki amérikiliqlar		挪威裔美国人 nuó wēi yì měi guó rén；
norwégiye krronasi		挪威克朗 nuó wēi kè lǎng；
norwégiye kronasi (pul nami)		挪威克朗 nuó wēi kè lǎng；
norwégiye kroni		挪威克朗； 挪威克朗【世界各国】 nuó wēi kè lǎng；
norwégiye kwartsi		挪威白石英 nuó wēi bái shí yīng；
norétindron		炔诺酮 quē nuò tóng；
norétinodrél		异炔诺酮 yì quē nuò tóng； 羟炔诺酮 qiǎng quē nuò tóng；
nozo-ékologiye		疾病生态学 jí bìng shēng tai xué；
nozologiye, késelliklerni türge ayrish ilmi		疾病分类学 jí bìng fēn lèi xué；
nozugüm (ayallarning ismi)		诺祖古姆； 诺祖古姆【维吾尔人名】 nuò zǔ gǔ mǔ；
nozélit		黝方石 yǒu fāng dàn；
nozéma		微粒子虫属 wēi lì zǐ chóng shǔ；
nozéma késili		微粒子虫病 wēi lì zǐ chóng bìng；
nos sériyisi		诺斯统 nuò sī tǒng；
nosxa		本 běn；
noskapin		诺斯卡品 nuò sī kǎ pǐn；
nosografiye, késellik ehwali ilmi		病情学 bìng qíng xué；
nosilka kötürgüchi esker		担架兵 dān jià bīng；
nosilka harwa		担架车 dān jià chē；
nosu milliti		诺苏族 nuò sū zú；
noghay tili		诺盖语 nuò gài yǔ；
noghay milliti		诺盖族 nuò gài zú；
noghuch		擀面杖 gǎn miàn chī； 杖 zhàng；
nofograf		云摄影机 yún shè yǐng jī；
noqa  pilani		犁头计划； “犁头”计划 lí tóu jì huà；
noqta, chek		点 diǎn；
noqsan, eyip		玷 diàn；
noqsan, kona késel		后遗症后发病； 后遗症，后发病 hòu yí zhèng hòu fā bìng；
noqsansiz, pak		白璧无瑕 bái bì wú xiá；
noqut		鹰嘴豆桃豆； 鹰嘴豆／桃豆（豆科） yīng zuǐ dòu táo dòu； 鹰嘴豆 yīng zuǐ dòu；
noqut uruqdishi		鹰嘴豆属 yīng zuǐ dòu shǔ；
noqul		纯一 chún yī； 一口 yī kǒu； 纯 chún；
noqul achquch		单一索引 dān yī suǒ yǐn；
noqul ijare		纯租赁 chún zū lìn；
noqul pakit		单纯事实 dān chún shì shí；
noqul paydilinish		单纯参照 dān chún cān zhào；
noqul pul nezeriyisi		纯货币理论 chún huò bì lǐ lùn；
noqul töshük téshish		单穿孔 dān chuān kǒng；
noqul téxnikiliq köz qarash		单纯技术观点 dān chún jì shù guān diǎn；
noqul tejribe		纯粹经验 chún cuì jīng yàn；
noqul chek igisi		单纯持票人 dān chún chí piào rén；
noqul ritimliq shéir		韵律单调的诗 yùn lǜ dān diào de shī；
noqul shekil jedwili		单纯形表 dān chún xíng biǎo；
noqul shekil qanuni		单纯形法 dān chún xíng fǎ；
noqul kitab nami		单纯书名 dān chún shū míng；
noqul kötürülüsh		单潮 dān cháo；
noqul maliye nuqiineziri		单纯财政观点 dān chún cái zhèng guān diǎn；
noqul nomur		单纯号码 dān chún hào mǎ；
noqul halda tasadipiy nusxa élish		单纯随机取样 dān chún suí jī qǔ yàng；
noqul halet, bir xilla halet		单调状态 dān diào zhuàng tai；
noqul hayatliq sughurtisi		纯生存保险 chún shēng cún bǎo xiǎn；
noqul heqiqet		纯粹真理； 《纯粹真理》 （墨） chún cuì zhēn lǐ；
noqul, addiy, muwekkep emes		单 dān；
noqul, tamamen, pütünley, peqetla		纯 chún；
noqul, sap		单纯 dān chún；
noqul, sap (teleppuz közde tutulidu)		一口 yī kǒu；
noqumaq		杵 chǔ； 捣 dǎo； 捅 tǒng；
noqumaq, türtmek		杵 chǔ；
nokardioz késili		奴卡氏菌病 nú kǎ shì jūn bìng；
nokardiye baktériyisi ailisi		诺卡氏菌科 nuò kǎ shì jūn kē；
nokardiye baktériyisi uruqdishi		奴卡氏菌属 nú kǎ shì jūn shǔ；
noktalbuminuriye		清蛋白夜尿症 qīng dàn bái yè niào zhèng；
noktifobiye, qarangghuluqtin qorqush		黑暗恐怖 hēi àn kǒng bù；
noktilutsin		夜光素 yè guāng sù；
noktiluka qurti		夜光虫 yè guāng chóng；
noktiluka yusuni uruqdishi		夜光藻属 yè guāng zǎo shǔ；
noktyurn (nahayiti kichik, muzikiliq pyése)		夜曲 yè qǔ；
nokcha (pul ornida ishlitilidighan altun yaki kümüsh)		锞 kè；
nokcha dora (jarahet ichige kirgüzülidighan)		插药 chā yào；
nokcha dorilar		锭剂 dìng jì；
nokcha mis		铜棒 tóng bàng；
nokcha muz		冰柱 bīng zhù； 冰锥 bīng zhuī；
nokcha(miqdarsöz)		锭 dìng；
nokcha, quymaq, kumilach		锭 dìng；
noks (yorutush birliki)		诺克司 nuò kè sī；
nokesh		筒瓦 tǒng wǎ；
nokesh boltisi		檐槽螺栓 yán cáo luó shuān；
nokesh tegliki		檐沟托 yán gōu tuō；
nokesh dümbilikler etriti		沟背目 gōu bèi mù；
nokesh qasiraqliq rak		沟虾 gōu xiā；
nokesh yopurmaqliq zoysiye oti		沟叶结缕草 gōu yè jié lǚ cǎo；
nokesh, nor (ögzidin su aqquzidighan)		檐槽 yán cáo； 檐沟 yán gōu；
nogars orunduqi		荷加斯椅 hé jiā sī yǐ；
nogal yangiqi		诺加核桃 nuò jiā hé tao；
nogalamitsin		诺加霉素 nuò jiā méi sù；
nogay		瓢 piáo；
nogay amut		茄梨 qié lí；
nogay, chömüch		瓢 piáo；
nogay, chömüch (qapaqtin yasalghan)		瓢 piáo；
nogay, chömüch, sapliq		水瓢 shuǐ piáo；
nogay, qapaq chömüsh		蠡 lí；
nol opportunizm		左倾机会主义； “左”倾机会主义 zuǒ qīng jī huì zhǔ yì；
nol tewekkülchilik		左倾冒险主义； “左”倾冒险主义 zuǒ qīng mào xiǎn zhǔ yì；
nolina oti		诺力草 nuò lì cǎo；
nolina oti uruqdishi		诺林属 nuò lín shǔ；
nom		经 jīng；
nom (buddda dinida yaki dawjyaw dinida)		藏 cáng；
nom , sutra		经； 经（文） jīng；
nom sözliri, ayet		经文歌 jīng wén gē；
nom küyi		诺姆曲 nuò mǔ qǔ；
nom yézisi		淖毛湖乡； 淖毛湖乡【新疆各地】 nào máo hú xiāng；
noma		牙疳 yá gān； 走马疳 zǒu mǎ gān；
nomadiye herisi ailisi		艳花蜂科 yàn huā fēng kē；
nomarski mikroskopi		诺马尔斯基显微镜 nuò mǎ ěr sī jī xiǎn wēi jìng；
nomlaki milliti		农拉基族 nóng lā jī zú；
nomografik		列线图的 liè xiàn tú de；
nomografiye		法律编撰论 fǎ lǜ biān zhuàn lùn； 列线图法 liè xiàn tú fǎ；
nomogramma		诺模图 nuò mó tú；
nomogénéz		恒定发生 héng dìng fā shēng；
nomologikiliq tarix		法则论历史 fǎ zé lùn lì shǐ；
nomologiye		法则学 fǎ zé xué；
nomi shal, yépishqaq gürüchning shali		糯稻 nuò dào；
nomi görüchidin ishlen'gen yémeklik		毫糯索 háo nuò suǒ；
nomi gürüch, yépishqaq gürüch		糯米 nuò mǐ；
nomi gürüchi pomi		粢 zī；
nomi gürüchi, yélimsiman gürüch		江米 jiāng mǐ；
nomi gürüchidin teyyarlan'ghan yémeklik		糍 cí；
nomidin artuq yük bésish		超载 chāo zǎi；
nominal		公称 gōng chēng； 名义 míng yì；
nominal éniqlima		名义定义 míng yì dìng yì；
nominal bagh kengliki		标称带宽 biāo chēng dài kuān；
nominal töwenlesh nisbiti		名义递减率 míng yì dì jiǎn lǜ；
nominal chastota béghi, nominal bagh		标称频带 biāo chēng pín dài；
nominal chiqirishi		标称输出 biāo chēng shū chū；
nominal diamétir		标称直径 biāo chēng zhí jìng；
nominal razmér		公称尺寸 gōng chēng chǐ cùn；
nominal qur kengliki		标称行宽 biāo chēng xíng kuān；
nominal küchinish		标称应力 biāo chēng yīng lì；
nominal késik		模拟传输线段 mó nǐ chuán shū xiàn duàn；
nominal mahiyet		名义本质 míng yì běn zhì；
nominalist		唯名论者 wéi míng lùn zhě；
nomur		…号； …号（＃number） …hào； 编号 biān hào； 标记符号 biāo jì fú hào； 号数 hào shù； 号头 hào tóu； 号型 hào xíng； 工分 gōng fēn； 标号 biāo hào； 比分 bǐ fēn； 分数 fēn shù； 号码 hào mǎ； 节目 jié mù； 分 fēn； 号 hào； 码 mǎ； 牌 pái；
nomur (bashlinish axirlishish belgisi)		井 jǐng；
nomur (burunqi kitablarda uchraydu, tüpleshke ongay bolsun üchün betke bésilghan nomur)		帖码 tiē mǎ；
nomur (qatnash qoralliridin paydilinish üchün bérilgen nomur)		牌照 pái zhào；
nomur (kod) almashturush tertipi		换码顺序 huàn mǎ shùn xù；
nomur (kod) almashturush herp-belgisi		换码字符 huàn mǎ zì fú；
nomur (herbiy qisimlarning)		番号 fān hào；
nomur axiri		号尾 hào wěi；
nomur ariyet élish usuli		借号法 jiè hào fǎ；
nomur almaq		得分 dé fēn； 挂号 guà hào； 计分 jì fēn；
nomur almaq, utuq nomurigha ige bolmaq		得分 dé fēn；
nomur analiz qilish, nomur analizi		号码分析 hào mǎ fēn xī；
nomur awazi		拨号音 bō hào yīn；
nomur awazini yollash		拨号音发送 bō hào yīn fā sòng；
nomur orunlashturush layihisi		号码编排方案 hàomǎ biānpái fāng ‘àn；
nomur orunlimaq, nomur körsetmek		作秀 zuò xiù；
nomur oghrilap téléfon yandiwélish		盗码并机 dào mǎ bìng jī；
nomur igilesh heqqi		占号费 zhàn hào fèi；
nomur impulsi		拨号脉冲 bō hào mài chōng；
nomur özgertish		改号 gǎi hào；
nomur özgertish signali		改号信号 gǎi hào xìn hào；
nomur ölchesh awazi		号码测试音 hào mǎ cè shì yīn；
nomur uzunluqi		号码长度 hào mǎ cháng dù；
nomur élan qilmaq		报幕 bào mù；
nomur élishqa intilmek		试图得分 shì tú dé fēn；
nomur éytip bérish istansisi		查号台 chá hào tái；
nomur éytip bérish mulazimiti		查号服务 chá hào fú wù；
nomur éytip bergüchi		查号员 chá hào yuán；
nomur éytip bergüchi téléfonist		查号话务员 chá hào huà wù yuán；
nomur bashqurghuchi, riyasetchi		节目主持人 jié mù zhǔ chí rén；
nomur bashqurush		号码管理 hào mǎ guǎn lǐ；
nomur bayliqi		号码资源 hào mǎ zī yuán；
nomur bayliqini igilep ishlitish heqqi		号码资源占用费 hào mǎ zī yuán zhàn yòng fèi；
nomur boyiche		对号 duì hào；
nomur boyiche olturmaq		对号入座 duì hào rù zuò；
nomur boyiche sanap körmek		点数 diǎn shù；
nomur boyiche mesul bolush		按号负责 àn hào fù zé；
nomur bikar qilish		销号 xiāo hào；
nomur burash axirlishish signali		拨号终了信号 bō hào zhōng le xìn hào；
nomur burash awazi		拨号音 bō hào yīn；
nomur burash awazini aridin tutashturush liniyisi		拨号音中继线 bō hào yīn zhōng jì xiàn；
nomur burash awazini ölchesh liniyisi		拨号音测试线 bō hào yīn cè shì xiàn；
nomur burash awazini qobullighuch		拨号音接收器 bō hào yīn jiē shōu qì；
nomur burash impuls süriti		拨号脉冲速度 bō hào mài chōng sù dù；
nomur burash impulsi		拨号脉冲 bō hào mài chōng；
nomur burash impulsi hasil qilghuch		拨号脉冲发生器 bō hào mài chōng fā shēng qì；
nomur burash impulsini ölchigüch		拨号脉冲测试器 bō hào mài chōng cè shì qì；
nomur burash impulsini tekshürüp ölchesh		拨号脉冲检测 bō hào mài chōng jiǎn cè；
nomur burash impulsini saqlighuch		拨号脉冲存储器 bō hào mài chōng cún chǔ qì；
nomur burash impulsini qobullighuch		拨号脉冲接收器 bō hào mài chōng jiē shōu qì；
nomur burash impulsini kontrollash		拨号脉冲控制 bō hào mài chōng kòng zhì；
nomur burash impulsini yollighuch		拨号脉冲发送器 bō hào mài chōng fā sòng qì；
nomur burash impulsining üzülüsh-dawamlishish nisbiti		拨号脉冲断续比 bō hào mài chōng duàn xù bǐ；
nomur burash impulsining eynensizliki		拨号脉冲失真 bō hào mài chōng shī zhēn；
nomur burash éléménti		拨号单元 bō hào dān yuán；
nomur burash belgisi		拨号标志 bō hào biāo zhì； 拨号符号 bō hào fú hào；
nomur burash purupka töshüki		拨号塞孔 bō hào sāi kǒng；
nomur burash tok yoli		拨号电路 bō hào diàn lù；
nomur burash tézlik nisbiti		拨号速率 bō hào sù lǜ；
nomur burash tertipi		拨号程序 bō hào chéng xù；
nomur burash teklip signali		请拨号信号 qǐng bō hào xìn hào；
nomur burash diskisi		拨号盘 bō hào pán；
nomur burash diskisi tok yoli		拨号盘电路 bō hào pán diàn lù；
nomur burash diskisi sim yoli		拨号盘绳路 bō hào pán shéng lù；
nomur burash diskisi kabéli		拨号盘电缆 bō hào pán diàn lǎn；
nomur burash diskisini ölchigüch		拨号盘测试器 bō hào pán cè shì qì；
nomur burash diskisining süriti		拨号盘速度 bō hào pán sù dù；
nomur burash diskisining süritini ölchigüch		拨号盘速度测试器 bō hào pán sù dù cè shì qì；
nomur burash diskisining süritini körsetküch		拨号盘速度指示器 bō hào pán sù dù zhǐ shì qì；
nomur burash rélési		拨号继电器 bō hào jì diàn qì；
nomur burash zapas liniyisi		备用拨号线路 bèi yòng bō hào xiàn lù；
nomur burash signali		拨号信号 bō hào xìn hào； 拨号信令 bō hào xìn lìng；
nomur burash qurulmisi		拨号装置 bō hào zhuāng zhì；
nomur burash kodi		拨号代码 bō hào dài mǎ；
nomur burash kéchikish		延迟拨号 yán chí bō hào；
nomur burash liniyisi		拨号线路 bō hào xiàn lù；
nomur burash waqti		拨号时间 bō hào shí jiān；
nomur burashning dawamlishish waqti		拨号持续时长 bō hào chí xù shí cháng；
nomur burighuchi		拨号器 bō hào qì；
nomur béti		号码联 hào mǎ lián；
nomur bérish nisbiti		方号率 fāng hào lǜ；
nomur bésish mashinisi		号码机 hào mǎ jī；
nomur bésish mashinisi, nomur mashinisi		号码机 hào mǎ jī；
nomur bermek		计分 jì fēn；
nomur belgisi		号码标志 hào mǎ biāo zhì； 数符 shù fú；
nomur taxaliqi		号码错误 hào mǎ cuò wù；
nomur taxtisi		记分牌 jì fēn pái； 门牌 mén pái；
nomur taxtisi (téléfonning)		拨号盘 bō hào pán；
nomur taxtisi töshüki		拨号盘塞孔 bō hào pán sāi kǒng；
nomur taxtisi we kinshka resmiyiti		牌证手续 pái zhèng shǒu xù；
nomur taxtisi we kinishka resmiyiti		牌证手续 pái zhèng shǒu xù；
nomur taxtisi, nomur étikétkisi		号码牌 hào mǎ pái；
nomur taxtisidin chiqirilghan sim		拨号盘引线 bō hào pán yǐn xiàn；
nomur taxtisiliq wiklyuchatél		拨号盘式开关； 拨号［盘］式开关 bō hào pán shì kāi guān；
nomur tartmaq		减分 jiǎn fēn；
nomur tallap, chek tartquzup mukapat bérish usuli		选数抽彩给奖法 xuǎn shù chōu cǎi gěi jiǎng fǎ；
nomur tallash		号码选择 hào mǎ xuǎn zé；
nomur tallash kespi		选号业务 xuǎn hào yè wù；
nomur talishish taktikisi		抢分战术 qiǎng fēn zhàn shù；
nomur tamghisi		号码戳记 hào mǎ chuō jì；
nomur toghrilighuch		对号器 duì hào qì；
nomur tüzgüch		编号器 biān hào qì；
nomur tüzüsh asasiy layihisi		基本编号方案 jī běn biān hào fāng àn；
nomur tüzüsh pilani		编号计划 biān hào jì huà；
nomur tüzüsh dewri		编号周期 biān hào zhōu qī；
nomur tüzüsh sistémisi		编号系统 biān hào xì tǒng；
nomur tüzüsh layihisi		编号方案 biān hào fāng àn；
nomur tertipi		号码顺序 hào mǎ shùn xù；
nomur chaqirish téléfoni		叫号电话 jiào hào diàn huà；
nomur chéki		分数线 fēn shù xiàn；
nomur chéki (imtihanning)		分数线 fēn shù xiàn；
nomur xata bolup qélish		错号 cuò hào；
nomur xatiriligüch		号码记录器 hào mǎ jì lù qì； 写码器 xiě mǎ qì；
nomur xatiriligüchi		记分员 jì fēn yuán；
nomur xatirilimek		记分 jì fēn；
nomur xatirilimek, nomur qoymaq		记分 jì fēn；
nomur xatirilesh deptiri		记分簿 jì fēn bù； 记分册 jì fēn cè；
nomur diskisini maslashturghuch		号盘适配器 hào pán shì pèi qì；
nomur diskisining yumshaq simi		号盘软线 hào pán ruǎn xiàn；
nomur deptirini bashqurush		号簿管理 hào bù guǎn lǐ；
nomur satquchi (shipaxanilarda)		挂号员 guà hào yuán；
nomur sélish tüzümi, nomur tüzüsh tüzümi		编号制度 biān hào zhì dù；
nomur sélish mashinisi		编号机 biān hào jī；
nomur sélishturush awazi		号码核对音 hào mǎ hé duì yīn；
nomur sélishturush tok yoli		对号电路 duì hào diàn lù； 号码核对电路 hào mǎ hé duì diàn lù；
nomur sélin'ghan		已标号的 yǐ biāo hào de；
nomur seplesh		配号 pèi hào；
nomur qaldurush usuli		空号法 kōng hào fǎ；
nomur qobullash		收号 shōu hào；
nomur qobullash sighimchanliqi		收号容量 shōu hào róng liàng；
nomur qobullighuch		收号器 shōu hào qì；
nomur qoymaq		打分 dǎ fēn； 给编号 gěi biān hào； 记分 jì fēn； 编号 biān hào； 评分 píng fēn； 号 hào；
nomur qoyushni axirlashturush		编号结束 biān hào jié shù；
nomur kartochkisi		标号卡片 biāo hào kǎ piàn；
nomur konupkisi		拨号键 bō hào jiàn；
nomur körsitishchan téléfon		号码显示电话机 hào mǎ xiǎn shì diàn huà jī；
nomur körsetküch		示号器 shì hào qì； 示号器 shì hào qì；
nomur kunupkisi		拨号键 bō hào jiàn；
nomur kéngeytish usuli		扩号法 kuò hào fǎ；
nomur melum qilish		报号 bào hào；
nomur yarliqi		号码标签 hào mǎ biāo qiān；
nomur yollash impulsi		传号脉冲 chuán hào mài chōng；
nomur yollash toki		传号电流 chuán hào diàn liú；
nomur yollash chastotisi		传号频率 chuán hào pín lǜ；
nomur yollash dolquni		传号波 chuán hào bō；
nomur yollash signali		传弓信号 chuán gōng xìn hào；
nomur yollash serpiyati		传号损耗 chuán hào sǔn hào；
nomur yollash sherti		传号条件 chuán hào tiáo jiàn；
nomur yollighuch		发号器 fā hào qì；
nomur wiklyuchatéli		拨号开关 bō hào kāi guān；
nomur, belge		号子 hào zǐ；
nomur, derije		名 míng；
nomur, nomur sélish, nomur tüzüsh		编号 biān hào；
nomur, nomurluq		拨号 bō hào；
nomur,marka		牌子 pái zǐ；
nomur-xane uzunluqi		号码位长 hào mǎ wèi cháng；
nomursiz signal		无编号信息 wú biān hào xìn xī；
nomursiz format		无编号格式 wú biān hào gé shi；
nomurgha ige bolmaq		得分 dé fēn；
nomurgha tikmek, nomurgha qarap tikishmek		赌号码 dǔ hào mǎ；
nomurgha qarap aptomatsiz ayrish, nomurgha qarap qol bilen ayrish		人工看码分拣 rén gōng kàn mǎ fēn jiǎn；
nomurgha qarap ayrish		看码分拣 kàn mǎ fēn jiǎn；
nomurgha qarimaq		对号 duì hào；
nomurgha qarimaq, nomur boyiche		对号 duì hào；
nomurlash sistémisi		编号系统 biān hào xì tǒng；
nomurlighuch		编号机 biān hào jī；
nomur-liniye bashqurush		号线管理 hào xiàn guǎn lǐ；
nomurluq ölchem		标号尺寸 biāo hào chǐ cùn；
nomurluq pochta rayoni		编码邮区 biān mǎ yóu qū；
nomurluq tamgha		号码戳记 hào mǎ chuō jì；
nomurluq til		数值语言 shù zhí yǔ yán；
nomurluq términal		拨号终端 bō hào zhōng duān；
nomurni qayta orundimaq (tamashibinlarning telipige asasen)		返场 fǎn chǎng；
nomuri aptomatik burilidighan téléfon		自动拔号机 zì dòng bá hào jī；
nomuri oxshash üch qarta		三个头 sān gè tóu；
nomuri burilidighan impulsliq terjime apparati		拨号脉冲翻译器 bō hào mài chōng fān yì qì；
nomuri burilidighan télégraf		拨号电报 bō hào diàn bào；
nomuri burilidighan télégraf tori		拨号制电报网 bō hào zhì diàn bào wǎng；
nomus		耻辱 chǐ rǔ； 现眼 xiàn yǎn； 诟 gòu； 垢 gòu； 辱 rǔ； 羞 xiū；
nomus qilmasliq, iza tartmasliq, ar-nomusni bilmeslik		恬不知耻 tián bù zhī chǐ；
nomus qilmaq		要面子 yào miàn zǐ； 臊 sāo； 识羞 shí xiū； 羞惭 xiū cán； 羞愧 xiū kuì； 羞耻 xiū chǐ；
nomus qilmaq we ghezeplenmek		羞愤 xiū fèn；
nomus qilmaq we ghezeplenmek, nomus we ghezep		羞愤的 xiū fèn de；
nomus qilmaq, uyalmaq		羞愧 xiū kuì； 羞惭 xiū cán；
nomus qilmaq, uyalmaq, xijil bolmaq, iza tartmaq		羞耻心； 羞耻［心］ xiū chǐ xīn；
nomus qilmaq, yüz ayimaq		要面子 yào miàn zǐ；
nomus qilmaq, haya qilmaq		识羞 shí xiū；
nomus yolida qurban bolmaq		节烈 jié liè；
nomus we ghezep		羞愤 xiū fèn；
nomus, ar-nomus		羞 xiū；
nomus, xorluq, uyat		辱 rǔ；
nomusta qaldumaq		羞辱 xiū rǔ；
nomustin qiyin ehwalda qalghan		羞愧难当的 xiū kuì nán dāng de；
nomuschan		爱面子 ài miàn zǐ； 正经 zhèng jīng； 正派 zhèng pai；
nomussiz		不要脸 bù yào liǎn； 寡廉鲜耻 guǎ lián xiān chǐ； 可耻 kě chǐ； 癞皮狗 lài pí gǒu； 没羞 méi xiū； 无耻 wú chǐ； 淫秽 yín huì； 贱 jiàn；
nomussiz, uyatsiz, shermende		无耻 wú chǐ；
nomussiz, exlaqsiz, shermende, peskesh		不人 bù rén；
nomussiz, peskesh, shermende		癞皮狗 lài pí gǒu；
nomussiz, shermende		可耻可耻的； 可耻［可耻的］ kě chǐ kě chǐ de；
nomussiz, wijdansiz, shermende		寡廉鲜耻 guǎ lián xiān chǐ；
nomussizlarche yashimaq		忍辱偷生 rěn rǔ tōu shēng； 忍垢偷生 rěn gòu tōu shēng；
nomussizliq		不体面 bù tǐ miàn； 无耻勾当 wú chǐ gòu dàng；
nomussizliq bilen xushamet qilmaq		奴颜婢膝 nú yán bì xī；
nomussizliq bilen xushamet qilmaq, qullarche bash egmek		奴颜婢膝 nú yán bì xī；
nomussizliq bilen xushamet qilmaq؛ kötürmichilik qilmaq؛ texsikeshkelik qilmaq		奴颜媚骨 nú yán mèi gǔ；
nomussizliq, iplasliq, shermendichilik, rezillik		可耻可鄙 kě chǐ kě bǐ；
nomusni satmaq		卖身 mài shēn；
nomusni saqlash yolida qurban bolmaq		节烈 jié liè；
nomusigha tegmek		强奸 qiáng jiān；
nomusigha tegmek, pakliqini bulghimaq, ippitini bulghimaq		强奸 qiáng jiān；
nomusini aqlimaq		雪耻 xuě chǐ；
nomusini bulghimaq		奸污 jiān wū；
nomusini satmaq		卖淫 mài yín；
nomusini satmaq, buzuqchiliq qilmaq (ayallar)		卖身 mài shēn；
nomusini satmaq, buzuqchiliq qilmaq, pahishiwazliq qlmaq, jalapliq qilmaq		卖淫 mài yín；
nomusini sétish, pahishilik qilish		卖淫 mài yín；
nomérnik		掉牌通报器 diào pái tōng bào qì；
non (söz aldi qoshumchisi)		壬 rén；
nonunionizm		非工联主义 fēi gōng lián zhǔ yì；
nonadékan		十九碳烷； 十九［碳］烷 shí jiǔ tàn wán；
nonakarbonil tömür		九羰基铁 jiǔ tāng jī tiě；
nonakosan		二十九碳烷； 二十九［碳］烷 èr shí jiǔ tàn wán；
nonagidrat		九水合物 jiǔ shuǐ hé wù；
nonan		壬烷 rén wán；
nonanal		壬醛 rén quán；
nontronit		绿脱石 lǜ tuō shí；
nontl		九重线 jiǔ zhòng xiàn；
nonda aluchisi		农达李 nóng dá lǐ；
nondualizm		不二论 bù èr lùn；
nonskripta silla derixi		蓝绵枣儿 lán mián zǎo ér；
nonsuchu sanduqi		楠萨奇箱 nán sàqí xiāng；
nonoik kislata		壬酸 rén suān；
nonoza		壬糖 rén táng；
nonius		游标 yóu biāo； 游标 yóu biāo；
noniusluq shtan'génsirkul		游标卡尺 yóu biāo kǎ chǐ；
nonidét suyuq sopuni		诺乃洗涤剂 nuò nǎi xǐ dí jì；
nonil		壬基 rén jī；
nonil atsétat		乙酸壬酯 yǐ suān rén zhǐ；
nonil bénzén		壬基苯 rén jī běn；
nonil fénoksi atsétik kislata		壬基苯氧基乙酸 rén jī běn yǎng jī yǐ suān；
nonil fénol		壬基酚苯 rén jī fēn běn；
nonin		壬炔 rén quē；
nonuplét		九连音 jiǔ lián yīn；
nonur tüzüsh sighimchanliqi		编号容量 biān hào róng liàng；
nonur sighimchanliqi		号码容量 hào mǎ róng liàng；
nonét (9 xil chalghu bilen orunlaydighan muzika)		九重奏曲 jiǔ zhòng zòu qǔ；
nonét (9 xil chalghu bilen orunlinidighan muzika yaki 9 kishilik xor)		九重奏 jiǔ zhòng zòu；
nonén, nonilén		壬烯 rén xī；
noopus we pilanliq tughut qanuni		人口与计划生育法 rén kǒu yǔ jì huà shēng yù fǎ；
noyabr		十一月 shí yī yuè；
noyabr, 11-ay		十一月 shí yī yuè；
nong (famile)		侬 nóng； 农 nóng；
noh eleyhissalam		挪亚 nuó yà； 诺亚 nuò yà；
noh eleyhissalamdin burunqi		挪亚以前的 nuó yà yǐ qián de；
noh eleyhissalamning kémisi		方舟 fāng zhōu； 诺亚舟 nuò yà zhōu；
noups sapasigha sélin'ghan meblegh		人口质量投资 rén kǒu zhì liàng tóu zī；
nowa skotiyilikler		新斯科舍人 xīn sī kē shě rén；
nowa skotiye		新斯科舍； 新斯科舍【地名】 xīn sī kē shě；
nowatian diniy mezhipi		诺瓦逊教派 nuò wǎ xùn jiào pai；
nowatianizm		诺瓦逊主义 nuò wǎ xùn zhǔ yì；
nowakshot		努瓦克肖特； 努瓦克肖特【世界各国】 nǔ wǎ kè xiāo tè；
nowakulit		均密石英质岩 jūn mì shí yīng zhì yán；
nowghat		礼物报； 《礼物报》 （巴基） lǐ wù bào；
nowgordluqlar		诺夫哥罗德人 nuò fū gē luó dé rén；
nowoid parashoki		诺瓦硅基粉末 nuò wǎ guī jī fěn mò；
nowobiotsin		新生霉素 xīn shēng méi sù；
nowosibirski		新西伯利亚； 新西伯利亚【地名】 xīn xī bó lì yà；
nowosibirski shehiri		新西伯利亚市 xīn xī bó lì yà shì；
nowokain		奴佛卡因 nú fó kǎ yīn；
-ni		将 jiāng；
ni (famile)		倪 ní； 霓 ní； 溺 nì；
ni (qedimki yer nami)		祢 mí；
ni(famile)		尼 ní；
nias tili		尼亚斯语 ní yà sī yǔ；
nias milliti		尼亚斯族 ní yà sī zú；
niasa		尼亚萨兰； 尼亚萨兰【地名】 ní yà sà lán；
niasaliqlar		尼亚萨兰人 ní yà sà lán rén；
niaslar		尼亚斯人 ní yà sī rén；
niagara sériyisidiki		尼亚珈拉统的； 尼亚珈拉［统］的 níyà jiā lā tǒng de；
niagara yéshili		尼亚加拉绿色 ní yà jiā lā lǜ sè；
niaméy		尼亚美； 尼亚美【地名】 ní yà měi； 尼亚美； 尼亚美【世界各国】 ní yà měi；
niobrara hak téshi		尼奥博拉拉灰岩 ní ào bó lā lā huī yán；
niobik kislata		铌酸 ní suān；
niobiy		铌； 铌【化学元素】 ní； 铌 ní；
niobiy (n b)		铌 ní；
niobiy péntoksid		五氧化二铌 wǔ yǎnghuà èr ní；
niorganik maddilar		无机物 wú jī wù；
nioro tili		尼奥罗语 ní ào luó yǔ；
niorolar		尼奥罗人 ní ào luó rén；
niué arili (yéngi zélandiye)		纽埃岛； 纽埃岛（新）【世界各国】 niǔ āi dǎo；
niué arili(yéngi zélandiye)		纽埃岛； 纽埃岛（新）【世界各国】 niǔ āi dǎo；
niéllo		乌银镶嵌物 wū yín xiāng qiàn wù；
niéllo téxnikisi		乌银镶嵌术 wū yín xiāng qiàn shù；
niéllo, qara kümüsh (bir xil kümüsh qétishmisi)		乌银 wū yín；
niéllist		乌银匠 wū yín jiàng；
nyam		沙炎叻报； 《沙炎叻报》 （泰） shā yán lè bào；
nyam nikora		沙炎尼功； 《沙炎尼功》 （泰） shā yán ní gōng；
nyamwézi tili		尼扬韦齐语 ní yáng wéi qí yǔ；
nyamwézilar		尼扬韦齐人 ní yáng wéi qí rén；
nyanja tili		尼扬贾语 ní yáng jiǎ yǔ；
nyanja milliti		尼扬贾族 ní yáng jiǎ zú；
nyankolé tili		尼扬科莱语 ní yáng kē lái yǔ；
nyankolélar		尼扬科莱人 ní yáng kē lái rén；
nyaya		正理派 zhèng lǐ pai；
niblik (tömür bashliq golf topi tayiqi)		铁头高尔夫球棍 tiě tóu gāo ěr fū qiú gùn；
niblér		步冲轮廓机 bù chōng lún kuò jī；
nibizulla (erlerning ismi)		尼比祖拉； 尼比祖拉【维吾尔人名】 ní bǐ zǔ lā；
nibuwulla (erlerning ismi)		尼布伍拉； 尼布伍拉【维吾尔人名】 ní bù wǔ lā；
nipa palma shirnisi ichimliki		聂帕榈汁饮料 niè pà lǘ zhī yǐnliào；
nipa palma yopurmiqida yépilghan öy		聂帕榈叶屋顶 niè pà lǘ yè wūdǐng；
nipa palmisi uruqdishi		聂帕榈属 niè pà lǘ shǔ；
nipas xuni toxtimasliq		恶露不绝 è lù bù jué；
nipkow diskisi		尼普科夫扫描盘； 尼普科夫［扫描］盘 ní pǔ kē fū sǎo miáo pán；
nipiz ustixan		板层骨 bǎn céng gǔ；
nipiz nersiler		皮 pí；
nipissin'g tili		尼皮辛语 ní pí xīn yǔ；
nipissin'g milliti		尼皮辛族 ní pí xīn zú；
nipékotik kislata		哌啶酸 gén dìng suān；
nit (yoruqluq birliki)		尼特 ní tè；
nittani kürkisi		尼持尼火鸡 ní chí ní huǒ jī；
nitr		火硝 huǒ xiāo；
nitrat asfalt		硝化沥青 xiāo huà lì qīng；
nitrat baktériyisi		硝化细菌 xiāo huà xì jūn；
nitrat kislataliq éstérlar partlitish dorisi		硝酸酯类炸药 xiāo suān zhǐ lèi zhà yào；
nitrat halitidiki azot		硝态氮 xiāo tai dàn；
nitrat halettiki azot		硝态氮 xiāo tai dàn；
nitratsizlashturghuch, dénitrator		脱硝器 tuō xiāo qì；
nitratsizlashturush		脱硝 tuō xiāo；
nitratlashturush		硝化 xiāo huà；
nitratlashturush agénti		硝化剂 xiāo huà jì；
nitratlashturush tejribisi		硝化试验 xiāo huà shì yàn；
nitratlashturush séparatori		硝化离析器 xiāo huà lí xī qì； 硝化分离器 xiāo huà fēn lí qì；
nitratlashturush séntrifugi		硝化离心机 xiāo huà lí xīn jī；
nitratlashturulghan paxta		硝化棉 xiāo huà mián；
nitratlashtuush		氮化 dàn huà；
nitratlashqan alkogol		硝化酒精 xiāo huà jiǔ jīng；
nitratlashqan qétishma		氮化合金 dàn huà hé jīn；
nitratlishish		硝化 xiāo huà； 硝化作用 xiāo huà zuò yòng；
nitratlishishni tizginligüch		硝化抑制剂 xiāo huà yì zhì jì；
nitratliq oghut		硝态氮肥 xiāo tai dàn féi；
nitratin		钠硝石 nà xiāo shí；
nitradin		磺乐灵 huáng lè líng；
nitramin pikrat		硝酸合苦味酸 xiāo suān hé kǔ wèi suān；
nitramino-		硝氨基 xiāo ān jī；
nitranilid		苯基重氨酸 běn jī zhòng ān suān；
nitro bénzol		硝基苯 xiāo jī běn；
nitroamin		硝胺 xiāo àn；
nitrourétan		硝氨基甲酸乙酯 xiāo ān jī jiǎ suān yǐ zhǐ；
nitrouréye		硝基脲 xiāo jī；
nitrous baktériye		亚硝菌 yà xiāo jūn；
nitrous kislata		亚硝酸 yà xiāo suān；
nitroétil alkogol		硝基乙醇 xiāo jī yǐ chún；
nitrobarit		钡硝石 bèi xiāo shí；
nitrobirikmiler		硝基化合物 xiāo jī huà hé wù；
nitrobénzaldégid		硝基苯甲醛 xiāo jī běn jiǎ quán；
nitrobénzamid		硝基苯甲酰胺 xiāo jī běn jiǎ xiānàn；
nitrobénzoik kislata		硝基苯甲酸 xiāo jī běn jiǎ suān；
nitrobénzoxinon		硝基苯醌 xiāo jī běn；
nitrobénzonitril		硝基苯甲腈 xiāo jī běn jiǎ；
nitrobénzénning oksidsizlinishi		硝基苯还原 xiāo jī běn huán yuán；
nitrodékstrin		硝化糊精 xiāo huà hú jīng；
nitrozamin		亚硝胺 yà xiāo àn；
nitrozo-		亚硝基 yà xiāo jī；
nitrozo boyaq		亚硝基染料 yà xiāo jī rǎn liào；
nitrozo sharche baktériye uruqdishi		亚硝酸球菌属 yà xiāo suān qiú jūn shǔ；
nitrozobaktériye		亚硝酸菌 yà xiāo suān jūn；
nitrozobirikmiler		亚硝基化合物 yà xiāo jī huà hé wù；
nitrozoxlorid		亚硝基氯化物 yà xiāo jī lǜ huà wù；
nitrozofénol		亚硝基苯酚 yà xiāo jī běn fēn；
nitrozit		亚硝酸肟酸 yà xiāosuān  suān；
nitrozil		亚硝酰基； 亚硝酰［基］ yà xiāo xiān jī；
nitrozil xlorid		亚硝酰氯 yà xiāo xiān lǜ；
nitrozil günggürt kislatasi		亚硝基硫酸 yà xiāo jī liú suān；
nitros-		亚硝基 yà xiāo jī；
nitrosiklogéksan		硝基环己烷 xiāo jī huán jǐ wán；
nitrosulfonik kislata		硝基磺酸 xiāo jī huáng suān；
nitroséllyuloza		硝化纤维素 xiāo huà xiān wéi sù；
nitroséllyuloza yipiki		硝化纤维 xiāo huà xiān wéi；
nitroform		硝仿 xiāo fǎng；
nitrofilliq		喜氮的 xǐ dàn de；
nitrofénol		硝基苯酚 xiāo jī běn fēn；
nitrokarbamat		硝氨基甲酸酯 xiāo ān jī jiǎ suān zhǐ；
nitrokaltsit		钙硝石 gài xiāo shí；
nitrokraxmal		硝化淀粉 xiāo huà diàn fěn；
nitroglitsérin		硝化甘油 xiāo huà gān yóu；
nitroglitsérinsiz partlitish dorisi		非硝化甘油炸药 fēi xiāo huà gān yóu zhà yào；
nitroglikol		硝化甘醇 xiāo huà gān chún；
nitroglukoza		硝化葡糖 xiāo huà pú táng；
nitrogidrokarbon		硝基烃 xiāo jī tīng；
nitrogén		氮 dàn；
nitrogén oksid		氧化氮 yǎng huà dàn；
nitrogénaza		定氮酶 dìng dàn méi；
nitrolashturghuchi yapraqchisiman baktériye uruqdishi		亚硝化叶菌属 yà xiāo huà yè jūn shǔ；
nitrolashturghuchi yekke hüjeyrilik baktériye uruqdishi		亚硝化单胞菌属 yà xiāo huà dān bāo jūn shǔ；
nitrolashturush		亚硝化 yà xiāo huà；
nitrolishish		亚硝基化作用； 亚硝［基］化［作用］ yà xiāo jī huà zuòyòng；
nitroléwuloza		硝化果糖 xiāo huà guǒ táng；
nitromagnézit		镁硝石 měi xiāo shí；
nitromannitol		硝化甘露醇 xiāo huà gān lù chún；
nitrominlar partlitish dorisi		硝基胺类炸药 xiāo jī àn lèi zhà yào；
nitrométan		硝基甲烷 xiāo jī jiǎ wán；
nitrométir		测氮管 cè dàn guǎn；
nitronik kislata		氮酸氮羧酸 dàn suān dàn suōsuān；
nitrit ioni		亚硝酸根； 亚硝酸根（亚硝酸［根］离子） yà xiāo suān gēn；
nitrit baktériyisi		亚硝化细菌 yà xiāo huà xì jūn；
nitrit guruppisi		亚硝酸根； 亚硝酸根（亚硝酸［根］离子） yà xiāo suān gēn；
nitrit halitidiki azot		亚硝态氮 yà xiāo tai dàn；
nitritoid		亚硝酸盐样 yà xiāo suān yán yàng；
nitrid		氮化物 dàn huà wù；
nitrid yadroluq boyaqlar		氮化物核燃料 dàn huà wù hé rán liào；
nitril		腈 jīng；
nitril xilidiki hasharat yoqatquchi dorilar		腈类杀虫剂 jīng lèi shā chóng jì；
nitril kawchuk		腈橡胶 jīng xiàng jiǎo；
nitrilo		氮川三价氮基 dàn chuān sān jià dàn jī；
nitrilotriatsétik kislata		氮川三乙酸 dàn chuān sān yǐ suān；
nitséa muxlisliri		尼西亚教徒 ní xī yà jiào tú；
nitséa yighinidin awwalqi diniy jemiyet		尼西亚会议前教会 ní xī yà huì yì qián jiào huì；
nitséalar		尼西亚人 ní xī yà rén；
nitnat milliti		尼蒂纳特族 ní dì nà tè zú；
nito paporotniki		尼托 ní tuō；
nitométr		尼特计 ní tè jì；
nitéroi shehiri		尼泰罗伊市 ní tai luó yī shì；
nitélla yüsüni uruqdishi		丽藻属 lì zǎo shǔ；
nijat (erlerning ismi)		尼加提； 尼加提【维吾尔人名】 ní jiā tí；
nijat yoli		活路 huó lù；
nijat yultuzi		福星 fú xīng； 救星 jiù xīng；
nijat yultuzi, nijatkar, qutuldurghuchi		救星 jiù xīng；
nijatkar		救星 jiù xīng；
nijatkar rahib		活佛 huó fó；
nijatliq		生路 shēng lù；
nijatliq tilimek		请命 qǐng mìng；
nijatliq, qutulush		生路 shēng lù；
nijatliqqa érishmek, qutquzuwélinmaq		获救 huò jiù；
nijad yoli		熬头儿 áo tóu ér；
nijad yultuzi		诞生星位 dàn shēng xīng wèi；
nijadkar		救世使者； 《救世使者》 （扎） jiù shì shǐ zhě；
nijadkar, nijad yultuz, qutquzghuchi		重生父母 zhòng shēng fù mǔ；
nijadliq		春 chūn；
nijadliq tilimek		请命 qǐng mìng；
nijadliq, hayatliq		春 chūn；
nijadliq, hayatliq, yashliq		春 chūn；
nijadliqqa érishmek		获救 huò jiù；
nijaset		污秽 wū huì；
nijaset déghi		污痕 wū hén；
nijis		卑污 bēi wū； 污点 wū diǎn； 妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài； 妖孽 yāo niè；
nijis, iplas		妖孽 yāo niè；
nijis, napak, iplas, paskina		污 wū；
nijis, yarimas, nepretlik kishiler		妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài；
nijislar		妖物 yāo wù；
nijim		大麦草 dà mài cǎo； 麦穗草 mài suì cǎo； 冰草 bīng cǎo；
nijiwel		墙草； 墙草（旋花科） qiáng cǎo；
nichirén (yaponiyidiki bir budda dini mezhipi)		日莲宗 rì lián zōng；
nix, yipning nixi		缕 lǚ；
nixrom		镍克罗 niè kè luó；
nixsip qalmaq		馊 sōu；
nixlargha ayrilghan ötküzgüch simni asrimaq		分股导线保护 fēn gǔ dǎo xiàn bǎo hù；
nixliri we yipning özi onggha éshilgen		右同向捻 yòu tóng xiàng niǎn；
nida (erlerning ismi)		尼达； 尼达【维吾尔人名】 ní dá；
nidaméital (top tuxum tughidighan)		缠卵的 chán luǎn de；
nidxaim xaltisi		尼氏囊 ní shì náng；
nidologist, uwishunas		鸟巢学家 niǎo cháo xué jiā；
nidologiye, changgishunasliq, uwishunasliq		鸟巢学 niǎo cháo xué；
nidir (erlerning ismi)		尼迪尔； 尼迪尔【维吾尔人名】 ní dī ěr；
nidulit		小巢石 xiǎo cháo shí；
nirdash		知音； 《知音》 （中） zhī yīn；
nirobénzil alkogol		硝基苄醇 xiāo jī  chún；
-niri		弥 mí；
nirinkir qazaq yézisi		前哈萨克族乡； 前哈萨克族乡【新疆各地】 qián hā sà kè zú xiāng；
nirwana (budda dinida rahib we rahibelerning ölüshi)		圆寂 yuán jì；
-niz		无可 wú kě； 无 wú；
niza		冲突 chōng tū； 隔阂 gé hé； 摩擦 mó cā； 争端 zhēng duān；
niza, perq		隔阂 gé hé； 格 gé； 间 jiān；
niza, jangjal, ixtilap, inaqsizliq		冲突 chōng tū；
nizaxun (erlerning ismi)		尼扎洪； 尼扎洪【维吾尔人名】 ní zhā hóng；
nizar (erlerning ismi)		尼扎尔； 尼扎尔【维吾尔人名】 ní zhā ěr；
nizalashmaq		斗气 dòu qì；
nizalashmaq, arazlashmaq, qéyidimaq		斗气 dòu qì；
nizam		定规 dìng guī； 规程 guī chéng； 规则 guī zé； 规章 guī zhāng； 条令 tiáo lìng； 条例 tiáo lì； 通则 tōng zé； 程 chéng； 规 guī； 例 lì；
nizam (erlerning ismi)		尼扎木； 尼扎木【维吾尔人名】 ní zhā mù；
nizam (burun hindistan heyderabad shehirining bégi shundaq atalghan)		尼扎姆 ní zhā mǔ；
nizam boyiche jazalash		照章处罚 zhào zhāng chǔ fá；
nizam we tertip-qaidiler		章则 zhāng zé；
nizam, qaide		条例 tiáo lì；
nizam, qaide, prinsip		条例 tiáo lì；
nizam, qaide, muntizm		规则 guī zé；
nizam, qaide-tüzüm		犹 yóu；
nizam, qaide-tertip, yosun		规 guī；
nizamname		简章 jiǎn zhāng； 宪章 xiàn zhāng； 章程 zhāng chéng； 章 zhāng；
nizamidin (erlerning ismi)		尼扎米丁； 尼扎米丁【维吾尔人名】 ní zhā mǐ dīng；
nizamet (erlerning ismi)		尼扎麦提； 尼扎麦提【维吾尔人名】 ní zhā mài tí；
nizin		乳酸菌素 rǔ suān jūn sù；
nis porti shehiri		尼斯港市 ní sī gǎng shì；
nisa (ayallarning ismi)		妮萨； 妮萨【维吾尔人名】 nī sà；
nisa (kichik seyyare)		奈萨 nai sà；
nisa derixi		蓝果树； 蓝果树（蓝果树科） lán guǒ shù；
nisaay (ayallarning ismi)		妮萨阿依； 妮萨阿依【维吾尔人名】 nī sà ā yī；
nisaxan (ayallarning ismi)		妮萨罕； 妮萨罕【维吾尔人名】 nī sà hǎn；
nisagül (ayallarning ismi)		妮萨古丽； 妮萨古丽【维吾尔人名】 nī sà gǔ lì；
nisan (yehudi kaléndari boyiche birinchi ay)		尼散月 ní sàn yuè；
nisbiy égizlik		比高 bǐ gāo；
nisbiy, qarimuqarshi		偶 ǒu；
nisbet		比例 bǐ lì； 比值 bǐ zhí； 比重 bǐ zhòng； 对比 duì bǐ； 相对 xiāng duì； 比率 bǐ lǜ； 率 lǜ；
nisbet (ayallarning ismi)		妮斯拜提； 妮斯拜提【维吾尔人名】 nī sī bài tí；
nisbet boyiche		按比例 àn bǐ lì；
nisbet boyiche ösüm hésablash		按率计息 àn lǜ jì xī；
nisbet boyiche tölep bérish		按比例补偿 àn bǐ lì bǔ cháng；
nisbet boyiche chongaytmaq		对比放大 duì bǐ fàng dà；
nisbet boyiche xadim belgilesh		比例定员 bǐ lì dìng yuán；
nisbet boyiche daramet teqsim qilmaq		拆账 chāi zhàng；
nisbet boyiche höküm qilish usuli		比例推断法 bǐ lì tuī duàn fǎ；
nisbet buzulush		比例失调 bǐ lì shī diào；
nisbet belgisi		比号 bǐ hào；
nisbet tori		比率网络 bǐ lǜ wǎng luò；
nisbet xataliq perqi		比例误差 bǐ lì wù chā； 比率误差 bǐ lǜ wù chā；
nisbet sirkuli		比例规 bǐ lì guī；
nisbet sélishturma		对比 duì bǐ；
nisbet faktori		比例因数 bǐ lì yīn shù； 比例因子 bǐ lì yīn zǐ；
nisbet qimmiti		比率 bǐ lǜ； 比值 bǐ zhí；
nisbet qimmet, sélishturma qimmet		比值 bǐ zhí；
nisbet munasiwiti		对比关系 duì bǐ guān xì； 比例关系 bǐ lì guān xì；
nisbet, tanasip		和谐关系 hé xié guān xì； 比例 bǐ lì；
nisbet, tanasip, pirsent		比 bǐ；
nisbet, derije		幅度 fú dù；
nisbet, norma		率 lǜ；
nisbet, nisbetleshtürmek		比 bǐ；
nisbetlik almashturush		比例变换 bǐ lì biàn huàn；
nisbetlik ul, nispiyasas		比率基础 bǐ lǜ jī chǔ；
nisbetlik baj		比例税 bǐ lì shuì； 定率税 dìng lǜ shuì；
nisbetlik baj markisi		比例贴花 bǐ lì tiē huā； 比例帖花 bǐ lì tiē huā；
nisbetlik tor		比率网络 bǐ lǜ wǎng luò；
nisbetlik chachmaq		定比分摊 dìng bǐ fēn tān；
nisbetlik chongaytish		比例放大 bǐ lì fàng dà； 比例扩张 bǐ lì kuò zhāng；
nisbetlik xerite		比图 bǐ tú；
nisbetlik suslashturulghan éritme		等比例减薄液 děng bǐ lì jiǎn báo yè；
nisbetlik sughurta		分摊保险 fēn tān bǎo xiǎn；
nisbetlik hejim		对比体积 duì bǐ tǐ jī；
nisbetlik wekil tüzümi		比例代表制 bǐ lì dài biǎo zhì；
nisbetni ashurush		比例增强 bǐ lì zēng qiáng；
nisbetning buzulushi		比例失凋 bǐ lì shī diāo； 比例失调 bǐ lì shī diào；
nisbeten		比较 bǐ jiào； 较 jiào；
nisbeten, qarita, heqqide, üstide, toghriliq		针对 zhēn duì；
nisbeten, qarighanda, sélishturghanda, ... raq, ... rek		较比 jiào bǐ； 较为 jiào wéi；
nispi sheb		丑时 chǒu shí； 三更半夜 sān gēng bàn yè； 深更半夜 shēn gèng bàn yè；
nispiy		相对 xiāng duì；
nispiy apértura		相对孔径 xiāng duì kǒng jìng； 相对孔径 xiāng duì kǒng jìng；
nispiy atalghu		相对词 xiāng duì cí；
nispiy ajizlishish		相对衰减 xiāng duì shuāi jiǎn；
nispiy adrés		相对地址 xiāng duì dì zhǐ；
nispiy adrés izdesh		相对寻址 xiāng duì xún zhǐ；
nispiy adrés tüzüsh		相对编址 xiāng duì biān zhǐ；
nispiy ariliq		相对距离 xiāng duì jù lí；
nispiy aghma perq qimmiti		相对偏差值 xiāng duì piān chā zhí；
nispiy amplituda		相对幅度 xiāng duì fú dù；
nispiy aylinish, nispiy dewrlinish		相对循环 xiāng duì xún huán；
nispiy ochuq toplam		相对开集 xiāng duì kāi jí；
nispiy orbita		相对轨道 xiāng duì guǐ dào；
nispiy orun		相对位置 xiāng duì wèi zhì； 相对方位 xiāng duì fāng wèi； 相对位置 xiāng duì wèi zhì；
nispiy ipade		相对表达式 xiāng duì biǎo dá shì；
nispiy ittirish küchi		相对推力 xiāng duì tuī lì；
nispiy izdesh		相对搜索 xiāng duì sōu suǒ；
nispiy inklinométr		相对倾斜仪 xiāng duì qīng xié yí；
nispiy uzirish		相对伸长 xiāng duì shēn cháng；
nispiy üch hesse nazukluq		相对三倍精度 xiāng duì sān bèi jīng dù；
nispiy ünüm		相对效率 xiāng duì xiào lǜ；
nispiy ünümsizlik		相对无效 xiāng duì wú xiào；
nispiy ékspozitsiye logarifmisi		相对曝光量对数 xiāng duì pù guāng liàng duì shù；
nispiy égizlik		相对高度 xiāng duì gāo dù；
nispiy éléktr sighimchanliqi		相对电容率 xiāng duì diàn róng lǜ；
nispiy éléktr qarshiliqi		相对电阻 xiāng duì diàn zǔ；
nispiy éléktron		相对电子 xiāng duì diàn zǐ；
nispiy éléktronluq kommutator		准电子交换机 zhǔn diàn zǐ jiāo huàn jī；
nispiy éniqliq derijisi		相对精度 xiāng duì jīng dù； 相对清晰度 xiāng duì qīng xī dù；
nispiy ejellik yara		相对致命伤 xiāng duì zhì mìng shāng；
nispiy bagh kengliki		相对带宽 xiāng duì dài kuān；
nispiy baytliq adrés		相对字节地址 xiāng duì zì jié dì zhǐ；
nispiy biologiyilik éffékt		相对生物效应 xiāng duì shēng wù xiào yīng；
nispiy bölek nomuri		相对块号 xiāng duì kuài hào；
nispiy buyruq		相对指令 xiāng duì zhǐ lìng；
nispiy bésim		相对压力 xiāng duì yā lì；
nispiy bésim küchi		相对压力 xiāng duì yā lì；
nispiy bésimliq tok derijisi		相对电压电平 xiāng duì diàn yā diàn píng；
nispiy parlinish derijisi		相对挥发度 xiāng duì huī fā dù；
nispiy programma		相对程序 xiāng duì chéng xù；
nispiy programma layihilesh		相对程序设计 xiāng duì chéng xù shè jì；
nispiy perq		相对误差 xiāng duì wù chā；
nispiy tarqitish küchinishi		相对散射强度 xiāng duì sàn shè qiáng dù；
nispiy topologiye		相对拓扑 xiāng duì tuò pū；
nispiy toraqliq halet		准稳态 zhǔn wěn tai；
nispiy toghriliq		相对准确度 xiāng duì zhǔn què dù；
nispiy tok derijisi		相对电流电平 xiāng duì diàn liú diàn píng；
nispiy tok derijiki		相对电平 xiāng duì diàn píng；
nispiy tizish usuli		相对排列法 xiāng duì pái liè fǎ；
nispiy tinchliq		相对静止 xiāng duì jìng zhǐ； 相对静止 xiāng duì jìng zhǐ；
nispiy turghun front		准静止锋 zhǔn jìng zhǐ fēng；
nispiy tüzülüsh		相对标绘 xiāng duì biāo huì；
nispiy tézlik		相对速度 xiāng duì sù dù； 相对速度 xiāng duì sù dù；
nispiy tézlinish		相对加速度 xiāng duì jiā sù dù；
nispiy témpératura		相对温度 xiāng duì wēn dù；
nispiy teshkillesh		相对组织 xiāng duì zǔ zhī；
nispiy teshkillen'gen höjjet		相对组织文件 xiāng duì zǔ zhī wén jiàn；
nispiy tengpungluq		相对平衡 xiāng duì píng héng；
nispiy jinsiy alahidilik		相对性征 xiāng duì xìng zhēng；
nispiy chastota		相对频率 xiāng duì pín lǜ；
nispiy xataliq		相对误差 xiāng duì wù chā； 相对误差 xiāng duì wù chā；
nispiy xatire sanliq melumat guruppisi		相对记录数据组 xiāng duì jì lù shù jù zǔ；
nispiy xatire nomuri		相对记录号 xiāng duì jì lù hào；
nispiy xususiy tenglime		相对个人方程 xiāng duì gè rén fāng chéng；
nispiy dolqun böliki		相对波段 xiāng duì bō duàn；
nispiy déformatsiyilik éléktr qarshiliq sxémisi		应变电阻花 yìng biàn diàn zǔ huā；
nispiy déformatsiyilik qattiqlishish		应变硬化 yìng biàn yìng huà；
nispiy déformatsiyilik qattiqlishish süriti		应变硬化速度 yìng biàn yìng huà sù dù；
nispiy déformatsiyilik közetküch		应变观察器 yìng biàn guān chá qì；
nispiy déformatsiyining asasiy oqi		应变主轴 yìng biàn zhǔ zhóu；
nispiy déformatsiye		应变 yìng biàn；
nispiy déformatsiye énérgiyisi		应变能 yìng biàn néng；
nispiy déformatsiye koéffitsénti		应变系数 yìng biàn xì shù；
nispiy déformatsiye haliti		应变状态 yìng biàn zhuàng tai；
nispiy dewr nomuri		相对世代号 xiāng duì shì dài hào；
nispiy zichliq		相对密度 xiāng duì mì dù； 相对密实度 xiāng duì mì shí dù；
nispiy zeret		荷质比 hé zhì bǐ；
nispiy sanliq melumat teshkillesh		相对数据组织 xiāng duì shù jù zǔ zhī；
nispiy spéktrliq yönilish belgileshtiki réfléksiyilik sélishturma		相对光谱定向反射比 xiāng duì guāng pǔ dìng xiàng fǎn shè bǐ；
nispiy sighimchanliq		相对容量 xiāng duì róng liàng；
nispiy siqilish		相对压缩 xiāng duì yā suō；
nispiy simmétriyilik		相对对称性 xiāng duì duì chēng xìng；
nispiy singip ötüsh derijisi		相对渗透率 xiāng duì shèn tòu lǜ；
nispiy sézimchanliq		相对灵敏度 xiāng duì líng mǐn dù；
nispiy séktorluq izdesh		相对扇形搜索 xiāng duì shàn xíng sōu suǒ；
nispiy sezgürlük derijisi		相对灵敏度 xiāng duì líng mǐn dù；
nispiy sheb		子时 zǐ shí；
nispiy shep		子夜 zǐ yè；
nispiy shert		相对条件 xiāng duì tiáo jiàn；
nispiy faza		相对相位 xiāng duì xiāng wèi；
nispiy fluktuatsiye, nispiy örlesh-chüshüsh		相对涨落 xiāng duì zhǎng luò；
nispiy qoshumche qimmet		相对剩余价值 xiāng duì shèng yú jià zhí；
nispiy qimmet		相对值 xiāng duì zhí； 相对价值 xiāng duì jià zhí；
nispiy quyash déghi sani		黑子相对数 hēi zǐ xiāng duì shù；
nispiy quwwet		相对功率 xiāng duì gōng lǜ；
nispiy quwwet éshishi		相对功率增益 xiāng duì gōng lǜ zēng yì；
nispiy kashila tesiri		相对干涉作用 xiāng duì gān shè zuò yòng；
nispiy koordinat sistémisi		相对坐标系 xiāng duì zuò biāo xì；
nispiy kod		相对码 xiāng duì mǎ；
nispiy kodlashturush		相对编码 xiāng duì biān mǎ； 准编码 zhǔn biān mǎ；
nispiy köplük		相对多度 xiāng duì duō dù；
nispiy kunupka		相对键 xiāng duì jiàn；
nispiy kunupka orni		相对键位置 xiāng duì jiàn wèi zhì；
nispiy kwadrat shekillik izdesh		相对正方形搜索 xiāng duì zhèng fāng xíng sōu suǒ；
nispiy kéngiyish		相对膨胀 xiāng duì péng zhàng；
nispiy géologik waqit		相对地质时期 xiāng duì dì zhì shí qī；
nispiy maash		相对工资 xiāng duì gōng zī；
nispiy mas qedemlik		准同步 zhǔn tóng bù；
nispiy masliq		准对应 zhǔn duì yīng；
nispiy magnétométr		相对磁强计 xiāng duì cí qiáng jì；
nispiy maginit ötküzüshchanliq		相对导磁率 xiāng duì dǎo cí lǜ； 相对磁导率 xiāng duì cí dǎo lǜ；
nispiy maginit yoli adrési		相对磁道地址 xiāng duì cí dào dì zhǐ；
nispiy maginit yoli sani		相对磁道数 xiāng duì cí dào shù；
nispiy musteqil bolush		相对独立 xiāng duì dú lì；
nispiy muqimliq tejribisi		相对稳定性试验 xiāng duì wěn dìng xìng shì yàn；
nispiy munderije		相对目录 xiāng duì mù lù；
nispiy nam		相对名 xiāng duì míng；
nispiy namratlishish		相对贫困化 xiāng duì pín kùn huà；
nispiy namratliq		相对贫困 xiāng duì pín kùn；
nispiy nur sundurushchanliq		相对折射率 xiāng duì shé shè lǜ；
nispiy nemlik		相对湿度 xiāng duì shī dù； 相对湿度 xiāng duì shī dù；
nispiy yoruqluq derijisi		相对亮度 xiāng duì liàng dù；
nispiy yiriklik derijisi		相对粗糙度 xiāng duì cū cāo dù；
nispiy yötkilish		相对转移 xiāng duì zhuǎn yí；
nispiy yötkesh buyruqi		相对转移指令 xiāng duì zhuǎn yí zhǐ lìng；
nispiy yönilish		相对方向 xiāng duì fāng xiàng；
nispiy yépishqaqliq		增比粘度 zēng bǐ nián dù；
nispiy höjjet		相对文件 xiāng duì wén jiàn；
nispiy heriket		相对运动 xiāng duì yùn dòng； 相对运动 xiāng duì yùn dòng；
nispiy heriket liniyisi		相对运动线 xiāng duì yùn dòng xiàn；
nispiy heriket mili		相对运动英里数 xiāng duì yùn dòng yīng lǐ shù；
nispiy, nisbet		相对 xiāng duì；
nispiychilik		相对主义 xiāng duì zhǔ yì；
nispiylik		相对性 xiāng duì xìng； 相对性 xiāng duì xìng；
nispiylik (tipidiki) tézlik qoshush formulisi		相对论性速度加法公式； 相对论［性］速度加法公式 xiāng duì lùn xìng sù dù jiā fǎ gōng shì；
nispiylik aqar jisim méxanikisi		相对论性流体力学； 相对论［性］流体力学 xiāng duì lùn xìng liú tǐ lì xué；
nispiylik özgermes ipadisi		相对论性不变式 xiāng duì lùn xìng bù biàn shì；
nispiylik özgermes miqdari		相对论性不变量 xiāng duì lùn xìng bù biàn liàng；
nispiylik özgermesliki		相对论性不变性 xiāng duì lùn xìng bù biàn xìng；
nispiylik éffékti		相对论性效应； 相对论［性］效应 xiāng duì lùn xìng xiào yīng；
nispiylik éléktrodinamikisi		相对论性电动力学 xiāng duì lùn xìng diàn dòng lì xué；
nispiylik prinsipi		相对性原理 xiāng duì xìng yuán lǐ；
nispiylik prinsipi (qaidiisi)		相对性原理 xiāng duì xìng yuán lǐ；
nispiylik tipida bolmighan limit		非相对论性极限 fēi xiāng duì lùn xìng jí xiàn；
nispiylik tüzitishi		相对论性校正； 相对论［性］校正 xiāng duì lùn xìng jiào zhèng；
nispiylik térmodinamikisi		相对论性热力学； 相对论［性］热力学 xiāng duì lùn xìng rè lì xué；
nispiylik dinamikisi		相对论性动力学； 相对论［性］动力学 xiāng duì lùn xìng dòng lì xué；
nispiylik zerrichisi		相对论性粒子 xiāng duì lùn xìng lì zǐ；
nispiylik fizikisi		相对论性物理学； 相对论［性］物理学 xiāng duì lùn xìng wù lǐ xué；
nispiylik qaidisi		相对性原理 xiāng duì xìng yuán lǐ；
nispiylik kowariantliqi		相对论性协变性 xiāng duì lùn xìng xié biàn xìng；
nispiylik kowarianti		相对论性协变式 xiāng duì lùn xìng xié biàn shì； 相对论性协变量 xiāng duì lùn xìng xié biàn liàng；
nispiylik kinématikisi		相对论运动学 xiāng duì lùn yùn dòng xué；
nispiylik kwant méxanikisi		相对论性量子力学； 相对论［性］量子力学 xiāng duì lùn xìng liàng zǐ lì xué；
nispiylik kwant nezeriyisi		相对论性量子理论 xiāng duì lùn xìng liàng zǐ lǐ lùn；
nispiylik limiti		相对论极限 xiāng duì lùn jí xiàn；
nispiylik massisi		相对论性质量 xiāng duì lùn xìng zhì liàng；
nispiylik méxanikisi		相对论力学 xiāng duì lùn lì xué；
nispiylik meydan tenglimisi		相对论性场方程 xiāng duì lùn xìng chǎng fāng chéng；
nispiylik nezeriyichisi		相对论者 xiāng duì lùn zhě；
nispiylik nezeriyisi		相对论 xiāng duì lùn； 相对论性理论 xiāng duì lùn xìng lǐ lùn；
nispiylik nezeriyisi méxanikisi		相对论力学 xiāng duì lùn lì xué；
nispiyliktiki plazma		相对论等离子体 xiāng duì lùn děng lí zǐ tǐ；
nispiyliktiki tézlik		相对论性速度 xiāng duì lùn xìng sù dù；
nispiyliktiki massa tenglimisi		相对论性质量方程 xiāng duì lùn xìng zhì liàng fāng chéng；
nispiyliktiki nur destisi		相对论性射束 xiāng duì lùn xìng shè shù；
nispiyleshtürüsh		相对化 xiāng duì huà；
nispiyilik		相对性 xiāng duì xìng；
nispiyilik nezeriyisi		相对论 xiāng duì lùn；
nispéro derixi		尼斯佩罗 ní sī pèi luó；
nissa		紫树 zǐ shù；
nissa ogéché derixi		欧吉齐蓝果树 ōu jí qí lán guǒ shù；
nissa ogéché méwisi		欧吉齐蓝果 ōu jí qí lán guǒ；
nissa uruqdishi		紫树属 zǐ shù shǔ；
nissl tenchisi		尼斯尔体 ní sī ěr tǐ；
nissl tenchisining chékinishi		尼斯尔体退化 ní sī ěr tǐ tuì huà；
nissl tenche maddisi		尼斯尔体物质 ní sī ěr tǐ wù zhì；
niska milliti		尼斯卡族 ní sī kǎ zú；
niskalli milliti		尼斯卡利族 ní sī kǎ lì zú；
nisi qilmaq		贳 shì；
nisin		尼生素 ní shēng sù；
niswe		命运 mìng yùn；
nishadalar		尼沙达人 ní shā dá rén；
nishala, rishale		泥莎拉； 泥莎拉（一种甜食） ní shā lā；
nishan		表征 biǎo zhēng； 方向 fāng xiàng； 航向 háng xiàng； 环靶 huán bǎ； 鹄的 gǔ de； 目的 mù dì； 前奏 qián zòu； 趋势 qū shì； 象征 xiàng zhēng； 指标 zhǐ biāo； 标的 biāo de； 对象 duì xiàng； 目标 mù biāo； 靶 bǎ； 的 de； 鹄 gǔ； 向 xiàng；
nishan (erlerning ismi)		尼祥； 尼祥【维吾尔人名】 ní xiáng；
nishan (programma ijra qilish) waqti		目标时间； 目标（程序执行）时间 mù biāo shí jiān；
nishan (qara) organ		靶器官 bǎ qì guān；
nishan (karta) üstmu üst belgisi		目标叠标号； 目标（卡片）叠标号 mù biāo dié biāo hào；
nishan (muddia) léntisi		目的带 mù dì dài；
nishan adrés		目的地址 mù dì dì zhǐ； 目的地址 mù dì dì zhǐ；
nishan arqa topa döwisi		靶后土堆 bǎ hòu tǔ duī；
nishan ambarda saqlash tehrirlesh programmisi		目标库存编辑程序 mù biāo kù cún biān jí chéng xù；
nishan ayropilan		靶机 bǎ jī；
nishan ayrish (chong sistémilarning)		目标分解； 目标分解（大系统的） mù biāo fēn jiě；
nishan orni		目的地 mù dì dì； 目标位置 mù biāo wèi zhì；
nishan orni asasiy apparati		目的地主机 mù dì dì zhǔ jī；
nishan ornida étish üchün yasalghan tam		堋 péng；
nishan ornini belgilesh waqtining ariliqi		标绘间隔时间 biāo huì jiàn gé shí jiān；
nishan orunlashturush		目标配置 mù biāo pèi zhì；
nishan ipadisi		目标表达式 mù biāo biǎo dá shì；
nishan izdigüch		探向器 tàn xiàng qì；
nishan izdesh radari		目标搜索雷达 mù biāo sōu suǒ léi dá；
nishan inkasi		目标反应 mù biāo fǎn yīng；
nishan özara tesiri		目标相互影响 mù biāo xiāng hù yǐng xiǎng；
nishan özgergüchi miqdari		目标变量 mù biāo biàn liàng；
nishan uchuri merkizi		目标情报中心 mù biāo qíng bào zhōng xīn；
nishan uzunluqi		目标视长度 mù biāo shì cháng dù；
nishan usuli		目标法 mù biāo fǎ；
nishan élémént		目标元素 mù biāo yuán sù；
nishan éniqlima		目标定义 mù biāo dìng yì；
nishan ehwali xeritisi		目标情况图表 mù biāo qíng kuàng tú biǎo；
nishan basquch		目标阶段 mù biāo jiē duàn；
nishan bayliq menbesi		目标资源 mù biāo zī yuán；
nishan bölek		目标单元 mù biāo dān yuán； 目标段 mù biāo duàn；
nishan bulungi		目标夹角 mù biāo jiā jiǎo；
nishan bez		靶腺体 bǎ xiàn tǐ；
nishan belgisi		目标标志符 mù biāo biāo zhì fú；
nishan programma		目标程序 mù biāo chéng xù；
nishan programma ambiri		目标程序库 mù biāo chéng xù kù；
nishan programma böliki		目标程序块 mù biāo chéng xù kuài；
nishan programma buyruqi		目标程序指令 mù biāo chéng xù zhǐ lìng；
nishan programma tüzülüshi		目标程序构造 mù biāo chéng xù gòu zào；
nishan programma jedwili		目标程序列表 mù biāo chéng xù liè biǎo； 目标程序表 mù biāo chéng xù biǎo；
nishan programma moduli		目标程序模块 mù biāo chéng xù mó kuài；
nishan programmisini serxillashturush		目标程序优化 mù biāo chéng xù yōu huà；
nishan programmini ijra qilish basquchi		目标程序执行阶段 mù biāo chéng xù zhí xíng jiē duàn；
nishan perq étish		目标识别 mù biāo shí bié；
nishan perq étish programmisigha yüzlinish		面向目标识程序 miàn xiàng mù biāo shí chéng xù；
nishan perqlendürüsh sistémisi		目标识别系统 mù biāo shí bié xì tǒng；
nishan tarmaq jümle		目标子句 mù biāo zǐ jù；
nishan tarmaq sxéma		目标子模式 mù biāo zǐ mó shì；
nishan toplam		目标集合 mù biāo jí hé；
nishan tip makro buyruqi		目标型宏指令 mù biāo xíng hóng zhǐ lìng；
nishan til		目的语 mù dì yǔ； 目标语言 mù biāo yǔ yán；
nishan til programmisi		目标语言程序 mù biāo yǔ yán chéng xù；
nishan tura		目标堆栈 mù biāo duī zhàn；
nishan tür		目标类型 mù biāo lèi xíng；
nishan tügün		目标节点 mù biāo jié diǎn；
nishan teswir		目标描述 mù biāo miáo shù；
nishan teswir belgisi		目标描述符 mù biāo miáo shù fú；
nishan tekshiliki		目标面 mù biāo miàn；
nishan tekshürüsh		目标检测 mù biāo jiǎn cè；
nishan tegliki		靶垫 bǎ diàn；
nishan telimati		靶学说 bǎ xué shuō；
nishan jümle		目标语句 mù biāo yǔ jù；
nishan chüshendürüsh		目标说明 mù biāo shuō míng； 目的说明 mù dì shuō míng；
nishan chüshendürüsh belgisi		目标说明符 mù biāo shuō míng fú；
nishan cheklimisi		目标限制 mù biāo xiàn zhì；
nishan xadisi		瞄准标杆 miáo zhǔn biāo gǎn；
nishan xususiyiti		目标属性 mù biāo shǔ xìng；
nishan xet		目标字 mù biāo zì；
nishan xet böliki		目标字段 mù biāo zì duàn；
nishan diagramma		电灯特性图 diàn dēng tè xìng tú；
nishan derijini elalashturush		目标级最优化 mù biāo jí zuì yōu huà；
nishan derije		目标级 mù biāo jí；
nishan derex		目标树 mù biāo shù；
nishan derexni qirqish		目标树修剪 mù biāo shù xiū jiǎn；
nishan radiatsiyisi		靶径辐射 bǎ jìng fú shè；
nishan régstéri		目的寄存器 mù dì jì cún qì；
nishan resmiyetlik programmsi		目标例行程序 mù biāo lì xíng chéng xù；
nishan zenjir		对接链 duì jiē liàn；
nishan saqlighuch		目的存储器 mù dì cún chǔ qì；
nishan sanduqi		目标箱 mù biāo xiāng；
nishan sanliq melumat		目的数据 mù dì shù jù；
nishan sistéma		目标系统 mù biāo xì tǒng；
nishan sistémisi		目标体系 mù biāo tǐ xì；
nishan signali		目标信号 mù biāo xìn hào；
nishan séximisi		目标图 mù biāo tú；
nishan séléktori, nishan tallighuch		目标选择器 mù biāo xuǎn zé qì；
nishan shawquni		目标噪声 mù biāo zào shēng；
nishan shekli, nishan tipi		目标形式目标型； 目标形式，目标型 mù biāo xíng shì mù biāo xíng；
nishan sheyi		目标事物 mù biāo shì wù；
nishan formati		目标格式 mù biāo gé shi；
nishan funksiyisi		目标函数 mù biāo hán shù；
nishan qilin'ghan rayon		目标地区 mù biāo dì qū；
nishan qurulma		目标结构 mù biāo jié gòu；
nishan koordinati		目标坐标 mù biāo zuò biāo；
nishan kod		目标代码 mù biāo dài mǎ；
nishan kod xet böliki		目标代码字段 mù biāo dài mǎ zì duàn；
nishan kod maslishidighan		目标代码兼容； 目标代码兼容（的） mù biāo dài mǎ jiān róng；
nishan kompyutér ezasi		目标计算机项 mù biāo jì suàn jī xiàng；
nishan kompyutér böliki		目标计算机段 mù biāo jì suàn jī duàn；
nishan kompyutéri		目标计算机 mù biāo jì suàn jī；
nishan konfiguratsiyilesh, nishanni yürüshleshtürüsh		目标配套 mù biāo pèi tào；
nishan körsitish sistémisi		目标标示系统 mù biāo biāo shì xì tǒng； 目标指示系统 mù biāo zhǐ shì xì tǒng；
nishan kéme		靶船 bǎ chuán；
nishan guruppa		目标群 mù biāo qún；
nishan lampa		标灯 biāo dēng；
nishan layihisi		目标设计 mù biāo shè jì；
nishan mashina		目标机 mù biāo jī；
nishan modul		目标模块 mù biāo mó kuài；
nishan modul ambiri		目标模块库 mù biāo mó kuài kù；
nishan modul qisturma programmisi		目标模块插入程序 mù biāo mó kuài chā rù chéng xù；
nishan modul nami		目标模块名 mù biāo mó kuài míng；
nishan molékula éghirliqi		靶分子量 bǎ fēn zǐ liàng；
nishan mulazimet süpiti		目标服务质量 mù biāo fú wù zhì liàng；
nishan munderije		目标目录 mù biāo mù lù；
nishan merkizi		靶心 bǎ xīn；
nishan nomuri		目标编号 mù biāo biān hào；
nishan nuqta		目的点 mù dì diǎn；
nishan nersining asasiy qismi		标的主物 biāo de zhǔ wù；
nishan nersining qoshumche qismi		标的从物 biāo de cóng wù；
nishan nerse		标的物 biāo de wù；
nishan yoshurun'ghan orun		目标隐藏地点 mù biāo yǐn cáng dì diǎn；
nishan yürgüzüsh		目标运行 mù biāo yùn xíng；
nishan yéteklesh iqtidarini yötkep ishlitish		目标制导功能调用 mù biāo zhì dǎo gōng néng diào yòng；
nishan halet		目标状态 mù biāo zhuàng tai；
nishan höjjet		目标文件 mù biāo wén jiàn；
nishan herp ezasi		目标字符项 mù biāo zì fú xiàng；
nishan waqti		目的时间 mù dì shí jiān；
nishan waqit		目标时间 mù biāo shí jiān；
nishan waqit guruppisi		目标时间阵列 mù biāo shí jiān zhèn liè；
nishan we adalet		目标与正义； 《目标与正义》 （联合国） mù biāo yǔ zhèng yì；
nishan wezipe		目的任务 mù dì rèn wù；
nishan wezipe tertipi		目的任务列队 mù dì rèn wù liè duì；
nishan, terep, yönilish		向 xiàng； 向 xiàng；
nishan, gherez		旨 zhǐ；
nishan, qara		标靶 biāo bǎ； 鹄 gǔ； 贴 tiē； 正 zhèng； 目标 mù biāo；
nishan, qara (oqta üchün)		鹄 gǔ；
nishan, qara (oqya atidighan)		侯 hòu；
nishan, meqset		的 de；
nishan, menzil, barar jay		目的地 mù dì dì；
nishan, wéshka, mosiyaghach (géodiziyide ishlitilidighan nishan belgisi)		觇标 zhān biāo；
nishanay (ayallarning ismi)		妮祥阿依； 妮祥阿依【维吾尔人名】 nī xiáng ā yī；
nishan-türlesh modéli		目标分类模型； 目标-分类模型 mù biāo fēn lèi mó xíng；
nishan-teswir tetür perqi		标板反差 biāo bǎn fǎn chà；
nishan-xususiyet munasiwiti		目标特性关系； 目标-特性关系 mù biāo tè xìng guān xì；
nishandin adashmaq		歧路亡羊 qí lù wáng yáng；
nishandin adashmaq؛ xata yolgha kirip qalmaq. acha yol köp bolsa, yoqalghan qoyni tapqili bolmas		歧路亡羊 qí lù wáng yáng；
nishandin ézip kétish, nishandin adishish		迷失方向 mí shī fāng xiàng；
nishandin éghish		目标偏差 mù biāo piān chā；
nishandin chetlep kétish		命中误差 mìng zhòng wù chā；
nishandin chetnigen oq		离靶弹 lí bǎ dàn；
nishandin qaytqan dolqun, nishandin qaytqan radio signali		目标回波 mù biāo huí bō；
nishansiz		漫无目标 màn wú mù biāo；
nishansiz oq atmasliq		弹无虚发 dàn wú xū fā；
nishansiz oq atmaq		无的放矢 wú dì fàng shǐ； 无的放矢 wú dì fàng shǐ；
nishansiz yönilishlik anténna		无定向性天线 wú dìng xiàng xìng tiān xiàn；
nishansiz, meqsetsiz, qarisigha		方向不定 fāng xiàng bù dìng；
nishan'gha almaq		瞄准 miáo zhǔn；
nishan'gha élish dairisi		瞄准区域 miáo zhǔn qū yù；
nishan'gha élish siziqi, chenlesh liniyisi		瞄准线 miáo zhǔn xiàn；
nishan'gha egeshtürüsh béshi		目标跟踪头 mù biāo gēn zōng tóu；
nishan'gha egeshküchi üsküne		跟踪标定仪 gēn zōng biāo dìng yí；
nishan'gha toghrilash, nishanni chenlesh		瞄准目标 miáo zhǔn mù biāo；
nishan'gha tégish ehwalini resimge élish téxnikisi		命中摄影术 mìng zhòng shè yǐng shù；
nishan'gha tégish bulungi		命中角 mìng zhòng jiǎo；
nishan'gha tégish pirsenti		命中百分数 mìng zhòng bǎi fēn shù；
nishan'gha tégish dairisi		命中界 mìng zhòng jiè；
nishan'gha tégish delliki		命中精度 mìng zhòng jīng dù；
nishan'gha tégish zichliqi		命中密度 mìng zhòng mì dù；
nishan'gha tégish nisbiti		命中率 mìng zhòng lǜ；
nishan'gha tegküzmek		射中 shè zhōng；
nishan'gha tegküzmek, nishan'gha tegmek		命中 mìng zhòng；
nishan'gha tegküzidighan		准确 zhǔn què；
nishan'gha tegken oq		命中弹 mìng zhòng dàn；
nishan'gha tegken oqning sani		命中数 mìng zhòng shù；
nishan'gha tegmek		中的 zhōng de；
nishan'gha tegmey qalmaq		脱靶 tuō bǎ；
nishan'gha del étish, nishan'gha toghra étish		精确射击 jīng què shè jī；
nishan'gha sürkilip ötüp ketmek		擦靶 cā bǎ；
nishan'gha qarap ilgirilimek		直取 zhí qǔ；
nishan'gha muwapiq formula		目标合适公式 mù biāo hé shì gōng shì；
nishan'gha yüzlinish		面向目标 miàn xiàng mù biāo；
nishan'gha yüzlen'gen		面向目标的 miàn xiàng mù biāo de；
nishan'gha yüzlen'gen analiz		面向目标的分析 miàn xiàng mù biāo de fēn xī；
nishan'gha yüzlen'gen usul		面向目标的方法 miàn xiàng mù biāo de fāng fǎ；
nishan'gha yüzlen'gen jeryan		面向目标的过程 miàn xiàng mù biāo de guò chéng；
nishan'gha yétekligüchi xulase		目标导向推理 mù biāo dǎo xiàng tuī lǐ；
nishan'gha höküm qilish		判断目标 pàn duàn mù biāo；
nishan'gül (ayallarning ismi)		妮祥古丽； 妮祥古丽【维吾尔人名】 nī xiáng gǔ lì；
nishanlar ariliqi		靶距 bǎ jù；
nishanlash bulungi		观炮夹角 guān pào jiā jiǎo；
nishanlan'ghan omumiy gewde		目标总体 mù biāo zǒng tǐ；
nishanlighuch		照准器 zhào zhǔn qì；
nishanliq oq atmaq		有的放矢 yǒu de fàng shǐ；
nishanliq oq atmaq؛ meqsetlik ish qilmaq		有的放矢 yǒu de fàng shǐ；
nishanliq bazar		目标市场 mù biāo shì chǎng；
nishanliq bazar kölimi istratégiyisi		目标市场范围战略 mù biāo shì chǎng fàn wéi zhàn lüè； 目标市场范围略 mù biāo shì chǎng fàn wéi lüè；
nishanliq bashqurush		目标管理 mù biāo guǎn lǐ；
nishanliq bashqurushni yolgha qoyush		实行目标管理 shí xíng mù biāo guǎn lǐ；
nishanliq tallash		定向选择 dìng xiàng xuǎn zé；
nishanliq qaytma dolqun		目标回波 mù biāo huí bō；
nishanliq qaytma signal		目标反射信号 mù biāo fǎn shè xìn hào；
nishanliq kashila signal tarqitish apparati		针对型干扰发射机 zhēn duì xíng gān rǎo fā shè jī；
nishanliq kontakt		对接触点 duì jiē chù diǎn；
nishanliq meblegh toplash		定向募集 dìng xiàng mù jí；
nishanliq nur sétkisi		定向光栅 dìng xiàng guāng shān；
nishanliq yapquch taxta		对接塔板 duì jiē tǎ bǎn；
nishanliq yardem		专向性补贴 zhuān xiàng xìng bǔ tiē；
nishanliq yol bashlash		寻的制导 xún de zhì dǎo；
nishanliq, meqsetlik		寻的的 xún de de；
nishanlimaq		象征 xiàng zhēng； 瞄准 miáo zhǔn；
nishanni adem küchi bilen tekshürüsh		人工检查目标 rén gōng jiǎn chá mù biāo；
nishanni asrash		目标保护 mù biāo bǎo hù；
nishanni aydinglashturuwalmaq		弄清方向 nòng qīng fāng xiàng；
nishanni oqqa tutush		目标射击 mù biāo shè jī；
nishanni iz qoghlash, nishanning péyige chüshüsh		目标跟踪 mù biāo gēn zōng；
nishanni özgertmek		转向 zhuǎn xiàng；
nishanni burimaq		岔 chà；
nishanni burimaq, diqqetni burimaq		转移目标 zhuǎn yí mù biāo；
nishanni perq étish		目标识别 mù biāo shí bié；
nishanni taraytish		缩小目标 suō xiǎo mù biāo；
nishanni tutmaq		目标截获 mù biāo jié huò；
nishanni tekshürüsh		验靶 yàn bǎ；
nishanni tehlil qilish		目标分析 mù biāo fēn xī；
nishanni razwéka qilish		目标侦察 mù biāo zhēn chá；
nishanni serxillashturush		目标优化 mù biāo yōu huà；
nishanni qarigha élish, qarini chenlesh		瞄准靶子 miáo zhǔn bǎ zǐ；
nishanni qozghitish		目标驱动 mù biāo qū dòng；
nishanni qoghlash		目标追踪 mù biāo zhuī zōng；
nishanni körsitish		指示目标 zhǐ shì mù biāo；
nishanni niqablash		目标伪装 mù biāo wěi zhuāng；
nishanni heriketlendürüshke alaqidar indikator		相干动目标显示器 xiāng gàn dòng mù biāo xiǎn shì qì；
nishanni weyran qilish		目标破坏 mù biāo pò huài；
nishan-nishan munasiwiti		目标目标关系； 目标-目标关系 mù biāo mù biāo guān xì；
nishanning orni		目标位 mù biāo wèi；
nishanning inkasi		目标响应 mù biāo xiǎng yìng；
nishanning özgirishi, nishanning almishishi		目标交换 mù biāo jiāo huàn；
nishanning küchlüklüki		目标强度 mù biāo qiáng dù；
nishanning yönilishliki		目标向性 mù biāo xiàng xìng；
nishanning waqtini belgilesh		目标定时 mù biāo dìng shí；
nishani razwédka qilip tizginlesh		侦察控制目标 zhēn chá kòng zhì mù biāo；
nishane		目标 mù biāo；
nishbar uruqdishi		硬骨草属 yìng gǔ cǎo shǔ；
nifofiye güli		剑叶兰 jiàn yè lán；
niqab		假面具 jiǎ miàn jù； 面甲 miàn jiǎ； 面罩 miàn zhào； 屏蔽 píng bì； 隐身草 yǐn shēn cǎo； 招牌 zhāo pai； 装扮 zhuāng bàn； 鬼脸 guǐ liǎn； 幌子 huǎng zǐ； 面具 miàn jù； 外衣 wài yī； 伪装 wěi zhuāng； 不透明屏蔽 bù tòu míng píng bì； 屏蔽壳 píng bì ké； 掩模 yǎn mó； 幌 huǎng；
niqab (oyun qoyghanda bashqa kiyiwalidighan)		大头 dà tóu；
niqab bolmaq		掩护 yǎn hù；
niqab tori		伪装网 wěi zhuāng wǎng；
niqab kiyim		伪装衣 wěi zhuāng yī；
niqab közeyniki		面罩眼镜 miàn zhào yǎn jìng；
niqab hasil qilish programmisi		屏蔽生成程序 píng bì shēng chéng chéng xù；
niqab, perde		招子 zhāo zǐ； 招牌 zhāo pai；
niqab, chümperde, maska		面具 miàn jù；
niqab, niqablash		屏蔽 píng bì；
niqabsiz		无屏蔽 wú píng bì；
niqabsizlinish		解掩蔽作用 jiě yǎn bì zuò yòng；
niqablap qoymaq		掩盖 yǎn gài；
niqablap yoshurmaq		伪装隐蔽 wěi zhuāng yǐn bì；
niqablap yoshurush		伪装隐蔽 wěi zhuāng yǐn bì；
niqablash		屏蔽 píng bì；
niqablash téxnikisi		伪装技术 wěi zhuāng jì shù；
niqablash tedbiri		伪装措施 wěi zhuāng cuò shī；
niqablash réngi		伪装迷彩 wěi zhuāng mí cǎi；
niqablash siniqi		屏蔽试验 píng bì shì yàn；
niqablash kodi		屏蔽码 píng bì mǎ； 掩码 yǎn mǎ；
niqablash komandisi		屏蔽命令 píng bì mìng lìng；
niqablan'ghan renglik teswir roshenleshtürüsh lampisi		荫罩彩色显像管 yīn zhào cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
niqablan'ghan sifir		伪装密码 wěi zhuāng mì mǎ；
niqablan'ghan kinéskop		荫罩彩色显像管 yīn zhào cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
niqablan'ghan nishan		伪装目标 wěi zhuāng mù biāo；
niqablan'ghan nersiler		伪装物 wěi zhuāng wù；
niqablan'ghan nerse		伪装 wěi zhuāng；
niqablan'ghan neq meydan		伪装现场 wěi zhuāng xiàn chǎng；
niqablan'ghan yüz, niqabliq yüz		面具脸 miàn jù liǎn；
niqablanma tok yoli		屏蔽电路 píng bì diàn lù；
niqablanma sim		屏蔽线 píng bì xiàn；
niqablanma kabél		屏蔽电缆 píng bì diàn lǎn；
niqablanma katushka		屏蔽线圈 píng bì xiàn quān；
niqablanma halqisiman anténna		屏蔽环形天线 píng bì huán xíng tiān xiàn；
niqablanmaq		伪装 wěi zhuāng； 装扮 zhuāng bàn； 伪 wěi； 乔装 qiáo zhuāng；
niqablanmaq, niqab		装扮 zhuāng bàn；
niqablanmaq, yasinip yalghan qiyapetke kiriwalmaq		乔装 qiáo zhuāng；
niqabliq adem		戴面具有人 dài miàn jù yǒu rén； 饰面人 shì miàn rén；
niqabliq oqushqila bolidighan saqlighuch		掩模型只读存储器 yǎn mó xíng zhī dú cún chǔ qì；
niqabliq ish qoshush		掩模加工 yǎn mó jiā gōng；
niqabliq bit		屏蔽位 píng bì wèi；
niqabliq belwagh		屏蔽带 píng bì dài；
niqabliq programma		屏蔽程序 píng bì chéng xù；
niqabliq tallash		屏蔽选择 píng bì xuǎn zé；
niqabliq tansa		假面舞 jiǎ miàn wǔ；
niqabliq toghrilash		掩模对齐 yǎn mó duì qí；
niqabliq tiyatir		假面剧 jiǎ miàn jù；
niqabliq tüzüshke bolidighan programma		屏蔽可编程序 píng bì kě biān chéng xù；
niqabliq tékst		掩饰文本 yǎn shì wén běn；
niqabliq régistér		屏蔽寄存器 píng bì jì cún qì；
niqabliq sim		屏蔽线 píng bì xiàn；
niqabliq söz böliki		屏蔽字段 píng bì zì duàn；
niqabliq süret		掩模图 yǎn mó tú；
niqabliq qisquchpaqa		假面蟹 jiǎ miàn xiè； 面具蟹 miàn jù xiè；
niqabliq guruppa		掩模组 yǎn mó zǔ；
niqabliq layihilesh		屏蔽设计 píng bì shè jì；
niqabliq yerge ulash		屏蔽接地 píng bì jiē dì；
niqabliq halet		屏蔽态 píng bì tai；
niqablimaq		饰 shì；
niqablimaq, niqablanmaq		幌子 huǎng zǐ；
niqablimaq, niqablanmaq, yalghandin bir xil tüske kiriwalmaq		伪装 wěi zhuāng；
niqablinip délo sadir qilish		戴面具作案 dài miàn jù zuò àn；
niqablinip körünmek		粉墨登场 fěn mò dēng chǎng；
niqablinip yoshurunush		装扮掩蔽 zhuāng bàn yǎn bì；
niqablinidighan		可屏蔽的 kě píng bì de；
niqablinidighan üzülüsh		可屏蔽中断 kě píng bì zhōng duàn；
niqablinidighan saqlighuch		可清除存储器 kě qīng chú cún chǔ qì；
niqablinish intizami		伪装纪律 wěi zhuāng jì lǜ；
niqablinish, bashqiche qiyapetke kiriwélish		乔装打扮 qiáo zhuāng dǎ ban；
niqabliniwalghan adem		蒙面人 méng miàn rén；
niqabliniwélip délo sadir qilish		蒙面作案 méng miàn zuò àn；
niqap		蒙面纱 méng miàn shā；
niqap paypaq		蒙面袜 méng miàn wà；
niqap tori		伪装网 wěi zhuāng wǎng；
niqtimaq, biqindimaq		激励 jī lì；
niqsip qalghan		有气味的 yǒu qì wèi de；
nik bashqurulidighan snaredi		奈克导弹 nai kè dǎo dàn；
nik-ajaks bashqurulidighan snaredi		奈克阿杰克斯导弹； 奈克·阿杰克斯导弹 nai kè ā jié kè sī dǎo dàn；
nikarao milliti		尼卡劳族 ní kǎ láo zú；
nikaragua		尼加拉瓜； 尼加拉瓜【地名】 ní jiā lā guā； 尼加拉瓜； 尼加拉瓜【世界各国】 ní jiā lā guā；
nikaragua jumhuriyiti		尼加拉瓜共和国； 尼加拉瓜共和国【世界各国】 ní jiā lā guā gòng hé guó；
nikaragualiqlar		尼加拉瓜人 ní jiā lā guā rén；
nikaloi (bir xil qétishma)		尼卡洛伊 ní kǎ luò yī；
nikah		婚事 hūn shì； 婚姻 hūn yīn； 婚 hūn； 亲 qīn； 姻 yīn；
nikah ishi		婚事 hūn shì；
nikah edliyisi		婚姻司法 hūn yīn sī fǎ；
nikah erknlikige zorluq bilen arilishish jinayiti		暴力干涉婚姻自由罪 bào lì gān shè hūn yīn zì yóu zuì；
nikah erkinlikige zorluq bilen arilishish délosi		暴力干涉婚姻自由案件 bào lì gān shè hūn yīn zì yóu àn jiàn；
nikah toxtimi		婚约 hūn yuē；
nikah toghqanchliq munasiwiti		婚亲关系 hūn qīn guān xì；
nikah tonushturush		婚介 hūn jiè；
nikah tentenisi		婚庆 hūn qìng；
nikah derijisi		婚姻等级 hūn yīn děng jí；
nikah dewasi délosi		婚姻诉讼案件 hūn yīn sù sòng àn jiàn；
nikah sodisi		买卖婚姻 mǎi mai hūn yīn；
nikah siziqchiliri (aliqandiki)		喜纹 xǐ wén；
nikah qarishi		婚姻观点 hūn yīn guān diǎn；
nikah qanunshunasliqi		婚姻法学 hūn yīn fǎ xué；
nikah qanuni		基本农田保护条例 jī běn nóng tián bǎo hù tiáo lì；
nikah qanuni tézisliri		婚姻法大纲 hūn yīn fǎ dà gāng；
nikah guwahchisi		证婚人 zhèng hūn rén；
nikah majrasi		婚姻纠纷 hūn yīn jiū fēn；
nikah munasiwiti		婚姻关系 hūn yīn guān xì； 婚姻破裂 hūn yīn pò liè；
nikah munasiwiti qanun teripidin étirap qilinmasliq		婚姻的不存在 hūn yīn de bù cún zài；
nikah munasiwitining mewjut bolmasliqi		婚姻的不存在 hūn yīn de bù cún zài；
nikah, aile tüzümige dexli-teruz qilish jinayiti		侵犯婚姻家庭制度罪 qīn fàn hūn yīn jiā tíng zhì dù zuì；
nikah, toy		婚姻 hūn yīn； 婚 hūn； 亲 qīn；
nikah, toy ishlirigha ait		亲 qīn；
nikah-ailige tosqunluq qilish jinayiti		妨碍婚姻家庭罪 fáng ài hūn yīn jiā tíng zuì；
nikah-aile majrasi		婚姻家庭纠纷 hūn yīn jiā tíng jiū fēn；
nikahta arigha chüshüsh toxtimi		婚姻居间合同 hūn yīn jū jiān hé tong；
nikahtin ajrashturush hökümnamisi		离婚判决书 lí hūn pàn jué shū；
nikahtin ajrashmaq		离婚 lí hūn；
nikahtin ajrashmaq, ajrashmaq, qoyup bermek, qoyushmaq		停 tíng；
nikahtin ajrashmaq, ajriship ketmek		离婚 lí hūn；
nikahtin ajrishish guwahnamisi		离婚证 lí hūn zhèng；
nikahtin burun mülük bérish		婚前授产 hūn qián shòu chǎn；
nikahtin burunqi mal-mülük		婚前财产 hūn qián cái chǎn；
nikahtin kéyinki mal-mülük		婚后财产 hūn hòu cái chǎn；
nikahtin yéniwalmaq		悔婚 huǐ hūn；
nikahsiz er-xotun bolushmaq		姘居 pīn jū；
nikahsiz er-xotun bolushmaq, nikahsiz bille turmaq		姘居 pīn jū；
nikahsiz birge turush		姘居 pīn jū；
nikahsiz bille turmaq		非法同居 fēi fǎ tóng jū； 姘居 pīn jū； 姘 pīn；
nikahsiz tughulghan bala		私生子 sī shēng zǐ；
nikahsiz tughulghan bala, haramdin tughulghan bala		私生子 sī shēng zǐ；
nikahsiz tughulmaq		非婚生 fēi hūn shēng；
nikahgha chat kériwalmaq		包办婚姻 bāo bàn hūn yīn；
nikahqa chat kériwélish		包办婚姻 bāo bàn hūn yīn；
nikahlan'ghan		已婚 yǐ hūn；
nikahlan'ghuchilar pütüshke jay qanuni		婚姻缔结地法律 hūn yīn dì jié dì fǎ lǜ；
nikahlan'ghuchilarni tizimlash orgini		婚姻登记机关 hūn yīn dēng jì jī guān；
nikahlan'ghuchilarni tizimlash charisi		婚姻登记办法 hūn yīn dēng jì bàn fǎ；
nikahlan'ghuchilarni tizimlash charisi (xelq ishliri ministirliki)		婚姻登记办法； 婚姻登记办法（民政部） hūn yīn dēng jì bàn fǎ；
nikahlan'ghuchilarni tizimlighan jay		结婚登记地 jié hūn dēng jì dì；
nikahlanmaq		通婚 tōng hūn； 婚 hūn； 结婚 jié hūn；
nikahlanmaq, toy qilishmaq		通婚 tōng hūn；
nikahlanmaq, turmush qurmaq		婚 hūn；
nikahliq bille turush		婚姻居住 hūn yīn jū zhù；
nikahliq tughulghan jay		婚生地位 hūn shēng dì wèi；
nikahlinip qurghan aile		婚姻家庭 hūn yīn jiā tíng；
nikahlinish guwahnamisi, toy xéti		结婚证书 jié hūn zhèng shū；
nikahlinish munasiwitige asasen mirastin baj élish		婚姻扣除 hūn yīn kòu chú；
nikahlinish yéshi		婚龄 hūn líng；
nikahlinish waqti		婚期 hūn qī；
nikahlinish waqti, toy qilish waqti		婚期 hūn qī；
nikahlinishtin bizar bolmaq		厌恶婚姻 yàn wù hūn yīn；
nikahlinishtin burunqi shallaqliq		婚前放荡 hūn qián fàng dàng；
nikahlinishtin qorqush haliti		婚姻恐怖 hūn yīn kǒng bù；
nikahlinishtin kéyin belgilen'gen ayalgha teelluq mal-mülük		婚后决定的妻子财产 hūn hòu jué dìng de qī zǐ cái chǎn；
nikahlinishtin kéyin belgilen'gen erge teelluq mal-mülük		婚后决定的丈夫财产 hūn hòu jué dìng de zhàng fū cái chǎn；
nikahlinishqa tonushturghuchi, elchi		婚姻经纪人 hūn yīn jīng jì rén；
nikahlinishqa layiq		适婚 shì hūn；
nikahlinishni öch körmek		厌恶婚姻 yàn wù hūn yīn；
nikahni tizimlash, nikahni tizimlitish		登记结婚 dēng jì jié hūn；
nikahni cheklesh buyruqi		婚姻禁止令 hūn yīn jìn zhǐ lìng；
nikahning tosqunluqqa uchrishi		婚姻的障碍 hūn yīn de zhàng ài；
nikahisz xotun, ashna		姘妇 pīn fù；
niktana (sansikritche seweb dégen menide)		尼陀那 ní tuó nà；
niktoris sheperingi		裂颜蝠 liè yán fú；
niktitropizm, suyuqluqqa burulushchanliq		向夜性 xiàng yè xìng；
niktikoraks turnisi		夜鹭 yè lù；
niktikoraks turnisi uruqdishi		夜鹭属 yè lù shǔ；
niktinastik heriket		感夜运动 gǎn yè yùn dòng；
niktinastiye		感夜性 gǎn yè xìng；
nik-zéus bashqurulidighan snaredi		奈克宙斯导弹； 奈克·宙斯导弹 nai kè zhòu sī dǎo dàn；
nikson ékonomikisi, nikson iqtisadiy siyasiti		尼克松经济政策 ní kè sōng jīng jì zhèng cè；
nikkolit		红砷镍矿 hóng shēn niè kuàng；
nikkélin, kümüsh-nikél qétishmisi		德银 dé yín；
nikkéy béliqchiliq kémisi		尼科莱渔船 ní kē lái yú chuán；
nik-gérkulés bashqurulidighan snaredi		奈克海尔格里斯导弹； 奈克·海尔格里斯导弹 nai kè hǎi ěr gé lǐ sī dǎo dàn；
niklaus par qazini		尼克劳斯型锅炉 ní kè láo sī xíng guō lú；
nikobar paxtiki		尼科巴鸠 níkēbā jiū；
nikobar tili		尼科巴语 ní kē bā yǔ；
nikobar milliti		尼科巴族 ní kē bā zú；
nikotin		尼古丁 ní gǔ dīng； 烟碱 yān jiǎn；
nikotin bilen zeherlinish		烟碱中毒 yān jiǎn zhōng dú；
nikotinamid		烟酰胺 yān xiānàn；
nikotinamid adénin dinukléotid		烟酰胺腺嘌呤二核苷酸； 烟酰胺-腺嘌呤二核苷酸 yān xiānàn xiàn biāolíng èr hégānsuān；
nikotinamid adénin dinukléotid fosfat		烟酰胺腺嘌呤磷酸二核苷酸 yān xiānàn xiàn biāolíng lín suān èr hégānsuān；
nikotinoyl		烟酰 yān xiān；
nikotinik kislata		烟酸 yān suān；
nikotinurik kislata		烟脲酸 yān  suān；
nikoziye		尼科西亚； 尼科西亚【世界各国】 ní kē xī yà；
nikosiye		尼科西亚； 尼科西亚【地名】 ní kē xī yà；
nikol		尼科耳 ní kē ěr；
nikol prizmisi		尼科耳棱镜 ní kē ěr léng jìng；
nikol chértyoji		尼科尔图 ní kē ěr tú；
nikol radiométri		尼科耳辐射计 ní kē ěr fú shè jì；
nikola partiyisining ezasi		尼哥拉党人 ní gē lā dǎng rén；
nikols radiométri		尼科尔斯辐射计 ní kē ěr sī fú shè jì；
nikolson gid-rométri		尼科尔逊比重计 ní kē ěr xùn bǐ zhòng jì；
nikolo (chalghu)		尼可罗管 ní kě luó guǎn；
nikutin		烟碱 yān jiǎn；
nikuradsé diagrammisi		尼古拉捷曲线图 ní gǔ lā jié qǔ xiàn tú；
nikwist intérwali		奈奎斯特间隔 nai kuí sī tè jiàn gé；
nikwist turaqliqliq téorémisi		奈奎斯特稳定性定理 nai kuí sī tè wěn dìng xìng dìng lǐ；
nikwist téorémisi		奈奎斯特定理 nai kuí sī tè dìng lǐ；
nikwist tézliki		奈奎斯特速度 nai kuí sī tè sù dù；
nikwist dairisi		奈奎斯特围线 nai kuí sī tè wéi xiàn；
nikwist delili		奈奎斯特判据 nai kuí sī tè pàn jù；
nikwist limiti		奈奎斯特极限 nai kuí sī tè jí xiàn；
nikétamid		二乙烟酰胺 èr yǐ yān xiānàn；
nikéri radio istansisi		尼克里广播电台； 尼克里广播电台 （苏里） ní kè lǐ guǎng bō diàn tái；
nikél		镍； 镍【化学元素】 niè； 镍 niè；
nikél- 63		镍６３； 镍-６３ niè；
nikél atsétat		乙酸镍 yǐ suān niè；
nikél arsénat		砷酸镍 shēn suān niè；
nikél ammoniy sulfat		硫酸镍铵 liúsuān niè ǎn；
nikél oksid		氧化镍 yǎng huà niè；
nikél ioni		镍离子 niè lí zǐ；
nikél bénzoat		苯甲酸镍 běn jiǎ suān niè；
nikél xrom qétishmisi		镍铬合金 niè gè hé jīn；
nikél syanid		氰化镍 qíng huà niè；
nikél sulfat		硫酸镍 liú suān niè；
nikél format		甲酸镍 jiǎ suān niè；
nikél fosfat		磷酸镍 lín suān niè；
nikél qaplimiliq mis taxta		覆镍铜板 fù niè tóng bǎn；
nikél karbonil, nikél tétrakarbonil		羰基镍，四羰基镍 tāng jī niè , sì tāng jī niè；
nikél kül réngi		镍灰色 niè huī sè；
nikél kéchiktürüsh siziqi		镍延迟线 niè yán chí xiàn；
nikél yalatmaq		镀镍 dù niè；
nikél yalitish téxnikisi		镀镍术 dù niè shù；
nikél yodid		碘化镍 diǎn huà niè；
nikél yéshili		镍绿色 niè lǜ sè；
nikél-alyuminliq bronza		镍铝青铜 niè lǚ qīng tóng；
nikélat		镍酸盐 niè suān yán；
nikél-tömür bataréyisi		爱迪生电池 ài dī shēng diàn shi；
nikél-tömür qétishmisi		镍铁 niè tiě；
nikél-xrom qil		镍铬丝 niè gè sī；
nikél-xrom qétishmisi		镍铬合金 niè gè hé jīn；
nikél-xrom-tömür qétishmisi		因科镍合金； 因科镍合金（镍铬铁合金） yīn kē niè hé jīn；
nikél-xrom-silit-siyliq quyma tömür		镍铬硅铸铁 niè gè guī zhù tiě；
nikél-xromluq polat		镍铬钢 niè gè gāng；
nikél-xromluq datlashmas polat		镍铬不锈钢 niè gè bù xiù gāng；
nikél-xromluq sürkilishke chidamliq aq choyun		镍铬耐磨白口铁 niè gè nai mó bái kǒu tiě；
nikél-rodiy qétishmisi		镍铑合金 niè lǎo héjīn；
nikél-skuttérudit		镍钴矿 niè gǔ kuàng；
nikél-kadmiyliq bataréye		镍镉蓄电池 niè gé xù diànchí；
nikél-krémniy qétishmisi		镍硅合金 niè guī hé jīn；
nikél-kümüsh qétishmisi		镍银 niè yín；
nikél-kümüsh-bismut qétishmisi		镍银铋合金 niè yín bì héjīn；
nikélliq polat		镍钢 niè gāng；
nikélliq tömür		镍铁 niè tiě；
nikélliq choyun		镍铸铁 niè zhù tiě；
nikélliq qétishmilar		镍合金 niè hé jīn；
nikél-molibdénliq polat		镍钼钢 niè mù gāng；
nikél-molibdénliq tömür		镍钼铁 niè mù tiě；
nikél-molibdénliq mis		镍青铜 niè qīng tóng；
nikél-mis-sink qétishmisi		镍铜锌合金 niè tóng xīn hé jīn；
nikélotsén		二茂镍 èr mào niè；
nikélodéon (besh tiyinliq bilet bilen kiridighan kinoxana yaki tiyatirxana)		五仙电影院 wǔ xiān diàn yǐng yuàn；
nikél-wanadiyliq polat		镍钒钢； 镍-钒钢 niè fán gāng；
nigar (ayallarning ismi)		妮尕尔； 妮尕尔【维吾尔人名】 nī gǎ ěr；
nigaray (ayallarning ismi)		妮尕尔阿依； 妮尕尔阿依【维吾尔人名】 nī gǎ ěrā yī；
nigarayim (ayallarning ismi)		妮尕尔阿依姆； 妮尕尔阿依姆【维吾尔人名】 nī gǎ ěrā yī mǔ；
nigarim (ayallarning ismi)		妮尕日姆； 妮尕日姆【维吾尔人名】 nī gǎ rì mǔ；
nigare (ayallarning ismi)		妮尕热； 妮尕热【维吾尔人名】 nī gǎ rè；
nigrométr		黑度计 hēi dù jì；
nigrin		铁金红石 tiě jīn hóng shí；
nignal		号角； 《号角》 （美） hào jiǎo；
nigit metbuat sistémisi		奈特报系； 奈特报系 （美） nai tè bào xì；
nigilianizm		基非人格说 jī fēi rén gé shuō；
nigilizm, inkarchiliq		虚无主义 xū wú zhǔ yì；
nigilizm, nigilistik xam xiyal		虚无妄想 xū wú wàng xiǎng；
nigilist		虚无主义者 xū wú zhǔ yì zhě；
nigilistik		虚无主义的 xū wú zhǔ yì de；
nigilistik partiye		虚无党 xū wú dǎng；
nigus ichimliki		尼格斯饮料； 尼格斯［饮料］ ní gé sī yǐn liào；
nigér		尼日尔； 尼日尔【地名】 ní rì ěr； 尼日尔； 尼日尔【世界各国】 ní rì ěr；
nigér jumhuriyiti		尼日尔共和国； 尼日尔共和国【世界各国】 ní rì ěr gòng hé guó；
nigér jumhuriyiti (qisqartilmisi)		尼日尔 ní rì ěr；
nigér-kon'go tili sistémisi		尼日尔刚果语系； 尼日尔-刚果语系 ní rì ěr gāng guǒ yǔ xì；
nigérit		锡铝矿 xī lǚ kuàng；
nigériyilikler		尼日利亚人 ní rì lì yà rén；
nigériyining qisqartilip atilishi		尼 ní；
nigériye		尼日利亚； 尼日利亚【地名】 ní rì lì yà； 尼日利亚； 尼日利亚【世界各国】 ní rì lì yà；
nigériye (qisqartilmisi)		尼日利 ní rì lì；
nigériye öchke térisi		尼日利亚羊皮 ní rì lì yà yáng pí；
nigériye distémonantus derixi		尼日利亚蕊苏木 ní rì lì yà ruǐ sū mù；
nigériye fédératiw jumhuriyiti		尼日利亚联邦共和国； 尼日利亚联邦共和国【世界各国】 ní rì lì yà lián bāng gòng hé guó；
nigériye nairasi		尼日利亚奈拉 ní rì lì yà nai lā；
nigériye nairasi (pul nami)		尼日利亚奈拉 ní rì lì yà nai lā；
nigélla uruqdishi		黑种草属 hēi zhǒng cǎo shǔ；
nil öchkiémeri		尼罗巨晰 ní luó jù xī；
nil boyaq, qara kök, tömür kök		蓝靛 lán diàn；
nil boyiqi		靛蓝 diàn lán； 蓝靛 lán diàn； 靛 diàn；
nil boyiqi, kök boyaq		靛 diàn；
nil tilapiye béliqi		尼罗罗非鱼 ní luó luó fēi yú；
nil tilliri		尼罗语 ní luó yǔ；
nil timsahi		尼罗鳄 níluó è；
nil deryasi		尼罗河 ní luó hé；
nil deryasi boyida yashighuchilar		尼罗人 ní luó rén；
nil deryasining yuqiri éqimida yashighuchilar		上尼罗人 shàng ní luó rén；
nil reng		菘蓝蓝 sōng la la；
nil sopun derixi		尼罗河田皂角 ní luó hé tián zào jiǎo；
nil köki		尼罗河蓝Ａ níluó hé la A； 尼罗河蓝色 ní luó hé lán sè；
nil latés béliqi		尼罗尖吻鲈 níluó jiān wěn lú；
nil yéshili		尼尔绿 ní ěr lǜ；
nilandér éritmisi		尼兰德溶液 ní lán dé róng yè；
nilandér réagénti		尼兰德试剂 ní lán dé shì jì；
nilpotént		幂零 mì líng；
nilsson qizili		玫瑰尼尔森红色 méi gui ní ěr sēn hóng sè；
nilqa özen yézisi		尼勒克乌赞乡； 尼勒克乌赞乡【新疆各地】 ní lè kè wū zàn xiāng；
nilqa baziri		尼勒克镇； 尼勒克镇【新疆各地】 ní lè kè zhèn；
nilqa nahiysi		尼勒克县； 尼勒克县【新疆各地】 ní lè kè xiàn；
nilgay bökini uruqdishi		蓝牛属 lán niú shǔ；
nilofer yopurmiqi		碧伞 bì sǎn；
nilométir		水位计 shuǐ wèi jì；
nilon		尼龙 ní lóng；
nilon  6		尼龙６ nílóng；
nilon  66		尼龙６６ nílóng；
nilon 610		尼龙６１０ nílóng líng；
nilon tuzi		尼龙盐 ní lóng yán；
nilo-hemit tili		尼罗含米特语； 尼罗-含米特语 ní luó hán mǐ tè yǔ；
nilo-hemitler		尼罗含米特人； 尼罗-含米特人 ní luó hán mǐ tè rén；
niluper		荷花 hé huā；
niluper ailisi		睡莲科 shuì lián kē；
niluper gül		荷花莲； 荷花／莲（睡莲科） hé huā lián；
niluper güli		睡莲； 睡莲（睡莲科） shuì lián； 水浮莲； 水浮莲（天南星科） shuǐ fú lián； 莲荷花； 莲／荷花（睡莲科） lián hé huā；
niluperdek layda össimu, özige lay yuqturmaydighan؛ özige yaman adetni yuqturmaydighan؛ özini pak saqlimaq		出淤泥而不染 chū yū ní ér bù rǎn；
nilupersiman jintiyana		荇菜； 荇菜（龙胆科） xìng cài；
nilurem (ayallarning ismi)		妮鲁热姆； 妮鲁热姆【维吾尔人名】 nī lǔ rè mǔ；
nima inchike bel herisi		尼玛姬蜂 ní mǎ jī fēng；
nimam		白花夏枯草 bái huā xià kū cǎo； 白花夏枯草草 bái huā xià kū cǎo cǎo； 夏至草 xià zhì cǎo；
nimam, yalqar		夏至草； 夏至草（唇形科） xià zhì cǎo；
niman-pik késili		尼曼匹克氏病； 尼曼-匹克氏病 ní màn pǐ kè shì bìng；
nimboran milliti		宁博兰族 níng bó lán zú；
nimbus süniy hemrahi		雨云卫星 yǔ yún wèi xīng；
nimche (uzun chapan)		长袍 cháng páo；
nimshehit (erlerning ismi)		尼木谢伊提； 尼木谢伊提【维吾尔人名】 ní mù xiè yī tí；
nimfa		若虫 ruò chóng；
nimfalis képiniki		龟甲蝶 guī jiǎ dié；
nimfonid ömüchükliri ailisi		新房蛛科 xīn fáng zhū kē；
nimfikus toti qushi		灰葵花鸟 huī kuí huā niǎo；
nimfiye kumutisi ailisi		细蛉科 xì líng kē；
nimfulina perwanisi kenji ailisi		水螟亚科 shuǐ míng yà kē；
nimkesh		半新半旧 bàn xīn bàn jiù；
nimkesh üsküne		二手设备 èr shǒu shè bèi；
nimkesh tawar		二手商品 èr shǒu shāng pǐn；
nimijan, chala ölük		半死不活 bàn sǐ bù huó；
nimirawus xen-jer chishliq yolwisi uruqdishi		尼姆拉剑齿虎属 ní mǔ lā jiàn chǐ hǔ shǔ；
nimul (erlerning ismi)		尼木力； 尼木力【维吾尔人名】 ní mù lì；
nimulla (erlerning ismi)		尼木拉； 尼木拉【维吾尔人名】 ní mù lā；
nime dése, shu bar		应有尽有 yīng yǒu jìn yǒu；
nime dewatqanliqini uqqili bolmasliq؛ dégen gépni chüshen'gili bolmasliq		不知所云 bù zhī suǒ yún；
nime qilishini bilelmey qalmaq؛ aldi keynige qarap qalmaq؛ tenglikte qalmaq؛ qiyin ehwalda qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
nime, qaysi, qandaq, shu		啥 shá；
nint, toqquzinchi intérwal		九度音程 jiǔ dù yīn chéng；
nin'gidrin		茚满三酮 yìn mǎn sān tóng；
nin'gidrin réaksiyisi		水合茚三酮反应 shuǐ gě  sān tóng fǎnyìng；
ninon tawiri		尼农绸 ní nóng chóu；
ni-ni ishlarni qilghili bolmaq		大有作为 dà yǒu zuò wéi；
ni-ni ishlarni qilishqa toghra kélidu		百端待举 bǎi duān dài jǔ；
ninian		震旦报； 《震旦报》 （法） zhèn dàn bào；
ninipiy küresh		阶级斗争报； 《阶级斗争报》 （挪） jiē jí dòu zhēng bào；
ninin'gérit		陨硫镁铁锰石 yǔn liú měi tiě měng shí；
ninéwitlar		尼尼韦人 ní ní wéi rén；
niyabe (ayallarning ismi)		妮娅拜； 妮娅拜【维吾尔人名】 nī yà bài；
niyaz (erlerning ismi)		尼亚孜； 尼亚孜【维吾尔人名】 ní yà zī；
niyaz kokulisi		性命挞子 xìng mìng tà zǐ；
niyazayim (ayallarning ismi)		妮娅孜阿依姆； 妮娅孜阿依姆【维吾尔人名】 nī yà zī ā yī mǔ；
niyazexmet (erlerning ismi)		尼亚孜艾合麦提； 尼亚孜艾合麦提【维吾尔人名】 ní yà zī ài hé mài tí；
niyazbaqi (erlerning ismi)		尼亚孜巴柯； 尼亚孜巴柯【维吾尔人名】 ní yà zī bā kē；
niyazbeg (erlerning ismi)		尼亚孜拜戈； 尼亚孜拜戈【维吾尔人名】 ní yà zī bài gē；
niyaztay (erlerning ismi)		尼亚孜塔依； 尼亚孜塔依【维吾尔人名】 ní yà zī tǎ yī；
niyazxan (ayallarning ismi)		妮娅孜罕； 妮娅孜罕【维吾尔人名】 nī yà zī hǎn；
niyazqiz (ayallarning ismi)		妮娅孜柯孜； 妮娅孜柯孜【维吾尔人名】 nī yà zī kē zī；
niyazqul (erlerning ismi)		尼亚孜库力； 尼亚孜库力【维吾尔人名】 ní yà zī kù lì；
niyazgül (ayallarning ismi)		妮娅孜古丽； 妮娅孜古丽【维吾尔人名】 nī yà zī gǔ lí；
niyazmetxan (erlerning ismi)		尼亚孜麦提汗； 尼亚孜麦提汗【维吾尔人名】 ní yà zī mài tí hàn；
niyazem (ayallarning ismi)		妮娅再姆； 妮娅再姆【维吾尔人名】 nī yà zài mǔ；
niyasiy mektublar		政治书信； 《政治书信》 （阿根） zhèng zhì shū xìn；
niyaset		政治报； 《政治报》 （科、南） zhèng zhì bào；
niyaset we uchur		决策和信息； 《决策和信息》 （中） jué cè hé xìn xī；
niyasem (ayallarning ismi)		妮娅赛姆； 妮娅赛姆【维吾尔人名】 nī yà sài mǔ；
niyam dewr cholpini		暹罗时代明显报； 《暹罗时代明显报》 （泰） xiān luō shídài míngxiǎn bào；
niyam quyash		暹罗太阳报； 《暹罗太阳报》 （泰） xiān luō tàiyáng bào；
niyam yultuzi		暹罗之星报； 《暹罗之星报》 （泰） xiān luō zhī xīng bào；
niyama (sansikritche bel baghlimaq dégen menide)		尼夜摩 ní yè mó；
niybet (erlerning ismi)		尼拜提； 尼拜提【维吾尔人名】 ní bài tí；
niytral tengpungluq		中性平衡 zhōng xìng píng héng；
niytrallashturush transformatori		中和变压器 zhōng hé biàn yā qì；
niispiy yépiq toplam		相对闭集 xiāng duì bì jí；
niymégén shehiri		内伊梅根市 nèi yī méi gēn shì；
niyoga (hindistanning bir xil qanuni, ölgüchining inisi yaki yéqin tughqinidin biri ölgüchining ayalini élip ewlad qalduridu)		尼尤伽 níyóu qié；
niyiti ishqa ashmaq		得计 dé jì；
niyiti ishqa ashmaq, qesti emelge ashmaq		得计 dé jì；
niyiti buzuq, nyiti yaman		居心不良 jū xīn bù liáng；
niyiti buzulmaq		起意 qǐ yì；
niyiti durus emes		歪心邪意 wāi xīn xié yì； 心术不正 xīn shù bù zhèng；
niyiti yaman		不怀好意 bù huái hǎo yì； 居心不良 jū xīn bù liáng； 居心不善 jū xīn bù shàn； 居心不善 jū xīn bù shàn；
niyiti yaman adwokat		刀笔使 dāo bǐ shǐ；
niyiti yamanning qarini töshük		私心重祸无穷； 私心重，祸无穷 sī xīn zhòng huò wú qióng；
niyiti yamanning qazini töshük		心劳日拙 xīn láo rì zhuō；
niyiti yamanning qazini töshük؛ niyiti yamanning ishi ongmas		心劳日拙 xīn láo rì zhuō；
niyitidin qaytish		回心转意 huí xīn zhuǎn yì；
niyitidin yanmaq		收心 shōu xīn；
niyitini buzmaq		外心 wài xīn；
nyingchi		林芝； 林芝【地名】 lín zhī；
niyu (famile)		牛 niú； 钮 niǔ；
niyé (famile)		乜 miē； 聂 niè；
niye baziri		尼雅镇； 尼雅镇【新疆各地】 ní yǎ zhèn；
niye nahiyisi		民丰县； 民丰县【新疆各地】 mín fēng xiàn；
niye yézisi		尼雅乡； 尼雅乡【新疆各地】 ní yǎ xiāng；
niyet		安心 ān xīn； 出发点 chū fā diǎn； 存心 cún xīn； 动机 dòng jī； 肚肠 dù cháng； 居心 jū xīn； 决心 jué xīn； 念头 niàn tóu； 心地 xīn dì； 心迹 xīn jì； 心计 xīn jì； 心路 xīn lù； 心术 xīn shù； 心思 xīn si； 心田 xīn tián； 心眼儿 xīn yǎn ér； 心意 xīn yì； 蓄念 xù niàn； 蓄志 xù zhì； 意境 yì jìng； 意图 yì tú； 意向 yì xiàng； 用心 yòng xīn； 用意 yòng yì； 有心 yǒu xīn； 有意 yǒu yì； 原意 yuán yì； 旨意 zhǐ yì； 心底 xīn dǐ； 肠 cháng； 德 dé； 图 tú； 心 xīn； 旨 zhǐ； 志 zhì；
niyet baghlimaq		抱定 bào dìng；
niyet qilghan adem		有心人 yǒu xīn rén；
niyet qilmaq		打算 dǎ suan； 希图 xī tú； 蓄意 xù yì； 待 dài； 安 ān； 想望 xiǎng wàng； 心气 xīn qì； 向往 xiàng wǎng； 立意 lì yì； 立志 lì zhì； 谋事 móu shì；
niyet qilmaq, oylimaq, qilmaqchi bolmaq		待 dài；
niyet qilmaq, oylimaq, meqset qilmaq, diligha pükmek		打算 dǎ suan；
niyet qilmaq, könglide saqlap yürmek		心气 xīn qì；
niyet qilmaq, niyitide bolmaq		怀 huái；
niyet, arzu, köngül, oy, pikir		意 yì；
niyet, arzu, meqset, arman, tilek		蓄志 xù zhì；
niyet, oy, pikir		有心 yǒu xīn；
niyet, oy, pikir, xiyal		心思 xīn si；
niyet, oy-pikir, muddia		念头 niàn tóu；
niyet, pilan, hiyle, gherez		心计 xīn jì；
niyet, dil		德 dé；
niyet, muddia, meqset, gherez		意欲 yì yù；
niyet, meqset		心 xīn；
niyet, meqset, gherez, muddia		存心 cún xīn；
niyet, meqset, gherez, muddia, intilish		意图 yì tú；
niyet, meqset, gherez, mudia, intilish		图 tú；
niyettin yanmaq		死心 sǐ xīn；
niyetxan (ayallarning ismi)		妮耶提罕； 妮耶提罕【维吾尔人名】 nī yē tí hǎn；
niyetmene arzu		意 yì；
niyen (famile)		年 nián； 粘 zhān；
niyenzigu saqchixanisi		碾子沟派出所 niǎn zǐ gōu pai chū suǒ；
ning		宁 níng；
-ning		的 de；
ning (famile)		宁 níng； 柠 níng；
-ning qoshum		所 suǒ；
-ning qoshumchisi		所 suǒ；
ning küchidin paydilanmaq,  ning küchige tayanmaq		阻 zǔ；
ning netijside		由于 yóu yú；
ningbo		宁波； 宁波【地名】 níng bō；
ningbo shehiri		宁波市； 宁波市【国内省市】 níng bō shì；
ningdu qozghilingi		宁都起义 níng dōu qǐ yì；
ningdé shehiri		宁德市； 宁德市【国内省市】 níng dé shì；
ningsha alqiti		宁夏枸杞； 宁夏枸杞（茄科） níng xià gōu qǐ；
ningsha aliqiti		中宁构杞； 中宁构杞（茄科） zhōng níng gòu qǐ；
ningshya xuyzu aptonom rayoni		宁夏回族自治区 níng xià huí zú zì zhì qū；
ningshya xuyzu aptonum rayoni		宁夏回族自治区； 宁夏回族自治区【国内省市】 níng xià huí zú zì zhì qū；
ningshiya englik qasiraqliq qurti		宁夏胭脂蚧 níng xià yānzhī jiè；
ningshiya xuyzu aptonom rayonining qisqartilip atilishi		宁 níng；
ninglang (nahiye ismi, yünnende)		蒗 làng；
ninglang (yizu aptonom nahiyisi, yünnende)		蒗 làng；
ningma mezhipi (lama dinidiki bir mezhep)		宁玛派 níng mǎ pai；
nihat (erlerning ismi)		尼哈提； 尼哈提【维吾尔人名】 ní hā tí；
nihal (ayallarning ismi)		妮哈丽； 妮哈丽【维吾尔人名】 nī hā lì；
nihalay (ayallarning ismi)		妮哈丽阿依； 妮哈丽阿依【维吾尔人名】 nī hā lì ā yī；
nihalbüwi (ayallarning ismi)		妮哈丽布威； 妮哈丽布威【维吾尔人名】 nī hā lì bù wēi；
nihalqiz (ayallarning ismi)		妮哈丽柯孜； 妮哈丽柯孜【维吾尔人名】 nī hā lì kē zī；
nihalgül (ayallarning ismi)		妮哈丽古丽； 妮哈丽古丽【维吾尔人名】 nī hā lì gǔ lì；
nihalet (ayallarning ismi)		妮哈莱提； 妮哈莱提【维吾尔人名】 nī hā lái tí；
nihraz		百脉根； 百脉根（豆科） bǎi mài gēn； 小冠花 xiǎo guàn huā； 小冠花； 小冠花（豆科） xiǎo guàn huā； 百脉根 bǎi mài gēn；
nihraz uruqdishi		百脉根属 bǎi mài gēn shǔ；
nihraz uruqdishidiki ösümlükler		百脉根属植物 bǎi mài gēn shǔ zhí wù；
nihzar		牛角花 niú jiǎo huā；
nyu (famile)		钮 niǔ； 妞 niū； 牛 niú；
nyu york uzun quyruqluq aghmixini		纽约长尾鼬 niǔyuē cháng wěi yòu；
nyu york tili		纽约语 niǔ yuē yǔ；
nyu york chékitlik yéziq sistémisi		纽约活字点数制 niǔ yuē huó zì diǎn shù zhì；
nyu york serxisi		纽约鳞毛蕨 niǔyuē lín máo jué；
nyu york shillingi		纽约先令 niǔ yuē xiān lìng；
nyu york shehiri		纽约市 niǔ yuē shì；
nyu york gollandliri		纽约荷兰人 niǔ yuē hé lán rén；
nyu yorkche		纽约式的 niǔ yuē shì de；
nyu yorkluqlar		纽约人 niǔ yuē rén；
nyuarktika		新北界 xīn běi jiè；
nyuarktika rayoni		新北区 xīn běi qū；
nyuarktika haywanatlar jughrapiyilik rayoni		新北动物地理区 xīn běi dòng wù dì lǐ qū；
nyuarktika haywanatlar rayoni sistémisi		新北动物区系 xīn běi dòng wù qū xì；
nyué		纽埃； 纽埃【地名】 niǔ āi；
nyué arili		纽埃岛 niǔ āi dǎo；
nyué tili		纽埃语 niǔ āi yǔ；
nyuéliqlar		纽埃人 niǔ āi rén；
nyubériit		镁磷石 měi lín shí；
nyuton		牛顿 niú dùn； 牛顿 niú dùn；
nyuton aqar jisimi		牛顿流体 niú dùn liú tǐ；
nyuton awaz süriti		牛顿声速 niú dùn shēng sù；
nyuton usuli		牛顿法 niú dùn fǎ；
nyuton üch acha siziqi		牛顿三叉线 niú dùn sān chā xiàn；
nyuton éqimi		牛顿流 niú dùn liú；
nyuton poténsiali		牛顿势 niú dùn shì；
nyuton tartishish küchi		牛顿引力 niú dùn yǐn lì；
nyuton tartishish küchi qanuni		牛顿万有引力定律； 牛顿［万有］引力定律 niú dùn wàn yǒu yǐn lì dìng lǜ；
nyuton tézliki		牛顿速度 niú dùn sù dù；
nyuton téléskopi		牛顿望远镜 niú dùn wàng yuǎn jìng；
nyuton tepmutengliki		牛顿恒等式 niú dùn héng děng shì；
nyuton diskisi		牛顿盘 niú dùn pán； 七色板 qī sè bǎn；
nyuton sowutush qanuni		牛顿冷却定律 niú dùn lěng què dìng lǜ；
nyuton sékunti		牛顿秒 niú dùn miǎo；
nyuton fokusi		牛顿焦点 niú dùn jiāo diǎn；
nyuton fizikisi		牛顿物理学 niú dùn wù lǐ xué；
nyuton qarshiliq küchi qanuni		牛顿阻力定律 niú dùn zǔ lì dìng lǜ；
nyuton qanuni		牛顿定律 niú dùn dìng lǜ； 牛顿定律 niú dùn dìng lǜ；
nyuton qétishmisi		顿合金 dùn hé jīn；
nyuton kosmologiyisi		牛顿宇宙论 niú dùn yǔ zhòu lùn；
nyuton kötürülüsh küchi nezeriyisi		牛顿升力理论 niú dùn shēng lì lǐ lùn；
nyuton küchi		牛顿力 niú dùn lì；
nyuton kwadrat yiltiz usuli		牛顿平方根法 niú dùn píng fāng gēn fǎ；
nyuton markiliq enjür belishi		牛顿牌无花果馅饼 niú dùn pái wú huā guǒ xiàn bǐng；
nyuton métr aylinish moménti		牛顿米转矩 niú dùn mǐ zhuǎn jǔ；
nyuton méxanikisi		牛顿力学 niú dùn lì xué；
nyuton nezeriyisi terepdari		牛顿主义者 niú dùn zhǔ yì zhě；
nyuton nezeriyiliri		牛顿主义 niú dùn zhǔ yì；
nyuton yépishqaqliqi		牛顿粘度 niú dùn nián dù；
nyuton halqisi		牛顿环 niú dùn huán；
nyuton-broun usuli		牛顿布朗法 niú dùn bù lǎng fǎ；
nyutonche, nyutonning		牛顿的 niú dùn de；
nyuton-rafson formulisi		牛顿拉夫申公式； 牛顿-拉夫申公式 niú dùn lā fū shēn gōng shì；
nyuton-kasségrayn téléskopi		牛顿卡塞格化望远镜； 牛顿-卡塞格化望远镜 niú dùn kǎ sāi gé huà wàng yuǎn jìng；
nyuton-kotés formulisi		牛顿柯特斯公式； 牛顿-柯特斯公式 niú dùn kē tè sī gōng shì；
nyutonning ikkinchi qanuni		牛顿第二定律 niú dùn dì èr dìng lǜ；
nyutonning ikinchi heriket qanuni		牛顿第二运动定律 niú dùn dì èr yùn dòng dìng lǜ；
nyutonning üchinchi qanuni		牛顿第三定律 niú dùn dì sān dìng lǜ；
nyutonning üchinchi heriket qanuni		牛顿第三运动定律 niú dùn dì sān yùn dòng dìng lǜ；
nyutonning birinchi qanuni		牛顿第一定律 niú dùn dì yī dìng lǜ；
nyutonning birinchi heriket qanuni		牛顿第一运动定律 niú dùn dì yī yùn dòng dìng lǜ； 牛顿第一运动生律 niú dùn dì yī yùn dòng shēng lǜ；
nyutonning paydilinish koordinat sistémisi		牛顿参考坐标系 niú dùn cān kǎo zuò biāo xì；
nyutonning renglik taxtisi (yette renglik taxta)		牛顿包板； 牛顿包板（七色板） niú dùn bāo bǎn；
nyutonning sürkilish qanuni		牛顿摩擦定律 niú dùn mó cā dìng lǜ；
nyutonning méxanika qanuni		牛顿力学定律 niú dùn lì xué dìng lǜ；
nyutonning heriket tenglimisi		牛顿的运动方程 niú dùn de yùn dòng fāng chéng；
nyutunning alemlik tartishish qanuni		牛顿万有引力定律 niú dùn wàn yǒu yǐn lì dìng lǜ；
nyurnbérg		纽伦堡； 纽伦堡【地名】 niǔ lún bǎo；
nyurnbérg shehiri		纽伦堡市 niǔ lún bǎo shì；
nyurinbérg prinspi		纽伦堡原则 niǔ lún bǎo yuán zé；
nyurinbérig soti		纽伦堡法庭 niǔ lún bǎo fǎ tíng； 纽伦堡审判 niǔ lún bǎo shěn pàn；
nyukom		纽科姆 niǔ kē mǔ；
nyumarkét (19-esirdiki tar peltu)		新市紧身外衣 xīn shì jǐn shēn wai yī；
nyuyork aksiye birjisi		纽约证券交易所 niǔ yuē zhèng quàn jiāo yì suǒ；
nyuyork aksiye birjisis		纽约证券交易所 niǔ yuē zhèng quàn jiāo yì suǒ；
nyu-york péshiwasi munbirliri		纽约先驱论坛报； 《纽约先驱论坛报》 （美） niǔ yuē xiān qū lùn tán bào；
nyuyork shitati		纽约州； 纽约州【美国各州】 niǔ yuē zhōu；
nyu-york géziti		纽约时报； 《纽约时报》 （美） niǔ yuē shí bào；
nyu-york géziti axbarat agéntliqi		纽约时报新闻社； 纽约时报新闻社 （美） niǔ yuē shí bào xīn wén shè；
niwélér		水准仪 shuǐ zhǔn yí；
niwénit		钇铀矿 yǐ yóu kuàng；
nyé (famile)		聂 niè； 乜 miē；
nyé (qedimki shendungdiki yer nami)		聂 niè；
nyé deryasi (qedimki derrya)		涅 niè；
nyépa derixi		尼帕 ní pà；
nyétshéanizm		尼采主义 ní cǎi zhǔ yì；
nyétshéanist		尼采主义者 ní cǎi zhǔ yì zhě；
nyérémbérgiye kendiri		赛亚麻 sài yà má；
nyérémbérgiye kendiri uruqdishi		赛亚麻属 sài yà má shǔ；
niél-tömür bataréyisi		爱迪生蓄电池 ài dī shēng xù diàn shi；
nyen (famile)		念 niàn； 粘 zhān；
nyen'gaw		年糕 nián gāo；
nöshüdür		白硇砂 bái  shā； 氯化铵 lǜ huà ǎn； 硇砂 náo shā；
nökchichi		出锭工 chū dìng gōng；
nökchisiman matériyal chiqiridighan aylanma munarliq stanok		棒料转塔车床 bàng liào zhuǎn tǎ chē chuáng；
nökche		锭 dìng；
nökche (miqdar söz)		锭 dìng；
nökche altun		钉 dìng；
nökche polat		短条锭； 短条［锭］ duǎn tiáo dìng； 钢锭 gāng dìng；
nökche polat, polat quyma		钢锭 gāng dìng；
nökche tömür		锭铁 dìng tiě；
nökche qilin'ghan perdaz buyumi		膏 gāo；
nökche, quyma		锭 dìng；
nöker, egeshküchi adem		从 cóng；
nöl		零度 líng dù； 空值 kōng zhí； 零点 líng diǎn； 零 líng；
nöl adrés		零地址 líng dì zhǐ；
nöl adrés buyruq formati		零地址指令格 líng dì zhǐ zhǐ lìng gé；
nöl adrés buyruqi		零地址指令 líng dì zhǐ zhǐ lìng；
nöl adrés kodi		零地址码 líng dì zhǐ mǎ；
nöl adrésliq kompyutér		零地址计算机 líng dì zhǐ jì suàn jī；
nöl arqimu arqiliq		零序列 líng xù liè；
nöl asasiy ölchem sistémisi		零基准制 líng jī zhǔn zhì；
nöl almiship tehrirlesh		零置换编辑 líng zhì huàn biān jí；
nöl oram derijisi		零缠度 líng chán dù；
nöl orun		零位 líng wèi；
nöl orun chastotisi		零位频率 líng wèi pín lǜ；
nöl orun xewiri		零位谓词 líng wèi wèi cí；
nöl orun régulyatori		零位调节器 líng wèi tiáo jié qì；
nöl orun'gha téz qaytish		快速回零 kuài sù huí líng；
nöl orunni tekshürgüch		零位校验器 líng wèi xiào yàn qì；
nöl orunni tengshesh, nöl nuqtini tengshesh		零位调整 líng wèi tiáo zhěng；
nöl indikator		零指示器 líng zhǐ shì qì；
nöl indikatori		示零器 shì líng qì；
nöl örlesh bulungi		零升角 líng shēng jiǎo；
nöl örlesh xordisi		零升力翼弦 líng shēng lì yì xián；
nöl ösümlük zayom		零利率债券 líng lì lǜ zhai quàn；
nöl ölchesh		零给 líng gěi；
nöl udar		零拍 líng pāi；
nöl udarliq qobul qilish usuli		零拍接收法 líng pāi jiē shōu fǎ；
nöl uzunluq		零长 líng cháng；
nöl uzunluqtiki rakéta		零长火箭 líng cháng huǒ jiàn；
nöl uzunluqtiki qoyup bérish jazisi		零长发射架 líng cháng fā shè jià；
nöl égizlikte partlash		零高度爆炸 líng gāo dù bào zhà；
nöl éléktrod		零位电极； 零［位］电极 líng wèi diàn jí；
nöl basquchta saqlighuch		零阶保持器 líng jiē bǎo chí qì；
nöl boshluq		零空间 líng kōng jiān；
nöl bolmaq, nölge teng bolmaq		为零 wéi líng；
nöl bolmisa siljish		非零则转移 fēi líng zé zhuǎn yí；
nöl bolmighan xane		非零位 fēi líng wèi；
nöl bolmighan siljish		非零转移 fēi líng zhuǎn yí；
nöl bolmighan herp-belge		非零字符 fēi líng zì fú；
nöl bésim		零电压 líng diàn yā；
nöl bet		零页 líng yè；
nöl bet adrésni belgilesh		零页定址 líng yè dìng zhǐ；
nöl bet shekli		零页方式 líng yè fāng shì；
nöl bette adrés belgilesh		零页定址 líng yè dìng zhǐ；
nöl betni tüzitish		修改零页面 xiū gǎi líng yè miàn；
nöl poténsial		零电势 líng diàn shì； 零电位 líng diàn wèi； 零电势 líng diàn shì；
nöl perizi		零假说 líng jiǎ shuō；
nöl tarmaq		零支 líng zhī；
nöl tok tekshürüsh		零电流测量 líng diàn liú cè liáng；
nöl tok derijisi		零电平 líng diàn píng；
nöl tok derijisining muqimliqi		零电稳定性 líng diàn wěn dìng xìng；
nöl tok yoli		零电流电路 líng diàn liú diàn lù；
nöl tipliq dinamométr		零电测功率计 líng diàn cè gōng lǜ jì；
nöl tézlik yüzi		零速度面 líng sù dù miàn；
nöl tekshürüsh programmisi		零检验程序 líng jiǎn yàn chéng xù；
nöl chiqirish		零输出 líng shū chū；
nöl xataliq		零误差 líng wù chā；
nöl xane		零空间维数； 零［空间］维［数］ líng kōngjiān wéishù；
nöl xet		零字 líng zì；
nöl xet boghumi		零字节 líng zì jié；
nöl xet belgisi		零字符 líng zì fú；
nöl derijidiki adrés		零级地址 líng jí dì zhǐ；
nöl derijidiki réaksiye		零级反应 líng jí fǎn yīng；
nöl derijilik dolqun		零级波 líng jí bō；
nöl derije		零级 líng jí；
nöl saqlinish		零保持 líng bǎo chí；
nöl spinliq yadro énérgiye derijisi		零自旋核能级； 零自旋［核］能级 líng zì xuán hé néng jí；
nöl sim		零线 líng xiàn；
nöl sim, néytral sim		零线 líng xiàn；
nöl shkalisiz pribor		无零点仪表 wú líng diǎn yí biǎo；
nöl faza tertiplik rélé		零相序继电器 líng xiāng xù jì diàn qì；
nöl faza tertipi		零相序 líng xiāng xù；
nöl faza tertipining terkibi		零相序分量 líng xiāng xù fēn liàng；
nöl funksiye		零位函数 líng wèi hán shù；
nöl qoshumche toshughuchi dolqundiki reng derijisi		零副载波色度 líng fù zǎi bō sè dù；
nöl qimmet usuli		零值法 líng zhí fǎ；
nöl qimmet xéti		零值字 líng zhí zì；
nöl qimmet détéksiyisi		零值指示 líng zhí zhǐ shì； 零值测试 líng zhí cè shì；
nöl qimmetlik üzülüsh		零值中止 líng zhí zhōng zhǐ；
nöl qimmetlik éléktr qarshiliq nisbiti		零值电阻率 líng zhí diàn zǔ lǜ；
nöl qimmetlik sélishturma qarshiliq		零值电阻率 líng zhí diàn zǔ lǜ；
nöl quwwetlik oq sistémisi		零功率轴系统 líng gōng lǜ zhóu xì tǒng；
nöl quwwetlik tok derijisi		零功率电 líng gōng lǜ diàn；
nöl quwwetlik réaktor		零功率反应堆； 零功率［反应］堆 líng gōng lǜ fǎn yīng duī；
nöl quwwetliik faktor alahidiliki egri siziqi		零功率因数特性曲线 líng gōng lǜ yīn shù tè xìng qǔ xiàn；
nöl qélinliq		零厚度 líng hòu dù；
nöl kompréssiye, nöl qisish		零压缩 líng yā suō；
nöl küch sistémisi		零力系 líng lì xì；
nöl késishish		零交叉 líng jiāo chā；
nöl gradus		零测度 líng cè duó； 零度 líng dù；
nöl gradus, nöl orun (shkalidiki)		零表尺 líng biǎo chǐ；
nöl gradusluq qiypash méridian		本初斜子午线 běn chū xié zǐ wǔ xiàn；
nöl gradusluq köndileng méridian		本初横子午线 běn chū héng zǐ wǔ xiàn；
nöl gradusluq may		零度油 líng dù yóu；
nöl gradusluq méridian, bash méridian		本初子午线 běn chū zǐ wǔ xiàn；
nöl grdus		零 líng；
nöl gipotéza, nöl qiyas		零假设 líng jiǎ shè；
nöl guruppa		零族 líng zú；
nöl géodézik siziq		零测地线 líng cè dì xiàn； 零短程线 líng duǎn chéng xiàn；
nöl matrissa		零矩阵 líng jǔ zhèn；
nöl musape		零进程 líng jìn chéng；
nöl muwazinetlik xatiriligüch		零示衡记录器 líng shì héng jì lù qì；
nöl noqta		零点 líng diǎn；
nöl nomur, 0-nomur		零号 líng hào；
nöl nomurluq programma böliki		零号程序块 líng hào chéng xù kuài；
nöl niqab		零屏蔽 líng píng bì；
nöl nuqta		零点 líng diǎn；
nöl nuqta usuli		零点法 líng diǎn fǎ；
nöl nuqta éntropiyisi		零点熵 língdiǎn shāng；
nöl nuqta énérgiyisi		零点能 líng diǎn néng；
nöl nuqta perdisi		零点幕 líng diǎn mù；
nöl nuqta perqi		零点误差 líng diǎn wù chā；
nöl nuqta merkizi		零点中心 líng diǎn zhōng xīn；
nöl nuqtidiki ölchem		零点额 líng diǎn é；
nöl nuqtidiki éléktr sighimi		零点电容 líng diǎn diàn róng；
nöl nuqtidiki tok		零点电流 líng diǎn diàn liú；
nöl nuqtidiki tewresh		零点振动 líng diǎn zhèn dòng；
nöl nuqtidin éghish		零点偏移 líng diǎn piān yí；
nöl nuqtidin siljish		零点漂移 líng diǎn piāo yí；
nöl yash asasiy qatiri		零龄主序 líng líng zhǔ xù；
nöl yötkilish		零转移 líng zhuǎn yí；
nöl yüz		零面 líng miàn；
nöl halet		零状态 líng zhuàng tai；
nöl herp-belge		零字符 líng zì fú；
nöl waqit nuqtisi		零时间基准点 líng shí jiān jī zhǔn diǎn；
nöl waqit, saet nöl		零时 líng shí；
nöl walént		零价 líng jià；
nöl woltluq wiklyuchatél		零伏开关 líng fú kāi guān；
nöl wéktor		零矢量 líng shǐ liàng； 零向量 líng xiàng liàng； 零向量 líng xiàng liàng；
nöl weqesi		零事件 líng shì jiàn；
nöl, parche		零 líng；
nöl, nöl gradus		零度 líng dù；
nöldin töwen		零下 líng xià；
nöldin halqighan yük		零过载 líng guò zǎi；
nölde cheklimek, nölde cheklinip qalidighan		限制为零 xiàn zhì wéi líng；
nölge toghrilimaq		调整归零 tiáo zhěng guī líng；
nölge toghrilimaq, nölge ekelmek		置零 zhì líng；
nölge toghrilimaq, nölge chüshürmek		调零 diào líng；
nölge teng		等于零 děng yú líng；
nölge teng indikator		等于零指标 děng yú líng zhǐ biāo；
nölge teng bolmaq, yoq bolmaq		零 líng；
nölge tengshigüch		零位调整器 líng wèi tiáo zhěng qì；
nölge tengshesh		调零 diào líng； 零位调整 líng wèi tiáo zhěng；
nölge tengshesh poténsiométiri		调零电位器 diào líng diàn wèi qì；
nölge tengshesh méxanizmi		调零机构 diào líng jī gòu；
nölge tengshesh wintisi		调零螺钉 diào líng luó dìng；
nölge qaytmas rékort		不归零制记录 bù guī líng zhì jì lù；
nölge qaytmasliq		不归零制 bù guī líng zhì； 不归零 bù guī líng；
nölge qaytish		归零 guī líng； 归零制 guī líng zhì；
nölge qaytish izi		归零道 guī líng dào；
nölge qaytish impulsi		归零脉冲 guī líng mài chōng；
nölge qaytish rékorti		归零制记录 guī líng zhì jì lù；
nölge mayil bésim		零偏压 líng piān yā；
nölge mayil turuba		零偏管 líng piān guǎn；
nöllük ölchesh usuli		零测法 líng cè fǎ；
nöllük éshish		零增长 líng zēng cháng；
nöllük éléktr poténsiali		零电位 líng diàn wèi；
nöllük éntérpolatsiyilesh		零插补 líng chā bǔ；
nöllük bashlinish		零起始 líng qǐ shǐ；
nöllük belgisi		零标记 líng biāo jì；
nöllük perqliq chastotini tallap ötküzüsh		零差频选通 líng chà pín xuǎn tōng；
nöllük teswir köchürüsh		零扫描 líng sǎo miáo；
nöllük tekshürüsh		零位检查 líng wèi jiǎn chá；
nöllük xam chot		零基预算 líng jī yù suàn；
nöllük saqlash chiqirish qimmiti		零存取值 líng cún qǔ zhí；
nöllük sanlar guruppisi		零数组 líng shù zǔ；
nöllük noqtini toghrilighuch		零点校正器 líng diǎn jiào zhèng qì；
nöllük noqtini tengshesh		零点调整 líng diǎn tiáo zhěng；
nölleshtürüsh usuli		清零法 qīng líng fǎ；
nölleshtürüsh tok yoli		清零电路 qīng líng diàn lù；
nölleshtürüsh we qoshush buyruqi		清零及加指令 qīng líng jí jiā zhǐ lìng；
nölni toldurush		填零 tián líng；
nölni qoshmaq		填零 tián líng；
nölni yoqitish		消零 xiāo líng；
nölni yoqitish usuli		消零法 xiāo líng fǎ；
nölni yoqitish herp-belgisi		消零字符 xiāo líng zì fú；
nölinchi iz		零道 líng dào；
nölinchi derijilik adrés		零级地址 líng jí dì zhǐ；
nölinchi nomur, nölinchi		零号 líng hào；
nölinchi yötkesh		零则转移 líng zé zhuǎn yí；
nöwet		过儿 guò ér； 班次 bān cì； 班 bān； 次 cì； 回 huí； 届 jiè； 局 jú； 任 rèn； 趟 tàng； 遭 zāo；
nöwet almashturmaq		换班 huàn bān； 换届 huàn jiè；
nöwet almashturush		换届 huàn jiè；
nöwet almashturush saylimi		换届选举 huàn jiè xuǎn jǔ；
nöwet boyiche, ret boyiche		渐 jiàn；
nöwet bilen		更番 gèng fān； 先后 xiān hòu； 以次 yǐ cì； 交替 jiāo tì； 轮 lún； 轮班 lún bān； 轮番 lún fān； 轮流 lún liú；
nöwet bilen almashturmaq		轮换 lún huàn；
nöwet bilen almashturush tüzümi		轮换制 lún huàn zhì；
nöwet bilen almashmaq		轮换 lún huàn；
nöwet bilen almashmaq, nöwet bilen almashturmaq		轮换 lún huàn；
nöwet bilen imza qoyush tüzümi		轮署制 lún shǔ zhì；
nöwet bilen örlep-pesiyip turmaq		一起一伏 yī qǐ yī fú；
nöwet bilen basqunchiliq qilmaq		轮奸 lún jiān；
nöwet bilen partlatmaq		轮流引爆 lún liú yǐn bào；
nöwet bilen terbiyilimek (yaki terbiyilenmek)		轮训 lún xùn；
nöwet bilen terbiyilesh etriti		轮训队 lún xùn duì；
nöwet bilen teminlesh		轮供 lún gòng；
nöwet bilen dem aldurmaq (yerni)		轮休 lún xiū；
nöwet bilen dem almaq (adem)		轮休 lún xiū；
nöwet bilen dem élish		轮休 lún xiū；
nöwet bilen, nöwetliship		轮流 lún liú；
nöwet bilen, nöwetlishish		轮流 lún liú；
nöwet bilen, nöwetleshmek		更番 gèng fān；
nöwet tertipi boyiche		先来后 xiān lái hòu； 先来后到 xiān lái hòu dào；
nöwet kélip qalmaq		该 gāi；
nöwet kelmek		轮 lún；
nöwet liniyiisi		班线 bān xiàn；
nöwet nomur		航次 háng cì；
nöwet, ret		班期 bān qī；
nöwet, qétim, ret		轮 lún；
nöwet, qétim, qarar		届 jiè；
nöwet, qétim, qarar, séssiye		届 jiè；
nöwettki eng yéngi üsküne		目前最新设备 mù qián zuì xīn shè bèi；
nöwettiki		当前 dāng qián； 目前 mù qián； 应届 yīng jiè； 时 shí；
nöwettiki abunichi		当前用户 dāng qián yòng hù；
nöwettiki istrélka		当前指针 dāng qián zhǐ zhēn；
nöwettiki ishlar		时务 shí wù；
nöwettiki ishlar, nöwettiki weziyet		时务 shí wù；
nöwettiki bazar bahasigha qarap chiqirilghan baha		按时价 àn shí jià；
nöwettiki bulung égizliki		现时高低角 xiàn shí gāo dī jiǎo；
nöwettiki buyruq höjjiti		当前命令文件 dāng qián mìng lìng wén jiàn；
nöwettiki bet		当前页面 dāng qián yè miàn；
nöwettiki tür		当前项目 dāng qián xiàng mù；
nöwettiki téxnologiye sewiyisi xatirisi		目前工艺水平记录 mù qián gōng yì shuǐ píng jì lù；
nöwettiki tereqqiyat sewiyisi		目前发展水平 mù qián fā zhǎn shuǐ píng；
nöwettiki jiddiy ish		当务之急 dāng wù zhī jí；
nöwettiki jiddiy ish؛ jiddiy urundashqa tigishlik wezipe		当务之急 dāng wù zhī jí；
nöwettiki xatire		当前记录 dāng qián jì lù；
nöwettiki xéridar ismi		当前用户名 dāng qián yòng hù míng；
nöwettiki diska		当前盘 dāng qián pán；
nöwettiki dewriylik		当前循环 dāng qián xún huán；
nöwettiki qimmet		当前值 dāng qián zhí；
nöwettiki qimmetni körsitish belgisi		当前值指示符 dāng qián zhí zhǐ shì fú；
nöwettiki qur		当前行 dāng qián xíng；
nöwettiki qurni körsitish xéti		当前行指示字 dāng qián xíng zhǐ shì zì；
nöwettiki munderije		当前目录 dāng qián mù lù；
nöwettiki meshghulat haliti		当前操作状态 dāng qián cāo zuò zhuàng tai；
nöwettiki yol		当前路径 dāng qián lù jìng；
nöwettiki yuqirigha qarash bulungi		现实仰角 xiàn shí yǎng jiǎo；
nöwettiki halet		当前状态 dāng qián zhuàng tai；
nöwettiki höjjet		当前文件 dāng qián wén jiàn； 目前文件 mù qián wén jiàn；
nöwettiki wezipe		当前任务 dāng qián rèn wù；
nöwettiki wezipe jedwili		当前任务表 dāng qián rèn wù biǎo；
nöwettiki weziyet		时务 shí wù；
nöwettiki weziyetni chüshenmeslik		不识时务 bù shí shí wù；
nöwettiki weziyetni chüshenmeslik, zaman'gha baqmasliq		不识时务 bù shí shí wù；
nöwettiki, köz aldidiki		现 xiàn；
nöwettin tashqiri san		号外 hào wai；
nöwettin sirt qoshulghan poyiz yaki aptomobil		加车 jiā chē；
nöwette		目下 mù xià； 时下 shí xià； 脚下 jiǎo xià；
nöwette ijra qiliniwatqan wezipe		当前执行的任务 dāng qián zhí xíng de rèn wù；
nöwette yollan'ghan sanliq melumatlar		当前传输数据 dāng qián chuán shū shù jù；
nöwette, hazir, köz aldida		时下 shí xià；
nöwetchi aptomobil		班车 bān chē；
nöwetchi ayropilan		班机 bān jī；
nöwetchi bolmaq		当值 dāng zhí；
nöwetchi bolmaq, dijorni bolmaq		轮流值班 lún liú zhí bān；
nöwetchi paraxot		班轮 bān lún；
nöwetchi mashina		班车 bān chē；
nöwetchi yük paraxoti		货运班船 huò yùn bān chuán；
nöwetchilik		值班 zhí bān； 值勤 zhí qín； 值日 zhí rì； 支应 zhī yìng； 值 zhí；
nöwetchilik aptomobil		班车 bān chē；
nöwetchilik qilmaq		值班 zhí bān； 值勤 zhí qín； 支应 zhī yìng； 值 zhí；
nöwetchilik qilmaq, gézekchilik qilmaq, dijorniliq qilmaq		值 zhí；
nöwetliship		接力 jiē lì； 轮班 lún bān； 轮番 lún fān； 轮流 lún liú；
nöwetliship ishlimek		换班 huàn bān； 轮流作 lún liú zuò；
nöwetliship ösken		轮生 lún shēng；
nöwetliship ösken künlüksiman gül réti		轮伞花序 lún sǎn huā xù；
nöwetliship ösken yopurmaq réti		互生叶序 hù shēng yè xù；
nöwetliship ösidighan askléps péliki		轮生马利筋 lún shēng mǎ lì jīn；
nöwetliship ösidighan izotriye güli		轮生朱兰 lún shēng zhū lán；
nöwetliship ösidighan iléks chatqili		轮生冬青 lún shēng dōng qīng；
nöwetliship ösidighan chüjgün ot		轮生狗尾草 lún shēng gǒu wěi cǎo；
nöwetliship ösidighan rauwolfiye otining yiltizi		萝木 luó mù；
nöwetliship ösidighan ghujmek künlüksiman gül réti		轮状聚伞花序 lún zhuàng jù sǎn huā xù；
nöwetliship ösidighan kalanché oti		轮生伽篮菜 lún shēng qié lán cài；
nöwetliship ösidighan yultuz gül		轮生紫苑 lún shēng zǐ yuàn；
nöwetliship ösüsh		互生 hù shēng；
nöwetliship urush qilmaq		轮番斗 lún fān dòu；
nöwetliship üstige almaq		轮流担住 lún liú dān zhù；
nöwetliship éytmaq (naxshini)		轮唱 lún chàng；
nöwetliship éytilidighan xor		轮转合唱 lún zhuǎn hé chàng；
nöwetliship basqunchiliq qilish		轮奸 lún jiān；
nöwetliship bombardiman qilmaq		轮番轰炸 lún fān hōng zhà；
nöwetliship zerbe bermek, nöwetliship hujum qilmaq		轮番攻击 lún fān gōng jī；
nöwetliship saqlash-chiqirish		交错存取 jiāo cuò cún qǔ；
nöwetliship sahibxana bolup méhman kütmek, qatar chay oynimaq		迭为主宾 dié wéi zhǔ bīn；
nöwetliship sorash		轮番讯问 lún fān xùn wèn；
nöwetliship sorash uchuri		轮询信息 lún xún xìn xī；
nöwetliship sorash tertipi		轮询顺序 lún xún shùn xù；
nöwetliship sorash jedwili		轮询表 lún xún biǎo；
nöwetliship sorash xanisi		轮询位 lún xún wèi；
nöwetliship sorash xet-belgisi		轮询字符 lún xún zì fú；
nöwetliship sorash kodi		轮询码 lún xún mǎ；
nöwetliship sorash, nöwet bilen sorash		轮询 lún xún；
nöwetliship sorashni tallash		轮询选择 lún xún xuǎn zé；
nöwetliship sürüshtürüsh		轮流探询 lún liú tàn xún；
nöwetliship kirish		交替进入 jiāo tì jìn rù；
nöwetliship meshghulat élip barmaq		轮流操作 lún liú cāo zuò；
nöwetliship wezipige olturush tizimliki		相继任职名单 xiāng jì rèn zhí míng dān；
nöwetliship, nöwet bilen		轮班 lún bān；
nöwetlishidighan détérminant		交错行列 jiāo cuò háng liè；
nöwetlishish tertipi		轮流次序 lún liú cì xù；
nöwetlishish derijisi		交错度 jiāo cuò dù；
nöwetlishish, nöwet bilen		交替 jiāo tì；
nöwetlik aptobus		班车 bān chē；
nöwetlik ayropilan		航班 háng bān；
nöwetleshtürmek		变换 biàn huàn； 交替 jiāo tì；
nöwetleshtürüp oynilidighan konsért nomuri		轮换剧目 lún huàn jù mù；
nöwetleshtürüp indéksiyilen'gen söz		轮排检索词 lún pái jiǎn suǒ cí；
nöwetleshtürüp térish tertipi		轮作顺序 lún zuò shùn xù；
nöwetleshtürüp térish dewri		轮作周期 lún zuò zhōu qī；
nöwetleshtürüp térimaq		倒茬 dǎo chá； 调茬 diào chá； 轮种 lún zhòng； 轮作 lún zuò；
nöwetleshtürüp térimaq, almashturup térimaq		倒茬 dǎo chá； 轮种 lún zhòng； 轮作 lún zuò；
nöwetleshtürüp teqsimlesh		交替分配 jiāo tì fēn pèi；
nöwetleshtürüp shüdiger qilin'ghan yer		轮休地 lún xiū dì；
nöwetleshtürüp kirgüzüsh ambiri		交替输入库 jiāo tì shū rù kù；
nöwetleshtürüp yollash		交替传输 jiāo tì chuán shū；
nöwetleshtürüp yollash usuli		乒乓传输法 pīng pāng chuán shū fǎ；
nöwetleshtürüsh		轮换 lún huàn； 交错 jiāo cuò；
nöwetleshtürüsh usuli		交错法 jiāo cuò fǎ；
nöwetleshtürüsh térish		轮作 lún zuò；
nöwetleshtürüsh térish étizi		轮作田 lún zuò tián；
nöwetleshtürüsh térish pilani		轮作计划 lún zuò jì huà；
nöwetleshtürüsh térish tüzümi		轮作制度 lún zuò zhì dù；
nöwetleshtürüsh térish tüliri		轮作类型 lún zuò lèi xíng；
nöwetleshtürüsh térish dewriyliki		轮作周期 lún zuò zhōu qī；
nöwetleshtürüsh térish shekli		轮作方式 lún zuò fāng shì；
nöwetleshtürüsh derijisi		交替级 jiāo tì jí；
nöwetleshtürüsh rayoni		交替区 jiāo tì qū；
nöwetleshtürüsh sxémisi		交替模式 jiāo tì mó shì；
nöwetleshtürülmek		相间 xiāng jiān；
nöwetleshme adrés		交替地址 jiāo tì dì zhǐ；
nöwetleshme ayrish belge tipi		交替定界符类型 jiāo tì dìng jiè fú lèi xíng；
nöwetleshme irsiyet		交替遗传 jiāo tì yí chuán；
nöwetleshme indéks		交替索引 jiāo tì suǒ yǐn；
nöwetleshme buffér höjjiti		交替缓冲文件 jiāo tì huǎn chōng wén jiàn；
nöwetleshme programma		交错程序 jiāo cuò chéng xù；
nöwetleshme programma ambiri iqtidari		交替程序库功能 jiāo tì chéng xù kù gōng néng；
nöwetleshme tür		交替类目 jiāo tì lèi mù；
nöwetleshme türge ayrish usuli		交替分类法 jiāo tì fēn lèi fǎ；
nöwetleshme tekshürüsh		交替检查 jiāo tì jiǎn chá；
nöwetleshme saqlighuch		交错存储器 jiāo cuò cún chǔ qì；
nöwetleshme shekilde ösmek		互生 hù shēng；
nöwetleshme qanal kashilisi		相间信道干扰 xiāng jiān xìn dào gān rǎo；
nöwetleshme kopolimér		交替共聚物 jiāo tì gòng jù wù；
nöwetleshme maginit izi		交替磁道 jiāo tì cí dào；
nöwetleshme yopurmaq		互生叶 hù shēng yè；
nöwetleshme yopurmaqliq iléks chatqili		轮叶冬青 lún yè dōng qīng；
nöwetleshme yopurmaqliq érika derixi		轮生叶欧石南 lún shēng yè ōu shí nán； 轮生叶欧石楠 lún shēng yè ōu dàn nán；
nöwetleshme yopurmaqliq enbeh		轮生叶芒果 lún shēng yè máng guǒ；
nöwetleshme yopurmaqliqlar uruqdishi		轮叶属 lún yè shǔ；
nöwetleshme yol		备用路由 bèi yòng lù yóu；
nöwetleshmek		更迭 gèng dié； 更番 gèng fān； 迭 dié； 交替 jiāo tì；
nöwetleshmek, almashmaq		迭 dié；
nöwetleshmek, küch ulap yügürmek		接力 jiē lì；
nöwetleshmek, nöwetleshtürmek, nöwet bilen		交替 jiāo tì；
nöettiki diska		当前盘 dāng qián pán；
nu (famile)		耨 nòu； 奴 nú；
nuatu		瓦努阿图； 瓦努阿图【世界各国】 wǎ nǔ ā tú；
nuiman (erlerning ismi)		努伊曼； 努伊曼【维吾尔人名】 nǔ yī màn；
nuér tili		努埃尔语 nǔ āi ěr yǔ；
nuér milliti		努埃尔族 nǔ āi ěr zú；
nuba milliti		努巴族 nǔ bā zú；
nubiye öchkisi		努比亚羊 nǔ bǐ yà yáng；
nubiye tilliri tarmiqi		努比亚语支 nǔ bǐ yà yǔ zhī；
nubiye tili		努比亚语 nǔ bǐ yà yǔ；
nubiye qum téshi		努比亚砂岩 nǔ bǐ yà shā yán；
nubiyeler		努比亚人 nǔ bǐ yà rén；
nupus we jemiyet programmisi		人口与社会节目； 《人口与社会》节目 rén kǒu yǔ shè huì jié mù；
nupé tili		努佩语 nǔ pèi yǔ；
nupé milliti		努佩族 nǔ pèi zú；
nutatsiye		章动 zhāng dòng； 转头 zhuǎn tóu；
nutatsiye bulungi		章动角 zhāng dòng jiǎo；
nutatsiye konstanti		章动常数 zhāng dòng cháng shù；
nuttal dub derixi		努氏栎 nǔ shì lì；
nuttallornis hasharatchi qushi		橄榄侧鹟 gǎn lǎn cè  wēng；
nuttalli ala qongghuzi		纳氏斑蝥 nà shì bān máo；
nuttalli xaltiliqmerwayit qululisi		纳托尔氏石房蛤 nà tuō ěr shì shí fáng há；
nuttalli saljisi ailisi		纳氏蜱科 nà shì pí kē；
nuttallyoz késili		纳脱原生虫病 nà tuō yuán shēng chóng bìng；
nuttalliye protozoasi uruqdishi, babéziye qurti uruqdishi		纳脱原虫属 nà tuō yuán chóng shǔ；
nutritsizm		营养共生现象； 营养共生［现象］ yíng yǎng gòng shēng xiàn xiàng；
nutriye, déngiz chashqini		海狸鼠 hǎi lí shǔ；
nutka tili		努特卡语 nǔ tè kǎ yǔ；
nutka milliti		努特卡族 nǔ tè kǎ zú；
nutuq		讲话 jiǎng huà； 讲演 jiǎng yǎn； 训词 xùn cí； 言谈 yán tán； 演讲 yǎn jiǎng； 演说 yǎn shuō； 发言 fā yán； 词 cí； 训 xùn；
nutuq uslubi		语言格调 yǔ yán gé diào；
nutuq uslubi jehette idiye bilen mas kelmeydighan chirayliq we heshimetlik söz-ibariler		繁文丽藻 fán wén lì zǎo；
nutuq üstili		讲桌 jiǎng zhuō；
nutuq téksti		讲稿 jiǎng gǎo；
nutuq tékisti, söz tékisti		讲稿 jiǎng gǎo；
nutuq témisi		讲题 jiǎng tí；
nutuq témisi, sözlinidighan téma		讲题 jiǎng tí；
nutuq zali, zal		讲演厅 jiǎng yǎn tīng；
nutuq sözligüchi		演说者 yǎn shuō zhě；
nutuq sözlimek		发表演说 fā biǎo yǎn shuō； 讲话 jiǎng huà； 讲演 jiǎng yǎn； 训话 xùn huà； 演讲 yǎn jiǎng； 演说 yǎn shuō；
nutuq sözlimek, sözge chiqmaq		演 yǎn； 演说 yǎn shuō； 演讲 yǎn jiǎng；
nutuq sözlimek, sözge chiqmaq, sözlimek		讲话 jiǎng huà；
nutuq sözlimek, yolyoruq bermek, pend-nesihet qilmaq		训话 xùn huà；
nutuq sözlep heywe körsetmek		演讲示威 yǎn jiǎng shì wēi；
nutuq sözlesh shekli		演说方式 yǎn shuō fāng shì；
nutuq sehnisi		演讲台 yǎn jiǎng tái；
nutuq mahariti		演讲术 yǎn jiǎng shù； 语言技巧 yǔ yán jì qiǎo；
nutuq munbiri		演讲坛 yǎn jiǎng tán；
nutuq, éytilghan pikir, mulahize, muhakime		言谈 yán tán；
nutuq, söz		演讲 yǎn jiǎng； 演说 yǎn shuō； 训词 xùn cí； 演 yǎn；
nutuq, nutuq sözlimek		讲演 jiǎng yǎn；
nutug rayoni		努图克区 nǔ tú kè qū；
nujyang deryasi		怒江 nù jiāng；
nujubulla (erlerning ismi)		努久布拉； 努久布拉【维吾尔人名】 nǔ jiǔ bù lā；
nujup (erlerning ismi)		努久普； 努久普【维吾尔人名】 nǔ jiǔ pǔ；
nudalar		无触手纲 wú chù shǒu gāng；
nudizm		裸体主义 luǒ tǐ zhǔ yì；
nudist		裸体主义者 luǒ tǐ zhǔ yì zhě；
nur		光彩 guāng cǎi； 光华 guāng huá； 光辉 guāng huī； 光芒 guāng máng； 光线 guāng xiàn； 光焰 guāng yàn； 照射 zhào shè； 照耀 zhào yào； 光耀 guāng yào； 射线 shè xiàn； 光 guāng； 辉 huī； 芒 máng； 线 xiàn； 耀 yào； 光辉报； 《光辉报》 （马达） guāng huī bào； 光明； 《光明》 （孟） guāng míng； 明报； 《明报》 （中） míng bào；
nur (ichige qaytish)		内反射 nèi fǎn shè；
nur (erlerning ismi)		努尔； 努尔【维吾尔人名】 nǔ ěr；
nur arqiliq belge qoyush kartisi		光标记卡 guāng biāo jì kǎ；
nur arqiliq teswir köchürüsh		光扫描 guāng sǎo miáo；
nur arqiliq kontrol qilip bashqurush		光制导 guāng zhì dǎo；
nur arqiliq kirgüzülgen awaz yighquch		光注拾声器 guāng zhù shí shēng qì；
nur arqiliq yéyilghan teswir süret		光扫描图 guāng sǎo miáo tú；
nur akustikisi		射线声学 shè xiàn shēng xué；
nur alfa nur		甲种射线 jiǎ zhǒng shè xiàn；
nur oghli (injil riwayetliride)		光明之子 guāng míng zhī zǐ；
nur iptidaiy hüjeyrisi		射线原始细胞 shè xiàn yuán shǐ xì bāo；
nur izi		辉纹 huī wén； 光线追迹 guāng xiàn zhuī jì；
nur izi (aqar yultuz yaki quyruqluq yultuzning izi)		曳光 yè guāng；
nur izi téxnikisi		辉纹技术 huī wén jì shù；
nur izi qaldurghuchi arilashma		曳光剂 yè guāng jì；
nur ötküzmes égiz top bulut		蔽光高积云 bì guāng gāo jī yún；
nur ötküzmes bulut		蔽光云 bì guāng yún；
nur ötküzmes bulut miqdari		蔽光云量 bì guāng yún liàng；
nur ötküzmes qat top bulut		蔽光层积云 bì guāng céng jī yún；
nur ötküzmek, yorutmaq, transillyuminatsiye (yoruqluqni bedenning melum qismigha chüshürüp, melum késellikni tekshürmek)		透照 tòu zhào；
nur ötküzidighan égiz top bulut		透光高积云 tòu guāng gāo jī yún；
nur ötküzidighan qat top bulut		透光层积云 tòu guāng céng jī yún；
nur ötküzüsh koéffitsénti		透射系数 tòu shè xì shù；
nur ötküzüsh nisbiti		透射比 tòu shè bǐ；
nur ötküzüshchan, süzük		透明 tòu míng；
nur ötküzüshchanliq		透射率 tòu shè lǜ；
nur ötmek		曝光 pù guāng；
nur ötüp ketmek		漏光 lòu guāng；
nur ötüsh		曝光 pù guāng；
nur özgirish dewri		光变周期 guāng biàn zhōu qī；
nur üsküniliri		光设备 guāng shè bèi；
nur énérgiyisi		射线能量 shè xiàn néng liàng； 射线能 shè xiàn néng；
nur egri yüzi		射线曲面 shè xiàn qǔ miàn；
nur bilen dawalimaq		光疗 guāng liáo； 光疗法 guāng liáo fǎ；
nur bilen kontrol qilinidighan wiklyuchatél		光控开关 guāng kòng kāi guān；
nur bölgüch kino kaméra		分光摄影机 fēn guāng shè yǐng jī；
nur bérip sürt yétishtürüsh		辐射育种 fú shè yù zhǒng；
nur belgini tallash		选择光标 xuǎn zé guāng biāo；
nur belgini kontrol qilish		光标控制 guāng biāo kòng zhì；
nur belgini kontrol qilish kunupkisi		光标控制键 guāng biāo kòng zhì jiàn；
nur belgini yötkesh		光标移动 guāng biāo yí dòng；
nur belge		光标 guāng biāo；
nur belge orni		光标位置 guāng biāo wèi zhì；
nur belge oqush apparati		光标记阅读器 guāng biāo jì yuè dú qì；
nur belge oqush mashinisi		光标记阅读机 guāng biāo jì yuè dú jī；
nur belge régistéri		光标寄存器 guāng biāo jì cún qì；
nur belge sanliq melumati		光标数据 guāng biāo shù jù；
nur belge signali		光标记 guāng biāo jì；
nur belge yötkesh kunupkisi		光标移动键 guāng biāo yí dòng jiàn；
nur parénximisi		射线薄壁组织 shè xiàn báo bì zǔ zhī；
nur prinétri		光打印机 guāng dǎ yìn jī；
nur tarqatquchi yultuz		发射线星 fā shè xiàn xīng；
nur tarqitish derijisi		光发射度 guāng fā shè dù；
nur talishish		争光 zhēng guāng；
nur tosuqi		光阑 guāng lán；
nur toshughuchluq kirgüzüsh		光载波注入 guāng zǎi bō zhù rù；
nur tizginlik shikalilash		光控标定 guāng kòng biāo dìng；
nur tesiridin körünmey qélish		光掩 guāng yǎn；
nur tekshürgüch		射线探测器 shè xiàn tàn cè qì；
nur chachquch		散光器 sàn guāng qì；
nur chachquch eynek		散光镜 sàn guāng jìng；
nur chachmaq		灿烂 càn làn； 发光 fā guāng； 晖映 huī yìng； 辉映 huī yìng； 普照 pǔ zhào； 映射 yìng shè； 照临 zhào lín； 照耀 zhào yào； 辉 huī； 耀 yào；
nur chachmaq, chüshmek, yorutmaq		照 zhào；
nur chachmaq, nur chiqarmaq, nurlanmaq		辉光 huī guāng；
nur chachmaq, yorutmaq		曜 yào；
nur chachmaq, yorutup turmaq, chaqnap turmaq		彪炳 biāo bǐng；
nur chachmaq, yoruqluq chachmaq		皓 hào；
nur chaqnap turmaq, ot chaqnap turmaq		炯炯有神 jiǒng jiǒng yǒu shén；
nur chaqnap turmaq؛ yaltirap turmaq		炯炯有神 jiǒng jiǒng yǒu shén；
nur chaqnatquchi signal		旋扫信号 xuán sǎo xìn hào；
nur chaqnimaq		晖映 huī yìng； 辉映 huī yìng； 辉 huī； 炯炯 jiǒng jiǒng；
nur chaqnimaq, nur chachmaq		晖映 huī yìng； 辉映 huī yìng； 辉 huī；
nur chiqarghuchi palköz akropoma béliqi		发光金眼鲷属 fāguāng jīn yǎn diāo shǔ；
nur chiqarmaq		照射 zhào shè；
nur chiqirishning ajizlishishi		发光衰退 fā guāng shuāi tuì；
nur chüshmek		光照 guāng zhào； 照射 zhào shè； 耀 yào；
nur chüshmek, nur chachmaq, parlimaq		耀 yào；
nur chüshmek, nur chachmaq, chaqnimaq, chaqnatmaq		耀 yào；
nur chüshürüsh		光线投射 guāng xiàn tóu shè；
nur chéchip turmaq		炯炯 jiǒng jiǒng；
nur chéchip turmaq, nur chaqnimaq		炯 jiǒng； 颎 jiǒng；
nur chéchish egri siziqi		眩光曲线 xuàn guāng qǔ xiàn；
nur chéchish, nurlinish, radiatsiye		辐射 fú shè；
nur chéchildurghuch, diffuzér		柔光屏 róu guāng píng；
nur chéchilmaq		辐射 fú shè；
nur chekligüch, yoruqluq chekligüch		光线限制器 guāng xiàn xiàn zhì qì； 限光器 xiàn guāng qì；
nur ximiyisi		射线化学 shè xiàn huà xué；
nur xewerlishishi		射线通信 shè xiàn tōng xìn；
nur derijisi, julaliq derijisi		辉度 huī dù；
nur destisi		光束 guāng shù； 射束 shè shù； 射线把 shè xiàn bǎ； 射线束 shè xiàn shù； 射线束 shè xiàn shù；
nur destisi éqimi		束流 shù liú；
nur destisi énérgiyisi		射束能 shè shù néng；
nur destisi paramétiri		射束参数 shè shù cān shù；
nur destisi toki		射束电流 shè shù diàn liú；
nur destisi turubisi		射束管 shè shù guǎn；
nur destisi tenglimisi		射束方程 shè shù fāng chéng；
nur destisi réfléktori		射束反射器 shè shù fǎn shè qì；
nur destisi sijilliqi		射束强度 shè shù qiáng dù；
nur destisi qorali		射束武器 shè shù wǔ qì；
nur destisi quwwiti		射束功率 shè shù gōng lǜ；
nur destisi konwérgénsiyisi		射束会聚 shè shù huì jù；
nur destisi-métal yapraqche spéktroskopiyisi		束箔谱学 shù bó pǔ xué；
nur destisini özgertish usuli		射束转换法 shè shù zhuǎn huàn fǎ；
nur destisini ölchep békitküch		射束测定器 shè shù cè dìng qì；
nur destisini tüzitish		射束校正 shè shù jiào zhèng；
nur destisini shekillendürüsh qurulmisi		射束形成装置 shè shù xíng chéng zhuāng zhì；
nur destisining boysundurulushi		射束抑制 shè shù yì zhì；
nur destilirini yighmaq		聚束 jù shù；
nur destilirini yighish éléktrodi		聚束极 jù shù jí；
nur radiatsiyisi		光辐射 guāng fú shè；
nur sanliq melumatliri		光数据 guāng shù jù；
nur sanliq melumatlirini bir terep qilish		光数据处理 guāng shù jù chǔ lǐ；
nur sundurghuch prizma		折射棱镜 shé shè léng jìng；
nur sundurghuchi kristal		折射晶体 shé shè jīng tǐ；
nur sundurghuchi linza		折射透镜 shé shè tòu jìng；
nur sundurush		屈光 qū guāng；
nur sundurush paramétiri		屈光参数 qū guāng cān shù；
nur sundurush qewiti		折射层 shé shè céng；
nur sundurush nisbiti		折射率 shé shè lǜ；
nur sundurush yüzi		折射面 shé shè miàn；
nur sundurushchanliq, dioptriye		屈光度 qū guāng dù；
nur süzgüch		滤光片 lǜ guāng piàn； 滤光器 lǜ guāng qì； 滤光板 lǜ guāng bǎn；
nur süzgüch perqi		滤光器差值 lǜ guāng qì chà zhí；
nur süzgüch spéktrofotométri		滤光片分光光度计 lǜ guāng piàn fēn guāng guāng dù jì；
nur süzgüch koéffitsénti		滤光片系数 lǜ guāng piàn xì shù；
nur süzgüchi eynek		滤光玻璃 lǜ guāng bō li； 滤光镜 lǜ guāng jìng；
nur süzgüchi plastinka		滤光片 lǜ guāng piàn；
nur süzgüchi fotométir		滤光光度计 lǜ guāng guāng dù jì；
nur süzüsh qewiti		滤光层 lǜ guāng céng；
nur süzüsh nisbiti		滤光比 lǜ guāng bǐ；
nur sümürüsh derijisi		吸光度 xī guāng dù；
nur sézish		感光 gǎn guāng；
nur sézish tejribe apparati		曝光试验器 pù guāng shì yàn qì；
nur sézish süriti		感光速度 gǎn guāng sù dù；
nur sézishchanliq		感光性 gǎn guāng xìng；
nur sezgüch		感光器 gǎn guāng qì；
nur sezgüch kümüsh tuzi sürtülgen süret qeghizi		银盐感光照片 yín yán gǎn guāng zhào piàn；
nur sezgüchi plastinka		感光片 gǎn guāng piàn；
nur sezgüchi qeghez		感光纸 gǎn guāng zhǐ；
nur selteniti		宝光〔环〕 bǎo guāng 〔huán 〕；
nur shekillik		放射状 fàng shè zhuàng；
nur shekillik jiyek		放射状花边 fàng shè zhuàng huā biān；
nur qapqaqliq kontrollighuch		光闸控制器 guāng zhá kòng zhì qì；
nur qapqiqi		光闸 guāng zhá；
nur qaytish		光反射 guāng fǎn shè；
nur qaytish siziqi (aydiki halqisiman taghlardin)		辐射纹 fú shè wén；
nur qaytish siziqi sistémisi		辐射纹系统 fú shè wén xì tǒng；
nur qayturghuchi eynek		回光镜 huí guāng jìng；
nur qayturghuchi jisim		反光物体 fǎn guāng wù tǐ；
nur qayturghuchi chiragh		反光灯 fǎn guāng dēng；
nur qayturghuchi yol chirighi		反光路灯 fǎn guāng lù dēng；
nur qayturmaq		反光 fǎn guāng；
nur qayturush belgisi		反光标志 fǎn guāng biāo zhì；
nur qurulma		射线装置 shè xiàn zhuāng zhì；
nur qelem		光笔 guāng bǐ；
nur qelem arqiliq xatirilesh		光笔记录 guāng bǐ jì lù；
nur qelem arqiliq xatirilesh qurulmisi		光笔记录装置 guāng bǐ jì lù zhuāng zhì；
nur konusi		光锥 guāng zhuī；
nur kunupkisi		光钮 guāng niǔ； 光按钮 guāng àn niǔ；
nur késili		射线病 shè xiàn bìng；
nur kechlik géziti		光辉晚报； 《光辉晚报》 （印尼） guāng huī wǎn bào；
nur géziti		光明日报； 《光明日报》 （中） guāng míng rì bào；
nur gerdishi		光圈 guāng quān； 光晕 guāng yūn；
nur gerdishi usuli		光晕方法 guāng yūn fāng fǎ；
nur layihiligüchi		灯光设计 dēng guāng shè jì；
nur layihiligüchi, nur layhilesh		灯光设计 dēng guāng shè jì；
nur layihilesh		灯光设计 dēng guāng shè jì；
nur miltiqi		射线枪 shè xiàn qiāng；
nur menbesi		辐射源 fú shè yuán；
nur nezeriyisi		射线理论 shè xiàn lǐ lùn；
nur neychisilik hüjeyre		射线管胞 shè xiàn guǎn bāo；
nur yoli		射线路径 shè xiàn lù jìng； 光通道 guāng tōng dào；
nur yoli tarmaq sistémisi		光通道子系统 guāng tōng dào zǐ xì tǒng；
nur yoli destisi		光通道束 guāng tōng dào shù；
nur yolini kontrol qilish		光通道控制 guāng tōng dào kòng zhì；
nur yolini maslashturghuch		光通道适配器 guāng tōng dào shì pèi qì；
nur yighalmasliq		散光 sàn guāng；
nur yighquch		光捕集器 guāng bǔ jí qì； 聚光器 jù guāng qì；
nur yighquch, kondénsér		聚光器 jù guāng qì；
nur yighquchi chiraq, fokusluq lampa		聚光灯 jù guāng dēng；
nur yighmaq, yoruqluqni bir nuqtigha yighmaq		聚光 jù guāng；
nur yighish üskünisi		聚光设备 jù guāng shè bèi；
nur yighish eyniki		聚光镜 jù guāng jìng；
nur yighish lampisi		聚束灯 jù shù dēng；
nur yili, yoruqluq yili		光年 guāng nián；
nur yéyilip chüshüsh		掠入射 lüě rù shè；
nur yéyilish bulungi		掠射角 lüě shè jiǎo；
nur halqisi		光环 guāng huán；
nur halqisi (ilah süritining béshi etrapidiki)		光轮 guāng lún；
nur halqiliq bash		光环头 guāng huán tóu；
nur we awaz ariliqidiki waqit perqi		声光时差 shēng guāng shí chà；
nur we zulmet		光明与黑暗报； 《光明与黑暗报》 （伊郎） guāng míng yǔ hēi àn bào；
nur, pirqirighuch, pildiraq, ghir-ghirek		陀螺 tuó luó；
nur, pirqirighuch, pildirlighuch		捻转儿 niǎn zhuǎn ér；
nur, jula		辉 huī；
nur, jula, parlaq		辉 huī；
nur, reng		光彩 guāng cǎi；
nur, siziq		线 xiàn；
nur, shola		射线 shè xiàn；
nur, nur destisi		射线 shè xiàn；
nur, yoruq		冏 jiǒng；
nur, yoruqluq		光华 guāng huá； 光焰 guāng yàn； 光线 guāng xiàn； 炅 guì； 影 yǐng；
nur, yoruqluq, parlaq		光芒 guāng máng； 烨 yè；
nur, yoruqluq, shola		光 guāng； 光 guāng；
nur,yoruqluq		旭 xù；
nuraxun (erlerning ismi)		努尔阿洪； 努尔阿洪【维吾尔人名】 nǔ ěr ā hóng；
nuradil (erlerning ismi)		努尔阿迪力； 努尔阿迪力【维吾尔人名】 nǔ ěr ā dī lì；
nurazat (erlerning ismi)		努尔阿扎提； 努尔阿扎提【维吾尔人名】 nǔ ěr ā zhā tí；
nurasim (erlerning ismi)		努尔阿斯木； 努尔阿斯木【维吾尔人名】 nǔ ěr ā sī mù；
nuralim (ayallarning ismi)		努尔阿丽姆； 努尔阿丽姆【维吾尔人名】 nǔ ěr ā lì mǔ；
nuralim (erlerning ismi)		努尔阿力木； 努尔阿力木【维吾尔人名】 nǔ ěr ā lì mù；
nuraliye (ayallarning ismi)		努尔阿丽耶； 努尔阿丽耶【维吾尔人名】 nǔ ěr ā lì yē；
nuraminem (ayallarning ismi)		努尔阿米乃姆； 努尔阿米乃姆【维吾尔人名】 nǔ ěr ā mǐ nǎi mǔ；
nuramet (erlerning ismi)		努尔阿麦提； 努尔阿麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr ā mài tí；
nuray (ayallarning ismi)		努尔阿依； 努尔阿依【维吾尔人名】 nǔ ěr ā yī；
nurayim (ayallarning ismi)		努尔阿依姆； 努尔阿依姆【维吾尔人名】 nǔ ěr ā yī mǔ；
nurexmet (erlerning ismi)		努尔艾合麦提； 努尔艾合麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr ài hé mài tí；
nurela (ayallarning ismi)		努尔艾拉； 努尔艾拉【维吾尔人名】 nǔ ěr ài lā；
nurelaqiz (ayallarning ismi)		努尔艾拉柯孜； 努尔艾拉柯孜【维吾尔人名】 nǔ ěr ài lā kē zī；
nureli (erlerning ismi)		努尔艾力； 努尔艾力【维吾尔人名】 nǔ ěr ài lì；
nuremet (erlerning ismi)		努尔艾麦提； 努尔艾麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr ài mài tí；
nuramidin (erlerning ismi)		努拉米丁； 努拉米丁【维吾尔人名】 nǔ lā mǐ dīng；
nuran'gül (ayallarning ismi)		努然古丽； 努然古丽【维吾尔人名】 nǔ rán gǔ lì；
nurannisa (ayallarning ismi)		努然妮萨； 努然妮萨【维吾尔人名】 nǔ rán nī sà；
nuranem (ayallarning ismi)		努拉乃姆； 努拉乃姆【维吾尔人名】 nǔ lā nǎi mǔ；
nurbadam (ayallarning ismi)		努尔巴达姆； 努尔巴达姆【维吾尔人名】 nǔ ěr bā dá mǔ；
nurbagh yézisi		努尔巴克乡； 努尔巴克乡【新疆各地】 nǔ ěr bā kè xiāng；
nurbaqqiz (ayallarning ismi)		努尔巴克柯仔； 努尔巴克柯仔【维吾尔人名】 nǔ ěr bā kè kē zǎi；
nurbanay (ayallarning ismi)		努尔班阿依； 努尔班阿依【维吾尔人名】 nǔ ěr bān ā yī；
nurbanum (ayallarning ismi)		努尔巴努姆； 努尔巴努姆【维吾尔人名】 nǔ ěr bā nǔ mǔ；
nurbahar (ayallarning ismi)		努尔巴哈尔； 努尔巴哈尔【维吾尔人名】 nǔ ěr bā hā ěr；
nurbiye (ayallarning ismi)		努尔比耶； 努尔比耶【维吾尔人名】 nǔ ěr bǐ yē；
nurbüwi (ayallarning ismi)		努尔布威； 努尔布威【维吾尔人名】 nǔ ěr bù wēi；
nurbextem (ayallarning ismi)		努尔拜合太姆； 努尔拜合太姆【维吾尔人名】 nǔ ěr bài hé tai mǔ；
nurbeden (ayallarning ismi)		努尔拜丹； 努尔拜丹【维吾尔人名】 nǔ ěr bài dān；
nurbeg (erlerning ismi)		努尔拜戈； 努尔拜戈【维吾尔人名】 nǔ ěr bài gē；
nurpasha (ayallarning ismi)		努尔帕夏； 努尔帕夏【维吾尔人名】 nǔ ěr pà xià；
nurtaji (ayallarning ismi)		努尔塔吉； 努尔塔吉【维吾尔人名】 nǔ ěr tǎ jí；
nurtay (erlerning ismi)		努尔塔依； 努尔塔依【维吾尔人名】 nǔ ěr tǎ yī；
nurtilla (ayallarning ismi)		努尔提拉； 努尔提拉【维吾尔人名】 nǔ ěr tí lā；
nurtiyip (erlerning ismi)		努尔提依普； 努尔提依普【维吾尔人名】 nǔ ěr tí yī pǔ；
nurjamal (ayallarning ismi)		努尔加玛丽； 努尔加玛丽【维吾尔人名】 nǔ ěr jiā mǎ lì；
nurjamal (erlerning ismi)		努尔加马力； 努尔加马力【维吾尔人名】 nǔ ěr jiā mǎ lì；
nurjan (erlerning ismi)		努尔江； 努尔江【维吾尔人名】 nǔ ěr jiāng；
nurjahan (ayallarning ismi)		努尔加汉； 努尔加汉【维吾尔人名】 nǔ ěr jiā hàn；
nurjemile (ayallarning ismi)		努尔洁米莱； 努尔洁米莱【维吾尔人名】 nǔ ěr jié mǐ lái；
nurchachmaq		映照 yìng zhào；
nurchiqirish ünümi		发光效率 fā guāng xiào lǜ；
nurcheshme (ayallarning ismi)		努尔且什麦； 努尔且什麦【维吾尔人名】 nǔ ěr qiě shí mài；
nurxan (ayallarning ismi)		努尔罕； 努尔罕【维吾尔人名】 nǔ ěr hǎn；
nurxoja (erlerning ismi)		努尔霍加； 努尔霍加【维吾尔人名】 nǔ ěr huò jiā；
nurxumar (ayallarning ismi)		努尔胡玛尔； 努尔胡玛尔【维吾尔人名】 nǔ ěr hú mǎ ěr；
nurxumar ziraet		喜光作物 xǐ guāng zuò wù；
nurdölet (erlerning ismi)		努尔多来提； 努尔多来提【维吾尔人名】 nǔ ěr duō lái tí；
nurdum (erlerning ismi)		努尔杜木； 努尔杜木【维吾尔人名】 nǔ ěr dù mù；
nurdun (erlerning ismi)		努尔敦； 努尔敦【维吾尔人名】 nǔ ěr dūn；
nurradio istansisi		光明广播电台； 光明广播电台 （西） guāng míng guǎng bō diàn tái；
nurzat (ayallarning ismi)		努尔扎提； 努尔扎提【维吾尔人名】 nǔ ěr zhā tí；
nurzat (erlerning ismi)		努尔扎提； 努尔扎提【维吾尔人名】 nǔ ěr zhā tí；
nurzade (ayallarning ismi)		努尔扎代； 努尔扎代【维吾尔人名】 nǔ ěr zhā dài；
nurzaman (ayallarning ismi)		努尔扎曼； 努尔扎曼【维吾尔人名】 nǔ ěr zhā màn；
nurzahit (ayallarning ismi)		努尔扎伊提； 努尔扎伊提【维吾尔人名】 nǔ ěr zhā yī tí；
nurzigül (ayallarning ismi)		努尔则古丽； 努尔则古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr zé gǔ lì；
nurziye (ayallarning ismi)		努尔则耶； 努尔则耶【维吾尔人名】 nǔ ěr zé yē；
nurzémin (ayallarning ismi)		努尔则敏； 努尔则敏【维吾尔人名】 nǔ ěr zé mǐn；
nursapa (ayallarning ismi)		努尔萨帕； 努尔萨帕【维吾尔人名】 nǔ ěr sà pà；
nursat (erlerning ismi)		努尔萨提； 努尔萨提【维吾尔人名】 nǔ ěr sà tí；
nursalih (erlerning ismi)		努尔萨力合； 努尔萨力合【维吾尔人名】 nǔ ěr sà lì hé；
nursahip (ayallarning ismi)		努尔萨伊普； 努尔萨伊普【维吾尔人名】 nǔ ěr sà yī pǔ；
nurside (ayallarning ismi)		努尔斯代； 努尔斯代【维吾尔人名】 nǔ ěr sī dài；
nursiz		暗淡 àn dàn； 黯淡 àn dàn； 惨白 cǎn bái； 凝滞 níng zhì； 无光线 wú guāng xiàn；
nursiz, xire		惨白 cǎn bái；
nursiz, xunük, qarangghuluq		暗淡 àn dàn；
nursima (ayallarning ismi)		努尔斯玛； 努尔斯玛【维吾尔人名】 nǔ ěr sī mǎ；
nursiman (ayallarning ismi)		努尔斯曼； 努尔斯曼【维吾尔人名】 nǔ ěr sī màn；
nursiman oghutlash		放射状施肥 fàng shè zhuàng shī féi；
nursiman chéchilish		辐射状发出 fú shè zhuàng fā chū；
nursiman deste		辐束 fú shù；
nursiman'gül (ayallarning ismi)		努尔斯曼古丽； 努尔斯曼古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr sī màn gǔ lì；
nursiyigül (ayallarning ismi)		努尔斯依古丽； 努尔斯依古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr sī yī gǔ lì；
nursiye (ayallarning ismi)		努尔斯耶； 努尔斯耶【维吾尔人名】 nǔ ěr sī yē；
nursultan (ayallarning ismi)		努尔苏丽坦； 努尔苏丽坦【维吾尔人名】 nǔ ěr sū lì tǎn；
nursübhi (ayallarning ismi)		努尔苏卜伊； 努尔苏卜伊【维吾尔人名】 nǔ ěr sū bo yī；
nursetgül (ayallarning ismi)		努尔赛提古丽； 努尔赛提古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr sài tí gǔ lì；
nursenem (ayallarning ismi)		努尔赛乃姆； 努尔赛乃姆【维吾尔人名】 nǔ ěr sài nǎi mǔ；
nurseydul (erlerning ismi)		努尔赛杜力； 努尔赛杜力【维吾尔人名】 nǔ ěr sài dù lì；
nurseydulla (erlerning ismi)		努尔赛杜拉； 努尔赛杜拉【维吾尔人名】 nǔ ěr sài dù lā；
nurshat (ayallarning ismi)		努尔夏提； 努尔夏提【维吾尔人名】 nǔ ěr xià tí；
nurshat (erlerning ismi)		努尔夏提； 努尔夏提【维吾尔人名】 nǔ ěr xià tí；
nurshatjan (erlerning ismi)		努尔夏提江； 努尔夏提江【维吾尔人名】 nǔ ěr xià tí jiāng；
nurshade (ayallarning ismi)		努尔夏代； 努尔夏代【维吾尔人名】 nǔ ěr xià dài；
nurshadem (ayallarning ismi)		努尔夏代姆； 努尔夏代姆【维吾尔人名】 nǔ ěr xià dài mǔ；
nurshah (erlerning ismi)		努尔夏； 努尔夏【维吾尔人名】 nǔ ěr xià；
nurshide (ayallarning ismi)		努尔西代； 努尔西代【维吾尔人名】 nǔ ěr xī dài；
nursherip (erlerning ismi)		努尔谢日普； 努尔谢日普【维吾尔人名】 nǔ ěr xiè rì pǔ；
nurgha ottura hal sézimchanliqtiki		光期钝感的 guāng qī dùn gǎn de；
nurgha intilishchanliqi		趋光性 qū guāng xìng；
nurgha egishish		光线跟踪 guāng xiàn gēn zōng；
nurgha tutmaq, nurgha qaqlimaq (fotoda)		晒 shai；
nurgha sezgür qewet, nur sézish qewiti		感光层 gǎn guāng céng；
nurghali (erlerning ismi)		努尔哈力； 努尔哈力【维吾尔人名】 nǔ ěr hā lì；
nurghulam (erlerning ismi)		努尔吾拉木； 努尔吾拉木【维吾尔人名】 nǔ ěr wú lā mù；
nurghun		充实 chōng shí； 大宗 dà zōng； 繁博 fán bó； 好多 hǎo duō； 济济 jǐ jǐ； 巨额 jù é； 许多 xǔ duō； 悠悠 yōu yōu； 众多 zhòng duō； 重重 zhòng zhòng； 百 bǎi； 多 duō； 千 qiān； 三 sān； 许 xǔ； 众 zhòng； 诸 zhū；
nurghun adem		众 zhòng；
nurghun azab-oqubetlerni bashtin kechürmek		饱经忧患 bǎo jīng yōu huàn；
nurghun ishlar xiyalidin chekmek		浮想连翩 fú xiǎng lián piān；
nurghun öyler tengla pütmek		百堵皆作 bǎi dǔ jiē zuò；
nurghun eskiriy küchni heriketke keltürmek؛ köp ademni atlandurmaq		兴师动众 xīng shī dòng zhòng；
nurghun bilim, bir talay bilim		一大堆知识 yī dà duī zhī shi；
nurghun portlarda toxtap mangidighan kéme sepiri		非直达航行 fēi zhí dá háng xíng；
nurghun pul		千金 qiān jīn；
nurghun jinayet qilmaq		作恶多端 zuò è duō duān；
nurghun jenglerni bashtin kechürgen؛ emeliy küreshlerde chéniqqan		身经百战 shēn jīng bǎi zhàn；
nurghun chaynalghan gep		老皇历 lǎo huáng lì；
nurghun xelqni qozghatmaq		兴师动众 xīng shī dòng zhòng；
nurghun dégen menini bildüridu		九 jiǔ；
nurghun zeherlik qurtni bir qachigha sélip qoyup, ular bir-birini yep axirida ölmey qalghini gu dep atilidu, buni kishilerni zeherlep öltürüshte ishlitidu		蛊 gǔ；
nurghun qétim		屡次三番 lǚ cì sān fān；
nurghun qétim teklip qilmaq, üst-üstlep chaqirmaq		千呼万唤 qiān hū wàn huàn；
nurghun qétim sinalghan		屡试不爽 lǚ shì bù shuǎng；
nurghun qétim sinalghan؛ sinaqlardin ötken		屡试不爽 lǚ shì bù shuǎng；
nurghun kitablar		大部头 dà bù tóu；
nurghun kishiler bilen bérish-kélish qilidighan		眼宽人熟 yǎn kuān rén shú；
nurghun künler		有日子 yǒu rì zǐ；
nurghun künler, xéli künler		有日子 yǒu rì zǐ；
nurghun gep		千言万语 qiān yán wàn yǔ；
nurghun gep satmaq		连篇累牍 lián piān léi dú；
nurghun miqdardiki pochta yollanmiliri		大宗邮件 dà zōng yóu jiàn；
nurghun mulahizilerdin birer yéri kétipmu qalidu		千虑一失 qiān lǜ yī shī；
nurghun mulahizilerning birer-yérimi toghra chiqip qalidu		千虑一得 qiān lǜ yī dé；
nurghun méwilimek		结实累累 jiē shi lèi lèi；
nurghun mesililerni özi hel qilmaq		自拉自唱 zì lā zì chàng；
nurghun mesililerni bir qolluq hel qilmaq		自拉自唱 zì lā zì chàng；
nurghun yaman ishlarni qilmaq		作恶多端 zuò è duō duān；
nurghun hessilimek		倍增 bèi zēng；
nurghun weqe		沧桑 cāng sāng；
nurghun, uzundin buyan, uzaqq		许 xǔ；
nurghun, bir munche, köp		好些 hǎo xiē；
nurghun, tola, köp		千 qiān；
nurghun, köp		重 zhòng；
nurghun, köp miqdarda, köplep, bir munche		不可胜言 bù kě shèng yán；
nurghun, köp miqdarda, köplep, birmunche		员 yuán；
nurghun, köp, awun, tola, jiq		庶 shù；
nurghun, köp, barche, hemme, türlük-tümen		百 bǎi；
nurghun, köp, bir munche		浩瀚浩瀚的； 浩瀚，浩瀚的 hào hàn hào hàn de；
nurghun, köp, jiq, awun		诜 shēn；
nurghun, köp, köp miqdarda, köplep, birmunche		缤 bīn；
nurghun, köp, köpchilik		烝 zhēng；
nurghun, köp, mol		浩 hào；
nurghun, nurghunlighan, bir munche, birtalay, köp, köpligen		许多 xǔ duō；
nurghun, nurghunlighan, köp, köpligen, bir munche, bir munchilighan		好多 hǎo duō；
nurghunlighan		大量 dà liàng； 许多 xǔ duō；
nurqiz (ayallarning ismi)		努尔柯孜； 努尔柯孜【维吾尔人名】 nǔ ěr kē zī；
nurqet (erlerning ismi)		努尔凯提； 努尔凯提【维吾尔人名】 nǔ ěr kǎi tí；
nurqemer (ayallarning ismi)		努尔凯麦尔； 努尔凯麦尔【维吾尔人名】 nǔ ěr kǎi mài ěr；
nurkamal (ayallarning ismi)		努尔佧玛丽； 努尔佧玛丽【维吾尔人名】 nǔěr kǎ mǎlì；
nurkamal (erlerning ismi)		努尔佧马力； 努尔佧马力【维吾尔人名】 nǔěr kǎ mǎlì；
nurkamil (erlerning ismi)		努尔佧米力； 努尔佧米力【维吾尔人名】 nǔěr kǎ mǐ lì；
nurkamile (ayallarning ismi)		努尔佧米莱； 努尔佧米莱【维吾尔人名】 nǔěr kǎ mǐlái；
nurke		兜被兰； 兜被兰（兰科） dōu bèi lán；
nurkenji (erlerning ismi)		努尔坎吉； 努尔坎吉【维吾尔人名】 nǔ ěr kǎn jí；
nurgile (ayallarning ismi)		努尔革莱； 努尔革莱【维吾尔人名】 nǔ ěr gé lái；
nurgine (ayallarning ismi)		努尔革乃； 努尔革乃【维吾尔人名】 nǔ ěr gé nǎi；
nurgüzel (ayallarning ismi)		努尔古再丽； 努尔古再丽【维吾尔人名】 nǔ ěr gǔ zài lì；
nurgül		金光菊； 金光菊（菊科） jīn guāng jú； 金光菊 jīn guāng jú；
nurgül (ayallarning ismi)		努尔古丽； 努尔古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr gǔ lì；
nurlar merkizi		射线中心 shè xiàn zhōng xīn；
nurlan (erlerning ismi)		努尔兰； 努尔兰【维吾尔人名】 nǔ ěr lán；
nurland, fotiniye		石楠 dàn nán；
nurlandurmaq		照耀 zhào yào； 照射 zhào shè； 照临 zhào lín；
nurlandurup bir terep qilish		辐射处理 fú shè chǔ lǐ；
nurlandurup bir terep qilin'ghan ewladlar		辐射后代 fú shè hòu dài；
nurlanma lampa		辉光管 huī guāng guǎn；
nurlanmaq, parlimaq, parqirimaq, nur chéchip turmaq		烨 yè；
nurlanmaq, yorutmaq, nur chachmaq		曜 yào； 昱 yù；
nurlane		石楠 dàn nán；
nurlinip zeretsizlinidighan bésim régulyatori		辉光放电调压管 huī guāng fàng diàn diào yā guǎn；
nurlinip zeretsizlinidighan mikrofon		辉光放电传声器 huī guāng fàng diàn chuán shēng qì；
nurlinip zeretsizlinish		辉光放电 huī guāng fàng diàn；
nurlinidighan ikki qutupluq lampa		发光二极管 fā guāng èr jí guǎn；
nurlinidighan ikki qutupluq lampiliq körsitish		发光二极管显示 fā guāng èr jí guǎn xiǎn shì；
nurlinidighan trubka		辉光管 huī guāng guǎn；
nurlinidighan trubkiliq ossillyator		辉光放电管振荡器 huī guāng fàng diàn guǎn zhèn dàng qì；
nurlinidighan chiragh		辉光灯 huī guāng dēng；
nurlinidighan wiklyuchatél		辉光开关 huī guāng kāi guān；
nurlinish (radiatsiye) quwwiti		辐射功率 fú shè gōng lǜ；
nurlinish (radiatsiye) haliti		辐射状态 fú shè zhuàng tai；
nurlinish poténsiali		辉光放电电位 huī guāng fàng diàn diàn wèi；
nurlinish roli		光化作用 guāng huà zuò yòng；
nurlinish küchi		光化力 guāng huà lì；
nurlinish lampisi		辉光放电管 huī guāng fàng diàn guǎn；
nurlinish yoli		光化作用 guāng huà zuò yòng；
nurlinish, radiatisye		放射 fàng shè；
nurluq		耿耿 gěng gěng； 光辉 guāng huī； 光明 guāng míng； 光焰 guāng yàn； 唤醒 huàn xǐng； 辉煌 huī huáng； 溜光 liū guāng； 绚烂 xuàn làn； 耿 gěng；
nurluq (erlerning ismi)		努尔鲁克； 努尔鲁克【维吾尔人名】 nǔ ěr lǔ kè；
nurluq optik réshatka		闪耀光栅 shǎn yào guāng shān；
nurluq chiragh		明灯 míng dēng；
nurluq merwayit		夜明珠 yè míng zhū；
nurluq, ochuq, roshen, éniq		熠 yì；
nurluq, parqiraq, shanliq, parqiraq		丽 lì；
nurluq, parlaq		奕 yì；
nurluq, parlaq, güzel		淳 chún；
nurluq, parlaq, yaltiraq, chaqnaq		璨 càn；
nurluq, parlimaq, nurlanmaq		辉 huī；
nurluq, julaliq nur		辉光 huī guāng；
nurluq, nur chaqnap turmaq		炯 jiǒng；
nurluq, yoruq		清澈 qīng chè；
nurluq, yoruq, parlaq		纯 chún； 毗 pí；
nurman (erlerning ismi)		努尔曼； 努尔曼【维吾尔人名】 nǔ ěr màn；
nurmirza (erlerning ismi)		努尔米尔扎； 努尔米尔扎【维吾尔人名】 nǔ ěr mǐ ěr zhā；
nurmet (ayallarning ismi)		努尔麦提； 努尔麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr mài tí；
nurmet (erlerning ismi)		努尔麦提； 努尔麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr mài tí；
nurmetgül (ayallarning ismi)		努尔麦提古丽； 努尔麦提古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr mài tí gǔ lì；
nurmemet (erlerning ismi)		努尔麦麦提； 努尔麦麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr mài mài tí；
nurnijat (ayallarning ismi)		努尔妮加提； 努尔妮加提【维吾尔人名】 nǔ ěr nī jiā tí；
nurnijat (erlerning ismi)		努尔尼加提； 努尔尼加提【维吾尔人名】 nǔ ěr ní jiā tí；
nurnisa (ayallarning ismi)		努尔妮萨； 努尔妮萨【维吾尔人名】 nǔ ěr nī sà；
nurning eks étishi		反照 fǎn zhào；
nurning xasliqi		光特性 guāng tè xìng；
nurning körünüshige qarap ariliqni ölchesh diagrammisi		发光视见度图表 fā guāng shì jiàn dù tú biǎo；
nurnemet (erlerning ismi)		努尔乃麦提； 努尔乃麦提【维吾尔人名】 nǔ ěr nǎi mài tí；
nuri (erlerning ismi)		努日； 努日【维吾尔人名】 nǔ rì；
nuri (yazghi bughday sorti)		纽瑞； 纽瑞（春麦品种） niǔ ruì；
nuri bir nuqtigha chüshidighan chiragh		点光源灯 diǎn guāng yuán dēng；
nuri yézisi		奴尔乡； 奴尔乡【新疆各地】 nú ěr xiāng；
nuriban (ayallarning ismi)		努日班； 努日班【维吾尔人名】 nǔ rì bān；
nuridin (erlerning ismi)		努日丁； 努日丁【维吾尔人名】 nǔ rì dīng；
nuriqemer (ayallarning ismi)		努日凯麦尔； 努日凯麦尔【维吾尔人名】 nǔ rì kǎi mài ěr；
nurile (ayallarning ismi)		努日莱； 努日莱【维吾尔人名】 nǔ rì lái；
nuriman (ayallarning ismi)		努日曼； 努日曼【维吾尔人名】 nǔ rì màn；
nuriman (erlerning ismi)		努日曼； 努日曼【维吾尔人名】 nǔ rì màn；
nuriman'gül (ayallarning ismi)		努日曼古丽； 努日曼古丽【维吾尔人名】 nǔ rì màn gǔ lì；
nuriye (ayallarning ismi)		努日耶； 努日耶【维吾尔人名】 nǔ rì yē；
nuriyem (ayallarning ismi)		努日耶姆； 努日耶姆【维吾尔人名】 nǔ rì yē mǔ；
nurhat (erlerning ismi)		努尔哈提； 努尔哈提【维吾尔人名】 nǔ ěr hā tí；
nurhaji (erlerning ismi)		努尔阿吉； 努尔阿吉【维吾尔人名】 nǔ ěr ā jí；
nurhashim (erlerning ismi)		努尔阿西木； 努尔阿西木【维吾尔人名】 nǔ ěr ā xī mù；
nurhayat (erlerning ismi)		努尔阿亚提； 努尔阿亚提【维吾尔人名】 nǔ ěr ā yà tí；
nurhine (ayallarning ismi)		努尔伊乃； 努尔伊乃【维吾尔人名】 nǔ ěr yī nǎi；
nurul (erlerning ismi)		努如力； 努如力【维吾尔人名】 nǔ rú lì；
nurulla (erlerning ismi)		努如拉； 努如拉【维吾尔人名】 nǔ rú lā；
nurum (erlerning ismi)		努如木； 努如木【维吾尔人名】 nǔ rú mù；
nurumbay (erlerning ismi)		努如木巴依； 努如木巴依【维吾尔人名】 nǔ rú mù bā yī；
nurumbeg (erlerning ismi)		努如木拜戈； 努如木拜戈【维吾尔人名】 nǔ rú mù bài gē；
nurunqiz (ayallarning ismi)		努润柯孜； 努润柯孜【维吾尔人名】 nǔ rùn kē zī；
nurwan'gül (ayallarning ismi)		努尔宛古丽； 努尔宛古丽【维吾尔人名】 nǔ ěr wǎn gǔ lì；
nurwibay (erlerning ismi)		努尔威巴依； 努尔威巴依【维吾尔人名】 nǔ ěr wēi bā yī；
nuresh (erlerning ismi)		努热什； 努热什【维吾尔人名】 nǔ rè shí；
nurenbeg (erlerning ismi)		努然拜戈； 努然拜戈【维吾尔人名】 nǔ rán bài gē；
nuzhet (ayallarning ismi)		努孜海提； 努孜海提【维吾尔人名】 nǔ zī hǎi tí；
nuzu milliti		怒族 nù zú；
nuzukum (ayallarning ismi)		努祖库姆； 努祖库姆【维吾尔人名】 nǔ zǔ kù mǔ；
nusayrilar		努赛里人 nǔ sài lǐ rén；
nusxa		版本 bǎn běn； 本子 běn zǐ； 范本 fàn běn； 花样 huā yàng； 模本 mó běn； 模具 mú yù； 模式 mó shì； 模型 mó xíng； 图形 tú xíng； 文本 wén běn； 样本 yàng běn； 样品 yàng pǐn； 编 biān； 册 cè； 法 fǎ； 份 fèn； 楷 kǎi； 款 kuǎn； 式 shì； 帖 tiē； 型 xíng；
nusxa (yer qatlimi nusxisi)		岩芯 yán xīn；
nusxa alghu		复印机 fù yìn jī；
nusxa alghuch		复制机 fù zhì jī； 取样器 qǔ yàng qì；
nusxa alghuchi		复印员 fù yìn yuán；
nusxa almaq		取样 qǔ yàng；
nusxa almaq, nusxa chüshürmek (xet yaki shekil chiqirilghan nersilerning üstige qeghez qoyup, üstidin urup, qeghezge shu xet yaki nersilerning oyman-döng sheklini chiqarmaq)		拓 tuò；
nusxa analizi		岩芯分析 yán xīn fēn xī；
nusxa otturiche qimmiti		样本平均值 yàng běn píng jūn zhí；
nusxa impulsi		取样脉冲 qǔ yàng mài chōng；
nusxa uyumi		样本团 yàng běn tuán；
nusxa élip analiz qilmaq		取样检验 qǔ yàng jiǎn yàn；
nusxa élip oqush		取样读出 qǔ yàng dú chū；
nusxa élip téléfonlishish		取样通话 qǔ yàng tōng huà；
nusxa élip tekshürüsh		抽样调查 chōu yàng diào chá； 取样检查 qǔ yàng jiǎn chá；
nusxa élip tekshürüsh usuli		抽样调查法 chōu yàng diào chá fǎ；
nusxa élip dolqun körsetküch		抽样示波器 chōu yàng shì bō qì；
nusxa élip saqlash		抽样转储 chōu yàng zhuǎn chǔ；
nusxa élip sanighuch		取样计数器 qǔ yàng jì shù qì；
nusxa élip sinash		抽样检测 chōu yàng jiǎn cè；
nusxa élip sinaq qilish		取样试验 qǔ yàng shì yàn；
nusxa élish		复印 fù yìn； 取样 qǔ yàng； 复印 fù yìn； 采样 cǎi yàng；
nusxa élish impulsi		抽样脉冲 chōu yàng mài chōng； 取样脉冲 qǔ yàng mài chōng；
nusxa élish ömür tejribisi		取样寿命试验 qǔ yàng shòu mìng shì yàn；
nusxa élish éléménti		取样单元 qǔ yàng dān yuán；
nusxa élish botulkisi		取样瓶 qǔ yàng píng；
nusxa élish bölümi		复印室 fù yìn shì；
nusxa élish programmisi		抽样程序 chōu yàng chéng xù；
nusxa élish turubisi		岩芯管 yán xīn guǎn；
nusxa élish téorémisi		取样定理 qǔ yàng dìng lǐ；
nusxa élish chastotisi		取样频率 qǔ yàng pín lǜ；
nusxa élish xataliqi		抽样误差 chōu yàng wù chā；
nusxa élish dolqun körsetküchi		取样示波器 qǔ yàng shì bō qì；
nusxa élish derixi		取样树 qǔ yàng shù；
nusxa élish sanliq melumati		取样数据 qǔ yàng shù jù； 抽样数据 chōu yàng shù jù；
nusxa élish signali		取样信号 qǔ yàng xìn hào；
nusxa élish qapqiqi		取样门 qǔ yàng mén；
nusxa élish qeghizi		复印纸 fù yìn zhǐ；
nusxa élish köpeytküchisi		复制因数 fù zhì yīn shù；
nusxa élish közniki		取样窗 qǔ yàng chuāng；
nusxa élish kespini bashqurush		复印业管理 fù yìn yè guǎn lǐ；
nusxa élish mashinisi		取样机 qǔ yàng jī；
nusxa élish nisbiti		抽样率 chōu yàng lǜ；
nusxa élish nuqtisi		取样点 qǔ yàng diǎn；
nusxa élish waqti		取样时间 qǔ yàng shí jiān； 采样时间 cǎi yàng shí jiān；
nusxa élish, ülge élish		抽样 chōu yàng；
nusxa élish, ewrishke élish		取样 qǔ yàng；
nusxa élish, köpeytip yasash, köpeytish		复制 fù zhì；
nusxa élishning saqlinishi		取样维持 qǔ yàng wéi chí；
nusxa élinidighan original		复印文本 fù yìn wén běn；
nusxa basquch		压印器 yā yìn qì；
nusxa borisi		拓宝 tuò bǎo；
nusxa bir terep qilish		图案处理 tú àn chǔ lǐ；
nusxa bésip chiqarmaq		压印 yā yìn；
nusxa bésip chiqarmaq, bésip chiqirilghan nusxa		压印 yā yìn；
nusxa bésish tuluqi		压印滚筒 yā yìn gǔn tǒng；
nusxa bésish supisi		压印平台 yā yìn píng tái；
nusxa bésish qélipi		压印模 yā yìn mó；
nusxa bésish mashinisi		压板机 yā bǎn jī； 压印机 yā yìn jī；
nusxa bésish, bésilghan nusxa nabor nusxisi		压印板样； 《压印板样》 （压板） yā yìn bǎn yàng；
nusxa bésishta merkezdin chetneshni tengshesh usuli		压印偏心调节法 yā yìn piān xīn tiáo jié fǎ；
nusxa plastinka		样片 yàng piàn；
nusxa taxtisi		样板 yàng bǎn；
nusxa toplimi		样本集 yàng běn jí；
nusxa topi		样本群 yàng běn qún；
nusxa teqsimati		样本分布 yàng běn fèn bù；
nusxa tekshürmek		验样 yàn yàng；
nusxa chiqirish		打样 dǎ yàng；
nusxa chiqirish mashinisi		打样机 dǎ yàng jī；
nusxa razméri		标样尺寸 biāo yàng chǐ cùn；
nusxa ramkisi		样本框 yàng běn kuàng；
nusxa shekli		采样方式 cǎi yàng fāng shì；
nusxa fotografiyisi		样式摄影术 yàng shì shè yǐng shù；
nusxa funksiyisi		样本函数 yàng běn hán shù；
nusxa kontroli		版本控制 bǎn běn kòng zhì；
nusxa kitab, körgezmige qoyulghan kitab		大样书 dà yàng shū；
nusxa köchürgüchi		描图员 miáo tú yuán；
nusxa köchürmek		描图 miáo tú；
nusxa köchürüsh		描图 miáo tú；
nusxa köchürüsh üstili		靠背台 kào bèi tái；
nusxa köchürüsh qeghizi		描图纸 miáo tú zhǐ；
nusxa köchürüsh kanapi		描图布 miáo tú bù；
nusxa kwadratliq perqi		样本方差 yàng běn fāng chà；
nusxa guruppisi		样本组 yàng běn zǔ；
nusxa mashina		样机 yàng jī；
nusxa mashina meshghulat sistémisi		样机操作系统 yàng jī cāo zuò xì tǒng；
nusxa miqdari		样本量 yàng běn liàng；
nusxa meshghulat éqimi		样本作业流 yàng běn zuò yè liú；
nusxa normal tarqilish		抽要正态分部 chōu yào zhèng tai fēn bù；
nusxa nomur		版本号 bǎn běn hào；
nusxa nisbiti, nusxa salmiqi		样本分数 yàng běn fèn shù；
nusxa yasimaq, ewrishke chiqarmaq		放样 fàng yàng；
nusxa, iz		拓本 tuò běn；
nusxa, iz (nusxa chüshürülgen qeghez)		拓片 tuò piàn；
nusxa, örnek		图样 tú yàng；
nusxa, endize, ülge		模本 mó běn；
nusxa, endize, ülge, örnek		帖 tiē；
nusxa, endize, qélip, format		格式 gé shi；
nusxa, ewrishke		花样 huā yàng； 试样 shì yàng； 样本 yàng běn；
nusxa, ewrishke, örnek		标本 biāo běn；
nusxa, tür, pason		型 xíng；
nusxa, tékst		文本 wén běn；
nusxa, neshr nusxisi		版本 bǎn běn；
nusxa, neshir		本 běn；
nusxa, yangza		样子 yàng zǐ；
nusxialghu		复印机 fù yìn jī；
nusxialghu, dublikator		复印机 fù yìn jī；
nusxisi özgiridighan herp-belge		变字体字符 biàn zì tǐ zì fú；
nusxining kesme yüzi		岩芯断面 yán xīn duàn miàn；
nusret		胜利； 《胜利》 （巴基） shèng lì；
nusret (ayallarning ismi)		努斯热提； 努斯热提【维吾尔人名】 nǔ sī rè tí；
nusret (erlerning ismi)		努斯热提； 努斯热提【维吾尔人名】 nǔ sī rè tí；
nusretgül (ayallarning ismi)		努斯热提古丽； 努斯热提古丽【维吾尔人名】 nǔ sī rè tí gǔ lì；
nusretulla (erlerning ismi)		努斯热图拉； 努斯热图拉【维吾尔人名】 nǔ sī rè tú lā；
nussélt tenglimisi		努塞尔特方程 nǔ sāi ěr tè fāng chéng；
nussélt sani		努塞尔特数 nǔ sāi ěr tè shù；
nusféra		智能圈 zhì néng quān；
nuser (ayallarning ismi)		努赛尔； 努赛尔【维吾尔人名】 nǔ sài ěr；
nushurban (ayallarning ismi)		努舒尔班； 努舒尔班【维吾尔人名】 nǔ shū ěr bān；
nufar oti		多萼萍蓬草 duō è píng péng cǎo；
nuqan (ayallarning ismi)		努刊； 努刊【维吾尔人名】 nǔ kān；
nuqta		程度 chéng dù； 事项 shì xiàng； 点 diǎn； 点 diǎn；
nuqta (géométriyide)		点 diǎn；
nuqta arqiliq dairini yéteklimek		抓点带面 zhuā diǎn dài miàn；
nuqta alahidilikige ige funksiye		点特征函数 diǎn tè zhēng hán shù；
nuqta éléwatsiyisi		独立高程点 dú lì gāo chéng diǎn；
nuqta boyiche almashturmaq		按点换位 àn diǎn huàn wèi；
nuqta boyiche almashturush		按点换位 àn diǎn huàn wèi；
nuqta bilen dairini birleshtürüsh		点面结合 diǎn miàn jié hé；
nuqta belgilep ipadilesh usuli		定点表示法 dìng diǎn biǎo shì fǎ；
nuqta belgilep parche sétish		定点零售 dìng diǎn líng shòu；
nuqta belgilep ziyaret qilish		定点访问 dìng diǎn fǎng wèn；
nuqta belgilep saqlash		定点守候 dìng diǎn shǒu hòu；
nuqta belgilep qatlamlargha ayrip közitish		定点分层观测 dìng diǎn fēn céng guān cè；
nuqta belgilep qerellik uchriship alaqe baghlash		定期定点会面联络 dìng qī dìng diǎn huì miàn lián luò；
nuqta belgilep közitish istansisi		定点观测站 dìng diǎn guān cè zhàn；
nuqta tertipi sistémisi		点顺序制 diǎn shùn xù zhì；
nuqta tertipi sistémiliq renglik téléwizor		点顺序制彩色电视 diǎn shùn xù zhì cǎi sè diàn shì；
nuqta dolqun destisi		点波束 diǎn bō shù；
nuqta dolqun destilik qobullash apparati		点波束接收机 diǎn bō shù jiē shōu jī；
nuqta spéktri		点谱 diǎn pǔ；
nuqta siljitquch, nuqta yötkigüch		移点器 yí diǎn qì；
nuqta sholis		点状亮影 diǎn zhuàng liàng yǐng；
nuqta sheklide körsitish		点式显示 diǎn shì xiǎn shì；
nuqta qarshiliqi		接点电阻 jiē diǎn diàn zǔ；
nuqta qoyulghan plyonka		点片 diǎn piàn；
nuqta génératori		点信号发生器 diǎn xìn hào fā shēng qì；
nuqta matrissasi		点阵法 diǎn zhèn fǎ；
nuqta yoruqluqini ölchigüch		点亮度计 diǎn liàng dù jì；
nuqta yötkigüch		移点器 yí diǎn qì；
nuqta, belgilen'gen nuqta		定点 dìng diǎn；
nuqta, liniye, dairini birleshtürüsh		点线面结合 diǎn xiàn miàn jié hé；
nuqta-tügün tipliq tranzistor		点结型晶体管； 点-结型晶体管 diǎn jié xíng jīng tǐ guǎn；
nuqta-zaman (eng kichik makan-zaman birliki)		点瞬时； 点-瞬时 diǎn shùn shí；
nuqtinezer, köz qarash		观点 guān diǎn；
nuqtii nezerde ching turmaq		持论 chí lùn；
nuqtiinezer		观点 guān diǎn； 意见 yì jiàn； 观 guān； 角度 jiǎo dù； 论点 lùn diǎn；
nuqtiinezer, qarash, köz-qarash		观点 guān diǎn；
nuqtiinezerde ching turmaq		持论 chí lùn；
nuqtiiynezer		角度 jiǎo dù；
nuqtida turmaq		蹲点 dūn diǎn；
nuqtida turmaq, nuqtigha kirip turmaq		驻点 zhù diǎn；
nuqtida turush		蹲点 dūn diǎn；
nuqtida tégiship turidighan kristal lampa		点接触晶体管 diǎn jiē chù jīng tǐ guǎn；
nuqtidiki tézlik		点速度 diǎn sù dù；
nuqtidiki chastota		点频率 diǎn pín lǜ；
nuqtidin nuqta meshghulati		点对点操作 diǎn duì diǎn cāo zuò；
nuqtidin nuqtigha		点对点 diǎn duì diǎn；
nuqtidin nuqtigha ulash		点对点连接 diǎn duì diǎn lián jiē；
nuqtidin nuqtigha tok yoli		点对点线路 diǎn duì diǎn xiàn lù；
nuqtidin nuqtigha nisbeten sistémisi		点对点系统 diǎn duì diǎn xì tǒng；
nuqtisiz menbe		非点源 fēi diǎn yuán；
nuqtisiman		点状 diǎn zhuàng；
nuqtilar ara téléfon yoli		点对点话路 diǎn duì diǎn huà lù；
nuqtilar ara xewerlishish		点对点通信 diǎn duì diǎn tōng xìn；
nuqtilar ara xewerlishish sistémisi		点对点通信系统 diǎn duì diǎn tōng xìn xì tǒng；
nuqtilar ara xewerlishish liniyisi		点到点通信线路 diǎn dào diǎn tōng xìn xiàn lù；
nuqtilar awa xewerlishish tori		点到点通信网络 diǎn dào diǎn tōng xìn wǎng luò；
nuqtilar yighindisi		点集 diǎn jí；
nuqtilar yighindisi topologiyisi		点集拓扑学 diǎn jí tuò pū xué；
nuqtilardin nuqtiliq nusxa élish usuli		点中点抽样法 diǎn zhōng diǎn chōu yàng fǎ；
nuqtilargha ayrilghan tashqin		分点潮 fēn diǎn cháo；
nuqtilarning otturiche qalduqi		点均余额 diǎn jūn yú é；
nuqtiliq		重点 zhòng diǎn； 着重 zhuó zhòng；
nuqtiliq abunichi		重点用户 zhòng diǎn yòng hù；
nuqtiliq abunichi üskünilirini qerellik rémont qilish		重点用户设备定期检修 zhòng diǎn yòng hù shè bèi dìng qī jiǎn xiū；
nuqtiliq axturush		重点搜索 zhòng diǎn sōu suǒ；
nuqtiliq alaqe tori		点网络 diǎn wǎng luò；
nuqtiliq almashturghuchi idare		重点转口局 zhòng diǎn zhuǎn kǒu jú；
nuqtiliq aylinish		点循环 diǎn xún huán；
nuqtiliq obyéktlar etrapi		重点对象周围 zhòng diǎn duì xiàng zhōu wéi；
nuqtiliq obyéktlarni tizginlesh		控制重点对象 kòng zhì zhòng diǎn duì xiàng；
nuqtiliq orman rayoni		重点林区 zhòng diǎn lín qū；
nuqtiliq orunlashturush		重点部署 zhòng diǎn bù shǔ；
nuqtiliq idare		重点局 zhòng diǎn jú；
nuqtiliq bayan qilmaq		着重讲述 zhuó zhòng jiǎng shù；
nuqtiliq bösüsh		重点突破 zhòng diǎn tū pò；
nuqtiliq parqiritish		点磨 diǎn mó；
nuqtiliq port, muhim préstan		重点港口码头 zhòng diǎn gǎng kǒu mǎ tóu；
nuqtiliq pistirma qoyush		重点设伏 zhòng diǎn shè fú；
nuqtiliq tallash		重点筛选 zhòng diǎn shāi xuǎn；
nuqtiliq tizginlesh		重点控制 zhòng diǎn kòng zhì；
nuqtiliq terbiye		重点教育 zhòng diǎn jiào yù；
nuqtiliq teshküch		点式穿孔器 diǎn shì chuān kǒng qì；
nuqtiliq tekshürüsh		重点审查 zhòng diǎn shěn chá；
nuqtiliq jaylarni tekshürüsh		检查重点部位 jiǎn chá zhòng diǎn bù wèi；
nuqtiliq chüshendürmek		强调 qiáng diào；
nuqtiliq chégra uchastikisi		重点边境地段 zhòng diǎn biān jìng dì duàn；
nuqtiliq diagramma		点图 diǎn tú；
nuqtiliq zeret		点电荷 diǎn diàn hé；
nuqtiliq qayta tekshürüsh		重点复查 zhòng diǎn fù chá；
nuqtiliq qozghitish		点引发 diǎn yǐn fā；
nuqtiliq qoghdash		重点掩护 zhòng diǎn yǎn hù；
nuqtiliq qoghdaydighan yawa ösümlükler		重点保护野生植物 zhòng diǎn bǎo hù yě shēng zhí wù；
nuqtiliq qisimlar, nuqiliq orunlar		重点部位 zhòng diǎn bù wèi；
nuqtiliq qurulush fondi		重点建设基金 zhòng diǎn jiàn shè jī jīn；
nuqtiliq kontakt		点接触 diǎn jiē chù；
nuqtiliq kontaktliq tranzistor		点接触型晶体管 diǎn jiē chù xíng jīng tǐ guǎn；
nuqtiliq kontaktliq diod		点接触型二极管 diǎn jiē chù xíng èr jí guǎn；
nuqtiliq kontaktliq réktifikator		点接触型整流管 diǎn jiē chù xíng zhěng liú guǎn；
nuqtiliq kepsherlesh		点焊 diǎn hàn；
nuqtiliq kepsherlesh mashinisi		点焊机 diǎn hàn jī；
nuqtiliq kemtüklük		点缺陷 diǎn quē xiàn；
nuqtiliq guruppa		点群 diǎn qún；
nuqtiliq gewdilendürmek		着重突出 zhuó zhòng tū chū；
nuqtiliq mölcherlesh		点估计法 diǎn gū jì fǎ；
nuqtiliq mölcherlesh qimmiti		点估计量 diǎn gū jì liàng；
nuqtiliq mudapie		点防御 diǎn fáng yù； 重点防御 zhòng diǎn fáng yù；
nuqtiliq mudapielinish		重点预防 zhòng diǎn yù fáng；
nuqtiliq menbe		点源 diǎn yuán；
nuqtiliq menbe yaltiraqliqi		点源耀度 diǎn yuán yào dù；
nuqtiliq nazaret qilish tizginlesh		重点监控 zhòng diǎn jiān kòng；
nuqtiliq nopus, nuqtiliq ahale		重点人口 zhòng diǎn rén kǒu；
nuqtiliq nopuslarni bashqurup kontrol qilish nisbiti		重点人口管控率 zhòng diǎn rén kǒu guǎn kòng lǜ；
nuqtiliq nopuslarni bashqurush		重点人口管理 zhòng diǎn rén kǒu guǎn lǐ；
nuqtiliq nopuslarning heriket haliti		重点人口动态 zhòng diǎn rén kǒu dòng tai；
nuqtiliq nishan		点目标 diǎn mù biāo； 点状目标 diǎn zhuàng mù biāo； 重点目标 zhòng diǎn mù biāo；
nuqtiliq nishan yönilishi		重点目标方向 zhòng diǎn mù biāo fāng xiàng；
nuqtiliq yighilish		点态收敛 diǎn tai shōu liǎn；
nuqtiliq yéyilma funksiye		点散播函数点弥漫函数； 点散播函数，点弥漫函数 diǎn sàn bō hán shù diǎn mí màn hán shù；
nuqtiliq halda		重点 zhòng diǎn；
nuqtiliq hujum qilish		重点攻击 zhòng diǎn gōng jī；
nuqtiliq weqe		点现事件 diǎn xiàn shì jiàn；
nuqtini tutush		抓点 zhuā diǎn；
nuqtiwi éléktrod, nuqtiwi éléktr qutupi		点电极 diǎn diàn jí；
nuqtiwi chastotiliq qozghatquch		点频激励器 diǎn pín jī lì qì；
nuqtiwi zeret		点电荷 diǎn diàn hé；
nuqtiwi maginit qutupi		点磁极 diǎn cí jí；
nuqtiwi yoruqluq menbesi		点光源 diǎn guāng yuán；
nuqre (ayallarning ismi)		努克热； 努克热【维吾尔人名】 nǔ kè rè；
nuqsan		败笔 bài bǐ； 弊病 bì bìng； 弊端 bì duān； 讹谬 é miù； 后遗症 hòu yí zhèng； 漏洞 lòu dòng； 毛病 máo bìng； 谬误 miù wù； 缺点 quē diǎn； 缺口 quē kǒu； 缺陷 quē xiàn； 问题 wèn tí； 瑕疵 xiácī； 差错 chā cuò； 敝 bì； 弊 bì； 病 bìng； 疵 cī； 瑕 xiá； 陷 xiàn；
nuqsan (maqale yaki resimdiki)		败笔 bài bǐ；
nuqsan tekshürgüch		探伤器 tàn shāng qì； 探伤器 tàn shāng qì； 探伤仪 tàn shāng yí；
nuqsan tekshürüsh, kemtüklük tekshürüsh (métal matériyallarning ichki qismidiki)		探伤 tàn shāng；
nuqsan tenglimisi		亏损程 kuī sǔn chéng；
nuqsan détéktori, kemtüklük tekshürgüch		探伤器 tàn shāng qì；
nuqsan yetküzmeslik		顾全 gù quán；
nuqsan we kéreksiz nersilerdin tazilimaq		审删 shěn shān；
nuqsan, eyib		瑕疵 xiácī；
nuqsan, eyib, qusur		瑕 xiá；
nuqsan, eyib, qusur, illet		病 bìng；
nuqsan, chataq		漏子 lòu zǐ；
nuqsan, qolashmasliq		漏洞 lòu dòng；
nuqsan, kemchilik		缺隐 quē yǐn； 疵 cī； 缺 quē；
nuqsan, kemchilik, sewenlik		疵 cī；
nuqsan, yétishsizlik, kemchillik (shéiriyette)		斧凿痕 fǔ záo hén；
nuqsan, yétishsizlik, kemchilik		残 cán；
nuqsandin atlap kétish		缺隐跳跃 quē yǐn tiào yuè；
nuqsansiz		白璧无瑕 bái bì wú xiá； 万无一失 wàn wú yī shī； 无瑕 wú xiá； 天真 tiān zhēn；
nuqsansiz bolushni telep qilmaq		求备一人 qiú bèi yī rén；
nuqsansiz nerse bolmaydu		白璧微瑕 bái bì wēi xiá；
nuqsansiz, eyib qusuri yoq		白玉无瑕 bái yù wú xiá；
nuqsansiz, eyibsiz		毫无瑕疵 háowú xiácī；
nuqsansiz, daghsiz		白璧无瑕 bái bì wú xiá；
nuqsansiz؛ ghubarsiz؛ kem-kütsiz؛ eyibsiz		美玉无暇 měi yù wú xiá；
nuqsansizliq		天衣无缝 tiān yī wú fèng；
nuqsanlarni yoqatmaq		除疵 chú cī；
nuqsanliri köp, chénip turidighan yéri köp		漏洞百出 lòu dòng bǎi chū；
nuqsani bar		有毛病的 yǒu máo bìng de； 有缺陷的 yǒu quē xiàn de；
nuqiz (ayallarning ismi)		努柯孜； 努柯孜【维吾尔人名】 nǔ kē zī；
nuqut		桃豆鹰嘴豆； 桃豆／鹰嘴豆（豆科） táo dòu yīng zuǐ dòu；
nuqut tumshuq ghaz		豆雁 dòu yàn；
nuqul tejribe		纯粹经验 chún cuì jīng yàn；
nuklométir		核子计 hé zǐ jì；
nuklon		核子 hé zǐ； 核子 hé zǐ；
nuklon énérgiyisi		核子能 hé zǐ néng；
nuklon radiatsiyisi		核子辐射 hé zǐ fú shè；
nuklon réaksiyisi		核子反应 hé zǐ fǎn yīng；
nuklon fizikisi		核子物理学 hé zǐ wù lǐ xué；
nuklon qorali		核子武器 hé zǐ wǔ qì；
nuklon küchi		核子力 hé zǐ lì；
nuklon yéqilghusi		核子燃料 hé zǐ rán liào；
nuklonning maginitliqi		核子磁性 hé zǐ cí xìng；
nuklonika (nuklon ilmi)		核子学 hé zǐ xué；
nuklid		核素 hé sù；
nuklunni maginitlash		核子磁化 hé zǐ cí huà；
nukléarizm		核武器主义者 hé wǔ qì zhǔ yì zhě；
nukléarist, yadro qorali mutexessisi		核武器专家 hé wǔ qì zhuān jiā；
nukléaza, nukléik kislata énzimi		核酸酶 hé suān méi；
nukléoid		拟核的 nǐ hé de；
nukléoprotamin		核精蛋白 hé jīng dàn bái；
nukléoprotéin		核蛋白 hé dàn bái；
nukléoprotéin, yadroaqsili		核蛋白 hé dàn bái；
nukléotid		核苷酸 hégānsuān；
nukléotidaza		核苷酸酶 hégānsuān méi；
nukléozid		核苷 hégān；
nukléozidaza		核苷酶 hégān méi；
nukléositoplazma nisbiti		核质比 hé zhì bǐ；
nukléositoplazmiliq		核质的； 核－质的 hé zhì de；
nukléoséntrozoma, yadro merkiziy tenchisi		核中心体 hé zhōng xīn tǐ；
nukléofil, yadroperes madda, yadrogha mayil madda, yadrogha yéqin madda		亲核体 qīn hé tǐ；
nukléofilik réaktiw, yadroperes réaktiw, yadrogha mayil réaktiw, yadrogha yéqin réaktiw		亲核试剂 qīn hé shì jì；
nukléofilik, yadroperes, yadrogha mayil, yadrogha yéqin		亲核亲核的； 亲核，亲核的 qīn hé qīn hé de；
nukléokapsid		核衣壳 hé yī ké；
nukléogiston		核组蛋白 hé zǔ dàn bái；
nukléolus, kichik yadro, yadro méghizi		核仁 hé rén；
nukléométir		核子计 hé zǐ jì；
nukléon		核子 hé zǐ；
nukléon tumani		核子云 hé zǐ yún；
nukléon qewiti		核子壳层 hé zǐ ké céng；
nukléonika		核子学 hé zǐ xué；
nukléoniy		核子素 hé zǐ sù；
nukléik kislata		核酸 hé suān；
nukléin		核素 hé sù； 核素 hé sù；
nukléinatsiye, nukléinlishish		核素化 hé sù huà；
nukualofa		努库阿洛法； 努库阿洛法【地名】 nǔ kù ā luò fǎ； 努库阿洛法； 努库阿洛法【世界各国】 nǔ kù ā luò fǎ；
nukuxiwa tili		努库希瓦语 nǔ kù xī wǎ yǔ；
nukulana qululisi uruqdishi		吻状蛤属 wěn zhuàng há shǔ；
nullipléks		无显性组合的 wú xiǎn xìng zǔ hé de；
nullizomik		缺体 quē tǐ；
nummulariye uruqdishi		光盘菌属 guāng pán jūn shǔ；
nummulit qurti ailisi		钱币虫科 qián bì chóng kē；
nummulit qurti uruqdishi		钱币虫属 qián bì chóng shǔ；
nummulitik haktash		钱币虫灰岩 qián bì chóng huī yán；
numida chipar toxusi		珍珠鸡 zhēn zhū jī；
numida chipar toxusi uruqdishi		珍珠鸡属 zhēn zhū jī shǔ；
numida chipar mékiyini		珍珠母鸡 zhēn zhū mǔ jī；
numida méléagris chipar toxusi		盔珍珠鸡 kuī zhēn zhū jī；
numidiyilikler		努米底亚人 nǔ mǐ dǐ yà rén；
numidiye		努米底亚； 努米底亚【地名】 nǔ mǐ dǐ yà；
numidiye tili		努米底亚语 nǔ mǐ dǐ yà yǔ；
numismatist, pulshunas		钱币学家 qián bì xué jiā；
numismatika, pulshunasliq		钱币学 qián bì xué；
numus, xorluq, uyat		辱 rǔ；
numussiz		淫猥 yínwěi；
numéa		努美阿； 努美阿【地名】 nǔ měi ā； 努美阿； 努美阿【世界各国】 nǔ měi ā；
numérolog		数灵学家 shù líng xué jiā；
numérologiye		数灵学 shù líng xué；
nuytulemxan (ayallarning ismi)		努依图莱姆罕； 努依图莱姆罕【维吾尔人名】 nǔ yī tú lái mǔ hǎn；
nung (famile)		侬 nóng；
nung milliti		侬族 nóng zú；
nunglar (yünnendiki bir az sanliq millet)		侬 nóng；
nuhrigül, kasman		熏倒牛； 熏倒牛（牦牛儿苗科） xūn dǎo niú；
nuhe (ayallarning ismi)		努海； 努海【维吾尔人名】 nǔ hǎi；
nuheyre (ayallarning ismi)		努海热； 努海热【维吾尔人名】 nǔ hǎi rè；
nuwakshot		努瓦克肖特； 努瓦克肖特【地名】 nǔ wǎ kè xiāo tè；
nuwistor		超小型抗震管 chāo xiǎo xíng kàng zhèn guǎn；
nüret		图片报； 《图片报》 （德） tú piàn bào；
néapol		那不勒斯； 那不勒斯【地名】 nà bù lè sī；
néapol alte awaz akkordi		那不勒斯六和弦 nà bù lè sī liù hé xián；
néapol padichi naxshisi		那不勒斯牧歌 nà bù lè sī mù gē；
néapol marojnisi		那不勒斯冰淇淋 nǎ bù lèsī bīngqílín；
néapol mandolini		那不勒斯曼多林 nà bù lè sī màn duō lín；
néapolluqlar		那不勒斯人 nà bù lè sī rén；
néandértal adimi		尼安德特人 ní ān dé tè rén；
néandértalche		猿人似的 yuán rén shì de；
néoablétik kislata		新松香酸 xīn sōng xiāng suān；
néoapléktana yipche qurtliri uruqdishi		新无小纹虫属 xīn wú xiǎo wén chóng shǔ；
néoarsfénamin		新胂凡纳明 xīn shèn fán nà míng；
néoizolyatsionizm		新孤立主义 xīn gū lì zhǔ yì；
néobaléna kiti		新露脊鲸属 xīn lù jǐ jīng shǔ；
néobiy éléktrolitliq kondénsator		铌电解电容器 ní diànjiě diàn róngqì；
néopalinologiye		新孢粉学 xīn bāo fěn xué；
néopaléozoy dewridiki		晚古生代的 wǎn gǔ shēng dài de；
néoptéra etriti		新翅目 xīn chì mù；
néoprén		氯丁橡胶氯丁二烯橡胶； 氯丁橡胶［氯丁二烯橡胶］ lǜ dīng xiàng jiāo lǜ dīng èr xī xiàng jiāo；
néoplastitsizm		新造型主义 xīn zào xíng zhǔ yì；
néopilina uruqdishi		毛螺属 máo luó shǔ；
néopin		尼喔品 ní o1 pǐn；
néopunik tili		新迦太基语 xīn jiā tài jī yǔ；
néopéntan		新戊烷 xīn wù wán；
néopéntil		新戊烷基； 新戊［烷］基 xīn wù wán jī；
néotropikliq		新热带的 xīn rè dài de；
néotropikliq haywanat jughrapiyilik rayoni		新热带动物地理区 xīn rè dài dòng wù dì lǐ qū；
néototsit		水锰辉石 shuǐ měng huī shí；
néotunnus béliqi		黄鳍鲔 huáng qí wěi；
néoténin		幼稚素 yòu zhì sù；
néodiprion yopurmaq herisi uruqdishi		锯角叶蜂属 jù jiǎo yè fēng shǔ；
néodimi		钕 nǚ；
néodimiy		钕 nǚ；
néodimiy eyneklik lazér		钕玻璃激光器 nǚ bōli jīguāngqì；
néodimiy trioksid		三氧化二钕 sān yǎnghuà èr nǚ；
néodimiy xlorid		氯化钕 lǜ huà nǚ；
néodimiyliq eynek		钕玻璃 nǚ bōli；
néodiy		钕； 钕【化学元素】 nǚ；
néorabdotséla türidikiler		新杆腔类 xīn gǎn qiāng lèi；
néorganik		无机 wú jī；
néorikkétsiye tenchisi uruqdishi		新立克次氏体属 xīn lì kè cì shì tǐ shǔ；
néozoy érasi, sénozoy érasi, kaynozoy érasi, yéngi hayatliq érasi		新生代 xīn shēng dài；
néosporida kenji sinipi		新孢子亚纲 xīn bāozǐ yàgāng；
néostigmin		新斯的明 xīn sī de míng；
néossologiye		幼鸟学 yòu niǎo xué；
néosianin		新花青 xīn huā qīng；
néosilikat		岛状硅酸盐 dǎo zhuàng guī suān yán；
néoshon'gastiye kanisi uruqdishi		新棒恙螨属 xīn bàng yàng  shǔ；
néofioz		新植株复壮 xīn zhí zhū fù zhuàng；
néofit		新皈依宗教者 xīn guī yī zōngjiào zhě；
néokalamit uruqdishi		新芦木属 xīn lú mù shǔ；
néokrititsizm, yéngi tenqidchilik		新批判主义 xīn pī pàn zhǔ yì；
néokosmik (alemning hazirqi halitige munasiwetlik yaki meshhur tarixiy irqqa munasiwetlik)		新宇宙的 xīn yǔ zhòu de；
néokom (yawropa bor dewridiki klassifikatsiye birliki)		尼欧克姆 ní ōu kè mǔ；
néogastropoda etriti, yéngi qorsaq putluqlar etriti		新腹足目 xīn fù zú mù；
néogamiye		新配合 xīn pèi hé；
néogéksan		新己烷 xīn jǐ wán；
néogéksanning alkillishishi		新己烷烷基化作用 xīn jǐ wán wán jī huà zuò yòng；
néolaliye, rohiy késel bilen aghrighan kishining sözlep qélishi		新语症 xīn yǔ zhèng；
néologist (yéngi söz yasighuchi yaki ishletküchi)		造新词者 zào xīn cí zhě；
néologiye, yéngi sözning ishlitilishi		新词使用 xīn cí shǐ yòng；
néolibéralizm		新解放主义 xīn jiě fàng zhǔ yì；
néoligoxétalar		异寡毛类 yì guǎ máo lèi；
néomorf		新基因 xīn jī yīn；
néomorf, yéngi gén		新等位基因 xīn děng wèi jī yīn；
néomorfa uruqdishi		鸡鹃属 jī juān shǔ；
néomorfoz hadisisi		新形体形成现象； 新形体形成［现象］ xīn xíng tǐ xíng chéng xiàn xiàng；
néomitsin		新霉素 xīn méi sù；
néon		氖； 氖【化学元素】 nǎi； 氖 nǎi；
néon turubisi		霓虹管 ní hóng guǎn；
néon chiraghliq élan		灯光广告 dēng guāng guǎng gào；
néon chirighi		氖灯 nǎi dēng；
néon lampa		霓虹灯； 霓虹灯（氖管） ní hóng dēng；
néon lampisi		霓红灯 ní hóng dēng；
néontologist, yéqinqi zaman janliqlirini tetqiq qilghuchi		近代生物研究者 jìn dài shēng wù yán jiū zhě；
néontologiye		新个体发生学 xīn gè tǐ fā shēng xué；
néonluq ossillyator		氖管振荡器 nǎi guǎn zhèn dàng qì；
néonluq chaqnaq lampa		氖辉光灯管 nǎi huī guāng dēng guǎn；
néonomian		新律法论者 xīn lǜ fǎ lùn zhě；
néonomianizm		新律法教义 xīn lǜ fǎ jiào yì；
néonixium		幼甲床 yòu jiǎ chuáng；
néubérg köki		纽伯格蓝 niǔ bó gé lán；
néuroptérist		脉翅目专家 mài chì mù zhuān jiā；
néurospora		脉孢菌 mài bāo jūn；
néurospora uruqdishi		脉孢菌属 mài bāo jūn shǔ；
néusiok milliti		纽西奥克族 niǔ xī ào kè zú；
néuman qatlimisiman toqulma		纽曼层状组织 niǔ màn céng zhuàng zǔ zhī；
néuwidér yéshili		纽韦德绿色 niǔ wéi dé lǜ sè；
néél témpératurisi		奈耳温度 nai ěr wēn dù；
néél diwari		奈耳壁 nai ěr bì；
néél nezeriyisi		奈耳理论 nai ěr lǐ lùn；
nébraska		内布拉斯加； 内布拉斯加【地名】 nèi bù lā sī jiā；
nébraska qatlimi		内布拉斯加层 nèi bù lā sī jiā céng；
nébraska muzluq dewridiki		内布拉斯加冰期的 nèi bù lā sī jiā bīng qī de；
nébraska muzluqlishish roli		内布拉斯加冰川作用 nèi bù lā sī jiā bīng chuān zuò yòng；
nébraska muzluqi		内布拉斯加冰碛 nèibùlāsījiā bīng qì；
nébraskiliqlar		内布拉期加人 nèi bù lā qī jiā rén；
nébitip wérsétkisi		奈比泰普排字手托 nai bǐ tai pǔ pái zì shǒu tuō；
néburon		草不隆 cǎo bù lóng；
nébula		角膜翳 jiǎomó yì；
nébélit		锰铁橄榄石 měng tiě gǎnlǎnshí；
nép, népiz		奈培 nai péi；
népal		尼泊尔； 尼泊尔【地名】 ní bó ěr； 尼泊尔； 尼泊尔【世界各国】 ní bó ěr； 廓 kuò；
népal (qisqartilmisi)		尼 ní；
népal padishahliqi		尼泊尔王国； 尼泊尔王国【世界各国】 ní bó ěr wáng guó；
népal tili		尼泊尔语 ní bó ěr yǔ；
népal rupiyisi		尼泊尔卢比 ní bó ěr lú bǐ； 尼泊尔卢比； 尼泊尔卢比【世界各国】 ní bó ěr lú bǐ；
népal rupiyisi (pul nami)		尼泊尔卢比 ní bó ěr lú bǐ；
népal millet agéntliqi		尼泊尔民族通讯社 ní bó ěr mín zú tōng xùn shè；
népalning qisqarrtilip atilishi		尼 ní；
néptoniy		镎； 镎【化学元素】 ná； 镎 ná；
néptun		海王星 hǎi wáng xīng； 海王星 hǎi wáng xīng；
néptun partlatquch dorisi		尼普顿炸药 ní pǔ dùn zhà yào；
néptun sirtidiki seyyare		海外行星 hǎi wài háng xīng；
néptun longqisi		七角杯 qī jiǎo bēi；
néptun yayi		海王星之弧 hǎi wáng xīng zhī hú；
néptundin yiraq nuqta		远海王星点 yuǎn hǎi wáng xīng diǎn；
néptunning ikkinchi hemrahi		海王卫二； 海［王］卫二 hǎi wáng wèi èr；
néptunit		柱星叶石 zhù xīng yè shí；
néptunizm		水成论 shuǐ chéng lùn；
néptunist		水成论者 shuǐ chéng lùn zhě；
néptuniy		镎 ná；
néptuniy sistémisi		镎系 ná jì；
néptuniyning yimirilish sériyisi		镎衰变系 ná shuāi biàn jì；
néptunéye qululisi qépi		香螺壳 xiāng luó ké；
népir		奈培 nai péi；
népiz		薄片 báo piàn； 单薄 dān bó； 浅薄 qiǎn báo； 薄 báo； 硗 qiāo； 微 wēi； 雾 wù；
népiz argillan		粘粒薄膜 zhān lì báo mó；
népiz altun yapraq		苞状饰片 bāo zhuàng shì piàn；
népiz orash qeghizi		薄包装 báo bāo zhuāng；
népiz uzun könglek		薄连衫裙 báo lián shān qún；
népiz eynek perde		翳 yì；
népiz basma buyum		薄片印刷品 báo piàn yìn shuā pǐn；
népiz béton		薄壳混凝土 báo ké hùn níng tǔ；
népiz plastinka		薄片 báo piàn；
népiz postluq yangaq		薄壳核桃； 薄壳（皮）核桃 báo ké hé tao；
népiz perdisiman bujghur bulut		薄幕卷云 bó mù juàn yún；
népiz perdisiman bulut		薄幕状云 bó mù zhuàng yún；
népiz perdilik awaz saqlighuch		声薄膜存储器 shēng báo mó cún chǔ qì；
népiz perdilik ikki qutupluq lampa		薄膜二极管 báo mó èr jí guǎn；
népiz perdilik ötküzgüch		薄膜导体 báo mó dǎo tǐ；
népiz perdilik éléktr qarshiliqi		薄膜电阻 báo mó diàn zǔ；
népiz perdilik énérgiye almashturghuch		薄膜换能器 báo mó huàn néng qì；
népiz perdilik toplashturulghan tok yoli		薄膜集成电路 báo mó jí chéng diàn lù；
népiz perdilik tok toghrilighuch		薄膜整流器 báo mó zhěng liú qì；
népiz perdilik tok yoli		薄膜电路 báo mó diàn lù；
népiz perdilik rézistor		薄膜电阻器 báo mó diàn zǔ qì；
népiz perdilik saqlighuch		薄膜存储器 báo mó cún chǔ qì；
népiz perdilik férrit katushka		薄膜铁氧体磁心线圈 báo mó tiě yǎng tǐ cí xīn xiàn quān；
népiz perdilik quyash bataréyisi		薄膜太阳能电池 báo mó tai yáng néng diàn shi；
népiz perdilik kriotron		薄膜低温管 báo mó dī wēn guǎn；
népiz perdilik kristal lampa		薄膜晶体管 báo mó jīng tǐ guǎn；
népiz perdilik kondénsator		薄膜电容器 báo mó diàn róng qì；
népiz perdilik lazér eswabi		薄膜激光器 báo mó jī guāng qì；
népiz perdilik logikiliq détal		薄膜逻辑元件 báo mó luó jí yuán jiàn；
népiz perdilik maginitliq bash		薄膜磁头 báo mó cí tóu；
népiz perdilik maginitliq diska		薄膜磁盘 báo mó cí pán；
népiz perdilik mikro éléktronika		薄膜微电子学 báo mó wēi diàn zǐ xué；
népiz perdilik mikro tok yoli		薄膜微型电路 báo mó wēi xíng diàn lù；
népiz perdilik yighma tok yoli		薄膜集成电路 báo mó jí chéng diàn lù；
népiz perdilik yérim ötküzgüch		薄膜半导体 báo mó bàn dǎo tǐ；
népiz perde		薄膜 báo mó；
népiz perde arqiliq sowutush		薄膜冷却 báo mó lěng què；
népiz perde optikisi		薄膜光学 báo mó guāng xué；
népiz perde intérférénsiyisi		薄膜干涉 báo mó gān shè；
népiz perde buyumlar		薄膜制品 báo mó zhì pǐn；
népiz perde matériyali		薄膜材料 báo mó cái liào；
népiz taxta		薄板 báo bǎn；
népiz taxta, népiz yapraq, népiz qewet		薄层 báo céng；
népiz taxtay bilen yapmaq		覆以薄板 fù yǐ báo bǎn；
népiz taxtiliq awaz peseytküch		薄板吸声器 báo bǎn xī shēng qì；
népiz taxtini qizdurush méshi		薄板加热炉 báo bǎn jiā rè lú；
népiz toqulghan bir xil shayi		蝉 chán；
népiz töshüklük taxta		薄孔板 báo kǒng bǎn；
népiz tömür texsilik qewet		薄铁盘层 báo tiě pán céng；
népiz térilik bürge		薄皮蚤 báo pí zǎo；
népiz térilik su bürgisi uruqdishi		薄皮水蚤属 báo pí shuǐ zǎo shǔ；
népiz chem		薄鞋底 báo xié dǐ；
népiz xaltiliq zemburugh		薄囊菌 báo náng jūn；
népiz xaltiliq sarchi		薄囊蕨 bó náng jué；
népiz diwarliq oq qazan		薄壁轴承 báo bì zhóu chéng；
népiz diwarliq ötküzüsh turubisi		薄壁导管 báo bì dǎo guǎn；
népiz derize perdiliki		薄层帘布 báo céng lián bù；
népiz zaghra qatlima		薄页玉米饼 báo yè yù mǐ bǐng；
népiz zemburugh		薄霉 báo méi；
népiz sokno		薄型女式呢 báo xíng nǚ shì ne；
népiz silitsiyliq polat		薄钢片 báo gāng piàn；
népiz sürmek, bosh sürmek		轻施 qīng shī；
népiz shapaqliq, népiz shakalliq		薄皮 báo pí；
népiz sharsiman ögze		薄壳 báo ké； 薄壳拱顶 báo ké gǒng dǐng； 薄壳屋顶 báo ké wū dǐng；
népiz shakalliq badam		薄皮扁桃 báo pí biǎn táo；
népiz shakalliq yangaq		薄壳核桃 báo ké hé tao；
népiz shayi		薄软绸 báo ruǎn chóu；
népiz shayidin tikilgen buyumlar		薄软绸制品 báo ruǎn chóu zhì pǐn；
népiz qapliq bomba		薄壳炸弹 báo ké zhà dàn；
népiz qapliq quyma		薄壳铸件 báo ké zhù jiàn；
népiz qatqan muzni dessep kétiwatqandek		如覆薄冰 rú fù báo bīng；
népiz qara (yadro réaksiyiside birlemchi radiatsiye téship ötüp kételeydighan népiz nishan)		薄靶 báo bǎ；
népiz qasraqliq béliq ailisi		薄鳞鱼科 báo lín yú kē；
népiz qasraqliq béliq uruqdishi		薄鳞鱼属 báo lín yú shǔ；
népiz qasraqliq béliq etiriti		薄鳞鱼目 báo lín yú mù；
népiz qoghushun tilimchisi		薄铅条 báo qiān tiáo；
népiz qirliq taxtay		薄边板 báo biān bǎn；
népiz qirliq, qiri népiz		薄边 báo biān；
népiz qurghaq péchine		薄干脆饼 báo gān cuì bǐng；
népiz qum qewet		砂席 shā xí；
népiz qewet xromatografiyisi		薄层层析法 báo céng céng xī fǎ；
népiz qewetlik bay qizil tömür rudisi		薄层富赤铁矿 báo céng fù chì tiě kuàng；
népiz qewetlik tok ötküzüsh		薄层电导 báo céng diàn dǎo；
népiz qewetlik xromatografiye		薄层色谱法 báo céng sè pǔ fǎ；
népiz qewetlik qarshiliq		薄层电阻 báo céng diàn zǔ；
népiz kalpukluq béliq uruqdishi		单鱼属 dān yú shǔ；
népiz kalpukluq karp béliqi		单鱼 dān yú；
népiz kömür qatlimi		薄煤层 báo méi céng；
népiz kümüsh tengge		苞状币 bāo zhuàng bì；
népiz keslem		薄切片 báo qiē piàn；
népiz güllük rexttin ishlen'gen xalta		薄印花布袋 báo yìn huā bù dài；
népiz lay		薄泥浆 báo ní jiāng；
népiz lichek		薄头布 báo tóu bù；
népiz ligen, népiz petnus		薄盘 báo pán；
népiz linza		薄透镜 báo tòu jìng；
népiz maginit perdisi		磁薄膜 cí báo mó；
népiz maginitliq lénta		薄磁带 báo cí dài；
népiz may perdisi arqiliq siliqlash		薄油膜润滑 báo yóu mó rùn huá；
népiz muzning üstide dessep turghandek؛ qil üstide turmaq؛ éhtiyat bilen ish qilmaq		如履薄冰 rú lǚ báo bīng；
népiz métal taxta prokatlash mashinisi		薄板轧机 báo bǎn zhá jī；
népiz métal taxtilarni tüzlesh ishchisi		薄板矫工 báo bǎn jiǎo gōng；
népiz métal matériyal		箔材金属 bó cái jīn shǔ；
népiz métal, platina		铂 bó；
népiz yaghach tilimchisi		薄木条 báo mù tiáo；
népiz yaghliq		薄绢 báo juàn；
népiz yalpaqsiman qurulma		薄片状结构 báo piàn zhuàng jié gòu；
népiz yalitilghan métal qewiti		薄度层； 薄度［层］ báo dù céng；
népiz yépincha qatlam		复盖薄层 fù gài báo céng；
népiz we parche nersini bildüridu		片 piàn； 片儿 piàn ér；
népiz we chürük péchine		薄脆饼 báo cuì bǐng；
népiz we yapilaq nersiler		叶 yè；
népiz, yupqa		凉 liáng；
népiz, yupqa, tilim, plastinka		薄片 báo piàn；
népiz,؛ pul-mülük, nam-abroy qoghlashmasliq		泊 bó；
népizlatmaq, népizlimaq, yupqilimaq		变薄 biàn báo；
népizletmek		减薄 jiǎn báo；
népéta uruqdishi		假荆芥属 jiǎ jīng jiè shǔ；
népétakatariye oti		猫夹 māo jiā；
népér (éléktr quwwiti bilen awaz quwwiti munasiwet birliki)		奈培 nai péi；
népéntés oti		猪笼草 zhū lóng cǎo；
néttapus		棉凫 mián fú；
nétropsin		纺锤菌素 fǎng chuí jūn sù；
nétléston qatlimi		内特斯通层 nèi tè sī tōng céng；
nétiral su		再生水 zài shēng shuǐ；
nétiral su (pakizmu emes meynetmu emes su)		中水 zhōng shuǐ；
nétum uruqdishi		买麻藤属 mǎi má téng shǔ；
néja (xenzu riwayetliridiki bala ilah)		哪吒 nǎ zhà；
néral		橙花醛 chéng huā quán；
nérk we séhirgerlik		杂技与魔术； 《杂技与魔术》 （中） zá jì yǔ mó shù；
nérnst issiqliq téorémisi		能斯脱热定理 néng sī tuō rè dìng lǐ；
nérnst éffékti		能斯脱效应 néng sī tuō xiào yīng；
nérnst éléktr köwrüki		能斯脱电桥 néng sī tuō diàn qiáo；
nérnst texminiy formulisi		能斯脱近似公式 néng sī tuō jìn sì gōng shì；
nérnst tenglimisi		能斯脱方程 néng sī tuō fāng chéng；
nérnst simonning térmodinamika üchinchi qanuni toghrisidiki qaidisi		热力学第三定律的能斯脱–西蒙定则 rèlì xué dìsān dìnglǜ de néng sī tuō –xīméng dìng zé；
nérnst lampuchkisi		能斯脱灯 néng sī tuō dēng；
nérnst nezeriyisi		能斯脱理论 néng sī tuō lǐ lùn；
nérnst-tomson qaidisi		能斯脱汤姆逊规则； 能斯脱-汤姆逊规则 néng sī tuō tāng mǔ xùn guī zé；
nérnst-lindéman kalorimétri		能斯脱林德曼热量计； 能斯脱-林德曼热量计 néng sī tuō lín dé màn rè liàng jì；
nérnist téorémisi		能斯特定理 néng sī tè dìng lǐ；
nérnist wakuum kalorimétri		能斯特真空量热器 néng sī tè zhēn kōng liàng rè qì；
néro dewridiki		尼禄时代的 ní lù shí dài de；
néroche		尼禄式的 ní lù shì de；
nérogha ait		尼禄的 ní lù de；
nérol		橙花醇 chéng huā chún；
néroli méyi, apélsin güli méyi		橙花油 chéng huā yóu；
nérolidol		橙花叔醇 chéng huā shū chún；
néri		开开外 kāi kāi wai； 开外 kāi wai； 以外 yǐ wai； 以远 yǐ yuǎn；
néri turmaq		躲开 duǒ kāi；
néri turmaq, qachmaq		躲开 duǒ kāi；
néri turmaq, néri		离此 lí cǐ；
néri turmaq, yandashmasliq, tegmeslik, özini qachurmaq, özini chetke élip yürmek		避开 bì kāi；
néri sürmek		移开 yí kāi； 挪开 nuó kāi；
néri sürmek, sürüp qoymaq		移开 yí kāi；
néri sürmek, néri yötkimek		挪开 nuó kāi；
néri ketmek		走开 zǒu kāi；
néri yötkimek		挪开 nuó kāi；
néri-béri		闲话 xián huà；
néri-béri qilmaq		摆布 bǎi bu；
néri-béri gepler		闲话 xián huà；
nérita qululisi		血色齿 xuè sè chǐ；
néritid qululisi		蜒螺 yán luó；
néritid qululisi ailisi		蜒螺科 yán luó kē；
néritid qululisi uruqdishi		蜒螺属 yán luó shǔ；
néritid qululisi bash ailisi		蜒螺总科 yán luó zǒng kē；
néritina qululisi uruqdishi		游螺属 yóu luó shǔ；
nériraq, chettirek		斯 sī；
néris		紫荆； 《紫荆》 （中国香港） zǐ jīng；
nériqi		彼 bǐ；
nériqi öy		套间 tào jiān；
nérilid qurti ailisi		游蚕科 yóu cán kē；
nérin oti uruqdishi		尼润属 ní rùn shǔ；
nérin sarnyénzis oti		革因稷尼润 gé yīn jì ní rùn；
nériyda		海卫二 hǎi wèi èr；
nérwa		神经 shén jīng；
nérwa axirqi uchliri		神经末梢 shén jīng mò shāo；
nérwa ariliq qiltiriq (béliqning)		髓棘间骨 suǐ jí jiān gǔ；
nérwa asasi		神经原 shén jīng yuán；
nérwa asti sinusi		神经下窦 shénjīng xià dòu；
nérwa astidiki		神经下的 shén jīng xià de；
nérwa aghrish		神经痛 shén jīng tòng；
nérwa aghrishqa oxshaydighan		神经痛样的 shén jīng tòng yàng de；
nérwa aktipchanliqi		神经活性 shén jīng huó xìng；
nérwa alahidiliki		神经特性 shén jīng tè xìng；
nérwa amilliq, nérwa menbelik		神经因素 shén jīng yīn sù；
nérwa ana hüjeyre ösmisi		神经母细胞瘤 shén jīng mǔ xì bāo liú；
nérwa anatomiyisi mutexessisi		神经解剖学家 shén jīng jiě pōu xué jiā；
nérwa aylinishigha ait		神经循环的 shén jīng xún huán de；
nérwa ichki ajratmisi		神经内分泌 shén jīng nèi fēn mì；
nérwa ichki perdisi		神经内膜 shén jīng nèi mó；
nérwa ichidiki		神经内的 shén jīng nèi de；
nérwa ilmi		神经科学 shén jīng kē xué；
nérwa impulsi, nérwa dolquni		神经冲动 shén jīng chōng dòng；
nérwa ötküzgüchi tenche		神经传送体 shén jīng zhuàn sòng tǐ；
nérwa ötküzüshchanliqini tosup üzüsh, nérwini blokada qilish		神经阻断 shén jīng zǔ duàn；
nérwa ösmisi xaraktérlik tére qélinlishishp köpüsh késili		神经瘤样象皮症 shén jīng liú yàng xiàng pí zhèng；
nérwa uchrishishi		神经吻合 shén jīng wěn hé；
nérwa uchining derexsiman tarmaqlinishi		树状末梢分支 shù zhuàng mò shāo fēn zhī；
nérwa épitéliyisi		神经上皮 shén jīng shàng pí；
nérwa épidérmisigha ait		神经表皮的 shén jīng biǎo pí de；
nérwa ériqchisi		神经沟 shén jīng gōu；
nérwa éktodérmisi		神经外胚层 shén jīng wai pēi céng； 神经外皮层 shén jīng wai pí céng；
nérwa éléktr éqimi		神经电 shén jīng diàn；
nérwa énérgiyisi		神经能 shén jīng néng；
nérwa etrapidiki		神经周围的 shén jīng zhōu wéi de；
nérwa baghlimi		神经交叉 shén jīng jiāo chā；
nérwa boshluqi		神经腔 shén jīng qiāng；
nérwa biologiyisi		神经生物学 shén jīng shēng wù xué；
nérwa bézi		神经腺 shén jīng xiàn；
nérwa psixologi		神经心理学家 shén jīng xīn lǐ xué jiā；
nérwa psixologiyisi		神经心理学 shén jīng xīn lǐ xué；
nérwa putliri		神经梢足 shén jīng shāo zú；
nérwa pürmisi, yulun qatliqi		神经褶 shén jīng zhě；
nérwa perdisi hüjeyrisi		神经膜细胞 shén jīng mó xì bāo；
nérwa taxtichisi aldidiki		神经板前的； 神经［板］前的 shén jīng bǎn qián de；
nérwa tala ösmisi		神经纤维瘤 shén jīng xiān wéi liú；
nérwa tala ösmisi késili		神经纤维瘤病 shén jīng xiān wéi liú bìng；
nérwa tala tori		神经纤维网 shén jīng xiān wéi wǎng；
nérwa tala toqulmisi yallughi		神经纤维组织炎 shén jīng xiān wéi zǔ zhī yán；
nérwa tala sarkomisi		神经纤维肉瘤 shén jīng xiān wéi ròu liú；
nérwa talasi		神经纤维 shén jīng xiān wéi；
nérwa talalliri		神经纤维 shén jīng xiān wéi；
nérwa talalirining dékussatsiyisi, nérwa talalirining késiship ötüshüsh yoli		神经纤维交叉径 shén jīng xiān wéi jiāo chā jìng；
nérwa torsiman toqulmisi		神经网织，神经毡 shénjīng wǎng zhī , shénjīng zhān；
nérwa tori		神经网 shén jīng wǎng；
nérwa tori kompyutéri		神经网络计算机 shén jīng wǎng luò jì suàn jī；
nérwa toqulmisi		神经组织 shén jīng zǔ zhī；
nérwa tipliq brutséllyoz késili		神经型布氏杆菌病 shén jīng xíng bù shì gǎn jūn bìng；
nérwa tikini		神经棘 shén jīng jí；
nérwa tilshunasliqi		神经语言学 shén jīng yǔ yán xué；
nérwa törelmisi		神经胚 shén jīng pēi；
nérwa tügüni		神经节 shén jīng jié；
nérwa tügüni (törelmining)		髓节 suǐ jié；
nérwa tügüni arqisidiki		神经节后的 shén jīng jié hòu de；
nérwa tügüni ösmisi		神经节瘤 shén jīng jié liú；
nérwa tügüni yallughi		神经节炎 shén jīng jié yán；
nérwa tügüni hüjeyrisi		神经节细胞 shén jīng jié xì bāo；
nérwa tügünini éliwétish opératsiyisi		神经节切除术，腱鞘囊肿节除术 shénjīng jié qiē chú shù , jiàn qiào náng zhǒng jié chú shù；
nérwa teqlidi		神经模拟 shén jīng mó nǐ；
nérwa chigichi, nérwa chirmashliqi		神经丛 shén jīng cóng；
nérwa xordisi		神经索 shén jīng suǒ；
nérwa xirurgi		神经外科医师 shén jīng wai kē yī shī；
nérwa xirurgiyisi		神经外科学 shén jīng wai kē xué；
nérwa döngchisi		神经丘 shén jīng qiū；
nérwa destisi		神经束 shén jīng shù；
nérwa destisi perdisi		神经束膜 shén jīng shù mó；
nérwa réagénti		神经毒气，神经毒剂 shénjīng dúqì , shénjīng dújì；
nérwa réfléks yayi		神经反射弧 shén jīng fǎn shè hú；
nérwa zeiplishish		风消 fēng xiāo；
nérwa zeiplishishtin bolghan nérwa késili		神经衰弱神经症 shén jīng shuāi ruò shén jīng zhèng；
nérwa sarkomisi, nérwa gösh ösmisi		神经肉瘤 shén jīng ròu liú；
nérwa sirtqi qanili		神经外管 shén jīng wai guǎn；
nérwa sistémisi		神经系统 shén jīng xì tǒng；
nérwa sistémisi, eseb sistémisi		神经系统 shén jīng xì tǒng；
nérwa sifilisi		神经梅毒 shén jīng méi dú；
nérwa sur maddisi tüwrüki		神经灰质柱 shén jīng huī zhì zhù；
nérwa suyuqluqi		神经液 shén jīng yè；
nérwa sézimchanliqi éship kétish		神经过敏 shén jīng guò mǐn；
nérwa gholi		神经干 shén jīng gàn；
nérwa ghilipi		神经鞘 shén jīng qiào；
nérwa ghilipi ösmisi		神经鞘瘤 shén jīng qiào liú；
nérwa ghilipi perdisi		神经鞘膜 shén jīng qiào mó；
nérwa ghilipi nérwisi		神经鞘神经 shén jīng qiào shén jīng；
nérwa fiziologi		神经生理学家 shén jīng shēng lǐ xué jiā；
nérwa fiziologiyisi		神经生理学； 神经（元）生理学 shén jīng shēng lǐ xué； 神经生理学 shén jīng shēng lǐ xué；
nérwa funksiyisidiki gheyriylik hadisisi		神经机能奇异现象 shén jīng jī néng qí yì xiàn xiàng；
nérwa funksiyilik alaqe iqtidarsizliqi		神经机能联系不能 shén jīng jī néng lián xì bù néng；
nérwa qalqini		神经盾 shén jīng dùn；
nérwa qanili boshluqi		神经管腔 shén jīng guǎn qiāng；
nérwa qiri		神经嵴 shénjīng；
nérwa qétiwélish késili		神经硬化症 shén jīng yìng huà zhèng；
nérwa kardin chiqish késili		神经失用症 shén jīng shī yòng zhèng；
nérwa kichik neychisi		神经小管 shén jīng xiǎo guǎn；
nérwa késili bilen aghrighuchi		神经病患者，神经质者 shénjīngbìng huànzhě , shénjīng zhì zhě；
nérwa késili, esebiylik		神经病 shén jīng bìng；
nérwa gazi		神经性毒气； 神经［性］毒气 shén jīng xìng dú qì；
nérwa gormoni		神经激素 shén jīng jī sù；
nérwa mijez, esebiy mijez		神经质 shén jīng zhì；
nérwa mijezlik mijiqlawérish		神经质地摸弄 shén jīng zhì dì mō nòng；
nérwa merkizi		神经中枢 shén jīng zhōng shū； 髓椎体 suǐ zhuī tǐ；
nérwa merkezlik		神经中心的 shén jīng zhōng xīn de； 神经中心体的 shén jīng zhōng xīn tǐ de；
nérwa menbelik		神经原性的 shén jīng yuán xìng de；
nérwa menbelik ozuqluq késili		神经性营养病 shén jīng xìng yíng yǎng bìng；
nérwa menbelik ishtihasizliq késili		神经性厌食症 shén jīng xìng yàn shí zhèng；
nérwa menbelik boghum késili		神经性关节病 shén jīng xìng guān jié bìng；
nérwa menbelik dowsaq funksiyisining tosulushi		神经性膀胱功能障碍 shén jīng xìng páng guāng gōng néng zhàng ài；
nérwa menbelik dérmatit, nérwa menbelik tére yallughi		神经性皮炎 shén jīng xìng pí yán；
nérwa menbelik shok		神经性休克 shén jīng xìng xiū kè；
nérwa menbelik gasliq		神经性耳聋 shén jīng xìng ěr lóng；
nérwa menbelik muskulning küchsizliki		神经性肌无力 shén jīng xìng jī wú lì；
nérwa normalliqi buzulush		神经失常 shén jīng shī cháng；
nérwa neychisi töshüki		神经管孔 shén jīng guǎn kǒng；
nérwa neychisi, nérwa qanili		神经管 shén jīng guǎn；
nérwa yapraqchisi		神经片 shén jīng piàn；
nérwa yadrosi		神经核 shén jīng hé；
nérwa yaghsiman maddisining toplinish késili		神经类脂蓄积症 shén jīng lèi zhī xù jī zhèng；
nérwa yaghsiman maddisining ziyade artish késili		神经类脂增多症 shén jīng lèi zhī zēng duō zhèng；
nérwa yolliri		神经通路 shén jīng tōng lù；
nérwa yiltizi		神经根 shén jīng gēn；
nérwa yélim maddisi ösmisi		神经胶质瘤 shén jīng jiāo zhì liú；
nérwa yélim maddisi ösme késili		神经胶质瘤病 shén jīng jiāo zhì liú bìng；
nérwa yélim maddisi, nérwa münggüz aqsili		神经胶质 shén jīng jiāo zhì；
nérwa halqisi		神经环 shén jīng huán；
nérwa hüjeyrisi		神经细胞 shén jīng xì bāo；
nérwa hüjeyrisi ösmisi		神经细胞瘤 shén jīng xì bāo liú；
nérwa herikitige ait		神经运动的 shén jīng yùn dòng de；
nérwa heriketlendürüsh küchi sistémisi		神经动力系统 shén jīng dòng lì xì tǒng；
nérwa wénasining egri-bügri kéngiyishi		神经静脉曲张 shén jīng jìng mài qǔ zhāng；
nérwa, eseb		神经 shén jīng；
nérwa-üchey qanili		神经肠管 shén jīng cháng guǎn；
nérwatilshunasliqi		神经语言学 shén jīng yǔ yán xué；
nérwa-ten suyuqluqliri organliri		神经体液器官 shén jīng tǐ yè qì guān；
nérwa-ten suyuqluqliri nezeriyisi		神经体液理论 shén jīng tǐ yè lǐ lùn；
nérwa-rohiy		神经精神的 shén jīng jīng shen de；
nérwa-rohiy késeller		神经精神病 shén jīng jīng shen bìng；
nérwa-rohiy késeller ilmi mutexessisi		神经精神病学家 shén jīng jīng shen bìng xué jiā；
nérwa-qan tomurlirigha ait		神经血管的 shén jīng xuè guǎn de；
nérwanagha yétish (budda dinida)		达到境界 dá dào jìng jiè；
nérwanagha yektüchi		度人 dù rén；
nérwon		神经苷酮 shénjīng gān tóng；
nérwonik kislata		神经酸 shén jīng suān；
nérwisi ajizlashmaq, rohi ajizlashmaq, rohiy ajizliq		精神衰弱 jīng shen shuāi ruò；
nérwisi buzulghanliqini jakarlimaq		声称精神错乱 shēng chēng jīng shen cuò luàn；
nérwisi buzulmaq		伤神 shāng shén；
nérwisi buzulush, éliship qélish		精神失调 jīng shen shī diào；
nérwisi chéchilmaq		惹气 rě qì；
nérwigha hujum qilish urushi		神经战 shén jīng zhàn；
nérwilar ariliqidiki		神经间的 shén jīng jiān de；
nérwilarning bashqurushi, nérwilarning idare qilishi		神经支配 shén jīng zhī pèi；
nérwillar		内尔维人 nèi ěr wéi rén；
nérwiliq ozuqlinidighan		神经营养的 shén jīng yíng yǎng de；
nérwiliq ozuqlinidighan yara		神经营养性溃疡 shén jīng yíng yǎng xìng kuì yáng；
nérwiliq özek		神经芯片； 神经（元）芯片 shén jīng xīn piàn；
nérwiliq tor		神经网络 shén jīng wǎng luò；
nérwiliq jeryan		髓突 suǐ tū；
nérwiliq kompyutér		神经元计算机； 神经［元］计算机 shén jīng yuán jì suàn jī； 神经计算机； 神经（元）计算机 shén jīng jì suàn jī；
nérwiliq logika sistémisi		神经逻辑系统 shén jīng luó jí xì tǒng；
nérwin		健神剂 jiàn shén jì；
nérwini boshitish opératsiyisi		神经松解术 shén jīng sōng jiě shù；
nérwini tinchlandurmaq		安定神经 ān dìng shén jīng； 安神 ān shén；
nérwini tinchlandurup aghriqni peseytmek		安定镇痛状态 ān dìng zhèn tòng zhuàng tai；
nérwini tinchlandurup aghriqni toxtatmaq		安定止痛法 ān dìng zhǐ tòng fǎ；
nérwini tinchlandurush dorisi		精神抑制药 jīng shen yì zhì yào；
nérwini zeherligüchi dora		神经毒药 shén jīng dú yào；
nérwini zeherligüchi dorilar		神经毒剂 shén jīng dú jì；
nérwini soyup yérish opératsiyisi		神经撕裂术 shén jīng sī liè shù；
nérwini késip éliwétish		神经切除 shén jīng qiē chú；
nérwini késip éliwétish opératsiyisi		神经切除术 shén jīng qiē chú shù；
nérwini weyran qilidighan		神经疲惫的 shén jīng pí bèi de；
nérwining alahidiliki		神经特性 shén jīng tè xìng；
nérémbérgiye zighiri		白赛亚麻 bái sài yà má；
néréyd (yunan epsanisidiki yawuz perishte)		恶仙 è xiān；
néz pérsé milliti		内兹佩尔塞族 nèi zī pèi ěr sāi zú；
nézistor, qosh qutupluq meydan éfféktliq tranzistor		双极场效应晶体管 shuāng jí chǎng xiào yīng jīng tǐ guǎn；
nésbérri malinisi		奈斯悬钩子 nai sī xuán gōu zǐ；
néspélém tili		内斯佩隆语 nèi sī pèi lóng yǔ；
néspélém milliti		内斯佩隆族 nèi sī pèi lóng zú；
néstor méridionalés toti qushi		喀喀鹦鹉 kèkè yīngwǔ；
néstorian		景教 jǐng jiào； 景教的 jǐng jiào de；
néstorianizm		景教教义 jǐng jiào jiào yì；
néstoriyan suriye tili		古叙利亚语 gǔ xù lì yà yǔ；
nésslér réagénti		奈斯勒试剂 nai sī lè shì jì；
nésslér reng sélishturush turubisi		奈斯勒比色管； 奈斯勒［比色］管 nai sī lè bǐ sè guǎn；
néssélrodche pudding		内斯尔罗德氏布丁 nèi sī ěr luó dé shì bù dīng；
néssélrodche gösh nan		内斯尔罗德氏馅饼 nèi sī ěr luó dé shì xiàn bǐng；
néskwégonit		三水菱镁矿 sān shuǐ líng měi kuàng；
néslérlash		经奈斯勒处理 jīng nai sī lè chǔ lǐ；
nésokiye chashqini		害鼠 hài shǔ；
nésokiye chashqini uruqdishi		害鼠属 hài shǔ shǔ；
nési		赊 shē；
nési tashqi péréwot		远期外汇 yuǎn qī wai huì；
nési sétish		赊销 shē xiāo； 赊账 shē zhàng；
nési qilmaq		挂欠 guà qiàn； 挂帐 guà zhàng； 赊欠 shē qiàn； 赊帐 shē zhàng；
nési qilmaq, qerzdar bolmaq		该 gāi；
nési qilmaq, nésige satmaq		贳 shì； 赊欠 shē qiàn；
nési maash, maashni nési qaldurush		拖欠工资 tuō qiàn gōng zī；
nési hésab kartisi		赊账卡 shē zhàng kǎ；
nési heq pochta markisi		欠资邮票 qiàn zī yóu piào；
nési heq tamghisi		欠资戳记 qiàn zī chuō jì；
nési heq sommisi		欠资款额 qiàn zī kuǎn é；
nési heq höjjiti		欠资费收据 qiàn zī fèi shōu jù；
nési heqni bir terep qilish		处理欠资 chǔ lǐ qiàn zī； 欠资处理 qiàn zī chǔ lǐ；
nési heqni toluqlap élish		补收欠资费 bǔ shōu qiàn zī fèi；
nésip		机缘 jī yuán； 缘 yuán；
nésip bolmaq		缘 yuán；
nésip, qismet		机缘 jī yuán；
nésip, nésip bolmaq		缘 yuán；
nésige almaq		赊购 shē gòu；
nésige élish taloni		赊购单 shē gòu dān；
nésige élish hésabati		赊购账 shē gòu zhàng；
nésige satmaq		赊欠 shē qiàn； 赊帐 shē zhàng； 赊销 shē xiāo；
nésige satmaq, nési qilmaq		赊账 shē zhàng；
nésige sétilidighan mal		赊销商品 shē xiāo shāng pǐn；
nésige mal élish taxtisi		赊货牌 shē huò pái；
nésiy qilmaq		该 gāi；
nésiwisi bolmaq		沾边 zhān biān；
nésiwe		口福 kǒu fú；
nésiwe, ülüsh		利 lì；
nésié qilmaq		该 gāi；
néghmet (erlerning ismi)		涅格麦提； 涅格麦提【维吾尔人名】 niè gé mài tí；
néfalizm		绝对禁酒主义 jué duì jìn jiǔ zhǔ yì；
néfalist (haraqcheklesh heqqidiki telimatining teshebbuschiliri)		禁酒主义者 jìn jiǔ zhǔ yì zhě；
néftitis oti uruqdishi		奈弗台斯草属 nai fú tái sī cǎo shǔ；
néftid ailisi		齿吻沙蚕科 chǐ wěn shā cán kē；
néfroptoz, börekning töwen'ge sanggilishi		肾下垂 shèn xià chuí；
néfrops raki ailisi		海螯虾科 hǎi áo xiā kē；
néfrops raki uruqdishi		海螯虾属 hǎi áo xiā shǔ；
néfrops raki bash ailisi		海螯虾总科 hǎi áo xiā zǒng kē；
néfropoid rakliri ailisi		拟河虾科 nǐ hé xiā kē；
néfrotoksik, börekni zeherleydighan		肾毒的，肾中毒的，肾时毒性的 shèn dú de , shèn zhòngdú de , shèn shí dúxìng de；
néfrotoksin		肾毒素 shèn dú sù；
néfrostoma, börek waronkisi		肾漏斗 shèn lòu dǒu；
néfrolog		肾脏病学家 shèn zàng bìng xué jiā；
néfrologiye		肾脏病学 shèn zàng bìng xué；
néfroliz, börek toqulmisining érishi		肾溶解 shèn róng jiě；
néfrolizin		溶肾素 róng shèn sù；
néfroma, börek ösmisi		肾瘤 shèn liú；
néfrit		软玉 ruǎn yù；
néfrit, börek yallughi		肾炎 shèn yán；
néfoskop		测云仪 cè yún yí；
néfologiye		云学 yún xué；
néfométir		测云器 cè yún qì；
néfit		石油 shí yóu； 油 yóu；
néfit (qisqartilip atilishi)		油 yóu；
néfit arqiliq bir terep qilish		石油处理 shí yóu chǔ lǐ；
néfit alamiti (yer üstige chiqip qalghan)		油苗 yóu miáo；
néfit almaq		采油 cǎi yóu；
néfit ayrish		炼油 liàn yóu；
néfit ayrish zawuti		炼油厂 liàn yóu chǎng；
néfit ayrish munari		原油分馏塔 yuán yóu fēn liú tǎ；
néfit ayrimaq		炼油 liàn yóu；
néfit izopérmisi		油藏等渗透率图 yóu cáng děng shèn tòu lǜ tú；
néfit éfiri		石油醚 shí yóu mí；
néfit éksport qilidighan döletler teshkilati		OPEC OPEC；
néfit élinish nisbitini ölchesh téxnikisi		新鲜岩芯技术 xīn xiān yán xīn jì shù；
néfit émulsiyisi		石油乳剂 shí yóu rǔ jì；
néfit bakining dughi		水杂淀积 shuǐ zá diàn jī；
néfit bayliqi		油矿 yóu kuàng；
néfit bahalash usuli		原油鉴定法 yuán yóu jiàn dìng fǎ；
néfit pishshiqlap ishlesh		石油加工 shí yóu jiā gōng；
néfit péntan		石油戊烷 shí yóu wù wán；
néfit tar méyi, néfit qara méyi		石油柏油 shí yóu bǎi yóu；
néfit turubisi		油管 yóu guǎn；
néfit turubisi tüwrüki		油管柱 yóu guǎn zhù；
néfit turubisi flanési		油管头法兰 yóu guǎn tóu fǎ lán；
néfit turubisining ilghuchi		油管挂 yóu guǎn guà；
néfit turubilirini tekshürüp rémont qilghuchi ishchi		巡管工 xún guǎn gōng；
néfit charlighuchi		石油勘探员 shí yóu kān tàn yuán；
néfit chiqmaq		出油 chū yóu；
néfit chekkileshtiki sowutush qurulmisining su qoyup bérish öyi		石油蒸馏尾楼 shí yóu zhēng liú wěi lóu；
néfit ximiyisi		石化 shí huà； 石油化学 shí yóu huà xué；
néfit ximiyisi mehsulatliri		石油化学制品 shí yóu huà xué zhì pǐn；
néfit ximiye zawudi		石油化工厂 shí yóu huà gōng chǎng；
néfit ximiye mehsulati qalduqidin paydilinish		石油化工下游利用 shí yóu huà gōng xià yóu lì yòng；
néfit xewerlishishi		石油通信 shí yóu tōng xìn；
néfit dollar		石油美元 shí yóu měi yuán；
néfit dolliri		石油美元 shí yóu měi yuán；
néfit distillash qazini		原油蒸馏釜 yuán yóu zhēng liú fǔ；
néfit déhqanchiliqi		石油农业 shí yóu nóng yè；
néfit rayoni		油田 yóu tián； 油区 yóu qū；
néfit zapasliri		油矿 yóu kuàng；
néfit zapisi, néfit bayliqi		油矿 yóu kuàng；
néfit zapisini ölchesh		地质储量 dì zhì chǔ liàng；
néfit saqliniwatqan qatlam		贮油层 zhù yóu céng；
néfit sanaiti		石油工业 shí yóu gōng yè；
néfit sanaiti, néfit injénérliqi		石油工程 shí yóu gōng chéng；
néfit sodigiri		石油商 shí yóu shāng；
néfit siliqlashturush méyi		石油润滑脂 shí yóu rùn huá zhī；
néfit siyasiti		石油政治 shí yóu zhèng zhì；
néfit sulfonat		石油磺酸盐 shí yóu huáng suān yán；
néfit shehiri j x shöbe idarisi		油城分局 yóu chéng fēn jú；
néfit shehiri jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		油城公安分局 yóu chéng gōng ān fèn jú；
néfit shehiri rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		油城行政执法局 yóu chéng xíng zhèng zhí fǎ jú；
néfit qatlimi		产油层 chǎn yóu céng； 含油层 hán yóu céng； 油层 yóu céng； 贮油层 zhù yóu céng；
néfit qatlimigha su hawa yaki kislata bésip kirgüzüsh bésimi		泵压 bèng yā；
néfit qatlimini tekshürüsh üskünisi		油层检测装置 yóu céng jiǎn cè zhuāng zhì；
néfit qatlimining astidiki su		边水 biān shuǐ；
néfit qatlimining bésimdin yérilishi		油层压裂 yóu céng yā liè；
néfit qatlimining qélinliqi		含油层厚度 hán yóu céng hòu dù；
néfit quduqi		油井 yóu jǐng；
néfit quduqi tebiiy gazi		油井天然气 yóu jǐng tiān rán qì；
néfit quduqi teyyarliqi		油井准备 yóu jǐng zhǔn bèi；
néfit quduqi sémonti		油井水泥 yóu jǐng shuǐ ní；
néfit quduqidiki néfitni tuyuq aylanmiliq qisilghan hawa kirgüzüp örlitish		闭环式气举 bì huán shì qì jǔ；
néfit quduqini étish bésimi		关井压力 guān jǐng yā lì；
néfit quduqini partlitish torpédasi		油井爆破药筒 yóu jǐng bào pò yào tǒng；
néfit quduqini yandin ölchesh, latérlog		侧向测井 cè xiàng cè jǐng；
néfit quduqining ehwali		油井动态 yóu jǐng dòng tai；
néfit quduqining turubisi etrapidiki sémont halqisini ölchesh téxnikisi		水泥测井 shuǐ ní cè jǐng；
néfit quduqining kiydürme turuba béshi		油井套管头 yóu jǐng tào guǎn tóu；
néfit qurti		石油虫 shí yóu chóng；
néfit qum		石油砂 shí yóu shā；
néfit kanliri		油矿 yóu kuàng；
néfit krakin'glesh üsküniliri		原油裂化设备 yuán yóu liè huà shè bèi；
néfit koks méyi		石油焦 shí yóu jiāo；
néfit gazi		石油气 shí yóu qì； 石油气 shí yóu qì；
néfit géologi		石油地质学家 shí yóu dì zhì xué jiā；
néfit géologiyisi		石油地质学 shí yóu dì zhì xué；
néfit géksan		石油己烷 shí yóu jǐ wán；
néfit momi		石油蜡 shí yóu là；
néfit miqdari, néfit terkibi		含油量 hán yóu liàng；
néfit mikrobiologiyisi		石油微生物学 shí yóu wēi shēng wù xué；
néfit menbesi yétersiz		贫油 pín yóu；
néfit mehsulatliri		石油产品 shí yóu chǎn pǐn；
néfit mehsulati		油品 yóu pǐn；
néfit yéngi kenti saqchixanisi		石油新村派出所 shí yóu xīn cūn pai chū suǒ；
néfit halqisi		石油圈闭 shí yóu quān bì；
néfit we tebiiy gaz kan rayonini ijarige bérish		石油和天然气矿区租借 shí yóu hé tiān rán qì kuàng qū zū jiè；
néfit-tebiiy gaz turuba yollirini asrash nizami		石油天然气管道保护条例； 石油天然气管道保护条例（国务院） shí yóu tiān rán qì guǎn dào bǎo hù tiáo lì；
néfitchi, néfit mutexessisi		石油家 shí yóu jiā；
néfitke toyunush derijisi		含油饱和率 hán yóu bǎo hé lǜ；
néfitlar		莱希人 lái xī rén；
néfitlashturup bir terep qilish		石油化处理 shí yóu huà chǔ lǐ；
néfitlik		油田 yóu tián；
néfitlik échish		开发油田 kāi fā yóu tián；
néfitlik xizmetchisi		油田工作者 yóu tián gōng zuò zhě；
néfitlik süyi		油田水 yóu tián shuǐ；
néfitlik modéli		油田模型 yóu tián mó xíng；
néfitlik, néfit rayoni		油田 yóu tián；
néfitni izomérizatsiyilesh jeryani		石油异构化过程 shí yóu yì gòu huà guò chéng；
néfitni suyuqlandurush yoli bilen élin'ghan asfalt		稀释石油沥青； 稀释［石油］沥青 xī shì shí yóu lì qīng；
néfitning toplinishi		油圈闭 yóu quān bì；
néfitning yuqiri mehsulati		石油高峰产量 shí yóu gāo fēng chǎn liàng；
néfila ömüchüki uruqdishi		络新妇属 luò xīn fù shǔ；
néfiit turubisining béshi		油管头 yóu guǎn tóu；
néféloskop (bulut shekillinishini tejribe qilidighan eswab)		云室 yún shì；
néfélognoziye		测云学 cè yún xué；
néfélométr		混浊度表 hùn zhuó dù biǎo；
néfélométir		悬浮体散射仪 xuán fú tǐ sàn shè yí；
néfélium derixi		红毛丹 hóng máo dān； 韶 sháo；
néfélium derixi uruqdishi		韶子属 sháo zǐ shǔ；
néfélyum derixi		红毛丹 hóng máo dān；
néqabsizlashturush réaksiyisi		解蔽 jiě bì；
néktar, ilahiy sharab		神酒 shén jiǔ；
néktandra		杰栝 jié guā；
néktandra derixi		黄材木 huáng cái mù；
néktandra derixi uruqdishi		蜜腺樟属 mì xiàn zhāng shǔ；
néktridiye semenderi etriti		游螈目 yóu yuán mù；
néktriye ailisi		丛赤壳科 cóng chì ké kē；
néktriye uruqdishi		丛赤壳属 cóng chì ké shǔ；
néktor (tatliq ichimlik)		甘美饮料 gān měi yǐn liào；
néktozoma		泳体 yǒng tǐ；
nékrobatsélloz		坏死杆菌病 huài sǐ gǎn jūn bìng；
nékrobiotik		渐进性坏死的 jiàn jìn xìng huài sǐ de；
nékrobioziye		渐进性坏死 jiàn jìn xìng huài sǐ；
nékrotaksis, nékrozgha intiliishchanliq		趋坏死性 qū huài sǐ xìng；
nékrotoksin		坏死毒素 huài sǐ dú sù；
nékrotomiye, ölük söngekni éliwétish opératsiyisi		死骨除去术 sǐ gǔ chú qù shù；
nékroz, nékrozlishish		坏死 huài sǐ；
nékrozluq üchey yallughi		坏死性肠炎 huài sǐ xìng cháng yán；
nékrozin		坏死素 huài sǐ sù；
nékrofilizm		恋尸行为 liàn shī xíng wéi；
nékrofiliye (jesetke qiziqish, jeset bilen jinsiy héssiyatini qandurush)		恋尸癖 liàn shī pǐ；
nékrogénliq, nékroz toqulma menbelik		死质性的 sǐ zhì xìng de；
nékroléstid ailisi		尸袋猥科 shī dài wěi kē；
nékkératséye muxi ailisi		平藓科 píng xiǎn kē；
nékil		镍 niè；
négatiw		底片； 底片（底版） dǐ piàn； 负片 fù piàn； 照相底版 zhào xiāng dǐ bǎn； 底版 dǐ bǎn； 底片 dǐ piàn； 底片 dǐ piàn； 负片 fù piàn； 版 bǎn；
négatiw asasi		片基 piàn jī；
négatiw asasini ölchigüch		片基量规 piàn jī liàng guī；
négatiw asasining zichliqi		片基密度 piàn jī mì dù；
négatiw oqush apparati		照相底片读出器 zhào xiāng dǐ piàn dú chū qì；
négatiw boyash usuli		背景染色法 bèi jǐng rǎn sè fǎ；
négatiw taxta		阴极板 yīn jí bǎn；
négatiw turaqliq sani		底片常数 dǐ piàn cháng shù；
négatiw teswir		负象 fù xiàng；
négatiw qirghiqi		相底板边 xiāng dǐ bǎn biān；
négatiw körünüsh		负后像 fù hòu xiàng；
négatiw masshtabi		底片比例尺 dǐ piàn bǐ lì chǐ；
négatiw, diben		负像 fù xiàng；
négatiw-pozitiwning gamma qimmiti		印片γ值 yìn piàn γzhí；
négatiwdiki tutuq yer		翳雾斑 yì wù bān；
négatiwliq teswir yéyish		负片扫描 fù piàn sǎo miáo；
négatiwliq reng bérish usuli		反绘彩 fǎn huì cǎi；
négatiwni ongshash suyuqluqi		修版液 xiū bǎn yè；
négatiwni ongshighuchi ishchi		修版工人 xiū bǎn gōng rén；
négatiwizm, gumanchiliq		怀疑主义 huái yí zhǔ yì；
négatéw		底片 dǐ piàn；
négr		黑人 hēi rén；
négroafriqan tili		非洲黑人语 fēi zhōu hēi rén yǔ；
négroid, négroidlar		准黑人 zhǔn hēi rén；
négroizm		黑人等主义 hēi rén děng zhǔ yì； 黑人气 hēi rén qì；
négroni hariqi		内格罗尼酒 nèi gé luó ní jiǔ；
négri tenchisi, ghaljir késili oralghuchi tenchisi		内格里氏小体 nèi gé lǐ shì xiǎo tǐ；
négritolar		尼格利陀人 ní gé lì tuó rén；
négrillolar		尼格利罗人 ní gé lì luó rén；
négyagit		叶碲矿 yè dì kuàng；
négir afriqisi		黑非洲； 《黑非洲》 （塞内） hēi fēi zhōu；
négir bowaq (bir xil ösümlük)		黑婴儿 hēi yīng ér；
négir burchi		黑人使命； 《黑人使命》 （刚） hēi rén shǐ mìng；
négir dunyasi		黑人世界； 《黑人世界》 （法） hēi rén shì jiè；
négir milletchi		黑人民族主义者 hēi rén mín zú zhǔ yì zhě；
négir musulman		黑人穆斯林 hēi rén mù sī lín；
négir, qara tenlik		黑人 hēi rén；
négirlar tetqiqati		黑人研究 hēi rén yán jiū；
négirlar rayoni		黑人区 hēi rén qū；
négirlar rexti (négir qullarning kiyimige ishlitilidighan chidamliq rext)		黑人棉布 hēi rén mián bù；
négirlar hoquqi		黑人权力 hēi rén quán lì；
négirlardin qorqquchi, négirlargha öchmenlik qilghuchi		恐黑人者 kǒng hēi rén zhě；
négirlardin nepretlinidighan we qorqidighan		厌恶或畏惧黑人的 yàn wù huò wèi jù hēi rén de；
négirlarning in'gliz tili		黑人英语 hēi rén yīng yǔ；
négirlarning exlaqi		黑人品质 hēi rén pǐn zhì；
négirlarning tolghima ussuli		黑人臀舞 hēi rén tún wǔ；
négirlarning xaraktéri, négirlarning exlaqi, négirlarning rohi		黑人特性黑人品质黑人精神； 黑人特性，黑人品质，黑人精神 hēi rén tè xìng hēi rén pǐn zhì hēi rén jīng shen；
négiz		根基 gēn jī； 基础 jī chǔ； 基石 jī shí； 础 chǔ； 基 jī；
négiz qurmaq		创始 chuàng shǐ；
négiz, négizlik, tüp		基本 jī běn；
négizlik qanun		基本法 jī běn fǎ；
négizlik qanun komitéti		基本法委员会 jī běn fǎ wěi yuán huì；
négizlik qanun, tüp qanun		基本法； 基本法（律） jī běn fǎ；
négizi		前身 qián shēn；
nél parabolasi		尼尔抛物线 ní ěr pāo wù xiàn；
nélson diafragmiliq éléktroliz idishi		纳尔逊隔膜电解槽 nà ěr xùn gé mó diàn jiě cáo；
nélson kanada arqari		纳氏大角羊 nà shì dà jiǎo yáng；
néllor kalisi		尼罗尔牛 ní luó ěr niú；
néloperning yerasti gholi		藕 ǒu；
néluper		草蓉 cǎo róng； 荷花 hé huā； 睡莲 shuì lián； 莲花 lián huā； 莲藕 lián ǒu； 荷 hé； 莲 lián； 蘧 qú； 蓉 róng；
néluper (ayallarning ismi)		涅鲁排尔； 涅鲁排尔【维吾尔人名】 niè lǔ pái ěr；
néluper ailisi		睡莲科 shuì lián kē；
néluper uruq kasisi		莲房 lián fáng；
néluper uruqdishi		莲属 lián shǔ；
néluper uruqi		莲子 lián zǐ； 的 de； 菂 dī； 莲 lián；
néluper uruqi méghizi		薏 yì；
néluper uruqining öziki		莲子心 lián zǐ xīn；
néluper uruqining bixi		薏 yì；
néluper text		莲花宝座 lián huā bǎo zuò；
néluper chirayliq bolsimu, yopurmiqining yölep turushigha muhtaj		荷花虽好也要绿叶扶持； 荷花虽好，也要绿叶扶持 hé huā suī hǎo yě yào lǜ yè fú chí；
néluper saqili		莲须 lián xū；
néluper gholi		莲菜 lián cài；
néluper kasisisiman yopurmaq topi		莲座丛 lián zuò cóng； 莲座叶丛 lián zuò yè cóng； 莲座状 lián zuò zhuàng；
néluper gül		菡萏 hàn dàn；
néluper gül kasisi		莲篷 lián péng；
néluper yopurmaqliq chinar uruqdishi		莲叶桐属 lián yè tóng shǔ；
néluper yopurmiqi		荷叶 hé yè； 荷 hé； 葭 jiā；
néluper yiltizi		莲 lián；
néluper yer asti gholi		藕 ǒu；
néluper yer asti gholi boghumi		藕节 ǒu jié；
néluper yer asti gholi yipiki		藕丝 ǒu sī；
néluper yer asti gholining talqini		藕粉 ǒu fěn；
néluper, su leylisi		荷 hé；
néluper, su leyliki		莲 lián；
néluper, lotus		蕖 qú；
nélupersiman bowasir, nélupersiman gémorroy		莲子痔 lián zǐ zhì；
nélupersiman bézek		莲装饰品 lián zhuāng shì pǐn；
néluperning bir pilekte ösken ikki güli		并蒂莲 bìng dì lián；
néluperning gül we yopurmaqlirining sapiqi		荷梗 hé gěng；
néluperning güli		荷花 hé huā；
néluperning yer asti gholi		藕 ǒu；
néma, yipsiman neshter		刺丝 cì sī；
nématatséye muxi ailisi		丝藓科 sī xiǎn kē；
némataxograf		思考速度描记器 sī kǎo sù dù miáo jì qì；
némataxométr		思考速度测验器 sī kǎo sù dù cè yàn qì；
nématoblastik		纤状变晶质的 xiān zhuàng biàn jīng zhì de；
nématotsist		刺丝囊 cì sī náng；
nématoda, yipche qurt		线虫 xiàn chóng；
nématodonta muxliri topi		线齿藓群 xiàn chǐ xiǎn qún；
nématodiruz yipche qurti uruqdishi		细颈线虫属； 细颈［线虫］属 xì jǐng xiàn chóng shǔ；
nématozooid		线形个体 xiàn xíng gè tǐ；
nématospora uruqdishi, yingnisiman sporiliq échitqu zemburughi uruqdishi		针孢酵母属 zhēn bāo jiàomǔ shǔ；
nématospora échitqu zemburughi kenji ailisi		线孢子亚科 xiàn bāozǐ yàkē；
nématofora méduzisi tipi		线水母门线水母类； 线水母门，线水母类 xiàn shuǐ mǔ mén xiàn shuǐ mǔ lèi；
nématofiton uruqdishi		管藻属 guǎn zǎo shǔ；
nématofiton etriti		管藻目 guǎn zǎo mù；
nématofiton sinipi		管藻纲 guǎn zǎo gāng；
nématognat béliqliri		丝颌类鱼类 sī hé lèi yú lèi；
nématognat béliqliri etriti		丝颌目 sī hé mù；
nématogon		刺丝子 cì sī zǐ；
nématologiye		线虫学 xiàn chóng xué；
nématologiye mutexessisi		线虫学专家 xiàn chóng xué zhuān jiā；
nématistius béliqi		丝帆鱼 sī fān yú；
nématik		向列的 xiàng liè de；
nématik faza		向列相 xiàng liè xiāng；
némastomatséye yüsüni ailisi		滑线藻科 huá xiàn zǎo kē；
némastilis oti uruqdishi		线花柱属 xiàn huā zhù shǔ；
némastilis gülsamsiqi		天百合 tiān bǎi hé；
némalantus güli		丝状花 sī zhuàng huā；
némalion uruqdishi		海索面属 hǎi suǒ miàn shǔ；
némalion etriti		海索面目 hǎi suǒ miàn mù；
némalit		纤水镁石 xiān shuǐ měi shí；
némbutal		戊巴比妥钠 wù bā bǐ tuǒ nà；
némoptérid qurti		旌蛉 jīng líng；
némofila oti		叶芹草 yè qín cǎo；
némofila oti uruqdishi		丛林草属 cóng lín cǎo shǔ；
némi qachmaq (tupraq)		走墒 zǒu shāng；
némi ketmek		走墒 zǒu shāng；
némitulla (erlerning ismi)		涅米图拉； 涅米图拉【维吾尔人名】 niè mǐ tú lā；
némidigen		多 duō；
némidin chetnimek؛ témidin bek yiraqlap ketmek		去题万里 qù tí wàn lǐ；
némidur bir nersini xiyal qilmaq		若有所思 ruò yǒu suǒ sī；
némidur birer nerse toghrisida xiyal sürmek		若有所思 ruò yǒu suǒ sī；
némidégen		好不 hǎo bù； 好生 hǎo shēng； 何等 hé děng； 这个 zhè gè； 多么 duō me； 何其 hé qí； 啊 ā； 多 duō； 何 hé； 几 jǐ； 恁 nèn； 矣 yǐ；
némidégen del kélip qalghan, némidigen del kélip qalghan, ejeba, qiziq		巧得很 qiǎo dé hěn；
némidégen, tolimu, bekmu, ejepmu		好不 hǎo bù；
némis tili		德语 dé yǔ；
némis tili alahidiliki		德语特色 dé yǔ tè sè；
némisiye oti		龙面花； 龙面花（玄参科） lóng miàn huā；
némishqa		干吗 gàn ma； 干什么 gàn shén me； 何不 hé bù； 何故 hé gù； 何以 hé yǐ； 哪门子 nǎ mén zǐ； 为何 wèi hé； 为什么 wèi shén me； 怎么 zěn me；
némishqa bolmighudek, qandaqlarche bolmighudek		盍 hé；
némishqa yaq		何故不； 《何故不》 （比） hé gù bù；
némishqa, néme üchün		何以 hé yǐ； 何止 hé zhǐ； 盍 hé； 阖 gé； 胡 hú； 咋 zǎ；
némishqa, néme üchün, néme dep		曷 hé；
némishqa, néme üchün, néme sewebtin		怎么 zěn me；
némishqa, néme sewebtin, néme üchün		干吗 gàn ma；
némishqa,néme üchün		瑕 xiá；
némila bolmisun		点缀 diǎn zhui； 反正 fǎn zhèng；
némila bolmisun, qandaqla bolmisun		好歹 hǎo dǎi；
némila dése boliwermek		嘴是两张皮 zuǐ shì liǎng zhāng pí；
némila dése yaq démeydighan		好好先生 hǎo hǎo xiān sheng；
némila dégen bilen, qandaqla bolmisun		说七说八 shuō qī shuō bā；
némini		何以 hé yǐ；
némini arzu qilsa shuninggha érishmek		求仁得仁 qiú rén dé rén；
némini arzu qilsa, shuninggha érishmek		求仁得仁 qiú rén dé rén；
némini anglisa shuni yéziwalmaq		有闻必录 yǒu wén bì lù；
némini dep		为何 wèi hé；
némining paydiliq némining ziyanliq ikenlikini bilelmeslik		不知利害 bù zhī lì hài；
némér shamili		尼默风 ní mò fēng；
némértoid qurti		纽形虫 niǔ xíng chóng；
némértin qurti		纽虫 niǔ chóng；
némértiye qululiliri		纽形动物 niǔ xíng dòng wù；
néméziye chatqili uruqdishi		龙面花属 lóng miàn huā shǔ；
néméye		尼米亚； 尼米亚【地名】 ní mǐ yà；
néme		何谓 hé wèi； 哪门子 nǎ mén zǐ； 为何 wèi hé； 怎么着 zěn me zhe； 怎生 zěn shēng； 老几 lǎo jǐ； 什么 shén me； 怎样 zěn yàng； 何 hé； 曷 hé； 侯 hòu； 几 jǐ； 吗 ma； 乜 miē； 恁 nèn； 啥 shá； 乌 wū； 焉 yān； 怎 zěn；
néme (kona edebiy tilda)		奚 xī；
néme az bolsa shu qimmet bolidu		物以稀为贵 wù yǐ xī wéi guì；
néme az bolsa shu qimmet bolidu؛ qis nerse qedirlik bolidu		物以稀为贵 wù yǐ xī wéi guì；
néme amal		怎奈 zěn nai；
néme ish		什么事 shén me shì；
néme ish bolsa shu ish üstide toxtilish		就事论事 jiù shì lùn shì；
néme ish bolsa, shu ish üstidila toxtalmaq		就事论事 jiù shì lùn shì；
néme ish bolsa, shu ish üstidila toxtalmaq, ishning özinila tilgha almaq		就事论事 jiù shì lùn shì；
néme ish bolsa, shu ish üstide toxtalmaq؛ qandaq mesile bolsa, shu mesilining özinila hel qilmaq		就事论事 jiù shì lùn shì；
néme ilaj		怎奈 zěn nai；
néme üchün		干吗 gàn ma； 干什么 gàn shén me； 何不 hé bù； 何故 hé gù； 何以 hé yǐ； 哪门子 nǎ mén zǐ； 为何 wèi hé； 为什么 wèi shén me； 怎么 zěn me； 为什么报； 《为什么报》 （阿根） wèi shén me bào；
néme üchün, némishqa		何不 hé bù；
néme üchün, némishqa, néme dep		为什么 wèi shén me；
néme üchün, némishke		何 hé； 侯 hòu； 咋 zǎ；
néme üchün, néme dep, némini dep, némishqa		为了什么 wèi le shén me；
néme üchün, néme, qandaq qilghuluq, nede		为什么是什么怎么办在哪里； 《为什么，是什么，怎么办，在哪里》 （联合国） wèi shén me shì shén me zěn me bàn zài nǎ lǐ；
néme boptu (men séni urup qoysam néme boptu !)		不紧 bù jǐn；
néme bolatti, qandaq bolatti, néme bolup kétetti, qandaq bolup kétetti		会怎么样 huì zěn me yàng；
néme bolsa shuni démek		是啥说啥 shì shá shuō shá；
néme bolsa shuni démek, gepni ochuq éytmaq		直言无讳 zhí yán wú huì； 直言勿讳 zhí yán wù huì；
néme bolsa shuni démek, gepni udul dewermek		据实而言 jù shí ér yán；
néme bolsa shuni démek؛ gepni ochuq éytmaq		直言不讳 zhí yán bù huì；
néme bolghan bilenmu		硬是 yìng shì；
néme bolidighanliqini kim bilidu		未定之天 wèi dìng zhī tiān；
néme bilen		何以 hé yǐ；
néme bilen, némini		何以 hé yǐ； 何止 hé zhǐ；
néme térisang shuni alarsen		栽什么树苗结什么果撒什么种子开什么花； 栽什么树苗结什么果，撒什么种子开什么花 zāi shén me shù miáo jié shén me guǒ sā shén me zhǒng zǐ kāi shén me huā；
néme térisang shuni alisen		一报还一报 yī bào hái yī bào； 大竹出大笋芦苗出马鞭 dà zhú chū dà sǔn  lú miáo chū mǎbiān； 种瓜得瓜种豆得豆； 种瓜得瓜，种豆得豆 zhòng guā dé guā zhòng dòu dé dòu； 种瓜得瓜种豆得豆； 种瓜得瓜，种豆得豆 zhòng guā dé guā zhòng dòu dé dòu；
néme térisang, shuni alisen		一报还一报 yī bào hái yī bào；
néme japa		何苦 hé kǔ；
néme chare		怎奈 zěn nai；
néme chare, néme amal, néme ilaj, epsuski		怎奈 zěn nai；
néme dése xop dep turmaq		唯命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是从 wéi mìng shì cóng； 惟命是听 wéi mìng shì tīng；
néme dése shuni maqul körmek		百依百顺 bǎi yī bǎi shùn；
néme dése maqul démek؛ gépidin chiqmasliq؛ sizghan siziqidin chiqmasliq		言听计从 yán tīng jì cóng；
néme dégüsi kelse shuni dewermek		嘴是两张皮 zuǐ shì liǎng zhāng pí；
néme dégen gep		什么意思 shén me yì sī；
néme dégenlikigila qarimay, néme qiliwatqanliqighimu qarash kérek		听其言观其行 tīng qí yán guān qí xíng；
néme démekchi		什么意思 shén me yì sī；
néme démekchi némini chüshendüridu		是什么意思呢 shì shén me yì sī ne；
néme déyishni bilelmey qalmaq, gep tapalmay turup qalmaq, tili qisqiliq qilmaq		没词儿 méi cí ér；
néme déyishidin qetiynezer, néme dése dewersun		不论怎么讲 bù lùn zěn me jiǎng；
néme dep		为什么 wèi shén me；
néme dewatqanliqini bilgili bolmasliq		不知所云 bù zhī suǒ yún；
néme satsa shu némisini maxtimaq		自卖自夸 zì mài zì kuā；
néme sewebtin		干吗 gàn ma； 何故 hé gù； 为何 wèi hé； 怎么 zěn me； 为什么 wèi shén me；
néme sewebtin, némishqa		奚 xī；
néme sewebtin, néme üchün, némishqa		何故 hé gù；
néme qilarini bilmeslik, qandaq qilishni bilmeslik		不知所为 bù zhī suǒ wéi；
néme qilarini bilmeslik, qandaq qilishni bilmeslik, temtirep qalmaq, ganggirap qalmaq, béshi qatmaq		不知所措 bù zhī suǒ cuò； 不知头脑 bù zhī tóu nǎo；
néme qilarini bilmeslik, qandaq qilishni bilelmeslik		不知所可 bù zhī suǒ kě；
néme qilarini bilmey qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán； 哭笑不得 kū xiào bù dé；
néme qilarini bilelmey qalmaq		罔知所措 wǎng zhī suǒ cuò； 搔头摸耳 sāo tóu mō ěr；
néme qilshni bilmey qalmaq, temtirep qalmaq		无所无措 wú suǒ wú cuò；
néme qilshni bilmey qalmaq؛ temtirep qalmaq؛ ganggirap qalmaq		无所措手足 wú suǒ cuò shǒu zú；
néme qilghan bilenmu		只是 zhǐ shì；
néme qilghusi kelse		要什么 yào shén me；
néme qilip		干什么 gàn shén me；
néme qilisen, néme qilmaqchi		则甚 zé shèn；
néme qilishni bilmeslik		无所措手足 wú suǒ cuò shǒu zú；
néme qilishni bilmey qalmaq		抓耳挠腮 zhuā ěr náo sāi； 慌神儿 huāng shén ér；
néme qilishini		进退维谷 jìn tuì wéi gǔ；
néme qilishini bilmey qalmaq		抓耳挠腮 zhuā ěr náo sāi；
néme qilishini bilmey qalmaq؛ temtirep qalmaq؛ ganggirap qalmaq		手足无措 shǒu zú wú cuò；
néme qilishini bilelmey béshi qatmaq		如堕烟海 rú duò yān hǎi； 如堕五里雾中 rú duò wǔ lǐ wù zhōng；
néme qilishini bilelmey qalmaq		进退维谷 jìn tuì wéi gǔ；
néme qilishini bilelmey qalmaq, dangqétip qalmaq		茫然不知所措 máng rán bù zhī suǒ cuò；
néme qilishini bilelmey qalmaq؛ qandaq qilishni bilelemey qalmaq		茫然失错 máng rán shī cuò；
néme lazim bolsa		要什么 yào shén me；
néme lazim bolsa shu bar		应有尽有 yīng yǒu jìn yǒu；
néme yézilghan bolsa shuni oqup bermek		照本宣科 zhào běn xuān kē；
néme yézilghan bolsa, shuni oqup bermek؛ kitabtikini eynen oqup bermek		照本宣科 zhào běn xuān kē；
néme hajiti		何必 hé bì；
néme hajet		何苦 hé kǔ；
néme hajet, néme japa		何苦 hé kǔ；
néme, birnéme (kishilerni kemsitip atashta ishlitilidu)		厮 sī；
néme, qandaq		煞 shà； 孰 shú；
néme, qandaq nerse		什么东西 shén me dōng xi；
néme, qaysi, qandaq		甚 shèn；
néme, qaysi, qandaq, ne, qeyer, kim		何 hé；
néme, qaysi, ne, qandaq		奚 xī；
néme, némishqa		曷 hé；
néme, néme üchün, némishqa		哪门子 nǎ mén zǐ；
német (erlerning ismi)		涅麦提； 涅麦提【维吾尔人名】 niè mài tí；
néntebr baliliri		九月儿童报； 《九月儿童报》 （保） jiǔ yuè ér tóng bào；
néntebr birdin söz		九月之说报； 《九月之说报》 （保） jiǔ yuè zhī shuō bào；
néntebr ghelibisi		九月胜利报； 《九月胜利报》 （保） jiǔ yuè shèng lì bào；
nénjyang deryasi		嫩江 nèn jiāng；
néné yawa ghézi		纳纳 nà nà；
néytral		中性 zhōng xìng； 中性 zhōng xìng；
néytral atmosféra		中性气氛 zhōng xìng qì fēn；
néytral atom		中性原子 zhōng xìng yuán zǐ； 中性原子 zhōng xìng yuán zǐ；
néytral aylanma yol		中性环路 zhōng xìng huán lù；
néytral oghut		中性肥料 zhōng xìng féi liào；
néytral oq		中性轴 zhōng xìng zhóu；
néytral okkluziyilik front		中性锢囚锋 zhōngxìng gù qiú fēng；
néytral ötküzgüch sim		中性导线 zhōng xìng dǎo xiàn；
néytral éritküchi		中性溶剂 zhōng xìng róng jì；
néytral éritme		中性溶液 zhōng xìng róng yè；
néytral éqimlar arisidiki tesirlishish		中性流相互作用 zhōng xìng liú xiāng hù zuò yòng；
néytral brandi		中性白兰地酒 zhōng xìng bái lán dì jiǔ；
néytral boyaq		中性染料 zhōng xìng rǎn liào；
néytral bésim		中性压力 zhōng xìng yā lì；
néytral pul		中性货币 zhōng xìng huò bì；
néytral tala		中性纤维 zhōng xìng xiān wéi；
néytral tok bésimi, néytral woltaj		对中性线电压 duì zhōng xìng xiàn diàn yā；
néytral tok yoli		中和电路 zhōng hé diàn lù；
néytral tupraq		中性土壤 zhōng xìng tǔ rǎng；
néytral turaqliqliq		中性稳定 zhōng xìng wěn dìng； 中性稳定性 zhōng xìng wěn dìng xìng；
néytral turaqliqliqi		中性稳定度 zhōng xìng wěn dìng dù；
néytral tuz		中式盐 zhōng shì yán；
néytral tuyuq yol		中性线回路 zhōng xìng xiàn huí lù；
néytral tügürcheklishish		中性成粒作用 zhōng xìng chéng lì zuò yòng；
néytral tekshilik, néytral yüz		中性面 zhōng xìng miàn；
néytral tengpungluq		中性平衡 zhōng xìng píng héng；
néytral danchilik hüjeyre		中性粒细胞 zhōng xìng lì xì bāo；
néytral danche hüjeyrilik aq qan késili, néytrofilik léukémiye, néytrofilik aq qan késili		中性粒细胞性白血病 zhōng xìng lì xì bāo xìng bái xuè bìng；
néytral dolqun süzgüch		中性滤波器 zhōng xìng lǜ bō qì；
néytral rayon		中性区 zhōng xìng qū；
néytral rélé		中性继电器 zhōng xìng jì diàn qì；
néytral reng		中性色 zhōng xìng sè；
néytral zona		中性区 zhōng xìng qū；
néytral zerriche, zeretsiz zerriche		中性粒子 zhōng xìng lì zǐ；
néytral san		中性数 zhōng xìng shù；
néytral sim		中性线； 中［性］线 zhōng xìng xiàn； 中性线 zhōng xìng xiàn； 中性线 zhōng xìng xiàn；
néytral sörülüsh turaqsizliqi		中性拖曳不稳定性 zhōng xìng tuō yè bù wěn dìng xìng；
néytral söz		中性词 zhōng xìng cí；
néytral shina		消光楔 xiāo guāng xiē；
néytral shiniliq nur süzgüch		中性光楔式滤光片 zhōng xìng guāng xiē shì lǜ guāng piàn；
néytral qatlam, néytral sféra		中性层 zhōng xìng céng；
néytral qarshiliq		中性电阻 zhōng xìng diàn zǔ；
néytral qewet		中性层 zhōng xìng céng； 中性层 zhōng xìng céng；
néytral katushka		中和线圈 zhōng hé xiàn quān；
néytral kül reng		中性灰色 zhōng xìng huī sè；
néytral madda		中性物 zhōng xìng wù； 中性物质 zhōng xìng wù zhì；
néytral may		中性油 zhōng xìng yóu；
néytral molékula		中性分子 zhōng xìng fēn zǐ；
néytral monizm, néytral bir menbechilik		中立一元论 zhōng lì yī yuán lùn；
néytral métal		中性金属 zhōng xìng jīn shǔ；
néytral nitrat, bismutit		中性硝酸盐 zhōng xìng xiāo suān yán；
néytral nuqta		中性点 zhōng xìng diǎn；
néytral nuqtisi yerge ulan'ghan tor yoli		中性点接地网路 zhōng xìng diǎn jiē dì wǎng lù；
néytral yalqun		中性火焰 zhōng xìng huǒ yàn；
néytral yüz		中性面 zhōng xìng miàn；
néytral yetküzüsh		中性传输 zhōng xìng chuán shū；
néytral halet		中性状态 zhōng xìng zhuàng tai；
néytral, ikki ariliqtiki		中性 zhōng xìng；
néytral, néytralliq		中性 zhōng xìng；
néytral-zichliq nur süzgüchi		中性密度滤光片 zhōng xìng mì dù lǜ guāng piàn；
néytrallash wannisi		中和槽 zhōng hé cáo；
néytrallashturghuch		中和剂 zhōng hé jì； 中和器 zhōng hé qì；
néytrallashturghuchi bufér		中和缓冲器 zhōng hé huǎn chōng qì；
néytrallashturghuchi transformator		中和变压器 zhōng hé biàn yā qì；
néytrallashturghuchi dolqun süzgüch		中和滤波器 zhōng hé lǜ bō qì；
néytrallashturmaq		中和 zhōng hé；
néytrallashturush		碱炼 jiǎn liàn； 中和 zhōng hé； 中和化 zhōng hé huà；
néytrallashturush antitélasi		中和抗体 zhōng hé kàng tǐ；
néytrallashturush ishchisi		中和工 zhōng hé gōng；
néytrallashturush usuli		中和法 zhōng hé fǎ；
néytrallashturush ékwiwalénti		中和当量 zhōng hé dāng liàng；
néytrallashturush bésimi		中和电压 zhōng hé diàn yā；
néytrallashturush tok yoli		中和电路 zhōng hé diàn lù；
néytrallashturush tejribisi		中和试验 zhōng hé shì yàn；
néytrallashturush kondénsatori		中和电容器 zhōng hé diàn róng qì；
néytrallashturulghan éléktr qarshiliqi		中和电阻 zhōng hé diàn zǔ；
néytrallashqan radio chastota derijisi		中和射频级 zhōng hé shè pín jí；
néytrallashmaq		归于无效 guī yú wú xiào； 中和 zhōng hé；
néytrallishish		中和 zhōng hé；
néytrallishish issiqliqi		中和热 zhōng hé rè；
néytrallishish qimmiti		中和值 zhōng hé zhí；
néytrallishish, néytral		中和 zhōng hé；
néytrallighuch (néytralizator)		中和器 zhōng hé qì；
néytralliq		中性 zhōng xìng；
néytropéniye, néytrofil aq qan hüjeyrisining aziyish késili		嗜中性白细胞减少症 shì zhōng xìng bái xì bāo jiǎn shǎo zhèng；
néytrodin		中和接收机 zhōng hé jiē shōu jī；
néytrosonik radio qobul qilish apparati		中和式超外差接收机 zhōng hé shì chāo wai chà jiē shōu jī；
néytroséptor		中性感受器 zhōng xìng gǎn shòu qì；
néytrofil aq qan hüjeyrisi		嗜中性白细胞 shì zhōng xìng bái xì bāo；
néytrofilliq, néytral boyaqlarda boyilidighan		嗜中性染料的 shì zhōng xìng rǎn liào de；
néytrofilik, néytralperes		亲中性的 qīn zhōng xìng de；
néytrofilin, aq qan hüjeyrisini qoyuwétishni ilgiriletküchi gormon		促白细胞释放素 cù bái xì bāo shì fàng sù；
néytrofiliye, néytrofil aq qan hüjeyrisining köpiyish késili		嗜中性白细胞增多症 shì zhōng xìng bái xì bāo zēng duō zhèng；
néytron		中子 zhōng zǐ； 中子 zhōng zǐ；
néytron arqiliq aktiplashturush analizi		中子活化分析 zhōng zǐ huó huà fēn xī；
néytron arqiliq dawalash		中子疗法 zhōng zǐ liáo fǎ；
néytron aylanmisi		中子循环 zhōng zǐ xún huán；
néytron optikisi		中子光学 zhōng zǐ guāng xué；
néytron éqimi		中子通量 zhōng zǐ tōng liàng；
néytron bombisi		中子弹 zhōng zǐ dàn；
néytron bilen birikish énérgiyisi		中子结合能 zhōng zǐ jié hé néng；
néytron partlash		中子爆发 zhōng zǐ bào fā；
néytron tallighuch		中子选择器 zhōng zǐ xuǎn zé qì；
néytron transport nezeriyisi		中子输运理论 zhōng zǐ shū yùn lǐ lùn；
néytron toghrilighuch		中子准直器 zhōng zǐ zhǔn zhí qì；
néytron tutuwélish		中子俘获 zhōng zǐ fú huò；
néytron tutuwélish kesme yüzi		中子俘获截面 zhōng zǐ fú huò jié miàn；
néytron térmalizatsiyisi		中子热化 zhōng zǐ rè huà；
néytron tézlikini tallighuch		中子速度选择器 zhōng zǐ sù dù xuǎn zé qì；
néytron tengpungluqi		中子平衡 zhōng zǐ píng héng；
néytron chüshüsh		中子辐照 zhōng zǐ fú zhào；
néytron difraktométri		中子衍射仪 zhōng zǐ yǎn shè yí；
néytron difraksiyisi		中子衍射 zhōng zǐ yǎn shè；
néytron détéktor		中子探测器 zhōng zǐ tàn cè qì；
néytron détéktori		中子探测器 zhōng zǐ tàn cè qì；
néytron destilik réaktor		中子束反应堆 zhōng zǐ shù fǎn yīng duī；
néytron radiatsiye qorali		中子辐射武器 zhōng zǐ fú shè wǔ qì；
néytron radiografiyisi		中子射线照相法 zhōng zǐ shè xiàn zhào xiāng fǎ；
néytron spéktrométri		中子谱仪 zhōng zǐ pǔ yí；
néytron spéktrométriyisi		中子测谱术 zhōng zǐ cè pǔ shù；
néytron spéktri		中子谱 zhōng zǐ pǔ；
néytron schotchiki		中子计数器 zhōng zǐ jì shù qì；
néytron qayturush qatlimi		中子反射层 zhōng zǐ fǎn shè céng；
néytron qétish		中子谱硬化 zhōng zǐ pǔ yìng huà；
néytron qéchish, néytron sarqish		中子泄漏 zhōng zǐ xiè lòu；
néytron kesme yüzi		中子截面 zhōng zǐ jié miàn；
néytron kengliki		中子宽度 zhōng zǐ kuān dù；
néytron génératori		中子发生器 zhōng zǐ fā shēng qì；
néytron miltiqi		中子枪 zhōng zǐ qiāng；
néytron menbesi		中子源 zhōng zǐ yuán；
néytron yutquch, néytron absorbéri		中子吸收剂 zhōng zǐ xī shōu jì；
néitron yutush kesme yüzi		中子吸收截面 zhōng zǐ xī shōu jié miàn；
néytron yultuz		中子星 zhōng zǐ xīng；
néytrondin daldilash		中子屏蔽 zhōng zǐ píng bì；
néytronlar éqimi		中子流 zhōng zǐ liú；
néytronluq gigrométr		中子湿度测量仪 zhōng zǐ shī dù cè liáng yí；
néytronluq nemlik ölchigüch		中子湿度测量仪 zhōng zǐ shī dù cè liáng yí；
néytronning élastiksiz chéchilish réaksiyisi		中子非弹性散射反应 zhōng zǐ fēi tán xìng sàn shè fǎn yīng；
néytronning énérgiysi		中子能量 zhōng zǐ néng liàng；
néytronning bulungluq éqimi		中子角流 zhōng zǐ jiǎo liú；
néytronning bulungluq zichliqi		中子角密度 zhōng zǐ jiǎo mì dù；
néytronning ziyade sani		中子过量数 zhōng zǐ guò liàng shù；
néytronning qaytish nisbiti		中子反照率 zhōng zǐ fǎn zhào lǜ；
néytronning qaytishi		中子反射 zhōng zǐ fǎn shè；
néytronning maginit moménti		中子磁矩 zhōng zǐ cí jǔ；
néytronoluq xewerlishish		中微子通信 zhōng wēi zǐ tōng xìn；
néytrino		中微子 zhōng wēi zǐ； 中微子 zhōng wēi zǐ；
néytrétto, néytral mézon		中介子 zhōng jiè zǐ；
néytsér baktériyisi		赖氏菌 lài shì jūn；
néytér		中性个体 zhōng xìng gè tǐ；
néyjyashen sériyisi		艾家统 ài jiā tǒng；
néyjyang shehiri		内江市； 内江市【国内省市】 nèi jiāng shì；
néyssériye baktériyisi uruqdishi		奈瑟氏菌属 nai sè shì jūn shǔ；
néyssér-wéksbérg hadisisi		奈瑟韦克伯格现象； 奈瑟-韦克伯格现象 nai sè wéi kè bó gé xiàn xiàng；
néyfshatél irimchiki		纳夫夏特尔干酪 nà fū xià tè ěr gàn lào；
néyguen (pelle nami)		内关 nèi guān；
néyma (gréklarning nota belgiliridin biri)		内马 nèi mǎ；
néymatik, néyma nota belgisige ait		内马的 nèi mǎ de；
néyman-péarson nezeriyisi		内曼皮尔逊理论； 内曼-皮尔逊理论 nèi màn pí ěr xùn lǐ lùn；
néyimbeg y (erlerning ismi)		涅依木拜戈； 涅依木拜戈【维吾尔人名】 niè yī mù bài gē；
néhru pasonidiki kiyim		尼赫鲁式套装 ní hè lǔ shì tào zhuāng；
néhruche peshmet		尼赫鲁式上装 ní hè lǔ shì shàng zhuāng；
néw port shehiri		纽波特市 niǔ bō tè shì；
néw xawén shehiri		纽黑文市 niǔ hēi wén shì；
néw xawénliqlar		纽黑文人 niǔ hēi wén rén；
néwa derya baktériyisi uruqdishi		涅瓦河菌属 niè wǎ hé jūn shǔ；
néwa derya yéshili		聂伯河绿色 niè bó hé lǜ sè；
néwada		内华达； 内华达【地名】 nèi huá dá；
néwada tagh tizmisi		内华达脉 nèi huá dá mài；
néwada tagh yasash herikiti		内华达造运动 nèi huá dá zào yùn dòng；
néwada taghliqliri		内华达人 nèi huá dá rén；
néwada shtati		内华达州 nèi huá dá zhōu；
néwada shitati		内华达州； 内华达州【美国各州】 nèi huá dá zhōu；
néwada qongurbéshi		内华达早熟禾 nèi huá dá zǎo shú hé；
néwadaliqlar		内华达人 nèi huá dá rén；
néwadit		斑流岩 bān liú yán；
néwar tili		尼瓦尔语 ní wǎ ěr yǔ；
néwark sériyisi		内瓦克统 nèi wǎ kè tǒng；
néwarkche kitab ariyet bérish usuli		牛瓦克出纳法； 牛瓦克出纳法（双轨制） niú wǎ kè chū nà fǎ；
néwarkliqlar		纽瓦克人 niǔ wǎ kè rén；
néwarlar		尼瓦尔人 ní wǎ ěr rén；
néwal sistémisi		纽沃尔制 niǔ wò ěr zhì；
néwborn qumlatqiliq lawa jinsi		纽伯恩砂质泥灰岩 niǔ bó ēn shā zhì ní huī yán；
néwburg jyangyusi		纽堡酱油 niǔ bǎo jiàng yóu；
néwburgche yelqazanda pishurulghan rak		纽堡式火锅龙虾 niǔ bǎo shì huǒ guō lóng xiā；
néwbérri péntstémon derixi		纽伯里氏钓钟柳 niǔ bó lǐ shì diào zhōng liǔ；
néwtral		空耗转的 kōng hào zhuǎn de；
néwxus axbarat agéntliqi		纽豪斯新闻社； 纽豪斯新闻社 （美） niǔ háo sī xīn wén shè；
néwxus metbuat sistémisi		纽豪斯报系； 纽豪斯报系 （美） niǔ háo sī bào xì；
néwrasténiye, nérwa zeiplishish		神经衰弱 shén jīng shuāi ruò；
néwraksial		轴突的 zhóu tū de；
néwral plastinka		神经板 shén jīng bǎn；
néwraminidaza		神经氨酸苷酶 shénjīng ān suān gān méi；
néwraminik kislata		神经氨酸 shén jīng ān suān；
néwroastrotsitoma		星形胶质细胞瘤 xīng xíng jiāo zhì xì bāo liú；
néwroéfféktor, nérwa éfféktori		神经效应器 shén jīng xiào yīng qì；
néwroéndokrinologiye, nérwa ichiki ajratmisi ilmi		神经内分泌学 shén jīng nèi fēn mì xué；
néwrobiotaktikliq, nérwa hüjeyrisining yüzlinishchanliqi		神经细胞的趋向性 shén jīng xì bāo de qū xiàng xìng；
néwropatolog, nérwa patologiyisi mutexessisi		神经病理学家 shén jīng bìng lǐ xué jiā；
néwropatologik		神经病理的 shén jīng bìng lǐ de；
néwropatologiye		神经病理学 shén jīng bìng lǐ xué；
néwropsixiatriye, nérwa-rohiy késeller ilmi		神经精神病学 shén jīng jīng shen bìng xué；
néwroplazma, nérwa hüjeyre plazmisi		神经胞质 shén jīng bāo zhì；
néwrotropizm, nérwapereslik		亲神经性 qīn shén jīng xìng；
néwrotropik, nérwaperes		亲神经的 qīn shén jīng de；
néwrotsit, nérwa hüjeyrisi		神经胞体 shén jīng bāo tǐ；
néwrotoksin, nérwa zehiri		神经毒素 shén jīng dú sù；
néwrotomiye, nérwa anatomiyisi		神经解剖学 shén jīng jiě pōu xué；
néwrotomiye, nérwini yérish		神经解剖 shén jīng jiě pōu；
néwroximiye, nérwa ximiyisi		神经化学 shén jīng huà xué；
néwroz, nérwa funksiyisi buzulush késili		神经官能症 shén jīng guān néng zhèng；
néwrozoma		神经小体 shén jīng xiǎo tǐ；
néwrosirrus		神经阳茎 shén jīng yáng jīng；
néwrosékrétsiye hüjeyrisi		神经分泌细胞 shén jīng fēn mì xì bāo；
néwrosékrétsiye, nérwa sékrétsiyisi		神经分泌 shén jīng fēn mì；
néwrofarmakologiye, nérwa farmakologiyisi		神经药理学 shén jīng yào lǐ xué；
néwrokinin		神经激肽 shénjīng jī tài；
néwrografiye		印象形成 yìn xiàng xíng chéng； 印迹系统 yìn jì xì tǒng； 神经学 shén jīng xué；
néwrogipofiz, nérwa gipofizi		神经垂体 shén jīng chuí tǐ；
néwrogipofizliq		神经垂体的 shén jīng chuí tǐ de；
néwrogén		神经原质 shén jīng yuán zhì；
néwrogénning ghidiqlinish poténsiali		诱发电位 yòu fā diàn wèi；
néwrolog, nérwa késelliri ilmi mutexessisi		神经病学家，神经科专家 shénjīngbìng xuéjiā , shénjīng kē zhuānjiā；
néwrologiye, nérwa késelliri ilmi		神经病学 shén jīng bìng xué；
néwroliz, nérwa hüjeyre maddilirining yimirilishi		神经崩解，神经疲惫 shénjīng bēng jiě , shénjīng píbèi；
néwroma, nérwa ösmisi		神经瘤 shén jīng liú；
néwroma, nérwigha intilidighan		趋神经的 qū shén jīng de；
néwromyélit, nérwa yulun yallughi		神经脊髓炎 shén jīng jǐ suǐ yán；
néwron		神经元 shén jīng yuán；
néwron telimati, néwron nezeriyisi		神经元学说，神经元理论 shénjīngyuán xuéshuō , shénjīngyuán lǐlùn；
néwron nezeriyichisi		神经元论者 shén jīng yuán lùn zhě；
néwron nezeriyisi		神经元论 shén jīng yuán lùn；
néwron wasitichi maddisi		神经元介质 shén jīng yuán jiè zhì；
néwron, nérwa hüjeyrisi		神经元 shén jīng yuán；
néwronlar ara tégishish		神经元间接触 shén jīng yuán jiàn jié chù；
néwron-néwron ara		神经元神经元的 shén jīng yuán shén jīng yuán de；
néwronofagiye, néwron yutush roli		噬神经元作用 shì shén jīng yuán zuò yòng；
néwronit, néwron yallughi		神经元炎 shén jīng yuán yán；
néwrit, nérwa yallughi		神经炎 shén jīng yán；
néwrin		神经毒碱 shén jīng dú jiǎn；
néwstriyilikler		诺伊斯特里亚人 nuò yī sī tè lǐ yà rén；
néwstriye		诺伊斯特里亚； 诺伊斯特里亚【地名】 nuò yī sī tè lǐ yà；
néwson quduq burghilash usuli		纽森钻井法 niǔ sēn zuàn jǐng fǎ；
néwfundland		纽芬兰； 纽芬兰【地名】 niǔ fēn lán；
néwfundland iti		纽芬兰犬 niǔ fēn lán quǎn；
néwfundland ölkisi		纽芬兰省 niǔ fēn lán shěng；
néwfundland tar quyruqluq kémisi		纽芬兰窄尾船 niǔ fēn lán zhǎi wěi chuán；
néwfundland qandaghayi		纽芬兰驯鹿 niǔ fēn lán xùn lù；
néwfundlandliqlar		纽芬兰人 niǔ fēn lán rén；
néwkastl ussuli		纽加塞尔舞 niǔ jiā sāi ěr wǔ；
néwkastl undérlim		纽卡斯尔安德莱姆； 纽卡斯尔安德莱姆【地名】 niǔ kǎ sī ěr ān dé lái mǔ；
néwkastl qatlimi		纽卡斯尔层 niǔ kǎ sī ěr céng；
néwlandning oktawa qanuni		纽兰的八元素律 niǔ lán de bā yuán sù lǜ；
néwman prinsipi		诺埃曼原理 nuò āi màn yuán lǐ；
néwman chégra sherti		诺埃曼边界条件 nuò āi màn biān jiè tiáo jiàn；
néwman formulisi		诺埃曼公式 nuò āi màn gōng shì；
néwman funksiyisi		诺埃曼函数 nuò āi màn hán shù；
néwman qoshquchi		诺曼加法器 nuò màn jiā fǎ qì；
néwman liniyisi		诺埃曼线 nuò āi màn xiàn；
néwman mesilisi		诺埃曼问题 nuò āi màn wèn tí；
néwman hak téshi		纽曼灰岩 niǔ màn huī yán；
néwman-kop qaidisi		诺埃曼柯普法则； 诺埃曼-柯普法则 nuò āi màn kē pǔ fǎ zé；
néwmanizm		纽曼主义 niǔ màn zhǔ yì；
néwyanskit		亮铱锇矿 liàng yī é kuàng；
néwirixan (ayallarning ismi)		涅威尔罕； 涅威尔罕【维吾尔人名】 niè wēi ěr hǎn；
néwwikon		碲化锌镉视像管 dì huà xīn gé shì xiàng guǎn；
néwérita qululisi		玉螺科 yù luó kē；
néwérita qululisi uruqdishi		玉螺属 yù luó shǔ；
néwérita qululisi bash ailisi		玉螺总科 yù luó zǒng kē；
ne		何处 hé chǔ； 哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ； 谁水谁边 shuí shuǐ shuí biān； 何 hé； 吉 jí；
ne béshi bolghay, ne ayighi		秃头秃脑 tū tóu tū nǎo；
ne béshi, ne axiri körünmeydighan؛ köz yetküsiz؛ bipayan؛ köz yetmes		一望无际 yī wàng wú jì；
ne popoza we ne küch aldida tiz pükmeslik		威武不屈 wēi wǔ bù qū；
ne qichishsa shu yerni tatilimaq		头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo； 头痛医头脚痛医脚 tóu tòng yī tóu jiǎo tòng yī jiǎo；
ne weziyet we ne ehwal yol qoymasliq		形格势禁 xíng gé shì jìn；
ne, qeyer		何处 hé chǔ； 谁边 shuí biān； 何 hé；
ne, qeyer, nede, qeyerde, nedin, qeyerdin		哪里哪儿； 哪里［哪儿］ nǎ lǐ nǎ ér；
neibe (ayallarning ismi)		乃伊拜； 乃伊拜【维吾尔人名】 nǎi yī bài；
neim (erlerning ismi)		乃伊木； 乃伊木【维吾尔人名】 nǎi yī mù；
neimigül (ayallarning ismi)		乃伊米古丽； 乃伊米古丽【维吾尔人名】 nǎi yī mǐ gǔ lì；
neimulla (erlerning ismi)		乃伊木拉； 乃伊木拉【维吾尔人名】 nǎi yī mù lā；
neime (ayallarning ismi)		乃伊麦； 乃伊麦【维吾尔人名】 nǎi yī mài；
nebi (erlerning ismi)		乃比； 乃比【维吾尔人名】 nǎi bǐ；
nebi, weli, zeki		圣洁者 shèng jié zhě；
nebie (ayallarning ismi)		乃比艾； 乃比艾【维吾尔人名】 nǎi bǐ ài；
nebijan (erlerning ismi)		乃比江； 乃比江【维吾尔人名】 nǎi bǐ jiāng；
nebiriqiz (ayallarning ismi)		乃比日柯孜； 乃比日柯孜【维吾尔人名】 nǎi bǐ rì kē zī；
nebire (ayallarning ismi)		乃比热； 乃比热【维吾尔人名】 nǎi bǐ rè；
nebire (erlerning ismi)		乃比热； 乃比热【维吾尔人名】 nǎi bǐ rè；
nebil (erlerning ismi)		乃比力； 乃比力【维吾尔人名】 nǎi bǐ lì；
nebile (ayallarning ismi)		乃比莱； 乃比莱【维吾尔人名】 nǎi bǐ lái；
nebiyulla (erlerning ismi)		乃比尤拉； 乃比尤拉【维吾尔人名】 nǎi bǐ yóu lā；
nebuwet (ayallarning ismi)		乃布外提； 乃布外提【维吾尔人名】 nǎi bù wai tí；
nep		便宜 pián yi； 补益 bǔ yì； 好处 hǎo chù； 利益 lì yì； 上算 shàng suàn； 受益 shòu yì； 效果 xiào guǒ； 油水 yóu shui； 实惠 shí huì； 益 yì；
nep alalmasliq, nepke ige bolalmasliq, paydisi tegmeslik, paydigha érishelmeslik		占不到便宜 zhàn bù dào pián yi；
nep alghuchi, menpeetdar		收益人 shōu yì rén；
nep alghuchi, menpetdar		收益人 shōu yì rén；
nep alghuchining roli		受益者角色 shòu yì zhě jué sè；
nep almaq		获利 huò lì； 牟利 móu lì； 沾光 zhān guāng； 占便宜 zhàn pián yi； 受用 shòu yòng；
nep almaq, behrimen bolmaq, himmet tapmaq, birawning sayiside bolmaq		沾光 zhān guāng；
nep almaq, payda almaq		吃冤枉 chī yuān wang；
nep almaq, payda almaq, yardimi bolmaq		裨 bì；
nep almaq, hayan tapmaq		裨 bì； 裨益 bìyì；
nep alimen dep, ziyan tartmaq؛ payda keltürimen dep, eksche ziyan keltürmek؛ chapiqini alimen dep jittaq qilip qoymaq		欲益反损 yù yì fǎn sǔn；
nep özidin kélidu		羊毛出在羊身上 yáng máo chū zài yáng shēn shàng；
nep élish, payda élish, menpeetke érishish		得利 dé lì；
nep bérip sétish		销售折扣 xiāo shòu shé kòu；
nep bérish sétish		销售折扣 xiāo shòu shé kòu；
nep bermek		甜头 tián tóu；
nep bermek, emeliy ishlitish ünümi bolmaq		实 shí；
nep paydiliq		益 yì；
nep pul péréwotluq soda		现汇贸易 xiàn huì mào yì；
nep pul chiqimi		现付 xiàn fù；
nep tégidu		有好处 yǒu hǎo chù；
nep tegmeydighan, nep alghili bolmaydighan		无利可图的 wú lì kě tú de；
nep chiqmaq		有利可图 yǒu lì kě tú；
nep, payda		甜头 tián tóu； 油水 yóu shui；
nep, tapawet, payda, menpet		收益 shōu yì；
nep, hayan		利 lì；
nep, heq		禄 lù；
nepdarlar		利益群体 lì yì qún tǐ；
nepret		疾 jí； 气愤 qì fèn； 怨气 yuàn qì； 憎 zēng；
nepret bildürüsh yighilishi		公愤示威大会 gōng fèn shì wēi dà huì；
nepret, ghezep		愠 yùn；
nepret, yirginchlik, qebih		憎 zēng；
nepretlik		可恨 kě hèn；
nepretlik kishiler		妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài；
nepretlik nami		憎称 zēng chēng；
nepretlenmek		愤恨 fèn hèn； 愤慨 fèn kǎi； 怨恨 yuàn hèn； 怨愤 yuàn fèn； 憎恶 zēng wù； 憎恨 zēng hèn； 厌弃 yàn qì； 厌恶 yàn wù； 疾首蹙额 jí shǒu cù é； 望 wàng； 恨 hèn； 愤 fèn； 怼 duì； 慨 kǎi； 怊 chāo； 厌 yàn； 气愤 qì fèn；
nepretlenmek, öch kör		忌 jì；
nepretlenmek, öch körmek		憎 zēng；
nepretlenmek, öch körmek, öchlüki kelmek, chishi qérishmaq, yirgenmek		憎恶 zēng wù；
nepretlenmek, öch körmek, yaman körmek		痛 tòng； 畏 wèi；
nepretlenmek, öch körmek, yirgenmek		增 zēng； 气恨 qì hèn；
nepretlenmek, öchlüki kelmek, öch körmek, chishi qérishmaq, yirgenmek		憎恨 zēng hèn；
nepretlenmek, bizar bolmaq		疾首蹙 jí shǒu cù ；
nepretlenmek, ghezeplenmek		耆 qí；
nepretlenmek, nepret yaghdurmaq		忾 kài；
nepretlenmek, yaman körmek		惮 dàn；
nepretlenmek, yaman körmek, öch körmek		勃 bó； 猜 cāi； 很 hěn； 恨 hèn； 坎 kǎn；
nepretlenmek, yaman körmek, öch, körmek		毒 dú；
nepretlenmek, yirgenmek		憎 zēng；
nepretlenmek, yirgenmek, bizar bolmaq		厌恶 yàn wù；
neprenlenmek		怨恨 yuàn hèn； 怨怼 yuàn duì； 怨艾 yuàn yì； 怨尤 yuàn yóu；
neps		贪心 tān xīn； 胃口 wèi kǒu； 物欲 wù yù； 秀气 xiù qì； 欲念 yù niàn； 欲望 yù wàng； 欲 yù；
neps, chirayliq		茂 mào；
neps, nepsaniyet		物欲 wù yù；
nepsaniyet		物欲 wù yù；
nepsaniyetchi		徇私舞弊者 xùn sī wǔbì zhě；
nepsaniyetchilik		利己主义 lì jǐ zhǔ yì； 趋之若鹜 qū zhī ruò wù； 食亲财黑 shí qīn cái hēi； 贪得无厌 tān dé wú yàn； 贪婪 tān lán； 营私舞弊 yíng sī wǔ bì； 自私自利 zì sī zì lì；
nepsaniyetchilik qilmaq		营私舞弊 yíng sī wǔ bì； 营舞弊 yíng wǔ bì； 徇私作弊 xùn sī zuòbì；
nepsaniyetchilik qilip baj almasliq, az élish jinayiti		徇私舞弊不征少征税款罪； 徇私舞弊不征、少征税款罪 xùn sī wǔbì bù zhēng shǎo zhēng shuì kuǎn zuì；
nepsaniyetchilik qilip jazani kémeytish, shertilik qoyup bérish, jazani waqtnche türme sirida ijra qilish jinayiti		徇私舞弊减刑假释暂予监外执行罪； 徇私舞弊减刑、假释、暂予监外执行罪 xùn sī wǔbì jiǎnxíng jiǎshì zàn yú jiān wài zhíxíng zuì；
nepsaniyetchilik qilip jinayi ishlar délosini ötküzüp bermeslik jinayiti		徇私舞弊不移交刑事案件罪 xùn sī wǔbì bù yíjiāo xíngshì ànjiàn zuì；
nepsaniyetchilik qilip dölet mülikini töwen bahada paygha sundursh, sétish jinayiti		徇私舞弊低价折股出售国有资产罪； 徇私舞弊低价折股、出售国有资产罪 xùn sī wǔbì dījià shé gǔ chūshòu guóyǒu zīchǎn zuì；
nepsaniyetchilik qilip weyran qilish, ziyan'gha uchritish jinayiti		徇私舞弊造成破产亏损罪； 徇私舞弊造成破产、亏损罪 xùn sī wǔbì zàochéng pòchǎn kuīsǔn zuì；
nepsaniyetchilik qilish		徇私舞弊 xùn sī wǔbì；
nepsaniyetchilik qilish jinayiti		徇私舞弊罪 xùn sī wǔbì zuì；
nepsaniyetchilik, achközlük		趋之若鹜 qū zhī ruò wù；
nepsi boghulmaq, démi siqilmaq, démi yétishmeslik		出不来气 chū bù lái qì；
nepsi boghulmaq؛ démi siqilmaq؛ hasirimaq		气喘吁吁 qì chuǎn yù yù；
nepsi taqildap ketmek		馋涎欲滴 chán xián yù dī； 急不可待 jí bù kě dài；
nepsi taqildap ketmek, taqiti taq bolmaq		急不可待 jí bù kě dài；
nepsi taqildimaq, chishini bilimek		垂涎欲滴 chuí xián yù dī；
nepsi taqildimaq؛ chishini bilimek		垂涎欲滴 chuí xián yù dī；
nepsi yaman		贪嘴 tān zuǐ； 得陇望蜀 dé lǒng wàng shǔ； 欲壑难填 yù hè nán tián； 馋 chán；
nepsi yaman, qarni yaman, achköz, toymas, opqan		馋 chán；
nepsi yamanliq		贪得无厌 tān dé wú yàn；
nepsi yamanliq we pahishiwazliq		贪财好色 tān cái hǎo sè；
nepsi yamanliq, közi toymasliq		争嘴 zhēng zuǐ；
nepsi yamanning qarni besh		贪贿无艺 tān huì wú yì；
nepsi yamanning qarni besh؛ xalighiniche xiyanet we parixorluq qilmaq؛ xiyanet we parixorluqqa qattiq bérilmek		贪欲无艺 tān yù wú yì； 贪贿无艺 tān huì wú yì；
nepsi waqitliq toxtap qalmaq, nepeslinishni waqitliq toxtatmaq		呼吸暂停 hū xī zàn tíng；
nepsige amraq, géligha amraq		贪嘴 tān zuǐ；
nepsini tartmaq		禁欲 jìn yù；
nepsini qandurmaq		尝其大欲 cháng qí dà yù； 偿其大欲 cháng qí dà yù；
nepsini yighmaq		禁欲 jìn yù；
nepsini yighmaq, nepsini tartmaq, perhiz tutmaq, zahidliq yolini tutmaq		禁欲 jìn yù；
neplik, menpeetlik		实惠 shí huì；
nepiz (erlerning ismi)		乃皮孜； 乃皮孜【维吾尔人名】 nǎi pí zī；
nepis		典雅 diǎn yǎ； 工巧 gōng qiǎo； 工细 gōng xì； 工致 gōng zhì； 精美 jīng měi； 精妙 jīng miào； 精巧 jīng qiǎo； 精细 jīng xì； 精致 jīng zhì； 玲珑 línglóng； 玲珑剔透 línglóng tī tòu； 奇巧 qí qiǎo； 清雅 qīng yǎ； 入画 rù huà； 无瑕 wú xiá； 细腻 xì nì； 细润 xì rùn； 纤巧 xiān qiǎo； 娴雅 xián yǎ； 雅观 yǎ guān； 雅驯 yǎ xùn； 雅致 yǎ zhì； 雍容 yōng róng； 优美 yōu měi； 幽雅 yōu yǎ； 韵致 yùn zhì； 入微 rù wēi； 纤毫 xiān háo； 小巧玲珑 xiǎo qiǎo línglóng； 工 gōng； 精 jīng； 茂 mào； 密 mì； 腻 nì； 细 xì； 雅 yǎ； 致 zhì；
nepis (erlerning ismi)		乃皮斯； 乃皮斯【维吾尔人名】 nǎi pí sī；
nepis ishlimek, nepis, sipta, siliq		精制 jīng zhì；
nepis ishlimek؛ pishshiq ishlimek؛ ixlas bilen ishlimek		精雕细刻 jīng diāo xì kè；
nepis ishlen'gen؛ sipta ishlen'gen؛ zérek		玲珑剔透 línglóng tī tòu；
nepis örnek, nepis neqish (layihe)		精细图案 jīng xì tú àn；
nepis eynek buyumlirini ishleydighan ishchi		玻璃细工 bō li xì gōng；
nepis prokatlash		精轧 jīng zhá；
nepis rext		荃 quán；
nepis senet		美术 měi shù；
nepis senet hüniri		手工艺 shǒu gōng yì；
nepis senet, güzel senet		美术 měi shù；
nepis senetchi		美工 měi gōng；
nepis senetchilik (kino-tiyatirlarda)		美工 měi gōng；
nepis qirmaq		精车 jīng chē；
nepis yipek		纤 xiān；
nepis we chirayliq		雅美绝伦的 yǎ měi jué lún de；
nepis we murekkep		纤巧繁琐的 xiān qiǎo fán suǒ de；
nepis, chirayliq		健美 jiàn měi； 茂 mào；
nepis, chirayliq, siliq, bediiy		典雅 diǎn yǎ；
nepis, ziba, kélishken, güzel		不俗 bù sú；
nepis, ziba, güzel, kélishken		风风韵韵 fēng fēng yùn yùn； 幽 yōu；
nepis, zil, inchike		缜 zhěn；
nepis, sipta		精美 jīng měi；
nepis, sipta, siliq, tuluq		腻 nì；
nepis, sipte, siliq		腻 nì；
nepis, siliq, sipta		细腻 xì nì；
nepis, siliq, sipta hem yaltiraq		细润 xì rùn；
nepis, körkem, güzel, chirayliq		雅 yǎ； 疋 pǐ；
nepis, kélishken, chirayliq, körkem, söletlik		雅致的 yǎ zhì de；
nepis, güzel, chirayliq, körkem		入画 rù huà；
nepis, güzel, chirayliq, letip, körkem		韶秀 sháo xiù；
nepis, nazaketlik		清雅 qīng yǎ；
nepis, nazaketlik, körkem		清雅绝尘 qīng yǎ jué chén；
nepis, nazuk		精细的 jīng xì de； 玲 líng； 精巧 jīng qiǎo； 精致 jīng zhì；
nepis, nazuk (senet buyumliri)		玲珑剔透 línglóng tī tòu；
nepis, nazuk, inchike		工巧 gōng qiǎo； 工 gōng；
nepis, nazuk, tétik		玲珑 línglóng；
nepis, nazuk, sipta, inchike		密 mì；
nepis, nazuk, sipte, inchike		密 mì；
nepis, nazuk, kélishken, güzel, körkem		逋峭 bū qiào；
nepis, nazuk, güzel		清澈 qīng chè； 幽 yōu；
nepis, nazuk, letip, chirayliq, güzel		幽雅 yōu yǎ；
nepisjan (erlerning ismi)		乃皮斯江； 乃皮斯江【维吾尔人名】 nǎi pí sī jiāng；
nepislik		余韵 yú yùn；
nepisi toxtap qalay dep qalmaq		叨 dāo；
nepisi toxtap qalmaq, nepisi boghulup qalmaq		闭住气 bì zhù qì；
nepisi siqilmaq, démi siqilmaq		喘 chuǎn；
nepisi siqilmaq, démi siqilmaq, hasirimaq		喘促 chuǎn cù；
nepisi yaman, qarni yaman, achköz, toymas, opqan		馋 chán；
nepise (ayallarning ismi)		乃皮赛； 乃皮赛【维吾尔人名】 nǎi pí sài；
nepiqe		津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 恤金 xù jīn； 养恤金 yǎng xù jīn；
nepiqe alghuchilar		社会抚恤者 shè huì fǔ xù zhě；
nepiqe bérish		优抚 yōu fǔ；
nepiqe bérish obyékti		优抚对象 yōu fǔ duì xiàng；
nepiqe bérish-orunlashturush		优抚安置 yōu fǔ ān zhì； 优抚安置 yōu fǔ ān zhì；
nepiqe bermek		津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 抚恤 fǔ xù； 恤 xù；
nepiqe puli		抚恤费 fǔ xù fèi； 恤金 xù jīn；
nepiqe hawalisi		抚恤信托 fǔ xù xìn tuō；
nepiqe, nepiqe puli		抚恤金 fǔ xù jīn； 恤金 xù jīn；
neper		辈 bèi； 个 gè； 号 hào； 介 jiè；
nepes		呼吸 hū xī； 气息 qì xī； 一息 yī xī； 大气 dà qì； 一口气 yī kǒu qì； 息 xī；
nepes arqiliq chiqirilghan radon analizi		氡气呼吸分析 dōng qì hūxī fēnxī；
nepes arqiliq dora bérish üskünisi		吸入器 xī rù qì；
nepes arqiliq zeherleydighan dorilar		呼吸毒剂 hū xī dú jì；
nepes arqiliq kirgüzülidighan préparat		吸入剂 xī rù jì；
nepes aghzi		呼吸口 hū xī kǒu；
nepes almasliq		屏气 bǐng qì；
nepes almaq		喘气 chuǎn qì； 吸 xī； 吸气 xī qì；
nepes almaq, tinmaq		吸 xī；
nepes almaq, dem almaq		透气 tòu qì；
nepes almaq, nepeslenmek, dem almaq		喘 chuǎn；
nepes almay tinch turmaq		闭住气 bì zhù qì；
nepes analizatori		呼吸分析器 hū xī fēn xī qì；
nepes awazi		呼吸声 hū xī shēng；
nepes élish arqiliq ichige tartmaq		吸气 xī qì；
nepes élish miqdari		吸气量 xī qì liàng；
nepes boghulmaq		气短 qì duǎn；
nepes boghulmaq, dem siqmaq		气短 qì duǎn；
nepes boghulup qalmaq		背气 bèi qì；
nepes tawush		鼻息 bí xī；
nepes toxtap jan üzmek		气绝而死 qì jué ér sǐ； 气绝身亡 qì jué shēn wáng；
nepes toxtimaq		气绝 qì jué；
nepes toxtimaq, jan chiqmaq		气绝 qì jué；
nepes toxtimisila		一息尚存 yī xī shàng cún；
nepes toxtimisila, tende jan bolsila		一息尚存 yī xī shàng cún；
nepes toxtimisila؛ tende jan bolsila		一息尚存 yī xī shàng cún；
nepes töshüki		呼吸孔 hū xī kǒng；
nepes tézlishish		气急 qì jí；
nepes tengshesh merkizi		呼吸调节中枢 hū xī tiáo jié zhōng shū；
nepes chiqarmaq		哈气 hā qì； 吐气 tǔ qì； 出气 chū qì； 哈 hā； 呼 hū；
nepes chiqarmaq, püwdimek		向外吐气 xiàng wai tǔ qì；
nepes chiqarmaq, tiniq chiqarmaq		呼 hū；
nepes chiqarmaq, dem chiqarmaq		呼出 hū chū；
nepes chiqarmaq, dem chiqarmaq, tiniq chiqarmaq		呼气 hū qì；
nepes xaltisi (yumshaq tenliklerde)		肺囊 fèi náng；
nepes xaltiliqlar		肺囊类 fèi náng lèi；
nepes siqilmaq		喘 chuǎn；
nepes qapqiqi, nepes klapani		呼吸瓣 hū xī bàn；
nepes qisilmaq (shamalgha qarshi mangghanda)		噎 yē；
nepes qisilmaq, nepes boghulmaq		僾 ài；
nepes qiynilish, nepes tézlishish, hasirash		气急 qì jí；
nepes qiyinlishish		气急 qì jí；
nepes gumpisi, yel gumpisi		气功 qì gōng；
nepes neychisi		呼吸管 hū xī guǎn；
nepes yoli jüpleshme hüjeyre wirusi		呼吸道合胞体病毒 hū xī dào hé bāo tǐ bìng dú；
nepes yiltizi		呼吸根 hū xī gēn；
nepes we qan aylinish yolliridin halqighan halda taralmaq (junggo tébabetchilikide)		越经传 yuè jīng zhuàn；
nepes, tiniq, dem		气息 qì xī；
nepes, dem, tiniq		息 xī； 息 xī；
nepes, nepeslenmek, nepes almaq, dem, dem almaq		呼吸 hū xī；
nepestin toxtighuche		死而后已 sǐ ér hòu yǐ；
nepestin toxtimaq		断气 duàn qì；
nepestin zeherlinip ölüsh		呼吸中毒死亡 hū xī zhōng dú sǐ wáng；
nepessiz tawush		不送气音 bù sòng qì yīn； 不吐气音 bù tǔ qì yīn；
nepeslinish		呼吸 hū xī；
nepeslinish apparati		呼吸器 hū xī qì；
nepeslinish roli		呼吸作用 hū xī zuò yòng；
nepeslinish sistémi		呼吸系统 hū xī xì tǒng；
nepeslinish qiyinlishish		息高 xī gāo；
nepeslinish koéfftsénti		呼吸系数 hū xī xì shù；
nepeslinish neychisi, kanay		气管 qì guǎn；
nepeslendürgüch		呼吸器 hū xī qì；
nepeslen'gen gazlar nisbiti		呼吸商 hū xī shāng；
nepesmu almay zen qoyup anglimaq		屏息静听 bǐn xī jìng tīng；
nepesning éghirlishishi		肺气上逆 fèi qì shàng nì；
nepeqe, béqish xirajiti		赡养费 shàn yǎng fèi；
netijide		到头来 dào tóu lái； 以致 yǐ zhì； 因为 yīn wéi； 致 zhì；
netijide, shuning üchün, shu sewebtin		以致 yǐ zhì； 庶 shù；
netijisi éniq		飞灵 fēi líng；
netijisi bar		有所成就 yǒu suǒ chéng jiù；
netijisi tekshürülidighan qarigha étish		效力检查射击 xiào lì jiǎn chá shè jī；
netijisi chiqmighan		未了结的 wèi liǎo jié de；
netijisiz		无效 wú xiào； 无结果 wú jié guǒ；
netijisiz, utuqsiz		没出息没出息的； 没出息［没出息的］ méi chū xi méi chū xi de；
netijisini bilmeslik, aqiwitining qandaq bolghanliqini bilmeslik		不知所终 bù zhī suǒ zhōng；
netijige érishmek		取得成绩 qǔ dé chéng jì；
netijilik		结果的 jié guǒ de；
netijilik ipade		结果表达式 jié guǒ biǎo dá shì；
netijilik programma		结果程序 jié guǒ chéng xù；
netijini seweb qilip qoymaq		倒果为因 dǎo guǒ wéi yīn；
netijini mueyyenleshtüridu		得 dé；
netijinila közlep ishni buzup qoymaq		拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng；
netijining biwasite sewebi		直接动因 zhí jiē dòng yīn；
netije		成果 chéng guǒ； 成绩 chéng jì； 成就 chéng jiù； 成气候 chéng qì hòu； 成效 chéng xiào； 得数 dé shù； 工效 gōng xiào； 功绩 gōng jì； 功效 gōng xiào； 归结 guī jié； 后果 hòu guǒ； 名堂 míng tang； 气候 qì hòu； 效果 xiào guǒ； 效力 xiào lì； 效能 xiào néng； 效验 xiào yàn； 效用 xiào yòng； 校笑效能 xiào xiào xiào néng； 心得 xīn dé； 证验 zhèng yàn； 终局 zhōng jú； 作为 zuò wéi； 胜负 shèng fù； 下文 xià wén； 结果 jié guǒ； 果 guǒ； 效 xiào；
netije adrési		结果地址 jié guǒ dì zhǐ；
netije arzuning eksiche bolup chiqmaq		事与愿违 shì yǔ yuàn wéi；
netije izahlash		结果解释 jié guǒ jiě shì；
netije ishlitish (yötkesh)		结果调用 jié guǒ diào yòng；
netije emgek		功力 gōng lì；
netije basquchi		结果阶段 jié guǒ jiē duàn；
netije bilimi		结果知识 jié guǒ zhī shi；
netije bilen sewebni almashturup qoymaq		倒果为因 dǎo guǒ wéi yīn；
netije bermiki tes, ünüm bérishi qiyin, shipa bolmiqi tes		难以奏效的 nán yǐ zòu xiào de；
netije bermek		见效 jiàn xiào； 生效 shēng xiào； 收效 shōu xiào； 奏效 zòu xiào； 奏 zòu；
netije paramétirini tengshep ishlitish		结果参数调用 jié guǒ cān shù diào yòng；
netije perq étish belgisi		结果标识符 jié guǒ biāo shí fú；
netije tipidiki qolliniliwatqan körsetme belge		系类型现行指示 xì lèi xíng xiàn xíng zhǐ shì；
netije tili		结果语言 jié guǒ yǔ yán；
netije teswirlesh belgisi		结果描述符 jié guǒ miáo shù fú；
netije jedwili		结果表 jié guǒ biǎo；
netije derixi		结果树 jié guǒ shù；
netije régistéri		结果寄存 jié guǒ jì cún；
netije qarimu qarshiliqi		结果对列 jié guǒ duì liè；
netije qurulushi		政绩工程 zhèng jì gōng chéng；
netije kodi		结果代码 jié guǒ dài mǎ；
netije körsetküch belgisi		结果指示符 jié guǒ zhǐ shì fú；
netije körsetküch xet		结果指示字 jié guǒ zhǐ shì zì；
netije grammatikisi		结果文法 jié guǒ wén fǎ；
netije hasil qilmaq		有得 yǒu dé；
netije haliti		结果状态 jié guǒ zhuàng tai；
netije we derijini bildüridu		得 dé；
netije, aqiwet		果 guǒ； 菓 guǒ； 局 jú；
netije, aqiwet, mehsul		果 guǒ；
netije, utuq		名堂 míng tang； 作为 zuò wéi； 勤 qín； 为 wéi；
netije, utuq, muweppeqiyet, ünüm, méwe, semere		功 gōng；
netije, ünüm		效力 xiào lì；
netije, töhpe		绩 jì；
netije, mup		事 shì；
netije, muweppeqiyet		成气候 chéng qì hòu；
netije, méwe, semere		成果 chéng guǒ；
netije, netijide, netijiside		结果 jié guǒ；
netije, yéshim		结局 jié jú；
nejd wilayiti		内志州 nèi zhì zhōu；
nejdiler		内志人 nèi zhì rén；
nejmidin (erlerning ismi)		乃吉米丁； 乃吉米丁【维吾尔人名】 nǎi jí mǐ dīng；
nejibi (erlerning ismi)		乃吉比； 乃吉比【维吾尔人名】 nǎi jí bǐ；
nejibul (erlerning ismi)		乃吉布力； 乃吉布力【维吾尔人名】 nǎi jí bù lì；
nejibulla (erlerning ismi)		乃吉布拉； 乃吉布拉【维吾尔人名】 nǎi jí bù lā；
nejibe (ayallarning ismi)		乃吉拜； 乃吉拜【维吾尔人名】 nǎi jí bài；
nejip (erlerning ismi)		乃吉普； 乃吉普【维吾尔人名】 nǎi jí pǔ；
nejim (erlerning ismi)		乃吉木； 乃吉木【维吾尔人名】 nǎi jí mù；
nejime (ayallarning ismi)		乃吉麦； 乃吉麦【维吾尔人名】 nǎi jí mài；
nejwi (erlerning ismi)		乃吉威； 乃吉威【维吾尔人名】 nǎi jí wēi；
nechchige kirdilikin yashliri qanchidikin		贵庚 guì gēng；
nechchinchi		老几 lǎo jǐ；
nechche		多少 duō shǎo； 几多 jǐ duō； 几何 jǐ hé； 几许 jǐ xǔ； 有余 yǒu yú； 多 duō； 数 shù；
nechche künlük mensep		五日京兆 wǔ rì jīng zhào；
nechche ming qétimlap		千遍万遍 qiān biàn wàn biàn；
nechche, artuq		余 yú；
nechche, birnechche		数 shù；
nechche, birnechche, birqanche		数 shù；
nechche, qanche		几 jǐ；
nechche, qanche dégendek texminiy sanni bildüridu		来 lái；
nedir (erlerning ismi)		乃迪尔； 乃迪尔【维吾尔人名】 nǎi dī ěr；
nedikini		哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ；
nedikini deysiz		过奖 guò jiǎng； 好说 hǎo shuō；
nedim (erlerning ismi)		乃迪木； 乃迪木【维吾尔人名】 nǎi dī mù；
nedimigül (ayallarning ismi)		乃迪米古丽； 乃迪米古丽【维吾尔人名】 nǎi dī mǐ gǔ lì；
nedimu		哪 nǎ； 宁 níng；
nedimu undaq ish bolsun		岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ；
nedimu, qandaqmu, qandaq		岂 qǐ；
nedimuq		焉 yān；
nedime (ayallarning ismi)		乃迪麦； 乃迪麦【维吾尔人名】 nǎi dī mài；
nedin		哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ； 无无从 wú wú cóng；
nedin kélip nede toxtighanliqi		来龙去脉 lái lóng qù mài；
nedin kélip, nege ketkenlikini؛ barghan-turghan jayi		来踪去迹 lái zōng qù jì；
nedin kelgen		出自何处 chū zì hé chǔ；
nedin kelgenlki éniq bolmasliq		来历不明 lái lì bù míng； 来路不明 lái lu bù míng；
nedin kelgenliki		来历 lái lì； 来路 lái lu；
nedin kelgenliki éniq bolmighan		来历不明 lái lì bù míng；
nedin kelgenliki namelum bolmaq		来路不明 lái lu bù míng；
nedin, qeyerdin		无从 wú cóng； 无由 wú yóu；
nedin, qeyerdin, qayaqtin		向何处 xiàng hé chǔ；
nede		何在 hé zài； 哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ； 哪 nǎ；
nede mundaq qaide bolsun		成何体统 chéng hé tǐ tǒng；
nede, qeyerde		何在 hé zài； 哪 nǎ；
nede, nedimu, qandaqmu		讵 jù；
nerx		标价 biāo jià； 价格 jià gé； 价钱 jià qián； 价 jià；
nerx, asasiy baha		底价 dǐ jià；
nerx-nawa		盘子 pán zǐ；
nerx-nawa ilmi		行情学 háng qíng xué；
nerx-nawagha qarap bazargha salmaq		随行就市 suí xíng jiù shì；
nerxi-hawa		商情 shāng qíng；
nerx-hawa		盘子 pán zǐ； 行市 xíng shì； 行情 háng qíng； 商情日报； 《商情日报》 （泰，中） shāng qíng rì bào；
nerx-hawa ilmi		行情学 háng qíng xué；
nerx-hawa örlep ketmek		看涨 kàn zhǎng；
nerx-hawani örletmek		抬价 tái jià；
nerx-hawani östürmek, bahani örletmek		抬价 tái jià；
nerzi (ayallarning ismi)		乃尔则； 乃尔则【维吾尔人名】 nǎi ěr zé；
nerzinisa (ayallarning ismi)		乃尔则妮萨； 乃尔则妮萨【维吾尔人名】 nǎi ěr zé nī sà；
nerziye (ayallarning ismi)		乃尔则耶； 乃尔则耶【维吾尔人名】 nǎi ěr zé yē；
nersisiz		不要物； 不（非）要物 bù yào wù；
nersisiz toxtam		不要物合同； 不（非）要物合同 bù yào wù hé tong；
nersige choqunush		拜物教 bài wù jiào；
nersilik		要物 yào wù；
nersilik toxtam		要物合同 yào wù hé tong；
nersiler öz xili bilen		物以类聚 wù yǐ lèi jù；
nersiler öz xili bilen, ademler öz qayashi bilen ayrilidu		物以类聚人以群分； 物以类聚，人以群分 wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn；
nersiler öz xilini tapidu, ademler öz qayashini؛ mal türi bilen, adem xili bilen		物以类聚人以群分； 物以类聚，人以群分 wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn；
nersiler teqsim qilishqa yetmeslik		粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō；
nersiler chirise qurut peyda bolidu		物腐虫生 wù fǔ chóng shēng；
nersiler ching tégiship turmaq		捺 nà；
nersilerge choqun'ghuchi, fétishist		拜物教信 bài wù jiào xìn；
nersilerge sürkesh arqiliq jinsiy héssiyatini qandurush		恋物癖 liàn wù pǐ；
nersilerge qarita her kimning öz chüshenchisi bolidu		仁者见仁，智者见智； 仁者见仁，智者见智 rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì；
nersilerni oghriliwélish		窃取财物 qiè qǔ cái wù；
nersilerni öz jayida ishletmek		物尽其用 wù jìn qí yòng；
nersilerni tapshurmaq		交件 jiāo jiàn；
nersilerni sirtqa toshumaq		向外搬东西 xiàng wai bān dōng xi；
nersilerning asasliq qisimi		身 shēn；
nersilerning omurtqigha oxshash qisimi		脊 jǐ；
nersilerning ichki qanuniyetliri		物理 wù lǐ；
nersilerning bir teripini tutup turup silkimek		掼 guàn；
nersilerning bir teripini tutup turup silkimek, qaqmaq, soqmaq		掼 guàn；
nersilerning puti		跗 fū；
nersilerning tegliki		台 tái；
nersilerning süpet-sapasi		色 sè；
nersilerning kichiklikige temsil qilinidu		斗 dòu；
nersilerning yérilghandiki awazi		騞 huò；
nersilerning heqiqiy ehwali		虚实 xū shí；
nersini igisige saq-salamet qayturmaq		完壁归赵 wán bì guī zhào；
nersini öz igisige qayturmaq		物归原主 wù guī yuán zhǔ；
nersini körüp, ademni körmeslik		见物不见人 jiàn wù bù jiàn rén； 见物不见人 jiàn wù bù jiàn rén；
nersini körüp, igisini eslimek؛ miras qalghan nersini körüp özini yad etmek		睹物思人 dǔ wù sī rén；
nersini képillikke qoymaq		押帐 yā zhàng； 押账 yā zhàng；
nersining bir qismi		隅 yú；
nerse		货色 huò sè； 家伙 jiā huo； 玩意儿 wán yì ér； 玩意儿玩艺儿； 玩意儿，玩艺儿 wán yì ér wán yì ér； 问题 wèn tí； 物体 wù tǐ； 小子 xiǎo zǐ； 用品 yòng pǐn； 物件 wù jiàn； 物品 wù pǐn； 作品 zuò pǐn； 物 wù；
nerse (ademge qaritilidu)		货 huò；
nerse almaq		征实 zhēng shí；
nerse almaq, maddiy nerse almaq		征实 zhēng shí；
nerse ilah		物神 wù shén；
nerse étiqadchiliqi		拜物教 bài wù jiào；
nerse tili, sheyi tili		事物语言 shì wù yǔ yán；
nerse tépish oyuni		猜物游戏 cāi wù yóu xì；
nerse sétiwélish		购物 gòu wù；
nerse sétiwélish xaltisi		购物袋 gòu wù dài；
nerse shert-sharaitigha qarap özgiridu		南橘北枳 nán jú běi zhǐ；
nerse nersige oxshimaydu		物各有别 wù gè yǒu bié；
nerse yoqalghanliqini melum qilmaq		报失 bào shī；
nerse yétishmeslik		粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō；
nerse hoquqi		物权 wù quán；
nerse, eshya, buyum, lazimliq nersiler		用品 yòng pǐn；
nerse, bir néme		货色 huò sè； 阿物儿 ā wù ér；
nerse, buyum, mal, mehsulat		品 pǐn；
nerse, madda, buyum, jisim, obyékt		物 wù；
nerse, mal-mülük, mal		物 wù；
nerse, néme (kishilerni kemsitish yaki erkilitish meniside ishlitilidu)		家伙 jiā huo；
nerse, nerse-kérek, bir nerse, mülük		东西 dōng xi；
nerse-kérek		东西 dōng xi； 什物 shí wù； 物件 wù jiàn； 货 huò； 物 wù； 来件 lái jiàn；
nerse-kérekler, bisatlar, her xil buyumlar		百物 bǎi wù；
nerkize (ayallarning ismi)		乃尔克再； 乃尔克再【维吾尔人名】 nǎi ěr kè zài；
nerkesgül		水仙 shuǐ xiān；
nergi		水仙 shuǐ xiān；
nergiz		水仙石蒜； 水仙／石蒜（石蒜科） shuǐ xiān shí suàn；
nergis güli		水仙 shuǐ xiān；
nergis güli uruqdishi		水仙属 shuǐ xiān shǔ；
nergis güli chiwini		水仙球蝇 shuǐ xiān qiú yíng；
nergise (ayallarning ismi)		乃尔革赛； 乃尔革赛【维吾尔人名】 nǎi ěr gé sài；
nergerdan		流浪者； 《流浪者》 （古） liú làng zhě；
nergez		石蒜 shí suàn；
nergez ailsi		石蒜科 shí suàn kē；
nergez ailisi		石蒜科 shí suàn kē；
nermin (ayallarning ismi)		乃尔敏； 乃尔敏【维吾尔人名】 nǎi ěr mǐn；
nerinkér yézisi		乃仁克尔乡； 乃仁克尔乡【新疆各地】 nǎi rén kè ěr xiāng；
nerwin (ayallarning ismi)		乃尔纹； 乃尔纹【维吾尔人名】 nǎi ěr wén；
nere tartmaq		哮 xiāo； 怒吼 nù hǒu； 咆哮 páo xiāo；
nezkire (ayallarning ismi)		乃孜克热； 乃孜克热【维吾尔人名】 nǎi zī kè rè；
nezm		诗歌 shī gē； 诗余 shī yú；
nezminame diki alte eqidining biri		颂 sòng； 颂 sòng；
nezme		歌诀 gē jué； 歌谣 gē yáo；
nezme-mesirlik naxsha		说唱 shuō chàng；
nezme-nesir edebiyati		讲唱文学 jiǎng chàng wén xué；
nezi buyumliridin behrimen bolmaq		享 xiǎng；
nezipe (ayallarning ismi)		乃则排； 乃则排【维吾尔人名】 nǎi zé pái；
nezipem (ayallarning ismi)		乃则排姆； 乃则排姆【维吾尔人名】 nǎi zé pái mǔ；
nezir		乃孜尔 nǎi zī ěr； 牺牲 xī shēng； 献祭 xiàn jì；
nezir (erlerning ismi)		乃则尔； 乃则尔【维吾尔人名】 nǎi zé ěr；
nezir ilahi		宜 yí；
nezir üchün atalghan mal		牺 xī；
nezir üchün soyulidighan mal, qurbanliq		牺 xī；
nezir bermek, qurbanliq qilmaq		享 xiǎng；
nezir tamiqi bermek (hezriti eysaning ziyapitide)		授圣餐 shòu shèng cān；
nezir tamiqi yémek		吃斋 chī zhāi；
nezir tamiqining hidi (roh)		歆 xīn；
nezir toqichi		灵饼 líng bǐng；
nezir chiragh qilmaq,qurbanliq q		载 zǎi；
nezir chirighi		祭神灯 jì shén dēng； 祭神烛 jì shén zhú；
nezir dastixini		供祭髑包 gōng jì dú bāo；
nezir qilmaq, nezir-chiragh ötküzmek		孝 xiào；
nezir qilish üchün mal soymaq		牺 xī；
nezir qilin'ghan nersiler		斋果 zhāi guǒ；
nezir qilin'ghan yaki chérkawgha teqdim qilin'ghan sowghat		献仪 xiàn yí；
nezir yémek		吃斋 chī zhāi；
nezir yémek, nezir tamiqi yémek		吃斋 chī zhāi；
nezir, nezir-chiragh		衅 xìn；
nezir-chiragh		禘 dì； 缭 liáo； 禊 xì；
nezir-chiragh (balayi apettin, jin-alwastilardin saqlinish üchün ötküzülidighan)		祓 fú；
nezir-chiragh ötküzmek		奠 diàn； 祭 jì；
nezir-chiragh ötküzmek, yagh puratmaq, ölgüchining erwahini jebr-zulumdin qutuldurmaq		超度 chāo dù；
nezir-chiragh ussuli		祭祀舞 jìsì wǔ；
nezir-chiragh üchün öltürülgen kala-qoylarning göshlirini salidighan qacha		俎 zǔ；
nezir-chiragh bashqurghuchi		主祭 zhǔ jì；
nezir-chiragh buyumliri		奠仪 diàn yí； 供品 gòng pǐn； 供 gòng；
nezir-chiragh buyumliri, sediqe qilin'ghan nersiler		奠 diàn；
nezir-chiragh téshi		祭石 jì shí；
nezir-chiragh jabduqliri		供具 gòng jù；
nezir-chiragh shiresi		供桌 gòng zhuō；
nezir-chiragh qilghanda köydürülidighan qeghez pul		陌 mò；
nezir-chiragh qilmaq		奉祀 fèng sì； 祭祀 jìsì； 祀 sì； 秩 zhì；
nezir-chiragh qilmaq, qurbanliq qilmaq		吉 jí； 奉祀 fèng sì； 祭祀 jìsì；
nezir-chiragh méhrabi		祭台 jì tái； 祭坛 jì tán；
nezir-chiragh hariqi؛ oqya qépi		鬯 chàng；
nezir-chiragh, zaraxetme (qedimki zamanda etiyaz we küz pesilliride su boylirida ötküzülidighan bir xil xurapiy murasim idi)		禊 xì；
nezir-chiraghta ishlitilidighan sapliq, chömüch qatarliq nersiler (qashtashtin yasilidu)		瓒 zàn；
nezir-chiraghda ishlitilidighan gösh		胙 zuò； 祚 zuò；
nezir-chiraghda qoyulidighan gösh		阼 zuò；
nezir-chiraghqa rehberlik qilmaq		主祭 zhǔ jì；
nezir-chiraq ötküzidighan yaki padishah turidighan jay		畤 zhì；
nezirdin (erlerning ismi)		乃则尔丁； 乃则尔丁【维吾尔人名】 nǎi zé ěr dīng；
nezirge atalghan qurbanliq		柢 dǐ；
nezirlik		祭品 jì pǐn； 荐 jiàn；
nezirlik jahazlar		祭器 jì qì；
nezirlik nersiler		祭品 jì pǐn；
nezirlik nersilerni tizmaq		上供 shàng gòng；
neziri üstün		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
neziri üstün, nerxi pes		自夸没人爱残花没人戴； 自夸没人爱，残花没人戴 zì kuā méi rén ài cán huā méi rén dài；
neziri üstün, hali bosh		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
neziri tarliq		管窥蠡测 guǎn kuī lí cè；
neziri tarliq؛ kalte pemlik		管窥蠡测 guǎn kuī lí cè； 以蠡测海 yǐ lí cè hǎi；
neziri kichik, közi kichik		鼠腹鸡肠 shǔ fù jī cháng； 鼠肚鸡肠 shǔ dù jī cháng；
neziride		心目 xīn mù；
nezirige almaq		看得上 kàn dé shàng；
nezirige ilmasliq		视如敝屣 shì rú bìxǐ；
nezirini salmasliq		无动于衷 wú dòng yú zhōng；
nezire		酬和 chóu hé；
nezire (ayallarning ismi)		乃则热； 乃则热【维吾尔人名】 nǎi zé rè；
nezire yazmaq (bashqilarning shéirining qapiyisige oxshash qilip shéir yazmaq)		步韵 bù yùn；
nezil (erlerning ismi)		乃则力； 乃则力【维吾尔人名】 nǎi zé lì；
nezile (ayallarning ismi)		乃则莱； 乃则莱【维吾尔人名】 nǎi zé lái；
nezim (erlerning ismi)		乃则木； 乃则木【维吾尔人名】 nǎi zé mù；
nezimjan (erlerning ismi)		乃则木江； 乃则木江【维吾尔人名】 nǎi zé mù jiāng；
nezimmemet (erlerning ismi)		乃则木麦麦提； 乃则木麦麦提【维吾尔人名】 nǎi zé mù mài mài tí；
nezime (ayallarning ismi)		乃则麦； 乃则麦【维吾尔人名】 nǎi zé mài；
neziye (ayallarning ismi)		乃则耶； 乃则耶【维吾尔人名】 nǎi zé yē；
nezer		尺度 chǐ dù； 鸟瞰 niǎo kàn； 眼光 yǎn guāng； 瞥 piē； 燎望； 《燎望》 （中） liáo wàng； 视界； 《视界》 （南非） shì jiè； 视线报； 《视线报》 （保） shì xiàn bào；
nezer (erlerning ismi)		乃再尔； 乃再尔【维吾尔人名】 nǎi zài ěr；
nezer tartmaq		哮 xiāo；
nezer tashlimaq		放眼 fàng yǎn； 了望 le wàng； 一瞥 yī piē； 了 le； 瞥 piē； 望 wàng；
nezer tashlimaq we oylimaq		瞻念 zhān niàn；
nezer dairsi tar؛ burnining uchinila körmek		鼠目寸光 shǔ mù cùn guāng；
nezer dairsi kéngeymek؛ közi échilmaq		大开眼界 dà kāi yǎn jiè；
nezer dairisi		视听 shì tīng； 视野 shì yě； 视野； 《视野》 （澳） shì yě；
nezer dairisi tar		短浅眼光视野狭窄 duǎn qiǎn yǎn guāng shì yě xiá zhǎi； 近视 jìn shì； 井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā； 目光如豆 mù guāng rú dòu； 鼠目寸光 shǔ mù cùn guāng； 眼光铗隘的 yǎnguāng jiá ài de； 眼皮子浅 yǎn pí zǐ qiǎn； 眼浅皮薄 yǎn qiǎn pí báo； 短视 duǎn shì； 一孔之见 yī kǒng zhī jiàn；
nezer dairisi tar adem		肉眼凡夫 ròu yǎn fán fū；
nezer dairisi tar, burnining uchinila körmek		目光短浅 mù guāng duǎn qiǎn；
nezer dairisi tar, yiraqni körmeydighan		近视 jìn shì；
nezer dairisi tarliq		坐井观天 zuò jǐng guān tiān；
nezer dairisi kéngeymek		见识 jiàn shí；
nezer dairisi kéngeymek, közi échilmaq		见识 jiàn shí；
nezer dairisi keng		有见识的 yǒu jiàn shí de； 有远见的 yǒu yuǎn jiàn de；
nezer dairisi keng bolmaq		高瞻远瞩 gāo zhān yuǎn zhǔ；
nezer dairisi we köngli-köksi keng		汪洋浩博 wāng yáng hào bó；
nezer dairisi, diqqet neziri, diqqet-étibari		视听 shì tīng；
nezer dairisi, diqqet-neziri		视线 shì xiàn；
nezer dairisige kirgüzüsh		纳入视线 nà rù shì xiàn；
nezer dairisini kéngeytmek		开阔眼界 kāi kuò yǎn jiè； 开眼 kāi yǎn； 扩大眼界 kuò dà yǎn jiè；
nezer dairisini kéngeytish		大开眼界 dà kāi yǎn jiè；
nezer daire		眼光 yǎn guāng； 眼界 yǎn jiè；
nezer salmaq		放眼 fàng yǎn； 关注 guān zhù； 观望 guān wàng； 张望 zhāng wàng； 极目 jí mù； 纵览 zòng lǎn； 看 kàn； 注目 zhù mù； 瞩 zhǔ；
nezer salmaq (yuqiridin töwen'ge)		鸟瞰 niǎo kàn；
nezer salmaq, tikilmek		瞩 zhǔ；
nezer salmaq, qarimaq		极目 jí mù； 波 bō；
nezer salmaq, qarimaq, oqumaq, qarap chiqmaq, közdin kechürmek		看 kàn；
nezer salmaq, qarimaq, körmek		瞩 zhǔ；
nezer salmaq, qarimaq, köz salmaq		注目 zhù mù；
nezer salmaq, köz tashlimaq		纵览 zòng lǎn；
nezer salmaq, közetmek		盱衡 xū héng；
nezer nuqtisi, körüsh nuqtisi		视点 shì diǎn；
nezer, qarash, köz		眼光 yǎn guāng；
nezer, qarash, nezer dairisi, körüsh quwwiti		目光 mù guāng；
nezer, qisqiche, omumiy (obzor)		鸟瞰 niǎo kàn；
nezer, nezer tashlimaq, qarap qoymaq		瞥 piē；
nezeray (ayallarning ismi)		乃再尔阿依； 乃再尔阿依【维吾尔人名】 nǎi zài ěr ā yī；
nezer-étibargha almaq		认清 rèn qīng；
nezer-étibargha almaq, perq etmek		认清 rèn qīng；
nezer-étibarini salmasliq		无味 wú wèi；
nezereli (erlerning ismi)		乃再尔艾力； 乃再尔艾力【维吾尔人名】 nǎi zài ěr ài lì；
nezerbagh yézisi		乃则尔巴格乡； 乃则尔巴格乡【新疆各地】 nǎi zé ěr bā gé xiāng；
nezerbay (erlerning ismi)		乃再尔巴依； 乃再尔巴依【维吾尔人名】 nǎi zài ěr bā yī；
nezerbent qilmaq		拘禁 jū jìn； 锢 gù； 拘押 jū yā； 看管 kān guǎn；
nezerbent qilmaq, nazaret qilmaq		看管 kān guǎn；
nezerbend qilmaq		扣押 kòu yā； 幽禁 yōu jìn； 软禁 ruǎn jìn；
nezerdin chüshmek		失宠 shī chǒng；
nezerdin chüshmek, set körünüp qalmaq		失宠 shī chǒng；
nezerdin chüshüp ketmek, yaxshi körüshige érishelmeslik		失去好感 shī qù hǎo gǎn；
nezerde tutmaq		参酌 cān zhuó； 暗指 àn zhǐ； 本着 běn zhe； 出发 chū fā； 顾及 gù jí； 鉴于 jiàn yú； 设想 shè xiǎng； 着想 zhuó xiǎng； 着眼 zhuó yǎn；
nezerde tutmaq, közde tutmaq, oylimaq		鉴于 jiàn yú；
nezersalmaq		瞻 zhān；
nezershah (erlerning ismi)		乃再尔夏； 乃再尔夏【维吾尔人名】 nǎi zài ěr xià；
nezerqul (erlerning ismi)		乃再尔库力； 乃再尔库力【维吾尔人名】 nǎi zài ěr kù lì；
nezerköz nuri dairisi		目光 mù guāng；
nezergül (ayallarning ismi)		乃再尔古丽； 乃再尔古丽【维吾尔人名】 nǎi zài ěr gǔ lì；
nezerge almasliq		无视 wú shì；
nezerge almaq		顾及 gù jí； 顾念 gù niàn； 考虑 kǎo lǜ； 载明 zǎi míng；
nezerge almaq, nezerde tutmaq, hésablashmaq		顾及 gù jí；
nezerge ilmasliq		鄙视 bǐ shì；
nezerge ilmaq		瞧得起 qiáo dé qǐ；
nezerge ilinmaq		得人心 dé rén xīn；
nezerge élindim dep hoshini yoqitip qoymaq		受宠若惊 shòu chǒng ruò jīng； 受宠若惊 shòu chǒng ruò jīng；
nezerge élindim dep, hoshini yoqitip qoymaq		受宠若惊 shòu chǒng ruò jīng；
nezerge élinmaq		受宠 shòu chǒng；
nezerni yötkesh		转移视线 zhuǎn yí shì xiàn；
nezeride		眼里 yǎn lǐ；
nezeri-k turbuléntyisi		湍流K理论 tuān liú K lǐlùn；
nezerini bashqa yaqqa aghdurmaq		掉转视线 diào zhuǎn shì xiàn；
nezerini bashqa yaqqa aghdurmaq, bashqa yaqqa nezer salmaq, közini bashqa yaqqa yötkimek		看去 kàn qù；
nezeriyichi		理论家 lǐ lùn jiā；
nezeriyidiki		纸上的 zhǐ shàng de；
nezeriyide emeliyetni asas qilmaq		就实论虚 jiù shí lùn xū； 就实论虚 jiù shí lùn xū；
nezeriyisi qanunshunsliq		理论法学 lǐ lùn fǎ xué；
nezeriyilik bilimler		学科 xué kē；
nezeriyilik kodlash		理论编码 lǐ lùn biān mǎ；
nezeriyileshtürmek		理论化 lǐ lùn huà；
nezeriyini emeliyetke yétekchi qilmaq		以虚带实 yǐ xū dài shí；
nezeriyiwi		理论 lǐ lùn； 理论的 lǐ lùn de；
nezeriyiwi asas		理论依据 lǐ lùn yī jù；
nezeriyiwi astrofizika		理论天体物理学 lǐ lùn tiān tǐ wù lǐ xué；
nezeriyiwi aqar jisim méxanikisi		理论流体力学 lǐ lùn liú tǐ lì xué；
nezeriyiwi idrak		理论理性 lǐ lùn lǐ xìng；
nezeriyiwi prinsip		理论原则 lǐ lùn yuán zé；
nezeriyiwi perq		理论误差 lǐ lùn wù chā；
nezeriyiwi tallash		理论抽力 lǐ lùn chōu lì；
nezeriyiwi toxtitish chastotisi		理论截止频率 lǐ lùn jié zhǐ pín lǜ；
nezeriyiwi tüzitish küchi		理论改正力 lǐ lùn gǎi zhèng lì；
nezeriyiwi tepekkur		理论思维 lǐ lùn sī wéi；
nezeriyiwi terbiye		理论教育 lǐ lùn jiào yù；
nezeriyiwi jughrapiye		理论地理学 lǐ lùn dì lǐ xué；
nezeriyiwi chastota		理论频率 lǐ lùn pín lǜ；
nezeriyiwi chek		理论边限 lǐ lùn biān xiàn；
nezeriyiwi sotsiologiye		理论社会学 lǐ lùn shè huì xué；
nezeriyiwi süret		理论速度 lǐ lùn sù dù；
nezeriyiwi sewiye		理论水平 lǐ lùn shuǐ píng；
nezeriyiwi fizika		理论物理学； 理论物理[学] lǐ lùn wù lǐ xué； 理论物理学 lǐ lùn wù lǐ xué； 理论物理学 lǐ lùn wù lǐ xué；
nezeriyiwi qoyup bérish iqtidari		理论释放能力 lǐ lùn shì fàng néng lì；
nezeriyiwi qimmet		理论值 lǐ lùn zhí；
nezeriyiwi grafika		理论图学 lǐ lùn tú xué；
nezeriyiwi munar taxtisi		理论塔板 lǐ lùn tǎ bǎn；
nezeriyiwi méxanika		理论力学 lǐ lùn lì xué； 理论力学 lǐ lùn lì xué；
nezeriyiwi hésablash		理论计算 lǐ lùn jì suàn；
nezeriye		理论 lǐ lùn； 学说 xué shuō； 理论 lǐ lùn； 虚 xū；
nezeriye asasi		理论基础 lǐ lùn jī chǔ；
nezeriye aldinqi sépi		理论前沿； 《理论前沿》 （中） lǐ lùn qián yán；
nezeriye uchurliri		理论信息报； 《理论信息报》 （中） lǐ lùn xìn xī bào；
nezeriye berpa qilmaq		建立理论 jiàn lì lǐ lùn；
nezeriye grafiki		理论线图 lǐ lùn xiàn tú；
nezeriye logikisi		理论逻辑学 lǐ lùn luó jí xué；
nezeriye yekünlep chiqmaq, uqum keltürüp chiqarmaq		推理 tuī lǐ；
nezeriye we emeliyet		理论与实践； 《理论与实践》 （中） lǐ lùn yǔ shí jiàn；
nezeriye, telimat		论 lùn；
nezeriye, nezeriyiwi		理论 lǐ lùn；
nezem (erlerning ismi)		乃再木； 乃再木【维吾尔人名】 nǎi zài mù；
nes		背时 bèi shí；
nes basmaq		触霉头 chù méi tóu； 倒霉 dǎo méi； 丧气 sàng qì；
nes basmaq, ametsizlik, ish ongidin kelmeslik		丧气 sàng qì；
nes basmaq, domile basmaq		背时倒灶 bèi shí dǎo zào； 低眉倒运 dī méi dǎo yùn；
nes basidighan		命途多舛的 mìng tú duō chuǎn de；
nes basidighan, nes basqan		命运多舛的 mìngyùn duō chuǎn de；
nes purset		背时 bèi shí；
nestul (erlerning ismi)		乃斯图力； 乃斯图力【维吾尔人名】 nǎi sī tú lì；
nestulla (erlerning ismi)		乃斯图拉； 乃斯图拉【维吾尔人名】 nǎi sī tú lā；
nesr, nesriy eser		散文 sǎn wén；
nesriy edebiyat		杂文 zá wén；
nesriy shéir		散文诗 sǎn wén shī；
nesriy shéir uslubidiki		散文诗体的 sǎn wén shī tǐ de；
nesrul (erlerning ismi)		乃斯如力； 乃斯如力【维吾尔人名】 nǎi sī rú lì；
nesrulla (erlerning ismi)		乃斯如拉； 乃斯如拉【维吾尔人名】 nǎi sī rú lā；
nesli üzülüp qalmaq		断后 duàn hòu；
nesli üzülüp qalmaq, chirighi öchmek		断后 duàn hòu；
nesli pes, zati pes		微 wēi； 卑贱 bēi jiàn；
nesli tügimek		绝种 jué zhǒng；
nesli qalmasliq		绝后 jué hòu； 绝户 jué hù；
nesli qalmasliq, nesli qurumaq		绝户 jué hù；
nesli qurumaq		绝后 jué hòu； 绝户 jué hù； 绝种 jué zhǒng；
nesli qurumaq, uruq-ewladi qurumaq		断子绝孙 duàn zǐ jué sūn；
nesli qurumaq, uruqi qurumaq		绝了种 jué le zhǒng；
nesli qurumaq, nesli qalmasliq, chirighi öchmek		绝后 jué hòu；
nesli yoqalghan tür		灭绝种 miè jué zhǒng；
nesli yoqalmaq		灭种 miè zhǒng；
nesli, esli, zati, ataanisi, ejdadi		亲本 qīn běn；
neslik		倒霉 dǎo méi； 晦气 huì qì；
neslik, nes basmaq		寡 guǎ；
neslini qurutmaq		剪草除根 jiǎn cǎo chú gēn； 灭种 miè zhǒng；
nesli-weslini qoymaq qurutmaq		赶尽杀绝 gǎn jìn shā jué；
nesmigül		九里香； 九里香（芸香科） jiǔ lǐ xiāng；
nesibe (ayallarning ismi)		乃斯拜； 乃斯拜【维吾尔人名】 nǎi sī bài；
nesipigül (ayallarning ismi)		乃斯皮古丽； 乃斯皮古丽【维吾尔人名】 nǎi sī pí gǔ lì；
nesipe (ayallarning ismi)		乃斯排； 乃斯排【维吾尔人名】 nǎi sī pái；
nesixe (ayallarning ismi)		乃斯海； 乃斯海【维吾尔人名】 nǎi sī hǎi；
neside (ayallarning ismi)		乃斯代； 乃斯代【维吾尔人名】 nǎi sī dài；
nesir		散文 sǎn wén； 杂文 zá wén；
nesir (erlerning ismi)		乃斯尔； 乃斯尔【维吾尔人名】 nǎi sī ěr；
nesir, proza		散文 sǎn wén；
nesirdin (erlerning ismi)		乃斯尔丁； 乃斯尔丁【维吾尔人名】 nǎi sī ěr dīng；
nesil		品种 pǐn zhǒng； 一辈 yī bèi； 种类 zhǒng lèi； 宗祧 zōng tiāo； 辈 bèi； 种 zhǒng；
nesil özleshtürmek		引种 yǐn zhǒng；
nesil ölchimi		良种标准 liáng zhǒng biāo zhǔn；
nesil qaldurmaq		传种 chuán zhǒng； 生男育女 shēng nán yù nǚ； 种 zhǒng；
nesil qaldurmaq, sort qaldurmaq		传种 chuán zhǒng；
nesil qaldurush		生殖 shēng zhí； 乳 rǔ；
nesil qaldurush, uruqni saqlap qélish		传宗接代 chuán zōng jiē dài；
nesil kirgüzmek		引种 yǐn zhǒng；
nesil kirgüzmek, nesil özleshtürmek, sort almaq (süpetlik uruqlardin)		引种 yǐn zhǒng；
nesil yaxshilash		血统改良 xuè tǒng gǎi liáng；
nesil, uruq		品种 pǐn zhǒng；
nesildin qalghan belge		遗传标记 yí chuán biāo jì；
nesildin nesilge ötmek		遗传 yí chuán；
nesildin nesilge qalmaq		世传 shì chuán；
nesilge qalmaq		遗传 yí chuán；
nesilge qalmaq, nesildin nesilge ötmek, irsiyet, irsiy		遗传 yí chuán；
nesillik		良种 liáng zhǒng；
nesillik at		种马 zhǒng mǎ；
nesillik at fémisi		种马场 zhǒng mǎ chǎng；
nesillik atiliq mal		种公畜 zhǒng gōng chù；
nesillik charwa férmisi		种畜场 zhǒng chù chǎng；
nesillik siyirni köpeytish sstéma qurulushi		奶牛品种繁育体系建设 nǎi niú pǐn zhǒng fán yù tǐ xì jiàn shè；
nesillik qoy		种羊 zhǒng yáng；
nesillik qoy férmiisi		种羊场 zhǒng yáng chǎng；
nesillik mal		种畜 zhǒng chù；
nesillik mal (haywan)		种畜 zhǒng chù；
nesillik yilqa		种马群 zhǒng mǎ qún；
nesillendürmek		配种 pèi zhǒng；
nesillendürmek, uruqlandurmaq		配种 pèi zhǒng；
nesillendürüsh		配种 pèi zhǒng；
nesil-neseb		宗祧 zōng tiāo； 家世 jiā shì； 户 hù； 扈 hù；
nesil-nesebte teng؛ bir-birige layiq		门当户对 mén dāng hù duì；
nesim (erlerning ismi)		乃斯木； 乃斯木【维吾尔人名】 nǎi sī mù；
nesimjan (erlerning ismi)		乃斯木江； 乃斯木江【维吾尔人名】 nǎi sī mù jiāng；
nesimxan (ayallarning ismi)		乃斯姆罕； 乃斯姆罕【维吾尔人名】 nǎi sī mǔ hǎn；
nesime (ayallarning ismi)		乃斯麦； 乃斯麦【维吾尔人名】 nǎi sī mài；
nesihe (ayallarning ismi)		乃斯海； 乃斯海【维吾尔人名】 nǎi sī hǎi；
nesihet		暮鼓晨钟 mù gǔ chén zhōng； 劝告 quàn gào； 诫 jiè； 箴 zhēn；
nesihet (ayallarning ismi)		乃斯海提； 乃斯海提【维吾尔人名】 nǎi sī hǎi tí；
nesihet bermek		启 qǐ；
nesihet qilmaq		奉劝 fèng quàn； 告诫 gào jiè； 谏诤 jiàn zhèng； 解劝 jiě quàn； 开导 kāi dǎo； 开解 kāi jiě； 拉弯子 lā wān zǐ； 劝导 quàn dǎo； 劝告 quàn gào； 劝戒 quàn jiè； 劝说 quàn shuō； 劝诱 quàn yòu； 训导 xùn dǎo； 训诫 xùn jiè； 规劝 guī quàn； 劝勉 quàn miǎn； 相劝 xiāng quàn； 嘱咐 zhǔ fù； 告 gào； 诲 huì； 奖 jiǎng； 诫 jiè； 劘 mó； 劝 quàn； 佐 zuǒ；
nesihet qilmaq we ilhamlandurmaq		勔 miǎn；
nesihet qilmaq, agahlandurmaq		鞠 jū； 镌 juān；
nesihet qilmaq, agahlandurmaq, tenbih bermek		诰 gào；
nesihet qilmaq, ilhamlandurmaq, chüshendürmek		启 qǐ；
nesihet qilmaq, ündimek, pend-nesihet		劝 quàn；
nesihet qilmaq, bashlimaq, yéteklimek		劝诱 quàn yòu；
nesihet qilmaq, bezlimek, teselliy bermek		开解 kāi jiě；
nesihet qilmaq, pendnesihet qilmaq		劝告 quàn gào； 劝 quàn；
nesihet qilmaq, pend-nesihet qilmaq		甄 zhēn；
nesihet qilmaq, terbiye bermek		训导 xùn dǎo； 革 gé；
nesihet qilmaq, teselliy betmek, könglini yasimaq		解劝 jiě quàn；
nesihet qilmaq, teklip bermek, meslihet bermek		规 guī；
nesihet qilmaq, tenbih bermek		谇 suì；
nesihet qilmaq, tenbih bermek, agahlandurmaq		告诫 gào jiè；
nesihet qilmaq, chüshenche bermek		昭 zhāo；
nesihet qilmaq, dewet qilmaq		劝导 quàn dǎo；
nesihet qilmaq, köndürmek, unatmaq		训诫 xùn jiè；
nesihet qilmaq, meslihet bermek (tüz köngül bilen)		诤 zhèng；
nesihet qilip toxtatmaq		劝阻 quàn zǔ； 劝止 quàn zhǐ；
nesihet qilip tosmaq		劝止 quàn zhǐ； 劝阻 quàn zǔ；
nesihet qilip tosmaq, nesihet qilip toxtatmaq		劝止 quàn zhǐ； 劝阻 quàn zǔ；
nesihet qilip tosush		劝阻 quàn zǔ；
nesihet qilip yaxshi yolgha bashlimaq		劝化 quàn huà；
nesihet qilish		劝说 quàn shuō；
nesihet qilish shekli		规劝式 guī quàn shì；
nesihet qilishqa bolidighan		能劝说的 néng quàn shuō de；
nesihet guyluq		说 shuō；
nesihet maqalisi		诫 jiè；
nesihet, ibret		暮鼓晨钟 mù gǔ chén zhōng；
nesihet, pend-nesihet		箴 zhēn； 箴言 zhēn yán；
nesihet, tenbih		谕 yù；
nesihet, nesihet bermek, nesihet qilmaq		谏 jiàn；
nesihet, nesihet qilmaq		诫 jiè； 讥 jī；
nesihetchi		说客 shuō kè； 先生 xiān sheng；
nesihetke qulaq salmaq, nesihetke kirmek		听劝 tīng quàn；
nesihetke kirmey, xataliqini yapmaq		拒谏饰非 jù jiàn shì fēi；
nesihetguyluq		说 shuō；
nesihetmu, tehditmu kargha kelmeslik		软硬不吃 ruǎn yìng bù chī；
nesihetname		谏书 jiàn shū； 诰 gào；
nesihetni ret qilip, xataliqini yapmaq		拒谏饰非 jù jiàn shì fēi；
nesihetni ret qilip؛ xataliqni yapmaq؛ kemchilikni yoshurup, netqidni qobul qilmasliq		拒谏饰非 jù jiàn shì fēi；
nes'het (padishahqa yaki aqsaqallargha)		谏 jiàn；
nes'het qilmaq, meslihet bermek, nesihet		规 guī；
nesuha (ayallarning ismi)		乃苏哈； 乃苏哈【维吾尔人名】 nǎi sū hā；
neseb		宗祧 zōng tiāo； 族 zú；
neseb xatirilesh deptiri		血统记录簿 xuè tǒng jì lù bù；
nesebshunas		血统学家 xuè tǒng xué jiā；
nesebke qarap dölet tewelikini békitish hoquqi		血统国籍权 xuè tǒng guó jí quán；
nesebnamisi bar		有谱系的 yǒu pǔ xì de；
nesebnamilik köpeytish		有谱系的繁殖 yǒu pǔ xì de fán zhí；
nesebname		家谱 jiā pǔ； 谱系 pǔ xì；
nesebname nezeriyisi		谱系说 pǔ xì shuō；
nesebname, shejere		谱系 pǔ xì；
nesebname, shejere (féodal kinezler we xandanliqlarda)		正统 zhèng tǒng；
nesep		世系 shì xì； 系 xì；
nesep munasiwiti		系谱关系 xì pǔ guān xì；
nesep, toghqanchiliq		系带 xì dài；
nesep, jemet		绪 xù； 姓 xìng；
nesep, shejere		世系 shì xì；
nesepshunasliq		系谱学 xì pǔ xué；
nesh		檐沟 yán gōu；
neshput (erlerning ismi)		乃什普提； 乃什普提【维吾尔人名】 nǎi shí pǔ tí；
neshpüt		梨子香梨； 梨子／香梨（蔷薇科） lí zǐ xiāng lí； 香梨； 香梨（蔷薇科） xiāng lí； 香梨 xiāng lí； 梨 lí；
neshpüt (ayallarning ismi)		乃什普提； 乃什普提【维吾尔人名】 nǎi shí pǔ tí；
neshpüt alma		梨苹果 lí píng guǒ；
neshpüt amut		番梨 fān lí；
neshpüt piti		梨木虱 lí mù shī；
neshpüt tripsi		梨树蓟马 lí shù jì mǎ；
neshpüt tüklük qurti		梨蛞蝓 lí kuò yú；
neshpüt temlik sériq qoghun		梨味甜脆瓜 lí wèi tián cuì guā；
neshpüt chirpashkisi		梨蝽 lí；
neshpüt chérépashkisi uruqdishi		梨象甲属 lí xiàng jiǎ shǔ；
neshpüt dolana		梨山楂 lí shān chá；
neshpüt dümlimisi		蒸炖香梨 zhēng dùn xiāng lí；
neshpüt derixi		梨树 lí shù；
neshpüt derixi piti		梨木虱 lí mù shī；
neshpüt süzük qanatliq perwanisi		梨透翅蛾 lí tòu chì é；
neshpüt sharabi		梨酒 lí jiǔ；
neshpüt sheklige keltürülgen yaqut		梨形宝石 lí xíng bǎo shí；
neshpüt shekillik yaqut		梨型钻石 lí xíng zuàn shí；
neshpüt qasiraqliq qurti		梨树介壳虫 lí shù jiè ké chóng；
neshpüt qongghuzi		梨虫 lí chóng；
neshpüt kichik özekqurti		梨小食心虫 lí xiǎo shí xīn chóng；
neshpüt melhimi		梨膏 lí gāo；
neshpüt yaghichi		梨木 lí mù；
neshpüt yopurmaqliq töge siyer		梨叶木蓼； 梨叶木蓼（蓼科） lí yè mù liǎo；
neshpüt yopurmiqida hurrek peyda qilghuchi kana		梨植羽瘿螨 lí zhí yǔ yǐng；
neshpüt yumilaq qasiraqliq qurti		梨圆蚧 lí yuán jiè；
neshpütsiman pemidur		梨果番茄 lí guǒ fān qié；
neshpütsiman dolana		梨楂 lí chá；
neshpütsiman derex qoghuni (awstraliyide ösidighan derex)		梨状木甜瓜 lí zhuàng mù tián guā；
neshpütsiman sporiliqlar uruqdishi		梨孢属 lí bāo shǔ；
neshpütsiman qoghun		香梨红 xiāng lí hóng；
neshpütsiman méwilik derexler xanqizi		梨果花金龟 lí guǒ huā jīn guī；
neshpütsiman méwe		香梨型水果 xiāng lí xíng shuǐ guǒ；
neshpütsiman nur (oyunchuq)		梨形陀螺 lí xíng tuó luó；
neshpütning achimaq tomur kökpiti		梨二叉蚜 lí èr chā yá；
neshpütning qara dagh késili		石质麻点 shí zhì má diǎn；
neshpütning qoturlishish késili		梨疮痂病 lí chuāng jiā bìng；
neshpütning kichik méghiz qurti		梨小食心虫 lí xiǎo shí xīn chóng；
neshpütning yépishqaq yopurmaq herisi		梨粘叶蜂 lí zhān yè fēng；
neshpet (ayallarning ismi)		乃什排提； 乃什排提【维吾尔人名】 nǎi shí pái tí；
neshter		刺针 cì zhēn； 铍针 pí zhēn； 破皮锥 pò pí zhuī； 螫针 shì zhēn； 蜇刺 zhē cì； 刺 cì； 喙 huì；
neshter (junggo tibabitide qan élish yingnisi)		铍 pí；
neshter (zeherlik hasharatlarning)		叮 dīng；
neshter sanjimaq, zeher chachmaq, zeherlik gep qilmaq		敲敲打打 qiāo qiāo da dǎ；
neshter sanjimaq, zeherlik gep		敲 qiāo；
neshter, zeherlik til (hasharat we yilanning )		刺 cì；
neshterdek sanjilmaq (gep-sözler)		锋芒逼人 fēng máng bī rén； 冷峭 lěng qiào；
neshterdek sanchimaq؛ achchiq sözler bilen tehlike salmaq		锋芒逼人 fēng máng bī rén；
neshtersiz here		无刺蜂 wú cì fēng；
neshtersiz hesel herisi uruqdishi		无刺蜜蜂属 wú cì mì fēng shǔ；
neshtersiman shorighuchluq chérépashka		负子蝽 fù zǐ；
neshtersiman shorighuchluq chérépashka ailisi		负子蝽科 fù zǐ  kē；
neshtersiman shorighuchluq chérépashka uruqdishi		负子蝽属 fù zǐ  shǔ；
neshterlik ot		针刺草 zhēn cì cǎo； 针状金须茅 zhēn zhuàng jīn xū máo；
neshterlik grama oti		针格兰马草 zhēn gé lán mǎ cǎo；
neshterlik here qush		棘喙蜂鸟 jí huì fēng niǎo；
neshterlik, neshtiri bar		有微刺的 yǒu wēi cì de； 有螫针的 yǒu shì zhēn de； 有针的 yǒu zhēn de；
neshterlikler kenji sinipi		有针亚纲 yǒu zhēn yà gāng；
neshr		出品人 chū pǐn rén； 刊 kān；
neshr orgini		出版机构 chū bǎn jī gòu；
neshr buyum, metbuat, jurnal		刊物 kān wù；
neshr buyumi		出版物 chū bǎn wù； 印刷品 yìn shuā pǐn；
neshr béji		版税 bǎn shuì；
neshr jeryanida katalog tüzüsh		在版编目 zài bǎn biān mù；
neshr xatirisi, kolofon		版本记录 bǎn běn jì lù；
neshr qilghuch؛ xojayin		出版者 chū bǎn zhě；
neshr qilmaq		版 bǎn；
neshr qilip tarqatmaq, bésip tarqatmaq, neshr qilmaq		刊行 kān xíng；
neshr qilish		印刷出版 yìn shuā chū bǎn；
neshr qilish, chiqirish		出版 chū bǎn；
neshr qilish؛ chiqirish		创刊 chuàng kān；
neshr qilish-tarqitish		出版发行 chū bǎn fā xíng；
neshr qilish-tarqitish xizmiti		出版发行工作 chū bǎn fā xíng gōng zuò；
neshr qétimi		版次 bǎn cì；
neshr qétimi nomuri		版次号 bǎn cì hào；
neshr qétimi, ... neshri		版次 bǎn cì；
neshr qereli, jurnal qereli		刊期 kān qī；
neshr muddit		出版周期 chū bǎn zhōu qī；
neshr nomuri, nusxa nomuri		版本号 bǎn běn hào；
neshr nusxisi		版 bǎn；
neshr hoquqi		版权 bǎn quán；
neshr hoquqi ehdinamisi		版权公约 bǎn quán gōng yuē；
neshr hoquqi béji		版权税 bǎn quán shuì；
neshr hoquqi qanuni		版权法 bǎn quán fǎ；
neshr, gézit-jurnal		刊 kān；
neshrdin toxtitip qoymaq		绝版 jué bǎn；
neshrdin toxtighan gézit-jurnal pulini qayturush		报刊停刊退款 bào kān tíng kān tuì kuǎn；
neshrdin toxtighan gézit-jurnal pulini qayturush resmiyti		报刊停刊退款手续 bào kān tíng kān tuì kuǎn shǒu xù；
neshrdin toxtighan gézit-jurnal pulini qayturush resmiyet heqqi		报刊停刊退款手续费 bào kān tíng kān tuì kuǎn shǒu xù fèi；
neshri qétimi		印次 yìn cì；
neshri, nusxa		版本 bǎn běn；
neshriy nusxa (nomuri)		版本； 版本（号） bǎn běn；
neshriyat		出版社 chū bǎn shè； 出版社 chū bǎn shè；
neshriyat memuriy organliri		出版行政机关 chū bǎn xíng zhèng jī guān；
neshriyat, rédaksiye		社 shè；
neshriyatchi (neshriyat xizmiti bilen shughullan'ghuchi yaki neshriyat xojayini)		出版家 chū bǎn jiā；
neshriyatchi (neshriyatchiliq xizmiti bilen yaki bésish, tarqitish xizmiti bilen shughullan'ghuchi)		出版商 chū bǎn shāng；
neshriyatchiliq tarqitish ishliri		出版发行事业 chū bǎn fā xíng shì yè；
neshriyatchiliq kespi		出版专业 chū bǎn zhuān yè；
neshriyatchiliq, neshriyatchiliq ishliri		出版业 chū bǎn yè；
neshre yultuz türkümi		斗 dòu；
neshidin zeherlinish		大麻中毒 dà má zhōng dú；
neshir		刊 kān；
neshir boyum katalogi		CIP CIP；
neshir buyumliri		出版物 chū bǎn wù；
neshir jaryanida katalog tüzüsh		在版编目 zài bǎn biān mù；
neshir qildurush erkinliki		出版自由 chū bǎn zì yóu；
neshir qilghuchi		出版者 chū bǎn zhě；
neshir qilmaq		出版 chū bǎn；
neshir qilmaq, metbuat		出版 chū bǎn；
neshir qilish		编印 biān yìn；
neshir qilish erkinlchki		出版自由 chū bǎn zì yóu；
neshir qilishqa bashlimaq		创刊 chuàng kān；
neshir qilishqa bashlimaq (gézit yaki jurnalni)		创刊 chuàng kān；
neshir qilishni eslige keltürmek		复刊 fù kān；
neshir qilishni toxtatmaq (gézit-jurnallarni)		停刊 tíng kān；
neshir qilishni toxtatmaq (gézit-jurnalni)		停刊 tíng kān；
neshir qilinmaq		版 bǎn；
neshir qilinishni eslige keltürmek		复刊 fù kān；
neshir qétim		版次 bǎn cì；
neshir qétimi, bésilish qétimi		印次 yìn cì；
neshir mudditi		出版周期 chū bǎn zhōu qī；
neshir nusxisi		版本 bǎn běn； 本子 běn zǐ； 版 bǎn；
neshir hoquq		版权 bǎn quán；
neshirdin toxtatmaq, chiqarmasliq		停办 tíng bàn；
neshirdin chiqmaq		问世 wèn shì；
neshirge bermek		付印 fù yìn；
neshikeshlik		吸毒 xī dú；
neshikeshlik, benggilik		大麻文化 dà má wén huà；
neshikeshlik, benggilik, epyunkeshlik		吸毒 xī dú；
neshilik tamaka		大麻卷烟 dà má juàn yān；
neshwet (erlerning ismi)		乃什外提； 乃什外提【维吾尔人名】 nǎi shí wai tí；
neshe		大麻 dà má； 大麻麻醉剂 dà mā ma zuì jì； 大麻树脂 dà má shù zhī；
neshe reng		大麻色 dà má sè；
neshe qatarliqlar		毒 dú；
neshe-zeherni tekshürüp meni qilsh		查禁大麻毒品 chá jìn dà má dú pǐn；
neghmixana		音乐广场； 音乐广场（音乐厅） yīn yuè guǎng chǎng；
neghmet (erlerning ismi)		乃格麦提； 乃格麦提【维吾尔人名】 nǎi gé mài tí；
neghme-nawa		音乐 yīn yuè；
neghme-nawa, ten'ge dawa		一个丑角进城胜过一打医生； 一个丑角进城，胜过一打医生 yī gè chǒu jué jìn chéng shèng guò yī dá yī shēng；
neghim (erlerning ismi)		乃格木； 乃格木【维吾尔人名】 nǎi gé mù；
neghime (ayallarning ismi)		乃格麦； 乃格麦【维吾尔人名】 nǎi gé mài；
neghimem (ayallarning ismi)		乃格麦姆； 乃格麦姆【维吾尔人名】 nǎi gé mài mǔ；
neghezgül		萱草； 萱草（百合科） xuān cǎo； 萱草 xuān cǎo； 萱 xuān；
neghezgül uruqdishi		萱草属 xuān cǎo shǔ；
neghem (erlerning ismi)		乃海木； 乃海木【维吾尔人名】 nǎi hǎi mù；
neq		正是 zhèng shì； 现行 xiàn xíng； 现 xiàn；
neq adrés		现行地址 xiàn xíng dì zhǐ；
neq adrés régistéri, réal adrés régistéri		现地址寄存器 xiàn dì zhǐ jì cún qì；
neq aldinliq		现行优先级 xiàn xíng yōu xiān jí；
neq orun		现行位置 xiàn xíng wèi zhì；
neq istémal		即期消费 jí qī xiāo fèi；
neq özi		正身 zhèng shēn；
neq özi ikenlikini tekshürüp éniqlash		验明正身 yàn míng zhèng shēn；
neq buffér rayoni		现行缓冲区 xiàn xíng huǎn chōng qū；
neq buyruq		现行指令 xiàn xíng zhǐ lìng；
neq bet		现行页面 xiàn xíng yè miàn；
neq bermek, neq pul bermek		实付 shí fù；
neq payda nisbiti		即期收益率 jí qī shōu yì lǜ；
neq programma		现行程序 xiàn xíng chéng xù；
neq pul		现炒 xiàn chǎo； 现金货币 xiàn jīn huò bì； 现款 xiàn kuǎn； 现钱 xiàn qián； 现钞 xiàn chāo； 现金 xiàn jīn； 现 xiàn；
neq pul akkonti		现金账户 xiàn jīn zhàng hù；
neq pul éliwélish		套取现金 tào qǔ xiàn jīn；
neq pul bashqurush		现金管理 xiàn jīn guǎn lǐ；
neq pul bilen tölinidighan yilliq xirajet		现金偿还年金 xiàn jīn cháng hái nián jīn；
neq pul bermek (chek we shuninggha oxshash höjjetlerge asasen)		兑付 duì fù；
neq pul péréwot nisbiti		现钞汇率 xiàn chāo huì lǜ；
neq pul tölimek		付现 fù xiàn； 付现钱 fù xiàn qián；
neq pul tölep özi élip kétish		现金自运 xiàn jīn zì yùn；
neq pul tölep sétiwalmaq		现炒现象 xiàn chǎo xiàn xiàng；
neq pul tölesh		即期付款 jí qī fù kuǎn；
neq pul tölesh tüzümi		现金收付制 xiàn jīn shōu fù zhì；
neq pul chiqim qilish		付出现金 fù chū xiàn jīn；
neq pul chiqimi		现付 xiàn fù； 现金支出 xiàn jīn zhī chū；
neq pul chéki		现金支票 xiàn jīn zhī piào；
neq pul xamchoti		现金预算 xiàn jīn yù suàn；
neq pul xet-alaqisi		现金函件 xiàn jīn hán jiàn；
neq pul diskonti		现金折扣 xiàn jīn shé kòu；
neq pul sanduqi		现金柜； 现金柜（箱） xiàn jīn guì；
neq pul sodisi		现金交易现款交易； 现金交易，现款交易 xiàn jīn jiāo yì xiàn kuǎn jiāo yì；
neq pul sodisi toxtimi		现金交易合同 xiàn jīn jiāo yì hé tong；
neq pul qachilan'ghan kapaletlik taghar		现款保价袋 xiàn kuǎn bǎo jià dài；
neq pul qimmiti		现金价值 xiàn jīn jià zhí；
neq pul kassa apparati		现金出纳机 xiàn jīn chū nà jī；
neq pul kirimi		现金收入 xiàn jīn shōu rù；
neq pul kirimini udulluq xejliwétish		坐支现金 zuò zhī xiàn jīn；
neq pul kirimini xatirilesh mashinisi		现金收入记录机 xiàn jīn shōu rù jì lù jī；
neq pul kündilik melumat taloni		现金日报单 xiàn jīn rì bào dān；
neq pul kündilik hésabati		现金日记账 xiàn jīn rì jì zhàng；
neq pul mulazimiti		现金服务 xiàn jīn fú wù；
neq pul mülük		现金资产 xiàn jīn zī chǎn；
neq pul yötkesh		现金调拨 xiàn jīn diào bō；
neq pul hésabat deptiri		现金账现金出纳账； 现金账，现金出纳账 xiàn jīn zhàng xiàn jīn chū nà zhàng；
neq pulsiz jemiyet		无现金社会 wú xiàn jīn shè huì；
neq pulsiz mulazimet sistémisi		无现金服务系统 wú xiàn jīn fú wù xì tǒng；
neq pulgha tégishmek		兑现 duì xiàn；
neq pulgha soda qilidighan qawaqxana		现金酒吧 xiàn jīn jiǔ bā；
neq pulning sarqishi		现金漏损 xiàn jīn lòu sǔn；
neq péréwot		现汇 xiàn huì；
neq péréwot chéki		即期汇票 jí qī huì piào；
neq péréwot nisbiti		即期汇率 jí qī huì lǜ； 现炒汇率 xiàn chǎo huì lǜ；
neq péréwotluq soda		现汇贸易 xiàn huì mào yì；
neq tashqi péréwot		即期外汇 jí qī wai huì； 现汇 xiàn huì；
neq tashqi péréwot sodisi		即期外汇交易 jí qī wai huì jiāo yì；
neq til		现行语言 xiàn xíng yǔ yán；
neq tura		现行栈 xiàn xíng zhàn；
neq jayda (qoymaq)		开门见山 kāi mén jiàn shān；
neq jayida (éytmaq yazmaq)		八字打开 bā zì dǎ kāi；
neq jayida (qoymaq)		八字打开 bā zì dǎ kāi；
neq jinayi herikiti bolghan délo, yüz bériwatqan délo		现行案件 xiàn xíng àn jiàn；
neq jinayetchi		现行犯 xiàn xíng fàn；
neq chot		决算 jué suàn；
neq chot jedwili		决算表 jué suàn biǎo；
neq xizmet munderijisi		现行工作目录 xiàn xíng gōng zuò mù lù；
neq sanliq melumat ambiri höjjiti		现行数据库文件 xiàn xíng shù jù kù wén jiàn；
neq sxéma		现行模式 xiàn xíng mó shì；
neq soda		即期交易 jí qī jiāo yì；
neq sétiwélip özi élip kétidighan dukan		现购自运商店 xiàn gòu zì yùn shāng diàn；
neq qanun		实体法 shí tǐ fǎ；
neq qozghatquch		现行驱动器 xiàn xíng qū dòng qì；
neq krédit guwahnamisi		即期信用证 jí qī xìn yòng zhèng；
neq kirgüzüsh		现行输入 xiàn xíng shū rù；
neq körsetme belge		现行指示符 xiàn xíng zhǐ shì fú；
neq mal		现货 xiàn huò；
neq mal baziri		现货市场 xiàn huò shì chǎng；
neq mesile		实体问题 shí tǐ wèn tí；
neq meydan		实地 shí dì； 拾实地 shí shí dì； 现场 xiàn chǎng；
neq meydan ehwalini tekshürüp aydinglashturush		查明现场情况 chá míng xiàn chǎng qíng kuàng；
neq meydan programmisi		现场程序 xiàn chǎng chéng xù；
neq meydan tüzülüshi		现场构成 xiàn chǎng gòu chéng；
neq meydan tejribisi		现场实验 xiàn chǎng shí yàn；
neq meydan tejribisi pilani		现场实验计划 xiàn chǎng shí yàn jì huà；
neq meydan tejribe qaidisi		现场实验规则 xiàn chǎng shí yàn guī zé；
neq meydan tertipni saqlash		维护现场秩序 wéi hù xiàn chǎng zhì xù；
neq meydan tekshürüsh qomandani		现场勘查指挥员 xiàn chǎng kān chá zhǐ huī yuán；
neq meydan tekshürüsh knishkisi		现场勘查证 xiàn chǎng kān chá zhèng；
neq meydan tekshürüshtiki yétersizlik		现场勘查失误 xiàn chǎng kān chá shī wù；
neq meydan xatirisi		现场笔录 xiàn chǎng bǐ lù；
neq meydan xeritisini sizish		绘制现场图 huì zhì xiàn chǎng tú；
neq meydan xewiri		现场新闻 xiàn chǎng xīn wén；
neq meydan ziyaret matériyali		现场访问材料 xiàn chǎng fǎng wèn cái liào；
neq meydan sanliq melumati		现场数据 xiàn chǎng shù jù；
neq meydan siniqi		现场试验 xiàn chǎng shì yàn；
neq meydan qanuni		行为地法 xíng wéi dì fǎ；
neq meydan qollash sistémisi		现场支援系统 xiàn chǎng zhī yuán xì tǒng；
neq meydan qollanmisi		现场手册 xiàn chǎng shǒu cè；
neq meydan qurulushi		现场工程 xiàn chǎng gōng chéng；
neq meydan qurulushi prinsipi		现场工程原理 xiàn chǎng gōng chéng yuán lǐ；
neq meydan kontrol supisi		现场控制台 xiàn chǎng kòng zhì tái；
neq meydan mulazimiti		现场服务 xiàn chǎng fú wù；
neq meydan meshghulati		现地作业 xiàn dì zuò yè；
neq meydan yer shekil xeritisi		现场地形图 xiàn chǎng dì xíng tú；
neq meydan hadisiliri		观场现象 guān chǎng xiàn xiàng；
neq meydan, weqe yüz bergen orun (jay)		现场 xiàn chǎng；
neq meydanda		现 xiàn；
neq meydanda aghzaki chaqirtish		当场口头传唤 dāng chǎng kǒu tóu chuán huàn；
neq meydanda almashturush		现场交换 xiàn chǎng jiāo huàn；
neq meydanda almashturulidighan bölek		现场可换单元 xiàn chǎng kě huàn dān yuán；
neq meydanda almashturulidighan détal		现场可换件 xiàn chǎng kě huàn jiàn；
neq meydanda ijra qilish siniqi		现场运行试验 xiàn chǎng yùn xíng shì yàn；
neq meydanda iz qoghlash		现场追踪 xiàn chǎng zhuī zōng；
neq meydanda ölchesh		现场测量 xiàn chǎng cè liáng； 现场测试 xiàn chǎng cè shì；
neq meydanda étip tashlash		当场击毙 dāng chǎng jī bì；
neq meydanda bashqurush		现场管理 xiàn chǎng guǎn lǐ；
neq meydanda bolmaq		在场 zài chǎng；
neq meydanda bir terep qilish		现场处理 xiàn chǎng chǔ lǐ；
neq meydanda programmilishish		现场可编程 xiàn chǎng kě biān chéng；
neq meydanda programmilinidighan qapqaq guruppisi		现场可编程门阵列 xiàn chǎng kě biān chéng mén zhèn liè；
neq meydanda programmilinidighan logikiliq qatar		现场可编程序的逻辑阵列 xiàn chǎng kě biān chéng xù de luó jí zhèn liè；
neq meydanda perchinlesh		现场铆钉 xiàn chǎng mǎo dīng；
neq meydanda tosup qolgha chüshürüsh		当场截获 dāng chǎng jié huò；
neq meydanda tekshürgüchi		实地调查者 shí dì diào chá zhě；
neq meydanda tekshürmek		实地调查 shí dì diào chá；
neq meydanda tekshürüp we imza qoyup tapshuruwélish		当场交验签收 dāng chǎng jiāo yàn qiān shōu；
neq meydanda tekshürüsh		现场检查 xiàn chǎng jiǎn chá； 当场检查 dāng chǎng jiǎn chá；
neq meydanda tekshürüsh qollanmisi		实地考察指南 shí dì kǎo chá zhǐ nán；
neq meydanda jazalash		当场处罚 dāng chǎng chǔ fá；
neq meydanda jiddiy ishlarni bir terep qilish		临场处置紧急事态 lín chǎng chǔ zhì jǐn jí shì tai；
neq meydanda xizmet qilmaq		实地工作 shí dì gōng zuò；
neq meydanda ders teyyarlimaq		现地备课 xiàn dì bèi kè；
neq meydanda derijini yuqirilitish		现场升级 xiàn chǎng shēng jí；
neq meydanda ziyaret qilghuchi muxbir		现场采访记者 xiàn chǎng cǎi fǎng jì zhě；
neq meydanda ziyaret qilish		现场访问 xiàn chǎng fǎng wèn；
neq meydanda sorap éniqlash		当场问明 dāng chǎng wèn míng；
neq meydanda soraq qilish		当场盘问 dāng chǎng pán wèn；
neq meydanda sinash		现场试验 xiàn chǎng shì yàn；
neq meydanda sinimaq		现场试验 xiàn chǎng shì yàn； 实地测验 shí dì cè yàn；
neq meydanda süyini yandurush		现场淬火 xiàn chǎng cuì huǒ；
neq meydanda shermende bolmaq		当场出彩 dāng chǎng chū cǎi；
neq meydanda shermende bolmaq, sirini ashkara qilip qoymaq, eyibini achmaq		当场出彩 dāng chǎng chū cǎi；
neq meydanda qalghan buyum		现场留物 xiàn chǎng liú wù；
neq meydanda qolgha élish		当场被捕 dāng chǎng bèi bǔ；
neq meydanda qomandanliq qilmaq		现场指挥 xiàn chǎng zhǐ huī；
neq meydanda quyulghan béton		现场浇筑现浇； 现场浇筑，现浇 xiàn chǎng jiāo zhù xiàn jiāo；
neq meydanda quyulghan béton qozuq		现场浇筑混凝土桩 xiàn chǎng jiāo zhù hùn níng tǔ zhuāng；
neq meydanda quyulghan sharsiman qozuq uli		现场灌注球基桩 xiàn chǎng guàn zhù qiú jī zhuāng；
neq meydanda qélip qalghan ishlarni muwapiq bir terep qilish		现场善后处理 xiàn chǎng shàn hòu chǔ lǐ；
neq meydanda kona mallarni satmaq		现场旧货出售 xiàn chǎng jiù huò chū shòu；
neq meydanda köptürüsh		现场发泡 xiàn chǎng fā pāo；
neq meydanda közetmek		现地勘察 xiàn dì kān chá；
neq meydanda kepsherlimek		现场焊接 xiàn chǎng hàn jiē；
neq meydanda muzakire ilish		临场讨论 lín chǎng tǎo lùn；
neq meydanda meshghulat élip barmaq		现地作业 xiàn dì zuò yè；
neq meydanda melumat bermek		纪实 jì shí；
neq meydanda yézilghan shiér yaki sizilghan resim		即景 jí jǐng；
neq meydanda wezipe ötesh		现场勤务 xiàn chǎng qín wù；
neq meydandiki iz, maddiy ispatlar oxshash bolush		现场痕迹物证相同 xiàn chǎng hén jì wù zhèng xiāng tóng；
neq meydandiki iz, maddiy ispatlar tarmaq kartochkisi		现场痕迹物证分卡 xiàn chǎng hén jì wù zhèng fēn kǎ；
neq meydandiki emeliy tekshürüsh		现场实地勘验 xiàn chǎng shí dì kān yàn；
neq meydandiki buyumlar		观场物品 guān chǎng wù pǐn；
neq meydandiki buyumlarni tekshürüsh		现场地物勘查 xiàn chǎng dì wù kān chá；
neq meydandiki guwahchi		在场见证人 zài chǎng jiàn zhèng rén；
neq meydandiki guwahchilarni tizimlash		登记在场证人 dēng jì zài chǎng zhèng rén；
neq meydandiki nuqtiliq izlar		现场重点痕迹 xiàn chǎng zhòng diǎn hén jì；
neq meydandila tutuwalmaq		当场捉住 dāng chǎng zhuō zhù；
neq meydandin anglitish		现场播音 xiàn chǎng bō yīn；
neq meydandin biwasite ulap anglitish (körsitish)		现场连线转播 xiàn chǎng lián xiàn zhuǎn bō；
neq meydandin xewer qilish؛ neq meydandin bérilgen xewer؛ neq meydan xewiri		现场报道 xiàn chǎng bào dào；
neq meydandin qéchip kétish		逃离现场 táo lí xiàn chǎng；
neq meydandin körsitish (anglitish)		现场播出 xiàn chǎng bō chū；
neq meydan'gha bérip tekshürmek		踏看 tà kàn； 踏勘 tà kān；
neq meydan'gha bérip xizmet qilghuchi		实地工作者 shí dì gōng zuò zhě；
neq meydanni oydurup chiqirish		捏造现场 niē zào xiàn chǎng；
neq meydanni eslige keltürüsh xeritisi		现场复原图 xiàn chǎng fù yuán tú；
neq meydanni bashqurush		现场管理 xiàn chǎng guǎn lǐ；
neq meydanni tazilash		清理现场 qīng lǐ xiàn chǎng；
neq meydanni toghra bir terep qilish		现场正确处置 xiàn chǎng zhèng què chǔ zhì；
neq meydanni tekshürgüchi xadim		现场勘查人员 xiàn chǎng kān chá rén yuán；
neq meydanni tekshürüsh		现场勘查 xiàn chǎng kān chá； 勘查现场 kān chá xiàn chǎng； 实地勘查 shí dì kān chá；
neq meydanni tekshürüsh xatirisi		现场勘查记录 xiàn chǎng kān chá jì lù；
neq meydanni tekshürüshtiki guwahchilar		现场勘查见证人 xiàn chǎng kān chá jiàn zhèng rén；
neq meydanni tehlil qilish		现场分析 xiàn chǎng fēn xī； 临场分析 lín chǎng fēn xī；
neq meydanni ziyaret qilip tekshürüsh		实地访问调查 shí dì fǎng wèn diào chá；
neq meydanni saqlash		保护现场 bǎo hù xiàn chǎng；
neq meydanni süretlesh		描绘现场 miáo huì xiàn chǎng；
neq meydanni qamal qilish		现场封闭 xiàn chǎng fēng bì；
neq meydanni qoghdash		现场保护 xiàn chǎng bǎo hù；
neq meydanni qoghdash guruppisi		现场保护组 xiàn chǎng bǎo hù zǔ；
neq meydanni kontrol qilish		控制现场 kòng zhì xiàn chǎng；
neq meydanni közdin kechürüsh		察看现场 chá kàn xiàn chǎng；
neq meydanni közitish		巡视现场 xún shì xiàn chǎng；
neq meydanni közitish usuli		宴地观察法 yàn dì guān chá fǎ；
neq meydanning orun xeritsi		现场方位图 xiàn chǎng fāng wèi tú；
neq meydanning omumiy körünüsh xeritisi		现场全貌图 xiàn chǎng quán mào tú；
neq meydanning omumiy körünüshni sinalghugha élish		摄录现场概貌 shè lù xiàn chǎng gài mào；
neq meydanning esliy haliti		现场原始状态 xiàn chǎng yuán shǐ zhuàng tai；
neq meydanning tekshi yüzlük xeritisi		现场平面图 xiàn chǎng píng miàn tú；
neq meydanning dairlik xeritisi		现场局部图 xiàn chǎng jú bù tú；
neq meydanning stéréoluq xeritisi		现场立体图 xiàn chǎng lì tǐ tú；
neq meydanning qimen körsetme xeritisi		现场局部示意图 xiàn chǎng jú bù shì yì tú；
neq meydanning körsetme xeritisi		现场示意图 xiàn chǎng shì yì tú；
neq meydanning masshtabliq xeritsi		现场比例图 xiàn chǎng bǐ lì tú；
neq meydanning yer shekli xeritisi		现场地貌图 xiàn chǎng dì mào tú；
neq meydanining omumiy xeritisi		现场综合图 xiàn chǎng zōng hé tú；
neq halet		现行状态 xiàn xíng zhuàng tai；
neq halet jedwili		现行状态表 xiàn xíng zhuàng tai biǎo；
neq haletlik kirgüzüsh		现行状态输入 xiàn xíng zhuàng tai shū rù；
neq höjjet orni		现行文件位置 xiàn xíng wén jiàn wèi zhì；
neq wéksél		即期票据 jí qī piào jù；
neq wezipe		现行任务 xiàn xíng rèn wù；
neq, sap		实 shí；
neq, hazir bar bolghan		现 xiàn；
neq, hazirqi		现行 xiàn xíng；
neqchut		决算 jué suàn；
neqrat		副歌 fù gē； 经过句 jīng guò jù； 呖 lì；
neqrat, qaytarma		叠句 dié jù；
neqratini éytishmaq (tiyatir naxshilirida)		帮腔 bāng qiāng；
neqqashliq senitide heykelning yüz qismigha ishlesh		开脸 kāi liǎn；
neqlishish		到位 dào wèi；
neqliyat		运 yùn；
neqliyat küchi		运力 yùn lì；
neqleshtürgüchi		兑付员 duì fù yuán；
neqleshtürgüchi idare		兑付局 duì fù jú；
neqleshtürmek		兑现 duì xiàn；
neqleshtürmek, neq pulgha tégishmek		兑款 duì kuǎn；
neqleshtürmey turushni iltimas qilish		申请挂失止兑 shēn qǐng guà shī zhǐ duì；
neqleshtürüsh		兑付 duì fù；
neqleshtürüsh tizim taloni		兑付清单 duì fù qīng dān；
neqleshtürüsh chésla tamghisi		兑付日戳 duì fù rì chuō； 兑讫日戳 duì qì rì chuō；
neqleshtürüsh dokuménti		兑付凭征 duì fù píng zhēng；
neqleshtürüsh mudditi		兑付期限 duì fù qī xiàn；
neqleshtürüshni toxtatmaq		停兑 tíng duì；
neqleshtürülgen		已兑现的 yǐ duì xiàn de；
neqleshtürülgen ispati, neqleshtürüsh dokuménti		兑讫凭证 duì qì píng zhèng；
neqleshtürülgen burunqi yillardiki péréwot chéki		以前年度总票 yǐ qián nián dù zǒng piào；
neqleshtürülgen péréwot pulini ashurup melum qilish		兑付多付账 duì fù duō fù zhàng；
neqleshtürülgen péréwot pulini kémeytip melum qilish		兑付少付账 duì fù shǎo fù zhàng；
neqleshtürülgen péréwot chéki		兑票 duì piào； 兑讫汇票 duì qì huì piào；
neqleshtürülgen péréwot chékini ewetish uqturushi		寄送兑讫汇票通知单 jì sòng duì qì huì piào tōng zhī dān；
neqleshtürülgen péréwot chékini ewetish taloni		兑讫汇票寄送单 duì qì huì piào jì sòng dān；
neqleshtürülgen péréwot chékini tekshürüp hésabtin kötürüwétish yarliqi		核销兑票标签 hé xiāo duì piào biāo qiān；
neqleshtürülgen péréwot chékini tekshürüsh		审核兑讫汇票 shěn hé duì qì huì piào；
neqleshtürülgen péréwot cheklirini ölkilerge ayrish		兑票分省 duì piào fēn shěng；
neqleshtürülgen péréwot cheklirini ewetish taloni		兑付汇票寄送单 duì fù huì piào jì sòng dān；
neqleshtürülgen somma		兑付金额 duì fù jīn é；
neqleshtürülgen kirme péréwot chéki		进口兑票 jìn kǒu duì piào；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékidiki somma uyghun bolmasliq		进口兑票金额不符 jìn kǒu duì piào jīn é bù fú；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékidiki sommining özgertilishi		进口兑票金额涂改 jìn kǒu duì piào jīn é tú gǎi；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékidiki mezmunlar uyghun bolmasliq		进口兑票节目不符 jìn kǒu duì piào jié mù bù fú；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékige neqleshtürülgen chésla tamghisi bésilmay qélish		进口兑票漏盖兑讫日戳 jìn kǒu duì piào lòu gài duì qì rì chuō；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékini idarilerge ayrish		进口兑票分局 jìn kǒu duì piào fēn jú；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékini tekshürüsh		进口兑票检查 jìn kǒu duì piào jiǎn chá；
neqleshtürülgen kirme péréwot chékining xata ewetilip qélishi		进口兑票误寄 jìn kǒu duì piào wù jì；
neqleshtürülgen kirme péréwot cheklirini idarilerge ayrip toghrilash		进口兑票分局合拢 jìn kǒu duì piào fēn jú hé lǒng；
neqleshtürülgen kirme péréwot cheklirini idarilerge ayrip toghrilash jemlesh jedwili		进口兑票分局合拢汇总表 jìn kǒu duì piào fēn jú hé lǒng huì zǒng biǎo；
neqleshtürülgen kirme péréwot cheklirini idare, ay boyiche tengpunglashturup toghrilash		进口兑票按局按月平衡合拢 jìn kǒu duì piào àn jú àn yuè píng héng hé lǒng；
neqleshtürülgen kirme péréwot cheklirini idare, ay boyiche tengpunglashturup toghrilash jedwili		进口兑票按局按月平衡合拢表 jìn kǒu duì piào àn jú àn yuè píng héng hé lǒng biǎo；
neqleshtürülgen kirme péréwot cheklirini tekshürüp toghrilash waqit cheklimisi		进口兑票审核合拢时限 jìn kǒu duì piào shěn hé hé lǒng shí xiàn；
neqleshtürülgen kirme péréwot cheklirining xata ewetilip qalghanlirini bir terep qilish		进口兑票误寄处理 jìn kǒu duì piào wù jì chǔ lǐ；
neqleshtürülidighan péréwot chéki		待兑汇票 dài duì huì piào；
neqleshtürülüp bolghan péréwot chékini qayta hésabqa ötküzüsh		重报兑付 zhòng bào duì fù；
neqleshtürülüshi kapaletke ige krédit hüjjiti		保兑信用证 bǎo duì xìn yòng zhèng；
neqibe (ayallarning ismi)		乃柯拜； 乃柯拜【维吾尔人名】 nǎi kē bài；
neqish		花饰 huā shì； 花饰图案 huā shì tú àn； 饰纹 shì wén； 烫金 tàng jīn； 图案 tú àn； 图样 tú yàng； 镶嵌画 xiāng qiàn huà； 雕花 diāo huā； 菌 jūn；
neqish ornatmaq		嵌花 qiàn huā；
neqish oymaq		雕花 diāo huā； 镌 juān； 镌刻 juān kè；
neqish oymaq, gül salmaq		雕花 diāo huā；
neqish oyulghan tömür taxta		镂 lòu；
neqish üchün ornitilidighan taxtay, bézesh penerkisi		镶板 xiāng bǎn；
neqish tikmek		嵌花 qiàn huā；
neqish tikmek, neqish qondurmaq		贴花 tiē huā；
neqish chaplimaq		嵌花 qiàn huā；
neqish chiqirip yéyitilghan xish		嵌花铺面 qiàn huā pù miàn；
neqish chiqirish stanoki		刻花车床 kè huā chē chuáng；
neqish chiqirish mashinisi		刻花机 kè huā jī；
neqish chiqirilghan eynek		雕花玻璃 diāo huā bō li；
neqish salmaq		镶嵌 xiāng qiàn； 琢 zhuó； 镂刻 lòu kè；
neqish siri		剔红 tī hóng；
neqish sizip bézimek, güllük qilip boyimaq		画 huà；
neqish siziqchiliri		裂纹 liè wén；
neqish sélnighan eynek		嵌花玻璃 qiàn huā bō li；
neqish sélish		烫金 tàng jīn；
neqish sélinidighan renglik eynek		镶嵌彩色玻璃 xiāng qiàn cǎi sè bō li；
neqish qoyup parqiritilghan détal		镶嵌光电元件 xiāng qiàn guāng diàn yuán jiàn；
neqish qoyush iishchisi		镶嵌工 xiāng qiàn gōng；
neqish qoyush seniti		镶嵌工艺 xiāng qiàn gōng yì；
neqish qoyulghan buyum		镶嵌品 xiāng qiàn pǐn；
neqish qirghiqi		镶条 xiāng tiáo；
neqish, oyma neqish		刻花 kè huā；
neqish, gül		花 huā；
neqish, gül, sizma nusxa		图案 tú àn；
neqishjahan (erlerning ismi)		乃柯什加汉； 乃柯什加汉【维吾尔人名】 nǎi kē shí jiā hàn；
neqishchi		镌版工 juān bǎn gōng； 贴花工 tiē huā gōng；
neqishliq orunduq		板椅 bǎn yǐ；
neqishlik baghcha		植物图案园 zhí wù tú àn yuán；
neqishlik panus		华灯 huá dēng；
neqishlik tashpaqa		黄斑图龟 huáng bān tú guī；
neqishlik tüwrük		华表 huá biǎo； 华柱 huá zhù；
neqishlen'gen bina (imaret)		雕梁画栋 diāo liáng huà dòng；
neqishlen'gen bina, heshimetlik bina		雕梁画栋 diāo liáng huà dòng；
neqishlen'gen pil chish buyumliri		牙雕 yá diāo；
neqishlen'gen tünike qachilar		镂花搪瓷 lòu huā tángcí；
neqishlen'gen jay		镶嵌处 xiāng qiàn chǔ；
neqishlen'gen détalning issiqliqqa chidamliq sirtqi posti		镶嵌件耐热外壳 xiāng qiàn jiàn nai rè wai ké；
neqishlen'gen güllük panus		宫灯 gōng dēng；
neqishlen'gen métal qaplima		镶嵌金属包覆 xiāng qiàn jīn shǔ bāo fù；
neqil		语录 yǔ lù； 引文 yǐn wén；
neqil almaq		引 yǐn；
neqil almaq, misal almaq		引 yǐn；
neqil almaq, neqil keltürmek		挦 xún；
neqil élip misal qilip körsetmek		援例 yuán lì；
neqil élish, neqil keltürüsh		摘引 zhāi yǐn；
neqil keltürmek		引证 yǐn zhèng； 援引 yuán yǐn； 援用 yuán yòng； 征引 zhēng yǐn； 引用 yǐn yòng； 摘引 zhāi yǐn； 援 yuán；
neqil keltürmek, delil keltürmek		引证 yǐn zhèng； 援用 yuán yòng； 据 jù；
neqil keltürmek, delil keltürmek, shipi keltürmek		援引 yuán yǐn； 攀 pān；
neqil keltürmek, stata keltürmek		称引 chēng yǐn；
neqil, stata		录 lù；
neqil, stata, üzündi		语录 yǔ lù；
nequl (erlerning ismi)		乃库力； 乃库力【维吾尔人名】 nǎi kù lì；
neqeder		如此这般 rú cǐ zhè bān； 何等 hé děng；
nekri (erlerning ismi)		乃科日； 乃科日【维吾尔人名】 nǎi kē rì；
nekir (erlerning ismi)		乃克尔； 乃克尔【维吾尔人名】 nǎi kè ěr；
nekire (ayallarning ismi)		乃克热； 乃克热【维吾尔人名】 nǎi kè rè；
negila barsa jan baqalaydighan		吃四方饭 chī sì fāng fàn；
negila barsa, negila barmisun		到哪儿 dào nǎ ér；
negila barsang qazanning quliqi töt		天下乌鸦一般黑 tiān xià wū yā yī bān hēi；
negila qarisang shu		触目皆是 chù mù jiē shì；
negila qarisang shu؛ hemmila yerde közge chéliqip turmaq؛ sayning téshidek köp		触目皆是 chù mù jiē shì；
nege		哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ；
nege baray dewagha		吃哑巴亏 chī yǎ bā kuī；
nege bérip, nede turushni özi tallimaq		何去何从 hé qù hé cóng；
nege bérip, nede turushini özi tallimaq؛ qandaq qilishini özi talliwalmaq		何去何从 hé qù hé cóng；
nege, qeyerge		哪里哪儿； 哪里［哪儿］ nǎ lǐ nǎ ér；
nege, qeyerge, qayaqqa		向何处 xiàng hé chǔ；
nelixan (ayallarning ismi)		乃丽罕； 乃丽罕【维吾尔人名】 nǎi lì hǎn；
nelik		何许 hé xǔ；
nem		潮呼呼 cháo hū hū； 潮湿 cháo shī； 湿润 shī rùn； 滋润 zī rùn； 潮 cháo； 洳 rù； 湿 shī； 泽 zé； 湛 zhàn；
nem otlaq topisi		湿草原土 shī cǎo yuán tǔ；
nem otlaq tupriqi		湿草原土壤 shī cǎo yuán tǔ rǎng；
nem oksidlash usuli		湿式氧化法 shī shì yǎng huà fǎ；
nem olturushup kétish		湿沉降 shī chén jiàng；
nem issiq		湿热的 shī rè de； 温湿温湿的； 温湿，温湿的 wēn shī wēn shī de；
nem issiqtin éhtilam bolush		湿热遗精 shī rè yí jīng；
nem issiqtin bolghan aqma yara		湿热痿 shī rè wěi；
nem issiqtin bolghan ichki derd		湿热内蕴 shī rè nèi yùn；
nem issiqtin bolghan biqin aghrish		湿热胁痛 shī rè xié tòng；
nem issiqtin bolghan tolghaq		湿热痢 shī rè lì；
nem issiqtin bolghan sériq késel		湿热黄疸 shī rè huángdǎn；
nem issiqtin bolghan qorsaq aghrish		湿热腹痛 shī rè fù tòng；
nem issiqtin bolghan yiringliq süydük		湿热下注 shī rè xià zhù；
nem issiqtin bel aghrish		湿热腰痛 shī rè yāo tòng；
nem issiqliq		湿热 shī rè；
nem ötküzmes sémont		防潮灰泥 fáng cháo huī ní；
nem ötküzmes qeghez		防潮纸 fáng cháo zhǐ；
nem ötkünchi hayatliq zonisi		湿润过渡生物带 shī rùn guò dù shēng wù dài；
nem ötmes, su ötmes		防湿 fáng shī；
nem ötüp ketmek, höl bolup ketmek		精湿 jīng shī；
nem ediyal		湿毯 shī tǎn；
nem bolmaq, nem qilmaq		奕 yì；
nem bolmaq, höl bolmaq, höllimek		淖 nào；
nem boyiiche préslap, nem boyiche bésish		湿压湿印刷 shī yā shī yìn shuā；
nem burgha		湿式凿岩机 shī shì záo yán jī；
nem burghilap töshük téshish usuli		湿式凿岩 shī shì záo yán；
nem bet (foto süretchilikide)		湿版 shī bǎn；
nem bet usuli		湿版法 shī bǎn fǎ；
nem belghem		湿痰 shī tán；
nem belghem sewebidin bash qéyish		湿痰眩晕 shī tán xuàn yūn；
nem belghem sewebidin bolghan aqma yara		湿痰瘘 shī tán；
nem belghem sewebidin bolghan put temretkisi		湿痰脚气 shī tán jiǎo qì；
nem belghem sewebidin bel aghrish		湿痰腰痛 shī tán yāo tòng；
nem belghem sewebidin chiqan chiqish késili		湿痰流注 shī tán liú zhù；
nem par		湿蒸汽 shī zhēng qì；
nem parda sowutush réaktori		湿蒸汽冷却反应堆； 湿蒸汽冷却［反应］堆 shī zhēng qì lěng què fǎn yīng duī；
nem préslash mashinisi		湿抄机 shī chāo jī；
nem préslash mashinisi ishchisi		湿抄工 shī chāo gōng；
nem pléwrit, nemliktin bolghan kökrek perdisi yallughi		湿性胸膜炎 shī xìng xiōng mó yán；
nem pétiche égirish		湿纺 shī fǎng；
nem pétiche pishshiqlap ishlesh mashinisi		湿加工机 shī jiā gōng jī；
nem pétiche duplikatsiye qilish usuli, nem pétiche nusxa élish usuli		湿式复印法 shī shì fù yìn fǎ；
nem pétiche duplikatsiye qilish, nem pétiche nusxa élish		湿式复印 shī shì fù yìn；
nem pétiche momlan'ghan		湿法上蜡的 shī fǎ shàng là de；
nem peytidin paydilanmaq		趁墒 chèn shāng；
nem tartqan sim arisidiki tok qéchish		受潮线间漏电 shòu cháo xiàn jiān lòu diàn；
nem tartip qalmaq		返潮 fǎn cháo； 受潮 shòu cháo；
nem tartip qalmaq, zeyliship qalmaq		返潮 fǎn cháo；
nem tartip qalmaq, zeyleshmek		受潮 shòu cháo；
nem tartip qélishtin saqlimaq		防潮 fáng cháo；
nem tartip qélishtin saqlimaq, zeyliship qélishning aldini almaq		防潮 fáng cháo；
nem tartish sewebidin tok soqush nuqtisi		受潮触点 shòu cháo chù diǎn；
nem tartishtin saqlinish		防潮 fáng cháo；
nem topa, zey topa, kök topa		湿土 shī tǔ；
nem toyun'gha par		湿饱和蒸汽 shī bǎo hé zhēng qì；
nem toyun'ghan par		湿饱和蒸汽 shī bǎo hé zhēng qì；
nem til		湿舌 shī shé；
nem tinchiq hawa		瘴气 zhàng qì； 瘴 zhàng；
nem tupraq		湿土 shī tǔ；
nem tupraq egiz oti		湿地繁缕 shī dì fán lǚ；
nem tupraq nihraz oti		湿地百脉根 shī dì bǎi mài gēn；
nem tupraq, zey tupraq		潮湿土 cháo shī tǔ；
nem tupraqta ösidighan		湿地生的 shī dì shēng de；
nem tuz		湿盐腌 shī yán yān；
nem tuman		湿雾 shī wù；
nem tütek		湿霾 shī mái；
nem déngiz		湿海 shī hǎi；
nem derijige ayrish		湿式分级 shī shì fēn jí；
nem saqlash usuli		湿储法 shī chǔ fǎ；
nem saqlash qutisi		保润盒 bǎo rùn hé；
nem sozush nisbiti		湿伸长率 shī shēn cháng lǜ；
nem sirtqi yüz		湿表面 shī biǎo miàn；
nem silindr qépi		湿缸套 shī gāng tào；
nem shar témpératura		湿球温度 shī qiú wēn dù；
nem sharliq poténsial témpératura		湿球位温 shī qiú wèi wēn；
nem sharliq térmométr		湿球温度表 shī qiú wēn dù biǎo；
nem faza		湿相 shī xiāng；
nem qadaq		湿性鸡眼 shī xìng jī yǎn；
nem qar		湿雪 shī xuě；
nem qara chilan tupraq		湿淋溶土 shī lín róng tǔ；
nem qisim		湿部 shī bù；
nem qilmaq		沾湿 zhān shī；
nem qilmaq, höl qilmaq		浥 yì；
nem qum küchinishi		湿沙强度 shī shā qiáng dù；
nem qélipta xish quymaq		湿模制砖 shī mó zhì zhuān；
nem qélipta quyulghan xish		湿模砖 shī mó zhuān；
nem qélipliq quymichiliq		湿型铸造 shī xíng zhù zào；
nem qeghez ishchisi		湿浆工 shī jiāng gōng；
nem qeghez botqisi		湿浆 shī jiāng； 湿纸浆 shī zhǐ jiāng；
nem qeghez taxtisi		湿浆板 shī jiāng bǎn；
nem kritikliq		湿临界 shī lín jiè；
nem kontakt		湿触点 shī chù diǎn；
nem közitish		湿观 shī guān；
nem köydürüsh usuli		湿式燃烧法 shī shì rán shāo fǎ；
nem gaz		湿气 shī qì；
nem gan'gréna		湿性坏疽 shī xìng huài jū；
nem gende		湿粪 shī fèn；
nem lata yögimi (uruqni bixlandurup sinaq qilish qurulmisi)		湿布卷条 shī bù juàn tiáo；
nem motor		湿发动机 shī fā dòng jī；
nem mötidil kilimat		湿润温和气候 shī rùn wēn he qì hòu；
nem mexmel		湿起绒 shī qǐ róng；
nem meydandiki seremjanlarning ehwali		现场陈设状况 xiàn chǎng chén shè zhuàng kuàng；
nem meydanni qoghdash		警戒现场 jǐng jiè xiàn chǎng；
nem nerse		湿东西 shī dōng xi；
nem ney tilisiman rélé		湿式笛簧继电器 shī shì dí huáng jì diàn qì；
nem yaghach		湿木 shī mù；
nem yaghach aq chümülisi		湿木白蚁 shī mù bái yǐ；
nem yaghach éghirliqi		湿材重 shī cái zhòng；
nem yalghan chiwin (qarmaq bilen béliq tutqanda yemchük qilinidu)		湿假蝇 shī jiǎ yíng；
nem yay woltaji		湿飞弧电压 shī fēi hú diàn yā；
nem yilim		不干胶 bù gàn jiāo；
nem yilimlik qeghez		不干胶纸 bù gàn jiāo zhǐ；
nem yumshaq tupraq		湿软土 shī ruǎn tǔ；
nem yer, kök topa		湿地 shī dì；
nem halette stéréotipqa élish qeghizi		湿式纸型纸 shī shì zhǐ xíng zhǐ；
nem hawa		湿空气 shī kōng qì； 湿浊 shī zhuó；
nem hawa éqimini ölchigüch		湿式气流测量仪 shī shì qì liú cè liáng yí；
nem waraqche		湿页 shī yè；
nem we issiq hawa		障 zhàng；
nem, zey		潮湿 cháo shī；
nem, zey, höl		沮洳 jǔ rù； 沮 jǔ；
nem, zey, höl, nemleshmek		湿 shī；
nem, nemxush		滋润 zī rùn；
nem, nemliship turidighan		潮呼呼 cháo hū hū；
nem, nemlik, zey		潮 cháo；
nem, höl		濡 rú； 溽 rù； 润 rùn； 泽 zé；
nem, höl, zey		湿 shī；
nem, höl, nemlimek, höllimek		润 rùn；
nem-issiq kilimat		湿热气候 shī rè qì hòu；
nemtul (erlerning ismi)		乃木图力； 乃木图力【维吾尔人名】 nǎi mù tú lì；
nemtulla (erlerning ismi)		乃木图拉； 乃木图拉【维吾尔人名】 nǎi mù tú lā；
nemxush		滋润 zī rùn； 湿润 shī rùn；
nemxush rayonlar		湿润地区 shī rùn dì qū；
nemxush shamal		湿风 shī fēng；
nemxush klimat		湿润气侯 shī rùn qì hòu；
nemxush nemlik haliti		湿润水分状况 shī rùn shuǐ fèn zhuàng kuàng；
nemxush hawa		湿气 shī qì；
nemxush, nem		潮润 cháo rùn；
nemxush, nem, höl		湿润 shī rùn；
nemdigüchi réaktiw		湿润剂 shī rùn jì；
nemdimek		给湿 gěi shī； 舔 tiǎn；
nemdimek, höllimek		熨 yù；
nemdin saqlinish		防潮 fáng cháo；
nemdin saqlinish qewiti		防潮层 fáng cháo céng；
nemdep ézish mashinisi		湿式轮碾粉碎机 shī shì lún niǎn fěn suì jī；
nemdep bilimek		湿磨 shī mó；
nemdep parqiratmaq		湿抛光 shī pāo guāng；
nemdep tartilghan qoshumche mehsulat		湿磨副产品 shī mó fù chǎn pǐn；
nemdep siliqlimaq		水磨 shuǐ mó；
nemdep siliqlimaq, höldep siliqlimaq		水磨 shuǐ mó；
nemdep yanjimaq, nemdep ezmek, nemdep tartmaq		湿磨 shī mó；
nemdep heridimek		湿锯 shī jù；
nemdesh ishchisi		湿润工 shī rùn gōng；
nemliship süpiti özgergen tawar		湿水货 shī shuǐ huò；
nemliship qalmaq, shirshim bolup qalmaq		皮 pí；
nemliship qalmaq, nem tartip qalmaq		发潮 fā cháo；
nemliship yumshap qalmaq		皮 pí；
nemliship yumshap qalmaq, shirishim bolup qalmaq		皮 pí；
nemlishishtin saqlinish taxtisi		防潮板 fáng cháo bǎn；
nemlishishchanliq		吸湿性 xī shī xìng；
nemlik		潮气 cháo qì； 含水量 hán shuǐ liàng； 沥涝 lì lào； 墒情 shāng qíng； 湿气 shī qì； 水分 shuǐ fèn； 湿度 shī dù； 湿度 shī dù； 潮 cháo； 墒 shāng； 云 yún；
nemlik absorpsiyisi		吸湿 xī shī；
nemlik apiti		湿害 shī hài；
nemlik arilashma nisbiti		湿度混合比 shī dù hùn hé bǐ；
nemlik aylanmisi		湿周 shī zhōu；
nemlik indikatori		湿度指示剂 shī dù zhǐ shì jì；
nemlik indéksi		湿度指数 shī dù zhǐ shù； 湿润指数 shī rùn zhǐ shù；
nemlik inwérsiyisi		湿度逆增 shī dù nì zēng；
nemlik ölchesh ilmi, psixrométiriye		测湿学 cè shī xué；
nemlik ölchesh téxnikisi, psixrométiriye		测湿术 cè shī shù；
nemlik ölchesh qoshumche ponkiti		辅助测潮站 fǔ zhù cè cháo zhàn；
nemlik ölchesh, gigrométiriye		测湿法 cè shī fǎ；
nemlik ékwiwalénti		持水当量 chí shuǐ dāng liàng；
nemlik ehwali		墒情 shāng qíng； 水分状况 shuǐ fèn zhuàng kuàng；
nemlik ehwali télégrammisi		墒情电报 shāng qíng diàn bào；
nemlik bashqurush		水分管理 shuǐ fèn guǎn lǐ；
nemlik plastinkisi		测湿片 cè shī piàn；
nemlik tartmasliq		非吸湿性 fēi xī shī xìng；
nemlik toluqlash		水分补偿 shuǐ fèn bǔ cháng；
nemlik töwenlesh nisbiti		水分直减率 shuǐ fèn zhí jiǎn lǜ；
nemlik tekshürüsh jedwili		湿度查算表 shī dù chá suàn biǎo；
nemlik teminlesh nisbiti		水分供应率 shuǐ fèn gōng yīng lǜ；
nemlik tengpungluqi		水分平衡 shuǐ fèn píng héng；
nemlik tengshesh		水分调节 shuǐ fèn tiáo jié； 水分调整 shuǐ fèn tiáo zhěng；
nemlik derijisi		湿度 shī dù；
nemlik derijisi chong		湿度大的 shī dù dà de；
nemlik rayoni		湿度区 shī dù qū；
nemlik ziyini		水分损失 shuǐ fèn sǔn shī；
nemlik saqlash		保墒 bǎo shāng； 水分保持 shuǐ fèn bǎo chí；
nemlik saqlash miqdari		持水量 chí shuǐ liàng；
nemlik saqlashchanliqi		持水量 chí shuǐ liàng；
nemlik saqlighuch		保湿器 bǎo shī qì；
nemlik sümürgüch		吸潮器 xī cháo qì；
nemlik sümüridighan gilem		吸湿毛毯 xī shī máo tǎn；
nemlik sümürüsh		吸湿 xī shī；
nemlik sümürüsh iqtidari		吸潮力 xī cháo lì；
nemlik sümürüsh koéffitsénti		吸湿系数 xī shī xì shù；
nemlik sümürüsh küchlük		吸湿性强 xī shī xìng qiáng；
nemlik sümürüshchanliq		吸湿性 xī shī xìng；
nemlik sümürüshchanliqning töwenlishishi		收湿性降低 shōu shī xìng jiàng dī；
nemlik sümürüshchanliqi		吸湿性 xī shī xìng；
nemlik faktori		湿润因子 shī rùn yīn zǐ；
nemlik fronti		湿润锋 shī rùn fēng；
nemlik qoghlap téz térish		抢墒播种 qiǎng shāng bō zhòng；
nemlik koéffitsénti		湿度系数 shī dù xì shù； 湿润系数 shī rùn xì shù；
nemlik kondénsatori		湿度电容器 shī dù diàn róng qì；
nemlik küchinishi		湿强度 shī qiáng dù；
nemlik gradiénti		湿度梯度 shī dù tī dù；
nemlik nisbiti		湿度比 shī dù bǐ；
nemlik yoqitish		失水 shī shuǐ；
nemlik yétishmeslik		水分亏缺 shuǐ fèn kuī quē；
nemlik we tupraq		水土 shuǐ tǔ；
nemlik, osa		墒 shāng；
nemlik, tupraqning nemliki		墒情 shāng qíng；
nemlik, su terkibi		水分 shuǐ fèn；
nemlik, höllük		泽 zé；
nemliktin buzulush késili (tamakining)		湿狗病 shī gǒu bìng；
nemliktin parchilanmaq		潮解 cháo jiě；
nemliktin chirish		湿腐 shī fǔ；
nemliktin chirish késili		湿腐病 shī fǔ bìng；
nemliktin saqlash xuruchi		防水剂 fáng shuǐ jì；
nemliktin korroziyilinish		湿蚀 shī shí；
nemliktin kérilish nisbiti		湿膨胀率 shī péng zhàng lǜ；
nemliktin mudapielinish ishchisi		防水工 fáng shuǐ gōng；
nemliktin muz tutush (ayropilan sirtida)		湿积冰 shī jī bīng；
nemliktin yimirilish		潮解 cháo jiě；
nemliktin yérilmaq		水分裂纹 shuǐ fèn liè wén；
nemlikte analiz qilish usuli		湿法分析 shī fǎ fēn xī；
nemlikte ösidighan ösümlükler		湿生植物 shī shēng zhí wù；
nemlikte ösüsh		湿生 shī shēng；
nemlikte öngmeslik		耐湿坚牢性 nai shī jiān láo xìng；
nemlikte bir terep qilish		湿处理 shī chǔ lǐ；
nemlikte tazilash		湿法清理 shī fǎ qīng lǐ；
nemlikte chaqnitish woltaji		湿闪络电压 shī shǎn luò diàn yā；
nemlikte chirish tejribisi		湿度腐蚀试验 shī dù fǔ shí shì yàn；
nemlikte saqlinidighan		湿藏的 shī cáng de；
nemlikte külge aylinish		湿灰化 shī huī huà；
nemlikke chidamliq qeghez		湿强纸 shī qiáng zhǐ；
nemlikke sézimchan élémént		湿敏元件 shī mǐn yuán jiàn；
nemlikke sezgür élémént		湿敏元素 shī mǐn yuán sù；
nemlikni ichiwalmaq		吸水 xī shuǐ；
nemlikni ölchigüch		湿度表 shī dù biǎo；
nemlikni tartiwalmaq		吸水 xī shuǐ；
nemlikni tartiwalmaq, nemlikni ichiwalmaq		吸水 xī shuǐ；
nemlikni töwenletmek		减湿 jiǎn shī；
nemlikni saqlimaq		保墒 bǎo shāng；
nemlikni singdürüp, qizitmini töwenlitish		渗湿于热下 shèn shī yú rè xià；
nemlikni sümürüsh roli		吸湿作用 xī shī zuò yòng；
nemlikni qoldin bermeslik		抢墒 qiǎng shāng；
nemlikni kémeytish		去湿 qù shī；
nemlikni yoqatmaq, némi ketmek, némi qachmaq (tupraqning)		走墒 zǒu shāng；
nemlikning éshishi		增湿作用 zēng shī zuò yòng；
nemliki qachmaq (tupraqning)		跑墒 pǎo shāng；
nemlikini ashurghuchi dorilar		增湿剂 zēng shī jì；
nemlikini ashurush		加湿 jiā shī；
nemlikini ashurush roli		增湿作用 zēng shī zuò yòng；
nemlikini yoqatmaq		走墒 zǒu shāng；
nemligüch		润湿器 rùn shī qì；
nemligüch, nemlesh réaktiwi		润湿剂 rùn shī jì；
nemligüchi dorilar		润湿剂 rùn shī jì；
nemlimek		浸泡 jìn pào； 浸湿 jìn shī； 濡湿 rúshī； 润湿 rùn shī； 润泽 rùn zé； 沾湿 zhān shī； 滋润 zī rùn； 浸 jìn； 闰 rùn； 润 rùn；
nemlimek bolmaq		浸 jìn；
nemlimek, nemleshtürmek, höl qilmaq		液 yè；
nemlimek, nemleshtürmek, höllimek		浥 yì；
nemlimek, höllimek		润 rùn；
nemlinish issiqliqi		润湿热 rùn shī rè；
nemlinishchan parashok dorilar		可湿性粉剂 kě shī xìng fěn jì；
nemlinishchan günggürt		可湿性硫黄 kě shī xìng liú huáng；
nemlesh		着水 zhe shuǐ；
nemleshtürgüchi		弄潮湿者 nòng cháo shī zhě；
nemleshtürgüchi dorilar		湿润剂 shī rùn jì；
nemleshtürüp arilashturmaq		湿拌 shī bàn；
nemleshtürülgen kaltek top		湿棒球 shī bàng qiú；
nemleshmek		湿漉漉 shī lù lù； 潮 cháo； 津 jīn； 露 lù； 演 yǎn； 雨 yǔ； 沾 zhān；
nemleshmek, zeyleshmek		潮湿 cháo shī；
nemleshmek, nemliship qalmaq		回潮 huí cháo；
nemi (erlerning ismi)		乃米； 乃米【维吾尔人名】 nǎi mǐ；
nemitulla (erlerning ismi)		乃米图拉； 乃米图拉【维吾尔人名】 nǎi mǐ tú lā；
nemitem (erlerning ismi)		乃米太木； 乃米太木【维吾尔人名】 nǎi mǐ tai mù；
nemir (erlerning ismi)		乃米尔； 乃米尔【维吾尔人名】 nǎi mǐ ěr；
neminmodun yézisi		乃门莫敦乡； 乃门莫敦乡【新疆各地】 nǎi mén mò dūn xiāng；
nemunichi		模 mó；
nemunichi bahalimaq		评模 píng mó；
nemunichi saylimaq		评模 píng mó；
nemunichi saylimaq, nemunichi bahalimaq		评模 píng mó；
nemunixan (ayallarning ismi)		乃姆妮罕； 乃姆妮罕【维吾尔人名】 nǎi mǔ nī hǎn；
nemunilik		模范 mó fàn；
nemune		榜样 bǎng yàng； 标兵 biāo bīng； 表率 biǎo shuài； 典范 diǎn fàn； 典型 diǎn xíng； 范本 fàn běn； 范例 fàn lì； 楷模 kǎi mó； 模范 mó fàn； 师范 shī fàn； 先例 xiān lì； 样板 yàng bǎn； 样品 yàng pǐn； 法 fǎ； 范 fàn； 楷 kǎi； 例 lì； 模 mó； 师 shī； 榜样； 《榜样》 （巴基） bǎng yàng；
nemune (ayallarning ismi)		乃姆乃； 乃姆乃【维吾尔人名】 nǎi mǔ nǎi；
nemune almaq		取样 qǔ yàng；
nemune qilmaq		样子 yàng zǐ；
nemune körsitish shöbe etriti		示范分队 shì fàn fēn duì；
nemune körsetmek		示范 shì fàn； 示例 shì lì；
nemune körsetmek, ülge körsetmek		示范 shì fàn；
nemune, örnek		表率 biǎo shuài； 表 biǎo；
nemune, ülge		典范 diǎn fàn； 师表 shī biǎo； 帅 shuài； 宪 xiàn；
nemune, ülge, örnek		典型 diǎn xíng； 仪 yí；
nemune, ülge, örnek, tip, modél, shekil, idéal		榜样 bǎng yàng；
nemune, ülge, bayraqdar qarawul		标兵 biāo bīng；
nemune, ülge, modél		标兵 biāo bīng；
nemet (erlerning ismi)		乃麦提； 乃麦提【维吾尔人名】 nǎi mài tí；
nemek (erlerning ismi)		乃麦科； 乃麦科【维吾尔人名】 nǎi mài kē；
nemenshah (erlerning ismi)		乃曼夏； 乃曼夏【维吾尔人名】 nǎi màn xià；
nen (famile)		南 nán； 男 nán；
nen(famile)		南 nán；
nen(qedimki chalghu)		南 nán；
nenping		南平； 南平【地名】 nán píng；
nenping shehiri		南平市； 南平市【国内省市】 nán píng shì；
nentung		南通； 南通【地名】 nán tōng；
nentung shehiri		南通市； 南通市【国内省市】 nán tōng shì；
nenjin		南京 nán jīng；
nenjin paxtisi		南京棉 nán jīng mián；
nenjin chong qirghinchiliqi		南京大屠杀 nán jīng dà tú shā；
nenjin sapal qachiliri		南京瓷器 nán jīng cí qì；
nenjin gülsamsiqi		卷丹； 卷丹（百合科） juàn dān；
nenjing shehiri		南京市； 南京市【国内省市】 nán jīng shì；
nenjing shehiri déngiz-okyan ünwérsété ijtisadiy téxnika kespide oqighan uyghursofitning xizmetchi xadimi		夏热帕提 xià rè pà tí；
nenjing shehirining bashqiche atilishi		宁 níng；
nenchang		南昌； 南昌【地名】 nán chāng；
nenchang shehiri		南昌市； 南昌市【国内省市】 nán chāng shì；
nenxu (bir xil ghéjek)		南胡 nán hú；
nenxu saqchixanisi		南湖派出所 nán hú pai chū suǒ；
nensen kan rayoni		南山矿区； 南山矿区【新疆各地】 nán shān kuàng qū；
nen'guen saqchixanisi		南关派出所 nán guān pai chū suǒ；
nen'güen saqchixanisi		南关派出所 nán guān pai chū suǒ；
nenling téghi		南岭 nán lǐng；
nenmén tiyatiri		南门剧场 nán mén jù chǎng；
nenning		南宁； 南宁【地名】 nán níng；
nenning shehiri		南宁市； 南宁市【国内省市】 nán níng shì；
nenyang		南阳； 南阳【地名】 nán yáng；
nenyang shehiri		南阳市； 南阳市【国内省市】 nán yáng shì；
ney		笛子 dí zǐ； 洞箫 dòng xiāo； 横笛 héng dí； 芦笛 lú dí； 哨笛 shào dí； 竖笛 shù dí； 小笛 xiǎo dí； 音笛 yīn dí； 笛 dí； 箫 xiāo；
ney (uchidin tüz chalidighan)		箫 xiāo；
ney (püwlep chélinidighan chalghu)		笛 dí；
ney (chalghu)		奈伊 nai yī；
ney (famile)		佴 èr；
ney ahangi majori		风管音栓 fēng guǎn yīn shuān；
ney awazi		鸣笛 míng dí；
ney ussuli		芦笙舞 lú shēng wǔ；
ney béshidiki chatquch		笛头接口 dí tóu jiē kǒu；
ney chalmaq		吹笛 chuí dí；
ney(famile)		柰 nài；
ney, qomush ney (myawzu, dungzularning)		芦笙 lú shēng；
neychi		吹笛人 chuí dí rén；
neychisiman		似小管的 sì xiǎo guǎn de；
neychisiman pilik		火药管 huǒ yào guǎn；
neychisiman dowsaq		管状膀胱 guǎn zhuàng páng guāng；
neychisiman shorighuchi éghiz		红吸式口器 hóng xī shì kǒu qì；
neychisiman gül		管形花 guǎn xíng huā； 管状花 guǎn zhuàng huā； 童状花 tóng zhuàng huā；
neychisiman yopurmaq		圆柱形叶 yuán zhù xíng yè；
neychisiman yopurmaqliq talnium oti		圆柱叶士人参 yuán zhù yè shì rén shēn；
neychisiman yopurmaqliq déndrobium oti		圆柱叶石斛 yuánzhù yè dàn hú；
neychisiman yopurmaqliq sanséwiériye oti		圆柱叶虎尾兰 yuán zhù yè hǔ wěi lán；
neychisiman yipche qurtlar uruqdishi		管线虫属 guǎn xiàn chóng shǔ；
neychige oralghan yip		管纱 guǎn shā；
neychilik anémométr		吸管式风速表 xī guǎn shì fēng sù biǎo；
neychilik ösümlükler tipi		导管植物门 dǎo guǎn zhí wù mén；
neychilik burgha		管钻头 guǎn zuàn tóu；
neychilik tawa		管状平底锅 guǎn zhuàng píng dǐ guō；
neychilik sheytan		管状水准器 guǎn zhuàng shuǐ zhǔn qì；
neychiler guruppisi		管组 guǎn zǔ；
neyche		播管 bō guǎn； 导管 dǎo guǎn； 虹管 hóng guǎn； 管子 guǎn zǐ； 小管 xiǎo guǎn；
neyche arqiliq ewrishke élish		管式采样 guǎn shì cǎi yàng；
neyche arqiliq hamililendürüsh		试管婴儿 shì guǎn yīng ér；
neyche éghizliq béliqlar ailisi		管口鱼科 guǎn kǒu yú kē；
neyche éghizliq béliqlar uruqdishi		管口鱼属 guǎn kǒu yú shǔ；
neyche éghizliq béliqlar etriti		管腔鱼目 guǎn qiāng yú mù；
neyche éghizliqlar		管口类 guǎn kǒu lèi；
neyche éghizliqlar ailisi		管口科 guǎn kǒu kē；
neyche éghizliqlar etriti		管口目 guǎn kǒu mù；
neyche boshluqidiki dolqun		空管波导 kōng guǎn bō dǎo；
neyche put		管足 guǎn zú；
neyche tumshuq plowér qushi		管鸻 guǎn  ；
neyche chatquch		管接头 guǎn jiē tóu；
neyche chish		管齿齿式 guǎn chǐ chǐ shì；
neyche chishliq yilan		管牙蛇 guǎn yá shé；
neyche chishliqlar		管牙类 guǎn yá lèi；
neyche shekildiki éléktr détalliri		管 guǎn；
neyche qurt		管虫 guǎn chóng；
neyche kalpukluq béliq		管吻鱼 guǎn wěn yú；
neyche yopurmaqliq bürgün		棒叶节节木； 棒叶节节木（藜科） bàng yè jié jié mù；
neyche yoli		管路 guǎn lù；
neyche yoligha may bergüch		管路给油器 guǎn lù gěi yóu qì；
neyche, tomurche		导管 dǎo guǎn；
neyreng		诡辩 guǐ biàn； 花招 huā zhāo； 论调 lùn diào； 手腕 shǒu wàn； 一手 yī shǒu； 手段 shǒu duàn； 手法 shǒu fǎ；
neyreng ishletmek		取巧 qǔ qiǎo； 作假 zuò jiǎ； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 耍弄 shuǎ nòng；
neyreng qilmaq		作假 zuò jiǎ；
neyreng wazliq qilmaq		花头 huā tóu；
neyreng, neyrengwazliq		花招 huā zhāo；
neyreng, hiyligerlik		诡辩 guǐ biàn；
neyreng, hiyle, hiyle-mikir		小诡计 xiǎo guǐ jì；
neyrengwaz		诡辩癖 guǐ biàn pǐ； 诡辩者 guǐ biàn zhě；
neyrengwaz adem		铁腕人物 tiě wàn rén wù；
neyrengwazliq		把戏 bǎ xì； 诡辩伎俩 guǐ biàn jì liǎng； 鬼把戏 guǐ bǎ xì； 智术 zhì shù； 花枪 huā qiāng； 花招 huā zhāo； 伎俩 jì liǎng； 朝三暮四 zhāo sān mù sì； 做手； 做手（炒手） zuò shǒu； 骗术 piàn shù； 权诈 quán zhà；
neyrengwazliq qilmaq		耍花招 shuǎ huā zhāo； 玩花招 wán huā zhāo；
neyrengwazliq qilmaq, saxtipezlik qilmaq, aldamchiliq qilmaq		偷天换日 tōu tiān huàn rì；
neyrengwazliq qilmaq, hiyle ishletmek		耍花招 shuǎ huā zhāo；
neyrengwazliq qilip ziyankeshlik qilish		坑人骗术 kēng rén piàn shù；
neyrengwazliq qilip, esli mezmunni oghriliqche özgertiwetmek		偷梁换柱 tōu liáng huàn zhù；
neyrengwazliq, hiyle-mikir, hiyle-neyreng, köz boyamchiliq		把戏 bǎ xì；
neyzichi atliq eskerler		枪骑兵 qiāng qí bīng；
neyzisiman		似矛的 sì máo de；
neyzisiman bashqurulidighan snared		矛导弹 máo dǎo dàn；
neyzisiman pirit		矛白铁矿 máo bái tiě kuàng；
neyzisiman kaktus		令箭荷花 lìng jiàn hé huā；
neyzisiman keng manglayliq okun		矛状宽额鲈 máo zhuàng kuān é lú；
neyzisiman yopurmaqliq sarchi		大矛状耳蕨 dà máo zhuàng ěr jué；
neyzileshmek		拼刺 pīn cì；
neyzini oynitip mudapielenmek		划圈防守 huá quān fáng shǒu；
neyzini éliwétish, ittikini chiqiriwétish (miltiqtin)		下刺刀 xià cì dāo；
neyzining bisi		援 yuán；
neyzining pöpüki		英 yīng；
neyzining sépi		卢 lú；
neyziwaz		持矛战士 chí máo zhàn shì； 枪法 qiāng fǎ；
neyziwazliq		刺杀 cì shā； 击剑 jī jiàn；
neyziwazliq qilmaq		持矛战斗 chí máo zhàn dòu；
neyziwazliq qilmaq, qilichwazliq qilmaq (changchilide)		开打 kāi dǎ；
neyziwazliq qilmaq, neyze sanjip öltürmek(haywanlarni)		刺杀 cì shā；
neyziwazliq qest qilip öltürmek		刺杀 cì shā；
neyziwazliq hüniri		枪法 qiāng fǎ；
neyziwazliq, qilichwazliq		劈刺 pī cì；
neyziwazliq, neyziwazliq jéngi, qilichwazliq, qilichwazliq jéngi, chap-chap jeng		白刃战 bái rèn zhàn；
neyze		镖枪 biāo qiāng； 长柄矛 cháng bǐng máo； 长矛 cháng máo； 花枪 huā qiāng； 猎镖 liè biāo； 矛器 máo qì； 梭镖 suō biāo； 掷矛杆 zhì máo gǎn； 标枪 biāo qiāng； 长枪 cháng qiāng； 矛 máo； 枪 qiāng； 铩 shā； 槊 shuò；
neyze atmaq		掷标枪 zhì biāo qiāng； 投标 tóu biāo； 投枪 tóu qiāng；
neyze urushi heqqidiki tarixiy hékaye kitab		长枪书 cháng qiāng shū；
neyze étish		镖箭术 biāo jiàn shù；
neyze bashliq ghar yilini		枪头洞蛇 qiāng tóu dòng shé；
neyze bilen yirtquch haywan'gha zerbe bermek		战 zhàn；
neyze béliq		矛鱼 máo yú；
neyze puli (ziyankeshlik qilghuchi ziyankeshlikke uchrighuchigha béridighan tölem pul)		矛钱 máo qián；
neyze tumshuqluq lachin		毛隼 máo zhǔn； 矛集 máo jí；
neyze chishliq béliq		矛齿鱼 máo chǐ yú；
neyze sélish, ittik sélish (miltiqqa)		上刺刀 shàng cì dāo；
neyze quyruq béliq, latimériye		矛尾鱼 máo wěi yú；
neyze yopurmaqliq amérika yalpuzi		矛叶小美国薄荷 máo yè xiǎo měi guó bò he；
neyze yopurmaqliq chong xoxa tiken		矛叶蓟 máo yè jì；
neyze yopurmaqliq soghugül		矛叶贝母 máo yè bèi mǔ；
neyze yilan uruqdishi		标枪蛇属 biāo qiāng shé shǔ；
neyze we qalqan		矛盾 máo dùn；
neyze we qilichlarni qoyidighan jaza		兰 lán；
neyze, ittik		枪刺 qiāng cì；
neyze, ishtik		刺刀 cì dāo； 枪刺 qiāng cì； 刃 rèn；
neyze-qoral		把子 bà zi；
neyze-qilich		白刃 bái rèn；
neyze-qilich, ötkür qoral		白刃 bái rèn；
neyze-yalmanlarning destisi astidiki métal qap		镦 dūn；
neysiman organlar		管状器官 guǎn zhuàng qì guān；
neysiman özek		管芯 guǎn xīn；
neysiman uwiliq ömüchük		管巢蛛 guǎn cháo zhū；
neysiman uwiliq ömüchük ailisi		管巢蛛科 guǎn cháo zhū kē；
neysiman uwiliq ömüchük türidikiler		管巢蛛类 guǎn cháo zhū lèi；
neysiman botulka		管形瓶 guǎn xíng píng；
neysiman bixlinish		管萌发 guǎn méng fā；
neysiman burunluq méwe sheperingi		管鼻果蝠 guǎn bí guǒ fú；
neysiman burunluq méwe sheperingi uruqdishi		管鼻果蝠属 guǎn bí guǒ fú shǔ；
neysiman bez		管状腺 guǎn zhuàng xiàn；
neysiman purjina		管状弹簧 guǎn zhuàng tán huáng；
neysiman purjiniliq bakélit rélé		胶木笛簧继电器 jiāo mù dí huáng jì diàn qì；
neysiman purjiniliq rélé		笛簧继电器 dí huáng jì diàn qì；
neysiman purjiniliq sim ulighuch		笛簧接线器 dí huáng jiē xiàn qì；
neysiman perchin mix		管形铆钉 guǎn xíng mǎo dīng；
neysiman tubulipora qurti uruqdishi		管苔虫属 guǎn tái chóng shǔ；
neysiman tuxum tughush ezasi (chiwinlarning)		管形产卵器 guǎn xíng chǎn luǎn qì；
neysiman saqaqliqlar		管鳃类 guǎn sāi lèi；
neysiman saqlighuch		笛存储器 dí cún chǔ qì；
neysiman qurulma		管状装置 guǎn zhuàng zhuāng zhì；
neysiman quyruqluqlar kenji etriti		管尾亚目 guǎn wěi yà mù；
neysiman kondénsator		管形电容器 guǎn xíng diàn róng qì；
neysiman gidra uruqdishi		盘管虫属 pán guǎn chóng shǔ；
neysiman marjan tash		管珊瑚 guǎn shān hú；
neysiman méduzining leylitish köpükchisining künlüksiman tégi		浮囊袋 fú náng dài；
neysiman méduzining leylitish köpükchisining künlüksiman sirti		浮囊钟 fú náng zhōng；
neysiman nersiler		管形物 guǎn xíng wù；
neysiman hüjeyrilik yüsünler etriti		管胞藻目 guǎn bāo zǎo mù；
neysiman hüjeyre		管细胞 guǎn xì bāo；
neysiman hüjeyre (ösümlükning)		管胞 guǎn bāo；
neysiman here		管形锯 guǎn xíng jù；
neysiman hem püweksiman bez		管泡状腺 guǎn pào zhuàng xiàn；
neyle-sayahet		旅游； 《旅游》 （中） lǚ yóu；
neymul (erlerning ismi)		乃依木力； 乃依木力【维吾尔人名】 nǎi yī mù lì；
neyim (erlerning ismi)		乃依木； 乃依木【维吾尔人名】 nǎi yī mù；
nehra		乡土； 《乡土》 （中） xiāng tǔ；
nehra obzori		乡土评论； 《乡土评论》 （海） xiāng tǔ píng lùn；
nehlibüwi (ayallarning ismi)		乃合丽布威； 乃合丽布威【维吾尔人名】 nǎi hé lì bù wēi；
nehelay (ayallarning ismi)		乃海丽阿依； 乃海丽阿依【维吾尔人名】 nǎi hǎi lì ā yī；
nehelbüwi (ayallarning ismi)		乃海丽布威； 乃海丽布威【维吾尔人名】 nǎi hǎi lì bù wēi；
nehelxan (ayallarning ismi)		乃海丽罕； 乃海丽罕【维吾尔人名】 nǎi hǎi lì hǎn；
nehelgül (ayallarning ismi)		乃海丽古丽； 乃海丽古丽【维吾尔人名】 nǎi hǎi lì gǔ lì；
newbahar (ayallarning ismi)		乃吾巴哈尔； 乃吾巴哈尔【维吾尔人名】 nǎi wú bā hā ěr；
newbahar (erlerning ismi)		乃吾巴哈尔； 乃吾巴哈尔【维吾尔人名】 nǎi wú bā hā ěr；
newpel (erlerning ismi)		乃吾排力； 乃吾排力【维吾尔人名】 nǎi wú pái lì；
newdar (erlerning ismi)		乃吾达尔； 乃吾达尔【维吾尔人名】 nǎi wú dá ěr；
newridin (erlerning ismi)		乃吾日丁； 乃吾日丁【维吾尔人名】 nǎi wú rì dīng；
newrisini erkiletmek		含饴弄孙 hán yí lòng sūn；
newriqiz (ayallarning ismi)		乃吾日柯孜； 乃吾日柯孜【维吾尔人名】 nǎi wú rì kē zī；
newrilirini oynitip shad-xuram yashimaq		抱子弄孙 bào zǐ nòng sūn；
newriler öz ara toy qilmaq		交表 jiāo biǎo；
newriler toyi		交表婚 jiāo biǎo hūn；
newre		外甥 wài shēng； 外孙 wài sūn； 孙子 sūn zǐ； 孙 sūn； 子 zǐ；
newre (ayallarning ismi)		乃吾热； 乃吾热【维吾尔人名】 nǎi wú rè；
newre (qizining oghli)		外孙 wài sūn；
newre (qizining oghul-qizliri)		外孙子 wài sūn zǐ；
newre kélin		孙儿媳 sūn ér xí； 孙媳妇 sūn xí fù；
newre-chewriler		叶 yè；
newre-chewre		昆 kūn； 胤 yìn；
newrem (ayallarning ismi)		乃吾热姆； 乃吾热姆【维吾尔人名】 nǎi wú rè mǔ；
newsime (ayallarning ismi)		乃吾斯麦； 乃吾斯麦【维吾尔人名】 nǎi wú sī mài；
newshat (ayallarning ismi)		乃吾夏提； 乃吾夏提【维吾尔人名】 nǎi wú xià tí；
newqiran		年富力强 nián fù lì qiáng； 少壮 shǎo zhuàng；
newqiran (erlerning ismi)		乃吾柯然； 乃吾柯然【维吾尔人名】 nǎi wú kē rán；
newqiran, küchke tolghan chagh		少壮 shǎo zhuàng；
newqiran, wayige yetken, küch-quwwetke tolghan		年富力强 nián fù lì qiáng；
newker		侍卫官 shì wèi guān；
newker (erlerning ismi)		乃吾开尔； 乃吾开尔【维吾尔人名】 nǎi wú kāi ěr；
newker, konwoy		跟班 gēn bān；
newmidin (erlerning ismi)		乃吾米丁； 乃吾米丁【维吾尔人名】 nǎi wú mǐ dīng；
newil (erlerning ismi)		乃威力； 乃威力【维吾尔人名】 nǎi wēi lì；
newilhayat (erlerning ismi)		乃威力阿亚提； 乃威力阿亚提【维吾尔人名】 nǎi wēi lì ā yà tí；
newesh (erlerning ismi)		乃外什； 乃外什【维吾尔人名】 nǎi wai shí；
ya		还是 hái shì； 或则 huò zé； 弓 gōng； 集 jí； 庸 yōng；
ya (famile)		押 yā； 牙 yá； 蚁 yǐ； 轧 zhá；
ya (yer nami, xeynen ölkiside)		崖 yá；
ya ... , ya ...		除开 chú kāi； 除了 chú le；
ya ... ya ....		或者 huò zhě；
ya ..., ya ...		或…或 huò …huò；
ya aq ya kök démeslik		不置可否 bù zhì kě fǒu；
ya aq, ya kök démeslik		不置可否 bù zhì kě fǒu；
ya aq, ya kök démeslik؛ ya toghra, ya xata démeslik		不置可否 bù zhì kě fǒu；
ya oqi		笴 gě； 箭 jiàn；
ya oqi (qush atidighan)		矰 zēng；
ya oqi béshi, oq béshi		箭头 jiàn tóu；
ya oqi xaltisi		箭袋 jiàn dài；
ya oqi destisi		箭簇 jiàn cù；
ya oqi siypap ötü		猎 liè；
ya oqi sépi, ya destisi		箭杆 jiàn gǎn；
ya oqi quyruqining kirishke tireydighan yéri		栝 guā；
ya oqi؛ oqya atmaq		箭 jiàn；
ya oqigha ornitilghan pey		翎 líng；
ya oqining uchi		箭头 jiàn tóu； 镝 dī； 族 zú； 镞 zú；
ya oqining gholi		笴 gě； 稿 gǎo；
ya oqining quyruqi		括 kuò； 栝 guā；
ya oqining métaldin soqulghan uchi		镝 dī；
ya ichide emes, ya sirtida emes késellik		半表半里症 bàn biǎo bàn lǐ zhèng；
ya islahat, ya inqilab qilmasliq		不变不革 bù biàn bù gé；
ya ölük emes, ya tirik emes		不存不济 bù cún bù jì； 死模活样 sǐ mó huó yàng；
ya ölüm, ya körüm		不是鱼死就是网破； 不是鱼死，就是网破 bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò；
ya ölüm, ya körüm jéngi؛ hayat-mamatliq élishish		背水一战 bèi shuǐ yī zhàn；
ya ölüm,ya körüm		存亡绝续 cún wáng jué xù；
ya ölüm-ya körüm؛ hayat-mamatqa munasiwetlik		存亡绝续 cún wáng jué xù；
ya ussuli (qedimki xelq ussuli)		讶鼓 yà gǔ；
ya uqining quyruqi		阔 kuò；
ya undaq, ya mundaq démeslik		不置褒贬 bù zhì bāo biǎn；
ya uni, ya buni hel qilishqa bolmaydighan müshkül ehwalda qalmaq		左右为难 zuǒ yòu wéi nán；
ya erkinlik, ya ölüm		不自由毋宁死 bù zì yóu wú nìng sǐ；
ya bolmisa		要就 yào jiù； 要么 yào me；
ya bilmey		有意无意 yǒu yì wú yì；
ya bilip		有意无意 yǒu yì wú yì；
ya bu, ya u؛ bu bolmisa, u		非此即彼 fēi cǐ jí bǐ；
ya bez emes		不雌不雄 bù cí bù xióng；
ya perwerdigarim		呜呼 wū hū；
ya taghdin chiqar ya baghdin		成败利钝 chéng bài lì dùn；
ya topchisi		弓扣 gōng kòu；
ya toghra ya xata démeslik		不置可否 bù zhì kě fǒu；
ya tughqini, ya aghinisi yoq		没亲没故没亲没故的； 没亲没故［没亲没故的］ méi qīn méi gù méi qīn méi gù de；
ya sépi		弓背 gōng bèi；
ya qaniti, ya quyruqi		箭瓴 jiàn líng；
ya qépi, qoramsaq		弢 tāo；
ya kérish küchi (yani toluq kérishke kétidighan küch)		张弓力 zhāng gōng lì；
ya gösh emes		不雌不雄 bù cí bù xióng；
ya gösh emes, ya bez		不郎不秀 bù láng bù xiù；
ya gösh emes, ya bez؛ yarimas؛ bulumsiz		不稂不莠 bùlángbùyǒu；
ya yasaydighan yaghach		弓料 gōng liào；
ya yasighuchi		弓 gōng；
ya yaghichi		弓背 gōng bèi； 弓架 gōng jià； 箭木 jiàn mù；
ya yaghichi, ya sépi		弓背 gōng bèi；
ya yaq, ya maqul démeslik		不雌不雄 bù cí bù xióng；
ya yighlashni, ya külüshni bilelmey qalmaq		啼笑皆非 tí xiào jiē fēi；
ya yighlashni, ya külüshni bilelmey qalmaq؛ ongaysiz ehwalgha chüshüp qalmaq؛ néme qilishni bilmey qalmaq		啼笑皆非 tí xiào jiē fēi；
ya yénik ya éghir bolup ketmek		畸轻畸重 jī qīng jī zhòng；
ya hayatliqining,ya ölgenlikning xewirini alalmasliq		存亡未卜 cún wáng wèi bǔ；
ya, kamalek, kamal		弓 gōng；
ya, kamalek, kaman		弓 gōng；
ya, yaki		还是 hái shì； 或则 huò zé； 或 huò；
ya, yaki, bolmisa		要么 yào me；
yao béliqi		小银条鱼 xiǎo yín tiáo yú；
yaundé		雅温得； 雅温得【地名】 yǎ wēn dé； 雅温得； 雅温得【世界各国】 yǎ wēn dé；
yaen		雅安； 雅安【地名】 yǎ ān；
yaa alucha		樱桃李； 樱桃李（蔷薇科） yīng táo lǐ；
yabloxkof qendili		雅布洛赫柯夫弧烛 yǎ bù luò hè kē fū hú zhú；
yabim milliti		雅宾族 yǎ bīn zú；
yap arili		雅浦岛 yǎ pǔ dǎo；
yapalmasliq, yoshuralmasliq		遮不住 zhē bù zhù；
yapbanlar		悦般人； 悦般［人］ yuè bān rén；
yappi mezhipining ezasi		雅皮派成员 yǎ pí pai chéng yuán；
yapta gep		暗喻 àn yù； 侃儿 kǎn ér； 隐语 yǐn yǔ；
yapta gep, tene gep, gheywet qilmaq		暗话 àn huà；
yapta gep, daritma gep, tene gep		暗喻 àn yù；
yapta gep؛egitme söz؛ tutuq؛ chüshniksiz؛ müjmel		隐晦曲折 yǐn huì qū zhé；
yapchaq		旱蒿； 旱蒿（菊科） hàn hāo；
yapchaq burun		铲鼻的 chǎn bí de；
yapchan (erlerning ismi)		亚普仟； 亚普仟【维吾尔人名】 yà pǔ qiān；
yapchan baziri		牙甫泉镇； 牙甫泉镇【新疆各地】 yá fǔ quán zhèn；
yapraq		叶子 yè zǐ； 箔 bó；
yapraq altun		金箔 jīn bó； 叶金金箔金叶； 叶金（金箔、金叶） yè jīn jīn bó jīn yè；
yapraq altun pichiqi		金箔刀 jīn bó dāo；
yapraq altun térisi		金箔肠衣 jīn bó cháng yī；
yapraq muz, népiz muz		刨花冰 bào huā bīng；
yapraqchisiman xloroplast		片支结构叶绿体 piàn zhī jié gòu yè lǜ tǐ；
yapraqchisiman rotorluq éqim miqdarini ölchigüch		叶形转子式流量计 yè xíng zhuǎn zǐ shì liú liàng jì；
yapraqchiliri birliship ösidighan méwe		合心皮果 hé xīn pí guǒ；
yapraqchiliq pompa		叶片泵 yè piàn bèng；
yapraqchiliq réshatka		叶栅 yè shān；
yapraqchiliq suyuqluq bésimi bilen ishleydighan motorning aylinishini tézletküch		叶片式液压马达旋转促动器 yè piàn shì yè yā mǎ dá xuán zhuàn cù dòng qì；
yapraqchiliq hawa kirgüzüsh qurulmisi		叶片式曝气装置 yè piàn shì pù qì zhuāng zhì；
yapraqchini üzüwétish opératsiyisi		叶切断术 yè qiē duàn shù；
yapraqchini shekilge kirgüzüsh		片材成形 piàn cái chéng xíng；
yapraqchini késip éliwétish opératsiyisi		叶切除术 yè qiē chú shù；
yapraqchining egri qismi		叶片翘曲部分 yè piàn qiào qǔ bù fēn；
yapraqche		小瓣 xiǎo bàn； 小片 xiǎo piàn； 叶片 yè piàn；
yapraqche (ichki organlarning yapraqchisi)		叶 yè；
yapraqche anodluq magnétron		叶片式磁控管 yè piàn shì cí kòng guǎn；
yapraqche éqim		片流 piàn liú；
yapraqche pribor		叶片式仪器 yè piàn shì yí qì；
yapraqche purjina		片弹簧； 片［弹］簧 piàn tán huáng；
yapraqche sistéma		片系统 piàn xì tǒng；
yapraqche qurashturush ishchisi		叶片安装工 yè piàn ān zhuāng gōng；
yapraqche qurashturush bulungi		叶片安装角 yè piàn ān zhuāng jiǎo；
yapraqsiman		叶片状的 yè piàn zhuàng de；
yapraqsiman béliq yélimi		鱼胶片 yú jiāo piàn；
yapraqsiman palaqche		叶鳍 yè qí；
yapraqsiman tash qina, yapraqsiman lishaynik		叶地衣 yè dì yī；
yapraqsiman rak uruqdishi		叶虾属 yè xiā shǔ；
yapraqsiman raklar		叶虾类 yè xiā lèi；
yapraqsiman raklar etriti		叶虾目 yè xiā mù；
yapraqsiman sim		箔线 bó xiàn；
yapraqsiman mux ailisi		叶苔科 yè tái kē；
yapraqsiman mux etriti		叶苔目 yè tái mù；
yapsar ulaq		镶嫁接 xiāng jià jiē；
yapsalashturulghan taxtay		企口板 qǐ kǒu bǎn；
yapqanséri échilip qalmaq؛ yoshurimen dep téximu ashkarilap qoymaq؛ késelni yoshursang, ölüm ashkara		欲盖弥彰 yù gài mí zhāng；
yapqq tesken		垫状驼绒藜； 垫状驼绒藜（藜科） diàn zhuàng tuó róng lí；
yapquch		盖板 gài bǎn； 盖子 gài zǐ； 锦披 jǐn pī； 篷布 péng bù； 遮蔽物 zhē bì wù； 盖 gài； 巾 jīn； 罩 zhào；
yapquch, brézént yapquch		苫布 shàn bù；
yapquch, bora (paxaldin toqulghan)		苫 shān；
yapquch, tuwaq, qapqaq, éghiz		盖子 gài zǐ； 盖 gài；
yapquch, yapquch rext		盖布 gài bù；
yapquch, yopuq		罩单 zhào dān； 幂 mì；
yapquchluq qacha		盖碗儿 gài wǎn ér；
yapquchi tenche		闭塞体 bì sè tǐ；
yapquchi hüjeyre		盖细胞 gài xì bāo；
yaplaq qongur béliq		鮸 miǎn；
yapliqlar		雅浦人 yǎ pǔ rén；
yapma		压普麻 yā pǔ má；
yapma enlik		遮幅式 zhē fú shì；
yapma enlik kino		遮幅式电影 zhē fú shì diàn yǐng；
yapma burun (burun töshüki qasiraq bilen yépilghan)		盖鼻 gài bí；
yapma saqaq, yapma saqaqliq		盖鳃 gài sāi；
yapma saqaqliq su piti		盖鳃水虱 gài sāi shuǐ shī；
yapma saqaqliq supiti uruqdishi		盖鳃水虱属 gài sāi shuǐ shī shǔ；
yapma sim		被复线 bèi fù xiàn；
yapma qapaq		单眼皮 dān yǎn pí；
yapma qanat		复翅 fù chì；
yapma qewet		盖层 gài céng；
yapma qewet tagh jinsi		盖层岩石 gài céng yán shí；
yapma kahish		罩瓦 zhào wǎ；
yapma körünüsh		暗场 àn chǎng；
yapma, tosmaq, pürkimek		蒙 méng；
yapmasliq		毫不遮掩 háo bù zhē yǎn；
yapmaq		包庇 bāo bì； 被覆 bèi fù； 庇护 bì hù； 藏掖 cáng yè； 带上 dài shàng； 叠盖 dié gài； 封闭 fēng bì； 复盖 fù gài； 覆盖 fù gài； 关闭 guān bì； 合上 hé shàng； 卵翼 luǎn yì； 弥缝 mí féng； 停闭 tíng bì； 掩蔽 yǎn bì； 掩盖 yǎn gài； 掩饰 yǎn shì； 障蔽 zhàng bì； 遮盖 zhē gài； 遮掩 zhē yǎn； 遮住 zhē zhù； 铺盖 pù gài； 停业 tíng yè； 按 àn； 被 bèi； 闭 bì； 庇 bì； 蔽 bì； 焘 dào； 覆 fù； 盖 gài； 关 guān； 合 hé； 阖 gé； 拢 lǒng； 蒙 méng； 弥 mí； 幂 mì； 帏 wéi； 文 wén； 握 wò； 捂 wǔ； 掩 yǎn； 罩 zhào； 遮 zhē；
yapmaq, etmek		停止 tíng zhǐ； 钳 qián；
yapmaq, etmek mas kelmek, muwapiq kelmek		阖 gé；
yapmaq, etmek, taqimaq		关闭 guān bì； 杜 dù； 关 guān； 翕 xì； 掩 yǎn；
yapmaq, etmek, toxtatmaq		噤 jìn；
yapmaq, etmek, tosmaq		捂 wǔ； 捂住 wǔ zhù；
yapmaq, etmek, tosmaq, baghlimaq		蒙住 méng zhù；
yapmaq, etmek, yummaq		闭 bì；
yapmaq, etmek, him etmek, étiwetmek		捂 wǔ；
yapmaq, bézep körsetmek		搽脂抹粉 chá zhī mǒ fěn；
yapmaq, pürkimek		披盖 pī gài； 盫 ān；
yapmaq, pürkimek, chümkimek		苫 shān；
yapmaq, pürkimek, qaplimaq		壅 yōng；
yapmaq, taqimaq		阖 gé；
yapmaq, tosmaq		仵 wǔ；
yapmaq, tosmaq, yoshurmaq		朦 méng；
yapmaq, tosuwalmaq		蒙 méng； 丏 miǎn；
yapmaq, chüshürmek		闭 bì；
yapmaq, chümkep qoymaq, pürkep qoymaq		盖起来 gài qǐ lái；
yapmaq, daldigha almaq		遮盖 zhē gài； 遮掩 zhē yǎn；
yapmaq, qaplima		掩盖 yǎn gài；
yapmaq, qaplimaq		帱 chóu； 焘 dào； 幅 fú； 罦 fú； 冠 guàn； 裹 guǒ； 合 hé； 掳 lǔ； 迷 mí； 幂 mì； 帡 píng；
yapmaq, qaplimaq, pürkimek		复盖 fù gài； 覆 fù； 弇 yǎn； 覆盖 fù gài；
yapmaq, qaplimaq, tosuwalmaq		弇 yǎn；
yapmaq, qaplimaq, chümkimek		溘 kè； 坎 kǎn；
yapmaq, qaplimaq, chümkimek, bésip ketmek		盖过 gài guò；
yapmaq, qomush yaki yékende öy yapmaq		茨 cí；
yapmaq, kermek, achmaq؛ yatquzmaq		抪 pū；
yapmaq, yoshurmaq		弥缝 mí féng； 被 bèi； 隔 gé； 护 hù； 没 méi；
yapmaq, yoshurmaq (xataliqni), basmaq (xushalliqni)		遮盖 zhē gài；
yapmaq, yoshurmaq, aqlimaq		弥补 mí bǔ；
yapmaq, yummaq		拢 lǒng；
yapmaq, yépip qoymaq		揞 ǎn； 合 hé； 苫 shān； 奄 yǎn； 障 zhàng； 苫盖 shān gài；
yapmaq, yépilghan, tuyuq		封闭 fēng bì；
yapmaq, yépilmaq		闭幕 bì mù；
yapmaq, yépilmaq, yummaq		合 hé；
yapmaq, yépiniwalmaq, artiwalmaq		搭 dā；
yapmaq, yéyitmaq		蒙铺 méng pù；
yapon		东洋 dōng yáng；
yapon azghini		棠棣花 táng dì huā；
yapon aluchisi		常棣 cháng dì；
yapon iris		扁竹根 biǎn zhú gēn；
yapon emini		牡蒿 mǔ hāo；
yapon basqunchilirigha qarshi urush		抗日争 kàng rì zhēng； 抗 kàng；
yapon banani		芭蕉 bā jiāo；
yapon banani ailisi		芭蕉科 bā jiāo kē；
yapon banani uruqdishi		芭蕉属 bā jiāo shǔ；
yapon banani etriti		芭蕉目 bā jiāo mù；
yapon banani yiltizi		芭蕉根 bā jiāo gēn；
yapon tili, yaponche		日语 rì yǔ；
yapon tilida programma tüzüsh		用日语编程序 yòng rì yǔ biān chéng xù；
yapon rodéyisi		万年青 wàn nián qīng；
yapon stémonasi		百部 bǎi bù；
yapon sir derixi		漆 qī；
yapon supisi		榻榻米 tà tà mǐ；
yapon qaraqchiliri		倭寇 wō kòu；
yapon qonguri (tömür oksidtin yasalghan bir xil sir qurutush suyuqluqi)		漆棕 qī zōng；
yapon kana yéziqi		假名 jiǎ míng；
yapon kawchuk derixi		青锁龙 qīng suǒ lóng；
yapon kurmiki, égiz kurmek		雀稗禾本科； 雀稗（禾本科] què bài hé běn kē；
yapon kürmiki		缺稗属 quē bài shǔ；
yapon kérriyisi		棣棠 dì táng；
yapon kérriyisi uruqdishi		棣棠属 dì táng shǔ；
yapon kérriyesi (bir xil derex) qedimki kitablarda bir xil derexni körsitidu		棣 dì；
yapon kermani		瓜子金 guā zǐ jīn；
yapon momi		漆蜡 qī là；
yapon yéshil chéyi		礼茶 lǐ chá；
yapon, yaponiyilik		日本人 rì běn rén； 倭 wō；
yaponperes		亲日分子 qīn rì fēn zǐ；
yaponperes, yaponperesler		亲日派 qīn rì pai；
yaponche		和 hé；
yaponche «k» épyur		日式K线图 rì shì K xiàn tú；
yaponche in'gliz tili, japlish		日式英语 rì shì yīng yǔ；
yaponche épyur		日式K线图 rì shì Kxiàn tú； 阴阳线 yīn yáng xiàn；
yaponche bir xil xatire rawiqi		鸟居 niǎo jū；
yaponche payda teqsimlesh		株式分红 zhū shì fēn hóng；
yaponche payda teqismlesh		株式分红 zhū shì fēn hóng；
yaponche chot, soroban		日本式算盘 rì běn shì suàn pán；
yaponche chélishish, sumo		日本式摔交 rì běn shì shuāi jiāo；
yaponche xenzuche(xitayche) xet		国字 guó zì；
yaponka, 38 tipliq miltiq		三八式步枪 sān bā shì bù qiāng；
yaponka, senba miltiqi		三八式 sān bā shì；
yaponlarning xenzuche(xitayche) xéti, binem yer dégen menini bildüridu		畑 tián；
yaponlarning xenzuche(xitayche) xéti, binem yer dégen menini bildüridu, köpinche yapunlarning ismigha ismigha ishlitilidu		畠 tián；
yaponlarning shéndaw dini murasimi		祓 fú；
yaponizm		日本特性 rì běn tè xìng；
yaponiyide yer meydani birliki		坪 píng；
yaponiyining 10-esirdiki sapal buyumliri		濑户陶瓷 lài hù táocí；
yaponiyining bir xil uzunluq birliki : bir kilométr 167.9tinggha teng		町 tǐng；
yaponiyining gül tizish téxnikisi		插花 chā huā；
yaponiyining yer kölimi birliki, 41 in'gliz musigha teng		坦 tǎn；
yaponiye		东洋 dōng yáng； 扶桑 fú sāng； 日本 rì běn； 日本； 日本【世界各国】 rì běn； 日本国； 日本国【世界各国】 rì běn guó； 箙 fú； 日 rì；
yaponiye axbarat bir terep qilish tori		日本情报处理网 rì běn qíng bào chǔ lǐ wǎng；
yaponiye aspiolutsius chéketkisi		棱蝗 léng huáng；
yaponiye astilbé chatqili		泡盛落新妇 pào shèng luò xīn fù；
yaponiye aq qarighiyi		八甲田冷杉 bā jiǎ tián lěng shān；
yaponiye akatisiyisi		国槐槐树； 国槐／槐树（豆科） guó huái huái shù；
yaponiye aluchisi		郁李； 郁李（蔷薇科） yù lǐ；
yaponiye ampélopsisi		白蔹 bái liǎn；
yaponiye isqirtqisi (bir xil qush)		十二红 shí èr hóng；
yaponiye ish bashqurush jemiyiti		日本事务管理协会 rì běn shi wù guǎn lǐ xié huì；
yaponiye ömüchüksiman mitisi		日本蛛甲 rì běn zhū jiǎ；
yaponiye uchqulaq oti		鸡眼草 jī yǎn cǎo； 鸡眼草； 鸡眼草（豆科） jī yǎn cǎo；
yaponiye uchqéti		金银花 jīn yín huā； 金银花； 金银花（忍冬科） jīn yín huā； 日本忍冬； 日本忍冬（忍冬科） rì běn rěn dōng；
yaponiye uchqéti, uchqat		金银花 jīn yín huā；
yaponiye bashqurush jemiyiti		日本管理协会 rì běn guǎn lǐ xié huì；
yaponiye bal qarighiyi		日本落叶松； 日本落叶松（松科） rì běn luò yè sōng；
yaponiye branxiostégus béliqi ailisi		方头鱼科 fāng tóu yú kē；
yaponiye bulbuli		日本歌鹬 rìběn gē yù；
yaponiye pakar ziriqi		矮童氏小檗 ǎi tóng shì xiǎo bò；
yaponiye postlaqxori		日本小蠹 rìběn xiǎo dù；
yaponiye péristérofa oti		九头狮子草 jiǔ tóu shī zǐ cǎo；
yaponiye torilis oti		窃衣 qiè yī；
yaponiye téwilghisi		日本绣线菊； 日本绣线菊（蔷薇科） rì běn xiù xiàn jú；
yaponiye jinchatqili		大叶黄杨 dà yè huáng yáng；
yaponiye chaygüli		山茶 shān chá；
yaponiye chipar quyruq zengger layxoriki		斑尾塍鹬 bān wěi chéng yù；
yaponiye chinigüli		日本石竹 rì běn shí zhú；
yaponiye doqa manglay akulisi		宽纹虎鲨 kuān wén hǔ shā；
yaponiye romborrina may qongghuzi		铜花金龟子 tóng huā jīn guī zǐ；
yaponiye zostérops qushi		绣眼鸟 xiù yǎn niǎo；
yaponiye ziriqi		山石榴 shān shí liu；
yaponiye zelkop derixi		光叶榉 guāng yè jǔ；
yaponiye sarchisi		风丫蕨草 fēng yā jué cǎo；
yaponiye sanaet ölchimi		日本工业标准 rì běn gōng yè biāo zhǔn；
yaponiye sanliq melumatni bir terep qilish jemiyiti		日本数据处理协会 rì běn shù jù chǔ lǐ xié huì；
yaponiye stéfaniyisi		千金藤 qiān jīn téng；
yaponiye skorpion béliqi		鬼鲉 guǐ  ；
yaponiye sériola béliqi		魳 shī；
yaponiye shahmiti, shogi		日本象棋 rì běn xiàng qí；
yaponiye gholqanat güli uruqdishi		凤丫蕨属 fèng yā jué shǔ；
yaponiye fatsiye chatqili		八角金盘 bā jiǎo jīn pán；
yaponiye fortunélla derixi		圆金柑 yuán jīn gān；
yaponiye qar güli		日本松 rì běn sōng； 苗条溲疏 miáo tiáo sōu shū；
yaponiye qara archisi		岸刺柏 àn cì bǎi；
yaponiye qarighiyi		日本五针松 rì běn wǔ zhēn sōng；
yaponiye qoy köz oti		石莲花 shí lián huā；
yaponiye qoy közi otisimanlar uruqdishi		拟石莲花属 nǐ shí lián huā shǔ；
yaponiye qizil qarighiyi		赤松； 赤松（松科） chì sōng； 千头赤松 qiān tóu chì sōng；
yaponiye kaméliyisi		山茶 shān chá；
yaponiye kléyéra chatqili		红淡比 hóng dàn bǐ；
yaponiye kislataliq topisi		日本酸土 rì běn suān tǔ；
yaponiye kishmishi (üzüm)		日本无核 rì běn wú hé；
yaponiye labidura qurti		大螋 dà；
yaponiye labidura qurti uruqdishi		球螋属 qiú  shǔ；
yaponiye maxoniye chatqili		日本十大功劳 rì běn shí dà gōng láo；
yaponiye may qongghuzi		金龟子 jīn guī zǐ；
yaponiye métapléksiyisi		雚 guàn；
yaponiye yawa üzümi		蔹 liǎn；
yaponiye herisi		日本砂蜂 rì běn shā fēng；
yaponiye wistariyisi		多花紫藤 duō huā zǐ téng；
yaponiye-junggo dostluqi xewerliri		日中友好新闻； 《日中友好新闻》 （日） rì zhōng yǒu hǎo xīn wén；
yaponye (qisqartilmisi)		日 rì；
yapir		好家伙 hǎo jiā huo；
yapiks qurti		铗尾虫 jiá wěi chóng；
yapigilar		雅皮加人 yǎ pí jiā rén；
yapilaq		侧扁 cè biǎn； 扁 biǎn；
yapilaq ajizlashturghuch		片型衰减器 piàn xíng shuāi jiǎn qì；
yapilaq archa		扁柏 biǎn bǎi；
yapilaq archa uruqdishi		花柏属 huā bǎi shǔ； 扁柏属 biǎn bǎi shǔ；
yapilaq archa yopurmiqi		侧柏叶 cè bǎi yè；
yapilaq archa yopurmiqining yaltiraq perwanisi		侧柏潜叶金银蛾 cè bǎi qián yè jīn yín é；
yapilaq arghamcha		扁绳 biǎn shéng；
yapilaq arghamchisiman lawa		板形绳状熔岩 bǎn xíng shéng zhuàng róng yán；
yapilaq asfalt		片状石油沥青； 片状［石油］沥青 piàn zhuàng shí yóu lì qīng；
yapilaq alyumin nökchisi		扁方铝锭 biǎn fāng lǚ dìng；
yapilaq ambur		板钳 bǎn qián；
yapilaq optikiliq kabél		扁形光缆 biǎn xíng guāng lǎn；
yapilaq omurtqa		叶椎 yè zhuī；
yapilaq omurtqiliqlar etriti		叶椎目 yè zhuī mù；
yapilaq ikki özeklik kabél		扁形双芯电缆 biǎn xíng shuāng xīn diàn lǎn；
yapilaq ikkinchi sistéma		扁平次系 biǎn píng cì xì；
yapilaq uchluq bolta		扁尾螺栓 biǎn wěi luó shuān；
yapilaq ushshaq örük		小扁杏 xiǎo biǎn xìng；
yapilaq üzüsh perdisi		片状 piān zhuàng ；
yapilaq üshke		扁平钻 biǎn píng zuàn；
yapilaq éghizliq ambur		平口钳子 píng kǒu qián zǐ； 扁口钳 biǎn kǒu qián；
yapilaq ékek		板锉 bǎn cuò； 扁锉 biǎn cuò；
yapilaq ékek, yéssi ékek		扁锉 biǎn cuò；
yapilaq ékek, yési ékek		板锉 bǎn cuò；
yapilaq élastik kabél		扁平柔性电缆 biǎn píng róu xìng diàn lǎn；
yapilaq élémént		扁平元素 biǎn píng yuán sù；
yapilaq egme, yapilaq kémir		扁腹拱 biǎn fù gǒng；
yapilaq barmaqliq patmichuq		瓣趾壁虎 bàn zhǐ bì hǔ；
yapilaq basma buyumlargha tamgha bésish mashinisi		片刷过戳机 piàn shuā guò chuō jī；
yapilaq bash		扁头畸形； 扁头［畸形］ biǎn tóu jī xíng；
yapilaq bash müshük		扁头猫 biǎn tóu māo；
yapilaq bash, yéssi bash		扁颅 biǎn lú；
yapilaq bashliq perchin mix		扁头铆钉 biǎn tóu mǎo dīng；
yapilaq bashliq chérépashka		扁蝽 biǎn；
yapilaq bashliq chérépashka ailisi		扁蝽科 biǎn  kē；
yapilaq bashliq salma		扁头褶蜥 biǎn tóu xí xī；
yapilaq bashliq qozuq		盘头桩 pán tóu zhuāng；
yapilaq bashliq lom		铲头钎 chǎn tóu qiān；
yapilaq bala sistéma		扁平子系 biǎn píng zǐ xì；
yapilaq bolka		扁面包 biǎn miàn bāo；
yapilaq bilek söngiki körsetküchi		扁股指数 biǎn gǔ zhǐ shù；
yapilaq bulut, zimokka		扁细海绵 biǎn xì hǎi mián；
yapilaq béliq piti ailisi		宽鱼虱科 kuān yú shī kē；
yapilaq béliq kenji etriti		扁体鱼亚目 biǎn tǐ yú yà mù；
yapilaq béliqlar ailisi		扁体鱼科 biǎn tǐ yú kē；
yapilaq béliqlar türi		扁体鱼类 biǎn tǐ yú lèi；
yapilaq pachaq söngiki		扁胫骨 biǎn jìng gǔ；
yapilaq pasha ailisi		扁蚊科 biǎn wén kē；
yapilaq putluq taxipléus		板足鲎 bǎn zú hòu；
yapilaq putluq taxipléus etriti		板足鲎目 bǎn zú hòu mù；
yapilaq putluq chiwin		扁足蝇 biǎn zú yíng；
yapilaq putluq chiwin ailisi		扁足蝇科 biǎn zú yíng kē；
yapilaq putluq déngiz qushqichi uruqdishi		扁足海雀属 biǎn zú hǎi què shǔ；
yapilaq putluqlar etriti		扁足目 biǎn zú mù；
yapilaq péchetlesh		扁平封装 biǎn píng fēng zhuāng；
yapilaq targhaqliq méduza etriti		扁栉水母目 biǎn zhì shuǐmǔ mù；
yapilaq tash		扁平石 biǎn píng shí； 片石 piàn shí；
yapilaq tash ornitip qurashturulghan		镶石板装配的 xiāng shí bǎn zhuāng pèi de；
yapilaq tash yatquzush eswabi		铺石板工具 pù shí bǎn gōng jù；
yapilaq tash yatquzulghan		镶石板的 xiāng shí bǎn de；
yapilaq tashlarni échiwetmek		掀掉石板 xiān diào shí bǎn；
yapilaq tashni su yüzige étip sekretmek		打水漂 dǎ shuǐ piāo；
yapilaq toghrap mayda pishurulghan yangyu		油炸马铃薯 yóu zhà mǎ líng shǔ； 油炸马铃薯片 yóu zhà mǎ líng shǔ piàn；
yapilaq toghralghan kala göshi kawipi		烤牛排 kǎo niú pái；
yapilaq toghralghan gösh, yapilaq gösh		肉片 ròu piàn；
yapilaq töshlük qushlar		平胸鸟 píng xiōng niǎo；
yapilaq töshlükler		平胸类 píng xiōng lèi；
yapilaq töshlükler bash etriti		平胸总目 píng xiōng zǒng mù；
yapilaq töshüklük baktériye ailisi		扁孔腔菌科 biǎn kǒng qiāng jūn kē；
yapilaq tömür		扁铁 biǎn tiě；
yapilaq tumshuq		扁平嘴 biǎn píng zuǐ； 琵嘴的 pí zuǐ de； 叶鼻 yè bí；
yapilaq tumshuq ördek		琵嘴鸭 pí zuǐ yā；
yapilaq tumshuq ördek uruqdishi		琵嘴鸭属 pí zuǐ yā shǔ；
yapilaq tumshuq béliq		叶唇鱼 yè chún yú；
yapilaq tumshuq shepereng		叶口蝠 yè kǒu fú；
yapilaq tumshuq shepereng ailisi		叶口蝠科 yè kǒu fú kē；
yapilaq tumshuq shepereng uruqdishi		叶口蝠属 yè kǒu fú shǔ；
yapilaq tumshuq shepereng türidikiler		叶口蝠类 yè kǒu fú lèi；
yapilaq tumshuq yilan		叶鼻蛇 yè bí shé；
yapilaq tumshuqluq chérépashka		扁喙象甲科 biǎn huì xiàng jiǎ kē；
yapilaq tumshuqluq ghaz		扁嘴鹅 biǎn zuǐ é；
yapilaq tüwrüklük ulaq		扁平柱状接合 biǎn píng zhù zhuàng jiē hé；
yapilaq tenlikler		扁形动物 biǎn xíng dòng wù；
yapilaq tenlikler türi		扁形动物门 biǎn xíng dòng wù mén；
yapilaq jisim		扁平体 biǎn píng tǐ；
yapilaq changdanliqlar ailisi		扁蕊科 biǎn ruǐ kē；
yapilaq chotka		扁刷 biǎn shuā；
yapilaq choqqiliq qisquchpaqa		扁塔蟹 biǎn tǎ xiè；
yapilaq chong rak uruqdishi		叶龙虾属 yè lóng xiā shǔ；
yapilaq chilan		板枣 bǎn zǎo；
yapilaq chiwin ailisi		扁蝇科 biǎn yíng kē；
yapilaq chümülisiman qongghuz ailisi		扁蚁甲科 biǎn yǐ jiǎ kē；
yapilaq chéqin, yapilaq yéshin, yapilq chaqmaq		片状闪电 piàn zhuàng shǎn diàn；
yapilaq chember		扁箍 biǎn gū；
yapilaq xanqiz ailisi		扁植甲科 biǎn zhí jiǎ kē；
yapilaq xet-alaqilerni aptomatik ayrish üskünisi		扁平函件自动分拣设备 biǎn píng hán jiàn zì dòng fēn jiǎn shè bèi；
yapilaq xet-alaqilerni aptomatik perqlendürüsh üskünisi		扁平函件自动识别设备 biǎn píng hán jiàn zì dòng shí bié shè bèi；
yapilaq xet-alaqilerni ayrish üskünisi		扁平函件分拣设备 biǎn píng hán jiàn fēn jiǎn shè bèi；
yapilaq xet-alaqilerni ayrish mashinisi		扁平函件分拣机 biǎn píng hán jiàn fēn jiǎn jī；
yapilaq damkrat		扁千斤顶 biǎn qiān jīn dǐng；
yapilaq döwilen'gen oghut		片状堆肥 piàn zhuàng duī féi；
yapilaq déngiz ademgiyahi ailisi		板参科 bǎn cān kē；
yapilaq déngiz kirpisi		盘海胆 pán hǎi dǎn；
yapilaq déngiz kirpisi ailisi		盘海胆科 pán hǎi dǎn kē；
yapilaq rézistor		片形电阻器 piàn xíng diàn zǔ qì；
yapilaq rézinke		橡胶片 xiàng jiāo piàn；
yapilaq jabriliq akula uruqdishi		板鳃鲨目 bǎn sāi shā mù；
yapilaq söngek yingne		板星 bǎn xīng；
yapilaq su piti ailisi		扁水虱科 biǎn shuǐ shī kē；
yapilaq seqenqur uruqdishi		叶海马属 yè hǎi mǎ shǔ；
yapilaq semender uruqdishi		宽螈属 kuān yuán shǔ；
yapilaq shar yüzi		扁球面 biǎn qiú miàn；
yapilaq shorighuchi qurtsimanlar uruqdishi		拟片形吸虫属 nǐ piàn xíng xī chóng shǔ；
yapilaq shekillik oqdash kabél		扁形同轴电缆 biǎn xíng tóng zhóu diàn lǎn；
yapilaq qapliq dora, nomi görüchi qeghizige oralghan dora		扁囊剂 biǎn náng jì；
yapilaq qashtash		瑄 xuān；
yapilaq qalqansiman chirpashka		麦扁盾椿 mài biǎn dùn chūn；
yapilaq qamchiot		竹节蓼 zhú jié liǎo；
yapilaq qamchigül		扁竹蓼； 扁竹蓼（蓼科） biǎn zhú liǎo；
yapilaq qongghuz		板形虫 bǎn xíng chóng； 扁甲 biǎn jiǎ；
yapilaq qongur béliq		鲩 huàn；
yapilaq qilchiq tük		扁刚毛 biǎn gāng máo；
yapilaq qurt, yapilaq medde		扁虫 biǎn chóng；
yapilaq qurtlar		扁虫动物 biǎn chóng dòng wù；
yapilaq qurulma		片状结构 piàn zhuàng jié gòu；
yapilaq quyruq kichik here ailisi		扁股小蜂科 biǎn gǔ xiǎo fēng kē；
yapilaq quyruq gülxan qizi ailisi		扁股花甲科 biǎn gǔ huā jiǎ kē；
yapilaq quyruqluq salma		扁尾叶蜥 biǎn wěi yè xī；
yapilaq kabél		扁形电缆 biǎn xíng diàn lǎn； 扁平电缆 biǎn píng diàn lǎn；
yapilaq katushka		扁平线圈 biǎn píng xiàn quān；
yapilaq kahish, taxta kahish		板瓦 bǎn wǎ；
yapilaq kristal		片状晶体 piàn zhuàng jīng tǐ；
yapilaq kristal tash		结晶片岩 jié jīng piàn yán；
yapilaq kondénsator		片形电容器 piàn xíng diàn róng qì；
yapilaq kwarts tash		石英片岩 shí yīng piàn yán；
yapilaq keplime		扁栓 biǎn shuān；
yapilaq kempüt		扁形糖果 biǎn xíng táng guǒ；
yapilaq grafit uwaqliri		片状石墨粉粒 piàn zhuàng shí mò fěn lì；
yapilaq latqa qongghuzi ailisi		扁泥甲科 biǎn ní jiǎ kē；
yapilaq lishaynik		扁平苔癣 biǎn píng tái xuǎn；
yapilaq lengmen		压扁面 yā biǎn miàn；
yapilaq leheng ailisi		扁鲨科 biǎn shā kē；
yapilaq leheng uruqdishi		扁鲨属 biǎn shā shǔ；
yapilaq manglay ömüchüksiman qisquchpaqa		钝额蟹 dùn é xiè；
yapilaq manglayliq		矮颅型 ǎi lú xíng；
yapilaq moyqelem		排笔 pái bǐ；
yapilaq mite		扁谷盗 biǎn gǔ dào；
yapilaq mite ailisi		扁甲科 biǎn jiǎ kē；
yapilaq mix, yapilaq chülük		扁销 biǎn xiāo；
yapilaq muz		片状冰 piàn zhuàng bīng；
yapilaq méwilik tögesiyer		扁果木蓼； 扁果木蓼（蓼科） biǎn guǒ mù liǎo；
yapilaq nersiler, yéssi nersiler, yalpaq nersiler		扁平物 biǎn píng wù；
yapilaq yota söngiki, platimériye		扁股骨 biǎn gǔ gǔ；
yapilaq yimirilgen latqa		片蚀冲积物 piàn shí chōng jī wù；
yapilaq yérim ötküzgüch tok yoli		扁平组件 biǎn píng zǔ jiàn；
yapilaq halqiliq zenjir		扁环节链 biǎn huán jié liàn；
yapilaq hüjeyre, pinakotsit		扁平细胞 biǎn píng xì bāo；
yapilaq here bilen yaghach herilesh zawuti		扁带锯木厂 biǎn dài jù mù chǎng；
yapilaq we népiz parche nersilerni körsitidu		片 piàn；
yapilaq, yéssi, tüz		扁 biǎn；
yapilaq, yési		扁平状 biǎn píng zhuàng；
yapilaq, yési, tuz		扁 biǎn；
yapilaq, yési, tüz		揙 biàn；
yapilaqlap toghralghan kala göshi		牛肉片 niú ròu piàn；
yapilaqlap chong toghralghan kala göshi		牛扒 niú bā；
yapilaqlash tuluqi		轧薄辊 zhá báo gǔn；
yapilaqlash qélipi		扁冲模 biǎn chōng mó；
yapilaqlash mashinisi		制片机 zhì piàn jī；
yapilaqlishish, yalpaqlishish		扁化 biǎn huà；
yapilaqliq		扁度 biǎn dù；
yapilaqlimaq		制片 zhì piàn； 轧 zhá；
yapilaqlimaq, yapilaqlap toghrimaq		片 piàn；
yapilaqlinip pishurulghan mozay göshi		小牛排 xiǎo niú pái；
yapyéshil		苍翠 cāng cuì； 苍绿 cāng lǜ； 葱翠 cōng cuì； 葱郁 cōng yù； 翠绿 cuì lǜ； 茏葱 lóng cōng； 绿茸茸 lǜ róng róng； 绿油油 lǜ yóu yóu； 芊芊 qiān qiān； 青葱 qīng cōng； 青翠 qīng cuì； 青绿 qīng lǜ； 碧绿 bì lǜ； 葱绿 cōng lǜ；
yapyéshil tagh, süpsüzük sular؛ menzirisi güzel		山清水秀 shān qīng shuǐ xiù； 山明水秀 shān míng shuǐ xiù；
yapyéshil jilwilinip turmaq		绿莹莹 lǜ yíng yíng；
yapyéshil we yumran		翠生生 cuì shēng shēng；
yapyéshil, bük-baraqsan		葱翠 cōng cuì； 葱茏 cōng lóng； 葱郁 cōng yù；
yapyéshil, zumrettek yéshil		苍翠 cāng cuì； 翠绿色 cuì lǜ sè；
yapyéshil, köpkök		青葱 qīng cōng；
yapyéngi		新 xīn；
yapun zenjiwili		蘘荷 ráng hé；
yapun sapili		织部陶瓷 zhī bù táo cí；
yapun kallikarpisi		紫珠 zǐ zhū；
yapét (saturnning sekkizinchi hemrahi)		土卫八 tǔ wèi bā；
yapéshlar		雅皮士 yǎ pí shì；
yat		面生 miàn shēng； 陌生 mò shēng； 外界 wài jiè； 外人 wài rén； 异己 yì jǐ； 异性 yì xìng； 生僻 shēng pì； 外姓 wài xìng； 非 fēi； 生 shēng； 他 tā； 外 wài； 异 yì；
yat atalghu		生词 shēng cí；
yat adem		旁人 páng rén； 生人 shēng rén； 他人 tā rén； 外人 wài rén； 外姓 wài xìng；
yat adem, bashqa uruq adimi		外姓 wài xìng；
yat ademdek qarimaq		视同陌路 shì tóng mò lù；
yat ademdek körmek		视同路人 shì tóng lù rén； 视若路人 shì ruò lù rén； 视同陌人 shì tóng mò rén； 视同路人 shì tóng lù rén； 视同陌路 shì tóng mò lù；
yat ademdek körmek, yat ademdek qarimaq		视同陌路 shì tóng mò lù； 视同路人 shì tóng lù rén；
yat awaz		异音 yì yīn；
yat uruq		外族 wài zú；
yat uruq, bashqa uruq		外族 wài zú；
yat éqimlar natoghra yol, natoghrausul		旁门左道 páng mén zuǒ dào；
yat éqimlar natoghra yol؛ natoghra usul		左道旁门 zuǒ dào páng mén；
yat eqide, bidet telimat, kupurluq		异端邪说 yì duān xié shuō；
yat partiye		异党 yì dǎng；
yat toqulma		异种组织 yì zhǒng zǔ zhī；
yat toqulma shekillinish		异种组织形成 yì zhǒng zǔ zhī xíng chéng；
yat tür		异类 yì lèi；
yat türdikilerni chekleydighan janliqlar		排他生物 pái tā shēng wù；
yat türdikilerni chekleydighan, yol qoymaydighan		排他的 pái tā de；
yat tére kanisi uruqdishi		异皮螨属 yì pí  shǔ；
yat ten		异体 yì tǐ；
yat tendin köchürüsh		异体移植 yì tǐ yí zhí；
yat ten'ge qiziqish jinsiy haliti		异体色情 yì tǐ sè qíng；
yat jisim		异物 yì wù；
yat jisim, yat madda		异物 yì wù；
yat jinstin qorqush		异性恐怖 yì xìng kǒng bù；
yat jinsqa qiziqish		异性恋 yì xìng liàn；
yat jinslar ara muhebbetleshken		异性恋爱的 yì xìng liàn ài de；
yat jinsliq		异性 yì xìng；
yat jinsliq xaraktér		异性 yì xìng；
yat jinsliqlarni jelp qilidighan		吸引异性的 xī yǐn yì xìng de；
yat chéchekler ara changlishishtin bolghan méwe		异果性 yì guǒ xìng；
yat xaraktér, gheyriy xaraktér		异性 yì xìng；
yat xet		错别字 cuò bié zì； 错字 cuò zì；
yat zeret		异号电荷 yì hào diàn hé；
yat sistéma arisidiki shalghut		异系杂种 yì xì zá zhǒng；
yat sistémilar ara chétishturush (ela nesil bilen süpiti töwen nesil otturisida)		异系交配 yì xì jiāo pèi；
yat sistémiilar ara chétishturush (yat haywanlar otturisida, mesilen yilqa bilen éshek)		异系结合 yì xì jié hé；
yat famililik, bashqa famililik (uruqdashlar topliship olturaqlashqan jaydiki)		客姓 kè xìng；
yat famile		外姓 wài xìng；
yat karxana		局外企业 jú wai qǐ yè；
yat kishi		路人 lù rén；
yat kishi, natonush kishi, bigane kishi		陌路 mò lù；
yat kishi, yochun kishi, natonush kishi, bigane kishi		陌生人 mò shēng rén；
yat körmek		欺生 qī shēng；
yat körmek (haywanlarning tonumaydighan kishilerni yat körüshi)		欺生 qī shēng；
yat guruh		外集团外人集团； 外集团，“外人”集团 wài jí tuán wai rén jí tuán；
yat madda		异物 yì wù；
yat madda tekshürüsh lokatori		异物探测器 yì wù tàn cè qì；
yat millet		外族 wài zú； 异族 yì zú；
yat milletler nikahlinish		异族通婚 yì zú tōng hūn； 异族结婚 yì zú jié hūn；
yat medeniyetke mayil, yat medeniyetni yaxshi köridighan		崇外的 chóng wai de；
yat nesil		异种 yì zhǒng；
yat nesildikilerning ortaq yashishi		异种共生 yì zhǒng gòng shēng； 异种共栖 yì zhǒng gòng qī；
yat nesildin tughulush		异种生殖 yì zhǒng shēng zhí；
yat nesildin köchürüsh		异种移植 yì zhǒng yí zhí；
yat nesildin köchürüsh opératsiyisi		异种移植术 yì zhǒng yí zhí shù；
yat nesildin köchürülgen nerse		异种移植物 yì zhǒng yí zhí wù；
yat nesilde peyda bolidighan		异种发生的 yì zhǒng fā shēng de；
yat yurt		他乡 tā xiāng； 异地 yì dì； 异乡 yì xiāng；
yat yurt, özge yurt		他乡 tā xiāng；
yat yégüche, tughqan ölgüche		亲戚远离香邻居高打墙； 亲戚远离香，邻居高打墙 qīn qi yuǎn lí xiāng lín jū gāo dǎ qiáng；
yat yer		外地 wài dì； 异地 yì dì； 异乡 yì xiāng；
yat yer, yat yurt		异地 yì dì； 异乡 yì xiāng；
yat, xam		生 shēng；
yat, natonush, bigane		陌生 mò shēng；
yat, yat adem		外人 wài rén；
yataq		卧室 wò shì； 寝室 qǐn shì； 宿舍 sù shè； 朝 cháo； 扉 fēi； 寝 qǐn； 卧 wò； 寓 yù；
yataq öy, yataq		卧房 wò fáng； 卧室 wò shì；
yataq bashqurghuchi		宿舍管理员 sù shè guǎn lǐ yuán；
yataq binas		公寓房屋 gōng yù fáng wū； 公寓建筑 gōng yù jiàn zhù；
yataq binasi		公寓 gōng yù；
yataq binasi sheklidiki imaret		公寓式建筑 gōng yù shì jiàn zhù；
yataq binasisiman méhmanxana		公寓式旅馆 gōng yù shì lǚ guǎn；
yataq paluba		住舱甲板 zhù cāng jiǎ bǎn；
yataq tépip qonmaq		投宿 tóu xiǔ；
yataq tekshürmek		查铺 chá pù；
yataq tekshürmek, késel yataqlirini tekshürmek		查房 chá fáng；
yataq tekshürüsh		查铺 chá pù；
yataq mashina		野营车 yě yíng chē；
yataq yarisi		席疮 xí chuāng；
yataq yarisi, körpe yarisi		褥疮 rù chuāng；
yataq wagon		寝车 qǐn chē；
yataq wagoni		卧车 wò chē；
yataq we tamaq yardem puli		膳宿津贴 shàn xiǔ jīn tiē；
yataq we tamaqni ish heqqi hésablash		膳宿工资 shàn xiǔ gōng zī；
yataq, öy		窠 kē；
yataq, bölme, hujra		阁 gé；
yataq, qonalghu		宿 xiǔ；
yataq, yataqqa kéreklik nersiler		卧 wò；
yataqxana		寝室 qǐn shì； 寝 qǐn；
yataqdash		室友 shì yǒu；
yataq-qarawulini tekshürüsh		查铺查哨 chá pù chá shào；
yataq-qarawulini tekshürüsh tüzümi		查铺查哨制度 chá pù chá shào zhì dù；
yataqliq aptomobil		宿营车 sù yíng chē；
yataqliq mashina		卧车 wò chē；
yataka (pul nami)		澳门元 ào mén yuán；
yatalit		阳起伟晶岩 yáng qǐ wěi jīng yán；
yatrorriza palmata yiltizi		古伦补根 gǔ lún bǔ gēn；
yatrorrizin		药根碱 yào gēn jiǎn；
yatrofa chaqqaq oti		螫草 shì cǎo；
yatsirap tartinmaq		外气 wài qì；
yatsirashmaq		生分 shēng fēn；
yatsirashmaq, köngli qalmaq		生分 shēng fēn；
yatsirimaq		怕生 pà shēng； 认生 rèn shēng； 生疏 shēng shū；
yatsirimaq, yiraqlashmaq		生疏 shēng shū；
yatsirimaq, yétirqimaq		认生 rèn shēng；
yatqan biqin, yatqan qanat		下盘 xià pán；
yatqan bölek		下盘 xià pán；
yatqan bölek üstidiki yantu quduq (shaxta)		下盘斜井 xià pán xié jǐng；
yatquzmaq		铺设 pū shè； 敷 fū； 墁 màn； 铺 pù；
yatquzmaq (tash yaki xish)		铺砌 pù qì；
yatquzmaq (rélis)		敷设 fū shè；
yatquzmaq (rélis) , qurmaq, yasimaq		敷设 fū shè；
yatquzmaq, ornatmaq		铺设 pū shè；
yatquzmaq, qurmaq, yasimaq		敷 fū；
yatquzmaq, kömmek		敷设 fū shè；
yatquzmaq, yéyitmaq		墁 màn；
yatquzup qoymaq, tüz qoymaq		眠 mián；
yatquzup kökrekni bésish usuli (süniy nepeslendürüshte)		俯伏加压法 fǔ fú jiā yā fǎ；
yatquzup yénini axturush usuli		俯卧式搜身法 fǔ wò shì sōu shēn fǎ；
yatquzush matériyali		铺面材料 pù miàn cái liào；
yatquzulidighan tash		铺砌石 pù qì shí；
yatquzulidighan matériyal		铺砌料 pù qì liào； 铺设材料铺墁料； 铺设材料，铺墁料 pūshè cáiliào pū màn liào；
yatlar		外族 wài zú；
yatlar bilen toy qilmaq		外婚 wài hūn；
yatlardin qoshulghan jorilar		远相配对 yuǎn xiāng pèi duì；
yatlarni bozek qilmaq		欺生 qī shēng；
yatlarni chetke qaqmaq		排斥异已 pái chì yì yǐ；
yatlarni chetke qaqmaq, pikir birliki yoqlarni chetke qaqmaq, payda-menpeet toqunushi barlarni chetke qaqmaq		摈斥异己 bìn chì yì jǐ；
yatlarni yeklimek		排外 pái wai； 排外的 pái wai de；
yatlarni yeklimek؛ özi bilen meslekdash bolmighanlarni chetke qaqmaq		排斥异己 pái chì yì jǐ； 排除异己 pái chú yì jǐ；
yatlarning tügminige su quymaq		为渊驱鱼 wéi yuān qū yú； 为渊驱鱼为丛驱雀； 为渊驱鱼，为丛驱雀 wéi yuān qū yú wéi cóng qū què； 为丛驱雀 wéi cóng qū què；
yatlashmaq, oxshashmasliq		相异 xiāng yì；
yatlishish jeryani		异化过程 yì huà guò chéng；
yatlishish, yatlashturush		异化 yì huà；
yatliq bolghan ayallarning familisining axirigha ulinip kélidu, adette shu ayalning familisining aldigha érining familisi qoshup qoyulidu		氏 shì；
yatliq bolmaq		成婚 chéng hūn； 成亲 chéng qīn； 出嫁 chū jià； 嫁 jià；
yatliq bolmaq we öylenmek		婚嫁 hūn jià；
yatliq bolmaq we öylenmek, almaq we tegmek, toylashmaq		婚嫁 hūn jià；
yatliq bolmaq, erge tegmek		适 shì；
yatliq bolmaq, erge tegmek, turmush qurmaq		出阁 chū gé； 出嫁 chū jià；
yatliq bolmaq, erge chiqmaq, turmushqa chiqmaq, turmushluq bolmaq		嫁 jià；
yatliq bolmaq, turmushqa chiqmaq		成婚 chéng hūn；
yatliq bolmaq, yatliq qilmaq, tegmek, talaliq qilmaq, turmushqa chiqmaq		嫁 jià；
yatliq bolup perzent körmek		绿叶成阴 lǜ yè chéng yīn；
yatliq qilmaq		嫁 jià； 聘 pìn；
yatliq qilmaq, erge bermek		嫁 jià； 聘 pìn；
yatliq qilmaq, erge bermek, turmushqa chiqarmaq		嫁出 jià chū；
yatliq qilin'ghan qiz bilen bille bérilmek		媵 yìng；
yatliq qilin'ghan qiz-chéchiwetken su		嫁出去的女泼出门的水； 嫁出去的女，泼出门的水 jià chū qù de nǚ pō chū mén de shuǐ；
yatliq qilinmaq		过门 guò mén；
yatliq qilinmaq, talaliq qilmaq		过门 guò mén；
yatma		平卧 píng wò； 匍匐的 pú fú de； 卧式 wò shì； 脉 mài；
yatma archa		铺地柏 pù dì bǎi；
yatma antiklinal		平卧背斜 píng wò bèi xié；
yatma orunduq		寝椅 qǐn yǐ；
yatma orunduqluq poyiz		克躺座客车 kè tǎng zuò kè chē；
yatma ishkap		躺柜 tǎng guì；
yatma indigoféra oti		匍匐槐蓝 pú fú huái la；
yatma üchqat		蔓忍冬； 蔓忍冬（忍冬科） màn rěn dōng；
yatma emen		垫状艾蒿 diàn zhuàng ài hāo；
yatma balghin		葡匐小柏枝； 葡匐小柏枝（柽柳科） pú fú xiǎo bǎi zhī；
yatma boz tiken		苦荬菜 kǔ  cài；
yatma paxisandra chatqili		平铺富贵草 píng pù fù guì cǎo；
yatma par qazini		卧式锅炉 wò shì guō lú；
yatma panusgül		平铺倒挂金钟 píng pù dǎo guà jīn zhōng；
yatma polémonium oti		匍匐花葱 pú fú huā cōng；
yatma tériq		铺地黍 pù dì shǔ；
yatma chipar ot		匍匐斑叶兰 pú fú bān yèlán；
yatma xakshi		垫状葶苈 diàn zhuàng tíng lì；
yatma rétorta		卧甑 wò zèng；
yatma safa		沙发躺椅 shā fā tǎng yǐ；
yatma stanok, gorizontal stanok		卧式车床 wò shì chē chuáng；
yatma sibil		葡匐小糠草； 葡匐小糠草（禾本科） pú fú xiǎo kāng cǎo；
yatma söget		蔓柳； 蔓柳（杨柳科） màn liǔ； 匍匐柳 pú fú liǔ；
yatma séanotus chatqili		平卧美洲茶 píng wò měi zhōu chá；
yatma shekillik üshke		卧钻 wò zuàn；
yatma ghollishish		匍匐茎化 pú fú jīng huà；
yatma qara archa		匍匐桧 pú fú guì； 匍匐剌柏 pú fú lá bǎi；
yatma qoghajay		羊胡子薹草 yáng húzi tái cǎo；
yatma qizitquch		卧式过热器 wò shì guò rè qì；
yatma gaultériye derixi		匍匐白珠树 pú fú bái zhū shù；
yatma lippiye oti		匍匐过江藤 pú fú guò jiāng téng；
yatma lupinus oti		铺散羽扇豆 pù sàn yǔ shàn dòu；
yatma motor		水平对置式发动机 shuǐ píng duì zhì shì fā dòng jī； 卧式发动机 wò shì fā dòng jī；
yatma norluq kabél		地槽电缆 dì cáo diàn lǎn；
yatma nijim		匍匐冰草 pú fú bīng cǎo； 匍匐草 pú fú cǎo；
yatma néluper		鳄莲 è lián； 睡莲 shuì lián；
yatma néluper ailisi		睡莲科 shuì lián kē；
yatma néluper uruqdishi		睡莲属 shuì lián shǔ；
yatma néluperning chong leylime yopurmiqi		睡莲大浮叶 shuì lián dà fú yè；
yatma nélufer		睡莲 shuì lián；
yatma nezlegül		匍匐风铃草 pú fú fēng líng cǎo；
yatma yalghan egiz ot		平卧假繁缕 píng wò jiǎ fán lǚ；
yatma yiltiz chiqiridighan		匍匐生根的 pú fú shēng gēn de；
yatma(kan yatmisi)		床 chuáng；
yatma, yatma shekildiki		平伏的 píng fú de；
yatma, yatma shekillik		躺 tǎng；
yatma, yatma shekillik, gorizontal		卧式 wò shì；
yatmaq		安歇 ān xiē； 就寝 jiù qǐn； 收回 shōu huí； 倒头 dǎo tóu； 卧倒 wò dǎo； 存 cún； 趴 pā； 寝 qǐn； 衽 rèn； 宿 xiǔ； 倘 tǎng； 傥 tǎng； 躺 tǎng； 卧 wò；
yatmaq, yatquzmaq		卧 wò；
yatmaq, yétip dem éliwalmaq		歪 wāi；
yatmaq, yétip qalmaq, uxlash üchün yatmaq		睡 shuì；
yatmaq, yétip harduq almaq, yétip mügdimek		躺卧 tǎng wò；
yatmaq, yétiwalmaq		躺倒 tǎng dǎo； 躺下 tǎng xià；
yatmul milliti		雅特穆尔族 yǎ tè mù ěr zú；
yatni yatning qoli bilen yoqatmaq؛ bir düshmenni yeni bir düshmenning küchi bilen yoqatmaq؛ özining göshini özining yéghi bilen qorumaq		以夷制夷 yǐ yí zhì yí； 以夷伐夷 yǐ yí fá yí；
yatni yan'gha yolatmasliq		诛锄异己 zhū chú yì jǐ；
yatni yan'gha yolatmasliq؛ ditigha yaqmighanlarni yoqatmaq		诛锄异己 zhū chú yì jǐ；
yatirqash, yatlardin qorqush		陌生恐怖 mò shēng kǒng bù；
yatur yézisi		亚吐尔乡； 亚吐尔乡【新疆各地】 yà tǔ ěr xiāng；
yachiwek		刀螂 dāo láng； 螳螂 táng láng； 螗 táng； 螳 táng；
yachiwek uruqdishi		螳螂属 táng láng shǔ；
yachiwek etriti		螳螂目 táng láng mù；
yachiwek tomuzghigha étilghanda, sériq qushqach uning péyige chüshüptu		螳螂捕蝉黄雀在后 táng láng bǔ chán huáng qiāo zàihòu；
yachiwek tomuzghini tutmaqchi bolsa, sériq qushqach uning péyige chüshüptu		螳螂捕蝉黄雀在后； 螳螂捕蝉，黄雀在后 táng láng bǔ chán huáng qiāo zàihòu；
yachiwek tomuzghining koyida yürse, sériq qushqach yachiwekning péyige chüshüptu		螳螂扑蝉，黄雀在后 táng láng pū chán , huáng qiāo zàihòu；
yachiwek tuxumsiman térixor		嫖蛸斑皮蠹 piáo shāo bān pí dù；
yachiwek tuxumi		螵蛸 piāo shāo； 桑螵蛸 sāng piāo shāo；
yachiwek harwini toxtatmaqchi bolghandek		螳臂当车 táng bì dāng chē；
yachiwek, böshük tewetti		蛑 móu；
yachiwekning harwini toxtatmaqchi bolghinidek		螳臂当车 táng bì dāng chē；
yachiwekning harwini tosmaqchi bolghinidek؛ qolidin kelmeydighan ishqa urunmaq؛ jénigha béqip ish qilmasliq؛ haligha baqmastin ish qilmaq		螳臂当车 táng bì dāng chē；
yachéyka		支部 zhī bù；
yachéyka shujisi		支书 zhī shū；
yachéyka shujisi, yachéyka sékrétari		支部书记 zhī bù shū ji；
yachéyka yighini		支部大会 zhī bù dà huì；
yachéyka heyiti		支部委员会 zhī bù wěi yuán huì；
yaxan (erlerning ismi)		亚汗； 亚汗【维吾尔人名】 yà hàn；
yaxta		游艇； 游艇（帆艇） yóu tǐng；
yaxtichi		游艇主游艇驾驶员游艇爱好者； 游艇主（游艇驾驶员，游艇爱好者） yóutǐng zhǔ yóutǐng jiàshǐyuán yóutǐng àihǎozhě ）；
yaxsh atqa qamcha lazim emes		响鼓不用重槌敲 xiǎng gǔ bùyòng chóng chuí qiāo；
yaxsh adem ming bolsimu azliq qilur, eski adem birla bolsimu köplük qilur		好人不嫌多坏人怕一个； 好人不嫌多，坏人怕一个 hǎo rén bù xián duō huài rén pà yī gè；
yaxsh dorni xéridari köp		药好不用紧摇铃 yào hǎo bù yòng jǐn yáo líng；
yaxshliq , yaxshi niyet, ghemxurluq		僡 huì；
yaxshliq, yaxshi niyet, ghemxorluq		憓 huì；
yaxshliqni aqlimaq		报德 bào dé； 报恩 bào ēn；
yaxshi		饱暖 bǎo nuǎn； 不差 bù chā； 超过 chāo guò； 大好 dà hǎo； 好好儿 hǎo hǎo ér； 精美 jīng měi； 良方 liáng fāng； 良好 liáng hǎo； 美妙美妙的； 美妙［美妙的］ měi miào měi miào de； 清楚 qīng chu； 善良 shàn liáng； 顺溜 shùn liū； 优厚 yōu hòu； 优良 yōu liáng； 优秀 yōu xiù； 棒 bàng； 芳 fāng； 丰 fēng； 好 hǎo； 佳 jiā； 嘉 jiā； 尖 jiān； 健 jiàn； 精 jīng； 良 liáng； 令 lìng； 美 měi； 妙 miào； 强 qiáng； 巧 qiǎo； 善 shàn； 深 shēn； 泰 tai； 韪 wěi； 硬 yìng； 优 yōu；
yaxshi (erlerning ismi)		亚克西； 亚克西【维吾尔人名】 yà kè xī；
yaxshi (xeyrlik) kün		穀旦 gǔ dàn；
yaxshi , obdan		好 hǎo；
yaxshi , eng yaxshi		上 shàng；
yaxshi at		骏马 jùn mǎ； 骥 jì； 驵 zǎng；
yaxshi at katangdin qorqmas		好马不怕路不平 hǎo mǎ bù pà lù bù píng；
yaxshi at, tulpar		骁 xiāo；
yaxshi atqa bir qamcha		快人一言 kuài rén yī yán；
yaxshi atqa bir qamcha, yaman atqa ming qamcha		好马一鞭劣力千鞭； 好马一鞭，劣力千鞭 hǎo mǎ yī biān liè lì qiān biān；
yaxshi atqa bir qamcha, yaman atqa yüz qamcha		好鼓一打就响好灯一拔就亮； 好鼓一打就响，好灯一拔就亮 hǎo gǔ yī dá jiù xiǎng hǎo dēng yī bá jiù liàng；
yaxshi atqa bir qamcha؛ aqilgha isharet, nadan'gha juwalduruz		快人一言 kuài rén yī yán；
yaxshi atqa bir qamche, yaman at ming qamcha		君子一言快马一鞭； 君子一言，快马一鞭 jūn zǐ yī yán kuài mǎ yī biān；
yaxshi atqa qamcha ketmes, aliyjanap gépidin yanmas		君子一言快马一鞭； 君子一言，快马一鞭 jūn zǐ yī yán kuài mǎ yī biān；
yaxshi atning yétilishi minishke baghliq, yuqiri talantining yétilishi meshiqqe baghliq		好马是骑出来的才干是练出来的； 好马是骑出来的，才干是练出来的 hǎo mǎ shì qí chū lái de cái gàn shì liàn chū lái de；
yaxshi adem		好人 hǎo rén；
yaxshi adem ash üstige, yaman adem gep üstige		坏人来了生是非 huài rén lái le shēng shì fēi； 好人来了坐餐席 hǎo rén lái le zuò cān xí；
yaxshi adem maxtanchaq bolmas		好汉不提当年勇 hǎo hàn bù tí dàng nián yǒng；
yaxshi ademler		麟凤龟龙 lín fèng guī lóng；
yaxshi asralghan		保养得好 bǎo yǎng dé hǎo；
yaxshi aqlanmighan gürüch		糙米 cāo mǐ；
yaxshi ayallarni buzuqchiliq qilishqa mejburlash		逼良为娼 bī liáng wéi chāng；
yaxshi aylinish méxanizmi		良性循环机制 liáng xìng xún huán jī zhì；
yaxshi orunlashturmasliq, muwapiq bir terep qilmasliq		措置失当 cuò zhì shī dāng； 措置乖方 cuò zhì guāi fāng；
yaxshi orunlashturmaq		停妥 tíng tuǒ；
yaxshi oylinip baqmaq, aldirimay eslep baqmaq		好好想一想 hǎo hǎo xiǎng yī xiǎng；
yaxshi oynalghan top		好球 hǎo qiú；
yaxshi it ademni tosmaydu		好狗不拦路 hǎo gǒu bù lán lù；
yaxshi ish		好事 hǎo shì；
yaxshi ish qilmaq		行好 xíng hǎo；
yaxshi ish qilimen dep yaman ish qilmaq		剜肉补疮 wān ròu bǔ chuāng；
yaxshi ish, paydiliq ish, sawapliq ish		好事 hǎo shì；
yaxshi ish, mubarekleshke tégishlik ish		幸事 xìng shì；
yaxshi ishqa ejir köp kétidu		好事多磨 hǎo shì duō mó；
yaxshi ishqa kashila köp		好事多磨 hǎo shì duō mó； 好事多磨 hǎo shì duō mó； 好事多磨 hǎo shì duō mó；
yaxshi ishlar hemme yerde barliqqa kelmek		遍地开花 biàn dì kāi huā；
yaxshi ishni bashqa élip chiqmaq tes bolmaq		好梦难圆 hǎo mèng nán yuán；
yaxshi ishning putiqi köp		善门难开 shàn mén nán kāi；
yaxshi iqtidar		良能 liáng néng；
yaxshi ötküzgüch		良导体 liáng dǎo tǐ； 良导体 liáng dǎo tǐ；
yaxshi ötmek		好过 hǎo guò；
yaxshi ötmek (pichaq), yaxshi chiqmaq (qelem), ötkür (köz), sezgür (qulaq)		好使 hǎo shǐ；
yaxshi ögenmek		学好 xué hǎo；
yaxshi ustaz we obdan dost		良师益友 liáng shī yì yǒu；
yaxshi ustaz we obdan dosit		良师益友 liáng shī yì yǒu；
yaxshi usul-charilar hemme yerge kéngeytilmek		遍地开花 biàn dì kāi huā；
yaxshi éshek chichanglimas, yaxshi müshük miyanglimas		好狗不跳好猫不叫； 好狗不跳，好猫不叫． hǎo gǒu bù tiào hǎo māo bù jiào；
yaxshi éytip, yaman éytip؛ yaxshi bolsun, yaman bolsun		说好说歹 shuō hǎo shuō dǎi；
yaxshi exlaq		好的品质 hǎo de pǐn zhì；
yaxshi eser, yaxshi maqale		佳作 jiā zuò；
yaxshi elchi, yaxshi tonushturghuchi		红娘 hóng niáng；
yaxshi emes		不端 bù duān； 不善 bù shàn； 不妙 bù miào； 赖 lài；
yaxshi emes, muwapiq emes		不善 bù shàn；
yaxshi emes, nachar		不济 bù jì；
yaxshi emes, yaman, eski		赖 lài；
yaxshi bar yerde yaman bar, bughday bar yerde saman bar		有山必有水有人必有鬼； 有山必有水，有人必有鬼 yǒu shān bì yǒu shuǐ yǒu rén bì yǒu guǐ；
yaxshi bala (resimlik jurnal)		好孩子； 《好孩子》 （中） hǎo hái zǐ；
yaxshi baha		好评 hǎo píng；
yaxshi baha, yaxshi tesirat		好评 hǎo píng；
yaxshi bahagha érishmek, maxtashqa sazawer bolmaq, maxtalmaq		博得好评 bó dé hǎo píng；
yaxshi boldi! belen boldi!		好极了！ hǎo jíle ！；
yaxshi boldi! razi boldum!		好咧！ hǎo liē ！；
yaxshi bolmaq		愈 yù； 见好 jiàn hǎo；
yaxshi bolmaq, saqaymaq		愈 yù；
yaxshi bolup qalmaq, yaxshilinip qalmaq, onglanmaq, onglinip qalmaq		好多了 hǎo duō le；
yaxshi bilmek		洞悉 dòng xī； 精通 jīng tōng； 深通 shēn tōng；
yaxshi bilmek, chongqur özleshtürmek		深通 shēn tōng；
yaxshi bilen yaman birlikte gumran bolmaq		玉石俱焚 yù shí jù fén；
yaxshi bilen yaman sighishalmaydu		薰莸不同器 xūn yóu bùtóng qì；
yaxshi bilen yamanni, heq bilen naheqni ayrimasliq		泾渭不分 jīng wèi bù fēn；
yaxshi bilen yürseng, yétisen muradqa		挨金似金挨玉似玉； 挨金似金，挨玉似玉 āi jīn sì jīn āi yù sì yù；
yaxshi parqiritilmighan		抛光不佳的 pāo guāng bù jiā de；
yaxshi polatni pichaqning bisigha ishlet		好钢使在刀刃上 hǎo gāng shǐ zài dāo rèn shàng；
yaxshi pilan		锦囊妙计 jǐn náng miào jì；
yaxshi pilan, yaxshi tedbir, yaxshi chare		良策 liáng cè；
yaxshi purset		良机 liáng jī；
yaxshi purset tapmaq		得时 dé shí；
yaxshi purset, yaxshi peyt		良机 liáng jī；
yaxshi peyt		良机 liáng jī；
yaxshi tazilimasliq, yaxshi aqlimasliq		糙 cāo；
yaxshi talip		芝兰玉树 zhī lán yù shù；
yaxshi tonushup qalmaq		混熟 hùn shú；
yaxshi tonushup qalmaq, öginip qalmaq, könüp qalmaq, ariliship ketmek		混熟 hùn shú；
yaxshi tizmaq		排好 pái hǎo；
yaxshi tömür		锴 kǎi；
yaxshi turmush		好日子 hǎo rì zǐ；
yaxshi tépip sözler, yaman toqup		好人以忠告坏人进恶言； 好人以忠告，坏人进恶言 hǎo rén yǐ zhōng gào huài rén jìn è yán；
yaxshi tedbir		妙策 miào cè； 妙计 miào jì；
yaxshi tedbir, epchil chare		妙计 miào jì； 妙策 miào cè；
yaxshi terbiyilenmek		春风化雨 chūn fēng huà yǔ；
yaxshi terbiyilenmek, yaxshi terbiye		春风化雨 chūn fēng huà yǔ；
yaxshi terbiye		春风化雨 chūn fēng huà yǔ；
yaxshi tertip		良序 liáng xù；
yaxshi tertipke salmaq		停妥 tíng tuǒ；
yaxshi terep we yaman terep		得失 dé shī；
yaxshi tereptin ögenmek		择善而从 zé shàn ér cóng；
yaxshi terepke		向上 xiàng shàng；
yaxshi terepke özgermek		时来运转 shí lái yùn zhuǎn；
yaxshi terepke bashlimaq		羑 yǒu；
yaxshi tereqqiy qilmasliq, normal yétilmeslik		发育不良 fā yù bù liáng；
yaxshi tesir		好感 hǎo gǎn；
yaxshi tesirat qaldurmaq, yaxshi tesirat bermek		博得好感 bó dé hǎo gǎn；
yaxshi teyyarlanmaq		作好准备 zuò hǎo zhǔn bèi；
yaxshi chare		高招 gāo zhāo； 高着 gāo zhāo；
yaxshi chare, aqilane meslihet		高着儿 gāo zhāo ér；
yaxshi chüsh körüng		晚安 wǎn ān；
yaxshi chüshenmek		洞达 dòng dá； 看穿 kàn chuān； 看破 kàn pò； 看透 kàn tòu；
yaxshi chüshenmek, obdan bilmek, besh qoldek bilmek		洞达 dòng dá；
yaxshi xewer mukapati		好新闻奖 hǎo xīn wén jiǎng；
yaxshi xewer, xush xewer		佳音 jiā yīn；
yaxshi dora achchiq bolidu		良药苦口 liáng yào kǔ kǒu；
yaxshi dora achchiq bolidu, dost yighlitip éytidu, düshmen küldürüp		良药苦口 liáng yào kǔ kǒu；
yaxshi dora, ünümlük dora, payda qilidighan dora		良药 liáng yào；
yaxshi dost		良友 liáng yǒu； 益友 yì yǒu； 良友； 《良友》 （中） liáng yǒu；
yaxshi sap altun		镠 líu； 鎏 liú；
yaxshi söz dilni éritidu, yaman söz janni qéritidu		好话一句三冬嗳恶语伤人六月寒； 好话一句三冬嗳，恶语伤人六月寒 hǎo huà yī jù sān dōng ǎi ě yǔ shāng rén liùyuè hán；
yaxshi söz, qaltis gep		妙语 miào yǔ；
yaxshi süpetlik		良性 liáng xìng； 良性的 liáng xìng de；
yaxshi süpetlik ösme		良性肿瘤 liáng xìng zhǒng liú；
yaxshi süpetlik suluq qapartma yara		良性天疱疮 liáng xìng tiān pào chuāng；
yaxshi sharait		机遇 jī yù；
yaxshi sharait bilen temin etmek		从优 cóng yōu；
yaxshi qoshna qiyin künde esqétiptu		人到难处邻里来 rén dào nán chu lín lǐ lái；
yaxshi qoshna-jan qoshna		邻居好胜个宝； 邻居好，胜个宝 lín jū hào shèng gè bǎo；
yaxshi qoyup qoymaq, seremjanlashturup qoymaq, nersilerni yaxshi jaylashturup qoymaq, jay-jayigha qoymaq		摆好 bǎi hǎo；
yaxshi qilinmighan, yaxshi ishlenmigen		搞得不好的 gǎo dé bù hǎo de；
yaxshi qurulmiliq programma		良构程序 liáng gòu chéng xù；
yaxshi quyuchtn ittik pichaq soqqili bolidu		好钢打好刀肥羊下肥羔； 好钢打好刀，肥羊下肥羔 hǎo gāng dǎ hǎo dāo féi yáng xià féi gāo；
yaxshi k		容 róng；
yaxshi körgen jowan'gha kala téziki ay körünüptu		爱屋及乌 ài wū jí wū；
yaxshi körgen, yaratqan, köngli chüshken		羡慕的 xiàn mù de；
yaxshi körgenni qoldin chüshürmeslik		爱不释手 ài bù shì shǒu；
yaxshi körgenni qolungdin chiqarma		爱不释手 ài bù shì shǒu； 爱不忍释 ài bù rěn shì；
yaxshi körmek		爱戴 ài dài； 爱好 ài hǎo； 爱恋 ài liàn； 爱慕 ài mù； 高兴 gāo xīng； 好感 hǎo gǎn； 欢喜 huān xǐ； 喜爱 xǐ ài； 乐 lè； 喜闻乐见 xǐ wén lè jiàn； 热爱 rè ài； 喜好 xǐ hào； 疼 téng； 媚 mèi； 嗜 shì； 好 hǎo； 喜欢 xǐ huān； 爱 ài； 慕 mù； 喜 xǐ； 兴 xīng； 歆 xīn； 青眼 qīng yǎn； 取悦 qǔ yuè；
yaxshi körmek, amraq bolmaq		疼 téng；
yaxshi körmek, amraqliq qilmaq, yaqturup qalmaq		爱见 ài jiàn；
yaxshi körmek, etiwarlimaq, erkiletmek		香 xiāng；
yaxshi körmek, etiwarlimaq, qedirlimek, ezizlimek		爱宠 ài chǒng；
yaxshi körmek, xushtar bolmaq, amraq bolup qalmaq		喜爱 xǐ ài；
yaxshi körmek, xushtar bolmaq, amraq bolup qalmaq, hewisi kelmek, söymek, méhir qoymaq		憙 xǐ；
yaxshi körmek, söymek		爱着 ài zhe；
yaxshi körmek, qiziqmaq		说 shuō； 喜好 xǐ hào； 悦 yuè；
yaxshi körmek, köyünme		惜 xī；
yaxshi körmek, mestane bolmaq		嗜 shì；
yaxshi körmek, yaratmaq, köngli chüshmek		爱 ài；
yaxshi körmek, yaqturmaq		喜 xǐ；
yaxshi körmek, yaqturmaq, qedirlimek		青眼 qīng yǎn；
yaxshi körmek, yayrimaq xushallanmaq		爱悦 ài yuè；
yaxshi körmek, hewes qilmaq, xushtar bolmaq		笑 xiào； 咲 hái；
yaxshi köridighan		心爱 xīn ài；
yaxshi körüp qalmaq		动情 dòng qíng； 爱上 ài shàng；
yaxshi körüp qalmaq, köyüp qalmaq, amraq bolup qalmaq		爱上 ài shàng；
yaxshi körüp qalmaq, köngli chüshmek		动情 dòng qíng；
yaxshi körüp qolidin chüshürmeslik		爱不释手 ài bù shì shǒu；
yaxshi körüsh tuyghusi		爱之情 ài zhī qíng；
yaxshi körünmek		讨好卖乖 tǎo hǎo mài guāi；
yaxshi köktatlar		细菜 xì cài；
yaxshi köngül		好心 hǎo xīn； 美意 měi yì；
yaxshi köngüllük kishiler		仁人君子 rén rén jūn zǐ；
yaxshi köngülni chüshenmeslik, yaxshi köngülni yerde qoymaq		好心当成驴肝肺 hǎo xīn dàng chéng lǘ gān fèi；
yaxshi kütülidighan, etiwarlinidighan		受到优待的 shòu dào yōu dài de；
yaxshi kütüwalmasliq		怠慢 dài màn；
yaxshi kün		好天儿 hǎo tiān ér； 好日子 hǎo rì zǐ；
yaxshi kün almaq		好过 hǎo guò；
yaxshi kün uzaqqa barmas		好景不长 hǎo jǐng bù cháng；
yaxshi künlerde tughqan eske kélidu		每逢佳节倍思亲 měi féng jiā jié bèi sī qīn；
yaxshi künning yamini		一高二低 yī gāo èr dī；
yaxshi künning yamini bar		人有旦夕祸福 rén yǒu dàn xī huò fú；
yaxshi künning yamini, alimadis		三长两短 sān cháng liǎng duǎn；
yaxshi künning yamini؛ birer xiyim-xeter؛ birer köngülsizlik؛ birer palaket		三长两短 sān cháng liǎng duǎn；
yaxshi küni uzaqqa barmasliq		好景不长 hǎo jǐng bù cháng；
yaxshi kwant sani		好量子数 hǎo liàng zǐ shù；
yaxshi kéngeshmek		从长计议 cóng cháng jì yì；
yaxshi ketken		尤 yóu；
yaxshi géométriye		佳几何 jiā jǐ hé；
yaxshi gépini qilmaq, teripini qilmaq (bashqilarning)		说项 shuō xiàng；
yaxshi gep		好话 hǎo huà；
yaxshi gep tashni yarar		精诚所至金石为开； 精诚所至，金石为开 jīng chéng suǒ zhì jīn shí wéi kāi；
yaxshi gep qilmaq		说好话 shuō hǎo huà；
yaxshi gep qilip qoymaq		美言 měi yán；
yaxshi gep-issitqu, yaman gep sowutqu		好话一句软人心 hǎo huà yī jù ruǎn rén xīn；
yaxshi malning xéridari köp		直木先伐甘井先竭； 直木先伐，甘井先竭 zhí mù xiān fá gān jǐng xiān jié；
yaxshi muamile qilmaq		佛眼相看 fó yǎn xiāng kàn；
yaxshi muamile qilmaq, yaxshi kütmek		恩 ēn；
yaxshi muhitqa érishmek		得天独厚 dé tiān dú hòu；
yaxshi müshük qoshnilirining öyigimu hézi bolur		好猫管三家 hǎo māo guǎn sān jiā；
yaxshi meslihet bermek, teklip bermek		诤谏 zhèng jiàn；
yaxshi mey		琼浆玉液 qióng jiāng yù yè；
yaxshi nam		美称 měi chēng； 信誉 xìn yù； 士 shì；
yaxshi nam, ataq, dangq		美称 měi chēng； 美名 měi míng；
yaxshi nam, yaxshi ataq		芳 fāng； 香 xiāng； 馨 xīn；
yaxshi namini qaldurmaq		人死留名豹死留皮 rén sǐ liú míng bào sǐ liú pí；
yaxshi niyitingiz sewebidin		承蒙好意 chéng méng hǎo yì；
yaxshi niyet		善心 shàn xīn； 好心 hǎo xīn； 好心好意 hǎo xīn hǎo yì； 好意 hǎo yì； 雅意 yǎ yì； 美意 měi yì； 好心善意 hǎo xīn shàn yì； 好心好意 hǎo xīn hǎo yì；
yaxshi niyet bilen terbiye bermek		德 dé；
yaxshi niyet bilen yardem bermek		与人为善 yǔ rén wéi shàn； 与人为善 yǔ rén wéi shàn；
yaxshi niyet, aq köngül		一副好心肠 yī fù hǎo xīn cháng；
yaxshi niyet, ghemxorluq, iltipat		光 guāng；
yaxshi niyet, méhir-shepqet, yaxshiliq		善心 shàn xīn；
yaxshi niyet, yaxshi köngül		好心 hǎo xīn；
yaxshi niyet, himmet, yaxshi köngül		美意 měi yì；
yaxshi niyetke kelmek		大发善心 dà fā shàn xīn； 发善心 fā shàn xīn；
yaxshi niyetlik		用心善良的 yòng xīn shàn liáng de；
yaxshi niyetlik adachi		善意相对人 shàn yì xiāng duì rén；
yaxshi niyetlik, ümidwar		善良愿望的 shàn liáng yuàn wàng de；
yaxshi nesil		良种 liáng zhǒng；
yaxshi nesil, nesillik		良种 liáng zhǒng；
yaxshi nesihetke könmek؛ toghra pikirlerni qubul qilmaq		从谏如流 cōng jiàn rú liú；
yaxshi nesihetni bejnidil qubul qilmaq		从善如流 cóng shàn rú liú；
yaxshi ya oqi		驺 zōu；
yaxshi yaghach		良材 liáng cái；
yaxshi yighishturmaq		停妥 tíng tuǒ；
yaxshi haraq		美酒 měi jiǔ；
yaxshi halitige qaytmaq, eslige kelmek		复元 fù yuán；
yaxshi hésablash usuli		好算法 hǎo suàn fǎ；
yaxshi waqit, yaxshi purset		大好时机 dà hǎo shí jī；
yaxshi we yaman		好歹 hǎo dǎi； 轩轾 xuān zhì；
yaxshi weziyet		大好形势 dà hǎo xíng shì；
yaxshi!		好球 hǎo qiú；
yaxshi, adil, xalis		清白 qīng bái；
yaxshi, ademni razi qilidighan		中意的 zhòng yì de；
yaxshi, aq köngül		贤 xián；
yaxshi, aq köngül, rehimdil		臧 zāng；
yaxshi, obdan		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de； 良好 liáng hǎo； 好 hǎo； 利 lì； 戾 lì； 臾 yú；
yaxshi, obdan (muamilide)		优渥 yōu wò； 优厚 yōu hòu；
yaxshi, obdan, ésil		良 liáng；
yaxshi, obdan, ésil, chirayliq		善 shàn；
yaxshi, obdan, ésil, nepis, güzel, ela		良 liáng；
yaxshi, obdan, belen		妥 tuǒ；
yaxshi, obdan, peziletlik		淑 shū；
yaxshi, obdan, yéqimliq		标致 biāo zhì；
yaxshi, ongushluq, tosalghusiz		顺溜 shùn liū；
yaxshi, ésil		哿 gě；
yaxshi, bayashat		旨 zhǐ；
yaxshi, toghra		长 cháng；
yaxshi, chirayliq		瓌 guī；
yaxshi, chirayliq, güzell		婳 huà；
yaxshi, chirayliq, nepis		适 shì； 酽 yàn；
yaxshi, xil, serxil		劲 jìn；
yaxshi, sap		贞 zhēn；
yaxshi, qaltis		棒 bàng；
yaxshi, qaltis, ésil		崭 zhǎn；
yaxshi, qimmetlik		雅 yǎ；
yaxshi, körkem, chirayliq		刘 liú；
yaxshi, güzel		遒 qiú； 粹 cuì； 徽 huī； 佳美 jiā měi；
yaxshi, güzel, aqköngül, yawash, yawash-yumshaq, méhriban, köyümchan, siliq		嘉 jiā；
yaxshi, güzel, ésil, qimmetlik, eziz		佳 jiā；
yaxshi, güzel, nepis, ela		盛 shèng； 优雅 yōu yǎ；
yaxshi, yaxshiraq, obdan, obdanraq		好好儿 hǎo hǎo ér；
yaxshichaq		好好先生 hǎo hǎo xiān sheng； 世故 shì gù； 好人 hǎo rén； 老好人 lǎo hǎo rén；
yaxshichaq bolmaq		买好 mǎi hǎo； 卖好 mài hǎo； 送人情 sòng rén qíng； 讨好 tǎo hǎo；
yaxshichaq bolmaq, prinsipsiz yaxshi ötüshning koyida bolmaq		苟合取密 gǒu hé qǔ mì；
yaxshichaq bolmaq, xushamet qilmaq		卖好 mài hǎo；
yaxshichaq bolmaq, yaxshi körünmek		买好 mǎi hǎo； 市惠 shì huì；
yaxshichaq, köngülchek, néme dése he deydighan, kishilerge set körünüp qélishtin éhtiyat		好好先生 hǎo hǎo xiān sheng；
yaxshichaqliq qilmaq		乖巧 guāi qiǎo；
yaxshichaqliq qilmaq, yéqinchiliq qilmaq		乖巧 guāi qiǎo；
yaxshidin nam qalidu, yamandin dat		好人美名传坏人臭万年； 好人美名传，坏人臭万年 hǎo rén měi míng chuán huài rén chòu wàn nián；
yaxshiraq		倒不如 dǎo bù rú； 强似 qiáng sì； 愈 yù；
yaxshiraq nerse		精 jīng；
yaxshiraq, artuq		愈 yù；
yaxshiraq, obdanraq		强似 qiáng sì；
yaxshiraq, üstünrek		强 qiáng；
yaxshiraq, tüzükrek, tüzük		好生 hǎo shēng；
yaxshisigha qarap qerz békitish		以优定贷 yǐ yōu dìng dài； 以证代券 yǐ zhèng dài quàn；
yaxshisini tallap nacharlirini shalliwétish		选优去劣 xuǎn yōu qù liè；
yaxshisini tallimaq we uningdin ögenmek		择善而从 zé shàn ér cóng；
yaxshisini tallimaq we uninggha egeshmek		择善而从 zé shàn ér cóng；
yaxshigha egishish, yaxshilardin öginish		择善而从 zé shàn ér cóng；
yaxshigha egeshmek؛ yaxshining keynige kirmek؛ yaxshilardin ögenmek		择善而从 zé shàn ér cóng；
yaxshigha kün yoq		英雄气短 yīng xióng qì duǎn；
yaxshigha medet		激浊扬清 jī zhuó yáng qīng；
yaxshigha yipek yépishar, yaman'gha tiken		种牡丹的得花种蒺藜的得刺； 种牡丹的得花，种蒺藜的得刺 zhǒng mǔdān de dé huā zhǒng jí lí de dé cì；
yaxshiqiz (ayallarning ismi)		娅克西柯孜； 娅克西柯孜【维吾尔人名】 yà kèxīkē zī；
yaxshilap qachilimaq		改装 gǎi zhuāng；
yaxshilap qorumaq		煎透 jiān tòu；
yaxshilar bilen yamanlar arliship ketmek		鱼龙混杂 yú lóng hùn zá；
yaxshilar bilen yamanlar ariliship ketmek		鱼龙混杂 yú lóng hùn zá； 鱼龙混杂 yú lóng hùn zá；
yaxshilardin ögenmek		择善而从 zé shàn ér cóng； 学好 xué hǎo；
yaxshilargha xuda yar bolidu. yaxshilarni xuda saqlaydu		吉人天相 jí rén tiān xiāng；
yaxshilargha nesihet qilip, yamanlarni jazalimaq؛ yaxshiliqni qollap, yamanliqni tügetmek		劝善戒恶 quàn shàn jiè è； 劝善惩恶 quàn shàn chéng è；
yaxshilargha heset qilmaq؛ xeqni körelmeslik؛ özi bolalmasliq, bolghanni körelmeslik		妒贤嫉能 dù xián jí néng；
yaxshilarni ishqa qoyush		任人唯贤 rèn rén wéi xián；
yaxshilarni mukapatlap, rezillerni jazalimaq		赏善罚恶 shǎng shàn fá è；
yaxshilarni yölep, zalimlargha zerbe bermek		扶善惩恶 fú shàn chéng è；
yaxshilash		改良 gǎi liáng；
yaxshilashmaq, ep bolushmaq		翕 xì；
yaxshilan'ghan asfalt		改良沥青 gǎi liáng lì qīng；
yaxshilan'ghan chastota modulyatsiyisi		改进调频制 gǎi jìn diào pín zhì；
yaxshilan'ghan sort		改良品种 gǎi liáng pǐn zhǒng；
yaxshilan'ghan muqim tok bésimida zeretlesh		改进恒定电压充电 gǎi jìn héng dìng diàn yā chōng diàn；
yaxshilan'ghan yélim		变性粘胶 biàn xìng zhān jiāo；
yaxshilanmaq		好转 hǎo zhuǎn； 见轻 jiàn qīng；
yaxshilanmaq, onglanmaq		较 jiào；
yaxshilanmaq, onglanmaq, eslige kelmek		好转 hǎo zhuǎn；
yaxshilanmaq, eslige kelmek		起色 qǐ sè；
yaxshiliri bilen sélishturup tallimaq		雀屏中选 què píng zhòng xuǎn；
yaxshiliri tallinish, nacharliri shallinish		优胜劣汰 yōu shèng liè tai； 优胜劣汰 yōu shèng liè tai；
yaxshiliship qalmaq, kéliship qalmaq		群 qún；
yaxshiliship qalmaq, yariship qalmaq		重修和好 zhòng xiū hé hǎo；
yaxshiliq		恩德 ēn dé； 恩典 ēn diǎn； 恩惠 ēn huì； 好处 hǎo chù； 吉利 jí lì； 善心 shàn xīn； 天高地厚 tiān gāo dì hòu； 雨露 yǔ lù； 长 cháng； 恩 ēn； 吉 jí； 瑞 ruì； 禧 xǐ； 祥 xiáng； 衷 zhōng； 润 rùn；
yaxshiliq az		凶多吉少 xiōng duō jí shǎo；
yaxshiliq alamiti		吉庆 jí qìng； 吉祥 jí xiáng； 吉祥之兆 jí xiáng zhī zhào； 祥瑞 xiáng ruì；
yaxshiliq alamiti, yaxshiliq belgisi		吉兆 jí zhào；
yaxshiliq bosughidin chiqqiche, yamanliq yette taghdin halqiptu		好事不出门坏事传千里； 好事不出门，坏事传千里 hǎo shì bù chū mén huài shì chuán qiān lǐ；
yaxshiliq bosughidin chiqquche, yamanliq yette taghdin halqiptu		好事不出门坏事传千里； 好事不出门，坏事传千里 hǎo shì bù chū mén huài shì chuán qiān lǐ；
yaxshiliq bishariti		彩头 cǎi tóu； 食 shí；
yaxshiliq bilen yamanliqni arilashturuwetmek		清浊同流 qīng zhuó tóng liú；
yaxshiliq pütmeydu ömride, yamanliq pütidu birdemde		百年成事不足一旦坏之有余； 百年成事不足，一旦坏之有余 bǎi nián cheng shì bù zú yī dàn huài zhī yǒu yú；
yaxshiliq peziletlik		贤德 xián dé；
yaxshiliq qayturmaq		报效 bào xiào； 酬报 chóu bào； 酬 chóu；
yaxshiliq qilghanni bilmeslik		好心没好报 hǎo xīn méi hǎo bào；
yaxshiliq qilmaq		惠及 huì jí； 行方便 xíng fāng biàn； 行好 xíng hǎo； 行善 xíng shàn； 修好 xiū hǎo； 善 shàn；
yaxshiliq qilmaq, sawabliq ish qilmaq		修好 xiū hǎo；
yaxshiliq qilmaq, sawabliq ish qilmaq, xeyr-saxawet qilmaq		行善 xíng shàn；
yaxshiliq qilmaq, shepqet qilmaq		施惠 shī huì；
yaxshiliq qilmaq, qolayliq tughdurmaq		行方便 xíng fāng biàn；
yaxshiliq qilmaq, yaxshi ish qilmaq, sawabliq ish qilmaq, rehim qilmaq		行好 xíng hǎo；
yaxshiliq qilimen dep yaman bolup qalmaq		好心没好报 hǎo xīn méi hǎo bào；
yaxshiliq ming yilliq, yamanliq birdemlik		行善如登行恶如崩； 行善如登，行恶如崩 xíng shàn rú dēng xíng è rú bēng；
yaxshiliq yetküzmek		惠及 huì jí；
yaxshiliq yetküzmek, yaxshiliq qilmaq, sawap ish qilmaq		惠及 huì jí；
yaxshiliq we yamanliq		吉凶 jí xiōng；
yaxshiliq, izgü		姤 gòu；
yaxshiliq, izgülük		类 lèi；
yaxshiliq, iltipat, shepqet		膏 gāo；
yaxshiliq, iltipat, shepqet, merhemet		德 dé；
yaxshiliq, ezgülük		阴功 yīn gōng； 禄 lù；
yaxshiliq, ezgülük, xeyr-saxawet		天高地厚 tiān gāo dì hòu；
yaxshiliq, xeyr-saxawet		穀 gǔ；
yaxshiliq, ghemxorluq		情 qíng；
yaxshiliq, yaxshi niyet, ghemxorluq		惠 huì；
yaxshiliq, wapa		恩 ēn；
yaxshiliq, wapa, iltipat, méhribanliq		恩 ēn；
yaxshiliqche ayrilishmaq, chirayliqche ayrilishmaq		好离好散 hǎo lí hǎo sàn；
yaxshiliqche bir terep qilmaq		善罢甘休 shàn bà gān xiū；
yaxshiliqche tügetmek		善罢甘休 shàn bà gān xiū；
yaxshiliqqa érishmek		得到好处 dé dào hǎo chù； 得济 dé jì；
yaxshiliqqa yaxshiliq		善有善报 shàn yǒu shàn bào； 善有善报恶有恶报 shàn yǒu shàn bào è yǒu è bào；
yaxshiliqqa yaxshiliq qilmaq		报偿 bào cháng； 感恩图报 gǎn ēn tú bào； 知恩报恩 zhī ēn bào ēn；
yaxshiliqqa yaxshiliq qilmaq, méhir-shepqetke jawab qayturmaq		感恩图报 gǎn ēn tú bào；
yaxshiliqqa yaxshiliq herkishining ishidur, yamanliqqa yaxshilq er kishining ishidur		宁可人负我不可我负人； 宁可人负我，不可我负人 nìng kě rén fù wǒ bù kě wǒ fù rén；
yaxshiliqqa yamanliq		好心没好报 hǎo xīn méi hǎo bào； 以怨报德 yǐ yuàn bào dé；
yaxshiliqqa yamanliq qilmaq		恩将仇报 ēn jiāng chóu bào； 辜恩背义 gū ēn bèi yì； 违恩负义 wéi ēn fù yì；
yaxshiliqlirigha érishtim		叨光 dāo guāng；
yaxshiliqni axirghiche dawamlashturalmasliq		为德不卒 wéi dé bù zú；
yaxshiliqni aqliyalmasliq		欠情 qiàn qíng；
yaxshiliqni untumaq		忘情 wàng qíng；
yaxshiliqni untumaq, nankorluq qilmaq, tuzkorluq qilmaq		忘情 wàng qíng；
yaxshiliqni ebediy untumasliq		铭肌镂骨 míng jī lòu gǔ；
yaxshiliqni qayturmaq		报偿 bào cháng；
yaxshiliqni qayturmaq, yaxshiliqqa yaxshiliq qilmaq		报偿 bào cháng；
yaxshiliqinila tilgha almaq		隐恶扬善 yǐn è yáng shàn；
yaxshilima asrash		改善性维护 gǎi shàn xìng wéi hù；
yaxshilimaq		补救 bǔ jiù； 发祥 fā xiáng； 改进 gǎi jìn； 改良 gǎi liáng； 搞好 gǎo hǎo； 设计改进 shè jì gǎi jìn； 增进 zēng jìn； 改善 gǎi shàn；
yaxshilimaq, islah qilmaq		改良 gǎi liáng；
yaxshilimaq, islah qilmaq, özgertish kirgüzmek, yéngilimaq ilgiri sürmek		进化 jìn huà；
yaxshilimaq, ilgiri sürmek, chingitmaq, mustehkemlimek		增进 zēng jìn；
yaxshilimaq, yéngilimaq		改进 gǎi jìn；
yaxshilinip qalmaq, tamaqqa kirishmek		安谷 ān gǔ；
yaxshilinishqa bashlimaq, tüzülüshke bashlimaq		转机 zhuǎn jī；
yaxshilinishqa qarap mangmaq		向上 xiàng shàng；
yaxshilinishqa qarap mangmaq, ilgirilimek		向上 xiàng shàng；
yaxshimu bar, yamanmu bar		良莠不齐 liáng yǒu bù qí；
yaxshimu bar, yamanmubar		良莠不一 liáng yǒu bùyī；
yaxshimu, yamanmu emes		温暾温吞； 温暾，温吞 wēn tūn wēn tūn；
yaxshimusiz		早安 zǎo ān；
yaxshimusiz, amanmusiz		你好 nǐ hǎo；
yaxshini teriplep, yamanni eyiplimek؛ yaxshini teqdirlep, yaman'gha nepret yaghdurmaq		彰善阐恶 zhāng shàn chǎn è； 彰善瘅恶 zhāng shàn dān ě；
yaxshini teqdirlep		彰善瘅恶 zhāng shàn dān ě；
yaxshining özini maxtighini nede		好汉不提当年勇 hǎo hàn bù tí dàng nián yǒng；
yaxshining qedri ölgende biliner, yurtning qedri köchkende		有猫不知猫功萝无猫才知老鼠多； 有猫不知猫功萝，无猫才知老鼠多 yǒu māo bù zhī māo gōng luó wú māo cái zhī lǎo shǔ duō；
yaxshining yaxshiliqini chiqar, kökke yetsun, yamanning yamanliqini chiqar, tozup ketsun		善人流芳百世恶人遗臭万年； 善人流芳百世，恶人遗臭万年 shàn rén liú fāng bǎi shì è rén yí chòu wàn nián；
yaxshi-yaman		好歹 hǎo dǎi； 好坏 hǎo huài； 好赖 hǎo lài； 青红皂白 qīng hóng zào bái；
yaxshi-yaman ariliship ketmek؛ aq-qara ariliship ketmek		泥沙俱下 ní shā jù xià；
yaxshi-yamanliq		高低 gāo dī；
yaxshi-yamanliqini aldin bilgili bolmaydighan		凶吉未卜的 xiōng jí wèi bǔ de； 凶吉未卜的 xiōng jí wèi bǔ de；
yaxshi-yamanni ayrimasliq		玉石不分 yù shí bù fēn；
yaxshi-yamanni ayrimaq		黑白分明 hēi bái fēn míng；
yaxshi-yamanni ayrimay biir yolila yoqatmaq		兰艾同焚 lán ài tóng fén；
yaxshi-yamanni ayriyalmasliq		不识好歹 bù shí hǎo dǎi； 不知好歹 bù zhī hǎo dǎi；
yaxshi-yamanni ayriyalmasliq, yaxshiliq bilen yamanliqni bilelmeslik		不知香臭 bù zhī xiāng chòu；
yaxshi-yamanni éniq ayrimaq, muhebbet-nepriti éniq bolmaq		善善恶恶 shàn shàn è è；
yaxshi-yamanni perq etmeslik, yaxshi-yamanni tonumasliq		狗咬吕洞宾 gǒu yǎo lǚ dòng bīn；
yaxshi-yamanni perq qilmasliq		不识高低 bù shí gāo dī； 不知高低 bù zhī gāo dī； 不知高下 bù zhī gāo xià；
yaxshi-yamini ariliship ketmek		泥沙俱下 ní shā jù xià；
yaxshi-yamini ariliship etmek, aq-qarisi ariliship ketmek		泥沙俱下 ní shā jù xià；
yaxi tili		雅希语 yǎ xī yǔ；
yaxi milliti		雅希族 yǎ xī zú；
yaxishi künning yamini bar, yaman künning yaxshisi		月无常圆花无常开； 月无常圆，花无常开 yuè wú cháng yuán huā wú cháng kāi；
yaxu (tor izdesh békiti)		雅虎 yǎ hǔ；
yaxu bash béti		雅虎首页 yǎ hǔ shǒu yè；
yaxu tor békiti		雅虎网站 yǎ hǔ wǎng zhàn；
yad		心目 xīn mù；
yad almaq		熟读 shú dú；
yad almaq, yadqa oqumaq		熟读 shú dú；
yad oqumaq		背诵 bèi sòng；
yad oqumaq, yadlimaq		背诵 bèi sòng；
yad étishmek		相思 xiāng sī；
yad etmek		怀恋 huái liàn； 怀念 huái niàn； 怀想 huái xiǎng； 记挂 jì guà； 怀 huái； 念 niàn； 忆 yì；
yad bolup ketmek, yadqa bilmek		成诵 chéng sòng；
yada oq tartiqliq؛ miltiq betlimek		箭在弦上 jiàn zài xián shàng；
yada tash		马宝 mǎ bǎo； 雨石 yǔ shí；
yadap ketmek		消瘦 xiāo shòu；
yadap ketmek, oruqlap ketmek, yadangghu		消瘦 xiāo shòu；
yadangghu		菜色 cài sè； 清癯 qīng； 清瘦 qīng shòu； 瘦弱 shòu ruò； 瘦削 shòu xuē； 瘦削的 shòu xuē de； 消瘦 xiāo shòu； 瘠 jí；
yadangghu, jüdeng		僝僽 chán zhòu；
yadangghu, jüdenggü, tatrangghu		瘦削死板的 shòu xuē sǐ bǎn de；
yadangghu, solghun		蕉萃 jiāo cuì； 憔悴 qiáocuì； 憔 qiáo；
yadangghu, solghun, ajiz, zeip		枯 kū；
yadro		核心 hé xīn； 核子 hé zǐ； 中坚 zhōng jiān； 核 hé； 核 hé；
yadro absorbsiyisi, yadroning sümürüshi		核吸收 hé xī shōu；
yadro aqsili		核蛋白 hé dàn bái；
yadro amplitudisi		核振幅 hé zhèn fú；
yadro aylinish haliti		晕转态 yūn zhuǎn tai；
yadro oq		核弹头 hé dàn tóu； 核弹丸 hé dàn wán；
yadro oq béshi		核弹头 hé dàn tóu；
yadro issiqliqi		核热 hé rè；
yadro induksiyisi		核感应 hé gǎn yīng；
yadro özgirishi		核变化 hé biàn huà；
yadro özek		核心 hé xīn；
yadro urushi		核争 hé zhēng；
yadro éléktr istansisi		核电站 hé diàn zhàn； 核电站 hé diàn zhàn；
yadro émissiyisi, yadrodin qoyup bérilish		核发射 hé fā shè；
yadro émulsiyisi		核乳胶 hé rǔ jiāo； 核乳胶 hé rǔ jiāo；
yadro émulsiye téxnikisi		核乳胶技术 hé rǔ jiāo jì shù；
yadro émulsiye sanighuchi		核乳胶计数器 hé rǔ jiāo jì shù qì；
yadro énzim		核心酶 hé xīn méi；
yadro énérgiyisi		核子能 hé zǐ néng； 核能 hé néng； 核能 hé néng；
yadro énérgiyisi ishliri		核能事业 hé néng shì yè；
yadro énérgiyisi üskünliri		核能装置 hé néng zhuāng zhì；
yadro énérgiyisi bilen tok chiqirishqa qarshi turush herikiti		反核能发电运动 fǎn hé néng fā diàn yùn dòng；
yadro énérgiyisi derijisi		核能级 hé néng jí；
yadro énérgiyisi, atom énérgiyisi		核 hé；
yadro esliheliri bixeterlik ijaziti tüzümi		核设施安全许可制度 hé shè shī ān quán xǔ kě zhì dù；
yadro esliheliri meshghulat kinishkisi		核设施操纵员执照 hé shè shī cāo zòng yuán zhí zhào；
yadro eslihelirini ishqa sélish iltimasi		核设施运行申请书 hé shè shī yùn xíng shēn qǐng shū；
yadro eslihelirini yasash ijazetnamisi		核设施建造许可证 hé shè shī jiàn zào xǔ kě zhèng；
yadro eslihelirini yasash iltimasi		核设施建造申请书 hé shè shī jiàn zào shēn qǐng shū；
yadro bataréyisi		核电池 hé diàn shi；
yadro bataréyilik yürek qozghatquch		核起搏器 hé qǐ bó qì；
yadro bomba		核弹头 hé dàn tóu；
yadro bixeterlik mutexessisliri komitéti		核安全专家委员会 hé ān quán zhuān jiā wěi yuán huì；
yadro bixeterliki téxnikisi		核安全技术 hé ān quán jì shù；
yadro bixeterlikige dair qanun nizam		核安全法规 hé ān quán fǎ guī；
yadro birikish énérgiyisi		核结合能 hé jié hé néng；
yadro birikish réaksiyisi		核聚变 hé jù biàn；
yadro birikishi		核融合 hé róng hé；
yadro belwagh		核心带 hé xīn dài；
yadro paramagnétizmi		核顺磁性 hé shùn cí xìng；
yadro paramétiri		核参数 hé cān shù；
yadro parchilinishi		核裂变 hé liè biàn；
yadro programma		内核程序 nèi hé chéng xù；
yadro plazmisi, nukléoplazma		核质 hé zhì；
yadro popozisi		核讹诈 hé é zhà；
yadro poténsial énérgiyisi		核位能 hé wèi néng；
yadro poténsiali		核位势 hé wèi shì；
yadro pozitsiye		核心阵地 hé xīn zhèn dì；
yadro polyarizatsiyisi, yadroning qutuplinish derijisi		核的极化度 hé de jí huà dù；
yadro perdisi, yadro mémbrani		核膜 hé mó；
yadro tallash qaidisi		核选择定则 hé xuǎn zé dìng zé；
yadro triod détéktori		核三级测器 hé sān jí cè qì；
yadro tori		核网 hé wǎng；
yadro tipi		核型 hé xíng；
yadro til		内核 nèi hé；
yadro tinchliqi		核和 hé hé；
yadro turasi		内核堆栈 nèi hé duī zhàn；
yadro turaqliqi		核常数 hé cháng shù；
yadro téxnikisi		核技术 hé jì shù；
yadro térrorluqi		核恐怖 hé kǒng bù；
yadro tehditi		核恐怖 hé kǒng bù；
yadro chong döliti		核大国 hé dà guó；
yadro ximiyisi		核化学 hé huà xué； 核化学 hé huà xué；
yadro diamétiri		核直径 hé zhí jìng；
yadro döliti, yadroliqlar		核国家 hé guó jiā；
yadro radiatsiyisi		核辐射 hé fú shè；
yadro radiatsiye spéktroskopiyisi		核辐射谱学 hé fú shè pǔ xué；
yadro radius		核半径 hé bàn jìng；
yadro radiusi		核半径 hé bàn jìng；
yadro rakétasi		核火箭 hé huǒ jiàn；
yadro rayon		核心区 hé xīn qū；
yadro réaktorluq hemrah		核反应堆卫星 hé fǎn yīng duī wèi xīng；
yadro réaktori		核反应堆 hé fǎn yīng duī；
yadro réaktori arqiliq artuqche qizdurush		核过热 hé guò rè；
yadro réaksiysi		核反应 hé fǎn yīng；
yadro réaksiyisi		核反应 hé fǎn yīng；
yadro réaksiyisi tenglimisi, yadro tenglimisi		核反应程； 核［反应］程 hé fǎn yīng chéng；
yadro réaksiye qazini, yadro réaktori		核反应堆 hé fǎn yīng duī；
yadro rézonansi		核共振 hé gòng zhèn；
yadro rélaksatsiyisi		核弛球 hé chí qiú；
yadro zichliqi		核密度 hé mì dù； 核密度 hé mì dù；
yadro zéiman éffékti		核塞曼效应 hé sāi màn xiào yīng；
yadro zerrichisi		核粒子 hé lì zǐ； 核粒子 hé lì zǐ；
yadro zerit		核电荷 hé diàn hé；
yadro zeriti		核电荷 hé diàn hé；
yadro zenjirsiman réaksiyisi		核链反应 hé liàn fǎn yīng；
yadro spini		核自旋 hé zì xuán；
yadro sodis		核交易 hé jiāo yì；
yadro sirtidiki éléktron		核外电子 hé wai diàn zǐ； 核外电子 hé wai diàn zǐ；
yadro sirtidiki, ékstranukléar		核外核外的； 核外，核外的 hé wai hé wai de；
yadro sintézi, nukléosintéz, yadroning birikishi		核合成 hé hé chéng；
yadro siniqi		核验 hé yàn； 核试验 hé shì yàn； 核试验 hé shì yàn；
yadro su asti kémisi		核潜艇 hé qián tǐng； 核潜艇 hé qián tǐng；
yadro fizikisi		核物理 hé wù lǐ； 核子物珲学 hézi wù hún xué； 核子物理学 hé zǐ wù lǐ xué；
yadro funksiye		内核函数 nèi hé hán shù；
yadro qazin		核锅炉 hé guō lú；
yadro qoralliri		核武器 hé wǔ qì；
yadro qoralliri kéngiyip kétishning aldini élish ehdinamisi		防止核扩散条约 fáng zhǐ hé kuò sàn tiáo yuē；
yadro qoralliri, atom qoralliri		核 hé；
yadro qorallirining küchi, yadro heywisi		核武器威力； 核［武器］威力 hé wǔ qì wēi lì；
yadro qorallirining kéngiyip kétishini cheklimek		禁止核扩散 jìn zhǐ hé kuò sàn；
yadro qorali		核武器 hé wǔ qì；
yadro qoshuwélish, yadro esir élish		核俘获 hé fú huò；
yadro qishi		核冬天 hé dōng tiān；
yadro qurulmisi, yadroüskünisi		核装置 hé zhuāng zhì；
yadro qurulushi		核工程 hé gōng chéng；
yadro quwwiti arqiliq heriketlendürüsh		核动力推进 hé dòng lì tuī jìn；
yadro quwwiti, yadro énérgiyisi		核动力 hé dòng lì；
yadro karxana		核心企业 hé xīn qǐ yè；
yadro klubi		核俱乐部 hé jù lè bù；
yadro köchürüsh		核移植 hé yí zhí；
yadro küch, tayanch küch, asasliq küch		中坚分子 zhōng jiān fēn zǐ；
yadro küchi		核力 hé lì； 核力 hé lì；
yadro künlüki		核保护伞 hé bǎo hù sǎn；
yadro kwadropol rézonansi, yadroning töt qutupluq rézonansi		核四极共振 hé sì jí gòng zhèn；
yadro kwadropol moménti, yadroning töt qutupluq moménti		核四极矩 hé sì jí jǔ；
yadro kémis		核动力舰船 hé dòng lì jiàn chuán；
yadro kesme yüzi		核截面 hé jié miàn；
yadro giroskopi		核回旋器 hé huí xuán qì；
yadro matériyal etkeschiliki jinayiti		走私核材料罪 zǒu sī hé cái liào zuì；
yadro matériyalliri		核材料 hé cái liào；
yadro matériyallirini bashqurush nizami		互联网信息服务管理办法 hù lián wǎng xìn xī fú wù guǎn lǐ bàn fǎ；
yadro matériyalini qanunsiz élip sétish , tutush jinayiti		非法买卖运输核材料罪； 非法买卖、运输核材料罪 fēi fǎ mǎi mai yùn shū hé cái liào zuì；
yadro massisi		核质量 hé zhì liàng；
yadro magnétométir		核磁强计 hé cí qiáng jì；
yadro magnéton		核磁子 hé cí zǐ；
yadro magnétoni		核磁子 hé cí zǐ；
yadro magnétizm		核磁性 hé cí xìng；
yadro magnétik rézonans spéktroskopiyisi		核磁共振波谱学 hé cí gòng zhèn bō pǔ xué；
yadro magnétik rézonansi		核磁共振 hé cí gòng zhèn；
yadro magnétik momént		核磁矩 hé cí jǔ；
yadro magnétikrézonans spéktrométiri		核磁共振分光计 hé cí gòng zhèn fēn guāng jì；
yadro magintliq rézunanés		核磁共振 hé cí gòng zhèn；
yadro maginitliq rézonans		核磁共振 hé cí gòng zhèn；
yadro motor		核发动机 hé fā dòng jī；
yadro modél		核模型 hé mó xíng；
yadro moménti		核矩 hé jǔ；
yadro monopolluqi, yadro monopoliyisi		核垄断 hé lǒng duàn；
yadro monopoliyisi		核垄断 hé lǒng duàn；
yadro méditsinisi		核学 hé xué；
yadro méghizi		小核 xiǎo hé；
yadro meydani		核场 hé chǎng；
yadro yighilish réaksiyisi, yadro fusion réaksiyisi		核聚变反应 hé jù biàn fǎn yīng；
yadro yighilish, fusion		聚变 jù biàn；
yadro yighilishi		核聚变 hé jù biàn；
yadro yimirilish		核衰变 hé shuāi biàn；
yadro yimirilish modéli		核衰变模 hé shuāi biàn mó；
yadro yéza igilik ilmi		核农学 hé nóng xué；
yadro yéqilghu piltisi		核燃料芯块 hé rán liào xīn kuài；
yadro yéqilghusi		核燃料 hé rán liào；
yadro yéqilghusi éléménti		核燃料元件 hé rán liào yuán jiàn；
yadro yéqilghusining aylinishi		核燃料循环 hé rán liào xún huán；
yadro yéqilghusining haliti		核燃料状态 hé rán liào zhuàng tai；
yadro yéqilghuliri		核燃料 hé rán liào；
yadro yéqilghulirini qayta bir terep qilish		核燃料再处理 hé rán liào zài chǔ lǐ；
yadro, özek		核心 hé xīn； 心 xīn；
yadro, méghiz, mahiyet		中心 zhōng xīn；
yadro, merkez		核心 hé xīn；
yadro, nuklon, nukléar, nukléo		核 hé；
yadro-éléktrik ittirish qurulmisi		核电推进装置 hé diàn tuī jìn zhuāng zhì；
yadro-éléktrik rakéta motori		核电火箭发动机 hé diàn huǒ jiàn fā dòng jī；
yadro-sitoplazmiliq shalghut		核质杂种 hé zhì zá zhǒng；
yadro-sitoplazmining özara tesiri		核质互作 hé zhì hù zuò；
yadrosiz dölet		无核国 wú hé guó；
yadrosiz dölet, yadro qorali yoq dölet		无核国 wú hé guó；
yadrosiz rayon		无核区 wú hé qū；
yadrosiz köpiyidighan		无核生殖的 wú hé shēng zhí de；
yadrosiz mezgili		无核期 wú hé qī；
yadrosiz hüjeyre		无核细胞 wú hé xì bāo；
yadrosizlashturush		去核 qù hé； 无核化 wú hé huà；
yadro-galo yultuzlar sistémisi		核晕星系； 核－晕星系 hé yūn xīng xì；
yadrolar arisidiki küch		核内力 hé nèi lì；
yadrolar ariliqi		核间距离 hé jiān jù lí；
yadrolar kalliki		功能团 gōng néng tuán；
yadrolarning soqulushi		核碰撞 hé pèng zhuàng；
yadrolashmaq, yadro shekillenmek, yadro hasil bolmaq		成核 chéng hé；
yadroluq atiliq yétilmes liniye		核雄性不育系 hé xióng xìng bù yù xì；
yadroluq almashturush		核心变换 hé xīn biàn huàn；
yadroluq bölün'gen spora		有丝分裂孢子 yǒu sī fēnliè bāozǐ；
yadroluq bölünüsh		有丝分裂 yǒu sī fēn liè；
yadroluq bölünüsh indéksi		有丝分裂指数 yǒu sī fēn liè zhǐ shù；
yadroluq bölünüsh faktori		有丝分裂因子 yǒu sī fēn liè yīn zǐ；
yadroluq tayanch		核心骨干 hé xīn gǔ gàn；
yadroluq tüzülüsh		核结构 hé jié gòu；
yadroluq jümle		核心句子 hé xīn jù zǐ；
yadroluq rol oynimaq		成核 chéng hé；
yadroluq riqabet küchi zor , musteqil bilim mülük hoquqi we dangliq markisi bar chong shirket		核心竞争力强拥有自主知识产权和知名品牌的大公司； 核心竞争力强、拥有自主知识产权和知名品牌的大公司 hé xīn jìng zhēng lì qiáng yōng yǒu zì zhǔ zhī shi chǎn quán hé zhī míng pǐn pái de dà gōng sī；
yadroluq kondénsatsiye		中心凝聚物 zhōng xīn níng jù wù；
yadroluq köpiyish		核生殖 hé shēng zhí；
yadroluq madda		核物质 hé wù zhì；
yadroluq yéqilghu		核子燃料 hé zǐ rán liào；
yadroni tonglitish (yadro qorallirini sinaq qilish, ishlepchiqirish we rawajlandurushni toxtitish teshebbusi)		核冻结 hé dòng jié；
yadroning asasiy haliti		核基态 hé jī tai；
yadroning aylinish nisbiti		核转换比 hé zhuǎn huàn bǐ；
yadroning onggha sürülüshi		核右移 hé yòu yí；
yadroning ichki énérgiyisi		核内能 hé nèi néng； 核内能 hé nèi néng；
yadroning énérgiye derijisi		核能级 hé néng jí；
yadroning birikish énérgiyisi		核结合能 hé jié hé néng； 核结合能 hé jié hé néng；
yadroning birikish réaksiyisi énérgiyisi		核聚变能 hé jù biàn néng；
yadroning bölünüsh réaksiyisi énérgiyisi		核裂变能 hé liè biàn néng；
yadroning bölünüsh réaksiyisi, yadroning yimirilishi		核裂变 hé liè biàn；
yadroning bölünüshi (yimirilishi)		核分裂 hé fēn liè；
yadroning bulungluq heriket miqdari		核角动量 hé jiǎo dòng liàng；
yadroning partlishi		核爆炸 hé bào zhà；
yadroning parchilinishi		核分裂 hé fēn liè；
yadroning parchilinishi, yadroning yimirilishi		核蜕变 hé tuì biàn；
yadroning turaqliqliqi		核稳定性 hé wěn dìng xìng；
yadroning jüplishish mezgili		核配期 hé pèi qī；
yadroning suyuqluq tamchisi modéli		核的液滴模型 hé de yè dī mó xíng；
yadroning shekillinishi		核生成 hé shēng chéng；
yadroning yoruqluq éffékti		核光效应 hé guāng xiào yīng；
yadroning yimirilishi		核裂变 hé liè biàn；
yadro-yaqa nezeriyisi		核心边缘论； 核心-边缘论 hé xīn biān yuán lùn；
yadqa oqumaq		记诵 jì sòng； 熟读 shú dú；
yadqa yazmaq		默写 mò xiě； 默 mò；
yadqa yazmaq, yadilimaq		默 mò；
yadlimaq		背记 bèi jì； 背诵 bèi sòng； 识记 shí jì； 追想 zhuī xiǎng； 追忆 zhuī yì； 背 bèi； 倍 bèi； 记 jì； 诵 sòng； 忆 yì；
yadlimaq, yad oqumaq		谙 ān；
yadlimaq, yadqa oqumaq		诵 sòng；
yadlimaq, yadqa oqumaq, diklamatsiye qilmaq		讽 fěng；
yadliwalmaq		记诵 jì sòng；
yadliwalmaq, yadqa oqumaq		记诵 jì sòng；
yadname		碑铭 bēi míng； 碑文 bēi wén； 纪念 jì niàn； 纪念品 jì niàn pǐn； 留念 liú niàn； 文 wén；
yadname, abide yéziqi, abide xéti		碑文 bēi wén；
yador aqsili		核蛋白 hé dàn bái；
yador éléktr istansisi		核电站 hé diàn zhàn；
yador eslihelirini ishlitish ijazetnamisi		核设施运行许可证 hé shè shī yùn xíng xǔ kě zhèng；
yador qoralliri		核武器 hé wǔ qì；
yador kislatasi		核酸 hé suān；
yador matériyallirini bashqurush		核材料管理 hé cái liào guǎn lǐ；
yadi (erlerning ismi)		亚迪； 亚迪【维吾尔人名】 yà dī；
yadida		记得 jì dé；
yadida tutmaq		记得 jì dé； 记忆 jì yì；
yadida tutmaq, éside saqlimaq, ésige almaq		谂 shěn；
yadida tutush		记性 jì xìng；
yadidin chiqirip qoymaq		谖 xuān； 生疏 shēng shū；
yadidin chiqirip qoymaq, untup qalmaq		生疏 shēng shū；
yadidin kötürülmek		忘掉 wàng diào； 忘怀 wàng huái； 忘记 wàng jì； 忘却 wàng què；
yadiro tenchisi		核体 hé tǐ；
yadigha almaq		忆 yì；
yadigha almaq, yadigha keltürmek		忆 yì；
yadigha keltürmek		联想 lián xiǎng； 提醒 tí xǐng； 提示 tí shì；
yadigha kelgende qorqmaq		后怕 hòu pà；
yadikar		记念 jì niàn； 纪念 jì niàn； 留念 liú niàn；
yadikar (ayallarning ismi)		娅迪佧尔； 娅迪佧尔【维吾尔人名】 yà dí kǎ ěr；
yadikar (erlerning ismi)		亚迪佧尔； 亚迪佧尔【维吾尔人名】 yàdí kǎ ěr；
yadikar qilmaq		奉送 fèng sòng；
yadikar qilmaq, estilik qaldurmaq, xatire üchün qaldurmaq		留念 liú niàn；
yadikar, estilik		宝 bǎo；
yadikaray (ayallarning ismi)		娅迪佧尔阿依； 娅迪佧尔阿依【维吾尔人名】 yà dí kǎ ěrā yī；
yadikarbüwi (ayallarning ismi)		娅迪佧尔布威； 娅迪佧尔布威【维吾尔人名】 yà dí kǎ ěrbù wēi；
yadikarqiz (ayallarning ismi)		娅迪佧尔柯孜； 娅迪佧尔柯孜【维吾尔人名】 yà dí kǎ ěrkē zī；
yadikargül (ayallarning ismi)		娅迪佧尔古丽； 娅迪佧尔古丽【维吾尔人名】 yà dí kǎ ěrgǔ lí；
yadikarliq		纪念 jì niàn； 纪念品 jì niàn pǐn； 纪念物 jì niàn wù； 遗物 yí wù； 遗迹 yí jì； 迹 jì； 物 wù；
yadikarliq qurulush		文物建筑 wén wù jiàn zhù；
yadikarliq, asar-etiqe		迹 jì；
yadikarliq, estilik		文物 wén wù；
yadikarliq, miras		献 xiàn； 遗 yí；
yadikare (ayallarning ismi)		娅迪佧热； 娅迪佧热【维吾尔人名】 yà dí kǎ rè；
yadimar ot		鬃尾草； 鬃尾草（唇形科） zōng wěi cǎo；
yademchi mesul bashqurghuchi		助理馆员； 助理馆员（初） zhù lǐ guǎn yuán；
yadenzi		鸦胆子； 鸦胆子（苦木科） yā dǎn zǐ；
yar		恋人 liàn rén； 险峻 xiǎn jùn； 意中人 yì zhōng rén； 深渊 shēn yuān； 壑 hè； 口 kǒu；
yar (erlerning ismi)		亚尔； 亚尔【维吾尔人名】 yà ěr；
yar (shéwilerde), köpinche yar namigha ishlitilidu		磡 kàn；
yar (qitanlarning mensep nami)		押剌 yā lá；
yar aghzi, jarahet aghz		创口 chuāng kǒu；
yar élip kétish		沟壑冲刷 gōu hè chōng shuā；
yar élip ketken jay		口 kǒu；
yar élip ketken jay töshük, kamar yirtiq, jarahet (yara) aghzi		口 kǒu；
yar élip ketken jaylarni tosushqa ishlitilidighan türlük matériyallar		楗 jiàn；
yar élip ketken yer		决口 jué kǒu；
yar élip ketmek		冲决 chōng jué； 决口 jué kǒu； 决 jué； 溃 kuì； 溃决 kuì jué；
yar élip ketmek (éqin su)		冲塌 chōng tā；
yar élip ketmek, buzuwetmek (toghanni)		溃决 kuì jué；
yar élip ketmek, téshilip éqip ketmek		溃 kuì；
yar élip ketmek, yar ketmek		脱坡 tuō pō；
yar bolmaq		相 xiāng；
yar bulaq (tik yardin chüshidighan bulaq)		飞泉 fēi quán；
yar tam		壁 bì；
yar qoyuwétish jinayti		决水罪 jué shuǐ zuì；
yar qoyuwétish délosi		决水案件 jué shuǐ àn jiàn；
yar qirghiqidin atning tizginini tartmaq, yaman yoldin derhal yanmaq		临崖勒马 lín yá lè mǎ；
yar ketmek (qashni su élip ketmek)		开口子 kāi kǒu zǐ；
yar ketmek, yar élip ketmek		溃 kuì；
yar léwidin atning tizginini tartmaq		回头是岸 huí tóu shì àn；
yar léwige kelgende atning tizginini tartmaq		悬崖勒马 xuán yá lè mǎ；
yar yopurmaqliq üchqat		狭叶忍冬； 狭叶忍冬（忍冬科） xiá yè rěn dōng；
yar yüzi, perish		下世 xià shì；
yar yézisi		亚尔乡； 亚尔乡【新疆各地】 yà ěr xiāng；
yar yélim		明胶 míng jiāo；
yar wehimisi		深渊恐怖 shēn yuān kǒng bù；
yar, uchma, hang		险峻的 xiǎn jùn de；
yar, uchima, qiya		磡 kàn；
yar, jilgha		壑 hè；
yar, qiya (déngizgha ichkirilep kirgen)		岬 jiǎ；
yar, qiya, tik yar, uchma, hang		崖 yá；
yar, qiya, hang, tik yar, tik qiya		岑 cén；
yar, yérilishtin hasil bolghan jilgha		裂谷 liè gǔ；
yareli (erlerning ismi)		亚尔艾力； 亚尔艾力【维吾尔人名】 yà ěr ài lì；
yara		创口 chuāng kǒu； 创伤 chuāng shāng； 溃疡 kuì yáng； 切口 qiē kǒu； 伤疤 shāng bā； 伤痕 shāng hén； 伤势 shāng shì； 患处 huàn chǔ； 疮 chuāng； 创 chuàng； 瘌 là； 伤 shāng；
yara (ötkür nerse bilen sanjilghan)		刿 guì；
yara aghzi		疮口 chuāng kǒu；
yara aghzigha uzun puruch yaki katétr kirgüzüp yiring we zerdabni aqturush éghizi		挂线 guà xiàn； 挂线管道 guà xiàn guǎn dào；
yara izi		瘢痕 bānhén； 瘢 bān；
yara izi, jarahet izi		疤 bā；
yara ösmis		瘢痕疙瘩 bānhén gēda；
yara éghiz almaasliq		锁口 suǒ kǒu；
yara éghizi		疮疤 chuāng bā； 疮口 chuāng kǒu； 创口 chuāng kǒu；
yara bolmaq		溃 kuì；
yara bésish késili, jarahet chiqish késili		疮疡 chuāng yáng；
yara peyda bolmaq		形成溃疡 xíng chéng kuì yáng；
yara chiqmaq		生疮 shēng chuāng；
yara xarabe		疮痍 chuāng yí；
yara xaraktérlik boghmaq üchey yallughi		湿毒下血 shī dú xià xuè；
yara dorisi		创伤药 chuāng shāng yào；
yara zemburughi		创伤真菌 chuāng shāng zhēn jūn；
yara saqiyipla aghriqni untuptu		好了伤疤忘了痛 hǎo le shāng bā wàng le tòng；
yara shekillinish		溃疡形成 kuì yáng xíng chéng；
yara qilmaq		拉破 lā pò；
yara qilip qoymaq		弄伤 nòng shāng；
yara késili		溃疡病 kuì yáng bìng；
yara, jarahet		挫伤 cuò shāng； 溃疡 kuì yáng； 伤势 shāng shì； 疮 chuāng； 创 chuàng； 溃 kuì； 痏 wěi； 疡 yáng； 痍 yí；
yara, jarahet, chiqan		疮 chuāng；
yara, jarahet, zexim		伤 shāng；
yara, jarahet, zexim, zeximlenmek, zexim yimek		伤 shāng；
yarap qalmaq		投合 tóu hé；
yaratquchi		造化 zào huà； 造物主 zào wù zhǔ；
yaratquchi igem		造化 zào huà；
yaratquchi xuda, yaratquchi igem		造物主 zào wù zhǔ；
yaratquchi, asas salghuchi		缔造者 dì zào zhě；
yaratquchi, berpa qilghuchi		造物 zào wù；
yaratmasliq		看不起 kàn bù qǐ； 瞧不起 qiáo bù qǐ；
yaratmaq		爱慕 ài mù； 创立 chuàng lì； 创设 chuàng shè； 创造 chuàng zào； 打出 dǎ chū； 缔造 dì zào； 奠定 diàn dìng； 画轮廓 huà lún kuò； 看得起 kàn dé qǐ； 看得上 kàn dé shàng； 看中 kàn zhòng； 瞧得起 qiáo dé qǐ； 首创 shǒu chuàng； 组成 zǔ chéng； 做出 zuò chū； 创 chuàng； 建 jiàn； 兴 xīng； 造 zào；
yaratmaq, ijad qilmaq		赋 fù； 塑造 sù zào；
yaratmaq, barliqqa keltürmek		兴 xīng；
yaratmaq, berpa qilmaq, tiklimek		提供 tí gōng；
yaratmaq, tiklimek, berpa qilmaq		启 qǐ；
yaratmaq, qolgha keltürmek		创 chuàng；
yaratmaq, közge ilmaq, étibar bermek		看得起 kàn dé qǐ；
yaratmaq, mensitmek, nezerge almaq, közge ilmaq		瞧得起 qiáo dé qǐ；
yararaka zeherlik qara yilini		垭拉拉卡蝰蛇 yā lālākǎ  shé；
yarashturghuch		调人 diào rén；
yarashturmaq		打圆场 dǎ yuán chǎng； 调处 tiáo chù； 调和 tiáo hé； 调解 tiáo jiě； 调协 diào xié； 分解 fēn jiě； 疏通 shū tōng； 说和 shuō he； 斡旋 wò xuán； 圆场 yuán chǎng； 调 diào； 劝和 quàn hé；
yarashturmaq, epleshtürmek, kélishtürüp qoymaq		劝和 quàn hé；
yarashturmaq, kélishtürmek		分解 fēn jiě； 疏通 shū tōng； 燮 xiè；
yarashturmaq, kélishtürmek, epleshtürmek		调解 tiáo jiě；
yarashturmaq, kélishtürmek, muresse qilmaq, epleshtürmek		调停 tiáo tíng；
yarashturmaq, kélishtürmek, muresse qilmaq, epleshtürmek, tinchitmaq		调和 tiáo hé；
yarashturup bolmaydighan ziddiyet		针锋相对 zhēn fēng xiāng duì；
yarashturush		调停 tiáo tíng；
yarashturush tori		折衷网络 zhé zhōng wǎng luò；
yarashmasliq		不便 bù biàn； 怯 qiè；
yarashmasliq (kiyim-kéchek)		老气 lǎo qì；
yarashmasliq, bab kelmeslik  mas kelmeslik		怯 qiè；
yarashmaq		比配 bǐ pèi； 合身 hé shēn； 和好 hé hǎo； 和解 hé jiě； 讲和 jiǎng hé； 配合 pèi hé； 掩映 yǎn yìng； 映衬 yìng chèn；
yarashmaq, achmaq, gewdilendürmek, roshenleshtürmek		烘 hōng；
yarashmaq, epliship qalmaq		媾 gòu；
yarashmaq, bab kelmek, layiq kelmek		合身 hé shēn；
yarashmaq, del kelmek (kiyim)		伏贴 fú tiē；
yarashmaq, roshen qilip körsetmek		掩映 yǎn yìng；
yarashmaq, kélishmek		攀 pān；
yarashmaq, yarishimliq		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de；
yarashmaydighan nerse, shumluq élip kélidighan nerse, bala-qaza élip kélidighan nerse		不祥之物 bù xiáng zhī wù；
yaraghliri qumgha pétip, téni chölde qalmaq؛ qattiq meghlup bolmaq		折戟沉沙 shé jǐ chén shā；
yaraqsiz		无用的 wú yòng de；
yaraqliq		吃得开 chī dé kāi；
yaragua oti		牙拉括草 yá lā kuò cǎo；
yaralghinidin ashurupraq yasimaq		巧夺天功 qiǎo duó tiān gōng；
yaram saqaysun déseng, tigh tégishtin qorqma		想治疮不能怕挖肉 xiǎng zhì chuāng bù néng pà wā ròu；
yaramsiz		不成材 bù chéng cái； 不成器 bù chéng qì； 不郎不秀 bù láng bù xiù； 不稂不莠 bùlángbùyǒu； 奸人 jiān rén； 郎当 láng dāng； 无用 wú yòng；
yaramsiz buyum, kéreksiz buyum		废品 fèi pǐn；
yaramsiz mehsulat		废品 fèi pǐn；
yaramsiz nersiler		残货 cán huò；
yaramsiz nersini yaramliq qilmaq		化腐朽为神奇 huà fǔ xiǔ wéi shén qí；
yaramsiz nerse		废料 fèi liào；
yaramsiz nerse, ishtin chiqqan matériyal, eski-tüski, tashlanduq		废料 fèi liào；
yaramsiz, kéreksiz, bolumsiz, ditsiz		没出息没出息的； 没出息［没出息的］ méi chū xi méi chū xi de；
yaramliq		成材 chéng cái； 成器 chéng qì； 出息 chū xi； 得力 dé lì； 得用 dé yòng； 好样儿的 hǎo yàng ér de； 尖子 jiān zǐ； 可以 kě yǐ； 灵通 líng tōng； 适用 shì yòng； 适于 shì yú； 有用 yǒu yòng； 中用 zhōng yòng； 一手 yī shǒu； 尖 jiān；
yaramliq adem		栋梁之材 dòng liáng zhī cái； 可人 kě rén； 良材 liáng cái； 材 cái；
yaramliq eserge aylandurmaq		点铁成金 diǎn tiě chéng jīn；
yaramliq bolmaq		合格 hé gé；
yaramliq téxnika		适用技术 shì yòng jì shù；
yaramliq chétishturush (métislashturush)		顶交 dǐng jiāo；
yaramliq xémir, cheylen'gen xémir		适油面团 shì yóu miàn tuán；
yaramliq sayman		利器 lì qì；
yaramliq kishilerdin bolup chiqsiken démek؛ yaramsizliqigha öch		恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng；
yaramliq mahir, qolidin rasa ish kélidighan adem		一把好手 yī bǎ hǎo shǒu；
yaramliq, ishqa yarimaq		成器 chéng qì；
yaramliq, bolidighan		合格合格的； 合格，合格的 hé gé hé gé de；
yaramliq, qabil, qabiliyetlik, küchlük, esqatidighan		得力 dé lì；
yaramliqlarni we ixtisasliqlarni körsetmek		称贤荐能 chēng xián jiàn néng；
yaramlik yüklime dolqun, paydiliq yüklime dolqun		有用载波 yǒu yòng zǎi bō；
yaran (erlerning ismi)		亚然； 亚然【维吾尔人名】 yà rán；
yaray palmisi		细扇棕 xì shàn zōng；
yaraydighan		吃得开 chī dé kāi； 有用 yǒu yòng；
yaraydu		没有说的 méi yǒu shuō de； 使得 shǐ dé；
yaraydu, apirin, barikalla, hoshshere		打得好 dǎ dé hǎo；
yaraysen, jigerlik, yaramliq, ezimet		好样儿的 hǎo yàng ér de；
yaranggül		太阳花； 太阳花（牦牛儿苗科） tai yáng huā；
yar-burader		亲人 qīn rén；
yarbexti (erlerning ismi)		亚尔拜合提； 亚尔拜合提【维吾尔人名】 yà ěr bài hé tí；
yarta (erlerning ismi)		亚尔塔； 亚尔塔【维吾尔人名】 yà ěr tǎ；
yarta beden uyushush		偏身麻木 piān shēn má mù；
yarta palech		偏枯 piān kū； 偏瘫 piān tān；
yarta diafragma		偏侧膈 piān cè gé；
yarta qarighuluq		偏盲 piān máng；
yartay (erlerning ismi)		亚尔塔依； 亚尔塔依【维吾尔人名】 yà ěr tǎ yī；
yarxan (ayallarning ismi)		娅尔罕； 娅尔罕【维吾尔人名】 yà ěr hǎn；
yard (uzunluq birliki)		码 mǎ；
yard (en'gliyining uzunluq ölchimi)		码 mǎ；
yard sani, yard boyiche ölchen'gen ariliq		码数 mǎ shù；
yard gézi		码尺 mǎ chǐ；
yard hésabi		码计 mǎ jì；
yardang		风蚀脊 fēng shí jǐ； 雅丹 yǎ dān；
yardliq sirkul		码尺圆规 mǎ chǐ yuán guī；
yardmchi qoshun		援军 yuán jūn；
yardmchi muxbir		助理记者； 助理记者（初） zhù lǐ jì zhě；
yardimi bar		有助于 yǒu zhù yú；
yardimi bolmaq		有助 yǒu zhù；
yardimi bilen		假托 jiǎ tuō； 借以 jiè yǐ； 借助 jiè zhù；
yardimi bilen, wasitisi bilen		倩 qiàn；
yardimi bilen, wasitisi bilen, bilen		借助 jiè zhù；
yardimi tégidighan		有助于 yǒu zhù yú；
yardimingizde		搭帮 dā bāng；
yardem		补助 bǔ zhù； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 救济 jiù jì； 匡救 kuāng jiù； 援助 yuán zhù； 支持 zhī chí； 助力 zhù lì； 赈济 zhèn jì； 救 jiù； 援 yuán； 赈 zhèn；
yardem aptomobili		救援车 jiù yuán chē；
yardem ösümlük qerz pul		贴息贷款 tiē xī dài kuǎn；
yardem üchün bérilgen nersiler		赈济品 zhèn jì pǐn；
yardem ékrani		帮助屏幕 bāng zhù píng mù；
yardem béridighan		有益 yǒu yì；
yardem bérish		增援 zēng yuán； 回援 huí yuán；
yardem bérish ariliqi		支援距离 zhī yuán jù lí；
yardem bérishni murajiet qilmaq		请援 qǐng yuán；
yardem bérishni murajiet qilmaq, yardem sorimaq		请援 qǐng yuán；
yardem bérilgüchi		受援人 shòu yuán rén；
yardem bérey désimu bérelmeslik		爱莫能助 ài mò néng zhù；
yardem bérey désimu, qolidin kelmeslik		爱莫能助 ài mò néng zhù；
yardem bergüchi		帮助者 bāng zhù zhě；
yardem bergüchi, yardem qilghuchi		赞助人 zàn zhù rén； 赞助者 zàn zhù zhě；
yardem bergüsi bolsimu qolidin kelmeslik		爱莫能助 ài mò néng zhù；
yardem bermek		帮补 bāng bǔ； 帮忙 bāng máng； 帮助 bāng zhù； 参赞 cān zàn； 成全 chéng quán； 促成 cù chéng； 扶持 fú chí； 扶掖 fú yè； 扶助 fú zhù； 辅助 fǔ zhù； 津贴； 津贴（矜） jīn tiē； 救援 jiù yuán； 相帮 xiāng bāng； 有助 yǒu zhù； 赞助 zàn zhù； 增援 zēng yuán； 支援 zhī yuán； 周详 zhōu xiáng； 佐理 zuǒ lǐ； 捐助 juān zhù； 赈济 zhèn jì； 扶 fú； 辅 fǔ； 急 jí； 济 jì； 脚 jiǎo； 相 xiāng； 与 yǔ； 援 yuán； 赞 zàn； 诏 zhào； 赈 zhèn； 支 zhī； 助 zhù； 资 zī；
yardem bermek (özining hujum nishanidin qaytip dost armiyige yardem bermek)		回援 huí yuán；
yardem bermek (pul, nersiler bilen)		资助 zī zhù；
yardem bermek we terbiyilimek		帮教 bāng jiào；
yardem bermek, imkaniyet bermek		促成 cù chéng；
yardem bermek, püttürüshüp bermek (birer ishni)		圆成 yuán chéng；
yardem bermek, qollimaq		济 jì； 支援 zhī yuán； 支助 zhī zhù；
yardem bermek, qollimaq, quwwetlimek		与 yǔ；
yardem bermek, qollimaq, medet bermek		赞 zàn；
yardem bermek, qollimaq, nayibliq qilmaq		弼 bì；
yardem bermek, qutquzmaq, derman bolmaq, yar-yölek bolmaq		济 jì；
yardem bermek, maslashmaq (urushta)		救应 jiù yìng；
yardem bermek, muradigha yetmek		周详 zhōu xiáng；
yardem bermek, medet bermek		救 jiù； 与 yǔ； 赞 zàn；
yardem bermek, medet bermek, hemdem bolmaq, yar-yölek bolmaq		成 chéng；
yardem bermek, yardem qilmaq		友 yǒu； 勤 qín； 佑 yòu；
yardem bermek, yardem qilmaq, qarashmaq, ishliship bermek, qiliship bermek		帮忙 bāng máng；
yardem bermek, yardem qilmaq, yardemleshmek		昭 zhāo；
yardem bermek, yardem qilmaq, yardemleshmek (pul we nersiler bilen)		资助 zī zhù；
yardem bermek, yardem qilmaq, yar-yölekte bolmaq		援 yuán；
yardem bermek, yardem qilmaq, yar-yölekte bolmaq, yardem		援 yuán；
yardem bermek, yardem, qilmaq, yardemleshmek		臂助 bì zhù；
yardem bermek, yardemchi küch ewetmek		增援 zēng yuán；
yardem bermek, yardemleshmek		相帮 xiāng bāng； 助一臂之力 zhù yī bì zhī lì； 助益 zhù yì； 劝 quàn； 益 yì； 助 zhù； 贮 zhù；
yardem bermek, yardemleshmek, medet bermek		翌 yì；
yardem bermek, yardemleshmek, medet bermek, bolushmaq		翊 yì；
yardem bermek, yar-yölek bolmaq		扶 fú；
yardem bermek, yar-yölek bolmaq, qollima		右 yòu；
yardem bermek, yölimek		支持 zhī chí；
yardem bermek, hemdem bolmaq, mede		成 chéng；
yardem bermek, hemdem bolmaq, medet bermek, yar-yölek bolmaq		成全 chéng quán；
yardem pul		补助金 bǔ zhù jīn； 补助款项 bǔ zhù kuǎn xiàng；
yardem pul chiqimi		补贴支出 bǔ tiē zhī chū；
yardem pul kirimi		补贴收入 bǔ tiē shōu rù；
yardem pul, nepiqe		津贴 jīn tiē；
yardem puli		补助费 bǔ zhù fèi；
yardem puligha tayinidighan		靠津贴的 kào jīn tiē de；
yardem tilimek		乞援 qǐ yuán； 求救 qiú jiù； 求援 qiú yuán；
yardem tilimek, qutuldurushni telep qilmaq		求救 qiú jiù；
yardem tilimek, medet tilimek		乞援 qǐ yuán；
yardem telep qilmaq		搬兵 bān bīng； 护 hù；
yardem telep qilmaq, küch yötkep kelmek		搬兵 bān bīng；
yardem telep qilmaq, medet telep qilmaq		搬 bān；
yardem telep qilish programmisi		求助程序 qiú zhù chéng xù；
yardem sorash		求助 qiú zhù；
yardem sorimaq		求援 qiú yuán； 求助 qiú zhù；
yardem sorimaq, medet tilimek		求助 qiú zhù；
yardem sorimaq, medet tilimek, murajiet qilmaq		诉 sù；
yardem sorimaq, yardem tilimek		求援 qiú yuán；
yardem sistémisi		支援系统 zhī yuán xì tǒng；
yardem süpitide pul sowgha qilmaq		资助赠款 zī zhù zèng kuǎn；
yardem qolini sozmaq		拉 lā；
yardem qolini sozmaq؛ qolidin kélishche yardem qilmaq		一臂之力 yī bì zhī lì；
yardem qolini sunmaq		一臂之力 yī bì zhī lì；
yardem qolini sunmaq, qiyinchiliqta qalghanlargha yardem bermek		授手援溺 shòu shǒu yuán nì；
yardem qilmaq		帮补 bāng bǔ； 参赞 cān zàn； 给予帮助 jǐ yǔ bāng zhù； 匡救 kuāng jiù； 拉扯 lā che； 援助 yuán zhù； 资助 zī zhù； 帮 bāng； 捐 juān； 匡 kuāng； 赡 shàn； 为 wéi； 援 yuán；
yardem qilmaq, iqtisadiy jehettin yardem qilmaq		接济 jiē jì；
yardem qilmaq, qiliship bermek, ishliship bermek		帮 bāng；
yardem qilmaq, küch chiqarmaq (padishahqa)		勤王 qín wáng；
yardem qilmaq, maddiy yardem bermek		赒 zhōu；
yardem qilmaq, yardem bermek		出一把刀 chū yī bǎ dāo； 谓 wèi；
yardem qilmaq, yardem bermek, qiliship bermek, ishliship bermek		帮 bāng；
yardem qilmaq, yardem bermek, yardemleshmek		翼 yì；
yardem qilmaq, yardemchi bolmaq		贰 èr；
yardem qilmaq, yardemleshmek		协 xié； 丞 chéng；
yardem qilmaq, yardemleshmek, yölimek		帮扶 bāng fú；
yardem qilmaq, yardemleshmek, hemkarlashmaq		协 xié；
yardem qilmaq, himaye qilmaq		为 wéi；
yardem qilishni xalaydighan, kishilerge yardem qilidighan		肯帮人的 kěn bāng rén de； 肯帮助的 kěn bāng zhù de；
yardem qilimen dep ish tépip bermek		帮倒忙 bāng dǎo máng；
yardem komandisi		帮助命令 bāng zhù mìng lìng；
yardem körsetmek		行方便 xíng fāng biàn；
yardem we qarshi yardem tedbiri		补贴与反补贴 bǔ tiē yǔ fǎn bǔ tiē；
yardem we qarshi yardem tedbiri bitimi		补贴与反补贴措施协定 bǔ tiē yǔ fǎn bǔ tiē cuò shī xié dìng；
yardem we qarshi yardem tedbiri komitéti		补贴与反补贴措施委员会 bǔ tiē yǔ fǎn bǔ tiē cuò shī wěi yuán huì；
yardem we qarshi yardem tedbiri kélishimi		补贴与反补贴措施协议 bǔ tiē yǔ fǎn bǔ tiē cuò shī xié yì；
yardem wezipisi		支援任务 zhī yuán rèn wù；
yardem, qollash		支援 zhī yuán；
yardem, medet		救 jiù；
yardem, yardem bermek, ijtimaiy yardem bermek, qiyinchiliqtin qutuldurmaq		救济 jiù jì；
yardem, yardem puli bermek, qoshumche, qoshumche pul bermek		补助 bǔ zhù；
yardem, yardem qilmaq		援助 yuán zhù；
yardemchi		帮手 bāng shou； 膀臂 bǎng bì； 臂助 bì zhù； 参赞 cān zàn； 辅助 fǔ zhù； 缓冲人 huǎn chōng rén； 下手 xià shǒu； 羽翼 yǔ yì； 左膀右臂 zuǒ bǎng yòu bì； 副手 fù shǒu； 助手 zhù shǒu； 助理 zhù lǐ； 辅 fǔ； 介 jiè； 旁 páng； 助 zhù；
yardemchi adwokat		律师助手 lǜ shī zhù shǒu； 助理律师 zhù lǐ lǜ shī； 助理律师； 助理律师（初） zhù lǐ lǜ shī；
yardemchi arqan		辅索 fǔ suǒ；
yardemchi ashpez		助理厨师 zhù lǐ chú shī；
yardemchi agronom		助理农艺师； 助理农艺师（初） zhù lǐ nóng yì shī；
yardemchi anod		辅助阳极 fǔ zhù yáng jí；
yardemchi ayropilanning uchquchisi		僚机飞行员 liáo jī fēi xíng yuán；
yardemchi opérator		助理摄像 zhù lǐ shè xiàng；
yardemchi ot öchürüsh mashinisi		辅助救火车 fǔ zhù jiù huǒ chē；
yardemchi organ		辅助机构 fǔ zhù jī gòu；
yardemchi ofitsér		尉 wèi；
yardemchi oq		辅轴 fǔ zhóu；
yardemchi istansa		副台 fù tái；
yardemchi ishchi		辅助工 fǔ zhù gōng；
yardemchi iqtisadchi		助理经济师 zhù lǐ jīng jì shī；
yardemchi injénér		助工 zhù gōng； 助理工程师 zhù lǐ gōng chéng shī； 助理工程师； 助理工程师（初） zhù lǐ gōng chéng shī；
yardemchi ötküzgüch sim		辅助导线 fǔ zhù dǎo xiàn；
yardemchi uchastka bashliqi		副工段长 fù gōng duàn cháng；
yardemchi uchquchi		副驾驶 fù jià shǐ； 副驾驶员 fù jià shǐ yuán；
yardemchi épiskop		辅助主教 fǔ zhù zhǔ jiào； 副主教 fù zhǔ jiào；
yardemchi éléktrod		辅助电极 fǔ zhù diàn jí；
yardemchi edliye mupettishi		助理检查员 zhù lǐ jiǎn chá yuán； 助理检查员； 助理检查员（初） zhù lǐ jiǎn chá yuán；
yardemchi elchi		副使节 fù shǐ jié；
yardemchi emeldar		丞 chéng；
yardemchi emeldar, kömekchi emeldar		丞 chéng；
yardemchi emeldarlar		幕僚 mù liáo；
yardemchi bajgir		助征员 zhù zhēng yuán；
yardemchi bastér		副牧师 fù mù shī；
yardemchi bash monax		副院长 fù yuàn cháng；
yardemchi botung, yardemchi serkar		副工长 fù gōng cháng；
yardemchi boghaltir		助理会计师 zhù lǐ kuài jì shī； 助理会计师； 助理会计师（初） zhù lǐ kuài jì shī；
yardemchi boghaltér		会计助理 kuài jì zhù lǐ；
yardemchi boghum		辅助关节 fǔ zhù guān jié；
yardemchi bolmaq		打下手 dǎ xià shǒu； 陪 péi；
yardemchi bolup ishlimek		协理 xié lǐ；
yardemchi bolup ishlimek, yardemleshmek		协理 xié lǐ；
yardemchi bir terep qilghuch		协处理器 xié chǔ lǐ qì；
yardemchi bölmiler		辅助隔间 fǔ zhù gé jiān；
yardemchi bulung		辅角 fǔ jiǎo；
yardemchi buyruq		辅助指令 fǔ zhù zhǐ lìng；
yardemchi buyruq bufféri		辅助指令缓冲器 fǔ zhù zhǐ lìng huǎn chōng qì；
yardemchi bez		副腺 fù xiàn；
yardemchi parawoz		辅助机车 fǔ zhù jī chē；
yardemchi partlitish dorisi		助爆药 zhù bào yào；
yardemchi partlitish qurulmisi		助爆装置 zhù bào zhuāng zhì；
yardemchi proféssor		助理教授 zhù lǐ jiào shòu；
yardemchi préparat		辅助剂 fǔ zhù jì；
yardemchi pil		助手象 zhù shǒu xiàng；
yardemchi péil		助词 zhù cí；
yardemchi tasmini qozghash		辅助带驱动 fǔ zhù dài qū dòng；
yardemchi tamojna nazaretchisi		助理关务监督； 助理关务监督（初） zhù lǐ guān wù jiān dū；
yardemchi transport		辅助运输 fǔ zhù yùn shū；
yardemchi trénér		助理教练； 助理教练（初） zhù lǐ jiào liàn；
yardemchi toshughuchi		助反应剂 zhù fǎn yīng jì；
yardemchi tirek		辅助支撑 fǔ zhù zhī chēng；
yardemchi til		辅助语 fǔ zhù yǔ；
yardemchi téxrédaktor		助理技术编辑 zhù lǐ jì shù biān jí；
yardemchi téxnik		技士； 技士（初） jì shì；
yardemchi térmométr		辅助温度计 fǔ zhù wēn dù jì；
yardemchi téléfonist		辅助话务员 fǔ zhù huà wù yuán；
yardemchi téléfonikt		助理话务员 zhù lǐ huà wù yuán；
yardemchi teptish		助理检察员 zhù lǐ jiǎn chá yuán；
yardemchi tetqiqatchi		助理研究员； 助理研究员（中） zhù lǐ yán jiū yuán； 助理研究员 zhù lǐ yán jiū yuán；
yardemchi terjiman		助理翻译； 助理翻译（初） zhù lǐ fān yì； 助理翻译 zhù lǐ fān yì；
yardemchi chambashchi roli		武行 wǔ xíng；
yardemchi chember		辅助圆 fǔ zhù yuán；
yardemchi xatirilesh		辅助著录 fǔ zhù zhù lù；
yardemchi xadim		副头儿 fù tóu ér；
yardemchi xadim, muawin		副职人员 fù zhí rén yuán；
yardemchi xojiliq mudiri		副司库 fù sī kù；
yardemchi xorda		下脊索 xià jǐ suǒ；
yardemchi dawalash		辅助疗法 fǔ zhù liáo fǎ；
yardemchi dora		佐剂 zuǒ jì；
yardemchi dora urush sewebidin kélip chiqqan késellik		佐剂病 zuǒ jì bìng；
yardemchi dorilar		辅助剂 fǔ zhù jì； 助剂 zhù jì；
yardemchi diréktor		协理 xié lǐ；
yardemchi dwigatél		辅助电动机 fǔ zhù diàn dòng jī；
yardemchi radist		助理报务员 zhù lǐ bào wù yuán；
yardemchi rakéta		助推火箭 zhù tuī huǒ jiàn；
yardemchi rayon		副区 fù qū；
yardemchi rol		辅助作用 fǔ zhù zuò yòng； 配角儿 pèi jiǎo ér；
yardemchi rol alghuchi		配角儿 pèi jiǎo ér；
yardemchi répiré		司线员 sī xiàn yuán；
yardemchi répéri		助理裁判员 zhù lǐ cái pàn yuán；
yardemchi réjissor		助导演 zhù dǎo yǎn；
yardemchi saqlash üskünisi		辅助存储设备 fǔ zhù cún chǔ shè bèi；
yardemchi saqlighuch		辅助存贮器 fǔ zhù cún zhù qì； 辅助存储器 fǔ zhù cún chǔ qì；
yardemchi sanduq (derex késish herisining)		辅锯箱 fǔ jù xiāng；
yardemchi stolba, qoshumche stolba		辅助电杆 fǔ zhù diàn gǎn；
yardemchi sotchi		助审员 zhù shěn yuán； 助理审判员 zhù lǐ shěn pàn yuán；
yardemchi sim		帮线 bāng xiàn；
yardemchi sö		于 yú；
yardemchi söz		虚词 xū cí； 虚字 xū zì； 哟 yō；
yardemchi söz (1. jümlining axirida kélip, ish-heriketning bolup ötkenlikini bildüridu 2. jümlining axirida kélip, memnun bolghanliqni bildüridu 3. jümlining axirida kélip, ötün'genlikni bildüridu 4.jümlining axirida kélip, mueyyenleshtürgenlikni bildüridu)		罗 luó；
yardemchi söz (jümlining axirida kélip soal menisini bildüridu		吗 ma；
yardemchi söz (soraq jümlidin kéyin kélidu)		呢 ne；
yardemchi söz bolup jümle béshida yaki otturisida kélidu		粤 yuè；
yardemchi söz bolup kélidu		胥 xū；
yardemchi söz bolup, jümlining béshida kélidu؛ bashlinishni bildüridu		若夫 ruò fū；
yardemchi söz, jümle axirisida kélip intonatsiyini ipadileydu		呀 ya；
yardemchi söz, mesilining éniq körünüp turghanliqini bildüridu		嘛 ma；
yardemchi sériq tenche		副黄体 fù huáng tǐ；
yardemchi séstra		护士； 护士（初） hù shì；
yardemchi serkar		工头助手 gōng tóu zhù shǒu；
yardemchi shaxtyor		矿井辅助工 kuàng jǐng fǔ zhù gōng；
yardemchi shamaldurghuch		辅助鼓风机 fǔ zhù gǔ fēng jī；
yardemchi ghojidar		副仆役长 fù pú yì cháng；
yardemchi faktor		辅因子 fǔ yīn zǐ； 辅助因子 fǔ zhù yīn zǐ；
yardemchi qanat		副翼 fù yì；
yardemchi qozuq		帮桩 bāng zhuāng；
yardemchi qozuq orash simi		帮桩箍线 bāng zhuāng gū xiàn；
yardemchi qoshun		后援 hòu yuán； 救兵 jiù bīng； 援军 yuán jūn；
yardemchi qoshun, yardemchiküch		后援 hòu yuán；
yardemchi qoshun, yardemge kelgen qoshun		增援部队 zēng yuán bù duì；
yardemchi qoshun, yan terep qoshun		偏师 piān shī；
yardemchi qoghdighuchi hüjeyre		副卫细胞 fù wèi xì bāo；
yardemchi qurallar		辅助兵器 fǔ zhù bīng qì；
yardemchi qurulma		辅助装置 fǔ zhù zhuāng zhì；
yardemchi qurulma nomuri		辅助装置号 fǔ zhù zhuāng zhì hào；
yardemchi katalog birliki		辅助款目 fǔ zhù kuǎn mù；
yardemchi katolog birliki		辅助款目 fǔ zhù kuǎn mù；
yardemchi kréysér		辅助舰 fǔ zhù jiàn；
yardemchi kommutator		辅助通信 fǔ zhù tōng xìn；
yardemchi kichik pompa		辅助小水泵 fǔ zhù xiǎo shuǐ bèng；
yardemchi küch		后援 hòu yuán；
yardemchi küch ewetmek		增援 zēng yuán；
yardemchi kéme		辅助船 fǔ zhù chuán；
yardemchi kéme (pristanda muqim turidighan)		趸船 dǔn chuán；
yardemchi lim, yardemchi lere		副檩条 fù lǐn tiáo；
yardemchi léktor		助理讲师； 助理讲师（初） zhù lǐ jiǎng shī；
yardemchi madda		助剂 zhù jì；
yardemchi madda, xuruch		辅助物 fǔ zhù wù；
yardemchi motor		辅助发动机 fǔ zhù fā dòng jī； 助推发动机 zhù tuī fā dòng jī；
yardemchi motor rémontchisi		辅助发动机修理工 fǔ zhù fā dòng jī xiū lǐ gōng；
yardemchi motorning ul jazisi		辅助发动机底架 fǔ zhù fā dòng jī dǐ jià；
yardemchi morféma		虚字 xū zì；
yardemchi muxbir		助理记者 zhù lǐ jì zhě；
yardemchi muskul		辅肌 fǔ jī；
yardemchi muherrir		助理编辑； 助理编辑（初） zhù lǐ biān jí； 助理编辑 zhù lǐ biān jí；
yardemchi mesul bashqurghuchi		助理馆员； 助理馆员（初） zhù lǐ guǎn yuán；
yardemchi mesul charwichiliq téxniki		助理畜牧师； 助理畜牧师（初） zhù lǐ xù mù shī；
yardemchi mesul statisitiki		助理统计师； 助理统计师（初） zhù lǐ tǒng jì shī；
yardemchi mesul siyasiy xadim		助理政工师 zhù lǐ zhèng gōng shī；
yardemchi mesul siyasiy iadi		助理政工师 zhù lǐ zhèng gōng shī；
yardemchi mesul laborant		助理实验师； 助理实验师（初） zhù lǐ shí yàn shī；
yardemchi mesul mal doxtori		助理兽医师； 助理兽医师（初） zhù lǐ shòu yī shī；
yardemchi meshghulat		辅助操作 fǔ zhù cāo zuò；
yardemchi meshghulatchi		助理操作员 zhù lǐ cāo zuò yuán；
yardemchi memuriy we edliye emeldari		副行政司法长官 fù xíng zhèng sī fǎ cháng guān；
yardemchi yaghach qozuq		木帮桩 mù bāng zhuāng；
yardemchi yuqiri qatlam		辅助高级层次 fǔ zhù gāo jí céng cì；
yardemchi hujum		助攻 zhù gōng；
yardemchi hujum nishani		助攻方向 zhù gōng fāng xiàng；
yardemchi hüjeyre		辅助细胞 fǔ zhù xì bāo；
yardemchi hüner-senet ustisi		助理工艺美术师； 助理工艺美术师（初） zhù lǐ gōng yì měi shù shī；
yardemchi hésab		分户账 fēn hù zhàng；
yardemchi wirus		助手病毒 zhù shǒu bìng dú；
yardemchi wintiliq yaysiman taxta		辅助螺钉弧形板 fǔ zhù luó dìng hú xíng bǎn；
yardemchi, qoshumche		佐 zuǒ；
yardemchi, qoshumche, egeshküchi		辅助性 fǔ zhù xìng；
yardemchi, kömekchi		辅助者 fǔ zhù zhě；
yardemchi, muawin		裨 bì；
yardemchi, yar-yölekchi		膀臂 bǎng bì；
yardemchi, hemdem		帮手 bāng shou；
yardemchi, hemrah		僚 liáo；
yardemchi, hemkar		弼 bì；
yardemchisiz qalmaq		唱独角戏 chàng dú jiǎo xì；
yardemchisiz yekke-yégane qalmaq		孤立无援 gū lì wú yuán；
yardemsiz		无援的 wú yuán de；
yardemge barmaq		接应 jiē yìng；
yardemge chaqirmaq		呼救 hū jiù；
yardemge kelgen düshmen qoshunini tosmaq		阻敌增援 zǔ dí zēng yuán；
yardemge kelgen düshmenni tosush		阻援 zǔ yuán；
yardemge muhtaj bolmaq		借重 jiè zhòng；
yardemliship terbiyilesh		帮教 bāng jiào；
yardemliship terbiyilesh obyékti		帮教对象 bāng jiào duì xiàng；
yardemliship terbiyilesh xizmiti		帮教工作 bāng jiào gōng zuò；
yardemliship terbiyilesh siyasiti		帮教政策 bāng jiào zhèng cè；
yardemliship terbiyilesh kélishimi		帮教协议 bāng jiào xié yì；
yardemliship terbiyilesh guruppisi		帮教小组 bāng jiào xiǎo zǔ；
yardemlishish permani		协助令状 xié zhù lìng zhuàng；
yardemlishish xizmetliri		辅助工作 fǔ zhù gōng zuò；
yardemlishish, yardemchi		帮手 bāng shou；
yardemleshküchi jinayetchi		帮助犯 bāng zhù fàn；
yardemleshmek		帮办 bāng bàn； 帮忙 bāng máng； 帮助 bāng zhù； 搭手 dā shǒu； 代劳 dài láo； 赞助 zàn zhù； 赞成 zàn chéng； 辅助 fǔ zhù； 辅 fǔ； 协 xié； 戎 róng； 相帮 xiāng bāng； 弼 bì； 衬 chèn； 协助 xié zhù； 傅 fù； 拉 lā； 协理 xié lǐ； 助 zhù； 佐 zuǒ；
yardemleshmek kömekleshmek, kömek körsetmek		襄 xiāng；
yardemleshmek, ishliship bermek		代劳 dài láo；
yardemleshmek, terbiyilimek		傅 fù；
yardemleshmek, kömek körsetmek, qiliship bermek, he-hu déyishmek		襄 xiāng；
yardemleshmek, kömekleshmek		襄助 xiāng zhù；
yardemleshmek, yardem bermek		掾 yuàn； 辅助 fǔ zhù； 比 bǐ； 毖 bì； 丞 chéng； 拂 fú； 辅 fǔ； 夹 jiā； 介 jiè； 谅 liàng； 毗 pí； 润 rùn；
yardemleshmek, yardem bermek, qollimaq, quwwetlimek		赞助 zàn zhù；
yardemleshmek, yardem bermek, yardem qilmaq, qarimaq, qarap qoymaq		帮助 bāng zhù；
yardemleshmek, yardem qolini sozmaq		拉 lā；
yardemleshmek, yardemchi		棐 fěi；
yardemleshmek, hemkarlashmaq, kömekleshmek		协助 xié zhù；
yardemleshmek, he-hu déyishmek		搭手 dā shǒu；
yardemni qobul qilmaq		受援 shòu yuán；
yarsid riolit téshi		亚尔赛德流纹岩 yà ěr sài dé liú wén yán；
yarseit (erlerning ismi)		亚尔赛伊提； 亚尔赛伊提【维吾尔人名】 yà ěr sài yī tí；
yarsenem (ayallarning ismi)		娅尔赛乃姆； 娅尔赛乃姆【维吾尔人名】 yà ěr sài nǎimǔ；
yarghaq bash		鬼剃头 guǐ tì tóu；
yarghaq tére		光板儿 guāng bǎn ér； 裸皮 luǒ pí；
yarghaq yüz		干瘪脸的 gàn biě liǎn de；
yarghaq, tüki qiriwétilgen tére		鞟 jū；
yarghurchaq		马推磨 mǎ tuī mó；
yarghunchaq		粗磨机 cū mó jī； 手推磨 shǒu tuī mó； 磨 mó； 碾 niǎn；
yarghunchaq mashina		玉米粉碎机 yù mǐ fěn suì jī；
yarghunchaq, lengze		碾 niǎn；
yarqari (erlerning ismi)		亚尔喀日； 亚尔喀日【维吾尔人名】 yà ěr kā rì；
yarqin		灿烂 càn làn； 明朗 míng lǎng； 鲜艳 xiān yàn； 绚丽 xuàn lì； 雪亮 xuě liàng； 艳丽 yàn lì； 朗 lǎng； 艳 yàn；
yarqin (erlerning ismi)		亚尔恳； 亚尔恳【维吾尔人名】 yà ěr kěn；
yarqin reng		鲜艳色彩 xiān yàn sè cǎi；
yarqin nuqta		亮点 liàng diǎn；
yarqin we güzel		云蒸霞蔚 yún zhēng xiá wèi；
yarqin we güzel؛ shanliq we tentenilik		云蒸霞蔚 yún zhēng xiá wèi；
yarqin, güzel, chirayliq, körkem		艳 yàn；
yarköwrük yézisi		亚科瑞克乡； 亚科瑞克乡【新疆各地】 yà kē ruì kè xiāng；
yargun		黄锆石 huáng gào dàn；
yarliq		标签 biāo qiān； 出榜 chū bǎng； 露布 lù bù； 戒 jiè； 旨 zhǐ；
yarliq ot ailisi		水鳖科 shuǐ biē kē；
yarliq yaki eyibname arqiliq uqturmaq yaki eyiblimek		檄 xí；
yarliq, perman		敕命 chì mìng； 敕旨 chì zhǐ； 敕 chì；
yarlung zangbo deryasi		雅鲁藏布江 yǎ lǔ cáng bù jiāng；
yarma		粗碎谷粒 cū suì gǔ lì； 亚尔麻； 亚尔麻（包谷粥的一种） yà ěr má； 糁子粥 sǎn zǐ zhōu； 糁 sǎn； 霰 xiàn；
yarma polu		亚尔麻抓饭 yà ěr má zhuā fàn；
yarma toghach		青光桃 qīng guāng táo；
yarma dioptér		层光分割 céng guāng fēn gē；
yarma shaptul		玉露水蜜桃 yù lù shuǐ mì táo； 白桃 bái táo； 大久白桃 dà jiǔ bái táo； 亚麻夏普土尔 yà má xià pǔ tǔ ěr；
yarma qilmaq, yarma tartmaq, yarmilimaq		挨磨 āi mó；
yarma, yarma qilin'ghan dan		糁 sǎn；
yarmaq		解剖 jiě pōu； 劈开 pī kāi； 劈裂 pī liè； 铜板 tóng bǎn； 铜币 tóng bì； 铜钱 tóng qián； 铜元 tóng yuán； 铜子儿 tóng zǐ ér； 小币 xiǎo bì； 小钱 xiǎo qián； 砸开 zá kāi； 擘 bò； 拱 gǒng； 划 huá； 劈 pī； 破 pò； 剖 pōu； 钱 qián； 镪 qiāng； 屠 tú； 文 wén；
yarmaq tizidighan tana		缗 mín；
yarmaq sésiqi		铜臭 tóng chòu；
yarmaq shoynisi		钱串钱串儿钱串子； 钱串，钱串儿，钱串子 qián chuàn qián chuàn ér qián chuàn zǐ；
yarmaq, ajratmaq		斯 sī；
yarmaq, achmaq		片 piàn；
yarmaq, ich-baghrini yarmaq, parchilimaq		解剖 jiě pōu；
yarmaq, boyigha yarmaq		破开 pò kāi；
yarmaq, bölmek		赫 hè；
yarmaq, buzmaq, bösmek		突 tū；
yarmaq, parchilimaq		劈开 pī kāi；
yarmaq, pichmaq, tilmaq		破 pò；
yarmaq, tilmaq		华 huá；
yarmaq, tilmaq, kesmek		劐 huō；
yarmaq, tiyin		文 wén； 子 zǐ；
yarmaq, chapmaq		劈 pī；
yarmaq, sundurmaq, chaqmaq, pachaqlimaq, nabut qilmaq		砸开 zá kāi；
yarmaq, kesmek		析 xī；
yarmaq, kesmek, tilmaq		剖 pōu；
yarmaq, mis pul		铜钱 tóng qián； 小钱 xiǎo qián；
yarmaq, mis tengge		小铜币 xiǎo tóng bì；
yarmaq, yérip achmaq		剖 pōu；
yarmaqsiman nersiler közde tutulidu		钱 qián；
yarmaqgül		活血丹莲钱草； 活血丹／莲钱草（唇形科） huó xuè dān lián qián cǎo； 连钱草 lián qián cǎo； 莲钱草活血丹； 莲钱草／活血丹（唇形科） lián qián cǎo huó xuè dān； 活血丹 huó xuè dān；
yarmaqni yipqa ötküzmek		贯 guàn；
yarmout ariliq muz dewri		雅默斯间冰期 yǎ mò sī jiān bīng qī；
yarmuq		亚尔穆克； 《亚尔穆克》 （伊） yà ěr mù kè；
yarmulk (yehudiy doppisi)		亚莫克帽 yà mò kè mào；
yarmet (erlerning ismi)		亚尔麦提； 亚尔麦提【维吾尔人名】 yà ěr mài tí；
yarmemet (erlerning ismi)		亚尔麦麦提； 亚尔麦麦提【维吾尔人名】 yà ěr mài mài tí；
yarniyaz (erlerning ismi)		亚尔尼亚孜； 亚尔尼亚孜【维吾尔人名】 yà ěr ní yà zī；
yarning léwidin atning tiz ginini tartmaq؛ yaman yoldin qaytmaq؛ xeterdin özini tartmaq؛ hoshini tapmaq؛ xeterlik ishtin qol üzmek		悬崖勒马 xuán yá lè mǎ；
yarozit		黄钾铁矾 huáng jiǎ tiě fán；
yarozit usuli		黄钾铁矿法 huáng jiǎ tiě kuàng fǎ；
yaroslawr shehiri		雅罗斯拉夫尔城 yǎ luó sī lā fū ěr chéng；
yarowaizatisiye roli		春化作用 chūn huà zuò yòng；
yarowizatsiyilinishqa qarshi turush roli		抗春化作用 kàng chūn huà zuò yòng；
yarowizatsiyilesh, yarowizatsiye		春化 chūn huà；
yarowizatsiye		春化 chūn huà；
yarowizatisiye jeryani		春化过程 chūn huà guò chéng；
yari		爱人 ài rén； 情人 qíng rén；
yari (erlerning ismi)		亚日； 亚日【维吾尔人名】 yà rì；
yari, söygini, ashiqi, meshuqi		情人 qíng rén；
yaritip bermek		提供 tí gōng；
yaritip qalmaq		推 tuī；
yaritish allahdin, yarinish özüngdin؛ yaritishni allah yaratti, yarinishni özüng yaran		谋事在人成事在天； 谋事在人，成事在天 móu shì zài rén chéng shì zài tiān；
yaridar		彩号 cǎi hào； 受伤者 shòu shāng zhě；
yaridar esker		伤兵 shāng bīng；
yaridar eskerler, yaridarlar		伤兵 shāng bīng；
yaridar eskerlerge qutquzush bérish küni		伤兵救济日 shāng bīng jiù jì rì；
yaridar esirlerni xorlash		虐待伤俘 nüè dài shāng fú；
yaridar bolghan qushtek, köngli sunuq adem		伤弓之鸟 shāng gōng zhī niǎo；
yaridar bolghanliqning xatirisi üchün bérilgen yeng belgisi		负伤纪念袖章 fù shāng jì niàn xiù zhāng；
yaridar bolmaq		负伤 fù shāng； 挂花 guà huā； 挂彩 guà cǎi； 受伤 shòu shāng； 花 huā；
yaridar qilmaq		击伤 jī shāng；
yaridar qilmaq, zeximlendürmek		击伤 jī shāng；
yaridar we aghriq xadimlar		伤病人员 shāng bìng rén yuán；
yaridar we ölgenler toghrisidiki doklat, yarilinish-ölüsh ehwali doklati		伤亡报告 shāng wáng bào gào；
yaridar, késel herbiylerni tashlap kétish jinayiti		遗弃伤病军人罪 yí qì shāng bìng jūn rén zuì；
yaridarlar		伤号 shāng hào； 伤员 shāng yuán；
yaridarlar (köpinche herbiyler közde tutulidu)		伤号 shāng hào；
yaridarlarni aldinqi septin chékindürmek		后送 hòu sòng；
yaridarlarni toshush ponkiti		伤员运输站 shāng yuán yùn shū zhàn；
yaridarlarni qutquzush		抢救伤员 qiǎng jiù shāng yuán； 伤员救护 shāng yuán jiù hù；
yaridarlarni qutulduridighan tik uchar		救伤直升机 jiù shāng zhí shēng jī；
yarisini tatilimaq		添油加醋 tiān yóu jiā cù；
yarisha		量 liàng；
yarishalmasliq		心有未甘 xīn yǒu wèi gān；
yarishalmasliq, qattiq (adawet) ayrilmasliq, chuwulmasliq		不解 bù jiě；
yariship qalmaq		言和 yán hé； 善罢甘休 shàn bà gān xiū； 言归于好 yán guī yú hǎo；
yariship qalmaq؛ epliship qalmaq		言归于好 yán guī yú hǎo；
yariship qol élishmaq		握手极欢 wò shǒu jí huān； 握手言欢 wò shǒu yán huān；
yariship qélishmaq		谅解 liàng jiě；
yarishidighan, muwapiq kélidighan		佩戴适当的 pèi dài shì dàng de；
yarishish		媾和 gòuhé；
yarishish g pauli qaidisi		泡利G求和定则 pāo lì G qiú hé dìng zé；
yarishiq		应影 yīng yǐng；
yarishiqida		得体 dé tǐ；
yarishimsiz		老气 lǎo qì；
yarishimliq		大方 dà fāng； 体统 tǐ tǒng；
yarishimliq, layiq		合体而入时的 hé tǐ ér rù shí de；
yarigha aylanmaq		形成溃疡 xíng chéng kuì yáng；
yarigha dora bassmaq		揞 ǎn；
yarilandurmaq		磕破 kē pò； 致伤 zhì shāng； 戕 qiāng； 贼 zéi；
yarilan'gha, méyip bolghan ishchi-xizmetchi		伤残职工 shāng cán zhí gōng；
yarilan'ghan jay, zexmilen'gen jay, zéde		伤 shāng；
yarilan'ghanlar we ölgenler		伤亡 shāng wáng；
yarilanmaq		负伤 fù shāng； 受伤 shòu shāng； 损伤 sǔn shāng；
yarilanmaq, jarahetlenmek, zexmilenmek		伤 shāng；
yarilanmaq, zeximlenmek		受伤 shòu shāng； 受损伤 shòu sǔn shāng；
yarilanmaq, yaridar bolmaq		彩 cǎi； 负伤 fù shāng；
yarilish érasi		创世纪元 chuàng shì jì yuán；
yarilinip uchalmaydighan qush		受伤走鸟 shòu shāng zǒu niǎo；
yarilinip méyip bolup qalmaq		受伤残废 shòu shāng cán fèi；
yarilinish xaraktérlik boghmaq üchey yallughi		溃疡性结膜炎 kuì yáng xìng jié mó yán；
yarilinish xaraktérlik limfa neychisi yallughi		溃疡性淋巴管炎 kuì yáng xìng lín bā guǎn yán；
yarilinish derijisi, zeximlinish derijisi		伤情等级 shāng qíng děng jí；
yarilinish haliti		溃疡状态 kuì yáng zhuàng tai；
yarilinishqa inkas qayturush (ösümlükning)		伤反应 shāng fǎn yīng；
yarimas		不肖 bù xiāo； 狗屎堆 gǒu shǐ duī； 藐小 miǎo xiǎo； 歪才 wāi cái； 窝囊废 wō nang fèi； 妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài； 糟粕 zāo pò； 滥 làn；
yarimas (nachar) keypiyat		邪气 xié qì；
yarimas adetler		颓风败俗 tuí fēng bài sú；
yarimas adem, nanqépi		废物点心 fèi wù diǎn xin；
yarimas ish		暗事 àn shì；
yarimas ish qilip qoymaq		拆烂污 chāi làn wū；
yarimas ish, eski ish, yoshurun ish		暗事 àn shì；
yarimas ewlad		不肖子孙 bù xiāo zǐ sūn；
yarimas ewlad؛ atisini tartmighan bala		不肖子孙 bù xiāo zǐ sūn；
yarimas keypiyat, yaman istil		邪 xié；
yarimas, iplas		猪猡 zhū luó；
yarimas, iplas, eski		狗屎堆 gǒu shǐ duī；
yarimas, erzimeydighan, bikar		冤 yuān；
yarimas, bel qoyuwetken		泄了气的 xiè le qì de；
yarimas, poqqorsaq, leqwa		窝囊货 wō nang huò； 窝囊废 wō nang fèi；
yarimas, kéreksiz, yaramsiz, qilche qimmiti yoq		不值一笑 bù zhí yī xiào；
yarimas, nachar keypiyat, yaman istil		邪气 xié qì；
yarimas, nachar, süpetsiz, yaxshi emes		差劲 chà jìn；
yarimas, yaramsiz, kargha kelmes, qolidin ish kelmeydighan		不郎不秀 bù láng bù xiù；
yarimasliq		不对劲 bù duì jìn； 不中 bù zhōng； 差劲 chà jìn； 要不得 yào bù dé；
yarimasliq, tétimasliq		不值 bù zhí；
yarimasliq, qamlashmasliq, hezer eyleydighan, yol qoyup bolmaydighan		要不得 yào bù dé；
yarimaq		得人心 dé rén xīn； 抵事 dǐ shì； 好样儿的 hǎo yàng ér de； 可意 kě yì； 惬意 qiè yì； 投合 tóu hé； 用处 yòng chu； 用途 yòng tú； 有用 yǒu yòng； 值当 zhí dāng； 值得 zhí de； 中意 zhòng yì； 成 chéng； 值 zhí； 中 zhōng；
yarimaq, ditigha yaqmaq, könglige muwapiq kelmek, könglige bab kelmek		中意 zhòng yì；
yarimaq, qarshi élinmaq, yaramliq, yaraydighan, qolidin kélidighan		吃得开 chī dé kāi；
yarimaq, köngülge yaqmaq, ditigha yaqmaq		可意 kě yì；
yarimaq, yarap qalmaq		投合 tóu hé；
yarimaqi		行 xíng；
yarimaydu		使不得 shǐ bù dé；
yar-yölek		膀臂 bǎng bì；
yar-yölek bolalaydighan		所能支持的 suǒ néng zhī chí de；
yar-yölek bolmaq		撑腰 chēng yāo； 扶 fú； 成全 chéng quán； 成人之美 chéng rén zhī měi； 济 jì； 支 zhī； 扶持 fú chí； 扶掖 fú yè； 扶植 fú zhí； 扶助 fú zhù； 拉扯 lā che；
yar-yölek bolmaq, yardem bermek		持 chí； 扶掖 fú yè； 扶助 fú zhù； 扶 fú；
yar-yölek bolmaq, yardem bermek, terbiye bermek		春风风人 chūn fēng fēng rén；
yar-yölek bolmaq, yardem qilmaq, östürmek, kötürmek		拉扯 lā che；
yar-yölek bolmaq, yölek bolmaq, arqa tirek bolmaq, qollimaq		支撑 zhī chēng；
yar-yölekte bolmaq		赞成 zàn chéng； 援 yuán；
yaryélim		皮胶 pí jiāo； 小牛脚胶 xiǎo niú jiǎo jiāo；
yaruburaderler, yéqin dost-aghiniler		至爱亲朋 zhì ài qīn péng；
yaruro milliti		雅鲁拉族 yǎ lǔ lā zú；
yaréta oti		牙瑞塔 yá ruì tǎ；
yarén rayoni (memuriy bashqurush merkizi)		亚伦区； 亚伦区（行政管理中心）【世界各国】 yà lún qū；
yaremchi téxnikiliq muherrir		助理技术编辑； 助理技术编辑（初） zhù lǐ jì shù biān jí；
yaremchi mesul iqtisadchi		助理经济师； 助理经济师（初） zhù lǐ jīng jì shī；
yaremchi hujum		助攻 zhù gōng；
yaz		昊天 hào tiān； 夏季 xià jì； 夏天 xià tiān； 夏 xià； 夏 xià；
yaz ayrimisi		夏至 xià zhì；
yaz ayliri		三夏 sān xià；
yaz otturisi		仲夏 zhòng xià；
yaz eswisi		夏疹 xià zhěn；
yaz béshi		初夏 chū xià；
yaz pesli		夏季 xià jì；
yaz ghazingi		夏枯草； 夏枯草（唇形科） xià kū cǎo； 夏枯草 xià kū cǎo；
yaz ghazingi uruqdishi		夏枯草属 xià kū cǎo shǔ；
yaz qizitmisi		疰夏 zhù xià；
yaz künliri		夏天 xià tiān； 夏天夏季； 夏天，夏季 xià tiān xià jì；
yaz kétip qish kelmek		寒来暑往 hán lái shǔ wǎng；
yaz güli		早夏花 zǎo xià huā；
yaz menzirisi		夏季相 xià jì xiāng；
yaz yarisi (atlarda)		夏疮 xià chuāng；
yaz yaqmasliq		苦夏 kǔ xià；
yaz, yaz pesli, yazliq		夏季 xià jì；
yaz, yazda, yazliqi		夏天夏季； 夏天，夏季 xià tiān xià jì；
yaz, yazliq		夏 xià；
yazda		夏天 xià tiān；
yazda issiq, qishta soghuq		夏热冬寒 xià rè dōng hán；
yazda uch qurush alamiti		夏季枯顶症 xià jì kū dǐng zhèng；
yazda uxlighan qishta muzlaydu		冻死闲人饿死馋人； 冻死闲人，饿死馋人 dòng sǐ xián rén è sǐ chán rén；
yazda bolidighan süt bézi yallughi		夏季乳房炎 xià jì rǔ fáng yán；
yazda bolidighan mastit		夏季乳房炎 xià jì rǔ fáng yán；
yazda pishidighan ziraetler, chilge ziraetler		夏熟谷物 xià shú gǔ wù；
yazda térilidighan ziraet		夏播作物 xià bō zuò wù；
yazda téish		夏播 xià bō；
yazda juwa, qishta yelpügüch؛ yazda pima, qishta sendel		夏炉冬扇 xià lú dōng shàn；
yazda dem aldurush		夏闲 xià xián；
yazda may qongghuzning, qishta qarning sholisida kitab oqumaq؛ namratliqqa bash egmey tiriship ögenmek		囊萤映雪 náng yíng yìng xuě；
yazda yighiwélinidighan ziraet		夏收作物 xià shōu zuò wù；
yazdiki möldür		夏季冰雹 xià jì bīng báo；
yazdila yéshil turidighan orman, mötidil belbagh yopurmaq tashlaydighan derexler ormini		夏绿林 xià lù lín；
yazdin ötüsh		越夏 yuè xià；
yazghan, yézilghan		写着 xiě zhe；
yazghandin kéyin oqush		写后读出 xiě hòu dú chū；
yazghandin kéyin oqush, yézishtin kéyin oqush		写后读 xiě hòu dú；
yazghandin kéyin oqushni tekshürüsh		写后读出检验 xiě hòu dú chū jiǎn yàn；
yazghi bughday		春小麦 chūn xiǎo mài； 春麦 chūn mài；
yazghi xususiyet		春性 chūn xìng；
yazghi ziraet		春作物 chūn zuò wù；
yazghi ziraet orni		夏槎地 xià chá de；
yazghi sortlar		春性品种 chūn xìng pǐn zhǒng；
yazghi qicha		春油菜 chūn yóu cài；
yazghuchi		编著 biān zhù； 文学家 wén xué jiā； 著者 zhù zhě； 作家 zuò jiā； 作者 zuò zhě； 文人 wén rén；
yazghuchi we shairlar		骚人墨客 sāo rén mò kè；
yazghuchi, edib		作家 zuò jiā；
yazghuchilar öz ara kemsitishidu		文人相轻 wén rén xiāng qīng；
yazghuchilar jemiyiti		作家协会 zuò jiā xié huì；
yazghuchiliq		著述业 zhù shù yè；
yazghuchiliq talanti		生花妙笔 shēng huā miào bǐ； 生花之笔 shēng huā zhī bǐ；
yazghuchining psixologiyilik tosalghusi		作家阻塞 zuò jiā zǔ sè；
yazghuchining yézip qaldurghan esiri		作家的遗作 zuò jiā de yí zuò；
yazliq		夏季 xià jì； 夏天的 xià tiān de； 夏令 xià lìng； 凉 liáng； 夏 xià；
yazliq ashliq		夏粮 xià liáng；
yazliq aq alma		夏白果子 xià bái guǒ zǐ；
yazliq otaq		夏锄 xià chú；
yazliq ot-chöpler		夏草 xià cǎo；
yazliq otyash		夏菜 xià cài；
yazliq ich sürüsh		夏季腹泻 xià jì fù xiè；
yazliq ösümlükler		夏季植物 xià jì zhí wù；
yazliq üchek		夏蛰夏眠； 夏蛰，夏眠 xià zhé xià mián； 夏眠 xià mián；
yazliq üzüm		夏葡萄 xià pú tao；
yazliq bosh waqit		夏季休闲 xià jì xiū xián；
yazliq bulghun térisi		夏季貂皮 xiàjì diāopí；
yazliq besey		青菜 qīng cài；
yazliq besey, yazliq yésiwélek		青菜 qīng cài；
yazliq perwish		夏管 xià guǎn；
yazliq tawuz		夏季西瓜 xià jì xī guā；
yazliq trut béliqi		夏鳟 xià zūn；
yazliq tuxum		夏卵 xià luǎn；
yazliq turup		小萝卜 xiǎo luó bo；
yazliq térilghu (térim)		夏耕 xià gēng；
yazliq térim		夏种 xià zhǒng；
yazliq térim (térilghu)		夏播 xià bō；
yazliq tetil		暑假 shǔ jiǎ；
yazliq tetil mezgili		暑期 shǔ qī；
yazliq tetil mezgili, yazliq tetil waqti		暑期 shǔ qī；
yazliq tetil waqti		暑期 shǔ qī；
yazliq tetildiki léksiye sözlesh yighini		暑期讲学会 shǔ qī jiǎng xué huì；
yazliq tetillik mektep		暑期学校 shǔ qī xué xiào；
yazliq xyatsintus oti		夏风信子 xià fēng xìn zǐ；
yazliq xerdel		夏芸苔 xià yún tāi；
yazliq dacha		避暑别墅 bì shǔ bié shù；
yazliq ziraet		夏收作物 xià shōu zuò wù；
yazliq spora		夏孢子 xià bāozǐ；
yazliq sungpiyaz		小葱 xiǎo cōng；
yazliq sériq purchaq		夏大豆 xià dà dòu；
yazliq shaptul		夏熟桃 xià shú táo；
yazliq shepeqgül		锥花福禄； 锥花福禄（花葱科） zhuī huā fú lù；
yazliq qoghun		夏熟瓜 xià shú guā； 夏甜瓜； 夏（季）甜瓜 xià tián guā；
yazliq qizil alma		夏红肉 xià hóng ròu；
yazliq qizil qushqach		夏红鸟 xià hóng niǎo； 夏裸鼻雀 xià luǒ bí què；
yazliq qurghaq nemlik haliti		夏旱水分状况 xià hàn shuǐ fèn zhuàng kuàng；
yazliq qushlar		夏候鸟 xià hòu niǎo；
yazliq kolbasa		夏季香肠 xià jì xiāng cháng；
yazliq kichik turup		夏季小萝卜 xià jì xiǎo luó bo；
yazliq kiyim		葛 gě； 夏装 xià zhuāng； 夏衣 xià yī；
yazliq kiyimge layiq		夏季轻便的 xià jì qīng biàn de；
yazliq kömmiqonaq		夏玉米 xià yù mǐ；
yazliq kün toxtishi		夏至 xià zhì；
yazliq kün-tün toxtash nuqtisi		夏至点 xià zhì diǎn；
yazliq ketira , toqquz boghum		蕙兰； 蕙兰（兰科） huì lán；
yazliq lagér		夏令营 xià lìng yíng；
yazliq lagér bashqurghuchi		夏令营管理人 xià lìng yíng guǎn lǐ rén；
yazliq lagér yardem puli		夏令营补贴 xià lìng yíng bǔ tiē；
yazliq limon		夏力檬 xià lì méng； 夏立蒙 xià lì méng；
yazliq limon alma		夏立檬 xià lì méng；
yazliq may		夏季油 xià jì yóu；
yazliq monek zemburugh		夏块菌 xià kuài jūn；
yazliq musson shamili		夏季风 xià jì fēng；
yazliq yash halqisi		夏材 xià cái；
yazliq yaghach gholluqlar topi		夏生木本群落 xià shēng mù běn qún luò；
yazliq yalpuz		夏季复薄荷 xià jì fù bò he；
yazliq yighim		夏收 xià shōu；
yazliq yighim, térim we perwish ishliri		三夏 sān xià；
yazliq yésiwilek		小白菜 xiǎo bái cài； 夏白菜 xià bái cài；
yazliq yésiwilek, yazliq besey		青菜 qīng cài；
yazliq yésiwélek		小白菜儿； 小白菜［儿］ xiǎo bái cài ér；
yazliq hosul		夏收 xià shōu；
yazliq waqit		夏令时 xià lìng shí；
yazliq we küzlük		夏秋的 xià qiū de；
yazliqi		夏天 xià tiān；
yazma		成文 chéng wén； 书面 shū miàn； 书写 shū xiě； 笔 bǐ；
yazma ispat		书证 shū zhèng； 书面证明 shū miàn zhèng míng；
yazma ispatlarni körsitish		出示书证 chū shì shū zhèng；
yazma iltimas		申请文书 shēn qǐng wén shū；
yazma iltimas (sotta)		申请便笺 shēn qǐng biàn jiān；
yazma imtihan		笔试 bǐ shì；
yazma imtihan qeghizi		手写试卷 shǒu xiě shì juàn；
yazma imtihan, qeghez imtihani		笔试 bǐ shì；
yazma erz-telep		投诉 tóu sù；
yazma bayan		书面陈述 shū miàn chén shù； 笔述 bǐ shù；
yazma bayan qilmaq, yazma bayanat		书面陈述 shū miàn chén shù；
yazma baha talishish		书成竞价 shū chéng jìng jià；
yazma bahalash netijisi		书面鉴定结论 shū miàn jiàn dìng jié lùn；
yazma buyruq		檄 xí； 书面命令 shū miàn mìng lìng；
yazma buyruq, yazma perman		令 lìng；
yazma buyruq, yazma perman, yolyoruq		令状 lìng zhuàng；
yazma tapshuruq		课卷 kè juàn；
yazma teshwiqat		文字宣传 wén zì xuān chuán；
yazma jawab		笔答 bǐ dá；
yazma jawab bermek		笔答 bǐ dá；
yazma chaqiritish		书面传唤 shū miàn chuán huàn；
yazma xatirige asasen höküm chiqarmaq		依笔录审判 yī bǐ lù shěn pàn；
yazma xatirilesh		书写记录 shū xiě jì lù；
yazma xewer		新闻信札 xīn wén xìn zhá； 文字报道 wén zì bào dào；
yazma xewerlishish		书面通信 shū miàn tōng xìn；
yazma doklat		报告文书 bào gào wén shū；
yazma söhbet		笔谈 bǐ tán；
yazma söhbet, qelem söhbiti		笔谈 bǐ tán；
yazma shekli (herpning)		手写体 shǒu xiě tǐ；
yazma shekil		草写 cǎo xiě； 草写体 cǎo xiě tǐ； 草体 cǎo tǐ；
yazma shekildiki xet, ilmap yézilghan xet		草字 cǎo zì；
yazma shekilde otturigha qoymaq		以书面提出 yǐ shū miàn tí chū；
yazma qarap chiqish		书面审理 shū miàn shěn lǐ；
yazma qanun		成文法 chéng wén fǎ；
yazma qanun kodéksi		成文法典 chéng wén fǎ diǎn；
yazma qanunni ijra qilmaydighan yamul		小口袋衙门 xiǎo kǒu dai yá men；
yazma kélishim		书面协议 shū miàn xié yì；
yazma matériyallar		书面材料 shū miàn cái liào；
yazma hawale		书信委托 shū xìn wěi tuō；
yazma höjjet		书 shū； 书面文件 shū miàn wén jiàn； 令 lìng；
yazma, resmiy		成文 chéng wén；
yazma, qol yazma, maqale, eser		文 wén；
yazma, qeghez yüzide, xet yüzide		书面 shū miàn；
yazma, yazma shekildiki		书面形式 shū miàn xíng shì；
yazmaq		编写 biān xiě； 编著 biān zhù； 动笔 dòng bǐ； 勾写 gōu xiě； 划写 huá xiě； 记载 jì zǎi； 开列 kāi liè； 起草 qǐ cǎo； 书写 shū xiě； 写出 xiě chū； 印写 yìn xiě； 执笔 zhí bǐ； 著述 zhù shù； 著作 zhù zuò； 撰写 zhuàn xiě； 行文 xíng wén； 笔 bǐ； 编 biān； 登 dēng； 挂 guà； 记 jì； 开 kāi； 立 lì； 起 qǐ； 扫 sǎo； 书 shū； 题 tí； 填 tián； 写 xiě； 修 xiū； 载 zǎi； 注 zhù； 著 zhù； 撰 zhuàn； 篆 zhuàn； 缵 zuǎn； 作 zuò； 做 zuò；
yazmaq (burun xet yazghanda salam xet astigha ishlitiletti)		泐 lè；
yazmaq ewetmek		行文 xíng wén；
yazmaq, ornatmaq, pütmek, xatirilimek		记 jì；
yazmaq, ornatmaq, pütmek, xatirilimek, qondurmaq		记 jì；
yazmaq, oyup yazmaq		刻写 kè xiě；
yazmaq, izhar qilmaq		签注 qiān zhù；
yazmaq, élan qilmaq, chiqarmaq		登 dēng；
yazmaq, élan qilmaq, chiqarmaq, xatirilimek, ornatmaq, tizimlimaq		登 dēng；
yazmaq, eser yazmaq, maqale yazmaq		笔头 bǐ tóu；
yazmaq, pütmek		写 xiě； 赋 fù； 书 shū； 写 xiě；
yazmaq, pütmek, sizmaq		笔 bǐ；
yazmaq, tüzmek		著述 zhù shù； 著作 zhù zuò； 属 shǔ； 著 zhù；
yazmaq, tüzmek (eser)		著 zhù；
yazmaq, tüzmek, yéziqchiliq qilmaq		箸 zhù；
yazmaq, xatirilimek		泐 lè；
yazmaq, sizmaq		写成 xiě chéng；
yazmaq, qelem tutmaq, qelem tewretmek		执笔 zhí bǐ；
yazmaq, kesmek		开 kāi；
yazmaq, kesmek (chek qatarliqlarni)		开具 kāi jù；
yazmaq, yazma		书写 shū xiě；
yazmaq, yézip qoymaq, tizimlap qoymaq		登录 dēng lù；
yazmaq, yéziqchiliq qilmaq		缀 zhuì； 篹 zhuàn；
yazmisiz asasiy qanun		不成文宪法 bù chéng wén xiàn fǎ；
yazmisiz qanun		不成文法 bù chéng wén fǎ；
yazmish		运气 yùn qì； 天数 tiān shù；
yazni ötküzmek		过夏 guò xià； 消暑 xiāo shǔ； 消夏 xiāo xià；
yazning issiqliqi		夏季热度 xià jì rè dù；
yazning ikkinchi éyi		仲夏 zhòng xià；
yazning ikkinchi éyi, yaz otturisi		仲夏 zhòng xià；
yazning üch ishi		三夏 sān xià；
yazning eng issiq künliri		盛夏 shèng xià；
yazning pijghirim aptipi		炎暑 yán shǔ； 炎夏 yán xià；
yazu milliti		雅祖族 yǎ zǔ zú；
yasap bérishni höddige almaq		承造 chéng zào；
yasap teyyarlimaq (ximiye sanaitide)		制备 zhì bèi；
yasap chiqmaq		杜撰 dù zhuàn； 制成 zhì chéng； 生造 shēng zào；
yasap chiqmaq, yasap chiqarmaq		制出 zhì chū；
yasap qoymaq, ongshap qoymaq		掇 duō；
yasap körsetmek		摆样子 bǎi yàng zǐ；
yasap yapyéngi qiliwétilgen		修缮一新的 xiū shàn yī xīn de；
yasap yapyéngi qiliwetmek		修饰一新的 xiū shì yī xīn de；
yasatmaq		装璜 zhuāng huáng； 装修 zhuāng xiū； 做 zuò；
yasash		修复 xiū fù； 营造 yíng zào； 制造 zhì zào；
yasash basquchidiki tejribe		研制阶段试验 yán zhì jiē duàn shì yàn；
yasash jedwili		研制表 yán zhì biǎo；
yasash dairisi		生活区 shēng huó qū；
yasash dewriyliki		研制周期 yán zhì zhōu qī；
yasash saymini		研制工具 yán zhì gōng jù；
yasash saymini boghchisi		研制工具包 yán zhì gōng jù bāo；
yasash séxi		制作车间 zhì zuò chē jiān；
yasash qurulushi (ilmi)		制造工程； 制造工程（学） zhì zào gōng chéng；
yasash waqti		研制时间 yán zhì shí jiān；
yasash, eslige keltürüsh, tüzesh		修复 xiū fù；
yasashqa bolidighan		能制造的 néng zhì zào de；
yasashqa kétidu yüz kün, buzushqa kétidu bir kün		学好三年学坏三天； 学好三年，学坏三天 xué hǎo sān nián xué huài sān tiān；
yasashni höddige almaq		承造 chéng zào；
yasalghan yaypang séwet		匾 biǎn；
yasalma		诞 dàn； 假 jiǎ；
yasalma awaz		假嗓子 jiǎ sǎng zǐ；
yasalma buyruq		矫命 jiǎo mìng；
yasalma pochta markisi, saxta pochta markisi		伪造邮票 wěi zào yóu piào；
yasalma pul		变造币 biàn zào bì；
yasalma péréwot uqturushi		伪造汇款通知 wěi zào huì kuǎn tōng zhī；
yasalma tagh, süniy tagh		假 jiǎ；
yasalma dorilar		制剂 zhì jì；
yasalma söz		派生词 pai shēng cí；
yasalma su reyhini		假水苏； 假水苏（唇形科） jiǎ shuǐ sū；
yasalma qiyapet (körünüsh)		摆样子 bǎi yàng zǐ；
yasalma qiyapet, yasalma körünüsh, yasap körsetmek		摆样子 bǎi yàng zǐ；
yasalma qiyapetke kiriwalmaq		惺惺作态 xīng xīng zuò tai；
yasalma külke, yalghan külke		皮笑肉不笑 pí xiào ròu bù xiào；
yasalma külke, yalghan külke, saxta külke		皮笑肉不笑 pí xiào ròu bù xiào；
yasalma, saxta, yalghan		赝 yàn；
yasalmiliq		矫揉造作 jiǎo róu zào zuò； 矫饰 jiǎo shì； 造作 zào zuò； 作 zuò；
yasalmiliq qilmaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín； 作 zuò；
yasalmiliq qilmaq, xupsenlik qilmaq		作 zuò；
yasalmiliq qilmaq, saxta késel boluwélip ingrimaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín；
yasalmiliq qilmaq, saxtaqiliq qilmaq		做戏 zuò xì；
yasalmiliq qilmaq, saxtiliq qilmaq		装腔 zhuāng qiāng；
yasalmiliq qilmaq, niqablanmaq, niqabliniwalmaq		乔 qiáo；
yasalmiliq, süniylik hal tartmaq		矫揉造作 jiǎo róu zào zuò；
yasalmiliq, süniylik, saxtiliq		矫揉造作 jiǎo róu zào zuò； 矫柔做作 jiǎo róu zuò zuò；
yasanchuq		裙屐少年 qún jī shàonián； 艳妆者 yàn zhuāng zhě； 冶艳 yě yàn；
yasanchuq ayal		妖 yāo；
yasanchuq, quruq sölet, söletwaz		花花的 huā huā de；
yasanchuq, kiyimperes		好虚荣打扮的人 hǎo xū róng dǎ ban de rén；
yasanchuqluq		阔气 kuò qì；
yasanchuqluq qilmaq		爱美 ài měi； 摆门面 bǎi mén mian；
yasanchuqluq késili		爱美病 ài měi bìng；
yasandurmaq		打扮 dǎ ban；
yasanmaq		扮装 bàn zhuāng； 穿衣打扮 chuān yī dǎ ban； 穿着 chuān zhuó； 打扮 dǎ ban； 改扮 gǎi bàn； 化装 huà zhuāng； 梳妆 shū zhuāng； 修饰 xiū shì； 妆饰 zhuāng shì； 装扮 zhuāng bàn； 穿红着绿 chuān hóng zhe lǜ； 扮 bàn； 妆 zhuāng； 装 zhuāng；
yasanmaq, upa-englik sürtüp özini tüzimek		修饰 xiū shì；
yasanmaq, perdaz qilmaq, yasandurmaq, kiyinmek		打扮 dǎ ban；
yasanmaq, taranmaq, jabdunmaq		拌 bàn；
yasanmaq, jabdunmaq		穿扮 chuān bàn； 化装 huà zhuāng； 装扮 zhuāng bàn； 绊 bàn； 妆 zhuāng； 装 zhuāng；
yasanmaq, jabdunmaq, kiyinmek		穿着打扮 chuān zhuó dǎ ban；
yasanmaq, jabdunmaq, girim qilmaq		装饰 zhuāng shì；
yasanmaq, qiyapitige kiriwalmaq		披 pī；
yasanmaq, girim qilmaq		装 zhuāng； 扮戏 bàn xì；
yasanmaq, yalghan qiyapetke kiriwalmaq		冯 féng；
yasawul, newker		侍从 shì cóng； 侍卫 shì wèi； 侍 shì；
yastuq		靠垫 kào diàn； 枕头 zhěn tóu； 枕席 zhěn xí； 枕 zhěn；
yastuq otturisi		枕心 zhěn xīn；
yastuq urushi		枕头战 zhěn tóu zhàn；
yastuq borisi		枕席 zhěn xí；
yastuq söz qobullighuchi		枕头受话器 zhěn tóu shòu huà qì；
yastuq sheklide buzulush		枕形失真 zhěn xíng shī zhēn；
yastuq qap, padushka qépi		靠垫套 kào diàn tào；
yastuq qépi		枕套 zhěn tào；
yastuq lönggisi		枕巾 zhěn jīn；
yastuq yaghach (harwining keynidiki toghra yaghach)		轸 zhěn；
yastuq, tekiye		枕 zhěn；
yastuqsiman özgirish		枕形畸变 zhěn xíng jī biàn；
yastuqsiman lawa		枕状溶岩 zhěn zhuàng róng yán；
yastuqmu soghuq, yotqanmu soghuq		枕冷衾寒 zhěn lěng qīn hán；
yastuqni égiz qoyup bexiraman yatmaq		高枕而卧 gāo zhěn ér wò；
yastuqni égiz qoyup, bexiraman yatmaq		高枕而卧 gāo zhěn ér wò；
yastuqni égiz qirlap qoyup, dunyadin bighem uxlimaq		高枕无忧 gāo zhěn wú yōu； 高枕而卧 gāo zhěn ér wò；
yastuqni qirlap qoyup, ghem-endishisiz yatmaq		高枕无忧 gāo zhěn wú yōu；
yasmaq		就 jiù；
yasmon		茉莉酮 mò lì tóng；
yason aksiye shirkiti		野村证券公司 yě cūn zhèng quàn gōng sī；
yasion		菊头桔梗 jú tóu jú gěng；
yasion uruqdishi		菊头桔梗属 jú tóu jú gěng shǔ；
yasidaqliq		装璜 zhuāng huáng；
yasir (erlerning ismi)		亚斯尔； 亚斯尔【维吾尔人名】 yà sī ěr；
yasighan pul		变造币 biàn zào bì；
yasighuchi		塑造者 sù zào zhě； 制造者 zhì zào zhě； 制作者 zhì zuò zhě；
yasighuchi (matématikida)		母线 mǔ xiàn；
yasighuchi funksiye		母函数 mǔ hán shù；
yasilip bolmaq		落成 luò chéng；
yasilish		装璜； 装璜（装潢） zhuāng huáng；
yasima chach		假发 jiǎ fā；
yasima qiliq		做作 zuò zuò；
yasima gep		饰词 shì cí；
yasima, süniy		拘谨 jū jǐn；
yasima, yasalma, yasap chiqilghan		人为，人为的 rénwéi , rénwéi de；
yasimaq		摆划 bǎi huá； 出品 chū pǐn； 掇弄 duō nòng； 敷设 fū shè； 构筑 gòu zhù； 建造 jiàn zào； 建筑 jiàn zhù； 炮制 páo zhì； 配制 pèi zhì； 修剪 xiū jiǎn； 修建 xiū jiàn； 修缮 xiū shàn； 修造 xiū zào； 修筑 xiū zhù； 造作 zào zuò； 扎彩 zhā cǎi； 整治 zhěng zhì； 制造 zhì zào； 铸成 zhù chéng； 装璜 zhuāng huáng； 装修 zhuāng xiū； 做出 zuò chū； 打造 dǎ zào； 编 biān； 裁 cái； 搭 dā； 打 dǎ； 敷 fū； 构 gòu； 划 huá； 匠 jiàng； 盘 pán； 砌 qì； 缮 shàn； 塑 sù； 修 xiū； 造 zào； 制 zhì； 治 zhì； 筑 zhù； 撰 zhuàn； 做 zuò；
yasimaq (heykelni)		塑造 sù zào；
yasimaq (heykelni) yaratmaq		塑造 sù zào；
yasimaq sebde gül		扁芒菊； 扁芒菊（菊科） biǎn máng jú；
yasimaq we satmaq		制售 zhì shòu；
yasimaq, almaq		修剪 xiū jiǎn；
yasimaq, oydurmaq		构 gòu；
yasimaq, ishlimek		制 zhì；
yasimaq, ishlimek, élip barmaq		施 shī；
yasimaq, ishlimek, yaratmaq, qurmaq, salmaq, tüzmek		造 zào；
yasimaq, ishlep chiqmaq		弄 nòng；
yasimaq, bézimek		润 rùn；
yasimaq, bézimek, zinnetlimek		修 xiū；
yasimaq, pishshiqlap ishlimek		炼 liàn；
yasimaq, tüzimek, tüzeshtürmek, yasashturmaq, siptilimaq		加工 jiā gōng；
yasimaq, tügmek		捏 niē；
yasimaq, teyyarlimaq (tibbiy dorilarni)		炮制 páo zhì；
yasimaq, teyyarlimaq, ishlep chiqarmaq, qurmaq, ishlimek		制造 zhì zào；
yasimaq, rémont qilmaq		葺 qì；
yasimaq, salmaq		架 jià；
yasimaq, salmaq, qurmaq		筑 zhù；
yasimaq, salmaq, qurmaq, yapmaq		搭建 dā jiàn；
yasimaq, sizmaq		晒 shai；
yasimaq, qilmaq, etmek, tikmek		作 zuò；
yasimaq, qurmaq		构筑 gòu zhù； 完 wán；
yasimaq, qurmaq, ornatmaq, salmaq		搭 dā；
yasimaq, qurmaq, salmaq		筑 zhù；
yasimaq, qurmaq, salmaq, tesis qilmaq		搞 gǎo；
yasimaq, qurmaq, salmaq, yapmaq (öyni)		搭盖 dā gài；
yasimaq, yaratmaq, ijad qilmaq		塑 sù；
yasimaq, yasap chiqmaq		制作成 zhì zuò chéng；
yasimaq, yasatmaq		装璜； 装璜（装潢） zhuāng huáng；
yasimaq, yasanmaq		装扮起来 zhuāng bàn qǐ lái；
yasimaq, hasil qilmaq, keltürüp chiqarmaq		铸 zhù；
yasimagül		切花 qiē huā；
yasiman omurtqiliqlar kenji sinipi		弓椎亚纲 gōng zhuī yà gāng；
yasiman ögze		弓形屋顶 gōng xíng wū dǐng；
yasiman egri lim		弓背梁 gōng bèi liáng；
yasiman palaqchiliq béliq		弓鳍鱼 gōng qí yú；
yasiman palaqchiliq béliq uruqdishi		弓鳍鱼属 gōng qí yú shǔ；
yasiman palaqchiliq béliq göshi yapraqchisi		弓鳍鱼片 gōng qí yú piān；
yasiman put		弓形腿 gōng xíng tuǐ； 弓形足 gōng xíng zú；
yasiman tayaqche baktériye uruqdishi		短弓菌属 duǎn gōng jūn shǔ；
yasiman tomur		弓脉 gōng mài；
yasiman tirek		弓形撑 gōng xíng chēng；
yasiman tumshuqluq qushlar uruqdishi		弓喙鸟属 gōng huì niǎo shǔ；
yasiman chédir lim		弓弦式大梁 gōng xián shì dà liáng； 弓弦式桁架 gōng xián shì héng jià； 弓形式梁 gōng xíng shì liáng；
yasiman sirkul		弓形圆规 gōng xíng yuán guī；
yasiman siziq		弓形纹 gōng xíng wén；
yasiman siziqliq su yilini		弓班游蛇 gōng bān yóu shé；
yasiman shekilde üzüsh		弓形特技游泳 gōng xíng tè jì yóu yǒng；
yasiman qozghitish dolquni		弓形激波 gōng xíng jī bō；
yasiman qum tosmisi		弓弧沙坝 gōng hú shā bà；
yasiman motor		弓形电动机 gōng xíng diàn dòng jī；
yasiman yapraqche		弓片 gōng piàn；
yasiman here		弓形锯 gōng xíng jù；
yasiman here, qil here		手弓锯 shǒu gōng jù；
yasimichiliq, yasalmiliq, yasalma		华而不实华而不实的； 华而不实，华而不实的 huá ér bù shí huá ér bù shí de；
yasimen		素馨 sù xīn；
yasimen (ayallarning ismi)		娅斯曼； 娅斯曼【维吾尔人名】 yà sīmàn；
yasimen uruqdishi		素馨属 sù xīn shǔ；
yasimen méyi		素馨油 sù xīn yóu；
yasimen, yasimen güli		柰 nài；
yasimen'gül (ayallarning ismi)		娅斯曼古丽； 娅斯曼古丽【维吾尔人名】 yà sīmàngǔ lí；
yasin (erlerning ismi)		亚森； 亚森【维吾尔人名】 yà sēn；
yasin'gül		山梅花； 山梅花（虎儿草科） shān méi huā；
yasinip yalghan qiyapetke kiriwalmaq		乔装 qiáo zhuāng；
yasinip yalghan qiyapetke kiriwalmaq, niqabliniwalmaq		乔装打扮 qiáo zhuāng dǎ ban；
yasinip-taranmaq, yasinip bashqa qiyapetke kiriwalmaq, niqabliniwalmaq		乔装改扮 qiáo zhuāng gǎi bàn；
yasinip-taranmaq؛ yasinip bashqa qiyapetke kiriwalmaq؛ niqabliniwalmaq		乔装打扮 qiáo zhuāng dǎ ban；
yasinip-tarinip		乔装打扮 qiáo zhuāng dǎ ban；
yasinish		装束 zhuāng shù；
yasinish shekli		妆 zhuāng；
yasinish, perdazlinish		装束 zhuāng shù；
yasiniwalmaq		假扮 jiǎ bàn；
yasiniwalmaq, boluwalmaq		假扮 jiǎ bàn；
yasiwalmaq		假造 jiǎ zào；
yasiwélin'ghan, özgertiwélin'ghan chégridin kirish-chiqish guwahnamisini bérish jinayiti		提供伪造变造的出入境证件罪； 提供伪造、变造的出入境证件罪 tí gōng wěi zào biàn zào de chū rù jìng zhèng jiàn zuì；
yasuda hawale bankisi		安田信托银行 ān tián xìn tuō yín háng；
yash		雏儿 chú ér； 春秋 chūn qiū； 泪花 lèi huā； 泪水 lèi shuǐ； 年龄 nián líng； 年青 nián qīng； 年轻 nián qīng； 鲜嫩 xiān nèn； 月龄 yuè líng； 年岁 nián suì； 青年 qīng nián； 少年 shào nián； 岁数 suì shù； 眼泪 yǎn lèi； 齿 chǐ； 庚 gēng； 孩 hái； 华 huá； 纪 jì； 口 kǒu； 泪 lèi； 龄 líng； 泣 qì； 青 qīng； 少 shǎo； 岁 suì； 纨 wán； 稚 zhì； 仔 zǎi；
yash (at, éshek we bashqa haywanlar)		口轻 kǒu qīng；
yash (ademning)		年纪 nián jì；
yash (köz yéshi)		涕 tì； 滓 zǐ；
yash aqquzghuch bomba		催泪弹 cuī lèi dàn；
yash aqquzghuchi bomba		催泪弹 cuī lèi dàn；
yash ayal		少妇 shǎo fù；
yash orman		幼林 yòu lín；
yash ormanliq		幼林地 yòu lín dì；
yash oymini		泪窝 lèi wō；
yash iz basar, waris, yétiliwatqan ewlad		后辈 hòu bèi；
yash izi		泪痕 lèi hén；
yash izi, yash yuqi		泪痕 lèi hén；
yash ishchi		青工 qīng gōng；
yash inek		青年母牛 qīng nián mǔ niú；
yash ösmürler		青少年 qīng shào nián；
yash ösmürlerni béqindi ishchi qilmaq		包身工 bāo shēn gōng；
yash ösümlük yaki haywanlar		雏 chú；
yash ölchimi		年龄标准 nián líng biāo zhǔn；
yash ölmek, waqitsiz ölmek, yash ketmek		夭折 yāo zhé；
yash ölüp ketmek, waqitsiz ölüp ketmek		殇 shāng； 札 zhá；
yash értmaq		挥泪 huī lèi；
yash edib		青年文学家； 《青年文学家》 （中） qīng nián wén xué jiā；
yash er-xotunlar		小两口 xiǎo liǎng kǒu；
yash ewlad		晚辈 wǎn bèi； 小辈 xiǎo bèi； 年青一代； 《年青一代》 （罗） nián qīng yī dài；
yash ewladlar		下辈 xià bèi；
yash bala		半大小子 bàn dà xiǎo zǐ；
yash bombisi (közdin yash aqquzidighan bomba)		催泪弹 cuī lèi dàn；
yash bürküt		雏鹰； 《雏鹰》 （中） chú yīng；
yash bézi		泪腺 lèi xiàn；
yash perqi		年龄差别 nián líng chā bié；
yash tajliq qirghawul		稚冠雉 zhì guān zhì；
yash tamchisi		泪花 lèi huā；
yash tamchiliri		泪珠 lèi zhū；
yash tökmek		掉眼泪 diào yǎn lèi；
yash tökmek, yighlimaq		连 lián； 流泪 liú lèi； 落泪 luò lèi；
yash tökmek, yéshi taramlap chüshmek		泫 xuàn；
yash tupraq		幼年土壤 yòu nián tǔ rǎng；
yash turup chéchi aqirip ketken adem		少白头 shǎo bái tóu；
yash turup chéchigha aq kirmek, chach waqitsiz aqarmaq		少白头 shǎo bái tóu；
yash tertipi boyiche		长 cháng；
yash tertipi boyiche eng chong bolghanlar		长 cháng；
yash tertipi boyiche eng chonglar		长 cháng；
yash tertipi we boghun tertipi boyiche eng chong bolghanlar		长 cháng；
yash teqsimati		年龄分布 nián líng fēn bù；
yash jehettin chongi		年尊 nián zūn；
yash chongaymaq؛ ömür bikar ötüp ketmek		马齿徒增 mǎ chǐ tú zēng；
yash chiray		后生 hòu shēng；
yash chishi ( atning yéshini perqlendüridighan chishi )		标记齿 biāo jì chǐ；
yash chiqirish ezaliri		泪器 lèi qì；
yash chöp, yéngi ot		稚 zhì；
yash chéghingda tirishmisang, qérighanda ökünisen؛ yashliqida tirishmighan qérighanda öküner		少壮不努力老大徒伤悲； 少壮不努力，老大徒伤悲 shǎo zhuàng bù nǔ lì lǎo dà tú shāng bēi；
yash chewendaz		年轻的骑士 nián qīng de qí shì；
yash xadimlar		小字辈 xiǎo zì bèi；
yash xaltisi		泪囊 lèi náng；
yash xaltisi yallughi		泪囊炎 lèi náng yán；
yash xaltisi yiringlash késili		漏睛 lòu jīng；
yash sayahetchiler		青年旅行者 qīng nián lǚ xíng zhě；
yash sitatisitikisi		年龄统计 nián líng tǒng jì；
yash siziqliri arisidiki yérilish (yaghachning)		轮裂 lún liè；
yash siziqi		年龄线 nián líng xiàn；
yash siyasetchi		青年政治家； 《青年政治家》 （印） qīng nián zhèng zhì jiā；
yash söngiki		泪骨 lèi gǔ；
yash söngikige yüzlenmek		向泪骨 xiàng lèi gǔ；
yash sélishturmisi		年龄比 nián líng bǐ；
yash qanalchisi		泪管 lèi guǎn； 泪小管 lèi xiǎo guǎn；
yash qanalchisigha suyuqluq yighilish		泪管积液 lèi guǎn jī yè；
yash qanalchisining tariyishi		泪管狭窄 lèi guǎn xiá zhǎi；
yash qanalchiliri		泪腺排泄管 lèi xiàn pái xiè guǎn；
yash qorami boyiche, yash tertipi boyiche		序齿 xù chǐ；
yash qiz-chokanlar		红装 hóng zhuāng；
yash qurami nahayiti az perq qilidighan bir tughqanlar		挨肩儿 āi jiān ér；
yash quramigha yetken erlerge nisbeten kemsitish meniside qollinilidu		佬 lǎo；
yash quramigha yetken kishi		人丁 rén dīng；
yash qurulmisi		年龄构成 nián líng gòu chéng；
yash köz chaniqidin étilip chiqmaq		夺眶而出 duó kuàng ér chū；
yash gazi (közdin yash aqquzidighan gaz)		催泪瓦斯 cuī lèi wǎ sī；
yash mal		子畜 zǐ chù；
yash mal, yash haywan		仔畜 zǎi chù； 子畜 zǐ chù；
yash mallar (qulun, mozay, texey, qoza, oghlaq qatarliqlar)		幼畜 yòu chù；
yash maysilarni köchürüshke yulmaq		拔秧 bá yāng；
yash möldürlep turghan köz		泪眼 lèi yǎn；
yash mezgili		龄期 líng qī；
yash nezeriyisi		年龄理论 nián líng lǐ lùn；
yash yuqi		泪痕 lèi hén；
yash haywan, haywan balisi		仔 zǎi；
yash waqtidiki		年轻时的 nián qīng shí de；
yash we ewlad		年辈 nián bèi；
yash we boghun		年辈 nián bèi；
yash we pishmighan		后生晚学 hòu shēng wǎn xué；
yash we tejribisiz		后生晚学 hòu shēng wǎn xué； 少不更事 shǎo bù gēng shì；
yash we gheyretlik؛ küch-quwwetke tolghan؛ wayigha yetken		年富力强 nián fù lì qiáng；
yash we küchlük		春秋鼎盛 chūn qiū dǐng shèng；
yash we güzel, yash w, chirayliq		狡 jiǎo；
yash, adem we haywanlarning bir yilda kirgen yéshi		岁 suì；
yash, ösmür, bala		少 shǎo；
yash, bala kichik, tejribisiz, ish körmigen		雏儿 chú ér；
yash, chish		口 kǒu；
yash, chish (charwa malning)		口 kǒu；
yash, xam, pishmighan		妙 miào；
yash, qiran		儿 ér； 秀 xiù；
yash, kichik, yu		子 zǐ；
yash, köz yéshi		泪 lèi； 涕 tì； 汁 zhī；
yash, yash tamchisi		泪花 lèi huā；
yash, yash qurami		年龄 nián líng；
yash, yash-qoram		春秋 chūn qiū；
yash, yash-quram		年龄 nián líng；
yash, yashlar		青年人 qīng nián rén；
yash, yigit		儿郎 ér láng； 年轻人 nián qīng rén； 青年男子 qīng nián nán zǐ； 仔 zǎi；
yash, yigit, er, ezimet, qehriman		儿 ér；
yash, yil		霜 shuāng；
yash, yillar, aylar, waqit		时 shí；
yash, yumran		季 jì；
yash, yumran, gödek, bala		仔 zǎi；
yash, yéshi kichik		年青 nián qīng； 年轻的 nián qīng de； 年少者 nián shǎo zhě； 小 xiǎo；
yash,gödek, tejribisiz		嫩 nèn；
yash-ösmür jinayetchilerni tutup turush merkizi		青少年罪犯拘留中心 qīng shào nián zuì fàn jū liú zhōng xīn；
yash-ösmür jinayetchilerni waqitliq tutup turush orni		青少年罪犯临时拘留所 qīng shào nián zuì fàn lín shí jū liú suǒ；
yash-ösmürler		青少年 qīng shào nián；
yash-ösmürler sariyi		青少年宫 qīng shào nián gōng；
yash-ösmürler sot mehkimisi qanuni		青少年法院法 qīng shào nián fǎ yuàn fǎ；
yash-ösmürlerni terbiyilesh mektipi		青少年教养院 qīng shào nián jiào yǎng yuàn；
yash-ösmürlerning jinayet ötküzüsh délosi		青少年犯罪案件 qīng shào nián fàn zuì àn jiàn；
yasha!		万岁 wàn suì；
yashat (erlerning ismi)		亚夏提； 亚夏提【维吾尔人名】 yà xià tí；
yashar (erlerning ismi)		亚夏尔； 亚夏尔【维吾尔人名】 yà xià ěr；
yasharxan (ayallarning ismi)		娅夏尔罕； 娅夏尔罕【维吾尔人名】 yà xià ěr hǎn；
yasharmaq		回生 huí shēng； 返老还童 fǎn lǎo hái tóng；
yashash		生存 shēng cún； 生活 shēng huó；
yashash ortaqliqi		生存共性 shēng cún gòng xìng；
yashash iqtidar		生存能力 shēng cún néng lì；
yashash iqtidari		生存能力 shēng cún néng lì； 生活本能 shēng huó běn néng； 生活能力 shēng huó néng lì； 生机 shēng jī；
yashash usuli		生存方式 shēng cún fāng shì；
yashash üchün lazim bolidighan nersiler		衣食住行 yī shí zhù xíng；
yashash tarixi		生活史 shēng huó shǐ；
yashash dewriyliki		生活周期 shēng huó zhōu qī；
yashash riqabiti		生存竞争 shēng cún jìng zhēng；
yashash sughurtisi		生存保险 shēng cún bǎo xiǎn；
yashash shertliri		生存条件； 生存（环境）条件 shēng cún tiáo jiàn；
yashash shekli		生活型 shēng huó xíng；
yashash formisi		生活型 shēng huó xíng；
yashash formisi spéktri		生活型谱 shēng huó xíng pǔ；
yashash qimmiti		生存值 shēng cún zhí；
yashash küchi		生活力 shēng huó lì；
yashash muhiti		生存环境 shēng cún huán jìng； 生境 shēng jìng；
yashash menbesi, tirikchilik menbesi		生活来源 shēng huó lái yuán；
yashash nishani		生活目标 shēng huó mù biāo；
yashash yolini tutmaq		营生 yíng shēng；
yashashtin toyush késili		厌世病 yàn shì bìng；
yashashqa mumkin bolmasliq		无以为生 wú yǐ wéi shēng；
yashash-köpiyish		生息繁衍 shēng xī fán yǎn；
yashashning yoli qalmasliq, tirikchilikning yoli qalmasliq		不复堪命 bù fù kān mìng；
yashan'gha ige-chaqsizlar		孤寡老人 gū guǎ lǎo rén；
yashan'ghan		老大 lǎo dà； 老迈 lǎo mài； 老年 lǎo nián； 年长 nián cháng； 年长的 nián cháng de； 年迈 nián mài； 疲癃 pí lóng； 上年纪 shàng nián jì； 耋 dié； 迈 mài；
yashan'ghan ata-ana		老亲 lǎo qīn；
yashan'ghan adem		耆旧 qí jiù； 耆老 qí lǎo；
yashan'ghan aqil ayal		高年贵妇 gāo nián guì fù；
yashan'ghan ayal		半老徐娘 bàn lǎo xú niáng；
yashan'ghan ayallar jinsiy yol yallughi		老年性阴道炎 lǎo nián xìng yīn dào yán；
yashan'ghan ölima		耆儒 qí rú；
yashan'ghan er kishige ishlitilidighan hörmet nami, ghojam		公 gōng；
yashan'ghan erlerni hörmetlep atashta ishlitilidu		丈 zhàng；
yashan'ghan erlerni hörmetlep atashqa ishlitilidu		公 gōng；
yashan'ghan erning		外 wài；
yashan'ghan bilimlik adem, köp melumatliq yashan'ghan kishi		老师宿儒 lǎo shī xiǔ rú；
yashan'ghan kadirlar bashqarmisi		老干处 lǎo gàn chǔ；
yashan'ghan kishi		老年人 lǎo nián rén； 艾 ài；
yashan'ghan kishi, boway		父 fù；
yashan'ghan kishilerge qarita éytilidighan hörmet sözi		老人家 lǎo rén jia；
yashan'ghan yoldashlar dosti		老同志之友； 《老同志之友》 （中） lǎo tóng zhì zhī yǒu；
yashan'ghan waqti		垂暮之年 chuí mù zhī nián；
yashan'ghan, qéri, chong		老大 lǎo dà；
yashan'ghan, qérighan		上年纪 shàng nián jì； 上岁数 shàng suì shù； 耉 gǒu；
yashan'ghan, qérighan (madaridin ketken)		老迈的 lǎo mài de；
yashan'ghan, qérighan, moysipit		高迈 gāo mài；
yashan'ghan, qériliq yetken (70-80 yashqa yetkenlik közde tutulidu)		耋 dié；
yashan'ghanda heyz körmek		老妇行经 lǎo fù xíng jīng；
yashan'ghan-késelchan		疲癃 pí lóng；
yashan'ghanlar psixologiyisi		老年心理学 lǎo nián xīn lǐ xué；
yashan'ghanlar pisxologiysi		老年心理学 lǎo nián xīn lǐ xué；
yashan'ghanlar tébabiti		老年医学 lǎo nián yī xué；
yashan'ghanlar xizmiti		老龄人口工作 lǎo líng rén kǒu gōng zuò；
yashan'ghanlar dunyasi		老年世界； 《老年世界》 （中） lǎo nián shì jiè；
yashan'ghanlar sanatoriyisi		养老院 yǎng lǎo yuàn；
yashan'ghanlar sotsiologiyisi		老年社会学 lǎo nián shè huì xué；
yashan'ghanlar soznek késelliki		老淋 lǎo lín；
yashan'ghanlar shadliqi		老年康乐报； 《老年康乐报》 （中） lǎo nián kāng lè bào；
yashan'ghanlar katarakta késili, yashan'ghanlardiki közge aq chüshüsh késili		老年白内障 lǎo nián bái nèi zhàng；
yashan'ghanlar köpiyish		人口老龄化 rén kǒu lǎo líng huà；
yashan'ghanlar köz qarishi		老人歧视 lǎo rén qí shì；
yashan'ghanlar kütünüsh puli		养老金 yǎng lǎo jīn；
yashan'ghanlar kütünüsh puli pilani		养老金计划 yǎng lǎo jīn jì huà；
yashan'ghanlar kütünüsh sughurtisi		养老保险 yǎng lǎo bǎo xiǎn；
yashan'ghanlar gülzari		老人天地； 《老人天地》 （中） lǎo rén tiān dì；
yashan'ghanlar géziti		老年报； 《老年报》 （中） lǎo nián bào；
yashan'ghanlar yatiqi		老年公寓 lǎo nián gōng yù；
yashan'ghanlarni kütüsh orni		托老所 tuō lǎo suǒ；
yashan'ghanlarni we nam-abroyi bar kishilerni hörmetlimek		敬老尊贤 jìng lǎo zūn xián；
yashanlghanlarning hoquq-menpeetini qoghdash qanuni		保护老年人合法权益条例 bǎo hù lǎo nián rén hé fǎ quán yì tiáo lì；
yashanmaq		高龄 gāo líng； 老 lǎo；
yashanmaq, chong yashliq		高龄的 gāo líng de；
yashawatqan kishi alidighan xirajet (sughurtida)		生存者取得年金 shēng cún zhě qǔ dé nián jīn；
yashawatqan kishining élish hoquqi (sughurtida)		生存者取得权 shēng cún zhě qǔ dé quán；
yasht (zoroastirizm dinining munajati)		琐罗亚斯德教诉赞歌 suǒ luó yà sī dé jiào sù zàn gē；
yashta chong ayallarni atashta ishlitilidu		妈 mā；
yashta chongluqini we stajini pesh qilmaq		倚老卖老 yǐ lǎo mài lǎo；
yash-jins piramidasi		年龄性别金字塔 nián líng xìng bié jīn zì tǎ；
yashsiz		无泪 wú lèi；
yashsiz yigha		干号 gàn hào；
yashqa tolmaq		周岁 zhōu suì； 适龄 shì líng；
yashqa tolmaq, muwapiq yashtiki		适龄 shì líng；
yashqa tolmaq, yashqa kirmek		周岁 zhōu suì；
yashqa chong		高 gāo；
yashqa chong bolghan		寿考 shòu kǎo；
yashqa chong bolghan, qérighan		寿考 shòu kǎo；
yashqa chong, yashan'ghan		一日之长 yī rì zhī cháng；
yashqa kirmek		周岁 zhōu suì；
yash-qoramigha qarimay dost bolghan qedinaslar؛ qedirdan dostlar؛ qedinas dostlar		忘年之交 wàng nián zhī jiāo； 忘年之好 wàng nián zhī hǎo；
yash-quram		年龄 nián líng； 庚 gēng； 年 nián；
yash-quram, yash		庚 gēng；
yash-quram, yashliq		年 nián；
yash-qurami		年貌 nián mào；
yash-qurami we boghun perqi		年辈 nián bèi；
yash-quramigha yetken kishi, wayige yetken kishi		成丁 chéng dīng；
yash-quramigha yetken kishiler		成人 chéng rén；
yash-quramigha yetmek		成年 chéng nián； 成人 chéng rén；
yash-quramigha yetmek, chong bolmaq		成人 chéng rén；
yash-quramigha yetmek, yétilmek, toshmaq, tolmaq		成年 chéng nián；
yash-köpiyish		生息繁衍 shēng xī fán yǎn；
yashla ölüp ketmek		苗 miáo；
yashlar		小字辈 xiǎo zì bèi；
yashlar (25 yashtin töwen yashlar)		小青年 xiǎo qīng nián；
yashlar oqushluqi		青年读物 qīng nián dú wù；
yashlar ittipaqigha kirmek		入团 rù tuán；
yashlar uchquni		青年火花报； 《青年火花报》 （罗） qīng nián huǒ huā bào；
yashlar edebiyati		青年文学； 《青年文学》 （中） qīng nián wén xué；
yashlar bayrimi, yashlar küni, 4-may		青年节 qīng nián jié；
yashlar psixologiyisi		青年心理学 qīng nián xīn lǐ xué；
yashlar pisxologiysi		青年心理学 qīng nián xīn lǐ xué；
yashlar topilingi		青年动乱 qīng nián dòng luàn；
yashlar tughi		青年旗帜报； 《青年旗帜报》 （波） qīng nián qí zhì bào；
yashlar döliti (yashlarning bashqurushidiki dölet)		童子国 tóng zǐ guó；
yashlar sariyi		青年宫 qīng nián gōng；
yashlar sotsiologiyisi		青年社会学 qīng nián shè huì xué；
yashlar sépi		青年阵线报； 《青年阵线报》 （捷） qīng nián zhèn xiàn bào；
yashlar guruppisi		青年小组 qīng nián xiǎo zǔ；
yashlar mesilisi tetqiqati		青年研究 qīng nián yán jiū；
yashlar yétekchisi		青年导报； 《青年导报》 （伊朗，中） qīng nián dǎo bào；
yashlar herikiti		青年运动 qīng nián yùn dòng；
yashlar heqiqiti		青年真理报； 《青年真理报》 （蒙） qīng nián zhēn lǐ bào；
yashlar we ösmürler teshkilatliri		团 tuán；
yashlar we jemiyet		青年与社会； 《青年与社会》 （中） qīng nián yǔ shè huì；
yashlar we qérilar		黄童白叟 huáng tóng bái sǒu；
yashlar, ilim-pen we kélechek		青年科学和未来； 《青年，科学和未来》 （埃） qīng nián kē xué hé wèi lái；
yashlar-ösmürler jinayet ötküzüsh		青少年犯罪 qīng shào nián fàn zuì；
yashlar-ösmürler jinayetshunasliqi		青少年犯罪学 qīng shào nián fàn zuì xué； 青少年犯罪学 qīng shào nián fàn zuì xué；
yashlargha ait terme		青年文摘； 《青年文摘》 （中） qīng nián wén zhāi；
yashlargha tewe, yashlarning		青年 qīng nián；
yashlargha xas		青年 qīng nián；
yashlargha xas tétiklik urghup turmaq		富有激情 fù yǒu jī qíng；
yashlar-qiranlar arisida sawatsizliqini tügitish		青壮年扫盲 qīng zhuàng nián sǎo máng；
yashlarni sel chaghlighili bolmaydu		后生可畏 hòu shēng kě wèi；
yashliq		青春 qīng chūn； 青年 qīng nián； 少年 shào nián； 年 nián； 青春岁月； 《青春岁月》 （中） qīng chūn suì yuè；
yashliq bahari		青春 qīng chūn；
yashliq chaghlar		青春 qīng chūn；
yashliq chaghlar, yashliqta		早年 zǎo nián；
yashliq chaghliri		早年 zǎo nián；
yashliq dewr		青年时代 qīng nián shí dài；
yashliq dewr (15 yashtin 25 yashqiche)		束发 shù fā；
yashliq dewr, yashliq chaghlar		青春 qīng chūn；
yashliq mezgili, yashliq dewri		青年时期 qīng nián shí qī；
yashliqta		早年 zǎo nián；
yashliqshunasliq		青年学 qīng nián xué；
yashliqqa xas		青年 qīng nián；
yashliqidiki hösn-jamalini saqlimaq		风韵犹存 fēng yùn yóu cún；
yashman		亚什馒 yà shí mán；
yashnaray (ayallarning ismi)		娅什娜尔阿依； 娅什娜尔阿依【维吾尔人名】 yà shénnuóěrā yī；
yashnarxan (ayallarning ismi)		娅什娜尔罕； 娅什娜尔罕【维吾尔人名】 yà shénnuóěr hǎn；
yashni ximiyilik ölchesh		化学法测定年龄 huà xué fǎ cè dìng nián líng；
yashnighan		旺 wàng；
yashirip ketmek		返老还童 fǎn lǎo hái tóng； 反老还童 fǎn lǎo hái tóng；
yashisun !		万岁 wàn suì；
yashisun! yasha! ura!		万岁 wàn suì；
yashighan jay		故地 gù dì；
yashighan jay, burun turghan jay		故地 gù dì；
yashighan yéshi		享年 xiǎng nián；
yashighan yéshi, ömri		享年 xiǎng nián；
yashimaq		处世 chǔ shì； 度日 dù rì； 生存 shēng cún； 生活 shēng huó； 生机 shēng jī； 处 chǔ； 活 huó； 栖 qī； 慰 wèi；
yashimaq, kün kechürmek		作客 zuò kè； 生存 shēng cún；
yashimaq, kün kechürmek, kün almaq, jan baqmaq		度日 dù rì；
yashimaq, makan tutmaq		栖 qī；
yashimaq, makan tutmaq, makanliship qalmaq, olturaqliship qalmaq		栖 qī；
yashimaq, makanlashmaq, turmaq		处 chǔ；
yashimaq, makanlashmaq, jaylashmaq		处 chǔ；
yashimaq, hayat turmaq		视 shì；
yashhazir (erlerning ismi)		亚什阿则尔； 亚什阿则尔【维吾尔人名】 yà shí ā zé ěr；
yagh		油水 yóu shui； 油脂 yóu zhī； 脂肪 zhī fáng； 油(羊油； 油（羊油 yóu (yáng yóu； 清油； 清油） qīng yóu； 膘 biāo； 膏 gāo； 油 yóu； 脂 zhī；
yagh atsil karnitini		酯酰肉碱 zhǐ xiān ròu jiǎn；
yagh atsil-koénzima		脂肪酰辅酶Ａ zhīfáng xiān fǔméi A；
yagh aqsili késili		脂蛋白症 zhī dàn bái zhèng；
yagh alkogoli		脂肪醇 zhī fáng chún；
yagh amin		脂肪胺 zhī fáng àn；
yagh ösmisi, lipoma		脂肪瘤 zhī fáng liú； 脂瘤 zhī liú；
yagh éritish réaktiwi		脂溶剂 zhī róng jì；
yagh éstéri		脂肪酯 zhī fáng zhǐ；
yagh bilen gösh bir tughqan, piyazning köygini köygen		姑舅亲姑表亲打断骨头连着筋； 姑舅亲姑表亲，打断骨头连着筋 gū jiù qīn gū biǎo qīn dǎ duàn gǔ tóu lián zhe jīn；
yagh bézi		皮脂腺 pí zhī xiàn； 脂肪腺 zhī fáng xiàn；
yagh bézi méngi		皮脂腺痣 pí zhī xiàn zhì；
yagh perdisi yallughi		脂膜炎 zhī mó yán；
yagh perdisi, pannikulus		脂肪膜 zhī fáng mó；
yagh tartquch		榨 zhà；
yagh tartish (chiqirish) zawuti		榨油厂 zhà yóu chǎng；
yagh tartish mashinisi		榨油机 zhà yóu jī；
yagh toqulmisi		脂肪组织 zhī fáng zǔ zhī；
yagh tipliq		脂肪型 zhī fáng xíng；
yagh tinmisi		脂沉积症； 脂沉积［症］ zhī chén jī zhèng；
yagh chay		羊油茶 yáng yóu chá；
yagh chöp		油脂确普 yóu zhī què pǔ；
yagh chüchütmek		炼油 liàn yóu；
yagh chüchütüsh		烧油 shāo yóu； 煎油 jiān yóu；
yagh chekkilimek		熬油 áo yóu；
yagh chekkilesh		油脂精炼 yóu zhī jīng liàn；
yagh chekkilesh zawuti		炼油厂 liàn yóu chǎng；
yagh déti		油垢 yóu gòu；
yagh derixi		桕 jiù；
yagh derixining yéghi		桕 jiù；
yagh derex yawa pile qurti uruqdishi		桕天蚕属 gāo tiān tiǎn shǔ；
yagh samsa		油烤包 yóu kǎo bāo；
yagh shekillinish		脂肪形成 zhī fáng xíng chéng；
yagh qachisi		油壶； 油壶（缸） yóu hú；
yagh quyush		倒食油； （往锅里）倒食油 dǎo shí yóu；
yagh qewiti		脂肪层 zhī fáng céng；
yagh kislatasi		脂肪酸 zhī fáng suān；
yagh kislatasi péroksidazisi		脂肪酸过氧化物酶 zhī fáng suān guò yǎng huà wù méi；
yagh kislatasining tonglash nuqtisi		脂酸冻点 zhī suān dòng diǎn；
yagh köplük késili, lipomatoziye		脂肪过多症 zhī fáng guò duō zhèng；
yagh köydürmek		炼油 liàn yóu；
yagh keplimisi		脂栓子 zhī shuān zǐ；
yagh maddisi		脂 zhī；
yagh maddiliq öpke yallughi		油吸入性肺炎 yóu xī rù xìng fèi yán；
yagh manta		油饱子 yóu bǎo zǐ；
yagh nékrozlishishi		脂肪坏死 zhī fáng huài sǐ；
yagh yürek		脂肪心 zhī fáng xīn；
yagh hasil bolush		脂肪生成 zhī fáng shēng chéng；
yagh hüjeyrisi		油细胞 yóu xì bāo； 脂肪细胞 zhī fáng xì bāo；
yagh, may		脂肪 zhī fáng； 脂肪体 zhī fáng tǐ； 脂油 zhī yóu； 油 yóu； 腴 yú； 脂 zhī；
yagh, may (tamaq we köktatlardiki)		油水 yóu shui；
yaghach		木材 mù cái； 木工 mù gōng； 木料 mù liào； 木头 mù tóu； 木质 mù zhì； 原木 yuán mù； 材 cái； 甲 jiǎ； 木 mù； 朴 pǔ；
yaghach ailisi, yaghach gholluqlar ailisi		木科 mù kē；
yaghach at		鞍马体 ān mǎ tǐ； 跳马 tiào mǎ； 木马 mù mǎ；
yaghach attin sekrimek		跳马 tiào mǎ；
yaghach arigha oxshap kétidighan qedimki déhqanchiliq saymini		耒 lěi；
yaghach arigha oxshaydighan déhqanchiliq saymini		耒 lěi；
yaghach alma		木苹果 mù píng guǒ；
yaghach almisi yélimi		木苹果胶 mù píng guǒ jiāo；
yaghach ayagh		高跷 gāo qiāo； 木鞋 mù xié；
yaghach ayagh oyuni		高跷 gāo qiāo；
yaghach ayagh oyuni, yaghach ayagh		高跷 gāo qiāo；
yaghach ayagh ussuli		木鞋舞 mù xié wǔ；
yaghach ayagh bilen yanggér ussuli oynimaq		高跷秧歌 gāo qiāo yāng gē；
yaghach oyma		木雕 mù diāo； 木刻 mù kè；
yaghach oyma ishlitilgen		用于木刻的 yòng yú mù kè de；
yaghach oyma bet basmichiliqi		木刻版印刷术 mù kè bǎn yìn shuā shù；
yaghach oyma bet bilen basmaq		木刻版印刷 mù kè bǎn yìn shuā；
yaghach oyma bet, yaghach oyma		木刻版 mù kè bǎn；
yaghach oyma metbee nusxisi		木刻本 mù kè běn；
yaghach oyma, yaghach oymichiliqi, yaghachqa oyulup neqishlen'gen süret		木刻 mù kè；
yaghach oymichi		木刻匠 mù kè jiàng；
yaghach oymichiliqi		木刻 mù kè；
yaghach oymichiliqi saymanliri		木刻工具 mù kè gōng jù；
yaghach oymida bésilghan buyum		木刻版印件 mù kè bǎn yìn jiàn；
yaghach oymida bésilghan kitab		木刻书 mù kè shū；
yaghach izish téshi		磨木石 mó mù shí；
yaghach ispirti		甲醇 jiǎ chún；
yaghach ispirti, métil alkogol, métanol		木精 mù jīng；
yaghach ispirti, métil ispirt		甲醇 jiǎ chún；
yaghach örüsh siziqliridin menzire chiqirilghan penerke		风景木纹板 fēng jǐng mù wén bǎn；
yaghach örüshliridin shekil chiqirip biriktürülgen yüz		拼花贴面 pīn huā tiē miàn；
yaghach örüshlirini teqlid qilip bézimek		仿木装饰 fǎng mù zhuāng shì；
yaghach öy		木屋 mù wū；
yaghach uwitish mashinisi		磨木机 mó mù jī；
yaghach üshkisi		木螺钻 mù luó zuàn；
yaghach üshkilesh stanoki		木钻床 mù zuàn chuáng；
yaghach éqitish qanili		木材筏道 mù cái fá dào；
yaghach basma neqishi, yaghach bet		木版 mù bǎn；
yaghach baldaq		木横担 mù héng dān； 木线担 mù xiàn dān；
yaghach baldaqliq stolba yüzi		木担杆面 mù dān gǎn miàn；
yaghach baldaqliq stolba yüzining shekli		木担杆面型式 mù dān gǎn miàn xíng shì；
yaghach baldaqliq liniye		木担线路 mù dān xiàn lù；
yaghach botqisi, qeghez botqisi		木浆 mù jiāng；
yaghach bolqa		小木槌 xiǎo mù chuí；
yaghach bolmisa öy salghili bolmas		无梁不成屋 wú liáng bù chéng wū；
yaghach bomba		木质炸弹 mù zhì zhà dàn；
yaghach burma mixi		木螺钉 mù luó dìng；
yaghach buyumlar, yaghachtin yasalghan buyumlar		木制品 mù zhì pǐn；
yaghach bézekchiliki		镶木细工 xiāng mù xì gōng；
yaghach bézekchilikige ishlitilidighan yaghach		镶木细工木料 xiāng mù xì gōng mù liào；
yaghach béliq neghmisi		木鱼歌 mù yú gē；
yaghach béliq, tak-tak (urup chélinidighan ichi kawak yaghach chalghu)		木鱼 mù yú；
yaghach bet basmisi, ksilografiye		木版印刷术 mù bǎn yìn shuā shù；
yaghach parashoki		木粉 mù fěn；
yaghach parchisi		木片 mù piàn；
yaghach parchisi arqiliq pal achmaq		木片占卜 mù piàn zhān bǔ；
yaghach prubka		木塞 mù sāi；
yaghach pishshiqlap ishlesh		木材加工 mù cái jiā gōng；
yaghach put		木质腿； 木［质］腿 mù zhì tuǐ； 跷 qiāo；
yaghach putta mangmaq		踩高跷 cǎi gāo qiāo；
yaghach perwanisi		木蠹蛾 mù dù é；
yaghach taxta tirep qoymaq		搪木板 táng mù bǎn；
yaghach taxta, taxta		木板 mù bǎn；
yaghach tarighaq		木梳 mù shū；
yaghach tash, tashqa aylan'ghan yaghach		木化石 mù huà shí；
yaghach tala		木纤维 mù xiān wéi；
yaghach talasi		木质纤维 mù zhì xiān wéi；
yaghach talaliq lay		木纤维灰泥 mù xiān wéi huī ní；
yaghach tallash ishchisi		选木工 xuǎn mù gōng；
yaghach top paliqi		木球长把拍子 mù qiú cháng bǎ pāi zǐ；
yaghach toshush aptomobili		运木车 yùn mù chē；
yaghach toshush arqan yoli		运木缆道 yùn mù lǎn dào；
yaghach toshush ishchisi		运木工 yùn mù gōng；
yaghach toshush chanisi		运木橇 yùn mù qiāo；
yaghach toshush sali		运木工作筏 yùn mù gōng zuò fá；
yaghach toshush mashinisi		坑木载运车 kēng mù zǎi yùn chē；
yaghach toshush mashinisi (ormanliqtiki)		跑车 pǎo chē；
yaghach toshush mashinisini rélistin chiqiriwétish üskünisi		跑车脱轨装置 pǎo chē tuō guǐ zhuāng zhì；
yaghach toshush yantu nori		运木斜槽 yùn mù xié cáo；
yaghach toshush harwisi		材运圆木车 cái yùn yuán mù chē；
yaghach toshushta ishlitidighan zenjirlik ilmek		运木链构 yùn mù liàn gòu；
yaghach toshuydighan kichik aptomashina		运木小车 yùn mù xiǎo chē；
yaghach toqmaq		木槌 mù chuí；
yaghach toqulma		木质组织 mù zhì zǔ zhī；
yaghach toy (toyning besh yilliq xatirisi)		木婚 mù hūn；
yaghach tirek qoymaq		撑木 chēng mù；
yaghach tireklik xish tam		木架砖 mù jià zhuān；
yaghach tireklik kések öy		木架土屋 mù jià tǔ wū；
yaghach til (chalghuning)		木针 mù zhēn；
yaghach til késili		木舌病 mù shé bìng；
yaghach tung taxtiyining otturisi we ikki béshining kenglik perqi		腹端差 fù duān chà；
yaghach tung, bambuk sogha		筲 shāo；
yaghach tungda östürülgen köchetlerdin berpa qilin'ghan bagh		桶栽果园 tǒng zāi guǒ yuán；
yaghach tüwrük		木柱 mù zhù；
yaghach téship ot chiqarmaq, yaghachtin ot chiqarmaq		钻木取火 zuān mù qǔ huǒ；
yaghach texse, yaghach petnus		木盘 mù pán；
yaghach tengne		木盆 mù pén；
yaghach jabduq		木 mù； 木器 mù qì；
yaghach jabduqlar		木家什 mù jiā shí；
yaghach jahaz		木器 mù qì；
yaghach jahaz, yaghach jabduq		木器 mù qì；
yaghach choka		木筷 mù kuài；
yaghach chiritküchi baktériye		木腐菌 mù fǔ jūn；
yaghach chishlesh jazisi		刨工夹持架 páo gōng jiā chí jià；
yaghach chilash kölchiki		浸木池 jìn mù shi；
yaghach chöchek, ayaq		木碗 mù wǎn；
yaghach chöri		葭 jiā；
yaghach chöri (qedimde shimalda yashighan milletlerning neyge oxshaydighan bir xil chalghusi)		胡笳 hú jiā；
yaghach chöri (qedimki zamanda shimalda yashighan milletlerning neyge oxshap kétidighan bir xil chalghusi)		笳 jiā；
yaghach chömüch		水滔子 shuǐ tāo zǐ； 瓢 piáo；
yaghach chüshürüsh ishchisi		卸木工 xiè mù gōng；
yaghach chümülisi		木蚁 mù yǐ；
yaghach xususiyetlik, yaghachliq		木性 mù xìng；
yaghach domilitish yoli		滚木路 gǔn mù lù；
yaghach dumbaq		木鼓 mù gǔ；
yaghach déwirqéyi		木质松香 mù zhì sōng xiāng；
yaghach zemburughi		木耳 mù ěr；
yaghach sapliq granat		木柄手榴弹 mù bǐng shǒu liú dàn；
yaghach sapma kesh, yaghach songsiz kesh		屟 xiè；
yaghach saqlash meydani		贮材场 zhù cái chǎng； 贮木场 zhù mù chǎng；
yaghach saljisi		木蜱 mù pí；
yaghach sanduq		椷 jiān；
yaghach sayman, yaghach jabduq		梓 zǐ；
yaghach stolba		原材木杆 yuán cái mù gǎn； 素材木杆 sù cái mù gǎn； 木杆 mù gǎn；
yaghach stolbidiki tartma sim		木杆拉线 mù gǎn lā xiàn；
yaghach stolbiliq liniye		木杆线路 mù gǎn xiàn lù；
yaghach sirke kislatasi		木醋酸 mù cù suān；
yaghach sink téshi		木锡石 mù xī shí；
yaghach siyrildurush yoli		木材滑道 mù cái huá dào；
yaghach söretme (qapqan'gha söritip qoyulidighan)		木障 mù zhàng；
yaghach shina		木楔 mù xiē；
yaghach shina, pana		蘖 niè；
yaghach shina, yaghach pana, yaghach qozuq		櫼 jiān；
yaghach shékiri		木糖 mù táng；
yaghach ghaltek		呆滑车 dāi huá chē；
yaghach ghol		木质茎 mù zhì jīng；
yaghach gholluq		木本 mù běn；
yaghach gholluq ösümlük		木本植物 mù běn zhí wù；
yaghach gholluq ösümlük yépinchisi		木本植被 mù běn zhí bèi；
yaghach gholluq ösümlükler		木本植物 mù běn zhí wù；
yaghach gholluq chinggilik		白前 bái qián；
yaghach gholluq qapaq		木本葫芦 mù běn hú lu；
yaghach gholluq ketira		木黄芪； 木黄芪（豆科） mù huáng；
yaghach fizikisi		木材物理学 mù cái wù lǐ xué；
yaghach qachilash mashinisi		翻楞机 fān léng jī；
yaghach qara méyi		木焦油 mù jiāo yóu；
yaghach qara méyi, dyogot		木焦油 mù jiāo yóu；
yaghach qazan bir qétimla qaynaydu		唱空城计 chàng kōng chéng jì；
yaghach qorchaq		木偶 mù ǒu；
yaghach qorchaq but		木偶 mù ǒu；
yaghach qozuq		帮条 bāng tiáo； 小木钉 xiǎo mù dìng； 木桩 mù zhuāng； 枝 zhī； 木榫 mù sǔn；
yaghach qozuqluq sim tor		木桩铁丝网 mù zhuāng tiě sī wǎng；
yaghach qoshuq		小木勺 xiǎo mù sháo； 木勺 mù sháo；
yaghach qoshuq, yaghach ara		毕 bì；
yaghach qongghuzi		粉蠹 fěn dù； 螺丝钻甲虫 luó sī zuàn jiǎ chóng；
yaghach qongghuzi ailisi		粉蠹科 fěn dù kē；
yaghach qongghuzi uruqdishi		粉蠹属 fěn dù shǔ；
yaghach qirish		旋木 xuán mù；
yaghach qirindisi		木屑 mù xiè；
yaghach qirindiisi		沛 pèi；
yaghach qizilbash qurti		木蛴螬 mù qí cáo；
yaghach qisturma		木垫 mù diàn；
yaghach qisish qozuqi (heridesh mashinisidiki)		卡木桩 kǎ mù zhuāng；
yaghach qurtliri		食木虫类 shí mù chóng lèi；
yaghach qurti		蛀木虫 zhù mù chóng；
yaghach qurulma		木结构 mù jié gòu；
yaghach qululisi		木螺 mù luó；
yaghach qélip		木模 mù mó；
yaghach qélipchi		木模工 mù mó gōng；
yaghach qepez		木笼； 木（格）笼 mù lóng； 木笼 mù lóng；
yaghach kömür		木炭 mù tàn； 木炭 mù tàn； 焦木 jiāo mù； 炭 tàn；
yaghach kömür qelimi		木炭笔 mù tàn bǐ；
yaghach kömür kislatasi		焦木酸 jiāo mù suān；
yaghach kömür köydürgüchi		烧炭人 shāo tàn rén；
yaghach kömürde ishlepchiqirilghan choyun		木炭生铁 mù tàn shēng tiě；
yaghach köwrük		木桥 mù qiáo；
yaghach küyisi		蚀木虫 shí mù chóng；
yaghach képiki		木屑 mù xiè；
yaghach képiki sepmek		撒锯末 sā jù mò；
yaghach képikidin qaturulghan taxtay		颗粒板 kē lì bǎn；
yaghach késish awazi		所 suǒ；
yaghach késish rayoni		伐区 fá qū；
yaghach késish herisi		截木锯 jié mù jù；
yaghach kéme		木船 mù chuán；
yaghach kéme bolup boldi		木已成舟 mù yǐ chéng zhōu；
yaghach kéme bolup boldi؛ bolar ish boldi؛ bolghuluq bolup boldi؛ ehwal muqimliship bolmaq		木已成舟 mù yǐ chéng zhōu；
yaghach kéme, qulwaq, qéyiq		木船 mù chuán；
yaghach kesseng uzun kes, tömür kesseng qisqa kes		锯木宜长锯铁宜短； 锯木宜长，锯铁宜短 jù mù yí cháng jù tiě yí duǎn；
yaghach kesküchi		砍伐树木的人 kǎn fá shù mù de rén；
yaghach kesmek		伐木 fá mù； 砍伐木材 kǎn fá mù cái；
yaghach kesmek, derex kesmek		伐木 fá mù；
yaghach kesh		呱嗒板儿 guā da bǎn ér； 屐 jī；
yaghach kesh ussuli		双曳步舞 shuāng yè bù wǔ；
yaghach kesh boghquchi		雪鞋带 xuě xié dài；
yaghach kesh, songi yoq kesh, shéwek		趿拉板儿 sà lā bǎn ér；
yaghach gazi		木气 mù qì；
yaghach gürjek		木锨 mù xiān；
yaghach güllük taxta		木纹板 mù wén bǎn；
yaghach güli		木花 mù huā；
yaghach güli tuluqi		木纹滚轮 mù wén gǔn lún；
yaghach güli, yaghach siziqliri		木头纹理 mù tóu wén lǐ；
yaghach matériyal		木材 mù cái； 木料 mù liào；
yaghach matériyal toshush guwahnamisi		木材运输证 mù cái yùn shū zhèng；
yaghach matériyal meydani		木材集散地 mù cái jí sàn dì；
yaghach matériyal, yaghach		材料 cái liào；
yaghach matériyallarni chüshürüsh ishchisi		卸料工 xiè liào gōng；
yaghach matériyali ishlepchiqirish bazisi		木材生产基地 mù cái shēng chǎn jī dì；
yaghach maddisi		木质 mù zhì；
yaghach makanliq		木栖的 mù qī de；
yaghach mitisi		木螨 mù；
yaghach mix		木钉 mù dìng；
yaghach mixliq ayagh		木钉鞋 mù dìng xié；
yaghach mixliq ötük		木钉靴 mù dìng xuē；
yaghach mis rudisi		木铜矿 mù tóng kuàng；
yaghach méyi		木油 mù yóu；
yaghach neychilik chalghu		木管乐器 mù guǎn lè qì；
yaghach neyche, no, yaghach turuba		木管 mù guǎn；
yaghach yaki bambuk parchisigha yézilghan xet-chek		木筒 mù tǒng；
yaghach yaki tash qozuq		桩 zhuāng；
yaghach yol		木排路 mù pái lù；
yaghach yipi		木丝 mù sī；
yaghach yiltizliq astér		木根紫菟 mù gēn zǐ tù；
yaghach yiliki		木髓 mù suǐ；
yaghach yötkigüch		搬木器 bān mù qì；
yaghach yérish mashinisi		劈木机 pī mù jī；
yaghach hawancha		擂钵 léi bō；
yaghach hindian		木制印第安人 mù zhì yìn dì ān rén；
yaghach héqiqi		木玛瑙 mù mǎnǎo；
yaghach hejmi		材积 cái jī；
yaghach hejmini xatirilesh jedwili		材积表 cái jī biǎo；
yaghach heridigüchi, yaghach heridesh ishchisi		锯木工 jù mù gōng；
yaghach heridimek		锯木 jù mù；
yaghach heridesh mashinisi		锯木机 jù mù jī；
yaghach herisi		穴居木中之蜂 xué jū mù zhōng zhī fēng； 木蜂 mù fēng；
yaghach herilesh zawuti		木材厂 mù cái chǎng；
yaghach heykel		木雕神像 mù diāo shén xiàng； 木俑 mù yǒng；
yaghach, en yaghach		原木 yuán mù；
yaghach, yaghach matériyal		材 cái； 木头 mù tóu；
yaghach, yaghach matériyallar		木材 mù cái；
yaghach, yaghach matériyali		木 mù；
yaghach, yaghach maddisi, yaghachsiman		木质 mù zhì；
yaghach, yaghachtin yasalghan		木制 mù zhì；
yaghach-tash qurulma		木石构造 mù shí gòu zào；
yaghach-tash qurulushini keng élip barmaq		大兴土木 dà xīng tǔ mù；
yaghachtiki qurt yégen töshük		筲孔 shāo kǒng；
yaghachtin oyulghan basma taxta (kitab basidighan)		梓 zǐ；
yaghachtin yasalghan		木 mù；
yaghachtin yasalghan koyza (taqaq)		梏 gù；
yaghachtin yasalghan nikélpul		木制镍币 mù zhì niè bì；
yaghachtin hasil bolan opal		蛋白石化木 dàn bái shí huà mù；
yaghachtek		似木的 sì mù de；
yaghachtek qétip qalmaq		板滞 bǎn zhì；
yaghachchi		木工 mù gōng； 木匠 mù jiàng； 匠 jiàng； 梓 zǐ；
yaghachchi chümüle uruqdishi		木工蚁属 mù gōng yǐ shǔ；
yaghachchilarning tik bulungluq sizghuchi		工 gōng；
yaghachchiliq		木业 mù yè； 木工 mù gōng；
yaghachchiliq pichiqi		木工刀 mù gōng dāo；
yaghachchiliq qisquchi		木工夹钳 mù gōng jiā qián；
yaghachchiliq qilmaq		做木工活 zuò mù gōng huó；
yaghachchiliq mashina-saymanliri		木工机具 mù gōng jī jù；
yaghachchiliq watérpasi		木工水尺 mù gōng shuǐ chǐ；
yaghachchiliq, yaghach hünerwenchiliki		木工业木作； 木工业［木作］ mù gōng yè mù zuò；
yaghachchiliq, yaghachchiliq ishi		木工活 mù gōng huó；
yaghachchiliqta ishlitilidighan tik bulungluq sizghuch		木工角尺 mù gōng jiǎo chǐ；
yaghachchiliqning inchike ishliri		细木工 xì mù gōng；
yaghachchining yéshi yaxshi, téwining qérisi		少年木匠老郎中 shào nián mù jiàng lǎo láng zhōng；
yaghachxor köküyünler ailisi		食木虻科 shí mù méng kē；
yaghachxumar		喜木的 xǐ mù de；
yaghachxumar sedep qululisi uruqdishi		嗜木贝属 shì mù bèi shǔ；
yaghachsiman		木质 mù zhì；
yaghachqa oymaq		录 lù；
yaghachqa oyup neqishlen'gen süret		木刻 mù kè；
yaghachlargha barmaq patquchilik töshük teshküchi		手孔切割者 shǒu kǒng qiē gē zhě；
yaghachlarni jipsilashturmaq,yaghachlarni qurashturmaq		拼木 pīn mù；
yaghachlarni qachilashta ishlitilidighan arqanlar		吊装圆木索具 diào zhuāng yuán mù suǒ jù；
yaghachlan'ghan qisim		木质部 mù zhì bù；
yaghachliri körünüp turidighan torus		露明木屋顶 lù míng mù wū dǐng；
yaghachlishish		木质化 mù zhì huà；
yaghachni otqa qaqlap egmek		煣 rǒu；
yaghachni egmek		弯木 wān mù；
yaghachni téship kireleydighan		能钻木的 néng zuān mù de；
yaghachni chépip qéyiq yasimaq		俞 yú；
yaghachni domilitip chüshürüsh yantuluqi		飞行滚木道 fēi xíng gǔn mù dào；
yaghachning aq chirish késelliki		木材白朽病 mù cái bái xiǔ bìng；
yaghachning örüsh siziqi		暗色斑纹 àn sè bān wén； 银光纹理 yín guāng wén lǐ；
yaghachning örüsh siziqini tik bulung sheklide chatqan chak		对头缝 duì tóu féng；
yaghachning chirishi		木腐 mù fǔ；
yaghachning xaltisiman chirish késelliki		袋状腐烂病 dài zhuàng fǔ làn bìng；
yaghachning shax-putaqlirini kesküchi ishchi, putaqchi		砍枝工 kǎn zhī gōng；
yaghachning yiltizgha tutashqan yéri		根端材 gēn duān cái；
yaghaq		皮板儿 pí bǎn ér；
yaghaq qanatliqlar etriti		革翅目 gé chì mù；
yaghaq kökreklik tiwitliq térixor		叶胸毛皮蠹 yè xiōng máopí dù；
yaghaqtaz cholaq		秃 tū；
yaghan milliti		雅甘族 yǎ gān zú；
yaghantékin (erlerning ismi)		亚干特肯； 亚干特肯【维吾尔人名】 yà gàn tè kěn；
yaghtoqach, may nan		油馕 yóu；
yaghda érish, mayda érish		脂溶 zhī róng；
yaghda pishurmaq		爆 bào； 炸 zhà；
yaghda pishurmaq, pishurmaq		炸 zhà；
yaghda pishurmaq, mayda pishurmaq		炸 zhà；
yaghda pishurush		油煮 yóu zhǔ；
yaghda pishurulghan chürük qoy pachiqi		香酥羊腿 xiāng sū yáng tuǐ；
yaghda pishurulghan népiz we chürük poshkal		薄脆 báo cuì；
yaghda qorulghan pütün toxu		油炸全鸡 yóu zhà quán jī； 香酥鸡 xiāng sū jī；
yaghda qorulghan tasma béliq		油炸带鱼 yóu zhà dài yú；
yaghda qorulghan sirt gösh		油炸里肌 yóu zhà lǐ jī；
yaghdurmaq, keltürmek		降 jiàng；
yaghdurup sugharmaq		滴流灌溉 dī liú guàn gài；
yaghsirighan, rawan emes		瀒 qìn；
yaghsirimaq		涩 sè；
yaghsiz		清淡 qīng dàn；
yaghsizlashturush mashinisi		脱脂机 tuō zhī jī；
yaghsizlandurmaq		脱脂 tuō zhī；
yaghsizlandurulghan paxta		脱脂棉 tuō zhī mián；
yaghsizlandurulghan süt		脱脂乳 tuō zhī rǔ；
yaghqa ot kétish		着火； （油）着火 zháo huǒ；
yaghqa chilinish		脂肪浸润 zhī fáng jìn rùn；
yagh-kömürcheklerning ozuqluq yétishmesliki		脂肪软骨营养不良 zhī fáng ruǎn gǔ yíng yǎng bù liáng；
yaghlar, maylar, lipidlar, lipinlar		脂类 zhī lèi；
yaghlarning métabolizmi		脂类代谢 zhī lèi dài xiè；
yaghlashmaq		油 yóu；
yaghlashmaq, maylashmaq		油 yóu；
yaghliq		包头 bāo tóu； 发腻 fā nì； 幞头 fú tóu； 头巾 tóu jīn； 袱 fú； 巾 jīn； 脂 zhī； 帜 zhì；
yaghliq (ayallarning)		帼 guó；
yaghliq (mayliq) toghach		油光桃 yóu guāng táo；
yaghliq aq qan hüjeyriliri		脂肪白细胞 zhī fáng bái xì bāo；
yaghliq ich sürüsh, yaghliq tolghaq		脂肪痢 zhī fáng lì；
yaghliq örük		宏达拉期油杏； 宏达拉期／油杏（蔷薇科） hóng dá lā qī yóu xìng； 红达拉斯 hóng dá lā sī； 油杏 yóu xìng；
yaghliq üchey		肥肠 féi cháng； 油肠子； 油（香）肠子 yóu cháng zǐ；
yaghliq ebnos		油柿 yóu shì；
yaghliq palma (kokus)		油椰子 yóu yē zǐ；
yaghliq tamaq		油腻 yóu nì；
yaghliq jiger		脂肪肝 zhī fáng gān；
yaghliq chilan		油枣 yóu zǎo；
yaghliq dan ziraiti		油料作物 yóu liào zuò wù；
yaghliq dégénératsiye		脂肪变性 zhī fáng biàn xìng；
yaghliq ziraetler		油料作物 yóu liào zuò wù；
yaghliq sir		脂肪油漆 zhī fáng yóu qī；
yaghliq süydük, yagh siyish, lipuriye		脂肪尿 zhī fáng niào；
yaghliq qapaq bolup qalmaq		担名 dān míng；
yaghliq qelem		脂肪笔 zhī fáng bǐ；
yaghliq kaméliye derixi		油茶 yóu chá；
yaghliq kömür		肥煤 féi méi；
yaghliq may		脂肪性油 zhī fáng xìng yóu；
yaghliq métamorfoz		脂肪变态 zhī fáng biàn tai；
yaghliq, boghmicha, romal		襆 pú；
yaghliq, romal		方披风 fāng pī fēng； 方头巾 fāng tóu jīn；
yaghliq, romal, boghmicha (qedimki zamanda erler chigidighan)		幞 fú；
yaghliq, romal, qolyaghliq		帕 pà；
yaghliq, shal, romal		缡 lí；
yaghliq, mayliq		脂 zhī；
yaghliq, yagh terkibi yuqiri		高脂肪的 gāo zhī fáng de；
yaghliqdan ziraiti		油料作物 yóu liào zuò wù；
yaghliqdan ziraiti uruqi		油料种子 yóu liào zhǒng zǐ；
yaghliqdanlar		油料 yóu liào；
yaghliqdanni aldin bir terep qilish		油料预处理 yóu liào yù chǔ lǐ；
yaghliqdanning postini aqlash		油料脱皮 yóu liào tuō pí；
yaghliqdanning qasiriqini soyush		油料剥壳 yóu liào bāo ké；
yaghliqliqlar		巾帼 jīn guó；
yaghlima		重彩浓饰 zhòng cǎi nóng shì； 巧 qiǎo；
yaghlima (gep)		八面锋 bā miàn fēng；
yaghlima söz		花言巧语 huā yán qiǎo yǔ；
yaghlima söz qilmaq		花言巧语 huā yán qiǎo yǔ；
yaghlima söz, chirayliq gep		花言巧语 huā yán qiǎo yǔ；
yaghlima söz, chirayliq gep sözler, shérin sözler		谝 piǎn；
yaghlima söz, shérin, söz		花言巧语 huā yán qiǎo yǔ；
yaghlima sözler bilen adem aldimaq		耍花腔 shuǎ huā qiāng；
yaghlima gep, yaghlima söz		花腔 huā qiāng；
yaghlima gep؛ shiylamchi؛ yaghlimichiliq qilmaq؛ shiylamchiliq qilmaq		油嘴滑舌 yóu zuǐ huá shé；
yaghlima gep-sözler bilen aldimaq		用花言巧语骗 yòng huā yán qiǎo yǔ piàn；
yaghlima geplerni qilmaq we yalghandin hijaymaq		巧言令色 qiǎo yán lìng sè；
yaghlimaq		润滑 rùn huá； 膏 gāo；
yaghlimaq, maylimaq		膏 gāo；
yaghlimichi		油嘴 yóu zuǐ；
yaghlimichi, shiylamchi, mekkar		油嘴 yóu zuǐ；
yaghlimichiliq		油嘴 yóu zuǐ；
yaghlimichiliq qilmaq		油嘴滑舌 yóu zuǐ huá shé；
yaghlimichiliq, shiylamchiliq		油嘴 yóu zuǐ；
yaghmaq		降 jiàng； 下 xià；
yaghmaq, chüshmek		降下 jiàng xià； 零 líng； 雨 yǔ；
yaghmaq, yaghdurmaq		降 jiàng；
yaghni éliwétish opératsiyisi		脂肪切除术 zhī fáng qiē chú shù；
yaghni suyuqluqqa aylandurush réaktiwi		脂肪液化剂 zhī fáng yè huà jì；
yaghning parchilinishi		脂肪分解 zhī fáng fēn jiě；
yaghidighan yéghin miqdari		可降水量 kě jiàng shuǐ liàng；
yaq		不然 bù rán； 不是 bù shì； 不中 bù zhōng； 一溜儿 yī liū ér； 无法 wú fǎ； 边 biān； 不 bù； 否 fǒu； 未 wèi； 下 xià； 厢 xiāng；
yaq (inkar qilish menisini bildüridu)		未 wèi；
yaq, emes		不 bù； 否 fǒu；
yaq, emes, ...siz, na...		未 wèi；
yaq, bolmaydu		弗 fú；
yaq, bolmaydu, emes, yoq		否 fǒu；
yaq, qilmasliq		曼 màn； 谩 màn； 毋 wú；
yaq, yoqsu		不然 bù rán；
yaqa		闭塞 bì sè； 边缘 biān yuán； 环口 huán kǒu； 冷僻 lěng pì； 旁边 páng biān； 偏僻 piān pì； 沿岸 yán àn； 领口 lǐng kǒu； 边 biān； 滨 bīn； 襮 bó； 际 jì； 领 lǐng； 畔 pàn； 旁 páng； 僻 pì； 厢 xiāng； 箱 xiāng； 沿 yán；
yaqa (chapanning yaqisi)		船 chuán；
yaqa orni, yaqa		领圈 lǐng quān；
yaqa ornitish tügmisi		领扣 lǐng kòu；
yaqa izniki		颈章 jǐng zhāng；
yaqa uchi		领口 lǐng kǒu；
yaqa ulastay yézisi		加哈乌拉斯台乡； 加哈乌拉斯台乡【新疆各地】 jiā hā wū lā sī tái xiāng；
yaqa bésimi, girwek bésimi		边缘压力 biān yuán yā lì；
yaqa belgisi		领章 lǐng zhāng；
yaqa rayon		末端地区 mò duān dì qū；
yaqa siqishmaq		斗殴 dòu ōu； 厮打 sī dá；
yaqa siqishmaq, urushmaq, mushtlashmaq		厮打 sī dá；
yaqa quduq (néfitlikning chétidiki quduq)		边缘井 biān yuán jǐng；
yaqa maarip (mesilen, mejruhlar maaripi)		边缘教育 biān yuán jiào yù；
yaqa yol		人行道 rén xíng dào；
yaqa yurt		客籍 kè jí； 乡僻 xiāng pì； 异邦 yì bāng；
yaqa yurt, chet el		异邦 yì bāng；
yaqa yurt, chet yurt		客土 kè tǔ；
yaqa yurt, chet yurt, chet yéza		乡僻 xiāng pì；
yaqa yurt, yaqa yurtluq		客籍 kè jí；
yaqa yurt؛ chet, namrat jay		穷乡僻壤 qióng xiāng pì rǎng；
yaqa yurtta turmaq		寄籍 jì jí；
yaqa yurtta turmaq, yaqa yurtluq bolup qalmaq		寄籍 jì jí；
yaqa yurtta yaki chet elde ölmek		客死 kè sǐ；
yaqa yurtlarda kün kechürmek		闯荡 chuǎng dàng；
yaqa yurtluq		客籍 kè jí；
yaqa yurtluq bolup qalmaq		寄籍 jì jí；
yaqa yézisi		牙哈乡； 牙哈乡【新疆各地】 yá hā xiāng；
yaqa, boy		畔 pàn；
yaqa, boy, yénida, qéshida		畔 pàn；
yaqa, chet, girwek, boy, qir, qirghaq, lew		边 biān；
yaqa, kiyimning yaqisi		衣领 yī lǐng；
yaqa, girwek, qirghaq		逻 luó；
yaqa, girwek, qirghaq, chet		包边 bāo biān；
yaqa, yaq, qasnaq, terep		厢 xiāng；
yaqa, yolning yaqisi		垂 chuí；
yaqaériq yézisi		亚喀艾日克乡； 亚喀艾日克乡【新疆各地】 yà kā ài rì kè xiāng；
yaqarma		沙菀； 沙菀（菊科） shā wǎn；
yaqturmasliq		反感 fǎn gǎn； 嫌恶 xián è； 嫌弃 xián qì； 看不惯 kàn bù guàn； 看不过 kàn bù guò； 看不上 kàn bù shàng； 冷眼旁观 lěng yǎn páng guān；
yaqturmasliq؛ perwaqilmasliq؛ pisent qilmasliq؛ éren qilmasliq		不以为然 bù yǐ wéi rán；
yaqturmaq		对眼 duì yǎn； 甘心 gān xīn； 高兴 gāo xīng； 乐于 lè yú； 偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng； 青眼 qīng yǎn； 有意思 yǒu yì sī； 喜闻乐见 xǐ wén lè jiàn； 甘 gān； 乐 lè； 喜 xǐ；
yaqturmaq, razi bolmaq, memnun bolmaq		对眼 duì yǎn；
yaqturmaq, yaxshi körmek, qiziqmaq		高兴 gāo xīng；
yaqturup qalmaq		看上 kàn shàng； 看中 kàn zhòng；
yaqturup yémek, yéyishni yaxshi körmek		喜欢吃 xǐ huān chī；
yaqturush we yaqturmasliq		向背 xiàng bèi；
yaqsam pisharmikin, kömsem pisharmikin		举棋不定 jǔ qí bù dìng；
yaqsam pisharmikin, kömsem pisharmikin dep turup qalmaq		当断不断 dāng duàn bù duàn；
yaqlimaq		辩护 biàn hù； 辩解 biàn jiě； 袒护 tǎn hù； 支持 zhī chí；
yaqlimaq koniliqni yaqlimaq		泥 ní；
yaqlimaq yan basmaq, bolushmaq		辩解 biàn jiě；
yaqlimaq, yan basmaq, bolushmaq		右 yòu；
yaqlimaq, yan basmaq, qanat astigha almaq		袒护 tǎn hù；
yaqlimaq, yan basman, qanat astigha almaq, hamiyliq qilmaq		庇 bì；
yaqma kawap		贴烤； （馕坑）贴烤 tiē kǎo；
yaqmasliq		不合 bù hé； 不便 bù biàn；
yaqmasliq indéksi		不适指数 bù shì zhǐ shù；
yaqmaq		阿谀 ē yú； 得人心 dé rén xīn； 点燃 diǎn rán； 点着 diǎn zhe； 对劲 duì jìn； 对路 duì lù； 燃点 rán diǎn； 燃放 rán fàng； 宜人 yí rén； 有意 yǒu yì； 有意思 yǒu yì sī； 点 diǎn； 附 fù； 合 hé； 烤 kǎo； 可 kě； 生 shēng； 遂 suí； 纵 zòng； 可 kě；
yaqmaq, bab kelmek, layiq bolmaq		可 kě；
yaqmaq, pishurmaq		烤 kǎo；
yaqmaq, toghra kelmek		合 hé；
yaqmaq, tegküzmek		切 qiē；
yaqmaq, tegküzmek, chaplimaq		贴 tiē；
yaqmaq, chaqmaq		划 huá；
yaqmaq, köngüldikidek bolmaq (köpinche bolushsiz shekilde ishlitilidu)		对味儿 duì wèi ér；
yaqmaq, yaqturmaq		好感 hǎo gǎn； 欢迎 huān yíng；
yaqmaq, yaqidighan, yéqimliq		宜人 yí rén；
yaqmaq, yandurmaq, ot tutashturmaq, atmaq		燃放 rán fàng；
yaqmaq, yandurmaq, tutashturmaq		然 rán； 燃点 rán diǎn；
yaqmaq, yéqip qalmaq		有意 yǒu yì；
yaqmaq, yéqip qalmaq, yaqturmaq		有意思的 yǒu yì sī de；
yaqitash		边缘石华 biān yuán shí huá；
yaqidighan		宜人 yí rén；
yaqidiki fokuslinish		边缘聚焦 biān yuán jù jiāo；
yaqidiki kömür topi		边缘煤群 biān yuán méi qún；
yaqisi junggoche (kiyim)		毛 máo；
yaqisi we aldila bar erenche yérim könglek		男衬衫前胸 nán chèn shān qián xiōng；
yaqisidin (tutmaq)		劈胸 pī xiōng；
yaqisiman hüjeyre		领细胞 lǐng xì bāo；
yaqisiman hüjeyre qewiti		领细胞层 lǐng xì bāo céng；
yaqigha taqiwalidighan mikrofon		佩带式传声器 pèi dài shì chuán shēng qì；
yaqigha tikilidighan sériq tal (güllük yaki meydan yaqisigha)		边饰黄杨 biān shì huáng yáng；
yaqilap		沿着 yán zhe； 沿 yán；
yaqilap tekshürüsh kabéli		沿下方检查电缆 yán xià fāng jiǎn chá diàn lǎn；
yaqilap mangmaq		踱步 duó bù；
yaqilap, boylap		沿 yán；
yaqiliq		领花； 领花（警察用的） lǐng huā；
yaqiliq (saqchilarning)		领花 lǐng huā；
yaqiliq, yaqisi bar		有领口的 yǒu lǐng kǒu de；
yaqilimaq		解脱 jiě tuō； 贴 tiē；
yaqilimaq, boylimaq		挨边 āi biān；
yaqin (erlerning ismi)		亚恳； 亚恳【维吾尔人名】 yà kěn；
yaqini oymaq (kiyim pichqanda)		开衣领 kāi yī lǐng；
yaqiisiman chen		领形纹章 lǐng xíng wén zhāng；
yaqup (erlerning ismi)		亚库普； 亚库普【维吾尔人名】 yà kù pǔ；
yaqupbeg (erlerning ismi)		亚库普拜戈； 亚库普拜戈【维吾尔人名】 yà kù pǔ bài gē；
yaqut		宝石 bǎo shí； 红锆石 hóng gào dàn； 刚玉 gāng yù； 刚玉宝石 gāng yù bǎo shí； 押忽 yā hū； 宝石报； 《宝石报》 （印尼） bǎo shí bào；
yaqut (ayallarning ismi)		娅库提； 娅库提【维吾尔人名】 yà kù dī；
yaqut izdigüchi yaki qazghuchilar		宝石工作者 bǎo shí gōng zuò zhě；
yaqut uwisi, yaqut ramkisi		宝石框 bǎo shí kuàng；
yaqut pishshiqlap ishlesh tayiqi		宝石加工棍 bǎo shí jiā gōng gùn；
yaqut tili		雅库特语 yǎ kù tè yǔ；
yaqut tekshürüsh eyniki		宝石检查镜 bǎo shí jiǎn chá jìng；
yaqut reng krotséin boyiqi		亮藏花精 liàng cáng huā jīng；
yaqut qisquch		宝石卡 bǎo shí kǎ；
yaqut köz ornitish		宝石镶嵌 bǎo shí xiāng qiàn；
yaqut köz qoymaq		镶宝石 xiāng bǎo shí；
yaqut közlük üzük		镶宝石戒指 xiāng bǎo shí jiè zhǐ；
yaqut kökmaral		宝石花； 宝石花（京天科） bǎo shí huā；
yaqut güllük boghma yilan		菱斑懒蟒 líng bān lǎn mǎng；
yaqut yapraqchisi		宝石箔 bǎo shí bó；
yaqut-almaslarni siliqlashturup, késip teyyarlash		开片 kāi piàn；
yaqut-almaslarni siliqlashturup, késip teyyarlash mashinisi		开片机 kāi piàn jī；
yaqutche kepe		雅库特棚屋 yǎ kù tè péng wū；
yaqutxan (ayallarning ismi)		娅库提罕； 娅库提罕【维吾尔人名】 yà kù dī hǎn；
yaqutsiman qizil boghuz here qush		红宝石蜂鸟 hóng bǎo shí fēng niǎo； 红宝石喉蜂鸟 hóng bǎo shí hóu fēng niǎo；
yaqutsiman kwarts		发金红石 fā jīn hóng shí；
yaqutgül (ayallarning ismi)		娅库提古丽； 娅库提古丽【维吾尔人名】 yà kù dī gǔ lí；
yaqutlar		雅库特人 yǎ kù tè rén；
yaqutning ottura qismidiki rombisiman yüz		腰棱面 yāo léng miàn； 腰围面 yāo wéi miàn；
yaqutum (ayallarning ismi)		娅库图姆； 娅库图姆【维吾尔人名】 yà kùtúmǔ；
yaqush (erlerning ismi)		亚库什； 亚库什【维吾尔人名】 yà kù shí；
yak makkérél béliqi		对称竹荚鱼 duì chēng zhú jiá yú；
yaka milliti		雅卡族 yǎ kǎ zú；
yakata		雅卡塔； 雅卡塔【地名】 yǎ kǎ tǎ；
yakas bédisi		牙卡斯苜蓿 yá kǎsī mù xu；
yakal yaghichi		牙卡鲁 yá kǎ lǔ；
yakana derixi		牙加纳树 yá jiā nà shù；
yakanlar		雅坎人 yǎ kǎn rén；
yakkwémért réagénti		雅克马乐特试剂 yǎ kè mǎ lè tè shì jì；
yakob (qedimki millet)		雅各 yǎ gè；
yakob bigizi		雅可布锥 yǎ kě bù zhuī；
yakob shkaliliq réykisi		雅各标尺 yǎ gè biāo chǐ；
yakobson ezasi (purash ezasi)		雅各布逊氏器 yǎ gè bù xùn shì qì；
yakobson kömürchiki		雅各布逊氏软骨 yǎ gè bù xùn shì ruǎn gǔ；
yakobsit (man'gan-tömür oksid birikmisi)		锰尖晶石 měng jiān jīng shí；
yakobshawn muzluqi		雅可布港冰川 yǎ kě bù gǎng bīng chuān；
yakobi détérminanti		雅可比行列式 yǎ kě bǐ háng liè shì；
yakobi sherti		雅可比条件 yǎ kě bǐ tiáo jiàn；
yakobi köp ezaliqi		雅可比多项式 yǎ kě bǐ duō xiàng shì；
yakobi matrissasi		雅科毕矩阵 yǎ kē bì jǔ zhèn；
yakobin leylisi		火燕兰 huǒ yàn lán；
yakobinchi		雅各宾派成员 yǎ gè bīn pai chéng yuán；
yakobinchilarning muridi		雅各宾派教徒 yǎ gè bīn pai jiào tú；
yakobinchiliq		雅各宾主义 yǎ gè bīn zhǔ yì；
yakobin'gha qarshi turghuchilar		反雅各宾派 fǎn yǎ gè bīn pai；
yakobiniye oti uruqdishi		珊瑚花属 shān hú huā shǔ；
yakor		电枢 diàn shū； 衔铁 xián tiě； 电枢 diàn shū；
yakor ariliqi		电枢间距 diàn shū jiān jù；
yakor oram guruppisi		电枢绕组 diàn shū rào zǔ；
yakor oqi		电枢轴 diàn shū zhóu；
yakor ötküzgüch simi		电枢导线 diàn shū dǎo xiàn；
yakor ötküzgüchi		电枢导体 diàn shū dǎo tǐ；
yakor özik		电枢铁心 diàn shū tiě xīn；
yakor uchidiki taxta		电枢端板 diàn shū duān bǎn；
yakor éléktr tosqunluqi		电枢电抗 diàn shū diàn kàng；
yakor éléktr qarshiliqi		电枢电阻 diàn shū diàn zǔ；
yakor béghi		电枢带 diàn shū dài；
yakor tewrinishi		衔铁振动 xián tiě zhèn dòng；
yakor chiwiqliri		电枢条 diàn shū tiáo；
yakor réaktiw qarshiliqi		电枢电抗 diàn shū diàn kàng；
yakor réaksiyisi		电枢反应 diàn shū fǎn yīng；
yakor shamal yoli		电枢风道 diàn shū fēng dào；
yakor qisquch taxtisi		电枢夹板 diàn shū jiā bǎn；
yakor nisbiti		衔铁比 xián tiě bǐ；
yakor yochuq		电枢间隙 diàn shū jiàn xì；
yakorluq rélé		衔铁继电器 xián tiě jì diàn qì；
yakon tili guruppisi		雅孔语族 yǎ kǒng yǔ zú；
yaki		还是 hái shì； 或者 huò zhě； 要就 yào jiù； 要么 yào me； 或 huò； 讵 jù； 其 qí； 若 ruò； 噫 yī； 亿 yì； 或； 《或》 huò；
yaki ... bolsun		也罢 yě bà；
yaki u, yaki bu		非此即彼 fēi cǐ jí bǐ；
yaki éléménti		或元件 huò yuán jiàn；
yaki bolmisa		再不 zài bù； 要不 yào bù； 要不然 yào bù rán；
yaki boyiche izdesh		按或检索； 按“或”检索 àn huò jiǎn suǒ；
yaki boyiche tekshürüsh		按或检索； 按“或”检索 àn huò jiǎn suǒ；
yaki tok yoli		或电路； 《或》电路 huò diàn lù；
yaki tügün nuqtisi		或节点； 《或》节点 huò jié diǎn；
yaki qapqaq		或门 huò mén； 或门； 《或》门 huò mén；
yaki meshghulat		或操作； 《或》操作 huò cāo zuò；
yaki...bolsun		也好 yě hǎo；
yaki, undaq bolmisa, undaq qilmighanda		乃 nǎi；
yaki, ya		或 huò； 乍 zhà；
yaki-inkar		或非； 《或非》 huò fēi；
yaki-inkar tok yoli		或非电路； 《或非》电路 huò fēi diàn lù；
yaki-inkar détali		或非元件； 《或非》元件 huò fēi yuán jiàn；
yaki-inkar qapqaq		或非门； 《或非》门 huò fēi mén； 或非门 huò fēi mén；
yaki-inkar logika		或非逻辑； 《或非》逻辑 huò fēi luó jí；
yaki-inkar meshghulat		或非操作； 《或非》操作 huò fēi cāo zuò；
yakima milliti		雅基马族 yǎ jī mǎ zú；
yaki-yaq tok yoli, yaki-inkar tok yoli		或非电路 huò fēi diàn lù；
yaki-yaq, yaki-inkar		或非 huò fēi；
yakutat qongur éyiqi		雅古达棕熊 yǎ gǔ dá zōng xióng；
yakutatlar		亚库塔特人 yà kù tǎ tè rén；
yakwi milliti		雅基族 yǎ jī zú；
yakwina tili		雅基纳语 yǎ jī nà yǔ；
yakwina milliti		雅基纳族 yǎ jī nà zú；
yagaw		牙膏 yá gāo；
yagi anténnisi		八木天线 bā mù tiān xiàn；
yagéllo shah jemeti		亚盖罗王族 yà gài luó wáng zú； 亚格耶罗王族 yà gé yē luó wáng zú；
yal		鬃毛 zōng máo； 鬣 liè； 鬐 qí； 鬃 zōng；
yal (atning yali)		髦 máo；
yal (shir qatarliq yirtquch haywanlarning yali)		鬣 liè；
yal uruqdishi		马属 mǎ shǔ；
yal shekillik		鬃形的 zōng xíng de；
yal, at yali		马鬃 mǎ zōng；
yala chaplimaq, töhmet qilmaq		謷 áo；
yala yapmaq		诋毁 dǐ huǐ； 栽赃 zāi zāng； 诋 dǐ；
yalap aparmaq		解送 jiè sòng； 递 dì； 解 jiě；
yalap apirip qoymaq		解送 jiè sòng；
yalap apirip qoymaq, yalapaparmaq		解送 jiè sòng；
yalap élip kirmek		押进 yā jìn；
yalap élip mangmaq		起解 qǐ jiě； 押解 yā jiě； 递解 dì jiě；
yalap élip mangmaq( jinayetchini)		逮 dǎi；
yalap élip mangmaq, qarawulluq qilip élip mangmaq		押解 yā jiě； 押送 yā sòng；
yalap élip méngish		押解 yā jiě；
yalap élip méngish usuli		押解方式 yā jiě fāng shì；
yalap tutup kélish		押解归案 yā jiě guī àn；
yalap chégiridin chiqirilghuchi		被押解出境者 bèi yā jiě chū jìng zhě；
yalap qayturush		还押 hái yā；
yalap qayturulghan waqti		还押时间 hái yā shí jiān；
yalap ketmek		冲 chōng；
yalap ketmek, éqitip ketmek, su ep ketmek		冲坏 chōng huài；
yalap mangmaq		押 yā；
yalap yumaq, yalimaq		舔洗 tiǎn xǐ；
yalap yémek		舔食 tiǎn shí；
yalapin		药喇叭脂 yào lǎ ba zhī；
yalatma oghut		包衣肥料 bāo yī féi liào；
yalatma dorilar		甜剂 tián jì；
yalatmaq		镀 dù； 钢 gāng；
yalatmaq, hel bermek		镀 dù；
yalash poténsiali		侵蚀势 qīn shí shì；
yalash tézliki		侵蚀速率 qīn shí sù lǜ；
yalash jeryani		侵蚀过程 qīn shí guò chéng；
yalash döwilenmisi		侵蚀堆积物 qīn shí duī jī wù；
yalash dewrliki		侵蚀循环 qīn shí xún huán；
yalash roli		侵蚀作用 qīn shí zuò yòng；
yalash ziyini		侵蚀灾害 qīn shí zāi hài；
yalash shekli		侵蚀形态 qīn shí xíng tai；
yalash küchi		侵蚀营力 qīn shí yíng lì；
yalash modulining teng qimmet siziqi		侵蚀模数等值线 qīn shí mó shù děng zhí xiàn；
yalash miqdari		侵蚀量 qīn shí liàng；
yalash mikrolandshafti		侵蚀微地貌 qīn shí wēi dì mào；
yalash méxanikisi		侵蚀力学 qīn shí lì xué；
yalash nisbiti		侵蚀比率 qīn shí bǐ lǜ；
yalash, yuyush		冲刷作用 chōng shuā zuò yòng；
yalash-ishlepchiqirish küchini hésablash jedwili		侵蚀生产力计算式； 侵蚀-生产力计算式 qīn shí shēng chǎn lì jì suàn shì；
yalashtin bulghinish		侵蚀污染 qīn shí wū rǎn；
yalaq		槽 cáo；
yalaqchi		飞鹰走狗 fēi yīng zǒu gǒu； 狗腿子 gǒu tuǐ zǐ； 哈巴狗 hà ba gǒu； 奸佞 jiān nìng； 佞人 nìng rén； 走狗 zǒu gǒu； 走卒 zǒu zú； 腿子 tuǐ zǐ；
yalaqchi, pordaqchi, texsichi		吮痈舐痔 shǔn yōng shì zhì；
yalaqchi, xushametchi, texsichi		马屁精 mǎ pì jīng；
yalaqchi, ghalcha		走狗 zǒu gǒu； 走卒 zǒu zú；
yalaqchi, qul, peskesh		哈巴狗哈叭狗哈吧狗； 哈巴狗，哈叭狗，哈吧狗 hà ba gǒu hā bā gǒu hā bā gǒu；
yalaqchiliq qilmaq		阿附 ē fù； 阿谀 ē yú； 奸佞 jiān nìng； 拍马 pāi mǎ； 拍马屁 pāi mǎ pì； 赔小心 péi xiǎo xīn； 谄媚 chǎn mèi； 谄谀 chǎn yú；
yalaqchiliq qilmaq, pordaqchiliq qilmaq, texsichilik qilmaq		奴颜媚骨 nú yán mèi gǔ；
yalaqchiliq qilmaq, texsikeshlik qilmaq, xushamet qilmaq, malayliq qilmaq		跳加官 tiào jiā guān；
yalaqchiliq qilmaq, xushamet qilmaq		逢迎巴结 féng yíng bā jie； 逢迎拍马 féng yíng pāi mǎ；
yalan'ghan tupraq		侵蚀土壤 qīn shí tǔ rǎng；
yalan'ghan tupraqning kesme yüzi		侵蚀土壤剖面 qīn shí tǔ rǎng pōu miàn；
yalan'ghan yüz		侵蚀面 qīn shí miàn；
yalan'ghan yer		侵蚀土地 qīn shí tǔ dì；
yalan'ghuchini bulash jinayiti		劫夺被押解人员罪 jié duó bèi yā jiě rén yuán zuì；
yalanma azgal yer		风蚀洼地 fēng shí wā dì；
yalanma asas yüzi		侵蚀基准面； 侵蚀基［准］面 qīn shí jī zhǔn miàn；
yalanma orek		风蚀坑 fēng shí kēng；
yalanmaq		剥蚀 bō shí；
yalanmaq, uprimaq, chirimek, datlashmaq, yalingachlanmaq		剥蚀 bō shí；
yalang		赤脚 chì jiǎo； 赤足 chì zú； 单薄 dān bó； 单寒 dān hán； 光巴 guāng bā； 薄 báo； 单 dān； 光 guāng；
yalang atar miltiq		单响枪 dān xiǎng qiāng；
yalang peltu		单层外衣 dān céng wai yī；
yalang tajliq toxu		单冠鸡 dān guàn jī；
yalang tornik		单杠 dān gàng；
yalang tirnaq		圆括号； 圆括号（（）parentheses） yuán kuò hào；
yalang chapan		絅 jiǒng；
yalang chöchüre		丸子 wán zǐ； 肉丸子 ròu wán zǐ； 肉圆 ròu yuán；
yalang sim		单丝 dān sī； 单线 dān xiàn；
yalang qapaq		单眼皮 dān yǎn pí；
yalang qewetlik katushka		单层线圈 dān céng xiàn quān；
yalang kiyim		单衣 dān yī；
yalang kiyim, yazliq kiyim		单衣 dān yī；
yalang yotqan		裯 chóu；
yalang yip		单丝 dān sī； 单头纱 dān tóu shā；
yalang, népiz		单薄 dān bó；
yalang, yalingach		光 guāng；
yalang, yéling, népiz		单 dān；
yalangayagh		游子 yóu zǐ；
yalangbash		光着头 guāng zhe tóu； 免冠 miǎn guàn； 光头 guāng tóu；
yalangbash-yalingayagh		科头跣足 kē tóu xiǎn zú；
yalangpaye, tasmaqiyar		瓦韦； 瓦韦（水龙骨科） wǎ wéi；
yalangtösh		穷光蛋 qióng guāng dàn； 穷小子 qióng xiǎo zǐ；
yalangtösh gaday		穷小子 qióng xiǎo zǐ；
yalangtösh gadaylar		穷光蛋 qióng guāng dàn；
yalpaq burun maymunlar		广鼻猴类 guǎng bí hóu lèi；
yalpaqlash pichiqi		切片刀 qiē piàn dāo；
yalpaqlash téxnikisi		切片技术 qiē piàn jì shù；
yalpaqlash mashinisi		切片机 qiē piàn jī；
yalpaqlighuch		切片器 qiē piàn qì；
yalpaqliq derijisi		扁率 biǎn lǜ；
yalpaqlimaq		压扁 yā biǎn； 切片 qiē piàn； 片 piàn；
yalpuz		薄荷； 薄荷（唇形科） bò he； 薄荷尖 bò he jiān； 留兰香； 留兰香（唇形科） liú lán xiāng； 薄荷 bò he；
yalpuz (ayallarning ismi)		娅丽普孜； 娅丽普孜【维吾尔人名】 yà lí pǔ zī；
yalpuz ispirti		薄荷烧酒 bò he shāo jiǔ；
yalpuz uruqdishi		薄荷属 bò he shǔ； 罗勒属 luó lè shǔ；
yalpuz temlik kempüt		薄荷糖 bò he táng；
yalpuz kempüti		薄荷糖 bò he táng；
yalpuz méyi		薄荷油 bò he yóu；
yalpuz yéshili		薄荷绿色 bò he lǜ sè；
yalpuz yéshili renglik		薄荷叶色 bò he yè sè；
yalpuz hariqi		薄荷酒 bò he jiǔ；
yalpuzdin ishlen'gen buyumlar		薄荷制品 bò he zhì pǐn；
yalpuz-soda ichimliki		薄荷苏打饮料 bò he sū dǎ yǐn liào；
yalt qilipla ötüp kétidighan tutuq nur		快闪明暗光 kuài shǎn míng àn guāng；
yaltaytmaq, putlikashang bolmaq, kashila qilmaq		扯后腿 chě hòu tuǐ；
yaltaymaq		罢论 bà lùn； 打退堂鼓 dǎ tuì táng gǔ；
yaltaymaq, boldi qilmaq		罢论 bà lùn；
yalt-yalt, yalt-yult, qilmaq		霍霍 huò huò；
yaltiratquch		研磨器 yán mó qì；
yaltiratquchi agént		平光剂 píng guāng jì；
yaltiratquchi anod		荧光屏极 yíng guāng píng jí；
yaltiratquchi anod tok bésimi		荧光屏极电压 yíng guāng píng jí diàn yā；
yaltiratquchi anod toki		荧光屏极电流 yíng guāng píng jí diàn liú；
yaltiratmaq		打磨 dǎ mo； 上光 shàng guāng； 抛光 pāo guāng；
yaltiraq		光泽 guāng zé； 溜光 liū guāng； 润泽 rùn zé； 荧光 yíng guāng； 光 guāng； 晶 jīng； 润 rùn； 烨 yè； 泽 zé；
yaltiraq anténniliq kana ailisi		光角螨科 guāng jiǎo  kē；
yaltiraq optik penjire		闪耀光栅 shǎn yào guāng shān；
yaltiraq optik penjire téxnikisi		闪耀光栅技术 shǎn yào guāng shān jì shù；
yaltiraq ékran		荧光幕 yíng guāng mù；
yaltiraq eynek		荧光镜 yíng guāng jìng；
yaltiraq bash béliq		滑头鱼 huá tóu yú；
yaltiraq bash béliq ailisi		光头鱼科 guāng tóu yú kē；
yaltiraq baktériye kolonnisi		光滑菌落 guāng huá jūn luò；
yaltiraq burmisiman qulule		光钉螺属 guāng dìng luó shǔ；
yaltiraq bulung		闪耀角 shǎn yào jiǎo；
yaltiraq béliqlar		银鱼 yín yú；
yaltiraq pochta markisi		荧光邮票 yíng guāng yóu piào；
yaltiraq tömür özek		光滑铁心 guāng huá tiě xīn；
yaltiraq tömür özeklik rotor		光滑铁心转子 guāng huá tiě xīn zhuǎn zǐ；
yaltiraq chiragh		荧光灯 yíng guāng dēng；
yaltiraq chökme qatlam		光滑冲积层 guāng huá chōng jī céng；
yaltiraq dala shpati		日长石 rì cháng shí；
yaltiraq sir		闪光漆； 闪（银）光漆 shǎn guāng qī；
yaltiraq qoram tash		光滑岩 guāng huá yán；
yaltiraq qorchaqliq hesel herisi ailisi		光蛹蜜蜂科 guāng yǒng mì fēng kē；
yaltiraq qongghuz		萤甲 yíng jiǎ；
yaltiraq qongghuz ailisi		郭公虫科 guō gōng chóng kē；
yaltiraq qongghuz uruqdishi		郭公虫属 guō gōng chóng shǔ；
yaltiraq qongghuz bash ailisi		郭公虫总科 guō gōng chóng zǒng kē；
yaltiraq qongghuz, parqiraq qongghuz		萤火虫 yíng huǒ chóng； 萤 yíng；
yaltiraq qowzaqliq éwkalipt		光亮桉 guāngliàng ān；
yaltiraq qulule ailisi		光螺科 guāng luó kē；
yaltiraq qeghez		透明纸 tòu míng zhǐ； 有光 yǒu guāng； 有光纸 yǒu guāng zhǐ；
yaltiraq qewet		荧光层 yíng guāng céng；
yaltiraq lampa		日光灯 rì guāng dēng；
yaltiraq matériyal		荧光材料 yíng guāng cái liào；
yaltiraq madda		荧光物质 yíng guāng wù zhì；
yaltiraq mikroskop		荧光显微镜 yíng guāng xiǎn wēi jìng；
yaltiraq muz		光滑冰 guāng huá bīng；
yaltiraq nur		营光 yíng guāng； 荧光 yíng guāng；
yaltiraq nur renggi		荧光彩色 yíng guāng cǎi sè；
yaltiraq nur spéktri		荧光光谱 yíng guāng guāng pǔ；
yaltiraq nurluq oq, yaltiraq oq		荧光弹 yíng guāng dàn；
yaltiraq nurluq tekshürüsh		荧光检查 yíng guāng jiǎn chá；
yaltiraq yapraqche		闪光片 shǎn guāng piàn；
yaltiraq yopurmaqliq azghan		光叶蔷薇 guāng yè qiángwéi；
yaltiraq yopurmaqliq tagh sériq kendiri		光叶山黄麻 guāng yè shān huáng má；
yaltiraq yopurmaqliq qarayaghach		光叶榆 guāng yè yú；
yaltiraq yüzdin qaytqan nur déghi		光疵 guāng cī；
yaltiraq, parqiraq		烁 shuò； 铄 shuò；
yaltiraq, parqiraq, chaqnap turidighan, jilwilinip turidighan		晶 jīng；
yaltiraq, parqiraq, chaqnaq		晶 jīng；
yaltiraq, parqiraq, yaltirimaq, parqirimaq, walildimaq, yalt-yult qilmaq		明晃晃 míng huàng huàng；
yaltiraq, chaqnaq, parlaq		涣 huàn；
yaltiraqlashturmaq		闪光化 shǎn guāng huà；
yaltirbash		无芒雀麦 wú máng què mài； 无芒雀麦； 无芒雀麦（禾本科） wú máng què mài；
yaltirmaq, parqirimaq		烁 shuò；
yaltiritip pishshiqlap ishlesh		研磨加工 yán mó jiā gōng；
yaltiritish ishchisi		研磨工 yán mó gōng；
yaltiritish parashoki		荧光粉 yíng guāng fěn；
yaltiritish mashinisi		打磨机 dǎ mo jī；
yaltiritish mashiniki		研磨机 yán mó jī；
yaltirimaq		发光 fā guāng； 发亮 fā liàng； 闪光 shǎn guāng； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào；
yaltirimaq, parqirimaq		烁 shuò；
yaltirimaq, parqirimaq, walildimaq, nur chachmaq		发光 fā guāng；
yaltirimaq, charaqlimaq, jilwilenmek		闪光 shǎn guāng；
yaltirimaq, chaqnimaq		晃 huàng；
yaltiyiwalmaq		变卦 biàn guà；
yaltiyiwalmaq, ayniwalmaq, yéniwalmaq, téniwalmaq		变卦 biàn guà；
yalt-yult		霍霍 huò huò； 亮晶晶 liàng jīng jīng； 闪 shǎn；
yalt-yult qilmaq, ghil-pal qilip qalmaq		电 diàn；
yalt-yult qilip ötüp ketmek		掣 chè；
yalt-yult qilip turmaq		闪闪 shǎn shǎn；
yalt-yult qilip chaqnap turmaq, jilwilinip turmaq		闪闪发光 shǎn shǎn fā guāng；
yalt-yult, ghil-pal, ghippide		恍 huǎng； 晃 huàng；
yaljimas, ajiz		老鼠尾巴 lǎo shǔ wěi bā；
yalxan köz		假眼 jiǎ yǎn；
yalghan		谰言 lán yán； 冒牌 mào pái； 伪造 wěi zào； 虚假 xū jiǎ； 虚伪 xū wěi； 悠悠 yōu yōu； 作伪 zuò wěi； 歪理 wāi lǐ； 干 gàn； 假 jiǎ； 捏 niē； 乔 qiáo； 伪 wěi； 虚 xū； 诈 zhà；
yalghan (yasima) burut		假须 jiǎ xū；
yalghan (yasiniwalmaq)		乔 qiáo；
yalghan adiabatik		假绝热 jiǎ jué rè；
yalghan adiabatik jeryan		假绝热过程 jiǎ jué rè guò chéng；
yalghan adiabatik kéngiyish		假绝热膨胀 jiǎ jué rè péng zhàng；
yalghan ademgiyah		三七 sān qī；
yalghan aq chéchek		拟南芥 nǐ nán jiè；
yalghan alaqe, guwahname, tamgha yasash jinayiti		伪造公文证件公章罪； 伪造公文、证件、公章罪 wěi zào gōng wén zhèng jiàn gōng zhāng zuì；
yalghan alma uruqdishi, gétéromél uruqdishi		假苹果属 jiǎ píng guǒ shǔ；
yalghan amétist		假紫晶 jiǎ zǐ jīng；
yalghan ana chümüle		伪母蚁 wěi mǔ yǐ；
yalghan oq		假子弹 jiǎ zǐ dàn；
yalghan oq derex		假子弹树 jiǎ zǐ dàn shù；
yalghan ionon		假紫罗酮 jiǎ zǐ luó tóng；
yalghan ich aghritmaq		猫哭老鼠 māo kū lǎo shǔ；
yalghan ispat		伪证 wěi zhèng；
yalghan ispat öydürüp chiqish		编造假证 biān zào jiǎ zhèng；
yalghan ispat bérish délosi		伪证案 wěi zhèng àn；
yalghan ispat yasash		制造伪证 zhì zào wěi zhèng；
yalghan ispat, yaki pakit		伪证 wěi zhèng；
yalghan isim		化名 huà míng； 假名 jiǎ míng；
yalghan ish éghizdin-éghizgha keng tarqalsa, rastqa aylinar		一人传虚万人传实； 一人传虚，万人传实 yī rén chuán xū wàn rén chuán shí；
yalghan ish, toqulma weqe		虚构事件 xū gòu shì jiàn；
yalghan ishqar, yalghan asas		伪碱 wěi jiǎn；
yalghan iqrar		假口供 jiǎ kǒu gòng；
yalghan iqrar sözi toqush		编造假口供 biān zào jiǎ kǒu gòng；
yalghan insab		猫哭 māo kū；
yalghan inkas qayturush apparati		假应答器 jiǎ yīng dá qì；
yalghan ölgen		伪死状 wěi sǐ zhuàng；
yalghan ölüsh aditi		伪死性 wěi sǐ xìng；
yalghan ölüm (tiniq waqitliq toxtap qélish)		假死 jiǎ sǐ；
yalghan uchur, yalghan axbarat		假情报 jiǎ qíng bào；
yalghan üch ügilikler		伪三节类 wěi sān jié lèi；
yalghan üchqat		假忍冬； 假忍冬（忍冬科） jiǎ rěn dōng；
yalghan üzüm uruqdishi		假葡萄属 jiǎ pú tao shǔ；
yalghan üge		伪分节 wěi fēn jié；
yalghan érimeydighan		伪不溶的 wěi bù róng de；
yalghan éghiz		伪口 wěi kǒu；
yalghan ékwiwaléntliq poténsial témpératura		假相当位温 jiǎ xiāng dāng wèi wēn；
yalghan éytmaq		扯谎 chě huǎng； 诡称 guǐ chēng； 瞒心昧己 mán xīn mèi jǐ； 骗人 piàn rén； 撒大谎 sā dà huǎng； 说谎 shuō huǎng； 撒谎 sā huǎng；
yalghan éytmaq, yalghan sözlimek		扯横筋 chě héng jīn；
yalghan éytmaq, yalghan gep qilmaq		扯白 chě bái；
yalghan éytmaq, yalghanchiliq qilmaq		说谎 shuō huǎng；
yalghan éytmaq, yalghandin démek		诡称 guǐ chēng；
yalghan ebnus derixi uruqdishi		假乌木属 jiǎ wū mù shǔ；
yalghan ejnebiy		假洋鬼子 jiǎ yáng guǐ zǐ；
yalghan egiz ot		假繁缕； 假繁缕（石竹科） jiǎ fán lǚ；
yalghan enjür, fikoid		假无花果 jiǎ wú huā guǒ；
yalghan englik ot		假紫草絷筒草； 假紫草／絷筒草（紫草科） jiǎ zǐ cǎo zhí tǒng cǎo； 絷筒草假紫草； 絷筒草／假紫草（紫草科） zhí tǒng cǎo jiǎ zǐ cǎo； 紫筒草假紫草； 紫筒草／假紫草（紫草科） zǐ tǒng cǎo jiǎ zǐ cǎo；
yalghan ehwal melum qilish		谎报情况 huǎng bào qíng kuàng；
yalghan bal qarighay		金钱松 jīn qián sōng；
yalghan baha		谎 huǎng；
yalghan bahar		假报春花； 假报春花（报春花科） jiǎ bào chūn huā；
yalghan brukit		铁板钛矿 tiěbǎn tài kuàng；
yalghan bozdan		假艾菊假菊蒿； 假艾菊／假菊蒿（菊科） jiǎ ài jú jiǎ jú hāo； 假菊蒿假艾菊； 假菊蒿／假艾菊（菊科） jiǎ jú hāo jiǎ ài jú；
yalghan boloit		假氯铜银铅矿 jiǎ lǜ tóng yín qiān kuàng；
yalghan bujghur bulut		伪卷云 wěi juàn yún；
yalghan buk derixi uruqdishi		假毛榉属 jiǎ máo jǔ shǔ；
yalghan padup derixi		假冬青 jiǎ dōng qīng；
yalghan partlitish dorisi qachilan'ghan, qum qachilan'ghan		装假炸药的 zhuāng jiǎ zhà yào de；
yalghan pakit		非事实 fēi shì shí； 伪证 wěi zhèng；
yalghan pakit oydurup, ishning heqiqiy ehwalini yoshurmaq		放烟幕弹 fàng yān mù dàn；
yalghan pozitiw		假阳性反应者 jiǎ yáng xìng fǎn yīng zhě；
yalghan put		假足 jiǎ zú； 伪足 wěi zú；
yalghan put-qol		假肢 jiǎ zhī；
yalghan putning nokesh yéri		吸槽 xī cáo；
yalghan pul, saxta pul		伪币 wěi bì；
yalghan pullar		伪币 wěi bì； 伪钞 wěi chāo；
yalghan pulni perqlendürüsh eswabi		伪钞鉴别仪 wěi chāo jiàn bié yí；
yalghan péziza baktériyisi uruqdishi		假盘菌属 jiǎ pán jūn shǔ；
yalghan péllétiérin		假石榴碱 jiǎ shí liu jiǎn；
yalghan taxilit		假玄武玻璃 jiǎ xuán wǔ bō li；
yalghan tasadipiy san		伪随机数 wěi suí jī shù；
yalghan topaz		假黄晶 jiǎ huáng jīng；
yalghan toqulma		假组织 jiǎ zǔ zhī；
yalghan tomur		伪脉 wěi mài；
yalghan tip		准型 zhǔn xíng；
yalghan tikish		假植 jiǎ zhí；
yalghan töpe		伪顶 wěi dǐng；
yalghan töshük		伪孔 wěi kǒng；
yalghan tuxum		假卵 jiǎ luǎn；
yalghan tuxum tughush ezasi		伪产卵器 wěi chǎn luǎn qì；
yalghan tunbash uruqdishi		假萝属 jiǎ luó shǔ；
yalghan tuyaq		伪蹄 wěi tí；
yalghan tére		假皮 jiǎ pí；
yalghan tékist éniqlima belgisini échish		打开伪文本定义符 dǎ kāi wěi wén běn dìng yì fú；
yalghan téwilgha		假绣线菊 jiǎ xiù xiàn jú；
yalghan tekrarliniwerse, rast bolup qalidu		三人成虎 sān rén chéng hǔ；
yalghan telimat, bidet telimat		异端邪说 yì duān xié shuō；
yalghan jintiyana		假龙胆； 假龙胆（龙胆科） jiǎ lóng dǎn；
yalghan jérwin ishqari		假杰尔碱 jiǎ jié ěr jiǎn；
yalghan jezbuzar		假银莲花 jiǎ yín lián huā；
yalghan chach		发冠 fā guàn； 假发 jiǎ fā； 髲 pì；
yalghan chach tügüni		发髻 fā jì；
yalghan chach kiymek		戴假发 dài jiǎ fā；
yalghan chach, yasima chach, kiyme chach		假发 jiǎ fā；
yalghan chachtin tügülgen tügün		鬏髻 jiū jì；
yalghan choghundaq		羽裂荠； 羽裂荠（十字花科） yǔ liè jì；
yalghan chitini		珍珠菜梅； 珍珠菜／梅（蔷薇科） zhēn zhū cài méi；
yalghan chish		假牙 jiǎ yá；
yalghan chish, saldurghan chish		假牙 jiǎ yá；
yalghan chishning métal qismi		牙背 yá bèi；
yalghan chétin		珍珠梅 zhēn zhū méi； 走马蓁 zǒu mǎ zhēn；
yalghan xiyaliy sézim		伪幻觉 wěi huàn jué；
yalghan xewer tarqitish		讹传新闻 é chuán xīn wén；
yalghan dora		假药 jiǎ yào；
yalghan doklat qilmaq		谎报 huǎng bào；
yalghan dokumént yasash		伪造凭证 wěi zào píng zhèng；
yalghan düshmen ehwali bilen teminlesh délosi		提供假敌情案件 tí gōng jiǎ dí qíng àn jiàn；
yalghan délo		假案 jiǎ àn；
yalghan délo melum qilish		谎报假案 huǎng bào jiǎ àn；
yalghan déngiz qamchioti		海滨假蓼 hǎibīn jiǎ liǎo；
yalghan delil-ispat		伪证 wěi zhèng；
yalghan radiatsiye		假辐射 jiǎ fú shè；
yalghan rastqa aylinip qalmaq		弄假成真 nòng jiǎ chéng zhēn；
yalghan rastqa aylinip qalmaq؛ yalghanni rastqa aylandurmaq		弄假成真 nòng jiǎ chéng zhēn；
yalghan rastiqa aylinip qélish, yalghanni rastqa aylandurush		弄假成真 nòng jiǎ chéng zhēn；
yalghan reyhan		萼果香薷； 萼果香薷（唇形科） è guǒ xiāng rú； 香薷； 香薷（唇形科） xiāng rú； 香薷 xiāng rú；
yalghan reyhan uruqdishi		香薷属 xiāng rú shǔ；
yalghan reng sézimi		假色觉 jiǎ sè jué；
yalghan zemburugh téni		假菌丝体 jiǎ jūn sī tǐ；
yalghan zeytun derixi uruqdishi		假齐墩果属 jiǎ qí dūn guǒ shǔ；
yalghan sapiyum derixi uruqdishi		假乌桕属 jiǎ wū  shǔ；
yalghan saqal, grim saqal (changchilide)		髯口 rán kǒu；
yalghan sagina oti		拟漆姑 nǐ qī gū；
yalghan sipari		假槟榔； 假槟榔（棕榈科） jiǎ bīng lang；
yalghan sipaye		假装斯文的人 jiǎ zhuāng sī wen de rén； 假装雅致的人 jiǎ zhuāng yǎ zhì de rén；
yalghan signal		假信号 jiǎ xìn hào；
yalghan signal inkasi		假信号响应 jiǎ xìn hào xiǎng yìng；
yalghan signal, yalghan melum qilsh		假报警 jiǎ bào jǐng；
yalghan sillogizm		伪三段论 wěi sān duàn lùn；
yalghan söz		谎言 huǎng yán；
yalghan sözlimek		瞎三话四 xiā sān huà sì； 诳 kuáng；
yalghan sözlimek, aghzigha kelginini démek		打胡乱说 dǎ hú luàn shuō；
yalghan sözlimek, yalghanchiliq qilmaq		卖假包 mài jiǎ bāo；
yalghan sözleydighan		说谎的 shuō huǎng de；
yalghan sösün egri sunay uruqdishi		假毛地黄属 jiǎ máo dì huáng shǔ；
yalghan suzap		拟芸香； 拟芸香（芸香科） nǐ yún xiāng；
yalghan suga		黄杉 huáng shān；
yalghan suga derixi		黄杉属 huáng shān shǔ；
yalghan suga derixi zeherlik perwanisi		黄杉毒蛾 huáng shān dú é；
yalghan suga derixi küyisi		黄杉小蠹 huáng shā xiǎo dù；
yalghan sulu		拟荞麦 nǐ qiáo mài；
yalghan sérsis derixi		假紫荆 jiǎ zǐ jīng；
yalghan sériq sim qurt		伪金针虫 wěi jīn zhēn chóng；
yalghan sémiz ot uruqdishi		假马齿苋属 jiǎ mǎ chǐ xiàn shǔ；
yalghan sepsete		悠悠 yōu yōu；
yalghan sendal derixi		假檀香树 jiǎ tán xiāng shù；
yalghan shawqun kodi		伪噪声码 wěi zào shēng mǎ；
yalghan ghol		假茎 jiǎ jīng；
yalghan fotiniye derixi		拟石南 nǐ shí nán；
yalghan qara qughur		假耧斗菜； 假耧斗菜（毛茛科） jiǎ lóu dǒu cài；
yalghan qalqan yopurmaqliq shebnem ot uruqdishi		假茅膏菜属 jiǎ máo gāo cài shǔ；
yalghan qanal uchuri		篡改信道信息 cuàn gǎi xìn dào xìn xī；
yalghan qorchaq		伪蛹 wěi yǒng；
yalghan qizitma		假热 jiǎ rè；
yalghan qiyapetke kiriwalghanliqni bildüridu		假装 jiǎ zhuāng；
yalghan qiyapetke kiriwalmaq		假 jiǎ； 假装 jiǎ zhuāng； 装做 zhuāng zuò；
yalghan qesem bermek		假誓 jiǎ shì；
yalghan qesem qilmaq		发假誓 fā jiǎ shì；
yalghan qesem qilmaq, qesimide turmasliq		背誓伪证 bèi shì wěi zhèng；
yalghan karst		假喀斯特 jiǎ kā sī tè；
yalghan kashtan derixi		栲树 kǎo shù；
yalghan kakinech		假酸浆； 假酸浆（茄科） jiǎ suān jiāng；
yalghan kritikiliq xususiyet		伪临界性质 wěi lín jiè xìng zhì；
yalghan koloniye, yalghantop, pséwdokoloniye		假群体 jiǎ qún tǐ；
yalghan kislata		假酸 jiǎ suān； 伪酸 wěi suān；
yalghan kinishka, yalghan knishka yasash		伪造证件 wěi zào zhèng jiàn；
yalghan köp putluq tip		伪蠲型 wěi juān xíng；
yalghan körünüsh		特技镜头 tè jì jìng tóu；
yalghan köz, suniy eynek köz		假眼 jiǎ yǎn；
yalghan kökmaral		合景天假景天； 合景天／假景天（京天科） hé jǐng tiān jiǎ jǐng tiān； 假景天六瓣景天； 假景天／六瓣景天（京天科） jiǎ jǐng tiān liù bàn jǐng tiān； 六瓣景天假景天； 六瓣景天／假景天（京天科） liù bàn jǐng tiān jiǎ jǐng tiān；
yalghan köyünmek, yalghan hésdashliq qilmaq		猫哭老鼠 māo kū lǎo shǔ；
yalghan kumidin		假枯胺 jiǎ kū àn；
yalghan kumil		假枯烯基； 假枯［烯］基 jiǎ kū xī jī；
yalghan kumén		假枯烯 jiǎ kū xī；
yalghan külke		干笑 gān xiào；
yalghan kehriwa		圆树脂石 yuán shù zhī shí；
yalghan kewge		假麻菀； 假麻菀（菊科） jiǎ má wǎn；
yalghan goldston bosoni		赝戈德斯通玻色子 yàn gēdésī tōng bō sè zǐ；
yalghan guwahchi		伪证人 wěi zhèng rén；
yalghan guwahliq bérish		作伪证 zuò wěi zhèng；
yalghan guwahliq bérish délosi		伪证案件 wěi zhèng àn jiàn；
yalghan guwahliq bermek		做伪证 zuò wěi zhèng；
yalghan géntiana uruqdishi		假龙胆属 jiǎ lóng dǎn shǔ；
yalghan gep		谎话 huǎng huà； 假大空 jiǎ dà kōng； 诳语 kuáng yǔ； 齐东野语 qí dōng yě yǔ； 妄言 wàng yán； 妄语 wàng yǔ； 讹言 é yán； 假话 jiǎ huà； 瞎话 xiā huà； 谎 huǎng；
yalghan gep qilma		妄言 wàng yán；
yalghan gep qilmaq		扯谎 chě huǎng； 胡说 hú shuō； 妄言 wàng yán； 妄语 wàng yǔ；
yalghan gep qilmaq, yalghan éytmaq		扯把子 chě bà zi； 扯谎 chě huǎng；
yalghan gep, adem aldaydighan gep		诈语 zhà yǔ；
yalghan gep, bihude gep, yalghan-yawidaq gep		妄语 wàng yǔ；
yalghan gep, yalghan söz, yalghan-yawidaq gep, yalghan-yawidaq söz		谎话 huǎng huà；
yalghan gep, yalghanchiliq, saxta		诳 kuáng；
yalghan gep, yalghan-yawidaq gep		谎 huǎng；
yalghan gep, yalghan-yawidaq gep, yalghan söz, yalghan-yawidaq söz		谎言 huǎng yán；
yalghan gepning puti qisqa		谎言腿不长 huǎng yán tuǐ bù cháng；
yalghan mazariyon		假瑞香 jiǎ ruì xiāng；
yalghan mal, saxta mal, texlid qilip yasighan mal		冒牌货 mào pái huò；
yalghan malaxit		假孔雀石 jiǎ kǒng què shí；
yalghan mamkap		假蒲公英 jiǎ pú gōng yīng；
yalghan mlumat, yalghan xewer, yalghan axbarat		假情报 jiǎ qíng bào；
yalghan morus derixi		鲸须木 jīng xū mù；
yalghan moza		盐麸子 yán fū zǐ；
yalghan moza derixi		盐肤木 yán fū mù；
yalghan moza derixi uruqdishi		盐肤木属 yán fū mù shǔ；
yalghan minéral		假晶 jiǎ jīng；
yalghan méhrigiyah		田七 tián qī；
yalghan méhirigiyah		三七 sān qī；
yalghan méwe		附果 fù guǒ； 假果 jiǎ guǒ；
yalghan méwe, yalghan shirnilik méwe		假汁果 jiǎ zhī guǒ；
yalghan merzenjüsh		假青兰 jiǎ qīng lán；
yalghan meshghulat, saxta opératsiye		伪操作 wěi cāo zuò；
yalghan melum qilmaq		桴符 fú fú； 虚报 xū bào；
yalghan melum qilmaq, yalghan doklat qilmaq, yalghan melumat bermek		谎报 huǎng bào；
yalghan melum qilmaq, yalghan melumat bermek		虚报 xū bào； 虚报 xū bào；
yalghan melumat bermek		虚报 xū bào；
yalghan melumat qilmaq		谎报 huǎng bào；
yalghan nokardiye baktériyisi uruqdishi		假诺卡氏菌属 jiǎ nuò kǎ shì jūn shǔ；
yalghan nishan génératori		假目标发生器 jiǎ mù biāo fā shēng qì；
yalghan nishan, saxta nishan		假目标 jiǎ mù biāo；
yalghan neq meydan yasash		伪造现场 wěi zào xiàn chǎng；
yalghan nem sharliq poténsial témpératura		假湿球位温 jiǎ shī qiú wèi wēn；
yalghan nem sharliq témpératura		假湿球温度 jiǎ shī qiú wēn dù；
yalghan yaqut, sapfirin		假蓝宝石 jiǎ lán bǎo shí；
yalghan yigha		猫哭 māo kū；
yalghan yighlimaq		鳄鱼眼泪 èyú yǎnlèi； 假泣 jiǎ qì；
yalghan yighlimaq, yalghandin köz yéshi qilip qoymaq (yaman ademler közde tutulidu)		鳄鱼眼泪 èyú yǎnlèi；
yalghan yiltiz		假根 jiǎ gēn；
yalghan yiltiz, rizoid		假根 jiǎ gēn；
yalghan yürek		假心 jiǎ xīn；
yalghan yépishqaq		反萼草假鹤虱； 反萼草／假鹤虱（紫草科） fǎn è cǎo jiǎ hè shī； 假鹤虱反萼草； 假鹤虱／反萼草（紫草科） jiǎ hè shī fǎn è cǎo；
yalghan hijaymaq, zorigha külmek		嚅嗫 rú niè；
yalghan höjjet		伪造印文 wěi zào yìn wén；
yalghan hujum, saxta hujum		佯攻 yáng gōng；
yalghan heriket		假动作 jiǎ dòng zuò； 佯动 yáng dòng；
yalghan heriket bilen aldimaq		以假动作欺骗 yǐ jiǎ dòng zuò qī piàn；
yalghan heriket, aldash herikiti		假动作 jiǎ dòng zuò；
yalghan wiwiska asmaq		装幌子 zhuāng huǎng zǐ；
yalghan, ja		假 jiǎ；
yalghan, saxta		耗 hào； 谎 huǎng； 假 jiǎ； 僭 jiàn； 蒙 méng； 伪 wěi； 诈 zhà；
yalghan, saxta, oydurma		捏 niē； 虚情 xū qíng；
yalghan, saxta, oydurma, bolmighan ish		子虚 zǐ xū；
yalghan, saxta, süniy		干 gàn； 假 jiǎ；
yalghan, saxta, quruq, yaghlima, adem aldaydighan		巧 qiǎo；
yalghan, yalghanchiliq qilmaq		作假 zuò jiǎ；
yalghan, yalghandin boluwalmaq		佯 yáng；
yalghanchliqni ölchigüch		测谎器 cè huǎng qì；
yalghanchi		说谎的人 shuō huǎng de rén； 造谣者 zào yáo zhě；
yalghanchi sepsetisi		说谎者悖论 shuōhuǎngzhē bèilùn；
yalghanchi yüzlishishtin qorqidu		说谎就怕三当面 shuō huǎng jiù pà sān dāng miàn；
yalghanchiliq		假象 jiǎ xiàng； 谎 huǎng； 诈 zhà；
yalghanchiliq détéktori؛ patométr		测谎器 cè huǎng qì；
yalghanchiliq qilmaq		说谎 shuō huǎng；
yalghanchiliq qilish		谎骗 huǎng piàn；
yalghanchiliq, saxtiliq, yasalmiliq		矫饰虚假 jiǎo shì xū jiǎ；
yalghanchiliq, köptermichilik		虚报浮夸风 xū bào fú kuā fēng；
yalghanchining quyruqi bir tutam		货软人不硬 huò ruǎn rén bù yìng；
yalghandin		假意 jiǎ yì；
yalghandin ... boluwalmaq ,... qiyapitige kiriwalmaq, özini ... qilip körsetmek		装 zhuāng；
yalghandin atiwalmaq (özini)		伪称 wěi chēng；
yalghandin aksiye yasash délosi		伪造有价证券案 wěi zào yǒu jià zhèng quàn àn；
yalghandin ah urmaq		无病呻吟 wú bìng shēn yín；
yalghandin ornatmaq		假惺惺 jiǎ xīng xīng；
yalghandin eyiblimek		诬告 wū gào；
yalghandin bir tüske kiriwalmaq		伪装 wěi zhuāng； 作假 zuò jiǎ；
yalghandin bir tüshke kiriwalmaq		作假 zuò jiǎ；
yalghandin bir xil tüske kiriwalmaq		装假 zhuāng jiǎ；
yalghandin toqughan pakit		虚构事实 xū gòu shì shí；
yalghandin teslim bolmaq		诈降 zhà jiàng；
yalghandin chéqip qoymaq		诬告 wū gào；
yalghandin dölet xadimi boluwélish		冒充国家工作人员 mào chōng guó jiā gōng zuò rén yuán；
yalghandin démek		诡称 guǐ chēng；
yalghandin sarang boluwalmaq, sarang qiyapitige kiriwalmaq		阳狂 yáng kuáng；
yalghandin köz yéshi qilip qoymaq (yaman ademler közde tutulidu)		鳄鱼眼泪 èyú yǎnlèi；
yalghandin gas-gacha boluwalmaq		诈哑佯聋 zhà yǎ yáng lóng；
yalghandin yasash jinayiti		伪造罪 wěi zào zuì；
yalghandin yasash, oydurup chiqirish		仿造 fǎng zào；
yalghandin yasalghan		伪 wěi；
yalghandin yasimaq		人造 rén zào； 伪造 wěi zào；
yalghandin yasimaq, oydurmaq		捏 niē；
yalghandin yasimaq, teqlidqilip yasimaq, dorap yasimaq, oxshitip yasimaq		伪造 wěi zào；
yalghandin, saxtiliq bilen		假意 jiǎ yì；
yalghanni arilashturmaq, saxtipezlik qilmaq, haramzadilik qilmaq		搀假 chān jiǎ；
yalghanni rast dep körsetmek		以假乱真 yǐ jiǎ luàn zhēn；
yalghanni rast qilmaq		假戏真唱 jiǎ xì zhēn chàng； 以假乱真 yǐ jiǎ luàn zhēn；
yalghanni rast qilip körsetmek		假戏真做 jiǎ xì zhēn zuò；
yalghanni qoshmaq		加油添醋 jiā yóu tiān cù；
yalghan-yawidaq		鬼话 guǐ huà；
yalghan-yawidaq söz		谎言 huǎng yán；
yalghan-yawidaq gep		谎话 huǎng huà； 瞎诌 xiā zhōu； 谎 huǎng；
yalghan-yawidaq gep taralmaq		讹传 é chuán；
yalghan-yawidaq gepler		闲言碎语 xián yán suì yǔ； 闲言闲语 xián yán xián yǔ； 谣传 yáo chuán； 谣言 yáo yán；
yalghan-yawidaq geplerni toqup chiqarmaq		造谣 zào yáo；
yalghan-yawidaq, gep-sözler yéyilmaq		谣传 yáo chuán；
yalghoz qozghitish sheklidiki kontrol qilish		单触式控制 dān chù shì kòng zhì；
yalghinini chiqirip tashlap, rastini saqlap qalmaq		去伪存真 qù wěi cún zhēn；
yalghuz		单单 dān dān； 单独 dān dú； 单个儿 dān gè ér； 单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ； 独自 dú zì； 孤单 gū dān； 孤独 gū dú； 孤立 gū lì； 孤零零 gū líng líng； 光杆儿 guāng gǎn ér； 伶仃 líng dīng； 偏偏 piān piān； 唯独 wéi dú； 左不过 zuǒ bù guò； 单 dān； 独 dú； 个 gè； 孤 gū； 光 guāng； 孑 jié； 绝 jué； 匹 pǐ； 偏 piān； 索 suǒ； 徒 tú； 唯 wéi； 惟 wéi； 只 zhī；
yalghuz (yekke) tok yoli		单电路 dān diàn lù；
yalghuz (yekke) kristal jisim		单晶体 dān jīng tǐ；
yalghuz (yekke) höjjet		单文件 dān wén jiàn；
yalghuz ...		岂但 qǐ dàn；
yalghuz ... emes		不单 bù dān；
yalghuz ... la		但 dàn； 独 dú；
yalghuz ...la		单纯 dān chún；
yalghuz ...-la		但 dàn；
yalghuz at beygisi		单匹马比赛 dān pǐ mǎ bǐ sài；
yalghuz atalghu		单名词 dān míng cí；
yalghuz atning chéngi chiqmas		一木难支 yī mù nán zhī； 独木难支 dú mù nán zhī； 孤掌难命 gū zhǎng nán mìng； 独木不成林 dú mù bù chéng lín； 孤掌难鸣 gū zhǎng nán míng；
yalghuz atning chéngi chiqmas, chéngi chiqsimu déngi chiqmas		独手难遮天上月独狗难猎万重山； 独手难遮天上月，独狗难猎万重山 dú shǒu nán zhē tiān shàng yuè dú gǒu nán liè wàn zhòng shān； 要打咚咚鼓离不了二三人； 要打咚咚鼓，离不了二三人 yāo dá dōng dōng gǔ lí bùliǎo èrsān rén；
yalghuz adrés		单地址 dān dì zhǐ；
yalghuz aralgha paliwetmek		放逐到孤岛 fàng zhú dào gū dǎo；
yalghuz armiye		孤军 gū jūn；
yalghuz armiye, yekke		孤军 gū jūn；
yalghuz ariliqta üzülüsh		单中断 dān zhōng duàn；
yalghuz aliqandin chawak chiqmas		一个巴掌拍不响 yī gè bā zhang pāi bù xiǎng；
yalghuz ayagh köwrük		独木桥 dú mù qiáo；
yalghuz ayagh yol		小路 xiǎo lù； 羊肠小道 yáng cháng xiǎo dào；
yalghuz ayrish		单独分拣 dān dú fēn jiǎn；
yalghuz orunlimaq		单档 dān dàng；
yalghuz orunlimaq (muzikini)		独奏 dú zòu；
yalghuz oghul		独生子 dú shēng zǐ； 独子 dú zǐ；
yalghuz oghul perzent		独生子 dú shēng zǐ；
yalghuz oqluq küch		单轴应力 dān zhóu yīng lì；
yalghuz oqluq giroskop		单轴陀螺仪 dān zhóu tuó luó yí；
yalghuz oqluqlar etriti		单轴目 dān zhóu mù；
yalghuz olturup xataliqliri üstide oylanmaq		闭门思过 bì mén sī guò；
yalghuz ishlimek		单干 dān gàn；
yalghuz igiliwalmaq		独占 dú zhàn；
yalghuz impuls waqti		单脉冲时间 dān mài chōng shí jiān；
yalghuz öy, yalghuz xane		单屋的 dān wū de；
yalghuz uchluq qurulma		单端结构 dān duān jié gòu；
yalghuz uchluq kücheytküch		单端放大器 dān duān fàng dà qì；
yalghuz étish wiklyuchatéli		单掷开关 dān zhì kāi guān；
yalghuz er-xotunlar		孤寡寡鹤 gū guǎ guǎ hè；
yalghuz emes, jorisi bar		无独有偶 wú dú yǒu ǒu；
yalghuz emes؛ yégane emes؛ jorisi bar		无独有偶 wú dú yǒu ǒu；
yalghuz bala, yalghuz perzent		独苗 dú miáo；
yalghuz bix		单芽 dān yá；
yalghuz bir kishi köp düshmen bilen jesurane küresh qilmaq		孤胆 gū dǎn；
yalghuz bula emes		不一而足 bù yī ér zú；
yalghuz bula emes, bula emes		不一而足 bù yī ér zú；
yalghuz bula emes؛ bula emes		不一而足 bù yī ér zú；
yalghuz bulangchiliq qilish		单独抢劫 dān dú qiǎng jié；
yalghuz parazitlinish		单寄生 dān jì shēng；
yalghuz tarmaq rayon		单分区 dān fēn qū；
yalghuz tagh		孤立小山 gū lì xiǎo shān；
yalghuz tomurluq chiwinlar ailisi		寡脉蝇科 guǎ mài yíng kē；
yalghuz tomurluq leyligek ailisi		寡脉蜉科 guǎ mài fú kē；
yalghuz turmaq		独居 dú jū； 独立 dú lì； 寡居 guǎ jū； 傀 guī；
yalghuz turush tipliq		独居型 dú jū xíng；
yalghuz turush fazisi (bezi hasharatlarda)		独居阶段 dú jū jiē duàn；
yalghuz térish		单播 dān bō； 单作 dān zuò；
yalghuz tekshürüsh		单独踏查 dān dú tà chá；
yalghuz tenggisiman gholluq pichan gül		鳞茎弧瓣兰 lín jīng hú bàn lán；
yalghuz jangyula xuruch qilinidighan ügre		阳春面 yáng chūn miàn；
yalghuz jughlash sistémisi		单累加器系统 dān lèi jiā qì xì tǒng；
yalghuz chalghuchining muzika kéchiliki		独奏会独奏音乐会； 独奏会，独奏音乐会 dú zòu huì dú zòu yīn yuè huì；
yalghuz chalmaq (chalghu eswabini)		独奏 dú zòu；
yalghuz chalmaq(chalghuni), yalghuz orunlimaq (muzikini)		独奏 dú zòu；
yalghuz chawakning üni chimas		一个跳蚤顶不起被来 yī gè tiào zǎo dǐng bù qǐ bèi lái；
yalghuz chécheklik irghay		单花枸子； 单花枸子（蔷薇科） chán huā gōu zǐ；
yalghuz xet		单字 dān zì；
yalghuz xet uzunluqi		单字长 dān zì cháng；
yalghuz xet shekli		单字体 dān zì tǐ；
yalghuz xetlik buyruq		单字指令 dān zì zhǐ lìng；
yalghuz xewer		单谓语 dān wèi yǔ；
yalghuz derex		杕 dì；
yalghuz derex orman bolalmas		一人难唱一台戏 yī rén nán chàng yī tái xì；
yalghuz derex orman bolmas		独木不成林 dú mù bù chéng lín；
yalghuz derex orman bolmas؛ yalghuz atning chéngi chiqmas		独木不成林 dú mù bù chéng lín；
yalghuz rolgha chiqmaq		唱独角戏 chàng dú jiǎo xì；
yalghuz reqem xaniliq adrés		单数字位地址 dān shù zì wèi dì zhǐ；
yalghuz spiral siziqliq rézba		单螺纹 dān luó wén；
yalghuz solap qoyush, ayrim qamash		单独监禁 dān dú jiān jìn；
yalghuz seyle qilip yürmek		独自漫步 dú zì màn bù；
yalghuz seyna		独院儿 dú yuàn ér；
yalghuz qapqaq		单门 dān mén；
yalghuz qaldurmaq		孤立 gū lì；
yalghuz qalmaq		孤立 gū lì； 寡居 guǎ jū； 形影相吊 xíng yǐng xiāng diào；
yalghuz qalmaq, yekke yégane bolup qalmaq, yétim qalmaq		形影相吊 xíng yǐng xiāng diào；
yalghuz qoru		独院儿 dú yuàn ér；
yalghuz qozghitish sheklidiki		单触式 dān chù shì；
yalghuz qozghitish sheklidiki aylanma diska		单触式拨盘 dān chù shì bō pán；
yalghuz qozghitish sheklidiki meshghulat		单触式操作 dān chù shì cāo zuò；
yalghuz qozghitish kunupkisi		单触健 dān chù jiàn；
yalghuz qozghitish waqti		单触发时间 dān chù fā shí jiān；
yalghuz qiz perzent		独生女 dú shēng nǚ；
yalghuz qutup		单级 dān jí；
yalghuz qutupluq		单极的 dān jí de；
yalghuz qutupluq impuls		单极脉冲 dān jí mài chōng；
yalghuz qutupluq tallash		单极选择 dān jí xuǎn zé；
yalghuz qutupluq tor		单极网络 dān jí wǎng luò；
yalghuz qutupluq saqlighuch		单级存储器 dān jí cún chǔ qì；
yalghuz qutupluq sistéma		单极系统 dān jí xì tǒng；
yalghuz qutupluq kristal lampa		单极晶体管 dān jí jīng tǐ guǎn；
yalghuz qétimliq waqit xatiriligüch		单次计时器 dān cì jì shí qì；
yalghuz qewetlik		单层 dān céng；
yalghuz kontrol qilish		单独控制 dān dú kòng zhì；
yalghuz kishi orunlaydighan muzika		独奏曲 dú zòu qǔ；
yalghuz kishilik ussul		独舞 dú wǔ；
yalghuz kishilik éléktronluq oyunchuq		单人游戏 dān rén yóu xì；
yalghuz kishilik qarta oyuni		单人牌戏 dān rén pái xì；
yalghuz kishilik gamé		单人博弈 chán rén bó yì；
yalghuz kishilik gamé derixi		单人真弈树 chán rén zhēn yì shù；
yalghuz kishilik naxsha		独独唱 dú dú chàng；
yalghuz kishilik naxsha muzikisi		独唱曲 dú chàng qǔ；
yalghuz kunupka		单键 dān jiàn；
yalghuz kézip yürmek, erkin-azade yürmek		独往独来 dú wǎng dú lái；
yalghuz kelgende mensi yoq		綝 lǐn； 馄 hún； 踽 jǔ； 鬑 lián； 裣 liǎn； 踉 liáng； 鹩 liáo； 尥 liào； 粼 lín； 嶙 lín； 璘 lín； 轥 lìn； 囹 líng； 玲 líng； 鲮 líng； 琉 liú； 偻 lóu； 噜 lū； 鸬 lú； 琭 lù； 碌 lù； 辘 lù； 罗 luó； 瘰 luǒ； 珞 luò； 漯 tà；
yalghuz kelgende menisi yoq		唠 láo； 徨 huáng； 垃 lā； 拉 lā； 邋 lá； 砬 lì； 揦 lá； 喇 lǎ； 蝲 là； 鬎 là； 梾 lái； 莨 làng； 锒 láng； 鎯 luǒ； 崀 làng； 哩 lǐ； 络 luò； 尨 máng；
yalghuz güllükler		单生花 dān shēng huā；
yalghuz gewde		单体 dān tǐ；
yalghuz logikiliq détal		单逻辑元件 dān luó jí yuán jiàn；
yalghuz lim öyni kötürelmes		独木难支 dú mù nán zhī；
yalghuz mangmaq, tenha seper qilmaq		偊 yǔ；
yalghuz méwe		单果 dān guǒ；
yalghuz menisi yoq		分付 fēn fù； 联贯 lián guàn； 灵牌 líng pái； 米黄 mǐ huáng； 友爱 yǒu ài； 幼儿 yòu ér； 诱饵 yòu ěr； 余额 yú é； 吩咐 fēn fù； 薄 báo； 卜 bo； 冁 chǎn； 从 cóng； 彷 fǎng； 耲 huái；
yalghuz menisi yoq, adette bashqa xet bilen birikip söz yasaydu		玛 mǎ；
yalghuz menilik		单义的 dān yì de；
yalghuz naxsha éytmaq		独独唱 dú dú chàng；
yalghuz naxsha éytmaq, yalghuz kishilik naxsha		独唱 dú chàng；
yalghuz nusxa		孤本 gū běn；
yalghuz nuqta		孤立点 gū lì diǎn；
yalghuz nuqtilar topi		孤立集 gū lì jí；
yalghuz yatqanliqi üchün tonglimaq we yalghuzchiliq tartmaq		枕冷衾寒 zhěn lěng qīn hán；
yalghuz yashashqa bolghan qiziqish		幽趣 yōu qù；
yalghuz yashaydighan here		独居蜂 dú jū fēng；
yalghuz yashimaq		寡居 guǎ jū；
yalghuz yaghach köwrük		圆木便桥 yuán mù biàn qiáo；
yalghuz yaghachliq köwrük		榷 què；
yalghuz yolluq		单道 dān dào；
yalghuz yolwas böre topigha teng kélelmes		独虎不敌众狼 dú hù bu dí zhòng láng；
yalghuz yönilishlik höjjetlerni teqsim qilish		单向文件分配 dān xiàng wén jiàn fēn pèi；
yalghuz yutuwalmaq, yalghuz ige bolmaq		独吞 dú tūn；
yalghuz hoyla		独院儿 dú yuàn ér；
yalghuz höjjet		单文件 dān wén jiàn；
yalghuz höjjet sistémisi		单文件系统 dān wén jiàn xì tǒng；
yalghuz herp-belgiler tizmisi		单字符串 dān zì fú chuàn；
yalghuz heriket qilmaq		单动作 dān dòng zuò；
yalghuz wortéks, yalghuz qaynam		孤立涡 gū lì wō；
yalghuz, ... la		仅仅 jǐn jǐn； 仅只 jǐn zhī； 仅 jǐn；
yalghuz, peqet		光 guāng； 唯 wéi； 惟 wéi； 只 zhī；
yalghuz, toy qilmighan		旷 kuàng；
yalghuz, tenha		孤零零的 gū líng líng de； 孤身只影 gū shēn zhī yǐng；
yalghuz, tenha, tayanchsiz, yekke-yégane		孤立 gū lì；
yalghuz, tenha, yekke		孤 gū；
yalghuz, ghérib, ghéribane, yekke-yégane		寂 jì； 孤独 gū dú；
yalghuz, yalghuzluq, tenha		孤单孤单的； 孤单［孤单的］ gū dān gū dān de；
yalghuz, yégane		光杆儿 guāng gǎn ér；
yalghuz, yégane, peqet		惟 wéi；
yalghuz, yekke, bir		但 dàn；
yalghuz, yekke, tenha		匹 pǐ； 只 zhī；
yalghuz, yekke, tenha, bir		只 zhī；
yalghuz, yekke-yigane		茕 qióng；
yalghuz, yekke-yégane, tenha		孑 jié；
yalghuz, yekke-yégane, ghérib		寂寥 jì liáo； 寂寞 jì mò；
yalghuz, yekke-yégane, kakisaltang, tenha		孑 jié；
yalghuz؛ tenha؛ yekke-yigane		孤云野鹤 gū yún yě hè；
yalghuzchiliq		孤寂 gū jì；
yalghuzchiliq, zérikishlik, zérikmek, ichi pushmaq		寂 jì；
yalghuzchiliq, ghéribliq		寂寥 jì liáo； 寂寞 jì mò；
yalghuzchiliqning derdi		衾寒枕冷 qīn hán zhěn lěng；
yalghuzda éhtiyatchan bolush		慎独 shèn dú；
yalghuzla		止 zhǐ；
yalghuzla emes		无独有偶 wú dú yǒu ǒu；
yalghuzluq		孤单 gū dān； 孤零零 gū líng líng；
yalghuzluqta yashimaq		幽居 yōu jū；
yalghuzluqni yaxshi köridighan		遮遮掩掩的 zhē zhē yǎn yǎn de；
yalghuzning yalghuzluqi bar		独木难支 dú mù nán zhī；
yalghunlimaq, yalqunjimaq		燃起火焰 rán qǐ huǒ yàn；
yalqaw		怠怀 dài huái； 懒汉 lǎn hàn； 惰 duò；
yalqawliq		懒怀 lǎn huái； 疏懒 shū lǎn； 懒 lǎn；
yalqawliq, érincheklik		疏懒 shū lǎn；
yalqghan gep, bihude gep, yalghan-yawidaq gep		妄言 wàng yán；
yalqun		火头 huǒ tóu； 燎原 liáo yuán； 火苗 huǒ miáo； 火舌 huǒ shé； 火焰 huǒ yàn； 燎 liáo； 融 róng； 焰 yàn； 煜 yù； 火焰日报； 《火焰日报》 （马来） huǒ yàn rì bào；
yalqun (erlerning ismi)		亚力坤； 亚力坤【维吾尔人名】 yà lì kūn；
yalqun arqiliq qozghitish		火焰激发 huǒ yàn jī fā；
yalqun aghdurghuch		火焰偏转器 huǒ yàn piān zhuǎn qì；
yalqun ayrighuch		火焰分离器 huǒ yàn fēn lí qì；
yalqun ionizatsiye détéktori		火焰电离检测器 huǒ yàn diàn lí jiǎn cè qì；
yalqun ionizatsiyemétiri		火焰电离计 huǒ yàn diàn lí jì；
yalqun isining yoruq chiqirish derijisi		焰炱发光度 yàn tái fāguāng dù；
yalqun özeklik karbon tayaqchisi		焰芯碳棒 yàn xīn tàn bàng；
yalqun üshke		火焰钻机 huǒ yàn zuàn jī；
yalqun émissiye spéktroskopiyisi		火焰发射光谱术 huǒ yàn fā shè guāng pǔ shù；
yalqun pürküsh		喷焰 pēn yàn；
yalqun pürküsh défléktori (rakétining)		喷焰偏转器 pēn yàn piān zhuǎn qì；
yalqun pürkügüch		射焰燃烧器 shè yàn rán shāo qì；
yalqun péktrométiriyisi		火焰度谱术 huǒ yàn dù pǔ shù；
yalqun turaqlashturghuch		火焰稳定器 huǒ yàn wěn dìng qì；
yalqun turubisi		火焰管 huǒ yàn guǎn；
yalqun reng tejribisi		焰色试验 yàn sè shì yàn；
yalqun reng réaksiyisi		焰色反应 yàn sè fǎn yīng；
yalqun spéktrofotométiriyisi		火焰分光光度术 huǒ yàn fēn guāng guāng dù shù；
yalqun spéktri		火焰光谱 huǒ yàn guāng pǔ；
yalqun qapqiqi		燃罩 rán zhào；
yalqun qayturghuch		火焰反射器 huǒ yàn fǎn shè qì；
yalqun kolléktori		火焰集电器 huǒ yàn jí diàn qì；
yalqun konusi		焰锥 yàn zhuī；
yalqun köki		火焰兰 huǒ yàn lán；
yalqun kéngeymek		火焰传布 huǒ yàn chuán bù；
yalqun yayliq chiragh		焰弧灯 yàn hú dēng；
yalqun yayi		焰弧 yàn hú；
yalqun, ot yalquni		焰 yàn； 焱 yàn； 爓 yàn；
yalqun, ot yoruqi		焕 huàn；
yalqun, uchqun		熛 biāo； 焱 yàn；
yalqun, yan'ghin		燎 liáo；
yalqunjap turghan quyash		骄阳 jiāo yáng；
yalqunjimaq		炽烈 chì liè；
yalqunjimaq, lawuldap köymek		燃 rán；
yalqunda bir terep qilmaq		火焰处理 huǒ yàn chǔ lǐ；
yalqunda qizdurup sugharmaq		火焰加热淬水； 火焰［加热］淬水 huǒ yàn jiā rè cuì shuǐ；
yalqunda qizdurup süyini qachurmaq		火焰退火 huǒ yàn tuì huǒ；
yalqunda kesmek		火焰切割 huǒ yàn qiē gē；
yalqunda hel bermek		火焰喷镀 huǒ yàn pēn dù；
yalqundin ayrish rétortisi		隔焰室 gé yàn shì； 隔焰甑 gé yàn zèng；
yalqunsman gül réti		佛焰花序 fó yàn huā xù；
yalqunsiman yopurmaq		佛焰苞 fó yàn bāo；
yalqunsiman hüjeyre		焰细胞 yàn xì bāo；
yalqunluq		热烈 rè liè； 如火如荼 rúhuǒ rú tú；
yalqunluq azaliye güli		火焰杜鹃花 huǒ yàn dù juān huā；
yalqunluq ot		活火 huó huǒ；
yalqunluq sada		烈火之声； 《烈火之声》 （孟） liè huǒ zhī shēng；
yalqunnsiman gül réti		佛焰花序 fó yàn huā xù；
yalqunning öchüsh faktori		火焰吹灭因数 huǒ yàn chuí miè yīn shù；
yalqunning öchüsh waqti		消焰时间 xiāo yàn shí jiān；
yalqunning kéngiyish tézliki		火焰速度 huǒ yàn sù dù；
yalka shiwirghini		耶尔卡雪暴 yē ěr kǎ xuě bào；
yallap ishletmek		佣 yòng；
yallap élip bermek		雇好 gù hǎo；
yallash		雇请 gù qǐng；
yallash guwahnamisi		雇用证书 gù yòng zhèng shū；
yallan'ghan nazaretchi		雇用检查员 gù yòng jiǎn chá yuán；
yallan'ghuchi		受雇人 shòu gù rén；
yallan'ghuchi bilen yallighuchi otturisidiki munasiwet tüzümi		雇主工作联系制 gù zhǔ gōng zuò lián xì zhì；
yallan'ghuchi, yallanma		佣 yòng；
yallanma		帮闲 bāng xián； 雇用 gù yòng； 佣工 yōng gōng； 御用 yù yòng； 雇佣 gù yōng；
yallanma ishchi		佣工 yōng gōng； 杂工 zá gōng； 雇工 gù gōng；
yallanma ishchi, medikar		雇工 gù gōng；
yallanma ishlitish		雇佣 gù yōng；
yallanma edib		雇佣文人 gù yōng wén rén；
yallanma esker		雇用兵 gù yòng bīng； 雇佣兵 gù yōng bīng；
yallanma emgek		雇用劳动 gù yòng láo dòng； 雇佣劳动 gù yōng láo dòng；
yallanma emgek tüzümi		雇佣劳动制度 gù yōng láo dòng zhì dù；
yallanma emgek küchi		雇佣劳动力 gù yōng láo dòng lì；
yallanma xadim		雇员 gù yuán；
yallanma xadim, yallanma xizmetchi		雇员 gù yuán；
yallanma xizmetchi		雇员 gù yuán； 办事员 bàn shì yuán；
yallanma déhqan		雇农 gù nóng；
yallanma saqchi		雇用警察 gù yòng jǐng chá；
yallanma qatil		受雇的杀手 shòu gù de shā shǒu；
yallanma qoshun		雇用军 gù yòng jūn； 雇佣军 gù yōng jūn；
yallanma herbiy xizmet tüzümi		雇佣兵役制 gù yōng bīng yì zhì；
yallanma, yallan'ghuchi		受雇者 shòu gù zhě；
yallanma, yallanma ishchi		佣工 yōng gōng；
yallanmaq		卖工夫 mài gōng fu； 受雇 shòu gù； 帮 bāng；
yallanmiliq köz qarishi		雇佣观点 gù yōng guān diǎn；
yallanmiliq munasiwet		雇佣关系 gù yōng guān xì；
yallighuchi		雇主 gù zhǔ； 租户 zū hù；
yallighuchi, xojayin		雇主 gù zhǔ；
yallighuchilar birleshmisi		雇主联合会 gù zhǔ lián hé huì；
yallighuchining mesuliyet sughurtisi		雇主责任保险 gù zhǔ zé rèn bǎo xiǎn；
yallighuchiningla menpeeti üchün tüzülgen toxtam		一边倒合同 yī biān dǎo hé tong；
yallighuchiningla menpeeti üchün tüzülgen kélishim		一边倒协定 yī biān dǎo xié dìng；
yalliq chashqan		冠鼠 guàn shǔ；
yalliq chashqan uruqdishi		冠鼠属 guàn shǔ shǔ；
yalliq keslenchük uruqdishi		长鬣蜥属 cháng liè xī shǔ；
yalliq maymun		狮毛猴； 狮毛猴（狮毛） shī máo hóu；
yalliq yamghurluq top bulut		聚积雨云 jù jī yǔ yún；
yallimaq		雇请 gù qǐng； 雇用 gù yòng； 雇佣 gù yōng； 雇 gù； 佣 yòng；
yallimaq malay		佣 yòng；
yallimaq, ishqa salmaq		用 yòng；
yallimaq, medikar almaq		雇 gù；
yallimaq, yallap ishletmek		聘 pìn；
yallinip ishlimek		卖工夫 mài gōng fu；
yallinip ishlimek, , yallanmaq, medikarchiliq qilmaq, medikar bolmaq		卖工夫 mài gōng fu；
yallinip ishleydighan		御用 yù yòng；
yallugh		炎 yán；
yallugh (ishshiq) yanmaq		消炎 xiāo yán；
yallugh qayturup, aghriqni toxtatmaq		消炎止痛 xiāo yán zhǐ tòng；
yallugh qayturush tablétkisi		消炎片 xiāo yán piàn；
yallugh qayturush dorisi		消炎药 xiāo yán yào；
yallugh qayturush doriliri		消炎剂 xiāo yán jì；
yallugh, yallughlinish		炎症 yán zhèng； 炎 yán；
yallughqa qarshi dora		抗炎症药 kàng yán zhèng yào；
yallughlan'ghan hüjeyre		炎症细胞 yán zhèng xì bāo；
yallughlanmaq		发烧 fā shāo； 焮 xìn；
yallughlinidighan toqulma		炎性组织 yán xìng zǔ zhī；
yallughlinish		炎症 yán zhèng； 发炎 fā yán；
yallughlinish xaraktérlikrak		炎性癌 yán xìng ái；
yallughlinish, yara késelliki		溃疡病 kuì yáng bìng；
yallughlinishqa qarshi		抗炎症 kàng yán zhèng；
yallughni qayturmaq		消炎 xiāo yán；
yallughni qayturmaq, yallugh (ishshiq) yanmaq		消炎 xiāo yán；
yalmap qurutuwetmek		吞噬 tūn shì；
yalmap quruqdap qoymaq		吞 tūn；
yalmap yutmaq		嘬 chuài；
yalmap yutmaq, pütün yutmaq		吞下 tūn xià；
yalmap yutuwetmek		鲸吞 jīng tūn；
yalmap yémek		舐食 shì shí； 舔食 tiǎn shí；
yalmap yémek, yalap ichmek		舐 shì；
yalman		戈 gē；
yalman (qedimki herbiy qoral)		戈 gē；
yalman yopurmaqliq qamchiot		戟叶马鞭草 jǐ yè mǎbiān cǎo；
yalman, aypalta qatarliq, qorallar		刘 liú；
yalmantaqtaq		跳鼠 tiào shǔ；
yalmanqulaq		地锦草 dì jǐn cǎo； 粪脚草 fèn jiǎo cǎo； 爬山虎 pá shān hǔ；
yalmanqulaq ailisi		大戟科 dà jǐ kē；
yalmanqulaq uruqdishi		爬山虎属 pá shān hǔ shǔ；
yalmanqulaq söget		戟柳； 戟柳（杨柳科） jǐ liǔ；
yalmanqulaq, yer baghri ot		地锦草 dì jǐn cǎo；
yalmanliq neyzichi		戟兵 jǐ bīng；
yalmanliq neyze		棘 jí； 戟 jǐ； 戛 jiá； 孑 jié；
yalmawuz		恶魔 è mó； 妖精 yāo jing；
yalmawuz chiray		青面獠牙 qīng miàn liáo yá；
yalmawuz chiray, chirayi qorqunchluq, betbeshire		青面獠牙 qīng miàn liáo yá；
yalmawuz xotun		女妖 nǚ yāo；
yalmawuz kempir		妖怪 yāo guài； 妖魔 yāo mó；
yalmawuz, jaduger		蜮 yù；
yalmimaq		吞噬 tūn shì；
yalitilma dorilar		包衣剂 bāo yī jì；
yalighang		赤 chì；
yalimaq		冲刷 chōng shuā； 递解 dì jiě； 嗒 tà； 舐 shì； 舔 tiǎn；
yalimaq, yalanmaq		潮刷 cháo shuā；
yalingach		赤露 chì lù； 光巴 guāng bā； 光赤 guāng chì； 光着 guāng zhe； 露骨 lù gǔ； 裸露 luǒ lù； 裎 chéng； 赤 chì； 光 guāng； 裸 luǒ；
yalingach  yadro		裸核子 luǒ hé zǐ；
yalingach arpa		裸大麦 luǒ dà mài； 裸麦 luǒ mài； 青稞 qīngkē； 元麦 yuán mài； 青棵 qīng kē； 稞 kē；
yalingach arpa, aq arpa		青稞 qīngkē；
yalingach alyumin sim		裸铝线 luǒ lǚ xiàn；
yalingach ötküzgüch sim		裸导线 luǒ dǎo xiàn；
yalingach uruqluq ösümlükler		裸子植物 luǒ zǐ zhí wù；
yalingach uruqluqlar uruqdishi		裸子属 luǒ zǐ shǔ；
yalingach éghizliqlar etriti		裸口目 luǒ kǒu mù；
yalingach éléktrod		裸电极 luǒ diàn jí；
yalingach bashliq quyruqluq lichinka		裸头尾蚴 luǒ tóu wěi yòu；
yalingach bix		裸芽 luǒ yá；
yalingach beden		裸体 luǒ tǐ；
yalingach paporotnik		裸蕨 luǒ jué； 松叶蕨 sōng yè jué；
yalingach paporotnik sinipi		松叶蕨纲 sōng yè jué gāng； 裸蕨纲 luǒ jué gāng；
yalingach paporotnik, yalingach sarchi		裸蕨 luǒ jué；
yalingach paporotniklar uruqdishi		松叶蕨属 sōng yè jué shǔ；
yalingach tikenlikler ailisi		裸棘科 luǒ jí kē；
yalingach ten		裸体 luǒ tǐ；
yalingach ten, yalingach beden, qipyalingach, anidin tughma		裸体 luǒ tǐ；
yalingach tenggisiman ghol		裸露鳞茎 luǒ lù lín jīng；
yalingach xaltiliq zemburugh etriti		外囊菌目 wài náng jūn mù；
yalingach resimlik basma buyum		裸照出版物 luǒ zhào chū bǎn wù；
yalingach saqaqliqlar		裸鳃类 luǒ sāi lèi；
yalingach saqaqliqlar kenji etriti		裸鳃亚目 luǒ sāi yà mù；
yalingach spora xaltiliq zemburugh ailisi		裸囊菌科 luǒ náng jūn kē；
yalingach som béliq		裸鲇 luǒ；
yalingach sim		裸线 luǒ xiàn； 裸线 luǒ xiàn；
yalingach sim, izolyatsiyilenmigen sim		裸线 luǒ xiàn；
yalingach simliq yüklime dolqun liniyisi		裸线载波线路 luǒ xiàn zǎi bō xiàn lù；
yalingach sulu		油麦 yóu mài； 裸燕麦 luǒ yàn mài； 莜麦 dí mài；
yalingach sulu uni		莜麦粉 dí mài fěn；
yalingach gholluq, sidam gholluq		裸茎 luǒ jīng；
yalingach qara küye zemburughi		裸黑粉菌 luǒ hēi fěn jūn；
yalingach qorchaq		离蛹 lí yǒng；
yalingach qiriqqulaq ailisi		裸子蕨科 luǒ zǐ jué kē；
yalingach quyruqluq dümchek mite		脊胸露尾甲 jǐ xiōng lù wěi jiǎ；
yalingach quyruqluq here chishliq ashliq mitisi		出尾锯谷盗 chū wěi jù gǔ dào；
yalingach kabél		裸电缆 luǒ diàn lǎn；
yalingach kepsher chokisi		裸焊条 luǒ hàn tiáo；
yalingach güllük		裸花 luǒ huā；
yalingach güllük kakkuk güli		裸花杜鹃 luǒ huā dù juān；
yalingach mikro bir terep qilghuch		裸微处理机 luǒ wēi chǔ lǐ jī；
yalingach méwilik		裸果的 luǒ guǒ de；
yalingach méwilik azghan		裸果蔷薇 luǒ guǒ qiángwéi；
yalingach méwilikler		裸果类 luǒ guǒ lèi；
yalingach yügürüsh		裸奔 luǒ bēn；
yalingach halette aylinip yürmek		裸行 luǒ xíng；
yalingach, arpa		稞 kē；
yalingach, anidin tughma, qipyalingach		裸露 luǒ lù；
yalingach, ochuq, ashkara		倮 luǒ； 裸 luǒ；
yalingach, ochuq, eynen		毫无掩饰 háo wú yǎn shì；
yalingach, qipyalingach, üstige héchnerse artmighan, anidin tughma		赤身裸体 chì shēn luǒ tǐ；
yalingach, yalang, ochuq		橛 jué；
yalingachlap axturmaq		赤裸搜查 chì luǒ sōu chá；
yalingachlanmaq		袒露 tǎn lù；
yalingachlanmaq, chapan-köngleklirini séliwetmek		打赤膊 dǎ chì bó；
yalingachlimaq		袒露 tǎn lù； 扒 bā；
yalingachlimaq, yalingachlanmaq		袒露 tǎn lù； 暴露 bào lù；
yalingarch uruqluq ösümlükler		裸子植物 luǒ zǐ zhí wù；
yalingayagh		赤脚 chì jiǎo； 赤足 chì zú； 打赤脚 dǎ chì jiǎo；
yalingayagh, putida tük yakipey bolmighan		裸足 luǒ zú；
yalingayaq		赤脚赤脚的； 赤脚，赤脚的 chì jiǎo chì jiǎo de； 赤足 chì zú； 跣 xiǎn；
yalingayaq doxtur		赤脚医生 chì jiǎo yī shēng；
yalingayaq sudin qorqmaptu		初生牛犊不怕虎 chū shēng niú dú bù pà hǔ；
yalng simliq liniye		单线线路 dān xiàn xiàn lù；
yalujyang deryasi		鸭绿江 yā lù jiāng；
yalwurmaq		哀告 āi gào； 哀求 āi qiú； 告饶 gào ráo； 乞哀告怜 qǐ āi gào lián； 乞求 qǐ qiú； 求告 qiú gào； 求情 qiú qíng； 央告 yāng gao； 央求 yāng qiú； 央 yāng；
yalwurmaq, ötünmek, yélinmaq		哀告 āi gào；
yalwurmaq, yélinmaq		央 yāng； 求告 qiú gào； 哀求 āi qiú； 央 yāng；
yalwurmaq, yélinmaq, ötünmek, tilimek		央告 yāng gao； 央求 yāng qiú；
yalwurmaq, yélinmaq, epu sorimaq		求情 qiú qíng；
yalwurmaq, yélinmaq, kechürüm sorimaq		告饶 gào ráo；
yalwurush, kechürüm sorash		告饶 gào ráo；
yalé köki		耶鲁蓝色 yē lǔ lán sè；
yam		害 hài；
yam purchiqi, paxirizus oti		豆薯 dòu shǔ；
yamato milliti		大和民族 dà hé mín zú；
yamatoé ressamliqi		大和绘 dà hé huì；
yamatoé mezhipi		大和艺术流派 dà hé yì shù liú pai；
yamaraja		阎罗王 yán luó wáng；
yamaraja (sanskritche dozax ilahi)		阎罗 yán luó；
yamasilar		雅马西人 yǎ mǎ xī rén；
yamasé shamili		山背 shān bèi；
yamash		修补 xiū bǔ；
yamash ishi		修补工作 xiū bǔ gōng zuò；
yamash rami		织补架 zhī bǔ jià；
yamash rayoni		修补区 xiū bǔ qū；
yamash mashinisi		织补机 zhī bǔ jī；
yamash yipi		织补纱线 zhī bǔ shā xiàn；
yamashqaq ösümlüklerning piliki		蔓 màn；
yamashqaq, chirmashqaq, yépishqaq, chaplashqaq		缠绕性的 chán rào xìng de；
yamashquchi ösümlükler		蔓草 màn cǎo； 攀缘植物 pān yuán zhí wù；
yamashquchi etirgül		攀缘蔷薇 pān yuán qiángwéi；
yamashquchi bérxémiye		阿拉巴马勾儿茶 ā lā bā mǎ gōu ér chá；
yamashquchi piyaz		攀缘洋葱 pān yuán yáng cōng；
yamashquchi put		攀登足 pān dēng zú；
yamashquchi chay güllük etirgül		攀缘庚申蔷薇 pān yuán gēng shēn qiángwéi；
yamashquchi sarchi		攀缘蕨 pān yuán jué；
yamashquchi siyir böljürgen		攀缘小黑莓 pān yuán xiǎo hēi méi；
yamashquchi ghol		攀缘茎 pān yuán jīng；
yamashquchi ghol, chirmashma ghol		攀缘茎 pān yuán jīng；
yamashquchi qamchiot		攀缘蓼 pān yuán liǎo；
yamashquchi gaultériye derixi		攀缘白珠树 pān yuán bái zhū shù；
yamashquchi lomariye paporotniki		攀缘硬蕨 pān yuán yìng jué；
yamashquchi ligodium oti		攀缘孔雀草 pān yuán kǒng què cǎo；
yamashquchi mikaniye oti		攀缘大麻草 pān yuán dà má cǎo；
yamashquchi yopurmaqliq		攀缘叶的 pān yuán yè de；
yamashquchi, yamiship chiqquchi		攀登者 pān dēng zhě；
yamashma yol		爬坡车道 pá pō chē dào；
yamashmaq		攀缘 pān yuán； 蹑 niè； 爬 pá； 攀 pān； 缘 yuán；
yamashmaq, ésilip chiqmaq		爬 pá；
yamashmaq, chiqmaq		梯 tī；
yamashmaq, chiqmaq, yetmek		攀 pān；
yamashmaq, y		缘 yuán；
yamashmaq, yamiship chiqmaq		攀 pān； 攀爬 pān pá； 夤 yín； 援 yuán；
yamaq		补丁 bǔ ding； 织补丁 zhī bǔ ding； 靪 dīng； 衲 nà；
yamaq (erlerning ismi)		亚马克； 亚马克【维吾尔人名】 yà mǎ kè；
yamaq salmaq		打补钉 dǎ bǔ dìng； 补 bǔ； 羞修补 xiū xiū bǔ； 衲 nà；
yamaq moeu		鸡椁 jī guǒ；
yamaq yingnisi		织补针 zhī bǔ zhēn；
yamaq, qadaq		补丁 bǔ ding；
yamaqchi		织补工 zhī bǔ gōng； 修鞋匠 xiū xié jiang；
yamaqchi, qadaqchi		修补工 xiū bǔ gōng；
yamaqchiliq		缝缝连连 féng féng lián lián；
yamaqchiliq qilmaq		缝穷 féng qióng；
yamaqliq		补块 bǔ kuài； 铺衬 pù chèn；
yamaloka (budda dinida alwasti makani)		夜摩卢迦 yè mólú jiā；
yamaliq saqchixanisi		雅玛里克派出所 yǎ mǎ lǐ kè pai chū suǒ；
yamam ish we yaman adetlerni yoqatmaq		除残去秽 chú cán qù huì；
yaman		不端 bù duān； 不堪 bù kān； 不利 bù lì； 不良 bù liáng； 低劣 dī liè； 狠毒 hěn dú； 厉害 lì hài； 利害 lì hài； 孬种 huài zhǒng； 欠佳 qiàn jiā； 凶险 xiōng xiǎn； 糟糕 zāo gāo； 馋 chán； 错 cuò； 歹 dǎi； 恶 è； 否 fǒu； 坏 huài； 赖 lài； 劣 liè； 难 nán； 孬 huài； 瓤 ráng； 歪 wāi； 邪 xié； 凶 xiōng；
yaman at		恶名 è míng；
yaman at kötürmek		背黑锅 bēi hēi guō；
yaman ataq		恶名 è míng；
yaman ataq, yaman at		恶名 è míng；
yaman ataqqa qalmaq		声名狼藉 shēng míng láng jiè；
yaman achchiq		齁 hōu；
yaman aditidin qol üzmek		割尾巴 gē wěi bā；
yaman adet		恶癖 ě pǐ； 习气 xí qì； 习染 xí rǎn； 坏习惯 huài xí guàn； 恶习 è xí； 老毛病 lǎo máo bìng； 派头 pai tóu；
yaman adet, eski adet		沉痼 chén gù；
yaman adet, eski qiliq, betxuy, betqiliq		恶癖 ě pǐ；
yaman adetlerni yuqturuwélish		感染恶习 gǎn rǎn è xí；
yaman adem		恶人 è rén； 坏人 huài rén；
yaman adem öz yurtida yamanliq qilmaydu		兔子不吃窝边草 tù zǐ bù chī wō biān cǎo；
yaman adem, eski adem		坏人 huài rén；
yaman adem, buzuq adem		恶人 è rén； 穷 qióng；
yaman adem, buzuqlar		丑类 chǒu lèi；
yaman adem, qara niyet		歹徒 dǎi tú；
yaman adem, yaman ish		坏人坏事 huài rén huài shì；
yaman ademler		牛头马面 niú tóu mǎ miàn；
yaman ademni qanat asitgha élish		包庇坏人 bāo bì huài rén；
yaman ademning qolidin yaxshiliq kelmes		毒蛇嘴里没好牙 dú shé zuǐ lǐ méi hǎo yá；
yaman aqiwet		副作用 fù zuò yòng； 后患 hòu huàn； 恶果 è guǒ；
yaman aqiwet, yaman netije		恶果 è guǒ； 苦果 kǔ guǒ；
yaman aylinish		恶性循环 è xìng xún huán；
yaman aylinish prinsipi		恶性循环原则 è xìng xún huán yuán zé；
yaman ijtimaiy adetlerdin nepretlenmek		愤世嫉俗 fèn shì jí sú；
yaman istil		邪气 xié qì；
yaman ish		恶事 è shì； 坏事 huài shì；
yaman ish ongay tarqilidu		恶事传千里 è shì chuán qiān lǐ；
yaman ish bolmisa, yaxshi ishmu bolmas		失马亡羊 shī mǎ wáng yáng；
yaman ish qilmasliq		仰不愧天 yǎng bù kuì tiān；
yaman ish qilmaq		恶 è；
yaman ish qilmaq, jinayet, jinayet ötküzmek		恶 è；
yaman ish qilip turup yaxshi adem qiyapitige kiriwalmaq		捉鬼放鬼 zhuō guǐ fàng guǐ；
yaman ish qilip qanunni buzmaq		作奸犯科 zuò jiān fàn kē；
yaman ish qilip qanunni buzmaq؛ qanun'gha xilap ishlarni qilmaq		作奸犯科 zuò jiān fàn kē；
yaman ish qilip, qanunni buzmaq		作奸犯科 zuò jiān fàn kē；
yaman ish yaxshi ishqa aylanmaq		塞翁失马 sài wēng shī mǎ；
yaman ish, eski ish		坏事 huài shì；
yaman ishqa adetlinip qélish		恶习成积 è xí chéng jī；
yaman ishlar bilen shughullinidighan		不检点 bù jiǎn diǎn；
yaman ishlarni qilishqa urunmaq		所图不轨 suǒ tú bù guǐ；
yaman ishni yaxshi ishqa özgertmek		转祸为福 zhuǎn huò wéi fú；
yaman ishni yaman tapar, sésiq göshni chiwin (tapar)		臭肉养活苍蝇苍蝇离不开臭肉； 臭肉养活苍蝇，苍蝇离不开臭肉 chòu ròu yǎng huó cāng ying cāng ying lí bù kāi chòu ròu； 耗子才知耗子路 hào zǐ cái zhī hào zǐ lù；
yaman illet		流弊 liú bì；
yaman ögenmek, yaman öginip qalmaq		不学好 bù xué hǎo；
yaman unsur		坏分子 huài fēn zǐ；
yaman eqil		鬼点子 guǐ diǎn zǐ； 歪点子 wāi diǎn zǐ；
yaman eqil, yaman xiyal		鬼点子 guǐ diǎn zǐ；
yaman eqil, yamanliq		奸诈伎俩 jiān zhà jì liǎng；
yaman emes		不差 bù chā； 不错 bù cuò； 不赖 bù lài； 过得去 guò dé qù； 说得过去 shuō dé guò qù； 还好 hái hǎo； 差强人意 chā qiáng rén yì； 可以 kě yǐ；
yaman emes, oxshash, anche perqlenmeslik		不大离 bù dà lí；
yaman emes, oxshimaq, qedir ehwal		不赖 bù lài；
yaman emes, xéli jayida		不离 bù lí；
yaman emes, yaramliq		可以 kě yǐ；
yaman ehwal		下风 xià fēng；
yaman ehwalda qalmaq		下井 xià jǐng；
yaman ehwalning tesirige uchrimaq		熏染 xūn rǎn；
yaman boldi		不得了 bù dé le； 了不得 liǎo bu dé；
yaman bolmas		何妨 hé fáng；
yaman bolmas, ziyini yoq		何妨 hé fáng；
yaman bolmaq		糟糕 zāo gāo； 讳 huì；
yaman bolmaq, chataq bolmaq, buzulmaq, tügimek, tügeshmek		糟了 zāo le；
yaman bolmaq, chataq bolmaq, palaket basmaq		糟糕 zāo gāo；
yaman bolmaq, chataq bolmaq, chataq qilip qoymaq, buzup qoymaq		糟 zāo；
yaman bolidighan ishlar, éghir alidighan ishlar, yaman köridighan ishlar, meniy qilin'ghan ishlar		讳 huì；
yaman bilen yürseng qalisen uyatqa		挨金似金挨玉似玉； 挨金似金，挨玉似玉 āi jīn sì jīn āi yù sì yù；
yaman puraq		恶臭 è chòu；
yaman tatliq		齁 hōu；
yaman topuq		恶核 è hé；
yaman til		舌剑唇枪 shé jiàn chún qiāng； 舌剑枪 shé jiàn qiāng；
yaman tesir		不良影响 bù liáng yǐng xiǎng； 毒素 dú sù；
yaman tesir yuqmaydighan muhit		红色保险箱 hóng sè bǎo xiǎn xiāng；
yaman tesirni yoqatmaq		消毒 xiāo dú；
yaman chaqa, yaman yara		疠 lì；
yaman chüsh körmek		恶梦 è mèng；
yaman chüsh körmek, qara basmaq		恶梦 è mèng；
yaman xaraktérlik		恶性 è xìng；
yaman xaraktérlik xiyaliy dunyagha qiziqish jeryani		恶性迷幻历程 è xìng mí huàn lì chéng；
yaman xahish		流弊 liú bì；
yaman xahish, yaman illet, eski xuy		流弊 liú bì；
yaman xiyal		鬼点子 guǐ diǎn zǐ；
yaman dézinféksiye tesirni yoqatmaq		消毒 xiāo dú；
yaman zererlik nersilerni yuqturghuchi, waba ilahi		伤寒玛丽 shāng hán mǎ lì；
yaman siyasiy tesir		恶劣政治影响 è liè zhèng zhì yǐng xiǎng；
yaman söz bilen dil azari qilmaq, zeherlik sözler bilen haqaretlimek		恶语伤人 è yǔ shāng rén；
yaman söz bilen dil azari qilmaq؛ zeherlik sözler bilen haqaretlimek		恶语中伤 è yǔ zhòng shāng；
yaman süpetlik		恶性 è xìng；
yaman süpetlik adénoma, yaman süpetlik bez ösmisi		恶性腺瘤 è xìng xiàn liú；
yaman süpetlik aylinish		恶性循环 è xìng xún huán；
yaman süpetlik ösme		毒瘤 dú liú； 恶性肿瘤 è xìng zhǒng liú；
yaman süpetlik ösüshke qarshi turidighan		抗恶性增生的 kàng è xìng zēng shēng de；
yaman süpetlik émbol		恶性栓子 è xìng shuān zǐ；
yaman süpetlik éndokardit, yürek ichki perdisining yaman süpetlik yallughi		恶性心内膜炎 è xìng xīn nèi mó yán；
yaman süpetlik suluq ishshiq		恶性水肿 è xìng shuǐ zhǒng；
yaman süpetlik sériq késel		恶性黄疸 èxìng huángdǎn；
yaman süpetlik katar		恶性卡他 è xìng kǎ tā；
yaman süpetlik kem qanliq		恶性贫血 è xìng pín xuè；
yaman süpetlik glawkoma		恶性青光眼 è xìng qīng guāng yǎn；
yaman süpetlik limfa ösmisi késili		恶性淋巴瘤病 è xìng lín bā liú bìng；
yaman süpetlik yuqiri qan bésimi		恶性高血压 è xìng gāo xuè yā；
yaman süpetlik, xewplik, yaman xaraktérlik		恶性 è xìng；
yaman gherizi bar, ghum saqlimaq		心怀恶意 xīn huái è yì；
yaman gherez		恶意 è yì； 鬼胎 guǐ tāi； 别有用心 bié yǒu yòng xīn； 祸心 huò xīn；
yaman gherez bilen biraw üstidin shikayet qilmaq		恶意控告 è yì kòng gào；
yaman gherez, betniyet		祸心 huò xīn；
yaman gherez, jin		鬼胎 guǐ tāi；
yaman gherez, yaman gherezde bolmaq, betniyet, betniyetlik, yaman niyetlik		别有用心 bié yǒu yòng xīn；
yaman gherez؛ betniyet		别有用心 bié yǒu yòng xīn；
yaman gherezde bolmaq		藏奸耍滑 cáng jiān shuǎ huá； 心怀鬼胎 xīn huái guǐ tāi； 蓄谋 xù móu；
yaman gherezde bolmaq quwluq qilmaq		藏奸 cáng jiān；
yaman gherezde chaqirghanlarni sürüshtürüsh		追查恶意呼叫 zhuī chá è yì hū jiào；
yaman gherezde chaqirish		恶意呼叫 è yì hū jiào；
yaman gherezlik		有坏心的； 有坏心的（有恶意的） yǒu huài xīn de；
yaman qilmishliri nahayiti köp, eskilikte uchigha chiqqan		作恶多端 zuò è duō duān；
yaman qiliq		派头 pai tóu；
yaman kala		猛牛 měng niú；
yaman körmek		恶感 è gǎn； 怨怼 yuàn duì； 怨艾 yuàn yì； 怨尤 yuàn yóu； 怨恨 yuàn hèn； 嫌恶 xián è； 望 wàng； 嫌弃 xián qì； 恨 hèn； 恶 è； 惎 jì； 尤 yóu； 厌 yàn； 疾 jí； 忌讳 jì huì； 看不过 kàn bù guò；
yaman körmek, öch körmek		恨 hèn；
yaman körmek, öch körmek, aghrinmaq		尤 yóu；
yaman körmek, öchlüki kelmek		恶 è；
yaman körmek, öchmenlik, naraziliq		恶感 è gǎn；
yaman körmek, nepretlenmek		憝 duì； 怼 duì；
yaman körmek, nepretlenmek, bizar bolmaq		不待见 bù dài jiàn；
yaman körmek, yaqturmasliq		讨厌 tǎo yàn；
yaman köridighan we meni qilidighan		讳 huì；
yaman körüsh		恶感 è gǎn；
yaman köz bilen qarimaq		狗眼看人低 gǒu yǎn kàn rén dī；
yaman köz, rezil köz, yawuz köz		凶眼 xiōng yǎn；
yaman késel, saqaymas késel		愆 qiān；
yaman keypiyat		习气 xí qì；
yaman keypiyat؛ natoghra istillar		歪风邪气 wāi fēng xié qì；
yaman gep		坏话 huài huà； 蛆 qū；
yaman gep-sözler		妖言 yāo yán；
yaman gep-sözler, pitne-pasatlar		妖言 yāo yán；
yaman muddia		不良动机 bù liáng dòng jī；
yaman meqsette pitne-éghiwa térip ziyankeshlik qilmaq		恶 è；
yaman nam		骂名 mà míng；
yaman nam, betnam		骂名 mà míng；
yaman niyiti yoq, yaman gherizi yoq		不含恶意的 bù hán è yì de；
yaman niyitidin yanmasliq		贼心不死 zéi xīn bù sǐ；
yaman niyet		存心不良 cún xīn bù liáng； 歹心 dǎi xīn； 歹意 dǎi yì； 恶意 è yì； 歪心邪意 wāi xīn xié yì； 邪念 xié niàn； 邪心 xié xīn； 蓄意 xù yì；
yaman niyet (gherez)		贼心 zéi xīn；
yaman niyet bilen töhmet qilish		恶意诽谤 è yì fěi bàng；
yaman niyet bilen wujudqa chiqirish		恶意促成 è yì cù chéng；
yaman niyet qilmaq		蓄谋 xù móu；
yaman niyet, buzuq niyet		鬼八卦 guǐ bāguà； 鬼板眼 guǐ bǎn yǎn；
yaman niyet, yaman xiyal		鬼主意 guǐ zhǔ yì；
yaman niyet, yaman gherez		嫌 xián；
yaman niyet, yaman gherez, zeherlik		恶意 è yì；
yaman niyette bolmaq		不存好意 bù cún hǎo yì； 心怀叵测 xīn huái pǒ cè； 不怀好意 bù huái hǎo yì；
yaman niyette bolmaq, düshmenlik qilmaq		怀敌意 huái dí yì；
yaman niyette bolmaq, yaman gherezde bolmaq, dostane pozitsiyide bolmasliq		不怀好感 bù huái hǎo gǎn；
yaman niyette bolmaq, yaman meqsette bolmaq, yaman gherezde bolmaq, niyiti yaman		不怀好意 bù huái hǎo yì；
yaman niyette bolmay bille oynap chong bolmaq		两小无猜 liǎng xiǎo wú cāi；
yaman niyette til biriktürüsh		恶意串通 è yì chuàn tōng；
yaman niyette qutratquluq qilish		恶意煽动 è yì shān dòng；
yaman niyette hujum qilish		恶意攻击 è yì gōng jī；
yaman niyetlik		阴毒 yīn dú； 有坏心的； 有坏心的（有恶意的） yǒu huài xīn de；
yaman niyetlik adachi		恶意相对人 è yì xiāng duì rén；
yaman netije		恶果 è guǒ；
yaman nersini yaxshi nersining arqisigha ulimaq		续貂 xù diāo；
yaman yara		恶疮 è chuāng； 疽 jū；
yaman yaman'gha duch kelmek, küch sélishturmaq		虎啃虎 hǔ kěn hǔ；
yaman yaman'gha yantayaq		同恶相济 tóng è xiāng jì；
yaman yamanning qayashi		同恶相济 tóng è xiāng jì；
yaman yol		邪道 xié dào； 邪路 xié lù； 邪门歪道 xié mén wāi dào；
yaman yoldin qaytmasliq, jinayitidin qol üzmeslik, peylidin yanmasliq		怙恶不悛 hù ě bù quān；
yaman yoldin qaytmasliq؛ jinayettin qol üzmeslik؛ peylidin yanmasliq		怙恶不悛 hù ě bù quān；
yaman yoldin qaytmaq		悬崖勒马 xuán yá lè mǎ； 洗手 xǐ shǒu； 回头是岸 huí tóu shì àn；
yaman yoldin qaytip		改邪归正 gǎi xié guī zhèng；
yaman yoldin qaytip toghra yolgha mangmaq		改恶从善 gǎi è cóng shàn； 改过从善 gǎi guò cóng shàn；
yaman yoldin qaytip toghra yolgha méngish		弃邪归正 qì xié guī zhèng；
yaman yoldin qaytip, toghra yolda méngish		改邪归正 gǎi xié guī zhèng；
yaman yoldin qaytip, toghra yolgha mangmaq		改邪归正 gǎi xié guī zhèng； 改恶从善 gǎi è cóng shàn；
yaman yoldin qaytip, toghra yolgha mangmiq		改恶向善 gǎi è xiàng shàn； 改邪归正 gǎi xié guī zhèng； 弃邪归正 qì xié guī zhèng；
yaman yoldin qaytip, toghra yolgha méngish		改恶从善 gǎi è cóng shàn；
yaman yoldin qaytip, yaxshiliqqa qedem qoymaq		改过迁善 gǎi guò qiān shàn；
yaman yoldin qol üzmek		从善 cóng shàn；
yaman yolgha bashlash, patqqa sörep chüshüsh		拉人下水 lā rén xià shuǐ；
yaman yolgha bashlimaq		诲淫诲盗 huì yín huì dào； 下水 xià shuǐ；
yaman yolgha bashlimaq, buzuqchiliqqa bashlimaq		拉人下水 lā rén xià shuǐ；
yaman yéri, yaxshi yéri, qaltis yéri		糟 zāo；
yaman, osal, rezil, qebih		秕 bǐ； 垢 gòu； 硗 qiāo； 私 sī； 它 tā；
yaman, osal, rezil, qebih, bi (famile)		鄙 bǐ；
yaman, osal, rezil, qebih, nachar, nes basqan		拙 zhuō；
yaman, osal, qebih, rezil, yéqimsiz, kishini renjitidighan		令人不愉快的 lìng rén bù yú kuài de；
yaman, osal, yarimas, qingghir		斜 xié；
yaman, eski		鬼 guǐ；
yaman, eski (adem, ishqa qaritilidu)		歹 dǎi；
yaman, eski, osal		颓 tuí；
yaman, eski, osal, rezil, qebih		佊 bǐ；
yaman, eski, buzuq		憋 biē； 坏 huài；
yaman, eski, rezil (adem,ish we kishilerning rohiy halitige qaritilidu)		歹 dǎi；
yaman, eski, set, bolmighur		邪 xié；
yaman, eski, nachar		鬼 guǐ；
yaman, eski, nachar, buzuq		莠 yǒu；
yaman, emes, jayida		不错 bù cuò；
yaman, buzuq, eski		弊 bì； 黑 hēi；
yaman, chataq, eski, osal		糟糕 zāo gāo；
yaman, qebih		赘 zhuì；
yaman, qebih, yawuz, eski, wehshiy, rezil		恶 è；
yaman, qehrlik, achchiqi yaman		厉害 lì hài； 利害 lì hài；
yaman, nachar		错 cuò； 欠佳 qiàn jiā；
yaman, nachar, eski		孟 mèng； 孬 huài；
yaman, nachar, eski, osal		孬 huài；
yaman, nachar, eski, kargha kelmes, qorqunchaq, toxu yürek		孬种 huài zhǒng；
yaman, nachar, nabab		馊 sōu；
yaman, nachar, yaxshi emes, buzuq		差 chà；
yaman, yawuz, zeherlik, rehimsiz		险 xiǎn； 狠毒狠毒的； 狠毒，狠毒的 hěn dú hěn dú de；
yaman, yirtquch, wehshiy		凶野的 xiōng yě de；
yaman, wehshiy		歪 wāi；
yamandin jinmu qorqidu		阎王也怕拼命鬼 yán wang yě pà pīn mìng guǐ；
yamandin qorqmaq		欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng； 欺弱怕强 qī ruò pà qiáng；
yamandin qorqup, yawashni bozek qilmaq		挨砖不挨瓦 āi zhuān bù āi wǎ；
yamandin qéchip, ajizni bozek qilmaq		违强凌弱 wéi qiáng líng ruò；
yamandin nepretlenmek		彰善瘅恶 zhāng shàn dān ě；
yamansu baziri		雅满苏镇； 雅满苏镇【新疆各地】 yǎ mǎn sū zhèn；
yamansu qirghiz yézisi		牙满苏柯尔克孜族乡； 牙满苏柯尔克孜族乡【新疆各地】 yá mǎn sū kē ěr kè zī zú xiāng；
yaman'gha örülmek		逆转 nì zhuǎn；
yaman'gha lenet		激浊扬清 jī zhuó yáng qīng；
yaman'gha lenet oqup , yaxshini medhiyilimek؛ yaman'gha zerbe bérip , yaxshigha medet bermek		激浊扬清 jī zhuó yáng qīng；
yaman'gha lenet, yaxshigha medet		激浊扬清 jī zhuó yáng qīng；
yaman'gha nepretlinip, yaxshigha ilham bermek		嫉恶好善 jí è hǎo shàn；
yaman'gha yardem qilmaq		济恶 jì è；
yaman'gha yan basmaq		为虎作伥 wéi hǔ zuò chāng；
yaman'gha yantayaq bolmaq		为虎作伥 wéi hǔ zuò chāng； 助桀为虐 zhù jié wéi nüè； 助纣为虐； 助纣为虐（助纣为虐） zhù zhòu wéi nüè； 为虎傅翼 wèi hǔ fù yì； 为虎添翼 wèi hǔ tiān yì；
yaman'gha yantayaq bolmaq düshmen'ge qolchomaq bolmaq؛ yaman'gha yan basmaq		为虎作伥 wéi hǔ zuò chāng；
yaman'gha yantayaq bolmaq, buzuq kishilerning yaman ish qilishigha yardem bermek		帮狗吃食 bāng gǒu chī shí；
yaman'gha yantayaq bolmaq؛ zalimgha bolushup zalimliq qilmaq		助桀为虐 zhù jié wéi nüè； 助约为虐 zhù yuē wéi nüè；
yaman'gha yantayau bolmaq		为虎作伥 wéi hǔ zuò chāng；
yaman'gha yoluqsang yalisi yuqar, qazan'gha yoluqsang qarisi		常在河边站哪有不湿脚； 常在河边站，哪有不湿脚 cháng zài hé biān zhàn nǎ yǒu bù shī jiǎo；
yamanlashturmaq		恶化 è huà；
yamanlashturmaq, nacharlashturmaq, éghirlashturmaq		恶化 è huà；
yamanlashqan, yaman'gha örülgen		逆转的 nì zhuǎn de；
yamanlashmaq		恶化 è huà； 闹意见 nào yì jiàn；
yamanlashmaq, éghirlashmaq, osallashmaq		不斟 bù zhēn；
yamanlashmaq, éghirlashmaq, jiddiyleshmek		渐 jiàn；
yamanlashmaq, nacharlashmaq, éghirlashmaq		恶化 è huà；
yamanliship ketmek		逆转 nì zhuǎn；
yamanliship ketmek, nacharliship ketmek, ajizlap ketmek		不济 bù jì；
yamanliship ketmek, yaman'gha örülmek		逆转 nì zhuǎn；
yamanlighaq, tirtek, achchiqi yaman adem		好发脾气的人 hǎo fā pí qi de rén；
yamanlighaq, ghodurighaq, ghodungshighaq		好抱怨的 hǎo bào yuàn de；
yamanliq		坏处 huài chǔ； 凶 xiōng；
yamanliq alamiti		凶兆 xiōng zhào；
yamanliq alamiti, shumluq		凶兆 xiōng zhào；
yamanliq chékige yetkende, yaxshiliq kélidu		否极氀来 fǒu jí lǘ lái； 否极泰来 pǐ jí tai lái；
yamanliq qilsa özige, özige özi bala tapmaq, öz béshigha ish tapmaq		惹火烧身 rě huǒ shāo shēn；
yamanliq qilmaq		亏待 kuī dài；
yamanliq köp		凶多吉少 xiōng duō jí shǎo；
yamanliq köp, yaxshiliq az		凶多吉少 xiōng duō jí shǎo； 多凶少吉 duō xiōng shǎo jí；
yamanliq köp, yaxshiliq az؛ yamanliq alamiti zor؛ xewp zor؛ yaman aqiwetke qélish éhtimalgha yéqin؛ péshkellikning alamiti sézilmek		凶多吉少 xiōng duō jí shǎo；
yamanliq yéyilmaq		谬种流传 miù zhǒng liú chuán； 谬种流传 miù zhǒng liú chuán；
yamanliq, gunah		尤 yóu；
yamanliq-birdemlik, yaxshiliq-ömürlük		学好干日不足学坏一日有余； 学好干日不足，学坏一日有余 xué hǎo gàn rì bù zú xué huài yī rì yǒu yú；
yamanliqtin saqlanmaq, eskiliktin özini tartmaq		避邪 bì xié；
yamanliqqa bashlighuchi		始作俑者 shǐ zuò yǒng zhě；
yamanliqqa yaxshiliq qilmaq		以德报怨 yǐ dé bào yuàn；
yamanliqqa yaxshiliq؛ japagha wapa؛ öchlük qilghan'gha aq köngüllük qilmaq		以直报怨 yǐ zhí bào yuàn；
yamanliqqa yamanliq		善有善报恶有恶报 shàn yǒu shàn bào è yǒu è bào；
yamanliqni amanliqqa aylandurmaq.xewip-xeterni bixeterlikke aylandurmaq		化险为夷 huà xiǎn wéi yí；
yamanliqni yaxshiliqqa özgertmek		转祸为福 zhuǎn huò wéi fú；
yamanliqning asaschisi		始作俑者 shǐ zuò yǒng zhě；
yamanliqning béshi؛ yaman ishni bashlap bergüchi		始作俑者 shǐ zuò yǒng zhě；
yamanliqning belgisi, yamanliqning alamiti, bextsizlikning bishariti		恶兆 è zhào；
yamanliqning menbesi		祸水 huò shuǐ；
yamanliqini özgertmeslik		为恶不悛 wéi ě bù quān；
yamanliqini yépip		隐恶扬善 yǐn è yáng shàn；
yamanliqini yépip, yaxshiliqinila tilgha almaq		隐恶扬善 yǐn è yáng shàn；
yamanlimaq		訾 zī；
yamanmu emes, yaxshimu emes		不上不下 bù shàng bù xià；
yamanni ayisang yaxshiliq yoq		救了落水狗反咬你一口； 救了落水狗，反咬你一口 jiù le luò shuǐ gǒu fǎn yǎo nǐ yī kǒu；
yamanni rayigha qoyup bérish		姑息养奸 gū xī yǎng jiān；
yamanni rayigha qoyup bermek		姑息养奸 gū xī yǎng jiān；
yamanni rayigha qoyup bermek؛ buzuqning buzuqchiliqigha kengchilik qilmaq		姑息养奸 gū xī yǎng jiān；
yamanni maxtimaq		讏 wèi；
yamanni yaxshi qilmaq		化腐朽为神奇 huà fǔ xiǔ wéi shén qí；
yamanni yantayaq qilish, yölenchüküm bar dep zomigerlik qilish		狗仗人势 gǒu zhàng rén shì；
yamanni yoqatsang teltöküs yoqat		除恶务尽 chú è wù jìn；
yamanni yiltizidin qurut		除恶务尽 chú è wù jìn；
yamanni yiltizidin qurut, yaman adem we yaman ishlarni qoymay yoqatmaq		去恶务尽 qù è wù jìn；
yamanni yiltizidin qurut؛ yaman adem we yaman ishlarni qoymay yoqatmaq		除恶务尽 chú è wù jìn；
yamanning aghzidin yaxshi gep chiqmas		野鸡叫不出凤凰音 yě jī jiào bù chū fèng huáng yīn； 狗嘴里吐不出象牙 gǒu zuǐ lǐ tǔ bù chū xiàng yá； 狗嘴里吐不出象牙 gǒu zuǐ lǐ tǔ bù chū xiàng yá；
yamanning aghzidin yaxshi gep chiqmaydu		鼠口不出象牙 shǔ kǒu bù chū xiàng yá；
yamanning sirini hemme bilidu		司马昭之心，路人皆知 sī mǎ zhāo zhī xīn , lùrén jiē zhī；
yamanyar yézisi		亚曼牙乡； 亚曼牙乡【新疆各地】 yà màn yá xiāng；
yamayka		牙买加； 牙买加【地名】 yá mǎi jiā； 牙买加； 牙买加【世界各国】 yá mǎi jiā；
yamayka (qisqartilmisi)		牙 yá；
yamayka okotéye derixi		牙买加奥寇梯木 yá mǎi jiā ào kòu tī mù；
yamayka uchqéti		牙买加忍冬 yá mǎi jiā rěn dōng；
yamayka üchqéti		樟叶西番莲 zhāng yè xī fān lián；
yamayka éritroksilon derixi		牙买加铁木 yá mǎi jiā tiě mù；
yamayka banani		牙买加香蕉 yá mǎi jiā xiāng jiāo；
yamayka pikrasma derixi		牙买加苦树 yá mǎi jiā kǔ shù；
yamayka turdus qushi		跳鸫 tiào dōng；
yamayka turulghisi		豆鸠 dòu jiū；
yamayka jinestisi		牙买中樱桃 yá mǎi zhōng yīng táo；
yamayka chay derixi		牙买加茶木 yá mǎi jiā chá mù；
yamayka dolliri		牙买加元； 牙买加元【世界各国】 yá mǎi jiā yuán；
yamayka rum hariqi		牙买加朗姆酒 yá mǎi jiā lǎng mǔ jiǔ；
yamayka zenjiwili		牙买加姜 yá mǎi jiā jiāng；
yamayka sloanéye derixi		牙买加猴欢喜 yá mǎi jiā hóu huān xǐ；
yamayka sériq qushqichi		橘色裸鼻雀 jú sè luǒ bí qiāo；
yamayka qamchioti		假马鞭 jiǎ mǎ biān；
yamayka yangiqi		牙买加核桃 yá mǎi jiā hé tao；
yamaykiliqlar		牙买加人 yá mǎi jiā rén；
yambu		银锭 yín dìng； 元宝 yuán bǎo；
yambu iren derixi		元宝槭； 元宝槭／（枫）（槭树科） yuán bǎo cù；
yambudwipa (sanskritche paniy dunya)		阎浮 yán fú；
yambuzarang		柜柳 jǔ liǔ；
yambuzarang derixi		元宝枫 yuán bǎo fēng；
yambusman méwilik érek		元宝枫 yuán bǎo fēng；
yampash oyman söngiki		杯骨 bēi gǔ；
yampash qurtlar		端足类 duān zú lèi；
yamrap kirish (kelkün)		漫灌 màn guàn；
yamrap kétish		漫灌 màn guàn；
yamrap kétish, kéyngip kétish		蔓延 màn yán；
yamrap ketse tügitish tes bolmaq؛ ezweylp ketse yoqitish tes bolmaq		蔓草难除 màn cǎo nán chú；
yamrap ketmek		出笼 chū lóng； 泛滥 fàn làn； 漫溢 màn yì； 蔓延 màn yán； 滥 làn；
yamrap ketmek, bésip ketmek		淫 yín；
yamrap ketmek, téship ketmek		滥 làn；
yamrap ketmek, cheksiz kéngiyip ketmek		漫延 màn yán；
yamrap ketmek, köpiyip ketmek		出笼 chū lóng；
yamrap ketmek, yéyilmaq		泛滥 fàn làn；
yamrap ketmek, yéyilip ketmek, kéngiyip ketmek, taralmaq		莚蔓 yán mán；
yamrap ketmek, hemme yerge yamashmaq		爬满 pá mǎn；
yamrash		蔓延 màn yán；
yamrash xaraktérlik akson etrapi ménge yallughi		谢耳德病 xiè ěr dé bìng；
yamrighan eswe		匐行疹 fú háng zhěn；
yamrighan palech		匐行性麻痹 fú háng xìng mábì；
yamrighuchi janliqlar		漫游生物 màn yóu shēng wù；
yamrima éqin		坡面流 pō miàn liú；
yamrimaq		弥漫 mí màn； 漫 màn； 弥 mí；
yamrimaq, (su) bésip ketmek		溢 yì；
yamrimaq, bésip ketmek		泛 fàn；
yamrimaq, tashmaq, téship ketmek		渝 yú；
yamrimaq, kéngeymek, qaplap ketmek, yamrap ketmek		蔓生 màn shēng；
yamrimaq, yamrap ketmek		蓝 lán；
yamrimaq, yamrap ketmek, yéyilmaq, yéyilip ketmek, kéngeymek, kéngiyip ketmek, taralmaq, tarilip ketmek		蔓延 màn yán； 蔓 màn；
yamrimaq, yéyilmaq		涌进 yǒng jìn； 延 yán；
yamshquchi palma		攀缘棕 pān yuán zōng；
yamghan qilsang yaxshiliq, tapalmaysen amanliq		口袋里装不得锥子 kǒu dai lǐ zhuāng bù dé zhuī zǐ；
yamghur		雨水 yǔ shuǐ； 润 rùn； 水 shuǐ； 雨 yǔ；
yamghur (erlerning ismi)		亚木古尔； 亚木古尔【维吾尔人名】 yà mù gǔ ěr；
yamghur (spéktrliq)belbagh		雨光普带； 雨［光普］带 yǔ guāng pǔ dài；
yamghur apiti		潦 liáo；
yamghur apiti sughurtisi		水损保险 shuǐ sǔn bǎo xiǎn；
yamghur arilash dawul		雨飑 yǔ biāo；
yamghur arilash qar		雨夹雪 yǔ jiā xuě；
yamghur az yaghidighan		缺雨缺雨的； 缺雨，缺雨的 quē yǔ quē yǔ de；
yamghur aqquzush taxtisi		泻水倾斜面板 xiè shuǐ qīng xié miàn bǎn；
yamghur izi		雨痕 yǔ hén；
yamghur ötmes		防雨 fáng yǔ；
yamghur ötmes taxta		防雨板 fáng yǔ bǎn；
yamghur ötidighan töshükni etmek		捡漏 jiǎn lòu；
yamghur ötüshtin saqlanmaq		防淋 fáng lín；
yamghur ölchigüch		雨量计 yǔ liàng jì； 雨量器 yǔ liàng qì； 量雨表 liàng yǔ biǎo； 雨量计 yǔ liàng jì；
yamghur ölchigüch, plyuwiograf		雨量器 yǔ liàng qì；
yamghur ölchigüchning shamal tosuqi		雨量计风挡 yǔ liàng jì fēng dǎng；
yamghur ölchesh ilmi, ombrologiye		测雨学 cè yǔ xué；
yamghur ussuli		雨舞 yǔ wǔ；
yamghur ériqchisi		雨水沟 yǔ shuǐ gōu；
yamghur ériqchisi (aptomobil dérizisidiki)		雨水边槽 yǔ shuǐ biān cáo；
yamghur éqitish turubisi		雨水管道； 雨水管［道］ yǔ shuǐ guǎn dào；
yamghur éqitiwétish turubisi		雨水下水道 yǔ shuǐ xià shuǐ dào；
yamghur buzuwetken yol yüzi		雨水冲坏路面 yǔ shuǐ chōng huài lù miàn；
yamghur buluti		降水云 jiàng shuǐ yún；
yamghur paqisi		变色雨蛙 biàn sè yǔ wā；
yamghur périxoni		雨巫师 yǔ wū shī；
yamghur perdisi		雨幡 yǔ fān； 雨幕 yǔ mù；
yamghur pesli yéghini		梅雨 méi yǔ；
yamghur pesli, höl-yéghin pesli		黄梅季 huáng méi jì；
yamghur peslidiki pochta transporti		雨季邮运 yǔ jì yóu yùn；
yamghur tamchisi		雨滴 yǔ dī； 雨点 yǔ diǎn；
yamghur tamchisi ölchigüch		雨滴测量器 yǔ dī cè liáng qì；
yamghur tamchisi chong-kichiklik teqsimatiing egri siziqi		雨滴大小分配曲线 yǔ dī dà xiǎo fēn pèi qǔ xiàn；
yamghur tamchisi zerbisi		雨滴打击 yǔ dī dǎ jī；
yamghur tamchisining ottura qimmetlik diamétri		雨滴中数直径 yǔ dī zhōng shù zhí jìng；
yamghur tamchisining chachrishi		雨滴击溅 yǔ dī jī jiàn；
yamghur tamchisining chong-kichiklik teqsimati		雨滴大小分配 yǔ dī dà xiǎo fēn pèi；
yamghur tamchisining chong-kichikliki		雨滴大小 yǔ dī dà xiǎo；
yamghur tamchisining kinétikiliq énérgiyisi		雨滴动能 yǔ dī dòng néng；
yamghur tamchilimaq		掉点儿 diào diǎn ér；
yamghur toxtimaq		霁 jì；
yamghur tosalghu bolmaq		阻雨 zǔ yǔ；
yamghur tosush taxtisi		泛水板 fàn shuǐ bǎn；
yamghur tilesh neziri		雩 yú；
yamghur chéliki		雨水桶 yǔ shuǐ tǒng；
yamghur rayoni		雨区 yǔ qū；
yamghur sönggisi		雨淞 yǔ sōng；
yamghur sughurtisi		雨险 yǔ xiǎn；
yamghur sürtküch (aptomobil eynikining)		雨刷 yǔ shuā；
yamghur süyi		雨水 yǔ shuǐ； 涔 cén；
yamghur süyi ögze qirghiqidin éqip chüshmek		濩 huò；
yamghur süyi bilen qum tindurush quduqi		雨水沉砂井 yǔ shuǐ chén shā jǐng；
yamghur süyi bilen yundini ayrip éqitish sistémisi		雨污水分流制 yǔ wū shuǐ fèn liú zhì；
yamghur süyi we yundilarni éqitiwétish		雨水排污 yǔ shuǐ pái wū；
yamghur süyi, yighilip qalghan toxtam su		涔 cén；
yamghur sewebidin inawetlik bolup qalghan bélet		雨阻有效票 yǔ zǔ yǒu xiào piào；
yamghur sharqirap quyuwetmek		霈 pèi；
yamghur sharqirap yaghmaq, yamghur quyuwetmek		霈 pèi；
yamghur shtormi		雨暴 yǔ bào；
yamghur shepisi		雨意 yǔ yì；
yamghur faktori		降雨系数 jiàng yǔ xì shù；
yamghur qaytma dolquni		雨回波 yǔ huí bō；
yamghur qiypash chüshmek		潲 shào；
yamghur kaniyi		水落管 shuǐ luò guǎn；
yamghur kaniyi sistémisi		水落管系统 shuǐ luò guǎn xì tǒng；
yamghur kaniyi qisquchi		水落管箍； 水落管箍（钩） shuǐ luò guǎn gū；
yamghur kölchiki		雨水池 yǔ shuǐ shi； 雨水塘 yǔ shuǐ táng；
yamghur kölenggisi chüshken rayon		雨影区 yǔ yǐng qū；
yamghur köniki		雨团 yǔ tuán；
yamghur küchini ölchigüch		雨强计 yǔ qiáng jì；
yamghur miqdari		雨量 yǔ liàng； 降雨量 jiàng yǔ liàng；
yamghur miqdari télégrammisi		雨量电报 yǔ liàng diàn bào；
yamghur miqdari sijilliqini ölchigüch		雨量强度计 yǔ liàng qiáng dù jì；
yamghur miqdari koéffitsénti		雨量系数 yǔ liàng xì shù；
yamghur miqdari, yéghin miqdari		雨量 yǔ liàng；
yamghur miqdarini aptomatik xatiriligüch		雨量自动记录计 yǔ liàng zì dòng jì lù jì；
yamghur miqdarini aptomatik xatirileydighan ölchigüch		自记录雨量计 zì jì lù yǔ liàng jì；
yamghur mezgili		雨期 yǔ qī；
yamghur yaghdurghuchi		探求产生雨的人 tàn qiú chǎn shēng yǔ de rén；
yamghur yaghduridighan bulut		积雨云 jī yǔ yún；
yamghur yaghqanda ishlitilidighan, yamghurluq		雨 yǔ；
yamghur yaghmaq		霫霫 xí xí； 下雨 xià yǔ； 雨 yǔ；
yamghur yaghmisa derya tashmas		天不下雨河不涨 tiān bù xià yǔ hé bù zhǎng；
yamghur yighish sükini		水落斗 shuǐ luò dòu；
yamghur yéghish		降雨 jiàng yǔ；
yamghur we shebnem		雨露 yǔ lù； 泽 zé；
yamghur, yamghur süyi		雨水 yǔ shuǐ；
yamghur, yamghur yaghmaq		降雨 jiàng yǔ；
yamghur, yéghin		雨 yǔ；
yamghur, höl-yéghin		霈 pèi；
yamghuray (ayallarning ismi)		娅姆古尔阿依； 娅姆古尔阿依【维吾尔人名】 yà mǔgǔěrā yī；
yamghurda tosulup qalmaq		阻雨 zǔ yǔ；
yamghurda qalghan		雨淋淋的 yǔ lín lín de；
yamghurdin tére yüzi chirish késili (qoylarda)		雨水腐烂 yǔ shuǐ fǔ làn；
yamghurdin daldilanmaq		避雨 bì yǔ；
yamghurdin saqlinish jabduqliri (plash, zontik, boti qatarliqlar)		雨具 yǔ jù；
yamghurdin qorqmaq (ösümlüklerde)		怕雨 pà yǔ；
yamghurdin kéyin ösken bambuk notiliridek؛ nahayti köp we tézlik bilen		雨后春笋 yǔ hòu chūn sǔn；
yamghurdin kéyin künlük bermek		雨后送伞 yǔ hòu sòng sǎn；
yamghurdin kéyin hawa échilmaq		雨过天青 yǔ guò tiān qīng； 雨过天清 yǔ guò tiān qīng；
yamghurdin kéyin hawa échilmaq؛ bulut tarqap, kün échilmaq؛ qarangghuluq kétip yoruqluq kelmek؛ ehwal ongshalmaq		雨过天晴 yǔ guò tiān qíng； 雨过天青 yǔ guò tiān qīng；
yamghurdin kéyinki bambuk notiliridek		雨后春笋 yǔ hòu chūn sǔn；
yamghurdin hasil bolghan köl		雨成湖 yǔ chéng hú；
yamghurdek (oq yaghdurmaq)		雨点般的射击； 雨点般的［射击］ yǔ diǎn bān de shè jī；
yamghurdek atmaq, tashlimaq		雨 yǔ；
yamghurdek chéchilip chüshmek		雨点般的散落 yǔ diǎn bān de sàn luò；
yamghurdek quyulmaq		雨一般地下 yǔ yī bān dì xià；
yamghurdek yéghiwatqan oq		枪林弹雨 qiāng lín dàn yǔ；
yamghurdek, qoyuq		雨 yǔ；
yamghurgha amraq		喜雨的 xǐ yǔ de；
yamghurgha amraq ösümlükler		喜雨植物 xǐ yǔ zhí wù；
yamghurgha tayinidighan déhqanchiliq		雨养农业 yǔ yǎng nóng yè；
yamghurluq (chöp yaki palma talasidin yasalghan)		蓑衣 suō yī； 蓑 suō；
yamghurluq ayagh		雨鞋 yǔ xié；
yamghurluq ayagh, kalach, rézinke ayagh		雨靴 yǔ xuē；
yamghurluq orman		雨林 yǔ lín；
yamghurluq orman derex türkümi		常雨木本群落 cháng yǔ mù běn qún luò；
yamghurluq ékwator		雨量赤道 yǔ liàng chì dào；
yamghurluq bulut		雨云 yǔ yún；
yamghurluq belbagh		雨带 yǔ dài；
yamghurluq pesil		雨季 yǔ jì；
yamghurluq top bulut		积雨云 jī yǔ yún；
yamghurluq tip		雨量型 yǔ liàng xíng；
yamghurluq chapan		雨衣 yǔ yī；
yamghurluq dawul		雨飑 yǔ biāo；
yamghurluq rayon		雨量区域 yǔ liàng qū yù；
yamghurluq qat bulut		雨层云 yǔ céng yún；
yamghurluq kün		雨日 yǔ rì； 雨天 yǔ tiān； 阴雨 yīn yǔ； 雨 yǔ；
yamghurluq mewsum		雨季 yǔ jì；
yamghurluq mewsum, yamghurluq pesil		雨季 yǔ jì；
yamghurluq yépincha		雨披 yǔ pī；
yamghurluq hawa		雨天 yǔ tiān；
yamghurluq, köp yamghur yaghidighan		涔涔 cén cén；
yamghurluq, yamghur köp yaghidighan		优 yōu；
yamghurluq, höl-yéghinliq		雨 yǔ；
yamghurni tutup qélish		降雨截留 jiàng yǔ jié liú；
yamghurning 30 minutluq eng chong küchinishi		最大三十分钟雨强 zuì dà sān shí fēn zhōng yǔ qiáng；
yamghurning tarqilishi		雨量分布 yǔ liàng fēn bù；
yamghurning dawamlishish waqti		降雨持续时间 jiàng yǔ chí xù shí jiān；
yamghurning singishi		降雨入渗 jiàng yǔ rù shèn；
yamghurning kinétikiliq énérgiyisi		降雨动能 jiàng yǔ dòng néng；
yamghurning yalashküchi		降雨侵蚀力 jiàng yǔ qīn shí lì；
yamghurning yalashküchi körsetküchi		降雨侵蚀力指标 jiàng yǔ qīn shí lì zhǐ biāo；
yamghurning yalishi		降雨侵蚀 jiàng yǔ qīn shí； 雨冲洗 yǔ chōng xǐ； 雨滴侵蚀 yǔ dī qīn shí； 雨蚀作用； 雨蚀［作用］ yǔ shí zuò yòng；
yamghurning yuyushi		雨冲洗 yǔ chōng xǐ；
yamghur-yéshin qamliship bermek		风调雨顺 fēng tiáo yǔ shùn；
yamghur-waqit-kölem qimmiti		雨量时间-面积值； 雨量-时间-面积值 yǔ liàng shí jiān -miàn jī zhí；
yami tili		雅美语 yǎ měi yǔ；
yami milliti		雅美族 yǎ měi zú；
yamiship ... gha chiqmaq		爬 pá；
yamiship artilip ötmek		攀越 pān yuè；
yamiship ötmek, ömilep ötmek		爬越 pá yuè；
yamiship ösmek, yuqirigha qarap yamashmaq (ösümlükler)		攀缘向上 pān yuán xiàng shàng；
yamiship chiqqili bolidighan qum barxanliri		爬坡沙丘 pá pō shā qiū；
yamiship chiqmaq		攀登 pān dēng； 攀附 pān fù； 攀缘 pān yuán； 攀 pān；
yamiship chiqmaq, égiz yerge chiqmaq		爬上 pá shàng；
yamiship chiqmaq, chiqmaq		攀登 pān dēng；
yamiship chiqmaq, yamashmaq		攀缘 pān yuán；
yamishish tömüri		铁钉助爬器 tiě dìng zhù pá qì；
yamishish téxnikisi		攀技 pān jì；
yamighuchi, yamaqchi		织补者 zhī bǔ zhě；
yamilidighan yaki yamalghan nersiler		织补物 zhī bǔ wù；
yamimaq		收拾 shōu shi； 羞修补 xiū xiū bǔ； 整治 zhěng zhì； 缝补 féng bǔ； 补 bǔ； 衲 nà； 修 xiū； 缀 zhuì；
yamimaq (quymichiliqta)		锢露 gù lù； 锢 gù；
yamimaq (yirtilghan kiyimni)		裰 duó；
yamimaq we tüzeshtürmek		修修补补 xiū xiū bǔ bǔ；
yamimaq, tikmek		绽 zhàn；
yamimaq, yamaq salmaq		打补子 dǎ bǔ zǐ； 修补 xiū bǔ； 衲 nà；
yamimaq, yamaq salmaq, qadimaq		补 bǔ；
yamin éffékti		雅明效应 yǎ míng xiào yīng；
yamin réfraktométiri		雅明折射计 yǎ míng shé shè jì；
yaminigha kelgende		大不了 dà bù le；
yamussukro		亚穆苏克罗； 亚穆苏克罗【世界各国】 yà mù sū kè luó；
yamul		衙门 yá men； 衙 yá；
yamul, mehkime		牙 yá；
yamulning idarisi		大堂 dà táng；
yamél milliti		雅梅尔族 yǎ méi ěr zú；
yamén (pelle nami)		哑门 yǎ mén；
yan		侧面 cè miàn； 隔壁 gé bì； 跟前 gēn qián； 近旁 jìn páng； 旁边 páng biān； 手头 shǒu tóu； 旁 páng； 翼 yì；
yan at jabduqliri		帮套 bāng tào；
yan at, yandaqqa qoshulghan at		驸 fù；
yan ajratma, yan sékrétsiye		侧分泌 cè fēn mì；
yan arach		侧向间隙 cè xiàng jiàn xì；
yan arqan		侧支索 cè zhī suǒ；
yan arqan tügüni		侧支索连结 cè zhī suǒ lián jié；
yan ariliq		边距 biān jù；
yan aylinish		侧支循环 cè zhī xún huán；
yan anglash sistémisi		侧听系统 cè tīng xì tǒng；
yan awaz éffékti		侧音效应 cè yīn xiào yīng；
yan awaz paydilinish ékwiwalénti		侧音参考当量 cè yīn cān kǎo dāng liàng；
yan awaz yoqatquchi induksiyilik katushka		消侧音感应线圈 xiāo cè yīn gǎn yīng xiàn quān；
yan awaz yoqitilghan induksiyilik katushka		消测音感应线圈 xiāo cè yīn gǎn yīng xiàn quān；
yan awaz yoqitilghan tok yollirini ulash		消侧音电路连接 xiāo cè yīn diàn lù lián jiē；
yan awaz yoqitilghan tok yoli		消侧音电路 xiāo cè yīn diàn lù；
yan awaz yoqitilghan tok-yoli		消测音电路 xiāo cè yīn diàn lù；
yan awaz yoqitilghan téléfon		消侧音电话机 xiāo cè yīn diàn huà jī； 消测话机 xiāo cè huà jī； 消测音电话 xiāo cè yīn diàn huà；
yan awazni yoqatquchi induksiyilik katushka		消测音感应线圈 xiāo cè yīn gǎn yīng xiàn quān；
yan awazni yoqitish		消侧音 xiāo cè yīn；
yan ot küch		侧射火力 cè shè huǒ lì；
yan oqluq		旁轴的 páng zhóu de；
yan oqluq fokus nuqtisi		旁轴焦点 páng zhóu jiāo diǎn；
yan ittirish küchi		侧推力 cè tuī lì；
yan izolyatori		侧绝缘 cè jué yuán；
yan ishik		便门 biàn mén； 侧门 cè mén； 脚门 jiǎo mén； 旁门 páng mén； 边门 biān mén； 角门 jiǎo mén； 窦 dòu； 阁 gé；
yan ishik (ordining)		闱 wéi；
yan ishik zali		侧门厅 cè mén tīng；
yan ishik, kichik ishik		便门 biàn mén；
yan östeng		引河 yǐn hé；
yan östeng (derya süyini azaytish üchün deryagha yandash chépilghan)		减河 jiǎn hé；
yan öy		侧房 cè fáng； 配房 pèi fáng； 套间 tào jiān； 厢房 xiāng fáng； 厢 xiāng； 箱 xiāng；
yan öy (tör öyning ikki yénigha sélin'ghan öyler)		厢 xiāng；
yan öy, yan terep		耳 ěr；
yan öy, yan hujra		披屋 pī wū；
yan uruqdan		旁睾 páng gāo；
yan ustixan taxtisi		侧骨片 cè gǔ piàn；
yan ulaq		腹接 fù jiē；
yan üstel		边桌 biān zhuō；
yan ériqche		侧沟 cè gōu； 旁沟 páng gōu；
yan éqim		侧流 cè liú；
yan éqimliq strippér		侧流汽提器 cè liú qì tí qì；
yan éléktrod		旁电极 páng diàn jí；
yan basquchi		偏袒者 piān tǎn zhě；
yan basmaq		包庇 bāo bì； 庇护 bì hù； 庇荫 bì yīn； 辩护 biàn hù； 打掩护 dǎ yǎn hù； 护短 hù duǎn； 回护 huí hù； 偏护 piān hù； 偏私 piān sī； 袒护 tǎn hù； 向着 xiàng zhe； 左右袒 zuǒ yòu tǎn； 庇 bì； 护 hù； 袒 tǎn； 私 sī；
yan basmaq, bolushmaq		党 dǎng；
yan basmaq, bir terepte turmaq		左右袒 zuǒ yòu tǎn；
yan basmaq, birawning teripini almaq		左袒 zuǒ tǎn；
yan basmaq, teripini almaq		袒 tǎn； 偏护 piān hù； 偏私 piān sī； 偏袒 piān tǎn； 偏向 piān xiàng；
yan basmaq, qanat astigha almaq, panahlimaq		回护 huí hù；
yan basmaq, qanat astigha almaq, hamiyliq qilmaq		庥 xiū；
yan basmaq, hamiyliq qilmaq, qanat astigha almaq		庇荫 bì yīn；
yan basmaq, hamiyliq qilmaq, qanat astigha almaq, yapmaq		庇护 bì hù；
yan bashaqliqlar uruqdishi		侧穗草属 cè suì cǎo shǔ；
yan bagh éffékti		旁带效应 páng dài xiào yīng；
yan boyunluq (boyni yan'gha qayrilidighan lékin yighilmaydighan)		侧颈的 cè jǐng de；
yan bix		侧芽 cè yá；
yan bilek artériyisi		桡动脉 ráo dòngmài；
yan bilek söngiki		桡骨 ráo gǔ；
yan bilek nérwisi		桡神经 ráo shénjīng；
yan bilek wénasi		桡静脉 ráo jìngmài；
yan bina		侧楼 cè lóu；
yan bölme		侧座舱 cè zuò cāng；
yan burjektin chiqirilghan erkek turum		侧肩榫 cè jiān sǔn；
yan bésish jinayiti, qanat astigha élish jinayiti		包庇罪 bāo bì zuì；
yan bésish, qanat asitgha élish		庇护 bì hù；
yan bésim		侧向压力 cè xiàng yā lì； 旁压力 páng yā lì； 旁压力 páng yā lì；
yan bermek		退避三舍 tuì bì sān shè； 退让 tuì ràng；
yan belwagh		边带 biān dài；
yan belwagh chastotisi		边带频率 biān dài pín lǜ；
yan belwagh kashilisi		边带干扰 biān dài gān rǎo；
yan belwaghliq téléfon		边带电话 biān dài diàn huà；
yan belwaghliq dolqun süzgüch		边带滤波器 biān dài lǜ bō qì；
yan belwaghliq kücheytküch		边带放大器 biān dài fàng dà qì；
yan belwaghliq yollash		边带传输 biān dài chuán shū；
yan parchidiki tok derijisi		旁瓣电平 páng bàn diàn píng；
yan parchidiki signalning öchürülüshi		旁瓣对消 páng bàn duì xiāo；
yan parchidiki qaytma dolqun		旁瓣回波 páng bàn huí bō；
yan parchining boshitilishi		旁瓣消隐 páng bàn xiāo yǐn；
yan paqalchaq		肠 cháng；
yan paqalchaq chongqur nérwisi		腓深神经 féi shēn shénjīng；
yan paqalchaq söngiki		腓骨 féi gǔ；
yan paqalchaq muskulliri		腓骨肌 féi gǔ jī； 腓肠肌 féi cháng jī；
yan paqalchaq yüze nérwisi		腓浅神经 féi jiān shénjīng；
yan palaqche, üzüsh palaqchisi (béliqning)		侧鳍 cè qí；
yan palech		半身不遂 bàn shēn bù suí；
yan pozitsiye		侧阵地 cè zhèn dì；
yan pürme		侧褶 cè zhě；
yan pélek		侧蔓 cè màn；
yan perde		边幕 biān mù；
yan perde, pléwral perde		侧膜 cè mó；
yan pelempey		侧阶 cè jiē；
yan taxta		侧龙骨板 cè lóng gǔ bǎn；
yan taxta (omurtqiliqlarda)		侧板 cè bǎn；
yan taxtisi		侧板 cè bǎn；
yan tartma sim		侧面拉线 cè miàn lā xiàn；
yan tasma		边带 biān dài；
yan taktliq yetküzüsh		旁触传递 páng chù chuán dì；
yan tam		侧壁 cè bì； 侧墙 cè qiáng； 翼墙 yì qiáng；
yan tam xish		侧墙砖 cè qiáng zhuān；
yan tamgha qoyulghan tash		侧壁石 cè bì shí；
yan tomur, yan wéna tomur		侧脉 cè mài；
yan ton		侧音 cè yīn；
yan ton arqiliq ariliqni ölchimek		侧音测距 cè yīn cè jù；
yan ton éléktr derijisi		侧音电 cè yīn diàn；
yan tirigüch		侧面撑杆 cè miàn chēng gǎn；
yan tizgin, yan boja		侧嚼子 cè jiáo zǐ；
yan tigh		侧面刃具 cè miàn rèn jù；
yan töshük		隔壁孔 gé bì kǒng；
yan töshük, yan köz		侧孔 cè kǒng；
yan tuxum toshush neychisi		侧输卵管 cè shū luǎn guǎn；
yan tükchilik, parafizéal		侧丝的 cè sī de；
yan tükchiler		侧丝 cè sī； 侧纤毛 cè xiān máo；
yan téléfon		手持式移动电话机 shǒu chí shì yí dòng diàn huà jī； 移动式电话 yí dòng shì diàn huà；
yan téléfon, yanfon		手机 shǒu jī； 移动电话,无绳电话,手机,大哥大； 移动电话（无绳电话，手机，大哥大） yídòngdiànhuà, wú shéng diànhuà, shǒujī, dàgēdà；
yan téléfonni ishlitish hoquqi		手机使用权 shǒu jī shǐ yòng quán；
yan téléfun		移动电话无绳电话手机大哥大； 移动电话（无绳电话，手机，大哥大） yí dòng diàn huà wú shéng diàn huà shǒu jī dà gē dà；
yan terep		侧面 cè miàn； 从旁 cóng páng； 两翼 liǎng yì； 帮 bāng； 边 biān； 耳 ěr； 偏 piān； 下 xià； 胁 xié； 穴 xué；
yan terep xataliqi		侧误差 cè wù chā；
yan terep müre astidin boyunni qamallash		侧面肩下握颈 cè miàn jiān xià wò jǐng；
yan terep yüki		翼载荷 yì zǎi hè；
yan terep, sirt		帮 bāng；
yan terep, qanat		翼侧 yì cè；
yan terep, yan qanat		侧翼 cè yì；
yan terep, yantu, qiysiq		偏 piān；
yan tereptn aylinip ötüsh		翼侧迂迥 yì cè yū jiǒng；
yan tereptiki asman jisimliri		侧向天体 cè xiàng tiān tǐ；
yan tereptiki sim baldiqi		侧面线担 cè miàn xiàn dān；
yan tereptin atmaq		侧射 cè shè；
yan tereptin közitish we ölchesh		侧方观测 cè fāng guān cè；
yan tereptin himaye qilish		翼侧掩护 yì cè yǎn hù；
yan tereptin hujum qilmaq		翼侧攻击 yì cè gōng jī；
yan tereptin hujum qilish		翼侧攻击 yì cè gōng jī；
yan terepche yantaymaq		侧 cè；
yan terepke kéngiyip hujum qilmaq		向侧方散开进攻 xiàng cè fāng sàn kāi jìn gōng；
yan terepke yügürmek		跑向侧翼 pǎo xiàng cè yì；
yan terepni tekshürüsh töshüki		侧向探眼 cè xiàng tàn yǎn；
yan terepning kölenggisi		侧影 cè yǐng；
yan terepning yantuluqi		侧斜度 cè xié dù；
yan jedwelleshtürüsh usuli		边列表法 biān liè biǎo fǎ；
yan chatma (kémining bir xil qurulmisi)		边纵桁 biān zōng héng；
yan charlighuchi, yan siziq charlighuchi		巡边员 xún biān yuán；
yan chastota		边频 biān pín；
yan chastota toki		边频电流 biān pín diàn liú；
yan chastotiliq belwagh		边频带 biān pín dài；
yan chaqpileklik		边轮 biān lún；
yan chaqliq motsikilt		侧轮摩托车 cè lún mó tuō chē；
yan chiragh		边灯 biān dēng；
yan chish		侧齿 cè chǐ；
yan cheklimilik		侧抑制 cè yì zhì；
yan xada		侧杆 cè gǎn；
yan xalta		边袋 biān dài；
yan xalta peyda bolush késili		憩室病 qì shì bìng；
yan xalta yallughi		憩室炎 qì shì yán；
yan xaniqa		配殿 pèi diàn；
yan xewer		侧面新闻 cè miàn xīn wén；
yan dolqun		边波 biān bō；
yan dolqun parchisi		旁波瓣 páng bō bàn；
yan diska		移动硬盘 yí dòng yìng pán；
yan dérize		边窗 biān chuāng；
yan derwaza		侧门 cè mén；
yan radiator		翼面散热器 yì miàn sàn rè qì；
yan rayon		翼区 yì qū；
yan réls		旁轨 páng guǐ； 翼轨 yì guǐ；
yan rélis		侧轨 cè guǐ；
yan zapchas		边件 biān jiàn；
yan zenjir		侧链 cè liàn； 旁路 páng lù；
yan zenjir telimati		侧链学说 cè liàn xué shuō；
yan saray		配殿 pèi diàn；
yan spora, aléwriospora		侧生孢子 cè shēng bāozǐ；
yan sipin		边自旋 biān zì xuán；
yan siziq		边线 biān xiàn；
yan siziq (béliqning)		侧线 cè xiàn；
yan shatun		侧连杆 cè lián gǎn；
yan shax		侧枝 cè zhī；
yan shaxqa ulimaq		侧枝接 cè zhī jiē；
yan shaxlar baraqsan ösüsh		侧枝繁生 cè zhī fán shēng；
yan shekil		侧影 cè yǐng；
yan ghol		侧纵干 cè zòng gàn；
yan faza		边相 biān xiāng；
yan qarta		边牌 biān pái；
yan qanitini muhasirige almaq		侧翼包围 cè yì bāo wéi；
yan qoral		随身武器 suí shēn wǔ qì； 短枪 duǎn qiāng；
yan qoral béghi		手枪皮带 shǒu qiāng pí dài；
yan qoshun		侧方尖兵 cè fāng jiān bīng；
yan qoghdighuchi (putbolda)		侧翼卫 cè yì wèi；
yan qirghaq bulungi		侧缘角 cè yuán jiǎo；
yan qiypash bulung		侧倾角 cè qīng jiǎo；
yan qiypashliq		边坡 biān pō；
yan karidor		侧廊 cè láng；
yan karidordiki orun		侧廊座位 cè láng zuò wèi；
yan kawakchiliqlar etriti		侧腔目 cè qiāng mù；
yan kawakchiliqlar bash ailisi		侧腔总科 cè qiāng zǒng kē；
yan klapan		侧阀 cè fá； 旁道阀 páng dào fá；
yan kocha, tar kocha		旁街 páng jiē；
yan kompyutér		笔记本电脑； 笔记本电脑（便携机） bǐ jì běn diàn nǎo； 移动式计算机 yí dòng shì jì suàn jī；
yan kontaktliq siyrilip tégishish liniyisi		旁接触滑触线 páng jiē chù huá chù xiàn；
yan kondénsator		旁路电容器 páng lù diàn róng qì；
yan körünüsh		侧视图 cè shì tú；
yan körünüsh (chértyoj)		侧面图 cè miàn tú；
yan körünüsh (resim)		侧面像 cè miàn xiàng；
yan kökrek		侧胸 cè xiōng；
yan kökreklik tashpaqa ailisi		侧胸龟科 cè xiōng guī kē；
yan küch		侧力 cè lì；
yan küreklik topa ittirish mashinisi		侧铲推土机 cè chǎn tuī tǔ jī；
yan kesmisi		侧断面 cè duàn miàn；
yan gül		边花 biān huā；
yan gül solishish késili		边花枯萎病 biān huā kū wěi bìng；
yan güllük tuxumek derixi		侧花槐树 cè huā huái shù；
yan güllük qalqan'gül		侧花黄芩 cè huā huáng qín；
yan loja		侧包厢 cè bāo xiāng；
yan lim		侧檩条 cè lǐn tiáo；
yan liniye orgini		侧线器官 cè xiàn qì guān；
yan liniye sistémisi		侧线系统 cè xiàn xì tǒng；
yan liniye, yan siziq		侧线 cè xiàn；
yan lew qasiraqchisi		侧唇叶 cè chún yè；
yan mashinidin kelgen awaz		旁机串音 páng jī chuàn yīn；
yan morén, yan muzluq		侧碛 cè qì；
yan muskul, pléwral muskul		侧面肌肉 cè miàn jī ròu；
yan nuqtida késishtürüsh		旁点交会 páng diǎn jiāo huì；
yan nuqtiliq générator		翼点发生器 yì diǎn fā shēng qì；
yan nérwiliq		侧神经的 cè shén jīng de；
yan yapraqchiliq kana uruqdishi		旁叶螨属 páng yè  shǔ；
yan yaghichi, tam bulunglirigha parallél bolmighan késhek		八字形竖框 bā zì xíng shù kuàng；
yan yopurmaq		托叶 tuō yè；
yan yopurmaq izi		托叶迹 tuō yè jì；
yan yopurmaq tikini		托叶刺 tuō yè cì；
yan yopurmaq ghilipi		托叶鞘 tuō yè qiào；
yan yopurmaqliq pichan'gül uruqdishi		侧叶兰属 cè yè lán shǔ；
yan yochuq		侧隙 cè xì；
yan yochuq ariliqi		侧隙距 cè xì jù；
yan yol		便道 biàn dào； 侧走道 cè zǒu dào； 间道 jiān dào； 旁路 páng lù；
yan yol (piyadiler yoli)		走道 zǒu dào；
yan yol uchur guruppisi		旁路信息组 páng lù xìn xī zǔ；
yan yol éléktr sighimi		旁路电容 páng lù diàn róng；
yan yol prinsipi		旁路原理 páng lù yuán lǐ；
yan yol tarmaq baghlinishi		旁路支耦 pánglù zhī ǒu；
yan yol tok yoli		旁路电路 páng lù diàn lù；
yan yol rézistori		旁路电阻器 páng lù diàn zǔ qì；
yan yol ghol simi		旁路母线 páng lù mǔ xiàn；
yan yol katushkisi		旁路线圈 páng lù xiàn quān；
yan yol kontrol qilish		旁路控制 páng lù kòng zhì；
yan yol kondénsator		旁路电容器 páng lù diàn róng qì；
yan yol kondénsatori		旁路电容器 páng lù diàn róng qì；
yan yol kondénsatori, yan yolluq kondénsator		旁路电容器 páng lù diàn róng qì；
yan yol nomuri		旁路号码 páng lù hào mǎ；
yan yol wiklyuchatéli		旁路开关 páng lù kāi guān；
yan yol wéklyuchatéli		旁路开关 páng lù kāi guān；
yan yol, egip mangidighan yol		迂路 yū lù；
yan yol, piyadiler yoli		走道 zǒu dào；
yan yol, piyadiler yoli, waqitliq yol		便道 biàn dào；
yan yoldiki ikki qutupluq lampa		旁路二极管 páng lù èr jí guǎn；
yan yoldiki dolqun süzgüch		旁路滤波器 páng lù lǜ bō qì；
yan yoldiki kücheytküch		旁路放大器 páng lù fàng dà qì；
yan yolluq dolqun süzgüch		旁路滤波器 páng lù lǜ bō qì；
yan yolluq sistéma, yan yol sistémisi		旁路系统 páng lù xì tǒng；
yan yolluq yol üzgüch		旁路断路器 páng lù duàn lù qì；
yan yolluq yollash		侧向馈送 cè xiàng kuì sòng；
yan yipche		侧丝 cè sī； 隔壁丝 gé bì sī；
yan yiltiz		侧根 cè gēn；
yan yölenchüklük orunduq		翼椅 yì yǐ；
yan yönilish		侧向 cè xiàng；
yan yönilishlik chöp yighish mashinisi		侧向搂草机 cè xiàng lǒu cǎo jī；
yan yüzlük üch burjek supa		旁面三角台 páng miàn sān jiǎo tái；
yan yük, toghra yönilishlik yük		侧向荷载 cè xiàng hé zǎi；
yan yelke		侧梁 cè liáng；
yan hujrilar		庑 wǔ；
yan hujumchi		边前卫 biān qián wèi；
yan hujumchi, yan bék		边锋 biān fēng；
yan, etrap, öpchöre		边 biān； 近旁 jìn páng；
yan, terep		侧 cè； 翼 yì；
yan, dehliz		步廊 bù láng；
yan, qaptal, qowurgha (haywan bedinining ikki yan teripi)		胉 bó；
yan, qash		隰 xí；
yan, qash, aldi		跟前 gēn qián；
yan, qol		手头 shǒu tóu；
yan, yan terep		侧 cè； 厕 cè； 箱 xiāng； 翼 yì； 隅 yú； 仄 zè；
yan, yan terep, yan yüz		侧面 cè miàn；
yan, yan yüz		侧面 cè miàn；
yan, yandiki, chettiki		僻 pì；
yan-uch liniye		侧端界线； 侧端［界］线 cè duān jiè xiàn；
yana tili		雅纳语 yǎ nà yǔ；
yanat ot ailisi		五福花科 wǔ fú huā kē；
yanar ot		五福花 wǔ fú huā； 五福花； 五福花（五福花科） wǔ fú huā；
yanar tagh		火 huǒ；
yanar tagh aghzi		火口 huǒ kǒu；
yanar tagh aghzi konusi		火口锥 huǒ kǒu zhuī；
yanar tagh boyni		火颈 huǒ jǐng；
yanar tagh topisi		火山土 huǒ shān tǔ；
yanar tagh qiri		外轮山 wài lún shān；
yanar tagh küli		火山灰 huǒ shān huī；
yanar taghning üzülüsh zonisi		火断裂带 huǒ duàn liè dài；
yanar gaz		燃气 rán qì；
yanakona (péru we boliwiye ékinzarliqidiki indian qullar)		亚纳科纳 yà nà kē nà；
yanalar		雅纳人 yǎ nà rén；
yanbaghir		山坡 shān pō； 斜坡 xié pō；
yanbaghir topisining siljishi		山坡土爬 shān pō tǔ pá；
yanbaghir yol		斜坡道路 xié pō dào lù；
yanbaghir yönilishi		坡向 pō xiàng；
yanbaghir yer		山坡地 shān pō dì；
yanbaghir, tagh baghri		岭 lǐng； 坡 pō；
yanbaghirda mashina heydesh		斜坡跑车 xié pō pǎo chē；
yanbaghirdiki chitlaq		坡地篱笆 pō dì lí ba；
yanbaghirdiki xang yoli		斜坡巷道 xié pō hàng dào；
yanbaghirdiki yaghach domilitish yoli		滚木坡路 gǔn mù pō lù；
yanbaghirgha tikip östürmek		坡地栽培 pō dì zāi péi；
yanbaghirgha sélin'ghan ashliq ambiri		斜坡谷仓 xié pō gǔ cāng；
yanbaghirgha yasalghan xumdan		坡边窑 pō biān yáo；
yanpash		髋 kuān；
yanpash artériyisi		髂动脉 kà dòngmài； 旋髂动脉 xuán kà dòngmài；
yanpash aldi töwenki bisi		髂前下棘 kà qián xià jí；
yanpash aldi yuqiriqi bisi		髂前上棘 kà qián shàng jí；
yanpash oghursiman söngiki		髋臼骨 kuān jiù gǔ；
yanpash omumiy artériyisi		髂总动脉 kà zǒng dòngmài；
yanpash oymini		髂窝 kà wō；
yanpash oymini (san ilik söngikining béshi kirip turidighan)		髀臼 bì jiù；
yanpash üchey		回肠 huí cháng；
yanpash üchey yallughi		回肠炎 huí cháng yán；
yanpash üchey we qarighu üchey		回盲 huí máng；
yanpash boghumi yallughi		髋关节炎 kuān guānjiéyán；
yanpash boghumi, sönggech boghumi		髋关节 kuān guānjié；
yanpash tarimushi		髂股韧带 kà gǔ rèndài；
yanpash sirtqi artériyisi		髂外动脉 kà wài dòngmài；
yanpash söngiki		髀骨 bì gǔ； 髂骨 kà gǔ； 髋骨 kuān gǔ； 髀 bì； 髋 kuān； 髂 kà；
yanpash söngikidiki qosh muskul		孖 zī；
yanpash söngikining ichke égilip qélishi (bir xil ghelitilik)		髋内翻 kuān nèi fān；
yanpash söngikining sirtqa égilip qélishi (bir xil ghelitilik)		髋外翻 kuān wài fān；
yanpash söngikining yiringliq ishshiqi		缩脚流注 suō jiǎo liú zhù；
yanpash sérighéti		髂筋膜 kà jīn mó；
yanpash qiri		髂嵴 kà；
yanpash qiri nuqtisi		髂嵴点 kà  diǎn；
yanpash qirining égizliki		髂嵴高 kà  gāo；
yanpash qurt		丰年虫 fēng nián chóng；
yanpash muskuli		髂肌 kà jī；
yanpash, sönggech		胯 kuà；
yanpash-bel artériyisi		髂腰动脉 kà yāo dòngmài；
yanpash-bel tarimushi		髂腰韧带 kà yāo rèndài；
yanpash-bel muskuli		髂腰肌 kà yāo jī；
yanpash-dowsun döngchisi		髂耻隆起 kà chǐ lōng qǐ；
yanpash-dowsun sérighéti		髂耻筋膜 kà chǐ jīn mó；
yanpash-dowsun qiri		髂耻线 kà chǐ xiàn；
yanpash-san qismigha ait		髋股的 kuān gǔ de；
yanpash-qorsaq asti nérwisi		髂腹下神经 kà fù xià shénjīng；
yanpashlap yatmaq		斜躺 xié tǎng； 倚躺 yǐ tǎng；
yanpash-yériq rayoni		髂腹股沟区 kà fù gǔ gōu ōu；
yanpash-yériq nérwisi		髂腹股沟神经 kà fù gǔ gōu shénjīng；
yantaq		骆驼草 luò tuó cǎo； 骆驼刺； 骆驼刺（豆科） luò tuó cì； 骆驼刺 luò tuó cì；
yantaq (erlerning ismi)		延塔克； 延塔克【维吾尔人名】 yán tǎ kè；
yantaq uruqdishi		骆驼刺属 luò tuó cì shǔ；
yantaq shékiri, terenjibin		刺糖骆驼刺； 刺糖／骆驼刺（豆科） cì táng luò tuó cì；
yantaq shékiri, terenjiwil		刺糖 cì táng；
yantaq yézisi		央塔克乡； 央塔克乡【新疆各地】 yāng tǎ kè xiāng；
yantaqtin qorqqan otunchi emes		怕火花的不是好铁匠 pà huǒ huā de bù shì hǎo tiě jiàng；
yantayaq		帮凶 bāng xiōng； 伥鬼 chāng guǐ； 羽翼 yǔ yì； 伥 chāng；
yantayaq (riwayette yolwas chishlep öltürgen adem jin'gha aylinip yolwasqa yantayaq bolghan déyilgen)		伥 chāng；
yantayaq, qolchomaq		帮凶 bāng xiōng；
yantayaqliq		帮凶 bāng xiōng；
yantaymaq		偏 piān； 倾 qīng；
yantaymaq, yölenmek, tayanmaq		倚 yǐ；
yantaymaq, yéniche yatmaq		侧 cè；
yanto siziq		斜线号； 斜线号（／virgule） xié xiàn hào；
yantu		倾侧 qīng cè； 倾斜 qīng xié； 斜坡 xié pō； 溜 liū； 偏 piān； 坡 pō； 倾 qīng； 斜 xié； 昃 zè；
yantu achilan'ghan tüz siziq		斜叉直线 xié chā zhí xiàn；
yantu alfwén dolquni		斜阿尔芬波 xié ā ěr fēn bō；
yantu anténna		倾钭天线 qīng tǒu tiānxiàn；
yantu orbita		倾斜轨道 qīng xié guǐ dào；
yantu oq sirti		斜轴面 xié zhóu miàn；
yantu oqluq		坡膛 pō táng；
yantu ögzige chiqirilghan dérize		顶楼窗 dǐng lóu chuāng；
yantu ögze		单坡屋顶 dān pō wū dǐng；
yantu ögze dérizisi		单坡屋顶窗 dān pō wū dǐng chuāng；
yantu uch		斜端 xié duān；
yantu urulush		斜撞 xié zhuàng；
yantu üzülme qatlam		斜断层 xié duàn céng；
yantu étiz		坡地 pō dì； 坡田 pō tián；
yantu étiz, yanbaghir étiz		坡田 pō tián；
yantu étish musapisi		倾斜射程 qīng xié shè chéng；
yantu étilghan jisim		斜抛物体 xié pāo wù tǐ；
yantu ériqche astidiki wasa		斜沟椽 xié gōu chuán；
yantu ériqche chiqiridighan chöp rende		斜槽刨 xié cáo páo；
yantu ériqche kahishi		斜沟瓦 xié gōu wǎ；
yantu égizlik		斜高 xié gāo；
yantu baldaq		斜撑块； 斜撑块（杆） xié chēng kuài； 斜面担 xié miàn dān；
yantu baldaq qozuqi		斜撑柱 xié chēng zhù；
yantu baldaqliq ramka		斜撑框架 xié chēng kuàng jià；
yantu baldaqliq stolba		斜面担杆 xié miàn dān gǎn；
yantu baldaqliq qurulma		斜撑构架 xié chēng gòu jià；
yantu baldaqliq mufta		斜撑式离合器 xié chēng shì lí hé qì；
yantu boyunluq déngiz tashpaqisi ailisi		侧颈鳖科 cè jǐng biē kē；
yantu burghilan'ghan quduq		钻斜井 zuàn xié jǐng；
yantu bulung		坡角 pō jiǎo；
yantu bulungluq perka		斜角规 xié jiǎo guī；
yantu proyéksiye		斜投影 xié tóu yǐng；
yantu pelempey étiz		坡式梯田 pō shì tī tián；
yantu taxta		斜板 xié bǎn；
yantu taxtisiman qarigha alghuch		斜板式瞄准具 xié bǎn shì miáo zhǔn jù；
yantu tirek		斜撑杆 xié chēng gǎn； 斜木撑 xié mù chēng； 斜支柱 xié zhī zhù；
yantu tizma tarisha		斜排条板 xié pái tiáo bǎn；
yantu tégishish		斜接蚀 xié jiē shí；
yantu tekshilik		斜面 xié miàn； 斜面 xié miàn；
yantu tekshilik, yantu yüz		斜面 xié miàn；
yantu chatquch		斜铰链 xié jiǎo liàn；
yantu xada		斜杆 xié gǎn；
yantu xish qoyulghan qewet (tamchiliqta)		斜砌砖层 xié qì zhuān céng；
yantu dérize		坡窗 pō chuāng；
yantu sanchimaq (yingne sanchip dawalashta)		斜刺 xié cì；
yantu spiral yüz		斜螺旋面 xié luó xuán miàn；
yantu soqqan (shamalgha qaritilidu)		斜刮的 xié guā de；
yantu soqulush		斜碰 xié pèng；
yantu sirt		斜曲面 xié qǔ miàn；
yantu siziq		斜线 xié xiàn；
yantu siziq chongqurluqi		斜线深度 xié xiàn shēn dù；
yantu siziq, qiyapsh siziq		斜线 xié xiàn；
yantu siziqliq chember		斜线圈 xié xiàn quān；
yantu sizilghan siziq (enduwa arqiliq sizilghan)		斜刮缝 xié guā féng；
yantu simmétrik		斜称的 xié chēng de；
yantu simmétrik matritsa		斜对称方阵 xié duì chēng fāng zhèn；
yantu sürkilish chaqi		斜摩擦轮 xié mó cā lún；
yantu shaxtida adem toshush wagoni		斜井人车 xié jǐng rén chē；
yantu qatlam yolliri		斜层理 xié céng lǐ；
yantu qozuq		斜桩 xié zhuāng；
yantu qoymaq, yantaytmaq, qiysaytmaq		斜 xié；
yantu qoyushqa bolmasliq		不能侧置 bù néng cè zhì；
yantu qirghaqliq iskine		斜边凿 xié biān záo；
yantu qirghaqliq muqawa qeghez taxtisi		斜边封面纸板 xié biān fēng miàn zhǐ bǎn；
yantu qilghili bolidighan péch		可倾炉 kě qīng lú；
yantu quduq		偏斜井 piān xié jǐng；
yantu quduq, yantu shaxta		斜井 xié jǐng；
yantu qewetlen'gen taxtay		斜坡叠板 xié pō dié bǎn；
yantu katushka		倾钭线圈 qīng tǒu xiàn juān；
yantu körünüsh derijisi		倾斜能见度 qīng xié néng jiàn dù；
yantu köwrük		斜交桥； 斜［交］桥 xié jiāo qiáo；
yantu késishken oqluq künlüksiman chishliq chaq		斜交轴伞齿轮 xié jiāo zhóu sǎn chǐ lún；
yantu késishken tam		斜交墙扭角墙； 斜交墙，扭角墙 xié jiāo qiáng niǔ jiǎo qiáng；
yantu késishken sféra		斜交球 xié jiāo qiú；
yantu késishish		斜交 xié jiāo；
yantu kesme yüz		斜剖面 xié pōu miàn；
yantu kesmek		斜裁 xié cái；
yantu kesir siziqi		分数斜划 fēn shù xié huá；
yantu lim		梧 wú；
yantu limning qosh qirliq ériqchisi (bina pelempiyining ikki yénidiki)		斜梁隅角槽 xié liáng yú jiǎo cáo；
yantu liniyilik chüshüsh yoli chirighi		斜线进场灯 xié xiàn jìn chǎng dēng；
yantu maginit qutupi		斜形磁极 xié xíng cí jí；
yantu müre		溜肩膀 liū jiān bǎng；
yantu müre, yanpash müre		溜肩膀 liū jiān bǎng；
yantu yaghach teglik		斜木托条 xié mù tuō tiáo；
yantu yol		坡道 pō dào；
yantu yolluq		有斜纹的 yǒu xié wén de；
yantu yönilish boylap élip barmaq		斜窜 xié cuàn；
yantu yönilishte yürgüzmek		斜行进 xié xíng jìn；
yantu yüz		坡面 pō miàn； 斜面 xié miàn；
yantu yüz turaqliqliqi		坡面稳定性 pō miàn wěn dìng xìng；
yantu yüzde östürüsh		斜面培养 xié miàn péi yǎng；
yantu yüzlük egri turuba		斜面弯管 xié miàn wān guǎn；
yantu yüzlük taxta		斜面板 xié miàn bǎn；
yantu yüzlük taxtay		斜面板条 xié miàn bǎn tiáo；
yantu yüzlük chishliq chaq		斜面体齿轮 xié miàn tǐ chǐ lún；
yantu yüzlük qapqaq		斜面帽盖 xié miàn mào gài；
yantu yüzlük quyma détal		斜面铸件 xié miàn zhù jiàn；
yantu yüzlük muqiimlashturulghan tallash diskisi		斜面固定淘汰盘 xié miàn gù dìng táo tai pán；
yantu yüzlük herisiman perka		斜面锯规 xié miàn jù guī；
yantu yéqinlishish		斜接近 xié jiē jìn；
yantu yéqinlishish uzunluqi		斜接近长度 xié jiē jìn cháng dù；
yantu yer		坡地 pō dì；
yantu yer shekli		陆坡地形 lù pō dì xíng；
yantu yelkilik kran		斜吊杆式起重机 xié diào gǎn shì qǐ zhòng jī；
yantu herp		斜体字 xié tǐ zì；
yantu herp (xet) shekli qélipi		斜体字模 xié tǐ zì mó；
yantu here jazisi		斜锯架 xié jù jià；
yantu, qiypash, singar, yan		趄 jū；
yantu, qiypash, singaryan		趄 jū；
yantu, qiysiq, qiypash		斜倾的 xié qīng de；
yantu, qingghir, singar yan, qiysiq, qiypash		斜 xié；
yantu, qingghir, singaryan, qiysiq, qiypash		斜 xié；
yantu,؛yaq, emes, gheyri		彼 bǐ；
yanturaq		有坡度的 yǒu pō dù de；
yantuluq		缓坡 huǎn pō； 倾斜面 qīng xié miàn； 斜率 xié lǜ； 斜坡 xié pō； 坡度 pō dù； 斜度 xié dù； 塄 léng；
yantuluq özgirish qimmiti		坡度变更值 pō dù biàn gēng zhí；
yantuluq özgirishi		坡度变更 pō dù biàn gēng；
yantuluq özgertish stolbisi		坡度变更杆 pō dù biàn gēng gǎn；
yantuluq ölchigüch		斜率计 xié lǜ jì； 测倾器 cè qīng qì； 测斜器 cè xié qì；
yantuluq ölchesh eswabi		倾钭度测量仪 qīng tǒu dù cèliàng yí；
yantuluq étiki, yanbaghir étiki		坡脚 pō jiǎo；
yantuluq éghishi		斜度偏差 xié dù piān chā；
yantuluq boylap sozulmaq, yanbaghir boylap töwen'ge sozulmaq		顺坡伸 shùn pō shēn；
yantuluq bulungi		坡度角 pō dù jiǎo； 倾角； 倾（斜）角 qīng jiǎo； 斜角 xié jiǎo； 倾角 qīng jiǎo；
yantuluq bulungi (éghish bulungi)		倾角 qīng jiǎo；
yantuluq bulungini ölchigüch		倾角计 qīng jiǎo jì；
yantuluq belgisi qozuqi		坡度标桩 pō dù biāo zhuāng；
yantuluq polat taxtisi		坡度钢板 pō dù gāng bǎn；
yantuluq perqi		坡度差距 pō dù chā shù；
yantuluq tengpunglashturghuch		斜率均衡器 xié lǜ jūn héng qì；
yantuluq chiqirip döwilimek		坡积 pō jī；
yantuluq xeritisi		坡度图 pō dù tú；
yantuluq derijisi		斜率 xié lǜ；
yantuluq siziqi		坡度线 pō dù xiàn；
yantuluq shkalisi		方向标度 fāng xiàng biāo dù；
yantuluq faktori		倾斜因子 qīng xié yīn zǐ；
yantuluq funksiyisi		坡度函数 pō dù hán shù；
yantuluq qozuqi		坡度桩 pō dù zhuāng；
yantuluq köpeytküchisi		倾斜因数 qīng xié yīn shù；
yantuluq körsetküch, yantuluq belgisi		坡度标 pō dù biāo；
yantuluq yüzi		斜坡面 xié pō miàn；
yantuluq, qiyaliq		斜度 xié dù； 坡度 pō dù；
yantuluq, qiypashliq		斜率 xié lǜ；
yantuluq, yanbaghir		下坡 xià pō；
yantuluq, yantu yer		斜坡 xié pō；
yantuluq, yantu, yanbaghir		斜坡 xié pō；
yantuluq, yantuluq derijisi		斜率 xié lǜ； 倾斜度 qīng xié dù；
yantuluqta tikip östürüsh		斜坡栽培 xié pō zāi péi；
yantuluqta turaqlashturghuch		下坡稳定嚣 xià pō wěn dìng xiāo；
yantuluqta domilighandek (süretning tézlikige temsil qilinidu)		阪上走丸 bǎn shàng zǒu wán；
yantuluqtiki stolba		坡度电杆 pō dù diàn gǎn； 坡度杆 pō dù gǎn；
yantuluqtiki su rayoni		上覆水域 shàng fù shuǐ yù；
yantuluqtiki liniye		坡度线路 pō dù xiàn lù；
yantuluqtin siyrilip chüshmek		滑坡 huá pō；
yantuluqqa singish miqdari		坡面入渗量 pō miàn rù shèn liàng；
yantuluqni ongshash tayiqi		整坡杆 zhěng pō gǎn；
yantuluqni ongshash mashinisi		整坡机 zhěng pō jī；
yantuluqni toghrilash maginiti		校正倾斜磁铁 jiào zhèng qīng xié cí tiě；
yantuluqni tüzlesh ishchisi		斜坡平整工 xié pō píng zhěng gōng；
yantuluqni tengshesh		斜度调整 xié dù tiáo zhěng； 斜率调整 xié lǜ tiáo zhěng；
yantuluqning aldinqi merkiziy nuqtisi		斜坡前中点 xié pō qián zhōng diǎn；
yantuluqning uzunluq faktori		坡长因子 pō cháng yīn zǐ；
yantuluqning égiz yéri		向上坡 xiàng shàng pō；
yantuluqi %45 tin yuqiri üzülme qewet		陡角断层 dǒu jiǎo duàn céng；
yantuluqi aptomatik tengshilidighan		自动调坡的 zì dòng diào pō de；
yantuluqi ayrilghan pelempey étiz		隔坡梯田 gé pō tī tián；
yantuluqi chong emes, azraq yantu		坡度不大 pō dù bù dà；
yantuluqi kichik ögze		低斜坡屋顶 dī xié pō wū dǐng；
yanjip arilashturup yasalghan sopun		研压块皂 yán yā kuài zào；
yanjip umashtek qiliwetmek		捣成浆状 dǎo chéng jiāng zhuàng；
yanjish tipliq smola		研磨型树脂 yán mó xíng shù zhī；
yanjish tuluqi		立碾轮 lì niǎn lún；
yanjish tejribisi		研磨实验 yán mó shí yàn；
yanjighuch, talqanlighuch, hawancha		粉碎器 fěn suì qì；
yanjilghan arpa		碾压大麦 niǎn yā dà mài；
yanjilghan kislataliq boyaq		酸性磨染料 suān xìng mó rǎn liào；
yanjilmighan ashliq		原粮 yuán liáng；
yanjilmighan ashliq, tazilanmighan dan, tartilmighan ashliq(bughday)		原粮 yuán liáng；
yanjilish küchinishi		研磨应力 yán mó yīng lì；
yanjilish yumshaqliqini ölchigüch		研磨细度规 yán mó xì dù guī；
yanjimaq		碾扁 niǎn biǎn； 碾碎 niǎn suì； 砸碎 zá suì； 舂 chōng； 捣 dǎo； 磨 mó； 碾 niǎn； 研 yán； 砸 zá； 轧 zhá；
yanjimaq, aqlimaq, ezmek		碾 niǎn；
yanjimaq, ezmek		砻 lóng；
yanjimaq, ezmek, chingdimaq		轧 zhá；
yanjimaq, pachaqlap tashlimaq, pare-pare qiliwetmek		砸碎 zá suì；
yanjimaq, talqan qilmaq, tartmaq		粉 fěn；
yanjimaq, soqmaq, talqanlimaq		捣 dǎo；
yanjimaq, yanjip süyini chiqarmaq		捣 dǎo；
yanchi		农奴 nóng nú；
yanchi déhqanlar		非自由农 fēi zì yóu nóng；
yanchi, krépostnoy		隶农 lì nóng；
yanchidar		农奴主 nóng nú zhǔ；
yanchilap		侧身 cè shēn；
yanchilap üzmek		侧泳 cè yǒng；
yanchilap üzüshtiki put tépish usuli		侧泳的踢脚法 cè yǒng de tī jiǎo fǎ；
yanchilap sürülmek		侧身移动 cè shēn yí dòng；
yanchilap mangghuchilar		侧行类 cè xíng lèi；
yanchilap mangmaq		侧身走 cè shēn zǒu；
yanchilar ehwali		农奴的状况 nóng nú de zhuàng kuàng；
yanchiliq tüzüm		农奴制度 nóng nú zhì dù；
yanchiliq tüzümi		农奴制度 nóng nú zhì dù；
yanchuq		插手 chā shǒu； 口袋 kǒu dai； 腰包 yāo bāo； 衣兜 yī dōu； 袋 dài； 兜 dōu； 腰 yāo；
yanchuq pribori		袖珍式仪表 xiù zhēn shì yí biǎo；
yanchuq toshquzmaq		肥 féi；
yanchuq toshquzmaq, özini semritmek, özini béytmaq		肥 féi；
yanchuq toshquzmaq, özini semritmek, özini béyitmaq		肥 féi；
yanchuq tikip bermek		贴袋 tiē dài；
yanchuq radio qobullighuchi		袖珍式收音机 xiù zhēn shì shōu yīn jī；
yanchuq saiti		挂表 guà biǎo； 怀表 huái biǎo；
yanchuq saqlighuchi		袖珍存储器 xiù zhēn cún chǔ qì；
yanchuq fotoapparati		袖珍式照相机 xiù zhēn shì zhào xiāng jī；
yanchuq kolimaq		挖腰包 wā yāo bāo；
yanchuq kompyutéri		袖珍计算机 xiù zhēn jì suàn jī；
yanchuq lupa eyniki		袖珍放大镜 xiù zhēn fàng dà jìng；
yanchuq lughiti, kichik lughet		袖珍词典 xiù zhēn cí diǎn；
yanchuq hésablighuchi		袖珍计算器 xiù zhēn jì suàn qì；
yanchuq, chöntek		荷包 hé bāo；
yanchuq, xalta, taghar		口袋 kǒu dai；
yanchuq, yanxalta, hemyan		腰包 yāo bāo；
yanchuqta pul bolsa janggalda shorpa		有钱能使鬼推磨 yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mó； 钱可使鬼 qián kě shǐ guǐ； 钱可通神 qián kě tōng shén； 钱能通神 qián néng tōng shén；
yanchuqtiki nerse		囊中物 náng zhōng wù；
yanchuqtiki nerse, qoldiki nerse, ishenchlik ish		囊中物 náng zhōng wù；
yanchuqtiki hemme pulni yardemge bermek		倾囊相助 qīng náng xiāng zhù；
yanchuqtin nerse alghandek		探囊取物 tàn náng qǔ wù；
yanchuqtin nerse oghrilimaq, yanchuqchiliq qilmaq		掏包 tāo bāo；
yanchuqchi		白钱 bái qián； 三只手 sān zhī shǒu； 小偷 xiǎo tōu； 扒手 pá shǒu；
yanchuqchi jinayetchi		扒窃犯 bā qiè fàn；
yanchuqchi, jelligür		扒窃 bā qiè；
yanchuqchi,jelligür		扒手 pá shǒu；
yanchuqchilargha qarshi turush		反扒 fǎn bā；
yanchuqchiliq		偷摸 tōu mō；
yanchuqchiliq téxnikisi		扒窃技术 bā qiè jì shù；
yanchuqchiliq qilmaq		掏腰包 tāo yāo bāo；
yanchuqchiliq qilmaq, jelligürlük qilmaq		扒窃 bā qiè；
yanchuqchiliq qilip délo sadir qilish		掏兜作案 tāo dōu zuò àn；
yanchuqchiliq qilish		扒窃 bā qiè；
yanchuqchining shériki		扒手的同伙 pá shǒu de tóng huǒ；
yanchuqqa séliwalidighan		袖珍 xiù zhēn；
yanchuqqa séliwalidighan ionlash kaméri		袖珍电离室 xiù zhēn diàn lí shì；
yanchuqqa séliwalidighan qollanma		随身手册 suí shēn shǒu cè；
yanchuqqa séliwalidighan, kichik, chaqqan, epchil		袖珍 xiù zhēn；
yanchuqqa qisturuwalidighan qol yaghliq		插袋手帕 chā dài shǒu pà；
yanchuqluq asma ishtan		兜兜裤儿 dōu dōu kù ér；
yanchuqi quruq		囊空如洗 náng kōng rú xǐ；
yanchuqi quruq, yéni quruq		囊空如洗 náng kōng rú xǐ；
yanchuqigha salmaq		放进口袋中 fàng jìn kǒu dai zhōng；
yanche olturidighan iger		侧坐鞍 cè zuò ān；
yanche örlep ötmek		侧腾越 cè téng yuè；
yanche örlep chüshmek		侧腾越下 cè téng yuè xià；
yanche uchmaq		侧航 cè háng；
yanche pas bermek		侧向传球 cè xiàng chuán qiú；
yanche top urush haliti		侧立击球姿势 cè lì jī qiú zī shì；
yanche tutmaq		侧抓 cè zhuā；
yanche tézlinish		横侧加速度 héng cè jiā sù dù；
yanche téyilmaq		侧滑 cè huá；
yanche tesir qilidighan küch, yan yönilishlik küch		侧向力 cè xiàng lì；
yanche tewrinish		侧向摆动 cè xiàng bǎi dòng；
yanche chaqnash		侧向闪光 cè xiàng shǎn guāng；
yanche domilimaq		侧滚 cè gǔn；
yanche döwilinish		侧向堆积 cè xiàng duī jī；
yanche sürülüsh		横向位移 héng xiàng wèi yí；
yanche qoymaq, yatquzup qoymaq		侧放 cè fàng；
yanche qedem		横 héng；
yanche qedem almaq		侧步 cè bù；
yanche mollaq atmaq		侧翻 cè fān；
yanxalta		腰包 yāo bāo；
yanda		手边 shǒu biān；
yandap ötüp ketmek		超车 chāo chē；
yandash		边缘 biān yuán； 濒临 bīn lín； 邻近 lín jìn； 相邻 xiāng lín； 傍 bàng； 滨 bīn； 濒 bīn； 守 shǒu；
yandash (ara tam) öyler		套间 tào jiān；
yandash akkord		并进和弦 bìng jìn hé xián；
yandash amil		并存因素 bìng cún yīn sù；
yandash orun		邻座 lín zuò；
yandash ipade		相继式 xiāng jì shì；
yandash ichki bulunglar		同旁内角 tóng páng nèi jiǎo；
yandash irsiyet		伴性遗传 bàn xìng yí chuán；
yandash islahat		配套改革 pèi tào gǎi gé；
yandash ösümlük topi		边缘群落 biān yuán qún luò；
yandash ulap ot aldurush		并联点火 bìng lián diǎn huǒ；
yandash ulap izdesh		并联搜索 bìng lián sōu suǒ；
yandash ulap induksiye yüklesh		并联加感 bìng lián jiā gǎn；
yandash ulap birlikte tengshesh		并联统调 bìng lián tǒng diào；
yandash ulap tok bilen teminlesh		并联供电 bìng lián gòng diàn；
yandash ulap toldurush		并联补偿 bìng lián bǔ cháng；
yandash ulap choqqilashturush		并联峰化 bìng lián fēng huà；
yandash ulash		并联 bìng lián； 并联 bìng lián；
yandash ulash tertipi		并联顺序 bìng lián shùn xù；
yandash ulash, parallél ulash		并联 bìng lián；
yandash ulashtin peyda bolghan rézonans		并联谐振 bìng lián xié zhèn；
yandash ulan'ghan (éléktr) zenjir		并联电路 bìng lián diàn lù；
yandash ulan'ghan (éléktr) qarshiliq		并联电阻 bìng lián diàn zǔ；
yandash ulan'ghan astinqi amplituda chekligüch		并联下限幅器 bìng lián xià xiàn fú qì；
yandash ulan'ghan almashturush tok yoli		并联交换电路 bìng lián jiāo huàn diàn lù；
yandash ulan'ghan amplituda chekligüch		并联限幅器 bìng lián xiàn fú qì；
yandash ulan'ghan ötküzgüchler guruppisi		并联导体组 bìng lián dǎo tǐ zǔ；
yandash ulan'ghan éléktr sighimi		并联电容 bìng lián diàn róng；
yandash ulan'ghan bataréyiler guruppisi		并联电池组 bìng lián diàn shi zǔ； 并联电池组 bìng lián diàn shi zǔ；
yandash ulan'ghan t shekillik tor		并联Ｔ形网络 bìnglián T xíng wǎngluò；
yandash ulan'ghan tarmaq yol		并联支路 bìng lián zhī lù；
yandash ulan'ghan transformator		并联变压器 bìng lián biàn yā qì；
yandash ulan'ghan tok toghrilighuch		并联整流器 bìng lián zhěng liú qì；
yandash ulan'ghan tok yoli		并联电路 bìng lián diàn lù； 并联回路 bìng lián huí lù；
yandash ulan'ghan téléfon		并联电话 bìng lián diàn huà； 并接电话 bìng jiē diàn huà；
yandash ulan'ghan téélfon		并联电话机 bìng lián diàn huà jī；
yandash ulan'ghan teskiriy baghlinishliq wértikal anténna		并联馈电天线 bìng lián kuì diàn tiān xiàn；
yandash ulan'ghan tengpunglashturghuch		并联均衡器 bìng lián jūn héng qì；
yandash ulan'ghan tengkeshleshtürüsh tok yoli		并联调谐电路 bìng lián tiáo xié diàn lù；
yandash ulan'ghan dolqun kesküch		并联斩波器 bìng lián zhǎn bō qì；
yandash ulan'ghan réaktor		并联电抗器 bìng lián diàn kàng qì；
yandash ulan'ghan répéatér (awaz kücheytküch)		并联增音器 bìng lián zēng yīn qì；
yandash ulan'ghan rézonans		并联谐振 bìng lián xié zhèn； 并联共振 bìng lián gòng zhèn；
yandash ulan'ghan régulyator		并联调节器 bìng lián tiáo jié qì；
yandash ulan'ghan régulyator, yandash ulan'ghan tengshigüch		并联调整器 bìng lián tiáo zhěng qì；
yandash ulan'ghan zézonansliq tok yoli		并联谐振电路 bìng lián xié zhèn diàn lù；
yandash ulan'ghan sekretküch		并联跳闸装置 bìng lián tiào zhá zhuāng zhì；
yandash ulan'ghan qat sim		并联股线 bìng lián gǔ xiàn；
yandash ulan'ghan katushka		并联线圈 bìng lián xiàn quān；
yandash ulan'ghan kristal rézonator		并联晶体谐振器 bìng lián jīng tǐ xié zhèn qì；
yandash ulan'ghan kondénsator		并联电容器 bìng lián diàn róng qì；
yandash ulan'ghan lampuchka		并联电灯 bìng lián diàn dēng；
yandash ulan'ghan muqim qarshiliq		并联固定电阻 bìng lián gù dìng diàn zǔ；
yandash ulan'ghan natréy-hidrogén ionini yumshitish sistémisi		并联氢钠离子软化系统； 并联氢、钠离子软化系统 bìng lián qīng nà lí zǐ ruǎn huà xì tǒng；
yandash ulan'ghan yuqiriqi amplituda chekligüch		并联上限幅器 bìng lián shàng xiàn fú qì；
yandash ulan'ghan yük		并联负载 bìng lián fù zǎi；
yandash ulan'ghandiki omumiy qarshiliq		并联阻抗 bìng lián zǔ kàng；
yandash éffékt, yandash tesir		邻近效应 lín jìn xiào yīng；
yandash éqimliq		并流 bìng liú；
yandash bulung		共边角 gòng biān jiǎo；
yandash paramétir		参数并联 cān shù bìng lián；
yandash paskina su turubisi		侧向污水管 cè xiàng wū shuǐ guǎn；
yandash programmilash, parallél programmilash		并联编程 bìng lián biān chéng；
yandash perchinlimek		并列铆接 bìng liè mǎo jiē；
yandash tashqi bulunglar		同旁外角 tóng páng wai jiǎo；
yandash tam		侧隔壁 cè gé bì；
yandash téxnika		配套技术 pèi tào jì shù；
yandash tedbir		配套措施 pèi tào cuò shī；
yandash tengpunglashturush jedwili		并列式平衡表 bìng liè shì píng héng biǎo；
yandash tengpunglashturush jewili		并列式平衡表 bìng liè shì píng héng biǎo；
yandash chaqni sürkilish arqiliq aylanduridighan chaq		刷轮 shuā lún；
yandash xewer		侧面新闻 cè miàn xīn wén；
yandash déngiz sahili		并列海滩 bìng liè hǎi tān；
yandash rol		配角 pèi jiǎo；
yandash rolchi		配角 pèi jiǎo；
yandash rolchi, yandash rol		配角 pèi jiǎo；
yandash rolgha awaz bergüchi		配角配音演员 pèi jiǎo pèi yīn yǎn yuán；
yandash rézonanstok yoli		并联谐振电路 bìng lián xié zhèn diàn lù； 并联谐振回路 bìng lián xié zhèn huí lù；
yandash rézonansliq baghlinish		并联谐振耦合 bìnglián xié zhèn ǒu gě；
yandash stolba, yandash tüwrük		帮杆 bāng gǎn；
yandash soqqan tomur		二联脉 èr lián mài；
yandash signal yoli		并行信道 bìng xíng xìn dào；
yandash siyaset		配套政策 pèi tào zhèng cè；
yandash sériye		平行系 píng xíng xì；
yandash qanal kashilisi		相邻波道干扰 xiāng lín bō dào gān rǎo；
yandash qozghitish xaraktéristikisi		并激特性曲线 bìng jī tè xìng qǔ xiàn；
yandash qozghitilidighan (yandash ulan'ghan katushkining maginit meydanining tesiride qozghilidighan)		并激 bìng jī； 并励 bìng lì；
yandash qozghitilidighan générator		并励发电机 bìng lì fā diàn jī；
yandash qozghitilidighan maginit meydani		并励磁场 bìng lì cí chǎng；
yandash qozghitilidighan motor		并激电动机 bìng jī diàn dòng jī； 并励电动机 bìng lì diàn dòng jī；
yandash qoymaq, yanmu yan qoymaq, yanmu yan qatar qoymaq, teng qoymaq, yénigha qoymaq, jüplep qoymaq		并置 bìng zhì；
yandash qurulush		配套工程 pèi tào gōng chéng； 配套建设 pèi tào jiàn shè；
yandash katushka		并激绕组 bìng jī rào zǔ； 并励绕组 bìng lì rào zǔ；
yandash liniye guruppisi		辅助线组 fǔ zhù xiàn zǔ；
yandash masliq		侧适应 cè shì yìng；
yandash muqimlashturush rélési		侧稳继电器 cè wěn jì diàn qì；
yandash meblegh		配套资金 pèi tào zī jīn；
yandash mehsulat		配套产品 pèi tào chǎn pǐn；
yandash nizam		配套法规 pèi tào fǎ guī；
yandash nérwa tügüni		侧副神经节 cè fù shén jīng jié；
yandash yosunda peyda bolmaq, egiship peyda bolmaq, bille peyda bolmaq, tengkesh peyda bolmaq		伴随产生 bàn suí chǎn shēng；
yandash yol		辅路 fǔ lù；
yandash yollash		并行传输 bìng xíng chuán shū；
yandash yoli		超车道 chāo chē dào；
yandash yingne sanjish		傍针刺 bàng zhēn cì；
yandash yürgüzüsh		并行 bìng xíng；
yandash yüzler		侧面 cè miàn；
yandash yügürüsh		并行 bìng xíng；
yandash hoquq		相邻权 xiāng lín quán；
yandash we arqimu arqa ulash, parallél ulash we arqimu arqa ulash		并串联 bìng chuàn lián；
yandash, yéqin		守 shǒu；
yandash, yéqin, alaqidar		边沿 biān yán； 边缘 biān yuán；
yandash, yéqin, yéqinlashmaq		傍 bàng；
yandash, yéqinlashmaq, yéqi		傍 bàng；
yandashqan		邻近的 lín jìn de；
yandashqan ambal		侍郎 shì láng；
yandashma ulaq, yandash turup ulimaq		靠接 kào jiē；
yandashma köl rayoni		副湖区 fù hú qū；
yandashmaq		挨近 āi jìn； 近边 jìn biān；
yandaq		帮套 bāng tào；
yandaq at		骖 cān；
yandaq, yan at		骖 cān；
yandiship ötmek		错车 cuò chē；
yandiship turmaq, qarap turmaq		紧邻 jǐn lín；
yandiship turmaq, yéqin turmaq		挨着 āi zhe；
yandiship mangmaq		并行 bìng xíng；
yandiship mangmaq, teng qatarliship mangmaq		并排航行 bìng pái háng xíng；
yandiki bala-qaza		肘腋之忧 zhǒu yè zhī yōu；
yandiki püget		翼状塞 yì zhuàng sāi；
yandiki jüp		边对 biān duì；
yandiki kasipning qedri yoq		舍近求远 shě jìn qiú yuǎn；
yandiki kasipning qediri yoq		本地姜不辣 běn dì jiāng bù là；
yandiki molla ja molla, yirqtiki mollar da molla		墙里开花墙外香 qiáng lǐ kāi huā qiáng wai xiāng；
yandiki muqim rélé		侧稳定继电器 cè wěn dìng jì diàn qì；
yandiki yollighuchi simning jüplishishi		旁馈耦合 páng kuì ǒu gě；
yandiki yelken chüshüridighan qisqa arghamcha		边宿帆短索 biān xiǔ fān duǎn suǒ；
yandiki, yan tereptiki		旁 páng；
yandima yol		避车道 bì chē dào；
yandin atmaq, yan teripige atmaq		侧射 cè shè；
yandin achmaq		胠 qū；
yandin aylandurush, qirghiqidin aylandurush		边沿传动 biān yán chuán dòng；
yandin oghutlash		侧施 cè shī；
yandin oghutlimaq		侧施 cè shī； 旁施； 旁施（肥） páng shī；
yandin ötküzüsh turubisi		旁通管 páng tōng guǎn；
yandin ösken qongur bash ot		侧生早熟禾 cè shēng zǎo shú hé；
yandin ösüsh		侧生 cè shēng；
yandin urmaq		撽 qiào；
yandin urun'ghan chember		旁切圆 páng qiē yuán；
yandin urunush		旁切 páng qiē；
yandin usidighan qachilash mashinisi		侧卸铲式装载机 cè xiè chǎn shì zhuāng zài jī；
yandin étilip chiqidighan bulaq, közi yan terepte bolghan bulaq, yan bulaq		氿泉 guǐ quán；
yandin birlishish, latéral konyugatsiye		侧面结合 cè miàn jié hé；
yandin pas alghuchi		边接球员 biān jiē qiú yuán；
yandin paylash		侧后哨 cè hòu shào；
yandin tasqap chiqiriwétish yoli		旁通筛道 páng tōng shāi dào；
yandin top urmaq		侧击球 cè jī qiú；
yandin tizginlesh		测抑制 cè yì zhì；
yandin tutush		侧擒 cè qín；
yandin chiqqan shamal		横风 héng fēng；
yandin chiqqan shamal, yanche shamal		侧风 cè fēng；
yandin chiqiriwélinidighan chülük		侧抽销 cè chōu xiāo；
yandin chüshürülgen yoruqluq		侧光 cè guāng；
yandin chüshendürgüchi		旁白 páng bái；
yandin chüshendürgüchi, yandin chüshendürüsh		旁白 páng bái；
yandin chüshendürüsh		旁白 páng bái； 旁白解说 páng bái jiě shuō；
yandin xewer qilish؛ yan xewer		侧面报道 cè miàn bào dào；
yandin rémont qilmaq		侧修船； 侧修［船］ cè xiū chuán；
yandin zerbe bérish		侧击 cè jī；
yandin zerbe bermek		侧击 cè jī； 侧射倒打 cè shè dào dǎ；
yandin soqulmaq		擦撞 cā zhuàng；
yandin sürkilip ötmek		擦边 cā biān；
yandin shümürmek		侧吸 cè xī；
yandin qoghdanmaq(asasiy qoshunning herbiy yürüshini ikki yandin qoghdimaq)		侧方警戒 cè fāng jǐng jiè；
yandin qoghdimaq		侧方警戒 cè fāng jǐng jiè；
yandin qirghuch pichaq		侧铣刀 cè xǐ dāo；
yandin qizdurulidighan (éléktron lampa)		旁热式； 旁热式（电子管） páng rè shì；
yandin kirgüzüsh töshüki		旁进式入孔 páng jìn shì rù kǒng；
yandin körün'gen alwun		侧现蜃景 cè xiàn shènjǐng；
yandin körünüshi		侧视图 cè shì tú；
yandin közitish radari		旁视雷达 páng shì léi dá；
yandin késip chiqiriwétilgen qeghez türümi		边纸卷 biān zhǐ juàn；
yandin késishish		侧交叉 cè jiāo chā；
yandin késilgen yüzi		侧断面 cè duàn miàn；
yandin muhapizet qilghuchi qoshun		侧卫 cè wèi；
yandin nur bérip közitish		侧光观察 cè guāng guān chá；
yandin yardem bermek		衬 chèn；
yandin yalash, yan qirghaqni yalash		侧向侵蚀 cè xiàng qīn shí；
yandin yérilghan wolqan éghizi		侧裂火口 cè liè huǒ kǒu；
yandurmaq		偿还 cháng hái； 点燃 diǎn rán； 点着 diǎn zhe； 发散 fā sàn； 呕吐 ǒu tù； 燃点 rán diǎn； 燃放 rán fàng； 引爆 yǐn bào； 重复 chóng fù； 偿 cháng； 点 diǎn； 还 hái； 呕 ǒu； 燃 rán； 吐 tǔ； 找 zhǎo； 重 zhòng；
yandurmaq (yaxshiliqni)		补情 bǔ qíng；
yandurmaq, ot aldurmaq		点燃 diǎn rán；
yandurmaq, tarqatmaq		发散 fā sàn；
yandurmaq, tutashturmaq, yaqmaq		点燃 diǎn rán；
yandurmaq, qayturmaq		艾 ài； 去 qù；
yandurmaq, qayturmaq (haram nersilerni)		吐 tǔ；
yandurmaq, qayturmaq, tölimek		偿还 cháng hái； 偿 cháng；
yandurmaq, qusmaq		呕 ǒu；
yandurmaq, köydürmek		燃 rán； 爇 rè；
yandurmaq, köydürmek, ot aldurmaq		燃烧 rán shāo；
yandurmaq, köydürmek, tutashturmaq, ot aldurmaq		燃 rán；
yandurmaq, yaqmaq		种 zhǒng；
yandurmaq, yaqmaq, tutashturmaq		炳 bǐng；
yandurmilap heydimek		套犁 tào lí；
yandurup özi sétiwélish qaidisi		反购规则 fǎn gòu guī zé；
yandurup bermek		归还 guī huán； 交还 jiāo hái；
yandurup bermek, qayturup bermek, qayturmaq		归还 guī huán；
yandurup partlitish		爆燃 bào rán；
yandurup partlitish qoshuqi		爆燃匙 bào rán chí；
yandurup chishliwalmaq؛ özige dönggep qoymaq		反咬一口 fǎn yǎo yī kǒu；
yandurup sorash intonatsiyisini bildüridighan söz		难道 nán dào；
yandurup-yandurup		又 yòu；
yandurush usuli boyiche saxta pasport yasash		消退法伪造护照 xiāo tuì fǎ wěi zào hù zhào；
yanduruwalmaq		收回 shōu huí；
yanduruwetmek		寄回 jì huí；
yanduma yézisi		洋大曼乡； 洋大曼乡【新疆各地】 yáng dà màn xiāng；
yanski		央斯基 yāng sī jī；
yan'gha ötmek, bir chette turmaq		溜边 liū biān；
yan'gha örüsh ghaltiki		转侧滑车 zhuǎn cè huá chē；
yan'gha ösken toqulmilar		侧向分生组织 cè xiàng fēn shēng zǔ zhī；
yan'gha ösken, yandin ösken		侧长的 cè cháng de；
yan'gha bésilghan qedem		侧步 cè bù；
yan'gha jüplen'gen qedem (tansida)		旁并步 páng bìng bù；
yan'gha chachrighan oq parchiliri		侧向飞散破片 cè xiàng fēi sàn pò piàn；
yan'gha sörelgen ussul qedimi (indianlarning)		旁曳步 páng yè bù；
yan'gha sürülüsh		侧向横动 cè xiàng héng dòng； 侧移 cè yí；
yan'gha sürülüsh, yanche sürülüsh		侧向变位 cè xiàng biàn wèi；
yan'gha shungghumaq		侧滑 cè huá；
yan'gha yépishma étilma éqim éléménti		附壁式射流元件 fù bì shì shè liú yuán jiàn；
yan'gha yépishish tesiri		附壁效应 fù bì xiào yīng；
yan'ghin		燎原 liáo yuán； 天火 tiān huǒ； 野火 yě huǒ；
yan'ghin yéyilip ketmek		延烧 yán shāo；
yan'ghin, dala yan'ghini		燹 xiǎn；
yan'ghinning aldini almaq		消防 xiāo fáng；
yan'ghinning küchi		火势 huǒ shì；
yanfun		手机 shǒu jī；
yankton tili		扬克顿语 yáng kè dùn yǔ；
yankton milliti		扬克顿族 yáng kè dùn zú；
yanktonaylar		扬克托奈人 yáng kè tuō nai rén；
yanki zayomi		杨基债券 yáng jī zhai quàn；
yanki klawish taxtisi (pianinoning)		杨科键盘 yáng kē jiàn pán；
yanki mashinisi		扬基式纸机 yáng jī shì zhǐ jī；
yankiland (aqsh ningshimali közde tutulidu)		新英格兰 xīn yīng gé lán；
yanmasliq		不惜 bù xī；
yanmasliq, qaytmasliq		坚持 jiān chí；
yanmaq		点着 diǎn zhe； 顶撞 dǐng zhuàng； 顶嘴 dǐng zuǐ； 返回 fǎn huí； 减退 jiǎn tuì； 燃烧 rán shāo； 闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 消退 xiāo tuì； 着火 zháo huǒ； 回嘴 huí zuǐ； 顶 dǐng； 返 fǎn； 缓 huǎn； 亮 liàng； 燃 rán； 消 xiāo； 旋 xuán； 折 shé； 着 zhe；
yanmaq, ot almaq		着火 zháo huǒ；
yanmaq, peseymek, kémeymek		消退 xiāo tuì；
yanmaq, takallashmaq, gepyandurmaq		顶嘴 dǐng zuǐ；
yanmaq, tügülüwalmaq		退却 tuì què；
yanmaq, dajimaq		退 tuì；
yanmaq, qaytmaq		退覆 tuì fù； 退 tuì；
yanmaq, qaytmaq, arqigha yanmaq, arqigha qaytmaq		折回 zhé huí；
yanmaq, qaytmaq, chékinmek		退去 tuì qù；
yanmaq, qaytmaq, chékinmek, qangqimaq		后冲 hòu chōng；
yanmaq, qaytmaq, sowumaq		灰 huī；
yanmaq, kötmek, ot almaq		燃 rán；
yanmaq, köymek		着 zhe；
yanmaq, köymek, ot almaq		燃 rán；
yanmaq, gep yandurmaq		顶撞 dǐng zhuàng； 擦 cā； 铳 chòng； 顶 dǐng；
yanmaq, yandurmaq		焌 jùn；
yanmaq, yandurmaq, qaytmaq, qayturmaq, qayturuwalmaq, chiqiriwalmaq, peseymek, peseytmek		退 tuì；
yanmu yan tutashturup top qilmaq		并联成组 bìng lián chéng zǔ；
yanmu yan qoymaq, yénigha qoyup qoymaq		并放 bìng fàng；
yanmu yan, mürini mürige tirep, bille		并 bìng；
yanmu yan, yandash		併 bìng；
yanmuyan, teng qatarliship		并排 bìng pái；
yanni axturmaq		搜身 sōu shēn； 抄身 chāo shēn；
yanni axturmaq, yanni tekshürmek		搜身 sōu shēn；
yanni tekshürmek		搜身 sōu shēn；
yanow sxémisi		雅诺夫模式 yǎ nuò fū mó shì；
yanidighan zeher		可燃毒物 kě rán dú wù；
yanidighan maddining xorishi		可燃物损失 kě rán wù sǔn shī；
yanizari		雅尼塞里 yǎ ní sāi lǐ；
yaning uchi		峻 jùn；
yaning tartilish küchi		弓力 gōng lì；
yaning tutidighan yéri		弝 bà；
yaning destisi		臂 bì；
yaning kirichi		弸 bēng； 铉 xuàn；
yaning kirichi tartildi, oqni atmay bolmidi		箭在弦上不得不发； 箭在弦上，不得不发 jiàn zài xián shàng bù dé bù fā；
yaning kirichini tartmaq		彀 gòu；
yaning kirichini tartip turush, emma qoyuwetmeslik		引而不发 yǐn ér bù fā；
yaning kirichini tartip turush, qoyuwetmeslik؛ teyyarliq körüp qoyup peyt kütüp turmaq		引而不发 yǐn ér bù fā；
yaning kirichini toluq tartmaq		鞹 kuò；
yanus (saturnning oninchi hemrahi)		土卫十 tǔ wèi shí；
yanus sistémisi		两面神系统 liǎng miàn shén xì tǒng；
yanusgrin boyiqi		烟鲁绿 yān lǔ lǜ；
yanwar		一月 yī yuè； 元月 yuán yuè； 正月 zhēng yuè；
yanwar, birinchi ay		一月 yī yuè；
yanwar, birinchi ay (déhqanlar kaléndari boyiche)		正 zhèng；
yay		半圆； 半圆（⌒semicircle） bàn yuán； 弧光 hú guāng； 弧形 hú xíng； 弧线 hú xiàn； 弧 hú；
yay (bilek belgisining)		臂章弧条 bì zhāng hú tiáo；
yay ariliqi		弧隙 hú xì；
yay ayrish taxtisi		隔弧板 gé hú bǎn；
yay öchürgüch		消弧器 xiāo hú qì；
yay öchürgüchi katushka		消弧线圈 xiāo hú xiàn quān；
yay öchürgüchi katushka rubilniki		消弧线圈刀闸 xiāo hú xiàn quān dāo zhá；
yay öchürgüchi katushkidin chiqirilghan sim uchliri		消弧线圈抽头 xiāo hú xiàn quān chōu tóu；
yay öchürgüchi katushkiliq ampérmétr		消弧线圈电流表 xiāo hú xiàn quān diàn liú biǎo；
yay öchürgüchi katushkiliq ampérmétr indéksi		消弧线圈电流表指示 xiāo hú xiàn quān diàn liú biǎo zhǐ shì；
yay öchürgüchi katushkiliq tor yoli		装有消弧线圈的网路 zhuāng yǒu xiāo hú xiàn quān de wǎng lù；
yay öchürüsh		熄弧 xī hú； 消弧 xiāo hú；
yay öchürüsh bulungi		消弧角 xiāo hú jiǎo；
yay öchürüsh tayaqchisi		消弧杆 xiāo hú gǎn；
yay öchürüsh tayiqi		消弧杆 xiāo hú gǎn；
yay öchürüsh transformatori		消弧变压器 xiāo hú biàn yā qì；
yay öchürüsh tok yoli		消弧电路 xiāo hú diàn lù；
yay öchürüsh turubisi		消弧管 xiāo hú guǎn；
yay uzunluqi		弧长 hú cháng；
yay éqim tok bésimi		弧流电压 hú liú diàn yā；
yay égizliki		弧垂 hú chuí； 弧高 hú gāo；
yay égizlikining sanliq qimmiti		弧垂数值 hú chuí shù zhí；
yay boylap üch bulungluq ölchesh		弧三角测量 hú sān jiǎo cè liáng；
yay böliki		弧段 hú duàn；
yay bulungi		弧角 hú jiǎo； 圆角 yuán jiǎo；
yay bésimi		弧电压 hú diàn yā；
yay tumshuq qilyorgha		反嘴鹬 fǎn zuǐ yù；
yay tüwrükchisi		弧柱 hú zhù；
yay chishliq künlüksiman chishliq chaq		弧齿伞齿轮 hú chǐ sǎn chǐ lún；
yay spéktri		弧光谱 hú guāng pǔ；
yay shekillik ölchigüch		弯形量器 wān xíng liàng qì；
yay qewiti		弧层 hú céng；
yay génératori		弧光发生器 hú guāng fā shēng qì；
yay nurluq tok		弧光电流 hú guāng diàn liú；
yay nurluq chiragh		弧光灯 hú guāng dēng；
yay yoqatquch		灭弧器 miè hú qì；
yay yoqitish katushkisi		灭弧线圈 miè hú xiàn quān；
yay yoli		弧道 hú dào；
yay hasil bolush bésimi		起弧电压 qǐ hú diàn yā；
yay waqti (éléktr yayliq kepsherleshte)		拉弧时间 lā hú shí jiān；
yay wéktori		刃矢量 rèn shǐ liàng；
yay, yay nur, yaysiman yoruqluq		弧光 hú guāng；
yay, hesse		股份 gǔ fèn；
yayaq		步行 bù xíng； 徒 tú；
yayaq ketmek		安步当车 ān bù dāng chē；
yayaq mangmaq		步行 bù xíng；
yaypaq burun		狮子鼻 shī zǐ bí；
yaypang		扁平 biǎn píng；
yaypang texse		平碟 píng dié；
yaypang séwet		匾 biǎn；
yaypang qachilar		扁平餐具 biǎn píng cān jù；
yayda (déngiz yaydisi)		滩涂 tān tú；
yayda qiri		滩脊 tān jǐ；
yayrap ketmek		舒畅 shū chàng； 欢天喜地 huān tiān xǐ dì； 痛快 tòng kuài；
yayrap ketmek, shadlinip ketmek		欢喜若狂 huān xǐ ruò kuáng；
yayrimaq		欢畅 huān chàng； 欢呼 huān hū； 豁朗 huò lǎng；
yayrimaq, échilip-yéyilip ketmek		欢畅 huān chàng；
yayrimaq, hozurlanmaq		胖 pàng；
yaysiman ékek		半圆锉 bànyuán cuò；
yaysiman ékek, yérim yumilaq ékek		半圆锉 bànyuán cuò；
yaysiman bisliq iskine		小圆凿 xiǎo yuán záo；
yaysiman bulut, arkus		弧状云 hú zhuàng yún；
yaysiman tallighuch		弧形选择器 hú xíng xuǎn zé qì；
yaysiman téshilish		弧穿 hú chuān；
yaysiman xish		大弧形砖 dà hú xíng zhuān；
yaysiman délta		弧形三角洲 hú xíng sān jiǎo zhōu；
yaysiman zona		弧开地带 hú kāi dì dài；
yaysiman zeret qoyup bérish		弧光放电 hú guāng fàng diàn；
yaysiman spéktr		弧光谱 hú guāng pǔ；
yaysiman qéyish		弧形失真 hú xíng shī zhēn；
yaysiman lampa		弧光灯 hú guāng dēng；
yaysiman liniyini boylap		沿着弧线 yán zhe hú xiàn；
yaysiman nur		弧光 hú guāng；
yaysiman nur chiqiridighan karbon tayaqchisi		发弧光碳棒 fā hú guāng tàn bàng；
yaysiman yoruqluq		弧光 hú guāng；
yaysiman, egme shekillik		弧状 hú zhuàng；
yaysiman, ségmént shekillik, ségméntal		弧形 hú xíng；
yayghuch, skannér		扫描器 sǎo miáo qì；
yaylatmaq		放牧 fàng mù；
yaylaq		夏季牧场 xià jì mù chǎng； 草原 cǎo yuán； 夏牧场 xià mù chǎng；
yaylaq aptapperisi		具柄向日葵 jù bǐng xiàng rì kuí；
yaylaq arpighini		草地大麦 cǎo dì dà mài；
yaylaq aq suxtisi		大看麦娘； 大看麦娘（禾本科） dà kàn mài niáng；
yaylaq behmini		耳叶补血草； 耳叶补血草（白花丹科） ěr yè bǔ xuè cǎo；
yaylaq tipchiqi		三界羊茅； 三界羊茅（禾本科） sān jiè yáng máo；
yaylaq tupriqi		草原土壤 cǎo yuán tǔ rǎng；
yaylaq sapini		草原犁 cǎo yuán lí；
yaylaq suxtisi		大看麦娘 dà kàn mài niáng；
yaylaq qarighini		草原锦鸡儿； 草原锦鸡儿（豆科） cǎo yuán jǐn jī ér；
yaylaq kilmati		草原气候 cǎo yuán qì hòu；
yaylaq merweriki		草原糙苏； 草原糙苏（唇形科） cǎo yuán cāo sū；
yaylaq yéshili		草地绿色 cǎo dì lǜ sè；
yaylaq, otlaq		草场 cǎo chǎng； 草原 cǎo yuán；
yaylaqta mal béqish		夏季放牧 xià jì fàng mù；
yayli siziqliq yawa pile perwanisi		弧目大蚕蛾 hú mù dà cán é；
yaylitip béqilidighan, otlaqqa qoyuwétilgen		放羊出栏 fàng yáng chū lán；
yayliq toghrilighuch		电弧整流器 diàn hú zhěng liú qì；
yayliq zeret qoyup bérish		电弧放电 diàn hú fàng diàn；
yayliq zeretsizlesh		弧光放电 hú guāng fàng diàn；
yayliq qozghitish		弧激发 hú jī fā；
yayliq kepsherlik toghrilighuch		弧焊整流器 hú hàn zhěng liú qì；
yayliq kepsherlesh		弧焊 hú hàn； 电弧焊接 diàn hú hàn jiē；
yayliq lampa		弧光灯 hú guāng dēng；
yayliq lampa karboni		弧光灯碳棒 hú guāng dēng tàn bàng；
yayliq nur		弧光 hú guāng；
yaylim		草场 cǎo chǎng；
yayma		地摊 dì tān； 货摊 huò tān； 摊点 tān diǎn； 摊子 tān zǐ； 小摊儿 xiǎo tān ér； 摊 tān；
yayma orni		商贩摆摊处 shāng fàn bǎi tān chǔ； 摊位 tān wèi；
yayma échish, oqet qilish		摆摊 bǎi tān；
yayma téléskop		掠射望远镜 lüě shè wàng yuǎn jìng；
yayma spéktrliq yetküzüsh		展布频谱传输 zhǎn bù pín pǔ chuán shū；
yayma qaq		果干片 guǒ gàn piàn；
yayma, tenze		摊 tān； 摊子 tān zǐ；
yayma, mal sétish orni		售货点 shòu huò diǎn；
yayma, yayma dukan		货摊 huò tān；
yaymasliq, dawrang qilmasliq		默不声张 mò bù shēng zhāng；
yaymaq		散播 sàn bō； 散布 sàn bù； 声扬 shēng yáng； 声张 shēng zhāng； 摊开 tān kāi； 推广 tuī guǎng； 推销 tuī xiāo； 推行 tuī xíng； 展开 zhǎn kāi； 张扬 zhāng yáng； 张开 zhāng kāi； 搭 dā； 擀 gǎn； 罗 luó； 曼 màn； 蓬 péng； 铺 pù； 撒 sā； 摊 tān； 展 zhǎn； 张 zhāng；
yaymaq, achmaq		抖 dǒu； 瞒 mán；
yaymaq, tarqatmaq, térimaq, chachmaq		散播 sàn bō；
yaymaq, jar salmaq, tarqatmaq		张扬 zhāng yáng；
yaymaq, chachmaq		撒 sā；
yaymaq, salmaq		铺 pù； 摊 tān；
yaymaq, sozmaq, kéngeytmek		搪 táng；
yaymaq, qoyuwetmek, chachmaq		撒 sā；
yaymaq, kéngeytmek		推行 tuī xíng； 豁 huō；
yaymaq, kermek		乍 zhà；
yaymaq, kermek, achmaq		展 zhǎn； 张 zhāng；
yaymaq, yatquzmaq		铺 pù；
yaymaq, yéyilmaq		摊开 tān kāi；
yaymaq, yéyilmaq, tarqatmaq, chachmaq		散布 sàn bù；
yaymichi		贩子 fàn zǐ； 摊商 tān shāng； 摊贩 tān fàn； 贩 fàn；
yaymichi, medikargha oxshash töwen qatlamdiki puqra		贩夫走卒 fàn fū zǒu zú；
yaymichiliq qilmaq		摆摊子 bǎi tān zǐ；
yaymichiliq qilmaq, tenze yaymaq		摆摊子 bǎi tān zǐ；
yaymini yighmaq, tenzini yighishturmaq		收摊子 shōu tān zǐ；
yayni qoghdap kepsherlesh		保护电弧焊 bǎo hù diàn hú hàn；
yayoi		弥生文化的 mí shēng wén huà de；
yayi		差役 chāi yì； 马快 mǎ kuài； 差 chà； 隶 lì； 皂 zào； 卒 zú；
yayi (yamul xizmetkari)		皂隶 zào lì；
yayi, chaparmen		皂 zào；
yayi, dorgha		衙役 yá yì；
yayilar bashliqi, dorgha, kattibash		班头 bān tóu；
yayüy (riwayettiki adem yeydighan yirtquch haywan)		貐 yǔ；
yang		扬 yáng；
yang (famile)		杨 yáng； 羊 yáng； 阳 yáng； 杨 yáng； 洋 yáng； 仰 yǎng； 养 yǎng； 扬 yáng；
yang arili (chyentangjyangning quyulush éghizida)		羊 yáng；
yang bolush		疯长 fēng cháng；
yang deryasi (shenshide)		洋 yáng；
yangaq		核桃； 核桃（核桃科） hé tao； 胡桃核桃； 胡桃／核桃（核桃科） hú táo hé tao； 核桃 hé tao； 胡桃 hú táo；
yangaq ailisi		胡桃科； 胡桃（核桃）科 hú táo kē； 胡桃科 hú táo kē； 胡桃科核桃科； 胡桃科／核桃科 hú táo kē hé tao kē；
yangaq uruqdishi		胡桃属 hú táo shǔ；
yangaq etiriti		胡桃目 hú táo mù；
yangaq patmichuqi		胡桃蚧 hútáo jiè；
yangaq perwanisi		胡桃天蛾 hú táo tiān é； 胡桃夜蛾 hú táo yè é；
yangaq tüklük qurti		胡桃角 hútáo jiǎo ； 胡桃毛虫 hú táo máo chóng；
yangaq chach		鬓角 bìnjiǎo；
yangaq chipar yéshil qurti		胡桃斑螟 hú táo bān míng；
yangaq chéyi		核桃仁茶 hé tao rén chá；
yangaq xartumluq qongghuzi		胡桃象甲 hú táo xiàng jiǎ；
yangaq derixi		胡桃树 hú táo shù；
yangaq derixining uzun burut qongghuzi		胡桃天牛 hú táo tiān niú；
yangaq samsisi		核桃仁烤包子 hé tao rén kǎo bāo zǐ； 核桃烤包 hé tao kǎo bāo；
yangaq sortliri		核桃品种 hé tao pǐn zhǒng；
yangaq söngiki		颧骨 quán gǔ；
yangaq söngiki nuqtisi		颧点 quán diǎn；
yangaq söngikidiki nérwa ötidighan töshükke ait		颧骨与颞骨的； 颧［骨与］颞骨的 quán gǔ yú niè gǔ de； 颧颞的 quán niè de；
yangaq shakili		胡桃壳 hú táo ké；
yangaq shakili qongghuzi		胡桃皮甲虫 hú táo pí jiǎ chóng；
yangaq qululisi		胡桃蛤 hú táo há；
yangaq qululisi uruqdishi		胡桃蛤科 hú táo há kē；
yangaq qedemchi qurti		胡桃尺蠖 hútáo chǐ huò；
yangaq képiniki		胡桃蛾 hú táo é；
yangaq mitisi		胡桃蛀虫 hú táo zhù chóng；
yangaq muskuli		颧肌 quán jī；
yangaq méghiz		核桃仁 hé tao rén；
yangaq méghiz qurti (chiwin lichinkisi)		胡桃实蝇 hú táo shí yíng；
yangaq méghizi		胡桃仁 hú táo rén；
yangaq méghizi kumilichi		核桃仁丸子 hé tao rén wán zǐ；
yangaq méyi		核桃油 hé tao yóu；
yangaq yaghichi		胡桃木 hú táo mù；
yangaq yopurmiqi piti		胡桃蚜 hú táo yá；
yangaq yopurmiqida hurrek hasil qilghuchi chiwin		胡桃瘿蝇 hútáo yǐng yíng；
yangaq we éngek söngiki nuqtisi		颧颌点 quán hé diǎn；
yangaq we éngek söngikige ait, zigomaksillariye		颧颌的 quán hé de；
yangaq, éngek		腮帮子 sāi bāng zǐ； 腮颊 sāi jiá；
yangaq, mengz, qowuz		颐 yí；
yangaq, yangaq derixi, yangaq méwisi		核桃 hé tao；
yangaqtiki saqal		而 ér；
yangjo shehiri		扬州市； 扬州市【国内省市】 yáng zhōu shì；
yangju		扬州； 扬州【地名】 yáng zhōu；
yangju chingchüy elneghmisi		扬州清曲 yáng zhōu qīng qǔ；
yangju qissisi		扬州弹词 yáng zhōu tán cí；
yangju meddahliqi		扬州评话 yáng zhōu píng huà；
yangchi (pelle nami)		阳池 yáng shi；
yangchi (jungyida)		阳气 yáng qì；
yangching kechlik géziti		羊城晚报； 《羊城晚报》 （中） yáng chéng wǎn bào；
yangchüen		阳泉； 阳泉【地名】 yáng quán；
yangchüen shehiri		阳泉市； 阳泉市【国内省市】 yáng quán shì；
yangratqu sanduqini topa-changdin saqlaydighan lata		格栅布 gé shān bù；
yangratqu sanduqining töshükliri		低频反音孔 dī pín fǎn yīn kǒng；
yangratmaq		响彻 xiǎng chè；
yangrash signali		可闻振铃音 kě wén zhèn líng yīn；
yangraq		高亢 gāo kàng； 洪大 hóng dà； 洪亮 hóng liàng； 豁亮 huò liàng； 琅琅 láng láng； 清朗 qīng lǎng； 响亮 xiǎng liàng； 清越 qīng yuè； 亮 liàng； 喨 liàng； 响 xiǎng； 越 yuè；
yangraq (awaz, keypiyat)		激越 jī yuè；
yangraq awaz		颤音 chàn yīn； 响亮声 xiǎng liàng shēng；
yangraq awaz؛ jarangliq sada؛ merdane awaz		铿锵有力 kēng qiāng yǒulì；
yangraq, jarangliq		高亢 gāo kàng； 琅 láng； 亮 liàng； 响 xiǎng； 宏亮宏亮的； 宏亮，宏亮的 hóng liàng hóng liàng de； 豁亮豁亮的； 豁亮，豁亮的 huò liàng huò liàng de； 响亮 xiǎng liàng；
yangraqliq analizatori		响度分析仪 xiǎng dù fēn xī yí；
yangraqliq birliki		响度单位 xiǎng dù dān wèi；
yangraqliq derijisi		响亮度 xiǎng liàng dù；
yangraqliqni kontrol qilmaq		响度控制 xiǎng dù kòng zhì；
yangritip naxsha éytmaq		引吭高歌 yǐn háng gāo gē；
yangritip naxsha éytmaq, yangraq awazda naxsha éytmaq		放声歌唱 fàng shēng gē chàng；
yangrimaq		响彻 xiǎng chè； 响遏行云 xiǎng è xíng yún； 浮荡 fú dàng； 回荡 huí dàng； 响 xiǎng； 喧 xuān；
yangrimaq, asmanni lerzige keltürmek		响遏行云 xiǎng è xíng yún；
yangrimaq, anglanmaq		响起 xiǎng qǐ；
yangrimaq, jaranglimaq		响 xiǎng； 鸣响 míng xiǎng；
yangrimaq, shawqun kötürülmek		喧 xuān；
yangrimaq, yangratmaq		响彻 xiǎng chè；
yangrimaq, yangraq, jarangliq		响 xiǎng；
yangza		式子 shì zǐ； 样子 yàng zǐ； 中式 zhōng shì； 作风 zuò fēng； 款 kuǎn； 样 yàng；
yangza, forma, shekil		样 yàng；
yangzijiyang yoli saqchixanisi		扬子江路派出所 yáng zǐ jiāng lù pai chū suǒ；
yangshaw medeniyiti		仰韶文化 yǎng sháo wén huà；
yangsho		阳朔； 阳朔〈持名〉 yáng shuò；
yanggar tiyatiri		秧歌剧 yāng ge jù；
yanggar, yanggar ussuli (xenzu xelqining ussuli)		秧歌 yāng ge；
yanggé ussuli oynimaq		扭秧歌 niǔ yāng ge；
yanggér kishmish üzümi		杨格尔 yáng gé ěr；
yangmawgung yézisi		羊毛工乡； 羊毛工乡【新疆各地】 yáng máo gōng xiāng；
yangming téghi (teywende)		阳明山 yáng míng shān；
yangyo xanqizi		花媳妇 huā xí fù；
yangyu		马铃薯 mǎ líng shǔ； 山药蛋 shān yao dàn； 土豆 tǔ dòu； 洋芋 yáng yù； 薯 shǔ；
yangyu türidiki köktat		洋芋类蔬菜 yáng yù lèi shū cài；
yangyu türidikiler		薯芋类 shǔ yù lèi；
yangyu tügünmek ghol perwanisi		马铃薯小象虫 mǎ líng shǔ xiǎo xiàng chóng；
yangyu térip yügürüsh musabiqisi		拾土豆赛跑 shí tǔ dòu sài pǎo；
yangyu xanqizi		吃叶瓢虫 chī yè piáo chóng； 花媳妇 huā xí fù；
yangyu derixi		茄树 qié shù；
yangyu qoturmichi		两面黄 liǎng miàn huáng；
yangyu kolash mashinisi		马铃薯挖掘机 mǎ líng shǔ wā jué jī； 挖马铃薯机 wā mǎ líng shǔ jī；
yangyu kichik xartumluq qongghuzi		马铃薯小象虫 mǎ líng shǔ xiǎo xiàng chóng；
yangyu köydürge késili		晚疫病 wǎn yì bìng；
yangyu kech yuqumlinish késili		马铃薯晚疫病 mǎ líng shǔ wǎn yì bìng；
yangyu may qongghuzi		马铃薯金龟 mǎ líng shǔ jīn guī；
yangyu yopurmiqining pürliship qurush késili		叶跳虫烧 yè tiào chóng shāo；
yangyu yigilep qurush késili		黄疫病 huáng yì bìng；
yangyu, banan, tatliqyangyu qatarliqlarning uni		食物细粉 shí wù xì fěn；
yangyu, tatliqyangyugha oxshash ösümlüklerning omumiy nami		芋 yù；
yangyu, mekke chamghuri		洋于马玲属； 洋于／马玲属（茄科） yáng yú mǎ líng shǔ； 马玲薯洋芋／土豆； 马玲薯／洋芋／土豆（茄科） mǎ líng shǔ yángyù / tǔdòu； 马铃薯土豆／洋芋； 马铃薯／土豆／洋芋 mǎlíngshǔ tǔdòu ／yángyù； 土豆马铃薯； 土豆／马铃薯（茄科） tǔ dòu mǎ líng shǔ； 土豆马铃薯／洋芋； 土豆／马铃薯／洋芋 tǔdòu mǎlíngshǔ ／yángyù；
yangyugha oxshaydighan bir xil ösümlük		夷 yí；
yangyugül		大丽花 dà lì huā； 大丽菊 dà lì jú；
yangyugül, esemül, mexmel gül		大丽花； 大丽花（菊科） dà lì huā；
yangyuning al késili		点彩条纹病 diǎn cǎi tiáo wén bìng；
yangyuning üstidin nékrozlishish késili		顶坏死 dǐng huài sǐ；
yangyuning piliki chongiyip yangyusi ushshaq bolup qélish késelliki		大丘陵病 dà qiū líng bìng；
yangyuning qaqachlishish késili		粉状疮痂病 fěn zhuàng chuāng jiā bìng；
yangwéy tomuri (jungyida)		阳维脉 yáng wéi mài；
yahliq waqit		夏令时 xià lìng shí；
yaw (junggoning qedimki padishahi)		尧 yáo；
yaw (famile)		尧 yáo； 铫 diào； 要 yào； 钥 yào； 药 yào； 徭 yáo； 摇 yáo； 幺 yāo； 尧 yáo； 姚 yáo； 腰 yāo； 繇 yáo；
yaw (qedimki aymaq nami)		耀 yào；
yaw (qedimki nahiye ismi)		耀 yào；
yaw dewridiki munejjim shishi közde tutulidu		羲 xī；
yaw milliti		尧族 yáo zú；
yaw we shün (riwayette éytilishiche eng qedimki danishmen ikki padishah)		尧舜 yáo shùn；
yawen lyenxualo (bir xil elneghme)		姚安莲花落 yáo ān lián huā luò；
yawa		野生 yě shēng； 爪哇； 爪哇【地名】 zhǎo wa； 杂 zá；
yawa aptapperes		野向日葵 yě xiàng rì kuí；
yawa apixan		野雀麦 yě què mài；
yawa at		野马 yě mǎ； 马 mǎ；
yawa at tutquchi		野马捕猎者 yě mǎ bǔ liè zhě；
yawa achchiq gilas		野生酸樱桃 yě shēng suān yīng táo；
yawa arpa		芒麦草 máng mài cǎo； 野大麦 yě dà mài；
yawa arpa oti		大麦草 dà mài cǎo；
yawa arpa uruqdishi		野大麦属 yě dà mài shǔ；
yawa aq toshqan		雪兔 xuě tù；
yawa aq qu		野天鹅 yě tiān é；
yawa alma		山定子野苹果； 山定子／野苹果（蔷薇科） shān dìng zǐ yě píng guǒ； 山荆子野苹果； 山荆子／野苹果（蔷薇科） shān jīng zǐ yě píng guǒ； 酸苹果 suān píng guǒ； 野苹果 yě píng guǒ； 山果子； 山果子（野苹果） shān guǒ zǐ；
yawa alma ulaq tüwi		酸苹果砧木 suān píng guǒ zhēn mù；
yawa alucha		野李 yě lǐ；
yawa amut		杜梨 dù lí； 野梨 yě lí； 麻梨 má lí； 山梨 shān lí；
yawa ananas		苞凤梨类 bāo fèng lí lèi；
yawa ot		叫化子草 jiào huà zǐ cǎo； 杂草 zá cǎo；
yawa ot uruqi		杂草种子 zá cǎo zhǒng zǐ；
yawa ot-chöp		蔡 cài；
yawa ot-chöp bésip ketken yer		荒地 huāng dì；
yawa ot-chöpler		野草 yě cǎo；
yawa oti		爪哇禾草 zhǎo wa hé cǎo；
yawa otyash		野菜 yě cài；
yawa otyash, yawa köktat		野菜 yě cài；
yawa it		野犬 yě quǎn； 犴 àn；
yawa iris		野鸢尾 yě yuān wěi；
yawa ördek		草雁 cǎo yàn； 野鸭 yě yā； 凫 fú； 绿头鸭 lǜ tóu yā；
yawa ördek owlimaq		打野鸭子 dǎ yě yā zǐ；
yawa ördek, yéshil bash ördek		绿头鸭 lǜ tóu yā；
yawa ördekler uruqdishi		小鸭属 xiǎo yā shǔ；
yawa örük		山杏 shān xìng； 野杏 yě xìng；
yawa öskn yawa		野生 yě shēng；
yawa ösümlük ilimiy tetqiqati		野生植物科学研究 yě shēng zhí wù kē xué yán jiū；
yawa ösümlük memuriy mesul tarmiqi		野生植物行政主管部门 yě shēng zhí wù xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
yawa ösümlüklerni qoghdash		野生植物保护 yě shēng zhí wù bǎo hù；
yawa ösümlüklerni qoghdash nizami		野生植物保护条例 yě shēng zhí wù bǎo hù tiáo lì；
yawa ösümlükni shu jayning özide qoghdash we köchürülgen jayda qoghdash		野生植物的就地保护和迁地保护 yě shēng zhí wù de jiù dì bǎo hù hé qiān dì bǎo hù；
yawa uchqat		野忍冬 yě rěn dōng；
yawa usung		雀苣； 雀苣（菊科） qiāo jù；
yawa üzüm		蛇葡萄 shé pú tao； 野葡萄 yě pú tao； 大叶山葡萄 dà yè shān pú tao；
yawa üzüm uruqdishi		蛇葡萄属 shé pú tao shǔ；
yawa üzüm yopurmaq tomuzghisi		蛇葡萄斑叶蝉 shé pú tao bān yè chán；
yawa ünchiot		野羽衣草 yě yǔ yī cǎo；
yawa échitqu zemburughi		野生酵母 yě shēng jiào mǔ；
yawa éyiqtapan		野毛茛 yě máo gèn；
yawa epyun'gül, leyliqazaq		野罂粟； 野罂粟（野罂粟） yě yīngsù；
yawa enbeh bolkisi		野芒果面包 yě máng guǒ miàn bāo；
yawa enbeh derixi		野芒果树 yě máng guǒ shù；
yawa enjür		山羊无花果 shān yáng wú huā guǒ； 野无花果 yě wú huā guǒ； 原生无花果 yuán shēng wú huā guǒ； 小叶榕 xiǎo yè róng； 细叶榕 xì yè róng； 细叶榕 xì yè róng；
yawa enjür yiltizi		五指毛挑根 wǔ zhǐ máo tiāo gēn；
yawa enjür, fikus		榕 róng；
yawa eynula		野李 yě lǐ；
yawa eynula temlik haraq		野李谷酒 yě lǐ gǔ jiǔ；
yawa englik ot		麦家公； 麦家公（紫草科） mài jiā gōng；
yawa badam		野扁桃野巴旦； 野扁桃／野巴旦（蔷薇科） yě biǎn táo yě bā dàn； 野巴旦 yě bā dàn；
yawa badm		野生扁桃 yě shēng biǎn táo；
yawa banan		野蕉 yě jiāo；
yawa botaköz ot		野生勿忘草 yě shēng wù wàng cǎo；
yawa böljürgen		森林草莓 sēnlín cǎoméi； 野生草莓 yěshēng cǎoméi；
yawa bughday		野小麦 yě xiǎo mài；
yawa béde		野苜蓿 yě mù xu；
yawa bediyan		藏茴香； 藏茴香（伞形科） cáng huí xiāng；
yawa palek		野菠菜 yě bō cài；
yawa panusgül		野倒桂金钟 yě dǎo guì jīn zhōng；
yawa poa oti		野生草熟禾 yě shēng cǎo shú hé；
yawa pichekgül		野薯蓣 yě shǔ yù；
yawa pilikot		野生灯心草 yě shēng dēng xīn cǎo；
yawa pile uruqdishi		天蚕属 tiān cán shǔ；
yawa pile perwanisi		天蚕蛾 tiān cán é；
yawa pile qurti		大丝蚕 dà sī cán； 野蚕 yě cán；
yawa piyaz		野葱 yě cōng；
yawa piyaz, tagh piyizi		鸦蒜 yā suàn；
yawa puraq uruqdishi		野豌豆属 yě wān dòu shǔ；
yawa purchaq		袋荚草 dài jiá cǎo； 野生豆 yě shēng dòu； 巢菜 cháo cài； 野豆 yě dòu； 薇 wéi；
yawa tajgül		青葙 qīng xiāng；
yawa tajigül		青葙 qīng xiāng；
yawa tajigül uruqdishi		青葙属 qīng xiāng shǔ； 青葙子 qīng xiāngzi；
yawa tasma purchaq		野豇豆 yě jiāng dòu；
yawa tash alma		山定子 shān dìng zǐ；
yawa tashalma		山定子； 山定子（野酸苹果） shān dìng zǐ；
yawa tashalma, sibiriye tashalmisi		山荆子 shān jīng zǐ；
yawa taghtésheri, yawa pan'golini		爪哇穿山甲 zhǎo wa chuān shān jiǎ；
yawa tal		水柳 shuǐ liǔ；
yawa tamar hindi purchiqi		野生罗望子树 yě shēng luó wàng zǐ shù；
yawa tamaka derixi		假烟叶树 jiǎ yān yè shù；
yawa tawuz		野西瓜 yě xī guā；
yawa tawuz, achchiq tawuz, henzel		栝楼 guā lóu；
yawa toxusi		爪哇鸡 zhǎo wa jī；
yawa tozi		爪哇孔雀 zhǎo wa kǒng què；
yawa toshqan		兔子 tù zǐ； 野兔 yě tù；
yawa toshqan tipliq put		野兔型脚 yě tù xíng jiǎo；
yawa tongguz		野猪 yě zhū；
yawa tip, ölchemlik tip		野生模式 yě shēng mó shì；
yawa tip, yawa tiptiki		野生类型 yě shēng lèi xíng；
yawa tikenlik aptapperes		野刺葵 yě cì kuí；
yawa tili		爪哇语 zhǎo wa yǔ；
yawa töge		野骆驼 yě luò tuó；
yawa töge, ottura asiya yawa tögisi		野骆驼 yě luò tuó；
yawa turup		野萝卜 yě luó bo；
yawa tür		野生种 yě shēng zhǒng；
yawa tériq		秋稷 qiū jì； 野黍； 野黍（禾本科） yě shǔ； 野粟 yě sù；
yawa tériq uruqdishi		甜茅属 tián máo shǔ；
yawa terxemek		野黄瓜 yě huáng gua；
yawa jineste		榆叶梅； 榆叶梅（蔷薇科） yú yè méi； 野樱桃 yě yīng táo；
yawa juxargül		野菊花 yě jú huā；
yawa jüznek		野泽兰 yě zé lán；
yawa chige		大叶白麻； 大叶白麻（夹竹桃科） dà yè bái má；
yawa chilan		棘针； 棘针（鼠李科） jí zhēn； 酸枣 suān zǎo； 山枣 shān zǎo； 野枣 yě zǎo；
yawa chilan derixi, achchiq chilan derixi		棘 jí；
yawa chilan méghizi		酸枣仁 suān zǎo rén；
yawa chéchek		飞痘 fēi dòu；
yawa chéyi		爪哇茶 zhǎo wa chá；
yawa xush puraqliq ot-chöpler		野生芳香植物 yě shēng fāng xiāng zhí wù；
yawa xentek, kardariye		群心菜 qún xīn cài；
yawa xendek aywane		群心菜； 群心菜（十字花科） qún xīn cài；
yawa dadur		野大豆； 野大豆（豆科） yě dà dòu；
yawa dub derixi		爪哇栎 zhuǎwā lì；
yawa déngiz choshqisi		野豚鼠 yě tún shǔ；
yawa déngizi		爪哇海 zhǎo wa hǎi；
yawa reyhan		野罗勒 yě luó lè；
yawa zaghun		白屈菜 bái qū cài；
yawa zaghun uruqdishi		白屈菜属 bái qū cài shǔ；
yawa zaghun yiltizi		白屈菜根 bái qū cài gēn；
yawa zaghun yéshili		白屈菜绿色 bái qū cài lǜ sè；
yawa zaghun, aqnar		白屈菜； 白屈菜（罂粟科） bái qū cài；
yawa zighir		首瓜草野胡麻； 首瓜草／野胡麻（玄参科） shǒu guā cǎo yě hú má； 野亚麻 yě yà má；
yawa zighir, tiksaq		野胡麻道爪草； 野胡麻／道爪草（玄参科） yě hú má dào zhǎo cǎo；
yawa zenjiwil		野姜 yě jiāng；
yawa zeytun		野橄榄 yě gǎn lǎn；
yawa saxta ademgiyahi		爪哇三七草 zhǎo wa sān qī cǎo；
yawa samsaq		小根蒜； 小根蒜（百合科） xiǎo gēn suàn； 野蒜 yě suàn； 薤 xiè；
yawa sir derixi		野漆树 yě qī shù；
yawa söze		香薷 xiāng rú；
yawa su reyhini		田野水苏 tián yě shuǐ sū； 野水苏 yě shuǐ sū；
yawa su qushlirining uchar yoli		野生水鸟飞经之路 yě shēng shuǐ niǎo fēi jīng zhī lù；
yawa su kalisi		阿纳 ā nà；
yawa sulu		山雀麦 shān què mài； 似燕麦 sì yàn mài； 燕麦草 yàn mài cǎo； 野麦 yě mài； 野燕麦 yě yàn mài； 雀麦 què mài；
yawa sulu dénini ayrighuch		野燕麦抛掷器 yě yàn mài pāo zhì qì；
yawa süpürge		地肤 dì fū；
yawa süpürge uruqdishi		地肤属 dì fū shǔ；
yawa süpürge uruqi		地肤子 dì fū zǐ；
yawa sériq purchaq		野生大豆 yě shēng dà dòu；
yawa sewze		野胡萝卜 yě hú luó bo；
yawa shaptul		山桃 shān táo； 山桃； 山桃（蔷薇科） shān táo； 寿里桃 shòu lǐ táo； 毛桃 máo táo；
yawa shaml		野生稻 yě shēng dào；
yawa shéker qomushi		野甘蔗 yě gān zhe；
yawa ghaz		舸鹅 gě é； 大雁 dà yàn； 鸿雁 hóng yàn； 鸿 hóng； 戮 lù； 雁 yàn；
yawa ghaz uruqdishi		雁属 yàn shǔ；
yawa ghaz, hanggirt		鸿 hóng；
yawa ghazsimanlar etriti		雁形目 yàn xíng mù；
yawa ghazning ghaqildishi		雁鸣声 yàn míng shēng；
yawa fikus		野榕 yě róng；
yawa fikusi		爪哇榕 zhuǎwā róng；
yawa fikusi momi		爪哇榕蜡 zhuǎwā róng là；
yawa qaplini		爪哇豺狗 zhǎo wa chái gǒu；
yawa qara gilas		野黑樱 yě hēi yīng；
yawa qara gilas yaghichi		野黑樱木 yě hēi yīng mù；
yawa qara mash		箭舌豌豆 jiàn shé wān dòu； 毛苕子 máo tiáo zǐ；
yawa qariörük		野梅子 yě méi zǐ；
yawa qarimuch		山鸡椒 shān jī jiāo；
yawa qarimuchi		爪哇胡椒 zhǎo wa hú jiāo；
yawa qamchigül		反枝苋 fǎn zhī xiàn；
yawa qotaz		野牦牛 yě  niú；
yawa qoqan'gül		橐吾； 橐吾（菊科） tuó wú；
yawa qonaq		石茅高梁 shí máo gāo liáng；
yawa qoy		蛮羊 mán yáng；
yawa qicha		野芥菜 yě jiè cài； 野油菜 yě yóu cài；
yawa qizil su kalisi		赤野牛 chì yě niú；
yawa qizil sulu		野红燕麦 yě hóng yàn mài；
yawa quduq (néfit chiqiwatqan quduq yénigha qéziwélin'ghan quduq)		半野猫井 bàn yě māo jǐng；
yawa qush owi		野禽狩猎 yěqín shòu liè；
yawa qushqichi		爪哇文鸟 zhǎo wa wén niǎo；
yawa qushlar, yawa su qushliri		野禽 yě qín；
yawa qulmaq		野啤酒花； 野啤酒花（桑科） yě pí jiǔ huā； 律草 lǜ cǎo； 葎 lǜ； 律草啤酒花； 律草／啤酒花（桑科） lǜ cǎo pí jiǔ huā； 葎草 lǜ cǎo；
yawa qulmaq uruqdishi		葎草属 lǜ cǎo shǔ；
yawa qulmaq zemburughi		葎草霉菌 lǜ cǎo méijūn；
yawa qulmaqsiman üchqulaq		葎草车轴草 lǜ cǎo chē zhóu cǎo；
yawa qérindash tür		野生近缘种 yě shēng jìn yuán zhǒng；
yawa kapusta		羽衣甘蓝 yǔ yī gān lán； 野甘蓝 yě gān lán；
yawa kassiyisi		爪哇决明 zhǎo wa jué míng；
yawa kashtan		野栗 yě lì；
yawa kashtan yangiqi		野栗子 yě lì zǐ；
yawa kala		原牛 yuán niú； 野牛 yě niú；
yawa kala owlash miltiqi		猎野牛枪； 猎［野］牛枪 liè yě niú qiāng；
yawa kalisi		爪哇牛 zhǎo wa niú；
yawa kaho, yawa osung		野莴苣 yě wō jù；
yawa kawchuk derixi		野橡胶 yě xiàng jiāo；
yawa kranésbil oti		野生老鹳草 yěshēng lǎo guàn cǎo；
yawa kök purchaq		草藤 cǎo téng； 野豌豆 yě wān dòu；
yawa kök purchaq uruqdishi		野豌豆属 yě wān dòu shǔ；
yawa kök purchaq xartumluq qongghuzi		野豌豆象甲 yě wān dòu xiàng jiǎ；
yawa kök purchaq, yawa baqile		薇 wéi；
yawa kök kepter		岩鸽 yán gē；
yawa köktat		野菜 yě cài；
yawa köwrük		盐爪爪 yán zhǎo zhǎo；
yawa kubébi		荜澄茄 bì chéng qié；
yawa kuchulisi		爪哇马钱 zhǎo wa mǎ qián；
yawa küde		矮韭 ǎi jiǔ； 野韭； 野韭（百合科） yě jiǔ；
yawa küde, yawa jusey		野韭 yě jiǔ；
yawa kürke toxu		眼斑吐绶鸡 yǎn bān tǔshòujī；
yawa künjüt		山芝麻 shān zhī ma； 宝盖草； 宝盖草（唇形科） bǎo gài cǎo； 野芝麻； 野芝麻（唇形科） yě zhī ma； 野芝麻 yě zhī ma；
yawa künjüt uruqdishi		野芝麻属 yě zhī ma shǔ； 山芝麻属 shān zhī ma shǔ；
yawa künjüt etriti		野芝麻目 yě zhī ma mù；
yawa kéwez		野棉 yě mián；
yawa kéwez xartumluq qongghuzi		野棉象甲 yě mián xiàng jiǎ；
yawa kepter		野鸽 yě gē；
yawa kerkidani		爪哇犀 zhǎo wa xī；
yawa kerepshi, yawa chingsey		野芹菜 yě qín cài；
yawa keshmir		泽泻 zé xiè； 泽泻； 泽泻（泽泻科） zé xiè； 兰 lán； 兰草 lán cǎo；
yawa keshmir ailisi		泽泻科 zé xiè kē；
yawa keshmir, alisma		泽泻 zé xiè；
yawa keshmir, magnoliye qatarliq ösümlükler		兰 lán；
yawa kendir		野麻 yě má；
yawa gazwan		野琉璃草 yě liú lí cǎo；
yawa gilash		山樱桃 shān yīng táo；
yawa gül maysiliri		野花苗 yě huā miáo；
yawa gülsamsaq		农吉利 nóng jí lì； 野百合 yě bǎi hé；
yawa güller		野花 yě huā；
yawa güller, dalida ösüp qalghan güller		野花 yě huā；
yawa lale		角茴香； 角茴香（罂粟科） jiǎo huí xiāng；
yawa leyligül		野蜀葵 yě shǔ kuí；
yawa mas		牧马豆 mù mǎ dòu；
yawa mash		野决明 yě jué míng；
yawa mash uruqdishi		黄华属 huáng huá shǔ；
yawa maymunsiman adimi		爪哇猿人 zhǎo wa yuán rén；
yawa milliti		爪哇族 zhǎo wa zú；
yawa méwe		野果 yě guǒ；
yawa méwe-chéwiler		山货 shān huò；
yawa noqut		大巢菜 dà cháo cài；
yawa neshpüt		杜梨 dù lí； 棠梨 táng lí； 麻梨 má lí； 酸梨 suān lí； 亭 tíng； 麻李； 麻李（蔷薇科） má lǐ；
yawa neshpüt derixi		杜 dù； 棠 táng；
yawa yalpuz		野薄荷 yě bò he；
yawa yangaq		野核桃 yě hé tao； 越山核桃 yuè shān hé tao；
yawa yangaq yaghichi		山核桃材 shān hé tao cái；
yawa yiltiz qurush késili, yawa yiltiz qaridash késili		爪哇黑腐病； 爪哇黑腐病（爪哇干腐病） zhǎo wa hēi fǔ bìng；
yawa yézisi		雅瓦乡； 雅瓦乡【新疆各地】 yǎ wǎ xiāng；
yawa yelpügüch palmisi		爪哇蒲葵 zhǎo wa pú kuí；
yawa haywanlarni qoghdighuchi		野生动物保护者 yě shēng dòng wù bǎo hù zhě；
yawa hepirenggül		野紫茉莉 yě zǐ mò lì；
yawa here		野蜂 yě fēng；
yawa heshqipichek		野矮牵牛 yě ǎi qiān niú；
yawa eüller		野生花卉 yě shēng huā huì；
yawa, dalida ösken, ögitilmigen, köndürülmigen		野生地 yě shēng dì；
yawa, medeniyetsiz		蛮夷的 mán yí de；
yawa, yawayi		野生野长的 yě shēng yě cháng de； 野生 yě shēng； 野 yě； 壄 yě； 野 yě；
yawapay milliti		雅瓦派族 yǎ wǎ pai zú；
yawata		八幡； 八幡地名 bā fān；
yawachige		白麻； 白麻（夹竹桃科） bái má；
yawasulu		雀麦 què mài；
yawash		规矩 guī ju； 和顺 hé shùn； 乖乖 guāi guāi； 浑厚 hún hòu； 老黄牛 lǎo huáng niú； 老实 lǎo shi； 老实巴交 lǎo shi bā jiāo； 柔顺 róu shùn； 温和 wēn he； 温润 wēn rùn； 温驯 wēn xùn； 文静 wén jìng； 驯服 xùn fú； 驯良 xùn liáng； 驯顺 xùn shùn； 驯熟 xùn shú； 乖 guāi； 驯 xùn；
yawash, ögen'gen, kön'gen, könük		驯良 xùn liáng；
yawash, éhtiyatchan-qorqunchaq		老实巴脚 lǎo shi bā jiǎo；
yawash, bozek		戾 lì；
yawash, tinch, jim		乖乖 guāi guāi；
yawash, sadda, semimiy		秤砣心 chěng tuó xīn；
yawash, semimiy		老黄牛 lǎo huáng niú；
yawash, köndürülgen		沃 wò；
yawash, könük		温驯 wēn xùn；
yawash, gep anglaydighan		乖 guāi；
yawash, gep anglaydighan itaetchan		乖 guāi；
yawash, mömin		老实 lǎo shi；
yawash, mömin, bozek		老实疙瘩 lǎo shi gē da；
yawash, mulayim		拘谨 jū jǐn； 穆 mù；
yawash, mulayim, mömin		软 ruǎn；
yawashal, boghumbash		节节麦 jié jié mài；
yawashxan (ayallarning ismi)		娅瓦什罕； 娅瓦什罕【维吾尔人名】 yà wǎshén hǎn；
yawashlatmaq		制服 zhì fú；
yawashlashturghuchi		驯者 xùn zhě；
yawashlashmaq		驯 xùn；
yawashliq bilen itaet qilmaq, yawashliq bilen boysunmaq		服服贴贴 fú fú tiē tiē；
yawashlimaq, mulayimlashmaq, nazaketleshmek		变软 biàn ruǎn；
yawashni bozek qilip yamandin qorqmaq		半夜吃桃子 bàn yè chī táo zǐ；
yawashni bozek qilip, yamandin qoruqush		欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng；
yawashni büzek qilip, yamandin qorqmaq؛ ajizni aniy tépip, zalimdin qorqmaq		欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng；
yawashning achchiqi tutsa, jahanni béshigha kiyiptu!		兔子回头凶似虎 tù zǐ huí tóu xiōng sì hǔ；
yawashning keynide yölenchüki bar		死人旁边有活人 sǐ rén páng biān yǒu huó rén；
yawashning münggüzi ichide		假正经 jiǎ zhèng jīng；
yawaghaz		大雁 dà yàn；
yawaliq, yawaliqlar		爪哇人 zhǎo wa rén；
yawamash		牧马豆黄花； 牧马豆／黄花（豆得） mù mǎ dòu huáng huā；
yawayi		野蛮 yě mán； 野生 yě shēng；
yawayi adem		野人 yě rén；
yawayi ademler		野蛮人 yě mán rén；
yawayi ot		秽 huì；
yawayi ot-chöplerni chekleydighan ziraetler		抑草作物 yì cǎo zuò wù；
yawayi ördek		凫 fú；
yawayi ösümlükler		野生植物 yě shēng zhí wù；
yawayi ösümlükler baghchisi		野生植物园 yě shēng zhí wù yuán；
yawayi tebiet		野性 yě xìng；
yawayi haywan		野兽 yě shòu；
yawayi haywandek		形状像野兽的 xíng zhuàng xiàng yě shòu de；
yawayi haywanlar		野生动物 yě shēng dòng wù； 野兽 yě shòu； 野兽类 yě shòu lèi；
yawayi haywanlar bayliqi		野生动物资源 yě shēng dòng wù zī yuán；
yawayi haywanlar memuriy mesul tarmiqi		野生动物行政主管部门 yě shēng dòng wù xíng zhèng zhǔ guǎn bù mén；
yawayi haywanlar, ow		狩 shòu；
yawayi haywanlardek		野兽般的 yě shòu bān de；
yawayi haywanlarni aldap tutush meydani		诱捕野禽场 yòu bǔ yě qín chǎng；
yawayi haywanlarni owlashqa qoyulghan yemchük		腐肉串 fǔ ròu chuàn；
yawayi haywanlarni qoghdash qanuni		野生动物保护法 yě shēng dòng wù bǎo hù fǎ；
yawayi haywanlarni qiltaqqa chüshürüsh meydani		诱捕野禽场 yòu bǔ yě qín chǎng；
yawayi haywanlarning inliri toplashqan jay, top uwa		穴群 xué qún；
yawayi haywanlarning tapini		蹯 fán；
yawayi haywanlarning ziyankeshlikidin qoghdinishqa mesul emeldar		防兽害官 fáng shòu hài guān；
yawayi haywan-yawa ösümlük		野生动植物 yě shēng dòng zhí wù；
yawayi, yawayiliq		野蛮 yě mán；
yawayi, wehshiy, yawuz, qebih, qopal, uyatsiz		豺虎肆虐 chái hǔ sì nüè；
yawayiraq		略野的 lüè yě de；
yawayilashmaq, wehshiyleshmek		失去文明理智 shī qù wén míng lǐ zhì；
yawayilashmaq, wehshiyleshmek, qolgha könmeslik		犷 guǎng；
yawayilishish		野蛮化 yě mán huà；
yawayiliq		野蛮 yě mán； 野性 yě xìng；
yawayiliq basquchi		野蛮阶段 yě mán jiē duàn；
yawayiliq haliti		野蛮状态 yě mán zhuàng tai；
yawayiliq, wehshiylik		野蛮行径 yě mán xíng jìng；
yawayiliqi tutmaq, qiyiqliqi tutmaq		野性发作 yě xìng fā zuò；
yawjyér (elneghme)		腰截儿 yāo jié ér；
yawchi (pelle nami)		腰奇 yāo qí；
yawrropa sarchisi		欧洲蕨 ōuzhōu jué；
yawrropa filiks paporotniki		欧洲绵马 ōu zhōu mián mǎ；
yawro (yawropa pul birliki)		欧元 ōu yuán；
yawro yéni(pul nami)		欧洲日元 ōu zhōu rì yuán；
yawro-asiya téwilghisi		欧亚绣线菊； 欧亚绣线菊（蔷薇科） ōu yà xiù xiàn jú；
yawroasiya chong quruqluqi		欧亚大陆 ōu yà dà lù；
yawroasiya shalghutliri		欧亚混血种人 ōu yà hùn xuè zhǒng rén；
yawroamérika medeniyiti, gherb medeniyiti		欧美文化 ōu měi wén huà；
yawroamérikan, yawroamérikigha ait		欧美的 ōu měi de；
yawropa		欧洲； 欧洲【世界各国】 ōu zhōu；
yawropa (yupitérning ikkinchi hemrahi)		木卫二 mù wèi èr；
yawropa achchiq jinestisi		欧洲酸樱桃 ōu zhōu suān yīng táo；
yawropa axbarat agéntliqliri ittipaqi		欧洲新闻社联盟 ōu zhōu xīn wén shè lián méng；
yawropa axbarat agéntliqi		欧洲新闻社； 欧洲新闻社 （西） ōu zhōu xīn wén shè；
yawropa axbarat tori		欧洲情报网 ōu zhōu qíng bào wǎng；
yawropa arpixini		欧洲雀麦草 ōu zhōu què mài cǎo；
yawropa arxipi		欧洲文献； 《欧洲文献》 （德） ōu zhōu wén xiàn；
yawropa azghini		犬蔷薇 quǎn qiángwéi；
yawropa aq tériki		欧洲白杨 ōu zhōu bái yáng；
yawropa aq dub derixi		欧洲白栎 ōuzhōu bái lì；
yawropa ala qaghisi		星鸦 xīng yā；
yawropa altunshéxi		欧洲一枝黄花 ōu zhōu yī zhī huáng huā；
yawropa aluchisi		欧洲李 ōu zhōu lǐ； 洋李 yáng lǐ； 西洋李黑李； 西洋李／黑李（蔷薇科） xī yáng lǐ hēi lǐ；
yawropa aluchisi, ushshaq alucha		西洋李 xī yáng lǐ；
yawropa ambar chashqini		欧仓鼠属 ōu cāng shǔ shǔ；
yawropa ammofila oti		欧洲沙苇 ōu zhōu shā wěi；
yawropa amérika dolliri		欧洲美元 ōu zhōu měi yuán；
yawropa ortaq gewdisi axbarati (xelqara gézit)		欧洲共同体公报； 《欧洲共同体公报》 （国际刊物） ōu zhōu gòng tóng tǐ gōng bào；
yawropa orman paqisi		欧洲林蛙 ōu zhōu lín wā；
yawropa orman yangiqi		欧洲榛 ōuzhōu zhēn；
yawropa ostér qululisi		欧洲牡蛎 ōuzhōu mǔlì；
yawropa iqtisadiy ortaq gewdisi pasporti		欧州经济共同体护照 ōu zhōu jīng jì gòng tóng tǐ hù zhào；
yawropa ömüchüki		王冠蛛 wáng guàn zhū；
yawropa öy küyisi		欧洲家蛀虫 ōu zhōu jiā zhù chóng；
yawropa uchqéti		缎花 duàn huā； 欧洲金银花 ōu zhōu jīn yín huā；
yawropa uslubida naxsha éytish		美声唱法 měi shēng chàng fǎ；
yawropa üzüm yopurmiqini pürleshtürgüchi perwanisi		葡萄缀穗蛾 pú tao zhuì suì é；
yawropa üzümi		欧洲葡萄 ōu zhōu pú tao；
yawropa étizliq herisi		欧洲麦茎蜂 ōu zhōu mài jīng fēng；
yawropa érantis oti		欧洲菟葵 ōuzhōu tù kuí；
yawropa éyiqtapini		匐枝毛茛 fú zhī máo gèn；
yawropa bagh ömüchüki		十字蜘蛛 shí zì zhī zhū；
yawropa bagh qasiraqliq qurti		欧洲果园蚧 ōuzhōu guǒyuán jiè；
yawropa bal qarighiyi		欧洲落叶松 ōu zhōu luò yè sōng；
yawropa bambuza béliqi		杜鹃鳐 dù juān yáo；
yawropa botus béliqi		轭鳍鲆 è qí；
yawropa boghma yilini		穴沙蝰 xué shā；
yawropa budushqiqi		欧洲苍耳 ōu zhōu cāng ěr；
yawropa burjuni		欧洲女贞 ōu zhōu nǚ zhēn；
yawropa buzun chatqili		欧洲接骨木 ōu zhōu jiē gǔ mù；
yawropa buk derixi		欧洲水青冈 ōu zhōu shuǐ qīng gāng；
yawropa bürküti		靴雕 xuē diāo；
yawropa pasha oti		欧洲合叶子 ōu zhōu hé yè zǐ； 欧洲蚊子草 ōu zhōu wén zǐ cǎo；
yawropa payzisi		洋狗尾草 yáng gǒu wěi cǎo；
yawropa payzisi uruqdishi		洋狗尾草属 yáng gǒu wěi cǎo shǔ；
yawropa prunélla qushqichi		篱雀 lí què；
yawropa prunélla qushqichi uruqdishi		篱雀科 lí què kē；
yawropa plumbago oti		欧洲白花丹 ōu zhōu bái huā dān；
yawropa pirakanta derixi		欧洲火棘 ōu zhōu huǒ jí；
yawropa piyizi		欧洲葱 ōu zhōu cōng；
yawropa pul birliki		欧洲货币单位 ōu zhōu huò bì dān wèi；
yawropa puli		欧洲货币 ōu zhōu huò bì； 欧洲通货 ōu zhōu tōng huò；
yawropa taamliri		大菜 dà cài；
yawropa tapan béliqi		欧鲫 ōu jì；
yawropa tagh sögiti		欧州山杨； 欧州山杨（杨柳科） ōu zhōu shān yáng；
yawropa toxu bürgisi		欧洲鸡蚤 ōu zhōu jī zǎo；
yawropa tulum chashqini		欧洲田鼠 ōu zhōu tián shǔ；
yawropa tügmigüli		欧锦葵 ōu jǐn kuí；
yawropa térek chong perwanisi		杨霜白天蛾 yáng shuāng bái tiān é；
yawropa tékisaqili		俯垂蝇子草 fǔ chuí yíng zǐ cǎo；
yawropa télégraf xewerliri		欧洲电讯； 《欧洲电讯》 （比） ōu zhōu diàn xùn；
yawropa jaghjiqi		欧洲莺 ōuzhōu yīng；
yawropa jirazi		欧洲婆婆纳 ōu zhōu pó pó nà；
yawropa jigdichisi		欧鸲 ōu qú；
yawropa jin chatqili		欧卫矛 ōu wèi máo； 欧洲卫矛 ōu zhōu wèi máo；
yawropa char paqisi		产婆蟾 chǎn pó chán； 欧洲铃蟾 ōuzhōu líng chán；
yawropa char paqisi uruqdishi		产婆蟾属 chǎn pó chán shǔ；
yawropa chamghur		芜菁甘蓝 wújīng gān la；
yawropa chaykisi		冬帽 dōng mào；
yawropa changghishi		欧洲荚迷； 欧洲荚迷（忍冬科） ōu zhōu jiá mí；
yawropa chong kambala béliqi		大菱鲆 dà líng；
yawropa chong yopurmaqliq tériki		欧洲大叶杨； 欧洲大叶杨（杨柳科）． ōuzhōu dàyè yáng；
yawropa chighirtmiqi		蜥蜴兰 xīyì lán；
yawropa chilpayisi		欧洲水龙骨 ōu zhōu shuǐ lóng gǔ；
yawropa chöl reyhini		欧百里香 ōu bǎi lǐ xiāng；
yawropa chüchük gilasi		欧洲酸樱 ōu zhōu suān yīng；
yawropa chüchükbuyisi		洋甘草 yáng gān cǎo；
yawropa chéten derixi		欧洲花楸 ōuzhōu huā qiū；
yawropa chewendazliri		欧洲轻骑兵 ōu zhōu qīng qí bīng；
yawropa xanqizi		欧洲金龟 ōu zhōu jīn guī；
yawropa xoxa tikini		地蓟 dì jì； 洋蓟属 yáng jì shǔ；
yawropa damasonium yawa keshmiri		星果泽泻 xīng guǒ zé xiè；
yawropa doriliri		西药 xī yào；
yawropa dolanisi		欧楂 ōu chá；
yawropa dolanisi uruqdishi		欧楂属 ōu chá shǔ；
yawropa dolliri (pul nami)		欧洲美元 ōu zhōu měi yuán；
yawropa dub derixi		夏橡； 夏橡（壳斗科） xià xiàng；
yawropa déngiz yangyusi		龙木芋 lóng mù yù；
yawropa derex küye perwanisi		羊蛾木蠹 yáng é mù dù；
yawropa roshen'güli		欧洲千里光 ōu zhōu qiān lǐ guāng；
yawropa ruskus chatqili		欧洲假叶树 ōu zhōu jiǎ yè shù；
yawropa zayomi		欧洲债券 ōu zhōu zhai quàn；
yawropa zeherlik kerepshisi		藏红花水芹 cáng hóng huā shuǐ qín；
yawropa sanaet tetqiqat bashqurush jemiyiti		欧洲工业研究管理协会 ōu zhōu gōng yè yán jiū guǎn lǐ xié huì；
yawropa soréks chashqini		普通地鼠 pǔ tōng dì shǔ；
yawropa sirsium chatqili		欧洲蓟 ōu zhōu jì；
yawropa simitsifuga oti		穗状类叶升麻 suì zhuàng lèi yè shēng má；
yawropa siyasiy ehwali		欧洲政治； 《欧洲政治》 （比） ōu zhōu zhèng zhì；
yawropa sögiti		欧洲篮柳 ōu zhōu lán liǔ；
yawropa sögetgüli		欧洲夹竹条桃； 欧洲夹竹条桃（夹竹桃科） ōu zhōu jiā zhú tiáo táo；
yawropa söeiti		欧杞柳； 欧杞柳（杨柳科） ōu qǐ liǔ；
yawropa su ömüchüki		水纺蛛 shuǐ fǎng zhū；
yawropa sériq képiniki		硫磺蝶 liú huáng dié；
yawropa sériqbuzuni		金黄西洋接骨木 jīn huáng xī yáng jiē gǔ mù；
yawropa sérin'gül		欧丁香； 欧丁香（木犀科） ōu dīng xiāng；
yawropa shalghut üchqulaq oti		欧洲杂种车轴草 ōu zhōu zá zhǒng chē zhóu cǎo；
yawropa shora oti		欧洲海蓬子 ōu zhōu hǎi péng zǐ； 欧洲盐角草 ōu zhōu yán jiǎo cǎo；
yawropa shumurti		欧洲稠李； 欧洲稠李（蔷薇科） ōu zhōu chóu lǐ；
yawropa shemshad yopurmaq herisi		欧洲云杉锯蜂 ōu zhōu yún shān jù fēng；
yawropa shemshadi		欧洲冷杉 ōu zhōu lěng shān；
yawropa fondstérlingi(pul nami)		欧洲英镑 ōu zhōu yīng bàng；
yawropa finnok béliqi		欧洲海鳟 ōuzhōu hǎi zūn；
yawropa funt stérlingi		欧洲英镑 ōu zhōu yīng bàng；
yawropa qar leylisi		雪花莲 xuě huā lián；
yawropa qar leylisi uruqdishi		雪花莲属 xuě huā lián shǔ；
yawropa qara archisi		欧洲刺柏 ōu zhōu cì bǎi； 垫状欧洲刺柏 diàn zhuàng ōu zhōu cì bǎi；
yawropa qara qaghisi		腐食鸦 fǔ shí yā；
yawropa qara qoghuri		欧洲楼斗菜 ōu zhōu lóu dòu cài；
yawropa qarlighini		圆醋粟； 圆醋粟（虎儿草科） yuán cù sù；
yawropa qarighiyining uch yopurmiqini pürleshtürgüchi perwane		欧洲松梢小卷蛾 ōu zhōu sōng shāo xiǎo juàn é；
yawropa qarighu chashqini		欧洲鼹鼠 ōuzhōu yǎnshú；
yawropa qariyaghach qasiraqliq qurti		欧洲榆蚧 ōuzhōu yú jiè；
yawropa qaqira tumshuqi		鸽足 gē zú；
yawropa qan sistémisidiki afriqiliqlar		欧裔非洲人 ōu yì fēi zhōu rén；
yawropa qongghuraqbash oti		蜂蜜矢车菊 fēng mì shǐ chē jú；
yawropa qongghuraqbéshi		欧洲矢车菊 ōu zhōu shǐ chē jú；
yawropa qitesi		欧罗巴洲 ōu luó bā zhōu； 欧洲 ōu zhōu； 欧 ōu；
yawropa qichisi		二行芥 èr xíng jiè；
yawropa qichimi		欧洲剪秋罗 ōu zhōu jiǎn qiū luó；
yawropa qizil ömüchüki		欧洲红蜘蛛 ōu zhōu hóng zhī zhū；
yawropa qizil qarighay yaghichi		欧洲赤松材 ōu zhōu chì sōng cái；
yawropa qizil qarighiyi		欧洲赤松 ōu zhōu chì sōng；
yawropa qisqa gholluq dangguyi		牛荷兰防风草 niú hé lán fáng fēng cǎo；
yawropa qish perwanisi		欧洲冬蛾 ōu zhōu dōng é；
yawropa qurghuyi		狂鸟 kuáng niǎo；
yawropa qulubniki, yawropa böljürgini		欧洲草莓 ōuzhōu cǎoméi；
yawropa qum séghizi		灯心草粉苞苣 dēng xīn cǎo fěn bāo jù；
yawropa qelempuri		西洋丁香 xī yáng dīng xiāng； 洋丁香； 洋丁香（木犀科） yáng dīng xiāng；
yawropa kashtini		欧洲栗 ōu zhōu lì；
yawropa kalinisi		欧荚迷； 欧荚迷（忍冬科） ōu jiá mí；
yawropa kambala béliqi		菱鲆 líng；
yawropa kambala béliqi uruqdishi		菱鲆属 líng  shǔ；
yawropa kréditi		欧洲信贷 ōu zhōu xìn dài；
yawropa kornus chatqili		欧洲红瑞木 ōu zhōu hóng ruì mù；
yawropa kompyutér ishlepchiqirish soda jemiyiti		欧洲计算机制造商协会 ōu zhōu jì suàn jī zhì zào shāng xié huì；
yawropa kompyutér tori		欧洲计算机网 ōu zhōu jì suàn jī wǎng；
yawropa kompyutér yighini		欧洲计算机会议 ōu zhōu jì suàn jī huì yì；
yawropa kichik pallas béliqi		欧洲小鲱鱼 ōuzhōu xiǎo fēi yú；
yawropa kichik qariyaghach qowzaq qongghuzi		欧洲小榆皮甲虫 ōu zhōu xiǎo yú pí jiǎ chóng；
yawropa kichik yopurmaqliq yalpuzi		唇萼薄荷 chún è bòhé；
yawropa kichik yopurmaqliq yalpuzi méyi		唇萼薄荷油 chún è bòhé yóu；
yawropa kök purchiqi		林生黧豆 lín shēng lí dòu；
yawropa kömmiqonaq képiniki		欧洲玉米螟 ōu zhōu yù mǐ míng；
yawropa késili		欧洲病 ōu zhōu bìng；
yawropa keptiri		欧鸽 ōu gē；
yawropa kermani		欧远志 ōu yuǎn zhì；
yawropa kerepshisi		类欧芹 lèi ōu qín； 洋芹菜 yáng qín cài；
yawropa kerepshisi uruqdishi		欧芹属 ōu qín shǔ；
yawropa kerepshisi sélin'ghan		欧芹拌的 ōu qín bàn de；
yawropa kerepshisi méyi		欧芹油 ōu qín yóu；
yawropa kerepshisi, yawropa chingséyi		欧芹 ōu qín；
yawropa kewriki		欧防风 ōu fáng fēng；
yawropa kewriki uruqdishi		欧防风属 ōu fáng fēng shǔ；
yawropa kewriki yiltizi		欧防风根 ōu fáng fēng gēn；
yawropa kewriki, pastinaka		欧洲防风 ōu zhōu fáng fēng；
yawropa gülboghuni		欧洲益母草 ōu zhōu yì mǔ cǎo；
yawropa gülnepshisi		欧洲仙客来 ōu zhōu xiān kè lái；
yawropa gülembiri		洋翠雀 yáng cuì què；
yawropa layxoriki		泥鹬 ní yù； 夏鹬 xià yù；
yawropa lipa derixi		欧椴 ōu duàn；
yawropa litodés qisquchpaqisi		石蟹 shí xiè；
yawropa marki		欧洲马克 ōu zhōu mǎ kè；
yawropa mazariyoni		欧洲瑞香 ōu zhōu ruì xiāng；
yawropa milletliri		欧洲民族； 《欧洲民族》 （德） ōu zhōu mín zú；
yawropa murmekki uruqdishi		欧洲没药属 ōu zhōu méi yào shǔ；
yawropa murmekkisi		欧洲没药 ōu zhōu méi yào；
yawropa munbiri		欧洲论坛； 《欧洲论坛》 （奥） ōu zhōu lùn tán；
yawropa müshükyapiliqi		蚊鹰 wén yīng；
yawropa mügdigek chashqini		肥睡鼠 féi shuì shǔ；
yawropa mejnun talsiman chéten derixi		垂枝欧洲花楸 chuí zhī ōuzhōu huā qiū；
yawropa noruzgüli		欧洲报春花 ōu zhōu bào chūn huā； 西洋报春花 xī yáng bào chūn huā；
yawropa nihrazi		欧洲百脉根 ōu zhōu bǎi mài gēn；
yawropa neshpüti		西洋梨； 西洋梨（蔷薇科） xī yáng lí； 洋梨 yáng lí；
yawropa yatma kökmarali		反曲景天 fǎn qǔ jǐng tiān；
yawropa yaz xazini		欧夏枯草 ōu xià kū cǎo；
yawropa yaz xazini uruqdishi		欧夏至草属 ōu xià zhì cǎo shǔ；
yawropa yazwisi (alma, neshpütlerning késili)		欧洲溃疡 ōu zhōu kuì yáng；
yawropa yasin derixi		欧洲白蜡树 ōu zhōu bái là shù；
yawropa yalpuzi		灯糙苏 dēng cāo sū；
yawropa yawa sulusi		野马草 yě mǎ cǎo；
yawropa yawa fotiniyisi		野生欧石南 yě shēng ōu shí nán；
yawropa yawa kewriki		野欧防风 yě ōu fáng fēng；
yawropa yawa müshüki		欧洲野猫 ōu zhōu yě māo；
yawropa yögiyi, yawropa yögimechgüli		欧洲旋花 ōu zhōu xuán huā；
yawropa yéssi béliqi		欧鳊 ōu；
yawropa yéssi béliqi uruqdishi		欧鳊属 ōu  shǔ；
yawropa yéni		欧洲日元 ōu zhōu rì yuán；
yawropa huqushi		欧洲夜鹰 ōu zhōu yè yīng；
yawropa hesel herisi		意蜂 yì fēng；
yawropa heyrani		楼燕 lóu yàn； 锐鸣燕 ruì míng yàn；
yawropa wabasi		欧洲恶疫 ōu zhōu è yì；
yawropa we amérika elliri		西边 xī biān； 西方 xī fāng；
yawropa we amérika elliri közde tutulidu, gherb elliri		西方 xī fāng；
yawropa we amérikining burjua idiyisi we medeniyiti		欧风美雨 ōu fēng měi yǔ；
yawropa-afriqa irqi		欧非人种 ōu fēi rén zhǒng；
yawropache		西式 xī shì；
yawropache öy-imaret		洋房 yáng fáng；
yawropache usul		西法 xī fǎ；
yawropache bilimler		西学 xī xué；
yawropache tamaq		西餐 xī cān；
yawropache tort-péchine		西点 xī diǎn；
yawropache sözlerni bir terep qilghuch		欧洲词处理机 ōu zhōu cí chǔ lǐ jī；
yawropache kiyim		洋服 yáng fú；
yawropache kiyim-kéchek		西服 xī fú； 西装 xī zhuāng；
yawropada birlishishni emelge ashurush terepdari		欧洲联合赞成派 ōu zhōu lián hé zàn chéng pai；
yawropalashturmaq		西化 xī huà；
yawropalashmaq, yawropalashturmaq		欧化 ōu huà；
yawropaliq		欧洲人； 《欧洲人》 （意） ōu zhōu rén；
yawropaliqlar		欧洲人 ōu zhōu rén；
yawropanizm, yawropani birlikke keltürüsh mesliki		欧洲主义 ōu zhōu zhǔ yì；
yawropaning shamili sherqke yamrimaq, gherbning medeniyiti junggoni qaplimaq		欧风东渐 ōu fēng dōng jiàn；
yawropaning qisqartilip atilishi		欧 ōu；
yawropaning, yawropagha ait		欧洲的 ōu zhōu de；
yawru		欧元 ōu yuán；
yawru (yawrupa ittipaqi puli)		欧元 ōu yuán；
yawrupa azghini		百叶蔷薇 bǎi yè qiángwéi；
yawrupa aluchisi		欧洲李 ōu zhōu lǐ；
yawrupa ortaq gewdisi		欧共体 ōu gòng tǐ；
yawrupa ittipaqi		欧佩克 ōu pèi kè；
yawrupa ikkilemchi dewrining tekrar bölünüsh sistémisi		赤底统 chì dǐ tǒng；
yawrupa pil tumshuqluq qongghuzi		欧洲方喙象甲 ōuzhōu fāng huì xiàng jiǎ；
yawrupa jözniki		地爪苗； 地爪苗（唇形科） dì zhǎo miáo；
yawrupa chamghuri		芜菁甘蓝 wújīng gān la；
yawrupa qara qashqa chumchuqi		干草鸟 gàn cǎo niǎo；
yawrupa qara qushquchi		欧椋鸟 ōu liáng niǎo；
yawrupa qaqira tumshuqi		斑鸠足草 bān jiū zú cǎo；
yawrupa qizil üch qulaq oti		欧洲红三叶 ōu zhōu hóng sān yè；
yawrupa qumluq qongghuzi		欧洲沙潜 ōu zhōu shā qián；
yawrupa korilos derixi		欧洲棒； 欧[洲]棒 ōu zhōu bàng；
yawrupa kömmqunaq küye perwanisi		欧洲玉米螟 ōu zhōu yù mǐ míng；
yawrupa gobius béliqi		斑鰕虎鱼 bān  hǔ yú；
yawrupa gülsamsiqi		欧百合 ōu bǎi hé； 欧百合； 欧百合（百合科） ōu bǎi hé；
yawrupa yingnibéliqi		缠结鱼 chán jié yú；
yawrupa yultuzgüli		七瓣莲 qī bàn lián；
yawzu tili		瑶语 yáo yǔ；
yawzu milliti		瑶族 yáo zú；
yawzu millitining qisqartilip atilishi		瑶 yáo；
yawzular		瑶人 yáo rén；
yaws eswisi		雅司疹 yǎ sī zhěn；
yaws chiwini		雅司病蝇 yǎ sī bìng yíng；
yaws késili		雅司 yǎ sī；
yawl (üch burjek yelkenlik qolwaq)		三角帆纵帆帆船 sān jiǎo fān zòng fān fān chuán；
yawlar		尧人 yáo rén；
yawmétr (ayropilanning yoldin chetnishini ölchigüch)		偏航仪 piān háng yí；
yaworpa marki (pul nami )		欧洲马克 ōu zhōu mǎ kè；
yawowizatisiye basquchi		春化阶段 chūn huà jiē duàn；
yawidaq at		骣 chǎn；
yawuz		暴虐 bào nüè； 残暴 cán bào； 苍龙 cāng lóng； 豺狼 chái láng； 豺狼成性 chái láng chéng xìng； 恶魔 è mó； 狠毒 hěn dú； 狠心 hěn xīn； 横暴 hèng bào； 虎狼 hǔ láng； 魔王 mó wáng； 人面兽心 rén miàn shòu xīn； 如狼似虎 rú láng sì hǔ； 凶暴 xiōng bào； 凶残 xiōng cán； 凶悍 xiōng hàn； 凶狠 xiōng hěn； 阎王 yán wang； 歹徒 dǎi tú； 凶恶 xiōng è； 鹰鼻鹞眼 yīng bí yào yǎn； 暴 bào； 恶 è； 悍 hàn； 横 héng； 铁 tiě； 凶 xiōng；
yawuz unsur		凶恶分子 xiōng è fēn zǐ；
yawuz ept-beshirisi ashkarilanmaq		凶相毕露 xiōng xiāng bì lù；
yawuz ept-beshirisi ashkarilanmaq, yawuzluqi ashkarilinip qalmaq		凶相毕露 xiōng xiāng bì lù； 凶相毕露 xiōng xiāng bì lù；
yawuz ept-beshire		凶相 xiōng xiāng；
yawuz emeldar		蛑 móu；
yawuz beshire		狰狞 zhēng níng；
yawuz beshire, yirginchlik turq, rezil qiyapet		狰狞； 狰狞（狰狞的） zhēng níng；
yawuz qaraqchi		暴徒 bào tú；
yawuz qiyapet		金刚怒目 jīn gāng nù mù； 凶气 xiōng qì； 虎 hǔ；
yawuz qiyapet, wehshiy telet		凶气 xiōng qì；
yawuz küchler		恶势力 è shì lì；
yawuz niyet		豺狼野心 chái láng yě xīn； 狼子野心 láng zǐ yě xīn；
yawuz we quw		刁悍 diāo hàn；
yawuz, zalim, wehshiy		憝 duì； 凶狠 xiōng hěn；
yawuz, qebih		狠 hěn；
yawuz, qebih, zalim, qattiq, rehimsiz		狠 hěn；
yawuz, qebih, wehshiy		很 hěn； 狠 hěn；
yawuz, qebih, wehshiy, qanxor, chilböre tebietlik		豺狼成性 chái láng chéng xìng；
yawuz, qehrlik, rehimsiz, shepqetsiz, zalim, yirtquch, wehshiy		凶暴 xiōng bào；
yawuz, mudhish, qebih, esheddiy, yirtquch		暴 bào； 残 cán；
yawuz, melun, zomiger		魔王 mó wáng；
yawuz, yawuzluq		凶悍 xiōng hàn；
yawuz, wehshi, betbeshire		狞 níng；
yawuz, wehshiy		凶残 xiōng cán； 暴 bào； 悍 hàn； 贼 zéi；
yawuz, wehshiy, alwasti, iblis		阎罗 yán luó； 阎王； 阎王（阎王爷） yán wang；
yawuz, wehshiy, zalim		恶魔 è mó；
yawuz, wehshiy, qebih		横 héng； 佷 héng；
yawuz, wehshiy, yirtquch		挚 zhì；
yawuz-rezil ademler؛ ademge oxshimaydighan némiler؛ adem qélipidin chiqqanlar		牛头马面 niú tóu mǎ miàn；
yawuzqiliq		野蛮行为 yě mán xíng wéi；
yawuzlarche		恶狠狠 è hěn hěn；
yawuzlarche istek		野心 yě xīn；
yawuzlarche istek, qest, shöhretpereslik, ach közlük		野心 yě xīn；
yawuzlarche zorluq-zombuluq		凶虐 xiōng nüè；
yawuzlarni yer bilen yeksan qilmaq؛ küchlük düshmenni yengmek؛ éghir qiyinchiliqlarni yengmek		降龙伏虎 xiáng lóng fú hǔ；
yawuzluq		暴举 bào jǔ； 暴行 bào xíng； 逞凶 chěng xiōng； 杀气 shā qì； 煞气 shà qì； 凶残 xiōng cán； 凶悍 xiōng hàn； 凶横 xiōng héng； 蛮 mán； 兽 shòu；
yawuzluq üstidin ghelibe qilmaq		降龙伏虎 xiáng lóng fú hǔ；
yawuzluq qilmaq		张牙舞爪 zhāng yá wǔ zhǎo；
yawuzluq, zalimliq		暴举 bào jǔ；
yawuzluq, zomigerlik qilmaq		逞凶 chěng xiōng；
yawuzluq, qebihlik		村 cūn；
yawuzluq, muttehemlik, öktemlik, wehshiylik		凶横 xiōng héng；
yawuzluq, wehshiylik		凶残 xiōng cán；
yawuzluq, wehshiylik, yirtquchluq		兽 shòu；
yawuzluq, wehshiyilik, zomigerlik, zalimliq, öktemlik		强梁 qiáng liáng；
yawuzluqni tosup, yaxshiliqqa yol achmaq		遏恶扬善 è è yáng shàn；
yawuzluqi ashkarlanmaq؛ yawuz ept-beshirisi ashkarilanmaq		凶相毕露 xiōng xiāng bì lù；
yawuzluqi ashkarlinish		凶相毕露 xiōng xiāng bì lù；
yawuzluqi ashkarilinip qalmaq		凶相毕露 xiōng xiāng bì lù；
yawuzning qolini yéshiwetmek		纵虎归山 zòng hǔ guī shān； 纵虎归 zòng hǔ guī；
yttürmek, yoqitip qoymaq		丢 diu1；
yraq, uzaq		缅 miǎn；
yrik tüklük emen		猪毛蒿滨蒿； 猪毛蒿／滨蒿（菊科） zhū máo hāo bīn hāo；
yghquchi tügün		集电结 jí diàn jié；
yghquchi rayon		集电区 jí diàn qū；
yltuz kaktus		星球； 星球（仙人掌科） xīng qiú；
ylghn		红柳柽柳； 红柳／柽柳（柽柳科） hóng liǔ chēng liǔ；
ymirilish		崩解 bēng jiě；
-inchi		第 dì；
ynsimuq, sey purchaq		菜豆 cài dòu； 芸豆 yún dòu；
youg shamili		尤格风 yóu gé fēng；
youn'gin timsahi kenji etriti		杨氏鳄亚目 yáng shì è yà mù；
youngman qaniti		杨曼襟翼 yáng màn jīn yì；
young-hélmholtz reng sézish nezeriyisi		杨核姆霍兹色觉理论； 杨-核姆霍兹色觉理论 yáng hé mǔ huò zī sè jué lǐ lùn；
yobdan		玉不丹 yù bù dān；
yopka		裙子 qún zǐ； 罩裙 zhào qún； 裙 qún；
yopka (qedimki zamanning)		裳 shang；
yopka ishtan		裙裤 qún kù；
yopka ussuli		裙舞 qún wǔ；
yopka chembiri		裙环 qún huán；
yopkisiman nersiler		裙 qún；
yopkiliq, yopkiliq rext		裙料 qún liào；
yopyoruq		白晃晃 bái huàng huàng； 皎皎 jiǎo jiǎo； 皎洁 jiǎojié； 亮晶晶 liàng jīng jīng； 亮堂堂 liàng táng táng； 明亮 míng liàng； 通亮 tōng liàng； 雪亮 xuě liàng； 通明 tōng míng； 皎 jiǎo； 耀 yào； 耀 yào；
yopyoruq, intayin yoruq		油光乍明 yóu guāng zhà míng；
yoputmaq		遮掩 zhē yǎn； 遮住 zhē zhù；
yopurtma gep		遁词 dùn cí；
yopurgha		镇压器 zhèn yā qì；
yopurgha baziri		岳普湖镇； 岳普湖镇【新疆各地】 yuè pǔ hú zhèn；
yopurgha nahiyisi		岳普湖县； 岳普湖县【新疆各地】 yuè pǔ hú xiàn；
yopurgha yézisi		岳普湖乡； 岳普湖乡【新疆各地】 yuè pǔ hú xiāng；
yopurmaq		叶片 yè piàn； 叶子 yè zǐ； 抿 mǐn； 叶 yè； 针 zhēn；
yopurmaq arqiliq ozuqlinish		叶食 yè shí；
yopurmaq arisidiki		叶间 yè jiān；
yopurmaq asasi		叶原基 yè yuán jī；
yopurmaq asasiytenchisi		叶原体 yè yuán tǐ；
yopurmaq aqirish késili		白叶病 bái yè bìng；
yopurmaq ala bolush késelliki		花叶病 huā yè bìng；
yopurmaq aliqini, yopurmaq plastinkisi		叶片 yè piàn；
yopurmaq oqi		叶轴 yè zhóu；
yopurmaq ichide yashaydighan		叶内生的 yè nèi shēng de；
yopurmaq izi		叶痕 yè hén； 叶迹 yè jì；
yopurmaq izi (gholdiki)		叶痕 yè hén；
yopurmaq izi neychiliri		叶迹束 yè jì shù；
yopurmaq izi yochuqi		叶隙 yè xì；
yopurmaq ishshiq késelliki		叶肿病 yè zhǒng bìng；
yopurmaq inchikilishish késili		细叶病 xì yè bìng；
yopurmaq özgirishi		叶变形 yè biàn xíng；
yopurmaq uchi aqirish késili		白叶尖病 bái yè jiān bìng；
yopurmaq uchi, yopurmaqning su aqari		滴水叶尖； 滴水［叶］尖 dī shuǐ yè jiān；
yopurmaq uchisiman neqish		叶尖饰 yè jiān shì；
yopurmaq éti, mézofil		叶肉 yè ròu；
yopurmaq bixi		叶芽 yè yá；
yopurmaq bixi kochiti		叶芽插条 yè yá chā tiáo；
yopurmaq burutchisi		叶卷须 yè juàn xū；
yopurmaq buzulush késili (gilasning)		破烂叶 pò làn yè；
yopurmaq bürgisi		浮尘子 fú chén zǐ；
yopurmaq parashoki		叶粉 yè fěn；
yopurmaq put		叶足 yè zú；
yopurmaq putluq léptoglossus chérépashkisi		叶足缘蝽 yè zú yuán；
yopurmaq putluqlar		叶足类 yè zú lèi；
yopurmaq putluqlar kenjisinipi		叶足亚纲 yè zú yà gāng；
yopurmaq purlashturghuchi perwane		卷叶蛾 juàn yè é；
yopurmaq pürlishish késili		卷缩叶病 juàn suō yè bìng； 卷叶病 juàn yè bìng； 叶疱病 yè pào bìng；
yopurmaq pürleshtürgüch		卷叶峨 juàn yè é；
yopurmaq pürleshtürgüchi orman herisi ailsi		卷叶锯蜂科 juàn yè jù fēng kē；
yopurmaq pürleshtürgüchi perwanining lichinkisi		缝叶虫 féng yè chóng；
yopurmaq pürleshtürgüchi perwane		卷叶蛾 juàn yè é；
yopurmaq pürleshtürgüchi perwane uruqdishi		卷叶蛾属 juàn yè é shǔ；
yopurmaq pürleshtürgüchi shal képiniki		稻纵卷叶螟 dào zòng juàn yè míng；
yopurmaq pürleshtürgüchi qurt		堆叶虫 duī yè chóng； 卷叶虫 juàn yè chóng；
yopurmaq pürleshtürgüchi kichik perwane		小卷叶蛾 xiǎo juàn yè é；
yopurmaq pürleshtürgüchi kichik perwane ailisi		小卷叶蛾科 xiǎo juàn yè é kē；
yopurmaq pürleshtürgüchi kichik perwane uruqdishi		小卷叶蛾属 xiǎo juàn yè é shǔ；
yopurmaq pürleshtürgüchi yopurmaq herisi		叶疱叶蜂 yè pào yè fēng；
yopurmaq perdisi		叶幕 yè mù；
yopurmaq perwanisi		潜叶蛾 qián yè é；
yopurmaq tashlash		落叶 luò yè；
yopurmaq tashlaydighan orman		落叶林 luò yè lín；
yopurmaq tashlaydighan derex		落叶树 luò yè shù；
yopurmaq tashlaydighan méwilik derex		落叶果树 luò yè guǒ shù；
yopurmaq talasi		叶纤维 yè xiān wéi；
yopurmaq topi		叶簇 yè cù；
yopurmaq toqush perwanisi		织叶蛾 zhī yè é；
yopurmaq tomurliri		叶脉 yè mài；
yopurmaq tomurliri roshen körünüp turidighan		示出叶脉的 shì chū yè mài de；
yopurmaq tomurliri qurush késili		叶脉腐烂病 yè mài fǔ làn bìng；
yopurmaq tomuri		叶脉 yè mài； 中肋； 中肋（中脉） zhōng lèi；
yopurmaq tomuzghisi		叶蝉 yè chán；
yopurmaq tomuzghisi ailisi		叶蝉科 yè chán kē；
yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		叶蝉属 yè chán shǔ；
yopurmaq tipidiki köktat		叶菜类 yè cài lèi；
yopurmaq tirnilash xizmiti (mahiyetlik qimmiti yoq xizmetler)		耙树叶工作 pá shù yè gōng zuò；
yopurmaq tikini		叶刺 yè cì；
yopurmaq tikinide hurrek peyda qilghuchi kana uruqdishi		叶刺瘿螨属 yè cì yǐng  shǔ；
yopurmaq tikenlishish késili		叶刺病 yè cì bìng；
yopurmaq tili		叶舌 yè shé；
yopurmaq tökülse derex tüwige chüshidu؛ at aylinip oqurini tapar		叶落归根 yè luò guī gēn；
yopurmaq tüklük qurtailisi		叶须虫科 yè xū chóng kē；
yopurmaq tüklük qurtiuruqdishi		叶须虫属 yè xū chóng shǔ；
yopurmaq tüwi		叶基 yè jī；
yopurmaq témpératurisi		叶温 yè wēn；
yopurmaq téni		叶身 yè shēn；
yopurmaq tertipi		叶序 yè xù；
yopurmaq teshküchi perwane ailisi		穿孔蛾科 chuān kǒng é kē；
yopurmaq tegliki		叶枕 yè zhěn； 叶座 yè zuò；
yopurmaq chirish késili		叶腐病 yè fǔ bìng；
yopurmaq chirindi topisi		腐叶土 fǔ yè tǔ；
yopurmaq chiwini		潜叶蝇 qián yè yíng；
yopurmaq chiwini ailisi		叶蝇科 yè yíng kē；
yopurmaq chiwini lichinkisi		蛇潜叶蝇 shé qián yè yíng；
yopurmaq chüshürgüchi dorilar		去叶剂 qù yè jì； 脱叶剂 tuō yè jì；
yopurmaq chüshürüsh dorisi		脱叶剂 tuō yè jì；
yopurmaq chüshüsh késili		落叶病 luò yè bìng；
yopurmaq xartumluq qongghuzi uruqdishi		叶象甲属 yè xiàng jiǎ shǔ；
yopurmaq xaltiliq perwanisi		叶袋蛾 yè dài é；
yopurmaq xanqizi		叶金龟 yè jīn guī；
yopurmaq dat késelliki		叶锈病 yè xiù bìng；
yopurmaq datlishish késili		叶锈病 yè xiù bìng；
yopurmaq dagh késelliki		叶斑病 yè bān bìng；
yopurmaq daghlighuchi zemburugh uruqdishi		叶点霉属 yè diǎn méi shǔ；
yopurmaq diagnozi		叶诊断 yè zhěn duàn；
yopurmaq dümbisi aq lipa derixi, yopurmaq dümbisi aq arghuwan derixi		白背椴 bái bēi duàn；
yopurmaq déghi, yopurmaq sepküni		叶斑 yè bān；
yopurmaq derex tüwige tökülidu؛ at aylinip oqurni tapidu		落叶归根 luò yè guī gēn；
yopurmaq rti		叶序 yè xù；
yopurmaq réti		叶序 yè xù；
yopurmaq sapiqi		叶柄 yè bǐng；
yopurmaq sapiqi, yopurmaq sépi		叶柄 yè bǐng；
yopurmaq sarghiyip pürlishish késili		黄卷叶病 huáng juàn yè bìng；
yopurmaq sarghiyish késili		黄叶病 huáng yè bìng；
yopurmaq stigmonoz késili		小梗病 xiǎo gěng bìng；
yopurmaq sépi		叶柄 yè bǐng；
yopurmaq shéxi		长枝 cháng zhī；
yopurmaq shekli		叶型 yè xíng；
yopurmaq shekillik		叶状 yè zhuàng；
yopurmaq shekillik sapaq		叶状柄 yè zhuàng bǐng；
yopurmaq shekillik képinek		叶蝶 yè dié；
yopurmaq ghilipi		叶鞘 yè qiào； 鞘 qiào；
yopurmaq ghujmeklishish késili (yer yangiqining)		绿丛簇病 lǜ cóng cù bìng；
yopurmaq qara tozan zemburughi		叶黑粉菌 yè hēi fěn jūn；
yopurmaq qaridap chüshüp kétish késili		叶烧病 yè shāo bìng；
yopurmaq qamchilishish alamiti		鞭尾症 biān wěi zhèng；
yopurmaq qorghuchi zmburugh		缩叶菌 suō yè jūn；
yopurmaq qorolush késelliki		缩叶病 suō yè bìng；
yopurmaq qoshumchiliri		叶附属物 yè fù shǔ wù；
yopurmaq qoltuqchisi		叶腋 yè yè；
yopurmaq qoltuqi		叶腋 yè yè；
yopurmaq qongghuzliri ailisi		守瓜科 shǒu guā kē；
yopurmaq qongghuzi		六月鳃角金龟 liù yuè sāi jiǎo jīn guī； 叶甲 yè jiǎ；
yopurmaq qongghuzi ailisi		叶甲科 yè jiǎ kē；
yopurmaq qongghuzi bash ailisi		叶甲总科 yè jiǎ zǒng kē；
yopurmaq qongghuzi, xanqiz		叶甲 yè jiǎ；
yopurmaq qongur daghlishish késili		褐疫病 hè yì bìng；
yopurmaq qirghiqining renggi suslap kétish késili		叶边退绿病 yè biān tuì lǜ bìng；
yopurmaq qirghiqining qurush késili		叶边枯病 yè biān kū bìng；
yopurmaq qirqighuchi chümüle		阳伞蚁 yáng sǎn yǐ；
yopurmaq qirqighuchi here		切叶蜂 qiē yè fēng；
yopurmaq qurti		潜叶虫 qián yè chóng； 叶虫 yè chóng；
yopurmaq qurti uruqdishi		叶虫属 yè chóng shǔ；
yopurmaq qurup chüshüp kétish		叶枯落 yè kū luò；
yopurmaq qurup kétish		叶烧焦 yè shāo jiāo；
yopurmaq qurush késili (yangyuning)		干草叶线病 gàn cǎo yè xiàn bìng；
yopurmaq qurush késelliki		叶枯病 yè kū bìng；
yopurmaq quliqi		叶耳 yè ěr；
yopurmaq qéti perwanisi		潜蛾 qián é；
yopurmaq qéti chiwini		潜叶蝇 qián yè yíng；
yopurmaq kanisi		叶螨 yè；
yopurmaq kanisi ailisi		叶螨科 yè  kē；
yopurmaq kichiklishish késili		小叶病 xiǎo yè bìng；
yopurmaq kislatasi		叶片酸； 叶［片］酸 yè piàn suān； 叶酸 yè suān；
yopurmaq köpiyish késili		多叶病 duō yè bìng；
yopurmaq köchet		叶插条 yè chā tiáo；
yopurmaq kökirip chirish késili		蓝色腐烂病 lán sè fǔ làn bìng；
yopurmaq kölimi		叶面积 yè miàn jī；
yopurmaq kölimi indéksi		叶面指数 yè miàn zhǐ shù；
yopurmaq kölimi körsetküchi		叶面积指数 yè miàn jī zhǐ shù；
yopurmaq köyük késelliki		叶烧病 yè shāo bìng；
yopurmaq késili		叶病 yè bìng；
yopurmaq késer yépishqaq qurt		行军切叶虫 xíng jūn qiē yè chóng；
yopurmaq kesküchi chümüle		切叶蚁 qiē yè yǐ；
yopurmaq kesküchi here		切叶蜂 qiē yè fēng；
yopurmaq keynide yashaydighan		背生 bèi shēng；
yopurmaq girwiki		叶缘 yè yuán；
yopurmaq göshi		叶肉 yè ròu；
yopurmaq mollaqchi bürgisi uruqdishi		翻筋斗叶跳虫属 fān jīn dòu yè tiào chóng shǔ；
yopurmaq yapraq		叶子 yè zǐ；
yopurmaq yayghuch (tamakining)		打叶机 dǎ yè jī；
yopurmaq yögilish késili		曲叶病 qǔ yè bìng；
yopurmaq yüzi		叶面 yè miàn；
yopurmaq yériqchisi		叶裂 yè liè；
yopurmaq yéshi		叶龄 yè líng；
yopurmaq yéshillishish		绿叶化 lǜ yè huà；
yopurmaq yéshili		叶绿色 yè lǜ sè；
yopurmaq hurrek qurti		叶瘿虫 yè yǐng chóng；
yopurmaq herisi		锯蜂 jù fēng； 叶蜂 yè fēng；
yopurmaq herisi ailisi		叶蜂科 yè fēng kē；
yopurmaq herisi uruqdishi		锯蜂属 jù fēng shǔ；
yopurmaq herisi bash ailisi		叶蜂总科 yè fēng zǒng kē；
yopurmaq, yapraq		叶 yè； 叶 yè；
yopurmaq, yopurmaq aliqini		叶片 yè piàn；
yopurmaqtin oghutlash		叶面施肥 yè miàn shī féi；
yopurmaqxor chiragh perwanisi		星灯蛾属 xīng dēng é shǔ；
yopurmaqxor chümüle		窃叶蚁 qiè yè yǐ；
yopurmaqsiz it siygek		无叶假木贼； 无叶假木贼（藜科） wú yè jiǎ mù zéi；
yopurmaqsiz qüzgün		无叶沙拐枣； 无叶沙拐枣（蓼科） wú yè shā guǎi zǎo；
yopurmaqsiz künlük gül		无叶伞花 wú yè sǎn huā；
yopurmaqsiman		叶状 yè zhuàng；
yopurmaqsiman örüshlük tagh jinsi		叶理岩 yè lǐ yán；
yopurmaqsiman ürp		叶状乳头 yè zhuàng rǔ tóu；
yopurmaqsiman emchek ürpi		叶状乳头 yè zhuàng rǔ tóu；
yopurmaqsiman bashaqsiman gül réti		叶状总状花序 yè zhuàng zǒng zhuàng huā xù；
yopurmaqsiman bélijan (yilanbéliqning)		叶状幼体 yè zhuàng yòu tǐ；
yopurmaqsiman put		叶状足 yè zhuàng zú；
yopurmaqsiman putaqliq		拟叶状枝的 nǐ yè zhuàng zhī de；
yopurmaqsiman putluq		有叶足的 yǒu yè zú de；
yopurmaqsiman tash qina		叶状地钱 yè zhuàng dì qián；
yopurmaqsiman tash qina, yopurmaqsiman mox		地卷属 dì juàn shǔ；
yopurmaqsiman tutquchluq		有叶状柄的 yǒu yè zhuàng bǐng de；
yopurmaqsiman tenchining üstki qewiti		叶状体上层 yè zhuàng tǐ shàng céng；
yopurmaqsiman tenche		叶状体 yè zhuàng tǐ；
yopurmaqsiman saqaq		叶鳃 yè sāi；
yopurmaqsiman süzüsh mashinisi		叶状滤机； 叶［状］滤机 yè zhuàng lǜ jī；
yopurmaqsiman shax		叶状枝 yè zhuàng zhī；
yopurmaqsiman ghol		叶状茎 yè zhuàng jīng；
yopurmaqsiman qasiraqliq béliqlar etriti		叶鳞鱼目 yè lín yú mù；
yopurmaqsiman qirghaq		似叶状体边缘 sì yè zhuàng tǐ biān yuán；
yopurmaqsiman képinek		木叶蝶 mù yè dié；
yopurmaqsiman lishaynik		叶状地钱 yè zhuàng dì qián；
yopurmaqsiman nerse		叶状物 yè zhuàng wù；
yopurmaqsiman neqish		叶饰 yè shì；
yopurmaqsiman neqishgirwiki		叶状饰边 yè zhuàng shì biān；
yopurmaqsiman yalghan put		叶状假足 yè zhuàng jiǎ zú；
yopurmaqsiman we tilsiman neqish		叶饰与舌饰 yè shì yǔ shé shì；
yopurmaqsiman we ya oqisiman neqish		叶饰与箭饰 yè shì yǔ jiàn shì；
yopurmaqsimantenchilik ösümlükler kenji dunyasi		叶状体植物亚界 yè zhuàng tǐ zhí wù yà jiè；
yopurmaqqa chéchilidighan oghut		叶面肥 yè miàn féi；
yopurmaqqa dagh chüshüsh alamiti		叶斑症 yè bān zhèng；
yopurmaqqa dagh chüshüsh késili, yopurmaq sepküni		叶斑病 yè bān bìng；
yopurmaqqa zorlap kétish késili		叶丛生病 yè cóng shēng bìng；
yopurmaqqa siziqliq dagh chüshüsh késili		叶条纹病 yè tiáo wén bìng；
yopurmaqlarning jaylishishi		叶镶嵌 yè xiāng qiàn；
yopurmaqliri pürliship qalghan		蔫叶的 niān yè de；
yopurmaqliri tüwide topliship ösüsh mezgili		莲座期 lián zuò qī；
yopurmaqliq ushshaq shaxlar		叶枝 yè zhī；
yopurmaqliq xerdek		雪里红 xuě lǐ hóng；
yopurmaqliq shap		带叶眼子菜 dài yè yǎn zǐ cài；
yopurmaqliq shax		叶枝 yè zhī；
yopurmaqliq gholsiman neqish		叶梗饰 yè gěng shì；
yopurmaqliq kaho, yopurmaqliq osung		叶莴苣 yè wō jù；
yopurmaqliq méwe herikiti		叶果运动 yè guǒ yùn dòng；
yopurmaqliq neysiman yusun uruqdishi		叶管藻属 yè guǎn zǎo shǔ；
yopurmaqni chüshürüsh		打叶 dǎ yè；
yopurmaqning aziyishi		叶数减少 yè shù jiǎn shǎo；
yopurmaqning aqirip qurush késelliki		白叶枯病 bái yè kū bìng；
yopurmaqning inchiklesh késelliki		蕨叶病 jué yè bìng；
yopurmaqning échilish derijisi		叶的开度 yè de kāi dù；
yopurmaqning paxtilishish késeliki		叶霉病 yè méi bìng；
yopurmaqning qara tozghaqlishish késili		叶黑粉菌 yè hēi fěn jūn；
yopurmaqning qirghaq tomurigha yéqin		靠边叶脉的 kào biān yè mài de；
yopurmaqning qizghuch sériq datlishish késili		橙色叶锈病 chéng sè yè xiù bìng；
yopurmaqning qélin yéri		叶厚皮部 yè hòu pí bù； 叶厚处 yè hòu chǔ；
yopurmaqning kümüshtek aqirish késili		银叶病 yín yè bìng；
yopurmaqning kesme yüzi		叶剖面 yè pōu miàn；
yopurmaqning yéshil qewiti		叶绿层 yè lǜ céng；
yopurmiqi arqiliq yamishidighan ösümlükler		叶攀缘植物 yè pān yuán zhí wù；
yopurmiqi istémal qlinidighan köktatlar		叶菜类 yè cài lèi；
yopurmiqi üchke yérilghan budbékkiye oti		三裂叶金光菊 sān liè yè jīn guāng jú；
yopurmiqi üchke yérilghan jiger ot		三裂獐耳细辛 sān liè zhāng ěr xì xīn；
yopurmiqi üchke yérilghan sir derixi		三裂叶漆树 sān liè yè qī shù；
yopurmiqi üchke yérilghan yawa poyrariye chatqili		三裂叶野葛 sān liè yè yě gě；
yopurmiqi tamasha qilinidighan ösümlükler		观叶植物 guān yè zhí wù；
yopurmiqi tetür tuxum shekillik ponus		倒卵叶决明 dǎo luǎn yè jué míng；
yopurmiqi tetür tuxum shekillik jin chatqili		倒卵叶卫矛 dǎo luǎn yè wèi máo；
yopurmiqi tetür tuxum shekillik qélin qowzaqliq darchin		倒卵叶厚壳桂 dǎo luǎn yè hòu ké guì；
yopurmiqi tetür tuxum shekillik kondaliye derixi		倒卵叶康达木 dǎo luǎn yè kāng dá mù；
yopurmiqi chüshüp, gholigha siziqchilar peyda bolush késili		落叶条纹病 luò yè tiáo wén bìng；
yopurmiqi menzirlik ösümlük		观叶植物 guān yè zhí wù；
yopurmiqi yoq		秃 tū；
yopurmiqini üzüsh		摘叶 zhāi yè；
yopurmiqini soymaq we uchini üzmek		剥叶和去梢 bāo yè hé qù shāo；
yopurulup kelmek		涌 yǒng；
yopuq		鞍被 ān bèi； 篷布 péng bù； 外罩 wài zhào； 罩子 zhào zǐ； 遮蔽物 zhē bì wù； 遮纱 zhē shā； 幕 mù； 罩 zhào； 芝 zhī；
yopuq (atning)		马被 mǎ bèi；
yopuq achmaq		揭幕 jiē mù；
yopuq achmaq (murasimlarda)		揭牌 jiē pái； 挂牌 guà pái；
yopuq téxnikisi		膜技术 mó jì shù；
yopuq, éger yopuqi		鞍子垫布 ān zǐ diàn bù；
yopuq, soghuqtin qoghdash yopuqi		暖罩 nuǎn zhào；
yopuq, yapquch		篷布 péng bù；
yopuq, yépincha		遮体布 zhē tǐ bù；
yopuqluq chögün		暖壶 nuǎn hú；
yopuqni éliwetmek, tijaritini toxtatmaq		摘牌 zhāi pái；
yopuqi yoq		无甲板的 wú jiǎ bǎn de；
yopuqini échiwetmek		去盖 qù gài；
yota		大腿 dà tuǐ； 股 gǔ； 腿 tuǐ；
yota artériyisi		股动脉 gǔ dòng mài；
yota aylanmisi		大腿围 dà tuǐ wéi；
yota ichki muskuli		股薄肌 gǔ báo jī； 股内侧肌 gǔ nèi cè jī；
yota ichki nérwisi		隐神经 yǐn shén jīng；
yota ichki wénasi		隐静脉 yǐn jìng mài；
yota ussul		赫塔 hè tǎ；
yota ussuli		霍塔舞 huò tǎ wǔ；
yota töt bashliq muskuli		股四头肌 gǔ sì tóu jī；
yota sirtqi muskuli		股外侧肌 gǔ wai cè jī；
yota söngiki béshidiki tarimush		股骨头韧带 gǔ gǔ tóu rèn dài；
yota söngiki, san yilik söngiki		股骨 gǔ gǔ；
yota keyni térisining nérwisi		股后侧皮神经 gǔ hòu cè pí shén jīng；
yota nérwis		股神经 gǔ shén jīng；
yota hem yuqiriqi bilek		股肱 gǔ gōng；
yota wénasi		股静脉 gǔ jìng mài；
yota, san		大腿 dà tuǐ； 腿 tuǐ；
yota, san, yanpash		髀 bì；
yotqan		被头 bèi tóu； 被窝 bèi wō； 被窝儿 bèi wō ér； 被卧 bèi wò； 棉被 mián bèi； 被子 bèi zǐ； 被 bèi； 衾 qīn；
yotqan estiri		被里 bèi lǐ；
yotqan béshi		被头 bèi tóu；
yotqan tikishke ishlitilidighan matériyallar		被料 bèi liào；
yotqan téshi		被面 bèi miàn； 面子 miàn zǐ；
yotqan shirighuchilar jemiyiti		绗被子会 háng bèizi huì；
yotqan kirliki		被套 bèi tào；
yotqan müzdek, yastuq soghuq		衾寒枕冷 qīn hán zhěn lěng；
yotqansiman issiqliq izolyatori		被状隔热物 bèi zhuàng gé rè wù；
yotqansiman toldurma matériyal		被状填料 bèi zhuàng tián liào；
yotqan'gha qarap put uzat		看菜吃饭量体裁衣； 看菜吃饭，量体裁衣 kàn cài chī fàn liáng tǐ cái yī；
yotqan'gha qarap put sunmaq		乡里狮子乡里舞 xiāng lǐ shī zǐ xiāng lǐ wǔ；
yotqan-körpe		被褥 bèi rù； 铺盖 pù gài； 寝具 qǐn jù；
yotqan-körpe we kariwat qirghaqlirini silashturush (hoshsizlan'ghan bimarda körülidighan bir xil alamet)		循衣摸床 xún yī mō chuáng；
yotqan-körpe we kiyimning paxtisi		胎 tāi；
yotqan-körpe, orun körpe		被褥 bèi rù；
yotqan-körpe, orun-körpe		寝具 qǐn jù；
yotqan-körpe, orun-körpe, küde-körpe		铺盖 pù gài； 铺盖卷儿 pù gài juǎn r；
yotqanliq		被面 bèi miàn；
yotqanning qirghiqi		衴 dǎn；
yotigha chiqqan qongiyoghan		大腿痈 dà tuǐ yōng；
yotining ottura muskuli		股中间肌 gǔ zhōng jiān jī；
yotining tüz muskuli		股直肌 gǔ zhí jī；
yojan (hindistanning uzunluq ölchimi birliki, 5 milgha barawer)		约简 yuē jiǎn；
yochuq		凹口 āo kǒu； 槽缝 cáo féng； 缝隙 fèng xì； 豁口 huō kǒu； 夹缝 jiā féng； 空子 kòng zi； 孔隙 kǒng xì； 口子 kǒu zǐ； 离隙 lí xì； 裂隙 liè xì； 漏洞 lòu dòng； 缺门 quē mén； 狭缝 xiá féng； 间隙 jiàn xì； 缺口 quē kǒu； 空隙 kòng xì； 缝 féng； 间 jiān； 口 kǒu； 隙 xì； 虚 xū；
yochuq izdimek		钻空子 zuān kòng zǐ；
yochuq izdimek, bahane tapmaq, seweb izdimek		找逢子 zhǎo féng zǐ；
yochuq izdesh, purset izdesh, pursettin paydilinish		钻空子 zuān kòng zǐ；
yochuq ölchesh plastinkisi		测隙规 cè xì guī；
yochuq étish xishi		封口砖 fēng kǒu zhuān；
yochuq échish prési		冲缺口压力机 chōng quē kǒu yā lì jī；
yochuq egri siziqi		裂隙曲线 liè xì qǔ xiàn；
yochuq bolmisa, shamal kirmeydu		空穴来风 kōng xué lái fēng；
yochuq bolmisimu béshini tiqip baqqusi kelmek		没缝还要下蛆 méi féng hái yào xià qū；
yochuq békitish ishchisi		楔垫工 xiē diàn gōng；
yochuq tolduridighan tash		嵌缝石 qiàn féng shí；
yochuq toldurush sanliq melumati		填隙数据 tián xì shù jù；
yochuq tizmisi		裂隙脉 liè xì mài；
yochuq tépip kiriwalmaq		乘虚而入 chéng xū ér rù；
yochuq tépip kiriwalmaq؛ pursettin paydilanmaq		乘虚而人 chéng xū ér rén；
yochuq tépilmaq		有隙可乘 yǒu xì kě chéng；
yochuq chongqurluqi		间隙深度 jiàn xì shēn dù；
yochuq chiqmaq (qilghan geptin yaki qilghan ishtin)		绽 zhàn；
yochuq sighimi		余隙容积 yú xì róng jī；
yochuq qaplighuchluq teswir roshenleshtürüsh lampisi		隙缝荫罩显象管 xì féng yīn zhào xiǎn xiàng guǎn；
yochuq qutupluq		裂极式 liè jí shì；
yochuq kondénsatori		间隙电容器 jiàn xì diàn róng qì；
yochuq kengliki		缝隙宽度 fèng xì kuān dù；
yochuq muzi		孔隙冰 kǒng xì bīng；
yochuq nisbiti		空隙率 kòng xì lǜ；
yochuq hésablighuch		间隙计数器 jiàn xì jì shù qì；
yochuq, arach		间 jiān；
yochuq, ariliq		罅隙 xià xì；
yochuq, purset		郤 xì； 隙 xì； 隟 xì； 隙 xì；
yochuq, töshük, kawak, yériq, chak		漏子 lòu zǐ；
yochuq, kawak		罅 xià； 隟 xì； 郤 xì； 隙 xì；
yochuq, kawak, boshluq		虚 xū； 虚 xū；
yochuq, kawak, sewenlik, nuqsan		漏 lòu；
yochuq, nuqsan		漏洞 lòu dòng；
yochuq, yériq		孔裂 kǒng liè；
yochuq, yériq, chak		缝隙 fèng xì；
yochuq, yériq, dez, chak		罅 xià；
yochuq, yériq, dez, chak, kawak		隙 xì；
yochuqtiki may qewitining modéli		孔隙油层模型 kǒng xì yóu céng mó xíng；
yochuqtin paydilanmaq		乘隙 chéng xì；
yochuqsiz spéktrograf		无缝摄谱仪 wú fèng shè pǔ yí；
yochuqsiman bulut		漏隙云 lòu xì yún；
yochuqqa dora qachilap partlitish		缝隙装药爆破 fèng xì zhuāng yào bào pò；
yochuqlarni étish		堵塞漏洞 dǔ sāi lòu dòng；
yochuqlarni étish üchün ishlitilidighan yapraqchilar		楔形填隙片 xiē xíng tián xì piàn；
yochuqlarni etmek		溜 liū；
yochuqluq anténna		缝隙天线 fèng xì tiān xiàn； 隙缝天线 xì féng tiān xiàn；
yochuqluq chiragh		裂隙灯 liè xì dēng；
yochuqluq radiator		隙缝辐射器 xì féng fú shè qì；
yochuqluq métal maginitliq bash		隙含金属磁头 xì hán jīn shǔ cí tóu；
yochuqni etmek		填缝 tián féng；
yochuqni etmek, yochuqqa bir nerse qisturmaq		填隙 tián xì；
yochuqni toldurush		隙填充 xì tián chōng； 填隙 tián xì；
yochuqni him qilmaq		严丝合缝 yán sī hé féng；
yochun		诡异 guǐ yì； 陌生 mò shēng； 奇异 qí yì； 古 gǔ； 诡 guǐ；
yochun, ghelite, bir qismila		怪模怪样 guài mó guài yàng；
yo-xo		杭育 háng yù；
yoximb derixi		育亨宾树 yù hēng bīn shù；
yoximbin		育亨宾 yù hēng bīn；
yod		碘； 碘【化学元素】 diǎn； 碘 diǎn；
yod oksid		氧化碘 yǎng huà diǎn；
yod birikmiliri		碘化合物 diǎn huà hé wù；
yod péntoksid		五氧化二碘 wǔ yǎng huà èr diǎn；
yod trixlorid		三氯化碘 sān lǜ huà diǎn；
yod tinkturisi yod nastoykisi		碘酒 diǎn jiǔ；
yod tinkturisi, yod nastoykisi		碘酊 diǎn dīng；
yod qimmiti, yodin qimmiti		碘值 diǎn zhí；
yod néytron		碘中子 diǎn zhōng zǐ；
yodamyoba uruqdishi		碘变形虫属 diǎn biàn xíng chóng shǔ；
yodat		碘化 diǎn huà；
yodatimétrik titratsiye		碘酸盐滴定 diǎn suān yán dī dìng；
yodargirit		碘银矿 diǎn yín kuàng；
yodtin zeherlinish		碘中毒 diǎn zhōng dú；
yodfénfos		碘硫磷 diǎn liú lín；
yodlashqan tuz		碘化盐 diǎn huà yán；
yodlashqan may		碘化油 diǎn huà yóu；
yodluq xinin sulfan		碘化硫酸奎宁 diǎn huà liú suān kuí níng；
yodluq wolfram lampa		碘钨灯 diǎn wū dēng；
yodoatsétat		碘乙酸盐,碘乙酸酯 diǎn yǐsuān yán ,diǎn yǐsuān zhǐ；
yodoatsétik kislata		碘乙酸 diǎn yǐ suān；
yodoazid		叠氮化碘 dié dàn huà diǎn；
yodous		亚碘的 yà diǎn de；
yodobromit		碘代亚溴酸盐 diǎn dài yà xiù suān yán；
yodobégénik kislata		碘代山 diǎn dài shān；
yodobénzén		碘代苯 diǎn dài běn；
yodoprotéin		碘蛋白 diǎn dàn bái；
yodopsin		视青紫质； 视青紫［质］ shì qīng zǐ zhì；
yodopiratsét		碘吡啦啥 diǎn  lā shá；
yodoxlorgidroksi xinolin		碘氯羟基喹啉 diǎn lǜ qiǎng jī；
yodozo birikmiler		亚碘酰化合物 yà diǎn xiān huàhé wù；
yodozobénzén		亚碘酰苯 yà diǎn xiān běn；
yodoftaléyn		碘酚酞 diǎn fēn tai；
yodofor		碘载体 diǎn zǎi tǐ；
yodoform		碘仿 diǎn fǎng；
yodofil baktériye		嗜碘细菌 shì diǎn xì jūn；
yodofilliq, yodxumarliq		嗜碘的 shì diǎn de；
yodoksi		碘酰基二氧碘基； 碘酰基，二氧碘基 diǎn xiān jī èr yǎng diǎn jī；
yodoksi bénzén		碘酰苯 diǎn xiān běn；
yodogidrokarbon		碘代烃 diǎn dài tīng；
yodogidrin		碘乙醇碘代醇； 碘乙醇，碘代醇 diǎn yǐ chún diǎn dài chún；
yodométrik titratsiye		碘氧化滴定 diǎn yǎng huà dī dìng；
yodométriye		碘量滴定法 diǎn liàng dī dìng fǎ；
yodomérkurat		碘汞酸盐 diǎn gǒng suān yán；
yodoniy		碘湩鲃 diǎn zhòng bā；
yodid usul		碘化物法 diǎn huà wù fǎ；
yodidlar		碘化物 diǎn huà wù；
yodirit		碘银矿 diǎn yín kuàng；
yodik kislata		碘酸 diǎn suān；
yodil ion		碘酰离子 diǎn xiān lízǐ；
yodin péntaftorid		五氟化碘 wǔ fú huà diǎn；
yodin tejribisi		碘试验 diǎn shì yàn；
yodin syanid		氰化碘 qíng huà diǎn；
yodin-131		碘１３１； 碘-１３１ diǎn；
yodinat		碘化 diǎn huà；
yodinlashqan kazéyin		碘酪蛋白 diǎn lào dàn bái；
yodélér naxshichisi		岳得尔歌手 yuè dé ěr gē shǒu；
yor		临 lín；
yordan béliqi		鮇 wèi；
yordanit		灰硫砷铅矿 huī liú shēn qiān kuàng；
yorruqluqtin parqirash		光致发光 guāng zhì fā guāng；
yorgha		溜蹄 liū tí；
yorgha at		走马 zǒu mǎ；
yorgha kakkuk		走鹃 zǒu juān；
yorgha kepter uruqdishi		走鸽属 zǒu gē shǔ；
yorgha, yorgha at		走马 zǒu mǎ；
yorghilap mangmaq		慢步 màn bù；
yorghilimaq, qatrimaq		骤 zhòu；
york		约克； 约克【地名】 yuē kè；
york aylanma musabiqisi		约克循环赛 yuē kè xún huán sài；
york dagh chüshüsh késili (almining)		约克斑点病 yuē kè bān diǎn bìng；
york qérindashlar jemiyitining ezasi		约克兄弟会会员 yuē kè xiōng di huì huì yuán；
yorkshir		约克郡； 约克郡【地名】 yuē kè jùn；
yorkshir orunduqi		约克夏椅 yuē kè xià yǐ；
yorkshir puddingi		约克郡布丁 yuē kè jùn bù dīng；
yorkshir choshqisi		约克夏猪 yuē kè xià zhū；
yorkshir siliqlashturush méyi		约克郡润滑脂 yuē kè jùn rùn huá zhī；
yorkshir kanariye sériq qushqichi		约克夏金丝雀 yuē kè xià jīn sī què；
yorkshir yük éti		约克夏挽马 yuē kè xià wǎn mǎ；
yorkshirliqlar		约克郡人 yuē kè jùn rén；
yorkluqlar		约克人 yuē kè rén；
yorkist (en'gliye york ordisining ezaliri)		约克党人 yuē kè dǎng rén；
yorkér choshqisi		约克猪 yuē kè zhū；
yoropo ussuli		赫洛普舞 hè luò pǔ wǔ；
yoruba tili		约鲁巴语 yuē lǔ bā yǔ；
yoruba milliti		约鲁巴族 yuē lǔ bā zú；
yorup turghan, nur chéchip turghan		荧 yíng；
yorutquch		照明器 zhào míng qì； 照明器 zhào míng qì；
yorutquchi diod		发光二极管 fā guāng èr jí guǎn；
yorutquchi diod arqiliq körsitidighan kwartsliq saet		发光二极管显示石英手表 fā guāng èr jí guǎn xiǎn shì shí yīng shǒu biǎo；
yorutquchi, yorutush		照明 zhào míng；
yorutmaq		光照 guāng zhào； 普照 pǔ zhào； 探照 tàn zhào； 映射 yìng shè； 映照 yìng zhào； 照光 zhào guāng； 照临 zhào lín； 照射 zhào shè； 照耀 zhào yào； 烛照 zhú zhào； 照亮 zhào liàng； 照明 zhào míng； 辉 huī； 煜 yù； 照 zhào； 烛 zhú；
yorutmaq, parqiratmaq		光 guāng； 煜 yù；
yorutmaq, parlatmaq		炳 bǐng；
yorutmaq, nur chachmaq		普照 pǔ zhào； 映射 yìng shè； 映照 yìng zhào； 耿 gěng； 泼 pō； 影 yǐng； 映 yìng； 昱 yù；
yorutmaq, nur chachmaq, parlimaq		绚 xuàn；
yorutmaq, nur chachmaq, nurlandurmaq		照耀 zhào yào；
yorutmaq, nur chüshmek		光照 guāng zhào；
yorutmaq, yorutup bermek, roshenleshtürmek, ipadilimek		烛 zhú；
yorutmaq, yorumaq		焯 zhuō； 灼 zhuó；
yorutup bir terep qilish		光照处理 guāng zhào chǔ lǐ；
yorutup bir terep qilish usuli		光照处理 guāng zhào chǔ lǐ；
yorutup mölcherlimek		光测 guāng cè；
yorutup mölcherlep toghrilimaq		光测修正 guāng cè xiū zhèng；
yorutup nusxa alghuchi		晒图员 shai tú yuán；
yorutup nusxa élish		晒图 shai tú； 晒图 shai tú；
yorutup nusxa élish qeghizi		晒图纸 shai tú zhǐ；
yorutush		采光 cǎi guāng； 照明 zhào míng； 照明 zhào míng；
yorutush (binakarliqta)		采光 cǎi guāng；
yorutush obyéktlirini idare qilmaq		灯火管制 dēng huǒ guǎn zhì；
yorutush oqi (top bilen étilidighan)		照明弹 zhào míng dàn；
yorutush impulsi		照明脉冲 zhào míng mài chōng；
yorutush injénéri		照明工程师 zhào míng gōng chéng shī；
yorutush üskünliri		照明设备 zhào míng shè bèi；
yorutush üskünisi		照明设备 zhào míng shè bèi；
yorutush üsküniliri		照明器 zhào míng qì；
yorutush eswabliri		灯具 dēng jù；
yorutush basquchliri		光照阶段 guāng zhào jiē duàn；
yorutush bombisi (ayropilandin tashlinidighan)		照明弹 zhào míng dàn；
yorutush bölmisi		光室局域照明装置； 光室［局域照明装置］ guāng shì jú yù zhào míng zhuāng zhì；
yorutush proyéktili (partlitish dorisi bilen asman'gha étilip, parashot bilen asta chüshürülidighan)		照明弹 zhào míng dàn；
yorutush tok yoli		照明电路 zhào míng diàn lù；
yorutush toki		照明电 zhào míng diàn；
yorutush téxnikisi		照明技术 zhào míng jì shù；
yorutush chirighi		照明灯 zhào míng dēng； 照明灯 zhào míng dēng；
yorutush derijisi		光照度； ［光］照度 guāng zhào dù； 照度 zhào dù； 照明程度 zhào míng chéng dù；
yorutush derijisi, yoruqluq derijisi		照度 zhào dù； 光度 guāng dù；
yorutush dewriliki		光照周期性 guāng zhào zhōu qī xìng；
yorutush rayoni		照明区 zhào míng qū；
yorutush zenjiri		照明电路 zhào míng diàn lù；
yorutush sistémisi		照明系统 zhào míng xì tǒng；
yorutush quduqi		采光井 cǎi guāng jǐng；
yorutush qurulmisi		发光装置 fā guāng zhuāng zhì；
yorutush qurulushi		照明工程学 zhào míng gōng chéng xué；
yorutush kilimati		光照气候 guāng zhào qì hòu；
yorutush küch		光照强度 guāng zhào qiáng dù；
yorutush gazi, yorutushqa ishlitilidighan gaz		照明气体 zhào míng qì tǐ；
yorutush modéli		光照模型 guāng zhào mó xíng；
yorutush miltiqi		照明枪 zhào míng qiāng；
yorutush métri		照度计 zhào dù jì；
yorutush nisbiti, yoruqluq nisbiti		照明比 zhào míng bǐ；
yorutush wéklyuchatéli		照明开关 zhào míng kāi guān；
yorutush, nur chüshürüsh		照射 zhào shè；
yorutushqa chidamliq		耐光性 nai guāng xìng；
yorutushni kontrol qilish		照明控制 zhào míng kòng zhì；
yorutulghan, nur chüshken		熙 xī；
yorutulidighan yol		照明路； 照明路（照明道） zhào míng lù；
yorutulush		照度 zhào dù；
yorush témpératurisi		亮温度 liàng wēn dù；
yorush derijisi		照度 zhào dù；
yorush derijisi qanuni		照度定律 zhào dù dìng lǜ；
yoruq		耿耿 gěng gěng； 光亮 guāng liàng； 光明 guāng míng； 豁朗 huò lǎng； 豁亮 huò liàng； 豁亮豁亮的； 豁亮，豁亮的 huò liàng huò liàng de； 火头 huǒ tóu； 亮光 liàng guāng； 明净 míng jìng； 明快 míng kuài； 明朗 míng lǎng； 明亮 míng liàng； 透亮儿 tòu liàng ér； 瓦亮 wǎ liàng； 濯濯 zhuó zhuó； 亮堂 liàng táng； 清寒 qīng hán； 耿 gěng； 炅 guì； 昈 hù； 煌 huáng； 嘒 huì； 豁 huō； 暕 jiǎn； 皦 jiǎo； 颎 jiǒng； 旷 kuàng； 烂 làn； 朗 lǎng； 珑 lóng； 明 míng； 爽 shuǎng； 堂 táng； 哯 xiàn； 昭 zhāo； 晢 zhé； 灼 zhuó；
yoruq (nurluq)		丙 bǐng；
yoruq aral réshatkisi		光岛栅 guāng dǎo shān；
yoruq bagh		亮带 liàng dài；
yoruq bulut (lawa gazidin hasil bolghan)		发光云 fā guāng yún； 烧云 shāo yún；
yoruq belge		亮标 liàng biāo；
yoruq parlaq, nurluq		叛 pàn；
yoruq teripi (birer ishning ongushluq teripi)		光明的一面 guāng míng de yī miàn；
yoruq jay		明处 míng chǔ；
yoruq jay, ochuq-yoruq yer		明处 míng chǔ；
yoruq chiragh		明灯 míng dēng；
yoruq chiqarghuchi jisim		发光体 fā guāng tǐ；
yoruq chüshmeslik		背光 bèi guāng；
yoruq chüshmeslik, teskey		背光 bèi guāng；
yoruq chüshmek, tang		昉 fǎng；
yoruq chüshidighan yochuq		光缝 guāng féng；
yoruq dagh		光斑 guāng bān；
yoruq siziq, éniq siziq, ochuq (ashkare) tok simi		明线 míng xiàn；
yoruq siziqliq spéktr		明线光谱 míng xiàn guāng pǔ； 明线光谱 míng xiàn guāng pǔ；
yoruq körünmek		明视 míng shì；
yoruq girweklik tüzülme		亮缘结构 liàng yuán jié gòu；
yoruq gigant yultuz		亮巨星 liàng jù xīng；
yoruq noqta		亮点 liàng diǎn；
yoruq nuqta		亮点 liàng diǎn；
yoruq nuqta diamétridiki xataliq		光点直径误差 guāng diǎn zhí jìng wù chā；
yoruq nuqtining tewrinishi		光点摇摆 guāng diǎn yáo bǎi；
yoruq yanmaq		亮 liàng；
yoruq yurumaq		睆 huǎn；
yoruq yultuz		明星 míng xīng；
yoruq yultuz tumanliqi		亮星云 liàng xīng yún；
yoruq yultuzlar sistémisi katalogi		亮星系表 liàng xīng xì biǎo；
yoruq hem azade		妍 yán；
yoruq hem pakiz		妍 yán；
yoruq we chong		倬 zhuō；
yoruq we qarangghu		明暗 míng àn；
yoruq we körkem		明丽 míng lì；
yoruq, ochuq, parlaq		杲 gǎo；
yoruq, ochuq, nurluq		杲 gǎo；
yoruq, ochuq, yarqin, ayding		烺 lǎng； 朗 lǎng；
yoruq, parqiraq, yaltiraq		光亮光亮的 guāng liàng guāng liàng de；
yoruq, parlaq, nurluq		昪 biàn； 晟 shèng； 熙 xī；
yoruq, chaqnap turidighan		灼 zhuó；
yoruq, sap, ochuq		爽 shuǎng；
yoruq, kündüz		白 bái；
yoruq, nurlu		昌 chāng；
yoruq, nurluq		炳 bǐng；
yoruq, nurluq, parlaq		耿耿 gěng gěng； 贲 bēn； 良 liáng； 烜 xuǎn； 煜 yù；
yoruq, yarqin, ayding, ashkara		明朗 míng lǎng；
yoruq, yopyoruq		皓 hào； 皓 hào； 昕 xīn；
yoruq, yoruqluq		亮光 liàng guāng；
yoruq, yoruqluq, parlaq, nurluq		光 guāng； 光明 guāng míng；
yoruq, yorumaq		明亮 míng liàng； 倞 jìng； 熴 kūn； 亮 liàng； 明 míng；
yoruq, yorumaq, yanmaq		亮 liàng；
yoruqta bixlinidighan uruq		需光种子 xū guāng zhǒng zǐ；
yoruqtin ötüsh basquchi		光照阶段 guāng zhào jiē duàn；
yoruqtin koniraydighan		光敏老化的 guāng mǐn lǎo huà de；
yoruq-tutuqluqni bir terep qilish		明暗处理 míng àn chǔ lǐ；
yoruqraq qilip qoymaq, bekrek yorutmaq		亮些 liàng xiē；
yoruqqa chiqarmasliq, ashkara qilmasliq		不表 bù biǎo；
yoruqqa sezgürlük roli		光敏作用 guāng mǐn zuò yòng；
yoruqluq		光华 guāng huá； 光芒 guāng máng； 光明 guāng míng； 光线 guāng xiàn； 火头 huǒ tóu； 亮儿 liàng ér； 亮光 liàng guāng； 天日 tiān rì； 光 guāng； 光 guāng； 缉 jī；
yoruqluq absorpsiyisi, yoruqluqning shümürülüshi		光吸收 guāng xī shōu；
yoruqluq abérratsiyisi		光行差 guāng xíng chà； 光行差 guāng xíng chà；
yoruqluq ajizlashturghuch, nur ajizlashturghuch		光衰减器 guāng shuāi jiǎn qì；
yoruqluq arqiliq tizginligüchi rélé		光控替继器 guāng kòng tì jì qì；
yoruqluq arqiliq teswir roshenleshtürüsh		光显影 guāng xiǎn yǐng；
yoruqluq arqiliq shok haletke keltürüsh		光休克 guāng xiū kè；
yoruqluq arqiliq qan uyutush usuli		光凝血法 guāng níng xuè fǎ；
yoruqluq arqiliq qirish		光铣法 guāng xǐ fǎ；
yoruqluq arqiliq körsitish		光表演 guāng biǎo yǎn；
yoruqluq arqiliq nepeslinish		光呼吸 guāng hū xī；
yoruqluq anafilaksiyisidin bolghan tére yallughi		光过敏性皮炎 guāng guò mǐn xìng pí yán；
yoruqluq aylandurush xususiyiti		旋光性 xuán guāng xìng；
yoruqluq aylandurush körsetküchi		旋光率 xuán guāng lǜ；
yoruqluq ish ékwiwalénti		光功当量 guāng gōng dāng liàng；
yoruqluq impulsi		亮度脉冲 liàng dù mài chōng；
yoruqluq intérférénsiyisi		光的干涉 guāng de gān shè；
yoruqluq induksiyisi		光感应 guāng gǎn yīng；
yoruqluq ötküzgüchi turuba		导光管 dǎo guāng guǎn；
yoruqluq ötküzmek		透光 tòu guāng；
yoruqluq ötküzidighan		透光 tòu guāng；
yoruqluq ötküzidighan tala		光导纤维 guāng dǎo xiān wéi；
yoruqluq ötküzidighan talaliq kabél		光导纤维电缆 guāng dǎo xiān wéi diàn lǎn；
yoruqluq ötküzüp élish lampisi		光导摄象管 guāng dǎo shè xiàng guǎn；
yoruqluq ötküzüsh		透光 tòu guāng；
yoruqluq ötküzüsh turubisi		光导管 guāng dǎo guǎn；
yoruqluq ötküzüsh qewiti		光导层 guāng dǎo céng；
yoruqluq ötküzüsh kabéli		光导电缆 guāng dǎo diàn lǎn；
yoruqluq ötküzüsh-tarqitish détali		光导发光元件 guāng dǎo fā guāng yuán jiàn；
yoruqluq ötküzüshchanliqi		透光度 tòu guāng dù；
yoruqluq ötüsh miqdari		光通量 guāng tōng liàng；
yoruqluq ötüsh miqdarining zichliqi		光通量密度 guāng tōng liàng mì dù；
yoruqluq ötüshi		光透射 guāng tòu shè；
yoruqluq ötelmeydighan yol		阻光通道 zǔ guāng tōng dào；
yoruqluq öteleydighan		透光的 tòu guāng de；
yoruqluq öteleydighan qewet		透光层 tòu guāng céng；
yoruqluq özgirish egri siziqi, nur egri siziqi		光变曲线 guāng biàn qǔ xiàn；
yoruqluq özgertish diaragmisi, iris		变光阑 biàn guāng lán；
yoruqluq ölchigüch		亮度计 liàng dù jì；
yoruqluq ölchigüchi pirométir		光测高温计 guāng cè gāo wēn jì；
yoruqluq uchuri		亮度信息 liàng dù xìn xī；
yoruqluq éffékti (fotoéffékt)		光效应 guāng xiào yīng；
yoruqluq éféri		光以太 guāng yǐ tai；
yoruqluq éqimi		光通量 guāng tōng liàng； 光通量 guāng tōng liàng；
yoruqluq éléktro maginit nezeriyisi		光的电磁理论 guāng de diàn cí lǐ lùn；
yoruqluq éléménti		光素 guāng sù；
yoruqluq énérgiyisi		光能 guāng néng； 光能 guāng néng；
yoruqluq énérgiyisidin paydilinish nisbiti		光能利用率 guāng néng lì yòng lǜ；
yoruqluq éyi		光月 guāng yuè；
yoruqluq eynensizliki		亮度失真 liàng dù shī zhēn；
yoruqluq bashlighuch tala		光导纤维 guāng dǎo xiān wéi；
yoruqluq bésimi		光压 guāng yā；
yoruqluq belgisini oqush apparati		光符阅读机 guāng fú yuè dú jī；
yoruqluq belgisini oqush mashinisi		光符阅读器 guāng fú yuè dú qì；
yoruqluq belgisini perq étish		光符识别 guāng fú shí bié；
yoruqluq belwéghi		光带 guāng dài；
yoruqluq parlaq		光焰 guāng yàn；
yoruqluq projéktori		投光器 tóu guāng qì；
yoruqluq pulsatsiyisi		光脉冲 guāng mài chōng；
yoruqluq perqi		亮度误差 liàng dù wù chā；
yoruqluq tarqatquchi diffuzor		散光器 sàn guāng qì；
yoruqluq tarqitish		散光 sàn guāng；
yoruqluq tarqilishi		光照分布 guāng zhào fēn bù；
yoruqluq tosquch		遮光器 zhē guāng qì； 遮阳罩 zhē yáng zhào； 阻光器 zǔ guāng qì；
yoruqluq tosquchi boyaqlar		阻光染料 zǔ guāng rǎn liào；
yoruqluq tosidighan jisim		遮光体 zhē guāng tǐ；
yoruqluq tosidighan siyrilma taxta		遮光滑板 zhē guāng huá bǎn；
yoruqluq tosidighan yopuq		遮光罩 zhē guāng zhào；
yoruqluq tosush agénti		遮光剂 zhē guāng jì；
yoruqluq tosush eyniki		遮光玻璃 zhē guāng bō li；
yoruqluq tosush plastinkisi (yaki taxtisi)		遮光片； 遮光片（或板） zhē guāng piàn；
yoruqluq tosush taxtisi		遮光板 zhē guāng bǎn；
yoruqluq tosush derijisi, yoruqluq süzüsh derijisi		阻滤光度； 阻［滤］光度 zǔ lǜ guāng dù；
yoruqluq tosush ramkisi		遮光框 zhē guāng kuàng；
yoruqluq turaqliqliqi		亮度恒定性 liàng dù héng dìng xìng；
yoruqluq tüwrüki		光柱 guāng zhù；
yoruqluq tézliki		光速 guāng sù； 光速 guāng sù；
yoruqluq tézliki radiusi		光速半径 guāng sù bàn jìng；
yoruqluq tézliki silindri		光速圆柱面 guāng sù yuán zhù miàn；
yoruqluq tézlikining özgermeslik prinsipi		光速不变原理 guāng sù bù biàn yuán lǐ；
yoruqluq témpératurisi		亮度温度 liàng dù wēn dù；
yoruqluq teqsimligüch fotométr		光度分布计 guāng dù fēn bù jì；
yoruqluq tengshigüch		调光器 diào guāng qì；
yoruqluq tengshesh		亮度调节 liàng dù tiáo jié； 对光 duì guāng；
yoruqluq tenglimisi		光方程 guāng fāng chéng；
yoruqluq chachquchi eynek		光散玻璃 guāng sàn bō li；
yoruqluq chaqnash derijisi		亮度闪烁 liàng dù shǎn shuò；
yoruqluq chiqarghuch		发光器 fā guāng qì；
yoruqluq chiqarghuchi (eswab)		发光器 fā guāng qì；
yoruqluq chiqarghuchi jisim		发光体 fā guāng tǐ；
yoruqluq chiqarghuchi matériyal		发光材料 fā guāng cái liào；
yoruqluq chiqarmaydighan jisim		不发光体 bù fā guāng tǐ；
yoruqluq chiqirip zeret qoyup béridighan reqem lampisi		辉光放电数码管 huī guāng fàng diàn shù mǎ guǎn；
yoruqluq chiqirip zeret qoyup bérish		辉光放电 huī guāng fàng diàn；
yoruqluq chiqiridighan ikki qutupluq lampa		发光二极管 fā guāng èr jí guǎn；
yoruqluq chiqirish		发光 fā guāng；
yoruqluq chiqirish derijisi		发光度 fā guāng dù；
yoruqluq chiqirish küchi		发光强度 fā guāng qiáng dù；
yoruqluq chüshmek, qaqlanmaq, yorutmaq		照射 zhào shè；
yoruqluq chüshmek, yoruqluq chéchilmaq		烛 zhú；
yoruqluq chüshmeydighan yer		光照不及之处 guāng zhào bù jí zhī chù；
yoruqluq chüshidighan yer		光照处 guāng zhào chǔ；
yoruqluq chüshürüsh arqiliq jisimlarning ichki qisimning tüzülüshini körmek		透视 tòu shì；
yoruqluq chembiri		聚光灯照明圈 jù guāng dēng zhào míng quān；
yoruqluq chembiri (kino kaméraning)		光圈 guāng quān；
yoruqluq xumar		阳性 yáng xìng；
yoruqluq xumar, yoruqluqqa amraq		阳性 yáng xìng；
yoruqluq dairisi		亮度范围 liàng dù fàn wéi；
yoruqluq dairisini taraytish		亮度范围压缩 liàng dù fàn wéi yā suō；
yoruqluq dolquni		光波 guāng bō； 光波 guāng bō；
yoruqluq dolquni uchuri		光波信息 guāng bō xìn xī；
yoruqluq dispérsiyisi		光的色散 guāng de sè sàn；
yoruqluq difraksiyisi		光的衍射 guāng de yǎn shè；
yoruqluq derijisi		光度 guāng dù； 光度级 guāng dù jí； 亮度 liàng dù； 光亮度 guāng liàng dù； 光度 guāng dù； 亮度 liàng dù；
yoruqluq derijisi (yultuzlarning)		发光度 fā guāng dù；
yoruqluq derijisi egri siziqi		发光度曲线 fā guāng dù qǔ xiàn；
yoruqluq derijisi tipi		光度型 guāng dù xíng；
yoruqluq derijisi, yoruqluq küchi		光度 guāng dù；
yoruqluq derijisini aptomatik tengshesh		自动例行程序 zì dòng lì xíng chéng xù；
yoruqluq derijisini aptomatik kontrol qilish		自动亮度控制 zì dòng liàng dù kòng zhì；
yoruqluq derijisini tengshesh		亮度调整 liàng dù tiáo zhěng；
yoruqluq derijisini kontrol qilish		亮度控制 liàng dù kòng zhì；
yoruqluq derijisini kücheytküch		放大光度计 fàng dà guāng dù jì；
yoruqluq destisi		光束 guāng shù； 光束 guāng shù；
yoruqluq destisi arqiliq ayrish		光束分离 guāng shù fēn lí；
yoruqluq destisi arqiliq ayrighuch		光束分裂器 guāng shù fēn liè qì；
yoruqluq destisi arqiliq kontrol qilish		光束控制 guāng shù kòng zhì；
yoruqluq destisi arqiliq kondénsatsiyilesh détali		光束聚光部件 guāng shù jù guāng bù jiàn；
yoruqluq destisi sijilliqi		光束强度 guāng shù qiáng dù；
yoruqluq destisilik ajizlashturghuch		光束衰减器 guāng shù shuāi jiǎn qì；
yoruqluq destisilik ossillograf		光束示波器 guāng shù shì bō qì；
yoruqluq dewri		光周期 guāng zhōu qī；
yoruqluq dewri roli		光周期作用 guāng zhōu qī zuò yòng；
yoruqluq dewri hadisisi		光周期现象 guāng zhōu qī xiàn xiàng；
yoruqluq dewriyliki		光周期 guāng zhōu qī；
yoruqluq rawanliqi		光顺 guāng shùn；
yoruqluq réaksiyisi		光反应 guāng fǎn yīng；
yoruqluq répitéri		灯光复示器 dēng guāng fù shì qì；
yoruqluq réshatkisi		光栅 guāng shān；
yoruqluq réfléksi		光反射 guāng fǎn shè；
yoruqluq zichliqi		光密度 guāng mì dù；
yoruqluq saiti		光时 guāng shí； 光钟 guāng zhōng；
yoruqluq sijilliqi		光强度 guāng qiáng dù；
yoruqluq signali		亮度信号 liàng dù xìn hào； 光信号 guāng xìn hào；
yoruqluq sundurghuchi anténna		折光天线 shé guāng tiān xiàn；
yoruqluq sundurghuchi linza		折光透镜 shé guāng tòu jìng；
yoruqluq sundurush		折光 shé guāng；
yoruqluq sundurush sistémisi		折光系统 shé guāng xì tǒng；
yoruqluq sundurush küchi		折光力 shé guāng lì；
yoruqluq süzgüch		滤光器 lǜ guāng qì；
yoruqluq sétkisi		光栅 guāng shān；
yoruqluq sézidighan		光敏的 guāng mǐn de；
yoruqluq sézish		感光 gǎn guāng；
yoruqluq sézish alahidiliki		光敏特性 guāng mǐn tè xìng；
yoruqluq sézish tézliki		赫德感光度； 赫-德感光度 hè dé gǎn guāng dù；
yoruqluq sézish qatlimi (qewiti)		感光层 gǎn guāng céng；
yoruqluq sézish merkizi		感光中心 gǎn guāng zhōng xīn；
yoruqluq sézishchanliq		感光性 gǎn guāng xìng；
yoruqluq sélishturmisi		亮度对比 liàng dù duì bǐ；
yoruqluq sezgüch eynek		光敏玻璃 guāng mǐn bō li；
yoruqluq sezgüch pilyonka		光敏薄膜 guāng mǐn báo mó；
yoruqluq sezgüch matériyallar		光敏材料 guāng mǐn cái liào；
yoruqluq sezgüchi plastinka		感光片 gǎn guāng piàn；
yoruqluq sezgüchi taxta		感光板 gǎn guāng bǎn；
yoruqluq sezgüchi qeghez		感光纸 gǎn guāng zhǐ；
yoruqluq sezgüchi mikrokristalliq eynek		感光微晶玻璃； 感光［微晶］玻璃 gǎn guāng wēi jīng bō li；
yoruqluq sezgür qeghez		感光纸 gǎn guāng zhǐ；
yoruqluq sezgür qewet		光敏层 guāng mǐn céng；
yoruqluq sharaiti		光照条件 guāng zhào tiáo jiàn；
yoruqluq fazisi		光相 guāng xiāng；
yoruqluq fazisi, fotofaza		光相 guāng xiāng；
yoruqluq faktori		亮度因子 liàng dù yīn zǐ；
yoruqluq funksiyisi		亮度函数 liàng dù hán shù；
yoruqluq qapqiqidiki katodluq nur turubisi		光闸阴极射线管 guāng zhá yīn jí shè xiàn guǎn；
yoruqluq qanili		亮度信道 liàng dù xìn dào；
yoruqluq qozghatquchi krémniyliq wéklyuchatél		光激硅开关 guāng jī guī kāi guān；
yoruqluq qutisi		光盒 guāng hé；
yoruqluq qewiti		光敏层 guāng mǐn céng；
yoruqluq klapani		光阀 guāng fá；
yoruqluq koéffitsénti		亮度系数 liàng dù xì shù；
yoruqluq konusi		光锥 guāng zhuī；
yoruqluq körüsh iqtidari		光视效能 guāng shì xiào néng；
yoruqluq körüsh ünümi		光视效率 guāng shì xiào lǜ；
yoruqluq küchi		光照强度 guāng zhào qiáng dù； 光强度 guāng qiáng dù；
yoruqluq küchi éwolyutsiyisi		光度演化 guāng dù yǎn huà；
yoruqluq küchi shkalisi		调光制 diào guāng zhì；
yoruqluq küchi funksiyisi		光度函数 guāng dù hán shù；
yoruqluq küchi yuqiri yultuz		高光度恒星 gāo guāng dù héng xīng；
yoruqluq küchinishi		光强 guāng qiáng；
yoruqluq kücheytküch		亮度放大器 liàng dù fàng dà qì； 光放大器 guāng fàng dà qì；
yoruqluq kücheytish roli		光放大作用 guāng fàng dà zuò yòng；
yoruqluq küni		光日 guāng rì；
yoruqluq kwanti		光量 guāng liàng；
yoruqluq késish diskisi		斩光盘 zhǎn guāng pán；
yoruqluq késili		光线病 guāng xiàn bìng；
yoruqluq kesküch		截光器 jié guāng qì；
yoruqluq modulyatori		光调制器 guāng diào zhì qì；
yoruqluq miqdarini ölchigüch		光量计 guāng liàng jì；
yoruqluq miqdarini kontrol qilish		光量控制 guāng liàng kòng zhì；
yoruqluq mikrosékond		光微秒 guāng wēi miǎo；
yoruqluq musapisi		光程 guāng chéng；
yoruqluq musapisining qarimuqarshiliq prinsipi		光程倒易原理 guāng chéng dǎo yì yuán lǐ；
yoruqluq muhiti		光的媒质 guāng de méi zhì；
yoruqluq métri, illyuminométr		照度计 zhào dù jì；
yoruqluq menbesi		光源 guāng yuán； 光源 guāng yuán；
yoruqluq menbesini biwasite modulyatsiyilesh usuli		光源直接调制法 guāng yuán zhí jiē diào zhì fǎ；
yoruqluq mehsuli		光致产物 guāng zhì chǎn wù；
yoruqluq nisbiti		光比 guāng bǐ；
yoruqluq nurliri		光柱 guāng zhù；
yoruqluq nuri, nur		光线 guāng xiàn；
yoruqluq nuqtisi, nur nuqtisi		光点 guāng diǎn；
yoruqluq yali		亮条 liàng tiáo；
yoruqluq yoli		光路 guāng lù； 光通路 guāng tōng lù； 光路 guāng lù；
yoruqluq yoli sxémisi (optik sxéma)		光路图 guāng lù tú；
yoruqluq yoli, yoruqluq belbéghi		光带 guāng dài；
yoruqluq yolining qaytmiliqi		光路可逆性 guāng lù kě nì xìng；
yoruqluq yighquchi		聚光器 jù guāng qì；
yoruqluq yighquchi eynek		聚光镜 jù guāng jìng；
yoruqluq yighquchi linza		聚光透镜 jù guāng tòu jìng；
yoruqluq yighish qabiliyiti		聚光本领 jù guāng běn lǐng；
yoruqluq yighish lampisi		聚光灯 jù guāng dēng；
yoruqluq yighish linzisi		聚光透镜 jù guāng tòu jìng；
yoruqluq yili		光年 guāng nián；
yoruqluq heptisi		光周 guāng zhōu；
yoruqluq waqti		光行时 guāng xíng shí；
yoruqluq waqti perqi		光行时差 guāng xíng shí chà；
yoruqluq wolt sistémisi		光伏系统 guāng fú xì tǒng；
yoruqluq wéktori		亮度矢量 liàng dù shǐ liàng；
yoruqluq, parlaq		耀 yào；
yoruqluq, nur		晖 huī； 辉 huī； 曛 xūn； 焰 yàn；
yoruqluqta aktiplishidighan silitsiyliq kontrol qilish éqim toghrilighuchi		光激可控硅整流器 guāng jī kě kòng guī zhěng liú qì；
yoruqluqta aktiplishidighan silitsiyliq kontrol qilish wiklyuchatéli		光激可控硅开关 guāng jī kě kòng guī kāi guān；
yoruqluqtin oksidlinishqa qarshi turush hüniri		光致抗蚀工艺 guāng zhì kàng shí gōng yì；
yoruqluqtin parchilinish		光致分解 guāng zhì fēn jiě；
yoruqluqtin turaqsizlishishchanliq		光致不稳定性 guāng zhì bù wěn dìng xìng；
yoruqluqtin sezgürlishish		光致敏作用； 光致敏［作用］ guāng zhì mǐn zuò yòng；
yoruqluqtin qorqush		畏光 wèi guāng；
yoruqluqtin qéchish (qorqush)		羞明 xiū míng；
yoruqluqtin qéchishchanliq		避光性 bì guāng xìng；
yoruqluqtin nur chachidighan		光致发射的 guāng zhì fā shè de；
yoruqluq-témpératurining ishlepchiqirish yoshurun küchi		光温生产潜力 guāng wēn shēng chǎn qián lì；
yoruqluqsiman ariliq		类光间隔 lèi guāng jiàn gé；
yoruqluqsiman siziq		类光线 lèi guāng xiàn；
yoruqluqsiman hadise		类光事件 lèi guāng shì jiàn；
yoruqluqsiman wéktor		类光矢量 lèi guāng shǐ liàng；
yoruqluqshunas		光学家 guāng xué jiā；
yoruqluqqa amraq		阳性 yáng xìng；
yoruqluqqa intilishchanliq		向光性 xiàng guāng xìng；
yoruqluqqa toyunush nuqtisi		光饱和点 guāng bǎo hé diǎn；
yoruqluqqa teqlid qilin'ghan saqlighuch		光模拟存储器 guāng mó nǐ cún chǔ qì；
yoruqluqqa chiqmaq		拨云见日 bō yún jiàn rì； 弃暗投明 qì àn tóu míng；
yoruqluqqa sezgür		感光 gǎn guāng；
yoruqluqqa sezgür éléktron lampa		光敏电子管 guāng mǐn diàn zǐ guǎn；
yoruqluqqa sezgür tekshürgüch		光敏探测器 guāng mǐn tàn cè qì；
yoruqluqqa sezgür chirishke qarshi préparat		光敏抗蚀剂 guāng mǐn kàng shí jì；
yoruqluqqa sezgür rézistor		光敏电阻器 guāng mǐn diàn zǔ qì；
yoruqluqqa sezgür rélé		光敏继电器 guāng mǐn jì diàn qì；
yoruqluqqa sezgür zapchaslar		光敏元件 guāng mǐn yuán jiàn；
yoruqluqqa sezgür kristal lampa		光敏晶体管 guāng mǐn jīng tǐ guǎn；
yoruqluqqa sezgür wiklyuchatél		光敏开关 guāng mǐn kāi guān；
yoruqluqqa sezgür wéklyuchatél		光敏开关 guāng mǐn kāi guān；
yoruqluqqa maslishish		亮度适应 liàng dù shì yìng；
yoruqluqqa masliishish		光适应 guāng shì yìng；
yoruqluqni aptomatik kontrol qilish		自动光量调节 zì dòng guāng liàng tiáo jié；
yoruqluqni tengshimek		调光 diào guāng；
yoruqluqni tengshesh		亮度调整 liàng dù tiáo zhěng；
yoruqluqni sundurghuchi téléskop, réfraktor		折光望远镜 shé guāng wàng yuǎn jìng； 折射望远镜 shé shè wàng yuǎn jìng；
yoruqluqni kontrollash		亮度控制 liàng dù kòng zhì；
yoruqluqni yoqitish		消光 xiāo guāng；
yoruqluqning aylinish dspérsiyisi		旋光色散 xuán guāng sè sàn；
yoruqluqning aylinish derijisi		旋光度 xuán guāng dù；
yoruqluqning aylinish hadsisi		旋光现象 xuán guāng xiàn xiàng；
yoruqluqning ikki qétim sunushi		光的双折射 guāng de shuāng shé shè；
yoruqluqning özlükidin iz qoghlishi		光自动跟踪 guāng zì dòng gēn zōng；
yoruqluqning élastikliq éffékti		光弹性效应 guāng tán xìng xiào yīng；
yoruqluqning éléktro maginit telimati		光的电磁说 guāng de diàn cí shuō；
yoruqluqning tarqilishi		光散射 guāng sàn shè； 光的传播 guāng de chuán bō；
yoruqluqning tok ötküzüshchanliqi		光导电性 guāng dǎo diàn xìng；
yoruqluqning toluqlinish nuqtisi		光补偿点 guāng bǔ cháng diǎn；
yoruqluqning tebiiti		光的本性 guāng de běn xìng；
yoruqluqning chaqnishi		亮度闪烁 liàng dù shǎn shuò；
yoruqluqning chéchilishi		光的漫射 guāng de màn shè； 光的散射 guāng de sàn shè；
yoruqluqning dolqun uzunluqi		光的波长 guāng de bō cháng；
yoruqluqning dolqun nezeriyisi		光的波动理论 guāng de bō dòng lǐ lùn；
yoruqluqning dolqunluq we zerrichiliktin ibaret ikki yaqlimiliq xususiyiti		光的波粒二象性 guāng de bō lì èr xiàng xìng；
yoruqluqning difraksiyisi		光的绕射 guāng de rào shè；
yoruqluqning saqlinishi		明度守恒 míng dù shǒu héng；
yoruqluqning sunushi		光线折射 guāng xiàn shé shè； 光的折射 guāng de shé shè； 折光 shé guāng；
yoruqluqning qaytishi		光的反射 guāng de fǎn shè；
yoruqluqning qutuplinishchanliqi		光的偏振性 guāng de piān zhèn xìng；
yoruqluqning qutuplinishi		光的偏振 guāng de piān zhèn；
yoruqluqning kombinatsiyilik (qoshulup) chéchilishi		联合散射 lián hé sàn shè；
yoruqluqning yutulushi		光的吸收 guāng de xī shōu；
yoruqluqnng kiritikiliq waqti		临界光照周期 lín jiè guāng zhào zhōu qī；
yoruqluqi özgiridighan tumanliq		变光星云 biàn guāng xīng yún；
yoruqluq-wat		光瓦特 guāng wǎ tè；
yorumaq		敞亮 chǎng liàng； 发亮 fā liàng； 开豁 kāi huō； 亮堂 liàng táng； 明亮 míng liàng； 开朗 kāi lǎng； 亮 liàng； 明 míng；
yorumaq, échilmaq		亮堂 liàng táng；
yorumaq, tang atmaq		昉 fǎng；
yorumaq, yorutmaq, parqirimaq, nur chachmaq		晖 huī；
yorumighan chiraghning pilikini tartquluq, gep anglimighanning quliqini (tartquluq)		灯不明要人剔人不明要人提； 灯不明，要人剔：人不明，要人提 dēng bù míng yào rén tī rén bù míng yào rén tí；
yorédal sériyisi		约雷达尔统 yuē léi dá ěr tǒng；
yosun		风气 fēng qì； 风俗 fēng sú； 规矩 guī ju； 规 guī； 例 lì；
yosun taxtisi (wezirler padishah bilen körüshkende qoligha éliwalidighan)		笏 hù；
yosun, adet, tekellup söz		套 tào；
yosun, adet, qaide		风俗 fēng sú；
yosun, rije, dawali		道理 dào lǐ；
yosunluq		体统 tǐ tǒng；
yosépson éléménti		约瑟夫逊元素 yuē sè fū xùn yuán sù；
yoshino qeghizi		吉野 jí yě；
yoshurghan késelge shipa yoq		隐疾难医 yǐn jí nán yī；
yoshurghili bolmasliq, yoshurun'ghili bolmasliq		藏不住 cáng bù zhù；
yoshurghuchi		窝家 wō jiā； 窝主 wō zhǔ；
yoshurqmaq		掩盖 yǎn gài；
yoshurma, yoshurmaq (edebiy eserlerde)		伏笔 fú bǐ；
yoshurmastin iqrar qilish		公认不讳 gōng rèn bù huì；
yoshurmasliq		不瞒 bù mán； 毫不隐瞒 háo bù yǐn mán；
yoshurmasliq, yoshurmayla		不昧 bù mèi；
yoshurmaq		包藏 bāo cáng； 藏匿 cáng nì； 藏掖 cáng yè； 打埋伏 dǎ mái fú； 坚壁 jiān bì； 埋藏 mái cáng； 瞒着 mán zhe； 弥缝 mí féng； 窝藏 wō cáng； 掩蔽 yǎn bì； 掩盖 yǎn gài； 掩护 yǎn hù； 掩饰 yǎn shì； 隐匿 yǐn nì； 遮藏 zhē cáng； 遮盖 zhē gài； 遮掩 zhē yǎn； 遮住 zhē zhù； 隐讳 yǐn huì； 隐瞒 yǐn mán； 隐秘 yǐn mì； 背 bèi； 被 bèi； 藏 cáng； 讳 huì； 瞒 mán； 昧 mèi； 蒙 méng； 弥 mí； 摩 mó； 匿 nì； 寝 qǐn； 弢 tāo； 韬 tāo； 袖 xiù； 隐 yǐn； 遮 zhē； 窒 zhì；
yoshurmaq, ashkarilimasliq		积 jī；
yoshurmaq, bildürmeslik		背 bèi；
yoshurmaq, bildürmeslek		背 bèi；
yoshurmaq, pistirma qoymaq, yoshurunuwalmaq		打埋伏 dǎ mái fú；
yoshurmaq, tiqmaq, tiqiwalmaq (yeng ichige)		褪 tuì；
yoshurmaq, tiqip qoymaq		窝 wō；
yoshurmaq, tiqip qoymaq, soqup qoymaq		窝 wō；
yoshurmaq, tiqip qoymaq, suqup qoymaq		掖 yè；
yoshurmaq, dalda qiliwalmaq, yépiwalmaq		遮藏 zhē cáng；
yoshurmaq, suqup qoymaq		掩 yǎn；
yoshurmaq, suqunmaq, saqlimaq		闶 kàng；
yoshurmaq, ghayib bolmaq		埋 mái；
yoshurmaq, qorumaq (düshmendin)		坚壁 jiān bì；
yoshurmaq, möktürüp qoymaq		包庇 bāo bì；
yoshurmaq, yapmaq		捂盖子 wǔ gài zǐ； 悖 bèi； 饰 shì；
yoshurmaq, yapmaq, etmek, basmaq, boyimaq		遮 zhē；
yoshurmaq, yapmaq, basmaq, boyimaq		遮 zhē；
yoshurmaq, yapmaq, boyap körsetmek		掩饰 yǎn shì； 蔽 bì；
yoshurmaq, yoputmaq, yapmaq		遮掩 zhē yǎn；
yoshurmaq, yoshurup qoymaq, tiqip qoymaq		窝藏 wō cáng； 屏 píng；
yoshurmaq, yoshurup qoymaq, saqlimaq		埋 mái； 埋藏 mái cáng；
yoshurmaq, yoshurunmaq		幌子 huǎng zǐ； 窜 cuàn； 隐 yǐn；
yoshurmaq, yoshurunmaq, mökmek		毖 bì；
yoshurmaq, yoshurunmaq, mökmek, suqunmaq		藏 cáng；
yoshurmaq, yoshurunmaq, mökmek, mökünmek, suqunmaq		藏 cáng；
yoshurmaq, yoshurunmaq, mökünmek, yapmaq		掩蔽 yǎn bì；
yoshurmay ochuq éytmaq		直言无隐 zhí yán wú yǐn；
yoshurn pahishilik qilish		暗娼卖淫 ànchāng mài yín；
yoshurnuwalmaq		影 yǐng；
yoshuridighan héchnéme yoq		无可讳言 wú kě huì yán；
yoshuridighan, yoshurun, xupiyane		咸 xián；
yoshurimen dep ashkara qilip qoymaq		欲盖弥彰 yù gài mí zhāng；
yoshurup qalmaq		瞒住 mán zhù；
yoshurup qoymaq		藏匿 cáng nì； 埋没 mái méi； 私藏 sī cáng；
yoshurup qoymaq (bir nerse yaki birawni)		窝藏 wō cáng；
yoshurup qoymaq, tiqip qoymaq		藏起来 cáng qǐ lái；
yoshurup qoymaq, suqup qoymaq		揞 ǎn； 幽 yōu；
yoshurup qoymaq, yoshurmaq		藏匿 cáng nì；
yoshurup qoyush gumani		窝主嫌疑 wō zhǔ xián yí；
yoshurush orni, yoshurun saqlash orni		隐藏处 yǐn cáng chǔ；
yoshurush istihkami		掩盖工事 yǎn gài gōng shì；
yoshurush éffékti		掩蔽效应 yǎn bì xiào yīng；
yoshurush tosuqi		掩盖遮障 yǎn gài zhē zhàng；
yoshurush téxnikisi		隐身技术 yǐn shēn jì shù； 隐形技术 yǐn xíng jì shù；
yoshurush roli		掩蔽作用 yǎn bì zuò yòng；
yoshurush nuqtisi		窝藏点 wō cáng diǎn；
yoshurush yaki yoshurunushqa ishlitidighan kamar		窝 wō；
yoshurush herikiti		掩饰行为 yǎn shì xíng wéi；
yoshurush wasitisi		掩盖手法 yǎn gài shǒu fǎ；
yoshurun		暧昧 àimèi； 暗暗 àn àn； 暗含 àn hán； 暗昧 àn mèi； 暗中 àn zhōng； 背地里 bèi dì lǐ； 不记名 bù jì míng； 不可告人 bù kě gào rén； 不露头的 bù lòu tóu de； 地下 dì xià； 秘密 mì mì； 内幕 nèi mù； 潜隐 qián yǐn； 私下 sī xià； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de； 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō； 无形 wú xíng； 荫蔽 yīn bì； 隐性 yǐn xìng； 潜在 qián zài； 深沉 shēn chén； 隐秘 yǐn mì； 晦 huì； 潜 qián； 私 sī； 偷 tōu； 隐 yǐn；
yoshurun (yer astidiki) éqin		潜流 qián liú；
yoshurun apet		厝火积 cuò huǒ jī； 潜在祸根 qián zài huò gēn； 事故隐患 shì gù yǐn huàn； 隐患 yǐn huàn；
yoshurun apet, yoshurun xeter		厝火积薪 cuò huǒ jī xīn；
yoshurun apetlerni tügitish		消除隐患 xiāo chú yǐn huàn；
yoshurun apetni yoqatmaq		消弭隐患 xiāo mǐ yǐn huàn； 消除隐患 xiāo chú yǐn huàn；
yoshurun atlash		后台跳 hòu tái tiào；
yoshurun ajizlishish		暗衰减 àn shuāi jiǎn；
yoshurun achliq		隐匿饥饿 yǐn nì jī è；
yoshurun achliq (ozuqning terkibidiki ozuqluq madda yétishmesliktin bolidighan beden zeiplishish)		隐性饥饿 yǐn xìng jī è；
yoshurun axbarat tori, mexpiy axbarat tori		地下情报网 dì xià qíng bào wǎng；
yoshurun adrés		隐地址 yǐn dì zhǐ； 隐式地址 yǐn shì dì zhǐ；
yoshurun adrés izdesh		隐式寻址 yǐn shì xún zhǐ；
yoshurun adrés belgilesh		隐式定址 yǐn shì dìng zhǐ；
yoshurun assémbl programmisi		后台汇编程序 hòu tái huì biān chéng xù；
yoshurun ashna oynashmaq		偷情 tōu qíng；
yoshurun alaqe baghlimaq		勾通 gōu tōng；
yoshurun almashturmaq		移花接木 yí huā jiē mù；
yoshurun almashturuwetmek		偷换 tōu huàn；
yoshurun alighay		潜伏性斜视 qián fú xìng xié shì；
yoshurun antigén		隐蔽抗原 yǐn bì kàng yuán；
yoshurun ayrish		后台划分 hòu tái huà fēn；
yoshurun awaz bérish		无记名投票 wú jì míng tóu piào；
yoshurun awaz bérish, imzasiz bélet tashlash		无记名投票 wú jì míng tóu piào；
yoshurun awaz bermek		无记名投票 wú jì míng tóu piào；
yoshurun awazgha qoymaq		不记名投票 bù jì míng tóu piào；
yoshurun ot		潜伏火 qián fú huǒ；
yoshurun ot küchi		暗火力点 àn huǒ lì diǎn；
yoshurun ot küchi nuqtisi		暗火力点 àn huǒ lì diǎn；
yoshurun oxshitish		暗喻 àn yù；
yoshurun orunlashturmaq, öz aldigha orunlashturmaq		私下安排 sī xià ān pái；
yoshurun oq		暗箭 àn jiàn； 冷箭 lěng jiàn； 冷枪 lěng qiāng；
yoshurun oq atmaq		放冷箭 fàng lěng jiàn； 冷箭伤人 lěng jiàn shāng rén；
yoshurun oq atmaq, qestlimek		放暗箭 fàng àn jiàn；
yoshurun oq atmaq؛ yoshurun ziyankeshlik qilmaq		暗箭伤人 àn jiàn shāng rén；
yoshurun oq étish, suyiqest qilish		冷箭伤人 lěng jiàn shāng rén；
yoshurun oq chiqarmaq		打冷枪 dǎ lěng qiāng；
yoshurun oq chiqirish, qestlesh		打冷枪 dǎ lěng qiāng；
yoshurun oq, suyiqest		暗枪 àn qiāng；
yoshurun oq, ghayib oq		冷枪 lěng qiāng；
yoshurun oq, mexpiy suyiqest		暗枪 àn qiāng；
yoshurun oq, yoshurun suyiqest		暗箭 àn jiàn；
yoshurun oqup kirgüzüsh programmisi		后台读入程序 hòu tái dú rù chéng xù；
yoshurun oqughuch		后台阅读器 hòu tái yuè dú qì；
yoshurun oktawa		隐伏八度 yǐn fú bā dù；
yoshurun oynash qilishmaq		偷鸡盗狗 tōu jī dào gǒu； 偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu；
yoshurun ipadilesh		隐式表示 yǐn shì biǎo shì；
yoshurun ipadilenmek		被暗示出 bèi àn shì chū；
yoshurun ipade		隐式表达式 yǐn shì biǎo dá shì；
yoshurun istihkam		暗堡 àn bǎo；
yoshurun istéhkam, yer asti istéhkami		暗堡 àn bǎo；
yoshurun issiqliq		潜热 qián rè；
yoshurun issiqliq éqimi		潜热通量 qián rè tōng liàng；
yoshurun issiqiliq		潜热 qián rè；
yoshurun ish		暗事 àn shì；
yoshurun ishlitish		隐式引用 yǐn shì yǐn yòng；
yoshurun iqtidar		潜能 qián néng；
yoshurun iqtidar, échilmighan iqtidar		潜在能力 qián zài néng lì；
yoshurun ige		隐式主 yǐn shì zhǔ；
yoshurun ilgirilimek		荫蔽开进 yīn bì kāi jìn；
yoshurun impuls		暗脉冲 àn mài chōng；
yoshurun ötmek, tuydurmay ötmek (deryadin yaki déngiz boghuzidin)		偷渡 tōu dù；
yoshurun öz ichige élish		隐含 yǐn hán；
yoshurun öz ichige élish iskopkisi		隐含括号 yǐn hán kuò hào；
yoshurun öz ichige élish usuli		隐含法 yǐn hán fǎ；
yoshurun öz ichige élish tipini almashturush		隐含类型转换 yǐn hán lèi xíng zhuǎn huàn；
yoshurun öz ichige élish munasiwiti		隐含关系 yǐn hán guān xì；
yoshurun öz ichige élish meshghulati		隐含操作 yǐn hán cāo zuò；
yoshurun ösüm		暗息 àn xī； 黑息 hēi xī；
yoshurun öltürmek		杀 shā； 暗害 àn hài； 暗杀 àn shā；
yoshurun öltürmek, süyiqest qilip öltürmek		暗杀 àn shā；
yoshurun öltürmek, yoshurun ziyankeshlik qilmaq, süyiqest qilmaq		暗害 àn hài；
yoshurun öltürüsh, suyiqest qilip öltürüsh		暗杀 àn shā；
yoshurun öltürüshke dair maddilar		暗杀条款 àn shā tiáo kuǎn；
yoshurun öltürülmek		遇刺 yù cì；
yoshurun urush sépi		隐蔽战线 yǐn bì zhàn xiàn；
yoshurun urush sépidiki küresh		隐蔽战线斗争 yǐn bì zhàn xiàn dòu zhēng；
yoshurun urushmaq, yoshurun küreshmek		斗法 dòu fǎ；
yoshurun uruqdanliq		隐睾者 yǐn gāo zhě；
yoshurun uruqdanliq ayghir		隐睾马 yǐn gāo mǎ；
yoshurun uruqdanliq haywanlar		隐睾动物 yǐn gāo dòngwù；
yoshurun uruqdanliq, uruqdan chüshmigen		隐睾的 yǐn gāo de；
yoshurun uruqdanni qorsaq boshluqidin éliwétish opératsiyisi		隐睾摘出术 yǐn gāo zhāi chū shù；
yoshurun ünümdarliq		潜在肥力 qián zài féi lì；
yoshurun étildurghuch		暗发射体 àn fā shè tǐ；
yoshurun éqim		壤中流 rǎng zhōng liú； 暗流 àn liú；
yoshurun éqin		潜流 qián liú； 伏流 fú liú； 暗流 àn liú；
yoshurun éniqlimiliq sanlar guruppisi		隐式定义数组 yǐn shì dìng yì shù zǔ；
yoshurun este qélish, yoshurun xatire		潜在记忆 qián zài jì yì；
yoshurun esliheler		秘密设施 mì mì shè shī；
yoshurun ewetishke qarshi turush		反派遣 fǎn pai qiǎn；
yoshurun baj		隐蔽税 yǐn bì shuì；
yoshurun bazar pursiti		潜在市场机会 qián zài shì chǎng jī huì；
yoshurun bashaqsiman gül réti		隐头花序 yǐn tóu huā xù；
yoshurun bashliq aq chümüle		隐头白蚁 yǐn tóu bái yǐ；
yoshurun bashliq gül réti		隐头花序 yǐn tóu huā xù；
yoshurun bala-qaza		隐患 yǐn huàn；
yoshurun balayiapettin néri turmaq		潜身远祸 qián shēn yuǎn huò；
yoshurun bayliq		隐蔽资产 yǐn bì zī chǎn；
yoshurun baha bermek		皮里阳秋 pí lǐ yáng qiū；
yoshurun bix		潜伏芽 qián fú yá；
yoshurun bixliq ösümlükler		隐芽植物 yǐn yá zhí wù；
yoshurun bir terep qilish		后台处理 hòu tái chǔ lǐ；
yoshurun biriktürüsh		隐式结合 yǐn shì jié hé；
yoshurun börek qanili		隐肾管 yǐn shèn guǎn；
yoshurun buzghunchiliq qilmaq		鬼吹灯 guǐ chuí dēng；
yoshurun buzghunchiliq qilish		暗中破坏 àn zhōng pò huài； 秘密破坏 mì mì pò huài；
yoshurun belbagh		隐带 yǐn dài；
yoshurun belbaghliq déngiz yultuzi		隐带海星 yǐn dài hǎi xīng；
yoshurun belge		暗记 àn jì； 暗示标志 àn shì biāo zhì； 暗示记号 àn shì jì hào；
yoshurun belge arxip matériyali		暗记档案资料 àn jì dàng àn zī liào；
yoshurun belge arxipi		暗记档案 àn jì dàng àn；
yoshurun para bermek		打关节 dǎ guān jié；
yoshurun parallélliq		隐式并行性 yǐn shì bìng xíng xìng；
yoshurun paramétir		隐参数 yǐn cān shù；
yoshurun parlinip tarqilish		潜在蒸散 qián zài zhēng sàn；
yoshurun parlinish		潜在蒸发 qián zài zhēng fā；
yoshurun pash qilish usuli		隐式检举法 yǐn shì jiǎn jǔ fǎ；
yoshurun palaqchiliq som béliq		隐鳍鲇 yǐn qí；
yoshurun pahishixana		地下妓院 dì xià jì yuàn；
yoshurun pahishiwazliq		暗娼 ànchāng；
yoshurun pahishe		暗娼 ànchāng；
yoshurun pahishe, jalap		暗门子 àn mén zǐ；
yoshurun poténsial		暗电位 àn diàn wèi；
yoshurun potey		暗炮台 àn pào tái；
yoshurun post		潜伏哨 qián fú shào；
yoshurun post, pistirma qarawuli		潜伏哨 qián fú shào；
yoshurun pistirma rayoni		潜伏地区 qián fú dì qū；
yoshurun pistirma qoyush		暗设伏兵 àn shè fú bīng；
yoshurun pistirma qoyush orni		潜伏位置 qián fú wèi zhì；
yoshurun pikir		文章 wén zhāng；
yoshurun pilanlimaq		秘密策划 mì mì cè huà；
yoshurun perdilik méduza		隐膜水母 yǐn mó shuǐ mǔ；
yoshurun peskesh ish qilmaq		暗室心 àn shì xīn；
yoshurun pelempey, yoshurun shota		隐梯 yǐn tī；
yoshurun penjirilik kristal turuba		隐栅管 yǐn shān guǎn；
yoshurun tartmaq		偷拍 tōu pāi；
yoshurun taqaq, yoshurun chülük		暗闩 àn shuān；
yoshurun tayanch nuqta qurulushi		秘密据点建设 mì mì jù diǎn jiàn shè；
yoshurun tosalghu		暗礁 àn jiāo；
yoshurun tok		暗电流 àn diàn liú；
yoshurun tok shawquni		暗电流噪声 àn diàn liú zào shēng；
yoshurun toluqlash		暗补 àn bǔ；
yoshurun toluqlimaq		暗补 àn bǔ；
yoshurun tip almashturush		隐式类型转换 yǐn shì lèi xíng zhuǎn huàn；
yoshurun tikich		埋藏缝合 mái cáng féng hé；
yoshurun til		黑话 hēi huà； 隐语 yǐn yǔ；
yoshurun til biriktürüsh		背后串通 bèi hòu chuàn tōng；
yoshurun tingshash		监听 jiān tīng；
yoshurun tingshash üskünisi		侦听设备 zhēn tīng shè bèi；
yoshurun tingshash, yoshurun anglash, razwédkiliq anglash		侦听 zhēn tīng；
yoshurun tingshaydighan téléfun, téléfonni yoshurun tingshash		侦听电话 zhēn tīng diàn huà；
yoshurun tingshighuch		监听器 jiān tīng qì；
yoshurun tingshimaq		监听 jiān tīng；
yoshurun tutup kétish		秘密绑架 mì mì bǎng jià；
yoshurun turaqsizliq		潜在不稳定 qián zài bù wěn dìng；
yoshurun téngshighuch		监听器 jiān tīng qì；
yoshurun tereqqiy qilidighan qizitmiliq késel		伏气温病 fú qì wēn bìng；
yoshurun tereqqiy qilidighan késel		伏气 fú qì；
yoshurun teswir		潜影 qián yǐng；
yoshurun teshkilat		地下组织 dì xià zǔ zhī；
yoshurun tekshürmek		侦 zhēn；
yoshurun tekshürmek, yoshurun ting-tinglimaq, marimaq		侦 zhēn；
yoshurun tekshürüp qolgha almaq		侦缉 zhēn jī；
yoshurun tekshürülidighan herp-belgiler		隐检字符 yǐn jiǎn zì fú；
yoshurun telep		潜在需求 qián zài xū qiú； 隐式请求 yǐn shì qǐng qiú；
yoshurun tehdit		潜在威胁 qián zài wēi xié；
yoshurun jalapliq		暗娼 ànchāng；
yoshurun jay		暗处 àn chǔ； 秘密地点 mì mì dì diǎn；
yoshurun jimjit		幽 yōu；
yoshurun jümle		隐式语句 yǐn shì yǔ jù；
yoshurun chaplan'ghan uqturush		飞帖 fēi tiē；
yoshurun charlimaq		暗探 àn tàn；
yoshurun chitlaq		隐篱 yǐn lí；
yoshurun chüshük		暗产 àn chǎn；
yoshurun chüshendürüsh		隐式说明 yǐn shì shuō míng；
yoshurun chécheklik méwe (mesilen : enjür)		隐花果 yǐn huā guǒ；
yoshurun cheklenme		隐式限定 yǐn shì xiàn dìng；
yoshurun xada tash		暗礁 àn jiāo；
yoshurun xada tash, su astidiki xada tash		暗礁 àn jiāo；
yoshurun xasliq		隐式属性 yǐn shì shǔ xìng；
yoshurun xorash		隐损耗 yǐn sǔn hào；
yoshurun xususiyet		隐性性状 yǐn xìng xìng zhuàng；
yoshurun xususiyetke ige haywan		隐性动物 yǐn xìng dòng wù；
yoshurun xususiyetlik janliqlar		隐性生物 yǐn xìng shēng wù；
yoshurun xushalliq		暗喜 àn xǐ；
yoshurun xeter		厝火积 cuò huǒ jī；
yoshurun xewp		心腹之患 xīn fù zhī huàn；
yoshurun xewpni tügitish		排除隐患 pái chú yǐn huàn； 消除隐患 xiāo chú yǐn huàn；
yoshurun xewer bermek, mexpiy uchur bermek		透露 tòu lù；
yoshurun datlishish (métallarning yüzide emes, belki ichki qismida yüz béridighan datlishish		潜锈 qián xiù；
yoshurun dolqun		暗潮 àn cháo；
yoshurun différénsiallashturush		隐微分 yǐn wēi fēn；
yoshurun düshmen		暗藏敌人 àn cáng dí rén； 潜在敌人 qián zài dí rén；
yoshurun düshmen herkiti		隐蔽敌情 yǐn bì dí qíng；
yoshurun düshmenlerning aldini élish		防范隐蔽敌人 fáng fàn yǐn bì dí rén；
yoshurun dewr		显露前期 xiǎn lù qián qī；
yoshurun dewri (késel qozghatquchilarning)		掩蔽期 yǎn bì qī；
yoshurun razwétka qilmaq		潜伏侦察 qián fú zhēn chá；
yoshurun rayonlargha bölüsh		后台分区 hòu tái fēn qū；
yoshurun ruda		隐蔽矿物 yǐn bì kuàng wù；
yoshurun reqib		潜在敌手 qián zài dí shǒu；
yoshurun zina qilishmaq		偷鸡盗狗 tōu jī dào gǒu； 偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu； 偷情 tōu qíng； 偷香窃玉 tōu xiāng qiè yù；
yoshurun ziyaret qilmaq		暗访 àn fǎng；
yoshurun ziyaret qilish		暗访 àn fǎng；
yoshurun ziyankeshlik qilmaq		暗害 àn hài；
yoshurun ziyankeshlik qilmaq, yoshurun oq atmaq		暗箭伤人 àn jiàn shāng rén；
yoshurun ziyankeshlik qilish, süyqest qilish		暗害 àn hài；
yoshurun ziyankeshik qilmaq		暗伤 àn shāng；
yoshurun zukam		不显性感染 bù xiǎn xìng gǎn rǎn；
yoshurun zerbe		伏击 fú jī；
yoshurun zerbe bérish		秘密突击 mì mì tū jī；
yoshurun saqaqliq semender		隐鳃鲵 yǐn sāi ní；
yoshurun saqaqliq semender uruqdishi		隐鳃鲵属 yǐn sāi ní shǔ；
yoshurun sanash usuli		隐式枚举法 yǐn shì méi jǔ fǎ；
yoshurun sanash usuli boyiche hésablash		隐式数法计算 yǐn shì shù fǎ jì suàn；
yoshurun sanliq melumat		隐式数据 yǐn shì shù jù；
yoshurun sayaz yer, su asti qumluqi		暗沙 àn shā；
yoshurun sodilishish, ichki uchurni ashkarilashjinayiti		内幕交易泄露内幕信息罪； 内幕交易、泄露内幕信息罪 nèi mù jiāo yì xiè lù nèi mù xìn xī zuì；
yoshurun sir		背景 bèi jǐng；
yoshurun siziqni yoqitish		隐藏线消除 yǐn cáng xiàn xiāo chú；
yoshurun sistéma		后台系统 hòu tái xì tǒng；
yoshurun sighimchanliq		潜在容量 qián zài róng liàng；
yoshurun sim		暗线 àn xiàn； 隐线 yǐn xiàn；
yoshurun sim orunlashturush		隐蔽布线 yǐn bì bù xiàn；
yoshurun suyiqest qilmaq		放冷箭 fàng lěng jiàn；
yoshurun süret		后台进程 hòu tái jìn chéng；
yoshurun sétiwélish küchige ige		有购买潜力的 yǒu gòu mǎi qián lì de；
yoshurun shawqun		暗噪声 àn zào shēng；
yoshurun shota		暗楼梯 àn lóu tī；
yoshurun shekillik		隐形的 yǐn xíng de；
yoshurun front		秘密战线 mì mì zhàn xiàn；
yoshurun fift		隐伏五度 yǐn fú wǔ dù；
yoshurun funksiye		隐函数 yǐn hán shù；
yoshurun qatillar		暗杀派 àn shā pai；
yoshurun qarawul		埋伏盯梢 mái fú dīng shāo；
yoshurun qarshliq		暗电阻 àn diàn zǔ；
yoshurun qan		潜血 qián xuè； 潜隐血 qián yǐn xuè；
yoshurun qanat astigha élish		窝藏包庇 wō cáng bāo bì；
yoshurun qanatliq qongghuz		隐翅虫 yǐn chì chóng；
yoshurun qanatliq qongghuz uruqdishi		隐翅虫属 yǐn chì chóng shǔ；
yoshurun qanatliqlar ailisi		隐翼科 yǐn yì kē；
yoshurun qoral		暗器 àn qì；
yoshurun qoral, mexpiy qoral		暗器 àn qì；
yoshurun qoshup bermek		暗贴 àn tiē；
yoshurun qoyup bérilgenler		秘密释放人员 mì mì shì fàng rén yuán；
yoshurun qizitmiliq késel		伏热 fú rè；
yoshurun qizitmiliq késel chirmiwalmaq		伏热在里 fú rè zài lǐ；
yoshurun qisim		潜伏部队 qián fú bù duì；
yoshurun qisim, mexpiy qisim		秘密部队 mì mì bù duì；
yoshurun qilayaghliq qurt ailisi		隐鞭虫科 yǐn biān chóng kē；
yoshurun qutup		隐极 yǐn jí；
yoshurun qutupluq rotor		隐极转子 yǐn jí zhuǎn zǐ；
yoshurun qutupluq qurulma		隐极式结构 yǐn jí shì jié gòu；
yoshurun qurulma		暗视装置 àn shì zhuāng zhì；
yoshurun qéchip ketmek		偷跑 tōu pǎo；
yoshurun qestlimek		祟 suì；
yoshurun kapital		潜在资本 qián zài zī běn；
yoshurun kashila		潜在干扰 qián zài gān rǎo；
yoshurun kalpukluq chak-chek qurt ailisi		隐唇叩头科 yǐn chún kòutóu kē；
yoshurun kalpukluq xanqiz uruqdishi		隐唇瓢虫属 yǐn chún piáo chóng shǔ；
yoshurun kan yatmisi		无露头矿脉 wú lòu tóu kuàng mài；
yoshurun kristalliq		隐晶质的 yǐn jīng zhì de；
yoshurun kompyutér		隐式计算机 yǐn shì jì suàn jī；
yoshurun kirgüzmek		秘密引进 mì mì yǐn jìn；
yoshurun kirmek		潜入 qián rù；
yoshurun kilimat		隐蔽气候 yǐn bì qì hòu；
yoshurun közitish nuqtisi		隐蔽观察点 yǐn bì guān chá diǎn；
yoshurun küch		隐蔽力量 yǐn bì lì liàng； 潜力 qián lì； 潜势力 qián shì lì；
yoshurun küch, échilmighan küch, ishqa sélinmighan küch		潜力 qián lì；
yoshurun küchke ige		有潜仗力的 yǒu qián zhàng lì de；
yoshurun küchler qurulushi		隐蔽力量建设 yǐn bì lì liàng jiàn shè；
yoshurun küchlerni turghuzush		建立秘密力量 jiàn lì mì mì lì liàng；
yoshurun küchi bar		有潜仗力的 yǒu qián zhàng lì de；
yoshurun küresh		隐蔽斗争 yǐn bì dòu zhēng； 暗斗 àn dòu；
yoshurun küresh, bir birining péyige chüshmek		暗暗斗 àn àn dòu；
yoshurun küreshmek		斗法 dòu fǎ；
yoshurun külmek		窃笑 qiè xiào；
yoshurun kéchilik kulub		地下夜总会 dì xià yè zǒng huì；
yoshurun késel alamiti		隐症 yǐn zhèng；
yoshurun késellik, jan alidighan ichki késel		腹心之疾 fù xīn zhī jí；
yoshurun kélishim		默契 mò qì；
yoshurun güllük ösümlük		隐花植物 yǐn huā zhí wù；
yoshurun güllük ösümlükler		隐花植物 yǐn huā zhí wù； 无花植物 wú huā zhí wù；
yoshurun güllük ösümlükler sinipi		隐花植物纲 yǐn huā zhí wù gāng；
yoshurun gézit-jurnallar		地下刊物 dì xià kān wù；
yoshurun marka		隐记 yǐn jì；
yoshurun maginitlinish		潜在磁化 qián zài cí huà；
yoshurun mayak		隐显灯 yǐn xiǎn dēng；
yoshurun mis abide		隐蔽铜制纪念碑 yǐn bì tóng zhì jì niàn bēi；
yoshurun mikro zerre		隐微粒 yǐn wēi lì；
yoshurun mikro zerre hadisisi		隐微粒现象 yǐn wēi lì xiàn xiàng；
yoshurun muhebbetleshmek		偷情 tōu qíng； 挨光 āi guāng； 偷鸡盗狗 tōu jī dào gǒu； 偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu；
yoshurun méngige su yighilish		隐性脑积水 yǐn xìng nǎo jī shuǐ；
yoshurun mexpiy		暗里 àn lǐ；
yoshurun mezgil		潜伏期 qián fú qī；
yoshurun mezgili, yoshurun dewri		潜伏期 qián fú qī；
yoshurun meshghulat sani		隐操作数 yǐn cāo zuò shù；
yoshurun meshiq orni		地下习武点 dì xià xí wǔ diǎn；
yoshurun menilik shyangshéng, küldürge		暗春 àn chūn；
yoshurun mene		隐意 yǐn yì；
yoshurun nazaret qlish		隐蔽监视 yǐn bì jiān shì；
yoshurun namzat		掩蔽性候选人 yǎn bì xìng hòu xuǎn rén；
yoshurun nomur		掩码 yǎn mǎ；
yoshurun nishan		隐蔽目标 yǐn bì mù biāo；
yoshurun nuqta		隐蔽点 yǐn bì diǎn；
yoshurun néytron		潜中子 qián zhōng zǐ；
yoshurun netije		隐结果 yǐn jié guǒ；
yoshurun yatmaq		蕴蓄 yùn xù；
yoshurun yalash		潜在侵蚀 qián zài qīn shí；
yoshurun yalinish		隐匿侵蚀 yǐn nì qīn shí；
yoshurun yol		暗道 àn dào；
yoshurun yipliq bölünüsh		隐有丝分裂 yǐn yǒu sī fēn liè；
yoshurun yuqush		潜伏侵染 qián fú qīn rǎn；
yoshurun yuqumlinish		隐性感染 yǐn xìng gǎn rǎn；
yoshurun yürmek		潜行 qián xíng；
yoshurun yüridighan kémidin oqqa tutush		潜行射击 qián xíng shè jī；
yoshurun yüridighan kéme (nishan'gha yoshurun yéqinlishidighan kéme)		潜行船 qián xíng chuán；
yoshurun yüz		隐蔽面 yǐn bì miàn；
yoshurun yüzni yoqitish		隐藏面消除 yǐn cáng miàn xiāo chú；
yoshurun yétilgen shalliq tupriqi		潜育水稻土 qián yù shuǐ dào tǔ；
yoshurun yétilme qatlam		潜育层 qián yù céng；
yoshurun yétilish		潜育作用 qián yù zuò yòng；
yoshurun yétilish mezgili		潜育期 qián yù qī；
yoshurun yéshish usuli		隐式解法 yǐn shì jiě fǎ；
yoshurun yéngilash logikisi		隐更新逻辑 yǐn gēng xīn luó jí；
yoshurun halet		潜伏状态 qián fú zhuàng tai；
yoshurun halette turmaq, ichide turmaq, ichige yoshurunmaq		孕 yùn；
yoshurun haletke ötmek, mexpiy haletke ötmek		转入地下 zhuǎn rù dì xià；
yoshurun höjjet		隐式文件 yǐn shì wén jiàn；
yoshurun höjjet teqsimati		隐式文件分配 yǐn shì wén jiàn fēn pèi；
yoshurun héssiyatliq, héssiyatini sirtqa bildürmeydighan, ichki hésiyatini chirayida ipadilimeydighan		厚貌深情 hòu mào shēn qíng；
yoshurun heriket qilmaq		瞒天过海 mán tiān guò hǎi；
yoshurun heriket qilish		暗中活动 àn zhōng huó dòng；
yoshurun hesretlinip yighlimaq		珠泪偷弹 zhū lèi tōu dàn；
yoshurun hem serxil bolush		隐蔽精干 yǐn bì jīng gàn；
yoshurun wariyant		隐性变种 yǐn xìng biàn zhǒng；
yoshurun wasite, kishilerge tuydurmay ziyan yetküzidighan wasite, yumshaq wasite		软刀子 ruǎn dāo zǐ；
yoshurun waqti		潜伏时间 qián fú shí jiān；
yoshurun wolqan		潜火山 qián huǒ shān；
yoshurun wirus		隐秘病毒 yǐn mì bìng dú；
yoshurun wezxana		地下讲经点 dì xià jiǎng jīng diǎn；
yoshurun wezipe orunlashturush		后台任务调度 hòu tái rèn wù diào dù；
yoshurun, ichki sir, ichki ehwalat		内幕 nèi mù；
yoshurun, tuyuqsiz kelgen		冷 lěng；
yoshurun, xupiyane		不可告人 bù kě gào rén；
yoshurun, xupiyane, mexpiy		黑 hēi；
yoshurun, mexpiy		私 sī；
yoshurun, mexpiy, xaliy		幽 yōu；
yoshurun, mexpiy, xupiyane		暗 àn； 匿 nì；
yoshurun, yoshurunmaq		暗含 àn hán；
yoshurun, yoshurunmaq, mökmek		潜 qián；
yoshurun, yépiq		阴 yīn；
yoshurun, yépiq, astirtin		阴 yīn；
yoshurunche		暗地里 àn dì lǐ； 窃 qiè； 偷 tōu；
yoshurunche anglimaq		监听 jiān tīng；
yoshurunche, oghriliqche		窃 qiè；
yoshurun'ghan		隐 yǐn；
yoshurun'ghan ishpiyon		潜伏特务 qián fú tè wù；
yoshurun'ghan kan yatmisi béshi		掩盖矿脉露头 yǎn gài kuàng mài lòu tóu；
yoshurun'ghan nerse		隐藏物 yǐn cáng wù；
yoshurun'ghan, yoshurun		隐 yǐn；
yoshurunmaq		暗藏 àn cáng； 暗含 àn hán； 包藏 bāo cáng； 藏躲 cáng duǒ； 藏身 cáng shēn； 藏掖 cáng yè； 藏踪 cáng zōng； 躲藏 duǒ cáng； 埋伏 mái fú； 匿伏 nì fú； 潜藏 qián cáng； 潜伏 qián fú； 偷跑 tōu pǎo； 消失 xiāo shī； 消逝 xiāo shì； 掩蔽 yǎn bì； 掩藏 yǎn cáng； 荫蔽 yīn bì； 隐蔽 yǐn bì； 隐藏 yǐn cáng； 隐伏 yǐn fú； 隐匿 yǐn nì； 逃匿 táo nì； 藏 cáng； 遁 dùn； 躲 duǒ； 伏 fú； 陋 lòu； 潜 qián； 消 xiāo； 挟 jiā； 隐 yǐn；
yoshurunmaq, özini chetke almaq, özini qachurmaq		躲 duǒ； 剁 duò；
yoshurunmaq, özini chetke almaq, özini qachurmaq, qachmaq, mökmek		躲避 duǒ bì；
yoshurunmaq, mökmek		躲藏 duǒ cáng； 暗藏 àn cáng； 匿伏 nì fú； 遁 dùn； 伉 kàng； 偃 yǎn； 翳 yì；
yoshurunmaq, mökmek, iz qaldurmasliq		匿 nì；
yoshurunmaq, mökmek, özini epqachmaq		迷 mí；
yoshurunmaq, mökmek, özini daldigha almaq		藏身 cáng shēn；
yoshurunmaq, mökmek, möküwalmaq		潜 qián；
yoshurunmaq, möküp yürmek, panahlinip yürmek		掩藏 yǎn cáng；
yoshurunmaq, mökünmek, özini daldigha almaq		萆 bì；
yoshurunmaq, möküwalmaq		埋 mái； 隐伏 yǐn fú；
yoshurunmaq, möküwalmaq, özini daldigha almaq		隐蔽 yǐn bì；
yoshurunmaq, möküwalmaq, mökmek		隐藏 yǐn cáng；
yoshurunmaq, yoshurun		荫蔽 yīn bì；
yoshurunmaq, yoshurunuwalmaq		潜藏 qián cáng；
yoshurunidighan öngkür		避难洞 bì nán dòng；
yoshurunidighan jay		掩蔽处 yǎn bì chǔ；
yoshurunidighan jay, yoshurun jay		密 mì；
yoshurunup turidighan gayka		深嵌螺帽 shēn qiàn luó mào；
yoshurunup turup tutmaq, yoshurunup turup qolgha almaq		伏击捕俘 fú jī bǔ fú；
yoshurunup turup zerbe bermek		伏击 fú jī；
yoshurunup turup zerbe bermek, yoshurun zerbe		伏击 fú jī；
yoshurunup turup ghenimet almaq		伏获 fú huò；
yoshurunup zerbe béridighan rayon		伏击地区 fú jī dì qū；
yoshurunup zerbe bérish		伏击 fú jī；
yoshurunup zerbe bérish, möküp turup zerbe bérish		狙击 jū jī；
yoshurunup saqlash		埋伏守候 mái fú shǒu hòu；
yoshurunup kélip partlatmaq		隐蔽爆破 yǐn bì bào pò；
yoshurunup yatmaq		蛰伏 zhé fú； 蛰 zhé； 蛰居 zhé jū；
yoshurunup yatmaq, pinhan yashimaq		蛰 zhé；
yoshurunup yashighuchilar kenji sinipi		隐居亚纲 yǐn jū yà gāng；
yoshurunup yashimaq		隐居生活 yǐn jū shēng huó；
yoshurunup yürmek		潜骸窜影 qián hái cuàn yǐng； 望门投止 wàng mén tóu zhǐ；
yoshurunup yürmek, qéchip yürmek, özini qachurmaq		畔 pàn；
yoshurunup yürüsh		躲躲闪闪 duǒ duǒ shǎn shǎn；
yoshurunup-möküpla yürmek, chashqan töshüki saray bolmaq		东躲西藏 dōng duǒ xī cáng；
yoshurunup-möküplayürmek, qorqup qéchipla yürmek		东躲西跑 dōng duǒ xī pǎo；
yoshurunush		藏身 cáng shēn； 躲藏 duǒ cáng；
yoshurunush orni		隐蔽室 yǐn bì shì； 隐蔽位置 yǐn bì wèi zhì；
yoshurunush öyi		隐蔽室 yǐn bì shì；
yoshurunush renggi		隐蔽色 yǐn bì sè；
yoshurunush renggige qarshi		抗隐藏色 kàng yǐn cáng sè；
yoshurunush herikiti		掩藏行迹 yǎn cáng xíng jì；
yoshurunush wasitisi		掩蔽手段 yǎn bì shǒu duàn；
yoshurunush, daldilinish		掩蔽 yǎn bì；
yoshurunush, möküsh, özini daldigha élish		隐蔽 yǐn bì；
yoshurunuwalmaq		打埋伏 dǎ mái fú； 匿迹 nì jì； 潜存 qián cún；
yoshurunuwalmaq, mökünüwalmaq, özini daldigha almaq		猫 māo；
yoshurunuwalmaq, möküwalmaq		藏起来 cáng qǐ lái；
yoshuruwalmaq		夹带 jiā dài；
yoghaan bash tashpaqa ailisi		平胸龟科 píng xiōng guī kē；
yoghan		粗大 cū dà； 粗重 cū zhòng； 粗壮 cū zhuàng； 巨大 jù dà； 粗 cū； 大 dà； 洪 hóng； 巨 jù； 马 mǎ； 幔 màn； 奘 zàng；
yoghan (chong) göher		大宝 dà bǎo；
yoghan adem		巨人 jù rén；
yoghan arghamcha, arqan		绋 fú；
yoghan arqan (guensey tartidighan arqan)		绋 fú；
yoghan aq örük		大白杏 dà bái xìng；
yoghan aq üzüm		大白葡萄 dà bái pú tao；
yoghan aq shaptul		大白桃 dà bái táo；
yoghan it, ow iti		獒 áo；
yoghan uruqluq tawuz		大籽西瓜 dà zǐ xī guā；
yoghan bash		大头 dà tóu；
yoghan bash ördek		巨头鸭 jù tóu yā；
yoghan bash béliq		胖头鱼 pàng tóu yú；
yoghan bash tashpaqa		大头龟 dà tóu guī；
yoghan bash trigla béliqi		大头鲂鲉 dà tóu fáng  ；
yoghan bash tréska béliqi		鳕 xuě；
yoghan bash tréska béliqi ailisi		鳕科 xuě kē；
yoghan bash tréska béliqi uruqdishi		鳕属 xuě shǔ；
yoghan bash tunnus		鲣 jiān；
yoghan bash chiwin		粗头蝇 cū tóu yíng；
yoghan bash chiwin ailisi		大头蝇科 dà tóu yíng kē；
yoghan bash chümüle uruqdishi		大头蚁属 dà tóu yǐ shǔ；
yoghan bash sériq here		大头泥蜂 dà tóu ní fēng；
yoghan bash sériq here ailisi		大头泥蜂科 dà tóu ní fēng kē；
yoghan bash sériq here uruqdishi		大头泥蜂属 dà tóu ní fēng shǔ；
yoghan bash séghizghan quyruqluq ördek		巨头鹊鸭 jù tóu què yā；
yoghan bash gadus béliqi		鳘 mǐn； 鳘鱼 mǐn yú；
yoghan bash morén'gua béliqi		蚓鳗 yǐn mán；
yoghan bash haywan, déynotséfalian		巨头兽 jù tóu shòu；
yoghan boyun qulule		大颈蛤 dà jǐng há；
yoghan palma uruqdishi		粗棕榈属 cū zōng lǘ shǔ；
yoghan putluq un saljsi		粗足粉螨 cū zú fěn；
yoghan tash, quram tash		礅 dūn；
yoghan tumshuq chömgek		地狱潜鸟 dì yù qián niǎo；
yoghan tumshuq qushqach		大嘴雀 dà zuǐ què；
yoghan stoléforus béliqi		粗壮银带 cū zhuàng yín dài；
yoghan sözlimek		高谈阔论 gāo tán kuò lùn；
yoghan gholluq sélew		粗壮针茅 cū zhuàng zhēn máo；
yoghan qanatliq qarlighach		粗翅燕 cū chì yàn；
yoghan qorsaq		大肚子 dà dǔ zi； 大腹便便 dà fù pián pián； 奚 xī； 脑满肠肥 nǎo mǎn cháng féi；
yoghan qorsaq ichnéumon herisi ailisi		锤腹姬蜂科 chuí fù jī fēng kē；
yoghan qorsaq ömüchük		鼓肚蜘蛛 gǔ dù zhī zhū；
yoghan qorsaq séld béliqi		大肚鲱 dà dǔ fēi；
yoghan qorsaq here		广腹细蜂 guǎng fù xì fēng；
yoghan qorsaq, por, tiriktap		脑满肠肥 nǎo mǎn cháng féi；
yoghan qorsaq, saman qorsaq, badang qorsaq		大腹便便 dà fù pián pián；
yoghan qorsaq؛ tiriktap؛ saman qorsaq		肠肥脑满 cháng féi nǎo mǎn；
yoghan qorsaqliq chirpashka		广腹食虫蝽象 guǎng fù shí chóng  xiàng；
yoghan qol		巨手 jù shǒu；
yoghan qongghuraq		洪钟 hóng zhōng；
yoghan qursaq؛ saman qursaq؛bardang qursaq		大腹便便 dà fù pián pián；
yoghan qulaq		耷 dā；
yoghan kafé		粗壮咖啡 cū zhuàng kā fēi；
yoghan közlük yapilaq chirpashka		大眼蝉长蝽 dà yǎn chán cháng；
yoghan gep		狂言 kuáng yán；
yoghan gep qilmaq		说嘴 shuō zuǐ；
yoghan gep, po		狂言 kuáng yán；
yoghan gep, po, lap		诓 kuāng；
yoghan yérilghan yaghach, yoghan keslen'gen yaghach		柈 pán；
yoghan, bom		粗壮粗壮的； 粗壮，粗壮的 cū zhuàng cū zhuàng de；
yoghan, tom		顸 hān； 奘 zàng；
yoghan, tom, tomluq, yoghanliq		粗 cū；
yoghan, tom, qélin, sémiz, yirik, bom, qopal		粗 cū；
yoghan, chong, bom		粗大的 cū dà de；
yoghanlatmaq		放大 fàng dà； 加大 jiā dà；
yoghanlatmaq, chongaytmaq, zoraytmaq, kücheytmek		放大 fàng dà；
yoghanlash xaraktérlik qizil burun		肥大性酒渣鼻 féi dà xìng jiǔ zhā bí；
yoghanlighan jiger		肥肝 féi gān；
yoghanlighan ghaz jigiri		肥鹅肝 féi é gān；
yoghanliq		粗细 cū xì；
yoghanliq qilmaq		打官腔 dǎ guān qiāng；
yoghanlimaq		肥大 féi dà；
yoghanni yonup yéyish		吃大户 chī dà hù；
yoghinap ketken boghum		连枷状关节 lián jiā zhuàng guān jié；
yoghinatmaq, chongaytmaq, kücheytmek		加大 jiā dà；
yoghinash		膨大 péng dà；
yoghinash késili (kéwezning)		膨大病 péng dà bìng；
yoghinighan yiltiz tügüni		蓬松根节 péng sōng gēn jié；
yoghinimaq		膨胀 péng zhàng； 膨 péng；
yoffé éffékti		约飞效应 yuē fēi xiào yīng；
yoffé tayaqchisi		约飞棒 yuē fēi bàng；
yoq		不在 bù zài； 毫无 háo wú； 没有 méi yǒu； 推翻 tuī fān； 乌有 wū yǒu； 非 fēi； 呒 m2； 冇 mǎo； 没 méi； 靡 mí； 蔑 miè； 莫 mò； 缺 quē； 罔 wǎng； 忘 wàng； 未 wèi； 无 wú； 毋 wú；
yoq (inkar qilish menisini bildüridu)		未 wèi； 莫 mò；
yoq adrés		空地址 kōng dì zhǐ；
yoq emes		不无 bù wú；
yoq dégendimu		起码 qǐ mǎ；
yoq déyerlik yardem pul		少得可怜的津贴 shǎo dé kě lián de jīn tiē；
yoq déyerlik, bir nechchila		寥寥无几 liáo liáo wú jǐ；
yoq déyerlik, nahayiti az, azghina		寥 liáo；
yoq qatnash bixeterliki terbiyisi		道路交通安全教育 dào lù jiāo tōng ān quán jiào yù；
yoq qatnishi		道路交通 dào lù jiāo tōng；
yoq qlmaq, yoqatmaq, yoqalmaq, gumran qilmaq, gumran bolmaq, örüp tashlimaq, örülmek, aghdurup tashlimaq, aghdurulmaq, xarab qilmaq, xarab bolmaq, apetke duchar qilmaq, halak qilmaq, halak bolmaq		毁灭 huǐ miè；
yoq qilmaq		毁灭 huǐ miè； 消泯 xiāo mǐn；
yoq qilip tashlimaq		横扫 héng sǎo；
yoq gepni tapmaq		悬拟 xuán nǐ；
yoq gepni qoshup qoymaq		添枝加叶 tiān zhī jiā yè；
yoq nopus		空挂户口 kōng guà hù kǒu；
yoq nerse yoq؛ ajayip-gharayip nersilerning hemmisi bar؛ ghelite-ghelite ishlar yüz bérip turmaq		无奇不有 wú qí bù yǒu；
yoq yer yoq		无所不在 wú suǒ bù zài； 无往不在 wú wǎng bù zài；
yoq yerdin ish térimaq؛ yoq yerdin chataq chiqarmaq؛ tuxumdin tük ündürmek؛ héchnémidin héchnéme yoqla weqe tughdurmaq		无事生非 wú shì shēng fēi；
yoq yerdin utaq chiqirish		横生枝节 héng shēng zhī jié；
yoq yerdin putaq chiqarmaq		别生枝节 bié shēng zhī jié； 吹毛求疵 chuí máo qiú cī； 横生枝节 héng shēng zhī jié； 鸡蛋里挑骨头 jī dàn lǐ tiāo gǔ tóu； 节外生枝 jié wai shēng zhī； 无事生非 wú shì shēng fēi； 无中生有 wú zhōng shēng yǒu；
yoq yerdin putaq chiqarmaq, tuxumdin tük ündürmek		横生枝节 héng shēng zhī jié； 活见鬼 huó jiàn guǐ； 节上生枝节外生枝； 节上生枝，节外生枝 jié shàng shēng zhī jié wai shēng zhī；
yoq yerdin putaq chiqarmaq, zighziq chiqarmaq		节外生枝 jié wai shēng zhī；
yoq yerdin putaq chiqarmaq؛ oydurup chiqarmaq؛ tuxumdin tük ündürmek		无中生有 wú zhōng shēng yǒu；
yoq yerdin putaq chiqarmaq؛ tuxumdin tük ündürmek؛ chataqchiliq qilmaq		节外生枝 jié wai shēng zhī；
yoq yerdin putaq chiqiridighan		百般挑剔 bǎi bān tiāo ti；
yoq yerdin putaq chiqirish		节外生枝 jié wai shēng zhī；
yoq yerdin chataq chiqarmaq		大作文章 dà zuò wén zhāng； 无事生非 wú shì shēng fēi；
yoq yerdin chataq chiqmaq		平地风波 píng dì fēng bō；
yoq yerdin chataq chiqmaq؛ ushtumtut weqe tughulmaq		平地风波 píng dì fēng bō；
yoq yerdin chataq chiqish, ushtumtut weqe tughulush		平地风波 píng dì fēng bō；
yoq yerdin qusur izdimek, yoq yerdin putaq chiqarmaq		索垢寻疵 suǒ gòu xún cī；
yoq, ... siz		没 méi；
yoq, ... siz (yoqluq qoshumchisi)		没有 méi yǒu；
yoq, bolushsizliq qoshumchisi-ma.-me bilen ipadilinidu		未 wèi；
yoq, tügep ketmek		不在 bù zài；
yoq, kem, yoqluq, kemlik		缺失 quē shī；
yoq, yaq		讵 jù；
yoq, yoqqa chiqmaq		乌 wū；
yoq,-siz, bolmasliq		无 wú；
yoqap ketmek		枯窘 kū jiǒng；
yoqap ketmek, yoqilip ketmek, yütüp ketmek, ghayip bolup ketmek		不见了 bù jiàn le；
yoqatqan éghirliqni toluqlash üchün matériyal yetküzüp bergüch		失重补偿给料器 shī zhòng bǔ cháng gěi liào qì；
yoqatquchi impul hasil qilghuch		消隐脉冲发生器 xiāo yǐn mài chōng fā shēng qì；
yoqatquchi impuls		消隐脉冲 xiāo yǐn mài chōng；
yoqatquchi impuls tok derijisi		消隐脉冲电平 xiāo yǐn mài chōng diàn píng；
yoqatquchi impulsliq tewretküch		消隐脉冲振汤器 xiāo yǐn mài chōng zhèn tāng qì；
yoqatquchi tok bésimi		消隐电压 xiāo yǐn diàn yā；
yoqatquchi tok derijisi		消隐电平 xiāo yǐn diàn píng；
yoqatquchi tok yoli		消隐电路 xiāo yǐn diàn lù；
yoqatmaq		报销 bào xiāo； 铲除 chǎn chú； 澄清 dèng qīng； 打倒 dǎ dǎo； 杜绝 dù jué； 干掉 gàn diào； 革除 gé chú； 毁灭 huǐ miè； 击毁 jī huǐ； 歼灭 jiān miè； 减检剪除 jiǎn jiǎn jiǎn chú； 沦丧 lún sàng； 灭绝 miè jué； 泯没 mǐn méi； 抹去 mǒ qù； 排除 pái chú； 破除 pò chú； 破坏 pò huài； 扑打 pū dǎ； 扑灭 pū miè； 清除 qīng chú； 清剿 qīng jiǎo； 驱除 qū chú； 去掉 qù diào； 丧失 sàng shī； 扫除 sǎo chú； 扫荡 sǎo dàng； 扫灭 sǎo miè； 失落 shī luò； 失守 shī shǒu； 失陷 shī xiàn； 肃清 sù qīng； 亡失 wáng shī； 熄灭 xī miè； 消除 xiāo chú； 消解 xiāo jiě； 消弭 xiāo mǐ； 消泯 xiāo mǐn； 消释 xiāo shì； 销毁 xiāo huǐ； 遗失 yí shī； 打掉 dǎ diào； 搞掉 gǎo diào； 剿除 jiǎo chú； 消灭 xiāo miè； 败 bài； 毙 bì； 吃 chī； 锄 chú； 忽 hū； 毁 huǐ； 歼 jiān； 剪 jiǎn； 揃 jiān； 践 jiàn； 剿 jiǎo； 刳 kū； 弭 mǐ； 灭 miè； 泯 mǐn； 破 pò； 祛 qū； 丧 sàng； 杀 shā； 肃 sù； 息 xī； 洗 xǐ； 渫 xiè； 遗 yí； 坠 zhuì；
yoqatmaq (késel yaki jin-sheytanlarni)		祛除 qū chú；
yoqatmaq (yawa ot-chöplerni)		清除 qīng chú；
yoqatmaq(ziyandash hasharetni)		治 zhì；
yoqatmaq, ayrilmaq		死 sǐ；
yoqatmaq, ayrilip qalmaq		陨 yǔn； 离 lí； 散 sàn；
yoqatmaq, ojuqturmaq		灭 miè；
yoqatmaq, örüwetmek		淘汰 táo tai；
yoqatmaq, öltürmek		歼灭 jiān miè； 刬 chǎn；
yoqatmaq, öltürüp yoqatmaq		剿灭 jiǎo miè；
yoqatmaq, ujuqturmaq, ujuqturuwetmek, jaylimaq, jayliwetmek		解决 jiě jué；
yoqatmaq, ujuqturmaq, qurutmaq, yoqalmaq		灭 miè；
yoqatmaq, uruqini qurutmaq		灭绝 miè jué；
yoqatmaq, üzül-késil yoqatmaq, jaza yürüshi qilmaq		剿 jiǎo；
yoqatmaq, élip tashlimaq		渫 xiè；
yoqatmaq, basmaq, toxtatmaq, boshatmaq		解 jiě；
yoqatmaq, berhem bermek		除 chú；
yoqatmaq, tarqitwetmek		解 jiě；
yoqatmaq, tarmar qilmaq		歼 jiān；
yoqatmaq, tazilimaq		清剿 qīng jiǎo； 廓 kuò； 搜 sōu；
yoqatmaq, tazilimaq (qoral küchi bilen)		扫荡 sǎo dàng；
yoqatmaq, tügetmek		消弭 xiāo mǐ； 戬 jiǎn； 消 xiāo； 诛 zhū；
yoqatmaq, tügetmek (yaman ademlerni)		剪除 jiǎn chú；
yoqatmaq, tügetmek, élip tashlimaq, chiqiriwetmek		革除 gé chú；
yoqatmaq, tügetmek, tazilimaq		扫 sǎo；
yoqatmaq, tügetmek, xatime bermek		消解 xiāo jiě；
yoqatmaq, tügetmek, xatime bermek, tosmaq, etmek		杜绝 dù jué；
yoqatmaq, jaza yürüsh qilmaq		剿 jiǎo；
yoqatmaq, jayliwetmek		干掉 gàn diào；
yoqatmaq, chüshürüp qoymaq		遗失 yí shī；
yoqatmaq, chépiwetmek		助 zhù；
yoqatmaq, chépiwetmek, tazilimaq		锄 chú；
yoqatmaq, qoldin bérip qoymaq		漓 lí； 失守 shī shǒu； 失陷 shī xiàn；
yoqatmaq, qoldin bérip qoymaq, yittürüp qoymaq		输 shū； 失 shī；
yoqatmaq, qoldin bermek, mehrum bolmaq, ayrilmaq		丧 sàng；
yoqatmaq, qutulmaq		解除 jiě chú；
yoqatmaq, qurban qilmaq, kechmek, ziyan'gha uchratmaq, buzuwetmek		舍 shě；
yoqatmaq, qurutmaq		夷 yí； 刈 yì； 殪 yì；
yoqatmaq, köydürüwetmek, örtimek		销毁 xiāo huǐ；
yoqatmaq, köydürwetmek		销毁 xiāo huǐ；
yoqatmaq, gum qilmaq, gumran qilmaq		破坏 pò huài；
yoqatmaq, yoq qilmaq		消泯 xiāo mǐn；
yoqatmaq, yoq qilmaq, tügetmek, berhem bermek, xatime bermek		弭除 mǐ chú；
yoqatmaq, yoqalmaq		减 jiǎn； 弱 ruò；
yoqatmaq, yoqitip qoymaq		谦 qiān； 弃掉 qì diào；
yoqatmaq, yoqitilmaq		报销 bào xiāo；
yoqatmaq, yiraqlashturmaq		消除 xiāo chú； 消释 xiāo shì；
yoqatmaq, yiraqlashturmaq, tügetmek		消 xiāo；
yoqal		滚蛋 gǔn dàn； 走开 zǒu kāi；
yoqal! ket!		滚开 gǔn kāi；
yoqal, chiqip ket, közümdin yoqal		滚蛋 gǔn dàn；
yoqalghan (oghrilan'ghan) nersining igisi		失主 shī zhǔ；
yoqalghan (oghrilan'ghan)nersining igisi		失主 shī zhǔ；
yoqalghan at ikki bolup keptu		塞翁失马 sài wēng shī mǎ；
yoqalghan at ikki bolup keptu؛ yaman ish yaxshi ishqa aylanmaq		塞翁失马 sài wēng shī mǎ；
yoqalghan reng		丢失颜色 diu1 shī yán sè；
yoqalghan qedimiy kitab		逸书 yì shū；
yoqalghan massa spéktrométriyisi		丢失质量谱仪 diu1 shī zhì liàng pǔ yí；
yoqalghan nersiler tizimi		失单 shī dān；
yoqalghan nersilerni izdigüchi, yoqalghan nersilerning iz-dérikini qilghuchi		失物追查人 shī wù zhuī chá rén；
yoqalghan nersilerning tizimi		失单 shī dān；
yoqalghan nersining igisi, yoqitip qoyghuchi, yoqatquchi		失主 shī zhǔ；
yoqalghan nerse		失物 shī wù；
yoqalghan nerse, yitken nerse		失物 shī wù；
yoqalghanliqini melum qilmaq (höjjet, guwahname qatarliqlarning yoqalghanliqini melum qilip küchidin qaldurmaq)		挂失 guà shī； 挂失 guà shī；
yoqalghanliqini melum ilish		挂失 guà shī；
yoqalma dolqun		隐失波 yǐn shī bō；
yoqalmas		不可磨灭 bù kě mó miè；
yoqalmasliq		不泯 bù mǐn；
yoqalmaq		不见 bù jiàn； 覆没 fù méi； 覆灭 fù miè； 幻灭 huàn miè； 见鬼 jiàn guǐ； 枯竭 kū jié； 沦丧 lún sàng； 没顶 méi dǐng； 灭亡 miè wáng； 泯没 mǐn méi； 泯灭 mǐn miè； 扫地 sǎo dì； 收敛 shōu liǎn； 寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn； 衰亡 shuāi wáng； 死灭 sǐ miè； 熄灭 xī miè； 消散 xiāo sàn； 消失 xiāo shī； 消逝 xiāo shì； 消亡 xiāo wáng； 销铄 xiāo shuò； 湮没 yān méi； 湮灭 yān miè； 完蛋 wán dàn； 消解 xiāo jiě； 消灭 xiāo miè； 消退 xiāo tuì； 倒 dǎo； 掉 diào； 滚 gǔn； 忽 hū； 绝 jué； 敛 liǎn； 沦 lún； 没 méi； 灭 miè； 泯 mǐn； 磨 mó； 弱 ruò； 少 shǎo； 失 shī； 亡 wáng； 遗 yí； 逸 yì； 殪 yì；
yoqalmaq, öchmek		收敛 shōu liǎn； 敛 liǎn； 磨 mó；
yoqalmaq, öchmek, ölmek		朽 xiǔ；
yoqalmaq, öchmenlik		敛 liǎn；
yoqalmaq, tarqalmaq		泻 xiè； 巽 xùn； 爚 yuè；
yoqalmaq, tügimek, qurumaq		绝 jué；
yoqalmaq, ghayib bol		沉 chén；
yoqalmaq, ghayib bolmaq		消 xiāo；
yoqalmaq, ghayib bolmaq, yoshurunmaq		消逝 xiāo shì； 消失 xiāo shī；
yoqalmaq, ghayib bolmaq, yoshurunmaq, érip ketmek		消 xiāo；
yoqalmaq, ghayib bolmaq, yoq bolup ketmek, iz-déreksiz bolup ketmek		澌灭 sī miè；
yoqalmaq, ghayip bolmaq		没 méi； 灭 miè；
yoqalmaq, qoldin bérip qoymaq		失 shī；
yoqalmaq, qoldin ketmek, ayrilip qalmaq, chüshürüp qoymaq		佚 yì；
yoqalmaq, qurup tügimek		泐 lè；
yoqalmaq, gum bolmaq		覆没 fù méi； 覆灭 fù miè；
yoqalmaq, gumran bolmaq		覆亡 fù wáng； 见鬼 jiàn guǐ；
yoqalmaq, munqerz bolmaq		亡 wáng；
yoqalmaq, yanmaq		醒 xǐng；
yoqalmaq, yoqap ketmek		逝 shì；
yoqalmaq, yoqatmaq		褪 tuì；
yoqalmaq, yoqatmaq, öchmek		泯没 mǐn méi；
yoqalmaq, yoqatmaq, qoldin ketmek, ayrilmaq, chüshürüp qoymaq		蚀 shí；
yoqalmaq, yitmek		亡失 wáng shī； 亡 wáng；
yoqalmaq, yitmek, yoqatmaq		遗 yí； 遗 yí；
yoqalmaq, yitmek, yoqitip qoymaq, yittürüp qoymaq		丢了 diu1 le；
yoqalmaq, yitmek, yoqilip		逸 yì；
yoqalmaq, yitmek, yoqilip ketmek		逸 yì； 轶 yì； 浥 yì；
yoqalmaq, yitip ketmek		轶 yì；
yoqalmaq, yéyilip ketmek, yépilip qalmaq		掩食 yǎn shí；
yoqalmaq, halak bolmaq, ölmek		死灭 sǐ miè；
yoqtin sel yaxshiraq		聊胜于无 liáo shèng yú wú；
yoqsizliq؛ namratliq, kök namrat		陋巷箪瓢 lòu xiàng dān piáo；
yoqsu		不敢当 bù gǎn dāng； 不然 bù rán； 过奖 guò jiǎng； 好说 hǎo shuō； 哪儿 nǎ ér； 哪里 nǎ lǐ；
yoqsu, qolumdin kelmeydu, bu ish qolumdin kelmeydu, kechürgeyla		敬谢不敏 jìng xiè bù mǐn；
yoqsu, layiq emes, erzimeydu		不敢当 bù gǎn dāng；
yoqsu, nedikini deysiz		过奖 guò jiǎng；
yoqsul		赤贫 chì pín； 贫苦 pín kǔ； 清寒 qīng hán； 清苦 qīng kǔ； 穷乏 qióng fá； 穷苦 qióng kǔ； 穷人 qióng rén； 穷 qióng；
yoqsul ailidin it-müshükmu qachidu		久住令人贱贫来亲也疏； 久住令人贱，贫来亲也疏 jiǔ zhù lìng rén jiàn pín lái qīn yě shū；
yoqsul, namrat, gaday		赤贫 chì pín；
yoqsullar		穷棒子 qióng bàng zǐ；
yoqsullargha yardem bermek		济贫 jì pín；
yoqsullarning derdige derman bolmaq		济嘀扶危 jì dí fú wēi； 济困扶危 jì kùn fú wēi；
yoqsulluq		贫贱 pín jiàn； 穷困 qióng kùn；
yoqsulluq azabini tartiwatqan		贫穷苦难的 pín qióng kǔ nán de；
yoqsulluq we késellik qoshlap qiynash		贫病交迫 pín bìng jiāo pò；
yoqsulluq we késellik qoshlap kelmek		贫病交攻 pín bìng jiāo gōng； 贫病交迫 pín bìng jiāo pò；
yoqsulluq, mohtajliq		贫贱 pín jiàn；
yoqsulluqtin bash tiqqudek yérimu bolmasliq		贫无立锥之地 pín wú lì zhuī zhī dì；
yoqsulluqtin put qoyghudek yérimu yoq		贫无立锥之地 pín wú lì zhuī zhī dì；
yoqqa chiqarmaq		抵消 dǐ xiāo； 否定 fǒu dìng； 勾销 gōu xiāo； 抹杀 mǒ shā；
yoqqa chiqarmaq, köpükke aylandurmaq		挫伤 cuò shāng；
yoqqa chiqmaq		付诸东流 fù zhū dōng liú； 幻灭 huàn miè； 化为乌有 huà wéi wū yǒu； 落空 luò kōng； 破灭 pò miè； 化为乌有 huà wéi wū yǒu；
yoqqa chiqmaq, emelge ashmasliq, bikar ketmek		落空 luò kōng；
yoqqa chiqmaq, bitchit bolmaq, berbat bolmaq		破灭 pò miè；
yoqqa chiqmaq, yoqalmaq, ghayib bolmaq, quruq xiyal yoqqa chiqmaq, shérin chüsh yoqqa chiqmaq, arzu yoqqa chiqmaq		幻灭 huàn miè；
yoqqa chiqish		落空 luò kōng；
yoqlap barmaq		去看 qù kàn； 私访 sī fǎng； 探访 tàn fǎng； 造访 zào fǎng； 望 wàng；
yoqlap barmaq, hal sorap barmaq		私访 sī fǎng；
yoqlap kelmek		来访 lái fǎng；
yoqlash (birlik adrésni hésablash) formulisi		访问公式； 访问（单元地址计算）公式 fǎng wèn gōng shì；
yoqlash usuli		访问方法 fǎng wèn fāng fǎ；
yoqlash péili (yuqiri derijilik tildiki ölchemlik péil)		访问动词高级语言的标准动词； 访问动词（高级语言的标准动词） fǎng wèn dòng cí gāo jí yǔ yán de biāo zhǔn dòng cí；
yoqlash tertipi		访问例程 fǎng wèn lì chéng；
yoqlash tertipi (qatlimi)		访问层次 fǎng wèn céng cì；
yoqlash chéki (dairisi)		访问权限 fǎng wèn quán xiàn；
yoqlash xanisi (orni)		访问位 fǎng wèn wèi；
yoqlash shekli		访问方式 fǎng wèn fāng shì；
yoqlash kélishimi (ziyaret kélishimi)		访问协议 fǎng wèn xié yì；
yoqlash meshghulati		访问操作 fǎng wèn cāo zuò；
yoqlash nuqtisi		访问点 fǎng wèn diǎn；
yoqlash hoquqi		访问权 fǎng wèn quán；
yoqlashni tosush		访问禁止 fǎng wèn jìn zhǐ；
yoqlashni kontrol qilish		访问控制 fǎng wèn kòng zhì；
yoqlashni kontrol qilish jedwili		访问控制表 fǎng wèn kòng zhì biǎo；
yoqlighach ötmek		顺便走访 shùn biàn zǒu fǎng；
yoqlima		名册 míng cè；
yoqlima depter		点名册 diǎn míng cè；
yoqlima signali, yoqlima kaniyi		点名号 diǎn míng hào；
yoqlima qilghuchi emeldar		点名官 diǎn míng guān；
yoqlima qilmaq		查点人数 chá diǎn rén shù； 唱名 chàng míng； 点名 diǎn míng； 考勤 kǎo qín；
yoqlima qilish		点名 diǎn míng； 考勤 kǎo qín；
yoqlima mukapati		考勤奖 kǎo qín jiǎng；
yoqlima, yoqlima deptiri		签到薄 qiān dào báo；
yoqlima, yoqlima qilish		考勤 kǎo qín；
yoqlimaq		拜访 bài fǎng； 拜会 bài huì； 拜客 bài kè； 拜望 bài wàng； 参拜 cān bài； 参见 cān jiàn； 参谒 cān yè； 访问 fǎng wèn； 回访 huí fǎng； 省视 xǐng shì； 探望 tàn wàng； 探问 tàn wèn； 探询 tàn xún； 慰问 wèi wèn； 走访 zǒu fǎng； 看望 kàn wàng； 探视 tàn shì； 拜 bài； 参 cān； 串 chuàn； 顾 gù； 候 hòu； 看 kàn； 瞧 qiáo； 省 shěng； 探 tàn； 望 wàng； 问 wèn； 走 zǒu；
yoqlimaq, arilimaq		串 chuàn；
yoqlimaq, xewer almaq		顾 gù； 探 tàn；
yoqlimaq, xewer almaq, kütmek, qarimaq		顾 gù；
yoqlimaq, ziyaret qilmaq		参 cān； 盼 pàn； 侍 shì；
yoqlimaq, ziyaret qilmaq, salamgha barmaq		陪 péi；
yoqlimaq, hal sorap barmaq, ziyaret qilmaq		探望 tàn wàng；
yoqlimaq, hal sorap barmaq, hal sorap kelmek		拜望 bài wàng；
yoqlimaq, hal sorimaq		候 hòu； 省视 xǐng shì；
yoqlimaq, hal sorimaq, bérip körmek		看 kàn；
yoqlimaq, hal-ehwal sorimaq		省 shěng； 走 zǒu； 省 shěng；
yoqlimaq, hal-ehwal sorimaq, bérish-kélish		走 zǒu；
yoqlimigha qol qoymaq		签到 qiān dào；
yoqluq		虚无 xū wú；
yoqluq qoshumchisi		表缺词缀； 表“缺”词缀 biǎo quē cí zhuì；
yoqluq qoshumchisi ...siz, ...may, mey		非 fēi；
yoqluq qoshumchisi: -siz		非 fēi；
yoqluq qoshumchisi-siz,-may,-mey		非 fēi；
yoqluq qoshumchiliri: -siz		不 bù；
yoqluq qoshumchiliri: -siz, na, bi		未 wèi；
yoqluq, bolmasliq, héchnéme, héch nerse, boshluq		虚无 xū wú；
yoqluq, bolushsizliq		罔 wǎng；
yoqluq, bolushsizliq (péil)		罔 wǎng；
yoqluqni ipadileydighan söz		表缺词； 表“缺”词 biǎo quē cí；
yoqitip qoyghuchning bayani		失主陈述 shī zhǔ chén shù；
yoqitip qoymaq		丢失 diu1 shī； 失掉 shī diào； 失去 shī qù； 失却 shī què； 掉 diào； 丢 diu1；
yoqitip qoymaq, ayrilip qalmaq		失去了 shī qù le；
yoqitip qoymaq, bérip qoymaq		愆 qiān；
yoqitip qoymaq, mehrum bolmaq, ayrilip qalmaq		失去 shī qù； 失掉 shī diào； 失却 shī què；
yoqitip qoymaq, yoqalmaq		掉 diào；
yoqitip qoymaq, yoqalmaq, chüshürüp qoymaq		掉 diào；
yoqitip qoyup yene tépiwalmaq, yoqatqan nersisige qayta érishmek		失而复得 shī ér fù dé；
yoqitip qoyush		丢失 diu1 shī；
yoqitish		歼灭 jiān miè； 损失 sǔn shī；
yoqitish urushi, yoqitish jéngi		歼灭 jiān miè；
yoqitish usuli		消去法 xiāo qù fǎ；
yoqitish tügitish, chiqiriwétish		排除 pái chú；
yoqitish xaraktérlik hujum qilish		攻歼 gōng jiān；
yoqitish signali		消隐信号 xiāo yǐn xìn hào；
yoqitish, chiqirish		排除 pái chú；
yoqitish, qoldin bérish, yittürüp qoyush		流 liú；
yoqitish, qisqartish		消去 xiāo qù；
yoqitilmaq		报销 bào xiāo； 亡失 wáng shī； 弭 mǐ；
yoqitilmaq, tarmar qilinmaq		就歼 jiù jiān；
yoqitilmaq, weyran qilinmaq, xarab qilinmaq, tarmar qilinmaq		被毁 bèi huǐ；
yoqitiwetmek		抹掉 mò diào；
yoqilay dep qalmaq		濒于灭亡 bīn yú miè wáng；
yoqilang		鸡零狗碎 jī líng gǒu suì； 莫须有 mò xū yǒu； 闲 xián；
yoqilang ish		陈谷子烂芝麻 chén gǔ zǐ làn zhī ma； 闲事 xián shì；
yoqilang ish؛ qiyasiy weqe؛ qipqizil yalghan؛ gherq yalghan؛ yalghan ish؛ oydurma		子虚乌有 zǐ xū wū yǒu；
yoqilang ishqa arilashqaq		好事 hǎo shì；
yoqilang ishqa arilashqaq, chépilghaq, yétim aqsaqal, aqsaqal		好事 hǎo shì；
yoqilang ishqa arilashmaq		多事 duō shì；
yoqilang ishlargha arilashmaq		管闲事 guǎn xián shì；
yoqilang ishlarni tapmaq		师出无名 shī chū wú míng；
yoqilang bir ish üchün chéchilmaq		闲气 xián qì；
yoqilang xiyalgha bérilmek؛ bihude xiyallargha bérilmek؛ quruq xiyallargha chömmek؛ emelge ayshmaydighan xam xiyal		想人非非 xiǎng rén fēi fēi；
yoqilang xiyallargha bérilmek		胡思乱想 hú sī luàn xiǎng；
yoqilang xiyallargha bérilmek؛ bengge xiyal		胡思乱想 hú sī luàn xiǎng；
yoqilang xiyallargha bérilish		胡思乱想 hú sī luàn xiǎng；
yoqilang seweb körsetmek		借故 jiè gù；
yoqilang gep		怪话 guài huà； 胡言乱语 hú yán luàn yǔ； 胡诌 hú zhōu； 海外奇谈 hǎi wai qí tán；
yoqilang gep؛ tuturuqsiz gep		胡言乱语 hú yán luàn yǔ；
yoqilang gep؛ tuturuqsiz gep؛ yoqilang ish		梦中说梦 mèng zhōng shuō mèng；
yoqilang gep؛ ghelite epsaniler		海外奇谈 hǎi wai qí tán；
yoqilang gep-sözler		现成话 xiàn chéng huà；
yoqilang gep-sözler, ushshaq-chüshshek gep		片言只字 piàn yán zhī zì；
yoqilang gep-sözler؛ ushshaq-chüshshek gep, parche-purat pütükler		片言只语 piàn yán zhī yǔ；
yoqilang, tutamgha chiqmaydighan, tutamsiz		莫须有 mò xū yǒu；
yoqilang؛ tutamgha chimaydighan		莫须有 mò xū yǒu；
yoqilip kétish,yoqitip qoyosh		丢失 diu1 shī；
yoqilip ketmek		失传 shī chuán； 失散 shī sàn； 湮灭 yān miè； 逸 yì；
yoqilip ketmek, untulmaq		失传 shī chuán；
yoqilip ketmek, chéchilip yoqalmaq, ayrilip qalmaq		失散 shī sàn；
yoqilip ketmek, yoqalmaq, ghayip bolmaq		不见 bù jiàn；
yoqilish aldidiki güllinish		回光返照 huí guāng fǎn zhào；
yoqilishchan höjjet		易失性文件 yì shī xìng wén jiàn；
yok shamili		约克风 yuē kè fēng；
yok moduli		扬氏模量 yáng shì mó liàng；
yokkaichi shehiri		四日市 sì rì shì；
yokoxama		横滨； 横滨【地名】 héng bīn；
yokosuka		横须贺； 横须贺【地名】 héng xū hè；
yokuts tili		约克茨语 yuē kè cí yǔ；
yokutslar		约克茨人 yuē kè cí rén；
yoga		瑜伽 yú qié；
yoga gumpisi bilen rohiy ozuq almaq		瑜伽修行 yú qié xiū háng；
yoga mezhipi		瑜伽派 yú qié pài；
yoga nezeriyichiliri		瑜伽论者 yú qié lún zhě；
yogakara (maxayana dinidiki pelsepichi mezhepning biri)		瑜伽行宗 yú qié háng zōng；
yogi (yoga gumpisini meshiq qilghuchi)		瑜伽行者 yú qié háng zhě；
yogyakarta		日惹； 日惹【地名】 rì rě；
yol		常轨 cháng guǐ； 出路 chū lù； 道理 dào lǐ； 法门 fǎ mén； 轨道 guǐ dào； 花纹 huā wén； 来路 lái lu； 里程 lǐ chéng； 理由 lǐ yóu； 路程 lù chéng； 路径 lù jìng； 路数 lù shù； 路途 lù tú； 路线 lù xiàn； 旅程 lǚ chéng； 马路 mǎ lù； 门道 mén dào； 门径 mén jìng； 门路 mén lu； 门生 mén shēng； 门子 mén zǐ； 渠道 qú dào； 去路 qù lù； 市里 shì lǐ； 条纹 tiáo wén； 通路 tōng lù； 途程 tú chéng； 途径 tú jìng； 线路 xiàn lù； 线条 xiàn tiáo； 一道 yī dào； 征途 zhēng tú； 主义 zhǔ yì； 道路 dào lù； 路轨 lù guǐ； 路由 lù yóu； 通道 tōng dào； 行程 xíng chéng； 一路 yī lù； 程 chéng； 冲 chōng； 道 dào； 轨 guǐ； 阶 jiē； 街 jiē； 经 jīng； 径 jìng； 迳 jìng； 逵 kuí； 理 lǐ； 路 lù； 旅 lǚ； 门 mén； 陌 mò； 阡 qiān； 容 róng； 涂 tú； 途 tú； 行 xíng； 埸 yì； 猷 yóu； 辙 zhé；
yol (amal) qalmasliq		绝路 jué lù；
yol (uzunluq birliki) ich		里 lǐ；
yol achquchi		开路人 kāi lù rén； 开拓者； 《开拓者》 kāi tuò zhě；
yol achquchi pir؛ asas salghuchi؛		开山祖师 kāi shān zǔ shī； 开山鼻祖 kāi shān bí zǔ；
yol achquchi, zerbidar		开拓者 kāi tuò zhě；
yol achmaq		打道 dǎ dào； 开道 kāi dào； 开路 kāi lù；
yol achmaq, yol bashlimaq		开道 kāi dào； 开路 kāi lù；
yol ariliqidiki ponkit		航线中间站 háng xiàn zhōng jiān zhàn；
yol azabi		舟车劳顿 zhōu chē láo dùn；
yol azabi tartmaq		栉风沐雨 zhì fēng mù yǔ；
yol azabi tartmaq؛ yol azabi-gör azabi		风尘仆仆 fēng chén pú pú；
yol azabi chekmek		风尘 fēng chén；
yol azabi chekmek, üstbéshini chang basmaq		风尘 fēng chén；
yol azabi gör azabi		鞍马劳顿鞍马劳倦鞍马劳神 ān mǎ láo dùn ān mǎ láo juàn ān mǎ láo shén； 饮风餐露 yǐn fēng cān lù；
yol azabi-gör azabi		风餐露宿 fēng cān lù sù； 餐风饮露 cān fēng yǐn lù；
yol asrash		养路 yǎng lù；
yol asrash ishchisi		养路工 yǎng lù gōng； 养路工人 yǎng lù gōng rén；
yol asrash etriti		养路工队 yǎng lù gōng duì；
yol asrighuchilar beni		道班 dào bān；
yol asrimaq		护路 hù lù； 筑路 zhù lù；
yol almashturghuch		路由转换器 lù yóu zhuǎn huàn qì；
yol almashturush		路由更换 lù yóu gēng huàn； 路由转换 lù yóu zhuǎn huàn；
yol almaq		进发 jìn fā；
yol analizi		路径分析 lù jìng fēn xī； 路由分析 lù yóu fēn xī；
yol ayrish esliheliri		交通分隔物 jiāo tōng fēn gé wù；
yol otturisi		当道 dāng dào；
yol ozuqi		干粮 gàn liáng；
yol oktan qimmiti		道路辛烷值 dào lù xīn wán zhí；
yol idare qilmaq		通道管制 tōng dào guǎn zhì；
yol izdep hésablash usuli		路径查找算法 lù jìng chá zhǎo suàn fǎ；
yol izdesh		路径搜索 lù jìng sōu suǒ； 路径检索 lù jìng jiǎn suǒ；
yol ishchisi		筑路工 zhù lù gōng；
yol iqtidari		道路适应性 dào lù shì yìng xìng； 路由功能 lù yóu gōng néng；
yol ihate ormini		护路林 hù lù lín；
yol özgertmek		改道 gǎi dào；
yol ölchesh		路由测量 lù yóu cè liáng；
yol ölchesh-sizish		路径测绘 lù jìng cè huì；
yol uchidiki tok bésimi		路端电压 lù duān diàn yā；
yol uchuri		路由信息 lù yóu xìn xī；
yol uzunluqi		路径长度 lù jìng cháng dù；
yol uli		路基 lù jī；
yol ulining girwiki		路基边缘 lù jī biān yuán；
yol üzgüch		断路器 duàn lù qì；
yol üzüsh rélési		断路继电器 duàn lù jì diàn qì；
yol üzülüsh signali		断路信号 duàn lù xìn hào；
yol üzülüsh, yol üzüsh		断路 duàn lù；
yol üsti waqit cheklimisi		在途时限 zài tú shí xiàn；
yol üstidiki adem		行人 xíng rén；
yol üstidiki idariler		沿途局 yán tú jú；
yol üstidiki teminat		途中补给 tú zhōng bǔ jǐ；
yol üstidiki gézit-jurnallar		在途撤川 zài tú chè chuān；
yol üstidin		顺路 shùn lù； 顺道儿 shùn dào ér；
yol üstidin udul yol		顺路 shùn lù；
yol üstide		途中 tú zhōng； 路上 lù shàng； 旅途 lǚ tú；
yol üstide aqqan su		潦 liáo；
yol üstide almashturghuchi awiatsiye ponkiti		中转航空站 zhōng zhuǎn háng kōng zhàn；
yol üstide almashturghuchi ponkit		中转站 zhōng zhuǎn zhàn；
yol üstide almashturulidighan yollanmilar		中转邮件 zhōng zhuǎn yóu jiàn；
yol üstide buzulup ketken yollanma		中途破损邮件 zhōng tú pò sǔn yóu jiàn；
yol üstide tutush		路途捕 lù tú bǔ；
yol üsitidiki almashturghuchi idariler		沿途转口局 yán tú zhuǎn kǒu jú；
yol échip qoymaq (qaididin sirt ishlar üchün)		开例 kāi lì；
yol échilmaq		开例 kāi lì；
yol échilmaq, yol échip qoymaq (qaididin sirt ishlar üchün)		开例 kāi lì；
yol éghizi		路口 lù kǒu；
yol éghizidiki belge chirighi		路口信号灯 lù kǒu xìn hào dēng；
yol éléménti		通道元件 tōng dào yuán jiàn；
yol basmaq		跋涉 bá shè； 赶路 gǎn lù；
yol bashqa, menzil bashqa؛ at aylixan'gha, yol sarixan'gha		南辕北辙 nán yuán běi zhé；
yol bashqurush		路由管理 lù yóu guǎn lǐ；
yol bashqurushni kontrol qilish		路径管理控制 lù jìng guǎn lǐ kòng zhì；
yol bashlash		带路 dài lù；
yol bashlash (paraxot yaki ayropilan'gha)		领航 lǐng háng；
yol bashlash arqiliq qatnashqa bolidighan su yoli		领水域 lǐng shuǐ yù；
yol bashlash aqma nuri		导航流光 dǎo háng liú guāng；
yol bashlash üskünisi		导航设备 dǎo háng shè bèi；
yol bashlash ékrani		导航屏幕 dǎo háng píng mù；
yol bashlash belgisi		方向标 fāng xiàng biāo； 响导标志 xiǎng dǎo biāo zhì；
yol bashlash radari		导航雷达 dǎo háng léi dá；
yol bashlash radio istansisi		导航台 dǎo háng tái；
yol bashlash radio dolquni		导航波束 dǎo háng bō shù；
yol bashlash signali		导航信号 dǎo háng xìn hào；
yol bashlash süniy hemrahi		导航卫星 dǎo háng wèi xīng；
yol bashlash süniy hemrahining yol bashlash sistémisi		导航卫星导航系统 dǎo háng wèi xīng dǎo háng xì tǒng；
yol bashlash kabéli		导行电缆 dǎo xíng diàn lǎn；
yol bashlash kompyutéri		导航计算机 dǎo háng jì suàn jī；
yol bashlash kiyimi		领衣 lǐng yī；
yol bashlash mashinisi		领路车 lǐng lù chē；
yol bashlash halqisi (kompasning)		方向圆 fāng xiàng yuán；
yol bashlashtiki aldin hésablash		导航预行计算 dǎo háng yù xíng jì suàn；
yol bashlashtiki üchbulung		导航三角形 dǎo háng sān jiǎo xíng；
yol bashlashqa ishlitilidighan radio apparati, radio arqiliq yol bashlash apparati		无线电导航仪 wú xiàn diàn dǎo háng yí；
yol bashlashqa ishlitilidighan radio üsküniliri		无线电导航设备 wú xiàn diàn dǎo háng shè bèi；
yol bashlashqa radarliq qomandanliq qilish		雷达指令制导 léi dá zhǐ lìng zhì dǎo；
yol bashlashqa yardem béridighan üsküniler		助航设备 zhù háng shè bèi；
yol bashlighuchi		领航 lǐng háng； 领航员 lǐng háng yuán； 领路人 lǐng lù rén； 响导 xiǎng dǎo； 前导 qián dǎo； 先导 xiān dǎo； 向导 xiàng dǎo； 诱 yòu；
yol bashlighuchi (changgha téyilishta)		先导者 xiān dǎo zhě；
yol bashlighuchi ayropilan		导航飞机 dǎo háng fēi jī；
yol bashlighuchi awan'gard		开路先锋 kāi lù xiān fēng；
yol bashlighuchi it		领路狗 lǐng lù gǒu；
yol bashlighuchi éléktronluq üsküne		导航电子设备 dǎo háng diàn zǐ shè bèi；
yol bashlighuchi planéta		导航行星 dǎo háng xíng xīng；
yol bashlighuchi teqlidiy üsküne		模拟式导航设备 mó nǐ shì dǎo háng shè bèi；
yol bashlighuchi shar		导向气球 dǎo xiàng qì qiú；
yol bashlighuchi qoshumche üsküniler		导航辅助设备 dǎo háng fǔ zhù shè bèi；
yol bashlighuchi kompyutér		领航计算机 lǐng háng jì suàn jī；
yol bashlighuchi kéme		领船 lǐng chuán；
yol bashlimaq		导航 dǎo háng； 带路 dài lù； 领路 lǐng lù； 领道 lǐng dào； 先导 xiān dǎo； 向导 xiàng dǎo； 引路 yǐn lù； 开道 kāi dào； 开路 kāi lù； 领航 lǐng háng； 前导 qián dǎo；
yol bashlimaq, aldida mangmaq		前导 qián dǎo；
yol bashlimaq, yol bashlighuchi		领航 lǐng háng；
yol bashlimaq, yéteklimek, yétekchilik qilmaq, rehberlik qilmaq		押 yā；
yol boshatmaq		让路 ràng lù；
yol boylap		沿路 yán lù； 沿途 yán tú；
yol boylap téz mangmaq		流经 liú jīng；
yol boylap téz mangmaq (changchilide kéchide yoshurun yürüshni körsitidu)		走边 zǒu biān；
yol boylap, yol boyi, yol yaqisi, yolning ikki qasniqi		沿途 yán tú；
yol boyi		沿路 yán lù； 沿途 yán tú； 一道 yī dào； 沿线 yán xiàn； 一路 yī lù；
yol boyi bankisi		路边银行 lù biān yín háng；
yol boyiche itératsiye		行迭 xíng dié；
yol boyidiki orman sayisi		樾 yuè；
yol boyidiki krést		路边十字架 lù biān shí zì jià；
yol boyidiki mashina toxtash nuqtiliri		沿途停车点 yán tú tíng chē diǎn；
yol bölgüch, liniye bölgüch, yol ayrighuch		分路器 fēn lù qì；
yol böliki, yol uchastikisi		路由段 lù yóu duàn；
yol bölüsh ponkiti		分路站 fēn lù zhàn；
yol bölüsh koéffitsénti		分路系数 fēn lù xì shù；
yol béji		过路税 guò lù shuì；
yol béji yighish ishiki		收税栅，收税门 shōu shuì zhà , shōu shuì mén；
yol bésiq waqit		路由繁忙时间 lù yóu fán máng shí jiān；
yol bermek		避让 bì ràng； 让道 ràng dào； 让开 ràng kāi； 让路 ràng lù； 退避三舍 tuì bì sān shè； 纵 zòng；
yol bermek, yolni boshatmaq, néri turmaq		让路 ràng lù；
yol bermek, yolni boshatmaq, yolni bikar qilmaq, jaylimaq, néri turmaq, dajimaq, bir chette turmaq, posh-posh		让开 ràng kāi；
yol belgisi		道路标志 dào lù biāo zhì； 指路标 zhǐ lù biāo； 指路标志 zhǐ lù biāo zhì； 指路牌 zhǐ lù pái； 路标 lù biāo； 路牌 lù pái； 路由标志 lù yóu biāo zhì；
yol belgisi layihisi		路由标志方案 lù yóu biāo zhì fāng àn；
yol belgisini qoyush		路线标记 lù xiàn biāo jì；
yol belgisining eynek sharchisi		路标玻璃球 lù biāo bō li qiú；
yol belgilesh programmisi		路由确定程序 lù yóu què dìng chéng xù；
yol pilani		路由计划 lù yóu jì huà；
yol peyda qilmaq, yol peyda bolmaq		走出 zǒu chū；
yol tapquchi		寻路者 xún lù zhě；
yol tapmaq		摸门儿 mō mén ér；
yol tarmiqi		支线 zhī xiàn；
yol tallash		路由选择 lù yóu xuǎn zé； 路径选择 lù jìng xuǎn zé；
yol tallash iqtidari		路由选择功能 lù yóu xuǎn zé gōng néng； 路由选择能力 lù yóu xuǎn zé néng lì； 路径选择功能 lù jìng xuǎn zé gōng néng；
yol tallash uchuri		路由选择信息 lù yóu xuǎn zé xìn xī； 路径选择信息 lù jìng xuǎn zé xìn xī；
yol tallash usuli		路径选择法 lù jìng xuǎn zé fǎ；
yol tallash prinsipi		路径选择原则 lù jìng xuǎn zé yuán zé；
yol tallash jedwili		路径选择表 lù jìng xuǎn zé biǎo；
yol tallash jeryani		路由选择过程 lù yóu xuǎn zé guò chéng；
yol tallash xataliqi		路由选择差错 lù yóu xuǎn zé chā cuò； 路径选择错误 lù jìng xuǎn zé cuò wù；
yol tallash sanliq melumat ambiri		路径选择数据库 lù jìng xuǎn zé shù jù kù；
yol tallash sistémisi		路由选择制 lù yóu xuǎn zé zhì；
yol tallash sözlüki		路径选择词典 lù jìng xuǎn zé cí diǎn；
yol tallash shekli		路径选择方式 lù jìng xuǎn zé fāng shì；
yol tallash qaidisi		路由选择规则 lù yóu xuǎn zé guī zé；
yol tallash quri		路径选择行 lù jìng xuǎn zé xíng；
yol tallash qurulmisi		路由选择装置 lù yóu xuǎn zé zhuāng zhì；
yol tallash kodi		路径选择码 lù jìng xuǎn zé mǎ；
yol tallash guruppisi		路径选择组 lù jìng xuǎn zé zǔ；
yol tallash layihisi		路由选择方案 lù yóu xuǎn zé fāng àn；
yol tallash mizani		路径选择准则 lù jìng xuǎn zé zhǔn zé；
yol tallashni ipadilesh		路径选择表达式 lù jìng xuǎn zé biǎo dá shì；
yol tallighuch		航线选择器 háng xiàn xuǎn zé qì； 路由选择器 lù yóu xuǎn zé qì；
yol taloni		路单 lù dān；
yol taloni jazisi		路单格架 lù dān gé jià；
yol taloni nomuri		路单号码 lù dān hào mǎ；
yol talonida izahlash, yol talonigha izah bérish		批注路单 pī zhù lù dān；
yol talonigha aldin tizimlash		预登路单 yù dēng lù dān；
yol transport bashqurush apparati		道路运输管理机构 dào lù yùn shū guǎn lǐ jī gòu；
yol transport tijariti		道路运输经营 dào lù yùn shū jīng yíng；
yol transport nizami		道路运输条例 dào lù yùn shū tiáo lì；
yol transport wasitisi		道路运输车辆 dào lù yùn shū chē liàng；
yol transportni bashqurush nizami		道路运输管理法 dào lù yùn shū guǎn lǐ fǎ；
yol transporti		道路运输 dào lù yùn shū；
yol transiport ijazetnamisi		道路运输经营许可证 dào lù yùn shū jīng yíng xǔ kě zhèng；
yol transiport béket (meydan ) ijaretchisi		道路运输站经营者； 道路运输站（场）经营者 dào lù yùn shū zhàn jīng yíng zhě；
yol tori		道路网 dào lù wǎng； 路网 lù wǎng；
yol tosmaq		挡路 dǎng lù；
yol tosmaq (torimaq)		拦路 lán lù；
yol tosmaq, yol torimaq		拦路 lán lù；
yol tosup ayallarni haqaretlesh		拦截侮辱妇女 lán jié wǔ rǔ fù nǚ；
yol tosup basqunchiliq qilish		拦路强奸 lán lù qiáng jiān；
yol tosup bulash		路劫 lù jié；
yol tosup bulangchiliq qilmaq		劫道 jié dào；
yol tosup bulangchiliq qilish		拦路抢劫 lán lù qiǎng jié；
yol tosup bulangchiliq qilish jinayiti		拦路抢劫罪 lán lù qiǎng jié zuì；
yol tosup bulimaq		剪径 jiǎn jìng；
yol tosup tutup kétish		拦路绑架 lán lù bǎng jià；
yol tosup qatilliq qilish		拦路行凶 lán lù xíng xiōng；
yol tosuq		道路封闭 dào lù fēng bì；
yol tosuqi		路障 lù zhàng；
yol tosulup qélish		路由闭塞 lù yóu bì sè；
yol tonush		驾轻就熟 jià qīng jiù shú；
yol tusup qaraqchiliq qilmaq, yol tosup bulimaq		拦路抢劫 lán lù qiǎng jié；
yol tüzligüch		路面整器 lù miàn zhěng qì；
yol tüzlesh ishchisi		机铲工 jī chǎn gōng；
yol tüzlesh mashinisi		平路机 píng lù jī；
yol tüzüsh prinsipi		编路原则 biān lù yuán zé；
yol tüzüsh shekli		编路方式 biān lù fāng shì；
yol tüzüsh, yol layihilesh		编路 biān lù；
yol tüwrüki		必 bì；
yol teqsimlesh		路由分配 lù yóu fēn pèi；
yol tekshilesh mashinisi		刨路机 páo lù jī；
yol tekshürüsh		路由检查 lù yóu jiǎn chá；
yol tekshürüsh muhim xeritisi		道路勘查要图 dào lù kān chá yào tú；
yol jedwili		路由表 lù yóu biǎo；
yol charlighuchi, yol tekshürgüchi		巡道工 xún dào gōng；
yol chighriqi		道路卷扬机 dào lù juàn yáng jī；
yol chiqirish rendisi, chöp rende		线条刨 xiàn tiáo páo；
yol chingdash tuluqi		压路辊 yā lù gǔn；
yol chingdash mashinisi		压路机 yā lù jī；
yol chingdash mashinisining tuluqi		羊脚辊 yáng jiǎo gǔn；
yol chingdash mashinisining sayiwini		压路机遮光帘口 yā lù jī zhē guāng lián kǒu；
yol chingdash mashiniki		压路机 yā lù jī；
yol xataliqi		路由错误 lù yóu cuò wù；
yol xataliqidin kéchiktürülüsh		错路延误 cuò lù yán wù；
yol xirajiti		川资 chuān zī； 路费 lù fèi； 旅费 lǚ fèi；
yol xirajiti, yol rasxoti		路费 lù fèi；
yol xéti		路条 lù tiáo； 通行证 tōng xíng zhèng；
yol xéti, ruxset xéti		路签 lù qiān；
yol xeritis		道路图 dào lù tú；
yol rasxoti		路费 lù fèi； 旅费 lǚ fèi；
yol réshatkisi		道栅 dào shān； 防挤栏杆 fáng jǐ lán gǎn；
yol rélaksatsiyisi		行松弛 xíng sōng chí；
yol resimi		航线图 háng xiàn tú；
yol saqchisi		路警 lù jǐng；
yol sorashtin érin'gen yoldin azar		怕问路要迷路； 怕问路，要迷路 pà wèn lù yào mí lù；
yol sorighan yoldin azmas		有嘴就有路 yǒu zuǐ jiù yǒu lù；
yol siziqche		纹 wén；
yol sistémisi		路由系统 lù yóu xì tǒng；
yol sighimchanliqi		道路通行能力 dào lù tōng xíng néng lì；
yol sörimi		路耙 lù pá；
yol shekli		路由格式 lù yóu gé shi；
yol formulisi		路程公式 lù chéng gōng shì；
yol qatnash uchuri		道路交通信息 dào lù jiāo tōng xìn xī；
yol qatnash bixeterliki qanuni		道路交通安全法 dào lù jiāo tōng ān quán fǎ；
yol qatnash belgisi		道路交通标志 dào lù jiāo tōng biāo zhì；
yol qatnash tertipi		道路交通秩序 dào lù jiāo tōng zhì xù；
yol qatnishigha dair qanunigha xilap qilmish sadir qilghuchi		道路交通违法行为人 dào lù jiāo tōng wéi fǎ xíng wèi rén；
yol qatnishini bashqurush		道路交通管理 dào lù jiāo tōng guǎn lǐ；
yol qaraqchisi, ötkel qaraqchisi		拦路强盗 lán lù qiáng dào；
yol qalmasliq, amal qalmasliq		绝路 jué lù；
yol qoghdash herikiti		保路运动 bǎo lù yùn dòng；
yol qoghdimaq, yol muhapizet qilmaq		护路 hù lù；
yol qollanmisi		线路手册 xiàn lù shǒu cè；
yol qoyghili bolidighan		能允许的 néng yǔn xǔ de； 能被准许的 néng bèi zhǔn xǔ de；
yol qoymasliq		不容 bù róng； 不许 bù xǔ；
yol qoymasliq, tosmaq		限 xiàn；
yol qoymasliq, ruxset qilmasliq		不许 bù xǔ；
yol qoymasliq, sulh qilmasliq		坚不让 jiān bù ràng；
yol qoymasliq, meylige qoyup bermeslik, bolushigha tashliwetmeslik		不呈 bù chéng；
yol qoymaq		放任 fàng rèn； 放纵 fàng zòng； 假借 jiǎ jiè； 宽让 kuān ràng； 迁就 qiān jiù； 牵就 qiān jiù； 让与 ràng yǔ； 容许 róng xǔ； 通融 tōng róng； 委献 wěi xiàn； 准许 zhǔn xǔ； 纵容 zòng róng； 尽让 jìn ràng； 让步 ràng bù； 退避三舍 tuì bì sān shè； 许可 xǔ kě； 允许 yǔn xǔ； 逞 chěng； 辍 chuò； 倒 dǎo； 让 ràng； 兴 xīng； 许 xǔ； 允 yǔn； 准 zhǔn； 纵 zòng；
yol qoymaq, asanliq bermek, pütüshüsh yoli bilen ish körmek, kéliship ish qilmaq		通融 tōng róng；
yol qoymaq, öz meylige qoyuwetmek, erk bermek		纵容 zòng róng；
yol qoymaq, unimaq, maqul bolmaq, ruxset qilmaq		允准 yǔn zhǔn； 允 yǔn；
yol qoymaq, erkige qoymaq, öz meylige qoyuwetmek		逞 chěng；
yol qoymaq, chékinmek, teslim bolmaq		屈服 qū fú； 屈挠 qū náo；
yol qoymaq, razi bolmaq, könmek		退让 tuì ràng；
yol qoymaq, ruxset qilmaq		准 zhǔn； 容 róng；
yol qoymaq, ruxset qilmaq, ijazet bermek		以使 yǐ shǐ； 容 róng；
yol qoymaq, qoyuwetmek		任 rèn；
yol qoymaq, kechürmek		假借 jiǎ jiè；
yol qoymaq, madara qilmaq, rayigha baqmaq		迁就 qiān jiù；
yol qoymaq, meylige qoyup bermek, bolushigha tashliwetmek, ixtiyarigha qoyup bermek		放任 fàng rèn；
yol qoymaq, yol bermek		纵 zòng； 退避三舍 tuì bì sān shè；
yol qoymaq, yol bermek, qoyup bermek, bariche		纵 zòng；
yol qoymaq, yol qoyulmaq (köpinche inkar qilish meniside)		作兴 zuò xīng；
yol qoyup bolmaydighan		要不得 yào bù dé；
yol qoyush chéki		容限 róng xiàn；
yol qoyush sherti		允许条件 yǔn xǔ tiáo jiàn；
yol qoyush haliti		允许状态 yǔn xǔ zhuàng tai；
yol qoyush haliti signali		允许状态信号 yǔn xǔ zhuàng tai xìn hào；
yol qoyush herkiti		放任行为 fàng rèn xíng wéi；
yol qoyush, ijazet		容许 róng xǔ；
yol qoyush, rayigha béqish		迁就 qiān jiù；
yol qoyushchanliq		可容许性 kě róng xǔ xìng；
yol qoyushqa bolmaydu		行不得 xíng bù dé；
yol qoyushqa bolidighanliq qobul qilishqa bolidighanliq		可容许性可采纳性； 可容许性，可采纳性 kě róng xǔ xìng kě cǎi nà xìng；
yol qoyulghan qisim		允许部分 yǔn xǔ bù fēn；
yol qoyulghan yéshim		允许解 yǔn xǔ jiě；
yol qoyulmaydu, ruxset qilinmaydu		不兴 bù xīng；
yol qoyulmighan		非分 fēi fēn；
yol qoyulidighan		通得过的 tōng dé guò de；
yol qoyulidighan (mumkin bolghan) yéshim		可行解 kě xíng jiě；
yol qoyulidighan uzunluq		容许长度 róng xǔ cháng dù；
yol qoyulidighan éléktr bésimi		允许电压 yǔn xǔ diàn yā；
yol qoyulidighan egri siziq		容许曲线 róng xǔ qǔ xiàn；
yol qoyulidighan perq		容许偏差 róng xǔ piān chā； 容差 róng chà；
yol qoyulidighan taqabil turush küchi		许可应力 xǔ kě yīng lì；
yol qoyulidighan tézlik		容许速度 róng xǔ sù dù；
yol qoyulidighan témpératura		容许温度 róng xǔ wēn dù；
yol qoyulidighan xataliq		允许误差 yǔn xǔ wù chā； 容许误差 róng xǔ wù chā；
yol qoyulidighan xataliq nisbiti		可容差错率 kě róng chā cuò lǜ；
yol qoyulidighan xorash		许可损耗 xǔ kě sǔn hào；
yol qoyulidighan dairidin chiqip ketmek		越过 yuè guò；
yol qoyulidighan doza		容许剂量 róng xǔ jì liàng；
yol qoyulidighan san		容许数 róng xǔ shù；
yol qoyulidighan funksiye		容许函数 róng xǔ hán shù；
yol qoyulidighan kashila		容许干扰 róng xǔ gān rǎo；
yol qoyulidighan kashila nisbiti		容许故障率 róng xǔ gù zhàng lǜ；
yol qoyulidighan kayuta uzunluqi		许可舱长 xǔ kě cāng cháng；
yol qoyulidighan koordénat		容许坐标 róng xǔ zuò biāo；
yol qoyulidighan kéchiktürüsh		容许延迟 róng xǔ yán chí；
yol qoyulidighan menpiy perq		负公差 fù gōng chà；
yol qoyulidighan yönilish		容许方向 róng xǔ fāng xiàng；
yol qoyulidighan yük		容许负载 róng xǔ fù zǎi； 许可载荷 xǔ kě zǎi hè；
yol qirghuch		刮路器 guā lù qì； 括路器 kuò lù qì；
yol qirghuch shopuri		刮路机手 guā lù jī shǒu；
yol qirish mashinisi		刮路机 guā lù jī；
yol qini		道床 dào chuáng；
yol qinining yüzi		道床顶面 dào chuáng dǐng miàn；
yol kapaliti (urush mezgilidiki)		道路保障 dào lù bǎo zhàng；
yol koéffitsénti		通径系数 tōng jìng xì shù；
yol kodi		路由码 lù yóu mǎ；
yol kirasi yardem puli		旅费津贴 lǚ fèi jīn tiē；
yol kirish éghizi		路由入口 lù yóu rù kǒu；
yol körsitish		指示 zhǐ shì；
yol körsitish ustazdin, yol méngish shagirittin		学习全凭自用功先生好比指路人； 学习全凭自用功，先生好比指路人 xué xí quán píng zì yòng gōng xiān sheng hǎo bǐ zhǐ lù rén；
yol körsitish belgisi		路由指示符 lù yóu zhǐ shì fú；
yol körsetküch		路牌 lù pái； 路由指示器 lù yóu zhǐ shì qì； 指南 zhǐ nán；
yol körsetküch, yol belgisi		路牌 lù pái；
yol körsetküchi		策士 cè shì； 智囊 zhì náng；
yol körsetmek		策动 cè dòng； 策划 cè huà； 出点子 chū diǎn zǐ； 赐教 cì jiào； 划策 huá cè； 劝导 quàn dǎo； 授意 shòu yì； 献策 xiàn cè； 献计 xiàn jì； 言教 yán jiào； 支着儿 zhī zhe ér； 指使 zhǐ shǐ； 主谋 zhǔ móu； 主使 zhǔ shǐ； 启示 qǐ shì； 训喻 xùn yù； 导 dǎo；
yol körsetmek, eqil körsetmek		劝导 quàn dǎo； 授意 shòu yì；
yol körsetmek, eqil körsetmek, pilan körsetmek, teklip bermek		献策 xiàn cè； 献计 xiàn jì；
yol körsetmek, telim bermek, yolyoruq bermek		赐教 cì jiào；
yol körsetmek, qomandanliq qilmaq		发踪指示 fā zōng zhǐ shì；
yol körsetmek, meslihet bermek		出点子 chū diǎn zǐ；
yol kücheytküch		通道放大器 tōng dào fàng dà qì；
yol kélishimi		路由协议 lù yóu xié yì；
yol kéngeytish sistémisi		扩充通道系统 kuò chōng tōng dào xì tǒng；
yol grafiki		路程图线 lù chéng tú xiàn；
yol layihisi		路由方案 lù yóu fāng àn；
yol liniyisi		通路线 tōng lù xiàn；
yol matrissasi		路径矩阵 lù jìng jǔ zhèn；
yol mangmaq		跋涉 bá shè； 赶路 gǎn lù；
yol mangmaq (birer meqset üchün)		运动 yùn dòng；
yol mangmaq, yol basmaq		跋涉 bá shè；
yol mili		线路英里 xiàn lù yīng lǐ；
yol nazaretchisi, yol bégi		道路专员 dào lù zhuān yuán；
yol nami		路径名 lù jìng míng；
yol nomuri		路由号 lù yóu hào；
yol yasash		铺设道路 pū shè dào lù；
yol yasash ishchisi		铺路工 pù lù gōng；
yol yasash usuli, yol yasash téxnikisi		筑路法 zhù lù fǎ；
yol yasash etriti		筑路队 zhù lù duì；
yol yasash mashinisi		筑路机 zhù lù jī；
yol yasashqa yer bermek		授地道路 shòu dì dào lù；
yol yasighuchi		修路的人 xiū lù de rén； 筑路者 zhù lù zhě；
yol yasighuchi ishchi		修路工 xiū lù gōng；
yol yasimaq		筑路 zhù lù； 塘 táng； 铺路 pù lù；
yol yaqisi		路边 lù biān； 沿路 yán lù； 沿途 yán tú； 沿线 yán xiàn；
yol yaqisi, tashyol yaqisi		路旁 lù páng；
yol yaqisi, yolning chéti		路边 lù biān；
yol yaqisidiki ashpuzul		路旁饮食处 lù páng yǐn shí chǔ；
yol yaqisigha ornitilghan tash, qirghaq tash		侧石 cè shí；
yol yaqisigha ériq chiqiridighan soqa		路犁 lù lí；
yol yaki birer nerse yatquzulghan yüz		铺面 pù miàn；
yol yaki yer échish üchün qoyghan ot		迎火 yíng huǒ；
yol yantuluqi		道路坡度 dào lù pō dù；
yol yorutquch chiragh		指路明灯 zhǐ lù míng dēng；
yol yorutquchi chiragh		指路明灯 zhǐ lù míng dēng；
yol yoq		没门儿 méi mén ér；
yol yiraq		千里迢迢 qiān lǐ tiáo tiáo；
yol yürgende ikki puti ichige égilmek		跏 jiā；
yol yürüsh ünümi		通行效率 tōng xíng xiào lǜ；
yol yürüsh kinishkisi		行驶证 xíng shǐ zhèng；
yol yürüshni bashqurush tüzümi		通行管理制度 tōng xíng guǎn lǐ zhì dù；
yol yürüshni tosush		阻止通行 zǔ zhǐ tōng xíng；
yol yüzi		路面 lù miàn；
yol yüzidiki issitquch		路面加热器 lù miàn jiā rè qì；
yol yüzini buzush mashinisi		路面破碎机 lù miàn pò suì jī；
yol yüzining asti qewiti		路面垫层 lù miàn diàn céng；
yol yüzining ottura qewiti		路面底层 lù miàn dǐ céng；
yol yüzining uli		路面基础 lù miàn jī chǔ；
yol yüzining üsti qewiti		路面层 lù miàn céng；
yol yüzining egmisi		铺路拱 pù lù gǒng；
yol yérimidin ötidighan köwrük egmisi		半穿拱 bàn chuān gǒng；
yol hazirliqliri		行装 xíng zhuāng；
yol hazirliqliri, yolgha kéreklik nersiler		行装 xíng zhuāng；
yol hüjeyrisi		通道细胞 tōng dào xì bāo；
yol hésablash usuli		路由算法 lù yóu suàn fǎ；
yol, ariliq		路途 lù tú；
yol, iz		轨 guǐ；
yol, ötkel		津 jīn；
yol, usul, chare, tedbir		法门 fǎ mén；
yol, ep		门路 mén lu； 渠道 qú dào；
yol, ep, usul, chare		门道 mén dào；
yol, ep, chare		门径 mén jìng；
yol, barar yol		去路 qù lù；
yol, tar yol		庚 gēng；
yol, tedbir		路 lù；
yol, chare, ilaj, amal		出路 chū lù；
yol, chaqirim		里 lǐ；
yol, chaqirim, li		市里 shì lǐ；
yol, daghdam yol		通道 tōng dào； 通路 tōng lù；
yol, dawli, zakon		揆 kuí；
yol, rije, yosun		道理 dào lǐ；
yol, siziqche		线条 xiàn tiáo；
yol, seper, uzun seper		征途 zhēng tú；
yol, qanal		通道 tōng dào；
yol, qanal, musape		路径通路； 路径，通路 lù jìng tōng lù；
yol, qin, iza (deryaning)		道 dào；
yol, kocha		马路 mǎ lù； 术 shù； 隧 suì；
yol, liniye		路线 lù xiàn； 线 xiàn； 线 xiàn；
yol, liniye, tor		线路 xiàn lù；
yol, lushyen		路线 lù xiàn；
yol, musape		途程 tú chéng； 路径 lù jìng； 里程 lǐ chéng； 路途 lù tú；
yol, musape, öter yol		蹊 xī；
yol, musape, seper		途 tú；
yol, musape, liniye		路线 lù xiàn；
yol, muhim jay		冲 chōng；
yol, méngish yoli		行走通道 xíng zǒu tōng dào；
yol, yol-yol siziqlar		条纹 tiáo wén；
yolbashchi		前驱 qián qū； 首领 shǒu lǐng； 头人 tóu rén； 头领 tóu lǐng； 首 shǒu；
yolbashchi, bashlamchi		前驱 qián qū；
yolbashchi, serdar, ataman		首领 shǒu lǐng；
yolbashchiliq qilmaq		领导 lǐng dǎo；
yolboldi (erlerning ismi)		尧力波力迪； 尧力波力迪【维吾尔人名】 yáo lì bō lì dī；
yoltuzsiman qara dagh késelliki		黑星病 hēi xīng bìng；
yolda		半道儿 bàn dào ér； 路上 lù shàng； 途中 tú zhōng；
yolda uchrap qalghan yat kishi		陌路 mò lù；
yolda uchrighan bigane kishi		陌路 mò lù；
yolda silkinish sézimi		路感冲击 lù gǎn chōng jī；
yolda kétiwétip		途中 tú zhōng；
yolda kétiwétip quruq		途中 tú zhōng；
yolda yatqan nersige qarapmu qoymasliq		道不拾遗 dào bù shí yí； 路不拾遗 lù bù shí yí；
yolda yatqan nersige qarapmu qoymasliq, bashqilarning heqqige közqirini salmasliq		道不拾遗 dào bù shí yí；
yolda yatqan nersige qarapmu qoymasliq؛ yolda uchrighan nersini éliwalmasliq؛ bashqilarning heqqige köz qirini salmasliq		路不拾遗 lù bù shí yí；
yolda hérip qalmaq		舟车劳顿 zhōu chē láo dùn；
yolda, yol üstide		路上 lù shàng；
yoldash		同伴 tóng bàn； 同路人 tóng lù rén； 卫星 wèi xīng； 同志 tóng zhì； 仇 chóu；
yoldash (erlerning ismi)		尧力达什； 尧力达什【维吾尔人名】 yáo lì dá shí；
yoldash bolup mangmaq, hemrah bolup mangmaq, hemseper bolmaq		同路 tóng lù；
yoldashlarche munasiwet		同志关系 tóng zhì guān xì；
yoldashlargha bahardek illiq bol. düshmen'ge zémistan qishtek soghuq bol		对同志暖如火对敌人寒如冰； 对同志暖如火，对敌人寒如冰 duì tóng zhì nuǎn rú huǒ duì dí rén hán rú bīng；
yoldishi (éri yaki xotuni)		爱人 ài rén；
yoldiki mashina mangidighan liniye		路中车道 lù zhōng chē dào；
yoldin adashmaq (ayropilan, paraxot)		迷 mí；
yoldin adiship qalmaq		迷路 mí lù；
yoldin azdurghuchi ayal, yürekke ot yaqquchi ayal, sheyda qilghuchi ayal		狐狸精 hú li jīng；
yoldin azdurmaq		勾搭 gōu da； 勾引 gōu yǐn； 狐媚 hú mèi； 荧惑 yíng huò；
yoldin azdurmaq, éziqturmaq		勾搭 gōu da；
yoldin azdurmaq, qiziqturmaq, weswesige salmaq, sheyda qilmaq		狐媚 hú mèi；
yoldin azmasliq		束身自爱 shù shēn zì ài；
yoldin azmasliq, özining pakliqini saqlimaq		束身自爱 shù shēn zì ài；
yoldin azmaq		迷路 mí lù； 迷途 mí tú；
yoldin azmaq, yoldin adashmaq		迷途 mí tú；
yoldin ötmek		过路 guò lù；
yoldin chiqarmaq		勾引 gōu yǐn； 奸污 jiān wū； 利诱 lì yòu； 诱惑 yòu huò； 毁 huǐ；
yoldin chiqqan		离经判道 lí jīng pàn dào； 离经叛道 lí jīng pàn dào； 淫乱 yín luàn；
yoldin chiqqan, sherm-hayani yoqatqan		秽 huì； 秽乱 huì luàn；
yoldin chiqqanliq, qaide-yusunni buzghanliq, murtedlik		大逆无道 dà nì wú dào；
yoldin chiqqanliq؛ qaide-yusunni buzghanliq؛ murtedlik		大逆不道 dà nì bù dào；
yoldin chiqma, xandin qorqma		有理不怕势来压 yǒu lǐ bù pà shì lái yā；
yoldin chiqmaq		悖逆 bèi nì；
yoldin chiqmaq؛ ademgerchilikni yoqatmaq؛ insaniy qaide-yosunlarni buzmaq؛ qebihlik		伤天害理 shāng tiān hài lǐ；
yoldin chiqmaq؛ murtetlik qilmaq		离经判道 lí jīng pàn dào；
yoldin chiqip ketken qiliqlar		越轨行为 yuè guǐ xíng wéi；
yoldin chiqip ketmek		越轨 yuè guǐ；
yoldin chiqish		大逆不道 dà nì bù dào； 离经叛道 lí jīng pàn dào；
yoldin chiqish, eskilik qilish, ademgerchiliktin chiqish		伤天害理 shāng tiān hài lǐ；
yoldin chetnep ashurulghan süret derijisi		偏航加速度 piān háng jiā sù dù；
yoldin chetnep kétish kapaliti		偏离航线保证 piān lí háng xiàn bǎo zhèng；
yoldin chetnep ketmek (kémiler)		偏航 piān háng；
yoldin chetnep heydesh		偏离开 piān lí kāi；
yoldin chetnesh oqi		偏航轴 piān háng zhóu；
yoldin chetnesh indikatori		偏航指示器 piān háng zhǐ shì qì；
yoldin chetnesh bulungi		偏航角 piān háng jiǎo；
yoldin chetnesh tekshiliki (oqning)		偏航平面 piān háng píng miàn；
yoldin chetnesh qaniti		偏航翼 piān háng yì；
yoldin chetnesh moménti		偏航力矩 piān háng lì jǔ；
yoldin chetneshni tosquch		偏航阻尼器 piān háng zǔ ní qì；
yoldin chetneshni sinaq qilish simulyatori		偏航模拟机 piān háng mó nǐ jī；
yoldin chetneshni körsitish séktori		偏航指示区 piān háng zhǐ shì qū；
yoldin qéyish ehwalini körsitidighan indikator		航线偏差指示器 háng xiàn piān chā zhǐ shì qì；
yoldin qéyish, liniyidin éghish		航线偏差 háng xiàn piān chā；
yoldin yalinish		道路侵蚀 dào lù qīn shí；
yoldiye qululisi uruqdishi		云母蛤属 yún mǔ há shǔ；
yolsiz		理亏 lǐ kuī； 无理 wú lǐ； 屈 qū；
yolsiz ésiliwalmaq		歪缠 wāi chán；
yolsiz takallashmaq		矫情 jiǎo qíng； 强词夺理 qiǎng cí duó lǐ；
yolsiz takallashmaq, memedanliq qilmaq		强词夺理 qiǎng cí duó lǐ；
yolsiz takallashmaq, yolsizliq qilmaq,, muttehemlik qilmaq,,muttehemlik		矫情 jiǎo qíng；
yolsiz takallashmaq؛ orunsiz gep talashmaq؛ memedanliq qilmaq		强词夺理 qiǎng cí duó lǐ；
yolsiz takallishish		强词夺理 qiǎng cí duó lǐ；
yolsiz seweb		无正当理由 wú zhèng dàng lǐ yóu；
yolsiz gep		不是话 bù shì huà；
yolsiz, dawlisiz		屈 qū；
yolsiz, naheq		理亏 lǐ kuī；
yolsiz, yolsizliq		屈 qū；
yolsizlargha héchkim yar yölek bolmaydu		失道寡助 shī dào guǎ zhù；
yolsizlargha héchkim yar-yölek bolmaydu		失道寡助 shī dào guǎ zhù；
yolsizliq		霸道 bà dào； 矫情 jiǎo qíng； 曲驱屈曲 qǔ qū qū qǔ； 蛮 mán；
yolsizliq bilen		横加 héng jiā；
yolsizliq bilen almaq		妄取 wàng qǔ；
yolsizliq bilen ésiliwalmaq		胡搅蛮缠 hú jiǎo mán chán；
yolsizliq qilmaq		蛮横 mán hèng； 无法无天的 wú fǎ wú tiān de； 无理强辩 wú lǐ qiǎng biàn； 无理取闹 wú lǐ qǔ nào；
yolsizliq qilmaq, öktemlik qilmaq		蛮横暴虐 mán hèng bào nüè；
yolsizliq qilmaq, öktemlik qilmaq, muttehemlik qilmaq		蛮不讲理 mán bù jiǎng lǐ；
yolsizliq qilmaq, burmilimaq		曲 qǔ；
yolsizliq qilmaq, muttehemlik qilmaq, öktemlik qilmaq		蛮横 mán hèng；
yolsizliq qilmaq؛ öktemlik qilmaq؛ muttehemlik qilmaq		蛮横无理 mán hèng wú lǐ；
yolsizliq qilip majira tughdurmaq		无理取闹 wú lǐ qǔ nào；
yolsizliq, öktemlik		蛮横无理 mán hèng wú lǐ；
yolsizliq, öktemlik, muttehemlik		蛮扯横筋 mán chě héng jīn；
yolsizliq, muttehem, muttehemlik qilmaq, zorawanliq, zomigerlik		霸道 bà dào；
yolsizliq؛ muttehemlik؛ öktemlik		龙睁虎眼 lóng zhēng hǔ yǎn；
yolsizning tili tutuq		理屈词穷 lǐ qū cí qióng； 理屈词穷 lǐ qū cí qióng；
yolsizning tili qisqa		有理走遍天下无理寸步难行； 有理走遍天下，无理寸步难行 yǒu lǐ zǒu biàn tiān xià wú lǐ cùn bù nán xíng；
yolsizning yüriki pok-pok		理亏心虚 lǐ kuī xīn xū；
yolsizning yüriki pok-pok؛ ishtan'gha chiqqan köngülge ayan		理亏心虚 lǐ kuī xīn xū；
yolgha ishlitilidighan yer		筑路用地 zhù lù yòng dì；
yolgha uwaq tash yatquzmaq		碎石铺路 suì shí pù lù；
yolgha éliwalghan nersiler		行李 xíng li；
yolgha éliwalghan nersiler, shingli		行李 xíng li；
yolgha bölünüp yürüsh		分道通行 fēn dào tōng xíng；
yolgha béton yatquzush mashinisi		混凝土铺路机 hùn níng tǔ pù lù jī；
yolgha belge sélip mangmaq		勘定教区范围 kān dìng jiào qū fàn wéi；
yolgha tash yatquzghuchi ishchi		公路铺砌工 gōng lù pù qì gōng；
yolgha tash yatquzush mashinisi		铺路机 pù lù jī；
yolgha teyyarlanmaq		作出发准备 zuò chū fā zhǔn bèi；
yolgha teyyarlanmaq, yolgha tereddut qilmaq		治装 zhì zhuāng；
yolgha chiqmaq		出车 chū chē； 出发 chū fā； 出航 chū háng； 登程 dēng chéng； 动身 dòng shēn； 赶路 gǎn lù； 首途 shǒu tú； 行驶 xíng shǐ； 蹉 cuō； 进发 jìn fā； 开拔 kāi bá； 开动 kāi dòng； 启程 qǐ chéng； 起程 qǐ chéng； 起航 qǐ háng； 起身 qǐ shēn； 起行 qǐ xíng； 上路 shàng lù；
yolgha chiqmaq (ayropilan yaki paraxot)		启航 qǐ háng；
yolgha chiqmaq, atlanmaq		开动 kāi dòng；
yolgha chiqmaq, chiqimaq, atlanmaq, qozghalmaq		出发 chū fā；
yolgha chiqmaq, rawan bolmaq, yol almaq		进发 jìn fā；
yolgha chiqmaq, seperge atlanmaq		动身 dòng shēn； 登程 dēng chéng； 起程 qǐ chéng；
yolgha chiqmaq, seperge atlanmaq (paraxot yaki kéme)		出航 chū háng；
yolgha chiqmaq, seperge chiqmaq		就道 jiù dào； 起行 qǐ xíng；
yolgha chiqmaq, seperge chiqmaq, atlanmaq		开拔 kāi bá；
yolgha chiqmaq, seperge chiqmaq, seperge atlanmaq		启程 qǐ chéng； 启行 qǐ xíng；
yolgha chiqmaq, qozghalmaq		起身 qǐ shēn；
yolgha chiqmaq, qozghalmaq (paraxot)		起航 qǐ háng；
yolgha chiqmaq, mangmaq, uchqandek heydimek, téz heydimek		驶 shǐ；
yolgha chiqmaq, yol mangmaq, yol basmaq		赶路 gǎn lù；
yolgha chiqish aldida		临行 lín xíng；
yolgha chiqish aldidiki aldirashliq		行色匆匆 xíng sè cōng cōng；
yolgha chiqish aldidiki rohiy halet		行色 xíng sè；
yolgha chiqish aldidiki rohiy halet, qiyapet, keypiyat		行色 xíng sè；
yolgha chiqish orni		出发点 chū fā diǎn；
yolgha chiqish nuqtisi (kéme, sallarning)		发航点 fā háng diǎn；
yolgha chiqish waqti		行期 xíng qī；
yolgha chüshmek		上轨道 shàng guǐ dào；
yolgha salmaq		发付 fā fù； 指导 zhǐ dǎo； 遣 qiǎn； 引向 yǐn xiàng； 转寄 zhuǎn jì；
yolgha sörem sélish mashinisi		耙路机 pá lù jī；
yolgha sélip qoymaq		送行 sòng xíng；
yolgha sélinmaq		上轨道 shàng guǐ dào；
yolgha qoyma		雠 chóu；
yolgha qoymaq		奉行 fèng xíng； 实行 shí xíng； 开辟 kāi pì； 兴办 xīng bàn； 施行 shī xíng； 搞 gǎo； 经营 jīng yíng； 举办 jǔ bàn； 开创 kāi chuàng；
yolgha qoymaq (buyruq, siyaset qatarliqlarni)		实施 shí shī；
yolgha qoymaq, ijra qilmaq		执 zhí；
yolgha qoymaq, élip barmaq, yürgümek		施 shī；
yolgha qoymaq, berpa qilmaq, qumaq, teshkil qilmaq, tesis qilmaq		兴办 xīng bàn；
yolgha qoymaq, qozghimaq, seperwer qilmaq, teshebbus qilmaq		兴 xīng；
yolgha qoymaq, yürgüzmek		载 zǎi； 施行 shī xíng；
yolgha qoyush		实施 shí shī；
yolgha qoyush layihisi		实施方案 shí shī fāng àn；
yolgha qoyushqa bolmaq		可行 kě xíng；
yolgha kéreklik nersiler		行装 xíng zhuāng；
yolgha yatquzulghan tash yüzige siziq chiqarmaq		修凿 xiū záo；
yolgha yatquzulidighan tash döwisi		石料堆 shí liào duī；
yolgha yatquzulidighan xish		铺路砖 pù lù zhuān；
yolgha yatquzulidighan matériyallar		铺路材料 pù lù cái liào；
yolgha yighilip qalghan su		涔 cén；
yolgha yéyitilidighan ushshaq yapilaq tashlar		铺路薄片石 pù lù báo piàn shí；
yolgha yéyitilidighan shéghil-asfalt arilashmisi		路面配料 lù miàn pèi liào；
yolgha yéyitilidighan kan dashqili		路面矿渣 lù miàn kuàng zhā；
yolka		圣诞树 shèng dàn shù；
yolka teklipi		圣诞大树议案 shèng dàn dà shù yì àn；
yolka, noruz archisi		圣诞树 shèng dàn shù；
yollap bermek		往 wǎng；
yollar ara awaz ariliship qélish		路际串音 lù jì chuàn yīn；
yollar ara chüshen'gili bolidighan arilashma awaz		路际可懂串音 lù jì kě dǒng chuàn yīn；
yollar ara shawqun		路际噪声 lù jì zào shēng；
yollar guruppisi		路由组 lù yóu zǔ；
yollarni tazilimaq		扫清道路 sǎo qīng dào lù；
yollarni qayta ölchesh		路由复测 lù yóu fù cè；
yollarning zapas sighimchanliqi		路由备用容量 lù yóu bèi yòng róng liàng；
yollash		传输 chuán shū； 上载 shàng zǎi； 馈送 kuì sòng； 输送 shū sòng；
yollash apparati		发送机 fā sòng jī； 发送机 fā sòng jī； 馈送机构 kuì sòng jī gòu；
yollash axirlishish		传输结束 chuán shū jié shù；
yollash axirlishish belgisi		传输结束符 chuán shū jié shù fú； 传输结束字符 chuán shū jié shù zì fú；
yollash adrésini ölchesh üskünisi		传输地址测量设备 chuán shū dì zhǐ cè liáng shè bèi；
yollash ariliqi		传输间隔 chuán shū jiàn gé； 传输距离 chuán shū jù lí；
yollash analizi		传输分析 chuán shū fēn xī；
yollash optikiliq kabéli		传输光缆 chuán shū guāng lǎn；
yollash orn		发送位置 fā sòng wèi zhì；
yollash iqtidari		发送能力 fā sòng néng lì； 传输能力 chuán shū néng lì；
yollash ölchimi		传输标准 chuán shū biāo zhǔn；
yollash uchi		发送端 fā sòng duān；
yollash uchidiki toluq qarshiliq		输送端阻抗 shū sòng duān zǔ kàng；
yollash uchidiki dolqun süzgüch		发送端滤波器 fā sòng duān lǜ bō qì；
yollash usuli		传输方式 chuán shū fāng shì；
yollash üskünisi		发送设备 fā sòng shè bèi；
yollash ünümi		传输效率 chuán shū xiào lǜ；
yollash ünümini ölchigüch		传输效率测量器 chuán shū xiào lǜ cè liáng qì；
yollash ünümini ölchigüchi aridin tutashturush tok yoli		传输效率测量中继电路 chuán shū xiào lǜ cè liáng zhōng jì diàn lù；
yollash éghizi		发送端口 fā sòng duān kǒu；
yollash ékwiwalénti		传输当量 chuán shū dāng liàng；
yollash éléktr derijisi		传输电平 chuán shū diàn píng；
yollash éléktr köwrüklik tok yoli		传输电桥电路 chuán shū diàn qiáo diàn lù；
yollash éléktr köwrüki		传输电桥 chuán shū diàn qiáo；
yollash egri siziqi		传输曲线 chuán shū qǔ xiàn；
yollash eynensizliki		传输失真 chuán shū shī zhēn；
yollash eynensizlikini ölchep sinash eswabi		传输失真测试仪 chuán shū shī zhēn cè shì yí；
yollash eynensizlikini ölchesh üskünisi		传输失真测量设备 chuán shū shī zhēn cè liáng shè bèi；
yollash boghchisi		发送包 fā sòng bāo；
yollash birliki		传输单位 chuán shū dān wèi；
yollash belgisi		发送标记 fā sòng biāo jì；
yollash paramétiri		传输参数 chuán shū cān shù；
yollash programmisi		传递程序 chuán dì chéng xù；
yollash ponkiti		发送站 fā sòng zhàn；
yollash purupka töshüki		发送塞孔 fā sòng sāi kǒng；
yollash perqi		传输误差 chuán shū wù chā；
yollash tori		传输网络 chuán shū wǎng luò；
yollash tok derijisi		传输电平 chuán shū diàn píng；
yollash tok derijiki		发送电平 fā sòng diàn píng；
yollash tok yoli		发送电路 fā sòng diàn lù；
yollash toki		传输电流 chuán shū diàn liú；
yollash töshüki		输送孔 shū sòng kǒng；
yollash töshükining ariliqi		输送孔距 shū sòng kǒng jù；
yollash turubisi		输送管 shū sòng guǎn；
yollash tüshükchiliri ariliqi		馈送孔间距 kuì sòng kǒng jiān jù；
yollash téxnikisi		传输技术 chuán shū jì shù；
yollash tertip nomuri		传递流水号数 chuán dì liú shuǐ hào shù；
yollash tertipi		报送程序 bào sòng chéng xù；
yollash tertipi, yetküzüsh tertipi		传送顺序 chuán sòng shùn xù；
yollash telipi		请求发送 qǐng qiú fā sòng；
yollash teyyarliqi		馈送准备 kuì sòng zhǔn bèi； 准备发送 zhǔn bèi fā sòng；
yollash tenglimisi		传输方程 chuán shū fāng chéng；
yollash jedwili		发送表 fā sòng biǎo；
yollash chastota belwéghi		传输频带 chuán shū pín dài；
yollash chastotisi		传输频率 chuán shū pín lǜ；
yollash xataliqi		传输差错 chuán shū chā cuò；
yollash xataliqini kontrollash		传输差错控制 chuán shū chā cuò kòng zhì；
yollash xanisi		传输位 chuán shū wèi；
yollash xane tertipi		传输位序 chuán shū wèi xù；
yollash xususiyiti		传输性能 chuán shū xìng néng；
yollash dairisi		传输范围 chuán shū fàn wéi；
yollash diskisi		发送盘 fā sòng pán；
yollash derijisi		发送等级 fā sòng děng jí；
yollash derijisini tallash		发送等级选择 fā sòng děng jí xuǎn zé；
yollash dewr		传输周期 chuán shū zhōu qī；
yollash réti		发送队列 fā sòng duì liè；
yollash réti kirish éghizi		发送队列入口 fā sòng duì liè rù kǒu；
yollash rélési		传输继电器 chuán shū jì diàn qì；
yollash resmiyiti		报请手续 bào qǐng shǒu xù；
yollash zenjiri		传输链路 chuán shū liàn lù；
yollash sistémisi		发送系统 fā sòng xì tǒng； 传输系统 chuán shū xì tǒng；
yollash sighimchanliqi		传输容量 chuán shū róng liàng；
yollash signal yoli		传输信道 chuán shū xìn dào； 发送信道 fā sòng xìn dào；
yollash signali		传输信号 chuán shū xìn hào；
yollash signali, signal yollash		传递信号 chuán dì xìn hào；
yollash simi, uzitish simi		馈线 kuì xiàn；
yollash süpiti		传输品质 chuán shū pǐn zhì； 传输质量 chuán shū zhì liàng；
yollash süriti		发送速度 fā sòng sù dù； 传输速度 chuán shū sù dù；
yollash serpiyati		传输损耗 chuán shū sǔn hào；
yollash serpiyatini ölchep sinash		传输损耗测试 chuán shū sǔn hào cè shì；
yollash shert		传输条件 chuán shū tiáo jiàn；
yollash shekli		发送方式 fā sòng fāng shì； 传输方式 chuán shū fāng shì；
yollash qapqiqi		发送门 fā sòng mén； 传输门 chuán shū mén；
yollash qarshiliqi		传输阻抗 chuán shū zǔ kàng；
yollash qimmiti		馈送值 kuì sòng zhí；
yollash quwwitining tok derijisi		传输功率电 chuán shū gōng lǜ diàn；
yollash quwweti		传输功率 chuán shū gōng lǜ；
yollash kabéli		传输电缆 chuán shū diàn lǎn；
yollash koéffitsénti		传输系数 chuán shū xì shù；
yollash kodi		传输码 chuán shū mǎ；
yollash kontroli kélishimi		传输控制协议 chuán shū kòng zhì xié yì；
yollash körsetküchi		传输指标 chuán shū zhǐ biāo；
yollash közniki		发送窗口 fā sòng chuāng kǒu；
yollash kéchikishi		传输延迟 chuán shū yán chí；
yollash kespi, yetküzüsh kespi		传送业务 chuán sòng yè wù；
yollash kesip miqdari		传输业务量 chuán shū yè wù liàng；
yollash layihisi		传输方案 chuán shū fāng àn；
yollash liniyisi		传输线 chuán shū xiàn； 发送线 fā sòng xiàn；
yollash liniyisidiki éléktr schotchiki		馈路电度表 kuì lù diàn dù biǎo；
yollash liniyisidiki bash sim		馈路母线 kuì lù mǔ xiàn；
yollash liniyisining yollash tenglimisi		传输线传输方程 chuán shū xiàn chuán shū fāng chéng；
yollash liniyisining yollash koéffitsénti		传输线传输系统 chuán shū xiàn chuán shū xì tǒng；
yollash léntisi		馈送带 kuì sòng dài；
yollash mashinisi		馈送机 kuì sòng jī；
yollash miqdari		传输量 chuán shū liàng；
yollash mudditi		报送期限 bào sòng qī xiàn；
yollash mulazimiti		传输服务 chuán shū fú wù；
yollash mulazimet merkizi		传输服务中心 chuán shū fú wù zhōng xīn；
yollash merkizi		发送中心 fā sòng zhōng xīn；
yollash meshghulat amilliri		发送操作要素 fā sòng cāo zuò yào sù；
yollash meshghulati		发送操作 fā sòng cāo zuò；
yollash nisbiti		传输率 chuán shū lǜ；
yollash nezeriyisi		传输理沦 chuán shū lǐ lún；
yollash yoli		传输路径 chuán shū lù jìng； 传输路由 chuán shū lù yóu； 馈送道 kuì sòng dào；
yollash yoli ishchisi		馈路工人 kuì lù gōng rén；
yollash yönilishi		传输方向 chuán shū fāng xiàng； 发送方向 fā sòng fāng xiàng；
yollash haliti		馈送状态 kuì sòng zhuàng tai；
yollash hoquqi		传输权 chuán shū quán；
yollash höjjiti		传输文件 chuán shū wén jiàn；
yollash herp-belgisi		传输字符 chuán shū zì fú；
yollash wasitisi		传输手段 chuán shū shǒu duàn；
yollash waqt		报送时间 bào sòng shí jiān； 发送时间 fā sòng shí jiān；
yollash waqtini kéchiktürüsh		延缓传送时间 yán huǎn chuán sòng shí jiān；
yollash, uzitish		传输 chuán shū；
yollash, ewetish		抄送 chāo sòng；
yollash, yetküzüp bérish		输送 shū sòng；
yollashtiki ajizlishish		传输衰减 chuán shū shuāi jiǎn；
yollashtiki ajizlishish, yollash serpiyati		传输衰耗 chuán shū shuāi hào；
yollashtiki xataliq sani		传输出错数 chuán shū chū cuò shù；
yollashqa ishlitilidighan aptomatik mas qedemleshtürüsh apparati		发送用自动同步机 fā sòng yòng zì dòng tóng bù jī；
yollashni aldin bir terep qilish apparati		传输预处理机 chuán shū yù chǔ lǐ jī；
yollashni öchürüsh		清除发送 qīng chú fā sòng；
yollashni ölchesh üskünisi		传输测量设备 chuán shū cè liáng shè bèi；
yollashni ölchesh eswabi		传输测量仪 chuán shū cè liáng yí；
yollashni üzüp qoyush		传输中断 chuán shū zhōng duàn；
yollashni birleshtürüsh		传输接合 chuán shū jiē hé；
yollashni toxtitiish		馈送停止 kuì sòng tíng zhǐ；
yollashni qozghitish kodi		传输起动码 chuán shū qǐ dòng mǎ；
yollashni kontrol qilish		传输控制 chuán shū kòng zhì；
yollashni kontrollash		传输控制 chuán shū kòng zhì；
yollashni kontrollash merkizi		传输控制中心 chuán shū kòng zhì zhōng xīn；
yollashni kücheytküch		传输增益 chuán shū zēng yì；
yollashni kéchiktürüsh		延缓传送 yán huǎn chuán sòng；
yollashning axirlishishi		传输结束 chuán shū jié shù；
yollashning éniqliq derijisi		传输清晰度 chuán shū qīng xī dù；
yollashning dawamlishish waqti		发送持续时间 fā sòng chí xù shí jiān；
yollan'ghan tokning tok bésimi		输电电压 shū diàn diàn yā；
yollan'ghan téléfon omumiy miqdari		总发话话务量 zǒng fā huà huà wù liàng；
yollan'ghan sanliq melumat		传输的数据 chuán shū de shù jù；
yollan'ghan sözni kücheytküch		送话放大器 sòng huà fàng dà qì；
yollanma adrésini yézish telipi		邮件封面书写要求 yóu jiàn fēng miàn shū xiě yāo qiú；
yollanma almashturghuchi jay nami jedwili		邮件经转表； 邮件经转地名表 yóu jiàn jīng zhuǎn biǎo；
yollanma almashturup toshush ponkiti		邮件转运站 yóu jiàn zhuǎn yùn zhàn；
yollanma almashturup toshughuchi		邮件转运员 yóu jiàn zhuǎn yùn yuán；
yollanma almashturush jeryani		转口邮件生产过程 zhuǎn kǒu yóu jiàn shēng chǎn guò chéng；
yollanma almashturush qatlimi		邮件经转层次 yóu jiàn jīng zhuǎn céng cì；
yollanma almashturush mezmuni		邮件经转节目 yóu jiàn jīng zhuǎn jié mù； 邮件转口节目 yóu jiàn zhuǎn kǒu jié mù；
yollanma almashturush meshghulat waqit cheklimisi		转口邮件作业时限 zhuǎn kǒu yóu jiàn zuò yè shí xiàn；
yollanma ayrip-almashturup toshush ponkiti		邮件分拣转运站 yóu jiàn fēn jiǎn zhuǎn yùn zhàn；
yollanma ayrip-péchetlep yollash merkizi		邮件分拣封发中心 yóu jiàn fēn jiǎn fēng fā zhōng xīn；
yollanma ayrish üskünisi		邮件分拣设备 yóu jiàn fēn jiǎn shè bèi；
yollanma ayrish ünümi		邮件分拣效率 yóu jiàn fēn jiǎn xiào lǜ；
yollanma ayrish tori		邮件分拣网络 yóu jiàn fēn jiǎn wǎng luò；
yollanma ayrish téxnikisi		邮件分拣技术 yóu jiàn fēn jiǎn jì shù；
yollanma ayrish deptiri		邮件分拣簿 yóu jiàn fēn jiǎn bù；
yollanma ayrishni kontrollash		邮件分拣控制 yóu jiàn fēn jiǎn kòng zhì；
yollanma ayrishni kontrollash téxnikisi		邮件分拣控制技术 yóu jiàn fēn jiǎn kòng zhì jì shù；
yollanma ayrishning emeliy ünümi		邮件分拣实功率 yóu jiàn fēn jiǎn shí gōng lǜ；
yollanma ayrighuchi		邮件分拣员 yóu jiàn fēn jiǎn yuán；
yollanma omumiy éghirliqi		邮件总重量 yóu jiàn zǒng zhòng liàng；
yollanma ichidiki buyumlar buzulup kétish		内件破损 nèi jiàn pò sǔn；
yollanma ichidiki buyumlar tizim taloni		内件清单 nèi jiàn qīng dān；
yollanma ichidiki buyumlar sani		内件数量 nèi jiàn shù liàng；
yollanma ichidiki buyumlar qimmiti		内件价值 nèi jiàn jià zhí；
yollanma ichidiki buyumlar kem chiqish		内件短少 nèi jiàn duǎn shǎo；
yollanma ichidiki buyumlarni tekshürüp körüsh		验看内件 yàn kàn nèi jiàn；
yollanma ichidiki buyumlarni sanap tekshürüsh		点验内件 diǎn yàn nèi jiàn；
yollanma ichidiki buyumlarni közdin kechürüsh		验视内件 yàn shì nèi jiàn； 验视邮件内件 yàn shì yóu jiàn nèi jiàn；
yollanma ichidiki buyumlarning körünüp qélishi		内件露出 nèi jiàn lù chū；
yollanma ichidiki nersilerni birlikte échip tekshürüsh		共同拆验内件 gòng tóng chāi yàn nèi jiàn；
yollanma ichidiki nersilerni tekshürüp sanash		核点内件 hé diǎn nèi jiàn；
yollanma ichidiki nersilerning oghrilinishi		邮件内件被窃 yóu jiàn nèi jiàn bèi qiè；
yollanma ölchimi		邮件补偿 yóu jiàn bǔ cháng；
yollanma uzitish apparati		邮件传输机 yóu jiàn chuán shū jī；
yollanma échish xatire taloni		开拆邮件记录单 kāi chāi yóu jiàn jì lù dān；
yollanma échish supisi		邮件开拆台 yóu jiàn kāi chāi tái；
yollanma éqish miqdarining qosh yönilishliki		邮件流量双向性 yóu jiàn liú liàng shuāng xiàng xìng；
yollanma élishtiki layaqetlik guwahname		领取邮件合格证件 lǐng qǔ yóu jiàn hé gé zhèng jiàn；
yollanma éliwélish resmiyiti		领取邮件手续 lǐng qǔ yóu jiàn shǒu xù；
yollanma éliwélish resmiyiti uyghun bolmasliq		领取邮件节目不符 lǐng qǔ yóu jiàn jié mù bù fú；
yollanma éliwélish resmiyiti toluq bolmasliq		领取邮件手续不全 lǐng qǔ yóu jiàn shǒu xù bù quán；
yollanma éliwélish mezmuni		领取邮件节目 lǐng qǔ yóu jiàn jié mù；
yollanma éliwélishni uqturush taloni		领取邮件通知单 lǐng qǔ yóu jiàn tōng zhī dān；
yollanma éliwélishni uqturush talonining késilmey qélishi		漏开领取邮件通知单 lòu kāi lǐng qǔ yóu jiàn tōng zhī dān；
yollanma éliwélishni süylesh taloni		邮件催领单 yóu jiàn cuī lǐng dān；
yollanma éléwatori		邮件升降机 yóu jiàn shēng jiàng jī；
yollanma ewetküchi pochta heqqi töleshni ret qilish		寄件人拒付邮费 jì jiàn rén jù fù yóu fèi；
yollanma ewetish höjjiti		交寄邮件收据 jiāo jì yóu jiàn shōu jù；
yollanma bash orami yol talonidiki san bilen oxshash bolmasliq		邮件总包与路单结数不符 yóu jiàn zǒng bāo yǔ lù dān jié shǔ bu fú；
yollanma bash boliqi		邮件总包 yóu jiàn zǒng bāo；
yollanma bash boliqining nabut bolushi		邮件总包丧失 yóu jiàn zǒng bāo sàng shī；
yollanma bir terep qilish		邮件处理 yóu jiàn chǔ lǐ；
yollanma bir terep qilish iqtidari		邮件处理能力 yóu jiàn chǔ lǐ néng lì；
yollanma bir terep qilish üskünisi		邮件处理设备 yóu jiàn chǔ lǐ shè bèi；
yollanma bir terep qilish üskünilirini bashqurush		邮件处理设备管理 yóu jiàn chǔ lǐ shè bèi guǎn lǐ；
yollanma bir terep qilish tügüni		邮件处理枢纽 yóu jiàn chǔ lǐ shū niǔ；
yollanma bir terep qilish tertipi		邮件处理程序 yóu jiàn chǔ lǐ chéng xù；
yollanma bir terep qilish mezmuni		邮件节目 yóu jiàn jié mù；
yollanma bir terep qilish halqiliri		邮件生产环节 yóu jiàn shēng chǎn huán jié；
yollanma bir terep qilishning waqit cheklimisidin éiship kétish nisbiti		邮件处理逾限率 yóu jiàn chǔ lǐ yú xiàn lǜ；
yollanma buzulup ketse özi mesul bolush		邮件损毁责任自负 yóu jiàn sǔn huǐ zé rèn zì fù；
yollanma péchitide échip qayta péchetlen'gen iz bolush		邮件封志有拆动重封痕迹 yóu jiàn fēng zhì yǒu chāi dòng zhòng fēng hén jì；
yollanma tapshuruwalghuchilar pochtixanigha özi bérip éliwélish		留局候领 liú jú hòu lǐng；
yollanma tapshuruwalghuchining adrési, isim-familisini özgertish		更改收件人地址姓名 gēng gǎi shōu jiàn rén dì zhǐ xìng míng；
yollanma tapshuruwalghuchining adrési, isim-familisini özgertish iltimas heqqi		更改收件人地址姓名申请费 gēng gǎi shōu jiàn rén dì zhǐ xìng míng shēn qǐng fèi；
yollanma taghar-qapliri ölchemge uyghun kelmeslik		邮件袋套不合规格 yóu jiàn dài tào bù hé guī gé；
yollanma taghar-qaplirini échish		开拆邮件袋套 kāi chāi yóu jiàn dài tào；
yollanma taghar-qaplirining qachilap péchetlesh ölchimi		邮件袋套封装规格 yóu jiàn dài tào fēng zhuāng guī gé；
yollanma taghiri ölchemge uyghun kelmeslik		邮件袋不合规格 yóu jiàn dài bù hé guī gé；
yollanma taghirining boghulushi layaqetsiz bolush		邮件袋绳扣不合格 yóu jiàn dài shéng kòu bù hé gé；
yollanma taghirining péchet belgisi puxta bolmasliq		邮件袋封志不固 yóu jiàn dài fēng zhì bù gù；
yollanma toshush iqtidari		邮件运输能力 yóu jiàn yùn shū néng lì；
yollanma toshush üsküniliri		邮件运输设备 yóu jiàn yùn shū shè bèi；
yollanma toshush üskünilirini bashqurush		邮件运输设备管理 yóu jiàn yùn shū shè bèi guǎn lǐ；
yollanma toshush éqim pilani		邮件运流计划 yóu jiàn yùn liú jì huà；
yollanma toshush pilani		邮件运输计划 yóu jiàn yùn shū jì huà；
yollanma toshush miqdari		邮件运量 yóu jiàn yùn liàng；
yollanma toshush miqdari pilani		邮件运量计划 yóu jiàn yùn liàng jì huà；
yollanma toshush mehsulat miqdari		邮件运输产品量 yóu jiàn yùn shū chǎn pǐn liàng；
yollanma toshush heqqi		邮件运输费 yóu jiàn yùn shū fèi；
yollanma tizim taloni		邮件清单 yóu jiàn qīng dān；
yollanma tölimini qayturush		退回邮件补偿 tuì huí yóu jiàn bǔ cháng； 邮件补偿归垫 yóu jiàn bǔ cháng guī diàn；
yollanma türliri		邮件种类 yóu jiàn zhǒng lèi；
yollanma türi		邮件类别 yóu jiàn lèi bié；
yollanma türi tamghisi		邮件种类戳记 yóu jiàn zhǒng lèi chuō jì；
yollanma téshining ölchimi		邮件封面规格 yóu jiàn fēng miàn guī gé；
yollanma chiqirip bérish		上件 shàng jiàn；
yollanma chiqirip bérish mashinisi		上件机 shàng jiàn jī；
yollanma chiqirish mezmuni		邮件出口节目 yóu jiàn chū kǒu jié mù；
yollanma chiqirish meshghulat waqit cheklimisi		出口邮件作业时限 chū kǒu yóu jiàn zuò yè shí xiàn；
yollanma döwilesh sxémisi		邮件堆位图 yóu jiàn duī wèi tú；
yollanma delillesh taloni		邮件查验单 yóu jiàn chá yàn dān；
yollanma sap mehsulat qimmiti		邮件净产值 yóu jiàn jìng chǎn zhí；
yollanma saqlash sanduqi		储件箱 chǔ jiàn xiāng；
yollanma sani		邮件件数 yóu jiàn jiàn shù；
yollanma sürüshtürüsh		查询邮件 chá xún yóu jiàn；
yollanma sürüshtürüsh iltimasi		邮件查询申请书 yóu jiàn chá xún shēn qǐng shū；
yollanma sürüshtürüsh taloni		邮件查单 yóu jiàn chá dān；
yollanma sürüshtürüsh qaytma taloni		查询邮件回单 chá xún yóu jiàn huí dān；
yollanma sürüshtürüsh heqqi		邮件查询费 yóu jiàn chá xún fèi；
yollanma qayturush resmiyet heqqini élish		收取回件手续费 shōu qǔ huí jiàn shǒu xù fèi；
yollanma qayturuwélish iltimasi		撤回邮件申请 chè huí yóu jiàn shēn qǐng；
yollanma qayturuwélish iltimasi heqqi		撤回邮件申请费 chè huí yóu jiàn shēn qǐng fèi；
yollanma qayturuwélishni awiatsiye arqiliq béjirish		航空办理撤回邮件 háng kōng bàn lǐ chè huí yóu jiàn；
yollanma qobul qilishni ret qilish		拒收邮件 jù shōu yóu jiàn；
yollanma qobullap yollighuchi		邮件接发员 yóu jiàn jiē fā yuán；
yollanma qobullash resmiyiti belgilimige uyghun kelmeslik		接收邮件手续不符合规定 jiē shōu yóu jiàn shǒu xù bù fú hé guī dìng；
yollanma qobullash nomuri		邮件接收号码 yóu jiàn jiē shōu hào mǎ；
yollanma qobullashni toxtitish		停收邮件 tíng shōu yóu jiàn；
yollanma qobullash-yollash mexsus tamghisi		收发邮件专用章 shōu fā yóu jiàn zhuān yòng zhāng；
yollanma qépi		邮件封皮 yóu jiàn fēng pí； 邮件套子 yóu jiàn tào zǐ；
yollanma qépi ölchemge uyghun kelmeslik		邮件套不合规格 yóu jiàn tào bù hé guī gé；
yollanma qépining qélinliq belgilimisi		邮件套厚度规定 yóu jiàn tào hòu dù guī dìng；
yollanma kontéynéri		邮件集装箱 yóu jiàn jí zhuāng xiāng；
yollanma kirgüzüsh mezmuni		邮件进口节目 yóu jiàn jìn kǒu jié mù；
yollanma kirgüzüsh meshghulat waqit cheklimisi		进口邮件作业时限 jìn kǒu yóu jiàn zuò yè shí xiàn；
yollanma kespiy		邮件业务 yóu jiàn yè wù；
yollanma kespiy arxiplirini bashqurush		邮件业务档案管理 yóu jiàn yè wù dàng àn guǎn lǐ；
yollanma kespiy arxiplirini saqlash mudditi		邮件业务档案保管期 yóu jiàn yè wù dàng àn bǎo guǎn qī；
yollanma kespiy arxipi		邮件业务档案 yóu jiàn yè wù dàng àn；
yollanma kespiy arxipining muqawisi		邮件业务档案封面 yóu jiàn yè wù dàng àn fēng miàn；
yollanma mangdurush		发运邮件 fā yùn yóu jiàn；
yollanma mangdurush usuli		邮件发运方式 yóu jiàn fā yùn fāng shì；
yollanma mangdurush pilani		邮件发运计划 yóu jiàn fā yùn jì huà；
yollanma mangdurush pilanini tengshesh		邮件发运计划调整 yóu jiàn fā yùn jì huà tiáo zhěng；
yollanma mangdurush tertipi		邮件发运次序 yóu jiàn fā yùn cì xù；
yollanma mangdurush qétim sani		邮件发运频次 yóu jiàn fā yùn pín cì；
yollanma mangdurush liniyisi		邮件发运路线 yóu jiàn fā yùn lù xiàn；
yollanma mangdurush miqdarini aldin mölcherlesh		预计邮件发运量 yù jì yóu jiàn fā yùn liàng；
yollanma mangdurush yönilishi muwapiq bolmasliq		邮件发运路向不合适 yóu jiàn fā yùn lù xiàng bù hé shì；
yollanma mulazimiti		邮件服务 yóu jiàn fú wù；
yollanma mezmuni uyghun bolmasliq		邮件节目不符 yóu jiàn jié mù bù fú；
yollanma nomuri		邮件号码 yóu jiàn hào mǎ；
yollanma yollash		邮件传输 yóu jiàn chuán shū；
yollanma yollash jeryani		邮件传输过程 yóu jiàn chuán shū guò chéng；
yollanma yüzi, yollanma téshi		邮件封面 yóu jiàn fēng miàn；
yollanma yetküzüsh		邮件投递 yóu jiàn tóu dì；
yollanma yetküzüsh iqtidari		邮件投递能力 yóu jiàn tóu dì néng lì；
yollanma yetküzüsh usuli		邮件投递方式 yóu jiàn tóu dì fāng shì；
yollanma yetküzüsh tizim taloni		投递邮件清单 tóu dì yóu jiàn qīng dān；
yollanma yetküzüsh mezmuni		邮件投递节目 yóu jiàn tóu dì jié mù；
yollanma heqqi		邮件资费 yóu jiàn zī fèi；
yollanma we gézit-jurnallarning zor türkümlep buzulup kétishi		邮件报刊大批丧失损毁 yóu jiàn bào kān dà pī sàng shī sǔn huǐ；
yollanma we gézit-jurnallarning zor türkümlep bésilip qélishi		邮件报刊大批积压 yóu jiàn bào kān dà pī jī yā；
yollanma we gézit-jurnallarning zor türkümlep kéchiktürülüshi		邮件报刊大批延误 yóu jiàn bào kān dà pī yán wù；
yollanma, pochta yollanmisi		邮件 yóu jiàn；
yollanma, gézit-jurnallarni ulap yetküzüsh resmiyiti		接转邮件报刊手续 jiē zhuǎn yóu jiàn bào kān shǒu xù；
yollanma, gézit-jurnallarni ulap yetküzüsh resmiyet heqqi		接转邮件报刊手续费 jiē zhuǎn yóu jiàn bào kān shǒu xù fèi；
yollanma, gézit-jurnallarni ulap yetküzüsh kélishimnamisi		邮件报刊接转协议书 yóu jiàn bào kān jiē zhuǎn xié yì shū；
yollanma, gézit-jurnallarni ulap yetküzüsh nuqtisi		邮件报刊接转点 yóu jiàn bào kān jiē zhuǎn diǎn；
yollanmay qélish		漏发 lòu fā；
yollanmaydighan herp böliki		非传送字段 fēi chuán sòng zì duàn；
yollanmigha qoshulmay qalghan tamojna taloni		漏附关单 lòu fù guān dān；
yollanmigha qoshulmay qalghan tizim taloni		漏附清单 lòu fù qīng dān；
yollanmighan		未发未发的； 未发，未发的 wèi fā wèi fā de；
yollanmilar ölchemge uyghun kelmeslik		邮件不合规格 yóu jiàn bù hé guī gé；
yollanmilar ewetilidighan jay nami		邮件寄达； 邮件寄达地名 yóu jiàn jì dá；
yollanmilar nabut bulush kétish		邮件丧失 yóu jiàn sàng shī；
yollanmilar yétip barghandin kéyin buzulup kétish		邮医件到着破损 yóu yī jiàn dào zhe pò sǔn；
yollanmilarni aptomatik ayrish		邮件自动化分拣 yóu jiàn zì dòng huà fēn jiǎn；
yollanmilarni aptomatik ayrish téxnikisi		邮件自动化分拣技术 yóu jiàn zì dòng huà fēn jiǎn jì shù；
yollanmilarni achqanda kem chiqish		邮件开拆短少 yóu jiàn kāi chāi duǎn shǎo；
yollanmilarni adrés özgertip ewetish		邮件改寄 yóu jiàn gǎi jì；
yollanmilarni adrés özgertip ewetish iltimasi		改寄邮件申请书 gǎi jì yóu jiàn shēn qǐng shū；
yollanmilarni adrés özgertip ewetish heqqi		邮件改寄费 yóu jiàn gǎi jì fèi；
yollanmilarni arilash péchetlesh		邮件混封 yóu jiàn hùn fēng；
yollanmilarni ayrish we péchetlep yollash		邮件分拣封发 yóu jiàn fēn jiǎn fēng fā；
yollanmilarni ayrim tapshurush		邮件另行单交 yóu jiàn lìng xíng dān jiāo；
yollanmilarni aylandurup toshush		邮件迂回 yóu jiàn yū huí；
yollanmilarni ichki qisimda bir terep qilish üskünisi		邮件内部处理设备 yóu jiàn nèi bù chǔ lǐ shè bèi；
yollanmilarni igisining tonuwélishi üchün ésip qoyush		悬挂招领邮件 xuán guà zhāo lǐng yóu jiàn；
yollanmilarni ötküzüp bérish-ötküzüwélish qétimi		邮件交接频次 yóu jiàn jiāo jiē pín cì；
yollanmilarni ötküzüp bérish-tekshürüp ötküzüwélish belgilimisi		邮件交接验收规定 yóu jiàn jiāo jiē yàn shōu guī dìng；
yollanmilarni ulap yetküzgüchi xadimlar		邮件接转人员 yóu jiàn jiē zhuǎn rén yuán；
yollanmilarni ülgürtüp yollash munasiwiti		邮件赶发关系 yóu jiàn gǎn fā guān xì；
yollanmilarni échish		开拆邮件 kāi chāi yóu jiàn；
yollanmilarni ewetishke qobullash		收寄邮件 shōu jì yóu jiàn； 邮件收寄 yóu jiàn shōu jì；
yollanmilarni ewetishke qobullash iqtidari		邮件收寄能力 yóu jiàn shōu jì néng lì；
yollanmilarni ewetishke qobullash usuli		邮件收寄方式 yóu jiàn shōu jì fāng shì；
yollanmilarni ewetishke qobullash mezmuni		邮件收寄节日 yóu jiàn shōu jì jié rì；
yollanmilarni birleshtürüp péchetlesh		邮件合封 yóu jiàn hé fēng；
yollanmilarni biwasite péchetlesh		邮件直封 yóu jiàn zhí fēng；
yollanmilarni pilanliq toshush		邮件计划运输 yóu jiàn jì huà yùn shū；
yollanmilarni pütün musapide ayropilan bilen toshush		邮件全程利用飞机运递 yóu jiàn quán chéng lì yòng fēi jī yùn dì；
yollanmilarni péchetlep yollash bash tizimliki		封发邮件总清单 fēng fā yóu jiàn zǒng qīng dān；
yollanmilarni péchetlep yollash tizimliki		封发邮件清单 fēng fā yóu jiàn qīng dān；
yollanmilarni péchetlep yollash mezmuni		邮件封发节目 yóu jiàn fēng fā jié mù；
yollanmilarni péchetlesh		封闭邮件 fēng bì yóu jiàn；
yollanmilarni taghargha qachilimay mangdurush		散件外走 sàn jiàn wai zǒu；
yollanmilarni talonlar bilen sélishturup belge quyush		邮件勾挑 yóu jiàn gōu tiāo；
yollanmilarni toshushqa hawale qilish		托运邮件 tuō yùn yóu jiàn；
yollanmilarni tölep bérish		邮件补偿 yóu jiàn bǔ cháng；
yollanmilarni tölep bérish ölchimi		邮件补偿标准 yóu jiàn bǔ cháng biāo zhǔn；
yollanmilarni tölep bérishke mesul idare		邮件补偿责任局 yóu jiàn bǔ cháng zé rèn jú；
yollanmilarni tölep bérishke mesul kishi		邮件补偿责任人 yóu jiàn bǔ cháng zé rèn rén；
yollanmilarni türkümlep parallél siljitish		邮件批量平行移动 yóu jiàn pī liàng píng xíng yí dòng；
yollanmilarni türkümlep siljitish		邮件整批移动 yóu jiàn zhěng pī yí dòng；
yollanmilarni tetür tizish		邮件反排 yóu jiàn fǎn pái；
yollanmilarni tetür qisturush		邮件反插 yóu jiàn fǎn chā；
yollanmilarni tertip boyiche parallél siljitish		邮件平行依次移动 yóu jiàn píng xíng yī cì yí dòng；
yollanmilarni tertip boyiche siljitish		邮件依次移动 yóu jiàn yī cì yí dòng；
yollanmilarni tekshürüp almashturush		查转邮件 chá zhuǎn yóu jiàn；
yollanmilarni tengpunglashturup toghrilash		邮件平衡合拢 yóu jiàn píng héng hé lǒng；
yollanmilarni tengpunglashturup toghrilash jedwili		邮件平衡合拢表 yóu jiàn píng héng hé lǒng biǎo；
yollanmilarni jemlep péchetlesh		邮件汇封 yóu jiàn huì fēng；
yollanmilarni xata ewetish		误寄邮件 wù jì yóu jiàn；
yollanmilarni xata chüshürüsh		误卸邮件 wù xiè yóu jiàn；
yollanmilarni xata qayturush		误退邮件 wù tuì yóu jiàn； 误退转邮件 wù tuì zhuǎn yóu jiàn；
yollanmilarni xata qobullash, xata qobullan'ghan yollanma		误收邮件 wù shōu yóu jiàn；
yollanmilarni xata yollash		邮件误发 yóu jiàn wù fā；
yollanmilarni xalighanche échish		私拆邮件 sī chāi yóu jiàn；
yollanmilarni deslepki ayrish katekchisi turghuzush usuli		建立邮件初分格口方法 jiàn lì yóu jiàn chū fēn gé kǒu fāng fǎ；
yollanmilarni rawanlashturush		邮件理顺 yóu jiàn lǐ shùn；
yollanmilarni saq yetküzüp bérish		邮件妥投 yóu jiàn tuǒ tóu；
yollanmilarni saqlap almashturush		邮件贮转 yóu jiàn zhù zhuǎn；
yollanmilarni siljitish shekli		邮件移动形式 yóu jiàn yí dòng xíng shì；
yollanmilarni su yolliri bilen toshush		邮件水运 yóu jiàn shuǐ yùn；
yollanmilarni qachilap péchetlesh		邮件封装 yóu jiàn fēng zhuāng；
yollanmilarni qachilap mangdurush		邮件内走 yóu jiàn nèi zǒu；
yollanmilarni qachilimay mangdurush, yollanmilarni ayrim mangdurush		邮件外走 yóu jiàn wai zǒu；
yollanmilarni qayta girlash		邮件复称 yóu jiàn fù chēng；
yollanmilarni qayta yetküzüsh		邮件再投 yóu jiàn zài tóu；
yollanmilarni qayturuwélish		邮件撤回 yóu jiàn chè huí；
yollanmilarni qobullap bir terep qilish		受理邮件 shòu lǐ yóu jiàn；
yollanmilarni qobullash-yollash		收发邮件 shōu fā yóu jiàn； 邮件接发 yóu jiàn jiē fā；
yollanmilarni qobullash-yollash yol taloni		收发邮件路单 shōu fā yóu jiàn lù dān；
yollanmilarni qismen musapide awiatsiye arqiliq toshush		邮件一段利用航空运递 yóu jiàn yī duàn lì yòng háng kōng yùn dì；
yollanmilarni közdin kechürüsh		验视邮件 yàn shì yóu jiàn；
yollanmilarni mangdurghuchi		发件人 fā jiàn rén；
yollanmilarni nabut qiliwétish		毁弃邮件 huǐ qì yóu jiàn；
yollanmilarni yoshurun qoyush		隐匿邮件 yǐn nì yóu jiàn；
yollanmilarni yirtip buzuwétish		撕毁邮件 sī huǐ yóu jiàn；
yollanmilarni yuqirigha mangdurush mashinisi		邮件升运机 yóu jiàn shēng yùn jī；
yollanmilarni yürüshtürüsh mashinisi		邮件传送机 yóu jiàn chuán sòng jī；
yollanmilarni heriket halitide girlash		邮件动态称量 yóu jiàn dòng tai chēng liàng；
yollanmilarni heriket halitide girlash téxnikisi		邮件动态称量技术 yóu jiàn dòng tai chēng liàng jì shù；
yollanmilarni heriket halitide girlash giri		邮件动态秤 yóu jiàn dòng tai chèng；
yollanmilarni wakaliten yetküzüsh nuqtisi		邮件代投点 yóu jiàn dài tóu diǎn；
yollanmilarni wagon keyni ishikidin qachilash-chüshürüsh		反门装卸邮件 fǎn mén zhuāng xiè yóu jiàn；
yollanmilarning asasiy heqqi		邮件基本资费 yóu jiàn jī běn zī fèi；
yollanmilarning alahide heqqi		邮件特种资费 yóu jiàn tè zhǒng zī fèi；
yollanmilarning orilishi muwapiq bolmasliq		邮件包装不妥 yóu jiàn bāo zhuāng bù tuǒ；
yollanmilarning omumiy atilishi		邮件总称 yóu jiàn zǒng chēng；
yollanmilarning ölkige kirish yönilishi		邮件进省路向 yóu jiàn jìn shěng lù xiàng；
yollanmilarning ünümini yoqitishi		邮件失去效用 yóu jiàn shī qù xiào yòng；
yollanmilarning éghirliq cheklimisi		邮件重量限度 yóu jiàn zhòng liàng xiàn dù；
yollanmilarning éghirliqi cheklimidin éship kétish		邮件超重 yóujiàn chāo chóng；
yollanmilarning éqish miqdari		邮件流量 yóu jiàn liú liàng；
yollanmilarning éqish yönilishi		邮件流向 yóu jiàn liú xiàng；
yollanmilarning éqish yönilishini tekshürüsh		邮件流向调查 yóu jiàn liú xiàng diào chá；
yollanmilarning ewetishke yo qoyulush dairisi		邮件准寄范围 yóu jiàn zhǔn jì fàn wéi；
yollanmilarning bashqilar teripidin éliwélinishi		邮件被冒领 yóu jiàn bèi mào lǐng；
yollanmilarning biwasite ziyini		邮件直接损失 yóu jiàn zhí jiē sǔn shī；
yollanmilarning buzulup kétishi		邮件损毁 yóu jiàn sǔn huǐ；
yollanmilarning pütün musapidiki waqit cheklimisi		邮件全程时限 yóu jiàn quán chéng shí xiàn；
yollanmilarning péchiti buzulup kétish		邮件封志破损 yóu jiàn fēng zhì pò sǔn；
yollanmilarning tetür éqishi		邮件倒流 yóu jiàn dào liú；
yollanmilarning tertipsiz kélishi		邮件随机到达 yóu jiàn suí jī dào dá；
yollanmilarning tekrar ayrilish qétim sani		邮件分拣编成率 yóu jiàn fēn jiǎn biān chéng lǜ；
yollanmilarning ziyan'gha uchrishi		邮件损失 yóu jiàn sǔn shī；
yollanmilarning saqlash mudditi		邮件保管期限 yóu jiàn bǎo guǎn qī xiàn；
yollanmilarning qayturuwélish-özgertish iltimasi		邮件撤回更改申请书 yóu jiàn chè huí gēng gǎi shēn qǐng shū；
yollanmilarning qoshumche höjjiti		邮件副收据 yóu jiàn fù shōu jù；
yollanmilarning qoshumche heqqi		邮件附带资费 yóu jiàn fù dài zī fèi；
yollanmilarning kirish mezmuni bolush, chiqish mezmuni bolmasliq		邮件有进口无出口 yóu jiàn yǒu jìn kǒu wú chū kǒu；
yollanmilarning kéchiktürülüshi		邮件延误 yóu jiàn yán wù；
yollanmilarning kem chiqishi		邮件短少 yóu jiàn duǎn shǎo；
yollanmilarning musadire qilinishi		邮件被没收 yóu jiàn bèi mò shōu；
yollanmilarning yol üstide buzulup kétishi		邮件中途破损 yóu jiàn zhōng tú pò sǔn；
yollanmilarning yollanmay qélishi		邮件漏发 yóu jiàn lòu fā；
yollanmilarning yitip kétishi		邮件丢失 yóu jiàn diu1 shī；
yollanmilarning heriket qanuniyiti		邮件运动规律 yóu jiàn yùn dòng guī lǜ；
yollanmilarning wasitilik ziyini		邮件间接损失 yóu jiàn jiàn jié sǔn shī；
yollanmini almay méngish		漏带 lòu dài；
yollanmini özgertip ewetishni iltimas qilish		申请邮件改寄 shēn qǐng yóu jiàn gǎi jì；
yollanmini tashliwétish		将邮件抛弃 jiāng yóu jiàn pāo qì；
yollanmini chüshürüsh		卸车邮件 xiè chē yóu jiàn；
yollanmini xata izahlash		误批邮件 wù pī yóu jiàn；
yollanmini xata échish		误拆邮件 wù chāi yóu jiàn；
yollanmini xata yetküzüsh		误投邮件 wù tóu yóu jiàn；
yollanmini qayturuwélish		撤回邮件 chè huí yóu jiàn；
yollanmini yénidin ayrimasliq		邮件不离身 yóu jiàn bù lí shēn；
yollanmini wakaliten tapshuruwélish		邮件代收 yóu jiàn dài shōu；
yollanmini wakaliten sétish		将邮件代售 jiāng yóu jiàn dài shòu；
yollanmining özgertip ewetishtin chüshüp qélishi		漏改寄邮件 lòu gǎi jì yóu jiàn；
yollanmining qayturulmay qélishi		漏退邮件 lòu tuì yóu jiàn；
yollanmining yetküzülmey qélishi		漏投邮件 lòu tóu yóu jiàn；
yollanimgha qoshulmay qalghan uchur taloni		漏附回执 lòu fù huí zhí；
yollanimlarni adrés özgertip ewetish-qayturush resmiyiti toluq bolmasliq		改退邮件手续不全 gǎi tuì yóu jiàn shǒu xù bù quán；
yollanimini shu jaydila köydürüwétish		将邮件就地销毁 jiāng yóu jiàn jiù dì xiāo huǐ；
yolliri éniq		纹理清晰的 wén lǐ qīng xī de； 线条清晰的 xiàn tiáo qīng xī de；
yollighay, sériq tozghaq		纹苞菊； 纹苞菊（菊科） wén bāo jú；
yollighili bolidighan		可传送 kě chuán sòng；
yollighili bolidighan teqlid buyum		可传送复制品 kě chuán sòng fù zhì pǐn；
yollighuch		发送器 fā sòng qì；
yollighuchi orun		报送单位 bào sòng dān wèi；
yollighuchi idaride talon bolmay, almashturghuchi idare talon bolush		发无转有 fā wú zhuǎn yǒu；
yollighuchi idaride talon bolup, almashturghuchi idaride talon bolmasliq		发有转无 fā yǒu zhuǎn wú；
yollighuchi éléktr dolquni		发送电波 fā sòng diàn bō；
yollighuchi tarmaq yol, yollash tarmaq yoli		发送支路 fā sòng zhī lù；
yollighuchi turuba, ötküzgüchi turuba		导管 dǎo guǎn；
yollighuchi terep		发送方 fā sòng fāng；
yollighuchi terep qobul qilish		发送方接收 fā sòng fāng jiē shōu；
yollighuchi chaq		导轮 dǎo lún；
yollighuchi dolqun süzgüch		发送滤波器 fā sòng lǜ bō qì；
yollighuchi zenjiri		传输链路 chuán shū liàn lù；
yollighuchi qosh eshme sim		双绞传输线 shuāng jiǎo chuán shū xiàn；
yollighuchi kod tüzüsh, terjime qilish tok yoli		发送编译码电路 fā sòng biān yì mǎ diàn lù；
yollighuchi kücheytküch		发送放大器 fā sòng fàng dà qì；
yollighuchi liniye		输送线路 shū sòng xiàn lù；
yollighuchi mashina		输送机 shū sòng jī；
yollighuchi maginitliq özek		发送磁心 fā sòng cí xīn；
yollimaq		呈报 chéng bào； 拍发 pāi fā； 送交 sòng jiāo； 致以 zhì yǐ； 递 dì； 发 fā； 汇 huì； 寄 jì； 拍 pāi； 投 tóu； 致 zhì；
yollimaq, ewetmek, bermek		拍发 pāi fā；
yollimaq, salmaq, ewetmek		投 tóu；
yollimaq, sunmaq		送交 sòng jiāo； 递 dì；
yollimaq, sunmaq, tapshurmaq, bermek		弟 dì；
yollimaq, mangdurmaq, ewetmek, salmaq		寄出 jì chū；
yollimaq, mangdurmaq, salmaq		寄发 jì fā；
yollughtékin (erlerning ismi)		尧鲁格特肯； 尧鲁格特肯【维吾尔人名】 yáo lǔ gé tè kěn；
yolluq		有理 yǒu lǐ； 在理 zài lǐ；
yolluq (seperlik kiyim-kéchekler)		行装 xíng zhuāng；
yolluq (seperlik) kiyim-kéchekler		行装 xíng zhuāng；
yolluq ish qilidighan		通情达理 tōng qíng dá lǐ；
yolluq belge		纹章 wén zhāng；
yolluq tash		条纹岩 tiáo wén yán；
yolluq tomur késili		条纹病 tiáo wén bìng；
yolluq tére oqrasi		纹皮蝇 wén pí yíng；
yolluq dat késili		条锈病 tiáo xiù bìng；
yolluq dat késelliki		条锈病 tiáo xiù bìng；
yolluq dagh		条斑 tiáo bān；
yolluq dagh késelliki		条纹病 tiáo wén bìng；
yolluq daghliq térixor		条斑皮蠹 tiáo bān pí dù；
yolluq dewalmaq		说成是有道理 shuō chéng shì yǒu dào lǐ；
yolluq renglik basma buyum		线条彩色印件 xiàn tiáo cǎi sè yìn jiàn；
yolluq sokna		线条呢 xiàn tiáo ne；
yolluq sinaq teswiri		线条测试图 xiàn tiáo cè shì tú；
yolluq söz tömürni tésher		话是开心斧 huà shì kāi xīn fǔ；
yolluq sözlep qayil qilmaq؛ delil-ispat körsitip talash-tartish qilmaq		据理力争 jù lǐ lì zhēng；
yolluq sériq sim qurt		条纹金针虫 tiáo wén jīn zhēn chóng；
yolluq ghol késili		茎纹病 jīng wén bìng；
yolluq ghol késelliki		茎纹病 jīng wén bìng；
yolluq qapartma bet		线条凸版 xiàn tiáo tū bǎn；
yolluq qatlam		纹层 wén céng；
yolluq qara tozan zemburughi		条黑粉菌 tiáo hēi fěn jūn；
yolluq qoghdinish		正当防卫 zhèng dàng fáng wèi；
yolluq qoghdinish, orunluq qoghdinish		正当自卫 zhèng dàng zì wèi；
yolluq gep qilmaq		言之有理 yán zhī yǒu lǐ；
yolluq gep qilidighan		通情达理 tōng qíng dá lǐ；
yolluq muamile qilmaq		以理相待 yǐ lǐ xiāng dài； 以礼相待 yǐ lǐ xiāng dài；
yolluq yatni medetle, yolsiz toghqanni edeple		帮理不帮亲 bāng lǐ bù bāng qīn；
yolluq yopurmaq tomuzghisi		条沙叶蝉 tiáo shā yè chán；
yolluq yopurmaq qongghuzi uruqdishi		条叶甲属 tiáo yè jiǎ shǔ；
yolluq yung rext		有纹毛布 yǒu wén máo bù；
yolluq héqiq		带玛瑙 dài mǎnǎo；
yolluq, asasliq		有理有据 yǒu lǐ yǒu jù；
yolluq, toghra, heq-qaniy, heqliq		有理的 yǒu lǐ de；
yolluq, dawliliq		所 suǒ；
yolluq, siziqliq		线条的 xiàn tiáo de；
yolluq, heq, durus		名正言顺 míng zhèng yán shùn；
yolluqtek qilmaq		似乎有理地 sì hū yǒu lǐ dì；
yolluqlar nusret tapidu		得道多助 dé dào duō zhù；
yolluqlar nusret tapidu, yolsizlar lenetke qalidu		得道多助失道寡助 dé dào duō zhù shī dào guǎ zhù；
yolluqlar nusret tapidu, yolsizlar lenetke qalidu؛ heqqaniyetchiler elning qollishigha érishidu, naehliler medetsizqalidu		得道多助失道寡助； 得道多助，失道寡助 dé dào duō zhù shī dào guǎ zhù；
yolluq-yolsizliq		曲直 qū zhí；
yolni almashturup qayta sinash		更替通路再试 gèng tì tōng lù zài shì；
yolni özgertish		改变通路 gǎi biàn tōng lù；
yolni bésip bolmaq		走完 zǒu wán；
yolni tazilimaq (padishah seylige chiqqanda yolda piyadilerni mangdurmasliq)		跸 bì；
yolni talliwalmaq		选定航线 xuǎn dìng háng xiàn；
yolni toghrisigha késip ötmek (at beygiside)		蹩跑道 bié pǎodào；
yolni xata tallimaq, bashqa yolgha kirip qalmaq, adiship qalmaq		走错 zǒu cuò；
yolni memuriy bashqurush		路政管理 lù zhèng guǎn lǐ；
yolning axiri bolmas, bilimning chéki bolmas		走不尽的路知不尽的理； 走不尽的路，知不尽的理 zǒu bù jìn de lù zhī bù jìn de lǐ；
yolning ipadilinishi		路径表示 lù jìng biǎo shì；
yolning ikki chétide turmaq		夹道 jiā dào；
yolning ikki qasniqi		沿途 yán tú； 沿路 yán lù；
yolning ikki qasniqida turmaq		夹道 jiā dào；
yolning bixeter yaqisi		安全路缘 ān quán lù yuán；
yolning bixeterlik qirghiqi		安全路缘 ān quán lù yuán；
yolning bir chétige chiqip turmaq		让路 ràng lù；
yolning chéti		路边 lù biān；
yolning xorighan qimmiti		路径的耗散值 lù jìng de hào sàn zhí；
yolning sirtida ish qilmasliq		本分 běn fèn；
yolning sirtida ish qilmaq		胡作非为 hú zuò fēi wéi；
yolning yérimi		半中腰 bàn zhōng yāo；
yolning yérimi, yérim yol, musapining yérimi		半途 bàn tú；
yolochi		旅客 lǚ kè；
yolochi, passajir		乘客 chéng kè；
yolochilar ayropilani		客机 kè jī；
yolochilar paraxodi		客轮 kè lún；
yolochilar poyizi, yolochilar aptomobili		客车 kè chē；
yolochilar-yük paraxoti		客货船 kè huò chuán；
yoli		头脑 tóu nǎo；
yoli (usuli) her xil bolsimu		同工异曲 tóng gōng yì qǔ；
yoli (usuli) her xil bolsimu, ünümi bir xil bolmaq		异曲同工 yì qǔ tóng gōng；
yoli özgertilgen téléfon		改路由电话 gǎi lù yóu diàn huà；
yoli bashqa, menzili bir		殊途同归 shū tú tóng guī； 同归殊涂 tóng guī shū tú；
yoli bashqa, menzili bir؛ usuli bashqa netijisi bir		同归殊途 tóng guī shū tú；
yoli bashqa, menzili bir؛ usuli bashqa, netijisi bir		殊途同归 shū tú tóng guī；
yoli bilen		借以 jiè yǐ；
yoli tosulghan at (junggoche shahmatta)		蹩脚马 bié jiǎo mǎ；
yoli tosulup qalmaq, yoli üzülüp qalmaq, charisi qalmasliq		绝 jué；
yoli yoligha		丝丝入扣 sī sī rù kòu；
yoli yoligha, quri qurigha kelmek؛ tertiplik bolmaq؛ eynen teswirlimek		丝丝人扣 sī sī rén kòu；
yolida		为了 wèi le； 为着 wéi zhe； 为 wéi；
yoligha qarap közi tishilgüdek bolmaq؛ töt közi bilen kütmek؛ yoligha qarap közi töt bolmaq؛ intizarliq bilen kütmek		望眼欲穿 wàng yǎn yù chuān；
yoligha qarap közi töt bolmaq		望眼欲穿 wàng yǎn yù chuān； 望穿秋水 wàng chuān qiū shuǐ；
yolini tapmaq		得法 dé fǎ；
yolini tapmaq, épini tapmaq, pem bilen		得法 dé fǎ；
yolyoruq		机宜 jī yí； 见教 jiàn jiào； 训令 xùn lìng； 训示 xùn shì； 命 mìng；
yolyoruq (yazma yaki éghizche)		指示 zhǐ shì；
yolyoruq bermek		赐教 cì jiào； 训话 xùn huà； 指导 zhǐ dǎo；
yolyoruq bermek, körsetme bermek		指 zhǐ；
yolyoruq sorash		请示 qǐng shì；
yolyoruq sorash herikiti		请示行为 qǐng shì xíng wéi；
yolyoruq sorash, doklat qilish tüzümi		请示报告制度 qǐng shì bào gào zhì dù；
yolyoruq sorimaq		请示 qǐng shì； 请命 qǐng mìng；
yolyoruq sorimaq, körsetme sorimaq		请示 qǐng shì；
yolyoruq kütmek		待命 dài mìng；
yolyoruq, körsetme		训令 xùn lìng； 训示 xùn shì；
yol-yol		一道道 yī dào dào； 一条条的 yī tiáo tiáo de；
yol-yol siziq		斑纹 bān wén； 斑 bān；
yol-yol siziqlar		条纹 tiáo wén；
yol-yol neqishlik qewet		带状层 dài zhuàng céng；
yoluchi		乘客 chéng kè； 过客 guò kè； 旅客 lǚ kè； 行旅 xíng lǚ； 行人 xíng rén； 客人 kè rén； 客 kè；
yoluchi obroti		旅客周转量 lǚ kè zhōu zhuǎn liàng；
yoluchi oboroti		旅客周转量 lǚ kè zhōu zhuǎn liàng；
yoluchi ornini kötürige alghan guruppa		包乘组 bāo chéng zǔ；
yoluchi ornini kötürige élish tüzümi		包乘制 bāo chéng zhì；
yoluchi békiti		客运站 kè yùn zhàn；
yoluchi béliti (poyiz paraxot , ayropilanlarning)		客票 kè piào；
yoluchi béliti (poyiz, paraxot, ayropilanlarning)		客票 kè piào；
yoluchi transport tijariti		客运经营 kè yùn jīng yíng；
yoluchi transport tijaretchisi		客运经营者 kè yùn jīng yíng zhě；
yoluchi transporti		客运 kè yùn；
yoluchi toshush		客运 kè yùn；
yoluchi toshush toxtami		客运合同 kè yùn hé tong；
yoluchi toshush, yoluchilar transporti		客运 kè yùn；
yoluchi toshuydighan matorluq qatnash wastisi		客运机动车 kè yùn jī dòng chē；
yoluchi réaktiw ayropilani		喷气式客机 pēn qì shì kè jī；
yoluchi qachilash miqdari		载客量 zǎi kè liàng；
yoluchi menbesi		客源 kè yuán；
yoluchi harwisi		驿站马车 yì zhàn mǎchē；
yoluchi, ötkünchi		过客 guò kè；
yoluchi, ötken-kechkenler		过路人 guò lù rén；
yoluchi, passajér (melum qatnash wasitisi bilen seper qilidighan yoluchi)		客 kè；
yoluchi, seperdiki kishiler		旅 lǚ；
yoluchi, yol üstidiki adem		行人 xíng rén；
yoluchi, yoldin ötken, adem		路人 lù rén；
yoluchi, yoluchilar,seper üstidiki adem		行旅 xíng lǚ；
yoluchi-én'gliz mili		客位英里； 客位-英里 kè wèi yīng lǐ；
yoluchilar		行旅 xíng lǚ；
yoluchilar aptomobili		客车 kè chē；
yoluchilar ayropilani		客机 kè jī；
yoluchilar éqimi		客流 kè liú；
yoluchilar éqimi jughrapiyisi		客流地理 kè liú dì lǐ；
yoluchilar paraxoti		客轮 kè lún； 客船 kè chuán；
yoluchilar paraxotini heydesh küni		开船日期 kāi chuán rì qī；
yoluchilar poyizi		客车 kè chē；
yoluchilar poyizi, yoluchilar aptomobili		客车 kè chē；
yoluchilar transporti		客运 kè yùn；
yoluchilar tizimliki		旅客名单 lǚ kè míng dān；
yoluchilar xanisi		客舱 kè cāng； 旅客室 lǚ kè shì；
yoluchilar réaktiw ayropilani		喷气式客机 pēn qì shì kè jī；
yoluchilar supisi		客机坪 kè jī píng；
yoluchilar qonush sughurtisi		旅客住宿保险 lǚ kè zhù sù bǎo xiǎn；
yoluchilar kémisi		客船 kè chuán；
yoluchilar kémisi, yoluchilar paraxoti		客船 kè chuán；
yoluchilar wagunlirini tekshürüsh		旅客车厢检查 lǚ kè chē xiāng jiǎn chá；
yoluchilarni alghach kelmek (ketmek)		搭客 dā kè；
yoluchilarni éliwalmaq (mashina yaki kémide)		搭客 dā kè；
yoluqturup qalmaq, uchriship qalmaq, doqurushup qalmaq		寻 xún；
yoluqqanliki kishige éytmaq		逢人便说 féng rén biàn shuō；
yoluqqanliki kishige birawning teripini qilmaq		逢人说项 féng rén shuō xiàng；
yoluqmaq		遇见 yù jiàn； 遭逢 zāo féng； 遭受 zāo shòu； 遭遇 zāo yù； 吃 chī； 丁 dīng； 逢 féng； 赶 gǎn； 罹 lí； 蒙 méng； 受 shòu； 遭 zāo； 撞 zhuàng；
yoluqmaq, uchrimaq		获 huò；
yoluqmaq, uchrimaq, duch kelmek		吃 chī；
yoluqmaq, uchrimaq, duch kelmek, tuyuqsiz uchrap qalmaq		撞 zhuàng；
yoluqmaq, uchrimaq, duch kelmek, yémek		吃 chī；
yoluqmaq, uchrimaq, duchar bolmaq		遭受 zāo shòu；
yoluqmaq, uchrimaq, duchar bolmaq, duch kelmek		遭到 zāo dào；
yoluqmaq, uchrimaq, duchar bolmaq, duch kelmek, doqurushmaq		遭遇 zāo yù；
yoluqmaq, yoluqturmaq, uchrimaq, uchratmaq, duch kelmek		遭逢 zāo féng；
yoluqup qalmaq		碰见 pèng jiàn； 相逢 xiāng féng； 相遇 xiāng yù； 遇合 yù hé； 遇 yù；
yolwas		大虫 dà chóng； 老虎 lǎo hǔ； 虎 hǔ； 寅 yín；
yolwas (erlerning ismi)		尧力瓦斯； 尧力瓦斯【维吾尔人名】 yáo lì wǎ sī；
yolwas aslini		虎崽子 hǔ zǎi zǐ；
yolwas aghzi		虎口 hǔ kǒu；
yolwas aghzi (bir xil gül)		虎口花 hǔ kǒu huā；
yolwas aghzidin qutulmaq		虎口余生 hǔ kǒu yú shēng；
yolwas aghzidin göshni tartiwalghili bolmas		虎口里掏不出肉来 hǔ kǒu lǐ tāo bù chū ròu lái；
yolwas orunduq (jaza qorali)		老虎凳 lǎo hǔ dèng；
yolwas izidin qaytmas, yigit sözidin		好汉做事好汉当 hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng；
yolwas uwisi		虎穴 hǔ xué；
yolwas uwisi, yolwas öngküri		虎穴 hǔ xué；
yolwas balisi, kichik yolwas		彪 biāo；
yolwas balisini tutimen dések, yolwas uwisigha kir		怕虎不入山怕龙不下滩； 怕虎不入山，怕龙不下滩 pà hù bu rù shān pà lóng bù xià tān；
yolwas balisini tutimen déseng, yolwas uwisigha kir		擒垄要下海打虎要上山； 擒垄要下海，打虎要上山 qín lǒng yào xià hǎi dǎ hǔ yào shàng shān；
yolwas bilen ejdihar igilep turghan jay		虎踞龙盘 hǔ jù lóng pán；
yolwas béqip balagha qalmaq؛ rehim qilsang yaman'gha, bala kéler béshinggha		养虎遗患 yǎng hǔ yí huàn； 养虎遗胎患 yǎng hǔ yí tāi huàn；
yolwas béliq		虎 hǔ ；
yolwas tapini yultuzi		虎掌 hǔ zhǎng；
yolwas taghda yétilur, qehriman yéghiliqta		深山藏猛虎乱世出英雄； 深山藏猛虎，乱世出英雄 shēn shān cáng měng hǔ luàn shì chū yīng xióng；
yolwas taghdin tüzlenglikke chüshüp qalidighan bolsa		虎落川 hǔ luò chuān；
yolwas taghning égizlikidin qorqmas, béliq suning chongqurluqidin (qorqimas)		虎不怕山高鱼不怕水深； 虎不怕山高，鱼不怕水深 hù bu pà shān gāo yú bù pà shuǐ shēn；
yolwas tirniqi (bir xil gül)		虎爪日中花 hǔ zhǎo rì zhōng huā；
yolwas térisi		皋比 gāo bǐ；
yolwas térisidin ishlen'gen körpe		皋比 gāo bǐ；
yolwas térisining siziqchisi		彪 biāo；
yolwas sizimen dep itqa oxshitip qoymaq		画虎类狗 huà hǔ lèi gǒu；
yolwas sizimen dep itqa oxshitipqoymaq		画虎不成反类狗 huà hù bu chéng fǎn lèi gǒu；
yolwas sizimen dep, itqa oxshitip qoymaq		画虎类狗 huà hǔ lèi gǒu；
yolwas söngiki		虎骨 hǔ gǔ；
yolwas söngiki hariqi		虎骨酒 hǔ gǔ jiǔ；
yolwas shir (erkek yolwas bilen chishi shirdin törelgen aslan)		虎狮 hǔ shī；
yolwas ghari		龙潭虎穴 lóng tán hǔ xué；
yolwas qanatlan'ghandek؛ yolwasqa qanat chiqqandek		如虎添翼 rú hǔ tiān yì；
yolwas qongghuz		虎甲虫 hǔ jiǎ chóng；
yolwas quyruq ot uruqdishi		虎尾草属 hǔ wěi cǎo shǔ；
yolwas quyruq shemshad		虎尾云杉 hǔ wěi yún shān；
yolwas közi (bir xil ésil tash)		虎眼石 hǔ yǎn shí；
yolwas gülsamsaq		卷丹 juàn dān；
yolwas yaghach		虎皮木材 hǔ pí mù cái；
yolwas yili		寅 yín；
yolwas yili (12 müchelning üchinchisi)		寅 yín；
yolwas yili, 12müchelning üchinchisi		寅 yín；
yolwas wehshiy bolsimu, öz balisigha qest qilmas		虎毒不吃亲生子 hǔ dú bù chī qīn shēng zǐ；
yolwastin térisini bérishni sorimaq		与虎谋皮 yǔ hǔ móu pí；
yolwastin térisini bérishni sorimaq؛ ölüktin iman sorimaq		与虎谋皮 yǔ hǔ móu pí；
yolwastek		如虎般的 rú hǔ bān de； 生龙活虎 shēng lóng huó hǔ；
yolwastek gheyret		虎劲 hǔ jìn；
yolwastek gheyretlik		虎劲 hǔ jìn；
yolwastek qawul؛ palwan		虎背熊腰 hǔ bèi xióng yāo；
yolwastek küchlük		气壮如牛 qì zhuàng rú niú；
yolwastek heywe bilen mangmaq؛ kökrek kérip, mezmut qedem bilen mangmaq		龙行虎步 lóng xíng hǔ bù；
yolwastek؛ janliq-tétik؛ jushqun shox we tétik		生龙活虎 shēng lóng huó hǔ；
yolwasxan (ayallarning ismi)		尧丽瓦斯罕； 尧丽瓦斯罕【维吾尔人名】 yáo lì wǎ sī hǎn；
yolwasxan (erlerning ismi)		尧力瓦斯汗； 尧力瓦斯汗【维吾尔人名】 yáo lì wǎ sī hàn；
yolwasqa qanat bergendek		如虎添翼 rú hǔ tiān yì；
yolwasqa qanat taqimaq		为虎傅翼 wèi hǔ fù yì； 为虎添翼 wèi hǔ tiān yì；
yolwasqa qanat qoshmaq, qaraqchigha qilich tutquzmaq, yaman'gha yantayaq bolmaq		为虎博翼 wèi hǔ bó yì；
yolwasqa qanat qoshmaq؛ qaraqchigha qilich tutquzmaq؛ yaman'gha yantayaq bolmaq؛		为虎添翼 wèi hǔ tiān yì；
yolwasqa miniwélip chüshelmey qalmay؛ ishni bashlap qoyup yighishturüwalalmasliq		骑虎难下 qí hǔ nán xià；
yolwasqa miniwélip, chüshelmey qalmaq		骑虎难下 qí hǔ nán xià；
yolwasqulaq ot		狮子耳草 shī zǐ ěr cǎo；
yolwasqulaq ot uruqdishi		狮子耳属 shī zǐ ěr shǔ；
yolwasni béqip balagha qalmaq		养虎遗患 yǎng hǔ yí huàn；
yolwasni béqip, özini yarilandurmaq		养虎伤身 yǎng hǔ shāng shēn；
yolwasni taghdin ayrimaq (birer hiyle bilen qarshi terepni eplik sharaittin mehrum qilishqa temsil qilinidu)		调虎离山 diào hǔ lí shān；
yolwasni taghdin yiraqlashturmaq		调虎离山 diào hǔ lí shān；
yolwasni taghqa qoyup bermek		纵虎归 zòng hǔ guī； 放虎归 fàng hǔ guī； 纵虎归山 zòng hǔ guī shān；
yolwasni taghqa qoyup bermek, düshmenni erkige qoyup bermek		放虎归山 fàng hǔ guī shān；
yolwasni taghqa qoyup bermek؛ yawuzni erkige qoyup bermek		纵虎归山 zòng hǔ guī shān；
yolwasni taghqa qoyuwetseng, özüngge bala tapisen		纵虎归山必有后患； 纵虎归山，必有后患 zòng hǔ guī shān bì yǒu hòu huàn；
yolwasni taqqa qoyup bermek؛ yawuzni erkige qoyup bermek		放虎归山 fàng hǔ guī shān； 纵虎归山 zòng hǔ guī shān；
yolwasni sizimen, dep itqa oxshitip qoymaq		画虎类狗 huà hǔ lèi gǒu；
yolwasning aslini		狗 gǒu； 豿 gǒu；
yolwasning aghzidin qutulmaq		虎口逃生 hǔ kǒu táo shēng；
yolwasning aghzidin qutulmaq؛ hayinigha qalghan jan		虎口余生 hǔ kǒu yú shēng；
yolwasning aghzidin qutulush, bala-qazadin aman qélish		虎口余生 hǔ kǒu yú shēng；
yolwasning uwisigha kirmiseng, yolwas balisini tutalmaysen		不入虎穴焉得虎子 bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ；
yolwasning uwisigha kirmey turup yolwas balisini tutalmaysen		不入虎穴不得虎子； 不入虎穴，不得虎子 bù rù hǔ xué bù dé hǔ zǐ；
yolwasning uwisigha kirmey turup, yolwas balisini tutqili bolmas؛ jandin kechmigüche, janan'gha yetkili bolmas		不人虎穴焉得虎子； 不人虎穴，焉得虎子 bù rén hǔ xué yān dé hǔ zǐ；
yolwasning balisi yolwas		虎父无犬儿 hǔ fù wú quǎn ér；
yolwasning boynidiki qongghuraqni kim baghlighan bolsa shu yeshsun		解铃系铃解铃还是系铃人； 解铃系铃，解铃还是系铃人 jiě líng xì líng jiě líng hái shì xì líng rén；
yolwasning boynidiki qongghuraqni kim baghlighan bolsa, shu yeshsun		解铃系铃 jiě líng xì líng；
yolwasning burutini silimaq		捋虎须 lǚ hǔ xū；
yolwasning chishini yulmaq		虎口拔牙 hǔ kǒu bá yá；
yolwasning saghrisini silighili bolmas		老虎屁股摸不得 lǎo hǔ pì gǔ mō bù dé；
yolwasning saghrisini silimaq		摸老虎屁股 mō lǎo hǔ pì gǔ；
yolwasning quyruqini dessigendek we etiyazdiki muzni dessep turghandek		虎尾春冰 hǔ wěi chūn bīng；
yolwasning gépi chiqsa, öngi öchüptu		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
yolwasning gépi chiqsa, renggi öchüptu؛ jinning gépi chiqsa, jéni chiqiptu		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
yolwasning gépi chiqsila, öngi öchmek		谈虎色变 tán hǔ sè biàn；
yolwasning hörkirishi		虓 xiāo；
yolwasning hökirishi		猇 yáo；
yolwasning heywisidin tülke körengleptu		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
yolwasning heywisidin tülke nep éliptu		狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi；
yolwasningmu mügideydighan waqit bolar		老虎也有打盹时 lǎohǔ yě yǒu dá dǔn shí；
yolwani aldap taghdin chüshürüsh		调虎离山 diào hǔ lí shān；
yolwaning saghrisini silash üchün awwal xuyini bil		要摸老虎屁股先懂得老虎脾气； 要摸老虎屁股，先懂得老虎脾气 yào mō lǎo hǔ pì gǔ xiān dǒng de lǎo hǔ pí qi；
yomran ghol		嫩茎 nèn jīng；
yomshaq diska formatlash		软盘格式化 ruǎn pán gé shi huà；
yomiori xewerliri		读卖新闻； 《读卖新闻》 （日） dú mài xīn wén；
yomilaq kömür		煤卵石 méi luǎn shí；
yomilaqlimaq, komilachlimaq		丸 wán；
yomud milliti		约穆德族 yuē mù dé zú；
yonah qisquchpaqisi		约拿蟹 yuē ná xiè；
yonkalla milliti		荣卡拉族 róng kǎ lā zú；
yoni (hindi dinida ayallarning jinsiy ezasining resimige choqun'ghuchi mezhep)		瑜尼 yú ní；
yonimaq, shilmaq, qirmaq, uchlimaq, kesmek		切削 qiē xiāo；
yonup töshük chiqarmaq		搪孔 táng kǒng；
yonup chiqirilghan töshük		搪孔 táng kǒng；
yonup sidam qilmaq		削光 xuē guāng；
yonup silghaytquch		搪磨头 táng mó tóu；
yonup silghaytmaq, yonup siliqlimaq		搪磨 táng mó；
yonup silghaytish stanoki		搪磨机 táng mó jī；
yonup siliqlatmaq		削光 xuē guāng；
yonup yasash, yonup ishlesh		切削加工 qiē xiāo jiā gōng；
yonur (erlerning ismi)		尧努尔； 尧努尔【维吾尔人名】 yáo nǔ ěr；
yonush		切削 qiē xiāo；
yonush istanoki		切削机床 qiē xiāo jī chuáng； 铣床 xǐ chuáng；
yonush istanoki, töshük chongaytish istanoki		铰床 jiǎo chuáng；
yonush ishchisi		铣工 xǐ gōng；
yonush ishchisi, qirish ishchisi		切削工 qiē xiāo gōng；
yonush bishi		镗头 tāng tóu；
yonush bulungi, qirish bulungi		切削角 qiē xiāo jiǎo；
yonush pichiqi		铣刀 xǐ dāo；
yonush pichiqi, qirish pichiqi		切削刀 qiē xiāo dāo；
yonush tighi		刨削刀 páo xuē dāo；
yonush tighi, qirish tighi		切削刃 qiē xiāo rèn；
yonush tézliki		切削速度 qiē xiāo sù dù； 切削速度 qiē xiāo sù dù；
yonush saymanliri, qirish saymanliri		切削工具 qiē xiāo gōng jù；
yonush siliqlighuchliri		切削剂 qiē xiāo jì；
yonush suyuqluqi, qirish suyuqluqi		切削液 qiē xiāo yè；
yonush méyi, qirish méyi		切削油 qiē xiāo yóu；
yonush herikiti		切削运动 qiē xiāo yùn dòng；
yonush, shülüsh, uchlash		切削 qiē xiāo；
yonushqa bolidighan qattiq qétishma		可切削硬质合金 kě qiē xiāo yìng zhì hé jīn；
yonulmighan qashtash		璞玉浑金 pú yù hún jīn；
yonulushchanliq körsetküchi		切削性能指数 qiē xiāo xìng néng zhǐ shù；
yonumaq		削光 xuē guāng； 锛 bēn； 鐀 kuì； 刨 páo； 铣 xǐ； 削 xuē；
yonumaq(sitanokta)su chirighi bilen su chiqarmaq		车 chē；
yonumaq, aqlimaq, soymaq, uchlimaq		削 xuē；
yonumaq, aqlimaq, soymaq, uchlimaq, shilmaq		楦 xuàn；
yonumaq, shilmaq, qirmaq		批 pī；
yonumaq, qirmaq, tekshilimek		刬 chǎn；
yonumaq, qirmaq, shilmaq, qirqimaq		剥 bāo；
yonumaq, yonup chiqiriwetmek		刊 kān；
yonumaq, yonup sidam qilmaq, yonup siliqlatmaq		削光 xuē guāng；
yoopurmaq tomurliri		叶脉 yè mài；
yoopurmaq yéshi		叶龄 yè líng；
yoopurmaqliq xerdel		叶芥菜 yè jiè cài；
yong tejribisi		杨氏实验 yáng shì shí yàn；
yong tenglimisi		杨氏方程 yáng shì fāng chéng；
yong qosh nur chakining kashilisi		杨氏双光缝干涉 yáng shì shuāng guāng féng gān shè；
yong grafa sizish usuli		杨氏作图法 yáng shì zuò tú fǎ；
yong moduli		杨氏模量 yáng shì mó liàng；
yohansénit		锰钙辉石 měng gài huī shí；
yohannit		铀铜矾 yóu tóng fán；
yohannésburgluqla		约翰内期堡人 yuē hàn nèi qī bǎo rén；
yo-ho		嗨哟 hāi yō；
yowash		听话，听话的 tīnghuà , tīnghuà de；
yowash, tüz, udul		坦率，坦率的 tǎnshuài , tǎnshuài de；
yowalar, yowa milliti		霍瓦族 huò wǎ zú；
yowial		木星命定的 mù xīng mìng dìng de；
yi		备 bèi；
yi  (famile)		衣 yī； 依 yī；
yi (20 serge barawer éghirliq ölchem birliki, yene bir riwayette 24 serge barawer déyilgen)		镒 yì；
yi (adem ismi)		羿 yì；
yi (eminlik dewridiki jay nami)		翼 yì；
yi (sulale nami)		殷 yīn；
yi (famle)		益 yì；
yi (famile)		伊 yī； 伊 yī； 衣 yī； 依 yī； 沂 yí； 宜 yí； 怡 yí； 贻 yí； 彝 yí； 乙 yǐ； 蚁 yǐ； 扆 yǐ； 弋 yì； 刈 yì； 艺 yì； 亦 yì； 易 yì； 奕 yì； 羿 yì； 羿 yì； 裔 yì； 毅 yì； 翼 yì； 懿 yì；
yi (qedimde ottura tüzlengliktin sirtqi jaylarda yashighuchi milletlerning atilishi)		夷 yí；
yi (qedimde sherqte yashighuchi milletlerning atilishi)		夷 yí；
yi (qedimki aymaq nami senshide)		仪 yí；
yi (qedimki aymaq nami)		宜 yí；
yi (qedimki aymaq nami, shendungda)		沂 yí；
yi (qedimki zamanda memlikitimizning sherqide yashighan milletler)		夷 yí；
yi (nahiye ismi, enxuyda)		黟 yī；
yi (nahiye ismi, biri burunqi qumul nahiyisi, yene biri xénendiki linru nahiyisi idi)		伊 yī；
yi aymiqi (qedimki aymaq nami)		益 yì；
yi téghi (shendungda)		沂 yí； 峄 yì；
yi deryasi (xénende)		伊 yī；
yi yoli		益 yì；
yibin shehiri		宜宾市； 宜宾市【国内省市】 yí bīn shì；
yip		纱线 shā xiàn； 线绳 xiàn shéng； 缕 lǚ； 纶 lún； 缦 màn； 纱 shā； 丝 sī； 线 xiàn； 缐 biàn；
yip ariliqi (gilemning)		线距 xiàn jù；
yip ayrish plastinkisi		分纱片 fēn shā piàn；
yip ayrighuch		分纱器 fēn shā qì；
yip orash ramkisi		纱框 shā kuàng；
yip orash mashinisi		卷线机 juàn xiàn jī； 络纱机 luò shā jī；
yip oraydighan turuba		纱管 shā guǎn；
yip oraydighan ghaltek		络子 lào zi；
yip igirgüch		瓦 wǎ；
yip ötküzmek		穿线 chuān xiàn； 穿针 chuān zhēn； 纫 rèn；
yip ötküzmek, yingnige yip salmaq		纫 rèn；
yip ötküzüsh, késishish liniyisi		穿线 chuān xiàn；
yip uch yoq délo		无头公案 wú tóu gōng àn；
yip uchni chongqur qézish		深挖线索 shēn wā xiàn suǒ；
yip uchi		线索 xiàn suǒ； 蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì；
yip uchi arqiliq kan izdesh		跟踪找矿 gēn zōng zhǎo kuàng；
yip uchi boyiche tapmaq		按图索骥 àntúsuǒjì；
yip uchi bilen teminlesh		提供线索 tí gōng xiàn suǒ；
yip uchi tépilip qalmaq؛ uchuri chiqip qalmaq		端倪可察 duān ní kě chá；
yip uchi yoq enze (ish)		无头案 wú tóu àn；
yip uchi yoq délo		无头案 wú tóu àn；
yip uchi, dérek, melumat		虎踪猫迹 hǔ zōng māo jì；
yip uchi؛ iz-dérek		蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì；
yip uchigha asaslinip, menbesini izdep tapmaq		沿波讨源 yán bō tǎo yuán；
yip uchini tekshürüp ispatlash		查证线索 chá zhèng xiàn suǒ；
yip uchini retlep tekshürüsh		排查线索 pái chá xiàn suǒ；
yip üzündisi		线头 xiàn tóu；
yip égirish chaqi		纺车 fǎng chē；
yip égirish chighriqi		卷线车 juàn xiàn chē；
yip égirish mashinisini heriketlendürüp éshilgen yipni sozup uzartmaq		走车牵伸 zǒu chē qiān shēn；
yip égirishtiki urchuq uchi bilen yik uchining bulung perqi		导纱角 dǎo shā jiǎo；
yip ediyal		线毯 xiàn tǎn；
yip ediyal, paxta ediyal		线毯 xiàn tǎn；
yip eshküch		绞并钩 jiǎo bìng gōu；
yip baghlash ishchisi		捆纱工 kǔn shā gōng；
yip bilen oynitilidighan qorchaq		牵线活动玩偶 qiān xiàn huó dòng wán ǒu；
yip bilen shirimaq (yotqan qatarliq nersilerni)		行 xíng；
yip patlimaq		浆纱 jiāng shā；
yip palas		线帕拉子 xiàn pà lā zǐ；
yip popayka		线衣 xiàn yī；
yip tartmaq, tana tartmaq		拉线 lā xiàn；
yip toqulmilar		棉织品 mián zhī pǐn；
yip türgüch		桄 guāng；
yip türmek		绕线 rào xiàn；
yip türüsh ishchisi		缠绕工 chán rào gōng； 绕纱工 rào shā gōng；
yip türüsh mashinisi		绕纱机 rào shā jī；
yip tügüni		线团 xiàn tuán；
yip termek		拆缝 chāi féng；
yip jazisi (destgahda)		纱架 shā jià；
yip chiqirish ezasi (ömüchükning)		吐丝器 tǔ sī qì；
yip chiqirish neychisi (ömüchükning)		吐丝管 tǔ sī guǎn；
yip rext		棉布 mián bù；
yip rext toqush mashinisi		棉织机 mián zhī jī；
yip rext fabriksi		棉织厂 mián zhī chǎng；
yip sapmaq		穿针 chuān zhēn；
yip sinash qisquchi		试线夹 shì xiàn jiā；
yip ghaltiki		线桄子 xiàn guàng zǐ； 线轴 xiàn zhóu； 线轴儿 xiàn zhóu ér； 木芯 mù xīn；
yip qatlash mashinisi		并纱机 bìng shā jī；
yip qatlash mashinisi, yip qatlash rami		并线机 bìng xiàn jī；
yip qatlighuchi, yip qatquchi		并线工 bìng xiàn gōng；
yip qatmaq, yip eshmek, yip jüplimek		并线 bìng xiàn；
yip qurt		线虫 xiàn chóng；
yip qurt öltürgüchi dorilar		杀线虫剂 shā xiàn chóng jì；
yip qurt tügünchsi		线虫瘿 xiàn chóng yǐng；
yip qurt késelllki		线虫病 xiàn chóng bìng；
yip qétish mashinisi		摇线机 yáo xiàn jī；
yip yögigüch		筳 tíng；
yip yögesh chaqi		导纱轮 dǎo shā lún；
yip yögeydighan eswab		籆 yuè；
yip yetküzüsh destisi		导纱杆 dǎo shā gǎn；
yip, paxta yip		纱 shā；
yip, shoyna		絷 zhí；
yip, qil		长丝 cháng sī；
yippi muritliri		易比士 yì bǐ shì；
yipta heriketlendürülidighan yaghach qorchaq		提线木偶 tí xiàn mù ǒu；
yiptin yingnigiche		碧落黄泉 bì luò huáng quán；
yipchilar arisidiki		丝间 sī jiān；
yipchiliq bölünüshni chekleydighan		抑制有丝分裂的 yì zhì yǒu sī fēn liè de；
yipchilik ösümlükler		纤匐枝 qiàn fú zhī；
yipche		须子 xū zǐ；
yipche (tébabetchilikte)		络 luò；
yipche (népiz diwarliq		络 luò；
yipche sazang		线蚓 xiàn yǐn；
yipche sazang ailisi		线蚓科 xiàn yǐn kē；
yipche sazang uruqdishi		线蚓属 xiàn yǐn shǔ；
yipche sporiliq zemburugh sinpiy		丝孢纲 sī bāo gāng；
yipche siziqliq		有丝纹的 yǒu sī wén de；
yipche qurt		线虫 xiàn chóng；
yipche qurt uruqdishi		线虫属 xiàn chóng shǔ；
yipche qurt parazitlinish sewebidin qorsaq qismi yoghinap ketken ishchi chümüle		索寄生工蚁 suǒ jì shēng gōng yǐ；
yipche qurt késelliki		线虫病 xiàn chóng bìng；
yipche qurtlar		线形动物 xiàn xíng dòng wù；
yipche qurtlar indiwidi		线形个体 xiàn xíng gè tǐ；
yipche qurtlar tipi		线形动物门 xiàn xíng dòng wù mén；
yipche qurtlar sinipi		线虫纲线虫门； 线虫纲，线虫门 xiàn chóng gāng xiàn chóng mén；
yipche qurtlarni yoqitidighan préparat		杀线虫剂 shā xiàn chóng jì；
yipche, yipek, tala		纤丝 xiān sī；
yipsman aq tozan zemburughi		内丝白粉菌 nèi sī bái fěn jūn；
yipsiz bölünüsh		无丝分裂 wú sī fēn liè；
yipsiz tüplesh		无线装订 wú xiàn zhuāng dìng；
yipsiz tüplesh mashinisi		无线装订机 wú xiàn zhuāng dìng jī；
yipsiman		丝状 sī zhuàng； 线状 xiàn zhuàng；
yipsiman organ		线状器 xiàn zhuàng qì；
yipsiman ösümlükler		线体植物类 xiàn tǐ zhí wù lèi；
yipsiman bez		丝腺 sī xiàn；
yipsiman polimér		线型高聚物 xiàn xíng gāo jù wù； 线型聚合物 xiàn xíng jù hé wù；
yipsiman put		丝足 sī zú；
yipsiman tasma qurtlar etriti		拟线绦虫目 nǐ xiàn tāo chóng mù；
yipsiman jisim		线形物 xiàn xíng wù；
yipsiman daghlash		线状烧烙 xiàn zhuàng shāo lào；
yipsiman zond		线形条 xiàn xíng tiáo；
yipsiman zemburugh		线菌 xiàn jūn；
yipsiman spora		线状孢子 xiàn zhuàng bāozǐ；
yipsiman sporiliqlar		线形孢子类 xiàn xíng bāozǐ lèi；
yipsiman sozulghan nerse		线道 xiàn dào；
yipsiman sistéma éwolyutsiyisi		线系进化 xiàn xì jìn huà；
yipsiman qara küye késelliki		丝黑粉病 sī hēi fěn bìng；
yipsiman qan qéyip qélish		淤线 yū xiàn；
yipsiman qurt		线形虫 xiàn xíng chóng；
yipsiman kawak dorilar		空心丝剂 kōng xīn sī jì；
yipsiman küje		线香 xiàn xiāng；
yipsiman népiz toqulmiliq yapraqche		线形薄壁组织叶状体 xiàn xíng báo bì zǔ zhī yè zhuàng tǐ；
yipsiman nersiler		缕 lǚ；
yipsiman yopurmaq		线形叶 xiàn xíng yè；
yipsiman yopurmaqliq aktinéye oti		线叶草 xiàn yè cǎo；
yipsiman yopurmaqliq jamka uruqdishi		线叶苹属 xiàn yè píng shǔ；
yipsiman yopurmaqliq jamka uruqdishidiki su paporotniki		线叶苹属水生蕨 xiàn yè pín shǔ shuǐ shēng jué；
yipsiman yopurmaqliq karéks oti		丝叶苔草 sī yè tái cǎo； 丝叶薹 sī yè tái；
yipsiman yilanbéliq ailisi		丝鳗科 sī mán kē；
yipsiman yérilish		线状劈理 xiàn zhuàng pī lǐ；
yipsiman haywanlar		线形动物 xiàn xíng dòng wù； 圆形动物 yuán xíng dòng wù；
yipsiman, yipeksiman		几丝 jǐ sī；
yipqa oxshash nersiler		丝 sī；
yipliq bölün'gen spora		有丝分裂孢子 yǒu sī fēnliè bāozǐ；
yipliq bölünüsh		有丝分裂 yǒu sī fēn liè；
yipliq bölünüsh indéksi		有丝分裂指数 yǒu sī fēn liè zhǐ shù；
yipliq bölünüsh faktori		有丝分裂因子 yǒu sī fēn liè yīn zǐ；
yipliq bölünüshning aldinqi mezgili		双线期 shuāng xiàn qī；
yipliq yelpügüchsiman palma		有丝扇形棕榈 yǒu sī shān xíng zōng lǘ；
yipliq wiklyuchatél		拉线开关 lā xiàn kāi guān；
yipliq wéklyuchatél		拉线开关 lā xiàn kāi guān；
yipni uzun qoyuwétip		放长线钓大鱼 fàng cháng xiàn diào dà yú；
yipni termek (opératsiyide tikilgen yerning)		拆线 chāi xiàn；
yipni qayta bir ret orash üskünisi		倒筒机 dǎo tǒng jī；
yipning inchikilik derije nomuri		纱线支数 shā xiàn zhī shù；
yipning inchikilik deerijisi		纱绞 shā jiǎo；
yipning inchikiliki		缕 lǚ；
yipning bir uchi		线头 xiàn tóu；
yipning bir uchi kalte yip		线头 xiàn tóu；
yipning her bir nixi		股线 gǔ xiàn；
yipi uzartilghan qarmaq		延绳钓 yán shéng diào；
yipi uzartilghan qarmaqta béliq tutush		延绳钓捕 yán shéng diào bǔ；
yipi üzülgen leglek		断线风筝 duàn xiàn fēng zheng； 断线风筝 duàn xiàn fēng zheng；
yipi chuwulmaq		抽丝 chōu sī；
yipi körünmeydighan tikish izi		暗针迹 àn zhēn jì；
yipi körünmeydighan qilip tikish		暗针 àn zhēn；
yipidin yingnisighiche, ujur-bujurini qoymay		一碟子一碗 yī dié zǐ yī wǎn；
yipidin yingnisighiiche		一五一十 yī wǔ yī shí；
yipidin yingnisigiche		滴水不漏 dī shuǐ bù lòu；
yipidin yingnisigiche éniqlimaq		查根问底 chá gēn wèn dǐ；
yipidin yingnisigiche zighirlap ketmek		斤斤计较 jīn jīn jì jiào；
yipidin yingnisigiche zighirlimaq, serlep-misqallap hésablashmaq		争长论短 zhēng cháng lùn duǎn；
yipidin yingnisigiche sürüshtürmek		穷源溯流 qióng yuán sù liú；
yipidin yingnisigiche sürüshtürmek, tégi-tektige yetmek		穷源溯流 qióng yuán sù liú；
yipidin yingnisigiche sürüshte qilmaq, zir-zewirigiche sorimaq		打破沙锅问到底 dǎ pò shā guō wèn dào dǐ；
yipidin yingnisigiche hésablashmaq		称斤驳两 chēng jīn bó liǎng；
yipidin yingnisigiche, héchnersisini qaldurmay		滴水不漏 dī shuǐ bù lòu；
yipini sughurmaq		抽纱 chōu shā；
yip-yingne xaltisi		针线包 zhēn xiàn bāo；
yip-yingne sétish mashinisi		针线出售机 zhēn xiàn chū shòu jī；
yipyéngi		崭新 zhǎn xīn；
yipek		蚕丝 cán sī； 线春 xiàn chūn； 丝绸 sī chóu； 紬 chóu； 绸 chóu； 纯 chún； 绢 juàn； 丝 sī；
yipek akatsiyisi		绒毛金合欢 róng máo jīn hé huān；
yipek akatisiyisi		合欢； 合欢（豆科） hé huān；
yipek orash ishchisi		络纱工 luò shā gōng；
yipek orash mashinisi		络纱机络丝机； 络纱机［络丝机］ luò shā jī luò sī jī；
yipek ussuli		绸舞 chóu wǔ；
yipek elgeklik basma		丝网印刷 sī wǎng yìn shuā；
yipek elgeklik basma buyum		丝网印刷品 sī wǎng yìn shuā pǐn；
yipek elgeklik basma béti		丝网印刷模版 sī wǎng yìn shuā mó bǎn；
yipek elgeklik basma téxnikisi		丝网印刷术 sī wǎng yìn shuā shù；
yipek bayraq		锦旗 jǐn qí；
yipek bilen paxta arilashturup toqulghan yirik gezmal		绨 tí；
yipek bézi		丝腺 sī xiàn；
yipek pochta markisi		丝绸邮票 sī chóu yóu piào；
yipek pishurmaq		湅 liàn；
yipek pilik		丝芯 sī xīn；
yipek pürküsh ezasi		喷丝器官 pēn sī qì guān；
yipek pürküsh béshi		喷丝头 pēn sī tóu；
yipek tartmaq		抽丝 chōu sī； 缫丝 sāo sī；
yipek tartmaq (ghozekni qaynaqsuda boshitip yipek chiqarmaq)		缫 sāo；
yipek tartmaq, yipek chiqarmaq		抽丝 chōu sī；
yipek tartish zawuti		缫丝厂 sāo sī chǎng；
yipek tartish mashinisi		缫丝机 sāo sī jī；
yipek tana, yipek lénta		藻 zǎo；
yipek tor		绢网 juàn wǎng； 绢网眼纱 juàn wǎng yǎn shā； 筛绢 shāi juàn；
yipek toqulma		绢纺 juàn fǎng；
yipek toqulmaq		绢丝织物 juàn sī zhī wù；
yipek toqulmilar		丝织品 sī zhī pǐn；
yipek toqulmilar (qedimki tilda)		缯 zēng；
yipek toqulmilar, yipek kiyim		丝织品 sī zhī pǐn；
yipek toqumichiliq fabrikisi		丝织厂 sī zhī chǎng；
yipek toy (toyning 12 yilliq xatirisi)		丝婚 sī hūn；
yipek teqsim qilghuchi		配丝员 pèi sī yuán；
yipek chapan		褚 chǔ；
yipek chach, yalghan chach		丝袋假发 sī dài jiǎ fā；
yipek chiqarmaq		抽丝 chōu sī；
yipek chiqarmaq, yipek tartmaq		绎 yì；
yipek chümülisi etriti		纺足目 fǎng zú mù；
yipek derixi		马缨花； 马缨花（豆科） mǎ yīng huā；
yipek rext		丝缎衣饰或衣料 sī duàn yī shì huò yī liào； 绢绸 juàn chóu；
yipek rext toqughuchi		络 luò；
yipek rextke köchürülgen kitab		帛 bó；
yipek rextke yaki qeghezge chaplap bézimek		裱 biǎo； 裱褙 biǎo bèi；
yipek rextlerning omumiy nami		帛 bó；
yipek suyuqluqi xaltisi		丝液囊 sī yè náng；
yipek qapliq (meshüt oralghan) sim		丝包线 sī bāo xiàn；
yipek qurti		蚕 cán；
yipek qurti mayiqi		蚕沙 cán shā；
yipek qurti yipek chiqarmaq		珥 ěr；
yipek qurti, pile qurti, pile		蚕 cán；
yipek qurtining sériq ter késili		黄水病 huáng shuǐ bìng；
yipek qeghez		丝束纸 sī shù zhǐ； 丝纸 sī zhǐ；
yipek kiyim		丝织品 sī zhī pǐn；
yipek gezlimiler		绸料 chóu liào；
yipek lénta		丝带 sī dài； 细丝带 xì sī dài；
yipek lénta oynitish		舞绸 wǔ chóu；
yipek lénta toqughuchi		丝带加工者 sī dài jiā gōng zhě；
yipek lénta sodigiri		丝带商 sī dài shāng；
yipek mallar, yipek toqulmilar		缯 zēng；
yipek mallarning omumiy nami		帛 bó；
yipek yoli		丝绸之路 sī chóu zhī lù；
yipek yip		绒线 róng xiàn； 丝线 sī xiàn； 茧 jiǎn； 缕 lǚ；
yipek yip (opératsiyide tikishke ishlitilidighan)		丝肠 sī cháng；
yipek yip oraydighan bambuk neyche		筦 guǎn；
yipek yip, meshüt		纺 fǎng；
yipek yipning uchi		统 tǒng；
yipek, shayi		线春 xiàn chūn； 绸 chóu；
yipek, shayi, tawar		绸 chóu； 缪 miào；
yipek, meshut		丝 sī；
yipek, meshüt		蚕丝 cán sī；
yipek, yip, tala (ösümlüklerning)		草蔓枝 cǎo màn zhī；
yipektin ishlen'gen		丝制的 sī zhì de；
yipekchi ömüchük		纺丝蜘蛛 fǎng sī zhī zhū；
yipeksiman		丝样的 sī yàng de； 丝状的 sī zhuàng de；
yipeksiman ösükche (tildiki)		丝状乳头 sī zhuàng rǔ tóu；
yipeksiman baktériye		丝状细菌 sī zhuàng xì jūn；
yipeksiman bölünüp köpiyishke qarshi dora		抗有丝分裂药 kàng yǒu sī fēn liè yào；
yipeksiman bulut		丝质海绵 sī zhì hǎi mián；
yipeksiman bulut etriti		丝状海绵目 sī zhuàng hǎi mián mù；
yipeksiman tene		丝状体 sī zhuàng tǐ；
yipeksiman chirish		丝状腐蚀 sī zhuàng fǔ shí；
yipeksiman yapraqche (chishi hasharatning törelmisidiki bir xil hüjeyre)		丝板 sī bǎn；
yipeksiman yopurmaqliq		丝状叶的 sī zhuàng yè de；
yipeksiman yüsün		池泡藻 shi pào zǎo；
yipekke paxta yaki kendir arilashturup toqulghan güllük gezlime		葛 gě；
yipekke chüshürülgen lewhe		幛 zhàng；
yipekke chüshürülgen lewhe (xatire yaki tebriklesh üchün)		幛子 zhàng zǐ；
yipekke sizilghan resim		帛画 bó huà；
yipekke köchürülgen kitab		帛书 bó shū；
yipekni ching baghlimaq		终 zhōng；
yipekning u		纪 jì；
yit-poshkal		油炸香饼 yóu zhà xiāng bǐng；
yittürmek		丢失 diu1 shī； 丢 diu1；
yittürmek yoqitip qoymaq		丢失 diu1 shī；
yittürmek, yoqitip qoymmaq		丢 diu1；
yittürüp qoymaq		丢掉 diu1 diào；
yitken nerse		失物 shī wù；
yitmek		亡失 wáng shī； 少 shǎo； 亡 wáng； 遗 yí；
yitmek, yoqalmaq		少 shǎo； 亡 wáng；
yitmek, yoqalmaq, kémip qalmaq		少 shǎo；
yitip barmaq		抵 dǐ；
yitip körmeslik ketmek		不见 bù jiàn；
yitip ketken bash bolaq yollanmilarni ziyan'gha uchratmay tépip kélish		总包邮件丢失无损找回 zǒng bāo yóu jiàn diu1 shī wú sǔn zhǎo huí；
yitip ketken buyumlar tizimliki		失物清单 shī wù qīng dān；
yitip ketken xet-cheklerni ziyan'gha uchratmay tépip kélish		信函丢失无损找回 xìn hán diu1 shī wú sǔn zhǎo huí；
yitip ketken yollanmilarni ziyan'gha uchratmay tépip kélish		邮件丢失无损找回 yóu jiàn diu1 shī wú sǔn zhǎo huí；
yitip ketken yollanmilarni ziyan'gha uchratmay derhal tépip kélish		邮件丢失立即无损找回 yóu jiàn diu1 shī lì jí wú sǔn zhǎo huí；
yitip kelmek		抵 dǐ；
yitishsizlik		陷 xiàn；
yitim qaldurmaq		孤立 gū lì；
yitimliqum yézisi		依提木孔乡； 依提木孔乡【新疆各地】 yī tí mù kǒng xiāng；
yitersiz		勉强 miǎn qiǎng； 欠 qiàn；
yichang		宜昌； 宜昌【地名】 yí chāng；
yichang apélsini		宜昌橙 yí chāng chéng；
yichang shehiri		宜昌市； 宜昌市【国内省市】 yí chāng shì；
yichun		伊春； 伊春【地名】 yī chūn；
yichün shehiri		伊春市； 伊春市【国内省市】 yī chūn shì； 宜春市； 宜春市【国内省市】 yí chūn shì；
yixétuen		义和拳； 义和拳（义和团） yì hé quán；
yixétuen herikiti		义和团运动 yì hé tuán yùn dòng；
yixétuenning serkerdisi		大师兄 dà shī xiōng；
yixéyüen baghchisi		颐和园 yí hé yuán；
yidar		镭 léi；
yiddish in'gliz tili		依地英语 yī dì yīng yǔ；
yiddish tili		依地语 yī dì yǔ；
yiddish tili herikiti		依地语运动 yī dì yǔ yùn dòng；
yidu		宜都； 宜都【地名】 yí dōu；
yidujin		伊豆锦 yī dòu jǐn；
yiraq		辽远 liáo yuǎn； 偏远 piān yuǎn； 天高皇帝远 tiān gāo huáng dì yuǎn； 遥遥 yáo yáo； 遥远 yáo yuǎn； 杳渺 yǎo miǎo； 以远 yǐ yuǎn； 幽渺 yōu miǎo； 远端的 yuǎn duān de； 相去千里 xiāng qù qiān lǐ； 悠悠 yōu yōu； 悠远 yōu yuǎn； 逴 chuò； 的 de； 窵 diào； 嘏 gǔ； 惊 jīng； 倞 jìng； 迥 jiǒng； 浻 wěng； 旷 kuàng； 辽 liáo； 弥 mí； 缅 miǎn； 邈 miǎo； 穷 qióng； 疏 shū； 硕 shuò； 逖 tì； 外 wài； 遐 xiá； 玄 xuán； 绚 xuàn； 遥 yáo； 悠 yōu； 迂 yū； 远 yuǎn； 钊 zhāo； 遐 xiá；
yiraq ata-bowilar		远祖 yuǎn zǔ； 远祖 yuǎn zǔ；
yiraq ariliq asasiy kompyutéri		远程主机 yuǎn chéng zhǔ jī；
yiraq ariliq optik qanili		远程光通道 yuǎn chéng guāng tōng dào；
yiraq ariliq uch éghizi		远程端口 yuǎn chéng duān kǒu；
yiraq ariliq uchuri		远程信息 yuǎn chéng xìn xī；
yiraq ariliq programmisi		远程程序 yuǎn chéng chéng xù；
yiraq ariliq ponkiti		远程站 yuǎn chéng zhàn；
yiraq ariliq ponkitini ulash		远程站连接 yuǎn chéng zhàn lián jiē；
yiraq ariliq tapshuruqi		远程作业 yuǎn chéng zuò yè；
yiraq ariliq tapshuruqi kontroli		远程作业控制 yuǎn chéng zuò yè kòng zhì；
yiraq ariliq top tapshuruqi		远程成批作业 yuǎn chéng chéng pī zuò yè；
yiraq ariliq términal ishletküchiliri		远程终端用户 yuǎn chéng zhōng duān yòng hù；
yiraq ariliq términal üskünisi		远程终端设备 yuǎn chéng zhōng duān shè bèi；
yiraq ariliq términali		远程终端 yuǎn chéng zhōng duān；
yiraq ariliq términalini bashqurush programmisi		远程终端管理程序 yuǎn chéng zhōng duān guǎn lǐ chéng xù；
yiraq ariliq télégrammisi		远程电文 yuǎn chéng diàn wén；
yiraq ariliq xataliqi		远程错误 yuǎn chéng cuò wù；
yiraq ariliq xizmet ponkiti		远程工作站 yuǎn chéng gōng zuò zhàn；
yiraq ariliq xususiylar tori		远程私人网络 yuǎn chéng sī rén wǎng luò；
yiraq ariliq dairilik tori		远程局部网络 yuǎn chéng jú bù wǎng luò；
yiraq ariliq saiti		远程时钟 yuǎn chéng shí zhōng；
yiraq ariliq signali		远程信号 yuǎn chéng xìn hào；
yiraq ariliq shekli		远程式 yuǎn chéng shì；
yiraq ariliq kanduki		远程帧 yuǎn chéng zhēn；
yiraq ariliq kompyutér sistémisi		远程计算机系统 yuǎn chéng jì suàn jī xì tǒng；
yiraq ariliq konturigha diagnoz qoyush		远程环路诊断 yuǎn chéng huán lù zhěn duàn；
yiraq ariliq konturini ölchesh		远程环路测试 yuǎn chéng huán lù cè shì；
yiraq ariliq moduli		远程成批模块 yuǎn chéng chéng pī mó kuài；
yiraq ariliq modéli		远程模块 yuǎn chéng mó kuài；
yiraq ariliq mulazimiti		远程服务 yuǎn chéng fú wù；
yiraq ariliq meshghulati		远程操作 yuǎn chéng cāo zuò；
yiraq ariliq halqisi		远程回环 yuǎn chéng huí huán；
yiraq ariliq wiklyuchatéli		远程开关 yuǎn chéng kāi guān；
yiraq ariliq, yiraq musape		远程 yuǎn chéng；
yiraq ariliqtin uzitish		远距离传输 yuǎn jù lí chuán shū；
yiraq ariliqtin chaqirish		远距离呼叫 yuǎn jù lí hū jiào；
yiraq ariliqtin ziyaret qilish		远程访问 yuǎn chéng fǎng wèn；
yiraq ariliqtin kontrol qilish		远距离控制 yuǎn jù lí kòng zhì；
yiraq ariliqtin kinogha élish		远距离摄影； 远［距离］摄［影］ yuǎn jùlí shèyǐng；
yiraq ariliqliq		远隔的 yuǎn gé de； 远距离的 yuǎn jù lí de；
yiraq ariliqliq abunichi		远距离用户 yuǎn jù lí yòng hù；
yiraq ariliqliq indikatsiye		远距离指示 yuǎn jù lí zhǐ shì；
yiraq ariliqliq indikator		远距离指示仪表 yuǎn jù lí zhǐ shì yí biǎo；
yiraq ariliqliq éléktrstatik basma		远距离静电印刷 yuǎn jù lí jìng diàn yìn shuā；
yiraq ariliqliq tok menbesi		远距离电源 yuǎn jù lí diàn yuán；
yiraq ariliqliq jeng		远距离作战 yuǎn jù lí zuò zhàn；
yiraq ariliqliq xewerlishish sistémisi		远距离通信系统 yuǎn jù lí tōng xìn xì tǒng；
yiraq ariliqliq signal		远距离信号 yuǎn jù lí xìn hào；
yiraq ariliqliq simliq xewerlishish		有线运距离通信 yǒu xiàn yùn jù lí tōng xìn；
yiraq ariliqliq qobul qilish		远距离接收 yuǎn jù lí jiē shōu；
yiraq aylanma		绕远儿 rào yuǎn ér；
yiraq okyan		远洋 yuǎn yáng；
yiraq okyan hak téshi		远洋石灰岩 yuǎn yáng shí huī yán；
yiraq okyandin kit tutmaq		远洋捕鲸 yuǎn yáng bǔ jīng；
yiraq okyandin kit tutush etriti		远洋捕鲸队 yuǎn yáng bǔ jīng duì；
yiraq infra qizil nur radiatsiyisi		远红外辐射 yuǎn hóng wai fú shè；
yiraq infra qizil nur mazéri		远红外脉泽 yuǎn hóng wai mài zé；
yiraq ölkiler		山南海北 shān nán hǎi běi；
yiraq uch		远端 yuǎn duān；
yiraq uch arilashma awazi		远端串音 yuǎn duān chuàn yīn；
yiraq uchtiki abunichi moduli		远端用户模块 yuǎn duān yòng hù mó kuài；
yiraq uchtiki modulluq idare		远端模块局 yuǎn duān mó kuài jú；
yiraq ultra binepshe radiatsiyisi		远紫外辐射 yuǎn zǐ wai fú shè；
yiraq ejdadliri üchün nezir-chiraq ötküzidighan ibadetxana		祧 tiāo；
yiraq egri kichik neyche		远曲小管 yuǎn qǔ xiǎo guǎn；
yiraq egme nuqta		远拱点 yuǎn gǒng diǎn；
yiraq emes		在望 zài wàng；
yiraq boghundiki ejdadlar ibadetxanisigha köchürmek		祧 tiāo；
yiraq boghundiki ejdadlar üchün nezir-chiragh ötküzülidighan ibadetxana		祧 tiāo；
yiraq bolsimu tüz yol yaxshi, cholaq bolsimu öz qol (yaxshi)		宁绕十步远不走一步险； 宁绕十步远，不走一步险 níng rào shí bù yuǎn bù zǒu yī bù xiǎn；
yiraq bolmaq		相去千里 xiāng qù qiān lǐ；
yiraq pilan		远景规划 yuǎn jǐng guī huà； 远谋 yuǎn móu；
yiraq tizginlik shkalilash		遥控标定 yáo kòng biāo dìng；
yiraq tughqan		远亲 yuǎn qīn； 远房 yuǎn fáng； 旁支 páng zhī；
yiraq tughqanlar ara shalghutlashturush		远缘杂交 yuǎn yuán zá jiāo；
yiraq tughqanlar ara köpeytish		远系繁殖 yuǎn xì fán zhí；
yiraq tughqanliq ulash		远缘嫁接 yuǎn yuán jià jiē；
yiraq tughqanliq chétishturush		远交 yuǎn jiāo；
yiraq tughqanliq chétishtürüsh		远交 yuǎn jiāo；
yiraq tughqanliq shalghutlashturush		远缘杂交 yuǎn yuán zá jiāo；
yiraq tughqanliq shalghutlashturush uruq		远缘杂种 yuǎn yuán zá zhǒng；
yiraq jay		天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo；
yiraq jay, chet jay (toliraq chet el közde tutulidu)		绝域 jué yù；
yiraq jay, chet yer, yaqa yer		埏 shān；
yiraq jaylar؛ dunyaning chéti		山南海北 shān nán hǎi běi；
yiraq jeryan xataliqi		远程过程错误 yuǎn chéng guò chéng cuò wù；
yiraq jeryanliq aldin agahlandurush liniyisini bashqurghuchi		远程预警线操作员 yuǎn chéng yù jǐng xiàn cāo zuò yuán；
yiraq jeryanliq emeliy waqit términali		远程实时终端 yuǎn chéng shí shí zhōng duān；
yiraq jeryanliq tréwoga radar tori		远程警戒雷达网 yuǎn chéng jǐng jiè léi dá wǎng；
yiraq jeryanliq términal tip		远程终端类型 yuǎn chéng zhōng duān lèi xíng；
yiraq jeryanliq radioluq yol bashlash sistémisi		远程无线电导航系统 yuǎn chéng wú xiàn diàn dǎo háng xì tǒng；
yiraq jeryanliq sanliq melumat ponkiti		远程数据站； 远程数据站（点） yuǎn chéng shù jù zhàn；
yiraq jeryanliq sorash		远程询问 yuǎn chéng xún wèn；
yiraq jeryanliq kalkulyator		远程计算器 yuǎn chéng jì suàn qì；
yiraq jeryanliq mas qedemlik yiraqtin kontrol qilish qurulmisi		远程同步遥控装置 yuǎn chéng tóng bù yáo kòng zhuāng zhì；
yiraq jeryanliq yötkep ishlitish		远程进程调用 yuǎn chéng jìn chéng diào yòng； 远程过程调用 yuǎn chéng guò chéng diào yòng；
yiraq jeryanliq hésablash sistémisi		远程计算系统 yuǎn chéng jì suàn xì tǒng；
yiraq jeryanliq hésablash sistémisi xatirisi		远程计算系统记录 yuǎn chéng jì suàn xì tǒng jì lù；
yiraq jeryanliq hésablash sistémisining almashturghuchi		远程计算系统交换器 yuǎn chéng jì suàn xì tǒng jiāo huàn qì；
yiraq jeryanliq hésablighuch		远程计算器 yuǎn chéng jì suàn qì；
yiraq chet jaylar		山南海北 shān nán hǎi běi；
yiraq xiyaliy quyash		远幻日 yuǎn huàn rì；
yiraq réalliq		远隔现实 yuǎn gé xiàn shí；
yiraq seperge layiq		济胜之具 jì shèng zhī jù；
yiraq seweb		远因 yuǎn yīn；
yiraq sherq		远东 yuǎn dōng；
yiraq sherq iqtisadi obzori		远东经济评论； 《远东经济评论》 （中香） yuǎn dōng jīng jì píng lùn；
yiraq sherq tashpaqisi		甲鱼 jiǎ yú； 鼋 yuán；
yiraq sherq radio shirkiti		远东广播公司； 远东广播公司 （菲） yuǎn dōng guǎng bō gōng sī；
yiraq sherq, uzaq sherq		远东 yuǎn dōng；
yiraq qedimki zaman		远古 yuǎn gǔ；
yiraq qedimki zaman xewerlishish		远古通信 yuǎn gǔ tōng xìn；
yiraq kainat boshluqi		深远空间 shēn yuǎn kōng jiān；
yiraq körünüsh		远镜 yuǎn jìng； 远景 yuǎn jǐng；
yiraq kélechekni közlep qilin'ghan ish		百年大计 bǎi nián dà jì；
yiraq kélechekni közlep qilin'ghan zor ish		百年大计 bǎi nián dà jì；
yiraq kélechekni közlep qilin'ghan zor ish؛ uzaq muddetlik ulughwar pilan		百年大计 bǎi nián dà jì；
yiraq ketmeslik (oylighandin)		不出 bù chū；
yiraq kelgüsi nezerde tutulghan oy		深识远虑 shēn shí yuǎn lǜ；
yiraq kelgüsige qarimaq		远见卓识 yuǎn jiàn zhuó shí；
yiraq musapiliq abunichi		远程用户 yuǎn chéng yòng hù；
yiraq musapiliq pochta toshush qoralliri		远途车 yuǎn tú chē；
yiraq musapiliq tallighuch, yiraqtin tallighuch		远程选择器 yuǎn chéng xuǎn zé qì；
yiraq musapiliq tok yoli		远距电路 yuǎn jù diàn lù；
yiraq musapiliq téléfonlishish		远距离通话 yuǎn jù lí tōng huà；
yiraq musapiliq xewerlishish		远程通信 yuǎn chéng tōng xìn； 远距离通信 yuǎn jù lí tōng xìn；
yiraq musapiliq radar		远程雷达 yuǎn chéng léi dá；
yiraq musapiliq sanliq melumat		远程数据 yuǎnchéng shùjù；
yiraq musapiliq sanliq melumat tori		远程数据网 yuǎn chéng shù jù wǎng；
yiraq musapiliq sanliq melumat merkezleshtürgüch		远程数据集中器 yuǎn chéng shù jù jí zhōng qì；
yiraq musapiliq simsiz téléfon		远程无绳电话 yuǎn chéng wú shéng diàn huà；
yiraq musapiliq simsiz télégraf istansisi		远程无线电台 yuǎn chéng wú xiàn diàn tái；
yiraq musapiliq qisqa dolqunluq xewerlishish		远距离短波通信 yuǎn jù lí duǎn bō tōng xìn；
yiraq musapiliq qétim hésablash signali		远程计次信号 yuǎn chéng jì cì xìn hào；
yiraq musapiliq maarip		远程教育 yuǎn chéng jiào yù；
yiraq musapiliq meshghulat		远程操作 yuǎn chéng cāo zuò；
yiraq musapiliq yollanmilar		远途邮件 yuǎn tú yóu jiàn；
yiraq musapilik sürüshtürüsh		远程查询 yuǎn chéng chá xún；
yiraq musapilik yol xeritisi		远程航图 yuǎn chéng háng tú；
yiraq memliket (el)		远 yuǎn；
yiraq menzire (durbun bilen közitilidighan)		远方景色 yuǎn fāng jǐng sè；
yiraq menzil؛ parlaq istiqbal		鹏程万里 péng chéng wàn lǐ；
yiraq meydan		远场 yuǎn chǎng；
yiraq nuqta		远点 yuǎn diǎn； 远点 yuǎn diǎn；
yiraq nezerde tutulghan oy		深谋远虑 shēn móu yuǎn lǜ；
yiraq yol		千里迢迢 qiān lǐ tiáo tiáo；
yiraq yol bilen yürmek		绕远儿 rào yuǎn ér；
yiraq yer		远处 yuǎn chǔ；
yiraq yer, yiraq jay		夤 yín； 远地 yuǎn dì；
yiraq yerge qéchip ketmek		远走高飞 yuǎn zǒu gāo fēi；
yiraq yerlerge ketmek؛ yiraq yerge qéchip ketmek		远走高飞 yuǎn zǒu gāo fēi；
yiraq, uzaq		海北天南 hǎi běi tiān nán； 远天远地 yuǎn tiān yuǎn dì； 遥远 yáo yuǎn； 藐 miǎo； 渺 miǎo； 冥 míng； 眇 miǎo； 缅 miǎn； 姚 yáo； 远 yuǎn； 央 yāng； 遥 yáo；
yiraq, uzaq, bipayan		辽远 liáo yuǎn；
yiraq, uzaq, keng (waqit, boshluq)		邃 suì；
yiraq, uzaq, yiraq memliket (el)		远方 yuǎn fāng；
yiraq, uzaq, we ghuwa		邈 miǎo；
yiraq, uzun, uzaq		遥 yáo；
yiraq, bipayan, keng		敻 xiòng；
yiraq, chet		扁 biǎn； 九 jiǔ；
yiraq, chet, yaqa, chégra		边远 biān yuǎn；
yiraq, xéli yiraq ariliqti		隔 gé；
yiraq, keng		辽 liáo；
yiraq, néri		以远 yǐ yuǎn；
yiraq, yiraqlashmaq (munasiwette)		外 wài；
yiraqta turup hemkarlashmaq؛ yiraqta turup maslashmaq		遥相呼应 yáo xiāng hū yìng；
yiraqtiki abunichi		远距离用户 yuǎn jù lí yòng hù；
yiraqtiki oghrining shériki melengde		远贼必有近脚 yuǎn zéi bì yǒu jìn jiǎo；
yiraqtiki bilen epliship, yéqindikige zerbe bermek		远交近攻 yuǎn jiāo jìn gōng；
yiraqtiki bilen epliship, yéqindikini jaylimaq		远交近攻 yuǎn jiāo jìn gōng；
yiraqtiki toghqanning méhiri chongqur bolur		亲戚越走越亲 qīn qi yuè zǒu yuè qīn；
yiraqtiki su ussuzluqni qanduralmas؛ etiki quyruqtin bügünki öpke ela		元水不解近渴 yuán shuǐ bù jiě jìn kě；
yiraqtiki su yéqindiki otni öchürelmes		远水球不了近火 yuǎn shuǐ qiú bù le jìn huǒ； 远水不解近渴 yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě；
yiraqtiki su yéqindiki otni öchürelmes؛ hésabta bar hemyanda yoq؛ jan'gha esqatmaydighan nerse		远水不救近火 yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ；
yiraqtiki suda ussuzluq qanmas		远水不解近渴 yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě；
yiraqtiki mollam da mollam. yéqidiki mollam ja mollam		远来和尚好念经 yuǎn lái hé shang hǎo niàn jīng；
yiraqtiki memliketler bilen ep ötüp, qoshna memliketlerge tajawuz qilmaq		远交近攻 yuǎn jiāo jìn gōng；
yiraqtiki memliketlerge tajawuz qilmaq		远交近攻 yuǎn jiāo jìn gōng；
yiraqtiki menzire		远景 yuǎn jǐng；
yiraqtiki nishan		远离目标 yuǎn lí mù biāo；
yiraqtikilerning nersilirini körüp séghinish héssiyati qozghalmaq		睹物思人 dǔ wù sī rén；
yiraqtin asrash		远距离维护 yuǎn jù lí wéi hù； 远程维护 yuǎn chéng wéi hù；
yiraqtin alaqilishish		远程通信 yuǎn chéng tōng xìn；
yiraqtin alaqilishish kabéli		远程通信电缆 yuǎn chéng tōng xìn diàn lǎn；
yiraqtin ishletküchiler		远程用户 yuǎn chéng yòng hù；
yiraqtin ishletküchiler programmisi		远程用户程序 yuǎn chéng yòng hù chéng xù；
yiraqtin ölchimek		遥测 yáo cè；
yiraqtin ölchep tizginligüch		遥测操纵器 yáo cè cāo zòng qì；
yiraqtin ölchesh		远程测试 yuǎn chéng cè shì； 远距离测量 yuǎn jù lí cè liáng； 遥测 yáo cè； 遥测 yáo cè； 远距离测量 yuǎn jù lí cè liáng；
yiraqtin ölchesh anténnisi		遥测天线 yáo cè tiān xiàn；
yiraqtin ölchesh uchuri		遥测信息 yáo cè xìn xī；
yiraqtin ölchesh usuli		遥测方法 yáo cè fāng fǎ；
yiraqtin ölchesh üskünisi		遥测设备 yáo cè shè bèi；
yiraqtin ölchesh eswabliri		遥测仪器 yáo cè yí qì；
yiraqtin ölchesh buyruq sistémisi		遥测指令系统 yáo cè zhǐ lìng xì tǒng；
yiraqtin ölchesh buyruqi		遥测指令 yáo cè zhǐ lìng；
yiraqtin ölchesh ponkiti		遥测站 yáo cè zhàn；
yiraqtin ölchesh téxnikisi		遥测技术 yáo cè jì shù；
yiraqtin ölchesh térmométiri		遥测温度计 yáo cè wēn dù jì；
yiraqtin ölchesh chastotisi		遥测频率 yáo cè pín lǜ；
yiraqtin ölchesh dairisi		遥测范围 yáo cè fàn wéi；
yiraqtin ölchesh sanliq melumati		遥测数据 yáo cè shù jù；
yiraqtin ölchesh sanliq melumati analizatori		遥测数据分析器 yáo cè shù jù fēn xī qì；
yiraqtin ölchesh sanliq melumatini almashturghuch		遥测数据交换器 yáo cè shù jù jiāo huàn qì； 遥测数据转换器 yáo cè shù jù zhuǎn huàn qì；
yiraqtin ölchesh sanliq melumatini bir terep qilish		遥测数据处珲 yáocè shùjù chǔ hún；
yiraqtin ölchesh sistémisi		遥测系统 yáo cè xì tǒng；
yiraqtin ölchesh signali		遥测信号 yáo cè xìn hào；
yiraqtin ölchesh qurulmisi		遥测装置 yáo cè zhuāng zhì；
yiraqtin ölchesh linzisi		遥测透镜 yáo cè tòu jìng；
yiraqtin urulghan top		远球 yuǎn qiú；
yiraqtin urulghan top (bilyardta)		远吊球 yuǎn diào qiú；
yiraqtin uzatquch		远程传输器 yuǎn chéng chuán shū qì；
yiraqtin ulash		远程连接 yuǎn chéng lián jiē；
yiraqtin étirap qilish waqti		远程确认时间 yuǎn chéng què rèn shí jiān；
yiraqtin ésip qoyush		远程挂起 yuǎn chéng guà qǐ；
yiraqtin élin'ghan körünüsh		远摄镜头 yuǎn shè jìng tóu；
yiraqtin éléktr küchini tizginlesh		远程电力控制 yuǎn chéng diàn lì kòng zhì；
yiraqtin bashqurmaq		遥控 yáo kòng；
yiraqtin bashqurmaq, yiraqtin kontrol qilmaq		遥控 yáo kòng；
yiraqtin bashqurush		远距离操纵 yuǎn jù lí cāo zòng； 遥控 yáo kòng；
yiraqtin bashqurush üskünisi		远距离操作设备 yuǎn jù lí cāo zuò shè bèi；
yiraqtin bashqurush qurulmisi		远距离操纵装置 yuǎn jù lí cāo zòng zhuāng zhì；
yiraqtin baghlinish		遥相关 yáo xiāng guān；
yiraqtin baldur tréwoga qilish liniyisi		远程早期警报线 yuǎn chéng zǎo qī jǐng bào xiàn；
yiraqtin bir terep qilghuch		远程处理机 yuǎn chéng chǔ lǐ jī；
yiraqtin bir terep qilish		远程处理 yuǎn chéng chǔ lǐ；
yiraqtin bir terep qilish tori		远程处理网络 yuǎn chéng chǔ lǐ wǎng luò；
yiraqtin bir terep qilish sistémisi		远程处理系统 yuǎn chéng chǔ lǐ xì tǒng；
yiraqtin programmini kirgüzüsh		远程程序输入 yuǎn chéng chéng xù shū rù；
yiraqtin pribor oqush		远程仪表读出 yuǎn chéng yí biǎo dú chū；
yiraqtin perqlendürüsh belgisi		远程标识符 yuǎn chéng biāo shí fú；
yiraqtin perqni oqush		远程误差读出 yuǎn chéng wù chā dú chū；
yiraqtin tapshuruq kirgüzüsh		远程作业输入 yuǎn chéng zuò yè shū rù；
yiraqtin tréwoga bérish		远程警报 yuǎn chéng jǐng bào；
yiraqtin top bir terep qilish		远程批处理 yuǎn chéng pī chǔ lǐ；
yiraqtin top bir terep qilish ponkiti		远程批处理站 yuǎn chéng pī chǔ lǐ zhàn；
yiraqtin top kirgüzüsh		远程批输入 yuǎn chéng pī shū rù；
yiraqtin tizginligüch, tizginek		遥控器 yáo kòng qì；
yiraqtin tizginligüchni chétish töshüki		遥控插孔 yáo kòng chā kǒng；
yiraqtin tizginlinidighan ünalghuluq téléfon		遥控录音电话 yáo kòng lù yīn diàn huà；
yiraqtin tizginlinidighan kod toluqlash sistémisi		遥控补码系统 yáo kòng bǔ mǎ xì tǒng；
yiraqtin tizginlinidighan kodlashturush		遥控编码器 yáo kòng biān mǎ qì；
yiraqtin tizginlinidighan mashinka		遥控打字机 yáo kòng dǎ zì jī；
yiraqtin tizginlinidighan wiklyuchatél		遥控开关 yáo kòng kāi guān；
yiraqtin tizginlinidighan wiklyuchatél tok yoli		遥控开关电路 yáo kòng kāi guān diàn lù；
yiraqtin tizginlep tok ötküzüsh		遥控通电 yáo kòng tōng diàn；
yiraqtin tizginlep tok üzüsh		遥控断电 yáo kòng duàn diàn；
yiraqtin tizginlesh		遥控 yáo kòng；
yiraqtin tizginlesh usuli		远程方式 yuǎn chéng fāng shì；
yiraqtin tizginlesh üskünisi		远程设备 yuǎn chéng shè bèi；
yiraqtin tizginlesh ponkiti		遥控站 yáo kòng zhàn；
yiraqtin tizginlesh taxtisi		远程板 yuǎn chéng bǎn；
yiraqtin tizginlesh téxnikisi		遥控技术 yáo kòng jì shù；
yiraqtin tizginlesh rayoni		遥控地区 yáo kòng dì qū；
yiraqtin tizginlesh sanduqi		遥控箱 yáo kòng xiāng；
yiraqtin tizginlesh sistémisi		遥控系统 yáo kòng xì tǒng；
yiraqtin tizginlesh qurulmisi		遥控装置 yáo kòng zhuāng zhì；
yiraqtin tizginlesh kabéli		遥控电缆 yáo kòng diàn lǎn；
yiraqtin tizginlesh munbiri		遥控台 yáo kòng tái；
yiraqtin tizginlesh wéklyuchatéli		遥控开关 yáo kòng kāi guān；
yiraqtin türkümlep bir terep qilish		远程成批处理 yuǎn chéng chéng pī chǔ lǐ；
yiraqtin türkümlep hésablash		远程成批计算 yuǎn chéng chéng pī jì suàn；
yiraqtin tekshürmek		远程测试 yuǎn chéng cè shì；
yiraqtin tekshürüp perq etmek		遥感 yáo gǎn；
yiraqtin tekshürüsh		远程检测 yuǎn chéng jiǎn cè；
yiraqtin tengshesh		远程调试 yuǎn chéng diào shì； 远程调节 yuǎn chéng tiáo jié；
yiraqtin tewresh		远震 yuǎn zhèn；
yiraqtin jora izdeydighan		远求偶的 yuǎn qiú ǒu de；
yiraqtin jeng qilmaq		远战 yuǎn zhàn；
yiraqtin chiqqan qan (beden töshüklirige yiraq ichki ezalar qanash)		远血 yuǎn xuè；
yiraqtin xatirilesh		远程登路 yuǎn chéng dēng lù； 远程登录 yuǎn chéng dēng lù；
yiraqtin xatirilesh sistémisi		遥记系统 yáo jì xì tǒng；
yiraqtin xatirilesh kélishimi		远程登录协议 yuǎn chéng dēng lù xié yì；
yiraqtin dolqun qobul qilish		远距离拾波 yuǎn jù lí shí bō；
yiraqtin diagnoz qoyush		远程诊断 yuǎn chéng zhěn duàn；
yiraqtin diagnoz qoyush sistémisi		远程诊断系统 yuǎn chéng zhěn duàn xì tǒng；
yiraqtin radio dolqunliri arqiliq süret tartish téxnikisi		远距射线照相术 yuǎn jù shè xiàn zhào xiāng shù；
yiraqtin réntgén nuri arqiliq süretke tartish téxnikisi, yiraqtin ékis nur arqiliq süretke tartish téxnikisi		远距离伦琴射线照相术远距离X射线照相术； 远距离伦琴射线照相术（远距离Ｘ射线照相术） yuǎn jùlí lúnqínshèxiàn zhàoxiàng shù yuǎn jùlí X shèxiàn zhàoxiàng shù ）；
yiraqtin réntgén nuri arqiliq süretke tartish, yiraqtin éks nur arqiliq süretke tartish		远距离伦琴射线照相远距离X射线照相； 远距离伦琴射线照相（远距离Ｘ射线照相） yuǎn jùlí lúnqínshèxiàn zhàoxiàng yuǎn jùlí X shèxiàn zhàoxiàng ）；
yiraqtin saqlash		远程存取 yuǎn chéng cún qǔ；
yiraqtin saqlash mulazimiti		远程存取服务 yuǎn chéng cún qǔ fú wù；
yiraqtin sanliq melumatlarni bir terep qilish		远程数据处理 yuǎn chéng shù jù chǔ lǐ；
yiraqtin signal bérish qurulmisi		遥信装置 yáo xìn zhuāng zhì；
yiraqtin siézish téxnikisi		遥感技术 yáo gǎn jì shù；
yiraqtin sözlishish		远端串话 yuǎn duān chuàn huà；
yiraqtin sözlishish (awaz yetmigen yer bilen dumbaq yaki kanay awazi arqiliq sözlishish)		远距离语言 yuǎn jù lí yǔ yán；
yiraqtin sürüshtürüsh		远程询问 yuǎn chéng xún wèn；
yiraqtin sürüshtürüsh iqtidari		远程询问功能 yuǎn chéng xún wèn gōng néng；
yiraqtin sürüshtürüsh qurulmisi		远程询问装置 yuǎn chéng xún wèn zhuāng zhì；
yiraqtin sézish		遥感 yáo gǎn；
yiraqtin sézish téxnikisi		遥感技术 yáo gǎn jì shù；
yiraqtin séizish téxnikisi		遥感技术 yáo gǎn jì shù；
yiraqtin shalghutlashturulghan uruq		远缘杂种 yuǎn yuán zá zhǒng；
yiraqtin qarigha élishni toghrilash ölchigüchi		远瞄准照尺 yuǎn miáo zhǔn zhào chǐ；
yiraqtin qayta qozghitish		远程再起动 yuǎn chéng zài qǐ dòng；
yiraqtin qobullash		远距离接收 yuǎn jù lí jiē shōu；
yiraqtin qobullighuch		远程接收机 yuǎn chéng jiē shōu jī；
yiraqtin qozghatmaq		遥动 yáo dòng；
yiraqtin qoghdash		远距离保护 yuǎn jù lí bǎo hù；
yiraqtin qoghdash qurulmisi		远距离保护装置； 远距离保护［装置］ yuǎn jù lí bǎo hù zhuāng zhì；
yiraqtin qollash eslihesi		远程支持设施 yuǎn chéng zhī chí shè shī；
yiraqtin qomandanliq qilmaq		遥导 yáo dǎo；
yiraqtin komanda ijra qilish		远程命令执行 yuǎn chéng mìng lìng zhí xíng；
yiraqtin kontrol qilghuch		遥控器 yáo kòng qì；
yiraqtin kontrol qilmaq		遥控 yáo kòng；
yiraqtin kontrol qilip oghriliqche anglash		遥控窃听 yáo kòng qiè tīng；
yiraqtin kontrol qilip partlitish		遥控爆炸 yáo kòng bào zhà；
yiraqtin kontrol qilip chüshürülidighan mashina tosush qurulmisi		遥控落梁式挡车装置 yáo kòng luò liáng shì dǎng chē zhuāng zhì；
yiraqtin kontrol qilip kömür qézish usuli		遥控采煤法 yáo kòng cǎi méi fǎ；
yiraqtin kontrol qilish		远程操纵 yuǎn chéng cāo zòng； 远程控制 yuǎn chéng kòng zhì；
yiraqtin kontrol qilish diskisi		远控盘 yuǎn kòng pán；
yiraqtin kontrol qilish supisi		远程控制台 yuǎn chéng kòng zhì tái；
yiraqtin kontrol qilinidighan		遥控的 yáo kòng de；
yiraqtin kontrol qilinidighan uchqu		遥控飞行器 yáo kòng fēi xíng qì；
yiraqtin kontrol qilinidighan uchquchisiz ayropilan		遥控无人驾驶飞机 yáo kòng wú rén jià shǐ fēi jī；
yiraqtin kontrol qilinidighan kömür qézish mashinisi		遥控自动化采煤机 yáo kòng zì dòng huà cǎi méi jī；
yiraqtin kontrol qilinidighan mashina adem		遥控机械人 yáo kòng jī xiè rén；
yiraqtin kontrollash		遥控 yáo kòng； 远程控制 yuǎn chéng kòng zhì； 远距离操纵 yuǎn jù lí cāo zòng； 远距离控制 yuǎn jù lí kòng zhì；
yiraqtin kontrollash buyruqi		遥控指令 yáo kòng zhǐ lìng；
yiraqtin kontrollash dairisi		遥控范围 yáo kòng fàn wéi；
yiraqtin kontrollash signali		遥控信号 yáo kòng xìn hào；
yiraqtin kontrollighuch		遥控器 yáo kòng qì；
yiraqtin kontrollighuch, tizginek		远程控制器 yuǎn chéng kòng zhì qì；
yiraqtin kontrollinidighan almashturush sistémisi		遥控式交换系统 yáo kòng shì jiāo huàn xì tǒng；
yiraqtin kontrollinidighan éléktronluq almashturush sistémisi		遥控电子交换系统 yáo kòng diàn zǐ jiāo huàn xì tǒng；
yiraqtin kontrollinidighan éléktronluq kommutator		遥控电子交换机 yáo kòng diàn zǐ jiāo huàn jī；
yiraqtin kontrollinidighan chaqirish sistémisi		遥控呼叫系统 yáo kòng hū jiào xì tǒng；
yiraqtin kontrollinidighan xewerlishish üskünisi		遥控通信设备 yáo kòng tōng xìn shè bèi；
yiraqtin kontrollinidighan rélé		遥控继电器 yáo kòng jì diàn qì；
yiraqtin kontrollinidighan qobullash apparati		遥控接收机 yáo kòng jiē shōu jī；
yiraqtin kontrollinidighan kod tüzgüch		遥控编码器 yáo kòng biān mǎ qì；
yiraqtin kontrollinidighan kommutator		遥控交换机 yáo kòng jiāo huàn jī；
yiraqtin körsitidighan kompas		远读罗盘 yuǎn dú luó pán；
yiraqtin körsitish		远程指示 yuǎn chéng zhǐ shì；
yiraqtin körsetküch		遥示器 yáo shì qì；
yiraqtin közitish		远距离监视 yuǎn jù lí jiān shì；
yiraqtin közetküch		远程监视器 yuǎn chéng jiān shì qì；
yiraqtin kelgen xewer ishenchsiz bolidu		十里无真言 shí lǐ wú zhēn yán；
yiraqtin kelgen méhman		远客 yuǎn kè；
yiraqtin kelgen méhman sheripige ziyapet bermek		洗尘 xǐ chén；
yiraqtin maslashmaq		遥相应和 yáo xiāng yīng hé；
yiraqtin météorologiyilik ölchesh ilmi		远距气象测定学 yuǎn jù qì xiàng cè dìng xué；
yiraqtin meshghulat qilish		远距离操作 yuǎn jù lí cāo zuò；
yiraqtin meshghulat qilish qurulmisi		远距离操作装置 yuǎn jù lí cāo zuò zhuāng zhì；
yiraqtin yok qachilash		远程加电 yuǎn chéng jiā diàn；
yiraqtin yol bashlash		远程导航 yuǎn chéng dǎo háng；
yiraqtin yol bashlash zonisi		远程导航区 yuǎn chéng dǎo háng qū；
yiraqtin yiraq		天南地北 tiān nán dì běi；
yiraqtin yötkep saqlash		远程转储 yuǎn chéng zhuǎn chǔ；
yiraqtin hésablap bir terep qilish		远程计算处理 yuǎn chéng jì suàn chǔ lǐ；
yiraqtin hésablash		远程计算 yuǎn chéng jì suàn；
yiraqtin heriketlendürüsh üskünisi		远动设备 yuǎn dòng shè bèi；
yiraqtin heriketlendürüsh qurulmisi		远动装置 yuǎn dòng zhuāng zhì；
yiraqtin wezipe teqsimlesh		远程任务分配 yuǎn chéng rèn wù fēn pèi；
yiraqtin wezipe teqsimlesh kélishimi		远程任务分配协议 yuǎn chéng rèn wù fēn pèi xié yì；
yiraqtin, yiraq yerdin, uzun yol bésip, ariliqni yiraq körmey		不远千里 bù yuǎn qiān lǐ；
yiraqraq		远些的 yuǎn xiē de；
yiraqqa atar zembirek		远射程炮 yuǎn shè chéng pào；
yiraqqa atar qorallar		远射武器 yuǎn shè wǔ qì；
yiraqqa atar ya		远射弓 yuǎn shè gōng；
yiraqqa uchush kulubigha eza bolup kirish kinishkisi		远航俱乐部入会证 yuǎn háng jù lè bù rù huì zhèng；
yiraqqa uchush kulubining ezaliri		远航俱乐部会员 yuǎn háng jù lè bù huì yuán；
yiraqqa étilidighan bomba		深孔炸弹 shēn kǒng zhà dàn；
yiraqqa piyade bérip sayahet qilmaq		远足 yuǎn zú；
yiraqqa sayahet qilidighan		远游的 yuǎn yóu de；
yiraqqa sürgün qilmaq		殛 jí；
yiraqqa seper qilmaq		长途跋涉 cháng tú bá shè； 远行 yuǎn xíng； 延 yán； 长征 cháng zhēng；
yiraqqa seper qilmaq, yiraqqa seperge atlanmaq, yiraqqa yürüsh qilmaq, seper, yürüsh		征 zhēng；
yiraqqa seper qilish, yiraqq yürüsh qilsh, uzun seper		远征 yuǎn zhēng；
yiraqqa seperge chiqmaq		迈 mài；
yiraqqa seperge chiqip, bashtin nurghun sergüzeshtelerni ötküzmek		梯山航海 tī shān háng hǎi；
yiraqqa sekrimek		跳远 tiào yuǎn；
yiraqqa sekresh		跳远 tiào yuǎn；
yiraqqa qachmaq		奔逃 bēn táo；
yiraqqa qarimaq		眺望 tiào wàng； 纵目 zòng mù；
yiraqqa qarimaq, uzaqqa nezer salmaq		眺 tiào；
yiraqqa qarimaq, yiraqqa nezer salmaq		纵目 zòng mù；
yiraqqa köz tikmek		遥望 yáo wàng； 眺 tiào；
yiraqqa ketmek		趠 chuò；
yiraqqa mölcherlen'gen oy		远谋 yuǎn móu；
yiraqqa nezer tashlimaq		眺 tiào； 瞻望 zhān wàng；
yiraqqa nezer tashlimaq, kelgüsige qarimaq		瞻望 zhān wàng；
yiraqqa nezer tashlimaq, yiraqqa qarimaq		骋目 chěng mù；
yiraqqa nezer salmaq		展望 zhǎn wàng； 遥望 yáo wàng；
yiraqqa yollash		远距离传输 yuǎn jù lí chuán shū； 远距离输送 yuǎn jù lí shū sòng；
yiraqqa yürüsh qilmaq		长征 cháng zhēng；
yiraqqa yürüsh qilish		远征 yuǎn zhēng；
yiraqqa yügürüsh, uzun'gha yügürüsh		长跑 cháng pǎo；
yiraqqa yetküzüsh heqqi		超远投递费 chāo yuǎn tóu dì fèi；
yiraqqimu-yéqin'ghimu ishletkili bolidighan		远近两用的 yuǎn jìn liǎng yòng de；
yiraqlap ketmek		飘去 piāo qù； 脱离 tuō lí；
yiraqlap ketmek, uzap ketmek		遐 xiá；
yiraqlap ketmek, baghlanmasliq		脱节 tuō jié；
yiraqlargha anglanmaq, yiraqlargha tarqalmaq		远扬 yuǎn yáng；
yiraqlargha ketmek		远扬 yuǎn yáng；
yiraqlargha nezer sélip, xushal-xuram yürmek		游目骋怀 yóu mù chěng huái；
yiraqlashturmaq		消除 xiāo chú； 消释 xiāo shì； 消 xiāo；
yiraqlashquchi qatar		发散级数 fā sàn jí shù；
yiraqlashmaq		生疏 shēng shū； 倜然 tì rán； 脱节 tuō jié； 异化 yì huà； 逖 tì；
yiraqlashmaq (munasiwet)		毖 bì； 疏远 shū yuǎn； 遐 xiá；
yiraqlashmaq, aynip ketmek, oxshimay qalmaq, yatlashmaq		异化 yì huà；
yiraqlashmaq, özini tartmaq		远 yuǎn；
yiraqlashmaq, yatlashmaq		迈 mài；
yiraqlishish intégrali		发散积分 fā sàn jī fēn；
yiraqlishish haliti		疏远状态 shū yuǎn zhuàng tai；
yiraqlishish hoquqi (uchquchilarning)		以远权 yǐ yuǎn quán；
yiraqni aylinip mangmaq		绕远儿 rào yuǎn ér；
yiraqni oylimaq		远虑 yuǎn lǜ；
yiraqni oylimaq, kelgüsi toghrisida oylimaq		远虑 yuǎn lǜ；
yiraqni körmek		远见卓识 yuǎn jiàn zhuó shí； 高瞻远瞩 gāo zhān yuǎn zhǔ；
yiraqni körmeydighan, nezer dairisi tar		无远见的 wú yuǎn jiàn de；
yiraqni köridighan		目光如炬 mù guāng rú jù；
yiraqni köridighan, keng oylaydighan		目光如炬 mù guāng rú jù；
yiraqni körer		睿 ruì；
yiraqni körer köz		远视眼 yuǎn shì yǎn；
yiraqni körerlik		深谋远虑 shēn móu yuǎn lǜ； 远见 yuǎn jiàn；
yiraqni körerlik bilen ish qilmaq hiyle-mikirlik		老谋深算 lǎo móu shēn suàn；
yiraqni körerlik, ötkürlük		远见 yuǎn jiàn；
yiraqni körelmeslik		近视 jìn shì；
yiraqni körelmeslik (bir xil késellik)		近视 jìn shì；
yiraqni körelmeslik (köz)		短视 duǎn shì；
yiraqni körelmeydighan		短浅眼光视野狭窄 duǎn qiǎn yǎn guāng shì yě xiá zhǎi；
yiraqni körelmeydighan, burnining uchinila köridighan		鼠 shǔ；
yiraqni köreleydighan		有远见的 yǒu yuǎn jiàn de； 千里眼 qiān lǐ yǎn；
yiraqni közlimestin		竭泽而渔 jié zé ér yú；
yiraqni közlimek؛ yiraqni közlep pilan tüzmek		忧深思远 yōu shēn sī yuǎn；
yiraqni közlep ish qilmaq		深思远虑 shēn sī yuǎn lǜ；
yiraqni közlep ish qilmaq؛ yiraqni közlep puxta pilan tüzmek		深谋远虑 shēn móu yuǎn lǜ；
yiraqni hem yéqinni körüsh eyniki		远近镜 yuǎn jìn jìng；
yiraq-yéqin tughqanlar		远门近枝 yuǎn mén jìn zhī；
yiraq-yéqin nuqta assotsiatsiyisi		远近配穴法 yuǎn jìn pèi xué fǎ；
yiraq-yéqinda		遐迩 xiá ěr；
yiraq-yéqinda dangqi bar		遐迩闻名 xiá ěr wénmíng；
yiraq-yéqinliq		迩遐 ěr xiá；
yirtquch		凶暴 xiōng bào； 凶恶 xiōng è； 凶猛 xiōng měng； 鸷 zhì；
yirtquch chümüle, ponéra		猛蚁 měng yǐ；
yirtquch qushlar		猛禽 měng qín； 鸷 zhì；
yirtquch kit		虎鲸 hǔ jīng；
yirtquch haywan (epsanilarda)		饕餮 tāo tiè；
yirtquch haywandek		似野兽的 sì yě shòu de；
yirtquch haywanlar		猛兽 měng shòu；
yirtquch haywanlarni solaydighan yaghach qepes		柙 xiá；
yirtquch haywanni boysundurush asan, ademni boysundurush tes		猛兽易服人心难降； 猛兽易服，人心难降 měng shòu yì fú rén xīn nán jiàng；
yirtquchlar uwisi (xeterlik jaygha temsil qilinidu)		龙潭虎穴 lóng tán hǔ xué；
yirtquchlar dewran sürmek؛ mudhish küchler zorluq-zomburluq qilmaq		豺狼当道 chái láng dāng dào；
yirtquchlarche		张牙舞爪 zhāng yá wǔ zhǎo； 如狼似虎 rú láng sì hǔ；
yirtquchlarche xirs qilmaq		虎视眈眈 hǔ shì dān dān；
yirtquchlarche xiris qilmaq؛ yawuzluq qilmaq؛ wehshiylik qilmaq		张牙舞爪 zhāng yá wǔ zhǎo；
yirtquchlarche hijaymaq, yawuz külke		狞笑 níng xiào；
yirtquchlardek		野兽般的 yě shòu bān de；
yirtquchlardek xirs qilmaq		虎视眈眈 hǔ shì dān dān；
yirtquchlardek xiris qilmaq		虎视鹰瞵 hǔ shì yīng lín；
yirtquchluq		煞气 shà qì； 兽行 shòu xíng； 凶狂 xiōng kuáng； 兽 shòu；
yirtlishqa az qalmaq, yirtilay dep qalmaq		接 jiē；
yirtmaq		撕下 sī xià； 撕开 sī kāi； 扯 chě； 破 pò； 撕 sī；
yirtmaq, achmaq		揭 jiē；
yirtmaq, sökmek, yirtilmaq, sökülmek		扯开 chě kāi；
yirtmaq, yirtilmaq		裂 liè； 撕 sī；
yirtmaq, yirtiwalmaq, yirtiwetmek		撕下 sī xià；
yirtmaq, yirtiwetmek		斯 sī； 撕裂 sī liè；
yirtip achmaq		拆开 chāi kāi；
yirtip achmaq؛ sökmek, yirtmaq		拆开 chāi kāi；
yirtip parche-parrche qiliwetmek, yirtip-yirtip tashliwetmek		撕碎 sī suì；
yirtip tashlimaq		撕毁 sī huǐ；
yirtip tashlimaq, yirtiwetmek		撕毁 sī huǐ；
yirtip titma-titma qiliwetmek		撕成碎片 sī chéng suì piàn；
yirtiq		敝 bì； 口 kǒu； 破 pò；
yirtiq popuch		敝屣 bìxǐ；
yirtiq pul		损伤票币 sǔn shāng piào bì；
yirtiq, eski, jul-jul		敝 bì；
yirtiq-yamaq kiyim		衣衫褴褛的 yī shān lán lǚ de；
yirtildi, yérildi		破了 pò le；
yirtilghan		破碎 pò suì；
yirtilghan, yirtilip ketken		撕破了的 sī pò le de；
yirtilmaq		脱线 tuō xiàn； 烂 làn； 破 pò； 撕 sī； 绽 zhàn；
yirtilmaq, eskirimek, konirimaq		烂 làn；
yirtilmaq, yérilmaq, sökülmek		绽 zhàn；
yirtilip ketmek		撕破 sī pò；
yirtilish sijilliqi		撕裂强度 sī liè qiáng dù；
yirtilish muqimsizliqi		撕裂不稳定性 sī liè bù wěn dìng xìng；
yirtilishqa chidamchanliq		抗扯强度 kàng chě qiáng dù；
yirtilishqa chidamliq		耐破度 nai pò dù；
yirtilishqa chidamliq tejribisi		耐破度试验 nai pò dù shì yàn；
yirtiwalmaq		撕下 sī xià；
yirtiwetmek		撕毁 sī huǐ； 撕破 sī pò； 撕下 sī xià；
yirtiwetmek, yirtip qoymaq		弄破 nòng pò；
yirtiwetmek, yirtilip ketmek		撕破 sī pò；
yirqtiki tughqandin yéqindiki qoshna yaxshi		远亲不如近邻近邻不如对门； 远亲不如近邻，近邻不如对门 yuǎn qīn bù rú jìn lín jìn lín bù rú duì mén；
yirginchlik		肮脏 āng zang； 丑恶 chǒu è； 德行 dé xíng； 可鄙 kě bǐ； 可恶 kě è； 可恨 kě hèn； 可憎 kě zēng； 狰狞 zhēng níng； 作呕 zuò ǒu； 丑 chǒu； 臭 chòu； 秽 huì； 憎 zēng；
yirginchlik, uyatsiz, rezil, shermende, sésiq		丑 chǒu；
yirginchlik, rezil		丑恶 chǒu è； 可憎的 kě zēng de； 德行 dé xíng；
yirginchlik, qebih, eski, osal		臭 chòu；
yirginchlik, leniti, nepretlik		可恨的 kě hèn de；
yirginchlik, meynet, chirigensésighan nerse		恶 è；
yirginmek		嫌恶 xián è； 厌恶 yàn wù； 厌 yàn；
yirginmek, yaman körmek, bizar bolmaq, yaqturmasliq		嫌恶 xián è；
yirginip hö tutmaq		厌恶得发呕 yàn wù dé fā ǒu；
yirginichlik, uyatsiz, rezil, sésiq, shermende		丑 chǒu；
yirginichlik, qebih, rezil, eski, osal		臭 chòu；
yirginidighan we öch köridighan		厌恶憎恨的 yàn wù zēng hèn de；
yirgendürmek		恶心 ě xin； 肉麻 ròu má；
yirgendüridighan, kishining könglini sowutidighan		令人齿冷 lìng rén chǐ lěng；
yirgendürüp dawalash		厌恶疗法 yàn wù liáo fǎ；
yirgenmek		鄙弃 bǐ qì； 可恶 kě è； 憎恶 zēng wù； 憎恨 zēng hèn； 作呕 zuò ǒu； 恶 è；
yirgenmek, bizar bolmaq		鄙弃 bǐ qì；
yirgenmek, yaman körmek, nepretlenmek, bizar bolmaq		厌 yàn； 厌 yàn；
yirgenmek, yirginchlik, qebih, qabahetlik		可恶的 kě è de；
yirmaq		驳回 bó huí； 突 tū；
yiritquchlardek xiris qilmaq؛ yewétidighandek homaymaq		虎视眈眈 hǔ shì dān dān；
yiriq		腹股沟 fù gǔ gōu； 豁嘴 huō zuǐ； 漏洞 lòu dòng； 缺嘴 quē zuǐ； 兔唇 tù chún；
yiriq bézi		腹股沟淋巴腺； 腹股沟［淋巴］腺 fù gǔ gōu lín bā xiàn；
yiriq bézi ösmisi		腹股沟肉芽肿 fù gǔ gōu ròu yá zhǒng；
yiriq pürmisi (hamilining)		腹股沟褶 fù gǔ gōu zhě；
yiriq temretkisi		股癣 gǔ xuǎn； 阴癣 yīn xuǎn；
yiriq chuquq		腹股沟疝 fù gǔ gōu shàn； 股疝 gǔ shàn；
yiriq rayon		腹投沟区 fù tóu gōu qū；
yiriq qan tomurliri ghilapi		股鞘 gǔ qiào；
yiriq qanil		腹股沟管 fù gǔ gōu guǎn； 股管 gǔ guǎn；
yiriq kalpuk		兔唇 tù chún； 豁嘴 huō zuǐ；
yiriq kalpuk déngiz tapan béliqi		破唇海鲫 pò chún hǎi jì；
yiriq kalpuk shepereng, noktilus sheperingi		兔唇蝠 tùchún fú；
yiriq limfa bézi ösmisi		腹股沟淋巴肉芽肿 fù gǔ gōu lín bā ròu yá zhǒng；
yiriq limfa tügünliri chumasi		腺鼠疫 xiàn shǔ yì；
yiriq yantu chuquqi		腹股沟斜疝 fù gǔ gōu xié shàn；
yiriq halqisi		腹环 fù huán； 股环 gǔ huán；
yiriq halqisi perdisi		股环隔 gǔ huán gé；
yiriq, chat ériqchisi		鼠蹊 shǔ xī；
yirik		粗放 cū fàng； 大型 dà xíng； 古拙 gǔ zhuō； 诘屈聱牙 jié qū áo yá； 毛糙 máo cāo； 生硬 shēng yìng； 畴尖 chóu jiān； 糙 cāo； 粗 cū； 大 dà；
yirik aqsil		原蛋白质 yuán dàn bái zhì；
yirik almas		粗金刚石 cū jīn gāng shí；
yirik orun békitish		粗定位 cū dìng wèi；
yirik ish		粗活 cū huó；
yirik ishchi		粗工 cū gōng；
yirik ishlesh		粗放 cū fàng；
yirik ishlen'gen		粗制 cū zhì；
yirik ishlen'gen mehsulat		坯料 pī liào； 粗制品 cū zhì pǐn； 毛坯 máo pī；
yirik ishlen'gen mehsulat, chala ishlen'gen mehsulat		毛坯 máo pī；
yirik indéksiyilesh		粗索引 cū suǒ yǐn；
yirik un		粗粉 cū fěn；
yirik un, képeklik un		粗面粉 cū miàn fěn；
yirik uwitish chaqi		粗磨盘 cū mó pán；
yirik üsküne		畴尖器件 chóu jiān qì jiàn；
yirik ékek		粗锉 cū cuò；
yirik epyun		土 tǔ；
yirik bazar, chong bazar		大市场 dà shì chǎng；
yirik bashqurush, yüze bashqurush		粗放经营 cū fàng jīng yíng；
yirik biji		糙面粗哔叽 cāo miàn cū bìjī；
yirik biley tash		砺 lì；
yirik besh métal (nokcha tömür, polat turuba, tömür taxta qatarliqlar)		大五金 dà wǔ jīn；
yirik palaqchiliq salmon béliqi		粗鳍王鲑 cū qí wáng guī；
yirik protéin		原蛋白质 yuán dàn bái zhì；
yirik pol		毛地板 máo dì bǎn；
yirik polat bilen tarimaq (chigini)		用粗钢梳梳 yòng cū gāng shū shū；
yirik pishshiqlap ishlimek		粗加工 cū jiā gōng；
yirik pishshiqlap ishlesh		轮廓加工 lún kuò jiā gōng；
yirik pilan		草图 cǎo tú； 规划 guī huà；
yirik pilan xeritisi		规划地图 guī huà dì tú；
yirik pilan dairisi		规划范围 guī huà fàn wéi；
yirik pilan mudditi		规划期限 guī huà qī xiàn；
yirik pilan nishani		规划目标 guī huà mù biāo；
yirik pilan, pilanlash		规划 guī huà；
yirik tarash mashinisi, yirik retlesh mashinisi, yirik tarashlash mashinisi		粗梳机 cū shū jī；
yirik tasqimaq		粗筛 cū shāi；
yirik tash, ongghul-dongghul tash		礤 cǎ；
yirik tala		粗纤维 cū xiān wéi；
yirik talalardin toqulghan yelken		席帆 xí fān；
yirik talk, tazilanmighan talk		粗皂石 cū zào shí；
yirik tawar		絁 shī；
yirik toqulghan bambuk bora		篨 chú；
yirik toqulma		坯布 pī bù；
yirik toqulma, qopal rext		坯布 pī bù；
yirik tuz, kallek tuz		块盐 kuài yán；
yirik tüklük üchqulaq		刚毛车轴草 gāng máo chē zhóu cǎo；
yirik tüklük éshénomén oti		粗毛田皂角 cū máo tián zào jiǎo；
yirik tüklük pilpil		刚毛菝葜 gāngmáo bá；
yirik tüklük toshqan		粗毛兔 cū máo tù；
yirik tengshesh		粗调 cū diào；
yirik tengsheshni kontrol qilish		粗调控制 cū diào kòng zhì；
yirik chay		棍儿茶 gùn ér chá；
yirik choqulghan tash		粗饰琢石 cū shì zhuó shí； 粗琢石 cū zhuó shí；
yirik chirindi		粗腐殖质 cū fǔ zhí zhì；
yirik chirindi tupraq		粗腐殖土 cū fǔ zhí tǔ；
yirik chishliq ikek		粗齿锉 cū chǐ cuò；
yirik chishliq ékek		粗锉 cū cuò；
yirik chishliq here		粗齿锯工 cū chǐ jù gōng；
yirik xartumluq qongghuz uruqdishi		糙象甲属 cāo xiàng jiǎ shǔ；
yirik xizmet, qara ish		粗活 cū huó；
yirik danche		粗粒度 cū lì dù；
yirik déhqanchiliq		粗放农业 cū fàng nóng yè；
yirik rende		粗刨 cū páo；
yirik sapal buyumlar		粗陶器 cū táo qì；
yirik saxaroza, yirik shéker qomushi qenti		粗蔗糖 cū zhè táng；
yirik saqlighuch		畴尖存储器 chóu jiān cún chǔ qì；
yirik sokna		水獭呢 shuǐ tǎ ne；
yirik sokno		糙面厚呢 cāo miàn hòu ne；
yirik sizma, yirik resim, deslepki sizma, deslepki resim		草图 cǎo tú；
yirik sink		粗锌 cū xīn；
yirik sink oksid		粗氧化锌 cū yǎng huà xīn；
yirik suwaq		抹灰粗面 mò huī cū miàn；
yirik suwalghan tam yüzi		毛面 máo miàn；
yirik süzgüch		粗滤床 cū lǜ chuáng；
yirik sernaq, yirik yipek paxta		絮 xù；
yirik shéghil		大卵石 dà luǎn shí； 鹅卵石 é luǎn shí；
yirik shéghil, yirik tash		礤 cǎ；
yirik gholluq ananas uruqdishi		粗茎凤梨属 cū jīng fèng lí shǔ；
yirik qatlam		粗糙层 cū cāo céng；
yirik qoghushun sublimati		粗汞华 cū gǒng huá；
yirik qoghushun nökchisi		粗铅锭 cū qiān dìng；
yirik qoghushun, saplashturulmighan qoghushun		粗铅 cū qiān；
yirik qowzaqliq éwkalipt derixi		糙皮桉 cāo pí ān；
yirik qowzaqliq yangaq		大糙皮核桃 dà cāo pí hé tao；
yirik qirmaq		粗车 cū chē； 粗切削 cū qiē xiāo；
yirik qurulmiliq tupraq		粗骨土 cū gǔ tǔ；
yirik qurulmiliq danche		粗骨颗粒 cū gǔ kē lì；
yirik qurulmiliq daniche		粗骨颗粒 cū gǔ kē lì；
yirik qum		砂 shā；
yirik qum tash		粗砂岩 cū shā yán；
yirik qum tupraq		粗砂土 cū shā tǔ；
yirik qeghez penerke		粗纸板 cū zhǐ bǎn；
yirik gilem		粗毯 cū tǎn；
yirik görüch (aqlan'ghan lékin parqiritilmighan)		糙米 cāo mǐ；
yirik may		粗油 cū yóu；
yirik mis qétishmisi		粗铜合金 cū tóng hé jīn；
yirik münggüzlük qedemchi qurt ailisi		粗角叩头科 cū jiǎo kòutóu kē；
yirik méwilik		糙果的 cāo guǒ de；
yirik nafta		粗石脑油 cū shí nǎo yóu；
yirik yopurmaqliq birsonima derixi		粗叶贝森尼木 cū yè bèi sēn ní mù；
yirik yip égirish mashinisi		粗纱机 cū shā jī；
yirik yipchi		粗纱工 cū shā gōng；
yirik yipek paxta, yirik sernaq		纶 lún；
yirik yung		地毯羊毛 dì tǎn yáng máo；
yirik yung, yirik tük		髯毛 rán máo；
yirik yungluq qoy		粗毛羊 cū máo yáng；
yirik yüze		粗糙 cū cāo；
yirik yéza igiliki		大农业 dà nóng yè；
yirik yéza igiliki, yirik déhqanchiliq		粗放农业 cū fàng nóng yè；
yirik herbiy küch bilen saqlash		重兵把守 zhòng bīng bǎ shǒu；
yirik herbiy küch bilen mudapie körüsh		重兵防守 zhòng bīng fáng shǒu；
yirik herbiy küchler		重兵 zhòng bīng；
yirik we ushshaq		巨细 jù xì；
yirik, éghir, qolashmaydighan		佶屈聱牙 jí qū áo yá；
yirik, tom		嘬 chuài；
yirik, qattiq, qopal		生硬 shēng yìng；
yirik, qopal		板硬 bǎn yìng； 不得体 bù dé tǐ； 伧 cāng；
yirik, qotur		粗糙 cū cāo； 毛糙毛糙的； 毛糙，毛糙的 máo cāo máo cāo de；
yirik, qol uchida		粗放 cū fàng；
yirik, yirik ishlesh		粗放 cū fàng；
yiriklik paramétiri		粗糙度参数 cū cāo dù cān shù；
yirikliktin tüjüplikke ötüsh		粗放型向集约型转变 cū fàng xíng xiàng jí yuē xíng zhuǎn biàn；
yirikliktin tüjüpilikke ötüsh		猝灭型向集约型转变 cù miè xíng xiàng jí yāo xíng zhuǎnbiàn；
yirikleshmek, qoturlashmaq		粗化 cū huà；
yirilmaq		劈 pī；
yiring		败液 bài yè； 脓液 nóng yè； 脓 nóng；
yiring aqmaq, yiring chiqmaq		流浓 liú nóng；
yiring éqip turidighan		脓溢的 nóng yì de；
yiring éqip turidighan tére münggüzlishish késili		脓溢性皮肤角化病 nóng yì xìng pí fū jiǎo huà bìng；
yiring éqish		脓性粘液溢 nóng xìng zhān yè yì； 脓溢 nóng yì；
yiring peyda qilidighan		产脓的 chǎn nóng de；
yiring chiqirish puruchi		排脓条 pái nóng tiáo；
yiring chiqirish puruchini kirgüzüsh		排脓条插入 pái nóng tiáo chā rù；
yiring siyish		脓尿 nóng niào；
yiring qapliq yara		脓窝疮 nóng wō chuāng；
yiring qachisi		脓盆 nóng pén；
yiring qépi		脓包 nóng bāo； 脓疮 nóng chuāng；
yiring yaki zerdabni chiqiriwetmek		引流 yǐn liú；
yiring yighilip qalmaq		积脓 jī nóng；
yiring hasil bolush		脓生成 nóng shēng chéng；
yiringdimaq		溃烂 kuì làn；
yiringdimaq, yiring yighmaq		生脓 shēng nóng；
yiringdin zeherlinish tipliq boghuz yallughi		脓毒性咽喉炎 nóng dú xìng yān hóu yán；
yiringdin zeherlinish tipliq séptitsémiye késili		脓毒败血症 nóng dú bài xuè zhèng；
yiringdin zeherlinish késili		脓毒病 nóng dú bìng； 脓毒症 nóng dú zhèng； 脓血症 nóng xuè zhèng；
yiringsiman		脓样的 nóng yàng de；
yiringlatquchi zenjir-siman sharche baktériye		酿脓链球菌 niàng nóng liàn qiú jūn；
yiringlatquchi sharche baktériye		脓球菌 nóng qiú jūn；
yiringlatquchi kalteksiman tayaqche baktériye bilen yuqumlinish		化脓性棒状杆菌感染 huà nóng xìng bàng zhuàng gǎn jūn gǎn rǎn；
yiringlatquchi mikrob		生脓原 shēng nóng yuán；
yiringlitish dorisi		催脓药 cuī nóng yào；
yiringliq		化脓性的 huà nóng xìng de；
yiringliq aq xun		湿毒带下 shī dú dài xià；
yiringliq ishshiq		脓肿 nóng zhǒng；
yiringliq boghum yallughi		流痰 liú tán；
yiringliq bowasir		肠痔 cháng zhì； 盘肠痔 pán cháng zhì；
yiringliq bixsiman gösh ishshiqi		脓性肉芽肿 nóng xìng ròu yá zhǒng；
yiringliq börek yallughi		脓性肾炎 nóng xìng shèn yán；
yiringliq tére yallughi		脓皮病 nóng pí bìng；
yiringliq temretke		脓癣 nóng xuǎn；
yiringliq xaltiliq ishshiq		脓囊肿 nóng náng zhǒng；
yiringliq fibrin		脓性纤维蛋白 nóng xìng xiān wéi dàn bái；
yiringliq qapartqu		痘症 dòu zhèng； 脓疱 nóng pào； 痘 dòu；
yiringliq qapartqu shekillinishi		脓疱形成 nóng pào xíngchéng；
yiringliq qapartqu késili		脓疱病 nóng pào bìng；
yiringliq qapartquluq		脓疱的 nóng pào de； 脓疱性 nóng pào xìng；
yiringliq kökrek		脓胸 nóng xiōng；
yiringliq hem gazliq		脓气性； 脓气［性］ nóng qì xìng；
yiringliq hem gazliq kökrek		脓气胸 nóng qì xiōng；
yiringlimaq		灌浆 guàn jiāng； 化脓 huà nóng；
yiringni shorap chiqarmaq		拔脓 bá nóng；
yiziq adrési		文字地址 wén zì dì zhǐ；
yiziq kodi		文字代码 wén zì dài mǎ；
yizu milliti		彝族 yí zú；
yizu milliti (memlikitimizdiki az sanliq millet)		彝 yí；
yizularning baxshisi		毕摩 bì mó；
yisi shehiri		榆次市； 榆次市【国内省市】 yú cì shì；
yishing		宜兴； 宜兴【地名】 yí xīng；
yishing sapili		宜兴陶器 yí xīng táo qì；
yishuy deryasi (shendungda)		沂 yí；
yigha		哭鼻子 kū bí zǐ； 啼哭 tí kū； 哭 kū；
yigha awazi		痛哭声 tòng kū shēng； 哭声 kū shēng；
yigha-zar		哭诉声 kū sù shēng；
yigha-zar (adem tillashta ishlitilidu)		号丧 háo sāng；
yigha-zar bilen, yigha awazi bilen		以嚎叫声 yǐ háo jiào shēng；
yigha-zar qilmaq		啼哭 tí kū； 啼 tí；
yigha-zari		痛哭声 tòng kū shēng；
yigha-zare qilmaq		哭哭啼啼 kū kū tí tí；
yighqan pul		积蓄 jī xù；
yighquch		收集器 shōu jí qì；
yighquch, tuzaq		捕集器 bǔ jí qì；
yighquchi		召集人 zhào jí rén；
yighquchi ong yönilishlik qiyish		收敛正向修剪 shōu liǎn zhèng xiàng xiū jiǎn；
yighquchi éléktr qutupi, yighquchi éléktrod		集电极； 集（流）电极 jí diàn jí；
yighquchi éléktrod		收集电极 shōu jí diàn jí； 收集电极 shōu jí diàn jí；
yighquchi éléktrod, éléktron destisini yighidighan éléktrod		会聚电极 huì jù diàn jí；
yighquchi plastinka, kolléktor plastinkisi		集电片 jí diàn piàn；
yighquchi tok yoli		会聚电路 huì jù diàn lù； 收敛电路 shōu liǎn diàn lù；
yighquchi tügün		集电结 jí diàn jié；
yighquchi derex		收敛树 shōu liǎn shù；
yighquchi rayon		会聚区 huì jù qū； 集电区 jí diàn qū；
yighquchi qutup		集电极 jí diàn jí；
yighquchi qutup bésimi		集电极电压 jí diàn jí diàn yā；
yighquchi qutup poténsiali		集电极电位 jí diàn jí diàn wèi；
yighquchi qutup perdisi		集电极膜 jí diàn jí mó；
yighquchi qutup tok yoli		集电极电路 jí diàn jí diàn lù；
yighquchi qutup toki		集电极电流 jí diàn jí diàn liú；
yighquchi qutup toluq qarshiliqi		集电极阻抗 jí diàn jí zǔ kàng；
yighquchi qutup tügüni, yighquchi tügün		集电极结； 集电［极］结 jí diàn jí jié；
yighquchi qutup rayoni		集电极区域 jí diàn jí qū yù；
yighquchi qutup sighimi		集电极电容 jí diàn jí diàn róng；
yighquchi qutup serpiyati		集电极损耗 jí diàn jí sǔn hào；
yighquchi qutup qarshiliqi		集电极电阻 jí diàn jí diàn zǔ；
yighquchi qutup kontakti		集电极接点 jí diàn jí jiē diǎn；
yighquchi qutup modulyatsiyisi		集电极调制 jí diàn jí diào zhì；
yighquchi qutup yüki		集电极负载 jí diàn jí fù zǎi；
yighquchi qutuptiki éléktr qarshiliqi		集电极电阻 jí diàn jí diàn zǔ；
yighquchi qutuptiki tok bésimi		集电极电压 jí diàn jí diàn yā；
yighquchi qutuptiki sazlash konturi		集电极调谐回路 jí diàn jí tiáo xié huí lù；
yighquchi qutupning éléktr éqimi		集电极电流 jí diàn jí diàn liú；
yighquchi qutupning piliki		集电极引线 jí diàn jí yǐn xiàn；
yighquchi qutupning tetür yönilishlik toki		集电极反向电流 jí diàn jí fǎn xiàng diàn liú；
yighquchi qutupning chirishi		集电极腐蚀 jí diàn jí fǔ shí；
yighquchi qutupning sighimchanliqi		集电极电容 jí diàn jí diàn róng；
yighquchi qutupning serpiyat qatlimi		集电极耗尽层 jí diàn jí hào jìn céng；
yighquchi qutupning serpiyati		集电极损耗 jí diàn jí sǔn hào；
yighquchi qutupning qarshiliqi		集电极电阻 jí diàn jí diàn zǔ；
yighquchi linza		会聚透镜 huì jù tòu jìng； 会聚透镜 huì jù tòu jìng； 聚透镜 jù tòu jìng；
yighquchi linza, yoruqluq yighidighan pétinqi-köpünki linza		会聚凹凸透镜 huì jù āo tū tòu jìng；
yighquchi muskul		内收肌 nèi shōu jī；
yighquchi halqa		集电环 jí diàn huán；
yighquchi halqa, kolléktor halqa		集电环 jí diàn huán；
yighquchi hüjeyre		收集细胞 shōu jí xì bāo；
yighlap üni ichige chüshüp ketmek		失声 shī shēng；
yighlap üni ichige chüshüp ketmek, öksüp yighlimaq, endikip yighlimaq, yighlap téliqip qalmaq		失声 shī shēng；
yighlap üni pütüp qalmaq		喑 yīn； 哽 gěng；
yighlap üni pütüp ketmek		泣不成声 qì bù chéng shēng；
yighlap üni pütüp ketmek؛ bozlap yighlimaq؛ qattiq qayghurmaq		泣不成声 qì bù chéng shēng；
yighlap éqip ketmek		泪 lèi；
yighlap turup derd tökmek		哭丧着脸诉说 kū sāng zhe liǎn sù shuō；
yighlap turup derd tökmek, yighlap turup shikayet qilmaq		泣诉 qì sù；
yighlap turup sözlimek؛ yighlap turup derd tökmek		声泪俱下 shēng lèi jù xià；
yighlap turup külmek		苦中作乐 kǔ zhōng zuò lè；
yighlap turup yélinmaq		哭求 kū qiú；
yighlap dadlimaq		哭诉 kū sù；
yighlap dadlimaq, yighlap zarlimaq		哭诉 kū sù；
yighlap derd tökmek		泣诉 qì sù；
yighlap zarlimaq		哭诉 kū sù；
yighlap shikayet qilmaq		泣诉 qì sù；
yighlap mangqisi éqip ketmek		痛哭流涕 tòng kū liú tì；
yighlangghuluq qilmaq		哭哭啼啼 kū kū tí tí； 哭天抹泪 kū tiān mǒ lèi；
yighlangghuluq qilmaq, köz yéshi qilmaq		哭天抹泪 kū tiān mǒ lèi；
yighlangghuluq qilmaq, yigha-zare qilmaq		哭哭啼啼 kū kū tí tí；
yighlawétip külüp salmaq؛ yighidin toxtap külüwetmek		破涕为笑 pò tì wéi xiào；
yighlawérip, uzaqyighlap		哭着哭着 kū zhe kū zhe；
yighlighuchi		哭泣者 kū qì zhě；
yighlighusini keltürmek		泣 qì；
yighlimaq		抽泣 chōu qì； 哭鼻子 kū bí zǐ； 哭泣 kū qì； 洒泪 sǎ lèi； 啼哭 tí kū； 哭 kū； 立 lì； 泣 qì； 啼 tí；
yighlimaq (kichik balilar ata-anisini egiship)		慕 mù；
yighlimaq, ichide yighlimaq, köz yéshi qilmaq		泣 qì；
yighlimaq, ingrimaq		喝 hē；
yighlimaq, zar yighlimaq		哭着 kū zhe；
yighlimaq, köz yéshi qilmaq		哭模哭泣 kū mó kū qì；
yighlimaq, yash tökmek		泪 lèi； 汍澜 wán lán；
yighlimaq, yigha		哭鼻子 kū bí zǐ； 哭 kū；
yighlimaq, höngrep yighlimaq		啼 tí；
yighma abunichilar kommutatori		集中式用户交换机 jí zhōng shì yòng hù jiāo huàn jī；
yighma abunichilar kommutatori kespi		集中式用户交换机业 jí zhōng shì yòng hù jiāo huàn jī yè；
yighma optikiliq tok yoli		集成光学电路 jí chéng guāng xué diàn lù；
yighma orunduq, qatlima orunduq		马扎 mǎ zhā；
yighma ikki qutupluq lampa		集成二极管 jí chéng èr jí guǎn；
yighma induktor		集成电感器 jí chéng diàn gǎn qì；
yighma éléktr qarshiliqi		集成电阻 jí chéng diàn zǔ；
yighma énérgiye almashturghuch		集成换能器 jí chéng huàn néng qì；
yighma bölek		集成块 jí chéng kuài；
yighma burghilash munari		套叠钻塔 tào dié zuàn tǎ；
yighma tok yoli		集成电路 jí chéng diàn lù；
yighma tok yoli plastinkisi		集成电路片 jí chéng diàn lù piàn；
yighma tok yoli téxnikisi		集成电路技术 jí chéng diàn lù jì shù；
yighma tok yoli kartochkisi		集成电路卡 jí chéng diàn lù kǎ；
yighma tok yoliliq radio qobullighuch		集成电路收音机 jí chéng diàn lù shōu yīn jī；
yighma tok yoliliq kompyutér		集成电路计算机 jí chéng diàn lù jì suàn jī；
yighma dolqun süzgüch		集成滤波器 jí chéng lǜ bō qì；
yighma reqemlik simsiz téléfon		集成数字无线电话 jí chéng shù zì wú xiàn diàn huà；
yighma zapchasliq tok yoli		集成元件电路 jí chéng yuán jiàn diàn lù；
yighma safa kariwat		折叠沙发床 zhé dié shā fā chuáng；
yighma sanliq melumat xewerlishish sistémisi		集中式数据通信系统 jí zhōng shì shù jù tōng xìn xì tǒng；
yighma qoral jazisi		枪支叠架 qiāng zhī dié jià；
yighma kristal lampa		集成晶体管 jí chéng jīng tǐ guǎn；
yighma kondénsator		集成电容器 jí chéng diàn róng qì；
yighma kücheytküch		集成放大器 jí chéng fàng dà qì；
yighma logikiliq qapqaq tok yoli		集成逻辑门电路 jí chéng luó jí mén diàn lù；
yighma mikro tok yoli		集成微电路 jí chéng wēi diàn lù；
yighma yekke triggér		集成单触发器 jí chéng dān chù fā qì；
yighmaq		扒搂 bā lǒu； 采集 cǎi jí； 采录 cǎi lù； 采撷 cǎi xié； 凑和 còu hé； 凑集 còu jí； 凑足 còu zú； 迭被 dié bèi； 叠被 dié bèi； 归拢 guī lǒng； 胡噜 hú lū； 汇集 huì jí； 积储 jī chǔ； 积存 jī cún； 积聚 jī jù； 积蓄 jī xù； 积攒 jī zǎn； 集合 jí hé； 集结 jí jié； 集聚 jí jù； 集中 jí zhōng； 纠合 jiū hé； 纠集 jiū jí； 鸠集 jiū jí； 聚积 jù jī； 聚集 jù jí； 聚拢 jù lǒng； 罗致 luó zhì； 募集 mù jí； 拼凑 pīn còu； 蜷局 quán jú； 蜷曲 quánqū； 收集 shōu jí； 收罗 shōu luó； 收取 shōu qǔ； 收容 shōu róng； 收缩 shōu suō； 搜集 sōu jí； 搜罗 sōu luó； 蓄积 xù jī； 蓄养 xù yǎng； 招集 zhāo jí； 招募 zhāo mù； 召集 zhào jí； 征集 zhēng jí； 征收 zhēng shōu； 综括 zōng kuò； 总括 zǒng kuò； 收束 shōu shù； 网罗 wǎng luó； 邀集 yāo jí； 约集 yuē jí； 扒 bā； 采 cǎi； 凑 còu； 撮 cuō； 斗 dòu； 囤 dùn； 归 guī； 汇 huì； 获 huò； 捡 jiǎn； 纠 jiū； 拘 jū； 聚 jù； 蠲 juān； 搂 lǒu； 罗 luó； 抿 mǐn； 募 mù； 拳 quán； 收 shōu； 屯 tún； 蓄 xù； 攒 zǎn； 折 shé； 贮 zhù； 总 zǒng；
yighmaq (yip yaki arghamchini)		捯 dǎo；
yighmaq (héssiyatni)		钟 zhōng；
yighmaq we chachmaq, toplimaq we tarqatmaq		聚散 jù sàn；
yighmaq we yötkimek		征调 zhēng diào；
yighmaq, almaq		征 zhēng；
yighmaq, toplimaq		采录 cǎi lù； 蓄养 xù yǎng； 筹 chóu； 欑 zàn； 撮 cuō； 汇 huì； 集 jí； 籍 jí； 纠 jiū； 卷 juàn； 旅 lǚ； 募 mù； 裒 póu； 束 shù； 屯 tún； 猥 wěi； 寻 xún； 织 zhī； 贮 zhù； 籑 zhuàn； 纂 zuǎn； 最 zuì； 积聚 jī jù； 积累 jī lèi； 集合 jí hé； 集纳 jí nà； 收缩 shōu suō； 搜集到 sōu jí dào； 屯聚 tún jù； 召集 zhào jí； 征集 zhēng jí；
yighmaq, toplimaq (selbiy menide)		纠集 jiū jí；
yighmaq, toplimaq, birikmek, qoshulmaq		收 shōu；
yighmaq, toplimaq, bésip qoymaq		囤 dùn；
yighmaq, toplimaq, termek		捃 jùn；
yighmaq, toplimaq, jughlimaq		囷 jūn； 荐 jiàn；
yighmaq, toplimaq, jughlimaq, az-azdin yighmaq		积攒 jī zǎn；
yighmaq, toplimaq, jelp qilmaq		罗致 luó zhì；
yighmaq, toplimaq, saqlimaq		屯 tún；
yighmaq, toplimaq, ghemlimek		苎 zhù；
yighmaq, toplimaq, yighish qilmaq		敛 liǎn；
yighmaq, toplimaq, yighilmaq, toplanmaq		凑拢 còu lǒng；
yighmaq, toplimaq, yighinchaqlimaq, yighishturmaq		归拢 guī lǒng；
yighmaq, tériwalmaq		掇拾 duō shí；
yighmaq, termek		采 cǎi；
yighmaq, termek, üzmek		采收 cǎi shōu；
yighmaq, jughlimaq, toplimaq		搜 sōu；
yighmaq, jemlimek		拢 lǒng；
yighmaq, chaqirmaq		诏 zhào；
yighmaq, saqlimaq, yighip saqlimaq		伫 zhù；
yighmaq, sétiwalmaq, sétiwélip toplimaq		调 diào；
yighmaq, ghemlimek		积储 jī chǔ； 积存 jī cún；
yighmaq, ghemlimek, saqlimaq		储 chǔ；
yighmaq, merkezleshtürmek		注 zhù；
yighmaq, yighip saqlimaq,  bashlap kirmek, kiymek, xotun al		纳 nà；
yighmaq, yighish qilmaq		醵 jù；
yighmaq, yighishturmaq		扒 bā； 戢 jí； 收 shōu；
yighmaq, yighishturmaq, yighim, hosul yighmaq, hosul almaq		收 shōu；
yighmaq, yighilmaq		集结 jí jié； 括 kuò；
yighmaq, yighilmaq, toplashmaq, jem bolmaq		合 hé；
yighmaq, yighilmaq, toplanmaq, toplashmaq		赘 zhuì；
yighmaq, yighilmaq, toplanmaq, qoshulmaq		归 guī；
yighmaq, yighilmaq, toplimaq, toplanmaq		聚集 jù jí； 聚拢 jù lǒng； 凑 còu； 簇 cù； 撮 cuō； 勼 jiū； 屈 qū； 抟 tuán； 轸 zhěn；
yighmaq, yighilmaq, toplimaq, toplanmaq, jughlimaq, jughlanmaq		崇 chóng；
yighmaq, yighilmaq, toplimaq, toplanmaq, merkezleshmek, merkezleshtürmek		集 jí；
yighmaq, yighinchaqlimaq		总括 zǒng kuò；
yighmaq, yighiwalmaq		内收 nèi shōu；
yighmaq, yighiwalmaq, qayturuwalmaq, qayta paydilanmaq		回收 huí shōu；
yighip almashturush		汇接交换 huì jiē jiāo huàn；
yighip anglatmaq, yighip körsetmek		汇播 huì bō；
yighip ulash		汇接局问电路 huì jiē jú wèn diàn lù；
yighip ulash apparati		汇接接续 huì jiē jiē xù；
yighip ulash istansisi		汇接台 huì jiē tái；
yighip ulash liniyisi		汇接线 huì jiē xiàn；
yighip ulash merkizi		汇接中心 huì jiē zhōng xīn；
yighip ulash nuqtisi		汇接电话 huì jiē diàn huà；
yighip ulighuchi aridin tutashturush istansisi		汇接中继台 huì jiē zhōng jì tái；
yighip ulighuchi idariler ara tok yoli		汇接局间中继线 huì jiē jú jiān zhōng jì xiàn；
yighip ulighuchi guruppa tallighuch		汇接选组器 huì jiē xuǎn zǔ qì；
yighip ulighuchi merkiziy idare		汇接中心局 huì jiē zhōng xīn jú；
yighip éytqanda		总而言之 zǒng ér yán zhī； 九九归一 jiǔ jiǔ guī yī；
yighip éytqanda, qisqisi		总而言之 zǒng ér yán zhī；
yighip pishshiqlap ishlimek		采制 cǎi zhì；
yighip toplash		集中汇编 jí zhōng huì biān；
yighip toplam qilmaq, mejmue tüzmek		裒 póu；
yighip toplam qilin'ghan		搜集成集的 sōu jí chéng jí de；
yighip toshumaq		集运 jí yùn；
yighip terbiyilesh etriti		集训队 jí xùn duì；
yighip teswirlesh türi		集描述项 jí miáo shù xiàng；
yighip telim bermek		集训 jí xùn；
yighip telim-terbiye élip barmaq		集训 jí xùn；
yighip saqlan'ghan ésil buyumlar		收藏珍品 shōu cáng zhēn pǐn；
yighip saqlan'ghan nadir eserler		收藏作品 shōu cáng zuò pǐn；
yighip saqlimaq		载 zǎi；
yighip saqlimaq (medeniy yadikarliqlarni)		收藏 shōu cáng；
yighip saqlinidighan mejmue		收藏用丛书 shōu cáng yòng cóng shū；
yighip qoymaq		拢 lǒng；
yighip qoymaq (kinoni)		汇映 huì yìng；
yighip köpeytish		集中繁殖 jí zhōng fán zhí；
yighip yetküzüsh, toplash yetküzüsh		集中投递 jí zhōng tóu dì；
yighip hésablash, jemlesh		累计 lèi jì；
yighip hésablimaq		累计 lèi jì；
yighip hésablimaq, jemlimek		累计 lèi jì；
yighichi, hazichi		哭丧者 kū sāng zhě；
yighidin toxtap külüwetmek		破涕为笑 pò tì wéi xiào；
yighidin toxtimaq		破涕 pò tì；
yighish		吸积 xī jī； 征集 zhēng jí； 收集 shōu jí；
yighish oriki		收集阱 shōují jǐng；
yighish bilen oxshash		陬 zōu； 陬 zōu；
yighish paaliyiti		采集活动 cǎi jí huó dòng；
yighish plastinkisi		捕集箔 bǔ jí bó；
yighish derijisi		集成度 jí chéng dù；
yighish sistémisi		收集系统 shōu jí xì tǒng；
yighish qilmaq		凑份子 còu fèn zǐ； 敛钱 liǎn qián；
yighish qutupi töwen tok sighimchanliqi		集极衬底电容 jí jí chèn dǐ diàn róng；
yighish qutupi chitliqi		集极栅 jí jí shān；
yighish qutupini ulash		集极结 jí jí jié；
yighish maginiti		聚焦磁铁 jù jiāo cí tiě；
yighish nezeriyisi		吸积理论 xī jī lǐ lùn；
yighish waqti		收集时间 shōu jí shí jiān；
yighish, toplash, jughlash		聚丛 jù cóng；
yighish, merkezleshtürüsh		集中 jí zhōng；
yighish-tarqitish baziri		集散地 jí sàn dì；
yighishturghili bolmasliq, onglighili bolmasliq, tertipke salghili bolmasliq		不可收拾 bù kě shōu shi；
yighishturmaq		扒搂 bā lǒu； 打叠 dǎ dié； 归拢 guī lǒng； 归着 guī zhe； 拾掇 shí duo； 收拾 shōu shi； 摒挡 bìng dǎng； 收束 shōu shù； 裁 cái； 撤 chè； 扒 bā； 收 shōu； 拿去 ná qù； 捏合 niē hé； 清扫 qīng sǎo；
yighishturmaq, ayaghlashturmaq, toxtatmaq		收 shōu；
yighishturmaq, orunlashturmaq, teyyarlimaq		打叠 dǎ dié；
yighishturmaq, bésiqturmaq		敛 liǎn；
yighishturmaq, bésiqturmaq, tertipke salmaq		拾 shí； 拾掇 shí duo；
yighishturmaq, tüzimek, ongshimaq		收拾 shōu shi；
yighishturmaq, jabdumaq, jabdunmaq, seremjanlashturmaq		摒挡 bìng dǎng；
yighishturmaq, qurashturmaq		捏合 niē hé；
yighishturup qoymaq		下马 xià mǎ；
yighishturuwetmek		扒开 bā kāi；
yighishqa kirishmek (bajni)		开征 kāi zhēng；
yighilshchanliq		聚性 jù xìng；
yighilghan pul		积蓄 jī xù；
yighilghan su miqdari		集水量 jí shuǐ liàng；
yighilghan mal sommisi		征货额 zhēng huò é；
yighilghan nur destisi		会聚光束 huì jù guāng shù；
yighilma otturiche san		累加平均数 lèi jiā píng jūn shù； 累加均数 lèi jiā jūn shù；
yighilma buyruq		汇合指令 huì hé zhǐ lìng；
yighilma tosuq		围屏 wéi píng；
yighilma dolqun		会聚波 huì jù bō；
yighilma halqa		活动拉环 huó dòng lā huán；
yighilmaq		丛集 cóng jí； 凑和 còu hé； 凑拢 còu lǒng； 萃集 cuì jí； 堆积 duī jī； 蜂聚 fēng jù； 辐辏 fú còu； 会聚 huì jù； 荟萃 huì cuì； 混成 hùn chéng； 积聚 jī jù； 积蓄 jī xù； 集合 jí hé； 集结 jí jié； 集聚 jí jù； 聚合 jù hé； 聚会 jù huì； 聚集 jù jí； 聚拢 jù lǒng； 聚齐 jù qí； 麇集 jūn jí； 累积 lèi jī； 齐集 qí jí； 取齐 qǔ qí； 群集 qún jí； 收缩 shōu suō； 云集 yún jí； 团聚 tuán jù； 总汇 zǒng huì； 归 guī； 汇 huì； 会 huì； 挤 jǐ； 聚 jù； 麇 jūn； 团 tuán；
yighilmaq, uyushmaq		团 tuán；
yighilmaq, bir yerge jem bolmaq		会 huì；
yighilmaq, topl		朝 cháo；
yighilmaq, toplashmaq		群集 qún jí； 屯聚 tún jù； 贾 jiǎ； 闾 lǘ；
yighilmaq, toplashmaq, birleshmek		群 qún；
yighilmaq, toplashmaq, birleshmek, jem bolmaq		荟萃 huì cuì；
yighilmaq, toplanmaq		积聚 jī jù； 集合 jí hé； 聚齐 jù qí； 坌 bèn； 汇 huì； 集 jí； 聚 jù； 遒 qiú； 骫 wěi； 蓊 wěng； 囿 yòu； 止 zhǐ； 秩 zhì；
yighilmaq, toplanmaq, uyushmaq		团 tuán；
yighilmaq, toplanmaq, bash qoshmaq, jem bolmaq		聚会 jù huì；
yighilmaq, toplanmaq, birleshmek		汇 huì；
yighilmaq, toplanmaq, toplashmaq		聚 jù；
yighilmaq, toplanmaq, terep-tereptin kelmek		云集 yún jí；
yighilmaq, toplanmaq, jughlanmaq		逑 qiú；
yighilmaq, toplanmaq, döwilenmek		挤 jǐ；
yighilmaq, toplanmaq, merkezleshmek		辏 còu；
yighilmaq, jem bolmaq		取齐 qǔ qí；
yighilmaq, jem bolmaq, toplanmaq		集聚 jí jù；
yighilmaq, yighmaq, toplimaq, toplanmaq		凑合 còu hé；
yighilmaq, yighilip qalmaq		猬集 hè jí；
yighilmaydighan, kirishmeydighan		缩不回的 suō bù huí de；
yighilip q		积 jī；
yighilip qalghan		郁积 yù jī； 郁结 yù jié；
yighilip qalghan taplar		生物尸积群 shēng wù shī jī qún；
yighilip qalghan toxtam su		涔 cén；
yighilip qalghan su		潦 liáo； 渍 zì；
yighilip qalghan qar		积雪 jī xuě；
yighilip qalghan gaz		滞留瓦斯 zhì liú wǎ sī；
yighilip qalghan lay su		涠 wéi；
yighilip qalghan yamghur süyi		潦 liáo；
yighilip qalghan, topliship qalghan		郁积 yù jī； 郁结 yù jié；
yighilip qalmaq		积欠 jī qiàn； 积压 jī yā； 汪 wāng； 淤 yū；
yighilip qalmaq (suyuqluq)		潴留 zhū liú；
yighilip qalmaq, artilip qalmaq (qerz yaki baj)		积欠 jī qiàn；
yighilip qalmaq, tartiship qalmaq		挛 luán；
yighilip qalmaq, turup qalmaq		汪 wāng；
yighilip qalmaq, turup qalmaq, liq tolmaq		汪 wāng；
yighilip meshiq ötküzmek		会操 huì cāo；
yighilip meshiq qilmaq		会操 huì cāo；
yighilidighan oqya		便携弓 biàn xié gōng；
yighilidighan jay		结集地区 jié jí dì qū；
yighilidighan, jem bolidighan jay		苑 yuàn；
yighilish		辐合 fú hé； 交谊会 jiāo yì huì； 聚变 jù biàn； 联欢 lián huān； 收敛 shōu liǎn；
yighilish orni		集合地点 jí hé dì diǎn；
yighilish orni, yighilidighan jay, jem bolidighan jay		苑 yuàn；
yighilish énérgiyisi, fusion énérgiyisi		聚变能 jù biàn néng；
yighilish bésimi		会聚压力 huì jù yā lì； 聚群电压 jù qún diàn yā；
yighilish radiusi		堆积半径 duī jī bàn jìng；
yighilish réaktori, fusion réaktori		聚变反应堆； 聚变［反应］堆 jù biàn fǎn yīng duī；
yighilish signali, yighilish kaniyi		集合号 jí hé hào；
yighilish komandisi, yighilish buyruqi		集合号令 jí hé hào lìng；
yighilish nisbiti		敛集率 liǎn jí lǜ；
yighilish haliti		聚集态 jù jí tai；
yighilish, olturush		局 jú；
yighilish, toplinish		会流 huì liú；
yighilish, namayish, küch körsitishke buzghnchiliq qilish jinayiti		破坏集会游行示威罪； 破坏集会、游行、示威罪 pò huài jí huì yóu xíng shì wēi zuì；
yighilish, namayish, küch körsitishke qol-yaragh, bashqurulidighan tighliq sayman, partlatquchni qanunsiz élip qatnishish jinayiti		非法携带武器管制刀具爆炸物参加集会游行示威罪； 非法携带武器、管制刀具、爆炸物参加集会、游行、示威罪 fēi fǎ xié dài wǔ qì guǎn zhì dāo jù bào zhà wù cān jiā jí huì yóu xíng shì wēi zuì；
yighilish, yighinchaqlash, jughlinish, toplinish		集结 jí jié；
yighilishmaq		聚众 jù zhòng；
yighilishmaq, uchrashmaq, bash qoshushmaq		相会 xiāng huì；
yighilishmaq, toplashmaq		仝 tóng； 同 tóng；
yighiliwalmaq		龟缩 guī suō； 缩 suō； 蜷局 quán jú； 蜷曲 quánqū；
yighim		收 shōu；
yighim, yighmaq, hosul yighmaq, hosul almaq		收 shōu；
yighim-térim ishliri, déhqanchiliq		农 nóng；
yighin		归纳 guī nà； 会议 huì yì； 大会 dà huì； 会 huì；
yighin achmaq		集会 jí huì； 开会 kāi huì；
yighin ariliqi		休会 xiū huì；
yighin ariliqi, yighinni toxtitip turmaq, yighinni kéchiktürmek (waqtinche)		休会 xiū huì；
yighin orunlashturghuchi xadimlar		会务人员 huì wù rén yuán；
yighin ötküzmek		集会 jí huì；
yighin ötküzmek, topliship yighin achmaq		集会 jí huì；
yighin ötküzüp küch körsitish		集会示威 jí huì shì wēi；
yighin ötküzüp heywe körsetmek		集会示威 jí huì shì wēi；
yighin ötküzüsh hoquqi		集会权 jí huì quán；
yighin échip muzakire qilmaq		开会讨论 kāi huì tǎo lùn；
yighin belgisi, yighin izniki		会标 huì biāo；
yighin téléfon üsküniliri bölümi		会议电话设备室 huì yì diàn huà shè bèi shì；
yighin téléfoni		会议电话 huì yì diàn huà；
yighin téléfoni üskünisi		会议电话设备 huì yì diàn huà shè bèi；
yighin téléfoni tori		会议电话网 huì yì diàn huà wǎng；
yighin téléfoni tok yoli		会议电话电路 huì yì diàn huà diàn lù；
yighin téléfoni xewerlishishi		会议电话通信 huì yì diàn huà tōng xìn；
yighin téléfoni sistémisi		会议电话系统 huì yì diàn huà xì tǒng；
yighin téléfoni signal yoli		会议电话信道 huì yì diàn huà xìn dào；
yighin téléfoni qurulmisi		会议电话装置 huì yì diàn huà zhuāng zhì；
yighin téléfoni kodi		会议电话代码 huì yì diàn huà dài mǎ；
yighin téléfoni kespi		会议电话业务 huì yì diàn huà yè wù；
yighin téléfonida chaqirish		会议电话呼叫 huì yì diàn huà hū jiào；
yighin téléfonini aridin tutashturush liniyisi		会议电话中继线 huì yì diàn huà zhōng jì xiàn；
yighin téléfonini ölchesh pribori		会议电话测试仪表 huì yì diàn huà cè shì yí biǎo；
yighin téléfonini ulap yollighuch		会议电话转发器 huì yì diàn huà zhuǎn fā qì；
yighin téléfonini ulash		会议电话连接 huì yì diàn huà lián jiē；
yighin téléfonini xatirilesh taloni		会议电话记录单 huì yì diàn huà jì lù dān；
yighin téléfonini yighip ulash apparati		会议电话汇接机 huì yì diàn huà huì jiē jī；
yighin téléfonining awazini kücheytish apparati		会议电话增音机 huì yì diàn huà zēng yīn jī；
yighin téléfonining términali		会议电话终端机 huì yì diàn huà zhōng duān jī；
yighin télégrammisini ulap yollighuch		会议电报转发器 huì yì diàn bào zhuǎn fā qì；
yighin téléwiziyisi		会议电视 huì yì diàn shì；
yighin xatirisi		会议记录 huì yì jì lù；
yighin xatire deptiri		会议记录簿 huì yì jì lù bù；
yighin xewerliri		会刊； 《会刊》 （中） huì kān；
yighin reisi		会议主席 huì yì zhǔ xí；
yighin zali		大礼堂 dà lǐ táng； 会场 huì chǎng； 会议厅 huì yì tīng；
yighin zalida terjime qilish qurulmisi		译意风 yì yì fēng；
yighin jurnili		会刊 huì kān；
yighin qereli		会期 huì qī；
yighin küchi		降水强度 jiàng shuǐ qiáng dù；
yighin keypiyati		会风 huì fēng；
yighin meydani		会场 huì chǎng；
yighin nizamnamisi, yighin qaidisi		会议规程 huì yì guī chéng；
yighin yépiq mezgil		闭会期间 bì huì qī jiān；
yighin yépilmaq		闭会 bì huì；
yighin yépilmaq, yighinni axirlashturmaq		闭会 bì huì；
yighin waqtini arqigha sürmek		延会 yán huì；
yighin, mejlis		会 huì；
yighin, mejlis, yighilish		会 huì；
yighin, mejilis		会议 huì yì；
yighinchaq		不蔓不枝 bù màn bù zhī； 扼要 è yào； 简短 jiǎn duǎn； 简短简短的； 简短，简短的 jiǎn duǎn jiǎn duǎn de； 简洁 jiǎn jié； 简括 jiǎn kuò； 简练 jiǎn liàn； 洗练 xǐ liàn； 小巧 xiǎo qiǎo；
yighinchaq qilp körsetmek؛ yighinchaqlap méghizini körsetmek؛ ixchamlimaq		提纲挈领 tígāng qiè lǐng；
yighinchaq we ixcham		提纲挈领 tígāng qiè lǐng；
yighinchaq we mezmunluq		言简意赅 yán jiǎn yì gāi；
yighinchaq, ixcham, addiy we chüshinishlik		洁 jié；
yighinchaqlap ispatlash		归纳论证 guī nà lùn zhèng；
yighinchaqlap éytqanda		概括地说 gài kuò dì shuō；
yighinchaqlap paydilinish		概括参照 gài kuò cān zhào；
yighinchaqlap türge ayrish		集中分类 jí zhōng fēn lèi； 概略分类 gài lüè fēn lèi；
yighinchaqlap türge ayrimaq		集中分类 jí zhōng fēn lèi；
yighinchaqlap közetmek		综观 zōng guān；
yighinchaqlap méghizini körsetmek		提纲挈领 tígāng qiè lǐng；
yighinchaqlash		归纳 guī nà；
yighinchaqlash ipadisi		归结式 guī jié shì；
yighinchaqlash inwértsiyisi		归结反演 guī jié fǎn yǎn；
yighinchaqlash usuli		归结法 guī jié fǎ；
yighinchaqlash belgisi		归并符 guī bìng fú；
yighinchaqlash prinsipi		归结原理 guī jié yuán lǐ；
yighinchaqlash téorémisi		归结定理 guī jié dìng lǐ；
yighinchaqlash téorémisini ispatlash		归结定理证明 guī jié dìng lǐ zhèng míng；
yighinchaqlash téorémisini ispatlash programmisi		归结定理证明程序 guī jié dìng lǐ zhèng míng chéng xù；
yighinchaqlash logikisi		归纳逻辑 guī nà luó jí；
yighinchaqlashtiki kenglik aldinliqi taktikisi		归结的宽度优先策略 guī jié de kuān dù yōu xiān cè lüè；
yighinchaqlashturmaq		包举 bāo jǔ；
yighinchaqlan'ghan aptomatik programma boyiche layihilesh		按归结的自动程序设计 àn guī jié de zì dòng chéng xù shè jì；
yighinchaqlan'ghan patént		总括专利 zǒng kuò zhuān lì；
yighinchaqlan'ghan paydilinish kartsi		总括参照片 zǒng kuò cān zhào piàn；
yighinchaqlan'ghan paydilinish kartochkisi		总括参照片 zǒng kuò cān zhào piàn；
yighinchaqlan'ghan, birikip ketken		相结合的 xiāng jié hé de；
yighinchaqlimaq		赅括 gāi kuò； 概括 gài kuò； 归并 guī bìng； 归总 guī zǒng； 综合 zōng hé； 综括 zōng kuò； 撮要 cuō yào； 归结 guī jié； 提纲挈领 tígāng qiè lǐng； 概 gài；
yighinchaqlimaq, omumlashturmaq		归纳归并； 归纳［归并］ guī nà guī bìng；
yighinchaqlimaq, omumlashturmaq, xulasilimaq		蔽 bì；
yighinchaqlimaq, jemlimek		归总 guī zǒng；
yighinchaqlimaq, yighmaq		综括 zōng kuò；
yighinchaqlinishchanliq		可归约性 kě guī yuē xìng；
yighinda		总和； 总和（∑（sigma）summation of） zǒng hé；
yighinda amplituda		合振幅 hé zhèn fú；
yighinda tézlik		合速度 hé sù dù；
yighinda küch		合力 hé lì；
yighinda yötkilish		合位移 hé wèi yí；
yighinda heriket		合运动 hé yùn dòng；
yighinda, birikme		综合 zōng hé；
yighindi		合计 hé jì； 和数 hé shù； 算术和 suàn shù hé； 综合 zōng hé； 总和 zǒng hé； 总汇 zǒng huì； 和 hé；
yighindi eza		和项 hé xiàng；
yighindi birikme générator		积复励发电机 jī fù lì fā diàn jī；
yighindi birikme motor		积复励电动机 jī fù lì diàn dòng jī；
yighindi tapquch		求和器 qiú hé qì；
yighindi tépip tekshürüsh		求和检查 qiú hé jiǎn chá； 求和校验 qiú hé xiào yàn；
yighindi tépish usuli		求和法 qiú hé fǎ；
yighindi tépish buyruqi		求和指令 qiú hé zhǐ lìng；
yighindi tépish tok yoli		求和电路 qiú hé diàn lù；
yighindi tépish formulisi		求和公式 qiú hé gōng shì；
yighindi tépish kücheytküchi		求和放大器 qiú hé fàng dà qì；
yighindi tépish nuqtisi		求和点 qiú hé diǎn；
yighindi tézlik		合速度 hé sù dù；
yighindi témpératura		积温 jī wēn；
yighindi jüp küch		合力偶 hé lì ǒu；
yighindi chastota ölchigüch		累计频率计 lèi jì pín lǜ jì；
yighindi xanisi		总数位 zǒng shù wèi；
yighindi san		和数 hé shù；
yighindi san toplighuch		和数累加器 hé shù lèi jiā qì；
yighindi san chiqirish		和数输出 hé shù shū chū；
yighindi san chiqirish ishiki		和数输出门 hé shù shū chū mén；
yighindi san xanisi		和数位 hé shù wèi；
yighindi san saqlighuch		和数存储器 hé shù cún chǔ qì；
yighindi sanni oqush		和数读出 hé shù dú chū；
yighindi sanni toghrilash		和数校验 hé shù xiào yàn；
yighindi sanni toghrilash xanisi		和数校验位 hé shù xiào yàn wèi；
yighindi sanighuch		和计数器 hé jì shù qì；
yighindi statistika		综计 zōng jì；
yighindi qar		积雪 jī xuě；
yighindi qar xeritisi		积雪图 jī xuě tú；
yighindi qar köchküni		积雪震落 jī xuě zhèn luò；
yighindi qar, qar döwisi		积雪 jī xuě；
yighindi küch		合力 hé lì；
yighindi yük faktori		积载因数 jī zǎi yīn shù；
yighindi, top		集成 jí chéng；
yighindi, jemi		算术的总数 suàn shù de zǒng shù；
yighindi, jemiy		总和 zǒng hé；
yighindida körülgini		累计发生额 lèi jì fā shēng é；
yighindisi		一共 yī gòng；
yighindisini tekshürüsh		检查和 jiǎn chá hé；
yighindi-köpeytme régistéri		和各积寄存器 hé gè jī jì cún qì；
yighindin chiqip ketmek		退出会场 tuì chū huì chǎng；
yighindini oqup chiqirish		总数读出 zǒng shù dú chū；
yighindini tépish		求和 qiú hé；
yighindini tekshürüsh		总数检验 zǒng shù jiǎn yàn；
yighin'gha qatnashmaq		与会 yǔ huì；
yighinni arqigha sürmek (waqtinche)		休会 xiū huì；
yighinni toxtatmaq		停开 tíng kāi；
yighinni toxtitip turmaq		休会 xiū huì；
yighinni terbiyining ornigha dessitish		以会代训 yǐ huì dài xùn；
yighinni yapmaq		闭会 bì huì； 散会 sàn huì；
yighinni yapmaq, yighinn		休 xiū；
yighiwalmaq		回收 huí shōu； 提练 tí liàn； 征收 zhēng shōu； 收回 shōu huí； 搂 lǒu； 收 shōu； 下 xià； 淤 yū； 征 zhēng；
yighiwalmaq (chéchilghan nersilerni)		收拢 shōu lǒng；
yighiwalmaq, qoruwalmaq		翕 xì；
yighiwalmaq, yighmaq		敛 liǎn；
yighiwalmaq, yighmaq, tügülmek, tügmek		蜷曲 quánqū；
yighiwélip ishletmek		征调 zhēng diào；
yighiwélip terbiyilesh		收容教育 shōu róng jiào yù； 收容教养 shōu róng jiào yǎng；
yighiwélip terbiyilesh orni		收容教育所 shōu róng jiào yù suǒ；
yighiwélip tekshürüsh		收容审查 shōu róng shěn chá；
yighiwélip tekshürüsh orni		收审所 shōu shěn suǒ；
yighiwélip tekshürüsh xizmiti		收容审查工作 shōu róng shěn chá gōng zuò；
yighiwélip dawalash		收容治疗 shōu róng zhì liáo；
yighiwélip soraq qilmaq		收审 shōu shěn；
yighiwélip qayta tarqitidighan pay		库有股份 kù yǒu gǔ fèn；
yighiwélip qayturush xizmiti		收容遣送工作 shōu róng qiǎn sòng gōng zuò；
yighiwélip qayturuwétish		收容遣送 shōu róng qiǎn sòng；
yighiwélish		回收 huí shōu；
yighiwélish orni		收容所 shōu róng suǒ；
yighiwélish ölchimi		采收标准 cǎi shōu biāo zhǔn；
yighiwélish xizmiti		收缴工作 shōu jiǎo gōng zuò；
yighiwélish lapisi		收容棚 shōu róng péng；
yighiwélish munari		回收塔 huí shōu tǎ；
yighiwélishqa tégishlik pullar		应收账目应收票据应收款项； 应收账目（应收票据，应收款项） yīng shōu zhàng mù yīng shōu piào jū yīng shōu kuǎnxiàng ）；
yighiwélishqa tégishlik wéksél		应收票据 yīng shōu piào jù；
yighiwélin'ghan issiqliq		回热 huí rè；
yighiwélin'ghan dan		穑 sè；
yighiwélin'ghan rudini éqitish nori		选矿流槽 xuǎn kuàng liú cáo；
yighiwélinmaq (pulgha qaritilidu)		收清 shōu qīng；
yighiwélinmay deryada qalghan yaghach		困河材 kùn hé cái；
yighiwéilip qayturuwétish ponkiti		收容遣送站 shōu róng qiǎn sòng zhàn；
yifujya (elneghmidiki atalghu)		一副架 yī fù jià；
yiqalmaq, örülmek		蹶倒 jué dǎo；
yiqalmaq, düm chüshmek		毙 bì；
yiqitmaq		打倒 dǎ dǎo； 击垮 jī kuǎ； 撂倒 liào dǎo； 推倒 tuī dǎo； 放 fàng； 掼 guàn； 撂 liào；
yiqitmaq, bésip örüwetmek		轧 zhá；
yiqitmaq, ghulatmaq		圮 pǐ；
yiqilghan tash döwisi		岩屑堆 yán xiè duī；
yiqilghan tash konusi		岩屑锥 yán xiè zhuī；
yiqilmas qorchaq		不倒翁 bù dǎo wēng；
yiqilmaq		倒台 dǎo tái； 跌倒 diē dǎo； 跌交 diē jiāo； 跌落 diē luò； 堕入 duò rù； 落下 luò xià； 倾倒 qīng dǎo； 倾覆 qīng fù； 摔倒 shuāi dǎo； 摔交 shuāi jiāo； 栽倒 zāi dǎo； 栽跟头 zāi gēn tou； 蹉 cuō； 倒 dǎo； 跌 diē； 掼 guàn； 交 jiāo； 蹶 jué； 垮 kuǎ； 摔 shuāi；
yiqilmaq, örülmek		坠 zhuì；
yiqilmaq, örülmek, ghulimaq		倒 dǎo；
yiqilmaq, örülmek, mollaq atmaq		折 shé；
yiqilmaq, örülüp chüshmek		翻倒 fān dǎo； 撞 zhuàng；
yiqilmaq, örülüp chüshmek, gum bolmaq		倾覆 qīng fù；
yiqilmaq, chüshmek		跕 dié；
yiqilmaq, xarab bolmaq, tügeshmek		塌架 tā jià；
yiqilmaq, ghulimaq		跌落 diē luò；
yiqilmaq, ghulimaq, örülmek		垮 kuǎ；
yiqilmaq, ghulimaq, örülmek, gumran bolmaq, berbat bolmaq		垮 kuǎ；
yiqilmaq, yiqitmaq		掼 guàn；
yiqilmaq, yiqilip chüshmek		摔倒 shuāi dǎo； 摔到 shuāi dào； 摔交 shuāi jiāo； 摔下 shuāi xià； 栽倒 zāi dǎo； 栽跟头 zāi gēn tou； 跌 diē； 殪 yì； 跌交 diē jiāo；
yiqilmaq, yiqilip chüshmek, mollaq étip chüshmek		栽 zāi；
yiqilmaq, yiqilip ketmek		跌 diē；
yiqilmaq, yépilip qalmaq, gumran bolmaq, yoqalmaq		倒 dǎo；
yiqilmaq, yétip ketmek		偃 yǎn；
yiqilmaq,yiqilip chüshmek		攮 nǎng；
yiqilmay tik turmaq		屹立不倒 yì lì bù dǎo；
yiqilip ölmek		摔死 shuāi sǐ；
yiqilip bashqa derexke yölinip qalghan derex		斜架倒树 xié jià dǎo shù；
yiqilip chüshmek		倒了下去 dǎo le xià qù； 跌倒 diē dǎo； 摔倒 shuāi dǎo； 摔交 shuāi jiāo； 下跌 xià diē； 栽倒 zāi dǎo； 踣 bó； 攧 diān； 栽 zāi；
yiqilip chüshmek, chüshüp ketmek (égizdin)		跌下 diē xià；
yiqilip chüshmek, mollaq étip chüshmek		栽 zāi；
yiqilip chüshmek, yiqilmaq		跌倒 diē dǎo；
yiqilip chüshmek, yiqilmaq, örülüp chüshmek, örülmek		坠 zhuì；
yiqilip chüshmek, halsirap özini tutup turalmasliq		跪了下来 guì le xià lái；
yiqilip chüshüp sekrep turush (chambashchiliqning bir herikiti)		跌倒爬起； 跌倒-爬起 diē dǎo pá qǐ；
yiqilip chüshüsh weqesi, örülüp chüshüsh weqesi		垮塌事故 kuǎ tā shì gù；
yiqilip zexmilinish, ichki zexme		跌打损伤 diē dǎ sǔn shāng；
yiqilip sunmaq		摔断 shuāi duàn；
yiqilip sunmaq, yiqilip sunup ketmek		摔断 shuāi duàn；
yiqilip sunup ketmek		摔断 shuāi duàn；
yiqilip ketmek, örülüp ketmek		蹶 jué；
yiqilip yarilanmaq		摔伤 shuāi shāng；
yiqilip hamilini zexmilendürüwélish		跌仆伤胎 diē pú shāng tāi；
yiqilip-sürülüp		磕头碰脑 kē tóu pèng nǎo；
yiqilishtin qorqsang yol méngishni öginelmeysen, yarilinishtin qorqsang yolwas totalmaysen		怕跌跤学不会走路怕伤身逮不住老虎； 怕跌跤学不会走路，怕伤身逮不住老虎 pà diē jiāo xué bùhuì zǒu lù pà shāng shēn dǎi búzhù lǎohǔ；
yiqin, yéqin etrap		就近 jiù jìn；
yik		锭子 dìng zǐ； 纺锤 fǎng chuí； 纺锭 fǎng dìng； 纱锭 shā dìng； 锭 dìng；
yik, urchuq		沙锭 shā dìng；
yiken		香蒲 xiāng pú；
yiken ailisi		香蒲科 xiāng pú kē；
yiken uruqdishi		香蒲属 xiāng pú shǔ；
yigane		一手 yī shǒu；
yigit		好汉 hǎo hàn； 好小子 hǎo xiǎo zǐ； 后生 hòu shēng； 男儿 nán ér； 男子汉 nán zǐ hàn； 新郎 xīn láng； 勇士 yǒng shì； 丈夫 zhàng fū； 小伙子 xiǎo huǒ zǐ； 郎 láng；
yigit (hörmetlep chaqirishta)		寅 yín；
yigit öylinip, qiz turmushqa chiqmaq		男婚女嫁 nán hūn nǚ jià；
yigit terepning öyi		男家 nán jiā；
yigit qoldishi		男傧相 nán bīnxiàng； 伴郎 bàn láng；
yigit! yaraydu! qolidin ish kélidu! xéli bingsisi bar		有两下子 yǒu liǎng xià zǐ；
yigit, er, ezimet		男儿 nán ér；
yigit, qiz		郎 láng；
yigit, küyoghul (toy üstide)		新郎 xīn láng；
yigit-qizlar		士女 shì nǚ；
yigitlik		壮气 zhuàng qì；
yigitlik yéshigha yetken		丁 dīng；
yigiti		情郎 qíng láng；
yigiti, éri		哥 gē；
yigiti, layiqi		男朋友 nán péng you；
yigirmidin biri		二十分之一 èr shí fēn zhī yī；
yigirmilik sistéma		二十进制 èr shí jìn zhì；
yigirme		二十 èr shí；
yigirme (ning chong yézilishi)		念 niàn；
yigirme alte		二十六 èr shí liù；
yigirme alte (dane)		二十六个 èr shí liù gè；
yigirme öt mewsum		二十四节气 èr shí sì jié qi；
yigirme töt mewsum		二十四节气 èr shí sì jié qi；
yigirme töt yaqliq		二十四面体 èr shí sì miàn tǐ；
yigirme xaniliq		二十进制 èr shí jìn zhì；
yigirme sekkiz türküm		二十八宿 èr shí bā xiǔ；
yigirme sekkiz xil tomur soqush		二十八脉 èr shí bā mài；
yigirme kün, ikki on kün		兼旬 jiān xún；
yigirme yashliq waqti		弱冠 ruò guàn；
yigirme yaqliq		二十面体 èr shí miàn tǐ；
yigirme yaqliq wirus		二十面体病毒 èr shí miàn tǐ bìng dú；
yigirme yilda bir bolidighan		二十进制 èr shí jìn zhì；
yigirme, 20		廿 niàn； 念 niàn；
yigirme, ikki yüz we ikki ming qatarliq sanlarning özidin bir xana köp bolghan sanlardin kéyin kelgende qisqartilip atilishi		二 èr；
yigilimek, ajizlashmaq, zeipleshmek		枯 kū；
yigilimek, qorulmaq		变小 biàn xiǎo；
yigilimek, yigilep ketmek		矮缩 ǎi suō；
yigilep qalghan shirnilik méwe		干瘪浆果 gàn biě jiāng guǒ；
yigilep qalmaq		凋萎 diāo wěi； 干瘪 gàn biě； 萎缩 wěi suō；
yigilep qalmaq, solashmaq, solmaq, qorulmaq, qorulup qalmaq, kichiklep ketmek, pürleshmek		萎缩 wěi suō；
yigilep qalmaq, qorulup qalmaq		干瘪 gàn biě；
yigilep qélish késelliki		困倦病 kùn juàn bìng；
yigilesh xaraktérlik burun yallughi		控脑痧 kòng nǎo shā；
yigilesh késili		凋萎病 diāo wěi bìng； 白枯萎 bái kū wěi； 萎皱症 wěi zhòu zhèng； 苑 yuàn；
yigilesh nisbiti, solishish kölimi		凋萎范围 diāo wěi fàn wéi；
yil		春秋 chūn qiū； 回归年 huí guī nián； 纪元年 jì yuán nián； 年度 nián dù； 年头 nián tóu； 年头儿 nián tóu ér； 太阳年 tai yáng nián； 年份 nián fèn； 春 chūn； 基 jī； 年 nián； 岁 suì； 载 zǎi； 兹 zī； 祚 zuò；
yil (shang dewride)		祀 sì；
yil atlap köpeytmek		隔年繁殖 gé nián fán zhí；
yil atlash, yil atlitish		跨年度 kuà nián dù；
yil atlitip ishlitish		跨年使用 kuà nián shǐ yòng；
yil atlin'ghan qurulush		跨年度工程 kuà nián dù gōng chéng；
yil axiri		残冬腊月 cán dōng là yuè； 岁杪 suì miǎo； 残年 cán nián； 年终 nián zhōng； 年底 nián dǐ； 岁暮 suì mù；
yil axirida ösüm hésablash		年末计息 nián mò jì xī；
yil axiridiki qalduq		年终余额 nián zhōng yú é；
yil axirisidiki		年终的 nián zhōng de；
yil arilap méwe bérish		大小年 dà xiǎo nián；
yil otturisidiki		年中的 nián zhōng de；
yil ichi, yil otturisi		年中 nián zhōng；
yil ichidiki eng chong kelkün choqqisi		年最大洪峰 nián zuì dà hóng fēng；
yil basmaq		载 zǎi；
yil boyi		长年 cháng nián； 常年 cháng nián； 成年 chéng nián； 穷年累月 qióng nián lèi yuè； 全年 quán nián； 通年 tōng nián； 整年 zhěng nián； 终年 zhōng nián； 长年累月 cháng nián lèi yuè； 一年到头 yī nián dào tóu； 一年四季 yī nián sì jì；
yil boyi chéchekleydighan azghan		常花蔷薇 cháng huā qiángwéi；
yil boyi chéchekleydighan ösümlükler		常花植物 cháng huā zhí wù；
yil boyi, aylap-aylap		穷年累月 qióng nián lèi yuè；
yil boyi, u yildin bu yilgha		长年 cháng nián；
yil boyi, uzun muddet, daimiy		常年 cháng nián；
yil boyi, pütün bir yil, pütün yil dawamida		终岁 zhōng suì； 终年 zhōng nián；
yil boyi, pütün yil		通年 tōng nián； 整年地； 整年地（的） zhěng nián dì；
yil boyi, yillap-aylap		成年累月 chéng nián lèi yuè；
yil boyi, yilliqi		周年 zhōu nián；
yil boyiche hésabimaq		按年度计算 àn nián dù jì suàn；
yil béshi		年初 nián chū； 岁首 suì shǒu；
yil béshida ajritilghan yilliq pul		年初年金 nián chū nián jīn；
yil béshidiki ay		岁首月龄 suì shǒu yuè líng；
yil béshidiki qalduq		年初余额 nián chū yú é；
yil tertipi		岁序 suì xù；
yil chéki		年限 nián xiàn；
yil xewerchisi		年承 nián chéng； 年承日 nián chéng rì；
yil qiri (kalamünggüzidiki)		年脊 nián jǐ；
yil girwiki tawushi		舌边音 shé biān yīn；
yil namii(xanlarning)		年号 nián hào；
yil nezir		练 liàn；
yil halqisi kilimatolografiyisi		年轮气候志 nián lún qì hòu zhì；
yil halqisi kilimatologiyisi		年轮气候学 nián lún qì hòu xué；
yil halqimaq		跨年度 kuà nián dù；
yil hésablash sani (indianlarda)		岁时计数 suì shí jì shù；
yil hésabi		历法 lì fǎ； 纪年 jì nián；
yil hésabi, kaléndar, waqit hésablash		历法 lì fǎ；
yil, ay, künlerning özgirish siziqi		日界线 rì jiè xiàn；
yil, ayning yaki töt pesilining axiri		杪 miǎo；
yil, möchel		生肖 shēng xiāo； 属相 shǔ xiāng；
yil, yilliq		稔 rěn；
yilan		长虫 cháng chóng； 蛇 shé； 巳 sì； 它 tā；
yilan oti		蛇草 shé cǎo；
yilan oynatquchi		耍蛇人 shuǎ shé rén；
yilan oynitidighan séwet		舞蛇筐 wǔ shé kuāng；
yilan ussuli		蛇舞 shé wǔ；
yilan bash iris oti		蛇头鸢尾 shé tóu yuān wěi；
yilan bash béliqlar ailisi		蛇头鱼科 shé tóu yú kē；
yilan bash chishliq keslenchük		蛇齿龙 shé chǐ lóng；
yilan bashliq altunköz		蛇蛉 shé líng；
yilan bashliq altunköz etriti		蛇蛉目 shé líng mù；
yilan baghri sistémisidiki pul		蛇体系货币； “蛇”体系货币 shé tǐ xì huò bì；
yilan bolsa paqigha kün yoq		蛇在蛙遭殃 shé zài wā zāo yāng；
yilan béqish orni		蛇苑 shé yuàn；
yilan béliq		海鳗 hǎi mán； 黄鳝 huáng shàn； 鳗鲡 mán lí；
yilan béliq ailisi, sota béliq		海螨科 hǎi  kē；
yilan béliq uruqdishi		鳗鲡属 mán lí shǔ；
yilan béliq tutidighan ara		捕鳗叉 bǔ mán chā；
yilan béliq qepizi		鳗笼 mán lóng；
yilan béliq kenji etriti		鳗亚目 mán yà mù；
yilan béliqsiman yipchequrtlar uruqdishi		鳗形线虫属 mán xíng xiàn chóng shǔ；
yilan béliqsimanlar etriti		鳗形目 mán xíng mù；
yilan térisi		蛇蜕 shé tuì；
yilan térisi, yilan xurumi		蛇皮 shé pí；
yilan téshi		蛇石 shé shí；
yilan chaqqan jarahet		毒蛇咬伤 dú shé yǎo shāng；
yilan chakandisi		蛇麻黄； 蛇麻黄（麻黄科） shé má huáng；
yilan chinggilik		南蛇藤； 南蛇藤（卫矛科） nán shé téng；
yilan chéqishni dawalaydighan dora chöp		蛇咬药草 shé yǎo yào cǎo；
yilan sizip put chiqirip qoymaq		画蛇添足 huà shé tiān zú；
yilan sizip, put chiqirip qoymaq؛ éshek sizip, münggüz chiqirip qoymaq؛ paypaqqa nale qaqmaq؛ ushuqche ish		画蛇添足 huà shé tiān zú；
yilan süriti chüshürülgen dubulgha		蛇盔 shé kuī；
yilan qapiqi		蛇瓜 shé guā；
yilan qasriqi tash		蛇纹石 shé wén shí；
yilan qurt		蚓螈 yǐn yuán；
yilan qurt etriti		蚓螈目 yǐn yuán mù；
yilan köz késelliki		蛇眼病 shé yǎn bìng；
yilan ketsimu izi qalur		蛇过有条路 shé guò yǒu tiáo lù；
yilan méyi		蛇油 shé yóu；
yilan yili (12 müchelning altinchisi)		巳 sì；
yilan yili (möchelning altinchisi)		巳 sì；
yilan yultuz türkümi, gidra		长蛇星座 cháng shé xīng zuò；
yilan we shota resimlik qatar oyuni		蛇梯棋戏 shé tī qí xì；
yilanot		大茨藻 dà cí zǎo； 茨藻 cí zǎo；
yilanbash		蛇头 shé tóu；
yilanbaghri		盘曲 pán qǔ； 曲里拐弯儿 qǔ lǐ guǎi wān ér；
yilanbaghri, egri-donay, egim-egim		盘曲 pán qǔ； 盘陀 pán tuó；
yilanbaghri, egri-dunay, egim-egim, tolghanmaq		蟠 pán；
yilanbéliq		海鳗 hǎi mán； 鳗鲡 mán lí； 鳗鱼 mányú； 鲡 lí； 鳗 mán； 鳝 shàn；
yilanbéliq dümbilik kambalabéliqi		鳗背鲽 mán bēi dié；
yilanbéliq kawipi		烤鳗 kǎo mán；
yilanchi yultuz türkümi		蛇夫座 shé fū zuò；
yilanxor saqiyqush		蛇鹈 shé tí；
yilanxor saqiyqush uruqdishi		蛇鹈属 shé tí shǔ；
yilandin qorqup ketken arghamchidinmu qorqidu		一朝被蛇咬十年怕草绳； 一朝被蛇咬，十年怕草绳 yī zhāo bèi shé yǎo shí nián pà cǎo shéng； 一日被蜂叮三日怕苍蝇； 一日被蜂叮，三日怕苍蝇 yī rì bèi fēng dīng sān rì pà cāng ying；
yilandek aqmaq, tolghinip aqmaq, örkeshlep aqmaq		蜿蜒而流 wān yán ér liú；
yilandek egri-toqay		蛇状盘旋 shé zhuàng pán xuán；
yilandek sozulghan		蜿蜒 wān yán；
yilansiman		似蛇地 sì shé dì；
yilansiman oralghan arghamcha		蛇绳 shé shéng；
yilansiman is chiqiridighan pojangza		蛇舞烟花 shé wǔ yān huā；
yilansiman iktalurus béliqi		鳗鲶 mán nián；
yilansiman éklogit		蛇绿榴辉岩 shé lǜ liú huī yán；
yilansiman egri siziq		蛇形线 shé xíng xiàn；
yilansiman elem, yilansiman bayraq		蛇旗 shé qí；
yilansiman prénantés oti		蛇盘果菊 shé pán guǒ jú；
yilansiman put		蛇形脚 shé xíng jiǎo；
yilansiman purjiniliq oq tutashturghuch		蛇形弹簧联轴器 shé xíng tán huáng lián zhóu qì；
yilansiman jin kéwizi		蛇形补骨脂 shé xíng bǔ gǔ zhī；
yilansiman déngiz yultuzi etriti		蛇海星目 shé hǎi xīng mù；
yilansiman siziqlar		蛇纹 shé wén；
yilansiman qamchi ot		杠板归 gàng bǎn guī；
yilansiman qelemche kömüsh (köchet tikishte)		蛇形压条法 shé xíng yā tiáo fǎ；
yilansiman kawa		蛇瓜 shé guā；
yilansiman nersiler		蛇 shé；
yilansiman halqa siziqliq palma		蛇环棕榈 shé huán zōng lǘ；
yilansiman heriket		蛇形运动 shé xíng yùn dòng；
yilansiman, yilan sheklidiki		蛇形 shé xíng；
yilan'gha uwal qilsang, béshinggha chiqar		打蛇不死反被蛇咬； 打蛇不死，反被蛇咬 dǎ shé bù sǐ fǎn bèi shé yǎo；
yilan'gha put sizmaq		画蛇添足 huà shé tiān zú；
yilan'gha choqunush, zombiizm		拜蛇教 bài shé jiào；
yilan'gül		蛇鞭柱 shé biān zhù；
yilanlar kenji etriti		蛇亚目 shé yà mù；
yilanliq yézisi		伊拉湖乡； 伊拉湖乡【新疆各地】 yī lā hú xiāng；
yilanni inidin chiqarmaq		引蛇出洞 yǐn shé chū dòng；
yilanni öltürmiseng kishige ziyan salur, yolwasni öltürmiseng apet yiltizi qalur		蛇不打死害众人虎不打死留祸根； 蛇不打死害众人，虎不打死留祸根 shé bù dǎ sǐ hài zhòng rén hù bu dǎ sǐ liú huò gēn；
yilanni ursang béshigha ur		打蛇先打头 dǎ shé xiān dǎ tóu；
yilanning tili		芯子 xīn zǐ； 芯 xīn；
yilanning chiqirish töshükidiki bir tal chong qasiraq		肛板 gāng bǎn；
yilpiz		豹子 bào zǐ； 雪豹 xuě bào； 豹 bào；
yilpiz ölse térisi qalar, adem ölse nami		豹死留皮 bào sǐ liú pí；
yilpiz uruqdishi		豹属 bào shǔ；
yilpiz ustixini		豹骨 bào gǔ；
yilpiz béshi		豹头 bào tóu；
yilpiz tashpaqa		豹斑龟 bào bān guī；
yilpiz türkümi		豹类 bào lèi；
yilpiz keslenchük		豹蜥 bào xī；
yilpiz kenji ailisi		豹亚科 bào yà kē；
yilpiz leylisi		豹百合 bào bǎi hé；
yilpiz, qaplan		豹子 bào zǐ； 豹 bào；
yilpizdek		似豹的 sì bào de；
yilpizsiman tyulén		豹海豹 bào hǎi bào； 豹形海豹 bào xíng hǎi bào；
yilpizsiman tyulén uruqdishi		豹海豹属 bào hǎi bào shǔ；
yilpizni töshüktin közitip bir chétinila körüp qalmaq؛ qarash etrapliq bolmasliq		管中窥豹可见一斑； 管中窥豹，可见一斑 guǎn zhōng kuī bào kě jiàn yī bān；
yilpizning yüzi		豹面 bào miàn；
yiltiz		本源 běn yuán； 病根 bìng gēn； 根子 gēn zǐ； 木本水源 mù běn shuǐ yuán； 起因 qǐ yīn； 起源 qǐ yuán； 方根 fāng gēn； 本 běn； 杜 dù； 根 gēn； 茎 jīng； 畛 zhěn；
yiltiz ajratmiliri		根系分泌物 gēn xì fēn mì wù；
yiltiz astidiki san, yiltizdin chiqirilidighan san		被开数 bèi kāi shù；
yiltiz al késili (piyaz, samsaqlarda)		粉红根病 fěn hóng gēn bìng；
yiltiz ayagh		根足 gēn zú；
yiltiz ayaghliqlar kenji ailisi		根足虫亚纲 gēn zú chóng yà gāng；
yiltiz ayrip yétishtürüsh		分根培养 fēn gēn péi yǎng；
yiltiz oyma		根雕 gēn diāo；
yiltiz ishshiq késelliki		根肿病； 根肿病， gēn zhǒng bìng；
yiltiz özek qurti		根钻心虫 gēn zuàn xīn chóng；
yiltiz östürgüchi dorilar		生根剂 shēng gēn jì；
yiltiz ösme késili		根瘤病 gēn liú bìng；
yiltiz uchi		根端 gēn duān； 根尖 gēn jiān；
yiltiz ulash		根接 gēn jiē；
yiltiz ulaq		根嫁接 gēn jià jiē； 根接 gēn jiē；
yiltiz épiblémisi		根表皮 gēn biǎo pí；
yiltiz bashliqlar etriti		根头目 gēn tóu mù；
yiltiz boyni		根颈 gēn jǐng；
yiltiz boyni ishshiq késelliki		根颈癌肿病 gēn jǐng ái zhǒng bìng；
yiltiz boyni, yiltiz bilen gholning tutashqan yéri		根颈 gēn jǐng；
yiltiz boynini asrash halqisi		根颈环带 gēn jǐng huán dài；
yiltiz bix		根芽 gēn yá；
yiltiz bésimi		根压 gēn yā；
yiltiz belgisi		根号 gēn hào；
yiltiz penler		元科学 yuán kē xué；
yiltiz taji		根冠 gēn guàn；
yiltiz taji nsbiti		根冠比 gēn guàn bǐ；
yiltiz tartmaq		扎根 zhā gēn； 生根 shēng gēn；
yiltiz tartmaq, yiltiz yaymaq		扎根 zhā gēn；
yiltiz tartmaq, yiltizi mustehkemlenmek		根固 gēn gù；
yiltiz trayéktoriyisi		根轨迹 gēn guǐ jì；
yiltiz trayéktoriye sxémisi		根轨迹图示 gēn guǐ jì tú shì；
yiltiz topi		根群 gēn qún；
yiltiz tompiqi		根肿 gēn zhǒng；
yiltiz tompiqi hasil qilghuchi baktériye ailisi		根肿菌科 gēn zhǒng jūn kē；
yiltiz tompiqi hasil qilghuchi baktériye uruqdishi		根肿菌属 gēn zhǒng jūn shǔ；
yiltiz tompiqi hasil qilghuchi baktériye etriti		根肿菌目 gēn zhǒng jūn mù；
yiltiz tompiyish késili		根肿病 gēn zhǒng bìng；
yiltiz tikmek		根插 gēn chā；
yiltiz tükchiliri		根毛； 根毛（须） gēn máo； 根毛 gēn máo；
yiltiz tügüniki		根瘤 gēn liú； 根瘤 gēn liú；
yiltiz tügünek		根结 gēn jié；
yiltiz tügünek baktéritisi uruqluqi		根瘤菌剂 gēn liú jūn jì；
yiltiz tügünek baktériyisi		根瘤菌 gēn liú jūn；
yiltiz tügünek pil tumshuqluq qongghuzi		根瘤象甲 gēn liú xiàng jiǎ；
yiltiz tügünek yip qurt késelliki		根结线病 gēn jié xiàn bìng；
yiltiz tépish		求根 qiú gēn；
yiltiz tépish usuli		求根法 qiú gēn fǎ；
yiltiz tépish formulisi		求根公式 qiú gēn gōng shì；
yiltiz tekshürüsh usuli		根验敛法 gēn yàn liǎn fǎ；
yiltiz chiritish zemburughi		根霉菌 gēn méi jūn；
yiltiz chirish		根腐 gēn fǔ；
yiltiz chirish késili		根腐病 gēn fǔ bìng；
yiltiz chirish késelliki		根腐病 gēn fǔ bìng；
yiltiz chiqarghuch		开方器 kāi fāng qì；
yiltiz chiqarmaq		求根 qiú gēn；
yiltiz chiqiralmasliq késili		矢根病 shǐ gēn bìng；
yiltiz chiqirish		开方 kāi fāng；
yiltiz xartumluq qongghuzi		根象甲 gēn xiàng jiǎ；
yiltiz xartumluq qongghuzi uruqdishi		根瘤象甲属 gēn liú xiàng jiǎ shǔ；
yiltiz dairisi		根圈 gēn quān； 根围 gēn wéi； 根域 gēn yù； 根际 gēn jì；
yiltiz dairisi éffékti		根际效应 gēn jì xiào yīng； 根围效应 gēn wéi xiào yīng；
yiltiz dairisidiki ozuqluq		根际营养 gēn jì yíng yǎng；
yiltiz dairisidiki mikro organizm		根际微生物 gēn jì wēi shēng wù；
yiltiz dairisidiki mikroorganizm		根际微生物 gēn jì wēi shēng wù；
yiltiz dairiside ozuqlinish		根际营养 gēn jì yíng yǎng；
yiltiz raki		根癌 gēn ái；
yiltiz raki peyda qilidighan tupraq tayaqche baktériyisi		根癌土壤杆菌 gēn ái tǔ rǎng gǎn jūn；
yiltiz rayoni		根区 gēn qū；
yiltiz zonisi		根带 gēn dài；
yiltiz zemburughi		根菌 gēn jūn； 根肿菌 gēn zhǒng jūn；
yiltiz sani		根数 gēn shù；
yiltiz sirtidin ozuqlinish		根外营养 gēn wai yíng yǎng；
yiltiz sirtidin oghutlash		根外施肥 gēn wai shī féi； 根外追肥 gēn wai zhuī féi；
yiltiz sistémisi		根系 gēn xì；
yiltiz sistémisi ajralmiliri		根系分泌物 gēn xì fēn mì wù；
yiltiz sistémisi rayoni		根系区 gēn xì qū；
yiltiz sistémisining tutuwélishi		根系截获 gēn xì jié huò；
yiltiz sistémisining kation almashturush miqdari		根系阳离子交换量 gēn xì yáng lí zǐ jiāo huàn liàng；
yiltiz shax nisbiti		根冠比 gēn guàn bǐ；
yiltiz shaxchisi, yiltiz bixi		根出条 gēn chū tiáo；
yiltiz ghajighuchi chümüle		啮根蚁 niè gēn yǐ；
yiltiz ghol		根茎 gēn jīng；
yiltiz ghol, yer asti ghol		根茎 gēn jīng；
yiltiz ghilipi		根冠 gēn guàn； 根鞘 gēn qiào；
yiltiz qaraymaq		褐根 hè gēn；
yiltiz qaridap chirish késili		根黑腐病 gēn hēi fǔ bìng；
yiltiz qaridash késili		褐色根腐病 hè sè gēn fǔ bìng；
yiltiz qaridash késelliki		黑根病 hēi gēn bìng； 黑脚病 hēi jiǎo bìng；
yiltiz qariyish késili		褐根病 hè gēn bìng； 黑根病 hēi gēn bìng；
yiltiz qomurush ilmiki		挖根钩 wā gēn gōu；
yiltiz qowziqi		根被 gēn bèi； 根皮 gēn pí；
yiltiz qirqighuchi qurt		爬行切根虫 pá xíng qiē gēn chóng；
yiltiz qimmiti		根值 gēn zhí；
yiltiz qimmitige höküm qilish usuli		根值判别法 gēn zhí pàn bié fǎ；
yiltiz qiyghuchi qurt, yer yolwisi		切根虫 qiē gēn chóng；
yiltiz qurt		根虫 gēn chóng；
yiltiz qurush késili		茎病 jīng bìng；
yiltiz kanisi uruqdishi		雕根螨属 diāo gēn  shǔ；
yiltiz köchürüsh		根插 gēn chā；
yiltiz körsetküchi		根指数 gēn zhǐ shù；
yiltiz kömmek		根插 gēn chā；
yiltiz kulisi		根托 gēn tuō；
yiltiz méwilik		根生果的 gēn shēng guǒ de；
yiltiz merkizi, radikal merkizi		根心 gēn xīn；
yiltiz yarisi		根部溃疡 gēn bù kuì yáng；
yiltiz yaymaq		生根 shēng gēn；
yiltiz yipchi qurt késili		根线虫病 gēn xiàn chóng bìng；
yiltiz yüzi		根面 gēn miàn；
yiltiz yémishlikler		块根块茎类 kuài gēn kuài jīng lèi；
yiltiz hurriki		根虫瘿 gēn chóng yǐng； 根瘤 gēn liú；
yiltiz hurriki peyda qilidighan qil qurt		根瘤线虫 gēn liú xiàn chóng；
yiltiz hurriki zemburughi		根瘤菌 gēn liú jūn；
yiltiz hurriki zemburughi ailisi		根瘤菌科 gēn liú jūn kē；
yiltiz hurriki zemburughi uruqdishi		根瘤菌属 gēn liú jūn shǔ；
yiltiz hurriki zemburughi dorisi		根瘤菌剂 gēn liú jūn jì；
yiltiz hurriki zemburughi hurriki		根瘤菌根瘤 gēn liú jūn gēn liú；
yiltiz hurriki zemburughini ékish		根瘤菌接种 gēn liú jūn jiē zhòng；
yiltiz hurriki kökpiti		根瘤蚜 gēn liú yá；
yiltiz hurriki kökpiti kenji ailisi		根瘤蚜亚科 gēn liú yá yà kē；
yiltiz hurrikining shekillinishi		根瘤形成 gēn liú xíng chéng；
yiltiz hésablash usuli		根计算法求根仪； 根计算法，求根仪 gēn jì suàn fǎ qiú gēn yí；
yiltiz we bix		根苗 gēn miáo；
yiltiz we ghol arqiliq köpeytish		营养繁殖 yíng yǎng fán zhí；
yiltiz we köteklerni yighish mashinisi		搂根耙机 lǒu gēn pá jī；
yiltiz, asas, tüp		纽 niǔ；
yiltiz, tomur, tüw, teg		根部 gēn bù； 根 gēn；
yiltiz, derex yiltizi		树本 shù běn；
yiltiz, ghol, radikal tüp, menbe, asas		根 gēn；
yiltiz, menbe, asas		木本水源 mù běn shuǐ yuán；
yiltiz؛ menbe؛ asas (mesilining)		木本水源 mù běn shuǐ yuán；
yiltiz-topa nsbiti		根土比 gēn tǔ bǐ；
yiltiz-tupraq nisbiti		根土比 gēn tǔ bǐ；
yiltizda parazit yashash		根寄生 gēn jì shēng；
yiltizda tügürchek hasil qilghuchi qil qurt uruqdishi		根结线虫属 gēn jié xiàn chóng shǔ；
yiltizdash derexler		根株 gēn zhū；
yiltizdash sözler		同根词 tóng gēn cí；
yiltizdash nota chiwiqlar		根株条 gēn zhū tiáo；
yiltizdashliq		一脉相承 yī mài xiāng chéng；
yiltizdin ishlen'gen piwa		根啤酒 gēn pí jiǔ；
yiltizdin ishlen'gen yip		根制线 gēn zhì xiàn；
yiltizdin ösidighan jin chatqili		根生卫矛 gēn shēng wèi máo；
yiltizdin tüpchilinidighanlar		根蘖型 gēn niè xíng；
yiltizdin tüpchilesh		根蘖 gēn niè；
yiltizdin tüplinish		根蘖 gēn niè；
yiltizdin chiqqan bix		根芽 gēn yá；
yiltizdin shung chiqirip peyda bolghan orman		萌芽林 méng yá lín；
yiltizdin köpeytish		用根繁殖 yòng gēn fán zhí；
yiltizdin yamashquchi ösümlükler		根攀缘植物 gēn pān yuán zhí wù；
yiltizdin hasil bolidighan, yiltizdin ösken		根生的 gēn shēng de；
yiltizsiz		无根的 wú gēn de；
yiltizsiz derex		无源之水无本之木 wú yuán zhī shuǐ wú běn zhī mù；
yiltizsiman		根状的 gēn zhuàng de；
yiltizsiman tenche		根状体 gēn zhuàng tǐ；
yiltizsiman zemburugh zenjiri		根状菌索 gēn zhuàng jūn suǒ；
yiltizsiman zemburugh yipchiliri		根状菌丝体 gēn zhuàng jūn sī tǐ；
yiltizsiman seqenqur		根状海牛 gēn zhuàng hǎi niú；
yiltizsiman ghol		根茎 gēn jīng； 根状茎 gēn zhuàng jīng； 足 zú；
yiltizsiman gholluq küzlük tashgül		根状茎的秋海棠 gēn zhuàng jīng de qiū hǎi táng；
yiltizgha ulash		块根嫁接 kuài gēn jià jiē；
yiltizlar chirmiship ketmek		枸 gōu；
yiltizlarning tégiship qélishi		根靠接 gēn kào jiē；
yiltizliri chirmiship öselmey qalghan		根满盆的 gēn mǎn pén de；
yiltizliq ipade		根式 gēn shì；
yiltizliq sol tarmaq derex		根的左子树 gēn de zuǒ zǐ shù；
yiltizliq qewet		草根盘结层 cǎo gēn pán jié céng；
yiltizni tépish		求根 qiú gēn；
yiltizni qirqip tüzimek		修根 xiū gēn；
yiltizning oksidlashküchi		根氧化力 gēn yǎng huà lì；
yiltizning tajsiman hurreklishish késili		冠瘿病 guān yǐng bìng；
yiltizi istémal qilinidighan köktat		根菜类蔬菜 gēn cài lèi shū cài；
yiltizi istémal qilinidighan köktatlar		根菜类 gēn cài lèi；
yiltizi bilen bille yulup chiqarmaq, tartip chiqarmaq, yulmaq		拔除 bá chú；
yiltizi tom bolsa,shax-yopurmaqliri baraqsan bolidu		根壮叶茂 gēn zhuàng yè mào；
yiltizi chongqur bolsa,shax-yopurmaqliri baraqsan bolidu		根深叶茂 gēn shēn yè mào；
yiltizi chongqur, asasi ching, chongqur yiltiz tartqan		根深柢固 gēn shēn dǐ gù；
yiltizi chongqur, asasi ching؛ chongqur yiltiz tartmaq		根深蒂固 gēn shēn dì gù；
yiltizi késip chiqirilghan nota		截根苗 jié gēn miáo；
yiltizidin		根 gēn；
yiltizidin chirimek		根部腐烂 gēn bù fǔ làn；
yiltizidin chiqqan bix, turaqsiz bix		不定芽 bù dìng yá；
yiltizidin qomurup tashlimaq		斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn； 翦 jiǎn；
yiltizidin qurutmaq؛ yiltizidin qomurup tashlimaq؛ yiltizini qirqip tashlimaq؛ tüp-yiltizidin yoqatmaq		斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn；
yiltizidin yoqatmaq		断根 duàn gēn；
yiltizidin yoqatmaq, yiltizini qirqimaq		断根 duàn gēn；
yiltizidin yoqitish, yiltizidin qurutush		斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn；
yiltizigha palta chapmaq		除根 chú gēn； 根绝 gēn jué；
yiltizigha palta chapmaq, yiltizini qomurmaq, yiltizini qirqimaq		除根 chú gēn；
yiltizigha topa yölimek		秄 zǐ；
yiltizigha yetmek		追根 zhuī gēn；
yiltizigha yetmek, tégi-tektini sürüshtürmek		追根 zhuī gēn；
yiltizini toluq qurutmaq		斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn；
yiltizini qomurmaq		除根 chú gēn；
yiltizini qirqip tashlimaq		斩草除根 zhǎn cǎo chú gēn；
yiltizini qirqimaq		断根 duàn gēn；
yiltizini qirmaq		除根 chú gēn；
yiltizini qurutmaq		根绝 gēn jué；
yiltizini qurutmaq, yiltizigha palta chapmaq, tüp asasidin yoqatmaq		根绝 gēn jué；
yilda bir ewalad qaldurush		一年一代 yī nián yī dài；
yilda bir qétim térish tüzümi		一作制 yī zuò zhì；
yilda bir qétim hosul élish		一年一熟 yī nián yī shú；
yilda bir kelmek		一年一度 yī nián yī dù；
yildashlar (kéjüy dewride bir yilda imtihandin ötkenler)		同年 tóng nián；
yildin yilgha		逐年 zhú nián； 年年 nián nián；
yildin yilgha beterleshmek		每况愈下 měi kuàng yù xià；
yildin-yilgha		逐年 zhú nián； 累年 lèi nián；
yilgha tolmaq		周年 zhōu nián；
yilqa üyüri		马群 mǎ qún；
yilqa üyüri, üyür		马群 mǎ qún；
yilqa, at		马 mǎ；
yilqichi		养马人 yǎng mǎ rén；
yilqichi yézisi		依力克其乡； 依力克其乡【新疆各地】 yī lì kè qí xiāng；
yilqichiliq férmisi, at férmisi		养马场 yǎng mǎ chǎng；
yillap		成年 chéng nián；
yillap-aylap		成年累月 chéng nián lèi yuè；
yillar		年岁 nián suì； 年月 nián yue； 年代 nián dài； 岁月 suì yuè； 年 nián；
yillar ara özgirishnisbiti		年际变率 nián jì biàn lǜ；
yillar ariliqi tüp mezgili		年距基期 nián jù jī qī；
yillar ötkenséri, waqit uzarghanséri		年深日久 nián shēn rì jiǔ；
yillar ötmek		寒来暑往 hán lái shǔ wǎng；
yillar uchqandek ötüp ketmek		尺波电谢 chǐ bō diàn xiè；
yillar jedwili		年表 nián biǎo；
yillar, dewr		年岁 nián suì；
yillar, dewr, zaman		年 nián；
yillarda		年间 nián jiān；
yilliq		班级 bān jí； 年级 nián jí； 周年 zhōu nián； 年度 nián dù；
yilliq abérratsiye		周年光行差 zhōu nián guāng xíng chà；
yilliq orman késish miqdari		森林年采伐量 sēn lín nián cǎi fá liàng；
yilliq imtihan		大考 dà kǎo； 学年考试 xué nián kǎo shì；
yilliq ötkel (yilliq hésa-bat we qerz yighish ishliri)		年关 nián guān；
yilliq özgirish		年变化 nián biàn huà；
yilliq özgirish perqi		年较差 nián jiào chà；
yilliq ösüm		年利 nián lì； 年息 nián xī；
yilliq baj yiighish normisi		年税收额 nián shuì shōu é；
yilliq parallaks		周年视差 zhōu nián shì chà；
yilliq pirsenti		年百分率 nián bǎi fēn lǜ；
yilliq pilan		年度计划 nián dù jì huà；
yilliq pul		年金 nián jīn；
yilliq pul trésti		年金信托所 nián jīn xìn tuō suǒ；
yilliq pul hawalisi		年金信托 nián jīn xìn tuō；
yilliq toplam, yilliq mejmue		年鉴 nián jiàn；
yilliq töt pesilning almishidighan chaghliri		岁时伏腊 suì shí fú là；
yilliq tughulghan top (béliqlarda)		年级群 nián jí qún；
yilliq témpératura perqi		年温差 nián wēn chà；
yilliq tekshürüsh tüzümi		年检制度 nián jiǎn zhì dù；
yilliq tengshesh miqdari		年调节量 nián tiáo jié liàng；
yilliq chiqim		岁出 suì chū；
yilliq xatirilesh		周年纪念 zhōu nián jì niàn；
yilliq xam chot		年度预算 nián dù yù suàn；
yilliq xamchot boyiche pul ajritip bérish		年度预算拨款 nián dù yù suàn bō kuǎn；
yilliq xirajet		年度费用 nián dù fèi yòng；
yilliq doklat		年度报告 nián dù bào gào； 年度报告； 《年度报告》 （联合国） nián dù bào gào；
yilliq dem élish		年休假 nián xiū jiǎ；
yilliq raschot		年度结算 nián dù jié suàn；
yilliq rémont		岁修 suì xiū；
yilliq zayom		年金公债 nián jīn gōng zhai； 年金债券 nián jīn zhai quàn；
yilliq ziyan		年度亏损 nián dù kuī sǔn；
yilliq jurnal, yilliq mejmue		年刊 nián kān；
yilliq saet, yilda bir qétim burilidighan saet		年钟 nián zhōng；
yilliq shejere		年谱 nián pǔ；
yilliq qatlam		年层 nián céng；
yilliq qoy yung mehsulati		羊毛年产量 yáng máo nián chǎn liàng；
yilliq kirgüzüsh miqdari chékini tizginlesh		控制年摄入量极限 kòng zhì nián shè rù liàng jí xiàn；
yilliq kirim		岁入 suì rù；
yilliq kirim, yilliq daramet		全年收入 quán nián shōu rù；
yilliq kilimat tehlili		年景分析 nián jǐng fēn xī；
yilliq gézit		年报 nián bào；
yilliq mudir		学级主任 xué jí zhǔ rèn；
yilliq medet sewiyisi		年度支持水平 nián dù zhī chí shuǐ píng；
yilliq melumat		年报 nián bào；
yilliq melumat jedwili		年报表 nián bào biǎo；
yilliq mehsulat		年产量 nián chǎn liàng；
yilliq normal sirghim miqdari		年正常径流量 nián zhèng cháng jìng liú liàng；
yilliq neq chot		年度决算 nián dù jué suàn；
yilliq yaki mezgillik ijarisi tölen'gendin kéyin yerdin uzaq muddet paydilinish hoquqi		地上权 dì shàng quán；
yilliq yighin		年会 nián huì；
yilliq yük egri siziqi		年负荷曲线 nián fù hè qǔ xiàn；
yilliq yük faktori		年负荷因数 nián fù hè yīn shù； 年负载因数 nián fù zǎi yīn shù；
yilliq yéghin miqdari		年降水量 nián jiàng shuǐ liàng；
yilliq halqa (derexning)		年轮 nián lún；
yilliq halqisi tekshi		年轮整齐的 nián lún zhěng qí de；
yilliq hayat tarixi		年生活史 nián shēng huó shǐ；
yilliq hosul aldin melumati		年景预报 nián jǐng yù bào；
yilliq heq hésablash nisbiti		年计费比率 nián jì fèi bǐ lǜ；
yilliq we axirqi cheklime wede sewiyisi		年度和最终约束承诺水平 nián dù hé zuì zhōng yuē shù chéng nuò shuǐ píng；
yilliq, yil		年度 nián dù；
yilliq, yilgha tolmaq		周年 zhōu nián；
yilliq, yiligha tolmaq, bir yilliqi bolmaq		期 qī；
yilliqchi		长活 cháng huó； 伙计 huǒ ji； 长工 cháng gōng；
yilliqchi bolmaq		扛长工 káng cháng gōng； 扛活 káng huó；
yilliqchi bolmaq, yilliqchi bolup ishlimek		扛活 káng huó；
yilliqchi bolup ishlimek		扛长工 káng cháng gōng； 扛活 káng huó；
yilliqchiliq		长活 cháng huó；
yilliqlargha ayrimay oqutidighan mektep		单级学校 dān jí xué xiào；
yilliqlargha bölüp oqutidighan mektep		分年级学校 fēn nián jí xué xiào；
yilmu yil		逐年 zhú nián；
yilmuyil		连年 lián nián； 年年 nián nián； 逐年 zhú nián；
yilmu-yil		逐年 zhú nián；
yilnamini özgertmek		改元 gǎi yuán；
yilname		汗青 hàn qīng； 纪年 jì nián； 历史年表 lì shǐ nián biǎo； 年鉴 nián jiàn； 史册 shǐ cè； 谱 pǔ； 春秋； 《春秋》 （中） chūn qiū；
yilname ilmiy éqimi,almanax éqimi		年鉴学派 nián jiàn xué pai；
yilname tüzüsh uslubi		编年体 biān nián tǐ；
yilname, almanax		年签 nián qiān；
yilname, salname, tarix sehipisi		史册 shǐ cè； 史乘 shǐ shèng；
yilname, weqename		纪年 jì nián；
yilning axirqi éyi, ayning axirqi künliri, pesilning axiri		夕 xī；
yilning ishi bahardin		一年之计在于春 yī nián zhī jì zài yú chūn；
yilning ishi bahardin bashlinar, künning ishi seherdin		一年之计在于春一日之计在于晨； 一年之计在于春，一日之计在于晨 yī nián zhī jì zài yú chūn yī rì zhī jì zài yú chén；
yilning yaxshi bashlinishi etiyazda, hayatning yaxshi bashlinishi tirishchanliqta		一年之计在于春一生之计在于勤； 一年之计在于春，一生之计在于勤 yī nián zhī jì zài yú chūn yī shēng zhī jì zài yú qín；
yili (xatirilesh künining bir yilgha toshqan küni)		其 qí；
yili oxshash, teng yashliq		齐年 qí nián；
yilitmaq, issitmaq (haraqni)		筛 shāi；
yilida		届年 jiè nián；
yilik		骨髓 gǔ suǐ； 髓 suǐ；
yilik ösmisi aqsili		骨髓瘤蛋白 gǔ suǐ liú dàn bái；
yilik épitéliyisi ösmisi		髓质上皮瘤 suǐ zhì shàng pí liú；
yilik baghlimi		髓维管束 suǐ wéi guǎn shù；
yilik boshluqi		髓腔 suǐ qiāng；
yilik boshluqigha mix kirgüzüsh opératsiyisi		骨髓腔内插钉术 gǔ suǐ qiāng nèi chā dìng shù；
yilik taxtisi		髓板 suǐ bǎn；
yilik taxtisi yadrosi		髓板内核 suǐ bǎn nèi hé；
yilik toqulmiliri ziyade ösüp kétish		骨髓组织增生 gǔ suǐ zǔ zhī zēng shēng；
yilik xaraktérlik aq qan késili		骨髓性白血病 gǔ suǐ xìng bái xuè bìng；
yilik xordisi		髓索 suǐ suǒ；
yilik réaksiyisi		骨髓反应 gǔ suǐ fǎn yīng；
yilik sirtidiki		髓外的 suǐ wai de；
yilik ghilipi		髓鞘 suǐ qiào；
yilik ghilipining shekillinishi		髓鞘形成 suǐ qiào xíng chéng；
yilik qoshuqi		探骨勺 tàn gǔ sháo；
yilik qétish		骨髓硬化 gǔ suǐ yìng huà；
yilik maddisi xaraktérlik kemqanliq		骨髓病性贫血 gǔ suǐ bìng xìng pín xuè；
yilik maddisi késili		骨髓病 gǔ suǐ bìng；
yilik yadrosining börtüp chiqishi		髓核突出 suǐ hé tū chū；
yilik yallughi		附骨疽 fù gǔ jū； 骨髓炎 gǔ suǐ yán；
yilik yekke yadroluq hüjeyrisi		骨髓单核细胞 gǔ suǐ dān hé xì bāo；
yilik hüjeyriliri sistémisi		骨髓细胞系 gǔ suǐ xì bāo xì；
yilik, xelqning qan-teri we emgikining méwisi		脂膏 zhī gāo；
yilik, yilik söngiki		有髓骨 yǒu suǐ gǔ；
yiliksiman		髓状的 suǐ zhuàng de；
yiliksiman rak		髓样癌 suǐ yàng ái；
yilikke oxshaydighan nersiler		髓 suǐ；
yiliklik nérwa talasi		有髓神经纤维 yǒu suǐ shén jīng xiān wéi；
yilikning talalishishi		骨髓纤维变性 gǔ suǐ xiān wéi biàn xìng； 骨髓纤维化 gǔ suǐ xiān wéi huà；
yilim		交合剂 jiāo hé jì；
yilim éritish qazini		煮胶锅 zhǔ jiāo guō；
yilim sürmek		涂胶 tú jiāo；
yilimaq, issimaq		变暖和 biàn nuǎn huo；
yilimsiman éritküchi dorilar		胶溶剂 jiāo róng jì；
yilimsiman leylime dorilar		胶悬剂 jiāo xuán jì；
yilimliq baghaqche		不干胶 bù gàn jiāo；
yilimliq qeghez		胶纸 jiāo zhǐ；
yilimlik dat zemburugh		胶锈菌 jiāo xiù jūn；
yilen		宜兰； 宜兰【地名】 yí lán；
yima yézisi		依玛乡； 依玛乡【新疆各地】 yī mǎ xiāng；
yimirgüchi matériyallarni ishlepchiqirish réaktori		裂变材料生产堆 liè biàn cái liào shēng chǎn duī；
yimirmek		瓦解 wǎ jiě；
yimirip tashlimaq we toluq tazilimaq		摧陷廓清 cuī xiàn kuò qīng；
yimirish		啮 niè；
yimirilgen kömür		风化煤 fēng huà méi；
yimirilgen néfit		风化原油 fēng huà yuán yóu；
yimirilme argillan		风化粘粒胶膜 fēng huà zhān lì jiāo mó；
yimirilme post		风化壳 fēng huà ké；
yimirilme qewet		风化层 fēng huà céng；
yimirilme yépishqaq tenche		风化粘粒体 fēng huà zhān lì tǐ；
yimirilmes		颠扑不破 diān pū bù pò； 坚不可摧 jiān bù kě cuī；
yimirilmes qorghan		长城 cháng chéng；
yimirilmes, pulattek mustehkem		坚不可摧 jiān bù kě cuī；
yimirilmes, tewrenmes		颠扑不破 diān pū bù pò；
yimirilmek		崩溃 bēng kuì； 复灭 fù miè； 解体 jiě tǐ； 溃灭 kuì miè； 留流失 liú liú shī； 土崩瓦解 tǔ bēng wǎ jiě； 瓦解 wǎ jiě；
yimirilmek, uprimaq, xorimaq		蚀 shí；
yimirilmek, parchilanmaq, bösülmek, gumran bolmaq		解体 jiě tǐ；
yimirilmek, shamaldap xorimaq		风化掉 fēng huà diào；
yimirilmek, gum bolmaq, berbat bolmaq, kumpeykum bolmaq, gumran bolmaq		溃灭 kuì miè；
yimirilip chiqip qalmaq, shamal chiqirip qoymaq		风化出 fēng huà chū；
yimirilidighan minéral		可风化矿物 kě fēng huà kuàng wù；
yimirilish		风化 fēng huà； 风化作用 fēng huà zuò yòng； 裂变 liè biàn； 天崩地坼 tiān bēng de chè； 天坍地陷 tiān tān dì xiàn； 侵蚀 qīn shí； 衰变 shuāi biàn；
yimirilish izi arqiliq yil hésablash		裂变径迹测年 liè biàn jìng jì cè nián；
yimirilish izidétéktori		裂变径迹测器 liè biàn jìng jì cè qì；
yimirilish issiqliqi		衰变热 shuāi biàn rè；
yimirilish indéksi		风化指数 fēng huà zhǐ shù；
yimirilish egri siziqi		衰变曲线 shuāi biàn qǔ xiàn；
yimirilish bosughisi		裂变阈 liè biàn yù；
yimirilish bésimi		崩离电压 bēng lí diàn yā；
yimirilish paramétri		裂变参量 liè biàn cān liàng；
yimirilish turaqliqi		衰变常数 shuāi biàn cháng shù； 蜕变常数 tuì biàn cháng shù；
yimirilish ximiyisi		裂变化学 liè biàn huà xué；
yimirilish rayoni		衰减区 shuāi jiǎn qū；
yimirilish roli		风化作用 fēng huà zuò yòng；
yimirilish zenjiri		裂变链 liè biàn liàn；
yimirilish zenjiridiki mehsulat miqdari		裂变链产额 liè biàn liàn chǎn é；
yimirilish spéktri		裂变谱 liè biàn pǔ；
yimirilish sewebidin nersilerning yüzide ushshaq tozan peyda bolmaq		起霜 qǐ shuāng；
yimirilish qalduqi		风化残余物 fēng huà cán yú wù；
yimirilish qanuni		衰变定律 shuāi biàn dìng lǜ； 衰减律 shuāi jiǎn lǜ；
yimirilish kaméri		裂变电离室 liè biàn diàn lí shì；
yimirilish koéffitsénti		风化系数 fēng huà xì shù； 衰变系数 shuāi biàn xì shù；
yimirilish konstanti		衰变常数 shuāi biàn cháng shù；
yimirilish küchinishi		风化强度 fēng huà qiáng dù；
yimirilish kesme yüzi		裂变截面 liè biàn jié miàn；
yimirilish moduli		衰变模式 shuāi biàn mó shì；
yimirilish mehsulati		裂变产物 liè biàn chǎn wù；
yimirilish mehsulati bilen zeherlinish		裂变产物中毒 liè biàn chǎn wù zhōng dú；
yimirilish mehsulati qétishmisi		裂变产物合金 liè biàn chǎn wù hé jīn；
yimirilish mehsulati miqdari		裂变产额 liè biàn chǎn é；
yimirilish mehsuli		风化物 fēng huà wù；
yimirilish nisbiti		衰变率 shuāi biàn lǜ； 裂变份额 liè biàn fèn é；
yimirilish néytroni		裂变中子 liè biàn zhōng zǐ；
yimirilish hasilati		风化产物 fēng huà chǎn wù； 衰变产物 shuāi biàn chǎn wù；
yimirilish waqti		衰减时间 shuāi jiǎn shí jiān； 衰变时问 shuāi biàn shí wèn；
yimirilish, ajrilish, bölünüsh		衰变 shuāi biàn；
yimirilish, bölünüsh, ajrilish		衰变 shuāi biàn；
yimirilish, xurash		风化 fēng huà；
yimirilish-birikish bombisi		裂变聚变弹； 裂变-聚变弹 liè biàn jù biàn dàn；
yimirilishtin saqlash témi		抗风化层幕 kàng fēng huà céng mù；
yimirilishtin qoghdinish üchün yatquzulghan tash		防蚀铺石 fáng shí pù shí；
yimirilishtin hasil bolghan parchilar		裂变碎片 liè biàn suì piàn；
yimirilishtin hasil bolghan zeherlik maddilar		裂变毒物 liè biàn dú wù；
yimirilishchan yadro		易裂变核 yì liè biàn hé；
yimirilishning tarqilishi		裂变分布 liè biàn fēn bù；
yimish (erlerning ismi)		依米什； 依米什【维吾尔人名】 yī mǐ shí；
yimishbeg (erlerning ismi)		依米什拜戈； 依米什拜戈【维吾尔人名】 yī mǐ shí bài gē；
yimishjan (erlerning ismi)		依米什江； 依米什江【维吾尔人名】 yī mǐ shí jiāng；
yin (on janggha teng uzunluq birliki)		市引 shì yǐn；
yin (budda dinidiki atalghu)		印 yìn；
yin (famile)		殷 yīn； 吟 yín； 尹 yǐn； 印 yìn； 银 yín； 银 yín； 阴 yīn；
yin (qedimki aymaq nami)		银 yín；
yin (qedimki nahiye nami, xénende)		殷 yīn；
yin xarabisi		殷墟 yīn xū；
yin sulalisi (miladidin burunqi 41-esirdin 11-esirgiche xénende ötken)		殷 yīn；
yintang (pelle nami)		印堂 yìn táng；
yinchüen		银川； 银川【地名】 yín chuān；
yinchüen shehiri		银川市； 银川市【国内省市】 yín chuān shì；
yinshyen (nahiye ismi, jéjyangda)		鄞 yín；
yin-yang mezhipi		阴阳家 yīn yáng jiā；
yinik, shallaq, tétik		恌 tiāo；
yiyang ahangi (bir xil elneghme)		弋阳腔 yì yáng qiāng；
yiyang shehiri		益阳市； 益阳市【国内省市】 yì yáng shì；
yiiraqtin körsitish		遥示 yáo shì；
yi-yi (harwa heydigende)		吁 yù；
yi-yi(harwa heydigen awaz)		吁 yù；
ying (eminlik we urushqaq beglikler dewridiki chu beglikining paytexti, hazirqi xubéydiki jyanglin nahiyisining gherbiy shimaligha toghra kélidu)		郢 yǐng；
ying (eminiye we yéghiliq dewridiki chu beglikining paytexti)		郢 yǐng；
ying (batalyon)		营 yíng；
ying (famile)		应 yīng； 英 yīng； 应 yīng； 婴 yīng； 盈 yíng； 营 yíng； 颖 yǐng； 瀛 yíng； 嬴 yíng； 嬴 yíng；
ying (qedimki aymaq nami)		营 yíng；
ying (qedimki beglik nami)		应 yīng；
ying (qedimki derya nami)		瀛 yíng；
ying bilen wéyning maslashmasliqi		营卫不和 yíng wèi bù hé；
ying deryasi (xénende)		颍 yǐng；
ying shtabi		营部 yíng bù；
ying shtabi, yingbu		营部 yíng bù；
ying, batalyon		营 yíng；
ying, wéy, chi we qan (junggo tébabetchilikide insan bedinidiki hayatliqning töt éléménti)		营卫气血 yíng wèi qì xuè；
yingten		鹰潭； 鹰潭【地名】 yīng tán；
yingten shehiri		鹰潭市； 鹰潭市【国内省市】 yīng tán shì；
yingjang (batalyon kamandiri)		营长 yíng cháng；
yingchi (junggo tébabetchilikidiki xilitning biri)		营 yíng；
ying-chi (junggo tébabetchilikide bir xil quwwet)		营气 yíng qì；
ying-chining tosalghugha uchrishi		营气不从 yíng qì bù cóng；
yingchuang (pelle nami)		膺窗 yīng chuāng；
yingchuen yoli saqchixanisi		银川路派出所 yín chuān lù pai chū suǒ；
yingfén sindromisi		营分证 yíng fēn zhèng；
yingfén yighindi késellik alamiti		营分证 yíng fēn zhèng；
yingku		营口； 营口【地名】 yíng kǒu；
yinggé (guangdung, fujyen tereplerde tarqalghan xelq ahangi)		英歌 yīng gē；
yinggélyu (bir xil elneghme)		莺歌柳 yīng gē liǔ；
yingnasqu		睑板腺囊肿 jiǎn bǎn xiàn náng zhǒng； 眼胞痰核 yǎn bāo tán hé； 针眼 zhēn yǎn； 麦粒肿 mài lì zhǒng；
yingnaghuch		蚂螂 mā lang； 蜻蜓 qīngtíng； 蜻 qīng； 蜓 tíng；
yingnaghuch ailsii		蜓科 tíng kē；
yingnaghuch ailisi		蜻科 qīng kē；
yingnaghuch uruqdishi		蜻属 qīng shǔ； 蜓属 tíng shǔ；
yingnaghuch etriti		蜻蜓目 qīngtíng mù；
yingnaghuch lichinkisi		稚虫 zhì chóng；
yingnaghuch, atbéshi		蜻蜓 qīngtíng；
yingnaghuchshunasliq, odonatologiye		蜻蜓学 qīngtíng xué；
yingnibéliq		海龙 hǎi lóng； 杨枝鱼 yáng zhī yú；
yingnichilik séwiti		针线篮 zhēn xiàn lán；
yingnidin yip ötküzmek		擘 bò；
yingnide keshtilimek		针锈 zhēn xiù；
yingnide keshtilen'gen		针锈 zhēn xiù；
yingnide keshtilen'gen jiyek		针锈花边 zhēn xiù huā biān；
yingnisiman		针状； 针状（针状的） zhēn zhuàng；
yingnisiman otyash		金针菇 jīn zhēn gū；
yingnisiman ionizatsiye kamérisi		指形电离室 zhǐ xíng diàn lí shì；
yingnisiman uwaq		针状屑 zhēn zhuàng xiè；
yingnisiman ékek		针锉 zhēn cuò；
yingnisiman pürkügüch		针式喷管 zhēn shì pēn guǎn；
yingnisiman töshük		针形插孔 zhēn xíng chā kǒng；
yingnisiman tömür rudisi		针铁矿 zhēn tiě kuàng；
yingnisiman chaqmaq qayturghuch		针形避雷针 zhēn xíng bì léi zhēn；
yingnisiman spora		壳针孢 ké zhēn bāo；
yingnisiman sinash nuqtisi		针状测试点 zhēn zhuàng cè shì diǎn；
yingnisiman söngek		小骨针 xiǎo gǔ zhēn；
yingnisiman sey		金针菜 jīn zhēn cài；
yingnisiman shorghuch (chérépashka we chiwinlarning)		口针 kǒu zhēn；
yingnisiman ghaltek		针辊 zhēn gǔn；
yingnisiman qumluq muxi		针沙藓 zhēn shā xiǎn；
yingnisiman kristal		针形微晶 zhēn xíng wēi jīng；
yingnisiman muz		针状冰 zhēn zhuàng bīng；
yingnisiman nersiler		针 zhēn；
yingnisiman nerse		针状物 zhēn zhuàng wù；
yingnisiman neyze, yingnisiman ittik		针状刺刀 zhēn zhuàng cì dāo；
yingnige yip ötküzmek		穿针 chuān zhēn； 纫针 rèn zhēn；
yingniliq		针式 zhēn shì；
yingniliq éliktron kontroli		针式电子控制 zhēn shì diàn zǐ kòng zhì；
yingniliq printér		针式打印机 zhēn shì dǎ yìn jī；
yingniliq qazan		滚针轴承 gǔn zhēn zhóu chéng；
yingniliq kontakt		针式触点 zhēn shì chù diǎn；
yingnilik awaz yighquch		针拾声器 zhēn shí shēng qì；
yingnilik printér		针式打印机 zhēn shì dǎ yìn jī；
yingnilik télégraf		指针电报 zhǐ zhēn diàn bào；
yingnilik xurum		针皮革 zhēn pí gé；
yingnilik siliqlighuch		针型润滑器 zhēn xíng rùn huá qì；
yingnilik klapan		针状阀； 针［状］阀 zhēn zhuàng fá； 针拴阀 zhēn shuān fá；
yingnilik gül chékish mashinisi		针刺植花机 zhēn cì zhí huā jī；
yingnimix		大头针 dà tóu zhēn；
yingnimix sanjish qisquchi		钉针钳 dìng zhēn qián；
yingnimu kirmeydighan, sumu ötmeydighan		针插不进； 针插不进（水泼不进） zhēn chā bù jìn；
yingnini aghriq jaygha biwasite sanchip dawalash usuli		恢刺 huī cì；
yingnini burap kirgüzüp ich sürüshni peseytish usuli		捻转补泻法 niǎn zhuǎn bǔ xiè fǎ；
yingnini burap kirgüzüsh usuli		捻转法 niǎn zhuǎn fǎ；
yingnini pellide bir az waqit turghuzmaq		留针 liú zhēn；
yingnini tar atlitip tikmek		密缝 mì féng；
yingnini chiqarmaq		出针 chū zhēn；
yingnini sanjiq péti uzun'ghiche turghuzup dawalash usuli		埋针疗法 mái zhēn liáo fǎ；
yingnini qizdurup sanjimaq (yingne bilen dawash usuli)		焠刺 cuì cì；
yingnining sanjilish derijisi		针入度 zhēn rù dù；
yingnining sanjilish sani		痏 wěi；
yingniyopurmaqliq derexlerning yopurmaq qongur daghliship yigilep qurush késili		褐毡疫病 hè zhān yì bìng；
yingne		插针 chā zhēn； 金针 jīn zhēn； 指针 zhǐ zhēn； 棘针 jí zhēn； 篸 sēn； 针 zhēn； 箴 zhēn； 锥 zhuī；
yingne (kiyim tikküche töt etrapigha sanjilidighan yingne)		锸 chā；
yingne arichi (ikki dane yingnisiman zeret qoyup bérish éléktrodining arisidiki arach)		针隙 zhēn xì；
yingne oyuni		针戏 zhēn xì；
yingne izi, yingne töshüki, yingne sanjilishtin hasil bolghan töshük, inchike töshük		针孔 zhēn kǒng；
yingne ishlitish herikiti		用针动作 yòng zhēn dòng zuò；
yingne ishi		女工 nǚ gōng； 针线 zhēn xiàn； 黹 zhǐ；
yingne ishi qilmaq		做针挽线 zuò zhēn wǎn xiàn； 做针线活 zuò zhēn xiàn huó；
yingne ishi, yingnichilik, keshtichilik		针线活 zhēn xiàn huó；
yingne ishi, yingnichilik, keshtichilik, tikimchilik		针线 zhēn xiàn；
yingne ishigha usta؛ qoli chéwer؛ qoli gül		飞针走线 fēi zhēn zǒu xiàn；
yingne uchi		针尖 zhēn jiān；
yingne üge		针节 zhēn jié；
yingne boshluqi		针隙 zhēn xì；
yingne bilesh ishchisi		磨针工 mó zhēn gōng；
yingne bilen ilmaq		针挑 zhēn tiāo；
yingne bilen püwlesh usuli		针吹法； 针吹［法］ zhēn chuí fǎ；
yingne bilen tikmek		用针缝 yòng zhēn féng；
yingne bilen téship dawalimaq		用针挑破 yòng zhēn tiāo pò；
yingne bilen teshmek		用针挑破 yòng zhēn tiāo pò；
yingne bilen dawalash usuli		针法 zhēn fǎ；
yingne bilen dawalashning bir xil usuli		白虎摇头 bái hǔ yáo tóu；
yingne bilen dawalashning zi wu daw jyu usuli		子午捣臼 zǐ wǔ dǎo jiù；
yingne bilen quduq kolighandek		蚂蚁啃骨头 mǎ yǐ kěn gǔ tóu；
yingne bésim		插针压力 chā zhēn yā lì；
yingne béliq ailisidiki béliqlar		海龙科鱼 hǎi lóng kē yú；
yingne béliq uruqdishi		海龙属 hǎi lóng shǔ；
yingne béliq etriti		海龙科 hǎi lóng kē；
yingne béliqsiman béliq		海龙形鱼 hǎi lóng xíng yú；
yingne béliqlar		海龙类 hǎi lóng lèi；
yingne putluq qurt		针肢虫 zhēn zhī chóng；
yingne tash		金红针水晶 jīn hóng zhēn shuǐ jīng；
yingne toxtap qilish		滞针 zhì zhēn；
yingne töshük mitisi		针孔蛀虫 zhēn kǒng zhù chóng；
yingne töshüklük fotokaméra		针孔照相机 zhēn kǒng zhào xiāng jī；
yingne töshüklük qeghez uzitish tuluqi		针孔送纸滚筒 zhēn kǒng sòng zhǐ gǔn tǒng；
yingne töshüklük köz qarichuqi		针孔状瞳孔 zhēn kǒng zhuàng tóng kǒng；
yingne töshüki		针插孔 zhēn chā kǒng；
yingne töshüki, yingne boshluqi		针孔 zhēn kǒng；
yingne tutidighan qol		刺手 cì shǒu；
yingne térilikler, tiken térilikler		棘皮动物门 jí pí dòng wù mén；
yingne jineste		针樱桃 zhēn yīng táo；
yingne chaq		针轮 zhēn lún；
yingne sanjip dawalash		针刺疗法 zhēn cì liáo fǎ；
yingne sanjip dawalashning bir xil usuli		切法 qiē fǎ；
yingne sanjip dawalimaq		针 zhēn；
yingne sanjip yétishtürüsh		针刺培养 zhēn cì péi yǎng；
yingne sanjip hoshsizlandurush		针刺麻醉 zhēn cì má zuì；
yingne sanjip we daghlap dawalash		针灸疗法 zhēn jiǔ liáo fǎ；
yingne sanjish usuli		刺法 cì fǎ；
yingne sanjish taxtisi		针插板 zhēn chā bǎn；
yingne sanjish we daghlash		针炙 zhēn zhì； 针灸 zhēn jiǔ；
yingne sanjishtin bash qéyish		晕针 yūn zhēn；
yingne sanjishning besh xil usuli		五刺 wǔ cì；
yingne sanjilidighan orunlar körstilgen mis modél		针灸铜人 zhēn jiǔ tóng rén；
yingne sanjimaq		进针 jìn zhēn； 针刺 zhēn cì； 扎针 zhā zhēn； 弹 dàn；
yingne sézimi (jungyida)		得气 dé qì；
yingne shax		枝针 zhī zhēn；
yingne qaldurup longqa qoyush usuli		留针拔罐法 liú zhēn bá guàn fǎ；
yingne quyruqluq ördek		针尾鸭 zhēn wěi yā；
yingne quyruqluq chil		针尾沙鸡 zhēn wěi shā jī；
yingne quyruqluqlar		针尾类 zhēn wěi lèi；
yingne qeghiz		包针 bāo zhēn；
yingne közi		针鼻儿 zhēn bí ér；
yingne közi (rexttiki yingne sanjilghan töshük)		针眼 zhēn yǎn；
yingne közi yingne izi (yingne sanjilghan töshük)		针眼 zhēn yǎn；
yingne közi, yingne töshüki		针鼻儿 zhēn bí ér； 针眼 zhēn yǎn；
yingne güllük toqulma		针花织物 zhēn huā zhī wù；
yingne mashinisi		针刺机 zhēn cì jī；
yingne métali		针用黄铜 zhēn yòng huáng tóng；
yingne méte		针蛆虫 zhēn qū chóng；
yingne neyche		针管 zhēn guǎn；
yingne yopurmaq qurti		针叶潜叶虫 zhēn yè qián yè chóng；
yingne yopurmaqliq arawkariye derixi		披针叶南美杉 pī zhēn yè nán měi shān；
yingne yopurmaqliq agatis shemshadi		披针叶贝壳杉 pī zhēn yè bèi ké shān；
yingne yopurmaqliq orman		针叶林 zhēn yè lín；
yingne yopurmaqliq oléye derixi méwisi		披针叶齐墩果 pī zhēn yè qí dūn guǒ；
yingne yopurmaqliq emen		莪 é； 莪蒿 é hāo；
yingne yopurmaqliq palma		针葵； 针葵（棕榈科） zhēn kuí；
yingne yopurmaqliq plumiériye derixi qowziqi		披针叶鸡蛋花树皮 pī zhēn yè jī dàn huā shù pí；
yingne yopurmaqliq trixostéma oti		披针叶毛雄蕊 pī zhēn yè máo xióng ruǐ；
yingne yopurmaqliq toddaliye derixi		披针飞龙掌血 pī zhēn fēi lóng zhǎng xuè；
yingne yopurmaqliq chöl yalpuzi		披针叶鼠尾草 pī zhēn yè shǔ wěi cǎo；
yingne yopurmaqliq derex		针叶树 zhēn yè shù；
yingne yopurmaqliq derexler		针叶树 zhēn yè shù； 针叶木 zhēn yè mù；
yingne yopurmaqliq derexlerning yopurmiqi qongurlishish késili		雪疫病 xuě yì bìng；
yingne yopurmaqliq sinxoma derixi qowziqi		披针叶金鸡纳树皮 pī zhēn yè jīn jī nà shù pí；
yingne yopurmaqliq qamghaq		松叶猪毛菜藜科； 松叶猪毛菜（藜科 sōng yè zhū máo cài lí kē；
yingne yopurmaqliq gülsamsaq		针叶百合 zhēn yè bǎi hé；
yingne yopurmaqliq lagérstrémiye derixi		披针形叶紫薇木 pī zhēn xíng yè zǐ wéi mù；
yingne yopurmaqliq yépincha ösümlükler		针叶植被 zhēn yè zhí bèi；
yingne, mix		穿孔杆 chuān kǒng gǎn；
yingne, neshter, qiltiriq		针刺 zhēn cì；
yingne, yingnisiman jisim		针状体 zhēn zhuàng tǐ；
yingi éqimlar ushtumtut peyda bolmaq؛ yéngi küchler birdinla peyda bolmaq		异军突起 yì jūn tū qǐ；
yingi tughulghan mozay yolwastin qorqmaptu		初生牛犊不怕虎 chū shēng niú dú bù pà hǔ； 初生牛犊不畏虎 chū shēng niú dú bù wèi hǔ；
yingi tüs almaq؛ tamamen yingi tüs kirmek		换然一新 huàn rán yī xīn；
yingi köz bilen qarimaq, yéngiche nezerde qarimaq		刮目相待 guā mù xiāng dài；
yingi köz bilen qarimaq؛ yéngiche nezerde qarimaq		刮目相看 guā mù xiāng kàn；
yingilap saghlamlashturush		更新复壮 gēng xīn fù zhuàng；
yingilmes urundaturmaq؛ ghalip urunda turmaq		不败之地 bù bài zhī dì；
yingiliq yaratmaq؛ bashqiche uslub yaratmaq؛ bashqiche ish tutmaq		别开生面 bié kāi shēng miàn；
yingiliq yaritip, özgichilik tiklimek؛ özgiche yingiliq yaratmaq؛ gheyri yol tutmaq		标新立异 biāo xīn lì yì；
yinginisman yopurmaq		针形叶 zhēn xíng yè；
yö (ju sulalisi dewridiki beglik, jéjiyang, jyangsu rayonlirida ötken)		越 yuè；
yö (famile)		乐 lè； 乐 lè； 说 shuō； 月 yuè； 岳 yuè； 岳 yuè； 悦 yuè； 越 yuè；
yö (qedimki ölchem birliki, yérim ochumgha barawer kélidu)		龠 yuè；
yö (qedimki neyge oxshaydighan bir xil chalghu)		龠 yuè；
yö (guangdung qatarliq jaylarning memuriy birliki)		约 yuē；
yö (guangdungning bashqiche atilishi)		粤 yuè；
yö milliti		粤 yuè；
yötki		传 chuán；
yötkigüch		转移器 zhuǎn yí qì；
yötkigüch nor (kandiki)		溜子 liū zǐ；
yötkigüchi parazit igisi		转主寄主 zhuǎn zhǔ jì zhǔ；
yötkilip ishqa orunlishish		双向流动就业 shuāng xiàng liú dòng jiù yè； 转移就业 zhuǎn yí jiù yè；
yötkilip öginish		学习转移 xué xí zhuǎn yí；
yötkilip barmaq		调到 diào dào；
yötkilip barmaq, wezipisi ösüp yötkilip barmaq		调去 diào qù；
yötkilip parazitlinish		转主寄生 zhuǎn zhǔ jì shēng；
yötkilip kelmek		调到 diào dào；
yötkilip yürüp jeng qilish, heriketchan jeng qilish		流动作战 liú dòng zuò zhàn；
yötkilidighan esterlik		可移衬垫 kě yí chèn diàn；
yötkilidighan shota		活梯 huó tī；
yötkilidighan grafit parchisi		可移动石墨块 kě yí dòng shí mò kuài；
yötkilidighan mezmut oq tutashturghuch		可移刚性联轴器 kě yí gāng xìng lián zhóu qì；
yötkilish		变位 biàn wèi；
yötkilish otturiche erkin musapisi		迁移平均自由程 qiān yí píng jūn zì yóu chéng；
yötkilish impulsi		移位脉冲 yí wèi mài chōng；
yötkilish indikatori		转移指示器 zhuǎn yí zhǐ shì qì；
yötkilish buyruqi, yötkesh buyruqi		转移指令 zhuǎn yí zhǐ lìng；
yötkilish béji, köchüsh béji, ötüsh béji		转移税 zhuǎn yí shuì；
yötkilish xaraktéristikisi		转移特性 zhuǎn yí tè xìng；
yötkilish réaksiyisi		移转反应 yí zhuǎn fǎn yīng；
yötkilish spéktri		迁移图谱 qiān yí tú pǔ；
yötkilish qanuni		位移定律 wèi yí dìng lǜ；
yötkilish qimmiti		转移次数 zhuǎn yí cì shù；
yötkilish koéffitsénti		转移系数 zhuǎn yí xì shù；
yötkilish konstanti		转移常数 zhuǎn yí cháng shù；
yötkilish giroskopi		位移陀螺仪 wèi yí tuó luó yí；
yötkilish manométri		位移压差计 wèi yí yā chà jì；
yötkilish nuqtisi		转换点 zhuǎn huàn diǎn； 转折点 zhuǎn zhé diǎn；
yötkilish yüzi		迁移面积 qiān yí miàn jī；
yötkilish, orun yötkesh		位移 wèi yí；
yötkilish, yötkesh, transduksiye		转导作用 zhuǎn dǎo zuò yòng；
yötkilishtin qutuplinish		位移极化 wèi yí jí huà；
yötkilishchan		移动性 yí dòng xìng；
yötkilishchan irradiator		移动辐照器 yí dòng fú zhào qì；
yötkilishchan ösümlükler		移位植物 yí wèi zhí wù；
yötkilishchan pol		活动地板 huó dòng dì bǎn；
yötkilishchan tazilighili bolidighan maginitliq bash		可动抹磁头 kě dòng mò cí tóu；
yötkilishchan saqlighuch		移位寄存器 yí wèi jì cún qì；
yötkilishchanliq		转移性 zhuǎn yí xìng；
yötkilishke seperwer qilmaq		动迁 dòng qiān；
yötkilishni kontrollash		控制转移 kòng zhì zhuǎn yí；
yötkileleydighan		能被调动的 néng bèi diào dòng de；
yötkime tok yoli		转移电路 zhuǎn yí diàn lù；
yötkime chiqim tüzümi		转移支付制度 zhuǎn yí zhī fù zhì dù；
yötkime diskont		转贴现 zhuǎn tiē xiàn；
yötkimek		搬运 bān yùn； 变换 biàn huàn； 抽调 chōu diào； 倒换 dǎo huàn； 倒腾 dǎo téng； 调动 diào dòng； 调遣 diào qiǎn； 调任 diào rèn； 调运 diào yùn； 更换 gēng huàn； 拿到 ná dào； 挪动 nuó dong； 盘运 pán yùn； 迁移 qiān yí； 输送 shū sòng； 移动 yí dòng； 移过 yí guò； 移圈 yí quān； 运送 yùn sòng； 转换 zhuǎn huàn； 转移 zhuǎn yí； 腾挪 téng nuó； 搬 bān； 变 biàn； 倒 dǎo； 调 diào； 更 gèng； 换 huàn； 挪 nuó； 迁 qiān； 移 yí；
yötkimek (tömür yol achilini)		扳道 bān dào；
yötkimek (köngülge yaqmaydighan yerge)		贬调 biǎn diào；
yötkimek, apirip bermek		运 yùn；
yötkimek, almashturmaq		调 diào；
yötkimek, ewetmek		调遣 diào qiǎn；
yötkimek, toshumaq, toshup yetküzüp bermek		运送 yùn sòng；
yötkimek, sürm		牵 qiān；
yötkimek, sürmek, köchürmek		拨弄 bō nòng；
yötkimek, sürmek, kücheytmek		挪 nuó；
yötkimek, qozghimaq		调动 diào dòng； 调 diào；
yötkimek, köchürmek		移出 yí chū； 转入 zhuǎn rù； 挪 nuó；
yötkimek, midirlatmaq		卸 xiè；
yötkimek, yötkelmek, sürülmek		挪动 nuó dong；
yötkimek,toshumaq		盘运 pán yùn；
yötkiwetmek		撤换 chè huàn；
yötkiwetmek, almashturuwetmek, yenggüshlimek		撤换 chè huàn；
yötkiwetmek, köchürüwetmek		搬出 bān chū；
yötkiwetmek, yötkep ketküzüwetmek		调出 diào chū；
yötkiwetmek, wezipisidin éliwetmek		调离 diào lí；
yötkep		调拔 diào bá；
yötkep iz qoghlash programmisi		转移跟踪程序 zhuǎn yí gēn zōng chéng xù；
yötkep ishlitidighan sanliq melumatlar ponkiti		调用数据站 diào yòng shù jù zhàn；
yötkep ishlitish		调用 diào yòng； 引用调用 yǐn yòng diào yòng；
yötkep ishlitish adrési		调用地址 diào yòng dì zhǐ；
yötkep ishlitish ambiri		调用库 diào yòng kù；
yötkep ishlitish ambiri programmisi		调用库程序 diào yòng kù chéng xù；
yötkep ishlitish uchuri		调用信息 diào yòng xìn xī；
yötkep ishlitish buyruqi		调用指令 diào yòng zhǐ lìng；
yötkep ishlitish belgisi		调用符号 diào yòng fú hào；
yötkep ishlitish programma böliki		调用程序块 diào yòng chéng xù kuài；
yötkep ishlitish programmisi		调用程序 diào yòng chéng xù；
yötkep ishlitish tarmaq programmisi		调用子程序 diào yòng zǐ chéng xù；
yötkep ishlitish toqunushi		调用冲突 diào yòng chōng tū；
yötkep ishlitish tipi		调用类型 diào yòng lèi xíng；
yötkep ishlitish turasi		调用栈 diào yòng zhàn；
yötkep ishlitish tertipi		调用序列 diào yòng xù liè；
yötkep ishlitish telipi		请求调用 qǐng qiú diào yòng；
yötkep ishlitish jümlisi		调用语句 diào yòng yǔ jù；
yötkep ishlitish jeryani		调用过程 diào yòng guò chéng；
yötkep ishlitish ret tertipi		调用顺序 diào yòng shùn xù；
yötkep ishlitish kontroli		调用控制 diào yòng kòng zhì；
yötkep ishlitish körsetküch belgisi		调用指示符 diào yòng zhǐ shì fú；
yötkep ishlitish körsetküchi		调用指示 diào yòng zhǐ shì；
yötkep ishlitish moduli		调用模块 diào yòng mó kuài；
yötkep ishlitish modéli		调用模块 diào yòng mó kuài；
yötkep ishlitish nomuri		调用编号 diào yòng biān hào；
yötkep ishlitish nuqtisi		调用点 diào yòng diǎn；
yötkep ishlitish wezipisi		调用任务 diào yòng rèn wù；
yötkep ishlitishte izidin qoghlash		调用跟踪 diào yòng gēn zōng；
yötkep ishlitishni axirlashturush		结束调用 jié shù diào yòng；
yötkep ishlitishni perqlendürüsh		调用标识 diào yòng biāo shí；
yötkep ishlitishni perqlendürüsh belgisi		调用标识符 diào yòng biāo shí fú；
yötkep ishlitishni kütüsh		调用等待 diào yòng děng dài；
yötkep ishlitilgüchi programma		被调用程序 bèi diào yòng chéng xù；
yötkep ishlitilish jeryani		被调用过程 bèi diào yòng guò chéng；
yötkep ishletmeslik		未调用 wèi diào yòng； 无调用 wú diào yòng；
yötkep ishletmek		调用 diào yòng；
yötkep ishletmek, teqsim qilmaq, tengshep ishletmek		调用 diào yòng；
yötkep ulash rayoni		转接区 zhuǎn jiē qū；
yötkep ulash sanduqi		转接箱 zhuǎn jiē xiāng；
yötkep ulimaq		转接 zhuǎn jiē；
yötkep ewetmek		调派 diào pai；
yötkep ewetish tonushturushi		调离介绍信 diào lí jiè shào xìn；
yötkep basmaq		过载 guò zǎi；
yötkep basmaq, yötkep qachilimaq		过载 guò zǎi；
yötkep bésish usuli		移印法 yí yìn fǎ；
yötkep bermek		调配 tiáo pèi；
yötkep bermek, ajritip bermek, teqsim qilmaq		调拔 diào bá；
yötkep bermek, tengshep bermek, teqsim qilip bermek		调配计划 tiáo pèi jì huà；
yötkep toshush pristani		转运码头 zhuǎn yùn mǎ tóu；
yötkep toshush taloni		转运单 zhuǎn yùn dān；
yötkep toshush kespi		转运业务 zhuǎn yùn yè wù；
yötkep toshushqa qomandanliq qilish orni		转运指挥所 zhuǎn yùn zhǐ huī suǒ；
yötkep toshumaq, yötkimek		调运 diào yùn；
yötkep tekshürüsh		转移校验 zhuǎn yí xiào yàn；
yötkep teyinlimek		调任 diào rèn；
yötkep teyinlesh		调任 diào rèn；
yötkep chaqirish		转移呼叫 zhuǎn yí hū jiào；
yötkep chiqip kétish		调出 diào chū；
yötkep chiqirish		移出 yí chū；
yötkep chiqirish herp-belgisi		移出字符 yí chū zì fú；
yötkep xatiriligüch		转录器 zhuǎn lù qì；
yötkep xatirilesh programmisi		转录程序 zhuǎn lù chéng xù；
yötkep xatirilesh munderijisi		转录目录 zhuǎn lù mù lù；
yötkep saqlash		存储转储 cún chǔ zhuǎn chǔ； 转移存储 zhuǎn yí cún chǔ；
yötkep saqlash buyruqi		转移存储指令 zhuǎn yí cún chǔ zhǐ lìng；
yötkep saqlash programmisi		存储转储程序 cún chǔ zhuǎn chǔ chéng xù；
yötkep saqlash lampisi		转移存储管 zhuǎn yí cún chǔ guǎn；
yötkep saqlash liniyisi, chüshürüsh liniyisi		转储线路 zhuǎn chǔ xiàn lù；
yötkep saqlash nuqtisi, chüshürüsh nuqtisi		转储点 zhuǎn chǔ diǎn；
yötkep sétishtin yighiwélin'ghan pul		调销回笼款 diào xiāo huí lóng kuǎn；
yötkep qachilmaq		过载 guò zǎi；
yötkep qamal qilish		转移封锁 zhuǎn yí fēng suǒ；
yötkep qoymaq		拨 bō； 倒 dǎo；
yötkep qoymaq, ittirip qoymaq		拨 bō；
yötkep quymaq		移注 yí zhù；
yötkep kirgüzmek		移入 yí rù；
yötkep kirgüzülmigen iqtidar		未调入功能 wèi diào rù gōng néng；
yötkep kirish		转入 zhuǎn rù； 移入 yí rù；
yötkep kirish impulsi		移入脉冲 yí rù mài chōng；
yötkep kirish herp-belgisi		移入字符 yí rù zì fú；
yötkep kirish-yötkep chiqish		转入转出 zhuǎn rù zhuǎn chū；
yötkep kélish (bajda) toplash , yéghish		调集 diào jí；
yötkep ketmek		运走 yùn zǒu；
yötkep ketmek, yötkiwetmek		搬走 bān zǒu；
yötkep kelmek		掇 duō；
yötkep yetküzüsh mashinisi		卸载传送机 xiè zǎi chuán sòng jī；
yötkesh		转移 zhuǎn yí；
yötkesh adrési		转移地址 zhuǎn yí dì zhǐ；
yötkesh ishchisi		搬移工 bān yí gōng；
yötkesh buyruqi		调令 diào lìng； 转移指令 zhuǎn yí zhǐ lìng；
yötkesh programmisi		转移程序 zhuǎn yí chéng xù；
yötkesh tarmaq programmisi		转移子程序 zhuǎn yí zǐ chéng xù；
yötkesh tori		转移网络 zhuǎn yí wǎng luò；
yötkesh toghrisida kéngishish		商调 shāng diào；
yötkesh teswiri		转移描述 zhuǎn yí miáo shù；
yötkesh telipi		转移请求 zhuǎn yí qǐng qiú；
yötkesh telipini bir terep qilish		转移请求处理 zhuǎn yí qǐng qiú chǔ lǐ；
yötkesh jümlisi		转移语句 zhuǎn yí yǔ jù；
yötkesh jedwili		转移表 zhuǎn yí biǎo；
yötkesh sanighuchi		转移计数器 zhuǎn yí jì shù qì；
yötkesh sxémisi		转移图 zhuǎn yí tú；
yötkesh signali		转移信号 zhuǎn yí xìn hào；
yötkesh sherti		转移条件 zhuǎn yí tiáo jiàn；
yötkesh qimmiti		转移值 zhuǎn yí zhí；
yötkesh komandisi		转移命令 zhuǎn yí mìng lìng；
yötkesh kontrollighuchi		转移控制器 zhuǎn yí kòng zhì qì；
yötkesh konwéyori		转载运输机 zhuǎn zǎi yùn shū jī；
yötkesh meshghulati		转移操作 zhuǎn yí cāo zuò；
yötkesh nispiy buyruqi		转移相对指令 zhuǎn yí xiāng duì zhǐ lìng；
yötkesh nuqtisi		转移点 zhuǎn yí diǎn；
yötkesh herp-belgisi		转移字符 zhuǎn yí zì fú；
yötkesh wéktori		转移向量 zhuǎn yí xiàng liàng；
yötkesh wéklyuchatéli		倒换开关 dǎo huàn kāi guān；
yötkesh we ulash		转移和连接 zhuǎn yí hé lián jiē；
yötkesh we belge quyush		转移和标记 zhuǎn yí hé biāo jì；
yötkesh we tehrirlesh jümlisi		转移和编辑语句 zhuǎn yí hé biān jí yǔ jù；
yötkesh we sanash régistéri		转移和计数寄存器 zhuǎn yí hé jì shù jì cún qì；
yötkesh-toshush mashinisi		铲运车 chǎn yùn chē； 叉车 chā chē；
yötkeshke eplik xewerlishish qoralliri		便移通信工具 biàn yí tōng xìn gōng jù；
yötkelgen tagh jinsi		客岩 kè yán；
yötkelgen ruda tenchisi		移位矿体 yí wèi kuàng tǐ；
yötkelgen kömür		移置煤 yí zhì méi；
yötkelme		影壁 yǐng bì；
yötkelme arxip sanduqi		档案转移箱 dàng àn zhuǎn yí xiāng；
yötkelme ot küchi		游动火力 yóu dòng huǒ lì；
yötkelme épitéliye		移行上皮 yí xíng shàng pí；
yötkelme burgha		移动式钻岩器 yí dòng shì zuàn yán qì；
yötkelme pichaq jazisi		移动刀架 yí dòng dāo jià；
yötkelme pichaq jazisiliq toghrisigha qirish stanoki		移动刀架式牛头刨 yí dòng dāo jià shì niú tóu páo；
yötkelme tanka		游动坦克 yóu dòng tǎn kè；
yötkelme tosuq		移动式掩蔽物 yí dòng shì yǎn bì wù；
yötkelme tok		转移电流 zhuǎn yí diàn liú； 位移电流 wèi yí diàn liú；
yötkelme toluq qarshiliq		转移阻抗 zhuǎn yí zǔ kàng；
yötkelme tupraq qatlimi		流动地层 liú dòng dì céng；
yötkelme chotka jazisi		移动刷架 yí dòng shuā jià；
yötkelme chotkiliq motor		移刷型电动机 yí shuā xíng diàn dòng jī；
yötkelme dolqun		行波 xíng bō；
yötkelme dolqun lampisi		行波管 xíng bō guǎn；
yötkelme zeret		转移电荷 zhuǎn yí diàn hé；
yötkelme spora		游动孢子 yóu dòng bāozǐ；
yötkelme spora xaltisi		游动孢子囊 yóu dòng bāozǐ náng；
yötkelme spora xaltisi hasil qilghuchi xaltiliq spora		游动孢囊孢子 yóu dòng bāo náng bāozǐ；
yötkelme spora yépinchisi		游动孢子被 yóu dòng bāozǐ bèi；
yötkelme spérma arqiliq uruqlinidighan		游动孢子配偶的 yóu dòng bāozǐ pèiǒu de；
yötkelme ghaltek		游滑轮 yóu huá lún；
yötkelme qachilash-chüshürüsh mashinisi		移动式装载机 yí dòng shì zhuāng zài jī；
yötkelme qosh sporiliq zemburugh uruqdishi		游动双孢菌属 yóu dòng shuāng bāo jūn shǔ；
yötkelme qerz, qerz yötkesh		转换债 zhuǎn huàn zhai；
yötkelme kariwat		移动床 yí dòng chuáng；
yötkelme kariwatta katalizlap krékin'glesh		移动床催化裂化 yí dòng chuáng cuī huà liè huà；
yötkelme mikroskop		移动式显微镜 yí dòng shì xiǎn wēi jìng；
yötkelme yusun hüjeyrisi		游动藻细胞； 游动藻［细］胞 yóu dòng zǎo xì bāo；
yötkelme hidrologiyilik közitish supisi		浮动水文观察平台 fú dòng shuǐ wén guān chá píng tái；
yötkelme hüjeyre		游动细胞 yóu dòng xì bāo；
yötkelme, siljima		游动 yóu dòng；
yötkelmes éléktr yayi		非过流电弧 fēi guò liú diàn hú；
yötkelmek		回游 huí yóu； 流荡 liú dàng； 流动 liú dòng； 挪动 nuó dong； 挪窝儿 nuó wō ér； 迁徙 qiānxǐ； 游动 yóu dòng； 置换 zhì huàn； 转到 zhuǎn dào； 转移 zhuǎn yí； 动 dòng； 迁 qiān； 移 yí；
yötkelmek, xizmiti yötkelmek		徙 xǐ；
yötkelmek, köchmek		变位 biàn wèi； 遁 dùn；
yötkelmek, köchmek, ötmek		转到 zhuǎn dào；
yötkelmek, yötkimek		转移 zhuǎn yí； 迻 yí； 移 yí；
yötkelmek, yötkimek, köchmek, köchürmek, siljitmaq, sürüp qoymaq		移 yí；
yötikilish koéffitsénti		转移系数 zhuǎn yí xì shù；
yötel		咳嗽 ké sou； 欬 kài； 咳 ké； 嗽 sòu；
yötel toxtitidighan		止咳的 zhǐ ké de；
yötel toxtitidighan üzüm sherbiti		止咳葡萄浆 zhǐ ké pú tao jiāng；
yötel toxtitish nökchisi		咳嗽锭 ké sou dìng；
yötel qiyami		咳嗽糖浆 ké sou táng jiāng；
yötel, yötelmek		咳嗽 ké sou； 咳 ké； 嗽 sòu；
yöteldin boghulup qalmaq		咳逆上气 ké nì shàng qì；
yötelgende süydükini tutalmasliq		膀胱咳 páng guāng ké；
yötelgende yürek aghrish		心咳 xīn ké；
yötelmek		咳嗽 ké sou； 謦 qìng； 嘿 hēi； 喀 kā； 欬 kài； 咳 ké； 謦 qìng； 嗽 sòu；
yötelni tinchitmaq		止咳 zhǐ ké；
yöchin (béshi yumilaq tarliq chalghu)		月琴 yuè qín；
yöching		乐请； 乐请【地名】 lè qǐng；
yörmimek		包缝 bāo féng；
yörmep toqulghan ilme toqulmilar		经编针织物 jīng biān zhēn zhī wù；
yörmep toqumaq		交织 jiāo zhī； 经编 jīng biān；
yörmesh mashinisi		经编机 jīng biān jī；
yöshyen (junggo elneghmisining bir türi)		越弦 yuè xián；
yöfu (xen sulalisi dewridiki xan sariyining muzika orgini)		乐府 lè fǔ；
yögqmech qamchagül		卷茎蓼； 卷茎蓼（蓼科） juǎn jīng liǎo；
yögiship ketmek, greliship ketmek		扭绞着 niǔ jiǎo zhe；
yögikidin (tartip)		自幼 zì yòu；
yögilip chiqish		卷出 juàn chū；
yögilip qalghan déngiz yultuzi		捻轴星 niǎn zhóu xīng；
yögilidighan tikenlik sim tor		蛇腹形铁丝网 shé fù xíng tiě sī wǎng；
yögilish sani, krispatsiye sani		卷曲数 juǎn qū shù；
yögilimech		漫卷 màn juàn；
yögiliwélishtin saqlash qewiti		防卷曲层 fáng juǎn qū céng；
yögime basma buyumlargha tamgha bésish mashinisi		卷刷过戳机 juàn shuā guò chuō jī；
yögime pochta markisi		卷筒邮票 juàn tǒng yóu piào； 盘卷邮票 pán juàn yóu piào；
yögime pirojne		圆筒卷甜点心 yuán tǒng juàn tián diǎn xin；
yögime pöre		春卷 chūn juàn；
yögime chatqal		卷缩灌木 juàn suō guàn mù；
yögime chüjgün		卷缩芒 juàn suō máng；
yögime xerite		卷轴地图 juàn zhóu dì tú；
yögime déngiz buluti		盘海绵 pán hǎi mián；
yögime déngiz buluti uruqdishi		盘海绵属 pán hǎi mián shǔ；
yögime déngiz buluti sinipi		盘海绵纲 pán hǎi mián gāng；
yögime resim		画卷 huà juàn； 画轴 huà zhóu； 绘卷画 huì juàn huà； 卷轴 juàn zhóu；
yögime qanatliq hasharat		缨翅昆虫 yīng chì kūn chóng；
yögime qanatliqlar etriti		缨翅目 yīng chì mù；
yögime quyruq kakkuk		卷尾杜鹃 juàn wěi dù juān；
yögime quyruq maymun		卷尾猴 juàn wěi hóu；
yögime quyruq, yögime quyruqluq		卷尾 juàn wěi；
yögime quyruqluqlar ailisi		卷尾科 juàn wěi kē；
yögime qeghez		誊简纸 téng jiǎn zhǐ； 卷筒 juàn tǒng；
yögime qeghez chüshüdighan ratasa		卷简纸书刊轮转机 juàn jiǎn zhǐ shū kān lún zhuǎn jī；
yögime qeghezlik basma mashinisi		卷筒印刷机 juàn tǒng yìn shuā jī；
yögime qeghezlik pochta markisi		卷纸邮票 juàn zhǐ yóu piào；
yögime kitab		卷轴 juàn zhóu；
yögime kitab, yögime resim		卷轴 juàn zhóu；
yögime marka		盘卷邮票 pán juàn yóu piào；
yögimech ailisi		旋花科 xuán huā kē；
yögimech arghamcha		卷绳 juàn shéng；
yögimech ot		打碗花 dǎ wǎn huā； 葍 fú；
yögimech ösümlükler		缠绕植物 chán rào zhí wù；
yögimech ösümlüklerning méwisi		肝浆果 gān jiāng guǒ；
yögimech bolka		面包卷 miàn bāo juàn；
yögimech purjina		游丝 yóu sī；
yögimech sulu		卷曲燕麦 juǎn qū yàn mài；
yögimech qurt ailisi		卷虫科 juàn chóng kē；
yögimech quyruq tasmisiman keslenchük		绕尾绳蜥 rào wěi shéng xī；
yögimech quyruq qil qurt uruqdishi		盘尾丝虫属 pán wěi sī chóng shǔ；
yögimech quyruq qil qurt késili		盘尾丝虫病 pán wěi sī chóng bìng；
yögimech quyruq qil qurt keltürüp chiqarghan tügürchek		盘尾丝虫病结节 pán wěi sī chóng bìng jié jié；
yögimech küje, yögimech isriq		盘香 pán xiāng；
yögimech gül, yögimechot		旋花 xuán huā；
yögimech yipsiman wanilla oti		小棒状香子兰 xiǎo bàng zhuàng xiāng zǐ lán；
yögimechot		大碗花 dà wǎn huā； 田旋花 tián xuán huā； 旋花； 旋花（旋花科） xuán huā；
yögimechot ailisi		旋花科 xuán huā kē；
yögimechot uruqdishi		旋花属 xuán huā shǔ；
yögimechgül		阿格那尔道草 ā gé nà ěr dào cǎo；
yögimek		包扎 bāo zhā； 缠绕 chán rào； 绑 bǎng； 包 bāo； 缠 chán； 打 dǎ； 兜 dōu； 桄 guāng； 裹 guǒ； 卷 juàn； 络 luò； 盘 pán； 襻 pàn； 绕 rào； 遭 zāo；
yögimek, orimaq		络 luò；
yögimek, orimaq, tangmaq		缠绕 chán rào；
yögimek, orimaq, türmek		绕 rào；
yögimek, türmek, chirmimaq		绕 rào；
yögimek, chirmimaq		缭 liáo；
yögimek, yögelmek, chirmimaq, chirmalmaq		绵 mián；
yögimey		田旋花 tián xuán huā；
yöginiwalmaq, oriniwalmaq		裹着 guǒ zhe； 裹在 guǒ zài；
yögiwalmaq		绾 wǎn；
yögümechot		田旋花； 田旋花（旋花科） tián xuán huā；
yögep shorash		卷吸作用 juàn xī zuò yòng；
yögep qoymaq, issiq yaki soghuq ötküzmek		罨 yǎn；
yögep gül chiqirish usuli (kulalchiliqta)		盘绕法 pán rào fǎ；
yögep yazmaq		狂草 kuáng cǎo；
yögesh oqi		经轴 jīng zhóu；
yögeshküchi ghol		缠绕茎 chán rào jīng；
yögeshme ghol		缠绕茎 chán rào jīng；
yögek		婴儿包毯 yīng ér bāo tǎn；
yögek (bowaqlarning)		葆 bǎo； 绷 bēng；
yögek (bowaqning)		褯 jiè；
yögek bowaqlarning yotqini		褓 bǎo；
yögek, zaka (balini hapash qilip tangidighan)		襁褓 qiǎng bǎo；
yögek, zaka (bowaqlarning)		裼 xí；
yögelgen yük-taq		行李卷儿 xíng li juǎn r；
yögelme tiziq programmisi		卷串程序 juàn chuàn chéng xù；
yögelme tiziq nomuri		卷串号 juàn chuàn hào；
yögelme resim		卷 juàn；
yögelme qanat		拈翅 niān chì；
yögelme qanatliq qurt		拈翅虫 niān chì chóng；
yögelmek		漫卷 màn juàn； 盘缠 pán chan； 盘绕 pán rào；
yögelmek, oralmaq		萦 yíng；
yögelmek, oralmaq, chirmashmaq		盘缠 pán chan； 盘绕 pán rào；
yögelmek, uralmaq, chirmashmaq		槃 pán；
yögelmek, türülmek, oralmaq, yögimechleshmek, türmilekleshmek		卷曲 juǎn qū；
yögem		桄 guāng； 绞 jiǎo； 理 lǐ；
yögem nomuri		卷号 juàn hào；
yögem, oram		捻 niǎn；
yölimek		撑腰 chēng yāo； 扶持 fú chí； 扶掖 fú yè； 扶植 fú zhí； 推戴 tuī dài； 推截 tuī jié； 栽培 zāi péi； 帮 bāng； 搀 chān； 撑 chēng； 扶 fú； 架 jià； 将 jiāng； 培 péi； 壅 yōng； 植 zhí；
yölimek, qoltuqlima		架 jià；
yölimek, qoltuqlimaq		搀扶 chān fú； 掺 chān； 搀 chān； 架 jià； 将 jiāng； 捧 pěng；
yölimek, medet bermek, östürmek, yar-yölek bolmaq		扶植 fú zhí；
yölimek, yardem bermek, yar-yölek bolmaq		掖 yè；
yölimek, yardem bermek, yar-yölek bolmaq, kötürmek, östürmek		掖 yè；
yölimek, yöliwalmaq		扶掖 fú yè；
yölimek, yölep turghuzmaq		支撑 zhī chēng；
yölimek, yölenchük bolmaq, yar-yölek bolmaq, medet bermek		撑腰 chēng yāo；
yölimek, yölenmek, tayanmaq		扶 fú；
yöliwalmaq		扶持 fú chí； 扶掖 fú yè； 扶着 fú zhe；
yölünüsh		化分 huà fēn；
yölep kötürmek (shéwe)		輖 zhōu；
yölep mangmaq		扶着…走 fú zhāo …zǒu；
yöler, yö qebilisining kishiliri		越人 yuè rén；
yölesh		补台 bǔ tái；
yölesh, yar-yölek bolush		扶持 fú chí；
yölesh-échish		扶贫开发 fú pín kāi fā；
yölek orun		挂靠单位 guà kào dān wèi；
yölek tapmaq		投 tóu；
yölenchük		扶手 fú shǒu； 后盾 hòu dùn； 依凭 yī píng； 依托 yī tuō； 附丽 fù lì； 依靠 yī kào； 背 bèi； 靠 kào；
yölenchük (orunduqning)		靠背 kào bèi；
yölenchük (panah) izdimek		投靠 tóu kào；
yölenchük izdimek		投靠 tóu kào；
yölenchük izdimek, panah izdimek		穷鸟人怀 qióng niǎo rén huái；
yölenchük bolmaq		撑腰 chēng yāo；
yölenchük, himat, hamiy, arqa tirek		靠 kào；
yölenchük, himatchi, hamiy		靠山 kào shān；
yölenchüksiz		无靠背的 wú kào bèi de； 无依无靠 wú yī wú kào；
yölenchüklük		硬背的 yìng bèi de；
yölenchüklük orunduq		交椅 jiāo yǐ； 靠椅 kào yǐ；
yölenchüklük uzun orunduq		躺椅 tǎng yǐ；
yölenchükige tayinip körenglimek؛ himatigha ishinp hakawurluq qilmaq		倚官仗势 yǐ guān zhàng shì；
yölendürüsh teripi		导向边 dǎo xiàng biān；
yölendürüsh teripi kengliki		导向边宽度 dǎo xiàng biān kuān dù；
yölenmek		凭借 píng jiè； 凭依 píng yī； 求靠 qiú kào； 信赖 xìn lài； 仰赖 yǎng lài； 仰仗 yǎng zhàng； 依靠 yī kào； 依赖 yī lài； 依仗 yī zhàng； 倚靠 yǐ kào； 倚赖 yǐ lài； 倚仗 yǐ zhàng； 仗恃 zhàng shì； 指靠 zhǐ kào； 自恃 zì shì； 扶 fú； 戤 gài； 靠 kào； 赖 lài； 凭 píng； 依 yī； 倚 yǐ； 仗 zhàng； 指 zhǐ； 倚 yǐ；
yölenmek unimaq		依 yī；
yölenmek, tayanmaq		倚靠 yǐ kào； 傍 bàng； 附 fù； 踞 jù； 靠 kào； 仗 zhàng； 指 zhǐ；
yölenmek, tayanmaq, asaslanmaq		席 xí；
yölenmek, tayanmaq, béqindi bolmaq		依赖 yī lài；
yölenmek, tayanmaq, béqinmaq, tewe bolmaq		依附 yī fù； 仆 pú；
yölenmek, yöliniwalmaq		据 jù；
yölenmek,tayanmaq, asaslanmaq		凭借 píng jiè；
yömimek		缭 liáo； 襻 pàn；
yömimek, yögimek, baghlap qoymaq		襻 pàn；
yömimek, yömep tikmek		缭 liáo；
yömep tikmek		缭 liáo；
yönilish		定向 dìng xiàng； 动向 dòng xiàng； 方位 fāng wèi； 航向 háng xiàng； 趋向 qū xiàng； 走向 zǒu xiàng； 方向 fāng xiàng； 趋势 qū shì； 一顺儿 yī shùn ér； 路 lù； 向 xiàng；
yönilish  radio istansisi		方向电台； 方向电台 （委） fāng xiàng diàn tái；
yönilish armiyisi		方面军 fāng miàn jūn；
yönilish almashturush wiklyuchatéli		换向开关 huàn xiàng kāi guān；
yönilish indikatori		方向指示器 fāng xiàng zhǐ shì qì； 航向指示器 háng xiàng zhǐ shì qì；
yönilish özgertküch		变向器 biàn xiàng qì； 换向器 huàn xiàng qì； 变向器 biàn xiàng qì；
yönilish özgertküch (kolléktor)		换向器 huàn xiàng qì；
yönilish özgertküchi oram guruppisi		换向绕组 huàn xiàng rào zǔ；
yönilish özgertküchi plastinka		换向片 huàn xiàng piàn；
yönilish özgertküchi chaq		改向轮 gǎi xiàng lún；
yönilish özgertküchi stolba		换向杆 huàn xiàng gǎn；
yönilish özgertküchi maginit qutupi		换向磁极 huàn xiàng cí jí；
yönilish özgertküchi maginit meydani		换向磁场 huàn xiàng cí chǎng；
yönilish özgertküchi wiklyuchatél		换向开关 huàn xiàng kāi guān；
yönilish özgertküchi wéklyuchatél		转向开关 zhuǎn xiàng kāi guān；
yönilish özgertish		换向 huàn xiàng；
yönilish özgertish impulsi		换向脉冲 huàn xiàng mài chōng；
yönilish özgertish chishliq chaqi		换向齿轮 huàn xiàng chǐ lún；
yönilish özgertish rami		转向架 zhuǎn xiàng jià；
yönilish özgertish qurulmisi		变向装置 biàn xiàng zhuāng zhì； 换向装置 huàn xiàng zhuāng zhì；
yönilish özgertish kondénsatori		换向电容器 huàn xiàng diàn róng qì；
yönilish özgertish modulyatori		换向调制器 huàn xiàng diào zhì qì；
yönilish özgertish yelkisi, rol yelkisi		转向臂 zhuǎn xiàng bì；
yönilish özgertish waqti		换向时间 huàn xiàng shí jiān；
yönilish özgertish wéklyuchatéli		换向开关 huàn xiàng kāi guān；
yönilish ölchigüch		测向器 cè xiàng qì； 测向员 cè xiàng yuán； 测向器 cè xiàng qì；
yönilish ölchigüchning azimut körsetküchi		测向仪方位指示器 cè xiàng yí fāng wèi zhǐ shì qì；
yönilish ölchigüchi halqisiman anténna		环形测向天线 huán xíng cè xiàng tiān xiàn；
yönilish ölchesh anténnisi		测向天线 cè xiàng tiān xiàn；
yönilish ölchesh istansisi		测向台 cè xiàng tái；
yönilish ölchesh uchuri		测向信息 cè xiàng xìn xī；
yönilish ölchesh tori		测向网 cè xiàng wǎng； 测向网络 cè xiàng wǎng luò；
yönilish ölchesh katushkisi		测向线圈 cè xiàng xiàn quān；
yönilish ölchesh kespi		测向业务 cè xiàng yè wù；
yönilish usuli		运动线法 yùn dòng xiàn fǎ；
yönilish éffékti		方向效应 fāng xiàng xiào yīng；
yönilish élish dairisi		取向范围 qǔ xiàng fàn wéi；
yönilish boylap qézipkirmek		沿走向掘进 yán zǒu xiàng jué jìn；
yönilish boyiche yéteklimek		因势利导 yīn shì lì dǎo；
yönilish bildürüsh signali		指向信标 zhǐ xiàng xìn biāo；
yönilish bilen munasiwetsiz radar		方向无关雷达 fāng xiàng wú guān léi dá；
yönilish bulungi		方位角 fāng wèi jiǎo； 航向角 háng xiàng jiǎo； 取向角 qǔ xiàng jiǎo；
yönilish bulungining özgirishi		方向角变换 fāng xiàng jiǎo biàn huàn；
yönilish békitish qurulmisi		定向装置 dìng xiàng zhuāng zhì；
yönilish belgisi		方向标记 fāng xiàng biāo jì；
yönilish belgiligüch		定向器 dìng xiàng qì；
yönilish belgiligüch (diréktor)		定向器 dìng xiàng qì；
yönilish belgiligüchi kompas		跨乘罗盘 kuà chéng luó pán；
yönilish belgilesh		定向 dìng xiàng；
yönilish belgilesh jazisi		定向架 dìng xiàng jià；
yönilish belgilesh dairisi		定向范围 dìng xiàng fàn wéi；
yönilish belgilesh supisi		定向台 dìng xiàng tái；
yönilish belgilesh munari		定向塔 dìng xiàng tǎ；
yönilish protraktori		航向指示仪 háng xiàng zhǐ shì yí；
yönilish poténsiométiri		航向电位计 háng xiàng diàn wèi jì；
yönilish perqlendürgüch		辨向器 biàn xiàng qì；
yönilish perqlendürgüchi anténna		辨向天线 biàn xiàng tiānxiàn ·；
yönilish perqlendürüsh anténnisi		辨向天线 biàn xiàng tiān xiàn；
yönilish tüzitish miqdari		方向修正量 fāng xiàng xiū zhèng liàng；
yönilish tüzetküchi taxta		方向修正板 fāng xiàng xiū zhèng bǎn；
yönilish jehettiki özgirish		阶变 jiē biàn；
yönilish charlash		探向 tàn xiàng；
yönilish charlighuch		探向器 tàn xiàng qì；
yönilish xataliqi		方向误差 fāng xiàng wù chā；
yönilish xatiriligüch		航向记录器 háng xiàng jì lù qì；
yönilish xaraktéristikisi		指向特性 zhǐ xiàng tè xìng；
yönilish xeritisi		动线地图 dòng xiàn dì tú；
yönilish diagrammisi		方位图 fāng wèi tú；
yönilish siziqi		方向线 fāng xiàng xiàn；
yönilish siziqi (ayropilan yaki paraxotlarning kompaisidiki yaki bashqa yönilish körsitish apparatliridiki muqim siziq, u siziq ayropilan yaki paraxotning gorizontal oqi bilen birdek bolidu)		航向标线 háng xiàng biāo xiàn；
yönilish koéffitsénti		方向系数 fāng xiàng xì shù；
yönilish kosinusi		方向余弦 fāng xiàng yú xián；
yönilish kontrollighuchi wéklyuchatél		方向控制开关 fāng xiàng kòng zhì kāi guān；
yönilish körsitip béridighan radio signali		无线电指向标 wú xiàn diàn zhǐ xiàng biāo；
yönilish körsetküch		导标 dǎo biāo； 示向器 shì xiàng qì； 方向指示器 fāng xiàng zhǐ shì qì；
yönilish körsetküch xataliqi		测向仪偏差 cè xiàng yí piān chā；
yönilish körsetküchi chiragh		方向指示灯 fāng xiàng zhǐ shì dēng；
yönilish körsetküchi qoshumche anténna		指向辅助天线 zhǐ xiàng fǔ zhù tiān xiàn；
yönilish küchi		取向力 qǔ xiàng lì；
yönilish kélish		方向格 fāng xiàng gé； 目的 mù dì； 与格 yǔ gé；
yönilish muqimliqi		方向稳定性 fāng xiàng wěn dìng xìng；
yönilish munari (ayropilanning uchush yönilishini körsitip béridighan)		标塔 biāo tǎ；
yönilish meydani		方向场 fāng xiàng chǎng；
yönilish nomuri		方向数 fāng xiàng shù；
yönilish wéktori		方向向量 fāng xiàng xiàng liàng；
yönilish we süret xataliqi		航向和速误差 háng xiàng hé sù wù chā；
yönilish, orun		方位 fāng wèi；
yönilish, terep, nishan		方向 fāng xiàng；
yönilish, nishan		方向 fāng xiàng；
yönilish, yüzlinish		归 guī；
yönilish, yüzlinish, yönelmek, yüzlenmek, qarimaq, toghrilanmaq		取向 qǔ xiàng；
yönilishtin azmaq, ézip qalmaq, ézip ketmek		转向 zhuǎn xiàng；
yönilishtin chetnitish shamili		偏向下风 piān xiàng xià fēng；
yönilishchanliq		指向性 zhǐ xiàng xìng；
yönilishchanliq indéksi		指向性指数 zhǐ xiàng xìng zhǐ shù；
yönilishchanliq resimi		指向性图案 zhǐ xiàng xìng tú àn；
yönilishchanliq faktori		指向性因数 zhǐ xiàng xìng yīn shù；
yönilishsiz anténna		不定向天线 bù dìng xiàng tiān xiàn； 无方向性天线 wú fāng xiàng xìng tiān xiàn；
yönilishsiz awaz bésimiliq mikrofon		无向声压传声器 wú xiàng shēng yā chuán shēng qì；
yönilishsiz ikki qutupluq lampa		无方向二极管 wú fāng xiàng èr jí guǎn；
yönilishsiz signal		无方向性信号 wú fāng xiàng xìng xìn hào；
yönilishsiz shamal		无定向风 wú dìng xiàng fēng；
yönilishsiz katushka		无方向性线圈 wú fāng xiàng xìng xiàn quān；
yönilishsiz kontrol		无定向控制 wú dìng xiàng kòng zhì；
yönilishsiz grafik		无向图 wú xiàng tú；
yönilishsiz mikrofon		无向传声器 wú xiàng chuán shēng qì；
yönilishsiz nur		无方向射线 wú fāng xiàng shè xiàn；
yönilishsiz, erkin yönilishlik, astatik		无定向的 wú dìng xiàng de；
yönilishsizleshtürüsh éntropiyisi		消向熵 xiāo xiàng shāng；
yönilishlik		定向 dìng xiàng； 方向性 fāng xiàng xìng； 定向的 dìng xiàng de；
yönilishlik adrés		定向地址 dìng xiàng dì zhǐ；
yönilishlik artish		定向增益 dìng xiàng zēng yì；
yönilishlik alaqe tori		有向通信网 yǒu xiàng tōng xìn wǎng；
yönilishlik anténa		定向天线 dìng xiàng tiān xiàn；
yönilishlik anténna		定向天线 dìng xiàng tiān xiàn； 指向天线 zhǐ xiàng tiān xiàn； 定向天线 dìng xiàng tiān xiàn；
yönilishlik ijra qilish kodi		定向执行码 dìng xiàng zhí xíng mǎ；
yönilishlik izdesh		定向搜索 dìng xiàng sōu suǒ；
yönilishlik izdesh sistémisi		定向寻找系统 dìng xiàng xún zhǎo xì tǒng；
yönilishlik éqim toghrilighuch		方向整流器 fāng xiàng zhěng liú qì；
yönilishlik éqim sxémisi		定向流程图 dìng xiàng liú chéng tú；
yönilishlik ékran		定向银幕 dìng xiàng yín mù；
yönilishlik éniq adrés		定向定址 dìng xiàng dìng zhǐ；
yönilishlik baghlashturghuch		定向耦合器 dìngxiàng ǒu gě qì；
yönilishlik baghlinish		方向性耦合 fāngxiàng xìng ǒu gě；
yönilishlik bolmighan heriket		非向性运动 fēi xiàng xìng yùn dòng；
yönilishlik burgha, yönilishlik üshke		定向钻头 dìng xiàng zuàn tóu；
yönilishlik burghilap téshish		定向钻孔 dìng xiàng zuàn kǒng；
yönilishlik bulung		方向角 fāng xiàng jiǎo； 有向角 yǒu xiàng jiǎo；
yönilishlik partlitish		定向爆破 dìng xiàng bào pò；
yönilishlik programma sxémisi		有向程序流程图 yǒu xiàng chéng xù liú chéng tú；
yönilishlik polyarizatsiye, yönilishlik qutuplinish		定向极化 dìng xiàng jí huà；
yönilishlik tarqatquch		定向发射体 dìng xiàng fā shè tǐ；
yönilishlik toplam		有向集 yǒu xiàng jí； 定向集合 dìng xiàng jí hé；
yönilishlik tor		有向网 yǒu xiàng wǎng；
yönilishlik tizginleshtin sistémiliq tapshuruqqiche		定向控制到系统作业 dìng xiàng kòng zhì dào xì tǒng zuò yè；
yönilishlik tüz siziq		有向直线 yǒu xiàng zhí xiàn；
yönilishlik chatquch		定向插座 dìng xiàng chā zuò；
yönilishlik chaqmaq qeghez		定向颗粒纸 dìng xiàng kē lì zhǐ；
yönilishlik dolqun destisi		定向波束 dìng xiàng bō shù；
yönilishlik dolqun süzgüch		方向滤波器 fāng xiàng lǜ bō qì；
yönilishlik diagramma		有向图 yǒu xiàng tú；
yönilishlik derex		有向树 yǒu xiàng shù；
yönilishlik derex shekli		定向树形 dìng xiàng shù xíng；
yönilishlik derex matrissasi		有向树矩阵 yǒu xiàng shù jǔ zhèn；
yönilishlik dewriysizlik grafiki		有向非循环图 yǒu xiàng fēi xún huán tú；
yönilishlik radiatsiye (nurlinish)		定向辐射 dìng xiàng fú shè；
yönilishlik radio pérédatchik		定向发射机 dìng xiàng fā shè jī；
yönilishlik rélé		方向性断电器 fāng xiàng xìng duàn diàn qì； 方向继电器 fāng xiàng jì diàn qì；
yönilishlik san		有向数 yǒu xiàng shù；
yönilishlik sanighuch		定向计数器 dìng xiàng jì shù qì；
yönilishlik sxéma boyiche kontur hésablash usuli		有向图回路算法 yǒu xiàng tú huí lù suàn fǎ；
yönilishlik sozulghan lexme		定向延伸地道 dìng xiàng yán shēn dì dào；
yönilishlik söz		有向词 yǒu xiàng cí；
yönilishlik shekil		有向图形 yǒu xiàng tú xíng；
yönilishlik faza almashturghuch		定向移相器 dìng xiàng yí xiāng qì；
yönilishlik faza yötkigüch		方向性移相器 fāng xiàng xìng yí xiāng qì；
yönilishlik format		有向格式 yǒu xiàng gé shi；
yönilishlik funksiye		定向函数 dìng xiàng hán shù；
yönilishlik qanal		有向通路 yǒu xiàng tōng lù；
yönilishlik qaytmaq		定向归航 dìng xiàng guī háng；
yönilishlik qurulma		方向构造 fāng xiàng gòu zào；
yönilishlik qétish		定向凝固 dìng xiàng níng gù；
yönilishlik kanay		指向扬声器 zhǐ xiàng yáng shēng qì；
yönilishlik kontrol qilish		方向控制 fāng xiàng kòng zhì；
yönilishlik kontrol qilish klapani		方向控制阀 fāng xiàng kòng zhì fá；
yönilishlik kontur		有向回路 yǒu xiàng huí lù；
yönilishlik küch		定向力 dìng xiàng lì；
yönilishlik gidrofon		指向水听器 zhǐ xiàng shuǐ tīng qì；
yönilishlik mikrofon		指向传声器 zhǐ xiàng chuán shēng qì；
yönilishlik mikrofonda oghriliqche anglighuch		定向麦克风窃听器 dìng xiàng mài kè fēng qiè tīng qì；
yönilishlik mina		定向地雷 dìng xiàng dì léi；
yönilishlik népiz yalpaq		定向薄片 dìng xiàng báo piàn；
yönilishlik yalinish		定向侵蚀 dìng xiàng qīn shí；
yönilishlik yay		有向弧 yǒu xiàng hú；
yönilishlik hasile		方向导数 fāng xiàng dǎo shù；
yönilishlik heriket		定向行为 dìng xiàng xíng wéi； 定向运动 dìng xiàng yùn dòng；
yönilishlik, yönilish		定向 dìng xiàng；
yönilishlik, yönilish belgilesh		定向 dìng xiàng；
yönilishni özgertmek		改变方向 gǎi biàn fāng xiàng； 转向 zhuǎn xiàng； 驶 shǐ； 改变航向 gǎi biàn háng xiàng；
yönilishni özgertmek, burimaq, buralmaq		转变方向 zhuǎn biàn fāng xiàng；
yönilishni özgertmek, qayrilmaq, burulmaq, egimek, özgertmek, qayrimaq, qarimaq		转向 zhuǎn xiàng；
yönilishni ölchesh		方位测验 fāng wèi cè yàn；
yönilishni bashqurmaq		掌舵 zhǎng duò；
yönilishni belgilimek		掌舵 zhǎng duò；
yönilishni belgilimek, yönilishni kontrol qilmaq		掌舵 zhǎng duò；
yönilishni belgilesh shekli		定向格式 dìng xiàng gé shi；
yönilishni perq etmek		辨向 biàn xiàng；
yönilishni perqlendürüsh		区分方向 qū fēn fāng xiàng；
yönilishni yoqatmaq		转向 zhuǎn xiàng；
yönilishi éniq bolghan		向格的 xiàng gé de；
yönilishi deryaning yuqiri éqimigha qarighan shaxabche		倒钩支流 dǎo gōu zhī liú；
yönilishi muqim anténna		赋形波束天线 fù xíng bō shù tiān xiàn；
yönilishilik qutuplinish		取向极化 qǔ xiàng jí huà；
yönilishini belgilesh, yönilishlik		定向 dìng xiàng；
yönilishini toghra tépish		找准方向 zhǎo zhǔn fāng xiàng；
yönilishini keynige qaratmaq, burulmaq		掉过头来 diào guò tóu lái；
yönülüsh siziqi		方向线 fāng xiàng xiàn；
yöneldürüsh qurulmisi		导向装置 dǎo xiàng zhuāng zhì；
yöneldürüsh koéffitsénti		导向系数 dǎo xiàng xì shù；
yöyang		栎阳； 栎阳【地名】 lì yáng； 岳阳； 岳阳【地名】 yuè yáng；
yöyang shehiri		岳阳市； 岳阳市【国内省市】 yuè yáng shì；
yu		优 yōu；
yu (famile)		攸 yōu； 幽 yōu； 尤 yóu； 由 yóu； 邮 yóu； 油 yóu； 游 yóu； 猷 yóu； 有 yǒu； 酉 yǒu； 又 yòu； 宥 yòu；
yu (qedimqi beglik nami)؛ yu (famile)		鄾 yōu；
yu (qedimqi déhqanchiliq saymini, tupa yumshitishqa ishlitilidu)		耰 yōu；
yu (qedimki aymaq nami, orni hazirqi ichki mongghulda idi)		宥 yòu；
yu (qedimki nahiye ismi, xunende)		攸 yōu；
yu (qedimki yer nami, hazirqi wusungjyang)		囿 yòu；
yu deryasi (xunen, xubéy, sichuen, guyju ölkilirining taghliq rayonliridin ötüp, xunendiki yuenjyang deryasigha quyulidu)		酉 yǒu；
yu deryasi (qedimki derya nami, xubéyda)		油 yóu；
yu shekillik qurulma		牛轭弓 niú è gōng；
yuit milliti		尤伊特族 yóu yī tè zú；
yuérguw saqchixanisi		鱼尔沟派出所 yú ěr gōu pai chū suǒ；
yu-egri waqit siziqi		时间υ曲线； 时间-υ曲线 shí jiān υqǔ xiàn；
yuptér		木星 mù xīng；
yupqa		薄片 báo piàn； 薄 báo；
yupqa elgek		粗罗子 cū luó zǐ； 粗罗子 cū luó zǐ；
yupqa qara gezmal		绉绸 zhòu chóu； 绉 zhòu；
yupqiliq		细度 xì dù；
yupomatiye uruqdishi		瓣蕊属 bàn ruǐ shǔ；
yupitér		木星 mù xīng； 太岁 tai suì；
yupitér barmiqi (qolgha qarap pal salidighanlar bash barmiqi uzun kishilerni yupitér wekillik qilidighan ésil exlaqqa ige kishiler dep qaraydu)		丘比特指 qiū bǐ tè zhǐ；
yupitér türidiki seyyariler		类木行星 lèi mù xíng xīng；
yupitér choqqisi		木星峰 mù xīng fēng；
yupitér körün'gende tughulghan adem		木现诞生者 mù xiàn dàn shēng zhě；
yupitér yilnamisi		岁星纪年 suì xīng jì nián；
yupitér yultuzi		岁星 suì xīng； 岁 suì；
yupitérdin yiraq nuqta		远木星点 yuǎn mù xīng diǎn；
yupitérgha yéqin nuqta		近木点 jìn mù diǎn；
yupitérni merkez qilghan, yowiséntrik		木心的 mù xīn de；
yupitérning qisqartilghan nami		木 mù；
yupitérning wanallén béghi		木星范艾伦带 mù xīng fàn ài lún dài；
yupik tili		尤皮克语 yóu pí kè yǔ；
yup-yoruq		耀 yào；
yupyumilaq		滴溜儿 dī liū ér； 溜圆 liū yuán； 浑圆 hún yuán； 圆 yuán；
yupurmaq qurti		蟘 tè；
yupuq		幪 méng；
yuta		犹他； 犹他【地名】 yóu tā；
yuta shtati		犹他州 yóu tā zhōu；
yuta shitati		犹他州； 犹他州【美国各州】 yóu tā zhōu；
yuta keslenchüki uruqdishi		犹他蜥属 yóutā xī shǔ；
yuta milliti		犹他族 yóu tā zú；
yuta-azték tili		犹他阿兹特克语 yóu tā ā zī tè kè yǔ；
yuta-azték tili guruppisi		犹他阿兹特克语组 yóu tā ā zī tè kè yǔ zǔ；
yuta-azték milliti		犹他阿兹特克族 yóu tā ā zī tè kè zú；
yutaza		油沓子 yóu tà zǐ；
yutaliqlar		犹他人 yóu tā rén；
yutquchi organizm		小噬者 xiǎo shì zhě；
yutqunchaq		喉咽 hóu yān； 咽喉 yān hóu； 咽头 yān tóu； 咽 yān； 胭 yān；
yutqunchaq ishiki		咽门 yān mén；
yutqunchaq ilmi		咽科学 yān kē xué；
yutqunchaq éngeklik béliq		咽颌鱼 yān hé yú；
yutqunchaq éngeklikler		咽颌类 yān hé lèi；
yutqunchaq éngeklikler etriti		咽颌目 yān hé mù；
yutqunchaq etrapidiki		咽周的 yān zhōu de；
yutqunchaq egmisi		咽弓 yān gōng；
yutqunchaq eyniki		咽镜 yān jìng；
yutqunchaq badamsiman tenchisi		咽扁桃体 yān biǎn táo tǐ；
yutqunchaq bézi		咽腺 yān xiàn；
yutqunchaq tanglay (hasharatning)		咽颚 yān è；
yutqunchaq tanglay egmisi		咽腭弓 yān  gōng；
yutqunchaq tanglay muskuli		咽腭肌 yān  jī；
yutqunchaq til muskuli		咽舌肌 yān shé jī；
yutqunchaq tére qanili (yilanbéliqning)		咽皮管 yān pí guǎn；
yutqunchaq chishi (béliqning)		咽齿 yān chǐ；
yutqunchaq xaltisi		咽囊 yān náng；
yutqunchaq xaltisi sindromisi		咽囊综合征 yān náng zōng hé zhēng；
yutqunchaq xaltisi yighindi késellik alamiti		咽囊综合征 yān náng zōng hé zhēng；
yutqunchaq saqaq söngiki		咽鳃成分 yān sāi chéng fen；
yutqunchaq singir perdisi		咽腱膜 yān jiàn mó；
yutqunchaq söngiki		咽骨 yān gǔ；
yutqunchaq séwiti (yipche qurtning)		咽篮 yān lán；
yutqunchaq munchaq göshi		喉球 hóu qiú；
yutqunchaq nérwa chigichi		咽神经丛 yān shén jīng cóng；
yutqunchaq yallughi		咽喉炎 yān hóu yán； 咽炎 yān yán；
yutqunchaq yan tenchisi		咽侧体 yān cè tǐ；
yutqunchaq wéna chigichi		咽静脉丛 yān jìng mài cóng；
yutqunchaq-baraban perde qanili		咽鼓管 yān gǔ guǎn；
yutqunchaq-baraban perde qanili badamsiman tenchisi		咽鼓管扁桃体 yān gǔ guǎn biǎn táo tǐ；
yutqunchaq-baraban perde qanili klapani		咽鼓管瓣 yān gǔ guǎn bàn；
yutqunchaq-baraban perde qanili nuqtisi		咽鼓管点 yān gǔ guǎn diǎn；
yutqunchaq-boghuz yarisi		喉间溃兰 hóu jiān kuì lán；
yutqunchaqtin chiqqan awaz		咽音 yān yīn；
yutqunchaqqa bir nerse turup qalmaq		咽噎梗塞 yān yē gěng sāi；
yutqunchaqliq zülükler		咽蛭类 yān zhì lèi；
yutqunchaqni késip éliwétish opératsiyisi, larin'géktomiye		喉切除术 hóu qiē chú shù；
yutqunchaqning töwenki qismi		咽下部 yān xià bù；
yutqunchaqning qisqirishi		咽的收缩 yān de shōu suō；
yutma dinamométr		阻尼式测力计 zǔ ní shì cè lì jì；
yutmaq		吞食 tūn shí； 吞噬 tūn shì； 吞咽 tūn yān； 踏 tà； 嚃 tà； 吞 tūn； 嗢 wà； 咽 yān；
yutmaq, otlimaq		饮 yǐn；
yutmaq, yutuwetmek		下咽 xià yān； 噬 shì； 咽 yān；
yutmaq, yutuwetmek, yutup ketmek		吞下 tūn xià；
yutmaq, yémek		饵 ěr；
yutush		吸收 xī shōu；
yutush opératori		湮没算符 yān méi suàn fú；
yutush indéksi, fagotsitik indéks		吞噬指数 tūn shì zhǐ shù；
yutush spéktri		吸收光谱 xī shōu guāng pǔ；
yutush koéffitsénti		吸收系数 xī shōu xì shù；
yutushchanliq		吸收率 xī shōu lǜ；
yutuwalmaq		并吞 bìng tūn； 合并 hé bìng； 兼并 jiān bìng； 侵吞 qīn tūn； 吞并 tūn bìng；
yutuwalmaq, qoshuwalmaq, özige qaritiwalmaq, bésiwalmaq		兼 jiān；
yutuwalmaq, yoqatmaq, gum qilmaq		揆 kuí；
yutuwalmaq, yutup ketmek, tartiwalmaq, igiliwalmaq, qoshuwalmaq		鲸吞 jīng tūn；
yutuwalmaq, yutuwetmek		并 bìng；
yutuwalmaq, yutuwetmek, igiliwalmaq, kontrol qiliwalmaq, tartiwalmaq, özining qiliwalmaq		并吞 bìng tūn；
yutuwalmaq, yewalmaq		吞没 tūn méi；
yutuwélish qilmishi		蚕食行为 cán shí xíng wéi；
yutuwetmek		吞食 tūn shí； 咽下 yān xià；
yujiri		高深 gāo shēn；
yuchi tili		尤奇语 yóu qí yǔ；
yuchi milliti		尤奇族 yóu qí zú；
yuxéoma oti uruqdishi		麒麟菜属 qí lín cài shǔ；
yuxémérizm		英雄即神说 yīng xióng jí shén shuō；
yuda (riwayette eysa peyghemberning muxlisliridin biri, kéyin eysagha xainliq qilghan)		犹大 yóu dà；
yura dewri		侏罗纪 zhū luó jì；
yura-triasi		侏罗三叠纪； 侏罗-三叠纪（系） zhū luó sān dié jì；
yurak tili		尤拉克语 yóu lā kè yǔ；
yuraklar		尤拉克人 yóu lā kè rén；
yurt		村镇 cūn zhèn； 故里 gù lǐ； 故乡 gù xiāng； 故园 gù yuán； 江湖 jiāng hú； 老家 lǎo jiā； 山河 shān hé； 梓里 zǐ lǐ； 故土 gù tǔ； 籍贯 jí guàn； 家乡 jiā xiāng； 贯 guàn； 籍 jí； 江 jiāng； 井 jǐng； 里 lǐ； 土 tǔ； 乡 xiāng；
yurt aqsaqili		郡长 jùn cháng；
yurt almaq		打江 dǎ jiāng； 打天下 dǎ tiān xià；
yurt tinch		天下太平 tiān xià tai píng；
yurt sorimaq		坐江山 zuò jiāng shān； 作坐江 zuò zuò jiāng；
yurt qarishi		乡土观念 xiāng tǔ guān niàn；
yurt qoruqchiliqi		地方保护主义 dì fāng bǎo hù zhǔ yì；
yurt kézer usta		游匠 yóu jiàng；
yurt kézer palwan		游侠 yóu xiá；
yurt kézer chewendaz		游侠骑士 yóu xiá qí shì；
yurt kézer muritlar		游方圣徒 yóu fāng shèng tú；
yurt kezmek		行脚 xíng jiǎo；
yurt kezmek, jahan kezmek		行脚 xíng jiǎo；
yurt makanidin ayrimaq		夺去家园 duó qù jiā yuán；
yurt muhebbiti, yurt méhri		乡土情 xiāng tǔ qíng；
yurt, ana makan		老家 lǎo jiā；
yurt, ana yurt		梓 zǐ；
yurt, ana weten		山河 shān hé；
yurt, el		江湖 jiāng hú；
yurt, tughulghan yurt		故乡 gù xiāng；
yurt, tughulghan yer		老土 lǎo tǔ；
yurt, makan		里 lǐ； 乡 xiāng； 乡 xiāng；
yurt, makan, qoshna, kocha		里 lǐ；
yurttin bash élip chiqip ketmek		离乡背井 lí xiāng bèi jǐng；
yurttin bash élip chiqip ketmek, yurtidin ayrilip sersan bolmaq		离乡背井 lí xiāng bèi jǐng；
yurtdash		邻里 lín lǐ； 同乡 tóng xiāng； 乡亲 xiāng qīn； 乡友 xiāng yǒu； 老乡 lǎo xiāng；
yurtdash, bir yerlik		乡亲 xiāng qīn；
yurtdashlar uyushmisining binasi		会馆 huì guǎn；
yurtqa qaytmaq		旋里 xuán lǐ；
yurtqa qaytish		重返故土； 《重返故土》 （俄） zhòng fǎn gù tǔ；
yurtliri (qarshi terepni hörmetligende)		府上 fǔ shàng；
yurt-makanini qayta qurush		重建家园 zhòng jiàn jiā yuán；
yurtmuyurt kézip yürmek		萍踪 píng zōng；
yurtmuyurt yürmek		漂荡 piāo dàng；
yurtni tüzeydighinimu beg, buzidighinimu beg		成也萧何败也萧何； 成也萧何，败也萧何 chéng yě xiāo hé bài yě xiāo hé；
yurtni séghinmaq		乡愁 xiāng chóu； 乡思 xiāng sī；
yurtidin ayrilip sersan bolmaq		离乡背井 lí xiāng bèi jǐng；
yurtidin bash élip chiqip ketmek؛ musapir bolmaq؛ yurtidin ayrilip sersan bolmaq		离乡背井 lí xiāng bèi jǐng； 背井离乡 bèi jǐng lí xiāng；
yurtidin chiqip ketmek, yurtidin ayrilmaq		离开原地 lí kāi yuán dì；
yurtidin qoghlap chiqarmaq		赶出家园 gǎn chū jiā yuán；
yurtidin köchüp kétishni éghir almaq؛ yurtidin méhrini üzelmeslik		安土重迁 ān tǔ zhòng qiān；
yurtigha qaytmaq		还乡 hái xiāng； 回乡 huí xiāng；
yurtigha qaytip kelmek		返老家周 fǎn lǎo jiā zhōu；
yurtigha qayturulghanlar		遣返人员 qiǎn fǎn rén yuán；
yurtini eslimek		思乡 sī xiāng；
yurtini tashlap bash élip chiqip ketmek		背井离乡 bèi jǐng lí xiāng；
yurtini xiyal qilmaq		思乡 sī xiāng；
yurtini séghinmaq		思乡 sī xiāng；
yurtini séghinmaq, yurtini xiyal qilmaq, yurtini eslimek		思乡 sī xiāng；
yurtini séghinish késili		怀乡病 huái xiāng bìng；
yurtwaz		乡土主义者 xiāng tǔ zhǔ yì zhě；
yurdi (erlerning ismi)		尤尔迪； 尤尔迪【维吾尔人名】 yóu ěr dī；
yurman (erlerning ismi)		尤尔曼； 尤尔曼【维吾尔人名】 yóu ěr màn；
yurok milliti		尤罗克族 yóu luó kè zú；
yuroklar		尤罗克人 yóu luó kè rén；
yuri		优日 yōu rì；
yurimétirika, ölchem qanunshunasliqi		计量法律学 jì liàng fǎ lǜ xué；
yurin qaidisi		犹林定则 yóu lín dìng zé；
yuruna milliti		尤鲁纳族 yóu lǔ nà zú；
yurunalar		尤鲁纳人 yóu lǔ nà rén；
yurungqash baziri		玉龙喀什镇； 玉龙喀什镇【新疆各地】 yù lóng kā shí zhèn；
yuréka		尤里长； 《尤里长》 （澳） yóu lǐ cháng；
yurél béliqi		马鲭 mǎ qīng；
yurek ézilip ketmek		肝肠寸断 gān cháng cùn duàn；
yusa bolidighan suwalghu		可洗水浆涂料 kě xǐ shuǐ jiāng tú liào；
yusira (erlerning ismi)		尤斯拉； 尤斯拉【维吾尔人名】 yóu sī lā；
yusun		水花 shuǐ huā；
yusun rayoni		水花区 shuǐ huā qū；
yusun yoqitidighan préparat		杀藻剂 shā zǎo jì；
yusun, lesh (omumen sudiki yéshil ösümlükler közde tutulidu)		藻 zǎo；
yusunxorluq		食藻的 shí zǎo de；
yushurmaq		掩护 yǎn hù； 文 wén；
yushurmaq, iz qaldurmasliq		匿 nì；
yushurmaq, yapmaq		慆 tāo；
yushurun		阴 yīn；
yushurun almashturmaq؛ yalghanni rast qilmaq		移花接木 yí huā jiē mù；
yushurun ösüm		暗息 àn xī； 黑息 hēi xī；
yushurun toluqlash		暗补 àn bǔ；
yushurun jay, mexpiy orun		暗处 àn chǔ；
yushurun muxbirliq qilish		隐性采访 yǐn xìng cǎi fǎng；
yushurun yardem pul		暗贴 àn tiē；
yushurun'ghan ejdiha, uxlawatqan yolwas؛ kömülüp qalghan taalnt igisi؛ közge chéliqmay qalghan ixtisasliq adem		藏龙卧虎 cáng lóng wò hǔ；
yushurunmaq, mökmek, möküwalmaq		扆 yǐ；
yushurunmaq, yushurmaq		蒐 sōu；
yughan qursaq uzun putluq ömüchük		圆腹长脚蛛 yuán fù cháng jiǎo zhū；
yughan, chong, zor		顒 yóng；
yughrush (erlerning ismi)		尤格如什； 尤格如什【维吾尔人名】 yóu gé rú shí；
yughuch		抹布 mā bù； 洗盘刷 xǐ pán shuā；
yughuch (bambuk talasidin yasalghan)		筅 xiǎn；
yughuch peley (plastmassa qol qap)		洗洁手套 xǐ jié shǒu tào；
yughuchi		洗涤者 xǐ dí zhě；
yughur milliti		裕固 yù gù；
yughurma  igilik, yughurma iqtisad		融合型经济； 融合型经济 róng hé xíng jīng jì；
yughurma iqtisad		融合型经济； 融合型经济 róng hé xíng jīng jì；
yughurma tereqqiyat		融合发展 róng hé fā zhǎn；
yughurmaq		融合起来 róng hé qǐ lái； 揉成 róu chéng； 揉和 róu hé； 揉捏成 róu niē chéng； 搋 chǐ； 和 hé； 揉 róu；
yughurmaq, etmek		和 hé；
yughurmaq, eylimek, pishurmaq (layni)		捏和 niē hé；
yughurmaq, birleshtürmek, kirishtürmek		合成 hé chéng；
yughurmaq, zuwula qilmaq, yumilaqlimaq		揉 róu；
yughurmaq, mijimaq (layni)		捣捏 dǎo niē；
yughurmaq, yimirmek		融合 róng hé；
yughurulghan péchine uni		饼干面团 bǐng gān miàn tuán；
yughurulma igilik		融合型经济； 融合型经济 róng hé xíng jīng jì；
yufémités uruqdishi		包旋螺属 bāo xuán luó shǔ；
yuq		底子 dǐ zǐ；
yuqatmaq, chüshürüp qoymaq		隤 tuí；
yuqatmaq, yuqalmaq		烕 xuè；
yuqalghan, ghayib bolghan		奭 shì；
yuqturma pul paxalliqi		输入性通货膨胀 shū rù xìng tōng huò péng zhàng；
yuqturmaq		传染 chuán rǎn； 浸染 jìn rǎn； 传 chuán； 染 rǎn；
yuqturmaq, yuqturuwalmaq		惹 rě；
yuqturup köpeytish öyi		接种室 jiē zhòng shì；
yuqturuwalmaq		渐染 jiān rǎn； 沾染 zhān rǎn； 熏染 xūn rǎn； 醺 xūn；
yuqturuwalmaq, adet qiliwalmaq		渐 jiàn；
yuqturuwalmaq, öginip qalmaq		沾染 zhān rǎn；
yuqturuwalmaqsörelmilik		蹭 cèng；
yuqsa öltüridighan hasharat dorisi		触杀剂 chù shā jì；
yuqmaq		传染 chuán rǎn； 感受 gǎn shòu； 渐染 jiān rǎn； 浸染 jìn rǎn； 沾染 zhān rǎn； 巴 bā； 蹭 cèng； 传 chuán； 渐 jiàn； 染 rǎn； 招 zhāo；
yuqmaq, yuqturmaq		染 rǎn；
yuqmaq, yuqturmaq, yuqturuwalmaq		染 rǎn； 传染 chuán rǎn；
yuqmaq, yuqup qal		渍 zì；
yuqmaq, yuqup qalmaq (boyaq qatarliq nersiler)		渍 zì；
yuqmaq, yuqup qalmaq, yuqturuwalmaq		蹭 cèng；
yuqmaq, yuqup qalmaq, yuqturuwalmaq, yépishmaq, yépiship qalmaq, chaplashmaq, ch		沾 zhān；
yuqmaq, yuqumlanmaq		沾染 zhān rǎn；
yuqmaydighan qush zukimi		无致病性禽流感 wú zhì bìng xìng qín liú gǎn；
yuqirda shamal chiqsa, töwende boran chiqar		上歪一尺下歪一丈； 上歪一尺，下歪一丈 shàng wāi yī chǐ xià wāi yī zhàng；
yuqiri		出众 chū zhòng； 顶点 dǐng diǎn； 高昂 gāo áng； 高超 gāo chāo； 高等 gāo děng； 高级 gāo jí； 高强 gāo qiáng； 恢弘 huī hóng； 杰出杰出的； 杰出，杰出的 jié chū jié chū de； 上边 shàng biān； 上面 shàng miàn； 上上级 shàng shàng jí； 以上 yǐ shàng； 之上 zhī shàng； 最高级； 最高级（最高级的） zuì gāo jí； 无上 wú shàng； 昂 áng； 高 gāo； 峻 jùn； 上 shàng； 太 tai； 右 yòu； 重 zhòng；
yuqiri (aliy) derijide		特等 tè děng；
yuqiri , yéngi téxnikiliq kesipler tereqqiyat rayoni		高新技术产业开发区 gāo xīn jì shù chǎn yè kāi fā qū；
yuqiri atmosféra qewiti		高层大气 gāo céng dà qì；
yuqiri arzu		步月登云 bù yuè dēng yún；
yuqiri azotluq qan késili		高氮血症 gāo dàn xuè zhèng；
yuqiri aqsil		高蛋白 gāo dàn bái；
yuqiri aqsilliq süt		高蛋白质牛奶 gāo dàn bái zhì niú nǎi；
yuqiri altituda usuli		高空高度法 gāo kōng gāo dù fǎ；
yuqiri alyuminliq xish		高铝砖 gāo lǚ zhuān；
yuqiri alyuminliq sémont		高铝水泥 gāo lǚ shuǐ ní；
yuqiri alyuminliq farfor		高铝瓷器 gāo lǚ cí qì；
yuqiri amplituda chekligüchi tok yoli		上限幅电路 shàng xiàn fú diàn lù；
yuqiri analizliq		高分析量的 gāo fēn xī liàng de；
yuqiri ahanggha chalmaq		吹高音 chuí gāo yīn；
yuqiri awaz		高声 gāo shēng； 高音 gāo yīn；
yuqiri awaz (yüksek ton)		高音 gāo yīn；
yuqiri awaz chastotisi		高音频率 gāo yīn pín lǜ；
yuqiri awaz chastotisini ajizlatquchi tok yoli		高音频衰减电路 gāo yīn pín shuāi jiǎn diàn lù；
yuqiri awaz dolquni		高声波 gāo shēng bō；
yuqiri awaz rayoni		高音区 gāo yīn qū；
yuqiri awaz, éniq awaz		朗 lǎng；
yuqiri awazda qaqaqlap külmek		高声大笑 gāo shēng dà xiào；
yuqiri awazlar arilashmisi		高音混合 gāo yīn hùn hé；
yuqiri awazliq		声音高的 shēng yīn gāo de；
yuqiri awazliq iskripka		高音古提琴 gāo yīn gǔ tí qín；
yuqiri awazliq tarliq chalghular orkéstri		高音弦乐音栓 gāo yīn xián lè yīn shuān；
yuqiri awazliq ghonguldighuchi		高音蜂音器 gāo yīn fēng yīn qì；
yuqiri awazliq kamérton		高音音叉 gāo yīn yīn chā； 高音音叉 gāo yīn yīn chā；
yuqiri awazliq kanay		高音扬声器 gāo yīn yáng shēng qì； 高音喇叭 gāo yīn lǎ ba；
yuqiri awazliq kanay (gromkogawaritél)		高音喇叭 gāo yīn lǎ ba；
yuqiri awazliq küy		上升曲调 shàng shēng qǔ diào；
yuqiri awazliq goboy		抒情双簧管 shū qíng shuāng huáng guǎn；
yuqiri awazliq gitar		高音吉他琴 gāo yīn jí tā qín；
yuqiri awazliq, ünlük		谙 ān；
yuqiri awstraliye		上澳大利亚 shàng ào dà lì yà；
yuqiri organlargha ziyaret qilmaq		上访 shàng fǎng；
yuqiri organlarni ziyaret qilmaq		上访 shàng fǎng；
yuqiri orun		峰位 fēng wèi；
yuqiri orun (organ)		上面 shàng miàn； 上边 shàng biān；
yuqiri orun, yuqiri mertiwe		高地位 gāo dì wèi；
yuqiri orunluq dékka yol bashlash sistémisi		高定位台卡式导航系统 gāo dìng wèi tái kǎ shì dǎo háng xì tǒng；
yuqiri orunluq klizma qilish, boghmaq ücheyge yetküzüp hemel qilish		高位灌肠 gāo wèi guàn cháng；
yuqiri omluq xet		高欧姆挡 gāo ōu mǔ dǎng；
yuqiri ijare heqqi		高额租金 gāo é zū jīn；
yuqiri izotop réaktori		高通量同位素反应堆； 高通量同位素［反应］堆 gāo tōng liàng tóng wèi sù fǎn yīng duī；
yuqiri issiqliq		高热量 gāo rè liàng；
yuqiri issiqliq tarqatquchi matériyallar		烧蚀剂 shāo shí jì；
yuqiri issiqliqta köyüsh		高热值燃料 gāo rè zhí rán liào；
yuqiri ishenchliklik		高可靠性 gāo kě kào xìng；
yuqiri iqtidar		高性能 gāo xìng néng；
yuqiri iqtidarliq anténna		高性能天线 gāo xìng néng tiān xiàn；
yuqiri iqtidarliq xewerlishish üskünisi		高性能通信设备 gāo xìng néng tōng xìn shè bèi；
yuqiri iqtidarliq kompyutér		高性能计算机 gāo xìng néng jì suàn jī；
yuqiri iqtidarliq maginitliq lénta		高性能磁带 gāo xìng néng cí dài；
yuqiri intégral		上积分 shàng jī fēn；
yuqiri indéks		高指数 gāo zhǐ shù； 上标 shàng biāo；
yuqiri inkas qayturghuchi		高应答者 gāo yīng dá zhě；
yuqiri örlimek		高升 gāo shēng；
yuqiri ösümlük pay		高息股 gāo xī gǔ；
yuqiri ölchemlik sanlar guruppisi		高维数组 gāo wéi shù zǔ；
yuqiri ölchemlik grammatika		高维文法 gāo wéi wén fǎ；
yuqiri ölchemlik matrissa		高位阵列 gāo wèi zhèn liè；
yuqiri ünüm		高效率 gāo xiào lǜ；
yuqiri ünümdarliq		高效率的 gāo xiào lǜ de；
yuqiri ünümlük		高效 gāo xiào； 效率高的 xiào lǜ gāo de；
yuqiri ünümlük anténna		高效率天线 gāo xiào lǜ tiān xiàn；
yuqiri ünümlük pirqirighan top		高效旋转球 gāo xiào xuán zhuàn qiú；
yuqiri ünümlük tügün		高效率节点 gāo xiào lǜ jié diǎn；
yuqiri ünümlük radio qobullighuch		高效式收音机 gāo xiào shì shōu yīn jī；
yuqiri ünümlük yéza igiliki		高效农业 gāo xiào nóng yè；
yuqiri ünümlük, ünümi yuqiri		高效能 gāo xiào néng；
yuqiri étiwarliq qatar		高优先权队列 gāo yōu xiān quán duì liè；
yuqiri ézitqu, üstünki miraj		上蜃景 shàng shènjǐng；
yuqiri éqimgha köchmek (béliqlar)		洄游 huí yóu；
yuqiri éqimliq tok toghrilighuch		大电流整流器 dà diàn liú zhěng liú qì；
yuqiri éqimliq dolqun süzgüch		高通滤波器 gāo tōng lǜ bō qì；
yuqiri éqin		上水 shàng shuǐ；
yuqiri éqin'gha köchmek (béliqlar)		回游 huí yóu；
yuqiri ékwiwaléntliq qurallar		高当量武器 gāo dāng liàng wǔ qì；
yuqiri égiz tashqin		高高潮 gāo gāo cháo；
yuqiri éléktr bésimi		高电压 gāo diàn yā；
yuqiri éléktr derijisi		高电平 gāo diàn píng；
yuqiri éléktr sighimliq baghlinish		高端电容耦合 gāo duān diàn róng ǒu gě；
yuqiri éléktr sezgüchi maginitliq bash		高电感磁头 gāo diàn gǎn cí tóu；
yuqiri éléktr qarshiliqliq		高电阻性 gāo diàn zǔ xìng；
yuqiri éniqliq		高精度 gāo jīng dù；
yuqiri éniqliq derijisi		高清晰度 gāo qīng xī dù；
yuqiri éniqliqtiki téléwizor		HDTV HDTV；
yuqiri éniqliqtiki renglik süret		高清晰度彩色图象 gāo qīng xī dù cǎi sè tú xiàng；
yuqiri éniqliqqa ige téléwizor		高清晰度电视 gāo qīng xī dù diàn shì；
yuqiri énérgyilik bagh		高能键 gāo néng jiàn；
yuqiri énérgiyilik arilashma partlitish dorisi		高能混合炸药 gāo néng hùn hé zhà yào；
yuqiri énérgiyilik zerriche		高能粒子 gāo néng lì zǐ； 高能粒子 gāo néng lì zǐ；
yuqiri énérgiyilik quyash zerrichisi		高能太阳粒子 gāo néng tai yáng lì zǐ；
yuqiri énérgiyilik maginitliq lénta		高能磁带 gāo néng cí dài；
yuqiri énérgiyilik nuklon		高能核子 gāo néng hé zǐ；
yuqiri énérgiyilik nukléon		高能核子 gāo néng hé zǐ；
yuqiri énérgiye		高能 gāo néng；
yuqiri énérgiye astrofizikisi		高能天体物理学 gāo néng tiān tǐ wù lǐ xué；
yuqiri énérgiye ximiyisi		高能化学 gāo néng huà xué；
yuqiri énérgiye fizikisi		高能物理 gāo néng wù lǐ； 高能物理学 gāo néng wù lǐ xué；
yuqiri énérgiye nisbiti shekillinish		高能率成形 gāo néng lǜ chéng xíng；
yuqiri eks perq		高反差 gāo fǎn chà；
yuqiri emes, töwen, chongqur emes, téyiz		不大 bù dà；
yuqiri emel		高官厚爵 gāo guān hòu jué；
yuqiri emel, yuqiri mensep, yuqiri mertiwe		高官显爵 gāo guān xiǎn jué；
yuqiri emelge ériship yötkilip kétish iqtidari		升迁能力 shēng qiān néng lì；
yuqiri eynenlik saqlash derijisi		高保真度 gāo bǎo zhēn dù；
yuqiri baha		高价 gāo jià； 推重 tuī zhòng； 重价 zhòng jià；
yuqiri baha bermek		推重 tuī zhòng；
yuqiri baha bermek, qedirlimek		推重 tuī zhòng；
yuqiri baha taktikisi		取脂定价策略； 取脂定价策略（撇油定价策略） qǔ zhī dìng jià cè lüè；
yuqiri baha takitikisi		取脂定价策略； 取脂定价策略（撇油定价策略） qǔ zhī dìng jià cè lüè；
yuqiri baha chéki		最高限价 zuì gāo xiàn jià；
yuqiri baha sistémisi		高定价价格体系 gāo dìng jià jià gé tǐ xì；
yuqiri baha, qimmet baha		高价 gāo jià；
yuqiri baha, yüksek baha		高度评价 gāo dù píng jià；
yuqiri bahada asta sétish taktikisi		慢取脂策略； 慢取脂策略（高价低费用策略） màn qǔ zhī cè lüè； 慢取脂策略； 慢取脂策略（高价低费用策略） màn qǔ zhī cè lüè；
yuqiri bahada téz sétish taktikisi		快速取脂策略 kuài sù qǔ zhī cè lüè； 快速取脂策略高价快速推销策略； 快速取脂策略（高价快速推销策略） kuài sù qǔ zhī cè lüè gāo jià kuài sù tuī xiāo cè lüè；
yuqiri boshluq antisikloni		高空反气旋 gāo kōng fǎn qì xuán；
yuqiri boshluq pérturbatsiyisi		高空扰动 gāo kōng rǎo dòng；
yuqiri boshluq jiddiy éqimi		高空急流 gāo kōng jí liú；
yuqiri boshluq xeritisi		高空图 gāo kōng tú；
yuqiri boshluq shamilini ölchesh		高空风观测 gāo kōng fēng guān cè；
yuqiri boshluq fronti		高空锋 gāo kōng fēng；
yuqiri boshluq meshghulati		高空作业 gāo kōng zuò yè；
yuqiri boshluq meshghulati ishchiliri		高空作业工人 gāo kōng zuò yè gōng rén；
yuqiri boshluqta uchush		高空飞行 gāo kōng fēi xíng；
yuqiri boshluqtiki arilash qewet		高空混合层 gāo kōng hùn hé céng；
yuqiri boshluqtiki yoruqluq béghi		高空亮带 gāo kōng liàng dài；
yuqiri boshluqtin töwenligen hawa		高空下沉空气 gāo kōng xià chén kōng qì；
yuqiri boshluqtin söretke tartmaq		航拍 háng pāi；
yuqiri boshluqtin süret tartish		高空摄影 gāo kōng shè yǐng；
yuqiri boshluqtin qoghdash		高空掩护 gāo kōng yǎn hù；
yuqiri boshluqni közitish		高空观测 gāo kōng guān cè；
yuqiri bitliq sözni aptomatik xatirilesh		上位词自动登录 shàng wèi cí zì dòng dēng lù；
yuqiri bixliq pakar kichik chatqal		矮高位芽小灌木 ǎi gāo wèi yá xiǎo guàn mù；
yuqiri birikme nisbettiki kontakt		高复合率接触 gāo fù hé lǜ jiē chù；
yuqiri bilim yurtigha kirmek (köchmek)		升学 shēng xué；
yuqiri bilim yurtigha köchüsh guwahnamisi		升学证书 shēng xué zhèng shū；
yuqiri bilek		上臂 shàng bì；
yuqiri bilek aylanmisi		上臂围 shàng bì wéi；
yuqiri bilen towenni bir-birige baghlash		承上启下 chéng shàng qǐ xià；
yuqiri bilen tüwenni bir-birige baghlimaq		承上启下 chéng shàng qǐ xià；
yuqiri bésim		高压 gāo yā； 高压 gāo yā；
yuqiri bésim omurtqisi		高压脊 gāo yā jǐ；
yuqiri bésim chüshken yaghach		高压木材 gāo yā mù cái；
yuqiri bésim ximiyisi		高压化学 gāo yā huà xué；
yuqiri bésim küchi		高压力量 gāo yā lì liàng；
yuqiri bésim haliti		高压态势 gāo yā tai shì；
yuqiri bésimda teyyarlan'ghan plastik taxta		高压胶合板 gāo yā jiāo hé bǎn；
yuqiri bésimgha chidamliq baktériye		耐压细菌 nai yā xì jūn；
yuqiri bésimliq		高压的 gāo yā de；
yuqiri bésimliq akkumulyator		高压蓄电池 gāo yā xù diàn shi；
yuqiri bésimliq anténna		高压天线 gāo yā tiān xiàn；
yuqiri bésimliq oram guruppisi		高压绕组 gāo yā rào zǔ；
yuqiri bésimliq izolyator		高压绝缘子 gāo yā jué yuán zǐ； 高压隔电子 gāo yā gé diàn zǐ；
yuqiri bésimliq ikki qutupluq lampa		高压二极管 gāo yā èr jí guǎn；
yuqiri bésimliq ötküzgüch		高压导线 gāo yā dǎo xiàn；
yuqiri bésimliq ötküzgüch sim		高压导线 gāo yā dǎo xiàn；
yuqiri bésimliq özgirishchan tok		高压交流电 gāo yā jiāo liú diàn；
yuqiri bésimliq uch		高压端 gāo yā duān；
yuqiri bésimliq uzun yayliq ksénon lampa		高压长弧氖灯 gāo yā cháng hú nǎi dēng；
yuqiri bésimliq üsküne		高压设备 gāo yā shè bèi；
yuqiri bésimliq érishchan bésim		高压熔丝 gāo yā róng sī；
yuqiri bésimliq éléktr küchi tori		高压电力网 gāo yā diàn lì wǎng；
yuqiri bésimliq éléktrstatik tézletküch		高电压静电加速器 gāo diàn yā jìng diàn jiā sù qì；
yuqiri bésimliq éléktromator		高压电动机 gāo yā diàn dòng jī；
yuqiri bésimliq bataréyiler guruppisi		高压电池组 gāo yā diàn shi zǔ；
yuqiri bésimliq bixeterlik eswabi		高压保险器 gāo yā bǎo xiǎn qì；
yuqiri bésimliq bixeterlik simi		高压保险丝 gāo yā bǎo xiǎn sī；
yuqiri bésimliq bölme, plénum		高压间 gāo yā jiān；
yuqiri bésimliq bulut kamérasi		高压云室 gāo yā yún shì；
yuqiri bésimliq pribor		高压仪表 gāo yā yí biǎo；
yuqiri bésimliq transformator		高压变压器 gāo yā biàn yā qì； 高压变压器 gāo yā biàn yā qì；
yuqiri bésimliq transformator istansisi		高压变电所 gāo yā biàn diàn suǒ；
yuqiri bésimliq toghrilighuchi tok yoli		高压整流电路 gāo yā zhěng liú diàn lù；
yuqiri bésimliq tok		高压电 gāo yā diàn； 高压电流 gāo yā diàn liú； 高压电 gāo yā diàn； 高压电流 gāo yā diàn liú；
yuqiri bésimliq tok ötküzüsh siniqi		高压通电试验 gāo yā tōng diàn shì yàn；
yuqiri bésimliq tok toghrilighuch		高压整流器 gāo yā zhěng liú qì；
yuqiri bésimliq tok toghrilighuchi oram guruppisi		高压整流绕组 gāo yā zhěng liú rào zǔ；
yuqiri bésimliq tok toghrilighuchi lampa		高压整流管 gāo yā zhěng liú guǎn；
yuqiri bésimliq tok teqsimlesh üskünisi		高压配电设备 gāo yā pèi diàn shè bèi；
yuqiri bésimliq tok teqsimlesh qurulmisi		高压配电装置 gāo yā pèi diàn zhuāng zhì；
yuqiri bésimliq tok stolbisi		高压杆 gāo yā gǎn；
yuqiri bésimliq tok simi		高压电线 gāo yā diàn xiàn； 高压线 gāo yā xiàn； 高压电线 gāo yā diàn xiàn； 高压线 gāo yā xiàn；
yuqiri bésimliq tok simi munari		铁塔 tiě tǎ；
yuqiri bésimliq tok sinighuch		高压验电器 gāo yā yàn diàn qì；
yuqiri bésimliq tok qoyuwétip ayrip tallash		高压放电分选 gāo yā fàng diàn fēn xuǎn；
yuqiri bésimliq tok menbe konturi		高压电源回路 gāo yā diàn yuán huí lù；
yuqiri bésimliq tok menbesi		高压电源 gāo yā diàn yuán； 高压电源 gāo yā diàn yuán；
yuqiri bésimliq tok yollash liniyisi		高压输电线 gāo yā shū diàn xiàn；
yuqiri bésimliq tok yoli		高压电路 gāo yā diàn lù；
yuqiri bésimliq toktin saqlash eswabi		保安器 bǎo ān qì；
yuqiri bésimliq toktin saqlash eswabining éléménti		保安器组件 bǎo ān qì zǔ jiàn；
yuqiri bésimliq turaqliq tok génératori		高压直流发电机 gāo yā zhí liú fā diàn jī；
yuqiri bésimliq tewretküch		高压振荡器 gāo yā zhèn dàng qì；
yuqiri bésimliq tewren'güch		高压振荡器 gāo yā zhèn dàng qì；
yuqiri bésimliq chaqmaq qayturghuch		高压避雷器 gāo yā bì léi qì；
yuqiri bésimliq rubilnik		高压刀闸 gāo yā dāo zhá；
yuqiri bésimliq réaktiw motor		高压喷气发动机 gāo yā pēn qì fā dòng jī；
yuqiri bésimliq rézistor		高压电阻器 gāo yā diàn zǔ qì；
yuqiri bésimliq rélé		高压继电器 gāo yā jì diàn qì；
yuqiri bésimliq séparator		高压分离器 gāo yā fēn lí qì；
yuqiri bésimliq shlanka		高压软管 gāo yā ruǎn guǎn；
yuqiri bésimliq qaplima turuba		高压套管 gāo yā tào guǎn；
yuqiri bésimliq qacha		高压容器 gāo yā róng qì；
yuqiri bésimliq qazan		高压锅 gāo yā guō；
yuqiri bésimliq qizdurushqa chidamliq		耐高压加热的 nai gāo yā jiā rè de；
yuqiri bésimliq kabél		高压线缆 gāo yā xiàn lǎn； 高压电缆 gāo yā diàn lǎn；
yuqiri bésimliq kabél tartquch		高压电缆掣 gāo yā diàn lǎn chè；
yuqiri bésimliq katushka		高压线圈 gāo yā xiàn quān； 高压线圈 gāo yā xiàn quān；
yuqiri bésimliq kompréssor		高压压气机 gāo yā yā qì jī；
yuqiri bésimliq kontrollighuchi rélé		高压控制继电器 gāo yā kòng zhì jì diàn qì；
yuqiri bésimliq kondénsator		高压电容器 gāo yā diàn róng qì；
yuqiri bésimliq konsérwa qazini		高压制罐锅 gāo yā zhì guàn guō；
yuqiri bésimliq kömür gazi sistémisi		高压煤气系统 gāo yā méi qì xì tǒng；
yuqiri bésimliq küchlük tok wiklyuchatéli		高压大电流开关 gāo yā dà diàn liú kāi guān；
yuqiri bésimliq gaz		高压气体 gāo yā qì tǐ； 高压气体 gāo yā qì tǐ；
yuqiri bésimliq générator		高压发电机 gāo yā fā diàn jī； 高压发电机 gāo yā fā diàn jī；
yuqiri bésimliq liniye		高压线路 gāo yā xiàn lù； 高压线 gāo yā xiàn；
yuqiri bésimliq may pompisi		高压油泵 gāo yā yóu bèng；
yuqiri bésimliq musbet éléktr		高压正电 gāo yā zhèng diàn；
yuqiri bésimliq melum qilghuch		高压告警表 gāo yā gào jǐng biǎo；
yuqiri bésimliq menpiy éléktr		高压负电 gāo yā fù diàn；
yuqiri bésimliq yol üzgüch		高压断路器 gāo yā duàn lù qì；
yuqiri bésimliq hor		高压蒸汽 gāo yā zhēng qì；
yuqiri bésimliq hor turbinisi		高压蒸汽涡轮 gāo yā zhēng qì wō lún；
yuqiri bésimliq woltmétir		高压伏特计 gāo yā fú tè jì； 高压伏特计 gāo yā fú tè jì；
yuqiri bésimliq wéklyuchatél		高压开关 gāo yā kāi guān；
yuqiri bésimliq-yuqiri témpératuriliq éléktr istansisi		高压高温电站 gāo yā gāo wēn diàn zhàn；
yuqiri belbagh		上边带 shàng biān dài；
yuqiri partlash küchige ige bomba		高爆塑性装药弹 gāo bào sù xìng zhuāng yào dàn；
yuqiri payda		高额利润 gāo é lì rùn；
yuqiri payda, paydisi köp		高额利润 gāo é lì rùn；
yuqiri poténsial		高电势 gāo diàn shì； 高电位 gāo diàn wèi；
yuqiri poténsialliq anod		高电势阳极 gāo diàn shì yáng jí；
yuqiri poténsialliq jisim		高电势体 gāo diàn shì tǐ；
yuqiri polyarizatsiyilik yultuz		高偏振星 gāo piān zhèn xīng；
yuqiri polimérliq birikmiler		高聚物 gāo jù wù；
yuqiri pirsent		重利 zhòng lì；
yuqiri pursetlik		超机遇的 chāo jī yù de；
yuqiri puqrawi muamile		超国民待遇 chāo guó mín dài yù；
yuqiri perq étishchan shekil		高分辨率图形 gāo fēn biàn lǜ tú xíng；
yuqiri perqlendürüshchanliq		高分辨率 gāo fēn biàn lǜ；
yuqiri pes tashqin		高低潮 gāo dī cháo；
yuqiri pellide alaqilishish		高峰通信 gāo fēng tōng xìn；
yuqiri pellige kötürülmek		白热化 bái rè huà；
yuqiri pellige yetken yük		高峰负荷 gāo fēng fù hè；
yuqiri pellige yetken yük egri siziqi		高峰负荷曲线 gāo fēng fù hè qǔ xiàn；
yuqiri pellige yetkendimu dawamliq ilgirilimek؛ barghanséri örlimek		百尺竿头更进一步； 百尺竿头，更进一步 bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī bù；
yuqiri pellige yetmek		登峰造极 dēng fēng zào jí；
yuqiri pellige yetmek, kamaligha yetmek, uchigha chiqmaq		登峰造极 dēng fēng zào jí；
yuqiri pellige yetmek؛ kamaligha yetmek. uchigha chiqmaq؛ heddidin ashmaq		登峰造极 dēng fēng zào jí；
yuqiri pelle		极 jí； 尖顶 jiān dǐng；
yuqiri pelle (bediiy jehette terbiyilinishte)		化境 huà jìng；
yuqiri pelle, axirqi nuqta, axirqi chek		极 jí；
yuqiri pelle, axirqi nuqta, choqqa		极 jí；
yuqiri pelle, uch, choqqa		尖顶 jiān dǐng；
yuqiri pen-téxnika rayoni saqchixanisi		高新区派出所 gāo xīn qū pai chū suǒ；
yuqiri tallashchan supérgétérodinliq qobul qilish tok yoli		高选择性超外差接收电路 gāo xuǎn zé xìng chāo wai chà jiē shōu diàn lù；
yuqiri top bulut		高积云 gāo jī yún；
yuqiri tok bésimi		高电压 gāo diàn yā；
yuqiri tok bésimi siniqi		高电压试验 gāo diàn yā shì yàn；
yuqiri tok bésimining toghrilap békitilgen qimmiti		高电压整定值 gāo diàn yā zhěng dìng zhí；
yuqiri tok derijisi		高电平 gāo diàn píng；
yuqiri tok derijisi modulyatsiyisi		高电平调制 gāo diàn píng diào zhì；
yuqiri toluq qarshiliq		高阻抗 gāo zǔ kàng；
yuqiri töhpe we nam-shöhret		功高望重 gōng gāo wàng zhòng；
yuqiri töwen heriket qilmaq		娩 miǎn；
yuqiri tutush miqdarigha ige		高捕获量的 gāo bǔ huò liàng de；
yuqiri turmaq, üstün turmaq		高于 gāo yú；
yuqiri téxnika		高技术 gāo jì shù；
yuqiri tézlik		超速 chāo sù；
yuqiri témpératura		高温 gāo wēn； 高温 gāo wēn；
yuqiri témpératura ölchesh konusi, pirométirik konus		测温锥 cè wēn zhuī；
yuqiri témpératura haliti		高温温度状况 gāo wēn wēn dù zhuàng kuàng；
yuqiri témpératurida ériydighan nafta		高溶解度石脑油 gāo róng jiě dù shí nǎo yóu；
yuqiri témpératurida émallash ishchisi		高温上釉工 gāo wēn shàng yòu gōng；
yuqiri témpératurida bir terep qilmaq		烫 tàng；
yuqiri témpératurida bir terep qilish		高温处理 gāo wēn chǔ lǐ；
yuqiri témpératurida buzulidighan		高温变质的 gāo wēn biàn zhì de；
yuqiri témpératurida buzulush roli		高温变质作用 gāo wēn biàn zhì zuò yòng；
yuqiri témpératurida parchilinidighan gaz		高温裂解气体 gāo wēn liè jiě qì tǐ；
yuqiri témpératurida kondénsatsiyilinish		高温缩合 gāo wēn suō hé；
yuqiri témpératurida meshghulat qilish		高温作业 gāo wēn zuò yè；
yuqiri témpératurigha chidamliq		耐高温的 nai gāo wēn de；
yuqiri témpératurigha chidamliq ösümlükler		高温植物 gāo wēn zhí wù；
yuqiri témpératurigha chidamliq zond		高温针 gāo wēn zhēn；
yuqiri témpératurigha chidamliq sémont		高温水泥 gāo wēn shuǐ ní；
yuqiri témpératurigha chidamliq matériyal		高温材料 gāo wēn cái liào；
yuqiri témpératuriliq		高温的 gāo wēn de；
yuqiri témpératuriliq tok ochaq		高温电炉 gāo wēn diàn lú；
yuqiri témpératuriliq jisim		高温物体 gāo wēn wù tǐ；
yuqiri témpératuriliq réaktor		高温反应堆； 高温［反应］堆 gāo wēn fǎn yīng duī；
yuqiri témpératuriliq minéral mom		高温地蜡 gāo wēn dì là；
yuqiri témératura, yuqiri nemlik		高温高湿 gāo wēn gāo shī；
yuqiri tebiqidiki kishiler		上层的群像 shàng céng de qún xiàng；
yuqiri tebiqidikiler		社会最上层的 shè huì zuì shàng céng de； 上等人 shàng děng rén；
yuqiri tebiqe		上层 shàng céng； 上层阶级 shàng céng jiē jí； 上流阶层 shàng liú jiē céng；
yuqiri tebiqe kishiliri		上层人物 shàng céng rén wù； 上层社会人士 shàng céng shè huì rén shì；
yuqiri tebiqe kishilirige xas		格调高雅的 gé diào gāo yǎ de；
yuqiri teptish nazariti		高等检察厅 gāo děng jiǎn chá tīng；
yuqiri tertiplik ilgirilik munasiwiti		高阶优先关系 gāo jiē yōu xiān guān xì；
yuqiri tertiplik tenglime		高阶方程 gāo jiē fāng chéng；
yuqiri tertiplik logika		高阶逻辑 gāo jiē luó jí；
yuqiri terkiblik arilashma yéqilghu		富混合物 fù hùn hé wù；
yuqiri telep qoymasliq		水清无鱼 shuǐ qīng wú yú；
yuqiri jagh, üstünki jagh		上颌 shàng hé；
yuqiri chastota		高频率 gāo pín lǜ； 高频 gāo pín； 高频率 gāo pín lǜ；
yuqiri chastota özgertküch		上变频器 shàng biàn pín qì；
yuqiri chastota terkibi		高频成分 gāo pín chéng fen；
yuqiri chastota serpiyati		高频损耗 gāo pín sǔn hào；
yuqiri chastotida qismen qizdurup süyini yandurush		高频局部加热粹火法 gāo pín jú bù jiā rè cuì huǒ fǎ；
yuqiri chastotilarni ötküzgüch dolqun süzgüch		高频衰减电容器 gāo pín shuāi jiǎn diàn róng qì； 高通滤波器 gāo tōng lǜ bō qì；
yuqiri chastotiliq (éléktr) bésim		高频电压 gāo pín diàn yā；
yuqiri chastotiliq (éléktr) qarshiliq		高频电阻 gāo pín diàn zǔ；
yuqiri chastotiliq 12yolluq yüklime dolqun üskünisi		高十二路载波设备 gāo shí èr lù zǎi bō shè bèi；
yuqiri chastotiliq amplitudisi tizginlen'gen signal		高频调幅信号 gāo pín diào fú xìn hào；
yuqiri chastotiliq ampérmétir		高频安培计 gāo pín ān péi jì； 高频安培计 gāo pín ān péi jì；
yuqiri chastotiliq awaz signali		高频率声音信号 gāo pín lǜ shēng yīn xìn hào；
yuqiri chastotiliq ossillograf		高频示波器 gāo pín shì bō qì；
yuqiri chastotiliq izolyator		高频绝缘子 gāo pín jué yuán zǐ；
yuqiri chastotiliq impuls		高频脉冲 gāo pín mài chōng；
yuqiri chastotiliq impuls tizginlesh		高频脉冲调制 gāo pín mài chōng diào zhì；
yuqiri chastotiliq induksiyilik orami		高频感应圈 gāo pín gǎn yīng quān；
yuqiri chastotiliq induksiyilik péch		高频感应炉 gāo pín gǎn yīng lú；
yuqiri chastotiliq induksiyilik katushka		高频感应圈 gāo pín gǎn yīng quān；
yuqiri chastotiliq özgirishchan tok yoli		高频交流电路 gāo pín jiāo liú diàn lù；
yuqiri chastotiliq özgirishchan maginit meydani		高频交变磁场 gāo pín jiāo biàn cí chǎng；
yuqiri chastotiliq ölchesh		高频测度 gāo pín cè duó；
yuqiri chastotiliq uchning kücheytishchanliqi		高频端增益 gāo pín duān zēng yì；
yuqiri chastotiliq éqim tosquchi oram		高频阻流圈 gāo pín zǔ liú quān；
yuqiri chastotiliq éléktr dolquni		高频电波 gāo pín diàn bō； 高频电波 gāo pín diàn bō；
yuqiri chastotiliq éléktr dolquni tarqitish		高频电波传播 gāo pín diàn bō chuán bō；
yuqiri chastotiliq éléktr köwrüki		高频电桥 gāo pín diàn qiáo；
yuqiri chastotiliq éléktr maginit dolquni		高频率电磁波 gāo pín lǜ diàn cí bō；
yuqiri chastotiliq éléktr maginit meydani		高频电磁场 gāo pín diàn cí chǎng；
yuqiri chastotiliq eswab		高频仪器 gāo pín yí qì；
yuqiri chastotiliq bash		高频头 gāo pín tóu；
yuqiri chastotiliq bagh		高频带 gāo pín dài；
yuqiri chastotiliq bölek, yuqiri chastota böliki		高频段 gāo pín duàn；
yuqiri chastotiliq parazit tewrinish		高频寄生振荡 gāo pín jì shēng zhèn dàng；
yuqiri chastotiliq pribor		高频仪表 gāo pín yí biǎo；
yuqiri chastotiliq plazma		高频等离子体 gāo pín děng lí zǐ tǐ；
yuqiri chastotiliq poténsiométir		高频电位器 gāo pín diàn wèi qì；
yuqiri chastotiliq purupka		高频塞 gāo pín sāi；
yuqiri chastotiliq tarqitish		高频传播 gāo pín chuán bō；
yuqiri chastotiliq transformator		高频变压器； 高频，变压器 gāo pín biàn yā qì； 高频变压器 gāo pín biàn yā qì； 高频变压器 gāo pín biàn yā qì；
yuqiri chastotiliq triod		高频三极管 gāo pín sān jí guǎn；
yuqiri chastotiliq tok		高频电流 gāo pín diàn liú； 高频电流 gāo pín diàn liú；
yuqiri chastotiliq tok ochaq		高频电炉 gāo pín diàn lú；
yuqiri chastotiliq tok bésimi		高频电压 gāo pín diàn yā；
yuqiri chastotiliq tok yoli		高频电路 gāo pín diàn lù；
yuqiri chastotiliq toluqlash		高频补偿 gāo pín bǔ cháng；
yuqiri chastotiliq titratsiye		高频滴定法 gāo pín dī dìng fǎ；
yuqiri chastotiliq téléfon		高频电话 gāo pín diàn huà；
yuqiri chastotiliq téléfon usuli		高频电话法 gāo pín diàn huà fǎ；
yuqiri chastotiliq tewrinish		高频振荡 gāo pín zhèn dàng； 高频振荡 gāo pín zhèn dàng；
yuqiri chastotiliq tewretküch		高频振荡器 gāo pín zhèn dàng qì；
yuqiri chastotiliq tewren'güch		高频振荡器 gāo pín zhèn dàng qì；
yuqiri chastotiliq tewrenme tok		高频振荡电流 gāo pín zhèn dàng diàn liú；
yuqiri chastotiliq tewrenme signal		振荡高频信号 zhèn dàng gāo pín xìn hào；
yuqiri chastotiliq tewrenme-tok		高频振荡电流 gāo pín zhèn dàng diàn liú；
yuqiri chastotiliq cheklesh		高频约束 gāo pín yuē shù；
yuqiri chastotiliq xorash		高频损耗 gāo pín sǔn hào；
yuqiri chastotiliq xewerlishish		高频通信 gāo pín tōng xìn；
yuqiri chastotiliq drossél		高频扼流圈 gāo pín è liú quān；
yuqiri chastotiliq dolquq tosquch		高频阻波器 gāo pín zǔ bō qì；
yuqiri chastotiliq dolquq süzgüch tor yoli		高频滤波网路 gāo pín lǜ bō wǎng lù；
yuqiri chastotiliq dolqun		高频波 gāo pín bō；
yuqiri chastotiliq dolqun toshush télégrafiyisi		高频载波电报 gāo pín zǎi bō diàn bào；
yuqiri chastotiliq dolqun körsetküch		高频示波器 gāo pín shì bō qì；
yuqiri chastotiliq radiatsiye énérgiyisi		高频辐射能量 gāo pín fú shè néng liàng；
yuqiri chastotiliq radiatsiye bulungi		高频辐射角 gāo pín fú shè jiǎo；
yuqiri chastotiliq radio signal		高频广播信号 gāo pín guǎng bō xìn hào；
yuqiri chastotiliq rékombinatsiye		高频重组 gāo pín zhòng zǔ；
yuqiri chastotiliq rélé		高频继电器 gāo pín jì diàn qì；
yuqiri chastotiliq zor quwwetlik lampa		高频大功率管 gāo pín dà gōng lǜ guǎn；
yuqiri chastotiliq zeretsizligüchi		高频放电器 gāo pín fàng diàn qì；
yuqiri chastotiliq spéktrométr		高频谱计 gāo pín pǔ jì；
yuqiri chastotiliq sistéma		高频载波系统 gāo pín zǎi bō xì tǒng；
yuqiri chastotiliq signal		高频信号 gāo pín xìn hào；
yuqiri chastotiliq signal yoli		高频信道 gāo pín xìn dào；
yuqiri chastotiliq signal hasil qilghuch		高频信号发生器 gāo pín xìn hào fā shēng qì；
yuqiri chastotiliq sim		高频线 gāo pín xiàn；
yuqiri chastotiliq sim ayrish nuqtisi		高频分线盒 gāo pín fēn xiàn hé；
yuqiri chastotiliq sim ulash qutisi		高频接线盒 gāo pín jiē xiàn hé；
yuqiri chastotiliq simsiz téléfon		高频无线电话 gāo pín wú xiàn diàn huà；
yuqiri chastotiliq simliq xewerlishish		高频有线通信 gāo pín yǒu xiàn tōng xìn；
yuqiri chastotiliq simmétiriyilik kabél		高频对称电缆 gāo pín duì chēng diàn lǎn；
yuqiri chastotiliq sümürgüch		高频吸收器 gāo pín xī shōu qì；
yuqiri chastotiliq shawqun		高频噪声 gāo pín zào shēng；
yuqiri chastotiliq ghonguldighuch		高频蜂鸣器 gāo pín fēng míng qì；
yuqiri chastotiliq qarshiliq		高频电阻 gāo pín diàn zǔ；
yuqiri chastotiliq qobullash apparati		高频接收机 gāo pín jiē shōu jī；
yuqiri chastotiliq qurutush		高频干燥 gāo pín gān zào；
yuqiri chastotiliq kabél		高频电缆 gāo pín diàn lǎn；
yuqiri chastotiliq katushka		高频线圈 gāo pín xiàn quān； 高频线圈 gāo pín xiàn quān；
yuqiri chastotiliq kashila qilish apparati		高频干扰机 gāo pín gān rǎo jī；
yuqiri chastotiliq kashilichi signal		高频干扰信号 gāo pín gān rǎo xìn hào；
yuqiri chastotiliq kondénsator		高频电容器 gāo pín diàn róng qì；
yuqiri chastotiliq kondénsatorluq mikrofon		高频电容传声器 gāo pín diàn róng chuán shēng qì；
yuqiri chastotiliq kichik quwwetlik lampa		高频小功率管 gāo pín xiǎo gōng lǜ guǎn；
yuqiri chastotiliq kücheytküch		高频放大器 gāo pín fàng dà qì； 高频放大器 gāo pín fàng dà qì；
yuqiri chastotiliq kücheytish		高频放大 gāo pín fàng dà；
yuqiri chastotiliq kepsherlesh		高频焊接 gāo pín hàn jiē；
yuqiri chastotiliq garmonik dolqun		高频谐波 gāo pín xié bō；
yuqiri chastotiliq générator		高频发电机 gāo pín fā diàn jī； 高频发生器 gāo pín fā shēng qì； 高频发电机 gāo pín fā diàn jī；
yuqiri chastotiliq lampa		高频管 gāo pín guǎn；
yuqiri chastotiliq liniye		高频线路 gāo pín xiàn lù；
yuqiri chastotiliq liniye üskünisi		高频线路设备 gāo pín xiàn lù shè bèi；
yuqiri chastotiliq maginit meydani		高频磁场 gāo pín cí chǎng；
yuqiri chastotiliq niqablan'ghan töt özeklik kabél		高频屏蔽四芯线电缆 gāo pín píng bì sì xīn xiàn diàn lǎn；
yuqiri chastotiliq yan tok yoli		高频旁路电路 gāo pín páng lù diàn lù；
yuqiri chastotiliq yan zenjir kondénsatori		高频旁路电容器 gāo pín páng lù diàn róng qì；
yuqiri chastotiliq yan yol		高频旁路 gāo pín páng lù；
yuqiri chastotiliq yan yol éléktr sighimi		高频旁路电容 gāo pín páng lù diàn róng；
yuqiri chastotiliq yan yol kondénsatori		高频旁路电容器 gāo pín páng lù diàn róng qì；
yuqiri chastotiliq yuqiri bésimliq tok menbesi		高频高压电源 gāo pín gāo yā diàn yuán；
yuqiri chastotiliq yüklime dolqun signali		高频载波信号 gāo pín zǎi bō xìn hào；
yuqiri chastotiliq yer tewresh		高频地震 gāo pín dì zhèn；
yuqiri chastotiliq yerge ulash		高频接地 gāo pín jiē dì；
yuqiri chastotiliq yekke yönilishte tok ötküzüsh iqtidari		高频单向导电性能 gāo pín dān xiàng dǎo diàn xìng néng；
yuqiri chastotiliq hasil qilghuch		高频发生器 gāo pín fā shēng qì；
yuqiri chastotiliq heq hésablash signali		高频汁费信号 gāo pín zhī fèi xìn hào；
yuqiri chastotiliq woltmétir		高频伏特计 gāo pín fú tè jì； 高频伏特计 gāo pín fú tè jì；
yuqiri chastotiliq we yuqiri bésimliq tok menbesi		高频高压电源 gāo pín gāo yā diàn yuán；
yuqiri chastutiliq dolqun		高频电波 gāo pín diàn bō；
yuqiri chiqmaq		上来 shàng lái； 上去 shàng qù；
yuqiri chiqmaq, yuqiri kötürülmek		上去 shàng qù；
yuqiri chinliq derijisi		hifi； hi-fi hifi；
yuqiri chégra téorémisi		上界定理 shàng jiè dìng lǐ；
yuqiri chégriliq opérator		上边缘算子 shàng biān yuán suàn zǐ；
yuqiri chégriliq üzülme qatlam		高地边界断层 gāo dì biān jiè duàn céng；
yuqiri chégrini hésablash usuli		上界算法 shàng jiè suàn fǎ；
yuqiri chek		顶点 dǐng diǎn； 上限 shàng xiàn；
yuqiri chek zenjiri		上限链路 shàng xiàn liàn lù；
yuqiri chek qaidisi		上限规则 shàng xiàn guī zé；
yuqiri chek, yuqiri chégra		上边缘 shàng biān yuán；
yuqiri chektiki qobul qilish qimmiti		上限接受值 shàng xiàn jiē shòu zhí；
yuqiri chektin ötüsh		越过上限 yuè guò shàng xiàn；
yuqiri cheklik jughlighuch		上限累加器 shàng xiàn lèi jiā qì；
yuqiri cheklik régistér		上限寄存器 shàng xiàn jì cún qì；
yuqiri xaniliq bayt		高位字节 gāo wèi zì jié；
yuqiri xaniliq tengshesh		高位调 gāo wèi diào；
yuqiri xaniliq reqem		高位数字 gāo wèi shù zì；
yuqiri xaniliq san		高位数 gāo wèi shù；
yuqiri xane		高数位 gāo shù wèi； 高位 gāo wèi；
yuqiri xane uchi		高位端 gāo wèi duān；
yuqiri xoléstérolluq qan		高胆固醇血 gāo dǎn gù chún xuè；
yuqiri dozigha chidamchanliq		高剂量耐受性 gāo jì liàng nai shòu xìng；
yuqiri dolqun		高潮 gāo cháo；
yuqiri derijidiki tengpung derex		高度平衡树 gāo dù píng héng shù；
yuqiri derijide izdinish usuli		优选法 yōu xuǎn fǎ；
yuqiri derijide bésip parqiritish		高度压光 gāo dù yā guāng；
yuqiri derijide parchilan'ghan organik tupraq maddisi		高分解朋机土壤质 gāo fēn jiě péng jī tǔ rǎng zhì；
yuqiri derijide tengshesh		高度调整 gāo dù tiáo zhěng；
yuqiri derijide zichlashturush		高级加密 gāo jí jiā mì；
yuqiri derijide köpidighan bulutsiman jisim		高级膨胀泡沫体 gāo jí péng zhàng pào mò tǐ；
yuqiri derijide kéchiktürüsh		高度延迟 gāo dù yán chí；
yuqiri derijide yorutush		高调照明 gāo diào zhào míng；
yuqiri derijilik		高级 gāo jí； 贵 guì； 上上级 shàng shàng jí；
yuqiri derijilik aptomobil		高级轿车 gāo jí jiào chē；
yuqiri derijilik izdesh		高级查询 gāo jí chá xún；
yuqiri derijilik ösümlük		高等植物 gāo děng zhí wù；
yuqiri derijilik ösümlükler		高等植物 gāo děng zhí wù；
yuqiri derijilik émitküchiler		高等哺乳动物 gāo děng bǔ rǔ dòng wù；
yuqiri derijilik esker		上等兵 shàng děng bīng；
yuqiri derijilik endize (bölek )		高级模块 gāo jí mó kuài；
yuqiri derijilik bashqurush		高级管理 gāo jí guǎn lǐ；
yuqiri derijilik bashlan'ghuch mektep		高等小学 gāo děng xiǎo xué； 高小 gāo xiǎo；
yuqiri derijilik baktériye		高等细菌 gāo děng xì jūn；
yuqiri derijilik bilim		高级知识 gāo jí zhī shi；
yuqiri derijilik buyum, ela sortluq buyum, birinchi derijilik buyum		上品 shàng pǐn；
yuqiri derijilik bet adrési		高级页面地址 gāo jí yè miàn dì zhǐ；
yuqiri derijilik programma tüzüsh tili		高级编程语言 gāo jí biān chéng yǔ yán；
yuqiri derijilik programma layihiligüchning ulinish éghizi		高级程序编制器接口 gāo jí chéng xù biān zhì qì jiē kǒu；
yuqiri derijilik programma layihilesh tili		高级程序设计语言 gāo jí chéng xù shè jì yǔ yán；
yuqiri derijilik toplinishchanliq		高集成度 gāo jí chéng dù；
yuqiri derijilik til		高级语言 gāo jí yǔ yán；
yuqiri derijilik türlük mallar soda sariyi		高级百货商店 gāo jí bǎi huò shāng diàn；
yuqiri derijilik télégramma		高等级电报 gāo děng jí diàn bào；
yuqiri derijilik terjime programmisi		高级编译程序 gāo jí biān yì chéng xù；
yuqiri derijilik jeryan		高级过程 gāo jí guò chéng；
yuqiri derijilik dispétchér		高级调度 gāo jí diào dù；
yuqiri derijilik dispétchér programmisi		高级调度程序 gāo jí diào dù chéng xù；
yuqiri derijilik ders		高级课程 gāo jí kè chéng；
yuqiri derijilik derslik		高级教程 gāo jí jiào chéng；
yuqiri derijilik zemburugh		高等真菌 gāo děng zhēn jūn；
yuqiri derijilik sanliq melumat zenjiri kontroli		高级数据链路控制规程； 高级数据链路控制［规程］ gāo jí shù jù liàn lù kòng zhì guī chéng；
yuqiri derijilik sanliq melumatlar ambiri		高级数据库 gāo jí shù jù kù；
yuqiri derijilik sanliq melumatlar ambiri sistémisi		高级数据库系统 gāo jí shù jù kù xì tǒng；
yuqiri derijilik sanliq melumatlar tipi		高级数据类型 gāo jí shù jù lèi xíng；
yuqiri derijilik sanliq melumatlar zenjiri		高级数据链 gāo jí shù jù liàn；
yuqiri derijilik sistéma layihiligüchi		高级系统设计员 gāo jí xì tǒng shè jì yuán；
yuqiri derijilik qollinish programmisi		高级实用程序 gāo jí shí yòng chéng xù；
yuqiri derijilik kadir		高干 gāo gàn；
yuqiri derijilik körüsh sézimi		高级视觉 gāo jí shì jué；
yuqiri derijilik garmonik dolqun		高次谐波 gāo cì xié bō；
yuqiri derijilik gézit-jurnallar		高级报刊 gāo jí bào kān；
yuqiri derijilik meshghulat sistémisi		高级操作系统 gāo jí cāo zuò xì tǒng；
yuqiri derijilik memuriy emeldar		高级行政官吏 gāo jí xíng zhèng guān lì；
yuqiri derijilik yallanma xadim		高级雇员 gāo jí gù yuán；
yuqiri derijilik yol		高等级公路 gāo děng jí gōng lù；
yuqiri derijilik yol idarisi		高等级公路管理局 gāo děng jí gōng lù guǎn lǐ jú；
yuqiri derijilik yumshaq üsküniler		高级软设备 gāo jí ruǎn shè bèi；
yuqiri derijilik yumshaq matériyal		高级软件 gāo jí ruǎn jiàn；
yuqiri derijilik herbiy emeldarlar, générallar		将领 jiàng lǐng；
yuqiri derijilik waliy		高级专员 gāo jí zhuān yuán；
yuqiri derijilik wezipe		高级职务 gāo jí zhí wù；
yuqiri derije (rim katolik diniy jemiyitining üch derijisining biri)		大教阶 dà jiào jiē；
yuqiri zichliq		高密度 gāo mì dù；
yuqiri zichliqta qurashturush		高密度装配 gāo mì dù zhuāng pèi；
yuqiri zichliqtiki zapchas		高密度组件 gāo mì dù zǔ jiàn；
yuqiri zil awaz		尖子 jiān zǐ；
yuqiri zilliq		高精度 gāo jīng dù；
yuqiri zenjirlik kompléks		上链复形 shàng liàn fù xíng；
yuqiri sot		上级法院 shàng jí fǎ yuàn；
yuqiri sot mehkimisi		高等法院 gāo děng fǎ yuàn；
yuqiri sot mehkimisining bashliqi		高等法院院长 gāo děng fǎ yuàn yuàn cháng；
yuqiri sot, yuqiri sot kollégiyisi		高级法庭 gāo jí fǎ tíng；
yuqiri sotxana		高等审判厅 gāo děng shěn pàn tīng；
yuqiri sodiye		高等法官 gāo děng fǎ guān； 高级法官 gāo jí fǎ guān；
yuqiri sortluq		高标号 gāo biāo hào； 上好 shàng hǎo；
yuqiri sijilliqta tumanlashturghuch		高强度雾化器 gāo qiáng dù wù huà qì；
yuqiri sijilliqtiki séparatsiye		高强度分选 gāo qiáng dù fēn xuǎn；
yuqiri siljish		上移 shàng yí；
yuqiri sinip		上层阶级 shàng céng jiē jí；
yuqiri siniptin töwen sinipqa chüshürmek, siniptin chüshürmek, siniptin qaldurmaq		降级 jiàng jí；
yuqiri sinipqa köchmek		跳班 tiào bān； 跳级 tiào jí；
yuqiri su orni siziqi		高水位线 gāo shuǐ wèi xiàn；
yuqiri süpette körsitish		高质量显示 gāo zhì liàng xiǎn shì；
yuqiri süpetlik		上等 shàng děng； 上好 shàng hǎo； 上色 shàng sè； 上 shàng；
yuqiri süpetlik polat		锋钢 fēng gāng；
yuqiri süpetlik xam eshya salmaq		加料 jiā liào；
yuqiri süpetlik yéshil qum		上海绿石砂层 shàng hǎi lǜ shí shā céng；
yuqiri süpetlik, ela sortluq, birinchi derijilik		上等 shàng děng；
yuqiri süpetlik, süpiti yuqiri		高质量 gāo zhì liàng；
yuqiri süpetlik, yuqiri sortluq		上好 shàng hǎo；
yuqiri süret		高速度 gāo sù dù；
yuqiri süret fotométriyisi		高速测光 gāo sù cè guāng；
yuqiri süret, téz süret		高速度 gāo sù dù；
yuqiri sürettiki bufférliq saqlighuch		高速缓冲存储器 gāo sù huǎn chōng cún chǔ qì； 高速缓冲存储器 gāo sù huǎn chōng cún chǔ qì；
yuqiri sürettiki bufférliq saqlighuch birdekliki		高速缓存一致性 gāo sù huǎn cún yī zhì xìng；
yuqiri sürettiki bufférliq saqlighuch toqunushi		高速缓存冲突 gāo sù huǎn cún chōng tū；
yuqiri sürette aptomatik yol üzgüch		高速自动断路器 gāo sù zì dòng duàn lù qì；
yuqiri sürette almashturup saqlash		高速转储 gāo sù zhuǎn chǔ；
yuqiri sürette aylinidighan		高档传动的 gāo dàng chuán dòng de；
yuqiri sürette oqughuch		高速阅读器； 高速阅读器（出读器） gāo sù yuè dú qì；
yuqiri sürette izdesh		高速检索 gāo sù jiǎn suǒ；
yuqiri sürette burulush		高速转弯 gāo sù zhuǎn wān；
yuqiri sürette tallash		高速选择 gāo sù xuǎn zé；
yuqiri sürette teswir yéyish		高速扫描 gāo sù sǎo miáo；
yuqiri sürette chiqirish üskünisi		高速输出设备 gāo sù shū chū shè bèi；
yuqiri sürette xane sürüsh		高速进位 gāo sù jìn wèi；
yuqiri sürette san oqush sistémisi		高速读数系统 gāo sù dú shù xì tǒng；
yuqiri sürette qosh bésish		高速双重打印 gāo sù shuāng zhòng dǎ yìn；
yuqiri sürette kirgüzüsh iqtidari		高速写入功能 gāo sù xiě rù gōng néng；
yuqiri sürette kirgüzüsh üskünisi		高速输入设备 gāo sù shū rù shè bèi；
yuqiri sürette hésablash		高速运算 gāo sù yùn suàn；
yuqiri sürette heriketlendürüsh		高速地开动 gāo sù dì kāi dòng；
yuqiri sürette heydesh (qatnash wasitilirini)		高速行驶 gāo sù xíng shǐ；
yuqiri sürette waqitliq saqlighuch		高速暂存存储器 gāo sù zàn cún cún chǔ qì；
yuqiri süretlik ajratquch		高速度断路器 gāo sù dù duàn lù qì；
yuqiri süretlik ichidin yanidighan dwigatél		高速内燃机 gāo sù nèi rán jī；
yuqiri süretlik uchushtin kéyinki toxtap qélish réaksiyisi		高速时滞反应 gāo sù shí zhì fǎn yīng；
yuqiri süretlik éléktron		高速电子 gāo sù diàn zǐ；
yuqiri süretlik éléktronluq wéklyuchatél		高速电子开关 gāo sù diàn zǐ kāi guān；
yuqiri süretlik erkin éléktron		高速自由电子 gāo sù zì yóu diàn zǐ；
yuqiri süretlik bazghan		高速锤 gāo sù chuí；
yuqiri süretlik burgha		高速螺旋钻 gāo sù luó xuán zuàn；
yuqiri süretlik burghilash mashinisi		高速钻机 gāo sù zuàn jī；
yuqiri süretlik buffér		高速缓冲器 gāo sù huǎn chōng qì；
yuqiri süretlik bufférliq régistér		高速缓冲寄存器 gāo sù huǎn chōng jì cún qì；
yuqiri süretlik parawoz		高速蒸汽机车 gāo sù zhēng qì jī chē；
yuqiri süretlik printér		高速打印机 gāo sù dǎ yìn jī；
yuqiri süretlik plottér		高速绘图仪 gāo sù huì tú yí；
yuqiri süretlik polat		高速钢 gāo sù gāng；
yuqiri süretlik tashyol		快速干道 kuài sù gàn dào； 高速公路 gāo sù gōng lù；
yuqiri süretlik tashyol qatnash saqchiliri tarmaq etriti		高速公路交警支队 gāo sù gōng lù jiāo jǐng zhī duì；
yuqiri süretlik tallash qanili		高速选择通道 gāo sù xuǎn zé tōng dào；
yuqiri süretlik tallighuch		高速选择器 gāo sù xuǎn zé qì；
yuqiri süretlik tumanlashturghuch, yuqiri süretlik opiriskwatél		高速喷雾器 gāo sù pēn wù qì；
yuqiri süretlik télétayp		高速电传打字机 gāo sù diàn chuán dǎ zì jī；
yuqiri süretlik télégramma		高速电报 gāo sù diàn bào；
yuqiri süretlik télégramma apparati		高速度电报机 gāo sù dù diàn bào jī；
yuqiri süretlik xana yötkesh (sürüsh)		高速进位 gāo sù jìn wèi；
yuqiri süretlik xet körsitish lampisi		高速字标管 gāo sù zì biāo guǎn；
yuqiri süretlik dizilmator		高速柴油机 gāo sù chái yóu jī；
yuqiri süretlik diskisiman here		高速圆盘锯 gāo sù yuán pán jù；
yuqiri süretlik ratatsa		高速印报轮转机 gāo sù yìn bào lún zhuǎn jī；
yuqiri süretlik rékort apparati		高速记录机构 gāo sù jì lù jī gòu；
yuqiri süretlik régistér		高速寄存器 gāo sù jì cún qì；
yuqiri süretlik rélé		高速继电器 gāo sù jì diàn qì；
yuqiri süretlik saqlighuch		高速存储器 gāo sù cún chǔ qì；
yuqiri süretlik signal yoli		高速信道 gāo sù xìn dào；
yuqiri süretlik sim ulighuch		高速接线器 gāo sù jiē xiàn qì；
yuqiri süretlik séntrifug, supérséntrifug		高速离心机 gāo sù lí xīn jī；
yuqiri süretlik fototélégraf		高速传真 gāo sù chuán zhēn；
yuqiri süretlik fotografiye		高速摄影 gāo sù shè yǐng；
yuqiri süretlik qanal		高速通道 gāo sù tōng dào；
yuqiri süretlik qoshquch		高速加法器 gāo sù jiā fǎ qì；
yuqiri süretlik karta oqush apparati		高速读卡机 gāo sù dú kǎ jī；
yuqiri süretlik kompyutér		高速计算机 gāo sù jì suàn jī；
yuqiri süretlik kontrollighuch		高速控制器 gāo sù kòng zhì qì；
yuqiri süretlik köpeytküch		高速乘法器 gāo sù chéng fǎ qì；
yuqiri süretlik logikiliq tok yoli		高速逻辑电路 gāo sù luó jí diàn lù；
yuqiri süretlik linye kontrollighuch		高速线路控制器 gāo sù xiàn lù kòng zhì qì；
yuqiri süretlik mashinka		高速打字机 gāo sù dǎ zì jī；
yuqiri süretlik maginitliq tesir qilish sistémisi		高速励磁系统 gāo sù lì cí xì tǒng；
yuqiri süretlik mudém		高速调制解调器 gāo sù diào zhì jiě diào qì；
yuqiri süretlik yol		高速公路 gāo sù gōng lù；
yuqiri süretlik yighma tok yoli		高速集成电路 gāo sù jí chéng diàn lù；
yuqiri süretlik yultuz		高速星 gāo sù xīng；
yuqiri süretlik here		高速摩擦锯 gāo sù mó cā jù；
yuqiri süretlik wéklyuchatél		高速开关 gāo sù kāi guān；
yuqiri sürgüchi saqlighuch		上推存储器 shàng tuī cún chǔ qì；
yuqiri sürüsh		上推 shàng tuī；
yuqiri sürüsh tizimliki		上推菜单 shàng tuī cài dān；
yuqiri sürüsh jedwili		上推表 shàng tuī biǎo；
yuqiri süzüklük		高清晰度 gāo qīng xī dù；
yuqiri serpiyatliq tok yoli		高损耗电路 gāo sǔn hào diàn lù；
yuqiri serpiyatliq matériyal		高损耗材料 gāo sǔn hào cái liào；
yuqiri sezgüchlük		高度精密的 gāo dù jīng mì de；
yuqiri sezgürlük		高灵敏度 gāo líng mǐn dù；
yuqiri sewiyide pishshiqlap ishlesh		优质加工 yōu zhì jiā gōng；
yuqiri sewiyige yetmek		到家 dào jiā；
yuqiri sewiyige yetmek, kamal tapmaq, wayige yetmek, toluq, ujur-bujurighiche, pishshiq		到家 dào jiā；
yuqiri sewiyilik		高水平的 gāo shuǐ píng de； 优质 yōu zhì；
yuqiri sewiyilik eser		妙 miào；
yuqiri sewiyilik, ela süpetlik		优质 yōu zhì；
yuqiri sewiye		最高水平 zuì gāo shuǐ píng；
yuqiri shan-sherep		最高荣誉 zuì gāo róng yù；
yuqiri ghaltek üst nérwisi		滑车上神经 huá chē shàng shén jīng；
yuqiri qatlam		高层 gāo céng； 上层 shàng céng； 最高阶层 zuì gāo jiē céng；
yuqiri qatlam (tebiqe, qatlam)		上层 shàng céng；
yuqiri qatlam buluti		高层云 gāo céng yún；
yuqiri qatlam teng égizlikte ölchesh shari		高层等高测气球 gāo céng děng gāo cè qì qiú；
yuqiri qatlamda üzüp yürgüchi janliqlar		上层浮游生物 shàng céng fú yóu shēng wù；
yuqiri qatlamda üst-üstige orunlashqan muzluq		上层叠置冰川 shàng céng dié zhì bīng chuān；
yuqiri qatlamdiki		上等阶层的 shàng děng jiē céng de；
yuqiri qatlamliq tüzgüchi détal		高层构件 gāo céng gòu jiàn；
yuqiri qatlamliq masliq		高层兼容性 gāo céng jiān róng xìng；
yuqiri qatlamning eng astida makanlashqan janliqlar		上层底栖生物 shàng céng dǐ qī shēng wù；
yuqiri qatlanmiliq qaplash kölimi		高度重叠覆盖范围 gāo dù zhòng dié fù gài fàn wéi；
yuqiri qarshiliqliq tingshighuch		高阻耳机 gāo zǔ ěr jī；
yuqiri qarshiliqliq mikrofon simi		高阻话筒线 gāo zǔ huà tǒng xiàn；
yuqiri qarshiliqliq woltmétr		高阻抗伏特计 gāo zǔ kàng fú tè jì；
yuqiri qan bésimi		高血压 gāo xuè yā；
yuqiri qanal		高通道 gāo tōng dào；
yuqiri qoghushunluq bronza		高铅青铜 gāo qiān qīng tóng；
yuqiri qoymaq		驾凌 jià líng； 凌驾 líng jià；
yuqiri qoyuqluqtiki oghut		高浓度肥料 gāo nóng dù féi liào；
yuqiri qizitma		发高烧 fā gāo shāo； 高热 gāo rè； 高烧 gāo shāo；
yuqiri qizitmidin tartiship qélish alamiti		风火相煽 fēng huǒ xiāng shān；
yuqiri qizitmiliq késel alamiti		火盛刑金 huǒ shèng xíng jīn；
yuqiri qimmetlik amplituda chekligüch		高值限幅器 gāo zhí xiàn fú qì；
yuqiri qimmetlik pochta markisi		高额邮票 gāo é yóu piào；
yuqiri qimmetlik tallighuch		高值选择器 gāo zhí xuǎn zé qì；
yuqiri qurulma		上层结构 shàng céng jié gòu；
yuqiri quwwetlik kücheytküch		高功率放大器 gāo gōng lǜ fàng dà qì；
yuqiri qewet		上层 shàng céng；
yuqiri qewetke chiqmaq, binagha chiqmaq		上楼 shàng lóu；
yuqiri kapitallashmaq		高额资本化 gāo é zī běn huà；
yuqiri karbon sériyisi		上石炭统 shàng shí tàn tǒng；
yuqiri karbonluq polat		高碳钢 gāo tàn gāng； 犁地用钢索钢 lí dì yòng gāng suǒ gāng；
yuqiri kalpuk tüwi		上唇根 shàng chún gēn；
yuqiri kalpuk we manglay nérwisi (hasharatning)		上唇额神经 shàng chún é shén jīng；
yuqiri kalpukning yan teripi		上唇侧片 shàng chún cè piàn；
yuqiri kamaletke yetmek (shéiriyette)		绝唱 jué chàng；
yuqiri kayuta		高级房舱 gāo jí fáng cāng；
yuqiri kirimlik ishigha qarap heq alidighan ishchi		高收入计件工 gāo shōu rù jì jiàn gōng；
yuqiri kirimlik tiyatir ömiki		高收入剧团 gāo shōu rù jù tuán；
yuqiri kiyu boshluqi		高Ｑ空腔 gāo Q kōng qiāng；
yuqiri köpüklük piwa		沸泡啤酒 fèi pào pí jiǔ；
yuqiri kötürmek		提高 tí gāo； 振兴 zhèn xīng； 提升 tí shēng； 震 zhèn；
yuqiri kötürmek, rawajlandurmaq		振兴 zhèn xīng；
yuqiri kötürmek, yuqiri kötürülmek, östürmek, ösmek, ashurmaq, ashmaq, köpeytmek, köpeymek, yaxshilimaq, yaxshilanmaq, yetmek		提高 tí gāo；
yuqiri kötürüsh ariliqi		升高距离 shēng gāo jù lí；
yuqiri kötürülgen		跃 yuè；
yuqiri kötürülgen, örligen		升高的 shēng gāo de；
yuqiri kötürülgenséri sanliq qimmiti töwenlimek		升高递减 shēng gāo dì jiǎn；
yuqiri kötürülmek		上去 shàng qù； 掀起 xiān qǐ； 增高 zēng gāo； 升高 shēng gāo； 升级 shēng jí；
yuqiri kötürülüsh ariliqi		高潮间隙 gāo cháo jiàn xì；
yuqiri kötürülüsh siziqi		高潮线 gāo cháo xiàn；
yuqiri kötürülüsh waqti		高潮时 gāo cháo shí；
yuqiri kulminatsiye		上中天 shàng zhōng tiān；
yuqiri küchlüklüktiki tuch		高强度黄铜 gāo qiáng dù huáng tóng；
yuqiri küchlüklüktiki zenjir		高强度链条 gāo qiáng dù liàn tiáo；
yuqiri küchinishlik polat		高强钢 gāo qiáng gāng；
yuqiri küchinishlik töwen bésimgha chidamliq polat		高强度耐低温钢 gāo qiáng dù nai dī wēn gāng；
yuqiri kücheytküchlük priyomnik		高放式接收机 gāo fàng shì jiē shōu jī；
yuqiri kwark		上夸克 shàng kuā kè；
yuqiri kéngiyishlik qétishma		高膨胀合金 gāo péng zhàng hé jīn；
yuqiri keypiyat, jushqun keypiyatta bolmaq		高涨情绪 gāo zhǎng qíng xù；
yuqiri keypiyat, yuqiri qizghinliq		高情致远高情远意； 高情致远，高情远意 gāo qíng zhì yuǎn gāo qíng yuǎn yì；
yuqiri gammaglobulinliq qan késili		高丙种球蛋白症 gāo bǐng zhǒng qiú dàn bái zhèng；
yuqiri gradiéntliq maginitliq tallash		高梯度磁选 gāo tī dù cí xuǎn；
yuqiri günggürtlük néfit		高硫原油 gāo liú yuán yóu；
yuqiri gérman tili		上德意志语 shàng dé yì zhì yǔ；
yuqiri maash		高额工资 gāo é gōng zī；
yuqiri machta, yuqiri machtiliq		上桅，上桅的 shàng wéi , shàng wéi de；
yuqiri masshtabliq		大比例尺 dà bǐ lì chǐ；
yuqiri maginit ötküzüsh nisbiti		高导磁率 gāo dǎo cí lǜ；
yuqiri modulluq ochaq qarisi		高模数炉黑 gāo mó shù lú hēi；
yuqiri molékula		高分子 gāo fēn zǐ； 高分子 gāo fēn zǐ；
yuqiri molékula fizikisi		高分子物理学 gāo fēn zǐ wù lǐ xué； 高分子物理学 gāo fēn zǐ wù lǐ xué；
yuqiri molékula, yuqiri molékuliliq		高分子 gāo fēn zǐ；
yuqiri molékuliliq		高分子 gāo fēn zǐ；
yuqiri molékuliliq birikmiler		高分子化合物 gāo fēn zǐ huà hé wù；
yuqiri molékuliliq birikme		高分子化合物 gāo fēn zǐ huà hé wù；
yuqiri molékuliliq polimpérlar		高分子聚合物 gāo fēn zǐ jù hé wù；
yuqiri molékuliliq déhqanchiliq doriliri		高分子农药 gāo fēn zǐ nóng yào；
yuqiri muashliqlar		工薪族 gōng xīn zú；
yuqiri muashliqlar qatlimi		工薪阶层 gōng xīn jiē céng；
yuqiri mertiwige jezmen érisheleydighan adem		非池中物 fēi shi zhōng wù；
yuqiri mertiwilik		高贵 gāo guì；
yuqiri mertiwilik kishi bilen toy qilmaq		高攀婚姻 gāo pān hūn yīn；
yuqiri mertiwilik kishiler bilen dost yaki tughqan bolushmaq		高攀 gāo pān；
yuqiri mertiwe		高官厚爵 gāo guān hòu jué； 枢机 shū jī； 要津 yào jīn；
yuqiri mertiwe, yuqiri orun		青云 qīng yún；
yuqiri merkezlik egme		上心拱 shàng xīn gǒng；
yuqiri melumatliq adem		通人 tōng rén；
yuqiri mensep		高官厚爵 gāo guān hòu jué；
yuqiri mensep, yuqiri mertiwe, yuqiri orun		尊 zūn；
yuqiri mensep-üstün maash		高官厚禄 gāo guān hòu lù；
yuqiri mehsulat		高产 gāo chǎn；
yuqiri mehsulat, yuqiri hosulluq		高产 gāo chǎn；
yuqiri mehsulatliq orman		高产林 gāo chǎn lín；
yuqiri mehsulatliq qotan		高产圈 gāo chǎn quān；
yuqiri nuqta, yuqiri pelle, yuqiri chek, uch		顶点 dǐng diǎn；
yuqiri nuqtida ériydighan qétishma		高熔混合物 gāo róng hùn hé wù；
yuqiri nuqtiliq tégishish		高副 gāo fù；
yuqiri ya oqisiman sinus		上矢状窦 shàng shǐ zhuàng dòu；
yuqiri yoruqluq		高亮度 gāo liàng dù；
yuqiri yoruqluq destisi		高光束 gāo guāng shù；
yuqiri yilliq oqughuchilar		高年级生 gāo nián jí shēng；
yuqiri yilliqlar		高年级的 gāo nián jí de；
yuqiri yilliqlar üchün tesis qilin'ghan tetqiqat kursi		高年级研读班 gāo nián jí yán dú bān；
yuqiri yüklük aérobik bir terep qilish usuli		高负荷需氧处理法 gāo fù hè xū yǎng chǔ lǐ fǎ；
yuqiri yüklük süzüsh kölchiki		高负荷滤池 gāo fù hè lǜ shi；
yuqiri yüklük hezim qilish usuli		高负荷消化法 gāo fù hè xiāo huà fǎ；
yuqiri yérim ahang klawishi		高半音键 gāo bàn yīn jiàn；
yuqiri yérim üzlüksiz ajritish		上半连续分解 shàng bàn lián xù fēn jiě；
yuqiri yérim üzlüksiz funksiye		上半连续函数 shàng bàn lián xù hán shù；
yuqiri yéngi éra		上新世 shàng xīn shì；
yuqiri yéngi éra atliri uruqdishi		上新马属 shàng xīn mǎ shǔ；
yuqiri yéngi éra tuyaqliq toshqanliri kenji ailisi		上新蹄兔亚科 shàng xīn tí tù yà kē；
yuqiri yéngi éra dewri		上新世时期 shàng xīn shì shí qī；
yuqiri yéngi téxnika		高新技术 gāo xīn jì shù；
yuqiri yéngi téxnika tereqqiyat rayoni		高新技术开发区 gāo xīn jì shù kāi fā qū；
yuqiri hararet		沸热 fèi rè；
yuqiri hararette zeximlinish		高温伤害 gāo wēn shāng hài；
yuqiri hararetke chidamliq polat		耐热钢 nai rè gāng；
yuqiri hararetke chidamliq qétishma		耐热合金 nai rè hé jīn；
yuqiri halqiliq qurulma		上环节组织 shàng huán jié zǔ zhī；
yuqiri halette inawetlik bolush		高态有效 gāo tai yǒu xiào；
yuqiri hawa boshluqi		高空 gāo kōng；
yuqiri hawa boshluqida meshghulat qilghuchilar		高空操作工； 高空操作工（人员） gāo kōng cāo zuò gōng；
yuqiri hawa bésimliq rayon		高气压区 gāo qì yā qū；
yuqiri hawa bésimi		高气压 gāo qì yā；
yuqiri hosulluq		高产 gāo chǎn；
yuqiri hosulluq ashliq rayoyni		粮食高产区 liáng shi gāo chǎn qū；
yuqiri hosulluq étiz		高产田 gāo chǎn tián；
yuqiri wakuum		高真空 gāo zhēn kōng；
yuqiri wakuumluq izolyatsiye		高真空绝热 gāo zhēn kōng jué rè；
yuqiri wakuumluq éléktron lampa		高真空电子管 gāo zhēn kōng diàn zǐ guǎn；
yuqiri wolta		上沃尔特 shàng wò ěr tè；
yuqiri wolta (qisqartilmisi)		上沃 shàng wò；
yuqiri woltajliq éléktr simi jazisi		铁塔 tiě tǎ；
yuqiri we uzun'gha sozulghan awaz		啸鸣 xiào míng；
yuqiri we töwen		上下 shàng xià；
yuqiri, üstün, aliy		高 gāo；
yuqiri, üstün, maharetlik		高强 gāo qiáng；
yuqiri, égiz		弼 bì；
yuqiri, bek, nahayiti		浓 nóng；
yuqiri, qimmet, öre		昂 áng；
yuqiri, köp, köprek		以上 yǐ shàng；
yuqiri, küchlük		强 qiáng；
yuqiri, yuqiri derijilik		上级 shàng jí；
yuqiri, yuqirida		上边 shàng biān； 上面 shàng miàn；
yuqiri, yéngi téxnikiliq kesipler tereqqiyat rayoni		高新技术产业开发区 gāo xīn jì shù chǎn yè kāi fā qū；
yuqiri, hemmidin üstün		出众 chū zhòng；
yuqiri-töwen		轩轾 xuān zhì； 上下 shàng xià；
yuqiri-töwen ara bulungni ölchesh		测高低夹角 cè gāo dī jiā jiǎo；
yuqiri-töwen almiship turidighan		上下交替的 shàng xià jiāo tì de；
yuqiri-töwen ahanglarning almishishi		抑扬转换 yì yáng zhuǎn huàn；
yuqiri-töwen awaz		高低音 gāo dī yīn；
yuqiri-töwen uchup yürmek		飞上飞下 fēi shàng fēi xià；
yuqiri-töwen urghuluq sözdiki töwen urghuluq boghum		抑扬抑音步 yì yáng yì yīn bù；
yuqiri-töwen bésimliq érishchan sim		高低压熔丝 gāo dī yā róng sī；
yuqiri-töwen bésimliq turaqliq tok sin'ghuch		高低压直流验电器 gāo dī yā zhí liú yàn diàn qì；
yuqiri-töwen bésimliq halqisiman éléktr maginit tori		高低压电磁环网 gāo dī yā diàn cí huán wǎng；
yuqiri-töwen pulanglap turush herikiti		摇晃地或颠簸地运动 yáo huàng dì huò diān bǒ dì yùn dòng；
yuqiri-töwen chastotiliq örletküchi tok yoli		高低频提升电路 gāo dī pín tí shēng diàn lù；
yuqiri-töwen chek		上下限 shàng xià xiàn；
yuqiri-töwen dériziler arisidiki boshluq		上下层窗空间 shàng xià céng chuāng kōng jiān；
yuqiri-töwen dériziler arisidiki tam		上下层窗间墙 shàng xià céng chuāng jiān qiáng；
yuqiri-töwen siyrilma dérize		上下滑动吊窗 shàng xià huá dòng diào chuāng；
yuqiri-töwen qatrimaq؛ uyan-buyan sokuldap yürmek		上窜下跳 shàng cuàn xià tiào；
yuqiri-töwen we aldi-arqigha heriketlendürmek		上下往复操作 shàng xià wǎng fù cāo zuò；
yuqiri-töwen we aldi-arqigha heriketlenmek		上下往复运动 shàng xià wǎng fù yùn dòng；
yuqiri-töwen, béshidin ayighighiche		上下 shàng xià；
yuqiri-töwenlik		高低 gāo dī；
yuqiri-töwenlik ayrimisi		高低之分 gāo dī zhī fēn；
yuqiri-töwenlik, égiz-pes, égizlik, égiz-peslik		高低 gāo dī；
yuqiri-töwenning munasiwiti		上下级关系 shàng xià jí guān xì；
yuqirida		前边 qián biān； 前边前边儿； 前边，前边儿 qián biān qián biān ér； 前面 qián miàn； 前头 qián tóu； 上边 shàng biān； 上面 shàng miàn； 以上 yǐ shàng；
yuqirida éytilghan		如上 rú shàng；
yuqirida éytilghan (zikri qilin'ghan, bayan qilin'ghan)		上述 shàng shù；
yuqirida éytilghan ishlar		上述事物 shàng shù shì wù；
yuqirida éytilghan, zikri qilin'ghan		上述 shàng shù；
yuqirida éytilghandek (zikri qilin'ghandek)		如上 rú shàng；
yuqirida éytilghandek, yuqirida zikri qilin'ghandek		如上 rú shàng；
yuqirida éytilghan'gha oxshash		同上 tóng shàng；
yuqirida bayan qilin'ghan		上述 shàng shù；
yuqirida bayan qilin'ghan her qaysi nuqtilar		上述各点 shàng shù gè diǎn；
yuqirida turuwalmaq		高高在上 gāo gāo zài shàng；
yuqirida déyilgen adem		上面说的人 shàng miàn shuō de rén；
yuqirida zikri qilin'ghan (eslitip ötülgen, bayan qilin'ghan, körsitilgen)		上列 shàng liè；
yuqirida qeyt qilin'ghan		该 gāi；
yuqirida, aldida, üstide		以上 yǐ shàng；
yuqirida, bashta, deslepte		前面 qián miàn；
yuqiridiki , üstidiki		上 shàng；
yuqiridiki bix		高位芽 gāo wèi yá；
yuqiridiki qurulma		上部结构 shàng bù jié gòu；
yuqiridiki, yuqirida zikri qilin'ghan, yuqirida körsiitilgen		上列 shàng liè；
yuqiridikige oxshash		同上 tóng shàng；
yuqiridikilerdin bisoraq ularning namini we nersilirini ishlitiwélish		僭 jiàn；
yuqiridikilerdin nachar		比上不足比下有余 bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú；
yuqiridikilerge xushamet qilip, töwendikilerni bozek qilmaq		谄上欺下 chǎn shàng qī xià；
yuqiridikilerni aldap, töwendikilerni bozek qilmaq		谩上不谩下 màn shàng bù màn xià；
yuqiridikilerni aldap, tüwendikilerni bozek qilmaq		瞒上欺下 mán shàng qī xià；
yuqiridikilerning qilghinini töwendikiler doraptu؛ chonglar néme qilsa, kichikler shuni qilidu		上行下效 shàng xíng xià xiào；
yuqiridimu töwendimu neyrengwazliq we pitnichilik qilmaq		上窜下跳 shàng cuàn xià tiào；
yuqiridimu, töwendimu neyrengwazliq, pitnichiliq qilmaq		上窜下跳 shàng cuàn xià tiào；
yuqiridin töwen'giche		上下 shàng xià；
yuqiridin töwen'ge		自底向上研制法 zì dǐ xiàng shàng yán zhì fǎ； 衰 shuāi；
yuqiridin töwen'ge analiz qilish		自顶向下方法 zì dǐng xiàng xià fāng fǎ；
yuqiridin töwen'ge analiz qilish usuli		自顶向下分析 zì dǐng xiàng xià fēn xī；
yuqiridin töwen'ge analiz qilish qedem basquchi		自顶向下程序块结构 zì dǐng xiàng xià chéng xù kuài jié gòu；
yuqiridin töwen'ge ölchesh		自顶向下编译 zì dǐng xiàng xià biān yì；
yuqiridin töwen'ge üch qatlimaq (elneghme atalghusi)		上下三番 shàng xià sān fān；
yuqiridin töwen'ge bashqurush		自顶向下的分析步骤 zì dǐng xiàng xià de fēn xī bù zhòu；
yuqiridin töwen'ge tetqiq qilish usuli		自顶向下设计 zì dǐng xiàng xià shè jì；
yuqiridin töwen'ge terjime qilish		自顶向下 zì dǐng xiàng xià；
yuqiridin töwen'ge xulasilesh		自顶向下推理 zì dǐng xiàng xià tuī lǐ；
yuqiridin töwen'ge qarash usuli		自顶向下的管理 zì dǐng xiàng xià de guǎn lǐ；
yuqiridin töwen'ge qarighan programma böliki qurulmisi		自顶向下测试 zì dǐng xiàng xià cè shì；
yuqiridin töwen'ge qarimaq		瞰 kàn；
yuqiridin töwen'ge layihilesh		自顶向下设计 zì dǐng xiàng xià shè jì； 自顶向下分析法 zì dǐng xiàng xià fēn xī fǎ；
yuqiridin töwen'ge, yuqiridin töwen'ge qarap		自上而下 zì shàng ér xià；
yuqiridin chüshmek		殒 yǔn；
yuqiridin chüshmek (asman jisimliri heqqide)		陨落 yǔn luò； 陨 yǔn；
yuqiridin chüshmek, asmandin chüshmek (asman jisimliri heqqide)		陨 yǔn；
yuqiridin qarimaq		居高临下 jū gāo lín xià；
yuqiridin qarimaq, égizdin töwen'ge qarimaq		居高临下 jū gāo lín xià；
yuqiridin körünüsh xeritisi		鸟瞰图 niǎo kàn tú；
yuqirisini ötküzüshchan dolqun süzgüch		高通滤波器 gāo tōng lǜ bō qì；
yuqirigha		向上 xiàng shàng； 仰 yǎng；
yuqirigha atmaq, étiwetmek		抛起 pāo qǐ；
yuqirigha atmaq, égizge atmaq		往上抛 wǎng shàng pāo；
yuqirigha atmaq, yuqirigha intilmek, yuqirigha tashlimaq		上投 shàng tóu；
yuqirigha atmaq, yuqirigha qaritip chörümek		向上扔 xiàng shàng rēng；
yuqirigha artilghan ötüshme köwrük		上跨交叉 shàng kuà jiāo chā；
yuqirigha artilma köwrük		上跨桥 shàng kuà qiáo；
yuqirigha aqmaq		向上流动 xiàng shàng liú dòng；
yuqirigha ittermek		向上推开 xiàng shàng tuī kāi；
yuqirigha örligen qosh sozuq tawush		上升二合元音 shàng shēng èr hé yuán yīn；
yuqirigha örligen quwwet		上气 shàng qì；
yuqirigha örlimek, égizge örlimek		翰 hàn；
yuqirigha örlesh		攀升 pān shēng；
yuqirigha örlesh, égizge kötürülüsh (ayropilan)		爬高 pá gāo；
yuqirigha örümek, yuqirigha qayrima		揭 jiē；
yuqirigha ösmek		向上增长 xiàng shàng zēng cháng；
yuqirigha étilghan jisim herikiti		上抛运动 shàng pāo yùn dòng；
yuqirigha étilghan su		上爬水 shàng pá shuǐ；
yuqirigha étilghan nerse		上投物 shàng tóu wù；
yuqirigha étilmaq, aldigha tashlanmaq		躜 zuān；
yuqirigha étilip chiqmaq		憧 chōng；
yuqirigha échilidighan dérize		篷式窗 péng shì chuāng；
yuqirigha ésilip tartmaq		援 yuán；
yuqirigha éghishchanliq		偏上性 piān shàng xìng；
yuqirigha égilgen		向上弯曲的 xiàng shàng wān qū de；
yuqirigha égilmek		上弯 shàng wān； 向上弯曲 xiàng shàng wān qū；
yuqirigha égilmek, yuqirigha qayrilmaq, dinggaymaq		掀 xiān；
yuqirigha erz qilmaq		上告 shàng gào；
yuqirigha erz qilish hoquqi		上诉权 shàng sù quán；
yuqirigha püwlesh éffékti		上吹效应 shàng chuí xiào yīng；
yuqirigha perwaz qilmaq		向上翱翔 xiàng shàng áo xiáng；
yuqirigha tapshurmaq		上缴 shàng jiǎo；
yuqirigha tapshurmaq, yuqirigha yollimaq		交上 jiāo shàng；
yuqirigha tapshurush		上缴 shàng jiǎo；
yuqirigha tapshurushqa kapaletlik qilish		保证上缴 bǎo zhèng shàng jiǎo；
yuqirigha téyilish ariliqi		上滑距 shàng huá jù；
yuqirigha tertiplesh		上推排序 shàng tuī pái xù；
yuqirigha chiqmaq, kötürülmek		跻 jī；
yuqirigha chiqish égizliki		扬程 yáng chéng；
yuqirigha xushamet qilip, töwenni basmaq		见高就拜见低就踩 jiàn gāo jiù bài jiàn dī jiù cǎi； 谄上欺下 chǎn shàng qī xià；
yuqirigha sozulghan		向上伸的 xiàng shàng shēn de；
yuqirigha siljighan		向上移动的 xiàng shàng yí dòng de；
yuqirigha siljimaq		上举 shàng jǔ；
yuqirigha sörelgen hawa éqimi		上曳气流 shàng yè qì liú；
yuqirigha su pürküsh mashinisi		上射式水车 shàng shè shì shuǐ chē；
yuqirigha sürülgen front		上滑锋 shàng huá fēng；
yuqirigha sümürmek		上吸 shàng xī；
yuqirigha sümüridighan karbyurator		上吸式化油器 shàng xī shì huà yóu qì；
yuqirigha sekrimek		向上跳 xiàng shàng tiào；
yuqirigha sekrep mollaq atmaq		腾空翻 téng kōng fān；
yuqirigha shamal ötüshidighan		向上通风 xiàng shàng tōng fēng；
yuqirigha shamal ötüshidighan péch		向上通风炉 xiàng shàng tōng fēng lú；
yuqirigha shikayet erzi sunmaq		上诉 shàng sù；
yuqirigha qarap		仰 yǎng；
yuqirigha qarap uchlimaq		向上尖削 xiàng shàng jiān xuē；
yuqirigha qarap uchmaq		向上飞 xiàng shàng fēi；
yuqirigha qarap üzidighan		向上游地 xiàng shàng yóu dì；
yuqirigha qarap düt tartidighan xumdan		向上抽风窑 xiàng shàng chōu fēng yáo；
yuqirigha qarap siyrilmaq		向上滑动 xiàng shàng huá dòng；
yuqirigha qarap yel bérish		向上鼓风 xiàng shàng gǔ fēng；
yuqirigha qarash bulungini toghrilash		眼高修正 yǎn gāo xiū zhèng；
yuqirigha qaritip ilmek chiqarmaq (xenzuche(xitayche) xetning siziqini)		向上挑 xiàng shàng tiāo；
yuqirigha qaritip egmek		向上曲 xiàng shàng qǔ；
yuqirigha qaritip burghilan'ghan töshük		向上钻孔 xiàng shàng zuàn kǒng；
yuqirigha qaritip tarimaq		向上梳 xiàng shàng shū；
yuqirigha qaritip yonumaq		向上切削 xiàng shàng qiē xiāo； 上切 shàng qiē；
yuqirigha qarimaq		向上看 xiàng shàng kàn； 盱 xū； 仰望 yǎng wàng；
yuqirigha qarimaq ümid bilen qarimaq		仰望 yǎng wàng；
yuqirigha qoli yetmeydu, töwinini közige ilmaydu		高不成低不就 gāo bù chéng dī bù jiù；
yuqirigha kötürmek, chiqarmaq		伸 shēn；
yuqirigha kötürüsh bésimi		上压力 shàng yā lì；
yuqirigha kötürülgen qoyuq is		烟柱 yān zhù；
yuqirigha masliq		向上相容性 xiàng shàng xiāng róng xìng；
yuqirigha mangmaq, yaxshilinishqa qarap mangmaq		向上走 xiàng shàng zǒu；
yuqirigha mixlash usuli		上部钉法 shàng bù dìng fǎ；
yuqirigha melum qilmaq		禀 bǐng； 上报 shàng bào； 上告 shàng gào；
yuqirigha melum qilmaq, xewer qilmaq		上报 shàng bào；
yuqirigha yaki aldigha sürmek		提 tí；
yuqirigha yamashmaq		上爬 shàng pá； 向上爬 xiàng shàng pá； 夤 yín；
yuqirigha yamashmaq, égizge ésilmaq		攀高枝儿 pān gāo zhī ér；
yuqirigha yamashmaq, xushamet qilip hamiyliqqa érishmek		夤缘 yín yuán；
yuqirigha yamishish		攀高 pān gāo；
yuqirigha yamishishqila heriket qilidighan adem		小爬虫 xiǎo pá chóng；
yuqirigha yollinidighan höjjet teyyarlimaq		具文 jù wén；
yuqirigha yollinilidighan töwen'ge chüshürülidighan höjjet-alaqiler		上报下发的各种公文 shàng bào xià fā de gè zhǒng gōng wén；
yuqirigha yüzlinish, yuqirigha yüzlen'gen		上向，上向的 shàng xiàng , shàng xiàng de；
yuqirigha yüzlen'gen bésim		向上压力 xiàng shàng yā lì；
yuqirigha yüzlen'gen pelempeysiman ruda qézish usuli		上向梯段回采法 shàng xiàng tī duàn huí cǎi fǎ；
yuqirigha yüzlen'gen pelempeysiman ruda qézish meshghulat kölimi		上向梯段回采工作面 shàng xiàng tī duàn huí cǎi gōng zuò miàn；
yuqirigha yüzlen'gen hawa éqimi		上洗 shàng xǐ；
yuqirigha yüzlenmek		向上趋势 xiàng shàng qū shì；
yuqirigha yetküzmek, apirip bermek		上送 shàng sòng；
yuqirigha yetküzüp bermek		上达 shàng dá；
yuqirigha hijiyip, tüwen'ge homaymaq		谄上欺下 chǎn shàng qī xià；
yuqirigha hujum qilish		仰攻 yǎng gōng；
yuqirigha, égizge		向上 xiàng shàng；
yuqiriqi ölük nuqta		上死点 shàng sǐ diǎn；
yuqiriqi bilek artériyisi		肱动脉 gōng dòngmài；
yuqiriqi bilek ariliqi		臂距 bì jù；
yuqiriqi bilek ikki bashliq muskulining singir perdisi		肱二头肌腱膜 gōng èr tóu jī jiàn mó；
yuqiriqi bilek üch bashliq muskuli		肱三头肌 gōng sān tóu jī；
yuqiriqi bilek söngiki		臂骨 bì gǔ；
yuqiriqi bilek muskuli		肱肌 gōng jī；
yuqiriqi bilek nérwa chigichi		臂丛 bì cóng；
yuqiriqi bilek wénasi		肱静脉 gōng jìngmài；
yuqiriqi bilek, bilek		肱 gōng；
yuqiriqi bilek-yan bilek muskuli		肱桡肌 gōng ráo jī；
yuqiriqi chishi töwenki chishigha udul kelmeslik		龃龉 jǔ yǔ；
yuqiriqi chinok tili		上奇努克语 shàng qí nǔ kè yǔ；
yuqiriqi chek		上限 shàng xiàn；
yuqiriqi zeytun söngek		上橄榄 shàng gǎn lǎn；
yuqiriqi sonora janliqlar belbéghi		上索诺拉生物带 shàng suǒ nuò lā shēng wù dài；
yuqiriqi qapaq		眼泡 yǎn pào；
yuqiriqi kalpuk		上唇 shàng chún；
yuqiriqi konyuksiye		上合 shàng hé；
yuqiriqi nepes yoli		上呼吸道 shàng hū xī dào；
yuqiriqi nepes yolining yuqumlinishi		上呼吸道感染 shàng hū xī dào gǎn rǎn；
yuqirilap oqush		升学 shēng xué；
yuqirilatmaq (awazni)		转高 zhuǎn gāo；
yuqirilatmaq, östürmek		提 tí；
yuqirilighanche kichikletmek (imaretlerni)		缩退 suō tuì；
yuqiriliq		高程 gāo chéng；
yuqirilimaq, égizlimek, kücheymek		高起来 gāo qǐ lái；
yuqiri-musbet indikator		高正指示器； 高-正指示器 gāo zhèng zhǐ shì qì；
yuqirini aldap, töwenni gollimaq		欺上满下 qī shàng mǎn xià；
yuqirining testiqlishigha yollimaq (sunmaq)		报批 bào pī；
yuqirining testiqigha érishmek		审批通过 shěn pī tōng guò；
yuqirining közini boyap töwenni bozek qilmaq		罔上虐下 wǎng shàng nüè xià；
yuqirining közini boyap, töwenni aldimaq		瞒上欺下 mán shàng qī xià； 瞒上欺下 mán shàng qī xià；
yuqirining közini buyap töwenni aldash		瞒上欺下 mán shàng qī xià；
yuqirining yolyoruqi		上级指示 shàng jí zhǐ shì；
yuqup aylinish		侵染循环 qīn rǎn xún huán；
yuquri mertiwe-üstün maash		高官厚禄 gāo guān hòu lù；
yuqurighimu chiqalaydighan, töwen'gimu chüsheleydighan bolmaq		能上能下 néng shàng néng xià；
yuqush		浸润 jìn rùn； 侵染 qīn rǎn； 浸润 jìn rùn；
yuqush tetür qépigha yürek		逆传心包 nì chuán xīn bāo；
yuqush shekli		侵染方式 qīn rǎn fāng shì；
yuqush faktori (wirus)		感染因子 gǎn rǎn yīn zǐ；
yuqush mezgili		侵入期 qīn rù qī； 传染期 chuán rǎn qī；
yuqush menbesi		侵染源 qīn rǎn yuán；
yuqush neychisi, inféksiye neychisi		侵染管 qīn rǎn guǎn；
yuqush hadsisi		浸润现象 jìn rùn xiàn xiàng；
yuqush, inféksiye		侵染 qīn rǎn；
yuqush, yuqumluq, yuqumlinish		传染 chuán rǎn；
yuqum éhtiyat rayoni		疫情警戒区 yì qíng jǐng jiè qū；
yuqum ehwali uchuri		疫情信息 yì qíng xìn xī；
yuqum közitish		疫情监测 yì qíng jiān cè；
yuqum közitish rayoni		疫情监视区 yì qíng jiān shì qū；
yuqum mudapie nazaretchiliki		防疫监督 fáng yì jiān dū；
yuqum nuqtisi		疫点 yì diǎn；
yuqum yuqumluq késel		疫病 yì bìng；
yuqum, yuqum ehwali		疫情 yì qíng；
yuqumchan késellik		侵染性病害 qīn rǎn xìng bìng hài；
yuqumchanliq		传染性 chuán rǎn xìng；
yuqumdin saqlinish		防疫 fáng yì；
yuqumdin saqlinish, yuqum mudapiesi		防疫 fáng yì；
yuqumsiz késel		非侵染性病害 fēi qīn rǎn xìng bìng hài；
yuqumsiz késellik		非侵染性病害 fēi qīn rǎn xìng bìng hài；
yuqumsizlandurmaq		杀菌 shā jūn；
yuqumlandurghuchi baktériye yipchisi		感染菌丝 gǎn rǎn jūn sī；
yuqumlandurup immunitétlash		感染免疫 gǎn rǎn miǎn yì；
yuqumlan'ghan		感染的 gǎn rǎn de；
yuqumlan'ghuch		感染者 gǎn rǎn zhě；
yuqumlanmaq		受感染 shòu gǎn rǎn； 受染 shòu rǎn； 沾染 zhān rǎn； 感染 gǎn rǎn；
yuqumlinip tarqilish		传染扩散 chuán rǎn kuò sàn；
yuqumlinish		感染 gǎn rǎn； 邪 xié；
yuqumlinish aldidiki mezgil		感染前期 gǎn rǎn qián qī；
yuqumlinish derijisi		感染度 gǎn rǎn dù；
yuqumlinish mezgili		感染期 gǎn rǎn qī；
yuqumlinishtin kéyinki immunitét		感染后免疫 gǎn rǎn hòu miǎn yì；
yuqumlinishchanliq		侵染性 qīn rǎn xìng；
yuqumluq		传染 chuán rǎn； 传染性传染性的； 传染性，传染性的 chuán rǎn xìng chuán rǎn xìng de； 感染性 gǎn rǎn xìng； 瘟疫 wēn yì；
yuqumluq anémiye, yuqumluq qan azliq		感染性贫血 gǎn rǎn xìng pín xuè；
yuqumluq bronxit, yuqumluq kanay shaxchiliri yallughi		感染性支气管炎 gǎn rǎn xìng zhī qì guǎn yán；
yuqumluq tolghaq, yuqumluq dizéntériye		时行疫痢 shí xíng yì lì；
yuqumluq sinus yallughi		感染性窦炎 gǎnrǎn xìng dòu yán；
yuqumluq sögel		鼠乳 shǔ rǔ；
yuqumluq késili yoqluqi heqqidiki ispat		无疫证书 wú yì zhèng shū；
yuqumluq késel		传染病 chuán rǎn bìng； 感染性疾病 gǎn rǎn xìng jí bìng； 侵染性病害 qīn rǎn xìng bìng hài； 札 zhá；
yuqumluq késel baktériyisi we wirusini tarqitish jinayiti		传染病菌种毒种扩散罪； 传染病菌种、毒种扩散罪 chuán rǎn bìng jūn zhǒng dú zhǒng kuò sàn zuì；
yuqumluq késel tarqatquchi		伤寒玛丽 shāng hán mǎ lì；
yuqumluq késellik		瘟病 wēn bìng；
yuqumluq késellikler ehwali xewerlishishi		疫情通信 yì qíng tōng xìn；
yuqumluq késelliklerdin mudapielenmek		防疫 fáng yì；
yuqumluq késelliklerning aldini almaq		防疫 fáng yì；
yuqumluq késelliklerning aldini élish we uni dawalashta mesuliyitini ada qilmasliq jinayiti		传染病防治失职罪 chuán rǎn bìng fáng zhì shī zhí zuì；
yuqumluq késellerdin mudapielenmek, yuqumluq késellerning aldini almaq		防疫 fáng yì；
yuqumluq késellerning aldini élish ponkiti, dispansér		防疫站 fáng yì zhàn；
yuqumluq késellerning aldini élish dorisi		传染病应急控制措施 chuán rǎn bìng yìng jí kòng zhì cuò shī； 防疫药 fáng yì yào；
yuqumluq késelning aldini élish we uni dawalash qanuni		传染病防治法 chuán rǎn bìng fáng zhì fǎ；
yuqumluq késelning aldini élish e uni dawalashqa dexli yetküzüsh jinayiti		妨害传染病防治罪 fáng hài chuán rǎn bìng fáng zhì zuì；
yuqumluq gal aghriqi		疫痧 yì shā；
yuqumluq yötel		时行嗽 shí xíng sòu；
yuqumluqluq		传染性 chuán rǎn xìng； 侵染性 qīn rǎn xìng；
yuqumluk késellik		传染病 chuán rǎn bìng；
yukir (üzüm)		杨格花； 杨格花（葡萄） yáng gé huā；
yukatan déngiz éqimi		尤卡坦海流 yóu kǎ tǎn hǎi liú；
yukaték tili		尤卡特克语 yóu kǎ tè kè yǔ；
yukaték milliti		尤卡特克族 yóu kǎ tè kè zú；
yukagir tili guruppisi		尤卡吉尔语族 yóu kǎ jí ěr yǔ zú；
yukagir milliti		尤卡吉尔族 yóu kǎ jí ěr zú；
yukagirlar		尤卡吉尔人 yóu kǎ jí ěr rén；
yukawa poténsiali		汤川势 tāng chuān shì；
yukawa küchi		汤川力 tāng chuān lì；
yukawa mézoni		汤川介子 tāng chuān jiè zǐ；
yukrit		倍钙辉长岩 bèi gài huī cháng yán；
yukka oti		丝兰 sī lán；
yukka oti uruqdishi		丝兰属 sī lán shǔ；
yukka élata oti		高丝兰 gāo sī lán；
yukka pichan güli		小丝兰 xiǎo sī lán；
yukka perwanisi		丝兰蛾 sī lán é；
yukka xartumluq qongghuzi		丝兰象甲 sī lán xiàng jiǎ；
yukka derixi		约书亚树 yuē shū yà shù；
yukka kaktusi		丝兰仙人撑，丝兰棕榈 sī lán xiān rén chēng , sī lán zōng lǘ；
yukka képiniki		丝兰蝶 sī lán dié；
yukka güldestisi		丝兰花束 sī lán huā shù；
yukka güli		凤尾兰 fèng wěi lán；
yukon ölchemlik waqti		育空标准时 yù kōng biāo zhǔn shí；
yukon deryasi		育空河 yù kōng hé；
yukon rayoni		育空地区 yù kōng dì qū；
yukonluqlar		育空人 yù kōng rén；
yuki tili		尤基语 yóu jī yǔ；
yuki tili guruppisi		尤基语族 yóu jī yǔ zú；
yuki milliti		尤基族 yóu jī zú；
yugawaralit		汤河原石 tāng hé yuán shí；
yugoslawiyilikler		南斯担夫人 nán sī dān fū rén；
yugoslawiye		南斯拉夫； 南斯拉夫【地名】 nán sī lā fū； 南斯拉夫； 南斯拉夫【世界各国】 nán sī lā fū；
yugoslawiye (qisqartilmisi)		南 nán；
yugoslawiye fédératiw jumhuriyiti		南斯拉夫联盟共和国； 南斯拉夫联盟共和国【世界各国】 nán sī lā fū lián méng gòng hé guó；
yugoslawiye hasharat yoqitish parashoki		南斯拉夫昆虫药粉 nán sī lā fū kūn chóng yào fěn；
yultuz		恒星 héng xīng； 星球 xīng qiú； 星星 xīng xīng； 精 jīng； 星 xīng；
yultuz (ayallarning ismi)		尤丽图孜； 尤丽图孜【维吾尔人名】 yóu lì tú zī；
yultuz (turghun yultuz)		恒星 héng xīng；
yultuz (xurapiy köz qarash boyiche insanning yultuzi)		星灵 xīng líng；
yultuz (kishining teqdirini belgileydighan)		命宫 mìng gōng； 运星 yùn xīng；
yultuz a kassiopiye türkümi		仙后座Ａ源 xiān hòu zuò Ayuán；
yultuz abérratsiyisi		恒星光行差 héng xīng guāng xíng chà；
yultuz atmosférasi		恒星大气 héng xīng dà qì；
yultuz astronomiyisi, sidéréal astronomiye		恒星天文学 héng xīng tiān wén xué；
yultuz asti nuqtisi		星下点 xīng xià diǎn；
yultuz asmini, firmamént		恒星天 héng xīng tiān；
yultuz oralma qewiti		恒星包层 héng xīng bāo céng；
yultuz orni		恒星位置 héng xīng wèi zhì； 星位 xīng wèi；
yultuz izdigüch		寻星仪 xún xīng yí；
yultuz izdesh téléskopi		寻星镜 xún xīng jìng；
yultuz izdesh shkaliliq diskisi		寻星度盘 xún xīng dù pán；
yultuz impulsi		恒星脉动 héng xīng mài dòng；
yultuz intérférométiri		测星干涉仪 cè xīng gān shè yí；
yultuz ölchigüch		星形测径仪 xīng xíng cè jìng yí；
yultuz uchar kémisi		恒星飞船 héng xīng fēi chuán；
yultuz étiqadchiliqi		拜星教 bài xīng jiào；
yultuz étiqadchiliqi, yultuzgha choqunush		拜星教 bài xīng jiào；
yultuz éqimi		星流 xīng liú；
yultuz énérgiyisi		恒星能 héng xīng néng；
yultuz éyi		恒星月 héng xīng yuè；
yultuz éyi, sidéréal ay		恒星月 héng xīng yuè；
yultuz éwolyutsiyisi, yultuzlarning özgirishi		恒星演化 héng xīng yǎn huà；
yultuz etrapidiki		环星环星的； 环星，环星的 huán xīng huán xīng de；
yultuz erwahi		恒星鬼像 héng xīng guǐ xiàng；
yultuz elfa pérséy		英仙座α星 yīng xiān zuò αxīng；
yultuz baqar béliq		瞻星鱼 zhān xīng yú；
yultuz baqar béliq ailisi		鰧科 dié kē；
yultuz baqar béliq, uranoskopid béliqi		鰧 tǎ；
yultuz burunluq qarighu chashqan		星鼻鼹 xīng bí yǎn；
yultuz burunluq qarighu chashqan uruqdishi		星鼻鼹属 xīng bí yǎn shǔ；
yultuz buluti		恒星聚集体 héng xīng jù jí tǐ； 恒星云 héng xīng yún；
yultuz béliq ailisi		海星科 hǎi xīng kē；
yultuz béliq uruqdishi		海盘车属 hǎi pán chē shǔ；
yultuz béliq tori		海星网 hǎi xīng wǎng；
yultuz béliq sinipi		海星纲 hǎi xīng gāng；
yultuz béliq, déngiz yultuzi		海星 hǎi xīng； 海盘车 hǎi pán chē；
yultuz belgisi		星号 xīng hào；
yultuz belgisi salmaq		标星号 biāo xīng hào；
yultuz belgisini asrash		星号保护 xīng hào bǎo hù；
yultuz belgilik opérator		星号算子 xīng hào suàn zǐ；
yultuz belgilik top miqdar		星号批量 xīng hào pī liàng；
yultuz belgilik xatirilesh usuli		星号记法 xīng hào jì fǎ；
yultuz parallaksi		恒星视差 héng xīng shì chà；
yultuz partlash shekli		星爆式 xīng bào shì；
yultuz taji		星冕 xīng miǎn； 星冠 xīng guàn；
yultuz tarqimighan chagh؛ sübhi süzülgen chagh		斗转参横 dòu zhuǎn cān héng；
yultuz taqighan		佩星的 pèi xīng de；
yultuz tutulush		掩星星掩 yǎn xīng xīng yǎn； 星蚀 xīng shí；
yultuz tumani		恒星云 héng xīng yún；
yultuz türkümi		宿 xiǔ； 座 zuò；
yultuz türkümi (junggoning kona ilmiy nujumida yultuzlar 28 türkümge bölünidu)		宿 xiǔ；
yultuz türkümi séféy		仙王座δ星 xiān wáng zuò δxīng；
yultuz téléskopi		恒星望远镜 héng xīng wàng yuǎn jìng；
yultuz témpératurisi		恒星温度 héng xīng wēn dù；
yultuz tekshürüsh		星点检验 xīng diǎn jiǎn yàn；
yultuz tewresh		星震 xīng zhèn；
yultuz choqqa jinsliri guruppisi		星峰岩群 xīng fēng yán qún；
yultuz chongluqi sélishturmisi		星等比 xīng děng bǐ；
yultuz chongluqi, yultuzlarning oruqluq derijisi		星等 xīng děng；
yultuz chiragh		星灯 xīng dēng；
yultuz chüshi, sidéréal chüsh		恒星时正午 héng xīng shí zhèng wǔ；
yultuz daghliri		恒星黑子 héng xīng hēi zǐ；
yultuz dunyasi, sidéréal		恒星世界的 héng xīng shì jiè de；
yultuz déghi		恒星黑子 héng xīng hēi zǐ；
yultuz derijilik		星级 xīng jí；
yultuz dewri		恒星周期 héng xīng zhōu qī；
yultuz rayoni		星区 xīng qū；
yultuz reng		星色 xīng sè；
yultuz zichliqi		恒星密度 héng xīng mì dù；
yultuz saiti		恒星钟 héng xīng zhōng； 恒星时 héng xīng shí；
yultuz saiti bulungi		恒星时角 héng xīng shí jiǎo；
yultuz saiti, sidéréal saet		恒星小时 héng xīng xiǎo shí；
yultuz sani		恒星计数 héng xīng jì shù；
yultuz spéktroskopiyisi		恒星光谱学 héng xīng guāng pǔ xué；
yultuz spéktri		恒星光谱 héng xīng guāng pǔ； 恒星光谱 héng xīng guāng pǔ；
yultuz sotkisi		恒星日 héng xīng rì；
yultuz sistémisi		恒星系统 héng xīng xì tǒng；
yultuz sékunt		恒星秒 héng xīng miǎo；
yultuz shawquni (yultuzlarning éléktr énérgiyisidin hasil bolidighan shawqun)		天电噪声 tiān diàn zào shēng；
yultuz sheklide ulash		星形连接 xīng xíng lián jiē；
yultuz sheklide ulash usuli		星形接法 xīng xíng jiē fǎ；
yultuz shekillik kiydürme kuluch		星形套筒板手 xīng xíng tào tǒng bǎn shǒu；
yultuz fotométiriyisi		恒星测光 héng xīng cè guāng；
yultuz qoray		木紫菀紫菀木； 木紫菀／紫菀木（菊科） mù zǐ wǎn zǐ wǎn mù；
yultuz qurt		星虫 xīng chóng；
yultuz qurt bash ailisi		星虫总科 xīng chóng zǒng kē；
yultuz qurt kenji tipi		星虫亚门 xīng chóng yà mén；
yultuz qurulmisi		恒星结构 héng xīng jié gòu；
yultuz kaktus		金星； 金星（仙人掌科） jīn xīng；
yultuz közitish		恒星测视 héng xīng cè shì； 恒星观测 héng xīng guān cè；
yultuz küni		恒星日 héng xīng rì；
yultuz güllük tashyarghan		星虎耳草 xīng hǔ ěr cǎo；
yultuz güllük magnoliye		星花木兰 xīng huā mù lán；
yultuz güllükler uruqdishi		星花属 xīng huā shǔ；
yultuz massisi		恒星质量 héng xīng zhì liàng；
yultuz modéli		恒星模型 héng xīng mó xíng；
yultuz minuti		恒星分 héng xīng fēn；
yultuz mezgili		行星期 xíng xīng qī；
yultuz meydani		星场 xīng chǎng；
yultuz nami		星名 xīng míng；
yultuz yoruqluqi		背景星光 bèi jǐng xīng guāng；
yultuz yili		恒星年 héng xīng nián； 恒星年 héng xīng nián；
yultuz yérim kéchisi		恒星时子夜 héng xīng shí zǐ yè；
yultuz herikiti		恒星活动 héng xīng huó dòng； 恒星运动 héng xīng yùn dòng；
yultuz waqti, sidéréal waqit		恒星时 héng xīng shí；
yultuz, sidéréal		恒星恒星的； 恒星，恒星的 héng xīng héng xīng de；
yultuzay (ayallarning ismi)		尤丽图孜阿依； 尤丽图孜阿依【维吾尔人名】 yóu lì tú zī ā yī；
yultuzbeg (erlerning ismi)		尤力图孜拜戈； 尤力图孜拜戈【维吾尔人名】 yóu lì tú zī bài gē；
yultuzche		星标 xīng biāo；
yultuzche, yultuz belge		星号 xīng hào；
yultuzdin ötüsh jeryani		越星过程 yuè xīng guò chéng；
yultuzdin yiraq nuqta		远星点 yuǎn xīng diǎn；
yultuzdek aral		星岛日报； 《星岛日报》 （中香、美） xīng dǎo rì bào；
yultuzdek tarqalmaq, yultuzdek chéchilmaq		星散 xīng sàn；
yultuzdek chaqnaydighan chin tash		星彩石 xīng cǎi shí；
yultuzdek chaqnaydighan zengger yaqut		星彩蓝宝石 xīng cǎi lán bǎo shí；
yultuzdek chaqnaydighan qizil yaqut		星彩红宝石 xīng cǎi hóng bǎo shí；
yultuzdek chaqnaydighan kwarts		星彩石英 xīng cǎi shí yīng；
yultuzdek chaqnaydighan yaqut		星形宝石 xīng xíng bǎo shí； 星彩宝石 xīng cǎi bǎo shí；
yultuzsiz		无点缀的 wú diǎn zhui de；
yultuzsiman		星状的 xīng zhuàng de；
yultuzsiman oram guruppisi		星形绕组 xīng xíng rào zǔ；
yultuzsiman omurtqiliq		星椎的 xīng zhuī de；
yultuzsiman omurtqiliqlar etriti		星椎目 xīng zhuī mù；
yultuzsiman özek tüwrüki		星状中柱 xīng zhuàng zhōng zhù；
yultuzsiman ulash		星形接法 xīng xíng jiē fǎ； 星形连接 xīng xíng lián jiē；
yultuzsiman ulash usuli		星星形接法 xīng xīng xíng jiē fǎ；
yultuzsiman ulan'ghan tok yoli		星形连接电路 xīng xíng lián jiē diàn lù；
yultuzsiman ulan'ghan qarshiliq sanduqi		星形联接电阻箱 xīng xíng lián jiē diàn zǔ xiāng；
yultuzsiman ulinish		星形连接 xīng xíng lián jiē；
yultuzsiman eshme kabél		星绞型电缆 xīng jiǎo xíng diàn lǎn；
yultuzsiman egri siziq		星形曲线 xīng xíng qǔ xiàn；
yultuzsiman burgha		星形钻 xīng xíng zuàn；
yultuzsiman belge		星标 xīng biāo；
yultuzsiman tarashlash		星形琢型 xīng xíng zhuó xíng；
yultuzsiman tor		星形网 xīng xíng wǎng； 星形网络 xīng xíng wǎng luò； 星状网 xīng zhuàng wǎng；
yultuzsiman tor közining özgirishi		星形网眼变换； 星形-网眼变换 xīng xíng wǎng yǎn biàn huàn；
yultuzsiman tok yoli		星形电路 xīng xíng diàn lù；
yultuzsiman töt simliq éléktr kabéli		星形四线电缆 xīng xíng sì xiàn diàn lǎn；
yultuzsiman tükche		星状毛 xīng zhuàng máo；
yultuzsiman tügün		星状结 xīng zhuàng jié；
yultuzsiman jisim		类星体 lèi xīng tǐ；
yultuzsiman chaq		星形轮 xīng xíng lún；
yultuzsiman chaqliq yetküzüp bérish		星形轮进给 xīng xíng lún jìn gěi；
yultuzsiman chishliq chaq		星形齿轮； 星［形齿］轮 xīng xíng chǐ lún；
yultuzsiman chéqin		星状闪电 xīng zhuàng shǎn diàn；
yultuzsiman dora tüwrüki		星形药柱 xīng xíng yào zhù；
yultuzsiman diagramma		星形图 xīng xíng tú；
yultuzsiman délta özgirishi		星形三角变换； 星形-三角变换 xīng xíng sān jiǎo biàn huàn；
yultuzsiman déltiliq startér		星形三角起动机 xīng xíng sān jiǎo qǐ dòng jī；
yultuzsiman déltiliq swichliq startér		星形三角形切换起动器 xīng xíng sān jiǎo xíng qiē huàn qǐ dòng qì；
yultuzsiman derex		星形树 xīng xíng shù；
yultuzsiman radio signal zenjiri		星形无线电信标链 xīng xíng wú xiàn diàn xìn biāo liàn；
yultuzsiman radio menbesi		类星射电源 lèi xīng shè diàn yuán；
yultuzsiman radius		星形径迹 xīng xíng jìng jì；
yultuzsiman siziq		星形线 xīng xíng xiàn；
yultuzsiman siziqchilar (hüjeyre ichidiki)		星射线 xīng shè xiàn；
yultuzsiman silén oti		星状麦瓶草 xīng zhuàng mài píng cǎo；
yultuzsiman sharche baktériye		星球菌 xīng qiú jūn；
yultuzsiman qaridash		星状黑色化 xīng zhuàng hēi sè huà；
yultuzsiman qasiraqliq béliqlar uruqdishi		星鳞鱼属 xīng lín yú shǔ；
yultuzsiman qubbe		星形拱顶 xīng xíng gǒng dǐng；
yultuzsiman qurulma		星形结构 xīng xíng jié gòu；
yultuzsiman kaktus		星状仙人掌 xīng zhuàng xiān rén zhǎng；
yultuzsiman kristallashturghuch zemburugh		星状结晶真菌 xīng zhuàng jié jīng zhēn jūn；
yultuzsiman gülyasimen		络石 luò shí；
yultuzsiman gülyasimen uruqdishi		络石属 luò shí shǔ；
yultuzsiman liniye		星形路线 xīng xíng lù xiàn；
yultuzsiman madda		星形物 xīng xíng wù；
yultuzsiman marjan		星珊瑚 xīng shān hú；
yultuzsiman nérwa tügüni		星状神经节 xīng zhuàng shén jīng jié；
yultuzsiman neqish		星形图案 xīng xíng tú àn；
yultuzsiman yipche		星支 xīng zhī；
yultuzsiman yüz		星形面 xīng xíng miàn；
yultuzsiman yérilish		星裂 xīng liè；
yultuzsiman yéshin		星状闪电 xīng zhuàng shǎn diàn；
yultuzsiman hüjeyre		星形细胞 xīng xíng xì bāo； 星状细胞 xīng zhuàng xì bāo；
yultuzsiman hüjeyre ösmisi		星形细胞瘤 xīng xíng xì bāo liú；
yultuzsiman hésablash usuli		星算法 xīng suàn fǎ；
yultuzsiman, uchqunsiman		星芒的 xīng máng de；
yultuzgha choqunush		拜星教 bài xīng jiào；
yultuzgha yéqin nuqta		近星点 jìn xīng diǎn；
yultuzgül		紫菀； 紫菀（菊科） zǐ wǎn；
yultuzlar		星辰 xīng chén； 星斗 xīng dòu；
yultuzlar ailisi		星族 xīng zú；
yultuzlar ailisi tipi		星族类型 xīng zú lèi xíng；
yultuzlar ara		星际 xīng jì；
yultuzlar ara alaqilishish		星际通信 xīng jì tōng xìn；
yultuzlar ara uchqu		星际飞行器 xīng jì fēi xíng qì；
yultuzlar ara uchmaq		星际航行 xīng jì háng xíng；
yultuzlar ara boshluq		星际空间 xīng jì kōng jiān；
yultuzlar ara tozan		星际尘埃 xīng jì chén āi；
yultuzlar ara zond		星际探测器 xīng jì tàn cè qì；
yultuzlar ara gaz		星际气体 xīng jì qì tǐ；
yultuzlar ara liniye		星际谱线 xīng jì pǔ xiàn；
yultuzlar ara maddilar		星际物质 xīng jì wù zhì；
yultuzlar ara molékula		星际分子 xīng jì fēn zǐ；
yultuzlar ara hidrogén		星际氢 xīng jì qīng；
yultuzlar aygha tiwinidu؛ el-jamaetning izzet-hörmitige érishmek		众星捧月 zhòng xīng pěng yuè；
yultuzlar birikmisi		恒星复合体 héng xīng fù hé tǐ；
yultuzlar topi		星尘； 星尘（星团） xīng chén； 星团 xīng tuán； 星群 xīng qún；
yultuzlar topidiki özgirishchan yultuz		星团变星 xīng tuán biàn xīng；
yultuzlar türkümi		星座 xīng zuò；
yultuzlar türkümi xeritisi		平面球形图平面天球图星座图； 平面球形图，平面天球图，星座图 píng miàn qiú xíng tú píng miàn tiān qiú tú xīng zuò tú；
yultuzlar jimirliship turghan		星辰密布的 xīng chén mì bù de；
yultuzlar jedwili		恒星表 héng xīng biǎo； 星表 xīng biǎo；
yultuzlar jemiyiti		星协 xīng xié；
yultuzlar xeritisi		星图 xīng tú；
yultuzlar sistémisi		星系 xīng xì；
yultuzlar sistémisi ara		星系际的 xīng xì jì de；
yultuzlar sistémisi ara madda		星系际物质 xīng xì jì wù zhì；
yultuzlar sistémisi klassifikatsiyisi		星系分类法 xīng xì fēn lèi fǎ；
yultuzlar sistémisi yadrosi		星系核 xīng xì hé；
yultuzlar sistémisining chékinishi		星系退行 xīng xì tuì xíng；
yultuzlar sistémiki		恒星系 héng xīng xì；
yultuzlar fizikisi		恒星物理学 héng xīng wù lǐ xué；
yultuzlar körünüsh musapisidiki egrilikni tüzesh		星径曲率改正 xīng jìng qǔ lǜ gǎi zhèng；
yultuzlar guruppisi		星群 xīng qún；
yultuzlar nomuri		星表号数 xīng biǎo hào shù；
yultuzlardek taralmaq؛ shahmat uruqliridek yéyilmaq؛ keng taralmaq		星罗棋布 xīng luó qí bù；
yultuzlardek tarqalmaq		星罗棋布 xīng luó qí bù；
yultuzlarning awghusttiki éqishi		八月流星 bā yuè liú xīng；
yultuzlarning yoruqluq erijisi sistémisi		星等系统 xīng děng xì tǒng；
yultuzluq asman		星空 xīng kōng；
yultuzni aylinidighan		环星环星的； 环星，环星的 huán xīng huán xīng de；
yultuznisa (ayallarning ismi)		尤丽图孜妮萨； 尤丽图孜妮萨【维吾尔人名】 yóu lì tú zī nī sà；
yultuzning öz oqida aylinishi		恒星自转 héng xīng zì zhuǎn；
yultuzning bulungluq ariliqi		恒星的角距离 héng xīng de jiǎo jù lí；
yultuzning dewrlinishi		恒星周 héng xīng zhōu；
yultuzning maginit meydani		恒星磁场 héng xīng cí chǎng；
yultuzning yoruqluqi		恒星光度 héng xīng guāng dù；
yultuzi bextsiz bolup tughulmaq		生不逢辰 shēng bù féng chén； 生不逢 shēng bù féng；
yultuzi belgilimek		运星主宰 yùn xīng zhǔ zǎi；
yultuz-halqisiman tor		星环网 xīng huán wǎng；
yulghun		柽柳红柳； 柽柳／红柳（柽柳科） chēng liǔ hóng liǔ； 红柳 hóng liǔ； 柽柳 chēng liǔ； 柽 chēng；
yulghun (erlerning ismi)		尤力贡； 尤力贡【维吾尔人名】 yóu lì gòng；
yulghun ailisi		柽柳科 chēng liǔ kē；
yulghun uruqdishi		柽柳属 chēng liǔ shǔ；
yulghun etriti		柽柳目 chēng liǔ mù；
yulghun topisi		红柳土 hóng liǔ tǔ；
yulghun chéchiki reng		丁香红色 dīng xiāng hóng sè； 红柳花色 hóng liǔ huā sè； 深粉红色 shēn fěn hóng sè；
yulghun hurriki		柽柳瘿 chēng liǔ yǐng；
yulma suwaq		拉毛粉饰 lā máo fěn shì；
yulma suwaq bilen bézelgen		用拉毛粉饰 yòng lā máo fěn shì；
yulma suwaq léyi		拉毛灰泥 lā máo huī ní；
yulma suwaq meshghulati		拉毛粉饰作业 lā máo fěn shì zuò yè；
yulmaq		拔除 bá chú； 拔 bá； 芼 mào； 起 qǐ； 戎 róng； 揠 yà； 擢 zhuó；
yulmaq, sughurmaq, tartmaq		擢 zhuó；
yulmaq, sughurmaq, tartmaq, chiqarmaq		拔 bá；
yulmaq, yuqirigha tartmaq		揠 yà；
yulmaq, yungdimaq		挦 xún；
yulmaq, yungdimaq, tartmaq		挦 xún；
yulup tashlimaq		耘 yún；
yuluqmaq		赶 gǎn；
yulun		脊髓 jǐ suǐ；
yulun perdisi		脊膜 jǐ mó；
yulun réfléksi		脊髓反射 jǐ suǐ fǎn shè；
yulun sili		脊髓痨 jǐsuǐ láo；
yulun nérwisi		脊神经 jǐ shén jīng；
yulun yadrosi		髓质的核 suǐ zhì de hé；
yulun yallughi		脊髓炎 jǐ suǐ yán；
yulun yayi		髓弓 suǐ gōng；
yulunini üzüp öltürmek		断髓处死 duàn suǐ chǔ sǐ；
yuluwalmaq		截取 jié qǔ；
yuluwalmaq, üzüwalmaq, késiwalmaq		截取 jié qǔ；
yuluwalmaq, tartip chiqiriwalmaq		拔下 bá xià；
yuluwetmek		薅 hāo； 搴 qiān；
yuluwetmek, éliwetmek		搴 qiān；
yuma tili guruppisi		尤马语族 yóu mǎ yǔ zú；
yuma milliti		尤马族 yóu mǎ zú；
yumar, talser		絮菊； 絮菊（菊科） xù jú；
yumaq		冲掉 chōng diào； 冲刷 chōng shuā； 冲洗 chōng xǐ； 荡涤 dàng dí； 涤荡 dí dàng； 幻影 huàn yǐng； 漂洗 piāo xǐ； 清洗 qīng xǐ； 刷洗 shuā xǐ； 洗净 xǐ jìng； 洗去 xǐ qù； 洗刷 xǐ shuā； 洗涤 xǐ dí； 冲 chōng； 汏 dài； 荡 dàng； 浣 huàn； 净 jìng； 练 liàn； 沐 mù； 刷 shuā； 汰 tai； 洮 táo； 淘 táo； 洗 xǐ； 雪 xuě； 濯 zhuó；
yumaq (teswir roshenleshtürüsh we teswir muqimlashturush)		洗 xǐ；
yumaq (jinayetni)		清除 qīng chú； 赎 shú；
yumaq (foto süretni)		洗印 xǐ yìn；
yumaq (gürüchni)		溲 sōu；
yumaq (yüzni)		盥 guàn；
yumaq (yüzini we qollirini)		盥 guàn；
yumaq, tazilimaq		涤 dí； 洗 xǐ； 洗 xǐ；
yumaq, tazilimaq, érighdimaq		净 jìng；
yumaq, tazilimaq, pakizlimek		湔 jiān；
yumaq, tazilimaq, tazilashqa bermek		洗刷 xǐ shuā；
yumaq, chayqimaq		涤荡 dí dàng； 澳 ào； 冲 chōng； 荡 dàng； 淘 táo；
yumaq, chayqimaq, adalimaq		淘 táo；
yumaq, chayqimaq, su pürküp yumaq		冲洗 chōng xǐ；
yumaq, chotkilap yumaq		刷洗 shuā xǐ；
yumaq, su yalap ketmek		冲刷 chōng shuā；
yumaq, sürkep yumaq		擦洗 cā xǐ；
yumaq, yuyup tazilmaq		湔 jiān；
yumaq, yuyup tazilimaq		洗净 xǐ jìng； 洗濯 xǐ zhuó；
yumaq, yuyup chiqiriwetmek		洗去 xǐ qù； 除去 chú qù；
yumaq, yuyuwetmek		雪 xuě；
yumaq, yuyuwetmek, yuyup chiqiriwetmek		洗提 xǐ tí；
yumran		娇嫩 jiāo nèn； 娇小娇小的； 娇小，娇小的 jiāo xiǎo jiāo xiǎo de； 袅娜 niǎo nuó； 茸茸 róng róng； 柔嫩 róu nèn； 细嫩 xì nèn； 幼嫩 yòu nèn； 雏 chú； 娇 jiāo； 嫩 nèn； 茸 róng； 柔 róu；
yumran axunbash		嫩菇 nèn gū；
yumran ot-chöpler		夭 yāo；
yumran bashaq		幼穗 yòu suì；
yumran bashaqlarning bölünüsh mezgili		幼穗分化期 yòu suì fēn huà qī；
yumran bix		荑 tí；
yumran bugha münggüz		茸 róng；
yumran bugha münggüzi		茸 róng；
yumran purupka yaghichidin ishlen'gen purupka		处女木栓 chǔ nǚ mù shuān；
yumran péleklik ösümlük		小藤 xiǎo téng；
yumran chay yopurmiqi		芽茶 yá chá；
yumran chiwiqlar		嫩枝 nèn zhī；
yumran shax yopurmaqlar		嫩草 nèn cǎo；
yumran maysa		幼苗 yòu miáo；
yumran yopurmaq		幼叶 yòu yè；
yumran yéken		蒻 ruò；
yumran, ajiz, zeip		柔弱 róu ruò；
yumran, ösüwatqan		夭 yāo；
yumran, tiwittek		茸茸 róng róng； 茸茸地 róng róng dì；
yumran, gödek		子 zǐ；
yumran, nazuk		娇嫩娇嫩的； 娇嫩，娇嫩的 jiāo nèn jiāo nèn de； 娇 jiāo； 娆 ráo；
yumran, yash		鲜嫩 xiān nèn；
yumran, yumshaq		嫩 nèn；
yumran, yumshaq, ewrishim		柔 róu；
yumran, yumshaq, ewrishim, nazuk		柔嫩 róu nèn；
yumshaaq bughday		软质小麦 ruǎn zhì xiǎo mài；
yumshap chirish		软腐 ruǎn fǔ；
yumshap chiqirish		软腐 ruǎn fǔ；
yumshap sésish késili		软腐病 ruǎn fǔ bìng；
yumshatquch, yumshitish mashinisi		软化器 ruǎn huà qì；
yumshatmaq		和缓 hé huǎn； 掘松 jué sōng； 耙松 pá sōng； 柔化 róu huà； 揉软 róu ruǎn； 软化 ruǎn huà； 软磨 ruǎn mó； 柔润 róu rùn； 疏松 shū sōng； 柔 róu；
yumshatmaq (suda)		泡软 pào ruǎn；
yumshatmaq, ezmek		揉 róu；
yumshatmaq, eyweshke keltürmek, suslashturmaq		软磨 ruǎn mó；
yumshatmaq, yumshaqlashturmaq		弄柔软 nòng róu ruǎn；
yumshash nuqtisi, yumshash témpératurisi		软化点 ruǎn huà diǎn；
yumshaq		丰润 fēng rùn； 轻淡 qīng dàn； 柔和 róu hé； 柔嫩 róu nèn； 柔软 róu ruǎn； 柔性 róu xìng； 软和 nuǎn huo； 软糊糊的 ruǎn hú hú de； 软化 ruǎn huà； 软绵绵 ruǎn mián mián； 软式的 ruǎn shì de； 软酥酥 ruǎn sū sū； 软塌塌的 ruǎn tā tā de； 软性 ruǎn xìng； 软性的 ruǎn xìng de； 松软 sōng ruǎn； 松软，松软的 sōng ruǎn , sōng ruǎn de； 委婉 wěi wǎn； 温存 wēn cún； 温和 wēn he； 温润 wēn rùn； 细嫩 xì nèn； 纤细 xiān xì； 纤小 xiān xiǎo； 绵软 mián ruǎn； 雌 cí； 绵 mián； 嫩 nèn； 茸 róng； 柔 róu； 茹 rú； 软 ruǎn； 细 xì；
yumshaq (sözde)		和婉 hé wǎn；
yumshaq arghamcha bilenmu wehshiy yolwani boysundurghili bolidu		软索能套猛虎 ruǎn suǒ néng tào měng hǔ；
yumshaq asasiy qanun, asan örgertish kirgüzgili bolidighan asasiy qanun		柔性宪法 róu xìng xiàn fǎ；
yumshaq asfalt		软沥青 ruǎn lì qīng；
yumshaq aq shéker		细白砂糖 xì bái shā táng；
yumshaq alyumin sim		软铝线 ruǎn lǚ xiàn；
yumshaq anténna		软式天线 ruǎn shì tiān xiàn；
yumshaq orun		软席 ruǎn xí；
yumshaq orunduq		软椅 ruǎn yǐ；
yumshaq ötküzgüch sim		软导线塞绳 ruǎn dǎo xiàn sāi shéng；
yumshaq ösme		软瘤 ruǎn liú；
yumshaq uchluq oq		软尖弹 ruǎn jiān dàn；
yumshaq uruqluq anar		软籽石榴 ruǎn zǐ shí liu；
yumshaq ustixan, yumshaq söngek, yumshaq iskilit		软骨骼 ruǎngǔ gé；
yumshaq ussul		软舞 ruǎn wǔ；
yumshaq üzük tawush		软辅音 ruǎn fǔ yīn；
yumshaq üzülüsh		软中断 ruǎn zhōng duàn；
yumshaq üst qewet		松软表层 sōng ruǎn biǎo céng；
yumshaq üsküne		软设备 ruǎn shè bèi；
yumshaq éks nur		软Ｘ射线 ruǎn X shèxiàn；
yumshaq éks nur absorbsiye spéktroskopiyisi		软Ｘ射线吸收光谱术 ruǎn X shèxiàn xīshōu guāngpǔ shù；
yumshaq éks nur turubkisi		软射线管 ruǎn shè xiàn guǎn；
yumshaq élan		软广告 ruǎn guǎng gào；
yumshaq énérgiye		软能源 ruǎn néng yuán；
yumshaq etlik kawa		细肉南瓜 xì ròu nán guā；
yumshaq eynensizlik egri siziqi		软失真曲线 ruǎn shī zhēn qǔ xiàn；
yumshaq baza, atom qoralliridin mudapielinish esliheliri yoq baza		软式基地 ruǎn shì jī dì；
yumshaq basma tok yoli		软性印刷电路 ruǎn xìng yìn shuā diàn lù；
yumshaq bash		王八 wáng ba；
yumshaq bashqurush		软管理 ruǎn guǎn lǐ；
yumshaq bashliq oq		开花弹 kāi huā dàn；
yumshaq bashliq bolqa		软头锤 ruǎn tóu chuí；
yumshaq bayliq		软资源 ruǎn zī yuán；
yumshaq bolka		松软面包 sōng ruǎn miàn bāo；
yumshaq biley		砥 dǐ； 细磨刀石 xì mó dāo shí； 柔和磨料 róu hé mó liào；
yumshaq bölekke ayrish		软分段 ruǎn fēn duàn；
yumshaq bughday		软质小麦 ruǎn zhì xiǎo mài；
yumshaq bulut		软海绵 ruǎn hǎi mián；
yumshaq buyum, por buyum		泡货 pāo huò；
yumshaq buyumlar posulkisi		软包 ruǎn bāo；
yumshaq béliq		软鱼 ruǎn yú；
yumshaq betlik tuluq		润版辊 rùn bǎn gǔn；
yumshaq parashok		细粉 xì fěn；
yumshaq partlighuch dora		软体炸药 ruǎn tǐ zhà yào；
yumshaq polat		软钢 ruǎn gāng； 软钢 ruǎn gāng；
yumshaq pichaq		软刀子 ruǎn dāo zǐ；
yumshaq pishmaq		烂 làn；
yumshaq pishmaq, ézilmek		烂 làn；
yumshaq pishmaq, ézilip pishmaq		烂 làn；
yumshaq pishurmaq		煮烂 zhǔ làn；
yumshaq pul		软通货 ruǎn tōng huò；
yumshaq péchine		酥 sū；
yumshaq perdilik zemburugh		柔膜菌 róu mó jūn；
yumshaq perde		软膜 ruǎn mó；
yumshaq peseymek		和缓 hé huǎn；
yumshaq pen		软科学 ruǎn kē xué；
yumshaq tartmaq		细磨 xì mó；
yumshaq tartilghan parashok		细磨磨料 xì mó mó liào；
yumshaq tash		软石 ruǎn shí； 软岩 ruǎn yán；
yumshaq tala		半纤维 bàn xiān wéi；
yumshaq talqansiman hak		软粉状石灰 ruǎn fěn zhuàng shí huī；
yumshaq tam		柔性墙 róu xìng qiáng；
yumshaq tanglay		软腭 ruǎn；
yumshaq tawush belgisi		软音符 ruǎn yīn fú；
yumshaq topa		软土 ruǎn tǔ； 碎土 suì tǔ；
yumshaq topa, bosh topa, porpang topa		虚土 xū tǔ；
yumshaq toxtitish		软停机 ruǎn tíng jī；
yumshaq toqulma		软组织 ruǎn zǔ zhī；
yumshaq tok yoli		柔性电路 róu xìng diàn lù；
yumshaq tolghima muzika		软摇摆乐 ruǎn yáo bǎi lè；
yumshaq tiken		软刺 ruǎn cì；
yumshaq tikenlik kirpe		刺毛鼩猬 cì máo qú；
yumshaq tömür		软铁 ruǎn tiě；
yumshaq tömür ishkap		软铁柜 ruǎn tiě guì；
yumshaq tömür özek		软铁芯 ruǎn tiě xīn；
yumshaq tömürlük ampérmétr		软铁安培计 ruǎn tiě ān péi jì；
yumshaq tupraq		软土 ruǎn tǔ；
yumshaq tutishish		软接触 ruǎn jiē chù；
yumshaq tumshuqluq qush		软嘴鸟 ruǎn zuǐ niǎo；
yumshaq tébabet		软医学 ruǎn yī xué； 软医学 ruǎn yī xué；
yumshaq téxnika		软技术 ruǎn jì shù；
yumshaq téxnika, bashqurush téxnikisi		软技术 ruǎn jì shù；
yumshaq téshiwétish		软性击穿 ruǎn xìng jī chuān；
yumshaq teglik		软垫 ruǎn diàn；
yumshaq tenlik hayanlar		软体动物 ruǎn tǐ dòng wù；
yumshaq tenlikler		软体动物 ruǎn tǐ dòng wù；
yumshaq tenlikler, yumshaq tenlik haywanlar, mollyosklar		软体动物 ruǎn tǐ dòng wù；
yumshaq cheklesh		软限幅 ruǎn xiàn fú；
yumshaq chemlik ayagh		软底鞋 ruǎn dǐ xié；
yumshaq xurum		软革 ruǎn gé；
yumshaq xewer		软新闻 ruǎn xīn wén；
yumshaq dolqun ötküzgüch		柔性波导管 róu xìng bō dǎo guǎn；
yumshaq diska		软驱 ruǎn qū； 软盘 ruǎn pán；
yumshaq diska apparati		软盘机 ruǎn pán jī；
yumshaq diska asasi		软盘基 ruǎn pán jī；
yumshaq diska ornini békitish		软盘定位 ruǎn pán dìng wèi；
yumshaq diska ulash éghizi		软盘接口 ruǎn pán jiē kǒu；
yumshaq diska plastinkisi		软盘片 ruǎn pán piàn；
yumshaq diska sanliq melumati		软盘数据 ruǎn pán shù jù；
yumshaq diska sistémisi		软盘系统 ruǎn pán xì tǒng；
yumshaq diska formati		软盘格式 ruǎn pán gé shi；
yumshaq diska qozghatquch		软盘驱动器 ruǎn pán qū dòng qì； 软驱 ruǎn qū；
yumshaq diska qozghitish		软盘驱动 ruǎn pán qū dòng；
yumshaq diska qutisi		软盘盒 ruǎn pán hé；
yumshaq diska qurulmisi		软盘装置 ruǎn pán zhuāng zhì；
yumshaq diska kontrollighuch		软盘控制器 ruǎn pán kòng zhì qì；
yumshaq diska maslashturghuch kartisi		软盘适配器卡 ruǎn pán shì pèi qì kǎ；
yumshaq diska munderijisi		软盘目录 ruǎn pán mù lù；
yumshaq diska meshghulat sistémisi		软盘操作系统 ruǎn pán cāo zuò xì tǒng；
yumshaq diska höjjiti		软盘文件 ruǎn pán wén jiàn；
yumshaq diskini deslipige keltürüsh		软盘初始化 ruǎn pán chū shǐ huà；
yumshaq détal qaranchuqi		软件狗 ruǎn jiàn gǒu；
yumshaq détal mexpiyetlikini qoghdash qaranchuqi		加密狗 jiā mì gǒu；
yumshaq dékoratsiye		软景 ruǎn jǐng；
yumshaq radiatsiye		软辐射 ruǎn fú shè；
yumshaq zeherlik buyumlar, ajiz zeherlik buyumlar		软毒品 ruǎn dú pǐn；
yumshaq sapal		软质瓷 ruǎn zhì cí； 软质瓷器 ruǎn zhì cí qì；
yumshaq sopun		软皂 ruǎn zào；
yumshaq sim		软线 ruǎn xiàn；
yumshaq simliq tutashturghuch		较线连接器 jiào xiàn lián jiē qì；
yumshaq su		软水 ruǎn shuǐ； 软水 ruǎn shuǐ；
yumshaq su öyi		软水房 ruǎn shuǐ fáng；
yumshaq su turubisi		软水管 ruǎn shuǐ guǎn；
yumshaq su kirish aghzi		软化水入口 ruǎn huà shuǐ rù kǒu；
yumshaq sériq mis		软黄铜 ruǎn huáng tóng；
yumshaq séktor		软扇区 ruǎn shàn qū；
yumshaq séktor bir terep qilish		软扇区处理 ruǎn shàn qū chǔ lǐ；
yumshaq séktor formati		软扇区格式 ruǎn shàn qū gé shi；
yumshaq sélincha		软垫 ruǎn diàn；
yumshaq senet		软性艺术 ruǎn xìng yì shù；
yumshaq shakalliq tuxum		软壳蛋 ruǎn ké dàn；
yumshaq fosfat		软磷酸盐 ruǎn lín suān yán；
yumshaq fokuslash		聚焦弥漫 jù jiāo mí màn；
yumshaq fokusluq yoruqluq süzüsh eyniki, yumshaq fokusluq süzgüch, yumshaq fokusluq filtér		软焦虑光片 ruǎn jiāo lǜ guāng piàn；
yumshaq qapliq tatliq su tashpaqisi uruqdishi		鳖科 biē kē；
yumshaq qapliq tashpaqa		软壳龟 ruǎn ké guī；
yumshaq qapliq tashpaqa uruqdishi		鳖属 biē shǔ；
yumshaq qapliq qisquchpaqa		软壳蟹 ruǎn ké xiè；
yumshaq qachilash, yumshaq orash		软包装 ruǎn bāo zhuāng；
yumshaq qar		软雪 ruǎn xuě；
yumshaq qara boyaq		软黑 ruǎn hēi；
yumshaq qara tupraq		黑棉土 hēi mián tǔ；
yumshaq qarighay		柔松 róu sōng； 软木松 ruǎn mù sōng； 软松 ruǎn sōng；
yumshaq qanat		柔性翼 róu xìng yì；
yumshaq qanatliq perde		软百叶帘 ruǎn bǎi yè lián；
yumshaq qoral		软武器 ruǎn wǔ qì；
yumshaq qozghitish		软起动 ruǎn qǐ dòng；
yumshaq qosh eshme sim		双绞软线 shuāng jiǎo ruǎn xiàn；
yumshaq qoghushun		软铅 ruǎn qiān；
yumshaq qolluq		手软 shǒu ruǎn；
yumshaq qolluq qilish		心慈手软 xīn cí shǒu ruǎn；
yumshaq qolluq, baghri yumshaqliq		手软 shǒu ruǎn；
yumshaq qonaq		软玉米 ruǎn yù mǐ；
yumshaq qonmaq, bosh qonmaq, asta qonmaq		软着陆 ruǎn zhe lù；
yumshaq qoyup bérish pozitsiyisi, atom qoralliridin mudapielinish esliheliri yoq qoyup bérish bazisi		软式发射阵地 ruǎn shì fā shè zhèn dì；
yumshaq qisturma		软垫 ruǎn diàn；
yumshaq qural		软武器 ruǎn wǔ qì；
yumshaq qurt		软虫 ruǎn chóng；
yumshaq qum		细砂 xì shā；
yumshaq qum tupraq		细砂土 xì shā tǔ；
yumshaq qum shéker		细砂糖 xì shā táng；
yumshaq qum qeghez		细纱布 xì shā bù；
yumshaq qumtash		柔性砂岩 róu xìng shā yán；
yumshaq qunush		软着陆 ruǎn zhe lù；
yumshaq qerz		软贷款 ruǎn dài kuǎn；
yumshaq kabél		软电缆 ruǎn diàn lǎn；
yumshaq kariwat		软卧 ruǎn wò；
yumshaq kalpuk déngiz tapan béliqi		软唇海鲫 ruǎn chún hǎi jì；
yumshaq kamkut		圆金桔 yuán jīn jú；
yumshaq kopiye		软拷贝 ruǎn kǎo bèi；
yumshaq konsérwa		软罐头 ruǎn guàn tóu；
yumshaq kirish éghizi		软入口 ruǎn rù kǒu；
yumshaq körsetküch		软指标 ruǎn zhǐ biāo；
yumshaq közeynek eyniki		软镜片 ruǎn jìng piàn；
yumshaq kömür		煤母 méi mǔ；
yumshaq köngül		软化 ruǎn huà；
yumshaq köngüllük		仁爱 rén ài；
yumshaq képek, jiris		细麸粉 xì fū fěn；
yumshaq kepsher		软焊 ruǎn hàn；
yumshaq kempüt		软糖 ruǎn táng；
yumshaq lay		软泥 ruǎn ní；
yumshaq matériyal		软材； 软（嫩）材 ruǎn cái； 软件 ruǎn jiàn；
yumshaq matériyal asrash		软件维护 ruǎn jiàn wéi hù； 软件保护 ruǎn jiàn bǎo hù；
yumshaq matériyal asrashchanliqi		软件可维护性 ruǎn jiàn kě wéi hù xìng；
yumshaq matériyal assémbl tili		软件汇编程序 ruǎn jiàn huì biān chéng xù；
yumshaq matériyal ambiri		软件库 ruǎn jiàn kù；
yumshaq matériyal ijra qilish		执行软件 zhí xíng ruǎn jiàn；
yumshaq matériyal ichki xataliqi		软件内部错 ruǎn jiàn nèi bù cuò；
yumshaq matériyal ishlepchiqirish ünümi		软件生产率 ruǎn jiàn shēng chǎn lǜ；
yumshaq matériyal iqtidari		软件性能 ruǎn jiàn xìng néng； 软件功能 ruǎn jiàn gōng néng；
yumshaq matériyal ölchimi		软件度量 ruǎn jiàn dù liàng； 软件标准 ruǎn jiàn biāo zhǔn；
yumshaq matériyal ölchesh		软件测量 ruǎn jiàn cè liáng；
yumshaq matériyal ölchesh toplimi		软件测试集合 ruǎn jiàn cè shì jí hé；
yumshaq matériyal ölchesh métodologiyisi		软件测试方法学 ruǎn jiàn cè shì fāng fǎ xué；
yumshaq matériyal ölchem ilmi		软件度量学 ruǎn jiàn dù liàng xué；
yumshaq matériyal üzülüsh basquchi		软件中断阶段 ruǎn jiàn zhōng duàn jiē duàn；
yumshaq matériyal échish		软件开发 ruǎn jiàn kāi fā；
yumshaq matériyal échish pilani		软件开发计划 ruǎn jiàn kāi fā jì huà；
yumshaq matériyal échish jeryani		软件开发过程 ruǎn jiàn kāi fā guò chéng；
yumshaq matériyal échish sistémisi		软件开发系统 ruǎn jiàn kāi fā xì tǒng；
yumshaq matériyal échish muhiti		软件开发环境 ruǎn jiàn kāi fā huán jìng；
yumshaq matériyal échishni bashqurush		软件开发管理 ruǎn jiàn kāi fā guǎn lǐ；
yumshaq matériyal bashqurush programmisi		软件管理程序 ruǎn jiàn guǎn lǐ chéng xù；
yumshaq matériyal boghchisi		软件包 ruǎn jiàn bāo；
yumshaq matériyal bixeterliki		软件安全性 ruǎn jiàn ān quán xìng；
yumshaq matériyal bilim mülük hoquqi		软件知识产权 ruǎn jiàn zhī shi chǎn quán；
yumshaq matériyal buyruqi		软件指令 ruǎn jiàn zhǐ lìng；
yumshaq matériyal belgisi		软件标号 ruǎn jiàn biāo hào；
yumshaq matériyal programmisi		软件程序 ruǎn jiàn chéng xù；
yumshaq matériyal pilani		软件计划 ruǎn jiàn jì huà；
yumshaq matériyal péni		软件科学 ruǎn jiàn kē xué；
yumshaq matériyal tarmaq sistéma qélipi		软件子系统规范 ruǎn jiàn zǐ xì tǒng guī fàn；
yumshaq matériyal tarmaq sistémisi		软件子系统 ruǎn jiàn zǐ xì tǒng；
yumshaq matériyal taktikisi		软件策略 ruǎn jiàn cè lüè；
yumshaq matériyal tori éléménti		软件网络元 ruǎn jiàn wǎng luò yuán；
yumshaq matériyal tori layihilesh		软件网络设计 ruǎn jiàn wǎng luò shè jì；
yumshaq matériyal türliri		软件种类 ruǎn jiàn zhǒng lèi；
yumshaq matériyal türi		软件项目 ruǎn jiàn xiàng mù；
yumshaq matériyal téxnikisi		软件技术 ruǎn jiàn jì shù；
yumshaq matériyal tetqiqati		软件研究 ruǎn jiàn yán jiū；
yumshaq matériyal tekshürüsh		软件校验 ruǎn jiàn xiào yàn；
yumshaq matériyal tekshürüsh téxnikisi		软件检验技术 ruǎn jiàn jiǎn yàn jì shù；
yumshaq matériyal telipige éniqlima bérish téxnikisi		软件要求定义技术 ruǎn jiàn yāo qiú dìng yì jì shù；
yumshaq matériyal tennerxi		软件成本 ruǎn jiàn chéng běn；
yumshaq matériyal tengshesh		软件调试 ruǎn jiàn diào shì；
yumshaq matériyal chüshendürüsh tili		软件说明语言 ruǎn jiàn shuō míng yǔ yán；
yumshaq matériyal xataliqi		软件错误 ruǎn jiàn cuò wù；
yumshaq matériyal xirajiti		软件费用 ruǎn jiàn fèi yòng；
yumshaq matériyal xizmet supisi		软件工作台 ruǎn jiàn gōng zuò tái；
yumshaq matériyal rayishliq taktikisi		软件容错策略 ruǎn jiàn róng cuò cè lüè；
yumshaq matériyal zawuti		软件工厂 ruǎn jiàn gōng chǎng；
yumshaq matériyal sanaiti		软件工业 ruǎn jiàn gōng yè；
yumshaq matériyal sxémisi		软件流程图 ruǎn jiàn liú chéng tú；
yumshaq matériyal sistéma boshluqi		软件系统空间 ruǎn jiàn xì tǒng kōng jiān；
yumshaq matériyal sistéma qurulmisi		软件体系结构 ruǎn jiàn tǐ xì jié gòu；
yumshaq matériyal sistémisi		软件系统 ruǎn jiàn xì tǒng；
yumshaq matériyal sistémisini layihilesh		软件系统设计 ruǎn jiàn xì tǒng shè jì；
yumshaq matériyal süpiti		软件质量 ruǎn jiàn zhì liàng；
yumshaq matériyal seplesh		软件配置 ruǎn jiàn pèi zhì；
yumshaq matériyal shirkiti		软件公司 ruǎn jiàn gōng sī；
yumshaq matériyal ghol liniyisi		软件总线 ruǎn jiàn zǒng xiàn；
yumshaq matériyal fizikisi		软件物理学 ruǎn jiàn wù lǐ xué；
yumshaq matériyal qalduq usuli		软件冗余法 ruǎn jiàn rǒng yú fǎ；
yumshaq matériyal qorali		软件工具 ruǎn jiàn gōng jù； 工具软件 gōng jù ruǎn jiàn；
yumshaq matériyal qozghatquchi		软件驱动器 ruǎn jiàn qū dòng qì；
yumshaq matériyal qurulmisi		软件结构 ruǎn jiàn jié gòu；
yumshaq matériyal qurulush ölchimi		软件工程标准 ruǎn jiàn gōng chéng biāo zhǔn；
yumshaq matériyal qurulush téxnikisi		软件工程技术 ruǎn jiàn gōng chéng jì shù；
yumshaq matériyal qurulushi		软件工程 ruǎn jiàn gōng chéng；
yumshaq matériyal qurulushi muhiti		软件工程环境 ruǎn jiàn gōng chéng huán jìng；
yumshaq matériyal qurulushi métodologiyisi		软件工程方法学 ruǎn jiàn gōng chéng fāng fǎ xué；
yumshaq matériyal kashilisi		软件故障 ruǎn jiàn gù zhàng；
yumshaq matériyal krizisi		软件危机 ruǎn jiàn wēi jī；
yumshaq matériyal kontrol belgisi		软件控制标记 ruǎn jiàn kòng zhì biāo jì；
yumshaq matériyal kontrol söz böliki		软件控制字段 ruǎn jiàn kòng zhì zì duàn；
yumshaq matériyal kontroli		软件控制 ruǎn jiàn kòng zhì；
yumshaq matériyal köchürüsh		软件移植 ruǎn jiàn yí zhí；
yumshaq matériyal közitish programmisi		软件监视程序 ruǎn jiàn jiān shì chéng xù；
yumshaq matériyal kespi		软件行业 ruǎn jiàn háng yì；
yumshaq matériyal layihilesh		软件设计 ruǎn jiàn shè jì；
yumshaq matériyal layihilesh basquchi		软件设计阶段 ruǎn jiàn shè jì jiē duàn；
yumshaq matériyal layihilesh tili		软件设计语言 ruǎn jiàn shè jì yǔ yán；
yumshaq matériyal layihilesh jeryani		软件设计过程 ruǎn jiàn shè jì guò chéng；
yumshaq matériyal layihilesh métodologiyisi		软件设计方法学 ruǎn jiàn shè jì fāng fǎ xué； 软件设计方法论 ruǎn jiàn shè jì fāng fǎ lùn；
yumshaq matériyal layihilesh höjjiti		软件设计文件 ruǎn jiàn shè jì wén jiàn；
yumshaq matériyal matériyalliri		软件资料 ruǎn jiàn zī liào；
yumshaq matériyal maliye guruhi		软件财团 ruǎn jiàn cái tuán；
yumshaq matériyal moduli nami		软件模块名 ruǎn jiàn mó kuài míng；
yumshaq matériyal mutexessisi		软专家； 软（件）专家 ruǎn zhuān jiā；
yumshaq matériyal murekkepliki		软件复杂性 ruǎn jiàn fù zá xìng；
yumshaq matériyal muhiti		软件环境 ruǎn jiàn huán jìng；
yumshaq matériyal mülük hoquqi		软件产权 ruǎn jiàn chǎn quán；
yumshaq matériyal mülük hoquqini qoghdash		保护软件产权 bǎo hù ruǎn jiàn chǎn quán；
yumshaq matériyal merkizi		软件中心 ruǎn jiàn zhōng xīn；
yumshaq matériyal meshghulati		软件操作 ruǎn jiàn cāo zuò；
yumshaq matériyal menbesi		软件资源 ruǎn jiàn zī yuán；
yumshaq matériyal menbesidin paydilinish nisbiti		软件资源利用率 ruǎn jiàn zī yuán lì yòng lǜ；
yumshaq matériyal mehsulati		软件产品 ruǎn jiàn chǎn pǐn；
yumshaq matériyal mehsulati boghchisi		软件成品包 ruǎn jiàn chéng pǐn bāo；
yumshaq matériyal nazaret programmsi		软件监督程序 ruǎn jiàn jiān dū chéng xù；
yumshaq matériyal niqablash		软件屏蔽 ruǎn jiàn píng bì；
yumshaq matériyal nusxisi		软件样品 ruǎn jiàn yàng pǐn；
yumshaq matériyal neshir hoquqi		软件版权 ruǎn jiàn bǎn quán；
yumshaq matériyal yardem qollanmisi		软件支援手册 ruǎn jiàn zhī yuán shǒu cè；
yumshaq matériyal yasash taktikisi		软件研制策略 ruǎn jiàn yán zhì cè lüè；
yumshaq matériyal yasash dewriyliki		软件研制周期 ruǎn jiàn yán zhì zhōu qī；
yumshaq matériyal yasash yardemchi programmisi		软件研制辅助程序 ruǎn jiàn yán zhì fǔ zhù chéng xù；
yumshaq matériyal yuqiri sürettiki bufférliq saqlighuchi		软件高速缓存 ruǎn jiàn gāo sù huǎn cún；
yumshaq matériyal yüzlinishi		软件趋向 ruǎn jiàn qū xiàng；
yumshaq matériyal halet bayti		软件状态字节 ruǎn jiàn zhuàng tai zì jié；
yumshaq matériyal halet sözi		软件状态字 ruǎn jiàn zhuàng tai zì；
yumshaq matériyal höjji tining axirlishish belgisi		软件文件结束符 ruǎn jiàn wén jiàn jié shù fú；
yumshaq matériyal wezipisi		软件任务 ruǎn jiàn rèn wù；
yumshaq matériyaldin san élish		软件取数 ruǎn jiàn qǔ shù；
yumshaq matériyalgha yüzlen'gen		面向软件的 miàn xiàng ruǎn jiàn de；
yumshaq matériyallarni toplap tejribe qilish		软件集中试验 ruǎn jiàn jí zhōng shì yàn；
yumshaq matériyallarni qoghdash nizami		软件保护条例 ruǎn jiàn bǎo hù tiáo lì；
yumshaq matériyallarning igidarliq hoquqi		软件产权 ruǎn jiàn chǎn quán；
yumshaq matériyalliq iz qoghlash		软件跟踪 ruǎn jiàn gēn zōng；
yumshaq matériyalliq waqit belgiligüch		软件定时器 ruǎn jiàn dìng shí qì；
yumshaq matériyalni izahlash programisi		软件解释程序 ruǎn jiàn jiě shì chéng xù；
yumshaq matériyalni esige keltürüsh		恢复软件 huī fù ruǎn jiàn；
yumshaq matériyalni teqlid qilish		软件仿真 ruǎn jiàn fǎng zhēn；
yumshaq matériyalni qaplap asrash		软件覆盖保护 ruǎn jiàn fù gài bǎo hù；
yumshaq matériyalni qollash		软件支援 ruǎn jiàn zhī yuán；
yumshaq matériyalning ishen chliklik xamchoti		软件可靠性预算 ruǎn jiàn kě kào xìng yù suàn；
yumshaq matériyalning ishenchlikliki		软件可靠性 ruǎn jiàn kě kào xìng；
yumshaq matériyalning iqtidarliqi		软件功能性 ruǎn jiàn gōng néng xìng；
yumshaq matériyalning iqtidari		软件性能 ruǎn jiàn xìng néng；
yumshaq matériyalning üzülüsh öchiriti		软件中断排队 ruǎn jiàn zhōng duàn pái duì；
yumshaq matériyalning birdeksizliki		软件不一致 ruǎn jiàn bù yī zhì；
yumshaq matériyalning janliqliqi		软件灵活性 ruǎn jiàn líng huó xìng；
yumshaq matériyalning sighishishchanliqi		软件兼容性 ruǎn jiàn jiān róng xìng；
yumshaq matériyalning köchürü lüshchanliqi		软件可移植性 ruǎn jiàn kě yí zhí xìng；
yumshaq matériyalning maslishishchanliqi		软件适应性 ruǎn jiàn shì yìng xìng；
yumshaq matériyalning hayatliq mezgili		软件生存期 ruǎn jiàn shēng cún qī；
yumshaq marjan		软珊瑚 ruǎn shān hú；
yumshaq maginitliq diska		软磁盘 ruǎn cí pán；
yumshaq maginitliq diska apparati		软磁盘机 ruǎn cí pán jī；
yumshaq maginitliq diska xatiriligüchi		软磁盘记录器 ruǎn cí pán jì lù qì；
yumshaq maginitliq diska sanliq melumati		软磁盘数据 ruǎn cí pán shù jù；
yumshaq maginitliq diska sistémisi		软磁盘系统 ruǎn cí pán xì tǒng；
yumshaq maginitliq diska qozghatquch		软磁盘驱动器 ruǎn cí pán qū dòng qì；
yumshaq maginitliq diska munderijisi		软磁盘编目 ruǎn cí pán biān mù；
yumshaq maginitliq qétishma		软磁性合金 ruǎn cí xìng hé jīn；
yumshaq maginitliq matériyal		软磁性材料 ruǎn cí xìng cái liào； 软磁材料 ruǎn cí cái liào；
yumshaq may		软制油 ruǎn zhì yóu；
yumshaq maymun shaptul		软猕猴桃 ruǎn míhóutáo；
yumshaq maymun shaptuli		软枣猕猴桃 ruǎn zǎo míhóutáo；
yumshaq mis sim		软铜线 ruǎn tóng xiàn；
yumshaq mis kepsher		软钎焊 ruǎn qiān hàn；
yumshaq munbet tupraq		松软沃土 sōng ruǎn wò tǔ；
yumshaq muhit		软环境 ruǎn huán jìng；
yumshaq mülük		软资产 ruǎn zī chǎn；
yumshaq medeniyet		软文化 ruǎn wén huà；
yumshaq nishan		软目标 ruǎn mù biāo；
yumshaq nishan, ochuqchiliqtiki we asan gumran qiliwetkili bolidighan nishan		软目标 ruǎn mù biāo；
yumshaq nur		柔光 róu guāng；
yumshaq yaghach		软木 ruǎn mù；
yumshaq yaki mulayim wasite bilen béqindurmaq		怀柔 huái róu；
yumshaq yalqun, mötidil yalqun		软火焰 ruǎn huǒ yàn；
yumshaq yamghur		软簇射 ruǎn cù shè；
yumshaq yanjish mashinisi		细轧机 xì zhá jī；
yumshaq yol yüzi		柔性路面 róu xìng lù miàn；
yumshaq yögimech qattiq derexni öltüridu		软藤缠死硬树 ruǎn téng chán sǐ yìng shù；
yumshaq yémeklik, yénik yémeklik, asan hezim bolidighan yémeklik		软食 ruǎn shí；
yumshaq yer qatlimi		软地层 ruǎn dì céng；
yumshaq hem nazuk		松软精致的 sōng ruǎn jīng zhì de；
yumshaq heykeltarashliq		软雕塑 ruǎn diāo sù；
yumshaq wasite arqiliq küchlükni yengmek		柔能制刚 róu néng zhì gāng；
yumshaq we ewrishim kolloid		挠性火棉胶 náo xìng huǒ mián jiāo；
yumshaq we siliq		滑腻 huá nì；
yumshaq we qattiq bashqurush		软管理和硬管理 ruǎn guǎn lǐ hé yìng guǎn lǐ；
yumshaq we qattiq wastilerni teng ishqa salmaq؛ hem yumshaq, hem qattiq qolluq qilmaq		软硬兼施 ruǎn yìng jiān shī；
yumshaq we qattiq wasitilerni teng ishletmek		软硬兼施 ruǎn yìng jiān shī；
yumshaq wezipe		软任务 ruǎn rèn wù；
yumshaq, ewrishim		质地柔和的 zhì dì róu hé de；
yumshaq, ewrishim, égilishchan		柔 róu； 揉 róu；
yumshaq, ewrishim, rayish, égilishchan		柔软 róu ruǎn；
yumshaq, bosh		松 sōng； 轻 qīng；
yumshaq, chürük, uwulup turidighan		软酥酥 ruǎn sū sū；
yumshaq, rayish		绵 mián；
yumshaq, rehimdil		温 wēn；
yumshaq, siliq		柔滑的 róu huá de； 懦 nuò；
yumshaq, siliq, ewrishim		轻柔 qīng róu；
yumshaq, siliq, sipta		柔软光滑 róu ruǎn guāng huá；
yumshaq, mulayim, yawash		温润 wēn rùn；
yumshaq, meyin		柔和 róu hé；
yumshaq, yumran		柔嫩 róu nèn； 肉头 ròu tóu； 茸 róng；
yumshaq, yumshaqqina		软绵绵 ruǎn mián mián；
yumshaq, yumshaqliq		委婉 wěi wǎn；
yumshaq, yéqimliq, siliq		软和 nuǎn huo；
yumshaq, yéqimliq, mulayim, yumran		惜 xī；
yumshaqbash		绿帽子 lǜ mào zǐ； 乌龟 wū guī；
yumshaqbash, göshbash, ajiz, qorqunchaq, bozek		孱头 càn tou；
yumshaqqa xop-xop, qattiqqa yaq-yaq		吃软不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng；
yumshaqqa xop-xop,qattiqqa yaq-yaq		吃软不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng；
yumshaqqina		软绵绵 ruǎn mián mián；
yumshaqlashturush témpératurisi		细化温度 xì huà wēn dù；
yumshaqlashqan talani tutqandiki qol sézimi		缩绒手感 suō róng shǒu gǎn；
yumshaqliq		软特性 ruǎn tè xìng； 软性 ruǎn xìng； 婉词 wǎn cí； 婉辞 wǎn cí； 婉转 wǎn zhuǎn； 委婉 wěi wǎn； 婉言 wǎn yán；
yumshaqliq bilen (edep bilen) ret qilmaq		婉辞 wǎn cí；
yumshaqliq bilen ret qilmaq		婉谢 wǎn xiè；
yumshaqliq bilen ret qilmaq, sipaye ret qilmaq		婉言谢绝 wǎn yán xiè jué；
yumshan gez		软尺 ruǎn chǐ；
yumshitish réaktiwi, yumshatquchi dorilar		软化剂 ruǎn huà jì；
yumshimaq		弛缓 chí huǎn； 发软 fā ruǎn； 和缓 hé huǎn； 减弱 jiǎn ruò； 软化 ruǎn huà； 泡 pào； 饧 xíng；
yumshimaq, érimek, boshimaq		软下来 ruǎn xià lái；
yumshimaq, peseymek, boshashmaq		弛缓 chí huǎn；
yumshimaq, mulayimliship qalmaq, yawashlap qalmaq		变温和 biàn wēn he；
yumshimaq, yumshatmaq		变软 biàn ruǎn； 缓和 huǎn hé； 软化 ruǎn huà；
yumghaqsut		芫荽香菜； 芫荽／香菜 yuán suī xiāngcài；
yumghaqsut, ashköki		芫荽 yuán suī； 蓠 lí；
yumghaqsüt		胡菜香菜； 胡菜／香菜（伞形科） hú cài xiāng cài； 荽芫； 荽芫（伞形科） suī yuán； 香菜 xiāng cài； 香菜芫荽； 香菜／芫荽（伞形科） xiāngcài yuán suī； 芫荽 yuán suī；
yumghaqsüt, ash köki		芫荽香菜； 芫荽／香菜（伞形科） yuán suī xiāngcài；
yumghaqsüt, ashköki		香菜 xiāng cài； 香茅 xiāng máo； 芫荽 yuán suī；
yumlaq bambuk séwet		筥 jǔ；
yummaq		合上 hé shàng； 闭 bì； 合 hé； 夹 jiā； 拢 lǒng； 眯 mī； 乜 miē； 抿 mǐn；
yummaq, etmek		砸 zá；
yummaq, etmek, péchetlimek		缄 jiān；
yummaq, yapmaq		闭上 bì shàng；
yummaq, yighmaq, yopurmaq		抿 mǐn；
yummaq, yumulmaq		合 hé；
yumilaq		溜圆 liū yuán； 圆形 yuán xíng； 团 tuán； 圆 yuán； 月 yuè；
yumilaq (ayallarning ismi)		尤米拉克； 尤米拉克【维吾尔人名】 yóu mǐ lā kè；
yumilaq axunbash		圆蘑菇 yuán mó gu；
yumilaq aq yaghliq örük		圆白杏 yuán bái xìng；
yumilaq optik tala		圆形光纤 yuán xíng guāng xiān；
yumilaq ishik		月亮门 yuè liàng mén；
yumilaq ösükche		圆突 yuán tū；
yumilaq uchluq tash abide		碣 jié；
yumilaq uruqluq palek		圆籽菠菜 yuán zǐ bō cài；
yumilaq uwa yasaydighan qush		缎园丁鸟 duàn yuán dīng niǎo；
yumilaq üstel chewendazliri ömikidiki chewendaz		圆桌骑士团骑士 yuán zhuō qí shì tuán qí shì；
yumilaq éghizliq béliq		圆口鱼 yuán kǒu yú；
yumilaq éghizliq chak		圆口接缝 yuán kǒu jiē féng；
yumilaq éghizliq qululisimanlar uruqdishi		似圆口螺属 sì yuán kǒu luó shǔ；
yumilaq éghizliq qulule uruqdishi		圆口螺属 yuán kǒu luó shǔ；
yumilaq éghizliqlar sinipi		圆口纲 yuán kǒu gāng；
yumilaq ékek		圆锉 yuán cuò；
yumilaq emes ünche		玑 jī；
yumilaq bashliq bolqa		圆头锤 yuán tóu chuí；
yumilaq bashliq burma mix		圆头螺钉 yuán tóu luó dìng；
yumilaq bashliq tarmaq gundilik damba		圆头支墩坝 yuán tóu zhī dūn bà；
yumilaq bashliq tayaqche		圆头棍 yuán tóu gùn；
yumilaq bashliq tömür		圆头铁 yuán tóu tiě；
yumilaq bashliq tutquch		球柄 qiú bǐng；
yumilaq bashliq rélis		圆头钢轨 yuán tóu gāng guǐ；
yumilaq bashliq ghelitilik		圆头畸形； 圆头［畸形］ yuán tóu jī xíng；
yumilaq bashliq kit		圆头鲸 yuán tóu jīng；
yumilaq bashliq kit uruqdishi		圆头鲸属 yuán tóu jīng shǔ；
yumilaq bashliq mite qurt		圆头蛀虫 yuán tóu zhù chóng；
yumilaq bashliq mix		圆头钉 yuán tóu dìng；
yumilaq bashliq yingne		圆头针 yuán tóu zhēn；
yumilaq bashliq, dügilek bashliq		圆头 yuán tóu；
yumilaq bashliqlar partiyisi (en'gliyide charléz 1 we olifér krumwélning dewridiki kon'gréschilar partiyisining ezaliri)		圆颅党 yuán lú dǎng；
yumilaq bolmighan merwayit		玑 jī；
yumilaq pochta markisi		圆形邮票 yuán xíng yóu piào；
yumilaq put		球形脚 qiú xíng jiǎo；
yumilaq put (öy jahazlirining)		圆球脚 yuán qiú jiǎo；
yumilaq putluq zenjir tapan chaq		圆足履带轮 yuán zú lǚ dài lún；
yumilaq putluq zenjir tapan mashina		圆足履带车辆 yuán zú lǚ dài chē liàng；
yumilaq tash		圆石 yuán shí；
yumilaq tagh choqqisi (köpinche yer namigha ishlitilidu)		垴 nǎo；
yumilaq tawuz		世故 shì gù； 顺风转舵 shùn fēng zhuǎn duò；
yumilaq tawuz, ongayla özgiridighan		风派 fēng pai；
yumilaq tilliq charpaqilar ailisi		盘舌蟾科 pán shé chán kē；
yumilaq töshük diffraksiyisi		圆孔衍射 yuán kǒng yǎn shè；
yumilaq tutquch		球形门把手 qiú xíng mén bǎ shǒu；
yumilaq tutquchluq qulup		球把门锁 qiú bǎ mén suǒ；
yumilaq texse		圆盘 yuán pán；
yumilaq texse, diska		圆盘 yuán pán；
yumilaq chirpashka		圆蝽 yuán；
yumilaq chilan		圆铃枣 yuán líng zǎo；
yumilaq chürük chilan		圆脆枣 yuán cuì zǎo；
yumilaq xundek		圆洪得克 yuán hóng dé kè；
yumilaq dairidiki		轮廓圆滑的 lún kuò yuán huá de；
yumilaq daire boylap ot échish, aylandurup ot échish		圆围射击 yuán wéi shè jī；
yumilaq dagh		圆斑 yuán bān；
yumilaq daghliq qolwaqsiman perwane		圆掌舟蛾 yuán zhǎng zhōu é；
yumilaq diagramma		圆图 yuán tú；
yumilaq diska diffraksiyisi		圆盘衍射 yuán pán yǎn shè；
yumilaq rélé		圆形继电器 yuán xíng jì diàn qì；
yumilaq zirawende		防己 fáng jǐ；
yumilaq zirawende uruqdishi		防己属 fáng jǐ shǔ；
yumilaq séwet		桶筐 tǒng kuāng；
yumilaq shar		圆球 yuán qiú；
yumilaq sharsiman		圆球形的 yuán qiú xíng de；
yumilaq sharsiman bézek		圆球饰 yuán qiú shì；
yumilaq shal gürüchi		粳米 jīng mǐ；
yumilaq shéghil tash		园砾块 yuán lì kuài；
yumilaq sheytan, yumlaq watérpas		圆形水准器 yuán xíng shuǐ zhǔn qì；
yumilaq qattiq tenggichilikler		圆硬鳞类 yuán yìng lín lèi；
yumilaq qaqile		草豆蔻 cǎo dòu kòu；
yumilaq qaqile, yumilaq		草豆蔻 cǎo dòu kòu；
yumilaq qotur zemburughlar uruqdishi		痂园孢 jiā yuán bāo；
yumilaq qorsaq		团脐 tuán qí；
yumilaq qorul		圆形准星 yuán xíng zhǔn xīng；
yumilaq qiriqqulaq		肾蔑 shèn miè； 蜈蚣草； 蜈蚣草（骨碎补科） wúgōng cǎo；
yumilaq qizil shaptul		圆桃 yuán táo；
yumilaq qeghez yangaq		圆薄壳核桃 yuán báo ké hé tao；
yumilaq kabél		圆形电缆 yuán xíng diàn lǎn；
yumilaq kapusta		结秋甘蓝 jié qiū gān lán；
yumilaq kamuk		圆叶唐棣； 圆叶唐棣（蔷薇科） yuán yè táng dì；
yumilaq kempit		糖球 táng qiú；
yumilaq gatyka		圆螺帽 yuán luó mào；
yumilaq gayka		圆螺帽 yuán luó mào；
yumilaq girwek rendisi		圆缘刨 yuán yuán páo；
yumilaq muskul		圆肌 yuán jī；
yumilaq munar		圆塔 yuán tǎ；
yumilaq méwilik éwkalipt		圆果桉 yuán guǒ ān；
yumilaq méwe		圆果 yuán guǒ；
yumilaq méwe chirpashkisi		宽园果蝽 kuān yuán guǒ；
yumilaq nersiler		球 qiú；
yumilaq yaghach tayanch		圆轨木扶手； 圆［轨］木扶手 yuán guǐ mù fú shǒu；
yumilaq yangaq		大圆核桃 dà yuán hé tao；
yumilaq yopurmaqliq irge		圆叶乌头； 圆叶乌头（毛茛科） yuán yè wū tóu；
yumilaq yopurmaqliq béguniye		圆叶海棠； 圆叶海棠（秋海棠科） yuán yè hǎi táng；
yumilaq yopurmaqliq palek		园叶菠菜 yuán yè bō cài；
yumilaq yopurmaqliq qéyn		圆叶桦； 圆叶桦（桦木科） yuán yè huà；
yumilaq yüzlük		圆脸蛋的 yuán liǎn dàn de；
yumilaq yelpügüch		团扇 tuán shàn；
yumilaq hüjeyriler		头细胞 tóu xì bāo；
yumilaq, dügilek		刓 wān； 圜 huán；
yumilaq, dügilek, törük		圆形 yuán xíng；
yumilaq, dügilek, sharsiman		瑰 guī；
yumilaqtawuz		随风倒舵 suí fēng dǎo duò； 顺风转舵 shùn fēng zhuǎn duò； 随风轻舵 suí fēng qīng duò； 两面光 liǎng miàn guāng； 墙头草 qiáng tóu cǎo； 墙头草两边倒 qiáng tóu cǎo liǎng biān dǎo； 墙头草随风倒 qiáng tóu cǎo suí fēng dǎo；
yumilaqtawuz, meydansiz		矮人看场矮人观场 ǎi rén kàn chǎng ǎi rén guān chǎng；
yumilaqtawuz, yaxshichaq		世故 shì gù； 世故圆滑的 shì gù yuán huá de；
yumilaq-tümilek		笼统 lǒng tǒng；
yumilaqlashturulghan		弄圆的 nòng yuán de；
yumilaqlimaq		揉 róu； 团 tuán；
yumilaqlimaq, pomlimaq		抟 tuán；
yumilaqlimaq, kumilach qilmaq, pomlaqlimaq		团 tuán；
yumilaqilimaq, kumilach qilmaq, ghujmeklimek, gadirmach qilmaq		抟 tuán；
yumilanmaq		骨碌 gū lu；
yumilimaq		翻滚 fān gǔn； 翻身 fān shēn； 滚 gǔn；
yumilimaq, éghinimaq		翻滚 fān gǔn；
yumilimaq, mollaq atmaq		腾翻 téng fān；
yumur		幽默 yōu mò； 幽默作品 yōu mò zuò pǐn；
yumur bilen chaqchaq qilmaq		谐谑 xié xuè；
yumur, qiziqchiliq, hezil		幽默 yōu mò；
yumur, yumurluq gep-sözler, letipe		幽默话 yōu mò huà；
yumurluq ahang		谐趣曲 xié qù qǔ； 谐谑曲 xié xuè qū；
yumurluq épizot		幽默小品文 yōu mò xiǎo pǐn wén；
yumurluq eserler		幽默作品 yōu mò zuò pǐn；
yumurluq komédiye		幽默剧 yōu mò jù；
yumurluq kitab, qiziqarliq kitab		诙谐读物 huī xié dúwù；
yumurluq muzika		诙谐曲 huī xié qū；
yumurluq hékaye		幽默故事 yōu mò gù shì；
yumuristik tuyghu		幽默感 yōu mò gǎn；
yumuq köz daghliq aqqu perwanisi		合目天蛾 hé mù tiān é；
yumuqluq		闭合性 bì hé xìng；
yumulmaq, yépilmaq, chishleshmek		夹合 jiā hé；
yunanche örp-adet		希腊风 xī là fēng；
yunanche kiyim		希腊服 xī là fú；
yunanche, grékche		希腊的 xī là de；
yunan-rim alahidilikige ige		希腊罗马的； 希腊-罗马的 xī là luó mǎ de；
yunan-rim uslubidiki		希腊罗马的； 希腊-罗马的 xī là luó mǎ de；
yunanstan		希腊 xī là；
yunanshunas		希腊学家 xī là xué jiā；
yunanizm		希腊古典主义 xī là gǔ diǎn zhǔ yì； 希腊文明 xī là wén míng； 希腊主义 xī là zhǔ yì；
yunda turubilirining egmech yéri		室内排水管存水弯 shì nèi pái shuǐ guǎn cún shuǐ wān；
yunda kölchiki		洗涤池 xǐ dí shi；
yundi		泔水 gān shuǐ； 浸出液 jìn chū yè； 污泥浊水 wū ní zhuó shuǐ； 污水 wū shuǐ； 洗涤水 xǐ dí shuǐ； 洗提液 xǐ tí yè； 潲 shào；
yundi (gürüch, köktat, qazan-qomush yughan yundi)		泔 gān；
yundi azgili		泔水池； 泔水池（坑） gān shuǐchí； 匽 yǎn；
yundi aqquzush yoli		下水道 xià shuǐ dào；
yundi ériq		大排泄沟 dà pái xiè gōu；
yundi ériqi gazi		阴沟气 yīn gōu qì；
yundi turubisi		废水管 fèi shuǐ guǎn； 生活污水管道； 生活污水管［道］ shēng huó wū shuǐ guǎn dào； 下水管 xià shuǐ guǎn；
yundi chachmaq		泼脏水 pō zāng shuǐ；
yundi qachisi		容污器 róng wū qì；
yundi yoli		下水道 xià shuǐ dào；
yundi yoli chiwini		阴沟蝇 yīn gōu yíng；
yundi yoli salasuni		下水道蓖栅 xià shuǐ dào bì shān；
yundi yoli sistémisi		下水道系统 xià shuǐ dào xì tǒng；
yundi yoli sistémisini ornatmaq		设置污水管道系统 shè zhì wū shuǐ guǎn dào xì tǒng；
yundi yoli qurulushi		下水道工程 xià shuǐ dào gōng chéng；
yundi yighish quduqi		下水道汇流井 xià shuǐ dào huì liú jǐng；
yundi, kir süyi, iplas su, paskina su		污水 wū shuǐ；
yundi, gürüch süyi (omumen ashxana yundi-chayqandiliri)		泔水 gān shuǐ；
yundixor		门客 mén kè； 门下 mén xià； 腿子 tuǐ zǐ；
yundixor, ghalcha		食客 shí kè；
yundigha chüshken müshüktek		落汤鸡 luò tāng jī；
yunka tili		荣卡语 róng kǎ yǔ；
yunka milliti		荣卡族 róng kǎ zú；
yunka, yunkalar		荣卡人 róng kǎ rén；
yunksiye		终传 zhōng chuán；
yun'gstown		扬斯敦； 扬斯敦【地名】 yáng sī dūn；
yunmuning axiri (xenzu tilida)		韵尾 yùn wěi；
yunos (bir xil apélsin)		香橙 xiāng chéng；
yunos posti		香橙皮 xiāng chéng pí；
yunona yultuzi		婚神星 hūn shén xīng；
yunipér chatqili		鹿角桧 lù jiǎo guì；
yunipér derixi		硬子桧 yìng zǐ guì；
yunipér qarighiyi sazliqi		杜松沼泽 dù sōng zhǎo zé；
yunipérus chatqili		鳄桧 è guì；
yunipérus derixi		香桧 xiāng guì；
yunus (erlerning ismi)		尤努斯； 尤努斯【维吾尔人名】 yóu nǔ sī；
yunumaq		刓 wān；
yunébérri chatqili		扶移 fú yí；
yuymaq		浴 yù； 澡 zǎo；
yuyup boyash ishchisi		洗染工 xǐ rǎn gōng；
yuyup tazilimaq		洗净 xǐ jìng；
yuyup tazilimaq, yuyuwetmek		洗除 xǐ chú；
yuyup tashlimaq, chayqap chiqiriwetmek, yuyuwetmek		涤 dí；
yuyup tallimaq (rudini)		洗选 xǐ xuǎn；
yuyup tallinidighan topisiman ruda		可洗选的土状金矿 kě xǐ xuǎn de tǔ zhuàng jīn kuàng；
yuyup teyyarlimaq (opératsiye üchün)		洗擦准备 xǐ cā zhǔn bèi；
yuyup chiqiriwetmek		洗去 xǐ qù；
yuyup dezmal salmaq		洗烫 xǐ tàng；
yuyup sürtmek, yuyup sürtüp tazilimaq		洗洗擦擦 xǐ xǐ cā cā；
yuyup qayta ishlitilgen pochta markisi		洗刷重用的邮票 xǐ shuā zhòng yòng de yóu piào；
yuyup qurutupla bérish kespi		洗晾业 xǐ liàng yè；
yuyup kraxmallimaq		浆洗 jiāng xǐ；
yuyush		灌洗 guàn xǐ；
yuyush agénti		洗涤剂 xǐ dí jì；
yuyush ishchisi		洗涤工 xǐ dí gōng； 洗浆工 xǐ jiāng gōng；
yuyush iqtidari		漂洗力 piāo xǐ lì；
yuyush öyi		洗涤间 xǐ dí jiān；
yuyush eswabi		水洗器 shuǐ xǐ qì；
yuyush pastisi		胶浆 jiāo jiāng；
yuyush chaqi		擦洗轮 cā xǐ lún；
yuyush chotkisi		擦洗刷子 cā xǐ shuā zǐ； 洗擦刷子 xǐ cā shuā zǐ；
yuyush dorisi		洗剂 xǐ jì；
yuyush doriliri		洗液 xǐ yè；
yuyush suyi		洗涤水 xǐ dí shuǐ；
yuyush suyuqluqi		洗浆； 洗浆（液） xǐ jiāng； 洗洁剂 xǐ jié jì； 洗净液 xǐ jìng yè； 洗提液 xǐ tí yè； 洗液 xǐ yè；
yuyush suyuqluqi (qazan-qomuch)		洗洁净； 洗洁净（剂） xǐ jié jìng；
yuyush qurulmisi		洗涤装置 xǐ dí zhuāng zhì；
yuyush klapani		冲水阀 chōng shuǐ fá； 冲洗阀 chōng xǐ fá；
yuyush kölchiki		洗涤槽 xǐ dí cáo； 洗涤池 xǐ dí shi； 洗浆槽 xǐ jiāng cáo； 洗浆池 xǐ jiāng shi；
yuyush mashinisi		洗浆机 xǐ jiāng jī；
yuyush méyi		洗油 xǐ yóu；
yuyush we töküsh usuli bilen ayrish, élyutriatsiye		淘析 táo xī；
yuyush-boyash dukini		洗染店 xǐ rǎn diàn；
yuyushqa chidamliq rext		耐洗织物 nai xǐ zhī wù；
yuyushqa chidamliq kiyim		耐洗衣服 nai xǐ yī fu；
yuyushqa chidaydighan		耐洗的 nai xǐ de；
yuyulghan kiyimlerni qurutush ornigha toshughuchi ishchi		衣物拽出工 yī wù zhuài chū gōng；
yuyulghan gürüch		淅 xī；
yuyulma tupraq		淋溶土 lín róng tǔ；
yuyulma kamar		水涮窝 shuǐ shuàn wō；
yuyulma-tinma qewet böliki		淋淀层段 lín diàn céng duàn；
yuyulup tinish		淋淀作用 lín diàn zuò yòng；
yuyulush		淋洗 lín xǐ； 淋洗作用 lín xǐ zuò yòng；
yuyulush qétimi, sugha sélin'ghan qétimi		水 shuǐ；
yuyulush normisi		淋洗定额 lín xǐ dìng é；
yuyulushchanliq		可洗性 kě xǐ xìng；
yuyundurup dawalash		浴疗 yù liáo；
yuyundurup dawalash ilmi		浴疗学 yù liáo xué；
yuyundurup dawalash usuli		浴疗法 yù liáo fǎ；
yuyunmaq		盥洗 guàn xǐ； 梳洗 shū xǐ； 洗洗澡 xǐ xǐ zǎo； 洗澡 xǐ zǎo； 沐浴 mùyù； 涫 guàn； 盥 guàn； 沐 mù； 洗 xǐ； 浴 yù； 澡 zǎo；
yuyunmaq, taranmaq		梳洗 shū xǐ；
yuyunmaq, chömülmek		洗澡 xǐ zǎo；
yuyunmaq, chömülmek, sugha chüshmek		浴 yù；
yuyunidighan das, wanna		杅 yú；
yuyunup tarinish öyi		盥洗室 guàn xǐ shì；
yuyunup-tarinip perdaz qilmaq, yasanmaq		梳洗打扮 shū xǐ dǎ ban；
yuyunush öy		盥洗间 guàn xǐ jiān；
yuyunush üsküniliri		盥洗设备 guàn xǐ shèbèi；
yuyunush eswabliri		盥 guàn；
yuyunush buluti		浴用海绵 yù yòng hǎi mián；
yuyunush kölchiki		盥洗池 guàn xǐ chí；
yuyunush köli		澡塘 zǎo táng；
yuyunush lönggisi		浴巾 yù jīn；
yuyuwetmek, yuyup chiqiriwetmek		洗掉 xǐ diào；
yung		绒线 róng xiàn； 毫 háo； 毛 máo； 绒 róng；
yung ( guangshi juangzu aptonom rayonidiki nenning shehirining bashqiche atilishi)		邕 yōng；
yung (ju dewridiki beglik nami)		鄘 yōng；
yung (ju dewridiki beglik)		雍 yōng；
yung (ju sulalisi dewridiki beglik nami, xunendiki jishyen nahiyisi etrapida)		鄘 yōng；
yung (jéjyangdiki ningbo shehirining bashqiche atilishi)		甬 yǒng；
yung (derya nami shendungda)		灉 yōng；
yung (ghezel nami)		雍 yōng；
yung (famile)		勇 yǒng； 邕 yōng； 雍 yōng； 勇 yǒng； 甬 yǒng；
yung (qedimde kürege oxshap kétidighan ölchesh eswabi)		甬 yǒng；
yung (qedimki aymaq nami)		雍 yōng；
yung (qedimki nahiye)		雍 yōng；
yung (guangshidiki nenning dégen jayning bashqiche atilishi)		邕 yōng；
yung (guangshidiki nenning shehiri)		邕 yōng；
yung (ningboning qisqartilip atilishi)		甬 yǒng；
yung ediyal		毛毯 máo tǎn；
yung bézi		毛腺 máo xiàn；
yung paypaq		羊毛袜 yáng máo wà；
yung popayka		毛衣 máo yī； 毛线衫 máo xiàn shān；
yung piltisi		毛条 máo tiáo；
yung putluq yügrek chashqan		毛足飞鼠属 máo zú fēi shǔ shǔ；
yung tajliq bugha		毛冠鹿 máo guàn lù；
yung tartish toluqi		提毛辊 tí máo gǔn；
yung targhiqi		散纤维梳 sàn xiān wéi shū；
yung tazilash mashinisi		开清混毛机 kāi qīng hùn máo jī； 清毛机 qīng máo jī；
yung tashlimaq, tük tashlimaq		换毛 huàn máo；
yung tozingi		毛绒 máo róng；
yung toqulma		呢绒 ne róng；
yung toqulmilar		毛织品 máo zhī pǐn；
yung toqumichiliq		毛纺 máo fǎng；
yung toqumichiliq fabrikisi		毛织厂 máo zhī chǎng；
yung toy (toyning 7 yilliq xatirisi)		羊毛婚 yáng máo hūn；
yung titish mashinisi		梳毛机 shū máo jī；
yung téngish arqini		捆羊毛绳 kǔn yáng máo shéng；
yung chekmen		阿巴呢 ā bā ne； 克尔特呢 kè ěr tè ne； 毪 mú；
yung chekmen chapan		阿巴呢袍 ā bā ne páo；
yung deryasi (jéjyangda)		甬 yǒng；
yung deryasi (xuangxéning tarmiqi)		雍 yōng；
yung deryasi (xubéyda)		涌 yǒng； 湧 yǒng；
yung deryasi (xunende)		永 yǒng；
yung rext		料子 liào zǐ； 毛料 máo liào；
yung rextke teqlid qilip toqulghan paxta rext		充毛棉布 chōng máo mián bù；
yung rextni kirishtürmek		缩呢 suō ne；
yung shaxliq derex		毛枝树 máo zhī shù；
yung shar		毛团 máo tuán；
yung qarighusi (qoyning yüzidiki yung bek uzun ösüp kétip közini tosuwélish ehwali)		毛盲 máo máng；
yung qanatliq qongghuzlar ailisi		毛翅甲科 máo chì jiǎ kē；
yung qaynitilghan xurum		起毛皮革 qǐ máo pí gé；
yung qaynimaq		起毛 qǐ máo；
yung qirqish mashinisi		剪毛机 jiǎn máo jī；
yung qirqimaq		剪毛 jiǎn máo；
yung qirmaq		退毛 tuì máo；
yung yip		毛纱 máo shā； 绒头绳 róng tóu shéng； 绒线 róng xiàn； 毛线 máo xiàn； 头绳 tóu shéng；
yung yip igirmek		毛纺 máo fǎng；
yung yip égirmek		毛纺 máo fǎng；
yung yip yögesh mashinisidiki ilmek		导纱钩 dǎo shā gōu；
yung yighquch		集毛器 jí máo qì；
yung yumaq		洗毛 xǐ máo；
yung yéshil boyiqi és		羊毛绿Ｓ yángmáo lǜ S；
yung yéyish (qoylarning gheyri nersilerni yéyish aditi)		啃食羊毛 kěn shí yáng máo；
yung we tére, moyluq tére		毛皮 máo pí；
yung we yipekni boyimaq		羊毛和蚕丝染色 yáng máo hé cán sī rǎn sè；
yung, tük		绵毛 mián máo；
yung, yung talasi		毛纤维 máo xiān wéi；
yungen		永安； 永安【地名】 yǒng ān；
yungdimaq (toxuni qaynaq sugha bésip)		煺 tuì；
yungdimaq (qaynaqsugha bésip)		煺 tuì；
yungdimay xam péti yémek		茹毛饮血 rú máo yǐn xuè；
yungdimay xam yémek؛ yawayi halette turmush kechürmek؛ bedewi turmush		茹毛饮血 rú máo yǐn xuè；
yungdin toqulghan plash		毛线披风 máo xiàn pī fēng；
yungding deryasi		永定河 yǒng dìng hé；
yungzash mashinisi		脱毛机 tuō máo jī；
yungzilimaq		脱毛 tuō máo；
yungsiman shekilge kirgüzülgen tash		羊毛石 yáng máo shí；
yungshin shyawgu (bir xil elneghme)		永新小鼓 yǒng xīn xiǎo gǔ；
yungféng yézisi		永丰乡； 永丰乡【新疆各地】 yǒng fēng xiāng；
yungféngliyang saqchixanisi		永丰梁派出所 yǒng fēng liáng pai chū suǒ；
yunglar (mékon deryasining ong yaqisidiki laosluqlar)		永人 yǒng rén；
yungluq		有毛 yǒu máo；
yungluq térisi bar		有毛皮的 yǒu máo pí de；
yungluq tére		毛 máo；
yungluq tepkilik gül		毛板花 máo bǎn huā；
yungluq rak		毛虾 máo xiā；
yungluq kerkidan		披毛犀 pī máo xī； 毛犀 máo xī；
yungluq mamont		毛象 máo xiàng；
yungluq, tüklük		毛 máo；
yungni bir terep qilish supisi		羊毛台 yáng máo tái；
yungni derijige ayrighuchi ishchi		羊毛鉴别工 yáng máo jiàn bié gōng；
yungning alahidiliki		羊毛特性 yáng máo tè xìng；
yungning uchi		茸尾 róng wěi；
yungning yézisi		永宁乡； 永宁乡【新疆各地】 yǒng níng xiāng；
yungi qirqiwélinip sétilidighan qoy		商品羊 shāng pǐn yáng；
yuwashning münggüzi ichide		假正经 jiǎ zhèng jīng；
yütkenlikni melum qilish		挂失 guà shī；
yütkenlikni melum qilish iltimasnamisi		挂失申请书 guà shī shēn qǐng shū；
yütkenlikni melum qilish tizim deptiri		挂失登记簿 guà shī dēng jì bù；
yütkenlikni melum qilish resmiyiti		挂失手续 guà shī shǒu xù；
yütkenliki melum qilin'ghan péréwot chékini neqleshtürmeslik		挂失止兑 guà shī zhǐ duì；
yütmaq, yutuwetmek		哙 kuài；
yüdüp toshush		背负运载 bēi fù yùn zǎi；
yüdüp toshush (topqa chilash sanduqi prétsipini poyizning taxtiliq wagonigha yüdüp toshush)		背负运输 bēi fù yùn shū；
yüdüme bak		背罐 bèi guàn；
yüdüme boghcha		背包 bèi bāo；
yüdüme pürkügüch		背负喷雾器 bēi fù pēn wù qì；
yüdüme chishliq chaq		背齿轮 bèi chǐ lún；
yüdüme ratsiye		背包电台 bèi bāo diàn tái；
yüdüme sanduq		条板箱 tiáo bǎn xiāng；
yüdüme séwet		背篼 bēi； 背篓 bèi lǒu； 背子 bèi zǐ；
yüdüme qosh burighuchluq saqlighuch		背负双绞扭存储器 bēi fù shuāng jiǎo niǔ cún chǔ qì；
yüdümek		背负 bēi fù； 带背包 dài bèi bāo； 背 bèi； 负 fù； 扛 káng；
yüdümek, öshnige almaq, mürige almaq, kötürmek		扛 káng；
yüdümek, öshinige almaq, mürige almaq, kötürmek		扛 káng；
yüdümek, mürige almaq		掮 qián；
yüdümek, hapash qilmaq, asmaq, artmaq, nerse yüdümek		背 bèi；
yürchi yézisi		玉尔其乡； 玉尔其乡【新疆各地】 yù ěr qí xiāng；
yürgüzgüchi oq		主动轴 zhǔ dòng zhóu；
yürgüzgüchi oq sanduqi		主动轴箱 zhǔ dòng zhóu xiāng；
yürgüzgüchi tasmiliq chaq		主动皮带轮 zhǔ dòng pí dài lún；
yürgüzgüchi tuluq		主动滚筒 zhǔ dòng gǔn tǒng；
yürgüzgüchi chaq		主动轮 zhǔ dòng lún；
yürgüzgüchi chishliq chaq		主动齿轮 zhǔ dòng chǐ lún；
yürgüzgüchi küch		驱动力 qū dòng lì；
yürgüzmek		处理 chǔ lǐ； 进行 jìn xíng； 施行 shī xíng； 实施 shí shī； 实行 shí xíng； 行使 xíng shǐ； 掌管 zhǎng guǎn； 行 xíng；
yürgüzmek, ishletmek		被 bèi；
yürgüzmek, emelde körsetmek		复 fù；
yürgüzmek, yolgha qoymaq		执行 zhí xíng；
yürgüzüsh qurulmisi		行车机件 xíng chē jī jiàn；
yürgüzüshke bolidighan		行之有效 xíng zhī yǒu xiào；
yürmek		行车 xíng chē； 行动 xíng dòng； 行进 xíng jìn； 行驶 xíng shǐ； 行走 xíng zǒu； 运行 yùn xíng； 运转 yùn zhuǎn； 走动 zǒu dòng； 走路 zǒu lù； 走去 zǒu qù； 通行 tōng xíng； 动 dòng； 开 kāi； 跑 pǎo； 行 xíng； 走 zǒu；
yürmek, algha basmaq		行进 xíng jìn；
yürmek, aylanmaq		运转 yùn zhuǎn；
yürmek, aylinip yürmek, aylanmaq		运行 yùn xíng；
yürmek, barmaq, ketmek		走去 zǒu qù；
yürmek, chapmaq, mangmaq, atlanmaq		奔向 bēn xiàng；
yürmek, seper qilmaq		历 lì；
yürmek, mangmaq		斿 yóu； 游 yóu； 遊 yóu；
yürmek, yolgha chiqmaq		行驶 xíng shǐ；
yürmek, heriketlenmek, qimirlimaq, midirlimaq, qozghalmaq		动 dòng；
yüriki		心里 xīn lǐ；
yüriki aghzigha tiqilmaq		惊悸 jīng jì；
yüriki ottek köymek		五内如焚 wǔ nèi rú fén；
yüriki ornigha chüshmeslik, qorqunchi bésilmasliq		惊魂未定 jīng hún wèi dìng；
yüriki ölmek		心脏死亡 xīn zàng sǐ wáng；
yüriki échishmaq		心酸 xīn suān；
yüriki échishmaq, köngli buzulmaq		心酸 xīn suān；
yüriki pok-pok		心虚 xīn xū；
yüriki pok-pok bolush		心虚 xīn xū；
yüriki pok-pok, xudüklenmek, xudüksirimek		心虚 xīn xū；
yüriki pokuldap ketmek (qorqup)		伈伈 xǐn xǐn；
yüriki pokuldimaq		惊悸 jīng jì； 心里打鼓 xīn lǐ dǎ gǔ；
yüriki pokuldimaq, yüriki aghzigha tiqilmaq		惊悸 jīng jì；
yüriki pukuldimaq		悸栗 jì lì；
yüriki chong		胆大 dǎn dà；
yüriki chong, baghri qattiq؛ yüreklikhem qaram		胆大心狠 dǎn dà xīn hěn；
yüriki chong, qorqmas, jüretlik		胆大如斗 dǎn dà rú dòu；
yüriki chiqip ketmek		丧胆亡魂 sàng dǎn wáng hún； 丧魂落魄 sàng hún luò pò； 丧胆 sàng dǎn；
yüriki yérilghudek qorqmaq		亡魂丧胆 wáng hún sàng dǎn；
yüriki yérilghudek qorqup ketmek		心胆俱裂 xīn dǎn jù liè；
yüriki yérilghudek qorqup ketmek؛ qorqup yüriki qépidin chiqip ketmek؛ qorqup alaqzade bolup ketmek		心胆俱裂 xīn dǎn jù liè； 心胆俱碎 xīn dǎn jù suì；
yüriki, köngli, dili		心里 xīn lǐ；
yürikidiki, qelbidiki		心窝的 xīn wō de；
yürikide oti bar		热血 rè xuè； 血性 xuè xìng；
yürikim		心肝 xīn gān；
yürikim, jan-jigirim, ezizim, qozam		心肝 xīn gān；
yürikini ornigha chüshürmek		压惊 yā jīng；
yürikini pichaq tilghandek		心如刀割 xīn rú dāo gē；
yürikini toxtatmaq		壮胆 zhuàng dǎn；
yürikini chongaytmaq		壮胆 zhuàng dǎn；
yürikini chongaytmaq, küch bermek		壮胆 zhuàng dǎn；
yürikini chongaytmaq, yüreklenmek		壮壮胆 zhuàng zhuàng dǎn；
yürikini qaptek qilmaq		狗胆包天 gǒu dǎn bāo tiān； 胆大包天 dǎn dà bāo tiān； 胆大包天 dǎn dà bāo tiān；
yürikini qaptek qilip		斗胆 dǒu dǎn；
yürikini qaptek qilish		狗胆包天 gǒu dǎn bāo tiān； 贼胆包天 zéi dǎn bāo tiān；
yürüp kétiwétip oq étish, yürüp kétiwétip ot échish		行进间射击 xíng jìn jiān shè jī；
yürüp ketmek		开行 kāi xíng； 前去 qián qù； 前往 qián wǎng；
yürüsh		着数 zhāo shù； 副 fù； 套 tào； 征 zhēng； 组 zǔ；
yürüsh (shahmatta)		一着 yī zhe； 着 zhe；
yürüsh ariliqi		航程 háng chéng；
yürüsh analizi		运行分析 yùn xíng fēn xī；
yürüsh belgisi		航标 háng biāo；
yürüsh tertipi		行进序列 xíng jìn xù liè；
yürüsh qismi		走行部 zǒu xíng bù；
yürüsh qilmaq		征 zhēng； 进军 jìn jūn；
yürüsh qilmaq, herbiy yürüsh qilmaq, qoshun tartmaq, leshker tartmaq		进军 jìn jūn；
yürüsh liniyisi		航线 háng xiàn；
yürüsh musapisi		航程 háng chéng；
yürüsh melumat jedwili		运行报表 yùn xíng bào biǎo；
yürüsh yolini körsitip béridighan kéme		航标艇 háng biāo tǐng；
yürüsh yönilishlirining ariliqi		走向间距 zǒu xiàng jiān jù；
yürüsh yönilishi		行进方向 xíng jìn fāng xiàng；
yürüsh yönilishi (déngizda)		航向 háng xiàng；
yürüsh yönilishidiki üzülme qatlam		走向断层 zǒu xiàng duàn céng；
yürüsh yönilishidiki jilgha		走向谷 zǒu xiàng gǔ；
yürüsh yönilishidiki chak		走向节理 zǒu xiàng jié lǐ；
yürüsh yönilishidiki siyrilma üzük qatlam		走向滑动断层 zǒu xiàng huá dòng duàn céng；
yürüsh yönilishidiki siyrilish ariliqi		走向滑距 zǒu xiàng huá jù；
yürüsh yönilishidiki sürülüsh		走向变位； 走向变位（走向移距） zǒu xiàng biàn wèi；
yürüsh yönilishini shamalgha qarshi özgertmek		抢风改变航向 qiǎng fēng gǎi biàn háng xiàng；
yürüsh höjjet		一揽子文件 yī lǎn zǐ wén jiàn；
yürüsh waqti cheklen'gen shahmat musabiqisi		限时着棋 xiàn shí zhe qí；
yürüsh we uchush belgisi		导航标绘 dǎo háng biāo huì；
yürüsh we tijaret (poyiz we kémilerning)		运营 yùn yíng；
yürüsh, qur, yürüshleshken		套 tào；
yürüsh, méngish (shahmatta)		招数 zhāo shù；
yürüsh, yürüsh qilish		行军 xíng jūn；
yürüshtin burun tekshürüsh		行前检查 xíng qián jiǎn chá；
yürüshturush		态度 tai dù； 形迹 xíng jì；
yürüsh-turush		风度 fēng dù； 俯仰 fǔ yǎng； 态度 tai dù； 行径 xíng jìng； 行事 xíng shì； 行为 xíng wéi； 行踪 xíng zōng； 一举一动 yī jǔ yī dòng； 宇 yǔ； 姿 zī； 举动 jǔ dòng； 举止 jǔ zhǐ；
yürüsh-turush, iz, menzil, turar jay		行止 xíng zhǐ； 行踪 xíng zōng；
yürüsh-turush, söz-heriket, pozitsiye		举止 jǔ zhǐ；
yürüsh-turush, qiliq, herket		动 dòng；
yürüsh-turushi gumanliq		形迹可疑 xíng jì kě yí； 形迹可疑 xíng jì kě yí；
yürüsh-turushi gumanliq bolush		形迹可疑 xíng jì kě yí；
yürüshtürgüch, ayrish-toplash eswabi		分集器 fēn jí qì；
yürüshtürüsh ilmi		运筹学 yùn chóu xué；
yürüshlishish nisbiti		成套率 chéng tào lǜ；
yürüshlük		组 zǔ；
yürüshlük öy		套房 tào fáng；
yürüshlük üsküniler		整套设备 zhěng tào shè bèi； 装备 zhuāng bèi；
yürüshlük esliheler		配套装备 pèi tào zhuāng bèi；
yürüshlük dumbaq		套鼓 tào gǔ；
yürüshlük resim		组画 zǔ huà；
yürüshlük shéir		组歌 zǔ gē；
yürüshlük qorallar		配套武器 pèi tào wǔ qì；
yürüshlük qongghuraq		套钟 tào zhōng；
yürüshlük kiyim, para kiyim		套装 tào zhuāng；
yürüshlük kötüre sistémisi		整套承包系统 zhěng tào chéng bāo xì tǒng；
yürüshlük mixlap we chaplap tüplesh mashinisi		骑马联动及平装无线胶钉联动机 qí mǎ lián dòng jí píng zhuāng wú xiàn jiāo dìng lián dòng jī；
yürüshlük muzika		套曲 tào qǔ；
yürüshlük yataq binasi		公寓 gōng yù；
yürüshlük yol sani (chambashchiliqta)		套路 tào lù；
yürüshleshtürgüchi		配套员 pèi tào yuán；
yürüshleshtürmek		成套 chéng tào； 配套 pèi tào；
yürüshleshtürüp bashqurush		运筹化管理 yùn chóu huà guǎn lǐ；
yürüshleshtürüp bésilghan pochta markisi		小全张 xiǎo quán zhāng； 小全张邮票 xiǎo quán zhāng yóu piào；
yürüshleshtürüp sétish		成套出售 chéng tào chū shòu；
yürüshleshtürüp qachilan'ghan détallar		配套包装件 pèi tào bāo zhuāng jiàn；
yürüshleshtürüp mukemmel bir sistémigha aylandurmaq		成龙配套 chéng lóng pèi tào；
yürüshleshtürüsh		成套 chéng tào； 配套 pèi tào； 配套 pèi tào；
yürüshleshtürüsh idarisi		成套局 chéng tào jú；
yürüshleshtürüsh détalliri		配套物件 pèi tào wù jiàn；
yürüshleshtürüsh qurulushi		配套工程 pèi tào gōng chéng；
yürüshleshtürüsh meblighi		配套资金 pèi tào zī jīn；
yürüshleshtürülgen klassik küy		古典组曲 gǔ diǎn zǔ qǔ；
yürüshleshtürülmek		成龙配套 chéng lóng pèi tào；
yürüshleshke ishlepchiqirish		配套生产 pèi tào shēng chǎn；
yürüshleshken islahat		配套改革 pèi tào gǎi gé；
yürüshleshken ish		流水事项 liú shuǐ shì xiàng；
yürüshleshken ishlepchiqirish		配套生产 pèi tào shēng chǎn；
yürüshleshken üsküniler		配套设备 pèi tào shè bèi；
yürüshleshken üsküne		成套设备 chéng tào shè bèi；
yürüshleshken par bilen teminlesh mashinisi		供暖机组 gòng nuǎn jī zǔ；
yürüshleshken tok yoli		配套电路 pèi tào diàn lù；
yürüshleshken téxnika		配套技术 pèi tào jì shù；
yürüshleshken tedbir		配套措施 pèi tào cuò shī；
yürüshleshken xatirilesh		整套著录 zhěng tào zhù lù；
yürüshleshken détal		配套元件 pèi tào yuán jiàn；
yürüshleshken siyaset		配套政策 pèi tào zhèng cè；
yürüshleshken qattiq matériyal		配套硬件 pèi tào yìng jiàn；
yürüshleshken qanun-nizam		配套法规 pèi tào fǎ guī；
yürüshleshken qurulush		配套工程 pèi tào gōng chéng； 配套建设 pèi tào jiàn shè；
yürüshleshken kapalet tedbiri		配套保障措施 pèi tào bǎo zhàng cuò shī；
yürüshleshken kompyutér		成套计算机 chéng tào jì suàn jī；
yürüshleshken mayilliq		配套倾斜 pèi tào qīng xié；
yürüshleshken mehsulat		配套产品 pèi tào chǎn pǐn；
yürüshleshken nusxa		配模 pèi mó；
yürüshleshken, yürüshleshtürülgen		配套的 pèi tào de；
yürüshleshmek		成龙配套 chéng lóng pèi tào；
yürüshleshmek, yürüshleshtürmek		成龙配套 chéng lóng pèi tào；
yürüshmek		流通 liú tōng；
yürüshmek, qoldin qolgha ötmek		行 xíng；
yürüshmey qélish		萧条 xiāo tiáo；
yürüshmey qélish, chüshkünlük		萧森 xiāo sēn；
yürüshni bashqurush		运行管理 yùn xíng guǎn lǐ；
yürüshning ghelite özgirish derijisi		运行畸变度 yùn xíng jī biàn dù；
yürüshüshchanliqi		流动性 liú dòng xìng；
yürer ömüchükler		走蛛类 zǒu zhū lèi；
yürek		胆力 dǎn lì； 胆量 dǎn liàng； 胆子 dǎn zǐ； 肚子 dǔ zi； 肺腑 fèi fǔ； 灵魂 líng hún； 内心 nèi xīn； 心肠 xīn cháng； 心腹 xīn fù； 心坎 xīn kǎn； 心口 xīn kǒu； 心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò； 心神 xīn shén； 心田 xīn tián； 心迹 xīn jì； 心脏 xīn zàng； 胆 dǎn； 宫 gōng； 心 xīn； 胸 xiōng； 中 zhōng；
yürek (adem we haywanlarning ichki ezasi)		心 xīn；
yürek (yégili bolidighan haywanat yüriki)		心子 xīn zǐ；
yürek aortisi ösmisi		心动脉瘤 xīn dòng mài liú；
yürek aghriqi, yürek aghrimaq		心痛 xīn tòng；
yürek aghriqining gholgha yamrishi		心痛彻背 xīn tòng chè bèi；
yürek ozuqluqining ziyade serp bolushi		心营过耗 xīn yíng guò hào；
yürek ichki perdisi		心内膜 xīn nèi mó；
yürek ichki perde asti		心内膜下 xīn nèi mó xià；
yürek ichki perde talasi élastik toqulmisining ösüshi		心内膜纤维弹性组织增生 xīn nèi mó xiān wéi tán xìng zǔ zhī zēng shēng；
yürek ichki perde yallughi		心内膜炎 xīn nèi mó yán；
yürek ichki diwarida taghil siziqlar hasil bolush késili		虎皮样心脏 hǔ pí yàng xīn zàng；
yürek ichidiki		心内的 xīn nèi de；
yürek ishiki (boghum putluqlarning)		心门 xīn mén；
yürek impulsi		心冲动心兴奋波； 心冲动，心兴奋波 xīn chōng dòng xīn xīng fèn bō；
yürek öpke muskuli		心肺机 xīn fèi jī；
yürek uchi		心尖 xīn jiān；
yürek uchi herikiti		心尖搏动 xīn jiān bó dòng；
yürek uchining soqushi		心尖搏动 xīn jiān bó dòng；
yürek éléktrofiziologiyisi		心脏电生理学 xīn zàng diàn shēng lǐ xué；
yürek baghrini éritiwétish, yürek tarini titritish		感人肺腑 gǎn rén fèi fǔ；
yürek baghrini yérip bermek؛ ich gépini éytmaq		倾心吐胆 qīng xīn tǔ dǎn；
yürek pare-pare bolmaq		心碎 xīn suì； 若有所丧 ruò yǒu suǒ sàng； 若有所失 ruò yǒu suǒ shī；
yürek pare-pare bolmaq, yürek sedpare bolmaq		心碎 xīn suì；
yürek pare-pare bolmaq؛ yüriki ézilip ketmek		肝肠寸断 gān cháng cùn duàn；
yürek pokuldash késili		悸 jì；
yürek pokuldimaq, qorqup laghildimaq, qorqup yüriki qépidin chiqip ketmek		胆战心寒 dǎn zhàn xīn hán； 胆战心惊 dǎn zhàn xīn jīng；
yürek puldimaq		胆心惊 dǎn xīn jīng；
yürek tari		心弦 xīn xián；
yürek tari, dil rishtisi		心弦 xīn xián；
yürek tarini titritidighan؛ heyran qalarliq؛ hayajanliq		惊心动魄 jīng xīn dòng pò；
yürek tarini titiritidighan		婉转 wǎn zhuǎn；
yürek tash emes		人非木石 rén fēi mù shí；
yürek tawushi		心音 xīn yīn；
yürek toxtimaq		安心 ān xīn；
yürek jighildaydighan		触目惊心 chù mù jīng xīn；
yürek jighildimaq, yürek jughuldimaq		痵 jì；
yürek dalanchisi		心房 xīn fáng；
yürek dalanchisi ottura pasili		房中隔； 房［中］隔 fáng zhōng gé；
yürek dalanchisi we yürek qérinchisi, dalanche we qérinche		房室 fáng shì；
yürek dalanchisining talaliq titrishi		心房纤维性颤动 xīn fáng xiān wéi xìng chàn dòng；
yürek dalanchisining tertipsiz qisqirishi		心房扑动 xīn fáng pū dòng；
yürek dalanche ichki ötküzüshining tosulushi		心房内传导阻滞 xīn fáng nèi chuán dǎo zǔ zhì；
yürek dalanche pasili kemtüklük		房间隔缺损 fáng jiàn gé quē sǔn；
yürek dalanche pasilining kemtüklüki		心房间隔缺损 xīn fáng jiàn gé quē sǔn；
yürek dolqunliri mewj urmaq		心潮澎湃 xīn cháo péng pai；
yürek dolqunliri mewj urmaq؛ qattiq hayajanlanmaq		心潮澎湃 xīn cháo péng pai；
yürek dolquni		心潮 xīn cháo；
yürek dolquni, küchlük meniwi hayajan		心潮 xīn cháo；
yürek ritimi		心搏率 xīn bó lǜ；
yürek ritimi tertipsizlinish		心律失常 xīn lǜ shī cháng；
yürek ritimining normalsizlinishigha qarshi		抗心率失常的 kàng xīn lǜ shī cháng de；
yürek zeiplishish		心气虚 xīn qì xū；
yürek zeiplishishtin uxliyalmasliq		心气虚不得卧 xīn qì xū bù dé wò；
yürek sadasi		心声 xīn shēng； 心声； 《心声》 （日） xīn shēng；
yürek sadasi, yürek sözi		心声 xīn shēng；
yürek salmaq		心跳 xīn tiào；
yürek sanchiqi		心绞痛 xīn jiǎo tòng；
yürek spazmisi		心掣 xīn chè；
yürek soqmaq		心跳 xīn tiào；
yürek soqmaq, yürek düpüldimek		忪 zhōng；
yürek soqmaq, yürek salmaq		心跳 xīn tiào；
yürek soqushtin toxtimaq, yürek toxtap qalmaq		停跳 tíng tiào；
yürek soqushi		心搏 xīn bó；
yürek soqushi, yürek herikiti		心搏动 xīn bó dòng；
yürek soqushini éléktrik usulda eslige keltürmek		电复律 diàn fù lǜ；
yürek soqushining astilap kétishi		心搏徐缓 xīn bó xú huǎn；
yürek soqushining toxtap qélishi, yürek toxtap qélish		心搏停止 xīn bó tíng zhǐ；
yürek soqushining tézliship kétishi		心搏过速 xīn bó guò sù；
yürek soqushining dewri		心搏周期 xīn bó zhōu qī；
yürek sirtqi perdisi astidiki		心外膜下的 xīn wai mó xià de；
yürek sirliri		三昧 sān mèi；
yürek siri		心病 xīn bìng； 病 bìng；
yürek siziqi (aliqandiki köndileng ikki siziq)		心纹 xīn wén；
yürek sistémisi		心系 xīn xì；
yürek siyrilidighan		痛心 tòng xīn；
yürek sözi		贴心话 tiē xīn huà； 心声 xīn shēng； 心里话 xīn lǐ huà；
yürek sözi, könglidiki gep		肺腑之言 fèi fǔ zhī yán；
yürek sözi, könglidiki gep-sözliri		肺腑之言 fèi fǔ zhī yán；
yürek suluq ishshiqi		心脏水肿 xīn zàng shuǐ zhǒng；
yürek sedpare bolmaq		心碎 xīn suì；
yürek shekillik sedep qululisi		心形贝 xīn xíng bèi；
yürek gheyriy awazliri		心杂音 xīn zá yīn；
yürek qapqiqi éghizida		内心门 nèi xīn mén；
yürek qozghilish, yürek sélish, yürek siqilish		心下悸 xīn xià jì； 心悸 xīn jì；
yürek qismi (hasharatning)		心侧体 xīn cè tǐ；
yürek qismi terlesh késili		心汗 xīn hàn；
yürek quliqi		心耳 xīn ěr；
yürek quwwitining zeipliki		心气不固 xīn qì bù gù；
yürek qépi		心包 xīn bāo； 心包络 xīn bāo luò；
yürek qépi boshluqi		心包腔 xīn bāo qiāng；
yürek qépi boshluqida yaki kökrek perdisi boshluqda qan we yel peyda bolush		气血心包 qì xuè xīn bāo；
yürek qépi suyuqluqi		心包液 xīn bāo yè；
yürek qépi yallughi		心包炎 xīn bāo yán；
yürek qépigha su tolush		心包积水 xīn bāo jī shuǐ；
yürek qépigha qan tolush		心包积血 xīn bāo jī xuè；
yürek qépigha gaz tolush		心包积气 xīn bāo jī qì；
yürek qépigha yiring we gaz yighilish		心包积脓气 xīn bāo jī nóng qì；
yürek qétidin		心髓 xīn suǐ；
yürek qérinchisi		心室 xīn shì；
yürek qérinchisi ichki ötküzüshining tosalghugha uchrishi		心室内传导阻滞 xīn shì nèi chuán dǎo zǔ zhì；
yürek qérinchisi üstidiki		室上的 shì shàng de；
yürek qérinchisi pasilining kemtüklüki		心室间隔缺损 xīn shì jiàn gé quē sǔn；
yürek qérinchisi tosuqi		室间隔 shì jiàn gé；
yürek qérinchisining talaliq titrishi		心室纤维性颤动 xīn shì xiān wéi xìng chàn dòng；
yürek qélinlishish		心肥大 xīn féi dà；
yürek qéni		心血 xīn xuè；
yürek qénini serp qilmaq		费尽心血 fèi jìn xīn xuè； 呕心沥血 ǒu xīn lì xuè；
yürek qénini serp qilmaq, köp ejir qilmaq		索尽枯肠 suǒ jìn kū cháng；
yürek qénini serp qilmaq, köp bash qaturmaq		呕心呖血 ǒu xīn lì xiě；
yürek qénini serp qilmaq, köp küch serp qilmaq, qattiq bash qaturmaq		呕心吐胆 ǒu xīn tǔ dǎn；
yürek qénini serp qilmaq,köp küch serp qilmaq		呕心 ǒu xīn；
yürek qénini serp qilmaq؛ köp ejirlik qilmaq؛ qattiq bash qaturmaq		呕心沥血 ǒu xīn lì xuè；
yürek klapanliri		心瓣膜 xīn bàn mó；
yürek kilapani		心门 xīn mén；
yürek köchürülgüchi, yürek qobul qilghuchi		心脏移植者 xīn zàng yí zhí zhě；
yürek kücheytidighan, kardiotonik		强心的 qiáng xīn de；
yürek kücheytish dorisi, kardiotonik		强心剂 qiáng xīn jì；
yürek kücheytish dorisi, kardiotonik dora		强心药 qiáng xīn yào；
yürek késili		心脏病 xīn zàng bìng；
yürek késili bimari, yürek késili bilen aghrighuchi		心脏病患者 xīn zàng bìng huàn zhě；
yürek késili qozghalmaq		心脏病发作 xīn zàng bìng fā zuò；
yürek késili menbelik jiger qétishish		心病性肝硬变 xīn bìng xìng gān yìng biàn；
yürek késili wehimisi		心脏病恐怖 xīn zàng bìng kǒng bù；
yürek késili wehimisige duchar bolghan bimar		心脏病恐怖患者 xīn zàng bìng kǒng bù huàn zhě；
yürek késilidin démi siqish		心脏病气喘 xīn zàng bìng qì chuǎn；
yürek kéngiyish		心胀 xīn zhàng；
yürek kéngiyishtin kéyinki dewr		心舒张后期 xīn shū zhāng hòu qī；
yürek lexte-lexte bolmaq		万箭攒心 wàn jiàn cuán xīn； 万箭钻心 wàn jiàn zuàn xīn；
yürek lexte-lexte qan bolmaq		万箭钻心 wàn jiàn zuàn xīn；
yürek mujup aghrish		心绞痛 xīn jiǎo tòng；
yürek musbetliki		心阳 xīn yáng；
yürek musbetlikining zeiplishishi		心阳虚 xīn yáng xū；
yürek muskul talasining üzülüshi		心肌断裂 xīn jī duàn liè；
yürek muskul talasining titrishi		心肌纤维性颤动 xīn jī xiān wéi xìng chàn dòng；
yürek muskuli		心肌 xīn jī；
yürek muskuli tiqilmisi		心肌梗塞 xīn jī gěng sāi；
yürek muskuli qewiti		心肌层 xīn jī céng；
yürek muskuli késelliki		心肌病 xīn jī bìng；
yürek muskuli yallughi		心肌炎 xīn jī yán；
yürek muskuli-yürek qépi yallughi		心肌心包炎 xīn jī xīn bāo yán；
yürek menbe plastinkisi		心脏原板 xīn zàng yuán bǎn；
yürek menbelik		心原性的 xīn yuán xìng de；
yürek menbelik terlesh		心主汗 xīn zhǔ hàn；
yürek menbelik rohiy halet		心主神明 xīn zhǔ shén míng；
yürek menbelik shok		心原性休克 xīn yuán xìng xiū kè；
yürek menpiylikining zeipliki		心阴虚 xīn yīn xū；
yürek nérwa chirmashliqi		心丛 xīn cóng；
yürek nérwisi		心神经 xīn shén jīng；
yürek néwrozi		心脏神经机能症 xīn zàng shén jīng jī néng zhèng；
yürek yoghinash		心肥大 xīn féi dà；
yürek yoghinash késili		牛心症 niú xīn zhèng；
yürek yélimi		心胶冻 xīn jiāo dòng；
yürek herikiti		心搏 xīn bó；
yürek herikitini tézlitidighan		心动加速的 xīn dòng jiā sù de；
yürek herikitining tormuzlinishi		心动抑制 xīn dòng yì zhì；
yürek wénasi		心静脉 xīn jìng mài；
yürek we öpkige ait		心肺的 xīn fèi de；
yürek we öt		心胆 xīn dǎn；
yürek we talning zeiplishishi		心脾两虚 xīn pí liǎng xū；
yürek we diafragmigha ait		心隔的 xīn gé de；
yürek we heywet		胆气 dǎn qì；
yürek, jiger, gheyret		胆量 dǎn liàng； 胆 dǎn；
yürek, qelb, chin köngül		内心 nèi xīn；
yürek, qelb, dil		心坎 xīn kǎn；
yürek, qelb, köngül		心腹 xīn fù； 心灵 xīn líng； 心魄 xīn pò；
yürek, qelb, köngül, niyet, gherez		心田 xīn tián；
yürek, köngül, dil, qelb, niyet		心 xīn；
yürek, meyde, tösh, kökrek		心口 xīn kǒu；
yürekaldi qiliwetken apet		心腹之患 xīn fù zhī huàn；
yürek-öpkini saghlamlashturush usuli		心肺健身法 xīn fèi jiàn shēn fǎ；
yürek-baghri pare-pare bolmaq		柔肠寸断 róu cháng cùn duàn；
yürek-baghri daghlanmaq؛ yürek-baghri xun bolmaq		忧心如焚 yōu xīn rú fén；
yürek-baghrini éritmek		感人肺腑 gǎn rén fèi fǔ；
yürek-börek maslashmasliq		心肾不交 xīn shèn bù jiāo；
yürek-börek maslishishi		心肾相交 xīn shèn xiāng jiāo；
yürektiki issiqliqni tazilimaq		清心 qīng xīn；
yürektiki pikirler		三昧 sān mèi；
yüreksiz		胆怯 dǎn qiè； 胆小 dǎn xiǎo； 鼠胆 shǔ dǎn；
yüreksizlik		前怕狼后怕虎 qián pà láng hòu pà hǔ；
yüreksizlik qilmaq		缩头缩脑 suō tóu suō nǎo；
yüreksizlik qilmaq, jüretsizlik qilmaq		缩头缩脑 suō tóu suō nǎo；
yüreksizlik qilip bir izda toxtap qalmaq		畏缩不前 wèi suō bù qián；
yüreksizlik, jüretsizlik		前怕龙后怕虎； 前怕龙，后怕虎 qián pà lóng hòu pà hǔ；
yüreksiman alte saqaqliq leheng, yüreksiman alte saqaqliq akula		心形六鳃鲨 xīn xíng liù sāi shā；
yüreksiman böljürgen		鸡心 jī xīn；
yüreksiman chértyoj		心形辐射图 xīn xíng fú shè tú；
yüreksiman doqa chaq		心形凸轮 xīn xíng tū lún；
yüreksiman diagramma		心形曲线图 xīn xíng qǔ xiàn tú； 心形图 xīn xíng tú；
yüreksiman siziq		心脏线 xīn zàng xiàn；
yüreksiman singir		心形腱 xīn xíng jiàn；
yüreksiman kondénsator, yüreksiman nur yighquch		心形聚光器 xīn xíng jù guāng qì；
yüreksiman gilas		心形樱桃 xīn xíng yīng táo；
yüreksiman mikrofon		心脏形传声器 xīn zàng xíng chuán shēng qì；
yüreksiman nerse		心形物 xīn xíng wù；
yüreksiman yopurmaqliq adina chatqili		心叶水团花 xīn yè shuǐ tuán huā；
yüreksiman yopurmaqliq arghuwan derixi		心叶椴 xīn yè duàn；
yüreksiman yopurmaqliq alucha		亚心叶李 yà xīn yè lǐ；
yüreksiman yopurmaqliq ampélopsis derixi		心叶蛇葡萄 xīn yè shé pú tao；
yüreksiman yopurmaqliq tiarélla oti		心叶黄水枝 xīn yè huáng shuǐ zhī；
yüreksiman yopurmaqliq tinospora oti		心叶青牛胆 xīn yè qīng niú dǎn；
yüreksiman yopurmaqliq tüklük sarchi		心叶鳞毛蕨 xīn yè lín máo jué；
yüreksiman yopurmaqliq samiran derixi		心叶蒲桃 xīn yè pú táo；
yüreksiman yopurmaqliq söget		心叶柳 xīn yè liǔ；
yüreksiman yopurmaqliq yawa zenjiwil		心叶姜 xīn yè jiāng；
yüreksiman yopurmaqliq yultuzgül		心叶紫菀 xīn yè zǐ wǎn；
yüreksiman yönilishlik qobul qilish		心形方向性接收 xīn xíng fāng xiàng xìng jiē shōu；
yürekke oqya sanjilghandek bolmaq		万箭钻心 wàn jiàn zuàn xīn； 万箭攒心 wàn jiàn cuán xīn；
yürekke sériq su tolush késili (jenubiy afriqa köshigüchi haywanlirida)		心水病 xīn shuǐ bìng；
yürekke qan yétishmeslik		心血虚 xīn xuè xū；
yürekke qan yétishmesliktin bolghan uyqusizliq		心血虚不得卧 xīn xuè xū bù dé wò；
yüreklik		大胆 dà dǎn； 大无畏 dà wú wèi；
yüreklik bolmaq		放放胆 fàng fàng dǎn；
yüreklik bolmaq, dadil bolmaq		放胆 fàng dǎn；
yüreklik halda		斗胆 dǒu dǎn；
yüreklik hem bilimlik		有胆有识 yǒu dǎn yǒu shí；
yüreklik hem pemlik		胆大心细 dǎn dà xīn xì； 胆大心细 dǎn dà xīn xì；
yürekliklik		男子气 nán zǐ qì；
yürekmu aghrimaq, bashmu aghrimaq		痛心疾首 tòng xīn jí shǒu；
yürekni issiq élip kétish		心疳 xīn gān；
yürekni ézidighan		惨烈 cǎn liè；
yürekni ézidighan derijide échinishliq		伤心惨目 shāng xīn cǎn mù；
yürekni ézidighan gepler		伤心话 shāng xīn huà；
yürekni pichaq bilen tilghandek bolmaq؛ qattiq qayghurmaq		心如刀割 xīn rú dāo gē；
yürekni zeipleshtürgüchi hüjeyre		心衰细胞 xīn shuāi xì bāo；
yürekni qattiq issiq qaplap kétish		心恶热 xīn è rè；
yürekni küchlendürüsh okuli salmaq		打强心针 dǎ qiáng xīn zhēn；
yürekni may qaplash		脂肪心 zhī fáng xīn；
yürekni yérip körsetmek؛ semimiy muamile qilmaq؛ chin köngül bilen muamile qilmaq؛ semimiy niyette bolmaq		推心置腹 tuī xīn zhì fù；
yürekning ichki organlar qan tomuri		心内脏血管 xīn nèi zàng xuè guǎn；
yürekning ichki iqtidarigha munasiwetlik bolghan		心内直视的 xīn nèi zhí shì de；
yürekning chongqur jayi, chongqur qelb		心尖 xīn jiān；
yürekning chongqur yéri		心髓 xīn suǐ；
yürekning chongqur yéri, yürek qétidin		心髓 xīn suǐ；
yürekning chongqur yéride		心灵深处 xīn líng shēn chǔ；
yürekning chiqirish miqdari		心输出量 xīn shū chū liàng；
yürekning kirgüzüsh miqdari		心输入量 xīn shū rù liàng；
yürekning kéngiyish dewri		心舒张期 xīn shū zhāng qī；
yürekning kéngiyishi		心舒张 xīn shū zhāng；
yürek-nepes ezalirigha ait		心脏呼吸的 xīn zàng hū xī de；
yüreek ritimi qalaymiqanlishish		心传导阻滞 xīn chuán dǎo zǔ zhì；
yüz		老面子 lǎo miàn zǐ； 脸颊 liǎn jiá； 脸盘儿 liǎn pán ér； 脸皮 liǎn pí； 满脸 mǎn liǎn； 满面 mǎn miàn； 面部 miàn bù； 面目 miàn mù； 面庞 miàn páng； 面色 miàn sè； 情面 qíng miàn； 体面 tǐ miàn； 相貌 xiàng mào； 颜面 yán miàn； 一百 yī bǎi； 脸面 liǎn miàn； 面积 miàn jī； 面积 miàn jī； 百 bǎi； 颊 jiá； 脸 liǎn； 面 miàn； 庞 páng； 容 róng； 颜 yán；
yüz (burunqi uyghurlardiki memuriy birlik : jélilyüz, turpanyüz dégendek)		玉兹 yù zī；
yüz (san)		陌 mò；
yüz (kompyutér yumshaq détallirida)		界面 jiè miàn；
yüz (ning chong yézilishi)		佰 bǎi；
yüz aile (en'gliyining 19-esirdin ilgiriki yerlik memuriy birliki)		百户 bǎi hù；
yüz aile kolléktipi		百户团 bǎi hù tuán；
yüz abroy tapmaq		露脸 lòu liǎn；
yüz ara bulung		面角 miàn jiǎo；
yüz artériyisi		面动脉 miàn dòng mài；
yüz ayap qanuni buzush		徇私枉法 xùn sī wǎng fǎ；
yüz ayimaq		要面子 yào miàn zǐ；
yüz anglighandin bir körgen ela, bir körgendin ishlep baqqan ela		百闻不如一见一见不如实践； 百闻不如一见，一见不如实践 bǎi wén bù rú yī jiàn yī jiàn bù rú shí jiàn；
yüz intégrali		面积分 miàn jī fēn；
yüz örümek		薄幸 báo xìng； 反叛 fǎn pàn； 负心 fù xīn； 背叛 bèi pàn； 背弃 bèi qì； 悖逆 bèi nì； 转面无情 zhuǎn miàn wú qíng； 翻脸 fān liǎn； 叛 pàn； 弃 qì； 叛变 pàn biàn； 叛离 pàn lí； 叛逆 pàn nì；
yüz örümek, xainliq qilmaq		叛 pàn；
yüz örümek, yanmaq, taymaq, waz kechmek, tashliwetmek		背离 bèi lí；
yüz örümek, wapasizliq		负心 fù xīn；
yüz örümek, waz kechmek, tashliwetmek, tanmaq		背弃 bèi qì；
yüz ustixini		颊骨 jiá gǔ；
yüz éffékt		表面效应 biǎo miàn xiào yīng；
yüz emeldarliq sod		百官法庭 bǎi guān fǎ tíng；
yüz eyniki		明镜 míng jìng；
yüz eyniki, sineynek, közgü		镜 jìng；
yüz ewlad		百世 bǎi shì；
yüz birliki		面积单位 miàn jī dān wèi；
yüz bérishke bashlimaq		萌生 méng shēng；
yüz bériwatqan jinayet		现行犯罪 xiàn xíng fàn zuì；
yüz bériwatqan neq jinayet délolirini razwédka qilip pash qilish		侦破现行犯罪案件 zhēn pò xiàn xíng fàn zuì àn jiàn；
yüz bermek		产生 chǎn shēng； 出来 chū lái； 发生 fā shēng； 出现 chū xiàn； 闹 nào； 有 yǒu；
yüz bermek, barliqqa kelmek, peyda bolmaq		有 yǒu；
yüz bermek, peyda bolmaq		闹 nào；
yüz bermek, tughulmaq, chiqmaq		出 chū；
yüz bermek, chiqmaq, kötürülmek, qozghalmaq		起 qǐ；
yüz pirsent		十成 shí chéng；
yüz pirsent payda yaki ösüm almaq (desmaye bilen ösüm teng bolmaq)		对本 duì běn；
yüz pirsent, yüzde yüz		百分之百 bǎi fēn zhī bǎi；
yüz tapmaq		露脸 lòu liǎn；
yüz tirilyon		百兆 bǎi zhào；
yüz tupraq, ot-chöp yiltizliri arilash tupraq		草根土 cǎo gēn tǔ；
yüz tutmaq		趋向 qū xiàng； 趋于 qū yú； 垂 chuí；
yüz turane sözlishish		面谈 miàn tán；
yüz térisi		面皮 miàn pí；
yüz terep		面部 miàn bù；
yüz chaqirim yolning toqsan chaqirimni bésip bolghanliq uning yérimini bésip bolghanliqtur؛ ish axirlashqanséri qiyinlishidu		行百里者半九十 xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí；
yüz chamisida		百儿八十 bǎi ér bā shí；
yüz chongquri		脸窝 liǎn wō；
yüz xatir qilmaq, yüz qarimaq		碍面子 ài miàn zǐ；
yüz xatir qilmaq, yüzini ayimaq		爱面子 ài miàn zǐ；
yüz dane harwa		辈 bèi；
yüz dostimu azliq qilidu, bir düshmenmu köplük qilidu		朋友千个少仇人一个多； 朋友千个少，仇人一个多 péng you qiān gè shǎo chóu rén yī gè duō；
yüz dolquni, yer sharining sirtqi qatlimida tarqilidighan yer tewresh dolquni		面波 miàn bō；
yüz zichliqi		面密度 miàn mì dù；
yüz sopuni		香皂 xiāng zào；
yüz söngiki		面骨 miàn gǔ； 孤拐 gū guǎi；
yüz sékuntliq chaqirish		百秒呼 bǎi miǎo hū；
yüz qarshiliqi		型面阻力 xíng miàn zǔ lì；
yüz qarimasliq, yüz-xatir qilmasliq		撕开面皮 sī kāi miàn pí； 撕破脸皮 sī pò liǎn pí；
yüz qarimasliq, yüz-xatire qilmasliq		打破情面 dǎ pò qíng miàn；
yüz qarimaq		大面儿 dà miàn ér； 碍面子 ài miàn zǐ；
yüz qarimaq, yüzkelmek		大面儿上； 大面儿［上］ dà miàn ér shàng；
yüz qizarmaq		酡 tuó；
yüz qizarmaq, yüz köpchimek (haraq ichkendin kéyin)		酡 tuó；
yüz qismini bézesh téshi		饰面石 shì miàn shí；
yüz qeghizi		面巾 miàn jīn；
yüz qewiti		封面层 fēng miàn céng；
yüz kordi (bir xil ölchem)		面积考得； 面［积］考［得］ miànji kǎo dé；
yüz körüshmigen		不识面 bù shí miàn；
yüz körüshmeslik		不见 bù jiàn；
yüz körüshmek		觌面 dí miàn； 会面 huì miàn； 会晤 huì wù； 见面 jiàn miàn；
yüz körüshmek, körüshmek, uchrashmaq, didarlashmaq		会面 huì miàn；
yüz köndileng artériyisi		面横动脉 miàn héng dòng mài；
yüz köndileng wénasi		面横静脉 miàn héng jìng mài；
yüz kün		百日 bǎi rì；
yüz künlük yéngilash		百日维新 bǎi rì wéi xīn；
yüz kélelmeslik		对不起 duì bù qǐ； 碍面子 ài miàn zǐ； 对不住 duì bù zhù； 亏负 kuī fù； 磨不开 mò bu kāi； 歉疚 qiàn jiù；
yüz kélelmeslik, xijil bolmaq, yerge qarimaq		对不起 duì bù qǐ；
yüz kélelmeslik, yüzini qilmaq		磨不开 mò bu kāi； 抹不开 mò bù kāi；
yüz kélelmeslik, yerge qarap qélish, dégen yerdin chiqmasliq, ziyan'gha uchratmaq		亏负 kuī fù；
yüz kelmek		对得起 duì dé qǐ；
yüz gradus		百分度 bǎi fēn dù；
yüz gradusluq issiqliq birliki		百分度热量单位 bǎi fēn dù rè liàng dān wèi；
yüz girimi (changchilide)		脸谱 liǎn pǔ；
yüz maginit dolquni		磁表面波 cí biǎo miàn bō；
yüz mo yer		廛 chán；
yüz milyard		秭 zǐ；
yüz milyon		垓 gāi； 亿 yì； 仡 yì；
yüz ming rehmet éytmaq, bek minnetdar bolmaq		烧高香 shāo gāo xiāng；
yüz métirge yügürüsh (musabiqisi)		百米赛跑 bǎi mǐ sài pǎo；
yüz mégabayt		百兆 bǎi zhào；
yüz méyi		润肤膏 rùn fū gāo； 润面香脂 rùn miàn xiāng zhī； 冷霜 lěng shuāng； 香脂 xiāng zhī； 雪花膏 xuě huā gāo；
yüz nomur tüzümi		百分制 bǎi fēn zhì；
yüz nomurluq guruppa		百号组 bǎi hào zǔ；
yüz nérwisi		面神经 miàn shén jīng；
yüz nérwisi palechlinish		风起涡 fēng qǐ wō；
yüz nérwisi qanili		面神经管 miàn shén jīng guǎn；
yüz yash		百岁 bǎi suì；
yüz yashliq kishi		百岁老人 bǎi suì lǎo rén；
yüz yalghandin bir rast yaxshi		千虚不如一实 qiān xū bù rú yī shí；
yüz yil		百年 bǎi nián； 百岁 bǎi suì；
yüz yil, yüz yilliq,, yüz yilda		百年 bǎi nián；
yüz yilliq		百年 bǎi nián；
yüz yilliq padishahliq (xristian dinida körsitilishiche xuda qiyametni qayim qilish aldidiki ming yilda xristos perishke chüshüp padishah bolarmish)		千年王国 qiān nián wáng guó；
yüz yilliq padishahliqni inkar qilish nezeriyisi		千年王国否定论 qiān nián wáng guó fǒu dìng lùn；
yüz yilliq xatirilesh		百年纪念 bǎi nián jì niàn；
yüz yilliq quru xiyal, bir tiyin'ghimu erzimes		空想一百年不值一文钱； 空想一百年，不值一文钱 kōng xiǎng yī bǎi nián bù zhí yī wén qián；
yüz yumaq		頮 huì； 靧 huì；
yüz yumaq we éghiz chayqimaq		盥漱 guàn shù；
yüz yuyidighan issiq su		面汤 miàn tāng；
yüz yüen mehsulat qimmitidiki ish heqqi		百元产值工资含量 bǎi yuán chǎn zhí gōng zī hán liàng；
yüz yüenlik mehsulat qimmiti		百元产值 bǎi yuán chǎn zhí；
yüz hünerni bilgendin, bir hünerde kamaletke yetken ela		百艺通不如一艺精 bǎi yì tōng bù rú yī yì jīng；
yüz hessilep		百倍 bǎi bèi；
yüz wéktori		面积矢量 miàn jī shǐ liàng；
yüz wénasi		面静脉 miàn jìng mài；
yüz, 100		百 bǎi；
yüz, abroy		人 rén； 面子 miàn zǐ；
yüz, abroy, inawet		面子 miàn zǐ；
yüz, abroy, hörmet		颜面 yán miàn； 颜 yán；
yüz, abruy, hörmet		颜 yán；
yüz, boyun we kökrek qisimliri chapliship qalghan qoshkézek hamiyle		面胸联胎 miàn xiōng lián tāi；
yüz, bet		面 miàn；
yüz, bet, chéhre		颜面 yán miàn；
yüz, taghaq, bilek muskullirining tughma ozuqlinish nacharliqi		颜面肩胛上臂型原发性肌营养不良； 颜面、肩胛、上臂型原发性肌营养不良 yán miàn jiān jiǎ shàng bì xíng yuán fā xìng jī yíngyǎng bùliáng；
yüz, tekshlik		面 miàn；
yüz, chiray		满面 mǎn miàn； 面目 miàn mù； 面庞 miàn páng； 脸 liǎn； 腼 miǎn；
yüz, chiray, öng		颜 yán；
yüz, chiray, chéhre, öng		颜 yán；
yüz, chiray, renggiroy		面色 miàn sè；
yüz, chiray, yüz-chiray		面 miàn；
yüz, chiray, yüz-köz		脸盘儿 liǎn pán ér； 庞 páng；
yüz, sirt, tekshilik		面 miàn；
yüz, sirtqi yüz		被 bèi； 面 miàn；
yüz, yüz terep		面部 miàn bù；
yüz, yüz-xatir		老老脸 lǎo lǎo liǎn； 情面 qíng miàn；
yüz, yüz-köz, chiray		满脸 mǎn liǎn；
yüz, yüzligen		一百 yī bǎi；
yüz, yüzeki, sirtqi körünüsh, sirtqi yüz		表面 biǎo miàn；
yüzbéshi		把总 bǎ zǒng； 百人队长 bǎi rén duì cháng；
yüzche		百儿八十 bǎi ér bā shí； 百十 bǎi shí；
yüzche, yüzdek, yüz chamisida		百儿八十 bǎi ér bā shí；
yüzche, yüzdek, yüzge yéqin		百十 bǎi shí；
yüz-xatir		老面子 lǎo miàn zǐ； 情面 qíng miàn； 面子 miàn zǐ； 情 qíng；
yüz-xatir qilmasliq		不徇私情 bù xùn sī qíng； 破脸 pò liǎn； 拉下脸 lā xià liǎn；
yüz-xatir qilmaq		留情 liú qíng； 爱面子 ài miàn zǐ； 碍面子 ài miàn zǐ； 保全面子 bǎo quán miàn zǐ；
yüz-xatir qilmaq, rehim qilmaq		留情 liú qíng；
yüz-xatir qilmaydighan		铁面无 tiě miàn wú；
yüz-xatir qilip qanunni buzmaq		徇情 xùn qíng；
yüz-xatir qilish		人情 rén qíng；
yüz-xatir qilish, yüzini qilish, himaye		人情 rén qíng；
yüz-xatire qilmasliq		破除情面 pò chú qíng miàn；
yüz-xatire qilmasliq, adil, xalis		铁面无私 tiě miàn wú sī；
yüz-xatire qilmaydighan		铁面无私 tiě miàn wú sī；
yüz-xatire qilmaydighan؛ adil؛ xalis		铁面无私 tiě miàn wú sī；
yüz-xatire qilish		讲情面 jiǎng qíng miàn；
yüzdiki qachilash téxnikisi		表面安装技术 biǎo miàn ān zhuāng jì shù；
yüzdiki kirni chiqirish asan, köngüldiki kirni chiqirish tes		脸污易洗心污难除 liǎn wū yì xǐ xīn wū nán chú；
yüzdin bir kün santi kün		百分日 bǎi fēn rì；
yüzdin birini tallimaq		百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī；
yüzdin birini tallimaq, taza xillimaq		百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī；
yüzdin yalinish		面蚀 miàn shí；
yüzde birermu uchrimaydighan, intayin az, intayin shalang		百不一遇 bǎi bù yī yù；
yüzde yüz		百分之百 bǎi fēn zhī bǎi；
yüzdek		百儿八十 bǎi ér bā shí；
yüzsiz		不要脸 bù yào liǎn； 没脸 méi liǎn； 猥亵 wěixiè； 无赖 wú lài；
yüzsiz, yüzi qélin, yüzi yoq, arsiz, uyatsiz, nomussiz		不要脸 bù yào liǎn；
yüzsizliq qilmaq		撒刁 sā diāo；
yüzsizlik		无赖 wú lài；
yüzsizlik qilmaq		撒赖 sā lài； 转面无情 zhuǎn miàn wú qíng； 撒泼 sā pō；
yüzsizlik qilmaq, jenggi-jédel qilmaq, öktemlik qilmaq, ushshuqluq qilmaq		撒赖 sā lài；
yüzsizlik qilmaq, yüzini örüpla tonumas boluwalmaq		反眼不识 fǎn yǎn bù shí；
yüzsizlik, uyatsizliq		无赖 wú lài；
yüz-qolini yumaq		盥洗 guàn xǐ；
yüz-qolini yumaq, yuyunmaq		盥洗 guàn xǐ；
yüz-köz		庞 páng；
yüz-köz ishship ketmek		面目浮肿 miàn mù fú zhǒng；
yüz-közi		脸盘儿 liǎn pán ér；
yüz-közige		劈头盖脑 pī tóu gài nǎo；
yüz-közini upa-englik bilen boyighan		油头粉面 yóu tóu fěn miàn； 油头粉面 yóu tóu fěn miàn；
yüzge		劈脸 pī liǎn； 劈面 pī miàn；
yüzge ishlitilidighan matériyal, yüzlük		面料 miàn liào；
yüzge intilish indéksi nisbiti		趋肤指数比 qū fū zhǐ shù bǐ；
yüzge intilish éffékti		趋肤效应 qū fū xiào yīng； 趋肤效应 qū fū xiào yīng；
yüzge intilish chongqurluqi, sirtqi qewet chongqurluqi		趋肤深度 qū fū shēn dù；
yüzge intilish qarshiliqi, sirtqi qewet qarshiliqi		趋肤电阻 qū fū diàn zǔ；
yüzge upa-englik sürmek		匀脸 yún liǎn；
yüzge urulmaq		扑面 pū miàn；
yüzge urulmaq, yüzni siypap ötmek		扑面 pū miàn；
yüzge kirgen yaki yüzdin ashqanlar		百岁老人 bǎi suì lǎo rén；
yüzge yingne sanjip dawalash		面针疗法 miàn zhēn liáo fǎ；
yüzge yingne sanjip sezmes qilish		面针麻醉 miàn zhēn má zuì；
yüzge yéqin		百十 bǎi shí；
yüzge, yüzmuyüz		劈脸 pī liǎn；
yüzliri oruq, yaghaq yüz		瘦尖脸的 shòu jiān liǎn de；
yüzliri qizirip ketmek (izadin yaki xijilliqtin)		赧 nǎn；
yüzliri qizirip ketmek(izadin yaki xijilliqtin)		赧 nǎn；
yüzliri meynet		蓬头垢面 péng tóu gòu miàn；
yüzligen		一百 yī bǎi；
yüzligen közler körüp turuptu		众目昭彰 zhòng mù zhāo zhāng；
yüzligen-minglighan, yüzlep-minglap		成百上千 chéng bǎi shàng qiān；
yüzlinish		潮流 cháo liú； 动向 dòng xiàng； 倾向 qīng xiàng； 趋势 qū shì； 面向 miàn xiàng；
yüzlinish egri siziqi		倾向曲线 qīng xiàng qǔ xiàn；
yüzlinish yönilish		动向 dòng xiàng；
yüzlinish, ehwal		势 shì；
yüzlinish, xahish		趋向 qū xiàng； 趋 qū；
yüzlinish, körsitish		指向 zhǐ xiàng；
yüzlinish, yönilish		发展趋向 fā zhǎn qū xiàng；
yüzlinishni tehlil qilish usuli		趋势分析法 qū shì fēn xī fǎ；
yüzlinishini tehlil qilish usuli		趋势分析法 qū shì fēn xī fǎ；
yüzlük		体面 tǐ miàn；
yüzlük ülüshler xanisi		百分位 bǎi fēn wèi；
yüzlük éléktr qarshiliq		表面电阻 biǎo miàn diàn zǔ；
yüzlük taxta		面板 miàn bǎn； 贴面板 tiē miàn bǎn；
yüzlük taxta ambiri		面板库 miàn bǎn kù；
yüzlük taxta qanili		面板通路 miàn bǎn tōng lù；
yüzlük taxta qisturush éghizi		面板插口 miàn bǎn chā kǒu；
yüzlük taxta layihilesh		面板设计 miàn bǎn shè jì；
yüzlük taxtisi wiklyuchatéli		面板开关 miàn bǎn kāi guān；
yüzlük tok zichliqi		面电流密度 miàn diàn liú mì dù；
yüzlük tézlik		掠面速度 lüě miàn sù dù；
yüzlük xish		贴面砖 tiē miàn zhuān；
yüzlük xurum		面革 miàn gé；
yüzlük dolqun		表面波 biǎo miàn bō；
yüzlük zichliq, tashqi zichliq		表面密度 biǎo miàn mì dù；
yüzlük zeret zichliqi		面电荷密度 miàn diàn hé mì dù；
yüzlük zeret qoyup bérish		表面放电 biǎo miàn fàng diàn；
yüzlük kardon taxta		挂面纸板 guà miàn zhǐ bǎn；
yüzlük küch, betlik küch		表面力 biǎo miàn lì；
yüzlük nomur tüzümi		百分制 bǎi fēn zhì；
yüzlük yoruqluq chiqirsh derijisi		面发光度 miàn fā guāng dù；
yüzlük horlinish		表面蒸发 biǎo miàn zhēng fā；
yüzlükni chemge biwasite tikish usuli		底面直接缝合制鞋法 dǐ miàn zhí jiē féng hé zhì xié fǎ；
yüzlep		一百 yī bǎi；
yüzler arisidiki		面间面间的； 面间［面间的］ miàn jiān miàn jiān de；
yüzler arisidiki bulung		面间角 miàn jiān jiǎo；
yüzler arisidiki perde		面间膜 miàn jiān mó；
yüzler xanisi		百位 bǎi wèi；
yüzleshtürmek		质对 zhì duì； 对质 duì zhì； 领 lǐng；
yüzleshtürüp ispatlash		质证 zhì zhèng；
yüzleshtürüsh hoquqi		对质权 duì zhì quán；
yüzlendürmek		向 xiàng；
yüzlenmek		濒于 bīn yú； 面临 miàn lín； 面向 miàn xiàng； 趋势 qū shì； 趋于 qū yú； 趋向 qū xiàng； 朝 cháo； 趋 qū； 向 xiàng；
yüzlenmek, betlenmek, qachmasliq		面对 miàn duì；
yüzlenmek, duch kelmek		面临 miàn lín；
yüzlenmek, qarimaq		面向 miàn xiàng；
yüzlenmek, yüz tutmaq		趋向 qū xiàng；
yüzlenmek, yüz tutmaq, ... ke qarap mangmaq		趋于 qū yú；
yüzlenmek, yüz tutmaq, mayil bolmaq		趋 qū；
yüzlenmek, yüzlendürmek		向 xiàng； 向 xiàng；
yüzmu yuz, yüz turane		面 miàn；
yüzmu yüz		劈面 pī miàn；
yüzmu yüz turup yolyoruq bermek		面授机宜 miàn shòu jī yí；
yüzmuyüz		当面 dāng miàn； 对面 duì miàn； 劈脸 pī liǎn； 劈头 pī tóu； 相对 xiāng duì； 面 miàn；
yüzmu-yüz		面对面 miàn duì miàn； 正正面 zhèng zhèng miàn；
yüzmuyüz ochuq-ashkara qiliwetmek		当面弄清楚 dāng miàn nòng qīng chu；
yüzmuyüz iltimas qilmaq		面呈 miàn chéng；
yüzmu-yüz uchrashturmaq (robiro qilmaq)		质对 zhì duì；
yüzmuyüz turup ... bermek		面授 miàn shòu；
yüzmu-yüz turup pikirleshmek		面议 miàn yì；
yüzmuyüz turup tapshürmaq		面交 miàn jiāo；
yüzmuyüz turup sözleshmek, derqemte turup munazirileshmek		当面鼓对面锣 dāng miàn gǔ duì miàn luó；
yüzmuyüz turup sözleshmek, körüshüp sözleshmek		晤谈 wù tán；
yüzmu-yüz turup kélishmek		面议 miàn yì；
yüzmuyüz turup yéteklesh		正面疏导 zhèng miàn shū dǎo；
yüzmu-yüz sözleshmek		面洽 miàn qià；
yüzmuyüz sözleshmek, derqemte turup sözleshmek		面洽 miàn qià；
yüzmuyüz söhbetleshmek		面对面会谈 miàn duì miàn huì tán；
yüzmuyüz, udulmuudul		辟头 pī tóu；
yüzmuyüz, udulmu-udul		劈头 pī tóu；
yüzmuyüz, derqemte		对面 duì miàn；
yüzmuyüz, derqemte turup, robiro		当面 dāng miàn；
yüzmuyüz, robiro		面 miàn；
yüzmuyüz, robiro, udulmu udul		面对面 miàn duì miàn；
yüzmuyüz, yüzmuyüz turmaq, betmubet, robiro, baqmaq, qarimaq		面对 miàn duì；
yüzmü yüz tekshürüsh		正面调查 zhèng miàn diào chá；
yüzmü yüz soraq qilish		正面讯问 zhèng miàn xùn wèn；
yüzmüyüz ispatlash		当面对证 dāng miàn duì zhèng；
yüzmüyüz turup pikirleshmek, yüzmuyüz turup kélishmek		面议 miàn yì；
yüz-merkezlik		面心的 miàn xīn de；
yüz-merkezlik ortorombik kristal réshatkisi		面心正交晶格 miàn xīn zhèng jiāo jīng gé；
yüz-merkezlik kubik kristal réshatkisi		面心立晶格 miàn xīn lì jīng gé；
yüzni ayimasliq		破脸 pò liǎn；
yüzni bézesh matériyalliri		镶面材料 xiāng miàn cái liào；
yüzni tosidighan ayalche shilepe		遮脸女帽 zhē liǎn nǚ mào；
yüzni termek (toy aldida qizlarning yüzidiki tüklerni térish		开脸 kāi liǎn；
yüzni siypap ötmek		扑面 pū miàn；
yüzni ketküzmek		丢脸 diu1 liǎn； 丢面子 diu1 miàn zǐ； 丢人 diu1 rén；
yüzni ymisa meynet bolur, öyni süpürmise exlet bolur		脸不常洗生油腻屋不打扫起灰尖； 脸不常洗生油腻，屋不打扫起灰尖 liǎn bù cháng xǐ shēng yóu nì wū bù dǎ sǎo qǐ huī jiān；
yüzning ikkinchi derijilik moménti		面积的二次矩 miàn jī de èr cì jǔ；
yüzning körüsh sézimi (emalarda peyda bolidighan bir xil körüsh sézimi)		面视觉 miàn shì jué；
yüzning yérimi		半百 bàn bǎi；
yüzning yérimigha munasiwetlik		偏侧颜面的； 偏侧［颜］面的 piān cè yán miàn de；
yüzning yéni		侧面 cè miàn；
yüzi		浮面 fú miàn； 浮皮儿 fú pí ér； 外边 wài biān； 外头 wài tóu； 正正面 zhèng zhèng miàn； 皮 pí； 正 zhèng；
yüzi (abroyi) chüshüp kétishtin qorqmaq		要面子 yào miàn zǐ；
yüzi (abroyi)chüshüp kétishtin qorqmaq		要面子 yào miàn zǐ；
yüzi aghdurulidighan shire		翻板桌 fān bǎn zhuō；
yüzi échilmighan qiz		处女 chǔ nǚ； 黄花女儿 huáng huā nǚ ér； 童贞 tóng zhēn；
yüzi échilmighan qiz, pak qiz, ippetlik qiz		处女 chǔ nǚ；
yüzi bar		吃香 chī xiāng； 有脸 yǒu liǎn；
yüzi bashta chiqmaq (tughqanda)		面先露 miàn xiān lù；
yüzi bilen		有脸 yǒu liǎn；
yüzi tiwitleshtürülgen xurum		磨面革 mò miàn gé；
yüzi tégishme tipliq		面接触型 miàn jiē chù xíng；
yüzi chong		够面子 gòu miàn zǐ；
yüzi chidimasliq		不好意思 bù hǎo yì sī；
yüzi chimildimaq		愧怍 kuì zuò；
yüzi chüshmek		寒碜 hán chen；
yüzi qattiqlashturulghan oyma polat		元阳模 yuán yáng mó；
yüzi qatlinidighan ish üstili		翻板写字台 fān bǎn xiě zì tái；
yüzi qatlinidighan üstel		折面桌 shé miàn zhuō；
yüzi qizarmaq		红脸 hóng liǎn； 脸色发红 liǎn sè fā hóng； 春色 chūn sè； 脸红 liǎn hóng；
yüzi qizarmaq, iza tartmaq		红脸 hóng liǎn；
yüzi qizarmaq, yüzi chimil dimaq		赧颜 nǎn yán；
yüzi qélin		不要脸 bù yào liǎn； 厚颜 hòu yán； 老老脸 lǎo lǎo liǎn； 没羞 méi xiū；
yüzi qélin, uyatsiz		脸皮厚的 liǎn pí hòu de；
yüzi qélin, dap yüz		大象屁股 dà xiàng pì gǔ；
yüzi qélin, dap yüz؛ dapshaq		厚颜无耻 hòu yán wú chǐ；
yüzi qélin, qélin, yüzsiz, nomusni bilmeydighan, iza tartmaydighan, hayasiz		厚脸皮 hòu liǎn pí；
yüzi qélinliq		死皮赖脸 sǐ pí lài liǎn；
yüzi qélinliq qilmaq, dap yüzlük qilmaq		觍 tiǎn；
yüzi qélinliq qilmaq؛ bishemlik qilmaq؛ bézirip turuwalmaq		涎皮赖脸 xián pí lài liǎn；
yüzi qélinliq qilip turuwalmaq		涎皮赖脸 xián pí lài liǎn；
yüzi köbjüp qizip ketmek		涨红 zhàng hóng；
yüzi ketmek؛ abroyi tökülmek		扫地以尽 sǎo dì yǐ jìn；
yüzi nurluq, yüzi qizarmaq		脸色红润的 liǎn sè hóng rùn de；
yüzi népiz, uyatchan		脸皮薄的 liǎn pí báo de；
yüzi yoruq		好看 hǎo kàn；
yüzi yoruq bolmaq		对得起 duì dé qǐ；
yüzi yoq, abroyi yoq, ademning yüzini chüshüridighan		不才 bù cái；
yüzi yögilidighan üstel		卷顶写字台 juàn dǐng xiě zì tái；
yüzi yumilaq		圆脸蛋的 yuán liǎn dàn de；
yüzi, ong teripi		正面 zhèng miàn；
yüzi, üsti, sirti, körünushi		浮面 fú miàn；
yüzidiki tükürük özi qurumaq		唾面自干 tuò miàn zì gàn；
yüzidin nur yéghip turmaq		红光满面 hóng guāng mǎn miàn；
yüzidin nur yéghip turmaq, yüzi anardek		红光满面 hóng guāng mǎn miàn；
yüzide tüki bar adem, yüzi yoq adem		粗汉 cū hàn；
yüzide tüki bar, wapasizliq		六亲不认 liù qīn bù rèn；
yüzigila dewermek, gep yoshurmasliq, gep yüzde yaxshi		打当面鼓 dǎ dāng miàn gǔ；
yüzige xet chékip palimaq		刺配 cì pèi；
yüzige xet yaki belge chekmek (qedimki zamandiki bir xil jazalash usuli)		黥 qíng；
yüzige shapilaq bilen urmaq		批颊 pī jiá；
yüzige qara sürkimek		往脸上抹黑 wǎng liǎn shàng mǒ hēi；
yüzige yaxshi bolmaq, yüzi yoruq bolmaq		好看好看的； 好看，好看的 hǎo kàn hǎo kàn de；
yüzinchi		一百 yī bǎi；
yüzini achmaq		开口 kāi kǒu；
yüzini achmaq, qilotini chiqarmaq (pichaqning)		开口 kāi kǒu；
yüzini arqigha burimaq		转脸 zhuǎn liǎn；
yüzini ayimaq		够面子 gòu miàn zǐ； 爱面子 ài miàn zǐ；
yüzini ishshitiwélip, özini simiz körsetmek		打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zǐ；
yüzini urup ishshitiwélip, özini sémiz körsetmek		打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zǐ；
yüzini urup ishshitiwélip,özini sémiz körsetmek		打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zǐ；
yüzini chiqarmaq, bilep ötkürleshtürmek (pichaq , qaychigha oxshash nersilerni)		开刃儿 kāi rèn ér；
yüzini chüshürmek		往脸上抹黑 wǎng liǎn shàng mǒ hēi； 现世 xiàn shì；
yüzini chüshürmek, yerge qaratmaq		蒙耻辱 méng chǐ rǔ；
yüzini daptek qilmaq, nomus qilmasliq, uyatsizlarche, nomussizlarche, hayasizlarche, shermendilik bilen		没皮赖脸没皮赖脸地； 没皮赖脸［没皮赖脸地］ méi pí lài liǎn méi pí lài liǎn dì；
yüzini daptek qilip turmaq		铁板着脸 tiě bǎn zhe liǎn；
yüzini saqal bésip ketken		满脸胡须的 mǎn liǎn hú xū de；
yüzini saqal-burut qaplap ketmek		胡子拉碴 hú zǐ lā chā；
yüzini saqlimaq		撑面子 chēng miàn zǐ；
yüzini qilmasliq		毫不留情 háo bù liú qíng；
yüzini qilmaq		大面儿 dà miàn ér； 够面子 gòu miàn zǐ； 磨不开 mò bu kāi； 赏脸 shǎng liǎn；
yüzini qilmaq, iltipat qilmaq		买面子 mǎi miàn zǐ；
yüzini qilish		人情 rén qíng；
yüzini qélin qilip		老着脸皮 lǎo zhe liǎn pí；
yüzini qélin qilip, iza tartmastin, dap yüzlük		老着脸皮 lǎo zhe liǎn pí；
yüzini kéngeytkili bolidighan üstel, tartma üstel		拉桌 lā zhuō；
yüzini yonumaq		面铣 miàn xǐ；
yüzini yerge qaratmaq		寒碜 hán chen；
yüzining üsti teripi égiz		上面高 shàng miàn gāo；
yüzümning qélinliqi jénimning rahiti		人不要脸王法难治； 人不要脸，王法难治 rén bù yào liǎn wáng fǎ nán zhì；
yüzümning qélinliqi, jénimning rahiti		忍辱偷生 rěn rǔ tōu shēng；
yüzümning qélinliqi-jénimning rahiti		老了脸皮饱了肚皮； 老了脸皮，饱了肚皮 lǎo le liǎn pí bǎo le dù pí；
yüze		小叶薄荷 xiǎo yè bò he； 草草 cǎo cǎo； 草率 cǎo shuài； 粗略 cū lüè； 粗浅 cū qiǎn； 粗疏 cū shū； 肤泛 fū fàn； 肤浅 fū qiǎn； 浮皮儿 fú pí ér； 简单 jiǎn dān； 浅薄 qiǎn báo； 浅陋 qiǎn lòu； 皮毛 pí máo； 皮相 pí xiāng； 浮 fú；
yüze (sheyilerni tonushi we tehlil qilishi)		短浅 duǎn qiǎn；
yüze ish körmek		粗枝大叶 cū zhī dà yè；
yüze ishlimek		粗制滥造 cū zhì làn zào； 敷衍塞责 fū yǎn sè zé； 塞责 sè zé；
yüze ishlimek, eplep-seplep ötküzüwetmek		敷衍塞责 fū yǎn sè zé； 敷衍搪塞 fū yǎn táng sè；
yüze ehwal		粗略梗概 cū lüè gěng gài；
yüze bashqurush		粗放经营 cū fàng jīng yíng；
yüze bilim		浅学 qiǎn xué；
yüze bilim, cholta bilim		浅学 qiǎn xué；
yüze tomurlar		浮络 fú luò；
yüze teswirlimek؛ aghzining uchidila éytip qoymaq		轻描淡写 qīng miáo dàn xiě；
yüze chüshendürüsh		浅释 qiǎn shì；
yüze dostluq		一日之雅 yī rì zhī yǎ；
yüze qarash, yüzeki qarash		皮相之见 pí xiāng zhī jiàn；
yüze köz qarishini sözlep, bashqilarning qimmetlik pikrini otturigha chiqarmaq		抛砖引玉 pāo zhuān yǐn yù；
yüze köz qarishini sözlep, bashqilarning qimmetlik pikirini otturigha qoymaq		抛砖引玉 pāo zhuān yǐn yù；
yüze yimirilish, yapilaq yimirilish		片蚀 piàn shí；
yüze, az, kem, chaghliq		辁 quán；
yüze, estayidil bolmasliq		粗糙 cū cāo；
yüze, bir tereplime, etrapliq emes		浅 qiǎn；
yüze, tuturuqsiz		泛 fàn；
yüze, téyiz, az, chaghliq		漓 lí；
yüze, téyiz, az, chaghliq, shunchilik		浅薄 qiǎn báo；
yüze, téyiz, kem, chaghliq		谫 jiǎn；
yüze, qol uchidila, bolar-bolmas		水过地皮湿 shuǐ guò dì pí shī；
yüze, yüzek		肤浅 fū qiǎn； 浮泛 fú fàn；
yüze, yüzeki		肤 fū； 浮 fú； 简单简单的； 简单，简单的 jiǎn dān jiǎn dān de； 略为提及 lüè wéi tí jí；
yüze, yüzeki, puxta ishlimeslik, estayidil ishlimeslik, bésip olturalmasliq		浮 fú；
yüze, yüzeki, quruq		肤泛 fū fàn； 浮浅 fú qiǎn；
yüzeki		表观 biǎo guān； 表面 biǎo miàn； 肤泛 fū fàn； 肤浅 fū qiǎn； 浮光掠影 fú guāng lüě yǐng； 浅陋 qiǎn lòu； 轻描淡写 qīng miáo dàn xiě； 心心浮 xīn xīn fú； 表 biǎo； 浮 fú；
yüzeki alahidilik		表面特性 biǎo miàn tè xìng；
yüzeki ayrish katekchisi		粗分格口 cū fēn gé kǒu；
yüzeki ünümlüklük		面有效性 miàn yǒu xiào xìng；
yüzeki bir terep qilish		草率处理 cǎo shuài chǔ lǐ；
yüzeki bilim		一知半解 yī zhī bàn jiě；
yüzeki bilimi bolmaq, anche-munche bilmek		略知皮毛 lüè zhī pí máo；
yüzeki pikr		管见 guǎn jiàn；
yüzeki pikir		管见 guǎn jiàn；
yüzeki tonushmaq		走马看花 zǒu mǎ kàn huā；
yüzeki tupraq		表土 biǎo tǔ；
yüzeki tupraq qewiti		表土层 biǎo tǔ céng；
yüzeki chüshinish		抠字眼儿 kōu zì yǎn ér；
yüzeki chüshenche		短见 duǎn jiàn；
yüzeki qarash		浅见 qiǎn jiàn；
yüzeki qarishim, tar qarishim, addiy pikirim		浅见 qiǎn jiàn；
yüzeki köz qarash		目论 mù lùn；
yüzeki maqale		表面文章 biǎo miàn wén zhāng；
yüzeki hadisie, körünüshtiki hadise		表面现象 biǎo miàn xiàn xiàng；
yüzeki halet özgirishi		表变态 biǎo biàn tai；
yüzeki höküm qilish		草率下判 cǎo shuài xià pàn；
yüzeki we tüptin nusxa		标本 biāo běn；
yüzeki, tüptin		标本 biāo běn；
yüzeki, chala		标 biāo；
yüzeki, ghil-pal, ghil-pal qilip yoqap ketmek		浮光掠影 fú guāng lüě yǐng；
yüzeki, körünüshte, qarimaqqa		表面 biǎo miàn；
yüzeki, yüzekilik		心浮 xīn fú；
yüzekila		泛泛 fàn fàn；
yüzekilik		表面性 biǎo miàn xìng； 抠字眼儿 kōu zì yǎn ér； 心心浮 xīn xīn fú；
yüzela		蓦然 mò rán；
yüzela tetqiq qilmaq		浅尝 qiǎn cháng；
yüzela tetqiq qilip boldi qilmaq, azraqla kiriship toxtap qalmaq		浅尝辄止 qiǎn cháng zhé zhǐ；
yüzela dep qoymaq؛ aghzining uchchidila sözlep qoymaq		泛泛而谈 fàn fàn ér tán；
yüzelik		表面性 biǎo miàn xìng；
yüzeleshtürmek		表面化 biǎo miàn huà；
yüsüp (erlerning ismi)		玉苏普； 玉苏普【维吾尔人名】 yù sū pǔ；
yüsüpexmet (erlerning ismi)		玉苏普艾合麦提； 玉苏普艾合麦提【维吾尔人名】 yù sū pǔ ài hé mài tí；
yüsüpbay (erlerning ismi)		玉苏普巴依； 玉苏普巴依【维吾尔人名】 yù sū pǔ bā yī；
yüsüpqadir (erlerning ismi)		玉苏普喀迪尔； 玉苏普喀迪尔【维吾尔人名】 yù sū pǔ kā dī ěr；
yüsün		藻 zǎo；
yüsün (erlerning ismi)		玉荪； 玉荪【维吾尔人名】 yù sūn；
yüsün okun		海藻鲈 hǎizǎo lú；
yüsün ösümlükler		藻类植物 zǎo lèi zhí wù；
yüsün buluti		藻海绵 zǎo hǎi mián；
yüsün béliq		海藻鱼 hǎi zǎo yú；
yüsün toxus		海藻秧鸡 hǎi zǎo yāng jī；
yüsün chaykisi		海藻鸥 hǎi zǎo ōu；
yüsün chiwin		海藻扁蝇 hǎi zǎo biǎn yíng；
yüsün xada téshi		藻礁 zǎo jiāo；
yüsün raki		藻虾 zǎo xiā；
yüsün ghilipi		藻鞘 zǎo qiào；
yüsün qatlimi, yüsün zonisi		藻层 zǎo céng；
yüsün qiri		藻脊 zǎo jǐ；
yüsün qisquchpaqisi		海藻蟹 hǎi zǎo xiè； 藻蟹 zǎo xiè；
yüsün qurulmisi		藻丛构造 zǎo cóng gòu zào；
yüsün kakchisi		藻饼 zǎo bǐng；
yüsün kigizi		藻毡 zǎo zhān；
yüsün kömüri (torfning bir xili)		藻煤 zǎo méi；
yüsün küli		海藻灰 hǎi zǎo huī；
yüsün képiniki		海藻蝶 hǎi zǎo dié；
yüsün yawa ghazi		海藻雁 hǎi zǎo yàn；
yüsün hak téshi		藻灰岩 zǎo huī yán；
yüsün haki		海藻灰 hǎi zǎo huī；
yüsün halqisi		藻环 zǎo huán；
yüsün hüjeyrisi		藻胞 zǎo bāo；
yüsün we déngiz otliri		浮草 fú cǎo；
yüsün, lesh		藻 zǎo；
yüsün-tuxum shorpisi		紫菜蛋花汤 zǐ cài dàn huā tāng；
yüsündin zeherlinish		海藻中毒 hǎi zǎo zhōng dú；
yüsünsiman baktériye sinipi		藻菌门 zǎo jūn mén；
yüsünsiman zemburugh, fikomitsét		藻状菌 zǎo zhuàng jūn；
yüsünlük oyman yer		藻渊 zǎo yuān；
yüsünler		藻类 zǎo lèi； 藻 zǎo；
yüsünlerning tuxum xaltisi		藻类卵囊 zǎo lèi luǎn náng；
yüsünning spora chaniqi		藻孢蒴 zǎo bāo shuò；
yüshugu yézisi		榆树沟乡； 榆树沟乡【新疆各地】 yú shù gōu xiāng；
yük		包袱 bāo fu； 背物 bèi wù； 担子 dàn zi； 负担 fù dān； 负压 fù yā； 货载 huò zǎi； 任务 rèn wù； 拖累 tuō lèi； 行李 xíng li； 载荷 zǎi hè； 载货 zài huò； 重物 zhòng wù； 重载 zhòng zǎi； 辎重 zī chóng； 负荷 fù hè； 负载 fù zǎi； 荷载 hé zǎi； 挑子 tiāo zǐ； 负载 fù zǎi； 负重 fù zhòng； 载体 zǎi tǐ； 担 dān； 荷 hé； 货 huò； 赍 jī； 辎 zī；
yük (at-ulaghqa artilghan yük)		驮子 duò zi；
yük (ulaghqa artilghan)		驮包 tuó bāo；
yük (ulaghqa artilidighan)		驮 tuó；
yük (haywanlargha artilidighan)		驮包 tuó bāo；
yük aptomobili		卡车 kǎ chē； 货车 huò chē；
yük aptomobili yoli		货运车道 huò yùn chē dào；
yük aptomobili, qara mashina		卡车 kǎ chē；
yük aptomobili, yük wagoni		货车； 货车（小货车，小卡车） huò chē；
yük artturush koéffitsénti		加载系数 jiā zǎi xì shù；
yük artmaq		驮载 tuó zǎi；
yük ashurup ölchesh		加荷测试 jiā hé cè shì；
yük ashurush tejribisi		超载试验 chāo zǎi shì yàn；
yük ayropilani		货机 huò jī； 货运飞机 huò yùn fēi jī； 载机 zǎi jī；
yük oboroti		吞吐量 tūn tǔ liàng；
yük orni		货场 huò chǎng；
yük izolyatori		负载隔离器 fù zǎi gé lí qì；
yük ötküzüsh-kirgüzüsh simi		负载引线 fù zǎi yǐn xiàn；
yük ölchimi		负重标准 fù zhòng biāo zhǔn；
yük ölchesh apparati		测载器 cè zǎi qì；
yük uchi, yüklük uch		负载端 fù zǎi duān；
yük ulighi		驮马 tuó mǎ； 驮兽 tuó shòu；
yük ünümi		负载效率 fù zǎi xiào lǜ；
yük éti		驮马 tuó mǎ；
yük éti, yük ulighi		驮马 tuó mǎ；
yük éship kétish		超载 chāo zǎi；
yük éship ketmek		超负荷 chāo fù hè；
yük éghir, menzil yiraq؛ yol yiraq, wezipe éghir		任重道远 rèn zhòng dào yuǎn；
yük éléktr éqimi		负载电流 fù zǎi diàn liú；
yük éléktr qarshiliqi		负载电阻 fù zǎi diàn zǔ；
yük éléktr kabéli		负载电缆 fù zǎi diàn lǎn；
yük egri siziqi		负荷曲线 fù hè qǔ xiàn；
yük basmaq, yük artmaq, yük qachilimaq		竭 jié；
yük bashqurghuchi		货运员 huò yùn yuán；
yük birliki		负载单位 fù zǎi dān wèi；
yük bésish chéki		装载限界 zhuāng zài xiàn jiè；
yük békiti		货运站 huò yùn zhàn；
yük paraxoti		货船 huò chuán； 货轮 huò lún；
yük poyizlirini türge ayrish yoli, klassifikatsiye yoli		货车分类道 huò chē fēn lèi dào；
yük poyizi		货车 huò chē；
yük poyizining yük kötürüsh miqdari		货车装载量 huò chē zhuāng zài liàng；
yük tashlash		抛载 pāo zǎi； 甩负荷 shuǎi fù hè；
yük transporti		货物运输 huò wù yùn shū；
yük transporti sughurtisi		货物运输保险 huò wù yùn shū bǎo xiǎn；
yük transformatori		负载变压器 fù zǎi biàn yā qì；
yük transiport sughurta toxtami		货物运输保险合同 huò wù yùn shū bǎo xiǎn hé tong；
yük toplash békiti, konséntratsiye békiti (aptomobillargha yük toluqlaydighan béket)		货运集中站 huò yùn jí zhōng zhàn；
yük toshush		货运 huò yùn；
yük toshush (yötkesh)		运输 yùn shū；
yük toshush aptomobili etret bashliqi		运货车队长 yùn huò chē duì cháng；
yük toshush aptomobili gewdisi		运货车车身 yùn huò chē chē shēn；
yük toshush taxtisi		装卸板 zhuāng xiè bǎn；
yük toshush jazisi		搬运架 bān yùn jià；
yük toshush mashinisining shopuri		机铲工 jī chǎn gōng；
yük toshughuchi réaktiw ayropilan		喷气式运输机 pēn qì shì yùn shū jī；
yük toshughuchi, hammal		搬运夫 bān yùn fū； 搬运工 bān yùn gōng；
yük toshumaq		装卸 zhuāng xiè；
yük toshumaq (ulagh bilen)		驮运 tuó yùn；
yük toshuydighan matorluq qatnash wastisi		货运机动车 huò yùn jī dòng chē；
yük toshuydighan yaghach kéme		艚 cáo；
yük tok yol		负载电路 fù zǎi diàn lù；
yük tok yoli éffékti		负载电路效应 fù zǎi diàn lù xiào yīng；
yük toki		负载电流 fù zǎi diàn liú；
yük toluq bolmasliq, yük kemlik		欠载 qiàn zǎi；
yük tonnaji		载重吨 zài zhòng dūn；
yük tizimliki		货运单 huò yùn dān；
yük töwenligende üzülidighan tok yoli		低负载断电路 dī fù zǎi duàn diàn lù；
yük tüzülmisi		负荷结构 fù hè jié gòu；
yük téximu éghirliship ketmek		如牛负重 rú niú fù zhòng；
yük tejribisidiki lampa guruppisi		负载灯排 fù zǎi dēng pái；
yük tesiridin égilish		负载弯曲 fù zǎi wān qū；
yük teqsimligüch		负载分配器 fù zǎi fēn pèi qì；
yük teqsimligüch tok yoli		负载分配电路 fù zǎi fēn pèi diàn lù；
yük teqsimlinishi		负载分配 fù zǎi fēn pèi；
yük teqsimlesh usuli		负载分配法 fù zǎi fēn pèi fǎ；
yük tekshiliki		负载均衡 fù zǎi jūn héng；
yük tengshesh		负载调节 fù zǎi tiáo jié；
yük tengshesh nisbiti		负载调整率 fù zǎi tiáo zhěng lǜ；
yük jazisi		装货架 zhuāng huò jià；
yük jazisi (wélisipitning)		货架子 huò jià zǐ；
yük jazisi, mal jazisi		货架 huò jià； 货架子 huò jià zǐ；
yük chatmisi		载重拖车 zài zhòng tuō chē；
yük chüshürmek		卸货 xiè huò； 卸车 xiè chē；
yük chüshürmek, mal chüshürmek		卸货 xiè huò；
yük chüshürüsh		卸载 xiè zǎi；
yük chüshürüsh ilmiki		卸载钩 xiè zǎi gōu；
yük chüshürüsh taxtiyi		卸货板 xiè huò bǎn；
yük chértyoj		负荷图 fù hè tú；
yük chéki, yük limiti		满载极限 mǎn zǎi jí xiàn；
yük cheklimisidiki rélé		负载限制继电器 fù zǎi xiàn zhì jì diàn qì；
yük cheklesh		限负荷 xiàn fù hè；
yük xorishi		负载损耗 fù zǎi sǔn hào；
yük xéti		货票 huò piào；
yük dolqunining egri siziqi, yükning dawalghush egri siziqi		负载波动曲线 fù zǎi bō dòng qǔ xiàn；
yük diagrammisi		负载图 fù zǎi tú； 荷载图 hé zǎi tú；
yük dispétchéri		负荷调度工 fù hè diào dù gōng；
yük dewri		负载周期 fù zǎi zhōu qī；
yük rayoni		负载区 fù zǎi qū；
yük régulyatori		负载调节器 fù zǎi tiáo jié qì；
yük zichliqi		负载密度 fù zǎi mì dù；
yük ziyini		负载损失 fù zǎi sǔn shī；
yük sanduqi, kontéynér		集装箱 jí zhuāng xiāng；
yük siziqi		载重线 zài zhòng xiàn；
yük siziqi belgisi		载重线标志 zài zhòng xiàn biāo zhì；
yük sighimi		负载容量 fù zǎi róng liàng；
yük siklométri		负载循环计 fù zǎi xún huán jì；
yük simi		负载线 fù zǎi xiàn；
yük sélishturmisi		负载比 fù zǎi bǐ；
yük faktori		负荷率 fù hè lǜ；
yük qachilash ishchisi, mal qachilash ishchisi		装货工 zhuāng huò gōng；
yük qachilash béji		装货税 zhuāng huò shuì；
yük qachilash sxémisi		装载图 zhuāng zài tú；
yük qachilash sighimi		装载容量 zhuāng zài róng liàng；
yük qachilash nisbiti		装载率 zhuāng zài lǜ；
yük qarshiliq qimmiti		负载电阻值 fù zǎi diàn zǔ zhí；
yük qarshiliqi		负载电阻 fù zǎi diàn zǔ；
yük qoshush, yük artturush		加负载 jiā fù zǎi；
yük qimmiti		负载值 fù zǎi zhí； 负荷值 fù hè zhí；
yük katushkisi		负载线圈 fù zǎi xiàn quān；
yük koéffitsénti		负荷系数 fù hè xì shù； 负载系数 fù zǎi xì shù；
yük kompénsatsiyisi		负载补偿 fù zǎi bǔ cháng；
yük kontrol qilish		负载控制 fù zǎi kòng zhì；
yük kondénsatori		负载电容器 fù zǎi diàn róng qì；
yük kötürüsh		载重 zài zhòng；
yük kötürüsh iqtidari		承载能力 chéng zǎi néng lì； 负荷能力 fù hè néng lì； 负载能力 fù zǎi néng lì； 负重能力 fù zhòng néng lì；
yük kötürüsh saymini		重物起吊具 zhòng wù qǐ diào jù；
yük kötürüsh küchi		承载力 chéng zǎi lì；
yük kötürüsh miqdari		吃重 chī zhòng；
yük kötürüsh miqdari, yük qachilash miqdari		载重量 zài zhòng liàng；
yük kötürüsh meshiqi		负重训练 fù zhòng xùn liàn；
yük kötürüshchanliq		载重 zài zhòng；
yük kötürüshlük		载荷 zǎi hè；
yük körsetküch		负荷指示器 fù hè zhǐ shì qì；
yük küchinish		荷载应力 hé zǎi yīng lì；
yük kémeytküch		减荷器 jiǎn hé qì；
yük kémeytish signali		减负荷信号 jiǎn fù hè xìn hào；
yük liniyisining omumiy toluq qarshiliqi		负载线总阻抗 fù zǎi xiàn zǒng zǔ kàng；
yük maslashturghuch wéklyuchatél		负载匹配开关 fù zǎi pǐ pèi kāi guān；
yük maslashturghuchi tor		负载匹配网络 fù zǎi pǐ pèi wǎng luò；
yük maslishishi		负载匹配 fù zǎi pǐ pèi；
yük mashinisi		运货汽车 yùn huò qì chē； 载重汽车 zài zhòng qì chē； 载货汽车 zài huò qì chē；
yük mashinilirining yan taxtiyi		侧板 cè bǎn；
yük moménti		负荷矩 fù hè jǔ； 负载力矩 fù zǎi lì jǔ；
yük miqdari		负载量 fù zǎi liàng；
yük mölcherlesh layihisi		负荷预测方案 fù hè yù cè fāng àn；
yük merkizi		负荷中心 fù hè zhōng xīn；
yük menbesi		负载源 fù zǎi yuán；
yük meydani		货场 huò chǎng；
yük nisbiti		负荷率 fù hè lǜ； 负载比 fù zǎi bǐ；
yük yinik-yol tonush؛ tonush ish؛ asan ish		轻车熟路 qīng chē shú lù；
yük yötkimek		装卸 zhuāng xiè；
yük yötkesh ishchisi, qachilash-chüshürüsh ishchisi		装卸工 zhuāng xiè gōng；
yük yötkesh heqqi		装卸费 zhuāng xiè fèi；
yük yüklesh		带负载 dài fù zǎi；
yük yüklesh süriti		带负荷速度 dài fù hè sù dù；
yük yénik		驾轻就熟 jià qīng jiù shú；
yük yénik, yol tonush		驾轻就熟 jià qīng jiù shú； 轻车熟路 qīng chē shú lù；
yük harwisi		载重马车 zài zhòng mǎ chē； 货运推车 huò yùn tuī chē；
yük hüjjiti		货运单据 huò yùn dān jù；
yük wagoni		铁路货车 tiě lù huò chē； 载重车厢 zài zhòng chē xiāng；
yük wagonini turghun kötürüshchanliqi		货车静载重 huò chē jìng zài zhòng；
yük wagonining turghun halettiki yük kötürüsh miqdari		货车静载量 huò chē jìng zǎi liàng；
yük wiklyuchatéli		负载断连开关 fù zǎi duàn lián kāi guān；
yük wéklyuchatéli		负荷开关 fù hè kāi guān；
yük, éghir yük		重载 zhòng zǎi；
yük, éghirliq		包袱 bāo fu；
yük, mesuliyet		担子 dàn zi； 负担 fù dān； 担 dān；
yük, yük-taq		行李 xíng li；
yük, wezipe, mesuliyet, mejburiyet		仔肩 zǎi jiān；
yük-taq		背包 bèi bāo； 行李物品 xíng li wù pǐn； 行李 xíng li； 装 zhuāng；
yük-taq poyizi		行李列车 xíng li liè chē；
yük-taq taghiri		行李袋 xíng li dài；
yük-taq toshush mashinisi		行李车 xíng li chē；
yük-taq jazisi		行李架 xíng li jià；
yük-taq saqlash ornining bashliqi		行李处处长 xíng li chù chù cháng；
yük-taq saqlighuchi		行李收发员 xíng li shōu fā yuán； 行李员 xíng li yuán；
yük-taq sanduqi		行李箱 xíng li xiāng；
yük-taq qoyush öyi		行李房 xíng li fáng；
yük-taq, boghjuma		包裹服装 bāo guǒ fú zhuāng；
yük-taq, buyumlarni tekshürüsh hoquqi		行李物品检查权 xíng li wù pǐn jiǎn chá quán；
yük-taqsiz, quruq qol, boyini élipla		少装备的 shǎo zhuāng bèi de；
yük-taqlarni toshup bérishke hawale qilmaq		托运 tuō yùn；
yük-taqlarni toshushqa ötküzmek (tapshurmaq)		托运 tuō yùn；
yük-taqlarni toshushqa ötküzup bermek		托运 tuō yùn；
yük-taqlarni tekshürüsh		行李物品检查 xíng li wù pǐn jiǎn chá； 查验行李 chá yàn xíng li；
yük-taqlarni wekaliten toshup bermek		托运 tuō yùn；
yük-taqni tangmaq		打铺盖 dǎ pù gài；
yük-taqni teyyarlimaq		打点行李 dǎ dian xíng li； 束装 shù zhuāng；
yük-taqni yighishturmaq		打铺盖 dǎ pù gài；
yük-taqni yighishturup qozghalmaq, küde-körpini yighishturup yolgha chüshmek		收拾动身 shōu shi dòng shēn；
yüktiki tok bésimi		负载电压 fù zǎi diàn yā；
yükchi qisim		辎重队 zī chóng duì；
yüksiz		空载 kōng zǎi； 无载 wú zǎi；
yüksiz anténna		无载天线 wú zǎi tiān xiàn；
yüksiz aylinish		空载运转 kōng zǎi yùn zhuǎn；
yüksiz ayliniish		空载运转 kōng zǎi yùn zhuǎn；
yüksiz éléktr qarshiliqi		无载电阻 wú zǎi diàn zǔ；
yüksiz bésim tengshigüchi wéklyuchatél		无载调压开关 wú zǎi diào yā kāi guān；
yüksiz bésim tengshesh		无载调压 wú zǎi diào yā；
yüksiz tok		空载电流 kōng zǎi diàn liú； 无载电流 wú zǎi diàn liú；
yüksiz tok bésimi		空载电压 kōng zǎi diàn yā； 无载电压 wú zǎi diàn yā；
yüksiz tok yoli		无负载电路 wú fù zǎi diàn lù； 空载电路 kōng zǎi diàn lù；
yüksiz tejribe		空载试验 kōng zǎi shì yàn；
yüksiz chaghdiki sugha chöküsh siziqi		空载水线 kōng zǎi shuǐ xiàn；
yüksiz xorash		无载损耗 wú zǎi sǔn hào； 空载损耗 kōng zǎi sǔn hào；
yüksiz rayon		卸载区 xiè zǎi qū； 空载区 kōng zǎi qū；
yüksiz ziyan		无载损失 wú zǎi sǔn shī；
yüksiz sinaq		无载试验 wú zǎi shì yàn；
yüksiz süret		空载速度 kōng zǎi sù dù；
yüksiz sezgürlük		无载灵敏 wú zǎi líng mǐn；
yüksiz qaytmaq		回空 huí kōng；
yüksiz kabél		空载电缆 kōng zǎi diàn lǎn；
yüksiz kontur		空载回路 kōng zǎi huí lù；
yüksiz liniye		空载线路 kōng zǎi xiàn lù；
yüksiz mangmaq		放空 fàng kōng；
yüksiz mangmaq, quruq mangmaq		放空 fàng kōng；
yüksiz yürüsh		无载运行 wú zǎi yùn xíng； 空载运行 kōng zǎi yùn xíng；
yüksiz waqit		空载时间 kōng zǎi shí jiān；
yüksiz waqittiki su chiqirish miqdari		空载排水量 kōng zǎi pái shuǐ liàng；
yüksiz wéklyuchatél		无载开关 wú zǎi kāi guān；
yüksizleshtürüsh kücheytküchi		去负载放大器 qù fù zǎi fàng dà qì；
yüksek		崇高 chóng gāo； 高大 gāo dà； 高尚 gāo shàng； 通天 tōng tiān； 高度 gāo dù； 无上 wú shàng； 高 gāo； 巍 wēi；
yüksek abruy		威名 wēi míng；
yüksek aptonomiye		高度自治 gāo dù zì zhì；
yüksek iradilik		心胸 xīn xiōng； 有雄心的 yǒu xióng xīn de；
yüksek iradilik heqqaniy kishi		仁人志士 rén rén zhì shì；
yüksek iradilik heqqaniy kishiler		仁人志士 rén rén zhì shì；
yüksek iradilik, jigerlik		心胸 xīn xiōng；
yüksek irade		雄心 xióng xīn；
yüksek urush teyyarliqi haliti		高度战备状态 gāo dù zhàn bèi zhuàng tai；
yüksek exlaqliq adem		正人君子 zhèng rén jūn zǐ；
yüksek bediiy maharet		生花妙笔 shēng huā miào bǐ； 生花之笔 shēng huā zhī bǐ；
yüksek pezilet we sap exlaq		怀瑾握瑜 huái jǐn wò yú；
yüksek peziletke ige		高风亮节的 gāo fēng liàng jié de；
yüksek pelle, yuqiri pelle		峰 fēng；
yüksek tedbir		雄图 xióng tú；
yüksek jasaret		意气扬扬 yì qì yáng yáng； 意气风发 yì qì fēng fā；
yüksek démokratiye		高度民主 gāo dù mín zhǔ；
yüksek derijide		极度 jí dù；
yüksek derijide toplishish, yüksek derijide merkezlishish		高度集中 gāo dù jí zhōng；
yüksek derijide chin		更为真实的 gèng wéi zhēn shí de；
yüksek rohiy keypiyat		旺 wàng； 旺盛 wàng shèng；
yüksek ghaye, ulugh irade		鸿鹄之志 hóng gǔ zhī zhì；
yüksek küch		最高力量 zuì gāo lì liàng；
yüksek maddiy medeniyet		高度物质文明 gāo dù wù zhì wén míng；
yüksek medeniyetlik		高度文化的 gāo dù wén huà de；
yüksek mesuliyetchanliq rohi		高度负责精神 gāo dù fù zé jīng shen；
yüksek meqsetni könglige pükmek, yüksek heqiqet üchün küreshmek		志在四方 zhì zài sì fāng；
yüksek meniwi medeniylik		高度精神文明 gāo dù jīng shen wén míng；
yüksek niyet		壮志凌云 zhuàng zhì líng yún；
yüksek niyet؛ büyük irade؛ iradisi ulugh؛ ghayisi ulugh		壮志凌云 zhuàng zhì líng yún；
yüksek hoshiyarliq		高度警惕 gāo dù jǐng tì；
yüksek, aliy		崇高境地 chóng gāo jìng dì；
yüksek, aliy, yuqiri		高度更大的 gāo dù gèng dà de；
yüksek, ésil		高尚 gāo shàng；
yüksek, katta		巍 wēi；
yükseklik		高程 gāo chéng；
yükseklik sirti, gorizontal tekshilik		水平面 shuǐ píng miàn；
yükseldürülmek		升华 shēng huá；
yükselmek		高涨 gāo zhǎng； 生发 shēng fā；
yükselmek, örlimek, kötürülmek, jush urmaq, jushqunlimaq, üstün, kötürenggü, ulghaymaq, kücheymek		高涨的 gāo zhǎng de；
yükselmek, yükseldürülmek		升华 shēng huá；
yükke berdashliq bermek, yük kötürelimek		吃住重量 chī zhù zhòng liàng；
yükke tüp boyiche tallash		单株选择 dān zhū xuǎn zé；
yükligüch		加载器 jiā zǎi qì；
yüklime chastota		载频 zǎi pín；
yüklime chastota ariliqi		载频间隔 zǎi pín jiàn gé；
yüklime chastota impulsi		载频脉冲 zǎi pín mài chōng；
yüklime chastota bilen teminlesh sistémisi		载供系统 zǎi gòng xì tǒng；
yüklime chastota tok derijisi		载频电平 zǎi pín diàn píng；
yüklime chastota teqsimligüch		载频分配器 zǎi pín fēn pèi qì；
yüklime chastota kücheytküch		载频放大器 zǎi pín fàng dà qì；
yüklime chastota hasil qilghuch		载频发生器 zǎi pín fā shēng qì；
yüklime chastotiliq bufér		载频缓冲器 zǎi pín huǎn chōng qì；
yüklime chastotiliq tok bésimi		载频电压 zǎi pín diàn yā；
yüklime chastotiliq tok yoli		载频电路 zǎi pín diàn lù；
yüklime chastotiliq dolqun süzgüch		载频滤波器 zǎi pín lǜ bō qì；
yüklime chastotiliq sistéma		载频系统 zǎi pín xì tǒng；
yüklime chastotiliq kabél		载频电缆 zǎi pín diàn lǎn；
yüklime chastotini kücheytish		载频放大 zǎi pín fàng dà；
yüklime chastotining ajizlishishi		载频衰减 zǎi pín shuāi jiǎn；
yüklime chastotining muqimliqi		载频稳定性 zǎi pín wěn dìng xìng；
yüklime dolqun		载波 zǎi bō；
yüklime dolqun apparati		载波机 zǎi bō jī；
yüklime dolqun amplitudisi		载波幅度 zǎi bō fú dù； 载波振幅 zǎi bō zhèn fú；
yüklime dolqun amplitudisini tengshesh		载波幅度调整 zǎi bō fú dù tiáo zhěng；
yüklime dolqun tasqighuch		载波检波器 zǎi bō jiǎn bō qì；
yüklime dolqun tok bésimi		载波电压 zǎi bō diàn yā；
yüklime dolqun tok derijisi		载波电平 zǎi bō diàn píng；
yüklime dolqun toki		载波电流 zǎi bō diàn liú； 载波电流 zǎi bō diàn liú；
yüklime dolqun toki chastotisi		载波电流频率 zǎi bō diàn liú pín lǜ；
yüklime dolqun tizginligüchi bir yanliq belwagh		抑制载波单边带 yì zhì zǎi bō dān biān dài；
yüklime dolqun tizginligüchi qosh yanliq belwagh		抑制载波双边带 yì zhì zǎi bō shuāng biān dài；
yüklime dolqun tizginlesh		抑制载波 yì zhì zǎi bō；
yüklime dolqun tizginlesh sistémisi		抑载波系统 yì zǎi bō xì tǒng； 抑制载波系统 yì zhì zǎi bō xì tǒng；
yüklime dolqun términal ponkiti, yüklime dolqun axirqi uch ponkiti		载波终端站 zǎi bō zhōng duān zhàn；
yüklime dolqun tengpungluqi		载波甲衡； 载波-甲衡 zǎi bō jiǎ héng；
yüklime dolqun chastota belwéghi		载波频带 zǎi bō pín dài；
yüklime dolqun chastota hasil qilghuch		载波发生器 zǎi bō fā shēng qì；
yüklime dolqun chastotisi		载波频率 zǎi bō pín lǜ； 载波频率 zǎi bō pín lǜ； 载波频率 zǎi bō pín lǜ；
yüklime dolqun xizmetchiliri		载波工作人员 zǎi bō gōng zuò rén yuán；
yüklime dolqun zenjiri		载波电路 zǎi bō diàn lù；
yüklime dolqun signal yoli		载波信道 zǎi bō xìn dào；
yüklime dolqun shawquni		载波噪声 zǎi bō zào shēng；
yüklime dolqun qanili		载波通道 zǎi bō tōng dào；
yüklime dolqun qurulmisi		载波装置 zǎi bō zhuāng zhì；
yüklime dolqun quwwiti		载波功率 zǎi bō gōng lǜ；
yüklime dolqun kabéli		载波电缆 zǎi bō diàn lǎn；
yüklime dolqun kashilisi		载波干扰 zǎi bō gān rǎo；
yüklime dolqun méxaniki		载波机务员 zǎi bō jī wù yuán；
yüklime dolqun menbesi		载波源 zǎi bō yuán；
yüklime dolqun yollash qurulmisi		载波传输装置 zǎi bō chuán shū zhuāng zhì；
yüklime dolqun, toshughuchi dolqun		载波 zǎi bō； 载波 zǎi bō；
yüklime dolqun-shawqun sélishturmisi		载波噪声比 zǎi bō zào shēng bǐ；
yüklime dolqunlar ariliqidiki qanal		间载波信道 jiān zǎi bō xìn dào；
yüklime dolqunluq apparat		载波机 zǎi bō jī；
yüklime dolqunluq awaz kücheytish apparati		载波增音机 zǎi bō zēng yīn jī；
yüklime dolqunluq awaz kücheytish üskünisi		载波增音设备 zǎi bō zēng yīn shè bèi；
yüklime dolqunluq ochuq sim		载波明线 zǎi bō míng xiàn；
yüklime dolqunluq oghriliqche tingshighuch		载波窃听器 zǎi bō qiè tīng qì；
yüklime dolqunluq üsküne		载波设备 zǎi bō shè bèi；
yüklime dolqunluq tok yoli		载波电路 zǎi bō diàn lù；
yüklime dolqunluq términal apparat		载波终端机 zǎi bō zhōng duān jī；
yüklime dolqunluq términal üskünisi		载波终端设备 zǎi bō zhōng duān shè bèi；
yüklime dolqunluq téléfon		载波电话机 zǎi bō diàn huà jī； 载波电话 zǎi bō diàn huà；
yüklime dolqunluq téléfon awazini kücheytish apparati		载波电话增音机 zǎi bō diàn huà zēng yīn jī；
yüklime dolqunluq téléfon ilmi		载波电话学 zǎi bō diàn huà xué；
yüklime dolqunluq téléfon tok yoli		载波电话电路 zǎi bō diàn huà diàn lù；
yüklime dolqunluq téléfon sistémisi		载波电话系统 zǎi bō diàn huà xì tǒng；
yüklime dolqunluq téléfon yoli		载波话路 zǎi bō huà lù；
yüklime dolqunluq téléfonning términal apparati		载波电话终端机 zǎi bō diàn huà zhōng duān jī；
yüklime dolqunluq téléfonning tekrar ishlitilish üskünisi		载波电话复用设备 zǎi bō diàn huà fù yòng shè bèi；
yüklime dolqunluq télégramma		载波电报 zǎi bō diàn bào；
yüklime dolqunluq télégramma apparati		载波电报机 zǎi bō diàn bào jī；
yüklime dolqunluq télégramma ilmi		载波电报学 zǎi bō diàn bào xué；
yüklime dolqunluq télégramma tok yoli		载波电报电路 zǎi bō diàn bào diàn lù；
yüklime dolqunluq télégramma términal apparati		载波电报终端机 zǎi bō diàn bào zhōng duān jī；
yüklime dolqunluq télégramma sistémisi		载波电报系统 zǎi bō diàn bào xì tǒng；
yüklime dolqunluq tekshürüp ölchesh signali		载波检测信号 zǎi bō jiǎn cè xìn hào；
yüklime dolqunluq xewerlishish		载波通讯 zǎi bō tōng xùn；
yüklime dolqunluq xewerlishish tori		载波通信网 zǎi bō tōng xìn wǎng；
yüklime dolqunluq xewerlishish teqlidiy meshiq qilghuchisi		载波通信模拟训练器 zǎi bō tōng xìn mó nǐ xùn liàn qì；
yüklime dolqunluq xewerlishish kespi		载波通信业务 zǎi bō tōng xìn yè wù；
yüklime dolqunluq sistéma		载波系统 zǎi bō xì tǒng；
yüklime dolqunluq signal		载波信号 zǎi bō xìn hào；
yüklime dolqunluq liniye		载波线路 zǎi bō xiàn lù；
yüklime dolqunluq méxanika ponkiti		载波机务站 zǎi bō jī wù zhàn；
yüklime dolqunluq yollash		载波传输 zǎi bō chuán shū；
yüklime dolqunluq yollash sistémisi		载波传输系统 zǎi bō chuán shū xì tǒng；
yüklime dolqunluq herbiy ishlar téléfoni		军事载波电话机 jūn shì zǎi bō diàn huà jī；
yüklime dolqunni aridin tutashturush		载波中继 zǎi bō zhōng jì；
yüklime dolqunni aridin tutashturush üskünisi		载波中继设备 zǎi bō zhōng jì shè bèi；
yüklime dolqunni aridin tutashturush sistémisi		载波中继系统 zǎi bō zhōng jì xì tǒng；
yüklime dolqunni ayriydighan tok boghquchi katushka		隔载波扼流线圈 gé zǎi bō è liú xiàn quān；
yüklime dolqunni eslige keltürgüchi tok yoli		载波恢复电路 zǎi bō huī fù diàn lù；
yüklime dolqunni kontrollash		控制载波 kòng zhì zǎi bō；
yüklime dolqunning eslige kélish waqti		载波恢复时间 zǎi bō huī fù shí jiān；
yüklime dolqunning eslige kélishi		载波恢复 zǎi bō huī fù；
yüklime dolqunning suslishishi		载波衰落 zǎi bō shuāi luò；
yüklimek		赋予 fù yǔ； 加上 jiā shàng； 驮载 tuó zǎi； 装上 zhuāng shàng； 装载 zhuāng zài； 赋 fù；
yüklimek we chüshürmek, yük basmaq we yük chüshürmek		装卸 zhuāng xiè；
yüklimek, qachilimaq, basmaq		装载 zhuāng zài；
yüklük anténna		加载天线 jiā zǎi tiān xiàn；
yüklük uch		负荷端 fù hè duān；
yüklük tok yoli		荷载电路 hé zǎi diàn lù； 加载电路 jiā zǎi diàn lù；
yüklük tok yoli kashilisi		荷载电路故障 hé zǎi diàn lù gù zhàng；
yüklük tok yoli, yüklük tok yoli		负载电路 fù zǎi diàn lù；
yüklük toluq qarshiliq		加载阻抗 jiā zǎi zǔ kàng；
yüklük xorash		负载损耗 fù zǎi sǔn hào；
yüklük rayon		负荷区 fù hè qū；
yüklük sinaq		负载试验 fù zǎi shì yàn；
yüklük liniye		有负载线 yǒu fù zǎi xiàn；
yüklük liniye, yük liniyisi		负载线 fù zǎi xiàn；
yüklük yürüsh, yüklük yürgüzüsh		负载运行 fù zǎi yùn xíng；
yüklesh		加载 jiā zǎi；
yüklesh (torda)		上载 shàng zǎi；
yüklesh siniqi		加载试验 jiā zǎi shì yàn；
yüklesh kunupkisi		加载按钮 jiā zǎi àn niǔ；
yüklesh liniyisi		加载线路 jiā zǎi xiàn lù；
yüklen'gen		加载的 jiā zǎi de；
yükni azaytmaq		减少载重 jiǎn shǎo zài zhòng；
yükni ölchemdin ashurup bésiwetmek		超载 chāo zǎi；
yükni udul toshush, udul transport		直达运输 zhí dá yùn shū；
yükni bashqidin basmaq		转载 zhuǎn zǎi；
yükni baghlap chingitmaq		煞车 shā chē；
yükni tashlimaq		投弃负荷 tóu qì fù hè；
yükni tömür yoldimu, tash yoldimu toshush		公铁分流 gōng tiě fēn liú；
yükni tömür yoldimu, tash yolidimu toshush		公铁分流 gōng tiě fēn liú；
yükni töwenlitish klapani		卸荷阀 xiè hé fá；
yükni derijilerge ayrish sani		负荷等级数 fù hè děng jí shù；
yükning aylinish moménti		负载转矩 fù zǎi zhuǎn jǔ；
yükning özgirishi		负载变动 fù zǎi biàn dòng；
yükning éshish nisbiti		负载增加率 fù zǎi zēng jiā lǜ；
yükning birlik waqti		负载单位时间 fù zǎi dān wèi shí jiān；
yükning tok bésimi		负荷电压 fù hè diàn yā；
yükning toluq qarshiliq qimmiti		负载阻抗值 fù zǎi zǔ kàng zhí；
yükning toluq qarshiliqi		负载阻抗 fù zǎi zǔ kàng；
yükning teqsimlinishi		负荷分布 fù hè fēn bù；
yükning xaraktéristik omumiy qarshiliqi		负载特性阻抗 fù zǎi tè xìng zǔ kàng；
yükning qarshiliq küchi		负载阻力 fù zǎi zǔ lì；
yükning kémiyishi, kem yük		欠载 qiàn zǎi；
yükning yuqiri pellisi		负载高峰 fù zǎi gāo fēng；
yüki éship ketmek		超载 chāo zǎi； 过载 guò zǎi；
yüki éship ketmek, artuqche qachiliwetmek, köp bésiwetmek		过载 guò zǎi；
yüki éghirlimaq, mejburiyetni köpeytmek		加重负担 jiā zhòng fù dān；
yüki yoq		无家牵累的 wú jiā qiān lèi de；
yükini azaytmaq		减负 jiǎn fù；
yükündürüsh jazasi		罚跪 fá guì；
yükünmek		屈膝 qū xī； 跪 guì；
yükünmek, tizlanmaq		跪 guì；
yükünmek, yükünüp olturmaq, tizlanmaq		跪 guì；
yükünüp bash urmaq		跪拜 guì bài；
yükünüp bash urmaq, tizlinip bash urmaq, sejde qilmaq		跪拜 guì bài；
yükünüp tilawet qilmaq		跪祷 guì dǎo；
yükünüp chüshmek (purjiniliq karwat üstidiki bir xil tenheriket)		跪落 guì luò；
yügrimek, téz mangmaq		蹶 jué；
yügrük at, chapqur at		奔马 bēn mǎ；
yügongning taghni yötkishi		愚公移山 yú gōng yí shān；
yügürtmek		扫 sǎo；
yügürtmek, yaghdurmaq		扫 sǎo；
yügürmek		奔跑 bēn pǎo； 奔走 bēn zǒu； 跑步 pǎo bù； 奔 bēn； 波 bō； 跑 pǎo； 腾 téng； 走 zǒu；
yügürmek, uchqandek chapmaq		逸 yì；
yügürmek, chapmaq		倏 shū； 腾 téng； 铤 dìng；
yügürmek, chapmaq, uchqandek yügürmek		鹜 wù；
yügürmek, chapmaq, qatrimaq		奔 bēn；
yügürmek, chapmaq, qachmaq		奔 bēn；
yügürmek, chapmaq, qachmaq, qatrimaq		犇 bēn；
yügürmek, chapmaq, qachmaq, qatrimaq, tépirlimaq		偾 fèn；
yügürmek, qatrimaq, sokuldimaq		颠 diān；
yügür-yétim ishlar		跑腿的活 pǎo tuǐ de huó；
yügür-yétim ishlar bilen shughullanmaq		打杂儿 dǎ zá ér；
yügür-yétim ishlarni qilidighan ishchi		杂工 zá gōng；
yügür-yétimlik qilmaq		跑腿儿 pǎo tuǐ ér； 跑龙套 pǎo lóng tào；
yügürüp algha ilgirlesh, yügürüp algha bésish		跑步前进 pǎo bù qián jìn；
yügürüp aylanmaq		跑遍 pǎo biàn；
yügürüp aylanmaq, yügürüp aylinip chiqmaq, aylanmaq		跑遍 pǎo biàn；
yügürüp aylinip chiqmaq		跑遍 pǎo biàn；
yügürüp barmaq, yügürüp ketmek		跑去 pǎo qù；
yügürüp bolmaq, tügetmek		跑完 pǎo wán；
yügürüp tarqilishmaq		跑散 pǎo sàn；
yügürüp chüshmek, töwen'ge chüshmek		跑下来 pǎo xià lái；
yügürüp sekresh qedimi (balilar ussulidiki)		跑跳步 pǎo tiào bù；
yügürüp marsh (komanda)		跑步走； 跑步走（口令） pǎo bù zǒu；
yügürüp méngish		跑步行进 pǎo bù xíng jìn；
yügürüp yürmek		奔跑 bēn pǎo； 奔走 bēn zǒu；
yügürüp yürüp halsirimaq, chépip yürüp halsirimaq		疲于奔命 pí yú bèn mìng；
yügürüsh		跑步 pǎo bù； 赛跑 sài pǎo；
yügürüsh ayighi		钉鞋 dìng xié；
yügürüsh ayighi, yügürüsh musabiqisi betinkisi		跑鞋 pǎo xié；
yügürüsh saiti		跑钟 pǎo zhōng；
yügürüsh qedimide oynaydighan tansa		跑步方舞 pǎo bù fāng wǔ；
yügürüsh küchi		跑力 pǎo lì；
yügürüsh musabiqisi		径赛 jìng sài； 赛跑 sài pǎo；
yügürüsh yoli		跑道 pǎo dào；
yügürüshüp tarqalmaq		跑散 pǎo sàn；
yügürüshüp tarqalmaq, yügürüp tarqilishmaq		跑散 pǎo sàn；
yügürük at		驹 jū；
yügürük at, chapqaq at		骐骥 qí jì；
yügürük qisquchpaqa		迅跑蟹 xùn pǎo xiè；
yügürük keslenchük		石龙子 shí lóng zǐ；
yügürük keslenchük uruqdishi		石龙子属 shí lóng zǐ shǔ；
yügürük keslenchüksimanlar mezhipi		石龙子型派 shí lóng zǐ xíng pai；
yügüzmek		行 xíng；
yügen		勒马索 lè mǎ suǒ； 马梏 mǎ gù； 马颔缰 mǎ hàn jiāng； 辔头 pèi tóu； 羁 jī； 勒 lè； 辔 pèi；
yügen, éghizduruq, tizgin		勒 lè；
yügendin chiqip ketmek		脱缰 tuō jiāng；
yügensiz at		脱缰之马 tuō jiāng zhī mǎ；
yügensiz at, bengwashliq		脱缰之马 tuō jiāng zhī mǎ；
yügensiz attek xalighan yérige mangmaq		信马由缰 xìn mǎ yóu jiāng； 信马游缰 xìn mǎ yóu jiāng；
yügensiz, tizginsiz, kontrolsiz		盲目 máng mù；
yügenning manglaydiki bézek		钖 xí；
yümén shehiri		玉门市； 玉门市【国内省市】 yù mén shì；
yün (orun-jayning ismi)		郓 yùn；
yün (famile)		妘 yún； 允 yǔn； 匀 yún； 员 yuán； 芸 yún； 韵 yùn； 恽 yùn； 恽 yùn； 郓 yùn；
yün (qedimki beglik nami)		运 yùn； 郧 yún；
yün (qedimki yer nami)		郓 yùn；
yünjingxung		允景洪； 允景洪【地名】 yǔn jǐng hóng；
yünchi telimati (junggo tébabetchilikide)		运气学说 yùn qì xué shuō；
yünchéng		运城； 运城【地名】 yùn chéng； 郓城； 郓城【地名】 yùn chéng；
yünchéng shehiri		运城市； 运城市【国内省市】 yùn chéng shì；
yünchéng nahiyisi		郓城县； 郓城县【国内省市】 yùn chéng xiàn；
yünshu (xenzularning ussulidiki bir xil heriket)		云手 yún shǒu；
yün'gang gharliri		云冈石窟 yún gāng shí kū；
yünlo (urrup chélinidighan chalghu)		云锣 yún luó；
yünlin		云林； 云林【地名】 yún lín；
yünmu (xenzu tilining transkripsiyilik élipbesidiki boghumining shéngmudin bashqa asasliq éléménti)		韵 yùn；
yünnen		云南； 云南【地名】 yún nán；
yünnen amuti		滇梨 diān lí；
yünnen ölkisi		云南省； 云南省【国内省市】 yún nán shěng；
yünnen englik oti		滇紫草真狼紫草； 滇紫草／真狼紫草（紫草科） diān zǐ cǎo zhēn láng zǐ cǎo； 真狼紫草滇紫草； 真狼紫草／滇紫草（紫草科） zhēn láng zǐ cǎo diān zǐ cǎo；
yünnen sumbuli		蜘蛛香； 蜘蛛香（败酱科） zhī zhū xiāng；
yünnen gmélina derixi		云南石梓 yún nán shí zǐ；
yünnen makaka maymuni		豚尾猴 tún wěi hóu；
yünnen yesimen güli		云南黄素馨 yúnnán huáng sù xīn；
yünnendiki az sanliq milletlerning yer meydanini hésablash birliki		双 shuāng；
yünnendiki deyzular rayonda yer namigha ishlitilidighan xet		勐 měng；
yünnendiki shishuangbenna deyzular rayonining ötmüshte memuriy rayonlargha bölünüsh birliki		勐 měng；
yünnendiki qedimki bir milletning nami		爨 cuàn；
yünnen-guyju égizliki		云贵高原 yún guì gāo yuán；
yünnenlikler		云南人 yún nán rén；
yünnenning qisqartilip atilishi		云 yún；
yüy		羽 yǔ；
yüy (teyping tyen'goning bir atalghusi, ayal eskerlerni körsitidu)		玉 yù；
yüy (ju sulalisi dewridiki beglik nami)		虞 yú；
yüy (chungching shehirining bashqiche atilishi)		渝 yú；
yüy (xébéydiki bir nahiye)		蔚 wèi；
yüy (xénen ölkisining bashqiche atilishi)		豫 yù； 豫 yù；
yüy (shya dewride ötken bir padishah, riwayet qilinishiche ukelkünni tizginligenmish)		禹 yǔ；
yüy (famile)		蔚 wèi； 尉 wèi； 愚 yú； 圉 yǔ； 誉 yù； 宇 yǔ； 俞 yú； 臾 yú； 遇 yù； 虞 yú； 虞 yú； 毓 yù； 禺 yú； 余 yú； 遹 yù； 鬻 yù； 于 yú； 纡 yū； 於 yū； 育 yù； 喻 yù； 浴 yù； 郁 yù； 裕 yù； 盂 yú； 喻 yù； 俞 yú； 郁 yù； 玉 yù； 鱼 yú；
yüy (qedimki 9 aymaqning biri )		豫 yù；
yüy (qedimki aymaq namliri, biri guangdungda, ikkinchisi gensuda, üchinchisi xubéyd		玉 yù；
yüy (qedimki emel nami)		虞 yú；
yüy (qedimki püwdep chélinidighan chalghu eswabi)		竽 yú；
yüy (qedimki püwlep chélinidighan bir xil chalghu)		竽 yú；
yüy (qedimki chalghu, muzikini axirlashturush üchün chélinidu)		敔 yǔ；
yüy (qedimki riwayettiki qebile nami)		虞 yú；
yüy (qedimki senshide ötken beglik nami )		虞 yú；
yüy (qedimki nahiye nami, shendungda)		鄅 yǔ；
yüy (qedimki notining bir belgisi)		羽 yǔ；
yüy (qedimki yer nami)		盂 yú；
yüy (qedimki yer nami,hazirqi iénen biyang nahiyisi)		邘 yú；
yüy téghi (qedimki tagh nami)		隅 yú；
yüy téghi (qedimki tagh, jéjyangda)		禺 yú；
yüy deryasi (qedimki derya nami)		渔 yú；
yüy nahiyisi (qedimki nahiye, senshide)		盂 yú；
yüy( famile)		禹 yǔ；
yüyji (pelle nami)		鱼际 yú jì；
yüychi (famile)		尉迟 yù chí；
yüychyen (bir xil yéshil chay)		雨前 yǔ qián；
yüysi		榆次； 榆次【地名】 yú cì；
yüyshuy deryasi (qedimki derya nami )		浴 yù；
yüyshen téghi (xunende)		嵛 yú；
yüygu (bir xil dumbaq)		渔鼓 yú gǔ；
yüygungning taghni yötkishi		愚公移山 yú gōng yí shān；
yüylin		玉林； 玉林【地名】 yù lín；
yüymén		玉门； 玉门【地名】 yù mén；
yüng saqaq béliq		毛鳃 máo sāi；
yüek, köngül, dil, qelb, niyet		心 xīn；
yüen (pul birliki bilen oxshash)		圆 yuán；
yüen (pul birliki)		元 yuán；
yüen (xelq puli birliki)		元 yuán；
yüen (sulalisi)		元 yuán；
yüen (famile)		渊 yuān； 渊 yuān； 元 yuán； 员 yuán； 垣 yuán； 爰 yuán； 原 yuán； 圆 yuán； 袁 yuán； 袁 yuán； 援 yuán； 源 yuán； 源 yuán； 远 yuǎn； 远 yuǎn； 苑 yuàn； 院 yuàn； 运 yùn；
yüen (qedimki aymaq nami, sichuende idi)		远 yuǎn；
yüen (qedimki aymaq nami, shenshide idi)		源 yuán；
yüen sulalisi (chinggizxan 1206-yili qurghan, 1368-yili ju yüenjang teripidin aghdurulghan)		元 yuán；
yüen sulalisi neghmiliri		元曲 yuán qǔ；
yüenjyang deryasi (guyjudin bashlinip xunen'ge quyulidu)		沅 yuán；
yüenju chéyi		圆珠茶 yuán zhū chá；
yüenxusun yézisi		园户村乡； 园户村乡【新疆各地】 yuán hù cūn xiāng；
yüenshyaw (ichige shékertügülgen nomi gürüchining unidin qilin'ghan yémeklik)		元宵 yuán xiāo；
yüenshyaw bayrimi		元宵节 yuán xiāo jié；
yüenshinggung yézisi		元兴宫乡； 元兴宫乡【新疆各地】 yuán xīng gōng xiāng；
yüenshüey, marshal		元帅 yuán shuài；
yüenmu adimi		元谋人 yuán móu rén；
yüenmu sinantropi		元谋人 yuán móu rén；
yé (famile)		冶 yě； 业 yè； 叶 yè； 邺 yè； 夜 yè； 掖 yè； 液 yè；
yé (qedimki yer nami)		邺 yè；
yé (qedimki yer nami, xébéydiki linjang nahiyisi we xénendiki enyang nahiyisi dairiside		邺 yè；
yéatmanit		硅锑锰锌矿 guī tī měng xīn kuàng；
yéoman (amérika armiyiside)		文书军士 wén shū jūn shì；
yéowil qum téshi		耶奥维尔砂岩 yē ào wéi ěr shā yán；
yépton		蛋白胨 dànbái；
yépshqaq aqar jisim		粘性流体 zhān xìng liú tǐ；
yépshqaq danche qisim		粘粒部分 zhān lì bù fēn；
yépialmaq		遮拦 zhē lán；
yépip qoymaq		扣 kòu； 弥封 mí fēng；
yépip qoymaq (imtihan qeghizide isim yézilghan jayni)		弥封 mí fēng；
yépip qoymaq, orap qoymaq, pürkep qoymaq		披 pī； 披上 pī shàng；
yépip qoymaq, üstige kömtürüp qoymaq		扣 kòu；
yépip qoymaq, qaplap qoymaq, chümkep qoymaq, pürkep qoymaq		盖上 gài shàng；
yépipla qoyulghan emma taqalmighan		虚掩的 xū yǎn de；
yépish agénti		掩蔽剂 yǎn bì jì；
yépish bésim		关闭压力 guān bì yā lì；
yépish qeghiz		盖纸 gài zhǐ；
yépish konupkisi		闭合按钮 bì hé àn niǔ；
yépish nutqi		闭幕词 bì mù cí；
yépish, étish, taqash		关闭 guān bì； 关 guān；
yépish, tuyuqlashturush, oriwélish, orash, yépip orighuchi		闭包 bì bāo；
yépishturghuch		附着器 fù zhe qì； 展着剂 zhǎn zhe jì； 胶粘剂 jiāo zhān jì；
yépishturghuch sürkelgen qewet		粘结涂层 zhān jié tú céng；
yépishturghuchi madda		粘结剂 zhān jié jì；
yépishturghuchi maddilar, yépishturghuchi xuruch		粘合剂 nián hé jì；
yépishturma depter (yirtiwélishqa asan bolsun üchün bir béshi yépishturulghan ish qeghizi)		拍纸薄 pāi zhǐ báo；
yépishturma depter ishchisi		拍纸薄装订工 pāi zhǐ báo zhuāng dìng gōng；
yépishturmaq		粘贴 zhān tiē； 张贴 zhāng tiē； 糊 hú； 胶 jiāo； 黏着 nián zhāo；
yépishturmaq ichki		贴 tiē；
yépishturmaq, chaplashturmaq		粘着 zhān zhe；
yépishturmaq, chaplimaq		糊 hú；
yépishturmaq, chaplimaq, xuylimaq		糊 hú；
yépishturmaq, sürmek, chaplashturmaq, chilimaq		着 zhe；
yépishturup bir terep qilish usuli		粘浆处理法 zhān jiāng chǔ lǐ fǎ；
yépishturup soqushturush arqiliq tozan süzgüch		粘滞撞击滤尘器 zhān zhì zhuàng jī lǜ chén qì；
yépishturup yasalghan lénta		粘胶条 zhān jiāo tiáo；
yépishturush agénti		粘合剂 nián hé jì；
yépishturush usuli		粘结法 zhān jié fǎ；
yépishturulghan tartma sim		胶合拉线 jiāo hé lā xiàn；
yépishturulghan qeghez		浮签 fú qiān；
yépishturuwalghuch		吸附器 xī fù qì；
yépishturuwalmaq		吸着 xī zhe；
yépishtürüp tutuwalghuchi dorilar		粘捕剂 zhān bǔ jì；
yépishqaq		稠稠的 chóu chóu de； 鹤虱砧草； 鹤虱／砧草（紫草科） hè shī zhēn cǎo； 黏糊 nián hu； 粘性的 zhān xìng de； 砧草鹤虱； 砧草／鹤虱（紫草科） zhēn cǎo hè shī； 滞重 zhì zhòng； 胶 jiāo； 腻 nì； 黏 nián； 湿 shī；
yépishqaq (danliq ashliq)		糯 nuò；
yépishqaq arxan'giatsiye zemburughi ailisi		原囊粘细菌科 yuán náng zhān xì jūn kē；
yépishqaq aq akatsiye		粘洋槐 zhān yáng huái；
yépishqaq aqar jisim		粘滞流体 zhān zhì liú tǐ； 粘性流体 zhān xìng liú tǐ；
yépishqaq aqqonaq		糯高粱 nuò gāo liang；
yépishqaq aqqunaq		糯高粱 nuò gāo liang；
yépishqaq amyoba		粘变形体 zhān biàn xíng tǐ；
yépishqaq ot		鹤虱 hè shī； 猪殃殃 zhū yāng yāng；
yépishqaq ösümlükler tipi		粘植物门 zhān zhí wù mén；
yépishqaq uyul danggal		粘磐 zhān pán；
yépishqaq uyul danggalliq tupraq		粘磐土 zhān pán tǔ；
yépishqaq uyul danggalliq qattiq tupraq		粘磐旱成土 zhān pán hàn chéng tǔ；
yépishqaq élastik		粘弹性的 zhān tán xìng de；
yépishqaq élastikliq		粘弹性 zhān tán xìng；
yépishqaq élastikliq nezeriyisi		粘弹性理论 zhān tán xìng lǐ lùn；
yépishqaq baktériye		粘菌 zhān jūn；
yépishqaq baktériye etriti		粘细菌目 zhān xì jūn mù；
yépishqaq baktériye we yusunlar		粘的菌藻 zhān de jūn zǎo；
yépishqaq baktériye, shilimshiq baktériye		粘细菌 zhān xì jūn；
yépishqaq bomba		粘性炸弹； 粘性［炸］弹 zhān xìng zhà dàn； 粘性炸弹 zhān xìng zhà dàn；
yépishqaq bulut		粘海绵 zhān hǎi mián；
yépishqaq buyumlarni qachilighuch		粘品装填机 zhān pǐn zhuāng tián jī；
yépishqaq béyériye chatqili		粘贝叶木 zhān bèi yè mù；
yépishqaq patqaqsiman muz		粘粥冰 zhān zhōu bīng；
yépishqaq patqaqlishish késili (tupraqning)		粘泥病 zhān ní bìng；
yépishqaq pasta		粘性油膏 zhān xìng yóu gāo；
yépishqaq paskina madda		粘脏物 zhān zāng wù；
yépishqaq pan		粘磐 zhān pán；
yépishqaq put		粘足 zhān zú；
yépishqaq taxtiche		粘板 zhān bǎn；
yépishqaq topa		泥土 ní tǔ；
yépishqaq tillar, agglyutinatiw tillar		粘着语 zhān zhe yǔ；
yépishqaq tupraq		粘结性土壤 zhān jié xìng tǔ rǎng；
yépishqaq tükche		粘毛 zhān máo；
yépishqaq danche		粘粒 zhān lì；
yépishqaq danche tiqilmisi		粘粒填塞体 zhān lì tián sāi tǐ；
yépishqaq danche jiyiki		粘粒镶边 zhān lì xiāng biān；
yépishqaq danche qisim		粘粒部分 zhān lì bù fēn；
yépishqaq danche hasilati		粘粒形成物 zhān lì xíng chéng wù；
yépishqaq sassafras derixi yopurmiqi botqisi		粘稠檫树叶粉 nián chóu  shùyè fěn；
yépishqaq spora xaltisi		粘孢囊 nián bāo náng；
yépishqaq slanéts		粘质页岩 zhān zhì yè yán；
yépishqaq sir bilen qaplan'ghan sim		粘合漆包线 nián hé qī bāo xiàn；
yépishqaq sir, qoyuq sir		厚漆 hòu qī；
yépishqaq séghiz topa		胶结粘土 jiāo jié zhān tǔ；
yépishqaq semender		粘蝾螈 nián róngyuán；
yépishqaq sharche		粘球 zhān qiú；
yépishqaq sharche bakté-riye		粘液球菌属 zhān yè qiú jūn shǔ；
yépishqaq shal		糯稻 nuò dào；
yépishqaq gholluq qichim uruqdishi		粘茎剪秋罗属 zhān jīng jiǎn qiū luó shǔ；
yépishqaq qar, porpang qar		粘雪 zhān xuě；
yépishqaq qariqat		粘茶子 nián chá gé zǐ；
yépishqaq qurt		黏虫 nián chóng； 蛇虫 shé chóng； 行军虫 xíng jūn chóng； 粘虫 zhān chóng；
yépishqaq qurtning parazit chiwini		粘虫寄蝇 zhān chóng jì yíng；
yépishqaq qewet		粘结层 zhān jié céng；
yépishqaq kakinej		粘酸浆 zhān suān jiāng；
yépishqaq kömmiqonaq		糯玉米 nuò yù mǐ；
yépishqaq kömmiqunaq		糯玉米 nuò yù mǐ；
yépishqaq kömür		粘结性煤 zhān jié xìng méi；
yépishqaq kempüt		胶粘糖果 jiāo zhān táng guǒ；
yépishqaq gürüch		糯 nuò；
yépishqaq gürüch kumilichi		汤团 tāng tuán； 汤圆 tāng yuán；
yépishqaq gürüch hariqi		酒酿 jiǔ niàng；
yépishqaq gürüch, nomi gürüchi		糯米 nuò mǐ；
yépishqaq lay bilen étilip élish		粘泥塞 zhān ní sāi；
yépishqaq matériyal		粘合材料 nián hé cái liào； 粘性材料 zhān xìng cái liào；
yépishqaq madda		糊料 hú liào； 粘性物质 zhān xìng wù zhì； 粘质 zhān zhì；
yépishqaq maddilardin ajratmaq		分凝 fēn níng；
yépishqaq maddiliq		粘质的 zhān zhì de；
yépishqaq maginitliq gistérézis		粘性磁滞 zhān xìng cí zhì；
yépishqaq mezgili		粘性期 zhān xìng qī；
yépishqaq melhem nersiler		油子 yóu zǐ；
yépishqaq néytral may		粘中性油 zhān zhōng xìng yóu；
yépishqaq nersiler		粘东西 zhān dōng xi； 粘物 zhān wù；
yépishqaq yopurmaqliq gutyérréziye oti		粘叶线叶菊 zhān yè xiàn yè jú；
yépishqaq haywanlar		着生动物 zhe shēng dòng wù；
yépishqaq hüjeyre		腐着胞 fǔ zhe bāo； 粘着细胞 zhān zhe xì bāo；
yépishqaq we qoyuq		厚粘的 hòu zhān de；
yépishqaq, chaplashqaq		粘糊的 nián hu de； 粘 zhān；
yépishqaq, chaplashmaq		黏 nián；
yépishqaq, shilimsiman		粘稠 zhān chóu；
yépishqaq, shilimshiq, chaplashqaq		胶 jiāo；
yépishqaq, qoyuq		稠糊状的 chóu hú zhuàng de； 稠粘的 chóu zhān de；
yépishqaq, yépishidighan		粘合的 nián hé de；
yépishqaqot		鹤虱 hè shī；
yépishqaqlashturup bir terep qilin'ghan qeghez		粘性处理纸 zhān xìng chǔ lǐ zhǐ；
yépishqaqlishish		粘滑 zhān huá； 粘化作用； 粘化［作用］ zhān huà zuò yòng；
yépishqaqlishish herikiti		粘滑运动 zhān huá yùn dòng；
yépishqaqliq		粘度 nián dù； 粘度系数； 粘度[系数] nián dù xì shù； 粘性 zhān xìng； 粘滞性 zhān zhì xìng； 粘着性 zhān zhe xìng； 粘滞性 zhān zhì xìng； 胶粘性 jiāo zhān xìng； 黏性 nián xìng；
yépishqaqliq arilashturush chértyoji		粘度掺合线图 nián dù chān hé xiàn tú；
yépishqaqliq indéksi		粘度指数 nián dù zhǐ shù；
yépishqaqliq ölchigüchni ishlitish usuli		用测粘度方法 yòng cè nián dù fāng fǎ；
yépishqaqliq egri siziqi		粘度曲线 nián dù qǔ xiàn；
yépishqaqliq tosqunluqi		粘性阻尼 zhān xìng zǔ ní；
yépishqaqliq xorash funksiyisi		粘性耗散函数 zhān xìng hào sàn hán shù；
yépishqaqliq sélishturma éghirliq konstanti		粘度比重常数 nián dù bǐ zhòng cháng shù；
yépishqaqliq qarshiliq küchi		粘性阻力 zhān xìng zǔ lì；
yépishqaqliq qanuni		粘滞定律 zhān zhì dìng lǜ；
yépishqaqliq koéfftsénti		粘性系数 zhān xìng xì shù；
yépishqaqliq koéffitsénti		粘滞系数 zhān zhì xì shù；
yépishqaqliq, chaplashqaqliq		粘性 zhān xìng；
yépishqaqliq-témpératura grafiki		粘温线图 zhān wēn xiàn tú；
yépishqaqliqni almashturup héssablash jedwili		粘度换算表 nián dù huàn suàn biǎo；
yépishqaqliqni yoqitish dorisi		去粘剂 qù zhān jì；
yépishqaqliqi yoq aqar jisim		无粘流体 wú zhān liú tǐ；
yépishqan		粘滞的 zhān zhì de；
yépishqan, chaplan'ghan, yépishqaq, chaplashqaq		粘结的 zhān jié de；
yépishma		附生 fù shēng；
yépishma ösümlükler		附生植物 fù shēng zhí wù；
yépishma ezalar		附着器官 fù zhe qì guān；
yépishma pichan gül uruqdishi		附生兰属 fù shēng lán shǔ；
yépishma janliqlar		附着生物 fù zhe shēng wù；
yépishma shax		附着枝 fù zhe zhī；
yépishma shéghil		胶结卵石 jiāo jié luǎn shí；
yépishma kwarts		附着石英 fù zhe shí yīng；
yépishma maddilar		附着物 fù zhe wù；
yépishma hayatliq		附生生活 fù shēng shēng huó；
yépishmaq		成熟 chéng shú； 伏贴 fú tiē； 附着 fù zhe； 黏结 nián jiē； 牵缠 qiān chán； 濡染 rú rǎn； 依偎 yīwēi； 粘合 nián hé； 抓住 zhuā zhù； 巴 bā； 叨 dāo； 傅 fù； 谭 tán； 沾 zhān； 粘 zhān； 着 zhe；
yépishmaq, chaplashmaq		粘 zhān；
yépishmaq, chaplashmaq, chapliship qalmaq		沾 zhān；
yépishmaq, chaplashmaq, yépishiwalmaq, chaplishiwalmaq		著 zhù；
yépishmaq, chaplanmaq, chaplashmaq		粘结 zhān jié；
yépishmaq, sürmek		傅 fù；
yépishmaq, yépishiwalmaq, ésilmaq, ésiliwalmaq, chaplashmaq, chaplishiwalmaq		牵缠 qiān chán；
yépishmaq, yéqilmaq, yépiship turmaq, yéqilip turmaq		偎依 wēi yī；
yépishmaydighan görüch		粳 jīng；
yépiship qalghan madda		粘附物 zhān fù wù；
yépiship qalmaq		黏 nián；
yépiship qalmaq, chapliship qalmaq		粘附 zhān fù；
yépiship qalmaq, chapliship qalmaq, chirmiship qalmaq		纠缠 jiū chán；
yépishish		粘连 zhān lián； 粘滞 zhān zhì；
yépishish éhtimalliqi		粘附几率 zhān fù jī lǜ；
yépishish chidamliqliqi		粘结强度 zhān jié qiáng dù；
yépishish déformatsiyisini ölchigüch		粘合应变计 nián hé yìng biàn jì；
yépishish rol		附着作用 fù zhe zuò yòng；
yépishish réaksiyisi		粘合反应 nián hé fǎn yīng；
yépishish qarshiliqi		粘附阻力 zhān fù zǔ lì；
yépishish qewiti		附着层 fù zhe céng；
yépishish koéffitsénti		粘滞系数 zhān zhì xì shù；
yépishish küchi		粘附力 zhān fù lì； 粘性力； 粘[性]力 zhān xìng lì； 粘性力 zhān xìng lì； 粘着力 zhān zhuó lì； 附着力 fù zhuó lì； 黏着力 nián zhāo lì； 附着力 fù zhuó lì； 胶粘强度 jiāo zhān qiáng dù；
yépishish yipchisi		附着丝 fù zhe sī；
yépishish, chaplishish		附着粘合 fù zhe nián hé； 粘连 zhān lián；
yépishishtin qalghan maginitlishish		粘滞剩余磁化 zhān zhì shèng yú cí huà；
yépishishchanliqi		粘着性 zhān zhe xìng；
yépishiwalmaq		株守 zhū shǒu； 抓住 zhuā zhù； 拘泥 jū nì； 拘执 jū zhí； 磨蹭 mó ceng；
yépishiwalmaq, ésiliwalmaq		磨蹭 mó ceng； 缠 chán； 拘 jū； 嬲 niǎo；
yépishiwalmaq, ésiliwalmaq (kona resmiyetlerge)		拘泥拘泥的； 拘泥，拘泥的 jū nì jū nì de；
yépishiwalmaq, bizar qilmaq		磨 mó；
yépishiwalmaq, chaplishiwalmaq		粘 zhān； 硬缠住 yìng chán zhù；
yépishiwalmaq, chaplishiwalmaq, ésilishiwalmaq		缠着 chán zhe；
yépishiwalmaq, chaplishiwalmaq, ésiliwalmaq		殢 tì；
yépishiwalmaq, chaplishiwalmaq, bizar qilmaq؛ yoqalmaq, öchmek		磨 mó；
yépishiwalmaq, chaplishiwalmaq, ching turuwalmaq, mejburlap turuwalmaq		纠缠 jiū chán；
yépishiwélish orgini		吸附器官 xī fù qì guān；
yépishwalmaq		磨 mó；
yépiq		阴 yīn；
yépiq ariliq, yépiq intérwal		闭区间 bì qū jiān；
yépiq alem		闭宇宙 bì yǔ zhòu；
yépiq ayrodrom		关闭航空站 guān bì háng kōng zhàn；
yépiq aylanmiliq réaktor		闭循环反应堆 bì xún huán fǎn yīng duī；
yépiq aylanmiliq sim orami		闭圈绕组 bì quān rào zǔ；
yépiq aylanmiliq yéqilghu bataréyisi		闭合循环燃料电池 bì hé xún huán rán liào diàn shi；
yépiq aylinish		闭循环 bì xún huán；
yépiq oymanliq		闭合盆地 bì hé pén dì；
yépiq ishchilar uyushmisi		封闭式工会 fēng bì shì gōng huì；
yépiq ishletküchiler guruppisi		封闭用户组 fēng bì yòng hù zǔ；
yépiq ikkilemchi tertip		闭型子程序 bì xíng zǐ chéng xù；
yépiq östeng		暗渠 àn qú；
yépiq uruqluq ösümlük		被子植物 bèi zǐ zhí wù；
yépiq uruqluq ösümlükler		被子植物 bèi zǐ zhí wù；
yépiq uruqluq ösümlükler sinipi		被子植物纲 bèi zǐ zhí wù gāng；
yépiq uruqluq zemburugh		被子实体 bèi zǐ shí tǐ；
yépiq ériq		渗沟 shèn gōu； 阴沟 yīn gōu； 暗沟 àn gōu；
yépiq ériq qézip zey qachurmaq		开暗沟排水 kāi àn gōu pái shuǐ；
yépiq ériq, yer asti ériqi		暗沟 àn gōu；
yépiq éqish rayoni		闭流区 bì liú qū；
yépiq egri siziq		封闭曲线 fēng bì qǔ xiàn；
yépiq boghum		闭音节 bì yīn jié；
yépiq bulung		平角 píng jiǎo； 屏蔽角 píng bì jiǎo；
yépiq par		封闭蒸汽 fēng bì zhēng qì；
yépiq programma		闭型程序 bì xíng chéng xù；
yépiq püweklik béliqlar		闭鳔鱼 bì biào yú；
yépiq püweklikler etriti		闭鳔目 bì biào mù；
yépiq tarmaq programma		闭型子程序 bì xíng zǐ chéng xù；
yépiq taqabilliq		关闭对策 guān bì duì cè；
yépiq tawush		闭塞音 bì sè yīn；
yépiq tawush ötkili		闭音渡 bì yīn dù；
yépiq toplam		闭集 bì jí；
yépiq tok yoli		关闭线路 guān bì xiàn lù；
yépiq tipliq		封闭型 fēng bì xíng；
yépiq töshük artériyisi		闭孔动脉 bì kǒng dòng mài；
yépiq töshük ichki muskuli		闭孔内肌 bì kǒng nèi jī；
yépiq töshük perdisi		闭孔膜 bì kǒng mó；
yépiq töshük sirtqi muskuli		闭孔外肌 bì kǒng wai jī；
yépiq töshük qanili		闭膜管 bì mó guǎn；
yépiq töshük muskuli		闭孔肌 bì kǒng jī；
yépiq töshük nérwisi		闭孔神经 bì kǒng shén jīng；
yépiq töshük wénasi		闭孔静脉 bì kǒng jìng mài；
yépiq töshük, pütük töshük		闭孔 bì kǒng；
yépiq tügün		关闭节点 guān bì jié diǎn；
yépiq tertip		闭型程序 bì xíng chéng xù； 闭型例程 bì xíng lì chéng；
yépiq tenche		闭合体闭塞体； 闭合体，闭塞体 bì hé tǐ bì sè tǐ；
yépiq tengsizlik		闭型不等式 bì xíng bù děng shì；
yépiq jüp sim		屏蔽线对 píng bì xiàn duì；
yépiq chatqu		屏蔽接头 píng bì jiē tóu；
yépiq chishliq béliqlar uruqdishi		遮齿鱼属 zhē chǐ yú shǔ；
yépiq xalta		果囊 guǒ náng；
yépiq xalta qépi		闭囊壳 bì náng ké；
yépiq xaltiliq qasiraq		闭囊壳 bì náng ké；
yépiq xaltiliq méwe		闭囊果 bì náng guǒ；
yépiq xéridar guruppisi		封闭用户群 fēng bì yòng hù qún；
yépiq xet		屏蔽字 píng bì zì；
yépiq xendek, qarighu xendek		盲沟 máng gōu；
yépiq diafragma		封闭式膜片 fēng bì shì mó piàn；
yépiq dunya perizi		封闭世界假设 fēng bì shì jiè jiǎ shè；
yépiq derya		暗河 àn hé；
yépiq régiistér		屏蔽寄存器 píng bì jì cún qì；
yépiq rélé		封闭式继电器 fēng bì shì jì diàn qì；
yépiq sanduq		屏蔽箱 píng bì xiāng；
yépiq sanlar arqimuarqiliqi		闭口数列 bì kǒu shù liè；
yépiq sanlar guruppisi		闭数组 bì shù zǔ；
yépiq sahe		封密型域； 封密［型］域 fēng mì xíng yù；
yépiq sozuq tawush		闭元音 bì yuán yīn；
yépiq siziqliq suyur shekil		闭线性流形 bì xiàn xìng liú xíng；
yépiq sistéma		封闭系统 fēng bì xì tǒng； 闭路系统 bì lù xì tǒng；
yépiq sim		屏蔽线 píng bì xiàn；
yépiq simliq kabél		屏蔽线电缆 píng bì xiàn diàn lǎn；
yépiq sörelme kabél		屏蔽拖曳电缆 píng bì tuō yè diàn lǎn；
yépiq su yoli		关闭航区； 关闭航（域）区 guān bì háng qū；
yépiq sémantika derixi		封闭语义树 fēng bì yǔ yì shù；
yépiq shekil		非同步方式 fēi tóng bù fāng shì；
yépiq shekillik tutash egme		封闭式连拱 fēng bì shì lián gǒng；
yépiq qotan		暖圈 nuǎn quān；
yépiq quduq		暗井 àn jǐng；
yépiq qur programmsi		闭型例行程序 bì xíng lì xíng chéng xù；
yépiq katushka		屏蔽线圈 píng bì xiàn quān；
yépiq karxana		封闭企业 fēng bì qǐ yè；
yépiq kozupluq transport		封闭式运输 fēng bì shì yùn shū；
yépiq kommutator		封闭式交换机 fēng bì shì jiāo huàn jī；
yépiq közlükler		闭眼类 bì yǎn lèi；
yépiq kölchek		屏蔽水池 píng bì shuǐ shi；
yépiq gamé		闭型博奕 bì xíng bó yì；
yépiq lok, yoshurun chülük		暗门销 àn mén xiāo；
yépiq makro programma		闭型宏程序 bì xíng hóng chéng xù；
yépiq méwe		闭果 bì guǒ；
yépiq meshghulat, yapma meshghulat		封闭作业 fēng bì zuò yè；
yépiq nezir éshi		关闭式圣餐 guān bì shì shèng cān；
yépiq yollash liniyisi		封闭型传输线 fēng bì xíng chuán shū xiàn；
yépiq yolluq alaqe sistémisi		闭路通信系统 bì lù tōng xìn xì tǒng；
yépiq yolluq ün élish		闭路录音 bì lù lù yīn；
yépiq yolluq ézish usuli		闭路研磨法 bì lù yán mó fǎ；
yépiq yolluq bataréye		闭路电池 bì lù diàn shi；
yépiq yolluq téléwiziye		闭路电视 bì lù diàn shì；
yépiq yolluq ruda ézish mashinisi		闭路磨矿机 bì lù mó kuàng jī；
yépiq yolluq signal yollash		闭路信号发送 bì lù xìn hào fā sòng；
yépiq yolluq sim orami		闭路绕组 bì lù rào zǔ；
yépiq yolluq sin élish		闭路录像 bì lù lù xiàng；
yépiq yüz		封闭面 fēng bì miàn；
yépiq yük wagoni		棚车 péng chē； 篷车 péng chē； 棚 péng；
yépiq yünmu		闭口韵 bì kǒu yùn；
yépiq halda körgezme qilmaq		预展 yù zhǎn；
yépiq halitide bashqurush		封闭管理 fēng bì guǎn lǐ；
yépiq höjjet		关闭的文件 guān bì de wén jiàn； 关闭文件 guān bì wén jiàn；
yépiq hésablash ponkiti		封闭式计算站 fēng bì shì jì suàn zhàn；
yépiq wéklyuchatél		封闭式开关 fēng bì shì kāi guān；
yépiq, tuyuq		闭合 bì hé；
yépiq, yer asti		暗 àn；
yépiqliq qaidisi		封闭原理 fēng bì yuán lǐ；
yépilghan akkunt		已清账户 yǐ qīng zhàng hù；
yépilmaq		闭幕 bì mù； 遮挡 zhē dǎng； 停业 tíng yè； 合 hé；
yépilmaq (toxtimaq)		停歇 tíng xiē；
yépilmaq, toxtimaq, yapmaq, toxtatmaq (kesip we tijaretler)		停歇 tíng xiē；
yépilip qalmaq		倒闭 dǎo bì； 掩隐 yǎn yǐn； 倒 dǎo；
yépilip qalmaq, gumran bolmaq, yoqalmaq		倒 dǎo；
yépilidighan moka éghizi		闭合梭口 bì hé suō kǒu；
yépilish éffékti		覆盖效应 fù gài xiào yīng；
yépilish murasimi		闭幕式 bì mù shì；
yépincha		布罩 bù zhào； 披搭 pī dā； 披风 pī fēng； 遮盖物 zhē gài wù；
yépincha ormanni eslige keltürüsh heqqi		森林植被恢复费 sēn lín zhí bèi huī fù fèi；
yépincha ösümlük		植被 zhí bèi；
yépincha ösümlük indéksi		植被指数 zhí bèi zhǐ shù；
yépincha ösümlük jughrapiyisi		植被地理学 zhí bèi dì lǐ xué；
yépincha ösümlük zonisi		植被带 zhí bèi dài；
yépincha ösümlük we ékologiyilik sistéma xeritisi		植被和生态系统制图 zhí bèi hé shēng tai xì tǒng zhì tú；
yépincha ösümlükler		植被 zhí bèi；
yépincha ösümlükler tipi		植被型 zhí bèi xíng；
yépincha somkisi, seper xaltisi		被袋 bèi dài；
yépincha qatlimi sistémisi		被层系统 bèi céng xì tǒng；
yépincha qewitini achmaq, topa qewitini achmaq		剥离覆盖层 bāo lí fù gài céng；
yépincha qewet		覆地拉物层 fù dì lā wù céng；
yépincha, plash		披风 pī fēng；
yépinchaqlimaq, oriniwalmaq		披 pī；
yépinchichi, esterchi, perdichi, suwaqchi		涂装工 tú zhuāng gōng；
yépinchisiz gül, gül yopurmiqi yoq gül		无被花 wú bèi huā；
yépinchilar		衣着 yī zhe；
yépinchilash mashinisi, perdilesh mashinisi, esterlesh mashinisi, suwash mashinisi (qeghez yaki karton qeghez yüzige bir qewet perde hasil bolidighan minéral madda sürkeydighan mashina)		涂布机 tú bù jī；
yépinchilan'ghan qeghez, perdilen'gen qeghez		涂布纸 tú bù zhǐ；
yépinchilan'ghan kepsher chokisi		涂剂焊条 tú jì hàn tiáo；
yépinchilan'ghan, esterlen'gen		涂敷的 tú fū de；
yépinchiliq bonassa quri		披肩榛鸡 pī jiān zhēn jī；
yépinche, yantaymaq, éngishmek		侧 cè；
yépinmaq		披盖起来 pī gài qǐ lái； 披 pī；
yépinmaq, orunuwalmaq, yépinchaqliwalmaq		披 pī； 披上 pī shàng；
yépinmaq, pürkenmek		披盖 pī gài；
yépinmaq, chümkelmek, qaplanmaq		衣 yī；
yépinmaq, qaplanmaq		冠盖 guàn gài；
yépiinchaqlimaq, orunuwalmaq		披着 pī zhe；
yépiwalmaq		荫蔽 yīn bì； 遮蔽 zhē bì； 遮藏 zhē cáng； 搭 dā；
yépiwalmaq, tosuwalmaq		遮住 zhē zhù；
yépiwetmek		带上 dài shàng；
yépyéngi		簇新 cù xīn； 崭新 zhǎn xīn；
yépyéngi bolup tuyulmaq, pütünley yéngi tüske kirmek, tamamen özgirip ketmek		耳目一新 ěr mù yī xīn；
yépyéngi bolupp ketmek, yéngilanmaq		一新 yī xīn；
yépyéngi tuyulmaq؛ közlirige ishenmey qalmaq		耳目一新 ěr mù yī xīn；
yépyéngi muqim mülük		全新固定资产 quán xīn gù dìng zī chǎn；
yétlmek		长 cháng；
yétmey		逸 yì；
yétip atmaq		卧射 wò shè；
yétip aram almaq, uxlimaq		上床安歇 shàng chuáng ān xiē；
yétip aramxuda dem almaq		宴 yàn；
yétip ashmaq؛ éship tashmaq		绰绰有余 chuō chuō yǒu yú；
yétip étish haliti		卧射姿势 wò shè zī shì；
yétip étish, yétip oq étish		卧射 wò shè；
yétip barmaq		到场 dào chǎng； 到达 dào dá； 抵达 dǐ dá； 走达 zǒu dá； 底 dǐ； 及 jí； 被 bèi； 昶 chǎng； 到 dào； 衍 yǎn；
yétip barmaq, yétip kelmek		臻 zhēn； 摧 cuī； 氐 dī； 践 jiàn；
yétip barmaq, yétip kelmek, kelmek		至 zhì；
yétip birish yönilishi		到达方 dào dá fāng；
yétip bérish bulungi		到达角 dào dá jiǎo；
yétip bérish dairisi		到达范围 dào dá fàn wéi；
yétip bérish signali		到达信号 dào dá xìn hào；
yétip dem almaq		卧下来休息 wò xià lái xiū xi；
yétip qalmaq		寄宿 jì xiǔ；
yétip qalmaq, örülüp ketmek, örülüp qalmaq		躺下 tǎng xià；
yétip qopush, kündilik turmush		起居 qǐ jū；
yétip kétish		倒伏 dǎo fú；
yétip kétishke taqabil turudighan		抗倒伏 kàng dǎo fú；
yétip kétishke taqabilchanliq		抗倒伏性 kàng dǎo fú xìng；
yétip kétishke taqabilchanliqi		抗倒伏性 kàng dǎo fú xìng；
yétip kélish chésila tamghisi		落地日戳 luò dì rì chuō；
yétip ketmek		倒伏 dǎo fú；
yétip kelmek		到达 dào dá； 抵达 dǐ dá； 到来 dào lái； 来临 lái lín； 来 lái； 赶 gǎn； 到 dào； 交 jiāo； 括 kuò； 走 zǒu； 降临 jiàng lín； 来到 lái dào；
yétip kelmek (qerel)		届 jiè；
yétip kelmek, ülgürüp kelmek		赶到 gǎn dào；
yétip kelmek, kelmek		来到 lái dào；
yétip kelmek, yétip barmaq		抵 dǐ； 抵达 dǐ dá； 走到 zǒu dào；
yétip kelmek, yéqinlashmaq, chüshmek, peyda bolmaq		降临 jiàng lín；
yétip mügdiwalmaq		躺下打个盹 tǎng xià dá gè dǔn；
yétip yése taghmu toshumaydu		坐吃山空海也干 zuò chī shān kōng hǎi yě gàn；
yétirqimaq		怕生 pà shēng； 认生 rèn shēng；
yétirqimaq, yatsirimaq		怕生的 pà shēng de；
yétirqimaq, yatsinimaq, yat körmek		怯生 qiè shēng；
yétish		卧倒 wò dǎo；
yétish qiyin bolghan, muweppeqiyet qazinish tes bolghan		难以达成的 nán yǐ dá chéng de；
yétish haliti		卧倒姿势 wò dǎo zī shì；
yétishtü		胎 tāi；
yétishtürgen köchetliri hemme yerde bar؛ shagirtliri hemme yerge tarqalghan		桃李满天下 táo lǐ mǎn tiān xià；
yétishtürmek		繁育 fán yù； 繁殖 fán zhí； 训练 xùn liàn； 栽培 zāi péi； 培 péi； 育 yù； 造 zào； 培养 péi yǎng； 培育 péi yù； 培植 péi zhí；
yétishtürmek, östürmek		繁育 fán yù； 繁殖 fán zhí；
yétishtürmek, terbiyilimek, östürmek		滋 zī；
yétishtürüp ulimaq		培养嫁接 péi yǎng jià jiē；
yétishtürüsh réaktori		培训用反应堆； 培训用［反应］堆 péi xùn yòng fǎn yīng duī；
yétishtürüsh siniqi		培育试验 péi yù shì yàn；
yétishtürüsh supisi		栽培台 zāi péi tái；
yétishtürüsh, östürüsh		培育 péi yù；
yétishtürülgen uruq		栽培种 zāi péi zhǒng；
yétishtürülgen tüp		培育株 péi yù zhū；
yétishtürülgen sort		育成品种 yù chéng pǐn zhǒng； 栽培品种 zāi péi pǐn zhǒng；
yétishtürülgen qelempur		栽培丁香 zāi péi dīng xiāng；
yétishchanliq, rawanliq		可达性 kě dá xìng；
yétishsizlik		短处 duǎn chǔ； 短 duǎn； 缺点 quē diǎn； 缺憾 quē hàn； 缺陷 quē xiàn；
yétishsizlik, ajizliq, kemchillik		短 duǎn； 短处 duǎn chǔ；
yétishsizlik, kemchillik		缺憾 quē hàn；
yétishsizlik, kemchilik, nuqsan, eyib		陷 xiàn；
yétishsizlik, nuqsan, kemtüklük, kemchilik, eyib, qusur		缺陷 quē xiàn；
yétishsizlik, nuqsan, kemchilik, qusur		问题 wèn tí；
yétishsizliki yoq adem bolmaydu		金无足赤 jīn wú zú chì；
yétishke tirishmaq, yétishke urunmaq		力争达 lì zhēng dá；
yétishken hasharatqa aylnish		羽化 yǔ huà；
yétishmeslik		支绌 zhī chù； 绌 chù； 乏 fá； 缺 quē； 缺乏 quē fá；
yétishmeslik iqtisadshunasliqi		短缺经济学 duǎn quē jīng jì xué；
yétishmeslik, qisliq qilmaq, kem		缺编 quē biān；
yétishmeslik, kémip qalmaq, öksimek, kem, kemchil		缺 quē；
yétishmeslik, kémip qalmaq, öksümek, öksüp qalmaq, tügep qalmaq, qalmasliq		缺 quē；
yétishmeslik, kemlik qilmaq, tetmey qalmaq		绌 chù；
yétishmeslik, kemlik qilmaq, yetmey qalmaq		绌 chù；
yétishmeslik, yétishsizlik, kemchil		朒 nǜ；
yétishmek		赶上 gǎn shàng； 赶趟儿 gǎn tàng ér； 求得 qiú dé； 张罗 zhāng luo； 达 dá； 迭 dié； 赶 gǎn； 跟 gēn； 够 gòu； 撵 niǎn；
yétishmek, egeshmek		跟 gēn；
yétishmek, qoghlap yétishmek		撵 niǎn；
yétishmek, qoghlimaq		赶 gǎn；
yétishmek, yétishiwalmaq		赶上 gǎn shàng；
yétishmek, yétishiwalmaq, qoghlap yetmek		追 zhuī；
yétishiwalalmay közini parqiritip turup qalmaq		瞠乎其后 chēng hū qí hòu；
yétishiwalalmay keynidin qarap qalmaq		瞠乎其后 chēng hū qí hòu；
yétishiwalghili bolmasliq؛ érishkili bolmasliq؛ qol yetmes		不可企及 bù kě qǐ jí；
yétishiwalmaq		赶得上 gǎn dé shàng； 赶上 gǎn shàng； 跟上 gēn shàng； 追上 zhuī shàng；
yétishiwalmaq, yétiwalmaq		及 jí；
yétishiwélip ötüp ketmek		赶超 gǎn chāo；
yétishiwélish üchün tirishmaq		奋起直追 fèn qǐ zhí zhuī；
yétishiwélishqa intilmek		企及 qǐ jí；
yétishelmeslik		不及 bù jí； 赶不上 gǎn bù shàng； 跟不上 gēn bù shàng； 应接不暇 yìng jiē bù xiá； 迭 dié；
yétishelmeslik, ülgürelmeslik		省掉 shěng diào；
yétishelmeslik, bir qolini ikki qilalmasliq		顾不过来 gù bù guò lái；
yétishelmey qalmaq		赶不上 gǎn bù shàng；
yétishelimek		及 jí；
yétildürghuchi dorilar		开展剂 kāi zhǎn jì；
yétildürmeslik dorisi		不育剂 bù yù jì；
yétildürmek		树 shù； 植 zhí；
yétilge qurt		成虫 chéng chóng；
yétilgem méwilik bagh		成年果园 chéng nián guǒ yuán；
yétilgen		成 chéng；
yétilgen orman		成材林 chéng cái lín；
yétilgen orman, matériyal ormini		成材林 chéng cái lín；
yétilgen derex		成材林 chéng cái lín；
yétilgen dewr, yétilgen mezgil		壮年期 zhuàng nián qī； 壮年时期 zhuàng nián shí qī；
yétilgen qurt		成虫 chéng chóng；
yétilgen qurt, yétilgen hasharat		成虫 chéng chóng；
yétilgen qurtlarni öltürgüchi préparat		杀成虫剂 shā chéng chóng jì；
yétilgen qushlar		成禽 chéng qín；
yétilgen méwilik bagh		成年果园 chéng nián guǒ yuán；
yétilgen yer shekli		壮年地形 zhuàng nián dì xíng；
yétilgen hasharat		成虫 chéng chóng；
yétilgen hasharatta parazit yashash		成虫寄生 chéng chóng jì shēng；
yétilmigen		未熟的 wèi shú de；
yétilmigen ormanliq		未成林造林地 wèi chéng lín zào lín dì；
yétilmigen, kéyinrek yétilidighan		晚成的 wǎn chéng de；
yétilmek		成年 chéng nián； 成熟 chéng shú； 出落 chū luo； 发达 fā dá； 发育 fā yù； 长 cháng；
yétilmek, ösmek, chonglimaq, chong bolmaq		长成 cháng chéng；
yétilmek, pishmaq		升 shēng；
yétilmek, piship yétilmek		成长 chéng cháng；
yétilmek, teyyar, bolmaq		成熟 chéng shú；
yétilmeydighan gül		不孕花 bù yùn huā；
yétilip barmaq		成长 chéng cháng；
yétilish		发育 fā yù；
yétilish aldidiki		亚壮年的 yà zhuàng nián de；
yétilish aldidiki yer tozghiqi		幼马勃 yòu mǎ bó；
yétilish anatomiyisi		发育解剖学 fā yù jiě pōu xué；
yétilish irisyetshunasliqi		发育遗传学 fā yù yí chuán xué；
yétilish egri siziqi, ösüsh egri siziqi		生长曲线 shēng zhǎng qǔ xiàn；
yétilish biologiyisi		发展生物学 fā zhǎn shēng wù xué；
yétilish bölünmisi		发育商数 fā yù shāng shù；
yétilish psixologiyisi		发育心理学 fā yù xīn lǐ xué；
yétilish toxtap qélish		滞育 zhì yù；
yétilish tügüni		生长结 shēng zhǎng jié；
yétilish tügünilik fotobataréye		生长结光电池 shēng zhǎng jié guāng diàn shi；
yétilish tertipi		发育序列 fā yù xù liè；
yétilish dewri		成年期 chéng nián qī； 发育历期 fā yù lì qī；
yétilish supisi		生长台阶 shēng zhǎng tái jiē；
yétilish süriti		发育速率 fā yù sù lǜ；
yétilish nacharlishish		营养不良 yíng yǎng bù liáng；
yétilish yésh		发展年龄 fā zhǎn nián líng；
yétilish waqtidin ötüp ketken		过于成熟的 guò yú chéng shú de；
yétilish waqtidin ötüp ketmek, bek piship ketmek		过度成熟 guò dù chéng shú；
yétilishtin toxtash		停育 tíng yù；
yétilishke bashlash témpératura nuqtisi		发育起点 fā yù qǐ diǎn；
yétiliship mangmaq, qol tutushup mangmaq		携手并行 xié shǒu bìng xíng；
yétilishini toxtitish		滞育 zhì yù；
yétilishini mexsus toxtitish		专性滞育 zhuān xìng zhì yù；
yétilimek		辔 pèi； 牵 qiān； 挈 qiè；
yétilimek, élip mangmaq		挈 qiè；
yétilimek,tutushmaq		牵 qiān；
yétiliwatqan ewlad		后进 hòu jìn；
yétiliwatqan kesipler		成熟中行业 chéng shú zhōng háng yì；
yétilep mangmaq		提挈 dī qiè； 提携 tí xié； 携 xié；
yétilep mangmaq, yétilimek		牵着走 qiān zhe zǒu；
yétilesh aghamchisi		绵 mián；
yétilelmeslik		败育 bài yù；
yétim		孤儿 gū ér； 孤子 gū zǐ； 遗孤 yí gū； 孤 gū；
yétim aqsaqal		油 yóu；
yétim aqsaqal, aqsaqal		好管闲事的 hǎo guǎn xián shì de；
yétim aqsaqalliq		油腔滑调 yóu qiāng huá diào；
yétim aqsaqalliq qilmaq		自作聪明 zì zuò cōng ming；
yétim aqsaqalliq qilmaq, memedanliq qilmaq		自作聪明 zì zuò cōng ming；
yétim aqsaqalliq؛ til yaghlamchiliq		油腔滑调 yóu qiāng huá diào；
yétim bala		孤儿 gū ér； 孤儿； 孤儿（女） gū ér；
yétim balilar soti		孤儿法庭 gū ér fǎ tíng；
yétim tagh		离堆 lí duī；
yétim tirnaq, tetür tiken		逆刺 nì cì；
yétim töl		孤犊 gū dú；
yétim qaldurmaq		孤立 gū lì；
yétim qaldurulghan düshmen		孤立敌人 gū lì dí rén；
yétim qalmaq		孤立 gū lì； 形影相吊 xíng yǐng xiāng diào；
yétim qalmaq, yalghuz qalmaq, yekke yégane qalmaq, tikendek qalmaq		孤立 gū lì；
yétim qowurgha		浮肋 fú lèi；
yétim, yalghuz		茕 qióng；
yétim, yétim bala		孤儿 gū ér；
yétimbulaq baziri		依吞布拉克镇； 依吞布拉克镇【新疆各地】 yī tūn bù lā kè zhèn；
yétimxan (ayallarning ismi)		叶提姆罕； 叶提姆罕【维吾尔人名】 yè tí mǔ hǎn；
yétimdin dorgha tallimaq		矮子里拔将军 ǎi zǐ lǐ bá jiāng jūn；
yétimlik		孤苦 gū kǔ；
yétimlik derdide hesretlenmek؛ yalghuzchiliq derdide qayghurmaq		向隅而泣 xiàng yú ér qì；
yétimlik, ghéribliq, ghérib-miskinlik		孤苦伶仃 gū kǔ líng dīng；
yétimlikte ghéribsinmaq, bashpanahsiz qalmaq		零丁孤苦 líng dīng gū kǔ；
yétimlerge yardem bermek		抚孤 fǔ gū；
yétimlerge yardem bermek, yétimlerning béshini silimaq		抚孤恤寡 fǔ gū xù guǎ；
yétimlerning béshini silimaq		抚孤 fǔ gū；
yétimning atisi yette		和尚没儿孝子多 hé shang méi ér xiào zǐ duō；
yétim-yésirlargha atidarchiliq qilidighan kishi		为人衣食的父母 wèi rén yī shí de fù mǔ；
yétim-yésirlargha ich aghritmaq		怜孤惜寡 lián gū xī guǎ；
yétiwalmaq		倒伏 dǎo fú； 俯伏 fǔ fú； 俯伏俯伏斩； 俯伏［俯伏斩］ fǔ fú fǔ fú zhǎn； 葡匐 pú fú；
yétiwalmaq, yétip ketmek		倒伏 dǎo fú；
yétiwalmaq, yéyilmaq		匍匐 pú fú；
yéter (ayallarning ismi)		叶太尔； 叶太尔【维吾尔人名】 yè tai ěr；
yéterxan (ayallarning ismi)		叶太尔罕； 叶太尔罕【维吾尔人名】 yè tai ěr hǎn；
yétersiz		不到 bù dào； 不够 bù gòu； 不足 bù zú； 绵薄 mián báo； 贫乏 pín fá； 欠缺 qiàn quē； 缺乏 quē fá； 缺少 quē shǎo； 贫 pín； 希 xī；
yétersiz, kem		软 ruǎn；
yétersiz, kemchil		稀 xī；
yétersiz, yétersizlik		不到 bù dào；
yétersiz, yetmeslik		不足 bù zú；
yétersizlik		不到 bù dào； 差距 chā shù；
yétersizlik indéksi, kemlik körsetküchi		亏指数 kuī zhǐ shù；
yétersizlik, kemchilik		绌 chù；
yétersizliklerni tashlap, artuqchiliqlarni qobul qilmaq		舍短取长 shě duǎn qǔ cháng；
yétergül (ayallarning ismi)		叶太尔古丽； 叶太尔古丽【维吾尔人名】 yè tai ěr gǔ lì；
yéterlik		充分 chōng fēn； 充裕 chōng yù； 充足 chōng zú； 从容 cóng róng； 丰沛 fēng pèi； 余裕 yú yù； 足以 zú yǐ； 足够 zú gòu； 够 gòu； 足 zú；
yéterlik asas		充足理由 chōng zú lǐ yóu；
yéterlik emes, kem, yétersiz, toluq emes, yétishmeslik		歉 qiàn；
yéterlik bolmaq		足够 zú gòu；
yéterlik bolmaq, yetmek, toluq bolmaq		够数 gòu shù；
yéterlik derijide		透彻 tòu chè； 相当 xiāng dāng；
yéterlik seweb qanuni, toluq asas qanuni		充足理由律 chōng zú lǐ yóu lǜ；
yéterlik seweb, toluq asas		充足理由 chōng zú lǐ yóu；
yéterlik nemlik		透墒 tòu shāng；
yéterlik yémeklik		足量食品 zú liàng shí pǐn；
yéterlik, toluq		充分 chōng fēn； 充足 chōng zú； 上足 shàng zú； 足实 zú shí； 赡 shàn；
yéterlik, nurghun, köp		不一而足 bù yī ér zú；
yétekchi		教员 jiào yuán； 领队 lǐng duì； 头人 tóu rén； 引导者 yǐn dǎo zhě； 辅导员 fǔ dǎo yuán； 头领 tóu lǐng； 头目 tóu mù； 指导员 zhǐ dǎo yuán； 向导； 《向导》 （摩洛，哥伦） xiàng dǎo；
yétekchi atakigha ötüsh		引导截击 yǐn dǎo jié jī；
yétekchi amil		主导作用因素 zhǔ dǎo zuò yòng yīn sù； 灵魂 líng hún；
yétekchi ayropilan, bashlamchi ayropilan		长机 cháng jī；
yétekchi orun		支配地位 zhī pèi dì wèi；
yétekchi orundiki medeniyet		优势文化 yōu shì wén huà；
yétekchi oq		主动轴 zhǔ dòng zhóu；
yétekchi oqutquchi		指导教师 zhǐ dǎo jiào shī；
yétekchi idiye		主导思想 zhǔ dǎo sī xiǎng；
yétekchi idiye xataliqi		指导性错误 zhǐ dǎo xìng cuò wù；
yétekchi bagh, yétekchi lénta		导带 dǎo dài；
yétekchi baha		指导价格 zhǐ dǎo jià gé；
yétekchi bolmaq		引导 yǐn dǎo；
yétekchi parashut		导伞 dǎo sǎn；
yétekchi parawoz		引导机车 yǐn dǎo jī chē；
yétekchi programma		引导程序 yǐn dǎo chéng xù；
yétekchi prinsip		方针 fāng zhēn；
yétekchi prinsip, fangjén		方针 fāng zhēn；
yétekchi poyiz		引导列车 yǐn dǎo liè chē；
yétekchi perka		引导式塞规 yǐn dǎo shì sāi guī；
yétekchi tarqitish		引导传播 yǐn dǎo chuán bō；
yétekchi tok		超前电流 chāo qián diàn liú；
yétekchi téléskop		导星镜 dǎo xīng jìng；
yétekchi chastotiliq awaz		导频音 dǎo pín yīn；
yétekchi chastotiliq dolqun		导频波 dǎo pín bō；
yétekchi chaq		惰轮 duò lún； 导轮 dǎo lún； 主动轮 zhǔ dòng lún；
yétekchi chaq, yétekchi ghaltek		导轮 dǎo lún；
yétekchi chaqni aylandurush oqi		导轮旋转轴 dǎo lún xuán zhuàn zhóu；
yétekchi chaqni aylandurush jazisi		导轮旋转架 dǎo lún xuán zhuàn jià；
yétekchi dolqun uzunluqi		支配色彩的波长 zhī pèi sè cǎi de bō cháng；
yétekchi deste, yétekchi bolta		导杆 dǎo gǎn；
yétekchi radar		引导雷达 yǐn dǎo léi dá；
yétekchi saqchi		警督 jǐng dū； 警 jǐng；
yétekchi saqlighuch		引导存储器 yǐn dǎo cún chǔ qì；
yétekchi sanaet		主导工业 zhǔ dǎo gōng yè；
yétekchi faza, bashlamchi faza		超前相 chāo qián xiāng；
yétekchi qisim bashliq		主脑 zhǔ nǎo；
yétekchi qurulma		导星装置 dǎo xīng zhuāng zhì；
yétekchi karta		指导卡 zhǐ dǎo kǎ；
yétekchi kartochka		指导卡 zhǐ dǎo kǎ；
yétekchi klapan		导阀 dǎo fá；
yétekchi kompyutér		制导计算机 zhì dǎo jì suàn jī；
yétekchi küch		主导力量 zhǔ dǎo lì liàng； 主导 zhǔ dǎo；
yétekchi kesip		主导产业 zhǔ dǎo chǎn yè；
yétekchi nomur		辅导号 fǔ dǎo hào；
yétekchi hawa éqimi		引导气流 yǐn dǎo qì liú；
yétekchi, idare qilghuchi		支配者 zhī pèi zhě；
yétekchi, bashlap barghuchi		领队 lǐng duì；
yétekchi, yéteklesh		领办 lǐng bàn；
yétekchilik		辅导 fǔ dǎo； 带 dài；
yétekchilik qollanmisi		指导书 zhǐ dǎo shū；
yétekchilik qilmaq		策动 cè dòng； 辅导 fǔ dǎo； 教导 jiào dǎo； 经营 jīng yíng； 统率 tǒng shuài； 支配 zhī pèi； 带领 dài lǐng； 督率 dū lǜ； 引导 yǐn dǎo； 监 jiān；
yétekchilik qilmaq, körsetme bermek		谕 yù；
yétekchilik qilmaq, yol körsetmek		策动 cè dòng；
yétekchilik qilish		指导 zhǐ dǎo；
yétekchilik qilish küchi, idare qilish küchi, bashqurush küchi		支配力量 zhī pèi lì liàng；
yétekchilik qilish, idare qilish		支配 zhī pèi；
yétekchilik qilin'ghuchi		受指导者 shòu zhǐ dǎo zhě；
yétekchilik yaki kontrol qilishqa usta bolmaq		引而不发 yǐn ér bù fā；
yétekchilik, yétekchilik qilmaq		教学 jiào xué；
yétekchilik, yétekchilik qilmaq, konsultatsiye, konsultatsiye qilmaq		辅导 fǔ dǎo；
yétekligüchi		主导 zhǔ dǎo；
yétekligüchi analiz derixi		导引分析树 dǎo yǐn fēn xī shù；
yétekligüchi yönilish		主流 zhǔ liú；
yétekligüchi, yétekchi		指导者 zhǐ dǎo zhě；
yéteklime chastota qobullash tok yoli		导频接收电路 dǎo pín jiē shōu diàn lù；
yéteklime chastota qobullighuch		导频接收器 dǎo pín jiē shōu qì；
yéteklime chastota kontrolighuch		导频控制器 dǎo pín kòng zhì qì；
yéteklime chastota körsetküch		导频指示器 dǎo pín zhǐ shì qì；
yéteklime chastota kücheytküch		导频放大器 dǎo pín fàng dà qì；
yéteklime chastota yollash tok yoli		导频发送电路 dǎo pín fā sòng diàn lù；
yéteklime chastota, chastota yéteklesh		导频 dǎo pín；
yéteklime chastotiliq tok		导频电流 dǎo pín diàn liú；
yéteklime chastotiliq tok yolini körsetküch		导频电路指示器 dǎo pín diàn lù zhǐ shì qì；
yéteklimek		超前 chāo qián； 带领 dài lǐng； 引导 yǐn dǎo； 诱导 yòu dǎo； 导 dǎo； 将 jiāng； 领 lǐng； 统 tǒng； 诱 yòu；
yéteklimek we nazaret qilmaq, kontrol qilmaq		监 jiān；
yéteklimek, bashlimaq		领 lǐng； 引导 yǐn dǎo； 牖 yǒu； 赞 zàn；
yéteklimek, bashlimaq, ündimek, qozghimaq, ilhamlandurmaq, righbetlendürmek		诱导 yòu dǎo；
yéteklimek, bashlimaq, yol körsetmek		启发 qǐ fā；
yéteklimek, terbiye bermek		诱 yòu；
yéteklimek, terbiye bermek, bashlimaq		诱 yòu；
yéteklimek, yétekchilik qilmaq, bashlimaq, bashlap mangmaq		带领 dài lǐng；
yéteklinidighan bomba		制导炸弹 zhì dǎo zhà dàn；
yéteklep ölchesh		引导检测 yǐn dǎo jiǎn cè；
yéteklep barmaq		指导 zhǐ dǎo；
yéteklep dawalash usuli		指导疗法 zhǐ dǎo liáo fǎ；
yéteklep diagnoz qoyush		引导诊断 yǐn dǎo zhěn duàn；
yéteklep qachilash programmisi		引导装入程序 yǐn dǎo zhuāng rù chéng xù；
yéteklep mangmaq		带挈 dài qiè；
yéteklesh		引导 yǐn dǎo； 导前 dǎo qián； 引导 yǐn dǎo； 制导 zhì dǎo；
yéteklesh (astronomiyide)		导星 dǎo xīng；
yéteklesh aq böliki		引导空白段 yǐn dǎo kòng bái duàn；
yéteklesh orni		引导位置 yǐn dǎo wèi zhì；
yéteklesh istansisi		制导站 zhì dǎo zhàn；
yéteklesh égizliki		引导高度 yǐn dǎo gāo dù；
yéteklesh bulungi, aldighaötüp ketken bulungi (tokning éléktr yürgüchi küchtin ötüp ketken bulungi)		超前角 chāo qián jiǎo；
yéteklesh buyruqi		引导指令 yǐn dǎo zhǐ lìng；
yéteklesh buyruqi usuli		引导指令方法 yǐn dǎo zhǐ lìng fāng fǎ；
yéteklesh béti		导前页； 导前页（COBOL用） dǎo qián yè；
yéteklesh programmisi		导引程序 dǎo yǐn chéng xù；
yéteklesh ponkiti		辅导站 fǔ dǎo zhàn；
yéteklesh taxtisi		制导面板 zhì dǎo miàn bǎn；
yéteklesh tüwrüki		导柱 dǎo zhù；
yéteklesh jümlisi		引导语句 yǐn dǎo yǔ jù；
yéteklesh radari, bashlash radari		制导雷达 zhì dǎo léi dá；
yéteklesh rayoni		引导域 yǐn dǎo yù；
yéteklesh sxémisi		导引图 dǎo yǐn tú；
yéteklesh sistémisi		引导系统 yǐn dǎo xì tǒng； 制导系统 zhì dǎo xì tǒng；
yéteklesh sözi (kobol tili)		导前短语 dǎo qián duǎn yǔ；
yéteklesh kartisi		引导卡 yǐn dǎo kǎ；
yéteklesh meshghulati		引导操作 yǐn dǎo cāo zuò；
yéteklesh wiklyuchatéli		引导开关 yǐn dǎo kāi guān；
yéteklen'güchi sanaet		被导工业 bèi dǎo gōng yè；
yéteklen'gen sanaet		被导工业 bèi dǎo gōng yè；
yéteklenme dolqun		遵导波 zūn dǎo bō；
yételmeslik		差点儿 chà diǎn ér； 没 méi； 逊 xùn；
yételmeslik , ashalmasliq		不盈 bù yíng；
yételimek		如 rú；
yételeydighan		能达的 néng dá de；
yéxidna		针鼹 zhēn yǎn；
yéxidna yilanbéliqi uruqdishi		蛇鳝属 shé shàn shǔ；
yédda paxili		耶打秸杆 yē dǎ jiē gǎn；
yédürmek		进刀 jìn dāo；
yédürmek, kirgüzüp bermek		进给 jìn gěi；
yédérin ölchigüchi		耶德林线状基线尺 yē dé lín xiàn zhuàng jī xiàn chǐ；
yérawalar		耶拉瓦人 yē lā wǎ rén；
yérba santa derixi		皱籽木 zhòu zǐ mù；
yérsiniye baktériyisi uruqdishi		耶尔森氏菌属 yē ěr sēn shì jūn shǔ；
yérséy sodi		泽西审判法 zé xī shěn pàn fǎ；
yérséy qarighiyi		泽西松 zé xī sōng；
yérséy qariyaghichi		泽西榆 zé xī yú；
yérséyman, yérséymanlar		泽西岛人 zé xī dǎo rén；
yérséyit, yérséyitlar		泽西人 zé xī rén；
yérm chöllük		半荒漠 bàn huāng mò；
yéri keng		地大物博 dì dà wù bó； 地广人稀 dì guǎng rén xī； 地广人众 dì guǎng rén zhòng；
yéri keng bayliqi mol		地大物博 dì dà wù bó；
yéri keng, ahalisi shalang		地广人稀 dì guǎng rén xī； 地广人稀 dì guǎng rén xī；
yéri keng, bayliqi mol		地大物博 dì dà wù bó；
yéri yaxshi, xelqi öm		地理人和 dì lǐ rén hé；
yérip ashkarilimaq		剖露 pōu lù；
yérip oymaq		刳 kū；
yérip ichini almaq		剖净 pōu jìng；
yérip ötmek		冲破 chōng pò； 攻破 gōng pò； 冲 chōng；
yérip ötmek, bösüp ötmek		划过 huá guò；
yérip ulash usuli		割接法 gē jiē fǎ；
yérip parchilash mashinisi		裂碎机 liè suì jī；
yérip parchilimaq		栗 lì；
yérip teyyarlan'ghan yaghach		劈制材 pī zhì cái；
yérip kirmek		长驱直入 cháng qū zhí rù； 捣 dǎo；
yérip körüsh, opératsiye qilish		解剖 jiě pōu；
yérish ishchisi		劈斧工 pī fǔ gōng；
yérish eswabi		开裂工具 kāi liè gōng jù；
yérish tes otun, yarghili bolmaydighan otun		难劈的柴 nán pī de chái；
yérish mashinisini bashqurghuchi		劈裂机操作工 pī liè jī cāo zuò gōng；
yérish-qirish ishliri (yaghachchiliqta)		劈旋细工 pī xuán xì gōng；
yériq		缝隙 fèng xì； 孔隙 kǒng xì； 裂缝 liè féng； 裂口 liè kǒu； 裂纹 liè wén； 裂隙 liè xì； 罅隙 xià xì； 有裂缝的 yǒu liè féng de； 有裂口的 yǒu liè kǒu de； 缺口 quē kǒu； 缝 féng； 隙 xì；
yériq (shamalda qurup yérilghan)		风吹裂口 fēng chuí liè kǒu；
yériq (yer sharining chongqur yériqi)		堑 qiàn；
yériq éghizliq yanartagh konusi		裂口火锥 liè kǒu huǒ zhuī；
yériq éghizliqlar		裂嘴类 liè zuǐ lèi；
yériq bash tasma qurtlar uruqdishi		裂头绦虫属 liè tóu tāo chóng shǔ；
yériq bashliq lichinka		裂头蚴 liè tóu yòu；
yériq bashliqlar ailisi		裂体科 liè tǐ kē；
yériq putluqlar		裂脚的 liè jiǎo de； 裂足类 liè zú lèi；
yériq putluqlar kenji etriti		裂脚亚目 liè jiǎo yà mù；
yériq purchaq		裂豆 liè dòu；
yériq tanglay		裂腭 liè；
yériq tanglay tanglay yériqi		腭裂 è liè；
yériq tanglayliqlar kenji etriti		裂腭亚目 liè  yà mù；
yériq tok simi		裂索 liè suǒ；
yériq toldurmaq		嵌缝 qiàn féng；
yériq tizma		裂缝脉 liè féng mài；
yériq tilliq keslenchükler		裂舌类 liè shé lèi；
yériq tumshuq kakkuk		裂口蕉鹃 liè kǒu jiāo juān；
yériq tekshürüsh détéktori, töshük tekshürüsh détéktori		检漏器 jiǎn lòu qì；
yériq chanaqliq bughday		裂壳小麦 liè ké xiǎo mài；
yériq chish		裂牙 liè yá；
yériq sporiliqlar ailisi		裂壳孢科 liè ké bāo kē；
yériq qasiraqliq qurt		裂壳幼虫 liè ké yòu chóng；
yériq qurulma		碎裂构造 suì liè gòu zào；
yériq kalpuk akula uruqdishi, yériq kalpuk leheng uruqdishi		裂口鲨属 liè kǒu shā shǔ；
yériq kamuk		裂叶茑萝； 裂叶茑萝（旋花科） liè yè niǎo luó；
yériq yopurmaqliq téwilgha		裂叶绣线菊； 裂叶绣线菊（蔷薇科） liè yè xiù xiàn jú；
yériq yopurmaqliq ghaztapan		二裂委陵菜； 二裂委陵菜（蔷薇科） èr liè wěi líng cài；
yériq yopurmaqliq qariyaghach		裂叶榆； 裂叶榆（榆科） liè yè yú；
yériq himlash matériyali		填孔料 tián kǒng liào；
yériq, arach		朕 zhèn；
yériq, échiq		豁口 huō kǒu；
yériq, éghiz		突破口 tū pò kǒu；
yériq, chak, dez		裂口 liè kǒu；
yériq, dez		罅 xià；
yériq, dez, chak		郤 xì； 隙 xì； 隟 xì；
yériq, yochuq		魄 pò； 漏缝 lòu féng；
yériq؛ chéchilmaq, chéchilip ketmek, bölünmek, bölünüp ketmek, tarpiyin bolup ketmek, tozup ketmek		坼 chè；
yériqtin étilip chiqish		裂缝喷发 liè féng pēn fā；
yériqtin burghilap tekshürgüch		裂缝钻测器 liè féng zuàn cè qì；
yériqchilar		纹裂 wén liè；
yériqchiliq jüplishish		槽隙耦合 cáo xì ǒu gě；
yériqchiliq, siziqchiliq		槽纹的 cáo wén de；
yériqche üshkisi		槽钻 cáo zuàn；
yériqche bashliq burma mix		槽头螺钉 cáo tóu luó dìng；
yériqche maginit ötküzüshchanliqi		槽磁导 cáo cí dǎo；
yériqche herisi, qin chiqirish herisi		槽锯 cáo jù；
yériqche, ériqche		槽 cáo；
yériqqa lay tolduridighan ishchi		嵌灰工 qiàn huī gōng；
yériqlarni etmek, éqip qalghan yerlerni etmek		补苴罅漏 bǔ jū xià lòu；
yériqni tutashturmaq, yochuqni himlimaq		接缝 jiē féng；
yériqni kéngeytip shina bilen chingitish		扩裂楔固 kuò liè xiē gù；
yériqning chongqurluqi		裂缝深度 liè féng shēn dù；
yériqi bar		有裂缝的 yǒu liè féng de； 有裂口的 yǒu liè kǒu de；
yériqi yoq		无裂缝的 wú liè féng de；
yérilgha		沙冬青 shā dōng qīng；
yérilghaq purchaq		爆裂豆 bào liè dòu；
yérilghaq xish		爆裂砖 bào liè zhuān；
yérilghan		沙冬青； 沙冬青（豆科） shā dōng qīng；
yérilghan antiklinal		裂口背斜 liè kǒu bèi xié；
yérilghan üzülme qatlam		捩断层 liè duàn céng；
yérilghan emma ichige ziyan yetmigen tuxum		硌窝蛋 luò wō dàn；
yérilghan basma béti		裂缝印版 liè féng yìn bǎn；
yérilghan zona		破裂带 pò liè dài；
yérilghan shöpük		缝裂囊壳 féng liè náng ké；
yérilghan qoram tash		碎裂岩 suì liè yán；
yérilghan konus		碎裂锥 suì liè zhuī；
yérilghan yara		裂伤 liè shāng；
yérilghudek bolmaq		炸 zhà；
yérilma kömür		裂片状煤 liè piàn zhuàng méi；
yérilma mux		裂蒴藓 liè shuò xiǎn；
yérilmaq		爆裂 bào liè； 爆炸 bào zhà； 崩裂 bēng liè； 迸裂 bèng liè； 扯开 chě kāi； 干裂 gàn liè； 龟裂 jūn liè； 裂缝 liè féng； 裂开 liè kāi； 裂口 liè kǒu； 劈裂 pī liè； 破裂 pò liè； 气龟裂 qì jūn liè； 爆 bào； 崩 bēng； 绷 bēng； 襞 bì； 皴 cūn； 豁 huō； 裂 liè； 披 pī； 绽 zhàn；
yérilmaq (térining shamaldin yérilishi)		皴 cūn；
yérilmaq (tére)		皲裂 jūn liè； 皲 jūn；
yérilmaq (soghuq we qurghaqliqtin tére yérilmaq)		皴 cūn；
yérilmaq (yüz we qollarning soghuqtin yaki tére qurghaqlishishtin yérilishi)		皲 jūn；
yérilmaq (yüz-qollar)		皲裂 jūn liè；
yérilmaq ketmek		裂开 liè kāi；
yérilmaq, üzülmek		迸 bèng；
yérilmaq, étilmaq, partlimaq		爆 bào； 爆裂 bào liè；
yérilmaq, étilmaq, chachrimaq		迸裂 bèng liè；
yérilmaq, buzulmaq		崩 bēng；
yérilmaq, dez ketmek		豁 huō； 郤 xì； 隙 xì； 隟 xì； 破裂 pò liè；
yérilmaq, yérilip ketmek		干裂 gàn liè； 龟裂 jūn liè； 开裂 kāi liè； 坼 chè；
yérilmaq, yérilip ketmek, étilmaq, étilip ketmek		炸 zhà；
yérilmaq, yérilip ketmek, chak ketmek		泐 lè；
yérilmaq, yérilip ketmek, dez ketmek		罅 xià；
yérilip éqish zonisi		裂流带 liè liú dài；
yérilip parchilan'ghan qurulma		碎斑结构 suì bān jié gòu；
yérilip süpiti özgirish tesiri		碎裂变质作用 suì liè biàn zhì zuò yòng；
yérilip süpiti özgirish hadisisi		碎裂变质现象 suì liè biàn zhì xiàn xiàng；
yérilip süpiti özgermek		碎裂变质 suì liè biàn zhì；
yérilip köpiyidighan		破裂生殖的 pò liè shēng zhí de；
yérilip köpiyish		裂殖 liè zhí；
yérilip köpiyish bézi		裂生腺 liè shēng xiàn；
yérilip köpiyish yochuqi		裂生隙 liè shēng xì；
yérilip kétidighandek, étilip kétidighandek, partlap kétidighandek		突发 tū fā；
yérilip ketmek		干裂 gàn liè； 裂缝 liè féng； 摔破 shuāi pò； 炸 zhà；
yérilip ketmek, étilip ketmek		炸 zhà； 惊裂 jīng liè；
yérilip ketmek, étilip ketmek, partlap ketmek		爆发 bào fā；
yérilip gümürülüp chüshmek		迸裂崩塌 bèng liè bēng tā；
yérilidighan		可裂变的 kě liè biàn de；
yérilidighan perchin mix		开口铆钉 kāi kǒu mǎo dīng；
yérilidighan madda		可裂变物质 kě liè biàn wù zhì；
yérilidighan méwe		蓇葖 gǔ tú； 裂果 liè guǒ；
yérilish awazi		劈裂的声响 pī liè de shēng xiǎng；
yérilish awazi, étilish awazi, partlash awazi		爆裂声 bào liè shēng；
yérilish örüshi		裂理 liè lǐ；
yérilish örüshi (qoram tashning)		劈理 pī lǐ；
yérilish roli		劈裂作用； 劈裂［作用］ pī liè zuò yòng；
yérilish sistémisi		破裂系 pò liè xì；
yérilish koéffitsénti		破裂系数 pò liè xì shù；
yérilish küchinishi		破裂强度 pò liè qiáng dù；
yérilish liniyisi		裂线理 liè xiàn lǐ；
yérilish moduli		裂断模量 liè duàn mó liàng；
yérilish nuqtisi		裂点 liè diǎn；
yérilish yoli		破劈理 pò pī lǐ；
yérilish yüzi		裂面 liè miàn； 破裂面 pò liè miàn；
yérilish, étilish		爆裂作用 bào liè zuò yòng；
yérilish, buzulush		破裂 pò liè；
yérilishchan déngiz kirpisi etriti		易裂海胆目 yì liè hǎi dǎn mù；
yérilishliq köp tereplik		干裂多边形； 干裂（泥裂）多边形 gàn liè duō biān xíng；
yérim		半截 bàn jié； 半拉 bàn lǎ； 参半 cān bàn； 对半 duì bàn； 各半 gè bàn； 一半 yī bàn； 半边 bàn biān； 半 bàn； 差 chà； 中 zhōng；
yérim abstraktchilarning esiri		半抽象派作品 bàn chōu xiàng pai zuò pǐn；
yérim aptomatlashturush		半自动化 bàn zì dòng huà； 半自动化 bàn zì dòng huà；
yérim aptomatik		半自动 bàn zì dòng；
yérim aptomatik aridin tutashturush istansisi		半自动式中继台 bàn zì dòng shì zhōng jì tái；
yérim aptomatik almashturush		半自动交换 bàn zì dòng jiāo huàn；
yérim aptomatik almashturush idarisi		半自动交换局 bàn zì dòng jiāo huàn jú；
yérim aptomatik almashturush istansisi		半自动交换台 bàn zì dòng jiāo huàn tái；
yérim aptomatik almashturush qurulmisi		半自动交换装置 bàn zì dòng jiāo huàn zhuāng zhì；
yérim aptomatik almashturush merkizi		半自动交换中心 bàn zì dòng jiāo huàn zhōng xīn；
yérim aptomatik almashturush wéklyuchatéli		半自动转换开关 bàn zì dòng zhuǎn huàn kāi guān；
yérim aptomatik ayrip yollash		半自动分发 bàn zì dòng fēn fā；
yérim aptomatik ölchesh üskünisi		半自动测试设备 bàn zì dòng cè shì shè bèi；
yérim aptomatik uchur almashturush merkizi		半自动信息交换中心 bàn zì dòng xìn xī jiāo huàn zhōng xīn；
yérim aptomatik uchur bir terep qilish mashinisi		半自动信息处理机 bàn zì dòng xìn xī chǔ lǐ jī；
yérim aptomatik uzun yolluq téléfon idarisi		半自动长途电话局 bàn zì dòng cháng tú diàn huà jú；
yérim aptomatik uzun yolluq téléfon kommutatori		半自动长途电话交换机 bàn zì dòng cháng tú diàn huà jiāo huàn jī；
yérim aptomatik ulash		半自动接续 bàn zì dòng jiē xù；
yérim aptomatik ulash üskünisi		半自动接续设备 bàn zì dòng jiē xù shè bèi；
yérim aptomatik üsküne (apparat qurulma)		半自动装置 bàn zì dòng zhuāng zhì；
yérim aptomatik ékspozitsiye kontrol qilghuch		半自动曝光控制器 bàn zì dòng pù guāng kòng zhì qì；
yérim aptomatik egishish		半自动跟踪 bàn zì dòng gēn zōng；
yérim aptomatik egishish sistémisi		半自动跟踪系数 bàn zì dòng gēn zōng xì shù；
yérim aptomatik egishish qurulmisi		半自动跟踪机构 bàn zì dòng gēn zōng jī gòu；
yérim aptomatik egishish, yérim aptomatik iz qoghlishish		半自动跟踪 bàn zì dòng gēn zōng；
yérim aptomatik baghlash mashinisi		半自动捆扎机 bàn zì dòng kǔn zā jī；
yérim aptomatik posulka élish mashinisi		半自动取包机 bàn zì dòng qǔ bāo jī；
yérim aptomatik tapancha		半自动手枪 bàn zì dòng shǒu qiāng；
yérim aptomatik taraza		半自动秤 bàn zì dòng chèng；
yérim aptomatik tallash		半自动选择 bàn zì dòng xuǎn zé；
yérim aptomatik tok yoli		半自动电路 bàn zì dòng diàn lù；
yérim aptomatik tériqchiliq		半自耕农 bàn zì gēng nóng；
yérim aptomatik téléfon idarisi		半自动电话局 bàn zì dòng diàn huà jú； 半自动化电话局 bàn zì dòng huà diàn huà jú；
yérim aptomatik téléfon sistémisi		半自动电话系统 bàn zì dòng diàn huà xì tǒng；
yérim aptomatik téléfon kommutatori		半自动电话交换机 bàn zì dòng diàn huà jiāo huàn jī； 半自动式电话交换机 bàn zì dòng shì diàn huà jiāo huàn jī；
yérim aptomatik télégramma almashturush		半自动转报 bàn zì dòng zhuǎn bào；
yérim aptomatik télégramma almashturush sistémisi		半自动转报系统 bàn zì dòng zhuǎn bào xì tǒng；
yérim aptomatik télégramma almashturush qurulmisi		半自动电报交换装置 bàn zì dòng diàn bào jiāo huàn zhuāng zhì；
yérim aptomatik chaqirish		半自动呼叫 bàn zì dòng hū jiào；
yérim aptomatik xet-chek ayrish mashinisi		半自动信函分拣机 bàn zì dòng xìn hán fēn jiǎn jī；
yérim aptomatik xelqara chaqirish		半自动国际呼叫 bàn zì dòng guó jì hū jiào；
yérim aptomatik zembirek		半自动炮 bàn zì dòng pào；
yérim aptomatik sistéma		半自动系统 bàn zì dòng xì tǒng；
yérim aptomatik signal		半自动信号 bàn zì dòng xìn hào；
yérim aptomatik süret özgertküch		半自动变速器 bàn zì dòng biàn sù qì；
yérim aptomatik qorallar		半自动火器 bàn zì dòng huǒ qì；
yérim aptomatik qozghitish		半自动驱动 bàn zì dòng qū dòng；
yérim aptomatik kontrollash		半自动控制 bàn zì dòng kòng zhì；
yérim aptomatik kontrollighuch		半自动控制器 bàn zì dòng kòng zhì qì；
yérim aptomatik kepsherlesh		半自动焊法； 半自动焊［法］ bàn zì dòng hàn fǎ；
yérim aptomatik gézit-jurnal baghlash mashinisi		半自动报刊捆扎机 bàn zì dòng bào kān kǔn zā jī；
yérim aptomatik léntiliq rélé		半自动穿孔带中继 bàn zì dòng chuān kǒng dài zhōng jì；
yérim aptomatik mashina		半自动机 bàn zì dòng jī；
yérim aptomatik mashinilar		半自动机器 bàn zì dòng jī qì；
yérim aptomatik miltiq		半自动步枪 bàn zì dòng bù qiāng； 半自动枪 bàn zì dòng qiāng；
yérim aptomatik meshghulat		半自动操作 bàn zì dòng cāo zuò；
yérim aptomatik nomur burash tüzülmisi		半自动拨号制 bàn zì dòng bō hào zhì；
yérim aptomatik yan qoral		半自动手枪 bàn zì dòng shǒu qiāng；
yérim aptomatik hawa hujumidin signal bérish sistémisi		赛琪系统 sài qí xìtǒng；
yérim aptomatik wéklyuchatél		半自动开关 bàn zì dòng kāi guān；
yérim aptomatikliq		半自动式 bàn zì dòng shì；
yérim aptonomiye		半自治 bàn zì zhì；
yérim atsétal, gémiatsétal		半缩醛 bàn suō quán；
yérim axta qilmaq		半阉 bàn yān； 半阉割 bàn yān gē；
yérim adem derex		半人树 bàn rén shù；
yérim aral		半岛 bàn dǎo；
yérim aral ahalisi		半岛居民 bàn dǎo jū mín；
yérim aralliqi		半岛度 bàn dǎo dù；
yérim arianizm		半阿里乌主义 bàn ā lǐ wū zhǔ yì；
yérim asasiy chenze		半主椽 bàn zhǔ chuán；
yérim asman shari		半天球 bàn tiān qiú；
yérim asman sharining proyéksiye resimi, yérim sféra		半天球投影图 bàn tiān qiú tóu yǐng tú；
yérim ashkara, yérim ochuq		半公开 bàn gōng kāi；
yérim aqar jisim		半流体 bàn liú tǐ； 半流体 bàn liú tǐ；
yérim aktip egishish sistémisi		半主动跟踪系统 bàn zhǔ dòng gēn zōng xì tǒng；
yérim alte tereplik, yérim géksagonal		半六边形 bàn liù biān xíng；
yérim aldégid		半醛 bàn quán；
yérim alghuch		半减法器； 半减［法］器 bàn jiǎn fǎ qì； 半减器 bàn jiǎn qì；
yérim almishish waqti		半交换时间 bàn jiāo huàn shí jiān；
yérim ay (ay sharining yérimi)		半月 bàn yuè；
yérim ay (waqit)		半月 bàn yuè；
yérim aysiman		半月形 bàn yuè xíng；
yérim aysiman oyuq		半月切迹 bàn yuè qiē jì；
yérim aysiman béliq		半月鱼 bàn yuè yú；
yérim aysiman béliq uruqdishi		半月鱼属 bàn yuè yú shǔ；
yérim aysiman tash pichaq		半月形刮削器 bàn yuè xíng guā xuē qì；
yérim aysiman talaliq kömürchek		半月状纤维软骨 bàn yuè zhuàng xiān wéi ruǎn gǔ；
yérim aysiman tizma neqish		羊舌绒饰 yáng shé róng shì；
yérim aysiman qashtash		璜 huáng；
yérim aysiman qorghan, rawélin		半月形堡垒 bàn yuè xíng bǎo lěi；
yérim aysiman klapan		半月瓣 bàn yuè bàn；
yérim aysiman klapan tügünchisi		半月瓣小结 bàn yuè bàn xiǎo jié；
yérim aysiman klapan tügüni		半月瓣结节 bàn yuè bàn jié jié；
yérim aysiman kömürchek		半月板 bàn yuè bǎn； 半月软骨 bàn yuè ruǎn gǔ；
yérim aysiman kömürchek yallughi		半月板炎 bàn yuè bǎn yán；
yérim aysiman kömürchekni éliwétish opératsiyisi		半月板切除术 bàn yuè bǎn qiē chú shù；
yérim aysiman nérwa tügüni		半月神经节 bàn yuè shén jīng jié；
yérim aysiman nérwa tügünini éliwétish opératsiyisi gasséréktomiye		半月神经节切除术 bàn yuè shén jīng jié qiē chú shù；
yérim aysiman yapraqche (kichik méngining astidiki)		半月叶 bàn yuè yè；
yérim aylanma		半圆周 bàn yuán zhōu；
yérim aylanma (gül réti)		半轮 bàn lún；
yérim aylanma bézek		半圆饰 bàn yuán shì；
yérim aylanmaq		半斤斗 bàn jīn dòu；
yérim ayliq xewerler		半月新闻； 《半月新闻》 （摩洛） bàn yuè xīn wén；
yérim ayliq jurnal		半月刊 bàn yuè kān； 半月刊 bàn yuè kān；
yérim ayliq söhbet		半月谈； 《半月谈》 （中） bàn yuè tán；
yérim ahang		二分音符 èr fēn yīn fú；
yérim ahang boghumlirini oqush usuli		唱名法 chàng míng fǎ；
yérim ahangliq toxtash belgisi		二分休止符 èr fēn xiū zhǐ fú；
yérim ochuq sozuq tawush		半开元音 bàn kāi yuán yīn；
yérim ochuq guruh		半公开集团 bàn gōng kāi jí tuán；
yérim ochuq lapas		半开放棚 bàn kāi fàng péng；
yérim oramliq katushka		半节线圈绕组； 半［节］线圈绕组 bàn jié xiàn quān rào zǔ；
yérim orkéstr		半个乐队 bàn gè lè duì；
yérim orun hadisisi		半位点现象 bàn wèi diǎn xiàn xiàng；
yérim oq		半轴 bàn zhóu；
yérim omurtqiliq béliq		半椎鱼 bàn zhuī yú；
yérim omurtqiliq béliq ailisi		半椎鱼科 bàn zhuī yú kē；
yérim omurtqiliq béliq uruqdishi		半椎鱼属 bàn zhuī yú shǔ；
yérim omurtqiliq béliq etriti		半椎鱼目 bàn zhuī yú mù；
yérim omum xaraktéridiki		半公立 bàn gōng lì；
yérim it ailisi		半犬科 bàn quǎn kē；
yérim izolyator		半绝缘 bàn jué yuán；
yérim issiz kömür		半无烟煤 bàn wú yān méi；
yérim issiz kömür, yérim isliq kömür		半烟煤 bàn yān méi；
yérim ishsiz		半就业 bàn jiù yè；
yérim ishsizliq		半失业 bàn shī yè；
yérim ishlen'gen		粗 cū；
yérim ishlen'gen mehsulat, chala ishlen'gen mehsulat, toluq ishlenmigen mehsulat		粗制品 cū zhì pǐn；
yérim ishik		半截门 bàn jié mén；
yérim igilik hoquqluq dölet		半主权国 bàn zhǔ quán guó；
yérim igilik hoquqi		半主权 bàn zhǔ quán；
yérim immunitétlash dozisi		半免疫剂量 bàn miǎn yì jì liàng；
yérim ötküzgüch		半导体 bàn dǎo tǐ； 半导体 bàn dǎo tǐ；
yérim ötküzgüch eswab we üsküniler		半导体器件 bàn dǎo tǐ qì jiàn；
yérim ötküzgüch eynek		半导体玻璃 bàn dǎo tǐ bō li；
yérim ötküzgüch tügüni		半导体结 bàn dǎo tǐ jié；
yérim ötküzgüch diodluq paramétir kücheytküch		半导体二极管参量放大器 bàn dǎo tǐ èr jí guǎn cān liàng fàng dà qì；
yérim ötküzgüch kristal		半导体晶体 bàn dǎo tǐ jīng tǐ；
yérim ötküzgüch kristal lampiliq radio qobullighuch		半导体晶体管收音机 bàn dǎo tǐ jīng tǐ guǎn shōu yīn jī；
yérim ötküzgüch kristal yapraqchisi		半导体晶片 bàn dǎo tǐ jīng piàn；
yérim ötküzgüch matériyal		半导体材料 bàn dǎo tǐ cái liào；
yérim ötküzgüchlük ikki qutupluq lampa		半导体二极管 bàn dǎo tǐ èr jí guǎn；
yérim ötküzgüchlük özgertküch		半导体变换器 bàn dǎo tǐ biàn huàn qì；
yérim ötküzgüchlük üch qutupluq lampa		半导体三极管 bàn dǎo tǐ sān jí guǎn；
yérim ötküzgüchlük üsküne		半导体器件 bàn dǎo tǐ qì jiàn； 半导体设备 bàn dǎo tǐ shè bèi；
yérim ötküzgüchlük eynek		半导电玻璃 bàn dǎo diàn bō li；
yérim ötküzgüchlük birikme		半导体化合物 bàn dǎo tǐ huà hé wù；
yérim ötküzgüchlük paramétron		半导体参量器 bàn dǎo tǐ cān liàng qì；
yérim ötküzgüchlük top zenjir		半导体集成电路 bàn dǎo tǐ jí chéng diàn lù；
yérim ötküzgüchlük tok toghrilghuch		半导体整流器 bàn dǎo tǐ zhěng liú qì；
yérim ötküzgüchlük térmo qarshiliq		半导体热敏电阻 bàn dǎo tǐ rè mǐn diàn zǔ；
yérim ötküzgüchlük térmo qarshiliq qimmiti		半导体热敏电阻值 bàn dǎo tǐ rè mǐn diàn zǔ zhí；
yérim ötküzgüchlük térmopara		半导体温差电偶 bàn dǎo tǐ wēn chà diàn ǒu；
yérim ötküzgüchlük tewretküch		半导体振荡器 bàn dǎo tǐ zhèn dàng qì；
yérim ötküzgüchlük diod		半导体二极管 bàn dǎo tǐ èr jí guǎn；
yérim ötküzgüchlük détal		半导体元件 bàn dǎo tǐ yuán jiàn；
yérim ötküzgüchlük détéktor		半导体测器 bàn dǎo tǐ cè qì；
yérim ötküzgüchlük radiatsiye détéktori		半导体辐射测器 bàn dǎo tǐ fú shè cè qì；
yérim ötküzgüchlük radio qobullighuch		半导体收音机 bàn dǎo tǐ shōu yīn jī；
yérim ötküzgüchlük reqem lampisi		半导体物理学 bàn dǎo tǐ wù lǐ xué；
yérim ötküzgüchlük saqlighuch		半导体存储器 bàn dǎo tǐ cún chǔ qì；
yérim ötküzgüchlük sezgür		半导体灵敏温度计 bàn dǎo tǐ líng mǐn wēn dù jì；
yérim ötküzgüchlük kanay		半导体喇叭 bàn dǎo tǐ lǎ ba；
yérim ötküzgüchlük kücheytküch		半导体放大器 bàn dǎo tǐ fàng dà qì；
yérim ötküzgüchlük lazir		半导体激光器 bàn dǎo tǐ jī guāng qì；
yérim ötküzgüchlük lazér		半导体激光器 bàn dǎo tǐ jī guāng qì；
yérim ötküzgüchlük lazér apparati		半导体激光器 bàn dǎo tǐ jī guāng qì；
yérim ötküzgüchlük lazér eswabi		半导体激光器 bàn dǎo tǐ jī guāng qì；
yérim ötküzgüchlük lampa		半导体管 bàn dǎo tǐ guǎn；
yérim ötküzgüchlük mikrofon		半导体传声器 bàn dǎo tǐ chuán shēng qì；
yérim ötküzgüchlük nur yollighuch		半导体发光器 bàn dǎo tǐ fā guāng qì；
yérim ötküzgüchlük yighma tok yoli		半导体集成电路 bàn dǎo tǐ jí chéng diàn lù；
yérim ötküzgüchning gétéro qurulmisi		半导体异质结构 bàn dǎo tǐ yì zhì jié gòu；
yérim ötküzgüchi perde		半透膜 bàn tòu mó；
yérim ötküzüsh		半传导 bàn chuán dǎo；
yérim ötküzüshchan perde		半渗透膜 bàn shèn tòu mó； 半透膜 bàn tòu mó；
yérim ötküzüshchanliq		半渗透性 bàn shèn tòu xìng；
yérim örülmek		半滚 bàn gǔn；
yérim örülüp keynige burulush		半滚倒转 bàn gǔn  dào zhuǎn；
yérim özgirishchan kondénsator		半可变电容器 bàn kě biàn diàn róng qì；
yérim özlükidin shekillen'gen, gipidiomorfik, gipawtomorfik		半自形 bàn zì xíng；
yérim özidin köpiyidighan		半自生 bàn zì shēng；
yérim öltürüsh ushtumtut özgirishi		半致死突变 bàn zhì sǐ tū biàn；
yérim öltürüsh dozisi		半致死剂量 bàn zhì sǐ jì liàng；
yérim öltürüsh qoyuqluqi		半致死浓度 bàn zhì sǐ nóng dù；
yérim öltürüsh géni		半致死基因 bàn zhì sǐ jī yīn；
yérim öltürüsh mutatsiyisi		半致死突变 bàn zhì sǐ tū biàn；
yérim öltürüsh waqti		半致死时间 bàn zhì sǐ shí jiān；
yérim ömri, yérim saqlinish waqti		半存留期 bàn cún liú qī；
yérim ömür		半辈子 bàn bèi zǐ；
yérim ömür, ömürning yérimi		半生 bàn shēng；
yérim uruqdash		半宗 bàn zōng；
yérim uzun oq, yérim uzun radius		半长径 bàn cháng jìng；
yérim uzun tonluq		半长音 bàn cháng yīn；
yérim unsial		半安色尔 bàn ān sè ěr；
yérim üzlüksiz ximiyilik réaktor		半连续化学反应器 bàn lián xù huà xué fǎn yīng qì；
yérim üzlüksiz quyush		半连续铸造 bàn lián xù zhù zào；
yérim üzüsh perdisi		半蹼 bàn pǔ；
yérim üzüsh perdisilik plowér		半蹼 bàn pǔ ；
yérim üzüsh perdisilik layxorek		半蹼滨鹬 bàn pǔ bīn yù；
yérim ünümlük doza		半有效剂量 bàn yǒu xiào jì liàng；
yérim étik nokesh		半闭口糟 bàn bì kǒu zāo；
yérim éshish miqdari		半增量 bàn zēng liàng；
yérim ékranliq körsitish		半屏幕显示 bàn píng mù xiǎn shì；
yérim élastik		半弹性 bàn tán xìng；
yérim éllips		半椭圆 bàn tuǒ yuán；
yérim éllips purjina		半椭圆弹簧 bàn tuǒ yuán tán huáng；
yérim éléktronluq almashturush sistémisi		半电子交换系统 bàn diàn zǐ jiāo huàn xì tǒng；
yérim éléktronluq télétayp		半电子式电传机 bàn diàn zǐ shì diàn chuán jī；
yérim éléktronluq téléfon kommutatori		半电子电话交换机 bàn diàn zǐ diàn huà jiāo huàn jī；
yérim éléktronluq kommutatori		半电子交换机 bàn diàn zǐ jiāo huàn jī；
yérim éléktoronluq téléfon kommutatori		半电子式电话交换机 bàn diàn zǐ shì diàn huà jiāo huàn jī；
yérim émal		半釉 bàn yòu；
yérim éniq zemburugh		半知菌 bàn zhī jūn；
yérim éniq zemburughlar		半知菌 bàn zhī jūn；
yérim éniq zemburughlar türkümi		半知菌类 bàn zhī jūn lèi；
yérim éniq zemburughlar sinipi		半知菌纲 bàn zhī jūn gāng；
yérim éniq lishaynik		半知地衣 bàn zhī dì yī；
yérim edebiy yérim ammibab tilda		半文不白 bàn wén bù bái；
yérim esh yérim yarma shaptul		半离核的桃 bàn lí hé de táo；
yérim egme		半拱 bàn gǒng；
yérim egme ögze, yérim kémir ögze		半穹顶 bàn qióng dǐng；
yérim emgek küchi		半劳动力半劳力； 半劳动力，半劳力 bàn láo dòng lì bàn láo lì；
yérim emeliy waqit		半实时 bàn shí shí；
yérim emeliy waqitliq bir terep qilish		半实时处理 bàn shí shí chǔ lǐ；
yérim eynekleshtürüsh		半玻璃化 bàn bō li huà；
yérim eynekleshtürülgen madda		半玻璃化物质 bàn bō li huà wù zhì；
yérim ehdichi		半誓约者 bàn shì yuē zhě；
yérim ewliya		半仙 bàn xiān；
yérim bataréye		半电池 bàn diàn shi；
yérim bataréye poténsiali		半电池电势 bàn diàn shi diàn shì；
yérim bazidiye zemburughi		半担子 bàn dàn zi；
yérim bazidiye kenji sinipi		半担子菌亚纲 bàn dàn zi jūn yà gāng；
yérim bash		半头 bàn tóu；
yérim baghlinish		半联结 bàn lián jié；
yérim bala xalta		半子囊 bàn zǐ náng；
yérim bantu tili		半班图语 bàn bān tú yǔ；
yérim bayram		半节日 bàn jié rì；
yérim baha		半价 bàn jià；
yérim baha chüshürmek		折半 zhé bàn；
yérim baha, bahaning yérimi		半价 bàn jià；
yérim bahaliq aptobus béliti		半价车费 bàn jià chē fèi；
yérim bahaliq télégramma		半价电报 bàn jià diàn bào；
yérim blok, yérim sanliq melumat bloki		半数据块 bàn shù jù kuài；
yérim boshluq		半空间 bàn kōng jiān；
yérim bilek jaza		半臂甲 bàn bì jiǎ；
yérim bileyzük shekillik qashtash		璜 huáng；
yérim bulung		半角 bàn jiǎo；
yérim bulung sinusi		半角正弦 bàn jiǎo zhèng xián；
yérim bulung formulisi		半角公式 bàn jiǎo gōng shì；
yérim bélet		半票 bàn piào；
yérim bémolluq ahang		半饰音 bàn shì yīn；
yérim parazit ösümlük		半寄生植物 bàn jì shēng zhí wù；
yérim parazit baktériye		半寄生菌 bàn jì shēng jūn；
yérim parazit qismen parazit		半寄生物 bàn jì shēng wù；
yérim parazit yashash		半寄生物 bàn jì shēng wù；
yérim parqiraq yung		半有光毛 bàn yǒu guāng máo；
yérim parqiraq, tutuq		半光泽 bàn guāng zé；
yérim paluba		半甲板 bàn jiǎ bǎn；
yérim palech		单瘫 dān tān；
yérim palech késili		半肢风 bàn zhī fēng；
yérim prolétariyat		半无产阶级 bàn wú chǎn jiē jí；
yérim pritsép		半挂车 bàn guà chē；
yérim prizmiliq kristal		半棱晶 bàn léng jīng；
yérim plastik partlitish dorisi		半塑性炸药 bàn sù xìng zhà yào；
yérim polat		半钢 bàn gāng；
yérim piramida		半棱锥体； 半棱锥［体］ bàn léng zhuī tǐ； 半棱锥体 bàn léng zhuī tǐ；
yérim pishqan, chala pishqan, toluq pishmighan		半熟 bàn shú；
yérim pishurulghan xish		半烧砖 bàn shāo zhuān；
yérim pélagianlar		半佩拉吉教派信 bàn pèi lā jí jiào pai xìn；
yérim pélagianizm		半佩拉吉教义 bàn pèi lā jí jiào yì；
yérim pénis		半便士 bàn biàn shì；
yérim perdilik muskul		半膜肌 bàn mó jī；
yérim perde		咖啡馆帘 kā fēi guǎn lián；
yérim pesh		顿号 dùn hào； 顿号； 顿号 （、） dùn hào； 顿 dùn；
yérim penje perdilik kül reng layxorek		灰半蹼鹬 huī bàn pǔ yù；
yérim pey		半羽 bàn yǔ；
yérim peylik muskul		半腱肌 bàn jiàn jī；
yérim tashqa aylan'ghan jisim		亚化石 yà huà shí；
yérim tashqa aylanmaq		半化石 bàn huà shí；
yérim tallashchan jiringlash		半选择振铃 bàn xuǎn zé zhèn líng；
yérim tam		半壁 bàn bì；
yérim tamamlinish		半终止 bàn zhōng zhǐ；
yérim tawaq (qeghez)		对开 duì kāi；
yérim top		半群 bàn qún；
yérim top urush usuli (bilyardta)		半球击法 bàn qiú jī fǎ；
yérim top tarqitidighan sodiger		半批发商 bàn pī fā shāng；
yérim toplashturulghan		半集成的 bàn jí chéng de；
yérim topliship olturaqlashmaq		半群居 bàn qún jū；
yérim toqulma östürüsh dozisi		半组织培养量 bàn zǔ zhī péi yǎng liàng；
yérim toluq yüzlük, gémigologédral		半全面 bàn quán miàn；
yérim toluqlash usuli		半添加法 bàn tiān jiā fǎ；
yérim ton		半音 bàn yīn；
yérim ton chüshürmek		降半音 jiàng bàn yīn；
yérim ton xaraktéristikisi		半色调特性 bàn sè diào tè xìng；
yérim tonluq		半音 bàn yīn；
yérim tonluq söz		半音词 bàn yīn cí；
yérim tizlinish, yérim yükünüsh		半蹲 bàn dūn；
yérim tinchlandurulghan polat		半静钢 bàn jìng gāng；
yérim tinchlan'ghan polat		半镇静钢 bàn zhèn jìng gāng；
yérim tinchlinish (ösümlükler)		半休眠 bàn xiū mián；
yérim töshük échish		半穿孔 bàn chuān kǒng；
yérim töshüklük lénta		半穿孔带 bàn chuān kǒng dài；
yérim tutash suspénziye		单链悬挂 dān liàn xuán guà；
yérim tutuq eynek		仿古窗玻璃 fǎng gǔ chuāng bō li；
yérim tuxumluq tughidighan		半卵生 bàn luǎn shēng；
yérim turf, yérim chim		半腐泥 bàn fǔ ní；
yérim tüz siziq		半直线 bàn zhí xiàn；
yérim tügün		半结 bàn jié；
yérim tügün, yérim tügüsh		半挽结 bàn wǎn jié；
yérim tün		漏夜 lòu yè；
yérim tün, yérim kéche		子 zǐ；
yérim tüwrük		半柱 bàn zhù；
yérim tégishme qosh yultuz		半接双星 bàn jiē shuāng xīng；
yérim tebiiy yépincha ösümlük		半野生植被 bàn yě shēng zhí bèi；
yérim texsilikler etriti		半盘目 bàn pán mù；
yérim terep formulisi		半边公 bàn biān gōng；
yérim terep, yérim		半壁 bàn bì；
yérim teswir		半身像 bàn shēn xiàng；
yérim teswir (jisimning kölenggüsi jisimning yérim teswiri)		半影 bàn yǐng；
yérim teqsimlesh sistémisidiki yighin téléfoni		半分配制会议电话 bàn fēn pèi zhì huì yì diàn huà；
yérim tekrar musabiqe		半复赛 bàn fù sài；
yérim tekshilik		半平面 bàn píng miàn；
yérim ten		半边躯体 bàn biān qū tǐ；
yérim teyyar mal		半现货 bàn xiàn huò；
yérim teyyar mehsulat, yérim pishshiqlan'ghan mehsulat		半成品 bàn chéng pǐn；
yérim jinissiz sistéma		半无性系 bàn wú xìng xì；
yérim jüp		半重瓣 bàn zhòng bàn；
yérim chatqal		半灌木 bàn guàn mù；
yérim chatqalsiman		半灌木状 bàn guàn mù zhuàng；
yérim chastotiliq signal		半频信号 bàn pín xìn hào；
yérim chongqur déngiz		半深海 bàn shēn hǎi；
yérim chongqur déngiz asti		半深海底 bàn shēn hǎi dǐ；
yérim chongqur déngiz asti rayoni		半深海底区 bàn shēn hǎi dǐ qū；
yérim chongqur déngiz zonisi		半深海底带 bàn shēn hǎi dǐ dài；
yérim chipar tenlikler etriti		半斑目 bàn bān mù；
yérim chidash limiti		半数耐受极限 bàn shù nai shòu jí xiàn；
yérim chirindixor baktériye		半腐生菌 bàn fǔ shēng jūn；
yérim chirindixor janliqlar		半腐生生物 bàn fǔ shēng shēng wù；
yérim chiqirilghan bayraq		半旗 bàn qí；
yérim ching plastmassa		半刚性塑料 bàn gāng xìng sù liào；
yérim chökken halet		半潜状态 bàn qián zhuàng tai；
yérim chürüklük		半结壳 bàn jié ké；
yérim chüshken süret		半身像 bàn shēn xiàng；
yérim chüshken süret yaki yérim heykel		胸像 xiōng xiàng；
yérim chüshürmek (bahani)		对折 duì shé；
yérim chüshürüsh		对折 duì shé；
yérim chéqilish haliti (miltiq chaqmiqining)		半击发状态 bàn jī fā zhuàng tai；
yérim cheksiz		半无穷 bàn wú qióng；
yérim chember		成半圆形 chéng bàn yuán xíng； 半圆 bàn yuán；
yérim chember aylanmisi		半圆周 bàn yuán zhōu；
yérim chemberdin kichik yay		劣弧 liè hú；
yérim chembersiman turuba qisquch		裂环管夹 liè huán guǎn jiā；
yérim chembersiman mufta		裂环离合器 liè huán lí hé qì；
yérim chemberlik oram guruppisi		半圆绕组 bàn yuán rào zǔ；
yérim chemberlik éghish		半圆偏差 bàn yuán piān chā；
yérim chemberlik bulung ölchigüch		半圆测角仪 bàn yuán cè jiǎo yí；
yérim chemberlik katushka		半圆线圈 bàn yuán xiàn quān；
yérim chenze		半椽 bàn chuán；
yérim xaraktéristik ussul		半性格舞蹈 bàn xìng gé wǔ dǎo；
yérim xaltiliq zemburughlar sinipi		半子囊菌纲 bàn zǐ náng jūn gāng；
yérim xane		半进位 bàn jìn wèi；
yérim xane yötkesh régistéri		半移位寄存器 bàn yí wèi jì cún qì；
yérim xordiliq haywanlar		半脊索动物 bàn jǐ suǒ dòng wù； 半索动物 bàn suǒ dòng wù；
yérim xordiliq haywanlar sinipi		半索动物纲 bàn suǒ dòng wù gāng；
yérim xordiliq haywanlar kenji tipi		半索动物亚门半索亚门； 半索动物亚门，半索亚门 bàn suǒ dòng wù yà mén bàn suǒ yà mén；
yérim xish, yérim parche xish, xishning yérimi		半砖 bàn zhuān；
yérim ximiyilik usulda qeghez botqisi yasash		半化学制浆 bàn huà xué zhì jiāng；
yérim ximiyilik qeghez botqisi		半化学浆 bàn huà xué jiāng；
yérim xet		半字 bàn zì；
yérim xet (kompyutérda)		短字 duǎn zì；
yérim xet dairisi		半字界 bàn zì jiè；
yérim xetlik buffér		半字缓冲器 bàn zì huǎn chōng qì；
yérim xetlik chékitlik sanliq melumat		半字定点数据 bàn zì dìng diǎn shù jù；
yérim dolqun		半波 bàn bō； 半波 bàn bō；
yérim dolqun uzunluq plastinkisi		半波片 bàn bō piàn；
yérim dolqun uzunluqi		半波长 bàn bō cháng；
yérim dolqun uzunluqidiki uzunluq		半波长 bàn bō cháng；
yérim dolqun poténsiali		半波电位 bàn bō diàn wèi；
yérim dolqun yoqitish		半波损失 bàn bō sǔn shī；
yérim dolqunluq anténna		半波天线 bàn bō tiān xiàn；
yérim dolqunluq anténna, yérim dolqun uzunluqidiki anténna		半波天线 bàn bō tiān xiàn；
yérim dolqunluq plastinka		半波晶片； 半波［晶］片 bàn bō jīng piàn；
yérim dolqunluq transformator		半波变压器 bàn bō biàn yā qì；
yérim dolqunluq toghrilash		半波整流 bàn bō zhěng liú；
yérim dolqunluq toghrilan'ghan tok		半波整流电流 bàn bō zhěng liú diàn liú；
yérim dolqunluq toghrilighuch		半波整流器 bàn bō zhěng liú qì； 半波整流器 bàn bō zhěng liú qì；
yérim dolqunluq toghrilighuchi tok bésimi		半波整流电压 bàn bō zhěng liú diàn yā；
yérim dolqunluq toghrilighuchi tok yoli		半波整流电路 bàn bō zhěng liú diàn lù；
yérim dolqunluq tok bésimi		半波电压 bàn bō diàn yā；
yérim dolqunluq tok toghrilighuch		半波整流器 bàn bō zhěng liú qì；
yérim dolqunluq tok yoli		半波电路 bàn bō diàn lù；
yérim dolqunluq cheklesh katushkisi		半波抑制线圈 bàn bō yì zhì xiàn quān；
yérim dolqunluq dipol		半波偶极子 bàn bō ǒu jí zǐ；
yérim dolqunluq radiator		半波辐射体 bàn bō fú shè tǐ； 半波辐射器 bàn bō fú shè qì；
yérim dolqunluq soqma tok bésimi		半波脉动电压 bàn bō mài dòng diàn yā；
yérim dolqunluq kondénsatorluq dolqun süzgüch		半波电容滤波器 bàn bō diàn róng lǜ bō qì；
yérim dolqunluq kücheytküch		半波放大器 bàn bō fàng dà qì；
yérim dolqunluq nur chachquch		半波辐射器 bàn bō fú shè qì；
yérim dolqunluq nur chiqarghuchi jisim		半波辐射体 bàn bō fú shè tǐ；
yérim dolqunluq yoqitish		半波损失 bàn bō sǔn shī；
yérim dolqunluq yollash liniyisi		半波传输线 bàn bō chuán shū xiàn；
yérim dolqunluq wibrator		半波振动器 bàn bō zhèn dòng qì；
yérim dolqunning uzunluqi		半波 bàn bō；
yérim dollar		半美元 bàn měi yuán；
yérim dominant, sémidominant		半显性基因 bàn xiǎn xìng jī yīn；
yérim dizél motori		半柴油机 bàn chái yóu jī； 半狄塞尔发动机 bàn dí sāi ěr fā dòng jī；
yérim diniy		半宗教 bàn zōng jiào；
yérim dupléks		半双工 bàn shuāng gōng；
yérim dupléks répéatéri, yérim dupléksliq télégramma répéatéri		半双工电报中继器； 半双工［电报］中继器 bàn shuāng gōng diàn bào zhōng jì qì；
yérim dunya		半边天 bàn biān tiān； 半爿天 bàn qiáng tiān；
yérim dümbe térisi		半后背革 bàn hòu bèi gé；
yérim dékada		半旬 bàn xún；
yérim déhqanchiliq		半农业 bàn nóng yè；
yérim déhqanchiliq, yérim charwichiliq rayoni		半农半牧区 bàn nóng bàn mù qū；
yérim derexte yashimaq		半树栖 bàn shù qī；
yérim dewr		半周期 bàn zhōu qī； 半周期 bàn zhōu qī；
yérim dewrlik		半周 bàn zhōu；
yérim dewrlik yollash		半周传输 bàn zhōu chuán shū；
yérim dewriy belwagh		半周期带 bàn zhōu qī dài；
yérim radiatsiye		半射线 bàn shè xiàn；
yérim ramka jaziliq ögze		单框架屋顶 dān kuàng jià wū dǐng；
yérim riwayet		半传说 bàn chuán shuō；
yérim réaksiye		半反应 bàn fǎn yīng；
yérim réaksiye waqti		半反应期 bàn fǎn yīng qī；
yérim rextlik tüplesh		半布面装订； 半布（皮）面装订 bàn bù miàn zhuāng dìng；
yérim resmiy		半正式 bàn zhèng shì；
yérim resimi sorunlarda ishlitish üchün layihilen'gen		半正式 bàn zhèng shì；
yérim zoniliq pürük kalpuk akula		半带皱鲨 bàn dài zhòu shā；
yérim zoniliq déngiz yultuzi etriti		半带海星目 bàn dài hǎi xīng mù；
yérim zigota		半合子 bàn hé zǐ；
yérim ziyan yetküzüsh dozisi		半伤害剂量 bàn shāng hài jì liàng；
yérim ziyan yetküzüsh qoyuqluqi		半伤害浓度 bàn shāng hài nóng dù；
yérim zenjir tapan		半履带 bàn lǚ dài；
yérim zenjir tapanliq mashina		半履带车 bàn lǚ dài chē；
yérim zeherlinish dozisi		半中毒剂量 bàn zhōng dú jì liàng；
yérim jélatina		半凝胶 bàn níng jiāo；
yérim saet		半小时 bàn xiǎo shí； 半 bàn；
yérim saetlik qum saet		半小时沙漏 bàn xiǎo shí shā lòu；
yérim saetlik normal qimmiti		半小时额定值 bàn xiǎo shí é dìng zhí；
yérim sapal		半瓷器 bàn cí qì；
yérim sarangliq, naxush		半癫狂 bàn diān kuáng；
yérim saqaqliq		半鳃 bàn sāi；
yérim saqaqliqlar kenji etriti		半鳃亚目 bàn sāi yà mù；
yérim saqlinish waqti		半存期 bàn cún qī；
yérim san, yérim		半数 bàn shù；
yérim sayilik tutulush		半影食 bàn yǐng shí； 半影月食 bàn yǐng yuè shí；
yérim sawut, yérim dubulgha		半身铠甲 bàn shēn kǎi jiǎ；
yérim spinalliq muskul		半棘肌 bàn jí jī；
yérim spéktr belwéghining kengliki		半谱带宽度 bàn pǔ dài kuān dù；
yérim soda xaraktéridiki		半商业性 bàn shāng yè xìng；
yérim sozuq tawush		半元音 bàn yuán yīn；
yérim sozuq, yérim sozuq tawush		半元音 bàn yuán yīn；
yérim sir kulyar qanal		半规管 bàn guī guǎn；
yérim sirttin changlishidighan ösümlükler ailisi		半授花科 bàn shòu huā kē；
yérim sirliq		半神秘 bàn shén mì；
yérim silikatliq otqa chidamliq matériyallar		半硅土耐火材料 bàn guī tǔ nai huǒ cái liào；
yérim silindér		半柱面 bàn zhù miàn；
yérim simmétiriye		半对称 bàn duì chēng；
yérim sintétik, yérim sintétik madda		半合成物 bàn hé chéng wù；
yérim singmek		半渗透 bàn shèn tòu；
yérim suda shekillen'gen tupraq		半水成土 bàn shuǐ chéng tǔ；
yérim suda yashaydighan, yérim su makanliq		半水生 bàn shuǐ shēng；
yérim susizlanmaq, yérim susizlandurulmaq		半脱水 bàn tuō shuǐ；
yérim su-kümür gazi		半水煤气 bàn shuǐ méi qì；
yérim suyuqluq		半液体 bàn yè tǐ；
yérim süret		半速 bàn sù；
yérim süretlik oq		半速轴 bàn sù zhóu；
yérim süzük		半透明地 bàn tòu míng dì；
yérim süzük (tiniq)		半透明 bàn tòu míng；
yérim süzük perde		半透明膜； 半透[明]膜 bàn tòu míng mó；
yérim süzük jisim		半透明体 bàn tòu míng tǐ； 半透明体 bàn tòu míng tǐ；
yérim süzük jisimdiki iz		半透明物体痕迹 bàn tòu míng wù tǐ hén jì；
yérim süzük fotokatod		半透明光电阴极 bàn tòu míng guāng diàn yīn jí；
yérim süzük qayturush eyniki		半透明反射镜 bàn tòu míng fǎn shè jìng；
yérim süzük kömür		半透明暗煤 bàn tòu míng àn méi；
yérim süzük muhit		半透彻介质 bàn tòu chè jiè zhì； 半透明介质 bàn tòu míng jiè zhì；
yérim süzük yoruqluq süzüsh taxtisi		半透明滤光板 bàn tòu míng lǜ guāng bǎn；
yérim süzük, tutuqraq		半透明 bàn tòu míng；
yérim süzüklük, qismen süzüklük		半透明性 bàn tòu míng xìng；
yérim sékuntluq mayatnik		半秒摆 bàn miǎo bǎi；
yérim sélluloza		半纤维素 bàn xiān wéi sù；
yérim shar		半球 bàn qiú；
yérim shar jisim, yérim shar		半球体 bàn qiú tǐ；
yérim shar shekillik éléktrod		半球形电极 bàn qiú xíng diàn jí；
yérim shar shekillik yoruqluq menbesining yoruqluq küchi		半球形烛光 bàn qiú xíng zhú guāng；
yérim shar, yer sharining yérimi		陆半球 lù bàn qiú；
yérim sharsiman ögze		半球形穹顶 bànqiú xíng qióng dǐng；
yérim sharsiman éléktr qutubi (éléktrod)		半球形电极 bàn qiú xíng diàn jí；
yérim sharsiman bolqa béshi		圆锤头 yuán chuí tóu；
yérim sharsiman sayssétiye qululisi		半球蚧 bànqiú jiè；
yérim sharsiman yüsün		半球形藻体 bàn qiú xíng zǎo tǐ；
yérim sharliq pirgéliométir		半球日射强度表 bàn qiú rì shè qiáng dù biǎo；
yérim shpon		半身空铅 bàn shēn kōng qiān；
yérim shéshe su shaldaqlaydu		河水愈深喧闹愈少； 河水愈深，喧闹愈少 hé shuǐ yù shēn xuān nào yù shǎo； 一瓶不动半瓶摇 yī píng bù dòng bàn píng yáo；
yérim ghilap		半鞘 bàn qiào；
yérim ghilap qanatliq		半鞘翅 bàn qiào chì；
yérim format (basmida) teng bölüshmek		对开 duì kāi；
yérim formal		半正式 bàn zhèng shì；
yérim fondstringliq tilla		半金镑 bàn jīn bàng；
yérim fuzinit, sémifuzinit		半丝碳煤素质 bàn sī tàn méi sù zhì；
yérim féodal		半封建 bàn fēng jiàn；
yérim féodalliq		半封建 bàn fēng jiàn；
yérim féodalizm		半封建 bàn fēng jiàn；
yérim qap		半壳 bàn ké；
yérim qapaq shalaqlaydu		瓦釜雷鸣 wǎ fǔ léi míng；
yérim qapsiman sporiliqlar ailisi		半壳孢科 bàn ké bāo kē；
yérim qapiye		半韵 bàn yùn；
yérim qattiq jisim		半固体 bàn gù tǐ；
yérim qattiq jisimliq, yérimi qattiq bolghan		半固体的 bàn gù tǐ de；
yérim qattiq qapliq qurulma		半硬壳结构 bàn yìng ké jié gòu；
yérim qattiq qanat		半鞘翅 bàn qiào chì；
yérim qattiq qanatliqlar etriti		半翅目 bàn chì mù；
yérim qattiq qoyup bérish pozitsiyisi		半硬发射阵地 bàn yìng fā shè zhèn dì；
yérim qattiq madda		半固体物质 bàn gù tǐ wù zhì；
yérim qarghu		半瞎 bàn xiā；
yérim qarighu chashqan ailisi		半鼹鼠属 bàn yǎnshú shǔ；
yérim qarighularche qézilghan néfit quduqi		半盲目开掘的油井 bàn máng mù kāi jué de yóu jǐng；
yérim qariliq		穿半丧服之期间 chuān bàn sàng fú zhī qī jiān；
yérim qarimu qarshi éqimliq köl, méroméktik köl		半对称性 bàn duì chēng xìng；
yérim qanatliqlar		半翅类 bàn chì lèi；
yérim qanatliqlar türkümi		半翅目 bàn chì mù；
yérim qanuniy, yérim qanunluq		半合法 bàn hé fǎ；
yérim qanuniyetlik özgirishchan yultuz		半规则变星 bàn guī zé biàn xīng；
yérim qaytma dolqun tizginligüch		半回波抑制器 bàn huí bō yì zhì qì；
yérim qaydurush usuli, yérim défléksiye usuli		半偏转法 bàn piān zhuǎn fǎ；
yérim qaynaq ochaq		半沸腾炉 bàn fèi téng lú；
yérim qaynima mesh		半沸腾炉 bàn fèi téng lú；
yérim qosh uchur yoli		半双工信道 bàn shuāng gōng xìn dào；
yérim qosh ewetish		半双工传送 bàn shuāng gōng chuán sòng；
yérim qosh tok yoli		半双工电路 bàn shuāng gōng diàn lù；
yérim qosh qanal		半双工通道 bàn shuāng gōng tōng dào；
yérim qosh meshghulat		半双工操作 bàn shuāng gōng cāo zuò； 半双工 bàn shuāng gōng；
yérim qosh meshghulatliq tok yoli		半双工电路 bàn shuāng gōng diàn lù；
yérim qosh yollash		半双工传输 bàn shuāng gōng chuán shū；
yérim qosh yollash tok yoli		半双工电路 bàn shuāng gōng diàn lù；
yérim qosh yolluq alaqilishish		半双工通信 bàn shuāng gōng tōng xìn；
yérim qoshquch		半加器半加法器； 半加器，半加法器 bàn jiā qì bàn jiā fǎ qì； 半加器 bàn jiā qì；
yérim qoshush		半加 bàn jiā；
yérim qoyuq jyang		半冰沙司 bàn bīng shā sī；
yérim qisqa oq		半短径 bàn duǎn jìng；
yérim qisilip smoligha chilan'ghan yaghach matériyal		半压缩浸渍木材 bàn yā suō jìn zì mù cái；
yérim qutup siziqi		半极线 bàn jí xiàn；
yérim qutupluq		半极性 bàn jí xìng；
yérim qurghaq rayon		半干旱地区 bàn gàn hàn dì qū；
yérim qurghaq klimat		半干燥气候 bàn gān zào qì hòu；
yérim qurghaq kilimat		半干旱气候 bàn gàn hàn qì hòu；
yérim qurghaq nemxush nemlik haliti		半干〔半〕润水分状况 bàn gān 〔bàn 〕rùn shuǐfèn zhuàngkuàng；
yérim qurghaq, ottura hal qurghaq, yénik derijidiki qurghaq		半干旱 bàn gàn hàn；
yérim quruq, ottura hal quruq, chala quruq		半干 bàn gàn；
yérim quruqluqta yashaydighan		半生 bàn shēng；
yérim qulluq		半奴隶 bàn nú lì；
yérim qumluq		半沙漠 bàn shā mò；
yérim quwwet		半功率 bàn gōng lǜ；
yérim quwwet chastotisi		半功率频率 bàn gōng lǜ pín lǜ；
yérim quwwet chastotisining yuqiri chéki		半功率频率上限 bàn gōng lǜ pín lǜ shàng xiàn；
yérim quwwet nuqtisi		半功率点 bàn gōng lǜ diǎn；
yérim qélin xish bilen qopurmaq		半厚砖砌筑 bàn hòu zhuān qì zhù；
yérim qedem		踔 chuō； 跬 kuǐ；
yérim qedem, yérim qedem ariliqi		跬 kuǐ；
yérim qedemmu ayrilmasliq, yénidin néri ketmeslik		跬不离 kuǐ bù lí；
yérim qeghez botqisi		半料浆 bàn liào jiāng；
yérim katushka		半线圈 bàn xiàn quān；
yérim kanton		半州 bàn zhōu；
yérim kanduk		半帧 bàn zhēn；
yérim kristalliq ruda		半晶质岩 bàn jīng zhì yán；
yérim klassik		半古典 bàn gǔ diǎn；
yérim kod terjime qilish		半译码 bàn yì mǎ；
yérim kokus		半焦 bàn jiāo；
yérim kolloid		半胶体 bàn jiāo tǐ；
yérim kontrol qilin'ghan mozayka		半控制镶嵌图 bàn kòng zhì xiāng qiàn tú；
yérim konstitutiwmutant		半组成突变体 bàn zǔ chéng tū biàn tǐ；
yérim konsérwatiw réplikatsiye, yérimi saqlinip qalghan köchürüsh		半保留复制 bàn bǎo liú fù zhì；
yérim kötürme oq		半浮轴 bàn fú zhóu；
yérim kötürme söresh qurulmisi		半浮动牵引装置 bàn fú dòng qiān yǐn zhuāng zhì；
yérim kötürülüsh (déngiz süyi kötürülüsh bilen pesiyishning ariliqida turghan waqit yaki halet)		半潮 bàn cháo；
yérim kötürülüsh égizliki		半潮面 bàn cháo miàn；
yérim kötürülüsh tosmisining töshüki		半潮围堰 bàn cháo wéi yàn；
yérim kötürülüsh we pesiyishtin peyda bolidighan éqim		半日潮流 bàn rì cháo liú；
yérim kötürülüshlük dok		半潮船坞 bàn cháo chuán wù；
yérim köchme saqlighuch		半移位寄存器 bàn yí wèi jì cún qì；
yérim köchmes barxan		半固定沙丘 bàn gù dìng shā qiū；
yérim köchmen charwichi		半游牧民 bàn yóu mù mín；
yérim kök, yérim sarghayghan, toluq pishmighan, toluq piship yétilmigen		半青半黄 bàn qīng bàn huáng；
yérim kökirip turmaq, yérim yashirip turmaq		半常绿 bàn cháng lǜ；
yérim kölenggilik rayon		半阴影区 bàn yīn yǐng qū；
yérim kölenggü zona		半阴影带 bàn yīn yǐng dài； 半阴影区 bàn yīn yǐng qū；
yérim kölenggü, yérim saye		半影 bàn yǐng；
yérim kölengge (saye)		半影 bàn yǐng；
yérim köndürüsh		半驯养 bàn xùn yǎng；
yérim köwrük		半电桥 bàn diàn qiáo；
yérim kurs		短修课程 duǎn xiū kè chéng；
yérim küzlük xususiyet		半冬性 bàn dōng xìng；
yérim kümüsh yalitilghan		半镀银 bàn dù yín；
yérim kümüsh yalitilghan eynek		半镀银镜 bàn dù yín jìng；
yérim kün		半日 bàn rì； 半晌 bàn shǎng； 半天 bàn tiān；
yérim kün ishlimek		半工 bàn gōng；
yérim kün ishleydighan ishchi		半工 bàn gōng；
yérim künlük		半日 bàn rì；
yérim künlük kötürülüsh we pesiyish (déngiz süyining)		半日潮 bàn rì cháo；
yérim künlük gül		半日花 bàn rì huā；
yérim künlük gül ailisi		半日花科 bàn rì huā kē；
yérim künlük gül uruqdishi		半日花属 bàn rì huā shǔ；
yérim künlük mektep		半日制学校 bàn rì zhì xué xiào；
yérim künlük yay		半日弧 bàn rì hú；
yérim künlük harduq		半假日 bàn jià rì；
yérim kétal, gémikétal		半缩酮 bàn suō tóng；
yérim kéchidin awwal		上半夜 shàng bàn yè；
yérim kéchidin awwal, awwal axsham		上半夜 shàng bàn yè；
yérim kéchidin kéyin		后半夜 hòu bàn yè； 下半夜 xià bàn yè；
yérim kéchide anglitilidighan		深夜播放的 shēn yè bō fàng de；
yérim kéchide din'gha choqunush murasimi		半夜拜鬼仪式 bàn yè bài guǐ yí shì；
yérim kéchide, tün nispi bolghanda		三更半夜 sān gēng bàn yè；
yérim kéche		半夜 bàn yè； 丑时 chǒu shí； 漏夜 lòu yè； 深更半夜 shēn gèng bàn yè； 深夜 shēn yè； 午夜 wǔ yè； 夜半 yè bàn； 子夜 zǐ yè； 黑更半夜 hēi gèng bàn yè； 子时 zǐ shí；
yérim kéche siziqi		子夜线 zǐ yè xiàn；
yérim kéche quyashi (shimaliy qutup yaki jenubiy qutupning yaz peslide yérim kéchide upuqta körünidighan quyash)		子夜太阳 zǐ yè tai yáng；
yérim kéche, tün yérim, nispi sheb		深更半夜 shēn gèng bàn yè；
yérim kéche, tün yérimi		夜半 yè bàn； 午夜 wǔ yè；
yérim kéche, tün yérimi, nispi sheb		深夜 shēn yè；
yérim kéche, nispiyshep, tün yérimi		夤 yín；
yérim kéche, yérim tün, tün nispi, nispi sheb		漏夜 lòu yè；
yérim kérekke kélidighan yaghach		半成材 bàn chéng cái；
yérim kesme yüz		半剖面 bàn pōu miàn；
yérim kenglik		半宽度 bàn kuān dù；
yérim kenglik chértyoji		半宽图 bàn kuān tú；
yérim gamétisiz köpiyish		半无配子生殖 bàn wú pèi zǐ shēng zhí；
yérim gayka		对开螺母 duì kāi luó mǔ；
yérim gidrat		半水化物半水合物； 半水化物，半水合物 bàn shuǐ huà wù bàn shuǐ hé wù；
yérim géostropik heriket		半地转运动 bàn dì zhuǎn yùn dòng；
yérim lata bilen tashlash, yérim lata bilen muqawilash		半精装 bàn jīng zhuāng；
yérim logarifma		半对数 bàn duì shù；
yérim logarifmiliq koordinat qeghizi		半对数坐标 bàn duì shù zuò biāo；
yérim léyighan		半混合的 bàn hùn hé de；
yérim leylitip zeretlesh xizmet usuli		半浮充工作方式 bàn fú chōng gōng zuò fāng shì；
yérim leylime janliqlar		半浮游生物 bàn fú yóu shēng wù；
yérim lengger halqisi		半锚杆环 bàn máo gǎn huán；
yérim matem kiyimi		半丧服 bàn sàng fú；
yérim majolika sapili		半玛交利卡陶瓷 bàn mǎ jiāo lì kǎ táo cí；
yérim mashinilashmaq		半机械化 bàn jī xiè huà；
yérim mashinilishish		半机械化 bàn jī xiè huà；
yérim maksimumluq toluq kenglik		半峰全宽 bàn fēng quán kuān；
yérim maginitliq kontrol qilghuch		半磁性控制器 bàn cí xìng kòng zhì qì；
yérim mikro		半微量 bàn wēi liàng；
yérim mikro analiz		半微量分析 bàn wēi liàng fēn xī；
yérim mikro tehlil		半微量分析 bàn wēi liàng fēn xī；
yérim mikroluq ölchesh		半微量测定 bàn wēi liàng cè dìng；
yérim mudapie rayoni		半设防地区 bàn shè fáng dì qū；
yérim musbet éniqliq		半正定 bàn zhèng dìng；
yérim musbet wéktor		半正矢 bàn zhèng shǐ；
yérim musteqil		半独立 bàn dú lì；
yérim mustemlikichilik		半殖民主义 bàn zhí mín zhǔ yì；
yérim mustemlike		半殖民地 bàn zhí mín dì；
yérim muqim		半固定 bàn gù dìng；
yérim muqimlashturush yapraqchisi		半固化片 bàn gù huà piàn；
yérim muqimlashturulghan top oqi		半定装炮弹 bàn dìng zhuāng pào dàn；
yérim munbetlik qimmiti		半肥值 bàn féi zhí；
yérim muwapiqlashturush		舍入 shě rù；
yérim métabola		半变态类 bàn biàn tai lèi；
yérim métabolluq métamorfoz		半变态的变态 bàn biàn tai de biàn tai；
yérim métal		半金属 bàn jīn shǔ；
yérim métirik, yérim ölchemlik		半度量 bàn dù liàng；
yérim métis haywan		半纯种动物 bàn chún zhǒng dòng wù；
yérim mexpiy, yérim yoshurun		半隐居 bàn yǐn jū；
yérim medeniyetlik		半开化 bàn kāi huà；
yérim melikilik, yérim pishqan		半熟练 bàn shú liàn；
yérim memuriy		半官 bàn guān；
yérim memuriy pochta markisi		半官邮票 bàn guān yóu piào；
yérim menbe bésimi prinsipi		半电源电压原理 bàn diàn yuán diàn yā yuán lǐ；
yérim meydan (bir meydan musabiqining yérimi		半场 bàn chǎng；
yérim menggülük		半永久 bàn yǒng jiǔ；
yérim menggülük töwen bésim		半永久性低压 bàn yǒng jiǔ xìng dī yā；
yérim mehsulat (yérim teyyar mehsulat)		半成品 bàn chéng pǐn；
yérim narkoz dozisi		半麻剂量； 半麻／剂量 bàn má jì liàng；
yérim nazuk xronomiétir		半精密时计 bàn jīng mì shí jì；
yérim nota		半音符 bàn yīn fú；
yérim normal egme turuba		半标准弯头 bàn biāo zhǔn wān tóu；
yérim nöwetchilik		半班 bàn bān； 半值班 bàn zhí bān；
yérim nem klimat		半湿润气候 bàn shī rùn qì hòu；
yérim nem kilimati		半湿润气候 bàn shī rùn qì hòu；
yérim neychilik perchin mix		半管形铆钉 bàn guǎn xíng mǎo dīng；
yérim yatma yantu		半卧 bàn wò；
yérim yarmashquchi ösümlükler		半攀缘植物 bàn pān yuán zhí wù；
yérim yazma shekil		半草写体 bàn cǎo xiě tǐ；
yérim yaghachlan'ghan, qismen yaghachlan'ghan		半木质 bàn mù zhì；
yérim yaqut		半宝石 bàn bǎo shí；
yérim yalingach		赤背 chì bèi；
yérim yalingach, bélidin yuqirisi yalingach		赤膊 chì bó； 赤背 chì bèi；
yérim yalingachlanmaq, üst kiyimlirini séliwetmek		裼 xí；
yérim yan ten		半侧体 bàn cè tǐ；
yérim yantu		半斜 bàn xié；
yérim yantu tartilghan süret		半侧面像 bàn cè miàn xiàng；
yérim yantu tekshilik		半坡面 bàn pō miàn；
yérim yantu kötürülidighan		半斜升 bàn xié shēng；
yérim yay bulungi		半弧角 bàn hú jiǎo；
yérim yopuq pozitsiye		半遮蔽阵地 bàn zhē bì zhèn dì；
yérim yopuq kariwat		半天盖床 bàn tiān gài chuáng；
yérim yoshurun bixliq ösümlük		半隐芽植物 bàn yǐn yá zhí wù；
yérim yol		半路 bàn lù； 中途地 zhōng tú dì；
yérim yol, yolning yérimi		半道儿 bàn dào ér； 中道 zhōng dào；
yérim yol, yolning yérimi, yolda		半路 bàn lù；
yérim yolda		中途 zhōng tú；
yérim yolda tashlap qoymaq		半途而废 bàn tú ér fèi； 半途而废半途而罢； 半途而废，半途而罢 bàn tú ér fèi bàn tú ér bà；
yérim yolda tashlap qoymaq؛ chala ishlep toxtitip qoymaq		半途而废 bàn tú ér fèi；
yérim yolda toxtap dem almaq		半路逗留 bàn lù dòu liú；
yérim yolda toxtap qalmaq		半途而废 bàn tú ér fèi； 半途而废半途而罢； 半途而废，半途而罢 bàn tú ér fèi bàn tú ér bà；
yérim yolda toxtitip qoymaq		半途而废半途而罢； 半途而废，半途而罢 bàn tú ér fèi bàn tú ér bà； 半途而废 bàn tú ér fèi；
yérim yolda qoshulmaq		半路出家 bàn lù chū jiā；
yérim yolda kirishmek		半路出家 bàn lù chū jiā；
yérim yolda kirishmek, yérim yolda qoshulmaq		半路出家 bàn lù chū jiā； 半路修行 bàn lù xiū xíng；
yérim yoldiki aral		中途岛 zhōng tú dǎo；
yérim yoldin qaytmaq		中途返航 zhōng tú fǎn háng；
yérim yiraq okyan chökündisi		半远洋沉积 bàn yuǎn yáng chén jī；
yérim yiraq okyan rayoni		半远洋区 bàn yuǎn yáng qū；
yérim yighidighan shal kombayini		半喂入水稻联合收割机 bàn wèi rù shuǐ dào lián hé shōu gē jī；
yérim yil		半年 bàn nián；
yérim yil, yilning yérimi		半载 bàn zǎi；
yérim yimirilish dewri		半衰期 bàn shuāi qī；
yérim yötkilishchan		半移动 bàn yí dòng；
yérim yuqiri qatlam guruhi		半上流社会集团 bàn shàng liú shè huì jí tuán；
yérim yuqush dozisi		半传染剂量 bàn chuán rǎn jì liàng； 半感染剂量 bàn gǎn rǎn jì liàng；
yérim yumilaq		半圆形 bàn yuán xíng；
yérim yumilaq arqa zal		半圆形后堂 bàn yuán xíng hòu táng；
yérim yumilaq iskine		蛾眉凿 é méi záo； 半圆凿 bàn yuán záo；
yérim yumilaq öy		半圆室 bàn yuán shì；
yérim yumilaq bashliq burma mix		半圆头螺钉 bàn yuán tóu luó dìng；
yérim yumilaq bashliq perchin mix		半圆头铆钉 bàn yuán tóu mǎo dīng；
yérim yumilaq tash bézek derwaza		半圆锲石拱门饰 bànyuán qiè dàn gǒng mén shì；
yérim yumilaq tam		半圆壁 bàn yuán bì；
yérim yumilaq tigh		半圆刀具 bàn yuán dāo jù；
yérim yumilaq tikich		半圆线脚 bàn yuán xiàn jiǎo；
yérim yumilaq tutquch, yérim yumilaq sapaq		半圆形拎环 bàn yuán xíng līn huán；
yérim yumilaq shekillik üsti ochuq su chiqiriwétish ériqi		半圆明槽排水沟 bàn yuán míng cáo pái shuǐ gōu；
yérim yumilaq qiymiliq nan		半圆形馅饼 bàn yuán xíng xiàn bǐng；
yérim yumilaq kocha		半圆形街区 bàn yuán xíng jiē qū；
yérim yumilaq lom arisigha qozuq kirgüzüp tash yérish usuli		半圆铁棒夹楔劈石法 bàn yuán tiě bàng jiā xiē pī shí fǎ；
yérim yumilaq yaghachtin yasalghan uzun orunduq		半圆木长凳 bàn yuán mù cháng dèng；
yérim yürek		半心畸形 bàn xīn jī xíng；
yérim yük		半负载 bàn fù zǎi；
yérim yüklük yürüsh		半负荷运行 bàn fù hè yùn xíng； 半载运行 bàn zǎi yùn xíng；
yérim yüen, yérim som		半元 bàn yuán；
yérim yépiq aylanma gaz turbinisi		半封闭循环燃气轮机 bàn fēng bì xún huán rán qì lún jī；
yérim yépiq sozuq tawush		半闭元音 bàn bì yuán yīn；
yérim yétim		半孤儿 bàn gū ér；
yérim yézip kirgüzüsh impulsi (siljitish)		半写入脉冲 bàn xiě rù mài chōng；
yérim yéqin tughqanliq chétishturush		半同胞交配 bàn tóng bāo jiāo pèi；
yérim yége basturup ulash		半搭接 bàn dā jiē；
yérim yémirilish dewri		半衰期 bàn shuāi qī；
yérim yer asti öyi		半地下室 bàn dì xià shì；
yérim yer asti binasi		半地下建筑 bàn dì xià jiàn zhù；
yérim yer béghirlighuchi ghol		半匍匐茎 bàn pú fú jīng；
yérim yelke, yérim lim		半横梁 bàn héng liáng；
yérim halqa		半环 bàn huán； 半圆环 bàn yuán huán；
yérim halqisiman ayropilan qaniti		半环形机翼 bàn huán xíng jī yì；
yérim halqisiman katushka		半环形线圈 bàn huán xíng xiàn quān；
yérim halqiliq oram guruppisi		半圈绕组 bàn quān rào zǔ；
yérim halqiliq tarbofisyilini		半环恐蛇 bàn huán kǒng shé；
yérim halet özgirishi		半变态 bàn biàn tai；
yérim hawa urulidighan balon		半充气轮胎 bàn chōng qì lún tāi；
yérim hawa boshluqida		半空中 bàn kōng zhōng；
yérim hoshsiz		半昏迷 bàn hūn mí；
yérim himlan'ghan		半封密 bàn fēng mì；
yérim hökümet xaraktéridiki		半政府性质 bàn zhèng fǔ xìng zhì；
yérim hökümet xewiri		半官方消息 bàn guān fāng xiāo xi；
yérim hökümet géziti		半官方报纸 bàn guān fāng bào zhǐ；
yérim höl, nemxush, yérim quruq		半湿 bàn shī；
yérim hüjeyre		半细胞 bàn xì bāo；
yérim heptilik jurnal		半周刊 bàn zhōu kān；
yérim herplik kirgüzüsh-chiqirish bufféri		半字输入输出缓冲器； 半字输入／输出缓冲器 bàn zì shū rù shū chū huǎn chōng qì；
yérim heriket nami		半动名词 bàn dòng míng cí；
yérim heriketchan		半机动 bàn jī dòng； 半自行 bàn zì xíng；
yérim heriketchan zembirek		半机动火炮 bàn jī dòng huǒ pào；
yérim heriketlinidighan, yérim köchme		半轻便型 bàn qīng biàn xíng；
yérim heqqi alahide kechürüm qilin'ghan yollanmilar		特准半费寄递的邮件 tè zhǔn bàn fèi jì dì de yóu jiàn；
yérim heqliq téléfon		半费电话 bàn fèi diàn huà；
yérim heqliq télégramma		半费电报 bàn fèi diàn bào；
yérim hel qilghuch musabiqe, yérim musabiqe		半决赛 bàn jué sài；
yérim heykel		半身雕像 bàn shēn diāo xiàng；
yérim wat		半瓦； 半瓦（特） bàn wǎ；
yérim watliq lampa		半瓦f特灯； 半瓦f特]灯 bàn wǎ ftè dēng；
yérim wasitilik		半间接 bàn jiàn jié；
yérim wasitilik yorutushta ishlitilidighan qoshumche saymanlar		半间接照明件； 半间接［照明］件 bàn jiàn jié zhào míng jiàn；
yérim waqit		半时 bàn shí； 半时间 bàn shí jiān；
yérim walént		半价 bàn jià；
yérim, yérimi		一半 yī bàn； 截 jié；
yérim, yérimi, yérimichilik		半 bàn；
yérim, yérim-yarta		参半 cān bàn；
yérim, yérim-yarta, chala puchuq		半半拉拉 bàn bàn lǎ lā；
yérim, yérim-yarta, cholta		半截 bàn jié；
yérimdin az		小半 xiǎo bàn；
yérimdin éship ketmek, tengdin tolisi		过半数 guò bàn shù；
yérimdin bölüshüwalmaq		二一添作五 èr yī tiān zuò wǔ；
yérimdin köpreki		一大半 yī dà bàn；
yérim-qimmet qélinliqi		半值厚度 bàn zhí hòu dù；
yérim-qimmet qewiti		半值层 bàn zhí céng；
yérimlatmaq, yérimini azaytmaq		减半 jiǎn bàn；
yérimleshtürüp izdesh		折半查找 zhé bàn chá zhǎo； 折半检索 zhé bàn jiǎn suǒ；
yérimleshtürüp qisturushni türge ayrish		折半插入分类 zhé bàn chā rù fēn lèi；
yérimi		半数 bàn shù； 一半 yī bàn；
yérim-yata		残编断简 cán biān duàn jiǎn；
yérim-yata, chala-pula		马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
yérim-yarta		参半 cān bàn； 半截 bàn jié； 一鳞半爪 yī lín bàn zhǎo；
yérim-yarta ishenmek		疑信参半 yí xìn cān bàn；
yérim-yarta bilmek		一知半解 yī zhī bàn jiě；
yérim-yarta bilmek؛ chala-bula bilimek؛ yüzeki bilim		一知半解 yī zhī bàn jiě；
yérim-yarta körüsh		管窥 guǎn kuī；
yérim-yarta, chala puchuq		半 bàn；
yérimida, otturisida		半 bàn；
yérimidin ashmaq		强半 qiáng bàn；
yérimidin éship ketmek		过半 guò bàn；
yérimige kümüsh sürülgen yüz		半涂银面 bàn tú yín miàn；
yérimini öltürüsh dora miqdari		半数致死量 bàn shù zhì sǐ liàng；
yérimini öltürüsh dorisi		半数致死量 bàn shù zhì sǐ liàng；
yérimini kémeytmek		折半 zhé bàn；
yérimini kémeytmek, yérim baha chüshürmek		折半 zhé bàn；
yérindi		裂片 liè piàn； 劈柴 pī chái；
yérindi, otun		木块； 木块（如劈柴） mù kuài；
yérindi, parche		爿 qiáng；
yérindi, chépindi		劈材 pī cái；
yériwélin'ghan matériyal		剖料 pōu liào；
yérusalém		耶路撒冷； 耶路撒冷【地名】 yē lù sā lěng；
yérusalém purchiqi		三出脉菜豆 sān chū mài cài dòu；
yérusalém krésti		耶路撒冷十字 yē lù sā lěng shí zì；
yérémias kristallashturghuchisi		耶雷米亚斯结晶器 yē léi mǐ yà sī jié jīng qì；
yéréméyéwit		硼铝石 péng lǚ shí；
yéréwan		埃里温 āi lǐ wēn； 埃里温； 埃里温【世界各国】 āi lǐ wēn；
yéz igilik mashina-saymanliri		农机具 nóng jī jù；
yéz, jangza (köpinche yer namigha ishlitilidu)		疃 tuǎn；
yéza		村野 cūn yě； 村庄 cūn zhuāng； 聚落 jù luò； 农村 nóng cūn； 田间 tián jiān； 田园 tián yuán； 屯落 tún luò； 乡村 xiāng cūn； 乡下 xiāng xià； 寨子 zhai zǐ； 村 cūn； 屯 tún； 乡 xiāng； 寨 zhai；
yéza (nahiyidin töwen turidighan memuri birlik)		乡 xiāng；
yéza (nahiye, sheherdin töwen memuriy birlik)		乡 xiāng；
yéza artuq emgek küchi		农村富余劳动力 nóng cūn fù yú láo dòng lì；
yéza arilitip sazayi qilmaq		游乡 yóu xiāng；
yéza asasiy igilik bashqurush tüzümi		农村基本经营制度 nóng cūn jī běn jīng yíng zhì dù；
yéza aqsaqili		村长 cūn cháng；
yéza amanliq saqlash komitéti		农村治保会 nóng cūn zhì bǎo huì；
yéza amanet puli		农村储蓄存款 nóng cūn chǔ xù cún kuǎn；
yéza ayal oqutquchisi		乡村女教师 xiāng cūn nǚ jiào shī；
yéza ayalliri shilepisi		乡间女帽 xiāng jiān nǚ mào；
yéza ahalisi		农村居民 nóng cūn jū mín； 农村人 nóng cūn rén； 农村大众； 《农村大众》 （中） nóng cūn dà zhòng；
yéza irimchiki		农家干酪 nóng jiā gàn lào；
yéza iqtisadshunasliqi		农村经济学 nóng cūn jīng jì xué；
yéza iqtisadi, yéza igiliki		农村经济 nóng cūn jīng jì；
yéza igilik arxéologiyisi		农业考古学 nóng yè kǎo gǔ xué；
yéza igilik asma saymanliri		悬挂式农具 xuán guà shì nóng jù；
yéza igilik alahide mesulat béji		农业特产税 nóng yè tè chǎn shuì；
yéza igilik ijtimaiy mulazimiti		农业社会化服务 nóng yè shè huì huà fú wù；
yéza igilik ishchiliri		农工 nóng gōng；
yéza igilik ishlepchiqirish-tijaret teshkilati		农业生产经营组织 nóng yè shēng chǎn jīng yíng zǔ zhī；
yéza igilik ishlepchiqirishining teqlidiy tetqiqati		农业生产模拟 nóng yè shēng chǎn mó nǐ；
yéza igilik iqtisadshunasliqi		农业经济学 nóng yè jīng jì xué；
yéza igilik iqtisadi		农业经济 nóng yè jīng jì；
yéza igilik iqtisadiy mesilisi		农业经济问题； 《农业经济问题》 （中） nóng yè jīng jì wèn tí；
yéza igilik ilmiy		农业科学； 《农业科学》 （保） nóng yè kē xué；
yéza igilik instituti		农学院 nóng xué yuàn；
yéza igilik uchur sistémisi, déhqanchiliq uchur sistémisi		农业信息系统 nóng yè xìn xī xì tǒng；
yéza igilik uchur merkizi, déhqanchiliq uchur merkizi		农业信息中心 nóng yè xìn xī zhōng xīn；
yéza igilik uniwérsal karxanisi		农业总合企业 nóng yè zǒng hé qǐ yè；
yéza igilik ékologiyisi		农业生态 nóng yè shēng tai；
yéza igilik ékologiye téxnikisi		农业生态技术 nóng yè shēng tai jì shù；
yéza igilik ékologiye sistémisi		农业生态系统 nóng yè shēng tai xì tǒng；
yéza igilik ékoloogiye qurulushi		农业生态工程 nóng yè shēng tai gōng chéng；
yéza igilik éntomologiyisi		农业昆虫学 nóng yè kūn chóng xué；
yéza igilik énjinérliqi, yéza igilik qurulushi		农业工程 nóng yè gōng chéng；
yéza igilik énjinéri		农业工程师 nóng yè gōng chéng shī；
yéza igilik epkari		农业舆论； 《农业舆论》 （法） nóng yè yú lùn；
yéza igilik bayliqi		农业资源 nóng yè zī yuán；
yéza igilik botanikisi		农业植物学 nóng yè zhí wù xué；
yéza igilik biologiyisi		农业生物学 nóng yè shēng wù xué；
yéza igilik biologiyilik muhit térmodinamikiisi		农业生物环境热力学 nóng yè shēng wù huán jìng rè lì xué；
yéza igilik biologiyilik muhit qurulushi		农业生物环境工程 nóng yè shēng wù huán jìng gōng chéng；
yéza igilik bitimi		农业协定 nóng yè xié dìng；
yéza igilik binakarliq muhitini tizginlesh		农业建筑环境控制 nóng yè jiàn zhù huán jìng kòng zhì；
yéza igilik binakarliqi		农业建筑 nóng yè jiàn zhù；
yéza igilik pesillik ishchiliri		农业季节工 nóng yè jì jié gōng；
yéza igilik pen-téxnikisi axbarati		农业科技情报； 《农业科技情报》 （中） nóng yè kē jì qíng bào；
yéza igilik pen-tetqiqati étizliri, oqutush tejribe étizliri		农业科研教学试验田； 农业科研、教学试验田 nóng yè kē yán jiào xué shì yàn tián；
yéza igilik tashlanduqlirini bir terep qilish		农业废弃物处理 nóng yè fèi qì wù chǔ lǐ；
yéza igilik traktori		农用拖拉机 nóng yòng tuō lā jī；
yéza igilik transport ishchiliri		农业运输工 nóng yè yùn shū gōng；
yéza igilik tipidiki		农业型 nóng yè xíng；
yéza igilik tupriqi		农业土壤 nóng yè tǔ rǎng；
yéza igilik tupriqining nemlik xususiyiti		农业土壤水分特性 nóng yè tǔ rǎng shuǐ fèn tè xìng；
yéza igilik tughi		农业旗帜报； 《农业旗帜报》 （保） nóng yè qí zhì bào；
yéza igilik téx-nika tedbirliri		农业技术措施 nóng yè jì shù cuò shī；
yéza igilik téxniksi iqtisadshunasliqi		农业技术经济学 nóng yè jì shù jīng jì xué；
yéza igilik téxnikisi		农业技术 nóng yè jì shù；
yéza igilik téxnikisi iqtisadshunasliqi		农业技术经济学 nóng yè jì shù jīng jì xué；
yéza igilik téxnikisini kéngeytish		农业技术推广 nóng yè jì shù tuī guǎng；
yéza igilik téxnikisini yéngilash		农业技术革新 nóng yè jì shù gé xīn；
yéza igilik tejribisi, déhqanchiliq tejribisi		农业试验 nóng yè shì yàn；
yéza igilik jughrapiyisi		农业地理学 nóng yè dì lǐ xué；
yéza igilik ximiyisi		农业化学 nóng yè huà xué； 农业化学 nóng yè huà xué；
yéza igilik rayonliri tipi		农业地域类型 nóng yè dì yù lèi xíng；
yéza igilik rayoni		农业区 nóng yè qū；
yéza igilik zonisi		农业地带 nóng yè dì dài；
yéza igilik statistikisi		农业统计学 nóng yè tǒng jì xué；
yéza igilik sistéma qurulushi		农业系统工程 nóng yè xì tǒng gōng chéng；
yéza igilik sistéma modéli		农业系统模型 nóng yè xì tǒng mó xíng；
yéza igilik sinaq ülge bazisi		农业试验示范基地 nóng yè shì yàn shì fàn jī dì；
yéza igilik sinaq-ülge bazisi		农业试验示范基地 nóng yè shì yàn shì fàn jī dì；
yéza igilik su rayoni		农业用水区 nóng yè yòng shuǐ qū；
yéza igilik sughurtisi		农业保险 nóng yè bǎo xiǎn；
yéza igilik fizikisi		农业物理学 nóng yè wù lǐ xué；
yéza igilik qalduqliri		农业剩余物 nóng yè shèng yú wù；
yéza igilik qanuni		农业法 nóng yè fǎ；
yéza igilik qoshumche mehsulatlirini sétiwélish toxtimi nizami		农副产品购销合同条例； 农副产品购销合同条例（国务院） nóng fù chǎn pǐn gòu xiāo hé tong tiáo lì；
yéza igilik qoshumche mehsulatlirini sétwélish		农副产品收购 nóng fù chǎn pǐn shōu gòu；
yéza igilik qurulushi		农业工程 nóng yè gōng chéng；
yéza igilik klimatologiyisi		农业气候学 nóng yè qì hòu xué；
yéza igilik kilimat rayoni		农业气候区 nóng yè qì hòu qū；
yéza igilik kilimati atlisi		农业气候图集 nóng yè qì hòu tú jí；
yéza igilik kilimati analizi		农业气候分析 nóng yè qì hòu fēn xī；
yéza igilik kilimati indéksi		农业气候指标 nóng yè qì hòu zhǐ biāo；
yéza igilik kilimati bayliqi		农业气候资源 nóng yè qì hòu zī yuán；
yéza igilik kilimati bahasi		农业气候评价 nóng yè qì hòu píng jià；
yéza igilik kilimatini tekshürüsh		农业气候调查 nóng yè qì hòu diào chá；
yéza igilik kilimatining oxshashliq prinsipi		农业气候相似原理 nóng yè qì hòu xiāng sì yuán lǐ；
yéza igilik kilimatining oxshashliqi		农业气候相似 nóng yè qì hòu xiāng sì；
yéza igilik kilimatining rayonlargha bölünüshi		农业气候区划 nóng yè qì hòu qū huá；
yéza igilik mashina adimi		农业机器人 nóng yè jī qì rén；
yéza igilik mashina-saymanliri		农机具 nóng jī jù；
yéza igilik mashiniliri		农业机器 nóng yè jī qì； 农机 nóng jī； 农业机械 nóng yè jī xiè；
yéza igilik mashiniliri sistémisi		农业机器系统 nóng yè jī qì xì tǒng；
yéza igilik mashinilirini seplesh		农机配备 nóng jī pèi bèi；
yéza igilik mashinilirini yéngilash		农机更新 nóng jī gēng xīn；
yéza igilik mashinilirining bixeterlikni nazaret qilp bashqurush nizami		农业机械安全监督管理条例 nóng yè jī xiè ān quán jiān dū guǎn lǐ tiáo lì；
yéza igilik mikrokilimati		农业小气候 nóng yè xiǎo qì hòu；
yéza igilik mutexessisi		农 nóng；
yéza igilik muhitini asrash		农业环境保护 nóng yè huán jìng bǎo hù；
yéza igilik muhitini qoghdash		农业环镜保护； 《农业环镜保护》 （中） nóng yè huán jìng bǎo hù；
yéza igilik muhitini közitish		农业环境监测 nóng yè huán jìng jiān cè；
yéza igilik météorologiyisi		农业气象学 nóng yè qì xiàng xué；
yéza igilik mehsulatliri bazidiki dawalghush		农产品市场波动 nóng chǎn pǐn shì chǎng bō dòng；
yéza igilik mehsulatliri baziri xewp-xetiri		农产品市场风险 nóng chǎn pǐn shì chǎng fēng xiǎn；
yéza igilik mehsulatliri baziridiki dawalghush		农产品市场波动 nóng chǎn pǐn shì chǎng bō dòng；
yéza igilik mehsulatlirini pishshiqlap ishlesh		农产品加工 nóng chǎn pǐn jiā gōng；
yéza igilik mehsulatini aldin mölcherlesh sistémisi,déhqanchiliq mehsulatini aldin mölcherlesh sistémisi		农业产量预测系统 nóng yè chǎn liàng yù cè xì tǒng；
yéza igilik yéri		农用地 nóng yòng dì；
yéza igilik yérim asma saymanliri		半悬挂农具 bàn xuán guà nóng jù；
yéza igilik yérini bashqa ishqa ishlitish layihisi		农用地转用方案 nóng yòng dì zhuǎn yòng fāng àn；
yéza igilik yer shekli kilimatologiyisi		农业地形气候学 nóng yè dì xíng qì hòu xué；
yéza igilik we aile ishliri meslihetchisi		农业和家政顾问 nóng yè hé jiā zhèng gù wèn；
yéza igilik, yézaigiliki		大农业 dà nóng yè；
yéza igilik, yémeklik, tebiet, muhit xewerliri agéntliqi		农业食品自然环境通讯社； 农业，食品，自然环境通讯社 （瑞士） nóng yè shí pǐn zì rán huán jìng tōng xùn shè；
yéza igilik-sanaet soda birleshme karxanisi		农工商联合企业 nóng gōng shāng lián hé qǐ yè；
yéza igilikshunas, agronom		农学家 nóng xué jiā；
yéza igilikni her tereplime rawajlandurush		农业综合开发 nóng yè zōng hé kāi fā；
yéza igiliki		大农业 dà nóng yè； 农业 nóng yè； 农 nóng；
yéza igiliki, déhqanchiliq		农业 nóng yè；
yéza igilikidiki ijtimaiylashqan mulazimet sistémisi		农业社会化服务体系 nóng yè shè huì huà fú wù tǐ xì；
yéza igilikidiki tallap mashinilashturush		选择性农业栅械化 xuǎn zé xìng nóng yè shān xiè huà；
yéza igilikidin bashqa kesip		非农产业 fēi nóng chǎn yè；
yéza igilikide yiraqtin sézish		农业遥感 nóng yè yáo gǎn；
yéza igiliki-sanaet-soda birleshme karxanisi		农工商联合企业 nóng gōng shāng lián hé qǐ yè；
yéza igilikige ait		农业的 nóng yè de；
yéza igilikini éléktrleshtürüsh		农业电气化 nóng yè diàn qì huà；
yéza igilikini pilanlash		农业规划 nóng yè guī huà；
yéza igilikini pen-téxnika arqiliq yükseldürüsh		科技兴农 kē jì xīng nóng；
yéza igilikini rayonlashturush		农业区划 nóng yè qū huá；
yéza igilikini rawajlandurush ijtimaiy iqtisadshunasliqi		农业发展社会经济学 nóng yè fā zhǎn shè huì jīng jì xué；
yéza igilikini zamaniwilashturush		农业现代化 nóng yè xiàn dài huà；
yéza igilikini kesipleshtürüp bashqurush		农业产业化经营 nóng yè chǎn yè huà jīng yíng；
yéza igilikini mashinilashturush		农业机械化 nóng yè jī xiè huà；
yéza igilikini mashinilashturush yirik pilani		农业机械化规划 nóng yè jī xiè huà guī huà；
yéza igilikini yérim mashinilashturush		农业半机械化 nóng yè bàn jī xiè huà；
yéza igilikining orunlashturulushi		农业布局 nóng yè bù jú；
yéza igilikining orunlishish nezeriyisi		农业区位论 nóng yè qū wèi lùn；
yéza igilikining töt sözlük asasiy qanuni		农业八字宪法 nóng yè bā zì xiàn fǎ；
yéza igilikining rayonlargha bölünüshi		农业区划 nóng yè qū huá；
yéza ieilik, yéza, déhqanlar mesilisi (xizmiti)		三农问题； “三农”问题（工作） sān nóng wèn tí；
yéza öylir		村舍 cūn shě；
yéza öyi		庄家 zhuāng jiā；
yéza uchuri		农村信息报； 《农村信息报》 （中） nóng cūn xìn xī bào；
yéza uslubida resim sizidighan ressam		乡土色彩作家 xiāng tǔ sè cǎi zuò jiā；
yéza uslubidiki		乡村式的 xiāng cūn shì de；
yéza uslubidiki, déhqanche		农家的 nóng jiā de；
yéza énérgiye menbesi		农村能源 nóng cūn néng yuán；
yéza emgek küchlirining bashqa ish qilishi		农村劳动力转移就业 nóng cūn láo dòng lì zhuǎn yí jiù yè；
yéza baziri		墟 xū；
yéza baziri, bazar		镇子 zhèn zǐ；
yéza bastéri		线村牧师 xiàn cūn mù shī；
yéza bashquridighan almashturush nuqtisi		乡办交换点 xiāng bàn jiāo huàn diǎn；
yéza bashquridighan pochta		乡办邮政 xiāng bàn yóu zhèng；
yéza bashquridighan kommutator		乡办交换机 xiāng bàn jiāo huàn jī；
yéza bashliqi		乡长 xiāng cháng；
yéza baghliri		乡村乐园 xiāng cūn lè yuán；
yéza baliliri		农村孩子报； 《农村孩子报》 （中） nóng cūn hái zǐ bào；
yéza bankisi		乡村银行 xiāng cūn yín háng；
yéza bj-heq islahati		农村税费改革 nóng cūn shuì fèi gǎi gé；
yéza programmisi		农村节目 nóng cūn jié mù；
yéza pochta péréwot meblighi		农村邮政汇兑资金 nóng cūn yóu zhèng huì duì zī jīn；
yéza pochta péréwot meblighini bashqurush		农村邮政汇兑资金管理 nóng cūn yóu zhèng huì duì zī jīn guǎn lǐ；
yéza pochta péréwot meblighini bashqurush prinsipi		农村邮政汇兑资金管理原则 nóng cūn yóu zhèng huì duì zī jīn guǎn lǐ yuán zé；
yéza pochta péréwot meblighini bashqurush charisi		农村邮政汇兑资金管理办法 nóng cūn yóu zhèng huì duì zī jīn guǎn lǐ bàn fǎ；
yéza pochta transport tori		农村邮运网 nóng cūn yóu yùn wǎng；
yéza pochta transport xadimliri		农村邮运人员 nóng cūn yóu yùn rén yuán；
yéza pochta transport xadimlirining yük ölchimi		农村邮运人员负重标准 nóng cūn yóu yùn rén yuán fù zhòng biāo zhǔn；
yéza pochta transporti		农村邮运 nóng cūn yóu yùn；
yéza pochta transportining musape ölchimi		农村邮运行程标准 nóng cūn yóu yùn xíng chéng biāo zhǔn；
yéza pochta xewerlishish tori		农村邮政通信网 nóng cūn yóu zhèng tōng xìn wǎng；
yéza pochta xewerlishish teshkili		农村邮政通信组织 nóng cūn yóu zhèng tōng xìn zǔ zhī；
yéza pochta xewerlishish sewiyisi		农村邮政通信水平 nóng cūn yóu zhèng tōng xìn shuǐ píng；
yéza pochta yoli		农村邮路 nóng cūn yóu lù；
yéza pochtalyonlirining musape ölchimi		乡邮员行程标准 xiāng yóu yuán xíng chéng biāo zhǔn；
yéza pochtalyonlirining yük ölchimi		乡邮员负重标准 xiāng yóu yuán fù zhòng biāo zhǔn；
yéza pochtalyoni		乡邮员 xiāng yóu yuán；
yéza pochtisi		乡邮 xiāng yóu；
yéza pochtisini tekshürgüch		农村邮政检查员 nóng cūn yóu zhèng jiǎn chá yuán；
yéza pul muamilsi		农村金融报； 《农村金融报》 （中） nóng cūn jīn róng bào；
yéza péréwotigha bérip turulghan pul sani		农村汇兑款协款数额 nóng cūn huì duì kuǎn xié kuǎn shù é；
yéza pen-téxnikisi		农村科技； 《农村科技》 （中） nóng cūn kē jì；
yéza taamliri		农妇杰作食品 nóng fù jié zuò shí pǐn；
yéza tarmaq idarisi		农村支局 nóng cūn zhī jú；
yéza tarixi		村史 cūn shǐ；
yéza tashyoli		乡村公路 xiāng cūn gōng lù；
yéza tolghanma ussul muzikisi		乡土摇摆乐 xiāng tǔ yáo bǎi lè；
yéza tili		乡下话 xiāng xià huà；
yéza töriliri		乡绅 xiāng shēn；
yéza tün perwanisi		田园夜蛾 tián yuán yè é；
yéza téléfon abunichiliri liniyisi		农村电话用户线 nóng cūn diàn huà yòng hù xiàn；
yéza téléfon abunichilirini tizimlash deptiri		农村电话用户登记簿 nóng cūn diàn huà yòng hù dēng jì bù；
yéza téléfon abunichilirining heqqini hésablash kartochkisi		农话用户计费卡 nóng huà yòng hù jì fèi kǎ；
yéza téléfon apparat-liniyiliri		农话机线 nóng huà jī xiàn；
yéza téléfon apparat-liniye üskünliri		农话机线设备 nóng huà jī xiàn shè bèi；
yéza téléfon almashturush nuqtisi		农话交换点 nóng huà jiāo huàn diǎn；
yéza téléfon idarisi		农村电话局 nóng cūn diàn huà jú；
yéza téléfon tarmaqliri		农话部门 nóng huà bù mén；
yéza téléfon taloni		农话话单 nóng huà huà dān；
yéza téléfon tor yoli		农话网路 nóng huà wǎng lù；
yéza téléfon tori		农村电话网 nóng cūn diàn huà wǎng；
yéza téléfon tok yoli		农话电路 nóng huà diàn lù；
yéza téléfon xewerlishishining qurulush heqqi		农话通信建设费 nóng huà tōng xìn jiàn shè fèi；
yéza téléfon stolba liniye xeritisi		农话杆线图 nóng huà gǎn xiàn tú；
yéza téléfon sulyaw kabéli		农塑电缆 nóng sù diàn lǎn；
yéza téléfon kabéli		农村电话电缆 nóng cūn diàn huà diàn lǎn；
yéza téléfon kommutatori		农话交换机 nóng huà jiāo huàn jī； 农村电话交换机 nóng cūn diàn huà jiāo huàn jī；
yéza téléfon kespi tennerxi		农村电话专业成本 nóng cūn diàn huà zhuān yè chéng běn；
yéza téléfon kespi kirimi		农村电话业务收入 nóng cūn diàn huà yè wù shōu rù；
yéza téléfon kesip miqdari		农话业务量 nóng huà yè wù liàng；
yéza téléfon linyisidin ötüsh heqqi		农话过线费 nóng huà guò xiàn fèi；
yéza téléfon liniyisi		农村电话线路 nóng cūn diàn huà xiàn lù；
yéza téléfon heqqi jedwili		农话资费表 nóng huà zī fèi biǎo；
yéza téléfon heqqini hésablash usuli		农村电话计费方式 nóng cūn diàn huà jì fèi fāng shì；
yéza téléfoni		农村电话 nóng cūn diàn huà；
yéza téléfonini aridin tutashturush tok yoli		农话中继电路 nóng huà zhōng jì diàn lù；
yéza téléfonini almashturush sistémisi		农村电话交换系统 nóng cūn diàn huà jiāo huàn xì tǒng；
yéza téléfonini biwasite burash torigha kirgüzüsh heqqi		农话直拨入网费 nóng huà zhí bō rù wǎng fèi；
yéza téléfonini yighip ulighuch idare		农村电话汇接局 nóng cūn diàn huà huì jiē jú；
yéza téléfonining muqim téléfonlishish heqqi		农话固定通话费 nóng huà gù dìng tōng huà fèi；
yéza télégraf tori		农村电信网 nóng cūn diàn xìn wǎng；
yéza télégrafi		农村电信 nóng cūn diàn xìn；
yéza jamaesi, jamae		村社 cūn shè；
yéza jughrapiyisi		乡村地理学 xiāng cūn dì lǐ xué；
yéza xizmiti xewerliri		农村工作通讯； 《农村工作通讯》 （中） nóng cūn gōng zuò tōng xùn；
yéza xewerlishish tori		农村通信 nóng cūn tōng xìn；
yéza xewerlishishi		农村通信 nóng cūn tōng xìn；
yéza diniy rayoni		乡下教区 xiāng xià jiào qū；
yéza radio istansisi		乡村广播电台； 乡村广播电台 （上沃） xiāng cūn guǎng bō diàn tái；
yéza rayonliri		农村地区 nóng cūn dì qū；
yéza rayoni		乡区 xiāng qū；
yéza sotsiologiyisi		农村社会学 nóng cūn shè huì xué；
yéza simsiz télégraf sistémisi		农村无线电系统 nóng cūn wú xiàn diàn xì tǒng；
yéza simsiz télégraf kespi		农村无线电业务 nóng cūn wú xiàn diàn yè wù；
yéza krédit xadimi		农金员 nóng jīn yuán； 农贷员 nóng dài yuán；
yéza kolbasasi		农村香肠 nóng cūn xiāng cháng；
yéza kolléktip iqtisadini teptish qilish nizami		农村集体经济审计条例 nóng cūn jí tǐ jīng jì shěn jì tiáo lì；
yéza kommuniliri		农村公社 nóng cūn gōng shè；
yéza konsérti		田园诗剧 tián yuán shī jù；
yéza küyliri		乡村音乐 xiāng cūn yīn yuè；
yéza kespiy hemkarliq teshkilati		农村专业合作组织 nóng cūn zhuān yè hé zuò zǔ zhī；
yéza muzikisi		乡村音乐 xiāng cūn yīn yuè；
yéza muhiti		农村环境 nóng cūn huán jìng；
yéza mejburiyet emgiki		农村劳务 nóng cūn láo wù；
yéza mektip		村学 cūn xué；
yéza mektipi		乡村学校 xiāng cūn xué xiào；
yéza nopusi		乡村人口 xiāng cūn rén kǒu；
yéza yollanmilirini retke tizish taloni		乡邮排单 xiāng yóu pái dān；
yéza yighmisi		乡统筹 xiāng tǒng chóu；
yéza yer tüzümi		农村土地制度 nóng cūn tǔ dì zhì dù；
yéza yer höddigerliki qanuni		农村土地承包法 nóng cūn tǔ dì chéng bāo fǎ；
yéza hayati teswirlen'gen shéir		田园诗 tián yuán shī；
yéza hemkarliq bankisi		农村合作银行 nóng cūn hé zuò yín háng；
yéza we bazar		村镇 cūn zhèn；
yéza we yéza baziri		乡镇 xiāng zhèn；
yéza, bazar xelq qurultiyi xizmiti nizami		乡镇人大工作条例； 乡、镇人大工作条例 xiāng zhèn rén dà gōng zuò tiáo lì；
yéza, sehra		草 cǎo； 农村 nóng cūn；
yéza, sehra, qishlaq		乡 xiāng； 乡 xiāng；
yéza, qishlaq		田园 tián yuán； 湾 wān； 疃 tuǎn； 屯落 tún luò； 屯子 tún zǐ；
yéza, qishlaq, jangza		村落 cūn luò； 村庄 cūn zhuāng； 村子 cūn zǐ； 厍 shè；
yéza, kent		邻 lín； 闾 lǘ； 屯 tún；
yéza, kenit, sehra		闬 hàn；
yéza, yéza-qishlaq, kent		乡下 xiāng xià； 乡村 xiāng cūn；
yéza-igilik ilmi, déhqanchiliq ilmi		农业科学 nóng yè kē xué；
yéza-igilik téxnika tedbirliri		农业技术措施 nóng yè jì shù cuò shī；
yéza-igilik téxnikisini kéngeytish		农业技术推广 nóng yè jì shù tuī guǎng；
yéza-igilik téxnikisini yéngilash		农业技术革新 nóng yè jì shù gé xīn；
yéza-igilik kilmati		农业气候 nóng yè qì hòu；
yéza-igilik kilimatini tekshürüsh		农业气候调查 nóng yè qì hòu diào chá；
yéza-igilik muhitini qoghdash		农业环境保护 nóng yè huán jìng bǎo hù；
yéza-igilik muhitini közitish		农业环境观察 nóng yè huán jìng guān chá；
yéza-igilik hasharatshunasliqi		农业昆虫学 nóng yè kūn chóng xué；
yéza-bazar		乡镇 xiāng zhèn；
yéza-bazar iqtisadshunasliqi		集镇经济学 jí zhèn jīng jì xué；
yéza-bazar tashyoli		乡镇公路 xiāng zhèn gōng lù；
yéza-bazar karxaniliri		乡镇企业 xiāng zhèn qǐ yè；
yéza-bazar karxanilirini bashqurush		乡镇企业管理 xiāng zhèn qǐ yè guǎn lǐ；
yéza-bazar karxanilirining emgek taziliqini bashqurush charisi (sehiye ministirliki, déhqanchiliq, charwichiliq, béliqchiliq ministirliki)		乡镇企业劳动卫生管理办法； 乡镇企业劳动卫生管理办法（卫生部，农牧渔部） xiāng zhèn qǐ yè láo dòng wèi shēng guǎn lǐ bàn fǎ；
yéza-bazar karxanilirining emgek muhapizet xizmitini kücheytish heqqidiki belgilime (emgek kadirlar ministirliki, déhqanchiliq, charwichiliq, béliqchiliq ministirliki)		关于加强乡镇企业劳动保护工作的规定劳动人事部农牧渔部； 关于加强乡镇企业劳动保护工作的规定（劳动人事部，农牧渔部） guān yú jiā qiáng xiāng zhèn qǐ yè láo dòng bǎo hù gōng zuò de guī dìng láo dòng rén shì bù nóng mù yú bù；
yéza-bazar karxanilirining sanaet mehsulatlirining süpitini bashqurush charisi (dölet iqtisadiy komitéti, déhqanchiliq, charwichiliq, béliqchiliq ministirliki, dölet soda-sanaet memuriy bashqurush idarisi)		乡镇企业工业产品质量管理办法国家经济委员会农牧渔部国家工商行政管理局； 乡镇企业工业产品质量管理办法（国家经济委员会，农牧渔部，国家工商行政管理局） xiāng zhèn qǐ yè gōng yè chǎn pǐn zhì liàng guǎn lǐ bàn fǎ guó jiā jīng jì wěi yuán huì nóng mù yú bù guó jiā gōng shāng xíng zhèng guǎn lǐ jú；
yéza-bazar kommutatorliri		乡镇交换机 xiāng zhèn jiāo huàn jī；
yéza-bazar kömür kanliri		乡镇煤矿 xiāng zhèn méi kuàng；
yéza-bazar kömür kanlirini bashqurush nizami		乡镇煤矿管理条例 xiāng zhèn méi kuàng guǎn lǐ tiáo lì；
yéza-qishlaq		乡村 xiāng cūn； 乡下 xiāng xià；
yéza-qishlaq opérasi		田园歌舞剧 tián yuán gē wǔ jù；
yéza-qishlaq pilani		乡村规划 xiāng cūn guī huà；
yéza-qishlaq küyliri		田园曲 tián yuán qǔ；
yézsh saet impulsi		写时钟脉冲 xiě shí zhōng mài chōng；
yézne		丈 zhàng；
yézne (achisning éri)		姐夫 jiě fū；
yézne (achining éri)		姐夫 jiě fū； 姐丈 jiě zhàng；
yézne ata (chong hammisining éri)		姨父 yí fù；
yézne ata (hammisining éri)		姨夫 yí fu；
yézne ata, yézne tagha (hammisining éri)		姨丈 yí zhàng；
yézne, érining akisi		夫兄 fū xiōng； 丈兄 zhàng xiōng；
yézip aparmaq (yézip melum derijige yaki melum weqelikke yetküzmek)		写到 xiě dào；
yézip bolghan, yézilip bolghan, yézilip pütken		写完的 xiě wán de； 写好的 xiě hǎo de；
yézip bolush		完稿 wán gǎo；
yézip bergüchi, qelem tewretküchi		代笔人 dài bǐ rén；
yézip bermek		代笔 dài bǐ； 出 chū； 打 dǎ；
yézip toldurmaq		填写 tián xiě；
yézip tügetküsiz؛ éytip tügetküsiz؛ heddi-hésabsiz		罄竹难书 qìng zhú nán shū；
yézip chiqirish		写出 xiě chū；
yézip saqlash		写入存储 xiě rù cún chǔ；
yézip qoyghan xet üstige dorap yazmaq		描红 miáo hóng；
yézip qoymaq		标明 biāo míng；
yézip kontrol qilinidighan saqlighuch		可写控制存储器 kě xiě kòng zhì cún chǔ qì；
yéziche pishlaq, yéziche irimchik		村舍干酪 cūn shě gàn lào；
yéziche, sehrache		怯 qiè；
yézixo emini		一枝蒿 yī zhī hāo；
yézida soyulghan tére		乡村原料皮 xiāng cūn yuán liào pí；
yézidiki öylük yer		乡村屋地 xiāng cūn wū dì；
yézidiki yardemchi pop		乡村助理主教 xiāng cūn zhù lǐ zhǔ jiào；
yézish		采写 cǎi xiě； 执笔 zhí bǐ； 写入 xiě rù； 写 xiě；
yézish achquchluq söz böliki		写关键字字段 xiě guān jiàn zì zì duàn；
yézish achquchluq sözi		写关键字 xiě guān jiàn zì；
yézish adrési		写地址 xiě dì zhǐ； 写入地址 xiě rù dì zhǐ；
yézish impulsi		写脉冲 xiě mài chōng；
yézish ölchimi		书写规格 shū xiě guī gé；
yézish uchuri		写入信息 xiě rù xìn xī；
yézish uslubi		笔触 bǐ chù； 笔法 bǐ fǎ； 书写形式 shū xiě xíng shì；
yézish usul		笔法 bǐ fǎ；
yézish usuli		写作方法 xiě zuò fāng fǎ； 写法 xiě fǎ；
yézish usuli, yézish uslubi		笔 bǐ； 笔法 bǐ fǎ；
yézish bilenla bolmaq, qelem tutushnila bilmek		耍笔杆子 shuǎ bǐ gǎn zi；
yézish buyruqi		写入指令 xiě rù zhǐ lìng；
yézish béshi		写头 xiě tóu；
yézish tok yoli		写入电路 xiě rù diàn lù；
yézish téxnikisi		笔路 bǐ lù；
yézish tézliki		写速度 xiě sù dù；
yézish xataliqi		写入犯规 xiě rù fàn guī；
yézish diagnozi		写诊断 xiě zhěn duàn；
yézish dewriylik waqti		写周期时间 xiě zhōu qī shí jiān；
yézish dewriyliki		写周期 xiě zhōu qī； 写入周期 xiě rù zhōu qī；
yézish réti		写入序列 xiě rù xù liè；
yézish signali		写入信号 xiě rù xìn hào；
yézish süriti		写速率 xiě sù lǜ；
yézish shekli		写方式 xiě fāng shì； 写入方式 xiě rù fāng shì；
yézish ghol liniyisi		写入总线 xiě rù zǒng xiàn；
yézish qapqiqi		写入门 xiě rù mén；
yézish qoralliri		书写工具 shū xiě gōng jù；
yézish qoralliri (yazghuchi, shairlarning)		诗笔 shī bǐ；
yézish qozghatquchi		写驱动器 xiě qū dòng qì；
yézish qulupi		写锁 xiě suǒ；
yézish komandisi		写入命令 xiě rù mìng lìng；
yézish kucheytküchi		写入放大器 xiě rù fàng dà qì；
yézish guruppisi		写作组 xiě zuò zǔ；
yézish léntisi belgisi		写带标志 xiě dài biāo zhì；
yézish mahariti		辞章 cí zhāng； 笔触 bǐ chù； 笔底下 bǐ dǐ xià； 写作技巧 xiě zuò jì qiǎo；
yézish meshghulati		写入操作 xiě rù cāo zuò；
yézish haliti		写入保护状态 xiě rù bǎo hù zhuàng tai；
yézish höjjiti		写入文件 xiě rù wén jiàn；
yézish wezipisi		写任务 xiě rèn wù；
yézish, teyyarlach		编写 biān xiě；
yézish-oqush ariliship kétish		写读串扰 xiě dú chuàn rǎo；
yézishtin asrash		写入保护 xiě rù bǎo hù；
yézishtin asrash éghizi		写入保护缺口 xiě rù bǎo hù quē kǒu；
yézishtin asrash chaplighuchi		写入保护帖片 xiě rù bǎo hù tiē piàn；
yézishtin asrash halqisi		写入保护环 xiě rù bǎo hù huán；
yézishtin asrash wiklyuchatéli		写入保护开关 xiě rù bǎo hù kāi guān；
yézishtin asrighuch		写入保护器 xiě rù bǎo hù qì；
yézishtin burun toluqlash		写前补偿 xiě qián bǔ cháng；
yézishtin saqlash		写保护 xiě bǎo hù；
yézishtin saqlinish (kompyutérda)		写保护 xiě bǎo hù；
yézishtin kéyinki qalaymiqanlashturush		写后干扰 xiě hòu gān rǎo；
yézish-sizish qoralliri		文具 wén jù；
yézishqa bashlimaq		下笔 xià bǐ； 着笔 zhuó bǐ； 起笔 qǐ bǐ；
yézishqa bolidighan optik diska		CDR； CD-R CDR；
yézishqa chaqqan		倚马千言 yǐ mǎ qiān yán；
yézishqa ruxset qilish		定许可 dìng xǔ kě；
yézishqa yol qoyush		允许写入 yǔn xǔ xiě rù；
yézishqa yol qoyush siziqi		允许写入线 yǔn xǔ xiě rù xiàn；
yézishqa yol qoyush shtépséli		允许写入插头 yǔn xǔ xiě rù chā tóu；
yézishqa yol qoyush liniyisi		允许写入线路 yǔn xǔ xiě rù xiàn lù；
yézishqa yol qoyush halqisi		允许写入环 yǔn xǔ xiě rù huán；
yézishni ögenmek		习作 xí zuò；
yézishni ögenmek, yéziqchiliqini meshiq qilmaq		习作 xí zuò；
yézishni tallash liniyisi		写选择线 xiě xuǎn zé xiàn；
yézishni toxtatmaq		搁笔 gē bǐ；
yézishni tekshürüsh programmisi		写入检验程序 xiě rù jiǎn yàn chéng xù；
yézishni cheklimek		封笔 fēng bǐ；
yézishni qamal qilish		写入封锁 xiě rù fēng suǒ；
yézishni meni qilish		写禁止 xiě jìn zhǐ；
yézigha ait		田 tián；
yézigha barmaq		下乡 xià xiāng；
yézigha barmaq, yézigha chüshmek		下乡 xià xiāng；
yézigha chüshmek		下乡 xià xiāng；
yézigha heqsiz yetküzülidighan pochta yollanmiliri		乡村免费邮递 xiāng cūn miǎn fèi yóu dì；
yéziq		字迹 zì jì； 文字 wén zì； 名 míng； 文 wén；
yéziq asariti		文字狱 wén zì yù；
yéziq ambiri		文字库 wén zì kù；
yéziq orunduqi		书写椅 shū xiě yǐ；
yéziq oyuni		文字游戏 wén zì yóu xì；
yéziq oyuni oynimaq		玩弄文字游戏 wán nòng wén zì yóu xì；
yéziq ipadisi		文字表达式 wén zì biǎo dá shì；
yéziq islahati		文字改革 wén zì gǎi gé；
yéziq üstili		书案 shū àn； 书桌 shū zhuō； 写字台 xiě zì tái； 案 àn；
yéziq éniqlimisi		文字定义 wén zì dìng yì；
yéziq bir terep qilish		文字处理； ［文］字处理 wén zì chǔ lǐ；
yéziq buyruqi		文字指令 wén zì zhǐ lìng；
yéziq tonushturushi		书面证件 shū miàn zhèng jiàn；
yéziq tipi		文字类型 wén zì lèi xíng；
yéziq tiziqi		文字串 wén zì chuàn；
yéziq tiziqi turaqliqi		文字串常数 wén zì chuàn cháng shù；
yéziq tili		书面语 shū miàn yǔ；
yéziq tili, edebiy til		书面语 shū miàn yǔ；
yéziq turaqliqi		文字常数 wén zì cháng shù；
yéziq türi		文字项 wén zì xiàng；
yéziq tügüni		文字节点 wén zì jié diǎn；
yéziq terjimani		文字翻译 wén zì fān yì；
yéziq jedwili		文字表 wén zì biǎo；
yéziq xatirilesh		文字记录 wén zì jì lù；
yéziq xanisi		书写室 shū xiě shì；
yéziq dunyagha kélishtin ilgiriki		有文字之前的 yǒu wén zì zhī qián de；
yéziq rayoni		文字区 wén zì qū；
yéziq régistéri		文字寄存器 wén zì jì cún qì；
yéziq sanliq melumati		文字数据 wén zì shù jù；
yéziq söz böliki		文字字段 wén zì zì duàn；
yéziq fakisi		文字传真 wén zì chuán zhēn；
yéziq qollinish		文字引用 wén zì yǐn yòng；
yéziq qimmiti		文字值 wén zì zhí；
yéziq quri		文字行 wén zì xíng；
yéziq qeghizi		书写纸 shū xiě zhǐ；
yéziq muxbiri		文字记者 wén zì jì zhě；
yéziq muherriri		文字编辑 wén zì biān jí；
yéziq herp-belge tiziqi		文字字符串 wén zì zì fú chuàn；
yéziq, xet		文 wén；
yéziq, xet, qelem		字迹 zì jì；
yéziqta chüshüp qalghan xet		讹夺 é duó； 讹脱 é tuō；
yéziqta doklat qilmaq we yolyoruq sorimaq		报清 bào qīng；
yéziqta, yéziq		笔 bǐ；
yéziqtiki belgisi		书写符号 shū xiě fú hào；
yéziqtiki xataliqni tüzetmek		正字 zhèng zì；
yéziq-teswirlik téléks		字图电传机 zì tú diàn chuán jī；
yéziqchiliq		习作 xí zuò； 写作 xiě zuò；
yéziqchiliq istili		文笔 wén bǐ； 文风 wén fēng；
yéziqchiliq iqtidari		笔下 bǐ xià；
yéziqchiliq iqtidari, qelem quwwiti		笔底下 bǐ dǐ xià；
yéziqchiliq üstili		墨水台 mò shuǐ tái；
yéziqchiliq talanti, edebiy ijadiyet talanti		才思 cái sī；
yéziqchiliq tepekkuri		文思 wén sī；
yéziqchiliq saymanliri		文房四宝 wén fáng sì bǎo；
yéziqchiliq qabiliyiti yuqiri emes		秃笔 tū bǐ；
yéziqchiliq qilmaq		裁 cái； 撰 zhuàn；
yéziqchiliq meshghulatliri		习作 xí zuò；
yéziqchiliq, yéziqchiliq bilen shughullanmaq		文墨 wén mò；
yéziqchiliqtiki oy-pikir		腠理 còu lǐ；
yéziqchiliqtiki pikir qilish yoli		笔路 bǐ lù；
yéziqchiliqtimu, herbiy maharettimu bar		允文允武 yǔn wén yǔn wǔ；
yéziqchiliqning töt xil eswabi (qelem, siyah, qeghez, düwet)		文房四宝 wén fáng sì bǎo；
yéziqchiliqini meshiq qilmaq		习作 xí zuò；
yéziqche belge		标记读出 biāo jì dú chū；
yéziqsiz xerite		暗地图 àn dì tú； 暗射地图 àn shè dì tú；
yéziqshunasliq		文字学 wén zì xué；
yéziqliq uchur, xetlik uchur		文字信息 wén zì xìn xī；
yéziqliq grammatika		文字型语法 wén zì xíng yǔ fǎ；
yéziqning chirayliqliqigha temsil qilinidu		蓉出水 róng chū shuǐ；
yéziqini tawush we menisi boyiche sherhlesh		释文 shì wén；
yézilarda iz qoghlash		农村地区跟踪 nóng cūn dì qū gēn zōng；
yézilarda qollinilidighan pen-téxnika		农村实用科技； 《农村实用科技》 （中） nóng cūn shí yòng kē jì；
yézilardiki 6 kichik qurulush		农村六小工程； 农村“六小工程” nóng cūn liù xiǎo gōng chéng；
yézilardiki bashlan'ghuch bazar		农村初级市场 nóng cūn chū jí shì chǎng；
yézilardiki pochta-télégraf shöbe-tarmaq apparati		农村邮电分支机构 nóng cūn yóu diàn fēn zhī jī gòu；
yézilardiki xet-gézit yetküzüsh ponkitliri		农村信报站 nóng cūn xìn bào zhàn；
yézilardiki déhqanchiliqtin bashqa kesipler		农村非农产业 nóng cūn fēi nóng chǎn yè；
yézilardiki rayonlar ara téléfon		农村区间电话 nóng cūn qū jiān diàn huà；
yézilardiki kolléktip iqtisadiy teshkilatlar		农村集体经济组织 nóng cūn jí tǐ jīng jì zǔ zhī；
yézilardiki kütünüsh, dawalinish sughurtisi		农村养老医疗保险； 农村养老、医疗保险 nóng cūn yǎng lǎo yī liáo bǎo xiǎn；
yézilardiki yetküzüsh torliri		农村投递网 nóng cūn tóu dì wǎng；
yézilardiki yetküzüsh liniyisi		农村投递路线 nóng cūn tóu dì lù xiàn；
yézilardiki yerdin paydilinish hoquqi		农村地役权 nóng cūn dì yì quán；
yézilardiki wakatchilik apparati		农村代办机构 nóng cūn dài bàn jī gòu；
yézilargha orunlashmaq		插队落户 chā duì luò hù；
yézilargha yetküzüshte nuqtilarni tashlap kétish		农村投递甩点； 农村投递“甩点” nóng cūn tóu dì shuǎi diǎn；
yézilarni éléktrleshtürüsh		农村电气化 nóng cūn diàn qì huà；
yézilarning yéngiche hemkarliship dawalinish tüzümi we dawalap qutquzush tüzümi		新型农村合作医疗制度和医疗救助制度 xīn xíng nóng cūn hé zuò yī liáo zhì dù hé yī liáo jiù zhù zhì dù；
yézilashturush		农村化 nóng cūn huà；
yézilashturush terepdari		农村主义者 nóng cūn zhǔ yì zhě；
yézilmaq		报名 bào míng； 认购 rèn gòu； 预约 yù yuē； 订 dìng； 定 dìng；
yézilmaq (gézit-jurnalgha)		订阅 dìng yuè；
yézilmaq, tizimgha aldurmaq		报名 bào míng；
yézilmaq, tizimlitip qoymaq, royxetke aldurup qoymaq		预约 yù yuē；
yézilmaq, xatirilenmek, kirgüzülmek		载入 zǎi rù；
yézilmaq, mushtiri bolmaq		订 dìng；
yézilmighan qanun, békitilmigen qanun (qanun chiqirish resmiyetliridin ötküzülmigen, lékin dölet teripidin küchke ige dep étirap qilin'ghan)		不成文法 bù chéng wén fǎ；
yézilip bolmaq		脱稿 tuō gǎo；
yézilip bolmaq, qoldin chiqmaq		脱稿 tuō gǎo；
yézilip bolush, qoldin chiqish		脱稿 tuō gǎo；
yézilishchanliq		可写性易写性； 可写性，易写性 kě xiě xìng yì xiě xìng；
yéziliq, sehraliq		乡村的人 xiāng cūn de rén； 乡 xiāng；
yéziliqlar		乡下人 xiāng xià rén；
yéziliqlar, sehraliqlar		村民 cūn mín；
yéziliwatqan, yézilip pütmigen		在写 zài xiě；
yéziwalmaq		侧记 cè jì； 手写 shǒu xiě； 录 lù；
yéziwalmaq, xatiriliwalmaq		手写 shǒu xiě； 写下来 xiě xià lái； 做笔录 zuò bǐ lù；
yéziwétip oqumaq (kompyutér)		写时读 xiě shí dú；
yéssa		侧扁 cè biǎn；
yéssmuq		小扁豆 xiǎo biǎn dòu；
yéssos xristos mewjud nezeriyisi		圣体实在论 shèng tǐ shí zài lùn；
yéssi		扁 biǎn；
yéssi ötküzgüchlük kabél		扁平导线电缆 biǎn píng dǎo xiàn diàn lǎn；
yéssi ustixan		扁平骨 biǎn píng gǔ；
yéssi üshke		扁平螺旋钻 biǎn píng luó xuán zuàn；
yéssi bash perchin mix		扁平头铆钉 biǎn píng tóu mǎo dīng；
yéssi bash, yapilaq qalpaq (mixning)		扁平头 biǎn píng tóu；
yéssi burmiliq qulule		扁卷螺 biǎn juàn luó；
yéssi béliq		神仙鱼 shén xian yú； 蝙鱼 biānyú；
yéssi béliq, yapilaq béliq		鳊 biān；
yéssi pashna sandal		低跟凉鞋 dī gēn liáng xié；
yéssi polat, yapilaq polat		扁钢 biǎn gāng；
yéssi purchaq		扁豆； 扁豆（豆科） biǎn dòu； 扁豆 biǎn dòu； 菜豆 cài dòu； 四季豆 sì jì dòu； 青豆荚 qīng dòu jiá；
yéssi purchaq uruqdishi		菜豆属 cài dòu shǔ；
yéssi purchaq gülining yopurmaq késelliki		菜豆花叶病 cài dòu huā yè bìng；
yéssi purchaq, yésimuq		鹊豆 què dòu；
yéssi purchaqning tarqilishchan yuqumluq késelliki		菜豆疫病 cài dòu yì bìng；
yéssi purchaqning küye bash késelliki		菜豆炭疽病 cài dòu tàn jū bìng；
yéssi tapanliq ayagh		扁跟船鞋 biǎn gēn chuán xié；
yéssi tumshuq aq qutan		白琵鹭 bái pí lù；
yéssi tumshuq qara bash qutan		黑脸琵鹭 hēi liǎn pí lù；
yéssi teglik		扁平底座 biǎn píng dǐ zuò；
yéssi yumilaq		扁圆 biǎn yuán；
yéssi yumilaq shakilat kempüt		扁圆巧克力糖 biǎn yuán qiǎo kè lì táng；
yéssilash ishchisi		压延工 yā yán gōng；
yéssilash qélipi		压延凸模 yā yán tū mó；
yéssilash mashinisi, prokatlash mashinisi		压延机 yā yán jī；
yéssilan'ghan eynek		压延玻璃 yā yán bō li；
yéssilan'ghan métallar		轧材 zhá cái；
yéssilimaq		轧 zhá；
yéssimuq		扁豆 biǎn dòu； 小扁豆 xiǎo biǎn dòu； 云豆 yún dòu；
yéssimuq uruqdishi, yéssi purchaq uruqdishi		扁豆属 biǎn dòu shǔ；
yéssimuq qasiriqi		扁豆衣 biǎn dòu yī；
yéssimuq, sey purchaq		菜豆 cài dòu；
yéssimuq, shapilaq purchaq		滨豆； 滨豆（豆科） bīn dòu；
yéssimuq, yapilaq purchaq		扁豆 biǎn dòu；
yéssimuq, yéssi purchaq		稨 biān； 萹豆 piān dòu； 藊豆 biǎn dòu；
yéssé derixi		耶西树 yē xī shù；
yésséniye palmisi		多果杰森棕 duō guǒ jié sēn zōng；
yési béliq, yapilaq béliq		鳊 biān；
yési, yapilaq, yaypang, tüz		褊 biǎn；
yésibash		缺麦 quē mài； 雀麦； 雀麦（禾本科） què mài；
yésibash uruqdishi		缺麦属 quē mài shǔ；
yésir xotun, yesire		遗孀 yíshuāng；
yésilash prési		锻压机 duàn yā jī；
yésilash tuluqi		轧辊 zhá gǔn；
yésilash mashinisi, prokatlash mashinisi		压延机 yā yán jī；
yésilash, prokatlash		压延 yā yán；
yésimuq, yapila purchaq		扁豆 biǎn dòu；
yésiwilek		白菜 bái cài；
yésiwilek, besey		普通白菜 pǔ tōng bái cài； 白菜 bái cài；
yésiwilek-pintoza bilen qorulghan gösh		白菜粉条肉 bái cài fěn tiáo ròu；
yésiwélek		白菜 bái cài；
yésiwélek tipidiki qicha		白菜型油菜 bái cài xíng yóu cài；
yésiwélek türidiki köktatlar		白菜类蔬菜 bái cài lèi shū cài；
yésiwélek, besey		大白菜 dà bái cài； 白菜 bái cài； 菘 sōng；
yésiwélekning sarghiyish késili		白菜黄化病 bái cài huáng huà bìng；
yéswilek		白菜 bái cài；
yéswilek tipidiki qicha		白菜型油菜 bái cài xíng yóu cài；
yéswilek türidiki köktatlar		白菜类蔬菜 bái cài lèi shū cài；
yése adem ölmeydighan dora		不死药 bù sǐ yào；
yéshl paqa		青蛙 qīng wā；
yéshl yüsün		绿藻 lǜ zǎo；
yéshi (haywanlarning)		牙口 yá kou；
yéshi 30-40 qa yetken xotun		徐娘 xú niáng； 徐娘半老 xú niáng bàn lǎo；
yéshi 60 tin halqighan, 60 tin ashqan		六十多岁 liù shí duō suì；
yéshi ashmaq		超龄 chāo líng；
yéshi ashmaq, yéshi éship ketmek		超龄 chāo líng；
yéshi éship ketken		逾龄的 yú líng de；
yéshi éship ketken qiz-yigitler		大青年 dà qīng nián；
yéshi éship ketmek		超龄 chāo líng；
yéshi taram-taram tökülmek		泣下如雨 qì xià rú yǔ；
yéshi taram-taram tökülmek, yéshi ünchidek tökülmek		涟 lián；
yéshi chong		年纪大的 nián jì dà de； 年尊 nián zūn； 长 cháng； 大 dà；
yéshi chong ayallarni atashta qollinilidu؛chokan		娘 niáng；
yéshi chong ishsizlar		大龄失业人员 dà líng shī yè rén yuán；
yéshi chongraq adem		年纪较大的人 nián jì jiào dà de rén；
yéshi kichik		口轻 kǒu qīng； 年青 nián qīng； 年轻 nián qīng；
yéshi kichik, yash (at , éshek we bashqa haywanlar)		口轻 kǒu qīng；
yéshi ming yéridin éqip turidighan		眼泪汪汪的 yǎn lèi wāng wāng de；
yéshi yetmishtin ashmaq؛ bir puti görge sanggilimaq؛ yashinip qalmaq		年逾古稀 nián yú gǔ xī；
yéshi we chirayi		年貌 nián mào；
yéshi we chirayi, yash-qurami		年貌 nián mào；
yéship éliwetmek		解去 jiě qù；
yéship bermek		训诂 xùn gǔ； 解答 jiě dá； 释 shì；
yéship chüshendürüshx		解说明 jiě shuō míng；
yéshipturghuchi dorilar		粘着剂 zhān zhe jì；
yéshish		解开 jiě kāi；
yéshish usuli		演绎法 yǎn yì fǎ； 消解法 xiāo jiě fǎ； 破法 pò fǎ；
yéshish üskünisi		解调设备 jiě diào shè bèi；
yéshish eynensizliki		解调失真 jiě diào shī zhēn；
yéshish buyruqigha yüzlinish		面向解释指令 miàn xiàng jiě shì zhǐ lìng；
yéshish programmisi		解调程序 jiě diào chéng xù；
yéshish tizmisi		解串 jiě chuàn；
yéshish déduksiye		演绎 yǎn yì；
yéshish sezgürlüki		解调灵敏度 jiě diào líng mǐn dù；
yéshish shekli		消解式 xiāo jiě shì；
yéshish funksiyisi		解调函数 jiě diào hán shù；
yéshish koéffitsénti		解调系数 jiě diào xì shù；
yéshish(modulyatsiyilen'gen signalni eslige keltürüsh jeryani)		解调 jiě diào；
yéshishtiki ghelite özgirish		解调畸变 jiě diào jī biàn；
yéshishke bolidighan modul		可卸模块 kě xiè mó kuài；
yéshigha ispat bérish		年龄认证 nián líng rèn zhèng；
yéshigha toshmaq		及龄 jí líng；
yéshigha tolghan (haywan)		周龄 zhōu líng；
yéshigha tolghan musabiqe éti		周龄赛马； 周龄赛（用）马 zhōu líng sài mǎ；
yéshigha tegmek		周岁 zhōu suì；
yéshigha yetke puqra		适龄公民 shì líng gōng mín；
yéshigha yetken puqra		适龄公民 shì líng gōng mín；
yéshigha yetmey toy qilmaq		早婚 zǎo hūn；
yéshigha yetmey toy qilmaq, baldur toy qilmaq		早婚 zǎo hūn；
yéshil		绿色 lǜ sè； 艾 ài； 苍 cāng； 葱 cōng； 翠 cuì； 绿 lǜ； 青 qīng；
yéshil archa		翠柏 cuì bǎi；
yéshil archa uruqdishi		翠柏属 cuì bǎi shǔ；
yéshil asplénium paporotniki		绿铁角蕨 lǜ tiě jiǎo jué；
yéshil asman		绿空 lǜ kōng；
yéshil aktiniariye ailisi		绿海葵科 lǜ hǎi kuí kē；
yéshil alakülük		绿芫菁 lǜ yuán jīng；
yéshil altun (kümüsh, kadmiy yaki sink qoshulghan 14 karattin 18 karatqiche bolghan altun qétishmisi)		绿金 lǜ jīn；
yéshil altunköz		叶色草蛉 yè sè cǎo líng；
yéshil amut		青梅子 qīng méi zǐ；
yéshil ot		碧草 bì cǎo； 碧茸 bì róng；
yéshil ot-chöp we maysilar		青 qīng；
yéshil orman		绿树林 lǜ shù lín；
yéshil oghut		绿肥 lǜ féi；
yéshil oghut bérish		施绿肥 shī lǜ féi；
yéshil oghut térip dem aldurmaq		绿肥休闲 lǜ féi xiū xián；
yéshil oghut ziraiti		绿肥作物 lǜ féi zuò wù；
yéshil oghut kömmek		压青 yā qīng；
yéshil oghun ziraetliri		绿肥作物 lǜ féi zuò wù；
yéshil is		烟雾呈绿色 yān wù chéng lǜ sè；
yéshil inqilab		绿色革命 lǜ sè gé mìng；
yéshil ösümlükler		绿色植物 lǜ sè zhí wù；
yéshil uzun quyruqluq kül reng maymun		灰绿长尾猴 huī lǜ cháng wěi hóu；
yéshil éléktronluq miltiq		绿色电子枪 lǜ sè diàn zǐ qiāng；
yéshil émal sir		珐琅绿色 fà láng lǜ sè；
yéshil ebnos derixi		绿乌木 lǜ wū mù；
yéshil ebnos yaghichi		绿乌木木材 lǜ wū mù mù cái；
yéshil etir gül		绿月季 lǜ yuè jì；
yéshil enshen téshi		古绿石 gǔ lǜ shí；
yéshil eynek		绿色玻璃 lǜ sè bō li；
yéshil bash ördk		绿头鸭 lǜ tóu yā；
yéshil bash ördek		绿头鸭 lǜ tóu yā；
yéshil bash chiwin		绿豆蝇 lǜ dòu yíng；
yéshil bash derex yilini		绿头树蛇 lǜ tóu shù shé；
yéshil baktériye uruqdishi		绿菌属 lǜ jūn shǔ；
yéshil baktériye uruqdishidikilerning xlorofili		绿菌属叶绿素 lǜ jūn shǔ yè lǜ sù；
yéshil boyaq		绿色燃料 lǜ sè rán liào；
yéshil bir toghram		绿宝石蜂鸟 lǜ bǎo shí fēng niǎo；
yéshil bulbul		绿鹎 lǜ bēi；
yéshil bérét (shilepe)		绿色贝雷帽 lǜ sè bèi léi mào；
yéshil béliq		绿骨鱼 lǜ gǔ yú；
yéshil bez		绿腺 lǜ xiàn；
yéshil paxtek		绿鸠 lǜ jiū；
yéshil pasport		绿卡 lǜ kǎ；
yéshil paqa		绿蟾蜍 lǜ chánchú； 田鸡 tián jī； 青蛙 qīng wā；
yéshil pil tumshuq qongghuz		草绿象甲 cǎo lǜ xiàng jiǎ；
yéshil piyaz		绿洋葱 lǜ yáng cōng；
yéshil péti oruwélinip yem-xeshek qilinidighan ziraetler		青刈作物 qīng yì zuòwù；
yéshil perwane lichinkisi		绿三叶草虫 lǜ sān yè cǎo chóng；
yéshil tash		翡翠 fěicuì； 翠 cuì；
yéshil tash boyaq		石绿 shí lǜ；
yéshil tash reng		绿石色 lǜ shí sè；
yéshil tashliq kitab		绿皮书 lǜ pí shū；
yéshil tagh		青山 qīng shān；
yéshil tagh-zümret sular؛ güzel tagh-deryalar		碧水青山 bì shuǐ qīng shān；
yéshil tam gilimi		绿茵挂毯 lǜ yīn guà tǎn；
yéshil toti		大绯胸鹦鹉 dà fēi xiōng yīngwǔ； 绿朝云鹦鹉 lǜ cháo yún yīngwǔ；
yéshil totiqush		绿鹦鹉 lǜ yīngwǔ； 摄政鹦鹉 shèzhèng yīngwǔ；
yéshil torluq derize		碧窗 bì chuāng；
yéshil toz		绿孔雀 lǜ kǒng què；
yéshil tonluq elchi		绿衣使者； 《绿衣使者》 （中） lǜ yī shǐ zhě；
yéshil tipchaq		绿羊茅 lǜ yáng máo；
yéshil tiwitliq emen uruqdishi		绿绒蒿属 lǜ róng hāo shǔ；
yéshil tögesiyer		绿叶木蓼； 绿叶木蓼（蓼科） lǜ yè mù liǎo；
yéshil tömür tumshuq		绿啄木鸟 lǜ zhuó mù niǎo；
yéshil tömür tumshuq uruqdishi		绿啄木鸟属 lǜ zhuó mù niǎo shǔ；
yéshil tupraq		绿土 lǜ tǔ；
yéshil turulgha		绿鸠； 绿鸠（所有种） lǜ jiū；
yéshil tuz		绿盐 lǜ yán；
yéshil tumshuq		佛得角； 佛得角【世界各国】 fó dé jiǎo；
yéshil tumshuq éskudosi		佛得角埃斯库多 fó dé jiǎo āi sī kù duō；
yéshil tumshuq éskudusi		佛得角埃斯库多； 佛得角埃斯库多【世界各国】 fó dé jiǎo āi sī kù duō；
yéshil tumshuq jumhuriyiti		佛得角共和国； 佛得角共和国【世界各国】 fó dé jiǎo gòng hé guó； 佛得角共和国 fó dé jiǎo gòng hé guó；
yéshil tüzlenglik		绿原报； 《绿原报》 （中） lǜ yuán bào；
yéshil tériq		青绿黍； 青绿黍（禾本科） qīng lǜ shǔ；
yéshil jaghjaq		黄绿篱莺 huáng lǜ lí yīng；
yéshil char paqa		绿蟾蜍 lǜ chánchú；
yéshil chiragh		绿灯 lǜ dēng；
yéshil chiragh yaqmaq (yol qoyush meniside)		开绿灯 kāi lǜ dēng；
yéshil chiragh yandurmaq (yol qoyush meniside)		开绿灯 kāi lǜ dēng；
yéshil chirish késili (derexlerning)		绿色腐烂病 lǜ sè fǔ làn bìng；
yéshil chiwin		腐肉蝇 fǔ ròu yíng； 柳蝇 liǔ yíng； 绿蝇 lǜ yíng；
yéshil chéketke		绿蝗虫 lǜ huáng chóng；
yéshil xanqiz		绿花金龟 lǜ huā jīn guī；
yéshil xroa ligata chérépashkisi		绿带蝽 lǜ dài；
yéshil dat		绿锈 lǜ xiù； 绿锈的 lǜ xiù de；
yéshil dagh késili (ösümlükning)		绿斑点病 lǜ bān diǎn bìng；
yéshil doska		绿板 lǜ bǎn；
yéshil dolqun		绿浪 lǜ làng； 绿风； 《绿风》 （中） lǜ fēng；
yéshil dümbe sewe qushi		绿背金翅 lǜ bèi jīn chì；
yéshil déngiz tashpaqisi		绿海龟 lǜ hǎi guī；
yéshil déngiz qiriq ayighi		绿海蜈蚣 lǜ hǎi wúgōng；
yéshil déngiz, kök asman		碧海青天 bì hǎi qīng tiān；
yéshil derex paqisi ailisi		绿骨蛙科 lǜ gǔ wā kē；
yéshil derex chümülisi		绿树蚁 lǜ shù yǐ；
yéshil reyhan		绿色罗勒 lǜ sè luó lè；
yéshil reng		古绿色 gǔ lǜ sè； 绿色 lǜ sè； 蜥蜴绿色 xīyì lǜsè；
yéshil reng qarighusi		绿色盲 lǜ sè máng；
yéshil reng qarighusi bolghan adem		绿色盲者 lǜ sè máng zhě；
yéshil reng hasil qilidighan		生成绿色的 shēng chéng lǜ sè de；
yéshil rengge kirmek		发青 fā qīng；
yéshil renglik		绿色 lǜ sè；
yéshil renglik bagh qululisi		开口大蜗牛 kāi kǒu dà wō niú；
yéshil renglik chaqnash		绿闪 lǜ shǎn；
yéshil ziriq derixi		绿桤木 lǜ qī mù；
yéshil saqaq		绿鳃 lǜ sāi；
yéshil stréptokokki, yéshil zenjirsiman baktériye		绿色链球菌 lǜ sè liàn qiú jūn；
yéshil slanéts		绿片岩 lǜ piàn yán；
yéshil slanéts fazisi		绿色片岩相 lǜ sè piàn yán xiāng；
yéshil sminturus qurti		绿圆跳虫 lǜ yuán tiào chóng；
yéshil sopun		绿皂 lǜ zào；
yéshil sirlan'ghan janan chine		铬绿系列色染瓷 gè lǜ xì liè sè rǎn cí；
yéshil su		绿水 lǜ shuǐ；
yéshil sérinus qushqichi		绿丝雀 lǜ sī què；
yéshil séghizghan		绿鹊 lǜ què；
yéshil sedep qululisi		绿贝 lǜ bèi；
yéshil sey chirpashkisi		绿苍蝽 lǜ cāng；
yéshil shaptul		碧桃 bì táo；
yéshil shaptul ghorisi		碧桃干 bì táo gàn；
yéshil shaptul kökpiti		绿桃蚜 lǜ táo yá；
yéshil shaxsanighuch		绿刺鹩 lǜ cì liáo；
yéshil shax-shumba		青枝 qīng zhī；
yéshil sharsiman yüsün uruqdishi		绿球藻属 lǜ qiú zǎo shǔ；
yéshil sharsiman yüsün etriti		绿球藻目 lǜ qiú zǎo mù；
yéshil shayi		碧纱 bì shā；
yéshil shéghil		海绿石砂 hǎi lǜ shí shā；
yéshil sheher		绿带城市 lǜ dài chéng shì；
yéshil qatma késili (pile qurtining)		绿僵病 lǜ jiāng bìng；
yéshil qara		乌鸦黑色 wū yā hēi sè；
yéshil qarighay		青松 qīng sōng；
yéshil qasiraqliq béliq		青鳞鱼 qīng lín yú；
yéshil qashtash		青玉 qīng yù；
yéshil qashtash reng		绿玉灰色 lǜ yù huī sè；
yéshil qashtash, kök tash		翠 cuì；
yéshil qashtashsiman opal		苹绿蛋白石玉髓蛋白石； 苹绿蛋白石，玉髓蛋白石 píng lǜ dàn bái shí yù suǐ dàn bái shí；
yéshil qagha		绿色小蓝鸦 lǜ sè xiǎo lán yā； 青鸦属 qīng yā shǔ；
yéshil qaqir		绿鹭 lǜ lù；
yéshil qanat ördek		小凫 xiǎo fú； 小水鸭 xiǎo shuǐ yā；
yéshil qanat suqsur		绿翅鸭 lǜ chì yā；
yéshil qoram tash		绿岩 lǜ yán；
yéshil qoram tash slanétsi		绿岩叶岩 lǜ yán yè yán；
yéshil qoram tashliq zona		绿岩带 lǜ yán dài；
yéshil qorghan		绿色壁垒 lǜ sè bì lěi；
yéshil qongghuz		蚲 píng；
yéshil qisquchpaqa		绿蟹 lǜ xiè；
yéshil qurt		粉蛉 fěn líng； 螟虫 míng chóng； 螟 míng；
yéshil qurt (shal perwanisining lichinkisi)		螟 míng；
yéshil qurt ailisi		斑螟科 bān míng kē；
yéshil qurt ailiki		野螟科 yě míng kē；
yéshil qurt uruqdishi		野螟属 yě míng shǔ； 粉蛉科 fěn líng kē；
yéshil qurt perwanisi		斑螟 bān míng；
yéshil qurt kenji ailisi		野螟亚科 yě míng yà kē；
yéshil qurt hurriki		绿虫瘿 lǜ chóng yǐng；
yéshil quyruq chumchuq		绿尾唧 lǜ wěi jī ；
yéshil quyruq rak		青虾 qīng xiā；
yéshil kartochkiliqlar (yéshil kartochkigha ige bolup, amérikida ishqa orunlishishqa ijazet alghanlar)		持绿卡者 chí lǜ kǎ zhě；
yéshil kakkuk		翠绿杜鹃 cuì lǜ dù juān； 孤绿鹃 gū lǜ juān； 绿鹃 lǜ juān；
yéshil kaltsiy alyuminliq anar tash		绿钙铝榴石 lǜ gài lǚ liú shí；
yéshil kislata		绿酸 lǜ suān；
yéshil kök		青色 qīng sè；
yéshil kwarts, yéshil qashtash		葱绿玉髓 cōng lǜ yù suǐ；
yéshil képinekning lichinkisi		刺榆毛虫 cì yú máo chóng；
yéshil kerman		变绿远志 biàn lǜ yuǎn zhì；
yéshil keslenchük		翠绿蜥蜴 cuìlǜ xīyì；
yéshil gipomézus béliqi		岸涛胡瓜鱼 àn tāo hú guā yú；
yéshil gidra		绿水螅 lǜ shuǐ xī；
yéshil güllük mélaléyka derixi		绿花白千层 lǜ huā bái qiān céng；
yéshil günggürt baktériyisi		绿色硫细菌 lǜ sè liú xì jūn；
yéshil géntiana		绿龙胆 lǜ lóng dǎn；
yéshil labrus béliqi		绿隆头鱼 lǜ lóng tóu yú；
yéshil latqa (déngizdiki)		绿泥 lǜ ní；
yéshil lazér		绿色激光器 lǜ sè jī guāng qì；
yéshil likwor hariqi		绿色利口酒 lǜ sè lì kǒu jiǔ；
yéshil lépomis béliqi		绿太阳鱼 lǜ tai yáng yú；
yéshil leyligek		绿蜉蝣 lǜ fú yóu；
yéshil mash		黎豆 lí dòu；
yéshil mash tüklük qurti		黎豆毛虫 lí dòu máo chóng；
yéshil may		绿油 lǜ yóu；
yéshil mite		谷蠹 gǔ dù；
yéshil mux		绿苔 lǜ tái；
yéshil méyxua güli		绿萼梅花 lǜ è méihuā；
yéshil méwe perwanisi		绿果夜蛾 lǜ guǒ yè é；
yéshil nurdin biwasite qaridash		绿光直接黑 lǜ guāng zhí jiē hēi；
yéshil yardem		绿色补贴； 绿色补贴（绿箱补贴） lǜ sè bǔ tiē；
yéshil yaghachliq chilan derixi		绿木枣木 lǜ mù zǎo mù；
yéshil yaqut		杂青金石 zá qīng jīn shí； 绿宝石 lǜ bǎo shí；
yéshil yalpuz		留兰香 liú lán xiāng；
yéshil yalpuz méyi		留兰香油 liú lán xiāng yóu；
yéshil yopurmaq		碧芳 bì fāng； 绿 lǜ；
yéshil yopurmaq tomuzghisi		青叶蝉 qīng yè chán；
yéshil yopurmaq tomuzghisi uruqdishi		绿叶蝉属 lǜ yè chán shǔ；
yéshil yopurmaqliq askléps péliki		绿花马利筋 lǜ huā mǎ lì jīn；
yéshil yopurmaqliq emen		青叶蒿 qīng yè hāo；
yéshil yopurmaqliq köktat we xam istémal qilinidighan yopurmaqliq köktat türidikiler		绿叶菜和生食叶菜类 lǜ yè cài hé shēng shí yè cài lèi；
yéshil yoruqluq		绿光 lǜ guāng；
yéshil yolxet		绿色通行证 lǜ sè tōng xíng zhèng；
yéshil yiringlatquchi baktériye		绿脓菌 lǜ nóng jūn；
yéshil yilan		春翠青蛇 chūn cuì qīng shé； 翠青蛇 cuì qīng shé； 竹叶青 zhú yè qīng； 绿蛇 lǜ shé；
yéshil yilpiz partiyisidikiler		绿豹党人 lǜ bào dǎng rén；
yéshil yingnaghuch		草蜻蛉 cǎo qīng líng；
yéshil yingnaghuchning lichinkisi		碎屑虫 suì xiè chóng；
yéshil yusun etriti		绿团藻目 lǜ tuán zǎo mù；
yéshil yusunlar		蘼芜 mí wú；
yéshil yürüsh		绿色进军； 《绿色进军》 （利） lǜ sè jìn jūn；
yéshil yüsünlar		绿藻类 lǜ zǎo lèi；
yéshil yüsünlar sinipi		绿藻纲 lǜ zǎo gāng；
yéshil yem-xeshek		鲜青的料 xiān qīng de liào；
yéshil hüjeyre		绿细胞 lǜ xì bāo；
yéshil, toq yéshil, qéniq yéshil		翠 cuì；
yéshil, tok yéshil, qéniq yéshil		苍 cāng；
yéshil, kök		翠 cuì；
yéshil, yapyéshil		碧 bì；
yéshil, yéshil reng		绿色 lǜ sè；
yéshilsizlashturush (méwilerning yéshil renggini yoqitish)		脱绿 tuō lǜ；
yéshilgha boyimaq		染成绿色 rǎn chéng lǜ sè；
yéshilgha mayil sus kök reng		曙蓝色 shǔ lán sè；
yéshilgha mayil kök reng		发光蓝色 fā guāng lán sè； 学院蓝色 xué yuàn lán sè；
yéshilghuch kök reng		玉石蓝色 yù shí lán sè；
yéshilqat		黄常 huáng cháng； 常山 cháng shān；
yéshilqat uruqdishi		常山属 cháng shān shǔ；
yéshillashmaq		变绿 biàn lǜ；
yéshilliq indéksi		绿度值 lǜ dù zhí；
yéshilliq bilen qaplan'ghan		绿 lǜ；
yéshilliq bilen qaplan'ghan, süpsüzük suliri shildirlap éqip turghan taghlar		山明水秀 shān míng shuǐ xiù；
yéshilliqqa pürken'gen tagh, yéshil tagh		岵 hù；
yéshilliqqa pürgen'gen tagh		翠微 cuì wēi；
yéshilliqqa we gülge pürgen'gen bahar menzirisi		桃红柳绿 táo hóng liǔ lǜ；
yéshilmeslik		不解 bù jiě；
yéshilmek		释 shì； 醒 xǐng；
yéshilmek (mestliktin)		解酲 jiě chéng；
yéshilmek, aydinglashmaq, éniqlanmaq		释 shì；
yéshilmek, aydinglashmaq, yoqatmaq		释 shì；
yéshilmek, boshimaq		轻松轻松 qīng sōng qīng sōng；
yéshilmek, hoshigha kelmek		醒 xǐng； 醒 xǐng；
yéshilmeydighan tügüch		缠结 chán jié；
yéshilip kétish		失捆 shī kǔn；
yéshilip ketmek		开 kāi；
yéshilip ketmek, ajrap ketmek		开 kāi；
yéshilidighan		可解的 kě jiě de；
yéshilidighan belge qoyush jeryani		可解标记过程 kě jiě biāo jì guò chéng；
yéshilidighan tügün		可解节点 kě jiě jié diǎn；
yéshilidighan xewer		可解谓词 kě jiě wèi cí；
yéshilidighan guruppa		可解群 kě jiě qún；
yéshilidighanliq		可解性 kě jiě xìng；
yéshim		解 jiě；
yéshim toplimi		解集 jiě jí；
yéshim derixi		解树 jiě shù；
yéshim grafiki		解图 jiě tú；
yéshimni tépish programmisi		求解程序 qiú jiě chéng xù；
yéshimni tépish taktikisi		求解策略 qiú jiě cè lüè；
yéshin		闪电 shǎn diàn； 闪 shǎn；
yéshin chaqnimaq		打闪 dǎ shǎn；
yéshin, chéqilghan, chaqmaq, chéqin		闪电 shǎn diàn；
yéshinmey köz iliwalmaq, yéshinmey közning achchiqini chiqiriwalmaq		假寐 jiǎ mèi；
yéshini békitish		年龄测定 nián líng cè dìng；
yéshini töküp turup, yighlap turup		流着泪 liú zhe lèi；
yéshini yashap, éshini ashap ölmek		寿满天年 shòu mǎn tiān nián；
yéshini yalghan melum qilmaq		虚报年龄 xū bào nián líng；
yéshini yoshurmaq		吞声饮泣 tūn shēng yǐn qì； 虚报年龄 xū bào nián líng；
yéshiwa (yehudi qanun tetqiqat instituti)		授业座 shòu yè zuò；
yéshiwetmek		卸掉 xiè diào； 挣开 zhèng kāi；
yéshiwetmek, boshatmaq, qutulmaq, qachmaq, bash tartmaq		卸 xiè；
yéshyen		掖县； 掖县【地名】 yè xiàn；
yéshelmeslik (chigich bolup ketken yipni)		择不开 zhái bu kāi；
yégha yandin chiqar, bala qérindashtin؛ chataq ichki qisimdin chiqmaq		衅起萧墙 xìn qǐ xiāo qiáng； 衅发萧墙 xìn fā xiāo qiáng；
yéghi ayriwélin'ghan süt, kök süt		脱脂牛奶 tuō zhī niú nǎi；
yéghi yandin,bala qérindashtin		槽内无食猪拱猪 cáo nèi wú shí zhū gǒng zhū；
yéghidin ajratmaq		脱脂 tuō zhī；
yéghidin ajratmaq, yaghsizlandurmaq		脱脂 tuō zhī；
yéghir		痛处 tòng chǔ；
yéghirigha tegmek		刺痛 cì tòng； 挖苦 wā kǔ；
yéghirigha tegmek, échitmaq, chéqiwalmaq, zitigha tegmek, zeherxendilik qilmaq		轻讽 qīng fěng；
yéghirini achmaq		寒碜 hán chen； 揭疮疤 jiē chuāng bā； 揭短 jiē duǎn；
yéghirini achmaq, eyibini achmaq		揭短 jiē duǎn； 揭疮疤 jiē chuāng bā；
yéghirini achmaq, yüzini yerge qaratmaq		砢碜 luǒ chěn；
yéghirini échish		揭短 jiē duǎn；
yéghirini tatilimaq		戳蹩脚 chuō bié jiǎo；
yéghish-pargha aylinish nisbiti		降水蒸发比； 降水-蒸发比 jiàng shuǐ zhēng fā bǐ；
yéghiliq bala keltürer		兵连祸结 bīng lián huò jié；
yéghin		降水 jiàng shuǐ；
yéghin izi		降水轨迹 jiàng shuǐ guǐ jì；
yéghin ünümi		降水效率 jiàng shuǐ xiào lǜ；
yéghin toxtap hawa échilmaq		霩 kuò；
yéghin toki		降水电流 jiàng shuǐ diàn liú；
yéghin zeriti		降水电 jiàng shuǐ diàn；
yéghin sijilliqi		降水强度 jiàng shuǐ qiáng dù；
yéghin miqdari		降水量 jiàng shuǐ liàng；
yéghin miqdarining tetür éshishi		降水逆增 jiàng shuǐ nì zēng；
yéghin, höl-yéghin		降水 jiàng shuǐ；
yéghindin qaytqan radar dolquni		降水回波 jiàng shuǐ huí bō；
yéghin'gha aylinidighan su pari		可降水分 kě jiàng shuǐ fèn；
yéghinning tetür kémiyishi		降水量逆减 jiàng shuǐ liàng nì jiǎn；
yéghiilq bulup turmaq؛ urush üzülmeslik		兵连祸结 bīng lián huò jié；
yéghiwatqan qar		雪花 xuě huā；
yéqip qalmaq		有意思 yǒu yì sī； 有意 yǒu yì； 受宠 shòu chǒng； 看中 kàn zhòng；
yéqip qalmaq (selbiy menide)		得宠 dé chǒng；
yéqip qalmaq, iltipatqa érishmek		得宠 dé chǒng；
yéqip qalmaq, etiwarlanmaq, nezerge élinmaq		受宠 shòu chǒng；
yéqip qalmaq, yaqturup qalmaq, yaratmaq, közi chüshüp qalmaq, közlimek		看中 kàn zhòng；
yéqishliq témpératura		舒适温度 shū shì wēn dù；
yéqishliq hawa éqimi		舒适气流 shū shì qì liú；
yéqilghu		燃料 rán liào； 燃料 rán liào；
yéqilghu astidin kirgüzülidighan shalaliq ochaq		下饲炉排炉 xià sì lú pái lú；
yéqilghu aylinidighan réaktor		循环燃料反应堆 xún huán rán liào fǎn yīng duī；
yéqilghu orman		薪炭林 xīn tàn lín；
yéqilghu élémént		燃料元件 rán liào yuán jiàn；
yéqilghu bataréyisi		燃料电池 rán liào diàn shi； 燃料电池 rán liào diàn shi；
yéqilghu bataréyisining éléktroliti		燃料电池电解质 rán liào diàn shi diàn jiě zhì；
yéqilghu bataréyisining katalizatori		燃料电池催化剂 rán liào diàn shi cuī huà jì；
yéqilghu bölekchiliri		燃料组件 rán liào zǔ jiàn；
yéqilghu bermek		加料 jiā liào；
yéqilghu péltisi		燃料球芯块 rán liào qiú xīn kuài；
yéqilghu tayaq		燃料棒 rán liào bàng；
yéqilghu tayaqchiliri		燃料束棒 rán liào shù bàng；
yéqilghu toluqlap brish		燃料补充 rán liào bǔ chōng；
yéqilghu téjesh ochiqi		省柴灶 shěng chái zào；
yéqilghu teminati		燃料补给 rán liào bǔ jǐ；
yéqilghu tengshigüch		燃料调节器 rán liào tiáo jié qì；
yéqilghu derijisi		燃料品极 rán liào pǐn jí；
yéqilghu salmaq		添燃料 tiān rán liào；
yéqilghu sanduqi		燃料箱 rán liào xiāng；
yéqilghu sistémisi		燃料系统 rán liào xì tǒng；
yéqilghu serpiyati		燃耗 rán hào； 燃料消耗 rán liào xiāo hào；
yéqilghu qanili, yéqilghu turubisi		燃料管道 rán liào guǎn dào；
yéqilghu qewiti		燃料层 rán liào céng；
yéqilghu kömür		燃料煤 rán liào méi；
yéqilghu gaz		可燃气 kě rán qì；
yéqilghu gaz turubisi		燃气管线 rán qì guǎn xiàn；
yéqilghu gazning at küchi		燃气马力 rán qì mǎ lì；
yéqilghu génératori		燃机 rán jī；
yéqilghu may		主油 zhǔ yóu； 燃油 rán yóu； 燃料油 rán liào yóu；
yéqilghu may alahide béji		烧油特别税 shāo yóu tè bié shuì；
yéqilghu may pompisi		燃油泵 rán yóu bèng；
yéqilghu may toluqlash mashinisi		燃油补给机 rán yóu bǔ jǐ jī；
yéqilghu may süzgüch		滤燃油器； 滤［燃］油器 lǜ rán yóu qì；
yéqilghu may yollaydighan tarmaq turuba		燃油歧管 rán yóu qí guǎn；
yéqilghu mayda mangidighan paraxot		燃油轮 rán yóu lún；
yéqilghu mayni pürküsh		燃油喷射 rán yóu pēn shè；
yéqilghu hawa bilen ariliship köyidighan shamaldurghuch		喷燃器风箱 pēn rán qì fēng xiāng；
yéqilghuni sowutush		燃料冷却 rán liào lěng què；
yéqilghuni sugha tekshi arilashturush réaktori		水均匀反应堆； 水均匀［反应］堆 shuǐ jūn yún fǎn yīng duī；
yéqilghuni hawa bilen arilashturup köydürüsh eswabi		喷燃器 pēn rán qì；
yéqilghuning köyüp tügesh waqti		燃尽时刻 rán jìn shí kè；
yéqilghuning nispiy quwwiti		燃料比功率 rán liào bǐ gōng lǜ；
yéqilmaq, yanmaq, yandurulmaq		着 zhe；
yéqilmaq, yépishmaq		偎 wēi；
yéqilip turmaq, yéqin turmaq		帖 tiē；
yéqilip chüshmek, yéqilmaq		踣 bó；
yéqimsiz		难听 nán tīng； 冗长 rǒng cháng； 俗气 sú qi；
yéqimsiz awaz (naxshida)		左嗓子 zuǒ sǎng zǐ；
yéqimsiz, ademni jelp qilalmaydighan, zérikerlik, qizziqi yoq, kishini meptun qilalmaydighan		不媚妩的 bù mèi wǔ de；
yéqimsiz, chakina		俗丽的 sú lì de；
yéqimsiz, set anglinidighan		难听 nán tīng；
yéqimsiz, qopal, kélishmigen, chakina		俗气 sú qi；
yéqimliq		动听 dòng tīng； 关切 guān qiè； 好听 hǎo tīng； 和蔼可亲 hé ǎi kě qīn； 和悦 hé yuè； 娇痴 jiāo chī； 娇憨 jiāo hān； 可人 kě rén； 美好美好的； 美好［美好的］ měi hǎo měi hǎo de； 明媚 míng mèi； 钦侵亲切 qīn qīn qīn qiè； 人才 rén cái； 柔和 róu hé； 软和 nuǎn huo； 顺耳 shùn ěr； 骀荡 tái dàng； 甜润 tián rùn； 婉转 wǎn zhuǎn； 温存 wēn cún； 温柔 wēn róu； 妩媚 wǔ mèi； 喜人 xǐ rén； 宜人 yí rén； 悠扬 yōu yáng； 悦耳 yuè ěr； 珠圆玉润 zhū yuán yù rùn； 柔媚 róu mèi； 秀气 xiù qì； 悦目 yuè mù； 美 měi； 融 róng； 柔 róu； 软 ruǎn； 宛 wǎn； 嫣 yān； 佚 yì； 中 zhōng； 顺 shùn；
yéqimliq ahang		和音 hé yīn；
yéqimliq awaz, mungluq awaz		啭喉 zhuàn hóu；
yéqimliq éytmaq		和谐地唱 hé xié dì chàng；
yéqimliq bahar künliri		艳阳天 yàn yáng tiān；
yéqimliq bahar hawasi		艳阳天 yàn yáng tiān；
yéqimliq bahar hawasi, yéqimliq bahar künliri		艳阳天 yàn yáng tiān；
yéqimliq bolmaq		逗 dòu；
yéqimliq tem		舒适滋味 shū shì zī wèi；
yéqimliq sayrimaq, mungluq sayrimaq		啭 zhuàn；
yéqimliq söz qilmaq		嘴乖 zuǐ guāi；
yéqimliq söz qilmaq, mulayim gep qilmaq		嘴乖 zuǐ guāi；
yéqimliq körünmek		入眼 rù yǎn； 顺眼 shùn yǎn；
yéqimliq körünmek, köngülge yaqmaq		入眼 rù yǎn；
yéqimliq külke chiray bilen		笑容可掬 xiàoróng kě jú；
yéqimliq muzika		掷地作金石声 zhì dì zuò jīn shí shēng；
yéqimliq muzika awazi		衎 kàn；
yéqimliq menzire, menzirisi yéqimliq		景物宜人 jǐng wù yí rén；
yéqimliq naxsha sadasi yangrimaq		歌声绕梁 gē shēng rào liáng；
yéqimliq naxsha we lerzan ussul		清歌妙舞 qīng gē miào wǔ；
yéqimliq naxsha, lerzan ussul		轻歌曼舞 qīng gē màn wǔ；
yéqimliq naxsha-lerzan usul		轻歌曼舞 qīng gē màn wǔ；
yéqimliq nur		柔和光泽 róu hé guāng zé；
yéqimliq yaki mungluq sayrimaq (qushlar)		啭 zhuàn；
yéqimliq yoruqluq		柔和光泽 róu hé guāng zé；
yéqimliq hid		香气 xiāng qì；
yéqimliq we tesirlik		娓娓动听 wěi wěi dòng tīng；
yéqimliq we tesirlik sözlimek		娓娓而谈 wěi wěi ér tán；
yéqimliq we temkin		清风劲节 qīng fēng jìn jié；
yéqimliq, illiq, ilman, yumshaq, sus		软 ruǎn；
yéqimliq, tesirlik		娓娓动听 wěi wěi dòng tīng；
yéqimliq, jarangliq, mungluq, zil		美妙悦耳的 měi miào yuè ěr de；
yéqimliq, jazibilik, méhri issiq		俊 jùn；
yéqimliq, jeziblik, méhri issiq		迷人迷人的； 迷人［迷人的］ mí rén mí rén de；
yéqimliq, xushxuy, yumshaq, mulayim, méhri issiq		娇 jiāo；
yéqimliq, salapetlik, xush qiyapetlik		体面 tǐ miàn；
yéqimliq, siliq, mulayim		柔 róu； 柔和 róu hé；
yéqimliq, semimiy		关切心情 guān qiè xīn qíng；
yéqimliq, qulaqqa xush yaqidighan		优美动听的 yōu měi dòng tīng de；
yéqimliq, kishige huzur béghishlaydighan		悦目赏心 yuè mù shǎng xīn；
yéqimliq, kishini rahetlendüriidighan		令人舒适的 lìng rén shū shì de； 令人舒服 lìng rén shū fu；
yéqimliq, kishini, jelp qilidighan, kishini özige meptun qilidighan		媚 mèi；
yéqimliq, kishining amraqliqini keltüridighan		飞鸟依人 fēi niǎo yī rén；
yéqimliq, güzel, chirayliq, kishining amraqliqini keltüridighan		格调之美 gé diào zhī měi；
yéqimliq, mulayim		不温不火 bù wēn bù huǒ； 凯 kǎi； 柔 róu；
yéqimliq, mulayim, shérin söz		温存温存的； 温存，温存的 wēn cún wēn cún de；
yéqimliq, mungluq		好听的 hǎo tīng de； 美妙美妙的； 美妙［美妙的］ měi miào měi miào de；
yéqimliq, méhirlik, dilber		妩媚 wǔ mèi； 妩 wǔ；
yéqimliq, meptun qilidighan		喜人 xǐ rén；
yéqimliq, mestliki kelmek		甜丝丝 tián sī sī；
yéqimliq, yéqin, semimiy		亲切亲切的； 亲切，亲切的 qīn qiè qīn qiè de；
yéqimliqqina külüp qoymaq, pisingngide külüp qoymaq		嫣然一笑 yān rán yī xiào；
yéqimliqliq		甜丝丝 tián sī sī； 说 shuō； 悦 yuè；
yéqin		比邻 bǐ lín； 边缘 biān yuán； 濒临 bīn lín； 将近 jiāng jìn； 近便 jìn biàn； 就近 jiù jìn； 靠近 kào jìn； 邻近 lín jìn； 临近 lín jìn； 密切 mì qiē； 莫逆 mò nì； 戚戚 qī qī； 切近 qiē jìn； 亲近 qīn jìn； 亲密 qīn mì； 亲热 qīn rè； 钦侵亲切 qīn qīn qīn qiè； 热和 rè huo； 贴心 tiē xīn； 相好 xiāng hǎo； 以近 yǐ jìn； 在望 zài wàng； 知己 zhī jǐ； 脚下 jiǎo xià； 眉睫 méi jié； 相近 xiāng jìn； 傍 bàng； 逼 bī； 比 bǐ； 滨 bīn； 濒 bīn； 促 cù； 迩 ěr； 好 hǎo； 接 jiē； 紧 jǐn； 近 jìn； 临 lín； 溜 liū； 密 mì； 戚 qī； 汔 qì； 亲 qīn； 侍 shì； 适 shì； 守 shǒu； 贴 tiē； 望 wàng； 向 xiàng； 姻 yīn； 友 yǒu； 枕 zhěn； 咫 zhǐ；
yéqin (uruq-tughqan yaki dostlar)		邻 lín；
yéqin (munasiwet)		深 shēn；
yéqin , yéqindin buyan		迩 ěr；
yéqin aparmaq		凑 còu； 附 fù；
yéqin adimi		红人 hóng rén； 内 nèi；
yéqin adem		体己 tǐ jǐ； 心腹 xīn fù； 知己 zhī jǐ； 腹心 fù xīn；
yéqin adem, öz adem		体己人 tǐ jǐ rén；
yéqin adem, könglidiki adem, sirdash		心腹 xīn fù；
yéqin ariliq		近程 jìn chéng；
yéqin ariliqta jeng qilish meshiqi		近战训练 jìn zhàn xùn liàn；
yéqin ariliqtiki urush		近战 jìn zhàn；
yéqin ariliqtiki jengde ishlitidighan qorallar		近战武器 jìn zhàn wǔ qì；
yéqin ariliqliq ajizlishish		近距离衰落 jìn jù lí shuāi luò；
yéqin ariliqliq yüklime dolqunluq xewerlishish		近距离载波通信 jìn jù lí zǎi bō tōng xìn；
yéqin ariliqliq yüklime dolqunluq xewerlishish sistémisi		近距离载波通信制 jìn jù lí zǎi bō tōng xìn zhì；
yéqin olturup söhbetleshmek		促膝谈心 cù xī tán xīn；
yéqin olturup söhbetleshmek, yéqin olturup mungdashmaq, semimiy sirdashmaq		促膝谈心 cù xī tán xīn；
yéqin olturup mungdashmaq		促膝谈心 cù xī tán xīn；
yéqin infra qizil nur radiatsiyisi		近红外辐射 jìn hóng wai fú shè；
yéqin infra qizil nurluq xewerlishish		近红外通信 jìn hóng wai tōng xìn；
yéqin infra qizil nurluq spéktrofotométriye		近红外分光光度法 jìn hóng wai fēn guāng guāng dù fǎ；
yéqin uchlar arisidiki söz arilishish (téléfonda)		近端串话 jìn duān chuàn huà；
yéqin élip kelmek		贴近 tiē jìn；
yéqin etrap		左近 zuǒ jìn； 四近 sì jìn； 就近 jiù jìn；
yéqin etrapta		左近 zuǒ jìn； 溜 liū；
yéqin ejdadliri köp alahidilikke ige bolghan shalghut		多亲征杂种 duō qīn zhēng zá zhǒng；
yéqin egeshmek, arqidin qalmay, qalmay		紧跟 jǐn gēn；
yéqin egeshmek, ching egeshmek		紧随 jǐn suí；
yéqin egeshmek, songdashmaq		前脚后脚 qián jiǎo hòu jiǎo；
yéqin barmaq		沾 zhān；
yéqin bolghanliqtin nep élishqa paydiliq		近水楼台 jìn shuǐ lóu tái；
yéqin boylap		紧紧沿着 jǐn jǐn yán zhe；
yéqin bérip qalmaq, yéqinlap qalmaq		走近 zǒu jìn；
yéqin tip, pléziotip		近型 jìn xíng；
yéqin tutmaq		贴近 tiē jìn；
yéqin tutup sözleydighan mikrofon		近讲传声器 jìn jiǎng chuán shēng qì；
yéqin turmaq		挨近 āi jìn； 挨靠 āi kào；
yéqin turmaq, tégiship turmaq, yénida turmaq		亚 yà；
yéqin turmaq, yéqin qoymaq		紧贴 jǐn tiē；
yéqin turmaq, yéqinlashmaq, yandashmaq		挨近 āi jìn；
yéqin turmaq, yéqinlashmaq, yandiship turmaq, yanmuyan turmaq		挨 āi；
yéqin tughqan		近亲 jìn qīn； 亲人 qīn rén；
yéqin tughqan we yéqin dostlar		至爱亲朋 zhì ài qīn péng；
yéqin tughqan, qérindash		亲人 qīn rén；
yéqin tughqanlar ara shalghutlashturush		近亲杂交 jìn qīn zá jiāo；
yéqin tughqanlar aynimaq		近亲繁殖 jìn qīn fán zhí；
yéqin tughqanlarni chétishturush		近亲交配 jìn qīn jiāo pèi；
yéqin tughqanlarning chétishishidin törelgen ewlat		近亲交配后代 jìn qīn jiāo pèi hòu dài；
yéqin tughqanlashturush, yéqin tughqanlarni chétishturush		近亲化 jìn qīn huà；
yéqin tughqanliq chétishturush		近交 jìn jiāo；
yéqin tughqanliq chétishturush koéffitsénti		近交系数 jìn jiāo xì shù；
yéqin tughqanliq chétishishtin chékinish		近交退化 jìn jiāo tuì huà；
yéqin türler, yéqin sortlar		亲缘种 qīn yuán zhǒng；
yéqin jay		咫尺之内 zhǐ chǐ zhī nèi；
yéqin jayda (köpinche bala-qaza tughulghanliqigha ishlitilidu)		肘腋 zhǒu yè；
yéqin jayda délo tughdurush		就近作案 jiù jìn zuò àn；
yéqin dost		密友 mì yǒu； 相好 xiāng hǎo； 相知 xiāng zhī； 知己 zhī jǐ； 挚友 zhì yǒu； 知交 zhī jiāo； 至好 zhì hǎo； 至交 zhì jiāo；
yéqin dost, chin dost, sirdash dost		诤友 zhèng yǒu；
yéqin dost, sirdash dost		相知 xiāng zhī；
yéqin dost, qedinas aghine		相好 xiāng hǎo；
yéqin dostluq		耳鬓厮磨 ěr bìn sī mó；
yéqin dostluq, dostanilik		耳鬓厮磨 ěr bìn sī mó；
yéqin déngiz		近海 jìn hǎi；
yéqin rayonlar		附近地区 fù jìn dì qū； 邻区 lín qū；
yéqin sürmek		移近 yí jìn；
yéqin sürüp qoymaq		挪近 nuó jìn；
yéqin sürüp qoymaq, yéqinlashturup qoymaq		挪近 nuó jìn；
yéqin seweb		近因 jìn yīn；
yéqin sherq		近东 jìn dōng；
yéqin sherq axbarati		近东公报； 《近东公报》 （德） jìn dōng gōng bào；
yéqin sherq xewerliri		近东报道； 《近东报道》 （美） jìn dōng bào dào；
yéqin qalghanda		头 tóu；
yéqin qalmaq		中 zhōng； 接近 jiē jìn；
yéqin qalmaq, aldida		凌 líng；
yéqin qalmaq, yarimaq, esqatmaq, yéqimliq		中 zhōng；
yéqin qalmaq؛ az qalmaq؛ sanaqliqla kün qalmaq		指日可待 zhǐ rì kě dài；
yéqin qoshna		紧邻 jǐn lín； 近邻 jìn lín；
yéqin qoshna, qoshna		近邻 jìn lín；
yéqin qoshna, yan qoshna, tam qoshna		紧邻 jǐn lín；
yéqin qilmaq		附 fù；
yéqin qilmaq, yéqin aparmaq, yaqmaq		附 fù；
yéqin qérindashlar		戚戚兄弟 qī qī xiōng di；
yéqin qedimki zaman		近古 jìn gǔ；
yéqin kartina		近景 jìn jǐng；
yéqin kishiler		骨肉至亲 gǔ ròu zhì qīn；
yéqin köridighini		亲人 qīn rén；
yéqin köridighini, amriqi, söyümlük kishisi		亲人 qīn rén；
yéqin körünüsh		近景 jìn jǐng； 近镜 jìn jìng；
yéqin kélip qalmaq		逼近 bī jìn；
yéqin kelgüside emelge ashqusi		企足而待 qǐ zú ér dài；
yéqin kelmeslik		一退六二五 yī tuì liù èr wǔ；
yéqin kelmek		挨边 āi biān； 走近 zǒu jìn； 沾边 zhān biān； 沾 zhān；
yéqin kelmek, yéqin barmaq		亲 qīn；
yéqin kelmek, yéqinlashmaq		几 jǐ；
yéqin musapiliq simsiz téléfon		近程无绳电话 jìn chéng wú shéng diàn huà；
yéqin musape, yéqin ariliq		近距离 jìn jù lí；
yéqin munasiwet, qoyuq munasiwet		亲密关系 qīn mì guān xì；
yéqin menilik sözler, parasinonimlar		近义词 jìn yì cí；
yéqin meydan		近场 jìn chǎng；
yéqin nuqta		近点 jìn diǎn；
yéqin nuqtidin étish		抵近射击 dǐ jìn shè jī；
yéqin yandash		滨近 bīn jìn；
yéqin yol		便道 biàn dào； 间道 jiān dào； 近路 jìn lù； 顺道儿 shùn dào ér； 顺路 shùn lù；
yéqin yol bilen mangmaq, késip mangmaq		抄近路 chāo jìn lù；
yéqin yol, qisqa yol		抄道 chāo dào；
yéqin yolda mangmaq		捷 jié；
yéqin we ishenchlik		亲信 qīn xìn； 习 xí；
yéqin wezir, ishenchlik wezir		迩臣 ěr chén；
yéqin, ... che		庶几 shù jǐ；
yéqin, ... dek, ... che		几乎 jī hū；
yéqin, asan		近便 jìn biàn；
yéqin, amraq		亲近 qīn jìn； 友 yǒu；
yéqin, oxshap kétidighan		近于 jìn yú；
yéqin, inaq, ayrilmas, arigha qil sighmaydighan		亲密无间 qīn mì wú jiān；
yéqin, inaq, sadiq		周 zhōu；
yéqin, ümid bar		在望 zài wàng；
yéqin, tüwide, yénida		就 jiù；
yéqin, texminen, dek, tek		将近 jiāng jìn；
yéqin, dégüdek, ... dek		仅 jǐn；
yéqin, zich		倜 tì；
yéqin, zich, qoyuq		近 jìn；
yéqin, sirdash		知己 zhī jǐ； 知心 zhī xīn；
yéqin, sirdash, inaq, qedinas		密 mì；
yéqin, söyümlük		尼 ní；
yéqin, semimiy		梯己 tī jǐ；
yéqin, qoyuq		亲密 qīn mì；
yéqin, qoyuq, amraq		尤 yóu；
yéqin, qoyuq, zich		近乎 jìn hū；
yéqin, qoyuq, zich munasiwet		深 shēn；
yéqin, qoyuq, qizghin, dostane		敦 dūn；
yéqin, qizghin, méhriban		昵 nì； 亲热 qīn rè；
yéqin, qélin, qoyuq		好 hǎo；
yéqin, qedirdan, sirdash		相视莫逆 xiāng shì mò nì； 莫逆 mò nì；
yéqin, köz aldidiki		跬 kuǐ；
yéqin, nérisi, qéshi		紧靠 jǐn kào；
yéqin, yan		次 cì；
yéqin, yandash		邻近 lín jìn； 滨 bīn； 濒 bīn； 邻 lín；
yéqin, yandash, tutashturush, chégridash		邻近邻接； 邻近，邻接 lín jìn lín jiē；
yéqin, yéqin etrap, sahil, boy		沿 yán；
yéqin, yéqin etrapta		溜 liū；
yéqin, yéqin kelmek		近似 jìn sì；
yéqin, yéqindin		切近 qiē jìn；
yéqin, yéqindin buyan		尔 ěr；
yéqin, yéqindin, köz aldidiki		切 qiē；
yéqin, yéqinraq		以近 yǐ jìn；
yéqin, yéqinlashmaq		靠近 kào jìn； 临近 lín jìn； 促 cù；
yéqin, yéqinlashmaq, yéqinliship qalmaq, az qalmaq		濒临 bīn lín；
yéqin, yéqinliq		相好 xiāng hǎo；
yéqin, yénida, boyida, duch kélip qalmaq		临 lín；
yéqin, yénida, qéshida, öydin anche yiraq emes		家边子道 jiā biān zǐ dào；
yéqinchiliq qilghili bolmaydighan, yéqinchiliqni kötürmeydighan		不可亲 bù kě qīn；
yéqinchiliq qilmaq		乖巧 guāi qiǎo； 拉交情 lā jiāo qing； 拉近乎 lā jìn hū；
yéqinchiliq qilmaq, özige tartmaq		套近乎 tào jìn hū；
yéqinchiliq qilip özige tartmaq		套交情 tào jiāo qing；
yéqinda		不日 bù rì； 前不久 qián bù jiǔ； 日前 rì qián； 新近 xīn jìn； 将 jiāng； 快 kuài；
yéqinda igiliniwélin'ghan yer dewasi		新近强占之诉 xīn jìn qiáng zhàn zhī sù；
yéqinda, pat arida, bolghusi		将 jiāng；
yéqinda, köp ötmey , pat arida, pat yéqinda, az qalmaq, bir azdin kéyin		快 kuài；
yéqinda, köp ötmey, pat arida, pat yéqinda, az qalmaq, bir azdin kéyin		快 kuài；
yéqinda, yéqinqi yillarda		不久前 bù jiǔ qián； 不久以前 bù jiǔ yǐ qián；
yéqindarchiliq		近缘 jìn yuán；
yéqindarchiliq munasiwiti		近缘关系 jìn yuán guān xì；
yéqindiki		附近 fù jìn；
yéqindiki qaytma dolqun		近回波 jìn huí bō；
yéqindiki, yandiki		比邻 bǐ lín；
yéqindikini tashlap, yiraqtikige yügürmek		舍近求远 shě jìn qiú yuǎn；
yéqindikini qoyup, yiraqtikige yügüremek		舍近图远 shě jìn tú yuǎn； 舍近求远 shě jìn qiú yuǎn；
yéqindila		早在 zǎo zài；
yéqindila, yéngi		新 xīn；
yéqindin		紧紧 jǐn jǐn； 紧密 jǐn mì； 切近 qiē jìn； 钦侵亲切 qīn qīn qīn qiè； 严实 yán shi； 紧 jǐn；
yéqindin , yéqin, zich		紧 jǐn；
yéqindin buyan		近来 jìn lái； 近日 jìn rì；
yéqindin buyan yéqindin béri		迩来 ěr lái；
yéqindin buyan, yéqindin béri		最近 zuì jìn；
yéqindin buyan, yéqindin-béri		尔来 ěr lái； 近来 jìn lái；
yéqindin buyan, yéqinqi bir qanche kündin buyan, yéqinqi künlerde, kéyinki künlerde		日来 rì lái；
yéqindin béri		近来 jìn lái；
yéqindin béri (buyan)		最近 zuì jìn；
yéqindin partlitidighan kapsyul		近炸信管 jìn zhà xìn guǎn；
yéqindin tartilghan menzire, yéqindin tartilghan		近景 jìn jǐng；
yéqindin kontrol qilinidighan radar		近控雷达 jìn kòng léi dá；
yéqindin körüsh késili, yiraqni körelmeslik késili		能近怯远症 néng jìn qiè yuǎn zhèng；
yéqindin körelmeslik		能远怯近症 néng yuǎn qiè jìn zhèng；
yéqindin maslashmaq		紧密配合 jǐn mì pèi hé；
yéqindin, qizghin		亲切亲切的； 亲切，亲切的 qīn qiè qīn qiè de；
yéqinraq		以近 yǐ jìn；
yéqinqi		新近 xīn jìn； 最近的过去 zuì jìn de guò qù； 最近 zuì jìn； 近 jìn；
yéqinqi ehwal		近况 jìn kuàng；
yéqinqi ehwal, yéqindin buyanqi ehwal		近况 jìn kuàng；
yéqinqi bir qanche kün ichide, yéqinqi künlerde		即日 jí rì；
yéqinqi bir qanche yillardin buyan		晚迈 wǎn mài；
yéqinqi chaghlarda		日内 rì nèi； 一向 yī xiàng； 最近 zuì jìn；
yéqinqi zaman		近代 jìn dài； 近世 jìn shì；
yéqinqi zaman algébrasi		近世代数 jìn shì dài shù；
yéqinqi zaman pochta tarixi		近代邮政史 jìn dài yóu zhèng shǐ；
yéqinqi zaman pochtisi		近代邮政 jìn dài yóu zhèng；
yéqinqi zaman junggo pochtisi		近代中国邮政 jìn dài zhōng guó yóu zhèng；
yéqinqi zaman fizikisi		近代物理学 jìn dài wù lǐ xué； 近代物理学 jìn dài wù lǐ xué；
yéqinqi künler		近日 jìn rì；
yéqinqi künler, yéqindin buyan		近日 jìn rì；
yéqinqi künlerdin buyan		日来 rì lái；
yéqinqi künlerde		即日 jí rì； 早日 zǎo rì； 日来 rì lái； 日内 rì nèi； 日前 rì qián； 指日可待 zhǐ rì kě dài；
yéqinqi künlerde, yéqinqi chaghlarda, bügün-ete		日内 rì nèi；
yéqinqi mezgil		近期 jìn qī；
yéqinqi mezgillik qurulush yirik pilani		近期建设规划 jìn qī jiàn shè guī huà；
yéqinqi yillar		挽近 wǎn jìn； 碗万晚近 wǎn wàn wǎn jìn；
yéqinqi yillardin buyan		年来 nián lái；
yéqinqi yillardin béri		碗万晚近 wǎn wàn wǎn jìn； 挽近 wǎn jìn；
yéqinqi, yéqinda, yéqindila		新近 xīn jìn；
yéqinqi, yéqindin buyanqi		新 xīn；
yéqinlap qalmaq		阽 diàn； 且 qiě；
yéqinlap kelmek		迫 pò；
yéqinlap kelmek, bésip kelmek		侵 qīn；
yéqinlap kelmek, qistap kelmek		紧挤 jǐn jǐ；
yéqinlar ara jüpliship köpiyish		近亲繁殖 jìn qīn fán zhí；
yéqinlar ara köpiyish		亲缘繁殖 qīn yuán fán zhí；
yéqinlashturmaq		密切 mì qiē； 移近 yí jìn；
yéqinlashturmaq, qoyuqlashturmaq, zichlashturmaq		密切 mì qiē；
yéqinlashturmaq, yéqin sürmek		移近 yí jìn；
yéqinlashturmaq, yéqinlashmaq		辏 còu；
yéqinlashturup qoymaq		挪近 nuó jìn；
yéqinlashturush nezeriyisi		逼近论 bī jìn lùn；
yéqinlashturush wiklyuchatéli		接近开关 jiē jìn kāi guān；
yéqinlashqili bolmaydighan, yéqinlishish tes bolghan		拗 ào；
yéqinlashma détéktor		临近测器 lín jìn cè qì；
yéqinlashmasliq		不亲和性 bù qīn hé xìng；
yéqinlashmaq		挨边 āi biān； 挨近 āi jìn； 凑近 còu jìn； 上前 shàng qián； 逼近 bī jìn； 濒临 bīn lín； 濒于 bīn yú； 眉睫 méi jié； 亲近 qīn jìn； 沾边 zhān biān； 比 bǐ； 边 biān； 濒 bīn； 擦 cā； 垂 chuí； 凑 còu； 促 cù； 帮 bāng； 傍 bàng； 迩 ěr； 即 jí； 夹 jiā； 靠 kào； 临 lín； 拢 lǒng； 攀 pān； 频 pín； 迫 pò； 接触 jiē chù； 接近 jiē jìn； 侵 qīn； 压 yā； 燕 yàn； 亵 xiè； 倚 yǐ； 进逼 jìn bī； 靠近 kào jìn； 靠拢 kào lǒng； 临近 lín jìn； 酿成 niàng chéng； 迫近 pò jìn； 切近 qiē jìn； 趋近 qū jìn；
yéqinlashmaq (tang étishqa)		侵 qīn；
yéqinlashmaq, az qalmaq		薄 báo； 快到 kuài dào； 快要 kuài yào；
yéqinlashmaq, alaqileshmek		攀 pān；
yéqinlashmaq, aldida turmaq		垂 chuí；
yéqinlashmaq, aldigha yéqin barmaq		上前 shàng qián；
yéqinlashmaq, bir terepke ötmek		靠拢 kào lǒng；
yéqinlashmaq, tirep turmaq, qatar		比 bǐ；
yéqinlashmaq, tegmek		即 jí；
yéqinlashmaq, chégrigha yéqinlashmaq, chégridash bolmaq		临 lín；
yéqinlashmaq, shipqap kelmek		凑近 còu jìn；
yéqinlashmaq, qoghlimaq, yétishmek		紧追不舍 jǐn zhuī bù shě；
yéqinlashmaq, qistap kelmek		凌 líng； 迫 pò；
yéqinlashmaq, yandashmaq		摩 mó；
yéqinlashmaq, yüz tutmaq, bolush aldida turmaq, ... aldida		垂 chuí；
yéqinlashmaq, yéqin aparmaq		凑 còu；
yéqinlashmaq, yéqin barmaq		走近 zǒu jìn；
yéqinlashmaq, yéqin turmaq		靠 kào；
yéqinlashmaq, yéqin kelmek		几乎 jī hū；
yéqinlashmaq, yéqinlashturmaq		介 jiè；
yéqinlashmaq, yéqinliship qalmaq		窥 kuī；
yéqinlashmaq, yetmek		拢 lǒng；
yéqinlitip élin'ghan körünüsh		大特写境头 dà tè xiě jìng tóu；
yéqinlishalimaq		可接近 kě jiē jìn；
yéqinlishay dése téxi, yiraqlishay dése téxi		不即不离 bù jí bù lí；
yéqinliship qalmaq		濒于 bīn yú； 计日奏功 jì rì zòu gōng； 接近 jiē jìn； 迫近 pò jìn； 临到 lín dào； 奔 bēn；
yéqinliship kélish, yéqinlishishi, qistap kélish		迫近 pò jìn；
yéqinliship kelmek		逼近 bī jìn；
yéqinliship kelmek (herbiy qoshun)		进逼 jìn bī；
yéqinlishipmu ketmeslik we yiraqlishipmu ketmeslik		不即不离 bù jí bù lí；
yéqinlishish		亲和 qīn hé； 接近 jiē jìn；
yéqinlishish ariliqi		邻近间距 lín jìn jiān jù；
yéqinlishish éffékti		邻近效应 lín jìn xiào yīng；
yéqinlishish egri siziqi, asimptotik siziq		渐近曲线 jiàn jìn qǔ xiàn；
yéqinlishish bulungi		渐近角 jiàn jìn jiǎo；
yéqinlishish tézliki		临近速度 lín jìn sù dù；
yéqinlishish süriti		行近流速 xíng jìn liú sù；
yéqinlishish yayi		渐近弧 jiàn jìn hú；
yéqinlishish hoquqi		逼近权 bī jìn quán；
yéqinlishishchanliq		可接近性 kě jiē jìn xìng；
yéqinliq		亲和性 qīn hé xìng； 亲善 qīn shàn； 相好 xiāng hǎo；
yéqinliq sani		亲和数 qīn hé shù；
yéqinliq, illiqliq, méhribanliq		亲切感 qīn qiè gǎn；
yéqinliq, dostluq, sirdashliq		耳不离腮 ěr bù lí sāi；
yéqinliq, mayilliq		亲缘 qīn yuán；
yéqinliqi		亲近性 qīn jìn xìng；
yéqinmaq		接 jiē；
yéqinmu emes yiraqmu emes		不即不离 bù jí bù lí；
yéqinmu emes, yiraqmu emes		不即不离 bù jí bù lí；
yéqinni körlmeslik		远视 yuǎn shì；
yéqinni köridighan		眼光短浅的 yǎn guāng duǎn qiǎn de；
yéqinni körüsh		近视 jìn shì；
yéqinni körer köz		近视眼 jìn shì yǎn；
yéqinni körelmeslik		远视 yuǎn shì；
yéqinning köp, yiraqning az bolush qanuniyiti		近密远疏规律 jìn mì yuǎn shū guī lǜ；
yéqini		亲信 qīn xìn；
yéqini, yéqin adimi		近 jìn；
yéqin-yraq sherq xewerliri		近东远东新闻； 《近东远东新闻》 （斯） jìn dōng yuǎn dōng xīn wén；
yéqin-yiraq sherq agéntliqi		近东远东通讯社； 近东远东通讯社 （英） jìn dōng yuǎn dōng tōng xùn shè；
yéken		宽叶香蒲 kuān yè xiāng pú； 蒲菜 pú cài； 香蒲； 香蒲（香蒲科） xiāng pú； 薄草 báo cǎo； 菖蒲 chāng pú； 蒲草 pú cǎo； 香蒲 xiāng pú； 蒲 pú；
yéken ailisi		香蒲科 xiāng pú kē；
yéken podushka		蒲墩儿 pú dūn ér；
yéken toxusi		阿比 ā bǐ； 秧鸡 yāng jī； 水鸡 shuǐ jī；
yéken toxusi ailisi		秧鸡科 yāng jī kē；
yéken tozghiqi		蒲绒 pú róng；
yéken sündüki		冰鸡儿 bīng jī ér； 水鹨 shuǐ liù；
yéken sériq qushqichi		苇 wěi；
yéken sériqi		蒲黄 pú huáng；
yéken shaxsanighuch		大苇莺 dà wěi yīng；
yéken qap		蒲包 pú bāo；
yéken yelpügüch		蒲扇 pú shàn；
yéken, yaponiye yékini		沿阶草 yán jiē cǎo；
yékendaz		茵 yīn；
yégane		单一 dān yī； 独身 dú shēn； 光杆儿 guāng gǎn ér； 绝伦 jué lún； 唯一 wéi yī；
yégane (birdinbir) kitab		善本 shàn běn；
yégane (birdinbir)kitab		善本 shàn běn；
yégane emes		无独有偶 wú dú yǒu ǒu；
yégane kepsherlesh mashinisi		孤焊机 gū hàn jī；
yégongning ejdihani yaxshi körüshi		叶公好龙 yè gōng hǎo lóng；
yégili bolmasliq		吃不得 chī bù dé；
yégili bolmaq		吃得 chī dé；
yégili bolidighan kanna		姜芋 jiāng yù；
yégüdek nerse		糊口之物 hú kǒu zhī wù；
yégüzmek		啖 dàn；
yégüzmek, yégüzüp qoymaq		食 shí；
yégüzüp qoymaq (tamaqni)		食 shí；
yégüzüp qoymaq, bermek		喂 wèi；
yégüsi kelmeslik		吃不下去 chī bù xià qù；
yégüsi kelmeslik, yaxshi körmeslik, amraq emes (melum bir xil yémeklikke)		不爱吃 bù ài chī；
yégér usuli		耶格法 yē gé fǎ；
yégér-stéyinwér usuli		耶格斯坦维方法； 耶格-斯坦维方法 yē gé sī tǎn wéi fāng fǎ；
yégérow téorémisi		叶果洛夫定理 yè guǒ luò fū dìng lǐ；
yégech-ichkech olturush		随便吃喝交谈 suí biàn chī hē jiāo tán；
yégech-ichkech parang soqush		边吃边谈 biān chī biān tán；
yégen-ichkendek		骨气 gǔ qì；
yégenni hezim qilalmasliq؛ ögen'gen bilimni özleshtürelmeslik		食而不化 shí ér bù huà；
yégenning géli poq		吃了人的嘴软 chī le rén de zuǐ ruǎn；
yéllaba (bir xil plash)		耶拉巴斗蓬 yē lā bā dòu péng；
yélm		胶 jiāo；
yéli ongayla chiqip ketmek		羲 xī；
yéli tashmaq		发疹 fā zhěn；
yéli chiqip ketken balon		漏气车台 lòu qì chē tái；
yéli chiqip ketmek		撒气 sā qì；
yéli chiqip ketmek, yel qoyuwetmek		撒气 sā qì；
yélik yopkisi		耶利克围裙 yē lì kè wéi qún；
yélim		胶质 jiāo zhì； 凝胶 níng jiāo； 胶水 jiāo shuǐ； 胶 jiāo；
yélim éqish		流胶 liú jiāo；
yélim éqish késili (méwilerning)		流胶病 liú jiāo bìng；
yélim éqish késelliki		流胶病 liú jiāo bìng；
yélim éléktroforézi		凝胶电泳 níng jiāo diàn yǒng；
yélim boshluqi, déwirqay boshluqi		树脂腔，树脂囊 shù zhī qiāng , shù zhī náng；
yélim talasi		凝胶纤维 níng jiāo xiān wéi；
yélim tamakisi chekmek		吸胶烟 xī jiāo yān；
yélim xromatografiyisi		凝胶色谱法 níng jiāo sè pǔ fǎ；
yélim déghi		胶质点 jiāo zhì diǎn；
yélim sürmek, yélimlimek		胶粘 jiāo zhān；
yélim süzüsh xromatografiyisi		凝胶过滤色谱法； 凝胶过滤色谱［法］ níng jiāo guò lǜ sè pǔ fǎ；
yélim qaynash (derextin)		粘液流 zhān yè liú；
yélim maddisi hüjeyrisining yultuzsiman ösmisi		星形胶质细胞瘤 xīng xíng jiāo zhì xì bāo liú；
yélimchi		胶工 jiāo gōng； 胶合工 jiāo hé gōng；
yélimdek chapliship ketmek؛ inaq-ijil؛ bir-biridin ayrilmasliq		如胶似漆 rú jiāo sì qī；
yélimsiz pochta markisi		无胶邮票 wú jiāo yóu piào；
yélimsizlashturush, yélimini ayrish		脱胶 tuō jiāo；
yélimsizlandurmaq		脱胶 tuō jiāo；
yélimsiman ishshiq		树胶肿 shù jiāo zhǒng；
yélimsiman partlatquch dora		矿爆胶 kuàng bào jiāo；
yélimsiman partilitish dorisi		水胶炸药 shuǐ jiāo zhà yào；
yélimsiman dora		胶 jiāo；
yélimsiman minéral		胶状矿物 jiāo zhuàng kuàng wù；
yélimlap tüplimek		胶粘装订 jiāo zhān zhuāng dìng；
yélimliq éwkalipt		树胶桉 shù jiāo ān；
yélimliq bataréye		胶质电池 jiāo zhì diàn shi；
yélimliq pochta markisi		胶粘邮票 jiāo zhān yóu piào；
yélimliq sir		凝胶漆 níng jiāo qī；
yélimliq sémont		凝胶水泥 níng jiāo shuǐ ní；
yélimliq qeghez		胶水 jiāo shuǐ；
yélimlik ösümlükler		胶质植物 jiāo zhì zhí wù；
yélimligüchi ishchi, sirajlash ishchisi		上胶工 shàng jiāo gōng；
yélimlimek		装裱 zhuāng biǎo；
yélimlimek, sirajlimaq		上胶 shàng jiāo；
yélimlimek, yélim bilen bir terep qilmaq		上乳胶 shàng rǔ jiāo；
yélimlen'gen qewet		凝胶涂层 níng jiāo tú céng；
yélimning singish xromatografiyisi		凝胶渗透色谱法 níng jiāo shèn tòu sè pǔ fǎ；
yélimi ajralmaq		脱胶 tuō jiāo；
yélin		乳房 rǔ fáng； 奶 nǎi；
yélin aqma yarisi		乳漏 rǔ lòu；
yélin ürpi		奶头 nǎi tóu；
yélin yallughi		乳腺炎 rǔ xiàn yán；
yélinmaq		哀告 āi gào； 哀求 āi qiú； 告饶 gào ráo； 呵护 hē hù； 乞哀告怜 qǐ āi gào lián； 乞求 qǐ qiú； 求告 qiú gào； 求情 qiú qíng； 讨饶 tǎo ráo； 央告 yāng gao； 央求 yāng qiú；
yélinmaq merkez		央 yāng；
yélinmaq, yalwurmaq		丐 gài；
yélinmaq, yalwurmaq, ötünüp sorimaq, tilimek		丐 gài；
yélinmaq, yalwurmaq, tilimek, otünüp sorimaq		乞求 qǐ qiú；
yélinmaq, yalwurmaq, méhir-shepqet tilimek		乞哀告怜 qǐ āi gào lián；
yélinmaq, yélinip yalwurmaq		哀恳 āi kěn；
yélinmaq؛ yalwurmaq؛ medet tilimek		乞哀告怜 qǐ āi gào lián；
yélinip epu sorimaq		负荆请罪 fù jīng qǐng zuì；
yélinip yalwurmaq		乞怜 qǐ lián； 磕头烧香 kē tóu shāo xiāng；
yélinip yalwurush		苦苦哀求 kǔ kǔ āi qiú；
yéling		单寒 dān hán；
yéling, yéling-yalingach		单细 dān xì；
yémirilish, parchilinish		破裂 pò liè；
yémish örük		食用杏(不能晒干杏干的； 食用杏（不能晒干杏干的） shí yòng xìng (bù néng shai gàn xìng gàn de；
yémish jigde		大沙枣 dà shā zǎo；
yémén (pelle nami)		液门 yè mén；
yémeslik, tutulup qalmaq		不食 bù shí；
yémek		餐残餐 cān cán cān； 吃得 chī dé； 服用 fú yòng； 餐 cān； 吃 chī； 啖 dàn； 叨 dāo； 动 dòng； 哜 jì； 荐 jiàn； 馈 kuì； 茹 rú； 食 shí； 噬 shì； 受 shòu； 用 yòng；
yémek (dora)		服 fú；
yémek (zerbe)		挨一下 āi yī xià；
yémek (küye)		咬 yǎo；
yémek we ichmek		馔 zhuàn； 籑 zhuàn；
yémek, ichmek		尝 cháng； 进 jìn；
yémek, ichmek, istémal qilmaq		吃 chī；
yémek, ghizalanmaq, istémal qilmaq		吃 chī；
yémek, yégüzmek		啖 dàn；
yémek, yémekke		吃起来 chī qǐ lái；
yémek-ichmek		茶饭 chá fàn； 柴米 chái mǐ； 吃饭 chī fàn； 吃喝儿 chī hē ér； 吃食 chī shí； 口腹 kǒu fù； 饮食 yǐn shí； 食物 shí wù； 餐饮 cān yǐn； 粒 lì； 饮 yǐn；
yémek-ichmek saqlash öyi		食品贮存间 shí pǐn zhù cún jiān；
yémek-ichmek saqlighuchi		食品贮藏员 shí pǐn zhù cáng yuán；
yémek-ichmek sodigiri		食品杂货商 shí pǐn zá huò shāng；
yémek-ichmek köngül achmaq		餐饮娱乐 cān yǐn yú lè；
yémek-ichmek köngül échish merkizi		餐饮娱乐中心 cān yǐn yú lè zhōng xīn；
yémek-ichmek kespining mulazimi		当侍者 dāng shì zhě；
yémek-ichmek medeniyiti programmisi		饮食文化节目； 《饮食文化》节目 yǐn shí wén huà jié mù；
yémek-ichmek, ozuq		饮食物 yǐn shí wù；
yémek-ichmek, ozuq-tülük		吃食 chī shí；
yémek-ichmekte besleshmey, emgekte beslesh		宁可与人比种田不可与人赛过年； 宁可与人比种田，不可与人赛过年 nìng kě yǔ rén bǐ zhòng tián bù kě yǔ rén sài guò nián；
yémek-ichmekler tizimliki		饮食单 yǐn shí dān；
yémek-ichmekning ten'ge bergen küchi		谷气 gǔ qì；
yémeklik		食物 shí wù； 食用 shí yòng； 吃 chī； 食 shí； 馔 zhuàn；
yémeklik allérgiyisi		食物变态反应 shí wù biàn tai fǎn yīng；
yémeklik irradiatsiye téxnikisi		食品辐照技术 shí pǐn fú zhào jì shù；
yémeklik ilmi		食品科学 shí pǐn kē xué；
yémeklik ösümlük méyi		食用植物油 shí yòng zhí wù yóu；
yémeklik ösümlükler		食用植物 shí yòng zhí wù；
yémeklik üchün ishlenmek		食用 shí yòng；
yémeklik ériqchisi (saqaqliqlarning)		食物沟 shí wù gōu；
yémeklik bashqurghuchi (monastérda)		管窑人 guǎn yáo rén；
yémeklik bermek		喂食 wèi shí；
yémeklik tazliqi ölchimi		食用卫生标准 shí yòng wèi shēng biāo zhǔn；
yémeklik taziliqini karantin qilish orni		食品卫生检疫所 shí pǐn wèi shēng jiǎn yì suǒ；
yémeklik toshush sanduqi		食物运输箱 shí wù yùn shū xiāng；
yémeklik toghrash mashinisi		食品切碎机 shí pǐn qiē suì jī；
yémeklik tutqaqliqi		食痫 shí xián；
yémeklik tuzlinidighan shakirab		腌盐水 yān yán shuǐ；
yémeklik téjimek		节食 jié shí；
yémeklik téxnologiyisi		食品工艺学； 食品工艺［学］ shí pǐn gōng yì xué；
yémeklik tesiridin bolghan tére yallughi		食品商痒症 shí pǐn shāng yǎng zhèng；
yémeklik xaltisi		食品袋 shí pǐn dài；
yémeklik ximiyisi		食品化学 shí pǐn huà xué；
yémeklik xuruchliri		食品添加剂 shí pǐn tiān jiā jì；
yémeklik dora-dermekliri, qoruma dora-dermekliri, tétitqular		调味料 tiáo wèi liào； 调味品 tiáo wèi pǐn；
yémeklik zenburugh türidikiler		食用菌类 shí yòng jūn lèi；
yémeklik saqlash		食品保藏 shí pǐn bǎo cáng；
yémeklik saqlash öyi		配餐室 pèi cān shì；
yémeklik saqlighuchi		配餐员 pèi cān yuán；
yémeklik qachilaydighan eswab		豆 dòu；
yémeklik qanun toplimi komitéti		食品法典委员会 shí pǐn fǎ diǎn wěi yuán huì；
yémeklik qoshumchiliri		食物补给品 shí wù bǔ jǐ pǐn；
yémeklik qilinidighan		食用 shí yòng；
yémeklik qilinidighan asasliq giyahlar		饮膳正要； 《饮膳正要》 yǐn shàn zhèng yào；
yémeklik qilinidighan tash qina		食用石耳 shí yòng shí ěr；
yémeklik qilinidighan jin kéwizi		食用补骨脂 shí yòng bǔ gǔ zhī；
yémeklik qilinidighan rewen, göshüne		食用大黄 shí yòng dà huáng；
yémeklik qilinidighan gül chéngi		食物花粉 shí wù huā fěn；
yémeklik kaktus		食用仙人掌 shí yòng xiān rén zhǎng；
yémeklik may		食用油 shí yòng yóu；
yémeklik mikrobiologiyisi		食品微生物学 shí pǐn wēi shēng wù xué；
yémeklik yagh		食油 shí yóu；
yémeklik yagh, su may		食油 shí yóu；
yémeklik we ichimlik qatarliqlarning öpkige yügrep kétishidin peyda bolidighan öpke yallughi		吞吸性肺炎 tūn xī xìng fèi yán；
yémeklik, ozuq		羞 xiū； 馐 xiū；
yémeklik, yémek-ichmek		食物 shí wù；
yémeklik, yémek-ichmek, ozuq tülük, ozuqluq		食 shí；
yémeklik, yeydighan nerse, ozuqluq, ozuq		吃的 chī de；
yémekliktin zeherlinish weqesi		食物中毒事故 shí wù zhōng dú shì gù；
yémeklikke ishlitidighan boyaq		食用色素 shí yòng sè sù；
yémeklikke ishlitilidighan boyaq		食用颜料 shí yòng yán liào；
yémeklikler		食品 shí pǐn；
yémekliklerge shéker yalitidighan ishchi		挂糖衣工 guà táng yī gōng；
yémekliklerni tétip bahalighuchi		食物品尝家 shí wù pǐn cháng jiā；
yémekliklerni chirishtin saqlighuchi		食品防腐人 shí pǐn fáng fǔ rén；
yémekliklerni chilash üchün ishlitidighan achchiqsu		腌醋 yān cù；
yémekliklerni mayda pishuridighan ashpez		油炸食品厨师； 油炸（煎、炒）食品厨师 yóu zhà shí pǐn chú shī；
yén		日元 rì yuán； 日元； 日元【世界各国】 rì yuán；
yén(pul nami)		日元 rì yuán；
yéna eyniki		耶那玻璃 yē nà bō li；
yéni quruq		囊空如洗 náng kōng rú xǐ；
yéni kalospiza qushqichi		叶尼裸鼻雀 yè ní luǒ bí què；
yéni yéssi béliqlar		鲆 píng；
yéni, qéshi		街 jiē；
yéni, qéshi, qirghiqi, sahili		近 jìn；
yéni, qéshi, yéqin		紧挨 jǐn āi；
yénip partlash		回火爆炸 huí huǒ bào zhà；
yénip partlash awazi		爆燃声 bào rán shēng；
yénip partlash jeryani		爆燃过程 bào rán guò chéng；
yénip teswir élish		回扫 huí sǎo；
yénip kelmek		归 guī；
yénichilap özini qachurmaq		以侧身躲闪 yǐ cè shēn duǒ shǎn；
yéniche		闪身 shǎn shēn； 侧 cè；
yénida		邻近 lín jìn； 随身 suí shēn； 膝下 xī xià； 临 lín； 畔 pàn；
yénida élip yürgen buyumlarni tekshürüsh		携带物品检查 xié dài wù pǐn jiǎn chá；
yénida élip yürmek, yénidin ayrimasliq		带着 dài zhe；
yénida élip yürüydighan buyumlar		随身携带物品 suí shēn xié dài wù pǐn；
yénida bolmaq		凑手 còu shǒu；
yénida bir tiyinmu puli yoq		身无分文 shēn wú fēn wén；
yénida tesis qilmaq		附设 fù shè；
yénida, özi bilen bille		随身 suí shēn；
yénida, etrapida		邻近 lín jìn；
yénida, etrapida, öpchöriside		身旁 shēn páng；
yénida, qéshida		畔 pàn；
yénidin		从 cóng；
yénidin ayrimasliq		随带 suí dài；
yénidin ayrimasliq, özi bilen bille élip mangmaq		随带 suí dài；
yénidin egip ötmek		抹 mò；
yénisey tili		叶尼塞语 yè ní sāi yǔ；
yénisey deryasi		叶尼塞河 yè ní sāi hé；
yénisey milliti		叶尼塞族 yè ní sāi zú；
yéniseylikler		叶尼塞人 yè ní sāi rén；
yénish (ot élish)nuqtisi (témpératurisi)		燃点 rán diǎn；
yénish ünümi		燃烧效率 rán shāo xiào lǜ；
yénish qimmiti		燃烧值 rán shāo zhí；
yénish nuqtisi		燃点 rán diǎn；
yénish nuqtisi, ot élish nuqtisi		燃点 rán diǎn；
yénish haliti		易燃状 yì rán zhuàng；
yénishchan		易燃 yì rán；
yénishchan suyuqluqlar		易燃液体 yì rán yè tǐ；
yénishchan gaz, köyüshchan gaz		可燃性气体 kě rán xìng qì tǐ；
yénishchan madda, asan yanidighan buyum		易燃物 yì rán wù；
yénishchan maddilar		易燃物 yì rán wù；
yénishchanliq		易燃性 yì rán xìng； 可燃性 kě rán xìng；
yénishchanliq limiti		可燃性极限 kě rán xìng jí xiàn；
yénishqa tosqunluq qilghuchi smola		阻燃树脂 zǔ rán shù zhī；
yénishqa tosqunluq qilghuchi madda		阻燃剂 zǔ rán jì；
yénishqa tosqunluq qilghuchi yépishturghuch		阻燃粘合剂 zǔ rán nián hé jì；
yénishqa tosqunluq qilmaq		阻燃 zǔ rán；
yénishqa yardem bermek		助燃 zhù rán；
yénishlap-yénishlap		一而再再而三； 一而再、再而三 yī ér zài zài ér sān； 三番五次 sān fān wǔ cì；
yéniship ketmek, nikahtin yéniwalmaq		悔婚 huǐ hūn；
yénigha aghdurulidighan kichik yük wagoni		小型侧翻式货车 xiǎo xíng cè fān shì huò chē；
yénigha éliwalidighan löngge, qol yaghliq		帅 shuài；
yénigha tartmaq		牢笼 láo lóng； 搜罗 sōu luó；
yénik		从轻 cóng qīng； 癫狂 diān kuáng； 轻便 qīng biàn； 轻薄 qīng bó； 轻度轻度的； 轻度，轻度的 qīng dù qīng dù de； 轻浮 qīng fú； 轻捷 qīng jié； 轻快 qīng kuài； 轻飘 qīng piāo； 轻松 qīng sōng； 轻微 qīng wēi； 轻闲 qīng xián； 轻盈 qīng yíng； 省便 shěng biàn； 轻飘飘 qīng piāo piāo； 缅 miǎn； 轻 qīng；
yénik (ish)		轻闲 qīng xián；
yénik aptomobil		卧车 wò chē；
yénik atlétika		田径，田径运动 tiánjìng , tiánjìng yùndòng； 田径 tián jìng；
yénik atlétika türliri		田赛项目 tián sài xiàng mù；
yénik atlétika musabiqisi		田径赛 tián jìng sài；
yénik atom yadrosi		轻原子核 qīng yuán zǐ hé；
yénik atom yadroki		轻原子核 qīng yuán zǐ hé；
yénik ayropilan		轻型飞机 qīng xíng fēi jī；
yénik opéra		轻歌剧 qīng gē jù；
yénik oghriliq jinayiti		轻盗窃罪 qīng dào qiè zuì；
yénik okyan charlash paraxodi		轻型巡洋舰 qīng xíng xún yáng jiàn；
yénik ion kombinatsiyisi		轻离子组合 qīng lí zǐ zǔ hé；
yénik ish		举手之劳 jǔ shǒu zhī láo； 轻活 qīng huó；
yénik ikki chaqliq at harwa		两轮轻便马车 liǎng lún qīng biàn mǎ chē；
yénik üzüp yürgen is-tütek		云气 yún qì；
yénik éghirliq		轻量级 qīng liàng jí；
yénik éghirliq derijisidiki		轻重量级 qīng zhòng liàng jí；
yénik éghirliqtiki chélishchi		轻量级摔交运动员 qīng liàng jí shuāi jiāo yùn dòng yuán；
yénik élémént		轻元素 qīng yuán sù； 轻元素 qīng yuán sù；
yénik et tupraq		轻壤土 qīng rǎng tǔ；
yénik basma		轻压印刷 qīng yā yìn shuā；
yénik bagh		轻链 qīng liàn；
yénik bombardimanchi ayropilan		轻型轰炸机 qīng xíng hōng zhà jī；
yénik biton		轻混凝土 qīng hùn níng tǔ；
yénik bénzin		轻质汽油 qīng zhì qì yóu；
yénik palech		轻瘫 qīng tān；
yénik pilmot		轻机枪； 轻机（关）枪 qīng jī qiāng；
yénik pilimot		轻机枪 qīng jī qiāng；
yénik tanka		轻型坦克 qīng xíng tǎn kè；
yénik ton		轻声 qīng shēng；
yénik tiptiki esliheler, yénik téptiki üsküniler		轻型装备 qīng xíng zhuāng bèi；
yénik tömür yol		轻型铁路 qīng xíng tiě lù；
yénik tupraq		轻质土壤 qīng zhì tǔ rǎng；
yénik tuman		轻雾 qīng wù；
yénik tebietlik		风骚 fēng sāo；
yénik tebietlik, erke-naynaqliq		风骚 fēng sāo；
yénik terkib, choqqa terkib		顶馏份最初馏份轻油； 顶馏份，最初馏份，轻油 dǐng liú fèn zuì chū liú fèn qīng yóu；
yénik terkiblerni ayriwélish zawuti		撇蒸厂 piě zhēng chǎng；
yénik terkiblerni parlandurush üskünisi		拔顶管馏器 bá dǐng guǎn liú qì；
yénik terkiblerni chiqiriwétish		拔顶 bá dǐng；
yénik terkiblerni distillap chiqiriwétish üskünisi		拔顶装置 bá dǐng zhuāng zhì；
yénik terkibi chiqiriwétilgen may		拔顶油 bá dǐng yóu；
yénik tewrinish		轻摇 qīng yáo；
yénik jarahet		轻伤 qīng shāng；
yénik jaza bériliridighan qilmish		从轻情节 cóng qīng qíng jié；
yénik jinayet		轻罪 qīng zuì；
yénik jinayet ötküzgen jinayetchi		轻罪犯 qīng zuì fàn；
yénik jinayet ötküzüsh		轻微犯罪 qīng wēi fàn zuì；
yénik xilapliq qilish		轻微违反 qīng wēi wéi fǎn；
yénik dizélin		轻柴油 qīng chái yóu；
yénik dessep mangmaq		轻手轻脚 qīng shǒu qīng jiǎo；
yénik rélisliq tömüryol		轻轨铁路 qīng guǐ tiě lù；
yénik zembirek		轻炮 qīng pào；
yénik sanaet		轻工业 qīng gōng yè；
yénik soghuq tartish		轻冷拔 qīng lěng bá；
yénik su		轻水 qīng shuǐ；
yénik suluq réaktor		轻水反应堆； 轻水［反应］堆 qīng shuǐ fǎn yīng duī；
yénik séghiz tupraq		轻粘土 qīng zhān tǔ；
yénik shapilaqlap qoymaq, pepilimek		抚 fǔ；
yénik qoral		轻武器 qīng wǔ qì；
yénik qoral bilen qorallanmaq		轻装 qīng zhuāng；
yénik qorallar		轻兵器 qīng bīng qì； 轻武器 qīng wǔ qì；
yénik qorallan'ghan piyade esker		轻步兵 qīng bù bīng；
yénik qorallan'ghan sapyorlar		轻工兵 qīng gōng bīng；
yénik qorallan'ghan qisim		轻装部队 qīng zhuāng bù duì；
yénik qorallanmaq		轻装 qīng zhuāng；
yénik qiro		轻霜 qīng shuāng；
yénik qizitma		轻暂热 qīng zàn rè；
yénik qedem tashlap mangmaq		轻步走 qīng bù zǒu；
yénik kabél		轻型电缆 qīng xíng diàn lǎn；
yénik kaltsiy karbonat		轻体碳酸钙 qīng tǐ tàn suān gài；
yénik kron eynek		轻牌玻璃 qīng pái bō li；
yénik köydürgüchi bomba, kilo bomba (éghirliqi bir kilogramdin ashmaydighan köydürgüchi bomba)		轻燃烧弹 qīng rán shāo dàn；
yénik kéme		轻型船 qīng xíng chuán；
yénik kesip		轻型业务 qīng xíng yè wù；
yénik gaubitsa zembiriki		轻型榴弹炮 qīng xíng liú dàn pào；
yénik gaz (bir xil népiz rext)		轻纱 qīng shā；
yénik gidrokarbon		轻烃分 qīng tīng fēn；
yénik lepildimek		轻扬 qīng yáng；
yénik may		轻油 qīng yóu； 轻油 qīng yóu；
yénik minamyot		轻迫击炮 qīng pǎi jī pào；
yénik minéral		轻矿物 qīng kuàng wù；
yénik muzlatmaq		轻冻 qīng dòng；
yénik muzika		轻音乐 qīng yīn yuè；
yénik métal		轻金属 qīng jīn shǔ；
yénik métallar		轻金属 qīng jīn shǔ； 轻金属 qīng jīn shǔ；
yénik méromyozin		轻酶解肌球蛋白 qīng méi jiě jī qiú dàn bái；
yénik mest bolmaq		醉意 zuì yì；
yénik yapmaq		轻盖 qīng gài；
yénik yadro		轻核 qīng hé；
yénik yollanma		轻件 qīng jiàn； 轻件邮件 qīng jiàn yóu jiàn；
yénik yollanmilarni ayrish-péchetlep yollash merkizi		轻件分拣封发中心 qīng jiàn fēn jiǎn fēng fā zhōng xīn；
yénik yollanmilarni qobullap bolush waqti		轻件收齐时间 qīng jiàn shōu qí shí jiān；
yénik yük		轻装 qīng zhuāng； 轻负载 qīng fù zǎi；
yénik yük rayoni, yénik yüklük rayon		轻负荷区 qīng fù hè qū；
yénik yükte ishlesh toki		轻负载工怍电流 qīng fù zǎi gōng zuò diàn liú；
yénik yüklük aylinish		轻载运转 qīng zǎi yùn zhuǎn；
yénik yüklük tok yoli		轻负荷电路 qīng fù hè diàn lù；
yénik yüklük wéklyuchatél		轻载开关 qīng zǎi kāi guān；
yénik yükmu köp bésilsa oq sundu؛ közge ilmighan putqa chomaq (kichikkine yaman ishningmu éghir aqiwet keltürüp chiqiridighanliqigha temsil qilinidu)		群轻折轴 qún qīng shé zhóu；
yénik yenggil		輶 yóu；
yénik hem népiz kiyim		细薄衣物 xì báo yī wù；
yénik we égiz yelken		筝帆 zhēng fān；
yénik we epchil		轻巧 qīng qiǎo；
yénik we epchil chaqqan		轻巧 qīng qiǎo；
yénik we chaqqan bolup yolgha chiqmaq		轻装简从 qīng zhuāng jiǎn cóng；
yénik wezipe		闲职 xián zhí；
yénik, chaqqan		轻飘飘 qīng piāo piāo；
yénik, chaqqan, chebdes		轻捷 qīng jié； 轻快 qīng kuài； 轻盈 qīng yíng；
yénik, shallaq		轻浮 qīng fú； 儇 xuān；
yénik, yüki az		轻载 qīng zǎi；
yénik, yénik tiptiki		轻型 qīng xíng；
yénik, yénik yük		轻装 qīng zhuāng；
yénik, yéniklik, bengbashliq		僄 piāo； 轻薄 qīng bó；
yénik, yenggil		轻便 qīng biàn； 轻飘 qīng piāo； 轻微 qīng wēi； 轻质 qīng zhì； 薄 báo； 轻 qīng；
yénik, yenggil, asan, azade		松 sōng；
yénik, yenggil, meyin		轻飘飘 qīng piāo piāo；
yénik, yenggil, yépyénik		轻省 qīng shěng；
yénik, yenggiltek (mijez)		癫狂 diān kuáng；
yéniklitip jaza bérish		减轻处罚 jiǎn qīng chǔ fá；
yéniklitip jaza bérish, yénik jazalash		从轻处罚 cóng qīng chǔ fá；
yéniklitip jaza bérilidighan ehwal		减轻情节 jiǎn qīng qíng jié；
yéniklitish		减轻 jiǎn qīng；
yéniklik		浮躁 fú zào； 火暴 huǒ bào； 毛躁 máo zào； 冒失 mào shī； 轻薄 qīng bó； 优待 yōu dài； 优遇 yōu yù；
yéniklik (éghirliqning tetüri)		轻力 qīng lì；
yéniklik bilen		贸然 mào rán；
yéniklik qilmaq		起急 qǐ jí； 轻举妄动 qīng jǔ wàng dòng； 轻率 qīng shuài； 轻佻 qīng tiāo； 黩 dú； 率 lǜ；
yéniklik qilmaq, tenteklik qilmaq		轻佻 qīng tiāo； 佻 tiāo；
yéniklik qilmaq, shallaqliq qilmaq		轻率 qīng shuài；
yéniklik qilmaq, qaramliq qilmaq		黩 dú；
yéniklik, aldirangghuluq, chusluq, qiziqqanliq		毛躁 máo zào；
yéniklik, imtiyaz, imkaniyet		优遇 yōu yù； 优待 yōu dài；
yéniklik, shallaqliq		轻浮 qīng fú； 轻浮举动 qīng fú jǔ dòng； 轻 qīng；
yéniklik, yenggillik, tenteklik		佻 tiāo；
yéniklik, yenggillik, chus, ittik		浮躁 fú zào；
yéniklimek		减轻 jiǎn qīng； 轻省 qīng shěng； 轻松 qīng sōng；
yéniklimek, yenggillimek, yénikleshmek, yenggilleshmek		轻省 qīng shěng；
yéniklep qalghandek bolmaq		安危 ān wēi；
yéniklep qalmaq		松快 sōng kuai； 爽快 shuǎng kuài；
yénikletmek		减轻 jiǎn qīng；
yénikletmek yaki kechürüm qlmaq (jazani)		减免 jiǎn miǎn；
yénikletmek yaki kechürüm qilmaq		减免 jiǎn miǎn；
yénikletmek yaki kechürüm qilmaq (jazani)		除 chú；
yénikletmek, azaytmaq, xalas qilmaq (endishe, derd, azab)		释 shì；
yénikletmek, yéniklimek		减轻 jiǎn qīng； 补偿 bǔ cháng；
yénikini tallap, éghizidin qachmaq		拈轻怕重 niān qīng pà zhòng；
yénini axturmaq		检身 jiǎn shēn；
yénini axturmaq, hemyanni axturmaq		搜腰包 sōu yāo bāo；
yénini axturush		抄身 chāo shēn；
yénini axturush tüzümi		抄身制 chāo shēn zhì；
yénini tilmaq		切边 qiē biān；
yéniyan		侧 cè；
yéniwalghili bolmaydighan ehwalgha kélip qalmaq		大势已去 dà shì yǐ qù；
yéniwalmaq		变卦 biàn guà； 撤回 chè huí； 翻案 fān àn； 翻悔 fān huǐ； 反复 fǎn fù； 反顾 fǎn gù； 反悔 fǎn huǐ； 推翻 tuī fān； 赖 lài；
yéniwalmaq (shahmatta)		悔棋 huǐ qí；
yéniwalmaq, téniwalmaq		反顾 fǎn gù； 赖 lài；
yéniwalmaq, téniwalmaq, retqilmaq, aghduruwetmek, enze aghdurmaq		翻案 fān àn；
yéniwalmaq, téniwalmaq, qaytiwalmaq		翻悔 fān huǐ； 反悔 fǎn huǐ；
yéniwalmaq, qaytiwalmaq		反复 fǎn fù；
yéniwélish hoquqi		返回权 fǎn huí quán；
yéniwélish, téniwélish		翻悔 fān huǐ；
yéybichay (indianche ussul)		叶比切 yè bǐ qiē；
yéyip aptapqa salmaq		摊晒 tān shai；
yéyip échip kördetmek		显示展开 xiǎn shì zhǎn kāi；
yéyip türge ayrish usuli		展开分类法 zhǎn kāi fēn lèi fǎ；
yéyip tüzlimek		摊平 tān píng；
yéyip satmaq		摊售 tān shòu；
yéyip salmaq		摊开 tān kāi；
yéyip qurutulghan dangliq tamaka		名晾晒烟 míng liàng shai yān；
yéyitmaq		垫 diàn； 漫 màn；
yéyitish mashinisi		摊铺机 tān pù jī；
yéyish		侵蚀 qīn shí；
yéyish éléktr bisimi		扫描电压 sǎo miáo diàn yā；
yéyish, tighning bir qétim aylan'ghandiki yéyish miqdari, tighning yéyishi		走刀量 zǒu dāo liàng；
yéyish, yéyilish		展开 zhǎn kāi；
yéyishtürmek, bir-birini yoqatmaq (shahmatta)		兑 duì；
yéyishke bolidighan déngiz sazingi		可食沙蚕 kě shí shā cán；
yéyishke bolidighan qizilbash qurt (bongbong qongghuzning lichinkisi)		可食蛴蟾 kě shí qí chán；
yéyishlik		好吃 hǎo chī； 适口 shì kǒu； 爽口 shuǎng kǒu； 有滋味地 yǒu zī wèi dì；
yéyishlik, tétimliq		鲜嫩可口 xiān nèn kě kǒu；
yéyishlik, temlik, tétimliq		适口的 shì kǒu de；
yéyishni toxtatmaq we aghzidikinimu tükürüwetmek		辍食吐哺 chuò shí tǔ bū；
yéyishni chekligüchi dorilar		拒食剂 jù shí jì；
yéyishnila bilip ishleshni bilmeydighan adem		光吃不干 guāng chī bù gàn；
yéyiq bulung		平角 píng jiǎo；
yéyiq sep, tarqaq sep		散开队形 sàn kāi duì xíng；
yéyiq formulisi		展开式 zhǎn kāi shì；
yéyiq yézisi		叶亦克乡； 叶亦克乡【新疆各地】 yè yì kè xiāng；
yéyilma karta xatirisi		展开卡记录 zhǎn kāi kǎ jì lù；
yéyilmaq		传扬 chuán yáng； 泛滥 fàn làn； 放散 fàng sàn； 扩展 kuò zhǎn； 流播 liú bō； 流传 liú chuán； 密布 mì bù； 铺展 pù zhǎn； 葡匐 pú fú； 散布 sàn bù； 散开 sàn kāi； 散落 sàn luò； 伸展 shēn zhǎn； 舒展 shū zhǎn； 展开 zhǎn kāi； 滔 tāo；
yéyilmaq (derex shaxliri)		拒 jù；
yéyilmaq, tarqalmaq		布 bù；
yéyilmaq, tarqalmaq, tarqi		弛 chí；
yéyilmaq, rawajlanmaq, qanat yaydurmaq		开 kāi；
yéyilmaq, sozulmaq, kéngeymek		广延 guǎng yán；
yéyilmaq, sozulup yatmaq		铺展 pù zhǎn；
yéyilmaq, qaplimaq		铺 pù；
yéyilmaq, kéngeymek		貤 yí；
yéyilmaq, yéyilip ketmek		湮 yān；
yéyilmiliq		广廷性 guǎng tíng xìng；
yéyilmek		销蚀 xiāo shí；
yéyilip ösidighan ösümlükler		垫状植物 diàn zhuàng zhí wù；
yéyilip ösüsh		蔓生 màn shēng；
yéyilip chüshken sharqiratma		水帘 shuǐ lián；
yéyilip ketmek		蔓延 màn yán；
yéyilip ketmek (suyuqluqning qeghez yaki rext yüzide yéyilishi)		洇 yīn；
yéyilip ketmek, ariliship ketmek		渗开 shèn kāi；
yéyilip ketmek, qaplap ketmek, bésip ketmek		滋蔓 zī màn；
yéyilidighan alokaziye oti		食用芋 shí yòng yù；
yéyilidighan étiz qululisi		食用蜗牛 shí yòng wō niú；
yéyilidighan étiz qululisi baqmichiliq meydani		食用蜗牛养殖场 shí yòng wō niú yǎng zhí chǎng；
yéyilidighan béliqlar		食用鱼 shí yòng yú；
yéyilidighan paqa		食用蛙 shí yòng wā；
yéyilidighan zemburugh		食用菌 shí yòng jūn；
yéyilidighan sumbul		食用缬草 shíyòng xié cǎo；
yéyilidighan qarighay uruqi		食用松子 shí yòng sōng zǐ；
yéyilidighan krab, yéyilidighan qisquchpaq		食用蟹 shí yòng xiè；
yéyilidighan naukléye derixi		食用乌檀 shí yòng wū tán；
yéyilidighan nikél		展性镍 zhǎn xìng niè；
yéyilish xususiyiti		广延性质 guǎng yán xìng zhì；
yéyilish nisbiti		展开率 zhǎn kāi lǜ；
yéyilish haliti		广延态 guǎng yán tai；
yéyilish, yaymaq		扫描 sǎo miáo；
yéyilish, yönilish, yüzlinish		走向 zǒu xiàng；
yéyilishchan qum		流沙 liú shā；
yéyilishchanliq		广延性 guǎng yán xìng；
yéynglmaq, yamrimaq		隃 yú；
yéyelmeslik, yégüsi kelmeslik		吃不来 chī bù lái；
yéyelimek, yéyishke qudriti yetmek		吃得上 chī dé shàng；
yéyelimek, yep adet qilmaq		吃得来 chī dé lái； 吃得下 chī dé xià；
yéngliq		新日报； 《新日报》 （巴基） xīn rì bào；
yéngliq yaratmaq		创新 chuàng xīn；
yéngliq yaritsh		别开生面 bié kāi shēng miàn；
yéngne töshüklük foto apparat (kamér)		针孔照相机 zhēn kǒng zhào xiāng jī；
yéngi		现代 xiàn dài； 新奇 xīn qí； 新生 xīn shēng； 新式 xīn shì； 新手 xīn shǒu； 新型 xīn xíng； 新异 xīn yì； 新颖 xīn yǐng； 初 chū； 今 jīn； 亲 qīn； 鲜 xiān； 现 xiàn； 辛 xīn； 新 xīn； 新 xīn；
yéngi (qurulghan) höjjet		新文件； 新（建立）文件 xīn wén jiàn；
yéngi (yéngiliq)		鲜 xiān；
yéngi (yéngiliq) yémeklikler		鲜 xiān； 鲜 xiān；
yéngi atalghu		新名词 xīn míng cí；
yéngi atlantik axbarati		新大西洋公报； 《新大西洋公报》 （比） xīn dà xī yáng gōng bào；
yéngi axbarat agéntliqi		新新闻社； 新新闻社 （多） xīn xīn wén shè；
yéngi adrés		新址 xīn zhǐ；
yéngi adrésqa özgertip ewetish		改寄新址 gǎi jì xīn zhǐ；
yéngi adem, yéngiche köz qarashqa ige adem		新人 xīn rén；
yéngi afriqa agéntliqi		新非洲通讯社； 新非洲通讯社 （苏丹） xīn fēi zhōu tōng xùn shè；
yéngi afféksiyilik épidémiyilik késellikler		新感温病 xīn gǎn wēn bìng；
yéngi afféksiye		新感 xīn gǎn；
yéngi aqartquchilar		新亮光论者 xīn liàng guāng lùn zhě；
yéngi aqartish mezhipining muridliri		新亮光派的信徒 xīn liàng guāng pai de xìn tú；
yéngi aqsöngek		新贵 xīn guì；
yéngi aksiye		新证券 xīn zhèng quàn；
yéngi aksiye sétiwélish zakaz taloni		新券购买定单 xīn quàn gòu mǎi dìng dān；
yéngi altun		新金 xīn jīn；
yéngi ay		新月 xīn yuè； 月芽 yuè yá； 月牙 yuè yá；
yéngi ay chiqqan kün, hilal ay körün'gen kün		新月日期 xīn yuè rì qī；
yéngi ay chiqqan waqit, hilal ay körün'gen saet		新月时期 xīn yuè shí qī；
yéngi ay we tolun ay (ayning birinchi we 15-küni)		朔望 shuò wàng；
yéngi ay we tolun ay waqtidiki déngiz süyi yuqiri kötürülüshining otturiche ariliqi		平均朔望高潮间隙； 平均朔望（月潮）高潮间隙 píng jūn shuò wàng gāo cháo jiàn xì； 平均朔望高潮间隙 píng jūn shuò wàng gāo cháo jiàn xì；
yéngi ay, hilal ay		新月 xīn yuè； 蛾 é；
yéngi ayagh kiyip,kona yolda mangmaq		穿新鞋走老路 chuān xīn xié zǒu lǎo lù；
yéngi ayallar		新女性 xīn nǚ xìng；
yéngi aysiman hüjeyre		新月细胞 xīn yuè xì bāo；
yéngi aysiman, subséntrik		近新月状的 jìn xīn yuè zhuàng de； 近新月形的 jìn xīn yuè xíng de；
yéngi ayning orni		新月位置 xīn yuè wèi zhì；
yéngi awan'gardlar ussuli		新先锋派舞蹈 xīn xiān fēng pai wǔ dǎo；
yéngi ot murasimi		新火庆典 xīn huǒ qìng diǎn；
yéngi ochérk		新特写； 《新特写》 （印） xīn tè xiě；
yéngi ortodoksiye		新正统神学 xīn zhèng tǒng shén xué；
yéngi orléan		新奥尔良； 新奥尔良【地名】 xīn ào ěr liáng；
yéngi orléan jaz muzikisi		新奥尔良爵士乐 xīn ào ěr liáng jué shì lè；
yéngi orléan qiyami		新奥尔良废糖蜜 xīn ào ěr liáng fèi táng mì；
yéngi orléanliqlar		新奥尔良人 xīn ào ěr liáng rén；
yéngi orman pakar éti		新林区小型马 xīn lín qū xiǎo xíng mǎ；
yéngi orun		新手地位 xīn shǒu dì wèi；
yéngi oqughuchi		新生 xīn shēng；
yéngi oqughuchiliq heptisi		新生周 xīn shēng zhōu；
yéngi ongchilar		新右派 xīn yòu pai；
yéngi ibrani tili		新希伯来语 xīn xī bó lái yǔ；
yéngi ittipaqliq		新团结报； 《新团结报》 （意） xīn tuán jié bào；
yéngi ijadiyet		创获 chuàng huò；
yéngi idiyiwi terbiye herikiti		新思想运动 xīn sī xiǎng yùn dòng；
yéngi ira axbarat agéntliqi		新纪元新闻社； 新纪元新闻社 （澳） xīn jì yuán xīn wén shè；
yéngi istighparname		新圣约 xīn shèng yuē；
yéngi istédat igisi, yéngi kelgen qabil adem		新干将 xīn gàn jiāng；
yéngi israiliye shékéri		新以色列谢克尔； 新以色列谢克尔【世界各国】 xīn yǐ sè liè xiè kè ěr；
yéngi isim, yéngi nam		新名 xīn míng；
yéngi iqtisad dewri		新经济时代； 《新经济时代》 （孟加） xīn jīng jì shí dài；
yéngi impréssionizm		新印象主义 xīn yìn xiàng zhǔ yì；
yéngi impréssionist		新印象派艺术家 xīn yìn xiàng pai yì shù jiā；
yéngi impériye medeniyet dewri		新帝国文化时期 xīn dì guó wén huà shí qī；
yéngi intérnatsiunalist		新国际主义者； 《新国际主义者》 （英） xīn guó jì zhǔ yì zhě；
yéngi insanlar kenji ailisi, yéngi antrop kenji ailisi		新人亚科 xīn rén yà kē；
yéngi örnek		新模标本 xīn mó biāo běn；
yéngi ösken qoghdash qewiti		初生保护层 chū shēng bǎo hù céng；
yéngi ösken madda, yéngi chiqqan jisim		新生物 xīn shēng wù；
yéngi ösken hüjeyre témi		初生胞壁 chū shēng bāo bì；
yéngi ösüp chiqqan qomush		葭 jiā；
yéngi ögen'güchi, yéngi oqughuchi, yéngi shagirt, yéngilar, yéngiyachilar, xamlar, tejribisizler, yéngi kirishkenler		初学者 chū xué zhě；
yéngi öy		新居 xīn jū；
yéngi öyge köchkenlikini mubareklimek		乔适之喜 qiáo shì zhī xǐ；
yéngi öyge köchmek		乔迁 qiáo qiān；
yéngi öyni tebriklime		暖房 nuǎn fáng；
yéngi öyni tebriklimek. mertiwisi öskenlikni qutluqlimaq		乔迁之喜 qiáo qiān zhī xǐ；
yéngi uslub		新风 xīn fēng；
yéngi usul		新方法 xīn fāng fǎ； 新方式 xīn fāng shì；
yéngi üzgen		新鲜 xīn xiān；
yéngi ülge		新式 xīn shì； 新型 xīn xíng；
yéngi ünüp chiqqan qomush		葭 jiā；
yéngi échitqu bilen échitmaq		鲜酵母发酵 xiān jiào mǔ fā jiào；
yéngi échitqu, yéngi xémirturuch		新鲜发酵醪 xīnxiān fājiào láo；
yéngi échilghan boz yer (ikki-üch yilliq)		畲 yú；
yéngi échilghan yer (ikki yil bolghan)		畲 yú；
yéngi échilghan yer, yéngi échilghan zémin		新开辟地新疆界； 新开辟地［新疆界］ xīn kāi pì dì xīn jiāng jiè；
yéngi échilip baj kechürüm qilin'ghan boz yer		新垦免税地 xīn kěn miǎn shuì dì；
yéngi éra		新纪元 xīn jì yuán；
yéngi éqim		新派 xīn pai；
yéngi éqim uslubidiki roman		淅派小说 xī pài xiǎoshuō；
yéngi éqimlar ushtumtut peyda bolmaq		异军突起 yì jūn tū qǐ； 异军特起 yì jūn tè qǐ；
yéngi ékonomika, yéngi iqtisadshunasliq		新经济学 xīn jīng jì xué；
yéngi énérgiye		新能源 xīn néng yuán；
yéngi eplatonizm		新柏拉图主义 xīn bǎi lā tú zhǔ yì；
yéngi edebiy til (xenzu tilining)		白话 bái huà；
yéngi edebiyat		新文学 xīn wén xué；
yéngi eza		新成员 xīn chéng yuán；
yéngi esker		新兵 xīn bīng；
yéngi esker élinidighan jay, yéngi esker qobul qilinidighan rayon		新兵征集区 xīn bīng zhēng jí qū；
yéngi eskerlerni ötküzüwélish, yéngi eskerlerni qobul qilish		接收新兵 jiē shōu xīn bīng；
yéngi eskerlerni meshiq qildurush merkizi		新兵训练中心 xīn bīng xùn liàn zhōng xīn；
yéngi esir		新世纪报； 《新世纪报》 （土耳） xīn shì jì bào；
yéngi en'gliyiche örp-adet		新英格兰习俗 xīn yīng gé lán xí sú；
yéngi en'gliyiche teleppuz		新英格兰发音 xīn yīng gé lán fā yīn；
yéngi en'gliyilikler		新英格兰人 xīn yīng gé lán rén；
yéngi en'gliye		新英格兰 xīn yīng gé lán；
yéngi en'gliye alahidiliki		新英格兰特性 xīn yīng gé lán tè xìng；
yéngi en'gliye uslubidiki		新英格兰方式 xīn yīng gé lán fāng shì；
yéngi en'gliye téologiyisi		新英格兰神学 xīn yīng gé lán shén xué；
yéngi en'gliye dashqayniqi		新英格兰蛤蜊杂烩 xīn yīng gé lán há li zá huì；
yéngi en'gliye shéwisi		新英格兰用词 xīn yīng gé lán yòng cí；
yéngi en'gliye yelkenlik kémisi		新英格兰造船 xīn yīng gé lán zào chuán；
yéngi ewlat		新一代； 《新一代》 （中） xīn yī dài；
yéngi ewlad mehsulat		换代型新产品 huàn dài xíng xīn chǎn pǐn；
yéngi bab		新篇章 xīn piān zhāng；
yéngi babni aldinqi babning keynige ulap tizmaq (yéngi bettin emes)		章回接排 zhāng huí jiē pái；
yéngi babilon impériyiisi		新巴比伦帝国 xīn bā bǐ lún dì guó；
yéngi barokche, yéngi barok uslubidiki		新巴罗克式的 xīn bā luó kè shì de；
yéngi bashlan'ghan rohiy késellik		临界精神病 lín jiè jīng shen bìng；
yéngi bayan		新的陈述 xīn de chén shù；
yéngi bayqalghan		新出现的 xīn chū xiàn de；
yéngi baha		红盘 hóng pán；
yéngi bronza renglik		新青铜色 xīn qīng tóng sè；
yéngi brunswik ölkisi		新不伦瑞克省 xīn bù lún ruì kè shěng；
yéngi brunswikliqlar		新不伦瑞克人 xīn bù lún ruì kè rén；
yéngi boghuz		新海峡时报； 《新海峡时报》 （马来） xīn hǎi xiá shí bào；
yéngi bix		新芽 xīn yá；
yéngi bix, nota		新芽 xīn yá；
yéngi bix, yéngi putaq, nota		新生枝 xīn shēng zhī；
yéngi bir ewlad		现一代 xiàn yī dài； 新的一代 xīn de yī dài；
yéngi bir dunyagha kélip qalghandek		隔世之感 gé shì zhī gǎn；
yéngi bir weziyet yaratmaq		辟 pì；
yéngi bilen konining almishishi		新旧交替 xīn jiù jiāo tì；
yéngi bédford		新贝德福市； 新贝德福市【地名】 xīn bèi dé fú shì；
yéngi berpa qilin'ghan étiz		新辟农田 xīn pì nóng tián；
yéngi paxta bilen kona paxtini arlashturmaq		缊 yùn；
yéngi par		新蒸汽 xīn zhēng qì；
yéngi parol		新口令 xīn kǒu lìng；
yéngi pason		时样 shí yàng； 新潮 xīn cháo； 新式 xīn shì； 新型 xīn xíng； 时 shí；
yéngi pason, yéngi forma		时样 shí yàng； 时式 shí shì；
yéngi palaqchiliqlar kenji sinipi		新鳍亚纲 xīn qí yàgāng；
yéngi pay chéki		附图 fù tú；
yéngi paychéki sétiwélishqa hoquqluq zayom		附新股认购权债券 fù xīn gǔ rèn gòu quán zhai quàn；
yéngi pochta markisi xewiri		新邮撤导 xīn yóu chè dǎo；
yéngi postlaq qewet		新皮质 xīn pí zhì；
yéngi pifagorizm		新毕达哥拉斯主义 xīn bì dá gē lā sī zhǔ yì；
yéngi pikir		新思潮报； 《新思潮报》 （印尼） xīn sī cháo bào；
yéngi pikir, yéngi niyet, yéngi oy-pikir		新意 xīn yì；
yéngi piwa		鲜啤酒 xiān pí jiǔ；
yéngi péti turush waqti		保鲜期 bǎo xiān qī；
yéngi péti saqlimaq (köktat we méwe qatarliqlarni)		保鲜 bǎo xiān；
yéngi péso		新比索； 新比索【世界各国】 xīn bǐ suǒ；
yéngi perwane kenji ailisi		新天蛾亚科 xīn tiān é yà kē；
yéngi pesilning bashlinish küni		季度日 jì dù rì；
yéngi peyda bolghan siziq		新生线 xīn shēng xiàn；
yéngi taxsiman wirus		新型冠状病毒 xīn xíng guàn zhuàng bìng dú；
yéngi tarqitilghan aksiye		新发行证券 xīn fā xíng zhèng quàn；
yéngi tarqitilghan aksiye qimmiti		新发行额 xīn fā xíng é；
yéngi tash qoral dewri		新石器时代 xīn shí qì shí dài； 新石器时期 xīn shí qì shí qī；
yéngi tropik belbagh		新热带界 xīn rè dài jiè；
yéngi tropik belbaghqa ait		新热带区的 xīn rè dài qū de；
yéngi trémata etriti		新孔目 xīn kǒng mù；
yéngi tomaschi		新托玛斯主义者 xīn tuō mǎ sī zhǔ yì zhě；
yéngi tomasizm, yéngi tomaschiliq		新托玛斯主义 xīn tuō mǎ sī zhǔ yì；
yéngi toy qilghan er-xotunlar		新婚夫妇 xīn hūn fū fù；
yéngi toy qilghanlarning öyi, yéngi öy		新房 xīn fáng；
yéngi toy qilghanlarning kariwiti		新婚床 xīn hūn chuáng；
yéngi tip		新型 xīn xíng； 新类型 xīn lèi xíng；
yéngi tip éniqlimisi		新类型定义 xīn lèi xíng dìng yì；
yéngi tip paramétiri		新类型参数 xīn lèi xíng cān shù；
yéngi tiptiki qorallar, yéngi sheklidiki qorallar		新式武器 xīn shì wǔ qì；
yéngi til		新语言 xīn yǔ yán；
yéngi tilshunas		新语言学者 xīn yǔ yán xué zhě；
yéngi tilshunasliq		新语言学 xīn yǔ yán xué；
yéngi töt kocha		新十字路报； 《新十字路报》 （印） xīn shí zì lù bào；
yéngi törelgen qurt		稚虫 zhì chóng；
yéngi törelgen haywanlar		娃 wá；
yéngi tutulghan déngiz mehsulatliri		海鲜 hǎi xiān；
yéngi turalghu		新居 xīn jū；
yéngi turalghusi bar		有新居的 yǒu xīn jū de；
yéngi turalghugha ige bolghan		有新居的 yǒu xīn jū de；
yéngi tughulghan		初生 chū shēng；
yéngi tughulghan bowaq		新生儿 xīn shēng ér；
yéngi tughulghan bowaqlar tére qétish késili		新生儿硬化病 xīn shēng ér yìng huà bìng；
yéngi tughulghan bowaqlar süti		新生儿乳 xīn shēng ér rǔ；
yéngi tughulghan bowaqlar köz yallughi		新生儿眼炎 xīn shēng ér yǎn yán；
yéngi tughulghan bowaqlar lazimetlikliri		新生儿全套用品 xīn shēng ér quán tào yòng pǐn；
yéngi tughulghan bowaqlardiki éghir sériqliq		新生儿重黄疸 xīnshēng ér chóng huángdǎn；
yéngi tughulghan bowaqlarni anisi bilen bille yatquzush		新生儿与母亲同室 xīn shēng ér yǔ mǔ qīn tóng shì；
yéngi tughulghan bowaqlarning tarqilishchan ich sürüshi		新生儿流行性腹泻 xīn shēng ér liú xíng xìng fù xiè；
yéngi tughulghan bowaqlarning qol-puti tartiship qélish alamiti		新生儿手足抽搦症 xīnshēng ér shǒuzú chōu nuò zhēng；
yéngi tughulghan bowaqlarning yagh nékrozlinishi		新生儿脂肪坏死 xīn shēng ér zhī fáng huài sǐ；
yéngi tughulghan bowaqlarning yiringliq qapartma késili		新生儿脓疱病 xīnshēng ér nóng pào bìng；
yéngi tughulghan bowaqning émelmesliki		初生不乳 chū shēng bù rǔ；
yéngi tughulghan bowaqning siymesliki		初生不尿 chū shēng bù niào；
yéngi tughulghan bowaqning qatma késili		锁肚 suǒ dù；
yéngi tughulghan bowaqning közini achmasliqi		初生目闭 chū shēng mù bì；
yéngi tughulghan bowaqning muskul quwwetsizlinishi		新生儿肌无力 xīn shēng ér jī wú lì；
yéngi tughulghan bowaqning yighlangghuluqi		初生啼哭不止 chū shēng tí kū bù zhǐ；
yéngi tughulghan bowaqning yighliyalmasliqi		初生不啼 chū shēng bù tí；
yéngi tughulghan bowaqning yüz-közliri iship kétish		初生目烂 chū shēng mù làn；
yéngi tughulghan toraylarning qan qenti késili		新生仔猪病 xīn shēng zǎi zhū bìng；
yéngi tughulghan qulun qéchirning sériqliq alamiti		新生骡黄疸 xīnshēng luó huángdǎn；
yéngi tughulghan mozay yolwastin qorqmaptu		初生牛犊不怕虎 chū shēng niú dú bù pà hǔ；
yéngi tughulghan, yéngidin ösken		初生 chū shēng；
yéngi tughulghan, yéngila tuxumdin chiqqan		乳 rǔ；
yéngi tüzüm iqtisadshunasliqi		新制度经济学 xīn zhì dù jīng jì xué；
yéngi tüs almaq		焕然一新 huàn rán yī xīn；
yéngi tüs almaq, qiyapiti yéngilanmaq		面目一新 miàn mù yī xīn；
yéngi tüs almaq؛ qiyapiti yéngilanmaq		面目一新 miàn mù yī xīn；
yéngi tüs bermek		生色 shēng sè；
yéngi tüske kirmek		改观 gǎi guān；
yéngi téxnika		新技术 xīn jì shù；
yéngi téxnika dewri		新技术时期 xīn jì shù shí qī；
yéngi téxnika qollinish		采用新技术 cǎi yòng xīn jì shù；
yéngi téxnika yaritish		开发新技术 kāi fā xīn jì shù；
yéngi téxnikiliq mehsulat yaritish		新技术产品开发 xīn jì shù chǎn pǐn kāi fā；
yéngi tebriklesh pochta markisi		贺年邮票 hè nián yóu piào；
yéngi tebiiy sharaitqa köndürmek		风土驯化 fēng tǔ xùn huà； 风土化 fēng tǔ huà；
yéngi tejribe		新鲜经验 xīn xiān jīng yàn；
yéngi tedbir		新政 xīn zhèng；
yéngi tertip		新秩序 xīn zhì xù；
yéngi tesewwur		新思路 xīn sī lù；
yéngi jaygha köchmek		乔迁 qiáo qiān；
yéngi jaygha köchmek, yéngi öyge köchmek		乔迁 qiáo qiān；
yéngi jaylashqan turalghu		新址 xīn zhǐ；
yéngi jahan		新世界； 《新世界》 （孟加） xīn shì jiè；
yéngi jahan'girlik		新帝国主义 xīn dì guó zhǔ yì；
yéngi jinsning peyda bolushi		新性发生 xīn xìng fā shēng；
yéngi junggo		新华日报； 《新华日报》 （中） xīn huá rì bào；
yéngi junggo pochta markisi		新中国邮票 xīn zhōng guó yóu piào；
yéngi junggo maqaliliridin termiler		新华文摘； 《新华文摘》 （中） xīn huá wén zhāi；
yéngi jérsiy shitati		新泽西州； 新泽西州【美国各州】 xīn zé xī zhōu；
yéngi jérséy		新泽西； 新泽西【地名】 xīn zé xī；
yéngi jérséy chay derixi		新泽西茶树 xīn zé xī chá shù；
yéngi jérséy shtati		新泽西州 xīn zé xī zhōu；
yéngi jérséyliqlar		新泽西人 xīn zé xī rén；
yéngi jemiyet		新社会 xīn shè huì；
yéngi chong quruqluq maymunliri, amérika maymunliri		新大陆猴类 xīn dà lù hóu lèi；
yéngi chong quruqluq, amérika quruqluqi		新大陆 xīn dà lù；
yéngi chiqqan ayning nuri		魄 pò；
yéngi chiqqan pey		新生羽毛 xīn shēng yǔ máo；
yéngi chiqqan quyash		暾 tūn；
yéngi xam süt		鲜牛奶 xiān niú nǎi； 生鲜牛奶 shēng xiān niú nǎi；
yéngi xampshir		新罕布什尔； 新罕布什尔【地名】 xīn hǎn bù shí ěr；
yéngi xampshirliqlar		新罕布什尔州人； 新罕布什尔［州］人 xīn hǎn bù shí ěr zhōu rén；
yéngi xampishir shitati		新罕布什尔州； 新罕布什尔州【美国各州】 xīn hǎn bù shí ěr zhōu；
yéngi xristian dini		新基督教 xīn jī dū jiào；
yéngi xristian muxlisi		新基督教徒； 《新基督教徒》 （英） xīn jī dū jiào tú；
yéngi xristian, yéngidin xristian dinigha kirgüchi		新基督教徒 xīn jī dū jiào tú；
yéngi xizmet ornigha kelmek		倒职 dǎo zhí； 到职 dào zhí；
yéngi dadaizm terepdarliri		新达达派 xīn dá dá pai；
yéngi darwinizm		新达尔文主义； 新达尔文主义（或学说） xīn dá ěr wén zhǔ yì；
yéngi darwinizmchilar		新达尔文主义者 xīn dá ěr wén zhǔ yì zhě；
yéngi dora		新药 xīn yào；
yéngi dorilarni satquchi		新药推销员 xīn yào tuī xiāo yuán；
yéngi dost		新交 xīn jiāo；
yéngi dost, yéngi aghine, yéngi tonush		新交 xīn jiāo；
yéngi dolqun		新浪潮 xīn làng cháo；
yéngi dunkérlar		新浸礼会信徒 xīn jìn lǐ huì xìn tú；
yéngi dunya		新世界 xīn shì jiè； 新天地 xīn tiān dì； 新世界报； 《新世界报》 （印） xīn shì jiè bào；
yéngi dunya obzori		新世界评论； 《新世界评论》 （德、美） xīn shì jiè píng lùn；
yéngi dunya radio istansisi		新世界电台； 新世界电台 （智） xīn shì jiè diàn tái；
yéngi dunya quyashi		新世界太阳日报； 《新世界太阳日报》 （美） xīn shì jiè tai yáng rì bào；
yéngi déalizm		新政主义 xīn zhèng zhǔ yì；
yéngi démokrat		民主新报； 《民主新报》 （韩） mín zhǔ xīn bào；
yéngi déngiz gülsamsiqi etriti		新海百合目 xīn hǎi bǎi hé mù；
yéngi déngiz mehsulatliridin teyyarlan'ghan mashxorda		海鲜大杂烩 hǎi xiān dà zá huì；
yéngi déhli		新德里； 新德里【地名】 xīn dé lǐ； 新德里； 新德里【世界各国】 xīn dé lǐ；
yéngi derije		新境界 xīn jìng jiè；
yéngi dewr agéntliqi		新时代社； 《新时代社》 （日） xīn shí dài shè；
yéngi dewr romanliri		现代小说 xiàn dài xiǎo shuō；
yéngi rayon		新区 xīn qū；
yéngi romantizm		新浪漫主义 xīn làng màn zhǔ yì；
yéngi romantiklar		新浪漫主义者 xīn làng màn zhǔ yì zhě；
yéngi réalizm		新实在论 xīn shí zài lùn； 新现实主义 xīn xiàn shí zhǔ yì；
yéngi réalist		新现实主义者 xīn xiàn shí zhǔ yì zhě；
yéngi réil (pul nami)		新瑞尔 xīn ruì ěr；
yéngi zaman		新时代日报； 《新时代日报》 （埃塞） xīn shí dài rì bào；
yéngi zélandiyilikler		新西兰人 xīn xī lán rén；
yéngi zélandiye		新西兰； 新西兰【地名】 xīn xī lán； 新西兰； 新西兰【世界各国】 xīn xī lán；
yéngi zélandiye (qisqartilmisi)		新西 xīn xī；
yéngi zélandiye akutirostris qushi		垂耳鸦 chuí ěr yā；
yéngi zélandiye otlaq xanqizi		新西兰草金龟 xīn xī lán cǎo jīn guī；
yéngi zélandiye orman keptiri		林鸽 lín gē；
yéngi zélandiye okun béliqi		蓝拟鲈 la nǐ lú；
yéngi zélandiye oléye derixi		新西兰齐墩果 xīn xī lán qí dūn guǒ；
yéngi zélandiye uchqéti		新西兰忍冬 xīn xī lán rěn dōng；
yéngi zélandiye urchuq béliqi		新西兰竹荚鱼 xīn xī lán zhú jiá yú；
yéngi zélandiye éntéléye derixi		浮木 fú mù；
yéngi zélandiye éwfraziye oti		高山小米草 gāo shān xiǎo mǐ cǎo；
yéngi zélandiye balxor qushi		新西兰吸蜜鸟 xīn xī lán xī mì niǎo；
yéngi zélandiye béylshmyédiye derixi		新西兰琼楠 xīnxīlán qióng nán；
yéngi zélandiye paxtisi		新西兰棉 xīn xī lán mián；
yéngi zélandiye paliki		番杏 fān xìng； 新西兰菠菜 xīn xī lán bō cài；
yéngi zélandiye paliki ailisi		番杏科 fān xìng kē；
yéngi zélandiye paliki uruqdishi		番杏属 fān xìng shǔ；
yéngi zélandiye paliki etriti		番杏目 fān xìng mù；
yéngi zélandiye panusgüli		新西兰倒挂金钟 xīn xī lán dǎo guà jīn zhōng；
yéngi zélandiye podokarpus derixi		新西兰罗汉松 xīn xī lán luó hàn sōng；
yéngi zélandiye pilikoti		侧花下苞草 cè huā xià bāo cǎo；
yéngi zélandiye puraqliq qarimuchi		新西兰香胡椒 xīn xī lán xiāng hú jiāo；
yéngi zélandiye toxéroa qululisi		双带蛤 shuāng dài há；
yéngi zélandiye toshqini		新西兰兔 xīn xī lán tù；
yéngi zélandiye tipchiqi		新西兰羊茅 xīn xī lán yáng máo；
yéngi zélandiye tetür tumshuq layxoriki		新西兰反嘴鹬 xīnxīlán fǎn zuǐ yù；
yéngi zélandiye chay derixi		新西兰茶树 xīn xī lán chá shù；
yéngi zélandiye chong totiqushi		啄羊鹦鹉 zhuó yáng yīngwǔ；
yéngi zélandiye chong totiqushi uruqdishi		啄羊鹦鹉属 zhuó yáng yīngwǔ shǔ；
yéngi zélandiye chipar ördiki		极乐鸭 jí lè yā；
yéngi zélandiye xémifaga turulghisi		新西兰果鸠 xīnxīlán guǒ jiū；
yéngi zélandiye dolliri		新西兰元； 新西兰元【世界各国】 xīn xī lán yuán； 新西兰元 xīn xī lán yuán；
yéngi zélandiye derexsiman yultuz güli		新西兰树紫苑 xīn xī lán shù zǐ yuàn；
yéngi zélandiye sélewi		粗糙针茅 cū cāo zhēn máo；
yéngi zélandiye shaxsanighuchi ailisi		刺鹩科 cì liáo kē；
yéngi zélandiye shungqari		新西兰隼 xīnxīlán zhǔn；
yéngi zélandiye qara chashqini		新西兰黑小鼠 xīn xī lán hēi xiǎo shǔ；
yéngi zélandiye qarimuch derixi		新西兰胡椒树 xīn xī lán hú jiāo shù；
yéngi zélandiye qizil chay derixi		新西兰红花茶 xīn xī lán hóng huā chá；
yéngi zélandiye karmixéliye güli		新西兰金雀花 xīn xī lán jīn què huā；
yéngi zélandiye kallekbesiyi		髓心甘蓝 suǐ xīn gān lán；
yéngi zélandiye koriariye chatqili		新西兰马桑 xīn xī lán mǎ sāng；
yéngi zélandiye kichik aq chashqini		新西兰白小鼠 xīn xī lán bái xiǎo shǔ；
yéngi zélandiye kendir talasi, yéngi zélandiye chigisi		新西兰麻纤维 xīn xī lán má xiān wéi；
yéngi zélandiye kendiri uruqdishi		新西兰麻属 xīn xī lán má shǔ；
yéngi zélandiye gili		新西兰赭石 xīnxīlán zhě dàn；
yéngi zélandiye lawrélliye derixi		新西兰劳瑞丽阿 xīn xī lán láo ruì lì ā；
yéngi zélandiye litséye derixi		新西兰木姜子 xīn xī lán mù jiāng zǐ；
yéngi zélandiye yalghan buk derixi		新西兰假山毛榉 xīnxīlán jiǎ shān máo jǔ；
yéngi zélandiye yilan béliqi		新西兰鳗鲡 xīnxīlán mán lí；
yéngi zélandiye yéshil kendiri		绿新西兰麻 lǜ xīn xī lán má；
yéngi zélandiye yéken toxusi		新西兰秧鸡 xīn xī lán yāng jī；
yéngi zélanndiye kendiri		新西兰麻 xīn xī lán má；
yéngi zémin		新田地； 《新田地》 （葡） xīn tián dì；
yéngi zenjiwil		鲜生姜 xiān shēng jiāng；
yéngi sansikrit tili		新梵语 xīn fànyǔ；
yéngi sahe		新领域 xīn lǐng yù；
yéngi spora		孢苗 bāo miáo；
yéngi sporiliq zemburugh kolonnisi		鲜菌砖 xiān jūn zhuān；
yéngi solchilliq herikiti		新左派运动 xīn zuǒ pai yùn dòng；
yéngi siziqsiman tenche		新纹状体 xīn wén zhuàng tǐ；
yéngi sistéma ilmi		新系统学 xīn xì tǒng xué；
yéngi siyaset		新政治 xīn zhèng zhì； 新国策； 《新国策》 （日） xīn guó cè；
yéngi söz		新词 xīn cí；
yéngi supérnaturalizm		新超自然主义 xīn chāo zì rán zhǔ yì；
yéngi suriye tili		新叙利亚语 xīn xù lì yà yǔ；
yéngi sumér tili		新苏美尔语 xīn sū měi ěr yǔ；
yéngi senet uslubi		新艺风 xīn yì fēng；
yéngi senet herikiti		新艺术运动 xīn yì shù yùn dòng；
yéngi sharaitqa layiqlashturmaq		应变 yìng biàn；
yéngi ship, yéngi torus		新露顶板 xīn lù dǐng bǎn；
yéngi shikil (pul nami)		新谢克尔 xīn xiè kè ěr；
yéngi shimaliy raoyn		新北区 xīn běi qū；
yéngi sherq nuri		新东光 xīn dōng guāng；
yéngi shekil		新式 xīn shì； 新型 xīn xíng；
yéngi shekildiki		新花样的 xīn huā yàng de；
yéngi shekildiki eslihe, yéngi shekildiki jabduq		新式装备 xīn shì zhuāng bèi；
yéngi shekillen'gen		新形成的 xīn xíng chéng de；
yéngi shekillen'gen tupraq		新成土 xīn chéng tǔ；
yéngi shekillen'gen derya		少壮河 shǎo zhuàng hé；
yéngi shekillen'gen dewri (deryaning)		少壮期 shǎo zhuàng qī；
yéngi shekillen'gen ménge		新脑 xīn nǎo；
yéngi sheyi		新生事物 xīn shēng shì wù； 新事物 xīn shì wù；
yéngi sheyi, ajayip sheyi		新奇的事物 xīn qí de shì wù；
yéngi sheyiler kona sheyilerge türtke bolup üzlüksiz tereqqiy qilmaq		后浪推前浪 hòu làng tuī qián làng；
yéngi sheyilerdin bizar bolghuchi		厌新者 yàn xīn zhě；
yéngi sheyilerdin qorqush késili		新奇事物恐怖症 xīn qí shì wù kǒng bù zhèng；
yéngi sheher rayonluq edliye idarisi		新市区司法局 xīn shì qū sī fǎ jú；
yéngi sheher rayonluq j x shöbe idarisi		新市区分局 xīn shì qū fēn jú；
yéngi sheher rayonluq jamaet xewpsizliki shöbe idarisi		新市区公安分局 xīn shì qū gōng ān fèn jú；
yéngi sheher rayonluq chong etriti		新市区大队 xīn shì qū dà duì；
yéngi sheher rayonluq xelq teptish mehkimisi		新市区人民检察院 xīn shì qū rén mín jiǎn chá yuàn；
yéngi sheher rayonluq xelq sot mehkimisi		新市区人民法院 xīn shì qū rén mín fǎ yuàn；
yéngi sheher rayonluq memuriy qanun ijra qilish idarisi		新市区行政执法局 xīn shì qū xíng zhèng zhí fǎ jú；
yéngi sheher rayoni		城市新区 chéng shì xīn qū；
yéngi sheher rayoni échish		城市新区开发 chéng shì xīn qū kāi fā；
yéngi sheher rayoni qurush we kona sheher rayonini özgertish		城市新区开发和旧区改建 chéng shì xīn qū kāi fā hé jiù qū gǎi jiàn；
yéngi sheher wirusi, yéngi sheher wabasi wirusi		新城病毒 xīn chéng bìng dú；
yéngi sheherche		新城镇 xīn chéng zhèn； 新建城镇 xīn jiàn chéng zhèn；
yéngi fashizm		新法西斯主义 xīn fǎ xī sī zhǔ yì；
yéngi fashist		新法西斯主义者 xīn fǎ xī sī zhǔ yì zhě；
yéngi fréydi éqimi		新弗洛伊德学派 xīn fú luò yī dé xué pai；
yéngi forma		时样 shí yàng； 时装 shí zhuāng； 时 shí；
yéngi fisgarmonik ahang yuqiriliqi		新交响乐音高 xīn jiāo xiǎng yuè yīn gāo；
yéngi fuksin		新品红 xīn pǐn hóng；
yéngi fédéralizm		新联邦主义 xīn lián bāng zhǔ yì；
yéngi qarta oyuni		新市牌戏 xīn shì pái xì；
yéngi qashtéshi		新红宝 xīn hóng bǎo； 新玉； 《新玉》 （中） xīn yù；
yéngi qashtéshi edebiyati		新玉文艺； 《新玉文艺》 （中） xīn yù wén yì；
yéngi qan		新鲜血液 xīn xiān xuè yè；
yéngi qirqilghan qoy yungi		新羊毛 xīn yáng máo；
yéngi qizil		新红 xīn hóng；
yéngi qizil qum tash		新红砂岩 xīn hóng shā yán；
yéngi qizil yultuz (alma)		新红星 xīn hóng xīng；
yéngi qish		新冬 xīn dōng；
yéngi qilishqan toy		初婚 chū hūn；
yéngi qilishqan toy, yéngila nikahlanmaq		初婚 chū hūn；
yéngi qiyapet, yéngi körünüsh		新貌 xīn mào；
yéngi qurt hurriki tipliq		新虫瘿型 xīn chóng yǐng xíng；
yéngi qurdin bashlimaq		提行 tí xíng；
yéngi qurulghan		新成立的 xīn chéng lì de； 新建的 xīn jiàn de；
yéngi qurulghan zawut		新建的工厂 xīn jiàn de gōng chǎng；
yéngi qurulma herikiti		新构造运动 xīn gòu zào yùn dòng；
yéngi qurulma, yéngi weziyet		新格局 xīn gé jú；
yéngi qézilghan ruda		原矿 yuán kuàng； 原矿石 yuán kuàng shí；
yéngi qéliptiki ewrishke		新正模标本 xīn zhèng mó biāo běn；
yéngi qedem		新步聚； 《新步聚》 （尼） xīn bù jù；
yéngi qerz bilen konisini qayturush		借新贷还旧贷 jiè xīn dài hái jiù dài；
yéngi kalidoniye qaqiri		鹭鹤 lù hè；
yéngi kalidoniye qaqiri kenji etriti		鹭鹤亚目 lù hè yà mù；
yéngi kalédoniyilikler		新喀里多尼亚人 xīn kā lǐ duō ní yà rén；
yéngi kalédoniye		新喀里多尼亚； 新喀里多尼亚【地名】 xīn kā lǐ duō ní yà；
yéngi kalédoniye (fransiye)		新喀里多尼亚； 新喀里多尼亚（法）【世界各国】 xīn kā lǐ duō ní yà；
yéngi kalédoniye su qarighiyi		柱状南洋杉 zhù zhuàng nán yáng shān；
yéngi kalédoniye(fransiye)		新喀里多尼亚； 新喀里多尼亚（法）【世界各国】 xīn kā lǐ duō ní yà；
yéngi kan bayqighuchi		新矿发现者 xīn kuàng fā xiàn zhě；
yéngi kantchi		新康德主义者 xīn kāng dé zhǔ yì zhě；
yéngi kantizm, yéngi kantchiliq		新康德主义 xīn kāng dé zhǔ yì；
yéngi krititsizm, yéngi edebiyat teqrizchiliki		新文学评论 xīn wén xué píng lùn；
yéngi klassitsizm, yéngi klassizm		新古典主义 xīn gǔ diǎn zhǔ yì；
yéngi klassizmchi		新古典主义者 xīn gǔ diǎn zhǔ yì zhě；
yéngi klassizmliq ereb tili		新古典主义阿拉伯语 xīn gǔ diǎn zhǔ yì ā lā bó yǔ；
yéngi klassik		新古典主义的 xīn gǔ diǎn zhǔ yì de； 新古典派的； 新古典［派］的 xīn gǔ diǎn pai de；
yéngi kitab, yéngi chiqqan kitab		新书 xīn shū；
yéngi kitablar élani		新书通报 xīn shū tōng bào；
yéngi kichik ménge		新小脑 xīn xiǎo nǎo；
yéngi kirgen, yéngi qatnashqan		新参加的 xīn cān jiā de；
yéngi kishiler we yéngi ishlar (hadisiler)		新人新事 xīn rén xīn shì；
yéngi kiyim		新装 xīn zhuāng；
yéngi kötürülgen quyash		旭 xù； 旭日 xù rì；
yéngi kötürülgen quyash, etigenki quyash		旭日 xù rì；
yéngi kötürülgen, yéngidin rawaj tapqan, yéngidin güllen'gen		新兴 xīn xīng；
yéngi köz bilen qarash		刮目相看 guā mù xiāng kàn；
yéngi köktat, otyash, yash köktat, kökyash		时鲜的蔬菜 shí xiān de shū cài；
yéngi köktat, yéngi béliqlar (bazargha yéngidin kirgen)		时鲜 shí xiān；
yéngi kungzichi		新儒学家 xīn rú xué jiā；
yéngi kungzichiliq		新儒学 xīn rú xué；
yéngi küchler		新人 xīn rén； 新生力量 xīn shēng lì liàng；
yéngi küchler (kadirlar)		生力军 shēng lì jūn；
yéngi küchler birdinla peyda bolmaq		异军突起 yì jūn tū qǐ； 异军特起 yì jūn tè qǐ；
yéngi késelni dawalash, kona késelni dawalash qéyin		新病好医旧病难治； 新病好医，旧病难治 xīn bìng hǎo yī jiù bìng nán zhì；
yéngi kélin		新妇 xīn fù；
yéngi kechlik pochta		新晚邮报； 《新晚邮报》 （英） xīn wǎn yóu bào；
yéngi kesipler		新生行业 xīn shēng háng yì；
yéngi keshp qilin'ghan söz-ibariler		新创造的词语 xīn chuàng zào de cí yǔ；
yéngi keshp qilin'ghan, yéngidin bayqalghan		新发现的 xīn fā xiàn de；
yéngi kelgenler, yéngi köchüp kelgenler		新客新移民； 新客［新移民］ xīn kè xīn yí mín；
yéngi kelgenlerni qarshi almaq		迎新 yíng xīn；
yéngi kelmek؛ tunji qétim kelmek		新来乍到 xīn lái zhà dào；
yéngi kent		新村 xīn cūn；
yéngi galla		新嘎拉 xīn gā lā；
yéngi grammatikichilar		新派语法家 xīn pai yǔ fǎ jiā；
yéngi grék tili		新希腊语 xīn xī là yǔ；
yéngi grégariniye qurti etriti		新簇虫目 xīn cù chóng mù；
yéngi gotche, yéngi got uslubidiki		新哥特式的 xīn gē tè shì de；
yéngi gipparion uruqdishi, yéngi üch barmaqliq at uruqdishi		新三趾马属 xīn sān zhǐ mǎ shǔ；
yéngi gumanizm, yéngi insanperwerlik		新人道主义 xīn rén dào zhǔ yì；
yéngi gumanist, yéngi insanperwer		新人道主义者 xīn rén dào zhǔ yì zhě；
yéngi gwiniye parqiraq jennetqushi		闪光极乐鸟 shǎn guāng jí lè niǎo；
yéngi gwinéyilikler		新几内亚人 xīn jǐ nèi yà rén；
yéngi gwinéye		新几内亚； 新几内亚【地名】 xīn jǐ nèi yà；
yéngi gwinéye yaghichi		杧果人面子木 mǎ guǒ rén miàn zǐ mù；
yéngi gégélchi		新黑格尔主义者 xīn hēi gé ěr zhǔ yì zhě；
yéngi gégélizm, yéngi gégélchiliq		新黑格尔主义 xīn hēi gé ěr zhǔ yì；
yéngi gén		新基因 xīn jī yīn；
yéngi gep		新闻话题报； 《新闻话题报》 （美） xīn wén huà tí bào； 新言论； 《新言论》 （捷） xīn yán lùn； 新直言； 《新直言》 （法） xīn zhí yán；
yéngi latin amérikisi agéntliqi		新拉丁美洲通讯社； 《新拉丁美洲通讯社》 （委内） xīn lā dīng měi zhōu tōng xùn shè；
yéngi latin tili		新拉丁语 xīn lā dīng yǔ；
yéngi larédo		新拉雷多； 新拉雷多【地名】 xīn lā léi duō；
yéngi lamark telimati		新拉马克学说 xīn lā mǎ kè xué shuō；
yéngi lamarkchi		新拉马克主义者 xīn lā mǎ kè zhǔ yì zhě；
yéngi lamarkizm		新拉马克主义 xīn lā mǎ kè zhǔ yì；
yéngi libéralizm		新自由主义 xīn zì yóu zhǔ yì；
yéngi libéralizmchi		新自由主义者 xīn zì yóu zhǔ yì zhě；
yéngi libéralist		新自由主义者 xīn zì yóu zhǔ yì zhě；
yéngi matros, yéngi déngiz armiye eskiri		新水兵 xīn shuǐ bīng；
yéngi matros, yéngi déngizchi		新水手 xīn shuǐ shǒu；
yéngi matériyal		新型材料 xīn xíng cái liào；
yéngi matématika		新数学 xīn shù xué；
yéngi marshal		新帅 xīn shuài；
yéngi marka tunji bolup sétilidighan sheher		首日城 shǒu rì chéng；
yéngi makan		新居 xīn jū； 新天地； 新天地（仙人掌科） xīn tiān dì；
yéngi mal taloni		新货单 xīn huò dān；
yéngi maysa, yéngi nota, yéngi köchet		新苗 xīn miáo；
yéngi moda		新式 xīn shì； 新型 xīn xíng；
yéngi moda, yéngi pason, moda		髦 máo；
yéngi modél		新式 xīn shì； 新型 xīn xíng；
yéngi mogu		鲜菇 xiān gū；
yéngi misir tili		新埃及语 xīn āi jí yǔ；
yéngi muz		新冰 xīn bīng；
yéngi muz dewri		新冰期 xīn bīng qī；
yéngi mustemlikichilik		新殖民主义 xīn zhí mín zhǔ yì；
yéngi mustemlike		新殖民地 xīn zhí mín dì；
yéngi muhit, yéngi wasite		新介质 xīn jiè zhì；
yéngi mürisi bilen qoshup élin'ghan peltu		套袄袖大衣 tào ǎo xiù dà yī；
yéngi méksika shtati		新墨西哥州 xīn mò xī gē zhōu；
yéngi méksika shitati		新墨西哥州； 新墨西哥州【美国各州】 xīn mò xī gē zhōu；
yéngi méksika qarighiyi		可食松 kě shí sōng；
yéngi méksika kerkidan'güli		新墨西哥木犀 xīn mò xī gē mù xī；
yéngi méksiko		新墨西哥； 新墨西哥【地名】 xīn mò xī gē；
yéngi méksikiliqlar		新墨西哥人 xīn mò xī gē rén；
yéngi mélanéziye tili		新美拉尼西亚语 xīn měi lā ní xī yà yǔ；
yéngi méndél telimati		新孟德尔学说 xīn mèng dé ěr xué shuō；
yéngi méndélchiliq		新孟德尔的 xīn mèng dé ěr de；
yéngi méndélizm, yéngi méndélchiliq		新孟德尔主义 xīn mèng dé ěr zhǔ yì；
yéngi ménge döngchisi		新脑丘 xīn nǎo qiū；
yéngi méwiler		时鲜的水果 shí xiān de shuǐ guǒ；
yéngi méwe		鲜果 xiān guǒ；
yéngi méwe, höl yel-yémishler		鲜果 xiān guǒ；
yéngi medrsichilik		新经院主义； 《新经院主义》 （美） xīn jīng yuàn zhǔ yì；
yéngi medrise pelsepisi		新经院哲学 xīn jīng yuàn zhé xué；
yéngi medeniyet herikiti		新文化运动 xīn wén huà yùn dòng；
yéngi mezhep		新兴宗派 xīn xīng zōng pai；
yéngi menzil		新境界 xīn jìng jiè；
yéngi mene bergüchi		立义人 lì yì rén；
yéngi mehsulat		朝阳产品； “朝阳”产品 zhāo yáng chǎn pǐn； 独创型产品 dú chuàng xíng chǎn pǐn； 换代 huàn dài； 全新产品 quán xīn chǎn pǐn；
yéngi mehsulat yaritish		开发新产品 kāi fā xīn chǎn pǐn； 新产品开发 xīn chǎn pǐn kāi fā；
yéngi mehsulatni omumlashturush		新产品扩散 xīn chǎn pǐn kuò sàn； 新产品推广 xīn chǎn pǐn tuī guǎng；
yéngi mehsulatni kéngeytish		新产品推广 xīn chǎn pǐn tuī guǎng； 新产品扩散 xīn chǎn pǐn kuò sàn；
yéngi naturalizm		新自然主义 xīn zì rán zhǔ yì；
yéngi name		今文 jīn wén；
yéngi norwégiye tili		新挪威语 xīn nuó wēi yǔ；
yéngi nigériyilik		新尼日利亚人报； 《新尼日利亚人报》 （尼日） xīn ní rì lì yà rén bào；
yéngi nimfa, yéngi yétilgen lichinka		新若虫 xīn ruò chóng；
yéngi nur		新光 xīn guāng；
yéngi nurluq péshiwa		新光先躯报； 《新光先躯报》 （印） xīn guāng xiān qū bào；
yéngi nusxilar peyda bolmaq؛ nusxilar yéngilinip turmaq		花样翻新 huā yàng fān xīn；
yéngi nerse		新玩意儿 xīn wán yì ér；
yéngi yarqin nuqta		新亮点 xīn liàng diǎn；
yéngi yarni tapqanda kona yarni tashlimaq؛ yéngini körüp, konidin bezmek		喜新厌旧 xǐ xīn yàn jiù； 喜新厌故 xǐ xīn yàn gù；
yéngi yasalghan		新制的 xīn zhì de；
yéngi yashlar		新青年新闻； 《新青年新闻》 （日） xīn qīng nián xīn wén；
yéngi yol		新路由 xīn lù yóu；
yéngi yol yetküzüsh		信道传导 xìn dào chuán dǎo；
yéngi yolgha mangmaq		一改故辙 yī gǎi gù zhé；
yéngi yirik kiyimler		估衣 gù yi；
yéngi yil		新年 xīn nián；
yéngi yil atkiritkisi		贺年片 hè nián piàn；
yéngi yil bayrimi		新年 xīn nián；
yéngi yil bayrimi ötküzmek		过年 guò nián；
yéngi yil tebrik atkritkisi		贺年片 hè nián piàn； 贺年明信片 hè nián míng xìn piàn；
yéngi yil küni		元旦 yuán dàn；
yéngi yil harpisi		岁除 suì chú；
yéngi yildin kyin		过年 guò nián；
yéngi yildin kéyin		过年 guò nián；
yéngi yilgha béghishlima		元旦献松 yuán dàn xiàn sōng；
yéngi yilni tebriklimek		贺年 hè nián；
yéngi yilning aldi-keynide		年头岁尾 nián tóu suì wěi；
yéngi yilning birinchi küni		元旦 yuán dàn；
yéngi yilning birinchi küni, yéngi yil küni		元旦 yuán dàn；
yéngi yuguslawiye agéntliqi		新南斯拉夫通讯社； 新南斯拉夫通讯社 （南通社） xīn nán sī lā fū tōng xùn shè；
yéngi yultuz		新星 xīn xīng；
yéngi yultuz türidiki özgirishchan yultuz		类新星变星 lèi xīn xīng biàn xīng；
yéngi yunanizm		新希腊主义 xīn xī là zhǔ yì；
yéngi yürüsh (köwrük qartisida)		新花色 xīn huā sè；
yéngi yémek mehsulatliri (méwe-chéwe, köktat we su mehsulatliri)		鲜货 xiān huò；
yéngi yer bilen tonushmasliq		人地生疏 rén dì shēng shū；
yéngi yer shari téktonikisi, yéngi yer shari qurulma géologiyisi		新全球构造地质学 xīn quán qiú gòu zào dì zhì xué；
yéngi hayat		新生 xīn shēng； 新生日报； 《新生日报》 （新加） xīn shēng ri bào； 新生活； 《新生活》 （哈萨克） xīn shēng huó；
yéngi hayat xewerliri		新生活新闻； 《新生活新闻》 （印） xīn shēng huó xīn wén；
yéngi hayat, yéngi turmush		新生 xīn shēng；
yéngi hawa		新风 xīn fēng；
yéngi hawayliqlar		新夏威夷人 xīn xià wēi yí rén；
yéngi herbiy ishlar obzori		新军事评论； 《新军事评论》 （瑞） xīn jūn shì píng lùn；
yéngi waqtidila tuzlan'ghan		盐鲜的 yán xiān de；
yéngi witalizm		新生机论 xīn shēng jī lùn；
yéngi witalizm terepdari		新生机论者 xīn shēng jī lùn zhě；
yéngi we tirik		鲜活 xiān huó；
yéngi we chürük		鲜脆 xiān cuì；
yéngi we nepis		新巧 xīn qiǎo；
yéngi we yumran		鲜嫩 xiān nèn；
yéngi we yumran, yash		鲜嫩 xiān nèn；
yéngi, usta körmigen shagirt, birer ishqa yéngidin kirishken adem		新手 xīn shǒu；
yéngi, emdila		初 chū；
yéngi, turup qalmighan		新 xīn；
yéngi, küchlük yéngi qoshun		生力军 shēng lì jūn；
yéngi, yash, höl		鲜灵 xiān líng；
yéngi, yumran, yash		鲜 xiān；
yéngi, yé		尖 jiān；
yéngi, yéngi nerse		新的东西 xīn de dōng xi；
yéngi, yéngiche		免 miǎn；
yéngi, yéngiche, özgiche		不平凡 bù píng fán；
yéngi, yéngiche, ghelite		新颖 xīn yǐng；
yéngi, yéngidin barliqqa kelgen		新生 xīn shēng；
yéngi, yéngiliq, ajayip, ghelite		新奇 xīn qí；
yéngi, höl		鲜 xiān；
yéngi, héli, hazirla, emdila		现 xiàn；
yéngi, hélila üzgen		新鲜 xīn xiān；
yéngiawat yézisi		英阿瓦提乡； 英阿瓦提乡【新疆各地】 yīng ā wǎ tí xiāng；
yéngiösteng yézisi		英吾斯塘乡； 英吾斯塘乡【新疆各地】 yīng wú sī táng xiāng；
yéngiériq yézisi		洋瓦力克乡； 洋瓦力克乡【新疆各地】 yáng wǎ lì kè xiāng； 英艾日克乡； 英艾日克乡【新疆各地】 yīng ài rì kè xiāng； 英尔力克乡； 英尔力克乡【新疆各地】 yīng ěr lì kè xiāng；
yéngibashtin		从头 cóng tóu； 从新 cóng xīn； 打头 dǎ tóu； 复 fù； 重 zhòng；
yéngibashtin oynap chiqmaq		重演 zhòng yǎn；
yéngibashtin oynimaq		重演 zhòng yǎn；
yéngibashtin ishqa kirishmek		复业 fù yè；
yéngibashtin ishlimek		翻工 fān gōng； 返工 fǎn gōng； 另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
yéngibashtin ishlimek, ishni bashqidin bashlimaq		另起炉灶 lìng qǐ lú zào；
yéngibashtin özgertmek		正本清源 zhèng běn qīng yuán；
yéngibashtin öylenmek		另娶 lìng qǔ；
yéngibashtin basturup kelmek		卷土重来 juǎn tǔ zhòng lái；
yéngibashtin bash kötürüp chiqmaq		东在起 dōng zài qǐ；
yéngibashtin bashlimaq		更始 gèng shǐ；
yéngibashtin bahalimaq		再评价 zài píng jià；
yéngibashtin tilgha almaq		重提 zhòng tí；
yéngibashtin tutashmaq		再冒火 zài mào huǒ；
yéngibashtin tutush qilmaq		重起炉灶 zhòng qǐ lú zào；
yéngibashtin terjime qilmaq		重译 zhòng yì；
yéngibashtin xizmetke teyinlimek		起用 qǐ yòng；
yéngibashtin saylimaq		改选 gǎi xuǎn；
yéngibashtin sot qilmaq		重审 zhòng shěn；
yéngibashtin qarap chiqmaq		复核 fù hé；
yéngibashtin kirishmek		更始 gèng shǐ；
yéngibashtin guruppilimaq, rékombinatsiye		重组 zhòng zǔ；
yéngibashtin hésablimaq, yéngibashtin mölcherlimek		重算 zhòng suàn；
yéngibagh yézisi		英巴格乡； 英巴格乡【新疆各地】 yīng bā gé xiāng；
yéngip kétishke bolidighan		能加以克服的 néng jiā yǐ kè fú de；
yéngitam yézisi		英塔木乡； 英塔木乡【新疆各地】 yīng tǎ mù xiāng；
yéngiche		新颖 xīn yǐng；
yéngiche uslubtiki		新历的 xīn lì de；
yéngiche tawarlar, moda tawar		时新商品 shí xīn shāng pǐn；
yéngiche sanaetlishish yoli		新型工业化道路 xīn xíng gōng yè huà dào lù；
yéngiche shéir, beyxua uslubida yézilghan shéir		新诗 xīn shī；
yéngiche qoruq		别庄 bié zhuāng；
yéngiche kiyim		时装 shí zhuāng；
yéngiche kiyim, yéngi forma		时装 shí zhuāng；
yéngiche körünüsh, yéngiche qiyapet, yéngiche menzire		灿然一新 càn rán yī xīn；
yéngiche meblegh tüzülmisi		新型投资体制 xīn xíng tóu zī tǐ zhì；
yéngiche nezer bilen qarimaq, ilgirilesh bar dep qarimaq		刮目相待 guā mù xiāng dài； 刮目相看 guā mù xiāng kàn；
yéngiche, özige x		新 xīn；
yéngiche, moda		时新，时新的 shí xīn , shí xīn de；
yéngiche, yéngi pasondiki		新 xīn；
yéngiche, yéngiche uslubtiki, moda		新式的 xīn shì de；
yéngidiki pulni kishige körsetme		钱财不露眼 qián cái bù lù yǎn；
yéngidin		从新 cóng xīn； 重新 chóng xīn； 新 xīn；
yéngidin adem bolmaq		自新 zì xīn；
yéngidin adem bolmaq, bashqidin adem bolmaq		自新 zì xīn；
yéngidin otturigha chiqqan nerse		涌现物 yǒng xiàn wù；
yéngidin özleshtürülgen étiz		隰 xí；
yéngidin ösken		初生 chū shēng；
yéngidin ösken yumran shung		初生嫩枝 chū shēng nèn zhī；
yéngidin ösmek		更新 gēng xīn；
yéngidin ösmek, yéngidin ünüp chiqmaq		更新 gēng xīn；
yéngidin ünüp chiqqan ot (birinchi qéitim oruwélin'ghandin kéyin)		再萌草 zài méng cǎo；
yéngidin ünüp chiqmaq		更新 gēng xīn；
yéngidin barliqqa kelgen		新生 xīn shēng；
yéngidin bay bolghan, yéqindila béyighan		新近变富的 xīn jìn biàn fù de；
yéngidin bayan qilmaq		重述 zhòng shù；
yéngidin bayqalghan munewwer shexs		新秀 xīn xiù；
yéngidin peyda boluwatqan sheyi		萌牙 méng yá；
yéngidin toy qilghan		新婚 xīn hūn；
yéngidin toy qilghan, yéngi nikahlan'ghan yashlar		新婚 xīn hūn；
yéngidin tuxumdin chiqqan bélijan		大鱼苗 dà yú miáo；
yéngidin tüzeshtürmek		完 wán；
yéngidin térilghu yer bina qilish		新开垦耕地 xīn kāi kěn gēng dì；
yéngidin chégra ayrish		重新划界 chóng xīn huà jiè；
yéngidin din'gha kirgen adem		新入教者 xīn rù jiào zhě；
yéngidin rawaj tapqan		新兴 xīn xīng；
yéngidin gheyriy din'gha étiqad qilghuchi		新异教的 xīn yì jiào de；
yéngidin gheyriy din'gha étiqad qilmaq		新异教信仰 xīn yì jiào xìn yǎng；
yéngidin qoshmaq, üstige qoshulmaq		再加 zài jiā；
yéngidin kirmek, yéngidin qatnashmaq		初入 chū rù；
yéngidin kelgen		新到的 xīn dào de；
yéngidin guruppilash		编新组 biān xīn zǔ；
yéngidin güllen'gen		新兴 xīn xīng；
yéngidin güllen'gen sheher		新兴市镇 xīn xīng shì zhèn；
yéngidin neshr qilin'ghan pochta markisi		新版邮票 xīn bǎn yóu piào；
yéngidin hayatliqqa érishmek		枯木逢春 kū mù féng chūn；
yéngidin hayatliqqa érishmek, yéngiwashtin güllinish yolini tapmaq, berbat bolushtin biraqla güllinishke özgermek		枯树开花 kū shù kāi huā；
yéngidin, yéngibashtin, bashqidin, qaytidin		重新 chóng xīn；
yéngidin, yéngibashtin, bashqidin, qaytidin, qayta, yene, yene bir qétim		重 zhòng；
yéngiderya yézisi		英达里亚乡； 英达里亚乡【新疆各地】 yīng dá lǐ yà xiāng；
yéngisar badimi		英吉沙巴旦 yīng jí shā bā dàn；
yéngisar baziri		英吉沙镇； 英吉沙镇【新疆各地】 yīng jí shā zhèn；
yéngisar jüzgüni		英吉沙沙拐枣； 英吉沙沙拐枣（蓼科） yīng jí shā shā guǎi zǎo；
yéngisar nahiyisi		英吉沙县； 英吉沙县【新疆各地】 yīng jí shā xiàn；
yéngisar yézisi		阳霞乡； 阳霞乡【新疆各地】 yáng xiá xiāng；
yéngisigha qarap qerz békitish		以优定贷 yǐ yōu dìng dài； 以新定贷 yǐ xīn dìng dài；
yéngisini körgende konisidin kechmek		喜新厌旧喜新厌故； 喜新厌旧，喜新厌故 xǐ xīn yàn jiù xǐ xīn yàn gù； 喜新厌旧 xǐ xīn yàn jiù；
yéngish éhtimali		赢面 yíng miàn；
yéngish mumkin bolmaydighan küch		不可抗力 bù kě kàng lì；
yéngish mumkin bolmaydighan küch, yenggili bolmaydighan küch, qarshi turghusiz küch		不可抗力 bù kě kàng lì；
yéngish we yéngilish		雌雄 cí xióng；
yéngish we yéngilish, yuqiri-töwenlik		雌雄 cí xióng；
yéngishke ishenchi bar		有把握赢 yǒu bǎ wò yíng；
yéngishi muqerrer bolmaq		赢定 yíng dìng；
yéngish-yéngilish		胜负 shèng fù；
yéngish-yéngilishni békitmek qiyin bolghan		胜败难定的 shèng bài nán dìng de；
yéngish-yéngilishni belgilimek		决胜 jué shèng；
yéngish-yéngilishni belgilesh musabiqisi		决胜局 jué shèng jú；
yéngish-yéngilishni teleyge qarap békitidighan musabiqe		靠运气定胜负的比赛 kào yùn qì dìng shèng fù de bǐ sài；
yéngish-yéngilishi éniq bolmasliq		雌雄未决 cí xióng wèi jué；
yéngisheher rayoni		新市区； 新市区【新疆各地】 xīn shì qū；
yéngisheher yézisi		英下乡； 英下乡【新疆各地】 yīng xià xiāng；
yéngi-kona sernaq arilashmisi yaki chigishleshken chige		缊 yùn；
yéngila öginiwalghan nersisini bashqilargha ögetmek		热炒热卖 rè chǎo rè mài；
yéngila ögenmek		初学 chū xué；
yéngila ögenmek, tunji qétim ögenmek		初学 chū xué；
yéngila uyqudin turmaq		睡眼惺松 shuì yǎn xīng sōng；
yéngila berbat bolghan aile		新破落户 xīn pò luò hù；
yéngila pishqan		刚熟的 gāng shú de；
yéngila tuxumdin chiqqan pile qurti		蚁蚕 yǐ cán；
yéngila chiqqan quyash		暾 tūn；
yéngila nikahlanmaq		初婚 chū hūn；
yéngila yüz bergen délo		现案 xiàn àn；
yéngila, emdila		初 chū；
yéngilap ölchesh		更新测试 gēng xīn cè shì；
yéngilap saqlash		变更转储 biàn gēng zhuǎn chǔ；
yéngilap saqlimaq		变更转储 biàn gēng zhuǎn chǔ；
yéngilap sizish		描绘 miáo huì；
yéngilap sizish böliki		描绘单元 miáo huì dān yuán；
yéngilarni bozek qilmaq		欺生 qī shēng；
yéngilash		复壮 fù zhuàng； 变更 biàn gēng； 更新 gēng xīn；
yéngilash ishchisi		翻新工 fān xīn gōng；
yéngilash éléktr yoli		刷新电路 shuā xīn diàn lù；
yéngilash programmisi		更新程序 gēng xīn chéng xù；
yéngilash tézliki		刷新速率； 刷新［速］率 shuā xīn sù lǜ；
yéngilash telipi		更新请求 gēng xīn qǐng qiú；
yéngilash xatirisi		变更记录 biàn gēng jì lù；
yéngilash xanisi		变更位 biàn gēng wèi；
yéngilash derijisi		变更级 biàn gēng jí；
yéngilash dewriyliki		刷新周期 shuā xīn zhōu qī；
yéngilash sanliq melumati		更新数据 gēng xīn shù jù；
yéngilash siniqi		刷新测试 shuā xīn cè shì；
yéngilash shérinkanisi		更新回扣 gēng xīn huí kòu；
yéngilash mahiri		革新能手 gé xīn néng shǒu；
yéngilash meblighi		更新资金 gēng xīn zī jīn；
yéngilash meshghulati		更新操作 gēng xīn cāo zuò；
yéngilash normalsizliqi		更新异常 gēng xīn yì cháng；
yéngilash nomuri		变更号 biàn gēng hào；
yéngilash wiklyuchatéli		变更开关 biàn gēng kāi guān；
yéngilash, islah qilish		葛菜编码器 gě cài biān mǎ qì；
yéngilash-özgertish		更新改造 gēng xīn gǎi zào；
yéngilash-özgertish sélinmisi		更新改造投资 gēng xīn gǎi zào tóu zī；
yéngilash-özgertish fondi		更新改造基金 gēng xīn gǎi zào jī jīn；
yéngilash-özgertish meblighi		更新改造资金 gēng xīn gǎi zào zī jīn；
yéngilashtin burun almashturup saqlash		更新前转储 gēng xīn qián zhuǎn chǔ；
yéngilashqa eplik		方便更新 fāng biàn gēng xīn；
yéngilan'ghan		新发迹的 xīn fā jì de；
yéngilan'ghan orman		更新造林 gēng xīn zào lín；
yéngilan'ghan sinalghu		改前录象 gǎi qián lù xiàng；
yéngilan'ghan sinalghu deptiri		改前录象日志 gǎi qián lù xiàng rì zhì；
yéngilan'ghan quduq (néfit quduqi)		更新井 gēng xīn jǐng；
yéngilan'ghandin kéyin almashturup saqlash		更新后转储 gēng xīn hòu zhuǎn chǔ；
yéngilanmaq		翻新 fān xīn； 更始 gèng shǐ； 刷新 shuā xīn； 更新 gēng xīn；
yéngilanmaq, yéngilimaq		变新 biàn xīn；
yéngilanmaydighan bayliq		不可更新资源 bù kě gēng xīn zī yuán；
yéngildurmaq (oyun)		急口令 jí kǒu lìng；
yéngilgüchi		败将 bài jiāng；
yéngilgüchi, meghlup bolghuchi		败将 bài jiāng；
yéngilgüchidin yenggüchige aylanmaq		转败为胜 zhuǎn bài wéi shèng；
yéngilgen armiyining qalduqliri		残兵败将 cán bīng bài jiāng；
yéngilgen armiye, meghlup bolghan qoshun		败军 bài jūn；
yéngilgen qoshun		败兵 bài bīng；
yéngilgen qiyapetke kiriwélip aldam xaltigha chüshürmek		诈败佯输 zhà bài yáng shū；
yéngilgenlikige ten bermek		服输 fú shū； 甘拜下风 gān bài xià fēng；
yéngilgenlikige ten bermek, qayil bolmaq, qol qoymaq		甘拜下风 gān bài xià fēng；
yéngilmes		百百胜 bǎi bǎi shèng； 常胜 cháng shèng； 攻不破的 gōng bù pò de； 锐不可当 ruì bù kě dāng； 所向无敌 suǒ xiàng wú dí； 投鞭断流 tóu biān duàn liú； 无敌 wú dí； 战无不胜 zhàn wú bù shèng；
yéngilmes armiye, qudretlik armiye		天兵 tiān bīng；
yéngilmes orunda turmaq		立于不败之地 lì yú bù bài zhī dì；
yéngilmes orunda turmaq, ghalip orunda turmaq		不败之地 bù bài zhī dì；
yéngilmes, ghalip, üstün		势力悬殊的 shì lì xuán shū de；
yéngilmek		败仗 bài zhàng； 败阵 bài zhèn； 打败 dǎ bài； 犯规 fàn guī； 溃败 kuì bài； 失败 shī bài； 逊色 xùn sè； 战败 zhàn bài； 败北 bài běi； 败 bài； 北 běi； 溃 kuì； 输 shū；
yéngilmek, xatalashmaq		犯规 fàn guī；
yéngilmek, meghlu		路 lù；
yéngili		耗 hào；
yéngilip qachqanni qoghlima؛ zawal tapqan qaraqchini qoghlimasliq		穷寇勿追 qióng kòu wù zhuī；
yéngilip halsizlan'ghan eskerler		残兵败将 cán bīng bài jiāng；
yéngilish		败局 bài jú； 失利 shī lì； 败笔 bài bǐ；
yéngilishturmaq (söz oyuni)		拗口令 ào kǒu lìng；
yéngilishmaq		搞错 gǎo cuò； 叫错名字 jiào cuò míng zi； 看错 kàn cuò； 失策 shī cè； 失计 shī jì； 失算 shī suàn； 失着 shī zhe； 听错 tīng cuò； 误会 wù huì； 走眼 zǒu yǎn； 拧 nǐng；
yéngilishmaq, adashmaq, xata tonup qalmaq		看错 kàn cuò；
yéngilishmaq, xatalashmaq, azmaq		迷津 mí jīn；
yéngilishningmu yéngishi bolidu		失之东隅收之桑榆 shī zhī dōng yú shōu zhī sāng yú； 失之东隅，收之桑榆 shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú；
yéngilishish		谬误 miù wù；
yéngilighuchi		复兴者 fù xīng zhě；
yéngiliq		创获 chuàng huò； 创举 chuàng jǔ； 鼎新 dǐng xīn； 新奇 xīn qí； 新闻 xīn wén； 新鲜 xīn xiān； 新异 xīn yì； 新颖性 xīn yǐng xìng； 新 xīn； 信 xìn； 新报； 《新报》 （香港） xīn bào；
yéngiliq kirgüzmek		维新 wéi xīn；
yéngiliq yaratmaq		别开生面 bié kāi shēng miàn； 创新 chuàng xīn； 鼎革 dǐng gé；
yéngiliq yaratmaq, bashqiche uslub yaratmaq, bashqiche ish tutmaq		别开生面 bié kāi shēng miàn；
yéngiliq yaritish rohi		创新精神 chuàng xīn jīng shen；
yéngiliq, ejeblinerlik, heyran qalghudek		新鲜 xīn xiān；
yéngiliq, xewer		闻 wén；
yéngiliq, yéngi ish, heyran qalarliq ish		新鲜事儿 xīn xiān shì ér；
yéngiliqqa öch		厌新者 yàn xīn zhě；
yéngiliqqa öchlük késili		厌新症 yàn xīn zhèng；
yéngiliqqa éghiz tegmek		尝新 cháng xīn；
yéngiliqqa köchmek		鼎革 dǐng gé；
yéngiliqni tétimaq		尝新 cháng xīn；
yéngilimaq		翻新 fān xīn； 改进 gǎi jìn； 革新 gé xīn； 更换 gēng huàn； 更始 gèng shǐ； 刷新 shuā xīn； 修整 xiū zhěng； 维新 wéi xīn； 更 gèng； 庚 gēng；
yéngilimaq, islah qilmaq, islahat		革新 gé xīn；
yéngilimaq, eslige keltürmek		复壮 fù zhuàng；
yéngilimaq, konilirining ornigha yéngisini almashturmaq		更新换代 gēng xīn huàn dài；
yéngilimaq, yéngila toy qilghan qiz-yigitler we ularning öyi		新 xīn；
yéngilimaq, yéngilanmaq		翻新 fān xīn； 刷新 shuā xīn；
yéngilinish		复壮 fù zhuàng；
yéngilinish dewri		更新世 gēng xīn shì；
yéngilinish dewri sériyisi		更新统 gēng xīn tǒng；
yéngilinish faktori		更换因数 gēng huàn yīn shù；
yéngilinish nisbiti		更新率 gēng xīn lǜ；
yéngilinish, yéngilash		复壮 fù zhuàng；
yéngilinishni oqup chiqish		读出更新 dú chū gēng xīn；
yéngimehelle yézisi		英买里乡； 英买里乡【新疆各地】 yīng mǎi lǐ xiāng； 英买力乡； 英买力乡【新疆各地】 yīng mǎi lì xiāng；
yéngini berpa qilmaq we konini yoqatmaq		兴革 xīng gé；
yéngini türmek		揎 xuān；
yéngini silkimek, achchiqlanmaq, térikmek		甩袖子 shuǎi xiù zǐ；
yéngini shimaylap, mushtini tügmek, urushidighan elpazda bolmaq, elpazi yaman		撺拳拢袖 cuān quán lǒng xiù；
yéngining kona bilen almishishi, konining ornini yéngi almaq		新陈代谢 xīn chén dài xiè；
yéngii kakao renglik		新可可色 xīn kě kě sè；
yéngiyache		出初茅庐 chū chū máo lú； 生手 shēng shǒu； 嫩 nèn；
yéngiyache, xam		生手 shēng shǒu；
yéngiyache, kesip ehli emes, xam		黄昏子 huáng hūn zǐ；
yéngiyache, yéngidin kirishken		新 xīn；
yéngi-yéngilishni ayrimaq؛ élishmaq؛ küch sinashmaq		决一雌雄 jué yī cí xióng；
yéngiyer yézisi		新地乡； 新地乡【新疆各地】 xīn dì xiāng； 英也尔乡； 英也尔乡【新疆各地】 yīng yě ěr xiāng；
yéngiwashtin adem bolush		重新做人 chóng xīn zuò rén；
yéngiwashtin adem bolush, qaytidin adem bolush		悔过自新 huǐ guò zì xīn；
yéngiwashtin eyiblesh		重新起诉 chóng xīn qǐ sù；
yéngiwashtin jinayet ötküzüsh		重新犯罪 chóng xīn fàn zuì；
yéngiwashtin sot qilip jaza qoshush		重审加刑 zhòng shěn jiā xíng；
yéngiwashtin sot qilish		重审 zhòng shěn； 重新审判 chóng xīn shěn pàn；
yéngiwashtin sot qilinidighan délo		重审案件 zhòng shěn àn jiàn；
yéngiwashtin késim qilish		重新裁决 chóng xīn cái jué；
yéngiwashtin késim qilinidighan dilo		重新裁决案件 chóng xīn cái jué àn jiàn；
yéngiwélishqa az qalmaq		险胜 xiǎn shèng；
yéwropiy		铕； 铕【化学元素】 yǒu； 铕 yǒu；
yéwropiy oksid		氧化铕 yǎnghuà yǒu；
ye bughday emes, ye saman emes		倒男不女 dǎo nán bù nǚ；
yep bolalmasliq		吃不了 chī bù le； 吃不下去 chī bù xià qù；
yep bolmaq, yep tügetmek		吃完 chī wán；
yep bolupla chichmaq, wapagha japa qilmaq, wapasizliq qilmaq		背槽抛粪 bèi cáo pāo fèn；
yep toymaq, toyunmaq		餍 yàn；
yep tügetmek, hemmini yep bolmaq, quruqdap qoymaq		吃光 chī guāng；
yep körmek		尝 cháng；
yepti ötkende zorlap térighili bolmas		过了芒种不能强种； 过了芒种，不能强种 guò le máng zhǒng bù néng qiáng zhǒng；
yepla uxlimaq		两饱一倒 liǎng bǎo yī dǎo；
yettisi, yette neziri		七 qī；
yettilik jemlesh		七略 qī lüè；
yettinchi		第七 dì qī； 拐 guǎi； 七 qī；
yette		拐 guǎi； 七 qī；
yette (7)		七 qī；
yette (chong yézilishi)		柒 qī；
yette (ning chong yézilishi)		柒 qī；
yette acha-singil (bir xil gül)		七姐妹 qī jiě mèi；
yette akord		七和弦 qī hé xián；
yette ahang (do, rey, mi,fa, so, la, ti)		七声 qī shēng；
yette ahangliq akkord		导七和弦 dǎo qī hé xián；
yette iqlim		五洲 wǔ zhōu；
yette öchkige yetmish téke		僧多粥少 sēng duō zhōu shǎo；
yette ölchep bir kes		三思而行 sān sī ér xíng； 七次量衣一次裁 qī cì liàng yī yī cì cái；
yette égilip ,toqquz pükülmek		低三下四 dī sān xià sì；
yette égilip, toqquz pükülmek		低三下四 dī sān xià sì；
yette eza (ikki köz, ikki qulaq, ikki burun töshüki we éghiz)		七窍 qī qiào；
yette bashliq xerdel		七头蔡苔 qī tóu cài tái；
yette bal shamal		七级风 qī jí fēng；
yette boghum (tawush boghumi)		七音节 qī yīn jié；
yette böleklik birikme signal		七单位组合信号 qī dān wèi zǔ hé xìn hào；
yette böleklik belge		七单位字符 qī dān wèi zì fú；
yette böleklik signal		七单位信号 qī dān wèi xìn hào；
yette böleklik kod		七单位号码 qī dān wèi hào mǎ；
yette böleklik mas qedemlik sistéma		七单位同步系统 qī dān wèi tóng bù xì tǒng；
yette böleklik monitor		七单位监控器 qī dān wèi jiān kòng qì；
yette bulungluq		七角形 qī jiǎo xíng；
yette putluq lampa		七脚管 qī jiǎo guǎn；
yette taxta		七巧板 qī qiǎo bǎn；
yette tartmiliq üstel		七斗柜 qī dòu guì；
yette tariliq chalghu		七弦琴 qī xián qín；
yette tawush		七音 qī yīn；
yette tüwrüklük		七柱式七柱式的； 七柱式，七柱式的 qī zhù shì qī zhù shì de；
yette tereplik		七边形 qī biān xíng；
yette chékitliq béliq		蛇鼻鱼 shé bí yú；
yette chékitlik xanqiz, yette chékitlik ötükchi		七星瓢虫 qī xīng piáo chóng；
yette xaniliq kod		七位码 qī wèi mǎ；
yette xil jarahet		七伤 qī shāng；
yette xil reng		七色 qī sè；
yette xil héssiyat (xushallinish, ghezeplinish, meyuslinish, qayghurush, hesretlinish, qorqush, chöchüsh)		七情 qī qíng；
yette xetlik shéir		七言诗 qī yán shī；
yette xetlik, sekkiz misraliq shéir		七律 qī lǜ；
yette daghliq xanqiz		七星瓢虫 qī xīng piáo chóng；
yette rétsip		七方 qī fāng；
yette renglik taxta		七色板 qī sè bǎn；
yette saqaqliq ériq yilanbéliqi		溪流七鳃鳗 xīliú qī sāi mán；
yette qat asman		七重天 qī zhòng tiān；
yette qat asmanning nérisi		九霄云外 jiǔ xiāo yún wai；
yette qat asmanning nérisi؛ alte taghning nérisi		九霄云外 jiǔ xiāo yún wai；
yette qat asmanning nérisigha chörüwetmek		丢在九霄云外 diu1 zài jiǔ xiāo yún wai；
yette qaraqchi		北斗星 běi dòu xīng；
yette qaraqchi yultuzi ichidiki birinchi yaki axirqi töt yultuz		魁星 kuí xīng；
yette qaraqchi, yetiken yultuzi		北斗星 běi dòu xīng； 北斗北斗七星； 北斗，北斗七星 běi dòu běi dòu qī xīng；
yette qartiliq oyun		七张牌扑克牌戏 qī zhāng pái pū kè pái xì；
yette qotupluq lampa		七极管 qī jí guǎn；
yette qutupluq lampa		七极管 qī jí guǎn；
yette quraq		七巧板 qī qiǎo bǎn；
yette qétim tutup		七擒七纵 qī qín qī zòng；
yette qétim tutup, yette qétim qoyup bermek (urush mezgilidiki bir xil taktika)		七擒七纵 qī qín qī zòng；
yette qétim qoyup bermek		七擒七纵 qī qín qī zòng；
yette munajat		大对唱赞美诗 dà duì chàng zàn měi shī；
yette nixliq ötküzgüch sim		七股导线 qī gǔ dǎo xiàn；
yette nixliq eshme sim		七股绞线 qī gǔ jiǎo xiàn；
yette yashtin yetmish yashqiche hemme adem qozghalmaq		负老携幼 fù lǎo xié yòu；
yette yilliq alma (bir xil ösümlük)		七年苹果 qī nián píng guǒ；
yette yérim		七分半 qī fēn bàn；
yette waléntliq		七价的 qī jià de；
yette, yettinchi		拐 guǎi；
yette-sekkiz ülüsh		七八成七八成儿； 七八成，七八成儿 qī bā chéng qī bā chéng ér；
yettequduq baziri		七角井镇； 七角井镇【新疆各地】 qī jiǎo jǐng zhèn；
yettequduq yézisi		七角井乡； 七角井乡【新疆各地】 qī jiǎo jǐng xiāng；
yetkili bolmaydighan nishan		过高目标 guò gāo mù biāo；
yetkili bolmaydighan nersini arzu qilmaq		希求 xī qiú；
yetküche azab chekmek, jebr-zolumni bolushiche tartmaq		饱受折磨 bǎo shòu zhé mo；
yetküzgüch, uzatquch		传递器 chuán dì qì；
yetküzgüchi		发送者 fā sòng zhě；
yetküzgüchi orunlarning uchastika boyiche ayrish we xet, gézit tizish waqit cheklimisi		投递单位按段分拣和排信排报时限 tóu dì dān wèi àn duàn fēn jiǎn hé pái xìn pái bào shí xiàn；
yetküzgüchi idarige xata ayrish		误分投递局 wù fēn tóu dì jú；
yetküzgüchi idare		投递局 tóu dì jú；
yetküzgüchi idare nami		投递局名 tóu dì jú míng；
yetküzgüchi banka		转递银行 zhuǎn dì yín háng；
yetküzme delil-ispat		传来证据 chuán lái zhèng jù；
yetküzmek		传达 chuán dá； 传送 chuán sòng； 接应 jiē yìng； 转达 zhuǎn dá； 转告 zhuǎn gào； 传导 chuán dǎo； 提到 tí dào； 传 chuán； 寄 jì； 输 shū； 郅 zhì； 转 zhuǎn；
yetküzmek (yoshurun)		透 tòu；
yetküzmek, apirip bermek		送达 sòng dá；
yetküzmek, ipadilimek, uqturmaq, bildürmek		发 fā；
yetküzmek, izchillashturmaq		究 jiū；
yetküzmek, bermek		输 shū；
yetküzmek, bermek, tapshurmaq		转 zhuǎn；
yetküzmek, tapshurmaq, bermek, xewer qilmaq		转达 zhuǎn dá；
yetküzmek, qaldurmaq		传 chuán；
yetküzmek, qoligha yetküzüp be		腾 téng；
yetküzmek, yazmiche yetküzmek		递 dì；
yetküzmek, yetküzüp bermek		传递 chuán dì；
yetküzmek, yetküzüp bermek, bermek (bir terep ikkinchi bir terepke)		传 chuán；
yetküzmek, yetküzüp qoymaq		传达 chuán dá；
yetküzmek, yetküzülmek, yollimaq, yollanmaq, transmissiye		传输 chuán shū；
yetküzüp ulash		传送连结 chuán sòng lián jié；
yetküzüp barmaq		运到 yùn dào；
yetküzüp bérish		转交送达 zhuǎn jiāo sòng dá；
yetküzüp bérish waqti		运送时间 yùn sòng shí jiān；
yetküzüp bermek		传给 chuán gěi； 供应 gōng yīng； 寄递 jì dì； 接应 jiē yìng； 输送 shū sòng； 送去 sòng qù； 提供 tí gōng； 投递 tóu dì； 送 sòng；
yetküzüp bermek, bérip qoymaq, tapshurup bermek		转 zhuǎn；
yetküzüp bermek, tapshurmaq (xet-chekni)		寄递 jì dì；
yetküzüp bermek, tapshurup bermek, ewetip bermek		转交 zhuǎn jiāo；
yetküzüp qaytqandin kéyinki bir terep qilish		投递归班处理 tóu dì guī bān chǔ lǐ；
yetküzüp qoymaq		传达 chuán dá； 传话 chuán huà； 传言 chuán yán；
yetküzüp qoymaq, éytip qoymaq		传话 chuán huà； 传言 chuán yán；
yetküzüp kelmek		运到 yùn dào；
yetküzüsh		投递 tóu dì； 转导 zhuǎn dǎo；
yetküzüsh apparati		投递机 tóu dì jī； 传送机 chuán sòng jī；
yetküzüsh axirlashqanliq belgisi		传送终止符 chuán sòng zhōng zhǐ fú； 传送结束符 chuán sòng jié shù fú；
yetküzüsh adrési		传送地址 chuán sòng dì zhǐ；
yetküzüsh arxipi		投递档案 tóu dì dàng àn；
yetküzüsh alahidiliki		传送特性 chuán sòng tè xìng；
yetküzüsh orgini		传送机构 chuán sòng jī gòu；
yetküzüsh ichki meshghulati		投递内部作业 tóu dì nèi bù zuò yè；
yetküzüsh isména qétimi		投递班次 tóu dì bān cì；
yetküzüsh isménisi		投递班 tóu dì bān；
yetküzüsh iqtidari		投递能力 tóu dì néng lì； 传送能力 chuán sòng néng lì；
yetküzüsh uchastika ayrimisi		投递段别 tóu dì duàn bié；
yetküzüsh uchastikisigha xata ayrish		误分投递段 wù fēn tóu dì duàn；
yetküzüsh uchuri		传送信息 chuán sòng xìn xī；
yetküzüsh uzunluqi		传送长度 chuán sòng cháng dù；
yetküzüsh usuli, yetküzüsh shekli		投递方式 tóu dì fāng shì；
yetküzüsh üskünilirining tizimliki		发送设备登记表 fā sòng shè bèi dēng jì biǎo；
yetküzüsh basquchi		传送阶段 chuán sòng jiē duàn；
yetküzüsh birikme kartochkisi		投递卡联 tóu dì kǎ lián；
yetküzüsh belwéghi		传送带 chuán sòng dài；
yetküzüsh tarmaqliri		投递部门 tóu dì bù mén；
yetküzüsh tarmaqlirining almashturush miqdari		投递部门交换量 tóu dì bù mén jiāo huàn liàng；
yetküzüsh tasmisi		输送带 shū sòng dài；
yetküzüsh tallighuchi, yetküzüsh séléktori		中继选择器 zhōng jì xuǎn zé qì；
yetküzüsh tori		投递网 tóu dì wǎng；
yetküzüsh tizim taloni		投递清单 tóu dì qīng dān；
yetküzüsh tili		传送语言 chuán sòng yǔ yán；
yetküzüsh tertipi		投递顺序 tóu dì shùn xù；
yetküzüsh tertipi, uzitish tertipi		传递次序 chuán dì cì xù；
yetküzüsh teqlidi		传送模拟 chuán sòng mó nǐ；
yetküzüsh telipi		传送请求 chuán sòng qǐng qiú；
yetküzüsh chésla tamghisi		投递日戳 tóu dì rì chuō；
yetküzüsh xizmiti		投递工作 tóu dì gōng zuò；
yetküzüsh xizmitining teshkiliy shekli		投递工作组织形式 tóu dì gōng zuò zǔ zhī xíng shì；
yetküzüsh xususiyiti		传送属性 chuán sòng shǔ xìng；
yetküzüsh doklati		传送报告 chuán sòng bào gào；
yetküzüsh dokuménti		投递凭证 tóu dì píng zhèng；
yetküzüsh dialogi		传送对话 chuán sòng duì huà；
yetküzüsh deptiri		投递簿 tóu dì bù；
yetküzüsh derijisi		投送等级 tóu sòng děng jí；
yetküzüsh derijisi belgisi, uzitish derijisi belgisi		传递等级标志 chuán dì děng jí biāo zhì；
yetküzüsh derijisi, uzitish derijisi		传递等级 chuán dì děng jí；
yetküzüsh rayoni		投递区 tóu dì qū； 投递区域 tóu dì qū yù； 投送区域 tóu sòng qū yù； 传送区 chuán sòng qū；
yetküzüsh ret taloni, yetküzüshke teyinlesh taloni		投递排单 tóu dì pái dān；
yetküzüsh resmiyiti		投递手续 tóu dì shǒu xù；
yetküzüsh zenjiri		传送链路 chuán sòng liàn lù；
yetküzüsh sistémisi		传送系统 chuán sòng xì tǒng；
yetküzüsh süriti		传送速度 chuán sòng sù dù；
yetküzüsh shekli		传送方式 chuán sòng fāng shì；
yetküzüsh formati		传送格式 chuán sòng gé shi；
yetküzüsh qanili		传送通道 chuán sòng tōng dào；
yetküzüsh qisquchi		投递软夹 tóu dì ruǎn jiā；
yetküzüsh qiyin bolghan yollanmilar		疑难邮件 yí nán yóu jiàn；
yetküzüsh qiyin bolghan yollanmilarni yetküzüsh tizim taloni		疑难邮件投递登记薄 yí nán yóu jiàn tóu dì dēng jì báo；
yetküzüsh qétim sani		投递频次 tóu dì pín cì；
yetküzüsh qewiti		传送层 chuán sòng céng；
yetküzüsh kartochkisi		投递卡 tóu dì kǎ；
yetküzüsh kontroli		传送控制 chuán sòng kòng zhì；
yetküzüsh kontroli alamiti		传送控制符 chuán sòng kòng zhì fú；
yetküzüsh kontroli jeryani		传送控制过程 chuán sòng kòng zhì guò chéng；
yetküzüsh liniyisi		投递路线 tóu dì lù xiàn； 传送线 chuán sòng xiàn；
yetküzüsh momkin bolmighan posulkini bir terep qilish pikri		包裹无法投递时处理意见 bāo guǒ wú fǎ tóu dì shí chǔ lǐ yì jiàn；
yetküzüsh musapisi		投递路程 tóu dì lù chéng；
yetküzüsh mulazimiti		投递服务 tóu dì fú wù；
yetküzüsh mulazimet heqqi		投递服务费 tóu dì fú wù fèi；
yetküzüsh mumkin bolmighan posulkilargha bir terep qilish pikri élish xéti		无法投递包裹征询处理意见函 wú fǎ tóu dì bāo guǒ zhēng xún chǔ lǐ yì jiàn hán；
yetküzüsh mumkin bolmighan posulkilargha bir terep qilish pikri bérish jawab xéti		无法投递包裹处理意见复函 wú fǎ tóu dì bāo guǒ chǔ lǐ yì jiàn fù hán；
yetküzüsh mumkin bolmighan posulkilarni saqlash mudditi		无法投递包裹保管期限 wú fǎ tóu dì bāo guǒ bǎo guǎn qī xiàn；
yetküzüsh mumkin bolmighan yollanma		无法投递邮件 wú fǎ tóu dì yóu jiàn；
yetküzüsh mumkin bolimghan gézit-jurnal		无法投递报刊 wú fǎ tóu dì bào kān；
yetküzüsh mexpiyiti		传输保密 chuán shū bǎo mì；
yetküzüsh meshghulati		传送操作 chuán sòng cāo zuò；
yetküzüsh nori		输送槽 shū sòng cáo；
yetküzüsh nuqtisi		投递点 tóu dì diǎn； 传送点 chuán sòng diǎn；
yetküzüsh yoli		输送道 shū sòng dào；
yetküzüsh yönilishi		传送方向 chuán sòng fāng xiàng；
yetküzüsh halitini melum qilish		传送状态通报 chuán sòng zhuàng tai tōng bào；
yetküzüsh hésablash usuli		传送算法 chuán sòng suàn fǎ；
yetküzüsh waqti		投递日期 tóu dì rì qī； 投递时间 tóu dì shí jiān； 传送时间 chuán sòng shí jiān；
yetküzüsh waqtining ötüp kétish nisbiti		投递逾限率 tóu dì yú xiàn lǜ；
yetküzüsh waqit cheklimisi		投递时限 tóu dì shí xiàn；
yetküzüshtiki kashila nisbiti		传送故障率 chuán sòng gù zhàng lǜ；
yetküzüshchanliq		传递性 chuán dì xìng；
yetküzüshchanliq, uzitishchanliq		传递性 chuán dì xìng；
yetküzüshke teyinligüchi		派送员 pai sòng yuán；
yetküzüshke teyinlesh taloni		派送单 pai sòng dān；
yetküzüshni étirap qilish		传送确认 chuán sòng què rèn；
yetküzüshni tekshürüsh		传送校验 chuán sòng xiào yàn；
yetküzüshni kéchiktürüsh		传送延迟 chuán sòng yán chí；
yetküzüshni kéchiktürüsh, kéchiktürüp yetküzüsh		延误投送 yán wù tóu sòng；
yetküzüshni melum qilish		传送通报 chuán sòng tōng bào；
yetküzüsh-yollash waqti		传送传输时间 chuán sòng chuán shū shí jiān；
yetküzülmigen yollanma		未投出邮件 wèi tóu chū yóu jiàn；
yetküzülmey qalghan yollanma		漏投邮件 lòu tóu yóu jiàn；
yetküzülmey qélish xataliqi		漏投差错 lòu tóu chā cuò；
yetküzeleydighan		能传送的 néng chuán sòng de；
yetm		致 zhì；
yetmish		古稀 gǔ xī； 七十 qī shí；
yetmish ikki xil özgirish		七十二变 qī shí èr biàn；
yetmish pushtni chétish		株连九族 zhū lián jiǔ zú；
yetmish pushti		老祖宗 lǎo zǔ zōng；
yetmish türlük hüner		七十二行 qī shí èr xíng；
yetmish yash		古稀 gǔ xī；
yetmish yash, yetmish		古稀 gǔ xī；
yetmish yéri yamaq kiyim		鹑衣百结 chún yī bǎi jiē；
yetmishtin halqighan boway		七旬老人 qī xún lǎo rén；
yetmish-seksen pirsent		七八成七八成儿； 七八成，七八成儿 qī bā chéng qī bā chéng ér；
yetmish-seksen'ge kirip qalmaq		七老八十 qī lǎo bā shí；
yetmishinchi		七十 qī shí；
yetmeslik		不到 bù dào； 不够 bù gòu； 不如 bù rú； 不足 bù zú； 够不着 gòu bù zhuó； 难以 nán yǐ； 没有 méi yǒu； 没 méi； 欠 qiàn；
yetmeslik, az, kem		不到 bù dào；
yetmeslik, barmasliq, yétip barmasliq, yétip kelmeslik		没 méi；
yetmeslik, teng bolalmasliq		没有 méi yǒu；
yetmeslik, teng kélelmeslik		不抵 bù dǐ；
yetmeslik, köre, ... ghiche		不如 bù rú；
yetmeslik, yétishmeslik		敛 liǎn；
yetmeslik, yétishelmeslik		不及 bù jí；
yetmek		比得上 bǐ dé shàng； 达到 dá dào； 到达 dào dá； 等到 děng dào； 多达 duō dá； 足够 zú gòu； 达 dá； 到 dào； 给 gěi； 够 gòu； 及 jí； 际 jì； 凌 líng； 拢 lǒng； 摸 mō； 攀 pān； 盈 yíng； 造 zào； 走 zǒu； 足 zú；
yetmek (bir nersige sunulghan qol yaki boy)		够着 gòu zhe；
yetmek (kütken miqdargha yetmek)		够用 gòu yòng；
yetmek (melum san'gha)		长达 cháng dá；
yetmek (yéterlik bolmaq) bolmaq		成了 chéng le；
yetmek, ilinmek		勾 gōu；
yetmek, érishmek		即 jí； 售 shòu；
yetmek, érishmek, yétishmek		臻 zhēn； 达到 dá dào； 达 dá；
yetmek, barmaq		著 zhù；
yetmek, bolmaq, ötmek		及 jí；
yetmek, tutashmaq		达 dá；
yetmek, chiqmaq		有 yǒu；
yetmek, kelmek؛ sélishturghili bolmaq, teng kelmek		及 jí；
yetmek, yétip barmaq		洎 jì； 捷 jié； 戾 lì； 詹 zhān； 属 shǔ；
yetmek, yétip barmaq, yétip kelmek		到 dào； 到达 dào dá；
yetmek, yétishmek, yéterlik, toluq		够 gòu；
yetmek, yétishmek, yéterlik, kupaye qilmaq		够 gòu；
yetmek, yételimek, teng kelmek, teng kélelimek		如 rú；
yetmey qalmaq		绌 chù；
yetmeydu		还不如 hái bù rú；
yetiken		天罡星 tiān gāng xīng；
yetiken yultuzi		斗 dòu； 北斗星 běi dòu xīng；
yetiken yultuzining biri		游星 yóu xīng；
yetiken yultuzining quyruq qismidiki 3 yultuz		罡 gāng；
yetikenning qutup yultuzigha yéqin üch yultuzini körsitidu		杓 biāo；
yer		版图 bǎn tú； 场合 chǎng hé； 地带 dì dài； 地方 dì fāng； 地基 dì jī； 地脚 dì jiǎo； 地亩 dì mǔ； 地皮 dì pí； 地球 dì qiú； 地位 dì wèi； 疆土 jiāng tǔ； 疆域 jiāng yù； 块儿 kuài ér； 泥地 ní dì； 区域 qū yù； 去处 qù chǔ； 田产 tián chǎn； 田畴 tián chóu； 田地 tián dì； 土地 tǔ dì； 处 chǔ； 地 dì； 墬 zuì； 田 tián； 土 tǔ； 未 wèi； 下 xià； 舆 yú； 埴 zhí；
yer (melum dairidiki belgilen'gen yer), étiz		地里 dì lǐ；
yer (melum dairidiki parche yer)		地块 dì kuài；
yer atlighan qanuniy heriket		隔地法律行为 gé dì fǎ lǜ xíng wéi；
yer ajritip bermek		割地 gē dì；
yer ajizlashturghuchi ziraet		耗地作物 hào dì zuò wù；
yer achközlüki		土地欲 tǔ dì yù；
yer achmaq		垦殖 kěn zhí； 垦 kěn；
yer achmaq, boz yer özleshtürmek		垦 kěn； 垦殖 kěn zhí；
yer ariyet élish qanuni		借地法 jiè dì fǎ；
yer ariyet élish hoquqi		借地权 jiè dì quán；
yer asti		地下 dì xià；
yer asti akopi		坑道 kēng dào；
yer asti anténna		地下天线 dì xià tiān xiàn；
yer asti anténnisi		地下天线 dì xià tiān xiàn；
yer asti istihkami		暗堡 àn bǎo；
yer asti issiq süyi		地下热水 dì xià rè shuǐ；
yer asti iskilati		地下仓库 dì xià cāng kù；
yer asti inshaatliri		地下设施 dì xià shè shī；
yer asti ötküzgüch (sim)		地下导线 dì xià dǎo xiàn；
yer asti ömüchüki		地下蜘蛛 dì xià zhī zhū；
yer asti öyi		地下室 dì xià shì； 窨 xūn；
yer asti öyi üchün qézilghan orek		地下室基坑 dì xià shì jī kēng；
yer asti öyidiki ot öchürüsh turubisi		地下室灭火管 dì xià shì miè huǒ guǎn；
yer asti öyidiki boshluq qoyulghan tam		房基空格墙 fáng jī kōng gé qiáng；
yer asti öngküri		地下洞穴 dì xià dòng xué；
yer asti ériq		暗沟 àn gōu；
yer asti ériqi		渗沟 shèn gōu； 阴沟 yīn gōu；
yer asti ériqi turubisi		阴沟洞 yīn gōu dòng；
yer asti ériqi, yépiq ériq		渗沟 shèn gōu； 阴沟 yīn gōu；
yer asti éqinliq kan qini		底流矿槽 dǐ liú kuàng cáo；
yer asti baza		半硬基地 bàn yìng jī dì；
yer asti bayliq		宝藏 bǎo zàng；
yer asti bayliqi		矿藏 kuàng cáng；
yer asti bixliq ösümlükler		地下芽植物 dì xià yá zhí wù；
yer asti partlitish lexmisi		地下爆炸坑穴 dì xià bào zhà kēng xué； 地下爆炸坑道 dì xià bào zhà kēng dào；
yer asti tok ötküzüsh rélsi		地下导电轨制 dì xià dǎo diàn guǐ zhì；
yer asti tupriqi		地下土壤 dì xià tǔ rǎng；
yer asti türmisi		地下密牢 dì xià mì láo； 土牢 tǔ láo；
yer asti türmisi, zindan		土牢 tǔ láo；
yer asti teshkilatlar		地下组织 dì xià zǔ zhī；
yer asti chérkawi		地下教堂 dì xià jiào táng；
yer asti xizmiti, mexpiy xizmet		地下工作 dì xià gōng zuò；
yer asti xewerlishishi		地下通信 dì xià tōng xìn；
yer asti deryasi		地下河 dì xià hé； 地下河流 dì xià hé liú；
yer asti deryasi, yoshurun derya		暗河 àn hé；
yer asti ziyandash hasharatliri		地下害虫 dì xià hài chóng；
yer asti zeykishi bilen zey qachurush		暗沟排水 àn gōu pái shuǐ；
yer asti sariyi		地下宫殿 dì xià gōng diàn；
yer asti su ambiri		地下水库 dì xià shuǐ kù；
yer asti su orni		地下水位 dì xià shuǐ wèi；
yer asti su éqini		地下水径流 dì xià shuǐ jìng liú；
yer asti su bayliqi		地下水资源 dì xià shuǐ zī yuán；
yer asti su bayliqini bashqurush nizani		地下水资源管理条例 dì xià shuǐ zī yuán guǎn lǐ tiáo lì；
yer asti su bulghinish		地表水污染 dì biǎo shuǐ wū rǎn；
yer asti su chiqiriwétish turubisi		地下排水管 dì xià pái shuǐ guǎn；
yer asti su yolliri		地下水道 dì xià shuǐ dào；
yer asti su yoli		下水道 xià shuǐ dào；
yer asti su yüzi		地下水面 dì xià shuǐ miàn；
yer asti suxana		地下水室 dì xià shuǐ shì；
yer asti süyi		底水 dǐ shuǐ； 潜水 qián shuǐ； 地下水 dì xià shuǐ； 泉 quán；
yer asti süyi orni		地下水污染 dì xià shuǐ wū rǎn；
yer asti süyi éqini		底流 dǐ liú；
yer asti süyi bilen yer üsti süyining ariliqi		水位 shuǐ wèi；
yer asti süyi bulghinshning aldini élish		防止地下水污染 fáng zhǐ dì xià shuǐ wū rǎn；
yer asti süyi bulghinishning aldini élish		防止地表水污染 fáng zhǐ dì biǎo shuǐ wū rǎn；
yer asti süyi bek ziyade tartilghan jay		地不水严重超采地区 dì bù shuǐ yán zhòng chāo cà dì qū；
yer asti süyi türi		地下水位 dì xià shuǐ wèi；
yer asti süyi ziyade tartilghan rayon		地下水超采区 dì xià shuǐ chāo cǎi qū；
yer asti süyini échishqa bab rayon		地下水宜采区 dì xià shuǐ yí cǎi qū；
yer asti süyini élish ijaziti		地下水网络 dì xià shuǐ wǎng luò；
yer asti süyini tartish		地下水禁采区 dì xià shuǐ jìn cǎi qū；
yer asti süyini tartishqa chek qoyulghan rayon		地下水限采区 dì xià shuǐ xiàn cǎi qū；
yer asti süyini chiqiriwétish		地下排水 dì xià pái shuǐ；
yer asti süyining orni		地下水位 dì xià shuǐ wèi；
yer asti süyining éqishi		地下水流 dì xià shuǐ liú；
yer asti süyining tetür éqishi		地下水逆流 dì xià shuǐ nì liú；
yer asti süyining yalishi		潜蚀作用 qián shí zuò yòng；
yer asti ghol		根茎 gēn jīng； 地下茎 dì xià jīng；
yer asti gholi		地上茎 dì shàng jīng； 地下茎 dì xià jīng；
yer asti qatnash-transport liniyisi		地下交通运输线 dì xià jiāo tōng yùn shū xiàn；
yer asti qobul qilish-tarqitsh üskünisi		地面收转设备 dì miàn shōu zhuǎn shè bèi；
yer asti qoram téshi		底砾岩 dǐ lì yán；
yer asti qewetliri körünüp qalghan jilgha		叠置谷地 dié zhì gǔ dì；
yer asti qewetliri körünüp qalghan qirghaq liniyisi		叠置岸线 dié zhì àn xiàn；
yer asti kabél ishchisi		地道放缆工 dì dào fàng lǎn gōng；
yer asti kabél tori		地下电缆网 dì xià diàn lǎn wǎng；
yer asti kabél turuba yoli		地下电缆管道 dì xià diàn lǎn guǎn dào；
yer asti kabél liniyisi		地下电缆线路 dì xià diàn lǎn xiàn lù；
yer asti kabéli		地下电缆 dì xià diàn lǎn；
yer asti kochisi		地下街 dì xià jiē；
yer asti köchme xewerlishish sistémisi		地下移动姬信系统 dì xià yí dòng jī xìn xì tǒng；
yer asti géologiyisi		地下地质学 dì xià dì zhì xué；
yer asti liméston téshi		底粘土灰岩 dǐ zhān tǔ huī yán；
yer asti liniyisi		地下线路 dì xià xiàn lù；
yer asti muzi		底冰 dǐ bīng； 地冰丘冰 dì bīng qiū bīng； 地下冰 dì xià bīng；
yer asti metbuat buyumliri		地下出版物 dì xià chū bǎn wù；
yer asti neshriyat		地下出版社 dì xià chū bǎn shè；
yer asti yadro siniqi		地下核试验 dì xià hé shì yàn；
yer asti yol		地下通道 dì xià tōng dào；
yer asti yoli		坑道 kēng dào；
yer asti yoli yasimaq		修地下通道 xiū dì xià tōng dào；
yer asti yoli, lexme		地道 dì dào；
yer asti yolidin zey suni chiqiriwetmek		鼠道排水 shǔ dào pái shuǐ；
yer asti hawa yoli		地下气道 dì xià qì dào；
yer asti, yer tégi		下 xià；
yer astida éqip turghan su		暗流 àn liú；
yer astida saqlash usuli		地下处置法 dì xià chǔ zhì fǎ；
yer astida qalghan burgha we burgha qaplimisini chiqiriwélish eswabi		打捞器 dǎ lāo qì；
yer astida qétip qalghan magmajins		岩瘤 yán liú；
yer astida köydürüsh usuli		地下燃烧法 dì xià rán shāo fǎ；
yer astida gazlashturush		地下气化 dì xià qì huà；
yer astidiki imaretler		地下建筑物 dì xià jiàn zhù wù；
yer astidiki éqin		潜流 qián liú；
yer astidiki kabéllarni rémont qilish töshüki		地下电缆检修孔 dì xià diàn lǎn jiǎn xiū kǒng；
yer astidiki yol		地道 dì dào；
yer astidin partlitish		地下爆炸 dì xià bào zhà；
yer astidin partlitish ünümi		地下爆炸效力 dì xià bào zhà xiào lì；
yer astidin partlitilidighan mina		地下爆炸弹 dì xià bào zhà dàn；
yer astidin chiqidighan alwasti		垹 bāng；
yer astidin sizghip aqmaq		渗流 shèn liú；
yer astidin sizghip aqidighan su		渗流水 shèn liú shuǐ；
yer astidin su étilip chiqip yamrap ketmek		瀵 fèn；
yer astidin su bilen teminlesh		地下给水 dì xià jǐ shuǐ；
yer astidin sughirish		地下灌溉 dì xià guàn gài；
yer astigha chüshüp ketmek		堕入 duò rù；
yer astigha kömülgen turuba, yer asti qanili		管涵 guǎn hán；
yer aghdurmaq		翻地 fān dì； 垡 fá；
yer aghdurmaq, yer heydimek		垡 fá； 翻地 fān dì；
yer aghdurmaydighan déhqanchiliq		免耕农业 miǎn gēng nóng yè；
yer aghdurup ot otimaq		萌 méng；
yer aghdurush, yer heydesh		犁地 lí dì；
yer alahidiliki		土地特性 tǔ dì tè xìng；
yer aluchis		地李子 dì lǐ zǐ；
yer ana		大地母亲 dà dì mǔ qīn； 地母 dì mǔ； 地球母亲 dì qiú mǔ qīn；
yer oborti		土地流转 tǔ dì liú zhuǎn；
yer ottura déngizi		地中海 dì zhōng hǎi；
yer ottura déngizi uchluq yelkenlik kémisi		地中海尖帆船 dì zhōng hǎi jiān fān chuán；
yer ottura déngizi üch burjeklik yelkenlik kémisi		地中海三角帆船 dì zhōng hǎi sān jiǎo fān chuán；
yer ottura déngizi perwanisi		地中海粉螟 dì zhōng hǎi fěn míng；
yer ottura déngizi toxuliri		地中海鸡类 dì zhōng hǎi jī lèi；
yer ottura déngizi xormisi		地中海绵枣儿 dì zhōng hǎi mián zǎo ér；
yer ottura déngizi rayoni kishiliri		地中海人 dì zhōng hǎi rén；
yer ottura déngizi royani		地中海茜草 dìzhōnghǎi qiàn cǎo；
yer ottura déngizi qizitmisi		地中海热 dì zhōng hǎi rè；
yer ottura déngizi klimati		地中海气候 dì zhōng hǎi qì hòu；
yer ottura déngizi kemqanliq késili		地中海贫血 dì zhōng hǎi pín xuè；
yer ottura déngizi makaka maymuni		地中海猕猴 dìzhōnghǎi mí hóu；
yer ottura déngizi musson shamili		地中海季风 dì zhōng hǎi jì fēng；
yer ottura déngizi yelkenlik uchqur qéyiqi		地中海快速小帆船 dì zhōng hǎi kuài sù xiǎo fān chuán；
yer ottura déngizi yelkenlik qéyiqi		地中海小快帆船 dì zhōng hǎi xiǎo kuài fān chuán；
yer ottura déngizi haywanat rayoni		地中海动物区 dì zhōng hǎi dòng wù qū；
yer oqi, yer shari oqi		地轴 dì zhóu；
yer oquri		地槽 dì cáo；
yer ionosféraning éléktr dolquni tarqitishi		地电离层波导电波传播 dì diàn lí céng bō dǎo diàn bō chuán bō；
yer ijaris		地租 dì zū； 佃租 diàn zū；
yer ijarisi		租子 zū zǐ；
yer ijarisi tölimek		缴纳佃租 jiǎo nà diàn zū；
yer ijarige alghuchi		纳租领地者 nà zū lǐng dì zhě；
yer ijare almaq		租地 zū dì；
yer ijare heqqi, yer ijarisi		佃租 diàn zū； 佃 diàn；
yer ijazetnamisi		土地许可征 tǔ dì xǔ kě zhēng；
yer isssiqliqi		地热 dì rè；
yer issqliqi		地热 dì rè；
yer issiqliq énérgiyisi		地热能 dì rè néng；
yer issiqliqi		地热 dì rè；
yer issiqliqi énérgiyisi		地热能 dì rè néng；
yer issiqliqi tok küchi, géotérmal tok küchi		地热电力 dì rè diàn lì；
yer issiqliqini ölchimek		地热测量 dì rè cè liáng；
yer islahati		土改 tǔ gǎi； 土地改革 tǔ dì gǎi gé；
yer ishlitish omumiy pilani		土地利用总体规划 tǔ dì lì yòng zǒng tǐ guī huà；
yer ishlitish béji		土地使用税 tǔ dì shǐ yòng shuì；
yer ishlitish guwahnamisi		土地使用证 tǔ dì shǐ yòng zhèng；
yer ishlitish nisbiti		土地利用率 tǔ dì lì yòng lǜ；
yer ishlitish yilliq pilani		土地利用年度计划 tǔ dì lì yòng nián dù jì huà；
yer ishlitish hoquqi		土地使用权 tǔ dì shǐ yòng quán；
yer ishlitish hoquqi guwahnamisi		土地使用权证 tǔ dì shǐ yòng quán zhèng；
yer ishlitish hoquqi, yerdin paydilinish hoquqi		土地使用权 tǔ dì shǐ yòng quán；
yer ishlitish hoquqini axirlashturush		土地使用权终止 tǔ dì shǐ yòng quán zhōng zhǐ；
yer ishlitish hoquqini ijare bérish		土地使用权出租 tǔ dì shǐ yòng quán chū zū；
yer ishlitish hoquqini ötünüp béish		土地使用权转让 tǔ dì shǐ yòng quán zhuǎn ràng；
yer ishlitish hoquqini rene qoyush		土地使用权抵押 tǔ dì shǐ yòng quán dǐ yā；
yer ishlitish hoquqini sétip bérish		土地使用权出让 tǔ dì shǐ yòng quán chū ràng；
yer ishlitish hoquqini sétip bérish sommisi		土地使用权出让金 tǔ dì shǐ yòng quán chū ràng jīn；
yer ishlitish hoquqini qanunsiz ötünüp bérish, hayinigha sétish jinayiti		非法转让倒卖土地使用权罪； 非法转让、倒卖土地使用权罪 fēi fǎ zhuǎn ràng dǎo mài tǔ dì shǐ yòng quán zuì；
yer ishlitishni testiqlash		土地批租 tǔ dì pī zū；
yer iqtidari		土地能力 tǔ dì néng lì；
yer iqtisadshunasliqi		土地经济学 tǔ dì jīng jì xué；
yer igidarliq telipi (yerge igidarchiliq qilish hoquqini qolgha keltürüsh telipi)		土地所有权有求 tǔ dì suǒ yǒu quán yǒu qiú；
yer igidarliq guwahnamisi (yerge igidarchiliq qilish hoquqi guwahnamisi)		土地所有权凭证 tǔ dì suǒ yǒu quán píng zhèng；
yer igidarliq hoquqi we ishitish hoquqi		土地所有权和使用权 tǔ dì suǒ yǒu quán hé shǐ yòng quán；
yer igisi		土地权利人 tǔ dì quán lì rén； 土地所有者 tǔ dì suǒ yǒu zhě；
yer igisining xanimi		领主夫人 lǐng zhǔ fū rén；
yer igilimek		土地占有 tǔ dì zhàn yǒu；
yer ilahi		大地神 dà dì shén； 地神 dì shén； 媪 ǎo； 祇 qí；
yer ilahes		大地女神 dà dì nǚ shén；
yer inqilabi		土地革命 tǔ dì gé mìng；
yer inqilabi urushi, yer üchün qilin'ghan inqilabiy urush		土地革命战争 tǔ dì gé mìng zhàn zhēng；
yer ötünüsh kapaletnamisi		土地转让保证书 tǔ dì zhuǎn ràng bǎo zhèng shū；
yer özleshtürüsh		土地开发 tǔ dì kāi fā；
yer ölchigüchi		土地测量员 tǔ dì cè liáng yuán；
yer ölchimi birliki		土地丈量单位 tǔ dì zhàng liàng dān wèi；
yer uchuri sistémisi		土地信息系统 tǔ dì xìn xī xì tǒng；
yer üsti		地面 dì miàn；
yer üsti ariliqi		地面距离 dì miàn jù lí；
yer üsti orni		地面位置 dì miàn wèi zhì；
yer üsti orni indikatori		地面位置指示器 dì miàn wèi zhì zhǐ shì qì；
yer üsti idarisi		地面局 dì miàn jú；
yer üsti inshaatliri		地面设施 dì miàn shè shī；
yer üsti urushi		地面战争 dì miàn zhàn zhēng；
yer üsti éqini		地面径流 dì miàn jìng liú；
yer üsti éqinini üzüsh		地表截流 dì biǎo jié liú；
yer üsti bixliq ösümlükler		地上芽植物 dì shàng yá zhí wù；
yer üsti pozitsiyisi		表面阵地 biǎo miàn zhèn dì；
yer üsti tömür yoli		地面铁路 dì miàn tiě lù；
yer üsti tüzülüshi		地势 dì shì； 地形 dì xíng；
yer üsti tüzülüshi, topografiye		地形 dì xíng；
yer üsti tüzülüshi, yer sharaiti, jughrapiyiwi sharait, rélyéf		地势 dì shì；
yer üsti dérizisi		地面采光窗 dì miàn cǎi guāng chuāng；
yer üsti radio istansisi		地面电台 dì miàn diàn tái；
yer üsti réfléksiyisi		地面反射 dì miàn fǎn shè；
yer üsti réfléksiye dolquni		地面反射波 dì miàn fǎn shè bō；
yer üsti zembirekchiliri		地面炮兵 dì miàn pào bīng；
yer üsti zemburughliri		露菌类 lù jūn lèi；
yer üsti sanliq melumat üsküniliri		地面数据设备 dì miàn shù jù shè bèi；
yer üsti sirghimi		地表径流 dì biǎo jìng liú；
yer üsti sim yolliri		地面线路 dì miàn xiàn lù；
yer üsti su chiqiriwétish turubisi		地面排水管 dì miàn pái shuǐ guǎn；
yer üsti suliri bilen sughirish		地面灌溉 dì miàn guàn gài；
yer üsti sulirini chiqiriwétish		地面排水 dì miàn pái shuǐ；
yer üsti süniy hemrah ponkiti		地面卫星站 dì miàn wèi xīng zhàn；
yer üsti süyi		地表水 dì biǎo shuǐ； 地面水 dì miàn shuǐ；
yer üsti shamili		地面风 dì miàn fēng；
yer üsti ghol		地上茎 dì shàng jīng；
yer üsti qatnash wasitiliri		地面车辆 dì miàn chē liàng；
yer üsti qobul qilish-tarqitish üskünisi		地面收转设备 dì miàn shōu zhuǎn shè bèi；
yer üsti qobullighuch		落地式接收机 luò dì shì jiē shōu jī；
yer üsti kan ishchiliri		地面工人 dì miàn gōng rén；
yer üsti kontrol supisi		落地式控制台 luò dì shì kòng zhì tái；
yer üsti hawa boshluqi		地面上空 dì miàn shàng kōng；
yer üsti hawa boshluqidiki tézlik		地面上空速度 dì miàn shàng kōng sù dù；
yer üsti, yer yüzi		地表 dì biǎo；
yer üstidiki ish bashquruchi		地面总管 dì miàn zǒng guǎn；
yer üstidiki üsküniler		地面设备 dì miàn shè bèi；
yer üstidiki éléktr dolquni		地面电波 dì miàn diàn bō；
yer üstidiki qobul qilish istansisi		地面接收站 dìmiàn jiēshōu zhàn ·；
yer üstidiki kapaletlik inshaatliri		地面保障设备 dì miàn bǎo zhàng shè bèi；
yer üstidiki körünüsh derijisi		地面能见度 dì miàn néng jiàn dù；
yer üstidiki közitish ponkiti		地面观测站 dì miàn guān cè zhàn；
yer üstidin altun élish		地面采金 dì miàn cǎi jīn；
yer üstidin tüzitish		地面校正 dì miàn jiào zhèng；
yer üstidin tüzitish ishxanisi		地面校正室 dì miàn jiào zhèng shì；
yer üstidin xatirileydighan éléktrik térmométr		地面记录电温度计 dì miàn jì lù diàn wēn dù jì；
yer üstidin kan échish türliri		地面采矿法分类 dì miàn cǎi kuàng fǎ fēn lèi；
yer üstidin közitish radari		地面监视雷达 dì miàn jiān shì léi dá；
yer üstide tonglighan su		地面冻结水 dì miàn dòng jié shuǐ；
yer üstide yadro qorallirini partlitish		地面核爆炸 dì miàn hé bào zhà；
yer üstide hawa qatnash wasitilirini közetküchi xadim		地面对空观察员 dì miàn duì kōng guān chá yuán；
yer üstige ünüp chiqqan, yer yüzidiki		生地上的 shēng dì shàng de；
yer üstige chiqip qalghan ruda		芽 yá；
yer üstige chiqish éghizi (tok menbesining)		地面出口 dì miàn chū kǒu；
yer üstining tonglishi		地面冻结 dì miàn dòng jié；
yer échilmisi		土地刻面 tǔ dì kè miàn；
yer élip ishlitish layihisi		征用土地方案 zhēng yòng tǔ dì fāng àn；
yer élish tüzümi		征地制度 zhēng dì zhì dù；
yer élish tertipi		征地程序 zhēng dì chéng xù；
yer élish heqqi		征地费 zhēng dì fèi；
yer élish, ishlitish tüzümi		土地征收征用制度； 土地征收、征用制度 tǔ dì zhēng shōu zhēng yòng zhì dù；
yer élish, igileshni qanunsiz testiqlash jinayiti		非法批准征用占用土地罪； 非法批准征用、占用土地罪 fēi fǎ pī zhǔn zhēng yòng zhàn yòng tǔ dì zuì；
yer éléktropoténsiali		地电位 dì diàn wèi；
yer éléktrodi sistémisi		地电极系统 dì diàn jí xì tǒng；
yer éléménti		土地要素 tǔ dì yào sù；
yer erwahi		后 hòu；
yer ehwali		地势 dì shì；
yer baziri tertipi		土地市场秩序 tǔ dì shì chǎng zhì xù；
yer bashqurghuchi		土地经管人 tǔ dì jīng guǎn rén；
yer bashqurush		土地管理 tǔ dì guǎn lǐ；
yer bashqurush tarmiqi		土地管理部门 tǔ dì guǎn lǐ bù mén；
yer bashqurush qanuni		土地管理法 tǔ dì guǎn lǐ fǎ；
yer bashqurush qanunini yolgha qoysh nizami		土地管理法实施条例 tǔ dì guǎn lǐ fǎ shí shī tiáo lì；
yer bashqurush höddigerliki		土地家庭承包经营 tǔ dì jiā tíng chéng bāo jīng yíng；
yer baghirlap ilgirilimek		爬 pá；
yer baghirlap ösken		爬地生长的 pá dì shēng zhǎng de；
yer baghirlap ösmek		匍匐蔓延 pú fú mànyán；
yer baghirlap ösidighan		爬地的 pá dì de；
yer baghirlap ösidighan ösümlükler		抓地草 zhuā dì cǎo；
yer baghirlap ösidighan enjür		薜荔 bì lì；
yer baghirlap uchmaq, pes uchmaq		掠地飞行 lüě dì fēi xíng；
yer baghirlap mangmaq		爬行 pá xíng； 蛇行 shé xíng；
yer baghirlap mangidighan toxu (bir xil ghelitilik)		匍行鸡 pú háng jī；
yer baghirlighuchi béliq		爬行鱼 pá xíng yú；
yer baghirlighuchi shax		匍匐枝 pú fú zhī；
yer baghirlighuchilar		爬行动物 pá xíng dòng wù；
yer baghirlighuchilar (kona atilishi)		爬虫 pá chóng；
yer baghirlighuchilar rayon sistémisi		爬行类区系 pá xíng lèi qū xì；
yer baghirlighuchilarning quyruq qismi		爬行动物尾状后部位 pá xíng dòng wù wěi zhuàng hòu bù wèi；
yer baghirlimaq		葡匐 pú fú；
yer bankisi		土地银行 tǔ dì yín háng；
yer bayliqi		土地资源 tǔ dì zī yuán；
yer bahalash		土地评价 tǔ dì píng jià；
yer birliki		土地单元 tǔ dì dān yuán；
yer bilen asman tutiship ketken, bipayan, payansiz		碧海青天 bì hǎi qīng tiān；
yer bilen asmandek perqliq		天壤之别 tiān rǎng zhī bié；
yer bilen bulut otturisidiki zeret qoyup bérish		地云间放电 dì yún jiān fàng diàn；
yer bilen yeksan bolmaq		一败涂地 yī bài tú dì； 落花流水 luò huā liú shuǐ；
yer bilen yeksan bolmaq؛ gumran bolmaq؛ qattiq meghlup bolmaq		一败涂地 yī bài tú dì；
yer bilen yeksan qilmaq		击溃 jī kuì； 落花流水 luò huā liú shuǐ； 斗垮 dòu kuǎ；
yer bilen yeksan qilmaq, yer bilen yeksan bolmaq, ebjiqi chiqmaq		落花流水 luò huā liú shuǐ；
yer bilen yeksan qilmaq؛ yer bilen yeksan bolmaq؛ ebjiqi chiqmaq؛ wetwerikini chiqiriwetmek		落花流水 luò huā liú shuǐ；
yer böliki		地段 dì duàn；
yer béji		地价税 dì jià shuì； 田赋 tián fù； 土地税 tǔ dì shuì； 地税 dì shuì； 租 zū；
yer béji almaq		征收地税 zhēng shōu dì shuì；
yer béji, yer séliqi		租 zū；
yer bésimigha masliship kömür qézish usuli		谐和地压采煤法 xié hé dì yā cǎi méi fǎ；
yer béghirlap uchush		掠地飞行 lüě dì fēi xíng；
yer béghirlaydighan		匍匐的 pú fú de；
yer béghirlaydighan tip		匍匐型 pú fú xíng；
yer béghirlaydighan jintiyana		卧龙胆； 卧龙胆（龙胆科） wò lóng dǎn；
yer béghirlighuchi ghol		匍匐 pú fú； 匍匐茎 pú fú jīng；
yer béghirlighuchi ghol, yatma ghol		匍匐茎 pú fú jīng；
yer béghirlighuchilar		爬行动物 pá xíng dòng wù；
yer béghirlima tipliq xasing		匍匐型花生 pú fú xíng huāshēng；
yer bergüchi orun		被征地单位 bèi zhēng dì dān wèi；
yer bermek		授地 shòu dì；
yer belgisi		地标 dì biāo；
yer belgisige qarap kémilerge yol bashlimaq		地标领航 dì biāo lǐng háng；
yer belgisige qarap yürmek (kémiler)		地标航海 dì biāo háng hǎi；
yer pasilini ölcheshte belge qilinidighan derex		界角树 jiè jiǎo shù；
yer poténsali		地电位 dì diàn wèi；
yer posti		地壳 dì qiào； 地壳 dì qiào；
yer posti pürmisi		地壳褶皱 dì qiào zhě zhòu；
yer posti qélinlash qurulmisi		地壳厚构造 dì qiào hòu gòu zào；
yer posti herikiti		地壳运动 dì qiào yùn dòng；
yer posti herikiti, tagh yasash herikiti		地壳变动造山运动地壳运动； 地壳变动，造山运动，地壳运动 dì qiào biàn dòng zào shān yùn dòng dì qiào yùn dòng；
yer postining asiti qismi		上地幔 shàng dìmàn；
yer postining küchinishi		地应力 dì yīng lì；
yer postining kérilish küchi tesiridin üzülgen qatlimi		张断层 zhāng duàn céng；
yer pilanlash		土地规划 tǔ dì guī huà；
yer tajsiz qongur höpüpi		地佛法僧 dì fó fǎ sēng；
yer taji		地冕 dì miǎn；
yer trasti		土地信托所 tǔ dì xìn tuō suǒ；
yer toti qushi		地栖鹦鹉 de qī yīngwǔ；
yer tozghiqi		地弹 dì dàn； 马勃 mǎ bó；
yer tozghiqi, jin tamakisi		马勃 mǎ bó；
yer toki		大地电流 dà dì diàn liú； 地电 dì diàn；
yer toki shtormi		大地电流暴 dà dì diàn liú bào；
yer toki, yer éléktri		地电 dì diàn；
yer tonglash		冻地 dòng dì；
yer tonglash, tong topa		冬土 dōng tǔ；
yer tonglimaq		土地冻结 tǔ dì dòng jié；
yer tongi, tupraq tongi		地冻 dì dòng；
yer tipi		土地类型 tǔ dì lèi xíng；
yer tirnilimaq		耙地 bà dì； 耥耙 lǒu pá；
yer tölimi		征地补偿 zhēng dì bǔ cháng；
yer tölem puli		土地补偿费 tǔ dì bǔ cháng fèi；
yer töwini		下坡路 xià pō lù；
yer turdus qushi		地栖鸫 de qī dōng；
yer turubisi (su chiqiriwétish turubisi)		地漏 dì lòu；
yer türidiki seyyariler		类地行星 lèi dì xíng xīng；
yer tüzligüch, yer retligüch		土地平整器 tǔ dì píng zhěng qì；
yer tüzlesh		平地 píng dì； 土地平整 tǔ dì píng zhěng；
yer tüzlesh ishchisi		平地工 píng dì gōng；
yer tüzlesh mashinisi		地面整平机 dì miàn zhěng píng jī；
yer tüzülüshi		形势 xíng shì；
yer tüzülüshi intayin murekkep we xeterlik		表里山河 biǎo lǐ shān hé；
yer tüzülüshi liniyisi		地形线 dì xíng xiàn；
yer tüzülüshi, yerning shekli (köpinche herbiy nuqtidin qarilidu)		形势 xíng shì；
yer tüzülüshini közitish, yer sheklini közitish		观察地形 guān chá dì xíng；
yer tüzülüshini yiraqtin sézish		地形遥感 dì xíng yáo gǎn；
yer tüzülüshining qumdin ishlen'gen modéli (sakéti)		沙盘 shā pán；
yer tépmératurisi		地温 dì wēn；
yer térmométiri (yer témpératurisini ölchigüch)		地温计 dì wēn jì；
yer térisang yerni chüshen, adem ishletseng ich sirini		种地要知地性用人要知人心； 种地要知地性，用人要知人心 zhǒng dì yào zhī dì xìng yòng rén yào zhī rén xīn；
yer térish-oqush mektipi		耕读小学 gēng dú xiǎo xué；
yer térimaq		佃 diàn； 耩 jiǎng； 田 tián； 畋 tián；
yer térimaq, yerge ishlimek, déhqanchiliq qilmaq, tériqchiliq qilmaq		种地 zhǒng dì； 种田 zhòng tián；
yer tézliki		地速 dì sù；
yer tégidin ewrishke alidighan burgha		带钻粉筒螺旋钻机 dài zuàn fěn tǒng luó xuán zuàn jī；
yer tégidin chiqmaq		出土 chū tǔ；
yer tégidin qarimaq		偷看 tōu kàn； 偷眼 tōu yǎn；
yer témpératura gradiénti		地温梯度 dì wēn tī dù；
yer témpératurisi		地温 dì wēn；
yer témpératurisi, yer issiqliqi, géotérm		地温 dì wēn；
yer témpératurisini ölchesh		测地温 cè dì wēn； 地温测量 dì wēn cè liáng；
yer témpératurisini tengshesh sistémisi		地温调节系统 dì wēn tiáo jié xì tǒng；
yer téni		地体 dì tǐ；
yer téyilish		地滑 dì huá；
yer teptishliki		土地监察 tǔ dì jiān chá；
yer teptishliki xadimliri		土地监察工作人员 tǔ dì jiān chá gōng zuò rén yuán；
yer tepmek		跳脚 tiào jiǎo；
yer tewrigendin kéyinki apettin qutquzush we qayta qurush		震后救灾与重建 zhèn hòu jiù zāi yǔ zhòng jiàn；
yer tewresh		地颤 dì chàn； 地动 dì dòng； 地震 dì zhèn； 地震 dì zhèn；
yer tewresh apitige taqabil turush-apettin qutquzush		抗震救灾 kàng zhèn jiù zāi；
yer tewresh apitining aldini almaq		抗震 kàng zhèn；
yer tewresh apitining aldini élish		地震灾害预防 dì zhèn zāi hài yù fáng；
yer tewresh asma resimi		地震挂图 dì zhèn guà tú；
yer tewresh awazi		地声 dì shēng；
yer tewresh ornini békitish		地震定位 dì zhèn dìng wèi；
yer tewresh idarisi		地震局 dì zhèn jú；
yer tewresh injénérliqi		地震工程学 dì zhèn gōng chéng xué；
yer tewresh tetqiqati		地震研究； 《地震研究》 （中） dì zhèn yán jiū；
yer tewresh tesir derijisi		地震烈度 dì zhèn liè dù；
yer tewresh xadimliri		地震工作者 dì zhèn gōng zuò zhě；
yer tewresh dolquni		地震波 dì zhèn bō； 震波 zhèn bō； 地震波 dì zhèn bō；
yer tewresh dolquni egri siziqi		地震波曲线 dì zhèn bō qǔ xiàn；
yer tewresh dolqunining egri siziqi, séysmogramma		震波曲线 zhèn bō qǔ xiàn；
yer tewresh dinamikiliq paramétiri		地震动参数 dì zhèn dòng cān shù；
yer tewresh derijisi		地震震级 dì zhèn zhèn jí；
yer tewresh derijiki		震级 zhèn jí；
yer tewresh deslepki dolquni		地震初波 dì zhèn chū bō；
yer tewresh rayoni		地震区 dì zhèn qū； 地震区 dì zhèn qū；
yer tewresh sotsiologiyisi		地震社会学 dì zhèn shè huì xué；
yer tewresh sotisoloeiyisi		地震社会学 dì zhèn shè huì xué；
yer tewresh sughurtisi		地震险 dì zhèn xiǎn；
yer tewresh kesme yüz xeritisi		地震剖面图 dì zhèn pōu miàn tú；
yer tewresh hadisisi		地震现象 dì zhèn xiàn xiàng；
yer tewresh hadisiki		地震现象 dì zhèn xiàn xiàng；
yer tewresh herikiti		地震活动 dì zhèn huó dòng；
yer tewresh waqtidiki waqitliq lapas		地震棚 dì zhèn péng；
yer tewreshtiki ariliq üzülme yüz		地震间断面 dì zhèn jiàn duàn miàn；
yer tewreshtiki déngiz shawquni		地震海啸 dì zhèn hǎi xiào；
yer tewreshtin signal béridighan lazérliq apparat		激光地震报警器 jī guāng dì zhèn bào jǐng qì；
yer tewreshtin mudapie körüshni sinaq qilish meydani		抗地震试验场 kàng dì zhèn shì yàn chǎng；
yer tewreshtin mudapielinish we apetni yétinklish qanuni		防震减灾法 fáng zhèn jiǎn zāi fǎ；
yer tewreshtin mudapielenmek		防震 fáng zhèn；
yer tewreshtin melumat		地震预报 dì zhèn yù bào；
yer tewreshke ait qidirish		地震勘探 dì zhèn kān tàn；
yer tewreshke berdashliq bermek		抗震 kàng zhèn；
yer tewreshke taqabil turush we uningdin mudapielinish telipi		抗震设防要求 kàng zhèn shè fáng yāo qiú；
yer tewreshke chidamliq		耐地震的 nai dì zhèn de；
yer tewreshke chidamliq bixeter öy qurulushi		抗震安居工程 kàng zhèn ān jū gōng chéng；
yer tewreshke chidamliqliqni ashurush tiriki		抗震加强支架 kàng zhèn jiā qiáng zhī jià；
yer tewreshke chidamliqliqini ölchesh		抗震试验 kàng zhèn shì yàn；
yer tewreshke dair eéomatériyallar		地震地质资料 dì zhèn dì zhì zī liào；
yer tewreshni tekshürüsh		地震探查 dì zhèn tàn chá；
yer tewreshni közitish ponkiti		地震站 dì zhèn zhàn；
yer tewreshni közitish-aldin melumat bérish		地震监测预报 dì zhèn jiān cè yù bào；
yer tewreshni yiraqtin ölchesh ilmi		远测震学 yuǎn cè zhèn xué；
yer tewreshning aldidiki awaz		震前声 zhèn qián shēng；
yer tewreshning aldini élish, silkinishke berdashliq bérish		抗震 kàng zhèn；
yer tewreshning üch amili		地震三要素 dì zhèn sān yào sù；
yer tewreshning sarqindiliri		余震 yú zhèn；
yer tewreshning qalduqliri		余震 yú zhèn；
yer tewreshning küchlüklükini körsitish shkalisi		烈度表 liè dù biǎo；
yer teweliki boyiche bashqurush		属地管辖 shǔ dì guǎn xiá；
yer teweliki xeritisi		地籍图 dì jí tú；
yer tewelikini békitküchi emeldar		地籍官员 dì jí guān yuán；
yer jahanni qara boran qaplimaq؛ jahanni zulmetchilik basmaq؛ köz aldi qarangghulashmaq		昏天黑地 hūn tiān hēi dì；
yer chashqini ailisi, uzun burun chashqan ailisi		鼩科 qú kē；
yer chashqini, uzun burun chashqansériq quyruq qarighuchashqan (qurt-qongghuz yeydighan birxil chashqan)		鼩 qú；
yer chaghlap topa yölimek		蹚 tāng；
yer chaghlap, topa yölimek		趟 tàng；
yer chaghlash		锄地 chú dì；
yer chanighuch		斫 zhuó；
yer chishletmek		撂 liào；
yer chiqish (ayda turup yerni közetkende)		地出 dì chū；
yer chingdash mashinisi		捣实机 dǎo shí jī；
yer chégrisi		地界 dì jiè；
yer chégrisi sizilghan kichik bir parche yer		标界地块 biāo jiè dì kuài；
yer chégrisi, étiz chégrisi		疆 jiāng；
yer cheklimiliki		土地限制性 tǔ dì xiàn zhì xìng；
yer xasliqi		土地属性 tǔ dì shǔ xìng；
yer xorishi		土地耗竭 tǔ dì hào jié；
yer xéti		地产执照 dì chǎn zhí zhào； 公簿 gōng bù； 契纸 qì zhǐ； 地契 dì qì； 契 qì；
yer xéti béji		契税 qì shuì；
yer dolquni		地波 dì bō；
yer dolqunining tarqilishi		地波传播 dì bō chuán bō；
yer dinamikiliq waqti		地球力学时 dì qiú lì xué shí；
yer rayi		地气 dì qì；
yer rayi tosalghusi		地气障碍 dì qì zhàng ài；
yer rayini kontrollash signali		地气控制信号 dì qì kòng zhì xìn hào；
yer royxéti		地籍册 dì jí cè；
yer retlesh		整地 zhěng dì；
yer zeriti		大地再充电 dà dì zài chōng diàn；
yer sadasi		地声 dì shēng；
yer sodisi wakaletchiliki		代理土地买卖 dài lǐ tǔ dì mǎi mai； 代理土地买卖 dài lǐ tǔ dì mǎi mai；
yer sistémisi		土地系统 tǔ dì xì tǒng；
yer simi		地线 dì xiàn； 地线 dì xiàn；
yer simi sistémisi		地线系统 dì xiàn xì tǒng；
yer simi qisquchi		地线夹 dì xiàn jiā；
yer simi qurulmisi		地线装置 dì xiàn zhuāng zhì；
yer simi, yerge kömülgen ötküzgüch		地线 dì xiàn；
yer simining éléktr qarshiliqi		地线电阻 dì xiàn diàn zǔ；
yer simining yerge ulinish qarshiliqi		地线接地电阻 dì xiàn jiē dì diàn zǔ；
yer siyasiti		土地政策 tǔ dì zhèng cè；
yer siyasetshunasliqi		地缘政治学 dì yuán zhèng zhì xué；
yer suyurghal qilip bérish sotining arxip kopiyisi		采邑法院卷宗的副本 cǎi yì fǎ yuàn juàn zōng de fù běn；
yer süpiti		土地质量 tǔ dì zhì liàng；
yer süpürmek		扫地 sǎo dì；
yer séliqi		租 zū；
yer sharaiti		风水 fēng shui； 地势 dì shì；
yer sharaiti xeterlik		被带河 bèi dài hé；
yer sharaiti xeritisi		地势图 dì shì tú；
yer sharaiti we xelq ehwali		地理民情 dì lǐ mín qíng；
yer sharaitigha qarap mudapie orunlashturush		因地布防 yīn dì bù fáng；
yer shari		地球 dì qiú； 环球 huán qiú； 大地 dà dì； 地球 dì qiú； 球 qiú；
yer shari ademliri		地球人 dì qiú rén；
yer shari ayalliri		地球女人 dì qiú nǚ rén；
yer shari orbitisi		地球轨道 dì qiú guǐ dào；
yer shari orun belgilesh sistémisi		GPS GPS；
yer shari ossillyatsiyisi		地球振动 dì qiú zhèn dòng；
yer shari oqining qiysiyishi, künning uzirishi we pesillerning shekillinishini körsitidighan eswab		地球运行仪 dì qiú yùn xíng yí；
yer shari ichidiki géotérmal sistéma		地内密封地热系统 dì nèi mì fēng dì rè xì tǒng；
yer shari ilmi		地球科学地学； 地球科学，地学 dì qiú kē xué dì xué； 地球学 dì qiú xué；
yer shari üstki tupriqining éqip kétishi		地球表土流失 dì qiú biǎo tǔ liú shī；
yer shari ékwatori		大地赤道 dà dì chì dào； 地球赤道 dì qiú chì dào；
yer shari bayliqini tekshürüsh téxnikiliq süniy hemrahi		地球资源技术卫星 dì qiú zī yuán jì shù wèi xīng；
yer shari bayliqini tekshürüsh süniy hemrahi		地球资源卫星 dì qiú zī yuán wèi xīng；
yer shari programmisi		环球节目； 《环球》节目 huán qiú jié mù；
yer shari proyéksiyisi, globulyar proyéksiye		全球投影 quán qiú tóu yǐng；
yer shari taziliq küni		地球清洁日 dì qiú qīng jié rì；
yer shari taziliq heptisi		地球清洁周 dì qiú qīng jié zhōu；
yer shari teng qedemlik süniy hemrahi		地球同卫星 dì qiú tóng wèi xīng；
yer shari teng qedemlik hawarayi süniy hemrahi		地球静止气象卫星 dì qiú jìng zhǐ qì xiàng wèi xīng；
yer shari chariki		地球象限 dì qiú xiàng xiàn；
yer shari chongqur zonisi		地球深带 dì qiú shēn dài；
yer shari xaraktérlik toqunush		全球性冲突 quán qiú xìng chōng tū；
yer shari ximiyisi, géoximiye		地球化学 dì qiú huà xué；
yer shari xewerlishishi		环球通信 huán qiú tōng xìn；
yer shari dinamikisi		地球动力学 dì qiú dòng lì xué；
yer shari radiatsiyisi		地球辐射 dì qiú fú shè；
yer shari sirtidiki shawqun		地球外噪声； 地［球］外噪声 dì qiú wai zào shēng； 地球外噪声 dì qiú wai zào shēng；
yer shari simsiz télégraf signali		环球无线电信号 huán qiú wú xiàn diàn xìn hào；
yer shari süniy hemrahi		地球卫星 dì qiú wèi xīng； 人造地球卫星 rén zào dì qiú wèi xīng；
yer shari qaytma dolquni		环球回波 huán qiú huí bō；
yer shari qizili		全球红 quán qiú hóng；
yer shari qizili (üzüm sorti)		全球红 quán qiú hóng；
yer shari koordinatlar sistémisi		地球坐标系 dì qiú zuò biāo xì；
yer shari kilimat sistémisi		全球气候系统 quán qiú qì hòu xì tǒng；
yer shari kilimati		全球气候 quán qiú qì hòu；
yer shari köchme xewerlishish sistémisi		GSM GSM；
yer shari kölenggisi		地球影 dì qiú yǐng；
yer shari késishish bulungi		地球向角 dì qiú xiàng jiǎo；
yer shari kengliki		地球纬度 dì qiú wěi dù；
yer shari maginit qutupining siljishi		极移 jí yí；
yer shari yadrosi		地核 dì hé；
yer shari yüzi		地球表面 dì qiú biǎo miàn；
yer shari hemrahi		地球卫星 dì qiú wèi xīng；
yer shari we bashqa planétilar		球 qiú；
yer shari, yer		地球 dì qiú；
yer sharida intayin kem uchraydighan		稀土 xī tǔ；
yer sharidin eks etken nur		地球反照 dì qiú fǎn zhào；
yer sharidin sirt radiatsiye		地外辐射 dì wai fú shè；
yer sharidin sirtqi medeniyet		地外文明 dì wai wén míng；
yer sharidin sirtqi hayatliqni izdesh		地外生命搜寻 dì wai shēng mìng sōu xún；
yer sharidin yiraq nuqta		远地点 yuǎn dì diǎn；
yer sharisiman		类地的 lèi dì de；
yer sharigha mas asman jismi		地球对应体 dì qiú duì yīng tǐ；
yer sharini aylanmaq		环球 huán qiú；
yer sharini tekshürüsh rakétisi		地球探测火箭 dì qiú tàn cè huǒ jiàn；
yer sharining (memliketning, dunyaning)		天南地北 tiān nán dì běi；
yer sharining aylinish süritini tüzitish		地球转速修正 dì qiú zhuǎn sù xiū zhèng；
yer sharining orbitisi		地球轨道 dì qiú guǐ dào；
yer sharining öz oqi etrapida aylinishi		地球自转 dì qiú zì zhuǎn；
yer sharining öz oqida aylinish paramétri		地球自转参数 dì qiú zì zhuǎn cān shù；
yer sharining öz oqida aylinish süriti		地球自转速率 dì qiú zì zhuǎn sù lǜ；
yer sharining öz oqida aylinishi		地球自转 dì qiú zì zhuǎn；
yer sharining öz oqida qaidisiz aylinishi		地球不规则自转 dì qiú bù guī zé zì zhuǎn；
yer sharining ölchemlik yéteklishi		地球基准导引 dì qiú jī zhǔn dǎo yǐn；
yer sharining ölchemlik yéteklishide uchush		地球基准飞行 dì qiú jī zhǔn fēi xíng；
yer sharining proyéksiyilik xeritisi, globulyar xerite		全球投影地图 quán qiú tóu yǐng dì tú；
yer sharining tartish küchi		地球引力 dì qiú yǐn lì；
yer sharining süniy hemrahi		人造地球卫星 rén zào dì qiú wèi xīng；
yer sharining shekli		地球形状 dì qiú xíng zhuàng；
yer sharining quyash etrapida aylinishi		地球公转 dì qiú gōng zhuǎn； 公转 gōng zhuǎn；
yer sharining yapilaqliqi		地球扁率 dì qiú biǎn lǜ；
yer sharining yadrosi		地核 dì hé；
yer sharining yer postidin yadrosighiche bolghan qismi		下地幔 xià dìmàn；
yer shekli		地形 dì xíng； 地貌 dì mào；
yer shekli asas yüzi		地形基面 dì xíng jī miàn；
yer shekli okkluziyisi		地形锢囚 dìxíng gù qiú；
yer shekli okkluziyilik fronti		地形锢囚锋 dìxíng gù qiú fēng；
yer shekli töwen bésimi		地形低压 dì xíng dī yā；
yer shekli turghun fronti		地形静止锋 dì xíng jìng zhǐ fēng；
yer shekli tertipi		地形序列 dì xíng xù liè；
yer shekli jehettin teswirlimek		编写地志 biān xiě dì zhì；
yer shekli chégrisi		地形边界 dì xíng biān jiè；
yer shekli siziqliri (xeritidiki)		地貌运翁 dì mào yùn wēng；
yer shekli kilimati		地形气候 dì xíng qì hòu；
yer shekli modéli, rélyéf modéli		地形模型 dì xíng mó xíng；
yer shekli mikro kilimati		地形小气候 dì xíng xiǎo qì hòu；
yer shekli yantuluqi		地形坡度 dì xíng pō dù；
yer shekli, topografiye		地形 dì xíng；
yer sheklidin éhtiyat qilish radari		地形躲避雷达 dì xíng duǒ bì léi dá；
yer sheklidin paydilinish		利用地形 lì yòng dì xíng；
yer sheklige höküm qilish		判断地形 pàn duàn dì xíng；
yer sheklini charlash		勘探地形 kān tàn dì xíng；
yer sheklini razwédka qilish		地形侦察 dì xíng zhēn chá；
yer sheklini shekillendürüsh roli		地貌形成作用 dì mào xíng chéng zuò yòng；
yer sheklini körsitish radari		地形显示雷达 dì xíng xiǎn shì léi dá；
yer sheklining kömtürülüshi		地貌倒置 dì mào dào dǎ；
yer funksiyisi		土地功能 tǔ dì gōng néng；
yer qattiq		上天无路入地无门 shàng tiān wú lù rù dì wú mén；
yer qatlimi		土层 tǔ céng； 地层 dì céng；
yer qatlimi ilmi		地层学 dì céng xué；
yer qatlimi ewrishkisi		地层样品 dì céng yàng pǐn； 岩芯样品 yán xīn yàng pǐn；
yer qatlimi tertipi		地层顺序 dì céng shùn xù；
yer qatlimi jedwili		地层表 dì céng biǎo；
yer qatlimi chégrisi, yer asti chégrisi		地下边界 dì xià biān jiè；
yer qatlimi xeritisi		地层图 dì céng tú；
yer qatlimi xeritisi, teng qélinliq xeritisi		等厚图 děng hòu tú；
yer qatlimi faktori		地层因数 dì céng yīn shù；
yer qatlimi mutexessisi		地层学家 dì céng xué jiā；
yer qatlimidiki tashlarning érish derijisi		地层溶解度 dì céng róng jiě dù；
yer qatlimidiki singir tashlar		层内角砾岩 céng nèi jiǎo lì yán；
yer qatlimidiki néfitlik		地层油田 dì céng yóu tián；
yer qatlimidin nusxa élish burghisi		岩芯钻 yán xīn zuàn；
yer qatlimini ölchigüch		地层测试器 dì céng cè shì qì；
yer qatlimining olturushup yérilishi		地层沉裂 dì céng chén liè；
yer qatlimining özgirishi		地层变位 dì céng biàn wèi；
yer qatlimining üzülüshi		地层间断 dì céng jiàn duàn；
yer qatlimining tarqitishi		地层传播 dì céng chuán bō；
yer qatlimining tosushi		地层圈闭 dì céng quān bì；
yer qatlimining dewr birliki		地层时代单位 dì céng shí dài dān wèi；
yer qatlimining dewr fazisi		地层时代相 dì céng shí dài xiāng；
yer qatlimining qélinliq derijisi		地层落差 dì céng luò chà；
yer qatlimining kesme yüz xeritisi		地层剖面图 dì céng pōu miàn tú；
yer qatlimining grafik birliki		地层单元 dì céng dān yuán；
yer qalqini		地盾 dì dùn；
yer qanuni		土地法 tǔ dì fǎ；
yer qoshulma qimmet béji		土地增值税 tǔ dì zēng zhí shuì；
yer qichishqiqi		着地痒 zhe dì yǎng；
yer qiriq ayighi uruqdishi		地蜈蚣属 de wúgōng shǔ；
yer qutupi		地极 dì jí；
yer qushqichi		地雀 dì què；
yer qushqichi uruqdishi		地雀属 dì què shǔ；
yer qushliri		走禽 zǒu qín；
yer qumlishishning aldini élish		预防土地沙化 yù fáng tǔ dì shā huà；
yer klassifikatsiyisi		土地分类 tǔ dì fēn lèi；
yer kolighuchi chashqan		掘土鼠 jué tǔ shǔ；
yer kolighuchi chümüle		掘地蚁 jué dì yǐ；
yer kolimaq (binakarliq qurulushni bashlimaq)		动土 dòng tǔ；
yer kolimaq) (binakarliq qurulushini bashlimaq)		动土 dòng tǔ；
yer kontorluq zenjir		地回路电路 dì huí lù diàn lù；
yer kontori		地回路 dì huí lù；
yer kirimi		土地收入额 tǔ dì shōu rù é；
yer kölimi		地积 dì jī； 幅员 fú yuán；
yer kölimi, yer meydani		地积 dì jī； 幅员 fú yuán；
yer küchlendürgüchi ziraet		养地作物 yǎng dì zuò wù；
yer küchi		地力 dì lì；
yer küchi, yerning munbetliki		地力 dì lì；
yer kürishi, yer üchün bolghan küresh		土地斗争 tǔ dì dòu zhēng；
yer kéngeytmek		拓地 tuò dì；
yer kerkidan qushi		地犀鸟 dì xī niǎo；
yer kerkidan qushi uruqdishi		地犀属 dì xī shǔ；
yer gadiyi		地多受穷 dì duō shòu qióng；
yer giri		地磅 dì páng； 地秤 dì chèng；
yer guwahnamisi, yer xéti		土地证 tǔ dì zhèng；
yer léniwétsi		地懒 dì lǎn；
yer maginit ilmi		地磁学 dì cí xué；
yer maginit qutupi		地磁极 dì cí jí； 地磁极 dì cí jí；
yer maginit meydani		地磁场 dì cí chǎng；
yer maginit meydani éléméntliri		地磁场要素 dì cí chǎng yào sù；
yer maginit meydanining qismen normalsizlinishi		磁局部异常 cí jú bù yì cháng；
yer maginit meydanining waqitliq özgirishi		磁时变 cí shí biàn；
yer maginitshunasi		地磁学家 dì cí xué jiā；
yer maginiti		地磁 dì cí；
yer maginiti induktori		地磁感应器 dì cí gǎn yīng qì；
yer maginiti induksiyilik katushkisi		地磁感应线圈 dì cí gǎn yīng xiàn quān；
yer maginiti ékwatori		地磁赤道 dì cí chì dào；
yer maginitizm		地磁学 dì cí xué；
yer maginitining tetür aylinishi		地磁场反转 dì cí chǎng fǎn zhuǎn； 地磁反转 dì cí fǎn zhuǎn；
yer muekkili		社 shè； 土 tǔ；
yer muekkilige nezir-chiragh bérish bayrimi		社 shè；
yer mülki		田产 tián chǎn； 地产 dì chǎn；
yer mülki indéksi		地产索引 dì chǎn suǒ yǐn；
yer mülki bashqurghuchisi		地产总管 dì chǎn zǒng guǎn；
yer mülki dellali		地产掮客 dìchǎn qián kè；
yer mülki renige qoyulghan qerz		地产债务 dì chǎn zhai wù；
yer mülkini tizimlash deptiri		地产籍册； 地产［籍］册 dì chǎn jí cè；
yer métalliri		土金属 tǔ jīn shǔ；
yer mediki		锁阳 suǒ yáng；
yer mediki uruqdishi		锁阳属 suǒ yáng shǔ；
yer mediki, qizil qan téper		锁阳 suǒ yáng；
yer merkizi		地心 dì xīn；
yer merkizi, géoséntrik		地心 dì xīn；
yer merwayiti		地珍珠 dì zhēn zhū；
yer memuriy teptishliki nizami		土地监察条例 tǔ dì jiān chá tiáo lì；
yer meydani		地积 dì jī； 地亩 dì mǔ； 幅员 fú yuán； 面积 miàn jī；
yer namliri		地名 dì míng； 地方名丛刊； 《地方名丛刊》 （中） dì fāng míng cóng kān；
yer namliri bilimi		知识； 《地名知识》 （中） zhī shi；
yer namliri tetqiqati		研究； 地名研究 yán jiū；
yer namliri sanliq melumat ambiri		数据库； 地名数据库 shù jù kù；
yer nami		斯托克 sī tuō kè；
yer nami (enxuyda)		淠 pì；
yer nami (jyangsuda)		栟茶 bīng chá；
yer nami (guangdung ölkiside)		骺门 gòu mén；
yer nami achquchi		索引； 地名索引 suǒ yǐn；
yer nami ilmi		学； 地名学 xué；
yer nami üchün ishlitilidu (sichüende)		碚 bèi；
yer nami lughiti		词典； 地名词典 cí diǎn；
yer namigha ishlitidighan xet		磜 qì； 硚 qiáo；
yer namigha ishlitildighan xet		坭 ní；
yer namigha ishlitilidighan xet		夿 bā； 堡 bǎo； 濞 bì； 郸 dān； 咚 dōng； 岽 dōng； 垌 tóng； 峒 tóng； 浒 hǔ； 堎 líng； 甪 lù； 坭 ní； 溱 zhēn； 町 tǐng； 烔 tóng； 奓 shē； 梽 tuō；
yer namigha ishlitilidu		百 bǎi； 吥 pōu； 怖 bù； 店 diàn； 埔 pǔ； 酂 zàn；
yer namigha, ishlitilidu		淀 diàn；
yer namini ölchemleshtürüsh		标准化； 地名标准化 biāo zhǔn huà；
yer namini toghrilash		正名； 地名正名 zhèng míng；
yer namini rimchilashturush		罗马化； 地名罗马化 luó mǎ huà；
yer nuri		地光 dì guāng；
yer nuri chaqnishi		大地闪烁 dà dì shǎn shuò；
yer yaxshilash		土地改良 tǔ dì gǎi liáng；
yer yadrosi		地核 dì hé；
yer yastuqi		高山梅； 高山梅（蔷薇科） gāo shān méi；
yer yangiqi, xasing		落花生 luò huā shēng；
yer yolwisi		地蚕 dì cán； 土蚕 tǔ cán； 地老虎 dì lǎo hǔ；
yer yilini		地蛇 dì shé；
yer yutsun		天诛地灭 tiān zhū dì miè；
yer yutsun!		万死 wàn sǐ；
yer yutsun! béshini yésun!		万死 wàn sǐ；
yer yumshatmaq		锄 chú；
yer yumshatmaq, chépiq		锄 chú；
yer yumshitish		耖地 chào de；
yer yüzi		大地 dà dì； 地面 dì miàn； 地球表面 dì qiú biǎo miàn； 世间 shì jiān； 天下 tiān xià； 陆 lù；
yer yüzi absorpsiyisi		地面吸收 dì miàn xī shōu；
yer yüzi astronomiyisi		地面天文学 dì miàn tiān wén xué；
yer yüzi inwérsiyisi		地面逆风 dì miàn nì fēng；
yer yüzi ölchem qilin'ghan uchushqa yétekchilik qilish sanliq melumati		地面基准导航数据 dì miàn jī zhǔn dǎo háng shù jù；
yer yüzi éffékti		地面效应 dì miàn xiào yīng；
yer yüzi éffékti mashinisi		地面效应飞行器 dì miàn xiào yīng fēi xíng qì；
yer yüzi ehwali		地面实况 dì miàn shí kuàng； 地面状况 dì miàn zhuàng kuàng；
yer yüzi bésim küchi		地面压力 dì miàn yā lì；
yer yüzi tumini		地面雾 dì miàn wù；
yer yüzi témpératurisi		地面温度 dì miàn wēn dù；
yer yüzi dolquni		地波 dì bō；
yer yüzi radiatsiyisi		地面辐射 dì miàn fú shè；
yer yüzi rézonansi		地面共振 dì miàn gòng zhèn；
yer yüzi sinoptik xeritisi		地面天气图 dì miàn tiān qì tú；
yer yüzi qobul qilish ponkiti		地面接收站 dì miàn jiē shōu zhàn；
yer yüzi géologiyisi		地表地质学 dì biǎo dì zhì xué；
yer yüzi meshghulati		土表耕作 tǔ biǎo gēng zuò；
yer yüzi nishan qilin'ghan oqya étish musabiqisi		地靶射箭 dì bǎ shè jiàn；
yer yüzi haliti		地面状态 dì miàn zhuàng tai；
yer yüzi hawa bésimi		地面气压 dì miàn qì yā；
yer yüzi hawa témpératurisi		地面气温 dì miàn qì wēn；
yer yüzi hawa rayi melumat xeritisi		地面天气形势预报图 dì miàn tiān qì xíng shì yù bào tú；
yer yüzi, tupraq yüzi		土表 tǔ biǎo；
yer yüzi, keng zémin, yer-jahan		大地 dà dì；
yer yüzi, yer üsti		地面 dì miàn； 地 dì； 墬 zuì；
yer yüzidiki aridin tutashturush ponkiti		中继地面站 zhōng jì dì miàn zhàn；
yer yüzidiki arilash qaytma dolqun		地面杂乱回波 dì miàn zá luàn huí bō；
yer yüzidiki ariliq		地面距离 dì miàn jù lí；
yer yüzidiki aqma nur		地面流光 dì miàn liú guāng；
yer yüzidiki anténna		地面天线 dì miàn tiān xiàn；
yer yüzidiki owlash obyéktliri		地面猎物 dì miàn liè wù；
yer yüzidiki ulash üskünisi		地面接口设备 dì miàn jiē kǒu shè bèi；
yer yüzidiki üsküne		地面设备 dì miàn shè bèi；
yer yüzidiki éléktr dolquni		地面电波 dì miàn diàn bō；
yer yüzidiki éléktronluq signal élish üskünisi		地面电子信号截取设备 dì miàn diàn zǐ xìn hào jié qǔ shè bèi；
yer yüzidiki tor yoli		地面网路 dì miàn wǎng lù；
yer yüzidiki tok yoli		地面电路 dì miàn diàn lù；
yer yüzidiki tuman		水葱雾 shuǐ cōng wù；
yer yüzidiki téléfon üskünisi		地面电话设备 dì miàn diàn huà shè bèi；
yer yüzidiki téléfon tori		地面电话网 dì miàn diàn huà wǎng；
yer yüzidiki xewerlishish üskünisi		地面通信设备 dì miàn tōng xìn shè bèi；
yer yüzidiki dolqun		地波 dì bō； 地面波 dì miàn bō；
yer yüzidiki radar		地面雷达 dì miàn léi dá；
yer yüzidiki radio istansisi		地面电台 dì miàn diàn tái；
yer yüzidiki razwédka radari		地面侦察雷达 dì miàn zhēn chá léi dá；
yer yüzidiki sanliq melumat bir terep qilish sistémisi		地面数据处理系统 dì miàn shù jù chǔ lǐ xì tǒng；
yer yüzidiki sanliq melumat yollash üskünisi		地面数据传输线路 dì miàn shù jù chuán shū xiàn lù；
yer yüzidiki sinaq ponkiti		地面试验站 dì miàn shì yàn zhàn；
yer yüzidiki qaytma dolqun		地面回波 dì miàn huí bō；
yer yüzidiki qobullash ponkiti		接收地面站 jiē shōu dì miàn zhàn； 地面接收站 dì miàn jiē shōu zhàn；
yer yüzidiki kashila		地面干扰 dì miàn gān rǎo；
yer yüzidiki köchme xewerlishish kespi		地面移动通讯业务 dì miàn yí dòng tōng xùn yè wù；
yer yüzidiki köchme radio istansisi		地面移动电台 dì miàn yí dòng diàn tái；
yer yüzidiki körüsh ariliqi		地面视距 dì miàn shì jù；
yer yüzidiki közitish ponkiti		地面观测站 dì miàn guān cè zhàn；
yer yüzidiki lazérliq xewerlishish sistémisi		地面激光通信系统 dì miàn jī guāng tōng xìn xì tǒng；
yer yüzidiki mikro dolqun chatma liniyisi		地面微波链路 dì miàn wēi bō liàn lù；
yer yüzidiki mikro dolqun yoli		地面微波路由 dì miàn wēi bō lù yóu；
yer yüzidiki nöl nuqta		地面零点 dì miàn líng diǎn；
yer yüzidiki yiraqtin ölchesh ponkiti		地面遥测站 dì miàn yáo cè zhàn；
yer yüzidin ayriwétilgen halet		被锢囚 bèi gù qiú；
yer yüzidin parlinish		地面蒸发 dì miàn zhēng fā；
yer yüzidin tarqitish		地面散射传播 dì miàn sàn shè chuán bō；
yer yüzidin sughirish		地面灌溉 dì miàn guàn gài；
yer yüzide toxtap qalghan yamghur süyi		地面蓄水 dì miàn xù shuǐ；
yer yüzide toxtighan éqin		地面滞流 dì miàn zhì liú；
yer yüzide seper qilish		地表航行 dì biǎo háng xíng；
yer yüzide körünüp qalghan asfalt		沥青苗 lì qīng miáo；
yer yüzide közitish		地面观测 dì miàn guān cè；
yer yüzide yol bashlash		地面导航 dì miàn dǎo háng；
yer yüzide yol bashlash inshaatliri		地面导航设备 dì miàn dǎo háng shè bèi；
yer yüzini tazilimaq, zéminni tinchlandurmaq		扫除天下 sǎo chú tiān xià；
yer yüzini süretke élish téxnikisi		地表概要摄影术 dì biǎo gài yào shè yǐng shù；
yer yüzining olturushup kétishi		地表沉陷 dì biǎo chén xiàn；
yer yüzining olturushush xeritisi		地面沉降图 dì miàn chén jiàng tú；
yer yüzining olturushushi		地面沉降 dì miàn chén jiàng；
yer yüzining perq étilish ünümi		地面分辨率 dì miàn fēn biàn lǜ；
yer yüzining tompiyip qélishi		地面隆起 dì miàn lóng qǐ；
yer yüzining tüzülüshi		地貌 dì mào；
yer yüzining sürkilishi		地面摩擦 dì miàn mó cā；
yer yüzining kötürülüshi		地面抬斜 dì miàn tái xié；
yer yüzining késilish derijisi		地面割裂度 dì miàn gē liè dù；
yer yüzining muzluq éqimi tesiridin peyda bolghan uprishi		冰川磨蚀 bīng chuān mó shí；
yer yüzining yirikliki		地面粗糙度 dì miàn cū cāo dù；
yer yépinchisi		地被物 dì bèi wù；
yer yérilip asman örülgendek		石破天惊 shí pò tiān jīng；
yer yérilip, taghlar gümürülmek		地崩山摧 dì bēng shān cuī；
yer yenggüshlep mal baqmaq		轮牧 lún mù；
yer hoquqi		地权 dì quán； 土地权 tǔ dì quán；
yer höddigerlik hoquqining yötkilishi		土地承包经营权流转 tǔ dì chéng bāo jīng yíng quán liú zhuǎn；
yer heydiseng küz heyde, küz heydimiseng yüz heyde		地不翻苗不欢； 地不翻，苗不欢 dì bù fān miáo bù huān；
yer heydimek		翻地 fān dì； 耕地 gēng dì； 垡 fá； 垦 kěn；
yer heydimek we otimaq		耕耘 gēng yún； 穮 biāo；
yer heydimek, yer achmaq, boz yer özleshtürmek		垦 kěn；
yer heydimek, yer aghdurmaq		垡 fá； 耕田 gēng tián；
yer heydep sörem salmaq		犁耙 lí pá；
yer heydesh öshrisi		耕地捐 gēng dì juān；
yer we asman ilahi		皇天后土 huáng tiān hòu tǔ；
yer, orun		垯 dà；
yer, orun, jay		乡 xiāng；
yer, étiz		田 tián；
yer, boghuz		料 liào；
yer, jay		地位 dì wèi； 区域 qū yù；
yer, jay, rayon		方 fāng；
yer, zémin		地基 dì jī； 地皮 dì pí； 壤 rǎng；
yer, zémin, tesir, daire		地盘 dì pán；
yer, yéri		地域 dì yù；
yer, yer shari		地 dì；
yer, yer yüzi		地 dì；
yer,térilghu yer, étiz		垌 tóng；
yer-ay sistémisi		地月系统 dì yuè xì tǒng；
yer-ionosféraning boshluq rézonansi		地电离层空腔共振 dì diàn lí céng kōng qiāng gòng zhèn；
yer-inam uniwérsitéti, hökümet yer ajritip bérip qurulghan uniwérsitét		土地授予大学 tǔ dì shòu yǔ dà xué；
yer-tekshilik faktori		地平面因数； 地-平面因数 dì píng miàn yīn shù；
yer-jahan		大地 dà dì；
yer-jahan tewrep ketmek		地动山摇 dì dòng shān yáo；
yer-jahan tewrep ketmek؛ yer-jahan zilzilige kelmek		地动山摇 dì dòng shān yáo；
yer-jahan rawa körmeslik		天诛地灭 tiān zhū dì miè；
yer-jahan zilzilige kelmek		山摇地动 shān yáo dì dòng； 山摇地动 shān yáo dì dòng； 地动山摇 dì dòng shān yáo； 天崩地裂 tiān bēng dì liè；
yer-jahan qarangghulashmaq؛ qarangghu؛ zulmet		天昏地暗 tiān hūn dì àn；
yer-jahan qarangghuluq ichide qalmaq		天昏地暗 tiān hūn dì àn；
yer-jahan qizip ketmek		热火朝天 rè huǒ cháo tiān；
yer-jahan lerzige kelmek؛ pütün asman-zémin titrep ketmek؛ yer-jahanni zilzilige keltürmek		天坍地陷 tiān tān dì xiàn；
yer-jahanni astin-üstün qilmaq		天翻地覆 tiān fān dì fù；
yer-jahanni astin-üstün qilidighan		旋转乾坤 xuán zhuàn qián kūn； 旋乾转坤 xuán qián zhuǎn kūn；
yer-jahanni astin-üstün qiliwetmek؛ alemni malem qiliwetmek؛ weziyetni tüptin özgertmek		旋乾转坤 xuán qián zhuǎn kūn； 旋转乾坤 xuán zhuàn qián kūn；
yer-jahanni zilzilige keltürmek		掀天揭地 xiān tiān jiē dì； 翻天覆地 fān tiān fù dì； 惊天动地 jīng tiān dòng dì； 雷霆万钧 léi tíng wàn jūn； 震天动地 zhèn tiān dòng dì；
yer-jahanni zilzilige keltürmek. alemni malem qilmaq		天翻地覆 tiān fān dì fù；
yer-jahanni zilzilige keltürmek؛ alemni lerzige keltürmek؛ dunyani heyran qaldurmaq		惊天动地 jīng tiān dòng dì；
yer-jahanni zilzilige keltüridighan qudret		雷霆万钧 léi tíng wàn jūn；
yer-jahanni zilziligekeltürmek, dunyani heyran qaldurmaq		惊天动地 jīng tiān dòng dì；
yer-jahanni qaplap ketmek؛ shiddetlik		铺天盖地 pū tiān gài dì；
yer-jahanni qarangghuluq basmaq		昏天黑地 hūn tiān hēi dì；
yer-jahanni lerzige keltürmek		响彻云霄 xiǎng chè yún xiāo；
yerdiki imaret		地上建筑物 dì shàng jiàn zhù wù；
yerdiki belge chiragh		地形灯标 dì xíng dēng biāo；
yerdiki maddilarning orun xataliqi		地物方位误差 dì wù fāng wèi wù chā；
yerdiki muqim koordinatlar sistémisi		地固坐标系 dì gù zuò biāo xì；
yerdiki muqim maddilar		地物 dì wù；
yerdiki mulazimet		地勤 dì qín；
yerdiki mulazimet guruppisi		地勤机组 dì qín jī zǔ；
yerdiki mulazimet guruppisining bashliqi		地勤组长 dì qín zǔ cháng；
yerdin amalning bariche paydilanmaq		地尽其利 dì jìn qí lì；
yerdin ünüp chiqqandek peyda bolmaq we birdinla ghayip bolmaq		神出鬼没 shén chū guǐ méi；
yerdin ünüp chiqqandekla peyda bolup, bir dinla ghayip bolmaq؛ gah peyda bolup, gah ghayip bolmaq		神出鬼没 shén chū guǐ méi；
yerdin ünüp chiqmaq		长出地面 cháng chū dì miàn；
yerdin paydilinish		土地利用 tǔ dì lì yòng； 开发土地 kāi fā tǔ dì；
yerdin paydilinish tipi		土地利用类型 tǔ dì lì yòng lèi xíng；
yerdin paydilinish tüzümi		土地利用制度 tǔ dì lì yòng zhì dù；
yerdin paydilinish xeritisi		土地利用图 tǔ dì lì yòng tú；
yerdin paydilinish klassifikatsiyisi		土地利用分类 tǔ dì lì yòng fēn lèi；
yerdin paydilinish nisbiti		土地利用率 tǔ dì lì yòng lǜ；
yerdin paydilinish we uni ishlitish ishliri		地政 dì zhèng；
yerdin paydilinish, yer ishlitish		征用土地 zhēng yòng tǔ dì；
yerdin qaytish yoli		地加路 dì jiā lù；
yerdin qangqighan topni urmaq		击触地球 jī chù dì qiú； 击地球 jī dì qiú；
yerdin qangqighan topni tepmek		击反弹球 jī fǎn dàn qiú；
yerdin kontrol qilish		地面控制 dì miàn kòng zhì；
yerdin yulup élip yiqitmaq		抢摔 qiǎng shuāi；
yerde		席地 xí dì；
yerde olturmaq		席地而坐 xí dì ér zuò； 席地而坐 xí dì ér zuò；
yerde domilighan top		地滚球 dì gǔn qiú；
yerde qapqan		天罗地网 tiān luó dì wǎng；
yerde qoymaq		孤负 gū fù； 辜负 gū fù；
yerde yétiwélip asmanni yalimaq		伏而天 fú ér tiān；
yer-zémin		土地 tǔ dì； 土质 tǔ zhì； 庄园宅第 zhuāng yuán zhái dì； 屏藩 píng fān； 田亩 tián mǔ； 壤 rǎng； 土 tǔ； 庄 zhuāng；
yer-zémin iqtisadshunasliqi		土地经济学 tǔ dì jīng jì xué；
yer-zémin zilzilige kelmek, yer-jahan tewrep ketmek		地动山摇 dì dòng shān yáo；
yer-zéminni zilzilige keltürmek		天翻地覆 tiān fān dì fù；
yer-zéminni qarangghuluq qaplimaq		天昏地暗 tiān hūn dì àn；
yer-süyi yat, yéngi yerning ehwali bilen tonushmaq, el-yurt natonush		人生地生熟 rén shēng dì shēng shú；
yer-süyi yat؛ yéngi yerning ehwali bilen tonushmasliq؛ el-yurt natonush		人地生熟 rén dì shēng shú；
yershari orun belgilish sistémisi		全球定位系统 quán qiú dìng wèi xì tǒng；
yershari bayliqini tekshürüsh téxnikiliq süniy hemrahi pilani		地球资源技术卫星计划 dì qiú zī yuán jì shù wèi xīng jì huà；
yershari birla		只有一个地球； 《只有一个地球》 （联合国） zhǐ yǒu yī gè dì qiú；
yershari déngiz-okyan xetirige uchrash we bixeterlik sistémisi		GMDSS GMDSS；
yershari kenti		地球村 dì qiú cūn；
yerkent archisi		昆仑圆柏； 昆仑圆柏（柏科） kūn lún yuán bǎi；
yerge ornitilidighan stanok		落地车床 luò dì chē chuáng；
yerge ishlimek		整地 zhěng dì； 种地 zhǒng dì； 修理地球 xiū lǐ dì qiú；
yerge ishlimek, yer retlimek		整地 zhěng dì；
yerge ishlep bermek		代耕 dài gēng；
yerge ishlesh arqiliq yaxshilash		耕作改良 gēng zuò gǎi liáng；
yerge ishlesh ilmi		耕作学 gēng zuò xué；
yerge ishlesh tüzümi		耕作制度 gēng zuò zhì dù；
yerge ishlesh tedbiri		耕作措施 gēng zuò cuò shī；
yerge ishlesh, térilghu ishi		耕作 gēng zuò；
yerge igidarchiliq qilghuchi		土地所有者 tǔ dì suǒ yǒu zhě；
yerge igidarchiliq hoquqi		地权 dì quán；
yerge igidarchiliq hoquqi, yer hoquqi		地权 dì quán；
yerge urulmaq		扫地 sǎo dì；
yerge ulap asrash		保护用接地 bǎo hù yòng jiē dì；
yerge ulap bixeterleshtürüsh		保护接地 bǎo hù jiē dì；
yerge ulap bixeterleshtürüsh qarshiliqi		保护接地电阻 bǎo hù jiē dì diàn zǔ；
yerge ulap bixeterleshtürüsh qurulmisi		保护接地装置 bǎo hù jiē dì zhuāng zhì；
yerge ulap bixeterleshtürülgen tok yoli		保护接地电路 bǎo hù jiē dì diàn lù；
yerge ulap qoghdimaq		接地保护 jiē dì bǎo hù；
yerge ulash		接地 jiē dì； 接地 jiē dì；
yerge ulash uchi		接地端子 jiē dì duān zǐ；
yerge ulash uchi, yerge ulinidighan teripi		接地端 jiē dì duān；
yerge ulash üsküniliri		接地设备 jiē dì shè bèi；
yerge ulash éléktr derijisi		接地电平 jiē dì diàn píng；
yerge ulash boltisi		接地螺栓 jiē dì luó shuān；
yerge ulash taxtisi		接地板 jiē dì bǎn；
yerge ulash tayiqi		接地杆 jiē dì gǎn；
yerge ulash tori		接地网 jiē dì wǎng；
yerge ulash tosalghusi		接地障碍 jiē dì zhàng ài；
yerge ulash tok chotkisi		接地电刷 jiē dì diàn shuā；
yerge ulash téxnikisi		接地技术 jiē dì jì shù；
yerge ulash términali		接地端子 jiē dì duān zǐ；
yerge ulash détéktori		接地检测器 jiē dì jiǎn cè qì；
yerge ulash rézistori		接地电阻器 jiē dì diàn zǔ qì；
yerge ulash sistémisi		接地系统 jiē dì xì tǒng；
yerge ulash signali		接地信号 jiē dì xìn hào；
yerge ulash simi		接地线 jiē dì xiàn； 接地导线 jiē dì dǎo xiàn；
yerge ulash ghol simi		接地总线 jiē dì zǒng xiàn；
yerge ulash qurulmisi		接地装置 jiē dì zhuāng zhì；
yerge ulash kashilisi		接地故障 jiē dì gù zhàng；
yerge ulash muwapiq bolmasliq		接地不良 jiē dì bù liáng；
yerge ulash nuqtisi		接地点 jiē dì diǎn；
yerge ulash néytrali		接地中点 jiē dì zhōng diǎn；
yerge ulash halqisi		接地环 jiē dì huán；
yerge ulash wiklyuchatéli		接地开关 jiē dì kāi guān；
yerge ulash wéklyuchatéli		接地开关 jiē dì kāi guān；
yerge ulaqsiz tarqitish qutupi		不接地发射极 bù jiē dì fā shè jí；
yerge ulan'ghan		接地的 jiē dì de；
yerge ulan'ghan anténna		接地天线 jiē dì tiān xiàn；
yerge ulan'ghan éléktr köwrüki		接地电桥 jiē dì diàn qiáo；
yerge ulan'ghan éléktrod		接地电极 jiē dì diàn jí；
yerge ulan'ghan polat jisim		钢接地体 gāng jiē dì tǐ；
yerge ulan'ghan tok		接地电流 jiē dì diàn liú；
yerge ulan'ghan tok yoli		接地电路 jiē dì diàn lù；
yerge ulan'ghan tutashturghuch		接地连接器 jiē dì lián jiē qì；
yerge ulan'ghan dolqun tasqighuch		接地检波器 jiē dì jiǎn bō qì；
yerge ulan'ghan rélé		接地继电器 jiē dì jì diàn qì；
yerge ulan'ghan qarshiliq sani		接地电阻数 jiē dì diàn zǔ shù；
yerge ulan'ghan qarshiliq qimmiti		接地电阻值 jiē dì diàn zǔ zhí；
yerge ulan'ghan qarshiliq, yerge ulinish qarshiliqi		接地电阻 jiē dì diàn zǔ；
yerge ulan'ghan kabél		接地电缆 jiē dì diàn lǎn；
yerge ulan'ghan mewhum tok yoli		接地幻象电路 jiē dì huàn xiàng diàn lù；
yerge ulan'ghan néytral nuqta		接地中性点 jiē dì zhōng xìng diǎn；
yerge ulanmighan faza		非接地相 fēi jiē dì xiāng；
yerge ulanmighan, yerge ulanmaydighan		不接地的 bù jiē dì de；
yerge ulighuch		接地器 jiē dì qì；
yerge ulimaq		接地 jiē dì；
yerge ulimaq, yerge tégishtürmek		接地 jiē dì；
yerge ulinip qélish kashilisi		接地故障 jiē dì gù zhàng；
yerge ulinidighan anténna		接地天线 jiē dì tiān xiàn；
yerge ulinidighan ötküzgüch		接地导体 jiē dì dǎo tǐ；
yerge ulinidighan ötküzgüch sim		接地导线 jiē dì dǎo xiàn；
yerge ulinidighan éléktrod		接地电极 jiē dì diàn jí；
yerge ulinidighan transformator		接地变压器 jiē dì biàn yā qì；
yerge ulinidighan tokyoli		接地电路 jiē dì diàn lù；
yerge ulinidighan tekshi anténna		接地面天线 jiē dì miàn tiān xiàn；
yerge ulinidighan jisim		接地体 jiē dì tǐ；
yerge ulinidighan réaktor		接地电抗器 jiē dì diàn kàng qì；
yerge ulinidighan mis qatiri		接地铜排 jiē dì tóng pái；
yerge ulinidighan merkezdash oqluq kabél sistémisi		接地同轴电缆布线制 jiē dì tóng zhóu diàn lǎn bù xiàn zhì；
yerge ulinish ornini körsetküch		接地指示器 jiē dì zhǐ shì qì；
yerge ulinish qarshiliqi		接地电阻 jiē dì diàn zǔ；
yerge eng yéqin nuqta, (astronomiyide)		近地点 jìn dì diǎn；
yerge bolghan izolyatorluq qarshiliq		对地绝缘电阻 duì dì jué yuán diàn zǔ；
yerge bolghan sotisyalistik omumiy mülükchilik		土地的社会主义公有制 tǔ dì de shè huì zhǔ yì gōng yǒu zhì；
yerge bésiwalmaq		压倒在地 yā dǎo zài dì；
yerge tutashturmaq		接地 jiē dì；
yerge tutashturush simi		地线 dì xiàn；
yerge tépish ussuli		跺脚舞 duò jiǎo wǔ；
yerge tégishish zenjiri		接地链 jiē dì liàn；
yerge tepmek		跳脚 tiào jiǎo；
yerge ter tökseng, katqa ash tökisen		人勤地不懒大囤小囤满； 人勤地不懒，大囤小囤满 rén qín dì bù lǎn dà dùn xiǎo dùn mǎn；
yerge tegmek, yerge tégishmek		着地 zhe dì；
yerge chüshken top		落地球 luò dì qiú； 下坠球 xià zhuì qiú；
yerge chüshken yamghur		落地雨 luò dì yǔ；
yerge chüshmek		著 zhù；
yerge chüshmek (jisim)		落地 luò dì；
yerge chüshmek, tughulmaq (bowaq)		坠地 zhuì dì；
yerge chüshmek, chüshüp ketmek		落地 luò dì；
yerge chüshmek, yerge qonmaq (ayropilan)		下坠 xià zhuì；
yerge chüshüp kétip pachaqlanmaq		坠毁 zhuì huǐ；
yerge depne qilmaq, yerge kömmek		土葬 tǔ zàng；
yerge sanjimaq		剚 zì；
yerge singdürüp bir terep qilish (paskina sularni tazilashning axirqi basquchi)		土地渗滤处理 tǔ dì shèn lǜ chǔ lǐ；
yerge süniy ulinish, yerge ulinip qélish		人为接地 rén wéi jiē dì；
yerge qarap qalmasliq		无愧 wú kuì；
yerge qarap qalmaq		惭愧 cán kuì；
yerge qarap qélish		亏负 kuī fù；
yerge qaratmaq		亏待 kuī dài；
yerge qarimaq		对不起 duì bù qǐ； 对不住 duì bù zhù； 好看 hǎo kàn； 难堪 nán kān；
yerge qarimay ijare yighish tüzümi		废田收租制 fèi tián shōu zū zhì；
yerge qonmaq (chüshmek)		着陆 zhe lù；
yerge qoyulidighan öre chiragh		落地灯 luò dì dēng；
yerge qoyulidighan télépriyomnik		落地接收机 luò dì jiē shōu jī；
yerge qoyulidighan chong saet		落地大钟 luò dì dà zhōng；
yerge qoyulidighan kommutator		落地式交换机 luò dì shì jiāo huàn jī；
yerge qéqilghan tüwrük		桩 zhuāng；
yerge kirip ketküdek bolmaq		无地自容 wú dì zì róng；
yerge kirip ketküdek bolmaq (iza tartip)		无地自容 wú dì zì róng；
yerge kirip ketküdek bolmaq؛ özini qoyghudek yer tapalmay qalmaq		无地自容 wú dì zì róng；
yerge kömülgen ötküzgüch		地线 dì xiàn；
yerge kömülgen mülük		地财 dì cái；
yerge küch bermek		肥田 féi tián；
yerge muqim ulash		固定接地 gù dìng jiē dì；
yerge mewhum tutishish		虚接地 xū jiē dì；
yerge nisbeten éléktr sighimi		对地电容 duì dì diàn róng；
yerge nisbeten qarshiliq		对地阻抗 duì dì zǔ kàng；
yerge yatquzidighan xish quyidighan séghiz topa		铺地砖粘土 pù dì zhuān zhān tǔ；
yerge yatquzulghan tash		贴地石座 tiē dì shí zuò；
yerge yatquzulidighan xish		地板砖 dì bǎn zhuān；
yerge yüzlinishchanliq		感地性 gǎn dì xìng；
yerge yéqin nuqta arguménti		近地点角距 jìn dì diǎn jiǎo jù；
yerge yéqin nuqta tesiridin déngiz süyining kötürülüshi (ay shari yer sharigha eng yéqin nuqtidin ötkende peyda bolidighan kötürülüsh)		近地点潮流 jìn dì diǎn cháo liú；
yerge yéyitilidighan chishleshme xish		企口砖 qǐ kǒu zhuān；
yerlik		本地 běn dì； 当地 dāng dì； 地方 dì fāng； 地域 dì yù； 伏地 fú dì； 人氏 rén shì； 土著 tǔ zhù； 土著人 tǔ zhù rén； 乡土的 xiāng tǔ de； 地方性 dì fāng xìng； 土生土长 tǔ shēng tǔ cháng； 土 tǔ；
yerlik (eneniwi, mehelliwi) usul		土法 tǔ fǎ；
yerlik abunichi		本地用户 běn dì yòng hù；
yerlik abunichi bilen téléfonlishish heqqi		本地通话费 běn dì tōng huà fèi；
yerlik aptonomiye		地方自治 dì fāng zì zhì；
yerlik axbarat orunliri		地方新闻单位 dì fāng xīn wén dān wèi；
yerlik adettin tashqiri yultuzlar sistémisi		本超星系团 běn chāo xīng xì tuán；
yerlik adem		土人 tǔ rén； 人地相宜 rén dì xiāng yí；
yerlik adem, mushu jayda tughulghan adem		本地人 běn dì rén；
yerlik asasiy jeryan		本地主过程 běn dì zhǔ guò chéng；
yerlik ashkara xéridar chaqirish		地方公开招标 dì fāng gōng kāi zhāo biāo；
yerlik agénit		本地代理商 běn dì dài lǐ shāng；
yerlik alahidilik		地方风格 dì fāng fēng gé；
yerlik alahidilikke ige her xil taamlar		风味食品 fēng wèi shí pǐn；
yerlik alahidilikke ige her xil seyler		风味菜 fēng wèi cài；
yerlik alahide mehsulat		土特产 tǔ tè chǎn； 特产 tè chǎn；
yerlik alahide mehsulatlar		土特产 tǔ tè chǎn；
yerlik amanliq apparati		地方性治安机构 dì fāng xìng zhì ān jī gòu；
yerlik amérikan, yerlik amérikliq		土著的美洲人 tǔ zhù de měi zhōu rén；
yerlik amérikiliqlar partiyisi		土生美国人党 tǔ shēng měi guó rén dǎng；
yerlik anar		土石榴 tǔ shí liu；
yerlik aylanma éqim		局地环流 jú dì huán liú；
yerlik ahalining saylash usuli		地方居民选举权 dì fāng jū mín xuǎn jǔ quán；
yerlik ahale		本地居民 běn dì jū mín； 本土居民 běn tǔ jū mín； 地方居民 dì fāng jū mín； 土著 tǔ zhù；
yerlik otturiche chüsh waqti		地方平正午 dì fāng píng zhèng wǔ；
yerlik otturiche waqit		地方平时 dì fāng píng shí；
yerlik oruqlash		地方性消瘦 dì fāng xìng xiāo shòu；
yerlik ossillyatsiyilik kirgüzüsh		本机振荡注入 běn jī zhèn dàng zhù rù；
yerlik ossillyator radiatsiyisi		本机振荡器辐射 běn jī zhèn dàng qì fú shè；
yerlik ofitsér		土著军官 tǔ zhù jūn guān；
yerlik ishchilar uyushmisi		地方工会 dì fāng gōng huì； 地方性工会 dì fāng xìng gōng huì；
yerlik örp-adetler		土风 tǔ fēng；
yerlik ösümlük		地方性植物 dì fāng xìng zhí wù；
yerlik ösümlükler tezkirisi		亚植物志 yà zhí wù zhì；
yerlik ölchemlik waqit		当地标准时间 dāng dì biāo zhǔn shí jiān；
yerlik uchur tori		本地信息网 běn dì xìn xī wǎng；
yerlik uruq		本地种 běn dì zhǒng；
yerlik usul		地方法 dì fāng fǎ；
yerlik usul bilen zamaniwi usulni birleshtürmek		土洋结合 tǔ yáng jié hé；
yerlik usul, eneniwi usul, mehelliwi usul		土法 tǔ fǎ；
yerlik éléktr istansisi		地方电站 dì fāng diàn zhàn；
yerlik edliye hoquqi		地方司法权 dì fāng sī fǎ quán；
yerlik esker		乡土兵 xiāng tǔ bīng；
yerlik emes		非本地的 fēi běn dì de；
yerlik emes, yat yerlik		异置 yì zhì；
yerlik emeldar		家 jiā；
yerlik baj		地方税 dì fāng shuì；
yerlik baj idarisi		地方税务局 dì fāng shuì wù jú；
yerlik baj, jaylargha tewe baj		地方税 dì fāng shuì；
yerlik bashquridighan we dölet igidarliq qilidighan		地方国营 dì fāng guó yíng；
yerlik baktériye		土著性细菌 tǔ zhù xìng xì jūn；
yerlik banka		地方银行 dì fāng yín háng；
yerlik bir terep qilghuch		本地处理机 běn dì chǔ lǐ jī；
yerlik bir tereplime qarash		地方观念 dì fāng guān niàn； 地方偏见 dì fāng piān jiàn；
yerlik birlik tüzümi		单本位制 dān běn wèi zhì；
yerlik belge qilinidighan nersiler		地方标志物 dì fāng biāo zhì wù；
yerlik pochta qanun nizamliri		地方邮政法规 dì fāng yóu zhèng fǎ guī；
yerlik pochta markisi toplighuchilar jemiyiti		地方集邮协会 dì fāng jí yóu xié huì；
yerlik pochta-télégraf qurulush qoshumche heqqi		地方邮电建设附加费 dì fāng yóu diàn jiàn shè fù jiā fèi；
yerlik pochta-télégraf géziti		地方邮电报 dì fāng yóu diàn bào；
yerlik port		地方口岸 dì fāng kǒu àn； 本地端口 běn dì duān kǒu；
yerlik portlardiki belgilen'gen rayon		地方口岸限定区域 dì fāng kǒu àn xiàn dìng qū yù；
yerlik portlarni bashqurush		地方口岸管理 dì fāng kǒu àn guǎn lǐ；
yerlik portlarni tesis qilish		地方口岸设置 dì fāng kǒu àn shè zhì；
yerlik ponkit		本地站 běn dì zhàn；
yerlik puraq		乡土气息 xiāng tǔ qì xī；
yerlik puqralar waqti		地方民用时 dì fāng mín yòng shí；
yerlik pesillik sot		地方季审法院 dì fāng jì shěn fǎ yuàn；
yerlik tash		围岩 wéi yán；
yerlik tal, yerlik söget		土著柳木 tǔ zhù liǔ mù；
yerlik tawuz		青皮西瓜 qīng pí xī guā； 当地西瓜 dāng dì xī guā；
yerlik top		土炮 tǔ pào；
yerlik toxu		土著鸡 tǔ zhù jī；
yerlik torgos kalwus qushi		本地治里鹫 běndì zhì lǐ jiù；
yerlik toshughuchi dolqun		本地载波 běn dì zǎi bō； 本机载波 běn jī zǎi bō；
yerlik tiktona		土柚木 tǔ yòu mù；
yerlik til		本地语 běn dì yǔ； 土语 tǔ yǔ；
yerlik tiyatir		地方戏 dì fāng xì；
yerlik tüs		地方色彩 dì fāng sè cǎi；
yerlik tügün		本地节点 běn dì jié diǎn；
yerlik términal		本地终端 běn dì zhōng duān；
yerlik téléfon abunichi		本地电话用户 běn dì diàn huà yòng hù；
yerlik téléfon tori		本地电话网 běn dì diàn huà wǎng；
yerlik téléfon nomuri		本地电话号码 běn dì diàn huà hào mǎ；
yerlik télégraf tori		本地电信网 běn dì diàn xìn wǎng；
yerlik teptish		地方检察官 dì fāng jiǎn chá guān；
yerlik teleppuz		土音 tǔ yīn；
yerlik tengshesh		本地调整 běn dì tiáo zhěng；
yerlik tewrinish		本地振荡 běn dì zhèn dàng；
yerlik tewelik hoquqi		地方管辖权 dì fāng guǎn xiá quán；
yerlik jamaetchilik		当地社会 dāng dì shè huì；
yerlik chingqi chüsh		地方正午 dì fāng zhèng wǔ；
yerlik xatire pochta tamghisi		地方性纪念邮戳 dì fāng xìng jì niàn yóu chuō；
yerlik ximiyiwi oghut, yerlik usulda ishlepchiqirilghan ximiyiwi oghut		土化肥 tǔ huà féi；
yerlik xelq		本土人民 běn tǔ rén mín； 土著 tǔ zhù；
yerlik xewer		本地新闻 běn dì xīn wén； 地方新闻 dì fāng xīn wén；
yerlik xewer bérish waqti		地方新闻节目时间 dì fāng xīn wén jié mù shí jiān；
yerlik xewerler béti		地方新闻版 dì fāng xīn wén bǎn；
yerlik xewerler programmisi		地方新闻节目 dì fāng xīn wén jié mù；
yerlik xewerler tehrir bölümi		地方新闻编缉部 dì fāng xīn wén biān jī bù； 当地新闻编辑室 dāng dì xīn wén biān jí shì；
yerlik xewerler muherriri		地方新闻编缉 dì fāng xīn wén biān jī；
yerlik xewer-maqaliler		地方新闻稿件 dì fāng xīn wén gǎo jiàn；
yerlik dairiler		地方当局 dì fāng dāng jú；
yerlik dibiq, hesel meyüzek		土槲寄生 tǔ hú jìshēng；
yerlik dumbaq ussuli		地花鼓 dì huā gǔ；
yerlik riqabetlik xéridar chaqirish		地方竞争性招标 dì fāng jìng zhēng xìng zhāo biāo；
yerlik répéatér		本地端接中继线 běn dì duān jiē zhōng jì xiàn；
yerlik rétsip		土方 tǔ fāng；
yerlik rétsép		丹方 dān fāng； 单方 dān fāng；
yerlik zalim, yerlik zomiger		土皇帝 tǔ huáng dì；
yerlik zomiger		土豪 tǔ háo；
yerlik zomigerler we qebih poméshchiklar		土豪劣绅 tǔ háo liè shēn；
yerlik zeytun derixi		土齐墩果 tǔ qí dūn guǒ；
yerlik zeytun derixining méwisi		土齐墩果 tǔ qí dūn guǒ；
yerlik stratégiye		地缘略学 dì yuán lüè xué；
yerlik stratégiye nezeriyisi		地域略理论 dì yù lüè lǐ lùn；
yerlik stiféliye		土越橘 tǔ yuè jú；
yerlik sot		地方裁判所 dì fāng cái pàn suǒ；
yerlik sot qilish qanuni		审判地法 shěn pàn dì fǎ；
yerlik soda we chégra sodisi		地边贸易 dì biān mào yì；
yerlik sort		本地品种 běn dì pǐn zhǒng； 土生的种 tǔ shēng de zhǒng； 地方品种 dì fāng pǐn zhǒng； 农家品种 nóng jiā pǐn zhǒng；
yerlik sidériliq waqit		地方恒星时 dì fāng héng xīng shí；
yerlik signal		本地信号 běn dì xìn hào；
yerlik siyaset		土政策 tǔ zhèng cè；
yerlik sözler		土语 tǔ yǔ； 土话 tǔ huà；
yerlik sudiye		地方法官 dì fāng fǎ guān；
yerlik sharaitqa maslashmaq		服水土 fú shuǐ tǔ；
yerlik shamal		地方性风 dì fāng xìng fēng；
yerlik shéwe		乡谈 xiāng tán；
yerlik shéwe, lehje		乡谈 xiāng tán；
yerlik shert-sharait		风土 fēng tǔ；
yerlik shekil		本地方式 běn dì fāng shì；
yerlik ghol liniye		本地总线 běn dì zǒng xiàn；
yerlik qaide-nizam matériyali		地方规章资料 dì fāng guī zhāng zī liào；
yerlik qaide-yosunlar		土风 tǔ fēng；
yerlik qanun		单行法 dān xíng fǎ； 地方法令 dì fāng fǎ lìng；
yerlik qanun-nizam		地方性法规 dì fāng xìng fǎ guī；
yerlik qoralliq teshkilat		地方武装组织 dì fāng wǔ zhuāng zǔ zhī；
yerlik qoralliq küchler		地方武装 dì fāng wǔ zhuāng； 地方武装力量 dì fāng wǔ zhuāng lì liàng；
yerlik qoshumche heq		地方附加费 dì fāng fù jiā fèi；
yerlik qoshun		地方部队 dì fāng bù duì； 地方军 dì fāng jūn；
yerlik qisim		地方部队 dì fāng bù duì；
yerlik qeghez, qolda yasalghan qeghez		土纸 tǔ zhǐ；
yerlik qemeriye waqti		地方太阴时 dì fāng tai yīn shí；
yerlik kabél		本机电缆 běn jī diàn lǎn；
yerlik kashilini tosush		抗本地干扰 kàng běn dì gān rǎo；
yerlik kolimaq		动土 dòng tǔ；
yerlik kompyutér		本地计算机 běn dì jì suàn jī；
yerlik kontrol		本机控制 běn jī kòng zhì；
yerlik kontur		本地回路 běn dì huí lù；
yerlik konsul, yerlik waliy		地方总督 dì fāng zǒng dū；
yerlik kiresh		土当归 tǔ dāng guī；
yerlik kishi		当地人 dāng dì rén；
yerlik kishiler (shishuangbennada)		傣勐 tài；
yerlik kilimat		地方性气候 dì fāng xìng qì hòu； 局地气候 jú dì qì hòu；
yerlik késellik		地方病 dì fāng bìng；
yerlik késellikler		地方病通报； 《地方病通报》 （中） dì fāng bìng tōng bào；
yerlik késellikler (terjimler)		地方病译丛； 《地方病译丛》 （中） dì fāng bìng yì cóng；
yerlik kéngesh		小议会 xiǎo yì huì；
yerlik kesip		地方性业务 dì fāng xìng yè wù；
yerlik gorizontal tekshilik		当地水平面 dāng dì shuǐ píng miàn；
yerlik gézit		地方报 dì fāng bào；
yerlik gézit-jurnal		地方级报刊 dì fāng jí bào kān； 地方报刊 dì fāng bào kān； 地方刊物 dì fāng kān wù；
yerlik liniye		地方线路 dì fāng xiàn lù；
yerlik liniye, yerlik pochtixanining téléfon liniyisi		本局电话线 běn jú diàn huà xiàn；
yerlik lehje		土语 tǔ yǔ； 土话 tǔ huà；
yerlik max sani		当地马赫数 dāng dì mǎ hè shù；
yerlik mal		土货 tǔ huò；
yerlik mallar		土货 tǔ huò；
yerlik millet, ezeldin shu jayning özide yashap kelgen millet		土著族 tǔ zhù zú；
yerlik milletchilik		地方民族主义 dì fāng mín zú zhǔ yì；
yerlik mutexessis, özlükidin yétilgen mutexessis		土专家 tǔ zhuān jiā；
yerlik mushtumizorlar		地方豪绅 dì fāng háo shēn；
yerlik méridian		地方子午圈 dì fāng zǐ wǔ quān；
yerlik memuriy emeldar		地方行政官 dì fāng xíng zhèng guān； 尊 zūn；
yerlik mehsulat		土产 tǔ chǎn；
yerlik mehsulatlar		土产 tǔ chǎn； 土货 tǔ huò；
yerlik nami		土名 tǔ míng；
yerlik nizam		地方性法规 dì fāng xìng fǎ guī；
yerlik yanggar ussuli		地秧歌 dì yāng ge；
yerlik yangyu		土马铃薯 tǔ mǎ líng shǔ；
yerlik yawa kendir		土亚麻 tǔ yà má；
yerlik yolochilar poyizi		管内列车 guǎn nèi liè chē；
yerlik yighin, yerlik qurultay		地方会议 dì fāng huì yì；
yerlik yultuzlar sistémisi		本星团 běn xīng tuán；
yerlik yultuzlar guruppisi		本星系群 běn xīng xì qún；
yerlik yük poyizi		管内货物列车 guǎn nèi huò wù liè chē；
yerlik halqa yoli		本地环路 běn dì huán lù；
yerlik haywanat we yerlik ösümlükler sistémisi		土著动物及植物区系 tǔ zhù dòng wù jí zhí wù qū xì；
yerlik hawa rayi		地方性天气 dì fāng xìng tiān qì；
yerlik hawa qatnash liniyisi		地方航线 dì fāng háng xiàn；
yerlik hökümet		地方政府 dì fāng zhèng fǔ；
yerlik hökümet zayomi		地方政府债券 dì fāng zhèng fǔ zhai quàn；
yerlik herbiy ishlar emeldari		地方军事长官 dì fāng jūn shì cháng guān；
yerlik herbiy komitét, yerlik herbiy ishlar komitéti		地方军事委员会 dì fāng jūn shì wěi yuán huì；
yerlik heq		地厅性资费 dì tīng xìng zī fèi；
yerlik waqit		当地时间 dāng dì shí jiān； 地方时 dì fāng shí； 地方时间 dì fāng shí jiān； 本地时间 běn dì shí jiān；
yerlik waqit bulungi		地方时角 dì fāng shí jiǎo；
yerlik wértikal		当地垂线 dāng dì chuí xiàn；
yerlik, öz yéri, shu yer, shu jay		本地 běn dì；
yerlik, öz yéridiki, özidiki		本地的 běn dì de；
yerlik, jaylar		地方 dì fāng；
yerlik, shu jayning		乡 xiāng；
yerlik, shu yerde tughulghan		土生的 tǔ shēng de；
yerlikte ishlepchiqirilghan		土产 tǔ chǎn；
yerlikte qoymaq		埋葬 mái zàng；
yerlikke tégidighan tapawet béji		地方分成所得税 dì fāng fēn chéng suǒ dé shuì；
yerlikke qoymaq		殡葬 bìnzàng； 安葬 ān zàng；
yerlikke qoymaq, yerlimek		殡 bìn；
yerliklishish		本地化 běn dì huà；
yerlikler, yerlik millet , yerlik xelq		民 mín；
yerlikleshtürüsh siyasiti		本土化政策 běn tǔ huà zhèng cè；
yerlikleshtürüsh, mehelliwileshtürüsh		地方化 dì fāng huà；
yerlikleshmek, könmek, indigénizatsiye		本土化 běn tǔ huà；
yerlikning hoquqi, jaylargha bérilgen hoquq		地方分权 dì fāng fēn quán；
yerlikide qoymaq		入土 rù tǔ； 下葬 xià zàng；
yerlikide qoymaq, depne qilmaq, kömmek		入土 rù tǔ；
yerler qaghjirap ketmek		土地变干 tǔ dì biàn gàn；
yerlerni qamal qilish hoquqi		封闭地界权 fēng bì dì jiè quán；
yerlerning chégrisi özara gireliship ketken		犬牙相制 quǎn yá xiāng zhì；
yerleshtürüsh siniqi		区域试验 qū yù shì yàn；
yerleshtürüsh qewiti		接地层 jiē dì céng；
yer-mülük		田庄 tián zhuāng； 地 dì； 墬 zuì；
yer-mülük, bagh-waran		田庄 tián zhuāng；
yermediki ailisi		锁阳科 suǒ yáng kē；
yermediki, böre samsiqi		锁阳； 锁阳（锁阳科） suǒ yáng；
yermenke		展销 zhǎn xiāo； 洽谈会 qià tán huì； 商品交流会 shāng pǐn jiāo liú huì； 圩场 wéi chǎng； 市 shì；
yermenke uyushturghuchi		展销举办者 zhǎn xiāo jǔ bàn zhě；
yerni aghdurup chönek chiqarmaq		作哇 zuò wa；
yerni aghdurup yéshil oghut bolidighan ziraetlerni kömmek		翻入 fān rù；
yerni aq qaldurmaq		抛荒 pāo huāng；
yerni aqqaldurmaq		抛荒 pāo huāng；
yerni ijarige almaq		佃 diàn； 承佃 chéng diàn；
yerni ijarige bermek		租佃 zū diàn；
yerni échish		土地开发 tǔ dì kāi fā；
yerni esli halitige keltürüsh toghrisida belgilime		土地复垦规定 tǔ dì fù kěn guī dìng；
yerni bashqurush		土地管理 tǔ dì guǎn lǐ；
yerni bir terep qilish sistémisi		土地处理系统 tǔ dì chǔ lǐ xì tǒng；
yerni bikarlimaq, yerni boshatmaq		腾地 téng dì；
yerni bölüp igiliwalmaq		规 guī；
yerni pilanlash		土地规划 tǔ dì guī huà；
yerni topilash		客土 kè tǔ；
yerni tirnilap nemlik saqlash		耙地保墒 bà dì bǎo shāng；
yerni tirnilash		耙地 bà dì；
yerni tilim-tilim aghdurmaq		作垄 zuò lǒng；
yerni tüzlimek		平地 píng dì；
yerni tüzlesh		土地平整 tǔ dì píng zhěng；
yerni térishqa teyyarlimaq		整地 zhěng dì；
yerni teqsim qilmaq		分配土地 fēn pèi tǔ dì；
yerni teng teqsim qilish nezeriyisi		平分土地学说 píng fēn tǔ dì xué shuō；
yerni chongqur heydimek, chongqur aghdurmaq		深耕 shēn gēng；
yerni xeritige élish birliki		土地制图单元 tǔ dì zhì tú dān yuán；
yerni derijige ayrish		土地分级 tǔ dì fēn jí；
yerni rayonlargha ayrish		土地区划 tǔ dì qū huá；
yerni sughurup dem aldurush usuli		浸水休闲 jìn shuǐ xiū xián；
yerni suyurghal qilip bergüchi		采邑授予人 cǎi yì shòu yǔ rén；
yerni shüdiger qilish tüzümi		休耕制 xiū gēng zhì；
yerni qaplishi boyiche klassifikatsiyilesh		土地覆盖分类 tǔ dì fù gài fēn lèi；
yerni qayta özleshtürüsh		土地复垦 tǔ dì fù kěn；
yerni küchlündürgüchi ziraet		养地作物 yǎng dì zuò wù；
yerni küchlündürüsh		养地 yǎng dì；
yerni küchlendürmek		肥田 féi tián；
yerni küchlendürmek, yerni munbetleshtürmek, yerge küch bermek		肥田 féi tián；
yerni kücheytmek		养地 yǎng dì；
yerni gollisang, yer séni gollaydu		人不亏地皮地不亏肚皮； 人不亏地皮，地不亏肚皮 rén bù kuī dì pí dì bù kuī dù pí；
yerni munbetleshtürmek		肥田 féi tián；
yerni nöwetleshtürüp shüdiger qilish tüzümi		二圃制 èr pǔ zhì；
yerni yaxshilash		土地改良 tǔ dì gǎi liáng；
yerni yumshatmaq, danggallarni uwatmaq		耖 chào；
yerning 2-derijilik baziri		土地二级市场 tǔ dì èr jí shì chǎng；
yerning ishlitish orni		地块用途 dì kuài yòng tú；
yerning ishlitilishini bashqurush (tüzümi)		土地用途管制 tǔ dì yòng tú guǎn zhì；
yerning ishlepchiqirish iqtidari		土地生产能力 tǔ dì shēng chǎn néng lì；
yerning ishlepchiqirish ünümi		土地生产率 tǔ dì shēng chǎn lǜ；
yerning ishlepchiqirish küchi		土地生产力 tǔ dì shēng chǎn lì；
yerning üstünki qewiti		地球表层 dì qiú biǎo céng；
yerning üstünki qewiti toghrisidiki pen		地球表层学 dì qiú biǎo céng xué；
yerning ünümdarliqi		土地生产率 tǔ dì shēng chǎn lǜ；
yerning tok ötküzüsh nisbiti		大地导电率 dà dì dǎo diàn lǜ；
yerning chöllishishining aldini élish		防止土地荒漠化 fáng zhǐ tǔ dì huāng mò huà；
yerning sirtqi topa qatlimi		肉 ròu；
yerning shekli (köpinche herbiy nuqtidin qarilidu)		形势 xíng shì；
yerning qumlishishi		土地沙化 tǔ dì shā huà；
yerning kötürülüshi		地潮 dì cháo；
yerning küchi tügimek, nacharlashmaq, ünümsizleshmek		耗尽肥力 hào jìn féi lì；
yerning lömüldishi		土壤蠕动 tǔ rǎng rú dòng； 土体蠕动 tǔ tǐ rú dòng；
yerning maginit kengliki		地磁纬度 dì cí wěi dù；
yerning maginit meydani		地磁场 dì cí chǎng；
yerning maginit meydanining künlük özgirishi		磁周日变化 cí zhōu rì biàn huà；
yerning maginit meydanining yilliq özgirish perqi		磁周年差 cí zhōu nián chà；
yerning maginit meydanining yilliq özgirishi		磁周年变化 cí zhōu nián biàn huà；
yerning maginitliq modéli		地磁模拟磁铁 dì cí mó nǐ cí tiě；
yerning munbetliki		地力 dì lì；
yerning munbetlikini ashurush		提高地力 tí gāo dì lì；
yerning muwapiqliqliqi		土地适宜性 tǔ dì shì yí xìng；
yerning nur sundurushi		大地折射 dà dì shé shè；
yerning hosuldarliqi		地利 dì lì；
yerning hoquq teweliki		土地权属 tǔ dì quán shǔ；
yerningqumlishish derijisi		土地沙化程度 tǔ dì shā huà chéng dù；
yer-yüzi		地皮 dì pí；
yer-yer bashqurulidighan snared		地对地导弹 dì duì dì dǎo dàn；
yer-hawa bashqurulidighan snared		地对空导弹 dì duì kōng dǎo dàn；
yer-hawa toki		地空电流 dì kōng diàn liú；
yer-hawa konduksiyilik tok		地空传导电流 dì kōng chuán dǎo diàn liú；
yeru asmanni qaplap ketmek؛ yer-jahanni qaplap ketmek		遮天盖地 zhē tiān gài dì；
yezd		亚兹德； 亚兹德【地名】 yà zī dé；
yezidi muxlisliri		耶齐迪教徒 yē qí dī jiào tú；
yesli		育婴院 yù yīng yuàn； 托儿所 tuō ér suǒ；
yeslige bermek		入托 rù tuō；
yeslige qobul qilmaq		收托 shōu tuō；
yesmin'gül		茉莉； 茉莉（木犀科） mò lì；
yesmen		茉莉 mò lì；
yesmen chay		茉莉茶 mò lì chá；
yesimen		茉莉 mò lì；
yesimen chéyi		茉莉花茶 mò lì huāchá；
yesimen güli		迎春 yíng chūn； 茉 mò； 茉莉花 mò lì huā；
yesimen güli, aqchaygül		茉 mò；
yesimen, ereb yesimeni		茉 mò；
yeshküchi aridin tutashturghuch		解调中继器 jiě diào zhōng jì qì；
yeshküchi tok		解调电流 jiě diào diàn liú；
yeshküchi tewretküch		解调振荡器 jiě diào zhèn dàng qì；
yeshküchi dolqun süzgüch		解调滤波器 jiě diào lǜ bō qì；
yeshme		增词 zēng cí；
yeshme xulase		演绎推理 yǎn yì tuī lǐ；
yeshme, yéshim		题解 tí jiě；
yeshmek		阐明 chǎn míng； 打包 dǎ bāo； 打开 dǎ kāi； 发挥 fā huī； 解出 jiě chū； 捻开 niǎn kāi； 松绑 sōng bǎng； 解开 jiě kāi； 破解 pò jiě； 解 jiě； 褪 tuì； 脱 tuō；
yeshmek, achmaq		解 jiě；
yeshmek, boshatmaq		松绑 sōng bǎng； 脱开 tuō kāi； 卸套 xiè tào；
yeshmek, tügünni yeshmek		松结 sōng jié；
yeshmek, chuwumaq		绕下来 rào xià lái； 舒 shū；
yeshmek, qutulmaq		解除 jiě chú；
yeshmek, yéship bermek		解疑 jiě yí；
yeshmek, yéshiwetmek, salmaq, séliwetmek		脱去 tuō qù；
yeshik		箱 xiāng；
yeshik toshughuchi aptomobil		运箱汽车 yùn xiāng qì chē；
yeshik mixlash mashinisi		钉箱或盒机； 钉箱［或盒］机 dìng xiāng huò hé jī；
yeshik mixi		箱钉 xiāng dìng；
yeshikke qachilan'ghan yük-taq		硬框行李 yìng kuàng xíng li；
yeshiki boyiche hésablimaq		论箱记数 lùn xiāng jì shù；
yek dilliq bilen		异口同声 yì kǒu tóng shēng；
yekpay ayagh		认脚 rèn jiǎo；
yektar (bir xil elneghme)		单弦儿 dān xián ér；
yektek		长衫 cháng shān； 大衫 dà shān； 裹身罩衣 guǒ shēn zhào yī； 宽袍 kuān páo； 马褂 mǎ guà； 袍子 páo zǐ； 一口钟 yī kǒu zhōng； 大褂 dà guà；
yektek (bélige belbagh baghlinidighan)		束腰套衫 shù yāo tào shān；
yekcheshmilik, bir közlük ghelitilik		独眼畸形 dú yǎn jī xíng；
yekcheshmining shehirige barsang bir közükni qisip yür		入乡随俗 rù xiāng suí sú； 入国闻禁 rù guó wén jìn； 入境问俗 rù jìng wèn sú；
yekcheshmining shehirige barsang, bir közüngni qis		入国问禁 rù guó wèn jìn； 入境问俗 rù jìng wèn sú；
yekcheshmining shehirige barsang, bir közüngni qisip yür		随乡入乡 suí xiāng rù xiāng；
yekcheshmining shehirige barsang, bir közüngni qisiwal		到什么山上唱什么歌 dào shén me shān shàng chàng shén me gē；
yekcheshmining yurtigha barsang bir közüngni qis		见人说人话见鬼说鬼话； 见人说人话，见鬼说鬼话 jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà；
yekcheshme		瞎了一只眼的 xiā le yī zhī yǎn de； 独眼龙 dú yǎn lóng； 眇 miǎo；
yekcheshme tughulup qélish		单眼畸形,单眼畸胎 chán yǎn jīxíng ,chán yǎn jī tāi；
yekcheshme, singar köz		眇 miǎo；
yekchem		水晶掌； 水晶掌（百合科） shuǐ jīng zhǎng；
yekdil		齐心 qí xīn； 一心 yī xīn； 一心一德 yī xīn yī dé；
yekdil, yekdilliq bilen, hemme bir niyette		齐心 qí xīn；
yekdilliq bilen		一心 yī xīn； 一致 yī zhì； 异口同声 yì kǒu tóng shēng；
yekdilliq bilen, birdek		一致 yī zhì；
yekdilliq, bir niyet, bir meqset, yüz örümeslik, ikki yüzlimilik qilmasliq		不二 bù èr；
yekdillik		一条心 yī tiáo xīn；
yekdillik bilen		齐心 qí xīn； 戮力同心 lù lì tóng xīn；
yekdillik bilen, bir niyette		一心 yī xīn；
yekdillik, bir niyet bir meqset		同心同德 tóng xīn tóng dé；
yekzat		玻璃菊； 玻璃菊（菊科） bō li jú；
yeksa		夜叉 yè chā；
yeksan'gül		独丽花； 独丽花（鹿蹄草科） dú lì huā；
yekshenbilik		礼拜日的 lǐ bài rì de；
yekshenbilik san (gézitning)		星期附刊 xīng qī fù kān；
yekshenbilik gézit		星期日报 xīng qī rì bào；
yekshenbilik mektep		主日学校 zhǔ rì xué xiào；
yekshenbilik weqeler		星期日时报； 《星期日时报》 （新） xīng qī rì shí bào；
yekshenbe		礼拜日 lǐ bài rì； 礼拜天 lǐ bài tiān； 星期天 xīng qī tiān； 星期 xīng qī； 星期日 xīng qī rì； 星期日纪事报； 《星期日纪事报》 （圭） xīng qī rì jì shì bào；
yekshenbe qilmaq		度礼拜日 dù lǐ bài rì；
yekshenbe küni		礼拜 lǐ bài；
yekshenbe kéchisidiki chong qirghinchiliq		星期日之夜大屠杀 xīng qī rì zhī yè dà tú shā；
yekshenbebazar yézisi		也克先巴扎乡； 也克先巴扎乡【新疆各地】 yě kè xiān bā zhā xiāng；
yekkichilik		孤立主义 gū lì zhǔ yì；
yekkilik		形单影只 xíng dān yǐng zhī；
yekke		单独 dān dú； 单身 dān shēn； 个体 gè tǐ； 孤军 gū jūn； 一手 yī shǒu； 单工 dān gōng； 单 dān； 独 dú； 个 gè； 孤 gū； 匹 pǐ； 只 zhī；
yekke (yalghuz)		单 dān；
yekke (yalghuz) ariliq		单间隔 dān jiàn gé；
yekke (yalghuz) oram		单卷 dān juàn；
yekke (yalghuz) dairilik höjjet		单范围文件 dān fàn wéi wén jiàn；
yekke abunichi berpa qilish		创建单个用户 chuàng jiàn dān gè yòng hù；
yekke abunichilar sanliq melumati		单个用户数据 dān gè yòng hù shù jù；
yekke abunichilarni özgertish		修改单个用户 xiū gǎi dān gè yòng hù；
yekke abunichilarni bashqurush		单个用户管理 dān gè yòng hù guǎn lǐ；
yekke abunichilarni chiqiriwétish		删除单个用户 shān chú dān gè yòng hù；
yekke atomluq gaz		单原子气体 dān yuán zǐ qì tǐ；
yekke achquchluq shifir sistémisi		单钥密码系统 dān yào mì mǎ xì tǒng；
yekke adrés		单个地址； 单［个］地址 dān gè dì zhǐ； 单地址 dān dì zhǐ； 单址 dān zhǐ；
yekke adrés buyruqi		单地址指令 dān dì zhǐ zhǐ lìng；
yekke adrés buyruqi kodi		单地址指令码 dān dì zhǐ zhǐ lìng mǎ；
yekke adrés kodi		单地址码 dān dì zhǐ mǎ； 单地址码 dān dì zhǐ mǎ；
yekke adrésliq		单地址 dān dì zhǐ；
yekke adrésliq abunichi		单址用户 dān zhǐ yòng hù；
yekke adrésliq uchur		单地址信息 dān dì zhǐ xìn xī；
yekke adrésliq buyruq		单地址指令 dān dì zhǐ zhǐ lìng；
yekke adrésliq buyruq kodi		单地址指令码 dān dì zhǐ zhǐ lìng mǎ；
yekke adrésliq xewerlishish		单地址通信 dān dì zhǐ tōng xìn；
yekke adrésliq kompyutér		单地址计算机 dān dì zhǐ jì suàn jī； 单地址计算机 dān dì zhǐ jì suàn jī；
yekke armiyining japaliq urush qilishi		孤军奋战 gū jūn fèn zhàn；
yekke armiye urush qilish		孤军奋战 gū jūn fèn zhàn；
yekke armiye bösüp kirish taktikisi		孤军突进 gū jūn tū jìn；
yekke alametlik xet		独符字 dú fú zì；
yekke anténna		单个天线 dān gè tiān xiàn；
yekke awaz chastotiliq tallap chaqirish		单音频选叫 dān yīn pín xuǎn jiào；
yekke orash usuli		单绕法 dān rào fǎ；
yekke oramliq katushka		单圈绕组 dān quān rào zǔ；
yekke oynash		单打 dān dǎ；
yekke oynash top meydani		单打球场 dān dǎ qiú chǎng；
yekke ijarige élip ishlitish toxtimi		独家租用合同 dú jiā zū yòng hé tong；
yekke idariliq rayon		单局地区 dān jú dì qū；
yekke idare tüzülmisi		单局制 dān jú zhì；
yekke idare tüzülmisidiki almashturghuch idare		单局制交换局 dān jú zhì jiāo huàn jú；
yekke idare tüzülmisidiki téléfon idarisi		单局制电话局 dān jú zhì diàn huà jú；
yekke idare tüzülmisidiki sheher téléfon tori		单局制市话网 dān jú zhì shì huà wǎng；
yekke ishligüchi		单干户 dān gàn hù；
yekke ishlimek		单干 dān gàn；
yekke ishlimek, öz aldigha ishlimek, yalghuz ishlimek		单干 dān gàn；
yekke igilik		单干 dān gàn； 个体经济 gè tǐ jīng jì；
yekke igilik bilen shughullanmaq		单干 dān gàn；
yekke igilik, xususiy igilik		个体经济 gè tǐ jīng jì；
yekke impuls		单脉冲 dān mài chōng；
yekke impulsliq anténna		单脉冲天线 dān mài chōng tiān xiàn；
yekke impulsliq radar		单脉冲雷达 dān mài chōng léi dá；
yekke impulsliq sistéma		单脉冲系统 dān mài chōng xì tǒng；
yekke impulsliq sélishturghuch		单脉冲比较器 dān mài chōng bǐ jiào qì；
yekke impulsliq kepsher		单脉冲焊接 dān mài chōng hàn jiē；
yekke intégral		孤立积分 gū lì jī fēn；
yekke özgirishchan élémént		单变元 dān biàn yuán；
yekke özi		只身 zhī shēn；
yekke ösüm		单利 dān lì；
yekke uchluq chatmaq (yalghan chishning)		单端固定桥 dān duān gù dìng qiáo；
yekke uchluq chongaytquch		单端放大器 dān duān fàng dà qì；
yekke uchur yoli		单工信道 dān gōng xìn dào；
yekke urchuqluq aptomatik mashina		单轴自动机 dān zhóu zì dòng jī；
yekke ulinishchan téléfon almashturush sistémisi		单接式电话交换制 dān jiē shì diàn huà jiāo huàn zhì；
yekke ulinishchan kommutator		单接式交换机 dān jiē shì jiāo huàn jī；
yekke üzgüchlük transformator		单短截线变量器； 单短［截］线变量器 dān duǎn jié xiàn biàn liàng qì；
yekke üzgüchlük tengshigüch		单短截线调谐器； 单短［截］线调谐器 dān duǎn jié xiàn tiáo xié qì；
yekke üzük tawushluq		单辅音 dān fǔ yīn；
yekke ügilik rakéta		单级火箭 dān jí huǒ jiàn；
yekke ériqchiliq bulut		单沟型海绵 dān gōu xíng hǎi mián；
yekke ériqchiliq bulut etriti		单沟海绵目 dān gōu hǎi mián mù；
yekke ériqchiliq bulut kenji etriti		单沟海绵亚目 dān gōu hǎi mián yà mù；
yekke éqim		单流 dān liú；
yekke éqimliq dwigatél		单流发动机 dān liú fā dòng jī；
yekke éqimliq yollash		单流传输 dān liú chuán shū；
yekke éléktrodluq sistéma		单电极系统 dān diàn jí xì tǒng；
yekke éléktron miltiqliq üch baghliq renglik teswir lampisi		单枪三束彩色显象管 dān qiāng sān shù cǎi sè xiǎn xiàng guǎn；
yekke éléktron miltiqliq renglik teswir lampisi		单电子枪彩色电视显象管 dān diàn zǐ qiāng cǎi sè diàn shì xiǎn xiàng guǎn；
yekke élémént yighindisi		单元素集合 dān yuán sù jí hé；
yekke éniqliq derijilik emel		单精度运算 dān jīng dù yùn suàn；
yekke éniqliq derijilik san		单精度数 dān jīng dù shù；
yekke éniqliq leylime chékit tipi		单精度浮点型 dān jīng dù fú diǎn xíng；
yekke eza		单个成员 dān gè chéng yuán；
yekke egri siziq		圆曲线 yuán qǔ xiàn；
yekke emgekchi		个体劳动者 gè tǐ láo dòng zhě；
yekke ewrishke mesilisi		单样本问题 dān yàng běn wèn tí；
yekke basquchluq pompa		单级泵 dān jí bèng；
yekke basquchluq jeryan, addiy jeryan		单级过程 dān jí guò chéng；
yekke basquchluq qayta aylinish		单级再循环 dān jí zài xún huán；
yekke basquchluq kompréssor		单级压气机 dān jí yā qì jī；
yekke basquchluq meshghulat		单步操作 dān bù cāo zuò；
yekke bash liniye guruppa tallighuchi		单总线选组器 dān zǒng xiàn xuǎn zǔ qì；
yekke bashaq, bir tal bashaq		单穗 dān suì；
yekke baghlinish		单耦合 chán ǒu gě；
yekke baliyatqu		单子宫 dān zǐ gōng；
yekke bayt		单字节 dān zì jié；
yekke bayt herp-belgiler tizmisi		单字节字符串 dān zì jié zì fú chuàn；
yekke baytliq tüzitish		单字节校正 dān zì jié jiào zhèng；
yekke baha		单价 dān jià；
yekke boghumluq natriy ionini almashturghuchi		单级钠离子交换器 dān jí nà lí zǐ jiāo huàn qì；
yekke boghumluq natriy ionini almashturush eswabi		单级钠离子交换器 dān jí nà lí zǐ jiāo huàn qì；
yekke boluwélish, tenhaliq, békiniwélish		关门 guān mén；
yekke bir terep qilghuch		单处理器 dān chǔ lǐ qì； 单处理机 dān chǔ lǐ jī；
yekke bir terep qilghuch sistémisi		单处理机系统 dān chǔ lǐ jī xì tǒng；
yekke bir terep qilish sistémisi a		单处理系统 dān chǔ lǐ xì tǒng；
yekke birlik tüzümi		单本位制 dān běn wèi zhì；
yekke birikmilik partlatquch dora		单体炸药 dān tǐ zhà yào；
yekke bölek		单元 dān yuán；
yekke burutluq kroakérs béliqi		单须石首鱼属 dān xū shí shǒu yú shǔ；
yekke buluwélish		关门 guānmén；
yekke buyruq		单个指令 dān gè zhǐ lìng； 单指令 dān zhǐ lìng；
yekke buyruq, köp sanliq melumat éqimi		单指令流多数据流； 单指令［流］多数据流 dān zhǐ lìng liú duō shù jù liú；
yekke buyruq, yekke sanliq melumat éqimi		单指令流单数据流； 单指令［流］单数据流 dān zhǐ lìng liú dān shù jù liú；
yekke buyruq, yekke sanliq melumatlar éqimi		单指令单数据流 dān zhǐ lìng dān shù jù liú；
yekke paramétrliq usul		单参数法 dān cān shù fǎ；
yekke parchiliq tormoz		单块制动器 dān kuài zhì dòng qì；
yekke palaqchiliq pléwrogram béliqi		单鳍多线鱼 chán qí duō xiàn yú；
yekke palaqchiliq tréska béliqi		单鳍鳕 chán qí xuě；
yekke pay		单有股 dān yǒu gǔ；
yekke pay chéki		单数股票 dān shù gǔ piào；
yekke paychikliq hoquqi		单数股东权 dān shù gǔ dōng quán；
yekke payda		单利 dān lì；
yekke plastinka		单片 dān piàn；
yekke plastinkiliq		单片的 dān piàn de；
yekke plastinkiliq arilashma top zenjir		单片混合电路 dān piàn hùn hé diàn lù；
yekke plastinkiliq arilashma tok yoli		单片混合电路 dān piàn hùn hé diàn lù；
yekke plastinkiliq bir terep qilghuch		单片处理机 dān piàn chǔ lǐ jī；
yekke plastinkiliq toplashturulghan tok yoli		单片集成电路 dān piàn jí chéng diàn lù；
yekke plastinkiliq tötlük liniye		单片四位线路 dān piàn sì wèi xiàn lù；
yekke plastinkiliq dolqun süzgüch		单片滤波器 dān piàn lǜ bō qì；
yekke plastinkiliq saqlighuch		单片存储器 dān piàn cún chǔ qì； 单片存储器 dān piàn cún chǔ qì；
yekke plastinkiliq kalkulyator		单片计算器 dān piàn jì suàn qì；
yekke plastinkiliq kompyotér		单片机 dān piàn jī；
yekke plastinkiliq kompyutér		单片机 dān piàn jī； 单片计算机 dān piàn jì suàn jī；
yekke plastinkiliq mashina		单片机 dān piàn jī；
yekke plastinkiliq mikro bir terep qilish mashinisi		单片微型处理机 dān piàn wēi xíng chǔ lǐ jī；
yekke plastinkiliq mikro kompyutér		单片微机 dān piàn wēi jī；
yekke plastinkiliq wibrator (tewretküch)		单片振荡器 dān piàn zhèn dàng qì；
yekke poténsialliq éléktrostatik lénza		单电位静电透镜 dān diàn wèi jìng diàn tòu jìng；
yekke ponkitliq analiz		单站分析 dān zhàn fēn xī；
yekke périwot chéki		单式汇票 dān shì huì piào；
yekke péréwot chéki		单汇票 dān huì piào；
yekke péréwot nisbiti		单一汇率 dān yī huì lǜ；
yekke perez sistémisi		单虚似系统 dān xū sì xì tǒng；
yekke pellilik taxtay top		单板球 dān bǎn qiú；
yekke taxta		单板 dān bǎn；
yekke taxtiliq saqlighuch		单板存储器 dān bǎn cún chǔ qì；
yekke taxtiliq kompyutér		单板计算机 dān bǎn jì suàn jī； 单板计算机 dān bǎn jì suàn jī；
yekke taxtiliq mashina		单板机 dān bǎn jī；
yekke taxtiliq mikro kompyutér		单板微机 dān bǎn wēi jī；
yekke taxtiliq mufta		单闸片离合器 dān zhá piàn lí hé qì；
yekke tayanch nuqta		孤立支撑点 gū lì zhī chēng diǎn；
yekke toplam, birla kishining eserler toplimi		别集 bié jí；
yekke tosulush		单阻塞 dān zǔ sè；
yekke toshughuchi nezeriyisi		单载流子理论 dān zǎi liú zǐ lǐ lùn；
yekke tok yoli		单工电路 dān gōng diàn lù；
yekke tijaret qilish toxtimi		独家经营合同 dú jiā jīng yíng hé tong；
yekke tijaretchi		个体户 gè tǐ hù；
yekke tirigüch		单撑脚 dān chēng jiǎo；
yekke tilliq		单吐 dān tǔ；
yekke tilliq qulup		单闩锁 chán shuān suǒ；
yekke töt sim guruppiliq yuqiri chastotiliq kabél		单四线组高频电缆 dān sì xiàn zǔ gāo pín diàn lǎn；
yekke töshüklük silindirsiman porox		单孔药柱 dān kǒng yào zhù；
yekke tupraq, pédon		单个土体 dān gè tǔ tǐ；
yekke tutashturush siziqi		单连线 dān lián xiàn；
yekke tutashqan ariliq		单连通空洞 dān lián tōng kōng dòng；
yekke tutashqan rayon		单连通区域 dān lián tōng qū yù；
yekke tutquchluq béliq tori		单拖网 dān tuō wǎng；
yekke tutquchluq yaghach tung		单柄小木桶 dān bǐng xiǎo mù tǒng；
yekke turghun triggérlik éléktr yoli		单稳触发电路 dān wěn chù fā diàn lù；
yekke turghun triggérlik tok yoli		单稳触发电路 dān wěn chù fā diàn lù；
yekke turghun tok yoli (zenjir )		单稳电路 dān wěn diàn lù；
yekke turghun sim yolliri qurulmisi		单稳线路装置 dān wěn xiàn lù zhuāng zhì；
yekke turghun haletlik qozghatquch		单稳态触发器 dān wěn tai chù fā qì；
yekke tüp		单株 dān zhū；
yekke tüp boyiche tallash		单柱选择 dān zhù xuǎn zé；
yekke tür		单一项目 dān yī xiàng mù； 单一类目 dān yī lèi mù；
yekke tür tenterbiyisi		单项体育 dān xiàng tǐ yù；
yekke tür qurulushi		单项工程 dān xiàng gōng chéng；
yekke tür wakaletchiliki		单项代理 dān xiàng dài lǐ； 单项代理 dān xiàng dài lǐ；
yekke türlük arifmétikiliq emel belgiliri		单目算术算符 dān mù suàn shù suàn fú；
yekke tüzitip qosh tekshürüsh		单校双检 dān xiào shuāng jiǎn；
yekke tüwrüklük rendilesh stanoki		单柱刨床 dān zhù bào chuáng；
yekke tüwrüklük shamaldurghuch		单柱风车 dān zhù fēng chē；
yekke términ		单个术语 dān gè shù yǔ；
yekke téléfon heqqini hésablighuch		单机计费器 dān jī jì fèi qì；
yekke terkiplik sistéma		单元系 dān yuán xì；
yekke tereplik tekshürüsh		单侧检验 dān cè jiǎn yàn；
yekke ten		个员 gè yuán；
yekke tenlik kompyutér		单体计算机 dān tǐ jì suàn jī；
yekke tengshigüchlük chongaytquch		单调谐放大器 dān tiáo xié fàng dà qì；
yekke tengshigüchlük qutuplar ara tok yoli		单调谐级际电路 dān tiáo xié jí jì diàn lù；
yekke tengshesh tok yoli		单调谐电路 dān tiáo xié diàn lù；
yekke joghiliq chögün		单口壶 dān kǒu hú；
yekke jinsliq uruqlinish		单性受精 dān xìng shòu jīng；
yekke jinsliq köpiyidighan janliqlar		单性生殖物 dān xìng shēng zhí wù；
yekke jinsliq köpiyidighan hüjeyre		单性生殖细胞 dān xìng shēng zhí xì bāo；
yekke jinsliq köpiyish		单性生殖 dān xìng shēng zhí；
yekke jinsliq köpeygen tene		单性生殖体 dān xìng shēng zhí tǐ；
yekke jinsliq gamétisiz köpiyish		单性无配子生殖 dān xìng wú pèi zǐ shēng zhí；
yekke jinsliq méwilesh		单性结实 dān xìng jiē shi；
yekke chastota shawquni		单频噪声 dān pín zào shēng；
yekke chastota, addiy chastota		单频率 dān pín lǜ；
yekke chastotiliq almashturush		单频率交换 dān pín lǜ jiāo huàn；
yekke chastotiliq indikator		单频指示器 dān pín zhǐ shì qì；
yekke chastotiliq éléktr köwrüki		单频电桥 dān pín diàn qiáo；
yekke chastotiliq belwagh		单频带 dān pín dài；
yekke chastotiliq taq yolluq alaqe		单频单工 dān pín dān gōng；
yekke chastotiliq tok yoli		单频电路 dān pín diàn lù；
yekke chastotiliq signal		单频信号 dān pín xìn hào； 单频信铃 dān pín xìn líng； 单频发信 dān pín fā xìn；
yekke chastotiliq signal qobullash apparati		单频信号接收机 dān pín xìn hào jiē shōu jī；
yekke chastotiliq signal hasil qilghuch		单频信号发生器 dān pín xìn hào fā shēng qì；
yekke chastotiliq qosh yolluq alaqe		单频双工 dān pín shuāng gōng；
yekke chastotiliq qongghuraq		单频振铃 dān pín zhèn líng；
yekke chastotiliq qongghuraq üskünisi		单频振铃设备 dān pín zhèn líng shè bèi；
yekke chastotiliq kashila		单频干扰 dān pín gān rǎo；
yekke chastotiliq kod		单频电码 dān pín diàn mǎ；
yekke chastotiliq lazér eswabi		单频激光器 dān pín jī guāng qì；
yekke chastotiliq lénta katushkisi		单频带线圈 dān pín dài xiàn quān；
yekke chastotiliq nomur burash		单频拨号 dān pín bō hào；
yekke chastotiliq nomur burash üskünisi		单频拨号设备 dān pín bō hào shè bèi；
yekke chanaqliq bughday		单粒小麦 dān lì xiǎo mài；
yekke chétishturush		单交 dān jiāo；
yekke cheklesh		单侧约束 dān cè yuē shù；
yekke xataliq		单个差错 dān gè chā cuò； 单个错误 dān gè cuò wù；
yekke xaltiliq chong yüsün		单囊巨藻 dān náng jù zǎo；
yekke xojayinliq parazitlinish		单主寄生 dān zhǔ jì shēng；
yekke xususiy		个体 gè tǐ；
yekke xususiy igilikni rawajlandurush nizami		发展个体私营经济条例 fā zhǎn gè tǐ sī yíng jīng jì tiáo lì；
yekke xéridar		单用户 dān yòng hù；
yekke xet (xenzuchida)		单字 dān zì；
yekke xet uzunluqi		单字长 dān zì cháng；
yekke danchiliq qurulma		单粒构造 dān lì gòu zào；
yekke danchilik qurulma		单粒结构 dān lì jié gòu；
yekke danche		单粒 dān lì；
yekke danche yetküzüsh usuli		单粒传法 dān lì chuán fǎ；
yekke danche, bir tal		单粒 dān lì；
yekke dorilar		单剂 dān jì；
yekke dolqun		孤立波 gū lì bō；
yekke dolqun qanililiq xewerlishish sistémisi		单波道通信系统 dān bō dào tōng xìn xì tǒng；
yekke détal		分立元件 fēn lì yuán jiàn；
yekke détalliq éléktr yoli		分立电路 fēn lì diàn lù；
yekke détalliq tok yoli		分立电路 fēn lì diàn lù；
yekke délo misalliri arqiliq oqutush usuli		个案例教学法 gè àn lì jiào xué fǎ；
yekke délolarni razwédka qilish takitikisi		个案侦察谋略 gè àn zhēn chá móu lüè；
yekke déhqan		小农 xiǎo nóng；
yekke déhqanlar kenti		小农劳动者村落 xiǎo nóng láo dòng zhě cūn luò；
yekke dewrlik funksiye		单周期函数 dān zhōu qī hán shù；
yekke dewrlinish, yekke aylinish		单循环 dān xún huán；
yekke dewriylik		单循环 dān xún huán； 单周期 dān zhōu qī；
yekke dewriylikni ijra qilish		单循环执行 dān xún huán zhí xíng；
yekke ramliq dérize		单悬窗 dān xuán chuāng；
yekke rétortiliq otqa kömür sélish mashinisi		单甑火下加煤机 chán zèng huǒ xià jiā méi jī；
yekke rengsiman yoruqluq		准单色光 zhǔn dān sè guāng；
yekke renglik ostérxor layxorek		单色蛎鹬 chán sè lì yù；
yekke renglik radiatsiye		单色辐射 dān sè fú shè；
yekke renglik körsitish		单色显示 dān sè xiǎn shì；
yekke renglik közetküch		单色监控器 dān sè jiān kòng qì；
yekke renglik yoruqluq menbesi		单色光源 dān sè guāng yuán；
yekke zichliq		单密度 dān mì dù；
yekke zerrichining teqsimlinish fuksiyisi		单粒子分布函数 dān lì zǐ fēn bù hán shù；
yekke zerriche almashturush		单粒子交换 dān lì zǐ jiāo huàn；
yekke zenjir		单回路 dān huí lù；
yekke sazlinishliq		单调谐 dān tiáo xié；
yekke san		单数 dān shù；
yekke sanliq perqlendürüsh		单数辩别 dān shù biàn bié；
yekke sporini ayriwélish		单孢分离 chán bāo fēnlí；
yekke sporini üstürüsh		单孢培养 chán bāo péiyǎng；
yekke spéktrlik qosh yultuz		单谱分光双星 dān pǔ fēn guāng shuāng xīng；
yekke soda-sanaetchi		个体工商户 gè tǐ gōng shāng hù；
yekke soraq qilmaq		独审 dú shěn；
yekke sozuq tawush		单元音 dān yuán yīn；
yekke soqushluq qurulma		单拍擒纵机构 dān pāi qín zòng jī gòu；
yekke soqulush nezeriyisi		单击学说 dān jī xué shuō；
yekke sirt		单曲面 dān qǔ miàn；
yekke sistéma		单工系统 dān gōng xì tǒng；
yekke sistéma shekli		单系统方式 dān xì tǒng fāng shì；
yekke signal qobullash apparati		单信号接收机 dān xìn hào jiē shōu jī；
yekke signal yoliliq egiship qobullash apparati		单信道跟踪接收机 dān xìn dào gēn zōng jiē shōu jī；
yekke signal yoliliq sistéma		单信道系统 dān xìn dào xì tǒng；
yekke sim		单塞绳 dān sāi shéng； 单线塞绳 dān xiàn sāi shéng；
yekke sim qarshiliqi		单线电阻 dān xiàn diàn zǔ；
yekke simliq kommutator		单塞绳交换机 dān sāi shéng jiāo huàn jī；
yekke simliq yollash liniysi		单线传输线 dān xiàn chuán shū xiàn；
yekke söz		单字 dān zì；
yekke söz quri		单词行 dān cí xíng；
yekke sözdin chüshinish derijisi		单词可懂度 dān cí kě dǒng dù；
yekke sözlük jümle		单词句 dān cí jù；
yekke sözlük jümle bilen ipadilesh usuli		单词句表达法 dān cí jù biǎo dá fǎ；
yekke sözler		单词 dān cí；
yekke sözlerni xatiriliwélish		单词登录 dān cí dēng lù；
yekke sughurtilighuchi		个体保险人 gè tǐ bǎo xiǎn rén；
yekke süret		单图片 dān tú piàn；
yekke sekrime yetküzüsh		单反射传输 dān fǎn shè chuán shū；
yekke shekil		单工方式 dān gōng fāng shì；
yekke shekillik opérator		单式算子 dān shì suàn zǐ；
yekke shekillik kristal lampa		分立式晶体管 fēn lì shì jīng tǐ guǎn；
yekke ghoza bir tal ghoza		单铃 dān líng；
yekke ghol liniye		单总线 dān zǒng xiàn；
yekke ghol liniye opératsiyisi		单总线操作 dān zǒng xiàn cāo zuò；
yekke ghol liniye shekli		单总线式 dān zǒng xiàn shì；
yekke ghelite		各别 gè bié；
yekke faza		单相 dān xiāng；
yekke faziliq aylinish		单相运行 dān xiāng yùn xíng；
yekke faziliq ipade		单相表达式 dān xiāng biǎo dá shì；
yekke faziliq éqim		单相流 dān xiāng liú；
yekke faziliq éqim toghrilighuch		单相机 dān xiāng jī；
yekke faziliq tok toghrilighuch		单相整流器 dān xiāng zhěng liú qì；
yekke faziliq tok yoli		单相电路 dān xiāng diàn lù；
yekke faziliq quwwet faktori körsetküchi		单相细率因数表 dān xiāng xì lǜ yīn shù biǎo；
yekke faziliq katushka		单相线圈 dān xiāng xiàn quān；
yekke faziliq motor		单相电动机 dān xiāng diàn dòng jī；
yekke faktorluq sinaq		单因子试验 dān yīn zǐ shì yàn；
yekke qapliq kökertküchi zemburughlar ailisi		单囊霉亚科 dān náng méi yà kē；
yekke qapliqlar uruqdishi		单囊属 dān náng shǔ；
yekke qapliqlar topi		单囊群 dān náng qún；
yekke qatar		单列 dān liè；
yekke qatarliq tötlük spora		单列四分体 dān liè sì fēn tǐ；
yekke qatarliq diskiliq tirna		单列圆盘耙 dān liè yuán pán pá；
yekke qatarliq radial dwigatél		单列辐射发动机 dān liè fú shè fā dòng jī；
yekke qatarliq saqiliq qazan		单列球轴承 dān liè qiú zhóu chéng；
yekke qatarliq spora xaltisi topi		单列子囊群； 单列（行）子囊群 dān liè zǐ náng qún；
yekke qatarliq yüsün kenji sinipi		单列藻亚纲 dān liè zǎo yà gāng；
yekke qachilash		分立封装 fēn lì fēng zhuāng；
yekke qaram (nishan)		单个目标 dān gè mù biāo；
yekke qarshi ponkitm (muzikida)		单对位 dān duì wèi；
yekke qazanliq ot turubiliq par qazan		单锅筒火管锅炉 dān guō tǒng huǒ guǎn guō lú；
yekke qazanliq ot turubiliq parqazan		单锅筒火管锅炉 dān guō tǒng huǒ guǎn guō lú；
yekke qazanliq öre par qazan		单锅筒立式锅炉 dān guō tǒng lì shì guō lú； 单锅筒立锅炉 dān guō tǒng lì guō lú；
yekke qazanliq su turubiliq par qazan		单锅筒水管锅炉 dān guō tǒng shuǐ guǎn guō lú；
yekke qaznliq su turubiliq parqazan		单锅筒水管锅炉 dān guō tǒng shuǐ guǎn guō lú；
yekke qamcha tük		单鞭毛 dān biān máo；
yekke qanal		单通道 dān tōng dào；
yekke qanal shekli		单通道方式 dān tōng dào fāng shì；
yekke qanalliq		单通道型 dān tōng dào xíng；
yekke qanalliq tarqitish apparati		单通道发射机 dān tōng dào fā shè jī；
yekke qozghatquch		单驱动器 dān qū dòng qì；
yekke qozghatquch impuls		单触发脉冲 dān chù fā mài chōng；
yekke qollinish programmisi		单实用程序 dān shí yòng chéng xù；
yekke qimmet		单一值 dān yī zhí；
yekke qimmetni békitish		单值确定 dān zhí què dìng；
yekke qiypash leylep uchush		单偏飞行 dān piān fēi xíng；
yekke qutuplandurulghan süiy hemrah		单极化卫星 dān jí huà wèi xīng；
yekke qutupluq impuls		单极性脉冲 dān jí xìng mài chōng；
yekke qutupluq quyash daghliri		单极黑子 dān jí hēi zǐ；
yekke qurluq tizip qachilash		单行排齐封装 dān xíng pái qí fēng zhuāng；
yekke quyruqluq tejribe		单尾检验 dān wěi jiǎn yàn；
yekke kabél		单缆 dān lǎn；
yekke kabélliq yollash sistémisi		单电缆传输系统 dān diàn lǎn chuán shū xì tǒng；
yekke kan échish		个体采矿 gè tǐ cǎi kuàng；
yekke kanduk		单帧 dān zhēn；
yekke kanduk funksiyisi		单帧函数 dān zhēn hán shù；
yekke kanduk meshghulati		单帧操作 dān zhēn cāo zuò；
yekke kristal		单晶体 dān jīng tǐ；
yekke kristal lampa		分立晶体管 fēn lì jīng tǐ guǎn；
yekke klon antitélasi		单克隆抗体 dān kè lóng kàng tǐ；
yekke kompyutér sistémisi		单计算机系统 dān jì suàn jī xì tǒng；
yekke kontaktliq üch rézonansliq wiklyuchatél		单投三调开关 dān tóu sān diào kāi guān；
yekke kontaktliq wiklyuchatél		单投开关 dān tóu kāi guān；
yekke konturluq sistéma		单回路系统 dān huí lù xì tǒng；
yekke konturluq qobullash apparati		单回路接收机 dān huí lù jiē shōu jī；
yekke kirish éghizi		单人口 dān rén kǒu；
yekke kirish éghizi nomuri		单人口编号 dān rén kǒu biān hào；
yekke kishilik akop		单兵战壕 dān bīng zhàn háo；
yekke kishilik qural-yaraghlar		单兵装备 dān bīng zhuāng bèi；
yekke köpiyidighan bala pit		干雌 gàn cí；
yekke köpeytküchi		单一乘数 dān yī chéng shù；
yekke kunupkiliq kömür zerrichilik mikrofon		单容炭粒传声器 dān róng tàn lì chuán shēng qì；
yekke küy shekli		单曲体 dān qǔ tǐ；
yekke késishish déformatsiyisi		单切变 dān qiē biàn；
yekke kélishim qatlimi		单协议层 dān xié yì céng；
yekke gül bixi		单花芽 dān huā yá；
yekke güllük oldénlandiye oti		单花耳草 dān huā ěr cǎo；
yekke güllük shumbuya		单花列当 dān huā liè dāng；
yekke güllük klintoniye güli		单花七筋 dān huā qī jīn；
yekke güllük körkünde		单花荷包牡丹 dān huā hé bāo mǔ dān；
yekke güllük nazle gül		单花风铃草 dān huā fēng líng cǎo；
yekke liniyilik		单线 dān xiàn；
yekke liniyilik abunichi		单线用户 dān xiàn yòng hù；
yekke liniyilik aridin tutashturghuch		单线中继器 dān xiàn zhōng jì qì；
yekke liniyilik alaqe		单线联系 dān xiàn lián xì；
yekke liniyilik jawab qayturush chirighi		单线应答灯 dān xiàn yīng dá dēng；
yekke liniyilik rehberlik		单线领导 dān xiàn lǐng dǎo；
yekke liniyilik sistéma		单线制 dān xiàn zhì；
yekke liniyilik signal		单线式信号 dān xiàn shì xìn hào；
yekke liniyilik maslashturghuch		单线适配器 dān xiàn shì pèi qì；
yekke liniyilik nomur burash tüzülmisi		单线拨号制 dān xiàn bō hào zhì；
yekke liniyilik yekke meshghulatliq tok yoli		单线单工电路 dān xiàn dān gōng diàn lù；
yekke liniye		单工线路 dān gōng xiàn lù；
yekke liniye sistémisi		单线系统 dān xiàn xì tǒng；
yekke liniye kashilisi		单线故障 dān xiàn gù zhàng；
yekke liniye, taq liniye		单线 dān xiàn；
yekke matrissa		单矩阵语言 dān jǔ zhèn yǔ yán；
yekke machta		单杆桅 dān gǎn wéi；
yekke machtiliq uzun yelkenlik kéme		单桅纵帆船 dān wéi zòng fān chuán；
yekke machtiliq üchburjek yelkenlik kéme		单桅三角帆船 dān wéi sān jiǎo fān chuán；
yekke machtiliq yelkenlik qéyiq		单桅小帆船 dān wéi xiǎo fān chuán；
yekke machtiliq yelkenlik kéme		单桅帆船 dān wéi fān chuán；
yekke madda		单质 dān zhì；
yekke mashina, yalghuz mashina		单机 dān jī；
yekke modélliq optik tala		单模光纤 dān mó guāng xiān；
yekke molékuliliq		单分子 dān fēn zǐ；
yekke molékuliliq réaksiye		单分子反应 dān fēn zǐ fǎn yīng；
yekke musape pochta heqqi		单程邮费 dān chéng yóu fèi；
yekke muqim haletlik tosulma ossillyator		单稳态阻塞振荡器 dān wěn tai zǔ sè zhèn dàng qì；
yekke münggüz, yekke münggüzlük		独角 dú jiǎo；
yekke münggüzlük		单角 dān jiǎo；
yekke münggüzlük béliq		独角鱼 dú jiǎo yú；
yekke münggüzlük tüklük qurt		独角毛虫 dú jiǎo máo chóng； 独角天杜蛾 dú jiǎo tiān dù é；
yekke münggüzlük derya délfini türidikiler		单角类鱼 chán jiǎo lèi yú；
yekke méwining éghirliqi		单果重 dān guǒ zhòng；
yekke mebleghlik ijare		单一投资租赁 dān yī tóu zī zū lìn；
yekke meshghulat		单工操作 dān gōng cāo zuò； 单工操作 dān gōng cāo zuò； 单作业 dān zuò yè；
yekke meshghulat muhiti		单作业环境 dān zuò yè huán jìng；
yekke meshghulatliq awaz kücheytish apparati		单工增音机 dān gōng zēng yīn jī；
yekke meshghulatliq uzun yolluq xewerlishish		单工长途通信 dān gōng cháng tú tōng xìn；
yekke meshghulatliq bir terep qilish		单作业处理 dān zuò yè chǔ lǐ；
yekke meshghulatliq tok yoli		单工电路 dān gōng diàn lù；
yekke meshghulatliq télégramma		单工电报 dān gōng diàn bào；
yekke meshghulatliq télégramma tok yoli		单工电报电路 dān gōng diàn bào diàn lù；
yekke meshghulatliq télégramma sistémisi		单工电报制 dān gōng diàn bào zhì；
yekke meshghulatliq télégramma yollash		单工通报 dān gōng tōng bào；
yekke meshghulatliq télégramma yollash usuli		单工通报方式 dān gōng tōng bào fāng shì；
yekke meshghulatliq chatma liniye		单工链路 dān gōng liàn lù；
yekke meshghulatliq xewerlishish		单工通信 dān gōng tōng xìn；
yekke meshghulatliq xewerlishish merkizi		单工通信中心 dān gōng tōng xìn zhōng xīn；
yekke meshghulatliq radio istansisi		单工电台 dān gōng diàn tái；
yekke meshghulatliq sistéma		单工系统 dān gōng xì tǒng； 单工制 dān gōng zhì；
yekke meshghulatliq signal sistémisi		单工信号制 dān gōng xìn hào zhì；
yekke meshghulatliq signal yoli		单工信道 dān gōng xìn dào；
yekke meshghulatliq simsiz télégraf istansisi		单工无线电台 dān gōng wú xiàn diàn tái；
yekke meshghulatliq simsiz télégraf xewerlishish		单工无线电通信 dān gōng wú xiàn diàn tōng xìn；
yekke meshghulatliq yiraq ariliqliq xewerlishish		单工远距离通信 dān gōng yuǎn jù lí tōng xìn；
yekke meshghulatliq yüklime dolqun liniyisi		单工载波线路 dān gōng zǎi bō xiàn lù；
yekke meshiq		单个训练 dān gè xùn liàn；
yekke menilik söz		单义词 dān yì cí；
yekke mene, yekke menilik		单义 dān yì；
yekke meydanliq prokatlash mashinisi		单机座轧机 dān jī zuò zhá jī；
yekke mewhum tok yoli		单幻象电路 dān huàn xiàng diàn lù；
yekke mewhum liniyilik tok yoli		单幻线电路 dān huàn xiàn diàn lù；
yekke nomur qoyush		单一编号 dān yī biān hào；
yekke nizam		单行条例 dān xíng tiáo lì；
yekke nusxa		孤本 gū běn；
yekke nuqtiliq yamghur miqdari		单点雨量 dān diǎn yǔ liàng；
yekke nesil qaldurmaq		单传 dān chuán；
yekke neychilik bez		单管曲腺 dān guǎn qǔ xiàn； 单管状腺 dān guǎn zhuàng xiàn；
yekke yashaydighan hesel herisi		孤独蜜蜂 gū dú mì fēng；
yekke yalap élip méngish		单个押解 dān gè yā jiě；
yekke yan belwaghliq eynensizliki		单边带失真 dān biān dài shī zhēn；
yekke yan belwaghliq tarqitish		单边带发射 dān biān dài fā shè；
yekke yan belwaghliq tarqitish apparati		单边带发射机 dān biān dài fā shè jī；
yekke yan belwaghliq tok yoli		单边带电路 dān biān dài diàn lù；
yekke yan belwaghliq téléfon		单边带电话 dān biān dài diàn huà；
yekke yan belwaghliq chastota tizginlesh		单边带调频 dān biān dài diào pín；
yekke yan belwaghliq chastotisi tizginlen'gen signal		单边带调频信号 dān biān dài diào pín xìn hào；
yekke yan belwaghliq xewerlishish		单边带通信 dān biān dài tōng xìn；
yekke yan belwaghliq dolqun süzgüch		单边带滤波器 dān biān dài lǜ bō qì；
yekke yan belwaghliq radio istansisi		单边带电台 dān biān dài diàn tái；
yekke yan belwaghliq sistéma		单边带系统 dān biān dài xì tǒng；
yekke yan belwaghliq signal		单边带信号 dān biān dài xìn hào；
yekke yan belwaghliq simsiz télégraf üskünisi		单边带无线电设备 dān biān dài wú xiàn diàn shè bèi；
yekke yan belwaghliq qobullash		单边带接收 dān biān dài jiē shōu；
yekke yan belwaghliq qobullash apparati		单边带接收机 dān biān dài jiē shōu jī；
yekke yan belwaghliq köp yolluq téléfon sistémisi		单边带多路电话制 dān biān dài duō lù diàn huà zhì；
yekke yan belwaghliq kücheytküch		单边带放大器 dān biān dài fàng dà qì；
yekke yan belwaghliq modulyator		单边带调制器 dān biān dài diào zhì qì；
yekke yan belwaghliq yollash		单边带传输 dān biān dài chuán shū；
yekke yan tasmiliq alaqe qilish		单边带通信 dān biān dài tōng xìn；
yekke yan tasmiliq tengshesh		单边带调制 dān biān dài diào zhì；
yekke yan tasmiliq sistéma		单边带系统 dān biān dài xì tǒng；
yekke yan tasmiliq yetküzüsh		单边带传输 dān biān dài chuán shū；
yekke yan chastotiliq yollash		单边频传输 dān biān pín chuán shū； 单边频发送 dān biān pín fā sòng；
yekke yopurmaqliq kénnédye purchiqi		单叶肯奈豆 dān yè kěn nai dòu；
yekke yopurmaqliq yawropa böljürgini		单叶欧洲草莓 chán yè ōuzhōu cǎoméi；
yekke yopurmaqning bix ichidiki tügülüp turghan haliti		个叶卷叠式 gè yè juàn dié shì；
yekke yochuq difraksiyisi		单缝衍射 dān féng yǎn shè；
yekke yochuq diffraksiyisi		单缝衍射 dān féng yǎn shè；
yekke yollash		单工传输 dān gōng chuán shū；
yekke yolluq sistéma		单路系统 dān lù xì tǒng；
yekke yönilish		单向 dān xiàng；
yekke yönilish, taq yönilish		单向 dān xiàng；
yekke yönilishtiki soqma tok		单向脉动电流 dān xiàng mài dòng diàn liú；
yekke yönilishtiki soqma tok menbesi		单向脉动电源 dān xiàng mài dòng diàn yuán；
yekke yönilishte alaqilishish		单向通信 dān xiàng tōng xìn；
yekke yönilishte ishlesh		单向工作 dān xiàng gōng zuò；
yekke yönilishte tengleshtürüsh		单向匹配 dān xiàng pǐ pèi；
yekke yönilishte qaytish		单向反射 dān xiàng fǎn shè；
yekke yönilishlik		单向的 dān xiàng de；
yekke yönilishlik aridin tutashturghuch		单向中继器 dān xiàng zhōng jì qì；
yekke yönilishlik aridin tutashturghuchi tok yoli		单向中继电路 dān xiàng zhōng jì diàn lù；
yekke yönilishlik aridin tutashturush liniyisi		单向中继线 dān xiàng zhōng jì xiàn；
yekke yönilishlik asasiy top		单向基群 dān xiàng jī qún；
yekke yönilishlik alaqe		单信道通信 dān xìn dào tōng xìn； 单向通信 dān xiàng tōng xìn；
yekke yönilishlik alaqe tüzümi		单向通信制 dān xiàng tōng xìn zhì；
yekke yönilishlik alaqe sistémisi		单向通信系统 dān xiàng tōng xìn xì tǒng；
yekke yönilishlik anténna		单向天线 dān xiàng tiān xiàn；
yekke yönilishlik awaz kücheytish apparati		单向增音机 dān xiàng zēng yīn jī；
yekke yönilishlik orun		单向位 dān xiàng wèi；
yekke yönilishlik omumiy perq		单向公差 dān xiàng gōng chà；
yekke yönilishlik omumiy perq usuli		单向公差法 dān xiàng gōng chà fǎ；
yekke yönilishlik ionluq chastota özgertküch		单向粒子变频器 dān xiàng lì zǐ biàn pín qì；
yekke yönilishlik ikki qutupluq lampa		单向二级管 dān xiàng èr jí guǎn；
yekke yönilishlik impuls		单向脉冲 dān xiàng mài chōng；
yekke yönilishlik ötküzgüch		单向导体 dān xiàng dǎo tǐ；
yekke yönilishlik uchluq impuls		单向尖脉冲 dān xiàng jiān mài chōng；
yekke yönilishlik uchur éqimi		单向信息流 dān xiàng xìn xī liú；
yekke yönilishlik ulap tarqatquch		单向转发器 dān xiàng zhuǎn fā qì；
yekke yönilishlik ulash		单向连接 dān xiàng lián jiē；
yekke yönilishlik ultra top		单向超群 dān xiàng chāo qún；
yekke yönilishlik uyuq aptomatik mashinisi		单向堆栈自动机 dān xiàng duī zhàn zì dòng jī；
yekke yönilishlik éqim		单向流 dān xiàng liú；
yekke yönilishlik énérgiye almashturghuch		单向换能器 dān xiàng huàn néng qì；
yekke yönilishlik egri siziq		单行曲线 dān xíng qǔ xiàn；
yekke yönilishlik baghlighuchi		单向耦合器 dānxiàng ǒu gě qì；
yekke yönilishlik birleshme heriket		单向联动 dān xiàng lián dòng；
yekke yönilishlik bésim		单向压力 dān xiàng yā lì；
yekke yönilishlik perka		单向卡钳 dān xiàng kǎ qián；
yekke yönilishlik tarqitish apparati		单向发射机 dān xiàng fā shè jī；
yekke yönilishlik tarqitish waqti		单向传播时间 dān xiàng chuán bō shí jiān；
yekke yönilishlik tok		单方向电流 dān fāng xiàng diàn liú； 单向电流 dān xiàng diàn liú；
yekke yönilishlik tok ötküzüsh		单向导电 dān xiàng dǎo diàn；
yekke yönilishlik tok ötküzüsh chanliq		单向导电性 dān xiàng dǎo diàn xìng；
yekke yönilishlik tok ötküzüsh nisbiti		单向导电率 dān xiàng dǎo diàn lǜ；
yekke yönilishlik tok ötküzüshchanliq		单向导电性 dān xiàng dǎo diàn xìng；
yekke yönilishlik tok yoli		单向电路 dān xiàng diàn lù；
yekke yönilishlik turuba (lampa)		单向管 dān xiàng guǎn；
yekke yönilishlik tewrenme tok bésimi		单向波动电压 dān xiàng bō dòng diàn yā；
yekke yönilishlik chaqirish		单向呼出 dān xiàng hū chū；
yekke yönilishlik xewerlishish		单向通信 dān xiàng tōng xìn；
yekke yönilishlik xewerlishish usuli		单向通信法 dān xiàng tōng xìn fǎ；
yekke yönilishlik xewerlishish sistémisi		单向通信系统 dān xiàng tōng xìn xì tǒng；
yekke yönilishlik dolqun ötküzüsh turubisi		单向波导管 dān xiàng bō dǎo guǎn；
yekke yönilishlik diffuziye tejribisi		单向扩散试验 dān xiàng kuò sàn shì yàn；
yekke yönilishlik réfléksiye		单向反射 dān xiàng fǎn shè；
yekke yönilishlik zenjir		单向链 dān xiàng liàn；
yekke yönilishlik zenjirsiman ulash		单向链接 dān xiàng liàn jiē；
yekke yönilishlik saqlighuch		单向存储器 dān xiàng cún chǔ qì；
yekke yönilishlik sistéma		单向系统 dān xiàng xì tǒng；
yekke yönilishlik signal		单向信令 dān xiàng xìn lìng； 单向信号 dān xiàng xìn hào；
yekke yönilishlik signal yollash		单向信号传输 dān xiàng xìn hào chuán shū；
yekke yönilishlik signal yoli		单向信道 dān xiàng xìn dào；
yekke yönilishlik simsiz télégraf tarqitish		单向无线电发射 dān xiàng wú xiàn diàn fā shè；
yekke yönilishlik simsiz télégraf xewerlishishi		单向无线电通讯 dān xiàng wú xiàn diàn tōng xùn；
yekke yönilishlik simsiz télégraf sistémisi		单向无线电系统 dān xiàng wú xiàn diàn xì tǒng；
yekke yönilishlik qanal		单向通道 dān xiàng tōng dào；
yekke yönilishlik kontrollash		单向控制 dān xiàng kòng zhì；
yekke yönilishlik liniye		单向线路 dān xiàng xiàn lù；
yekke yönilishlik mikrofon		单向传声器 dān xiàng chuán shēng qì；
yekke yönilishlik meshghulat		单向操作 dān xiàng cāo zuò；
yekke yönilishlik yollash		单向传递 dān xiàng chuán dì； 单向传输 dān xiàng chuán shū；
yekke yönilishlik yollash liniyisi		单向传输线 dān xiàng chuán shū xiàn；
yekke yönilishlik yetküzüsh		单向传递 dān xiàng chuán dì；
yekke yönilishlik halqa		单向环 dān xiàng huán；
yekke yépinchiliq ximéra		单被嵌合体 dān bèi qiàn hé tǐ；
yekke yépinchiliq loyla		单被藜 chán bèi lí；
yekke yétilish		个体发育 gè tǐ fā yù；
yekke yéziq (yalghuz) qaidisi, yekke asas shekillik qaide		单基本式规则单文字规则； 单基本式规则,单文字规则 dān jī běn shì guī zé dān wén zì guī zé；
yekke yelkilik pichaq jazisi		单臂刀架 dān bì dāo jià；
yekke halqiliq chastota biriktürgüchi		单环频率合成器 dān huán pín lǜ hé chéng qì；
yekke hüjeyre aqsili		单细胞蛋白质 dān xì bāo dàn bái zhì；
yekke heriket		单个动作 dān gè dòng zuò；
yekke heriket ötküzüsh		单一传动 dān yī chuán dòng；
yekke heriketlik tallighuch		单动作选择器 dān dòng zuò xuǎn zé qì；
yekke hessilik gamétisiz köpiyish		单倍无配子生殖 dān bèi wú pèi zǐ shēng zhí；
yekke hessilik yadro		单倍核 dān bèi hé；
yekke hessilik yipliq bölünüsh		单倍有丝分裂 dān bèi yǒu sī fēn liè；
yekke waraqni üzüp kontrol qilish		单页断墨控制 dān yè duàn mò kòng zhì；
yekke waraqni siziq boyiche tüplesh		单页锁线订 dān yè suǒ xiàn dìng；
yekke wezipe		单任务 dān rèn wù；
yekke wezipe sistémisi		单任务系统 dān rèn wù xì tǒng；
yekke wezipe shekli		单任务方式 dān rèn wù fāng shì；
yekke wezipe meshghulati		单任务操作 dān rèn wù cāo zuò；
yekke, bir, yalghuz		独一 dú yī；
yekke, bir, yalghuz, öz aldigha, bir özi, tenha		独 dú；
yekke, xususiy		个体 gè tǐ；
yekke, yalghuz		单 dān； 另 lìng； 专 zhuān；
yekke, yalghuz, ayrim		个 gè；
yekke, yalghuz, bir		独 dú；
yekke, yalghuz, sap, noqul		纯一 chún yī；
yekke, yalghuz, yekke-yégane		仃 dīng； 伶仃 líng dīng；
yekke, yalghuz, yekke-yégane, tenha		伶 líng；
yekke, yégane, öz		一手 yī shǒu；
yekke, yégane, yalghuz		单人独马 dān rén dú mǎ； 块 kuài；
yekke, yégane, yalghuz, tenha		廓 kuò；
yekke-yéganiliq؛ tenhaliq؛ yalghuzluq؛ ghéribsinip qalmaq		形单影只 xíng dān yǐng zhī；
yekke-yégane		打零 dǎ líng； 单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ； 孤独 gū dú； 孤立 gū lì； 孤家寡人 gū jiā guǎ rén； 唱独角戏 chàng dú jiǎo xì； 形单影只 xíng dān yǐng zhī； 索 suǒ； 孑 jié； 孑然 jié rán； 伶仃 líng dīng； 匹马单枪 pǐ mǎ dān qiāng；
yekke-yégane ichkirilep kirmek		孤军深入 gū jūn shēn rù；
yekke-yégane bolup qalmaq		形影相吊 xíng yǐng xiāng diào；
yekke-yégane bolup qalmaq؛ yétim bolup qalmaq؛ yétimsirep qalmaq؛ yalghuz qalmaq؛ tenha qalmaq		形影相顾 xíng yǐng xiāng gù； 形影相吊 xíng yǐng xiāng diào；
yekke-yégane qalmaq		孤立 gū lì；
yekke-yégane méngip yürmek		独步 dú bù；
yekke-yégane, öz aldigha, yalghuz		单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ；
yekke-yégane, tikendek yalghuz		孑然一身 jié rán yīshēn；
yekke-yégane, tenha		踽踽 jǔ jǔ；
yekke-yégane, ghérib		茕茕 qióng qióng； 茕茕孑立 qióng qióng jié lì；
yekke-yégane, yalghuz		单个 dān gè；
yekke-yekke, ayrim-ayrim, öz aldigha, bir biri bilen munasiwetsiz		彼此孤立 bǐ cǐ gū lì；
yekgül		独丽花 dú lì huā；
yekligüchi, chetke qaqquchi		排斥者 pái chì zhě；
yeklimlik bashqurush teweliki		排他管辖 pái tā guǎn xiá；
yeklimichilik		排外主义 pái wai zhǔ yì； 入主出奴 rù zhǔ chū nú；
yeklimisiz ijazet		非排他性许可 fēi pái tā xìng xǔ kě；
yeklimilik ijazat		排他性许可 pái tā xìng xǔ kě；
yeklimilik, chetke qéqish		排他性 pái tā xìng；
yeklimes renglik téléwiziye sistémisi		兼容彩色电视系统 jiān róng cǎi sè diàn shì xì tǒng；
yeklimek		摈斥 bìn chì； 薄待 báo dài； 排斥 pái chì； 排挤 pái jǐ； 倾轧 qīng yà； 斥 chì； 否 fǒu； 轧 zhá；
yeklimek we zerbe bermek		排击 pái jī；
yeklimek, chetke qaqmaq		攻 gōng；
yeklimek, chetke qaqmaq, istisna qilmaq		摈 bìn；
yeklesh usuli		排斥法 pái chì fǎ；
yeklesh réaksiyisi		排斥反应 pái chì fǎn yīng；
yekleshchanliq		排趋性 pái qū xìng；
yekmuyek chüshüp oynimaq (ikkila adem waskétbol oynimaq)		一对一的攻防游戏 yī duì yī de gōng fáng yóu xì；
yekün		断案 duàn àn； 结局 jié jú； 结幕 jié mù； 推断 tuī duàn； 推论 tuī lùn；
yekün izdesh programmisi		结论寻找程序 jié lùn xún zhǎo chéng xù；
yekün tarmaq jümlisi		推理子句 tuī lǐ zǐ jù；
yekün tügüni		推理节点 tuī lǐ jié diǎn；
yekün chiqarmaq		定案 dìng àn；
yekün chiqirishqa bolidighan		能作结论的 néng zuò jié lùn de；
yekün derixi		推导树 tuī dǎo shù；
yekün sistémisi		推理系统 tuī lǐ xì tǒng；
yekün qaidisining ünümlüklüki		推理规则的有效性 tuī lǐ guī zé de yǒu xiào xìng；
yekün qaidisining mukemmelliki		推理规则的完备性 tuī lǐ guī zé de wán bèi xìng；
yekün mashinisi		推理机 tuī lǐ jī；
yekün mölchiri		推理估测 tuī lǐ gū cè；
yekün höküm		结论 jié lùn；
yekün, xulase		结论 jié lùn； 推理 tuī lǐ；
yekün, höküm, eqliy yekün, eqliy xulase, eqliy höküm		推论 tuī lùn；
yekünlimek		推导 tuī dǎo； 总结 zǒng jié； 总 zǒng；
yekünlimek, yekün chiqarmaq		推导 tuī dǎo； 作结论 zuò jié lùn；
yekünlimek, yekün chiqarmaq, xulasilimek, xulase chiqarmaq		推定 tuī dìng；
yekünlesh qedimi		推理步 tuī lǐ bù；
yekünlesh, xulase, eqliy xulase		推理 tuī lǐ；
yeküni		一共 yī gòng；
yeken (nahiye)		莎车 shā chē；
yeken badimi		莎车巴旦 shā chē bā dàn；
yeken baziri		莎车镇； 莎车镇【新疆各地】 shā chē zhèn；
yeken géziti		莎车报； 《莎车报》 （中） shā chē bào；
yeken nahiyisi		莎车县； 莎车县【新疆各地】 shā chē xiàn；
yeken yulghuni		沙车怪柳； 沙车怪柳（柽柳科） shā chē guài liǔ；
yel		实邪 shí xié； 气 qì；
yel (qisilghan haw)		气 qì；
yel örlesh késili		奔豚 bēn tún；
yel uwisi		气窝 qì wō；
yel üstel		气垫桌 qì diàn zhuō；
yel üshke		风镐 fēng gǎo；
yel bazghan		气錾 qì zàn； 风锤 fēng chuí； 气锤 qì chuí；
yel bazghini		气锤 qì chuí；
yel bilen chiqirish, yel bilen kötürüsh		气力提升 qì lì tí shēng；
yel bilen dora pürküsh mashinisi		气力喷雾器 qì lì pēn wù qì；
yel bilen yetküzüsh sistémisi (pochtini yelning küchi bilen turuba arqiliq yetküzüsh sistémisi)		气动递送系统； 气动递送［系统］ qì dòng dì sòng xì tǒng；
yel bilen heriketlinidighan bak klapani		气动储罐切换开关 qì dòng chǔ guàn qiē huàn kāi guān；
yel bilen heriketlinidighan klapan		气闸 qì zhá；
yel bilen heriketlendürülidighan kontrol qilish klapani, pnéwmatik kontrol klapani		气动控制阀 qì dòng kòng zhì fá；
yel burgha		风钻 fēng zuàn； 风钻 fēng zuàn；
yel burghining oqursiman tegliki		风钻槽形托架 fēng zuàn cáo xíng tuō jià；
yel bérish éghizi		气闭头 qì bì tóu；
yel bérish shari		打气球 dǎ qì qiú；
yel bérish nasosi		打气筒 dǎ qì tǒng；
yel bérilgen may		鼓气油 gǔ qì yóu；
yel bésimi siniqi		气压试验 qì yā shì yàn；
yel bermek		凑胆子 còu dǎn zǐ； 供气 gòng qì； 鼓气 gǔ qì； 张目 zhāng mù； 支撑 zhī chēng； 打气 dǎ qì；
yel bermek, küshkürtmek, qutratmaq		激起 jī qǐ；
yel pichaq, yel bilen heriketlendürülidighan pichaq		气刀 qì dāo；
yel tapan poyiz		气垫列车 qì diàn liè chē；
yel tapanliq yük toshush saymanliri		气垫运载工具 qì diàn yùn zǎi gōng jù；
yel tartmaq		抽风 chōu fēng；
yel tashturidighan yémeklikler		发物 fā wù；
yel tashma		鬼风疙瘩 guǐ fēng gē da；
yel tormuz		风闸 fēng zhá； 气压制动机 qì yā zhì dòng jī；
yel turup qalmaq		积气 jī qì；
yel chiqip ketmek		漏风 lòu fēng； 漏气 lòu qì；
yel chiqiridighan (ashqazan-üchey yolidin)		排气的 pái qì de；
yel chiqiriwétish éghizi		放气口 fàng qì kǒu；
yel chembiri		气圈 qì quān；
yel rélis		气垫导轨 qì diàn dǎo guǐ；
yel sanduqi		贮气箱 zhù qì xiāng；
yel qachilash üskünisi, yel bérish üskünisi		充气设备 chōng qì shè bèi；
yel qazan		锅子 guō zǐ； 火锅 huǒ guō；
yel qazan tamiqi		涮锅子 shuàn guō zǐ；
yel qazan qorumisi		砂锅炖菜 shā guō dùn cài；
yel qazan göshi		涮羊肉 shuàn yángròu；
yel qorsaq		气腹 qì fù；
yel qoyup bérish, osurush		失气 shī qì；
yel qoyup bermek		走气 zǒu qì；
yel qoyuwétish klapani		放气阀 fàng qì fá；
yel qoyuwetmek		撒气 sā qì；
yel qisturmiliq réls		气垫导轨 qì diàn dǎo guǐ；
yel krani, qisilghan hawa bilen ishleydighan kran		气动起重机 qì dòng qǐ zhòng jī；
yel klapanidiki egeshme bölekler		气阀从动件 qì fá cóng dòng jiàn；
yel kindik		脐脱垂 qí tuō chuí；
yel körpe		气垫 qì diàn；
yel körpe, yel tapan, yel sélincha		气垫 qì diàn；
yel küchi bilen éghirliq ölchesh sistémisi, pnéwmatik éghirliq ölchesh sistémisi		气力称重系统 qì lì chēng zhòng xì tǒng；
yel küchi bilen toshuydighan konwéyor		气力输送机 qì lì shū sòng jī；
yel kézik késili		少阳经病 shǎo yáng jīng bìng；
yel mangmaq, yel ketmek töwenki chi (quwwet, jungyida)		下气 xià qì；
yel miltiq		鸟枪 niǎo qiāng； 气枪 qì qiāng；
yel yastuq		气垫 qì diàn；
yel wolqani		气火山 qì huǒ shān；
yelpigüch, shamaldurghuch		扇 shàn；
yelpup ötmek		拂 fú；
yelpumek		吹 chuí；
yelpüp qoymaq		打扇 dǎ shàn；
yelpütmek		吹动 chuí dòng；
yelpügüch		扇子 shàn zǐ； 箑 shà； 扇 shàn；
yelpügüch ussuli		扇舞 shàn wǔ；
yelpügüch bashliq salja uruqdishi		扇头蜱属 shān tóu pí shǔ；
yelpügüch bilen yelpümek		用扇子扇 yòng shàn zǐ shàn；
yelpügüch palma		蒲葵； 蒲葵（棕榈科） pú kuí；
yelpügüch palmisi		蒲葵 pú kuí；
yelpügüch putluqlar kenji etriti		扇肢亚目 shàn zhī yà mù；
yelpügüch sheklide burghilash		扇形钻孔 shàn xíng zuàn kǒng；
yelpügüch sheklide qézip kirish		扇形掘进 shàn xíng jué jìn；
yelpügüch shekillik anténna		扇形天线 shàn xíng tiān xiàn；
yelpügüch qowurghisi		扇骨子 shàn gǔ zǐ；
yelpügüch quyruq		尾扇 wěi shàn；
yelpügüch quyruqluq altunbéliq		扇尾金鱼 shàn wěi jīn yú；
yelpügüch quyruqluq bugha		扇尾鹿 shàn wěi lù；
yelpügüch quyruqluq jaghjaq		扇尾莺 shān wěi yīng；
yelpügüch quyruqluq mugil béliqi		扇尾鲻 shàn wěi zī；
yelpügüch quyruqluq yilanxor saqiyqush		扇尾蛇鹈 shān wěi shé tí；
yelpügüch gül		海桐草 hǎi tóng cǎo；
yelpügüch yopurmaqliq palma		扇形树头榈 shān xíng shù tóu lǘ；
yelpügüch yüzi		扇面儿 shàn miàn ér；
yelpügüch yeng (changchilikeshlerning uzun yéngi)		水袖 shuǐ xiù；
yelpügüch, pey yelpügüch		羽 yǔ；
yelpügüch, shamaldurghuch		扇 shàn；
yelpügüchsiman		扇状的 shàn zhuàng de； 羽扇状的 yǔ shàn zhuàng de；
yelpügüchsiman anténna		扇形天线 shàn xíng tiān xiàn；
yelpügüchsiman ayrilish yapraqchisi		扇形分离瓣 shàn xíng fēn lí bàn；
yelpügüchsiman özeklik kabél		扇形芯电缆 shàn xíng xīn diàn lǎn；
yelpügüchsiman ögze		扇形屋顶 shàn xíng wū dǐng；
yelpügüchsiman ul jins		基岩扇 jī yán shàn；
yelpügüchsiman échilidighan dérize		扇形授光窗 shàn xíng shòu guāng chuāng；
yelpügüchsiman éqin chökündisi		冲积扇 chōng jī shàn；
yelpügüchsiman bézek buyumi yasash		扇形饰品制做 shàn xíng shì pǐn zhì zuò；
yelpügüchsiman belge körsetküch		扇形指点标 shàn xíng zhǐ diǎn biāo；
yelpügüchsiman pakar palma		矮扇棕 ǎi shàn zōng；
yelpügüchsiman palma		扇形棕榈 shān xíng zōng lǘ；
yelpügüchsiman palma uruqdishi		扇形棕榈属 shān xíng zōng lǘ shǔ；
yelpügüchsiman palma yopurmaqliq kendir		扇形棕榈叶麻 shān xíng zōng lǘ yè má；
yelpügüchsiman pürme		扇形褶曲 shàn xíng zhě qǔ；
yelpügüchsiman tajliq		扇状冠的 shàn zhuàng guàn de；
yelpügüchsiman taxta		扇形片 shàn xíng piàn；
yelpügüchsiman taxtining tömür öziki		扇形片铁心 shàn xíng piàn tiě xīn；
yelpügüchsiman toplan'ghan gül réti		扇状聚花伞序 shàn zhuàng jù huā sǎn xù；
yelpügüchsiman tormuz		扇闸 shàn zhá；
yelpügüchsiman tomurluq		扇状脉的 shàn zhuàng mài de； 扇形脉的 shàn xíng mài de；
yelpügüchsiman tik anténna		扇形垂直天线 shàn xíng chuí zhí tiān xiàn；
yelpügüchsiman tengshesh chaqi		扇形调整轮 shàn xíng tiáo zhěng lún；
yelpügüchsiman chüshürge		扇形闸门 shàn xíng zhá mén；
yelpügüchsiman chédir lim		扇形桁架 shān xíng héng jià；
yelpügüchsiman xish		扇形砖 shàn xíng zhuān；
yelpügüchsiman dolqun destisi		扇形波束 shàn xíng bō shù；
yelpügüchsiman dolqun destisilik anténna		扇形波束天线 shàn xíng bō shù tiān xiàn；
yelpügüchsiman dérize		扇形窗 shàn xíng chuāng；
yelpügüchsiman délta		扇形三角洲 shàn xíng sān jiǎo zhōu；
yelpügüchsiman rayon (hasharat qanitidiki)		扇域 shàn yù；
yelpügüchsiman rojek		扇形花格 shàn xíng huā gé；
yelpügüchsiman rélé		扇形继电器 shàn xíng jì diàn qì；
yelpügüchsiman renglik neqish		扇形花丝 shàn xíng huā sī；
yelpügüchsiman shkala taxtisi		扇形标度盘 shàn xíng biāo dù pán；
yelpügüchsiman qanatliq yalghan chiwin (qarmaq yemchüki)		扇形翼假蝇 shàn xíng yì jiǎ yíng；
yelpügüchsiman qongur bash		扇形早熟禾 shàn xíng zǎo shú hé；
yelpügüchsiman qirghaq béziki		扇贝形边纹； 扇贝形边［纹］ shàn bèi xíng biān wén；
yelpügüchsiman qisquchpaqa		扇蟹科 shàn xiè kē；
yelpügüchsiman qurulma		扇状构造 shàn zhuàng gòu zào； 扇形构件 shàn xíng gòu jiàn；
yelpügüchsiman qulule		扇贝 shàn bèi；
yelpügüchsiman qulule ailisi		扇贝科 shàn bèi kē；
yelpügüchsiman qulule termek		拾扇贝 shí shàn bèi；
yelpügüchsiman qulule shekillik bézek		扇贝形的装饰品 shàn bèi xíng de zhuāng shì pǐn；
yelpügüchsiman qulule qépi		扇贝壳 shàn bèi ké； 海扇壳 hǎi shàn ké；
yelpügüchsiman qulule göshi		扇贝肉 shàn bèi ròu；
yelpügüchsiman quyruqluq kepter		尾扇鸽 wěi shàn gē；
yelpügüchsiman kémir ögze		扇形拱顶 shàn xíng gǒng dǐng；
yelpügüchsiman kelkün chökündisi		洪积扇 hóng jī shàn；
yelpügüchsiman lishaynik uruqdishi		扇衣属 shàn yī shǔ；
yelpügüchsiman marka		扇形信标 shàn xíng xìn biāo；
yelpügüchsiman muzluq quyruqi		扇形冰川尾 shàn xíng bīng chuān wěi；
yelpügüchsiman musape ölchesh taxtisi		扇形计程板 shàn xíng jì chéng bǎn；
yelpügüchsiman nur destisi		扇形射束 shàn xíng shè shù；
yelpügüchsiman nerse		扇形物 shàn xíng wù；
yelpügüchsiman yapraqche		扇形叶 shàn xíng yè；
yelpügüchsiman yérilghan su éyiqtapini		扇裂水毛茛 shān liè shuǐ máo gèn；
yelpügüchsiman, séktorsiman		扇形 shàn xíng； 扇形的 shàn xíng de；
yelpüldimek		披拂 pī fú； 飘荡 piāo dàng； 飘扬 piāo yáng； 飘摇 piāo yáo；
yelpüldimek, qanat qaqmaq		缤繙 bīn fān ；
yelpüldimek, lepildimek, chayqalmaq		飘摇 piāo yáo； 飘扬 piāo yáng；
yelpümek		吹拂 chuí fú； 打扇 dǎ shàn； 呼扇 hū shàn； 吹 chuí； 唿 hū； 煽 shān； 扇 shàn；
yelpümek, soqmaq, chiqmaq (shamal)		吹 chuí；
yelpümek, qutratmaq		扇 shàn；
yelpümek, qutratmaq, azdurmaq		煽 shān；
yelpümek, yelpüp qoymaq		打扇 dǎ shàn；
yelpünmek		吹拂 chuí fú； 飘洒 piāo sǎ；
yelpünmek, silkinmek, titrimek, dirildimaq, midirlimaq		幖 biāo；
yelpünmek, lepildimek, leppengshimek		摇 yáo；
yelpünmek, yelpümek		吹拂 chuí fú；
yelpüwetmek		驱散 qū sàn；
yeltapan		飞毛腿 fēi máo tuǐ；
yeltapan, shatur		飞毛腿 fēi máo tuǐ；
yeltaran		棉果芹； 棉果芹（伞形科） mián guǒ qín；
yeltashma		游风 yóu fēng；
yeltashma wirusi		风疹病毒 fēng zhěn bìng dú；
yeltashma, soghan		风疹 fēng zhěn；
yelde heriketlinidighan motor, qisilghan hawa bilen heriketlendürülidighan motor		气动马达 qì dòng mǎ dá；
yelqazan shorpisi		火锅汤 huǒ guō tāng；
yelkisidin éghir yükni élip tashlighandek؛ éghir yüktin qutulghandek؛ ghemdin xalas bolmaq		如释重负 rú shì zhòng fù；
yelkisidin tagh ghulap chüshkendek		如释重负 rú shì zhòng fù；
yelkilik éléwator		臂升降机 bì shēng jiàng jī；
yelkilik taraza		梁天 liáng tiān；
yelkilik kran		臂起重机 bì qǐ zhòng jī；
yelkini qoruwalmaq (chélishishta)		锁臂 suǒ bì；
yelke		膀 bǎng； 臂 bì； 肩 jiān； 帆 fān；
yelke uzunluqi		臂长 bì cháng；
yelke söngek oymini		颌髁穴 hé kē xué；
yelke, bilek		辟 pì；
yelke-kökrek-das söngek körsetküchi		臂胸髋指数 bì xiōng kuān zhǐshù；
yelken		船帆 chuán fān； 帆 fān； 篷 péng； 席 xí；
yelken arghamchisi		蹬索 dēng suǒ； 缭绳 liáo shéng； 驶帆索 shǐ fān suǒ； 天篷脊索 tiān péng jǐ suǒ； 帆桁索 fān héng suǒ； 帆绳 fān shéng；
yelken arqini		挂帆索 guà fān suǒ； 拉帆索 lā fān suǒ；
yelken arqini halqisini qoghdash béghi		帆索环固定带 fān suǒ huán gù dìng dài；
yelken arqinini qoghdash béghi		帆索护带 fān suǒ hù dài；
yelken arqinining taxtisi		导索板 dǎo suǒ bǎn；
yelken arqinining halqisi		导索环 dǎo suǒ huán；
yelken asti béghi		帆腹腹带 fān fù fù dài；
yelken aghamchisi		扯帆绳 chě fān shéng；
yelken aylandurush arghamchisi		转帆索 zhuǎn fān suǒ；
yelken uzunluqi		帆长 fān cháng；
yelken üsküniliri		帆设备 fān shè bèi；
yelken échish arghamchisi		张帆索 zhāng fān suǒ；
yelken échish arghamchisining halqisi		张帆索耳 zhāng fān suǒ ěr；
yelken échish aghamchisi		展帆索 zhǎn fān suǒ；
yelken échish ghaltiki		张帆滑轮 zhāng fān huá lún；
yelken égizliki		帆高 fān gāo；
yelken eswabliri		帆具 fān jù；
yelken bashqurghuchi matros		帆桁手 fān héng shǒu；
yelken baghlash arqini		捆帆绳 kǔn fān shéng；
yelken béliq		旗鱼 qí yú；
yelken palaqchiliq béliq		帆鳍鱼 fān qí yú；
yelken palaqchiliq béliqlar ailisi		帆鳍鱼科 fān qí yú kē；
yelken tikish öyi		帆具制作间 fān jù zhì zuò jiān；
yelken tumanliqidiki impuls yultuz		船帆脉冲星 chuán fān mài chōng xīng；
yelken türüsh aghamchisi		卷帆索 juàn fān suǒ；
yelken türüsh tegliki		驶帆杆座 shǐ fān gǎn zuò；
yelken tügüchi		系帆结 xì fān jié；
yelken teyyar, shamal kem, hemme teyyar, tuturuq kem؛ asasiy teyyarliqlar pütüp, birla ishqa qarashliq bolup qalmaq		万事具备只欠东风； 万事具备，只欠东风 wàn shì jù bèi zhī qiàn dōng fēng；
yelken chiqirip shamal yönilishi boyiche mangmaq		迎风扬帆 yíng fēng yáng fān；
yelken chiqirish aghamchisi		起帆索 qǐ fān suǒ；
yelken xadisi		帆樯 fān qiáng；
yelken qorsiqi (shamalda peyda bolghan)		帆腹 fān fù；
yelken qirghiqi arghamchisi		帆边绳 fān biān shéng；
yelken limi		帆桁 fān héng；
yelken limi arqini		帆桁吊索 fān héng diào suǒ；
yelken limi uchidiki ghaltek		帆桁端滑车 fān héng duān gǔ chē；
yelken limini qoghdash taxtiyi		帆桁护板 fān héng hù bǎn；
yelken yighish arghamchisi		牵收索 qiān shōu suǒ；
yelken halqisi		挂帆环 guà fān huán；
yelkenchi		帆具工 fān jù gōng； 帆具士官 fān jù shì guān；
yelkenlik béliqchi kémisi		渔业帆船 yú yè fān chuán；
yelkenlik taxtay arqiliq dolqunni bösmek		风帆冲浪 fēng fān chōng làng；
yelkenlik chapma qéyiq		圆木帆船 yuán mù fān chuán；
yelkenlik sal		帆木筏 fān mù fá；
yelkenlik kémining yönilishini shamal soldin uridighan qilip toghrilimaq		左舷抢风调向 zuǒ xián qiǎng fēng tiáo xiàng；
yelkenlik kéme		风帆 fēng fān； 帆船 fān chuán； 篷船 péng chuán； 帆 fān；
yelkenlik muz téyilish oyuni		驶帆滑冰的游戏 shǐ fān huá bīng de yóu xì；
yelkenni achmaq		张帆 zhāng fān；
yelkenni aylandurmaq		转帆 zhuǎn fān；
yelkenni aylandurup yönilishni özgertmek		倒帆 dǎo fān；
yelkenni boghush arqini		束帆索 shù fān suǒ；
yelkenni boghush béghi		束帆带 shù fān dài；
yelkenni peslitish béghi		缩帆带 suō fān dài；
yelkenni peseytish arqini		缩帆索 suō fān suǒ；
yelkenni peseytish arqinining tügüni		缩帆绳结 suō fān shéng jié；
yelkenni peseytish arqinining quliqi		缩帆索耳 suō fān suǒ ěr；
yelkenni taraytish béghi		缩帆复带 suō fān fù dài；
yelkenni toluq achmaq		满帆 mǎn fān；
yelkenni toluq achmaq we shamalning yönilishi boyiche mangmaq		满帆顺风 mǎn fān shùn fēng；
yelkenni türüsh arqini		逸风索 yì fēng suǒ；
yelkenni chiqirip chüshürüsh ghaltiki		帆升降滑车 fān shēng jiàng huá chē；
yelkenni chingitidighan arqan		缭 liáo；
yelkenni kiwiklitish ghaltiki		缩帆滑车 suō fān huá chē；
yelkenni machtigha békitip muqimlashturmaq		栓定撑固 shuān dìng chēng gù；
yelkenni muqimlashturush arqini		篷帆固定索 péng fān gù dìng suǒ；
yelkenni yighish arqini		收帆索 shōu fān suǒ；
yelkenni yighiwalmaq, yelkenni taraytmaq, yelkenni pesletmek		缩帆 suō fān；
yelkenning astinqi aldi arqini		下前角索 xià qián jiǎo suǒ；
yelkenning astinqi qoshumche arqini		下缘复带 xià yuán fù dài；
yelkenning eng üstidiki arqan		帆耳紧索 fān ěr jǐn suǒ；
yelkenning töwenki uchini baghlaydighan arqan		拢帆索 lǒng fān suǒ；
yelkenning yapilaq arghamchisi		扁帆带 biǎn fān dài；
yelkenning haliti		适帆 shì fān；
yellik ishshiq		气肿 qì zhǒng；
yellik ösme		气瘤 qì liú；
yellik boghum aghriqi		痛风 tòng fēng；
yellik suluq ishshiq		气性水肿 qì xìng shuǐ zhǒng；
yellik qorsaq perdisi yallughi		气性腹膜炎 qì xìng fù mó yán；
yellik kabél		充气电缆 chōng qì diàn lǎn；
yellik karnay		气流扬声器 qì liú yáng shēng qì；
yelni tarqatmaq		疏风 shū fēng；
yelni tarqitip, issiqni almaq		疏风泄热 shū fēng xiè rè；
yelni chiqiriwétip bésimni töwenlitish		放气降压 fàng qì jiàng yā；
yelni yoqatmaq		祛风 qū fēng； 祛湿 qū shī； 脱气 tuō qì；
yelni yoqatmaq, yelni basmaq (bir xil dawalash usuli)		熄风 xī fēng；
yelni yoqitip qanni kücheytmek		祛风养血 qū fēng yǎng xiě；
yelni yoqitip, belghemni boshatmaq		祛寒化痰 qū hán huà tán；
yelni we nemlikni yoqatmaq		祛风除湿 qū fēng chú shī；
yel-yémish		水果 shuǐ guǒ；
yel-yémish, méwe-chéwe		水果 shuǐ guǒ；
yem		马料 mǎ liào； 野食儿 yě shí ér； 鱼饵 yú ěr； 饵 ěr； 料 liào； 食 shí；
yem bermek, baqmaq, ozuqlandurmaq		喂 wèi；
yem tashlimaq (béliqqa)		安放鱼饵 ān fàng yú ěr；
yem chüshüsh késili (atning)		小米病 xiǎo mǐ bìng；
yem, ozuq (haywanlarning)		野食儿 yě shí ér；
yem, boghuz		牢 láo； 料 liào；
yem, boghuz, yem-xeshek		食 shí； 饲 sì；
yem, qarmaq yémi		鱼饵 yú ěr；
yem, yemchük		饵 ěr；
yem, yemchük, dan		诱饵 yòu ěr；
yem-boghuz		精饲料 jīng sì liào；
yem-boghuz qilinidighan		饲用 sì yòng；
yem-chöp		饲草 sì cǎo；
yemchük		钓饵 diào ěr； 囮子 é zǐ； 诱饵 yòu ěr； 诱物 yòu wù； 饵 ěr；
yemchük bilen béliqni aldimaq		用饵诱鱼 yòng ěr yòu yú；
yemchük séwiti		活铒篮 huó ěr lán；
yemchük qoymaq		安放诱饵 ān fàng yòu ěr；
yemchük qilinidighan ördek		诱鸭 yòu yā；
yemchük qilinidighan qurt		钓饵虫 diào ěr chóng；
yemchük qurulush		钓鱼工程 diào yú gōng chéng；
yemchük yipi		饵线 ěr xiàn；
yemchük we chöktürgüchni su tégige yetküzidighan qarmaq		底延绳钓 dǐ yán shéng diào；
yemchük, tuzaq		诱惑物 yòu huò wù；
yemchüksiman qarmaq		拟饵钩 nǐ ěr gōu；
yemchüksiman qarmaq tashlash		拟饵投钓 nǐ ěr tóu diào；
yemchükni chishlimek		咬饵 yǎo ěr；
yem-xeshek		草料 cǎo liào； 刍秣 chú mò； 马料 mǎ liào； 饲草 sì cǎo； 饲料 sì liào；
yem-xeshek bazisi		饲草料基地 sì cǎo liào jī dì；
yem-xeshek bughdiyi		饲料小麦 sì liào xiǎo mài；
yem-xeshek bermek		秣 mò；
yem-xeshek toghrash mashinisi		食物切碎机； 食物（或饲料）切碎机 shí wù qiē suì jī； 饲料切割机 sì liào qiē gē jī；
yem-xeshek teyyarlimaq		备料 bèi liào；
yem-xeshek xuruchi		饲料添加剂 sì liào tiān jiā jì；
yem-xeshek ziraetliri		饲料作物 sì liào zuò wù；
yem-xeshek sanduqi		饲料箱 sì liào xiāng；
yem-xeshek sériq purchiqi		饲料大豆 sì liào dà dòu；
yem-xeshek qizilchisi		饲料甜菜 sì liào tián cài；
yem-xeshek qizilchiki		饲用甜菜 sì yòng tián cài；
yem-xeshek qilinidighan égizlik oti		高草 gāo cǎo；
yem-xeshek qilinidighan bén'gal purchiqi		饲用黧豆 sì yòng lí dòu；
yem-xeshek qilinidighan shéker qomushi		牛甘蔗 niú gān zhe；
yem-xeshek qurutush jazisi		晾饲草架 liàng sì cǎo jià；
yem-xeshek kombayini		青饲联合收割机 qīng sì lián hé shōu gē jī；
yem-xeshek kömmiqoniqi		饲料玉米 sì liào yù mǐ；
yem-xeshek kespi		饲料业 sì liào yè；
yem-xeshek yanjish mashinisi		饲料磨机 sì liào mó jī；
yem-xeshek yangyusi		饲料马铃薯 sì liào mǎ líng shǔ； 饲用马铃薯 sì yòng mǎ líng shǔ；
yem-xeshek yetküzüp bérish yoli		饲料通道 sì liào tōng dào；
yem-xeshek, ot-chöp, ot-boghuz		草料 cǎo liào；
yem-xeshek, boghuz		秣 mò；
yem-xeshektin zeherlinish		饲料中毒 sì liào zhōng dú；
yem-xesheklerni nöwetleshtürüp térish		饲料轮作 sì liào lún zuò；
yem-xeshekning aylinishi		饲料转化 sì liào zhuǎn huà；
yemshe, hejergül		岩菊； 岩菊（菊科） yán jú；
yemligüch		砖缝填料 zhuān féng tián liào；
yemlimek		胶合 jiāo hé； 锢 gù； 胶 jiāo；
yemlimek, toldurmaq		弥合 mí hé；
yemlimek, chaplimaq		粘 zhān；
yemlimek, chaplimaq, chaplashturmaq, yépishturmaq		粘 zhān；
yemlimek, yamimaq (quymichiliqta)		锢 gù；
yem-ieshek ziraiti		饲料作物 sì liào zuò wù；
yemen		也门； 也门【地名】 yě mén； 也门； 也门【世界各国】 yě mén；
yemen (erlerning ismi)		耶曼； 耶曼【维吾尔人名】 yē màn；
yemen (qisqartilmisi)		也 yě；
yemen jumhuriyiti		也门共和国； 也门共和国【世界各国】 yě mén gòng hé guó；
yemenjan (erlerning ismi)		耶曼江； 耶曼江【维吾尔人名】 yē màn jiāng；
yemenlikler		也门人 yě mén rén；
yen  qedimki beglik nami		燕 yàn；
yen  qedimki sheher nami		鄢 yān；
yen (ju sulalisi dewridiki beglik nami, xébéyning shimali we lyawningning jenubigha toghra kélidu)		燕 yàn；
yen (xénendiki bir deryaning nami)		湮 yān；
yen (famile)		剡 shàn； 铅 qiān； 盐 yán； 研 yán； 严 yán； 言 yán； 颜 yán； 偃 yǎn； 砚 yàn； 晏 yàn； 燕 yàn； 延 yán； 阎 yán； 彦 yàn； 烟 yān； 鄢 yān；
yen (qedimki aymaq nami )		严 yán；
yen (qedimki kitablardiki bir xil qushning nami)		焉 yān；
yen (qedimki yer nami)		淹 yān； 岩 yán； 偃 yǎn；
yen (nahiye ismi)		郾 yǎn；
yen di (riwayettiki déhqanchiliq piri)		炎 yán；
yen deryasi		沇 yǎn； 兖 yǎn；
yen derixi (miwisini yéyishke bolidu)		棪 yǎn；
yen(famile)		匽 yǎn；
yenen		延安； 延安【地名】 yán ān；
yenen rohi		延安精神 yán ān jīng shen；
yentey		烟台； 烟台【地名】 yān tái；
yentey shehiri		烟台市； 烟台市【国内省市】 yān tái shì；
yenjo shehiri		兖州市； 兖州市【国内省市】 yǎn zhōu shì；
yenji		延吉； 延吉【地名】 yán jí；
yenji xuyzu aptonom nahiyisi		焉耆回族自治县； 焉耆回族自治县【新疆各地】 yān qí huízú zìzhì xiàn；
yenju		兖州； 兖州【地名】 yǎn zhōu；
yenchén shehiri		盐城市； 盐城市【国内省市】 yán chéng shì；
yenchéng		盐城； 盐城【地名】 yán chéng； 郾城； 郾城【地名】 yǎn chéng；
yendang téghi (jéjyangda)		雁荡山 yàn dàng shān；
yenzi (tagh nami, gensuda)		崦嵫 yān zī；
yensixey yézisi		安集海乡； 安集海乡【新疆各地】 ān jí hǎi xiāng；
yenshen		铅山； 铅山【地名】 qiān shān；
yenshen üzümi		燕山葡萄 yàn shān pú tao；
yenshen téghi		燕山 yàn shān；
yenféng		延风 yán fēng；
yenku (yer nami, jéjyangda)		觃口 yàn kǒu；
yen'goluq xendenlikning méngishini doraymen dep öz méngishini untup qaptu		邯郸学 hán dān xué；
yen'guang		延光 yán guāng；
yenmén'guen (seddichinning qowuqi)		雁门关 yàn mén guān；
yeni		终 zhōng；
yeni, bashqiche yétqanda		就是说 jiù shì shuō；
yeni,qildide, etti-de, qilipla, étipla, bilenla (ikki ishning ulinipla kelgenlikini bildüridu		既 jì；
yenila		还是 hái shì； 然而 rán ér； 日仍然 rì réng rán； 依旧 yī jiù； 只顾 zhǐ gù； 至今 zhì jīn； 终究 zhōng jiū； 终久 zhōng jiǔ； 还 hái； 仍 réng； 虽 suī；
yenila ... watmaq, téxiche... watmaq		老在… lǎo zài …；
yenila birla pikirni ölchem qilmaq		一锤定音 yī chuí dìng yīn；
yenila burunqidek		依然如帮 yī rán rú bāng；
yenila burunqidek؛ ilgiri qandaq bolsa, hélimu shundaq؛ burunqi pétiche turmaq		依然如故 yī rán rú gù；
yenila shundaq		兀自 wù zì；
yenila madari bolmaq		余勇可贾 yú yǒng kě gǔ；
yenila, oxshashla, bolghan teqdirdimu, bolsimu		不怕 bù pà；
yenila, burunqidekla		兀 wù； 仍是 réng shì；
yenila, burunqidekla, hélimu		仍 réng；
yenila, téxichila		犹 yóu；
yenila, téxiche		苟 gǒu；
yenila, téxiche, hélimu		犹 yóu；
yenimu		更加 gèng jiā； 进一 jìn yī； 更 gèng； 再 zài；
yenimu bir baldaq yuqiri kötürülmek		更上一层楼 gèng shàng yī céng lóu；
yenimu téz süret bilen		飞辕驾马 fēi yuán jià mǎ；
yenimu chidashliq		忍无可忍 rěn wú kě rěn；
yenimu, buningdinmu, téximu		再 zài；
yenimu, téximu		更为 gèng wéi；
yenimu, téximu, buningdinmu		再 zài；
yenyüydüy (changjiyang deryasining chüytang bughuzi éghizidiki chong tash1958-yili partlitiwétilgen)		滪 yù；
yene		不再 bù zài； 还是 hái shì； 外加 wài jiā； 之后 zhī hòu； 重新 chóng xīn； 复 fù； 更 gèng； 还 hái； 却 què； 惟 wéi； 又 yòu； 再 zài；
yene ... mu		有 yǒu； 又 yòu；
yene azraq bolmaq, yene biraz saqlanmaq		稍微还带点 shāo wēi hái dài diǎn；
yene oynimaq (konsértni)		又表演 yòu biǎo yǎn；
yene import qilmaq		再进口 zài jìn kǒu；
yene éytmaq		又说 yòu shuō；
yene bar		还有 hái yǒu；
yene bir		一 yī；
yene bir oqulushi		谁 shuí；
yene bir isim		别号 bié hào；
yene bir ish chiqip		左支右绌 zuǒ zhī yòu chù；
yene bir teripi		另一边 lìng yī biān；
yene bir tereptin		仍不失为 réng bù shī wéi；
yene bir tereptin yardem bermek		一看二帮 yī kàn èr bāng；
yene bir xil atilishi		别称 bié chēng；
yene bir qétim		下次 xià cì； 下回 xià huí； 又一次 yòu yī cì； 再次 zài cì；
yene bir qétim toy qilmaq		再结婚 zài jié hūn；
yene bir küni		改日 gǎi rì； 改天 gǎi tiān；
yene bir gep, yene		再有 zài yǒu；
yene bir mertiwe oylap körmek		转念 zhuǎn niàn；
yene bir mertem		下次 xià cì； 下回 xià huí；
yene bir mertem, yene bir qétim, kélerki qétim, budo qétim		下次 xià cì；
yene bir nöwet		又一次 yòu yī cì；
yene bir nöwet herbiy wezipe ötesh		再次服役 zài cì fú yì；
yene bir, bashqa		一 yī； 一 yī；
yene bir, yene bir qétim		再来一个 zài lái yī gè；
yene biri yiqilmaq		东扶西倒 dōng fú xī dǎo；
yene biri, bashqa biri		另一只 lìng yī zhī； 另一条 lìng yī tiáo；
yene peyda bolmaq		再出现 zài chū xiàn； 再现 zài xiàn；
yene peyda bolmaq, qayta ayan bolmaq, qayta körünmek		再现 zài xiàn；
yene peyda bolmaq, qaytidin qozghalmaq		再起 zài qǐ；
yene tarmaqlanmaq		再分支 zài fēn zhī；
yene téxi		之余 zhī yú；
yene janlanmaq		又景气起来 yòu jǐng qì qǐ lái；
yene dése yene shu, kona gep		老生常谈 lǎo shēng cháng tán；
yene dése yene shu؛ kona gep؛ kona gepni dewermek		老生常谈 lǎo shēng cháng tán；
yene dése, yene shu		老生常谈 lǎo shēng cháng tán；
yene dégendek menilerni ipadileydu		亦 yì；
yene suyuldurmaq		再稀释 zài xī shì；
yene shundaqla		日仍然 rì réng rán；
yene qolgha kirgüzmek		又得到 yòu dé dào；
yene qoymaq		又表演 yòu biǎo yǎn；
yene qétim (mertiwe)		再度 zài dù；
yene körüshermiz		再会 zài huì； 再见 zài jiàn；
yene körünmek		又重视 yòu zhòng shì；
yene kélip		而况 ér kuàng； 加以 jiā yǐ； 兼之 jiān zhī； 况且 kuàng qiě； 之余 zhī yú； 再说 zài shuō； 再则 zài zé； 又 yòu；
yene kélip ... emes		而且也不 ér qiě yě bù；
yene kélip uningda ...yoq		说他没有 shuō tā méi yǒu；
yene naraziliq erzi bermek, qaytidin naraziliq erz isunmaq		再上诉 zài shàng sù；
yene namayan bolmaq		又重视 yòu zhòng shì；
yene...mu		又 yòu；
yene, qayta, tekrar		再度 zài dù； 再 zài；
yene, qayta-qayta, yandurup-yandurup, dawamliq, qedemmuqedem		有 yǒu； 又 yòu；
yene, qayta-qayta, yandurup-yandurup, dawamliq, qedemmu-qedem		又 yòu；
yene, yénishlap		复 fù；
yene, yenila		刬地 chǎn dì； 尚 shàng；
yene, yenila, oxshashla		还会 hái huì；
yene, yenila, téxiche, téxichila		还是 hái shì；
yene, yene bir qétim, ikkinchi qétim, ikkinchilep		再 zài；
yeydighan nerse yoq		吃不上 chī bù shàng；
yeyisiman étilidighan qorallar		曲射火力 qǔ shè huǒ lì；
yeng		袖管 xiù guǎn； 袖筒 xiù tǒng； 袖子 xiù zǐ； 袼 gē； 袂 mèi； 衽 rèn； 袖 xiù；
yeng (yengning kenjerge ulinidighan yéri)		袖孔 xiù kǒng；
yeng aghzi		袖口 xiù kǒu； 袪 qū；
yeng aghzini tikküchi		袖口缝纫工 xiù kǒu féng rèn gōng；
yeng ichide		暗地里 àn dì lǐ； 暗中 àn zhōng； 私下 sī xià； 偷偷，偷偷地 tōutōu , tōutōu de； 黑 hēi；
yeng ichide özgertiwalmaq		偷天换日 tōu tiān huàn rì；
yeng ichide soda qilishmaq		私下交易 sī xià jiāo yì；
yeng ichide kélishmek		默契 mò qì；
yeng ichide kélishiwalmaq		私通 sī tōng；
yeng ichide, öz aldigha		私下 sī xià；
yeng uchi		袖口 xiù kǒu； 袖 xiù； 褎 xiù； 褏 xiù；
yeng uchi, yeng aghzi		袖口 xiù kǒu；
yeng uchidiki pewaz		虚反边 xū fǎn biān；
yeng ulinidighan oyma, umir		抬肩 tái jiān；
yeng boghquch		袖箍 xiù gū；
yeng belgisi		袖标 xiù biāo； 臂章 bì zhāng； 袖章 xiù zhāng；
yeng belgisi, yengge békitilgen belge		袖标 xiù biāo；
yeng taqash ishchisi		装袖工 zhuāng xiù gōng；
yeng tügmisi		袖扣 xiù kòu；
yeng jiyiki		翻边袖口 fān biān xiù kǒu；
yeng sodisi		暗盘 àn pán； 暗箱操作 àn xiāng cāo zuò； 私通 sī tōng；
yeng sodisi, qarangghu bazar sodisi		暗盘 àn pán；
yeng sodisi, yeng ichide sodilishish		暗中交易 àn zhōng jiāo yì；
yeng sodisi, yeng ichide kélishiwalmaq		私通 sī tōng；
yeng sheklidiki aq qan sharchiliri topi		袖口状白血球聚集 xiù kǒu zhuàng bái xuè qiú jù jí；
yeng, kiyimning yéngi		袂 mèi； 袖 xiù； 褎 xiù； 褏 xiù； 袣 móu；
yengsiman göshnan		袖管馅饼 xiù guǎn xiàn bǐng；
yengqap		套袖 tào xiù；
yenggil		从轻 cóng qīng； 鹅毛 é máo； 轻飘 qīng piāo； 轻飘飘 qīng piāo piāo； 轻松 qīng sōng； 轻微 qīng wēi； 容易 róng yì； 中肯 zhòng kěn； 侧 cè； 轻 qīng； 遢 tà； 雾 wù；
yenggil at harwa		二轮轻马车 èr lún qīng mǎ chē；
yenggil oyluq qilmaq, yenggil oylimaq		佻薄 tiāo bó；
yenggil oyluq qilmaq, yenggil oylimaq, qisqa pemlik qilmaq		佻薄 tiāo bó；
yenggil urup kirgüzgüch (partlatquch dorini partlitish töshükige kirgüzgüchi eswab)		拍打器 pāi da qì；
yenggil taqildighan awaz		剥啄 bāo zhuó；
yenggil tutqaqliq		小发作癫痫； 小发作［癫痫］ xiǎo fā zuò diānxián；
yenggil jabdunup seperge atlanmaq		轻装上阵 qīng zhuāng shàng zhèn；
yenggil shapilaqlimaq		啪 pā；
yenggil qizitma		低温 dī wēn；
yenggil qizitma, töwen qizitma		低烧 dī shāo；
yenggil köyük		一度烧伤 yī dù shāo shāng；
yenggil nersiler köp bésilsimu harwining oqini sunduridu		群轻折轴 qún qīng shé zhóu；
yenggil, erzimes, qedir qimmiti yoq		鹅毛 é máo；
yenggil, tentek		不思不虑的 bù sī bù lǜ de；
yenggil, yénik		轻松 qīng sōng； 容易 róng yì； 薄 báo； 剽 piāo；
yenggil, yenggillik, yénik, yéniklik		轻 qīng；
yenggil, yenggillik, yénik, yéniklik, chus, ittik		猴头猴脑 hóu tóu hóu nǎo；
yenggiltek		癫狂 diān kuáng；
yenggiltek, ald		聊 liáo；
yenggilteklik		屑 xiè；
yenggillik		浮躁 fú zào；
yenggillik bilen		粗率 cū shuài； 贸然 mào rán；
yenggillik bilen aghzidin chiqirip qoymaq		吺 dōu；
yenggillik bilen, yéniklik bilen		莽 mǎng； 容易 róng yì；
yenggillik, yéniklik		举止轻浮 jǔ zhǐ qīng fú；
yenggillimek		轻省 qīng shěng；
yenggillimek, ajizlimaq		减退 jiǎn tuì；
yenggillimek, yéniklimek		轻松 qīng sōng；
yenggillimek, yenggilletmek		缓解 huǎn jiě； 减少 jiǎn shǎo；
yenggillimek, yenggilletmek, yéniklimek, yénikletmek		缓和 huǎn hé；
yenggillep sepke atlanmaq		轻装上阵 qīng zhuāng shàng zhèn；
yenggillep sepke atlanmaq؛ sepke yenggil atlanmaq		轻装上阵 qīng zhuāng shàng zhèn；
yenggillep qalghandek bolmaq, aram tapmaq		清爽 qīng shuǎng；
yenggillep qalmaq		清爽 qīng shuǎng；
yenggilletmek		减 jiǎn； 减缓 jiǎn huǎn；
yenggili bolmaydighan qiyinchiliq		硬门槛子 yìng mén kǎn zǐ；
yenggili bolmaydighan küch		不可抗力 bù kě kàng lì；
yenggimek		分娩 fēn miǎn； 临盆 lín pén； 娩 miǎn；
yenggüchi		胜利者 shèng lì zhě； 战无不胜 zhàn wú bù shèng；
yenggüshlimek		倒换 dǎo huàn； 倒替 dǎo tì； 改换 gǎi huàn； 更迭 gèng dié； 更换 gēng huàn； 退换 tuì huàn； 变换 biàn huàn； 替换 tì huàn； 倒 dǎo； 换 huàn；
yenggüshlimek (ademni)		撤换 chè huàn；
yenggüshlimek, almashturmaq, tégishmek, yötkimek		斢 tǒu；
yenggüshlimek, almashturmaq, yötkimek, yéngilimaq		更换 gēng huàn；
yenggüshlimek, özgertmek, almashturmaq		改换 gǎi huàn；
yenggüshlimek, yenggüshlep bermek, almashturmaq, almashturup bermek		补换 bǔ huàn；
yenggüshliwalmaq		掉包 diào bāo； 换取 huàn qǔ；
yengge		大嫂 dà sǎo； 兄嫂 xiōng sǎo； 嫂 sǎo；
yengge (akisining xotuni)		嫂 sǎo； 嫂嫂 sǎo sǎo； 嫂子 sǎo zǐ；
yengge (akining xotuni)		嫂嫂 sǎo sǎo； 嫂子 sǎo zǐ；
yengge (jiyen er tughqanlarning ayali)		表嫂 biǎo sǎo；
yengge asidighan herbiy derije belgisi		军级臂章 jūn jí bì zhāng；
yengge, acha (hörmetlep atilishi)		大嫂 dà sǎo；
yengge, hede (yashqa chong ayallarni atashta ishlitilidu)		嫂 sǎo；
yengge, hede (yéshi anche chong bolmighan ayallarni atashqa ishlitilidu)		嫂 sǎo；
yenglirini türmek, yéngini shimaylimaq		裸袖揎衣 luǒ xiù xuān yī；
yenglirini shimaylap, musht kötürüp chiqmaq		捋袖揎拳 lǚ xiù xuān quán；
yenglirini shimaylap, musht kötürüp chiqmiq		捋臂揎拳 lǚ bì xuān quán；
yenglik		手筒 shǒu tǒng； 套袖 tào xiù； 罩袖 zhào xiù； 袖套 xiù tào；
yenglik, yengqap		套袖 tào xiù；
yengmek		打败 dǎ bài； 打通 dǎ tōng； 得胜 dé shèng； 获胜 huò shèng； 击败 jī bài； 克服 kè fú； 排除 pái chú； 压倒 yā dǎo； 战败 zhàn bài； 战胜 zhàn shèng； 制服 zhì fú； 制胜 zhì shèng； 败 bài； 闯 chuǎng； 克 kè； 禽 qín； 胜 shèng；
yengmek, ... üsti		抑 yì；
yengmek, aghdurup tashlimaq, örüp tashlimaq		挫败 cuò bài；
yengmek, utmaq		取胜 qǔ shèng；
yengmek, tügetmek, xatime bermek		克服 kè fú；
yengmek, ghalib kelmek, ghelibe qazanmaq, urushta utup chimaq		战胜 zhàn shèng；
yengmek, ghalip kelmek		制胜 zhì shèng；
yengmek, ghalip kelmek,, ghelibe qilmaq, üstün kelmek, üstünlükke érishmek		击败 jī bài；
yengmek, ghelibe qazanmaq, ghelibe qilmaq		败 bài；
yengmek, ghelibe qilmaq, almaq		克 kè；
yengmek, meghlub qilmaq, utmaq, utuwalmaq, üstünlük qazanmaq		战败 zhàn bài；
yengmek, meghlup qilmaq, tarmar qilmaq		隽 jùn；
yengmek, yéngip chiqmaq		打通 dǎ tōng；
yengmeng		赢 yíng；
yengni türmek		捋 lǚ； 捋胳膊 lǚ gēbo； 攘臂 rǎng bì；
yengni türmek, yengni shimaylimaq		揎 xuān；
yengni türüp otturigha chiqish		赤膊上阵 chì bó shàng zhèn；
yengni türüp meydan'gha chiqmaq		赤膊上阵 chì bó shàng zhèn；
yengni silkiwétip qaytip ketmek		拂袖而去 fú xiù ér qù；
yengni shimaylap		摩拳擦掌 mó quán cā zhǎng；
yengni shimaylap teyyar turmaq		摩拳擦掌 mó quán cā zhǎng；
yengni shimaylap meydan'gha chiqmaq		赤膊上阵 chì bó shàng zhèn；
yengni shimaylap meydan'gha chiqmaq, chapanni sélip otturigha chiqmaq		赤膊上阵 chì bó shàng zhèn；
yengni shimaylap, teq bolmaq		摩拳擦掌 mó quán cā zhǎng；
yengni shimaylimaq		捋胳膊 lǚ gēbo；
yehya (erlerning ismi)		耶合亚； 耶合亚【维吾尔人名】 yē hé yà；
yehudi axbarat agéntliqi		犹太新闻社； 犹太新闻社 （以） yóu tai xīn wén shè；
yehudi ilmi		犹太科学 yóu tai kē xué；
yehudi baj mehkimisi		犹太税务署 yóu tai shuì wù shǔ；
yehudi puqralar pochtisi		犹太国民邮报； 《犹太国民邮报》 （美） yóu tai guó mín yóu bào；
yehudi télégraf xeweliri agéntliqi		犹太电讯社； 犹太电讯社 （美、以） yóu tai diàn xùn shè；
yehudi jemeti		犹太氏族犹太家族； 犹太氏族，犹太家族 yóu tai shì zú yóu tai jiā zú；
yehudi dini		犹太教 yóu tai jiào；
yehudi dini sirliq pelsepisining peylasopi		犹太教神秘哲学家 yóu tai jiào shén mì zhé xué jiā；
yehudi dini sherhi		犹太释经 yóu tai shì jīng；
yehudi dini sherhi toplimi		犹太释经集 yóu tai shì jīng jí；
yehudi dinida méyitqa ayet oqush		犹太教哀悼祈祷 yóu tai jiào āi dào qí dǎo；
yehudi dinigha kirgüchi		皈依犹太教者 guī yī yóutàijiào zhě；
yehudi diniy qanunigha étiqad qilghuchilar		犹太教法典信奉者犹太教法典的学者； 犹太教法典信奉者（犹太教法典的学者） yóutàijiào fǎ diǎn xìnfèng zhě yóutàijiào fǎ diǎn de xuézhě ）；
yehudi diniy qanunini ögen'güchiler		犹太教法典信奉者犹太教法典的学者； 犹太教法典信奉者（犹太教法典的学者） yóutàijiào fǎ diǎn xìnfèng zhě yóutàijiào fǎ diǎn de xuézhě ）；
yehudi diniy mezhipi		犹太教派 yóu tai jiào pai；
yehudi sazendisi		犹太乐师 yóu tai lè shī；
yehudi sirliq pelsepisi		犹太神秘哲学 yóu tai shén mì zhé xué；
yehudi sihirgerchilik asasi		犹太魔术理由 yóu tai mó shù lǐ yóu；
yehudi qanun doktori		犹太法学博士 yóu tai fǎ xué bó shì；
yehudi qanunshunasliri		犹太法律学家 yóu tai fǎ lǜ xué jiā；
yehudi qanunliri toplimi		犹太法典 yóu tai fǎ diǎn；
yehudi qisaschiliri		犹太复国主义者 yóu tai fù guó zhǔ yì zhě；
yehudi qisaschiliqi		犹太复国主义 yóu tai fù guó zhǔ yì；
yehudi quymiqi		犹太炸糕 yóu tai zhà gāo；
yehudi kaléndari		犹太历 yóu tai lì；
yehudi kaléndari boyiche ay béshi		犹太历月初 yóu tai lì yuè chū；
yehudi köchmenliri péshwasi		犹太移民先驱者 yóu tai yí mín xiān qū zhě；
yehudi mektipi		犹太学校 yóu tai xué xiào；
yehudi yéngi yili		犹太新年 yóu tai xīn nián；
yehudi yerlik emeldari		犹太地方行政官 yóu tai dì fāng xíng zhèng guān；
yehudi wetenperwerliri jemiyiti		犹太爱国者协会 yóu tai ài guó zhě xié huì；
yehudi wekilliri orgini		犹太人代表机构 yóu tai rén dài biǎo jī gòu；
yehudi-ispan tili		犹太西班牙语； 犹太-西班牙语 yóu tai xī bān yá yǔ；
yehudiperes, sémétist		亲犹太派 qīn yóu tai pai；
yehudipereslik, sémitizm		亲犹太主义 qīn yóu tai zhǔ yì；
yehudi-ton'go tili		犹太通戈语； 犹太-通戈语 yóu tai tōng gē yǔ；
yehudilar		犹太人 yóu tai rén； 犹太族人 yóu tai zú rén；
yehudilarni öltürgüchi, pogromist		屠杀犹太人者 tú shā yóu tai rén zhě；
yehudilarning hej qilish bayrimi		犹太教的朝觐节 yóutàijiào de cháo jìn jié；
yehudilashturush		犹太化 yóu tai huà；
yehudilishish		犹太化 yóu tai huà；
yehudiy qisaschilirigha qarshi turmaq		反犹太复国主义 fǎn yóu tai fù guó zhǔ yì；
yehwa (yehudi dinida aliy xuda)		耶和华 yē hé huá；
yehwa ilah		耶和华神 yē hé huá shén；
yehwani ispatlash jemiyiti		耶和华见证会 yē hé huá jiàn zhèng huì；
yehwi dini		雅赫维教 yǎ hè wéi jiào；
yehwis		耶威 yē wēi；
yewalmaq		侵吞 qīn tūn； 吞 tūn；
yewalmaq, özining qiliwalmaq, yutuwalmaq		侵吞 qīn tūn；
yewresh kölenggisi		震影 zhèn yǐng；
yewélish, yutuwélish		侵吞 qīn tūn；
yewetmek (shahmat yaki jengde)		吃 chī；
yewetmek, yutuwetmek, özining qiliwalmaq		吞 tūn；
yewetmek, yep ketmek		吃掉 chī diào；
ngaju tili		雅朱语 yǎ zhū yǔ；
ngaju milliti		雅朱族 yǎ zhū zú；
ngéngeytishke bolidighan		可驳的 kě bó de；
ha		总 zǒng；
ha ha ha ... ... (qaqaqlap kölgendiki awaz)		哈 hā；
haar tuman		哈雾 hā wù；
hail (erlerning ismi)		阿伊力； 阿伊力【维吾尔人名】 ā yī lì；
haaywanlarni öltürüsh üchün ishlitilidighan bir xil miltiq		弩枪 nǔ qiāng；
habanéra ussuli		阿巴尼拉舞 ā bā ní lā wǔ；
habanéra muzikisi		阿巴尼拉舞曲 ā bā ní lā wǔ qǔ；
habdalah (yehudi dinidiki bir xil murasim)		哈布达拉节 hā bù dá lā jié；
habit (erlerning ismi)		阿比提； 阿比提【维吾尔人名】 ā bǐ tí；
habil (erlerning ismi)		阿比力； 阿比力【维吾尔人名】 ā bǐ lì；
habiljan (erlerning ismi)		阿比力江； 阿比力江【维吾尔人名】 ā bǐ lì jiāng；
habénariye pichan güli		雪白玉凤花 xuě bái yù fèng huā；
habénariye güli		紫穗玉风花 zǐ suì yù fēng huā；
hap etmek		鲸吞 jīng tūn；
hap qilip yutuwetmek		鲸吞 jīng tūn；
hapash qilmaq		背 bèi； 襁 qiǎng；
hapash yaqa		阔领圈 kuò lǐng quān；
hapitigha shapti, tongruluqqa merezdar		乌龟恋王八苍蝇恋粪堆； 乌龟恋王八，苍蝇恋粪堆 wū guī liàn wáng ba cāng ying liàn fèn duī； 鱼找鱼虾找虾乌龟王八结亲家； 鱼找鱼，虾找虾，乌龟王八结亲家 yú zhǎo yú xiā zhǎo xiā wū guī wáng ba jié qìng jia；
hapitigha shapiti		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
hapitigha shapiti, tongriliqqa merezdar		烂锅自有烂锅盖 làn guō zì yǒu làn guō gài； 臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
hapiz (erlerning ismi)		阿皮孜； 阿皮孜【维吾尔人名】 ā pí zī；
hapizxan (ayallarning ismi)		阿皮孜罕； 阿皮孜罕【维吾尔人名】 ā pí zī hǎn；
hapize (ayallarning ismi)		阿皮再； 阿皮再【维吾尔人名】 ā pí zài；
hapila-shapila		仓促 cāng cù； 仓猝 cāng cù； 仓卒 cāng zú； 草草 cǎo cǎo； 草率 cǎo shuài； 匆忙 cōng máng； 风风火火 fēng fēng huǒ huǒ； 赶忙 gǎn máng； 胡乱 hú luàn； 急急巴巴 jí jí bā bā； 急急忙忙 jí jí máng máng； 急忙 jí máng； 连忙 lián máng；
hapila-shapila ish qilmaq, qol uchida ish qilmaq, yéniklik bilen ish qilmaq		胡吹海摔 hú chuí hǎi shuāi；
hapila-shapila qilmaq, alman-talman ishlimek		赶忙搞 gǎn máng gǎo；
hatchék oymini		哈氏沟 hā shì gōu；
hatchék uwisi		哈氏窝 hā shì wō；
hatip (erlerning ismi)		阿提普； 阿提普【维吾尔人名】 ā tí pǔ；
hatem (erlerning ismi)		阿太木； 阿太木【维吾尔人名】 ā tai mù；
hatemjan (erlerning ismi)		阿太木江； 阿太木江【维吾尔人名】 ā tai mù jiāng；
haji		哈吉 hā jí；
haji (erlerning ismi)		阿吉； 阿吉【维吾尔人名】 ā jí；
haji, hej tawap qilghuchi		朝圣者 cháo shèng zhě；
hajiaxun (erlerning ismi)		阿吉阿洪； 阿吉阿洪【维吾尔人名】 ā jí ā hóng；
hajiömer (erlerning ismi)		阿吉约麦尔； 阿吉约麦尔【维吾尔人名】 ā jí yuē mài ěr；
hajiekber (erlerning ismi)		阿吉艾科拜尔； 阿吉艾科拜尔【维吾尔人名】 ā jí ài kē bài ěr；
hajieli (erlerning ismi)		阿吉艾力； 阿吉艾力【维吾尔人名】 ā jí ài lì；
hajibaqi (erlerning ismi)		阿吉巴柯； 阿吉巴柯【维吾尔人名】 ā jí bā kē；
hajibay (erlerning ismi)		阿吉巴依； 阿吉巴依【维吾尔人名】 ā jí bā yī；
hajibüwi (ayallarning ismi)		阿吉布威； 阿吉布威【维吾尔人名】 ā jí bù wēi；
hajibeg (erlerning ismi)		阿吉拜戈； 阿吉拜戈【维吾尔人名】 ā jí bài gē；
hajip (erlerning ismi)		阿吉普； 阿吉普【维吾尔人名】 ā jí pǔ；
hajiti bolmaq		犯得上 fàn dé shàng； 犯得着 fàn dé zhe；
hajiti chüshmise barmasliq؛ ish bolmisa izdimeslik؛ béshigha kün chüshmise mazargha barmaptu		无事不登三宝殿 wú shì bù dēng sān bǎo diàn；
hajiti chüshmise kelmeslik		无事不登三宝殿 wú shì bù dēng sān bǎo diàn；
hajiti chüshmek		借重 jiè zhòng；
hajiti chüshmek, yardemge muhtaj bolmaq		借重 jiè zhòng；
hajiti yoq		不必 bù bì； 不消 bù xiāo； 不用 bù yòng； 犯不上 fàn bù shàng； 犯不着 fàn bù zhuó； 毋庸 wú yōng；
hajiti yoq, zörüriyiti yoq, kériki yoq, lazimi yoq		不须 bù xū；
hajiti yoq, kériki yoq		不用 bù yòng；
hajiti yoq, hajetsiz		不待 bù dài；
hajixan (ayallarning ismi)		阿吉罕； 阿吉罕【维吾尔人名】 ā jí hǎn；
hajixoja (erlerning ismi)		阿吉霍加； 阿吉霍加【维吾尔人名】 ā jí huò jiā；
hajiraxman (erlerning ismi)		阿吉热合曼； 阿吉热合曼【维吾尔人名】 ā jí rè hé màn；
hajirxan (ayallarning ismi)		阿吉尔罕； 阿吉尔罕【维吾尔人名】 ā jí ěr hǎn；
hajire (ayallarning ismi)		阿吉热； 阿吉热【维吾尔人名】 ā jí rè；
hajirem (ayallarning ismi)		阿吉热姆； 阿吉热姆【维吾尔人名】 ā jí rè mǔ；
hajirehmet (erlerning ismi)		阿吉热合麦提； 阿吉热合麦提【维吾尔人名】 ā jí rè hé mài tí；
hajisidiq (erlerning ismi)		阿吉斯迪克； 阿吉斯迪克【维吾尔人名】 ā jí sī dī kè；
hajiqari (erlerning ismi)		阿吉喀日； 阿吉喀日【维吾尔人名】 ā jí kā rì；
hajiqasim (erlerning ismi)		阿吉喀斯木； 阿吉喀斯木【维吾尔人名】 ā jí kā sī mù；
hajiqiz (ayallarning ismi)		阿吉柯孜； 阿吉柯孜【维吾尔人名】 ā jí kē zī；
hajigül (ayallarning ismi)		阿吉古丽； 阿吉古丽【维吾尔人名】 ā jí gǔ lì；
hajim (erlerning ismi)		阿吉木； 阿吉木【维吾尔人名】 ā jí mù；
hajimet (erlerning ismi)		阿吉麦提； 阿吉麦提【维吾尔人名】 ā jí mài tí；
hajinisa (ayallarning ismi)		阿吉妮萨； 阿吉妮萨【维吾尔人名】 ā jí nī sà；
hajiniyaz (erlerning ismi)		阿吉尼亚孜； 阿吉尼亚孜【维吾尔人名】 ā jí ní yà zī；
hajinur (ayallarning ismi)		阿吉努尔； 阿吉努尔【维吾尔人名】 ā jí nǔ ěr；
hajiyaqup (erlerning ismi)		阿吉亚库普； 阿吉亚库普【维吾尔人名】 ā jí yà kù pǔ；
hajiye (ayallarning ismi)		阿吉耶； 阿吉耶【维吾尔人名】 ā jí yē；
hajet		必要 bì yào； 需求 xū qiú； 需要 xū yào； 要求 yāo qiú； 待 dài； 需 xū； 用 yòng；
hajet (teret qilmaq)		恭 gōng；
hajet emes		犯不上 fàn bù shàng； 犯不着 fàn bù zhuó；
hajet emes, kérek emes, lazim emes		用不了 yòng bù le；
hajet qilmaq		更衣 gēng yī； 解手 jiě shǒu； 净手 jìng shǒu；
hajet qilmaq, kérek qilmaq, lazim qilmaq		用 yòng；
hajet qeghiz		草纸 cǎo zhǐ；
hajet qeghizi		手纸 shǒu zhǐ；
hajet qeghizi, taziliq qeghizi, teret qeghizi		手纸 shǒu zhǐ；
hajet, zörür		待 dài；
hajet, zörür, kupaye		消 xiāo；
hajet, kérek, zörür (inkar qilishqa ishlitilidu)		庸 yōng；
hajet, kérek, lazim		用 yòng；
hajetxan (ayallarning ismi)		阿洁提罕； 阿洁提罕【维吾尔人名】 ā jié tí hǎn；
hajetxana		便所 biàn suǒ； 厕所 cè suǒ； 茅厕 máo cè； 茅房 máo fáng； 厕 cè； 溷 hùn；
hajetxana qeghizi, taziliq qeghizi		卫生纸 wèi shēng zhǐ；
hajetxana we moncha		卫生间 wèi shēng jiān；
hajetxana, teretxana		溷厕 hùn cè； 厕 cè； 圂 hùn； 轩 xuān； 偃 yǎn； 茅厕 máo cè； 茅房 máo fáng；
hajetxanigha barmaq		更衣 gēng yī；
hajetxanilarni su bilen tazilash sistémisi		水输系统； 水输（粪污清除）系统 shuǐ shū xì tǒng；
hajetsiz		不消 bù xiāo； 附赘悬疣 fù zhuì xuán yóu； 骈枝 pián zhī； 无用 wú yòng； 无用的 wú yòng de； 毋庸 wú yōng； 无须 wú xū； 赘 zhuì；
hajetsiz ish		多此一举 duō cǐ yī jǔ；
hajetsiz ish, bihude ish qilmaq		多此一举 duō cǐ yī jǔ；
hajetsiz, kérek emes		用不着 yòng bù zhuó；
hajetsiz, kéreksiz		甭 béng；
hajetsiz, hajiti yoq		不必 bù bì； 不消 bù xiāo；
hajetmen, istémalchi, xéridar, abonént		用户 yòng hù；
hajemiler		哈兹米人 hā zī mǐ rén；
hadrozawr		鸭嘴龙属 yā zuǐ lóng shǔ；
hadsél ruda uwitish mashinisi		海德赛尔磨矿机 hǎi dé sài ěr mó kuàng jī；
hadléy aylanma éqimi		哈得来环流 hā dé lái huán liú；
hadléy tipi		哈得莱型 hā dé lái xíng；
hadi (erlerning ismi)		阿迪； 阿迪【维吾尔人名】 ā dī；
hadixan (ayallarning ismi)		阿迪罕； 阿迪罕【维吾尔人名】 ā dī hǎn；
hadixoja (erlerning ismi)		阿迪霍加； 阿迪霍加【维吾尔人名】 ā dī huò jiā；
hadisichilik nezeriyisi		唯象理论 wéi xiàng lǐ lùn；
hadisichilik, fénoménalizm		唯现象论 wéi xiàn xiàng lùn；
hadisidinmu, mahiyettinmu tüzesh (tizginlesh)		标本兼治 biāo běn jiān zhì；
hadisige uchrighan kémilerdin chüshüp qalghan leylep yürgen mal		浮货 fú huò；
hadisilik üzülüsh öchiriti		事件中断排队 shì jiàn zhōng duàn pái duì；
hadisilik turghuzush		事件建立 shì jiàn jiàn lì；
hadisilik seplesh		事件配置 shì jiàn pèi zhì；
hadisilik qozghitish		事件驱动 shì jiàn qū dòng；
hadisilik kéchikish		事件延迟 shì jiàn yán chí；
hadisiler ariliqi		事件间隔 shì jiàn jiàn gé；
hadisiler tertipi		事件排序 shì jiàn pái xù；
hadisiler köpeytmisi		积事件 jī shì jiàn； 事件交 shì jiàn jiāo；
hadisiler yighindisi		和事件 hé shì jiàn；
hadisiler yighindiki		事件并 shì jiàn bìng；
hadisilerning aldini bixeterlik xizmiti		安全防事故工作 ān quán fáng shì gù gōng zuò；
hadise		变故 biàn gù； 风波 fēng bō； 好歹 hǎo dǎi； 好赖 hǎo lài； 浪花 làng huā； 前例 qián lì； 情事 qíng shì； 失事 shī shì； 事端 shì duān； 事故 shì gù； 问题 wèn tí； 事件 shì jiàn； 现象 xiàn xiàng； 故 gù； 事 shì；
hadise arqiliq mahiyetni körgili bolur		新箍桶三日香； 新箍，桶三日香 xīn gū tǒng sān rì xiāng；
hadise ashurma tölimi		事故超赔 shì gù chāo péi；
hadise analizi		事故分析 shì gù fēn xī；
hadise orunlashturush		事件调度 shì jiàn diào dù；
hadise orunlashturush programmisi		事件调度程序 shì jiàn diào dù chéng xù；
hadise iz qoghlash programmisi		事件跟踪程序 shì jiàn gēn zōng chéng xù；
hadise ilawisi		事故签证 shì gù qiān zhèng；
hadise özgergüchi miqdari		事件变量 shì jiàn biàn liàng；
hadise uqturushi		事件通知 shì jiàn tōng zhī；
hadise bixliri		事故苗头 shì gù miáo tóu；
hadise bir terep qilish		事件处理 shì jiàn chǔ lǐ；
hadise bilen qaymuqup qélish		现象迷惑 xiàn xiàng mí huo；
hadise belgisi		事件标记 shì jiàn biāo jì；
hadise perqlendürüsh belgisi		事件标识符 shì jiàn biāo shí fú；
hadise tarmaq programmisi		事件子程序 shì jiàn zǐ chéng xù；
hadise tughdurmaq		肇事 zhào shì；
hadise tughulmaq		出事 chū shì；
hadise tughulmaq, weqe yüz bermek		出事 chū shì；
hadise jedwili		事件表 shì jiàn biǎo；
hadise xatiriligüch		事件记录器 shì jiàn jì lù qì；
hadise xatirilesh tizimliki		事件记录登记 shì jiàn jì lù dēng jì；
hadise xatirilesh sistémisi		事件记录系统 shì jiàn jì lù xì tǒng；
hadise doklati		事故报告 shì gù bào gào；
hadise délo örniki		事故案例 shì gù àn lì；
hadise réti		事件队列 shì jiàn duì liè；
hadise ziyinini toldurush		补救事故损失 bǔ jiù shì gù sǔn shī；
hadise sanliq melumati		事件数据 shì jiàn shù jù；
hadise sanighuch		事件计数器 shì jiàn jì shù qì；
hadise signali		事故信号 shì gù xìn hào；
hadise shekli		事件方式 shì jiàn fāng shì；
hadise kontrol böliki		事件控制块 shì jiàn kòng zhì kuài；
hadise körülmeslik		事件不出现 shì jiàn bù chū xiàn；
hadise körülüsh		事件出现 shì jiàn chū xiàn；
hadise grafiki		事件图 shì jiàn tú；
hadise gorizonti		事件水平线 shì jiàn shuǐ píng xiàn； 事界 shì jiè；
hadise logikiliq sistémisi		现象逻辑系统 xiàn xiàng luó jí xì tǒng；
hadise nami		事件名 shì jiàn míng；
hadise yoshurun xewpi		事故隐患 shì gù yǐn huàn；
hadise yüz bermek		肇祸 zhào huò；
hadise, awariye		祸 huò；
hadise, ehwal		表象 biǎo xiàng； 现象 xiàn xiàng；
hadise, palaket, bextsizlik, chataq, halaket, pajie		失事 shī shì；
hadise, xiyim xeter, weqe		事 shì；
hadise, xéyim-xeter, weqe, awariye		事故 shì gù；
hadise, weqe		事 shì； 岔 chà；
hadise, weqe (misal qilip élishqa bolidighan)		前例 qián lì；
hadim (erlerning ismi)		阿迪木； 阿迪木【维吾尔人名】 ā dī mù；
hadimemet (erlerning ismi)		阿迪麦麦提； 阿迪麦麦提【维吾尔人名】 ā dī mài mài tí；
hadiye (ayallarning ismi)		阿迪耶； 阿迪耶【维吾尔人名】 ā dī yē；
hadégo (mawzu xetlirini süretke élip tizish apparati)		海德哥标题字照相排字机 hǎi dé gē biāo tí zì zhào xiāng pái zì jī；
hara rayi		气象 qì xiàng；
harap yézisi		阿拉甫乡； 阿拉甫乡【新疆各地】 ā lā fǔ xiāng；
harari tili, harariche		哈拉里语 hā lā lǐ yǔ；
harari, hararilar		哈拉里人 hā lā lǐ rén；
hararé		哈拉雷； 哈拉雷【世界各国】 hā lā léi；
hararet		热度 rè dù； 热 rè；
hararet, témpératura		温 wēn；
hararetni peseytmek		降温 jiàng wēn；
hararetni saqlimaq		保温 bǎo wēn；
hararetni saqlimaq, issiqliqni saqlimaq		保温 bǎo wēn；
haraq		阿拉克烧酒 ā lā kè shāo jiǔ； 春 chūn； 酒 jiǔ； 酿 niàng； 酉 yǒu； 酝 yùn；
haraq ichmeslik		节饮 jié yǐn；
haraq ichmek		酒 jiǔ； 酌 zhuó；
haraq ichmek, mey ichmek		喝酒 hē jiǔ；
haraq ichmek, haraq ichküzmek		灌 guàn；
haraq ichip bolghan ish		喝酒喝得 hē jiǔ hē dé；
haraq ichip tügitiwetmek, haraqqa xejliwetmek, haraqqa serp qiliwetmek, haraqqa israp qiliwetmek		喝酒喝掉 hē jiǔ hē diào；
haraq ichip délo tughdurush		酒后作案 jiǔ hòu zuò àn；
haraq ichip rasa xush bolmaq, haraq ichip köngli yayrap ketmek		酣 hān；
haraq ichip qayghudin qutulmaq		借酒愁 jiè jiǔ chóu；
haraq ichip yüzi qizarmaq		酡 tuó；
haraq ichishte bashqilardin üstün turmaq		以饮酒取胜 yǐ yǐn jiǔ qǔ shèng；
haraq ichiship eysh-ishret qilishmaq		喝酒欢闹 hē jiǔ huān nào；
haraq ichiship warqirap-jarqirashmaq		边饮边闹 biān yǐn biān nào；
haraq ichiwélip qaramliq qilmaq, haraq ichiwélip batur bolup ketmek		酒后胆壮 jiǔ hòu dǎn zhuàng；
haraq idishi		嗉 sù； 酉 yǒu；
haraq iskilati		酒窖 jiǔ jiào；
haraq ishkapi		酒柜 jiǔ guì；
haraq ilitquch		旋子 xuán zǐ；
haraq ustixanisi		糟行 zāo xíng；
haraq üzümi		酒葡萄 jiǔ pú tao；
haraq échitqusi		大曲 dà qū； 酒母 jiǔ mǔ； 酒药 jiǔ yào； 酒曲 jiǔ qǔ； 蘖 niè； 酴 tú； 糟 zāo；
haraq échitmaq		酿 niàng； 酝 yùn； 蕴 yùn； 酎 zhòu；
haraq échitmaq, haraqyasimaq		酝 yùn；
haraq bilen baghlan'ghan dostluq uzaqqa barmas		酒肉朋友难得长久； 酒肉朋友，难得长久 jiǔ ròu péng you nán dé cháng jiǔ；
haraq bilen qayghuni basmaq		借酒愁 jiè jiǔ chóu；
haraq prési		窄 zhǎi；
haraq purap turidighan		醇酒漂香的 chún jiǔ piāo xiāng de；
haraq puraydighan		醇芳的 chún fāng de；
haraq puriqi küchlük		醇 chún；
haraq puriqi kélip turmaq, haraq purap turmaq		酒气薰天 jiǔ qì xūn tiān；
haraq puriqi, haraq hidi		酒气 jiǔ qì；
haraq tripi, haraq sarqindisi		酵 jiào；
haraq tutquchi		祝酒人 zhù jiǔ rén；
haraq tutmaq		把酒 bǎ jiǔ； 祝酒 zhù jiǔ； 敬酒 jìng jiǔ；
haraq tulumi		酒囊 jiǔ náng；
haraq temi		糟 zāo；
haraq tengshimek		调酒 diào jiǔ；
haraq chishliwalmaq		宿醉 xiǔ zuì；
haraq chiqarmaq		酿酒 niàng jiǔ；
haraq chiqiridighan		酿酒的 niàng jiǔ de；
haraq chiqiridighan derexler		酿酒树 niàng jiǔ shù；
haraq chiqiridighan yil		酿酒年份 niàng jiǔ nián fèn；
haraq chiqirish béji		酿酒税 niàng jiǔ shuì；
haraq chiqirish pesli		酿酒季节 niàng jiǔ jì jié；
haraq chiqirish dukini, haraq karxanisi		糟行 zāo xíng；
haraq chiqirish karxanisi		烧锅 shāo guō；
haraq chökündisi, haraq dughi		酒垢 jiǔ gòu；
haraq cheyniki		酒嗉子 jiǔ sù zǐ； 酒壶 jiǔ hú； 坎 kǎn；
haraq dangqini		斝 jiǎ；
haraq dukini		酒店 jiǔ diàn；
haraq zawuti		酒厂 jiǔ chǎng；
haraq ziyapiti		酒宴 jiǔ yàn；
haraq ziyapiti bek qizip ketmek		杯觥交错 bēi gōng jiāocuò；
haraq ziyapiti, ziyapet		具 jù；
haraq ziyapitide herbiy hoquqidin boshatmaq		杯酒释兵权 bēi jiǔ shì bīng quán；
haraq satmaq		酤 gū；
haraq satmaq, haraqpurushluq qilmaq, sharappurushluq qilmaq, meypurushluq qilmaq		酤 gū；
haraq soruni teyyarlimaq		包办筵席 bāobàn yán xí；
haraq soruni raslashqa mesul bolmaq		包办筵席 bāobàn yán xí；
haraq sorunida qilin'ghan soda		酒间生意 jiǔ jiān shēng yi；
haraq sowutquch		凉酒器 liáng jiǔ qì；
haraq sépish (rohqa atap)		奠酒 diàn jiǔ；
haraq sétiwalmaq		打酒 dǎ jiǔ； 酤 gū；
haraq sepmek (teziye bildürüsh üchün)		酹 lèi；
haraq qachisi		舟 zhōu； 酌 zhuó；
haraq qachisi (qedimki zamanda)		角 jiǎo；
haraq qachisi, jam		觯 zhì；
haraq qachiliri		酒器 jiǔ qì；
haraq qalduq		余沥 yú lì；
haraq qorumisi, zakuska		酒菜 jiǔ cài；
haraq quymaq		酌 zhuó；
haraq quymaq, haraq ichmek		酌 zhuó；
haraq quymaq, haraq tutmaq		尊 zūn；
haraq karxanisi		糟行 zāo xíng；
haraq kozisi (qedimqi zamanning)		钘 xíng；
haraq köpüki		蛆 qū；
haraq kötürmek		海量 hǎi liàng；
haraq kötürmek, haraqni jiq ichmek		海量 hǎi liàng；
haraq kötürüshchanliqi		户 hù；
haraq kötürüshlüki		酒量 jiǔ liàng；
haraq kötüreleydighan		洪量 hóng liàng；
haraq könelgüsi		酝 yùn；
haraq küpi		雷 léi；
haraq küpi (aghzi kichik qorsiqi yoghan)		卣 yǒu；
haraq galloni		酒加仑 jiǔ jiā lún；
haraq latqisi		酒泥 jiǔ ní；
haraq yüzidiki köpük		蚁 yǐ；
haraq we tamaq bilen kütüwalmaq		享 xiǎng；
haraq we xotun'gha bérilip ketmek		醇酒妇人 chún jiǔ fù rén；
haraq we qoruma		酒菜 jiǔ cài；
haraq we yémeklik		酒饭 jiǔ fàn；
haraq wehimisi		饮酒恐怖 yǐn jiǔ kǒng bù；
haraq, sharab, mey		酒桨 jiǔ jiǎng； 酒 jiǔ；
haraq, sharap		酌 zhuó；
haraq, sharap, mey		酒 jiǔ； 沥 lì； 糯 nuò； 酝 yùn；
haraq, wino		爵 jué；
haraq, wino, küchlük haraq		醇 chún；
haraqpurush ayal, qawaqxanining ayal kütküchisi		吧娘吧女； 吧娘，吧女 bā niáng bā nǚ；
haraqpurush, meypurush, shopangkesh		沽 gū；
haraqta utushush oyuni		酒令 jiǔ lìng；
haraqta besleshmek, besliship haraq ichishmek		喝酒较量 hē jiǔ jiào liàng；
haraqta mest bolup qalmaq		醉酒 zuì jiǔ；
haraqtin özini tartmaq, haraqtin méhrini üzmek		节酒 jié jiǔ；
haraqtin chiqmaq, haraqni tashlimaq		戒酒 jiè jiǔ；
haraqtin zererlinip bash aghrish		伤酒头痛 shāng jiǔ tóu tòng；
haraqtin zererlinish		伤酒 shāng jiǔ；
haraqtin zeherlinish		饮酒中毒 yǐn jiǔ zhōng dú；
haraqtin qorqush		饮酒恐怖 yǐn jiǔ kǒng bù；
haraqtin qizarmaq		醉红 zuì hóng；
haraqxana		酒馆 jiǔ guǎn； 烧锅 shāo guō；
haraqxana, qawaq, meyxana		酒馆 jiǔ guǎn；
haraqxor		醉鬼 zuì guǐ；
haraqxor, haraqkesh		酗酒的 xù jiǔ de；
haraqxorluq		酗酒 xù jiǔ；
haraqxorluq qilmaq		纵酒 zòng jiǔ；
haraqxorluq qilmaq, haraq ichmek		酗 xù；
haraqxumar		好饮酒的 hǎo yǐn jiǔ de；
haraq-zakuska		酌 zhuó；
haraq-sey		酒菜 jiǔ cài；
haraq-sharab we yémek-ichmek, haraq we tamaq		酒食 jiǔ shí；
haraq-sharap bilen uzatmaq		饯 jiàn； 饯别 jiàn bié； 饯行 jiàn xíng；
haraqqa aylanmaq		成酒性 chéng jiǔ xìng；
haraqqa ishtihaliq		雅量 yǎ liàng；
haraqqa bérilmek, haraqxumarliq		湎 miǎn；
haraqqa teklip qilmaq		劝酒 quàn jiǔ；
haraqqa chilap teyyarlan'ghan		醉 zuì；
haraqqa chilimaq		糟 zāo；
haraqqa chilimaq yaki arzanggha kömmek		糟 zāo；
haraqqa chilimaq, haraqta échitmaq		醉 zuì；
haraqqa zorlimaq		劝酒 quàn jiǔ；
haraqkesh		好饮酒的 hǎo yǐn jiǔ de； 狂饮者 kuáng yǐn zhě； 醉鬼 zuì guǐ； 酒鬼 jiǔ guǐ； 酗酒成性者 xù jiǔ chéng xìng zhě； 酗酒者 xù jiǔ zhě； 酒 jiǔ；
haraqkesh we shehwetperes		酒色之 jiǔ sè zhī；
haraqkesh, haraqxor		醉鬼 zuì guǐ；
haraqkeshlik, haraqni köp ichmek, bolushigha ichmek		酗酒 xù jiǔ；
haraqni az ichmek		节饮 jié yǐn；
haraqni bolushiche ichmek		痛饮一场 tòng yǐn yī cháng；
haraqni bolushigha ichip, tentene qilishmaq		狂饮作乐 kuáng yǐn zuò lè；
haraqni tashlay dések mestning qiliqini kör		若要断酒法醒眼看醉人； 若要断酒法，醒眼看醉人 ruò yào duàn jiǔ fǎ xǐng yǎn kàn zuì rén；
haraqni jiq ichse özige ziyan, achchiqi yaman bolsa özgige		酒多伤身气大伤人； 酒多伤身，气大伤人 jiǔ duō shāng shēn qì dà shāng rén；
haraqni zakuska bilen ichmek		下酒 xià jiǔ；
haraqni süzüshtin qalghan qalduq		湑 xǔ；
haraqni köp ichmek		酗酒 xù jiǔ；
haraqni kesmek		解酒 jiě jiǔ；
haraqni kesmek, meslikni yeshmek		解酒 jiě jiǔ；
haraqni meni qilmaq		酒禁 jiǔ jìn； 禁酒 jìn jiǔ；
haraqni meniy qilishqa qarshi turghuchilar		反禁酒派 fǎn jìn jiǔ pai；
haraqni yerge chéchip teziye bildürmek		酹 lèi；
haraqnimu ichmek, paydinimu körmek		醉酒饱德 zuì jiǔ bǎo dé；
haram (yaman) ishlar		阴私 yīn sī；
haram bayliq		不义之财 bù yì zhī cái； 横财 hèng cái；
haram bayliq, haram pul		横财 hèng cái；
haram bayliq, haram mal, haram pul		不义之财 bù yì zhī cái；
haram bayliqlarni qayturmaq		退赃 tuì zāng；
haram payda		野食儿 yě shí ér； 渔利 yú lì；
haram pul		不义之财 bù yì zhī cái； 横财 hèng cái； 黑钱 hēi qián； 赃款 zāng kuǎn；
haram pul (xiyanet, parixorluq, oghriliq yoli bilen kelgen pul)		赃款 zāng kuǎn；
haram pul (kirim, bayliq)		野食儿 yě shí ér；
haram pul (kirim, bayliq), haram payda		野食儿 yě shí ér；
haram pul, zang pul		脏款 zāng kuǎn；
haram pullarni yoshurmaq		窝脏 wō zāng；
haram tamaq ata bolsa, bala-chaqa ach qalar		浪子当家饿死全家； 浪子当家，饿死全家 làng zǐ dāng jiā è sǐ quán jiā；
haram tamaq, nanqépi, bikar telep		饭坑酒囊 fàn kēng jiǔ náng；
haram shax		发棵 fā kē； 疯杈 fēng chā； 疯权 fēng quán； 疯枝 fēng zhī； 徒长枝 tú cháng zhī；
haram shax we yopurmaqlarni putimaq		打叶 dǎ yè；
haram mal		不义之财 bù yì zhī cái； 赃物 zāng wù； 赃 zāng；
haram mal ispati		赃据 zāng jù；
haram mal yaki pulni qayturushqa buyrumaq		追赃 zhuī zāng；
haram mal haramgha kétiptu		悖人悖出 bèi rén bèi chū；
haram mal, etke mal		黑货 hēi huò；
haram mal, zang mal		脏物 zāng wù；
haram mal, haram bayliq		不义之财 bù yì zhī cái；
haram mal, haram nersiler		赃物 zāng wù；
haram mal؛ haram bayliq		不义之财 bù yì zhī cái；
haram malgha shérik bolmaq		坐地分脏 zuò dì fēn zāng；
haram malgha shérik bolmaq؛ oghrigha shérik bolmaq		坐地分赃 zuò dì fēn zāng；
haram mallar		贼脏 zéi zāng； 贼赃 zéi zāng；
haram mallarni sétish herikiti		销赃活动 xiāo zāng huó dòng；
haram mallarni qayturushqa buyrumaq		追赃 zhuī zāng；
haram mallarni musadire qilmaq		起赃 qǐ zāng；
haram mallarni yoshurmaq		窝脏 wō zāng；
haram mallarni yoshurush		窝藏赃物 wō cáng zāng wù；
haram malni (yaki pulni) yushurup bermek		窝赃 wō zāng；
haram malni orunlashturup qoghdash		护住赃物 hù zhù zāng wù；
haram malni bölüshüsh		分赃 fēn zāng；
haram malni töwen bahada sétiwélish		低价收买赃物 dī jià shōu mǎi zāng wù；
haram malni satmaq		销赃 xiāo zāng；
haram malni sétip izini yoqitish		销赃灭迹 xiāo zāng miè jì；
haram malni sétip bérish		代销赃物 dài xiāo zāng wù；
haram malni sétip, izni yoqatmaq		销赃灭迹 xiāo zāng miè jì；
haram malni sétish herikiti		销赃活动 xiāo zāng huó dòng；
haram malni yoshurush		藏匿赃物 cáng nì zāng wù；
haram malni yoqitiwétish		销毁赃物 xiāo huǐ zāng wù；
haram malning göshi		禁食兽肉 jìn shí shòu ròu；
haram nersiler		赃 zāng；
haram yolgha yürmek		走黑道 zǒu hēi dào；
haram, pak emes, xiyanet qilghan		默 mò；
haramtamaq		白食 bái shí； 吃白饭 chī bái fàn； 饭桶 fàn tǒng； 酒囊饭袋 jiǔ náng fàn dài； 衣架饭囊 yī jià fàn náng； 行尸走肉 xíng shī zǒu ròu；
haramtamaq (yéyishnila bilip, ishleshni bilmeydighan)		贪吃懒做 tān chī lǎn zuò；
haramtamaq, aqnanchi, bikar telep		吃白饭 chī bái fàn； 吃白食 chī bái shí；
haramtamaq, bikar telep, nanqépi		饭囊衣架 fàn náng yī jià；
haramxor		小动作癖 xiǎo dòngzuò pǐ；
haramxorluq		小动作 xiǎo dòng zuò；
haramdin bolghan, pes, nakes, haramzade, buzuq		杂种 zá zhǒng；
haramdin béyip ketmek		发横财 fā hèng cái；
haramdin tughulghan, nikahsiz tughulghan		私生的 sī shēng de；
haramdin kelgen bayliqlar		赃 zāng；
haramzadilik		奸 jiān； 虚情 xū qíng；
haramzadilik qilmaq		藏奸 cáng jiān； 搀假 chān jiǎ； 使坏 shǐ huài； 钻狗洞 zuàn gǒu dòng；
haramzadilik qilmaq, mughemberlik qilmaq, hiyligerlik qilmaq		使坏 shǐ huài；
haramzadilik yalghan		虚情 xū qíng；
haramzade		东西 dōng xi； 奸猾 jiān huá； 兔崽子 tù zǎi zǐ； 小丑 xiǎo chǒu； 杂种 zá zhǒng； 调皮 tiáo pí；
harbiq		胡黄连 hú huáng lián；
harpa		除夕 chú xī； 除夜 chú yè； 前夕 qián xī； 前夜 qián yè； 序幕 xù mù； 夕 xī；
harpa ayem künliri		节下 jié xià；
harpa kéchis		除夕 chú xī；
harpa kéchisi		年夜 nián yè；
harpa, aldida		前夕 qián xī； 前夜 qián yè；
harpa, harpa kéchisi		除夕 chú xī；
harpi tazqarisi		哈佩雕 hā pèi diāo；
hard-mowtéd éti		口硬马 kǒu yìng mǎ；
hardistonit		锌黄长石 xīn huáng cháng shí；
hardurmaq		赘 zhuì；
hardurup halidin ketküzüwetmek		弄得筋疲力尽 nòng dé jīn pí lì jìn；
harduq		劳顿 láo dùn；
harduq almasliq, dem almasliq		不歇 bù xiē；
harduq almaq		歇闲 xiē xián； 休息 xiū xi； 歇 xiē； 休 xiū；
harduq almaq, aram almaq		处 chǔ；
harduq almaq, dem almaq		沐 mù；
harduq éshi		阿尔都克阿食 ā ěr dōu kè ā shí； 洗尘饭 xǐ chén fàn； 汤饭 tāng fàn；
harduq éshi bermek		洗尘 xǐ chén；
harduq éliwalmaq		喘气 chuǎn qì； 喘息 chuǎn xī；
harduq chiqarmaq		解乏 jiě fá； 歇 xiē；
harduq chiqmaq		解乏 jiě fá；
harduq chiqmaq, harduq chiqarmaq		解乏 jiě fá；
harduq chéyi bermek		接风 jiē fēng；
harduq yétip , aghriqchan bolup qalmaq		积劳成疾 jī láo chéng jí；
harduq yétip aghriqchan bolup qalmaq, harduq yetmek		积劳成病 jī láo chéng bìng； 积劳成疾 jī láo chéng jí；
harduq yétish késili		疲劳症 pí láo zhèng；
harduq yetmek		积劳 jī láo； 仆仆 pú pú；
harduqi chiqmaq		恢复 huī fù；
hardwikiye purchiqi uruqdishi		哈氏豆属 hā shì dòu shǔ；
harratin (rext)		哈勒丁 hā lè dīng；
harris usuli		哈里斯法 hā lǐ sī fǎ；
harris éqimi, harris éléktron éqimi		哈里斯电子流 hā lǐ sī diàn zǐ liú；
harris bürküti		哈里斯鹰 hā lǐ sī yīng；
harris tömür tumshuqi		哈里斯啄木鸟 hā lǐ sī zhuó mù niǎo；
harris turaqsizliqi		哈里斯不稳定性 hā lǐ sī bù wěn dìng xìng；
harris sériq chumchuqi		哈里斯带 hālǐsī dài；
harris güllük soknisi		哈力斯花呢 hā lì sī huā ne；
harrisiye kaktusi uruqdishi		哈氏仙人掌属 hā shì xiān rén zhǎng shǔ；
harrin'gton mis puli		哈林顿铜元 hā lín dùn tóng yuán；
harriyér (en'gliyining bir kishilik tik uchar ayropilani)		鹞式飞机 yào shì fēijī；
harghan oq shayidin otelmeptu		强弩之末 qiáng nǔ zhī mò；
harghin		委顿 wěi dùn； 殆 dài； 懈 xiè；
harghin, harghinliq		委顿 wěi dùn；
harghinliq		委顿 wěi dùn； 辛劳 xīn láo； 疲劳 pí láo；
harkin qaidisi		哈金法则 hā jīn fǎ zé；
harkér-kaspér tengsizliki		哈克卡斯帕不等； 哈克－卡斯帕不等 hā kè kǎ sī pà bù děng；
hargriwés usuli		哈格瑞夫斯法 hā gé ruì fū sī fǎ；
harlans bürküti		哈氏鹰 hā shì yīng；
harléx		哈莱克 hā lái kè；
harléx térrasasi		哈莱克阶 hā lái kè jiē；
harléx sériyisi		哈莱克统 hā lái kè tǒng；
harlémitlar		哈莱姆人 hā lái mǔ rén；
harmas shaxsanighuch		夜莺 yèyīng；
harmas, charchimas		健 jiàn；
harmas, charchimas, talmas		不屈不挠 bù qū bù náo；
harmastin ögetmek		谆嘱 zhūn zhǔ；
harmasliq, talmasliq, zérikmeslik, charchimasliq		不倦 bù juàn；
harmasliq, charchimasliq		毫无倦意 háo wú juàn yì；
harmaq		困乏 kùn fá； 劳顿 láo dùn； 劳乏 láo fá； 劳累 láo lèi； 疲乏 pí fá； 疲倦 pí juàn； 疲劳 pí láo； 辛苦 xīn kǔ； 辛劳 xīn láo； 顿 dùn； 乏 fá； 倦 juàn； 劳 láo； 累 lèi； 懈 xiè；
harmaq, charchimaq		乏累 fá lèi； 惙 chuò； 悴 cuì； 痯 guǎn； 剿 jiǎo； 卷 juàn； 倦 juàn； 疲 pí； 慵 yōng； 踬 zhì； 困乏 kùn fá； 劳累 láo lèi； 疲乏 pí fá； 疲倦 pí juàn； 疲劳 pí láo； 疲累 pí lèi；
harmaq, charchimaq, talmaq		累 lèi；
harmaq, charchimaq, harduq		劳顿 láo dùn；
harmaq, charchimaq, harduq yetmek		慵 yōng；
harmaq, charchimaq, harghin		倦怠 juàn dài；
harmaq, harghinliq		辛劳 xīn láo；
harmay talmay		孜孜不怠； 孜孜不怠（孜孜不倦） zī zī bù dài；
harmay tirishqanda pemsizlikni yéngip ketkili bolidu		勤能补拙 qín néng bǔ zhuō；
harmay sözlimek		娓娓不倦 wěi wěi bùjuàn；
harmay-talmay		不懈 bù xiè； 矻矻 kù kù； 亹亹 wěi wěi；
harmay-talmay axirghiche küresh qilmaq؛؛ tiriship izdenmek		孜孜以求 zī zī yǐ qiú；
harmay-talmay tiriship ögenmek		磨穿铁砚 mó chuān tiě yàn；
harmay-talmay tiriship ögenmek, qétirqinip ögenmek		磨穿铁砚 mó chuān tiě yàn；
harmay-talmay, boshap ketmeslik, boshashmasliq		不懈 bù xiè；
harmay-talmay؛ hardim-taldim démey؛ zor ijtihat bilen		孜孜不倦 zī zī bù juàn；
harnak ikkinchi yighilish téorémisi		哈拿克第二收敛定理 hā ná kè dì èr shōu liǎn dìng lǐ；
harnak téorémisi		哈拿克定理 hā ná kè dìng lǐ；
hariana kalisi		海里安那牛 hǎi lǐ ān nà niú；
haris (erlerning ismi)		阿日斯； 阿日斯【维吾尔人名】 ā rì sī；
harisxan (ayallarning ismi)		阿日斯罕； 阿日斯罕【维吾尔人名】 ā rì sī hǎn；
harison sériq etir güli		哈里逊氏黄蔷薇 hālǐxùn shì huáng qiángwéi；
harise (ayallarning ismi)		阿日赛； 阿日赛【维吾尔人名】 ā rì sài；
harigha étip parchilash (jazasi)		辕裂 yuán liè；
haril (erlerning ismi)		阿日力； 阿日力【维吾尔人名】 ā rì lì；
harimaq, charchimaq, talmaq		累 lèi；
harimi		兔崽子 tù zǎi zǐ； 杂种 zá zhǒng；
harimi, haramzade, itning balisi		兔崽子 tù zǎi zǐ；
harin (erlerning ismi)		阿仁； 阿仁【维吾尔人名】 ā rén；
harin'g bataréyisi		哈林电池 hā lín diàn shi；
harut (erlerning ismi)		阿如提； 阿如提【维吾尔人名】 ā rú tí；
harun (erlerning ismi)		阿润； 阿润【维吾尔人名】 ā rùn；
harw chaqining tömür chembiri		瓦 wǎ；
harwa		板车 bǎn chē； 畜力车 chù lì chē； 车子 chē zǐ； 大车 dà chē； 漕 cáo； 车 chē； 轱 gū； 路 lù； 轮 lún； 驲 rì； 轩 xuān； 舆 yú； 轸 zhěn； 轵 zhǐ； 輈 zhōu； 辎 zī；
harwa (adem olturidighan we yük basidighan yéri)		舆 yú；
harwa (eminlik we yéghiliq dewrliride shundaq atalghan)		辕 yuán；
harwa oqi		车轴 chē zhóu；
harwa oqining uchi		轵 zhǐ；
harwa ittirish oyuni (bireylen ikki qoli bilen mangidu, bashqa biri uning ikki putini qoli bilen kötürüp arqidin ittirip mangidu)		推车游戏 tuī chē yóu xì；
harwa örülgen katanggha qayta chüshmek		重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé；
harwa örülgen katanggha qayta chüshmek؛ chayan chaqqan töshükke qayta qol tiqmaq		重蹈覆辙 zhòng dǎo fù zhé；
harwa üsti		舆 yú；
harwa üsti (adem olturidighan we yük basidighan yéri)		舆 yú；
harwa üstidiki sélincha		茵 yīn；
harwa éti		马车马 mǎ chē mǎ；
harwa éti, yük söreydighan at		挽马 wǎn mǎ；
harwa éti, harwigha qatidighan at		拉车马 lā chē mǎ；
harwa bil		转 zhuǎn；
harwa bilen yolgha chiqmaq		命驾 mìng jià；
harwa bulining oq töshüki		轵 zhǐ；
harwa bésip éziwetmek		轥轹 lìn lì；
harwa bésip éziwetmek, harwa bésip yanjimaq		轹 lì；
harwa perdisi		帱 chóu；
harwa perdisi, köshüge		帱 chóu；
harwa tormuzi		兔 tù； 菟 tù；
harwa jabduqliri		套具 tào jù； 鞁 tuó； 鞴 bèi；
harwa chaqi		车轱辘 chē  lù； 辚 lín；
harwa chaqining tömür tapini		轮箍 lún gū；
harwa chembiri		捐 juān；
harwa sayiwini		屋 wū；
harwa sotisi		輈 zhōu；
harwa sörimek, harwa tartmaq		拉车 lā chē；
harwa shotis		车架 chē jià； 车辕 chē yuán； 车辕子 chē yuán zǐ；
harwa shotisini baldaq bilen tutashturidighan chülük		輗 ní；
harwa shotisining toghra baldiqi		軏 yuè；
harwa shotisining keyni qismi		轱 gū；
harwa ghichirlimaq, harwa ghichildimaq		辚辚 lín lín；
harwa qatmaq, harwa qoshmaq		套车 tào chē；
harwa qoshturmaq		命驾 mìng jià；
harwa qoshmaq		套车 tào chē； 辆 liàng；
harwa qongghuriqi		和 hé；
harwa karwini		车队 chē duì；
harwa kalonnisi, harwa karwini		辈 bèi；
harwa kirasi		车钱 chē qián； 马车运输 mǎ chē yùn shū；
harwa ketse izi qalar		前头有车后头有辙； 前头有车，后头有辙 qián tóu yǒu chē hòu tóu yǒu zhé；
harwa yasaydighan yaghachchi		舆 yú；
harwa yaki kémide béshi qaymaq yaki ichi élishmaq		注车注船 zhù chē zhù chuán；
harwa yaki mashina aghdurulmaq		翻车 fān chē；
harwa yoli		非机动货车道 fēi jī dòng huò chē dào； 马路 mǎ lù；
harwa yoli, tashyol		马路 mǎ lù；
harwa heydimek		赶车 gǎn chē； 递 dì；
harwa heydimek, mashina heydimek		驾车 jià chē；
harwa heydimek, mashina heydimek, poyiz heydimek		开车 kāi chē；
harwa heydimek, hökümranliq qilmaq, bashqurmaq, idare qilmaq		驭 yù；
harwa, at harwisi		舆 yú；
harwa, méyit harwisi		柳 liǔ；
harwa, mepe		幰 xiǎn；
harwa-üstige harwa		车如流水马如龙 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng；
harward (rext)		哈佛斜纹条子布 hā fó xié wén tiáo zǐ bù；
harward tallash rayoni		哈佛选区 hā fó xuǎn qū；
harward qizilchisi		哈佛甜菜 hā fó tián cài；
harward qizili, harward qéniq binepshe qizili		哈佛红色 hā fó hóng sè；
harward qéniq binepshe qizili		哈佛绯红色 hāfó fēi hóngsè；
harward klassifikatsiyisi, harward türge ayrish usuli		哈佛分类法 hā fó fēn lèi fǎ；
harward-drapér turghun yultuzlar spéktri qatari		哈佛德雷伯恒星光谱序； 哈佛-德雷伯恒星光谱序 hā fó dé léi bó héng xīng guāng pǔ xù；
harwa-mashinilargha ishlitilidighan miqdar söz		辆 liàng；
harwa-mashinilarning sanini bildüridighan miqdar söz		辆 liàng；
harwa-harwilap؛ taghar-tagharlap؛ samandek؛ sayning téshidek		车载斗量 chē zǎi dǒu liáng；
harwichaq, kichik harwa		小车 xiǎo chē；
harwidin chüshüsh bilen tengla		下车伊始 xià chē yī shǐ；
harwidin chüsher-chüshmeyla؛ mensepke oltura-olturmayla؛ yéngi ish ornigha kélish bilen tengla		下车伊始 xià chē yī shǐ；
harwigha chiqqanda tartip chiqidighan arghamcha		绥 suí；
harwigha chiqquche desseydighan supa tash		碥 biǎn；
harwigha chüshmek		驱车 qū chē；
harwikesh		车把 chē bǎ； 车把式 chē bǎ shì； 赶大车的 gǎn dà chē de； 马车夫 mǎ chē fū； 驿车马夫 yì chē mǎfū； 御手 yù shǒu； 掌鞭 zhǎng biān； 车夫 chē fū； 仆 pú； 驭 yù； 驺 zōu； 左 zuǒ；
harwikesh orni		边座 biān zuò； 马车夫座 mǎ chē fū zuò；
harwikesh bolmaq		赶联畜 gǎn lián chù；
harwikesh yultuz türkümi		御夫星座 yù fū xīng zuò；
harwikeshtin dirt-wowo		一举手之劳 yī jǔ shǒu zhī láo；
harwikeshlik qilmaq		赶车 gǎn chē； 拉脚 lā jiǎo；
harwilar		车辆 chē liàng；
harwining adem olturidighan we yük bésilidighan yéri		箱 xiāng；
harwining aldi teripi		育 yù；
harwining aldidiki xurum bézek		鞎 hén；
harwining oqigha téngilidighan yaghach		輹 fù；
harwining ong teripi		右 yòu；
harwining ichi		较 jiào；
harwining ikki yénidiki taxta		辄 zhé；
harwining ikki yénidiki taxtayning toghra yaghichi		较 jiào；
harwining ikki yénidiki yan taxta		轵 zhǐ；
harwining shamal tosush perdisi		蔽 bì；
harwining shotidin sirtqa éship turghan qis		宇 yǔ；
harwining ghichirlishi		邻 lín；
harwining lenggiri		倚 yǐ；
harwéy usuli		哈维法 hā wéi fǎ；
haza		丧 sàng； 孝 xiào；
haza achmaq		开吊 kāi diào；
haza achmaq, qayghulanmaq		悼 dào；
haza échiship bermek		陪吊 péi diào；
haza tutmaq, haza achmaq		举哀 jǔ āi；
haza qilmaq		举 jǔ；
haza kiyimi		孝服 xiào fú； 孝衣 xiào yī；
haza kiyimi kiymek		成服 chéng fú；
haza kiyimi, qariliq		孝 xiào；
haza yighisi		号丧 háo sāng；
haza, musibet		丧 sàng；
hazidar adem		孝子 xiào zǐ；
hazidar adem, matem tutqan adem		孝子 xiào zǐ；
hazidar, musibet üstidiki kishi		孝 xiào；
hazidargha maddiy yardem qilmaq		赙 fù；
hazidargha hemdem bolmaq		陪祭 péi jì；
hazidarliq		哀 āi；
hazir		而今 ér jīn； 今朝 jīn zhāo； 今儿 jīn ér； 今日 jīn rì； 今天 jīn tiān； 刻下 kè xià； 目今 mù jīn； 目前 mù qián； 时下 shí xià； 适才 shì cái； 现今 xiàn jīn； 现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài； 一时 yī shí； 于今 yú jīn； 这会儿 zhè huì ér； 脚下 jiǎo xià； 目下 mù xià； 刚 gāng； 今 jīn； 就 jiù； 素 sù； 现 xiàn；
hazir (erlerning ismi)		阿则尔； 阿则尔【维吾尔人名】 ā zé ěr；
hazir ishlewatqan ishi		现任 xiàn rèn；
hazir éqiwatqan		现时流行 xiàn shí liú xíng；
hazir éqiwatqan til		现行语言 xiàn xíng yǔ yán；
hazir emel qiliniwatqan		现行 xiàn xíng；
hazir emel qiliniwatqan belgilimiler		现行规定 xiàn háng guī dìng；
hazir emel qiliniwatqan qaidiler		现行规则 xiàn háng guī zé；
hazir bar orni		现存 xiàn cún； 现有 xiàn yǒu；
hazir bolmasliq		未就绪 wèi jiù xù；
hazir bolmaq		在座 zài zuò；
hazir bolmaq (yighin yaki birer paaliyet ötküzilidighan orun'gha)		到场 dào chǎng；
hazir bolmaq, bar bolmaq		在座 zài zuò；
hazir bolmighan programma		示就绪程序 shì jiù xù chéng xù；
hazir teweliki yoq		非现籍 fēi xiàn jí；
hazir shekillinip adet bolup qalghan til		现行语言 xiàn xíng yǔ yán；
hazir qolliniliwatqan birlik belgisi		现用单元参考符号； 现用单元参考［符号］ xiàn yòng dān yuán cān kǎo fú hào；
hazir qilghan söz yaki dégen ish		碴儿 chá ér；
hazir qilmaq, teyyar qilmaq, teq qilmaq (bomba, mina qatarliqlarni tengshep melum tesirge uchrighan haman partlaydighan haletke ekélip qoymaq)		装定 zhuāng dìng；
hazir keng tarqalghan, hazir éqiwatqan, hazirqi		现期 xiàn qī；
hazir melum boldiki		兹悉 zī xī；
hazir yürgüzülüwatqan		现行 xiàn xíng；
hazir herikettiki		现行 xiàn xíng；
hazir herikettiki, emeldiki, hazir yürgüzülüwatqan, hazir emel qiliniwatqan		现行 xiàn xíng；
hazir we ötmüsh		今昔 jīn xī；
hazir we ötmüsh, bügünki we ötmüshtiki		今昔 jīn xī；
hazir we bundin kéyin		自今以往 zì jīn yǐ wǎng；
hazir, emdi, bügün		于今 yú jīn；
hazir, emdi, shu tapta		这阵儿 zhè zhèn ér； 这会儿 zhè huì ér；
hazir, bügün, emdi		现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài；
hazir, bügün, bügünki kün		目今 mù jīn；
hazir, köz aldi		即 jí；
hazir, mushu kemde, mushu tapta, emdi		兹 zī；
hazir, mushu kemde, hazirqi waqitta		兹 zī；
hazir, hazirqi		今天 jīn tiān； 现 xiàn； 现 xiàn；
hazir, hazirqi, bügün, bügünki		今 jīn；
hazir, hazirqi, bügünki künde		现今 xiàn jīn；
hazir, hazirqi, nöwettiki		目前 mù qián；
hazir, hazirla, hélila		就 jiù；
hazirche		姑且 gū qiě； 聊且 liáo qiě； 临时； 临时（临时抱佛脚） lín shí； 权且 quán qiě； 一时 yī shí； 暂时 zàn shí； 一时半刻 yī shí bàn kè； 聊 liáo； 且 qiě；
hazirche qoyup turmaq		先放在一边 xiān fàng zài yī biān；
hazirche yoq		暂缺 zàn quē；
hazirche, waqtinche		姑且 gū qiě； 权且 quán qiě； 暂且 zàn qiě； 第 dì； 苟 gǒu； 姑 gū； 聊 liáo； 且 qiě； 试 shì；
hazirdin bashlap arqigha yandurup sanimaq (ötmüshtiki dewrni)		上溯 shàng sù；
hazirgha qeder		于今 yú jīn； 至今 zhì jīn；
hazirgha qeder ... yoq		尚未 shàng wèi；
hazirgha qeder, hazirghiche, shu waqitqa qeder, shu chaghqiche		于今 yú jīn；
hazirgha qeder, hazirghiche, hazirqi waqitqiche, bügün'ge qeder, bügün'giche, yenila		至今 zhì jīn；
hazirghiche		于今 yú jīn； 至今 zhì jīn；
hazirghiche bir terep qilinmighan		尚未处理的 shàng wèi chǔ lǐ de；
hazirghiche saqlimaq		一直留在 yī zhí liú zài；
hazirghiche, bügün'giche		尔来 ěr lái；
hazirqi		当前 dāng qián； 今朝 jīn zhāo； 今儿 jīn ér； 今日 jīn rì； 今天 jīn tiān； 目前 mù qián； 目下 mù xià； 现今 xiàn jīn； 眼底下 yǎn dǐ xià； 眼前 yǎn qián； 应届 yīng jiè； 现任 xiàn rèn； 今 jīn； 时 shí； 现 xiàn；
hazirqi abunichi		现时用户 xiàn shí yòng hù；
hazirqi abunichi jedwili		现时用户表 xiàn shí yòng hù biǎo；
hazirqi abunichi qanili		现时用户通道 xiàn shí yòng hù tōng dào；
hazirqi qtisadiy ehwal		经济现状； 《经济现状》 （西） jīng jì xiàn zhuàng；
hazirqi ilgirilesh		现时进程 xiàn shí jìn chéng；
hazirqi uchur		当前日期信息 dāng qián rì qī xìn xī；
hazirqi ehwal		现状 xiàn zhuàng； 现况 xiàn kuàng；
hazirqi baha		时价 shí jià；
hazirqi bilen qedimkini birleshtürmek		贯穿今古 guàn chuān jīn gǔ；
hazirqi payda		现期收益 xiàn qī shōu yì；
hazirqi peyt, hazirqi waqit		此时此刻 cǐ shí cǐ kè；
hazirqi tarmaq sistéma		现有子系统 xiàn yǒu zǐ xì tǒng；
hazirqi tennerx		现期成本 xiàn qī chéng běn；
hazirqi junggo		现代中国； 《现代中国》 （美） xiàn dài zhōng guó；
hazirqi chaghda		当今 dāng jīn；
hazirqi xushen nahiyisining burunqi nami (shenshi ölkiside)		鄠 hù；
hazirqi dunya		现代世界； 《现代世界》 （德） xiàn dài shì jiè；
hazirqi dewr		今世 jīn shì；
hazirqi dewr, hazirqi zaman		今世 jīn shì；
hazirqi zaman		当代 dāng dài； 今世 jīn shì； 现代 xiàn dài；
hazirqi zaman (grammatikida)		现在时态 xiàn zài shí tai； 现在式 xiàn zài shì；
hazirqi zaman asiya tetqiqati		现代亚洲研究； 《现代亚洲研究》 （英） xiàn dài yà zhōu yán jiū；
hazirqi zaman alaqisi		现代交际； 《现代交际》 （中） xiàn dài jiāo jì；
hazirqi zaman optikisi		现代光学 xiàn dài guāng xué；
hazirqi zaman oqushluqliri		现代读物； 《现代读物》 （英） xiàn dài dú wù；
hazirqi zaman ibrani tili		现代希伯来语 xiàn dài xī bó lái yǔ；
hazirqi zaman ilmidiki raqlar mesilisi		现代科学中的种族问题； 《现代科学中的种族问题》 （联合国） xiàn dài kē xué zhōng de zhǒng zú wèn tí；
hazirqi zaman immunologiyisi		现代免疫学 xiàn dài miǎn yì xué；
hazirqi zaman uyghur tilining zahliq lughiti		现代维吾尔语详解词典 xiàn dài wéi wú ěr yǔ xiáng jiě cí diǎn；
hazirqi zaman edebiyat munbiri		当代文坛； 《当代文坛》 （中） dāng dài wén tán；
hazirqi zaman eserliri		新书 xīn shū；
hazirqi zaman pochtisi		当代邮政 dāng dài yóu zhèng；
hazirqi zaman pen-téxnikisi		现代科学技术 xiàn dài kē xué jì shù；
hazirqi zaman til tawushi		今音 jīn yīn；
hazirqi zaman tili		现代语言 xiàn dài yǔ yán；
hazirqi zaman tiligha özgertip yézilghan nusxa		用现代语言改写的版本 yòng xiàn dài yǔ yán gǎi xiě de bǎn běn；
hazirqi zaman tiligha terjime qilmaq		今译 jīn yì；
hazirqi zaman tügellen'gen shekil (péilning)		现在完成时态 xiàn zài wán chéng shí tai；
hazirqi zaman téléwiziyichiliki		当代电视； 《当代电视》 （巾） dāng dài diàn shì；
hazirqi zaman tebiiy péni		现代自然科学 xiàn dài zì rán kē xué；
hazirqi zaman junggo pochta-télégrafi		当代中国邮电 dāng dài zhōng guó yóu diàn；
hazirqi zaman chetel edebiyati		当代外国文学； 《当代外国文学》 （中） dāng dài wai guó wén xué；
hazirqi zaman xenzu tili		语体文 yǔ tǐ wén； 白活 bái huó；
hazirqi zaman xenzu tilida yézilghan nesir		语体文 yǔ tǐ wén；
hazirqi zaman xenzu tilidiki birinchi ton		阴平 yīn píng；
hazirqi zaman saqliqni saqlash ishi		现代保健报； 《现代保健报》 （中） xiàn dài bǎo jiàn bào；
hazirqi zaman süpetdishi		现在分词 xiàn zài fēn cí；
hazirqi zaman fizikisi		现代物理学 xiàn dài wù lǐ xué；
hazirqi zaman qimmiti		现代价值； 《现代价值》 （法） xiàn dài jià zhí；
hazirqi zaman quralliri		现代兵器； 《现代兵器》 （中） xiàn dài bīng qì；
hazirqi zaman kishiliri		现代人 xiàn dài rén；
hazirqi zaman kinochiliqi		当代电影； 《当代电影》 （中） dāng dài diàn yǐng；
hazirqi zaman kechlik xewerliri		现代晚报； 《现代晚报》 （意） xiàn dài wǎn bào；
hazirqi zaman, zamanimiz		当代 dāng dài；
hazirqi zaman, zamaniwi		现代 xiàn dài；
hazirqi zaman, zamaniwi, zamaniwiliq, yéngi		现代 xiàn dài；
hazirqi zaman, yéqinqi zaman		今 jīn；
hazirqi zamandin éship ketken, ultramodérn (intayin zamaniwilashqan adem yaki nerse)		超现代化的 chāo xiàn dài huà de；
hazirqi zamandin halqip ketken, ultramodérn (hazirqi zaman mizanidin éship ketken)		超现代的 chāo xiàn dài de；
hazirqi sherq		现代东方； 《现代东方》 （意） xiàn dài dōng fāng；
hazirqi qimmiti		现在价值 xiàn zài jià zhí；
hazirqi kishiler, hazirqi zamanning ademliri		当代人 dāng dài rén；
hazirqi kishilerning rohi burunqilargha yetmeydu		人心不古 rén xīn bù gǔ；
hazirqi künlerde (waqitta)		如今 rú jīn；
hazirqi kespi		本行 běn xíng；
hazirqi grék tili		现代希腊语 xiàn dài xī là yǔ；
hazirqi gréklar		现代希腊人 xiàn dài xī là rén；
hazirqi makédoniyilikler		现代马其顿人 xiàn dài mǎ qí dùn rén；
hazirqi mülük		现有存量资产 xiàn yǒu cún liàng zī chǎn；
hazirqi yalinish		现代侵蚀 xiàn dài qīn shí；
hazirqi yol		现有路径 xiàn yǒu lù jìng；
hazirqi yuqiri bilimidin qanaetlinip qalmay téximu zor netijilerni qolgha keltürmek, qanaet qilmay dawamliq ilgirilimek		百尺竿头更进一； 百尺竿头，更进一 bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī；
hazirqi haliti boyiche		按现状 àn xiàn zhuàng；
hazirqi halet		现状 xiàn zhuàng；
hazirqi halet, hazirqi weziyet, hazirqi ehwal		现状 xiàn zhuàng；
hazirqi hawa rayi		现在天气 xiàn zài tiān qì；
hazirqi heriket arqiliq ötmüshtiki yétishsizlikni toldurmaq		追溯既往 zhuī sù jì wǎng；
hazirqi waqitta		现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài；
hazirqi waqitta, peytte		现时 xiàn shí； 现在 xiàn zài；
hazirqi waqitqiche		至今 zhì jīn；
hazirqi we qedimki zaman riwayetliri		今古传奇； 《今古传奇》 （中） jīn gǔ chuán qí；
hazirqi weziyet		现状 xiàn zhuàng； 现势 xiàn shì；
hazirqi weziyet, hazirqi ehwal		现局 xiàn jú；
hazirqi, bügünki, éqimdiki		眼底下 yǎn dǐ xià； 眼前 yǎn qián； 眼下 yǎn xià；
hazirqi, nöwettiki		时 shí；
hazirqisi ötmüshtikisige yetmeydu		今不如昔 jīn bù rú xī；
hazirqisi ötmüshtikige yetmeydu		今不如昔 jīn bù rú xī；
hazirqisi ötmüshtikige yetmeydu؛ bügünkisi tünügünkisige yetmeydu		今不如昔 jīn bù rú xī；
hazirqisi toghra, ötkenkisi xata		今是昨非 jīn shì zuó fēi；
hazirqisi toghra, burunqisi xata, bügünkisi toghra, tünügünkisi xata		今是昨非 jīn shì zuó fēi；
hazirqigha ehmiyet bérip		厚今薄古 hòu jīn báo gǔ；
hazirqigha ehmiyet bérip, qedimkige sel qarimaq		厚今薄古 hòu jīn báo gǔ； 厚今薄古 hòu jīn báo gǔ；
hazirqigha sel qarimaq		厚古薄今 hòu gǔ báo jīn；
hazirqigha qarap ötmüshtikini eslimek		抚今追昔 fǔ jīn zhuī xī；
hazirqigha qarap, ötmüshtikini eslimek		扶今追昔 fú jīn zhuī xī； 扶今思昔 fú jīn sī xī；
hazirqigha qanaet qilmaq, barigha shükür qilmaq		安于现状 ān yú xiàn zhuàng；
hazirqini ötmüshtikige oxshatqili bolmaydu		今非昔比 jīn fēi xī bǐ；
hazirqini ötmüshtikige tengleshtürgili bolmaydu		今非昔比 jīn fēi xī bǐ；
hazirqini kemsitmek		颂古非今 sòng gǔ fēi jīn；
hazirla		刚才 gāng cái； 刚刚 gāng gāng； 马上 mǎ shàng； 一会儿 yī huì ér； 迅即 xùn jí； 就 jiù； 现 xiàn； 这 zhè；
hazirla tughulghan oy, kallida hazirla shekillen'gen oy-pikir		刚出现的想法 gāng chū xiàn de xiǎng fǎ；
hazirla, derhal, mana		暂 zàn； 蹔 zhàn；
hazirlap bermek, raslap bermek		提供 tí gōng；
hazirlap qoymaq		备办 bèi bàn；
hazirlanmasliq haliti		示就绪状态 shì jiù xù zhuàng tai；
hazirlanmaq		准备 zhǔn bèi； 备 bèi；
hazirliq		预备 yù bèi；
hazirliq körmek		操持 cāo chí； 预备 yù bèi；
hazirliq körüp qoymaq		防范 fáng fàn； 防备 fáng bèi； 坊 fāng；
hazirliq, teyyarliq, hazirliq körmek, teyyarlanmaq		预备 yù bèi；
hazirlimaq		操持 cāo chí； 筹办 chóu bàn； 筹措 chóu cuò； 打点 dǎ dian； 具备 jù bèi； 料理 liào lǐ； 铺平 pù píng； 孕育 yùn yù； 酝酿 yùn niàng； 贮备 zhù bèi； 准备 zhǔn bèi； 备 bèi；
hazirlimaq, teyyarlimaq		具 jù； 撰 zhuàn；
hazirlimaq, teyyarlimaq, toplimaq		造 zào；
hazirlimaq, teyyarlimaq, rastlimaq		屋 wū；
hazirlimaq, köngül bölmek		料 liào；
hazirlimaq, hazirlanmaq		备 bèi；
hazirni ötmüshtikige oxshatqili bolmasliq		今非昔比 jīn fēi xī bǐ；
hazire (ayallarning ismi)		阿则热； 阿则热【维吾尔人名】 ā zé rè；
haziq (erlerning ismi)		阿则克； 阿则克【维吾尔人名】 ā zé kè；
haziliq kiyimni séliwetmek		除 chú；
hazim (erlerning ismi)		阿则木； 阿则木【维吾尔人名】 ā zé mù；
hazime (ayallarning ismi)		阿则麦； 阿则麦【维吾尔人名】 ā zé mài；
hazén we willyam formulisi		海森和威廉公 hǎi sēn hé wēi lián gōng；
hasa		拐棍 guǎi gùn； 拐杖 guǎi zhàng； 节杖 jié zhàng； 牧仗 mù zhàng； 手杖 shǒu zhàng； 杖 zhàng；
hasa (erlerning ismi)		阿萨； 阿萨【维吾尔人名】 ā sà；
hasa (qarighularning)		马竿 mǎ gān；
hasa bilen özini qoghdashning épi		棒术 bàng shù；
hasa chilini		枸 gōu；
hasa derixi		椐 jū；
hasa shekillik mexpiy qoral		暗器手杖 àn qì shǒu zhàng；
hasa, tayaq		拐杖 guǎi zhàng； 手杖 shǒu zhàng；
hasa, hasa tayaq		筇 qióng；
hasa, hasa tayaq, qoltuq tayaq		拐棍 guǎi gùn；
hasirap dem alalmay qalmaq		上气不接下气 shàng qì bù jiē xià qì；
hasirap-hömüdep		喘吁吁 chuǎn yù yù；
hasirash		气少 qì shǎo；
hasirash késili, ziqqinepes		喘息症 chuǎn xī zhèng；
hasirighan halda, hömüdigen halda		气吁吁地 qì yù yù dì；
hasirimaq		喘气 chuǎn qì； 喘息 chuǎn xī； 喘着气 chuǎn zhe qì； 发喘 fā chuǎn； 气吁吁 qì yù yù； 喘 chuǎn； 啴 chǎn； 哮 xiāo；
hasirimaq, nepisi qiyinlashmaq		捯气儿 dǎo qì ér；
hasirimaq, hasirap nepes almaq		噬 shì；
hasirimaq, hömüdimek		喘息 chuǎn xī； 哮 xiāo； 喘 chuǎn； 哮 xiāo；
hasisiman tirek		拔杆 bá gǎn；
hasil (erlerning ismi)		阿斯力； 阿斯力【维吾尔人名】 ā sī lì；
hasil bolmaq		产生 chǎn shēng； 成形 chéng xíng； 合成 hé chéng； 派生 pai shēng；
hasil bolush béshi		派生标引 pai shēng biāo yǐn；
hasil bolush sewebi		成因 chéng yīn；
hasil bolush, hasil qilish		产生 chǎn shēng；
hasil qilghan bilimlerni emelde tetbiq qilmaq		学以致用 xué yǐ zhì yòng；
hasil qilghuch		发生器 fā shēng qì；
hasil qilghuch, générator		发生器 fā shēng qì；
hasil qilghuchi birlik		生成元 shēng chéng yuán；
hasil qilghuchi funksiye, ana funksiye		生成函数 shēng chéng hán shù；
hasil qilghuchi qewet		形成层 xíng chéng céng；
hasil qilghuchi kompyutér kartografiyisi		生成式计算机制图法 shēng chéng shì jì suàn jī zhì tú fǎ；
hasil qilghuchi madda		引物 yǐn wù；
hasil qilmaq		达成 dá chéng； 构成 gòu chéng； 取得 qǔ dé； 铸成 zhù chéng； 形成 xíng chéng； 组成 zǔ chéng； 组织 zǔ zhī； 摸索 mō suo；
hasil qilish		产生 chǎn shēng； 产生式 chǎn shēng shì； 生成 shēng chéng； 派生 pai shēng；
hasil qilish adrési		生成地址 shēng chéng dì zhǐ；
hasil qilish ana grafiki		生成母图 shēng chéng mǔ tú；
hasil qilish usuli		生成方式 shēng chéng fāng shì；
hasil qilish buyruqi		派生指令 pai shēng zhǐ lìng；
hasil qilish belgisi		生成符号 shēng chéng fú hào；
hasil qilish programmisi		生成程序 shēng chéng chéng xù；
hasil qilish til belgiliri		产生式语言符号 chǎn shēng shì yǔ yán fú hào；
hasil qilish derijisi		产生率 chǎn shēng lǜ；
hasil qilish derixi		生成树 shēng chéng shù；
hasil qilish derixi boyiche hésablash usuli		生成树算法 shēng chéng shù suàn fǎ；
hasil qilish roli usuli		生成作用法 shēng chéng zuò yòng fǎ；
hasil qilish sistémisi		生成系统 shēng chéng xì tǒng； 产生式系统 chǎn shēng shì xì tǒng；
hasil qilish sistémisining uqumi		产生式系统的概念 chǎn shēng shì xì tǒng de gài niàn；
hasil qilish sistémisining éniqlimisi		产生式系统的定义 chǎn shēng shì xì tǒng de dìng yì；
hasil qilish sistémisining hésablash usuli		产生式系统的算法 chǎn shēng shì xì tǒng de suàn fǎ；
hasil qilish shekli		生成形式 shēng chéng xíng shì；
hasil qilish sheklidiki halet		产生式状态 chǎn shēng shì zhuàng tai；
hasil qilish funksiyisi		生成函数 shēng chéng hán shù；
hasil qilish qaidisi		推导规则 tuī dǎo guī zé； 产生式规则 chǎn shēng shì guī zé；
hasil qilish qaidisining éniqlimisi		产生式规则的定义 chǎn shēng shì guī zé de dìng yì；
hasil qilish köp ezaliq ipadisi		生成多项式 shēng chéng duō xiàng shì；
hasil qilish grammatikisi		生成文法 shēng chéng wén fǎ；
hasil qilish matrissasi		生成矩阵 shēng chéng jǔ zhèn；
hasil qilish matrissasini hésablash		生成矩阵算法 shēng chéng jǔ zhèn suàn fǎ；
hasil qilish meshghulati		生成操作 shēng chéng cāo zuò；
hasil qilish yumshaq matériyali		生成软件 shēng chéng ruǎn jiàn；
hasil qilish, peyda bolush		发生 fā shēng；
hasil qilish, tüzülüsh, terkib tépish		构成 gòu chéng；
hasil qilin'ghan transformatsiyilik grammatika		生成转换语法 shēng chéng zhuǎn huàn yǔ fǎ；
hasil qilin'ghan tokning omumiy miqdari		总发电量 zǒng fā diàn liàng；
hasil qilin'ghan tertip		推导序列 tuī dǎo xù liè；
hasil qilin'ghan grafik		推导图 tuī dǎo tú；
hasilat		产出 chǎn chū； 收获 shōu huò； 引出物 yǐn chū wù； 产物 chǎn wù；
hasilat, ünüm		收获 shōu huò；
hasilat, tughunda		产物 chǎn wù；
hasilat, tughundi, mehsulat		产出 chǎn chū；
hasilat, ximiyilik réaksiye hasilati		化学反应产物 huà xué fǎn yīng chǎn wù；
hasilat, mehsulat		生成物 shēng chéng wù； 子体 zǐ tǐ； 子体产物 zǐ tǐ chǎn wù；
hasilat, mehsulat, mehsulat miqdari		产 chǎn；
hasilatni hésablimaq (aldin)		定产 dìng chǎn；
hasillighuch		生成器 shēng chéng qì； 发生器 fā shēng qì；
hasili dewa		派生诉讼 pai shēng sù sòng；
hasiliy		产生 chǎn shēng；
hasiliy aktip		新增资产 xīn zēng zī chǎn；
hasiliy opérator		产生算符 chǎn shēng suàn fú；
hasiliy éqin		产流 chǎn liú；
hasiliy énérgiye		可再生能源 kě zài shēng néng yuán；
hasiliy baj hésablash bahasi		组成计税价格 zǔ chéng jì shuì jià gé；
hasiliy til		派生语言 pai shēng yǔ yán；
hasiliy derex		产生式树 chǎn shēng shì shù；
hasiliy delil-ispat		派生证据 pai shēng zhèng jù；
hasiliy rol		次要作用 cì yào zuò yòng；
hasiliy su		再生水 zài shēng shuǐ；
hasiliy su miqdari		产水量 chǎn shuǐ liàng；
hasiliy grammatika		生成语法 shēng chéng yǔ fǎ；
hasiliy mülük		新增资产 xīn zēng zī chǎn；
hasiliy mülük, hasiliy aktip		新增资产 xīn zēng zī chǎn；
hasiliy mehsulat		衍生产品 yǎn shēng chǎn pǐn；
hasiliy nerse		派生物 pai shēng wù；
hasiliy hawale		派生信托 pai shēng xìn tuō；
hasiliy höjjet		派生契据 pai shēng qì jù；
hasiliwi birlik (keltürüp chiqirilghan birlik)		导出单位 dǎo chū dān wèi；
hasiliwi témpératuriliq titratsiye		导数温度滴定 dǎo shù wēn dù dī dìng；
hasiliwi miqdar (keltürüp chiqirilghan birlik)		导出量 dǎo chū liàng；
hasile		导数 dǎo shù；
hasile (ayallarning ismi)		阿斯莱； 阿斯莱【维吾尔人名】 ā sī lái；
hasile éniqlimisi		导数定义 dǎo shù dìng yì；
hasile erz		派生诉讼 pai shēng sù sòng；
hasile polyarografiyisi		导数极谱法 dǎo shù jí pǔ fǎ；
hasile forma		派生形式 pai shēng xíng shì；
hasile formulisi		导数公式 dǎo shù gōng shì；
hasile funksiye, hasile qilin'ghan funksiye		导函数 dǎo hán shù；
hasile qilin'ghan ariliq		导纳隙 dǎo nà xì；
hasile we qarshiliq		导抗 dǎo kàng；
hasile we qarshiliqliq éléktr köwrüki		导抗电桥 dǎo kàng diàn qiáo；
hasilewi matrissa		导纳矩阵 dǎo nà jǔ zhèn；
hasin (erlerning ismi)		阿森； 阿森【维吾尔人名】 ā sēn；
hasinay ittipaqi		哈西奈联盟 hā xī nai lián méng；
hashar		差事 chà shi； 差役 chāi yì； 工役 gōng yì； 徭役 yáo yì； 赋役 fù yì； 公差 gōng chà； 农村义务工 nóng cūn yì wù gōng； 徭 yáo；
hashar alwéngi		更赋 gèng fù；
hashar ötimek		支差 zhī chà；
hashar bilen qerz tölitish tüzümi		劳役偿债制 láo yì cháng zhai zhì；
hashar, alwan-yasaq		徭役 yáo yì；
hashar, emgek bilen tölinidighan séliq		赋役 fù yì；
hashar, emgek, méhnet		劳役， láo yì ,；
hasharat		昆虫 kūn chóng； 虫 chóng；
hasharat apiti		虫害 chóng hài； 虫灾 chóng zāi； 虫 chóng；
hasharat apiti, hasharat ziyandashliqi		虫害 chóng hài； 虫灾 chóng zāi；
hasharat arqiliq tarqilish		昆虫传播 kūn chóng chuán bō；
hasharat arqiliq changlishish		昆虫授粉 kūn chóng shòu fěn；
hasharat arqiliq changlinidighan gül		虫媒花 chóng méi huā；
hasharat arqiliq hasharat yoqitish		以虫治虫 yǐ chóng zhì chóng；
hasharat asti kalpukining burutluq qismi		负颚须节 fù è xū jié；
hasharat aldash chirighi		诱虫灯 yòu chóng dēng；
hasharat aldash dorisi		诱虫剂 yòu chóng jì；
hasharat anténnisining asasiy boghumi		柄节 bǐng jié；
hasharat anténnisining sirtqi boghumi		负须节 fù xū jié；
hasharat ilmi, intimologiye		昆虫学 kūn chóng xué；
hasharat öltürgüchi anorganik doriliri		无机杀虫剂 wú jī shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi organik azotluq dorilar		有机氮杀虫剂 yǒu jī dàn shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi organik xlorluq dorilar		有机氯杀虫剂 yǒu jī lǜ shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi organik dorilar		有机杀虫剂 yǒu jī shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi organik fosforluq doilar		有机磷杀虫剂 yǒu jī lín shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi organik fitorluq dorilar		有机氟杀虫剂 yǒu jī fú shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi organik mis xilidiki dorilar		有机铜杀虫剂 yǒu jī tóng shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi uréyaliq dorilar		尿素杀虫剂 niào sù shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi éfir xilidiki dorilar		醚类杀虫剂 mí lèi shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi biologiyilik dorilar		生物治虫剂 shēng wù zhì chóng jì；
hasharat öltürgüchi tebiiy organik dorilar		天然有机杀虫剂 tiān rán yǒu jī shā chóng jì；
hasharat öltürgüchi dorilar		杀虫剂 shā chóng jì；
hasharat ehwali		虫情 chóng qíng；
hasharat ehwalini tekshürüsh		虫情调查 chóng qíng diào chá；
hasharat béshining keyni qismi		颚头部 è tóubù；
hasharat béqish zawuti		养虫工厂 yǎng chóng gōng chǎng；
hasharat beden gewdisi		昆虫体躯 kūn chóng tǐ qū；
hasharat patologiyisi		昆虫病理学 kūn chóng bìng lǐ xué；
hasharat putining boghumliri		跗分节 fū fēn jié；
hasharat putining boghumi		跗亚节 fū yà jié；
hasharat putining tüz tegliki		跗节垫 fū jié diàn；
hasharat pénisi tüwidiki yan ösükche		阳茎基侧突 yáng jīng jī cè tū；
hasharat tutidighan yopurmaq		捕虫叶 bǔ chóng yè；
hasharat tutush tori		捕虫网 bǔ chóng wǎng； 扫网 sǎo wǎng；
hasharat tuxum neychisining8-, 9-boghumliridin chiqqan asasiy söngek taxtisi		负瓣片 fù bàn piàn；
hasharat tuxumdinining uchi		端丝 duān sī；
hasharat tuxumlirini öltürgüchi dorilar		杀卵剂 shā luǎn jì；
hasharat rayoni sistémisi		昆虫区系 kūn chóng qū xì；
hasharat ziyandashliqi		虫害 chóng hài；
hasharat ziyini		虫害 chóng hài；
hasharat fiziologiyisi		昆虫生理学 kūn chóng shēng lǐ xué；
hasharat qachurush dorisi		拒虫剂 jù chóng jì；
hasharat qasiriqining eng üstünki mom qewiti		上表皮 shàng biǎo pí；
hasharat qorchiqi		金刚 jīn gāng；
hasharat qorchiqining poqi		蛹便 yǒng biàn；
hasharat qorsiqining yan qirghiqi		侧接缘 cè jiē yuán；
hasharat qoghlash dorisi		昆虫忌避剂 kūn chóng jì bì jì；
hasharat közi üstidiki münggüz maddiliq yüz		小眼面 xiǎo yǎn miàn；
hasharat kökirik zemburughi		虫霉 chóng méi；
hasharat makani		昆虫床 kūn chóng chuáng；
hasharat momi		昆虫蜡 kūn chóng là；
hasharat méngisi		原脑 yuán nǎo；
hasharat menbelik dorilar		昆虫源剂 kūn chóng yuán jì；
hasharat yardimi bilen changlishidighan güller		虫媒花 chóng méi huā；
hasharat yardimi changlishidighan ösümlükler		虫媒植物 chóng méi zhí wù；
hasharat yoqatquchi daniche dora		颗粒杀虫剂 kē lì shā chóng jì；
hasharat yoqitish parashoki		昆虫粉 kūn chóng fěn；
hasharat yoqitish dorisi		杀虫剂 shā chóng jì；
hasharat yetdighan janggül köküyüni		盐尼食虫虻 yán ní shí chóng méng；
hasharat yeydighan junggo köküyüni		中国食虫虻 zhōngguó shí chóng méng；
hasharat wasitisi bilen changlishidighan ösümlükler		虫媒植物 chóng méi zhí wù；
hasharat wasitisi bilen changlishidighan güller		虫媒花 chóng méi huā；
hasharat we haywanat ziyandashliqidin peyda bolghan yara		虫兽伤 chóng shòu shāng；
hasharat wehimisi		昆虫恐怖 kūn chóng kǒng bù；
hasharat, qurt-qongghuz		昆虫 kūn chóng；
hasharattin mudapielinish		昆虫防治 kūn chóng fáng zhì；
hasharatchi qush		霸鹟 bà；
hasharatchi qush ailisi		霸鹟科 bà  kē；
hasharatchi qush uruqdishi		捕蝇鹟属 bǔ yíng  shǔ； 霸鹟属 bà  shǔ；
hasharatchi qush bash ailisi		霸鹟总科 bà  zǒng kē；
hasharatchi qush türi		霸鹟类 bà  lèi；
hasharatchi qush kenji etriti		霸鹟亚目 bà  yà mù；
hasharatxor ot, drozéra		茅膏菜 máo gāo cài；
hasharatxor ösümlük		食虫植物 shí chóng zhí wù；
hasharatxor ösümlükler		食虫植物 shí chóng zhí wù；
hasharatxor tömür tumshuq uruqdishi		食虫啄木鸟属 shí chóng zhuó mù niǎo shǔ；
hasharatxor chumchuq		食虫莺 shí chóng yīng；
hasharatxor köküyün		食虫虻 shí chóng méng；
hasharatxor, qurtxor		食虫 shí chóng；
hasharatxorlar		原兽类 yuán shòu lèi；
hasharatqa taqabil turushchanliqi		抗虫性 kàng chóng xìng；
hasharatqa taqabilchanliq		抗虫性 kàng chóng xìng；
hasharatqa chidamliqliq		耐虫害性； 耐虫［害］性 nai chóng hài xìng；
hasharatqa sezgürlük		感虫性 gǎn chóng xìng； 感虫性易； 感虫性[易] gǎn chóng xìng yì；
hasharatqa sezgürlüki		感虫性 gǎn chóng xìng；
hasharatlar sinipi		昆虫纲 kūn chóng gāng；
hasharatlardin saqlinish tori		防虫网 fáng chóng wǎng；
hasharatlarni aldap yoqitish derixi		诱捕树 yòu bǔ shù；
hasharatlarni aldaydighan ziraetler		诱虫作物 yòu chóng zuò wù；
hasharatlarni öltürmek		打虫 dǎ chóng；
hasharatlarni jelp qilish dorisi		引虫剂 yǐn chóng jì；
hasharatlarni qiziqturghuchi ziraetler		诱集作物 yòu jí zuò wù；
hasharatlarning jüplishish ezasi		阳茎 yáng jīng；
hasharatlarning kökrek ériqchisi		盾纵沟 dùn zòng gōu；
hasharatler sinipi		昆虫纲 kūn chóng gāng；
hasharatlerni qachurghuchi dorilar		驱避剂 qū bì jì；
hasharatni éliwétish		移去昆虫 yí qù kūn chóng；
hasharatning ücheysiman ezasi		原肠沟 yuán cháng gōu；
hasharatning üsti kalpuki		负唇须节 fù chún xū jié；
hasharatning töwenki köpiyish plastinkisi		下生殖板 xià shēng zhí bǎn；
hasharatning qaniti		翎 líng； 衣 yī；
hasharatning qorsaq yapraqchisi		小腹片 xiǎo fù piàn；
hasharatning qowuz qasiriqi		盾颊 dùn jiá；
hasharatning gewde qismidiki qasiriqi		盾板 dùn bǎn；
hasharatning nepeslinish orgini		空气呼吸角 kōng qì hū xī jiǎo；
hasharatning yépinchisi (qanat, tük qatarliqlar)		衣状覆盖物 yī zhuàng fù gài wù；
hasharchi		役 yì；
hasharchi, hashargha tutulghan adem		夫 fū；
hashargha tutmaq		拉夫 lā fū；
hashargha chiqmaq		出差 chū chà；
hashargha yallash		雇役 gù yì；
hasharet öltürgüchi arilashma dorilar		混合杀虫剂 hùn hé shā chóng jì；
hasharet küshendiliri		夸夸其谈者； 《夸夸其谈者》 （土） kuā kuā qí tán zhě；
hasharetchi qush		鹟 wēng；
hasharetchi qush uruqdishi		鹟属 wēng shǔ；
hasharetchi qushsiman jaghjaq		鹟莺 yīng；
hashit (erlerning ismi)		阿西提； 阿西提【维吾尔人名】 ā xī tí；
hashixan (ayallarning ismi)		阿西罕； 阿西罕【维吾尔人名】 ā xī hǎn；
hashir (erlerning ismi)		阿西尔； 阿西尔【维吾尔人名】 ā xī ěr；
hashim (erlerning ismi)		阿西木； 阿西木【维吾尔人名】 ā xī mù；
hashim padishahliqi radio istansisi		哈希姆王国电台； 哈希姆王国电台 （约） hā xī mǔ wáng guó diàn tái；
hashimitlar		哈什米亚人 hà shi mǐ yà rén；
hashiyide izahlan'ghan		旁注的 páng zhù de；
hashiyisi keng qoyup tüplen'gen nusxa		宽版口装订本 kuān bǎn kǒu zhuāng dìng běn；
hashiye		地脚 dì jiǎo； 沿条 yán tiáo；
hashiye (ayallarning ismi)		阿西耶； 阿西耶【维吾尔人名】 ā xī yē；
hashiye (bet astidiki aq orun)		地脚 dì jiǎo；
hashiye burjikidiki izahat		肩注 jiān zhù；
hashiye, betning aq yérige bérilgen izah		旁注 páng zhù；
hashiye, betning töwenki aq yéri		下 xià；
hashé qizdurup parchilash usuli		哈施热裂化法 hā shī rè liè huà fǎ；
haftarah (injilning bir sürisi)		哈达拉 hǎ dá lā；
haffir		海菲尔 hǎi fēi ěr；
hafnér sapili		哈夫内陶器 hā fū nèi táo qì；
hafiz, hapiz		哈菲斯 hā fēi sī；
haqaret		屈辱 qū rǔ； 污辱 wū rǔ； 侮辱 wǔ rǔ； 拉 lā；
haqaret qilmaq		凌辱 líng rǔ； 泼脏水 pō zāng shuǐ； 污辱 wū rǔ； 糟蹋 zāo ta； 蔑 miè；
haqaret qilmaq, ahanet qilmaq, achchiqi bilen tillimaq		诟 gòu；
haqaret qilmaq, ahanet qilmaq, yaman gepler bilen birawning dilini renjitmek		恶语伤人 è yǔ shāng rén；
haqaret qilmaq, bozek qilmaq		凌 líng；
haqaret qilmaq, xarlimaq, xorlimaq		凌辱 líng rǔ；
haqaret qilmaq, xorlimaq, xarlimaq		枉 wǎng；
haqaret qilmaq, haqaretlimek		戮 lù；
haqaret qilmaq, haqaretlimek, xarlimaq, azar bermek		糟蹋； 糟蹋（糟踏） zāo ta；
haqaret qilinmaq, ahanetke uchrimaq		受到侮辱 shòu dào wǔ rǔ；
haqaret qilinmaq, haqaret		污 wū；
haqaret keltürmek		带来耻辱 dài lái chǐ rǔ； 玷辱 diàn rǔ；
haqaret, ahanet		诟 gòu；
haqaret, xorluq		屈辱 qū rǔ；
haqaret, shermendilik		耻 chǐ；
haqaret, haqaret qilmaq		污辱 wū rǔ；
haqaretke uchrimighuche, ghezipi qaynimasliq		不毒不发 bù dú bù fā；
haqaretlimek		诋毁 dǐ huǐ； 诟骂 gòu mà； 侮慢 wǔ màn； 唾骂 tuò mà； 侮辱 wǔ rǔ； 痛骂 tòng mà； 嫚 màn； 诋 dǐ； 辱 rǔ； 藉 jiè； 侮 wǔ； 骂 mà； 咒 zhòu； 谩骂 màn mà； 辱骂 rǔ mà；
haqaretlimek, ahanet qilmaq		僝僽 chán zhòu；
haqaretlimek, ahanet qilmaq, tillimaq		谩骂 màn mà；
haqaretlimek, éghiwagerlik qilmaq		嘲骂 cháo mà；
haqaretlimek, pes körmek, xar körmek, xarlimaq		侮 wǔ；
haqaretlimek, töhmet chaplimaq		罔 wǎng；
haqaretlimek, xarlimaq		辱 rǔ；
haqaretlimek, xorlimaq		侮辱 wǔ rǔ； 屈辱 qū rǔ；
haqaretlimek, xorlimaq, bozek qilmaq, tajawuz qilmaq		侮 wǔ；
haqaretlimek, xorlimaq, xarlimaq, ahenet qilmaq		辱 rǔ；
haqaretlimek, qarilimaq		污 wū；
haqaretlimek, qarilimaq, eyiblimek, sökmek		吡 bǐ；
haqaretlimek, qarilimaq, qara chaplimaq, tehqirlimek, töhmet qilmaq		谩 màn；
haqaretlimek, qarilimaq, qara chaplimaq, tehqirlimek, töhmet qilmaq, yala yapmaq		诋毁 dǐ huǐ； 诋 dǐ；
haqaretlimek, haqaret qilmaq		衄 nǜ；
haqaretlesh jinayiti		侮辱罪 wǔ rǔ zuì；
haqaretlen'gen		受人侮辱的 shòu rén wǔ rǔ de；
haqaretlenmek		蒙受耻辱 méng shòu chǐ rǔ； 获 huò；
haqaretlenmek, til ishitmek, xorlanmaq		遭到咒骂 zāo dào zhòu mà；
haqaretlenmek, xorlanmaq, haqaretke uchrimaq, xurluq tartmaq		屈辱 qū rǔ；
haqareti		羞 xiū；
hak		白灰 bái huī； 煅石灰 duàn shí huī； 锻石灰 duàn shí huī； 粉刷石灰 fěn shuā shí huī； 饰面熟石灰 shì miàn shú shí huī； 大白 dà bái； 活石灰 huó shí huī； 石灰 shí huī； 灰 huī；
hak arilashturmaq		消化石灰 xiāo huà shí huī；
hak azgili		石灰坑 shí huī kēng；
hak éffékti		石灰效应 shí huī xiào yīng；
hak éhtiyaji		石灰需要量 shí huī xū yào liàng；
hak bilen pishurulghan tuxum		松花蛋 sōng huā dàn； 变蛋 biàn dàn； 皮蛋 pí dàn； 松花 sōng huā；
hak béton		三合土 sān hé tǔ；
hak parashoki		石灰粉末 shí huī fěn mò；
hak poténsiali		石灰位 shí huī wèi；
hak tash		石灰石 shí huī shí； 石灰岩 shí huī yán；
hak tash azgili		灰岩陷坑 huī yán xiàn kēng；
hak tash azgili tüzlengliki		灰岩坑原 huī yán kēng yuán；
hak tash oymanliqi		灰岩盆地 huī yán pén dì；
hak tash érishidin hasilbolghan jilgha		岩沟 yán gōu；
hak tash bilen tömür rudisi arilashmisidin terkib tapqan bir xil tash		龟背石 guī bèi shí；
hak tash bilen quduq ölchesh		石灰岩测井 shí huī yán cè jǐng；
hak tash taxta		石灰石板 shí huī shí bǎn；
hak tash töpiliki		灰岩残丘 huī yán cán qiū；
hak tash terkibi bolmighan qara chilan tupraq		非石灰性棕壤 fēi shí huī xìng zōng rǎng；
hak tash ghari		石灰岩溶洞 shí huī yán róng dòng；
hak tash yoruqi		石灰光 shí huī guāng；
hak tash we shéghil arilash qatlam		坝口层 bà kǒu céng；
hak tinmisi		灰析 huī xī；
hak tügürchiki		石灰结节 shí huī jié jié；
hak teyyarlimaq		制备石灰者 zhì bèi shí huī zhě；
hak chéchiki		石灰华 shí huī huá；
hak xaltisi		石灰袋 shí huī dài；
hak xumdini		石灰窑 shí huī yáo； 灰窑 huī yáo；
hak déghi		石灰斑 shí huī bān；
hak réaksiyisi		石灰反应 shí huī fǎn yīng；
hak sopun		石灰皂 shí huī zào；
hak suwalghan ögze		灰顶 huī dǐng；
hak süzgüch		浸滤器 jìn lǜ qì；
hak süyi		石灰乳 shí huī rǔ；
hak süyi, kaltsiy ishqari éritmisi		石灰水 shí huī shuǐ；
hak süyige chilap qurutulghan tére, ashlan'ghan quruq tére		浸碱干生皮 jìn jiǎn gàn shēng pí；
hak sériqi		石灰黄 shí huī huáng；
hak qatlam (yerning)		石灰盘 shí huī pán；
hak qaynitish orisi		煮生石灰坑 zhǔ shēng shí huī kēng；
hak qizil		灰月季色 huī yuè jì sè；
hak köydürüsh ishchisi		石灰工 shí huī gōng；
hak lampa		灰光灯 huī guāng dēng；
hak lay		灰浆 huī jiāng； 石灰膏 shí huī gāo； 石灰浆 shí huī jiāng；
hak maddiliq		石灰质的 shí huī zhì de；
hak maddiliq tupraq		石灰质土 shí huī zhì tǔ；
hak maddiliq shéghil tash		石灰质卵石砾岩 shí huī zhì luǎn shí lì yán；
hak monek		石灰结核 shí huī jié hé；
hak we kan dashqalliridin yasalghan sémont		石灰矿渣水泥 shí huī kuàng zhā shuǐ ní；
hakafot		哈凯福斯仪 hā kǎi fú sī yí；
hakawur		傲慢 ào màn； 高傲 gāo ào； 高慢 gāo màn； 骄慢 jiāo màn； 侮慢的 wǔ màn de； 狂 kuáng； 躁 zào；
hakawur qiyapet, chongchi qiyapet		盛气凌人的架势 shèng qì líng rén de jià shì；
hakawur, biedep, tong		不逊 bù xùn；
hakawur, tekebbur		骄傲的人 jiāo ào de rén； 謇 jiǎn； 蹇 jiǎn； 狂 kuáng； 乔 qiáo； 滔 tāo；
hakawur, tekebbur we edepsiz		傲慢无礼 ào màn wú lǐ；
hakawur, tekebbur, meghrur		骄傲 jiāo ào；
hakawur, tekebbur,köreng		内心骄傲的 nèi xīn jiāo ào de；
hakawur, köl		潭 tán；
hakawur, hörmetsiz		亵 xiè；
hakawurluq		傲岸 ào àn； 骄傲 jiāo ào； 骄矜 jiāojīn； 狂气 kuáng qì； 目无余子 mù wú yú zǐ； 自傲 zì ào；
hakawurluq qilghan yéngilidu		骄兵必败 jiāo bīng bì bài；
hakawurluq qilmaq		出人头地 chū rén tóu dì； 孤傲 gū ào； 狂妄 kuáng wàng； 拿架子 ná jià zǐ； 轻慢 qīng màn； 打官腔 dǎ guān qiāng； 亵 xiè；
hakawurluq qilmaq, bihörmetlik qilmaq		亵 xiè；
hakawurluq qilmaq, tekebburluq qilmaq, özini chong tutmaq		骄傲自大 jiāo ào zì dà；
hakawurluq qilmaq, chongchiliq qilmaq, daxunggeylik qilmaq		轻慢 qīng màn；
hakawurluq qilip kishilerni bozek qilmaq		盛气凌人 shèng qì líng rén；
hakawurluq qilip, özini chong tutmaq		高傲自大 gāo ào zì dà；
hakawurluq qilip, xeqni bozek etmek؛ menmenchilik qilmaq		盛气凌人 shèng qì líng rén；
hakawurluq, tekebburluq		狂妄自大 kuáng wàng zì dà；
hakawurluq, chongchiliq		目指气使 mù zhǐ qì shǐ；
hakawurluq, chongchiliq, tekebburluq		泰 tai；
hakawurluq, menmenlik, memedaniliq		自傲 zì ào；
hak-soda jeryani		石灰苏打法； 石灰-苏打法 shí huī sū dǎ fǎ；
haksizlashturush		脱灰 tuō huī；
hak-sémont lay		石灰水泥砂浆 shí huī shuǐ ní shā jiāng；
hak-shéghil xish		灰砂砖 huī shā zhuān；
hak-qum lay		石灰砂浆 shí huī shā jiāng；
hak-günggürt arilashmisi		石灰硫黄合剂 shí huī liú huáng hé jì；
haklamchi, aqlamchi		白灰工 bái huī gōng；
haklan'ghan dub derixi		石灰橡木 shí huī xiàng mù；
haklan'ghan zenjiwil		石灰生姜 shí huī shēng jiāng；
haklighuchi ishchi, aqartquchi ishchi		粉刷工 fěn shuā gōng；
hakliq tupraq		石灰性土 shí huī xìng tǔ；
hakliq siliqlashturush méyi		石灰脂 shí huī zhī；
hakliq suwalghu		石灰涂料 shí huī tú liào；
hakliq sürkildighan dorilar		白涂剂 bái tú jì；
hakliq sémont		石灰水泥 shí huī shuǐ ní；
haklimaq		涂饰 tú shì； 刷 shuā；
haklimaq, aqartmaq		施石灰 shī shí huī；
hakning toplinishi		石灰聚积作用 shí huī jù jī zuò yòng；
hakning hawadiki nemlik tesiridin öchüshi		空气消和 kōng qì xiāo hé；
haki (erlerning ismi)		阿克； 阿克【维吾尔人名】 ā kè；
hakim		县长 xiàn cháng； 霸 bà；
hakim (erlerning ismi)		阿克木； 阿克木【维吾尔人名】 ā kè mù；
hakim beg		霸王 bà wáng；
hakim beg, zomiger, hökümran, zorawan, hakim		霸主 bà zhǔ；
hakim mutleq		独裁 dú cái；
hakim mutleq dölet		极权国家 jí quán guó jiā；
hakim mutleq, hakim mutleqlik, istibdatliq		独裁 dú cái；
hakim mutleqliq		极权主义 jí quán zhǔ yì；
hakim, shenggen, ambal		知事 zhī shì；
hakimbeg, hakim, ambal		高级市政官 gāo jí shì zhèng guān；
hakimjan (erlerning ismi)		阿克木江； 阿克木江【维吾尔人名】 ā kè mù jiāng；
hakimmutleq		专权 zhuān quán；
hakimmutleq, istibdatliq, mustebitlik		专横统治 zhuān héng tǒng zhì；
hakimmutleqliq		专横独断 zhuān héng dú duàn； 专权 zhuān quán；
hakimmutleqliq qilmaq		专断 zhuān duàn；
hakimmutleqliq qilmaq, istibdatliq		专断 zhuān duàn；
hakimmutleqliq qilish		乱政失职 luàn zhèng shī zhí；
hakimmutleqlik		独裁 dú cái；
hakimiyet		刀把儿 dāo bà r； 权力 quán lì； 印把子 yìn bà zi； 权柄 quán bǐng； 天下 tiān xià； 政权 zhèng quán； 江 jiāng； 器 qì； 权 quán； 主权报； 《主权报》 （土） zhǔ quán bào；
hakimiyet (idare qilish) formisi		政体 zhèng tǐ；
hakimiyet apparati		权力机构 quán lì jī gòu；
hakimiyet orgini, hoquqluq organ		权力机关 quán lì jī guān；
hakimiyet ishlirigha arilishish hoquqi		参政权 cān zhèng quán；
hakimiyet ishlirigha qatnishish we hakimiyet ishlirini muhakime qilish		参政议政 cān zhèng yì zhèng；
hakimiyet ishlirini bashqurmaq		听政 tīng zhèng； 听事 tīng shì；
hakimiyet ishlirini muhakime qilish tüzümi		议政制度 yì zhèng zhì dù；
hakimiyet özgirishi		政变 zhèng biàn；
hakimiyet üstide turmaq		在位 zài wèi；
hakimiyet béshida bolmighan		野 yě；
hakimiyet béshida turmaq		用事 yòng shì； 当权 dāng quán； 当政 dāng zhèng； 掌印 zhǎng yìn； 执掌大权 zhí zhǎng dà quán； 作坐江 zuò zuò jiāng； 坐江山 zuò jiāng shān； 执政 zhí zhèng；
hakimiyet béshida turmaq, hakimiyetni qolida tutmaq		当政 dāng zhèng；
hakimiyet béshida turmaq, hoquq tutmaq		用事 yòng shì；
hakimiyet béshida turuwatqan partiye		执政党 zhí zhèng dǎng；
hakimiyet béshidiki chong emeldar		当道 dāng dào；
hakimiyet béshidiki we sirtidiki partiyiler		朝野党 cháo yě dǎng；
hakimiyet béshidin chüshmek		下台 xià tái；
hakimiyet béshidin chüshmek, texttin chüshmek		下台 xià tái；
hakimiyet béshigha chiqmaq		上台 shàng tái；
hakimiyet talashmaq, hakimiyet üchün küreshmek		逐鹿 zhú lù；
hakimiyet tüzülmisi		政体 zhèng tǐ；
hakimiyet sirtida bolmaq		在野 zài yě；
hakimiyet sirtida bolmaq, ökte orunda turmaq		在野 zài yě；
hakimiyet qurmaq		建政 jiàn zhèng；
hakimiyet, hoquq		印把子 yìn bà zi； 权力 quán lì；
hakimiyet, hoquq, küch		刀把刀把儿刀把子刀靶儿； 刀把，刀把儿，刀把子，刀靶儿 dāo bǎ dāo bà r dāo bà zi dāo bǎ ér；
hakimiyet, hökümet		政权 zhèng quán；
hakimiyetni (hoquqni) birawgha ötküzüp bermek		让位 ràng wèi；
hakimiyetni öz qoligha almaq, hakimiyetni özi bashqurmaq		亲政 qīn zhèng；
hakimiyetni özgertmek		变天 biàn tiān；
hakimiyetni özgertmek, kona hakimiyetni qayta tirildürmek		变天 biàn tiān；
hakimiyetni bashqilargha bérip qoyup, özini mehkum orun'gha chüshürüp qoymaq		太阿倒持 tai ā dǎo chí；
hakimiyetni tartiwalmaq		篡位 cuàn wèi； 打天下 dǎ tiān xià；
hakimiyetni tartiwalmaq, yurt almaq		打天下 dǎ tiān xià；
hakimiyetni tartiwélish		篡夺政权 cuàn duó zhèng quán； 攫取政权 jué qǔ zhèng quán；
hakimiyetni tartiwélish qestide bolmaq		问鼎 wèn dǐng；
hakimiyetni zorluq bilen tartiwalmaq		窃位 qiè wèi；
hakimiyetni qanun arqiliq bashqurush		以法理政 yǐ fǎ lǐ zhèng；
hakimiyetni qolgha almaq		当权 dāng quán；
hakimiyetni qolgha keltürüsh		争取权利报； 《争取权利报》 （西） zhēng qǔ quán lì bào；
hakimiyetni qolida tutmaq		掌权 zhǎng quán； 当政 dāng zhèng；
hakiye uruqdishi		哈克木属 hā kè mù shǔ；
hakiye derixi		哈克木 hā kè mù；
haggénmashér tenglimisi		哈根马歇程 hā gēn mǎ xiē chéng；
hagléy yanar tagh küli		哈格雷火灰 hā gé léi huǒ huī；
hagué (hökümet turushluq jay)		海牙； 海牙（政府所在地）【世界各国】 hǎi yá；
hagén-brubén munasiwiti		哈根鲁宾斯关系； 哈根-鲁宾斯关系 hā gēn lǔ bīn sī guān xì；
hagén-poizé qanuni		哈根泊肃叶定律； 哈根-泊肃叶定律 hā gēn bó sù yè dìng lǜ；
hal		地步 dì bù； 发软 fā ruǎn； 景况 jǐng kuàng； 苦衷 kǔ zhōng； 情节 qíng jié； 情境 qíng jìng； 情况 qíng kuàng； 时事 shí shì； 境 jìng；
hal aksélératori, hal tézletküchi		霍耳加速器 huò ěr jiā sù qì；
hal éfféktliq izolyator		霍耳效应隔离器 huò ěr xiào yīng gé lí qì；
hal éfféktliq köpeytküchi		霍耳效应乘法器 huò ěr xiào yīng chéng fǎ qì；
hal éfféktliq gausmétir		霍耳效应高斯计 huò ěr xiào yīng gāo sī jì；
hal éfféktliq modulyator		霍耳效应调制器 huò ěr xiào yīng diào zhì qì；
hal éfféktliq wiklyuchatél		霍耳效应开关 huò ěr xiào yīng kāi guān；
hal éffékti		霍耳效应 huò ěr xiào yīng； 霍尔效应 huò ěr xiào yīng；
hal éytquchini tonushturush xéti		来访介绍信 lái fǎng jiè shào xìn；
hal éytmaq		诉苦 sù kǔ； 叫苦不迭 jiào kǔ bù dié；
hal ehwal sorashmaq, ötken-kechkenler bilen paranglashmaq		班荆道故 bān jīng dào gù；
hal bulungi		霍耳角 huò ěr jiǎo；
hal probi		霍耳针 huò ěr zhēn；
hal péil qoshumchiliri -ghach-qach-gech-kech  bilen ipadilinidu		趁便 chèn biàn； 乘便 chéng biàn；
hal péil qoshumchiliri-ghach,-qach,-gech,-kechbilen ipadilinidu		趁便 chèn biàn；
hal tartmaq		矫情 jiǎo qíng； 矫揉造作 jiǎo róu zào zuò； 拿乔 ná qiáo；
hal tartmaq, ghadiyiwalmaq		拿糖作醋 ná táng zuò cù；
hal tartmaq, hali chongluq qilmaq		矫情 jiǎo qíng； 矫情镇物 jiǎo qíng zhèn wù；
hal xewiri		时事报道 shí shì bào dào；
hal xewer		时事报； 《时事报》 （尼） shí shì bào；
hal doklati		时事报告 shí shì bào gào；
hal reng		淡粉红色 dàn fěn hóng sè； 粉红色 fěn hóng sè； 亮贝壳粉红色 liàng bèi ké fěn hóng sè； 粉 fěn；
hal reng tajliq totiqush		粉红凤头鹦鹉 fěn hóng fèng tóu yīngwǔ；
hal reng sésiq yar		粉红天竺葵 fěn hóng tiān zhú kuí；
hal reng shawqun		粉红噪声 fěn hóng zào shēng；
hal reng qarlighachsiman chayka		粉红燕鸥 fěn hóng yàn ōu；
hal reng qasiraqliq qurt		粉蚧 fěn jiè；
hal reng qasiraqliq qurt ailisi		粉蚧科 fěn jiè kē；
hal reng qasiraqliq qurt uruqdishi		粉蚧属 fěn jiè shǔ；
hal reng qasiraqliq qurt kenji ailisi		粉蚧亚科 fěn jiè yàkē；
hal reng kana		粉螨 fěn；
hal reng kana ailisi		粉螨科 fěn  kē；
hal reng kana uruqdishi		粉螨属 fěn  shǔ；
hal reng kluziye derixi		粉红克鲁希亚木 fěn hóng kè lǔ xī yà mù；
hal reng kumilach dora		粉红丸 fěn hóng wán；
hal reng güllük chinggilik		粉花凌霄 fěn huā líng xiāo；
hal reng méhray		粉色西番莲 fěn sè xī fān lián；
hal reng, ach qizil		粉红色 fěn hóng sè；
hal rengge özgirish basquchi (méwilik derex chécheklirining)		粉红阶段 fěn hóng jiē duàn；
hal renglik qarighuja		粉红椋鸟 fěn hóng liáng niǎo；
hal sorap barmaq		私访 sī fǎng； 探望 tàn wàng；
hal sorap kelmek (barmaq)		拜望 bài wàng；
hal sorash ömiki		慰问团 wèi wèn tuán；
hal sorash xéti		慰问信 wèi wèn xìn；
hal sorash xéti bash boliqi		慰问信总包 wèi wèn xìn zǒng bāo；
hal sorimaq		抚慰 fǔ wèi； 省视 xǐng shì； 过访 guò fǎng； 探访 tàn fǎng； 慰劳 wèi láo； 慰问 wèi wèn； 勑 lài； 抚 fǔ； 看 kàn； 徕 lái； 劳 láo； 慰 wèi； 息 xī；
hal sorimaq, ehwal sorimaq		占 zhàn；
hal sorimaq, sowgha bermek		劬 qú；
hal sorimaq, könglini yasimaq, teselli bermek		抚慰 fǔ wèi；
hal sorimaq, könglini yasimaq, köngül éytmaq, teselli bermek, bezlimek		藉 jiè； 巡 xún；
hal sorimaq, hal-ehwal sorimaq		讯 xùn； 探问 tàn wèn； 探询 tàn xún；
hal siklliq térmal réformilash, hal siklliq qizdurup qayta retlesh		霍耳循环热重整 huò ěr xún huán rè zhòng zhěng；
hal söhbiti		时事讲话 shí shì jiǎng huà；
hal koéffitsénti		霍耳系数 huò ěr xì shù；
hal köpeytküch		霍尔乘法器 huò ěr chéng fǎ qì；
hal génératori		霍耳发生器 huò ěr fā shēng qì；
hal mulahizichi		时评家 shí píng jiā；
hal mulahizisi		时评 shí píng； 时事述评 shí shì shù píng；
hal yötkilish nisbiti		霍尔迁移率 huò ěr qiān yí lǜ；
hal yötkilishchanliqi		霍耳迁移率 huò ěr qiān yí lǜ；
hal, ehwal		景况 jǐng kuàng； 境况 jìng kuàng； 境遇 jìng yù；
hal, ehwal, sharait		境域 jìng yù；
hal, ehwal, halet		况 kuàng；
hal, halet, ehwal		地步 dì bù； 地 dì； 墬 zuì；
hal, halet, sharait, ehwal		地 dì；
hal-oqiti		手头 shǒu tóu；
hal-oqiti, qoli		手头 shǒu tóu；
hal-oqet		光景 guāng jǐng； 境况 jìng kuàng；
hal-ehwal		经济 jīng jì； 景遇 jǐng yù； 境遇 jìng yù； 情况 qíng kuàng； 生活状况 shēng huó zhuàng kuàng； 冷暖 lěng nuǎn；
hal-ehwal sorap kelmek		来访 lái fǎng；
hal-ehwal sorashmaq		扯家常 chě jiā cháng；
hal-ehwal sorimaq		问寒问暖 wèn hán wèn nuǎn； 嘘寒问暖 xū hán wèn nuǎn； 拜访 bài fǎng； 省 shěng； 走 zǒu；
hala bügün'giche		时至今日 shí zhì jīn rì；
hala bügün'ge kelgende		时至今日 shí zhì jīn rì；
halaf medeniyiti		哈拉夫文化 hā lā fū wén huà；
halak bo		死 sǐ；
halak bolmaq		崩溃 bēng kuì； 完蛋 wán dàn； 死灭 sǐ miè； 死亡 sǐ wáng； 玩儿完 wán ér wán； 寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn； 没顶 méi dǐng； 翘辫子 qiào biàn zǐ； 丧命 sàng mìng； 丧身 sàng shēn； 丧亡 sàng wáng；
halak bolmaq, béshini yémek		翘辫子 qiào biàn zǐ；
halak bolmaq, jénidin ayrilmaq		陨灭 yǔn miè；
halak bolmaq, yoqalmaq		往 wǎng；
halak bolush, munqerz bolush, yoqilish		灭亡 miè wáng；
halak bolush, yimirilish, bitchit bolush,gumran bolush		崩溃 bēng kuì；
halak qilmaq		摧残 cuī cán； 葬送 zàng sòng； 毁灭 huǐ miè； 危及 wēi jí； 危害 wēi hài； 杀害 shā hài； 杀戮 shā lù；
halak qilmaq, öltürmek		毁 huǐ；
halak qilmaq, nabut qilmaq		葬送 zàng sòng； 害死 hài sǐ；
halaket		飞来横祸 fēi lái hèng huò； 绝地 jué dì； 灭顶 miè dǐng； 失事 shī shì； 死亡 sǐ wáng； 天崩地坼 tiān bēng de chè； 天坍地陷 tiān tān dì xiàn； 完蛋 wán dàn； 灾祸 zāi huò； 祸 huò；
halaket (yaki apet) ning shepisi bilinip turghan		有死亡预兆的； 有死亡（或灾难）预兆的 yǒu sǐ wáng yù zhào de；
halaket éghizida turmaq, xewp-xeter astida qalmaq		濒危 bīn wēi；
halaket teqdiri		死命 sǐ mìng；
halaket xewpi		危亡 wēi wáng；
halaket girdabi		绝境 jué jìng； 死地 sǐ dì；
halaket girdabida turmaq		鱼游釜中 yú yóu fǔ zhōng； 危殆 wēi dài； 危在旦夕 wēi zài dàn xī；
halaket girdabidin qutulup qalghan ademge amet kélidu		大难不死必有厚福； 大难不死，必有厚福 dà nán bù sǐ bì yǒu hòu fú；
halaket girdabigha bérip qalghan we ghulash aldida turghan küchlerge yardem bermek		继绝扶倾 jì jué fú qīng；
halaket girdabigha bérip qalmaq		山穷水尽 shān qióng shuǐ jìn；
halaket girdabigha yéqinliship qélish		濒于死亡 bīn yú sǐ wáng；
halaket yoli		死路 sǐ lù； 绝路 jué lù； 末路 mò lù；
halaket yoli, toyuq yol		末路 mò lù；
halaket yoligha kirip qalmaq		穷途末路 qióng tú mò lù；
halaket yoligha mangmaq, ölümdin bashqa yol yoq		死路一条 sǐ lù yī tiáo；
halaket, halaketlik ehwal		绝地 jué dì；
halaketke qarap mangghan		向着死亡进行 xiàng zhe sǐ wáng jìn xíng；
halaketke yüz tutmaq		垂死 chuí sǐ；
halaketke yüzlenmek		替 tì；
halaketke yéqinlashqan		摧枯拉朽 cuī kū lā xiǔ；
halaketlik		毁灭 huǐ miè；
halaketlik ehwal		绝地 jué dì；
halaketlik chüshkünlishish		惨跌 cǎn diē；
halaketlik yol, tuyuq yol		末路 mò lù；
halal		诚实 chéng shí； 纯正 chún zhèng； 光明正大 guāng míng zhèng dà； 忠诚 zhōng chéng； 颛 zhuān；
halal adem		诚实的人 chéng shí de rén；
halal adem bolmaq		做人 zuò rén；
halal ish bilen shughullanmaq		务正 wù zhèng；
halal ish bilen shughullanmaq, toghra kesip bilen meshghul bolmaq		务正 wù zhèng；
halal ishning yoli		道 dào；
halal bayliq		自得财产 zì dé cái chǎn；
halal tökülgen qan		碧血 bì xuè；
halal qan		碧血 bì xuè；
halal kishiler bilen jemiyet exletliri ariliship ketmek		鱼龙混杂 yú lóng hùn zá；
halal kishiler bilen jemiyetning exletliri ariliship ketmek		鱼龙混杂 yú lóng hùn zá；
halal kesip		正业 zhèng yè；
halal niyet		赤诚 chì chéng；
halal niyet, aq köngül, sab qelb		赤子之心 chì zǐ zhī xīn；
halal yashimaq		自食其力 zì shí qí lì；
halal, toghra, wijdanliq		光明正大 guāng míng zhèng dà；
halala (seudi erebistanning pul birliki, bir riyalning yüzdin birige teng)		哈拉拉 hā lā lā；
halalliq		正当 zhèng dàng；
halawet		甘 gān；
halawet (ayallarning ismi)		阿拉外提； 阿拉外提【维吾尔人名】 ā lā wai tí；
halawet (erlerning ismi)		阿拉外提； 阿拉外提【维吾尔人名】 ā lā wai tí；
halawet we japa		休戚 xiū qī；
halawet we musheqqet		甘苦 gān kǔ；
halawet, tatliq, lezzetlik		甘 gān；
halawettimu, japadimu bille bolmaq؛ japanimu, halawetnimu teng körmek		同甘共苦 tóng gān gòng kǔ；
halawetni teng körüp, japanimu teng tartmaq		有福同享有祸同当； 有福同享，有祸同当 yǒu fú tóng xiǎng yǒu huò tóng dāng； 有福同享有难同当 yǒu fú tóng xiǎng yǒu nán tóng dāng； 有福同享有难同当； 有福同享，有难同当 yǒu fú tóng xiǎng yǒu nán tóng dāng； 有福同享有难同当； 有福同享，有难同当 yǒu fú tóng xiǎng yǒu nán tóng dāng；
halawetnimu teng körmek		同甘共苦 tóng gān gòng kǔ；
halbrit oninchi mesilisi		希尔伯特第十问题 xī ěr bó tè dì shí wèn tí；
halbrit boshluqi		希尔伯特空间 xī ěr bó tè kōng jiān；
halbrit tori		希尔伯特网络 xī ěr bó tè wǎng luò；
halbuki		而 ér； 恰 qià；
halsiratmaq		疲惫 pí bèi； 疲顿 pí dùn；
halsirighan		菜色 cài sè；
halsirighan düshmenni kütmek		以逸待劳 yǐ yì dài láo；
halsirighan, sarghayghan		菜色 cài sè；
halsirimaq؛ halidin ketmek؛ maghduridin ketmek؛ majali ketmek		精疲力竭 jīng pí lì jié；
halsiz		苍白 cāng bái； 孱弱 càn ruò； 虚 xū；
halsiz, maghdursiz		碎 suì；
halsizlashturmaq		消磨 xiāo mó；
halsizlanmaq		惫 bèi； 酸软 suān ruǎn； 竭蹶 jié jué； 筋疲力尽 jīn pí lì jìn； 龙钟 lóng zhōng； 疲软 pí ruǎn； 伤神 shāng shén；
halsizlanmaq, charchimaq		没劲了 méi jìn le；
halsizlanmaq, dermansizlanmaq		疲软 pí ruǎn；
halsizlanmaq, maghdursizlanmaq		酸软 suān ruǎn；
halsizliq؛ dermansizliq؛ maghdursizliq		有气无力 yǒu qì wú lì；
halgha béqip heshem, dapqa béqip senem		按人口做饭量身体裁衣； 按人口做饭，量身体裁衣 àn rén kǒu zuò fàn liàng shēn tǐ cái yī；
halqa		耳环 ěr huán； 环子 huán zǐ； 关节 guān jié； 流程 liú chéng； 轮圈 lún quān； 瓦圈 wǎ quān； 轴环 zhóu huán； 环节 huán jié； 锁环 suǒ huán； 圆环 yuán huán； 环 huán； 环 huán； 锾 huán； 鐍 jué； 圈 quān；
halqa (qulaqqa salidighan halqa)		镮 huán；
halqa (kalining burnigha ötküzidighan)		桊 juàn；
halqa (halqisiman nerse)		镮 huán；
halqa ichidiki tautomérizm		环内互变异构现象； 环内互变异构［现象］ huán nèi hù biàn yì gòu xiàn xiàng；
halqa usuli		环路方式 huán lù fāng shì；
halqa échish		环路打开 huán lù dǎ kāi；
halqa bashliq burma mix		环头螺钉 huán tóu luó dìng；
halqa boghumluqlar ailisi		环线科 huán xiàn kē；
halqa boyun plowér qushi		环颈鹆 huán jǐng yù；
halqa boyun totiqush		环颈鹦鹉 huán jǐng yīngwǔ；
halqa boyun turdus qushi		环颈鸫 huán jǐng dōng；
halqa boyun chömgek ördek		环颈潜鸭 huán jǐng qián yā；
halqa boyun qizil qorsaq yilan		环颈血腹蛇 huán jǐng xuè fù shé；
halqa boyun yilan		环颈蛇 huán jǐng shé；
halqa boyun, halqa boyunluq		环颈环颈的； 环颈，环颈的 huán jǐng huán jǐng de；
halqa békiti		环路站 huán lù zhàn；
halqa taqighan		佩环带的 pèi huán dài de；
halqa tok yoli		匝连耦合电路； 匝连［耦合］电路 zā lián ǒu gě diànlù；
halqa tipi		环路类型 huán lù lèi xíng；
halqa töshük		耳朵眼儿 ěr duo yǎn ér；
halqa tükchisiman		环毛状 huán máo zhuàng；
halqa tejribisi		环试验 huán shì yàn；
halqa radiusi		环半径 huán bàn jìng；
halqa siziqliq uzun bash rak		环纹长额虾 huán wén cháng é xiā；
halqa siziqliq diatom		环纹硅藻 huán wén guī zǎo；
halqa siziqliq molékula		环纹细胞 huán wén xì bāo；
halqa sistémisi		环路系统 huán lù xì tǒng；
halqa siniqi		环测试 huán cè shì；
halqa sheklige keltürmek		打成环 dǎ chéng huán；
halqa shekilde sep tüzmek (ayropilanlar)		环队 huán duì；
halqa shekillenmek		形成环 xíng chéng huán；
halqa formulisi		环 huán；
halqa qirghaqliq sedep qululisi		环饰宝贝 huán shì bǎo bèi；
halqa qilip baghlan'ghan arghamcha		系圈 xì quān；
halqa quyruqluq bürküt		环尾雕 huán wěi diāo；
halqa quyruqluq xaltiliq bulghun		环尾袋貂 huán wěi dài diāo；
halqa quyruqluq müshük éyiq		环尾猫熊 huán wěi māo xióng；
halqa quyruqluq müshük éyiq uruqdishi		环尾猫熊属 huán wěi māo xióng shǔ；
halqa quyruqluq hörkirigek haywan (tesewwurdiki bir xil haywan)		环尾吼兽 huán wěi hǒu shòu；
halqa kabél		环路电缆 huán lù diàn lǎn；
halqa kolorimétiriyisi		环圈比色法 huán quān bǐ sè fǎ；
halqa miqdar		环量 huán liàng；
halqa merkizi		环中心 huán zhōng xīn；
halqa yaki üzük qatarliqlarning köz ornitidighan uwisi yaki tegliki		宝石座 bǎo shí zuò；
halqa yol		环路 huán lù；
halqa yolluq su yilini		环带游蛇 huán dài yóu shé；
halqa)arghamcha-tani-lardin tügüp chiqirilghan halqa (		襻 pàn；
halqa, töngge		环 huán；
halqa, töngge, chember		卡环 kǎ huán；
halqa, tügün		环节 huán jié；
halqa, chember		环状物 huán zhuàng wù；
halqa, chember (uchi tutashturulmighan)		扣环 kòu huán；
halqa, zire		铛 chēng； 珰 dāng；
halqa, zire, sirgha, jinggilik		璩 qú；
halqa, siyrildurush halqisi		滑移环滑移圈； 滑移环，滑移圈 huá yí huán huá yí quān；
halqa, kontur		环路 huán lù；
halqa, nuqta		眼 yǎn；
halqa-chember qaychisi		环圆剪 huán yuán jiǎn；
halqa-zenjir izomérizmi		环链异构； 环-链异构 huán liàn yì gòu；
halqsiman ücheylikler ailisi		环肠科 huán cháng kē；
halqip ötkili bolmasliq		不可逾越 bù kě yú yuè； 不可逾越 bù kě yú yuè；
halqip ötmek		逾越 yú yuè； 超 chāo； 翻 fān； 越 yuè；
halqip chüshmek		超过 chāo guò； 超 chāo；
halqip chüshmek, bésip chüshmek		超 chāo；
halqip chüshmek, bésip chüshmek, ötüp ketmek		超 chāo；
halqip xane sürüsh, ilgirilime xane sürüsh		超前进位 chāo qián jìn wèi；
halqip qaplash		超覆 chāo fù；
halqip qaplighan üzülme qewet		超覆断层 chāo fù duàn céng；
halqip ketmek		高过 gāo guò； 越出 yuè chū； 超 chāo； 躐 liè； 溢 yì； 越 yuè；
halqip ketmek (mesilen, qanun dairisidin (		愆 qiān；
halqip ketmek, ötüp ketmek		躐 liè；
halqip ketmek, bésip chüshmek, ötüp ketmek		超过 chāo guò；
halqip ketmek, chiqip ketmek		逾 yú；
halqip ketmek, halqip ötmek		超越 chāo yuè；
halqitip oqqa tutmaq, qérindash qisimlarning üstidin halqitip ötküzüp oqqa tutmaq		超越射击 chāo yuè shè jī；
halqissiman lampa qili		环形灯丝 huán xíng dēng sī；
halqisi bar sim arghamcha		钢缆套索 gāng lǎn tào suǒ；
halqisiz		无环的 wú huán de；
halqisiz birikme		无环化合物 wú huán huà hé wù；
halqisiz poténsial éqim		无环量势流 wú huán liàng shì liú；
halqisiz heriket		非环量运动 fēi huán liàng yùn dòng；
halqisiman		环状 huán zhuàng； 连环 lián huán； 环形的 huán xíng de； 环 huán；
halqisiman asrash		环形保护 huán xíng bǎo hù；
halqisiman almashturghuch		环形变换器 huán xíng biàn huàn qì；
halqisiman almashturup ulash usuli		环连交接法 huán lián jiāo jiē fǎ；
halqisiman anténna		圆环形天线 yuán huán xíng tiān xiàn； 环形天线 huán xíng tiān xiàn； 环形天线 huán xíng tiān xiàn；
halqisiman anténna tipliq radio arqiliq yol bashlash istansisi		环形天线无线电导台 huán xíng tiān xiàn wú xiàn diàn dǎo tái；
halqisiman anod		环形阳极 huán xíng yáng jí； 环形阳极 huán xíng yáng jí；
halqisiman awaz qoshush		环状响应 huán zhuàng xiǎng yìng；
halqisiman optikiliq kabél liniyisi		环形光缆线路 huán xíng guāng lǎn xiàn lù；
halqisiman optikiliq kabél liniye tori		环形光缆线路网 huán xíng guāng lǎn xiàn lù wǎng；
halqisiman otxana		环形燃烧室 huán xíng rán shāo shì；
halqisiman oram guruppisi		环形绕组 huán xíng rào zǔ；
halqisiman oqdash kondénsator		同轴环形电容器 tóng zhóu huán xíng diàn róng qì；
halqisiman omurtqiliqlar		环椎类 huán zhuī lèi；
halqisiman omurtqiliqlar tipidiki		环椎型的 huán zhuī xíng de；
halqisiman omumiy liniye		环形总线 huán xíng zǒng xiàn；
halqisiman itterme oq qazan		环形推力轴承 huán xíng tuī lì zhóu chéng；
halqisiman izomérizm		环异构 huán yì gòu；
halqisiman ötküzgüch sim		环状导线 huán zhuàng dǎo xiàn；
halqisiman örülgen sim		环状绞合线 huán zhuàng jiǎo hé xiàn；
halqisiman ösüsh		环状生长 huán zhuàng shēng zhǎng；
halqisiman öge		环状关节 huán zhuàng guān jié；
halqisiman uchqun		环火 huán huǒ；
halqisiman uchur guruppisi		环形信息组 huán xíng xìn xī zǔ；
halqisiman üshke		环形钻 huán xíng zuàn；
halqisiman ériqche		环沟 huán gōu；
halqisiman éghiz		环形接口 huán xíng jiē kǒu；
halqisiman éghizduruq		环勒马嚼子 huán lè mǎ jiáo zǐ；
halqisiman égizlik qurulmisi		环形高原构造 huán xíng gāo yuán gòu zào；
halqisiman éléktr yayliq kepsherlesh		圆环电弧焊 yuán huán diàn hú hàn；
halqisiman éléktron		环形电子 huán xíng diàn zǐ；
halqisiman esh, halqisiman bala hemrahi, zonariye		环状胎盘 huán zhuàng tāi pán；
halqisiman bagh (boghumluq haywanlarning)		环带 huán dài；
halqisiman baghlighuchi tok yoli		环形耦合电路 huánxíng ǒu gě diànlù；
halqisiman bolta		环首螺栓 huán shǒu luó shuān；
halqisiman bixeter leylitish xaltisi		安全环状浮袋 ān quán huán zhuàng fú dài；
halqisiman birikme, siklik birikme		环状化合物 huán zhuàng huà hé wù；
halqisiman bölek usuli		环形块方式 huán xíng kuài fāng shì；
halqisiman buffér		环状缓冲器 huán zhuàng huǎn chōng qì；
halqisiman bézek		环饰 huán shì；
halqisiman bez		环腺 huán xiàn；
halqisiman pochta yoli		环形邮路 huán xíng yóu lù；
halqisiman pürme		环形皱襞 huánxíng zhòu bì；
halqisiman pey		环状韧带 huán zhuàng rèn dài；
halqisiman tajliq, parélik		环晕环晕的； 环晕，环晕的 huán yūn huán yūn de；
halqisiman tasma		环带 huán dài；
halqisiman tash		拱面石 gǒng miàn shí；
halqisiman tagh oymanliqi		环形坑 huán xíng kēng；
halqisiman tagh zenjiri		环形链 huán xíng liàn；
halqisiman tagh yayi		环形弧 huán xíng hú；
halqisiman tagh, kratér		环形 huán xíng；
halqisiman tranzistor		环形区晶体管 huán xíng qū jīng tǐ guǎn；
halqisiman transformator		环形变压器 huán xíng biàn yā qì；
halqisiman tor		环状网 huán zhuàng wǎng； 环形网络 huán xíng wǎng luò；
halqisiman toqulma		环状组织 huán zhuàng zǔ zhī；
halqisiman tok		环电流 huán diàn liú； 环形电流 huán xíng diàn liú；
halqisiman tok uzitish liniyisi		环形输电线路 huán xíng shū diàn xiàn lù；
halqisiman tok yoli		环状电路 huán zhuàng diàn lù； 环形电路 huán xíng diàn lù； 链环电路 liàn huán diàn lù；
halqisiman tok yoli, aylanma tok yoli		环状电路； 环［状电］路 huán zhuàng diàn lù；
halqisiman tikich		环形线迹 huán xíng xiàn jì；
halqisiman töshüklük lampa		环孔灯 huán kǒng dēng；
halqisiman töshüklükler ailisi		环孔科 huán kǒng kē；
halqisiman tömür özek		环状铁芯 huán zhuàng tiě xīn； 环形铁心 huán xíng tiě xīn；
halqisiman tömür özeklik katushka		环形铁芯线圈 huán xíng tiě xīn xiàn quān；
halqisiman tutashmaq		一环扣一环 yī huán kòu yī huán；
halqisiman tutulush (kün, ay)		环食 huán shí；
halqisiman tutulush, künning halqisiman tutulushi		环食 huán shí；
halqisiman tura		环栈 huán zhàn；
halqisiman turuba		环状管道 huán zhuàng guǎn dào；
halqisiman tumanliq		圈状星云 quān zhuàng xīng yún；
halqisiman tumshuqluq chayka		环嘴鸥 huán zuǐ ōu；
halqisiman tunél		环形隧道 huán xíng suì dào；
halqisiman tuyuq liniye		环式闭合干线 huán shì bì hé gàn xiàn；
halqisiman tüzlenglik		环形原 huán xíng yuán；
halqisiman tük		环丝 huán sī；
halqisiman tenche		环状体 huán zhuàng tǐ；
halqisiman tewretküch		环形振荡器 huán xíng zhèn dàng qì；
halqisiman jisim		环体 huán tǐ； 环形体 huán xíng tǐ；
halqisiman jughlighuch		环形累加器 huán xíng lèi jiā qì；
halqisiman jedwel		环形表 huán xíng biǎo；
halqisiman chastota arilashturghuch		环形混频器 huán xíng hùn pín qì；
halqisiman chirish		环状腐烂 huán zhuàng fǔ làn；
halqisiman chirish késelliki		环腐病 huán fǔ bìng；
halqisiman chishliq chaq		环形齿轮 huán xíng chǐ lún；
halqisiman dagh		环斑 huán bān； 轮斑 lún bān；
halqisiman dagh késili		环斑病 huán bān bìng；
halqisiman dagh késelliki		轮纹病 lún wén bìng；
halqisiman daghliq chinigül		环斑石竹 huán bān shí zhú；
halqisiman dolqun ötküzgüch		环形波导 huán xíng bō dǎo；
halqisiman dolqun ötküzüsh		环形波导 huán xíng bō dǎo；
halqisiman dolqun destisi		环形波束 huán xíng bō shù；
halqisiman dolqun zona plastinkisi		环状波带片 huán zhuàng bō dài piàn；
halqisiman dolqun süzgüch		环形滤波器 huán xíng lǜ bō qì；
halqisiman déoksi ribonukléik kislata		环状脱氧核糖核酸 huán zhuàng tuō yǎng hé táng hé suān；
halqisiman démodulyator		环形解调器 huán xíng jiě diào qì；
halqisiman radiator		环形辐射器 huán xíng fú shè qì；
halqisiman rayon		环状区域 huán zhuàng qū yù；
halqisiman rézonator		环状共振器 huán zhuàng gòng zhèn qì； 环状谐振器 huán zhuàng xié zhèn qì；
halqisiman régistér		环形寄存器 huán xíng jì cún qì；
halqisiman zeretsizlesh		环形放电 huán xíng fàng diàn；
halqisiman zenjir		环链 huán liàn；
halqisiman saqlighuch		环状存储器 huán zhuàng cún chǔ qì； 环形存储器 huán xíng cún chǔ qì；
halqisiman sanighuch		环形计数器 huán xíng jì shù qì；
halqisiman stolba		环形电杆 huán xíng diàn gǎn； 环形杆 huán xíng gǎn；
halqisiman siziqliq ossillograf		环线示波器 huán xiàn shì bō qì；
halqisiman sinaq anténnisi		试验用环形天线 shì yàn yòng huán xíng tiān xiàn；
halqisiman sinus		环状窦 huán zhuàng dòu；
halqisiman shamal turubisi		环风管 huán fēng guǎn；
halqisiman shkala taxtisi		环形刻度盘 huán xíng kè dù pán；
halqisiman ghol liniyie		环形干线 huán xíng gàn xiàn；
halqisiman ghol liniye		环式干线 huán shì gàn xiàn；
halqisiman qarigha alghuch		环形瞄准具 huán xíng miáo zhǔn jù；
halqisiman qasraqliq		环皮环皮的； 环皮，环皮的 huán pí huán pí de；
halqisiman qanatliq ayropilan		环翼机 huán yì jī；
halqisiman qobullash anténnisi		环形接收天线 huán xíng jiē shōu tiān xiàn；
halqisiman qoghdash éléktrodi		保护环 bǎo hù huán；
halqisiman qurt		轮虫 lún chóng；
halqisiman qurt uruqdishi		轮虫属 lún chóng shǔ；
halqisiman qurt sinipi		轮虫纲 lún chóng gāng；
halqisiman qurutquch		浮花干燥器 fú huā gān zào qì； 环形干燥器 huán xíng gān zào qì；
halqisiman qurulma		环状构造 huán zhuàng gòu zào； 环状结构 huán zhuàng jié gòu； 环形结构 huán xíng jié gòu；
halqisiman qulule		环状螺 huán zhuàng luó；
halqisiman qulule uruqdishi		轮螺属 lún luó shǔ；
halqisiman qulule supér ailisi		轮螺超科 lún luó chāo kē；
halqisiman qeghez xromatografiyisi		环形色谱法 huán xíng sè pǔ fǎ；
halqisiman katushka		环状线圈 huán zhuàng xiàn quān； 环形线圈 huán xíng xiàn quān； 环形线圈 huán xíng xiàn quān；
halqisiman kalpukluq yilan		环带吻蛇 huán dài wěn shé；
halqisiman kristal lampa		环形晶体管 huán xíng jīng tǐ guǎn；
halqisiman kod terjime qilghuch		环形译码器 huán xíng yì mǎ qì；
halqisiman kolbasa		香肠圈 xiāng cháng quān；
halqisiman kompléks		环状杂岩 huán zhuàng zá yán；
halqisiman kontrol sxémisi		环控制模式 huán kòng zhì mó shì；
halqisiman konfiguratsiye		环形位形 huán xíng wèi xíng；
halqisiman konwéksiye		环型对流 huán xíng duì liú；
halqisiman kichik iznak		环形小佩章 huán xíng xiǎo pèi zhāng；
halqisiman kichik tumshuqluq plowér qushi		环小嘴 huán xiǎo zuǐ ；
halqisiman kömürchek		环状软骨 huán zhuàng ruǎn gǔ；
halqisiman küchinish zonisi		环形应力带 huán xíng yīng lì dài；
halqisiman késishish		环形交叉 huán xíng jiāo chā；
halqisiman gayka		环形螺母 huán xíng luó mǔ；
halqisiman liniye		环形路线 huán xíng lù xiàn； 环形线路 huán xíng xiàn lù；
halqisiman léntiliq saqlighuch		环形带存储器 huán xíng dài cún chǔ qì；
halqisiman maginit		环形磁铁 huán xíng cí tiě； 环形磁铁 huán xíng cí tiě；
halqisiman maginit ornini ölchigüch		环状磁位计 huán zhuàng cí wèi jì；
halqisiman maginit özek		环形磁心 huán xíng cí xīn；
halqisiman maginit bash		环形磁头 huán xíng cí tóu；
halqisiman maginit yoli		环形磁路 huán xíng cí lù；
halqisiman may quyghuch		抛油环 pāo yóu huán；
halqisiman modulyator		环式调幅器 huán shì diào fú qì； 环形调制器 huán xíng diào zhì qì；
halqisiman mikrofon		环形传声器 huán xíng chuán shēng qì；
halqisiman mikrométr		环形测微计 huán xíng cè wēi jì；
halqisiman muskul		轮匝肌 lún zā jī；
halqisiman mufta		轮圈离合器 lún quān lí hé qì；
halqisiman muqim anténna		固定环形天线 gù dìng huán xíng tiān xiàn；
halqisiman nishan körsitish radari		环形目标指示雷达 huán xíng mù biāo zhǐ shì léi dá；
halqisiman neyche		环管 huán guǎn；
halqisiman yakor		环形电枢 huán xíng diàn shū； 环形电枢 huán xíng diàn shū；
halqisiman yol		环形道 huán xíng dào；
halqisiman yol, aylanma yol		环路 huán lù；
halqisiman yol, aylanma-yol		环线 huán xiàn；
halqisiman yoldiki éléktr qarshiliqi		环路电阻 huán lù diàn zǔ；
halqisiman yolluq tarmaq téléfon		环路分机 huán lù fēn jī；
halqisiman yolluq yüklime dolqun		环路载波 huán lù zǎi bō；
halqisiman yolluq yüklime dolqun üskünisi		环路载波设备 huán lù zǎi bō shè bèi；
halqisiman yip égirish mashinisi		环锭纱机 huán dìng shā jī；
halqisiman yipche qurt		环形线虫 huán xíng xiàn chóng；
halqisiman yilan		铁环蛇 tiě huán shé；
halqisiman yimirilish		环状剥蚀 huán zhuàng bō shí；
halqisiman yultuz tumani		环状星云 huán zhuàng xīng yún；
halqisiman yultuzlar sistémisi		环星系 huán xīng xì；
halqisiman yultuzlar sistémisi, halqsiman galaktika		环状星系 huán zhuàng xīng xì；
halqisiman yumilaq izliq egri yüz		环形圆纹曲面 huán xíng yuán wén qǔ miàn；
halqisiman yérilish		环裂 huán liè；
halqisiman himlighuch		环封 huán fēng；
halqisiman hüjeyre		环细胞 huán xì bāo； 环形细胞 huán xíng xì bāo； 环状细胞 huán zhuàng xì bāo；
halqisiman wiklyuchatél		环移开关 huán yí kāi guān；
halqisiman wéklyuchatél		环形开关 huán xíng kāi guān；
halqisiman, aylanma		环绕的 huán rào de；
halqisiman, zenjirsiman, bir tutash		连环 lián huán；
halqish ariliqi		越距 yuè jù；
halqish, halqip kétish		超越 chāo yuè；
halqighan tenglime		超越方程 chāo yuè fāng chéng；
halqiliship qoshuwélish réaksiyisi		环加成 huán jiā chéng；
halqiliq ortaq téxnika		关键共性技术 guān jiàn gòng xìng jì shù；
halqiliq bolta		环端螺栓 huán duān luó shuān；
halqiliq burma mix		环端螺钉 huán duān luó dìng；
halqiliq burulush, muhim baghlinish (maqale yaki sözlerde)		筋节 jīn jié；
halqiliq peyt		节骨眼 jiē gu yǎn；
halqiliq peyt, jiddiy peyt, muhim peyt		眼 yǎn；
halqiliq peytte, achquchluq peytte, ejellik chaghd, taza muhim chaghda		节骨眼上 jiē gu yǎn shàng；
halqiliq tyulén		环斑海豹 huán bān hǎi bào；
halqiliq tutashturghuch		环路连接器 huán lù lián jiē qì；
halqiliq tügüch		环圈结 huán quān jié；
halqiliq tepsilat		关键细节 guān jiàn xì jié；
halqiliq jüplishish		环耦合 huán ǒu gě；
halqiliq xet namzati		候选关键字 hòu xuǎn guān jiàn zì；
halqiliq diagnoz		环路诊断 huán lù zhěn duàn；
halqiliq qara, halqiliq nishan, qara, nishan		环靶 huán bǎ；
halqiliq qorshaw tor		有环围网 yǒu huán wéi wǎng；
halqiliq qulup		环锁 huán suǒ；
halqiliq kawchuk		环化橡胶 huán huà xiàng jiāo；
halqiliq kepter		环鸽 huán gē；
halqiliq granit		环斑花岗岩 huán bān huā gǎng yán；
halqiliq göher		环宝石 huán bǎo shí；
halqiliq leyli		嵌环百合 qiàn huán bǎi hé；
halqiliq yilan		环蛇 huán shé；
halqiliq yer		点子 diǎn zǐ；
halqiliq we marjanliq qarigha alghuch		环珠瞄准具 huán zhū miáo zhǔn jù；
halqiliq, merkezlik, asasiy		枢 shū；
halqiliq, hel qilghuch, achquchluq		关键的 guān jiàn de；
halqima irsiyet		超亲遗传 chāo qīn yí chuán；
halqima istimal		超前消费 chāo qián xiāo fèi；
halqima istémal		超前消费 chāo qián xiāo fèi；
halqima iqtisadshunasliq		超经济学 chāo jīng jì xué；
halqima penshunasliq		跨学科学 kuà xué kē xué；
halqima tor		超前网络 chāo qián wǎng luò；
halqima chaqliq détal		跨轮部件 kuà lún bù jiàn；
halqima signal		超前信号 chāo qián xìn hào；
halqima sheytan, halqima watérpas		跨乘水准器 kuà chéng shuǐ zhǔn qì；
halqima faza		超前相位 chāo qián xiāng wèi；
halqima kontrol		超前控制 chāo qián kòng zhì；
halqima medeniyet psixologiyisi		跨文化心理学 kuà wén huà xīn lǐ xué；
halqima medeniyet pisxologiyisi		跨文化心理学 kuà wén huà xīn lǐ xué；
halqima waqit		超前时间 chāo qián shí jiān；
halqimaq		挂零 guà líng； 跨 kuà； 跳 tiào； 罩 zhào；
halqimaq, atlimaq, ötüp ketmek		跨 kuà；
halqimaq, ashmaq		挂零 guà líng；
halqimaq, ötüp ketmek, késip ötmek		跨 kuà；
halqimipenshunasliq		跨学科学 kuà xué kē xué；
halqini tolghap chingitish yaghichi		拧紧环木块 nǐng jǐn huán mù kuài；
halqini tutmaq		把关 bǎ guān；
hallot (yehudi dinida bayram küni yéyilidighan bolka)		犹太节日面包 yóu tai jié rì miàn bāo；
halloysit		埃洛石 āi luò shí；
halliq		富裕 fù yù； 富足 fù zú； 厚实 hòu shí； 小康 xiǎo kāng； 殷实 yīn shí；
halliq ottura déhqan		富裕中农 fù yù zhōng nóng；
halliq turmush		小康生活 xiǎo kāng shēng huó；
halliq sewiyige yetmek, béyimaq		富裕起来 fù yù qǐ lái；
halliq, döletmen		殷实 yīn shí；
halliq, qedirehwal, ottura hal		小康 xiǎo kāng；
hallin'g usuli		哈林格舞 hā lín gé wǔ；
hallin'gér qurulmisi		哈林格盾构 hā lín gé dùn gòu；
halléts téorémisi		哈勒定律 hā lè dìng lǜ；
halléd xatirilesh apparati		哈拉德记录仪 hā lā dé jì lù yí；
hallér orgini		哈勒氏器 hā lè shì qì；
halléy usuli		哈雷法 hā léi fǎ；
halléy kométisi, halléy quyruqluq yultuzi		哈雷彗星 hāléihuìxīng；
hali bosh		眼高手低 yǎn gāo shǒu dī；
hali chong		炙手可热 zhì shǒu kě rè；
hali chongluq		傲气 ào qì； 狂气 kuáng qì；
hali chongluq qilmaq		矫情 jiǎo qíng；
hali xarab bolmaq		狼狈 láng bèi；
hali qalmighan, maghduridin ketken		身困力乏的 shēn kùn lì fá de；
halibe (ayallarning ismi)		阿丽拜； 阿丽拜【维吾尔人名】 ā lì bài；
halidin pütünley ketmek		再衰三竭 zài shuāi sān jié；
halidin xewer alghuchilar		护工 hù gōng；
halidin xewer almaq		垂念 chuí niàn； 照管 zhào guǎn； 照看 zhào kàn； 照料 zhào liào；
halidin xewer élip turmaq		赡养 shàn yǎng；
halidin xewer élish		安抚 ān fǔ；
halidin xewer élish heqqi		生活护理费 shēng huó hù lǐ fèi；
halidin xewer élishqa mesul bolmaq		负责照管 fù zé zhào guǎn；
halidin ketküzmek, maghdursizlandurmaq		疲 pí；
halidin ketmek		筋疲力尽 jīn pí lì jìn； 精疲力竭 jīng pí lì jié； 困顿 kùn dùn；
halidin ketmek, maghdursizlanmaq, halsizlanmaq, charchimaq, charchap ketmek, harmaq, hérip ketmek		筋疲力尽 jīn pí lì jìn；
halisiritish urushi		疲劳战 pí láo zhàn；
haligha baqmasliq		冒昧 mào mèi； 自不量力 zì bù liàng lì； 打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zǐ； 目不见睫 mù bù jiàn jié； 螳臂当车 táng bì dāng chē；
haligha baqmasliq, özini chaghlimasliq		蚍蜉撼大树 bǐ fú hàn dà shù；
haligha baqmasliq؛ özini chaghlimasliq		目不见睫 mù bù jiàn jié；
haligha baqmay özini chong tutmaq؛ özini chaghlimay maxtanchaqliq qilmaq		夜郎自大 yè láng zì dà；
haligha baqmay özini qaltis chaghlimaq؛ yingne bilen quduq kolighandek		蚂蚁缘槐 mǎ yǐ yuán huái；
haligha béqip ish qilmasliq		贪多嚼不烂 tān duō jiáo bù làn；
haligha béqip ish qilmaq		量力而行 liàng lì ér xíng；
haligha béqip ish qilmaq؛ özini dengsep körüp ish qilmaq		度德量力 duó dé liàng lì；
haligha béqip ish qilmaq؛ halinggha béqip hal tart		量力而为 liàng lì ér wéi；
haligha béqip ish qilmaq؛ halinggha béqip hal tart, xaltanggha béqip un		量力而行 liàng lì ér xíng；
haligha yetmek		体谅 tǐ liàng； 体念 tǐ niàn； 同病相怜 tóng bìng xiāng lián； 设身处地 shè shēn chǔ dì；
haligha yetmek we ghemxorluq qilmaq		体惜 tǐ xī；
haligha way		够劲儿 gòu jìn ér；
halifaks		哈利法克斯； 哈利法克斯【地名】 hā lì fǎ kè sī；
halimond neychisi		海力蒙试验管 hǎi lì méng shì yàn guǎn；
halini at tartalmasliq؛ chongchiliq qilmaq. soliship ketmek؛ chüshkünlük؛ rohsizliq		老气横秋 lǎo qì héng qiū；
halini at tartalmaydighan		炙手可热 zhì shǒu kě rè；
halini at tartalmaydighan, hoquqi chong, hali chong, dimighi üstün		炙手而热 zhì shǒu ér rè；
halini at tartalmaydighan, hoquqi chong؛ hali chong؛ dimighi üstün		炙手可热 zhì shǒu kě rè；
halini éytmaq		告状 gào zhuàng；
halini harwa tartalmasliq		老气横秋 lǎo qì héng qiū；
halinggha béqip hal tart, xaltanggha béqip un (tart)		吃饭穿衣量家当 chī fàn chuān yī liàng jiā dāng；
halinggha béqip hal tart, xaltanggha béqip un tart		量力而行 liàng lì ér xíng；
halwa		糖糊糊 táng hú hú；
halwabidit		柿子 shì zǐ； 柿 shì；
halwabidit qéqi		柿饼 shì bǐng；
halwabidit qéqi, ebnos qéqi		柿饼 shì bǐng；
halwabidit, ebnos		柿子 shì zǐ； 柿 shì；
halwabidit, ebnus (derixi)		柿 shì；
halwabiditni issiq sugha yaki hak süyige chilap uning qériqliqini yoqatmaq		漤 lǎn；
halwabiditni issiq sugha yaki hak süyige chilap, uning qériqliqini chiqiriwetmek		漤 lǎn；
hale (ayallarning ismi)		阿莱； 阿莱【维吾尔人名】 ā lái；
halet		处境 chǔ jìng； 地步 dì bù； 局面 jú miàn； 情节 qíng jié； 情况 qíng kuàng； 情势 qíng shì； 情形 qíng xíng； 情状 qíng zhuàng； 事机 shì jī； 态势 tai shì； 田地 tián dì； 形态 xíng tai； 形状 xíng zhuàng； 遭际 zāo jì； 状况 zhuàng kuàng； 姿势 zī shì； 状态 zhuàng tai； 状语 zhuàng yǔ； 状态 zhuàng tai； 步 bù； 氛 fēn； 况 kuàng； 情 qíng； 势 shì； 态 tai； 形 xíng； 状 zhuàng；
halet almashturup hésablash sözi		状态转换算法 zhuàng tai zhuǎn huàn suàn fǎ；
halet almashturush		状态变换 zhuàng tai biàn huàn； 状态转换 zhuàng tai zhuǎn huàn；
halet almashturush ünüm sxémisi		状态转换率图 zhuàng tai zhuǎn huàn lǜ tú；
halet almashturush jedwili		状态转换表 zhuàng tai zhuǎn huàn biǎo；
halet almashturush sxémisi		状态转换图 zhuàng tai zhuǎn huàn tú； 状态变换图 zhuàng tai biàn huàn tú；
halet almashturush funksiyisi		状态转换函数 zhuàng tai zhuǎn huàn hán shù；
halet almashturush matrissasi		状态转换矩阵 zhuàng tai zhuǎn huàn jǔ zhèn；
halet almashturush modéli		状态变换模型 zhuàng tai biàn huàn mó xíng；
halet almashturush wiklyuchatéli		状态转换开关 zhuàng tai zhuǎn huàn kāi guān；
halet almishishi		异态交替 yì tai jiāo tì；
halet oqush		状态读出 zhuàng tai dú chū；
halet öchiriti		状态队列 zhuàng tai duì liè；
halet öchiriti éship kétish		状态队列溢出 zhuàng tai duì liè yì chū；
halet özgirish		变态 biàn tai；
halet özgirish pisxikisi		变态心理 biàn tai xīn lǐ；
halet özgirishchan miqdari		态变量 tai biàn liàng； 状态变量 zhuàng tai biàn liàng；
halet özgirishi		物态变化 wù tai biàn huà；
halet özgertish		变态 biàn tai； 状态变更 zhuàng tai biàn gēng；
halet özgertish wéktori		状态变更向量 zhuàng tai biàn gēng xiàng liàng；
halet özgergüchi miqdar modéli		状态变量模型 zhuàng tai biàn liàng mó xíng；
halet özgergüchi miqdari		状态变量 zhuàng tai biàn liàng；
halet uch éghizi		状态端口 zhuàng tai duān kǒu；
halet uchuri		姿态信息 zī tai xìn xī； 状态信息 zhuàng tai xìn xī；
halet éffékti		姿态效应 zī tai xiào yīng；
halet éniqlighuchi sözi		状态修饰语 zhuàng tai xiū shì yǔ；
halet éhtimalliqi		状态概率 zhuàng tai gài lǜ；
halet bayti		状态字节 zhuàng tai zì jié；
halet boshluqi		状态空间 zhuàng tai kōng jiān；
halet boshluqi teswiri		状态空间描述 zhuàng tai kōng jiān miáo shù；
halet boshluqi qurulmisi		状态空间结构 zhuàng tai kōng jiān jié gòu；
halet bufféri		状态缓冲器 zhuàng tai huǎn chōng qì；
halet belgisi		状态标志 zhuàng tai biāo zhì； 状态标记 zhuàng tai biāo jì；
halet paramétri		态参量 tai cān liàng； 物态参量 wù tai cān liàng；
halet programmisini layihilesh		姿态程序设计 zī tai chéng xù shè jì；
halet perqi signali		姿态误差信号 zī tai wù chā xìn hào；
halet tarmaq miqdari		状态分量 zhuàng tai fēn liàng；
halet tallash		状态选择 zhuàng tai xuǎn zé；
halet toplimi		状态集 zhuàng tai jí；
halet topi		状态簇 zhuàng tai cù；
halet tok yoli		状态电路 zhuàng tai diàn lù；
halet turasi		状态栈 zhuàng tai zhàn；
halet teswiri		状态描述 zhuàng tai miáo shù；
halet teswiri modéli		状态描述模式 zhuàng tai miáo shù mó shì；
halet teng qimmet jedwili		状态等价表 zhuàng tai děng jià biǎo；
halet tengpungluqi		动态平衡 dòng tai píng héng；
halet tenglimisi		状态方程 zhuàng tai fāng chéng；
halet jedwili		状态表 zhuàng tai biǎo；
halet xataliqi		状态错误 zhuàng tai cuò wù；
halet xatirilesh nomuri		状态记号 zhuàng tai jì hào；
halet xasliqi		状态属性 zhuàng tai shǔ xìng；
halet xanisi		状态位 zhuàng tai wèi；
halet xéti		状态字 zhuàng tai zì；
halet doklati		状态报告 zhuàng tai bào gào；
halet doklati mudditi		状态报告期限 zhuàng tai bào gào qī xiàn；
halet ramkisi		状态框 zhuàng tai kuàng；
halet régistéri		状态寄存器 zhuàng tai jì cún qì；
halet zichliqi		态密度 tai mì dù；
halet sapliqi		态的纯度 tai de chún dù；
halet san guruppisi		状态数组 zhuàng tai shù zǔ；
halet sanliq melumati		状态数据 zhuàng tai shù jù；
halet signali		状态信号 zhuàng tai xìn hào；
halet söz böliki		状态字段 zhuàng tai zì duàn；
halet sözi		状态字 zhuàng tai zì；
halet sözi régistéri		状态字寄存器 zhuàng tai zì jì cún qì；
halet sözi sherti		状态字条件 zhuàng tai zì tiáo jiàn；
halet sürüshtürüsh		状态查询 zhuàng tai chá xún；
halet sénzori		姿态传感器 zī tai chuán gǎn qì；
halet shekli		状态形式 zhuàng tai xíng shì；
halet faktori		形状因子 xíng zhuàng yīn zǐ；
halet funksiyisi		态函数 tai hán shù； 形状函数 xíng zhuàng hán shù； 状态函数 zhuàng tai hán shù；
halet qatlinish prinsipi		态叠加原理 tai dié jiā yuán lǐ；
halet qaytma inkasi		状态反馈 zhuàng tai fǎn kuì；
halet quri		状态行 zhuàng tai xíng；
halet koéffitsénti		形状系数 xíng zhuàng xì shù；
halet kodi		状态代码 zhuàng tai dài mǎ； 状态码 zhuàng tai mǎ；
halet kontrol sözi		状态控制字 zhuàng tai kòng zhì zì；
halet kontroli		状态控制 zhuàng tai kòng zhì；
halet körsitish		状态显示 zhuàng tai xiǎn shì； 状态指示 zhuàng tai zhǐ shì；
halet körsitish rayoni		状态显示区 zhuàng tai xiǎn shì qū；
halet körsetküch		状态指示器 zhuàng tai zhǐ shì qì；
halet grafiki		状态图 zhuàng tai tú；
halet grammatikisi		状态文法 zhuàng tai wén fǎ；
halet logikisi		状态逻辑 zhuàng tai luó jí；
halet mashinisi		状态机 zhuàng tai jī；
halet nazaret konturi		状态监控回路 zhuàng tai jiān kòng huí lù；
halet nami		状态名 zhuàng tai míng；
halet nomuri		状态编号 zhuàng tai biān hào；
halet nöwetleshme sürüshtürüsh		状态轮询 zhuàng tai lún xún；
halet nöwetleshme sürüshte qilish		状态轮询周期 zhuàng tai lún xún zhōu qī；
halet yötkilish tenglimisi		状态转移方程 zhuàng tai zhuǎn yí fāng chéng；
halet yötkilish matritsasi		状态转移矩阵 zhuàng tai zhuǎn yí jǔ zhèn；
halet yötkesh		状态转移 zhuàng tai zhuǎn yí；
halet yötkesh jedwili		状态转移表 zhuàng tai zhuǎn yí biǎo；
halet heriket haliti		动态 dòng tai；
halet wéktori		状态矢量 zhuàng tai shǐ liàng； 状态向量 zhuàng tai xiàng liàng；
halet, ehwal		情状 qíng zhuàng； 态 tai； 状 zhuàng；
halet, turq		性 xìng；
halet, turq, qiyapet		状 zhuàng；
halet, shekil		情态 qíng tai；
halet, shekil, formatsiye		形态 xíng tai；
halet, shekil, formatsiye, ékologiye		形态 xíng tai；
halet, shekil, morfologiye		形态 xíng tai；
halet, qiyapet		姿态 zī tai；
halet, körünüsh, shekil		形状 xíng zhuàng；
halet, weziyet		焰 yàn；
haletdash toplam		同态集 tóng tai jí；
haletke béqindurup kodlashturush		状态依赖编码 zhuàng tai yī lài biān mǎ；
haletlik weqe		状态事件 zhuàng tai shì jiàn；
haletlerge ayrish analizi		分情形分析 fēn qíng xíng fēn xī；
haletlerge ayrish belgisi		分情形标号 fēn qíng xíng biāo hào；
haletlerge ayrish tallighuchi		分情形选择器 fēn qíng xíng xuǎn zé qì；
haletni bildüridighan qoshumche		然 rán；
haletni békitish		姿态确定 zī tai què dìng；
haletni tengshesh		姿态调整 zī tai tiáo zhěng；
haletni saqlimaq		保持状态 bǎo chí zhuàng tai；
haletni kontrollash		姿态控制 zī tai kòng zhì；
haletni kontrollash téxnikisi		姿态控制技术 zī tai kòng zhì jì shù；
haletni kontrollash sistémisi		姿态控制系统 zī tai kòng zhì xì tǒng；
haletni kontrollighuch		姿态控制器 zī tai kòng zhì qì；
haletning dawamlishiwatqanliqini bildüridu		着 zhe；
haletning qatlinish prinsipi		态的叠加原理 tai de dié jiā yuán lǐ；
haletning keynidin kélip halet bilen uning keynidiki sözni baghlaydu		地 dì；
ham édir téshi		哈姆丘陵岩 hā mǔ qiū líng yán；
hamatitlar		哈玛特人 hā mǎ tè rén；
hamadam gilimi		哈马丹地毯 hā mǎ dān dì tǎn；
hamaqet		蠢材 chǔn cái； 蠢货 chǔn huò； 糊里糊涂 hú lǐ hú tu； 糊涂 hú tu； 浑小子 hún xiǎo zǐ； 贱骨头 jiàn gǔ tóu； 老糊涂 lǎo hú tu； 碌碌 lù lù； 愚笨 yú bèn； 愚蠢 yú chǔn； 憧 chōng； 冥 míng；
hamaqet, exmeq		浑 hún； 货 huò；
hamaqet, kalwa		蠢材 chǔn cái； 蠢货 chǔn huò；
hamaqet, galwang		鹘突 hú tū； 糊涂糊涂的； 糊涂，糊涂的 hú tu hú tu de； 懵懂 měng dǒng； 迷离马虎 mí lí mǎ hu； 愦 kuì； 懵 měng； 醉 zuì；
hamaqet, nadan		冥 míng；
hamaqetlik		老糊涂 lǎo hú tu；
hamamélis derixi		金缕梅 jīn lǚ méi；
haman		到头来 dào tóu lái； 每每 měi měi； 一经 yī jīng； 只顾 zhǐ gù； 总是 zǒng shì； 恒 héng； 终 zhōng； 总 zǒng；
haman ashkara bolup qalmaq		纸包不住火 zhǐ bāo bù zhù huǒ；
haman bir kün		早晚 zǎo wǎn；
haman bir küni		将来有一天 jiāng lái yǒu yī tiān；
haman bir küni körüshüp qalimiz, uchrishidighan künler téxi aldimizda		山不转路转 shān bù zhuǎn lù zhuǎn；
haman körüshüp qalidighan künler kélidu		天不转地转 tiān bù zhuǎn dì zhuǎn；
haman, axir		终将 zhōng jiāng；
haman, axir bérip, aqiwet, netijide, elhasil, axirigha kelgende		到头来 dào tóu lái；
haman, axir, beribir, qandaqla bolmisun		总 zǒng；
haman, beribir		横竖 héng shu；
haman, beribir, her halda, qandaq qilip bolmisun, qandaq bolushidin qetiynezer, her qandaq ehwaldimu		总得 zǒng dé；
haman, qandaqla bolghan bilen, qandaqla démeyli, némila bolmisun, beribir, axir		总 zǒng；
haman, haman bir kün, qachanla bolmisun, beribir		早晚 zǎo wǎn；
haman, her qanche qilghan bilenmu		总归 zǒng guī；
haman, hemishe, daim		处处 chù chù；
haman, hemishe, daim, izchil, bashtin-axir		总 zǒng；
haman, hemishe, hemme waqit, daim, xalighan chaghda		总是 zǒng shì；
hambo ussuli		汉波舞 hàn bō wǔ；
hamburg		汉堡； 汉堡【地名】 hàn bǎo；
hamburg arghamchisi		汉堡捆扎绳 hàn bǎo kǔn zā shéng；
hamburg bolkisi		汉堡包 hàn bǎo bāo；
hamburg toxusi		汉堡鸡 hàn bǎo jī；
hamburg qaidisi		汉堡规则 hàn bǎo guī zé；
hampéj chishliq chaqi		汉佩奇齿轮系 hàn pèi qí chǐ lún xì；
hamrit (erlerning ismi)		阿木日提； 阿木日提【维吾尔人名】 ā mù rì tí；
hamstéd qatlimi		哈姆斯特德层 hā mǔ sī tè dé céng；
hamm acha		姨 yí；
hamma		阿姨 ā yí； 姨妈 yí mā； 姨母 yí mǔ； 妗 jìn；
hamma (érining hammisi, dadsining hammisi)		叔婆,姑婆 shū pó ,gū pó；
hamma, hammaacha, kichik apa		阿姨 ā yí；
hammat (erlerning ismi)		阿马提； 阿马提【维吾尔人名】 ā mǎ tí；
hammacha		大婶儿 dà shěn ér； 姨妈 yí mā； 姨母 yí mǔ；
hammacha, acha, hede (apisi quramliq ayallarning hörmetlep atilishi)		大婶儿 dà shěn ér；
hammal		脚夫 jiǎo fū； 脚力 jiǎo lì； 脚行 jiǎo xíng； 扛大个儿 káng dà gè ér； 挑夫 tiāo fū； 行李搬运工 xíng li bān yùn gōng； 脚 jiǎo；
hammam		发汗室 fā hàn shì； 浴池 yù shi； 浴室 yù shì；
hammam (parliq muncha)		海玛姆 hǎi mǎ mǔ；
hammok yangiqi		海莫克核桃 hǎi mò kè hé tao；
hamming ariliqi		汉明距离 hàn míng jù lí； 汉明间距 hàn míng jiān jù；
hamming tekshürüshi		汉明校验 hàn míng xiào yàn；
hamming kod tekshürüshi		汉明码检验 hàn míng mǎ jiǎn yàn；
hamming kodi		汉明码 hàn míng mǎ；
hammét kislataliq funksiyisi		哈密特酸度函数 hā mì tè suān dù hán shù；
hami (erlerning ismi)		阿米； 阿米【维吾尔人名】 ā mǐ；
hamit milliti		含族 hán zú；
hamit, hamitlar		哈米特人 hā mǐ tè rén；
hamitlar		哈米特部落 hā mǐ tè bù luò；
hamitizm		哈米特人的特性 hā mǐ tè rén de tè xìng； 哈米特语风 hā mǐ tè yǔ fēng；
hamixan (ayallarning ismi)		阿米罕； 阿米罕【维吾尔人名】 ā mǐ hǎn；
hamidin (erlerning ismi)		阿米丁； 阿米丁【维吾尔人名】 ā mǐ dīng；
hamir (erlerning ismi)		阿米尔； 阿米尔【维吾尔人名】 ā mǐ ěr；
hamiz (erlerning ismi)		阿米孜； 阿米孜【维吾尔人名】 ā mǐ zī；
hamisining éri		姑丈 gū zhàng； 姑爹 gū diē；
hamigül (ayallarning ismi)		阿米古丽； 阿米古丽【维吾尔人名】 ā mǐ gǔ lì；
hamil (erlerning ismi)		阿米力； 阿米力【维吾尔人名】 ā mǐ lì；
hamilton		哈密尔顿； 哈密尔顿【地名】 hā mì ěr dùn； 汉密尔顿； 汉密尔顿【世界各国】 hàn mì ěr dùn；
hamilton (gamilton)		哈密顿 hā mì dùn；
hamilton opératori		哈密顿算符 hā mì dùn suàn fú；
hamilton prinsipi		哈密顿原则 hā mì dùn yuán zé；
hamilton telimati		汉密尔顿学说 hàn mì ěr dùn xué shuō；
hamilton funksiyisi		哈密顿函数 hā mì dùn hán shù；
hamilton guruppisi		汉密尔顿群 hàn mì ěr dùn qún；
hamilton miqdari		哈密顿量 hā mì dùn liàng；
hamilton heriket tenglimisi		哈密顿运动程 hā mì dùn yùn dòng chéng；
hamiltonchi		汉密尔顿主义者 hàn mì ěr dùn zhǔ yì zhě；
hamiltonchilar		汉密尔顿派 hàn mì ěr dùn pai；
hamiltonche		汉密尔顿的 hàn mì ěr dùn de；
hamiltonianizm		汉密尔顿主义 hàn mì ěr dùn zhǔ yì；
hamilton-yakobi tenglimisi		哈密顿雅可比程； 哈密顿-雅可比程 hā mì dùn yǎ kě bǐ chéng；
hamildar aramxanisi		孕妇休息间 yùn fù xiū xi jiān；
hamildar bolmaq		喜 xǐ；
hamildar bolmaq, ikkiqat bolmaq, éghir ayagh bolmaq, boyida qalmaq, boghaz bolmaq		妊 rèn；
hamildar mezgildiki qorsaq aghriqi		胞阻 bāo zǔ；
hamildarliq waqtidiki xun tewresh		胎漏 tāi lòu；
hamildarliqtin saqlinish hoquqi		避孕权 bì yùn quán；
hamilidar		大肚子 dà dǔ zi；
hamilidar ayal		妊妇 rèn fù； 孕妇 yùn fù；
hamilidar ayallarda körülidighan toxtimay süydük qistash késili		子淋 zǐ lín；
hamilidar bolmasliq		不孕 bù yùn；
hamilidar bolmaq		怀胎 huái tāi； 有喜 yǒu xǐ； 孢 bāo； 揣 chuāi； 身 shēn； 孕 yùn； 怀孕 huái yùn； 身孕 shēn yùn； 受孕 shòu yùn； 有孕 yǒu yùn； 孕育 yùn yù；
hamilidar bolmaq, ikkiqat bolmaq, éghirayagh bolmaq		妊 rèn；
hamilidar bolmaq, ikkiqat bolmaq, boghaz bolmaq		怀 huái；
hamilidar bolmaq, éghir ayagh bolmaq, qorsaq kötürmek, boyida bolmaq		娠 shēn；
hamilidar bolmaq, boyida qalmaq		孕 yùn；
hamilidar bolmaq, boyida qalmaq, ikki qat bolmaq, qorsaq kötürmek, éghir ayagh bolmaq		怀胎 huái tāi； 怀孕 huái yùn；
hamilidar bolmaq, boyida qalmaq, qorsaq kötürmek		身怀六甲 shēn huái liù jiǎ；
hamilidar bolmaq, qorsaq kötürmek		孕育 yùn yù；
hamilidar bolup qalghanliqtin toy qilmaq		因孕而婚 yīn yùn ér hūn；
hamilidar bolup qalmaq, ikkiqat bolup qalmaq, boyida qalmaq		震 zhèn；
hamilidar bolushtin ilgiri		孕前 yùn qián；
hamilidar bolushqa qarshi, boghaz bolushqa qarshi		抗受孕的 kàng shòu yùn de；
hamilidar, ikkiqat ayal, éghirayagh ayal		妊妇 rèn fù；
hamilidar, ikkiqat, éghirayagh		双身子 shuāng shēn zi；
hamilidarliq		妊娠 rèn shēn； 身子 shēn zi；
hamilidarliq (ademde)		妊娠 rèn shēn；
hamilidarliq mezgili		孕期 yùn qī； 孕育期 yùn yù qī； 妊娠期 rèn shēn qī；
hamilidarliqtin saqlash dorisi		避孕药 bì yùn yào； 避孕剂 bì yùn jì；
hamilidarliqtin saqlash nökchisi		避孕栓 bì yùn shuān；
hamilidarliqtin saqlanmaq		避孕 bì yùn；
hamilidarliqtin saqlinish tedbiri		避孕措施 bì yùn cuò shī；
hamilidarliqtin saqlinish saymanliri		避孕用具 bì yùn yòng jù；
hamilidarliqtin saqlinish kiydürmisi		阴茎套 yīn jīng tào；
hamilidarliqtin saqlinish kiydürmisi, kondom		避孕套 bì yùn tào；
hamilidarliqtin saqlinish kumilichi		避孕丸药 bì yùn wán yào；
hamilidarliqtin saqlinish lazimetlikliri		避孕用品 bì yùn yòng pǐn；
hamilidarliqtin saqlinish melhimi		避孕药膏 bì yùn yào gāo；
hamilidarliqning normal mudditi		足月 zú yuè；
hamilini öltürmek		杀胎 shā tāi；
hamilini parchilash pichiqi		碎胎刀 suì tāi dāo；
hamilini parchilash téxnikisi		碎胎术 suì tāi shù；
hamilini tinchlandurmaq, boyidin ajrashning aldini almaq		安胎 ān tāi；
hamilining ajizliqi		胎弱 tāi ruò；
hamilining baldur tughulushi		胎儿早产 tāi ér zǎo chǎn；
hamilining béshini yanjish amburi		碎颅钳 suì lú qián；
hamilining béshini yanjish téxnikisi		碎颅术 suì lú shù；
hamilining tunjuqup qélishi		胎儿窒息 tāi ér zhì xī；
hamilining tére yéghi		胎儿皮脂 tāi ér pí zhī；
hamilining süydük chiqirish boshluqi		尿肠 niào cháng；
hamilining qorsaqta midirlishi, hamilidarliq		娠 shēn；
hamilining kaltsiylishishi		胎儿石化 tāi ér shí huà；
hamilining yéngi shekillen'gen öpkisi		肺芽 fèi yá；
hamile		胎儿 tāi ér； 孩 hái； 巳 sì； 胎 tāi；
hamile (ayallarning ismi)		阿米莱； 阿米莱【维吾尔人名】 ā mǐ lái；
hamile orni		胎位 tāi wèi；
hamile ornining toghra bolmasliqi		胎不正 tāi bù zhèng；
hamile issiliqi		胎热 tāi rè；
hamile eks sadasi		胎儿回声，胎儿回波 tāiér huíshēng , tāiér huí bō；
hamile béshining shekil özgirishi		儿头变形 ér tóu biàn xíng；
hamile perdisi		胎膜 tāi mó；
hamile tinchsizlinish		弄产 nòng chǎn；
hamile töwen chüshüsh sewebidin yenggillep qalghandek hés qilmaq		孕腹轻松 yùn fù qīng sōng；
hamile déghi (adem bedinidiki tughulghandila bar dagh)		胎块 tāi kuài；
hamile zehiri		胎毒 tāi dú；
hamile suluq ishshiqi		胎儿水肿 tāi ér shuǐ zhǒng；
hamile sériqliqi		胎黄 tāi huáng；
hamile qosaqta ölüsh		胎死腹中 tāi sǐ fù zhōng；
hamile késili		胎病 tāi bìng； 胎疾 tāi jí；
hamile gémoglobini		胎儿血红蛋白 tāi ér xuè hóng dàn bái；
hamile méngi		胎记 tāi jì； 胎痣 tāi zhì；
hamile, hamile waqtidiki		胚 pēi；
hamiy		腰杆子 yāo gǎn zi； 靠 kào；
hamiy izdimek		钻谋 zuàn móu； 钻营 zuān yíng； 钻 zuàn；
hamiy bolmaq		保护 bǎo hù； 监护 jiān hù； 保 bǎo；
hamiy dölet		被保护国 bèi bǎo hù guó；
hamiy dölet, panah bolughchi dölet		庇护国 bì hù guó；
hamiyliq		荫 yīn；
hamiyliq saye		荫庇 yīn bì；
hamiyliq shertnamisi		保护条约 bǎo hù tiáo yuē；
hamiyliq qilghuchi dölet, wesiylik qilghuchi dölet		监护国 jiān hù guó；
hamiyliq qilmaq		监护 jiān hù； 庇护 bì hù； 庇荫 bì yīn； 庇 bì；
hamiyliq qilmaq, wesiylik qilmaq		监护 jiān hù；
hamiyliq, wesiylik		监护 jiān hù；
hamiyliqtiki er		男性被保护人 nán xìng bèi bǎo hù rén；
hamiyliqtiki dölet		被保护国 bèi bǎo hù guó；
hamiyliqtiki yer		保护地 bǎo hù dì；
hamiyliqqa élin'ghuchi		被监护人 bèi jiān hù rén；
hamiyle ölük tughulmaq		娩出死胎 miǎn chū sǐ tāi；
hamiye (ayallarning ismi)		阿米耶； 阿米耶【维吾尔人名】 ā mǐ yē；
hamut (erlerning ismi)		阿木提； 阿木提【维吾尔人名】 ā mù tí；
hamutxan (erlerning ismi)		阿木提汗； 阿木提汗【维吾尔人名】 ā mù tí hàn；
hamudun (erlerning ismi)		阿木敦； 阿木敦【维吾尔人名】 ā mù dūn；
hamuq (erlerning ismi)		阿木克； 阿木克【维吾尔人名】 ā mù kè；
hamun (erlerning ismi)		阿门； 阿门【维吾尔人名】 ā mén；
hamél asas		哈茂耳基 hā mào ěr jī；
hanahil béliqi		黑锯 hēi jū ；
hanch sintéz		汉奇合成 hàn qí hé chéng；
hanson birliki		汉森单位 hàn sēn dān wèi；
hanfniye baktériyisi uruqdishi		哈夫尼菌属 hā fū ní jūn shǔ；
hanot jiger qéitishi		阿诺氏肝硬变 ā nuò shì gān yìng biàn；
hanofér ét		汉诺威马品种 hàn nuò wēi mǎ pǐn zhǒng；
hanoférliq		汉诺威人 hàn nuò wēi rén；
hanis (erlerning ismi)		阿尼斯； 阿尼斯【维吾尔人名】 ā ní sī；
hanis ménzi metbuat guruhi		汉斯门齐报业集团； 汉斯·门齐报业集团 （菲） hàn sī mén qí bào yè jí tuán；
haniye (ayallarning ismi)		阿妮耶； 阿妮耶【维吾尔人名】 ā nī yē；
hay éléktr köwrüki		海氏电桥 hǎi shì diàn qiáo；
haya		耻 chǐ；
haya qilmaq		识羞 shí xiū；
hayat		老命 lǎo mìng； 人生 rén shēng； 生命 shēng mìng； 性命 xìng mìng； 生平 shēng píng； 辈 bèi； 存 cún； 活 huó； 身 shēn； 生 shēng； 世 shì； 在 zài； 生活报； 《生活报》 （土） shēng huó bào；
hayat (ayallarning ismi)		阿娅提； 阿娅提【维吾尔人名】 ā yà dī；
hayat (erlerning ismi)		阿亚提； 阿亚提【维吾尔人名】 ā yà tí；
hayat adem we paniy dunya		阳 yáng；
hayat adem we paniy dunya (xurapatta)		阳 yáng；
hayat ötkili		过渡仪式 guò dù yí shì；
hayat ötkili (barmaq izining nami)		命关 mìng guān；
hayat üchün axirghiche tirishmaq		死中求活 sǐ zhōng qiú huó； 死中求生 sǐ zhōng qiú shēng；
hayat bolmaq		在世 zài shì；
hayat bixeterliki		生命安全 shēng mìng ān quán；
hayat bir chüsh		人生如梦 rén shēng rú mèng；
hayat bermek, hayat bexsh etmek		造 zào；
hayat tirik		生 shēng；
hayat turmaq		立 lì； 健在 jiàn zài；
hayat turmaq, yashimaq, tirik turmaq		活 huó；
hayat turmaq, yer yüzide yashimaq		戴圆履方 dài yuán lǚ fāng；
hayat turuwatqan, yashawatqan		生存的 shēng cún de；
hayat chaghda ulugh ishlarni qilghan kishining yaxshi namini kéyinki kishiler menggü yad étidu		人死留名 rén sǐ liú míng；
hayat chéghi		生前 shēng qián；
hayat chéghida		在世 zài shì；
hayat chéghida teyyarlap qoyulghan görlük		生圹 shēng kuàng；
hayat dégen bu dunyagha töt künlük méhman		浮生若寄 fú shēng ruò jì；
hayat qalghan bir dinbir adem؛ saqlinip qalghan birdinbir nerse؛ tewerük bolup qalmaq		硕果仅存 shuò guǒ jǐn cún；
hayat qélish éhtimalliqi		生存概率 shēng cún gài lǜ；
hayat qélish nisbiti		存活率 cún huó lǜ；
hayat kishiler yoq aile		无存活人口的户 wú cún huó rén kǒu de hù；
hayat küchi		血液 xuè yè；
hayat küchi, hayatiy küch		血液 xuè yè；
hayat kechürmek		生活 shēng huó； 为生 wéi shēng；
hayat kechürmek, tirikchilik qilmaq		命 mìng； 为生 wéi shēng；
hayat kechürmek, yashimaq		存 cún；
hayat kechürüsh		生计 shēng jì；
hayat kechürüsh yoli		生路 shēng lù；
hayat kechürüsh, tirikchilik		生计 shēng jì；
hayat kechürüsh, tirikchilik, turmush kechürüsh, jan béqish		生 shēng；
hayat musapisi japaliq		泥船渡河 ní chuán dù hé；
hayat nezeriyisi, biognoz		生命论 shēng mìng lùn；
hayat yashnimaq		生意盎然 shēng yi àng rán；
hayat yaki mamat		生死存亡 shēng sǐ cún wáng；
hayat yoli tapmaq		安身立命 ān shēn lì mìng；
hayat yoligha qedem qoymaq		入世 rù shì；
hayat hawalisi		生前信托 shēng qián xìn tuō；
hayat waqti		生前 shēng qián；
hayat waqti, hayat chéghi		生前 shēng qián；
hayat waqtida hawale qilmaq		生者委托 shēng zhě wěi tuō；
hayat waqtidiki, hayat waqtida mewjud bolghan		死前的，死前存在的 sǐ qián de , sǐ qián cúnzài de；
hayat we mamat		生死 shēng sǐ；
hayat we mamat, hayatliq		生死 shēng sǐ；
hayat, aman-ésen, muwjut		存 cún；
hayat, ömür		寿 shòu； 春 chūn； 性 xìng；
hayat, tirik, bar, öchmeslik		在 zài；
hayat, tirik, jéni bar		活着 huó zhe；
hayat, turmush, meishet, tirikchilik		日子 rì zǐ；
hayat, jan		性命 xìng mìng； 生 shēng；
hayat, yashmaq, tirik		活 huó；
hayat, hayat turmaq, tirik, bar		在 zài；
hayat, hayatliq		命 mìng；
hayat, hayatliq, tiriklik		生 shēng；
hayatay (ayallarning ismi)		阿娅提阿依； 阿娅提阿依【维吾尔人名】 ā yà dī ā yī；
hayatta öz ornini tapmaq		自立 zì lì；
hayatta yüksek meqsetni aldigha qoymaq		志在四 zhì zài sì；
hayatta her xil ishlarni körmek		阅历 yuè lì；
hayatta her xil ishlarni körmek, bashtin kechürmek		阅历 yuè lì；
hayattiki qismetler		遭 zāo；
hayattiki hadisiler		人事 rén shì；
hayattiki hadisiler, hayattiki ishlar, hayattiki weqeler		人事 rén shì；
hayattiki weqeler		人事 rén shì；
hayatgül (ayallarning ismi)		阿娅提古丽； 阿娅提古丽【维吾尔人名】 ā yà dī gǔ lí；
hayatlanmaq		存 cún；
hayatliq		日子 rì zǐ； 生死 shēng sǐ； 生涯 shēng yá； 元气 yuán qì； 生存 shēng cún； 生活 shēng huó； 生机 shēng jī； 春 chūn；
hayatliq alametliri, tiriklik alametliri		生命指征 shēng mìng zhǐ zhēng；
hayatliq ilmi, yashash ilmi		生命科学 shēng mìng kē xué；
hayatliq uchquni		生命之源，生命的火花 shēngmìng zhī yuán , shēngmìng de huǒhuā；
hayatliq bolmighan muhit		非生物环境 fēi shēng wù huán jìng；
hayatliq tarixi		生活史 shēng huó shǐ；
hayatliq tipi		生活型 shēng huó xíng；
hayatliq tilimek		求生 qiú shēng；
hayatliq derixi		生命树 shēng mìng shù；
hayatliq dewr qilip turmaq		生来死去 shēng lái sǐ qù；
hayatliq dewriyliki		生存周期 shēng cún zhōu qī； 生命周期 shēng mìng zhōu qī；
hayatliq dewriyliki tennerxi		生存周期成本 shēng cún zhōu qī chéng běn；
hayatliq dewriyiliki		生命周期 shēng mìng zhōu qī；
hayatliq zonisi		生命带 shēng mìng dài； 生态域 shēng tai yù；
hayatliq süyi		生命之水 shēng mìng zhī shuǐ； 仙丹 xiān dān；
hayatliq formatsiyisining spéktri		生命形态的谱 shēng mìng xíng tai de pǔ；
hayatliq funksiyisi		生命机能 shēng mìng jī néng；
hayatliq qan tomuri		生命线 shēng mìng xiàn；
hayatliq muhiti		生境 shēng jìng；
hayatliq muhiti faktori		生境因子 shēng jìng yīn zǐ；
hayatliq muhitining chong buzghunchiliqqa uchrishi		生境大破坏 shēng jìng dà pò huài；
hayatliq merkez nezeriyisige ait		生命中心论的 shēng mìng zhòng xīn lùn de；
hayatliq menbesi		生命之源，生命的火花 shēngmìng zhī yuán , shēngmìng de huǒhuā； 生命线 shēng mìng xiàn；
hayatliq yaki mamatliq peyti		生死关头 shēng sǐ guān tóu；
hayatliq yoq		无生的 wú shēng de；
hayatliq yoli		活路 huó lù；
hayatliq yoli izdimek		讨生活 tǎo shēng huó；
hayatliq yoli, kishilik yoli		世人必走的路 shì rén bì zǒu de lù；
hayatliq yoli, nijatliq yoli		活路 huó lù；
hayatliq, hayatiy küch, derman, maghdur		元气 yuán qì；
hayatliqta kem bolsa bolmaydighan		生命所必需的 shēng mìng suǒ bì xū de；
hayatliqlar toplimi, janliqlar topi		生物群体 shēng wù qún tǐ；
hayatliqlar topi, janliqlar topi		生物群 shēng wù qún；
hayatliqni qoghdash sistémisi		生命维持系统 shēng mìng wéi chí xì tǒng；
hayatliqni kötürüshchanliq		生命承载能力 shēng mìng chéng zǎi néng lì；
hayat-mamat		死活 sǐ huó； 存亡 cún wáng； 决死 jué sǐ； 你死我活 nǐ sǐ wǒ huó； 你死我活的 nǐ sǐ wǒ huó de；
hayat-mamat kürishi		决斗 jué dòu；
hayat-mamat we japa-musheqqette bille bolidighan dost		刎颈之交 wěn jǐng zhī jiāo；
hayat-mamat, ölüsh tirilish		死活 sǐ huó；
hayat-mamat, hayat-mamatliq		你死我活 nǐ sǐ wǒ huó；
hayat-mamatta birge bolmaq		生死与共 shēng sǐ yǔ gòng；
hayat-mamatta bille bolmaq		同生死，共存亡 tóng shēng sǐ , gòngcún wáng；
hayat-mamatta bille bolmaq, bashqa kelgenni teng körmek		同生死共存亡； 同生死，共存亡 tóng shēng sǐ gòng cún wáng；
hayat-mamatta bille bolmaq؛ bashqa kelgenni teng körmek		同生共死 tóng shēng gòng sǐ；
hayat-mamatta bille bolmaq؛ teqdirdash bolmaq		生死与共 shēng sǐ yǔ gòng；
hayat-mamatta bille bolushqa qesem qilishmaq		誓同生死 shì tóng shēng sǐ；
hayat-mamatta billebolmaq		同生共死 tóng shēng gòng sǐ；
hayat-mamatqa munasiwetlik		存亡绝续 cún wáng jué xù； 生死攸关 shēng sǐ yōu guān； 生死攸关 shēng sǐ yōu guān； 生死攸关的 shēng sǐ yōu guān de；
hayat-mamatliq		横尸遍野 héng shī biàn yě；
hayat-mamatliq ish, jan'gha kélidighan ish		寻死觅活 xún sǐ mì huó；
hayat-mamatliq élishqan, duélgha chiqqan		拼个你死我活的 pīn gè nǐ sǐ wǒ huó de；
hayat-mamatliq élishish		背水一战 bèi shuǐ yī zhàn； 生死搏斗 shēng sǐ bó dòu；
hayat-mamatliq élishish, hel qilghuch jeng		背水一 bèi shuǐ yī；
hayat-mamatliq élishish, hel qilghuch jeng, ya ölüm, ya körüm jéngi		背水一战 bèi shuǐ yī zhàn；
hayat-mamatliq élishish؛ ya sen tur, ya men turay		你死我活 nǐ sǐ wǒ huó；
hayat-mamatliq bir élishish		拼死一搏 pīn sǐ yī bó；
hayat-mamatliq peyt		生死关头 shēng sǐ guān tóu；
hayat-mamatliq jéngi		死战 sǐ zhàn； 死 sǐ；
hayat-mamatliq jéngi, axirqi jeng, hel qilghuch jeng		背城借一背城一； 背城借一，背城一 bèi chéng jiè yī bèi chéng yī；
hayat-mamatliq jeng		血战 xuè zhàn；
hayat-mamatliq؛ ya ölüm-ya körüm		生死存亡 shēng sǐ cún wáng；
hayat-mamatigha baqmay		奋不故身 fèn bù gù shēn；
hayat-mamatigha qarimasliq		出生入死 chū shēng rù sǐ；
hayat-mamatigha qarimay, öle-tirilishige qarimay, pidakarliq bilen		出生入死 chū shēng rù sǐ；
hayatni qutuldurghuchi nersiler		生命保护物 shēng mìng bǎo hù wù；
hayatning achquchi		命门 mìng mén；
hayatning chéki bar, ilimining chéki yoq		生有涯学无边； 生有涯，学无边 shēng yǒu yá xué wú biān；
hayatning qalghan künliri		有生之年 yǒu shēng zhī nián；
hayatning qalghan yilliri		有生之年 yǒu shēng zhī nián；
hayati qil üstide turmaq؛ ölüm xewipide qalmaq؛ halaket girdabida turmaq؛ bügün-etiliki qalmaq		危在旦夕 wēi zài dàn xī；
hayati küch		生命力 shēng mìng lì；
hayati küchini yoqatqan, jansiz		失去生命力的 shī qù shēng mìng lì de；
hayati we izzet-abroyi biraqla tügeshmek		身名俱灭 shēn míng jù miè；
hayatida		平生 píng shēng；
hayatida, ömride		平生 píng shēng；
hayatidin ayrimaq, jénini almaq		夺去生命 duó qù shēng mìng；
hayatigha qest qilmaq		谋杀 móu shā；
hayatini teqdim qilmaq		捐躯 juān qū； 效命 xiào mìng； 效死 xiào sǐ；
hayatini teqdim qilmaq, janpida qilmaq		捐躯 juān qū；
hayatini teqdim qilmaq, jénini ayimasliq, pidakarane, jan pidaliq bilen		效命 xiào mìng；
hayatini teqdim qilish		捐躯 juān qū；
hayatini nabut qilish		摧残人生 cuī cán rén shēng；
hayatiy qabiliyiti intayin zor		生命力很强的 shēng mìng lì hěn qiáng de；
hayatiy qabiliyet		生命力 shēng mìng lì；
hayatiy küch		生存力 shēng cún lì； 生命力 shēng mìng lì； 元气 yuán qì； 活力 huó lì； 生气 shēng qì； 神 shén；
hayatiy küch béridighan amil		新鲜血液 xīn xiān xuè yè；
hayatiy küch nezeriyisi		活力论 huó lì lùn；
hayatiy küch nezeriyisi terepdari		活力论者 huó lì lùn zhě；
hayatiy küch, hayatliq		生意 shēng yi；
hayatiy küch, hayatiy qabiliyet		生命力 shēng mìng lì； 生机 shēng jī；
hayatiy küchke ige		有活力 yǒu huó lì； 有生机 yǒu shēng jī； 生 shēng；
hayatiy küchke tolghan		元气十足 yuán qì shí zú；
hayatiy küchi urghup turghan, shoqluqidin qin-qinigha patmighan		活蹦乱跳的 huó bèng luàn tiào de；
hayatiy küchi eslige kelmek		复生 fù shēng；
hayatiy küchi küchlük		生活力强 shēng huó lì qiáng；
hayatiy küchi mol		富有生气 fù yǒu shēng qì；
hayatiy küchini yoqatmaq, janliqliqini yoqatmaq		失去生命力 shī qù shēng mìng lì； 失掉生气 shī diào shēng qì； 失去生气 shī qù shēng qì；
hayatiy makan		生存空间 shēng cún kōng jiān；
hayatulla (erlerning ismi)		阿亚图拉； 阿亚图拉【维吾尔人名】 ā yà tú lā；
hayajan		纵横 zòng héng； 汹汹 xiōng xiōng；
hayajan (ayallarning ismi)		阿娅江； 阿娅江【维吾尔人名】 ā yà jiāng；
hayajandin özini tutalmay qalmaq		消魂 xiāo hún； 销魂 xiāo hún；
hayajan'gha		震动 zhèn dòng；
hayajan'gha kelmek		感触 gǎn chù；
hayajanlandurmaq		打动 dǎ dòng； 刺激 cì jī； 动 dòng； 感动 gǎn dòng； 激动 jī dòng；
hayajanlandurmaq, rohlandurmaq		激发 jī fā；
hayajanlandurmaq, hayajanlanmaq		激 jī；
hayajanlandurmaq, heyran qaldurmaq, hang-tang qaldurmaq		震动 zhèn dòng；
hayajanlanmaq		不安 bù ān； 动情 dòng qíng； 动容 dòng róng； 感触 gǎn chù； 感动 gǎn dòng； 激昂 jī áng； 激动 jī dòng； 激扬 jī yáng； 心急 xīn jí； 心焦 xīn jiāo； 兴奋 xīng fèn； 心慌 xīn huāng； 感 gǎn； 虞 yú；
hayajanlanmaq yaki échinmaq		扼腕 è wàn；
hayajanlanmaq, aldiraqsanliq qilmaq, tit-tit bolmaq		心急 xīn jí；
hayajanlanmaq, özini basalmasliq, özini tutuwalalmasliq, öpkisini basalmasliq, qaynap ketmek		冲动 chōng dòng；
hayajanlanmaq, tesirlenmek		激 jī； 动情 dòng qíng；
hayajanlanmaq, tesirlenmek (chirayida ipadilen'gen)		动容 dòng róng；
hayajanlanmaq, rohlanmaq		激动 jī dòng；
hayajanlanmaq, hayajan'gha kelmek, tesirlenmek		感触 gǎn chù；
hayajanliq		悲壮 bēi zhuàng；
hayajanlinip kétip jinayet sadir qilish		激情犯罪 jī qíng fàn zuì；
hayajanlinish		鼎沸 dǐng fèi；
hayajanlinish herikiti		冲动行为 chōng dòng xíng wéi；
hayasiz		贱货 jiàn huò； 贱人 jiàn rén； 没脸 méi liǎn； 犬儒 quǎn rú； 淫秽 yín huì； 淫猥 yínwěi；
hayasizliq		荒淫无耻 huāng yín wú chǐ；
hayal bolmaq		稽留 jī liú； 停 tíng；
hayal bolmaq, turup qalmaq		濡 rú； 泡 pào；
hayal bolmaq, kéchikmek		稽 jī；
hayal bolup turup qalmaq		停留 tíng liú；
hayal qilmaq		耽搁 dān gē；
hayaliq ayal		烈女 liè nǚ；
hayan		利润 lì rùn； 利益 lì yì； 受益 shòu yì； 赚头 zuàn tóu； 润 rùn； 赚 zuàn；
hayan (soda-sanaette)		余利 yú lì；
hayan almaq		营利 yíng lì； 赚钱 zuàn qián；
hayan körmek		赢利 yíng lì；
hayan, payda		余利 yú lì；
hayan'gha qalghan jan		虎口余生 hǔ kǒu yú shēng；
hayankesh		多头 duō tóu； 市侩 shì kuài； 投机倒把者 tóu jī dǎo bǎ zhě；
hayankesh emeldar		官倒爷 guān dǎo yé；
hayankesh sodiger		投机商 tóu jī shāng； 投机商人 tóu jī shāng rén；
hayankeshlik		官倒 guān dǎo； 空头 kōng tóu；
hayankeshlik baziri		投机市场 tóu jī shì chǎng；
hayankeshlik jinayiti		投机倒把罪 tóu jī dǎo bǎ zuì；
hayankeshlik soda birjisi		投机交易所 tóu jī jiāo yì suǒ；
hayankeshlik sodisi		投机交易 tóu jī jiāo yì；
hayankeshlik sodisi bilen shughullanmaq		投机 tóu jī；
hayankeshlik qilma		投机 tóu jī；
hayankeshlik qilmaq		投机 tóu jī； 投机倒把 tóu jī dǎo bǎ； 倒把 dǎo bǎ；
hayankeshlik qilmaq, erzan élip qimmet satmaq		倒买倒卖 dǎo mǎi dǎo mài；
hayankeshlik qilmishini memuriy jehettin jazalash waqitliq nizami		投机倒把行政处罚暂行条例； 投机倒把行政处罚暂行条例（国务院） tóu jī dǎo bǎ xíng zhèng chǔ fá zàn xíng tiáo lì；
hayankeshlik qilish meqsitide sétiwalmaq		套购 tào gòu；
hayankeshlik quruq		空头 kōng tóu；
hayankeshlik, hayankeshlik qilmaq		投机买卖，投机倒把 tóujī mǎimài , tóujīdǎobǎ；
hayankeshlerge memuriy jaza bérish waqitliq nizamini yolgha qoyushning tepisiliy qaidisi (gowuyüen)		投机倒把行政处罚暂行条例实旖细则； 投机倒把行政处罚暂行条例实旖细则（国务院） tóujīdǎobǎ xíngzhèng chǔfá zàn háng tiáolì shí yǐ xì zé；
hayt		呔 tǎi；
hayt !		呔 tǎi；
hayt (achchiqlap warqirashni bildüridu)		唗 dǒu；
hayt dégen zaman		应声 yìng shēng；
hayt dégen zaman otturigha chüshmek		应声而上 yìng shēng ér shàng；
hayt dep keltürüp, ket dep ketküzmek		呼之即来挥之即去； 呼之即来，挥之即去 hū zhī jí lái huī zhī jí qù；
hayt dep keltürüp, ket dep ketküzmek؛ chaqirsa kélip, qol shiltisa ketmek		呼之即来挥之即去； 呼之即来，挥之即去 hū zhī jí lái huī zhī jí qù；
hayt! dése terep-tereptin lebbey démek		一呼百诺 yī hū bǎi nuò；
hayt! dése terep-tereptin lebbey-démek		一呼百诺 yī hū bǎi nuò；
hayti		海地； 海地【地名】 hǎi dì；
hayt-huyt dégüchila		一朝一夕 yī zhāo yī xī； 一朝一夕 yī zhāo yī xī；
hayt-huyt dégüche		刹那 chà nà； 一刹那 yī chà nà；
hayda tili		海达语 hǎi dá yǔ；
hayda, haydalar		海达人 hǎi dá rén；
haydalar		海达语族 hǎi dá yǔ zú；
haydin'gér intérférénsiye tilimchiliri		海丁格尔干涉条纹 hǎi dīng gé ěr gān shè tiáo wén；
haydén usuli		海登法 hǎi dēng fǎ；
hays tejribisi		海氏试验 hǎi shì shì yàn；
hay-huy qilmaq		号叫 háo jiào； 号 hào；
hay-huy qilmaq, peryad qilmaq		号 hào；
hay-huylimaq, peryad qilmaq		号 hào；
hay-huylimaq, dad-peryadkötürmek		号叫 háo jiào；
haywan		动物 dòng wù； 畜生 chù shēng； 兽 shòu； 畜 chù；
haywan éléktri		动物电 dòng wù diàn；
haywan éntérit késili, haywanlarning üchey yallughi		牲畜肠炎 shēng chù cháng yán；
haywan esker		动物兵 dòng wù bīng；
haywan baqquchi		动物饲养人 dòng wù sì yǎng rén；
haywan baqmaq		喂动物 wèi dòng wù；
haywan baliliri		幼雏 yòu chú； 幼兽 yòu shòu； 崽 zǎi；
haywan baliliri térisi		幼兽皮 yòu shòu pí；
haywan protéin faktori		动物蛋白因子 dòng wù dàn bái yīn zǐ；
haywan psixologiyisi		动物心理学 dòng wù xīn lǐ xué；
haywan puti sheklidiki put (jahazlarning)		兽爪撑脚 shòu zhǎo chēng jiǎo；
haywan tapini		蹯 fán；
haywan térisi		兽皮 shòu pí；
haywan süritige kiriwélip ademlerni qoghdaydighan jin (indianlar étiqadida)		附兽守护精灵 fù shòu shǒu hù jīng líng；
haywan süretlik ilah		兽神 shòu shén；
haywan qutupi		动物极性 dòng wù jí xìng；
haywan qénini ichmek (qesem qilghanda)		唼 shà；
haywan kraxmali		牲粉 shēng fěn；
haywan kömüri		动物炭 dòng wù tàn； 兽炭 shòu tàn；
haywan kömüridin élinidighan qara boyaq		兽炭黑 shòu tàn hēi；
haywan köndürgüchi, haywanlarni ögetküchi		驯兽者 xùn shòu zhě； 驯兽人 xùn shòu rén；
haywan küchi, ulagh küchi		兽功率 shòu gōng lǜ；
haywan maginitizmi		动物磁性 dòng wù cí xìng；
haywan yélimi		动物胶 dòng wù jiāo； 动物胶料 dòng wù jiāo liào；
haywan wirusi		动物病毒 dòng wù bìng dú；
haywan wirusi kenji etriti		动物病毒亚目 dòng wù bìng dú yà mù；
haywan we qushlarning baliliri		夭 yāo；
haywan, ulagh		畜 chù；
haywan, mal, ulagh		头口 tóu kǒu；
haywan, mexluq		畜牲 chù shēng； 畜牲般的人 chù shēng bān de rén；
haywan, yawayi haywan		兽 shòu；
haywan, yawuz, wehshiy haywan		人面兽心的人 rén miàn shòu xīn de rén；
haywan, haywanat		动 dòng；
haywan, haywanat, janwar, mexluq		动物 dòng wù；
haywan, haywandek		牛马 niú mǎ；
haywan-ösümlüklerni karantin qilish		动植物检疫 dòng zhí wù jiǎn yì；
haywanat		动物 dòng wù；
haywanat (qedimki zamanda)		虫 chóng；
haywanat arqiliq tarqilish		动物传播 dòng wù chuán bō；
haywanat issiqliqi		动物热 dòng wù rè；
haywanat ösümlük karantinida nepsaniyetchilik qilish jinayiti		动植物检疫徇私舞弊罪 dòngzhíwù jiǎn yì xùn sī wǔbì zuì；
haywanat ussul qedimi		动物舞步 dòng wù wǔ bù；
haywanat ussuli		动物舞 dòng wù wǔ；
haywanat éposi		动物史诗 dòng wù shǐ shī；
haywanat ékologiyisi		动物生态学 dòng wù shēng tai xué；
haywanat émbriologiyisi		动物胚胎学 dòng wù pēi tāi xué；
haywanat baghchisi		动物园 dòng wù yuán；
haywanat bio yasalmisi		兽用生物制品 shòu yòng shēng wù zhì pǐn；
haywanat béshi sheklidiki bézek		动物头连颈妆饰 dòng wù tóu lián jǐng zhuāng shì；
haywanat patologiyisi		动物病理学 dòng wù bìng lǐ xué；
haywanat padishahi		百兽之王 bǎi shòu zhī wáng； 兽王 shòu wáng；
haywanat pisxologiysi		动物心理学 dòng wù xīn lǐ xué；
haywanat taksonomiyisi		动物分类学 dòng wù fēn lèi xué；
haywanat talasi		动物纤维 dòng wù xiān wéi；
haywanat topi		动物群 dòng wù qún； 动物种群 dòng wù zhǒng qún；
haywanat topi zonisi		动物群带 dòng wù qún dài；
haywanat türkümi		动物群落 dòng wù qún luò；
haywanat tepekkurshunasliqi		动物思维学 dòng wù sī wéi xué；
haywanat jughrapiyilik rayoni		动物地理区 dòng wù dì lǐ qū；
haywanat dunyasi		动物界 dòng wù jiè； 动物世界 dòng wù shì jiè；
haywanat dunyasi (programma nami)		动物世界 dòng wù shì jiè；
haywanat rayoni		动物区系 dòng wù qū xì；
haywanat rayoni sistémisi		动物区系 dòng wù qū xì；
haywanat rayoni sistémisining yoqilishi		动物区系消亡 dòng wù qū xì xiāo wáng；
haywanat rayoni makro sistémisi		大动物区系 dà dòng wù qū xì；
haywanat rohi		动物精神 dòng wù jīng shen； 动物灵魂 dòng wù líng hún；
haywanat séllulozisi		动物纤维素 dòng wù xiān wéi sù；
haywanat shekillik		动物形体 dòng wù xíng tǐ；
haywanat fiziologiysi		动物生理学 dòng wù shēng lǐ xué；
haywanat fiziologiyisi		动物生理学 dòng wù shēng lǐ xué；
haywanat karntinchiliri		动物检疫员 dòng wù jiǎn yì yuán；
haywanat körgezmisi		动物展览场 dòng wù zhǎn lǎn chǎng；
haywanat méxanikissi		动物力学 dòng wù lì xué；
haywanat méyi		动物油 dòng wù yóu；
haywanat mehsulati		动物性产品 dòng wù xìng chǎn pǐn；
haywanat yuqum mudapie xizmiti		动物防疫工作 dòng wù fáng yì gōng zuò；
haywanat yuqum mudapie sherti		动物防疫条件 dòng wù fáng yì tiáo jiàn；
haywanat yuqum mudapiesi qanuni		动物防疫法 dòng wù fáng yì fǎ；
haywanat yuqum mudapiesi nizami		动物防疫条例 dòng wù fáng yì tiáo lì；
haywanat yéghi		动物脂肪 dòng wù zhī fáng；
haywanat we uchar qanatlarning awazini bildüridu		叫 jiào；
haywanat, haywan		动物 dòng wù；
haywanat-ösümlük baghchisi		动植物园 dòng zhí wù yuán；
haywanat-ösümlük karantini		动植物检疫 dòng zhí wù jiǎn yì； 动植物检疫 dòng zhí wù jiǎn yì；
haywanat-ösümlük karantinida mesuliyitini ada qilmasliq jinayti		动植物检疫失职罪 dòng zhí wù jiǎn yì shī zhí zuì；
haywanat-ösümlüklerni karantin qildurmasliq jinayiti		逃避动植物检疫罪 táo bì dòng zhí wù jiǎn yì zuì；
haywanat-ösümlüklerni karantin qilish orni		动物植物检疫所 dòng wù zhí wù jiǎn yì suǒ；
haywanat-ösümlüklerning qapqaqsiman qurulmisi		动植物盖状结构 dòng zhí wù gài zhuàng jié gòu；
haywanattiki késel peyda qildighan mikro organizm		动物源性致病微生物 dòng wù yuán xìng zhì bìng wēi shēng wù；
haywanatxorlar		食动物类 shí dòng wù lèi；
haywanatning dümbisi		背板 bèi bǎn；
haywanatning mis yétishmeslik késili		动物衰弱病 dòng wù shuāi ruò bìng；
haywandin köchürüsh		动物移植 dòng wù yí zhí；
haywandek		禽兽似的 qín shòu shì de；
haywan'gha oxshap kétidighan		鹰鼻鹞眼 yīng bí yào yǎn；
haywan-qush piti ailisi		兽羽虱科 shòu yǔ shī kē；
haywanlar		畜类 chù lèi； 走兽 zǒu shòu；
haywanlar (qushlardin bashqa)		兽类 shòu lèi；
haywanlar arqiliq tarqilish		动物传布 dòng wù chuán bù；
haywanlar alaqilishishi		动物交往 dòng wù jiāo wǎng；
haywanlar topliship yashaydighan yer		薮 sǒu；
haywanlar toghrisida meseller		动物寓言 dòng wù yù yán；
haywanlar toghrisida hékayiler		动物故事 dòng wù gù shì；
haywanlar doxturxanisi, mal doxturxanisi		兽医院 shòu yī yuàn；
haywanlar we mexluqlar		众生 zhòng shēng；
haywanlarche qiliq		兽行 shòu xíng；
haywanlargha ot bermek		喂动物 wèi dòng wù；
haywanlargha emlep diagnoz qoyush		动物接种诊断 dòng wù jiē zhòng zhěn duàn；
haywanlargha boghuz bermek		喂动物 wèi dòng wù；
haywanlargha bérilidighan mukapat		动物奖品 dòng wù jiǎng pǐn；
haywanlargha choqunmaq		动物崇拜 dòng wù chóng bài；
haywanlargha ziyan salidighan yipsiman qurt		害畜线虫 hài chù xiàn chóng；
haywanlargha yem bermek, haywanlarni ozuqlandurmaq		饭 fàn；
haywanlarni parchilash meshghulati liniyisi		肢解牲畜的作业线 zhī jiě shēng chù de zuò yè xiàn；
haywanlarni tirik tutidighan tuzaq		活兽陷阱 huó shòu xiànjǐng；
haywanlarni solaydighan qepes		柙 xiá；
haywanlarni köndürmek, haywanlarni qolgha ögetmek		驯兽 xùn shòu；
haywanlarni köndürüsh dewri		畜牧时代 xù mù shí dài；
haywanlarning artqi paqalchaq söngiki		胳 gē；
haywanlarning aldi puti		臂 bì；
haywanlarning aldi putining yuqiri teripi		臂 bì；
haywanlarning ayagh izi		躔 chán；
haywanlarning awazini bildüridu		叫 jiào；
haywanlarning izi		亢 kàng；
haywanlarning erkek jinsini bildüridu		牡 mǔ；
haywanlarning baliliri		幼体 yòu tǐ； 幼小的动物 yòu xiǎo de dòng wù；
haywanlarning béshini késiwetkendin kéyin qépqalghan qismi, ucha		腔子 qiāng zǐ；
haywanlarning paraspétsifik qan zeherlinishke qarshi séworotkisi		副特异性抗动物毒血清 fù tè yì xìng kàng dòng wù dú xuè qīng；
haywanlarning putliri		肢 zhī；
haywanlarning turush turqi		肢势 zhī shì；
haywanlarning tére kanisi keltürüp chiqarghan qotur késili		皮螨兽疥癣 pí  shòu jiè xuǎn；
haywanlarning jüplishishini tekshürmek		测交 cè jiāo；
haywanlarning süriti sheklide pishurulghan pirenik		动物饼干 dòng wù bǐng gān；
haywanlarning sharaitqa layiqlishish réaksiyisi		顿悟学习 dùn wù xué xí；
haywanlarning kanilap kétish késili		动物痒螨病 dòngwù yǎng  bìng；
haywanlarning yalishigha bérilidighan tuz		舔食石 tiǎn shí shí；
haywanlarning yéngi tughulghan balisi		崽 zǎi；
haywanlashturush		动物化 dòng wù huà；
haywanni ixtiyarigha qoyuwetmek		纵虎归山 zòng hǔ guī shān；
haywanni totém qilish		动物图腾崇拜 dòng wù tú téng chóng bài；
haywanning alisi téshida, ademning alisi ichide		野兽的皮毛好辨别坏人的心肠捉难摸； 野兽的皮毛好辨别，坏人的心肠捉难摸 yě shòu de pí máo hǎo biàn bié huài rén de xīn cháng zhuō nán mō；
haywanning bash térisini soyidighan ishchi		剥头皮工 bāo tóu pí gōng；
haywanning térisini soymaq		剥兽皮 bāo shòu pí；
haywanning téshini sizish asan, ichini sizish tes, ademning chirayini bilish asan, qelbini bilish tes		画虎画皮难画骨知人知面不知心； 画虎画皮难画骨，知人知面不知心 huà hǔ huà pí nán huà gǔ zhī rén zhī miàn bù zhī xīn；
haywanning jigirini közitip pal sélish		剖肝占卜术 pōu gān zhān bǔ shù；
haywanning choqqa térisi		动物头顶皮 dòng wù tóu dǐng pí；
haywaniy beshire		鹰鼻鹞眼 yīng bí yào yǎn；
haywaniy turmush telepkari		兽欲主义者 shòu yù zhǔ yì zhě；
haywaniy qilmish		不人道行为 bù rén dào héng wéi；
haywaniy qiliq		行同狗彘 xíng tóng gǒu zhì；
haywaniy muamile		不人道待遇 bù rén dào dài yù；
haywaniyliq		凶焰 xiōng yàn； 行同狗彘 xíng tóng gǒu zhì；
haywaniyliq, animalizm		兽性主义 shòu xìng zhǔ yì；
haywaniyliq, wehshiylik		凶焰 xiōng yàn；
haywaniyliq؛ haywaniy qiliq؛ betqiliq		行同狗彘 xíng tóng gǒu zhì；
hang		险峻 xiǎn jùn； 悬崖 xuán yá； 鸿沟 hóng gōu； 谷 gǔ； 堑 qiàn；
hang tang qaldurmaq		震惊 zhèn jīng；
hang, chégra		鸿沟为界 hóng gōu wéi jiè；
hang-tang bolup bir-birige qariship qalmaq		面面相觑 miàn miàn xiāng qù；
hang-tang bolup turup qalmaq		目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi；
hang-tang bolup qarap qalmaq, hangwéqip qalmaq		好奇地张望 hào qí dì zhāng wàng；
hang-tang bolup qalmaq		惊愕 jīngè； 楞 léng； 愣 lèng； 愣神儿 lèng shén ér； 愣住 lèng zhù； 傻眼 shǎ yǎn；
hang-tang bolup qalmaq, dangqétip qalmaq		戆 zhuàng；
hang-tang qaldurmaq		弄得目瞪口呆 nòng dé mù dèng kǒu dāi；
hang-tang qalmaq		惊讶 jīng yà； 惊异 jīng yì； 奇异 qí yì； 丈二和尚摸不着头脑 zhàng èr hé shang mō bù zhuó tóu nǎo； 坐飞机 zuò fēi jī； 骇然 hài rán； 愕 è； 骇 hài；
hang-tang qalmaq, dangqétip qalmaq		惊呆 jīng dāi； 茫然 máng rán；
hangghitliq yézisi		昂格特勒克乡； 昂格特勒克乡【新疆各地】 áng gé tè lè kè xiāng；
hangga		公驴 gōng lǘ；
hangga éshek		公驴 gōng lǘ； 叫驴 jiào lǘ；
hangga éshek, hangga		叫驴 jiào lǘ；
hanggit		赤麻鸭 chì má yā；
hanggit péyidinmu qedirsiz		轻于鸿毛 qīng yú hóng máo； 轻如鸿毛 qīng rú hóng máo； 轻若鸿毛 qīng ruò hóng máo；
hanggirt		赤麻鸭 chì má yā； 鸿 hóng；
hanggirt péyi		鸿毛 hóng máo；
hanggirt péyidin yenggil		轻于鸿毛 qīng yú hóng máo；
hanggirt péyidinmu qedirsiz		轻于鸿毛 qīng yú hóng máo；
hanggirt péyidek qedirsiz		轻如鸿毛 qīng rú hóng máo；
hanggiya yézisi		杭桂乡； 杭桂乡【新疆各地】 háng guì xiāng；
hangir, seleng		丝叶芹； 丝叶芹（伞形科） sī yè qín；
hangwaqti		痴呆 chī dāi； 呆气 dāi qì； 呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo； 呆滞 dāi zhì； 傻了眼儿 shǎ le yǎn ér；
hangwaqti, galwang, gomush		呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo；
hangwaqti؛ galwang؛ gomush		呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo；
hangwaqtiliq		痴呆呆 chī dāi dāi； 痴呆懵懂 chīdāi měng dǒng；
hangwaqtiliq qilmaq		呆 dāi；
hangwaqtiliq qilmaq؛ uyaq-buyaqqa qarimaq		东张西望 dōng zhāng xī wàng；
hangwaqmaq, hangwaqtiliq qilmaq, dangqétip qalmaq		呆 dāi；
hangwéqip turmaq, héchnersini angqiralmasliq		茫然无知 máng rán wú zhī；
hangwéqip turup qalmaq		发呆 fā dāi；
hangwéqip turup qalmaq, dangqétip qalmaq, ésen'girimek, ésini yoqatmaq		呆楞 dāi léng；
hangwéqip qarap qalmaq		瞠乎其后 chēng hū qí hòu；
hangwéqip qarimaq		卖呆 mài dāi；
hangwéqip qalmaq		打愣儿 dá lèng ér； 哭笑不得 kū xiào bù dé； 目瞪口呆 mù dèng kǒu dāi； 怔 zhēng；
hangwéqip qalmaq, aghzini échip qarap qalmaq, dangqétip qalmaq		傻了眼儿 shǎ le yǎn ér；
hangwéqip qalmaq, téngirqap qalmaq, qétip turup qalmaq		挣 zhèng；
hangwéqip qalmaq, dangqétip qalmaq		楞 léng； 打愣儿 dá lèng ér； 愣住 lèng zhù； 愣 lèng；
hangwéqip qalmaq, qarap qétip qalmaq		卖呆 mài dāi；
ha-ha		嘻嘻哈哈 xī xī hā hā；
ha-ha (külke)		嘻 xī；
hawa		氛围 fēn wéi； 气氛 qì fēn； 气候 qì hòu； 空气 kōng qì； 天气 tiān qì； 氛 fēn； 风 fēng； 空 kōng； 气 qì； 天 tiān；
hawa (ayallarning ismi)		阿瓦； 阿瓦【维吾尔人名】 ā wǎ；
hawa (melum öy, iskilat qatarliqlarning hawasi)		房屋小气候 fáng wū xiǎo qì hòu；
hawa (yaki gaz) ni tartip chiqirip wakuum hasil qilmaq		抽空 chōu kòng；
hawa (yel) qoyup bermek		走气 zǒu qì；
hawa arqiliq ayrilidighan teng oqluq siziq		空气间隔同轴线 kōng qì jiàn gé tóng zhóu xiàn；
hawa arqiliq örlitip katalizlap krakin'glesh		空气提升催化裂化 kōng qì tí shēng cuī huà liè huà；
hawa arqiliq partlitish		空气爆破 kōng qì bào pò；
hawa arqiliq tarqilish		空气传播 kōng qì chuán bō；
hawa arqiliq toshumaq		空运 kōng yùn；
hawa arqiliq tok yolini üzgüch		空气断路器 kōng qì duàn lù qì；
hawa arqiliq sowutush		空气冷却 kōng qì lěng què；
hawa arqiliq yol üzgüch		空气断路器 kōng qì duàn lù qì；
hawa arqiliq heriketlinidighan rol		空气舵 kōng qì duò；
hawa armiyisi		空军 kōng jūn；
hawa armiyining ilgirilishini kontrol qilghuchi		空军前进控制员 kōng jūn qián jìn kòng zhì yuán；
hawa armiye addiy eskiri		空军入伍兵 kōng jūn rù wǔ bīng；
hawa armiye ayal uchquchiliri		空军妇女队飞行员 kōng jūn fù nǚ duì fēi xíng yuán；
hawa armiye ofitséri, hawa armiye jungwéyi		空军中尉 kōng jūn zhōng wèi；
hawa armiye urushqa qomandanliq qilish shtabi		空军作指挥室 kōng jūn zuò zhǐ huī shì；
hawa armiye bash marshali, hawa armiye shangjyangi		空军上将 kōng jūn shàng jiāng；
hawa armiye jünjyangi		空军准将 kōng jūn zhǔn jiāng；
hawa armiye diwiziyisi		空军师 kōng jūn shī；
hawa armiye rotisi		空军中队 kōng jūn zhōng duì；
hawa armiye jandarmisi		空军宪兵 kōng jūn xiàn bīng；
hawa armiye qomandanliq orgini		空军一级机构 kōng jūn yī jí jī gòu；
hawa armiye kapitani, hawa armiye shangshyawi		空军上校 kōng jūn shàng xiào；
hawa armiye kandidat marshali, hawa armiye shawjyangi		空军少将 kōng jūn shào jiàng；
hawa armiye komandiri, hawa armiye jungshyawi		空军中校 kōng jūn zhōng xiào；
hawa armiye kontrol qilghuchisi		空军控制员 kōng jūn kòng zhì yuán；
hawa armiye küchi, hawa küchliri		空中力量 kōng zhōng lì liàng；
hawa armiye léyténanti, hawa armiye shangwéyi		空军上尉 kōng jūn shàng wèi；
hawa armiye marshali, hawa armiye jungjyangi		空军中将 kōng jūn zhōng jiàng；
hawa armiye mayori, hawa armiye shawshyawi		空军少校 kōng jūn shǎo xiào；
hawa azgili		空中陷阱 kōngzhōng xiànjǐng；
hawa azgili (ayropilan uchup kétiwétip tuyuqsiz töwenlep kétidighan hawa bölekliri)		气潭 qì tán；
hawa altimétiri		气压高度计 qì yā gāo dù jì；
hawa almashturghuch		风斗 fēng dòu； 通风器 tōng fēng qì；
hawa almashturmaq		换空气 huàn kōng qì； 换气 huàn qì； 放风 fàng fēng；
hawa almashturup turmaq		通风 tōng fēng；
hawa almashturush		通风 tōng fēng；
hawa almashturush öyi		通风室 tōng fēng shì；
hawa almashturush üskünisi		通风设备 tōng fēng shè bèi；
hawa almashturush töshüki, hawa ötüshtürüsh töshüki		通风孔 tōng fēng kǒng；
hawa almashturush turubisi		通风管 tōng fēng guǎn；
hawa almashturush téxnikisi		通风技术 tōng fēng jì shù；
hawa almashturush sistémisi		通风系统 tōng fēng xì tǒng；
hawa almashturush yoli		通风道 tōng fēng dào；
hawa almashturush yolining ayrish témi		通风隔墙 tōng fēng gé qiáng；
hawa almishish töshüki		风穴 fēng xué；
hawa ayrighuch		隔气具 gé qì jù； 空气分离器 kōng qì fēn lí qì；
hawa aylinishi		空气循环 kōng qì xún huán；
hawa ochuq we süzük		天朗气清 tiān lǎng qì qīng；
hawa izolyatsiyisi		空气绝缘 kōng qì jué yuán；
hawa izolyatorluq kondénsator		空气绝缘电容器 kōng qì jué yuán diàn róng qì；
hawa ishiki (témpératura arqiliq kontrol qilinidighan küchlük hawa éqimi, adette ishik-dérizidin shamal ötüshtürgen'ge oxshash rol oynaydu)		气帘门 qì lián mén；
hawa intayin ochuq		万里无云 wàn lǐ wú yún；
hawa ötküzmes ariliq		空气绝缘间隔 kōng qì jué yuán jiàn gé；
hawa ötküzmes kabél		空气绝缘电缆 kōng qì jué yuán diàn lǎn；
hawa ötküzmes katushka		空气绝缘线圈 kōng qì jué yuán xiàn quān；
hawa ötküzmes kondénsator		空气绝缘电容器 kōng qì jué yuán diàn róng qì；
hawa ötküzmek		通气 tōng qì； 透气 tòu qì； 通风 tōng fēng；
hawa ötküzüp xlorlashturush arqiliq may tazilash usuli		曝气氯化除油法压气氯化法； 曝气氯化除油法，压气氯化法 pù qì lǜ huà chú yóu fǎ yā qì lǜ huà fǎ；
hawa ötküzüsh		曝气 pù qì；
hawa ötküzüsh kölchiki		曝气槽 pù qì cáo；
hawa ötküzüshchanliq		通气性 tōng qì xìng； 透气率 tòu qì lǜ；
hawa ötüshtürgüch		通气器 tōng qì qì；
hawa ötüshtürmek, shamaldatmaq		透气 tòu qì；
hawa ötüshtürmek, hawa almashturmaq		通气 tōng qì；
hawa ötüshtürüsh xususiyiti		透气性 tòu qì xìng；
hawa ötüshtürülidighan psixrométr		通风干湿表 tōng fēng gàn shī biǎo；
hawa ötüshtürülidighan psixrométr, hawa ötüshtürülidighan nemlik métri		通风湿度计 tōng fēng shī dù jì；
hawa ötüshtürülidighan térmograf		通风温度记录器 tōng fēng wēn dù jì lù qì；
hawa ötüshtürülidighan météorograf		通风气象计 tōng fēng qì xiàng jì；
hawa ötüshme péch		反射炉 fǎn shè lú；
hawa ötüshme sanighuch		通气式计数器 tōng qì shì jì shù qì；
hawa ötüshüp turidighan tunél		通气式风洞 tōng qì shì fēng dòng；
hawa ötüshüp turidighan qatlam		通气层 tōng qì céng；
hawa ötüshüsh		通风 tōng fēng；
hawa ötüshüsh töshüki		通气孔 tōng qì kǒng；
hawa ötüshüsh töshüki, hawa almashturush töshüki		通风口 tōng fēng kǒu；
hawa ötüshüsh miqdarini ölchesh métri		通风计 tōng fēng jì；
hawa ötüshüsh yoli		通气道 tōng qì dào；
hawa ötüshüsh yolining éghizi		风道口 fēng dào kǒu；
hawa ötüsheleydighan xish		透气砖 tòu qì zhuān；
hawa ötüsheleydighan kawak xish		通风空心砖 tōng fēng kōng xīn zhuān；
hawa ötüsheleydighan, hawa ötküzidighan		透气的 tòu qì de；
hawa örlitish pompisi		空气提升泵 kōng qì tí shēng bèng；
hawa özgermek		变天 biàn tiān；
hawa özgermek, hawa buzulmaq		变天 biàn tiān；
hawa özek		空气芯 kōng qì xīn；
hawa ösümlükliri, ayrial ösümlükler (bashqa ösümlüklerning üstide yaki jansiz nersilerning üstide, mesilen tüwrük, bina témi qatarliqlarda ösidighan ösümlükler, ular parazitlar emes, su we ozuqluqni hawadin alidu)		气生植物 qì shēng zhí wù；
hawa öyi		充气屋 chōng qì wū；
hawa urushi, hawa jéngi, hawa soqushi		空 kōng； 空中争 kōng zhōng zhēng；
hawa uzun'ghiche tutuq bolmaq		涔 cén；
hawa échilmaq		霁 jì；
hawa éqimi		气流 qì liú； 空气流 kōng qì liú； 气流 qì liú；
hawa éqimi arqiliq iz qoghlighuchi gaz		空气流动示踪气体 kōng qì liú dòng shì zōng qì tǐ；
hawa éqimi arqiliq ishleydighan turubiliq konwéyor		气流管式输送机 qì liú guǎn shì shū sòng jī；
hawa éqimi arqiliq tarqilish		气流传播 qì liú chuán bō；
hawa éqimi arqiliqishleydighan konwéyor		气流输送机 qì liú shū sòng jī；
hawa éqimi ölchigüch		空气流量表 kōng qì liú liàng biǎo；
hawa éqimi turubisi		空气流导管 kōng qì liú dǎo guǎn；
hawa éqimi miqdari		气通量 qì tōng liàng； 空气流量 kōng qì liú liàng；
hawa éqimi yuqirigha étilmaq		气流上冲 qì liú shàng chōng；
hawa éqimini ölchesh métri, ayrmétr		气流表 qì liú biǎo；
hawa éqimini boylap		顺气流 shùn qì liú；
hawa éqimini tengshesh plastinkisi (ayropilan qanitining)		整流片 zhěng liú piàn；
hawa éqimini tengshesh qapqiqi		整流罩 zhěng liú zhào；
hawa ékwiwalénti		空气等效 kōng qì děng xiào；
hawa émbolizmi (wénadiki hawa köpükchisining qan aylinishni tosup qoyush ehwali)		气泡栓塞 qì pào shuān sāi；
hawa bataréyisi		容气电池 róng qì diàn shi； 空气电池 kōng qì diàn shi； 空气电池 kōng qì diàn shi；
hawa bataréyiliri guruppisi		容气电池组 róng qì diàn shi zǔ；
hawa bazghini		空气锤 kōng qì chuí；
hawa baki		储气罐 chǔ qì guàn；
hawa boshluq		大气空间 dà qì kōng jiān；
hawa boshluqi		空 kōng； 天上 tiān shàng； 虚 xū； 空间 kōng jiān； 上空 shàng kōng；
hawa boshluqi igidarliq hoquqi		空间所有权 kōng jiān suǒ yǒu quán；
hawa boshluqi chégrsi		空中边界 kōng zhōng biān jiè；
hawa boshluqi we alem boshluqi		航空航天空间 háng kōng háng tiān kōng jiān；
hawa boshluqi, asman		空中 kōng zhōng； 上空 shàng kōng；
hawa boshluqida partlitishliq oqqa tutush		空炸射击 kōng zhà shè jī；
hawa boshluqida kütüsh		空中等待 kōng zhōng děng dài；
hawa boshluqida yol bashlash		空中导 kōng zhōng dǎo；
hawa boshluqidiki agahlandurush rayoni		空间警告区域 kōng jiān jǐng gào qū yù；
hawa boshluqidiki, alem boshluqidiki		空间的 kōng jiān de；
hawa boshluqini tekshürmek, atmosféra qatlimini tekshürmek		探空 tàn kōng；
hawa boshluqini radioluq tekshürüsh		无线电探空 wú xiàn diàn tàn kōng；
hawa boshluqini radioluq tekshürüsh-radio-shamal yönilishi sistémisi		无线电探空无线电-风向系统； 无线电探空-无线电-风向系统 wú xiàn diàn tàn kōng wú xiàn diàn -fēng xiàng xì tǒng；
hawa boshluqini kontrol qilish ayropilani		制空战斗机 zhì kōng zhàn dòu jī；
hawa bolghinish körsetküchi		空气感染指数 kōng qì gǎn rǎn zhǐ shù；
hawa bilen tok yolini üzgüch		空气断路器 kōng qì duàn lù qì； 空气断路器 kōng qì duàn lù qì；
hawa bilen teminlesh réspiratori		供气呼吸器 gòng qì hū xī qì；
hawa bilen sowutquch		空气冷却器 kōng qì lěng què qì；
hawa bilen sowutulidighan transformator		气冷式变压器 qì lěng shì biàn yā qì；
hawa bilen yer yüzi otturisidiki alaqilishish		空地通信； 空-地通信 kōng dì tōng xìn；
hawa buzulsa yamghur yaghidu, qiz chong bolsa erge tégidu		天要下雨娘要嫁人； 天要下雨，娘要嫁人 tiān yào xià yǔ niáng yào jià rén；
hawa buzulmaq		变天 biàn tiān； 闹天儿 nào tiān ér；
hawa buzulmaq, hawa tutulmaq		闹天儿 nào tiān ér；
hawa bufféri		空气缓冲器 kōng qì huǎn chōng qì；
hawa buféri		空气缓冲器 kōng qì huǎn chōng qì；
hawa bulghinish körsetküchi		API API；
hawa bérish		鼓风 gǔ fēng；
hawa bérish mashinisi		送风机 sòng fēng jī；
hawa bérish, püwlesh		鼓风 gǔ fēng；
hawa bésimliq wiklyuchatél		空气吹弧开关 kōng qì chuí hú kāi guān；
hawa bésimi		气压 qì yā； 气压 qì yā；
hawa bésimi arqiliq asrash		气压维护 qì yā wéi hù；
hawa bésimi arqiliq asrash qurulmisi		气压维护装置 qì yā wéi hù zhuāng zhì；
hawa bésimi arqiliq shekilge keltürüsh		气助成型 qì zhù chéng xíng；
hawa bésimi altimétiri		气压高度计 qì yā gāo dù jì；
hawa bésimi bilen qéqilidighan qozuq		气压桩 qì yā zhuāng；
hawa bésimi perqi		气压差 qì yā chà；
hawa bésimi téndénsiyisi		气压倾向 qì yā qīng xiàng；
hawa bésimi régulyatori		气压调节器 qì yā tiáo jié qì；
hawa bésimi sistémisi		气压系统 qì yā xì tǒng；
hawa bésimi gradiénti		气压梯度 qì yā tī dù；
hawa bésimiliq sowutquch		气压冷却器 qì yā lěng què qì；
hawa bésimiliq su yüzi égizlikini ölchesh saiti		气压水位表 qì yā shuǐ wèi biǎo；
hawa bésimini xatiriligüch		气压记录器 qì yā jì lù qì；
hawa bésimini melum qilish tok yoli		气压告警电路 qì yā gào jǐng diàn lù；
hawa bésimining özgirish miqdari		气压变量 qì yā biàn liàng；
hawa bésimining gradiéntliq küchi		气压梯度力 qì yā tī dù lì；
hawa bek qurghaqliqtin yötel bolup qélish		伤燥咳嗽 shāng zào ké sou；
hawa belbéghi		空气带 kōng qì dài；
hawa parchisi		气块 qì kuài；
hawa parchisi usuli		气块法 qì kuài fǎ；
hawa payisi, ayrial ghol		气生茎 qì shēng jīng；
hawa prési		空气压缩机 kōng qì yā suō jī；
hawa pompis		抽气机 chōu qì jī；
hawa pompisi		风泵 fēng bèng； 空气泵 kōng qì bèng；
hawa poyizi		空中列车 kōng zhōng liè chē；
hawa pürküp toqush mashinisi		喷气织机 pēn qì zhī jī；
hawa pürküp tumanlashturidighan may ochiqi		喷气雾化油燃烧器 pēn qì wù huà yóu rán shāo qì；
hawa pürküp yanjiydighan		喷气研磨的 pēn qì yán mó de；
hawa püwligüch		鞴 bèi；
hawa püwlinidighan uwitish mashinisi		气吹磨碎机 qì chuí mó suì jī；
hawa péchiti		气封 qì fēng；
hawa péchiti (issqliqning tarqilip kétishini tosush rolini oynaydighan hawa perdisi)		气密 qì mì；
hawa peres		好气性 hǎo qì xìng；
hawa tartmaq, hawa shümürmek		抽气 chōu qì；
hawa tazilash réspiratori		空气净化呼吸器 kōng qì jìng huà hū xī qì；
hawa tazilighuch		空气净化器 kōng qì jìng huà qì； 空气洗涤器空气净化器； 空气洗涤器［空气净化器］ kōng qì xǐ dí qì kōng qì jìng huà qì；
hawa transport arqa sep xewerlishishi		空运后勤通信 kōng yùn hòu qín tōng xìn；
hawa transporti		空运 kōng yùn；
hawa tréwogisini anglap yoshurunmaq		跑警报 pǎo jǐng bào；
hawa topi yamghuri		气团性降水 qì tuán xìng jiàng shuǐ；
hawa topining ötkünchi yamghuri		气团阵雨 qì tuán zhèn yǔ；
hawa topining menbe rayoni		气团源地 qì tuán yuán dì；
hawa tosush qurulmisi		气密装置 qì mì zhuāng zhì；
hawa tosuqi		空中屏障 kōng zhōng píng zhàng；
hawa toluqlash chégrisi		大气补给分界线 dà qì bǔ jǐ fēn jiè xiàn；
hawa tiqilmisi		气栓子 qì shuān zǐ；
hawa tiqilmisi (turubidiki suyuqluqning éqishigha tosqunluq qilidighan köpükche yaki bir top hawa)		气塞 qì sāi；
hawa töshükchisi		气孔 qì kǒng；
hawa töshükchiliri, stoma (ösümlük yopurmiqi we gholliridiki hawa töshükchiliri)		气孔 qì kǒng；
hawa töshüksiz tip		无气门型 wú qì mén xíng；
hawa töshüki		出气口 chū qì kǒu； 气门 qì mén；
hawa töshüki (üskünilerning hawa kirip-chiqidighan töshüki)		气孔 qì kǒng；
hawa töshüki neychisi		气门器官 qì mén qì guān；
hawa tutuq		涔涔 cén cén；
hawa tutulmaq		闹天儿 nào tiān ér；
hawa turbiniliq motor		压缩空气发动机 yā suō kōng qì fā dòng jī；
hawa turbulénti		空气湍流 kōng qì tuān liú；
hawa turxuni		气道 qì dào；
hawa turubisi		导气管 dǎo qì guǎn；
hawa tunéli		风洞 fēng dòng；
hawa tunéli tarazisi		风洞天平 fēng dòng tiān píng；
hawa tunélini sinash üskünisi		风洞测试设备 fēng dòng cè shì shè bèi；
hawa tunélini sinash böliki		风洞试验段 fēng dòng shì yàn duàn；
hawa térmométri		空气温度计 kōng qì wēn dù jì；
hawa térmométiri		空气温度计 kōng qì wēn dù jì；
hawa témpératurisi		空气温度 kōng qì wēn dù； 气温 qì wēn； 气温 qì wēn；
hawa témpératurisi, témpératura		气温 qì wēn；
hawa témpératurisini ölchesh		测气温 cè qì wēn；
hawa témpératurisining tik töwenlesh nisbiti		气温直减率 qì wēn zhí jiǎn lǜ；
hawa terkibidiki chang-tozan miqdarini ölchigüch		空气尘量器 kōng qì chén liàng qì；
hawa terkibidiki qoghushun miqdari indikatori		空气含铅量指示器 kōng qì hán qiān liàng zhǐ shì qì；
hawa tengpungluqi		空气平衡 kōng qì píng héng；
hawa tengshigüch		空调 kōng diào； 空气调节器 kōng qì tiáo jié qì； 空调器 kōng diào qì；
hawa tengshesh ishiki, tengshigüch, régulyator		调节风门 tiáo jié fēng mén；
hawa tengshesh üskünisi		空调设备 kōng diào shè bèi； 空气调节设备 kōng qì tiáo jié shè bèi；
hawa teweliki		领空 lǐng kōng；
hawa teweliki igilik hoquqi		领空主权 lǐng kōng zhǔ quán；
hawa teweliki hoquqi		领空权 lǐng kōng quán；
hawa teweliki, hawa térritoriyisi		领空 lǐng kōng；
hawa chüshürgisi		空气闸门 kōng qì zhá mén；
hawa cheklimisige uchrimay uchush		全天候飞行 quán tiān hòu fēi xíng；
hawa cheklimisige uchrimaydighan		全天候的 quán tiān hòu de；
hawa xaltisi		气囊 qì náng；
hawa xaltisi (janliqlarning)		气室 qì shì；
hawa xaltisi (wolinkining)		风袋 fēng dài；
hawa xaltisi, yel xaltisi		气囊 qì náng；
hawa xaltiliq salja		气囊螨 qì náng；
hawa xalimasliq		嫌气性 xián qì xìng；
hawa xizmiti, ayropilan üsti xizmiti		空勤 kōng qín；
hawa xeritisi		航测图 háng cè tú；
hawa xewerlishishi, boshluq xewerlishishi		空对空通信 kōng duì kōng tōng xìn；
hawa dolquni		无线电波 wú xiàn diàn bō； 天波 tiān bō； 空间波 kōng jiān bō； 气浪 qì làng；
hawa dolquni kashilisi		天波干扰 tiān bō gān rǎo；
hawa dolquni, boshluq dolquni		空间波 kōng jiān bō；
hawa diéléktrikliq kondénsator		空气电介电容器 kōng qì diàn jiè diàn róng qì；
hawa diwari		空气壁 kōng qì bì；
hawa diwariliq ionizatsiye kamérisi		空气壁电离室 kōng qì bì diàn lí shì；
hawa rayoi xewerliri we agahlandurush xewerlirini yetküzüsh charisi (aptonom rayonluq xelq hökümiti )		天气预报警报传递办法自治区人民委员会； 天气预报，警报传递办法（自治区人民委员会） tiān qì yù bào jǐng bào chuán dì bàn fǎ zì zhì qū rén mín wěi yuán huì；
hawa rayi		天道 tiān dào； 天侯 tiān hòu； 天时 tiān shí； 天气 tiān qì； 气 qì； 天 tiān；
hawa rayi amili		气象要素 qì xiàng yào sù；
hawa rayi aylanmisi, hawa rayi dewri		天气循环 tiān qì xún huán；
hawa rayi obdan bolup bermek		风调雨顺 fēng tiáo yǔ shùn；
hawa rayi obdan bolup bermek, höl-yéghin qamliship bermek		十风五雨 shí fēng wǔ yǔ；
hawa rayi istansisi		气象台 qì xiàng tái； 气象站 qì xiàng zhàn；
hawa rayi ilmi, sinoptik météorologiye		天气学 tiān qì xué；
hawa rayi özgirishini sezgür ösümlükler		天气植物 tiān qì zhí wù；
hawa rayi bayriqi		天气信号旗 tiān qì xìn hào qí；
hawa rayi belgisi		天气符号 tiān qì fú hào；
hawa rayi toghrisidiki adettikiche perez		一般天气推断 yī bān tiān qì tuī duàn；
hawa rayi tipi		天气型 tiān qì xíng；
hawa rayi télégrammisi		天气电报 tiān qì diàn bào；
hawa rayi jeryani		天气过程 tiān qì guò chéng；
hawa rayi cheklimisige uchrimaydighan ayroport		全天候航空站 quán tiān hòu háng kōng zhàn；
hawa rayi cheklimisige uchrimaydighan ayropilan		全天候飞机 quán tiān hòu fēi jī；
hawa rayi cheklimisige uchrimaydighan qonush sistémisi		全天候着陆系统 quán tiān hòu zhe lù xì tǒng；
hawa rayi cheklimisige uchrimaydighan küreshchi ayropilan		全天候战斗机 quán tiān hòu zhàn dòu jī；
hawa rayi xadimi		气象观测员 qì xiàng guān cè yuán； 气象员 qì xiàng yuán；
hawa rayi xeritisi		天气图 tiān qì tú；
hawa rayi xeritisini analiz qilish, sinoptik analiz		天气图分析 tiān qì tú fēn xī；
hawa rayi doklati		天气报告 tiān qì bào gào；
hawa rayi radari		天气雷达 tiān qì léi dá；
hawa rayi sistémisi		天气系统 tiān qì xì tǒng；
hawa rayi signali		天气信号 tiān qì xìn hào；
hawa rayi fototélégraf apparati		气象传真机 qì xiàng chuán zhēn jī；
hawa rayi maqal-temsilliri		天气谚语 tiān qì yàn yǔ；
hawa rayi modéli, sinoptik modél		天气图模式； 天气［图］模式 tiān qì tú mó shì；
hawa rayi merkizi		天气中心 tiān qì zhōng xīn；
hawa rayi yuqumluq késelliki		时行戾气 shí háng lì qì； 时气 shí qì；
hawa rayi hadisiliri		天气现象 tiān qì xiàn xiàng；
hawa rayi weziyiti		天气形势 tiān qì xíng shì；
hawa rayichilar		气象员派 qì xiàng yuán pai；
hawa rayidin melumat		天气预报 tiān qì yù bào； 天气预报 tiān qì yù bào；
hawa rayidin melumat bérish orni		天气预报服务处 tiān qì yù bào fú wù chǔ；
hawa rayidin melumat bermek		天气预报 tiān qì yù bào；
hawa rayidin melumat programmisi		天气预报节目 tiān qì yù bào jié mù；
hawa rayigha aldin höküm qilish		气象预言 qì xiàng yù yán；
hawa rayigha tesir körsitishni bashqurush nizami		人工影响天气管理条例 rén gōng yǐng xiǎng tiān qì guǎn lǐ tiáo lì；
hawa rayigha süni tesir körsitish		人工影响天气 rén gōng yǐng xiǎng tiān qì；
hawa rayigha süniy tesir körsitish		人工影响天气 rén gōng yǐng xiǎng tiān qì；
hawa rayigha qarap özgiridighan késel alametliri		风胜则动 fēng shèng zé dòng；
hawa rayigha qarap déhqanchiliq qilish		看天气农作 kàn tiān qì nóng zuò；
hawa rayigha nezer		天气展望 tiān qì zhǎn wàng；
hawa rayini aldin mölcherleshke mahirliq		善于预测天气 shàn yú yù cè tiān qì；
hawa rayini yer yüzidin közitish		地面天气观测 dì miàn tiān qì guān cè；
hawa réaktéw dwigatéli		空气喷气发动机 kōng qì pēn qì fā dòng jī；
hawa régulyatori, hawa tengshigüch		空气调节器 kōng qì tiáo jié qì；
hawa reng		宝蓝 bǎo lán； 亮水色 liàng shuǐ sè； 水手蓝色 shuǐ shǒu lán sè； 天蓝色 tiān lán sè； 天天蓝 tiān tiān lán； 蔚蓝 wèi lán； 玉色 yù sè；
hawa reng yaqut		深蓝堇青石 shēn la jǐn qīng dàn；
hawa reng, asman reng		蓝 lán；
hawa reng, sus yéshil, köküsh yéshil		天绿色 tiān lǜ sè；
hawa reng, hawa renglik		天蓝 tiān lán；
hawa rengge mayil yéshil reng		淡海绿色 dàn hǎi lǜ sè；
hawa zichliqi		空气密度 kōng qì mì dù；
hawa zerbisi		空气冲击 kōng qì chōng jī；
hawa sanliq melumat sistémisi		大气数据系统 dà qì shù jù xì tǒng；
hawa suyuqlandurghuch		空气液化器 kōng qì yè huà qì；
hawa süpiti		空气质量 kōng qì zhì liàng；
hawa süpiti modéli		空气质量模 kōng qì zhì liàng mó；
hawa süzgüch		空气过滤器 kōng qì guò lǜ qì； 空气滤床 kōng qì lǜ chuáng； 滤气器 lǜ qì qì；
hawa sümüridighan		吸气式的 xī qì shì de；
hawa sümüridighan bashqurulidighan snared		吸气式导弹 xī qì shì dǎo dàn；
hawa sümürüp ot alghuch		吸气燃烧器 xī qì rán shāo qì；
hawa sümürüsh réaktiwi		吸气剂 xī qì jì；
hawa sümürüsh klapani		吸气阀 xī qì fá；
hawa sümürüsh miqdari		吸气量 xī qì liàng；
hawa sümürüshlük jarahet		吸气性创伤 xī qì xìng chuāng shāng；
hawa séparatori		空气分离器 kōng qì fēn lí qì；
hawa shari		气球 qì qiú； 气球 qì qiú；
hawa shari séwiti		吊舱 diào cāng；
hawa shari, shar		气球 qì qiú；
hawa fotogrammétriyisi, hawada süretke élip ölchesh		空中摄影测量 kōng zhōng shè yǐng cè liáng；
hawa qap (qachilarning ikki qewet témi arisidiki hawa, issiqliq tosush rolini oynaydu)		气套 qì tào；
hawa qapliq yultuz		气壳星 qì ké xīng；
hawa qatnish		航空 háng kōng；
hawa qatnishi		空中交通 kōng zhōng jiāo tōng；
hawa qatnishi bashqurghuchiliri		空中交通管制人员 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì rén yuán； 空中交通管制员 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì yuán；
hawa qatnishini bashqurush		空中交通管制 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì；
hawa qatnishini bashqurush ijazetnamisi		空中交通管制许可证 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì xǔ kě zhèng；
hawa qatnishini bashqurush merkizi		空中交通管制中心 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì zhōng xīn；
hawa qaraqchisi		飞贼 fēi zéi；
hawa qanili arqiliq tarqilish		气导 qì dǎo；
hawa qizitquch		空气预热器 kōng qì yù rè qì；
hawa qilip sétiwélish ispati		委托购买证 wěi tuō gòu mǎi zhèng；
hawa quduqi		通风井 tōng fēng jǐng；
hawa qelimi		气笔 qì bǐ；
hawa kamérisi		气室 qì shì；
hawa kawakchisi peyda bolush, pnéwmatizatsiye		气腔形成 qì qiāng xíng chéng；
hawa kawakchiliri hawa töshüki		气孔 qì kǒng；
hawa kawiki		气腔 qì qiāng；
hawa klapani		空气阀 kōng qì fá；
hawa kompréssori		空气压缩机 kōng qì yā suō jī； 空气压缩机器 kōng qì yā suō jī qì；
hawa kompréssori klapani		空气压缩机阀门 kōng qì yā suō jī fá mén；
hawa kompréssorining sighimchanliqini kontrol qilghuch		空气压缩机卸荷器 kōng qì yā suō jī xiè hé qì；
hawa kompréssiyisi, hawani qisish		空气压缩 kōng qì yā suō；
hawa kondénsatori		空气冷凝器 kōng qì lěng níng qì； 空气电容器 kōng qì diàn róng qì；
hawa kirgüzmek, hawa arilashturmaq		加加气 jiā jiā qì；
hawa kirgüzmey qachilash		封气包装 fēng qì bāo zhuāng；
hawa kirgüzüp leylitip ayrish usuli		充气浮选法 chōng qì fú xuǎn fǎ；
hawa kirgendiki sümürüsh küchi		进气吸力 jìn qì xī lì；
hawa köpükchisi		气泡 qì pào；
hawa köpükchisi, hawa töshükchisi		气眼 qì yǎn；
hawa köpükchiliri (métal quymilardiki hawa arilishiwalghanliqtin shekillen'gen köpükchiler)		气孔 qì kǒng；
hawa körsitish		曝气 pù qì；
hawa küchi arqiliq mangidighan qolwaq		空气推进艇 kōng qì tuī jìn tǐng； 空气螺旋桨艇 kōng qì luó xuán jiǎng tǐng；
hawa küchi bilen aylanmaq		靠空气力转动 kào kōng qì lì zhuàn dòng；
hawa küchi bilen kötürülidighan bazghan , yel bazghan		空气锤； 空气（举升）锤 kōng qì chuí；
hawa küchi bilen heriketlinidighan joto		风镐 fēng gǎo；
hawa küchi bilen heriketlinidighan jotoda kömür qézish		风镐落煤法 fēng gǎo luò méi fǎ；
hawa kémisi		飞船 fēi chuán； 气艇 qì tǐng；
hawa massisi		气团 qì tuán；
hawa massisi tumani		气团雾 qì tuán wù；
hawa massisi kilimatologiyisi		气团气候学 qì tuán qì hòu xué；
hawa manométri		空气压力表 kōng qì yā lì biǎo；
hawa motori		空气发动机 kōng qì fā dòng jī； 空气涡轮发动机 kōng qì wō lún fā dòng jī；
hawa molékulisi		空气分子 kōng qì fēn zǐ；
hawa monchisi		空气浴 kōng qì yù；
hawa monitori		空气监测器 kōng qì jiān cè qì；
hawa mudapie télégrammisi		防空电报 fáng kōng diàn bào；
hawa mudapie xendeklirini qézish		挖防空壕 wā fáng kōng háo；
hawa mudapie xewerlishishi		防空通信 fáng kōng tōng xìn；
hawa mudapiesi		对空防御 duì kōng fáng yù； 防空 fáng kōng； 空防 kōng fáng；
hawa mudapiesi sistémisi		防空体系 fáng kōng tǐ xì；
hawa mudapiesi mezgili		防空期 fáng kōng qī；
hawa mudapiesige qomandanliq qilmaq		对空指挥 duì kōng zhǐ huī；
hawa meshghulatigha layiqlishishchanliq		适航性 shì háng xìng；
hawa meshghulatigha mashlishalaydighan		适航的 shì háng de；
hawa nasosi		风泵 fēng bèng； 抽气机 chōu qì jī；
hawa nasosi, gaz pompisi		气泵 qì bèng；
hawa nasosi, hawa pompisi		抽气机； 抽气机（筒） chōu qì jī； 气泵 qì bèng；
hawa nuri		空气光 kōng qì guāng；
hawa neqliyati		空运 kōng yùn；
hawa neqliyati, hawa transporti, hawa arqiliq toshumaq, ayropilanda toshumaq		空运 kōng yùn； 空中输送 kōng zhōng shū sòng；
hawa neqliyati, hawatransporti, hawa arqiliq toshumaq, ayropilanda toshumaq		空中货运 kōng zhōng huò yùn；
hawa neychilik nepeslinish apparati		气管呼吸器 qì guǎn hū xī qì；
hawa yaxshi bolmaq		好天气 hǎo tiān qì；
hawa yangyusi		黄独 huáng dú；
hawa yangyusi, ayrial yangyu		气生马铃薯 qì shēng mǎ líng shǔ；
hawa yochuqi		空气间隙 kōng qì jiàn xì； 空气隙 kōng qì xì； 气隙 qì xì；
hawa yochuqiliq tolghanma métr		气隙扭力计 qì xì niǔ lì jì；
hawa yochuqining téshilishi		气隙击穿 qì xì jī chuān；
hawa yoli		空中线 kōng zhōng xiàn；
hawa yoli belge chirighi		航路信标灯 háng lù xìn biāo dēng；
hawa yoli xeritisi		空中道导设备图 kōng zhōng dào dǎo shè bèi tú；
hawa yoli kodi		航路电码 háng lù diàn mǎ；
hawa yoli kompyutéri		航线计算机 háng xiàn jì suàn jī；
hawa yoli maskisi		导气罩 dǎo qì zhào；
hawa yoli musapisi		航路段氏度 háng lù duàn shì dù；
hawa yoli melumati		航线预报 háng xiàn yù bào；
hawa yoli, uchush yoli		航路 háng lù；
hawa yoli, uchush yoli, hawa liniyisi		航线 háng xiàn；
hawa yighquch		空气收集器 kōng qì shōu jí qì；
hawa yiltiz, échilip qalghan yiltiz		气根 qì gēn；
hawa yiltizi		气根 qì gēn；
hawa yémek, shamaldimaq		透透空气 tòu tòu kōng qì；
hawa hujumi		空袭 kōng xí；
hawa hujumi tréwogisi		空袭紧急警报 kōng xí jǐn jí jǐng bào；
hawa hujumi, hawadin hujum qilmaq		空袭 kōng xí；
hawa hujumi, hawadin hujum qilish		空袭 kōng xí；
hawa hujumidin agahlandurmaq		对空警戒 duì kōng jǐng jiè；
hawa hujumidin saqlinish ot tori		防空火力网 fáng kōng huǒ lì wǎng；
hawa hujumidin saqlinish öngküri		防空洞 fáng kōng dòng；
hawa hujumidin qoghdinish teshkilati		防空组织 fáng kōng zǔ zhī；
hawa hujumigha qarshi urush qilidighan rayon		防空作战区 fáng kōng zuò zhàn qū；
hawa hujumigha qarshi étish		对空射击 duì kōng shè jī；
hawa hujumigha qarshi topchi qisimlar		防空炮 fáng kōng pào；
hawa hujumigha qarshi tosup zerbe bérish		对空拦阻射击 duì kōng lán zǔ shè jī；
hawa hujumigha qarshi turush		反空袭 fǎn kōng xí；
hawa hujumigha qarshi rayon		防空区域 fáng kōng qū yù；
hawa heriketlendürgüch küchining tégish yüzi		空气动力面 kōng qì dòng lì miàn；
hawa wiklyuchatéli		空气开关 kōng qì kāi guān；
hawa wéklyuchatéli		空气开关 kōng qì kāi guān；
hawa we déngizdin masliship su asti paraxotigha qarshi jeng qilidighan		空海联合猎潜的 kōng hǎi lián hé liè qián de；
hawa we qalduq maddilarni sümürmek		吸气喷镀 xī qì pēn dù；
hawa, boshluq		半空 bàn kōng；
hawa, kilimat, iqlim		气候 qì hòu；
hawa, yel		气 qì；
hawa, hawa kilmati, iqlim		气候 qì hòu；
hawa-éléktr yayiliq péch		空气电弧炉 kōng qì diàn hú lú；
hawaadin qoyup bérish		空中发射 kōng zhōng fā shè；
hawada 8 reqimisiman shekil chiqirip uchush (ayropilanning)		古巴８字 gǔbā  zì；
hawada ot aldurush		空中起动 kōng zhōng qǐ dòng；
hawada uyush		空气中凝固 kōng qì zhōng níng gù；
hawada éhtiyat qilish qarawuli		空中警戒哨 kōng zhōng jǐng jiè shào；
hawada éhtiyat qilish, hawada pexes bolush		空中警戒 kōng zhōng jǐng jiè；
hawada partlitish usuli		空中爆破法 kōng zhōng bào pò fǎ；
hawada toxtimaq, hawada turmaq		滞空 zhì kōng；
hawada tosup zerbe bérish		空中截击 kōng zhōng jié jī；
hawada charlash		空中巡逻 kōng zhōng xún luó；
hawada chaqirish sistémisi, boshluqta chaqirish sistémisi		空中呼叫系统 kōng zhōng hū jiào xì tǒng；
hawada chingitilghan polat		气硬钢 qì yìng gāng；
hawada zeretsizlinish		空中放电 kōng zhōng fàng diàn；
hawada sayahet qilish		空中游览 kōng zhōng yóu lǎn；
hawada sowutquch		空气冷却器 kōng qì lěng què qì；
hawada sowutmaq		气冷 qì lěng；
hawada sowutup issiqliq almashturghuch		空气冷却热交换器 kōng qì lěng què rè jiāo huàn qì；
hawada sowutush sistémisi		空气致冷系统 kōng qì zhì lěng xì tǒng；
hawada sowutush motori		空气冷却发动机 kōng qì lěng què fā dòng jī；
hawada siliq uchmaq		平稳地在空中飞行 píng wěn dì zài kōng zhōng fēi xíng；
hawada söresh		空中牵引 kōng zhōng qiān yǐn；
hawada qatidighan sémont lay		气硬性砂浆 qì yìng xìng shā jiāng；
hawada qoghdash, hawadin qoghdash		空中掩护 kōng zhōng yǎn hù；
hawada leylep yürgüchi janliqlar		空气浮游生物 kōng qì fú yóu shēng wù；
hawada yuqiri örligen chang-tozanlar		高吹尘 gāo chuí chén；
hawadiki orni (ayropilan yaki bashqurulidighan snaredning)		空中位置 kōng zhōng wèi zhì；
hawadiki orun indikatori		空中位置指示器 kōng zhōng wèi zhì zhǐ shì qì；
hawadiki éléktr üsküniliri		空电设施 kōng diàn shè shī；
hawadiki téxnikilq razwédka		空中技术侦察 kōng zhōng jì shù zhēn chá；
hawadiki tézlik		空速 kōng sù；
hawadiki tézlik indikatori		空速表空速指示器； 空速表［空速指示器］ kōng sù biǎo kōng sù zhǐ shì qì； 空速指示器 kōng sù zhǐ shì qì；
hawadiki tézlikni ölchesh zondi		空速头空速管； 空速头［空速管］ kōng sù tóu kōng sù guǎn； 空速管 kōng sù guǎn；
hawadiki chang-tozan		空气灰雾 kōng qì huī wù；
hawadiki spora		风播体 fēng bō tǐ；
hawadiki heqiqiy tézlik		真实空速 zhēn shí kōng sù；
hawadin alem boshluqigha étilidighan bashqurulidighan snared		空对天导弹 kōng duì tiān dǎo dàn；
hawadin ewrishke élish		空气采样 kōng qì cǎi yàng；
hawadin bomba tashlash siniqi		投放试验； 投放（空投）试验 tóu fàng shì yàn；
hawadin tarqilidighan késellik		气传病害 qì chuán bìng hài；
hawadin tashlash, ayropilandin tashlash		空投 kōng tóu；
hawadin tashlan'ghan ishpiyon, hawadin ishpiyon tashlsh		空投特务 kōng tóu tè wù；
hawadin tashlan'ghan xet, hawadin xet tashlash		空投信 kōng tóu xìn；
hawadin tashlimaq		空投 kōng tóu；
hawadin tashlimaq, ayropilandin tashlimaq		空投 kōng tóu；
hawadin tashlinidighan bomba		空投雷 kōng tóu léi；
hawadin tashlinidighan radiozond		空投无线电空仪 kōng tóu wú xiàn diàn kōng yí；
hawadin tashlinidighan yorutquch bomba		空投照明弹 kōng tóu zhào míng dàn；
hawadin tik tartilghan süret		竖直空中相片 shù zhí kōng zhōng xiāng piàn；
hawadin ximiyiwi qorallarni tashlaydighan		空投化学剂的 kōng tóu huà xué jì de；
hawadin singip kirish ge taqabil turush tedbiri		防空中渗透措施； 防“空中渗透”措施 fáng kōng zhōng shèn tòu cuò shī；
hawadin singip kirishke qarshi turush tedbiri		防空中渗透措施 fáng kōng zhōng shèn tòu cuò shī；
hawadin süret tartish		空中照相 kōng zhōng zhào xiāng；
hawadin süretke élip razwédka qilish		空中摄影侦察 kōng zhōng shè yǐng zhēn chá；
hawadin maddiy eshya tashlash		空投物资 kōng tóu wù zī；
hawadin maginitliq ölchesh		航空磁测 háng kōng cí cè；
hawadin mudapielinish qarawul tori		对空观察哨网 duì kōng guān chá shào wǎng；
hawadin mudapielinish kompyutéri		防空计算机 fáng kōng jì suàn jī；
hawadin yardem bérish		空中支援 kōng zhōng zhī yuán；
hawadin yerge qaritilghan bashqurulidighan snared		空对地导弹 kōng duì dì dǎo dàn；
hawadin hawagha qaritilghan bashqurulidighan snared		空对空导弹 kōng duì kōng dǎo dàn；
hawadin hujum qilmaq		空袭 kōng xí；
hawadin wértikal tartilghan süret		水平航空相片 shuǐ píng háng kōng xiāng piàn；
hawarayi		气象 qì xiàng；
hawarayi öyi		晴雨匣 qíng yǔ xiá；
hawarayi eyniki		晴雨计 qíng yǔ jì；
hawarayi xeritisi		天气图 tiān qì tú；
hawarayi nahayiti yaxshi		日丽风和 rì lì fēng hé；
hawarayi weziyiti		天气形势 tiān qì xíng shì；
hawarayi, kilimat, iqlim		气 qì；
hawarayidin aldin melumat bérish		天气预报 tiān qì yù bào；
hawarayidin melumat		天气预报节目； 《天气预报》节目 tiān qì yù bào jié mù；
hawarayining qandaq bolushidin qetiy nezer, meyli hawa ochuq bolsun yaki yamghur yaghsun		不论晴雨 bù lùn qíng yǔ；
hawareng		净天蓝色 jìng tiān lán sè； 天顶蓝色 tiān dǐng lán sè； 玉色 yù sè；
hawareng sapal		天蓝细彩陶器 tiān lán xì cǎi táo qì；
hawareng képinek		春蓝灰蝶 chūn lán huī dié；
hawareng yipek toqulma		缥 piǎo；
hawaz (erlerning ismi)		阿瓦孜； 阿瓦孜【维吾尔人名】 ā wǎ zī；
hawa-standard ünümi		空气标准效率 kōng qì biāo zhǔn xiào lǜ；
hawa-standardliq aylinish		空气标准循环 kōng qì biāo zhǔn xún huán；
hawa-standardliq motor		空气标准发动机 kōng qì biāo zhǔn fā dòng jī；
hawasi		水土 shuǐ tǔ；
hawasi ademge yaqidighan, kilimati ademge yaqidighan		气候宜人气候宜人的； 气候宜人，气候宜人的 qì hòu yí rén qì hòu yí rén de；
hawasi, süyi		水土 shuǐ tǔ；
hawasiz boshluq		真空 zhēn kōng；
hawasiz boshluq, wakuum		真空 zhēn kōng；
hawasiz bölme		锁气室 suǒ qì shì；
hawasigha könelmeslik, süyi yaqmasliq		水土不服 shuǐ tǔ bù fú；
hawasupay tili		哈瓦苏派语 hā wǎ sū pai yǔ；
hawasupaylar		哈瓦苏派人 hā wǎ sū pai rén；
hawagha uchushchan alkil arilashturup teyyarlan'ghan yéqilghu gaz		风煤气 fēng méi qì；
hawagha étip chiqirip bérilgen lay nishanni atidighan pilimot		泥鸽投射器 ní gē tóu shè qì；
hawagha étish, asman'gha étish		对空射击 duì kōng shè jī；
hawagha perwaz qilip örlimek		腾空 téng kōng；
hawagha xet yézish (ayropilandin chiqqan is bilen xet sheklini chiqirish)		空中写字 kōng zhōng xiě zì；
hawagha qaritilghan otküchi		对空火力 duì kōng huǒ lì；
hawagha qaritilghan wiwiska (élktrik eswablar arqiliq körsitilidighan)		空中招牌 kōng zhōng zhāo pai；
hawagha kötürülmek		升空 shēng kōng； 凌空 líng kōng； 升腾 shēng téng； 腾云驾雾 téng yún jià wù；
hawagha kötürülmek, asman'gha kötürülmek		凌空 líng kōng；
hawagha kötürülmek؛ kökte perwaz qilmaq. kalla chingqalmaq		腾云驾雾 téng yún jià wù；
hawagha lay nishanni étip chiqirip bergüch		泥鸽抛掷器 ní gē pāo zhì qì；
hawagha météorologiyilik radio anglitish, wolmétliq radio anglitish		对空气象广播 duì kōng qì xiàng guǎng bō；
hawagül (ayallarning ismi)		阿瓦古丽； 阿瓦古丽【维吾尔人名】 ā wǎ gǔ lì；
hawal almashturush sistémisi		通风系统 tōng fēng xì tǒng；
hawalidin yalitiyiwélish		辞去委托 cí qù wěi tuō；
hawaliq bosh jay		空气隙； 空［气］隙 kōng qì xì；
hawaliq kawak		充气孔〔隙〕 chōng qì kǒng 〔xì 〕；
hawalige asasen ish béjirgech kélidighan adem, barghan adem, baridighan adem, barghan-kelgen, kelgen-ketken		便人 biàn rén；
hawalilik ijare		代租 dài zū； 委托租赁 wěi tuō zū lìn；
hawalilik parche yük transport ponkiti		零担货物托运站 líng dān huò wù tuō yùn zhàn；
hawalilik toshutquchi		托运人 tuō yùn rén；
hawalilik toshush		托运 tuō yùn；
hawalilik toshulma		托运物品 tuō yùn wù pǐn；
hawalilik rene		信托抵押 xìn tuō dǐ yā；
hawalilik sétiwélish		信托的占买 xìn tuō de zhàn mǎi；
hawalilik qerz		委托贷款 wěi tuō dài kuǎn；
hawalilik kapalet		受托保证 shòu tuō bǎo zhèng；
hawalilik yaritish toxtami		委托开发合同 wěi tuō kāi fā hé tong；
hawalilik yetküzüsh		委托送达 wěi tuō sòng dá；
hawalilik wakaletchilik qilish		委托代理 wěi tuō dài lǐ；
hawaliname		委托书 wěi tuō shū；
hawale		请托 qǐng tuō；
hawale (ayallarning ismi)		阿瓦莱； 阿瓦莱【维吾尔人名】 ā wǎ lái；
hawale ish		委托事务 wěi tuō shì wù；
hawale bankisi		信托银行 xìn tuō yín háng；
hawale bayanati yaki paydilinish bayanati		信托声明或使用声明 xìn tuō shēng míng huò shǐ yòng shēng míng；
hawale boyiche		受托 shòu tuō；
hawale boyiche aqlighuchi		委托辩护人 wěi tuō biàn hù rén；
hawale bilen béjirgüchi apparat		委办机构 wěi bàn jī gòu；
hawale bilen parche sétilighan gézit-jurnallarning pulini tapshurush taloni		委办零售报刊缴款单 wěi bàn líng shòu bào kān jiǎo kuǎn dān；
hawale pochta kémisi		委办邮船 wěi bàn yóu chuán；
hawale pütümi		信托契约 xìn tuō qì yuē；
hawale toxtamnamisi		信托合同 xìn tuō hé tong；
hawale toxtami		委托合同 wěi tuō hé tong；
hawale toxtimi		委托合同 wěi tuō hé tong；
hawale resmiyiti		委托手续 wěi tuō shǒu xù；
hawale shirkiti		信托公司 xìn tuō gōng sī；
hawale fondi		信托基金 xìn tuō jī jīn；
hawale qilghchi		信托人 xìn tuō rén；
hawale qilghuchi		交托人 jiāo tuō rén； 委托人 wěi tuō rén； 信托人 xìn tuō rén；
hawale qilghuchi organ		委托机构 wěi tuō jī gòu；
hawale qilghuchi orun		委托单位 wěi tuō dān wèi；
hawale qilghuchi banka		委托行 wěi tuō xíng；
hawale qilghuchi terep		委托方 wěi tuō fāng；
hawale qilmaq		拜托 bài tuō； 搭帮 dā bāng； 付托 fù tuō； 寄托 jì tuō； 交给 jiāo gěi； 请托 qǐng tuō； 委托 wěi tuō； 信托 xìn tuō； 央托 yāng tuō； 嘱托 zhǔ tuō； 托付 tuō fù； 转托 zhuǎn tuō； 托 tuō； 委 wěi； 寓 yù； 钟 zhōng；
hawale qilmaq, tapshurmaq		寄 jì； 拜托 bài tuō； 托 tuō； 嘱 zhǔ；
hawale qilmaq, tapshurmaq, buyrumaq		浼 měi；
hawale qilmaq, tapshurmaq, tapshuruq		侂 tuō；
hawale qilmaq, tapshurmaq, qoyup turmaq		寄托 jì tuō；
hawale qilmaq, tapshurup qoymaq		寄 jì；
hawale qilmaq, tayanmaq		搭帮 dā bāng；
hawale qilip ewetmek		拨 bō；
hawale qilish dokuménti		委托凭证 wěi tuō píng zhèng；
hawale qilish hoquqi		委托权 wěi tuō quán；
hawale qilish heqqi, hawale heqqi		委托费 wěi tuō fèi；
hawale qilish, tapshurush		拜托 bài tuō；
hawale qilin'gha ashliq tijaretchisi		接受委托的粮食经营者 jiē shòu wěi tuō de liáng shi jīng yíng zhě；
hawale qilin'ghan aptomobil pochta yoli		委办汽车邮路 wěi bàn qì chē yóu lù；
hawale qilin'ghan pochta yollirida yollanmilarning kéchiktürülüshi		委办邮路发生邮件延误 wěi bàn yóu lù fā shēng yóu jiàn yán wù；
hawale qilin'ghan pochta yoli		委办邮路 wěi bàn yóu lù；
hawale qilin'ghan pochtalyon		委办报递员 wěi bàn bào dì yuán；
hawale qilin'ghan shérikleshküchi		委托合伙人 wěi tuō hé huǒ rén；
hawale qilin'ghan mal-mülük		信托财产 xìn tuō cái chǎn；
hawale qilin'ghan hoquq chéki		委托权限 wěi tuō quán xiàn；
hawale qilin'ghan wakaletchi		委托代理人 wěi tuō dài lǐ rén；
hawale qilin'ghan wakaletchi wakaletlikni bashqa kishige hawale qilish		委托代理人转托他人代理 wěi tuō dài lǐ rén zhuǎn tuō tā rén dài lǐ；
hawale qilin'ghan wakaletchilik		委任代理 wěi rèn dài lǐ； 委托代理人 wěi tuō dài lǐ rén；
hawale qilin'ghan wakaletlik		委托代理 wěi tuō dài lǐ；
hawale qilin'ghan wakaletlikning toxtishi		委托代理终止 wěi tuō dài lǐ zhōng zhǐ；
hawale qilin'ghuchi		受托人 shòu tuō rén；
hawale qilin'ghuchi, hawalini qobul qilghuchi		受委托者 shòu wěi tuō zhě；
hawale kapaletnamisi		信托保证书 xìn tuō bǎo zhèng shū；
hawale kirim		委托收款 wěi tuō shōu kuǎn； 托收 tuō shōu；
hawale kirimini wakaliten béjirish kespi		代办托收业务 dài bàn tuō shōu yè wù；
hawale képillik sommisi		委托保证金 wěi tuō bǎo zhèng jīn；
hawale képilliki sommisi		委托保证金 wěi tuō bǎo zhèng jīn；
hawale kélishimi		信托协定 xìn tuō xié dìng；
hawale guwahnamisi		信托证 xìn tuō zhèng；
hawale munasiwiti		委托关系 wěi tuō guān xì； 信托关系 xìn tuō guān xì；
hawale meblegh		投资信托 tóu zī xìn tuō；
hawale meblegh shirkiti		信托投资公司 xìn tuō tóu zī gōng sī；
hawale nerse		委托物 wěi tuō wù；
hawale höjjiti		信托文件 xìn tuō wén jiàn；
hawale herikiti		信托行为 xìn tuō xíng wéi；
hawale, hawale qilmaq		信托 xìn tuō；
hawale, hawale qilish		信托 xìn tuō； 委托 wěi tuō；
hawale-wakaletlik munasiwiti		委托代理关系 wěi tuō dài lǐ guān xì；
hawamu tosattin özgirip turidu		天有不测风云 tiān yǒu bù cè fēng yún；
hawana		哈瓦那； 哈瓦那【地名】 hā wǎ nà； 哈瓦那； 哈瓦那【世界各国】 hā wǎ nà；
hawana toshqini		哈瓦那兔 hā wǎ nà tù；
hawana nizamnamisi		哈瓦那宪章 hā wǎ nà xiàn zhāng；
hawancha		乳钵 rǔ bō； 研钵 yán bō； 姜窝子 jiāng wō zǐ； 乳钵 rǔ bō； 研钵 yán bō； 砣 tuó；
hawancha téshi		研杵 yán chǔ；
hawanchida yumshaq soqmaq		乳细 rǔ xì；
hawanchisiman boghum		杵臼关节 chǔ jiù guānjié；
hawani almashturup turmaq		通风 tōng fēng；
hawani bésip kirgüzüsh arqiliq kömür qézish		压气落煤 yā qì luò méi；
hawani tartip chiqarmaq		抽空气 chōu kòng qì；
hawani tartip chiqirish eswabi		空气抽出器 kōng qì chōu chū qì；
hawani derijige ayrighuch		空气分级器 kōng qì fēn jí qì；
hawani saplashturush		净化空气 jìng huà kōng qì；
hawani sümürüp chiqiriwetmek		抽空 chōu kòng；
hawani shalanglitish		稀释空气 xī shì kōng qì；
hawani shümürüwétip longqa qoyush		抽气拔罐法 chōu qì bá guàn fǎ；
hawani qayta issitquch		空气再热器 kōng qì zài rè qì；
hawani günggürtsizleshtürüsh		空气脱硫 kōng qì tuō liú；
hawanixan (ayallarning ismi)		阿瓦妮罕； 阿瓦妮罕【维吾尔人名】 ā wǎ nī hǎn；
hawanisa (ayallarning ismi)		阿瓦妮萨； 阿瓦妮萨【维吾尔人名】 ā wǎ nī sà；
hawaning epti		天光 tiān guāng； 天色 tiān sè；
hawaning bulghinishi		空气污染 kōng qì wū rǎn；
hawaning bulghinishini tizginlesh		空气污染控制 kōng qì wū rǎn kòng zhì；
hawaning toyunup arilishish nisbiti		饱和混合比 bǎo hé hùn hé bǐ；
hawaning xususiyitini közitish iqtidari		测空特异功能 cè kōng tè yì gōng néng；
hawaning qarshiliq küchi		空气阻力 kōng qì zǔ lì；
hawaning qarshiliqi		空气阻力 kōng qì zǔ lì； 气动阻力 qì dòng zǔ lì；
hawaning qurghaq bolushi		空气干燥 kōng qì gān zào；
hawaning qurghaqlishishi		空气干化 kōng qì gàn huà；
hawaning nemliki		空气湿度 kōng qì shī dù；
hawaning yer yüzige tégip turghan qatlimi		地表边界层 dì biǎo biān jiè céng；
haway etirgüli		秀玫瑰 xiù méi gui；
haway shitati		夏威夷； 夏威夷【美国各州】 xià wēi yí；
haway neyche tilliq qushi		管舌鸟 guǎn shé niǎo；
hawa-yer xewerlishish tori		空对地通信网 kōng duì dì tōng xìn wǎng；
hawa-yer xewerlishishi		空对地通信 kōng duì dì tōng xìn；
hawa-yer radio istansisi		空对地电台 kōng duì dì diàn tái；
hawa-yer simsiz télégraf chastotisi		空对地无线电频率 kōng duì dì wú xiàn diàn pín lǜ；
hawa-yer kodi		空对地电码 kōng duì dì diàn mǎ；
hawz		池子 shi zǐ； 池沼 shi zhǎo；
hawshighan, qawighan		狂吠的 kuáng fèi de；
hawshimaq		狂吠 kuáng fèi； 咆哮 páo xiāo； 吠 fèi； 叫 jiào； 咆 páo； 咬 yǎo；
hawshimaq, qawimaq, walaqshimaq, kapshimaq, kapildimaq		狂吠 kuáng fèi；
hawil (erlerning ismi)		阿威力； 阿威力【维吾尔人名】 ā wēi lì；
haw-haw		呵呵 hē hē；
haw-haw (it hawshighan awaz)		狺 yín；
haw-haw (itning hawshighandiki awazi)		汪 wāng； 猥 wěi；
haw-haw, itning hawshighan awazi		狺 yín；
haw-haw-hap		狺狺 yín yín；
hawuz		蓄水池 xù shuǐ shi； 沼 zhǎo；
hawuz (erlerning ismi)		阿伍孜； 阿伍孜【维吾尔人名】 ā wǔ zī；
hawuz (köpinche jay ismigha ishlitilidu)		榃 tán；
hawul (erlerning ismi)		阿伍力； 阿伍力【维吾尔人名】 ā wǔ lì；
hm		哼声 hēng shēng；
hm (kemsitish meniside)		啐 cuì；
hoplotropis chéketkisi		笨蝗 bèn huáng；
hot yultuz türkümi		双鱼星座 shuāng yú xīng zuò； 双鱼座 shuāng yú zuò；
hot, hot burji		双鱼宫 shuāng yú gōng；
hoduqqan it tamgha sekrer		狗急跳墙 gǒu jí tiào qiáng；
hoduqqan yol tallimas		荒不择路 huāng bù zé lù；
hoduqqanit tamdin sekrer		猫急上树狗急跳墙； 猫急上树，狗急跳墙 māo jí shàng shù gǒu jí tiào qiáng；
hoduqqanda yingnige yip ötküzgili bolmas		心慌穿不了针 xīn huāng chuān bù le zhēn；
hoduqqiniche, qorqqiniche		慌慌张张地 huāng huāng zhāng zhāng dì；
hoduqmastin؛ ténimestin؛ aldirimay		不慌不忙 bù huāng bù máng；
hoduqmasliq		不动声色 bù dòng shēng sè；
hoduqmasliq؛ renggiroyi özgermeslik؛ temkinlik		不动声色 bù dòng shēng sè；
hoduqmaq		仓皇 cāng huáng； 愕然 è rán； 紧张 jǐn zhāng； 惊慌 jīng huāng； 惊惶 jīng huáng； 心慌 xīn huāng； 慌 huāng； 遽 jù； 毛 máo；
hoduqmaq, alaqzade bolup ketmek		毛 máo；
hoduqmaq, temtirimek		仓皇 cāng huáng； 害怕 hài pà；
hoduqmaq, temtirimek, patiparaq bolmaq, aldirap-ténep		苍黄 cāng huáng；
hoduqmaq, heyran qalmaq, chöchümek		愕然 è rán；
hoduqmay taqabil turmaq؛ bimalal bir terep qilmaq؛ köngüldikidek bir terep qilmaq		应付自如 yìng fù zì rú；
hoduqup qalmaq		怯场 qiè chǎng； 着慌 zháo huāng； 着急 zháo jí； 心慌意乱 xīn huāng yì luàn；
hoduqup qalmaq, temtirimek		着慌 zháo huāng；
hoduqup qalmaq, ganggirap qalmaq, sarasimige chüshmek, alaqzade bolmaq		周章 zhōu zhāng；
hoduqup kétip néme qilarini bilelmey qalmaq		仓皇失措 cāng huáng shī cuò；
hoduqup ketmek, temtirep ketmek		仓皇失措 cāng huáng shī cuò；
hoduqup néme qilishni bilmey qalmaq؛ sarasimge chüshmek		惊慌失措 jīng huāng shī cuò；
hoduqup néme qilishini bilelmey qalmaq, sarasimige chüshmek		惊慌失措 jīng huāng shī cuò；
hor		热气 rè qì； 水蒸气 shuǐ zhēng qì； 蒸汽 zhēng qì； 汽 qì；
hor (par) bazghini		蒸汽锤 zhēng qì chuí；
hor (par) chiqmaq		热腾腾 rè téng téng；
hor arishang		蒸汽泉 zhēng qì quán；
hor bazghini		汽锤 qì chuí；
hor bölümi		汽室 qì shì；
hor bésimi turaqliqi		汽压常数 qì yā cháng shù；
hor pompisi		蒸汽泵 zhēng qì bèng；
hor puritish chögüni (bir xil dawalashta ishlitilidighan)		熏蒸壶 xūn zhēng hú；
hor torbinliq générator		汽轮发电机 qì lún fā diàn jī；
hor torbiniliq özgirishchan tok génératori		茂轮交流发电机 mào lún jiāo liú fā diàn jī；
hor turbinisi		汽轮机 qì lún jī； 蒸汽轮机 zhēng qì lún jī；
hor turubisi		汽管 qì guǎn； 蒸汽管 zhēng qì guǎn；
hor chiqmaq, par chiqmaq		热腾腾 rè téng téng；
hor dwigatéli		蒸汽发动机 zhēng qì fā dòng jī；
hor qaplimaq, par qaplimaq, tuman basmaq		蒙上水汽 méng shàng shuǐ qì；
hor qazini, qazan		蒸锅 zhēng guō；
hor qoyuqluqi		水汽浓度 shuǐ qì nóng dù；
hor kirish turubisi		进汽管 jìn qì guǎn；
hor küchi		蒸汽力 zhēng qì lì；
hor génératori		蒸汽发电机 zhēng qì fā diàn jī；
hor lanmaq		蒸 zhēng；
hor mashinisi		蒸汽机 zhēng qì jī； 汽机 qì jī；
hor mashinisining issiqliq ünümi		蒸汽机热效率 zhēng qì jī rè xiào lǜ；
hor hasil qilghuch		蒸汽发生器 zhēng qì fā shēng qì；
hor, par		蒸汽 zhēng qì； 气 qì； 汽 qì；
hor, par, bugh		水蒸气 shuǐ zhēng qì；
hor, par, qiziq hawa		热气 rè qì；
horchin		瘤果芹； 瘤果芹（伞形科） liú guǒ qín；
horda issitmaq		馏 liú；
horda issitmaq, qasqanda issitmaq		馏 liú；
horda isitmaq		馏 liú；
horda pishurulghan yémeklikler, dümlep pishurulghan yémeklikler		蒸食 zhēng shí；
horda dümlep issitmaq		焗 jú；
hordap tazilash mashinisi		刷蒸机； 刷蒸［机］ shuā zhēng jī；
hordap qorush		蒸炒 zhēng chǎo；
hordatmaq		呵 hē；
hordash sanduqi		汽蒸器 qì zhēng qì；
horditip yaki islap dézinféksiye qilish		熏蒸消毒 xūn zhēng xiāo dú；
horditish usuli, islash usuli		熏法 xūn fǎ；
hordimaq		哈气 hā qì； 哈 hā； 蒸 zhēng；
hordimaq, dümlimek		蒸 zhēng；
hordimaq, nepes chiqarmaq		哈 hā；
horgha aylandurush, horgha aylinish		汽化 qì huà；
horgha aylanmaq		蒸发 zhēng fā； 蒸 zhēng；
horgha aylanmaq, pargha aylanmaq, horlanmaq, parlanmaq		蒸发 zhēng fā；
horgha aylanmaq, horlanmaq, pargha aylanmaq		蒸 zhēng；
horgha aylinish		挥发 huī fā；
horgha aylinish issiqliqi		汽化热 qì huà rè；
horgha aylinish nuqtisi		汽点 qì diǎn；
horgha sélip issitmaq		溜 liū；
horlandurghuch		蒸发器 zhēng fā qì；
horlanmaq		蒸发 zhēng fā；
horlighuch		蒸煮器 zhēng zhǔ qì；
horlimaq		蒸 zhēng；
horlinish miqdari		蒸发量 zhēng fā liàng；
horlinish, pargha aylinish		蒸发 zhēng fā；
horlinishchanliq, uchushchanliq		挥发性 huī fā xìng；
horman (erlerning ismi)		吾尔曼； 吾尔曼【维吾尔人名】 wú ěr màn；
hormon		激素 jī sù；
hormon xilidiki dorilar		拟激素剂 nǐ jī sù jì；
hormonlashturmaq, hormonlashmaq		激素化 jī sù huà；
hormonologiye		激素学 jī sù xué；
horn tarmaq jümlisi		霍恩子句 huò ēn zǐ jù；
hornan		蒸馍 zhēng mó；
horun		游手好闲的人 yóu shǒu hǎo xián de rén； 惰 duò； 窳 yǔ；
horun éshek, qashang at		蹇 jiǎn；
horun, érinchek		懈 xiè；
horun, érinchek, bikarchi, bikar telep		好逸恶劳的 hào yì wù láo de；
horun, érinchek, horunluq, érincheklik		慢 màn；
horun, ézilenggü		轫 rèn；
horun, boshang		软塌塌的 ruǎn tā tā de；
horun, biperwa, érinchek, boshang		懈怠的 xiè dài de；
horun, yalqaw		怠惰 dài duò； 因循苟安的 yīn xún gǒu ān de； 简 jiǎn； 赖 lài； 疲 pí；
horun, yalqaw, horunluq		惰 duò；
horun, yalqaw, hurunluq		跺 duò；
horun, horunluq qilmaq, susluq qilmaq, boshashmaq, boshangliq qilmaq		怠 dài；
horunlarni teghdirlep, ishchanlarni jazalimaq		鞭打快牛 biān dǎ kuài niú；
horunlashmaq, ézilmek, ish xushyaqmasliq		发懒 fā lǎn；
horunluq		懈怠 xiè dài； 游手好闲 yóu shǒu hǎo xián； 惰 duò；
horunluq qilmaq		躲懒 duǒ lǎn； 偷懒 tōu lǎn； 偷闲 tōu xián；
horunluq qilmaq, ishtin qachmaq		躲懒 duǒ lǎn；
horunluq, érincheklik, layghezellik		惰性 duò xìng；
horunluq, boshangliq, biperwaliq		懈怠 xiè dài；
hozur		欣赏 xīn shǎng；
hozurlanmaq		婉愉 wǎn yú； 欣赏 xīn shǎng； 自娱 zì yú； 纵乐 zòng lè；
hozurlanmaq, rahetlenmek, rahet		痛快 tòng kuài；
hozurluq, rahet, hés qilmaq		爽 shuǎng；
hozurigha barmaq, hozurigha kirmek		庭 tíng； 朝觐 cháo jìn；
hozurigha bérip xizmette bolmaq		投效 tóu xiào；
hozurigha kirmek, hozurigha barmaq		朝见 cháo jiàn；
hosol		造 zào；
hosul		年景 nián jǐng； 收成 shōu cheng； 收获 shōu huò； 庄家 zhuāng jiā； 年成 nián cheng； 庄稼 zhuāng jia； 年 nián； 岁 suì；
hosul alalmasliq		绝收 jué shōu；
hosul almaq		收 shōu；
hosul élish aldidiki		收获前的 shōu huò qián de；
hosul élish mezgili		收获期 shōu huò qī；
hosul kémiyip ketmek		俭 jiǎn；
hosul yaxshi chiqmasliq, hosul kémiyip ketmek		歉 qiàn；
hosul yighmaq		收 shōu；
hosul yighish		收获 shōu huò；
hosul yighish aldida dora pürküsh		收获前喷洒 shōu huò qián pēn sǎ；
hosul yighish waqti		收获期 shōu huò qī；
hosul, qétim		造 zào；
hosul, mehsulat		收成 shōu cheng； 收获 shōu huò；
hosul, yighim		稔 rěn；
hosul, hasilat, ünüm		获 huò；
hosuldar (ünümlük) topa		沃土 wò tǔ；
hosuldarliq		效率 xiào lǜ； 丰产性 fēng chǎn xìng；
hosulsiz yil, ünümsiz yil		减产年 jiǎn chǎn nián；
hosulsiz yillar؛ qehetchilik yili		年谷不登 nián gǔ bù dēng；
hosulluq		肥沃 féi wò；
hosulni ashurmaq		增产 zēng chǎn；
hosuli utturluq yighiwélinidighan ziraetler (mesilen: kéwez)		顶部作物 dǐng bù zuò wù；
hosh		神魂 shén hún； 神志 shén zhì； 知觉 zhī jué；
hosh, es-hosh		头脑 tóu nǎo；
hosh, es-hosh, eqil		神魂 shén hún；
hoshsiz		昏乱 hūn luàn；
hoshsiz halet, bihosh halet, garang halet, mestxush halet		昏迷状态 hūn mí zhuàng tai；
hoshsiz, bihosh, hoshidin ketken		昏迷昏迷的； 昏迷，昏迷的 hūn mí hūn mí de；
hoshsiz, sézimsiz		聋 lóng；
hoshsizlandurmaq		痳 má； 麻 má；
hoshsizlandurush dorisi		麻药 má yào；
hoshsizlandurush dorisi, bihush qilish dorisi		迷昏药 mí hūn yào；
hoshsizlandurush dorisi, mest qilish dorisi, narkoz dorisi		麻醉剂 má zuì jì；
hoshsizlan'ghan, ésini yoqatqan		失去知觉的 shī qù zhī jué de；
hoshsizlanmaq		晕厥 yūn jué；
hoshsizlanmaq, béshi aylanmaq		晕晕忽忽 yūn yūn hū hū；
hoshsizlanmaq, hoshidin ketmek		迷 mí； 晕 yūn；
hoshsizliq		昏厥 hūn jué； 昏迷 hūn mí； 晕 yūn；
hoshsizliq, bihoshluq		昏过去 hūn guò qù； 昏厥 hūn jué；
hoshsizlinip qétip qélish, katalépsiye		僵住症 jiāng zhù zhèng；
hoshsizlinip yiqilmaq		晕倒 yūn dǎo；
hoshsizlinip yiqilmaq, hoshidin kétip yiqilmaq		晕倒 yūn dǎo；
hoshsizlinish (bir xil késel)		除中 chú zhōng；
hoshsizlinish (qansirashtin bolidighan)		血晕 xiě yùn；
hoshsizlinish késili (qoyning)		昏迷病 hūn mí bìng；
hoshi jayida emes, nérwisi buzuq, éliship qalmaq, idiyisi qalaymiqanliship ketmek		精神失常 jīng shen shī cháng；
hoshi jayida mezgili		清醒期 qīng xǐng qī；
hoshyar		机警 jī jǐng； 警觉 jǐng jué； 鞠躬 jū gōng； 伶俐 líng lì； 灵敏 líng mǐn； 灵性 líng xìng； 惺惺 xīng xīng； 猴 hóu； 精 jīng； 警 jǐng；
hoshyar bolmaq		戒备 jiè bèi； 谨饬 jǐn chì； 惕历 tì lì； 警 jǐng；
hoshyar bolmaq, éhtiyat qilmaq, pexes bolmaq		逯 lù；
hoshyar bolmaq, diqqet bolmaq		怵 chù；
hoshyar bolmaq, segek bolmaq		惕历，惕励 tì lì , tì lì；
hoshyar bolush , pexes bolush		警惕 jǐng tì；
hoshyar bolush, éhtiyat qilish		警备 jǐng bèi；
hoshyar turmaq		警备 jǐng bèi；
hoshyar turmaq, segek bolmaq, diqqette turmaq		警惕 jǐng tì；
hoshyar turmaq, segek turmaq, éhtiyat tedbiri		警备 jǐng bèi；
hoshyar, sezgür, ötkür (sezgü)		警 jǐng；
hoshyar, sezgür, jiddiy, keskin, téz		锐 ruì；
hoshyar, segek, chéchen, tuyghun		机警机警的； 机警，机警的 jī jǐng jī jǐng de；
hoshyarliq		戒心 jiè xīn； 警惕 jǐng tì； 嗅觉 xiù jué； 警惕报； 《警惕报》 （印） jǐng tì bào；
hoshyarliq réaksiyisi		警觉反应 jǐng jué fǎn yīng；
hoshyarliq, segeklik, sezgürlük		警惕 jǐng tì； 警惕性 jǐng tì xìng；
hoshyarliqni boshashturmaq		放松警惕 fàng sōng jǐng tì；
hoshyarliqni yoqatmaq		燕雀处堂 yàn què chǔ táng； 燕雀处屋 yàn què chǔ wū；
hoshyarliqini östürüsh		提高警惕 tí gāo jǐng tì；
hoshyarliqini östürüsh terbiyisi		提高警惕教育 tí gāo jǐng tì jiào yù；
hoshyarliqini yoqatqan, biperwa		失去警惕的 shī qù jǐng tì de；
hoshyarliqini yoqatmaq		麻木不仁 má mù bù rén；
hoshyarliqini yoqatmaq, bixudlashmaq, biperwaliq qilmaq		麻木不仁 má mù bù rén；
hoshidin kétip yiqilmaq		晕倒 yūn dǎo；
hoshidin kétidighandek, ajiz, zeip		昏晕似的 hūn yūn shì de；
hoshidin kétish		昏迷 hūn mí；
hoshidin kétish késili		厥 jué；
hoshidin ketmek		不省人事 bù xǐng rén shì； 昏倒 hūn dǎo； 昏厥 hūn jué； 昏迷 hūn mí； 昏 hūn； 蒙 méng；
hoshidin ketmek, aylinip ketmek		晕 yūn； 昏倒 hūn dǎo；
hoshidin ketmek, bihosh bolmaq		昏 hūn；
hoshidin ketmek, bihosh bolmaq, xudini bilmeslik		不省人事 bù xǐng rén shì；
hoshidin ketmek, hoshsizliq, bihoshluq		昏迷 hūn mí；
hoshidin ketmek, hoshini yoqatmaq, aylinip ketmek		昏过去 hūn guò qù； 昏厥 hūn jué；
hoshidin ketmek, hoshini yoqatmaq, bash qéyip yiqilmaq, aylinip ketmek		厥 jué；
hoshidin ketmek, hoshini yoqitip qoymaq, bash qéyip yiqilmaq, aylinip ketmek		厥 jué；
hoshigha kélish		苏醒 sū xǐng；
hoshigha kélelmeslik		一蹶不振 yī jué bù zhèn；
hoshigha kelmeslik		不醒 bù xǐng；
hoshigha kelmek		复苏 fù sū； 觉醒 jué xǐng； 清醒 qīng xǐng； 省悟 xǐng wù； 苏醒 sū xǐng； 醒悟 xǐng wù； 缓醒 huǎn xǐng； 缓 huǎn； 苏 sū； 醒 xǐng；
hoshigha kelmek ésige kelmek		稣 sū；
hoshigha kelmek, ésige kelmek		缓 huǎn； 复苏 fù sū； 恢复 huī fù； 清醒 qīng xǐng； 苏醒 sū xǐng； 苏醒过来 sū xǐng guò lái；
hoshigha kelmek, tirilmek		苏 sū；
hoshini tapalmasliq		执迷不悟 zhí mí bù wù；
hoshini tapquzup qoymaq		当头棒喝 dāng tóu bàng hē；
hoshini tapquzup qoymaq, uyqusini échip qoymaq		当头棒喝 dāng tóu bàng hē；
hoshini tapquzup qoymaq؛ uyqusini échip qoymaq		当头棒喝 dāng tóu bàng hē；
hoshini tapmasliq, özining xataliqlirida ching turuwalmaq		执迷不悟 zhí mí bù wù；
hoshini tapmasliq؛ xataliqida ching turuwalmaq		执迷不悟 zhí mí bù wù；
hoshini tapmaq		悬崖勒马 xuán yá lè mǎ； 悟 wù；
hoshini tapmaq, oyghanmaq		悟 wù；
hoshini yoqatqan adem		晕倒之人 yūn dǎo zhī rén；
hoshini yoqatqan, ésini yoqatqan		失掉知觉地 shī diào zhī jué dì；
hoshini yoqatmaq		昏厥 hūn jué； 失神 shī shén； 晕厥 yūn jué；
hoshini yoqatmaq, xudini bilmeslik, xirelik		失神 shī shén；
hoshini yoqitish, hoshsizlinish		神昏 shén hūn；
hoshiyarliqni kücheytish		加强警备 jiā qiáng jǐng bèi；
hoshur (erlerning ismi)		吾舒尔； 吾舒尔【维吾尔人名】 wú shū ěr；
hoshurxan (ayallarning ismi)		吾舒尔罕； 吾舒尔罕【维吾尔人名】 wú shū ěr hǎn；
hoshurqiz (ayallarning ismi)		吾舒尔柯孜； 吾舒尔柯孜【维吾尔人名】 wú shū ěr kē zī；
hoshurgül (ayallarning ismi)		吾舒尔古丽； 吾舒尔古丽【维吾尔人名】 wú shū ěr gǔ lì；
hoquq		刀把儿 dāo bà r； 权力 quán lì； 权益 quán yì； 特权 tè quán； 印把子 yìn bà zi； 职权 zhí quán； 权柄 quán bǐng； 权利 quán lì； 资格 zī gé； 衡 héng； 器 qì； 权 quán； 重 zhòng；
hoquq obyékt		权利客体 quán lì kè tǐ；
hoquq obyékti		权义客体 quán yì kè tǐ； 权利客体 quán lì kè tǐ；
hoquq iqtidari		权利能力 quán lì néng lì；
hoquq igisi		权利人 quán lì rén；
hoquq igisi, hoquqluq kishi, hoquqdar		权利人 quán lì rén；
hoquq igisining substantiw hoquqi		权利人实体权 quán lì rén shí tǐ quán；
hoquq igisining hoquqi, hoquqdarning hoquqi		权利人权利 quán lì rén quán lì；
hoquq igilesh, hoquq tutush		拿权 ná quán；
hoquq ötküzüwalghuchi		权利继受人 quán lì jì shòu rén；
hoquq özgertish dewasi		权利变更之诉 quán lì biàn gēng zhī sù；
hoquq uqumi		权利概念 quán lì gài niàn；
hoquq élip öch élish, hoquq bérip öch aldurush		授权报复 shòu quán bào fù；
hoquq élip bashqurush tüzümi		授权经营制度 shòu quán jīng yíng zhì dù；
hoquq birish xéridar körsetmisi		授权用户指示 shòu quán yòng hù zhǐ shì；
hoquq bilen mejburiyetning munasiwiti		权利义务关系 quán lì yì wù guān xì；
hoquq bérish xéridari		授权用户 shòu quán yòng hù；
hoquq bérilgen sotchi		受权法官 shòu quán fǎ guān；
hoquq bérilgenlik guwahnamisi		授权证明书 shòu quán zhèng míng shū；
hoquq bermek		授权 shòu quán；
hoquq perishtisi		掌权天使 zhǎng quán tiān shǐ；
hoquq tutmaq		当权 dāng quán； 掌印 zhǎng yìn； 掌权 zhǎng quán； 执政 zhí zhèng； 用事 yòng shì； 拿权 ná quán； 拿印把儿 ná yìn bà r；
hoquq tutmaq, hakimiyet béshida turmaq, hakimiyetni qolgha almaq		当权 dāng quán；
hoquq tutmaq, hoquqni qolgha almaq		拿权 ná quán；
hoquq teshebbus qilish		主张权利 zhǔ zhāng quán lì；
hoquq telipi		权利要求 quán lì yāo qiú；
hoquq telimati		权力说 quán lì shuō；
hoquq telep qilish		权利申请 quán lì shēn qǐng；
hoquq telep qilish sot mehkimisi		权利请求法院 quán lì qǐng qiú fǎ yuàn；
hoquq telep qilish qanuni		权利申请法 quán lì shēn qǐng fǎ；
hoquq telepnamisi		权利请愿书 quán lì qǐng yuàn shū； 权利要求书 quán lì yāo qiú shū；
hoquq teweliki guwahnamisi		权属证书 quán shǔ zhèng shū；
hoquq tewelikini békitish		确权 què quán；
hoquq jazasi		权利刑 quán lì xíng；
hoquq chéki		权限 quán xiàn；
hoquq xitabnamisi		权利宣言 quán lì xuān yán；
hoquq dairisi		权限 quán xiàn； 权限范围 quán xiàn fàn wéi； 职权范围 zhí quán fàn wéi；
hoquq dairisi boyiche testiqlash		按权限审批 àn quán xiàn shěn pī；
hoquq dairisi, hoquq chéki		权限 quán xiàn；
hoquq dairisini kéngeytmek		扩大权势 kuò dà quán shì；
hoquq döletke merkezleshken		国家集权的 guó jiā jí quán de；
hoquq derijisi		权势等级 quán shì děng jí；
hoquq subyékti		权义主体 quán yì zhǔ tǐ； 主体 zhǔ tǐ； 权利主体 quán lì zhǔ tǐ；
hoquq subyékiti		权利主体 quán lì zhǔ tǐ；
hoquq sughurtisi		权利保险 quán lì bǎo xiǎn；
hoquq qanun layihisi		权利法案 quán lì fǎ àn；
hoquq qanuni, hakimiyet qanuni		权力法 quán lì fǎ；
hoquq qimmiti		权利价值 quán lì jià zhí；
hoquq hem wezipe		权能 quán néng；
hoquq we imtiyazgha ige		有势力的 yǒu shì lì de；
hoquq we funksiye		权能 quán néng；
hoquq we funkisiyini ayrish		权能分立 quán néng fēn lì；
hoquq we küch		权势 quán shì；
hoquq we küch, hoquq		权势 quán shì；
hoquq we mejburiyet		权利义务 quán lì yì wù；
hoquq we mesuliyet		权责 quán zé；
hoquq we menpeet		权益 quán yì；
hoquq we menpeet üchün talashmaq		争权夺利 zhēng quán duó lì；
hoquq we menpeet talashmaq		争权夺利 zhēng quán duó lì； 争权攘利 zhēng quán rǎng lì；
hoquq weziyet		势 shì；
hoquq, küch		秉 bǐng；
hoquq, nopuz		待遇 dài yù；
hoquq, hoquq-menpeet		权 quán；
hoquqta éhtiyatchan bolush		慎权 shèn quán；
hoquqta barawer		平权 píng quán；
hoquqta barawer bolush		权力平等 quán lì píng děng； 权利平等 quán lì píng děng；
hoquqta barawer, teng hoquqluq		平权 píng quán；
hoquqtin qalaymiqan paydilanmaq		滥用权 làn yòng quán；
hoquqtin halqighan wakaletchilik		超权代理 chāo quán dài lǐ；
hoquqtin waz kéchish		弃权 qì quán；
hoquqtin waz kéchish bayanati		弃权声明书 qì quán shēng míng shū；
hoquqtin waz kechmek		放弃权利 fàng qì quán lì； 弃权 qì quán； 让位 ràng wèi；
hoquqtin waz kechmek, hoquqtin kechmek		弃权 qì quán；
hoquqchiliq		法权 fǎ quán；
hoquqdar		当权派 dāng quán pai；
hoquqdarlar		皇亲国戚 huáng qīn guó qī；
hoquqdarlar (1192-yilidin 1933-yilighiche bolghan ariliqta yaponiyide)		执权 zhí quán；
hoquqsiz		无权 wú quán；
hoquqsiz baha		除权价格 chú quán jià gé；
hoquqsiz pay chéki		无权股； 无权股（票） wú quán gǔ；
hoquqsiz sodilishish		除息交易 chú xī jiāo yì； 除权交易 chú quán jiāo yì；
hoquqsizliq		无权 wú quán；
hoquqshunas		法理学家 fǎ lǐ xué jiā；
hoquqshunasliq		法学 fǎ xué；
hoquqqa asaslan'ghan tertip		法统 fǎ tǒng；
hoquqqa ige bolmaq		得势 dé shì；
hoquqqa ige bolmaq, hoquqqa érishmek		得势 dé shì；
hoquqqa érishmek (selbiy menide)		得势 dé shì；
hoquqqa tajawuz qilghuchi ortaq jinayetchi		共同侵权行为人 gòng tóng qīn quán xíng wèi rén；
hoquqqa chéqilish qilimishi		侵权行为 qīn quán xíng wéi；
hoquqqa dexli-teruz qilghuchi		侵权人 qīn quán rén；
hoquqqa dexli-teruz qilghuchi, hoquqqa dexli-teruz qilghan qilmishchi		侵权行为人 qīn quán xíng wèi rén；
hoquqqa dexli-teruz qilip saxta tawar markisi ishlitish délosi		侵权假冒商标案件 qīn quán jiǎ mào shāng biāo àn jiàn；
hoquqqa dexli-teruz qilish		侵权 qīn quán；
hoquqqa dexli-teruz qilish tölimi jawabkarliqi		侵权赔偿责任 qīn quán péi cháng zé rèn；
hoquqqa dexli-teruz qilish jawabkarliqi		侵权责任 qīn quán zé rèn；
hoquqqa dexli-teruz qilish ziyini		侵权损害 qīn quán sǔn hài；
hoquqqa dexli-teruz qilish ziyinidin kélip chiqqan qerz		侵权损害之债 qīn quán sǔn hài zhī zhai；
hoquqqa dexli-teruz qilish qanuni		侵权法 qīn quán fǎ；
hoquqqa dexli-teruz qilish majirasi		侵权纠纷 qīn quán jiū fēn；
hoquqqa dexli-teruz qilish nishani		侵权对象 qīn quán duì xiàng；
hoquqqa dexli-teruz qilish herikti, hoquqqa dexli-teruz qilish qilmishi		侵权行为 qīn quán xíng wéi；
hoquqqa dexli-teruz qilish herikiti qanuni		侵权行为法 qīn quán xíng wéi fǎ；
hoquqqa dexli-teruz qilish herikitidin kélip chiqqan qerz		侵权行为所生之债 qīn quán xíng wéi suǒ shēng zhī zhai；
hoquqqa dexli-teruz qilish heq telep majirasi		侵权民事纠纷 qīn quán mín shì jiū fēn；
hoquqqa dexli-teruz qilin'ghan jay qanuni		侵权行为地法律 qīn quán xíng wéi dì fǎ lǜ； 侵权行为地法 qīn quán xíng wéi dì fǎ；
hoquqqa kapaletlik qilish		权利保证 quán lì bǎo zhèng；
hoquqluq		有权 yǒu quán；
hoquqluq abunichi		有权用户 yǒu quán yòng hù；
hoquqluq organ, hakimiyet orgini		权力机构 quán lì jī gòu；
hoquqluq zalim wezir		权臣 quán chén；
hoquqluq zayom		权利债券 quán lì zhai quàn；
hoquqluq we tesirlik		有权有势 yǒu quán yǒu shì；
hoquqluq, heqliq		有权 yǒu quán；
hoquq-muamile		待遇 dài yù；
hoquq-mejburiyet subyékti		权利义务主体 quán lì yì wù zhǔ tǐ；
hoquq-mesuliyet		权责 quán zé；
hoquq-mesuliyet ayding		权责明确 quán zé míng què；
hoquq-mesuliyetni ayrish		权责分明 quán zé fēn míng；
hoquq-menpeet		权益 quán yì；
hoquq-menpeet talashmaq, hoquq we menpeet üchün talashmaq		争权夺利 zhēng quán duó lì；
hoquq-menpeet munasiwiti		权益关系 quán yì guān xì；
hoquqni aldamchiliq bilen qolgha kirgüzüwalmaq		用欺诈骗取权力 yòng qī zhà piàn qǔ quán lì；
hoquqni ötünüp bérish		权义转让 quán yì zhuǎn ràng； 权利转让 quán lì zhuǎn ràng；
hoquqni eslige keltürüsh		权利恢复 quán lì huī fù；
hoquqni eslige keltürüsh qanuni		复权法 fù quán fǎ；
hoquqni tartiwalmaq, hoquqni qolgha kirgüzüwalmaq		篡权 cuàn quán；
hoquqni töwen'ge chüshürmek, hoquqni töwen qatlamlargha bermek		放权 fàng quán；
hoquqni töwen'ge chüshürüsh, töwen'ge hoquq bérish		权力下放 quán lì xià fàng；
hoquqni desmaye qilip para almaq؛ hoquqni süyistémal qilip para yémek		招权纳贿 zhāo quán nà huì；
hoquqni qolgha almaq		拿权 ná quán；
hoquqni görüge élish hoquqi		权利质权 quán lì zhì quán；
hoquqni muwapiq ayrish		合理分权 hé lǐ fēn quán；
hoquqni muwapiq ayrimaq		合理分权 hé lǐ fēn quán；
hoquqni merkezleshtürmek		集权 jí quán；
hoquqni merkezleshtürüwélish, séntralizatsiye		中央集权 zhōng yāng jí quán；
hoquqning bölünüshi		分权 fēn quán；
hoquqning toxtishi		权利终止 quán lì zhōng zhǐ；
hoquqning toxtishi, hoquqning axirlishishi		权利终止 quán lì zhōng zhǐ；
hoquqi bargha xushamet qilip, hoquqi yoqlarni mensitmeslik		捧红踏黑 pěng hóng tà hēi；
hoquqi telepnamisi		专利权要求书 zhuān lì quán yāo qiú shū；
hoquqi chong		炙手可热 zhì shǒu kě rè；
hoquqi xeqning qolida, özi pichaq astida qalmaq		人为刀俎我为鱼肉 rén wéi dāo zǔ wǒ wéi yú ròu；
hoquqidin paydilinip öz kömichige chugh tartish		以权谋私 yǐ quán móu sī；
hoquqidin paydilinip shexsiy menpeeti üchün chot soqmaq		以权谋私 yǐ quán móu sī；
hoquqidin mehrum bolmaq		大权旁落 dà quán páng luò；
hoquqidin halqip bir terep qilish		越权处理 yuè quán chǔ lǐ；
hoquqidin halqip qarar chiqirish		越权决定 yuè quán jué dìng；
hoquqigha tayinip neyrengwazliq qilmaq		弄权 nòng quán；
hoquqigha dexli-teruz qilish		侵权 qīn quán；
hoquqigha dexli-teruz qilish qilmishi		侵权行为 qīn quán xíng wéi；
hoquqimu bar, tesirimu bar		有权有势 yǒu quán yǒu shì；
hoquqimu bar, mesuliyitimu bar		有权有责 yǒu quán yǒu zé；
hoquqini bashqilargha tutquzup qoymaq		授人以柄 shòu rén yǐ bǐng；
hoquqini suyiistémal qilmaq		弄权 nòng quán；
hoquqini suyiistémal qilmaq, hoquqigha tayinip neyrengwazliq qilmaq		弄权 nòng quán；
hoquqini qanunning ornigha dessitish		以权代法 yǐ quán dài fǎ；
hoquqini yoqatmaq		失势 shī shì；
hoquqini yürgüzmek		行使权力 xíng shǐ quán lì；
hoquluq zayom		权利债券 quán lì zhai quàn；
hoglég tapanchisi		哈列格枪 hā liè gé qiāng；
hol üch ölchemlik qurulmisi		霍尔三维结构 huò ěr sān wéi jié gòu；
hol éffékti		霍耳效应 huò ěr xiào yīng；
holarktika		泛北极 fàn běi jí；
holarkitka		泛北极 fàn běi jí；
holstéyn-friys kalisi		荷斯坦弗里斯牛； 荷斯坦－弗里斯牛 hé sī tǎn fú lǐ sī niú；
hollin ailisi		荷尔介超科 hé ěr jiè chāo kē；
hollin uruqdishi		荷尔介科 hé ěr jiè kē；
holléy-mot sistémisi		荷列莫特萃取体系； 荷列-莫特萃取体系 hé liè mòtè cuì qǔ tǐxì；
holléwud		好莱坞； 好莱坞【地名】 hǎo lái wù；
holmés chirighi		荷姆斯灯 hé mǔ sī dēng；
holoku (gawayche uzun könglek)		夏威夷连衣裙 xià wēi yí lián yī qún；
holograf		全息照相 quán xī zhào xiāng；
holografliq téléwiziye		全息电视 quán xī diàn shì；
holografliq dolqun süzgüch		全息滤波器 quán xī lǜ bō qì；
holografliq radar		全息雷达 quán xī léi dá；
holografliq saqlighuch		全息照相存储器 quán xī zhào xiāng cún chǔ qì；
holografiye		全息术 quán xī shù； 全息照相术 quán xī zhào xiāng shù；
hologramma		全息图 quán xī tú；
hololop		毛毛腾腾 máo máo téng téng；
holuturiyanlar		海参类动物 hǎi cān lèi dòng wù；
holuqmaq		惊恐 jīng kǒng； 失措 shī cuò；
holuqup ketmek		六神无主 liù shén wú zhǔ； 抓瞎 zhuā xiā；
holuqup ketmek, holuqup néme qilarini bilmey qalmaq		手慌脚乱 shǒu huāng jiǎo luàn；
holwun		热霾 rè mái；
homaymaq		怒视 nù shì； 声色俱厉 shēng sè jù lì； 作色 zuò sè； 怒目 nù mù；
homaymaq, terini buzmaq		声色俱厉 shēng sè jù lì；
homaymaq, chirayini buzmaq, öngmek		作色 zuò sè；
homaymaq, ghezep bilen tikilmek		怒视 nù shì；
homaymaq, ghezep bilen tikilip qarimaq		眦睚 zì ái；
homaymaq, ghezep bilen qarimaq		盻 xì；
homaymaq, köz alaytmaq		睚眦 ái zì；
homiyip qarimaq		怒目而视 nù mù ér shì；
homiyip qarimaq, ghezep bilen tikilmek		睖 líng；
homiyip qorqutmaq, terini buzup tehdit salmaq		声色俱厉地恐吓 shēng sè jù lì dì kǒng xià；
hon, honlar		匈奴 xiōng nú；
honlar		荤粥 hūn zhōu； 匈奴人 xiōng nú rén； 獯鬻 xūn yù；
honnaq, boghuz yéli		喉风 hóu fēng；
honolulu		檀香山； 檀香山【地名】 tán xiāng shān；
honum yultuz türkümi		尾 wěi；
hoy		哎呀 āi ya； 哦 ò；
hoy (ejeblen'genlikni bildüridu)		呦 yōu；
hoy (eslitish, ésige sélish, yadigha keltürüsh menisidiki imliq söz)		喏 rě；
hoy (teejjüplen'genlikni bildüridighan imliq söz)		咦 yí；
hoy (teejjüplen'genlikni bildüridu)		呦 yōu； 咦 yí；
hoy, bu qandaq ishtu		啊 ā；
hoy, hey (bashqilarni özige qaritish üchün chaqirishta ishlitilidu)		喏 rě；
hoy, way, pah (imliq söz)		呀 ya；
hoy, way, pah, ohoy		呀 ya；
hoy, wah, apla		唉呀 āi ya；
hoya uruqdishi		球兰属 qiú lán shǔ；
hoya karnoza oti		球兰 qiú lán；
hoyla		庭除 tíng chú； 庭院 tíng yuàn； 院落 yuàn luò； 宅院 zhái yuàn； 宅子 zhái zǐ； 院子 yuàn zǐ； 内 nèi； 庭 tíng； 牙 yá； 院 yuàn； 宅 zhái；
hoyla baghchisi		庭园 tíng yuán；
hoyla témi		围墙 wéi qiáng；
hoyla, qoru		宅院 zhái yuàn； 廷 tíng； 庭 tíng；
hoyla, qoru, öy		宅 zhái；
hoyla, qoru, öy, turalghu		宅子 zhái zǐ；
hoyla, qoru, seyna		晒坪 shai píng；
hoyla-aram		住房 zhù fáng； 住宅 zhù zhái； 坛 tán；
hoyla-aram bazardek qizip ketmek		门庭若市 mén tíng ruò shì；
hoyla-aramni yasap-jabdup qoymaq؛ ishik aldini bézep qoymaq؛ tashqi körünüshini bizep chirayliq qilip körsetmek		装潢门面 zhuāng huáng mén miàn；
howqush etritidikiler		形目； 形目（所有种） xíng mù；
howuldighan, isqirtqan		咝音的 sī yīn de；
howuldimaq		啸鸣 xiào míng；
hi (mensitmeslik, ghezeplinish yaki heyran qilish meniside)		哼 hēng；
hyajanlanmaq		动 dòng；
hipapanté bayrimi		海佩潘特节 hǎi pèi pān tè jié；
hippoglossus béliq uruqdishi		庸鲽属 yōng dié shǔ；
hippoglossus béliqi		庸鲽 yōng dié；
hippi buraderliri		嬉皮老友 xī pí lǎo yǒu；
hippi mezhipi		嬉皮士嬉皮派； 嬉皮士，嬉皮派 xī pí shì xī pí pài；
hippiche yürüsh-turush		嬉皮士派头 xī pí shì pài tóu；
hippélatés chiwini		眼疾蝇 yǎn jí yíng；
hipsométriyilik egri siziq		寺势曲线 sì shì qǔ xiàn；
hipopus		休眠体 xiū mián tǐ；
hipérsil qétishmisi		海泼斯尔合金 hǎi pō sī ěr hé jīn；
hipérko qétishmisi		海皮考合金 hǎi pí kǎo hé jīn；
hipérmétabolizm		新陈代谢过盛 xīn chén dài xiè guò shèng；
hit qatlimi		海茨层 hǎi cí céng；
hittorf usuli		希托夫方法 xī tuō fū fāng fǎ；
hittorf prinsipi		希托夫原理 xī tuō fū yuán lǐ；
hittorf turubisi		希托夫管 xī tuō fū guǎn；
hitchitilar		希契蒂人 xī qì dì rén；
hitray, keshep		旱花； 旱花（菊科） hàn huā；
hiténso bronzisi		希坦沙青铜 xī tǎn shā qīng tóng；
hijaymaq		茫然的微笑 máng rán de wēi xiào； 咧 liē；
hijaymaq, chishlirini körsetmek		露齿 lù chǐ；
hijaymaq, külmek		嬉皮笑脸 xī pí xiào liǎn；
hijran		劳燕分飞 láo yàn fēn fēi； 生离死别 shēng lí sǐ bié； 诀 jué；
hijran azabi tartmaq		怛怛 dá dá；
hijran qayghusi we wisal shadliqi		悲欢离合 bēi huān lí hé；
hijriye		回历 huí lì；
hijiyip quyruq shipangshitmaq؛ birawning aldida küchüklenmek		胁肩谄笑 xié jiān chǎn xiào；
hijiyip külmek		露齿而笑 lù chǐ ér xiào； 露齿笑 lù chǐ xiào； 嬉 xī；
hijiyip ketmek؛ shalaqliq qilmaq؛ shitililik qilmaq؛ bizenglik qilmaq		嘻皮笑脸 xī pí xiào liǎn；
hijiyish		谄笑 chǎn xiào；
hich ishtin xewiri yoq		撇清 piě qīng；
hichbirini bosh ketküzüwetmeslik, birmu nuqsan chiqarmasliq, chataq yoq,, gep yoq		百无一失百不一失百不一爽； 百无一失，百不一失，百不一爽 bǎi wú yī shī bǎi bù yī shī bǎi bù yī shuǎng；
hichikok orunduqi		希奇考克椅 xī qí kǎo kè yǐ；
hid		气味 qì wèi； 气息 qì xī； 臭 chòu； 味 wèi；
hid, buy, puraq		气味 qì wèi；
hid, puraq		气息 qì xī；
hid, puraq (bedendiki)		体味 tǐ wèi；
hidats tili		希达茨语 xī dá cí yǔ；
hidats milliti		希达茨族 xī dá cí zú；
hidayi (erlerning ismi)		伊达依； 伊达依【维吾尔人名】 yī dá yī；
hidayet (ayallarning ismi)		伊达耶提； 伊达耶提【维吾尔人名】 yī dá yē tí；
hidayet (erlerning ismi)		伊达耶提； 伊达耶提【维吾尔人名】 yī dá yē tí；
hidayet yoli		王道 wáng dào；
hidayetbüwi (ayallarning ismi)		伊达耶提布威； 伊达耶提布威【维吾尔人名】 yī dá yē tí bù wēi；
hidayetgül (ayallarning ismi)		伊达耶提古丽； 伊达耶提古丽【维吾尔人名】 yī dá yē tí gǔ lì；
hidayetulla (erlerning ismi)		伊达耶图拉； 伊达耶图拉【维吾尔人名】 yī dá yē tú lā；
hidraliqlar		希德拉人 xī dé lā rén；
hidroakustika		水声学 shuǐ shēng xué；
hidroénérgitika		水能学 shuǐ néng xué；
hidrobiologiyilik ölchesh		水文地质监测 shuǐ wén dì zhì jiān cè；
hidrodinamika		水动力学 shuǐ dòng lì xué；
hidrostatika		水静力学 shuǐ jìng lì xué； 流体静力学 liú tǐ jìng lì xué；
hidrograf		过程线 guò chéng xiàn；
hidrogéologiyilik matériyallar		水文地质资料 shuǐ wén dì zhì zī liào；
hidrogéologiye		水文地质学 shuǐ wén dì zhì xué；
hidrogén		氢； 氢【化学元素】 qīng； 氢 qīng；
hidrogén 21-santimétr spéktr siziqi		氢２１厘米谱线 qīng  límǐ pǔxiàn；
hidrogén atomi		氢原子 qīng yuán zǐ；
hidrogén arqiliq sowutush		氢冷却 qīng lěng què；
hidrogén arqiliq gazgha aylandurush		氢气化 qīng qì huà；
hidrogén ioni		氢离子 qīng lí zǐ；
hidrogén ioni körsetküchi		氢离子指数 qīng lí zǐ zhǐ shù；
hidrogén ionining qoyuqluqi		氢离子浓度 qīng lí zǐ nóng dù；
hidrogén ékwiwalénti		氢当量 qīng dāng liàng；
hidrogén éléktrodi		氢电极 qīng diàn jí；
hidrogén énérgiyisi		氢能 qīng néng；
hidrogén baktériyisi		氢细菌 qīng xì jūn；
hidrogén bromid		溴化氢 xiù huà qīng；
hidrogén béghi		氢键 qīng jiàn；
hidrogén péroksid		过氧化氢 guò yǎng huà qīng；
hidrogén péroksid éritmisi, préks wodorod éritmisi		双氧水 shuāng yǎng shuǐ；
hidrogén tiratroni		氢闸流管 qīng zhá liú guǎn；
hidrogén tesiridin zeximlinish		氢损伤 qīng sǔn shāng；
hidrogén xlorid		氯化氢 lǜ huà qīng；
hidrogén dolquni		氢波 qīng bō；
hidrogén ziyade éléktr bésimi		氢超电压 qīng chāo diàn yā；
hidrogén saqlash métali		贮氢金属 zhù qīng jīn shǔ；
hidrogén spéktri siziqi		氢线 qīng xiàn；
hidrogén syanid		氰化氢 qíng huà qīng；
hidrogén sulfid		硫化氢 liú huà qīng；
hidrogén sélénid		硒化氢 xī huà qīng；
hidrogén shkalisi		氢标度 qīng biāo dù；
hidrogén ftorid		氟化氢 fú huà qīng；
hidrogén gazi		氢气 qīng qì；
hidrogén lazéri		氢激光器 qīng jī guāng qì；
hidrogén mazéri		氢微波激射器 qīng wēi bō jī shè qì；
hidrogén mashinisi		燃氢汽车 rán qīng qì chē；
hidrogén yodid		碘化氢 diǎn huà qīng；
hidrogén yultuz		氢星 qīng xīng；
hidrogén yénish		氢燃烧 qīng rán shāo；
hidrogén, wodorod		氢 qīng；
hidrogén-alyuminliq yépishqaq danche		氢铝质粘粒 qīng lǚ zhì zhān lì；
hidrogénsizlashturush, dégidrogénatsiye		脱氢 tuō qīng；
hidrogénsizlinip halqilishish, dégidrosiklikatsiye		脱氢环化 tuō qīng huán huà；
hidrogénsiman atom		类氢原子 lèi qīng yuán zǐ；
hidrogénlap bir terep qilish		氢化处理 qīng huà chǔ lǐ；
hidrogénlashturup saplashturush		氢化提纯 qīng huà tí chún；
hidrogénlashturush		氢化处理 qīng huà chǔ lǐ；
hidrogénlashturulghan siqlash méyi		氢化润滑油 qīng huà rùn huá yóu；
hidrogénlashturulghan may		氢化油 qīng huà yóu；
hidrogénlishish		氢化 qīng huà；
hidrogénlishish, gidrogénatsiye		氢化作用； 氢化［作用］ qīng huà zuò yòng；
hidrogénliq térmométir		氢气温度计 qīng qì wēn dù jì；
hidrogénliq zeret qoyup bérish lampisi		氢气放电管 qīng qì fàng diàn guǎn；
hidrogénning qayta retlinishi		临氢重整 lín qīng zhòng zhěng；
hidrogénning qayta retlinishidin hasil bolghan maddilar		临氢重整生成物 lín qīng zhòng zhěng shēng chéng wù；
hidrologiyilik ölchesh		水文监测 shuǐ wén jiān cè；
hidrologiyilik meshghulat kinishkisi		水文作业证 shuǐ wén zuò yè zhèng；
hidrologiyiik ölchesh		水文测量 shuǐ wén cè liáng；
hidrométir		液体比重计 yè tǐ bǐ zhòng jì；
hidlap turuwalmaq (itlar)		盯臭迹 dīng chòu jì；
hidi kelmek		熏人 xūn rén；
hiromaginit nisbiti		旋磁比 xuán cí bǐ；
hirudin bilen uyushtin saqlanmaq		用水蛭素防凝 yòng shuǐzhìsù fáng níng；
hizbul (erlerning ismi)		伊孜布力； 伊孜布力【维吾尔人名】 yī zī bù lì；
hizbulla (erlerning ismi)		伊孜布拉； 伊孜布拉【维吾尔人名】 yī zī bù lā；
hizi (erlerning ismi)		伊则； 伊则【维吾尔人名】 yī zé；
hisam (erlerning ismi)		伊萨木； 伊萨木【维吾尔人名】 yī sà mù；
hisamidin (erlerning ismi)		伊萨米丁； 伊萨米丁【维吾尔人名】 yī sà mǐ dīng；
hisamet (erlerning ismi)		伊萨麦提； 伊萨麦提【维吾尔人名】 yī sà mài tí；
historigrafiye, tarix tüzüsh usuli		历史编纂法历史编纂史； 历史编纂法［历史编纂史］ lì shǐ biān zuǎn fǎ lì shǐ biān zuǎn shǐ；
histofiziologiye		组织生理学 zǔ zhī shēng lǐ xué；
histogramma		直方图 zhí fāng tú；
histogrammini tekshilesh		直方图平坦化 zhí fāng tú píng tǎn huà；
histogrammini qéliplashturush		直方图规范化 zhí fāng tú guī fàn huà；
histologiye		组织学 zǔ zhī xué；
histériye zemburughi ailisi		缝裂菌科 féng liè jūn kē；
histériye, esebiylik		狂乱 kuáng luàn；
hissiyatqa tolmaq		百感交集 bǎi gǎn jiāo jí；
hi-k kondénsatori		希克电容器； 希-克电容器 xī kè diàn róng qì；
hikak tili		希卡克语 xī kǎ kè yǔ；
hikak tili guruppisi		希卡克语族 xī kǎ kè yǔ zú；
hikak milliti		希卡克族 xī kǎ kè zú；
hikaklar		希卡克人 xī kǎ kè rén；
hiksos		牧人王 mù rén wáng；
hiksos xandanliqi		喜克索斯王朝 xǐ kè suǒ sī wáng cháo；
hikks zernep derixi		希克斯氏紫杉 xī kè sī shì zǐ shān；
hikks gidrométri		希克斯比重计 xī kè sī bǐ zhòng jì；
higbi modéli		希格比模型 xī gé bǐ mó xíng；
higgs bosonsi		希格斯玻色子 xī gé sī bō sè zǐ；
higgs méxanizmi		希格斯机制 xī gé sī jī zhì；
higiye, salametlik ilahi yultuzi		健神星 jiàn shén xīng；
hilaji (erlerning ismi)		伊拉吉； 伊拉吉【维吾尔人名】 yī lā jí；
hilarimas bayrimi		圣希拉里节 shèng xī lā lǐ jié；
hilariye uruqdishi		海氏草属 hǎi shì cǎo shǔ；
hilal		弯 wān； 新月； 《新月》 （埃、巴、印） xīn yuè；
hilal (erlerning ismi)		伊拉力； 伊拉力【维吾尔人名】 yī lā lì；
hilal ay		蛾眉月 é méi yuè； 新月 xīn yuè； 月芽 yuè yá； 月牙 yuè yá；
hilal ay shekillik linza		弯月形镜头 wān yuè xíng jìng tóu；
hilal ay linziliq shmidt téléskopi		弯月镜施密特望远镜 wān yuè jìng shī mì tè wàng yuǎn jìng；
hilal ay, yéngi tughqan ay		朔月 shuò yuè；
hilal ay, yéngi chiqqan ay		朔 shuò；
hilal aysiman		新月形 xīn yuè xíng；
hilal aysiman barxan		新月形沙丘 xīn yuè xíng shā qiū；
hilal aysiman töshük		新月形孔 xīn yuè xíng kǒng；
hilal aysiman chimildiq		新月形帷幕 xīnyuè xíng wéi mù；
hilal aysiman xrustal quta		新月形水晶匣 xīn yuè xíng shuǐ jīng xiá；
hilal aysiman dagh		新月形斑 xīn yuè xíng bān；
hilal aysiman déngiz sahili		新月形海滩 xīn yuè xíng hǎi tān；
hilal aysiman zinnet buyumi		新月形饰物 xīn yuè xíng shì wù；
hilal aysiman shéghilliq sahil		新月形砾滩 xīn yuè xíng lì tān；
hilal aysiman faza		蛾眉位相 é méi wèi xiāng；
hilal aysiman qurulma		新月形构造 xīn yuè xíng gòu zào；
hilal aysiman qum damba		新月沙坝 xīn yuè shā bà；
hilal aysiman körünüsh (kün tutulghandiki)		新月相 xīn yuè xiāng；
hilal aysiman linziliq téléskop		弯月形透镜望远镜； 弯月形［透镜］望远镜 wān yuè xíng tòu jìng wàng yuǎn jìng；
hilal aysiman nersiler		新月状物 xīn yuè zhuàng wù；
hilal aysiman neqish		新月形纹章图 xīn yuè xíng wén zhāng tú；
hilal exmer jemiyiti		红新月会 hóng xīn yuè huì；
hilal nuri		新月亮； 《新月亮》 （巴） xīn yuè liàng；
hilal neshriyati		新闻出版社； 新闻出版社 （埃） xīn wén chū bǎn shè；
hilal we islam		伊斯兰新月； 《伊斯兰新月》 （巴） yī sī lán xīn yuè；
hilalayim (ayallarning ismi)		伊拉丽阿依姆； 伊拉丽阿依姆【维吾尔人名】 yī lā lì ā yī mǔ；
hilalqiz (ayallarning ismi)		伊拉丽柯孜； 伊拉丽柯孜【维吾尔人名】 yī lā lì kē zī；
hilalnisa (ayallarning ismi)		伊拉丽妮萨； 伊拉丽妮萨【维吾尔人名】 yī lā lì nī sà；
hilalidin (erlerning ismi)		伊拉力丁； 伊拉力丁【维吾尔人名】 yī lā lì dīng；
hilda guruppisi		希尔达群 xī ěr dá qún；
hildérbrand funksiyisi		希耳德布兰特函数 xī ěr dé bù lán tè hán shù；
hillok derixi		金丝桃叶白千层 jīn sī táo yè bái qiān céng；
hiligaynon tili		希利盖嫩语 xī lì gài nèn yǔ；
hilhile		细薄织物 xì báo zhī wù； 罗 luó；
hilhile yaghliq		巴里纱 bā lǐ shā；
hilekniyaz (erlerning ismi)		伊来科尼亚孜； 伊来科尼亚孜【维吾尔人名】 yī lái kē ní yà zī；
hilen		刺苞术； 刺苞术（菊科） cì bāo shù；
him		盛水不漏 shèng shuǐ bù lòu； 严紧 yán jǐn； 严密 yán mì； 紧 jǐn； 密 mì； 死 sǐ； 严 yán；
him (eyiblesh we narazi bolush meniside)		噷 xīn；
him (zangliq qilip külgenlikni ipadileshte ishlitilidu)		咍 hāi；
him impulsliq yetküzüsh		封闭脉冲发送 fēng bì mài chōng fā sòng；
him étish		封紧 fēng jǐn；
him étish boltisi		压盖螺栓 yā gài luó shuān；
him étish qapqiqi		压盖 yā gài；
him étish gaykisi		封闭螺母 fēng bì luó mǔ；
him étilgen balixana		封闭阁楼 fēng bì gé lóu；
him étilgen rojek (kéme yaki ayropilanda)		舷窗 xián chuāng；
him étilmigen menbe		开放源 kāi fàng yuán；
him étiwétip partlitish tejribisi		封堵炮泥爆破试验 fēng dǔ pào ní bào pò shì yàn；
him etküchi agént		封堵剂 fēng dǔ jì；
him etmek		密封 mì fēng；
him etmek, himlimaq, ching békitmek, puxta etmek, yaxshi yemlimek		密封 mì fēng；
him boshluq		闭塞空间 bì sè kōng jiān；
him jipsilashturmaq		细缝 xì féng；
him chétiq		封接 fēng jiē；
him döwilen'gen kristal		密堆积晶体 mì duī jī jīng tǐ；
him qaplan'ghan motor		封闭电动机 fēng bì diàn dòng jī；
him qétishmisi		海姆合金 hǎi mǔ hé jīn；
him qélip		封闭模 fēng bì mó；
him kabinka		密封舱 mì fēng cāng；
him yapmaq		密闭 mì bì；
him yapmaq, mehkem etmek		密闭 mì bì；
him yayliq lampa		封闭式弧光灯 fēng bì shì hú guāng dēng；
him, ching étik		密贴 mì tiē；
him, ching, puxta		严紧 yán jǐn；
him, ching, mehkem		紧 jǐn；
him, zich, ching, mustehkem, puxta		严密 yán mì；
him, mehkem, ching, chingitmaq		紧 jǐn；
him, hey (narazi bolush we ishenmeslik meniside)		哼 hēng；
him-88		海姆８８； 海姆－８８ hǎi mǔ；
himat		靠 kào； 恃 shì；
himat (erlerning ismi)		伊马提； 伊马提【维吾尔人名】 yī mǎ tí；
himat, tayanch		恃 shì；
himatchi qoshun		后卫 hòu wèi；
himatchi qisim		殿军 diàn jūn；
himatchi qisim, axirini qoghdap mangghuchi qisim		殿军 diàn jūn；
himatchiliq qilmaq		殿后 diàn hòu； 断后 duàn hòu；
himatim bar dep ghem tartmasliq؛ tayanchining himayiside héchnémidin qorqmasliq		有恃无恐 yǒu shì wú kǒng；
himatim bar dep ghem qilmasliq		有恃无恐 yǒu shì wú kǒng；
himalar		希马人 xī mǎ rén；
himalaya archisi		喜马拉雅柏木 xǐ mǎ lā yǎ bǎi mù；
himalaya aq shemshadi		喜马拉雅云杉 xǐ mǎ lā yǎ yún shān；
himalaya aq yawa keptiri		雪鸽 xuě gē；
himalaya ulari		喜马拉雅雪鸡 xǐ mǎ lā yǎ xuě jī；
himalaya ulari, qara tösh ular		暗腹雪鸡 àn fù xuě jī；
himalaya tagh tizmisi		喜马拉雅山脉 xǐ mǎ lā yǎ shān mài；
himalaya tülkisi		印度山狐 yìn dù shān hú；
himalaya téghi		喜马拉雅山 xǐ mǎ lā yǎ shān；
himalaya téghi baghridiki		亚喜马拉雅的 yà xǐ mǎ lā yǎ de；
himalaya chatqalsiman uchqéti		鬼吹箫 guǐ chuī xiāo；
himalaya chupurluq qoyi		塔尔羊 tǎ ěr yáng；
himalaya rengdar qirghawuli (barliq )		虹雉； 虹雉（所有种） hóng zhì；
himalaya rewini		喜马拉雅大黄 xǐ mǎ lā yǎ dà huáng；
himalaya zereng derixi		深灰槭树 shēn huī cù shù；
himalaya sughuri		喜马拉雅旱獭 xǐ mǎ lā yǎ hàn tǎ；
himalaya shemshadi		喜马拉雅冷杉 xǐ mǎ lā yǎ lěng shān；
himalaya qara böljürgini		喜马拉雅黑莓 xǐmǎlāyǎ hēi méi；
himalaya qarighiyi		喜马拉雅松 xǐ mǎ lā yǎ sōng；
himalaya qirghawuli		勺鸡 sháo jī；
himalaya qelempuri		喜马拉雅丁香 xǐ mǎ lā yǎ dīng xiāng；
himalaya karpinus derixi		雷公鹅耳枥 léi gōng é ěr lì；
himalaya kédri		雪松 xuě sōng；
himalaya kédiri		雪松 xuě sōng；
himalia (yupitérning altinchi hemrahi)		木卫六 mù wèi liù；
himantaliye loréye		海条藻 hǎi tiáo zǎo；
himayichi izdimek, hamiy izdimek, texsichilik qilmaq		钻门子 zuān mén zǐ；
himayichi ilahe		女守护神 nǚ shǒu hù shén；
himayichi etret		掩护队 yǎn hù duì；
himayichi qisim		掩护部队 yǎn hù bù duì；
himayichidin mehrum qalmaq		失去保护 shī qù bǎo hù；
himayichisiz yan sep		暴露翼侧 bào lù yì cè；
himayisige tayanmaq		托庇 tuō bì；
himayige ige bolmaq		得人心 dé rén xīn；
himaye		人情 rén qíng；
himaye astidiki dölet, küchlük döletlerning hamiyliqidiki dölet		保护国 bǎo hù guó；
himaye astidiki yer-mülük, hamiyliqtiki yer-mülük		保护领地 bǎo hù lǐng dì；
himaye qilghuchi, qoghdighuchi		卫道士 wèi dào shì；
himaye qilghuchi, qoghdighuchi, wesiy, ghemxor		保护人 bǎo hù rén；
himaye qilghuchi, qollighuchi		拥护者 yōng hù zhě；
himaye qilghuchi, himayichi, qoghdighuchi, yaqlighuchi, teshebbuschi		支持者 zhī chí zhě；
himaye qilmaq		保护 bǎo hù； 打掩护 dǎ yǎn hù； 解脱 jiě tuō； 卵翼 luǎn yì； 提携 tí xié； 推戴 tuī dài； 推截 tuī jié； 掩护 yǎn hù； 拥戴 yōng dài； 拥护 yōng hù； 支持 zhī chí； 保 bǎo； 为 wéi； 拥 yōng；
himaye qilmaq, qoghdimaq		打掩护 dǎ yǎn hù；
himaye qilmaq, qoghdimaq, asrimaq		佑 yòu；
himaye qilmaq, qoghdimaq, niqab bolmaq, panah bolmaq		掩护 yǎn hù；
himaye qilmaq, qollimaq, quwwetlimek		拥护 yōng hù；
himaye qilmaq, yaqlimaq		赞成 zàn chéng；
himaye qilip turup pas bermek		掩护传球 yǎn hù chuán qiú；
himaye qilish meqsitide ot achmaq		掩护射击 yǎn hù shè jī；
himaye qilish we qarshi turush		向背 xiàng bèi；
himaye qilish, qoghdash		掩护 yǎn hù；
himayet (ayallarning ismi)		伊玛耶提； 伊玛耶提【维吾尔人名】 yī mǎ yē tí；
himzirhim		紧凑 jǐn còu； 无间 wú jiān；
himlap kirgüzmek		封进 fēng jìn；
himlash prupkisi		密封塞 mì fēng sāi；
himlash turubisi		密封管 mì fēng guǎn；
himlash chinisi		密封碗 mì fēng wǎn；
himlash chembiri		密封圈 mì fēng quān； 座圈 zuò quān；
himlash shari		密封球 mì fēng qiú；
himlash qisturmisi		密封垫； 密封垫（圈） mì fēng diàn；
himlash matériyali		填料 tián liào； 密封材料 mì fēng cái liào；
himlash momi		火漆 huǒ qī；
himlash yipi		密封线 mì fēng xiàn；
himlash halqisi		密封环 mì fēng huán；
himlashturush qisturmisi		封垫片 fēng diàn piàn；
himlashqa ishlitilidighan rézinke chember		密封橡皮圈 mì fēng xiàng pí quān；
himlan'ghan boshluq		密封空间 mì fēng kōng jiān；
himlan'ghan tok yoli		密封电路 mì fēng diàn lù；
himlan'ghan qulup		密封锁 mì fēng suǒ；
himlan'ghan qewet		封闭层 fēng bì céng；
himlan'ghan kondénsator		封闭电容器 fēng bì diàn róng qì；
himlan'ghan magnétron		封装磁控管 fēng zhuāng cí kòng guǎn；
himligüchi taxta		密封板 mì fēng bǎn；
himligüchi shayba		密封垫圈 mì fēng diàn quān；
himligüchi halqa		密封环 mì fēng huán；
himlima bésim balansi		密封压力补偿 mì fēng yā lì bǔ cháng；
himlimaq		填封 tián fēng； 填缝 tián féng；
himlimaq, himlanmaq		合缝合缝的； 合缝，合缝的 hé féng hé féng de；
himlimek		密封 mì fēng；
himlesh		itlit itlit；
himlesh neychisi		水封管 shuǐ fēng guǎn；
himlesh halqisi		水封环 shuǐ fēng huán；
himleshmeslik, jipsilashmasliq		齘 xiè；
himlenme akkumulyator		密封蓄电池 mì fēng xù diàn shi； 蜜封式蓄电池 mì fēng shì xù diàn shi；
himlenme bataréye		密封式电池 mì fēng shì diàn shi；
himlenme kristal lampa		密封式晶体管 mì fēng shì jīng tǐ guǎn；
himmitingizge rehmet		承情 chéng qíng；
himmet		好意 hǎo yì； 美意 měi yì； 雅量 yǎ liàng； 德 dé；
himmet (ayallarning ismi)		伊麦提； 伊麦提【维吾尔人名】 yī mài tí；
himmet (erlerning ismi)		伊麦提； 伊麦提【维吾尔人名】 yī mài tí；
himmet tapmaq		沾光 zhān guāng；
himmet qilmaq		恩赐 ēn cì；
himmet we shepqettin minnetdar bolmaq		感恩戴德 gǎn ēn dài dé；
himmet, méhribanliq		盛情 shèng qíng；
himmet, méhribanliq, dostanilik		盛意 shèng yì；
himmet, yaxshi niyet		好意 hǎo yì；
himmet, yaxshiliq		福 fú；
himmet-shepqetke heshqalla éytmaq		感恩戴德 gǎn ēn dài dé；
himmetlik		德政 dé zhèng； 慷慨 kāng kǎi；
himmetlik, saxawetlik		德政 dé zhèng；
himmetni bilmeydighan		负义 fù yì；
himyarit tili		希米亚语 xī mǐ yà yǔ；
himyarit milliti		希米亚族 xī mǐ yà zú；
himyaritlar		希米亚人 xī mǐ yà rén；
himit (erlerning ismi)		伊米提； 伊米提【维吾尔人名】 yī mǐ tí；
himirish		揉捻 róu niǎn；
himish (erlerning ismi)		伊米什； 伊米什【维吾尔人名】 yī mǐ shí；
hina agéntliqi		希纳通讯社； 希纳通讯社 （克罗地亚） xī nà tōng xùn shè；
hinton tejribisi		欣顿氏试验 xīn dùn shì shì yàn；
hindléy burma destisi		兴德雷蜗杆副 xīng dé léi wō gǎn fù；
hindokarpus uruqdishi		大风子属 dà fēng zǐ shǔ；
hindokarpus méyi		大风子油 dà fēng zǐ yóu；
hindonéziyilikler		印度尼西亚人 yìn dù ní xī yà rén；
hindonéziye		印度尼西亚； 印度尼西亚【地名】 yìn dù ní xī yà； 印度尼西亚； 印度尼西亚【世界各国】 yìn dù ní xī yà；
hindonéziye (qisqartilmisi)		印尼 yìn ní；
hindonéziye tili		印度尼西亚语 yìn dù ní xī yà yǔ； 印尼语 yìn ní yǔ；
hindonéziye jumhuriyiti		印度尼西亚共和国； 印度尼西亚共和国【世界各国】 yìn dù ní xī yà gòng hé guó；
hindonéziye rupiyisi		印度尼西亚盾； 印度尼西亚盾【世界各国】 yìn dù ní xī yà dùn；
hindonéziye rupiyesi		印度尼西亚卢比 yìn dù ní xī yà lú bǐ；
hindonéziye kerkidani		小独角犀 xiǎo dú jiǎo xī；
hindonéziye yawa enjüri		光叶榕 guāng yè róng；
hindonézie rupiyisi (pul nami)		印度尼西亚卢比 yìn dù ní xī yà lú bǐ；
hindi adénosma oti		大头陈 dà tóu chén；
hindi astéri		马兰花 mǎ lán huā；
hindi osmisi		青黛 qīng dài；
hindi okyan		印度洋 yìn dù yáng；
hindi okyan qosh machtiliq kémisi		印度洋双桅船 yìn dù yáng shuāng wéi chuán；
hindi okyan-atlantik okyan haywanat rayoni		印度洋太平洋动物区； 印度洋-太平洋动物区 yìn dù yáng tai píng yáng dòng wù qū；
hindi ow iti		猱犬 náo quǎn；
hindi eltérisi		印度羔羊皮 yìn dù gāo yáng pí；
hindi binepshisi		印度紫红色 yìn dù zǐ hóng sè；
hindi böljürgini		蛇莓 shé méi；
hindi böljürgini uruqdishi		蛇莓属 shé méi shǔ；
hindi böljürgini yiltizi		蛇莓根 shé méi gēn；
hindi bulbuli		印度歌鸲 yìndù gē qú；
hindi potisi		印度腰带 yìn dù yāo dài；
hindi pidinisi		广藿香 guǎng huò xiāng；
hindi pidinisi etiri		广藿香水 guǎng huò xiāngshuǐ；
hindi pidinisi méyi		广藿香油 guǎng huò xiāng yóu；
hindi perenggül derixi		槿 jǐn； 木槿 mù jǐn； 舜 shùn；
hindi perenggüli		木槿 mù jǐn； 槿 jǐn；
hindi tili		印地语 yìn dì yǔ； 印度语 yìn dù yǔ；
hindi tili tarmiqi		印度语支 yìn dù yǔ zhī；
hindi char paqisi		虎纹蛙 hǔ wén wā；
hindi chayir oti		牛筋草 niú jīn cǎo；
hindi choka derixi		木蝴蝶 mù hú dié；
hindi xénisi		山莴苣 shān wō jù；
hindi xenjiri		印度匕首 yìndù bǐshǒu；
hindi dini		印度教 yìn dù jiào；
hindi dinilashturush		印度教化 yìn dù jiào huà；
hindi deryasi		印度河 yìn dù hé；
hindi sardin béliqi		白喙 bái huì；
hindi sumbuli		毛甘松； 毛甘松（败酱科） máo gān sōng；
hindi sériqi		印度黄色 yìn dù huáng sè； 印度黄 yìn dù huáng；
hindi qashqibédisi		印度草木犀 yìn dù cǎo mù xī；
hindi qalqan'güli		向天盏 xiàng tiān zhǎn；
hindi kanabi		印度大麻 yìn dù dà má；
hindi kawisi		笋瓜 sǔn guā；
hindi kendiri		菽麻 shú má；
hindi kendiri uruqi		大麻果 dà má guǒ；
hindi gaziwéni		牛舌草； 牛舌草（紫草科） niú shé cǎo；
hindi leyliki		秃鹳 tū guàn；
hindi magnoliyisi		苦木兰 kǔ mù lán；
hindi nélupiri		荇菜 xìng cài；
hindi néluperi		荇菜 xìng cài； 莲 lián；
hindi néluperi uruqdishi		荇菜属 xìng cài shǔ；
hindi yalpuzi		印度薄荷 yìn dù bò he；
hindi yawa tériqi		东方鼠尾粟 dōng fāng shǔ wěi sù；
hindi heyrani		树雨燕 shù yǔ yàn；
hindi-ariyan tili		印度雅利安语 yìn dù yǎ lì ān yǔ；
hindi-ariyanlar		印度雅利安人 yìn dù yǎ lì ān rén；
hindi-iran tili		印度伊朗语； 印度-伊朗语 yìn dù yī lǎng yǔ；
hindi-iranliqlar		印度伊朗人； 印度-伊朗人 yìn dù yī lǎng rén；
hindichini		印度支那； 印度支那【地名】 yìn dù zhī nà；
hindichini üch burjek yelkenlik kémisi		印度支那三角帆船 yìn dù zhī nà sān jiǎo fān chuán；
hindichini paypaqliq toxusi		交趾鸡 jiāo zhǐ jī；
hindichini tilliri guruppisi		印度支那语族 yìn dù zhī nà yǔ zú；
hindichiniliqlar		印度支那人 yìn dù zhī nà rén；
hindiche chédir		印度式小帐篷 yìn dù shì xiǎo zhàng péng；
hindiche köl		印度式水池 yìn dù shì shuǐ shi；
hindi-xittit tili		印度赫梯语 yìn dù hè tī yǔ；
hindizm		印度教 yìn dù jiào；
hindistan		天竺 tiān zhú； 西天 xī tiān； 印度； 印度【地名】 yìn dù； 印度； 印度【世界各国】 yìn dù；
hindistan (qisqartilmisi)		印 yìn；
hindistan (qedimki budda muxlisliri shundaq atighan)		西 xī；
hindistan axbarat agéntliqi		印度斯坦新闻通讯社； 印度斯坦新闻通讯社 （印） yìn dù sī tǎn xīn wén tōng xùn shè；
hindistan ashliq küyi		印度谷螟 yìn dù gǔ míng；
hindistan ashliq képiniki		印度谷螟 yìn dù gǔ míng；
hindistan aq chipar bughisi		豚鹿 tún lù；
hindistan aq shungqari		印度游隼 yìndù yóu zhǔn；
hindistan otlaq qizilgüli		刺红蓝菊 cì hóng lán jú；
hindistan orman bödünisi		丛林鹑 cónglín chún；
hindistan osmisi		青黛； 青黛（十字花科） qīng dài；
hindistan ipar müshüki		小灵猫 xiǎo líng māo；
hindistan ipar müshüki uruqdishi		小灵猫属 xiǎo líng māo shǔ；
hindistan örkeshlik kalisi		驼峰牛 tuó fēng niú；
hindistan urginéye oti		印度海葱头 yìn dù hǎi cōng tóu；
hindistan éléwzinisi		蟋蟀草 xīshuài cǎo；
hindistan birleshme axbarat agéntliqi		印度联合新闻社 yìn dù lián hé xīn wén shè；
hindistan börisi		印度狼 yìn dù láng；
hindistan béliqxor timsahi		印度食鱼鳄 yìndù shí yú è；
hindistan parsi dini		印度帕西教 yìn dù pà xī jiào；
hindistan planorbis qululisi		印度扁卷螺 yìn dù biǎn juàn luó；
hindistan pilpili		印度菝葜 yìndù bá；
hindistan pilikoti		印度灯心草豆耗子芋(； 印度灯心草豆（耗子芋（ yìn dù dēng xīn cǎo dòu hào zǐ yù (；
hindistan purupka derixi		印度软木树 yìn dù ruǎn mù shù；
hindistan pérsiye derixi		印度鳄梨 yìndù è lí；
hindistan taghtésheri		印度穿山甲 yìn dù chuān shān jiǎ； 印度鲮鲤 yìndù líng lǐ；
hindistan tozi		印度孔雀 yìn dù kǒng què；
hindistan tili		印度斯坦语 yìn dù sī tǎn yǔ；
hindistan tuxumxor yilini ailisi		印度食卵蛇科 yìn dù shí luǎn shé kē；
hindistan tüwrüki		印度表柱 yìn dù biǎo zhù；
hindistan jumhuriyiti		印度共和国； 印度共和国【世界各国】 yìn dù gòng hé guó；
hindistan choka derixi		木蝴蝶； 木蝴蝶（紫威科） mù hú dié；
hindistan chong bökini		鹿牛羚 lù niú líng；
hindistan chong tiyini		印度巨松鼠 yìn dù jù sōng shǔ；
hindistan dalbérgiye derixi		印度黄檀 yìn dù huáng tán；
hindistan drawidliri		印度达罗毗荼人 yìndù dáluó pí tú rén；
hindistan dialékti		印度斯坦方言 yìn dù sī tǎn fāng yán；
hindistan dölet kon'grési partiyisining ezaliri kiyidighan aq doppa		国大党员帽 guó dà dǎng yuán mào；
hindistan dub derixi		印度栎 yìndù lì；
hindistan derex keslenchüki		树蜥 shù xī；
hindistan derex méyi		印度脂油 yìn dù zhī yóu；
hindistan rupiyisi		印度卢比； 印度卢比【世界各国】 yìn dù lú bǐ；
hindistan rupiyisi (pul nami)		印度卢比 yìn dù lú bǐ；
hindistan rupiyesi		印度卢比 yìn dù lú bǐ；
hindistan runnér ördiki		印度跑鸭 yìn dù pǎo yā；
hindistan zostérops qushi ailisi		绣眼鸟科 xiù yǎn niǎo kē；
hindistan zostérops qushi uruqdishi		绣眼鸟属 xiù yǎn niǎo shǔ；
hindistan ziriqi		印度小蘖 yìndù xiǎo niè；
hindistan sari		婆罗门鸢 pó luō mén yuān；
hindistan sayrighaq kakkuki		雨鸟 yǔ niǎo；
hindistan sopisopiyingi		杧果鸟 mǎ guǒ niǎo；
hindistan soda kémisi		印度贸易船 yìn dù mào yì chuán；
hindistan soymida derixi		退热印度红木 tuì rè yìn dù hóng mù；
hindistan siri		印度漆 yìn dù qī；
hindistan su kalisi		印度水牛 yìn dù shuǐ niú；
hindistan sériops derixi		戈伦 gē lún；
hindistan sériq kendiri		印度黄麻 yìn dù huáng má；
hindistan sendili		青龙木 qīng lóng mù； 紫檀 zǐ tán；
hindistan sendel derixi		青龙木 qīng lóng mù；
hindistan fikus derixi		印度榕树 yìndù róng shù； 印度橡树 yìn dù xiàng shù；
hindistan qomushi		粗单蕊草 cū dān ruǐ cǎo；
hindistan qirghawuli		鹇 xián；
hindistan qirghawuli uruqdishi		痫属 xián shǔ；
hindistan qizili (qaramtul qizil)		印度红 yìn dù hóng；
hindistan quzghuni		家鸦 jiā yā；
hindistan qunduzi		印度水獭 yìn dù shuǐ tǎ；
hindistan qéyini, himalaya qéyini		糙皮桦 cāo pí huà；
hindistan qeghizi		印度图样校印纸 yìn dù tú yàng xiào yìn zhǐ；
hindistan kakkuki		印度杜鹃 yìn dù dù juān；
hindistan kala harwisi		印度牛车 yìn dù niú chē；
hindistan kawchuk derixi		印度橡胶树 yìn dù xiàng jiāo shù；
hindistan közeyneklik yilini		印度眼睛蛇 yìn dù yǎn jīng shé；
hindistan küye perwanisi		印度谷斑螟 yìn dù gǔ bān míng；
hindistan kendiri		印度麻 yìn dù má；
hindistan gir kalisi		印度吉尔牛 yìn dù jí ěr niú；
hindistan mayliq biley téshi		印度油石 yìn dù yóu shí；
hindistan metbuat tiristi		印度报业托拉斯； 印度报业托拉斯 （印极托） yìn dù bào yè tuō lā sī；
hindistan mestiki		印度乳香 yìn dù rǔ xiāng；
hindistan yawa éshiki		印度野驴 yìn dù yě lǘ；
hindistan yawa tongguzi		鬣猪 liè zhū；
hindistan yelkenlik qéyiqi		印度海湾船 yìn dù hǎi wān chuán；
hindistan hasa derixi (bir xil palma)		印度藤杖 yìn dù téng zhàng；
hindistan hak téshi		印度石灰石 yìn dù shí huī shí；
hindistan-afriqa zighiri uruqdishi		印非胡麻属 yìn fēi hú má shǔ；
hindistanda rahib kalan'gha atap yasalghan qebre		圣陵 shèng líng；
hindistanliq in'glizlar		英裔印度人 yīng yì yìn dù rén；
hindistanning talipot derixining qisqartilghan nami		贝 bèi；
hindistanning qisqartilip atilishi		印 yìn；
hindistanning qedimki nami		竺 zhú；
hindighalchek		紫薇 zǐ wéi； 百日红 bǎi rì hóng；
hindilar, hindistanliqlar		印度人 yìn dù rén；
hindi-malayyaliqlar		印度马来亚人； 印度-马来亚人 yìn dù mǎ lái yà rén；
hindi-yawropa tilliri		印欧语 yìn ōu yǔ；
hindiistan zenjiwili		艳山姜 yàn shān jiāng；
hinsbérg tejribisi		欣斯贝格试验 xīn sī bèi gé shì yàn；
hin'gan		母驼 mǔ tuó；
hiylisi köp, xilmu-xil hiyle-mikir		诡计多端 guǐ jì duō duān；
hiylisi köp, hiyliger		鬼 guǐ；
hiyliger		刁滑 diāo huá； 刁钻 diāo zuàn； 鬼蜮 guǐ yù； 滑头滑脑 huá tóu huá nǎo； 狡猾 jiǎo huá； 老狐狸 lǎo hú li； 险诈 xiǎn zhà； 阴毒 yīn dú； 阴险 yīn xiǎn； 油滑 yóu huá； 油子 yóu zǐ； 獐头鼠目 zhāng tóu shǔ mù； 油头滑脑 yóu tóu huá nǎo； 刁 diāo； 滑 huá； 猾 huá； 狡 jiǎo； 黠 xiá； 油 yóu； 贼 zéi；
hiyliger toshqan		毚兔 chán tù；
hiyliger, aldamchi, qizilköz		獐头鼠目 zhāng tóu shǔ mù；
hiyliger, quw		猾 huá； 乔 qiáo； 躁 zào； 贼 zéi；
hiyliger, quw lola		毚 chán；
hiyliger, quw, aldamchi		壬 rén；
hiyliger, quw, mekkar		滑 huá；
hiyliger, quw, mekkar, lola		狯 kuài；
hiyliger, quw, mekkar, mughember		剿 jiǎo；
hiyliger, lola, qizilköz		谀 yú；
hiyliger, mekkar		刁猾 diāo huá；
hiyliger, mekkar, aldamchi		鬼眼 guǐ yǎn；
hiyliger, mekkar, quw		狙 jū；
hiyliger, mekkar, quw, lola		刁 diāo； 刁钻 diāo zuàn；
hiyliger, mekkar, kazzap, aldamchi		鬼魔三道 guǐ mó sān dào；
hiyliger, mekkar, lola		深奸巨滑 shēn jiān jù huá；
hiyliger, hiyligerlik, mekkar, mekkarliq, munapiq, munapiqliq		险诈 xiǎn zhà；
hiyligerdin tuxum alsang, ichidin sériqi chiqmas		走江湖的卖假药 zǒu jiāng hú de mài jiǎ yào；
hiyligerlik		翻云复雨 fān yún fù yǔ； 翻云覆雨 fān yún fù yǔ； 诡辩 guǐ biàn； 险诈 xiǎn zhà； 奸邪 jiān xié； 谲 jué； 狡计 jiǎo jì； 谲诈 jué zhà； 巧计 qiǎo jì； 权诈 quán zhà；
hiyligerlik bilen bulap talimaq		巧取豪夺 qiǎo qǔ háo duó；
hiyligerlik bilen bulap-talimaq		巧取狡夺 qiǎo qǔ jiǎo duó；
hiyligerlik qilmaq		狡狯 jiǎo kuài； 使坏 shǐ huài； 阴谋 yīn móu；
hiyligerlik qilmaq, quwluq qilmaq, mekkarliq qilmaq, köz boyimaq, qachmaq		滑 huá；
hiyligerlik wasitisi bilen ishchi almaq		用狡诈手段招工 yòng jiǎo zhà shǒu duàn zhāo gōng；
hiyligerlik, quwluq-shumluq, loliliq, mughemberlik		放刁撒泼 fàng diāo sā pō；
hiyligerlik, mekkarliq		奸邪 jiān xié；
hiyle		机关 jī guān； 计谋 jì móu； 路数 lù shù； 手腕 shǒu wàn； 心计 xīn jì； 一手 yī shǒu； 阴谋 yīn móu； 诈谋奇计 zhà móu qí jì； 着数 zhāo shù； 着 zhe；
hiyle ishlitip kishilerge ziyankeshlik qilish		捣鬼害人 dǎo guǐ hài rén；
hiyle ishletmek		欺诈 qī zhà； 取巧 qǔ qiǎo； 施计 shī jì； 耍花招 shuǎ huā zhāo； 耍手腕 shuǎ shǒu wàn； 耍心眼儿 shuǎ xīn yǎn ér； 作假 zuò jiǎ； 诡 guǐ； 谲 jué； 伪 wěi； 谞 qiàn；
hiyle ishletmek, quwluq qilmaq, loliliq qilmaq		耍手腕 shuǎ shǒu wàn；
hiyle ishletmek, hiyle-mikir ishletmek		玩手腕 wán shǒu wàn；
hiyle bilen almaq		诈骗 zhà piàn；
hiyle bilen bulap-talimaq		巧取豪夺 qiǎo qǔ háo duó；
hiyle bilen qilin'ghan ish, hiyle		诡秘事 guǐ mì shì；
hiyle bilen qilin'ghan süyiqest		诡诈阴谋 guǐ zhà yīn móu；
hiyle bilen qutulmaq		狡赖 jiǎo lài；
hiyle bilen qutulmaq, quwluq bilen özini qachurmaq, mutehemlik qilip téniwalmaq		狡赖 jiǎo lài；
hiyle miltiqi		诡计枪 guǐ jì qiāng；
hiyle minas		诡雷 guǐ léi；
hiyle, ustatliq, hüner		权术 quán shù；
hiyle, qiltaq		计 jì；
hiyle, neyreng		一手 yī shǒu；
hiyle, hiyligerlik, aldamchiliq, hiyle-mikir		巧计 qiǎo jì；
hiyle, hiyle-mikir		解数 xiè shù；
hiyle, hiyle-mikir, ustiliq, neyreng		手腕 shǒu wàn；
hiyle, hiyle-mikir, quwluq, aldam xalta		巧代法 qiǎo dài fǎ；
hiyle-mikir		把戏 bǎ xì； 诡计 guǐ jì； 鬼把戏 guǐ bǎ xì； 手腕 shǒu wàn； 阴谋 yīn móu； 阴谋诡计 yīn móu guǐ jì； 伎俩 jì liǎng； 狡计 jiǎo jì； 权术 quán shù；
hiyle-mikir ishlitip, jawabkarliqtin özini qachurmaq		施展诡计逃避责任 shī zhǎn guǐ jì táo bì zé rèn；
hiyle-mikir ishletmek		施展诡计 shī zhǎn guǐ jì；
hiyle-mikir bilen birer namgha érishiwélip kishilerni aldimaq		钓名欺世 diào míng qī shì；
hiyle-mikir komédiyisi		密谋喜剧 mì móu xǐ jù；
hiyle-mikir, aldamchiliq, quwluq, neyrengwazliq		权诈 quán zhà；
hiyle-mikir, quwluq, aldam xalta		经 jīng；
hiyle-mikir, hiyle-neyreng		诡计 guǐ jì；
hiyle-mikir, hiyle-neyreng, neyrengwazliq		鬼把戏 guǐ bǎ xì；
hiyle-mikir, hiyle-neyreng, neyrengwazliq, aldam xalta		伎 jì；
hiyle-mikirge usta		善用策略者 shàn yòng cè lüè zhě；
hiyle-mikirlik؛ hiylisi köp		诡计多端 guǐ jì duō duān；
hiyle-neyreng		诡计 guǐ jì； 鬼把戏 guǐ bǎ xì； 花样 huā yàng； 伎俩 jì liǎng； 奸 jiān；
hiyle-neyreng ishletmek		耍花样 shuǎ huā yàng；
hiyle-neyreng, quwluq-shumluq		奸 jiān；
hiyle-neyreng, hiyle-mikir, neyrengwazliq		伎俩 jì liǎng；
hing		阿根 ā gēn； 阿魏 ā wèi；
hing enjudan		阿魏 ā wèi；
hing kislatasi		阿魏酸 ā wèi suān；
hing, enjürdan		阿魏； 阿魏（伞形科） ā wèi；
hinggaytmaq		龇 zī；
hinggang chish		獠牙 liáo yá； 龅牙 bāo yá； 龅 bāo； 獠 liáo； 龇 zī；
hinggang chishliq		有獠牙的 yǒu liáo yá de；
hinggang chishi bar		有獠牙的 yǒu liáo yá de；
hi-hi		嘻嘻哈哈 xī xī hā hā； 嘻 xī；
hi-hi, ha-ha (külke awazi)		嘻 xī；
hi-hi-hi qilip külmek		咿 yī；
hyuston		休斯敦； 休斯敦【地名】 xiū sī dūn；
hyustonluqlar		休斯敦人 xiū sī dūn rén；
hiwek (erlerning ismi)		伊外科； 伊外科【维吾尔人名】 yī wai kē；
hyét		宗教节日 zōng jiào jié rì；
hyératsit mezhipi		希拉希特派 xī lā xī tè pai；
hö		哕 huì； 哇 wa；
hö (qusush awazi)		哕 huì；
hö tutqan, qusqusi kelgen		想呕吐的 xiǎng ǒu tù de；
hö tutqan, qey qilghusi kelgen		欲呕的 yù ǒu de；
hö tutmaq		干呕 gàn ǒu；
hö tutmaq, qusqusini keltürmek		喀 kā；
hö tutmaq, hö tutush awazi		干呕声 gàn ǒu shēng；
hö qilish		气呕 qì ǒu；
höpiger		摊贩 tān fàn；
höpüp		戴胜 dài shèng；
höpüp ailisi		戴胜科 dài shèng kē；
höpüp uruqdishi		戴胜属 dài shèng shǔ；
höpüpning bashqiche nami		哱 bèi；
höpüpning sésiqi bir-birige bilinmeptu		一窝老鼠不嫌灰 yī wō lǎo shǔ bù xián huī；
höjjitilla (erlerning ismi)		约吉提拉； 约吉提拉【维吾尔人名】 yuē jí tí lā；
höjjet		单据 dān jù； 单子 dān zǐ； 回单 huí dān； 回条 huí tiáo； 回执 huí zhí； 凭单 píng dān； 凭据 píng jù； 收据 shōu jù； 收据 shōu jù； 收条 shōu tiáo； 文本 wén běn； 文件 wén jiàn； 文据 wén jù； 文契 wén qì； 文书 wén shū； 约据 yuē jù； 证件 zhèng jiàn； 证件 zhèng jiàn； 证据 zhèng jù； 字据 zì jù； 单据 dān jù； 契据 qì jù； 通报 tōng bào； 文件 wén jiàn； 文献 wén xiàn； 牒 dié； 件 jiàn； 卷 juàn； 命 mìng； 条 tiáo； 证 zhèng； 执 zhí； 志 zhì； 字 zì； 文献月刊； 《文献月刊》 （柬） wén xiàn yuè kān；
höjjet axturush		文件搜索 wén jiàn sōu suǒ；
höjjet axirlashturush buyruqi		结束文件命令 jié shù wén jiàn mìng lìng；
höjjet axirlashturush belgisi nomuri		结束文件标号 jié shù wén jiàn biāo hào；
höjjet axirlashturush jümlisi		结束文件语句 jié shù wén jiàn yǔ jù；
höjjet axirlashturush chüshendürüsh belgisi		结束文件说明符 jié shù wén jiàn shuō míng fú；
höjjet axirlashturush sherti		结束文件条件 jié shù wén jiàn tiáo jiàn；
höjjet axirlishish		文件结束 wén jiàn jié shù；
höjjet axirlishish uchuri		文件结束信息 wén jiàn jié shù xìn xī；
höjjet axirlishish belgisi		文件结束标记 wén jiàn jié shù biāo jì； 文件结束标号 wén jiàn jié shù biāo hào；
höjjet axirlishish xatirisi		文件结束记录 wén jiàn jié shù jì lù；
höjjet axirlishish sherti		文件结束条件 wén jiàn jié shù tiáo jiàn；
höjjet axirlishish kodi		文件结束码 wén jiàn jié shù mǎ；
höjjet axirlishish körsetküchi		文件结束指示器 wén jiàn jié shù zhǐ shì qì；
höjjet axirlishish körsetme belgisi		文件结束指示符 wén jiàn jié shù zhǐ shì fú；
höjjet axirlishish haliti		文件结束状态 wén jiàn jié shù zhuàng tai；
höjjet axirlishishni tallash		文件结束任选 wén jiàn jié shù rèn xuǎn；
höjjet axirlishishni chüshendürüsh		文件结束说明 wén jiàn jié shù shuō míng；
höjjet axiri		文件结束 wén jiàn jié shù；
höjjet adrési		文件地址 wén jiàn dì zhǐ；
höjjet arilash		文件访问 wén jiàn fǎng wèn；
höjjet ariliqi		文件间隙 wén jiàn jiàn xì； 文件间隔 wén jiàn jiàn gé；
höjjet asrash		文件保护 wén jiàn bǎo hù； 维护文件 wéi hù wén jiàn； 文件维护 wén jiàn wéi hù；
höjjet asrash programmisi		文件维护程序 wén jiàn wéi hù chéng xù；
höjjet asrash qurulmisi		文件保护装置 wén jiàn bǎo hù zhuāng zhì；
höjjet asrash halqisi		文件保护环 wén jiàn bǎo hù huán；
höjjet asrash wiklyuchatéli		文件保护开关 wén jiàn bǎo hù kāi guān；
höjjet aldi		文件前沿 wén jiàn qián yán；
höjjet alghuchi		后手 hòu shǒu；
höjjet almashturmaq		换文 huàn wén；
höjjet almashturush		换文 huàn wén； 更换文件 gēng huàn wén jiàn； 文件交换 wén jiàn jiāo huàn； 文件转换 wén jiàn zhuǎn huàn；
höjjet almashturush programmisi		文件交换程序 wén jiàn jiāo huàn chéng xù；
höjjet almashturush shekli		文件交换形式 wén jiàn jiāo huàn xíng shì；
höjjet almashturush munderijisi		文件交换目录 wén jiàn jiāo huàn mù lù；
höjjet analizi		文件分析 wén jiàn fēn xī；
höjjet ayrish belgisi		文件分隔符 wén jiàn fēn gé fú；
höjjet obrazi		文件映象 wén jiàn yìng xiàng；
höjjet orami xasliqi		文卷属性 wén juàn shǔ xìng；
höjjet oramini özara almashturush usuli		文卷互换方式 wén juàn hù huàn fāng shì；
höjjet oramini deslipige keltürüsh		文卷初始化 wén juàn chū shǐ huà；
höjjet ordér		票据 piào jù；
höjjet orni		文件位置 wén jiàn wèi zhì；
höjjet ornini tonush		文件位置识别 wén jiàn wèi zhì shí bié；
höjjet orundashliq belgisining maginit yoli adrési		文件同位标磁道地址 wén jiàn tóng wèi biāo cí dào dì zhǐ；
höjjet orunlashturush		调度文件 diào dù wén jiàn； 文件安置 wén jiàn ān zhì；
höjjet oqup kirgüzüsh		文件读入 wén jiàn dú rù；
höjjet oqush kartochkisi		文件阅读卡片 wén jiàn yuè dú kǎ piàn；
höjjet oqughuch		文件阅读器 wén jiàn yuè dú qì；
höjjet ipadisi		文件表达式 wén jiàn biǎo dá shì；
höjjet ipadilesh usuli		文件表示法 wén jiàn biǎo shì fǎ；
höjjet ijra qilish		执行文件 zhí xíng wén jiàn；
höjjet izdesh		文件检索 wén jiàn jiǎn suǒ；
höjjet izdesh sistémisi		文献检索系统 wén xiàn jiǎn suǒ xì tǒng；
höjjet izdesh sözi matrissasi		文件检索词矩阵 wén jiàn jiǎn suǒ cí jǔ zhèn；
höjjet izdesh wezipisi		文件检索任务 wén jiàn jiǎn suǒ rèn wù；
höjjet istrélkisi		文件指针 wén jiàn zhǐ zhēn；
höjjet ishlitish		文件应用 wén jiàn yìng yòng；
höjjet ishlitish usuli jedwili		文件用法表 wén jiàn yòng fǎ biǎo；
höjjet ishlitish usuli höjjiti		文件用法的文件 wén jiàn yòng fǎ de wén jiàn；
höjjet iqtidari		文件功能 wén jiàn gōng néng；
höjjet indéksi		文件索引 wén jiàn suǒ yǐn；
höjjet öchürüsh		删除文件 shān chú wén jiàn；
höjjet özgertish		文件变更； 文件变更（文件改变） wén jiàn biàn gēng； 文件修改 wén jiàn xiū gǎi；
höjjet özgergüchi miqdari		文件变量 wén jiàn biàn liàng；
höjjet özgergüchi miqdarini perqlendürüsh belgisi		文件变量标识符 wén jiàn biàn liàng biāo shí fú；
höjjet ölchem teripi		文件基准边 wén jiàn jī zhǔn biān；
höjjet uchur jedwili		文件信息块 wén jiàn xìn xī kuài； 文件信息表 wén jiàn xìn xī biǎo；
höjjet uchuri		文件信息 wén jiàn xìn xī；
höjjet uzunluq özgergüchi éléménti		文件长度变元 wén jiàn cháng dù biàn yuán；
höjjet uzunluqi		文件长度 wén jiàn cháng dù；
höjjet échish		文件打开 wén jiàn dǎ kāi； 打开文件 dǎ kāi wén jiàn；
höjjet échish usuli		文件打开方式 wén jiàn dǎ kāi fāng shì；
höjjet éqimi		文件流 wén jiàn liú；
höjjet éniqlash türi		文件定义项 wén jiàn dìng yì xiàng；
höjjet éniqlima nami		文件定义名 wén jiàn dìng yì míng；
höjjet éniqlimisi		文件定义 wén jiàn dìng yì；
höjjet éniqlimisi herp-belge tiziqi		文件定义字符串 wén jiàn dìng yì zì fú chuàn；
höjjet basmaq		文件打印 wén jiàn dǎ yìn；
höjjet bashqurghuchi xadimi		收据管理人员 shōu jù guǎn lǐ rén yuán；
höjjet bashqurush		收据管理 shōu jù guǎn lǐ； 文件管理 wén jiàn guǎn lǐ；
höjjet bashqurush programmisi		文件管理程序 wén jiàn guǎn lǐ chéng xù；
höjjet bashqurush sistémisi		文件管理系统 wén jiàn guǎn lǐ xì tǒng；
höjjet bashlash		文件开始 wén jiàn kāi shǐ；
höjjet bashlash uchuri		文件开始信息 wén jiàn kāi shǐ xìn xī；
höjjet baghlash		文件边结 wén jiàn biān jié；
höjjet boshluqi		文件空间 wén jiàn kōng jiān；
höjjet boshluqi teqsimati		文件空间分配 wén jiàn kōng jiān fēn pèi；
höjjet boshluqi teqsimati we ajrilish		文件空间的分配和释放 wén jiàn kōng jiān de fēn pèi hé shì fàng；
höjjet boshluqi munderijisi		文件空间目录 wén jiàn kōng jiān mù lù；
höjjet boshluqini ishlitish		文件空间的使用 wén jiàn kōng jiān de shǐ yòng；
höjjet boshluqini bashqurush		文件空间管理 wén jiàn kōng jiān guǎn lǐ；
höjjet boghumi		文件节 wén jiàn jié；
höjjet boyiche sorash		按文件询问 àn wén jiàn xún wèn；
höjjet bixeterliki		文件安全性 wén jiàn ān quán xìng；
höjjet bir terep qilghuch		文件处理机 wén jiàn chǔ lǐ jī；
höjjet bir terep qilish		文件处理 wén jiàn chǔ lǐ；
höjjet bir terep qilish apparati		文件处理机 wén jiàn chǔ lǐ jī；
höjjet bir terep qilish programmisi		文件处理程序 wén jiàn chǔ lǐ chéng xù；
höjjet bir terep qilish jümlisi		文件处理语句 wén jiàn chǔ lǐ yǔ jù；
höjjet bir terep qilish jeryani		文件处理过程 wén jiàn chǔ lǐ guò chéng；
höjjet bir terep qilish sistémisi		文件处理系统 wén jiàn chǔ lǐ xì tǒng；
höjjet bir terep qilish kélishimi		文件处理协议 wén jiàn chǔ lǐ xié yì；
höjjet bir terep qilish moduli		文件处理模块 wén jiàn chǔ lǐ mó kuài；
höjjet bir terep qilish haliti		文件处理状态 wén jiàn chǔ lǐ zhuàng tai；
höjjet birleshtürüsh		文件合并 wén jiàn hé bìng；
höjjet böliki		文件段 wén jiàn duàn；
höjjet böliki éniqlimisi		文件段定义 wén jiàn duàn dìng yì；
höjjet böliki jedwili		文件块表 wén jiàn kuài biǎo；
höjjet bölikidin ortaq paydilinish		文件单元共享 wén jiàn dān yuán gòng xiǎng；
höjjet buffér özgergüchi miqdari		文件缓冲变量 wén jiàn huǎn chōng biàn liàng；
höjjet buffér rayoni		文件缓冲区 wén jiàn huǎn chōng qū；
höjjet béti		收据联 shōu jù lián；
höjjet bérish we parche pul qayturush		给据找零 gěi jù zhǎo líng；
höjjet bésip chiqirish		文件打印输出 wén jiàn dǎ yìn shū chū；
höjjet bésish		打印文件 dǎ yìn wén jiàn；
höjjet belgisi		文件标号 wén jiàn biāo hào； 文件标志 wén jiàn biāo zhì；
höjjet belgisi qapqiqi		文件标志门 wén jiàn biāo zhì mén；
höjjet belgisini bashqurush		文件标号管理 wén jiàn biāo hào guǎn lǐ；
höjjet papkisi		文件夹 wén jiàn jiā；
höjjet paramétiri		文件参数 wén jiàn cān shù；
höjjet programmisi		文件程序 wén jiàn chéng xù；
höjjet ponkiti		文件站 wén jiàn zhàn；
höjjet perqlendürüsh		文件识别 wén jiàn shí bié； 文件标识 wén jiàn biāo shí；
höjjet perqlendürüsh belgisi		文件标识符 wén jiàn biāo shí fú；
höjjet tarmaq jümlisi		文件子句 wén jiàn zǐ jù；
höjjet talla baziri		文件超市 wén jiàn chāo shì；
höjjet taliship ishlitish		文件争用 wén jiàn zhēng yòng；
höjjet tamamlinish		文件结束 wén jiàn jié shù；
höjjet toplash programmisi		文件收集程序 wén jiàn shōu jí chéng xù；
höjjet toplimi		文件集 wén jiàn jí；
höjjet toplimini perqlendürüsh		文件集合标识 wén jiàn jí hé biāo shí；
höjjet toplimini teswirlesh belgisi		文件集合描述符 wén jiàn jí hé miáo shù fú；
höjjet toghrilash		文件对准 wén jiàn duì zhǔn；
höjjet toghrilanmasliq		文件未对准 wén jiàn wèi duì zhǔn；
höjjet tipi		文件类型 wén jiàn lèi xíng；
höjjet tipi belgisi		文献类型标识 wén xiàn lèi xíng biāo shí；
höjjet tipini chüshendürüsh		文件类型说明 wén jiàn lèi xíng shuō míng；
höjjet tizish		文件编排 wén jiàn biān pái；
höjjet tizish sistémisi		文件编排系统 wén jiàn biān pái xì tǒng；
höjjet tizimliki		文件清单 wén jiàn qīng dān；
höjjet turghuzush		建立文件 jiàn lì wén jiàn；
höjjet türi		文种 wén zhǒng； 文件类别 wén jiàn lèi bié； 文件种类 wén jiàn zhǒng lèi；
höjjet tüzgüchi		文件编写人 wén jiàn biān xiě rén；
höjjet tüzgüchining ismi		文件编写人名 wén jiàn biān xiě rén míng；
höjjet tüzitish		修改文件 xiū gǎi wén jiàn；
höjjet tüzüsh		文件编制 wén jiàn biān zhì；
höjjet tüzüsh usuli		文件编制方法 wén jiàn biān zhì fāng fǎ；
höjjet tüzüsh xataliqi		文献编制错误 wén xiàn biān zhì cuò wù；
höjjet tüzüsh sistémisi		文件编制系统 wén jiàn biān zhì xì tǒng；
höjjet términal belgisi		文件终端标志 wén jiàn zhōng duān biāo zhì；
höjjet télégrammisi		文书电报 wén shū diàn bào；
höjjet témisi		文件标题 wén jiàn biāo tí；
höjjet tertip nomuri		文件顺序号 wén jiàn shùn xù hào； 文件序号 wén jiàn xù hào；
höjjet terkibi		文件包含 wén jiàn bāo hán；
höjjet teswirlesh		文件描述 wén jiàn miáo shù；
höjjet teswirlesh böliki		文件描述块 wén jiàn miáo shù kuài；
höjjet teswirlesh belgisi		文件描述符 wén jiàn miáo shù fú；
höjjet teswirlesh türi		文件描述项 wén jiàn miáo shù xiàng；
höjjet teswirini köchürüsh		文件扫描 wén jiàn sǎo miáo；
höjjet teshkillesh		文件组织 wén jiàn zǔ zhī；
höjjet teshkillesh téxnikisi		文件组织技术 wén jiàn zǔ zhī jì shù；
höjjet teqsimat jedwili		文件分配表 wén jiàn fēn pèi biǎo；
höjjet teqsimat jedwili adrési		文件分配表地址 wén jiàn fēn pèi biǎo dì zhǐ；
höjjet teqsimat waqti		文件分配时间 wén jiàn fēn pèi shí jiān；
höjjet teqsimati		文件分配 wén jiàn fēn pèi；
höjjet teqsimleshni kontrol qilish		文件分布控制 wén jiàn fēn bù kòng zhì；
höjjet tekshiliki		资料定位面 zī liào dìng wèi miàn；
höjjet tekshürüsh		查看收据 chá kàn shōu jù； 文件检验 wén jiàn jiǎn yàn；
höjjet teyyarlash		文件准备 wén jiàn zhǔn bèi；
höjjet tehrirlesh		文件编辑 wén jiàn biān jí；
höjjet tehrirlesh programmisi		文件编辑程序 wén jiàn biān jí chéng xù；
höjjet jedwili		文件表 wén jiàn biǎo；
höjjet chiqirish belgisi		文件输出标志 wén jiàn shū chū biāo zhì；
höjjet chiqirish ghol liniyisi		文件输出总线 wén jiàn shū chū zǒng xiàn；
höjjet chiqirishni toxtitish		关闭输出文件 guān bì shū chū wén jiàn；
höjjet chüshendürüsh		文件说明 wén jiàn shuō míng；
höjjet chüshendürüsh jedwili		文件说明表 wén jiàn shuō míng biǎo；
höjjet chüshendürüsh qimmiti		文件说明值 wén jiàn shuō míng zhí；
höjjet chüshendürüsh grammatikisi		文件说明语法 wén jiàn shuō míng yǔ fǎ；
höjjet cheklesh		文件约束； 文件约束（文件限制） wén jiàn yuē shù；
höjjet xatirisini qisish		文件记录压缩 wén jiàn jì lù yā suō；
höjjet xatirilesh		文件记录 wén jiàn jì lù；
höjjet xatirilesh nomuri		文件登记号 wén jiàn dēng jì hào；
höjjet xatirileshke yüzlinish		面向记录文件 miàn xiàng jì lù wén jiàn；
höjjet xaraktérini kontrollash		控制文件属性 kòng zhì wén jiàn shǔ xìng；
höjjet xasliqi		文件属性 wén jiàn shǔ xìng；
höjjet xasliqini tallash		择一文件属性 zé yī wén jiàn shǔ xìng；
höjjet xaltisi		公文套 gōng wén tào； 文件袋 wén jiàn dài；
höjjet xususiyiti		文件性质 wén jiàn xìng zhì；
höjjet xewerliri		文献通讯； 《文献通讯》 （德） wén xiàn tōng xùn；
höjjet diléktriki		文件介质 wén jiàn jiè zhì；
höjjet dairisi		文件范围 wén jiàn fàn wéi；
höjjet diagnozi		文件诊断 wén jiàn zhěn duàn；
höjjet diagnozi régistéri		文件诊断寄存器 wén jiàn zhěn duàn jì cún qì；
höjjet diskisi		文件盘 wén jiàn pán；
höjjet deptiri		收文簿 shōu wén bù；
höjjet rayoni		文件区 wén jiàn qū；
höjjet retlesh		文件整理 wén jiàn zhěng lǐ；
höjjet zapisi		文件备份 wén jiàn bèi fèn；
höjjet ziyaret qilish		文件访问 wén jiàn fǎng wèn；
höjjet ziyaret qilish usuli		文件访问方法 wén jiàn fǎng wèn fāng fǎ； 文件访问方式 wén jiàn fǎng wèn fāng shì；
höjjet ziyaret qilish xataliqi		文件访问出错 wén jiàn fǎng wèn chū cuò；
höjjet ziyaret qilish sistémisi		文件访问系统 wén jiàn fǎng wèn xì tǒng；
höjjet ziyaret qilish hoquqi		文件访问权 wén jiàn fǎng wèn quán；
höjjet ziyaret qilish hoquqini bashqurush		文件访问权管理 wén jiàn fǎng wèn quán guǎn lǐ；
höjjet saqlap yötkep ishlitish		文件存取调用 wén jiàn cún qǔ diào yòng；
höjjet saqlash		文件存取 wén jiàn cún qǔ； 保存文件 bǎo cún wén jiàn；
höjjet saqlash usuli		文件存取法 wén jiàn cún qǔ fǎ；
höjjet saqlash üskünisi		文件存储设备 wén jiàn cún chǔ shè bèi；
höjjet saqlash buyruqi		存储文件指令 cún chǔ wén jiàn zhǐ lìng；
höjjet saqlash belge régistéri		文件存取标志寄存器 wén jiàn cún qǔ biāo zhì jì cún qì；
höjjet saqlash xataliqi		文件存取出错 wén jiàn cún qǔ chū cuò；
höjjet saqlash xasliqi		文件存取属性 wén jiàn cún qǔ shǔ xìng；
höjjet saqlash qanili		文件存取通道 wén jiàn cún qǔ tōng dào；
höjjet saqlash kontroli		文件存取控制 wén jiàn cún qǔ kòng zhì；
höjjet saqlash kélishimi		文件存取协议 wén jiàn cún qǔ xié yì；
höjjet saqlash mudditi		文件保存期限 wén jiàn bǎo cún qī xiàn；
höjjet saqlashni tekshürüsh		文件存取审查 wén jiàn cún qǔ shěn chá；
höjjet saqlighuch		文件存储器 wén jiàn cún chǔ qì；
höjjet sanash töwen orni		文件计数低位 wén jiàn jì shù dī wèi；
höjjet sanash yuqiri orni		文件计数高位 wén jiàn jì shù gāo wèi；
höjjet sanduqi		文件保险箱 wén jiàn bǎo xiǎn xiāng；
höjjet sanliq melumat ambiri		文件数据库 wén jiàn shù jù kù； 文献数据库 wén xiàn shù jù kù；
höjjet sanliq melumat bufféri		文件数据缓冲器 wén jiàn shù jù huǎn chōng qì；
höjjet sanliq melumati		文件数据 wén jiàn shù jù；
höjjet sanliq melumati adrési		文件数据地址 wén jiàn shù jù dì zhǐ；
höjjet sani		文件数 wén jiàn shù；
höjjet sani kontrol jedwili		文件数控制表 wén jiàn shù kòng zhì biǎo；
höjjet sistéma qurulmisi		文件系统结构 wén jiàn xì tǒng jié gòu；
höjjet sistémisi		文件系统 wén jiàn xì tǒng；
höjjet sistémisi menbe sini eslige keltürüsh		恢复文件系统资源 huī fù wén jiàn xì tǒng zī yuán；
höjjet sözi		文件字 wén jiàn zì；
höjjet sürüshtürüsh		文件询问 wén jiàn xún wèn；
höjjet sümbisi		文件钎 wén jiàn qiān；
höjjet sélishturush niqabi		文件比较屏蔽 wén jiàn bǐ jiào píng bì；
höjjet séwiti		收文筐 shōu wén kuāng；
höjjet shekli		文件格式 wén jiàn gé shi； 文件方式 wén jiàn fāng shì；
höjjet shekillendürüsh		文件生成 wén jiàn shēng chéng； 文件形成 wén jiàn xíng chéng；
höjjet shekillendürüsh emeliy programmisi		文件生成应用程序 wén jiàn shēng chéng yìng yòng chéng xù；
höjjet shekillendürüsh programmisi		文件生成程序 wén jiàn shēng chéng chéng xù；
höjjet shekillendürüshni bashqurush		文件生成管理 wén jiàn shēng chéng guǎn lǐ；
höjjet fototélégraf apparati		文件传真机 wén jiàn chuán zhēn jī；
höjjet fototélégrafi		文件传真 wén jiàn chuán zhēn；
höjjet formatlash		文件格式化 wén jiàn gé shi huà；
höjjet formati		文件格式 wén jiàn gé shi；
höjjet formati qatlimi		文件格式层次 wén jiàn gé shi céng cì；
höjjet formatini özgertish		文件格式变换 wén jiàn gé shi biàn huàn；
höjjet formatini layihilesh		文件格式设计 wén jiàn gé shi shè jì；
höjjet qachilash		文件装入 wén jiàn zhuāng rù； 装入文件 zhuāng rù wén jiàn；
höjjet qachilash buyruqi		装入文件指令 zhuāng rù wén jiàn zhǐ lìng；
höjjet qachilash sistémisi		安装文件系统 ān zhuāng wén jiàn xì tǒng；
höjjet qamal qilish		文件封锁 wén jiàn fēng suǒ；
höjjet qozghatquch		文件驱动器 wén jiàn qū dòng qì；
höjjet qoshush		追加文件 zhuī jiā wén jiàn；
höjjet qoshumchisi		文件附录 wén jiàn fù lù；
höjjet qoshumche chüshendürüsh jedwili		文件附加说明表 wén jiàn fù jiā shuō míng biǎo；
höjjet qollinish programmisi		文件实用程序 wén jiàn shí yòng chéng xù；
höjjet qisturush		文件插入 wén jiàn chā rù；
höjjet qisquch		手夹 shǒu jiā；
höjjet qisish		文件压缩 wén jiàn yā suō；
höjjet qisish taxtisi		收据夹板 shōu jù jiā bǎn；
höjjet qur uzunluqi		文件行长度 wén jiàn xíng cháng dù；
höjjet qurush		文件建立 wén jiàn jiàn lì；
höjjet qurulmisi		文件结构 wén jiàn jié gòu； 文件构造 wén jiàn gòu zào； 文献结构 wén xiàn jié gòu；
höjjet qurulmisi üskünisi		文件结构设备 wén jiàn jié gòu shè bèi；
höjjet qurulmisini izdesh		文件结构查找 wén jiàn jié gòu chá zhǎo；
höjjet qépi		文件套 wén jiàn tào；
höjjet qépi (séwiti)		书匣 shū xiá；
höjjet qeghizi		回执 huí zhí； 文件卷 wén jiàn juàn；
höjjet kartochkisi		文件卡片 wén jiàn kǎ piàn；
höjjet kopiyilesh		文件复制 wén jiàn fù zhì；
höjjet kodi		文件代码 wén jiàn dài mǎ；
höjjet komanda belgisi		文件命令符 wén jiàn mìng lìng fú；
höjjet kompyutéri		文件计算机 wén jiàn jì suàn jī；
höjjet kontrol ezasi		文件控制项 wén jiàn kòng zhì xiàng；
höjjet kontrol böliki		文件控制段 wén jiàn kòng zhì duàn； 文件控制块 wén jiàn kòng zhì kuài；
höjjet kontrol böliki körsetme belgisi		文件控制块指示符 wén jiàn kòng zhì kuài zhǐ shì fú；
höjjet kontrol programmisi		文件控制程序 wén jiàn kòng zhì chéng xù；
höjjet kontrol tipi xataliqi		文件控制类型出错 wén jiàn kòng zhì lèi xíng chū cuò；
höjjet kontrol jedwili		文件控制表 wén jiàn kòng zhì biǎo；
höjjet kontrol sistémisi		文件控制系统 wén jiàn kòng zhì xì tǒng；
höjjet kontrol kartisi		文件控制卡片 wén jiàn kòng zhì kǎ piàn；
höjjet kontroli		文件控制 wén jiàn kòng zhì；
höjjet kontroli tarmaq programma böliki		文件控制分程序块 wén jiàn kòng zhì fēn chéng xù kuài；
höjjet kontroli tarmaq programma böliki qurush		文件控制分程序块建立 wén jiàn kòng zhì fēn chéng xù kuài jiàn lì；
höjjet kontroli sistémisi		文件控制系统 wén jiàn kòng zhì xì tǒng；
höjjet kirgüzüsh ijaziti		文件允许输入 wén jiàn yǔn xǔ shū rù；
höjjet kirgüzüsh belgisi		文件输入标志 wén jiàn shū rù biāo zhì；
höjjet kirgüzüsh ghol liniyisi		文件输入总线 wén jiàn shū rù zǒng xiàn；
höjjet kirgüzüshke yol qoyush		允许文件收入 yǔn xǔ wén jiàn shōu rù；
höjjet kirish éghizi		文件入口 wén jiàn rù kǒu；
höjjet kirish éghizi bir terep qilghuchi		文件入口处理机 wén jiàn rù kǒu chǔ lǐ jī；
höjjet kirish éghizi tarmaq programmisi		文件入口子程序 wén jiàn rù kǒu zǐ chéng xù；
höjjet kirish éghizini tallash		文件入口任选 wén jiàn rù kǒu rèn xuǎn；
höjjet kötiki		收据存根 shōu jù cún gēn；
höjjet köchürüsh, höjjet kopiyilesh		文件复制 wén jiàn fù zhì；
höjjet közniki		文件窗口 wén jiàn chuāng kǒu；
höjjet kölchiki		文件池 wén jiàn shi；
höjjet kéngeytish		文件扩展 wén jiàn kuò zhǎn；
höjjet kéngeytish sistémisi		扩充文件系统 kuò chōng wén jiàn xì tǒng；
höjjet guruppisi		文件组 wén jiàn zǔ；
höjjet layihilesh		文件设计 wén jiàn shè jì；
höjjet layihileshni chüshendürüsh		文件设计说明 wén jiàn shè jì shuō míng；
höjjet maginitliq dumbiqi		文件磁鼓 wén jiàn cí gǔ；
höjjet mawzusi		文件标题 wén jiàn biāo tí；
höjjet mulazimetchisi		文件服务器 wén jiàn fú wù qì；
höjjet munderijisi		文件目录 wén jiàn mù lù； 文献目录 wén xiàn mù lù；
höjjet munderijisini asrash		文件目录维护 wén jiàn mù lù wéi hù；
höjjet munderijisini bashqurush programmisi		文件目录管理程序 wén jiàn mù lù guǎn lǐ chéng xù；
höjjet mexpiyiti		文件保密 wén jiàn bǎo mì；
höjjet mexpiyiti iqtidari		文件保密功能 wén jiàn bǎo mì gōng néng；
höjjet mexpiyiti kontroli		文件保密控制 wén jiàn bǎo mì kòng zhì；
höjjet merkizi		文件中心 wén jiàn zhōng xīn；
höjjet meshghulati		文件操作 wén jiàn cāo zuò；
höjjet nami		文件名称 wén jiàn míng chēng； 文件名 wén jiàn míng；
höjjet nami jedwili		文件名表 wén jiàn míng biǎo； 文件名字表 wén jiàn míng zi biǎo；
höjjet namini chüshendürüsh belgisi		文件名说明符 wén jiàn míng shuō míng fú；
höjjet namini kontrollash		控制文件名 kòng zhì wén jiàn míng；
höjjet namini kéngeytish		文件名扩展 wén jiàn míng kuò zhǎn；
höjjet namini kéngeytish belgisi		文件名扩充符 wén jiàn míng kuò chōng fú；
höjjet nomuri		收据号码 shōu jù hào mǎ； 文件号 wén jiàn hào； 文件编号 wén jiàn biān hào；
höjjet yollash		文件传输 wén jiàn chuán shū； 文件传送 wén jiàn chuán sòng； 文件传递 wén jiàn chuán dì；
höjjet yollash uchuri		文件传送信息 wén jiàn chuán sòng xìn xī；
höjjet yollash usuli		文件传输方式 wén jiàn chuán shū fāng shì；
höjjet yollash programmisi		文件传送程序 wén jiàn chuán sòng chéng xù；
höjjet yollash sistémisi		文件传送系统 wén jiàn chuán sòng xì tǒng；
höjjet yollash kélishimi		文件传送协议 wén jiàn chuán sòng xié yì； 文件传输协议 wén jiàn chuán shū xié yì；
höjjet yighishni toxtitish		关闭收容文件 guān bì shōu róng wén jiàn；
höjjet yögime diskisi		文件卷盘 wén jiàn juàn pán；
höjjet yépish		关闭文件 guān bì wén jiàn；
höjjet yézip kirgüzüsh		文件写入 wén jiàn xiě rù；
höjjet yéngilash		文件更新 wén jiàn gēng xīn；
höjjet yéngilash teswiri		文件更新图象 wén jiàn gēng xīn tú xiàng；
höjjet yéngilash yadrosi		文件更新核 wén jiàn gēng xīn hé；
höjjet hadisisi		文件事件 wén jiàn shì jiàn；
höjjet haliti jedwili		文件状态表 wén jiàn zhuàng tai biǎo；
höjjet haliti sanliq melumat türi		文件状态数据项 wén jiàn zhuàng tai shù jù xiàng；
höjjet halitini chüshendürüsh belgisi		文件状态说明符 wén jiàn zhuàng tai shuō míng fú；
höjjet hoquq chéki		文件权限 wén jiàn quán xiàn；
höjjet wasitisi		文件媒体 wén jiàn méi tǐ；
höjjet wasitilik régistéri		文件间接寄存器 wén jiàn jiàn jié jì cún qì；
höjjet wéktori		文献向量 wén xiàn xiàng liàng；
höjjet, asas		凭据 píng jù；
höjjet, asas, ispat		信 xìn； 凭据 píng jù；
höjjet, alaqe, ispatname		簿 bù；
höjjet, alaqe, tonushturush qatarliqlar		书 shū；
höjjet, ispat qeghizi		证 zhèng；
höjjet, tapshuruwélish höjjiti		领 lǐng；
höjjet, talon		单据 dān jù；
höjjet, tilxet		回单 huí dān； 契据 qì jù； 字据 zì jù； 纸 zhǐ； 字 zì；
höjjet, tilxet (xet yaki nersilerni tapshuruwalghanliq heqqidiki)		回条 huí tiáo；
höjjet, xet-alaqe		公文 gōng wén； 文书 wén shū； 牍 dú； 牍 dú；
höjjettin ortaq behirlinish		文件共享 wén jiàn gòng xiǎng；
höjjetshunasliq		文献学 wén xiàn xué；
höjjetke asasen hésab xatirilesh tüzümi		应付凭单制 yìng fù píng dān zhì；
höjjetke imza qoyup tarqitish		签发文件 qiān fā wén jiàn；
höjjetke yüzlen'gen		面向文件的 miàn xiàng wén jiàn de；
höjjetke yüzlen'gen programma layihilesh		面向文件的程序设计 miàn xiàng wén jiàn de chéng xù shè jì；
höjjetke yüzlen'gen sistéma		面向文件的系统 miàn xiàng wén jiàn de xì tǒng； 面向文件的系统 miàn xiàng wén jiàn de xì tǒng；
höjjetlik		带文件 dài wén jiàn；
höjjetlik xelqara xet-alaqe		国际给据函件 guó jì gěi jù hán jiàn；
höjjetlik xelqara yollanma		国际给据邮件 guó jì gěi jù yóu jiàn；
höjjetlik drama, dokudrama		记实剧 jì shí jù；
höjjetlik roman		记实小说 jì shí xiǎo shuō；
höjjetlik filim		记录片 jì lù piàn； 纪录影片 jì lù yǐng piàn； 记录片 jì lù piàn； 记录影片 jì lù yǐng piàn； 记事片 jì shì piàn； 纪实片 jì shí piàn； 新闻纪录片 xīn wén jì lù piàn；
höjjetlik kirme yollanma		进口给据邮件 jìn kǒu gěi jù yóu jiàn；
höjjetlik kirme yollanmilarning almashturulush miqdari		进口给据邮件交换量 jìn kǒu gěi jù yóu jiàn jiāo huàn liàng；
höjjetlik yollanma		给据邮件 gěi jù yóu jiàn；
höjjetlik yollanmilar qoshumche heqqi		给据邮件附加费 gěi jù yóu jiàn fù jiā fèi；
höjjetlik yollanmilarning almashturulush miqdari		给据邮件交换量 gěi jù yóu jiàn jiāo huàn liàng； 转口给据邮件交换量 zhuǎn kǒu gěi jù yóu jiàn jiāo huàn liàng；
höjjetlik yollanmilarning ziyan'gha uchrash nisbiti		给据邮件损失率 gěi jù yóu jiàn sǔn shī lǜ；
höjjetlik yollanmilarning kéchiktürülüsh xataliq nisbiti		给据邮件延误差错率 gěi jù yóu jiàn yán wù chā cuò lǜ；
höjjetler		文献 wén xiàn；
höjjetler toplimi		文件汇编 wén jiàn huì biān；
höjjetler deptiri		收据簿 shōu jù bù；
höjjetler guruppisi		文件组 wén jiàn zǔ；
höjjetlerni aptomatik türge ayrsh		自动文件编制 zì dòng wén jiàn biān zhì；
höjjetlerni bir terep qilmaq		文件处理 wén jiàn chǔ lǐ；
höjjetlerni türge ayrish mashinisi		文件分类机 wén jiàn fēn lèi jī；
höjjetlerni döwilep qoyush		堆文件 duī wén jiàn；
höjjetlerni qobul qilish-tarqitish apparati		文件收发机构 wén jiàn shōu fā jī gòu；
höjjetlerni köydürüwetmek		销毁文件 xiāo huǐ wén jiàn；
höjjetlerning xelqara standartliq nomuri		国际文献标准编号 guó jì wén xiàn biāo zhǔn biān hào；
höjjetni (herp boyiche) terjime qilish		文件翻译； 文件（按字母）翻译 wén jiàn fān yì；
höjjetni achmaq		文件开启 wén jiàn kāi qǐ；
höjjetni ortaq saqlash		文件共存 wén jiàn gòng cún；
höjjetni izdesh		文献检索 wén xiàn jiǎn suǒ；
höjjetni izdesh sözi matrissasi		文献检索词矩阵 wén xiàn jiǎn suǒ cí jǔ zhèn；
höjjetni indéks boyiche saqlash		索引存取文件 suǒ yǐn cún qǔ wén jiàn；
höjjetni öz ara ulash		文件互连 wén jiàn hù lián；
höjjetni özgertip tüzüsh		文件改编 wén jiàn gǎi biān；
höjjetni eslige keltürüsh		文件恢复 wén jiàn huī fù；
höjjetni eslige keltürüsh programmisi		文件恢复程序 wén jiàn huī fù chéng xù；
höjjetni parallél orunlashturush		文件并置 wén jiàn bìng zhì；
höjjetni türge ayrish		文献分类 wén xiàn fēn lèi；
höjjetni deslipige keltürüsh		文件初始化 wén jiàn chū shǐ huà；
höjjetni qaidige uyghun bolmighan sélishturush		文件非法比较 wén jiàn fēi fǎ bǐ jiào；
höjjetni qayta teshkillesh		文件重组织 wén jiàn zhòng zǔ zhī；
höjjetni qayta teqsimlesh waqti		文件重新分配时间 wén jiàn chóng xīn fēn pèi shí jiān；
höjjetni qaytma yollash		文件馈送 wén jiàn kuì sòng；
höjjetni qaytidin qurush		文件重建 wén jiàn zhòng jiàn；
höjjetni qaytidin qurush jeryani		文件重建过程 wén jiàn zhòng jiàn guò chéng；
höjjetni kontrol qilip bir terep qilish programmisi		文件控制处理程序 wén jiàn kòng zhì chǔ lǐ chéng xù；
höjjetni guruppigha ayrish		文件分组 wén jiàn fēn zǔ；
höjjetni yötkep xatirilesh		文件转录 wén jiàn zhuǎn lù；
höjjetni yötkep saqlash		文件转储 wén jiàn zhuǎn chǔ；
höjjetning asasiy menbesi		文件主源 wén jiàn zhǔ yuán；
höjjetning almashturulushchanliqi		文件可变换性 wén jiàn kě biàn huàn xìng；
höjjetning oqush qiri		文件前沿 wén jiàn qián yán；
höjjetning özgirishchanliqi		文件的变动性 wén jiàn de biàn dòng xìng；
höjjetning esli nusxisi		正本 zhèng běn；
höjjetning tamamlinish belgisi		文件结束标志 wén jiàn jié shù biāo zhì；
höjjetning toliliqidin tagh hasil bolmaq we yighinning toliliqidin adem xuddi yighin déngizigha kirip qalghandek bolmaq		文山会海 wén shān huì hǎi；
höjjetning resmiy nusxisi		公文正本 gōng wén zhèng běn；
höjjetning fizikiliq qurulmisi		文件物理结构 wén jiàn wù lǐ jié gòu；
höjjetning kéngeytip saqlash boshluqi		文件扩充存储空间 wén jiàn kuò chōng cún chǔ kōng jiān；
höjjetning logikiliq qurulmisi		文件逻辑结构 wén jiàn luó jí jié gòu；
höjjetning heriket nisbiti		文件活动率 wén jiàn huó dòng lǜ；
höjqet nomuri achquchi		文号索引 wén hào suǒ yǐn；
höddsidin chiqmaq, telepni qandurmaq		满足 mǎn zú；
höddisidin chiqalaydighan		合格合格的； 合格，合格的 hé gé hé gé de；
höddisidin chiqalmasliq		力不自胜 lì bù zì shèng； 力不胜任 lì bù shèng rèn； 力不胜任 lì bù shèng rèn；
höddisidin chiqalmasliq (qoldin kelmeslik)		做不 zuò bù；
höddisidin chiqalmasliq, qolidin kelmeslik		做不到 zuò bù dào；
höddisidin chiqalimaq		负担得起 fù dān dé qǐ；
höddisidin chiqalimaq, üstige alalimaq		胜 shèng；
höddisidin chiqmaq		胜任 shèng rèn； 支应 zhī yìng； 做得 zuò dé； 应付 yìng fù； 顶 dǐng； 肩 jiān； 应 yīng；
höddisidin chiqmaq, taqabil turmaq, chidashliq bermek, berd		顶 dǐng；
höddisidin chiqmaq, qolidin kelmek		胜任 shèng rèn； 胜任愉快 shèng rèn yú kuài；
höddige alalimaq		能承担 néng chéng dān；
höddige alghili bolidighan qimmet		可承保价值 kě chéng bǎo jià zhí；
höddige alghuchi orun		承包单位 chéng bāo dān wèi；
höddige alghuchi sodiger		承包商 chéng bāo shāng；
höddige alghuchi, höddiger		承包者 chéng bāo zhě；
höddige almaq		承包 chéng bāo； 包干 bāo gàn； 承揽 chéng lǎn； 应承 yìng chéng； 应诺 yìng nuò； 包 bāo； 管 guǎn；
höddige almaq, zimmisige almaq		承揽 chéng lǎn；
höddige almaq, kötüre almaq		承包 chéng bāo；
höddige élip oqutush tüzümi		包教制度 bāo jiào zhì dù；
höddige élip ishlimek		包工 bāo gōng； 包干 bāo gàn；
höddige élip ishlesh tüzümi		包干制 bāo gàn zhì；
höddige élip bashqurmaq		承包经营 chéng bāo jīng yíng；
höddige élip bashqurush		承包经营 chéng bāo jīng yíng；
höddige élip bashqurush mesuliyet tüzümi		承包经营责任制 chéng bāo jīng yíng zé rèn zhì；
höddige élip bashqurush hoquqi		承包经营权 chéng bāo jīng yíng quán；
höddige élip payda élish		承包收益 chéng bāo shōu yì；
höddige élip sétip bermek		包销 bāo xiāo；
höddige élish		承包 chéng bāo；
höddige élish toxtimi tüzüsh		订立承包合同 dìng lì chéng bāo hé tong；
höddige élish toxtimidiki belgilime		承包合同规定 chéng bāo hé tong guī dìng；
höddige élish tüzümi		包乘制 bāo chéng zhì；
höddige élish hoquq-menpeeti		可承保权益 kě chéng bǎo quán yì；
höddige élish, höddige bérish		包干 bāo gàn；
höddige élin'ghan ayropilan		包机 bāo jī；
höddige élin'ghan ayropilan'gha yaki shexslerning ayropilanigha olturidighanlar chüshidighan méhmanxana		包机旅店 bāo jī lǚ diàn；
höddige élin'ghan ish		包工 bāo gōng；
höddige élin'ghan tamaq		包伙 bāo huǒ；
höddige bérish		发包 fā bāo；
höddige bérish mesuliyet tüzümi		承包责任制 chéng bāo zé rèn zhì；
höddige bérish, höddige élish, höddigerlik		承包 chéng bāo；
höddige bérilgen yer		保管地 bǎo guǎn dì；
höddige bergüchi orun		发包单位 fā bāo dān wèi；
höddige bermek		发包 fā bāo；
höddigeélip bashqurush mesuliyet tüzümi		承包经营责任制 chéng bāo jīng yíng zé rèn zhì；
höddigeélip bashqurush hoquqi		承包经营权 chéng bāo jīng yíng quán；
höddiger aile, höddiger		承包户 chéng bāo hù；
höddiger, botung		包工头 bāo gōng tóu；
höddigerlik		大包干 dà bāo gàn；
höddigerlik mesuliyet tüzümi		承包责任制 chéng bāo zé rèn zhì；
höddilik qerz		打包放款 dǎ bāo fàng kuǎn；
höddilimek		支应 zhī yìng；
höddilimek, eplimek, höddisidin chiqmaq, birer ishni élip barmaq, teminlimek		支应 zhī yìng；
hödde alghuchi		替身 tì shēn；
hödde bergüchi		发包人 fā bāo rén；
hödde tüzümi		承包制 chéng bāo zhì；
hödde qilghuchi		替身 tì shēn；
hödde qilghuchi, kapalet bergüchi, képillik qilghuchi		承保人 chéng bǎo rén；
hödde qilmaq		包办 bāo bàn； 保管 bǎo guǎn； 保险 bǎo xiǎn； 打包票 dǎ bāo piào； 担保 dān bǎo； 保 bǎo； 承 chéng； 应 yīng；
hödde qilmaq, qoshulmaq, maqul bolmaq		应 yīng；
hödde qilmaq, kapalet bermek		保管 bǎo guǎn； 保险 bǎo xiǎn；
hödde qilmaq, kötürige almaq, öz üstige almaq		包办 bāo bàn；
hödde qilmaq, höddige almaq, zimmisige almaq, üstige almaq		承保 chéng bǎo；
hödde qilish tes		难保 nán bǎo；
hödde qilish tes, bir néme déyish qiyin		难保 nán bǎo；
hödde qilin'ghan kira heqqi		到岸价 dào àn jià；
hödde körsetküchi		承包指标 chéng bāo zhǐ biāo；
hör		伊斯兰教天堂里的女神 yī sī lán jiào tiān táng lǐ de nǚ shén； 自由 zì yóu； 解放者报； 《解放者报》 （摩洛，利比） jiě fàng zhě bào； 自由层报 zì yóu céng bào；
hör (ayallarning ismi)		约尔； 约尔【维吾尔人名】 yuē ěr；
hör anadolu		自由阿纳多卢报； 《自由阿纳多卢报》 （土） zì yóu ā nà duō lú bào；
hör ayal		女自由民 nǚ zì yóu mín；
hör diyar		自由土地； 《自由土地》 （匈） zì yóu tǔ dì；
hör söz		自由之声报； 《自由之声报》 （土） zì yóu zhī shēng bào；
hör sherq		自由东方报； 《自由东方报》 （哥佗） zì yóu dōng fāng bào；
hör qiz		士女 shì nǚ；
hör yashlar		自由青年； 《自由青年》 （土） zì yóu qīng nián；
hör weten		自由国家报； 《自由国家报》 （土） zì yóu guó jiā bào；
hörbiye (ayallarning ismi)		约尔比耶； 约尔比耶【维吾尔人名】 yuē ěr bǐ yē；
hörbüwi (ayallarning ismi)		约尔布威； 约尔布威【维吾尔人名】 yuē ěr bù wēi；
hörpasha (ayallarning ismi)		约尔帕夏； 约尔帕夏【维吾尔人名】 yuē ěr pà xià；
hörzadigül (ayallarning ismi)		约尔扎迪古丽； 约尔扎迪古丽【维吾尔人名】 yuē ěr zhā dī gǔ lì；
hörzade (ayallarning ismi)		约尔扎代； 约尔扎代【维吾尔人名】 yuē ěr zhā dài；
hörsiman (ayallarning ismi)		约尔斯曼； 约尔斯曼【维吾尔人名】 yuē ěr sī màn；
hörqiz (ayallarning ismi)		约尔柯孜； 约尔柯孜【维吾尔人名】 yuē ěr kē zī；
hörkirigek maymun		吼猴 hǒu hóu；
hörkirigek maymun uruqdishi		吼猴属 hǒu hóu shǔ；
hörkirigen awaz		吼声 hǒu shēng；
hörkirimek		叱呵 chì ā； 叱咤 chì； 大发雷霆 dàfāléitíng； 放声 fàng shēng； 叫嚣 jiào xiāo； 狂叫 kuáng jiào； 怒号 nù háo； 怒吼 nù hǒu； 咆哮 páo xiāo； 号 hào； 吼 hǒu； 呼 hū； 咆 páo； 啼 tí； 哮 xiāo； 啸 xiào；
hörkirimek (heywe qilmaq)		呼幺喝六 hū  hē liù；
hörkirimek, towlimaq		放声 fàng shēng；
hörkirimek, xirqirimaq		唬 hǔ；
hörkirimek, xirqirimaq, gürkirimek, huwlimaq		啸 xiào；
hörkirimek, xirqirimaq, huwlimaq		啸 xiào；
hörkirimek, gürkirimek, nere tartmaq		如泣如诉 rú qì rú sù；
hörkirimek, gürkirimek, warqirimaq		吼 hǒu；
hörkirimek, hawshimaq, shawqun kötürmek, nere tartmaq		咆哮 páo xiāo；
hörkirimek, hawshimaq,huwlimaq		咆 páo；
hörkirimek, warqirimaq		大吼 dà hǒu；
hörkirep yighlimaq		号哭 hào kū； 啼哭 tí kū； 呜呜地哭 wū wū dì kū； 号 hào；
hörkirep yighlimaq, öksüp yighlimaq		号哭 hào kū；
hörliqa (ayallarning ismi)		约尔丽喀； 约尔丽喀【维吾尔人名】 yuē ěr lì kā；
hörliqiz (ayallarning ismi)		约尔丽柯孜； 约尔丽柯孜【维吾尔人名】 yuē ěr lì kē zī；
hörlük		自由 zì yóu；
hörlük  namliq süniy hemrah		自由号卫星； “自由号”卫星 zì yóu hào wèi xīng；
hörlükke érishken qul		释奴 shì nú；
hörlükke érishmek, erkinlikke érishmek		解放 jiě fàng；
hörler		自由民 zì yóu mín； 自由人报； 《自由人报》 （黎） zì yóu rén bào； 自由者报； 《自由者报》 （伊朗） zì yóu zhě bào；
hörler sadasi		自由人呼声报； 《自由人呼声报》 （叙） zì yóu rén hū shēng bào；
hörmiti chong		尊 zūn；
hörmiti chong uruq tughqan		尊亲 zūn qīn；
hörmiti chong uruq-tughqan		尊亲 zūn qīn；
hörmiti chong, péshqedem, hörmetlik		尊 zūn；
hörmet		爱戴 ài dài； 崇敬 chóng jìng； 敬意 jìng yì； 颜面 yán miàn； 尊崇 zūn chóng； 荣耀 róng yào； 尊敬 zūn jìng； 恭 gōng； 敬 jìng； 虔 qián； 颜 yán； 状 zhuàng；
hörmet (ayallarning ismi)		约尔麦提； 约尔麦提【维吾尔人名】 yuē ěr mài tí；
hörmet (erlerning ismi)		约尔麦提； 约尔麦提【维吾尔人名】 yuē ěr mài tí；
hörmet oqi étish etriti		鸣枪队 míng qiāng duì；
hörmet oqi étish murasimi		鸣枪礼 míng qiāng lǐ；
hörmet bildürmek		敬礼 jìng lǐ； 必恭必敬 bì gōng bì jìng； 毕恭毕敬 bì gōng bì jìng；
hörmet bildürmek, ibadet qilmaq, istiqamet qilmaq		拜手 bài shǒu；
hörmet bildürmek, hörmet bilen		敬礼 jìng lǐ；
hörmet bildürüp öre turmaq		肃立 sù lì；
hörmet bilen		敬 jìng； 肃 sù； 敬礼 jìng lǐ； 敬启 jìng qǐ；
hörmet bilen ... dep atimaq, hörmetlep ... démek		尊称 zūn chēng；
hörmet bilen ötünüp sorimaq		打躬作揖 dǎ gōng zuò yī；
hörmet bilen bash égip turmaq		恭顺 gōng shùn；
hörmet bilen bash égip turmaq, permanberdar bolup turmaq		恭顺 gōng shùn；
hörmet bilen teklip qilmaq		拜请 bài qǐng；
hörmet bilen qarimaq		钦佩 qīn pèi；
hörmet bilen qarimaq, izzetlimek		钦佩 qīn pèi；
hörmet bilen kütüp turmaq		恭候 gōng hòu；
hörmet bilen, izzet bilen		虔敬地 qián jìng de；
hörmet bilen, izzet bilen, izzet-ikram bilen		崇敬地 chóng jìng dì；
hörmet bilen, éhtiram bilen		此致 cǐ zhì； 肃 sù；
hörmet puli		礼金 lǐ jīn；
hörmet topi		礼炮 lǐ pào；
hörmet sözi		敬辞 jìng cí； 高 gāo； 玉 yù； 尊 zūn； 敬语 jìng yǔ；
hörmet sözi ornida kélidu		锦 jǐn；
hörmet sözi bolup, qarshi terepni melum ish qilishqa teklip qilishni bildüridu		请 qǐng；
hörmet qarawuli		仪仗队 yí zhàng duì；
hörmet qilghandin köregépidin chiqmighan yaxshi		恭敬不如从命 gōng jìng bù rú cóng mìng；
hörmet qilmaq		尚 shàng；
hörmet qilmaq, hörmetlimek, izzet-ikram		崇 chóng；
hörmet qilmaq, hörmetlimek, éhtiram bildürmek		惕 tì；
hörmet qedem		正步 zhèng bù；
hörmet qedem bilen marsh (komanda)		正步走； 正步走（口令） zhèng bù zǒu；
hörmet qedem bilen yürüsh		正步行进 zhèng bù xíng jìn；
hörmet körsetmek		供奉 gòng fèng；
hörmet neziri bilen qarimaq		瞻一 zhān yī；
hörmet neziri bilen qarimaq, éhtiram bildürmek		瞻仰 zhān yǎng； 瞻 zhān；
hörmet yüzisidin qollinidighan namlar (mesilen: ependiler, xanimlar, reis ... qatarliqlar)		尊称 zūn chēng；
hörmet wizisi		礼遇签证 lǐ yù qiān zhèng；
hörmet, izzet		仰 yǎng； 尊崇 zūn chóng； 尊重 zūn zhòng；
hörmet, izzet, izzet-abruy		尊荣 zūn róng；
hörmet, izzet-ikram		崇拜 chóng bài； 崇敬 chóng jìng；
hörmet, éhtiram		躬 gōng； 龚 gōng；
hörmet, éhtiram, salam		敬意 jìng yì；
hörmet, éhtiram, hörmetlimek, salam		敬 jìng；
hörmet, éhtiram, hörmetlimek, salam qilmaq		敬 jìng；
hörmet, tezim, izzet-ikram		蕴 yùn；
hörmetjan (erlerning ismi)		约尔麦提江； 约尔麦提江【维吾尔人名】 yuē ěr mài tí jiāng；
hörmetsizlik		失敬 shī jìng； 失礼 shī lǐ； 简慢 jiǎn màn；
hörmetsizlik qilmaq		忤逆 wǔ nì； 亵渎 xiè dú； 亵 xiè；
hörmetsizlik qilmaq, edepsizlik qilmaq		亵 xiè；
hörmetsizlik qilmaq, buzghunchiliq qilmaq, haqaret qilmaq		渎 dú；
hörmetsizlik, qiliqsizliq, biedeplik, hakawurluq qilmaq		媟 xiè；
hörmetke sazawer adem		泰山北斗 tai shān běi dòu；
hörmetke sazawer ulugh adem, ishenchlik tayanch, tirek		泰山 tai shān；
hörmetke sazawer shexs		贵 guì；
hörmetke sazawer, hörmetlik		芳 fāng；
hörmetke layiq		可敬 kě jìng；
hörmetlik		大人 dà rén； 可敬 kě jìng； 体面 tǐ miàn； 体面 tǐ miàn； 尊崇 zūn chóng； 尊贵 zūn guì； 尊敬 zūn jìng； 谨 jǐn； 睦 mù； 尊 zūn；
hörmetlik ...		仁兄 rén xiōng； 仁兄 rén xiōng；
hörmetlik méhman		国宾 guó bīn； 座上客 zuò shàng kè； 上上宾 shàng shàng bīn；
hörmetlik méhman, eziz méhman		上宾 shàng bīn；
hörmetlik we semimiy		蹙 cù；
hörmetlik, izzetlik		严 yán； 寅 yín； 虔敬的 qián jìng de；
hörmetlik, izzetlik, salapetlik		夙 sù；
hörmetlik, izzetlik, qedirlik, möhterem, hörmetleshke erzimek, hörmetke layiq		可敬的 kě jìng de；
hörmetlik, qedirlik		穆 mù； 上 shàng； 肃 sù；
hörmetlik, qedirlik, izzetlik		尊 zūn；
hörmetlik, qedirlik, eziz		受尊敬的 shòu zūn jìng de； 贵 guì；
hörmetlik, qedirlik, qimmetlik, eziz		尊贵 zūn guì；
hörmetlik, möhterem		瑶 yáo；
hörmetlik, hörmetke sazawer		屑 xiè；
hörmetligenni bilmeslik		狗坐鸳篼 gǒu zuò yuān； 狗坐轿子 gǒu zuò jiào zǐ；
hörmetlime		贵 guì；
hörmetlimek		崇拜 chóng bài； 崇敬 chóng jìng； 崇尚 chóng shàng； 爱戴 ài dài； 恭谨 gōng jǐn； 恭敬 gōng jìng； 赏识 shǎng shí； 抬举 tái ju； 推崇 tuī chóng； 仰慕 yǎng mù； 宗仰 zōng yǎng； 尊称 zūn chēng； 尊崇 zūn chóng； 尊敬 zūn jìng； 尊重 zūn zhòng； 崇 chóng； 戴 dài； 景 jǐng； 敬 jìng； 穆 mù； 钦 qīn； 向 xiàng； 廙 yì； 景一 jǐng yī； 敬幕 jìng mù； 敬一 jìng yī； 敬重 jìng zhòng； 虔敬 qián jìng； 钦一 qīn yī；
hörmetlimek (er-xotun bir-birini)		举案齐眉 jǔ àn qí méi；
hörmetlimek, izzet-ikram bildürmek		隆 lóng；
hörmetlimek, izzetlimek		尊从 zūn cóng； 崇敬 chóng jìng； 恭敬 gōng jìng； 敬重 jìng zhòng； 虔敬 qián jìng； 景 jǐng； 恪 kè； 穆 mù； 倾 qīng； 氏 shì； 竦 sǒng；
hörmetlimek, izzetlimek, izzet qilmaq		恭谨 gōng jǐn；
hörmetlimek, izzetlimek, ulughlimaq, qedirlimek, izzet-ikram bildürmek		仰 yǎng；
hörmetlimek, izzetlimek, qedirlimek		景仰 jǐng yǎng； 矜 jīn；
hörmetlimek, izzetlimek, qedirlimek, etiwarlimaq		尊重 zūn zhòng；
hörmetlimek, ulughlimaq, izzet qilmaq		向慕 xiàng mù；
hörmetlimek, qedirlimek		钦 qīn； 钦 qīn；
hörmetlimek, qedirlimek, izzetlimek		尊 zūn；
hörmetlimek, hörmet bildürmek, éhtiram bildürmek, hörmet, éhtiram		宾 bīn；
hörmetlimek, hörmet qilmaq		畏 wèi；
hörmetlimek, hörmet qilmaq, éhtiram		神 shén；
hörmetlimek, hörmet qilmaq, éhtiram bildürmek		共 gòng；
hörmetlimek, hörmet qilmaq, qayil bolmaq, apirin oqumaq		敬佩 jìng pèi；
hörmetlinidighan, möhterem		可遵敬的 kě zūn jìng de；
hörmetleshke erzimek		可敬 kě jìng；
hörmetlenmek		受人尊敬 shòu rén zūn jìng；
hörmetlenmek, qedirlenmek, ezizlenmek		受尊敬，高水平 shòu zūnjìng , gāo shuǐpíng；
hörmetleydighan dosti, hörmetlik dost		畏友 wèi yǒu；
hörmetnisa (ayallarning ismi)		约尔麦提妮萨； 约尔麦提妮萨【维吾尔人名】 yuē ěr mài tí nī sà；
hörnisa (ayallarning ismi)		约尔妮萨； 约尔妮萨【维吾尔人名】 yuē ěr nī sà；
hörnisem (ayallarning ismi)		约尔妮赛姆； 约尔妮赛姆【维吾尔人名】 yuē ěr nī sài mǔ；
hörniyaz (ayallarning ismi)		约尔妮娅孜； 约尔妮娅孜【维吾尔人名】 yāo ěr nī yà zī；
hörixan (ayallarning ismi)		约日罕； 约日罕【维吾尔人名】 yuē rì hǎn；
höridin (erlerning ismi)		约日丁； 约日丁【维吾尔人名】 yuē rì dīng；
höriqiz (ayallarning ismi)		约日柯孜； 约日柯孜【维吾尔人名】 yuē rì kē zī；
hörigül		仙花； 仙花（仙人掌科） xiān huā； 昙花 tán huā；
hörigül (ayallarning ismi)		约日古丽； 约日古丽【维吾尔人名】 yuē rì gǔ lì；
hörigül uruqdishi		昙花属 tán huā shǔ；
hörigüldek échilipla tozup ketmek		昙花一现 tán huā yī xiàn；
hörigüldek échilipla tozup ketmek؛ ghil-pal körünüp qoyupla yoqap ketmek		昙花一现 tán huā yī xiàn；
hörigüldek bir échilipla tozup ketmek		昙花一现 tán huā yī xiàn；
höriyet		自由报； 《自由报》 （土、伊拉） zì yóu bào；
höriyet  qisqa dolqunluq radio istansisi		自由短波广播电台； 《自由》短波广播电台 （伊拉） zì yóu duǎn bō guǎng bō diàn tái；
höriyet (ayallarning ismi)		约日耶提； 约日耶提【维吾尔人名】 yuē rì yē tí；
höriyet xewer agéntliqi		自由通讯社； 自由通讯社 （土） zì yóu tōng xùn shè；
höriyet radio istansisi		自由广播电台 zì yóu guǎng bō diàn tái； 自由广播电台； 自由广播电台 （美） zì yóu guǎng bō diàn tái；
höriyetperwerler		自由爱好者报； 《自由爱好者报》 （塞浦） zì yóu ài hǎo zhě bào；
höriyet-tereqqiyat radio jemiyiti		自由进步广播协会； 自由进步广播协会 （荷） zì yóu jìn bù guǎng bō xié huì；
hörülla (ayallarning ismi)		约茹拉； 约茹拉【维吾尔人名】 yuē rú lā；
hörem (ayallarning ismi)		约热姆； 约热姆【维吾尔人名】 yuē rè mǔ；
hösn		美色 měi sè； 面容 miàn róng； 色 sè；
hösn tüzimek		整容 zhěng róng； 美容 měi róng；
hösn tüzesh		整容 zhěng róng；
hösn jamal		姿色 zī sè；
hösn xet ögetmek		习字 xí zì；
hösn xet ülgisi		字贴 zì tiē； 字帖 zì tiē；
hösn xet we resim		书画 shū huà； 字画 zì huà； 书画 shū huà； 字画 zì huà； 墨 mò；
hösn xet we resimler		字画 zì huà；
hösn xet, ülge xet		字样 zì yàng；
hösn xetning bir xil ülgisi		魏碑 wèi bēi；
hösn, jamal		色 sè；
hösn-jamali		姿 zī；
hösnxet		美术字 měi shù zì； 美术字 měi shù zì； 字样 zì yàng； 字 zì；
hösnxet shekli, xet shekli		字 zì；
hösnxet yaki tamghidiki xetlerni ayrip turidighan katekche		窠 kē；
hösnxet we resim		书画 shū huà；
hösnxet, xush xet		美术字 měi shù zì；
hösni (erlerning ismi)		约斯尼； 约斯尼【维吾尔人名】 yuē sī ní；
hösni kétip qalmaq		减色 jiǎn sè；
hösni kétip qalmaq, suslashmaq, lezziti qalmasliq		减色 jiǎn sè；
hösniay (ayallarning ismi)		约斯妮阿依； 约斯妮阿依【维吾尔人名】 yuē sī nī ā yī；
hösnibanu (ayallarning ismi)		约斯妮巴努； 约斯妮巴努【维吾尔人名】 yuē sī nī bā nǔ；
hösnibüwi (ayallarning ismi)		约斯妮布威； 约斯妮布威【维吾尔人名】 yuē sī nī bù wēi；
hösnijamal (ayallarning ismi)		约期妮加玛丽； 约期妮加玛丽【维吾尔人名】 yuē qī nī jiā mǎ lì；
hösnijan (erlerning ismi)		约斯尼江； 约斯尼江【维吾尔人名】 yuē sī ní jiāng；
hösnixan (ayallarning ismi)		约斯妮罕； 约斯妮罕【维吾尔人名】 yuē sī nī hǎn；
hösnidin (erlerning ismi)		约斯尼丁； 约斯尼丁【维吾尔人名】 yuē sī ní dīng；
hösnigül (ayallarning ismi)		约斯妮古丽； 约斯妮古丽【维吾尔人名】 yuē sī nī gǔ lì；
hösninar (ayallarning ismi)		约斯妮娜尔； 约斯妮娜尔【维吾尔人名】 yuē sī nī nà ěr；
hösnem (ayallarning ismi)		约斯乃姆； 约斯乃姆【维吾尔人名】 yuē sī nǎi mǔ；
hösnemgül (ayallarning ismi)		约斯乃姆古丽； 约斯乃姆古丽【维吾尔人名】 yuē sī nǎi mǔ gǔ lì；
höseynidin (erlerning ismi)		约赛尼丁； 约赛尼丁【维吾尔人名】 yuē sài ní dīng；
höseyin (erlerning ismi)		约赛尹； 约赛尹【维吾尔人名】 yuē sài yǐn；
höshin'gül		大爪草； 大爪草（石竹科） dà zhǎo cǎo；
hökmetchiler etriti		唱诗班 chàng shī bān；
hökmetchiler etriti orni		唱诗班席 chàng shī bān xí；
höküm		断案 duàn àn； 结论 jié lùn； 决断 jué duàn； 论断 lùn duàn； 推测 tuī cè； 推断 tuī duàn； 推想 tuī xiǎng； 定论 dìng lùn； 断语 duàn yǔ； 判断 pàn duàn； 判决 pàn jué； 断言 duàn yán；
höküm atomi		断言原子 duàn yán yuán zǐ；
höküm izi toplimi		断言迹集合 duàn yán jì jí hé；
höküm élan qilmaq		宣判 xuān pàn；
höküm élan qilmaq, höküm qilmaq, kesmek		决 jué；
höküm élan qilish küni		宣判日 xuān pàn rì；
höküm éléménti		判定元件 pàn dìng yuán jiàn； 断言元素 duàn yán yuán sù；
höküm ezasi		断言项 duàn yán xiàng；
höküm bilen yarashturush shertnamisi		裁判调停条约 cái pàn tiáo tíng tiáo yuē；
höküm jümlisi		断言语句 duàn yán yǔ jù；
höküm jümlisi (ada tili)da ishlitilidu		断言语句； 断言语句（ADA用） duàn yán yǔ jù；
höküm jümlilik derex		命题树 mìng tí shù；
höküm jümlilik hésablash		题演算 tí yǎn suàn；
höküm jümle		命题 mìng tí；
höküm jümle ipadilesh usuli		命题表达式 mìng tí biǎo dá shì；
höküm jümle dinamikiliq (halet) logikisi		命题动态逻辑 mìng tí dòng tai luó jí；
höküm jümle formulisi		命题公式 mìng tí gōng shì；
höküm jümle logikisi		命题逻辑 mìng tí luó jí；
höküm jümle halet		命题姿态 mìng tí zī tai；
höküm jümle herpi		命题字母 mìng tí zì mǔ；
höküm jümle, mesile		命题 mìng tí；
höküm jedwili		断言表 duàn yán biǎo；
höküm jedwili tili		判定表语言 pàn dìng biǎo yǔ yán；
höküm chiqarmaq		裁判 cái pàn； 判决 pàn jué； 宣判 xuān pàn；
höküm chiqarmaq, höküm élan qilmaq		宣判 xuān pàn；
höküm chiqirish		宣判 xuān pàn；
höküm chiqirilghandin kéyinki chaqiriqname		判决后的传票 pàn jué hòu de chuán piào；
höküm chiqirilidighan délo bayanlirining muhim nuqtiliri		判案述要 pàn àn shù yào；
höküm ramkisi		判定框 pàn dìng kuàng；
höküm sanliq melumat ambiri		断言数据库 duàn yán shù jù kù；
höküm sürmek		称雄 chēng xióng； 宰割 zǎi gē； 主宰 zhǔ zǎi；
höküm sürmek, hakimiyet béshida turmaq		当道 dāng dào；
höküm shertnamisi		裁判条约 cái pàn tiáo yuē；
höküm qilghili bolmaydighan talash-tartish		不可裁决的争端 bù kě cái jué de zhēng duān；
höküm qilghuchi		仲裁人 zhòng cái rén；
höküm qilghuchi emeldar kéngishi		裁判官会议 cái pàn guān huì yì；
höküm qilmaq		裁决 cái jué； 断定 duàn dìng； 公断 gōng duàn； 判 pàn； 断 duàn； 科 kē； 推断 tuī duàn； 作 zuò； 制 zhì； 谳 yàn； 决断 jué duàn； 判断 pàn duàn； 判决 pàn jué； 评断 píng duàn；
höküm qilmaq (enze üstide)		断案 duàn àn；
höküm qilmaq (délo üstide)		断狱 duàn yù； 断案 duàn àn；
höküm qilmaq, bir qarargha kelmek, belgilimek, békitmek		裁 cái；
höküm qilmaq, perez qilip tapmaq		猜出 cāi chū；
höküm qilmaq, qarar qilmaq, bir qarargha kelmek, bir yerge kelmek, belgilimek		决 jué；
höküm qilmaq, késip éytmaq, üzüp éytmaq		断定 duàn dìng； 断 duàn；
höküm qilmaq, késim qilmaq		作出裁判 zuò chū cái pàn；
höküm qilmaq, kesmek		蔽 bì； 作出判断 zuò chū pàn duàn； 判 pàn； 罪 zuì； 评断 píng duàn；
höküm qilmaq, kesmek, qarar qilmaq		裁 cái；
höküm qilmaq, keltürüp chiqarmaq		外插 wài chā；
höküm qilmaq, höküm chiqarmaq		推定 tuī dìng；
höküm qilmaq, höküm chiqarmaq, höküm, késim qilmaq, késim		裁判 cái pàn；
höküm qilmaq, höküm, kesmek, késim		裁决 cái jué；
höküm qilmaq,bir qarargha kelmek, baha bermek		判断 pàn duàn；
höküm qilip békitilgen tutup qélish hoquqi		判决确定的扣押权 pàn jué què dìng de kòu yā quán；
höküm qilip békitilgen qerz		判决确定的债务 pàn jué què dìng de zhai wù；
höküm qilip békitilgen qerz igisi		判决确定的债权人 pàn jué què dìng de zhai quán rén；
höküm qilip békitilgen qerzdar		判决确定的债务人 pàn jué què dìng de zhai wù rén；
höküm qilip tosmaq		判决阻止 pàn jué zǔ zhǐ；
höküm qilip hésablash		判定计算 pàn dìng jì suàn；
höküm qilish		断罪 duàn zuì； 判定 pàn dìng； 判断 pàn duàn； 评断 píng duàn；
höküm qilish analizi		判定分析 pàn dìng fēn xī；
höküm qilish iqtidari		判定功能 pàn dìng gōng néng； 判断力 pàn duàn lì； 判断能力 pàn duàn néng lì；
höküm qilish intégrallighuchi		判定积分器 pàn dìng jī fēn qì；
höküm qilish usuli		判定方法 pàn dìng fāng fǎ；
höküm qilish éléménti		判定元件 pàn dìng yuán jiàn；
höküm qilish éhtimalliqi		判定概率 pàn dìng gài lǜ；
höküm qilish boshluqi		判定空间 pàn dìng kōng jiān；
höküm qilish buyruqi		判定指令 pàn dìng zhǐ lìng；
höküm qilish belgisi		判定符号 pàn dìng fú hào；
höküm qilish programmisi		判定程序 pàn dìng chéng xù；
höküm qilish tok yoli		判定电路 pàn dìng diàn lù；
höküm qilish tügüni		判定节点 pàn dìng jié diǎn；
höküm qilish jedwili		判定表 pàn dìng biǎo；
höküm qilish jedwili tili		判定表语言 pàn dìng biǎo yǔ yán；
höküm qilish jedwilini almashturush		判定表转换 pàn dìng biǎo zhuǎn huàn；
höküm qilish jedwilini bir terep qilish programmisi		判定表预处理程序 pàn dìng biǎo yù chǔ lǐ chéng xù；
höküm qilish jeryani		判定过程 pàn dìng guò chéng；
höküm qilish chégrisi		判定边界 pàn dìng biān jiè；
höküm qilish derixi		判定树 pàn dìng shù；
höküm qilish ramkisi		判定框 pàn dìng kuàng；
höküm qilish sistémisi		决断系统 jué duàn xì tǒng； 判定系统 pàn dìng xì tǒng；
höküm qilish signal		判定信号 pàn dìng xìn hào；
höküm qilish funksiyisi		判定函数 pàn dìng hán shù；
höküm qilish qaidisi		判定规则 pàn dìng guī zé；
höküm qilish qaytma inkas sistémisi		判定反馈系统 pàn dìng fǎn kuì xì tǒng；
höküm qilish qimmitige nomur qoyush		判定值编号 pàn dìng zhí biān hào；
höküm qilish qurulmisi		判定结构 pàn dìng jié gòu；
höküm qilish küchi		判断力 pàn duàn lì；
höküm qilish layihisi		判定方案 pàn dìng fāng àn；
höküm qilish modél ambiri		判定模型库 pàn dìng mó xíng kù；
höküm qilish modéli		判定模型 pàn dìng mó xíng；
höküm qilish miqdari		判定量 pàn dìng liàng；
höküm qilish menisini bildüridu		尔 ěr；
höküm qilish nuqtisi		判定点 pàn dìng diǎn；
höküm qilish nezeriyisi		判定论 pàn dìng lùn； 判定理论 pàn dìng lǐ lùn；
höküm qilish yardemchi sistémisi		判定辅助系统 pàn dìng fǔ zhù xì tǒng；
höküm qilish yüzi		判定面 pàn dìng miàn；
höküm qilish hoquqi		裁判权 cái pàn quán；
höküm qilish, késish		拍板 pāi bǎn；
höküm qilishchanliq		可判定性 kě pàn dìng xìng；
höküm qilishqa bolghan yol		判定到判定路径 pàn dìng dào pàn dìng lù jìng；
höküm qilishqa bolidighan		可判定的 kě pàn dìng de；
höküm qilishqa bolidighan tarmaq toplam		可判定子集 kě pàn dìng zǐ jí；
höküm qilishqa tégishlik bolmaq		该判 gāi pàn；
höküm qilishqa tégishliklirige höküm qilmasliq		该判不判 gāi pàn bù pàn；
höküm qilishni qollash sistémisi		判定支援系统 pàn dìng zhī yuán xì tǒng；
höküm qilin'ghan égizlik		判断高度 pàn duàn gāo dù；
höküm qilin'ghan tok derijisi		判定电平 pàn dìng diàn píng；
höküm qilin'ghan funksiye		判定函数 pàn dìng hán shù；
höküm keltürüp chiqirish usuli		判定推论法 pàn dìng tuī lùn fǎ；
höküm misali qanuni		判例法 pàn lì fǎ；
höküm misali, höküm ülgisi		判决先例 pàn jué xiān lì； 判例 pàn lì；
höküm muwapiq bolmaq		判决为合理 pàn jué wéi hé lǐ；
höküm méxanizmi		判定机构 pàn dìng jī gòu；
höküm, késim söz		断语 duàn yǔ；
höküm, mulahize, muhakime		论断 lùn duàn；
höküm, höküm qilmaq, kesmek		决断 jué duàn；
höküm, höküm qilmaq, höküm chiqarmaq		判决 pàn jué；
höküm, höküm qilish		判断 pàn duàn；
höküm, höküm qilish, höküm chiqirish		判决 pàn jué；
hökümran		叱咤风云 chì  fēng yún； 天下 tiān xià； 统治 tǒng zhì； 霸 bà； 主宰报； 《主宰报》 （斯里） zhǔ zǎi bào；
hökümran orunda turghan melum bir xil idiyiwi sistémini qoghdimaq		卫道 wèi dào；
hökümran orunda turmaq		居统治地位 jū tǒng zhì dì wèi； 执牛耳 zhí niú ěr；
hökümran orunda turmaq, üstün turmaq		执牛耳 zhí niú ěr；
hökümran bolmaq, hakim bolmaq		王 wáng；
hökümran döletler, xoja döletler, zomiger döletler		霸权国家 bà quán guó jiā；
hökümran sinip		统治阶级 tǒng zhì jiē jí；
hökümran sinip iradisi		统治阶级意志 tǒng zhì jiē jí yì zhì；
hökümran sinip siyasiti		统治阶级政治 tǒng zhì jiē jí zhèng zhì；
hökümran millet		统治民族 tǒng zhì mín zú；
hökümran, xoja		王 wáng；
hökümran, hakim		霸 bà；
hökümranlar guruhi		霸主 bà zhǔ；
hökümranlarning ot qoyushigha ruxset-yu, puqralarning chiragh yéqishigha ruxset yoq		只许州官放火不许百姓点灯； 只许州官放火，不许百姓点灯 zhī xǔ zhōu guān fàng huǒ bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng；
hökümranliq		执牛耳 zhí niú ěr； 统治 tǒng zhì；
hökümranliq orni		统治地位 tǒng zhì dì wèi；
hökümranliq dewr		朝 cháo；
hökümranliq qilghuchi, hökümran		统治者 tǒng zhì zhě；
hökümranliq qilmaq		进行统治 jìn xíng tǒng zhì； 支配 zhī pèi； 支配统治 zhī pèi tǒng zhì； 统治 tǒng zhì； 王 wáng； 御 yù；
hökümranliq qilmaq, bashqurmaq		牧 mù；
hökümranliq qilmaq, qanun boyiche hökümranliq hoquqi yürgüzmek		治 zhì；
hökümranliq qilmaq, qolida tutmaq, bashqurmaq, idare qilmaq		职 zhí；
hökümranliq qilish		霸权 bà quán；
hökümranliq qilish usuli		统治方式 tǒng zhì fāng shì；
hökümranliq qilish hoquqi		统治权 tǒng zhì quán；
hökümranliq qilish, xoja bolush		霸权 bà quán；
hökümranliq hoquq (métropoliye döletlerning)		宗主权 zōng zhǔ quán；
hökümranliq hoquqi (métropoliye döletlerde)		宗主权 zōng zhǔ quán；
hökümranliq hoquqini yürgüzmek		行使统治权 xíng shǐ tǒng zhì quán；
höküm-késim mehkimisi soti		裁判署法庭 cái pàn shǔ fǎ tíng； 裁判署法厅 cái pàn shǔ fǎ tīng；
hökümge asasen birer ish toghrisidiki uqturush qeghizi		告知令状 gào zhī lìng zhuàng；
hökümge qarshi		抗判决的 kàng pàn jué de；
hökümge qayil bolup dewadin kéchish		服判息讼 fú pàn xī sòng；
hökümligüchi		宾词 bīn cí；
hökümlük statistika		推断统计 tuī duàn tǒng jì；
hökümlük statisitika		推论统计 tuī lùn tǒng jì； 推断统计 tuī duàn tǒng jì；
hökümlük logika		命题逻辑 mìng tí luó jí；
hökümlük hésablash		命题演算 mìng tí yǎn suàn；
hökümnamining xulase chiqirilghan qisimi		主文 zhǔ wén；
hökümname		裁决书 cái jué shū； 判决书 pàn jué shū； 狱 yù；
hökümname,yazma höküm		判词 pàn cí；
hökümni almashturmaq		换位 huàn wèi；
hökümni almashturmaq (logika)		换位 huàn wèi；
hökümni özgertmek		改判 gǎi pàn； 换质命题 huàn zhì mìng tí；
hökümni özgertmek (logikida)		换质 huàn zhì；
hökümni özgertmek, bashqidin höküm qilmaq		改判 gǎi pàn；
hökümni özgertish		改判 gǎi pàn；
hökümni özgertish, obwérsiye		换质法 huàn zhì fǎ；
hökümni élan qilmaq		宣读判决 xuān dú pàn jué；
hökümning xulase chiqirilghan qismi		主文 zhǔ wén；
hökümet		公家 gōng jia； 官方 guān fāng； 官府 guān fǔ； 官家 guān jiā； 政府 zhèng fǔ； 朝 cháo； 府 fǔ； 公 gōng； 官 guān； 政 zhèng；
hökümet «emeldarlar» boghaltirliqi		官厅会计 guān tīng kuài jì；
hökümet axbarati		官方公报； 《官方公报》 （马里） guān fāng gōng bào； 政府公报； 《政府公报》 （土、塞浦） zhèng fǔ gōng bào；
hökümet axbarati, axbarat		官方公告 guān fāng gōng gào；
hökümet aksiyisi		政府证券 zhèng fǔ zhèng quàn；
hökümet agéntliqi		官方通讯社 guān fāng tōng xùn shè；
hökümet alaqisi		公函 gōng hán；
hökümet amanet puli		政府储蓄 zhèng fǔ chǔ xù；
hökümet orgini		庭 tíng；
hökümet ixtiyarigha almaq		充公 chōng gōng；
hökümet ixtiyarigha almaq, musadire qilmaq		充公 chōng gōng；
hökümet ish		公事 gōng shì； 公务 gōng wù；
hökümet ishliri		政务 zhèng wù； 政事 zhèng shì；
hökümet ishliri téléfonini zakaz qilish		政务电话挂号 zhèng wù diàn huà guà hào；
hökümet ishlirini bir terep qilmaq, hökümet ishlirini bashqurmaq		执行政务 zhí xíng zhèng wù；
hökümet ishlirini béjiridighan ishxana		公 gōng；
hökümet ishlirini béjirish		料理公务 liào lǐ gōng wù；
hökümet ishi		几 jǐ；
hökümet ishi bilen chégridin kirip chiqish		因公出入境 yīn gōng chū rù jìng；
hökümet ishi pasporti		公务护照 gōng wù hù zhào；
hökümet ishi wizisi		公务签证 gōng wù qiān zhèng；
hökümet ishi, omumning ishi		公事 gōng shì；
hökümet ishida méyip bolush		因公负伤致残 yīn gōng fù shāng zhì cán；
hökümet ishida yüz qarimasliq, hökümet ishida yan basmasliq		公事公办 gōng shì gōng bàn；
hökümet ishidin paydilinip shexsiy öch almaq		官报私仇 guān bào sī chóu；
hökümet ishidin paydilinip shexisiy öch élish		公报私仇 gōng bào sī chóu；
hökümet ishidin paydilinip, shexsiy öchini éliwalmaq		公报仇 gōng bào chóu； 公报私仇 gōng bào sī chóu；
hökümet ishigha ishlitidighan adettiki pasport		因公普通护照 yīn gōng pǔ tōng hù zhào；
hökümet ishigha ishlitidighan pasport		因公护照 yīn gōng hù zhào；
hökümet ishini bijirimen dep shexsi öchini almaq؛ mensipidin paydilinip,shexsi öchini almaq		公报私仇 gōng bào sī chóu；
hökümet ishini tiriship ishlesh, xelqni közlesh		勤政为民 qín zhèng wéi mín；
hökümet ishini hökümet ishi boyiche béjirmek		公事公办 gōng shì gōng bàn；
hökümet igidarchiliqidiki		官营 guān yíng；
hökümet ilkide bolmighan karxanilar		非政府企业 fēi zhèng fǔ qǐ yè；
hökümet öy		公有住房 gōng yǒu zhù fáng；
hökümet emr-permanliri		政令 zhèng lìng；
hökümet baziri		政府市场 zhèng fǔ shì chǎng；
hökümet bashqurghan banka		官办银行 guān bàn yín háng；
hökümet bashliqliri		政府首脑 zhèng fǔ shǒu nǎo；
hökümet bashliqi		政府首脑 zhèng fǔ shǒu nǎo；
hökümet bashliqi bolmaq		执政 zhí zhèng；
hökümet bankisi		官办银行 guān bàn yín háng； 政府银行 zhèng fǔ yín háng；
hökümet bayanatida söz ishlitish uslubi		公文体 gōng wén tǐ；
hökümet bahasi		官价 guān jià；
hökümet bir tutash sétiwélish bitimi		政府采购协定 zhèng fǔ cǎi gòu xié dìng；
hökümet bir tutash sétiwélish komitéti		政府采购委员会 zhèng fǔ cǎi gòu wěi yuán huì；
hökümet bilen ijitmaiy teshkilatlarni ayrish		政社分开 zhèng shè fēn kāi；
hökümet bilen puqra		朝野 cháo yě；
hökümet bilen karxanini ayrish		政企分开 zhèng qǐ fēn kāi；
hökümet bilen karxanini ayrish, memuriyet bilen karxanini ayrish		政企分开 zhèng qǐ fēn kāi；
hökümet bilen kespiy orunlarni ayrish		政事分开 zhèng shì fēn kāi；
hökümet bilen mülükni ayrish		政资分开 zhèng zī fēn kāi；
hökümet binasi		政府办公楼 zhèng fǔ bàn gōng lóu；
hökümet buyruqi		政令 zhèng lìng；
hökümet béshida bolmighan		野 yě； 壄 yě；
hökümet békitken péréwot nisbiti		官定汇率 guān dìng huì lǜ；
hökümet békitme bahasi		政府定价 zhèng fǔ dìng jià；
hökümet pay chék		政府股； 政府股（票） zhèng fǔ gǔ；
hökümet pay chéki		政府股； 政府股（票） zhèng fǔ gǔ；
hökümet pul yardem qilidighan mektep		公款补助学校 gōng kuǎn bǔ zhù xué xiào；
hökümet puli		公款 gōng kuǎn；
hökümet péyi		公股 gōng gǔ；
hökümet permani		政令 zhèng lìng；
hökümet tashqi péréwoti		官方外汇 guān fāng wai huì；
hökümet tashki péréwoti		官方外汇 guān fāng wai huì；
hökümet teripidin mexsus ewetilgen tekshürüsh xadimi		政府特派调查员 zhèng fǔ tè pai diào chá yuán；
hökümet terep		公方 gōng fāng；
hökümet terep we gheyriy hökümet terep		朝野 cháo yě；
hökümet terep, hökümet dairliri		官方 guān fāng；
hökümet teklipi, hökümetning teklip layihisi		政府议案 zhèng fǔ yì àn；
hökümet jamaet ishlirini bashqurush funkisiyisi		政府公共管理职能 zhèng fǔ gōng gòng guǎn lǐ zhí néng；
hökümet xadimliri pasporti		官员护照 guān yuán hù zhào；
hökümet xirajiti		公费 gōng fèi；
hökümet xizmiti		公差 gōng chà； 公差； 公差（chai） gōng chà； 公职 gōng zhí；
hökümet xizmitidin doklat		政府工作报告 zhèng fǔ gōng zuò bào gào；
hökümet xizmetchisi		政府职员 zhèng fǔ zhí yuán；
hökümet xizmetchisi, emeldar, mensepdar		司 sī； 仕 shì；
hökümet xezinisi		公库 gōng kù；
hökümet xewerliri		官方消息 guān fāng xiāo xi； 官方日报； 《官方日报》 （智） guān fāng rì bào；
hökümet dairliri alaqisi		官方交往 guān fāng jiāo wǎng；
hökümet dairiliri		官方 guān fāng； 政界 zhèng jiè；
hökümet reisi		总理 zǒng lǐ；
hökümet zayomi		政府债券 zhèng fǔ zhai quàn；
hökümet sahesi		政界 zhèng jiè；
hökümet sirtidiki zatlar		非政府人士 fēi zhèng fǔ rén shì；
hökümet sirtiki shexs		非政府个人 fēi zhèng fǔ gè rén；
hökümet qarimiqidiki		公立 gōng lì；
hökümet qarimiqidiki bashlan'ghuch mektep		公立小学校 gōng lì xiǎo xué xiào；
hökümet qarimiqidiki mektep		公立学校 gōng lì xué xiào；
hökümet kémisi		公船 gōng chuán；
hökümet guwahliq orni		公证处 gōng zhèng chǔ；
hökümet guwahliq ishliri		公证事务 gōng zhèng shì wù；
hökümet guwahliqning yazma shekli		公证书面形式 gōng zhèng shū miàn xíng shì；
hökümet guwahliqi		公证 gōng zhèng；
hökümet guwahliqini béjirish		办理公证 bàn lǐ gōng zhèng；
hökümet gézit-jurnalliri		官方刊物 guān fāng kān wù；
hökümet géziti		官办报纸 guān bàn bào zhǐ；
hökümet mülki, omumning mülki		公有财产 gōng yǒu cái chǎn；
hökümet mülki, omuming mülki , omumiy mülük		公有财产 gōng yǒu cái chǎn；
hökümet meshghulati		政府运作 zhèng fǔ yùn zuò；
hökümet mektipi		公办学校 gōng bàn xué xiào；
hökümet nazaretchiliki		政府监督 zhèng fǔ jiān dū；
hökümet namida élip öz chöntikige sélish		假公济私 jiǎ gōng jì sī；
hökümet namini sétip özi payda almaq		假公济 jiǎ gōng jì；
hökümet namini sétip, özi payda almaq؛ hökümet namida élip, öz chöntikige salmaq؛ bigim öchün xizmet, özüm üchün oqet		假公济私 jiǎ gōng jì sī；
hökümet yardimide birliship öy sélish		联建公助建房 lián jiàn gōng zhù jiàn fáng；
hökümet yollanmiliri pochta markisi		官方邮票 guān fāng yóu piào；
hökümet yétekchi bahasi		政府指导价 zhèng fǔ zhǐ dǎo jià；
hökümet höjjiti		官方文件 guān fāng wén jiàn；
hökümet wéksili		政府票据 zhèng fǔ piào jù；
hökümet, jamaet		官 guān；
hökümet, mehkime		官府 guān fǔ；
hökümet, hakimiyet		政府 zhèng fǔ；
hökümet, hakimiyet, mehkime		廷 tíng；
hökümet, hökümet dairiliri		官方 guān fāng；
hökümettikiler bilen hökümet sirtidikiler		朝野 cháo yě；
hökümettin xaliy siyasetshunasliq		非政府政治学 fēi zhèng fǔ zhèng zhì xué；
hökümetchilik		政府至上主义 zhèng fǔ zhì shàng zhǔ yì；
hökümetsizlik		无政府主义 wú zhèng fǔ zhǔ yì；
hökümetsizlik haliti, bashbashtaqliq		无政府状态 wú zhèng fǔ zhuàng tai；
hökümetler ara kélishmlik soda		政府间协定贸易 zhèng fǔ jiān xié dìng mào yì；
hökümetler ara kélishimlik soda		政府间协定贸易 zhèng fǔ jiān xié dìng mào yì；
hökümetni ixchamlap ijtimaiy küchlerni zoraytish		小政府大社会； “小政府，大社会” xiǎo zhèng fǔ dà shè huì；
hökümetni ixchamlap, ijtimaiy küchlerni zoraytish		小政府大社会； “小政府，大社会” xiǎo zhèng fǔ dà shè huì；
hökümetni ixchamlap, mulazimetni kéngeytish		小政府大服务； “小政府，大服务” xiǎo zhèng fǔ dà fú wù；
hökümetni qattiq bashqurush		从严治政 cóng yán zhì zhèng；
hökümetni himaye qilip xelqini söyüsh		拥政爱民 yōng zhèng ài mín；
hökümetni himaye qilish-xelqni söyüsh		拥政爱民 yōng zhèng ài mín；
hökümetning insanperwer chare-tedbirliri		仁政 rén zhèng；
hökümetning élishi		政府的征收 zhèng fǔ de zhēng shōu；
hökümetning emir-permanliri		政令 zhèng lìng；
hökümetning eng töwen baha chéki		官方最低限价 guān fāng zuì dī xiàn jià；
hökümetning jamaet mulazimiti fonksiyisi		政府公共服务职能 zhèng fǔ gōng gòng fú wù zhí néng；
hökümetning jemiyet bashqurush funkisiyisi		政府社会管理职能 zhèng fǔ shè huì guǎn lǐ zhí néng；
hökümetning meblegh tedbiri		政府投资决策 zhèng fǔ tóu zī jué cè；
hökümetningkidin bashqa tedbir		非政府措施 fēi zhèng fǔ cuò shī；
hökümetningkidin bashqa qoralliq küch		非政府武装势力 fēi zhèng fǔ wǔ zhuāng shì lì；
hökümetizlik		安那其主义 ān nà qí zhǔ yì；
höküneklik tosma		板障 bǎn zhàng；
höl		湿润 shī rùn； 滋润 zī rùn； 湿 shī； 泽 zé； 湛 zhàn；
höl otunning otta köymiki tes, erke balining ishqa könmiki (tes)		青柴难烧娇子难教； 青柴难烧，娇子难教 qīng chái nán shāo jiāo zǐ nán jiào；
höl ijare		湿式租赁 shī shì zū lìn；
höl issiq		潮热的 cháo rè de；
höl issiqliq sindromisi, höl issiqliq yighindi késel alamiti		湿温 shī wēn；
höl ötmek		湿透 shī tòu；
höl ötüp ketmek		浸透 jìn tòu；
höl özgirishchan tupraq		湿变性土 shī biàn xìng tǔ；
höl éghirliq		鲜重 xiān zhòng；
höl éghirliqi		鲜重 xiān zhòng；
höl éléktrolitliq bataréye, höl bataréye		湿电池 shī diàn shi；
höl éniq		鲜 xiān；
höl enggiz		湿郁 shī yù；
höl bataréyilik xangchi chirighi		湿式矿灯 shī shì kuàng dēng；
höl bataréye		湿电池 shī diàn shi；
höl bolmaq		淋 lín； 奕 yì； 沾 zhān；
höl bolmaq, nemleshmek		沾 zhān；
höl bolmaq, nemleshmek, nem bolmaq		渥 wò；
höl bolmaq, nemleshmek, nem bolmaq, yuqup qalmaq		渥 wò；
höl bolmaq, yamghurda qalmaq		淋 lín；
höl bolmaq, höl bolup ketmek, chilanmaq		浞 zhuó；
höl bolmaq, höl bolup ketmek, nem bolmaq, nemleshmek, nemliship ketmek		沾 zhān；
höl bolmaq, höllenmek		浸 jìn；
höl bolup kétish tosalghusi		浸水障碍 jìn shuǐ zhàng ài；
höl bolup ketmek		浸透 jìn tòu； 淋湿 lín shī；
höl bolup ketmek, nem ötüp ketmek, nemliship ketmek		浸透 jìn tòu；
höl put temretkisi		湿脚气 shī jiǎo qì；
höl tam resimliri		湿壁画 shī bì huà；
höl topa, zey topa		潮土 cháo tǔ；
höl temretke		湿气 shī qì； 湿疹 shī zhěn； 露水毒 lù shuǐ dú；
höl temretke, ékzéma		湿疹 shī zhěn；
höl chirish késelliki		软腐病 ruǎn fǔ bìng；
höl xishqa dessetmek		灌米汤 guàn mǐ tāng；
höl diwarliq tüwrük		湿壁柱 shī bì zhù；
höl derex		活立木 huó lì mù；
höl sériq topa		湿老成土 shī lǎo chéng tǔ；
höl qilmaq, höl bolmaq		浸 jìn；
höl qilmaq, höl bolmaq, nemleshtürmek, nemleshmek		浇湿 jiāo shī；
höl qiliwetmek, nem ötmek		浃 jiā；
höl qiliwetmek, nem qiliwetmek		弄湿 nòng shī；
höl qiliwetmek, nemliwetmek, hölliwetmek (közdin chiqqan yash)		沾 zhān；
höl qiliwetmek, höl bolmaq		浞 zhuó；
höl kigiz bilen ot öchürmek		用湿毡灭火 yòng shī zhān miè huǒ；
höl kiyim (boyash üchün höl qilin'ghan kiyim)		洗湿衣物 xǐ shī yī wù；
höl kök yem-xeshek		青绿饲料 qīng lǜ sì liào；
höl löngge bilen sürtüp yuyunmaq		擦澡 cā zǎo；
höl méwe		鲜果 xiān guǒ；
höl yel-yémishler		鲜果 xiān guǒ；
höl höllimek		滋润 zī rùn；
höl, nem		濡染 rú rǎn；
höl, yel-yémish, méwe-chéwe		鲜 xiān；
hölchilik		沥涝 lì lào； 涝 lào；
hölchilik apiti		涝灾 lào zāi； 涝害 lào hài；
hölchilik, patqaqchiliq		粘湿的 zhān shī de；
hölchilik, su bésip ketmek		涝 lào；
hölchilik, nemlik, zeylik		沥涝 lì lào；
hölchilik, hölchilik apiti		内涝 nèi lào；
hölchiliktin talning zeiplishishi		湿困脾阳 shī kùn pí yáng；
hölchiliktin saqlanmaq		防涝 fáng lào；
hölchilikke chidamsiz		不耐涝 bù nai lào；
hölchilikke chidamliq ziraet		耐涝作物 nai lào zuò wù；
hölchilikke chidamliqliq		耐渍性 nai zì xìng；
hölchilikke chidamliqliqi		耐渍性 nai zì xìng；
hölchilimaq		浸 jìn；
höldep siliqlimaq		水磨 shuǐ mó；
höllimek		浸湿 jìn shī； 濡湿 rúshī； 润湿 rùn shī； 润泽 rùn zé； 沾湿 zhān shī； 润 rùn；
höllimek, nemlimek		浸湿 jìn shī； 濡湿 rúshī； 润湿 rùn shī； 滋润 zī rùn；
höllimek, nemlimek, chilimaq		濡 rú； 濡染 rú rǎn；
höllimek, nemlimek, nemleshtürmek		浸透 jìn tòu；
höllük éship kétishtin jinsiy zeiplishish		湿胜阳微 shī shèng yáng wēi；
höllük wehimisi		湿恐怖 shī kǒng bù；
höllüktin bolghan bezgek		湿疟 shī nüè；
höllüktin bolidighan palechlik		湿痹 shī bì；
höllüktin bolidighan qizitma		湿遏热伏 shī è rè fú；
höllüktin bel aghrimaq		伤湿腰痛 shāng shī yāo tòng；
höllüktin zererlinip aghrimaq		伤湿 shāng shī；
höllükni yoqitish		化湿 huà shī；
höllüki éship kétishtin ich sürüsh		湿胜则濡泻 shī shēng zé rú xiè；
höllüki éship kétishtin tartishish késili		湿痉 shī jìng；
höllen'gen sharikliq térmométir		湿泡温度计 shī pào wēn dù jì；
höllenmek		浸 jìn；
höli (ayallarning ismi)		约丽； 约丽【维吾尔人名】 yuē lì；
höl-yighin		降水 jiàng shuǐ；
höl-yighin miqdari		降水量 jiàng shuǐ liàng；
höl-yéghin ölchigüch		降水量计 jiàng shuǐ liàng jì；
höl-yéghin éléktr téxnikisi		降水水电学 jiàng shuǐ shuǐ diàn xué；
höl-yéghin pesli		黄梅季 huáng méi jì；
höl-yéghin pesli yamghuri		黄梅雨 huáng méi yǔ；
höl-yéghin toghrisidiki melumatlar		雨情 yǔ qíng；
höl-yéghin rayoni		降水区 jiàng shuǐ qū；
höl-yéghin statik zeriti		降物静电 jiàng wù jìng diàn；
höl-yéghin fizikisi		降水物理学 jiàng shuǐ wù lǐ xué；
höl-yéghin miqdari		雨情 yǔ qíng；
höl-yéghinliq hawa		黄梅天 huáng méi tiān；
hömüdimek		喘息 chuǎn xī； 发喘 fā chuǎn； 气吁吁 qì yù yù； 喘 chuǎn； 哮 xiāo；
höngrimek		啜泣 chuò qì； 嚎啕 háo táo； 号啕 háo táo；
höngrimek, ingrimaq		嗥 háo；
höngrimek, qattiq yighlimaq		嗟 jiē；
höngrimek, höngrek etmek		号啕 háo táo； 嚎 háo；
höngrep yighlimaq		哭号 kū hào； 咷 táo； 啕 táo；
höngrep yighlimaq, öksüp yighlimaq		哭天嚎地 kū tiān háo dì；
höngrep yighlimaq, zar yighlimaq		哀嚎 āi háo；
höngrep yighlimaq, qattiq yighlimaq		沱 tuó；
höngrep yighlimaq, hörkirep yighlimaq		嚎 háo；
höngrep yighlimaq, höngrek étip yighlimaq		嚎哭 háo kū； 嚎啕大哭 háo táo dà kū；
hö-hö, war-war, we-we		哇 wa；
höwine, howne		鸡爪梨 jī zhǎo lí；
höwéniye piti		拐枣蚜 guǎi zǎo yá；
höwerixan (ayallarning ismi)		约外日罕； 约外日罕【维吾尔人名】 yuē wai rì hǎn；
hubabo milliti		乌瓦沃族 wū wǎ wò zú；
hubér réagénti		休伯试剂 xiū bó shì jì；
huttél		许特尔 xǔ tè ěr；
hujra		斗室 dǒu shì； 房间 fáng jiān； 屋子 wū zǐ； 间 jiān； 寮 liáo； 斋 zhāi；
hujra (yaghachtin yasalghan)		阁子 gé zǐ；
hujra (yéngi toy qilghan qiz yigitning öyi)		洞房 dòng fáng；
hujra (yéngi toy qilghanlarning)		洞房 dòng fáng；
hujra, bölme		寮 liáo； 内 nèi；
hujra, kichik bölme		小房 xiǎo fáng；
hujum		进攻 jìn gōng； 攻势 gōng shì； 战 zhàn；
hujum , hujum qilish		进攻 jìn gōng；
hujum arqiliq qoghdinish		攻势防御 gōng shì fáng yù；
hujum arqiliq mudapielenmek		以攻为守 yǐ gōng wéi shǒu；
hujum bilen alghili bolmaydighan		攻占不下的 gōng zhàn bù xià de；
hujum bilen almaq		攻取 gōng qǔ；
hujum bilen ilgirilimek		攻击前进 gōng jī qián jìn；
hujum bilen bésiwalmaq		攻占 gōng zhàn；
hujum bilen bésiwalmaq, ishghal qilmaq		攻占 gōng zhàn；
hujum bilen mudapie körüsh		以攻为守 yǐ gōng wéi shǒu；
hujum bilen mudapielenmek		以攻为守 yǐ gōng wéi shǒu；
hujum buyruqi, hujum qilish buyruqi		进攻命令 jìn gōng mìng lìng；
hujum taktikisi		进攻战术 jìn gōng zhàn shù；
hujum jéngi, tuyuqsiz zerbe bérish jéngi		突击战斗 tū jī zhàn dòu；
hujum süriti		进攻速度 jìn gōng sù dù；
hujum sépi		突击队形 tū jī duì xíng；
hujum sépi shekli, hujumdiki sep tüzülüshi		进攻队形 jìn gōng duì xíng；
hujum q		扣 kòu；
hujum qorali		进攻武器 jìn gōng wǔ qì；
hujum qilsa almaydighini, urush qilsa yengmeydighini yoq		攻无不克战无不胜； 攻无不克，战无不胜 gōng wú bù kè zhàn wú bù shèng；
hujum qilghanni choqum yéngeleydighan, mudapiede choqum yéngilmeydighan bolush		攻必克守必固； 攻必克，守必固 gōng bì kè shǒu bì gù；
hujum qilmaq		冲锋 chōng fēng； 冲击 chōng jī； 攻打 gōng dǎ； 攻击 gōng jī； 捣 dǎo； 杓 biāo； 扑 pū； 袭击 xí jī； 临 lín； 攻 gōng； 侮 wǔ； 击 jī； 进攻 jìn gōng； 进击 jìn jī； 进行攻击 jìn xíng gōng jī； 猛冲 měng chōng； 侵略 qīn lüè；
hujum qilmaq, atakigha ötmek		斫 zhuó； 剽 piāo；
hujum qilmaq, atakigha ötmek, ataka		冲锋 chōng fēng；
hujum qilmaq, atakigha ötmek, zerbe bermek		攻 gōng；
hujum qilmaq, tarmar qilmaq, bésiqturmaq		刬 chǎn；
hujum qilmaq, chéqiwalmaq, babliwalmaq		攻讦 gōng jié；
hujum qilmaq, zerbe bermek		攻 gōng； 攻打 gōng dǎ； 袭击 xí jī； 击 jī；
hujum qilmaq, zerbe bermek, atakigha ötmek		发起冲击 fā qǐ chōng jī；
hujum qilmaq, hujum qozghimaq, hujumgha ötmek		进击 jìn jī；
hujum qilmaq, hujumgha atlanmaq		发起进攻 fā qǐ jìn gōng；
hujum qilip alalmasliq, alalmasliq		不下 bù xià；
hujum qilip igiliwalmaq		攻进 gōng jìn；
hujum qilip sinaq körüsh		试探进攻 shì tàn jìn gōng；
hujum qilip kirmek		攻陷 gōng xiàn； 侵入 qīn rù；
hujum qilip kirmek, ishghal qilmaq		攻陷 gōng xiàn；
hujum qilip kirmek, tajawuz qilip kirmek		侵入 qīn rù；
hujum qilip yoqatmaq		进剿 jìn jiǎo；
hujum qilish üchün partlitish		攻坚爆破 gōng jiān bào pò；
hujum qilish éshéloni		攻击波 gōng jī bō；
hujum qilish gherizi, hujum qilish meqsiti		进攻企图 jìn gōng qǐ tú；
hujum qilish qoralliri		攻坚器材 gōng jiān qì cái；
hujum qilish yönilishi		攻击航向 gōng jī háng xiàng；
hujum qilish wasitisi		攻击手段 gōng jī shǒu duàn；
hujum küchi		进攻力量 jìn gōng lì liàng；
hujum granati		进攻性手榴弹 jìn gōng xìng shǒu liú dàn；
hujum liniyisi		进攻路线 jìn gōng lù xiàn；
hujum manéwiri		进攻演习 jìn gōng yǎn xí；
hujum nishani		突击目标 tū jī mù biāo； 进攻目标 jìn gōng mù biāo；
hujum nishani, zerbe nishani		突击方向 tū jī fāng xiàng；
hujum nuqtisi, zerbe nuqtisi		突击点 tū jī diǎn；
hujum yönilishi		进攻方向 jìn gōng fāng xiàng；
hujum hazirliqi, hujum teyyarliqi		进攻准备 jìn gōng zhǔn bèi；
hujum halitide turush		处于攻势 chǔ yú gōng shì；
hujum herikiti		进攻行动 jìn gōng xíng dòng；
hujum, hujum qilmaq, hujum qozghimaq, atakigha ötmek		进攻 jìn gōng；
hujumchi		进攻手 jìn gōng shǒu； 前锋 qián fēng；
hujumchi awiamatka		突击航空母舰 tū jī háng kōng mǔ jiàn；
hujumchi paraxot		强击登艇 qiáng jī dēng tǐng；
hujumchi parashutchilar qismi		突击空降部队 tū jī kōng jiàng bù duì；
hujumchi transport ayropilani, zerbidar transport ayropilani		突击运输机 tū jī yùn shū jī；
hujumchi transport paraxoti, zerbidar transport paraxoti		突击运输舰 tū jī yùn shū jiàn；
hujumchi zembirek		突击炮 tū jī pào；
hujumchi zembirekchiler		突击炮兵 tū jī pào bīng；
hujumchi kéme		突击舟 tū jī zhōu；
hujumchi guruppa		突击集群 tū jī jí qún；
hujumchilarni toshush paraxoti		登陆人员运输舰 dēng lù rén yuán yùn shū jiàn；
hujumchilarning kérekliklirini toshush paraxoti		登陆物资运输舰 dēng lù wù zī yùn shū jiàn；
hujumda asas qilinidighan ölchemlik waqit		突击基准时间 tū jī jī zhǔn shí jiān；
hujumda asas qilinidighan eskiriy küch		突击基准兵力 tū jī jī zhǔn bīng lì；
hujumdin saqlinish tori		防攻绳网 fáng gōng shéng wǎng；
hujumgha atlinish		开始攻击 kāi shǐ gōng jī；
hujumgha ötmek		出击 chū jī； 进击 jìn jī；
hujumgha ötmek, atakigha ötmek		出击 chū jī；
hujumgha ötmek, hujum qilmaq		发动攻击 fā dòng gōng jī；
hujumgha ötüsh		发动攻击 fā dòng gōng jī； 进入攻击 jìn rù gōng jī； 开始出击 kāi shǐ chū jī；
hujumgha ötüsh üchün chékinmek		以退为进 yǐ tuì wéi jìn；
hujumgha ötüsh üchün chékinmek؛ ilgirlesh üchün chikinmek		以退为进 yǐ tuì wéi jìn；
hujumgha ötüsh, atakighaötüsh		出击 chū jī；
hujumgha uchrimaq, zerbige uchrimaq		受攻击 shòu gōng jī；
hujumgha teyyarlinish		准备攻击 zhǔn bèi gōng jī；
hujumghimu, mudapie körüshkimu yaramliq		能攻能守 néng gōng néng shǒu；
hujum-mudapie ittipaqi		攻守同盟 gōng shǒu tóng méng；
hujum-mudapie ittipaqi؛ gepni bir qilwalmaq		攻守同盟 gōng shǒu tóng méng；
hujumni bashlash		开始进攻 kāi shǐ jìn gōng；
hujumni toxtatmaq		停火 tíng huǒ；
hur		地道的 dì dào de；
hurrek		虫瘿 chóng yǐng； 动物虫瘿 dòngwù chóng yǐng； 疙瘩 gē da； 瘤节 liú jié； 瘤结 liú jié； 突起 tū qǐ； 赘生物 zhuì shēng wù； 岗子 gǎng zǐ； 包 bāo； 瘩 dá； 岗 gǎng； 瘤 liú； 疣 yóu；
hurrek (omurtqiliq haywanlarda)		转子 zhuǎn zǐ；
hurrek (üzüm gholida ziyandash hasharatlar peyda qilghan)		伤口瘿 shāngkǒu yǐng；
hurrek (tömür turubilarda hasil bolghan)		腐蚀瘤 fǔ shí liú；
hurrek oymini		转子窝 zhuǎn zǐ wō；
hurrek burun shepereng		瘤鼻蝠 liú bí fú；
hurrek peyda bolmaq		隆起 lóng qǐ； 隆 lóng；
hurrek peyda qilghuchi pasha		瘿蚊 yǐng wén；
hurrek peyda qilghuchi pasha ailisi		瘿蚊科 yǐng wén kē；
hurrek peyda qilghuchi pasha uruqdishi		瘿蚊属 yǐng wén shǔ；
hurrek peyda qilghuchi janliqlar ilmi		瘿生物学 yǐng shēngwùxué；
hurrek peyda qilghuchi chiwin		瘿蝇 yǐng yíng；
hurrek peyda qilghuchi chérépashka uruqdishi		瘿象甲属 yǐng xiàng jiǎ shǔ；
hurrek peyda qilghuchi derex yopurmaq bürgisi uruqdishi		瘿木虱属 yǐng mù shī shǔ；
hurrek peyda qilghuchi kökpit		瘿蚜 yǐng yá；
hurrek peyda qilghuchi yopurmaq herisi uruqdishi		瘿叶蜂属 yǐng yè fēng shǔ；
hurrek peyda qilghuchi here		瘿蜂 yǐng fēng；
hurrek tumshuq ördek		瘤鸭 liú yā；
hurrek chiwinlar uruqdishi		棒瘿蝇属 bàng yǐng yíng shǔ；
hurrek kanisi		瘿螨 yǐng；
hurrek kanisi (derex yopurmaqlirida hurrek hasil qilidighan)		疱螨 pào；
hurrek kanisi ailisi		瘿螨科 yǐng  kē；
hurrek kanisi uruqdishi		瘿螨属 yǐng  shǔ；
hurrek gül		虫瘿花 chóng yǐng huā；
hurrek manglay kökpit uruqdishi		瘤额蚜属 liú é yá shǔ；
hurrek hasil bolghan		生虫瘿的 shēng chóng yǐng de；
hurrek hasil qilghuchi tüklük pasha uruqdishi		多毛瘿蚊属 duō máo yǐng wén shǔ；
hurrek hasil qilghuchi chiwin		瘤蝇 liú yíng；
hurrek hasil qilghuchi chiwin uruqdishi		瘤蝇属 liú yíng shǔ；
hurrek hasil qilidighan		产瘿的 chǎn yǐng de；
hurrek hasil qilidighan chérépashka		瘤蝽 liú；
hurrek, ösme, börtme, qurt qapartmisi, portmek		虫瘿 chóng yǐng；
hurrek, tügürchek (derex gholidiki)		树节 shù jié；
hurrek, monek		疙瘩 gē da； 垯 dà； 塔 tǎ；
hurrek, monek, édir		圪垯 gē  ；
hurreksiman qina		瘤状地衣 liú zhuàng dì yī； 瘤状苔藓 liú zhuàng táixiǎn；
hurreksiman lawa		瘤状熔岩 liú zhuàng róng yán；
huron sistémisi		休伦系 xiū lún xì；
huron köli		休伦湖 xiū lún hú；
huron milliti		休伦族 xiū lún zú；
hurulxan (ayallarning ismi)		吾茹丽罕； 吾茹丽罕【维吾尔人名】 wú rú lì hǎn；
hurun		怠怀 dài huái； 懒虫 lǎn chóng； 懒怠 lǎn dài； 懒汉 lǎn hàn； 怠 dài； 懒 lǎn；
hurun it (bir xil bomba)		懒狗炸弹； “懒狗”炸弹 lǎn gǒu zhà dàn；
hurun ikki qétim chichar		懒人多屎尿 lǎn rén duō shǐ niào；
hurun éyiq		懒熊 lǎn xióng；
hurun éyiq uruqdishi		懒熊属 lǎn xióng shǔ；
hurun xotun		懒妇 lǎn fù；
hurun krab, hurun qisquchpaqa		懒蟹 lǎn xiè；
hurun, érinchek		慵 yōng；
hurun, érinchek, ézilenggü, yalqaw		懒 lǎn；
hurun, érinchek, yalqaw		懒鬼 lǎn guǐ；
hurun, yalqaw		懒汉 lǎn hàn；
hurun, yalqaw, érinchek		懒人 lǎn rén；
hurun, hurunluq		懒 lǎn；
hurun, hurunluq qilmaq, susluq qilmaq		怠 dài；
hurun'gha qarashliq ish tola		闲人有忙事 xián rén yǒu máng shì；
hurunluq		惰性 duò xìng； 懒怀 lǎn huái；
hurunluq qilmaq		懒怠 lǎn dài； 怠 dài；
hurunluq, yalqawliq, érincheklik		懒惰 lǎn duò；
hurunning amali		懒办法 lǎn bàn fǎ；
hurunning etisi tügimes		懒人嘴里明天多 lǎn rén zuǐ lǐ míng tiān duō；
hureyre (ayallarning ismi)		吾热依热； 吾热依热【维吾尔人名】 wú rè yī rè；
huzraxan (ayallarning ismi)		吾孜拉罕； 吾孜拉罕【维吾尔人名】 wú zī lā hǎn；
huzrulanmaq		玩 wán；
huzur		乐趣 lè qù；
huzur almaq qiyin, behr alghili bolmaydighan		难以欣赏的 nán yǐ xīn shǎng de；
huzur béridighan üsküniler		舒适设备 shū shì shè bèi；
huzurxan (ayallarning ismi)		吾祖尔罕； 吾祖尔罕【维吾尔人名】 wú zǔ ěr hǎn；
huzursizliq		不自在 bù zì zài；
huzurlanmaq		畅快 chàng kuài； 舒畅 shū chàng； 舒服 shū fu； 舒坦 shū tan； 骀荡 tái dàng； 松散 sōng sǎn； 痛快 tòng kuài； 好受 hǎo shòu； 消受 xiāo shòu； 享乐 xiǎng lè； 作乐 zuò lè； 豁朗 huò lǎng； 赞赏 zàn shǎng； 赏 shǎng； 恣 zì； 津津 jīn jīn； 开心 kāi xīn； 快意 kuài yì；
huzurlanmaq, aram tapmaq		舒松 shū sōng；
huzurlanmaq, rahetlenmek		快意 kuài yì； 舒坦 shū tan； 消受 xiāo shòu；
huzurlanmaq, rahetlenmek, yayrap ketmek		凉 liáng；
huzurlanmaq, köngül achmaq		作乐 zuò lè；
huzurlanmaq, lezzetlenmek, zoqlanmaq		欣 xīn；
huzurlanmaq, lezzetlenmek, lezzet, huzur		欣赏 xīn shǎng；
huzurlanmaq, yayrap ketmek		舒畅 shū chàng；
huzurlanmaq, huzurlandurmaq		骀荡 tái dàng；
huzurlinip oqumaq		赏阅 shǎng yuè；
huzurlinip uxlimaq		酣睡 hān shuì；
huzurlinip yatmaq		舒适地躺着 shū shì dì tǎng zhe；
huzurlinish		快感 kuài gǎn；
huzurlinish iqtidari		鉴赏力鉴赏能力； 鉴赏力，鉴赏能力 jiàn shǎng lì jiàn shǎng néng lì；
huzurlinish iqtidari kemchil		快感缺乏 kuài gǎn quē fá；
huzurlinish héssiyati		舒适感 shū shì gǎn；
huzurluq		舒适 shū shì； 骀荡 tái dàng； 酣 hān； 胖 pàng；
huzurluq, eng qizighan waqit		酣 hān；
huzurluq, rahet, rahet-paraghet		美气 měi qì；
huzurluq, yéqimliq		骀荡 tái dàng；
huzurida		面前 miàn qián；
huzurigha barmaq		朝见 cháo jiàn； 朝觐 cháo jìn；
huzurigha kirmek		朝见 cháo jiàn； 朝觐 cháo jìn；
huzur-halawet		逸乐 yì lè； 闲情逸致 xián qíng yì zhì；
husu béliqi, ostér		鳇 huáng；
husht (toxtitishqa isharet qilmaq)		嘘 xū；
husht qilip awaz chiqarmaq		嘘 xū；
hushyar (erlerning ismi)		吾什亚尔； 吾什亚尔【维吾尔人名】 wú shí yà ěr；
hushyarxan (ayallarning ismi)		吾什娅尔罕； 吾什娅尔罕【维吾尔人名】 wú shén yà ěr hǎn；
hushit		嘘 xū；
huqush		鸱鸺 chī xiū；
huqush tumanliqi		夜枭星云 yè xiāo xīngyún；
huqush, bayqush, qarighuyapilaq		鵩 fú；
huqush, bayqush, yapilaq, üke		鹠 líu；
huk déformatsiye		胡克变形 hú kè biàn xíng；
huk qattiq jismi		胡克固体 hú kè gù tǐ；
huk qanuni		胡克定律 hú kè dìng lǜ；
huk kolléktor tranzistori		胡克集电极晶体管 hú kè jí diàn jí jīng tǐ guǎn；
hukér éléktrolizatori		胡克电解槽 hú kè diàn jiě cáo；
hukér perdilik éléktrolizatori		胡克隔膜电解池 hú kè gé mó diàn jiě shi；
hukér yéshili		胡克绿 hú kè lǜ；
huggins-talalay birliki		哈金斯塔拉莱单位； 哈金斯-塔拉莱单位 hā jīn sī tǎ lā lái dān wèi；
hugoniot issiqliq ötkezmes simi		许贡纽绝热线 xǔ gòng niǔ jué rè xiàn；
hugoniot uyush dolquni egri siziqi		许贡纽凝结激波曲线 xǔ gòng niǔ níng jié jī bō qǔ xiàn；
hugoniot funksiyisi		许贡纽函数 xǔ gòng niǔ hán shù；
humayun (erlerning ismi)		吾马匀； 吾马匀【维吾尔人名】 wú mǎ yún；
humayem (ayallarning ismi)		吾玛耶姆； 吾玛耶姆【维吾尔人名】 wú mǎ yē mǔ；
humra (ayallarning ismi)		吾姆热； 吾姆热【维吾尔人名】 wú mǔ rè；
humfrés tenglimisi		汉弗里斯程 hàn fú lǐ sī chéng；
humfréy spirali		汉弗莱螺旋选矿机 hàn fú lái luó xuán xuǎn kuàng jī；
humfréy gaz pompisi		汉弗莱气爆水泵 hàn fú lái qì bào shuǐ bèng；
humizm		休谟主义 xiū mó zhǔyì；
humik kislata		胡敏酸 hú mǐn suān；
humik kislata-fulwik kislata nisbiti		胡敏酸富啡酸比； 胡敏酸-富啡酸比 hú mǐn suān fù fēi suān bǐ；
humé-rotéri qaidisi		休谟罗瑟里定则； 休谟-罗瑟里定则 xiū mó luō sè lǐ dìng zé；
humeyde (ayallarning ismi)		吾麦代； 吾麦代【维吾尔人名】 wú mài dài；
humeyre (ayallarning ismi)		吾麦热； 吾麦热【维吾尔人名】 wú mài rè；
hund qaidisi		洪德定则 hóng dé dìng zé；
hundsdikér réaksiyisi		洪德斯迪克反应 hóng dé sī dī kè fǎn yīng；
huy (heyran qalghanliqni bildürüshte ishlitilidu)		咳 ké； 咍 hāi；
huygéns (gyuygéns) teqribiyliki		惠更斯近似 huì gèng sī jìn sì；
huygéns okulyari		惠更斯目镜 huì gèng sī mù jìng；
huygéns ikkilemchi dolquni		惠更斯子波 huì gèng sī zǐ bō；
huygéns prinsipi		惠更斯原理 huì gèng sī yuán lǐ；
huwlimaq		哀嚎 āi háo； 嗥 háo； 嚎 háo； 号 hào； 叫 jiào； 啸 xiào；
huwlimaq, ghingshimaq		嚎叫 háo jiào；
huwlimaq, hörkirimek		嗥 háo；
huw-huw qilmaq		呜 wū；
huwud tipliq yük qachilash mashinisi		休乌特型装载机 xiū wū tè xíng zhuāng zài jī；
huwuldap qalmaq		冷落 lěng luò；
huwuldap qalmaq, chölderep qalmaq		冷落 lěng luò；
huwuldighan awaz, ghur-ghur awaz		飒飒声 sà sà shēng；
huwuldimaq		呼啸 hū xiào； 啸 xiào；
huwuldimaq, gürüldimek		飕 sōu；
huweyda (erlerning ismi)		吾外达； 吾外达【维吾尔人名】 wú wai dá；
huweydigül (ayallarning ismi)		吾外迪古丽； 吾外迪古丽【维吾尔人名】 wú wai dī gǔ lì；
huweyde (ayallarning ismi)		吾外代； 吾外代【维吾尔人名】 wú wai dài；
hübl réagénti		许布尔试剂 xǔ bù ěr shì jì；
hübl suyuqluqi		许布尔溶液 xǔ bù ěr róng yè；
hübl qimmiti		许布尔值 xǔ bù ěr zhí；
hübnér rombisi		许布纳菱形体 xǔ bù nà líng xíng tǐ；
hüppide échilmaq, (hemme güller) tengla échilip ketmek		怒放 nù fàng；
hüjeyr ariliq chigichi		细胞间丛 xì bāo jiān cóng；
hüjeyrisiz		无细胞的 wú xì bāo de；
hüjeyrisiman bulut sistémisi		细胞状云系 xì bāo zhuàng yún xì；
hüjeyrishunasliq		细胞学 xì bāo xué；
hüjeyrige yüzlen'gen		向细胞的 xiàng xì bāo de；
hüjeyrilik dawalash		细胞疗法 xì bāo liáo fǎ；
hüjeyrilik köpeytish		细胞培养 xì bāo péi yǎng；
hüjeyriler ara ötüshme immunitét		细胞介导免疫 xì bāo jiè dǎo miǎn yì；
hüjeyriler ara ten boshluqi		胞内体腔 bāo nèi tǐ qiāng；
hüjeyriler ara simbyuz		胞内共生 bāo nèi gòng shēng；
hüjeyriler ara qanalchilar		胞内小管 bāo nèi xiǎo guǎn；
hüjeyriler arisidiki zemburugh yipche téni		胞间菌丝体 bāo jiān jūn sī tǐ；
hüjeyriler arisidiki qewet		胞间层 bāo jiān céng；
hüjeyrilerni öltüridighan		杀细胞的 shā xì bāo de；
hüjeyrilerni tutashturughuchi yipche		胞间连丝 bāo jiān lián sī；
hüjeyrilerning birikishi		细胞融合 xì bāo róng hé；
hüjeyrilerning yéqinlishish küchi		细胞亲和力 xì bāo qīn hé lì；
hüjeyrini öltürmek		细胞致死 xì bāo zhì sǐ；
hüjeyrini öltürüsh birliki		细胞杀死单位 xì bāo shā sǐ dān wèi；
hüjeyrini éritküchi énzim		细胞溶解酶细胞解糖酶； 细胞溶解酶，细胞解糖酶 xì bāo róng jiě méi xì bāo jiě táng méi；
hüjeyrini éritidighan		细胞溶解的 xì bāo róng jiě de；
hüjeyrini ziyade chongaytidighan wirus		细胞巨化病毒 xì bāo jù huà bìng dú；
hüjeyrini qurutup bir terep qilish usuli		空细胞法或空细胞处理法 kōng xì bāo fǎ huò kōng xì bāo chǔ lǐ fǎ；
hüjeyrining özlikidin érish roli		细胞自溶作用 xì bāo zì róng zuò yòng；
hüjeyrining érishi		细胞溶解 xì bāo róng jiě；
hüjeyrining bölünüshi		细胞分裂 xì bāo fēn liè；
hüjeyrining patogéniyilik özgirishige munasiwetlik		细胞病变的 xì bāo bìng biàn de；
hüjeyrining derexsiman ösükchisi		细胞树突 xì bāo shù tū；
hüjeyrining zeiplishishi		细胞衰变 xì bāo shuāi biàn；
hüjeyrining suyuqluq shümürüshi		胞饮作用； 胞饮［作用］ bāo yǐn zuò yòng；
hüjeyrining narkozlinishi		细胞麻醉 xì bāo má zuì；
hüjeyrining yipchilik bölünüshini qozghitidighan radiatsiye		分生辐射 fēn shēng fú shè；
hüjeyrining yipliq bölünüsh basquchi		双星期 shuāng xīng qī；
hüjeyre		细胞 xì bāo； 胞 bāo；
hüjeyre ariliq yépishturghuchi madda		细胞间粘合质 xì bāo jiān nián hé zhì；
hüjeyre ariliqi, hüjeyre chaki		细胞间隙 xì bāo jiàn xì；
hüjeyre aziyish késili		细胞减少症 xì bāo jiǎn shǎo zhèng；
hüjeyre opératsiyisi		细胞手术 xì bāo shǒu shù；
hüjeyre oymini		胞窝 bāo wō；
hüjeyre ichki ajratmisi		胞内分泌 bāo nèi fēn mì；
hüjeyre ichki énzimi		胞内酶 bāo nèi méi；
hüjeyre ichi énzimi		细胞内酶 xì bāo nèi méi；
hüjeyre ichi parazitliri		细胞内寄生物 xì bāo nèi jì shēng wù；
hüjeyre ichidiki		细胞内的 xì bāo nèi de；
hüjeyre ichidiki püwekche		胞内液泡 bāo nèi yè pào；
hüjeyre ichide hezim bolush		细胞内消化 xì bāo nèi xiāo huà；
hüjeyre irsiyet ilimi		细胞遗传学 xì bāo yí chuán xué；
hüjeyre irsiyetshunasliqi		细胞遗传学 xì bāo yí chuán xué；
hüjeyre irisyiti		细胞遗传 xì bāo yí chuán；
hüjeyre iskiliti		细胞骨架 xì bāo gǔ jià；
hüjeyre infiltratsiyisi		细胞浸润 xì bāo jìn rùn；
hüjeyre ösüshini chekligüchi dora		细胞生长抑制剂 xì bāo shēng zhǎng yì zhì jì；
hüjeyre uyushush nezeriyisi		细胞集结理论 xì bāo jí jié lǐ lùn；
hüjeyre érish hasilati		细胞溶解产物 xì bāo róng jiě chǎn wù；
hüjeyre éghizi		细胞口 xì bāo kǒu；
hüjeyre ékologiyisi		细胞生态学 xì bāo shēng tai xué；
hüjeyre etrapi		细胞周围 xì bāo zhōu wéi；
hüjeyre ezasi		细胞器 xì bāo qì；
hüjeyre ezaliri		细胞器 xì bāo qì；
hüjeyre ezalirini köchürüsh		细胞器移植 xì bāo qì yí zhí；
hüjeyre boshluqi		胞腔 bāo qiāng；
hüjeyre boshluqi kompléksi		胞腔复合形 bāo qiāng fù hé xíng；
hüjeyre binakarliqi		细胞建筑 xì bāo jiàn zhù；
hüjeyre bölünüsh aldida xromazomining birikish mezgili		凝线期 níng xiàn qī；
hüjeyre bölünüshi		细胞分裂 xì bāo fēn liè；
hüjeyre bölünüshidin hasil bolghan kubiksiman tene		细胞分裂立方体 xì bāo fēn liè lì fāng tǐ；
hüjeyre bölünüshige dexli qilidighan		细胞分裂干扰的 xì bāo fēn liè gān rǎo de；
hüjeyre patologiyisi		细胞病理学 xì bāo bìng lǐ xué；
hüjeyre plazmisi		细胞浆 xì bāo jiāng； 细胞质 xì bāo zhì；
hüjeyre plazmisining parchilinishi		胞质分裂 bāo zhì fēn liè；
hüjeyre plastinkisi		细胞板 xì bāo bǎn；
hüjeyre posti		细胞壁 xì bāo bì；
hüjeyre posti töshüki, töshük		纹孔 wén kǒng；
hüjeyre perdisi		细胞膜 xì bāo mó；
hüjeyre peyda qilidighan		细胞发生的 xì bāo fā shēng de；
hüjeyre taksonomiyisi		细胞分类学 xì bāo fēn lèi xué；
hüjeyre top		胞群 bāo qún；
hüjeyre topi		细胞团 xì bāo tuán；
hüjeyre tori		细胞网 xì bāo wǎng；
hüjeyre toqulmisi		细胞组织 xì bāo zǔ zhī；
hüjeyre toksini		细胞毒素 xì bāo dú sù；
hüjeyre tomuri		胞络 bāo luò； 胞脉 bāo mài；
hüjeyre telimati		细胞学说 xì bāo xué shuō；
hüjeyre tenisi		细胞体 xì bāo tǐ；
hüjeyre jughrapiyisi		细胞地理学； 细胞-地理学 xì bāo dì lǐ xué；
hüjeyre chong-kichikliki birdek bolmasliq		细胞大小不均 xì bāo dà xiǎo bù jūn；
hüjeyre chiqirish töshüki		胞肛 bāo gāng；
hüjeyre ximiyisi		细胞化学 xì bāo huà xué；
hüjeyre ximérisi		细胞嵌合体 xì bāo qiàn hé tǐ；
hüjeyre diagnozi		细胞诊断 xì bāo zhěn duàn；
hüjeyre différénsiatsiyisi		细胞分化 xì bāo fēn huà；
hüjeyre diwari		细胞壁 xì bāo bì；
hüjeyre destisi		细胞束 xì bāo shù；
hüjeyre ziyade azayghan		细胞过少的 xì bāo guò shǎo de；
hüjeyre sani		细胞计数 xì bāo jì shù；
hüjeyre sanighuch		细胞计数器 xì bāo jì shù qì；
hüjeyre sanining turaqliqi		细胞数恒定 xì bāo shù héng dìng；
hüjeyre sporisi		细胞孢子 xìbāo bāozǐ；
hüjeyre sirtqi ajratmisi		胞外分泌 bāo wai fēn mì；
hüjeyre sirtqi perdisi		细胞外膜 xì bāo wai mó；
hüjeyre sirtqi diwari		细胞外壁 xì bāo wai bì；
hüjeyre sirtida hezim bolush		胞外消化 bāo wai xiāo huà；
hüjeyre suluq ishshiqi		细胞水肿 xì bāo shuǐ zhǒng；
hüjeyre suyuqluqi		核液 hé yè； 胞液 bāo yè； 细胞胞液质 xì bāo bāo yè zhì； 细胞液 xì bāo yè；
hüjeyre shar aqsili		细胞球蛋白 xì bāo qiú dàn bái；
hüjeyre shejerisi		细胞谱系 xì bāo pǔ xì；
hüjeyre qatari		细胞列 xì bāo liè；
hüjeyre qurulushi		细胞工程 xì bāo gōng chéng；
hüjeyre qurulushi ilmi		细胞工程学 xì bāo gōng chéng xué；
hüjeyre gistologiyisi		细胞组织学 xì bāo zǔ zhī xué；
hüjeyre liniyisi		细胞系 xì bāo xì；
hüjeyre mopasil késili		胞痹 bāo bì；
hüjeyre yadro tori		细胞核网 xì bāo hé wǎng；
hüjeyre yadrosi		细胞核 xì bāo hé；
hüjeyre yadrosi, kari, karyo		核 hé；
hüjeyre yadrosini zeherleydighan, nukléotoksik		核毒性的； 核毒［性］的 hé dú xìng de；
hüjeyre yadrosining dewrliki		细胞核周期 xì bāo hé zhōu qī；
hüjeyre yadrosining köpiyishi		细胞核繁殖 xì bāo hé fán zhí；
hüjeyre yadrosining yipiki		细胞核仁细丝 xì bāo hé rén xì sī；
hüjeyre hasil bolmaq		生成细胞 shēng chéng xì bāo；
hüjeyre halitining özgirishi		细胞变态 xì bāo biàn tai；
hüjeyre, klétka		细胞 xì bāo；
hür		天仙 tiān xiān； 仙女 xiān nǚ；
hür adem		自由人 zì yóu rén；
hür qiz		飞天 fēi tiān； 仙女 xiān nǚ；
hür qiz, hür		仙女 xiān nǚ； 仙姑 xiān gū；
hürpiyip turmaq, hürpiyip étilmaq		跃立 yuè lì；
hür-perizatlardin medet tiligüchi		方士 fāng shì；
hürpeygen		毛蓬蓬 máo péng péng；
hürpeygen halda		气呼呼 qì hū hū；
hürpeymek		吹胡子瞪眼 chuí hú zǐ dèng yǎn；
hürtl hüjeyrisi		许特尔细胞 xǔ tè ěr xì bāo；
hürrek		赘生物 zhuì shēng wù； 包 bāo；
hürlükke érishelmigen adem		非自由人 fēi zì yóu rén；
hüsen (erlerning ismi)		玉散； 玉散【维吾尔人名】 yù sàn；
hüsenbeg (erlerning ismi)		玉散拜戈； 玉散拜戈【维吾尔人名】 yù sàn bài gē；
hüsht-hüsht (itni küshkürtüsh awazi)		嗾 sǒu；
hülbe		圣草 shèng cǎo；
hülbe uruqdishi, shumsha uruqdishi		香豆属 xiāng dòu shǔ；
hülbe, shumsha		香草 xiāng cǎo；
hülüldimek		火辣辣 huǒ là là；
hümmel chay		供餐 gòng cān； 面茶 miàn chá；
hüniri yoq kishining, mezzisi yoq éshining		一艺不精误了终身； 一艺不精，误了终身 yī yì bù jīng wù le zhōng shēn；
hünirini az-tola körsitip qoymaq		小试锋芒 xiǎo shì fēng máng；
hünirini emdila körsetmek		初露锋芒 chū lù fēng máng；
hünirini körsitishke aldirimaq		心烦技痒 xīn fán jì yǎng；
hünirini körsetmek		献技 xiàn jì；
hünirini körsetmek, iqtidarini ashkarilimaq		露一手 lù yī shǒu；
hünirini körsetmek؛ talantini ashkarlimaq؛ özini tonutmaq		新硎初试 xīn xíng chū shì；
hünirini körsetmek؛ qabiliytini körsetmek		初露锋芒 chū lù fēng máng；
hünirini yoshurup purset kütmek؛ özini yoshurup purset kütmek		韬晦之计 tāo huì zhī jì；
hünirining birersini epqalmaq		留一手 liú yī shǒu；
hünet-senet kespi		工艺美术 gōng yì měi shù；
hüner		活儿 huó ér； 技艺 jì yì； 匠心 jiàng xīn； 名堂 míng tang； 师法 shī fǎ； 手艺 shǒu yì； 套套 tào tào； 行业 háng yì； 业务 yè wù； 一手 yī shǒu； 专业 zhuān yè； 艺 yì；
hüner ishletmek		耍花招 shuǎ huā zhāo； 玩花招 wán huā zhāo； 作弊 zuò bì；
hüner ustisi		圣手 shèng shǒu；
hüner, ustiliq, maharet, iqtidar		手 shǒu；
hüner, téxnologiye		工艺 gōng yì；
hüner, téxnika, wasite, usul		把式 bǎ shì； 把势 bǎ shì；
hüner, qabiliyet, maharet		一手 yī shǒu；
hüner, qol hüner, ustiliq		手艺 shǒu yì；
hüner, kesip		业务 yè wù；
hüner, maharet		艺 yì；
hüner, maharet, téxnika		技艺 jì yì；
hüner-téxnikida kamaletke yetmek		目无全牛 mù wú quán niú；
hünerde eng yuqiri derijide kamaletke yetken		神乎其技 shén hū qí jì；
hüner-senet		工艺 gōng yì； 工艺美术 gōng yì měi shù；
hüner-senet ustisi		工艺美术师； 工艺美术师（中） gōng yì měi shù shī；
hüner-senet buyumliri		工艺品 gōng yì pǐn；
hüner-senet pétrologiyisi		工艺岩石学 gōng yì yán shí xué；
hüner-senet chértyoji		工艺图 gōng yì tú；
hüner-senet layihisi		工艺设计 gōng yì shè jì；
hüner-senet mahiri		能工巧匠 néng gōng qiǎo jiàng；
hüner-senet mektipi		工艺学校 gōng yì xué xiào；
hüner-senet, maharet		蓺 yì；
hüner-senetchi		工艺美术员； 工艺美术员（初） gōng yì měi shù yuán；
hüner-senetchi (kespiy unwan)		工艺美术员 gōng yì měi shù yuán；
hüner-senet ustisi (kespiy unwan)		工艺美术师 gōng yì měi shù shī；
hüner-senet kespiy		工艺美术专业 gōng yì měi shù zhuān yè；
hünerge anche pishmasliq		半生不熟 bàn shēng bù shú；
hünerge usta		手艺高明的 shǒu yì gāo míng de；
hünerge pishay déseng terge pish		曲不离口拳不离手 qū bù lí kǒu  quán bù lí shǒu；
hünerni qilmisang, hüniring datlishar		三天不唱口生三年不做手生； 三天不唱口生，三年不做手生 sān tiān bù chàng kǒu shēng sān nián bù zuò shǒu shēng；
hünerni namayan qilmaq		大显身手 dà xiǎn shēn shǒu；
hünerning sirini bashqilargha ögitip qoymaq		金针度人 jīn zhēn dù rén；
hünerwen		工匠 gōng jiàng； 工艺大师 gōng yì dà shī； 艺人 yì rén； 匠 jiàng；
hünerwen özige ishinelmeptu		裁缝衣裳无人补木匠屋里没凳坐； 裁缝衣裳无人补，木匠屋里没凳坐 cái feng yī shang wú rén bǔ mù jiàng wū lǐ méi dèng zuò；
hünerwen özige éshinalmaptu		泥瓦匠住草房纺织姑娘没衣裳； 泥瓦匠，住草房，纺织姑娘没衣裳 ní wǎ jiàng zhù cǎo fáng fǎng zhī gū niang méi yī shang；
hünerwen, kasip, usta		工匠 gōng jiàng；
hünerwenchilik		手工 shǒu gōng；
hünerwenchilik ishxanisi		作坊 zuò fang；
hünerwenchilik dukini, hünerwenchilik ishxanisi		作坊 zuò fang；
hünerwenlik nami bilen aldamchiliq qilish		加工行骗 jiā gōng xíng piàn；
hwa qarshiliqi		空气阻力 kōng qì zǔ lì；
héptarx (en'gliyidiki yette padishahliqning padishahlirining biri)		赫普塔克 hè pǔ tǎ kè；
hétérotalamus oti		近棕异托菊 jìn zōng yì tuō jú；
hétérolit		锌锰矿 xīn měng kuàng；
héjir		陶器 táo qì； 钵 bō；
héjir tawaq		泥陶碗 ní táo wǎn；
héjir tawaq yasashqa teyyarlan'ghan lay		泥片 ní piàn；
héjir, chöchek, teshtek, komzek, xumra		钵 bō； 钵头 bō tóu； 钵子 bō zǐ；
héjir, chöchek, sapal ayaq		钵 bō；
héjiqiz, bechchiwaz (özi bilen uxshash jinstiki adem bilen jinsiy munasiwet qilghan er)		同性恋者 tóng xìng liàn zhě；
héjiqiz, hezilek		男性同性恋者 nán xìng tóng xìng liàn zhě；
héch		老 lǎo；
héch oylanmastin		着三不着 zháo sān bù zhuó； 着三不着两 zháo sān bù zhuó liǎng；
héch ish bolmighandek		若无其事 ruò wú qí shì；
héch ish bolmighandek yürmek؛ bexiraman yürmek		行若无事 xíng ruò wú shì；
héch ish xushyaqmasliq		百无聊赖 bǎi wú liáo lài；
héch ish qilmasliq		无所事事 wú suǒ shì shì；
héch ish qilmasliq؛ bikar yürmek		无所事事 wú suǒ shì shì；
héch ish yoqtek		安然无事 ān rán wú shì； 若无其事 ruò wú qí shì；
héch ish yoqtek, tinch-aman, xatirjem		安然无事 ān rán wú shì；
héch ish yoqtek, héch ish bolmighandek		若无其事 ruò wú qí shì；
héch ish yoqtek؛ héchnime bolmighandek		若无其事 ruò wú qí shì；
héch ishqa qudriti yetmeslik, qolidin héch ish kelmeslik		灯草拐杖 dēng cǎo guǎi zhàng；
héch ishqa köngül bölmeslik؛ héchnémining ghémini yémeslik؛ héchnéme bilen kari bolmasliq		无所用心 wú suǒ yòng xīn；
héch ishni bashqa élip chiqalmasliq		百无所成 bǎi wú suǒ chéng；
héch ishni bir bashqa élip chiqalmasliq؛ héchqandaq utuqi bolmasliq؛ netije yaritishqa tirishmasliq		无所作为 wú suǒ zuò wéi；
héch ishni bilmey turupla		问三不问四 wèn sān bù wèn sì；
héch ishning épini bilelmeslik		窍不通 qiào bù tōng；
héch ilaj bolmighanda		万不得已 wàn bù dé yǐ；
héch ilaj bolmighanda؛ ilajisiz ehwalda qalghanda؛ eng yaman ehwalda		万不得已 wàn bù dé yǐ；
héch bolmighanda		哪怕 nǎ pà； 起码 qǐ mǎ； 至少 zhì shǎo； 最少 zuì shǎo； 最多 zuì duō；
héch chüshinip bolmasliq		丈二和尚摸不着头脑 zhàng èr hé shang mō bù zhuó tóu nǎo； 莫名其妙 mò míng qí miào；
héch chüshinip bolmasliq, tégige yételmeslik		莫名其妙 mò míng qí miào；
héch chüshinip bolmasliq, hang-tang qalmaq, ejeblinerlik, eqil yetmeydighan		莫名其妙 mò míng qí miào；
héch chüshinip bolmasliq, hang-tang qalmaq, tégige yételmeslik, eqil yetmeslik		莫明其妙 mò míng qí miào；
héch chüshinip bolmasliq؛ hang-tang qalmaq؛ tégige yételmeslik؛ eqil yetmeslik		莫名其妙 mò míng qí miào；
héch gep emes		不在话下 bù zài huà xià；
héch gep emes, gep yoq		不在话下 bù zài huà xià；
héch gep emes؛ gep yoq؛ chataq yoq		不在话下 bù zài huà xià；
héch gep yoq		没事儿 méi shì ér；
héch geptin héch gep yoq؛ bikardin-bikar		不明不白 bù míng bù bái；
héch munasiwetsiz, yéqin kelmeslik, héch alaqisi yoq		风马牛不相及 fēng mǎ niú bù xiāng jí；
héch nersidin qorqmaydighan		亡命 wáng mìng；
héch nersige ige bolalmasliq؛ héchnémige érishelmeslik؛ léwini chishlep qalmaq		一无所得 yī wú suǒ dé；
héch nersige érishelmeslik		一无所获 yī wú suǒ huò； 一无所得 yī wú suǒ dé；
héch nersini almasliq		一无所取 yī wú suǒ qǔ；
héch nersini singdürmeslik		针插不进； 针插不进（水泼不进） zhēn chā bù jìn；
héch nersini közge ilmasliq		目空一切 mù kōng yī qiē； 目空四海 mù kōng sì hǎi；
héch nerse		虚无 xū wú；
héch nerse bolmighandek		行若无事 xíng ruò wú shì；
héch nerse bolmighandek, bexiraman		行若无事 xíng ruò wú shì；
héch yerning ögiyi yoq؛ hemme yer özyurt		四海为家 sì hǎi wéi jiā；
héch weqesi yoq		不打紧 bù dǎ jǐn； 不要紧 bù yào jǐn； 没关系 méi guān xì； 没什么 méi shén me； 无妨 wú fáng；
héch weqesi yoq, kérek yoq		不打紧 bù dǎ jǐn； 不大紧 bù dà jǐn； 呒啥 m2 shá； 没关系 méi guān xì；
héch weqesi yoq, kérek yoq, héchnéme bolmaydu		没什么 méi shén me；
héchbolmighanda		最起码 zuì qǐ mǎ；
héchbir ishi toghra emes		百无一是 bǎi wú yī shì；
héchbir ishi yürüshmeslik		百事无成 bǎi shì wú chéng；
héchbir insan ötelmeydu		一夫当关万夫莫开 yī fū dāng guān wàn fū mò kāi；
héchbir toghra yéri yoq؛ hemme ishi chataq		百无一是 bǎi wú yī shì；
héchbir teptartmay		肆无忌惮 sì wú jì dàn；
héchbir yéngiliiqi yoq, adettikidekla		平淡无奇的 píng dàn wú qí de；
héchqachan		从来 cóng lái； 从 cóng；
héchqanche		多大 duō dà； 没多少 méi duō shǎo； 怎么样 zěn me yàng；
héchqanche alahidiliki yoq		卑微 bēi wēi；
héchqanche perqi yoq, perqsiz dégüdekla		相差无几 xiāng chà wú jǐ；
héchqanche küch		吹灰之力 chuí huī zhī lì；
héchqanche küch ketmeslik		一举手之劳 yī jǔ shǒu zhī láo；
héchqanche waqti yoq		有会子 yǒu huì zǐ；
héchqanche waqit ötmeyla		曾几何时 céng jǐ hé shí；
héchqanche waqit ötmeyla, anche waqit ötmeyla, aridin uzun ötmeyla, téxi yéqin aridila		曾几何时 céng jǐ hé shí；
héchqanche, anche, unchiwala		怎么样 zěn me yàng；
héchqandaq		任何 rèn hé； 了 le；
héchqandaq ... yoq		全无 quán wú；
héchqandaq artuqchiliqi bolmasliq		一无所长 yī wú suǒ cháng；
héchqandaq arzu-istiki yoq yashighuchi		苛活者 kē huó zhě；
héchqandaq asasi yoq, sewebsiz		无名的 wú míng de；
héchqandaq alaqisi yoq؛ qilche munasiwiti yoq		风马牛不相及 fēng mǎ niú bù xiāng jí；
héchqandaq aldamchiliq bolmighan		老少无欺 lǎo shǎo wú qī；
héchqandaq ish sewebsiz bolmaydu		无风不起浪 wú fēng bù qǐ làng；
héchqandaq ishni wujudqa chiqiralmasliq؛ qolidin héch ish kelmeslik		一事无成 yī shì wú chéng；
héchqandaq ishni wujudqachiqiralmasliq		百事无成 bǎi shì wú chéng；
héchqandaq utuqi bolmasliq		无所作为 wú suǒ zuò wéi；
héchqandaq endishisi yoq		无所忌讳 wú suǒ jì huì；
héchqandaq biseremjan qilmasliq		鸡犬不惊 jī quǎn bù jīng；
héchqandaq paydisi yoq		无济于事 wú jì yú shì；
héchqandaq perqi yoq		毫无二致 háo wú èr zhì； 无可无不可 wú kě wú bù kě；
héchqandaq tedbir tapalmasliq		一筹莫展 yī chóu mò zhǎn；
héchqandaq tedbir tapalmasliq؛ qandaq qilishni bilelmeslik؛ amalsiz qalmaq؛ ilajisiz qalmaq		一筹莫展 yī chóu mò zhǎn；
héchqandaq terepke wede bermeyla awaz bergüchi		浮票者 fú piào zhě；
héchqandaq telipi bolmasliq, héchnémini telep qilmasliq		一无所求 yī wú suǒ qiú；
héchqandaq chataq chiqmasliq, birmu nuqsan chiqmasliq, ishenchlik bolmaq		万无一失 wàn wú yī shī；
héchqandaq chataq chiqmasliq؛ birmu؛ nuqsan chiqmasliq؛ ishenchlik bolmaq		百无一失 bǎi wú yī shī；
héchqandaq chöchütmeslik, héchqandaq shepisiz		鸡犬不惊 jī quǎn bù jīng；
héchqandaq xet-xewiri bolmasliq		杳无音信 yǎo wú yīnxìn；
héchqandaq xet-xewiri bolmasliq؛ iz-dériki bolmasliq؛ uchuri bolmasliq		杳无音信 yǎo wú yīnxìn；
héchqandaq qabiliyiti bolmasliq؛ héchqandaq artuqchiliqi yoq		一无所长 yī wú suǒ cháng；
héchqandaq qarshiliqsiz ilgirilimek		如入无人之境 rú rù wú rén zhī jìng；
héchqandaq qusur qaldurmasliq,héchqandaq chataq chiqmasliq		百无一失 bǎi wú yī shī；
héchqandaq küch teng kélelmeslik؛ hemme jengde yengmek؛ tengdashsiz؛ yéngilmes		所向披靡 suǒ xiàng pī mǐ；
héchqandaq kechürüshke bolmasliq		罪不容赦 zuì bù róng shè；
héchqandaq nuqsansiz		万无一失 wàn wú yī shī；
héchqandaq netije chiqmasliq		一无所成 yī wú suǒ chéng；
héchqandaq yol tapalmay qalmaq		走投无路 zǒu tóu wú lù；
héchqandaq yerning öeiyi yoq		四海为家 sì hǎi wéi jiā；
héchqandaqperqi yoq		毫无二致 háo wú èr zhì；
héchqaysi		谁 shuí；
héchqaysi terepke yan basmasliq		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
héchqaysi terepke yan basmasliq؛ xalis turmaq؛ kawapmu köymisun, zixmu		不偏不倚 bù piān bù yǐ；
héchqaysisi, héchbiri		都不 dōu bù；
héchqaysisigha yetmeslik		都差 dōu chà；
héchqisi		大不了 dà bù le；
héchqisi yoq		打紧 dǎ jǐn；
héchqisi yoq, karayiti chaghliq		百不怎么的 bǎi bù zěn me de；
héchqisi yoq, kérek yoq		蔑 miè；
héchkim		无不 wú bù； 无人 wú rén； 谁 shuí；
héchkim awaz chiqarmasliq		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
héchkim awaz chiqarmasliq (köpchilik)		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
héchkim bilen bardi-keldi qilishmasliq		闭门却扫 bì mén què sǎo；
héchkim bilen bérish-kélish qilmasliq		息交绝游 xī jiāo jué yóu；
héchkim tosalmasliq		万夫不当 wàn fū bù dāng；
héchkim teng kélelmeslik		老虎屁股摸不得 lǎo hǔ pì gǔ mō bù dé；
héchkim chéqilalmasliq		老虎屁股摸不得 lǎo hǔ pì gǔ mō bù dé；
héchkim qalmay, mustesnasiz		无不 wú bù；
héchkim manga chéqilalmaydu dep saxta maxtanmaq		人莫予毒 rén mò yǔ dú；
héchkim yoq		莫不 mò bù； 无人 wú rén；
héchkim yéqin kelmeslik؛ héchkimning qilghusi kelmeslik؛ héchkimning kari bolmasliq		无人问津 wú rén wèn jīn；
héchkim, héchqaysi, kim ... shu ...		谁 shuí；
héchkimsiz		无人 wú rén；
héchkimge ( héchqaysi tepke) yan basmasliq؛ xalisliq		无偏无党 wú piān wú dǎng；
héchkimni özige teng qilmasliq		目中无人 mù zhōng wú rén； 拒人于千里之外 jù rén yú qiān lǐ zhī wai；
héchkimni özige yolatmasliq, héchkimni özige teng qilmasliq		拒人于千厘之外 jù rén yú qiān lí zhī wai；
héchkimni özige yéqin yolatmasliq		拒人于千里之外 jù rén yú qiān lǐ zhī wai；
héchkimni özige yéqin yolatmasliq؛ héchkimni özige teng qilmasliq		拒人于千里之外 jù rén yú qiān lǐ zhī wai；
héchkimni dost tutmasliq		息交绝游 xī jiāo jué yóu；
héchkimni közge ilmasliq		目无余子 mù wú yú zǐ； 目无余子 mù wú yú zǐ； 目中无人 mù zhōng wú rén；
héchkimni közge ilmasliq, tekebburluq, hakawurluq		目无余子 mù wú yú zǐ；
héchkimni nezirige ilmasliq		目中无人 mù zhōng wú rén；
héchkimni nezerge ilmasliq		目中无人 mù zhōng wú rén；
héchkimning rayigha baqmasliq		专制 zhuān zhì；
héchkimning kari bolmaydighan		三不管 sān bù guǎn；
héchnimidin héchnime yoq		动 dòng；
héchnimini bilmeslik؛ héchnémidin xewiri bolmasliq؛ azraqmu bilmeslik		一窍不通 yī qiào bù tōng；
héchniémige qarimasliq, tep tartmasliq		不管不顾 bù guǎn bù gù；
héchnémidin eymenmeslik		百无禁忌 bǎi wú jìn jì；
héchnémidin bash tartmasliq؛ permenberdar bolmaq؛ her néme qilishqa teyyar turmaq		在所不辞 zài suǒ bù cí；
héchnémidin bixewer		一问三不知 yī wèn sān bù zhī；
héchnémidin tartinmasliq		百无禁忌 bǎi wú jìn jì；
héchnémidin tartinmasliq, héchnémidin eymenmeslik		百无禁忌 bǎi wú jìn jì；
héchnémidin tep tartmasliq		明目张胆 míng mù zhāng dǎn； 无所不用其极 wú suǒ bù yòng qí jí；
héchnémidin tep tartmasliq؛ qilche eymenmeslik		肆无忌惮 sì wú jì dàn；
héchnémidin teptartmaq eskilik qilmaq		横行无忌 héng xíng wú jì；
héchnémidin xewiri yoq		孤陋寡闻 gū lòu guǎ wén；
héchnémidin xewersiz		茫无所知 máng wú suǒ zhī；
héchnémidin qorqmasliq		无所畏惧 wú suǒ wèi jù； 天不怕地不怕； 天不怕，地不怕 tiān bù pà dì bù pà； 人莫予毒 rén mò yǔ dú； 天不怕，地不怕 tiān búpà , de búpà； 天不怕地不怕 tiān bù pà dì bù pà；
héchnémidin qorqmasliq, dadilliq bilen ishlesh		上天入地 shàng tiān rù dì；
héchnémidin qorqmasliq؛ qorqushning némilikini bilmeslik		无所畏惧 wú suǒ wèi jù；
héchnémidin qorqmaydighan adem		亡命之徒 wáng mìng zhī tú；
héchnémidin yirgenmeslik (pulni dep)		无所不用其极 wú suǒ bù yòng qí jí；
héchnémidin héchnéme yoq		等闲 děng xián； 动不动 dòng bù dòng； 动辄 dòng zhé； 平白无故 píng bái wú gù； 无缘无故 wú yuán wú gù；
héchnémidin héchnéme yoq peyda bolghan ghowgha		无风三尺浪 wú fēng sān chǐ làng；
héchnémidin héchnéme yoq weqe peyda qilmaq		无事生非 wú shì shēng fēi；
héchnémisi yoq		一贫如洗 yī pín rú xǐ； 赤 chì；
héchnémisi yoq؛ bir tiyini yoq؛ bek namrat؛ tulimu kembeghel؛ qaq senem؛ yalang tösh		一贫如洗 yī pín rú xǐ；
héchnémisi yoq؛ yoqsulluq		一无所有 yī wú suǒ yǒu；
héchnémisini qaldurmasliq		一扫而空 yī sǎo ér kōng；
héchnémisini qoymay bulap kétish		洗劫一空 xǐ jié yī kōng；
héchnémige oxshimaydighan		不伦不类 bù lún bù lèi； 倒男不女 dǎo nán bù nǚ；
héchnémige érishelmeslik		海底捞月 hǎi dǐ lāo yuè；
héchnémige érishelmeslik, héch nersige ige bolalmasliq		一无所获 yī wú suǒ huò；
héchnémige éhtiyajliq emes		无所需求 wú suǒ xū qiú；
héchnémige éhtiyaji chüshmeslik		无所需求 wú suǒ xū qiú；
héchnémige erzimes		微不足道 wēi bù zú dào；
héchnémige erzimeydighan		一钱不值 yī qián bù zhí； 稀松 xī sōng；
héchnémige erzimeydu		算不得什么 suàn bù dé shén me；
héchnémige dal bolmasliq		无济于事 wú jì yú shì； 杯水车薪 bēi shuǐ chē xīn；
héchnémige qarimasliq		不管不顾 bù guǎn bù gù；
héchnémige yarimas		无用 wú yòng； 无用的 wú yòng de；
héchnémige yarimas adem		朽木 xiǔ mù；
héchnémige yarimas nerse		朽木粪土 xiǔ mù fèn tǔ； 朽木粪墙 xiǔ mù fèn qiáng；
héchnémige yarimasliq؛ qolidin héch ish kelmeslik؛ qoldin poq kelmeslik		一无所能 yī wú suǒ néng；
héchnémige yarimaydighan		窝囊 wō nang；
héchnémige yarimaydighan, erzimes		歪才 wāi cái；
héchnémini ayimasliq		在所不惜 zài suǒ bù xī； 在所不惜 zài suǒ bù xī；
héchnémini oylimay		无思无虑的 wú sī wú lǜ de；
héchnémini uqmaydighan tüske kiriwalmaq		装疯卖傻 zhuāng fēng mài shǎ；
héchnémini bilmes boluwalmaq		装聋作哑 zhuāng lóng zuò yǎ； 装聋作哑 zhuāng lóng zuò yǎ；
héchnémini bilmeslik		三不知 sān bù zhī； 一无所知 yī wú suǒ zhī；
héchnémini bilmeslik؛ héchnémidin xewiri bolmasliq		一无所知 yī wú suǒ zhī；
héchnémini bilmeydighan qiyapetke kiriwalmaq		撇清 piě qīng；
héchnémini bilmeydighan qiyapetke kiriwalmaq, héch ishtin xewiri yoq boluwalmaq		撇清 piě qīng；
héchnémini chüshinelmeslik		大惑不解 dà huò bù jiě；
héchnémini chüshinelmeslik؛ ganggirap qalmaq؛ tingirqap qalmaq		大惑不解 dà huò bù jiě；
héchnémini qaldurmay		一干二净 yī gàn èr jìng；
héchnémini qoymay bulap ketmek		洗劫一空 xǐ jié yī kōng；
héchnémini qoymay süpürüp tashlimaq		一扫而空 yī sǎo ér kōng； 一扫而光 yī sǎo ér guāng；
héchnémini körmigendek		撇清 piě qīng；
héchnémini közge ilmasliq؛ héchkimni közge ilmasliq؛ héchkimni özige teng qilmasliq		目空一切 mù kōng yī qiē；
héchnéme		虚无 xū wú； 怎么样 zěn me yàng；
héchnéme arilashmighan		粹 cuì；
héchnéme uqmaydighan qiyapetke kiriwalmaq		装疯卖傻 zhuāng fēng mài shǎ；
héchnéme ünmeydighan yer		不毛之地 bù máo zhī dì；
héchnéme emes		什么也不是 shén me yě bù shì；
héchnéme bilmeslik		漆黑一团 qī hēi yī tuán； 襶 dài；
héchnéme bilmeydighan		一窍不通 yī qiào bù tōng；
héchnéme bilen özini körsetmeslik		无声无臭 wú shēng wú xiù；
héchnéme bilen baghlanmighan		无拘无束 wú jū wú shù；
héchnéme bilen kari bolmasliq		无所用心 wú suǒ yòng xīn；
héchnéme bilen kari bolmasliq, biperwaliq qilish		不闻不问 bù wén bù wèn；
héchnéme bilen kari bolmasliq؛ qulaqni yopurup yürüwermek		不闻不问 bù wén bù wèn；
héchnéme bilen kari bolmaydighan		无牵无挂 wú qiān wú guà；
héchnéme bilen niqablanmighan		堂而皇之 táng ér huáng zhī；
héchnéme qalmasliq		精光 jīng guāng；
héchnéme qalmasliq, pütünley tügep ketmek		精光 jīng guāng；
héchnéme qalmay weyran bolmaq, quruqdap qoymaq		荡然无存 dàng rán wú cún；
héchnéme kar qilmasliq		刀枪不入 dāo qiāng bù rù；
héchnéme yoq		无物 wú wù； 赤 chì； 空空如也 kōng kōng rú yě；
héchnéme, hemme nerse		什么 shén me；
héchnersidin qorqmaydighan		亡命 wáng mìng；
héchnersidin qorqmaydighan adem		亡命之 wáng mìng zhī；
héchnersisi bolmasliq		一无所有 yī wú suǒ yǒu；
héchnersisini qaldurmay		滴水不漏 dī shuǐ bù lòu；
héchnersisini qaldurmay qirip tashlimaq		鸡犬不留 jī quǎn bù liú；
héchnerse ünmeslik		寸草不生 cùn cǎo bù shēng；
héchnerse ünmeydighan		寸草不生 cùn cǎo bù shēng；
héchnerse ünmeydighan, ünümsiz, tétir, taqir		不毛 bù máo；
héchnerse bilen chatiqi bolmasliq		满不在乎 mǎn bù zài hū；
héchnerse qilalmasliq		无奈何 wú nai hé；
héchnerse yoq		莫不 mò bù；
héchnerse yoq boshluq		真空 zhēn kōng；
héchnege		哪 nǎ；
héchinémige dal bolalmasliq؛ kargha kelmeslik؛ héchqandaq paydisi yoq		无济于事 wú jì yú shì；
hédel (erlerning ismi)		赫代力； 赫代力【维吾尔人名】 hè dài lì；
hérat		赫拉特； 赫拉特【地名】 hè lā tè；
hérat gélim		赫拉特地毯 hè lā tè dì tǎn；
hérakléon muritliri		赫克里翁教 hè kè lǐ wēng jiào；
hérakléon mezhipi		赫克里翁派 hè kè lǐ wēng pai；
hérawlt		埃罗； 埃罗【地名】 āi luó；
hérbrand bazisi		埃尔布朗基 āi ěr bù lǎng jī；
hérbig-xaro asman jismi		赫比格哈罗天体； 赫比格-哈罗天体 hè bǐ gé hā luó tiān tǐ；
hérts		赫兹 hè zī；
hérts éffékti		赫兹效应 hè zī xiào yīng；
hérts dipol		赫兹偶极子 hè zī ǒu jí zǐ；
hérts radiatori		赫兹辐射器 hè zī fú shè qì；
hérts qanun		赫兹定律 hè zī dìng lǜ；
hértsbérg boyiqi		赫尔茨贝格染色 hè ěr cí bèi gé rǎn sè；
hértsprung yochuqi		赫兹伯伦空隙 hè zī bó lún kòng xì；
hértssprung yochuqi		赫氏空隙 hè shì kòng xì；
hértssprung-russél diagrammisi		赫罗图； 赫-罗图 hè luó tú；
hértiz tewren'güchi		赫兹振子 hè zī zhèn zǐ；
hértélla uruqdishi		毛蔷薇属 máo qiángwéi shǔ；
hérshél éffékti		赫歇尔效应 hè xiē ěr xiào yīng；
hérshél tipliq wénturi neychisi		赫歇尔型文丘里管 hè xiē ěr xíng wén qiū lǐ guǎn；
hérshél tilimchiliri		赫歇尔条纹 hè xiē ěr tiáo wén；
hérshél téléskopi		赫歇尔望远镜 hè xiē ěr wàng yuǎn jìng；
hérshél formulisi		赫歇尔公 hè xiē ěr gōng；
hérshél kratéri, hérshél halqisiman taghliri		赫歇尔环形 hè xiē ěr huán xíng；
hér-shél-kasségréyn téléskopi		赫歇尔卡雷格伦望远镜； 赫歇尔－卡雷格伦望远镜 hè xiē ěr kǎ léi gé lún wàng yuǎn jìng；
hérkulés azgili		海格立斯阱 hǎi gé lì sī jǐng；
hérman-mawgin belgisi		海尔曼摩根符号； 海尔曼-摩根符号 hǎi ěr màn mó gēn fú hào；
hérmit opératori		厄密算子 è mì suàn zǐ；
hérmit différénsial tenglimisi		厄密微分方程 è mì wēi fēn fāng chéng；
hérmit süretqash qushi		厄米特画眉 è mǐ tè huà méi；
hérmit shekl		厄密型 è mì xíng；
hérmit qoshmiqi		厄米共轭 èmǐ gòng è；
hérmit köp ezaliqi		厄密多项式 è mì duō xiàng shì；
hérmit matrissasi		厄密矩阵 è mì jǔ zhèn；
hérmit yadrosi		厄密核 è mì hé；
hérmitaj üzüm hariqi		爱爱尔米泰寿葡萄酒 ài ài ěr mǐ tai shòu pú tao jiǔ；
hérminonéslar		厄尔密诺内斯人 è ěr mì nuò nèi sī rén；
hérodning sebi bowaqlarni öltürgenlik xatire küni		圣无辜者纪念日 shèng wú gū zhě jì niàn rì；
héron formulisi		海伦公 hǎi lún gōng；
hérip uyqusi kelmek		困倦 kùn juàn；
hérip uyqusi kelmek, uyqu basmaq, uyqusirimaq		困倦 kùn juàn；
hérip dem alalmay qalmaq, charchap hasirap qalmaq		累得上气不接下气 lèi de shàng qì bù jiē xià qì；
hérip zoruqup ketmek, qattiq charchap eslige kélelmeslik		累垮 lèi kuǎ；
hérip qalghan oq shayidin ötelmeptu (qudretlik küchning ajizliship ketkenlikige temsil qilinidu)		强弩之末 qiáng nǔ zhī mò；
hérip halidin ketken, charchap maghduri qalmighan		困乏不堪的 kùn fá bù kān de；
hérip halidin ketken, majalidin ketken, halsiz, maghdursiz		疲 pí；
hérip halidin ketmek		人困马乏 rén kùn mǎ fá； 累坏 lèi huài；
hérip halidin ketmek, ölgüdek charchimaq		累坏 lèi huài；
hérip halidin ketmek, qattiq charchimaq		累极了 lèi jí le；
héris bolmaq		偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng； 入迷 rù mí；
héris bolup ketmek		耽 dān；
héris qilmaq		贪 tān；
héris qilmaq, meptun bolmaq		入迷 rù mí；
hérisliq		热望 rè wàng；
hérighan		病 bìng；
hérimaq, charchimaq		瘥 chài；
hézim (erlerning ismi)		赫则木； 赫则木【维吾尔人名】 hè zé mù；
hézimjan (erlerning ismi)		赫则木江； 赫则木江【维吾尔人名】 hè zé mù jiāng；
hés		心意 xīn yì； 预感 yù gǎn；
hés qilalmaydighan, sézelmeydighan		感觉不出的 gǎn jué bù chū de；
hés qilghili bolmaydighan, ongay sézilmeydighan		感触不到的 gǎn chù bù dào de；
hés qilmaq		感到 gǎn dào； 感觉 gǎn jué； 觉得 jué de； 体会 tǐ huì； 意识 yì shi； 预感 yù gǎn； 感 gǎn； 觉 jué；
hés qilmaq, tonumaq, chüshenmek		懂 dǒng；
hés qilmaq, tuymaq, tuyulmaq		着 zhe；
hés qilmaq, sezmek		感到 gǎn dào； 觉得 jué de； 知 zhī；
hés qilmaq, sezmek, tuymaq		纳 nà； 咸 xián；
hés, hés qilish		感知 gǎn zhī；
hés, hés qilish (logikida), sezgü, idrak (pisxologiyde)		感知 gǎn zhī；
hés؛ hés qilish (logikida)		感觉 gǎn jué；
hésab		打量 dǎ liang； 科目 kē mù； 算术 suàn shù； 帐户 zhàng hù； 帐目 zhàng mù； 算数 suàn shù； 算得 suàn dé； 算 suàn； 帐 zhàng；
hésab achqan banka ismi		开户银行名称 kāi hù yín háng míng chēng；
hésab achquchining ismi		户名 hù míng；
hésab achmaq		立户 lì hù；
hésab achmaq (bankida)		开户 kāi hù；
hésab almaq		清算 qīng suàn；
hésab almaq, hésabni éniqlimaq		清算 qīng suàn；
hésab ötküzgüchi orun		报账单位 bào zhàng dān wèi；
hésab ötküzüsh taloni		报账单 bào zhàng dān；
hésab ötküzüsh tüzümi		报账制 bào zhàng zhì；
hésab ötküzüsh dokuménti		报账凭证 bào zhàng píng zhèng；
hésab ötküzüsh resmiyiti		报账手续 bào zhàng shǒu xù；
hésab ötküzüsh mudditi		报账期限 bào zhàng qī xiàn；
hésab ötküzüsh waqti		报账日期 bào zhàng rì qī；
hésab ötküzüsh, hésab bérish		报账 bào zhàng；
hésab échish resmiyiti		开户手续 kāi hù shǒu xù；
hésab échish sherti		开户条件 kāi hù tiáo jiàn；
hésab échish heqqi		开户费 kāi hù fèi；
hésab boghush üskünisi		结账设备 jié zhàng shè bèi；
hésab boghush taloni		结帐单 jié zhàng dān； 结账单 jié zhàng dān；
hésab boghush tizimliki		结帐清单 jié zhàng qīng dān；
hésab boghush resmiyiti		结账手续 jié zhàng shǒu xù；
hésab boghush, hésab yépish		结账 jié zhàng；
hésab bolmasliq, inawetlik bolmasliq		不算数的 bù suàn shù de；
hésab bolmasliq, bolmay kétey		不算 bù suàn；
hésab bolmaq		作准 zuò zhǔn； 算 suàn；
hésab bolmaq, gépi gep bolmaq		作准 zuò zhǔn；
hésab bermek		报账 bào zhàng； 交差 jiāo chà；
hésab bermek, xizmitidin doklat bermek		交差 jiāo chà；
hésab bermek, qilghan ishidin doklat bermek		交帐 jiāo zhàng；
hésab bermek, hésab ötküzmek		报帐 bào zhàng；
hésab tapshurmaq, hésab ötküzmek		交帐 jiāo zhàng；
hésab talonini bir terep qilish sistémisi		账单处理系统 zhàng dān chǔ lǐ xì tǒng；
hésab toghrilash taloni		轧账单 zhá zhàng dān；
hésab türi nami		科目名称 kē mù míng chēng；
hésab türi, hésab		科目 kē mù；
hésab tekshürüp baj élish		查账征收 chá zhàng zhēng shōu；
hésab tekshürüsh		查账 chá zhàng；
hésab tekshürüsh xatirisi		查账记录 chá zhàng jì lù；
hésab tekshürüshke qarshiliq körsitish jinayiti		抗拒检查账目罪 kàng jù jiǎn chá zhàng mù zuì；
hésab chiqarmaq, hésab ishlimek		算草 suàn cǎo；
hésab deptiri		簿籍 bù jí； 账本 zhàng běn； 账簿 zhàng bù； 簿册 bù cè； 簿记 bù jì； 帐 zhàng；
hésab deptiri, depter		簿籍 bù jí；
hésab deptirige kirgüzmek		入账 rù zhàng；
hésab soqmaq, pemlimek		合计 hé jì；
hésab sirtidiki hésab		账外账 zhàng wai zhàng；
hésab sélishturghuchi banka		对账行 duì zhàng xíng；
hésab sélishturmaydighan banka		非对账行 fēi duì zhàng xíng；
hésab sélishturush taloni		对账单 duì zhàng dān；
hésab qilmasliq		抹杀 mǒ shā；
hésab qilmasliq, hésabtin chiqirip tashlimaq, sizip tashlimaq, yoqqa chiqarmaq		抹杀 mǒ shā；
hésab qilmaq		算 suàn； 推算 tuī suàn； 开帐 kāi zhàng；
hésab qilmaq, hésablimaq		开账 kāi zhàng；
hésab nomuri		账号 zhàng hào；
hésab yötkesh kartochkisi, mémorial kartochka		转账卡 zhuǎn zhàng kǎ；
hésab, hésab bolmaq		算 suàn；
hésab, hésabat		账 zhàng；
hésab, hésabat, hésabat deptiri		账 zhàng；
hésabat		报表 bào biǎo； 报告 bào gào； 核算 hé suàn； 会计 kuài jì； 帐目 zhàng mù； 帐 zhàng；
hésabat ötküzmek		报账 bào zhàng；
hésabat ötküzüsh mashinisi		过账机 guò zhàng jī；
hésabat ölchem puli		记账本位币 jì zhàng běn wèi bì；
hésabat öy		存帐室 cún zhàng shì； 柜房 guì fáng；
hésabat öyi		账房 zhàng fáng； 柜 guì；
hésabat öyi, hésabat bölümi		柜 guì；
hésabat uchuri		记帐信息 jì zhàng xìn xī；
hésabat üstili		店台 diàn tái；
hésabat boghquch		解算器 jiě suàn qì；
hésabat boghush mashinisi		解算机 jiě suàn jī；
hésabat boghulghan abunt		结算户 jié suàn hù； 结算帐户 jié suàn zhàng hù；
hésabat bilen pul töleshni höddige élishqa qatnashmaq		参加承兑 cān jiā chéng duì；
hésabat bölümi		柜房 guì fáng； 柜 guì；
hésabat bufféri		账目缓冲器 zhàng mù huǎn chōng qì；
hésabat belge usuli		记帐符号法 jì zhàng fú hào fǎ；
hésabat programmisi		记帐程序 jì zhàng chéng xù；
hésabat taloni		清单 qīng dān； 账目清单 zhàng mù qīng dān； 账 zhàng；
hésabat taluni tüzüsh (yasash)		编制帐单 biān zhì zhàng dān；
hésabat tizimliki		账目清单 zhàng mù qīng dān；
hésabat türi		帐户 zhàng hù；
hésabat tekshürüsh		查帐 chá zhàng；
hésabat jedwili		报表 bào biǎo； 簿记表格 bù jì biǎo gé；
hésabat jeryani		记帐进程 jì zhàng jìn chéng；
hésabat xatirisi		记帐记录 jì zhàng jì lù；
hésabat xatiriligüchi		簿记员 bù jì yuán；
hésabat xatirilesh		簿记学 bù jì xué；
hésabat deptiri		帐本 zhàng běn； 帐簿 zhàng bù； 帐册 zhàng cè； 账薄 zhàng báo；
hésabat deptiri qeghizi		账簿纸 zhàng bù zhǐ；
hésabat deptiridiki qimmet		账面价值 zhàng miàn jià zhí；
hésabat deptiridiki qerz		账面债务 zhàng miàn zhai wù；
hésabat sirtidiki, hésab sirtidiki		账外 zhàng wai；
hésabat shekli		账目格式 zhàng mù gé shi；
hésabat qilmaq		清盘 qīng pán；
hésabat qilish, pul tölesh		买单 mǎi dān；
hésabat kompyutéri		记帐计算机 jì zhàng jì suàn jī；
hésabat köchürmek		转账 zhuǎn zhàng；
hésabat mashinisi		记账机 jì zhàng jī；
hésabat mezgili		会计时期 kuài jì shí qī；
hésabat nomuri		帐号 zhàng hào； 账号 zhàng hào；
hésabat yézish sistémisi		记帐系统 jì zhàng xì tǒng；
hésabat höjjiti		账目文件 zhàng mù wén jiàn；
hésabat heptisi		会计周 kuài jì zhōu；
hésabat, hésablash		核算 hé suàn；
hésabattiki pul		记账货币 jì zhàng huò bì；
hésabattin xalash bolushmaq		冲帐 chōng zhàng；
hésabatchi		会计 kuài jì；
hésabatshunasliq		簿记学 bù jì xué；
hésabatqa xatirilesh merkizi		记帐中心 jì zhàng zhōng xīn；
hésabatqa xatirilesh höjjiti		记账凭证 jì zhàng píng zhèng；
hésabatqa xatirilen'gen waqti		记账时间 jì zhàng shí jiān；
hésabatqa qarap chiqmaq		查帐 chá zhàng；
hésabatqa kirgüzmek		记帐 jì zhàng； 入帐 rù zhàng； 收帐 shōu zhàng；
hésabatqa kirgüzmek, depterge ornatmaq, qerzni yighiwalmaq		收账 shōu zhàng；
hésabatqa yazmaq		记帐 jì zhàng；
hésabatqa yazmaq, hésabat deptirige ornatmaq, hésabatqa kirgüzmek		记账 jì zhàng；
hésabatni üzmek		结清 jié qīng；
hésabatni boghmaq		清帐 qīng zhàng； 清账 qīng zhàng；
hésabatni tekshürmek		盘帐 pán zhàng； 盘账 pán zhàng；
hésabatni tekshürüp baj almaq		查账征收 chá zhàng zhēng shōu；
hésabatni sélishturush		核对账目 hé duì zhàng mù；
hésabatni yalghan melum qilmaq		虚报帐目 xū bào zhàng mù；
hésabatning qimmitini yuqirilatmaq		提高账面值 tí gāo zhàng miàn zhí；
hésabalash nisbiti métri		计数率计 jì shù lǜ jì；
hésabta bar؛ sanda bar, sapada yoq		滥竽充数 làn yú chōng shǔ；
hésabta turup qalghan qerz pul teyyarliq fondi		呆账准备金 dāi zhàng zhǔn bèi jīn；
hésabta turup qalghan qerzni kötürüwétish		核呆 hé dāi；
hésabta turup qalghan qerzi pul		呆账 dāi zhàng；
hésabta xatalishish		计算失误 jì suàn shī wù；
hésabta yoq adem, kün ötküzüshningla koyida yüridighan adem		不算数的人 bù suàn shù de rén；
hésabtiki pul		账款 zhàng kuǎn；
hésabtin öchürüsh tizimliki		注销登记 zhù xiāo dēng jì；
hésabtin chiqirip tashlimaq		抹杀 mǒ shā；
hésabtin chiqiriwétish belgisi, bumpér		注销记号 zhù xiāo jì hào；
hésabtin chiqiriwétish, brakqa chiqirish		报废 bào fèi；
hésabtin chiqiriwétilgen omumiy waraq sani		注销总张数 zhù xiāo zǒng zhāng shù；
hésabtin chiqiriwetmek		注销 zhù xiāo；
hésabtin chiqiriwetmek, depterdin öchürüwetmek, balans qilip tügetmek, kirim-chiqimlarni balanslashturup hésabni tügetmek, bir-birini qaplimaq, bir birini yoqqa chiqarmaq		冲 chōng；
hésabtin chüshüp qélish		漏算 lòu suàn；
hésabtin kötürgüzmek		缴销 jiǎo xiāo；
hésabtin kötürüwétish		冲销 chōng xiāo； 冲账 chōng zhàng；
hésabtin kötürüwetkendin kéyinki qalduq		冲账余额 chōng zhàng yú é；
hésabtin kötürüwetmek		冲销 chōng xiāo； 报销 bào xiāo； 销账 xiāo zhàng；
hésabtin kötürüwetmek, depterdin öchürmek		销账 xiāo zhàng；
hésab-chot qilmaq		筹算 chóu suàn；
hésabchiliq		簿记 bù jì；
hésabsiz		数不清 shǔ bu qīng；
hésabsiz, san-sanaqsiz, heddi-hésabsiz, sanap tügetküsiz		数不清 shǔ bu qīng；
hésabqa alghuchiliki yoq		微不足录 wēi bù zú lù；
hésabqa almasliq		忽略 hū lüè；
hésabqa almasliq, étibargha almasliq		忽略 hū lüè；
hésabqa almaq		考虑 kǎo lǜ； 照顾 zhào gù； 着眼 zhuó yǎn；
hésabqa almaq, nezerge almaq, közde tutmaq		考虑 kǎo lǜ；
hésabqa almaq, hésablashmaq, köngül bölmek, diqqet qilmaq, étibargha almaq, nezerde tutmaq		照顾 zhào gù；
hésabqa olturghuzush béti		入账联 rù zhàng lián；
hésabqa chüshürüsh dokuméntlirini jemlesh jedwili		记账凭证汇总表 jì zhàng píng zhèng huì zǒng biǎo；
hésabqa chüshürüsh dokuménti		记账凭证 jì zhàng píng zhèng；
hésabqa xatirilesh dokuménti		记账凭证 jì zhàng píng zhèng；
hésabqa xatirilesh waqti		记账时间 jì zhàng shí jiān；
hésabqa xatirilesh, hésabat		记帐 jì zhàng；
hésabqa kirgüzmek		入账 rù zhàng；
hésabqa kirgüzmek, hésabqa yazmaq		记入帐册 jì rù zhàng cè；
hésabqa kirgüzüsh oqturushi		收账通知 shōu zhàng tōng zhī；
hésabqa kirgüzüsh uqturushi		收账通知 shōu zhàng tōng zhī；
hésabqa yötkimek		结转 jié zhuǎn；
hésabqa yötkesh		冲转 chōng zhuǎn；
hésabqa yézish		登账 dēng zhàng；
hésabqa yézish asasi		记账依据 jì zhàng yī jù；
hésabqa yézish usuli		记账方法 jì zhàng fāng fǎ；
hésabqa yézish prinsipi		记账原则 jì zhàng yuán zé；
hésabqa yézish tertipi		记账程序 jì zhàng chéng xù；
hésabqa yézish qaidisi		记账规则 jì zhàng guī zé；
hésabqa yézish waqti		记账日期 jì zhàng rì qī；
hésabqa yézish, hésabqa chüshürüsh		记账 jì zhàng；
hésab-kitab qilghandin kéyin yene qerzdar bolup qalmaq		结欠 jié qiàn；
hésab-kitab qilmaq		钩稽 gōu jī； 交割 jiāo gē； 算帐 suàn zhàng； 结算 jié suàn；
hésab-kitab qilip tügeshmek, almighan-bermigen bolmaq, balans bolmaq		冲帐 chōng zhàng；
hésab-kitab qilishmaq		算清 suàn qīng；
hésablap orun békitish		推算定位 tuī suàn dìng wèi；
hésablap ishletsek éshinisen, ishlitip héésablisang pushayman qilisen		算了再用常有余用了再算后悔迟； 算了再用常有余，用了再算后悔迟 suàn le zài yòng cháng yǒu yú yòng le zài suàn hòu huǐ chí；
hésablap chiqarmaq		推算 tuī suàn； 步 bù；
hésablap chiqmaq		合算 hé suàn； 核算 hé suàn； 结出 jié chū； 结清 jié qīng； 算计 suàn jì； 运算 yùn suàn；
hésablap chiqmaq, hésab-kitab qilmaq		结清 jié qīng；
hésablap chiqmaq, hésablimaq, hésabat		核算 hé suàn；
hésablap chiqirilghan		算出的 suàn chū de；
hésablap xatiriligüch		计算记录器 jì suàn jì lù qì；
hésablap sélishturush		运算比较 yùn suàn bǐ jiào；
hésablap kirgüzüsh		算入 suàn rù；
hésablap körmek		核计 hé jì； 划算 huá suàn；
hésablash		核算 hé suàn； 计算 jì suàn； 运算 yùn suàn； 计算 jì suàn；
hésablash adrési		计算地址 jì suàn dì zhǐ； 运算地址 yùn suàn dì zhǐ；
hésablash ambiri		算法库 suàn fǎ kù；
hésablash analizi		算法分析 suàn fǎ fēn xī； 运算分析 yùn suàn fēn xī；
hésablash obyékti		核算对象 hé suàn duì xiàng； 运算对象 yùn suàn duì xiàng；
hésablash obyékti tipi		运算对象类型 yùn suàn duì xiàng lèi xíng；
hésablash orni		计算机构 jì suàn jī gòu；
hésablash ipadisi		运算表达式 yùn suàn biǎo dá shì；
hésablash iqtidari		计算能力 jì suàn néng lì；
hésablash özgergüchi miqdari		运算变量 yùn suàn biàn liàng；
hésablash ölchimi		核算标准 hé suàn biāo zhǔn； 核算口径 hé suàn kǒu jìng； 计算口径 jì suàn kǒu jìng；
hésablash usuli		核算方法 hé suàn fāng fǎ； 计算方法 jì suàn fāng fǎ； 运算方式 yùn suàn fāng shì； 计算法 jì suàn fǎ； 算法 suàn fǎ；
hésablash usulini orunlashturush		布局算法 bù jú suàn fǎ； 调度算法 diào dù suàn fǎ；
hésablash usulini öginish		学习算法 xué xí suàn fǎ；
hésablash usulini yaxshilash		优化算法 yōu huà suàn fǎ；
hésablash usulini yéngilash		更新算法 gēng xīn suàn fǎ；
hésablash usulini hasil qilish		生成算法 shēng chéng suàn fǎ；
hésablash ünümi		计算效率 jì suàn xiào lǜ；
hésablash éniqliqi		运算精度 yùn suàn jīng dù；
hésablash éniqlimisi		运算定义 yùn suàn dìng yì；
hésablash boshluqi		计算空间 jì suàn kōng jiān；
hésablash boghchisi		计算包封 jì suàn bāo fēng；
hésablash birliki		计算单元 jì suàn dān yuán； 计算单位 jì suàn dān wèi； 计算单位 jì suàn dān wèi；
hésablash böliki		计算单元 jì suàn dān yuán； 算法块 suàn fǎ kuài； 运算部件 yùn suàn bù jiàn；
hésablash belgisi		计算符号 jì suàn fú hào；
hésablash programmisi		计算程序 jì suàn chéng xù； 算法程序 suàn fǎ chéng xù；
hésablash ponkiti		计算站 jì suàn zhàn；
hésablash perqi		计算误差 jì suàn wù chā；
hésablash tarazisi		计数秤 jì shù chèng；
hésablash tarmaq programmisi		运算子程序 yùn suàn zǐ chéng xù；
hésablash trubkisi		计数管 jì shù guǎn；
hésablash toghriliq derijisi		计算准确度 jì suàn zhǔn què dù；
hésablash tofu ilmi		计算拓朴学 jì suàn tuò pǔ xué；
hésablash tok yoli		计数电路 jì shù diàn lù； 计算电路 jì suàn diàn lù； 运算电路 yùn suàn diàn lù；
hésablash tipi		运算类型 yùn suàn lèi xíng；
hésablash tilshunasliqi		计算语言学 jì suàn yǔ yán xué；
hésablash tili		计算语言 jì suàn yǔ yán； 算法语言 suàn fǎ yǔ yán；
hésablash tili programmisini almashturush		算法语言程序转换 suàn fǎ yǔ yán chéng xù zhuǎn huàn；
hésablash töshük téshish mashinisi		计算穿孔机 jì suàn chuān kǒng jī；
hésablash tüzümi		核算制度 hé suàn zhì dù；
hésablash téxnikisi		计算技术 jì suàn jì shù；
hésablash téxnikisining murekkepliki		计算技术计算复杂性 jì suàn jì shù jì suàn fù zá xìng；
hésablash términali		计算终端 jì suàn zhōng duān；
hésablash tézliki		运算速度 yùn suàn sù dù；
hésablash tertipi		核算程序 hé suàn chéng xù；
hésablash tertipi kontroli		运算顺序控制 yùn suàn shùn xù kòng zhì；
hésablash tertipi, hésablash programmisi		计算程序 jì suàn chéng xù；
hésablash tertipige kirgüzmek		列运算 liè yùn suàn；
hésablash teswir tili		算法描述语言 suàn fǎ miáo shù yǔ yán；
hésablash teqlidi		算法模拟 suàn fǎ mó nǐ；
hésablash teqlidiy apparati		计算模拟器 jì suàn mó nǐ qì；
hésablash telipi		核算要求 hé suàn yāo qiú；
hésablash jümlisi		计算语句 jì suàn yǔ jù； 算法语句 suàn fǎ yǔ jù； 运算语句 yùn suàn yǔ jù；
hésablash jedwili		计算表 jì suàn biǎo； 计算表格 jì suàn biǎo gé； 运算表 yùn suàn biǎo；
hésablash jeryan sxémisi		算法流程图 suàn fǎ liú chéng tú；
hésablash jeryani		核算过程 hé suàn guò chéng；
hésablash chaqi		计数轮 jì shù lún；
hésablash xataliqi		算法错误 suàn fǎ cuò wù；
hésablash xatiriligüchi		计算记录器 jì suàn jì lù qì；
hésablash dairisi		核算范围 hé suàn fàn wéi；
hésablash détali		计算元件 jì suàn yuán jiàn； 运算元件 yùn suàn yuán jiàn；
hésablash régistéri		运算寄存器 yùn suàn jì cún qì；
hésablash resmiyiti		核算手续 hé suàn shǒu xù；
hésablash saqlighuchi		计算存储器 jì suàn cún chǔ qì；
hésablash sanighuchi		运算计数器 yùn suàn jì shù qì；
hésablash sxémisi		算法模式 suàn fǎ mó shì；
hésablash sizghuch		算尺 suàn chǐ；
hésablash sizghuchi		算尺 suàn chǐ； 工程师比例尺 gōng chéng shī bǐ lì chǐ；
hésablash sistémisi		计算系统 jì suàn xì tǒng；
hésablash sistémisi boshluqi		计算系统空间 jì suàn xì tǒng kōng jiān；
hésablash süriti		计算速度 jì suàn sù dù；
hésablash shekli		计算方式 jì suàn fāng shì；
hésablash formulisi		计算公式 jì suàn gōng shì；
hésablash qaidisi		算法规则 suàn fǎ guī zé；
hésablash qabiliyiti (iqtidari)		计算能力 jì suàn néng lì；
hésablash qarshiliqi		计算阻抗 jì suàn zǔ kàng；
hésablash qurulmisi		计算装置 jì suàn zhuāng zhì； 算法结构 suàn fǎ jié gòu；
hésablash kontrol qilish		计算控制 jì suàn kòng zhì；
hésablash kontrol qilish sistémisi		计算控制系统 jì suàn kòng zhì xì tǒng；
hésablash kontrol qurulmisi		运算控制装置 yùn suàn kòng zhì zhuāng zhì；
hésablash kontrollighuchi		运算控制器 yùn suàn kòng zhì qì；
hésablash kücheytküchi		计算放大器 jì suàn fàng dà qì； 运算放大器 yùn suàn fàng dà qì；
hésablash kespi		计算业务 jì suàn yè wù；
hésablash grafiki		计算图 jì suàn tú； 算法图 suàn fǎ tú；
hésablash grafikini shekillendürüsh sistémisi		算法图形生成系统 suàn fǎ tú xíng shēng chéng xì tǒng；
hésablash géométriyisi		计算几何 jì suàn jǐ hé；
hésablash layihisi		计算方案 jì suàn fāng àn；
hésablash logikisi		计算逻辑 jì suàn luó jí； 算法逻辑 suàn fǎ luó jí；
hésablash logikiliq böliki		运算逻辑部件 yùn suàn luó jí bù jiàn；
hésablash liniyisi		计算线路 jì suàn xiàn lù；
hésablash léninksi		计算尺 jì suàn chǐ；
hésablash matériyali		核算资料 hé suàn zī liào；
hésablash mashinisi		计算机 jì suàn jī；
hésablash mashinisi kompyutér		计算机 jì suàn jī；
hésablash mashinisining yumshaq détallirini qoghdash nizami		计算机软件保护条例； 计算机软件保护条例（国务院） jì suàn jī ruǎn jiàn bǎo hù tiáo lì；
hésablash makro layihe sistémisi		算法宏设计系统 suàn fǎ hóng shè jì xì tǒng；
hésablash moduli		计算模块 jì suàn mó kuài； 算法模块 suàn fǎ mó kuài；
hésablash murekkepliki		算法复杂性 suàn fǎ fù zá xìng；
hésablash merkizi		计算中心 jì suàn zhōng xīn；
hésablash mezmuni		核算内容 hé suàn nèi róng；
hésablash meshghulati		计算操作 jì suàn cāo zuò；
hésablash nisbiti		计数率 jì shù lǜ；
hésablash nezeriyisi		计算理论 jì suàn lǐ lùn；
hésablash nezeriyiki		算法理论 suàn fǎ lǐ lùn； 算法论 suàn fǎ lùn；
hésablash yazma formati		算法书写格式 suàn fǎ shū xiě gé shi；
hésablash yönilishini özgertish jümlisi		计算转向语句 jì suàn zhuǎn xiàng yǔ jù；
hésablash haliti		运算状态 yùn suàn zhuàng tai；
hésablash waqti		计算时间 jì suàn shí jiān； 运算时间 yùn suàn shí jiān；
hésablashta pishshiq oylinish		算法推敲 suàn fǎ tuī qiāo；
hésablashtiki éship kétish		运算溢出 yùn suàn yì chū；
hésablashtiki san		运算数 yùn suàn shù；
hésablashtiki kod yéshish programmisi		算法译码程序 suàn fǎ yì mǎ chéng xù；
hésablashtiki normalsizliq		运算异常 yùn suàn yì cháng；
hésablashtiki yiraqtin bir terep qilish		算法远程处理 suàn fǎ yuǎn chéng chǔ lǐ；
hésablashtin kéyinki tekshürüp yötkep saqlash		算后检查转储 suàn hòu jiǎn chá zhuǎn chǔ；
hésablashtin kéyinki tekshürüsh		算后检查 suàn hòu jiǎn chá；
hésablashtin kéyinki tekshürüsh usuli		算后检查法 suàn hòu jiǎn chá fǎ；
hésablashtin kéyinki tekshürüsh programmisi		算后检查程序 suàn hòu jiǎn chá chéng xù；
hésablashtin kéyinki tekshürüsh tertipi		算后检查例程 suàn hòu jiǎn chá lì chéng；
hésablashtin kéyinki tehrirlesh		算后编辑 suàn hòu biān jí；
hésablashtin kéyinki tehrirlesh programmisi		算后编辑程序 suàn hòu biān jí chéng xù；
hésablashtin kéyinki makro iqtidar		算后宏功能 suàn hòu hóng gōng néng；
hésablash-chastotamétri		计数频率计 jì shù pín lǜ jì；
hésablashqa ishlitilidighan chasa shekillik tash taxta		方形计算石板 fāng xíng jì suàn shí bǎn；
hésablashqa bashlimaq		起算 qǐ suàn；
hésablashmaq		参酌 cān zhuó； 顾及 gù jí； 顾念 gù niàn； 照顾 zhào gù； 计较 jì jiào； 斤斤 jīn jīn； 计算 jì suàn； 较 jiào；
hésablashmaq, talash-tartish qilmaq		校 xiào；
hésablashmaq, talashmaq, talash-tartish qilmaq		掂 diān；
hésablashni ishqa ashurush		算法实现 suàn fǎ shí xiàn；
hésablashni özgertish		算法变换 suàn fǎ biàn huàn；
hésablashni bashqurusho		管理计算 guǎn lǐ jì suàn；
hésablashni bir terep qilghuch		算法处理机 suàn fǎ chǔ lǐ jī；
hésablashni turghuzush		算法确立 suàn fǎ què lì；
hésablashni tekshürüsh		算法检验 suàn fǎ jiǎn yàn； 运算校验 yùn suàn xiào yàn；
hésablashni delillesh		算法验证 suàn fǎ yàn zhèng；
hésablashni sélishturush		算法比较 suàn fǎ bǐ jiào；
hésablashni shekillendürüsh programmisi		算法生成程序 suàn fǎ shēng chéng chéng xù；
hésablashni yaxshilash		算法优化 suàn fǎ yōu huà；
hésablashni yéqinlashturush		算法逼近 suàn fǎ bī jìn；
hésablashning yighilishi		算法的收敛 suàn fǎ de shōu liǎn； 算法收敛 suàn fǎ shōu liǎn；
hésablashning yéshilmesliki		算法不可解性 suàn fǎ bù kě jiě xìng；
hésablan'ghan azimut		计算位 jì suàn wèi；
hésablan'ghan azimut bulung		计算位角 jì suàn wèi jiǎo；
hésablan'ghan égizlik		计算高度 jì suàn gāo dù；
hésablighuch		计算器 jì suàn qì； 运算器 yùn suàn qì；
hésablighuch öziki		计算器芯片 jì suàn qì xīn piàn；
hésablighuch, kalkulyator		计算器 jì suàn qì；
hésablighuchluq qol saiti		计算器手表 jì suàn qì shǒu biǎo；
hésablighuchi kücheytküch		计算放大器 jì suàn fàng dà qì；
hésabliq dost ayrilmas		亲虽亲财帛分； 亲虽亲，财帛分 qīn suī qīn cái bó fēn；
hésablim		打 dǎ；
hésablimasliq		抹杀 mǒ shā；
hésablimasliq, chiqiriwetmek, qoshmasliq, hésabqa almasliq		不计 bù jì；
hésablimasliq, hésab qilmasliq, hésabtin chiqirip tashlimaq, sizip tashlimaq, yoqqa chiqarmaq		诬 wū；
hésablimaq		筹算 chóu suàn； 合算 hé suàn； 核计 hé jì； 划算 huá suàn； 计量 jì liàng； 加减乘除 jiā jiǎn chéng chú； 开帐 kāi zhàng； 算计 suàn jì； 算帐 suàn zhàng； 运算 yùn suàn； 作为 zuò wéi； 计算 jì suàn； 当 dāng； 调 diào； 奉 fèng； 计 jì； 看 kàn； 率 lǜ； 数 shù； 算 suàn； 校 xiào； 演 yǎn； 折 shé； 赀 zī；
hésablimaq (nersilerning sanini yaki bahasini)		赀 zī；
hésablimaq, tonumaq		看 kàn；
hésablimaq, dep hésablimaq, ... ge kirgüzmek		算为 suàn wéi；
hésablimaq, sanimaq		畴 chóu；
hésablimaq, süpitide		作为 zuò wéi；
hésablimaq, mölcherlimek		计量 jì liàng；
hésablimaq, hésab-chot qilmaq		筹算 chóu suàn；
hésablimaq, hésab-kitab qilmaq		算账 suàn zhàng；
hésablimaq, hésablap baqmaq		迎 yíng；
hésablimaq, hésablap chiqarmaq, mesilini yeshmek		演算 yǎn suàn；
hésablimaq, hésablap chiqmaq		合算合算的； 合算，合算的 hé suàn hé suàn de； 算计 suàn jì； 运算 yùn suàn； 课 kè；
hésablimaq, hésablap körmek, oylap körmek		划算 huá suàn；
hésablinidighan san		运算数 yùn suàn shù；
hésablinidighan san uzunluqi		运算数长度 yùn suàn shù cháng dù；
hésablinidighan san tizimliki		运算数菜单 yùn suàn shù cài dān；
hésablinidighan sanliq melumat		运算数据 yùn suàn shù jù；
hésablinidighan sanni saqlighuch		运算数存储器 yùn suàn shù cún chǔ qì；
hésablinishchan		可计算 kě jì suàn；
hésablinishchan indéks		可计算下标 kě jì suàn xià biāo；
hésablinishchan xewer sözi		可算谓词 kě suàn wèi cí；
hésablinishchan funksiye		可计函数 kě jì hán shù；
hésablinishchan nezeriye		可计算理论 kě jì suàn lǐ lùn；
hésablinishchan waqit		可计算时间 kě jì suàn shí jiān；
hésablinishchanliq		可计算性 kě jì suàn xìng；
hésablesh		算计 suàn jì；
hésabni üzmek		结帐 jié zhàng；
hésabni üzmek, hésab-kitab qilinmaq		交割 jiāo gē；
hésabni üzüsh		交割 jiāo gē；
hésabni toghrilash		轧账 zhá zhàng；
hésabni tügetmek		抵帐 dǐ zhàng； 交割 jiāo gē； 结算 jié suàn； 结帐 jié zhàng；
hésabni tügetmek, qerzdin xalas bolmaq		了 le；
hésabni tekshürüp chiqmaq		查帐 chá zhàng；
hésabni tekshürüp chiqmaq, hésabatqa qarap chiqmaq		查帐 chá zhàng；
hésabni yapmaq		结算 jié suàn； 结帐 jié zhàng；
hésabni yapmaq, hésabni boghmaq, hésabni üzmek		结帐 jié zhàng；
hésabini almaq		清点 qīng diǎn；
hésabini bermek		报流水帐 bào liú shuǐ zhàng；
hésapbay (erlerning ismi)		赫萨普巴依； 赫萨普巴依【维吾尔人名】 hè sà pǔ bā yī；
hés-tuyghu		情调 qíng diào；
hés-tuyghuliri öz ara baghlanmaq. tutash taghlar		脉脉相通 mò mò xiāng tōng；
hésdashliq		共鸣 gòng míng； 同情心 tóng qíng xīn；
hésdashliq qilmaq		惋惜 wǎn xī； 哀 āi； 矜 jīn； 向 xiàng； 向着 xiàng zhe；
hésdashliq qilmaq, échinmaq, ich aghritmaq		怜 lián；
hésdashliq qilmaq, yan basmaq		向着 xiàng zhe；
hésdashliq qilishmaq		同病相怜 tóng bìng xiāng lián； 同是天涯沦落人 tóng shì tiān yá lún luò rén；
hésdashliq yüzisidin medhiyilen'gen		善意赞赏的 shàn yì zàn shǎng de；
hésdashliq, hemnepeslik		共鸣 gòng míng；
hésdashliqqa érishmek		博取同情 bó qǔ tóng qíng；
hésdashliqqa érishmek, hésdashliq qilinmaq		博得同情 bó dé tóng qíng；
hésdashliqini qozghimaq		引起共鸣 yǐn qǐ gòng míng；
héssiy		感性 gǎn xìng；
héssiy ang, eqliy ang		感性意识 gǎn xìng yì shi；
héssiy obraz		表象 biǎo xiàng； 感性形象 gǎn xìng xíng xiàng；
héssiy inkas qayturidighan		感性反映的 gǎn xìng fǎn yìng de；
héssiy bitereplik		感性中和 gǎn xìng zhōng hé；
héssiy bilish		感性认识 gǎn xìng rèn shí；
héssiy bilishtiki dunya		感识世界 gǎn shí shì jiè；
héssiy tuyghu		感性知觉 gǎn xìng zhī jué；
héssiy tejribe uqumi		感性经验的概念 gǎn xìng jīng yàn de gài niàn；
héssiy tesirning küchlüklüki		感情强度 gǎn qíng qiáng dù；
héssiy jughrapiye		感应地理学 gǎn yīng dì lǐ xué；
héssiy qabiliyet		EQ EQ；
héssiy qizghinliq		感情强烈 gǎn qíng qiáng liè；
héssiy qimmetke qarap baha qoyush usuli		觉察价值定价策略 jué chá jià zhí dìng jià cè lüè；
héssiy qimmetke qarap baha qoyush taktikisi		觉察价值定价策略 jué chá jià zhí dìng jià cè lüè；
héssiy muddia		感情动机 gǎn qíng dòng jī；
héssiy yatlishish		感情异化 gǎn qíng yì huà；
héssiy hoshyarliq		感情敏感 gǎn qíng mǐn gǎn；
héssiy heriket		感性运动 gǎn xìng yùn dòng；
héssiyat		感情 gǎn qíng； 感想 gǎn xiǎng； 观感 guān gǎn； 情调 qíng diào； 情感 qíng gǎn； 情怀 qíng huái； 情味 qíng wèi； 体会 tǐ huì； 心情 xīn qíng； 心心境 xīn xīn jìng； 心绪 xīn xù； 肠 cháng； 感 gǎn； 情 qíng； 绪 xù；
héssiyat arqiliq esker yéteklesh		以情带兵 yǐ qíng dài bīng；
héssiyat boyiche ish körüsh		个人好恶取舍 gè rén hǎo è qǔ shě；
héssiyat bilen ish qilmaq؛ birdemlik qiziqqanliq bilen ish qilmaq		意气用事 yì qì yòng shì；
héssiyat bilen ish qilish		感情用事 gǎn qíng yòng shì； 意气用事 yì qì yòng shì；
héssiyat bilen weqelik ariliship ketmek؛ héssiyat bilen teswirning birleshtürülüshi (yéziqchiliqta)		情景交融 qíng jǐng jiāo róng；
héssiyat jehettiki munasiwet		感情上的联系 gǎn qíng shàng de lián xì；
héssiyat desmayisi		感情投资 gǎn qíng tóu zī；
héssiyat qozghaydighan senet buyumi		感觉艺术品 gǎn jué yì shù pǐn；
héssiyat qozghitish roli		移情作用 yí qíng zuò yòng；
héssiyat küchi		感情力量 gǎn qíng lì liàng；
héssiyat, tuyghu		心 xīn；
héssiyat, tuyghu, sezgü		情怀 qíng huái；
héssiyat, sezgü, tuyghu		情感 qíng gǎn；
héssiyat, qaynaq héssiyat, küchlük héssiyat		热情 rè qíng；
héssiyat, köngül, rohiy halet		心境 xīn jìng；
héssiyat, muhebbet		感情 gǎn qíng；
héssiyat, méhir, shepqet		情 qíng；
héssiyat, hés-tuyghu		情调 qíng diào；
héssiyatta bolmaq, héssiyati bilen, bilen		怀着 huái zhe；
héssiyatchan		善感 shàn gǎn；
héssiyatchan kishi, émotsionalist		感情主义者 gǎn qíng zhǔ yì zhě；
héssiyatchan, hésdashliqi chongqur		富有同情之心 fù yǒu tóng qíng zhī xīn；
héssiyatchi, émotionalist		唯情论者 wéi qíng lùn zhě；
héssiyatchiliq, émotionalizm		唯情论 wéi qíng lùn；
héssiyatdashliq		同情 tóng qíng；
héssiyatqa ongay bérilidighan		感情容易冲动的 gǎn qíng róng yì chōng dòng de；
héssiyatqa bérilip ish qilmaq		感情用事 gǎn qíng yòng shì；
héssiyatqa bérilip ishqilmaq		感情用事 gǎn qíng yòng shì；
héssiyatqa tolmaq		百感交集 bǎi gǎn jiāo jí；
héssiyatqa tolmaq, her xil xiyallargha chömmek, her xil ishlar könglige kechmek		百端交集百感交集； 百端交集，百感交集 bǎi duān jiāo jí bǎi gǎn jiāo jí；
héssiyatni eks ettürmek, héssiyatni ipadilimek		表现感情 biǎo xiàn gǎn qíng；
héssiyatni bildürüp qoyush		感情流露 gǎn qíng liú lù；
héssiyatni janlandurmaq		振奋心情 zhèn fèn xīn qíng；
héssiyatni siyaset ornigha dessitish		感情代替政策 gǎn qíng dài tì zhèng cè；
héssiyatning suslishishi		感情变得阴沉 gǎn qíng biàn dé yīn chén；
héssiyati bölün'gen		感情分裂的 gǎn qíng fēn liè de；
héssiyati sus		情感淡漠 qíng gǎn dàn mò；
héssiyati suslashmaq		情感淡漠 qíng gǎn dàn mò；
héssiyati qozghalmaq		动感情 dòng gǎn qíng；
héssiyatigha tayinip		凭感情 píng gǎn qíng；
héssiyatini ashkarilimaydighan		感情膛外露的 gǎn qíng táng wai lù de；
héssiyatini ongayla ashkarilaydighan		感情外露的 gǎn qíng wai lù de；
héssiyatini qoyuwetmek, héssiyatini kontrol qilalmasliq		放纵感情 fàng zòng gǎn qíng；
hésip		灌肠 guàn cháng；
hésipliq		面肺子 miàn fèi zǐ；
héshwan (yehudi yilnamisidiki 2-ay)		哈次弯月 hā cì wān yuè；
héfnér shami		亥夫纳烛光 hài fū nà zhú guāng；
héq		呃呃声 è è shēng； 呃逆 è nì； 嗝儿 gé ér；
héq tutmaq		打嗝儿 dá gé ér； 打噎 dǎ yē； 忧膈 yōu gé； 瘀呃 yū è； 呃逆 è nì；
héq tutush		热呃 rè è；
héq kékermek		打嗝儿 dá gé ér；
héq, héq tutmaq		呃 è；
héqiq		玛瑙 mǎnǎo；
héqiq opal		玛瑙蛋白石 mǎnǎo dànbáishí；
héqiq eynek		玛瑙玻璃 mǎnǎo bōli；
héqiq kwarts		瑙碧玉 nǎo bìyù；
héqiq hawancha		玛瑙研钵 mǎnǎo yán bō；
héqiqdap yighlimaq, öksüp yighlimaq		抽咽 chōu yān；
héqiqlishish		玛瑙化 mǎnǎo huà；
hékayilerdin tallanma		小说选刊； 《小说选刊》 （中） xiǎo shuō xuǎn kān；
hékayileshtürüsh		小说化 xiǎo shuō huà；
hékayining muhim nuqtisi (meddahliqta)		梁子 liáng zǐ；
hékaye		传奇 chuán qí； 故事 gù shì； 小说 xiǎo shuō； 叙事 xù shì； 短篇小说 duǎn piān xiǎo shuō； 话 huà； 鉴 jiàn；
hékaye uslubi		白描 bái miáo； 白描 bái miáo；
hékaye éytmaq, parang salmaq		摆古 bǎi gǔ；
hékaye éytish yighini		故事会； 《故事会》 （中） gù shì huì；
hékaye éytishmaq, quruq parang sélishmaq		说聊斋 shuō liáo zhāi；
hékaye janiri		小说体裁 xiǎo shuō tǐ cái；
hékaye sözlimek, hékaye éytmaq		讲故事 jiǎng gù shì；
hékaye filim		故事影片 gù shì yǐng piàn； 故事片 gù shì piàn； 故事片 gù shì piàn；
hékaye qilmaq		叙述 xù shù；
hékaye qilip bermek		叙说 xù shuō；
hékaye kitab		故事书 gù shì shū；
hékaye yazghuchisi		小说家 xiǎo shuō jiā；
hékaye, powést, roman		小说 xiǎo shuō；
hékaye, riwayet		传奇 chuán qí；
hékaye, weqe, chöchek		故事 gù shì；
hékaye, weqelik		情 qíng；
hékayet		故事； 《故事》 （巴基） gù shì；
hékayet (ayallarning ismi)		赫佧耶提； 赫佧耶提【维吾尔人名】 hè kǎ yē dī；
héktor (yultuz nami)		赫克托 hè kè tuō；
héktonyuton		百牛顿 bǎi niú dùn；
héktowat		百瓦特； 百瓦[特] bǎi wǎ tè；
héktowat saet		百瓦特小时； 百瓦[特小]时 bǎi wǎ tè xiǎo shí；
héktiye neshpüti uruqdishi		美苞凤梨属 měi bāo fèng lí shǔ；
hékté (qedimqi yunanning puli)		海克底 hǎi kè dǐ；
hékmet		先知的预言 xiān zhī de yù yán；
hékmet (ayallarning ismi)		赫科麦提； 赫科麦提【维吾尔人名】 hè kē mài tí；
hékmet (erlerning ismi)		赫科麦提； 赫科麦提【维吾尔人名】 hè kē mài tí；
hékmetay (ayallarning ismi)		赫克麦提阿依； 赫克麦提阿依【维吾尔人名】 hè kè mài tí ā yī；
hékmetgül (ayallarning ismi)		赫克麦提古丽； 赫克麦提古丽【维吾尔人名】 hè kè mài tí gǔ lì；
hékmetlik söz		格言 gé yán； 警句 jǐng jù； 警言 jǐng yán； 名言 míng yán； 座右铭 zuò yòu míng；
hékmetlik söz (yénidin ayrimaydighan)		座右铭 zuò yòu míng；
hékmetlik söz, aforizm		警句 jǐng jù；
hékmetlik söz, ibretlik söz, atilar sözi		格言 gé yán；
hékmetlik söz؛ aqilane söz؛ orunluq gep		至理名言 zhì lǐ míng yán；
hékmetlik sözler		古训 gǔ xùn； 至理名言 zhì lǐ míng yán；
hékmetlik sözler, eqliye sözler		谚 yàn；
hékmetlik sözler, söz üzündisi		录 lù；
hékmetlik sözlerni tizmaq		獭祭 tǎ jì；
hékmetyar (erlerning ismi)		赫科麦提亚尔； 赫科麦提亚尔【维吾尔人名】 hè kē mài tí yà ěr；
hékmetulla (erlerning ismi)		赫科麦图拉； 赫科麦图拉【维吾尔人名】 hè kē mài tú lā；
hékim (erlerning ismi)		赫克木； 赫克木【维吾尔人名】 hè kè mù；
hékimjan (erlerning ismi)		赫克木江； 赫克木江【维吾尔人名】 hè kè mù jiāng；
hékimshah (erlerning ismi)		赫克木夏； 赫克木夏【维吾尔人名】 hè kè mù xià；
hégman sirkuli		汉克门规 hàn kè mén guī；
hélanka		海兰卡 hǎi lán kǎ；
héllo oti uruqdishi		卷翅菊属 juàn chì jú shǔ；
hélli suyuqluqi		海利氏液 hǎi lì shì yè；
hélléborin		铁筷子 tiě kuài zǐ；
hélléborin (bir xil gül)		铁筷兰 tiě kuài lán；
hélléborus sésiq oti		熊足嚏根草 xióng zú tì gēn cǎo；
héllér		海勒 hǎi lè；
hélléras koordinati		海勒喇斯坐标 hǎi lè lǎ sī zuò biāo；
hélmholtz (gélmgolts) dolquni		亥姆霍兹波 hài mǔ huò zī bō；
hélmholtz orimi		亥姆霍兹线圈 hài mǔ huò zī xiàn quān；
hélmholtz éqimi		亥姆霍兹流动 hài mǔ huò zī liú dòng；
hélmholtz turaqsizliqi		亥姆霍兹不稳定性 hài mǔ huò zī bù wěn dìng xìng；
hélmholtz téorémisi		亥姆霍兹定理 hài mǔ huò zī dìng lǐ；
hélmholtz tenglimisi		亥姆霍兹程 hài mǔ huò zī chéng；
hélmholtz rézonansi		亥姆霍兹共振 hài mǔ huò zī gòng zhèn；
hélmholtz katushkisi		赫姆霍兹线圈 hè mǔ huò zī xiàn quān；
hélmholtz galwanométiri		亥姆霍兹电流计 hài mǔ huò zī diàn liú jì；
hélmholtz-kétéllér formulisi		亥姆霍兹开特勒公； 亥姆霍兹－开特勒公 hài mǔ huò zī kāi tè lè gōng；
hélmholtz-lagranjé téorémisi		亥姆霍兹拉格朗日定理； 亥姆霍兹-拉格朗日定理 hài mǔ huò zī lā gé lǎng rì dìng lǐ；
héli		刚才 gāng cái； 适才 shì cái； 刚 gāng； 现 xiàn；
héli undaq, héli bundaq bolmaq		朝令夕改 zhāo lìng xī gǎi；
héli undaq, héli mundaq		出尔反尔 chū ěr fǎn ěr；
héli undaq, héli mundaq, gépide turmasliq		出尔反尔 chū ěr fǎn ěr；
héli undaq, héli mundaq؛ özgirip turmaq		朝三暮四 zhāo sān mù sì；
héli undaq, héli mundaq؛ gipige ige bolmasliq؛ gipide turmasliq tuturuqsiz		出尔反尔 chū ěr fǎn ěr；
héli uyaqqa-héli buyaqqa örülmek		翻来复去 fān lái fù qù； 翻来覆去 fān lái fù qù；
héli peyda bolup,héli yoqilip kétish		出没无常 chū mò wú cháng；
héli, baya, hazir		适才 shì cái；
héli, baya, hazirla		顷 qǐng；
héli, hélimu		刬地 chǎn dì；
héliopolitan		赫利澳波里斯的 hè lì ào bō lǐ sī de；
héliopolitan, héliopolitanlar		赫利澳波里斯人 hè lì ào bō lǐ sī rén；
héliraqta		刚才 gāng cái；
héliqi		那个 nà gè； 这个 zhè gè； 那 nà；
héliqi biri, héliqi adem, shu adem		那一位 nà yī wèi；
héliqi kishiler, bayiqi bir top ademler		那伙人 nà huǒ rén；
héliqi yer, bayiqi yer		那个地点那个地方； 那个地点［那个地方］ nà gè dì diǎn nà gè dì fāng；
héliqi, bayiqi, awu		那个 nà gè；
héliqi, bayiqi, awu, u, bu		那 nà；
héliqi, shu		引导词 yǐn dǎo cí；
hélila		方才 fāng cái； 刚才 gāng cái； 刚刚 gāng gāng； 新鲜 xīn xiān； 才 cái； 甫 fǔ； 刚 gāng； 就 jiù； 欲 yù；
hélila kelgüchi, yéngi kelgüchi		新到者 xīn dào zhě；
hélila kelmek		新来乍到 xīn lái zhà dào；
hélila, emdila		甫 fǔ；
hélila, emdila, bayila		俯 fǔ；
hélila, bayila		乃 nǎi； 始 shǐ； 适 shì；
hélila, bayila, hazirla		方 fāng；
hélila, bayila, hélila		才 cái；
hélile		藏青果； 藏青果（橄揽科） zàng qīng guǒ； 诃子藏青果； 诃子／藏青果（使君子科） hē zǐ cáng qīng guǒ； 诃子 hē zǐ；
hélile derixi		阿拉萨 ā lā sà；
hélim (erlerning ismi)		赫力木； 赫力木【维吾尔人名】 hè lì mù；
hélimjan (erlerning ismi)		赫力木江； 赫力木江【维吾尔人名】 hè lì mù jiāng；
hélimshah (erlerning ismi)		赫力木夏； 赫力木夏【维吾尔人名】 hè lì mù xià；
hélimniyaz (erlerning ismi)		赫力木尼亚孜； 赫力木尼亚孜【维吾尔人名】 hè lì mù ní yà zī；
hélimibanu (ayallarning ismi)		赫丽米巴努； 赫丽米巴努【维吾尔人名】 hè lì mǐ bā nǔ；
hélimhaji (erlerning ismi)		赫力木阿吉； 赫力木阿吉【维吾尔人名】 hè lì mù ā jí；
hélimu		一向 yī xiàng； 只顾 zhǐ gù； 仍 réng；
hélimu yaxshi		亏 kuī； 幸喜 xìng xǐ； 幸而 xìng ér； 幸好 xìng hǎo； 幸亏 xìng kuī；
hélimu yaxshi, teliyi ongdin kélip		幸 xìng；
hélimu yaxshi, teliyi barken		好在 hǎo zài；
hélimu, hélimu yaxshi		早 zǎo；
hélimem (ayallarning ismi)		赫丽麦姆； 赫丽麦姆【维吾尔人名】 hè lì mài mǔ；
hélihile		伊里拉 yī lǐ lā；
hélihile (qoghun)		伊里拉； 伊里拉（甜瓜的一种） yī lǐ lā；
hél-wolxard-zélinski réaksiyisi		海尔活尔哈德-泽林斯基反应； 海尔-活尔哈德-泽林斯基反应 hǎi ěr huó ěr hā dé -zé lín sī jī fǎn yīng；
hélek (erlerning ismi)		赫来科； 赫来科【维吾尔人名】 hè lái kē；
hémpél distillesh tüwrüki		汉培尔精留柱； 汉培尔［精留］柱 hàn péi ěr jīng liú zhù；
hémpél minzurkisi		汉培尔量管 hàn péi ěr liàng guǎn；
hémizoniye oti		幡状半带菊 fān zhuàng bàn dài jú；
hémigrammus béliqi		眼斑半线脂鲤 yǎn bān bàn xiàn zhī lǐ；
héndérson tenglimisi		汉特森方程 hàn tè sēn fāng chéng；
hénri, génri		亨利 hēng lì；
hénriyche barmaq izini tekshürüsh usli		享利式指纹分析法 xiǎng lì shì zhǐ wén fēn xī fǎ；
hénnébik qozuqi		埃纳比克桩 āi nà bǐ kè zhuāng；
hénipidin (erlerning ismi)		赫尼皮丁； 赫尼皮丁【维吾尔人名】 hè ní pí dīng；
hénipem (ayallarning ismi)		赫妮排姆； 赫妮排姆【维吾尔人名】 hè nī pái mǔ；
héyt		节日 jié rì； 节 jié； 年 nián；
héyt (erlerning ismi)		赫依提； 赫依提【维吾尔人名】 hè yī tí；
héyt ötmek		过节 guò jié；
héyt ötmek, bayram ötmek		过节 guò jié；
héyt qilmaq		过节 guò jié；
héyt qilmaq, bayram qilmaq		过节 guò jié；
héyt-ayem künliri		逢年过节 féng nián guò jié；
héyt-ayem künliri, héyt-bayramlarda		逢年过节 féng nián guò jié；
héyt-bayram we dem élish künliri		节假日 jié jià rì；
héyt-bayramlarda		逢年过节 féng nián guò jié；
héyt-bayramni shad-xuram ötküzmek		欣逢佳节 xīn féng jiā jié；
héytqari (erlerning ismi)		赫依提喀日； 赫依提喀日【维吾尔人名】 hè yī tí kā rì；
héytqul (erlerning ismi)		赫依提库力； 赫依提库力【维吾尔人名】 hè yī tí kù lì；
héytliq		节日的 jié rì de； 年 nián；
héytliq pul		压岁钱 yā suì qián；
héytliq kiyim, bayramliq kiyim		节日盛装 jié rì shèng zhuāng；
héytlimaq		拜节 bài jié； 拜年 bài nián；
héytmemet (erlerning ismi)		赫依提麦麦提； 赫依提麦麦提【维吾尔人名】 hè yī tí mài mài tí；
héytnisa (ayallarning ismi)		赫依提妮萨； 赫依提妮萨【维吾尔人名】 hè yī tí nī sà；
héytem (erlerning ismi)		赫依太木； 赫依太木【维吾尔人名】 hè yī tai mù；
héydéggérchilar		海德格尔派 hǎi dé gé ěr pai；
héydélbérg formatsiyisi		海德贝格组 hǎi dé bèi gé zǔ；
héydélbérg kapsyuli		海德堡胶囊 hǎi dé bǎo jiāo náng；
héydélbérgliqlar		海德堡人 hǎi dé bǎo rén；
héydélbérgiyan, héydélbérg térrasisi		海德贝格阶 hǎi dé bèi gé jiē；
héyzénbérg		海森堡 hǎi sēn bǎo；
héyzénbérg algébrasi		海森伯代数 hǎi sēn bó dài shù；
héyzénbérg almash jüplishishi		海森伯交换耦合 hǎi sēnbó jiāohuàn ǒu gě；
héyzénbérg resimi		海森伯绘景 hǎi sēn bó huì jǐng； 海森伯图像 hǎi sēn bó tú xiàng；
héyzénbérg férromagnétizmi		海森伯铁磁理论 hǎi sēn bó tiě cí lǐ lùn；
héyzénbérg küchi		海森伯力 hǎi sēn bó lì；
héyzénbérg heriket tenglimisi		海森伯运动程 hǎi sēn bó yùn dòng chéng；
héyland özgirishchan tok génératori		海兰德交流发电机 hǎi lán dé jiāo liú fā diàn jī；
héyland diagrammisi		海兰德图 hǎi lán dé tú；
héyiz aghritip kelmek		痛经 tòng jīng；
héyiz xata kelmek		错经 cuò jīng；
héyiqmasliq, teptatmasliq		不忌生冷 bù jì shēng lěng；
héyiqmasliq, teptartmasliq, eymenmeslik		毫无顾忌 háo wú gù jì；
héyiqmaq		顾忌 gù jì； 敬而远之 jìng ér yuǎn zhī； 敬畏 jìng wèi； 腼腆 miǎn tiǎn； 怕人 pà rén； 束手束脚 shù shǒu shù jiǎo；
héyiqmaq, eymenmek		敬畏 jìng wèi；
héyiqmaq, eymenmek, tartinmaq		敬 jìng；
héyiqmaq, tartinmaq		敬而远之 jìng ér yuǎn zhī；
héyiqmaq, tartinmaq, iza tartmaq, xijil bolmaq		靦靦 miǎn miǎn；
héyiqmaq, tartinmaq, izatartmaq, xijil bolmaq, uyalmaq		腼腆 miǎn tiǎn；
héyiqmaq, tartinmaq, eymenmek		夤 yín；
héyiqmaq, tartinmaq, qorunmaq		腼 miǎn；
héyiqmaq, qorunmaq, qorqmaq		怕人 pà rén；
héwrtléy qiziq liniye kücheytküchisi		休特莱热线放大器 xiū tè lái rè xiàn fàng dà qì；
héwlin'gér tenglimisi		休林格方程 xiū lín gé fāng chéng；
héwlét diskiliq izolyatori		休利特圆盘绝缘子 xiū lì tè yuán pán jué yuán zǐ；
he		啊 ā； 诺 nuò； 是 shì； 哇 wa；
he (chüshen'genlikni bildüridu)		喔 o1；
he (chüshen'genlikni, oyghan'ghanliqni bildüridu)		哦 ò；
he (gumanlan'ghanliqni bildüridu)		唵 ǎn；
he telep majrasi		民事纠纷 mín shì jiū fēn；
he disila		动 dòng；
he désila		动不动 dòng bù dòng； 动辄 dòng zhé；
he désila eyiblewermek		动辄得咎 dòng zhé dé jiù；
he désila narazi boliwermek		动辄抱怨 dòng zhé bào yuàn；
he désila, héchnémidin héchnéme yoq, ongayla, asanla		动不动就 dòng bù dòng jiù；
he dégendila ongushluq bolmaq		开门红 kāi mén hóng；
he dégendila özini körsitip qoymaq؛ bashtila heywe qilp, qarshi terepni qorqutuwetmek؛ desleptila shiddetlik hujum qilip, qarshi terepning rohini chüshürüwetmek		先声夺人 xiān shēng duó rén；
he dégendila popoza qilmaq		下马威 xià mǎ wēi；
he dégendila ghelibe qazanmaq		旗开得胜 qí kāi dé shèng；
he dégendila ghelibe qilmaq		马成功 mǎ chéng gōng；
he dégendila ghelibe qilmaq, téz ghelibe qilmaq		马成功 mǎ chéng gōng；
he dégendila ghelibe qilmaq,ishning bismillasidila utuq qazanmaq		旗开得胜 qí kāi dé shèng；
he dégendila ghelibe qilmaq؛ ish bashlinish bilenla ghelibe qazanmaq		马到成功 mǎ dào chéng gōng；
he dégendila heywe qilmaq؛ he dégendila popoza qilmaq		卞马威 biàn mǎ wēi；
he dégende özini körsitip qoymaq		先声夺人 xiān shēng duó rén；
he démek		答应 dā ying； 应 yīng；
he démek, jawab bermek		搭腔 dā qiāng； 答腔 dá qiāng；
he dep		肆 sì；
he dep ilgirilimek		自强不息 zì qiáng bù xī；
he dep ilgirilimek, toxtimay algha basmaq		自强不息 zì qiáng bù xī；
he dep qoymaq؛ anglapla qoymaq		姑妄听之 gū wàng tīng zhī；
he dep qoymaq؛ éghizdila maqul bolmaq؛ maqul depla yolgha séliwetmek؛ tapshurghan ishni körünüshtila qilmaq		虚与委蛇 xū yǔ wēi yí；
he dep, toxtimay		净 jìng；
he depla qoymaq		姑妄听之 gū wàng tīng zhī；
he!		猗 yī；
he, belli		哎哎 āi āi；
he, toghra		对了 duì le；
he, xop, lebbey, xosh		诺 nuò；
he, xop, maqul		是 shì；
he, qéni		哟 yō；
he, lebbey (jawab bérish awazi)		唯 wéi；
he, hoy, pah (heyran qalghanliqni bildüridu)		嚯 huò；
he, hoy, huy dégendek imliqlar bilen ipadilinidu		喔 o1；
he, he ... dep turmaq		唯唯诺喏 wéi wéi nuò rě；
he, hey (mazaq qilghanliqni, eyibligenlikni bildüridu)		咦 yí；
hee		同意 tóng yì； 唯 wéi； 著 zhù； 着 zhe；
hee démek		同意 tóng yì；
hee yaki yaq démek		唯唯否否 wéi wéi fǒu fǒu；
hee, shundaq		是的 shì de；
hebbulmülük		尸口百； 尸口。百（大戟科） shī kǒu ·bǎi；
hebbülmülük		鸽草 gē cǎo；
hebbülmülük uruqdishi		巴豆属 bā dòu shǔ；
hebbülmülük méyi		巴豆油 bā dòu yóu；
hebbülmülük méyida zeherlinish		巴豆中毒 bā dòu zhōng dú；
hebbülmülük, dend		巴豆 bā dòu；
hebib bankisi		哈比卜银行 hā bǐ bo yín háng；
hebibizat (ayallarning ismi)		艾比比扎提； 艾比比扎提【维吾尔人名】 ài bǐ bǐ zhā tí；
hebibizade (erlerning ismi)		艾比比扎代； 艾比比扎代【维吾尔人名】 ài bǐ bǐ zhā dài；
hebibigül (ayallarning ismi)		艾比比古丽； 艾比比古丽【维吾尔人名】 ài bǐ bǐ gǔ lì；
hebibul (erlerning ismi)		艾比布力； 艾比布力【维吾尔人名】 ài bǐ bù lì；
hebibulla (erlerning ismi)		艾比布拉； 艾比布拉【维吾尔人名】 ài bǐ bù lā；
hebibe (ayallarning ismi)		艾比拜； 艾比拜【维吾尔人名】 ài bǐ bài；
hebil (erlerning ismi)		艾比力； 艾比力【维吾尔人名】 ài bǐ lì；
hebilla (erlerning ismi)		艾比拉； 艾比拉【维吾尔人名】 ài bǐ lā；
hebiy septin chékinip yurtigha qaytish		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
hebeb tili		哈巴布语 hà ba bù yǔ；
hebebler		哈巴布人 hà ba bù rén；
hebesh ahusi		索氏瞪羚 suǒ shì dèng líng；
hebesh ishtarisi		埃塞俄比亚画眉草 āi sāi é bǐ yà huà méi cǎo；
hebesh ikki boghumliq chupurshingi		埃塞俄比亚节荠 āisàiébǐyà jié jì；
hebesh élipbesi		埃塞俄比亚字母表 āi sāi é bǐ yà zì mǔ biǎo；
hebesh tili		埃塞俄比亚语 āi sāi é bǐ yà yǔ；
hebesh chéyi		埃塞俄比亚茶 āi sāi é bǐ yà chá；
hebesh xagén güli		埃塞俄比亚哈根花 āi sāi é bǐ yà hā gēn huā；
hebesh müshüki		阿比西尼亚猫 ā bǐ xī ní yà māo；
heptide alte nöwetlik isména		周六班 zhōu liù bān；
heptide ikki qétim bolidighan		一周两次； 一周两次（一周两的） yī zhōu liǎng cì；
heptide ikki qétimliq		一周两次； 一周两次（一周两的） yī zhōu liǎng cì；
heptide ikki nöwetlik isména		周二班 zhōu èr bān；
heptilik axbarat		新闻周刊； 《新闻周刊》 （美） xīn wén zhōu kān；
heptilik axbarat mulahizsi		每周新闻述评； 《每周新闻述评》 （美） měi zhōu xīn wén shù píng；
heptilik obzor		每周评论； 《每周评论》 （波） měi zhōu píng lùn；
heptilik ish		周工 zhōu gōng； 周役 zhōu yì；
heptilik terme		每周文摘； 《每周文摘》 （中） měi zhōu wén zhāi；
heptilik xewerler		每周新闻； 《每周新闻》 （奥） měi zhōu xīn wén； 周报； 《周报》 （葡） zhōu bào；
heptilik dijorni bolmaq		值星 zhí xīng；
heptilik dijorniliq qilmaq, heptilik nöwetchi bolmaq		值星 zhí xīng；
heptilik jurnal		周报 zhōu bào； 周刊 zhōu kān；
heptilik jurnal, axbarat jurnili		新闻杂志 xīn wén zá zhì；
heptilik jurnal؛ heptilik gézit		周刊 zhōu kān；
heptilik statistika jedwili		周表 zhōu biǎo；
heptilik qisqa xewerler		每周简讯； 《每周简讯》 （苏里） měi zhōu jiǎn xùn；
heptilik gézit		周报 zhōu bào；
heptilik gézit, heptilik		周报 zhōu bào；
heptilik gézit؛ heptilik jurnal		周报 zhōu bào；
heptilik gézit-jurnallar birleshmisi		周刊联合会； 周刊联合会 （比） zhōu kān lián hé huì；
heptilik mejmue		星期文汇； 《星期文汇》 （印） xīng qī wén huì；
heptilik medeniyet xewerliri		文化周报； 《文化周报》 （中） wén huà zhōu bào；
heptilik nöwetchilik qilmaq		值星 zhí xīng；
heptilik, heptisige, heptisige bir qétim, her heptide		每周 měi zhōu；
heptining axiri		周末 zhōu mò；
hepte		礼拜 lǐ bài； 星期 xīng qī； 周 zhōu； 周刊； 《周刊》 （马尔） zhōu kān；
hepte otturisi		周中 zhōu zhōng；
hepte küni, hepte		瞻礼 zhān lǐ；
hepte, heptilik		周 zhōu；
hepchüsh		阿嚏 ā tì；
hepchüsh (chüshkürük)		阿嚏 ā tì；
hepsidin chiqqandek, zindandin chiqqandek		囚首垢面 qiú shǒu gòu miàn；
hepsidin chiqqandek؛ gördin chiqqandek		囚首垢面 qiú shǒu gòu miàn；
hepsilisi bir tiyin bolmaq		失望 shī wàng；
hepsile		口味 kǒu wèi； 情趣 qíng qù；
hepsile pir bolmaq		败兴 bài xīng；
hepsile pir bolmaq, keyp uchmaq, rayi yanmaq		败兴 bài xīng；
hepsile, xahish, meyl, xush		情趣 qíng qù；
hepireng		胭脂花 yān zhi huā； 夜晚花 yè wǎn huā； 紫茉莉 zǐ mò lì；
hepireng, namazshamgül		紫茉莉； 紫茉莉（紫茉莉科） zǐ mò lì；
hepirenggül ailisi		紫茉莉科 zǐ mò lì kē；
hepirenggül uruqdishi		紫茉莉属 zǐ mò lì shǔ；
hepirenggül, namazshamgül		紫茉莉 zǐ mò lì；
hepiz (erlerning ismi)		艾皮孜； 艾皮孜【维吾尔人名】 ài pí zī；
hepizigül (ayallarning ismi)		艾皮则古丽； 艾皮则古丽【维吾尔人名】 ài pí zé gǔ lì；
hepiziniyazxan (ayallarning ismi)		艾皮则妮娅孜罕； 艾皮则妮娅孜罕【维吾尔人名】 ài pí zé nī yà zī hǎn；
hepizul (erlerning ismi)		艾皮祖力； 艾皮祖力【维吾尔人名】 ài pí zǔ lì；
hepizulla (erlerning ismi)		艾皮祖拉； 艾皮祖拉【维吾尔人名】 ài pí zǔ lā；
hepize (ayallarning ismi)		艾皮再； 艾皮再【维吾尔人名】 ài pí zài；
hepizem (ayallarning ismi)		艾皮再姆； 艾皮再姆【维吾尔人名】 ài pí zài mǔ；
hepilishiwermek		摆划 bǎi huá；
hepileshmek		把弄 bǎ nòng； 打交道 dǎ jiāo dào； 折腾 zhē teng； 周旋 zhōu xuán； 摆弄 bǎi nòng； 鼓捣 gǔ dǎo； 攻 gōng；
hepileshmek, oynimaq		摆咕 bǎi gū；
hepileshmek, étishmaq		周旋 zhōu xuán；
hepileshmek, éytishmaq		打交道 dǎ jiāo dào； 交道 jiāo dào；
hepileshmek, bérilip ögenmek, izdenmek		攻 gōng；
hepesh		艾排食 ài pái shí； 锅贴蒸包 guō tiē zhēng bāo；
hetta		甚或 shèn huò； 以至 yǐ zhì； 尚且 shàng qiě； 甚而 shèn ér； 甚至 shèn zhì； 并 bìng； 都 dōu； 且 qiě； 至 zhì；
hetta ... bolsimu		纵然 zòng rán； 纵使 zòng shǐ；
hetta ... teqdirdimu		纵然 zòng rán； 纵使 zòng shǐ；
hetta ... simu		就是 jiù shì；
hetta ... mu bolmaydu		甚至…也不能 shènzhì …yěbù néng；
hetta öz ghémini qilishqimu imkan bolmasliq		自顾不暇 zì gù bù xiá；
hetta öz ghémini qilishqimu imkaniyet bolmasliq		自顾不暇 zì gù bù xiá；
hetta tashnimu qayil qilghudek derijide		顽石点头 wán shí diǎn tóu；
hetta... bolsimu		纵然 zòng rán； 纵使 zòng shǐ；
hetta, ... teqdirdimu		尚 shàng；
hetta, téximu, yene, yenimu		并 bìng；
hetta, teqdirdimu		且 qiě； 犹 yóu；
hetta, simu, ... simu, ... teqdirdimu, ... mu		就是 jiù shì；
hetta, mu		都 dōu；
hetta, hettaki		乃至 nǎi zhì； 以至 yǐ zhì； 虽 suī；
hettaki		以至 yǐ zhì；
hej		朝觐； 《朝觐》 （沙特） cháo jìn；
hej tawap qilmaq		巡礼 xún lǐ；
hej qilmaq		朝觐 cháo jìn； 朝圣 cháo shèng； 巡礼 xún lǐ；
hej qilmaq, tawap qilmaq, hej tawap qilmaq		朝觐 cháo jìn； 朝圣 cháo shèng；
hej qilmaq, hej tawap qilmaq		巡礼 xún lǐ；
hej mezgili		朝圣节期 cháo shèng jié qī；
hej-tawap qilmaq		庭 tíng；
hejmi kéngiyish		体膨胀 tǐ péng zhàng；
hejmini tapmaq		求体积 qiú tǐ jī；
hejibul (erlerning ismi)		艾吉布力； 艾吉布力【维吾尔人名】 ài jí bù lì；
hejim		额子 é zǐ； 容积 róng jī； 体积 tǐ jī； 体积 tǐ jī； 额 é；
hejim (maqalining)		篇幅 piān fu；
hejim (maqalining) orun (maqale igileydighan orun)		篇幅 piān fu；
hejim intégrali		体积积分 tǐ jī jī fēn；
hejim ölchigüch		体积计 tǐ jī jì；
hejim ölchigüch (istéréométir)		体积计 tǐ jī jì；
hejim ölchimi		容量 róng liàng；
hejim éghirliqi		容重 róng zhòng；
hejim élastikliq moduli		体积弹性模量 tǐ jī tán xìng mó liàng；
hejim élastikliqi		体积弹性 tǐ jī tán xìng；
hejim birlikliri		体积单位 tǐ jī dān wèi；
hejim birliki		体积单位 tǐ jī dān wèi；
hejim chéki, razmér chéki		尺寸限度 chǐ cùn xiàn dù；
hejim derijisi (maddilarning birlik massisining hejmi)		体积度 tǐ jī dù；
hejim qarshiliqi koéffitsénti		体积电阻系数 tǐ jī diàn zǔ xì shù；
hejim qarshiliqi, hejimlik qarshiliq		体积电阻 tǐ jī diàn zǔ；
hejim kéngiyish koéffitsénti		体胀系数 tǐ zhàng xì shù；
hejim miqdari		体量 tǐ liàng；
hejim merkizi		体积中心 tǐ jī zhōng xīn；
hejim, daire, izna		廓 kuò；
hejim, razmér		尺寸 chǐ cùn；
hejimlik ionlinish, hejimlik ionizatsiye		体电离 tǐ diàn lí；
hejimlik issiqliq sighimi		容积热容量 róng jī rè róng liàng；
hejimlik ömür		体积寿命 tǐ jī shòu mìng；
hejimlik éghirliq		容重 róng zhòng； 体积重量 tǐ jī zhòng liàng；
hejimlik éghirliq, hejim éghirliqi		体积重量 tǐ jī zhòng liàng；
hejimlik éqish miqdari		体积流量 tǐ jī liú liàng；
hejimlik éqish nisbiti		体积流率 tǐ jī liú lǜ；
hejimlik éqim miqdari		体积流量 tǐ jī liú liàng；
hejimlik birikme süret		体复合速率 tǐ fù hé sù lǜ；
hejimlik tézlik		体积速度 tǐ jī sù dù；
hejimlik chiqirish miqdari		体积排量 tǐ jī pái liàng；
hejimlik xlorluq derijisi (birlik hejimdiki déngiz süyi terkibidiki xlor, yod qatarliq maddilarning miqdari)		体积氯度 tǐ jī lǜ dù；
hejimlik dézinfiksiye (ichki qismigha toluq ötküzüp dézinfiksiye qilish)		体积消毒 tǐ jī xiāo dú；
hejimlik déformatsiye élastikliqi		容变弹性 róng biàn tán xìng；
hejimlik zichliq		体积密度 tǐ jī mì dù；
hejimlik zeret zichliqi		体电荷密度 tǐ diàn hé mì dù；
hejimlik sizish		体会制 tǐ huì zhì；
hejimlik qarshiliq, hejim qarshiliqi		体电阻 tǐ diàn zǔ；
hejimlik küch		体积力 tǐ jī lì；
hejimlik kéngiyish		体膨胀 tǐ péng zhàng；
hejimlik kéngiyish koéffitsénti		体胀系数 tǐ zhàng xì shù；
hejimlik maginitlinishchanliq, hejim maginitlinishchanliqi		体积磁化率 tǐ jī cí huà lǜ；
hejimlik yötkilish (hejim bilen ipadilen'gen yötkilish miqdari)		体积位移 tǐ jī wèi yí；
hejimlik hologramma		体全息图 tǐ quán xī tú；
hejimni kéngeytmek		扩充篇幅 kuò chōng piān fu；
hejimi ölchimi, razmér ölchimi		尺寸规格 chǐ cùn guī gé；
hejimini ölchimek, stéréométriye		体积测定 tǐ jī cè dìng；
hejw, zangliq qilmaq, mesxire qilmaq, kinaye qilmaq		讽 fěng；
hejwi resim		漫画 màn huà；
hejwi resim dunyasi		漫画世界； 《漫画世界》 （中） màn huà shì jiè；
hejwi resimchi		漫画家 màn huà jiā； 漫画家 màn huà jiā；
hejwiy temsil		讽喻 fěng yù；
hejwiy resim		讽刺画 fěng cì huà； 鬼脸植物 guǐ liǎn zhí wù； 漫画 màn huà；
hejwiy shéir, satira		打油诗 dǎ yóu shī；
hejwe		丑剧 chǒu jù； 讽刺 fěng cì；
hejwe qilmaq, kinaye qilmaq, zangliq qilmaq, mesxire qilmaq		讽 fěng；
hejwe qilmaq, mesxire qilmaq		诵 sòng；
hejwe qilip dorap yézilghan eser		嘲摹作品 cháo mó zuò pǐn；
hejwe qilishqa usta		擅长讽刺的 shàn cháng fěng cì de；
hejwe, komédiye		丑剧 chǒu jù；
hejwe, hejwiy resim		浪夸 làng kuā；
hejer (ayallarning ismi)		艾洁尔； 艾洁尔【维吾尔人名】 ài jié ěr；
hejergül (ayallarning ismi)		艾洁尔古丽； 艾洁尔古丽【维吾尔人名】 ài jié ěr gǔ lì；
hed		分寸 fēn cùn；
hedddin artuq tentek		恣情放纵 zì qíng fàng zòng；
heddi hésabsiz (jinayi pakitlar)		罄竹难书 qìng zhú nán shū；
heddidin		过头 guò tóu；
heddidin artuq		超乎寻常的 chāo hū xún cháng de； 过度 guò dù； 过火 guò huǒ； 过头 guò tóu； 逾分 yú fēn； 过 guò；
heddidin artuq achmaq (tebiiy bayliq menbesini)		过度开发 guò dù kāi fā；
heddidin artuq amraqliq qilmaq		溺爱 nì ài；
heddidin artuq uchurmaq, maxtap chékidin ashuruwetmek		媚 mèi；
heddidin artuq payda		暴利 bào lì；
heddidin artuq pishurmaq		煮老 zhǔ lǎo；
heddidin artuq pishuruwetmek		煮老 zhǔ lǎo；
heddidin artuq tarqatmaq		过度发行 guò dù fā xíng；
heddidin artuq tutmaq (su mehsulatlirini)		过度捕捞 guò dù bǔ lāo；
heddidin artuq tézlik		超速 chāo sù；
heddidin artuq japaliq ishlimek		操劳过度 cāo láo guò dù；
heddidin artuq jismaniy emgek		超体力劳动 chāo tǐ lì láo dòng；
heddidin artuq jughlanma		超积累 chāo jī lèi；
heddidin artuq xushalliq mijezni buzidu		喜则气缓 xǐ zé qì huǎn；
heddidin artuq zighirlap ketmek		缛 rù；
heddidin artuq qobul qiliwalmaq		吸取过量 xī qǔ guò liàng；
heddidin artuq yuqiri telep qoymaq		横挑鼻子竖挑眼 héng tiāo bí zǐ shù tiāo yǎn；
heddidin artuq yéqin munasiwette bolmaq		交往过密 jiāo wǎng guò mì；
heddidin artuq yémek		塞下去 sāi xià qù；
heddidin artuq heriketchan		过度活动的 guò dù huó dòng de；
heddidin artuq, oshuqche, bekmu, tolimu		过 guò；
heddidin artuq, bek köp		豪 háo；
heddidin artuq, normidin ziyade		芜 wú；
heddidin artuq, heddidin ziyade		过度 guò dù；
heddidin artuqche solluq		过左 guò zuǒ；
heddidin ashqan		妄 wàng；
heddidin ashqan, telwe		激进 jī jìn； 急进 jí jìn；
heddidin ashmaq		猖獗 chāngjué； 大发 dà fā； 放肆 fàng sì； 放纵 fàng zòng； 飞扬跋扈 fēi yáng báhù； 嚣张 xiāo zhāng； 嚣 xiāo；
heddidin ashmaq, betterliship ketmek, esheddiyleshmek		变本加厉 biàn běn jiā lì；
heddidin ashmaq, ghaljirlashmaq, körenglimek, noxulisi ösüp qalmaq		嚣张 xiāo zhāng；
heddidin ashurup tüzlimek		过校正 guò jiào zhèng；
heddidin ashuruwetmek		过分 guò fēn； 过头 guò tóu； 过逾 guò yú；
heddidin oshuq		额外 é wai； 溢 yì；
heddidin éship ketmek		狂妄 kuáng wàng； 甚嚣尘上 shèn xiāo chén shàng； 跳梁 tiào liáng； 逸出常轨 yì chū cháng guǐ；
heddidin éship ketmek, chékidin éship ketmek		僭 jiàn；
heddidin tashqiri		逾分 yú fēn； 溺 nì；
heddidin tashqiri qaqti-soqti qilmaq		诛求无厌 zhū qiú wú yàn；
heddidin tashqiri köp yémek		暴食 bào shí；
heddidin tashqiri köp yémek, achközlük bilen yémek		暴食 bào shí；
heddidin tashqiri köpiyip apetke aylanmaq		泛滥成灾 fàn làn chéng zāi；
heddidin tashqiri menmenlik (bilermenlik)		虚骄 xū jiāo；
heddidin tashqiri hakawurluq		狂人 kuáng rén；
heddidin tashqiri hakawurluq, mughemberlik		狂人 kuáng rén；
heddidin tashqiri, adettin tashqiri, nahayiti, intayin		不赀 bù zī；
heddidin tashqiri, ziyade		厚 hòu；
heddidin tashqiri, heddidin ziyade		淫虐 yín nüè；
heddidin ziyade		过度 guò dù；
heddidin ziyade éhtiyatchanliq		孱 càn；
heddidin ziyade erkiletmek		溺爱 nì ài；
heddidin ziyade erkiletmek,heddidin artuq amraqliq qilmaq, erke qiliwetmek		溺爱 nì ài；
heddidin ziyade sol		过左 guò zuǒ；
heddidin ziyade meghrurlanmaq		自恃 zì shì；
heddidin ziyade menmenlik		自命不凡 zì mìng bù fán；
heddidin ziyade menmenlik qilmaq, özini körsetmek		自我炫耀； 自我炫耀（自命不凡） zìwǒ xuànyào；
heddidin ziyade, heddidin oshuq		溢 yì； 溢 yì；
heddidin yuqiri paramétir		过高参数 guò gāo cān shù；
heddin artuq payda élish		牟取暴利 móu qǔ bào lì；
heddin ashqan, kelse-kelmes, orunsz		妄 wàng；
heddiye		礼品 lǐ pǐn； 礼物 lǐ wù；
heddi-hésabsiz		不计其数 bù jì qí shù； 不可胜数 bù kě shèng shù； 不胜枚举 bù shèng méi jǔ； 车载斗量 chē zǎi dǒu liáng； 成千累万 chéng qiān lèi wàn； 成千上万 chéng qiān shàng wàn； 更仆难数 gèng pú nán shù； 浩如烟海 hào rú yān hǎi； 举不胜举 jǔ bù shèng jǔ； 漫遍野 màn biàn yě； 数不清 shǔ bu qīng； 无数 wú shù； 无无数 wú wú shù； 盈千累百； 盈千累百（盈千累万） yíng qiān lèi bǎi； 累累 lèi lèi； 满坑满谷 mǎn kēng mǎn gǔ； 指不胜屈 zhǐ bù shèng qū；
heddi-hésabsiz payda almaq		牟取暴利 móu qǔ bào lì； 牟取暴利 móu qǔ bào lì；
heddi-hésabsiz xirajet		所费不资 suǒ fèi bù zī；
heddi-hésabsiz, sanap tügetküsiz, san-sanaqsiz, éytip tügetküsiz		不胜枚举 bù shèng méi jǔ；
heddi-hésabsiz, san-sanaqsiz, sanap tügetküsiz, éytip tügetküsiz		不可枚举 bù kě méi jǔ；
heddi-hésabsiz؛ sanap tügetküsiz		指不胜屈 zhǐ bù shèng qū；
hedischi		圣训者； 《圣训者》 （巴基） shèng xùn zhě；
hedisining yaki singlisining oghli		外甥 wài shēng；
hedisining yaki singlisining qizi		外甥女 wài shēng nǚ；
hediqe (ayallarning ismi)		艾迪凯； 艾迪凯【维吾尔人名】 ài dī kǎi；
hedilshah (erlerning ismi)		艾迪力夏； 艾迪力夏【维吾尔人名】 ài dī lì xià；
hedim (erlerning ismi)		艾迪木； 艾迪木【维吾尔人名】 ài dī mù；
hedinur (ayallarning ismi)		艾迪努尔； 艾迪努尔【维吾尔人名】 ài dī nǔ ěr；
hediye		贡品 gòng pǐn； 赏赐 shǎng cì； 遗赠或者增与 yí zèng huò zhě zēng yǔ； 赠礼 zèng lǐ； 赠品 zèng pǐn； 牺牲 xī shēng； 贡 gòng； 赠 zèng；
hediye (ayallarning ismi)		艾迪耶； 艾迪耶【维吾尔人名】 ài dī yē；
hediye üchün urup chiqiriwétilgen top (kaltek topta)		牺牲击球 xī shēng jī qiú；
hediye üchün qangqitiwétilgen top (kaltek topta)		牺牲腾空球 xī shēng téng kōng qiú；
hediye béji		赠与税 zèng yǔ shuì；
hediye pay		干股 gàn gǔ；
hediye toxtami		赠与合同 zèng yǔ hé tong；
hediye télégrammisi		礼品电报 lǐ pǐn diàn bào；
hediye qobul qilghuchi		受赠人 shòu zèng rén；
hediye qilghan pul-mal		捐赠的款物 juān zèng de kuǎn wù；
hediye qilghuchi		赠与人 zèng yǔ rén；
hediye qilmaq		赐予 cì yǔ； 奉送 fèng sòng； 捐赠 juān zèng； 馈赠 kuì zèng； 赠送 zèng sòng； 送 sòng；
hediye qilmaq, tartuq qilmaq, sowgha qilmaq, teqdim qilmaq		馈赠 kuì zèng； 匮 kuì； 馈 kuì；
hediye qilmaq, teqdim qilmaq		送 sòng；
hediye qilmaq, teqdim qilmaq, bermek		送 sòng；
hediye qilmaq, teqdim qilmaq, sowgha qilmaq, inam qilmaq		捐 juān；
hediye qilmaq, sowgha qilmaq		遗 yí； 贡 gòng；
hediye qilish		捐赠 juān zèng；
hediye qilishmaq		赠答 zèng dá；
hediye qilin'ghan		赏赐的 shǎng cì de；
hediye qilinidighan gézit-jurnallar		赠阅报刊 zèng yuè bào kān；
hediye mal-mülük		赠与财产 zèng yǔ cái chǎn；
hediye hawalisi		赠与信托 zèng yǔ xìn tuō；
hediye, tartuq, sowghat		贡品 gòng pǐn； 贡 gòng；
hediyem (ayallarning ismi)		艾迪耶姆； 艾迪耶姆【维吾尔人名】 ài dī yē mǔ；
hedémek		应声 yìng shēng；
hede		阿姨 ā yí； 大姐 dà jiě； 姐姐 jiě jiě； 姐 jiě； 婶 shěn； 姊 zǐ；
hede, acha		婶 shěn； 姊 zǐ；
hede, acha (chongraq ayallarni hörmetlep atashta)		婶 shěn；
hede, acha, ayla, appay		阿姨 ā yí；
hedep		百般 bǎi bān； 大肆 dà sì； 极力 jí lì； 横 héng；
hedep (maxtimaq)		极口 jí kǒu；
hedep exmeq qilmaq		大肆嘲弄 dà sì cháo nòng；
hedep buzup chachmaq		大肆挥霍 dà sì huī huò；
hedep jar sélish, éghiz bésilmaq, kapishish		大肆叫嚣 dà sì jiào xiāo；
hedep maxtimaq		大肆鼓吹 dà sì gǔ chuí；
hede-singlisining oghli		外甥子 wài shēng zǐ；
hede-singlisining baliliri		外甥子女 wài shēng zǐ nǚ；
her		各 gè； 历 lì； 每 měi；
her axshimi, künde axshimi		每晚 měi wǎn；
her adem		各人 gè rén； 人手 rén shǒu；
her ademning öz köz qarishi bar		言人人殊 yán rén rén shū；
her ademning öz köz-qarishi bar		言人人殊 yán rén rén shū；
her amallar bilen yapmaq, barliq amallar bilen yoshurmaq		东掩西遮 dōng yǎn xī zhē；
her ay		累月 lèi yuè；
her ayda		逐月 zhú yuè；
her ayda bir qétim körülidighan, ayliq		例 lì；
her ish öz yoli bilen		按部就班 àn bù jiù bān；
her ishta awan'gart		万事先锋； 《万事先锋》 （塞浦） wàn shì xiān fēng；
her ishni béshidin bashla, terbiyini kichik chéghidin		参天大树幼苗长 cān tiān dà shù yòu miáo cháng；
her ishning özining muqerrerliki bar		事有必至 shì yǒu bì zhì；
her ishning béshi tes		曲子好唱起头难 qǔ zǐ hǎo chàng qǐ tóu nán；
her ikki teripi émal bilen sirlan'ghan		双面搪瓷 shuāng miàn táng cí；
her ikki teripini toluq basidighan gézit bésish mashinisi		双全张印报机 shuāng quán zhāng yìn bào jī；
her ikki teripini kiygili bolidighan kiyim		双面晨衣 shuāng miàn chén yī；
her ikki terep		两边 liǎng biān； 两头 liǎng tóu；
her ikki terep üchün qolayliq		两便 liǎng biàn；
her ikki terep razi bolushmaq		两相情愿 liǎng xiāng qíng yuàn； 两情愿 liǎng qíng yuàn；
her ikki terep ziyan'gha uchrash		两败俱伤 liǎng bài jù shāng；
her ikki terep ziyan'gha uchrimaq		两败俱伤 liǎng bài jù shāng；
her ikki terep ziyan'gha uchrimaq؛ urushqan ikki terep teng ziyan'gha uchrimaq		两败俱伤 liǎng bài jù shāng；
her ikki tereptin payda almaq, her ikki tereptin nep almaq		两边吃糖 liǎng biān chī táng；
her ikki terepke		往返 wǎng fǎn；
her ikki terepning sözi tügigende simni üzüwétish		双方话终拆线 shuāng fāng huà zhōng chāi xiàn；
her ikki yüzige gül chiqirilghan tikich		双面针迹 shuāng miàn zhēn jì；
her ikkisi		二者 èr zhě；
her ikkisidila bolmaq		双全 shuāng quán；
her ikkisige ige bolmaq؛ bir waqitta her ikki ishni wujutqa chiqarmaq		兼而有之 jiān ér yǒu zhī；
her ikkila terep qaidige xilapliq qilmaq		双方犯规 shuāng fāng fàn guī；
her ikkila yüzi niqablan'ghan, qosh yopuqluq		双面罩的 shuāng miàn zhào de；
her ikkilisi bar bolmaq		双全 shuāng quán；
her ikkilisige teng érishmek		两者兼而有之 liǎng zhě jiān ér yǒu zhī；
her éhtimalgha qarshi		以防万一 yǐ fáng wàn yī；
her bir		各位 gè wèi；
her bir ailige ottura hésab bilen, her bir aile		户均 hù jūn；
her bir adm öz aldigha urush qilmaq		人自为战 rén zì wéi zhàn；
her bir adem		众 zhòng；
her bir adem, hemme adem		每一个人 měi yī gè rén；
her bir ademge, her bir ademde		每人 měi rén；
her bir ademning qolida bir din kitab bolmaq		人手一册 rén shǒu yī cè；
her bir ademning mesuliyiti bar		匹夫有责 pǐ fū yǒu zé；
her bir ish, hemme ish, her bir sheyi, hemme sheyi		每事 měi shì；
her bir ishni puxta qilmaq		一步一个脚印 yī bù yī gè jiǎo yìn； 一步一个脚印儿 yī bù yī gè jiǎo yìn ér；
her bir ömür, her bir ewlad, ewladmu ewlad		生生世世 shēng shēng shì shì；
her bir öy		家家户户 jiā jiā hù hù；
her bir partlitish töshükining partlitish nisbiti		炮眼比 pào yǎn bǐ；
her bir parche xetning iz-dériki bolush, her bir ishning netijisi bolush		件件有着落事事有结果； “件件有着落，事事有结果” jiàn jiàn yǒu zhuó luò shì shì yǒu jié guǒ；
her bir tal giyah		一草一木 yī cǎo yī mù； 一草一木 yī cǎo yī mù；
her bir tiyinni sanimaq		锱铢必较 zī zhū bì jiào；
her bir xil aq qan hüjeyrisining pirsenti		白细胞分类计数 bái xì bāo fēn lèi jì shù；
her bir saette saetning nechche bolghanliqini melum qilip signal chalidighan saet		报时表 bào shí biǎo；
her bir söz we her bir heriket		一言一行 yī yán yī háng；
her bir söz, her bir heriket		一言一行 yī yán yī háng； 一言一动 yī yán yī dòng；
her bir söz-ibare üstide qayta-qayta bash qaturmaq؛ söz ibarilerni zilliq bilen tallimaq		字斟句酌 zì zhēn jù zhuó；
her bir sözni oylap körmek		字斟句酌 zì zhēn jù zhuó；
her bir qurini tepsiliy körmek		烟视媚行 yān shì mèi xíng；
her bir qedemni puxta basmaq		一步一个脚印 yī bù yī gè jiǎo yìn；
her bir kishi		人 rén；
her bir kishi tégishlik orun'gha ige bolmaq		各得其所 gè dé qí suǒ；
her bir kishi tégishlik orun'gha ige bolmaq, her kim öz ornini tapmaq		各得其所 gè dé qí suǒ；
her bir kishi, kishi béshigha		个个 gè gè；
her bir kishi, hemme adem		人 rén；
her bir ming boyiche hésablash		按一千 àn yī qiān；
her bir yopurmaqning uchi teripini üstidiki yopurmaqning tüwi yépip turidighan		蔽后式 bì hòu shì；
her bir heriket		俯仰 fǔ yǎng； 一举一动 yī jǔ yī dòng；
her bir heriket, her bir qiliq		一举一动 yī jǔ yī dòng；
her bir, her qaysi		一 yī；
her bir, hemme		每个 měi gè；
her biringlar		诸位 zhū wèi；
her biringlar, her qaysinglar, siler, grajdanlar		诸位 zhū wèi；
her terep		八方 bā fāng；
her terep, terep-tereptin, jay-jaylardin		百方 bǎi fāng；
her tereptiki bilimlerni öz ara yughurup, toluq chüshenchige ige bolmaq		融会贯通 róng huì guàn tōng；
her tereptin anglisang ehwal éniq, bolidu bir tereptin anglisang ehwal tutuq bolidu. bir tereptin ehwal tutuq bolidu		兼听则明偏信则暗； 兼听则明，偏信则暗 jiān tīng zé míng piān xìn zé àn；
her tereptin oylimaq, qattiq bash qaturmaq, qayta-qayta oylimaq		冥思苦想 míng sī kǔ xiǎng；
her tereptin bahalap höküm qilish		综合评断 zōng hé píng duàn；
her tereptin talantliq		多才多艺 duō cái duō yì；
her tereptin talantliq, her tereplime maharetlik, köp tereplime qabiliyetlik		多才多艺 duō cái duō yì；
her tereptin tekshürüp höküm qlish		综合审查判断 zōng hé shěn chá pàn duàn；
her tereptin muhasire ichide qalmaq		腹背受敌 fù bèi shòu dí；
her tereptin yighmaq		东拼西凑 dōng pīn xī còu；
her terepte sersan bolup yürmek		漂泊四方的 piāo bó sì fāng de；
her terepte qéchip yürmek		东逃西窜 dōng táo xī cuàn；
her terepke alaq-jalaq qarimaq		东张西望 dōng zhāng xī wàng；
her terepke pitirap ketmek		乱离 luàn lí；
her terepke pitirap ketmek, tiripiren bolup ketmek		乱离 luàn lí；
her terepke chépip yürmek		四处活动 sì chǔ huó dòng；
her terepke rawan yol		衢 qú；
her terepke köz yügürtmek		东观西望 dōng guān xī wàng；
her tereplime		全般 quán bān； 全面 quán miàn； 透彻 tòu chè； 周到 zhōu dao； 周详 zhōu xiáng； 通盘 tōng pán； 无微不至 wú wēi bù zhì；
her tereplime (gétérogénliq) tengpungluq		多相平衡 duō xiāng píng héng；
her tereplime aldin élish-yoqitish		协调防治 xié diào fáng zhì；
her tereplime anglisang ehwal éniq bolidu, bir tereplime anglisang ehwal tutuq bolidu		兼听则明兼信则暗； 兼听则明，兼信则暗 jiān tīng zé míng jiān xìn zé àn；
her tereplime oylap körmek		推敲 tuī qiāo；
her tereplime échiwétish weziyiti		全方位开放格局 quán fāng wèi kāi fàng gé jú；
her tereplime bilimi bar		眼观六路耳听八方； 眼观六路，耳听八方 yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng；
her tereplime paydilinish, uniwérsal ishlitish		综合利用 zōng hé lì yòng；
her tereplime tüzesh		综合治理 zōng hé zhì lǐ；
her tereplime tüzesh tedbiri		综合治理措施 zōng hé zhì lǐ cuò shī；
her tereplime tereqqiy qildurush		综合开发 zōng hé kāi fā；
her tereplime tekshürmek		访查 fǎng chá； 追查 zhuī chá；
her tereplime tekshürüp éniqlimaq		明察暗访 míng chá àn fǎng；
her tereplime ghemxorluq qilmaq؛ toluq xewer almaq؛ etrapliq étibar bermek		无微不至 wú wēi bù zhì；
her tereplime maslashturush		综合协调 zōng hé xié diào；
her tereplime maharetlik		多才多艺 duō cái duō yì；
her tereplime, toluq, etrapliq, yéterlik, mukemmel		灼 zhuó；
her tereplime, toluq, etrapliq, yéterlik, mukemmel, chongqur		透彻 tòu chè；
her tereplerde qatrap yürmek, chépip yürmek, uyan-buyan shapashlap yürmek		东奔西走 dōng bēn xī zǒu；
her jay		随地 suí dì；
her jayda		满处 mǎn chǔ； 周遍 zhōu biàn；
her jengde ghelbe qazanmaq؛ yingilmes؛ ghalip		攻无不克战无不胜； 攻无不克，战无不胜 gōng wú bù kè zhàn wú bù shèng；
her jehet		多方 duō fāng；
her jehettin köyünmek؛ hemme jehettin ghemxorluq qilmaq		体贴人微 tǐ tiē rén wēi；
her chaniqida ikki dan bolidighan bughday		二粒小麦 èr lì xiǎo mài；
her xil		各各样 gè gè yàng； 各色 gè sè； 杂色 zá sè； 种种 zhǒng zhǒng； 形形色色 xíng xíng sè sè； 各 gè； 杂 zá；
her xil (isimlik) zeretler		异种电荷 yì zhǒng diàn hé；
her xil (isimlik) nuqtiwi zeretler		异种点电荷 yì zhǒng diǎn diàn hé；
her xil ailler yaki her xil qebililer		百家 bǎi jiā；
her xil ademler, cherende-perendiler		是人不是人 shì rén bù shì rén；
her xil arzu-hewesler		异趣 yì qù；
her xil alwan-yasaqlar		杂税 zá shuì；
her xil orunduqlar		坐具 zuò jù；
her xil ozuqluqlarni yeydighan, ozuq tallimaydighan		杂食的 zá shí de；
her xil oq, snaredlerning bashlighuchi qurulmisi		导引头 dǎo yǐn tóu；
her xil ongushsizliq we qiyinchiliqlargha uchrimaq		风吹浪打 fēng chuí làng dǎ；
her xil ichki qanashlar		血不归经 xuè bù guī jīng；
her xil ismlik maginit qutupliri		异名磁极 yì míng cí jí；
her xil ishlar		各种事情 gè zhǒng shì qíng；
her xil ishlar könglige kechmek		百感交集 bǎi gǎn jiāo jí；
her xil ilmiy éqimlar		百家 bǎi jiā；
her xil ölchigüchlerning omumiy nami, ölchimek, tartmaq, mölcherlimek		程 chéng；
her xil urush meydanlirida urush qilmaq		转战 zhuǎn zhàn；
her xil urush meydanlirida jeng qilmaq		转战 zhuǎn zhàn；
her xil ustilar, her xil hünerwenler		百工 bǎi gōng；
her xil usul-chariler, her xil amallar		百方 bǎi fāng；
her xil eswab üsküniler (magizinlarda ishlitilidighan)		生财 shēng cái；
her xil eswab üsküniler)magizinlarda ishlitilidighan)		生财 shēng cái；
her xil eyib-nuqsan		百弊 bǎi bì；
her xil eyib-nuqsanlar körülmek		百弊丛生 bǎi bì cóng shēng；
her xil baj-xiraj		杂税 zá shuì；
her xil bahane-seweblerni körsitip tosqunluq qilmaq		推三阻四 tuī sān zǔ sì；
her xil bolmighur sözler bilen qorqutmaq		危言耸听 wēi yán sǒng tīng；
her xil buzuq ademler		牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén；
her xil parche-purat chiqimlar (xirajetler)		杂费 zá fèi；
her xil parche-purat chiqimlar, parche-purat xirajetler		杂费 zá fèi；
her xil tomluqta xet yézishqa bolidighan qelem		书写笔 shū xiě bǐ；
her xil tilidiki neshriy nusxilar		语种版本 yǔ zhǒng bǎn běn；
her xil tesiratlar, parche-purat tesiratlar		杂感 zá gǎn；
her xil japaliq emgekler we tirishchanliqlargha temsil qilinidu		耕 gēng；
her xil chariler bilen qarshiliq qilmaq		软拖硬抗 ruǎn tuō yìng kàng；
her xil chüshenche		歧义 qí yì；
her xil chüshendürüsh, bashqiche chüshendürüsh		歧义 qí yì；
her xil xiyallar		杂念 zá niàn；
her xil xiyallargha chömmek		百感交集 bǎi gǎn jiāo jí；
her xil xuruchlar		各种配料 gè zhǒng pèi liào；
her xil diamétirliq üch bashliq chatqu		异径三通 yì jìng sān tōng；
her xil diamétirliq egme chatqu		异径弯头 yì jìng wān tóu；
her xil diamétirliq töt bashliq chatqu		异径四通 yì jìng sì tōng；
her xil diamétirliq chatqu		异径束结 yì jìng shù jié；
her xil derije		三六九等 sān liù jiǔ děng；
her xil ramka we qéliplar		条条框框 tiáo tiáo kuàng kuàng；
her xil rengdar		杂色 zá sè；
her xil rengde nur chachidighan pojangza		焰火 yàn huǒ；
her xil renglik		五彩 wǔ cǎi；
her xil renglik uchqun chachidighan pojangza mutexessisi		烟火专家 yān huǒ zhuān jiā；
her xil renglik uchqun chachidighan pojangza yasash téxnikisi		烟火制造术 yān huǒ zhì zào shù；
her xil renglik uchqun chiqiridighan pojangza		烟火 yān huǒ；
her xil rengler bilen bézesh usuli, polixromiye		彩饰法 cǎi shì fǎ；
her xil ziddiyetlerdin epchillik bilen paydilinip, özining tengpungluqini yoqitip qoymasliq		走钢丝 zǒu gāng sī；
her xil ziyan-zexmetler		各种伤害 gè zhǒng shāng hài；
her xil janirdiki		各种文体的 gè zhǒng wén tǐ de；
her xil süpetsiz mallar		杂牌货 zá pái huò；
her xil shekildiki qéliplar		各式模具 gè shì mú yù；
her xil gherezler		杂念 zá niàn；
her xil formatta késilgen plyonka		散页软片 sàn yè ruǎn piàn；
her xil qanunlar chiqip ketmek		法出多门 fǎ chū duō mén；
her xil qiyinchiliqlarni yengmek		排除万难 pái chú wàn nán；
her xil kalibrliq üch bashliq chatqu, her xil diamétrliq üch bashliq chatqu		异径三通 yì jìng sān tōng；
her xil kalibrliq egme chatqu, her xil diamétrliq egme chatqu		异径弯头 yì jìng wān tóu；
her xil kalibrliq chatqu, her xil diamétrliq chatqu		异径束结 yì jìng shù jié；
her xil kona idiye we kona köz qarashlar		条条框框 tiáo tiáo kuàng kuàng；
her xil kitab we resimler		图书 tú shū；
her xil kichik béliqlar, bélijan		鲰 zōu；
her xil késellikler, türlük késellikler		百病 bǎi bìng；
her xil kesip		七十二行 qī shí èr xíng；
her xil kesipler		七十二行 qī shí èr xíng；
her xil güller		百花 bǎi huā；
her xil gep-sözler bolmaq		众说纷纭 zhòng shuì fēn yún；
her xil lenggi-lawalarning hemmisi bar		无奇不有 wú qí bù yǒu；
her xil maginit qutupliri		异性磁极 yì xìng cí jí；
her xil mulahiziler		杂谈 zá tán；
her xil mulahiziler, xilmu-xil pikirler		杂谈 zá tán； 杂谈 zá tán；
her xil métal, pullar, aqcha		币 bì；
her xil nersilerni ozuq qilidighan		广食性的 guǎng shí xìng de；
her xil nersilerni ozuq qilidighan haywanlar		广食性动物 guǎng shí xìng dòng wù；
her xil yalghan-yawidaq geplerni oydurup chiqarmaq		悬拟 xuán nǐ；
her xil yawa ot-chöpler		荼 tú；
her xil yawuzluqlarni qilmaq		为非作歹 wéi fēi zuò dǎi；
her xil yollar bilen oxshash netijige érishmek		同工异曲 tóng gōng yì qǔ；
her xil yollar bilen pul toplimaq		东挪西凑 dōng nuó xī còu；
her xil yollar bilen tosmaq		紧拦慢挡 jǐn lán màn dǎng；
her xil yollar bilen yaxshichaq bolmaq		枉道事人 wǎng dào shì rén；
her xil hüner		七十二行 qī shí èr xíng；
her xil hünerler		百工 bǎi gōng；
her xil héssiyatni ipadileydu		阿 ā；
her xil her rengdiki		各种各色的 gè zhǒng gè sè de；
her xil her renglik		杂七杂八 zá qī zá bā；
her xil wiklyuchatél we rubilniklar		断流器 duàn liú qì；
her xil wejler bilen bash tartmaq		推三阻四 tuī sān zǔ sì；
her xil we-ziyetke taqabil turalaydighan		能对付各种局面的 néng duì fù gè zhǒng jú miàn de；
her xil, xilmuxil, türlük		万状 wàn zhuàng；
her xil, xilmuxil, türlük-tümen		种种 zhǒng zhǒng；
her xil, xilmuxil, renggareng, rengmureng, qisma-qisma		各色 gè sè；
her xil, köp tereplime		百端 bǎi duān；
her xil, her türlük, her yangza		庶 shù；
her xil, her xil-her yangza, yangzimu yangza güller, türlük-tümen gül-giyahlar		百 bǎi；
her xil, heryangza		各种各种的； 各种［各种的］ gè zhǒng gè zhǒng de；
her xilliq		多样化 duō yàng huà；
her xil-her nusxa		各各样 gè gè yàng；
her xil-her yangza		多种多样 duō zhǒng duō yàng； 光怪离 guāng guài lí； 光怪离的 guāng guài lí de； 陆离 lù lí； 猥 wěi；
her xil-her yangza nersiler üstide gep qilmaq		谈天说地 tán tiān shuō dì；
her xil-her yangza, chong-kichik		大大小小 dà dà xiǎo xiǎo；
her xil-her yangza؛ xilmuxil		杂七杂八 zá qī zá bā；
her daim		每每 měi měi； 时时 shí shí； 只顾 zhǐ gù； 无时无刻 wú shí wú kè；
her daim, her qachan, haman, hemishe		辄 zhé；
her daim, her waqit, hemishe, daim		每时每刻 měi shí měi kè；
her derijilik		各级 gè jí；
her zaman		时刻 shí kè； 随时随地 suí shí suí dì；
her saet؛ her minutta؛ hemishe؛ her daim؛ her zaman		无时无刻 wú shí wú kè；
her saet-her minutta		无时无刻 wú shí wú kè；
her sékunt her sékunt		每秒每秒 měi miǎo měi miǎo；
her sékuntluq bir terep qilish		事务处理每秒 shì wù chǔ lǐ měi miǎo；
her sékuntluq logikiliq yekünlesh		逻辑推理每秒 luó jí tuī lǐ měi miǎo；
her sékuntluq milyon buyruq		百万〔条〕指令每秒 bǎiwàn 〔tiáo 〕zhǐlìng měi miǎo；
her sékuntluq milyon leylime hésablash		百万〔次〕浮点运算每秒 bǎiwàn 〔cì 〕fúdiǎnyùnsuàn měi miǎo；
her qa		再 zài；
her qachan		尽自 jǐn zi； 时时 shí shí； 无日 wú rì；
her qachan özgirip turidighan		随时应变的 suí shí yìng biàn de；
her qachan buyruq kütüp turidighan		随时待命的 suí shí dài mìng de；
her qachan her zaman		时时刻刻 shí shí kè kè；
her qachan, her zaman		随时随地 suí shí suí dì；
her qachan, hemishe, her küni		无日 wú rì；
her qanche oylapmu tégi-tektige yételmeslik		百思不得其解百思不解百思莫解； 百思不得其解，百思不解，百思莫解 bǎi sī bù dé qí jiě bǎi sī bù jiě bǎi sī mò jiě；
her qanche ongushluq ishningmu tosalghusi bolidu		急水也有回头浪 jí shuǐ yě yǒu huí tóu làng；
her qanche özgersimu, emma mahiyet özgermey qaliwéridu		万变不离其宗 wàn biàn bù lí qí zōng；
her qanche uzun sepermu birinchi qedemdin bashlinidu		千里之行始于足下； 千里之行，始于足下 qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià；
her qanche usta ayal bolsimu unsiz tamaq ételmeydu		巧妇难为无米之炊 qiǎo fù nán wei wú mǐ zhī chuī；
her qanche tirmishipmu boshqa aware bolmaq		捞稻草 lāo dào cǎo；
her qanche qilghan bilenmu öz muddiasidin néri kételmeydu		万变不离其宗 wàn biàn bù lí qí zōng；
her qanche karamiting bolsimu		三头六臂 sān tóu liù bì；
her qanche yaxshi gepnimu tekrarlima		话说三遍淡如水 huà shuō sān biàn dàn rú shuǐ；
her qandaq		任何 rèn hé； 哪样 nǎ yàng； 任 rèn；
her qandaq adem		张三李四 zhāng sān lǐ sì；
her qandaq adem balayiapet we bext-saadettin xaliy bolalmaydu		人有旦夕祸福 rén yǒu dàn xī huò fú；
her qandaq adem, qandaqliki kishi		一般人 yī bān rén；
her qandaq ish		万事 wàn shì； 凡事 fán shì；
her qandaq ish chékige yetse eksige yanidu		日中则昃 rìzhōng zé zè；
her qandaq ish kichiktin bashlinidu		行远自迩 háng yuǎn zì ěr；
her qandaq ishta özige tayanmaq		万事不求人 wàn shì bù qiú rén；
her qandaq ishni qilishtin yanmasliq		吃铁吐火 chī tiě tǔ huǒ；
her qandaq ishning bashlinishi tes bolidu		万事起头难 wàn shì qǐ tóu nán；
her qandaq ishning tereqqiyati ademning subyéktiw arzusigha béqiwermeydu		万事不由人 wàn shì bù yóu rén；
her qandaq ishning sewebi bolidu		无风不起浪 wú fēng bù qǐ làng；
her qandaq iltimasni qanaetlendürmek		有求必应 yǒu qiú bì yìng；
her qandaq imkaniyetlerdin paydilanmaq		无孔不入 wú kǒng bù rù；
her qandaq eskilik qilishtin yanmasliq		吃铁吐火 chī tiě tǔ huǒ；
her qandaq eskiliklerdin yanmaydighan		无恶不作 wú è bù zuò；
her qandaq eskiliklerni qilmaq		无所不为 wú suǒ bù wéi；
her qandaq ehwalda		毫无例外地 háo wú lì wai dì；
her qandaq ehwaldimu		无论如何 wú lùn rú hé；
her qandaq bolghandimu		无论如何 wú lùn rú hé；
her qandaq bedel töleshtin bash tartmasliq, jandin kechmek, jan tikmek		豁出去 huō chū qù；
her qandaq qilghan bilenmu ilaj yoq		万般无奈 wàn bān wú nai；
her qandaq qilip bolsimu bir nersige érishmek		志在必得 zhì zài bì dé；
her qandaq qilipmu		硬要 yìng yào；
her qandaq qiyinchiliq sharaittimu birer sékund waqitni bikar ketküzmeslik		风檐寸晷 fēng yán cùn guǐ；
her qandaq qiyinchiliq we meghlubiyet üstidin ghalip kelmek		打起来 dǎ qǐ lái；
her qandaq qurban bérishlergimu teyyar turmaq		上刀闯火海 shàng dāo chuǎng huǒ hǎi；
her qandaq kishi		张三李赵 zhāng sān lǐ zhào；
her qandaq kesipte dangliq ustigha aylanmaq		行行出状元 xíng xíng chū zhuàng yuán；
her qandaq mesilini hel qilalaydighan usul		万应灵丹 wàn yīng líng dān；
her qandaq halda		总须 zǒng xū； 总要 zǒng yào； 左不过 zuǒ bù guò；
her qandaq waqit, qereli yoq		猴年马月 hóu nián mǎ yuè；
her qandaq waqitta, qachanla bolmisun, her qétim, haman, daim, hemishe		每当 měi dāng；
her qandaqliki		凡是 fán shì； 举凡 jǔ fán；
her qanidaq ishni qilalaydighan, emma her qandaq ishqa mahir bolmighan adem		万金油 wàn jīn yóu；
her qaysi		列 liè；
her qaysi öz pikride ching turmaq		各持己见 gè chí jǐ jiàn；
her qaysi öz pikride ching turmaq, her kim öz gépini yorghilatmaq		各持己见 gè chí jǐ jiàn；
her qaysi öz pikrideching turmaq, her kim öz gépini yorghilatmaq		各执所见 gè zhí suǒ jiàn；
her qaysi öz karamitini körsetmek		各显神通 gè xiǎn shén tōng；
her qaysi tereplerdin qarighanda, hemme ehwalni nezerge alghanda		总的看来 zǒng de kàn lái；
her qaysi tereplerde		前后左右 qián hòu zuǒ yòu；
her qaysi jaylarni aylanmaq		环行各地 huán xíng gè dì；
her qaysi jehetlerdin oylashmaq		横打顺算 héng dǎ shùn suàn；
her qaysi derijidiki we her xil sürettiki emeldar we mensepdarlar		百官 bǎi guān；
her qaysi saheler		各界 gè jiè；
her qaysi qisimlarning urush taktikisi		兵种战术 bīng zhǒng zhàn shù；
her qaysi kespiy orunlar, barliq kespiy saheler		各行各业 gè xíng gè yè；
her qaysi kesiplerning öz mahirliri chiqmaq		行行出状元 xíng xíng chū zhuàng yuán；
her qaysi mezhep we her qaysi éqimdikiler		九流三教 jiǔ liú sān jiào；
her qaysi yönilishlerde		前后左右 qián hòu zuǒ yòu；
her qaysisining öz aldigha qarari bolmaq		一个将军一个令 yī gè jiāng jūn yī gè lìng；
her qaysisining öz orni bolmaq		一个萝卜一个坑 yī gè luó bo yī gè kēng；
her qaysisining özige chüshluq artuqchiliqi bar		春兰秋菊 chūn lán qiū jú；
her qétim		历次 lì cì； 每 měi；
her qétim, haman, hemishe		每逢 měi féng；
her qétim, her nöwet		历次 lì cì；
her qerelde quyulghan pulning omumiy sommisi		卯 mǎo；
her kallida bir xiyal		同床异梦，同床各梦 tóng chuáng yì mèng , tóng chuáng gè mèng；
her kallida her xiyal		同床异梦 tóng chuáng yì mèng；
her kim		各 gè；
her kim öz aldigha mangmaq؛ herkim öz yoligha rawan bolmaq		各奔前程 gè bēn qián chéng；
her kim öz ornini tapmaq؛ her kim öz nésiwisige ige bolmaq		各得其所 gè dé qí suǒ；
her kim öz ixtiyari bilen perman chiqarmaq؛ her kim öz aldigha siyaset tüzmek		政出多门 zhèng chū duō mén；
her kim öz bilginiche ishlimek		各自为政 gè zì wéi zhèng；
her kim öz bilginiche chüshendüridu		仁者见仁，智者见智； 仁者见仁，智者见智 rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì；
her kim öz bilginiche qilmaq؛ her kim oylighini boyiche ish körmek		各行其是 gè xíng qí shì；
her kim öz pikrini otturigha qoymaq		各抒己见 gè shū jǐ jiàn；
her kim öz pikirini bayan qilmaq		各抒己见 gè shū jǐ jiàn；
her kim öz senimige dessimek, her kim xalighan yoligha mangmaq		分道扬镳 fēn dào yáng biāo；
her kim öz senimige dessimek؛ her kim öz muqamigha chalmaq		分道扬镳 fēn dào yáng biāo；
her kim öz qabiliyitini körsetmek		人尽其才 rén jìn qí cái；
her kim öz qabiliyitini körsetmek؛ her kim öz iqtidarini toluq jari qildurmaq		人尽其才 rén jìn qí cái；
her kim öz qayashi bilen		官官相护 guān guān xiāng hù；
her kim öz gépini yorghilatmaq		各执一词 gè zhí yī cí； 各执一词 gè zhí yī cí； 各持己见 gè chí jǐ jiàn； 各执己见 gè zhí jǐ jiàn；
her kim öz yoligha mangmaq		各奔前程 gè bēn qián chéng；
her kim öz yoligha mangmaq, her kim öz yoligha rawan bolmaq		各奔前程 gè bēn qián chéng；
her kim öz hünirini körsetmek؛ herqaysisi öz karamitini körsetmek		各显身手 gè xiǎn shēn shǒu；
her kim birer-yérimini bilmek		瞎子摸象 xiā zǐ mō xiàng；
her kim xalighan yoligha mangmaq		分道扬镳 fēn dào yáng biāo；
her kim qabiliytige yarisha ishlesh, her kimge éhtiyajigha qarap teqsim qilish؛ qabiliytige yarisha ishlesh, éhtiyajigha qarap teqsim qilish		各尽所能按需分配； 各尽所能，按需分配 gè jìn suǒ néng àn xū fēn pèi；
her kim qabiliytige yarisha ishlesh, her kimge emgikige qarap teqsim qilish؛ qabiliytige yarisha ishlesh, emgikige qarap teqsim qilish		各尽所能按劳分配； 各尽所能，按劳分配 gè jìn suǒ néng àn láo fēn pèi；
her kim qabiliyitige yarisha ishlimek		各尽所能 gè jìn suǒ néng；
her kim qabiliyitige yarisha ishlesh, her kimge éhtiyajigha qarap teqsim qilish		各尽所能按需分配； 各尽所能，按需分配 gè jìn suǒ néng àn xū fēn pèi；
her kim qabiliyitige yarisha ishlesh, her kimge emgikige qarap teqsim qilish		各尽所能按劳分配； 各尽所能，按劳分配 gè jìn suǒ néng àn láo fēn pèi；
her kim, öz		各自 gè zì；
her kim, her adem		各人 gè rén；
her kimning öz jawabkarliqi bolmaq (bash tartip bolmaydighan)		责有攸归 zé yǒu yōu guī；
her kimning öz qarishi bolidu؛ her kallida bir xiyal		见仁见智 jiàn rén jiàn zhì；
her kimning öz köz qarishi bolidu		见仁见智 jiàn rén jiàn zhì；
her kimning özige tushluq artuqchiliqi bar؛ her gülning puriqi bashqa		各有千秋 gè yǒu qiān qiū；
her kimning özige tushluq intilishi bolidu		人各有志 rén gè yǒu zhì；
her kimning özige xas alahidiliki bar		各有千秋 gè yǒu qiān qiū；
her kimning qazini özige qaynaydu		十家锅灶九不同 shí jiā guō zào jiǔ bù tóng；
her kimning qazini özige, morisi bashqa؛ bir-birining ishigha arilashmasliq؛ öz ara alaqe qilishmasliq		井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ；
her kimning köngli özige		各有所好 gè yǒu suǒ hǎo；
her kimning gépige ishiniwermek, chin pütmek		耳软心活 ěr ruǎn xīn huó；
her kimning yaxshi köridighini we yaman köridighini bar		各有所好 gè yǒu suǒ hǎo；
her kün		每日报； 《每日报》 （土） měi rì bào； 天天报； 《天天报》 （土） tiān tiān bào；
her kün waqit géziti		每日时报； 《每日时报》 （泰） měi rì shí bào；
her küni		累日 lèi rì； 日益 rì yì； 无日 wú rì； 天天 tiān tiān； 月 yuè；
her küni ilgirilimek		日就月将 rì jiù yuè jiāng；
her küni dégüdek, daim dégüdek, künn arilap		三天两头，三天两头儿 sāntiān liǎng tóu , sāntiān liǎng tóu ér；
her küni netijige ige bolmaq		日就月将 rì jiù yuè jiāng；
her küni, kündin-kün'ge, barghanséri		日益 rì yì；
her küni, künde		每日 měi rì；
her küni, künige		见天 jiàn tiān；
her kesip, her sahe,, türlük kesipler		百业 bǎi yè；
her minuttiki yimirilish		每分钟衰变 měi fēn zhōng shuāi biàn；
her nöwet		历次 lì cì；
her néme bolsa, hélimu yaxshi		还好 hái hǎo；
her néme qilip qutulmaq		推三阻四 tuī sān zǔ sì；
her nerse öz xilini tapidu		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
her yaqta		周遍 zhōu biàn；
her yilliq, yilliq		年 nián；
her yili		累年 lèi nián； 每年 měi nián； 年年 nián nián；
her yili bir qétim ötküzülmek		一年一度 yī nián yī dù；
her yili, yilmuyil, yildin yilgha		年年 nián nián；
her yili, yiligha, yilda		每年 měi nián；
her yer		随地 suí dì； 周游 zhōu yóu； 五湖四海 wǔ hú sì hǎi；
her yerge barmaq		周游 zhōu yóu；
her yerge qatnimaq		四处走访 sì chǔ zǒu fǎng；
her yerlerde sergerdan bolup yürmek		四处漂泊 sì chǔ piāo bó；
her yerning öz alahidiliki bar؛ her kimning öz artuqchiliqi bar		南船北马 nán chuán běi mǎ；
her yerning shert-sharaitigha qarap ish körmek		因地制宜 yīn dì zhì yí；
her yerning shert-shara-itigha qarap ish körmek		因地制宜 yīn dì zhì yí；
her yer-her yerdin		天南地北 tiān nán dì běi；
her yer-her yerdin kelgenler bille yashawatqan jay		五方杂处 wǔ fāng zá chǔ；
her yer-her yerde jeng qilmaq		转战 zhuǎn zhàn；
her halda		到底 dào dǐ； 究竟 jiū jìng； 宁可 nìng kě； 宁肯 nìng kěn； 总得 zǒng dé； 总算 zǒng suàn；
her halda bolidu, yaman emes, qedir ehwal		马马虎虎 mǎ mǎ hu hǔ；
her halda, qandaqla bolmisun		毕竟 bì jìng； 宁可 nìng kě； 宁肯 nìng kěn；
her halda, qandaqla bolmisun, ishqilip		到底 dào dǐ；
her halda, qandaqla bolmisun, qandaqmu		宁 níng；
her halda, qandaqla bolmisun, némila dégen bilen		究竟 jiū jìng；
her hünerning bardur aqidighan yéri, her hünerning özige xas ustisi-piri		三百六十行行行出状元； 三百六十行，行行出状元 sān bǎi liù shí xíng xíng xíng chū zhuàng yuán；
her waqit		朝夕 zhāo xī； 时刻 shí kè；
her waqit eslep turmaq		朝思暮想 cháo sī mù xiǎng；
her waqit teyyar turmaq		善刀而藏 shàn dāo ér cáng；
her waqit sinash sistémisi		测试实时系统 cè shì shí shí xì tǒng；
her waqit hemme yerde, her qachan her jayda		时时处处 shí shí chù chù；
her waqit, her zaman		时刻 shí kè；
her waqit-her jayda		随时随地 suí shí suí dì；
her, her daim, hemishe		每 měi；
her, her qaysi, her kim		各 gè；
her, herbir		历 lì；
her, herqaysi, herkim		各 gè；
herbi ishlarni zamaniwilashturush		军事现代化 jūn shì xiàn dài huà；
herby ehwalni ting-tinglash		刺探军情 cì tàn jūn qíng；
herbi sanaet karxaniliri		军工企业 jūn gōng qǐ yè；
herby manéwir		军事演习 jūn shì yǎn xí；
herbi maharet, herbiy iqtidar		军事本领 jūn shì běn lǐng；
herbi wezipe, herbiy xizmet		军职 jūn zhí；
herbit talant, herbiy qabiliyet		军事才能 jūn shì cái néng；
herbidin (erlerning ismi)		艾尔比丁； 艾尔比丁【维吾尔人名】 ài ěr bǐ dīng；
herbir		各个 gè gè； 各位 gè wèi； 历 lì；
herbir adem		人人 rén rén；
herbir idare-ponkitning otturiche mulazimet nopusi		每一局所平均服务人口 měi yī jú suǒ píng jūn fú wù rén kǒu；
herbir idare-ponkitning mulazimet radiusi		每一局所服务半径 měi yī jú suǒ fú wù bàn jìng；
herbir idare-punkitning otturiche mulazimet yer meydani		每一局所平均服务面积 měi yī jú suǒ píng jūn fú wù miàn jī；
herbir öy		家家 jiā jiā；
herbir tal giyah		一草一木 yī cǎo yī mù；
herbir xil		一个 yī gè；
herbir xet tommisi, xet sanduqining otturiche mulazimet nopusi		每一信筒信箱平均服务人口 měi yī xìn tǒng xìn xiāng píng jūn fú wù rén kǒu；
herbir stolba boyiche ornini belgilesh sxémisi		逐杆定位图 zhú gǎn dìng wèi tú；
herbir sözni oylap körmek		字斟句酌 zì zhēn jù zhuó；
herbir qiliq		一举一动 yī jǔ yī dòng；
herbir qedimini awaylap basmaq, edep-qaide bilen ish qilmaq		绳趋尺步 shéng qū chǐ bù；
herbir qedemni puxta basmaq		一步一个脚印儿 yī bù yī gè jiǎo yìn ér；
herbiy		兵士 bīng shì； 兵员 bīng yuán； 军人 jūn rén； 军事 jūn shì； 武人 wǔ rén； 兵 bīng； 军 jūn； 武 wǔ；
herbiy (adem)		武夫 wǔ fū；
herbiy (herbiy ishlargha ishlitilidighan)		军用 jūn yòng；
herbiy ailisi, herbiyiler aile tawabiatliri		军属 jūn shǔ；
herbiy aile tawabiati		随军家属 suí jūn jiā shǔ；
herbiy aptomobil		军用汽车 jūn yòng qì chē；
herbiy aptomobil etriti		军用车队 jūn yòng chē duì；
herbiy aptomobillar		军事车辆 jūn shì chē liàng； 军用车辆 jūn yòng chē liàng；
herbiy apsharka		军犬 jūn quǎn；
herbiy apsharka guruppisi		军犬小组 jūn quǎn xiǎo zǔ；
herbiy at		军马 jūn mǎ； 戎马 róng mǎ；
herbiy at férmisi		军马场 jūn mǎ chǎng；
herbiy atalghu		军事术语 jūn shì shù yǔ；
herbiy atlarni baqidighan otlaq yaki herbiy mashina qoyidighan yer		坪 píng；
herbiy atlarni toluqlash		军马补充 jūn mǎ bǔ chōng；
herbiy axbarat		军事情报 jūn shì qíng bào；
herbiy axbarat obzori		军事情报评论； 《军事情报评论》 （法） jūn shì qíng bào píng lùn；
herbiy axbarat bashqarmisi		军事情报处 jūn shì qíng bào chǔ；
herbiy axbarat tarmaqliri		军事情报部门 jūn shì qíng bào bù mén；
herbiy axbaratchi		军事情报员 jūn shì qíng bào yuán；
herbiy adwokat		军队律师 jūn duì lǜ shī；
herbiy adem		武人 wǔ rén；
herbiy arqa sep teminatchiliqi ilmi, logistika		军事后勤学 jūn shì hòu qín xué；
herbiy arilishish		军事干预 jūn shì gān yù；
herbiy ashliq		饷 xiǎng；
herbiy ashliq, herbiyler ozuq-tülüki		军粮 jūn liáng；
herbiy alaqe		军用通信 jūn yòng tōng xìn； 军事通讯 jūn shì tōng xùn；
herbiy alaqe liniyisi		军用联络线 jūn yòng lián luò xiàn；
herbiy alaqe, herbiy alaqilishish		军事通信 jūn shì tōng xìn；
herbiy alim		兵家 bīng jiā； 军事学家 jūn shì xué jiā；
herbiy alim, herbiy mutexessis		军事家 jūn shì jiā；
herbiy alwan		兵差 bīng chà；
herbiy ayropilan		军用飞机 jūn yòng fēi jī；
herbiy ayrodrom		军用机场 jūn yòng jī chǎng；
herbiy obzorchi		军事评论家 jūn shì píng lùn jiā；
herbiy opératsiye zichliqi		战术密度 zhàn shù mì dù；
herbiy orkéstir		军乐队 jūn lè duì； 军乐团 jūn lè tuán；
herbiy ozuq-tülük		粮 liáng；
herbiy oq-dora		军用火药 jūn yòng huǒ yào； 军用枪弹 jūn yòng qiāng dàn；
herbiy oqutquchi		军事教员 jūn shì jiào yuán；
herbiy oqutquchi, meshiqawul		教官 jiào guān；
herbiy it		军犬 jūn quǎn；
herbiy ittipaq		军事联盟 jūn shì lián méng； 军事同盟 jūn shì tóng méng；
herbiy ittipaqdash dölet		军事盟国 jūn shì méng guó；
herbiy idare qilish		军管 jūn guǎn；
herbiy idiye		军事思想 jūn shì sī xiǎng；
herbiy idera qilish		军事管制 jūn shì guǎn zhì；
herbiy istaj maashi		军龄工资 jūn líng gōng zī；
herbiy istratégiye		军事战略 jūn shì zhàn lüè；
herbiy istibdat hakimiyet		军事独裁政权 jūn shì dú cái zhèng quán；
herbiy istibdat hökümet		军事独裁政府 jūn shì dú cái zhèng fǔ；
herbiy isyan		兵变 bīng biàn；
herbiy ishghaliyet		军事占领 jūn shì zhàn lǐng； 军事占领 jūn shì zhàn lǐng；
herbiy ishlar		军机 jūn jī； 军事 jūn shì； 军务 jūn wù；
herbiy ishlar obzori		军事评论； 《军事评论》 （葡） jūn shì píng lùn；
herbiy ishlar boyiche muhapizet qlish		军事警卫 jūn shì jǐng wèi；
herbiy ishlar psixologiyisi		军事心理学 jūn shì xīn lǐ xué；
herbiy ishlar pisxologiyisi		军事心理学 jūn shì xīn lǐ xué；
herbiy ishlar péni		军事科学 jūn shì kē xué；
herbiy ishlar pelsepisi		军事哲学 jūn shì zhé xué；
herbiy ishlar tarixi		军事历史； 《军事历史》 （中） jūn shì lì shǐ；
herbiy ishlar topografiyisi		军事地形学 jūn shì dì xíng xué；
herbiy ishlar tok yoli		军用电路 jūn yòng diàn lù；
herbiy ishlar télétayp tori		军用电传网 jūn yòng diàn chuán wǎng；
herbiy ishlar tehlilchisi		军事分析家 jūn shì fēn xī jiā；
herbiy ishlar tehlili		军事分析 jūn shì fēn xī；
herbiy ishlar jasusi		军事间谍 jūn shì jiàn dié；
herbiy ishlar jughrapiyisi		军事地理学 jūn shì dì lǐ xué；
herbiy ishlar xaraktéridik mexsus apparat		军事性专门机构 jūn shì xìng zhuān mén jī gòu；
herbiy ishlar xaraktéridiki paaliyet		军事性活动 jūn shì xìng huó dòng；
herbiy ishlar xaraktéidiki qoralliq küch		军事性武装力量 jūn shì xìng wǔ zhuāng lì liàng；
herbiy ishlar xewerchisi		军事信使； 《军事信使》 （俄） jūn shì xìn shǐ；
herbiy ishlar xewerliri		军事新闻； 《军事新闻》 （印） jūn shì xīn wén；
herbiy ishlar xewerlishish üskünisi		军用通信设备 jūn yòng tōng xìn shè bèi；
herbiy ishlar xewerlishish ponkiti		军事通信站 jūn shì tōng xìn zhàn；
herbiy ishlar xewerlishish tori		军事通信网 jūn shì tōng xìn wǎng；
herbiy ishlar xewerlishish sistémisi		军用通信系统 jūn yòng tōng xìn xì tǒng；
herbiy ishlar xewerlishish süniy hemrah sistémisi		军用通信卫星系统 jūn yòng tōng xìn wèi xīng xì tǒng；
herbiy ishlar xewerlishishi		军事通信 jūn shì tōng xìn；
herbiy ishlar sotsiologiyisi		军事社会学 jūn shì shè huì xué；
herbiy ishlar senmus, herbiy ishlar meslihetchisi		军务参谋 jūn wù cān móu；
herbiy ishlar qanuni		兵律 bīng lǜ；
herbiy ishlar komitéti		军事委员会 jūn shì wěi yuán huì；
herbiy ishlar kilimatografiyisi		军事气候志 jūn shì qì hòu zhì；
herbiy ishlar kürishi		军事斗争 jūn shì dòu zhēng；
herbiy ishlar géologiyisi		军事地质学 jūn shì dì zhì xué；
herbiy ishlar météorologiyisi		军事气象学 jūn shì qì xiàng xué；
herbiy ishlar mesililiri		军事问题； 《军事问题》 （日） jūn shì wèn tí；
herbiy ishlar memuriy bashqurush		军事行政管理 jūn shì xíng zhèng guǎn lǐ；
herbiy ishlar nezeriyisi		军事理论 jūn shì lǐ lùn；
herbiy ishlar, herbiy		兵 bīng；
herbiy ishlarda éhtiyatchan bolush		军事戒备 jūn shì jiè bèi；
herbiy ishlarda qattiq bolush		军事过硬 jūn shì guò yìng；
herbiy ishlardiki ehmiyet, herbiy ishlar jehettiki ehmiyet		军事意义 jūn shì yì yì；
herbiy ishlardiki muhim jaylar		军事要地 jūn shì yào dì；
herbiy ishlardiki météorologiyilik kapalet		军事气象保障 jūn shì qì xiàng bǎo zhàng；
herbiy ishlargha ehmiyet bérish		注重军事 zhù zhòng jūn shì；
herbiy ishlargha mayilliq		尚武 shàng wǔ；
herbiy ishlarni hemmidin üstün qoymaq		尚武 shàng wǔ；
herbiy ishlitidighan pochta markisi		军人贴用邮票 jūn rén tiē yòng yóu piào；
herbiy iqtidar, herbiy qabiliyet, herbiy maharet		军事技能 jūn shì jì néng；
herbiy ilim		军事学 jūn shì xué；
herbiy ilim tetqiqati		军事学术研究； 《军事学术研究》 （中） jūn shì xué shù yán jiū；
herbiy intizam		军纪 jūn jì；
herbiy intizam jazasi		军纪处分 jūn jì chǔ fēn；
herbiy instétut		军事学院 jūn shì xué yuàn；
herbiy inkas		军事反应 jūn shì fǎn yīng；
herbiy ötük		长统军靴 cháng tǒng jūn xuē；
herbiy özgirish		兵变 bīng biàn；
herbiy özgirish, herbiy isyan		兵变 bīng biàn；
herbiy urush		军事战争 jūn shì zhàn zhēng；
herbiy ustap		军事条令 jūn shì tiáo lìng；
herbiy unwan		军阶 jūn jiē； 军衔 jūn xián； 军衔 jūn xián；
herbiy unwan tüzümi		军衔制度 jūn xián zhì dù；
herbiy unwan nami		军衔称号 jūn xián chēng hào；
herbiy üstünlük		军事优势 jūn shì yōu shì；
herbiy üsküniler		军事设备 jūn shì shè bèi；
herbiy éti, urush éti, armiye éti		军马 jūn mǎ；
herbiy éhtiram shepkisi, herbiy salyut shepkisi		军礼帽 jūn lǐ mào；
herbiy éhtiram kiyimi, herbiy salam kiyimi, herbiy salyot kiyimi		军礼服 jūn lǐ fú；
herbiy éhtiyaj		军需 jūn xū；
herbiy éhtiyaj, herbiy zörüriyet		军事需要 jūn shì xū yào；
herbiy éhtiyajini xelq éhtiyajigha singdürüsh		寓军于民 yù jūn yú mín；
herbiy edliye emeldari		军法官 jūn fǎ guān；
herbiy edliye générali		军法署署长 jūn fǎ shǔ shǔ cháng；
herbiy eslihe		军事设施 jūn shì shè shī；
herbiy eslihe (herbiy qurulush, herbiy organ we herbiy üskünilerning omumi nami)		军事设施 jūn shì shè shī；
herbiy eslihe, herbiy qoral-yaragh		军事装备 jūn shì zhuāng bèi；
herbiy esliheler, herbiy inshaat		军事设施 jūn shì shè shī；
herbiy esir		战俘 zhàn fú；
herbiy eser		军事著作 jūn shì zhù zuò；
herbiy elchi		军事使者 jūn shì shǐ zhě；
herbiy emel, herbiy mensep, herbiy wezipe		军职 jūn zhí；
herbiy emeldar		武官 wǔ guān；
herbiy emeldar (qedimki zamanda)		伯 bó；
herbiy emeliyet		军事实践 jūn shì shí jiàn；
herbiy ehwal		军情 jūn qíng；
herbiy ehwal, herbiy ehwalat		军情 jūn qíng；
herbiy ehwalat		军情 jūn qíng；
herbiy ehwalni xata melum qilish		错报军情 cuò bào jūn qíng；
herbiy ehwalni yalghan melum qilish		谎报军情 huǎng bào jūn qíng；
herbiy ehwalni yalghan melum qilish yaki yalghan herbiy buyruq yetküzüsh jinayiti		谎报军情或假传军令罪 huǎng bào jūn qíng huò jiǎ chuán jūn lìng zuì；
herbiy bazar		军事基地 jūn shì jī dì；
herbiy bashqurush rayoni tertipini topliship qalaymiqanlashturush jinayiti		聚众扰乱军事管理区秩序罪 jù zhòng rǎo luàn jūn shì guǎn lǐ qū zhì xù zuì；
herbiy bashliq		军事督办 jūn shì dū bàn； 军事首长 jūn shì shǒu zhǎng； 军事头领 jūn shì tóu lǐng；
herbiy bashliq, herbiy qomandan		军事长官 jūn shì cháng guān；
herbiy bayanatchi		军事发言人 jūn shì fā yán rén；
herbiy bayraq bilen éhtiram bildürmek, bayraq salyuti, bayraq salimi		军旗礼 jūn qí lǐ；
herbiy bayraq bilen éhtiram bildürüsh		军旗礼 jūn qí lǐ；
herbiy bayraq, herbiy elem, herbiy tugh		军旗 jūn qí；
herbiy bayraqchi		军旗手 jūn qí shǒu；
herbiy bayliq		军事资源 jūn shì zī yuán；
herbiy boluwélip aldamchiliq qilish jinayiti		冒充军人招摇撞骗案件 mào chōng jūn rén zhāo yáo zhuàng piàn àn jiàn；
herbiy bixeterlik rayoni		军事安全区 jūn shì ān quán qū；
herbiy bilim herbiy sawat		军事知识 jūn shì zhī shi；
herbiy buyruq		将令 jiāng lìng； 军事命令 jūn shì mìng lìng； 军令 jūn lìng；
herbiy buyruq hayattin muhim		威尊命贱 wēi zūn mìng jiàn；
herbiy buyruq-atqan oq		军中无戏言 jūn zhōng wú xì yán；
herbiy buyruqni beja keltürüsh wedinamisi		军令状 jūn lìng zhuàng；
herbiy béket		兵站 bīng zhàn；
herbiy béket, herbiy ponkit		兵站 bīng zhàn；
herbiy belgini qanunsiz ishlepchiqirish, élip séétish jinayiti		非法生产买卖军用标志罪； 非法生产、买卖军用标志罪 fēi fǎ shēng chǎn mǎi mai jūn yòng biāo zhì zuì；
herbiy belge, herbiy alamet		军事符号 jūn shì fú hào；
herbiy belge, herbiy iznak		军徽 jūn huī；
herbiy paaliyet		军事活动 jūn shì huó dòng；
herbiy parat (körek)		阅兵 yuè bīng；
herbiy parat, herbiy körük		阅兵 yuè bīng；
herbiy parat, herbiy körek		军事检阅 jūn shì jiǎn yuè；
herbiy paratni közdin kechürmek		蒐 sōu；
herbiy paraxot		兵舰 bīng jiàn； 军舰 jūn jiàn；
herbiy paraxot bayriqi		旗舰旗 qí jiàn qí；
herbiy paraxot münggüzi		撞角 zhuàng jiǎo；
herbiy parakendichilik		军事骚扰 jūn shì sāo rǎo；
herbiy partlatquch dora		军用炸药 jūn yòng zhà yào；
herbiy pason, herbiy kiyim-kéchek		戎装 róng zhuāng；
herbiy prokurator		军事检察官 jūn shì jiǎn chá guān；
herbiy programma		军事纲领 jūn shì gāng lǐng；
herbiy prinsip		军事原则 jūn shì yuán zé；
herbiy pochta		军邮 jūn yóu；
herbiy port		军港 jūn gǎng；
herbiy ponkit		兵站 bīng zhàn；
herbiy ponkit doxturxanisi		兵站医院 bīng zhàn yī yuàn；
herbiy ponkitning transport tori		兵站运输网 bīng zhàn yùn shū wǎng；
herbiy poyiz		兵车 bīng chē； 军车 jūn chē； 军用列车 jūn yòng liè chē；
herbiy pisxologiye		军事心理学 jūn shì xīn lǐ xué；
herbiy pilan		军机 jūn jī；
herbiy pütüm		军事协约 jūn shì xié yuē；
herbiy pelsepe		军事哲学 jūn shì zhé xué；
herbiy pen alimi		军事科学家 jūn shì kē xué jiā；
herbiy pen nezeriyisi		军事学术理论 jūn shì xué shù lǐ lùn；
herbiy pen, herbiy ilim		军事科学 jūn shì kē xué； 军事学术 jūn shì xué shù；
herbiy tajawuzchiliq, herbiy tajawuzchiliq qilish		军事侵略 jūn shì qīn lüè；
herbiy tarix		军史 jūn shǐ；
herbiy taktika		军事策略 jūn shì cè lüè； 军事战术 jūn shì zhàn shù； 韬 tāo；
herbiy transport mashiniliri		军用运输车辆 jūn yòng yùn shū chē liàng；
herbiy topografiyilik xerite		军事地形图 jūn shì dì xíng tú；
herbiy topografiye		兵要地志 bīng yào dì zhì；
herbiy topografiye, herbiy géodéziye		军事测绘学 jūn shì cè huì xué； 军事测量学 jūn shì cè liáng xué；
herbiy toxtam, herbiy kélishm		军事协定 jūn shì xié dìng；
herbiy toqunush		军事冲突 jūn shì chōng tū； 武装冲突 wǔ zhuāng chōng tū；
herbiy tirkishish		军事对峙 jūn shì duì zhì；
herbiy tömür yol		军用铁路 jūn yòng tiě lù；
herbiy turmush tertipi		军事生活秩序 jūn shì shēng huó zhì xù；
herbiy turmush, gazarma turmushi		兵营生活 bīng yíng shēng huó；
herbiy turmushni qéliplashturush		军事生活规范化 jūn shì shēng huó guī fàn huà；
herbiy tüzüm		军事制度 jūn shì zhì dù；
herbiy téxnka üsküniliri		军事技术装备 jūn shì jì shù zhuāng bèi；
herbiy téxnik		军事技术人员 jūn shì jì shù rén yuán；
herbiy téxnika		军事技术 jūn shì jì shù；
herbiy téxnika inqilabi		军事技术革命 jūn shì jì shù gé mìng；
herbiy téxnika mutexessisi		军事技术专家 jūn shì jì shù zhuān jiā；
herbiy téxniki, qoral méxaniki		军械士 jūn xiè shì；
herbiy téléfoni		军用电话 jūn yòng diàn huà；
herbiy téixnika		军事技术报； 《军事技术报》 （中） jūn shì jì shù bào；
herbiy teptish mehkimisi		军事检察院 jūn shì jiǎn chá yuàn；
herbiy tetqiqat xewerliri		军事研究通讯； 《军事研究通讯》 （美） jūn shì yán jiū tōng xùn；
herbiy tedbir		军事措施 jūn shì cuò shī； 军事对策 jūn shì duì cè； 军事谋略 jūn shì móu lüè；
herbiy tedbir , herbiy pilan		军事计谋 jūn shì jì móu；
herbiy terbiyilinish		军事素养 jūn shì sù yǎng；
herbiy terjiman		军事翻译 jūn shì fān yì；
herbiy tezkire		兵要地志 bīng yào dì zhì；
herbiy teshkilat shekli bilen dalida qonup meshghulat ötküzmek		露营 lù yíng；
herbiy teshkiliy tüzülüshi		军事编组 jūn shì biān zǔ；
herbiy telim		军训 jūn xùn； 练兵 liàn bīng；
herbiy telim bérish zali		练兵房 liàn bīng fáng；
herbiy telim, herbiy meshiq		军事训练 jūn shì xùn liàn；
herbiy telimat		军事学说 jūn shì xué shuō；
herbiy telim-terbiye		军事教育 jūn shì jiào yù； 军训 jūn xùn；
herbiy telim-terbiye élip barmaq, herbiy meshiq qildurmaq		兵操 bīng cāo；
herbiy telim-terbiye bermek		练 liàn；
herbiy telim-terbiye, herbiy meshiq		军事训练 jūn shì xùn liàn； 军训 jūn xùn；
herbiy teminat		军需 jūn xū；
herbiy teminat buyumliri		军用补给品 jūn yòng bǔ jǐ pǐn；
herbiy teminat, leng		糈 xǔ；
herbiy teminat, herbiy éhtiyaj		军需 jūn xū；
herbiy teminat, herbiylerning maashi, herbiylerning ayliqi		军饷 jūn xiǎng；
herbiy teminatni qoral küchining yardimide yetküzüp bermek		强行补给 qiáng xíng bǔ jǐ；
herbiy teyyargerlik bilen meshghul bolmaq		招兵买马 zhāo bīng mǎi mǎ；
herbiy teyyarliq		军备 jūn bèi；
herbiy teyyarliq haliti (herbiy kémining)		现役状态 xiàn yì zhuàng tai；
herbiy teyyarliq, herbiy hazirliq		军备 jūn bèi；
herbiy teyyarliqlardin tinch qurulushqa ötmek		偃武修文 yǎn wǔ xiū wén；
herbiy tehdit		军事威胁 jūn shì wēi xié；
herbiy jabduq-sayman		军用装具 jūn yòng zhuāng jù；
herbiy jasaret (körsetken xizmet)		武功 wǔ gōng；
herbiy jasus		军事谍报员 jūn shì dié bào yuán；
herbiy jasusluq		军事谍报 jūn shì dié bào；
herbiy jeng		军事战斗 jūn shì zhàn dòu；
herbiy jehettiki barawerlik		军事均势 jūn shì jūn shì；
herbiy chégra siziqi		军事分界线 jūn shì fēn jiè xiàn；
herbiy cheklen'gen rayon		军事禁区 jūn shì jìn qū；
herbiy xirajet		军费 jūn fèi；
herbiy xizmet		军役 jūn yì； 现役 xiàn yì； 兵役 bīng yì； 役 yì；
herbiy xizmet idarisi		兵役局 bīng yì jú；
herbiy xizmet ötigenlerdin bajni kechürüm qilish		兵役免除税 bīng yì miǎn chú shuì；
herbiy xizmet ötimek		当兵 dāng bīng； 服役 fú yì；
herbiy xizmet ötesh		兵役 bīng yì；
herbiy xizmet ötesh tüzümi		兵役制度 bīng yì zhì dù； 兵役制 bīng yì zhì；
herbiy xizmet ötesh qanun-nizami		兵役法规 bīng yì fǎ guī；
herbiy xizmet ötesh qanuni		兵役法 bīng yì fǎ；
herbiy xizmet ötesh qanuni layihisi		兵役法草案 bīng yì fǎ cǎo àn；
herbiy xizmet ötesh guwahnamisi		兵役证 bīng yì zhèng；
herbiy xizmet ötesh mejburiyitidin azad bolush		免除兵役义务 miǎn chú bīng yì yì wù；
herbiy xizmet öteshtin azad qilish		免除兵役 miǎn chú bīng yì；
herbiy xizmet ötewatqanlarning yerge igidarliq qilish hoquqi		兵役土地所有权 bīng yì tǔ dì suǒ yǒu quán；
herbiy xizmet chaqiriqi		征兵 zhēng bīng；
herbiy xizmet hazir herbiy xizmet ötewatqan		现役 xiàn yì；
herbiy xizmettiki, herbiy xizmet ötewatqan, mejburiyet ötewatqan		现役 xiàn yì；
herbiy xizmettin boshatmaq		退役 tuì yì；
herbiy xizmettin boshanmaq		退役 tuì yì；
herbiy xizmettin boshinish		解除现役 jiě chú xiàn yì；
herbiy xizmettin chékinmek		退役 tuì yì；
herbiy xizmettin sherep bilen chékinish		荣誉退役 róng yù tuì yì；
herbiy xizmettin qaytmaq		复员 fù yuán；
herbiy xizmetke bérishni keynige sürmek		缓役 huǎn yì；
herbiy xizmetke chaqiriq		征兵 zhēng bīng；
herbiy xizmetke qatnashmaq		参军 cān jūn；
herbiy xizmetke kirish, armiyige kirish		入伍 rù wǔ；
herbiy xizmetni muddetin ashurup ötesh		超期服役 chāo qī fú yì；
herbiy xeritining shertlik belgiliri		军事地图图例 jūn shì dì tú tú lì；
herbiy xerite		军用地图 jūn yòng dì tú；
herbiy xerite sizish		绘制军事地图 huì zhì jūn shì dì tú；
herbiy doxtur		军医 jūn yī； 随军医生 suí jūn yī shēng； 军 jūn；
herbiy diplomatiyshunasliq		军事外交学 jūn shì wai jiāo xué；
herbiy dumbaq		军鼓 jūn gǔ；
herbiy démokratiye		军事民主 jūn shì mín zhǔ；
herbiy radar		军用雷达 jūn yòng léi dá；
herbiy radio istanisi		军用电台 jūn yòng diàn tái；
herbiy razwédka		军事侦察 jūn shì zhēn chá；
herbiy rayon		军区 jūn qū；
herbiy rayon rayoni (amérika armiyiside)		军区 jūn qū；
herbiy réalliq		军事现实 jūn shì xiàn shí；
herbiy reqib, herbiy düshmen		军事对手 jūn shì duì shǒu；
herbiy zakaz		军事订货 jūn shì dìng huò；
herbiy zawut		兵工厂 bīng gōng chǎng；
herbiy zerbe		军事打击 jūn shì dǎ jī；
herbiy sapa		军事素质 jūn shì sù zhì；
herbiy salahiyetke ige		有军人身份 yǒu jūn rén shēn fen；
herbiy sanaet		军工 jūn gōng； 军事工业 jūn shì gōng yè； 军工报； 《军工报》 （中） jūn gōng bào；
herbiy sanaet birleshmisi		军事工业联合体 jūn shì gōng yè lián hé tǐ；
herbiy sanaet mehsulatlirining süptini bashqurush nizami (dölet mudapie pen-téxnika sanaiti komitéti)		军工产品质量管理条例； 军工产品质量管理条例（国防科工委） jūn gōng chǎn pǐn zhì liàng guǎn lǐ tiáo lì；
herbiy sanaet, qoral-yaragh sanaiti		军工 jūn gōng；
herbiy saymanlar		军用器材 jūn yòng qì cái；
herbiy sahe		军界 jūn jiè；
herbiy sawat		军事常识 jūn shì cháng shí； 军事知识； 《军事知识》 （俄） jūn shì zhī shi；
herbiy staj		役龄 yì líng；
herbiy stratégiye		韬略 tāo lüè；
herbiy sot		军事法庭 jūn shì fǎ tíng；
herbiy sot kollégiyisi		军事法庭 jūn shì fǎ tíng；
herbiy sot mehkimisi		军事法院 jūn shì fǎ yuàn；
herbiy sotchi		军法官 jūn fǎ guān；
herbiy sir		军机 jūn jī；
herbiy sir, herbiy mexpiyetlik		军事秘密 jūn shì mì mì；
herbiy siyasiy obzor		军事政治评论； 《军事政治评论》 （德） jūn shì zhèng zhì píng lùn；
herbiy siyasiy özgirish qilmaq		哗变 huá biàn；
herbiy siyasiy özginish		军事政变 jūn shì zhèng biàn；
herbiy siyasiy bash rehber		军政主官 jūn zhèng zhǔ guān；
herbiy sözlük, herbiy atalghu		军语 jūn yǔ；
herbiy süret agéntliqi		军事图片社； 军事图片社 （波） jūn shì tú piàn shè；
herbiy süniy hemrah		军用卫星 jūn yòng wèi xīng；
herbiy sélishturma, herbiy küch sélishturmisi		军事对比 jūn shì duì bǐ；
herbiy septin boshinip tériqchiliqini qilmaq		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
herbiy septin chékin'gen xadim		复员军人 fù yuán jūn rén；
herbiy septin chékinip kesip özgertmek		复转 fù zhuǎn；
herbiy septin chékinish, herbiy septin qaytish		复员 fù yuán；
herbiy septin qaytqan xadim		复员军人 fù yuán jūn rén；
herbiy septin qaytmaq		复员 fù yuán； 退伍 tuì wǔ；
herbiy septin qaytmaq, herbiy xizmettin qaytmaq		复员 fù yuán；
herbiy septin qaytish kinishikisi		复员证 fù yuán zhèng；
herbiy sepke chaqirmaq		征募 zhēng mù；
herbiy sepke chaqirmaq (qobul qilmaq, yighmaq)		征募 zhēng mù；
herbiy sepke qatnashqan waqti		入伍时间 rù wǔ shí jiān；
herbiy sepke qatnashmaq		从军 cóng jūn；
herbiy sepke kirmek		参军 cān jūn；
herbiy sepke kirish murasimi		入伍仪式 rù wǔ yí shì；
herbiy sepke köz boyap kiriwélish		蒙混人伍 méng hún rén wǔ；
herbiy seper chédiri		行军帐蓬 xíng jūn zhàng péng；
herbiy seperwerlik yighini		军事动员会 jūn shì dòng yuán huì；
herbiy senetni ögenmek		演武 yǎn wǔ；
herbiy shahmat		军棋 jūn qí；
herbiy shtat		军事编制 jūn shì biān zhì；
herbiy shifir		军用密码 jūn yòng mì mǎ；
herbiy shertname		军事条约 jūn shì tiáo yuē；
herbiy gherez, herbi meqset		军事企图 jūn shì qǐ tú；
herbiy front		军事战线 jūn shì zhàn xiàn；
herbiy forma		服志 fú zhì； 戎装 róng zhuāng；
herbiy fornt, herbiy aldinqi sep		军事前线 jūn shì qián xiàn；
herbiy fuxüen, herbiy adyutant		军事副官 jūn shì fù guān；
herbiy qaide		军事原理 jūn shì yuán lǐ；
herbiy qatnash		军用交通 jūn yòng jiāo tōng；
herbiy qarawul		军事哨兵 jūn shì shào bīng；
herbiy qarawulxana		军事哨所 jūn shì shào suǒ；
herbiy qarshlishish		军事对抗 jūn shì duì kàng；
herbiy qamal		军事封锁 jūn shì fēng suǒ；
herbiy qanun		军法 jūn fǎ；
herbiy qoral		兵器 bīng qì； 仗 zhàng；
herbiy qorallarning omumiy nami		仗 zhàng；
herbiy qoralliq jangjal , herbiy qoralliq élishish		军事角逐 jūn shì jué zhú；
herbiy qoralliq küch		军事武装 jūn shì wǔ zhuāng；
herbiy qoralning omumiy nami		仗 zhàng；
herbiy qoral-yaragh		军事武器 jūn shì wǔ qì； 军用枪械 jūn yòng qiāng xiè；
herbiy qoral-yaragh (qoral-yaragh, oq-dora, urush mashiniliri we ularni rémont qilidighan saymanlarning omumiy atilishi)		军械 jūn xiè；
herbiy qoral-yaragh wezipisi		军械勤务 jūn xiè qín wù；
herbiy qoshun		兵戌 bīng xū； 武装部队 wǔ zhuāng bù duì； 军队 jūn duì；
herbiy qoshunni heriketke keltürmek؛ adem küchlirini jay-jayida orunlashturmaq		调兵遣将 diào bīng qiǎn jiāng；
herbiy qomanda, herbiy komandir		军事指挥官 jūn shì zhǐ huī guān；
herbiy qomandan		兵家 bīng jiā； 军事首领 jūn shì shǒu lǐng；
herbiy qomandan, herbi serkerde		军事统帅 jūn shì tǒng shuài；
herbiy qomandan, herbiy qomandanliq		军事指挥 jūn shì zhǐ huī；
herbiy qisim		兵马 bīng mǎ； 部队 bù duì； 军队 jūn duì；
herbiy qisim, qisim, qoshun, armiye, polk		部队 bù duì；
herbiy qisimlarning wakalet nomuri		部队代号 bù duì dài hào；
herbiy qisimni qayturup ketmek		班师 bān shī；
herbiy qiyapetke kiriwélip, köz boyamchiliq ilish jinayiti		冒充军人招摇撞骗罪 mào chōng jūn rén zhāo yáo zhuàng piàn zuì；
herbiy qiyapetke kiriwélish, herbiy boluwélish		冒充军人 mào chōng jūn rén；
herbiy qurulma , herbiy eslihe		军事装置 jūn shì zhuāng zhì；
herbiy qurulush		军事建设 jūn shì jiàn shè； 军工 jūn gōng；
herbiy qurulush ilmi		军事工程学 jūn shì gōng chéng xué；
herbiy qehrimanliq		军功 jūn gōng；
herbiy katorgrafiye		军事制图学 jūn shì zhì tú xué；
herbiy kafédra		军事教研室 jūn shì jiào yán shì；
herbiy kaltek		军棍 jūn gùn；
herbiy kanay		军号 jūn hào；
herbiy kanay buyruqi		军号令 jūn hào lìng；
herbiy komitét		军委 jūn wěi；
herbiy kontrol qilmaq, herbiy idare qilmaq		军管 jūn guǎn；
herbiy kontrol qilish qanuni, herbiy idare qilish qanuni		军管法 jūn guǎn fǎ；
herbiy kontrol qilish, herbiy idare qilish		军事管制 jūn shì guǎn zhì；
herbiy kiyim		军服 jūn fú； 卡其色布的服装 kǎ qí sè bù de fú zhuāng；
herbiy kiyim soknisi		军制服呢 jūn zhì fú ne；
herbiy kiyim, forma		军装 jūn zhuāng；
herbiy kiyim, herbiy forma		军装 jūn zhuāng； 军服 jūn fú；
herbiy kiyim, herbiyche kiyim, herbiyche forma		军服 jūn fú；
herbiy közetküchi		军事观察家 jūn shì guān chá jiā；
herbiy köwrük		军用桥梁 jūn yòng qiáo liáng；
herbiy küch		兵力 bīng lì； 军事武力 jūn shì wǔ lì； 武备 wǔ bèi； 武力 wǔ lì； 军事力量 jūn shì lì liàng；
herbiy küch ishletmek		用武 yòng wǔ；
herbiy küch bilen arigha chüshüsh, herbiy küch bilen arilishish		军事介入 jūn shì jiè rù；
herbiy küch sélishturmisi		军事力量对比 jūn shì lì liàng duì bǐ；
herbiy küch sélishturmisi, eskiriy küch sélishturmisi		兵力对比 bīng lì duì bǐ；
herbiy küch, eskiriy küch		兵力 bīng lì； 军力 jūn lì；
herbiy küch-qudret		军事威力 jūn shì wēi lì；
herbiy küchlerni orunlashturmaq		兵力区分 bīng lì qū fēn；
herbiy küchlerni qayturmaq		撤兵 chè bīng；
herbiy küchlerning ornlashturulushi		军事力量部署 jūn shì lì liàng bù shǔ；
herbiy küchige tayinip köz-köz qilmaq		武力炫耀 wǔlì xuànyào；
herbiy kélishim		军事协议 jūn shì xié yì；
herbiy kémidin ayrilip qaytip kelmeslik (herbiy sotqa tartilmaq)		离舰未归 lí jiàn wèi guī；
herbiy kémiler		舰艇 jiàn tǐng；
herbiy kéme		兵舰 bīng jiàn； 舰 jiàn；
herbiy kéme déngizda charlimaq		巡弋 xúnyì；
herbiy kéme karwini		运输舰队 yùn shū jiàn duì；
herbiy kéme, urush paraxoti		舰 jiàn；
herbiy kéme, kéme, paraxot		舰 jiàn；
herbiy kéme, herbiy paraxot		兵舰 bīng jiàn；
herbiy kéme-paraxot		军用船舶 jūn yòng chuán bó；
herbiy kéngeymichilik		军事扩张主义 jūn shì kuò zhāng zhǔ yì；
herbiy kesip		军事专业 jūn shì zhuān yè；
herbiy gubérnator, herbiy waliy		军事总督 jūn shì zǒng dū；
herbiy guruh, herbiy guruppa		军事集团 jūn shì jí tuán；
herbiy lazimetlikler		军需品 jūn xū pǐn； 辎重 zī chóng； 军用物资 jūn yòng wù zī； 军用品 jūn yòng pǐn；
herbiy lazimetlikler bilen teminlimek		供给军需品 gōng jǐ jūn xū pǐn；
herbiy lagér		兵营 bīng yíng； 军营 jūn yíng；
herbiy lagér, gazarma, bargah, qarargah		军营 jūn yíng；
herbiy lagér, gezerme		兵营 bīng yíng；
herbiy lawazim		军需 jūn xū；
herbiy lawazimat		军需 jūn xū；
herbiy lawzim		军需官 jūn xū guān；
herbiy lawzimat buyumliri		军需品 jūn xū pǐn；
herbiy matériyallar		军用资料 jūn yòng zī liào；
herbiy majira, herbiy talash-tartish		军事纠纷 jūn shì jiū fēn；
herbiy maddiy eshyalar		军事物资 jūn shì wù zī；
herbiy maddiy eshyalarni oghrilash		盗窃军用物资 dào qiè jūn yòng wù zī；
herbiy marsh, armiye marshi		军歌 jūn gē；
herbiy mashina		军车 jūn chē；
herbiy mashinilar		军用车辆 jūn yòng chē liàng；
herbiy maniwér paaliyiti		军事演习活动 jūn shì yǎn xí huó dòng；
herbiy maharet		军事技能 jūn shì jì néng； 军事技巧 jūn shì jì qiǎo；
herbiy maharet, herbiy iqtidar		军事技能 jūn shì jì néng；
herbiy mupettish		军事监察员 jūn shì jiān chá yuán；
herbiy mutexessis		军事家 jūn shì jiā； 军事专家 jūn shì zhuān jiā；
herbiy muxbir		军事记者 jūn shì jì zhě；
herbiy mudapie		军事防御 jūn shì fáng yù；
herbiy mudapie ishliri		军事防务 jūn shì fáng wù；
herbiy mudaxile		军事干涉 jūn shì gān shè；
herbiy muzika		军乐 jūn lè；
herbiy musabiqe		军事竞赛 jūn shì jìng sài；
herbiy mustebit		军事独裁者 jūn shì dú cái zhě；
herbiy mejbriyet ötesh tüzümi		服役制度 fú yì zhì dù；
herbiy mejburiyet		兵役 bīng yì；
herbiy mejburiyet ötesh		服兵役 fú bīng yì； 义务兵役 yì wù bīng yì；
herbiy mejburiyet ötesh arqiliq yérini qoghdap qélish guwahnamisi		服兵役土地保有证 fú bīng yì tǔ dì bǎo yǒu zhèng；
herbiy mejburiyet ötesh tüzümi		服役制度 fú yì zhì dù；
herbiy mejburiyet ötesh qanuni		兵役法 bīng yì fǎ；
herbiy mejburiyet ötesh yéshi		服役年龄 fú yì nián líng；
herbiy mejburiyet tüzümi		征兵制 zhēng bīng zhì；
herbiy mejburiyettin chékin'gen eskerlerni orunlashturush nizami		退伍义务兵安置条例； 退伍义务兵安置条例（国务院） tuì wǔ yì wù bīng ān zhì tiáo lì；
herbiy mexpiyetlik		军机 jūn jī；
herbiy mexpiyetlik, herbiy sir		军机 jūn jī；
herbiy mexpiyetni ashkarilap qoyush		泄露军事机密 xiè lù jūn shì jī mì；
herbiy mexpiyetni oghrilash, ting-tinglash, yetküzüp bérish jinayiti		窃取刺探提供军事机密罪； 窃取、刺探、提供军事机密罪 qiè qǔ cì tàn tí gōng jūn shì jī mì zuì；
herbiy meslihetchi		军事参谋 jūn shì cān móu； 军事顾问 jūn shì gù wèn；
herbiy mesililer		军事问题 jūn shì wèn tí；
herbiy mesililer mutexessisi, militarist		军事问题家 jūn shì wèn tí jiā；
herbiy meshiq, herbiy meshghulat		军操 jūn cāo；
herbiy mektep		军事学校 jūn shì xué xiào； 军校 jūn xiào；
herbiy mektep oqughuchisi		士官生 shì guān shēng；
herbiy mektep oqughuchiliri		军校生 jūn xiào shēng；
herbiy mektep, herbiy akadémiye		军校 jūn xiào；
herbiy nishan		军事目标 jūn shì mù biāo；
herbiy niqap		军事伪装 jūn shì wěi zhuāng；
herbiy neshriyat		军事出版社 jūn shì chū bǎn shè；
herbiy yardem		军事援助 jūn shì yuán zhù； 军援 jūn yuán；
herbiy yötkilish		军事调动 jūn shì diào dòng；
herbiy yurush buyruqi , qoshun tartish buyruqi		进军令 jìn jūn lìng；
herbiy yürüsh		伐 fá； 行军 xíng jūn； 旅次行军 lǚ cì xíng jūn；
herbiy yürüsh esliheliri, herbiy yürüsh jabduqliri		行军装备 xíng jūn zhuāng bèi；
herbiy yürüsh bixeterliki		行军警戒 xíng jūn jǐng jiè；
herbiy yürüsh buyruqi		行军命令 xíng jūn mìng lìng；
herbiy yürüsh tézliki		行军的速率 xíng jūn de sù lǜ；
herbiy yürüsh xeritisi		行军路线图 xíng jūn lù xiàn tú；
herbiy yürüsh doklati		行军报告 xíng jūn bào gào；
herbiy yürüsh süriti		行军速度 xíng jūn sù dù；
herbiy yürüsh qilmaq		出征 chū zhēng； 征伐 zhēng fá； 征讨 zhēng tǎo；
herbiy yürüsh qilmaq, jaza yürüshi qilmaq		正 zhèng；
herbiy yürüsh liniyisi		行军路线 xíng jūn lù xiàn；
herbiy yürüsh marshi		行军进行曲 xíng jūn jìn xíng qǔ；
herbiy yürüsh musapisi		行军距离 xíng jūn jù lí；
herbiy yürüsh nishani		行军目标 xíng jūn mù biāo；
herbiy yürüsh halitini xizmet halitige özgertish		行军状态转入工作状态 xíng jūn zhuàng tai zhuǎn rù gōng zuò zhuàng tai；
herbiy yürüsh, herbiy seper		行军 xíng jūn；
herbiy yürüsh, herbiy yürüsh qilmaq		行军 xíng jūn；
herbiy yürüshtiki yan qanat qoshun		行进中的侧翼部队 xíng jìn zhōng de cè yì bù duì；
herbiy yürüshte irim üchün élip yüridighan muqeddes taxta		祢 mí；
herbiy yürüshte dumbaq cha		沓 tà；
herbiy yürüshni bashlash		开始行军 kāi shǐ xíng jūn；
herbiy yük aptomobili		军用卡车 jūn yòng kǎ chē；
herbiy yétekchi		军事辅导员 jūn shì fǔ dǎo yuán；
herbiy yengge		军嫂 jūn sǎo；
herbiy hazliq söhbiti		军备谈判 jūn bèi tán pàn；
herbiy hazliq maddiy eshyaliri		军备物资 jūn bèi wù zī；
herbiy hazliqni tizginlesh		军备制控 jūn bèi zhì kòng；
herbiy hazirliq		军备 jūn bèi；
herbiy hazirliq musabiqisi		军备竞赛 jūn bèi jìng sài；
herbiy hazirliq, herbiy teyyarliq		军备 jūn bèi；
herbiy hazirliqlarni qisqartmaq		裁军 cái jūn；
herbiy hazirliqlarni kéngeytmek		扩军 kuò jūn；
herbiy hazirliqni ashurush		增加军备 zēng jiā jūn bèi；
herbiy hazirliqni toxtitish		解除军备 jiě chú jūn bèi；
herbiy hazirliqni tizginlesh		军备控制 jūn bèi kòng zhì；
herbiy hazirliqni kéngeytish		军备扩充 jūn bèi kuò chōng；
herbiy hazirliqini qisqartish		缩减军备 suō jiǎn jūn bèi；
herbiy hazirliqini qisqartish shertnamisi		裁军条约 cái jūn tiáo yuē；
herbiy hazirliqini qisqartish, esker qisqartish		裁军 cái jūn；
herbiy hakimiyet döliti, garrizon dölet		军政权国家 jūn zhèng quán guó jiā；
herbiy halet		戒严 jiè yán； 戒严状态 jiè yán zhuàng tai；
herbiy halet buyruqi		戒严令 jiè yán lìng；
herbiy halet buyruqini jakarlash		宣布戒严令 xuān bù jiè yán lìng；
herbiy halet qanuni		戒严法 jiè yán fǎ；
herbiy halet, jiddiy halet		戒严 jiè yán；
herbiy haletni bikar qilmaq		解严 jiě yán；
herbiy haletni bikar qilmaq, herbiy haletni toxtatmaq		解严 jiě yán；
herbiy haletni toxtatmaq		解严 jiě yán；
herbiy hoquq		兵权 bīng quán；
herbiy hiyle		奇计 qí jì；
herbiy hiyle, stratégma		奇计 qí jì；
herbiy höküm		军事判断 jūn shì pàn duàn；
herbiy hökümran		军事统治者 jūn shì tǒng zhì zhě；
herbiy hökümranliq		军事统治 jūn shì tǒng zhì；
herbiy hökümet		军政府 jūn zhèng fǔ；
herbiy hujum		军事进攻 jūn shì jìn gōng；
herbiy hujum herbiy hujum haliti		军事攻势 jūn shì gōng shì；
herbiy heriket		军事行动 jūn shì xíng dòng；
herbiy heriket qollanmaq, herbiy tedbir qollanmaq		称兵 chēng bīng；
herbiy heriketsiz rayon		非军事区 fēi jūn shì qū；
herbiy heriketke tosqunluq qilish jinayti		阻碍军人执行职务罪 zǔ ài jūn rén zhí xíng zhí wù zuì；
herbiy heriketni maslashturush, herbiy herikette maslishish		协调军事行动 xié diào jūn shì xíng dòng；
herbiy wasite		军事手段 jūn shì shǒu duàn；
herbiy wasite bilen öch élish		军事报复 jūn shì bào fù；
herbiy waqit		军用时间 jūn yòng shí jiān；
herbiy wagon		兵车 bīng chē；
herbiy we saqchi		军警 jūn jǐng；
herbiy wezipe		军事任务 jūn shì rèn wù；
herbiy wezipe ötesh ordéni		服役奖章 fú yì jiǎng zhāng；
herbiy weziyet		军事形势 jūn shì xíng shì； 战局 zhàn jú；
herbiy wekil		军代表 jūn dài biǎo； 军事代表 jūn shì dài biǎo；
herbiy wekiller ömiki		军事代表团 jūn shì dài biǎo tuán；
herbiy, eskiriy		戎 róng；
herbiy, esker		军人 jūn rén；
herbiy, elem, qoral-yaragh		武 wǔ；
herbiy, herbiy adem		武人 wǔ rén；
herbiy, herbiy ishlar		军事 jūn shì；
herbiy, herbiy ishlar, zorluq küchi, qoral küchi, elem		武 wǔ；
herbiyche salam, herbiyche éhtiram, herbiyche salyot		军礼 jūn lǐ；
herbiyche shepke, herbiyche qulaqcha		军帽 jūn mào；
herbiyche qeddi-qamet, herbiyche qiyapet, armiyining qoral-yaragh we rohiy qiyapiti		军容 jūn róng；
herbiyche kiyim		军服 jūn fú；
herbiydn xaliy küch		非军事力量 fēi jūn shì lì liàng；
herbiydin boshitiwetmek		开除军籍 kāi chú jūn jí；
herbiydin xaliy organ		非军事机关 fēi jūn shì jī guān；
herbiydin xaliy rayon		非军事区 fēi jūn shì qū；
herbiydin xaliy nishan		非军事目标 fēi jūn shì mù biāo；
herbiydin xaliylashturush		非军事化 fēi jūn shì huà；
herbiydin xaliylashturulghan zémin		非军事化领土 fēi jūn shì huà lǐng tǔ；
herbiydin qaytqanlar we kesip almashturghanlar		复转军人 fù zhuǎn jūn rén；
herbiydin kesip almashqanlar		转业军人 zhuǎn yè jūn rén；
herbiygimu, yerlikkimu chétishliq délo		军队和地方互涉案件 jūn duì hé dì fāng hù shè àn jiàn；
herbiyge qatnashmaq, herbiyge kirmek		从戎 cóng róng；
herbiyge kirmek		从军 cóng jūn；
herbiylik		军籍 jūn jí；
herbiylik salahiyiti		军籍 jūn jí；
herbiylik salahiyiti, herbiy salahiyet		军籍 jūn jí；
herbiylik staji		军龄 jūn líng；
herbiylik kimliki, herbiylik		军籍 jūn jí；
herbiylik kinishkisi		军人证 jūn rén zhèng；
herbiylik hayati		金戈铁马 jīn gē tiě mǎ；
herbiyliktin boshap yurtigha qaytmaq		解甲归田 jiě jiǎ guī tián；
herbiyliktin chiqirip tashlash, herbiylik salahiyitini élip tashlash		开除军籍 kāi chú jūn jí；
herbiyliktin chékin'genler		退伍军人 tuì wǔ jūn rén；
herbiyler ishlitidighan pochta markisi		军用邮票 jūn yòng yóu piào；
herbiyler unwani, herbiyler wezipe nami		军人职称 jūn rén zhí chēng；
herbiyler bashqilarni öz meyliche dölet chégrisidin ötüshke qoyup bérish jinayiti		军人私放他人偷越国境罪 jūn rén sī fàng tā rén tōu yuè guó jìng zuì；
herbiyler boz yer özleshtürmek		军垦 jūn kěn；
herbiyler pisxologiyisi		军人心理学 jūn rén xīn lǐ xué；
herbiyler toyi		军婚 jūn hūn；
herbiyler xizmettin chkéinish tüzümi		军人退役制度 jūn rén tuì yì zhì dù；
herbiyler qaide-yosuni		军人礼节 jūn rén lǐ jié；
herbiyler qiyapiti		军人姿态 jūn rén zī tai；
herbiyler qesimi		军人誓言； 《军人誓言》 （印尼） jūn rén shì yán；
herbiylerning iradisini boshitish		动摇军心 dòng yáo jūn xīn；
herbiylerning öz wezipisige xilapliq qilsh jinayiti		军人违反职责罪 jūn rén wéi fǎn zhí zé zuì；
herbiylerning dölet chégrisidin oghriliqche ötüp chetke qéchish jinayiti		军人偷越国境外逃罪 jūn rén tōu yuè guó jìng wai táo zuì；
herbiylerning sirt bilen alaqe qilishi		军人对外交往 jūn rén duì wai jiāo wǎng；
herbiylerning kimlik kartisi		军人身份牌 jūn rén shēn fen pái；
herbiylerning mejburiyiti		军人职责 jūn rén zhí zé；
herbiylerning nikah ishliri		军婚 jūn hūn；
herbiylerning wezipe ötishige tosqunluq qilish jinayiti		阻碍军事行动罪 zǔ ài jūn shì xíng dòng zuì；
herbiyleshmeslik		非军事化 fēi jūn shì huà；
herbiyi ishlardiki siasiy sapa		军政素质 jūn zhèng sù zhì；
herbiyidin chékin'genler		退职 tuì zhí；
herbiyidin qaytqanlar		复员军人 fù yuán jūn rén；
herbiyiler asiyiliq qilip qéchish jinayiti		军人叛逃罪 jūn rén pàn táo zuì；
herbiyiler pisxikilik urushi		军人心理战 jūn rén xīn lǐ zhàn；
herbiyiler yol xéti		军人通行证 jūn rén tōng xíng zhèng；
herbiyilerni qisimdin qéchishqa qutritish jinayiti		煽动军人逃离部队罪 shān dòng jūn rén táo lí bù duì zuì；
herbiyilerning sirtqi qiyapiti		军人仪表 jūn rén yí biǎo；
herbiyining ayalini tartiwélish		霸占军人妻子 bà zhàn jūn rén qī zǐ；
herp		记号 jì hào； 拼音字母 pīn yīn zì mǔ； 字符 zì fú； 字模 zì mó； 文字 wén zì； 字母 zì mǔ； 字母 zì mǔ； 字模球 zì mó qiú；
herp ariliqi		字母间隔 zì mǔ jiàn gé； 字母格式 zì mǔ gé shi；
herp orni		字母数字字符 zì mǔ shù zì zì fú；
herp oqush		字符阅读 zì fú yuè dú；
herp oqughuch		字符阅读器 zì fú yuè dú qì；
herp iskilati		字库 zì kù；
herp öchürüsh		擦去字符 cā qù zì fú；
herp özgertish		字母变换 zì mǔ biàn huàn；
herp uzunluqi		字母长度尺 zì mǔ cháng dù chǐ；
herp baghlashturush		字累加器 zì lèi jiā qì；
herp bloki		字母积木 zì mǔ jī mù；
herp boshluqi		字开关 zì kāi guān；
herp bilen belge qoymaq		用字母标明 yòng zì mǔ biāo míng；
herp belgisi		字标 zì biāo； 字母代码 zì mǔ dài mǎ；
herp belgiliri		字母字符 zì mǔ zì fú；
herp belge		字符 zì fú；
herp belge usuli		字母标记法 zì mǔ biāo jì fǎ；
herp tonush, herp-belgilerni perqlendürüsh		字符识别 zì fú shí bié；
herp tipi		字型 zì xíng； 字母键 zì mǔ jiàn；
herp tipidiki kod		字母项 zì mǔ xiàng；
herp tizmaq		活字编排 huó zì biān pái； 排字 pái zì； 排版 pái bǎn；
herp tizmisi		字母串 zì mǔ chuàn；
herp tizish		排字 pái zì；
herp tizish (nabor) mashinisi		排字机 pái zì jī；
herp tizish jazisi		排字架 pái zì jià；
herp tizish mashinisi		排字机 pái zì jī；
herp tizish wasitisi		排版手段 pái bǎn shǒu duàn；
herp tizish we bésish؛ tizip bisish		排印 pái yìn；
herp tizish؛ nabor		排版 pái bǎn；
herp tiziqi		字母表名 zì mǔ biǎo míng；
herp türi		字类 zì lèi；
herp teswiriy belgisi		字母类型 zì mǔ lèi xíng；
herp tekshürmek		校验字 xiào yàn zì；
herp tekshürüsh		字符校验 zì fú xiào yàn；
herp jazisi		存字台 cún zì tái；
herp jughlighuch		字空间 zì kōng jiān；
herp chaqi		字轮 zì lún；
herp chiqiwalmaq (mix metbeede tizilghan herpler qistilip chiqiwalmaq)		跳字 tiào zì；
herp diskisi		字母描述符 zì mǔ miáo shù fú；
herp rami		铅字架 qiān zì jià；
herp rayoni		字母盘 zì mǔ pán；
herp réti, herp qatari, léksikografik qatar		字母顺序 zì mǔ shùn xù；
herp resimi		字母图 zì mǔ tú；
herp süriti		字速率 zì sù lǜ；
herp shorpisi		字母花汤 zì mǔ huā tāng；
herp shekli, xet shekli, grafika		字体 zì tǐ；
herp formati		字母符号 zì mǔ fú hào；
herp qorsiqi		字腹 zì fù；
herp qoshulmisi		字母组合 zì mǔ zǔ hé；
herp qisturmaq		插入字母 chā rù zì mǔ；
herp quymaq		铸字 zhù zì；
herp quyush ishchisi, xet quyush ishchisi		铸字工 zhù zì gōng；
herp quyush séxi, xet quyush séxi		铸字间 zhù zì jiān；
herp quyush mashinisi, qoghushun xet quyush mashinisi		铸铅字机 zhù qiān zì jī；
herp quyulidighan qétishma		活字合金 huó zì hé jīn；
herp qétishmisi, herp métali		铅字合金 qiān zì hé jīn；
herp qélipi		字模 zì mó； 字面改变字符 zì miàn gǎi biàn zì fú；
herp qélipi ambiri		字模 zì mó；
herp qélipi sharchisi		字模库 zì mó kù；
herp qélipi, xet qélipi		铜模 tóng mó；
herp qélipi؛ xet qélipi		字模 zì mó；
herp katiki		活字盘的格子 huó zì pán de gé zǐ；
herp kassisi		字盘 zì pán；
herp kawiki		铅字芯 qiān zì xīn；
herp kodlashturghuch		字码管 zì mǎ guǎn；
herp kodlashturush		字母 zì mǔ；
herp kodlashturush lampisi		字轮式印字机 zì lún shì yìn zì jī；
herp kodlashturush herp-belge toplimi		字母编码 zì mǔ biān mǎ；
herp kodi		字母码 zì mǔ mǎ； 字形码 zì xíng mǎ； 字母串 zì mǔ chuàn；
herp körsetküch		字母显示器 zì mǔ xiǎn shì qì；
herp kunupkisi		字母间隔 zì mǔ jiàn gé；
herp mürisi		字肩 zì jiān；
herp nomuri		字号 zì hào；
herp nisbiti		字速率 zì sù lǜ；
herp nöwiti		字联相 zì lián xiāng；
herp nöwetleshme printéri		字轮 zì lún；
herp nusxisini qisqartip yézish		缩写字样 suō xiě zì yàng；
herp yötkep kirish		字符移入 zì fú yí rù；
herp yüzi		字面 zì miàn；
herp yézish trubkisi		字码书写管 zì mǎ shū xiě guǎn；
herp hasillighuch		字符发生器 zì fú fā shēng qì；
herp wiklyuchatéli		字节构存储器 zì jié gòu cún chǔ qì；
herp, belge		字 zì；
herp, herp qélipi		字模 zì mó；
herp-belgige qimmet bérish		字符方式 zì fú fāng shì；
herp-belgige yüzlen'gen kompyutér		面向字符的计算机 miàn xiàng zì fú de jì suàn jī；
herp-belgilik adrés izdesh		字符循环 zì fú xún huán；
herp-belgilik uchur		字符信号 zì fú xìn hào；
herp-belgilik tékist		字符运算 zì fú yùn suàn；
herp-belgilik tékist gewdisi		字符正文 zì fú zhèng wén；
herp-belgilik yéziq		字符文件 zì fú wén jiàn；
herp-belgilik höjjet		字符同步 zì fú tóng bù；
herp-belgilerni aptomatik tonush		自动字符识别 zì dòng zì fú shí bié；
herp-belgilerni chongaytish		放大字符 fàng dà zì fú；
herp-belgini qisqartip yézish		缩写字符 suō xiě zì fú；
herp-belgini kodlashturush		字符编辑 zì fú biān jí；
herp-belgini kodlashturush sistémisi		字符编码 zì fú biān mǎ；
herp-belgini kichiklitish		缩小字符 suō xiǎo zì fú；
herp-belge		字符 zì fú； 字段缓冲器 zì duàn huǎn chōng qì；
herp-belge atomi		字符元素 zì fú yuán sù；
herp-belge axirlashturush		字符结构 zì fú jié gòu；
herp-belge adrési		字符代码 zì fú dài mǎ；
herp-belge arisi		字符记录管 zì fú jì lù guǎn；
herp-belge ariliqi		字符间隔 zì fú jiàn gé；
herp-belge asasi		字符缓冲器 zì fú huǎn chōng qì；
herp-belge almashturush		字符检验 zì fú jiǎn yàn； 字符值 zì fú zhí；
herp-belge oqughuch		字符原子 zì fú yuán zǐ；
herp-belge ipadisi		字符标志 zì fú biāo zhì；
herp-belge ipadilesh		字符表达式 zì fú biǎo dá shì；
herp-belge impulsi		字符码 zì fú mǎ；
herp-belge öchürüsh		清除字符 qīng chú zì fú； 删除字符 shān chú zì fú； 字符区域 zì fú qū yù；
herp-belge öchürüsh usuli		字符显示语义 zì fú xiǎn shì yǔ yì；
herp-belge ölchemlik tüzümi		字符基础 zì fú jī chǔ；
herp-belge usuli		字母标记法 zì mǔ biāo jì fǎ；
herp-belge üskünisi		字符删改 zì fú shān gǎi；
herp-belge éléménti		字符移动 zì fú yí dòng；
herp-belge émittéri		字符扫描发生器 zì fú sǎo miáo fā shēng qì；
herp-belge bufféri		字符函数 zì fú hán shù；
herp-belge belgisi		字符编码体系 zì fú biān mǎ tǐ xì； 字符标记符 zì fú biāo jì fú；
herp-belge printéri		字符打印机 zì fú dǎ yìn jī； 字符存储器 zì fú cún chǔ qì；
herp-belge tarmaq toplimi		字符装入程序 zì fú zhuāng rù chéng xù； 字母字符集 zì mǔ zì fú jí；
herp-belge toplimi		字符基准制 zì fú jī zhǔn zhì；
herp-belge toplimi eng aldinliqi		字符集 zì fú jí；
herp-belge toldurush		字符填充 zì fú tián chōng； 字符顺序 zì fú shùn xù；
herp-belge tonush		字符设备 zì fú shè bèi；
herp-belge tipi		字符类别 zì fú lèi bié； 字符信息 zì fú xìn xī；
herp-belge tiziqi		字符串 zì fú chuàn； 字符出错率 zì fú chū cuò lǜ；
herp-belge tiziqi arqimuarqiliqi		字符串项 zì fú chuàn xiàng；
herp-belge tiziqi istrélkisi		字符串值 zì fú chuàn zhí；
herp-belge tiziqi özgergüchi miqdari		字符串 zì fú chuàn；
herp-belge tiziqi uzunluqi		字符串变量 zì fú chuàn biàn liàng；
herp-belge tiziqi üzülüsh		字符串断开 zì fú chuàn duàn kāi；
herp-belge tiziqi ezasi		字符串文字 zì fú chuàn wén zì；
herp-belge tiziqi tipi		字符串记录 zì fú chuàn jì lù；
herp-belge tiziqi rayoni		字符串语言 zì fú chuàn yǔ yán； 字符串连接 zì fú chuàn lián jiē；
herp-belge tiziqi rékorti		字符串处理 zì fú chuàn chǔ lǐ；
herp-belge tiziqi qimmiti		字符串域 zì fú chuàn yù；
herp-belge tiziqiliq til		字符串行 zì fú chuàn xíng；
herp-belge tiziqiliq yéziq		字符串区 zì fú chuàn qū；
herp-belge tiziqini ulash		字符串类型 zì fú chuàn lèi xíng；
herp-belge tiziqini bir terep qilish		字符串处理 zì fú chuàn chǔ lǐ； 字符串长度 zì fú chuàn cháng dù；
herp-belge turaqliq miqdari		字符插入 zì fú chā rù；
herp-belge turaqliqi		字符常量 zì fú cháng liàng；
herp-belge turaqliqini tehrirlesh		字符常数 zì fú cháng shù；
herp-belge tür ayrimisi		字符宽度 zì fú kuān dù；
herp-belge tüzitish		字符删除 zì fú shān chú；
herp-belge tertipi		字符数组元素名 zì fú shù zǔ yuán sù míng； 字符行 zì fú xíng；
herp-belge tekshürmek, xaraktér tekshürmek		校验字符 xiào yàn zì fú；
herp-belge tekshürüsh		字符间距 zì fú jiān jù； 字符交换 zì fú jiāo huàn；
herp-belge tengshesh		字符调整 zì fú tiáo zhěng； 字符填充 zì fú tián chōng；
herp-belge tehrirlesh		字符比较 zì fú bǐ jiào；
herp-belge chong-kichikliki		字符打印机 zì fú dǎ yìn jī；
herp-belge chégrisi		字符界 zì fú jiè； 字符结束 zì fú jié shù；
herp-belge xataliq nisbiti		字符常数编辑 zì fú cháng shù biān jí；
herp-belge xatirilesh lampisi		字符寄存器 zì fú jì cún qì；
herp-belge xasliqi		字符输入输出 zì fú shū rù shū chū；
herp-belge xasliqi logikisi		字符属性 zì fú shǔ xìng；
herp-belge derijisi		字符集最优先 zì fú jí zuì yōu xiān；
herp-belge derixi		字符属性逻辑 zì fú shǔ xìng luó jí；
herp-belge dewriylinishi		字符序列 zì fú xù liè；
herp-belge rayoni		字符模式装入 zì fú mó shì zhuāng rù；
herp-belge régistéri		字符计算机 zì fú jì suàn jī；
herp-belge zichliqi		字符密度 zì fú mì dù； 字符脉冲 zì fú mài chōng；
herp-belge saqlighuch		字符串指针 zì fú chuàn zhǐ zhēn；
herp-belge sanlar guruppisi		字符数据 zì fú shù jù；
herp-belge sanlar guruppisi élémént nami		字符数组名 zì fú shù zǔ míng；
herp-belge sanlar guruppisi nami		字符数组 zì fú shù zǔ；
herp-belge sanliq melumati		字符树 zì fú shù；
herp-belge sanighuch		字符级 zì fú jí；
herp-belge sxémisi boyiche qachilash		字符密度 zì fú mì dù；
herp-belge signali		字符消去法 zì fú xiāo qù fǎ；
herp-belge sürüshtürüsh		查询字符 chá xún zì fú；
herp-belge sélishturush		字符 zì fú；
herp-belge shekli		字符发生器 zì fú fā shēng qì；
herp-belge sheklini tonush		字符子集 zì fú zǐ jí；
herp-belge ghol liniyisi		字符字体识别 zì fú zì tǐ shí bié；
herp-belge formati		字符赋值 zì fú fù zhí； 字符组 zì fú zǔ；
herp-belge funksiyisi		字符格式 zì fú gé shi；
herp-belge qachilash programmisi		字符转换 zì fú zhuǎn huàn；
herp-belge qisturush		字符表示 zì fú biǎo shì；
herp-belge qimmiti		字符正文体 zì fú zhèng wén tǐ；
herp-belge quri		字符型 zì fú xíng；
herp-belge qurulmisi		字符校验 zì fú xiào yàn；
herp-belge kodi		字符大小 zì fú dà xiǎo； 字符类型 zì fú lèi xíng；
herp-belge kompyutéri		字符计数器 zì fú jì shù qì；
herp-belge kirgüzgüch		字符识别 zì fú shí bié；
herp-belge kirgüzüsh üskünisi		字符输入设备 zì fú shū rù shè bèi；
herp-belge kirgüzüsh-chiqirish		字符输入机 zì fú shū rù jī；
herp-belge körsitish		字符文字 zì fú wén zì；
herp-belge körsitish sémantikisi		字符显示器 zì fú xiǎn shì qì；
herp-belge körsetküch		字符显示 zì fú xiǎn shì；
herp-belge kengliki		字符界 zì fú jiè；
herp-belge guruppisi		字符总线 zì fú zǒng xiàn；
herp-belge génératori		字符发生器 zì fú fā shēng qì；
herp-belge mas qedemliki		字符调整 zì fú tiáo zhěng；
herp-belge munasiwiti		字符相关 zì fú xiāng guān；
herp-belge yoqitish		消去字符 xiāo qù zì fú；
herp-belge yötkesh		字符寻址 zì fú xún zhǐ；
herp-belge hasil qilghuch		字符地址 zì fú dì zhǐ；
herp-belge hasillighuch		字符发生器 zì fú fā shēng qì；
herp-belge hésablash		字符阅读器 zì fú yuè dú qì；
herptiki xataliq nisbiti		字符误码率 zì fú wù mǎ lǜ；
herpxor, chala molla, nadan		冬烘 dōng hōng；
herp-reqem		字母数据项 zì mǔ shù jù xiàng；
herp-reqem ezasi		字母数字数据 zì mǔ shù zì shù jù；
herp-reqem belgisi		字母数字代码 zì mǔ shù zì dài mǎ；
herp-reqem tipi		字母数字键 zì mǔ shù zì jiàn；
herp-reqem tehrir-lesh sanliq melumat ezasi		字母数字 zì mǔ shù zì；
herp-reqem rayoni		字母数字类型 zì mǔ shù zì lèi xíng；
herp-reqem sanliq melumati		字母数字区 zì mǔ shù zì qū；
herp-reqem formati		字母数字符号 zì mǔ shù zì fú hào；
herp-reqem kodlashtu rush belge toplimi		字母数字编辑的数据项 zì mǔ shù zì biān jí de shù jù xiàng；
herp-reqem kunupkisi		字母数字格式 zì mǔ shù zì gé shi；
herp-reqem herp-belgisi		字母数字项 zì mǔ shù zì xiàng；
herp-reqemlik buyruq		字母数字指令 zì mǔ shù zì zhǐ lìng；
herp-reqemlik belgiler toplimi		字母数字字符集 zì mǔ shù zì zì fú jí；
herp-reqemlik belge		字母数字符号 zì mǔ shù zì fú hào；
herp-reqemlik kod		字母数字编码字符集 zì mǔ shù zì biān mǎ zì fú jí；
herpke yüzlen'gen kompyutér		面向字的计算机 miàn xiàng zì de jì suàn jī；
herpke yüzlen'gen kélishim		面向字符协议 miàn xiàng zì fú xié yì；
herplik adrés tüzüsh		字母编码字符集 zì mǔ biān mǎ zì fú jí； 字母编址 zì mǔ biān zhǐ；
herplik ochuq söz		字母明语 zì mǔ míng yǔ；
herplik özgertish herp-belgisi		字码机 zì mǎ jī；
herplik eza		字母位 zì mǔ wèi；
herplik belgiler		文字 wén zì；
herplik belge		文字符号 wén zì fú hào； 字母字段 zì mǔ zì duàn；
herplik belge toplimi		字母字符 zì mǔ zì fú；
herplik turaqliq miqdar		字面长量 zì miàn cháng liàng；
herplik télégramma		字母电报 zì mǔ diàn bào；
herplik télégramma üskünisi		字母电报设备 zì mǔ diàn bào shè bèi；
herplik télégramma téxnikisi		字母电报技术 zì mǔ diàn bào jì shù；
herplik télégramma sistémisi		字母电报系统 zì mǔ diàn bào xì tǒng；
herplik télégramma signali		字母电报信号 zì mǔ diàn bào xìn hào；
herplik tenglime		文字方程 wén zì fāng chéng；
herplik sanliq melumat		字母区 zì mǔ qū；
herplik sanliq melumat ezasi		字母数据码 zì mǔ shù jù mǎ；
herplik sanliq melumat kodi		字母数据 zì mǔ shù jù； 字母数据码 zì mǔ shù jù mǎ；
herplik signal		字符信号 zì fú xìn hào； 字母信号 zì mǔ xìn hào；
herplik söz		字母型代码 zì mǔ xíng dài mǎ；
herplik söz böliki		字母字 zì mǔ zì；
herplik kod		字母编码 zì mǔ biān mǎ； 字母代码 zì mǔ dài mǎ；
herplik kod, herplik belge		字母代码 zì mǔ dài mǎ；
herplik mexpiy söz		字母密语 zì mǔ mì yǔ；
herpler arisidiki eng kichik ariliq		字间最小的间隔 zì jiān zuì xiǎo de jiàn gé；
herpler ariliqi		字母间隔 zì mǔ jiàn gé；
herplerni qoshup oqushni meshiq qilidighan derslik		缀字课本 zhuì zì kè běn；
herplerni qoshup oquyalmasliq		缀字不能 zhuì zì bù néng；
herplerning sirtqi shekli		字符外形 zì fú wai xíng；
herplerning qingghir-qiysiq bolup qélishi		字符歪斜 zì fú wāi xié；
herplerning nispiy ariliqi		字母的比例间隔 zì mǔ de bǐ lì jiàn gé；
herpmu-herp (sözmusöz) terjime qilmaq		直译 zhí yì；
herpige qarapla chüshendürmek (xata halda)		望文生义 wàng wén shēng yì；
herpen, herp menisi, xet menisi		字面上 zì miàn shàng；
herxil buzuq ademler		牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén；
herxil xiyallargha chömmek, her xil ishlar könglige kechmek		百感交集 bǎi gǎn jiāo jí；
herxil zeretler, qarimuqarshi zeretler		异种电荷 yì zhǒng diàn hé；
herxil shéwe؛ shalghut til		南腔北调 nán qiāng běi diào；
herxil mallar		小百货 xiǎo bǎi huò；
herxil mezmundiki nersilerni qobul qilmaq we saqlap qalmaq		俱收并蓄 jù shōu bìng xù；
herxil namliq uchlar		异名端 yì míng duān；
herxil namliq qutuplar		异名极 yì míng jí；
herxil namliq maginit qutupliri		异名磁极 yì míng cí jí；
herxil yaghach stolbilar, arilash yaghach stolbilar		杂木杆 zá mù gǎn；
herxil yollar bilen oxshash netijige érishmek؛ eser bashqa-bashqa bolghini bilen oxshashla kamaletke yetken؛ yol bashqa bolghan bilen, ünüm bir bolmaq		异曲同工 yì qǔ tóng gōng； 同工异曲 tóng gōng yì qǔ；
herxil hüner-kesp		五行八作 wǔ xíng bā zuò；
herxil, bir-birige oxshimaydighan		缪 miào；
herxil-her renglik		杂七杂八 zá qī zá bā；
herdel		白荠； 白荠（十字花科） bái jì；
herdem (erlerning ismi)		艾尔代木； 艾尔代木【维吾尔人名】 ài ěr dài mù；
herdem tingshighuch		随身听 suí shēn tīng；
herqachan		随时 suí shí； 随时随地 suí shí suí dì；
herqanche oylapmu tégige yételmeslik		百思不解 bǎi sī bù jiě；
herqanche qilghan bilen öz muddiasidin néri ketmeslik؛ herqanche köp özgirish bolsimu tüp meqset özgermeslik		万变不离其宗 wàn biàn bù lí qí zōng；
herqanche qilghan bilenmu		总归 zǒng guī；
herqanche quw tülkimu usta mergendin qutulalmas		狐狸再狡猾也斗不过好猎手 hú li zài jiǎo huá yě dòu bù guò hǎo liè shǒu；
herqanche karamiting bolsimu		三头六臂 sān tóu liù bì；
herqanche yaxshi gepnimu tekrarlima		好话三遍连狗也嫌； 好话三遍，连狗也嫌 hǎo huà sān biàn lián gǒu yě xián；
herqandaq ... bolmisun		无论 wú lùn；
herqandaq ...bolmisun		无论 wú lùn；
herqandaq adem		人人 rén rén；
herqandaq iltimasni qanaetlendürmek		有求必应 yǒu qiú bì yìng；
herqandaq imkaniyetlerdin paydilanmaq		无孔不入 wú kǒng bù rù；
herqandaq telepni qandurmaq؛ hajetmenni razi qilmaq؛ xeqning telipini ret qilmasliq		有求必应 yǒu qiú bì yìng；
herqandaq xewp-xeterdin qorqmay bimalal yürüwermek		稳坐钓鱼船 wěn zuò diào yú chuán；
herqandaq suyiqestlerdin qorqmasliq		人莫予毒 rén mò yǔ dú；
herqandaq mustehkem qorghanni yimirip tashlimaq؛ hemmide ghalip؛ hemmini yéngidighan؛ intayin qudretlik		无坚不摧 wú jiān bù cuī；
herqandaq mesuliyettin qorqmaq		怕事 pà shì；
herqandaq nersini mensitmeslik, mensitmeslik neziri bilen qarimaq, mensitmeslik		睥睨物表 bìnì wù biǎo；
herqandaq halda		总得 zǒng dé；
herqandaq wehshiliktin yanmasliq		无所不用其极 wú suǒ bù yòng qí jí；
herqaysi		各个 gè gè； 各 gè；
herqaysi öz bilginini qilmaq		各行其是 gè xíng qí shì；
herqaysi jaylarda		各处 gè chǔ；
herqaysi, herbir		各个 gè gè；
herqaysinglar		诸位 zhū wèi；
herqeyerde		满处 mǎn chǔ；
herkim		各人 gè rén； 各自 gè zì；
herkim öz ornida teyyar bolmaq		各就位 gè jiù wèi；
herkim öz ornini tapmaq		各得其所 gè dé qí suǒ；
herkim öz pikiride ching turush		各持己见 gè chí jǐ jiàn；
herkim öz senimige dessimek		分道扬镳 fēn dào yáng biāo；
herkim öz qabiliyitini körsetmek		人尽其才 rén jìn qí cái；
herkim öz qayashi bilen		官官相护 guān guān xiāng hù；
herkim öz gépini yorghilatmaq		各持己见 gè chí jǐ jiàn；
herkim öz gépini yorghultiptu		公说公有理婆说婆有理； 公说公有理，婆说婆有理 gōng shuō gōng yǒu lǐ pó shuō pó yǒu lǐ；
herkim öz mesuliyitini ada qilish		各负其责 gè fù qí zé； 各履其责 gè lǚ qí zé；
herkim öz yolida méngish		各奔前程 gè bēn qián chéng；
herkim öz yoligha rawan bolmaq		各奔前程 gè bēn qián chéng；
herkim öz hünirini sözler		三句话不离本行 sān jù huà bù lí běn xíng；
herkim öz hünirini körsetmek		各显神通 gè xiǎn shén tōng；
herkim öz wezipisini ada qilish		各尽其职 gè jìn qí zhí；
herkim öziche chüshendüridu		仁者见仁智者见智； 仁者见仁，智者见智 rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì；
herkim dümbisidiki kirni körelmeydu		一个人看不到自己的后颈窝 yī gè rén kàn bù dào zì jǐ de hòu jǐng wō；
herkim qabiliyitige yarisha ishlimek		各尽所能 gè jìn suǒ néng；
herkimning öz jawabkarliqi bolmaq		责有攸归 zé yǒu yōu guī；
herkimning öz jawabkarliqi bolmaq (bash tartip bolmaydighan)		责有攸归 zé yǒu yōu guī；
herkimning öz qarishi bolidu		仁者见仁智者见智； 仁者见仁，智者见智 rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì；
herkimning öz qarishi bolidu؛ herkim mesilige öz chüshenchisi boyiche qaraydu؛ mesilini her kim öz qarishi yoyiche chüshendüridu		仁者见仁智者见智； 仁者见仁，智者见智 rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì；
herkimning öz köz qarishi bolmaq, her qaysisining yolluq teripi bolmaq		见仁见智 jiàn rén jiàn zhì；
herkimning özige tushluq artuqchiliq we kemchilliki bar		尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng；
herkimning qazini özige		井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ；
herkimning qazini özige, bir-birige chéqilmasliq, bir-birige dexli-teruz qilmasliq		井水不犯河水 jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ；
herkimning gépige ishiniwermek		耳软心活 ěr ruǎn xīn huó；
herketlenmeydighan spora		不动孢子 bùdòng bāozǐ；
hergiz		断断 duàn duàn； 断乎 duàn hū； 绝对 jué duì； 千万 qiān wàn； 切切 qiè qiè； 断然 duàn rán； 多会儿 duō huì ér； 万万 wàn wàn； 断 duàn； 横 héng； 决 jué； 绝 jué； 切 qiē； 万 wàn；
hergiz untumasliq		切记 qiè jì； 牢记 láo jì；
hergiz unimasliq		一百个不依 yī bǎi gè bù yī；
hergiz unimasliq, zadila yol qoymasliq		一百个不依 yī bǎi gè bù yī；
hergiz emes		绝非 jué fēi；
hergiz toxtimasliq		誓不罢休 shì bù bà xiū；
hergiz chidap turalmasliq		是可忍孰不可忍 shì kě rěn shú bù kě rěn； 是可忍，孰不可忍 shì kě rěn , shú bùkě rěn；
hergiz chidap turghili bolmasliq؛ qandaqmu chidap turghili bolsun؛ buningghimu chida turghili bolidighan bolsa, chidap turghili bolmaydighan héchqandaq ish qalmaydu		是可忍孰不可忍； 是可忍，孰不可忍 shì kě rěn shú bù kě rěn；
hergiz yétishelmeslik		望尘不及望尘莫及； 望尘不及，望尘莫及 wàng chén bù jí wàng chén mò jí； 望尘莫及 wàng chén mò jí；
hergiz yételmeslik, hergiz tenglishelmeslik		更不如 gèng bù rú；
hergiz, esla, zadi		千万 qiān wàn；
hergiz, esla, zadi, mutleq		断乎 duàn hū；
hergiz, za		切 qiē；
hergiz, zadi		切切 qiè qiè；
hergiz, qetiy, esla, choqum, jezmen		决不 jué bù；
herniwe		牡荆属 mǔ jīng shǔ； 蔓荆 màn jīng；
herniwe méwisi		牡荆子 mǔ jīng zǐ；
herniwe yopurmiqi		牡荆叶 mǔ jīng yè；
herniwe, kendir yopurmaqliq sésiq tal		楚 chǔ；
heriby déaléktika		军事辨证法 jūn shì biàn zhèng fǎ；
heribyi ishlar pelsepisi		军事哲学 jūn shì zhé xué；
herichi		锯工 jù gōng；
herichi chümüle		锯蚁 jù yǐ；
herixor chümüle		天鹅绒蚁 tiān é róng yǐ；
herixor qarlighach		蜂虎 fēng hǔ； 食蜂鸟 shí fēng niǎo；
herixor lachin		蜂鹰 fēng yīng；
heridimek		锯 jù；
heridin qorqmighan adem hesel yéyeleydu		要想吃蜜不怕蜂叮； 要想吃蜜，不怕蜂叮 yào xiǎng chī mì bù pà fēng dīng；
heridep ot chiqirish eswabi		火锯 huǒ jù；
heridep chiqiriwétilgen, qirtish taxtay		边板 biān bǎn；
herideshke layiq derex		适锯树木 shì jù shù mù；
herisiman		锯形的 jù xíng de；
herisiman anténniliq boghun		松锯蜂 sōng jù fēng；
herisiman ömüchük		拟蜂蛛 nǐ fēng zhū；
herisiman bongbong qongghuz		拟蜂甲 nǐ fēng jiǎ；
herisiman chiwin		蜂蝇 fēng yíng；
herisiman süzük qanatliq perwane uruqdishi		蜂形透翅蛾属 fēng xíng tòu chì é shǔ；
herisiman qanatliq shepereng ailisi		蜂翼蝠科 fēng yì fú kē；
herisiman köküyün		蜂虻 fēng méng；
herikti yoshurun we téz bolush		行动诡秘迅速 xíng dòng guǐ mì xùn sù；
herikiti asta adem		行动迟缓的人 xíng dòng chí huǎn de rén；
herikiti sirliq bolush		行动诡秘 xíng dòng guǐ mì；
herikiti qopal		行为粗鲁 xíng wéi cū lǔ；
herikiti gumanliq bolush		行迹可疑 xíng jì kě yí；
herikiti gumanliq kishi		行迹可疑人 xíng jì kě yí rén；
herikiti mutleq mexpiy bolush		行动绝对保密 xíng dòng jué duì bǎo mì；
herikiti yoshurun		踪迹诡秘 zōng jì guǐ mì；
herikitidin éliship qalmaq		行为错乱 xíng wéi cuò luàn；
herikitini özgertmek		改换步调 gǎi huàn bù diào；
heriket		动静 dòng jìng； 活动 huó dòng； 流动 liú dòng； 手足 shǒu zú； 行车 xíng chē； 行动 xíng dòng； 行迹 xíng jì； 行径 xíng jìng； 行事 xíng shì； 行为 xíng wéi； 作业 zuò yè； 动作 dòng zuò； 举动 jǔ dòng； 手脚 shǒu jiǎo； 运动 yùn dòng； 作为 zuò wéi； 作用 zuò yòng； 运动 yùn dòng； 动 dòng； 举 jǔ； 行 xíng； 运 yùn；
heriket (chambashchiliqta)		着数 zhāo shù； 招数 zhāo shù；
heriket atalghuliri		动作名词 dòng zuò míng cí；
heriket ajizlishish		运动减弱 yùn dòng jiǎn ruò；
heriket axirqi taxtisi		运动终板 yùn dòng zhōng bǎn；
heriket axirlishish		活动结束 huó dòng jié shù；
heriket aditi izi, adetlinip qalghan heriket izi		动作习惯痕迹 dòng zuò xí guàn hén jì；
heriket amili		动作要素 dòng zuò yào sù；
heriket analizi		动作分析 dòng zuò fēn xī；
heriket obyékti (jümlidiki)		受事 shòu shì；
heriket ijra qilish		活动执行 huó dòng zhí xíng；
heriket izahati		动作说明 dòng zuò shuō míng；
heriket iqtidari		活动能力 huó dòng néng lì； 行为能力 xíng wéi néng lì；
heriket iqtidari töwenlesh		运动功能减退 yùn dòng gōng néng jiǎn tuì；
heriket iqtidari töwenlesh sindromisi		运动功能减退综合征 yùn dòng gōng néng jiǎn tuì zōng hé zhēng；
heriket iqtidari töwenlesh yighindi késellik alamiti		运动功能减退综合征 yùn dòng gōng néng jiǎn tuì zōng hé zhēng；
heriket iqtidaridin qélish		丧失行为能力 sàng shī xíng wéi néng lì；
heriket iqtidarini teqlid qilish usuli		行为功能模拟法 xíng wéi gōng néng mó nǐ fǎ；
heriket iqtidarini yoqatmaq		失去活动能力 shī qù huó dòng néng lì；
heriket igisi		行为人 xíng wèi rén；
heriket ölchimi tertipi		运动尺度谱 yùn dòng chǐ dù pǔ；
heriket uchurliri		动作信息 dòng zuò xìn xī；
heriket uzatquch		主动件 zhǔ dòng jiàn；
heriket uzatquchi oq		传动轴 chuán dòng zhóu；
heriket uzatquchi tasma		传动带 chuán dòng dài；
heriket uzatquchi chaq		传动轮 chuán dòng lún；
heriket uzitish (köchürüsh)		传动 chuán dòng；
heriket uzitish qurulmisi		传动装置 chuán dòng zhuāng zhì；
heriket uzitish klapani		阀动装置； 阀［动］装置 fá dòng zhuāng zhì；
heriket uzitish nisbiti		传动比 chuán dòng bǐ；
heriket ülgisi		行为模式 xíng wéi mó shì；
heriket ékologiyisi		行为生态学 xíng wéi shēng tai xué；
heriket éléménti		运动元件 yùn dòng yuán jiàn；
heriket énérgiyisi		活动能量 huó dòng néng liàng；
heriket énérgiyisi téorémisi		动能定理 dòng néng dìng lǐ；
heriket énérgiyisi qoralliri		动能武器 dòng néng wǔ qì；
heriket énérgiyisining almishishi		动能转换 dòng néng zhuǎn huàn；
heriket énérgiyisining aylinishi		动能转换 dòng néng zhuǎn huàn；
heriket énérgiyisining qalaymiqanlishishi		动能失调 dòng néng shī diào；
heriket énérgiyiki		动能 dòng néng； 动能 dòng néng；
heriket erkinlikini cheklesh		限制行动自由 xiàn zhì xíng dòng zì yóu；
heriket bashlash		活动开始 huó dòng kāi shǐ；
heriket bashlash tok bésimi		始动电压 shǐ dòng diàn yā；
heriket bashlash toki		始动电流，始动电压 shǐ dòng diànliú , shǐ dòng diànyā；
heriket biologiyisi		行为生物学 xíng wéi shēng wù xué；
heriket birliki		运动单位 yùn dòng dān wèi；
heriket bilen netijini bildüridighan ikki sözni baghlap kélidu)3) heriketning orundilip bolghanliqini ipadileydu		得 dé；
heriket békiti		活动站 huó dòng zhàn；
heriket belgisi		动作符号 dòng zuò fú hào； 活动标志 huó dòng biāo zhì；
heriket programmisi		动作程序 dòng zuò chéng xù；
heriket prinsipi		行动规范 xíng dòng guī fàn；
heriket psixofizikisi		行为心理物理学 xíng wéi xīn lǐ wù lǐ xué；
heriket psixologiyisi		行动心理学 xíng dòng xīn lǐ xué；
heriket pilani		行动计划 xíng dòng jì huà；
heriket péili		行动动词 xíng dòng dòng cí；
heriket péni		行为科学 xíng wéi kē xué；
heriket tapshuruqi		活动作业 huó dòng zuò yè；
heriket trayéktoriyisi		运动轨迹 yùn dòng guǐ jì；
heriket tosalghugha uchrash		运动障碍 yùn dòng zhàng ài；
heriket turaqliq miqdari		运动常量 yùn dòng cháng liàng；
heriket turaqliq miqdari, heriket konstanti		运动常量 yùn dòng cháng liàng；
heriket tuyghusi		运动感觉 yùn dòng gǎn jué；
heriket tézliki		运动速度 yùn dòng sù dù；
heriket tedbiri		行动对策 xíng dòng duì cè；
heriket tedrijiy tereqqiyatning asasiy telimati		行动进化说 xíng dòng jìn huà shuō；
heriket teqlidligüch		运动模拟器 yùn dòng mó nǐ qì；
heriket tekshürüsh tok yoli		动作检测电路 dòng zuò jiǎn cè diàn lù；
heriket telimati		运动说 yùn dòng shuō；
heriket tengpungluqini tosush		抑制行动平衡 yì zhì xíng dòng píng héng；
heriket tenglimisi		运动方程 yùn dòng fāng chéng； 运动方程式； 运动方程［式］ yùn dòng fāng chéng shì；
heriket jedwili		动作表 dòng zuò biǎo；
heriket chekligüch		限动器 xiàn dòng qì；
heriket chekligüchi may klapani		限动油门 xiàn dòng yóu mén；
heriket cheklesh quliqi		止动销 zhǐ dòng xiāo；
heriket xaraktérlik bayanat		行动性声明 xíng dòng xìng shēng míng；
heriket xaraktérlik sözliyelmeslik		运动性失语 yùn dòng xìng shī yǔ；
heriket xaraktérlikoquyalmasliq		运动性失读 yùn dòng xìng shī dú；
heriket xeritisi		动态图 dòng tai tú；
heriket dawamlashturghuch		继动器 jì dòng qì；
heriket derijisi		活动程度 huó dòng chéng dù； 活动级 huó dòng jí；
heriket rayoni		运动区 yùn dòng qū； 行动地区 xíng dòng dì qū；
heriket zenjiri		行为连锁 xíng wéi lián suǒ；
heriket zenjiri sistémisi		运动链系 yùn dòng liàn xì；
heriket san		动作数 dòng zuò shù；
heriket sxémisi		行为模式 xíng wéi mó shì；
heriket sistémisi		运动系统 yùn dòng xì tǒng；
heriket signali		动作信号 dòng zuò xìn hào；
heriket sözlesh merkizi		运动言语中枢 yùn dòng yán yǔ zhōng shū；
heriket subyékti		施事 shī shì； 行为主体 xíng wéi zhǔ tǐ；
heriket süriti		运动速度 yùn dòng sù dù；
heriket seniti		活动艺术 huó dòng yì shù；
heriket shekli		运动形式 yùn dòng xíng shì；
heriket shekli jedwili		活动形式表 huó dòng xíng shì biǎo；
heriket qalaymiqanlishish		运动紊乱 yùn dòng wěn luàn；
heriket qanuni		运动定律 yùn dòng dìng lǜ； 运动定律 yùn dòng dìng lǜ；
heriket qanuniyiti		活动规律 huó dòng guī lǜ；
heriket qoshumche éléméntliri		运动副元件 yùn dòng fù yuán jiàn；
heriket qiblinamisi		行动方针 xíng dòng fāng zhēn；
heriket qismi		动作部分 dòng zuò bù fēn；
heriket qilalaydighan tawush chiqirish ezaliri		能活动的发音器官 néng huó dòng de fā yīn qì guān；
heriket qilmaq		动弹 dòng dàn； 动作 dòng zuò； 活动 huó dòng； 行动 xíng dòng； 运动 yùn dòng； 运 yùn； 躁 zào；
heriket qilmaq, ishletmek		动作 dòng zuò；
heriket qilmaq, tirishmaq, tirmashmaq		竞 jìng；
heriket qilmaq, chépip körmek, yol mangmaq (birer meqset üchün)		运动 yùn dòng；
heriket qilmaq, heriketlenmek, midirlimaq, qimirlimaq		剀 kǎi；
heriket qilmisa qizlardek salmaq, heriket qilsa toshqandek chaqqan		静如处女动如脱兔； 静如处女，动如脱兔 jìng rú chǔ nǚ dòng rú tuō tù；
heriket qilidighan meydan		活动场地 huó dòng chǎng dì；
heriket qilidighan, boshluq		活动余地 huó dòng yú dì；
heriket qilish imkaniyiti		活动余地 huó dòng yú dì；
heriket qilish buyruqi		动令 dòng lìng；
heriket qilish dewri		运动期 yùn dòng qī；
heriket qiliwatqan rayonning térisi		动动皮质 dòng dòng pí zhì；
heriket qétim sani		动作次数 dòng zuò cì shù；
heriket kontrol qilish buyruqi		动作控制指令 dòng zuò kòng zhì zhǐ lìng；
heriket konstanti		运动常数 yùn dòng cháng shù；
heriket körsetküch		动作指示器 dòng zuò zhǐ shì qì；
heriket grammatikisi		动作文法 dòng zuò wén fǎ；
heriket guruppisi		活动组 huó dòng zǔ；
heriket linyisi		行动路线 xíng dòng lù xiàn；
heriket modéli		行为模型 xíng wéi mó xíng；
heriket moménti		运动的动量 yùn dòng de dòng liàng；
heriket mizani		活动准则 huó dòng zhǔn zé； 行为规范 xíng wéi guī fàn； 行为准则 xíng wéi zhǔn zé；
heriket miqdari		动量 dòng liàng； 动量 dòng liàng；
heriket miqdari obrazi		动量表象 dòng liàng biǎo xiàng；
heriket miqdari éqim zichliqi		动量流密度 dòng liàng liú mì dù；
heriket miqdari téorémisi		动量定理 dòng liàng dìng lǐ；
heriket miqdari moménti		动量矩 dòng liàng jǔ；
heriket miqdari moméntining saqlinish qanuni		动量矩守恒定律 dòng liàng jǔ shǒu héng dìng lǜ；
heriket miqdari, momént		动量 dòng liàng；
heriket miqdarining zichliqi		动量密度 dòng liàng mì dù；
heriket miqdarining saqlinishi		动量守恒 dòng liàng shǒu héng； 动量守恒 dòng liàng shǒu héng；
heriket miqdarining yoqalmasliq prinsipi		动量不灭原理 dòng liàng bù miè yuán lǐ；
heriket muskuli		运动肌 yùn dòng jī；
heriket méxanizmi		动作机械 dòng zuò jī xiè； 运行机制 yùn xíng jī zhì；
heriket méxanizmini bazarlashturush		运行机制市场化 yùn xíng jī zhì shì chǎng huà；
heriket merkizi		运动中枢 yùn dòng zhōng shū；
heriket nam		动名词 dòng míng cí；
heriket nami yaki süpetdash		非定式动词 fēi dìng shì dòng cí；
heriket nizani		行为规范 xíng wéi guī fàn；
heriket nishani		活动目标 huó dòng mù biāo；
heriket nuqtisi		运动点 yùn dòng diǎn；
heriket nérwa asasiy		运动神经原 yùn dòng shén jīng yuán；
heriket nérwisi		运动神经 yùn dòng shén jīng；
heriket nérwisi (merkiziy nérwa sistémisining ghidiqlinishini her qaysi ezalargha yetküzüp béridighan nérwa)		传出神经 chuán chū shén jīng；
heriket néwroni		运动神经元 yùn dòng shén jīng yuán；
heriket nezeriyisi		运动论 yùn dòng lùn；
heriket yoli		活动通道 huó dòng tōng dào；
heriket yiltizi		运动根 yùn dòng gēn；
heriket yötkigüch		拨叉 bō chā；
heriket haliti		活动状态 huó dòng zhuàng tai； 运动状态 yùn dòng zhuàng tai；
heriket haliti, dinamika		动态 dòng tai；
heriket halitide éshish méxanizimi		动态增长机制 dòng tai zēng cháng jī zhì；
heriket halitide bashqurush		动态管理 dòng tai guǎn lǐ；
heriket halitide planlash		动态规划 dòng tai guī huà；
heriket halitide pilanlash		动态规划 dòng tai guī huà；
heriket halitide serxillashturush		动态优化 dòng tai yōu huà；
heriket halitide girlash		动态秣量 dòngtài mò liáng；
heriket halitide girlash usuli		动态称量技术 dòng tai chēng liàng jì shù；
heriket halitide girlash eswabi		动态称量仪 dòng tai chēng liàng yí；
heriket halitide girlash signali		动态称量信号 dòng tai chēng liàng xìn hào；
heriket halitide girlighuchi éléktronluq tasmiliq gir		动态电子皮带秤 dòng tai diàn zǐ pí dài chèng；
heriket halitige keltürüsh opératsiyisi		运动成形术 yùn dòng chéng xíng shù；
heriket waqtini uzartish		延时动作 yán shí dòng zuò；
heriket we chiray ipadisi (changchilide)		做工 zuò gōng； 做功 zuò gōng；
heriket, ish, yürüsh-turush, qiliq		举措 jǔ cuò； 举动 jǔ dòng；
heriket, paaliyet, meshghulat, paaliyet		活动 huó dòng；
heriket, pezilet		操 cāo；
heriket, süret		手 shǒu；
heriket, qiliq		手足 shǒu zú；
heriket, yürmek, mangmaq (mashina we poyizlar)		行车 xíng chē；
heriket, heriket qilmaq		行动 xíng dòng；
heriket-awaz sinxronizatsiyisi		对口形 duì kǒu xíng；
herikettiki		行动的 xíng dòng de；
herikettiki ipade, qiliq		行为表现 xíng wéi biǎo xiàn；
herikettiki erkinlik		行动的自由 xíng dòng de zì yóu；
herikettiki qiyin mesile		行为难题 xíng wéi nán tí；
herikettiki qiyin mesile toghrisida misallar		行为难题的事例 xíng wéi nán tí de shì lì；
herikettiki massa		运动质量 yùn dòng zhì liàng；
herikettin toxtash		停止运动静态 tíng zhǐ yùn dòng jìng tai；
herikettin hasil bolghan éléktr yürgüzgüchi küch		动生电动势 dòng shēng diàn dòng shì；
herikette beriket		勤是外来财用掉还会来； 勤是外来财，用掉还会来 qín shì wai lái cái yòng diào hái huì lái；
herikette temkin bolmasliq		行为放纵 xíng wéi fàng zòng；
herikette tengkeshlik buzulush		运动性共济失调 yùn dòng xìng gòng jì shī diào；
heriket-tetqiqat		行动研究； 行动-研究 xíng dòng yán jiū；
heriketchan		浮动的 fú dòng de； 活动 huó dòng； 活跃 huó yuè； 易动 yì dòng； 活动的 huó dòng de；
heriketchan aptomatlashturush		灵活自动化 líng huó zì dòng huà；
heriketchan obyéktiw		移动镜头 yí dòng jìng tóu；
heriketchan oramliq apparat		动圈式仪器 dòng quān shì yí qì；
heriketchan oramliq transformator		动圈式变压器 dòng quān shì biàn yā qì；
heriketchan oramliq régulyator		动圈式调压器 dòng quān shì diào yā qì；
heriketchan oramliq galwanométr		动圈式变流计 dòng quān shì biàn liú jì；
heriketchan oq		动轴 dòng zhóu；
heriketchan iskadron		机动中队 jī dòng zhōng duì；
heriketchan indéks		巡标 xún biāo；
heriketchan ötküzgüchlük awaz yangratqu		动导体扬声器 dòng dǎo tǐ yáng shēng qì；
heriketchan ötküzgüchlük mikrofon		动导体传声器 dòng dǎo tǐ chuán shēng qì；
heriketchan urush		运动战 yùn dòng zhàn；
heriketchan urush (köchüp yürüp qilidighan urush)		运动战 yùn dòng zhàn；
heriketchan éléktrod		活动电极 huó dòng diàn jí；
heriketchan éniqlima jümle		活动定义语句 huó dòng dìng yì yǔ jù；
heriketchan éhtiyat qapqiqi		保险活门 bǎo xiǎn huó mén；
heriketchan egri sap (jeyneksiman oqtiki)		摆动曲柄 bǎi dòng qǔ bǐng；
heriketchan blok		动块 dòng kuài；
heriketchan blokni tengshigüch		动块调谐器 dòng kuài tiáo xié qì；
heriketchan boghum		动关节 dòng guān jié；
heriketchan bilek		吊杆 diào gǎn；
heriketchan bilek tüwrüki		吊杆柱 diào gǎn zhù；
heriketchan bileklik kran		动臂起重机 dòng bì qǐ zhòng jī；
heriketchan buffér rayoni		活动缓冲区 huó dòng huǎn chōng qū；
heriketchan bet		活动页 huó dòng yè；
heriketchan bet régistéri		活动页寄存器 huó dòng yè jì cún qì；
heriketchan belge		游标 yóu biāo； 游标符号 yóu biāo fú hào；
heriketchan belge, nonius		游标 yóu biāo；
heriketchan propéllér qaniti		可动螺旋桨叶 kě dòng luó xuán jiǎng yè；
heriketchan programma		活动程序 huó dòng chéng xù；
heriketchan platforma		活动台 huó dòng tái；
heriketchan plastinka		动片 dòng piàn；
heriketchan porshén chülüki		浮动活塞销 fú dòng huó sāi xiāo；
heriketchan peytlik kontakt, heriketchan peytlik ulinish nuqtisi		可动瞬时接点 kě dòng shùn shí jiē diǎn；
heriketchan tajliq séfaloptérus qushi uruqdishi		动冠伞鸟属 dòng guàn sǎn niǎo shǔ；
heriketchan taxta		动横板 dòng héng bǎn；
heriketchan taxtiliq damba		活板坝 huó bǎn bà；
heriketchan tikbulungluq ölchigüch		活动直角尺； 活动［直］角尺 huó dòng zhí jiǎo chǐ；
heriketchan tömür		活动铁 huó dòng tiě；
heriketchan tömürlük pribor		动铁式仪表 dòng tiě shì yí biǎo；
heriketchan tömürlük woltmétr		动铁式电压表 dòng tiě shì diàn yā biǎo；
heriketchan tégishish nuqtisi, heriketchan kontakt		动触点 dòng chù diǎn；
heriketchan teqsimlesh		活动分配 huó dòng fēn pèi；
heriketchan jisim		运动物体 yùn dòng wù tǐ；
heriketchan cheklime		动约束 dòng yuē shù；
heriketchan xatire		活动记录 huó dòng jì lù；
heriketchan xada		拉杆 lā gǎn；
heriketchan xizmet rayoni		活动工作区 huó dòng gōng zuò qū；
heriketchan xerite körsetküch		活动地图显示器 huó dòng dì tú xiǎn shì qì；
heriketchan xewerlishish		运动通信 yùn dòng tōng xìn；
heriketchan xewerlishish süniy hemrahi		运动通信卫星 yùn dòng tōng xìn wèi xīng；
heriketchan dolqunluq anténna		行波天线 xíng bō tiān xiàn；
heriketchan resimlik kitab		动画书 dòng huà shū；
heriketchan zigota		动合子 dòng hé zǐ；
heriketchan sanliq melumat		游标数据 yóu biāo shù jù；
heriketchan spora		游走孢子 yóu zǒu bāozǐ；
heriketchan stolbigha chiqish mixi		活动上杆钉 huó dòng shàng gǎn dìng；
heriketchan sizghuch		滑尺 huá chǐ；
heriketchan sistémiliq üsküne		可动系统设备 kě dòng xì tǒng shè bèi；
heriketchan süretlik xewerlishish		活动图象通信 huó dòng tú xiàng tōng xìn；
heriketchan sézim, kinéstéziye		动觉 dòng jué；
heriketchan sehne		活动舞台 huó dòng wǔ tái；
heriketchan shkala		活动标尺 huó dòng biāo chǐ；
heriketchan shkaliliq ölchesh eswabliri		游标量具 yóu biāo liáng jù；
heriketchan ghaltek		动滑车 dòng huá chē； 动滑轮 dòng huá lún；
heriketchan faza		流动相 liú dòng xiāng；
heriketchan qaytma purjina		回动弹簧 huí dòng tán huáng；
heriketchan qaytma klapan		回动阀 huí dòng fá；
heriketchan qoghushun réshatka		可动铅格 kě dòng qiān gé；
heriketchan qisquch		活动夹具 huó dòng jiā jù；
heriketchan qiypash örlitish mashinisi		可移动斜式提升机 kě yí dòng xié shì tí shēng jī；
heriketchan qulup		活动锁 huó dòng suǒ；
heriketchan katushka		可动线圈 kě dòng xiàn quān；
heriketchan katushkiliq awaz yangratquch		动圈扬声器 dòng quān yáng shēng qì；
heriketchan katushkiliq awaz yetküzgüchi		动圈式传声器 dòng quān shì chuán shēng qì；
heriketchan katushkiliq ölchesh eswabi		动圈式仪表 dòng quān shì yí biǎo；
heriketchan katushkiliq ussillograf		动圈式示波器 dòng quān shì shì bō qì；
heriketchan katushkiliq rélé		动圈式继电器 dòng quān shì jì diàn qì；
heriketchan katushkiliq söz qobullighuch		动圈式受话器 dòng quān shì shòu huà qì；
heriketchan katushkiliq galwanométir		动线圈电流计 dòng xiàn quān diàn liú jì；
heriketchan katushkiliq mikrofon		动圈话筒 dòng quān huà tǒng；
heriketchan karta		活动卡 huó dòng kǎ；
heriketchan kartina		游架镜头 yóu jià jìng tóu；
heriketchan kontakt		活动触点 huó dòng chù diǎn；
heriketchan kontakt, heriketchan ulinish nuqtisi		可动接点 kě dòng jiē diǎn；
heriketchan kontrollash supisi		灵活的控制台 líng huó de kòng zhì tái；
heriketchan köznek		活动窗口 huó dòng chuāng kǒu；
heriketchan kuluch		活动扳手 huó dòng bān shou；
heriketchan kéchik kémisi		行动式驳船 xíng dòng shì bó chuán；
heriketchan kesip		活动业务 huó dòng yè wù；
heriketchan gaméta		游走配子 yóu zǒu pèi zǐ；
heriketchan maginit béshi		浮动磁头 fú dòng cí tóu；
heriketchan maginitliq galwanométr		动磁式电流计 dòng cí shì diàn liú jì；
heriketchan merkez		活顶尖 huó dǐng jiān；
heriketchan merkezlik réls achili		可动心轨辙叉 kě dòng xīn guǐ zhé chā；
heriketchan nazaret qlish		流动监视 liú dòng jiān shì；
heriketchan nishan indikatori		动目标显示器 dòng mù biāo xiǎn shì qì；
heriketchan nishan, yötkilip turidighan nishan		移动目标 yí dòng mù biāo；
heriketchan nishan, heriketchan qara		活靶 huó bǎ； 动靶 dòng bǎ；
heriketchan nishanni közitish		观察运动目标 guān chá yùn dòng mù biāo；
heriketchan yadro		动核 dòng hé；
heriketchan yük		活载 huó zǎi；
heriketchan yelkilik kran		动臂起重机 dòng bì qǐ zhòng jī；
heriketchan yelke qurulmisi		动臂机构 dòng bì jī gòu；
heriketchan höjjet		活动文件； 活动（性）文件 huó dòng wén jiàn；
heriketchan höjjet jedwili		活动文件表 huó dòng wén jiàn biǎo；
heriketchan hüjeyre		游走细胞 yóu zǒu xì bāo；
heriketchan herp		移动的字母 yí dòng de zì mǔ；
heriketchan wiklyuchatél		活动开关 huó dòng kāi guān；
heriketchan wéklyuchatél		活动开关 huó dòng kāi guān；
heriketchan, aktip		活跃 huó yuè；
heriketchan, janliq		机动 jī dòng；
heriketchan, qozghilidighan, midiraydighan		可动 kě dòng；
heriketchan, köchme		活 huó；
heriketchan, köchme, seyyare		活动 huó dòng；
heriketchan, heriket qilish, paaliyet		活动 huó dòng；
heriketchanliq		易动性 yì dòng xìng； 活动性 huó dòng xìng； 流动性 liú dòng xìng；
heriketsiz		静止 jìng zhǐ； 凝滞 níng zhì； 静 jìng；
heriketsiz bölek		不活动块 bù huó dòng kuài；
heriketsiz suda qurt köp bolur, heriketsiz ademde késel köp bolur		水停百日生毒人停百日生病； 水停百日生毒，人停百日生病 shuǐ tíng bǎi rì shēng dú rén tíng bǎi rì shēng bìng；
heriketsiz halet		非活动状态 fēi huó dòng zhuàng tai；
heriketsiz, tinch		靓 jìng；
heriketsiz, tinch, jimjit, turghun		静止静止的； 静止，静止的 jìng zhǐ jìng zhǐ de；
heriketsizlik		惰性 duò xìng；
heriketsiman halet		似运动现象 sì yùn dòng xiàn xiàng；
heriketke keltürmek		发动 fā dòng； 开动 kāi dòng； 启动 qǐ dòng；
heriketke keltürmek, seperwer qilmaq		动 dòng；
heriketke keltürmek, qozghimaq, qozghatmaq, ishqa salmaq		启动 qǐ dòng；
heriketke kelmek		出动 chū dòng； 动 dòng； 开动 kāi dòng； 起动 qǐ dòng； 下手 xià shǒu；
heriketke kelmek, qol salmaq, bashlimaq, kirishmek, qolgha almaq		下手 xià shǒu；
heriketlik uchur		动态信息 dòng tai xìn xī；
heriketlik éghish		行为偏斜 xíng wéi piān xié；
heriketlik élan		动态广告 dòng tai guǎng gào；
heriketlik teswir		动画 dòng huà；
heriketlik resim sizghuchi		动画家 dòng huà jiā；
heriketlik resimler filmi		动画片 dòng huà piàn；
heriketlik sizish		动作绘画洒泼画； 动作绘画，洒泼画 dòng zuò huì huà sǎ pō huà；
heriketlik halet izi		动态痕迹 dòng tai hén jì；
heriketlik halet prinsipi		动态性原则 dòng tai xìng yuán zé；
heriketlik halettiki teptishlik		动态审计 dòng tai shěn jì；
heriketlik halettiki tengpungluq		动态平衡 dòng tai píng héng；
heriketlik halettiki sürkilish		动摩擦 dòng mó cā；
heriketlik halettiki sürkilish koéffitsénti		动摩擦系数 dòng mó cā xì shù；
heriketlik halettiki qarshiliq		动态电阻 dòng tai diàn zǔ；
heriketlik halettiki wezipe		动态勤务 dòng tai qín wù；
heriketlinip turghan nersiler chirimeydu		户枢不蠹 hù shū bù dù；
heriketlinidighan, muqimlashturuwétilmigen		活 huó；
heriketlinish		主动 zhǔ dòng；
heriketlinish béshi		活动头 huó dòng tóu；
heriketlinish radiusi		活动半径 huó dòng bàn jìng；
heriketlinish nisbiti		活动率 huó dòng lǜ；
heriketlinish wezipisi		活动任务 huó dòng rèn wù；
heriketlinish, qozghilish		起动 qǐ dòng；
heriketlinish, motsion		变移 biàn yí；
heriketliniwatqan saqlighuch		运转寄存器 yùn zhuǎn jì cún qì；
heriketlinelmeslik		运动不能 yùn dòng bù néng；
heriketlerni qoshush		运动的合成 yùn dòng de hé chéng；
heriketlerni qoshushning parallél töt tereplik qaidisi		运动合成的平行四边形法则 yùn dòng hé chéng de píng xíng sì biān xíng fǎ zé；
heriketlendürgüch		动化器 dòng huà qì；
heriketlendürgüch tok		动作电流 dòng zuò diàn liú；
heriketlendürgüch katushka		驱动线圈 qū dòng xiàn quān；
heriketlendürgüch küch		动力 dòng lì； 动力 dòng lì；
heriketlendürgüch küch yelkisi		动力臂 dòng lì bì；
heriketlendürgüch küch, énérgiye		动力 dòng lì；
heriketlendürgüch wagon (drijablning)		动力舱 dòng lì cāng；
heriketlendürgüch, qozghatquch		驱动器 qū dòng qì；
heriketlendürgüchi		施动，者； 施动→（驱动、激起或起动）者 shī dòng , zhě；
heriketlendürgüchi aylanma éléktr dwigatél		旋转驱动电动机 xuán zhuàn qū dòng diàn dòng jī；
heriketlendürgüchi éléktr dwigatéli		驱动电动机 qū dòng diàn dòng jī；
heriketlendürgüchi purjina		驱动弹簧 qū dòng tán huáng；
heriketlendürgüchi tok		驱动电流 qū dòng diàn liú； 动作电流 dòng zuò diàn liú；
heriketlendürgüchi tok bésimi		驱动电压 qū dòng diàn yā；
heriketlendürgüchi tok derijisi		驱动电平 qū dòng diàn píng；
heriketlendürgüchi tok yoli		驱动电路 qū dòng diàn lù；
heriketlendürgüchi chaq		主动轮 zhǔ dòng lún；
heriketlendürgüchi küch		原动力 yuán dòng lì；
heriketlendürgüchi küch zenjiri		动力电路 dòng lì diàn lù；
heriketlendürgüchi küchni qozghash		激发动力 jī fā dòng lì；
heriketlendürgüchi mator		驱动马达 qū dòng mǎ dá；
heriketlendürmek		带动 dài dòng； 启动 qǐ dòng； 带动 dài dòng； 动员 dòng yuán； 鼓动 gǔ dòng；
heriketlendürmek, aylandurmaq		传动 chuán dòng；
heriketlendürmek, qozghimaq, seperwer qilmaq, righbetlendürmek, teshwiq qilmaq, qutratmaq		鼓动 gǔ dòng；
heriketlendürmek, qozghimaq, yürgüzmek		驱动 qū dòng；
heriketlendürmek, yötkimek		拨 bō；
heriketlendürmek, heriketke keltürmek		牵动 qiān dòng；
heriketlendürmek, heriketke keltürmek, qozghimaq, qozghatmaq, ot aldurmaq		起动 qǐ dòng；
heriketlendürmek, heriketlenmek		转动 zhuàn dòng；
heriketlendürüsh		原动 yuán dòng；
heriketlendürüsh , qozghash		起动 qǐ dòng；
heriketlendürüsh arqanliri		动索具 dòng suǒ jù；
heriketlendürüsh arqini		动索 dòng suǒ；
heriketlendürüsh impulsi		驱动脉冲 qū dòng mài chōng；
heriketlendürüsh éléménti		活动堆元素 huó dòng duī yuán sù；
heriketlendürüsh poténsiali		动作电位 dòng zuò diàn wèi；
heriketlendürüsh tok yoli, énérgiye tok yoli		动力电路 dòng lì diàn lù；
heriketlendürüsh chastotisi		驱动频率 qū dòng pín lǜ；
heriketlendürüsh roli		推动作用 tuī dòng zuò yòng；
heriketlendürüsh rélési		动作继电器 dòng zuò jì diàn qì；
heriketlendürüsh signali		驱动信号 qū dòng xìn hào；
heriketlendürüsh koéffitsénti		驱动系数 qū dòng xì shù；
heriketlendürüsh küchi		推动力 tuī dòng lì；
heriketlendürüsh küchi yoq		无动力的 wú dòng lì de；
heriketlendürüsh nuqtisi		驱动点 qū dòng diǎn；
heriketlen'gende tutishidighan kontaktlar guruppisi		动合接点组 dòng hé jiē diǎn zǔ；
heriketlenmek		动手 dòng shǒu； 活动 huó dòng； 流动 liú dòng； 起动 qǐ dòng； 运转 yùn zhuǎn； 转动 zhuàn dòng； 走动 zǒu dòng； 动 dòng；
heriketlenmek, aylanmaq (mashina-méxanizmlar)		运转 yùn zhuǎn；
heriketlenmek, qimirlimaq, qozghalmaq		动 dòng；
heriketlenmek, yötkelmek		挥 huī；
heriketlenmek, heriket qilmaq		轸 zhěn； 活动 huó dòng；
heriketlenmek, heriketke kelmek		行动起来 xíng dòng qǐ lái；
heriketlenmeydighan, midirimaydighan		辄 zhé；
heriketnami, isimdash		动作名词 dòng zuò míng cí；
heriketni axirlashturush		活动终止 huó dòng zhōng zhǐ；
heriketni orundiyalmasliq		运动性运用不能 yùn dòng xìng yùn yòng bù néng；
heriketni ötküzmek		传动 chuán dòng；
heriketni üzlüksiz uzitish		连续传动 lián xù chuán dòng；
heriketni bashlash, heriketke kélish		开始行动 kāi shǐ xíng dòng；
heriketni birlikke keltürmek		统一行动 tǒng yī háng dòng；
heriketni tasma arqiliq uzitish		皮带传动 pí dài chuán dòng；
heriketni chishliq chaqlar arqiliq uzitish (köchürüsh)		齿轮传动 chǐ lún chuán dòng；
heriketni chekligüch		限动器 xiàn dòng qì；
heriketni cheklesh		行为约束 xíng wéi yuē shù；
heriketni doqa chaq arqiliq üzitish		凸轮转动 tū lún zhuàn dòng；
heriketni zenjir arqiliq uzitish		链条传动 liàn tiáo chuán dòng；
heriketni suyuqluq arqiliq uzitish		液压传动 yè yā chuán dòng；
heriketni sürkilish arqiliq uzitish		摩探传动 mó tàn chuán dòng；
heriketni qéliplashturush		行为规范 xíng wéi guī fàn；
heriketni közitish usuli		行为观察法 xíng wéi guān chá fǎ；
heriketni maslashturush		协调动作 xié diào dòng zuò；
heriketning alahidiliki		行为的特性 xíng wéi de tè xìng；
heriketning aldin mölcherlen'gen miqdari		运动提前量 yùn dòng tí qián liàng；
heriketning igisi yaki waqti, orni, shekli qatarliqlar		的 de； 底 dǐ；
heriketning özgirishi		行动转变 xíng dòng zhuǎn biàn；
heriketning ziyade küchlüklüki		运动过强 yùn dòng guò qiáng；
heriketning normalsizliqi		行动异乎寻常 xíng dòng yì hū xún cháng；
heriketning netijisini bildüridu		到 dào； 着 zhe；
heriketning yönilishini bildüridu		去 qù； 上 shàng；
herilmek		锯 jù；
herilimek		锯成 jù chéng； 锯 jù；
herilerni qishlitish öyi		蜂室 fēng shì；
herilesh stani		锯床 jù chuáng；
herilen'gen yüzdiki parallél siziqlar		弦面纹理 xián miàn wén lǐ；
herining chaqqinigha chidighan adem hesel alalaydu		吃不了炎暑寒冬苦练不出杀敌硬功夫； 吃不了炎暑寒冬苦，练不出杀敌硬功夫 chī bù le yán shǔ hán dōng kǔ liàn bù chū shā dí yìng gōng fū；
herining hesilimu bar, zehirimu bar		有光就有影 yǒu guāng jiù yǒu yǐng；
heriidep yarmaq		劈锯开 pī jù kāi；
heryilliq, yilliq		年 nián；
heryerning sharaitigha béqip ish körmek؛ her yerning emeliy ehwaligha yarisha ish qilmaq		因地制宜 yīn dì zhì yí；
heryer-heryer؛ herqaysi jaylar		五湖四海 wǔ hú sì hǎi；
heryer-heryerlerde jeng qilmaq		转战 zhuǎn zhàn；
herhalda		毕竟 bì jìng； 总算 zǒng suàn； 还 hái；
herhalda, qandaq qilip bolmisun		总要 zǒng yào； 总须 zǒng xū；
herhalda, qandaqla bolmisun		宁 níng；
here		锯条 jù tiáo； 马蜂 mǎ fēng； 蚂蜂 mǎ fēng； 锯子 jù zǐ； 蜂 fēng； 锯 jù； 蝰 kuí；
here (tasmiliq chaqning tasmisini chingitidighan yaki boshitidighan)		拨叉 bō chā；
here ailisi		蜂科 fēng kē；
here ozuqluqi		蜜蜂食料 mì fēng shí liào；
here ozuqi		蜂食 fēng shí；
here islighuch		熏蜂器 xūn fēng qì；
here öltürgüchi préparat		杀蜂剂 shā fēng jì；
here ölüsh aldida qattiq chaqidu		油灯灭前闪亮敌人临死更猖狂； 油灯灭前·闪亮，敌人临死更猖狂 yóu dēng miè qián shǎn liàng dí rén lín sǐ gèng chāng kuáng；
here ussuli		蜜蜂舞 mì fēng wǔ；
here uwisi		蜂巢 fēng cháo； 蜂房 fēng fáng； 马蜂窝 mǎ fēng wō；
here uwisi (here uwisigha oxshaydighan bir xil yémeklik)		蜜脾 mì pí；
here uwisi, here köniki		蜂巢 fēng cháo；
here uwisini chuqchilimaq		捅马蜂窝 tǒng mǎ fēng wō；
here uwisini qozghimaq		逐出蜂巢 zhú chū fēng cháo；
here ékiki		锯锉 jū cuò；
here ékekligüch		锉锯条钢砧 cuò jū tiáo gāng zhēn；
here baqquchining niqabi		养蜂面罩 yǎng fēng miàn zhào；
here bolmaq		蜂 fēng；
here tartmaq		拉锯 lā jù；
here topi		蜂群 fēng qún；
here tumshuq skat béliqi		锯鳐 jū yáo；
here chaq		带锯轮 dài jù lún；
here chaqqan yer		蜂螫伤 fēng shì shāng；
here chishliq ashliq mitisi		锯谷盗 jù gǔ dào；
here chishliq ékek		锯齿锉 jū chǐ cuò；
here chishliq éwforbiye		锯齿大戟 jū chǐ dà jǐ；
here chishliq banksiye chatqili		锯齿邦克西木 jù chǐ bāng kè xī mù；
here chishliq purchaq mitisi		绿齿豆象 lǜ chǐ dòu xiàng；
here chishliq qaycha		锯齿剪 jù chǐ jiǎn；
here chishliq karpodétus derixi		锯齿叶腕带花 jù chǐ yè wàn dài huā；
here chishliq leheng, here chishliq akula		锯鲨 jū shā；
here chishliq mekkar mite		锯胸隐食甲 jù xiōng yǐn shí jiǎ；
here chishliqlar, sérriféralar		锯齿类 jù chǐ lèi；
here chishi		锯齿 jù chǐ；
here chishi sheklige kirgüzüp qoymaq		弄成锯齿状 nòng chéng jù chǐ zhuàng；
here chishi shekillik anténna		锯齿形天线 jù chǐ xíng tiān xiàn；
here chishi shekillik impuls		锯齿形脉冲 jù chǐ xíng mài chōng；
here chishi shekillik chaqmaq qayturghuch		锯齿形避雷器 jù chǐ xíng bì léi qì；
here chishi yopurmaqliq dub derixi		枹 fū； 枹树 fū shù；
here chishisiman		短折 duǎn shé； 锯齿状 jù chǐ zhuàng； 有锯齿边的； 有锯齿［边］的 yǒu jù chǐ biān de；
here chishisiman impuls		锯齿脉冲 jù chǐ mài chōng；
here chishisiman impuls dolquni		脉冲锯齿波 mài chōng jù chǐ bō；
here chishisiman impulis		缺口脉冲 quē kǒu mài chōng；
here chishisiman tagh omurtqisi		锯齿脊 jù chǐ jǐ；
here chishisiman tok bésimi		锯齿电压 jù chǐ diàn yā；
here chishisiman dolqun		钜齿形波 jù chǐ xíng bō； 锯齿波 jù chǐ bō；
here chishisiman dolqun amplitudisi		锯齿波振幅 jù chǐ bō zhèn fú；
here chishisiman dolqun bésimi		钜齿波电压 jù chǐ bō diànyā；
here chishisiman dolqun génératori		锯齿波发生器 jù chǐ bō fā shēng qì；
here chishisiman dolqun hasil qilghuch		锯齿波发生器 jù chǐ bō fā shēng qì；
here chishisiman dolqun hasillighuch		钜齿波发生器 jù chǐ bō fāshēng qì；
here chishini ittiklitish we tengshesh üskünisi		拨锯器 bō jù qì；
here chishini ikki yaqqa qayrip kéngeytmek		镦宽 dūn kuān；
here chishini chaqlimaq		磨锯齿 mó jù chǐ；
here chéqip ishshighan yer		蜂螯 fēng áo；
here dumbiqi (chalghu)		蜂鼓 fēng gǔ；
here dumbiqi ussuli		蜂鼓舞 fēng gǔ wǔ；
here derixi		蜜蜂树 mì fēng shù；
here zehiri		蜂毒 fēng dú；
here sanduqi		蜂箱 fēng xiāng；
here sanduqining qewetliri		蜂箱隔层 fēng xiāng gé céng；
here stanoki		锯床 jù chuáng；
here qanitisiman népiz perde		蜂翼状薄膜 fēng yì zhuàng báo mó；
here qondiqi		钢锯架 gāng jù jià；
here qirindisi		锯末 jù mò；
here quyruq akula uruqdishi		锯尾鲨属 jū wěi shā shǔ；
here quyruq chayan uruqdishi		锯尾蝎属 jù wěi xiē shǔ；
here köniki		蜂巢 fēng cháo； 蜂房 fēng fáng； 蜂窝 fēng wō； 露蜂房 lù fēng fáng；
here köniki, here uwisi		蜂房 fēng fáng；
here könikisiman bulut		多孔海绵 duō kǒng hǎi mián；
here képiki		锯末 jù mò； 锯屑 jù xiè；
here képiki bilen qaplan'ghan		铺满锯末的 pù mǎn jù mò de；
here mutexessisi		蜂类专家 fēng lèi zhuān jiā；
here neshtir		蜂刺 fēng cì；
here yélimi		蜂胶 fēng jiāo；
here heydesh chotkisi		驱蜂刷 qū fēng shuā；
here wehimisi		蜂恐怖 fēng kǒng bù；
here, boghun		范 fàn； 马蜂 mǎ fēng； 蚂蜂 mǎ fēng；
herechishisiman dolqun		锯齿波 jù chǐ bō；
herem		朝廷 cháo tíng；
herem aghisi, aghwat		宦官 huàn guān；
herem aghisi, herem ghojisi, aghwat		阉 yān；
herem xadimi		监 jiān；
herem ghojisi		阉 yān；
heremxan (ayallarning ismi)		艾热姆罕； 艾热姆罕【维吾尔人名】 ài rè mǔ hǎn；
heremsima (ayallarning ismi)		艾热姆斯玛； 艾热姆斯玛【维吾尔人名】 ài rè mǔ sī mǎ；
hereng ittik bolsa, derexning yoghan bolushidin qorqma		锯快不怕树粗 jù kuài bù pà shù cū；
hezriti aliyliri (kinezlerge qaritilghan)		王爷 wáng ye；
hezriti eysa ziyapitide oqulidighan ayet		圣餐祝褥 shèng cān zhù rù；
hezriti eysa ziyapitide ichilidighan wino		圣餐葡萄酒 shèng cān pú tao jiǔ；
hezriti eysa ziyapitide éytilidighan munajat		圣餐赞美歌 shèng cān zàn měi gē；
hezriti eysa ziyapitide bolkini winogha chilap kishilerge bölüp bérilidighan bir xil murasim		圣餐浸礼 shèng cān jìn lǐ；
hezriti eysa ziyapitide texsidiki nersilerni yépip qoyidighan yopuq		圣餐仪器具 shèng cān yí qì jù；
hezriti eysa ziyapitining üstili		圣餐桌 shèng cān zhuō；
hezriti eysa ziyapitining üstili, muqeddes üstel		圣桌 shèng zhuō；
hezriti eysa ziyapitining texsisi		圣餐盘 shèng cān pán；
hezriti eysa ziyapitining xatirisi		圣餐纪念册 shèng cān jì niàn cè；
hezriti eysa ziyapitining qacha-quchiliri		圣餐器皿 shèng cān qì mǐn；
hezriti eysa ziyapitining lönggissi		圣餐巾 shèng cān jīn；
hezriti eysa ziyapitining murasimi		圣餐礼 shèng cān lǐ； 圣餐仪式 shèng cān yí shì；
hezriti eysa ziyapitining murasimida poplar kiyidighan kiyim		圣餐仪式服装 shèng cān yí shì fú zhuāng；
hezriti eysa ziyapitining nersiliri		圣餐用物品 shèng cān yòng wù pǐn；
hezriti eysa ziyapetsupisining réshatkisi		领圣体栏杆 lǐng shèng tǐ lán gǎn；
hezriti eysaning ziyapiti		圣餐 shèng cān；
hezriti eysaning ziyapitidin ülüsh almaq		领圣餐 lǐng shèng cān； 领受圣餐 lǐng shòu shèng cān；
hezriti eysaning ziyapitide ishlitilidighan istakan		小圣餐杯 xiǎo shèng cān bēi；
hezriti eysaning ziyapitide ishlitilidighan romka		圣餐杯 shèng cān bēi；
hezriti eysaning ziyapitide ishlitilidighan supra		圣餐布 shèng cān bù；
hezriti eysaning ziyapitide ishlitilidighan suprining qutisii		圣餐布盒 shèng cān bù hé；
hezriti eysaning ziyapitide ishlitilidighan qachilar		圣餐盛器 shèng cān shèng qì；
hezriti eysaning ziyapitige daxil bolghuchi		领圣俸者 lǐng shèng fèng zhě；
hezritim (erlerning ismi)		艾孜日提木； 艾孜日提木【维吾尔人名】 ài zī rì tí mù；
hezret		大师 dà shī； 法师 fǎ shī；
hezret (erlerning ismi)		艾孜热提； 艾孜热提【维吾尔人名】 ài zī rè tí；
hezret, teqsir, ewliya		法师 fǎ shī；
hezreteli (erlerning ismi)		艾孜热提艾力； 艾孜热提艾力【维吾尔人名】 ài zī rè tí ài lì；
hezretxan (ayallarning ismi)		艾孜热提罕； 艾孜热提罕【维吾尔人名】 ài zī rè tí hǎn；
hezretliri		阁下 gé xià； 贵人 guì rén； 膝下 xī xià；
hezretliri, aliyliri		贵人 guì rén；
hezzan		赞礼 zàn lǐ； 赞礼员 zàn lǐ yuán；
hezzixan (ayallarning ismi)		艾则罕； 艾则罕【维吾尔人名】 ài zé hǎn；
hezzigül (ayallarning ismi)		艾则古丽； 艾则古丽【维吾尔人名】 ài zé gǔ lì；
hezghuli		毛地黄； 毛地黄（玄参科） máo dì huáng；
hezitulla (erlerning ismi)		艾则图拉； 艾则图拉【维吾尔人名】 ài zé tú lā；
heziret (erlerning ismi)		艾则热提； 艾则热提【维吾尔人名】 ài zé rè tí；
hezil		滑稽 huá jī； 笑语 xiào yǔ； 幽默 yōu mò； 戏 xì；
hezil qilmaq		戏谑 xì xuè； 逗 dòu；
hezil, qiziqchiliq, heyyarliq, mesxiriwazliq		滑稽 huá jī；
hezilchi		贫嘴 pín zuǐ；
hezilkesh		丑角 chǒu jué； 活宝 huó bǎo；
hezilkesh rolida chiqmaq		演滑稽角色 yǎn huá jī jué sè；
hezilkesh, qiziqchi		幽默大师 yōu mò dà shī；
hezilkesh, qiziqchi, heyyar		活宝 huó bǎo；
hezilkeshlik qilmaq		逗哏 dòu gén；
hezilleshmek		醒脾 xǐng pí；
hezilleshmek, shangxo qilmaq, mazaq qilmaq		醒脾 xǐng pí；
hezillemek		玩 wán；
hezilek		变童 biàn tóng；
hezim bolghan glitsérin		消化甘油 xiāo huà gān yóu；
hezim bolmasliq		存食 cún shí； 积 jī；
hezim bolmaq		消化 xiāo huà；
hezim bolidighan ozuqluq madda		可消化的营养素 kě xiāo huà de yíng yǎng sù；
hezim bolushchanliq		可消化性 kě xiāo huà xìng； 消化率 xiāo huà lǜ；
hezim bolushchanliqi		消化率 xiāo huà lǜ；
hezim qilalmasliq, özleshtürelmeslik		食而不化 shí ér bù huà；
hezim qildurghuchi baktériye		消化细菌 xiāo huà xì jūn；
hezim qildurmaq		消食 xiāo shí；
hezim qildurmaq, singdürmek (tamaqni)		消食 xiāo shí；
hezim qilmaq		消化 xiāo huà； 克 kè； 克化 kè huà；
hezim qilmaq, özlesh		化 huà；
hezim qilmaq, singdürmek, hezim bolmaq, singmek		消化 xiāo huà；
hezim qilish ezaliri		消化器官 xiāo huà qì guān；
hezim qilish ezaliri (ashqazan, jiger, üchey, tal)		脏器 zàng qì；
hezim qilish boshluqi yoq qurtlar etriti		无腔目 wú qiāng mù；
hezim qilish boshluqisiman		拟消化腔 nǐ xiāo huà qiāng；
hezim qilish buzulmaq		伤食 shāng shí；
hezim qilish bezliri		消化腺 xiāo huà xiàn；
hezim qilish sistémisi		消化系统 xiāo huà xì tǒng；
hezim qilish suyuqluqi		消化液 xiāo huà yè；
hezim qilish férménti		消化酶 xiāo huà méi； 消化酵素 xiāo huà jiào sù；
hezim qilish koéffitsénti		消化系数 xiāo huà xì shù；
hezim qilish nacharlishish		火不生土 huǒ bù shēng tǔ； 消化不良 xiāo huà bù liáng；
hezim qilish nacharliqidin ich sürmek		下利清谷 xià lì qīng gǔ；
hezim qilish neychisi		消化管 xiāo huà guǎn；
hezim qilish yollirida shekillen'gen tash		粪石 fèn shí；
hezim qilish yollirisiman qanallar		拟消化管 nǐ xiāo huà guǎn；
hezim qilish yoli		消化道 xiāo huà dào；
hezim qilish wakuoli		消化泡 xiāo huà pào；
hezim qilishqa yardem béridighan dora		助消化剂 zhù xiāo huà jì；
hezim qilishqa yardem bermek		克食 kè shí；
hezim qilishni yaxshilighuchi dorilar		消化剂 xiāo huà jì；
hezim qilishning tosqunluqqa uchrishi		消化障碍 xiāo huà zhàng ài；
hezim yolliri qara yipche qurti (qoylarning)		黑泻虫 hēi xiè chóng；
heziya (erlerning ismi)		艾则亚； 艾则亚【维吾尔人名】 ài zé yà；
hezer		戒忌 jiè jì；
hezer eylimek		戒忌 jiè jì； 提防 dī fang；
hezer eyleydighan		要不得 yào bù dé；
hezer bolmaq we qorqmaq		戒惧 jiè jù；
hezer bolmaq, pexes bolmaq, hoshyar bolmaq		戒心 jiè xīn；
hezer qilmaq		避讳 bì huì； 戒心 jiè xīn；
hezer qilmaq we qorqmaq		戒惧 jiè jù；
hezer qilmaq, hezer eylimek, tilgha almasliq		避讳 bì huì； 避忌 bì jì；
hesper		北香花芥； 北香花芥（十字花科） běi xiāng huā jiè； 香花草； 香花草（十字花科） xiāng huā cǎo；
hesret		哀伤 āi shāng； 悲哀 bēi āi； 悲苦 bēi kǔ； 忧愁 yōu chóu； 哀 āi； 愁 chóu； 悯 mǐn； 悄 qiāo； 忧 yōu；
hesret (erlerning ismi)		艾斯热提； 艾斯热提【维吾尔人名】 ài sī rè tí；
hesret bilen		慨然 kǎi rán；
hesret chékip yighlimaq, qayghurup yighlimaq		泣涕 qì tì；
hesret chekmek		哀伤 āi shāng； 哀叹 āi tàn； 悲哀 bēi āi； 悲愁 bēi chóu； 悲伤 bēi shāng； 悲叹 bēi tàn； 悲痛 bēi tòng； 长吁短叹 cháng yù duǎn tàn； 惆怅 chóu chàng； 怆然 chuàng rán； 浩叹 hào tàn； 慨叹 kǎi tàn； 伤感 shāng gǎn； 伤逝 shāng shì； 忧伤 yōu shāng； 哀 āi； 悲 bēi； 悯 mǐn； 酸 suān； 嘘 xū；
hesret chekmek (ölgenler üchün)		伤悼 shāng dào；
hesret chekmek, ah urmaq		惋 wǎn；
hesret chekmek, échinmaq		痛 tòng；
hesret chekmek, échinmaq, matem tutmaq, teziye bildürmek		悲恸 bēitòng；
hesret chekmek, qayghurmaq		欿 kǎn；
hesret chekmek, qayghurmaq, köngli buzulmaq		伤 shāng；
hesret chekmek, qayghurmaq, hesretlik, qayghuluq, dert-elem tartmaq, dert-elem, qayghu-elem, dert, qayghu		悲哀 bēi āi；
hesret chekmek, nadamet eylimek		叹惋 tàn wǎn；
hesret chekmek, nadamet chekmek		哀 āi；
hesret chekmek, nadamet chekmek, qayghurmaq, hesretlenmek		哀 āi；
hesret derdidin aghrip qalmaq		疢如疾首 chèn rú jí shǒu；
hesret we nepret		忧愤 yōu fèn；
hesret, nadamet azab		哀 āi；
hesret, nadamet, échinish tuyghulirini ipadileydu		唉 āi；
hesret, hesret chekmek, nadamet chekmek		哀伤 āi shāng；
hesretlik		悲凉 bēi liáng； 惨厉 cǎn lì； 惨烈 cǎn liè； 惨然 cǎn rán；
hesretlik köz yéshi		血 xuè；
hesretlik külke		惨笑 cǎn xiào；
hesretlik yash tökmek		声泪俱下 shēng lèi jù xià；
hesretlik yigha awazi		呱呱 gū gū；
hesretlik, qayghuluq		惨然 cǎn rán；
hesretlinip ah urmaq		喟然长叹 kuì rán cháng tàn； 喟然长叹 kuì rán cháng tàn；
hesretlinip yash tökmek		辛酸泪 xīn suān lèi；
hesretlinip yighlimaq		哀泣 āi qì；
hesretlen'genlikni échin'ghanliqni bildüridu		唉 āi；
hesretlenmek		哀痛 āi tòng； 哀怨 āi yuàn； 悱恻 fěi cè； 感怀 gǎn huái； 感慨 gǎn kǎi； 感伤 gǎn shāng； 痛苦 tòng kǔ； 慨叹 kǎi tàn；
hesretlenmek, ah urmaq		慨 kǎi；
hesretlenmek, ulugh-kichik tinmaq		喟 kuì；
hesretlenmek, qayghurmaq, xorsinmaq, oygha chömmek		感慨 gǎn kǎi；
hesretlenmek, qayghurmaq, nadamet chekmek		感伤 gǎn shāng；
hesretlenmek, hesret chekmek, ah urmaq		慨叹 kǎi tàn；
hesretlenmek, hesret chekmek, ökünmek, azablanmaq		戚戚 qī qī；
hesret-nadamet		苦涩 kǔ sè；
hesret-nadamet chekmek		叹惋 tàn wǎn；
hessidar		股东 gǔ dōng；
hessidarlar bankisi		合股银行 hé gǔ yín háng；
hessidarlar jemiyiti		合股协会 hé gǔ xié huì；
hessidarlar qataridin qaytip chiqmaq		退股 tuì gǔ；
hessidarlar qatiridin qaytip chiqmaq		退股 tuì gǔ；
hessisi, hessilik san		倍数 bèi shù；
hessilik amplituda		倍幅 bèi fú；
hessilik ipade		倍式 bèi shì；
hessilik uzunluq régistéri		倍长寄存器 bèi cháng jì cún qì；
hessilik san		倍数 bèi shù；
hessilik qoyuqluqi		倍数浓度 bèi shù nóng dù；
hessilik munasiwet		倍数关系 bèi shù guān xì；
hessilik nisbet		倍比 bèi bǐ；
hessilik nisbet téorémisi		倍比定理 bèi bǐ dìng lǐ；
hessilik nisbet qanuni		倍比定律 bèi bǐ dìng lǜ； 倍比定律 bèi bǐ dìng lǜ；
hessiliklik		倍数性 bèi shù xìng； 倍性 bèi xìng；
hessiligüch		光电倍增管 guāng diàn bèi zēng guǎn； 倍加器 bèi jiā qì； 倍率器 bèi lǜ qì；
hessiligüch fototuruba		光电倍增管 guāng diàn bèi zēng guǎn；
hessiligüchning yürüsh dolqunluq fotodiodi		倍增行波光电二极管 bèi zēng xíng bō guāng diàn èr jí guǎn；
hessilimek		倍 bèi；
hessilep		百倍 bǎi bèi； 成倍的 chéng bèi de； 两倍地 liǎng bèi dì； 倍 bèi； 双 shuāng；
hessilep ashmaq		累进 lèi jìn；
hessilep ashmaq, hessilep éship barmaq, progréssiyilik ösüp barmaq		累进 lèi jìn；
hessilep ashurmaq		加倍 jiā bèi；
hessilep ashurmaq, ikki hessilep ashurmaq, ikki barawer ashurmaq		加倍 jiā bèi；
hessilep éship barmaq		累进 lèi jìn；
hessilep éshish		倍增 bèi zēng；
hessilep payda almaq		驴打滚 lǘ dǎ gǔn；
hessilep jazalash		加倍处罚 jiā bèi chǔ fá；
hessilep chongaytquchi eynek		高倍镜 gāo bèi jìng；
hessilep qayturush		加倍返还 jiā bèi fǎn hái；
hessilep köpeytküch		倍增器 bèi zēng qì；
hessilep köpeymek(örlimek, ösmek)		翻 fān；
hessilep heq tölesh		加倍付费 jiā bèi fù fèi；
hessilesh régistéri		加倍寄存器 jiā bèi jì cún qì；
hessilesh katushkisi		倍示线圈 bèi shì xiàn quān；
hessilesh lampisi		倍增管 bèi zēng guǎn；
hessilendürüsh formulisi		加倍公式 jiā bèi gōng shì；
hessilen'gen ayropilan orni bulungi		倍增机头方位角 bèi zēng jī tóu fāng wèi jiǎo；
hessilen'gen bulung		倍角 bèi jiǎo；
hessilen'gen bulung furmulisi		倍角公式 bèi jiǎo gōng shì；
hessilen'gen chastota		倍频 bèi pín；
hessilen'gen kub		倍立方 bèi lì fāng；
hessilenmigen basquch		单倍阶段 dān bèi jiē duàn；
hessilenme tok yoli		加倍电路 jiā bèi diàn lù；
hessilenme dolqun anténnisi		倍波天线 bèi bō tiān xiàn；
hesse		贡献 gòng xiàn； 股份 gǔ fèn； 股子 gǔ zǐ； 倍 bèi； 番 fān； 万 wàn；
hesse bölüp bérish (féodalliq jemiyette)		邦 bāng；
hesse bölek		份 fèn；
hesse sanliq ölchigüch		倍数尺 bèi shù chǐ；
hesse qoshmaq		贡献 gòng xiàn；
hesse, hessilesh, hessilik		倍 bèi；
hesinkam achchiq, amuti tatliq		爱火不爱柴火从哪里来； 爱火不爱柴，火从哪里来 ài huǒ bù ài chái huo cóng nǎ lǐ lái；
hesep-nesepte teng		门当户对 mén dāng hù duì；
heset qilmaq		猜忌 cāi jì； 猜嫌 cāi xián； 妒忌 dù jì； 疑忌 yí jì； 忌妒 jì dù； 妒 dù； 忌 jì；
heset qilmaq, ichi tarliq qilmaq		嫉 jí；
heset qilmaq, xudüksinmaq, reshk, qizghanmaq		猜忌 cāi jì；
heset qilmaq, qizghanmaq, chidimasliq, körelmeslik		怀恨在心 huái hèn zài xīn；
heset qilmaq, körelmeslik		醋 cù；
heset qilmaq, körelmeslik, ichi tarliq qilmaq		忌妒 jì dù；
heset qilmaq, körelmeslik, qizghanchuq		忌 jì；
heset qilmaq, körelmeslik, qizghanmaq		忌 jì；
heset qilmaq, körelmeslik, közi qizarmaq		妒忌 dù jì；
hesetxor		嫉妒 jí dù；
hesetxor, künlemchi		醋罐子 cù guàn zǐ；
hesetxorluq ichide örtenmek		妒火中梵 dù huǒ zhōng fàn；
hesetxorluq qilmaq		眼红 yǎn hóng；
hesetxorluq qilmaq, qizghanmaq		畏 wèi；
hesetxorluq qilmaq, künlimek		媢 mào；
hesetxorluq qilmaq, heset qilmaq, ichi tarliq qilmaq, kündashliq qilmaq, künlimek, körelmeslik		忮 zhì；
hesetxorluq, ichi tarliq		嫉 jí；
hesetxorluq, ichi tarliq, kündashliq		嫉妒 jí dù；
hesetxorluq, körelmeslik		妒恨 dù hèn；
hesetxurluq, hesetxorluq qilmaq, ichi tarliq qilmaq		嫭 hù；
hesel		蜂蜜 fēng mì； 蜜 mì；
hesel (erlerning ismi)		艾赛力； 艾赛力【维吾尔人名】 ài sài lì；
hesel ajratmaq		摇蜜 yáo mì；
hesel ashqazini, hesel xaltisi		蜜胃 mì wèi；
hesel ot		蜜甜草 mì tián cǎo；
hesel oti		蜜草 mì cǎo；
hesel bilen yughurulghan kumilach dora		蜜丸子 mì wán zǐ；
hesel bulghuni		蜜貂 mì diāo；
hesel bézi		蜜腺 mì xiàn；
hesel tüklük ot		蜜毛草 mì máo cǎo；
hesel teminlesh (mezgili)		供蜜 gòng mì；
hesel chiqarmaq(hesel herisi)		酿 niàng；
hesel chümülisi		蜜蚁 mì yǐ；
hesel xaltisi, hesel ashqazini		蜜囊 mì náng；
hesel dorisi		蜜剂 mì jì；
hesel derixi		蜜木 mì mù； 蜜树 mì shù； 蜜源树 mì yuán shù；
hesel reng		蜂蜜色的 fēng mì sè de；
hesel shaptul, suluq shaptul		蜜桃 mì táo；
hesel shümüridighan		吸蜜的 xī mì de；
hesel shebnimi		蜜露 mì lù；
hesel qachisi		贮蜜器 zhù mì qì；
hesel qongghuraq		总状木藜芦 zǒng zhuàng mù lí lú；
hesel qushi		蜜鸟 mì niǎo；
hesel güli		蜜花 mì huā；
hesel momi		蜜蜡 mì là；
hesel momi flinti		蜜蜡燧石 mì là suì dàn；
hesel menbesi		蜜源 mì yuán；
hesel menbesi ösümlükliri		蜜源植物 mì yuán zhí wù；
hesel meyuzek uruqdishi		槲寄生属 hú jìshēng shǔ；
hesel meyuzek, dub dibiqi		槲寄生 hú jìshēng；
hesel neychisi		蜜管 mì guǎn；
hesel yalpuz		蜜香草 mì xiāng cǎo；
hesel yopurmiqi (yétilgen hesel bézini körsitidu)		蜜叶 mì yè；
hesel yighmaq		采蜜 cǎi mì；
hesel hariq		蜂蜜酒 fēng mì jiǔ；
hesel hersi hesel yighmaq		酿 niàng；
hesel herichiliki		养蜂业 yǎng fēng yè；
hesel herichiliki, omarta igiliki		养蜂业 yǎng fēng yè；
hesel herisi		蜜蜂 mì fēng；
hesel herisi uruqdishi		蜜蜂属 mì fēng shǔ；
hesel herisi baqquchi		养蜂工作者 yǎng fēng gōng zuò zhě；
hesel herisi baqmaq		养蜂 yǎng fēng；
hesel herisi béqish ilmi		养蜂学 yǎng fēng xué；
hesel herisi béqish mutexessisi		养蜂专家 yǎng fēng zhuān jiā；
hesel herisi béqilidighan jay		养蜂场 yǎng fēng chǎng；
hesel herisi kamiri		支架窝 zhī jià wō；
hesel herisi köniki		蜜蜂巢 mì fēng cháo；
hesel herisi lichinkisining qorulup qurup kétish késili		囊孢病 náng bāo bìng；
hesel herisi, bal herisi		杜鹃蜂 dù juān fēng；
hesel herisinila körsitidu		蜂 fēng；
hesel herisining chang chotkisi		采粉跗节 cǎi fěn fū jié；
hesel herisining könek chirish késili		烂窝 làn wō；
hesel here lichinkisining chirip kétish késili		幼虫腐臭病 yòu chóng fǔ chòu bìng；
hesel wino		蜂蜜葡萄酒 fēng mì pú tao jiǔ；
hesel, bal		蜂蜜 fēng mì； 蜜 mì；
heselxan (ayallarning ismi)		艾赛丽罕； 艾赛丽罕【维吾尔人名】 ài sài lì hǎn；
heseldek tatliq (azabtin qutulghan'gha temsil qilinidu)		甘之如饴 gān zhī rú yí；
heselqiz (ayallarning ismi)		艾赛丽柯孜； 艾赛丽柯孜【维吾尔人名】 ài sài lì kē zī；
heselgül (ayallarning ismi)		艾赛丽古丽； 艾赛丽古丽【维吾尔人名】 ài sài lì gǔ lì；
heselge chilan'ghan örük méghizi		杏仁甜食 xìng rén tián shí；
hesellen'gen zeher qayturush dorisi		解毒药糖剂 jiě dú yào táng jì；
heselni köp yése emen tétiydu		油多不香蜜多不甜； 油多不香，蜜多不甜 yóu duō bù xiāng mì duō bù tián；
heselidin (erlerning ismi)		艾赛力丁； 艾赛力丁【维吾尔人名】 ài sài lì dīng；
heselini köp yése emen tétiydu		蜜多不甜油多不香； 蜜多不甜，油多不香 mì duō bù tián yóu duō bù xiāng；
hesen (erlerning ismi)		艾散； 艾散【维吾尔人名】 ài sàn；
hesenidin (erlerning ismi)		艾赛尼丁； 艾赛尼丁【维吾尔人名】 ài sài ní dīng；
hesen-hüsen		彩虹 cǎi hóng； 螮 dì； 虹 hóng； 虹 hóng； 鲎 hòu；
hesen-hüsen (birxil gül)		虹光花 hóng guāng huā；
hesen-hüsen ilah yilan		五彩蛇神 wǔ cǎi shé shén；
hesen-hüsen renglik qush		虹色鸟 hóng sè niǎo；
hesen-hüsen sholisi		附属虹 fù shǔ hóng； 副虹 fù hóng； 霓 ní；
hesen-hüsen qoltuqi		虹湾 hóng wān；
hesen-hüsen graniti		虹状花岗岩 hóng zhuàng huā gǎng yán；
hesen-hüsendek		文彩四溢 wén cǎi sì yì；
hesh-pesh dégüche		不一会儿 bù yī huì ér； 白驹过隙 bái jū guò xì； 俄顷 é qǐng； 分阴 fēn yīn； 俯仰之间 fǔ yǎng zhī jiān； 顷刻 qǐng kè； 刹那 chà nà； 霎时 shà shí； 霎时间 shà shíjiān； 瞬间 shùn jiān； 瞬息 shùn xī； 瞬息间 shùn xī jiān； 一晃 yī huǎng； 一刹那 yī chà nà； 转脸 zhuǎn liǎn； 转瞬 zhuǎn shùn； 转眼 zhuǎn yǎn； 忽忽 hū hū； 少刻 shǎo kè； 少时 shǎo shí； 一瞬 yī shùn； 顷 qǐng； 瞬 shùn；
hesh-pesh dégüche ötüp kétidighan		过眼云烟 guò yǎn yún yān；
hesh-pesh dégüche ötüp ketmek؛ ghil-pal körünüp qoyup, yoqap ketmek؛ asanla ghayip bolup ketmek		过眼云烟 guò yǎn yún yān；
hesh-pesh dégüche toplinip bolmaq		一哄而集 yī hōng ér jí；
hesh-pesh dégüche yézip bolmaq		倚马可待 yǐ mǎ kě dài；
hesh-pesh dégüche yézip bolmaq؛ köz yumup achquche qoldin chiqarmaq		倚马可待 yǐ mǎ kě dài；
hesh-pesh dégüche, bir dem		选 xuǎn；
hesh-pesh dégüche, bilinmey, sézilmey		一晃 yī huǎng；
hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche		转眼 zhuǎn yǎn； 白驹过隙 bái jū guò xì； 瞬息 shùn xī；
hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche, bir demning ichide		转脸 zhuǎn liǎn；
hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche, birdem		须臾 xū yú；
hesh-pesh dégüche, közni yumup achquche, birdemdila		霎 shà；
hesh-pesh dégüche, hayt-huyt dégüche, hesh-pesh dégüche bolghan ariliqta		刹那间 chà nà jiān；
hesh-pesh dégüche؛ közni yumup achquche		俯仰之间 fǔ yǎng zhī jiān；
heshtar		艾西塔尔 ài xī tǎ ěr；
heshtarchi ayal		八弦琴女演员 bā xián qín nǚ yǎn yuán；
heshterxan térek		箭杆杨 jiàn gǎn yáng；
heshshetulhejel		贝母 bèi mǔ； 川贝 chuān bèi；
heshqalla		多谢 duō xiè； 感谢 gǎn xiè； 谢 xiè；
heshqalla éytmaq		称谢 chēng xiè； 道谢 dào xiè； 申谢 shēn xiè；
heshqalla éytmaq, rehmet oqumaq, minnetdarliq bildürmek		称谢 chēng xiè；
heshqalla éytmaq, rehmet éytmaq		道谢 dào xiè；
heshqalla éytmaq, rehmet éytmaq, minnetdarliq bildürmek		答谢 dá xiè；
heshqalla éytip qayturmaq, rehmet bilen qayturmaq		璧还 bìhuán；
heshqipichek		牵牛花 qiān niú huā； 牵牛花； 牵牛花（旋花科） qiān niú huā； 喇叭花 lǎ ba huā； 牵牛 qiān niú；
heshqipichek purchaq mitisi		牵牛豆象 qiān niú dòu xiàng；
heshimet		场面 chǎng miàn； 奢华 shē huá；
heshimet, sölet		场面 chǎng miàn；
heshimetpereslik		豪华癖 háohuá pǐ；
heshimetchilik		摆阔 bǎi kuò； 浮华 fú huá； 阔气 kuò qì； 排场 pái chang；
heshimetchilik qilmaq		大出风头 dà chū fēng tóu； 豪华气象 háo huá qì xiàng； 硬撑门面 yìng chēng mén mian；
heshimetchilik qilip buzup-chachmaq		堂皇奢侈 táng huáng shē chǐ；
heshimetchilikni saqlap qalmaq		撑场面 chēng chǎng miàn；
heshimetchilikni saqlap qalmaq, quruq söletni saqlap qalmaq		撑场面 chēng chǎng miàn；
heshimetchilikni saqlap qalmaq, quruq söletni saqlap qalmaq, yüzini saqlimaq, abroyini saqlimaq		撑门面 chēng mén mian；
heshimetxorluq		豪华奢侈的 háo huá shē chǐ de；
heshimetke bérilmek		讲排场 jiǎng pái chang；
heshimetke bérilmek, söletwazliq qilmaq		讲排场 jiǎng pái chang；
heshimetlik		崔巍 cuī wēi； 富丽堂皇 fù lì táng huáng； 宏伟 hóng wěi； 华丽 huá lì； 华美 huá měi； 讲究 jiǎng jiu； 阔绰 kuò chuō； 凛然 lǐn rán； 堂皇 táng huáng； 雄伟 xióng wěi； 轩昂 xuān áng； 雍容大方的 yōng róng dà fāng de； 重彩浓饰 zhòng cǎi nóng shì； 壮阔 zhuàng kuò； 壮丽 zhuàng lì； 崔 cuī； 广 guǎng； 华 huá； 阔 kuò； 绚 xuàn；
heshimetlik ibariler köp ishlitilip, maqalining mezmunini puchekleshtürüp qoymaq		繁华损枝 fán huá sǔn zhī；
heshimetlik imaretler		高楼大厦 gāo lóu dà shà；
heshimetlik saray		琼楼玉宇 qióng lóu yù yǔ；
heshimetlik qilip bézimek		挂灯结彩 guà dēng jié cǎi；
heshimetlik qurulush xarabige aylanmaq		华屋丘墟 huá wū qiū xū；
heshimetlik körünmek		蔚为大观 wèi wéi dà guān；
heshimetlik gep		门面话 mén mian huà；
heshimetlik yasanmaq		靓妆 jìng zhuāng；
heshimetlik we chirayliq		堂皇富丽 táng huáng fù lì；
heshimetlik we debdebilik		堂皇富丽 táng huáng fù lì；
heshimetlik, tentenilik		奢华的 shē huá de；
heshimetlik, chirayliq, puzur		辉煌华丽的 huī huáng huá lì de；
heshimetlik, chirayliq, puzur, par-pur		华丽 huá lì； 华美华美的； 华美，华美的 huá měi huá měi de；
heshimetlik, katta		绚丽缤纷的 xuàn lí bīnfēn de； 绚丽多彩的 xuàn lì duō cǎi de； 浓 nóng； 绣 xiù；
heshimetlik, körkem, katta		豪华壮丽的 háo huá zhuàng lì de；
heshimetlik, heywetlik, debdebilik, seltenetlik		凝重 níng zhòng； 堂皇 táng huáng；
heshimetlik, heywetlik, seltenetlik, körkem		美轮美奂 měi lún měi huàn；
heshem		麻烦 má fan； 排场 pái chang；
heshemetchilik		铺张 pù zhāng；
heshemetchilik, söletwazliq		华 huá；
heshemetlik		壮 zhuàng；
heshemetlik imaretler		楼堂馆所 lóu táng guǎn suǒ；
heshemetlik bézelgen kichik dacha		小型精致别墅 xiǎo xíng jīng zhì bié shù；
heshemetlik turalghu		豪宅 háo zhái；
heshemetlik turmush		豪华生活 háo huá shēng huó；
heshemetlik saray		琼楼玉宇 qióng lóu yù yǔ；
heshemetlik saray؛ katta imaret		琼楼玉宇 qióng lóu yù yǔ；
heshemetlik sorunlargha kirelmeslik		不登大雅之堂 bù dēng dà yǎ zhī táng；
heshemetlik sözler bilen popuza qilmaq؛ chong shuarlani destek qiliwélip, bashqilargha heywe qilmaq		拉大旗作虎皮； 拉大旗，作虎皮 lā dà qí zuò hǔ pí；
heshemetlik kiyim؛ puzur kiyim-kéchek		华冠丽服 huá guàn lì fú；
heshemetlik höjjet (maqale)؛ quruq resmiyetchilik		官样文章 guān yàng wén zhāng；
heshemetlik we heywetlik		庄严绚丽 zhuāng yán xuàn lì；
heshemetlik, bayramliq, héytliq		盛 shèng；
heshemetlik, chirayliq, puzur		华 huá；
heq		报酬 bào chóu； 理由 lǐ yóu； 明镜高悬 míng jìng gāo xuán； 真相 zhēn xiāng； 酬金 chóu jīn； 资费 zī fèi； 偿 cháng； 畴 chóu； 公 gōng； 是 shì； 资 zī；
heq alghuchi		收费人 shōu fèi rén；
heq ish üchün jénidin kechmek		杀身成仁 shā shēn chéng rén；
heq ishni bash tartmay ada qilmaq؛ qilishqa tégishlik ishtin bash tartmasliq		当仁不让 dāng rén bù ràng；
heq élip qoyuqlitish		收费浓缩 shōu fèi nóng suō；
heq élish		收费 shōu fèi；
heq élish ölchimi		收费标准 shōu fèi biāo zhǔn；
heq élish uqturushi		收费通知 shōu fèi tōng zhī；
heq élish ehwali		收费情况 shōu fèi qíng kuàng；
heq élish birlik waqti		收费单位时间 shōu fèi dān wèi shí jiān；
heq élish ponkiti		收费站 shōu fèi zhàn；
heq élish tüzümi		收费制度 shōu fèi zhì dù；
heq élish dokuménti		收费凭证 shōu fèi píng zhèng；
heq élish waqti		收费时间 shōu fèi shí jiān；
heq élinidighan abunichilar		计费用户 jì fèi yòng hù；
heq élinidighan omum ishliri téléfoni		纳费公筹电话 nà fèi gōng chóu diàn huà；
heq élinidighan omum ishliri télégrammisi		纳费公电 nà fèi gōng diàn；
heq élinidighan téléwiziye		收费电视 shōu fèi diàn shì；
heq élinidighan xet sani		计费字数 jì fèi zì shù；
heq élinidighan kespiy télégramma, heqliq kespiy télégramma		纳费业务公电 nà fèi yè wù gōng diàn；
heq élinidighan yol		收费道路 shōu fèi dào lù；
heq bashqurush		资费管理 zī fèi guǎn lǐ；
heq bashqurush tüzülmisi		资费管理体制 zī fèi guǎn lǐ tǐ zhì；
heq bolmaq		担 dān；
heq bilen naheq almashturuwétilmek, heq-naheq astin-üstün qiliwétilmek		颠倒是非 diān dǎo shì fēi；
heq bilen naheqni perq etmek		明辨是非 míng biàn shì fēi；
heq bérish ölchimi		酬金标准 chóu jīn biāo zhǔn；
heq bermek		酬劳 chóu láo； 酬 chóu； 润 rùn；
heq bermek, heq tölimek		付报酬 fù bào chóu；
heq belgisi		资费标志 zī fèi biāo zhì；
heq taloni		收费票据 shōu fèi piào jù；
heq tizimliki		资费清单 zī fèi qīng dān；
heq tizimi		收费清单 shōu fèi qīng dān；
heq töligenlik belgisi		付费印志 fù fèi yìn zhì； 纳费标志 nà fèi biāo zhì；
heq tölimek		酬劳 chóu láo；
heq tölimek, heq bermek		酬劳 chóu láo；
heq tölimeydighan abunichi		免费用户 miǎn fèi yòng hù；
heq tölep türmidin azad bolmaq		赎 shú；
heq tölep qayturuwalghanliq guwahnamisi		赎回证书 shú huí zhèng shū；
heq tölep qayturuwélish bahasi		赎价 shú jià；
heq tölep yanduruwalmaq		赎 shú； 赎出 shú chū； 赎买 shú mǎi； 赎回 shú huí；
heq tölesh		纳费 nà fèi；
heq tölesh usuli		付费方式 fù fèi fāng shì；
heq töleshni uqturush taloni		纳费通知单 nà fèi tōng zhī dān；
heq türliri		资费分类 zī fèi fēn lèi；
heq türi		资费种类 zī fèi zhǒng lèi；
heq telep aliysot mehkimisi		民事最高法院 mín shì zuì gāo fǎ yuàn；
heq telep ijrasi		民事执行 mín shì zhí xíng；
heq telep ishliri		民事事务 mín shì shì wù； 民事 mín shì；
heq telep ishliri boyiche jazalash qararnamisi		民事制裁决定书 mín shì zhì cái jué dìng shū；
heq telep ishliridiki jazalash tedbiri		民事惩罚措施 mín shì chéng fá cuò shī；
heq telep ishliridiki jawabkar, heq telep jawabkari		民事被告 mín shì bèi gào； 民事被告人 mín shì bèi gào rén；
heq telep ishliridiki wakaletlik, heq telep wakaletliki		民事代理 mín shì dài lǐ；
heq telep ishlirigha qatnishish		参与民事活动 cān yǔ mín shì huó dòng；
heq telep ishlirini muresse qilish		民事凋解 mín shì diāo jiě； 民事调解 mín shì tiáo jiě；
heq telep ishi boyiche toxtitip qoyush		民事拘留 mín shì jū liú；
heq telep erznamisi		民事起诉书 mín shì qǐ sù shū；
heq telep erzi, heq telep erznamisi		民事诉状 mín shì sù zhuàng；
heq telep bashqurush teweliki		民事管辖 mín shì guǎn xiá；
heq telep permani		民事敕令 mínshì chì lìng；
heq telep jazasi		民事制裁 mín shì zhì cái；
heq telep jawabkarliqi		民事责任 mín shì zé rèn；
heq telep jawabkari		民事责任者 mín shì zé rèn zhě；
heq telep jawabnamisi		民事答辩书 mín shì dá biàn shū；
heq telep jehette hoquqqa dexli-teruz qilish		民事侵权 mín shì qīn quán；
heq telep dawasi		民事诉讼 mín shì sù sòng；
heq telep délosi		民事案件 mín shì àn jiàn；
heq telep délosidiki dewalashquchilar		民事案件当事人 mín shì àn jiàn dāng shì rén；
heq telep délolirini sot qilish tertipi		民事案件审判程序 mín shì àn jiàn shěn pàn chéng xù；
heq telep dewa tertipi		民事诉讼程序 mín shì sù sòng chéng xù；
heq telep dewa subyékti		民事诉讼主体 mín shì sù sòng zhǔ tǐ；
heq telep dewa qaidiliri		民事诉讼规则 mín shì sù sòng guī zé；
heq telep dewa qanun toplimi		民事诉讼法典 mín shì sù sòng fǎ diǎn；
heq telep dewa qanuni		民事诉讼律 mín shì sù sòng lǜ； 民诉法 mín sù fǎ； 民事诉讼法 mín shì sù sòng fǎ；
heq telep dewa qanuni ilmi, heq telep dewa qanunshunasliqi		民事诉讼法学 mín shì sù sòng fǎ xué；
heq telep dewa qanunini turghuzush		民诉立法 mín sù lì fǎ；
heq telep dewa hoquqi		民事诉讼权力 mín shì sù sòng quán lì；
heq telep dewasi		民事诉讼 mín shì sù sòng；
heq telep dewasidiki alaqidarlar		民事诉讼当事人 mín shì sù sòng dāng shì rén；
heq telep dewasidiki dewalashquchilar		民事诉讼当事人 mín shì sù sòng dāng shì rén；
heq telep dewagiri		民事原告 mín shì yuán gào； 民事原告人 mín shì yuán gào rén；
heq telep dewalirida heq élish charisi		民事诉讼收费办法 mín shì sù sòng shōu fèi bàn fǎ；
heq telep dewalirida heq élish charisi (sinaq nusxisi)(aliy xelq sot mehkimisi)		民事诉讼收费办法； 民事诉讼收费办法（试行）（最高人民法院） mín shì sù sòng shōu fèi bàn fǎ；
heq telep dewanizami		民事诉讼条例 mín shì sù sòng tiáo lì；
heq telep sot kollégiyisi		民庭 mín tíng；
heq telep sot mehkimisi		民事法院 mín shì fǎ yuàn；
heq telep soti		民事法庭 mín shì fǎ tíng；
heq telep subyéktliq salahiyiti		民事主体资格 mín shì zhǔ tǐ zī gé；
heq telep subyékti		民事主体 mín shì zhǔ tǐ；
heq telep qarshi erzi		民事反诉 mín shì fǎn sù；
heq telep qanun qaidisi		民法规范 mín fǎ guī fàn；
heq telep qanuni		民律 mín lǜ； 民事法律 mín shì fǎ lǜ； 民法 mín fǎ；
heq telep qanuni bilen jinayi ishlar qanunini ayrim tüzüsh		民刑分立 mín xíng fēn lì；
heq telep qanuni bilen soda qanunini ayrim tüzüsh		民商分立 mín shāng fēn lì；
heq telep qanuni bilen soda qanunini birleshtürüsh		民商合一 mín shāng hé yī；
heq telep qanunining omumiy qaidisi		民法通则 mín fǎ tōng zé；
heq telep qilghuchi		原告 yuán gào；
heq telep késimnamisi		民事裁定书 mín shì cái dìng shū；
heq telep késimi		民事裁定 mín shì cái dìng； 民事仲裁 mín shì zhòng cái；
heq telep majirasi		民事纠纷 mín shì jiū fēn；
heq telep majirasi mesilisi		民事纠纷问题 mín shì jiū fēn wèn tí；
heq telep muresse kélishimi		民事凋解协议 mín shì diāo jiě xié yì；
heq telep muressenamisi		民事凋解书 mín shì diāo jiě shū；
heq telep memuriy ishliri		民事行政 mín shì xíng zhèng；
heq telep hawalisi		民事委托 mín shì wěi tuō； 民事信托 mín shì xìn tuō；
heq telep hoquqi		民事权利 mín shì quán lì；
heq telep hoquqini qoghdash		保护民事权利 bǎo hù mín shì quán lì；
heq telep hökümi		民事裁判 mín shì cái pàn；
heq telep heriket iqtdari cheklen'genler		限制民事行为能力人 xiàn zhì mín shì xíng wéi néng lì rén；
heq telep heriket iqtidari		民事行为能力 mín shì xíng wéi néng lì；
heq telep we jinayi ishlar déloliri		民刑案件 mín xíng àn jiàn；
heq telep we jinayi ishlar qanun toplimi		民刑法典 mín xíng fǎ diǎn；
heq telep we jinayi ishlar qanun-nizamliri		民刑法规 mín xíng fǎ guī；
heq telep we soda qanuni		民商法 mín shāng fǎ；
heq derijisi belgisi		收费等级标志 shōu fèi děng jí biāo zhì；
heq siyasiti		资费政策 zī fèi zhèng cè；
heq söz		正论 zhèng lùn；
heq körsetküch		计费显示器 jì fèi xiǎn shì qì；
heq naheqni sürüshtürmeyla her qaysi terepni eyiblimek		各打五十大板 gè dǎ wǔ shí dà bǎn；
heq nisbiti		报酬率 bào chóu lǜ；
heq nisbiti derijisi		费率等级 fèi lǜ děng jí；
heq nisbitining bir qanche derijisi		若干非率档次 ruò gàn fēi lǜ dàng cì；
heq nési xelqara awiatsiye yollanmisi		国际航空欠资邮件 guó jì háng kōng qiàn zī yóu jiàn；
heq hödde tüzümi		包费制 bāo fèi zhì；
heq hésablash		计酬 jì chóu；
heq hésablash ariliqi		计费距离 jì fèi jù lí；
heq hésablash analizi		计费分析 jì fèi fēn xī；
heq hésablash iqtidari		计费功能 jì fèi gōng néng；
heq hésablash impuls shawquni		计费脉冲噪声 jì fèi mài chōng zào shēng；
heq hésablash impulsi		计费脉冲 jì fèi mài chōng；
heq hésablash ölchimi		计费标准 jì fèi biāo zhǔn；
heq hésablash uchuri		计费信息 jì fèi xìn xī；
heq hésablash usuli		计费方法 jì fèi fāng fǎ； 计费方式 jì fèi fāng shì；
heq hésablash uqturushi		计费通知 jì fèi tōng zhī；
heq hésablash üskünisi		计费设备 jì fèi shè bèi；
heq hésablash ehwali		计费情况 jì fèi qíng kuàng；
heq hésablash birliki		计费单位 jì fèi dān wèi；
heq hésablash belgisi		计费标记 jì fèi biāo jì；
heq hésablash paramétiri		计费参数 jì fèi cān shù；
heq hésablash programmisi		计费程序 jì fèi chéng xù；
heq hésablash prinsipi		计费原则 jì fèi yuán zé；
heq hésablash taloni		计费单 jì fèi dān；
heq hésablash términali		计费终端 jì fèi zhōng duān；
heq hésablash tertipi		计费计算程序 jì fèi jì suàn chéng xù；
heq hésablash jeryani		计费过程 jì fèi guò chéng；
heq hésablash xatirisi		计费记录 jì fèi jì lù；
heq hésablash dairisi		计费范围 jì fèi fàn wéi；
heq hésablash derijisi		计费等级 jì fèi děng jí；
heq hésablash dewri		计费周期 jì fèi zhōu qī；
heq hésablash sanliq melumati		计费数据 jì fèi shù jù；
heq hésablash sanliq melumatini bashqurush		计费数据管理 jì fèi shù jù guǎn lǐ；
heq hésablash statistikisi		计费统计 jì fèi tǒng jì；
heq hésablash signali		计费信号 jì fèi xìn hào；
heq hésablash qaidisi		计费规则 jì fèi guī zé；
heq hésablash mulazimiti		计费服务 jì fèi fú wù；
heq hésablash merkizi		计费中心 jì fèi zhōng xīn；
heq hésablash meshghulati		计费操作 jì fèi cāo zuò；
heq hésablash nuqtisi		计费点 jì fèi diǎn；
heq hésablash höjjiti		计费收据 jì fèi shōu jù；
heq hésablash höjjetlirini tizimlash deptiri		计费收据登记簿 jì fèi shōu jù dēng jì bù；
heq hésablash waqti		计费时间 jì fèi shí jiān；
heq hésablashni bashqurush		计费管理 jì fèi guǎn lǐ；
heq hésablashni kontrollash moduli		计费控制模块 jì fèi kòng zhì mó kuài；
heq hésablighuch		计费器 jì fèi qì；
heq hésablimaq		计酬 jì chóu；
heq hésablinidighan télégramma		计费电报 jì fèi diàn bào；
heq we naheq, heq-naheq		皂白 zào bái；
heq, erkinlik hoquqi		自由权 zì yóu quán；
heq, emgek heqqi		报酬 bào chóu；
heq, bedel		撒花 sā huā； 费 fèi；
heq, tapan heqqi		酬金 chóu jīn；
heq, tayaq heqqi		酬金 chóu jīn；
heq, towwa		好家伙 hǎo jiā huo；
heq, teminat, maash		报酬 bào chóu；
heq, heq almaq		收费 shōu fèi；
heq, heq telep		权利 quán lì；
heqbaha ejir		代价 dài jià；
heqtulla (erlerning ismi)		艾克图拉； 艾克图拉【维吾尔人名】 ài kè tú lā；
heq-telep kollégiyisi		民事庭 mín shì tíng；
heq-telep heriket iqtidari yoqlar		无民事行为能力人 wú mín shì xíng wéi néng lì rén；
heqdar		利害关系人 lì hài guān xì rén； 债权人 zhai quán rén；
heqdar terep		债权人一方 zhai quán rén yī fāng；
heqdar dölet		债权国 zhai quán guó；
heqdar we qerzdar		债权债务人 zhai quán zhai wù rén；
heqdar, élimdar		债权人 zhai quán rén；
heqdar, heqdar terep		债权方 zhai quán fāng；
heqdargha tutuq, shahidqa ayding		当局者迷旁观者清 dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng；
heqdargha qarangghu, shahitqa ayan		当局者迷旁观者清 dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng；
heqdar-qerzdar ikki terep		债权债务双方 zhai quán zhai wù shuāng fāng；
heqdarliq		债权 zhai quán；
heqdarliq aksiyisi		债权证券 zhai quán zhèng quàn；
heqdarliq obyékti		债权客体 zhai quán kè tǐ；
heqdarliq ispati		债权证书 zhai quán zhèng shū；
heqdarliq toxtimi		债权合同 zhai quán hé tong；
heqdarliq dewasi		债权之诉 zhai quán zhī sù；
heqdarliq sheklidiki karxana		债权式企业 zhai quán shì qǐ yè；
heqdarliq qanuni		债权法 zhai quán fǎ；
heqdarliq munasiwiti		债权关系 zhai quán guān xì；
heqdarliq höjjiti		债权文书 zhai quán wén shū；
heqdarliq we qerzdarliqni éniqlash		清理债权债务 qīng lǐ zhai quán zhai wù；
heqdarliq, élimdarliq, tölitiwélish hoquqi		债权 zhai quán；
heqdarliqqa dair qanun-tüzüm		债权法律制度 zhai quán fǎ lǜ zhì dù；
heqdarliqqa kapaletlik qilish		保证债权 bǎo zhèng zhai quán；
heqdarliq-qerzdarliq qanuni		债权债务法 zhai quán zhai wù fǎ；
heqdarliq-qerzdarliq munasiwiti		债权债务关系 zhai quán zhai wù guān xì；
heqdarliqni ötünüp bérish		债权转让 zhai quán zhuǎn ràng；
heqdarliqni paydarliqqa özgertish		债权转股权； 债权转股权（债转股） zhai quán zhuǎn gǔ quán；
heqsiz		掰白白 bāi báibái； 无偿 wú cháng； 义务 yì wù； 免费 miǎn fèi；
heqsiz ishlitish hoquqi		免费使用权 miǎn fèi shǐ yòng quán；
heqsiz emgek		无偿劳动 wú cháng láo dòng； 无酬劳动 wú chóu láo dòng；
heqsiz bélet		免票 miǎn piào；
heqsiz téléfon		免费电话 miǎn fèi diàn huà；
heqsiz téléfon kespi		免费电话业务 miǎn fèi diàn huà yè wù；
heqsiz téléfonlishish		免费通话 miǎn fèi tōng huà；
heqsiz télégramma		免费电报 miǎn fèi diàn bào；
heqsiz xelqara yollanma		免费国际邮件 miǎn fèi guó jì yóu jiàn；
heqsiz dawalimaq		施诊 shī zhěn；
heqsiz qoshup tarqitilghan gézit-jurnal		无偿加发报刊 wú cháng jiā fā bào kān；
heqsiz kesipler		公免业务 gōng miǎn yè wù；
heqsiz mashinigha olturuwalghuchi		搭便车者 dā biàn chē zhě；
heqsiz mashinigha olturuwalmaq		搭车 dā chē；
heqsiz mulazimet qilmaq		无偿服务 wú cháng fú wù；
heqsiz mektep		义学 yì xué；
heqsiz yollanma		免费邮件 miǎn fèi yóu jiàn；
heqsiz yollanmilar kesip miqdari		免费邮件业务量 miǎn fèi yóu jiàn yè wù liàng；
heqsiz, bedelsiz, bikargha		无偿 wú cháng；
heqsiz, pulsiz, bikargha		白白白白地； 白白，白白地 bái bái bái bái dì；
heqsiz, pulsiz, bikargha bérilidighan, heq almaydighan, pul tölimeydighan		免费 miǎn fèi；
heqqari (erlerning ismi)		艾克喀日； 艾克喀日【维吾尔人名】 ài kè kā rì；
heqqani (erlerning ismi)		艾克喀尼； 艾克喀尼【维吾尔人名】 ài kè kā ní；
heqqaniy		公平 gōng píng； 严正 yán zhèng； 有理 yǒu lǐ； 正大 zhèng dà； 正当 zhèng dàng； 正确 zhèng què； 正义 zhèng yì； 正直 zhèng zhí； 中肯 zhòng kěn； 义 yì； 直 zhí；
heqqaniy ish üchün jan pida qilmaq		赴义 fù yì；
heqqaniy urush		正义战争 zhèng yì zhàn zhēng； 义 yì；
heqqaniy bolmaq		一秉大公 yī bǐng dà gōng；
heqqaniy roh		义气 yì qì；
heqqaniy sözler		言之成理 yán zhī chéng lǐ；
heqqaniy sözler bilen yetküzmek		隐含 yǐn hán；
heqqaniy ghezep		义愤 yì fèn；
heqqaniy gep, lillagep ochuq-ashkara gep qilmaq		谔 è；
heqqaniy heriket, heqqaniy ish		义举 yì jǔ；
heqqaniy we achchiq sözler		义正词严 yì zhèng cí yán；
heqqaniy we tüz, adil we tüz		公平正直 gōng píng zhèng zhí；
heqqaniy we küchlük sözler, yolluq we qetiy sözler		义正辞严 yì zhèng cí yán；
heqqaniy we küchlük sözler؛ yolluq we qetiy sözler		义正词严 yì zhèng cí yán；
heqqaniy we muwapiq		公平合理 gōng píng hé lǐ；
heqqaniy, adil		谊 yì；
heqqaniy, adil, toghra, muwapiq, orunluq, qanuniy		昌 chāng；
heqqaniy, jiddiy, qattiq, keskin		严正 yán zhèng；
heqqaniy, qanuniy, eqilge muwapiq		诚 chéng；
heqqaniyliq		公平主义 gōng píng zhǔ yì； 正义 zhèng yì； 义 yì； 情理 qíng lǐ；
heqqaniyliqini qolgha keltürmek		雪冤 xuě yuān；
heqqaniyliqini qolgha keltürmek, xorluqni yumaq		雪冤 xuě yuān；
heqqaniye yolida pidakarliq körsetmek		见义勇为 jiàn yì yǒng wéi；
heqqaniyet		公道 gōng dào； 公理 gōng lǐ； 义 yì；
heqqaniyet üchün tökken qan		碧血 bì xuè；
heqqaniyet üchün jeng qilghan qoshun jenggiwar kélidu		师直为壮 shī zhí wéi zhuàng；
heqqaniyet üchün söz qilmaq		仗义执言 zhàng yì zhí yán；
heqqaniyet üchün söz qilmaq, adalet yolida heq söz qilmaq		仗义执言 zhàng yì zhí yán；
heqqaniyet üchün qurban bolghanlar		烈 liè；
heqqaniyet üchün qurban bolmaq		成仁 chéng rén；
heqqaniyet üchün qurban bermek		舍生取义 shě shēng qǔ yì；
heqqaniyet üchün qestke uchrap ölmek		殉难 xùn nàn；
heqqaniyet tuyghusi		正义感 zhèng yì gǎn；
heqqaniyet yolida özini qurban qilmaq		杀身成仁 shā shēn chéng rén；
heqqaniyet yolida janni pida qilmaq		成仁取义 chéng rén qǔ yì； 舍生取义 shě shēng qǔ yì；
heqqaniyet yolida jeng qilghan qoshun jenggiwar kélidu		师直为壮 shī zhí wéi zhuàng；
heqqaniyet yolida qurban bolmaq		玉碎 yù suì；
heqqaniyet yolida merdanilik bilen qurban bolmaq		慷慨就义 kāng kǎi jiù yì；
heqqaniyet yolida merdlik qilmaq؛ merdanilik bilen؛ heq yolida merdane turmaq		大义凛然 dà yì lǐn rán；
heqqaniyet yolidin qaytmasliq		义无反顾 yì wú fǎn gù； 义无返顾 yì wú fǎn gù；
heqqaniyet yolidin qaytmasliq؛ heq yoldin qaytmasliq		义无返顾 yì wú fǎn gù；
heqqaniyet we hoquq arqiliq hökümranliq qilmaq		王霸 wáng bà；
heqqaniyet, adalet		谊 yì；
heqqaniyet, heqqaniy		义 yì；
heqqaniyet, heqqaniy, adil, adalet, insap		义 yì；
heqqaniyetperwer, adaletperwer		义士 yì shì；
heqqaniyetchi		正义者 zhèng yì zhě；
heqqaniyetsiz		非正义 fēi zhèng yì；
heqqaniyetsizlikke uchrimaq		衔冤 xián yuān；
heqqaniyetke buzghunchiliq qilmaq		违天逆理 wéi tiān nì lǐ；
heqqqi dung tapshurulidighan ömür sughurtisi		趸缴寿险 dǔn jiǎo shòu xiǎn；
heqqi bolmaq		沾边 zhān biān；
heqqi bir yolila tölinidighan yollanma		总付邮费的邮件 zǒng fù yóu fèi de yóu jiàn；
heqqi top tölinip parche ewetilidighan yollanma		整付零寄邮件 zhěng fù líng jì yóu jiàn；
heqqi top tölinip parche ewetilidighan yollanmilarni ewetishke tapshurush tizim taloni		交寄整付零寄邮件清单 jiāo jì zhěng fù líng jì yóu jiàn qīng dān；
heqqi düng tapshurulidighan addiy jismaniy sughurta		趸交简易人身保险 dǔn jiāo jiǎnyì rénshēn bǎoxiǎn；
heqqi düng tapshurulidighan ömür sughurtisi		趸缴寿险 dǔn jiǎo shòu xiǎn；
heqqi kémeytilgen yollanma		减费邮件 jiǎn fèi yóu jiàn；
heqqi nési addiy xet		欠资平信 qiàn zī píng xìn；
heqqi nési xet-alaqining élishqa tégishlik heqqi tamghisi		欠资函件应收资费戳记 qiàn zī hán jiàn yīng shōu zī fèi chuō jì；
heqqi nési kirme xet-alaqilerni bir terep qilish heqqi		进口欠资函件处理费 jìn kǒu qiàn zī hán jiàn chǔ lǐ fèi；
heqqi nési kirme xet-alaqe		进口欠资函件 jìn kǒu qiàn zī hán jiàn；
heqqi nési yollanma		欠资邮件 qiàn zī yóu jiàn；
heqqi nési yollanmilarni ötküzüp bérish-ötküzüwélish deptiri		欠资邮件交接簿 qiàn zī yóu jiàn jiāo jiē bù；
heqqi nési yollanmilarni éliwélish uqturushi		领取欠资邮件通知 lǐng qǔ qiàn zī yóu jiàn tōng zhī；
heqqi hésabqa yézilidighan télégramma		记账电报 jì zhàng diàn bào；
heqqi hésablanmaydighan télégramma, heqsiz télégramma		不计费电报 bù jì fèi diàn bào；
heqqide		对于 duì yú； 关于 guān yú； 有关 yǒu guān； 对 duì；
heqqide, toghrisida		鉴于 jiàn yú； 有关 yǒu guān；
heqqide, toghrisida, ... gha kelsek		若 ruò；
heqqide, toghrisida, dair, ait		关于 guān yú；
heqqini biraqla tölep parche ewetish		整付零寄 zhěng fù líng jì；
heqqini top tölep top ewetish		整付整寄 zhěng fù zhěng jì；
heqqini yewalmaq		揩油 kāi yóu；
heqqini yewalmaq, soquwalmaq		揩油 kāi yóu；
heqqulbeg (erlerning ismi)		艾克库力拜戈； 艾克库力拜戈【维吾尔人名】 ài kè kù lì bài gē；
heqqulla (erlerning ismi)		艾克库拉； 艾克库拉【维吾尔人名】 ài kè kù lā；
heqquli (erlerning ismi)		艾克库力； 艾克库力【维吾尔人名】 ài kè kù lì；
heqquluf (erlerning ismi)		艾克库鲁夫； 艾克库鲁夫【维吾尔人名】 ài kè kù lǔ fū；
heql tep délosi échish ölchmi		民事案件立案标准 mín shì àn jiàn lì àn biāo zhǔn；
heqliq		理所当然 lǐ suǒ dāng rán； 没有说的 méi yǒu shuō de； 情理 qíng lǐ； 权力 quán lì； 应当 yīng dāng； 应该 yīng gāi； 有偿 yǒu cháng； 有理 yǒu lǐ； 有权 yǒu quán； 正大 zhèng dà；
heqliq ariyetke béridighan kutupxana		收借阅费的图书馆 shōu jiè yuè fèi de tú shū guǎn；
heqliq ish, tégishlik ish, urunluq ish		理所当然 lǐ suǒ dāng rán；
heqliq ishlitish tüzümi		有偿使用制度 yǒu cháng shǐ yòng zhì dù；
heqliq ötünüp bérish		有偿转让 yǒu cháng zhuǎn ràng；
heqliq uchur		收费信息 shōu fèi xìn xī；
heqliq emgek		有酬劳动 yǒu chóu láo dòng；
heqliq bolmasliq		无权 wú quán；
heqliq bérish		出让 chū ràng；
heqliq bérish toxtami		出让合同 chū ràng hé tong；
heqliq bérish sommisi		出让金 chū ràng jīn；
heqliq béish sommisi		出让金 chū ràng jīn；
heqliq padichiliq		有偿代牧 yǒu cháng dài mù；
heqliq pochta kesipliri omumiy miqdari		计费邮政业务总量 jì fèi yóu zhèng yè wù zǒng liàng；
heqliq pochta kesipliri miqdari		计费邮政业务量 jì fèi yóu zhèng yè wù liàng；
heqliq xewer		有偿新闻 yǒu cháng xīn wén；
heqliq domilitip ishlitish		有偿滚动使用 yǒu cháng gǔn dòng shǐ yòng；
heqliq débét-krédit		有偿借贷 yǒu cháng jiè dài；
heqliq sözlishish		收费通话 shōu fèi tōng huà；
heqliq qerz tölesh küchige ige bolghan		有偿债力的 yǒu cháng zhai lì de；
heqliq körsitish		收费指示 shōu fèi zhǐ shì；
heqliq mulazimet qilish hoquqi		报酬权利 bào chóu quán lì；
heqliq yanduruwélinidighan zayom		可赎债券 kě shú zhai quàn； 可续债券 kě xù zhai quàn；
heqliq yollanma, heqqi hésablinidighan yollanma		计费邮件 jì fèi yóu jiàn；
heqliq yer		采邑 cǎi yì；
heqliq, toghriliq, heqqaniyliq		情理 qíng lǐ；
heqliq, tégishlik, elwette shundaq		理所当然 lǐ suǒ dāng rán；
heqliq-heqsiz pochta kesipliri omumiy miqdari		计免费合计邮政业务总量 jì miǎn fèi hé jì yóu zhèng yè wù zǒng liàng；
heq-naheq		皂白 zào bái； 是非 shì fēi；
heq-naheq tuyghusi		是非感 shì fēi gǎn；
heq-naheqke baha bermek, heq-naheqni ayrimaq, heq-naheq üstide sözleshmek		讲理 jiǎng lǐ；
heq-naheqni arilashturuwétish		拨弄是非 bō nòng shì fēi； 混淆是非 hùn xiáo shì fēi；
heq-naheqni arilashturuwetmek		混淆是非 hùn xiáo shì fēi；
heq-naheqni arilashturuwetmek؛ heqni naheq, naheqni heq démek		混淆是非 hùn xiáo shì fēi；
heq-naheqni astin-üstün qilmaq, aq-qarini arilashturuwetmek		翻黄倒皂 fān huáng dǎo zào；
heq-naheqni astin-üstün qilip qoymaq		指鹿为马 zhǐ lù wéi mǎ；
heq-naheqni astin-üstün qiliwétish		颠倒是非 diān dǎo shì fēi；
heq-naheqni astin-üstün qiliwetmek		颠倒是非 diān dǎo shì fēi； 扭曲作直 niǔ qǔ zuò zhí；
heq-naheqni almashturup qoymaq		颠倒是非 diān dǎo shì fēi；
heq-naheqni ayrimasliq		是非不明 shì fēi bù míng； 是非不分 shì fēi bù fēn；
heq-naheqni ayrimaq		辩正 biàn zhèng； 黑白分明 hēi bái fēn míng；
heq-naheqni éniq ayrish		明辨是非 míng biàn shì fēi；
heq-naheqni éniq ayrimaq		是非分明 shì fēi fēn míng； 明辨是非 míng biàn shì fēi；
heq-naheqni éniq ayrimaq, heq bilen naheqni perq etmek		明辨是非 míng biàn shì fēi；
heq-naheqni éniq ayrimaq؛ heq bilen naheqni éniq perq etmek		明辨是非 míng biàn shì fēi；
heq-naheqni éniq perq étish		洞察是非 dòng chá shì fēi；
heq-naheqni bir-birlep bayan qilmaq		论列是非 lùn liè shì fēi；
heq-naheqni perq etmek		认清是非 rèn qīng shì fēi；
heq-naheqni sürüshtürmeyla her qaysi terepni eyiblimek		各打四十大板 gè dǎ sì shí dà bǎn；
heqni toluqlap tölep qayta ewetish		补足资费重寄 bǔ zú zī fèi zhòng jì；
heqni toluqlash		补足资费 bǔ zú zī fèi；
heqni qayturup bérish		退回资费 tuì huí zī fèi；
heqni naheq, naheqni heq démek؛ heq naheqni astin-üstün qiliwetmek؛ heq bilen naheqni almashturup qoymaq		颠倒是非 diān dǎo shì fēi；
heqning töwenlesh nisbiti		报酬递减率 bào chóu dì jiǎn lǜ；
heqning sirtida bérilidighan xirajet		报酬外用金 bào chóu wai yòng jīn；
heqnezer (erlerning ismi)		艾克乃再尔； 艾克乃再尔【维吾尔人名】 ài kè nǎi zài ěr；
heqiqi dung tapshurulidighan addiy jismaniy sughurta		趸交简易人身保险 dǔn jiāo jiǎnyì rénshēn bǎoxiǎn；
heqiqiay (ayallarning ismi)		艾柯柯阿依； 艾柯柯阿依【维吾尔人名】 ài kē kē ā yī；
heqiqiy		从实 cóng shí； 地道 dì dào； 笃实 dǔ shí； 货真价实 huò zhēn jià shí； 名副其实 míng fù qí shí； 切切实实 qiè qiè shí shí； 切实 qiè shí； 确切 què qiē； 确切确切的； 确切，确切的 què qiē què qiē de； 确实 què shí； 深切 shēn qiē； 实在 shí zài； 凿凿 záo záo； 真诚 zhēn chéng； 真确 zhēn què； 真善美 zhēn shàn měi； 真性 zhēn xìng； 真正 zhēn zhèng； 真挚 zhēn zhì； 正装 zhèng zhuāng； 忠诚 zhōng chéng； 足色 zú sè； 真实 zhēn shí； 诚 chéng； 切 qiē； 实 shí； 信 xìn； 真 zhēn；
heqiqiy adrés		实地址 shí dì zhǐ；
heqiqiy adrés rayoni		实地址区 shí dì zhǐ qū；
heqiqiy adem we heqiqiy weqe teswirlen'gen drama		真人真事戏 zhēn rén zhēn shì xì；
heqiqiy asta qedemlikler etriti		真缓步目 zhēn huǎn bù mù；
heqiqiy aqar jisim		真实流体 zhēn shí liú tǐ；
heqiqiy aqar jisim éqimi		真实流体流 zhēn shí liú tǐ liú；
heqiqiy altun küchlük otta biliner (ademning hel qilghuch peytte sinilidighanliqigha temsil qilinidu)		烈火见真金 liè huǒ jiàn zhēn jīn；
heqiqiy otturiche témpératura		真平均温度 zhēn píng jūn wēn dù；
heqiqiy ortogonal guruppa		实正交群 shí zhèng jiāo qún；
heqiqiy orun		真位置 zhēn wèi zhì；
heqiqiy oq		实弹 shí dàn； 实轴 shí zhóu； 实轴 shí zhóu；
heqiqiy oq bilen qarigha atmaq		实弹射击 shí tán shè jī；
heqiqiy om		电磁制姆欧 diàn cí zhì mǔ ōu；
heqiqiy ijare		真实租赁 zhēn shí zū lìn；
heqiqiy ispat		确证 què zhèng； 实据 shí jù；
heqiqiy ispat, emeliy ispat, rast delil		确证 què zhèng；
heqiqiy isim-familisi		真名实性 zhēn míng shí xìng；
heqiqiy ishlimek		实地工作 shí dì gōng zuò；
heqiqiy ishenmek		确信 què xìn；
heqiqiy öz ichige élish		真包含 zhēn bāo hán； 真蕴含 zhēn yùn hán；
heqiqiy özgirishchan miqdar		实变量 shí biàn liàng；
heqiqiy özgergüchi élémént		实变元 shí biàn yuán；
heqiqiy özgergüchi miqdar		实变量 shí biàn liàng；
heqiqiy uchush yönilishi		真航向 zhēn háng xiàng；
heqiqiy ünüm		实效 shí xiào；
heqiqiy ünüm, emeliy ünüm, ünüm		实效 shí xiào；
heqiqiy éghizliq		真口的 zhēn kǒu de；
heqiqiy égizlik		真实高度 zhēn shí gāo dù；
heqiqiy élémént		真元素 zhēn yuán sù；
heqiqiy ept-beshirisi ashkara bolmaq		原形毕露 yuán xíng bì lù；
heqiqiy emes, yalghan, saxta		不自然 bù zì rán；
heqiqiy emel qilmaq		确守 què shǒu；
heqiqiy ehwal		庐真面 lú zhēn miàn； 真相 zhēn xiāng； 真章 zhēn zhāng； 实情 shí qíng； 真情 zhēn qíng； 实况 shí kuàng；
heqiqiy ehwal ashkarilanmaq؛ heqiqiy ehwal aydinglashmaq؛ sir échilmaq		真相大白 zhēn xiāng dà bái；
heqiqiy ehwal ashkarilinish, sir ashkara bolush		真相大白 zhēn xiāng dà bái；
heqiqiy ehwal ayding bolmasliq		真相不明 zhēn xiāng bù míng；
heqiqiy ehwal aydinglashmaq		真相大白 zhēn xiāng dà bái；
heqiqiy ehwal éniq bolmasliq		不明真象 bù míng zhēn xiàng；
heqiqiy ehwal, emeliy ehwal		真实情况 zhēn shí qíng kuàng；
heqiqiy ehwal, hazirqi ehwal		真况 zhēn kuàng；
heqiqiy ehwalni aydinglashturuwalmaq		弄清真相 nòng qīng zhēn xiāng；
heqiqiy ehwalni éniqlimaq		三头对案 sān tóu duì àn；
heqiqiy ehwalni yoshurmaq		隐瞒真相 yǐn mán zhēn xiāng；
heqiqiy ehwali, esli qiyapiti		本来面目 běn lái miàn mù；
heqiqiy bazidiliq zemburughlar		真担子菌 zhēn dàn zi jūn；
heqiqiy baliyatqu		真胎盘 zhēn tāi pán；
heqiqiy baha		实价 shí jià；
heqiqiy boshluq		实空间 shí kōng jiān； 真空 zhēn kōng；
heqiqiy bolghan ish		事有事在 shì yǒu shì zài；
heqiqiy bilim		实学 shí xué； 真知 zhēn zhī； 真实知识 zhēn shí zhī shi；
heqiqiy bilim, emeliy bilim		实学 shí xué；
heqiqiy bilim-iqtidar		真才实学 zhēn cái shí xué；
heqiqiy paramétr		实参 shí cān；
heqiqiy paramétir		实参 shí cān；
heqiqiy payda		实益 shí yì；
heqiqiy pul		真实货币 zhēn shí huò bì；
heqiqiy pütün modulluq guruppa		实单模群 shí dān mó qún；
heqiqiy tarmaq toplam		真子集 zhēn zǐ jí；
heqiqiy tarix, ishenchlik tarix		信史 xìn shǐ；
heqiqiy tasadipiy izdesh		真随机搜索 zhēn suí jī sōu suǒ；
heqiqiy tash qatlimining qarshiliq nisbiti		真岩层电阻率 zhēn yán céng diàn zǔ lǜ；
heqiqiy toplam		真值集合 zhēn zhí jí hé；
heqiqiy toqulma		真组织 zhēn zǔ zhī；
heqiqiy tok ötküzüshchanliq		本证导电性 běn zhèng dǎo diàn xìng；
heqiqiy tip		实型 shí xíng；
heqiqiy tip éniqlimisi		实型定义 shí xíng dìng yì；
heqiqiy turaqliq san		实常数 shí cháng shù；
heqiqiy tuyghu		真情 zhēn qíng；
heqiqiy tür nami		实项名 shí xiàng míng；
heqiqiy türde		切实 qiè shí； 拾实地 shí shí dì；
heqiqiy türde, rastchilliq bilen, emeliy		实地 shí dì；
heqiqiy téologiye		实证神学 shí zhèng shén xué；
heqiqiy tére bilen sirtqi térining tutushushi, dérmoépidérmal tutushush		真皮表皮连接 zhēn pí biǎo pí lián jiē；
heqiqiy tére, dérma		真皮 zhēn pí；
heqiqiy tebir		实在定义 shí zài dìng yì；
heqiqiy terjime programmisi		真实编译程序 zhēn shí biān yì chéng xù；
heqiqiy tesirlik		深切动人的 shēn qiē dòng rén de；
heqiqiy teswir		实像 shí xiàng； 实象 shí xiàng；
heqiqiy tekshilik		实平面 shí píng miàn；
heqiqiy jeng		实 shí；
heqiqiy jeng emeliy urush		实战 shí zhàn；
heqiqiy chish		真牙 zhēn yá；
heqiqiy xasliq		真实属性 zhēn shí shǔ xìng； 实属性 shí shǔ xìng；
heqiqiy xaltiliq zemburughlar		真子囊菌 zhēn zǐ náng jūn；
heqiqiy dost bashqa kün chüshkende esqatidu		患难之中见友情 huàn nán zhī zhōng jiàn yǒu qíng；
heqiqiy dostluq, chin dostluq		真情实意 zhēn qíng shí yì；
heqiqiy délo neq meydani		真案现场 zhēn àn xiàn chǎng；
heqiqiy derex		真树 zhēn shù；
heqiqiy delil		实据 shí jù；
heqiqiy delil, heqiqiy ispat		实据 shí jù；
heqiqiy delil-ispat		真凭实据 zhēn píng shí jù； 真章 zhēn zhāng；
heqiqiy delil-ispat, ret qilip bolmaydighan delil-ispatlar, ishenchlik pakitlar		真凭实据 zhēn píng shí jù；
heqiqiy delil-ispat؛ ishenchlik delil-ispat		真凭实据 zhēn píng shí jù；
heqiqiy riaye qilmaq		确守 què shǒu；
heqiqiy riaye qilmaq, heqiqiy emel qilmaq		确守 què shǒu；
heqiqiy reswachiliq		活现实 huó xiàn shí；
heqiqiy reswachiliq, taza shermendilik		活现实 huó xiàn shí；
heqiqiy zichliq		实密度 shí mì dù； 真实密度 zhēn shí mì dù；
heqiqiy zeret		本证电荷 běn zhèng diàn hé；
heqiqiy saqlash		实存 shí cún；
heqiqiy saqlash bet jedwili		实存储页表 shí cún chǔ yè biǎo；
heqiqiy saqlighuch		实存储器 shí cún chǔ qì；
heqiqiy san		实数 shí shù；
heqiqiy san tipi		实数类型 shí shù lèi xíng；
heqiqiy san qismi		实数部分 shí shù bù fēn；
heqiqiy san hésablash		实数运算 shí shù yùn suàn；
heqiqiy sanlar		实数 shí shù；
heqiqiy sanliq melumat türi		实数据项 shí shù jù xiàng；
heqiqiy sizish herp-belgisi		画真字符 huà zhēn zì fú；
heqiqiy siziq		实线 shí xiàn；
heqiqiy sistéma layihilesh		真实系统设计 zhēn shí xì tǒng shè jì；
heqiqiy signal yoli		真实信道 zhēn shí xìn dào；
heqiqiy söz		忠言 zhōng yán；
heqiqiy söngeklik béliq		真骨鱼 zhēn gǔ yú；
heqiqiy söngeklikler sinipi		真骨纲 zhēn gǔ gāng；
heqiqiy sümürüsh koéffitsénti		真吸收系数 zhēn xī shōu xì shù；
heqiqiy shax		真分枝 zhēn fēn zhī；
heqiqiy shamal		真风 zhēn fēng；
heqiqiy shamal yönilishi		真风向 zhēn fēng xiàng；
heqiqiy shimal		真北 zhēn běi；
heqiqiy faktor		真因子 zhēn yīn zǐ；
heqiqiy fokus		实焦点 shí jiāo diǎn；
heqiqiy funksiye		真值函项 zhēn zhí hán xiàng； 真函数 zhēn hán shù；
heqiqiy qabiliyet we emeliy bilim		真才实学 zhēn cái shí xué；
heqiqiy qarshiliq		真实电阻 zhēn shí diàn zǔ；
heqiqiy qaynash nuqtisi analizi		真沸点分析 zhēn fèi diǎn fēn xī；
heqiqiy qoshush		真加 zhēn jiā；
heqiqiy qol yazma		真迹 zhēn jì；
heqiqiy qowurgha		真肋 zhēn lèi；
heqiqiy qisim		实部 shí bù；
heqiqiy qimmet		真实值 zhēn shí zhí； 真值 zhēn zhí；
heqiqiy qimmet asrash sistémisi		真值维护系统 zhēn zhí wéi hù xì tǒng；
heqiqiy qimmet almashturush		真值变换 zhēn zhí biàn huàn；
heqiqiy qimmet jedwili		真值表 zhēn zhí biǎo；
heqiqiy qimmet jedwili usuli		真值表法 zhēn zhí biǎo fǎ；
heqiqiy qimmet jedwili tüzüsh programmisi		真值表编制程序 zhēn zhí biǎo biān zhì chéng xù；
heqiqiy qiyapitini yoshurmaq		掩饰真相 yǎn shì zhēn xiāng；
heqiqiy qiyapet		原形 yuán xíng；
heqiqiy qiyapetni yépish, heqiqiy ehwalni yoshurush		掩盖真相 yǎn gài zhēn xiāng；
heqiqiy quyash		真太阳 zhēn tai yáng；
heqiqiy quyruq		真尾部 zhēn wěi bù；
heqiqiy kapaletlik qilmaq, heqiqiy képillik qilmaq		确保 què bǎo；
heqiqiy konwérgénsiye		真辐合 zhēn fú hé；
heqiqiy köngül bölmek		真心关注 zhēn xīn guān zhù；
heqiqiy képillik qilmaq		确保 què bǎo；
heqiqiy kéngiyish koéffitsénti		真膨胀系数 zhēn péng zhàng xì shù；
heqiqiy kesme yüz resimi		真实断面图 zhēn shí duàn miàn tú；
heqiqiy kenglik		真宽度 zhēn kuān dù；
heqiqiy gaz		真实气体 zhēn shí qì tǐ； 精 jīng；
heqiqiy gorizon		真水平 zhēn shuǐ píng；
heqiqiy liniyilik téléfon		实线电话 shí xiàn diàn huà；
heqiqiy liniye		实线 shí xiàn；
heqiqiy masliq		真符合 zhēn fú hé；
heqiqiy maginit özek		实磁心 shí cí xīn；
heqiqiy mahiyiti		实在本质 shí zài běn zhì；
heqiqiy mux uruqdishi, bryum		真藓属 zhēn xiǎn shǔ；
heqiqiy muzlash nuqtisi, heqiqiy muzlash témpératurisi		真冰点 zhēn bīng diǎn；
heqiqiy muhebbet		愫 sù；
heqiqiy méwe		真果 zhēn guǒ；
heqiqiy mesile		真命题 zhēn mìng tí；
heqiqiy meshghulat		实操作 shí cāo zuò；
heqiqiy menbe		实质源 shí zhì yuán；
heqiqiy mewjudiyet		亲在 qīn zài；
heqiqiy nam tüzümi		实名制 shí míng zhì；
heqiqiy nami		实名 shí míng；
heqiqiy nerse		实物 shí wù；
heqiqiy neq meydan		真实现场 zhēn shí xiàn chǎng；
heqiqiy yadroluq janliqlar		真核生物 zhēn hé shēng wù；
heqiqiy yash		周岁 zhōu suì；
heqiqiy yaman niyet		实际的恶意 shí jì de è yì；
heqiqiy yopurmaq		真叶 zhēn yè；
heqiqiy yopurmaq mezgili		真叶期 zhēn yè qī；
heqiqiy yiltiz		实根 shí gēn；
heqiqiy yönilish		真方向 zhēn fāng xiàng；
heqiqiy yultuz, éwstar		真星型 zhēn xīng xíng；
heqiqiy yéqin tughqanliq chétishturush		全同胞交配 quán tóng bāo jiāo pèi；
heqiqiy hawa témpératurisi		真气温 zhēn qì wēn；
heqiqiy héssiyat		真情 zhēn qíng；
heqiqiy héssiyat, heqiqiy tuyghu		实感 shí gǎn；
heqiqiy wat		真瓦特 zhēn wǎ tè；
heqiqiy, ismi jismigha mas kélidighan		地地道道 dì dì dào dào；
heqiqiy, ishenchlik		信 xìn；
heqiqiy, emeliy		实 shí；
heqiqiy, emeliy, emeliyetke uyghun, heqiqiy türde		切实 qiè shí；
heqiqiy, emeliy, chin		实实在在 shí shí zài zài；
heqiqiy, jing, ölchemge layiq		地道的 dì dào de；
heqiqiy, chin		实在 shí zài；
heqiqiy, chin, ishenchlik		丁一卯二 dīng yī mǎo èr；
heqiqiy, rast		不偏不倚 bù piān bù yǐ； 真正的 zhēn zhèng de；
heqiqiy, rast, emeliyette		曾 céng；
heqiqiy, rast, chin		实打实 shí dǎ shí；
heqiqiy, rast, chin(10) zadi, eslidin, tégi-tektidin		耑 zhuān；
heqiqiy, rast, chin, zadi, eslidin, tégi-tehtidin		端 duān；
heqiqiy, rast, semimiy		实 shí；
heqiqiy, rasit, chin		真格的 zhēn gé de；
heqiqiy, heqiqeten, emeliy		确 què；
heqiqiyliq		真相 zhēn xiāng；
heqiqiylik, heqiqetlik		真理性 zhēn lǐ xìng；
heqiqet		大义 dà yì； 公理 gōng lǐ； 真理 zhēn lǐ； 直理 zhí lǐ； 至理 zhì lǐ； 谛 dì； 实 shí； 真理； 《真理》 （土） zhēn lǐ； 真理报； 《真理报》 （俄、蒙、斯里） zhēn lǐ bào； 真理日报； 《真理日报》 （苏里、印） zhēn lǐ rì bào；
heqiqet (ayallarning ismi)		艾柯凯提； 艾柯凯提【维吾尔人名】 ài kē kǎi tí；
heqiqet (erlerning ismi)		艾柯凯提； 艾柯凯提【维吾尔人名】 ài kē kǎi tí；
heqiqet axbarat agéntliqi		真理新闻社； 真理新闻社 （印） zhēn lǐ xīn wén shè；
heqiqet izdimek		追求真理 zhuī qiú zhēn lǐ；
heqiqet üstide izdinish		真理的探究 zhēn lǐ de tàn jiū；
heqiqet égiler sunmas		三个人抬不过一个理字； 三个人抬不过一个“理”字 sān gè rén tái bù guò yī gè lǐ zì； 西风难吹日影钭 xī fēng nán chuī rì yǐng tǒu；
heqiqet sadasi radio istansisi		真理之声电台； 真理之声电台 （英、美） zhēn lǐ zhī shēng diàn tái；
heqiqet sunmas, yalghan yaljimas		真的割不掉假的安不牢； 真的割不掉，假的安不牢 zhēn de gē bù diào jiǎ de ān bù láo；
heqiqet qarishi		真理观 zhēn lǐ guān；
heqiqet nezeriyisi		真理论 zhēn lǐ lùn；
heqiqet yolida jénini pida qilmaq؛ heqiqet üchün öz hayatini qurban qilmaq		舍身求法 shě shēn qiú fǎ；
heqiqet, prinsip		大义 dà yì；
heqiqet, chinliq		真理 zhēn lǐ；
heqiqet, chinliq, rast, heqiqiy pikir, chin menisi		真谛 zhēn dì；
heqiqet, heqqaniyet		公理 gōng lǐ；
heqiqet, heqiqiy ehwal		理 lǐ；
heqiqettin chetnimek		妨碍理解 fáng ài lǐ jiě；
heqiqettin yiraq		玄虚 xuán xū；
heqiqette		实在 shí zài； 实则 shí zé； 着实 zhuó shí；
heqiqetchi		忠诚 zhōng chéng；
heqiqetke qaytqan qisim		起义部队 qǐ yì bù duì；
heqiqetke qaytquchi, qozghilang kötürgüchi		起义者 qǐ yì zhě；
heqiqetke qaytmaq		起事 qǐ shì； 起义 qǐ yì；
heqiqetni emeliyettin izdimek		实事求是 shí shì qiú shì；
heqiqetni emeliyettin izdimek؛ rastchilliq bilen ish qilmaq؛ emeliyetke qarap ish körmek		实事求是 shí shì qiú shì；
heqiqetni emeliyettin izdesh		实事求是； 《实事求是》 （中） shí shì qiú shì；
heqiqeten		诚然 chéng rán； 的确 dí què； 端的 duān de； 果然 guǒ rán； 果真 guǒ zhēn； 绝对 jué duì； 确乎 què hū； 确实 què shí； 实在 shí zài； 硬是 yìng shì； 着实 zhuó shí； 委实 wěi shí； 正经 zhèng jīng； 谌 chén； 诚 chéng； 的 de； 果 guǒ； 迥 jiǒng； 确 què； 真 zhēn； 直 zhí； 谅 liàng；
heqiqeten ishenmek, chinpütmek		确信 què xìn；
heqiqeten ünümlük		确乎有效 què hū yǒu xiào；
heqiqeten shundaq		确实如此 què shí rú cǐ；
heqiqeten shundaq ish bolghan, rast		确有其事 què yǒu qí shì；
heqiqeten, emelde, rastin		真正的 zhēn zhèng de；
heqiqeten, pakit, emeliyet		实 shí；
heqiqeten, derweqe		诚然 chéng rán； 确实 què shí； 洵 xún；
heqiqeten, rast		确乎 què hū；
heqiqeten, rasttin, rasttinla		真 zhēn； 真 zhēn；
heqiqeten, rasttinla		的 de； 底 dǐ； 够 gòu； 恂 xún； 亦 yì；
heqiqeten, rasttinla, chin		慎 shèn；
heqiqeten, rasttinla, derheqiqet		的确 dí què； 的确十分 dí què shí fēn； 矣 yǐ； 允 yǔn；
heqiqeten, rasttinla, derheqiqet, choqum, jezmen		甚 shèn；
heqiqeten, rastinla		实在 shí zài； 却 què； 是 shì；
heqiqeten, heqiqiy, pütünley rast		确确实实 què què shí shí；
heqiqeten, heqiqette, emeliyette, mahiyette, rasa		着实 zhuó shí；
heqiqeten, heqiqette, derweqe		洵 xún；
heqemsaye		人友周末报； 《人友周末报》 （泰） rén yǒu zhōu mò bào；
hekim (erlerning ismi)		艾克木； 艾克木【维吾尔人名】 ài kè mù；
hekimiay (ayallarning ismi)		艾克米阿依； 艾克米阿依【维吾尔人名】 ài kè mǐ ā yī；
hekimidin (erlerning ismi)		艾克米丁； 艾克米丁【维吾尔人名】 ài kè mǐ dīng；
hekimigül (ayallarning ismi)		艾克米古丽； 艾克米古丽【维吾尔人名】 ài kè mǐ gǔ lì；
hekiminisa (ayallarning ismi)		艾克米妮萨； 艾克米妮萨【维吾尔人名】 ài kè mǐ nī sà；
hekime (ayallarning ismi)		艾克麦； 艾克麦【维吾尔人名】 ài kè mài；
hekemler soti		仲裁 zhòng cái；
hel		烫金 tàng jīn；
hel bolmaq		开交 kāi jiāo； 了结 liǎo jié； 谈妥 tán tuǒ； 谐 xié；
hel bolmaq, tügimek, pütmek, ayaghlashmaq, tamamlanmaq		了结 liǎo jié；
hel bolmighan		悬 xuán；
hel bolmighan (talashtiki) mesile		悬案 xuán àn； 悬案 xuán àn；
hel bolmighan délo		悬案 xuán àn；
hel bolmighan, bir terep qilinmighan		悬 xuán；
hel bérilgen qattiq xromtaxta		镀硬铬 dù yìng gè；
hel bérilgen qarshiliq körsitish sétkisi		镀膜阻挡栅 dù mó zǔ dǎng shān；
hel bérilgen qétishma		镀合金 dù hé jīn；
hel bésip chiqirish		烫金 tàng jīn；
hel bermek		描金 miáo jīn； 镀 dù；
hel bermek, yalatmaq		镀 dù； 鋈 wù；
hel tézlitish suyuqluqi		催镀液 cuī dù yè；
hel qilghili bolmaydighan mesile, qiyin mesile, müshkül ehwal, ilajsizliq		牛角尖 niú jiǎo jiān；
hel qilghuch		关键 guān jiàn； 举足轻重 jǔ zú qīng zhòng； 决定性 jué dìng xìng； 决定性的 jué dìng xìng de； 先决 xiān jué； 主干 zhǔ gàn； 主宰 zhǔ zǎi； 决 jué；
hel qilghuch amil		决定性的因素 jué dìng xìng de yīn sù； 决定因素 jué dìng yīn sù；
hel qilghuch ot küchi üstünlüki		决定性火力优势 jué dìng xìng huǒ lì yōu shì；
hel qilghuch urush, hel qilghuch jeng		决 jué；
hel qilghuch jeng		决定性战斗 jué dìng xìng zhàn dòu； 背水一战 bèi shuǐ yī zhàn； 决战 jué zhàn； 会 huì；
hel qilghuch jeng , hel qilghuch urush		决战 jué zhàn；
hel qilghuch jeng weziyiti		决定战局 jué dìng zhàn jú；
hel qilghuch delil-ispat		决定性证据 jué dìng xìng zhèng jù；
hel qilghuch zaboy		胜一局的发球 shèng yī jú de fā qiú；
hel qilghuch saylam		决选 jué xuǎn；
hel qilghuch küresh		决斗 jué dòu；
hel qilghuch musabiqe		决赛 jué sài；
hel qilghuch nuqta		点子 diǎn zǐ； 重点 zhòng diǎn；
hel qilghuch, aldin hel qilmaq		先决 xiān jué；
hel qilghuch, muhim		举足轻重 jǔ zú qīng zhòng；
hel qilghuch؛ intayin chong tesir körsitidighan؛ , muhim orunda turmaq		举足轻重 jǔ zú qīng zhòng；
hel qilghuchi		主干 zhǔ gàn； 主宰 zhǔ zǎi；
hel qilghuchi peytte jengdin qéchish, jiddiy peytte ishtin bash tartish		临阵脱逃 lín zhèn tuō táo；
hel qilghuchi jeng pursiti, hel qilghuch jeng peyti		决定性战机 jué dìng xìng zhàn jī；
hel qilmaq		裁处 cái chǔ； 裁断 cái duàn； 处理 chǔ lǐ； 处置 chǔ zhì； 发落 fā luò； 解决 jiě jué； 决定 jué dìng；
hel qilmaq tes,helbolushi qiyin		难于解决 nán yú jiě jué；
hel qilmaq, bir terep qilmaq		裁断 cái duàn；
hel qilmaq, bir terep qilmaq, bir yaqliq qilmaq		解决 jiě jué；
hel qilmay qaldurmaq		悬搁 xuán gē；
hel qilish		决定 jué dìng； 解决 jiě jué；
hel qilish amili		决定因素 jué dìng yīn sù；
hel qilish tes, hel qilish qiyin		难以解决 nán yǐ jiě jué；
hel qilinmay turup qalmaq؛ hel bolmay turup qalmaq؛ hel qilmay tashlap qoymaq		悬而未决 xuán ér wèi jué；
hel qilinmighan délo		悬案 xuán àn；
hel qilinmighan délo, bir terep qilinmay turghan délo		悬案 xuán àn；
hel qilinmighan, bir terep qilinmighan, bir terep bolmighan		疑 yí；
hel qilinip bolmighan ishlar		未尽事宜 wèi jìn shì yí；
hel, hel qewet		镀层 dù céng；
helqum		嗓子 sǎng zǐ；
hellaji (erlerning ismi)		艾拉吉； 艾拉吉【维吾尔人名】 ài lā jí；
hellimek		填 tián；
helil (erlerning ismi)		艾力力； 艾力力【维吾尔人名】 ài lì lì；
helile (ayallarning ismi)		艾丽莱； 艾丽莱【维吾尔人名】 ài lì lái；
helimniyaz (erlerning ismi)		艾力木尼亚孜； 艾力木尼亚孜【维吾尔人名】 ài lì mù ní yà zī；
helimidin (erlerning ismi)		艾力米丁； 艾力米丁【维吾尔人名】 ài lì mǐ dīng；
heliminisa (ayallarning ismi)		艾丽米妮萨； 艾丽米妮萨【维吾尔人名】 ài lì mǐ nī sà；
helime (ayallarning ismi)		艾丽麦； 艾丽麦【维吾尔人名】 ài lì mài；
helimebano (ayallarning ismi)		艾丽麦巴努； 艾丽麦巴努【维吾尔人名】 ài lì mài bā nǔ；
helimebanem (ayallarning ismi)		艾丽麦巴乃姆； 艾丽麦巴乃姆【维吾尔人名】 ài lì mài bā nǎi mǔ；
helep etmek		拌料 bàn liào；
helep bermek		喂草 wèi cǎo；
helep qilmaq, helep bilen baqmaq		撒喂饲料 sā wèi sì liào；
hem		并且 bìng qiě； 外加 wài jiā； 以及 yǐ jí； 而 ér； 跟 gēn； 和 hé； 及 jí； 既 jì； 将 jiāng； 且 qiě； 也 yě； 又 yòu； 与 yǔ； 载 zǎi；
hem ... ge, he		及 jí；
hem ..., hem ...		既…又… jì …yòu …；
hem ...ge, hem ... ge étibar bermek		兼顾 jiān gù；
hem az, hem ajiz		量小力微 liàng xiǎo lì wēi；
hem astronomiyidin, hem jughrapiyidin xewiri bolmaq		天文地理 tiān wén dì lǐ；
hem ammibab		雅俗共赏 yǎ sú gòng shǎng；
hem ishenmek, hem gumanlanmaq		将信将疑 jiāng xìn jiāng yí；
hem iqtidarliq, hem qawul		才貌双全 cái mào shuāng quán；
hem exlaqliq hem qabiliyetlik		德才兼备 dé cái jiān bèi； 才德兼备 cái dé jiān bèi；
hem exlaqliq, hem qabiliyetlik bolmaq		德才兼备 dé cái jiān bèi；
hem erzan, hem yaxshi		价廉物美 jià lián wù měi；
hem erzan,hem yaxshi		价廉物美 jià lián wù měi；
hem eqil, hem jüret bar		智勇双全 zhì yǒng shuāng quán；
hem pemlik, hem batur		智勇双全 zhì yǒng shuāng quán；
hem toghra hem heqqaniy		入情入理 rù qíng rù lǐ；
hem toghra, hem heqqaniy		入情入理 rù qíng rù lǐ；
hem tonglimaq hem qorsiqi achmaq		冻馁 dòng něi；
hem törelmilik hem tuxumluq tughidighan		胚卵互生的 pēi luǎn hù shēng de；
hem teejjüplenmek, hem xushal bolmaq		又惊又喜地 yòu jīng yòu xǐ dì；
hem jinsliq hem jinssiz köpiyidighan janliqlar		双性无融合生殖生物 shuāng xìng wú róng hé shēng zhí shēng wù；
hem chirayliq؛ hem eqil-parasetlik؛ hem güzel, hem chéwer		秀外慧中 xiù wai huì zhōng； 秀外惠中 xiù wai huì zhōng；
hem chöchümek, hem xushal bolmaq		蘧然 qú rán；
hem xelqni qaxshatmaq, hem mal-mülükni ziyan'gha uchratmaq		劳民伤财 láo mín shāng cái；
hem xelqni qaqshatmaq hem mal-mülükni ziyan'gha uchratmaq		劳民伤财 láo mín shāng cái；
hem qobul qilalaydighan hem tarqitalaydighan		收发两用的 shōu fā liǎng yòng de；
hem qobul qilalaydighan hem tarqitalaydighan kücheytküch		收发两用放大器 shōu fā liǎng yòng fàng dà qì；
hem qobul qilmasliq, hem ret qilmasliq		半推半就 bàn tuī bàn jiù；
hem qorqmaq hem xushal bolmaq		惊喜 jīng xǐ；
hem qizillashqan, hem xtisaslashqan؛ hem qizil hem ixtisasliq bolmaq		又红又专 yòu hóng yòu zhuān；
hem qizillashmaq, hem mutexessisleshmek		红 hóng；
hem qelem, hem elem ehli؛ qelemdimu-elemdimu kamaletke yetmek		文武双全 wén wǔ shuāng quán；
hem kengri, hem ichkiri öy		宸 chén；
hem gösh hem ot yeydighan		双食性的 shuāng shí xìng de；
hem güzel		雅俗共赏 yǎ sú gòng shǎng；
hem güzel, hem ammibab		雅俗共赏 yǎ sú gòng shǎng；
hem musht hem peshwa atmaq		拳打脚踢 quán dǎ jiǎo tī；
hem méngip, hem toxtap		走走停停 zǒu zǒu tíng tíng；
hem meghrurlanmasliq hem özini kemsitmeslik		不亢不卑 bù kàng bù bēi；
hem namgha, hem menpeetke érishmek		名利双收 míng lì shuāng shōu；
hem yighlimaq, hem towlimaq		又哭又喊 yòu kū yòu hǎn；
hem yéngip hem yéngilip		互有胜负 hù yǒu shèng fù；
hem yerde, hem suda yashaydighan		两栖的 liǎng qī de；
hem yerde, hem suda yashaydighan qosh makanliq		两栖 liǎng qī；
hem yel béismi bilen, hem suyuqluq bésimi bilen ishleydighan		气力液压的 qì lì yè yā de；
hem heshimetlik hem chetelche qilishqa intilmek		贪大求洋 tān dà qiú yáng；
hem heshimetlik, hem chetelche qilishqa intilmek		贪大求洋 tān dà qiú yáng；
hem heyran bolmaq, hem xushal bolmaq		惊喜 jīng xǐ；
hem, belki		并 bìng；
hem, shundaqla		有 yǒu； 又 yòu；
hem, we, bilen		跟 gēn；
hemtawaq		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
hemtawaq aghine		酒肉朋友 jiǔ ròu péng you；
hemtawaq, hemnepes (yaman ademlerge qaritilidu)		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu；
hemdusana		赞美诗 zàn měi shī；
hemdusana ahangi		赞美诗调 zàn měi shī diào；
hemdusana öyi		赞美室 zàn měi shì；
hemdusanachi		赞美者 zàn měi zhě；
hemdul (erlerning ismi)		艾木杜力； 艾木杜力【维吾尔人名】 ài mù dù lì；
hemdulla (erlerning ismi)		艾木杜拉； 艾木杜拉【维吾尔人名】 ài mù dù lā；
hemde		并且 bìng qiě；
hemde boyiche izdep tépish		按与检索； 按“与”检索 àn yǔ jiǎn suǒ；
hemde, shundaqla		兼 jiān；
hemdepne qilmaq		随奘 suí zàng； 殉 xùn； 随葬 suí zàng； 殉葬 xùn zàng； 殉 xùn；
hemdepne qilin'ghan buyumlar		殉葬品 xùn zàng pǐn；
hemdepne qilinidighan lay heykel		泥俑 ní yǒng；
hemderd bolmaq		分忧 fēn yōu； 同是天涯沦落人 tóng shì tiān yá lún luò rén； 同病相怜 tóng bìng xiāng lián；
hemdem		帮手 bāng shou；
hemdem (erlerning ismi)		艾木代木； 艾木代木【维吾尔人名】 ài mù dài mù；
hemdem bolmaq		成全 chéng quán； 成人之美 chéng rén zhī měi；
hemdem bolmaq, meslihetlishishke qatnashmaq		陪 péi；
hemdem bolmaq, yardemde bolmaq		陪 péi；
hemdem bolushmaq؛ özara yardemleshmek		相濡以沫 xiāngrúyǐmò；
hemdembeg (erlerning ismi)		艾木代木拜戈； 艾木代木拜戈【维吾尔人名】 ài mù dài mù bài gē；
hemdemde bar, hésabta yoq		滥芋充数 làn yù chōng shù； 滥竽充数 làn yú chōng shǔ；
hemdemde bolmaq, hemkarlashmaq		仝 tóng； 同 tóng；
hemra (ayallarning ismi)		艾姆拉； 艾姆拉【维吾尔人名】 ài mǔ lā；
hemrabüwi (ayallarning ismi)		艾姆拉布威； 艾姆拉布威【维吾尔人名】 ài mǔ lā bù wēi；
hemraxan (ayallarning ismi)		艾姆拉罕； 艾姆拉罕【维吾尔人名】 ài mǔ lā hǎn；
hemraqul (erlerning ismi)		艾木拉库力； 艾木拉库力【维吾尔人名】 ài mù lā kù lì；
hemragül		玛瑙石榴； 玛瑙石榴（石榴科） mǎnǎo dàn liú；
hemragül (ayallarning ismi)		艾姆拉古丽； 艾姆拉古丽【维吾尔人名】 ài mǔ lā gǔ lì；
hemranisa (ayallarning ismi)		艾姆拉妮萨； 艾姆拉妮萨【维吾尔人名】 ài mǔ lā nī sà；
hemrah		伴侣 bàn lǚ； 伙伴 huǒ bàn； 伙计 huǒ ji； 旅伴 lǚ bàn； 陪伴 péi bàn； 陪伴； 陪伴（陪侍） péi bàn； 同伴 tóng bàn； 游伴 yóu bàn； 子母 zǐ mǔ； 卫星 wèi xīng； 伴 bàn； 仇 chóu； 俦 chóu； 伎 jì； 伍 wǔ；
hemrah (seyyarilerning hemrahi)		卫星 wèi xīng；
hemrah arqiliq alaqilishish		卫星通信 wèi xīng tōng xìn；
hemrah ayropilan, yardemchi ayropilan		僚机 liáo jī；
hemrah émissiye		伴生发射 bàn shēng fā shè；
hemrah bolghuchi, kütküchi		陪护 péi hù；
hemrah bolmaq		伴随 bàn suí； 搭伴 dā bàn； 搭帮 dā bāng； 奉陪 fèng péi； 就伴 jiù bàn； 陪同 péi tóng； 为伍 wéi wǔ； 做伴 zuò bàn； 陪伴 péi bàn； 伴 bàn； 趁 chèn； 陪 péi；
hemrah bolmaq hem kütmek		陪护 péi hù；
hemrah bolmaq, egeshmek		扈 hù；
hemrah bolmaq, bille barmaq		送 sòng；
hemrah bolmaq, bille bolmaq		奉陪 fèng péi； 做伴 zuò bàn；
hemrah bolmaq, bille bolmaq, bille olturushup bermek		作陪 zuò péi；
hemrah bolmaq, bille bolmaq, qoldash bolmaq		陪 péi；
hemrah bolmaq, bille heriket qilmaq		同行 tóng háng；
hemrah bolmaq, top bolmaq, shayka bolmaq		结伙 jié huǒ；
hemrah bolmaq, jor bolmaq, bille bolmaq		陪 péi；
hemrah bolmaq, jora bolmaq, bir qatarda bolmaq		为伍 wéi wǔ；
hemrah bolmaq, jüp bolmaq, jora bolmaq		作伴 zuò bàn；
hemrah bolmaq, shérik bolmaq		伴 bàn； 侣 lǚ；
hemrah bolmaq, kütmek, xewer almaq		侍 shì；
hemrah bolmaq, hemseper bolmaq		搭帮 dā bāng； 搭伴 dā bàn； 搭伙 dā huǒ；
hemrah bolup oqutmaq		陪读 péi dú；
hemrah bolup bazargha barmaq		结伴赶集 jié bàn gǎn jí；
hemrah bolup binadin chüshürüp qoymaq		陪同某人楼下； 陪同［某人］楼下 péi tóng mǒu rén lóu xià；
hemrah bolup mangmaq		结伴而行 jié bàn ér xíng；
hemrah bolup yürmek		随行 suí xíng；
hemrah bolushmaq		结伙 jié huǒ； 结为伴侣 jié wéi bàn lǚ； 结伴 jié bàn；
hemrah bolushup yiraq seperge chiqmaq		结伴远行 jié bàn yuǎn xíng；
hemrah tajisi		翼瓣 yì bàn；
hemrah xadimlar		随员 suí yuán；
hemrah derex		伴生树 bàn shēng shù；
hemrah zawut		卫星工厂 wèi xīng gōng chǎng；
hemrah siziq		伴线 bàn xiàn；
hemrah sheher		卫星城市 wèi xīng chéng shì；
hemrah gaz		伴生气 bàn shēng qì；
hemrah yopurmaq		托叶 tuō yè；
hemrah yopurmaq qasiriqi		托片 tuō piàn；
hemrah yultuz		陪星 péi xīng； 卫星 wèi xīng；
hemrah yultuz, hemrah, jora yultuz		伴星 bàn xīng；
hemrah yultuzlar sistémisi, jora yultuzlar sistémisi		伴星系 bàn xīng xì；
hemrah hadisisi, satéllitizm		卫星现象 wèi xīng xiàn xiàng；
hemrah hüjeyre		卫星细胞 wèi xīng xì bāo；
hemrah hüjeyre, yandash hüjeyre		伴细胞 bàn xì bāo；
hemrah, aghine, xizmetdash		合伙 hé huǒ；
hemrah, ülpet, sepdash		友 yǒu；
hemrah, ülpet, shérik		侣 lǚ；
hemrah, burader, shirik		火 huǒ；
hemrah, jor		伴侣 bàn lǚ；
hemrah, jor, yandash jisim, tengkesh jisim, melum nersining qoshumchisi		伴随物 bàn suí wù；
hemrah, jora		俦 chóu；
hemrah, jora (seylide)		游伴 yóu bàn；
hemrah, seperdash, hemseper		同路人 tóng lù rén；
hemrah, shérik		侣 lǚ；
hemrah, shérik, jora		搭档 dā dàng； 伴 bàn；
hemrah, kütküchi		品 pǐn；
hemrah, hemrah bolup yashaydighan		伴生 bàn shēng；
hemrah, hemseper		旅伴 lǚ bàn；
hemrahlar		随从 suí cóng；
hemrahlashturush		卫星化 wèi xīng huà；
hemrahliq arami		陪同假 péi tóng jiǎ；
hemrahliq tüzümi		伙伴制 huǒ bàn zhì；
hemzi (erlerning ismi)		艾木则； 艾木则【维吾尔人名】 ài mù zé；
hemzixan (ayallarning ismi)		艾姆则罕； 艾姆则罕【维吾尔人名】 ài mǔ zé hǎn；
hemzigül (ayallarning ismi)		艾姆则古丽； 艾姆则古丽【维吾尔人名】 ài mǔ zé gǔ lì；
hemzil (erlerning ismi)		艾木则力； 艾木则力【维吾尔人名】 ài mù zé lì；
hemzul (erlerning ismi)		艾木祖力； 艾木祖力【维吾尔人名】 ài mù zǔ lì；
hemze (erlerning ismi)		艾木再； 艾木再【维吾尔人名】 ài mù zài；
hemsare (ayallarning ismi)		艾姆萨热； 艾姆萨热【维吾尔人名】 ài mǔ sà rè；
hemsalam (ayallarning ismi)		艾姆萨拉姆； 艾姆萨拉姆【维吾尔人名】 ài mǔ sà lā mǔ；
hemseper		旅伴 lǚ bàn；
hemseper bolmaq		搭伴 dā bàn； 搭帮 dā bāng； 同行 tóng háng；
hemshiriler		姐妹 jiě mèi；
hemshiwa		蜀葵； 蜀葵（锦葵科） shǔ kuí； 药蜀葵； 药蜀葵（锦葵科） yào shǔ kuí；
hemshérik karxana		合伙企业 hé huǒ qǐ yè；
hemkar, yardemchi, muawin		襄 xiāng；
hemkarlashqan		合作的 hé zuò de；
hemkarlashquchi, shérik		友 yǒu；
hemkarlashma ulash		协同接线 xié tóng jiē xiàn；
hemkarlashma bir terep qilish		协同处理 xié tóng chǔ lǐ；
hemkarlashma programma		协同程序 xié tóng chéng xù；
hemkarlashma xizmet		协同工作 xié tóng gōng zuò；
hemkarlashma meshghulat jeryani		协同操作进程 xié tóng cāo zuò jìn chéng；
hemkarlashmaq		搭档 dā dàng； 合群 hé qún； 合作 hé zuò； 扎工 zhā gōng； 互助 hù zhù； 协作 xié zuò； 团结 tuán jié； 协助 xié zhù； 协 xié； 协力 xié lì；
hemkarlashmaq, öm bolmaq, jem bolmaq		合群 hé qún；
hemkarlashmaq, shérikleshmek		搭档 dā dàng；
hemkarlashmaq, shérikleshmek, ortaqlashmaq		友 yǒu；
hemkarlashmaq, kopératsiye		合作 hé zuò；
hemkarlashmaq, lapqutlashmaq		缴 jiǎo； 协 xié；
hemkarlashmaq, yardemleshmek		翊 yì；
hemkarlashmaq, yardemleshmek, hemdemleshmek		合伙 hé huǒ；
hemkarlashmaydighan qarshi tedbir		非合作对策 fēi hé zuò duì cè；
hemkarliship ishlimek		协作 xié zuò；
hemkarliship bashqurghan karxan		合作经营企业 hé zuò jīng yíng qǐ yè；
hemkarliship bashqurghan karxana		合作经营企业 hé zuò jīng yíng qǐ yè； 合营企业 hé yíng qǐ yè；
hemkarliship tutush xaraktéridiki tutush buyruqi		协捕性通辑令 xié bǔ xìng tōng jí lìng；
hemkarliship tekshürüsh omumiy oqturushi		协查通报 xié chá tōng bào；
hemkarliship dawalinish		合作疗 hé zuò liáo；
hemkarliship dawalinish tüzümi		合作医疗制度 hé zuò yī liáo zhì dù；
hemkarliship qoghlap tutush		协同追捕 xié tóng zhuī bǔ；
hemkarliship maslishish		基层单位行政管理 jī céng dān wèi xíng zhèng guǎn lǐ；
hemkarliship maslishish usuli		协同配合方法 xié tóng pèi hé fāng fǎ；
hemkarliship yaritish toxtami		合作开发合同 hé zuò kāi fā hé tong；
hemkarlishish		合作 hé zuò；
hemkarlishish rolini jariy qilduralaydighan		能发生协作作用的 néng fā shēng xié zuò zuò yòng de；
hemkarlishish sistémisi		协同系统 xié tóng xì tǒng；
hemkarlishish hadisisi		合作现象 hé zuò xiàn xiàng；
hemkarlishishni xalimaq		愿意合作 yuàn yì hé zuò；
hemkarlishishi hadisisi		合作现象 hé zuò xiàn xiàng；
hemkarliq		互助 hù zhù； 协同 xié tóng； 协作 xié zuò； 互助合作日报； 《互助合作日报》（印尼） hù zhù hé zuò rì bào；
hemkarliq amanet puli		互相储金 hù xiāng chǔ jīn；
hemkarliq ijarisi		合营租赁 hé yíng zū lìn；
hemkarliq ishlirini bir terep qilish		合作事务处理 hé zuò shì wù chǔ lǐ；
hemkarliq iqtisadiy teshkilati		合作经济组织 hé zuò jīng jì zǔ zhī；
hemkarliq igilik teshkilati		合作经济组织 hé zuò jīng jì zǔ zhī；
hemkarliq igiliki		合作经济 hé zuò jīng jì；
hemkarliq bankisi		合作银行 hé zuò yín háng；
hemkarliq parawanliq jemiyiti		互助福利社 hù zhù fú lì shè；
hemkarliq jemiyti		互助会 hù zhù huì；
hemkarliq jemiyiti		互济会 hù jì huì；
hemkarliq xewerliri yétekchisi		合作新闻指南； 合作新闻指南 （国际刊物） hé zuò xīn wén zhǐ nán；
hemkarliq xewerlishish tok yoli		协同通信电路 xié tóng tōng xìn diàn lù；
hemkarliq xewerlishishi		协同通信 xié tóng tōng xìn；
hemkarliq soghurtisi		互助保险 hù zhù bǎo xiǎn；
hemkarliq sughurtisi		合作保险 hé zuò bǎo xiǎn；
hemkarliq shertnamisi		互助条约 hù zhù tiáo yuē；
hemkarliq faktori		合作因数 hé zuò yīn shù；
hemkarliq karxanisi		合作企业 hé zuò qǐ yè；
hemkarliq kassa		互助储金会 hù zhù chǔ jīn huì； 互助储金会； 互助储金会（储金会） hù zhù chǔ jīn huì；
hemkarliq kassa amanet puli		互助储金存款 hù zhù chǔ jīn cún kuǎn；
hem-karliq kassisi		会 huì；
hemkarliq kréditi		合作信用 hé zuò xìn yòng；
hemkarliq koéffitsénti		合作系数 hé zuò xì shù；
hemkarliq guruppisi		互助组 hù zhù zǔ；
hemkarliq maarip		合作教育 hé zuò jiào yù；
hemkarliq munasiwiti ornatmaq		结对子 jié duì zǐ；
hemkarliq neshriyati		合作出版社； 合作出版社 （埃） hé zuò chū bǎn shè；
hemkarliq, hemkarlashmaq, hemkarliship ishlimek		协作 xié zuò；
hemkarliq, hemkarlishish		协作 xié zuò；
hemkarliqtiki karxana, hemkarlashqan karxana		合作企业 hé zuò qǐ yè；
hemmibab		通用 tōng yòng；
hemmibab  kartochka		通用卡 tōng yòng kǎ；
hemmibab aptomatik sinash sistémisi		通用自动测试系统 tōng yòng zì dòng cè shì xì tǒng；
hemmibab awiatsiye		通用航空 tōng yòng háng kōng；
hemmibab ixtisasliqlar		综合适用型人才 zōng hé shì yòng xíng rén cái；
hemmibab indikator		通用指示剂 tōng yòng zhǐ shì jì；
hemmibab énérgiye téjesh téxnikisi		通用节能技术 tōng yòng jié néng jì shù；
hemmibab parqazan		汽水两用锅炉 qì shuǐ liǎng yòng guō lú；
hemmibab turing mashinisi		通用图灵机 tōng yòng tú líng jī；
hemmibab tekrar ayrish jedwili		通用复分表 tōng yòng fù fēn biǎo；
hemmibab jaza		通用机架 tōng yòng jī jià；
hemmibab qoshumche jedwel		通用附表 tōng yòng fù biǎo；
hemmibab katalog birliki		通用款目 tōng yòng kuǎn mù；
hemmibab karta		通用卡 tōng yòng kǎ；
hemmibab kompyotér		通用计算机 tōng yòng jì suàn jī；
hemmibab kompyutér		通用计算机 tōng yòng jì suàn jī；
hemmibab mal wagoni		通用货车 tōng yòng huò chē；
hemmidin		最 zuì；
hemmidin az		最少 zuì shǎo；
hemmidin amraq		最爱 zuì ài；
hemmidin awwal		尽先 jǐn xiān； 首先 shǒu xiān； 优先 yōu xiān；
hemmidin awwal shekillen'gen		首先形成的 shǒu xiān xíng chéng de；
hemmidin awwal, hemmidin baldur, deslep		尽先 jǐn xiān；
hemmidin üstün		出众 chū zhòng； 无出其右 wú chū qí yòu； 无处其右 wú chǔ qí yòu；
hemmidin üstün turidighan, hemmidin ela		高于一切的 gāo yú yī qiē de；
hemmidin ésil		拔高 bá gāo；
hemmidin éship chüshmek؛ uningdin yaxshisi yoq		无出其右 wú chū qí yòu；
hemmidin ela		拔高 bá gāo； 至高无上 zhì gāo wú shàng；
hemmidin ela dep hésablimaq		叹观止矣 tàn guān zhǐ yǐ；
hemmidin ela dep hésablimaq, apirin oqumaq		叹为观止 tàn wéi guān zhǐ； 叹观止矣 tàn guān zhǐ yǐ；
hemmidin ewzel		无上 wú shàng；
hemmidin baldur		尽先 jǐn xiān；
hemmidin bizar bolmaq؛ jahandin jaq toymaq		愤世嫉俗 fèn shì jí sú；
hemmidin xewer tépip turidighan		万事通 wàn shì tōng；
hemmidin xewerdar		眼观六路耳听八方； 眼观六路，耳听八方 yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng； 无所不知 wú suǒ bù zhī；
hemmidin xewerdar bolmaq		见世面 jiàn shì miàn；
hemmidin xewerdar bolmaq, issiq-soghuqni bashtin ötküzmek		见世面 jiàn shì miàn；
hemmidin döt, hemmidin kalwa		最笨拙的 zuì bèn zhuō de；
hemmidin quruq qalmaq		鸡飞蛋打 jī fēi dàn dǎ； 一场空 yī cháng kōng；
hemmidin köp		最多 zuì duō；
hemmidin muhim		首要 shǒu yào；
hemmidin mehrum bolmaq		一场空 yī cháng kōng；
hemmidin mehrum qalmaq		竹篮打水一场空 zhú lán dǎ shuǐ yī cháng kōng；
hemmidin narazi bolmaq		怨天尤人 yuàn tiān yóu rén；
hemmidin yaxshi		拔尖儿 bá jiān ér；
hemmidin yaxshi chare-kétish؛ qutulay déseng téz ket		三十六计走为上计； 三十六计，走为上计 sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì；
hemmidin yuqiri (ela, égiz, üstün, tengdishi yoq)		志治至上 zhì zhì zhì shàng；
hemmidin yuqiri, hemmidin ela, hemmidin üstün, tengdishi yoq		至上 zhì shàng；
hemmide öz rayini asas qilish		专制 zhuān zhì；
hemmide özining rayini asas qilish		专制 zhuān zhì；
hemmide bolidighan tuyghu		人情之常 rén qíng zhī cháng；
hemmide bolidighan héssiyat		人之常情 rén zhī cháng qíng；
hemmide ghalip kélidighan		无坚不摧 wú jiān bù cuī；
hemmide ghalip kélidighan, yéngilmes, intayin qudretlik		无坚不摧 wú jiān bù cuī；
hemmide mahir ixtisas igisi		全能人才 quán néng rén cái；
hemmisi		全数 quán shù； 通共 tōng gòng； 通体 tōng tǐ； 统统 tǒng tǒng； 一共 yī gòng； 一律 yī lǜ； 一总 yī zǒng； 总额 zǒng é； 总共 zǒng gòng； 总计 zǒng jì； 总数 zǒng shù； 通通 tōng tōng； 通统 tōng tǒng； 统共 tǒng gòng； 样样 yàng yàng； 总和 zǒng hé； 都 dōu； 凡 fán；
hemmisi opoxshash bir qélipqa chüshüp qalmaq		千篇一律 qiān piān yī lǜ；
hemmisi opmu oxshash؛ bir qélipitin chiqqandek؛ bir endize boyiche ish qilmaq		千篇一律 qiān piān yī lǜ；
hemmisi oxshash bir qélipqa chüshüp qalmaq, hemmini oxshash qiliwetmek		千篇一律 qiān piān yī lǜ；
hemmisi uwisidin chiqmaq		倾巢 qīng cháo； 倾巢而出 qīng cháo ér chū；
hemmisi bolup		拢共 lǒng gòng； 拢总 lǒng zǒng； 通共 tōng gòng； 只不过 zhī bù guò； 统共 tǒng gòng； 一包在内 yī bāo zài nèi； 共 gòng；
hemmisi toluq, toqquzi tel		一应俱全 yī yīng jù quán；
hemmisi teq		无一不备 wú yī bù bèi；
hemmisi tel bolmaq		色色俱全 sè sè jù quán；
hemmisi dégüdek, mutleq köp sandikiliri		大都 dà dū；
hemmisi qanche		若干 ruò gàn；
hemmisi kelmek		齐 qí；
hemmisi munewwer		全优 quán yōu；
hemmisi yoqalmaq, pak-pakiz yoqalmaq		扫地俱尽 sǎo dì jù jìn；
hemmisi, barliqi		亦 yì；
hemmisi, pütün		统 tǒng；
hemmisi, pütünley		尽 jìn；
hemmisi, pütünley, tamamen		一古脑儿 yī gǔ nǎo ér；
hemmisi, tamamen, pütünley		统统 tǒng tǒng；
hemmisi, jemi		一塌刮子 yī tā guā zǐ；
hemmisi, jemiy		一总 yī zǒng；
hemmisi, hemmisi bolup, jemiysi		通共 tōng gòng；
hemmisini do tikmek		都赌上 dōu dǔ shàng；
hemmisini söz bilen ipadilep bérelmeslik		言不尽意 yán bù jìn yì；
hemmisini qoshqanda		一包在内 yī bāo zài nèi；
hemmisini köchürüp ketmek		都搬走 dōu bān zǒu；
hemmisini, toluqi bilen		倾 qīng；
hemmige		群报； 《群报》 （美） qún bào；
hemmige adil muamile qilmaq, hemmige bir köz bilen qarimaq		手抹桌子一字平 shǒu mā zhuō zǐ yī zì píng；
hemmige ayan		彰明较著 zhāng míng jiào zhù； 众所周知 zhòng suǒ zhōu zhī； 尽人皆知 jìn rén jiē zhī； 众目昭彰 zhòng mù zhāo zhāng； 尽人皆知 jìn rén jiē zhī；
hemmige ayan, hemmige melum		有目共睹 yǒu mù gòng dǔ； 众所周知 zhòng suǒ zhōu zhī；
hemmige ayan؛ opuchuq؛ nahayti éniq؛ intayin roshen؛ ochuq-ashkara		彰明较著 zhāng míng jiào zhù；
hemmige ayan؛ köpning közi roshen		众目昭彰 zhòng mù zhāo zhāng；
hemmige ayan؛ hemme xewerdar؛ hemme bilidighan		众所周知 zhòng suǒ zhōu zhī；
hemmige ayding		有目共睹 yǒu mù gòng dǔ；
hemmige ortaq yétishsizlik		通病 tōng bìng；
hemmige éniq		有目共睹 yǒu mù gòng dǔ；
hemmige bab		共通 gòng tōng；
hemmige bir közde qarash, oxshash muamle qilish, birdek muamile qilish		一视同仁 yī shì tóng rén；
hemmige bir közde qarimaq		一视同仁 yī shì tóng rén；
hemmige bir közde qarimaq؛ hemmige oxshash muamile qilmaq؛ birdek muamile qilmaq		一视同仁 yī shì tóng rén；
hemmige birdek qarimaq		一概而论 yī gài ér lùn；
hemmige buyruq bermek		指手划脚 zhǐ shǒu huá jiǎo； 指手画脚 zhǐ shǒu huà jiǎo；
hemmige parakendichilik salmaq, mal-waranlirighimu tinchliq bermeslik		六畜不安 liù chù bù ān；
hemmige tonushluq programma		公共程序 gōng gòng chéng xù；
hemmige tonulghan töhpikar ezimet		风流人物 fēng liú rén wù；
hemmige tonulmaq		公认 gōng rèn；
hemmige tekebburluq bilen qarimaq, héchkimni közge ilmasliq		傲睨一世 ào nì yī shì；
hemmige teng qol salmaq		一把抓 yī bǎ zhuā；
hemmige chat kériwalmaq		一把抓 yī bǎ zhuā；
hemmige xosh-xosh dep turidighan adem		唯唯诺诺的人 wéi wéi nuò nuò de rén；
hemmige shipa dora		万应灵丹 wàn yīng líng dān； 万应药 wàn yīng yào；
hemmige shipa dora؛ hemme ishqa bab kélidighan usul		万应灵丹 wàn yīng líng dān；
hemmige shipaliq dora		万应灵丹 wàn yīng líng dān；
hemmige qabil		万能 wàn néng； 无所不能 wú suǒ bù néng；
hemmige qabil؛ qolidin hemme ish kélidighan؛ bingsi chong		三头六臂 sān tóu liù bì；
hemmige qabilliq		一专多能 yī zhuān duō néng；
hemmige qadir		全能 quán néng； 全知全能 quán zhī quán néng； 万能 wàn néng；
hemmige qadir, hemmige qabil, hemme ish qolidin kélidighan		万能万能的； 万能，万能的 wàn néng wàn néng de；
hemmige qadir, hemmini bilidighan		全知全能 quán zhī quán néng；
hemmige qadir, hemme ish qolidin kélidighan, mahir, usta		全能全能的； 全能，全能的 quán néng quán néng de；
hemmige qiziqidighan, hemmige diqqet qilidighan, hemmini tetqiq qilip baqqusi kélidighan		好研究的 hǎo yán jiū de；
hemmige guman bilen qarimaq		疑神疑鬼 yí shén yí guǐ；
hemmige melum		彰明较著 zhāng míng jiào zhù；
hemmige melum qilmaq		通报 tōng bào；
hemmige melum qilmaq, hemmini xewerdar qilmaq		通报 tōng bào；
hemmige yarimaq tes		众口难调 zhòng kǒu nán diào；
hemmige warisliq qilmaq		普遍继承 pǔ biàn jì chéng；
hemmige warisliq qilish		包括继承 bāo kuò jì chéng；
hemmila jengde ghelibe qilmaq		攻无不克 gōng wú bù kè；
hemmila jengde ghelibe qilidighan		攻无不克的 gōng wú bù kè de；
hemmila gül qaplimaq؛hemme yerde meydan'gha kelmek		遍地开花 biàn dì kāi huā；
hemmila yéridin chataq chiqmaq		七处冒火八处冒烟 qī chǔ mào huǒ bā chǔ mào yān；
hemmila yerde		随处 suí chǔ； 遐迩 xiá ěr；
hemmila yerde abroyluq		遐迩闻名 xiá ěr wénmíng；
hemmila yerde aldamchiliq qilip yürmek		东诓西骗 dōng kuāng xī piàn；
hemmila yerde bar؛ hemmila yerde mewjut		无所不在 wú suǒ bù zài；
hemmila yerde teng qanat yaymaq		遍地开花 biàn dì kāi huā；
hemmila yerde shu, hemme yerde bar bolmaq, sayning téshidek, tola		到处是 dào chǔ shì；
hemmila yerde ghelbe qilmaq؛ hemmila ishta ghelbe qazanmaq		无往不胜 wú wǎng bù shèng；
hemmila yerde gül échilmaq		遍地开花 biàn dì kāi huā；
hemmila yerde munasiwet baghlap yürmek		钩钩挂挂 gōu gōu guà guà；
hemmila yerde yoshurun halette turmaq		四伏 sì fú；
hemmila yerde, hemme yerde, körgenliki yerde		随乘放排 suí chéng fàng pái；
hemmila yerni qaplap ketmek		到处都是 dào chǔ dōu shì；
hemmimiz oxshash		猪头莫说老鸹黑 zhū tóu mò shuì lǎo guā hēi；
hemmimiz bexitsizler		同是天涯沦落人 tóng shì tiān yá lún luò rén；
hemmimiz qismet ilkide turimiz		人有旦夕祸福 rén yǒu dàn xī huò fú；
hemmimiz külpet tartqan kishiler		同是天涯沦落人 tóng shì tiān yá lún luò rén；
hemmini		一一 yī yī；
hemmini atlandurmaq		兴师动众 xīng shī dòng zhòng； 劳师动众 láo shī dòng zhòng；
hemmini atlandurmaq, köp küch serp qiliwetmek		劳师动众 láo shī dòng zhòng；
hemmini astin-üstün qiliwetmek		狗打石头人咬狗 gǒu dǎ shí tóu rén yǎo gǒu；
hemmini aldigha tartiwalmaq؛ hemmige chat kériwalmaq؛ bir qolluq béjirmek		一手包办 yī shǒu bāo bàn；
hemmini aldigha tartiwalmaq؛ hemmige chat kériwalmaq؛ hemmige arilishiwalmaq؛ bir qolluq béjirmek		一手包览 yī shǒu bāo lǎn；
hemmini aldin nezer tutmaq؛ mukemmel pilan		万全之计 wàn quán zhī jì； 万全之策 wàn quán zhī cè；
hemmini alqinida tutmaq		左右一切 zuǒ yòu yī qiē；
hemmini otturigha chiqarmaq		和盘托出 hé pán tuō chū；
hemmini otturigha chiqarmaq, toluq otturigha qoymaq		和盘托出 hé pán tuō chū；
hemmini otturigha qoymaq		一锅端 yī guō duān；
hemmini ichip tügetmek		喝完 hē wán；
hemmini ichiwetmek, kötürüwetmek		喝光 hē guāng；
hemmini idare qilmaq		左右一切 zuǒ yòu yī qiē；
hemmini öz aldigha tartmaq		一把抓 yī bǎ zhuā；
hemmini öz aldigha tartiwalmaq		包揽 bāo lǎn；
hemmini öz ichige almaq		一览无遗 yī lǎn wú yí； 包罗万象 bāo luó wàn xiàng； 包罗万象 bāo luó wàn xiàng； 概莫能外 gài mò néng wai； 囊括 náng kuò； 兼容并包 jiān róng bìng bāo； 无所不包 wú suǒ bù bāo；
hemmini öz ichige almaq, öz ichige alidighan dairisi nahayiti keng bolmaq		包罗万象 bāo luó wàn xiàng；
hemmini öz ichige almaq, hemmige teng qarimaq		兼容并包 jiān róng bìng bāo；
hemmini öz ichigen almaq؛ héchkim (héchnerse ) buning sirtida emes		概莫能外 gài mò néng wai；
hemmini öz üstige almaq		包圆儿 bāo yuán ér；
hemmini öz qoligha éliwalmaq		包办 bāo bàn； 包办代替 bāo bàn dài tì； 包揽 bāo lǎn；
hemmini öz qoligha éliwalmaq, hemmige chat kériwalmaq		一手包办 yī shǒu bāo bàn；
hemmini öz qoligha éliwalmaq, hemmini öz aldigha tartiwalmaq, öz changgiligha éliwalmaq		包揽 bāo lǎn；
hemmini özichige almaq؛ öz ichige almighini yoq		无所不包 wú suǒ bù bāo；
hemmini özi ishlimek		唱独角戏 chàng dú jiǎo xì；
hemmini élip chiqmaq		一锅端 yī guō duān；
hemmini éniq közetmek؛ hemmini éniq sezmek؛ ujur-bujurighichebilmek		洞察秋毫 dòng chá qiū háo；
hemmini bashqurmaq		左右一切 zuǒ yòu yī qiē；
hemmini bir tayaqta heydimek		一概而论 yī gài ér lùn；
hemmini bir mizan bilen ölchimek؛ hemmige bir xilda qarimaq؛ hemmini bir tayaqta heydimek؛ hemmini bir qatargha qoymaq		一概而论 yī gài ér lùn； 一概而言 yī gài ér yán；
hemmini bir yolila otturigha chiqarmaq؛ hemmini otturigha qoymaq؛ qaldurmay otturigha qoymaq		和盘托出 hé pán tuō chū；
hemmini bir yolila dogha tikiwetmek		孤注一掷 gū zhù yī zhì；
hemmini biraqla dogha tikmek؛ pütün küchini ishqa salmaq		孤注一掷 gū zhù yī zhì；
hemmini biraqla sürtüp tashlimaq		一风吹 yī fēng chuí；
hemmini bizar qilmaq		众叛亲离 zhòng pàn qīn lí；
hemmini bizar qilmaq؛ hemmining qarghishigha uchrimaq		众叛亲离 zhòng pàn qīn lí；
hemmini bilmek		无一不知 wú yī bù zhī；
hemmini bilip turidighan		万事通 wàn shì tōng；
hemmini bilidighan		全知全能 quán zhī quán néng； 无所不知 wú suǒ bù zhī；
hemmini bilish, hemmidin xewerdar bolush, hemmini bildighan adem, bilermen		百易通 bǎi yì tōng；
hemmini bésip chüshken, hemmidin üstün turidighan		轶 yì；
hemmini bésip chüshmek		超群 chāo qún； 压卷 yā juàn； 超群出众 chāo qún chū zhòng； 出格 chū gé； 出众 chū zhòng；
hemmini bésip chüshmek we öz quramidikilerdin éship ketmek		超群越辈 chāo qún yuè bèi；
hemmini bésip chüshmek, ozup ketmek, hemmining aldi bolmaq		拔萃出群 bá cuì chū qún；
hemmini bésip chüshmek, öz quramidikilerdin éship ketmek		超群拔类 chāo qún bá lèi；
hemmini bésip chüshmek, közge körün'güdek (söz-herikette)		出格 chū gé；
hemmini bésip chüshmek, közge körünmek		出众 chū zhòng；
hemmini bésip chüshmek, hemmidin üstün kelmek, hemmini yengmek		压倒一切 yā dǎo yī qiē；
hemmini bésip chüshmek, hemmidin éship ketmek		显胜 xiǎn shèng；
hemmini bésip chüshidighan		出类拔萃 chū lèi bá cuì； 一切的一切 yī qiē de yī qiē； 超群绝伦 chāo qún jué lún；
hemmini bésip chüshidighan talant		龙跃凤鸣 lóng yuè fèng míng；
hemmini bésip chüshidighan, tengdashsiz		超然绝俗 chāo rán jué sú； 超世绝伦 chāo shì jué lún； 超俗的 chāo sú de； 超俗绝世 chāo sú jué shì；
hemmini bésip chüshidighan؛ tengdishi yoq؛ tengdashsiz		轶群超伦 yì qún chāo lún；
hemmini bésip chüshidighan؛tengdishi yoq؛ tengdashsiz		超群绝伦 chāo qún jué lún；
hemmini tökmek		翻箱倒柜 fān xiāng dǎo guì；
hemmini tökmek, ongtey-tongtey qilmaq		翻箱倒笼翻箱倒柜； 翻箱倒笼［翻箱倒柜］ fān xiāng dǎo lóng fān xiāng dǎo guì； 翻箱倒柜 fān xiāng dǎo guì；
hemmini tekliplik ishlitish		全员聘用 quán yuán pìn yòng；
hemmini changgiligha éliwalmaq؛ hemmini birlikke keltürmek		囊括四海 náng kuò sì hǎi；
hemmini chüshenmek		大彻大悟 dà chè dà wù；
hemmini xuda yaritish telimati		上帝创造说 shàng dì chuàng zào shuō；
hemmini xewerdar qilmaq		通报 tōng bào；
hemmini razi qilmaq qiyin؛ hemmining ditigha yéqish tes؛ hemmige yarimaq tes		众口难调 zhòng kǒu nán diào；
hemmini zimmisige almaq, höddilimek, kötüre almaq		包圆儿 bāo yuán ér；
hemmini sétiwalmaq		买光 mǎi guāng；
hemmini qandurush tes		粥少僧多 zhōu shǎo sēng duō；
hemmini qoshup hésablimaq		满打满算 mǎn dǎ mǎn suàn；
hemmini qolgha éliwalmaq		包办 bāo bàn；
hemmini kirgüzmek (nezer dairisige)		览 lǎn；
hemmini yaxshi körmek		民胞物与 mín bāo wù yǔ；
hemmini yoqqa chiqarmaq		一风吹 yī fēng chuí；
hemmini yighishturup qachmaq		卷逃 juǎn táo；
hemmini yéngidighan		无坚不摧 wú jiān bù cuī；
hemmining aghzida		纷纷 fēn fēn；
hemmining aghzigha chiqip qalmaq		满城风雨 mǎn chéng fēng yǔ；
hemmining aldi		出类拔萃 chū lèi bá cuì；
hemmining aldi؛ hemmini bésip chüshidighan؛ aldinqi qatardiki		出类拔萃 chū lèi bá cuì；
hemmining qorsiqi toq, kiyimi pütün bolmaq		家给人足 jiā jǐ rén zú；
hemmining gépi bir yerdin chiqmaq		交口 jiāo kǒu；
hemmining gépi bir yerdin chiqmaq, hemmeylen tengla, hemme bir éghizdin		交口 jiāo kǒu；
hemmining gépi bir yerdin chiqmaq؛ köpchilikning pikri oxshash bolmaq		众口一词 zhòng kǒu yī cí；
hemmining mesuliyti؛ her bir ademning mesuliyti		匹夫有责 pǐ fū yǒu zé；
hemmining nepriti		公愤 gōng fèn；
hemmining yéni toq, qorsiqidin ghémi yoq		家给人足 jiā jǐ rén zú；
hemmining yéni toq, qursiqidin ghémi yoq.hemmining toqquzi tel bolmaq؛ hemme bayashat turmush kechürmek		家给人足 jiā jǐ rén zú； 家给民足 jiā jǐ mín zú；
hemming oxshash		猪头莫说老鸹黑 zhū tóu mò shuì lǎo guā hēi；
hemminglar		各位 gè wèi；
hemminglar, hemmeylen		各位 gè wèi；
hemme		都是 dōu shì； 满遍野 mǎn biàn yě； 全部 quán bù； 全都 quán dōu； 全体 quán tǐ； 所有 suǒ yǒu； 万般 wàn bān； 一律 yī lǜ； 一切 yī qiē； 一应 yī yīng； 一总 yī zǒng； 整个 zhěng gè； 众人 zhòng rén； 万象 wàn xiàng； 万众 wàn zhòng； 无不 wú bù； 样样 yàng yàng； 一体 yī tǐ； 遍 biàn； 萃 cuì； 都 dōu； 概 gài； 公 gōng； 皆 jiē； 尽 jìn； 举 jǔ； 俱 jù； 均 jūn； 全 quán； 万 wàn； 匝 zā； 周 zhōu； 诸 zhū；
hemme ... ge qarimay		也好 yě hǎo； 也罢 yě bà；
hemme ailini xewerda qilmaq. hemme adem xewerdar bolmaq		家喻户晓 jiā yù hù xiǎo；
hemme ailini xewerdar qilmaq		家喻户晓 jiā yù hù xiǎo；
hemme ailini xewerdarqilmaq, hemme adem xewerdar bolmaq		家喻户晓 jiā yù hù xiǎo；
hemme ailining toqquzi tel bolmaq		家给人足 jiā jǐ rén zú；
hemme aile		家家 jiā jiā； 家家户户 jiā jiā hù hù；
hemme aile bayashat turmush kechürmek		家给人足 jiā jǐ rén zú；
hemme aile, barliq aililer		家家 jiā jiā；
hemme aile, her bir öy		家家户户 jiā jiā hù hù；
hemme adem		人 rén； 众 zhòng；
hemme adem apirin oqumaq؛ hemme adem maxtimaq؛ hemme kishi yaxshi teripini qilmaq		有口皆碑 yǒu kǒu jiē bēi；
hemme adem endishige chüshmek, hemme adem ensirekke chüshmek		人人自危 rén rén zì wēi；
hemme adem balayiapet we bext-saadettin xaliy bolalmaydu		人有旦夕祸福 rén yǒu dàn xī huò fú；
hemme adem bilip ketmek, bilmeydighan adem yoq		路人皆知 lù rén jiē zhī；
hemme adem bilidighan؛ hemmige ayan		妇孺皆知 fù rú jiē zhī；
hemme adem bilidu		人所共知 rén suǒ gòng zhī； 无人不知 wú rén bù zhī；
hemme adem tikilip qarap turmaq		众目睽睽 zhòng mù kuí kuí；
hemme adem teng behri almaq		大锅饭 dà guō fàn；
hemme adem xewerdar bolmaq		家喻户晓 jiā yù hù xiǎo；
hemme adem xewerdar bolush		家喻户晓 jiā yù hù xiǎo；
hemme adem qozghilip ketmek؛ kocha-kochilar tentenige chömmek		万人空巷 wàn rén kōng xiàng；
hemme adem maxtimaq		有口皆碑 yǒu kǒu jiē bēi；
hemme adem musteqil urush qilish , herkim öz aldigha jeng qilish		人自为战 rén zì wéi zhàn；
hemme adem nepretlinidighan		人人得而诛之 rén rén dé ér zhū zhī；
hemme adem yaxshi bilidu		人所熟知 rén suǒ shú zhī；
hemme adem, her bir adem		每人 měi rén；
hemme ademni aldimaq		东诓西骗 dōng kuāng xī piàn；
hemme ademning sözlishige yol qoymaq		群言堂 qún yán táng；
hemme arzu-arman yoqqa chiqmaq؛ qattiq meyüslenmek		万念俱灰 wàn niàn jù huī；
hemme aghriq achchiqtin kélidu		百病生于气 bǎi bìng shēng yú qì；
hemme orunda kishi bar		座无虚席 zuò wú xū xí；
hemme ittipaq		万众一心日报； 《万众一心日报》 （孟） wàn zhòng yī xīn rì bào；
hemme ish		万事 wàn shì； 一切 yī qiē； 事事 shì shì；
hemme ish ongushluq bolmaq؛ hemme ish yürüshüp ketmek		无往不利 wú wǎng bù lì；
hemme ish ongushluq bolmaq؛ hemme ish yürüshüp ketmek؛ hemme ish jayda bolmaq		万事大吉 wàn shì dà jí；
hemme ish jay-jayida bolmaq؛ hemme ish ongushluq yürüshüp ketmek		万事亨通 wàn shì hēng tōng；
hemme ish jayida bolmaq		万事大吉 wàn shì dà jí；
hemme ish siliq yürüshmek		左右逢源 zuǒ yòu féng yuán；
hemme ish qalaymiqanliship ketmek		狗打石头人咬狗 gǒu dǎ shí tóu rén yǎo gǒu；
hemme ish qolidin kélidighan		无所不能 wú suǒ bù néng； 全知全能 quán zhī quán néng；
hemme ish qolidin kélidighan adem		通才 tōng cái；
hemme ish qolidin kelmek		一专多能 yī zhuān duō néng； 无所不能 wú suǒ bù néng；
hemme ish koniche bolmaq		不变不革 bù biàn bù gé；
hemme ish köngüldikidek bolmaq		千了百当 qiān le bǎi dāng；
hemme ish muweppeqiyetlik bolmaq		万事大吉 wàn shì dà jí；
hemme ish yaxshilinishqa qarap mangmaq		雨过天清 yǔ guò tiān qīng； 雨过天青 yǔ guò tiān qīng；
hemme ish, her-bir ish		诸凡百事 zhū fán bǎi shì；
hemme ishta ötkenkilerning izidin barmaq		萧规曹随 xiāo guī cáo suí；
hemme ishta partiye menpeitini közlesh istili		党派性 dǎng pai xìng；
hemme ishtin qorqmaq		怕事 pà shì；
hemme ishtin qorqmaq, her qandaq mesuliyettin qorqmaq		怕事 pà shì；
hemme ishlar bashtin-axirghiche obdan bolmaq		善始善终 shàn shǐ shàn zhōng；
hemme ishlitidighan		通用 tōng yòng；
hemme ishlitishke muwapiq kélidighan, uniwérsal		普遍适用的 pǔ biàn shì yòng de；
hemme ishni öz aldigha tartiwalmaq		包办 bāo bàn； 包办代替 bāo bàn dài tì；
hemme ishni özi qol sélip ishlimek		事必躬亲 shì bì gōng qīn；
hemme ishni özi qol sélip ishlimek. hemme ishqa chépiliwalmaq		事必躬亲 shì bì gōng qīn；
hemme ishni üstige éliwélishqa amraq adem		大包单 dà bāo dān；
hemme ishni qaytidin ishlimek		百废待举 bǎi fèi dài jǔ；
hemme ishni yolgha qoymaq		百废待举 bǎi fèi dài jǔ；
hemme ishi chataq		百无一是 bǎi wú yī shì；
hemme öylerdin chiragh chaqnap turmaq		万家灯火 wàn jiā dēng huǒ；
hemme öylerge chiragh yéqilmaq		灯火万象 dēng huǒ wàn xiàng；
hemme üchün riaye qilishqa tégishlik qaidilerni ornatmaq		约法三章 yuē fǎ sān zhāng；
hemme étirap qilmaq		公认 gōng rèn；
hemme étirap qilmaq, hemmige tonulmaq		公认 gōng rèn；
hemme étirap qilidighan ölchem		公认准则 gōng rèn zhǔn zé；
hemme étirap qilidighan qaide		普遍公设 pǔ biàn gōng shè；
hemme étirap qilidighan mizan		公认准则 gōng rèn zhǔn zé；
hemme etrap gülge pürkenmek		桃李争妍 táo lǐ zhēng yán；
hemme etrapqa yoruqluq chüshmek		日月丽天 rì yuè lì tiān；
hemme endishide qalmaq؛ hemme adem teshwishke chüshmek		人人自危 rén rén zì wēi；
hemme ehwalni hésabqa almaq		审时度势 shěn shí dù shì；
hemme barmaqni chishlise aghriydu		手心手背都是肉 shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu；
hemme bir awaz bilen		异口同声 yì kǒu tóng shēng；
hemme bir éghizdin		众口一词 zhòng kǒu yī cí；
hemme bir éghizdin, hemmeylen birdek		异口同音 yì kǒu tóng yīn；
hemme bir éghizdin؛ hemmeylen birdek		异口同声 yì kǒu tóng shēng；
hemme bir niyette		齐心 qí xīn； 万众一心 wàn zhòng yī xīn；
hemme bir niyette bolmaq		万众一心 wàn zhòng yī xīn；
hemme bir niyette؛ hemme yekdillik bilen		万众一心 wàn zhòng yī xīn；
hemme biraqla tügiship ketmek		同归于尽 tóng guī yú jìn；
hemme biraqla tügeshmek		同归于尽 tóng guī yú jìn；
hemme birdek		异口同声 yì kǒu tóng shēng； 众口一词 zhòng kǒu yī cí；
hemme birdek xush bolmaq		皆大欢喜 jiē dà huān xǐ；
hemme birdek ghezepke kelmek		天怒人怨 tiān nù rén yuàn； 同仇敌忾 tóng chóu dí kài；
hemme birdek ghezepke kelmek؛ düshmen'ge birliship qarshi turmaq		同仇敌忾 tóng chóu dí kài； 敌忾同仇 dí kài tóng chóu；
hemme birdek qozghilip hujum qilish		群起而攻之 qún qǐ ér gōng zhī；
hemme birdek lezzet alalaydighan		雅俗共赏 yǎ sú gòng shǎng；
hemme birdek maxtimaq		交口称誉 jiāo kǒu chēng yù；
hemme birdek maxtimaq, hemme kishi bir éghizdin maxtimaq		交口称誉 jiāo kǒu chēng yù；
hemme bilmek		悉 xī；
hemme buruqturma bolup qalmaq		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
hemme buruqturma bolup yürmek		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
hemme buruqturma bolup yürmek؛ jansiz, ölük keypiyat höküm sürmek		万马齐喑 wànmǎqí yīn； 万马皆喑 wànmǎ jiē yīn；
hemme bulung-pushqaqlargha bash tiqip kirmek		无孔不入 wú kǒng bù rù；
hemme bes-beste sayrimaq (bes-beste pikir bérishke we senettiki her xil éqimlarning erkin munazirilishishige yaki erkin pikir bayan qilishigha temsil qilinidu)		百家争鸣 bǎi jiā zhēng míng；
hemme payda		整笼心肺 zhěng lóng xīn fèi；
hemme pulni otturigha atmaq (qarta qimarida)		掷孤注 zhì gū zhù；
hemme toluq, hemme tel		俱备 jù bèi； 俱全 jù quán；
hemme türde chémpiyon bolmaq		频频告捷 pín pín gào jié；
hemme türliri toluq		品种齐全的 pǐn zhǒng qí quán de；
hemme türler üchün bir péns pul töleydighan köngül échish orni		一便士游艺场 yī biàn shì yóu yì chǎng；
hemme tepsilatlarni toluq uqmaq		追根 zhuī gēn；
hemme tepsilatliri bilen		元元本本 yuán yuán běn běn； 原原本本 yuán yuán běn běn；
hemme terep		四面 sì miàn； 四方 sì fāng； 前后左右 qián hòu zuǒ yòu；
hemme terep, terep-tereptin		四面八方 sì miàn bā fāng；
hemme terep, keng sahe köp qatlam boyiche échiwétish endizisi		全方位宽领域多层次的对外开放格局； 全方位、宽领域、多层次的对外开放格局 quán fāng wèi kuān lǐng yù duō céng cì de duì wai kāi fàng gé jú；
hemme terep, her terep, tüshmu tüsh, terep-terep, yaqmu yaq		八方 bā fāng；
hemme terep, hemme yer, negila barsang		东西南北 dōng xi nán běi；
hemme tereptin		处处 chù chù；
hemme tereptin éship kételmeslik		细大不逾 xì dà bù yú；
hemme terepke étibar bermek		面面俱 miàn miàn jù；
hemme terepke tutashqan		七通八达 qī tōng bā dá；
hemme terepke tutashqan, chong yol, daghdam yol		逵 kuí； 馗 kuí；
hemme terepke tutishidighan, hemme terepke barghili bolidighan		四通八达 sì tōng bā dá；
hemme terepke teng étibar bermek		面面俱 miàn miàn jù；
hemme terepke teng étibar bermek؛ hemme terepni tilgha élip ötmek		面面俱到 miàn miàn jù dào；
hemme terepke teng köz yügürtmek		东张西望 dōng zhāng xī wàng；
hemme terepni diqqet bilen közetmek		东观西望 dōng guān xī wàng；
hemme teyyarliqlar pütüp peqet birla muhim shert hazirlanmay qalmaq		万事俱备只欠东风； 万事俱备，只欠东风 wàn shì jù bèi zhī qiàn dōng fēng；
hemme jay		处处 chù chù；
hemme jay, hemme yer		处处 chù chù；
hemme jayda		各处 gè chǔ；
hemme jawabkarliqni yalghuz özila üstige almaq		独自负全责 dú zì fù quán zé；
hemme jinayet we yawuzluqlarning bashchisi		罪魁祸首 zuì kuí huò shǒu；
hemme jinayet we yawuzluqning bashlamchisi		罪魁祸首 zuì kuí huò shǒu；
hemme jengde ghalip kelmek؛ tengdashsiz؛ yéngilmes		所向无敌 suǒ xiàng wú dí；
hemme jengde ghelbe qilmaq؛ yéngilmes؛ ghalip		百战百胜 bǎi zhàn bǎi shèng；
hemme jengde ghelibe qilish		攻无不克 gōng wú bù kè；
hemme jehettin		处处 chù chù；
hemme jehettin ela		全优 quán yōu；
hemme jehettin toluq yétishken adem		全才 quán cái；
hemme jehettin toluq yétishken adem, mukemmel talant igisi		全才 quán cái；
hemme jehettin, hemme tereptin		处处 chù chù；
hemme jehette		里里外外 lǐ lǐ wai wai；
hemme chüshineleydighan		通俗 tōng sú；
hemme xilidin toluq bolmaq		色色俱全 sè sè jù quán；
hemme xeq birlikte tebriklimek		率土同庆 lǜ tǔ tóng qìng；
hemme xelq		万众 wàn zhòng；
hemme danliq ziraetlerdin mol hosul almaq		五谷丰熟 wǔ gǔ fēng shú；
hemme derd-elem we aqaretlerge lam-jim démey turmaq		忍气吞声 rěn qì tūn shēng；
hemme derd-elemlirini tökmek		吐苦水 tǔ kǔ shuǐ；
hemme derdke dawa dora		灵丹妙药 líng dān miào yào； 灵丹圣药 líng dān shèng yào；
hemme deryalar déngizgha quyulmaq		百川归海 bǎi chuān guī hǎi；
hemme deryalar déngizgha quyulidu		百川归海 bǎi chuān guī hǎi；
hemme riaye qilishqa tégishlik qaidilerni ornatmaq		约法三章 yuē fǎ sān zhāng；
hemme riaye qilishqa tégishlik qaidilerni ornatmaq؛ birer tüzüm ornatmaq		约法三章 yuē fǎ sān zhāng；
hemme sahe yéngi tüs almaq؛hemme nerse yéngi qiyapetke kirmek		万象更新 wàn xiàng gēng xīn；
hemme sahediki ishlarni bashliwetmek		百废待举 bǎi fèi dài jǔ；
hemme sahe-hemme kesipler		三百六十行 sān bǎi liù shí xíng；
hemme süküt qilmaq		万马齐喑 wànmǎqí yīn；
hemme shad-xuramliqqa chömmek, hemme kishi xushal bolmaq		皆大欢喜 jiē dà huān xǐ；
hemme shumluqlarni qilmaq		恶贯满盈 è guàn mǎn yíng；
hemme qaynam-tashqinliqqa chömmek		万马奔腾 wàn mǎ bēn téng；
hemme qawaqxanilarda haraq ichip mangmaq		逐店闹饮 zhú diàn nào yǐn；
hemme qobul qilghan		通用 tōng yòng；
hemme qobul qilghan tertip (tüzüm)		通例 tōng lì；
hemme qobul qilidighan		通行 tōng xíng；
hemme qopup hujum qilmaq؛ köpchilik birdek eyiplimek		群起而攻之 qún qǐ ér gōng zhī；
hemme qoshulmaq		都同意 dōu tóng yì；
hemme qollinidighan		通行 tōng xíng； 通用 tōng yòng；
hemme qolidin kélidighan		全能 quán néng；
hemme qulupni achalaydighan achquch		通关钥匙 tōng guān yào chí；
hemme kishi tikilip qarap turmaq		众目睽睽 zhòng mù kuí kuí；
hemme kishi diqqet qilip turmaq		万目睽睽 wàn mù kuí kuí；
hemme kishi qarap turmaq		万目睽睽 wàn mù kuí kuí；
hemme kishi qozghilip hujum qilmaq, birliship hujum qilmaq		群起而攻之 qún qǐ ér gōng zhī；
hemme kishi mehellilerdin chiqip ketmek		万人空巷 wàn rén kōng xiàng；
hemme kishi yaxshi teripini qilmaq		有口皆碑 yǒu kǒu jiē bēi；
hemme kishi, hemme adem, her bir adem, her qandaq adem		人人 rén rén；
hemme kishide bar		都有 dōu yǒu；
hemme kishige bar, hemme kishige yétidu		都有 dōu yǒu；
hemme kishige bildürmek		人人皆知 rén rén jiē zhī；
hemme kishige melum		人人皆知 rén rén jiē zhī；
hemme kishige yarash tes		众口难调 zhòng kǒu nán diào；
hemme kishiler		人人 rén rén；
hemme kishiler bilen yaxshi otüshmek, prinsipsiz inaqliq		多栽花少栽刺 duō zāi huā shǎo zāi cì；
hemme kishilerdimu xuddi shundaq pikriler (qarashlar, hés-tuyghular) bolidu		人同此心心同此理 rén tóng cǐ xīn xīn tóng cǐ lǐ；
hemme kishining pikirini anglimaq		群言堂 qún yán táng；
hemme kishining köz önggide bolmaq		众目睽睽 zhòng mù kuí kuí；
hemme kishining könglini özige mayil qilmaq		天下归心 tiān xià guī xīn；
hemme kishining mesuliyiti, herbir ademning mesuliyiti		匹夫有责 pǐ fū yǒu zé；
hemme körüp turuptu		有目共睹 yǒu mù gòng dǔ；
hemme köz tikilip turmaq		万目睽睽 wàn mù kuí kuí；
hemme küchini ayimastin		竭尽全力 jié jìn quán lì；
hemme kesip, hemme saheler toghrisida yézilghan ilmiy maqale		大全 dà quán；
hemme güller tekshi échilmaq		百花齐放 bǎi huā qí fàng；
hemme güller tekshi échilmaq (senettiki her xil shekil we her xil uslublarning erkin tereqqiy qilishigha temsil qilinidu)		百花齐放 bǎi huā qí fàng；
hemme güller tekshi échilish, hemme éqimlar bes-beste sayrash fangjéni		双百方针 shuāng bǎi fāng zhēn；
hemme güller hüppide échilmaq		百花吐艳 bǎi huā tǔ yàn；
hemme gep-sözler		一席话 yī xí huà；
hemme gepni dep bolmaq		什么话都讲的 shén me huà dōu jiǎng de；
hemme mesilini hel qilishning charisi		灵丹圣药 líng dān shèng yào； 灵丹妙药 líng dān miào yào；
hemme mewjudatlar		万物 wàn wù；
hemme nuqtilarni özara tutashturush tüzülmisi		点点相连制 diǎn diǎn xiāng lián zhì；
hemme némisini bériwetmek		砸锅卖铁 zá guō mài tiě；
hemme némisini tartiwélip		扫地出门 sǎo dì chū mén；
hemme némisini tartiwélip, öydin qoghlap chiqarmaq		扫地出门 sǎo dì chū mén；
hemme nersige qol sozmaq, hemmini özining qiliwalghusi kelmek, heddidin ziyade achközlük		手伸得长 shǒu shēn dé cháng；
hemme nersige muhakime yürgüzmek		猜情度理 cāi qíng dù lǐ；
hemme nersini zorluq bilen bir endizige salmaq		削足适履 xuē zú shì lǚ；
hemme nersining öz igisi bolidu		物各有主 wù gè yǒu zhǔ；
hemme nersining rolini toluq jari qildurmaq		物尽其用 wù jìn qí yòng；
hemme nerse		万象 wàn xiàng； 一切 yī qiē；
hemme nerse aydinglashmaq		水清石现 shuǐ qīng shí xiàn；
hemme nerse özgermek		万象更新 wàn xiàng gēng xīn；
hemme nerse yéngilanmaq		万象更新 wàn xiàng gēng xīn；
hemme yaqqa barghili bolidighan		七通八达 qī tōng bā dá；
hemme yaqqa doqurmaq		钻头觅缝 zuàn tóu mì féng；
hemme yaqqa doqurumaq		钻天觅缝 zuàn tiān mì féng；
hemme yaqqa nur chachmaq		光芒四射 guāng máng sì shè；
hemme yol rimgha tutishidu		条条大路通罗马 tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ；
hemme yük taqlarni teyyarlap, yolgha chiqishqa hazirlanmaq		整装待发 zhěng zhuāng dài fā；
hemme yük-taqni teyyarlap, yolgha chiqishqa hazirlanmaq		整装待发 zhěng zhuāng dài fā；
hemme yérini yara qiliwetmek, saq yérini qoymasliq		弄得处是伤 nòng dé chǔ shì shāng；
hemme yer		处处 chù chù； 到处 dào chǔ； 四海 sì hǎi； 万方 wàn fāng； 满目 mǎn mù； 浃 jiā；
hemme yer öz yurt		四海为家 sì hǎi wéi jiā；
hemme yer xewp astida qalmaq؛		危机四伏 wēi jī sì fú；
hemme yer qar muz bilen qaplan'ghan		冰天雪地 bīng tiān xuě dì；
hemme yer qargha kömülgen		冰天雪地 bīng tiān xuě dì；
hemme yer, pütün yer		匝 zā；
hemme yer, pütünley		满是 mǎn shì；
hemme yer, her bir jay		每处 měi chǔ；
hemme yer, hemmila yerde, hemme yerde uchrap turmaq, mangdamda bir, samandek		比比皆是 bǐ bǐ jiē shì；
hemme yer, henniwa yer		尽是 jìn shì；
hemme yerdin kötürülmek		四起 sì qǐ；
hemme yerdin kötürülmek, töt tereptin chiqmaq		四起 sì qǐ；
hemme yerdin kelgenler		五杂处 wǔ zá chǔ；
hemme yerdin kelgenler, arilashma ahale		五方杂处 wǔ fāng zá chǔ；
hemme yerde		纷纷 fēn fēn； 百出 bǎi chū； 各处 gè chǔ； 随处 suí chǔ； 遐迩 xiá ěr； 匝地 zā dì； 周遍 zhōu biàn； 远近 yuǎn jìn； 在在 zài zài； 满处 mǎn chǔ；
hemme yerde ongushluq bolmaq		无往不利 wú wǎng bù lì；
hemme yerde ötidighan pul		通行货币 tōng xíng huò bì；
hemme yerde özini körsetmek		炫示 xuàn shì；
hemme yerde utuq qazanmaq		无往不胜 wú wǎng bù shèng；
hemme yerde bar		无所不在 wú suǒ bù zài； 无往不在 wú wǎng bù zài；
hemme yerde bolmaq		周游 zhōu yóu；
hemme yerde bolup turmaq		遍地皆是 biàn dì jiē shì；
hemme yerde tilemchilik qilip yürmek		求爹爹告奶奶 qiú diē diē gào nǎi nǎi；
hemme yerde jimjitliq höküm sürmek		万籁俱寂 wàn lài jū jì；
hemme yerde dangqi bar؛ nami yéraq-yéqin'gha tarqalmaq		遐迩闻名 xiá ěr wénmíng；
hemme yerde sétilmaq		行销 xíng xiāo；
hemme yerde shagirti bar		桃李遍天下，桃李满天下 táo lǐ biàn tiānxià , táo lǐ mǎn tiānxià；
hemme yerde ghodurash we naraziliq kötürülmek		怨声载道 yuàn shēng zài dào；
hemme yerde ghelibe qilmaq		无往不胜 wú wǎng bù shèng；
hemme yerde ghelibe qilmaq (utuq qazanmaq)		无往不胜 wú wǎng bù shèng；
hemme yerde qatrap yürmek		东挨西撞 dōng āi xī zhuàng； 踏破铁鞋 tà pò tiě xié；
hemme yerde qazanning quliqi t-t		家家锅底一样黑 jiā jiā guō dǐ yī yàng hēi； 天下乌鸦般黑 tiānxià wūyā ～bān hēi；
hemme yerde qazanning quliqi töt		到处杨梅一样花 dào chǔ yáng méi yī yàng huā；
hemme yerde közge chéliqip turmaq		触目皆是 chù mù jiē shì；
hemme yerde laghaylap yürmek, hemme yerde lelenglep yürmek		到处游荡 dào chǔ yóu dàng；
hemme yerde meshhur		遐迩闻名 xiá ěr wénmíng；
hemme yerde mewjut bolmaq		无所不在 wú suǒ bù zài；
hemme yerde naraziliq körülüsh, hemme yerni dad-peryad qaplash		怨声载道 yuàn shēng zài dào；
hemme yerde yoshurunup yürmek		潜山隐市 qián shān yǐn shì；
hemme yerde yigha-zar		哀鸿遍野 āi hóng biàn yě； 哀鸿遍野 āi hóng biàn yě；
hemme yerde yétishtürgen köchetliri bar		桃李遍天下，桃李满天下 táo lǐ biàn tiānxià , táo lǐ mǎn tiānxià；
hemme yerde, her jayda, her yerde		满处 mǎn chǔ； 满地 mǎn dì；
hemme yerde, her yaqta, her jayda		辨 biàn；
hemme yerde, hemme jayda, her qaysi jaylarda		各处 gè chǔ；
hemme yerge barmaq		遍 biàn；
hemme yerge pur kétshi, hemmining aghzigha bir kélish, söz-chöchek tarqilish		满城风雨 mǎn chéng fēng yǔ；
hemme yerge pur ketmek		满城风雨 mǎn chéng fēng yǔ；
hemme yerge pur ketmek, hemmining aghzida qalmaq, söz-chöchek tarqalmaq		满城风雨 mǎn chéng fēng yǔ；
hemme yerge tarqalmaq		无所不至 wú suǒ bù zhì；
hemme yerge tarqalmaq, hemme yerge kéngeymek, hemme yerni bir almaq, hemme yerni qaplimaq		遍及 biàn jí；
hemme yerge tarqilip ketmek, hemme kishi bilip ketmek		到处散布 dào chǔ sàn bù；
hemme yerge tutishidighan chong sheher		通都大邑 tōng dōu dà yì；
hemme yerge yéyilmaq		蟠 pán；
hemme yerler chiragh bilen qaplanmaq		万家灯火 wàn jiā dēng huǒ；
hemme yerler renggareng chiragh yoruqi bilen qaplanmaq		万家灯火 wàn jiā dēng huǒ；
hemme yerni		匝地 zā dì；
hemme yerni ... qiliwetmek		弄得…都是 lòng dé …dōu shì；
hemme yerni axturmaq, hemme yerni tintmaq		到处搜索 dào chǔ sōu suǒ；
hemme yerni ah-zar qaplimaq		哀鸿遍野 āi hóng biàn yě；
hemme yerni ah-zar qaplimaq, dad-peryad kötürmek		哀鸿遍野 āi hóng biàn yě；
hemme yerni ah-zar qapimaq		哀鸿遍野 āi hóng biàn yě；
hemme yerni izdimek		找遍 zhǎo biàn；
hemme yerni izdimek, izdimigen yer qalmasliq		找遍 zhǎo biàn；
hemme yerni bahar menzirisi qaplimaq		满园春色 mǎn yuán chūn sè； 满园春色 mǎn yuán chūn sè；
hemme yerni charlimaq		到处巡视 dào chǔ xún shì；
hemme yerni dad-peryad qaplimaq		怨声载道 yuàn shēng zài dào；
hemme yerni qaplimaq		遍野 biàn yě； 遮天盖地 zhē tiān gài dì；
hemme yerni qalaymiqan axturmaq		翻找 fān zhǎo；
hemme yerni qoymay axturmaq؛ axturup ongtey-tongtey qiliwetmek		翻箱倒柜 fān xiāng dǎo guì； 翻箱倒箧 fān xiāng dǎo qiè；
hemme yerni gül qaplimaq		遍地开花 biàn dì kāi huā；
hemme yekdillik bilen		万众一心 wàn zhòng yī xīn；
hemme haqaret we kemsitishlerge qarimay éghirchiliqni öz üstige almaq		忍辱负重 rěn rǔ fù zhòng；
hemme hoquqni qoligha almaq, hemmini tizginlimek, hemmige yalghuz xoja bolmaq		大权独揽 dà quán dú lǎn；
hemme hoquqni qoligha éliwalmaq؛ hemmige yalghuz xoja boliwalmaq		大权独揽 dà quán dú lǎn；
hemme hiyle-neyrengliri berbat bolghandin kéyin, yénidin xenjer chiqarmaq		图穷匕首见 tú qióng bǐshǒu jiàn；
hemme waqit		时时 shí shí； 随时 suí shí； 一味 yī wèi； 只顾 zhǐ gù； 自来 zì lái； 总是 zǒng shì；
hemme waqit, her daim		时时刻刻 shí shí kè kè；
hemme waqit, her qachan, her daim		时时 shí shí；
hemme waqittikige oxshash		如常 rú cháng；
hemme, omumiyüzlük, toluqi bilen		盘 pán；
hemme, barliq		既 jì； 俱 jù； 均 jūn； 十 shí； 一 yī；
hemme, barliq, pütün		无 wú；
hemme, barliq, pütünley		全都 quán dōu；
hemme, barliq, toluq		扫 sǎo；
hemme, barliq, jemiy		胥 xū； 皆 jiē；
hemme, barliq, jemiy, barche		皆 jiē；
hemme, barliq, hemme kespler		百 bǎi；
hemme, barliq, hemme nerse, hemme ish		一切 yī qiē；
hemme, pütün		浃 jiā；
hemme, pütün, barliq		诸 zhū； 全部 quán bù；
hemme, pütün, pütkül, omumiy		整个 zhěng gè；
hemme, pütün, tarqalma, qaplimaq, omumlashmaq		遍 biàn；
hemme, pütün, hemme, yer, pütün yer		遍 biàn；
hemme, pütünley		一总 yī zǒng； 概 gài；
hemme, pütünley, barliq		咸 xián；
hemme, toluq		胥 xū；
hemme, xilmuxil		万般 wàn bān；
hemme, köpchilik, xalayiq		众人 zhòng rén；
hemme, hemmisi		一律 yī lǜ；
hemme, hemmisi, hemmeylen		都 dōu；
hemme, hemmila yéride		净 jìng；
hemmeylen		大伙儿 dà huǒ ér； 大家 dà jiā； 大家伙儿 dà jiā huo ér； 各位 gè wèi； 无不 wú bù； 都 dōu；
hemmeylen tengla söhbetleshmek		交口 jiāo kǒu；
hemmeylen qaqaqlap külüp ketmek		哄堂大笑 hōng táng dà xiào；
hemmeylen qaqaqliship külüshüp ketmek		哄堂大笑 hōng táng dà xiào；
hemmeylen qaqaqlimaq		哄堂 hōng táng；
hemmeylen qollimaq, hemmeylen qoshulmaq		都赞成 dōu zàn chéng；
hemmeylen, köpchilik		夫 fū；
hemnepes		臭味相投 chòu wèi xiāng tóu； 呼吸相通 hū xī xiāng tōng；
hemnepes bolmaq		呼应 hū yìng； 息息相关 xī xī xiāng guān； 一鼻孔出气 yī bí kǒng chū qì；
hemnepes bolmaq؛ nahayiti yéqin munasiwette bolmaq		息息相关 xī xī xiāng guān；
hemnepes, teqdirdash bolmaq		同呼吸，共命运 tóng hūxī , gòng mìngyùn；
hemnepes, teqdirdash bolmaq؛ menpeetdash, teqdirdash bolmaq		同呼吸共命运； 同呼吸，共命运 tóng hū xī gòng mìng yùn；
hemnepes, menpeetdar		呼吸相通 hū xī xiāng tōng；
hemnepeslirini etrapigha toplap eskilik qilmaq		呼朋引类 hū péng yǐn lèi；
hemnepeslik		共鸣 gòng míng；
hemyan		荷包 hé bāo； 皮夹子 pí jiā zǐ； 钱包 qián bāo； 腰包 yāo bāo； 钱袋 qián dài；
hemyan belbéghi		钱袋腰带 qián dài yāo dài；
hemyanni töküp yardem bermek؛ merdlik bilen yardem bermek		解囊相助 jiě náng xiāng zhù；
hemidixan (ayallarning ismi)		艾米迪罕； 艾米迪罕【维吾尔人名】 ài mǐ dī hǎn；
hemidigül (ayallarning ismi)		艾米迪古丽； 艾米迪古丽【维吾尔人名】 ài mǐ dī gǔ lì；
hemide (ayallarning ismi)		艾米代； 艾米代【维吾尔人名】 ài mǐ dài；
hemidem (ayallarning ismi)		艾米代姆； 艾米代姆【维吾尔人名】 ài mǐ dài mǔ；
hemishe		长局 cháng jú； 常川 cháng chuān； 朝夕 zhāo xī； 尽自 jǐn zi； 经常 jīng cháng； 老是 lǎo shì； 每每 měi měi； 时常 shí cháng； 往常 wǎng cháng； 无日 wú rì； 向来 xiàng lái； 一味 yī wèi； 一向 yī xiàng； 只顾 zhǐ gù； 总是 zǒng shì； 往往 wǎng wǎng； 无时无刻 wú shí wú kè； 常 cháng； 动 dòng； 肯 kěn； 时 shí； 镇 zhèn； 总 zǒng；
hemishe (ayallarning ismi)		艾米谢； 艾米谢【维吾尔人名】 ài mǐ xiè；
hemishe azab chekmek		活受罪 huó shòu zuì；
hemishe azab chekmek, daim derd tartmaq		活受罪 huó shòu zuì；
hemishe oylimaq		心心念念 xīn xīn niàn niàn；
hemishe özgirip turmaq		朝三暮四 zhāo sān mù sì；
hemishe egiship yürmek		形影相随 xíng yǐng xiāng suí；
hemishe bahar		四季海棠； 四季海棠（秋海棠科） sì jì hǎi táng；
hemishe bi némisini chüshürüp yürmek؛ untughaq		丢三落四 diu1 sān luò sì；
hemishe bir nersisini chüshürüpla yürmek		丢三落四 diu1 sān luò sì；
hemishe bille bolmaq؛ nahayti yéqiniliship ketmek		朝夕相处 zhāo xī xiāng chǔ；
hemishe tapa-tenige qalmaq؛ he digendila deshnem yémek		动辄得咎 dòng zhé dé jiù；
hemishe teyyar turmaq		枕戈寝甲 zhěn gē qǐn jiǎ；
hemishe teyyar halette turmaq		枕戈待旦 zhěn gē dài dàn；
hemishe kötürüp chiqmaq		惯用 guàn yòng；
hemishe kötürüp chiqmaq, ishlitip adet qiliwalmaq		惯用主用的； 惯用［主用的］ guàn yòng zhǔ yòng de；
hemishe külkige qalmaq		笑话百出 xiào huà bǎi chū；
hemishe keynige sörimek		一味拖延 yī wèi tuō yán；
hemishe, pat-pat		常 cháng；
hemishe, daim		老 lǎo； 总 zǒng；
hemishe, daim, ezeldinla		向来 xiàng lái；
hemishe, he désila		动 dòng；
hemishe, her qachan		尽自 jǐn zi；
hemishebahar (ayallarning ismi)		艾米谢巴哈尔； 艾米谢巴哈尔【维吾尔人名】 ài mǐ xiè bā hā ěr；
hemile (ayallarning ismi)		艾米莱； 艾米莱【维吾尔人名】 ài mǐ lái；
hemimiqiz (ayallarning ismi)		艾米米柯孜； 艾米米柯孜【维吾尔人名】 ài mǐ mǐ kē zī；
hemimigül (ayallarning ismi)		艾米米古丽； 艾米米古丽【维吾尔人名】 ài mǐ mǐ gǔ lì；
hemime (ayallarning ismi)		艾米麦； 艾米麦【维吾尔人名】 ài mǐ mài；
hemu hu, he-hu		哼唷 hēng yo1；
hemek nan		艾麦克囊； 艾麦克囊（大而薄馕） ài mài kè náng；
hemel aqar yultuzlar guruppisi		白羊流星群 bái yáng liú xīng qún；
hemel qilmaq		灌肠 guàn cháng；
hemel yultuz türkümi		白羊星座 bái yáng xīng zuò；
hemel, hemel burji		白羊座 bái yáng zuò；
hemel, hemel burji, hemel yultuz türkümi		白羊宫 bái yáng gōng；
hemelgül		风信子； 风信子（百合科） fēng xìn zǐ； 风信子 fēng xìn zǐ；
hemelgül uruqdishi		风信子属 fēng xìn zǐ shǔ；
hemelgül binepshisi		风信子紫 fēng xìn zǐ zǐ；
hemelgül siman xorma		风信子绵枣儿 fēng xìn zǐ mián zǎo ér；
hemelgül sösüni		风信子紫色 fēng xìn zǐ zǐ sè；
hemelgül qizili		风信子红 fēng xìn zǐ hóng；
hemelgül ksantomonas baktériyisi késili		风信子细菌病 fēng xìn zǐ xì jūn bìng；
hemelgül köki		风信子蓝 fēng xìn zǐ lán；
henna (erlerning ismi)		汉纳； 汉纳【维吾尔人名】 hàn nà；
hennaji (erlerning ismi)		汉纳吉； 汉纳吉【维吾尔人名】 hàn nà jí；
hennan (erlerning ismi)		汉南； 汉南【维吾尔人名】 hàn nán；
henniwa yer		到处 dào chǔ；
henipe (ayallarning ismi)		艾妮排； 艾妮排【维吾尔人名】 ài nī pái；
henif		异教徒 yì jiào tú；
henefiler		哈乃斐学派 hānǎi fěi xuépài；
hey		哎 āi； 唉 āi； 喂 wèi；
hey (adem chaqirishta ishlitilidu)		咳 ké；
hey (azablinish, pushayman qilishni ipadileshte ishlitilidu)		咳 ké；
hey (ehwal sorash we adem chaqirishta ishlitilidu)		嗨 hāi；
hey (pushayman qilish, epsuslinishni bildürüsh üchün ishlitilidu)		咍 hāi；
hey (diqqet qilish meniside)		偌 ruò；
hey (gumanlan'ghanliqni we heyran qalghanliqni bildürüshte ishlitilidu)		嗨 hāi；
hey, estagh (narazi bolghanliqni bildüridu)		吓 xià；
hey, bu qandaq ehwal		真是 zhēn shi；
hey, bu néme dégen gep		真是 zhēn shi；
hey, hayt (eyiblesh, kayish meniside warqirighanliqni bildüridu)		咄 duō；
hey, huy, hush		嗨 hāi； 嘿 hēi；
hey, huyt		吁 yù；
hey, wey, allo		喂 wèi；
heyet		委员会 wěi yuán huì；
heyet riyaset		主席团 zhǔ xí tuán；
heydi		逐 zhú；
heydilidighan yer		待耕地 dài gēng dì；
heydimek		翻耕 fān gēng； 革除 gé chú； 划开 huá kāi； 驾游 jià yóu； 开动 kāi dòng； 驱使 qū shǐ； 驱逐 qū zhú； 驾驶 jià shǐ； 操 cāo； 乘 chéng； 赶 gǎn； 耕 gēng； 划 huá； 驾 jià； 开 kāi； 撵 niǎn； 驱 qū； 驶 shǐ； 驭 yù； 趱 zǎn；
heydimek (qéyiqni)		搪 táng；
heydimek (mal)		赶着 gǎn zhe；
heydimek (harwa)		御 yù；
heydimek (harwini)		御 yù；
heydimek tes		难驾驭 nán jià yù；
heydimek we térimaq		耕种 gēng zhòng；
heydimek, aghdurmaq		翻耕 fān gēng； 翻 fān； 犁 lí；
heydimek, aghdurmaq, térilghu		耕 gēng；
heydimek, eshmek		划 huá；
heydimek, qozghalmaq		开 kāi；
heydimek, qoghlimaq		驱策 qū cè； 碾 niǎn； 驱 qū；
heydimek, qoghlimaq, heydiwetmek, qoghliwetmek		驱赶 qū gǎn；
heydimek, heriketke kelmek, heriketke keltürmek, ishletmek, ishqa salmaq		开动 kāi dòng；
heydimek, heriketlendürmek		开 kāi；
heydimek, heriketlendürmek (motorluq qatnash wasitilirini)		驶 shǐ；
heydimek, heydiwetmek, qoghlimaq, qoghlap chiqarmaq, qoghlandi qilmaq		解雇 jiě gù；
heydimek, heydep chiqarmaq, qoghlimaq, qaldurmaq, élip tashlimaq		捐 juān；
heydiwetmek		斥退 chì tuì； 赶跑 gǎn pǎo； 开 kāi； 开除 kāi chú； 撵出 niǎn chū； 祛除 qū chú；
heydiwetmek, boshitiwetmek, qongigha tepmek		踢开 tī kāi；
heydiwetmek, qoghlimaq, yoqatmaq		袪 qū；
heydiwetmek, qoghliwetmek		赶跑 gǎn pǎo； 斥退 chì tuì； 驱 qū； 祛 qū； 逐 zhú；
heydiwetmek, qoghliwetmek, yoqatmaq		祛除 qū chú；
heydiwetmek, qoghliwetmek, heydep chiqarmaq, qoghlap chiqarmaq		驱除 qū chú；
heydep barmaq		驶到 shǐ dào；
heydep bir yerge yighmaq		赶拢 gǎn lǒng；
heydep chiqarmaq		革出 gé chū； 驱除 qū chú； 驱逐 qū zhú；
heydep chiqarmaq, qoghlap chiqarmaq		辟 pì； 逐 zhú；
heydep chiqarmaq, heydiwetmek, qoghlap chiqarmaq, ismini öchürüwetmek		开革 kāi gé；
heydep chiqmaq		驶出 shǐ chū；
heydep chiqmaq, heydep achiqmaq		开出 kāi chū；
heydep qayturup kelmek		驱回 qū huí；
heydep kirmek (qatnash wasitilirini)		开进 kāi jìn；
heydep körmek (kémini)		试航 shì háng；
heydep yéqinlatmaq		驶近 shǐ jìn；
heyder (erlerning ismi)		艾代尔； 艾代尔【维吾尔人名】 ài dài ěr；
heyderbeg (erlerning ismi)		艾代尔拜戈； 艾代尔拜戈【维吾尔人名】 ài dài ěr bài gē；
heyderjan (erlerning ismi)		艾代尔江； 艾代尔江【维吾尔人名】 ài dài ěr jiāng；
heyderqul (erlerning ismi)		艾代尔库力； 艾代尔库力【维吾尔人名】 ài dài ěr kù lì；
heydesh		排泄 pái xiè；
heydesh ijazet sherti		驾驶许可条件 jià shǐ xǔ kě tiáo jiàn；
heydesh bölmisi, kabinka		驾驶舱 jià shǐ cāng； 驾驶室 jià shǐ shì；
heydesh kinishkisi		驾驶证 jià shǐ zhèng；
heydesh liniyisi		驶线 shǐ xiàn； 行车轨道 xíng chē guǐ dào；
heydekchi (artistlarni waqtida sehnige chiqishqa chaqiridighan adem)		催场人 cuī chǎng rén；
heydekchilik		鞭策 biān cè；
heydekchilik qilmaq		策励 cè lì； 鞭策 biān cè； 催促 cuī cù； 督促 dū cù； 钉 dìng； 督 dū； 监 jiān； 课 kè；
heydekchilik qilmaq süylimek		钉 dìng；
heydekchilik qilmaq we ilhamlandurmaq		督励 dū lì；
heydekchilik qilmaq, aldiratmaq		倒 dǎo；
heydekchilik qilmaq, türtke bolmaq		迫 pò；
heydekchilik qilmaq, righbetlendürmek, türtke bolmaq		策励 cè lì；
heydekchilik qilmaq, nazaret qilmaq, teptishlik qilmaq		督 dū；
heydekchilik qilmaq, heydekchilik, türtkilik qilmaq, türtke		鞭策 biān cè；
heydekchilik qilish tertipi		督促程序 dū cù chéng xù；
heydelgen yer		耕田 gēng tián； 垡 fá；
heydelmey qalghan yer		漏耕地 lòu gēng dì；
heyran		雨燕 yǔ yàn；
heyran ailisi		雨燕科 yǔ yàn kē；
heyran uruqdishi		雨燕属 yǔ yàn shǔ；
heyran etriti		雨燕目 yǔ yàn mù；
heyran bolmaq		吃惊 chī jīng； 惊叹 jīng tàn； 纳罕 nà hǎn； 怪 guài； 异 yì；
heyran bolmaq, ejeblenmek		异 yì； 奇 qí；
heyran bolmaq, ejeblenmek, teejjüplenmek		纳罕 nà hǎn；
heyran bolmaq, bilgüsi kelmek		怀疑 huái yí；
heyran bolmaq, hang-tang qalmaq		吃惊 chī jīng；
heyran bolmaq, heyran qalmaq		好奇的 hào qí de；
heyran bolup olturup qalmaq		坐飞机 zuò fēi jī；
heyran qalarliq		传奇 chuán qí； 希罕 xī hǎn； 希奇 xī qí； 稀奇 xī qí； 出神入化 chū shén rù huà；
heyran qalarliq ish		惊人之举 jīng rén zhī jǔ；
heyran qalarliq nerse		惊人之物 jīng rén zhī wù；
heyran qalarliq, ejeblinerlik		异 yì； 奇怪奇怪的； 奇怪［奇怪的］ qí guài qí guài de；
heyran qaldurarliq		骇人听闻 hài rén tīng wén；
heyran qaldurmaq		震撼 zhèn hàn； 赫 hè； 震 zhèn；
heyran qaldurmaq (pakitni köptürüp)		耸动 sǒng dòng；
heyran qaldurmaq, tang qaldurmaq, chöchütüwetmek		震 zhèn；
heyran qalduridighan		震惊 zhèn jīng；
heyran qalghanliqni bildüridu		还 hái；
heyran qalghanliqni, mazaq qilghanliqni bildüridu		哦唷 é yo1；
heyran qalghanliqni, naraziliqni ipadileydu		哎 āi；
heyran qalghuchiliki yoq		不足 bù zú； 不足为奇 bù zú wéi qí；
heyran qalghuchiliki yoq؛ ejeplinidighan yéri yoq		不足为奇 bù zú wéi qí；
heyran qalghudek		新鲜 xīn xiān； 出奇 chū qí；
heyran qalghudek gep, heyran qalghudek ish, ghelite ish		真怪 zhēn guài；
heyran qalghudek, teejjüplen'güdek, ejeblen'güdek		诧异 chà yì；
heyran qalmasliq		不以为奇 bù yǐ wéi qí；
heyran qalmaq		诧异 chà yì； 称奇 chēng qí； 大惊小怪 dà jīng xiǎo guài； 愕然 è rán； 骇异 hài yì； 惊诧 jīng chà； 惊奇 jīng qí； 惊叹 jīng tàn； 惊讶 jīng yà； 惊异 jīng yì； 奇异 qí yì； 蜀犬吠日 shǔ quǎn fèi rì； 骇怪 hài guài； 诧 chà； 愕 è；
heyran qalmaq, aghzi échilip qalmaq		惊奇 jīng qí；
heyran qalmaq, ejeblenmek		惊叹不已 jīng tàn bù yǐ； 大惊小怪 dà jīng xiǎo guài；
heyran qalmaq, ejeblenmek, hang-tang qalmaq		失惊打怪 shī jīng dǎ guài；
heyran qalmaq, ejeplenmek		惶惑好奇 huáng huò hào qí；
heyran qalmaq, teejjüplenmek		惊诧 jīng chà； 诧 chà； 讶 yà；
heyran qalmaq, teejjüplenmek, ejeblenmek		诧异 chà yì； 奇 qí；
heyran qalmaq, hangtang qalmaq		愕 è；
heyran qalmaq, hang-tang qalmaq		惊讶不已 jīng yà bù yǐ； 愕 è；
heyran qalmaq, heyran bolmaq		惊叹 jīng tàn；
heyran qalmaq, heyran bolmaq, heyran qaldurmaq		惊 jīng；
heyran kenji etriti		雨燕亚目 yǔ yàn yà mù；
heyranliqta qaldurmaq		震惊 zhèn jīng；
heyranliqta qaldurmaq, chöchütmek, hang-tang qaldurmaq		震惊 zhèn jīng；
heyranliqni, chöchügenlikni bildüridu		啊 ā；
heyranliqni, narazliqni bildüridu		哎 āi；
heyrette qalduridighan		翻天复地 fān tiān fù dì； 掀天揭地 xiān tiān jiē dì；
heyrette qalduridighan, ajayip-gharayip, zilzilige keltürmek, ghayet zor		翻天覆地 fān tiān fù dì；
heyz		例假 lì jiǎ； 行经 xíng jīng； 月经 yuè jīng； 姅 bàn； 经 jīng； 血 xuè；
heyz bashlinish dewri		月经初期 yuè jīng chū qī；
heyz toxtash		经断 jīng duàn；
heyz toxtash mezgili		绝经期； 绝经［期］ jué jīng qī；
heyz toxtimaq		停经 tíng jīng；
heyz tetür kélish, tetür heyz		逆经 nì jīng；
heyz dewri		经期 jīng qī； 月经周期 yuè jīng zhōu qī；
heyz ziyade az kélish		月经过少 yuè jīng guò shǎo；
heyz ziyade köp kélish		月经过多 yuè jīng guò duō；
heyz qalaymiqanlishish		月经愆期 yuè jīng qiān qī； 月经不调 yuè jīng bù diào；
heyz qayta kélish		经断复来 jīng duàn fù lái；
heyz qizitmisi		经行发热 jīng xíng fā rè；
heyz qétimining köpiyishi		月经频繁 yuè jīng pín fán；
heyz köp kélish arilashqan baliyatqu qanash		月经过多伴子宫出血 yuè jīng guò duō bàn zǐ gōng chū xuè；
heyz körüsh		月经 yuè jīng；
heyz körüsh mezgili		例假 lì jiǎ；
heyz körüsh mezgili (pütün ömridiki)		经潮期 jīng cháo qī；
heyz körüsh mezgilidiki aghriq		经间痛 jīng jiān tòng；
heyz körüsh yéshi		月经年龄 yuè jīng nián líng；
heyz körüsh, adet, ay körüsh		姅 bàn；
heyz késilmek		经绝 jīng jué；
heyz késili		月经病 yuè jīng bìng；
heyz késilish dewri		更年期 gèng nián qī；
heyz késilish dewri sindromisi, heyz késilish dewri yighindi késel alamiti		更年期综合症 gèng nián qī zōng hé zhèng；
heyz késilish dewridiki özgirish		更年期变化 gèng nián qī biàn huà；
heyz késilish dewridiki xamushluq késili		更年期忧郁症 gèng nián qī yōu yù zhèng；
heyz kelmeslik		经闭 jīng bì； 血滞经闭 xuè zhì jīng bì；
heyz kelmek		行经 xíng jīng；
heyz latisi		卫生带 wèi shēng dài； 月经带 yuè jīng dài；
heyz normallashturush dorisi		调经药 diào jīng yào；
heyz waqti		例假 lì jiǎ；
heyz, adet		阴 yīn；
heyz, ay körüsh		月 yuè；
heyz, heyz waqti, heyz körüsh mezgili		例假 lì jiǎ；
heyzni rawan qilmaq		通经 tōng jīng；
heyzni muqimlashturup,aq xunni toxtatmaq		固崩止带 gù bēng zhǐ dài；
heyzni normallashturmaq		调经 diào jīng；
heyzning aldinqi mezgili		经前期 jīng qián qī；
heyzning aldinqi we deslepki mezgilidiki		行经前期及初期的 xíng jīng qián qī jí chū qī de；
heykel		偶人 ǒu rén； 人儿 rén ér； 造型 zào xíng； 雕像 diāo xiàng； 人像 rén xiàng； 塑像 sù xiàng； 造像 zào xiàng； 雕 diāo； 像 xiàng；
heykel tegliki		雕像柱脚山墙饰物底座； 雕像柱脚，山墙饰物底座 diāo xiàng zhù jiǎo shān qiáng shì wù dǐ zuò；
heykel qélipi		雕塑用铸型 diāo sù yòng zhù xíng；
heykel yasilidighan mis, heykel yasilidighan bronza		雕像青铜 diāo xiàng qīng tóng；
heykel yasimaq		雕塑 diāo sù； 塑 sù；
heykel yasimaq, heykeltirashliq		雕塑 diāo sù；
heykel, kichik heykel		人儿 rén ér；
heykeltirash		雕塑家 diāo sù jiā；
heykeltirashliq		雕镌 diāo juān； 雕刻 diāo kè； 雕塑 diāo sù； 造像 zào xiàng； 雕 diāo；
heykeltirashliq buyumliri		雕塑作品 diāo sù zuò pǐn；
heykeltirashliq, oymichiliq		雕 diāo；
heykeltirashliq, oymichiliq, neqqashliq, tashqa oyup chüshürmek		雕 diāo；
heykeldek turush oyuni		塑像游戏 sù xiàng yóu xì；
heyyar		丑角 chǒu jué； 滑稽 huá jī； 活宝 huó bǎo； 马戏团丑角 mǎ xì tuán chǒu jué； 调皮 tiáo pí；
heyyar emes		忠厚 zhōng hòu；
heyyar, qiziqchi (oyun ömikidiki)		排尾的人 pái wěi de rén；
heyyar, qiziqchi, mesxiriwaz		小丑 xiǎo chǒu；
heyyar, qiziqchi, hezilkesh, selbiy obraz		丑 chǒu；
heyyar, qiziqchi, hezilkesh, selbiyobraz		丑角 chǒu jué；
heyyar, quw, hiyliger		猴精百怪 hóu jīng bǎi guài；
heyyar, hezilkesh, qiziqchi (changchilide)		丑 chǒu；
heyyar, hezilkesh, qiziqchi (sérkte)		三花脸 sān huā liǎn；
heyyarliq		狡辩 jiǎo biàn； 矫饰 jiǎo shì；
heyyarliq qilmaq		闪烁 shǎn shuò； 闪耀 shǎn yào； 耍心眼儿 shuǎ xīn yǎn ér；
heyyarliq qilmaq, qiziqchiliq qilmaq, oyun chiqarmaq		卖弄噱头 mài lòng jué tóu；
heyyarliq qilmaq, mughemberlik qilmaq, hiyle ishletmek		耍心眼儿 shuǎ xīn yǎn ér；
heyyarning roligha chiqmaq, qiziqchining rolini oynimaq		扮演滑稽角色 bàn yǎn huá jī jué sè；
heyhat		乌呼 wū hū； 呜呼 wū hū；
heyhat, waderixa, ya perwerdigarim		戏 xì；
heywitini ashurmaq		大增威力 dà zēng wēi lì；
heywitini tosqili bolmasliq؛ heywiti zor		锐不可当 ruì bù kě dāng；
heywisi bar ünümi yoq		大呼隆 dà hū lóng；
heywisi bar, maghduri yoq		色厉内荏 sè lì nèi rěn；
heywisini chüshürüwetmek		拿下马来 ná xià mǎ lái；
heywisini körsetmek		杀鸡骇猴 shā jī hài hóu； 杀鸡吓猴 shā jī xià hóu；
heywisini körüpla bitchit bolmaq؛ qarisini körüpla patparaq bolmaq		望风披靡 wàng fēng pī mǐ；
heywilik, heywetlik		有威严的 yǒu wēi yán de；
heywe		派头 pai tóu； 气焰 qì yàn； 权威 quán wēi； 势焰 shì yàn； 威严 wēi yán； 威风 wēi fēng； 威 wēi；
heywe razwédkisi		威力侦察 wēi lì zhēn chá；
heywe qilsh ünümi		威慑效果 wēi shè xiào guǒ；
heywe qilmaq		逞威作福 chěng wēi zuò fú； 咄咄逼人 duō duō bīrén； 发标 fā biāo； 发威 fā wēi； 耀武扬威 yào wǔ yáng wēi； 唬 hǔ； 示威 shì wēi； 吓 xià； 耍威风 shuǎ wēi fēng； 虚张声势 xū zhāng shēng shì； 施威 shī wēi； 虚声 xū shēng； 恐吓 kǒng xià；
heywe qilmaq, popoza qilmaq		施威 shī wēi；
heywe qilmaq, tére taraqlatmaq, popoza qilmaq		示威 shì wēi； 示威佯动 shì wēi yáng dòng；
heywe qilmaq, déweylimek		咄咄逼人 duō duō bīrén；
heywe qilmaq, qorqutmaq, tehdit salmaq, tehlike salmaq, chöchütmek, ürkütmek		恐吓 kǒng xià； 沮 jǔ； 惧 jù；
heywe qilmaq, qorqutmaq, zorluq qilmaq, mushtumzorluq qilmaq		侮 wǔ；
heywe qilmaq, heywe bilen zorlimaq, qistimaq		出咄逼人 chū duō bīrén；
heywe qilmaq؛ popoza qilmaq؛ körenglimek		耀武扬威 yào wǔ yáng wēi；
heywe qilish xaraktéridiki gep-sözler		雄辩的言论 xióng biàn de yán lùn；
heywe qilish haliti		威慑态势 wēi shè tai shì；
heywe körsetmek		逞威风 chěng wēi fēng； 打下马威 dǎ xià mǎ wēi； 发威 fā wēi；
heywe körsetmek, öz küchini köz-köz qilmaq		洸 guāng；
heywe, salapet, qudiret		威 wēi；
heywe, sür		权威 quán wēi； 威力 wēi lì； 威严威严的； 威严，威严的 wēi yán wēi yán de； 威 wēi；
heywe, noxula, xorek		势焰 shì yàn；
heywet bilen qed kötürüp turmaq		巍然屹立 wēi rán yì lì； 嵬然不动 wéi rán bùdòng；
heywet we tesir		声势 shēng shì；
heywetlik		粗豪 cū háo； 崔巍 cuī wēi； 富丽堂皇 fù lì táng huáng； 冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng； 浩大 hào dà； 浩大的 hào dà de； 浩荡 hào dàng； 凛然 lǐn rán； 堂皇 táng huáng； 堂堂 táng táng； 威严 wēi yán； 巍峨 wēi é； 雄伟 xióng wěi； 雄壮 xióng zhuàng； 雄姿 xióng zī； 庄严； 庄严（庄严的） zhuāng yán； 壮观 zhuàng guān； 壮丽 zhuàng lì； 威武 wēi wǔ； 威风 wēi fēng； 气势磅礴 qì shì páng bó； 崔 cuī； 虎 hǔ； 赳 jiǔ； 巍 wēi； 雄 xióng； 壮 zhuàng； 八面威风 bā miàn wēi fēng；
heywetlik (ulughwar) menzire		壮观 zhuàng guān；
heywetlik awaz؛ yangraq awaz		龙吟虎啸 lóng yín hǔ xiào；
heywetlik qoshun		旌旗蔽日 jīng qí bì rì；
heywetlik qoshun؛ san-sanaqsiz eskerler		旌旗蔽日 jīng qí bì rì；
heywetlik qoshun؛ qudretlik qoshun		金戈铁马 jīn gē tiě mǎ；
heywetlik qoshun؛ minglighan-on minglighan esker؛ san-sanaqsiz esker		千军万马 qiān jūn wàn mǎ；
heywetlik qed kötürüp turmaq		嵬 wéi；
heywetlik körünüsh, qaltis körünüsh		威风 wēi fēng；
heywetlik menzire		壮观场面 zhuàng guān chǎng miàn；
heywetlik menzire, ulughwar menzire		壮观 zhuàng guān；
heywetlik hem güzel		壮美 zhuàng měi；
heywetlik we égiz		隗 wěi；
heywetlik we seltenetlik		气势磅礴 qì shì páng bó；
heywetlik we qudretlik		威武雄壮 wēi wǔ xióng zhuàng；
heywetlik we körkem		雄伟壮丽 xióng wěi zhuàng lì； 巍峨壮观 wēi é zhuàng guān；
heywetlik we keng		开张 kāi zhāng；
heywetlik we güzel		壮美 zhuàng měi；
heywetlik, ésil		瑟 sè；
heywetlik, janliq		派头十足 pai tóu shí zú；
heywetlik, daghdughliq		声势浩大 shēng shì hào dà；
heywetlik, debdebilik		大气磅礴 dà qì páng bó； 磅薄 páng báo；
heywetlik, sürlük		大马金刀 dà mǎ jīn dāo； 威严威严的； 威严，威严的 wēi yán wēi yán de；
heywetlik, kishide hörmet héssiyati qozghaydighan		令人肃然的 lìng rén sù rán de；
heywetlik, körkem		庄严雄伟的 zhuāng yán xióng wěi de；
heywetlik, körkem, seltenetlik		堂堂 táng táng；
heywetlik, körkem, heshemetlik, katta, chong, büyük		壮 zhuàng；
heywetlik, küchlük, daghdughiliq		浩荡 hào dàng；
heywetlik, merdane, jesur (qiyapet)		雄姿 xióng zī；
heywetlik, heshimetlik		壮观 zhuàng guān；
heywetlik, heshimetlik, seltenetlik		华美壮观 huá měi zhuàng guān； 显得不一般 xiǎn dé bù yī bān；
heywetlik, heshimetlik, seltenetlik, ulughwar, parlaq, shanliq		盛 shèng；
heywetlik, heshimetlik, körkem, katta		壮 zhuàng；
heywetlik؛ daghdughiliq, debdebilik		声势浩大 shēng shì hào dà；
heywetlik-körkem؛ seltenetlik؛ heshemetlik		富丽堂皇 fù lì táng huáng；
he-hu		嗨哟 hāi yō； 杭育 háng yù；
he-hu déyishmek		搭手 dā shǒu； 东鸣西应 dōng míng xī yīng；
he-hu qilishmaq		闹哄 nào hǒng；
he-huchilar, medetchiler		啦啦队 lā lā duì；
he-huchilarning bashlamchisi		啦啦队长 lā lā duì cháng；
he-he		就是 jiù shì；
hewz		流域 liú yù；
hewz uzunluqi		流域长度 liú yù cháng dù；
hewz pilani		流域规划 liú yù guī huà；
hewz chégrisi		流域分界线 liú yù fēn jiè xiàn；
hewz derijisi		流域等级 liú yù děng jí；
hewz su bölgüch siziqi		流域分水线 liú yù fēn shuǐ xiàn；
hewz kölimi		流域范围 liú yù fàn wéi；
hewsi urghumaq؛ qizghinliqi qaynap tashmaq؛ zor qiziqish bilen؛ kötürenggü-xushal keypiyatta		兴致勃勃 xīng zhì bó bó；
hewisi qozghalmaq		见猎心喜 jiàn liè xīn xǐ；
hewisi qozghalmaq, hewisi qozghilip qélip baqqusi kélip qalmaq		见猎心喜 jiàn liè xīn xǐ；
hewisi kelmek		称羡 chēng xiàn； 企慕 qǐ mù； 天趣 tiān qù； 喜爱 xǐ ài； 羡慕 xiàn mù； 欣羡 xīn xiàn； 羡 xiàn；
hewisi kelmek, zoqlanmaq, zoqi kelmek		慕 mù；
hewisi kelmek, söymek, muhebbet qoymaq, méhir qoymaq		喜爱 xǐ ài；
hewisini qozghimaq		撩拨 liáo bō； 撩 liáo；
hewisini keltürmek		媚惑 mèi huò；
hewisini keltüridighan		诱人 yòu rén；
hewwa		夏娃 xià wá；
hewes		爱好 ài hǎo； 豪兴 háo xīng； 即兴 jí xīng； 口味 kǒu wèi； 癖好 pǐ hǎo； 癖性 pǐ xìng； 情趣 qíng qù； 趣味 qù wèi； 嗜欲 shì yù； 味道 wèi dào； 兴趣 xìng qù； 兴味 xīng wèi； 兴致 xīng zhì； 雅兴 yǎ xīng； 意趣 yì qù； 意兴 yì xīng； 胃口 wèi kǒu； 劲 jìn； 瘾 yǐn；
hewes bilen		津津 jīn jīn；
hewes bilen sözlimek؛ sözleshme bek amraq		津津乐道 jīn jīn lè dào；
hewes buyumliri magizini		情趣商店 qíng qù shāng diàn；
hewes qilmaq		爱好 ài hǎo； 好奇 hào qí； 羡 xiàn； 慕 mù； 羡慕 xiàn mù； 向 xiàng； 艳 yàn； 鉴赏 jiàn shǎng； 偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng；
hewes qilmaq, ishtiyaq baghlimaq		爱 ài；
hewes qilmaq, bérilmek		沉 chén；
hewes qilmaq, qiziqmaq		慕 mù； 憙 xǐ；
hewes qilmaq, qiziqmaq, zoqlanmaq		艳 yàn；
hewes qilmaq, meyli bolmaq, amraq, héris bolmaq, qiziqmaq, yaqturmaq		偏爱 piān ài； 偏疼 piān téng；
hewes qilmaq, hewisi kelmek, qiziqmaq, zoqlanmaq		羡 xiàn；
hewes qilmaq, hewisi kelmek, qiziqmaq, zoqlanmaq, zoqi kelmek		羡慕 xiàn mù； 羡 xiàn； 歆 xīn；
hewes qilip qarimaq, zoqlinip qarimaq		妒羡地注视 dù xiàn dì zhù shì；
hewes keltüridighan		妖媚 yāo mèi； 妖艳 yāo yàn； 妖冶 yāo yě；
hewes we hörmet qilmaq		好尚 hǎo shàng；
hewes, ishtiyaq		欲 yù；
hewes, ishiyaq		爱 ài；
hewes, xushtar, ishtiyaq, mayil bolmaq, zuqi kelmek, qiziqmaq		廆 huì；
hewes, xumar, ishtiyaq		癖性 pǐ xìng；
hewes, xumar, ishtiyaq, mayil bolmaq, zoqi kelmek, qiziqmaq		癖 pǐ；
hewes, xumar, ishtiyaq,mayil bolmaq, zoqi kelmek, qiziqmaq		癖好 pǐ hǎo；
hewes, qiziqish, bérilip ketmek		瘾 yǐn；
hewes, qiziqish, zoq		雅兴 yǎ xīng；
hewes, hewes qilmaq, xushtar, xushtar bolmaq, ishtiyaq, qiziqturmaq, söymek		爱好 ài hǎo；
heweste éhtiyatchan bolush		慎欲 shèn yù；
hewesdash		同好 tóng hǎo；
heweskar		爱美的 ài měi de； 业余爱好者 yè yú ài hǎo zhě；
heweskar arxéolog, ishtin sirtqi arxéolog		业余考古学家 yè yú kǎo gǔ xué jiā；
heweskar, hérismen, mestane		爱好者 ài hǎo zhě；
heweskarlar radiosi		业余无线电 yè yú wú xiàn diàn；
heweskarlar qanili		业余爱好者频段； 业余［爱好者］频段 yè yú ài hǎo zhě pín duàn；
heweskarliq		业余 yè yú；
heweslenmek		即兴 jí xīng； 韵 yùn；
hewesmen		爱美的 ài měi de；
hewesmenlerge körsetmek		公诸同好 gōng zhū tóng hǎo；
heweydan (erlerning ismi)		艾外旦； 艾外旦【维吾尔人名】 ài wai dàn；
heweydul (erlerning ismi)		艾外杜力； 艾外杜力【维吾尔人名】 ài wai dù lì；
w shekillik oqur chiqirilghan kepsher		单Ｖ形槽焊 chán V xíng cáo hàn；
w shekillik polat		元宝铁 yuán bǎo tiě；
w shekillik kéme astidiki qir siziqi		底折角线 dǐ shé jiǎo xiàn；
wa (famile)		娲 wā； 瓦 wǎ；
waiz (erlerning ismi)		瓦伊孜； 瓦伊孜【维吾尔人名】 wǎ yī zī；
waizxan		说教者 shuō jiào zhě；
waizliq qilmaq		说教 shuō jiào； 游说 yóu shuì；
waizliq qilmaq, meslihetxanliq qilmaq		游说 yóu shuì；
waize (ayallarning ismi)		瓦伊再； 瓦伊再【维吾尔人名】 wǎ yī zài；
waishnawa, waishnaw ilahigha choqun'ghuchi		毗湿奴教信徒 pí shī nú jiào xìn tú；
waishnawizm, waishnaw ilahigha choqunush		毗湿奴教 pí shī nú jiào；
wailatpu tilliri guruppisi		瓦伊拉特普语族 wǎ yī lā tè pǔ yǔ zú；
wailatpu milliti		瓦伊拉特普族 wǎ yī lā tè pǔ zú；
waile (ayallarning ismi)		瓦伊莱； 瓦伊莱【维吾尔人名】 wǎ yī lái；
waudois tili		沃丁语 wò dīng yǔ；
waudéyr shamili		沃丹尔风 wò dān ěr fēng；
waudéwil		轻歌舞剧 qīng gē wǔ jù；
waudéwil, yénik komédiye		轻喜剧 qīng xǐ jù；
wauksit		蓝磷铝铁矿 lán lín lǚ tiě kuàng；
waézit		方硫镍矿 fāng liú niè kuàng；
waba		戾气 lì qì； 天行温疫 tiān xíng wēn yì； 温疫 wēn yì； 瘟病 wēn bìng； 瘟疫 wēn yì； 疠 lì； 瘟 wēn； 疫 yì；
waba ilahi		瘟神 wēn shén；
waba tarqitidighan alwasti (riwayette)		疫 yì；
waba rayoni, waba késili tarqalghan rayon		瘟疫区 wēn yì qū；
waba késili		大札 dà zhá；
waba we ötkür tarqilishchan késellikler		疠 lì；
wapa		恩情 ēn qíng； 恩 ēn；
wapa (erlerning ismi)		瓦帕； 瓦帕【维吾尔人名】 wǎ pà；
wapa qilmaq		孝 xiào；
wapa qilmaq, wapadarliq, wapadar		孝 xiào； 孝顺 xiào shùn； 孝 xiào；
wapa qilmaq, wapadarliq, wapadarliq körsetmek		慈 cí；
wapabeg (erlerning ismi)		瓦帕拜戈； 瓦帕拜戈【维吾尔人名】 wǎ pà bài gē；
wapat bolghan ana		妣 bǐ；
wapat bolghanlar ishlitidighan nersiler		寿 shòu；
wapat bolghanlarni eslep, aghriqlarni yoqlap turmaq		吊死问疾 diào sǐ wèn jí；
wapat bolmaq		故去 gù qù； 故世 gù shì； 过去 guò qù； 逝世 shì shì； 逝 shì； 无常 wú cháng； 故 gù； 死神 sǐ shén； 物故 wù gù； 与世长辞 yǔ shì cháng cí； 亡故 wáng gù； 卒 zú； 弃世 qì shì； 去世 qù shì； 身故 shēn gù；
wapat bolmaq (begliklerning hakimbégi yaki ordining emeldarliri)		薨 hōng；
wapat bolmaq, alemdin ötmek		过去 guò qù； 去世 qù shì； 逝去 shì qù； 逝世 shì shì；
wapat bolmaq, ölmek		作古 zuò gǔ；
wapat bolmaq, ölmek, tügimek		卒 zú；
wapat bolmaq, juda bolmaq		逝 shì；
wapat bolmaq, dunyadin ötmek		逝 shì；
wapat bolmaq, qaza bolmaq, ölmek, halak bolmaq		殒 yǔn；
wapat bolmaq, qaza tapmaq		弃世 qì shì；
wapat bolmaq, qaza tapmaq, tügep ketmek		无常 wú cháng；
wapaxan (ayallarning ismi)		瓦帕罕； 瓦帕罕【维吾尔人名】 wǎ pà hǎn；
wapadar		恩人 ēn rén； 贞节 zhēn jié； 贞烈 zhēn liè； 孝 xiào；
wapadar (erlerning ismi)		瓦帕达尔； 瓦帕达尔【维吾尔人名】 wǎ pà dá ěr；
wapadar oghul		孝子 xiào zǐ；
wapadar ustaz		恩师 ēn shī；
wapadar ewladlar؛ wapadar perzentler		孝子顺孙 xiào zǐ shùn sūn； 孝子贤孙 xiào zǐ xián sūn；
wapadar, shepqetchi, shapaetchi		恩人 ēn rén；
wapadarliq		仁义 rén yì； 孝 xiào；
wapasiz		薄情 bó qíng； 不孝顺的 bù xiào shùn de； 寡情 guǎ qíng； 狼心狗肺 láng xīn gǒu fèi；
wapasiz oghul		逆子 nì zǐ；
wapasiz, asiy		孽 niè；
wapasiz, tuzkor, naehli		白眼儿狼 bái yǎn ér láng；
wapasizliq		薄情 bó qíng； 打爷骂娘 dǎ yé mà niáng； 亏心 kuī xīn； 忘恩 wàng ēn；
wapasizliq qilmaq		背信弃义 bèi xìn qì yì； 负心 fù xīn； 辜恩背义 gū ēn bèi yì； 薄幸 báo xìng； 不孝 bù xiào； 忘恩负义 wàng ēn fù yì； 违恩负义 wéi ēn fù yì； 背 bèi； 亏 kuī；
wapasizliq qilmaq (ata-anigha)		忤逆 wǔ nì；
wapagha japa		以怨报德 yǐ yuàn bào dé；
wapagha japa (qilmaq)		恩将仇报 ēn jiāng chóu bào；
wapagha japa qilghuchi		中山狼 zhōng shān láng；
wapagha japa qilmaq		恩将仇报 ēn jiāng chóu bào； 辜恩背义 gū ēn bèi yì； 过河拆桥 guò hé chāi qiáo； 忘恩负义 wàng ēn fù yì； 违恩负义 wéi ēn fù yì； 以德报怨 yǐ dé bào yuàn；
wapagha japa qilmaq, yaxshiliqqa yamanliq qilmaq, tuzini yep tuzluqini chaqmaq		恩将仇报 ēn jiāng chóu bào；
wapagha japa qilmaq, wapasizliq qilmaq		忘恩负义 wàng ēn fù yì；
wapagha japa qilish, yaxshiliqqa yamanliq qilish		恩将仇报 ēn jiāng chóu bào；
wapagha japa, yaxshiliqqa yamanliq؛ ash bergen'ge musht bermek		以怨报德 yǐ yuàn bào dé；
wapagha japaqilmaq؛ yaxshiliqqa yamanliq qilmaq؛ wapasizliq qilmaq		忘恩负义 wàng ēn fù yì；
wapagha wapa qilmaq		报本反始 bào běn fǎn shǐ； 报德 bào dé； 报恩 bào ēn；
wapagha wapa qilmaq, qilghan yaxshiliqni qayturmaq, yaxshiliqni aqlimaq		报恩 bào ēn；
wappo tili		瓦波语 wǎ bō yǔ；
wappo milliti		瓦波族 wǎ bō zú；
wappin'gér milliti		瓦平格尔族 wǎ píng gé ěr zú；
waporimétr		挥发度计 huī fā dù jì；
wapografiye		蒸气照相术 zhēng qì zhào xiāng shù；
wapir (erlerning ismi)		瓦皮尔； 瓦皮尔【维吾尔人名】 wǎ pí ěr；
wapisiana milliti		瓦皮夏纳族 wǎ pí xià nà zú；
wapéton milliti		瓦佩顿族 wǎ pèi dùn zú；
wapékut, wapékutlar		瓦佩库特人 wǎ pèi kù tè rén；
wat		瓮染科还原物； 瓮［染科］还原物 wèng rǎn kē huán yuán wù； 瓦特 wǎ tè； 瓦特 wǎ tè； 瓦 wǎ； 烛 zhú；
wat (qisqartilip atilishi)		瓦 wǎ；
wat (quwwet birliki)		瓦 wǎ； 瓦特 wǎ tè；
wat boyiqi		瓮染料 wèng rǎn liào； 瓮染染料 wèng rǎn rǎn liào；
wat boyiqi tizapi		瓮印染辅剂 wèng yìn rǎn fǔ jì；
wat boyiqining qoshumche dorisi		瓮印染辅剂 wèng yìn rǎn fǔ jì；
wat bilen boyalghan		瓮染的 wèng rǎn de；
wat chesh yéshili		瓮染翠绿 wèng rǎn cuì lǜ；
wat détsibél		瓦分贝 wǎ fēn bèi；
wat régulyatori		瓦特节速器 wǎ tè jié sù qì；
wat saet		瓦特小时 wǎ tè xiǎo shí；
wat saet ölchigüch		瓦时表 wǎ shí biǎo； 瓦时计 wǎ shí jì；
wat saet métr		瓦时计 wǎ shí jì；
wat saet métiri		瓦时计 wǎ shí jì；
wat sani		瓦特数 wǎ tè shù；
wat süret tengshigüchi, wat gowérnori		瓦特调速器 wǎ tè diào sù qì；
wat sékunt		瓦特秒 wǎ tè miǎo；
wat qanuni		瓦特定律 wǎ tè dìng lǜ；
watayréops derixi uruqdishi		瓦泰里属 wǎ tai lǐ shǔ；
wattér		瓦消耗者 wǎ xiāo hào zhě；
wattéwilléit		灰芒硝 huī máng xiāo；
watchét qatlimi		瓦切特层 wǎ qiē tè céng；
wat-saet		瓦特小时瓦时； 瓦特小时，瓦时 wǎ tè xiǎo shí wǎ shí； 瓦特小时 wǎ tè xiǎo shí；
wat-saet éfféktiwliqi		瓦时效率； 瓦-时效率 wǎ shí xiào lǜ；
wat-saet métr		瓦特小时计瓦时计； 瓦特小时计，瓦时计 wǎ tè xiǎo shí jì wǎ shí jì；
watson usuli		沃森法 wò sēn fǎ；
watson kodlashturushi		沃森编码 wò sēn biān mǎ；
watsonche		华生氏的 huá shēng shì de；
wat-sékunt		瓦特秒 wǎ tè miǎo；
watqan		鼎 dǐng；
watmétr		瓦特计 wǎ tè jì；
watmétr usuli		功率表法 gōng lǜ biǎo fǎ；
watmétir		瓦特计 wǎ tè jì； 瓦特计 wǎ tè jì；
watikan		梵蒂冈 fàn dìgāng； 梵蒂冈； 梵蒂冈【世界各国】 fàn dìgāng； 教廷 jiào tíng；
watikan (qisqartilmisi)		梵 fàn；
watikan axbarati		教廷公报； 《教廷公报》 （梵） jiào tíng gōng bào；
watikan shehiri		梵蒂冈城 fàndìgāngchéng； 梵蒂冈城； 梵蒂冈城【世界各国】 fàndìgāngchéng；
watikan sheher döliti		梵蒂冈城国； 梵蒂冈城国【世界各国】 fàndìgāngchéng guó；
watikandiki papa ordisi		梵蒂冈教皇宫 fàn dìgāng jiàohuáng gōng；
watikanizm		梵蒂冈主义 fàn dìgāng zhǔyì；
watildap eyiblimek, kotuldap tillimaq		唠叨地责骂 láo dao dì zé mà；
watildaq		嘴碎 zuǐ suì；
watildimaq		叨叨 dāo dāo； 叨唠 dāo lao； 嘀里嘟噜 dí lǐ dū lū； 滴里嘟噜 dī lǐ dū lu； 喋喋 dié dié； 唠叨 láo dao；
watildimaq, kapildimaq		咧 liē；
watildimaq, kotuldimaq		滴里嘟嘟 dī lǐ dū dū；
watildimaq, walaqlimaq		喋喋 dié dié；
watildimaq, walaqlimaq, kotuldimaq		忉 dāo； 忉咀 dāo jǔ；
watu		瓦图 wǎ tú；
wat-wat		话匣子 huà xiá zǐ； 炮筒子 pào tǒng zǐ； 贫骨头 pín gútou； 嘴碎 zuǐ suì；
wat-wat, kap-kap		咧 liē；
wat-wat, kap-kap, watildimaq (tekrarlan'ghandiki menisi)		咧 liē；
wat-wat, kas-kas, watildimaq, kasildimaq, walaqlimaq		喋 dié；
watér ampuli (uyqu bézi qanili bilen öt qanilining qoshulush éghizi)		法特氏壶腹 fǎ tè shì hú fù；
watérpas		水准器 shuǐ zhǔn qì；
watérpas, sheytan		水平仪 shuǐ píng yí； 水准仪 shuǐ zhǔn yí；
watérxows-frédérikson sindromisi, watérxows-frédérikson yighindi késel alamiti		华脱豪斯弗利得里克逊综合征； 华脱豪斯-弗利得里克逊综合征 huá tuō háo sī fú lì dé lǐ kè xùn zōng hé zhēng；
watérgéyt weqesige oxshash siyasiy reswachiliq		水门事件式政治丑闻 shuǐ mén shì jiàn shì zhèng zhì chǒu wén；
watérit		六球解石 liù qiú jiě shí；
watériye derixi		印度松漆木 yìn dù sōng qī mù；
watériye derixi uruqdishi		瓦泰里亚属 wǎ tai lǐ yà shǔ；
wajra (budda dinida)		金刚 jīn gāng；
wajrayana		金刚乘 jīn gāng chéng；
wajit (erlerning ismi)		瓦吉提； 瓦吉提【维吾尔人名】 wǎ jí tí；
wajidin (erlerning ismi)		瓦吉丁； 瓦吉丁【维吾尔人名】 wǎ jí dīng；
wajide (ayallarning ismi)		瓦吉代； 瓦吉代【维吾尔人名】 wǎ jí dài；
wax		餐残餐 cān cán cān； 顿 dùn；
wax, qétim		顿 dùn；
waxina		梯级 tī jí；
wadaw (tamchiliq eswabi)		瓦刀 wà dāo；
wadjak, wadjaklar		瓦贾克人 wǎ jiǎ kè rén；
wadxurst séghiz topisi		瓦德赫斯特粘土 wǎ dé hè sī tè zhān tǔ；
wadi		流域 liú yù； 带 dài；
wadi (yer nami)		畖地 wā dì；
wadi iqtisadshunasliqi		流域经济学 liú yù jīng jì xué；
wadi iqtisadshunasiliqi		流域经济学 liú yù jīng jì xué；
wadi uniwérsal pilani		流域综合规划 liú yù zōng hé guī huà；
wadi bashqurush apparati		流域管理机构 liú yù guǎn lǐ jī gòu；
wadi meblighi		流域投资 liú yù tóu zī；
wadi mexsus pilani		流域专业规划 liú yù zhuān yè guī huà；
wadi yirik pilani		流域规划 liú yù guī huà；
wadi yer meydani		流域面积 liú yù miàn jī；
wadi halqip su tengshesh		跨流域调水 kuà liú yù diào shuǐ；
wadie (ayallarning ismi)		瓦迪艾； 瓦迪艾【维吾尔人名】 wǎ dī ài；
waduz		瓦杜兹； 瓦杜兹【世界各国】 wǎ dù zī；
wadéit		钾钙板锆石 jiǎ gài bǎn gào dàn；
waderixa		呜呼 wū hū； 呜呼哀哉 wū hū āi zāi；
waderixa, ah derdima		呜呼哀哉 wū hū āi zāi；
waderixa, ya perwerdigarim		乌呼 wū hū；
wadek		栏杆 lán gǎn； 栏 lán；
wadek baldiqi		栏杆木条 lán gǎn mù tiáo；
wadek tüwrüki		栏杆柱 lán gǎn zhù；
wadek yaghach		栏杆木 lán gǎn mù；
wadek, salasun, réshatka, tosma		栏 lán； 阑 lán；
wadeklik ögze		栏杆屋面 lán gǎn wū miàn；
war		乏 fá；
wara (ispaniye we portugaliyilerning uzunluq birliki)		瓦拉 wǎ lā；
warapén tili		瓦罗影语 wǎ luó yǐng yǔ；
waratigha qaritip top tepmek, waratigha urmaq		射门 shè mén；
waraq		篇 piān； 叶 yè； 页 yè；
waraq, parche		篇 piān；
waraqche pochta markisi		小型张 xiǎo xíng zhāng； 小型张邮票 xiǎo xíng zhāng yóu piào；
waraqlap ... yerge kelmek (kitab yaki jurnalni)		翻到 fān dào；
waraqlap oqumaq		检阅 jiǎn yuè；
waraqlap paskina qiliwetmek, axturuwérip kir qiliwetmek		翻脏 fān zāng；
waraqlap körmek		披览 pī lǎn；
waraqlap körmek, échip körmek		披览 pī lǎn；
waraqlimaq		披 pī；
waraqlimaq, achmaq, chuwulmaq		披 pī；
waraqlimaq, poroqlimaq		沸腾作声 fèi téng zuò shēng；
waraktor		变容二极管 biàn róng èr jí guǎn；
waraktorluq tengshesh		变容管调谐 biàn róng guǎn tiáo xié；
waran keslenchüki		水长鬣蜥 shuǐ cháng liè xī； 圆鼻巨蜥 yuán bí jù xī；
waran, waran keslenchüki, öchkiémer		巨蜥 jù xī；
waran'gal shehiri		瓦朗加尔市； 瓦朗加尔市【地名】 wǎ lǎng jiā ěr shì；
waran'gi, waran'gilar		瓦朗基人 wǎ lǎng jī rén；
waran'gian		瓦朗基卫队队员 wǎ lǎng jī wèi duì duì yuán；
warang churung qilmaq, ghelwe qilmaq, jédel majra qilmaq, ghowgha kötürmek		鏖 áo；
warang-churung		嘈杂 cáo zá； 鼎沸 dǐng fèi； 烦嚣 fán xiāo； 沸沸扬扬 fèi fèi yáng yáng； 哇啦哇喇； 哇啦，哇喇 wa lā wa lǎ； 汹汹 xiōng xiōng； 喧哗 xuān huá； 鼓噪 gǔ zào； 哄然 hōng rán； 叽叽喳喳 jī jī chā chā； 唧唧喳喳的 jī jī chā chā de； 哄 hǒng； 嚣 xiāo； 乱哄哄 luàn hōng hōng； 扰攘 rǎo rǎng；
warang-churung awaz		聒 guā；
warang-churung qilmaq		吵吵 chāo chao； 吵闹 chǎo nào； 吵嚷 chǎo rǎng； 沸反盈天 fèi fǎn yíng tiān； 聒噪 guā zào； 七嘴八舌 qī zuǐ bā shé； 起哄 qǐ hòng； 喧嚷 xuān rǎng； 喧嚣 xuān xiāo； 一窝蜂 yī wō fēng； 一窝蜂； 一窝蜂（一窝风） yī wō fēng； 嚷 rǎng；
warang-churung qilmaq jédelleshmek		吵 chǎo；
warang-churung qilmaq, shawqun kötürmek, ghowgha chiqarmaq		咻 xiū；
warang-churung qilmaq, ghowgha kötürmek		沸反盈天 fèi fǎn yíng tiān；
warang-churung qilmaq, warqirap-jarqirimaq		吵吵嚷嚷 chāo chao rāng rang； 吵嚷 chǎo rǎng；
warang-churung qilmaq, warqirashmaq, wang-chung kötürmek		喧嚷 xuān rǎng；
warang-churung qilmaq, warqirashmaq, wang-chung kötermek		喧嚣 xuān xiāo；
warang-churung qilmaq, war-wur qilmaq, shawqun kötürmek		吵吵 chāo chao；
warang-churung qilip		哇喇哇喇 wa lǎ wa lǎ；
warang-churung qilishmaq		鬼吵鬼闹 guǐ chǎo guǐ nào； 噪 zào；
warang-churung qilishmaq (ayallar topliship)		群雌粥粥 qún cí zhōu zhōu；
warang-churung qilishmaq, ghewgha kötürüshmek, süren sélishmaq		撺哄鸟乱 cuān hōng niǎo luàn；
warang-churung qilishmaq, qiy-chuw kötürmek		纷纷攘攘 fēn fēn rǎng rǎng；
warang-churung qilishmaq, wang-chung kötürmek		乱闹 luàn nào；
warang-churung qiliship oynashmaq		打闹 dǎ nào；
warang-churung kötürmek		大哗 dà huá；
warang-churung kötürmek, qiya-chiya kötürmek		大哗 dà huá；
warang-churung kötürmek؛ chuqan-süren salmaq		人声鼎沸 rén shēng dǐng fèi；
warang-churung kötürülgen, shawqun-süren basqan		声音嘈杂的 shēngyīn cáo zá de；
warang-churung we qalaymiqan		喧闹混乱 xuān nào hùn luàn；
warang-churung, parang salmaq		喧喧嚷嚷 xuān xuān rāng rang；
warang-churung, churqirashmaq, qaqaqlimaq		哄 hǒng；
warang-churung, shawqun-süren		烦嚣 fán xiāo； 沸沸扬扬 fèi fèi yáng yáng； 闹嚷嚷闹嚷嚷的； 闹嚷嚷［闹嚷嚷的］ nào rāng rang nào rāng rang de； 沸 fèi； 聒 guā；
warang-churung, shawqun-süren, shawqun kötürmek		喧哗 xuān huá； 呶 náo；
warang-churungluq		阗 tián；
warbait		硫砷锑铊矿 liú shēn tī tā kuàng；
warburg		瓦氏瓦氏的； 瓦氏，瓦氏的 wǎ shì wǎ shì de；
warburg tinkturisi		瓦尔伯格氏酊剂 wǎ ěr bó gé shì dīng jì；
warburg nepes apparati		瓦氏呼吸器 wǎ shì hū xī qì；
warch		医师； 医师（初） yī shī；
wardar shiwirghini		伐尔达尔风 fá ěr dá ěr fēng；
wardit		水磷铝钠石 shuǐ lín lǚ nà shí；
warraw milliti		瓦劳族 wǎ láo zú；
warroniye derixi		瓦罗尼亚树 wǎ luó ní yà shù；
warroniye derixi uruqdishi		瓦罗树属 wǎ luó shù shǔ；
warrén abstrakt mashinisi		沃伦抽象机 wò lún chōu xiàng jī；
warrén tagh sériyisi		瓦伦山统 wǎ lún shān tǒng；
war-saet		乏时 fá shí；
warsliq qilmaq, dawami, dawamliq, üzlüksiz, toxtalghusiz, dawamlashturmaq		继 jì；
warsowiana tansisi		华莎舞 huá shā wǔ；
warsowiana muzikisi		华莎舞曲 huá shā wǔ qǔ；
warshawa		华沙； 华沙【地名】 huá shā； 华沙； 华沙【世界各国】 huá shā；
warshawa shertnamisi		华沙条约 huá shā tiáo yuē； 华约组织 huá yuē zǔ zhī；
warshawaliq		华沙人 huá shā rén；
warfarin (bir xil birikme)		华法令 huá fǎ lìng；
warqirap buyruq qilmaq		喝令 hè lìng；
warqirap toxtatmaq		喊住 hǎn zhù；
warqirap tillimaq		叫骂 jiào mà；
warqirap turup naraziliq bildürmek		大声抗议 dà shēng kàng yì；
warqirap jarqirashmaq		厉声叫喊 lì shēng jiào hǎn；
warqirap jarqirimaq		吆五喝六 yāo wǔ hē liù；
warqirap chaqirmaq, towlimaq		大声叫 dà shēng jiào；
warqirap sorimaq		喝问 hē wèn；
warqirap sözlimek		高声说 gāo shēng shuō；
warqirap qorqutmaq, heywe qilip qorqutmaq		恫疑虚揭 dòng yí xū jiē；
warqirap qilghan gepning hemmisi yolluq bolmas		有理不在声高 yǒu lǐ bù zài shēng gāo；
warqirap-jarqirap		狂呼 kuáng hū； 哇喇哇喇 wa lǎ wa lǎ；
warqirap-jarqirap, chuqan salmaq, shawqun-süren kötürmek		大喊大叫 dà hǎn dà jiào；
warqirap-jarqirimaq		吵闹 chǎo nào； 吵嚷 chǎo rǎng； 叫喊 jiào hǎn； 叫嚷 jiào rǎng； 闹哄 nào hǒng；
warqirap-jarqirimaq, ghelwe qilmaq, warang-churung qilmaq, ghelwe-majira qilmaq		吵吵闹闹 chāo chao nào nào； 吵闹 chǎo nào；
warqirash-jarqirash		怪叫喧闹 guài jiào xuān nào；
warqirash-jarqirash, warang-churung, ghelwe-majira, ghelwe, majira		吵闹 chǎo nào；
warqirashmaq		喧嚷 xuān rǎng； 喧嚣 xuān xiāo； 吵 chǎo；
warqirashmaq, churqirashmaq		大呼 dà hū；
warqirashmaq, churqirashmaq, warang-churung qilishmaq		吵 chǎo；
warqirashmaq, churqirashmaq, warang-churung qilishmaq, süren sélishmaq		噪 zào；
warqirashmaq, warang-churung qilmaq		吵 chǎo；
warqirashmaq, warqirap-jarqirimaq, wang-chung kötürmek		大呼小叫 dà hū xiǎo jiào；
warqirtmaq, wang-chung, warang-churung, shawqun-süren		嚣 xiāo；
warqirighaq, jarqirighaq, warqirap sözleydighan		嗓门特别高的 sǎng mén tè bié gāo de；
warqirighan awaz		喊声 hǎn shēng；
warqirimaq		大声喊 dà shēng hǎn； 咄嗟 duō jiē； 高唱 gāo chàng； 高喊 gāo hǎn； 高呼 gāo hū； 喊叫 hǎn jiào； 喊嗓子 hǎn sǎng zǐ； 呵斥 hē chì； 呵喝 hē hē； 呵责 hē zé； 呼喊 hū hǎn； 叫喊 jiào hǎn； 叫嚷 jiào rǎng； 唱 chàng； 咄 duō； 嚎 háo； 呵 hē； 喝 hē； 吼 hǒu； 呼 hū； 鸣 míng； 嚣 xiāo； 噪 zào；
warqirimaq (nerse satqanda)		咋呼 zǎ hū；
warqirimaq chaqirmaq		喊 hǎn；
warqirimaq, ünlük (sözlimek)		大声 dà shēng；
warqirimaq, towlimaq		大叫 dà jiào； 吖 ā； 嚎 háo； 喝 hē； 呼 hū； 唤 huàn； 叫 jiào； 大声喊叫 dà shēng hǎn jiào； 大声呼喊 dà shēng hū hǎn； 高唱 gāo chàng； 高喊 gāo hǎn； 喊叫 hǎn jiào； 呼喊 hū hǎn； 叫咯咯 jiào gē gē；
warqirimaq, towlimaq, chaqirmaq		唱 chàng；
warqirimaq, towlimaq, chirqirimaq		噍 jiào；
warqirimaq, towlimaq, süren salmaq		嚷 rǎng；
warqirimaq, towlimaq, warqirap sözlimek		叫道 jiào dào；
warqirimaq, jarqirimaq		哄 hǒng；
warqirimaq, jarqirimaq, warqirap-jarqirimaq, ghelwe qilmaq, chuqan kötürmek, ghowgha kötürmek, jédel qilmaq, jédel chiqarmaq		叫闹 jiào nào；
warqirimaq, chirqirimaq		嚎 háo；
warqirimaq, churqirashmaq, warang-churung qilishmaq		噪 zào；
warqirimaq, qattiq towlimaq (nerse satqanda yaki haywanlarni chaqirghanda)		吆喝 yāo he；
warqirimaq, qattiq warqirimaq		啧 zé；
warqirimaq, hörkirimek		吼喊 hǒu hǎn；
warqirimaq, hörkirimek, süren salmaq		斥 chì；
warqirimaq, warqirap-jarqirimaq, shawqun-süren kötürmek		叫嚷 jiào rǎng；
warqirimaq, waydatlimaq		叫 jiào；
warqirimaq, wang-chung, warang-churung, shawqun-süren		嚣 xiāo；
warqiriwetmek		失声 shī shēng；
warli milliti		瓦尔利族 wǎ ěr lì zú；
warléy tuyuq yoli		瓦利回路 wǎ lì huí lù；
warléy külréngi		瓦利灰色 wǎ lì huī sè；
warmétr		乏尔计； 乏［尔］计 fá ěr jì；
warna		卡斯特 kǎ sī tè；
warna (qedimki hindistandiki töt ijtimaiy guruhning biri)		瓦尔纳 wǎ ěr nà；
waropén milliti		瓦罗影族 wǎ luó yǐng zú；
waroxio milliti		巴罗希奥族 bā luó xī ào zú；
waronka		漏子 lòu zǐ； 漏斗 lòu dǒu； 盛斗 shèng dòu；
waronka torluq ömüchük uruqdishi		漏斗网蛛属 lòu dǒu wǎng zhū shǔ；
waronka, perka		漏斗 lòu dǒu；
waronkisiman		漏斗状 lòu dǒu zhuàng；
waronkisiman ösükche		漏斗突 lòu dǒu tū；
waronkisiman bulut		漏斗云 lòu dǒu yún； 云漏斗 yún lòu dǒu；
waronkisiman tügün		漏斗结 lòu dǒu jié；
waronkisiman tüwrük béshi		漏斗柱头 lòu dǒu zhù tóu；
waronkisiman xoanoténiye tasma qurti		漏斗绦虫属 lòu dǒu tāo chóng shǔ；
waronkisiman süret astilitish künlüki		漏斗形减速伞 lòu dǒu xíng jiǎn sù sǎn；
waronkisiman qanal		漏斗管 lòu dǒu guǎn；
waronkisiman klapan		漏斗形阀 lòu dǒu xíng fá；
waronkisiman kökrek		漏斗胸 lòu dǒu xiōng； 漏斗状胸 lòu dǒu zhuàng xiōng；
waronkisiman longqa		漏斗形花瓶 lòu dǒu xíng huā píng；
waronkisiman muzluq		冰斗冰川 bīng dòu bīng chuān；
waronkisiman yapilaq tash		漏斗岩盘 lòu dǒu yán pán；
waronkisiman hüjeyre		漏斗状细胞 lòu dǒu zhuàng xì bāo；
wariatsiyilik ölchesh		差动测量 chà dòng cè liáng；
wariatsiyilesh usuli		变分法 biàn fēn fǎ；
wariatsiye		电压偏移 diàn yā piān yí； 二均差 èr jūn chà； 变异体 biàn yì tǐ； 变分 biàn fēn；
wariatsiye (shahmatta)		变更 biàn gēng；
wariatsiye özgirish		变奏 biàn zòu；
wariatsiye usuli		变分法 biàn fēn fǎ； 变分法 biàn fēn fǎ；
wariatsiye prinsipi		变分原理 biàn fēn yuán lǐ；
wariatsiye perqi usuli		变差方法 biàn chà fāng fǎ；
wariatsiye, özgirish perqi		变差 biàn chà；
wariatsiye, bulungluq yötkilish		角偏移 jiǎo piān yí；
wariatus béliqi		杂色新月鱼 zá sè xīn yuè yú；
wariant xet (xenzuche(xitayche) xetning (		异体字 yì tǐ zì；
wariant qaplash		嵌套变体 qiàn tào biàn tǐ；
wariograf		变量计 biàn liàng jì；
wariométr		升降速度表 shēng jiàng sù dù biǎo；
wariométir		磁变计 cí biàn jì； 可变电感器 kě biàn diàn gǎn qì；
waryant		变体 biàn tǐ；
waritron		变子 biàn zǐ； 变子 biàn zǐ；
waris		后继 hòu jì； 继嗣 jì sì； 嗣子 sì zǐ； 继承人 jì chéng rén；
waris (erlerning ismi)		瓦日斯； 瓦日斯【维吾尔人名】 wǎ rì sī；
waris orun		承继单位 chéng jì dān wèi；
waris shahzade		王储 wáng chǔ；
waris, iz basquchi		后继者 hòu jì zhě；
waris, mirasxor		嗣子 sì zǐ； 嗣 sì；
waris, warisliq qilghuchi		继承人 jì chéng rén； 继承者 jì chéng zhě；
waristor (qarshiliqi tok bésimigha munasiwetlik bolghan rézistor)		变阻器 biàn zǔ qì；
warisjan (erlerning ismi)		瓦日斯江； 瓦日斯江【维吾尔人名】 wǎ rì sī jiāng；
warissit		磷铝石 lín lǚ shí；
warissit yéshili		磷铝石绿色 lín lǚ shí lǜ sè；
warissiz qalmaq, ölgendin kéyin mirasxori bolmasliq		死后无嗣 sǐ hòu wú sì；
wariskan tagh yasash herikiti		华力斯坎造运动 huá lì sī kǎn zào yùn dòng；
warisliq		承受 chéng shòu； 继承 jì chéng；
warisliq ülüshi		继承份额 jì chéng fèn é；
warisliq tertipi		继承顺序 jì chéng shùn xù；
warisliq qanuni		继承法令 jì chéng fǎ lìng； 继承法 jì chéng fǎ；
warisliq qilghuchi		继承人 jì chéng rén；
warisliq qilmaq		承受 chéng shòu； 承袭 chéng xí； 继承 jì chéng； 继武 jì wǔ； 接班 jiē bān； 承 chéng； 韶 sháo； 嗣 sì；
warisliq qilmaq, ata-bowidin qalmaq, miras qalmaq		世袭 shì xí；
warisliq qilmaq, ornini basmaq		席 xí；
warisliq qilmaq, iz basmaq		踵 zhǒng；
warisliq qilmaq, iz basmaq, ornigha chiqmaq		接班 jiē bān；
warisliq qilmaq, tutup turmaq		诗 shī；
warisliq qilmaq, dawamlashturmaq		继承 jì chéng； 绩 jì； 似 sì； 佀 sì； 扬 yáng；
warisliq qilmaq, dawamlashturmaq, iz basmaq		缵 zuǎn； 纂 zuǎn；
warisliq qilmaq, mirasxorluq qilmaq		禅 chán；
warisliq qilmaq, waris		继 jì；
warisliq qilidighan adem bar bolmaq, iz basidighan adem bar bolmaq, iz basar bar bolmaq, waris bar bolmaq		后继有人 hòu jì yǒu rén；
warisliq qilidighan adem bolmasliq, iz basidighan adem bolmasliq		后继无人 hòu jì wú rén；
warisliq qilish		继承 jì chéng；
warisliq qilin'ghan immunitét		过继性免疫 guò jì xìng miǎn yì；
warisliq qilin'ghan chidamchanliq		过继性耐受性 guò jì xìng nai shòu xìng；
warisliq qilin'ghuchi dölet		被继承国 bèi jì chéng guó；
warisliq qilinidighan mülük		可继承财产 kě jì chéng cái chǎn；
warisliq hoquqi		继承权 jì chéng quán；
warisliq hoquqini oylashmaq		考虑继承权 kǎo lǜ jì chéng quán；
warisliqni ejdadtin ewladqa dawamlashturmaq (ilim-bilimni)		薪尽火传 xīn jìn huǒ chuán；
warisi yoq miras		无人继承遗产 wú rén jì chéng yí chǎn；
warisiliq qilmaq		祧 tiāo；
warintor		变感器 biàn gǎn qì；
wariyant		变体 biàn tǐ；
wariyant söz		异形词 yì xíng cí；
wariyant herp-belge		变体字符 biàn tǐ zì fú；
wariye		杂录 zá lù；
warulit		绿磷锰钠石 lǜ lín měng nà shí；
war-war		吖 ā； 哇 wa；
war-war (yigha awazi)		呱 gū；
warwikkit		硼镁钛矿 péng měi tài kuàng；
war-wur		哇啦哇喇； 哇啦，哇喇 wa lā wa lǎ；
war-wur qilmaq		吵吵 chāo chao；
war-wur, jar-jur awazlar		人声鼎沸 rén shēng dǐng fèi；
waz kéchish tertipi		放弃序列 fàng qì xù liè；
waz kéchish, tashliwétish		放弃 fàng qì；
waz kechküchi, ötünüp bergüchi		让与人 ràng yǔ rén；
waz kechkenlikini jakarlimaq		宣布放弃 xuān bù fàng qì；
waz kechmeslik, toxtatmasliq		不放弃 bù fàng qì；
waz kechmek		背弃 bèi qì； 摈除 bìn chú； 摈弃 bìn qì； 打消 dǎ xiāo； 丢弃 diu1 qì； 放弃 fàng qì； 割舍 gē shě； 捐弃 juān qì； 离弃 lí qì； 抛弃 pāo qì； 屏除 bǐng chú； 弃绝 qì jué； 让与 ràng yǔ； 停止 tíng zhǐ； 推让 tuī ràng； 舍弃 shě qì； 摈 bìn； 捐 juān； 弃 qì； 舍 shě； 投 tóu； 推 tuī； 忘 wàng；
waz kechmek yaki qollanmaq		弃取 qì qǔ；
waz kechmek, ötünmek		推让 tuī ràng；
waz kechmek, ötünmek, ötünüp bermek		退让 tuì ràng；
waz kechmek, tashlimaq		忌 jì； 舍 shě；
waz kechmek, tashlimaq, öz meylige qoyuwetmek		摈 bìn；
waz kechmek, tashlimaq, tashliwetmek		放弃 fàng qì；
waz kechmek, tashlimaq, sediqe, sediqe qilmaq		舍 shě；
waz kechmek, tashliwetmek		拚 pàn； 弃绝 qì jué； 播 bō；
waz kechmek, tashliwetmek, qol üzmek		放下 fàng xià；
waz kechmek, qol üzmek, köz qiymaq, kechmek		割 gē；
waz kechmek, közi qiymaq		割舍 gē shě；
waz kechmek, kechmek		断念 duàn niàn；
waz kechmek, yanmaq		去 qù；
waz kechmek, yérim yolda toxtatmaq		结束 jié shù；
wazatés kanisi uruqdishi		斜背瘤瘿螨属 xié bēi liú yǐng  shǔ；
wazopréssin, bésimni ashurush hormoni		加压素 jiā yā sù；
wazodilatin		血管舒张素 xuè guǎn shū zhāng sù；
wazodéntin		血管齿质 xuè guǎn chǐ zhì；
wazir		相 xiāng；
wazir, wazirlar		瓦齐里人 wǎ qí lǐ rén；
wazihe (ayallarning ismi)		瓦则海； 瓦则海【维吾尔人名】 wǎ zé hǎi；
wazu tili		佤语 wǎ yǔ；
wazu milliti		佤族 wǎ zú； 佤 wǎ；
wazu millitining kona nami		佧佤族 kǎ wǎ zú；
wazélin		凡士林 fán shì lín；
waj-wuj		吱吱作声 zī zī zuò shēng；
waj-wuj, gaj-guj		吱吱地烧 zī zī dì shāo；
wasa		椽子 chuán zǐ；
wasa arisigha qoyulghan taxtay		檩板 lǐn bǎn；
wasa, badra, xada, chenze		椽 chuán；
wasa, wasa yaghach		小椽 xiǎo chuán；
wasabi		瓦沙比 wǎ shā bǐ；
wasalghu		干桑葚 gān sāng rèn； 桑椹 sāng shèn；
wastichilik		转化 zhuǎn huà； 转圜 zhuǎn huán；
wastichilik toxtmisi		行纪合同 xíng jì hé tong；
wastichilik qilmaq		转化 zhuǎn huà；
wastichiilik qilmaq		介 jiè；
wastisiz xewer		目击新闻 mù jī xīn wén；
waste qilmaq		借 jiè； 假托 jiǎ tuō；
waste, wasitichi		媒 méi；
wassar reng		瓦萨色 wǎ sà sè；
wassal		家臣 jiā chén；
wassal béqindi		藩镇 fān zhèn；
wassal, qarashliq dölet		附属国 fù shǔ guó；
wassalliqqa teyinlimek		封臣 fēng chén；
wassérman antibiotiki		瓦沙曼抗体 wǎ shā màn kàng tǐ；
wassérman tejribisi		瓦沙曼试验 wǎ shā màn shì yàn；
wassérman réaksiyisi		瓦沙曼反应 wǎ shā màn fǎn yīng；
wasko tili		瓦斯科语 wǎ sī kē yǔ；
wasko milliti		瓦斯科族 wǎ sī kē zú；
waskowka (kopiye élish, nusxa köchürüsh üchün momdin ishlen'gen qeghez)		蜡版 là bǎn；
waskowka, momlan'ghan qeghez		蜡纸 là zhǐ；
waskitbol latariyisi		篮球彩票 lán qiú cǎi piào；
waskulyar ösümlük		维管束植物 wéi guǎn shù zhí wù；
waskulyar bez		维管腺 wéi guǎn xiàn；
waskulyar toqulma		维管组织 wéi guǎn zǔ zhī；
waskulyar deste uchi		维管束末梢 wéi guǎn shù mò shāo；
waskulyar sistéma		维管系统 wéi guǎn xì tǒng；
waskulyar silindir		维管柱 wéi guǎn zhù；
waskulyar nur		维管射线 wéi guǎn shè xiàn；
waskétbol		篮球 lán qiú；
waskétbol, garining tori		篮 lán；
wasli (erlerning ismi)		瓦斯力； 瓦斯力【维吾尔人名】 wǎ sī lì；
wasi (erlerning ismi)		瓦斯； 瓦斯【维吾尔人名】 wǎ sī；
wasya		瓦刷 wǎ shuā；
wasit (erlerning ismi)		瓦斯提； 瓦斯提【维吾尔人名】 wǎ sī tí；
wasitchilik xirajiti		经纪费用 jīng jì fèi yòng；
wasitsin		瓦丝素 wǎ sī sù；
wasitipereslik		工具主义 gōng jù zhǔ yì；
wasitichi		荐头 jiàn tóu； 媒介 méi jiè； 中间人 zhōng jiān rén； 中人 zhōng rén； 经纪人 jīng jì rén； 引线 yǐn xiàn； 媒介物 méi jiè wù； 媒 méi；
wasitichi apparat		中介服务机构 zhōng jiè fú wù jī gòu；
wasitichi oq		中介轴 zhōng jiè zhóu；
wasitichi bolmaq		牵线搭桥 qiān xiàn dā qiáo；
wasitichi bolush		中介服务 zhōng jiè fú wù；
wasitichi tawush (xenzu tilida)		韵头 yùn tóu；
wasitichi teshkilat		中介组织 zhōng jiè zǔ zhī；
wasitichi teshkilat xadimliri pakittin tolimu yiraq ispat höjjiti bérish jinayiti		中介组织人员出具证明文件重大失实罪 zhōng jiè zǔ zhī rén yuán chū jù zhèng míng wén jiàn zhòng dà shī shí zuì；
wasitichi teshkilat xadimliri yalghan ispat höjjxti bérish jinayiti		中介组织人员提供虚假证明文件罪 zhōng jiè zǔ zhī rén yuán tí gōng xū jiǎ zhèng míng wén jiàn zuì；
wasitichi chishliq chaq		中介齿轮 zhōng jiè chǐ lún；
wasitichi sodiger		中间商 zhōng jiān shāng；
wasitichi muhit		媒体媒质 méi tǐ méi zhì；
wasitichi we képil		中保 zhōng bǎo；
wasitichi, tonushturghuchi		荐头 jiàn tóu；
wasitichi, xewerchi		价 jià；
wasitichi, dellal		中人 zhōng rén；
wasitichi, yötkigüchi		载体 zǎi tǐ；
wasitichilik		信托 xìn tuō； 行纪 xíng jì； 中介 zhōng jiè；
wasitichilik (pelesepide)		中介 zhōng jiè；
wasitichilik paaliyiti		行纪活动 xíng jì huó dòng；
wasitichilik teshkilati		行纪组织 xíng jì zǔ zhī；
wasitichilik sodisi		中间贸易 zhōng jiān mào yì； 中介贸易 zhōng jiè mào yì；
wasitichilik qilmaq		转圜 zhuǎn huán；
wasitichilik qilmaq, epleshturmek, kélishtürmek		捏估 niē gū；
wasitichilik qilip epleshtürmek		引线穿针 yǐn xiàn chuān zhēn；
wasitichilik kespi		转手业务 zhuǎn shǒu yè wù；
wasitichilik, dellalchiliq, wasite		中介 zhōng jiè；
wasitisi bilen		借以 jiè yǐ； 借助 jiè zhù；
wasitisi bilen, yoli bilen, yardimi bilen, paydilanmaq		借以 jiè yǐ；
wasitilik		间接 jiàn jié； 桥梁 qiáo liáng； 间接的 jiàn jié de；
wasitilik aptomatsiz derhal ulash usuli		间接人工立接方式 jiàn jié rén gōng lì jiē fāng shì；
wasitilik adrés		间接地址 jiàn jié dì zhǐ；
wasitilik adrés izdesh		间接寻址 jiàn jié xún zhǐ；
wasitilik adrés izdesh usuli		间接寻址法 jiàn jié xún zhǐ fǎ；
wasitilik adrés özgertish shekli		间接变址方式 jiàn jié biàn zhǐ fāng shì；
wasitilik adrés békitish		间接定址 jiàn jié dìng zhǐ；
wasitilik aksiye		间接证券 jiàn jié zhèng quàn；
wasitilik antiglobulin tejribisi		间接抗球蛋白试验 jiàn jié kàng qiú dàn bái shì yàn；
wasitilik aylanma éqim		间接环流 jiàn jié huán liú；
wasitilik ijra qilish		间接执行 jiàn jié zhí xíng；
wasitilik iz qoghlash		间接跟踪 jiàn jié gēn zōng；
wasitilik ispatlash		间接论证 jiàn jié lùn zhèng；
wasitilik ilaj		中策 zhōng cè；
wasitilik ölchesh		间接测量 jiàn jié cè liáng；
wasitilik usul		间接方法 jiàn jié fāng fǎ；
wasitilik éléktromaginit dolquni		间接电磁波 jiàn jié diàn cí bō；
wasitilik egeshküchi jinayetchi		间接从犯 jiàn jié cóng fàn；
wasitilik emgek		间接劳动 jiàn jié láo dòng；
wasitilik baj		间接税 jiàn jié shuì；
wasitilik baghlinish		间接耦合 jiànjiē ǒu gě；
wasitilik baha qoyush usuli		间接标价法 jiàn jié biāo jià fǎ；
wasitilik biriktürgüch		间接合成器 jiàn jié hé chéng qì；
wasitilik biriktürüsh usuli		间接合成法 jiàn jié hé chéng fǎ；
wasitilik buyruq		间接指令 jiàn jié zhǐ lìng；
wasitilik paydilinish adrési		间接参考地址 jiàn jié cān kǎo dì zhǐ；
wasitilik paydilinish xéti		间接参考字 jiàn jié cān kǎo zì；
wasitilik pilan		中策 zhōng cè；
wasitilik perq usuli		间接差异法 jiàn jié chā yì fǎ；
wasitilik tarqilidighan tesir		媒递作用 méi dì zuò yòng；
wasitilik tashqi péréwot hayankeshliki		间接套汇 jiàn jié tào huì； 三角套汇 sān jiǎo tào huì；
wasitilik tutashturghuch		问接式连接器 wèn jiē shì lián jiē qì；
wasitilik tughqan, shirem tughqan		旁系亲属 páng xì qīn shǔ；
wasitilik tére yallughi		汗淅疮 hàn xī chuāng；
wasitilik tejribe		背对背试验 bèi duì bèi shì yàn；
wasitilik tekshürüp ziyaret qilish		间接查访 jiàn jié chá fǎng；
wasitilik tengshep ishlitish		间接调用 jiàn jié diào yòng；
wasitilik chastota tengshesh		间接调频 jiàn jié diào pín；
wasitilik chaqirish		人工传呼 rén gōng chuán hū；
wasitilik chiqirish		间接输出 jiàn jié shū chū；
wasitilik xewerlishish alaqisi		间接通信联络 jiàn jié tōng xìn lián luò；
wasitilik dolqun		间接波 jiàn jié bō；
wasitilik deslepleshtürüsh		媒体初始化 méi tǐ chū shǐ huà；
wasitilik delil-ispat		间接证据 jiàn jié zhèng jù；
wasitilik radiatsiye		间接辐射 jiàn jié fú shè；
wasitilik roli		间接作用 jiàn jié zuò yòng；
wasitilik régistér shekli		间接寄存器方式 jiàn jié jì cún qì fāng shì；
wasitilik reddiye, wasitilik reddiye bérish		间接反驳 jiàn jié fǎn bó；
wasitilik sanliq melumat adrési		间接数据地址 jiàn jié shù jù dì zhǐ；
wasitilik soda		间接贸易 jiàn jié mào yì；
wasitilik signal		间接信号 jiàn jié xìn hào；
wasitilik sillogizm		间接三段论 jiàn jié sān duàn lùn；
wasitilik söz yetküzüsh		间接传话 jiàn jié chuán huà；
wasitilik sélishturush usuli		间接对比法 jiàn jié duì bǐ fǎ；
wasitilik seplesh		间接配置 jiàn jié pèi zhì；
wasitilik qandash tughqan, shirem qandash tughqan		旁系血亲 páng xì xuè qīn；
wasitilik qaytma dolqun		间接回波 jiàn jié huí bō；
wasitilik qaytilash		间接道归 jiàn jié dào guī；
wasitilik qozghatquchi anténna		间接激励天线 jiàn jié jī lì tiān xiàn；
wasitilik qozghitish		间接激励 jiàn jié jī lì；
wasitilik qollinish		间接引用 jiàn jié yǐn yòng；
wasitilik qollinish xéti		间接引用字 jiàn jié yǐn yòng zì；
wasitilik qisturma détal		间接型插件 jiàn jié xíng chā jiàn；
wasitilik qurulma		间接结构 jiàn jié jié gòu；
wasitilik qesten jinayet ötküzüsh		间接故意犯罪 jiàn jié gù yì fàn zuì；
wasitilik kashila		间接干扰 jiàn jié gān rǎo；
wasitilik krédit guwahnamisi		背对背信用证 bèi duì bèi xìn yòng zhèng；
wasitilik komanda		间接命令 jiàn jié mìng lìng；
wasitilik kontrol qilish		间接控制 jiàn jié kòng zhì；
wasitilik kontrollash		间接控制 jiàn jié kòng zhì；
wasitilik kontrollash sistémisi		间接控制系统 jiàn jié kòng zhì xì tǒng；
wasitilik kirgüzüsh		间接输入 jiàn jié shū rù；
wasitilik maash		间接工资 jiàn jié gōng zī；
wasitilik markéting yoli		间接分销渠道 jiàn jié fēn xiāo qú dào；
wasitilik meblegh yürüshtürüsh		间接融资 jiàn jié róng zī；
wasitilik merkezleshtürüp kontrollash		间接集中控制 jiàn jié jí zhōng kòng zhì；
wasitilik meshghulat belgisi		间接操作符 jiàn jié cāo zuò fú；
wasitilik nur		间接射线 jiàn jié shè xiàn；
wasitilik yol		间接路由 jiàn jié lù yóu； 间接路田 jiàn jié lù tián；
wasitilik yollash		间接传输 jiàn jié chuán shū；
wasitilik höjjet		间接文件 jiàn jié wén jiàn；
wasitilik höjjet iqtidari		间接文件功能 jiàn jié wén jiàn gōng néng；
wasitilik höjjet téksti		间接文件上下文 jiàn jié wén jiàn shàng xià wén；
wasitilik heriket uzitish		间接传动 jiàn jié chuán dòng；
wasite		垫脚石 diàn jiǎo shí； 方式 fāng shì； 工具 gōng jù； 间接 jiàn jié； 介体 jiè tǐ； 津梁 jīn liáng； 媒介 méi jiè； 媒质 méi zhì； 纽带 niǔ dài； 敲门砖 qiāo mén zhuān； 载体； 载体（介质） zǎi tǐ； 转手 zhuǎn shǒu； 媒体 méi tǐ； 中介 zhōng jiè； 资料 zī liào； 媒介 méi jiè； 媒体 méi tǐ； 手段 shǒu duàn； 囮 é； 谋 móu； 器 qì；
wasite arqiliq		侧面 cè miàn；
wasite asasi		媒体基 méi tǐ jī；
wasite ékologiyisi		传播媒介生态学 chuán bō méi jiè shēng tai xué；
wasite bolmaq		保媒 bǎo méi；
wasite tallimasliq		不择手段 bù zé shǒu duàn；
wasite til		媒介语 méi jiè yǔ；
wasite jisim, ariliqtiki jisim		中间体 zhōng jiān tǐ；
wasite zerriche		传播子 chuán bō zǐ；
wasite qilmaq		假手 jiǎ shǒu； 借 jiè；
wasite konwérsiyisi, wasite almashturush		媒体转换 méi tǐ zhuǎn huàn；
wasite matériyal		间接材料 jiàn jié cái liào；
wasite, usul		手段 shǒu duàn； 经 jīng；
wasite, usul, chare, chare-tedbir		腕 wàn；
wasite, usul, chare, yol		边 biān；
wasite, chare		津粱 jīn liáng；
wasite, rishte, alaqe		纽带 niǔ dài；
wasite, qoral		敲门砖 qiāo mén zhuān；
wasite, muhit		媒质 méi zhì；
wasite, wasitichi		媒介物 méi jiè wù；
wasite, wasitichi, rol, rolchi		媒介 méi jiè；
wasite, wasitichi, rolchi, toshughuchi, yetküzgüchi		媒介物 méi jiè wù；
wasite, wasitilik		间接间接的； 间接，间接的 jiàn jié jiàn jié de；
wasite-meqset analizi		手段目的分析 shǒu duàn mù dì fēn xī；
wasiq (erlerning ismi)		瓦斯克； 瓦斯克【维吾尔人名】 wǎ sī kè；
wasil (erlerning ismi)		瓦斯力； 瓦斯力【维吾尔人名】 wǎ sī lì；
wasiyliq qilmaq		托管 tuō guǎn；
washa milliti		瓦沙族 wǎ shā zú；
washang soyma		小秋瓜 xiǎo qiū guā；
washsheri yézisi		瓦石峡乡； 瓦石峡乡【新疆各地】 wǎ shí xiá xiāng；
washo milliti		瓦肖族 wǎ xiāo zú；
washita sériyisi		瓦希托统 wǎ xī tuō tǒng；
washin'gton		华盛顿； 华盛顿【地名】 huá shèng dùn； 华盛顿； 华盛顿【世界各国】 huá shèng dùn；
washin'gton posttansisi		华盛顿快舞 huá shèng dùn kuài wǔ；
washin'gton dolanisi		华盛顿楂 huáshèngdùn chá；
washin'gton gülsamsiqi		华盛顿百合 huá shèng dùn bǎi hé；
washin'gtonluq		华盛顿人 huá shèng dùn rén；
washin'giton shitati		华盛顿州； 华盛顿州【美国各州】 huá shèng dùn zhōu；
washégiit		纤磷铝石 xiān lín lǚ shí；
waq		仰 yǎng；
waq qalmaq		误点 wù diǎn； 晚 wǎn；
waq, waqqide		啪嚓 pā cā；
waqayitilla (erlerning ismi)		瓦喀依提拉； 瓦喀依提拉【维吾尔人名】 wǎ kā yī tí lā；
waqti ayrilghan köp yolluq qayta paydilinish éléktrodi		时间分割多路复用电极； 时间分割多路复用［电极］ shí jiān fēn gē duō lù fù yòng diàn jí；
waqti ötken		陈旧 chén jiù； 过时 guò shí； 老八辈子 lǎo bā bèi zǐ； 老掉牙 lǎo diào yá；
waqti ötken talon		过期提单 guò qī tí dān；
waqti ötken xataliq		过时错误 guò shí cuò wù；
waqti ötken sélishturush		过时校验 guò shí xiào yàn；
waqti ötken shertname		过时条约 guò shí tiáo yuē；
waqti ötken, ünümini yoqatqan		过久失效的 guò jiǔ shī xiào de；
waqti ötken, konirap qalghan, kona, modidin qalghan, zaman'gha maslishalmay qalghan		过时过时的； 过时，过时的 guò shí guò shí de；
waqti ötmek, pesildin halqip ketmek		过季 guò jì；
waqti ötüp ketken		明日黄花 míng rì huáng huā；
waqti ötüp ketken amanet pul		逾期存款 yú qī cún kuǎn；
waqti ötüp ketken péréwot chékini tizimlash deptiri		逾期汇票登记簿 yú qī huì piào dēng jì bù；
waqti ötüp ketken péréwot chékini qayturuwélish		逾期退汇 yú qī tuì huì；
waqti ötüp ketken tosalghu		逾期障碍 yú qī zhàng ài；
waqti ötüp ketken qaide-yosunlar, kona qaide-tüzümler		陈规俗套 chén guī sú tào；
waqti ötüsh, küchtin qélish, ünümsiz		失效 shī xiào；
waqti uzirap kétish		时间过长 shí jiān guò cháng；
waqti emes, peyti emes, pursiti emes		不是时候 bù shì shí hou；
waqti boldi, peyti keldi		是时侯了 shì shí hòu le；
waqti bolmaq		有空 yǒu kōng；
waqti bek uzun, saqlap bolghili bolmaydu		河清难俟 hé qīng nán sì；
waqti toshmay tughmaq, ay-küni toshmay tughmaq		早产 zǎo chǎn；
waqti chagh		酣 hān；
waqti chaghliq		闲情逸致 xián qíng yì zhì；
waqti kelgende		临时 lín shí； 临时； 临时（临时抱佛脚） lín shí；
waqti kelmey turup ajizlap ketmek		未老先衰 wèi lǎo xiān shuāi；
waqti keynige sürülgen		倒时的 dǎo shí de；
waqti muwapiq sozulghan, waqti layiqida bolghan		适度地持久的 shì dù dì chí jiǔ de；
waqti yetmek		有空 yǒu kōng；
waqtida		趁早 chèn zǎo； 及时 jí shí； 正当 zhèng dàng； 正当时 zhèng dàng shí； 正好 zhèng hǎo； 正巧 zhèng qiǎo； 届时 jiè shí； 及 jí；
waqtida élip kétilmigen posulka		逾期未领包裹 yú qī wèi lǐng bāo guǒ；
waqtida élip kétilmigen péréwot chéki		逾期未领汇票 yú qī wèi lǐng huì piào；
waqtida élip kétilmigen xet-alaqe		逾期未领函件 yú qī wèi lǐng hán jiàn；
waqtida bolmighan charining paydisi bolmaydu		缓不济急 huǎn bù jì jí；
waqtida toluqlap bérish		及时补办 jí shí bǔ bàn；
waqtida tekshürüsh		及时审查 jí shí shěn chá；
waqtida déloni pash qilish		及时破案 jí shí pò àn；
waqtida skannérlash dolqun destisi		时基扫描波束 shí jī sǎo miáo bō shù；
waqtida yaghqan yamghur, shipaliq yamghur		澍 shù；
waqtida yaghqan yamghur, shipaliq yamghur, xasiyetlik yamghur		澍 shù；
waqtida yuqirigha yollash		按时上报 àn shí shàng bào；
waqtida, öz waqtida, del waqtida, muwapiq waqitta		正当时 zhèng dàng shí；
waqtida, chaghda		正当 zhèng dàng；
waqtidin burun ölüp ketmek, baldur wapat bolmaq		昏 hūn；
waqtigha kapaletlik qilish kespi		保时业务 bǎo shí yè wù；
waqtinche		姑且 gū qiě； 聊且 liáo qiě； 临时； 临时（临时抱佛脚） lín shí； 权且 quán qiě； 权时 quán shí； 暂时 zàn shí； 治标 zhì biāo； 一时半刻 yī shí bàn kè； 聊 liáo； 暂 zàn； 蹔 zhàn；
waqtinche arqigha sürmek		暂缓 zàn huǎn；
waqtinche amanet qoyulghan pul		暂存款 zàn cún kuǎn；
waqtinche amanet qoyulghan meblegh		暂存资金 zàn cún zī jīn；
waqtinche ilaj		头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo；
waqtinche özige hay bérip turmaq		聊以自慰 liáo yǐ zì wèi；
waqtinche eplep-seplep kün ötküzüp turmaq		聊以卒岁 liáo yǐ zú suì；
waqtinche partlimaydighan yanar tagh		休火山 xiū huǒ shān；
waqtinche toxtap qalmaq		脱档 tuō dàng；
waqtinche toxtatmaq (toxtitilmaq)		暂停 zàn tíng；
waqtinche toxtatmaq, waqtinche toxtitilmaq, waqitliq toxtitip turmaq		暂停 zàn tíng；
waqtinche chare		治标 zhì biāo；
waqtinche solap qoymaq		寄押 jì yā；
waqtinche qamap qoymaq		押 yā；
waqtinche qoyup turmaq		从缓 cóng huǎn；
waqtinche qoyup turmaq, kéchiktürmek		从缓 cóng huǎn；
waqtinche kéchiktürmek		暂缓 zàn huǎn；
waqtinche kéchiktürmek, waqitliq keynige sürmek, sel toxtitip turmaq		暂缓 zàn huǎn；
waqtinche neqleshtürülgen péréwot chékini tizimlash deptiri		暂付汇票登记簿 zàn fù huì piào dēng jì bù；
waqtinche yoshurunup yétip purset kütmek		遵养时晦 zūn yǎng shí huì； 遵养待时 zūn yǎng dài shí；
waqtinche yétishmeslik, hazirche kem		暂缺 zàn quē；
waqtinche wezipisining höddisidin chiqip turmaq		聊以塞责 liáo yǐ sè zé；
waqtinche, hazirche, dermehellikke		聊 liáo；
waqtinche, hazirche, hazir, bir mehel, waqitliq		一时 yī shí；
waqtinche, hazirche, waqitliq		暂 zàn；
waqtini bikargha israp qilmaq		枉费工夫 wǎng fèi gōng fu；
waqting ketti-bexting ketti		香蕉不结两次实 xiāng jiāo bù jié liǎng cì shí；
waqti-waqtida		按期 àn qī； 定期 dìng qī；
waqche		晚 wǎn；
waqche, kéchikmek, waq qalmaq, kech bolup qalmaq		晚 wǎn；
waqche, waq qalmaq, kéchikmek, kéchikip qalmaq		晚 wǎn；
waqi (erlerning ismi)		瓦柯； 瓦柯【维吾尔人名】 wǎ kē；
waqiiy emgek munasiwiti		事实劳动关系 shì shí láo dòng guān xì；
waqie (ayallarning ismi)		瓦柯艾； 瓦柯艾【维吾尔人名】 wǎ kē ài；
waqip (erlerning ismi)		瓦柯普； 瓦柯普【维吾尔人名】 wǎ kē pǔ；
waqip bolmaq		悉 xī； 收悉 shōu xī； 获悉 huò xī； 获知 huò zhī； 审悉 shěn xī；
waqiplandurmaq		奉告 fèng gào；
waqit		场合 chǎng hé； 程子 chéng zǐ； 当令 dāng lìng； 机会 jī huì； 流年 liú nián； 年份 nián fèn； 年华 nián huá； 年月 nián yue； 期间 qī jiān； 期限 qī xiàn； 日期 rì qī； 时分 shí fēn； 时光 shí guāng； 时候 shí hou； 时间 shí jiān； 时节 shí jié； 时刻 shí kè； 时令 shí lìng； 时日 shí rì； 天光 tiān guāng； 天色 tiān sè； 天时 tiān shí； 一时 yī shí； 早晚 zǎo wǎn； 钟点 zhōng diǎn； 光阴 guāng yīn； 日子 rì zǐ； 处 chǔ； 点 diǎn； 光 guāng； 候 hòu； 际 jì； 季 jì； 令 lìng； 期 qī； 秋 qiū； 日 rì； 时 shí； 天 tiān； 下 xià； 旬 xún； 阵 zhèn；
waqit (ikki saetke toghra kélidighan waqit hésablash birliki)		时辰 shí chén；
waqit (ziraet pishish mezgili)		秋 qiū；
waqit atqan oq, waqit ötti ketti, ötken waqit qaytip kelmes		流水无情 liú shuǐ wú qíng；
waqit ajratmaq		抽功夫 chōu gōng fū；
waqit ajritish		时间分隔 shí jiān fēn gé；
waqit ademge baqmaydu		节气不饶苗岁数不饶人； 节气不饶苗，岁数不饶人 jié qi bù ráo miáo suì shǔ bu ráo rén；
waqit ademni saqlap turmaydu		岁月不待人 suì yuè bù dài rén；
waqit ademni kechürmeydu, waqit rehimsiz		岁月不饶人 suì yuè bù ráo rén；
waqit ariliqi		时隙 shí xì； 时滞 shí zhì； 时间间隔 shí jiān jiàn gé；
waqit ariliqi egri siziqi		时距曲线 shí jù qǔ xiàn；
waqit ariliqini ölchesh		时间间隔测量 shí jiān jiàn gé cè liáng；
waqit ariliqini tallighuch		时间间隔选择器 shí jiān jiàn gé xuǎn zé qì；
waqit asasi		时基 shí jī；
waqit astilishi		时间延缓 shí jiān yán huǎn；
waqit aqqan sudek ötmek		岁月如流 suì yuè rú liú；
waqit altundin qimmet		一刻值干金 yī kè zhí gàn jīn； 一寸光阴一寸金寸金难买寸光阴； 一寸光阴一寸金，寸金难买寸光阴 yī cùn guāng yīn yī cùn jīn cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn；
waqit altun'gha teng؛ her bir minutmu qedirlik		一寸光阴一寸金 yī cùn guāng yīn yī cùn jīn；
waqit almashturush usuli		时分交换方式 shí fēn jiāo huàn fāng shì；
waqit ayrip almashturush		时分交换 shí fēn jiāo huàn；
waqit ayrip almashturush tori		时分交换网 shí fēn jiāo huàn wǎng；
waqit ayrip almashturush téxnikisi		时分交换技术 shí fēn jiāo huàn jì shù；
waqit ayrip almashturush sistémisi		时分交换系统 shí fēn jiāo huàn xì tǒng；
waqit ayrip almashturush moduli		时分交换模块 shí fēn jiāo huàn mó kuài；
waqit ayrip bir terep qilish sistémisi		分时处理系统 fēn shí chǔ lǐ xì tǒng；
waqit ayrip köp adréslashturghuchi xewerlishish sistémisi		时分多址通信系统 shí fēn duō zhǐ tōng xìn xì tǒng；
waqit ayrip köp adréslashturup tekrar ishlitish		时分多址复用 shí fēn duō zhǐ fù yòng；
waqit ayrip köp adréslashturush		时分多址 shí fēn duō zhǐ；
waqit ayrip köp adréslashturush téxnikisi		时分多址技术 shí fēn duō zhǐ jì shù；
waqit ayrip köp adréslashturush sistémisi		时分多址系统 shí fēn duō zhǐ xì tǒng；
waqit ayrip köp yollashturidighan télégramma sistémisi		时间分割多路电报制 shí jiān fēn gē duō lù diàn bào zhì；
waqit ayrip köp yollashturidighan xewerlishish		时问分割多路通信 shí wèn fēn gē duō lù tōng xìn；
waqit ayrip köp yollashturup tekrar ishlitish		时分多路复用 shí fēn duō lù fù yòng；
waqit ayrip köp yollashturup tekrar ishlitish üskünisi		时分多路复用设备 shí fēn duō lù fù yòng shè bèi；
waqit ayrip köp yollashturup tekrar ishlitish sistémisi		时分多路复用系统 shí fēn duō lù fù yòng xì tǒng；
waqit ayrip köp yollashturush		时分多路 shí fēn duō lù；
waqit ayrip köp yollashturushchan télégramma üskünisi		时分多路复用电报系统 shí fēn duō lù fù yòng diàn bào xì tǒng；
waqit ayrish		时间隔离 shí jiàn gé lí；
waqit ayrish tok yoli		时间分隔电路 shí jiān fēn gé diàn lù； 时间分割电路 shí jiān fēn gē diàn lù； 时间划分电路 shí jiān huà fēn diàn lù；
waqit ayrish tüzülmisidiki kommutator		时间分割制交换机 shí jiān fēn gē zhì jiāo huàn jī；
waqit ayrish tüzülmisidiki köp yolluq xewerlishish		时分制多路通信 shí fēn zhì duō lù tōng xìn；
waqit ayrish téxnikisi		时分技术 shí fēn jì shù；
waqit ayrish reqemlik signali		时分数字信号 shí fēn shù zì xìn hào；
waqit ayrish sanliq melumatini aptomatik kirgüzüsh		时间分割数据自动传输； 时间分割数据［自动］传输 shí jiān fēn gē shù jù zì dòng chuán shū；
waqit ayrish sistémisi		时分系统 shí fēn xì tǒng；
waqit ayrish signali		时分信号 shí fēn xìn hào；
waqit ayrish wéklyuchatéli		时分开关 shí fēn kāi guān；
waqit ayrishchan aridin tutashturghuch		时分中继器 shí fēn zhōng jì qì；
waqit ayrishchan almashturghuch		时分交换器 shí fēn jiāo huàn qì；
waqit ayrishchan éléktronluq téléfon kommutatori		时分电子电话交换机 shí fēn diàn zǐ diàn huà jiāo huàn jī；
waqit ayrishchan tutashturghuch		时分连接器 shí fēn lián jiē qì；
waqit ayrishchan reqemlik almashturush sistémisi		时分数字交换系统 shí fēn shù zì jiāo huàn xì tǒng；
waqit ayrishchan reqemlik programmiliq téléfon kommutatori		时分数字程控电话交换机 shí fēn shù zì chéng kòng diàn huà jiāo huàn jī；
waqit ayrishchan reqemlik programmiliq kommutator		时分数字程控交换机 shí fēn shù zì chéng kòng jiāo huàn jī；
waqit ayrishchan reqemlik kommutator		时分数字交换机 shí fēn shù zì jiāo huàn jī；
waqit ayrishchan sim ulighuch		时分接线器 shí fēn jiē xiàn qì；
waqit ayrishchan liniye merkezleshtürgüch		时分线路集中器 shí fēn xiàn lù jí zhōng qì；
waqit oqtek ötmek, waqit atqan oq		光阴似箭 guāng yīn sì jiàn；
waqit ispatlaydu		走着瞧 zǒu zhe qiáo；
waqit israp bolmaq, köp waqit ketmek		费时 fèi shí；
waqit iqtisadshunasliqi		时间经济学 shí jiān jīng jì xué；
waqit impulsi		时代脉搏 shí dài mài bó； 时间脉冲 shí jiān mài chōng； 定时脉冲 dìng shí mài chōng；
waqit impulsini teqsimligüch		时间脉冲分配器 shí jiān mài chōng fēn pèi qì； 定时脉冲分配器 dìng shí mài chōng fēn pèi qì；
waqit inkasi		时间响应 shí jiān xiǎng yìng；
waqit ötküzmek		消闲 xiāo xián； 消 xiāo；
waqit ötküzmek, kün ötküzmek		消闲 xiāo xián；
waqit ötmek		亹亹 wěi wěi； 日居月诸 rì jū yuè zhū；
waqit ötmek, zamanlar almashmaq		侵 qīn；
waqit ötüp ketmek		斗转星移 dòu zhuǎn xīng yí； 过期 guò qī；
waqit ötüp, ehwal özgermek		时过境迁 shí guò jìng qiān；
waqit özgirishi		时间转换 shí jiān zhuǎn huàn； 星移斗转 xīng yí dòu zhuǎn； 时间变化 shí jiān biàn huà；
waqit özgertish sistémisi		时间分割制交换系统； 时［间］分［割］制交换系统 shíjiān fēngē zhì jiāohuàn xìtǒng；
waqit ölchigüch (xada)		圭表 guī biǎo；
waqit ölchimini körsetküch		时标指示器 shí biāo zhǐ shì qì；
waqit ölchimek		测时 cè shí；
waqit ölchesh		时间测量 shí jiān cè liáng；
waqit ölchesh ilmi, xorologiye		测时学 cè shí xué；
waqit uchqandek ötüp ketmek		日月如流 rì yuè rú liú；
waqit uchqandek téz ötmek		日月如梭 rì yuè rú suō；
waqit uchqandek téz ötüp ketmek		急景流年 jí jǐng liú nián；
waqit uzartquch		延时器 yán shí qì；
waqit uzartish tok yoli		延时电路 yán shí diàn lù；
waqit uzartish resmiyiti		延长时间手续 yán cháng shí jiān shǒu xù；
waqit uzartish sistémisi		延时系统 yán shí xì tǒng；
waqit uzarghan		淹 yān；
waqit uzarghanséri		久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī；
waqit uzarghanséri, bara-bara, asta-asta		久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī；
waqit uzarghanséri؛ uzaq waqitning ötüshi bilen		久而久之 jiǔ ér jiǔ zhī；
waqit uzirishi, waqit kéchikishi		时延 shí yán；
waqit ünümi		时效 shí xiào；
waqit étaloni, ölchemlik waqit		标准时 biāo zhǔn shí；
waqit éffékti		时间效应 shí jiān xiào yīng；
waqit éléménti		时间单元 shí jiān dān yuán；
waqit egri siziqi		时间曲线 shí jiān qǔ xiàn；
waqit eng yaxshi jeryani		时间最佳过程 shí jiān zuì jiā guò chéng；
waqit eng yaxshi mesilisi		时间最佳问题 shí jiān zuì jiā wèn tí；
waqit boshluq manifoldi		时空流形 shí kōng liú xíng；
waqit boshluq, zaman-makan		时空 shí kōng；
waqit bolghanda		得便 dé biàn；
waqit bolghanda, waqit bolmaq, chola tegmek		得便 dé biàn；
waqit bolmaq		得便 dé biàn；
waqit boyiche		计时 jì shí；
waqit boyiche ayrilghan signal yoli		时分信道 shí fēn xìn dào；
waqit boyiche heq hésablash		按时计费 àn shí jì fèi；
waqit boyiche, waqit bölüsh		分时 fēn shí；
waqit boway (waqitning ademleshtürülgen teswiri)		时间老人 shí jiān lǎo rén；
waqit biologiyisi		时间生物学 shí jiān shēng wù xué；
waqit birdekliki		时间一致 shí jiān yī zhì；
waqit birliki		时间单位 shí jiān dān wèi；
waqit birliki, bir sotkining 12 din biri		辰 chén；
waqit bizni saqlap turmaydu		岁不我与 suì bù wǒ yǔ；
waqit bikar ötüp ketmek		蹉 cuō；
waqit bilen musabiqilishish		只争朝夕 zhǐ zhēng zhāo xī；
waqit bilen musabiqileshmek		只争旦夕； 只争旦夕（只争朝夕） zhǐ zhēng dàn xī；
waqit böliki		时间段 shí jiān duàn； 时间片 shí jiān piàn；
waqit böliki guruppisi		时间片组 shí jiān piàn zǔ；
waqit bölüp kontrollash wezipisi		分时控制任务 fēn shí kòng zhì rèn wù；
waqit bölüsh		时间分割 shí jiān fēn gē；
waqit béqindiliq analiz		时程分析法 shí chéng fēn xī fǎ；
waqit békitish		置时间 zhì shí jiān；
waqit belgisi		时间标记 shí jiān biāo jì； 时间标志 shí jiān biāo zhì； 时间符号 shí jiān fú hào； 时标 shí biāo；
waqit belgisi faktori		时标因子 shí biāo yīn zǐ；
waqit belgisini tewretküch		时标振荡器 shí biāo zhèn dàng qì；
waqit belgisini sundurup hésablap tekshürüsh		时标换算校验 shí biāo huàn suàn xiào yàn；
waqit belgiligüch		定时器 dìng shí qì；
waqit belgiligüchlük saet		定时器时钟 dìng shí qì shí zhōng；
waqit belgiligüchning shertlik belgisi		定时器代号 dìng shí qì dài hào；
waqit belgilimek		限期 xiàn qī；
waqit belgilesh burighuchisi		定时摇杆 dìng shí yáo gǎn；
waqit belgilesh buyruqi		定时命令 dìng shí mìng lìng；
waqit belgilesh shekli		定时方式 dìng shí fāng shì；
waqit belgilesh kespi		定时业务 dìng shí yè wù；
waqit belgilesh moduli		定时时钟模块 dìng shí shí zhōng mó kuài；
waqit belgilesh, qerellik		定时 dìng shí；
waqit programmisi		定时程序时钟程序； 定时程序，时钟程序 dìng shí chéng xù shí zhōng chéng xù； 计时程序 jì shí chéng xù；
waqit perq étish iqtidari		时间分辨力 shí jiān fēn biàn lì；
waqit perq étish ünümi		时间分辨率 shí jiān fēn biàn lǜ；
waqit perqi		时间差 shí jiān chà； 时间上的间隔 shí jiān shàng de jiàn gé； 时差 shí chà； 时基误差 shí jī wù chā；
waqit perqi saiti		时差钟 shí chà zhōng；
waqit perqi faktori		时差因子 shí chà yīn zǐ；
waqit perqini körsitish diskisi		时标盘 shí biāo pán；
waqit tapmaq		得空 dé kòng； 得闲 dé xián；
waqit tarmaq qanili		时间分支信道 shí jiān fēn zhī xìn dào；
waqit tashqi péréwot hayankeshliki		时间套汇 shí jiān tào huì；
waqit tallash		时间选择 shí jiān xuǎn zé；
waqit tamghisi		时标印戳 shí biāo yìn chuō；
waqit toxtap turmaydu		岁月不居 suì yuè bù jū；
waqit toshmaq		到点 dào diǎn；
waqit toshush		时间已到 shí jiān yǐ dào；
waqit toghrilash		时间校准 shí jiān xiào zhǔn；
waqit toghrilighuch		时间校准器 shí jiān xiào zhǔn qì； 时基校正器 shí jī jiào zhèng qì；
waqit toghrilighuchi		时基校正器 shí jī jiào zhèng qì；
waqit tok yoli		时间电路 shí jiān diàn lù；
waqit toluqlash		时间填充 shí jiān tián chōng；
waqit turaqliqi		时间常数 shí jiān cháng shù；
waqit tüzitish		时间校正 shí jiān jiào zhèng；
waqit téjep qélinidighan kino		缩时电影 suō shí diàn yǐng；
waqit tertiplik tok yoli		时序电路 shí xù diàn lù；
waqit tertiplik saqlighuch		时序存储器 shí xù cún chǔ qì；
waqit tertiplik kompyutér		时序计算机 shí xù jì suàn jī；
waqit tertipnining otturiche sani		动态平均数 dòng tai píng jūn shù； 动态平均指标 dòng tai píng jūn zhǐ biāo； 时间平均数 shí jiān píng jūn shù； 序时平均数 xù shí píng jūn shù；
waqit tertipi		时间序列 shí jiān xù liè； 时序 shí xù；
waqit tertipi apparati		时序机 shí xù jī；
waqit tertipi analizi		时间序列分析 shí jiān xù liè fēn xī；
waqit tertipi otturiche sannini siljitish usuli		移动序时平均法 yí dòng xù shí píng jūn fǎ；
waqit tertipi otturiche sanini siljitish usuli		移动序时平均法 yí dòng xù shí píng jūn fǎ；
waqit tertipi éléménti		时序单元 shí xù dān yuán；
waqit tertipi boyiche saqlash		按时序存取 àn shí xù cún qǔ；
waqit tertipi tok yoli		时序电路 shí xù diàn lù；
waqit tertipi sanliq melumati		时序数据 shí xù shù jù；
waqit tertipi kontroli		时序控制 shí xù kòng zhì；
waqit tertipi grafiki		时序图 shí xù tú；
waqit tertipi logikisi		时序逻辑 shí xù luó jí；
waqit tertipi logikiliq tok yoli		时序逻辑电路 shí xù luó jí diàn lù；
waqit tertipi logikiliq détali		时序逻辑元件 shí xù luó jí yuán jiàn；
waqit tertipi modéli		时间序列模型 shí jiān xù liè mó xíng；
waqit tertipi meshghulati		时序操作 shí xù cāo zuò；
waqit tertipi nezeriyisi		时序理论 shí xù lǐ lùn；
waqit tertipi wiklyuchatél tok yoli		时序开关电路 shí xù kāi guān diàn lù；
waqit tertipining otturiche sani		序时平均数 xù shí píng jūn shù； 动态平均数 dòng tai píng jūn shù； 动态平均指标 dòng tai píng jūn zhǐ biāo； 时间平均数 shí jiān píng jūn shù；
waqit teqsimati		分时 fēn shí；
waqit teqsimati boyiche dora éritidighan kapsula		分时溶解药囊 fēn shí róng jiě yào náng；
waqit teqsimati boyiche meshghulat qilish		分时操作 fēn shí cāo zuò；
waqit teqsimligüch		时间分配器 shí jiān fēn pèi qì；
waqit teqsimlesh		时间分配 shí jiān fēn pèi；
waqit teqsimlesh analizatori		时间分配分析器 shí jiān fēn pèi fēn xī qì；
waqit teqsimlesh sistémisi		时间分配系统 shí jiān fēn pèi xì tǒng；
waqit teqsimlesh signali		时间分配信号 shí jiān fēn pèi xìn hào；
waqit tengpunglashturghuch		时间均衡器 shí jiān jūn héng qì；
waqit tengshimek		调时 diào shí；
waqit jedwili		时刻表 shí kè biǎo； 时间表 shí jiān biǎo； 计时表 jì shí biǎo；
waqit jedwili (qerellik qatnaydighan ayropilan, paraxot qatarliqlarning)		班期表 bān qī biǎo；
waqit jedwili tüzüsh		排时间表 pái shí jiān biǎo；
waqit chiqarmaq		拨冗 bō rǒng； 抽功夫 chōu gōng fū； 抽空 chōu kòng； 偷空 tōu kòng； 偷闲 tōu xián； 抓工夫 zhuā gōng fu； 抓空子 zhuā kòng zi；
waqit chiqarmaq, bosh waqit chiqarmaq		抽空 chōu kòng；
waqit chiqarmaq, waqit ajratmaq		偷空 tōu kòng； 偷闲 tōu xián；
waqit chiqiralmasliq		急不暇择 jí bù xiá zé；
waqit chéki		时效 shí xiào；
waqit chéki, waqit limiti		时间限度 shí jiān xiàn dù；
waqit chekligüch		限时器 xiàn shí qì；
waqit chekligüchi rélé		时限继电器 shí xiàn jì diàn qì；
waqit cheklimisi		时限 shí xiàn； 时间限制 shí jiān xiàn zhì；
waqit cheklimisi telipi		时限要求 shí xiàn yāo qiú；
waqit cheklimisi yoq heriket		无时限动作 wú shí xiàn dòng zuò；
waqit cheklimisidin éship kétish qétim sani		超时限次数 chāo shí xiàn cì shù；
waqit cheklimisini ölchesh		时限测试 shí xiàn cè shì；
waqit cheklimisini bashqurush		时限管理 shí xiàn guǎn lǐ；
waqit cheklimisini tekshürüsh		时限检查 shí xiàn jiǎn chá；
waqit cheklimisini melum qilish signali		时限报警信号 shí xiàn bào jǐng xìn hào；
waqit cheklimilik tok yoli		时限电路 shí xiàn diàn lù；
waqit cheklimilik yük		时限负荷 shí xiàn fù hè；
waqit cheklesh détali		限时元件 xiàn shí yuán jiàn；
waqit xataliqi		定时错误 dìng shí cuò wù； 时误 shí wù； 时致误差 shí zhì wù chā；
waqit xatiriligüch		记时器 jì shí qì； 计时器 jì shí qì；
waqit xatirilesh		记时 jì shí；
waqit xatirilesh apparati, xronograf		记时仪 jì shí yí；
waqit xatirilesh impulsi hasil qilghuch		记时脉冲茇生器 jì shí mài chōng bá shēng qì；
waqit xatirilesh üskünisi		记时设备 jì shí shè bèi；
waqit xatirilesh saiti		记时钟 jì shí zhōng；
waqit xatirilesh sistémisi		时间记录系统 shí jiān jì lù xì tǒng；
waqit xatirilesh qurulmisi		记时装置 jì shí zhuāng zhì；
waqit xatirilesh kartochkisi		时间记录卡片 shí jiān jì lù kǎ piàn； 记时卡片 jì shí kǎ piàn；
waqit xatirileshning toghriliq nisbiti		记时准确度 jì shí zhǔn què dù；
waqit xaraktérlik		时间性 shí jiān xìng；
waqit xaraktérlik neshr nusxisi		时间版本 shí jiān bǎn běn；
waqit xaraktérlik neshir nusxisi		时间版本 shí jiān bǎn běn；
waqit xaraktéri		时间性 shí jiān xìng；
waqit xorash		时间损耗 shí jiān sǔn hào；
waqit dairisi		时间范围 shí jiān fàn wéi；
waqit diagrammisi		时间图 shí jiān tú； 计时图 jì shí tú；
waqit dit-diti(radioda)		报时滴答声 bào shí dī dā shēng；
waqit diskriminatori		鉴时器 jiàn shí qì；
waqit diskrét signali		时间离散信号 shí jiān lí sàn xìn hào；
waqit démodulyatsiyisi		时间解调 shí jiān jiě diào；
waqit démek, altun démek؛ bir minut ming ser altun'gha barawer		一刻千金 yī kè qiān jīn；
waqit rayoni		时域 shí yù；
waqit rayoni boyiche chüsh waqti		分区正午 fēn qū zhèng wǔ；
waqit régistéri		时间寄存器 shí jiān jì cún qì；
waqit rélési		时间继电器 shí jiān jì diàn qì；
waqit rewishliri		时间词 shí jiān cí；
waqit rewishlirining aldida kélip, sh		赶 gǎn；
waqit rewishlirining keynide kélidu		个 gè；
waqit sanighuch		计时计数器 jì shí jì shù qì； 时基计数器 shí jī jì shù qì；
waqit standarti		时间标准 shí jiān biāo zhǔn；
waqit sistémisi		时间系统 shí jiān xì tǒng；
waqit signali		时号 shí hào； 授时信号 shòu shí xìn hào； 时间信号 shí jiān xìn hào；
waqit signali bermek (saet yaki radio)		打点 dǎ dian；
waqit signali chishliq chaqi (saetning)		打点飞轮 dǎ dian fēi lún；
waqit signali génératori		时标发生器 shí biāo fā shēng qì；
waqit signali mulazimiti		报时信号服务 bào shí xìn hào fú wù；
waqit signali hasil qilghuch		时间信号发生器 shí jiān xìn hào fā shēng qì；
waqit signalini tüzitish		时号改正数 shí hào gǎi zhèng shù；
waqit sinxronizmi		时间同步 shí jiān tóng bù；
waqit sudek ötmek, waqit téz ötüp ketmek		兔飞乌走 tù fēi wū zǒu；
waqit sudek ötmek؛ waqit uchqandek téz ötmek		日月如梭 rì yuè rú suō；
waqit sudek ötmek؛ waqit téz ötüp ketmek		乌飞兔走 wū fēi tù zǒu；
waqit sudek ötüp ketmek		乌飞兔走 wū fēi tù zǒu；
waqit sürüsh signali		时移信号 shí yí xìn hào；
waqit sürüshtürüsh mulazimiti		报时台 bào shí tái；
waqit sétiwalghuchi, waqit xéridari		时间购买者 shí jiān gòu mǎi zhě；
waqit sériyisi		时间序列 shí jiān xù liè；
waqit sériyisi analizi		时间序列分析 shí jiān xù liè fēn xī；
waqit sélishturghuchi tok yoli		时间比较电路 shí jiān bǐ jiào diàn lù；
waqit sélishturup közitish		比时观测 bǐ shí guān cè；
waqit shari		报时球 bào shí qiú；
waqit shertini bildüridu		等 děng；
waqit gheniymet		机不可失时不再来； 机不可失，时不再来 jī bù kě shī shí bù zài lái；
waqit gheniymet؛ waqit saqlap turmaydu؛ waqitni ching tutmaq		时不我待 shí bù wǒ dài；
waqit fazisi		时间相位 shí jiān xiāng wèi；
waqit funksiyisi		时间函数 shí jiān hán shù；
waqit qaranchuqi		把关定时器 bǎ guān dìng shí qì；
waqit qalduqi		时间冗余 shí jiān rǒng yú；
waqit qaytip kelmeydu؛ waqit gheniyymet		时不再来 shí bù zài lái；
waqit qoshup bérish		时间补助 shí jiān bǔ zhù；
waqit qisqartip köp yollashturup tekrar ishlitish		时间压缩多路复用 shí jiān yā suō duō lù fù yòng；
waqit qisqartish kodi		时间压缩码 shí jiān yā suō mǎ；
waqit qisquch		时问压缩器 shí wèn yā suō qì；
waqit qismenliki		时间局部性 shí jiān jú bù xìng；
waqit qisish		时间压缩 shí jiān yā suō；
waqit qisish signali		时间压缩信号 shí jiān yā suō xìn hào；
waqit qisishchan yekke belwaghliq sistéma		时间压缩式单边带系统 shí jiān yā suō shì dān biān dài xì tǒng；
waqit qimmiti		时值 shí zhí；
waqit qimmitini békitish		时值测定 shí zhí cè dìng；
waqit koordénat		时问坐标 shí wèn zuò biāo；
waqit kod signali		时码信号 shí mǎ xìn hào；
waqit kodlashturush		时间编码 shí jiān biān mǎ；
waqit kodi		时间代码 shí jiān dài mǎ； 时间码 shí jiān mǎ；
waqit kodi génératori		时间编码发生器 shí jiān biān mǎ fā shēng qì；
waqit kodi hasil qilghuch		时间码发生器 shí jiān mǎ fā shēng qì；
waqit kodini oqughuch		时码读出器 shí mǎ dú chū qì；
waqit korrélyatsiyisi		时间相关 shí jiān xiāng guān；
waqit kontrollash impulsi		时控脉冲 shí kòng mài chōng；
waqit kontrollash wéklyuchatéli		时间控制开关 shí jiān kòng zhì kāi guān；
waqit kontroli		时间控制 shí jiān kòng zhì；
waqit konstanti		时间常数 shí jiān cháng shù；
waqit kohéréntliqi		时间相干性 shí jiān xiāng gàn xìng；
waqit körsetküch		时间显示器 shí jiān xiǎn shì qì；
waqit közniki		时间窗 shí jiān chuāng；
waqit kéchiktürgüchi reqemlik dolqun süzgüch		数字时间延迟滤波器 shù zì shí jiān yán chí lǜ bō qì；
waqit kéchikish		时间延迟 shí jiān yán chí；
waqit kélishilgen toxtam		约时性合同 yuē shí xìng hé tong；
waqit kéngiyishi		时间膨胀 shí jiān péng zhàng；
waqit kech emes		为时不晚 wéi shí bù wǎn；
waqit garmonik dolquni		时谐波 shí xié bō；
waqit garmonik yoruqluq dolquni		时谐光波 shí xié guāng bō；
waqit grafiki		时间图 shí jiān tú；
waqit géziti		时报； 时报（工人时报） shí bào； 时报 shí bào；
waqit limiti qoshumchisi		时限附件 shí xiàn fù jiàn；
waqit magnifikatsiyisi		时间放大倍数 shí jiān fàng dà bèi shù；
waqit modulyatsiyisi		时间调制 shí jiān diào zhì；
waqit modulyatsiyilesh		时间调制 shí jiān diào zhì；
waqit modulyatsiyilesh sistémisi		时间调制系统 shí jiān diào zhì xì tǒng；
waqit modulyatsiyilesh yan belwéghi		时间调制边带 shí jiān diào zhì biān dài；
waqit mölcherlesh xatirisi		计时印记 jì shí yìn jì；
waqit murekkeplikliki		时间复杂性 shí jiān fù zá xìng；
waqit mulazimiti		时间服务 shí jiān fú wù； 报时业务 bào shí yè wù；
waqit méridiani		计时子午圈 jì shí zǐ wǔ quān；
waqit melum qilghuch		报时器 bào shí qì；
waqit melum qilidighan achquch plastinka		报时开关片 bào shí kāi guān piàn；
waqit melum qilish		报时 bào shí；
waqit melum qilish awazi		报时音 bào shí yīn；
waqit melum qilish chirighi		报时灯 bào shí dēng；
waqit melum qilish chishi (saet détali)		时齿条 shí chǐ tiáo；
waqit melum qilish signali		报时信号 bào shí xìn hào；
waqit melum qilish mulazimiti		报时服务 bào shí fú wù；
waqit nazariti		时间监督 shí jiān jiān dū；
waqit nahayiti téz ötüp ketmek		乌飞兔走 wū fēi tù zǒu；
waqit normisi		时间定额 shí jiān dìng é；
waqit yaki qerel közde tutulidu		为期 wéi qī；
waqit yochuqi teqsimati		时隙分配 shí xì fēn pèi；
waqit yochuqini almashturush		时隙交换 shí xì jiāo huàn；
waqit yochuqini maslashturush		时隙匹配 shí xì pǐ pèi；
waqit yoq		无暇 wú xiá；
waqit yönilishi		时间方向 shí jiān fāng xiàng；
waqit yultuzi		测时星 cè shí xīng；
waqit yétishmeslik		时间不足 shí jiān bù zú；
waqit halqip tekshürüsh		超时检验 chāo shí jiǎn yàn；
waqit halqish		超时 chāo shí；
waqit halqishni eslige keltürüsh		超时恢复 chāo shí huī fù；
waqit halqighan heriket		超时动作 chāo shí dòng zuò；
waqit höjjiti		流年文件 liú nián wén jiàn；
waqit hésablash		历法 lì fǎ；
waqit hésablash belgisi		记时标记 jì shí biāo jì；
waqit hésablash programmisi		记时程序 jì shí chéng xù；
waqit hésablash qurulmisi		计时装置 jì shí zhuāng zhì；
waqit hésablash yoli		计时通道 jì shí tōng dào；
waqit hésablighuch		时间计数器 shí jiān jì shù qì； 计时器 jì shí qì；
waqit hésablighuch, saet		时计 shí jì；
waqit wiklyuchatéli		自动定时开关 zì dòng dìng shí kāi guān；
waqit wéktori		时间矢量 shí jiān shǐ liàng；
waqit we altituda azimuti		时间与高度方位 shí jiān yǔ gāo dù fāng wèi；
waqit we boshluq		时空 shí kōng；
waqit we témpératura tengshesh usuli		时温调节法 shí wēn tiáo jié fǎ；
waqit we küch		工力 gōng lì；
waqit, bosh waqit, chola, chagh, mezgil		工夫 gōng fu；
waqit, pesil, mewsum, mezgil		时令 shí lìng；
waqit, peyt		时刻 shí kè； 际 jì；
waqit, peyit		际 jì；
waqit, chagh		时侯 shí hòu； 早晚 zǎo wǎn； 辰 chén； 晷 guǐ； 刻 kè； 时 shí；
waqit, chagh, zaman		时间 shí jiān；
waqit, chagh, kün		辰 chén；
waqit, chagh, mehel		时分 shí fēn； 时光 shí guāng；
waqit, zaman		时间 shí jiān；
waqit, zaman, chagh, peyt, mehel, muddet		时日 shí rì；
waqit, saet		钟 zhōng；
waqit, kün, ömür		年华 nián huá；
waqit, künler		年月 nián yue；
waqit, mezgil		程 chéng； 季 jì； 里 lǐ； 龄 líng； 阵 zhèn；
waqit, mezgil, pesil		令 lìng；
waqit, mezgil, mewsum		季 jì；
waqit, mezgil,dewr		年份 nián fèn；
waqit, waqit asasi		时基 shí jī；
waqit-atqan oq		光阴似箭 guāng yīn sì jiàn； 光阴如箭 guāng yīn rú jiàn；
waqit-impuls teqsimligüch		时间脉冲分配器； 时间-脉冲分配器 shí jiān mài chōng fēn pèi qì；
waqit-égizlik böliki		时间高度部分； 时间-高度部分 shí jiān gāo dù bù fēn；
waqit-boshluq tekshiliki		时空均匀性 shí kōng jūn yún xìng；
waqit-boshluq diagrammisi		时空图 shí kōng tú；
waqit-boshluq koordinati		时空坐标 shí kōng zuò biāo；
waqit-boshluq kontinumi		时空连续统 shí kōng lián xù tǒng；
waqit-boshluq nuqtisi		时间点 shí jiān diǎn； 时空点 shí kōng diǎn；
waqit-tok alahidiliki		时间电流特性 shí jiān diàn liú tè xìng；
waqittin tekrar paydilinish		时问复用 shí wèn fù yòng；
waqittin xewer bermek		授时 shòu shí；
waqit-teqsimat kücheytküchi		时间分配放大器； 时间-分配放大器 shí jiān fēn pèi fàng dà qì；
waqitdash		同时 tóng shí；
waqitdash almashturush		同时替换 tóng shí tì huàn；
waqitdash étiratsiye		同时迭代法 tóng shí dié dài fǎ；
waqitdash chaqirish		同时开始呼叫 tóng shí kāi shǐ hū jiào；
waqitdash xane sürüsh		同时进位 tóng shí jìn wèi；
waqitdash sanighuch		同时计数器 tóng shí jì shù qì；
waqitdash kompyutér		同时计算机 tóng shí jì suàn jī；
waqitdash meshghulat		同时操作 tóng shí cāo zuò；
waqitdash yollash		同时传送 tóng shí chuán sòng；
waqitdash hadisiler		同时事件 tóng shí shì jiàn；
waqitdash hadise		同时事件 tóng shí shì jiàn；
waqitdashliq		同时性 tóng shí xìng；
waqitdashliq éniqlimisi		同时定义 tóng shí dìng yì；
waqitdashliq shekli		同时方式 tóng shí fāng shì；
waqitdashliq nisbiti		同时率 tóng shí lǜ；
waqitdashliq nispiyliki		同时性的相对性 tóng shí xìng de xiāng duì xìng；
waqit-rayon réfléktométri		时域反射仪 shí yù fǎn shè yí；
waqitsiz ölmek		死于非命 sǐ yú fēi mìng； 夭 yāo；
waqitsiz ölmek, ösmür waqtidila ölüp ketmek		夭 yāo；
waqitsiz ölmek, ejili toshmay ölmek		死于非命 sǐ yú fēi mìng；
waqitsiz ölmek, yash ketmek		夭亡 yāo wáng；
waqitsiz ölüp ketmek		鲜 xiān；
waqitsiz qérip ketmek		未老先衰 wèi lǎo xiān shuāi；
waqitsiz qériliq		未老先衰 wèi lǎo xiān shuāi；
waqitsiz qérimaq		早衰 zǎo shuāi；
waqitsiz qérimaq؛ qérimay turupla ajizliship ketmek		未老先衰 wèi lǎo xiān shuāi；
waqitsiman		类时 lèi shí；
waqitsiman ariliq		类时间隔 lèi shí jiàn gé；
waqitsiman siziq		类时线 lèi shí xiàn；
waqitsiman hadise		类时事件 lèi shí shì jiàn；
waqitsiman wéktor		类时矢量 lèi shí shǐ liàng；
waqit-sharaitqa qarap ish körmek		因时制宜 yīn shí zhì yí；
waqit-sharaitqa qarap ish körmek؛ zaman'gha yarisha ish körmek		因时制宜 yīn shí zhì yí；
waqitshunasliq		时间学 shí jiān xué；
waqitqa emel qilmaq		守时 shǒu shí；
waqitqa baghlanmighan mikro tesir		不含时微扰 bù hán shí wēi rǎo；
waqitqa baghliq shirodin'gér tenglimisi		含时薛定谔方程 hán shí xuē dìng è fāngchéng； 含时薛定谔程 hán shí xuē dìng è chéng；
waqitqa baghliq mikro tesir		含时微扰 hán shí wēi rǎo；
waqitqa bolghan tallashchanliq		时间选择性 shí jiān xuǎn zé xìng；
waqitqa bolghan tallashchanliqning ajizlishishi		时间选择性衰落 shí jiān xuǎn zé xìng shuāi luò；
waqitqa qarap		计时 jì shí；
waqitqa qarap axirlashturush		计时终止 jì shí zhōng zhǐ；
waqitqa qarap bérilidighan maash		计时工资 jì shí gōng zī；
waqitqa qarap tizish usuli		待时并列方法 dài shí bìng liè fāng fǎ；
waqitqa qarap, waqit boyiche, waqit hésablap		计时 jì shí；
waqitqa nisbeten toplinish éffékti		时间积累效应 shí jiān jī lèi xiào yīng；
waqitk-ariliq grafiki		航程航时图 háng chéng háng shí tú；
waqitliq		即席即席的； 即席，即席的 jí xí jí xí de； 临时； 临时（临时抱佛脚） lín shí； 权时 quán shí； 权宜 quán yí； 一时 yī shí； 暂时 zàn shí； 暂行 zàn xíng； 治标 zhì biāo； 临时的 lín shí de； 便 biàn； 代 dài； 浮 fú； 浮 fú； 暂 zàn；
waqitliq abunichi		临时用户 lín shí yòng hù；
waqitliq apparat dijornisi		临时值机员 lín shí zhí jī yuán；
waqitliq ajrimaq		摆脱一下 bǎi tuō yī xià；
waqitliq amanet pul		临时存款 lín shí cún kuǎn；
waqitliq ayriwétish		时间隔离 shí jiàn gé lí；
waqitliq ahale		非永久性居民 fēi yǒng jiǔ xìng jū mín；
waqitliq orun		支地铺 zhī dì pù；
waqitliq orunda oqumaq (resmiy qobul qilinmighan oqughuchilar resmiy oqughuchilar qatarida)		借读 jiè dú；
waqitliq orunlashturulghan		暂定 zàn dìng；
waqitliq ijarige élish		临时租用 lín shí zū yòng；
waqitliq ijarige élin'ghan mexsus liniye		临时租用专线 lín shí zū yòng zhuān xiàn；
waqitliq idare-ponkitlar		临时性局所 lín shí xìng jú suǒ；
waqitliq idiye		作客思想 zuò kè sī xiǎng；
waqitliq istrélka		临时指针 lín shí zhǐ zhēn；
waqitliq isim		临时名字 lín shí míng zi；
waqitliq ishchi		临时工 lín shí gōng；
waqitliq ishlitish tertipi		暂用例程 zàn yòng lì chéng；
waqitliq ishlitishke bérip turmaq, waqitliq ishleshke yötkep bermek		借给 jiè gěi；
waqitliq ilahchiliq		暂时神论 zàn shí shén lùn；
waqitliq öz haliche qalmaq		保留 bǎo liú；
waqitliq özgergüchi miqdar		临时变量 lín shí biàn liàng；
waqitliq üstige almaq		署理 shǔ lǐ；
waqitliq ériq		毛渠 máo qú；
waqitliq ékis nur menbesi		暂态Ｘ射线源 zàn tài X shèxiàn yuán；
waqitliq éléwatorning ottura tüwrüki		吊机塔中柱 diào jī tǎ zhōng zhù；
waqitliq eza dölet		非常任理事国 fēi cháng rèn lǐ shì guó；
waqitliq bashqurup turmaq		署 shǔ；
waqitliq bala baqquchi		临时保姆 lín shí bǎo mǔ；
waqitliq biwasite péchetlesh		临时直封 lín shí zhí fēng；
waqitliq bölek		临时单元 lín shí dān yuán；
waqitliq béjirish ölchimi		暂行标准 zàn xíng biāo zhǔn；
waqitliq belgilen'gen		暂定 zàn dìng；
waqitliq pasport		临时护照 lín shí hù zhào；
waqitliq paytext, köchme paytext		行都 xíng dōu；
waqitliq programma ambiri		暂时程序库 zàn shí chéng xù kù；
waqitliq pochta markisi		暂代邮票 zàn dài yóu piào；
waqitliq pochta mulazimet orni		邮政临时服务处 yóu zhèng lín shí fú wù chǔ；
waqitliq perde		临时薄膜 lín shí báo mó；
waqitliq perq		暂态误差 zàn tai wù chā；
waqitliq tashyol köwrüki		公路便桥 gōng lù biàn qiáo；
waqitliq tamgha, waqit belgisi salidighan tamgha		记时打印机 jì shí dǎ yìn jī；
waqitliq toxtash		暂停 zàn tíng；
waqitliq toxtash orbitisi		驻留轨道 zhù liú guǐ dào；
waqitliq toxtash buyruqi		暂停指令 zàn tíng zhǐ lìng；
waqitliq toxtash kunupkisi		暂停按钮 zàn tíng àn niǔ；
waqitliq toxtash nuqtisi		暂留点 zàn liú diǎn；
waqitliq toxtash haliti		暂停状态 zàn tíng zhuàng tai；
waqitliq toxtimaq, waqtinche jimimaq		暂息 zàn xī；
waqitliq tok		暂态电流 zàn tai diàn liú； 暂时电流 zàn shí diàn liú；
waqitliq tikish		假植 jiǎ zhí；
waqitliq tutup qélish		暂时扣留 zàn shí kòu liú；
waqitliq turar jay		临时住地 lín shí zhù dì；
waqitliq turghuchi		客居者 kè jū zhě；
waqitliq turmaq		短住 duǎn zhù； 寄押 jì yā； 打住 dǎ zhù； 寄 jì；
waqitliq turmaq, turup qalmaq		滞 zhì； 住 zhù；
waqitliq turmaq, waqtinche solap qoymaq		寄押 jì yā；
waqitliq turup qalghan yoluchilar		临时滞留旅客 lín shí zhì liú lǚ kè；
waqitliq turush rayoni		暂驻区 zàn zhù qū；
waqitliq turush kinishkisi		寄住证 jì zhù zhèng；
waqitliq turush guwahnamisi		暂住证 zàn zhù zhèng；
waqitliq turush munderijisi		暂驻目录 zàn zhù mù lù；
waqitliq tür tennerx		非经常性项目成本 fēi jīng cháng xìng xiàng mù chéng běn；
waqitliq téléfon		临时电话 lín shí diàn huà；
waqitliq tetbiqlash kélishmnamisi		临时适用议定书 lín shí shì yòng yì dìng shū；
waqitliq tedbir		权宜之计 quán yí zhī jì； 头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo； 头痛医头脚痛医脚 tóu tòng yī tóu jiǎo tòng yī jiǎo； 扬汤止沸 yáng tāng zhǐ fèi；
waqitliq tedbir, epilik chare		权宜之计 quán yí zhī jì；
waqitliq tedbir, jiddiy tedbir, waqitliq chare, eplik chare, waqitliq hel qilish charisi, tosattin qollinilghan chare, waqitliq taqabil turush charisi		权宜之计 quán yí zhī jì；
waqitliq teswir saqliyalaydighan apparat		暂留图像器件 zàn liú tú xiàng qì jiàn；
waqitliq teqsimlesh		临时分配 lín shí fēn pèi；
waqitliq tekshürüsh heyiti qurush		设立非常设性的考核委员会 shè lì fēi cháng shè xìng de kǎo hé wěi yuán huì；
waqitliq tengshesh		临时调整 lín shí tiáo zhěng；
waqitliq chare		头痛医头，脚痛医脚 tóutòng yī tóu , jiǎo tòng yī jiǎo；
waqitliq chare bilen		从权 cóng quán；
waqitliq chaqirish		临时呼叫 lín shí hū jiào；
waqitliq chiqim		浮 fú；
waqitliq chiqim pul		暂付款项 zàn fù kuǎn xiàng；
waqitliq chiqim qilish, waqtinche bérip turush		暂付 zàn fù；
waqitliq chiqim qilin'ghan pul		暂付款 zàn fù kuǎn；
waqitliq chingitish mixi		安装钉 ān zhuāng dìng；
waqitliq chégridin kirish ijazetnamisi		临时入境许可证 lín shí rù jìng xǔ kě zhèng；
waqitliq xataliq		暂时错误 zàn shí cuò wù；
waqitliq xatirjemlikkke bérilmek		偷安 tōu ān；
waqitliq xatirjemlikke bérilmek		偷安 tōu ān；
waqitliq xatirilesh léntisi		暂录带 zàn lù dài；
waqitliq xirajet		临时费用 lín shí fèi yòng；
waqitliq xizmet boshluqi		临时工作空间 lín shí gōng zuò kōng jiān；
waqitliq depne qilmaq		浮厝 fú cuò； 丘 qiū；
waqitliq rolgha chiqmaq (qedimki tiyatirlarda)		搭班 dā bān；
waqitliq rémont qilish, waqitliq rémont		临时检修 lín shí jiǎn xiū；
waqitliq zerbidarliq bilen tekshürülidighan sorun		临时突审场所 lín shí tū shěn chǎng suǒ；
waqitliq saqlap bermek		暂存 zàn cún；
waqitliq saqlash		临时守候 lín shí shǒu hòu； 临时存储 lín shí cún chǔ； 暂存 zàn cún；
waqitliq saqlash belwéghi		暂存带 zàn cún dài；
waqitliq saqlash rayoni		暂存区 zàn cún qū； 暂驻存储区 zàn zhù cún chǔ qū；
waqitliq saqlash régistéri		暂存寄存器 zàn cún jì cún qì；
waqitliq saqlsh rayoni		临时存储区 lín shí cún chǔ qū；
waqitliq saqlighuch		临时存储器 lín shí cún chǔ qì； 暂存器 zàn cún qì； 暂时存储器 zàn shí cún chǔ qì；
waqitliq sanliq melumat		临时数据 lín shí shù jù；
waqitliq sanliq melumat topi		暂时数据集 zàn shí shù jù jí；
waqitliq stolba		临时电杆 lín shí diàn gǎn；
waqitliq sirtqa chiqip ketken nopus		临时外出人口 lín shí wai chū rén kǒu；
waqitliq sim ayrish		临时编线 lín shí biān xiàn；
waqitliq sim orunlashturush		临时布线 lín shí bù xiàn；
waqitliq sughur tataloni		临时保险单 lín shí bǎo xiǎn dān；
waqitliq sulh, waqitliq yarishish, urushni waqitliq toxtatmaq		休战 xiū zhàn；
waqitliq qarash		临时看守 lín shí kān shǒu；
waqitliq qamap qoymaq		看押 kān yā；
waqitliq qamap qoyush		寄押 jì yā；
waqitliq qanun-nizam		暂行法规 zàn xíng fǎ guī；
waqitliq qoshun		临时军队 lín shí jūn duì；
waqitliq qoyup turmaq		暂存 zàn cún；
waqitliq qisqa saqlinishni eslige keltürüsh		恢复暂驻 huī fù zàn zhù；
waqitliq qutulmaq		摆脱一下 bǎi tuō yī xià；
waqitliq kabél		临时电缆 lín shí diàn lǎn；
waqitliq kapalet tedbiri		临时保障措施 lín shí bǎo zhàng cuò shī；
waqitliq kirim pul		暂收款项 zàn shōu kuǎn xiàng；
waqitliq kirim qilin'ghan pul		暂收款 zàn shōu kuǎn；
waqitliq köwrük		便桥 biàn qiáo；
waqitliq köwrük, addiy köwrük		便桥 biàn qiáo；
waqitliq keypiyat		一时的风尚 yī shí de fēng shàng；
waqitliq liniye		临时线路 lín shí xiàn lù；
waqitliq maginit		暂时磁铁 zàn shí cí tiě；
waqitliq maginitliq diska		临时磁盘 lín shí cí pán；
waqitliq miqdar		权宜量 quán yí liàng；
waqitliq mulazimet orni		临时服务处 lín shí fú wù chǔ；
waqitliq mülük		临时财产 lín shí cái chǎn；
waqitliq mexsus liniye		临时专线 lín shí zhuān xiàn；
waqitliq meghlubiyet		临时失败 lín shí shī bài；
waqitliq nopus		暂住人口 zàn zhù rén kǒu；
waqitliq nopuslani tizimlash		暂住人口登记 zàn zhù rén kǒu dēng jì；
waqitliq nomur ispati		临时通行牌证 lín shí tōng xíng pái zhèng；
waqitliq nizam		暂行条例 zàn xíng tiáo lì；
waqitliq nishan		临时目标 lín shí mù biāo；
waqitliq nishan, waqitliq békitilgen nishan		暂定目标 zàn dìng mù biāo；
waqitliq nepes almasliq		屏气慑息 bǐng qì shè xī；
waqitliq nepes toxtimaq		背气 bèi qì；
waqitliq neshir hoquqi		临时版权 lín shí bǎn quán；
waqitliq yoruqluq		暂光 zàn guāng；
waqitliq yol		临时便道 lín shí biàn dào；
waqitliq yötkimek		借调 jiè diào；
waqitliq yétekchi kinshkishi		临时导游证 lín shí dǎo yóu zhèng；
waqitliq yerge ulash		临时性接地 lín shí xìng jiē dì；
waqitliq yerlikke qoymaq, waqitliq depne qilmaq		安厝 ān cuò；
waqitliq hayajanlanmaq		一时冲动的 yī shí chōng dòng de； 一时兴发 yī shí xīng fā；
waqitliq höjjet		临时收据 lín shí shōu jù； 临时文件 lín shí wén jiàn；
waqitliq hésabat		暂记账目 zàn jì zhàng mù；
waqitliq hésabat yazmisi (doskigha yézilghan)		浮记 fú jì；
waqitliq herbiy unwan		临时军衔 lín shí jūn xián；
waqitliq heriket		暂态运动 zàn tai yùn dòng； 权宜行为 quán yí xíng wéi；
waqitliq hel qilmaq, waqitliq tüzimek		治标 zhì biāo；
waqitliq wasite		敲门砖 qiāo mén zhuān；
waqitliq wezipe		公差 gōng chà；
waqitliq, bir demlik		转瞬即逝的 zhuǎn shùn jí shì de；
waqitliq, qisqa waqitliq		一时的 yī shí de；
waqitliq, layiq, muwapiq, munasipliq		权宜权宜的； 权宜，权宜的 quán yí quán yí de；
waqitliq, hazirche, waqtinche		临时 lín shí；
waqitliq, waqtinche		旋 xuán； 暂 zàn；
waqitliq, waqtinche, hazirche		暂时 zàn shí；
waqitliq, waqitliq yolgha qoyulidighan		暂行 zàn xíng；
waqitliq,waqtinche		难驻 nán zhù；
waqitliqliq, waqtinchilik		暂时性 zàn shí xìng；
waqitni astilitish éffékti		时间变慢效应 shí jiān biàn màn xiào yīng；
waqitni altun'gha tégeshkili bolmas		寸金难买寸光阴 cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn；
waqitni aldin teqsimlesh		时间预分配 shí jiān yù fēn pèi；
waqitni ayrish		时间划分 shí jiān huà fēn；
waqitni ötküzmey		及 jí；
waqitni ötküzüp, hayajénini basmaq		消闲遣兴 xiāo xián qiǎn xīng；
waqitni ötküzüwetmek		愆期 qiān qī；
waqitni özgertmek		改期 gǎi qī；
waqitni uzartquchi reqemlik générator		数字式延时发生器 shù zì shì yán shí fā shēng qì；
waqitni uzartip bir terep qilish		延时处理 yán shí chǔ lǐ；
waqitni uzartish		延期时间 yán qī shí jiān； 延时 yán shí；
waqitni uzartish wiza heqqi		展期签证费 zhǎn qī qiān zhèng fèi；
waqitni uzartish wiklyuchatéli		延时开关 yán shí kāi guān；
waqitni bikar ötküzmek		耗 hào；
waqitni bikar ötküzmek, waqitni zaye qilmaq		消磨时间 xiāo mó shí jiān；
waqitni bikar zaya qilmaq		蹉跎岁月 cuō tuó suìyuè；
waqitni bikargha ötküzüwetmek, waqitni israp qilmaq		荒废时间 huāng fèi shí jiān；
waqitni bihude ötküzmek		暇 xiá； 闲混 xián hùn；
waqitni böleklesh		时间分片 shí jiān fēn piàn；
waqitni békitmek		选定时间 xuǎn dìng shí jiān；
waqitni belgiliwalmaq		约期 yuē qī；
waqitni perqlendürüsh		区分时间 qū fēn shí jiān；
waqitni tetür sanimaq		倒计时 dǎo jì shí；
waqitni ching tutmaq, waqit qoghlashmaq		抢时间 qiǎng shí jiān；
waqitni ching tutup térimaq, zerbidarliq bilen térimaq		抢种 qiǎng zhǒng；
waqitni cheklep bermek		予以时间性 yǔ yǐ shí jiān xìng；
waqitni xatirilimek		写时间 xiě shí jiān；
waqitni xewer qilidighan qol saet		带闹手表 dài nào shǒu biǎo；
waqitni sürmek		延期 yán qī；
waqitni gheniymet bilmek		时不我待 shí bù wǒ dài；
waqitni qoldin bérip qoyushqa bolmaydu		时不可失 shí bù kě shī；
waqitni qisqa kéchiktürüsh		短延时 duǎn yán shí；
waqitni kontrol qilmaq		时间控制 shí jiān kòng zhì；
waqitni kontrol qilip turidighan fotokaméra		控时照相机 kòng shí zhào xiāng jī；
waqitni kélishiwalmaq		约期 yuē qī；
waqitni garang halette ötküzmek		昏昏沉沉地消磨时光 hūn hūn chén chén dì xiāo mó shí guāng；
waqitni melum qilmaq		报时 bào shí；
waqitni menisiz ötküzmek		鬼混 guǐ hùn；
waqitni menisiz ötküzmek, künni bikar ötküzmek		鬼混 guǐ hùn；
waqitni yéngilash		更新时间 gēng xīn shí jiān；
waqitniche kéchiktürüp ijra qilish		暂缓执行 zàn huǎn zhí xíng；
waqitning ilgirilime siljishi		时间平移 shí jiān píng yí；
waqitning ötüp kétishini kütüsh		等待超时 děng dài chāo shí；
waqitning ötüshi bilen		天长日久 tiān cháng rì jiǔ；
waqitning ötüshi bilen ehwal özgermek		时过境迁 shí guò jìng qiān；
waqitning ötüshi bilen؛ künlerning ötüshi bilen		天长日久 tiān cháng rì jiǔ；
waqitning üstmuüst chüshüshi		时间重叠 shí jiān zhòng dié；
waqitning eksi özgirish inwariantliqi		时间反转不变性 shí jiān fǎn zhuǎn bù biàn xìng；
waqitning eksi özgirishi		时间反演 shí jiān fǎn yǎn；
waqitning tetür aylinishi		时间反演 shí jiān fǎn yǎn；
waqitning del kélip qélishi		时间巧合 shí jiān qiǎo hé；
waqitning siniqidin ötmek		经得起时间考验 jīng dé qǐ shí jiān kǎo yàn；
waqitning sel yiraqliqini bildüridu		大 dà；
waqitning köp yolluq özgirishi		时分多路转换 shí fēn duō lù zhuǎn huàn；
waqitning kéchikishi		时间延迟 shí jiān yán chí；
waqitini uzartquchi rélé		延时继电器 yán shí jì diàn qì； 延时替续器 yán shí tì xù qì；
waqit-yoruqluq egri siziqi		时间光通量曲线； 时间-光通量曲线 shí jiān guāng tōng liàng qǔ xiàn；
waqwaq ördek		粗声鸭 cū shēng yā；
wakash tili		瓦卡什语 wǎ kǎ shí yǔ；
wakaliten asrash resmiyiti		代维手续 dài wéi shǒu xù；
wakaliten asrash kespi		代维业务 dài wéi yè wù；
wakaliten asrash heqqi		代维资费 dài wéi zī fèi；
wakaliten asrilidighan kabél		代维电缆 dài wéi diàn lǎn；
wakaliten alghan mal pulini péréwot qilip qayturush		汇集 huì jí；
wakaliten alghuchi		代领人 dài lǐng rén；
wakaliten ijra qilish		代为执行 dài wéi zhí xíng；
wakaliten élan tarqitish		代发广告 dài fā guǎng gào；
wakaliten élan tarqitish iltimasini tizimlash resmiyet heqqi		申请代发广告登记手续费 shēn qǐng dài fā guǎng gào dēng jì shǒu xù fèi；
wakaliten élan tarqitish resmiyet heqqi		代发广告手续费 dài fā guǎng gào shǒu xù fèi；
wakaliten élan tarqitish kespi		代发广告业务 dài fā guǎng gào yè wù；
wakaliten élan tarqitish heqqi		代发广告资费 dài fā guǎng gào zī fèi；
wakaliten élan tarqitishni iltimas qilish tizimliki		代发广告申请登记书 dài fā guǎng gào shēn qǐng dēng jì shū；
wakaliten élip bérilghan heq telep qanuniy herikiti		代为民事法律行为 dài wéi mín shì fǎ lǜ xíng wéi；
wakaliten élin'ghan mal puli sommisini özgertish		更改代收货价款额 gēng gǎi dài shōu huò jià kuǎn é；
wakaliten élin'ghan mal puli sommisini özgertish iltimas heqqi		更改代收货价款额申请费 gēng gǎi dài shōu huò jià kuǎn é shēn qǐng fèi；
wakaliten élinidighan mal pulining élinmay qélishi		漏收代收货邮件货款 lòu shōu dài shōu huò yóu jiàn huò kuǎn；
wakaliten ewetish		代为发寄 dài wéi fā jì；
wakaliten béjrish		代办 dài bàn；
wakaliten béjirgüch orun		代办单位 dài bàn dān wèi；
wakaliten béjirgüchi		代办户 dài bàn hù； 代办人员 dài bàn rén yuán；
wakaliten béjirgüchi orunlar		代办机构 dài bàn jī gòu；
wakaliten béjirgüchilerni tizimlash jedwili		代办人员登记表 dài bàn rén yuán dēng jì biǎo；
wakaliten béjirmek		摄行 shè xíng；
wakaliten béjirish		代办 dài bàn；
wakaliten béjirish belge taxtisi		代办标志牌 dài bàn biāo zhì pái；
wakaliten béjirish ponkitining yollanma ötküzüwélish tamghisi		代办所接收邮件专用戳 dài bàn suǒ jiē shōu yóu jiàn zhuān yòng chuō；
wakaliten béjirish tor nuqtiliri		代办网点 dài bàn wǎng diǎn；
wakaliten béjirish resmiyiti		代办手续 dài bàn shǒu xù；
wakaliten béjirish resmiyet heqqi		代办手续费 dài bàn shǒu xù fèi；
wakaliten béjirish kespi		代办业务 dài bàn yè wù；
wakaliten béjirish mulazimiti		代办服务 dài bàn fú wù；
wakaliten béjirish mulazimet heqqi		代办服务费 dài bàn fú wù fèi；
wakaliten béjirish nuqtisi		代办点 dài bàn diǎn；
wakaliten béjirish heqqi		代办费 dài bàn fèi；
wakaliten péchetlesh		代封 dài fēng；
wakaliten péchetlesh qeghizi		代封纸 dài fēng zhǐ；
wakaliten tapshurup bergüchi		代为转交者 dài wéi zhuǎn jiāo zhě；
wakaliten tapshuruwalghuchi orun		代收单位 dài shōu dān wèi；
wakaliten tapshuruwalghuchi kishi		代收人 dài shōu rén；
wakaliten tapshuruwélish munasiwiti		代收关系 dài shōu guān xì；
wakaliten tapshuruwélish munasiwitining izahlanmay qélishi		漏批代收关系 lòu pī dài shōu guān xì；
wakaliten tarqitilghan élanning pochta heqqi		代发广告邮费 dài fā guǎng gào yóu fèi；
wakaliten tarqitilidighan élanlarni ewetishke tapshurush tizim taloni		交寄代发广告清单 jiāo jì dài fā guǎng gào qīng dān；
wakaliten tarqitilidighan élanning bir terep qilinish ehwalini tizimlash deptiri		代发广告处理情况登记簿 dài fā guǎng gào chǔ lǐ qíng kuàng dēng jì bù；
wakaliten toldurup bérish		代为填写 dài wéi tián xiě；
wakaliten töligüchi banka		偿付银行 cháng fù yín háng；
wakaliten tölem telep qilish hoquqi		代位请求赔偿权利 dài wèi qǐng qiú péi cháng quán lì；
wakaliten tégiship bérish		代理兑付 dài lǐ duì fù；
wakaliten tekshürüsh		代理检查 dài lǐ jiǎn chá；
wakaliten jawab bérish kespi		代答业务 dài dá yè wù；
wakaliten jawab bérish mulazimiti		缺席用户服务 quē xí yòng hù fú wù；
wakaliten chiqim qilghuchi idare		代付局 dài fù jú；
wakaliten xet-gézit yetküzüsh nuqtisi		信报代投点 xìn bào dài tóu diǎn；
wakaliten sétish		代销经营 dài xiāo jīng yíng； 寄卖 jì mài；
wakaliten sétiwélish kespi		代购业务 dài gòu yè wù；
wakaliten qayta qachilash		代为重装 dài wéi zhòng zhuāng；
wakaliten kirim qilghuchi banka		代收银行 dài shōu yín háng；
wakaliten guwahname bergüchi banka		代开银行 dài kāi yín háng；
wakaliten meblegh toplash hawalisi		代理集资信托 dài lǐ jí zī xìn tuō；
wakaliten melumat yollighuchi banka		代发银行 dài fā yín háng；
wakaliten yetküzüsh ponkiti		代投站 dài tóu zhàn；
wakaliten yetküzüsh nuqtisi		代投点 dài tóu diǎn；
wakaliten hésab dokuménti		代账凭证 dài zhàng píng zhèng；
wakaliten, ornida		替 tì；
wakaliten, ewlad		代 dài；
wakalet orgini		代表机构 dài biǎo jī gòu；
wakalet orni		代理处 dài lǐ chǔ；
wakalet söz		代理词 dài lǐ cí；
wakalet mudditi (orun'gha qarita)		任期 rèn qī；
wakalet mudditi tüzümi, wezipe mudditi tüzümi		任期制 rèn qī zhì；
wakalet muditi (orun'gha qarita) wezipe ötesh mudditi (shexske qarita)		任期 rèn qī；
wakalet nomur jedwili		代码表 dài mǎ biǎo；
wakalet nomur, shertlik belge		代码 dài mǎ；
wakalet nomurluq téléfon		代号电话 dài hào diàn huà；
wakalet nomuri		代号 dài hào；
wakalet heqqi		代理费 dài lǐ fèi；
wakaletchi		代理人 dài lǐ rén； 代替人 dài tì rén； 法人 fǎ rén； 代办 dài bàn； 代理人 dài lǐ rén；
wakaletchi arqiliq		通过代理 tōng guò dài lǐ；
wakaletchi banka		代理行 dài lǐ xíng； 代理行 dài lǐ xíng；
wakaletchi sodiger		代理商 dài lǐ shāng；
wakaletchi nersiler		代替物 dài tì wù；
wakaletchi yallash		雇请代理人 gù qǐng dài lǐ rén；
wakaletchi waris		代位继承人 dài wèi jì chéng rén；
wakaletchi we wekil		代理人和代表； 《代理人和代表》 （美） dài lǐ rén hé dài biǎo；
wakaletchi, gumashta		代理人 dài lǐ rén； 代理员 dài lǐ yuán；
wakaletchi, wekil		代理员 dài lǐ yuán；
wakaletchilik		代理 dài lǐ；
wakaletchilik ijare		代理租赁 dài lǐ zū lìn；
wakaletchilik salahiyiti		代理资格 dài lǐ zī gé； 代理资格 dài lǐ zī gé；
wakaletchilik kélishimi		委托协议书 wěi tuō xié yì shū； 代理协议 dài lǐ xié yì； 代理协议 dài lǐ xié yì； 委托代理协议书 wěi tuō dài lǐ xié yì shū； 委托代理协议书； 委托代理协议书（委托协议书） wěi tuō dài lǐ xié yì shū； 委托协议书 wěi tuō xié yì shū；
wakaletchilik kespi		代理业务 dài lǐ yè wù； 代理业务 dài lǐ yè wù；
wakaletchilik mudditi		代理期限 dài lǐ qī xiàn； 代理期限 dài lǐ qī xiàn；
wakaletchilik munasiwiti		代理关系 dài lǐ guān xì； 代理关系 dài lǐ guān xì；
wakaletchilik mezmuni		代理内容 dài lǐ nèi róng；
wakaletchilik hawalinamisi		代理委托书 dài lǐ wěi tuō shū；
wakaletchilik hoquq chéki		代理权限 dài lǐ quán xiàn；
wakaletchilik hoquq dairisi		代理权限 dài lǐ quán xiàn；
wakaletchilik hoquqi		代理权 dài lǐ quán； 代理权 dài lǐ quán；
wakaletchining dewagha qatnishishini hawale qilish		委托代理人叁加诉讼 wěi tuō dài lǐ rén sān jiā sù sòng；
wakaletxana		代办处 dài bàn chǔ； 代办所； 代办所（处） dài bàn suǒ； 代办所 dài bàn suǒ；
wakaletlik ijare		代理租赁 dài lǐ zū lìn；
wakaletlik tijaret		代理经营 dài lǐ jīng yíng；
wakaletlik soda		代客交易 dài kè jiāo yì；
wakaletlik qanuniy höjjet		代理状 dài lǐ zhuàng；
wakaletlik qilghuchi üstige alghan memuriy wezipe		代政 dài zhèng；
wakaletlik qilmaq		代理 dài lǐ；
wakaletlik qilmaq, wekaliten ish élip barmaq, wekaliten bashqurmaq		代理 dài lǐ；
wakaletlik qilmaq, wekaliten bashqurmaq, wekalite		代 dài；
wakaletlik qilish, wakaliten béjirish		代理 dài lǐ；
wakaletlik qilin'ghuchi		被代理人 bèi dài lǐ rén；
wakaletlik munasiwitini bikar qilish		解除代理关系 jiě chú dài lǐ guān xì；
wakaletlik hoquq chékidin halqip kétish		超越代理权限 chāo yuè dài lǐ quán xiàn；
wakaletlik hoquq dairisi		代理权限 dài lǐ quán xiàn；
wakaletlik hoquqi		代理权 dài lǐ quán；
wakaletlik hoquqidin halqip ketken wakaletlik		超越代理权的代理 chāo yuè dài lǐ quán de dài lǐ；
wakaletlik hoquqini qalaymighan ishlitish		滥用代理权 làn yòng dài lǐ quán；
wakaletlikke hawale qilin'ghan ishlar		委托代理事项 wěi tuō dài lǐ shì xiàng；
wakaletlikni hawale qilish		委托代理 wěi tuō dài lǐ；
wakaletlen'guchi		被代理人 bèi dài lǐ rén；
wakaletlen'güchi		被代理人 bèi dài lǐ rén；
wakayama		和歌； 和歌【地名】 hé gē；
wakxi milliti		瓦希族 wǎ xī zú；
wakréator		真空杀菌器 zhēn kōng shā jūn qì；
waksxaw milliti		瓦克肖族 wǎ kè xiāo zú；
waksina		菌苗 jūn miáo； 疫苗 yì miáo； 苗 miáo；
waksina (programma)		疫苗程序； 疫苗［程序］ yì miáo chéng xù；
waksina salghuchi		疫苗受种者 yì miáo shòu zhǒng zhě；
waksina, baktérin		菌苗 jūn miáo；
waksinium pallidum chatqili		苍白越桔 cāng bái yuè jú；
waksénik kislata		异油酸 yì yóu suān；
wakkamaw milliti		瓦卡莫族 wǎ kǎ mò zú；
wakkide (pügetni botulka éghizidin tartip chiqarghan awaz)		砰声 pēng shēng；
wako milliti		瓦科族 wǎ kē zú；
wakuommétir		真空表 zhēn kōng biǎo；
wakuum		真空 zhēn kōng；
wakuum asqu		真空吸盘； 真空吸盘（挂衣物用的） zhēn kōng xī pán；
wakuum ölchigüch		真空规 zhēn kōng guī；
wakuum ultra binepshe spéktroskopiyisi		真空紫外光谱学 zhēn kōng zǐ wai guāng pǔ xué；
wakuum ultra binepshe nur radiatsiyisi		真空紫外辐射 zhēn kōng zǐ wai fú shè；
wakuum ultra binepshe, wakuum ultra binepshe nur radiatsiyisi		真空紫外 zhēn kōng zǐ wai；
wakuum üzgüch		真空断路器 zhēn kōng duàn lù qì；
wakuum éléktr péchi		真空电炉 zhēn kōng diàn lú；
wakuum éléktr sighimchanliqi		真空电容率 zhēn kōng diàn róng lǜ；
wakuum botulka, wakuum qacha		真空瓶 zhēn kōng píng；
wakuum bustér		真空助力器 zhēn kōng zhù lì qì；
wakuum béton		真空混凝土 zhēn kōng hùn níng tǔ；
wakuum bésish rami		真空晒版机 zhēn kōng shai bǎn jī；
wakuum bésim saqlash klapani		真空保压阀 zhēn kōng bǎo yā fá；
wakuum parlandurghuch		真空蒸发器 zhēn kōng zhēng fā qì；
wakuum pompa		真空泵 zhēn kōng bèng；
wakuum pompa, wakuum nasos		真空泵 zhēn kōng bèng；
wakuum péch		真空炉 zhēn kōng lú；
wakuum tormoz		真空制动器 zhēn kōng zhì dòng qì；
wakuum tozan sümürgüch		开真空除尘器 kāi zhēn kōng chú chén qì；
wakuum tosma taxtiliq qurutquch		真空搁板式干燥器 zhēn kōng gē bǎn shì gān zào qì；
wakuum toghrilash		真空校准 zhēn kōng xiào zhǔn；
wakuum tok ochaq		真空电炉 zhēn kōng diàn lú；
wakuum tok toghrilighuch		真空整流器 zhēn kōng zhěng liú qì；
wakuum tonglitip qurutquch		真空冷冻干燥器 zhēn kōng lěng dòng gān zào qì；
wakuum tipliq izolyatsiye		真空式热绝缘 zhēn kōng shì rè jué yuán；
wakuum turubiliq chongaytquch		电子管放大器 diàn zǐ guǎn fàng dà qì；
wakuum tuluq		真空辊 zhēn kōng gǔn；
wakuum téxnikisi		真空技术 zhēn kōng jì shù； 真空技术 zhēn kōng jì shù；
wakuum térmopara		真空温差电偶 zhēn kōng wēn chà diàn ǒu；
wakuum térmotaraza		真空热天平 zhēn kōng rè tiān píng；
wakuum diffuziye pompisi		真空扩散泵 zhēn kōng kuò sàn bèng；
wakuum rélé		真空继电器 zhēn kōng jì diàn qì；
wakuum sanduq		真空箱 zhēn kōng xiāng；
wakuum süzgüch		真空过滤器 zhēn kōng guò lǜ qì；
wakuum shekilde par bilen issitish		真空式蒸汽供暖 zhēn kōng shì zhēng qì gòng nuǎn；
wakuum fluréssénsiyilik lampa		真空荧光灯 zhēn kōng yíng guāng dēng；
wakuum fototrobka		真空光电管 zhēn kōng guāng diàn guǎn；
wakuum qazan		真空锅 zhēn kōng guō；
wakuum qazanda tuz ishlepchiqirish		真空锅制盐 zhēn kōng guō zhì yán；
wakuum qelem		真空笔 zhēn kōng bǐ；
wakuum qehwe qaynatquch		真空煮咖啡器 zhēn kōng zhǔ kā fēi qì；
wakuum kaméra		真空室 zhēn kōng shì；
wakuum kristallizator		真空结晶器 zhēn kōng jié jīng qì；
wakuum kondénsator		真空电容器 zhēn kōng diàn róng qì；
wakuum kücheytküch		真空增强器 zhēn kōng zēng qiáng qì；
wakuum lampa		真空管 zhēn kōng guǎn； 真空管 zhēn kōng guǎn；
wakuum lampiliq éléktrométr		真空管静电计 zhēn kōng guǎn jìng diàn jì；
wakuum lampiliq toghrilighuch		真空管整流器 zhēn kōng guǎn zhěng liú qì；
wakuum lampiliq tok toghrilighuch		真空管整流器 zhēn kōng guǎn zhěng liú qì；
wakuum lampiliq tewretküch		真空管振荡器 zhēn kōng guǎn zhèn dàng qì； 真空管振荡器 zhēn kōng guǎn zhèn dàng qì；
wakuum lampiliq milliwoltmétir		真空管毫伏表 zhēn kōng guǎn háo fú biǎo；
wakuum lampiliq woltmétr		真空管伏特计 zhēn kōng guǎn fú tè jì；
wakuum mashinisining mashinisti		真空机操作工 zhēn kōng jī cāo zuò gōng；
wakuum manométir		真空压力表 zhēn kōng yā lì biǎo；
wakuum métallurgiye		真空冶金 zhēn kōng yě jīn；
wakuum yay péchi		真空电弧炉 zhēn kōng diàn hú lú；
wakuum yölenchük		真空靠背 zhēn kōng kào bèi；
wakuum hasil qilish üskünisi		真空装置 zhēn kōng zhuāng zhì；
wakuum halet		真空状态 zhēn kōng zhuàng tai；
wakuum heriket, quruq heriket		真空行为 zhēn kōng xíng wéi；
wakuum wiklyuchatél		真空开关 zhēn kōng kāi guān；
wakuum wéklyuchatéli		真空开关 zhēn kōng kāi guān；
wakuum, heqiqiy boshluq		真空 zhēn kōng； 真空 zhēn kōng；
wakuumda baktériyisizleshtürüsh, wakuumda dizinféksiyilesh, wakréatsiye, wakréatsiyilesh		真空杀菌 zhēn kōng shā jūn；
wakuumda tawlash		真空熔炼 zhēn kōng róng liàn；
wakuumda suyuqluqqa aylandurup gaz analiz qilish		真空熔化气体分析 zhēn kōng róng huà qì tǐ fēn xī；
wakuumda suyuqluqqa aylandurush		真空熔化 zhēn kōng róng huà；
wakuumdiki uyush nuqtisi, wakuumdiki kondénsatsiyilinish nuqtisi		真空冷凝点 zhēn kōng lěng níng diǎn；
wakuumdiki éghirliq		真空重量 zhēn kōng zhòng liàng；
wakuumdiki tirek		真空支承 zhēn kōng zhī chéng；
wakuumdiki zeret qoyup bérish		真空放电 zhēn kōng fàng diàn；
wakuumdin paydilinish üskünisi		真空装置 zhēn kōng zhuāng zhì；
wakuumgha shoritip shamal ötüshtürüsh		真空式通风 zhēn kōng shì tōng fēng；
wakuumlap himlan'ghan		真空密封的 zhēn kōng mì fēng de；
wakuumlashturmaq		抽真空 chōu zhēn kōng；
wakuumlq ikki qutupluq lampa		真空二檄管 zhēn kōng èr xí guǎn；
wakuumluq üch qutupluq lampa		真空三极管 zhēn kōng sān jí guǎn；
wakuumluq bir terep qilish		真宅处理 zhēn zhái chǔ lǐ；
wakuumluq bésim ashurghuch		真空增压器 zhēn kōng zēng yā qì；
wakuumluq parlandurush, wakuumluq pargha aylandurush		真空蒸发 zhēn kōng zhēng fā；
wakuumluq tozan sümürgüch		真空吸尘器 zhēn kōng xī chén qì；
wakuumluq tozan sümürgüch bilen tazilimaq		用真空吸尘器清洗 yòng zhēn kōng xī chén qì qīng xǐ；
wakuumluq tindurush		真空沉积 zhēn kōng chén jī；
wakuumluq téz pargha aylandurush		真空闪蒸 zhēn kōng shǎn zhēng；
wakuumluq chaqmaq qayturghuch		真宅避雷器 zhēn zhái bì léi qì；
wakuumluq chilash		真空浸渍 zhēn kōng jìn zì；
wakuumluq xewpsizlendürgüch		真空保险器 zhēn kōng bǎo xiǎn qì；
wakuumluq distillesh		真空蒸馏 zhēn kōng zhēng liú；
wakuumluq rélé		真空继电器 zhēn kōng jì diàn qì；
wakuumluq zeretsizligüch		真空放电器 zhēn kōng fàng diàn qì；
wakuumluq spéktrograf		真空摄谱仪 zhēn kōng shè pǔ yí；
wakuumluq sowutush		真空冷却 zhēn kōng lěng què；
wakuumluq sistéma		真空系统 zhēn kōng xì tǒng；
wakuumluq süzgüch		真空过滤器 zhēn kōng guò lǜ qì；
wakuumluq süzüsh		真空过滤 zhēn kōng guò lǜ；
wakuumluq shekilge keltürüsh		真空成形 zhēn kōng chéng xíng；
wakuumluq qaturush		真空固化 zhēn kōng gù huà；
wakuumluq qutuplash, wakuumluq polyarizatsiyilesh		真空极化 zhēn kōng jí huà；
wakuumluq qurutush		真空干燥 zhēn kōng gān zào；
wakuumluq qurutush, wakuumluq qachilash, wakuumluq pakizlesh		真空净化 zhēn kōng jìng huà；
wakuumluq qum pürküsh		真空喷砂法 zhēn kōng pēn shā fǎ；
wakuumluq kristallashturush		真空结晶 zhēn kōng jié jīng；
wakuumluq kondénsator		真宅电容器 zhēn zhái diàn róng qì；
wakuumluq gazsizlashturush		真空除气 zhēn kōng chú qì；
wakuumluq may téjigüch		真空省油器 zhēn kōng shěng yóu qì；
wakuumluq yalitish		真空镀膜 zhēn kōng dù mó；
wakuumluq yol üzgüch		直空断路器 zhí kōng duàn lù qì；
wakuumluq hawasizlashturush		真空排气法 zhēn kōng pái qì fǎ；
wakuumluq himlesh		真空密封 zhēn kōng mì fēng；
wakuumluq hellesh		真空镀膜 zhēn kōng dù mó；
wakuummétr		真空表 zhēn kōng biǎo； 真空计 zhēn kōng jì；
wakuummétir		真空表 zhēn kōng biǎo； 真空计 zhēn kōng jì； 真空计 zhēn kōng jì；
wakuumning maginit ötküzüshchanliqi		真空磁导率 zhēn kōng cí dǎo lǜ；
wakér usuli		瓦克法 wǎ kè fǎ；
wakéros qatlimi, wakéros qewiti		瓦克罗斯层 wǎ kè luó sī céng；
wakénrodér éritmisi		瓦肯洛德溶液 wǎ kěn luò dé róng yè；
wakelet xaraktérlik pishiqlap ishlesh		袋式加工 dài shì jiā gōng；
wagadugu		瓦加杜古； 瓦加杜古【世界各国】 wǎ jiā dù gǔ；
waggél chaykisi		瓦格鸥 wǎ gé ōu；
wagnér réaktiwi		瓦格纳试剂 wǎ gé nà shì jì；
wagnér qayta tizilishi		瓦格纳重排 wǎ gé nà zhòng pái；
wagnér kaniyi		华格纳大号 huá gé nà dà hào；
wagnérchi		华格纳崇拜者 huá gé nà chóng bài zhě；
wagnérit		氟磷镁石 fú lín měi shí；
wagnérizm		华格纳学说 huá gé nà xué shuō；
wagotonin		迷走紧张素 mí zǒu jǐn zhāng sù；
wagon		车皮 chē pí； 车箱 chē xiāng； 车厢 chē xiāng； 车 chē； 厢 xiāng；
wagon astining aldi-keynige toghrisigha qoyulghan yaghach		枕 zhěn；
wagon ishchisi (kanlarda)		跟车工 gēn chē gōng；
wagon bashliqi		车长 chē cháng；
wagon chatquch		车钩 chē gōu；
wagon chatquch, chatquch		车钩 chē gōu；
wagon qoyush üskünisi		摆车装置 bǎi chē zhuāng zhì；
wagonche		罐 guàn；
wagonche (qurulushlarda kanlarda ishlitilidighan)		斗车 dòu chē；
wagonche (qurulushlarda, kanlarda ishlitilidighan)		斗车 dòu chē；
wagonsiz parawoz		单机 dān jī；
wagonsiman yük aptomobili		厢式载货汽车 xiāng shì zài huò qì chē；
wagonlargha xususiy mallarni yoshurush		私货藏于车厢 sī huò cáng yú chē xiāng；
wagonlarni ajratmaq		摘车 zhāi chē；
wagonlarni orunlashturush parawozi		调车机车 diào chē jī chē；
wagonlarni orunlashturush meydani		调车场 diào chē chǎng；
wagonning méngish taxtisi		车顶走板 chē dǐng zǒu bǎn；
wagonér (yük poyizi yaki yük mashinisidin yük toshuydighan ishchi)		货车搬运工 huò chē bān yùn gōng；
waginula (muxning tuxum xaltisi)		小鞘 xiǎo qiào；
wal strét		华尔街 huá ěr jiē；
wal strét kochisi		华尔街 huá ěr jiē；
wal qilip étilmaq		闪射 shǎn shè；
walais shamili		瓦拉伊斯风 wǎ lā yī sī fēng；
walapay tili		瓦拉派语 wǎ lā pai yǔ；
walapay milliti		瓦拉派族 wǎ lā pai zú；
walaqtegkür		长舌 cháng shé； 碎嘴子 suì zuǐ zǐ； 絮絮 xù xù； 话匣子 huà xiá zǐ； 嘴碎 zuǐ suì； 嘴快 zuǐ kuài； 炮筒子 pào tǒng zǐ； 贫骨头 pín gútou； 贫嘴 pín zuǐ；
walaqtegkür, kap-kap, watildaq, jawildaq		罗哩罗嗦 luó lǐ luō suo；
walaqtegkür, kot-kot, aghzi bosh		贫嘴 pín zuǐ；
walaqtegkür, kot-kot, kas-kas		贫 pín；
walaqtegkür, kot-kot, wat-wat, watildaq		多言癖 duō yán pǐ；
walaqtegkür, gépi qumdek tola, tola gep qilidighan, aghzi bésilmaydighan		嘴敲锣舌打鼓 zuǐ qiāo luó shé dǎ gǔ；
walaqtegkür, watildaq, kas-kas, kot-kot, jap-jap		婆婆嘴 pó pó zuǐ；
walaqtegkür, watildaq, kot-kot		数东瓜道茄子 shù dōng guā dào qié zǐ；
walaqtegkür, wat-wat, jap-jap		贫骨头 pín gǔ tóu；
walaqtegkür, wat-wat, kas-kas		喋喋不休者 diédiébùxiū zhě；
walaqtegkür, wat-wat, kot-kot		嘴碎 zuǐ suì；
walaqtegkür, wit-wit		碎嘴子 suì zuǐ zǐ；
walaqshima!		住口 zhù kǒu； 住嘴 zhù zuǐ；
walaqshimaq		狂吠 kuáng fèi； 碎 suì；
walaqshimaq, kapshimaq		碎 suì；
walaqlimaq		长篇大论 cháng piān dà lùn； 叨叨 dāo dāo； 叨唠 dāo lao； 喋喋 dié dié； 胡说 hú shuō； 罗唆 luō suo； 摇唇鼓舌 yáo chún gǔ shé； 摇鼓舌 yáo gǔ shé； 碎嘴子 suì zuǐ zǐ；
walaqlimaq, kapshimaq, paranggha arilishiwalmaq, gepke qoshuq salmaq		饶舌 ráo shé；
walaqlimaq, kotuldimaq		呶 náo；
walaqlimaq, watildimaq, jawrimaq		叨叨 dāo dāo； 叨唠 dāo lao；
walan'gin térrasasi		凡兰吟阶 fán lán yín jiē；
walang-walaq		叽哩呱啦 jī lī gū lā；
walpolian		瓦尔波尔风格特征的 wǎ ěr bō ěr fēng gé tè zhēng de； 瓦尔波尔派的 wǎ ěr bō ěr pai de；
walpolitsélla hariqi		瓦尔波利塞葡萄酒 wǎ ěr bō lì sāi pú tao jiǔ；
walpi milliti		瓦尔皮族 wǎ ěr pí zú；
walpurgit		砷铀铋矿 shēn yóu bì kuàng；
waltonchilar		钓者 diào zhě；
waltérit		碳酸铋矿 tànsuān bì kuàng；
walxiye shemshadi uruqdishi		羽杉属 yǔ shān shǔ；
waldximiye sedepdari uruqdishi		纵条穿孔贝属 zòng tiáo chuān kǒng bèi shǔ；
waldgorn (bir xil kanay)		林号 lín hào；
waldorf salidi		华尔道夫氏色拉 huá ěr dào fū shì sè lā；
waldépénas hariqi		瓦尔德佩尼亚斯葡萄酒 wǎ ěr dé pèi ní yà sī pú tao jiǔ；
waldén inwérsiyisi, waldén özgirishi		瓦尔登转化作用 wǎ ěr dēng zhuǎn huà zuò yòng；
waldén qaidisi		瓦尔登规则 wǎ ěr dēng guī zé；
waldéyér plazma hüjeyrisi		瓦尔代尔式浆细胞 wǎ ěr dài ěr shì jiāng xì bāo；
wals		圆舞 yuán wǔ； 圆舞曲 yuán wǔ qǔ；
wals (tansa)		华尔兹 huá ěr zī； 华尔兹舞 huá ěr zī wǔ；
wals oynimaq		跳华尔兹舞 tiào huá ěr zī wǔ；
wals muzikisi		华尔兹舞曲 huá ěr zī wǔ qǔ；
wals metbuat sistémisi		沃耳斯报系； 沃耳斯报系 （美） wò ěr sī bào xì；
walsa ailisi		腐皮壳科 fǔ pí ké kē；
walsa uruqdishi		腐皮壳属 fǔ pí ké shǔ；
walsalwa sinusi		瓦耳萨尔瓦氏窦 wǎ ěr sàěrwǎ shì dòu；
wal-strét		华儿街日报； 《华儿街日报》（美） huá ér jiē rì bào；
walsqa pirqirimaq		华尔兹旋转 huá ěr zī xuán zhuàn；
walkaton		马拉松跳舞比赛 mǎ lā sōng tiào wǔ bǐ sài；
walkiriye		瓦尔基莉 wǎ ěr jī lì；
walkér aylanma éqimi (chembiri)		沃克环流圈； 沃克环流［圈］ wò kè huán liú quān；
walkér ow iti		华克猎犬 huá kè liè quǎn；
wallaba derixi		镰叶木荚 lián yè mù jiá；
wallabaxarya		瓦拉布哈教徒 wǎ lā bù hā jiào tú；
wallatsi sémioptéra qushi		竖翅鸟 shù chì niǎo；
wallachian qoyi		瓦拉几亚羊 wǎ lā jǐ yà yáng；
wallachian, wallachianlar		瓦拉几亚人 wǎ lā jǐ yà rén；
wallachiye tili		瓦拉几亚语 wǎ lā jǐ yà yǔ；
wallax transformatsiyisi, wallax özgirishi		瓦拉赫转变 wǎ lā hè zhuǎn biàn；
walla-dolid		巴利亚多利德； 巴利亚多利德地名 bā lì yà duō lì dé；
wallas derixi		华来士树 huá lái shì shù；
wallas qoshush usuli derixi		华莱士加法树 huá lái shì jiā fǎ shù；
wallas liniyisi		华来士线 huá lái shì xiàn；
wallawalla milliti		瓦拉瓦拉语 wǎ lā wǎ lā yǔ；
wallota oti uruqdishi		瓦洛塌属 wǎ luò tā shǔ；
wallide		忽闪 hū shǎn； 闪 shǎn；
wallide yanmaq, chaqnimaq		亮 liàng；
wallide, yalt-yult, yalt-yult qilmaq		霍 huò；
wallis formulisi		瓦里斯公式 wǎ lǐ sī gōng shì；
wallis köpeytmisi		瓦里斯乘积 wǎ lǐ sī chéng jī；
wallis we futuna taqim aralliri(fransiye)		瓦利斯群岛和富图纳群岛； 瓦利斯群岛和富图纳群岛（法）【世界各国】 wǎ lì sī qún dǎo hé fù tú nà qún dǎo；
wallisnériye oti		线带草 xiàn dài cǎo；
wallun tili		瓦隆语 wǎ lóng yǔ；
wallun, wallunlar		瓦隆人 wǎ lóng rén；
wallétta		瓦莱塔； 瓦莱塔【地名】 wǎ lái tǎ； 瓦莱塔； 瓦莱塔【世界各国】 wǎ lái tǎ；
wallérian dégénératsiyisi		瓦利伦变性 wǎ lì lún biàn xìng；
wallérit		墨铜矿 mò tóng kuàng；
walléy		瓦利； 瓦利【世界各国】 wǎ lì；
walléy motori		韦利发动机 wéi lì fā dòng jī；
walley		尜尜 gá gá； 嘎嘎 gá ga；
walley (oyun)		打木栓游戏 dǎ mù shuān yóu xì；
walley (bir xil balilar oyunchuqi)		尜 gá；
walley oynimaq		打拔 dǎ bá；
walleyge oxshaydighan nersiler, mokisiman nersiler		尜 gá；
waloniye		橡碗 xiàng wǎn；
waloniye yüsüni uruqdishi		法囊藻科 fǎ náng zǎo kē；
wali (erlerning ismi)		瓦力； 瓦力【维吾尔人名】 wǎ lì；
walium		安定 ān dìng；
walibol		排球 pái qiú；
walibol komandisi (qisqartip atilishi)		排 pái；
walitin		凡力丁呢 fán lì dīng ne；
walidixan		太后 tai hòu；
walide (ayallarning ismi)		瓦丽代； 瓦丽代【维吾尔人名】 wǎ lì dài；
walidem (ayallarning ismi)		瓦丽代姆； 瓦丽代姆【维吾尔人名】 wǎ lì dài mǔ；
walil		异戊氨酰基 yì wù ān xiān jī；
walildap turmaq		火树银花 huǒ shù yín huā；
walildimaq		发光 fā guāng；
walim (erlerning ismi)		瓦力木； 瓦力木【维吾尔人名】 wǎ lì mù；
walin		缬氨酸 xié ān suān；
walinomitsin		缬氨霉素 xié ān méi sù；
walyota		通货 tōng huò；
walyota zayomi		通货债券 tōng huò zhai quàn；
walyota, pul oborotidiki pul		通货 tōng huò；
waliy		大管区长官 dà guǎn qū cháng guān； 瓦利 wǎ lì； 知府 zhī fǔ； 专员 zhuān yuán；
waliy (mustemlike yaki dominionlarda)		总督 zǒng dū；
waliy mehkimisi		专署 zhuān shǔ；
waliy, gubérnatur		总督 zǒng dū；
waliy, mexsus iadim		专员 zhuān yuán；
waliyning bashqurushidiki		总督管辖的 zǒng dū guǎn xiá de；
walyuta telimati, walyota prinsipi		通货学说，通货原理 tōng huò xuéshuō , tōng huò yuánlǐ；
walun tash		漂砾 piāo lì；
walun, aqma shéghil		漂砾 piāo lì；
walwiféra etriti		瓣尾亚目 bàn wěi yà mù；
wal-wul qilmaq		白晃晃 bái huàng huàng；
walwula		产卵瓣 chǎn luǎn bàn；
walérat		戊酸盐 wù suān yán；
waléraldégid		戊醛 wù quán；
waléramid		戊酰胺 wù xiānàn；
walér-ros tejribisi		瓦勒罗斯试验； 瓦勒-罗斯试验 wǎ lè luó sī shì yàn；
walérolakton		戊内酯 wù nèi zhǐ；
walérianélla oti		意大利生菜 yì dà lì shēng cài；
walérik kislata		戊酸 wù suān；
walénbérgiye oti uruqdishi		蓝花参属 lán huā cān shǔ；
walént		化合价 huà hé jià； 价 jià；
walént éléktron		价电子 jià diàn zǐ；
waléntliq		原子价 yuán zǐ jià； 价 jià；
waléntliq éléktron		价电子 jià diàn zǐ；
waléntliq éléktron qewiti		价电子层 jià diàn zǐ céng；
waléntliq éléktronlar herikiti		价电子运动 jià diàn zǐ yùn dòng；
waléntliq bagh		价带 jià dài； 价键 jià jiàn；
waléntliq bagh usuli		价键法 jià jiàn fǎ；
waléntliq bagh nezeriyisi		价键理论 jià jiàn lǐ lùn；
waléntliq söz birikmisi roli		价词组角色 jià cí zǔ jué sè；
waléntliq heqqidiki éléktron nezeriyisi		价键的电子理论 jià jiàn de diàn zǐ lǐ lùn；
waléntliq heqqidiki kwant nezeriyisi		价的量子理论 jià de liàng zǐ lǐ lùn；
waléntian sériyisi		瓦伦特统 wǎ lún tè tǒng；
waléntin pichiqi		瓦伦丁刀 wǎ lún dīng dāo；
waléntinianizm		瓦伦丁教义 wǎ lún dīng jiào yì；
waléntinit		锑华 tī huá；
walénsianit, muz tash, adulyar		冰长石 bīng cháng shí；
walénsiyilikler		巴伦西亚人 bā lún xī yà rén；
walénsiye		巴伦西亚 bā lún xī yà；
walénsiye koktéyli		巴伦西亚鸡尾酒 bā lún xī yà jī wěi jiǔ；
walénitliq éléktron		价电子 jià diàn zǐ；
wampanoag milliti		瓦姆佩诺阿格族 wǎ mǔ pèi nuò ā gé zú；
wampromorfa qululisi etriti		幽灵鞘目 yōu líng qiào mù；
wamprélla qurti ailisi		吮噬虫科 shǔn shì chóng kē；
wamprélla qurti uruqdishi		吮噬虫属 shǔn shì chóng shǔ；
wan (koréyining pul birliki)		圆 yuán；
wan atta anténnaréti		范阿塔天线阵 fàn ā tǎ tiān xiàn zhèn；
wan allén radiatsiye belbéghi		范阿伦辐射带； 范·阿伦辐射带 fàn ā lún fú shè dài； 范艾伦辐射带； 范·艾伦辐射带 fàn ài lún fú shè dài；
wan dé graf éléktrostatik aksélératori		范德格拉夫静电加速器 fàn dé gé lā fū jìng diàn jiā sù qì；
wan dé graf génératori		范德格拉夫起电机 fàn dé gé lā fū qǐ diàn jī；
wan dér polossillyatori		范德堡尔振荡器 fàn dé bǎo ěr zhèn dàng qì；
wan dér wals adsorpsiyisi		范德瓦尔斯吸咐 fàn dé wǎ ěr sī xī fù；
wan dér wals ortaq hejmi		范德瓦尔斯协体积 fàn dé wǎ ěr sī xié tǐ jī；
wan dér wals üstki yüz kérilish küchi formulisi		范德瓦尔斯表面张力公式 fàn dé wǎ ěr sī biǎo miàn zhāng lì gōng shì；
wan dér wals tenglimisi		范德瓦尔斯方程 fàn dé wǎ ěr sī fāng chéng；
wan dér wals qurulmisi		范德瓦尔斯结构 fàn dé wǎ ěr sī jié gòu；
wan dér wals küchi		范德瓦尔斯力 fàn dé wǎ ěr sī lì；
wan dér wals-london özara tesiri		范德瓦尔斯伦敦相互作用； 范德瓦尔斯-伦敦相互作用 fàn dé wǎ ěr sī lún dūn xiāng hù zuò yòng；
wan démtér süret nezeriyisi		范德姆特速度理论 fàn dé mǔ tè sù dù lǐ lùn；
wan dén bérg tejribisi		范登伯格氏试验 fàn dēng bó gé shì shì yàn；
wan dén bérg réaksiyisi		范登伯格反应 fàn dēng bó gé fǎn yīng；
wan slik usuli		范斯莱克氏法 fàn sī lái kè shì fǎ；
wan köli		凡湖 fán hú；
wan maanén yultuzi		范玛宁星 fàn mǎ níng xīng；
wan wlék paramagnétizmi		范弗勒克顺磁性 fàn fú lè kè shùn cí xìng；
wan wlék tenglimisi		范弗勒克方程 fàn fú lè kè fāng chéng；
wanaprasta		林住期的印度教隐遁者 lín zhù qī de yìn dù jiào yǐn dùn zhě；
wanadatlar		钒酸盐 fán suān yán； 钒酸酯 fán suān zhǐ；
wanadatliq ruda		钒酸盐矿物 fán suān yán kuàng wù；
wanadous		亚钒的 yà fán de；
wanadik kislata		钒酸 fán suān；
wanadil		氧钒 yǎng fán；
wanadil sulfat		硫酸氧钒 liú suān yǎng fán；
wanadinit, wanadiy-qoghushun rudisi		钒铅矿 fán qiān kuàng；
wanadiy		钒； 钒【化学元素】 fán； 钒 fán；
wanadiy oksi trixlorid		三氯氧矾 sān lǜ yǎng fán；
wanadiy oksid		氧化钒 yǎng huà fán；
wanadiy péntoksid		五氧化二钒 wǔ yǎng huà èr fán；
wanadiy trioksid		三氧化二钒 sān yǎng huà èr fán；
wanadiy trixlorid		三氯化钒 sān lǜ huà fán；
wanadiy tétraxlorid		四氯化钒 sì lǜ huà fán；
wanadiy tétroksid		四氧化二钒 sì yǎng huà èr fán；
wanadiy dixlorid		二氯化钒 èr lǜ huà fán；
wanadiy sulfid		硫化钒 liú huà fán；
wanadiy karbid		碳化钒 tàn huà fán；
wanadiy-tömür qétishmisi		钒铁 fán tiě；
wanadiyliq bronza		钒青铜 fán qīng tóng；
wanadiyliq polat		钒钢 fán gāng；
wanadiyliq chirimtal		钒云母 fán yún mǔ；
wanaspati méyi		林王油 lín wáng yóu；
wanayet (erlerning ismi)		瓦纳耶提； 瓦纳耶提【维吾尔人名】 wǎ nà yē tí；
wanpi derixi		黄皮 huáng pí；
want xof izotérmik siziqi		范托夫等温线 fàn tuō fū děng wēn xiàn；
want xof réaksiye izotérmik siziqi		范托夫反应等温线 fàn tuō fū fǎn yīng děng wēn xiàn；
want xof réaksiye izoxora siziqi		范托夫反应等容线 fàn tuō fū fǎn yīng děng róng xiàn；
want xof faktori		范托夫因子 fàn tuō fū yīn zǐ；
want xof formulisi		范托夫公式 fàn tuō fū gōng shì；
want xof qanuni		范托夫定律 fàn tuō fū dìng lǜ；
wantoffit		无水钠镁矾 wú shuǐ nà měi fán；
wanxornid heriliri ailisi		离颚细蜂科 lí è xì fēng kē；
wanda chighirtmiqi		万带兰 wàn dài lán；
wanda chighirtmiqi uruqdishi		万带兰属 wàn dài lán shǔ；
wanda güli		万带兰 wàn dài lán；
wandal, wandallar		汪达尔人 wāng dá ěr rén；
wandik qizili		范戴克红色 fàn dài kè hóng sè；
wandigiraf		范德格喇夫 fàn dé gé lǎ fū；
wandérbilt jemeti		范德比尔特家族 fàn dé bǐ ěr tè jiā zú；
wandérmond détérminanti		范德蒙德行列式 fàn dé méng dé háng liè shì；
wandérwals tüzitish miqdari		范德瓦尔斯改正量 fàn dé wǎ ěr sī gǎi zhèng liàng；
wandérwalis		范德瓦耳斯 fàn dé wǎ ěr sī；
wandénbrandéit		绿铀矿 lǜ yóu kuàng；
wansittartizm		范西塔特主义 fàn xī tǎ tè zhǔ yì；
wankomitsin		万古霉素 wàn gǔ méi sù；
wankométr		光泽度仪 guāng zé dù yí；
wankuwér		温哥华； 温哥华【地名】 wēn gē huá；
wankuwér arili		温哥华岛 wēn gē huá dǎo；
wankuwérliq, wankuwérliqlar		温哥华人 wēn gē huá rén；
wankél génératori		汪克尔发动机 wāng kè ěr fā dòng jī；
wan'gwériye derixi uruqdishi		叶花茜木属 yè huā qiàn mù shǔ；
wanna		药浴池 yào yù shi； 浴缸 yù gāng； 浴盆 yù pén； 澡盆 zǎo pén；
wanna ichidiki exlet süzgüch		筛盆 shāi pén；
wanna tuzi (yuyunidighan suni xush buy qilidighan kristal birikme)		浴盐 yù yán；
wanna muhiti		浴槽介质 yù cáo jiè zhì；
wannanén		万年能 wàn nián néng；
wannida yuyunmaq		洗浴 xǐ yù；
wannisiman egri siziq		浴盆式曲线 yù pén shì qǔ xiàn；
wannisiman kondénsator		浴缸式电容器 yù gāng shì diàn róng qì；
wannigha toldurulghan yuyunush süyi		一浴盆水 yī yù pén shuǐ；
wanniliq muncha		盆堂 pén táng；
wanoksit		复钒矿 fù fán kuàng；
wanist		亨利文党人； 亨利·文党人 hēng lì wén dǎng rén；
wanilla		香草香精 xiāng cǎo xiāng jīng；
wanilla oti		香果兰 xiāng guǒ lán；
wanilla oti uruqdishi		香果兰属 xiāng guǒ lán shǔ；
wanilla ékstrakti		香果精 xiāng guǒ jīng；
wanilla purchiqi		香果兰豆 xiāng guǒ lán dòu；
wanillat		香草酸盐,香草酸酯 xiāngcǎo suān yán ,xiāngcǎo suān zhǐ；
wanillazarliq		香果兰园 xiāng guǒ lán yuán；
wanilloyl		香草酰 xiāngcǎo xiān；
wanillik kislata		香草酸 xiāng cǎo suān；
wanillil		香草基 xiāng cǎo jī；
wanillil alkogol		香草醇 xiāng cǎo chún；
wanillin		香草醛 xiāng cǎo quán；
wanuatu		瓦努阿图； 瓦努阿图【地名】 wǎ nǔ ā tú；
wanéssa képiniki		纯蛱蝶科 chún jiá dié kē；
wanéssa képiniki uruqdishi		丽蛱蝶属 lí jiá dié shǔ；
way		哎呀 āi ya； 啊 ā；
way (heyran qalghanliqni bildüridu)		恶 è；
way tili		瓦伊语 wǎ yī yǔ；
way xudayimey		天啊 tiān ā；
way dad dégüzmek		够戗够呛； 够戗［够呛］ gòu qiāng gòu qiāng； 够受的 gòu shòu de；
way dad démek		鬼哭狼嚎 guǐ kū láng háo；
way dad démek, zar qaxshimaq		狼号鬼哭 láng hào guǐ kū；
way milliti		瓦伊族 wǎ yī zú；
way, he, hoy		吖 ā；
way, wiyey, wayjan		啊呀 ā ya；
wayt (püdep chélinidighan chalghu)		芦管 lú guǎn；
waytxors		怀特霍斯； 怀特霍斯【地名】 huái tè huò sī；
waytxidchi		怀特海主义者 huái tè hǎi zhǔ yì zhě；
waytxidche		怀特海哲学的 huái tè hǎi zhé xué de；
waytfiyéldchilar		怀特菲尔德教派信 huái tè fēi ěr dé jiào pai xìn；
waytér		证券交易所官员 zhèng quàn jiāo yì suǒ guān yuán；
wayjan		哎呀 āi ya； 哎哟 āi yō；
wayjan, wayyey		哎哟 āi yō；
wayjan, wayyey way-way		啊哟 ā yō；
wayjan, wayyey, apla		啊唷 ā yo；
waydad dégüzmek		够受的 gòu shòu de；
waydad démek		鬼哭神嚎 guǐ kū shén háo；
waydadlimaq		喊叫 hǎn jiào；
wayrakit		斜钙沸石 xié gài fèi shí；
ways (erlerning ismi)		巴依斯； 巴依斯【维吾尔人名】 bā yī sī；
waysya (hindistandiki bir tebiqe)		吠舍 fèi shě；
waysimaq		叫屈 jiào qū； 哼 hēng；
waysimaq, ingrimaq		哼 hēng；
wayshéshika mezhipidikiler		胜论派； 胜论派（吠世史迦派） shèng lùn pai；
waykato		怀卡托时报； 《怀卡托时报》（新西） huái kǎ tuō shí bào；
wayit (erlerning ismi)		巴依提； 巴依提【维吾尔人名】 bā yī tí；
wayige yetküzmek		拉扯 lā che；
wayige yetken		哀感顽艳 āi gǎn wán yàn； 集大成 jí dà chéng； 年富力强 nián fù lì qiáng；
wayige yetmek		成个儿 chéng gè ér； 出挑 chū tiāo； 到家 dào jiā； 弱冠 ruò guàn；
wayyey		哎呀 āi ya； 哎哟 āi yō；
wayway milliti		瓦伊瓦伊族 wǎ yī wǎ yī zú；
way-wuy		哦 ò；
wang (famile)		望 wàng； 旺 wàng； 汪 wāng； 王 wáng；
wang ghojam		王爷 wáng ye；
wang herimi		王府 wáng fǔ；
wang we kinezlerge suyurghal qilin'ghan yer		国 guó；
wang-chung		嘈杂 cáo zá； 尘嚣 chén xiāo； 鼎沸 dǐng fèi； 乱哄哄 luàn hōng hōng； 汹汹 xiōng xiōng； 噪声 zào shēng； 嚷 rǎng； 嚣 xiāo；
wang-chung awaz, shawqun-süren		喧闹声 xuān nào shēng；
wang-chung bilen tolghan ziyapet		喧闹的宴会 xuān nào de yàn huì；
wang-chung salmaq		哗然 huá rán；
wang-chung salmaq, chuqan kötürmek, ghowgha kötürmek, qiya-chiya qilmaq		哗然 huá rán；
wang-chung qilmaq		呼噪 hū zào； 嚷嚷 rāng rang； 喧闹 xuān nào； 喧腾 xuān téng； 喧嚣 xuān xiāo；
wang-chung kötürgüchi		喧闹者 xuān nào zhě；
wang-chung kötürmek		喧嚷 xuān rǎng； 囉 luō； 喧嚣 xuān xiāo；
wang-chung kötürmek, alitaghil warqirashmaq		大叫大囔 dà jiào dà nāng；
wang-chung, qiyqas-chuqan		尘嚣 chén xiāo；
wang-chung, warang-churung		乱哄哄 luàn hōng hōng；
wang-chung, warang-churung, shawqun		混乱声 hùn luàn shēng；
wang-chung, warang-churung, ghewgha-majira, urush-jédel		大吵大闹 dà chǎo dà nào；
wangildimaq		尖 jiān；
wah		哎呀 āi ya； 哎 āi；
wah, pah (mueyyenleshtürüsh menisini bildüridu)		哉 zāi；
wahabi		瓦哈卜派 wǎ hā bo pai；
wahabizm		瓦哈卜主义 wǎ hā bo zhǔ yì；
wahap (erlerning ismi)		瓦哈普； 瓦哈普【维吾尔人名】 wǎ hā pǔ；
wahakaza, shuninggha oxshash, we bashqilar, qatarliq		等 děng；
wahip (erlerning ismi)		瓦伊普； 瓦伊普【维吾尔人名】 wǎ yī pǔ；
wahit (erlerning ismi)		瓦伊提； 瓦伊提【维吾尔人名】 wǎ yī tí；
wahide (ayallarning ismi)		瓦伊代； 瓦伊代【维吾尔人名】 wǎ yī dài；
wahu		紫果卫矛 zǐ guǒ wèi máo；
wawkwélinit		磷铬铜铅矿 lín gè tóng qiān kuàng；
wawilof		瓦维洛夫 wǎ wéi luò fū；
wawérli topi		瓦味利岩群 wǎ wèi lì yán qún；
wawéllit		银星石 yín xīng shí；
wawémétir		波长计 bō cháng jì；
wratar		守门员 shǒu mén yuán；
wratar, warata baqquchi, derwaziwen		门将 mén jiāng；
wrach		大夫 dài fu； 医师 yī shī；
wrachliq unwani		医师职称 yī shī zhí chēng；
wrayk déngiz oti		夫纳意克海草 fū nà yì kè hǎi cǎo；
wroklaw		弗罗茨瓦夫； 弗罗茨瓦夫【地名】 fú luó cí wǎ fū；
wronski détérminanti		乌龙斯基行列式 wū lóng sī jī háng liè shì；
wrigtiye saligna chatqili		柳叶倒吊笔 liǔ yè dǎo diào bǐ；
wrédénburgit, maginitliq man'gan-tömür rudisi		磁锰铁矿 cí měng tiě kuàng；
wréziye uruqdishi		花叶兰属 huā yè lán shǔ；
wrékin kwartsi		雷金石英岩 léi jīn shí yīng yán；
wz kechmek, pida qilmaq, tashlimaq		捐 juān；
wzwod boyiche tizilmaq		排班 pái bān；
wzwod komandiri, peyjang		排长 pái cháng；
wlachlar		弗拉其人 fú lā qí rén；
wladiwostok		符拉笛沃斯托克 fú lā dí wò sī tuō kè；
wlasow tenglimisi		符拉索夫方程 fú lā suǒ fū fāng chéng；
wlaklar		弗拉克人 fú lā kè rén；
wléminsks éritmisi		弗累明克斯氏溶液 fú lèi míng kè sī shì róng yè；
wo (famile)		蜗 wō； 沃 wò； 沃 wò； 斡 wò；
woandzéiye oti uruqdishi		沃安齐亚属 wò ān qí yà shǔ；
woukobian		沃科巴统的 wò kē bā tǒng de；
woulsort qatlimi		沃尔索特层 wò ěr suǒ tè céng；
wouwréy winosi		武弗雷葡萄酒 wǔ fú léi pú tao jiǔ；
wobbulyator		摆频振荡器 bǎi pín zhèn dàng qì；
woburn qumtéshi		沃伯恩砂岩 wò bó ēn shā yán；
wotator, spiralliq issiqliq almashturghuch		螺旋热交换器 luó xuán rè jiāo huàn qì；
wotan borini, wotan shtormi		沃塞恩风暴 wò sāi ēn fēng bào；
wotson oti		沃森草 wò sēn cǎo；
wotson tenglimisi		沃森方程 wò sēn fāng chéng；
wotson shorighuchi qurtlar uruqdishi		沃森吸虫属 wò sēn xī chóng shǔ；
wotson-krik modéli		沃森克里克模型； 沃森-克里克模型 wò sēn kè lǐ kè mó xíng；
wotman qeghizi		华特曼 huá tè màn；
wotyak tili		沃加克语 wò jiā kè yǔ；
wotyak milliti		沃加克族 wò jiā kè zú；
wotérford eyniki		沃特福玻璃 wò tè fú bō li；
wochuen (qedimqi riwayettiki bir ewliya)		偓佺 wò quán；
woxlér charchitish tejribisi		韦勒疲劳试验 wéi lè pí láo shì yàn；
woxlér qanuni		韦勒定律 wéi lè dìng lǜ；
woxlérit		铌锆钠石 ní gào nà dàn；
woxiziye derixi uruqdishi		沃奇西亚属 wò qí xī yà shǔ；
wodas		语控防鸣器 yǔ kòng fáng míng qì；
wodswort qurulmisi		沃兹沃思装置 wò zī wò sī zhuāng zhì；
wodka (haraq)		伏特加 fú tè jiā；
wodoprowod		输水道 shū shuǐ dào； 自来水 zì lái shuǐ；
wodoprowod turubisining taziliq üsküniliri		自来水管道卫生设备 zì lái shuǐ guǎn dào wèi shēng shè bèi；
wodoprowod shirkiti, turuba süyi shirkiti		自来水公司 zì lái shuǐ gōng sī；
wodorod		氢 qīng；
wodorod bombisi		氢弹 qīng dàn；
wodorod bombisi, hidrogén bombisi		氧弹 yǎng dàn； 氢弹 qīng dàn；
wodér		语音合成器 yǔ yīn hé chéng qì；
wodél sfériklik faktori		沃德尔球形度系数 wò dé ěr qiú xíng dù xì shù；
wortak sistémisi		沃塔克系统 wò tǎ kè xì tǒng；
worton shilimi		沃顿氏胶 wò dùn shì jiāo；
worton neychisi		沃顿氏管 wò dùn shì guǎn；
wortitsizm		旋涡派 xuán wō pai；
wortéks		旋涡体 xuán wō tǐ； 涡 wō；
wortéks (hawa rayida)		旋涡 xuán wō；
wortéks kücheytküch		旋涡放大器 xuán wō fàng dà qì；
wortéks génératori		旋涡发生器 xuán wō fā shēng qì；
wortéks hasil qilghuch		旋涡发生器 xuán wō fā shēng qì；
word sanduqi		沃德箱 wò dé xiāng；
wordswort muridi		华滋华斯信 huá zī huá sī xìn；
wordswortchi		华滋华斯学者 huá zī huá sī xué zhě；
wordswortche		华滋华斯的 huá zī huá sī de；
word-léonard sistémisi		沃特利奥纳德制； 沃特-利奥纳德制 wò tè lì ào nà dé zhì；
wordléonard kontroli		沃德里奥纲德控制； 沃德-里奥纲德控制 wò dé lǐ ào gāng dé kòng zhì；
word-léonard-ilgnér sistémisi		沃德里奥纳德-伊尔格纳制； 沃德-里奥纳德-伊尔格纳制 wò dé lǐ ào nà dé -yī ěr gé nà zhì；
worrén chédir limi		沃伦桁架 wòlún héng jià；
worsé diafragmiliq bataréyisi		伏尔斯隔膜电解槽 fú ěr sī gé mó diàn jiě cáo；
worséstér chinisi		伍斯特瓷器 wǔ sī tè cí qì；
worf perizi		沃尔夫假设 wò ěr fū jiǎ shè；
worfédal mashinisi		沃尔匪台尔间歇滚筒印刷机 wò ěr fěi tái ěr jiān xiē gǔn tǒng yìn shuā jī；
workman-réynolds éffékti		沃克曼雷诺效应； 沃克曼-雷诺效应 wò kè màn léi nuò xiào yīng；
worminstér qatlimi		沃明斯特层 wò míng sī tè céng；
worobyéwit		铯绿柱石 sè lǜ zhù dàn；
worota		球门框 qiú mén kuàng； 球门 qiú mén；
worota topi		球门球 qiú mén qiú；
worota siziqi		球门线 qiú mén xiàn；
worotarliq qilmaq		把门 bǎ mén；
woronin zemburughi ailisi		沃罗宁科 wò luó níng kē；
wozbuditél		励磁机 lì cí jī；
wozbuditél, maginit qozghitish mashinisi		励磁机 lì cí jī；
wozgon		升华物 shēng huá wù；
wosach shamili		沃萨契风 wò sà qì fēng；
wostok alem ayropilani		东方号航天飞机 dōng fāng hào háng tiān fēi jī；
wosxod pilani		上升计划； “上升”计划 shàng shēng jì huà；
wossiye oti		水羊毛草 shuǐ yáng máo cǎo；
wosmér béliqi		眶棘鲈 kuàng jí lú；
wosho usuli		沃肖型混汞提银法 wò xiāo xíng hùn gǒng tí yín fǎ；
woshita dewri		沃希托期 wò xī tuō qī；
wokodér		声码器 shēng mǎ qì；
wogad		语音增益调整器 yǔ yīn zēng yì tiáo zhěng qì；
wogzal		火车站 huǒ chē zhàn； 车站 chē zhàn； 站 zhàn；
wogzal ariliqi, béket ariliqi		站间距离 zhàn jiān jù lí；
wogzal élanchisi		列车宣告人 liè chē xuān gào rén；
wogzal bashliqi		站长 zhàn cháng；
wogzal pritsépi		站台挂车； 站台挂车（拖车） zhàn tái guà chē；
wogzal sehnisi		站台 zhàn tái；
wogzal lapisi		列车棚 liè chē péng；
wogzal, poyiz kütüsh öyi		候车室 hòu chē shì；
wogzalda almashturush waqit cheklimisi		站转时限 zhàn zhuǎn shí xiàn；
wogzalda almashturulidighan taghar		站转袋 zhàn zhuǎn dài；
wogzalda almashturulidighan yollanmilar		站转邮件 zhàn zhuǎn yóu jiàn；
wogzalda almashturulidighan yénik yollanmilar		站转轻件 zhàn zhuǎn qīng jiàn；
wogzalda almashturulidighan yénik yollanmilarning bir terep qilinish waqit cheklimisi		站转轻件处理时限 zhàn zhuǎn qīng jiàn chǔ lǐ shí xiàn；
wogzalgha kirmek		进站 jìn zhàn；
woglit		铜菱铀矿； 铜菱铀矿（碳铜钙铀矿） tóng líng yóu kuàng；
wogul tili		乌果尔语 wū guǒ ěr yǔ；
wogul milliti		乌果尔族 wū guǒ ěr zú；
wogés-proskawér tejribisi		伏普二氏试验； 伏-普二氏试验 fú pǔ èr shì shì yàn；
wogés-proskawér réaksiyisi		伏普二氏反应； 伏-普二氏反应 fú pǔ èr shì fǎn yīng；
wol dégradatsiyisi, wol réaksiyisi		伍尔降解 wǔ ěr jiàng jiě；
wol korrélyatsiyisi		沃尔对比 wò ěr duì bǐ；
wolbax tenchisi uruqdishi		共生小体属 gòng shēng xiǎo tǐ shǔ；
wolbax rikkétsiyisi uruqdishi		沃尔巴克氏体属 wò ěr bā kè shì tǐ shǔ；
wolbortit		水钒铜矿 shuǐ fán tóng kuàng；
wolt		伏特 fú tè；
wolt ampér		伏安 fú ān； 伏安 fú ān；
wolt ampérliq xususiyet egri siziqi		伏安特性曲线 fú ān tè xìng qǔ xiàn；
wolt ampérmétir		伏安计 fú ān jì； 伏安计 fú ān jì；
wolt om ampérmétir		伏欧安计 fú ōu ān jì；
wolt om ampérmétir, awométir		伏欧安计 fú ōu ān jì；
wolt ommétir		伏欧计 fú ōu jì； 伏欧计 fú ōu jì；
wolt éffékti		伏特效应 fú tè xiào yīng；
wolt batariyisi		伏特电池 fú tè diàn shi；
wolt bataréyisi		伏特电池 fú tè diàn shi；
wolt détsibél		伏特分贝 fú tè fēn bèi；
wolt sanduq		伏特箱 fú tè xiāng；
wolt sani		伏特数 fú tè shù； 伏特数 fú tè shù；
wolt siziqi		伏特线 fú tè xiàn；
wolt sékunt		伏秒 fú miǎo；
wolt faradéy		伏特法拉弟 fú tè fǎ lā dì；
wolt qanuni		伏打定律 fú dǎ dìng lǜ； 伏特定律 fú tè dìng lǜ；
wolt liniyisi		伏特线 fú tè xiàn；
wolt milliampérmétir		伏特毫安培计 fú tè háo ān péi jì；
wolt, woltlar		沃尔特人 wò ěr tè rén；
woltampér		伏安 fú ān；
wolt-ampér		伏安 fú ān；
wolt-ampér xususiyet egri siziqi		伏安特性曲线 fú ān tè xìng qǔ xiàn；
wolt-ampér saet		伏安时 fú ān shí；
wolt-ampérmétr		伏安计 fú ān jì； 伏特安培计 fú tè ān péi jì；
wolt-om-milliampérmétr		伏欧-毫安表； 伏-欧-毫安表 fú ōu -háo ān biǎo；
wolta		伏打 fú dǎ；
wolta éffékti		伏打效应 fú dǎ xiào yīng；
wolta éléktr toplimi		伏打电堆 fú dǎ diàn duī；
wolta éléktropara		伏打电偶 fú dǎ diàn ǒu；
wolta éléménti, wolta bataréyisi		伏打电池 fú dǎ diàn shi；
wolta bataréyisi		伏打电池 fú dǎ diàn shi；
wolta toki		伏打电流 fú dǎ diàn liú；
woltait		绿钾铁矾 lǜ jiǎ tiě fán；
woltaj		电压 diàn yā；
woltaj, tok bésiimi		电压 diàn yā；
woltajliq éqim toghrilash derijisi		电压整流度 diàn yā zhěng liú dù；
woltajliq tok yollash anténnisi		电压馈电天线 diàn yā kuì diàn tiān xiàn；
woltamétriye		伏安法 fú ān fǎ；
woltamétir		电量计 diàn liàng jì；
woltayr égiz yölenchüklük orunduqi		伏尔泰高背扶椅 fú ěr tai gāo bèi fú yǐ；
woltayr muxlisliri		伏尔泰信 fú ěr tai xìn；
woltayrianizm		伏尔泰主义 fú ěr tai zhǔ yì；
woltawa radio istansisi		伏尔塔瓦电台； 伏尔塔瓦电台 （捷） fú ěr tǎ wǎ diàn tái；
woltmilliampérmétir		毫安伏特计 háo ān fú tè jì；
woltmétr		伏特计 fú tè jì；
woltmétr-ampérmétr usuli		电压电流表法； 电压-电流表法 diàn yā diàn liú biǎo fǎ；
woltmétrning sezgürlüki		伏特计灵敏度 fú tè jì líng mǐn dù；
woltmétir		伏特计 fú tè jì； 电压表 diàn yā biǎo； 电压表； 电压表（计） diàn yā biǎo； 伏特计 fú tè jì；
woltoliz		肝锌矿 gān xīn kuàng；
woltolizatsiye, yuqiri bésimliq tok qoyuwétip bir terep qilish		高压放电处理 gāo yā fàng diàn chǔ lǐ；
wolton		沃尔顿 wò ěr dùn；
woltinizm (qurt-qongghuzlarning her yili tuxumdin chiqish qétim sani we sani)		化性 huà xìng；
woltér motori		沃尔特发动机 wò ěr tè fā dòng jī；
woltér mitti		沃尔特米蒂； 沃尔特·米蒂 wò ěr tè mǐ dì；
woltérra orun xataliqi		伏尔泰拉位错 fú ěr tai lā wèi cuò；
woltérra tenglimisi		伏尔泰拉程 fú ěr tai lā chéng；
wolxard usuli		沃尔哈德法 wò ěr hā dé fǎ；
wolxard titratsiyisi		沃尔哈德滴定 wò ěr hā dé dī dìng；
wolstéadizm (haraqcheklesh heqqidiki telimat)		禁酒主义 jìn jiǔ zhǔ yì；
wolssi tili		沃尔锡语 wò ěr xī yǔ；
wolssi, wolssilar		沃尔锡人 wò ěr xī rén；
wolf		沃尔夫 wò ěr fū；
wolf 359 yultuzi		沃尔夫３５９星 wòěrfū  xīng；
wolf tenglimisi		沃尔夫方程 wò ěr fū fāng chéng；
wolf sani		沃尔夫数 wò ěr fū shù；
wolf motori		沃尔夫发动机 wò ěr fū fā dòng jī；
wolfaxit		辉砷锑镍矿 huī shēn tī niè kuàng；
wolf-parkinson-wayt sindromisi, wolf-parkinson-wayt yighindi késel alamiti		沃尔夫帕金森-怀特氏综合症； 沃尔夫-帕金森-怀特氏综合症 wò ěr fū pà jīn sēn -huái tè shì zōng hé zhèng；
wolfram		钨 wū；
wolfram oksixlorid		氯氧化钨 lǜ yǎng huà wū；
wolfram bronzisi		钨青铜 wū qīng tóng；
wolfram borid		硼化钨 péng huà wū；
wolfram trioksid		三氧化钨 sān yǎng huà wū；
wolfram disulfid		二硫化钨 èr liú huà wū；
wolfram sim		钨丝 wū sī； 钨丝 wū sī；
wolfram simliq lampa		钨丝灯 wū sī dēng；
wolfram simi		钨丝 wū sī；
wolfram qétishmisi		钨合金 wū hé jīn；
wolfram karbid		碳化钨 tàn huà wū；
wolfram kislatasi, tun'gstik kislata		钨酸 wū suān；
wolfram köki		钨蓝 wū lán；
wolfram géksaxlorid		六氯化钨 liù lǜ huà wū；
wolfram géksakarbonil		六羰基钨 liù tāng jī wū；
wolfram yayi		钨电弧 wū diàn hú；
wolfram-argon lampiliq tok toghrilighuch		钨氩管整流器 wū yà guǎn zhěng liú qì；
wolframliq polat		钨钢 wū gāng； 钨钢 wū gāng；
wolframit		黑钨矿 hēi wū kuàng；
wolframiniy qétishmisi		锑钨耐蚀铝合金 tī wū nai shí lǚ hé jīn；
wolf-rayét yultuzi		沃尔夫拉叶星； 沃尔夫-拉叶星 wò ěr fū lā yè xīng；
wolfrom		钨 wū；
wolffiye		无根萍 wú gēn píng；
wolfkishnér oksidsizlinishi		沃尔夫基希纳还原； 沃尔夫-基希纳还原 wò ěr fū jī xī nà huán yuán；
wolf-kishnér réaksiyisi		伍尔夫基希纳反应； 伍尔夫-基希纳反应 wǔ ěr fū jī xī nà fǎn yīng；
wolfiram		钨； 钨【化学元素】 wū；
wolféit		羟磷铁锰矿 qiǎng lín tiě měng kuàng；
wolqan		火 huǒ；
wolqan azgili		火坑 huǒ kēng；
wolqan aghzi, yanar tagh éghizi		火山口 huǒ shān kǒu；
wolqan uwiqi arilashqan tash		火碎屑岩 huǒ suì xiè yán；
wolqan étilmaq, yanar tagh partlimaq		火喷发 huǒ pēn fā；
wolqan étilish shepisi ,wolqan étilish béshariti, yanar tagh étilish shepisi		火山喷发前兆 huǒ shān pēn fā qián zhào；
wolqan étilish, yanar tagh étilish		火山喷发 huǒ shān pēn fā；
wolqan édirliqi		火丘 huǒ qiū；
wolqan eynek		火玻璃 huǒ bō li；
wolqan bomba		层剥火山弹 céng bāo huǒ shān dàn；
wolqan bombisi		火弹 huǒ dàn；
wolqan partlighandek		火爆发似的 huǒ bào fā shì de；
wolqan tozanliri		火尘 huǒ chén；
wolqan tozundisi		火尘雨 huǒ chén yǔ；
wolqan tumani		火云 huǒ yún；
wolqan tüki, wolqan eynikining shamalning uchurtushidin peyda bolghan talaliri		火毛 huǒ máo；
wolqan tesir derijisi, yanar tagh tesir derijisi		火山烈度 huǒ shān liè dù；
wolqan dashqili		火渣 huǒ zhā；
wolqan dashqili édirliqi		火渣丘 huǒ zhā qiū；
wolqan dashqili konusi		火渣锥 huǒ zhā zhuī；
wolqan domasi		火穹丘 huǒ qióng qiū；
wolqan süyi		火水 huǒ shuǐ；
wolqan sewebidin, wolqan partlash sewebidin peyda bolghan, wolkanogénik		火成因的 huǒ chéng yīn de；
wolqan shamili		火风 huǒ fēng；
wolqan shéghili		火砾 huǒ lì；
wolqan köli		火口湖 huǒ kǒu hú；
wolqan küli		火灰 huǒ huī；
wolqan küli étizi		火灰田 huǒ huī tián；
wolqan küli éqimi		火灰流 huǒ huī liú；
wolqan küli téshi		火凝灰石 huǒ níng huī shí；
wolqan küli sémonti		火灰水泥 huǒ huī shuǐ ní；
wolqan küli shéghili		火灰砂砾 huǒ huī shā lì；
wolqan gazi		火气体 huǒ qì tǐ；
wolqan güldürmamiliq yamghuri, yanar tagh güldürmamiliq yamghuri		火山雷雨 huǒ shān léi yǔ；
wolqan lay shari, xalazoidit		火泥球 huǒ ní qiú；
wolqan léyi		火泥 huǒ ní；
wolqan léyi éqimi, laxar		火泥流 huǒ ní liú；
wolqan merkizi, yanartagh merkizi		火中心 huǒ zhōng xīn；
wolqan nezeriyisi		火起源说 huǒ qǐ yuán shuō；
wolqan neychisi		火筒 huǒ tǒng；
wolkano, wolqano, wolqan konusi		火锥 huǒ zhuī；
wolkanologik, wolkanologiyilik		火学的 huǒ xué de；
wolkanologiye, wolqan ilmi		火学 huǒ xué；
wolkanizm, wolqanizm, wolqan hadisisi		火现象 huǒ xiàn xiàng；
wolkanist, wolqanist		火学家 huǒ xué jiā；
wolkman neychisi		浮克曼氏管 fú kè màn shì guǎn；
wolkér faza adwanséri		沃克进相机 wò kè jìn xiāng jī；
wolga bal qarighiyi		黄花落叶松； 黄花落叶松（松科） huáng huā luò yè sōng；
wolga térrasasi		伏尔加阶 fú ěr jiā jiē；
wolga xurum		伏尔加革 fú ěr jiā gé；
wolga deryasi		伏尔加河 fú ěr jiā hé；
wolgagrad		伏尔加格勒 fú ěr jiā gé lè；
wollaston		渥拉斯顿 wò lāsī dùn；
wollaston prizmisi		沃拉斯顿棱镜 wò lā sī dùn léng jìng； 渥拉斯顿棱镜 wò lāsī dùn léng jìng；
wollaston polyarizlash prizmisi		沃拉斯顿偏光棱镜 wò lā sī dùn piān guāng léng jìng；
wollaston jüplime chongaytish linzisi		渥拉斯顿双合放大镜 wò lāsī dùn shuāng gě fàngdà jìng；
wollaston simi		渥拉斯顿线 wò lāsī dùn xiàn；
wollastonit		硅灰石 guī huī shí；
wolloziye ailisi		包叶木科 bāo yè mù kē；
wolloziye uruqdishi		包叶木属 bāo yè mù shǔ；
wolmér tejribisi		伏尔默试验 fú ěr mò shì yàn；
wolnométir		波表 bō biǎo； 波长表 bō cháng biǎo； 波长计 bō cháng jì；
wolof tili		沃洛夫语 wò luò fū yǔ；
wolinka		风笛 fēng dí；
wolinka bilen chélinidighan küy		风笛曲 fēng dí qǔ；
wolinka majori		风笛乐队首席 fēng dí lè duì shǒu xí；
wolinka muzika etriti		风笛乐队 fēng dí lè duì；
wolinkining bas awazliq turubisi		风笛低音管 fēng dí dī yīn guǎn；
wolinkining bas awazi		风笛低音 fēng dí dī yīn；
wolyutélla uruqdishi		周刺座霉属 zhōu cì zuò méi shǔ；
wolyumétr, wolyuménométr		体积计 tǐ jī jì；
woluta qululisi		涡螺 wō luó； 涡形螺 wō xíng luó；
wolutin		异染粒 yì rǎn lì；
wolwariye uruqdishi		包脚属 bāo jiǎo shǔ；
wolwoks yusunliri uruqdishi		团藻属 tuán zǎo shǔ；
wolwil usuli		沃威尔电解精炼法 wò wēi ěr diàn jiě jīng liàn fǎ；
wolwé (chalghu)		狼音 láng yīn；
wolwél		日月升落潮汐仪 rì yuè shēng luò cháo xī yí；
wommélsdorf mashinisi		沃姆斯道夫电机具 wò mǔ sī dào fū diàn jī jù；
womitsin		呕吐素 ǒu tù sù；
womér béliqi		月亮鱼 yuè liàng yú；
woménologiye		妇女学 fù nǚ xué；
won		圆； 圆【世界各国】 yuán；
won (chawshyenning pul birliki)		圆 yuán；
won arks éqim ölchigüchi		冯阿克斯流速计 féng ā kè sī liú sù jì；
won ébnér bézi		艾伯纳腺 ài bó nà xiàn；
won ékonomo késili		冯埃科诺莫病 féng āi kē nuò mò bìng；
won béyr qanuni		贝尔定律 bèi ěr dìng lǜ；
won dayk süret yuyush usuli		冯代克印相法 féng dài kè yìn xiāng fǎ；
won gréfé alamiti		冯格雷费氏征 féng gé léi fèi shì zhēng；
won guddén destisi		冯古登氏束 féng gǔ dēng shì shù；
won guddén nérwa tutishishi		冯古登氏神经连合 féng gǔ dēng shì shén jīng lián hé；
won monakow destisi		冯莫那柯夫束 féng mò nà kē fū shù；
won néwman tipliq		冯诺伊曼型； 冯·诺伊曼型 féng nuò yī màn xíng；
won willébrand késili, saxta qanashqa mayilliq		封维勒布兰德氏病； 封·维勒布兰德氏病 fēng wéi lè bù lán dé shì bìng；
wonnyé funksiyisi		沃尼埃函数 wò ní āi hán shù；
woni milliti		倭尼族 wō ní zú；
woogzal supisi béliti		月台票 yuè tái piào；
woy		哦 ò；
woyagér (tére mallar shirkitining kémide mal toshughuchisi)		皮货公司水客 pí huò gōng sī shuǐ kè；
woyt-shnéydér ittirip kirgüzüsh sistémisi		福伊斯施奈德推进系统； 福伊斯-施奈德推进系统 fú yī sī shī nai dé tuī jìn xì tǒng；
woygt alamiti		福格特符号 fú gé tè fú hào；
woygt awaz yangratqusi		福格特扬声器 fú gé tè yáng shēng qì；
woygt éffékti		福格特效应 fú gé tè xiào yīng；
wo-wo		吁 yù；
wi para qongur		偶合棕Ｖ ǒu gě zōng V；
wi naftalén yéshili		萘绿Ｖ nài lǜ V；
wi.si.di (widéoluq préslan'ghan diska)		VCD VCD；
wiakarana (sansikritche)؛ grammatika		毗伽罗 pí qié luō；
wianaid chérépashkisi ailisi		路蝽科 lù  kē；
wiostérol		紫甾醇 zǐ zāi chún；
wiola oti		阴生堇菜 yīn shēng jǐn cài；
wiola uruqdishi, binepshe uruqdishi		堇菜属 jǐn cài shǔ；
wiola, ara iskripka		中提琴 zhōng tí qín；
wiolarit		紫硫镍矿 zǐ liú niè kuàng；
wiolaksantin		紫黄质 zǐ huáng zhì；
wiolan		紫透辉石 zǐ tòu huī shí；
wiolantron		酮紫蒽 tóng zǐ；
wiolanin		堇菜苷 jǐn cài gān；
wiolotta		次中提琴 cì zhōng tí qín；
wiolon (qedimki bas iskiripka)		古低音提琴 gǔ dī yīn tí qín；
wiolonchél (chongi)		提琴 tí qín；
wiolonchél, bas iskiripka		大提琴 dà tí qín；
wiolist, ara iskripkichi		中提琴手 zhōng tí qín shǒu；
wiolurik kislata		紫尿酸 zǐ niào suān；
wiomitsin		紫霉素 zǐ méi sù；
wiérstras approksimatsiye téorémisi		维尔斯特拉斯逼近定理 wéi ěr sī tè lā sī bī jìn dìng lǐ；
wiérstras özgirishi		维尔斯特拉斯变换 wéi ěr sī tè lā sī biàn huàn；
wiérstras funksiyisi		维尔斯特拉斯函数 wéi ěr sī tè lā sī hán shù；
wiér-michél dawalash usuli		魏尔密契尔疗法； 魏尔-密契尔疗法 wèi ěr mì qì ěr liáo fǎ；
wiéri tenglimisi		威里方程 wēi lǐ fāng chéng；
wién		维恩 wéi ēn；
wién sighimchanliq köwrüki		文氏电容电桥 wén shì diàn róng diàn qiáo；
wién grafik jedwili		文氏图表 wén shì tú biǎo；
wién grafiki		文氏图 wén shì tú；
wyala		沙尔杜拉 shā ěr dù lā；
wyala (hindi senitidiki bir xil resim)		耶拉 yē lā；
wyandot milliti		怀恩多特族 huái ēn duō tè zú；
wibrator		电按摩器 diàn àn mó qì； 抖动器 dǒu dòng qì； 振动或秤簧强度测定仪 zhèn dòng huò chèng huáng qiáng dù cè dìng yí；
wibrator tok yoli, tewretküch tok yoli		振子电源 zhèn zǐ diàn yuán；
wibrator tipliq inwértér		振动器型反向变流器 zhèn dòng qì xíng fǎn xiàng biàn liú qì；
wibrator, tewretküch		振捣器 zhèn dǎo qì；
wibratorning tok menbesi		振动器电源 zhèn dòng qì diàn yuán；
wibraxarp (chalghu)		颤振竖琴 chàn zhèn shù qín；
wibrafon		颤音琴 chàn yīn qín；
wibrakulyar		振鞭体的 zhèn biān tǐ de；
wibrakulyum		振鞭体 zhèn biān tǐ；
wibrotron, éléktro-maginitliq rézonator		电磁共振器 diàn cí gòng zhèn qì；
wibrograf		振动显示器 zhèn dòng xiǎn shì qì； 示振器 shì zhèn qì；
wibrométir		振动计 zhèn dòng jì；
wibronik		振动跃迁的 zhèn dòng yuè qiān de；
wibrioz késili		弧菌病 hú jūn bìng；
wibrion ailisi		弧菌科 hú jūn kē；
wibrion uruqdishi		弧菌属 hú jūn shǔ；
wibrion, yaysiman baktériye		弧菌 hú jūn；
wibrionik, wibrionluq		弧菌性的； 弧菌［性］的 hú jūn xìng de；
wiburnum pilkatum chatqili		蝴蝶荚 hú dié jiá；
wiburnum rufidulum derixi		淡红荚 dàn hóng jiá；
wiburnum güli		雪球花 xuě qiú huā；
wiburnum güli uruqdishi		雪球花属 xuě qiú huā shǔ；
wippl késili		惠伯尔病 huì bó ěr bìng；
wipion ailisi		鹤足蜂科 hè zú fēng kē；
wipér winosi		蝰蛇葡萄酒 huǐ chí pú táo jiǔ；
wipéra yilini		龙纹蝰 lóng wén；
wit nezeriyisi		威特理论 wēi tè lǐ lùn；
wita eyniki		维他玻璃 wéi tā bō li；
witazul		维泰素 wéi tai sù；
wital		生命所必需的 shēng mìng suǒ bì xū de；
wital indéks		生命指数 shēng mìng zhǐ shù；
wital prinsiplar		生命要素 shēng mìng yào sù；
wital statistika		生命统计 shēng mìng tǒng jì；
witalba mangdari		老人须 lǎo rén xū； 旅人乐 lǚ rén lè；
witallyum		维塔利姆高钴铬钼耐腐蚀合金 wéitǎlìmǔ gāo gǔ gè mù nài fǔshí héjīn；
witalizatsiyilishish		生机化 shēng jī huà；
witalizm		生机论 shēng jī lùn；
witalistik		生机论的 shēng jī lùn de；
witamit		黄红帘石 huáng hóng lián shí；
witamin		维生素 wéi shēng sù；
witamin a		甲种维生素 jiǎ zhǒng wéi shēng sù；
witamin éship kétish késili, supérwitaminoz		维生素过多症 wéi shēng sù guò duō zhèng；
witamin kemlik késili, awitaminoz		维生素缺乏症 wéi shēng sù quē fá zhèng；
witaminlishish, witaminlashturush		维生素化 wéi shēng sù huà；
witaminologiye		维生素学 wéi shēng sù xué；
witaniye chatqili uruqdishi		睡茄属 shuì qié shǔ；
wittariye paporotniki		书带蕨 shū dài jué；
wittariye paporotniki uruqdishi		书带蕨属 shū dài jué shǔ；
wittit		硫硒铅铋矿 liú xī qiān bì kuàng；
wittixénit		硫秘铜矿 liú mì tóng kuàng；
witté-margulés tenglimisi		维特马古列斯方程； 维特-马古列斯方程 wéi tè mǎ gǔ liè sī fāng chéng；
witrotip (farfor yüzige chüshürülgen foto süret)		瓷像 cí xiàng；
witrofiré		玻斑岩 bō bān yán；
witrina		橱窗 chú chuāng；
witrina uruqdishi		玻璃蛞蝓属 bōli kuò yú shǔ；
witrina kartochkisi (mallarning bahasi yézilghan kartochka)		橱窗卡 chú chuāng kǎ；
witrinagha tizip qoymaq, dérizige tizip qoymaq		橱窗陈列 chú chuāng chén liè；
witrinoid		镜煤素质体 jìng méi sù zhì tǐ；
witrinit		镜煤素质 jìng méi sù zhì；
witréodéntin		硬牙质 yìng yá zhì；
witréozil		熔凝石英 róng níng shí yīng；
witréossilla baktériyisi uruqdishi		透明颤菌属 tòu míng chàn jūn shǔ；
witsianoza		野豌豆糖 yě wān dòu táng；
witsianin		野豌豆苷 yě wāndòu gān；
witsin		野豌豆碱 yě wān dòu jiǎn；
witsun ianisi		圣灵降临节捐款 shèng líng jiàng lín jié juān kuǎn；
witsun bayrimi		圣灵节 shèng líng jié；
witsun haraq bayrimi		圣灵降临麦酒节 shèng líng jiàng lín mài jiǔ jié；
witsun heptisi		圣灵降临周 shèng líng jiàng lín zhōu；
witsun heptisining düshenbisi		圣灵降临周星期一 shèng líng jiàng lín zhōu xīng qī yī；
witsun heptisining seyshenbe küni		圣灵降临周星期二 shèng líng jiàng lín zhōu xīng qī èr；
witlokkit (kaltsiy fosfat minérali)		白磷钙石 bái lín gài shí；
witoto tili		威托托语 wēi tuō tuō yǔ；
witoto milliti		威托托族 wēi tuō tuō zú；
witis ripariye yawa üzümi		河岸葡萄 hé àn pú tao；
witis labruska üzümi		松林美国 sōng lín měiguó ；
witik		荆条； 荆条（马鞭草科） jīng tiáo；
witildimaq		牢骚 láo sāo；
wit-wit		碎嘴子 suì zuǐ zǐ；
witérit		毒重石 dú zhòng shí；
witéks chatqili		黄荆 huáng jīng；
witéks chatqili uruqi		黄荆子 huáng jīng zǐ；
witéllin		卵黄磷蛋白 luǎn huáng lín dàn bái；
wijdan		节操 jié cāo； 良心 liáng xīn； 名节 míng jié； 气节 qì jié； 灵魂 líng hún； 人心 rén xīn； 天良 tiān liáng； 心肝 xīn gān；
wijdan azabi		有愧 yǒu kuì；
wijdan azabi tartmaq		问心有愧 wèn xīn yǒu kuì；
wijdan bilen		天理良心 tiān lǐ liáng xīn；
wijdan sadasi		良心之声； 《良心之声》 （阿富） liáng xīn zhī shēng；
wijdan kötürmek		问心无愧 wèn xīn wú kuì；
wijdan, ippet, diyanet		节操 jié cāo； 检 jiǎn；
wijdan, insap		良心 liáng xīn； 四两红肉 sì liǎng hóng ròu；
wijdan, jiger		骨气 gǔ qì；
wijdansiz		寡廉鲜耻 guǎ lián xiān chǐ； 没良心没良心的； 没良心［没良心的］ méi liáng xīn méi liáng xīn de；
wijdansiz, jigiri yoq		没筋没骨头 méi jīn méi gǔ tóu； 没骨气没骨气的； 没骨气［没骨气的］ méi gǔ qì méi gǔ qì de；
wijdansiz, nomussiz		寡廉鲜耻 guǎ lián xiān chǐ；
wijdansizliq		亏心 kuī xīn；
wijdansizliq bilen bashqilargha maslashmaq		阉 yān；
wijdansizliq qilmasliq, yerge qarap qalidighan ishni qilmasliq, insapsizliq qilmasliq, ochuq-ashkara bolmaq		扪心无愧 mén xīn wú kuì；
wijdansizliq qilmaq		瞒心昧己 mán xīn mèi jǐ； 昧良心 mèi liáng xīn； 昧心 mèi xīn； 亏 kuī；
wijdansizliq qilmaq, betniyetlik qilmaq		屈心 qū xīn；
wijdansizliq qilmaq, nainsapliq qilmaq		昧良心 mèi liáng xīn；
wijdansizliq qilmaq, nainsapliq qilmiq		昧心 mèi xīn；
wijdansizliq qilmaq, yalghan éytmaq		瞒心昧己 mán xīn mèi jǐ；
wijdansizliq qilmaq؛ insapsizliq qilmaq		瞒心昧己 mán xīn mèi jǐ；
wijdansizliq qilmaq؛ betniyetlik qilmaq		忍心害理 rěn xīn hài lǐ；
wijdansizliq, wapasizliq		亏心 kuī xīn；
wijdan'gha étibar qilinidighan maddilar		良心条款 liáng xīn tiáo kuǎn；
wijdan'gha zit		违心 wéi xīn；
wijdan'gha qarshi		违心 wéi xīn；
wijdan'gha qarshi gep		违心之言 wéi xīn zhī yán；
wijdan'gha qarshi, wijdan'gha zit		违心的 wéi xīn de；
wijdanliq		光明正大 guāng míng zhèng dà； 烈性 liè xìng； 血气 xuè qì； 血性 xuè xìng； 义气 yì qì； 正派 zhèng pai； 忠诚 zhōng chéng； 忠实 zhōng shí；
wijdanliq, heqqaniy roh		义气 yì qì；
wijdanni yoqitish		丧尽天良 sàng jìn tiān liáng；
wijdanning eyiblishi		良心责备 liáng xīn zé bèi；
wijdani azablanmaq		问心有愧 wèn xīn yǒu kuì；
wijdani bilen oylinip körmek		良心剖析 liáng xīn pōu xī；
wijdani bilen ölmek		玉碎 yù suì；
wijdani kötürmek		问心无愧 wèn xīn wú kuì；
wijdanigha tegmek		作践 zuò jiàn；
wijdanim guwah		天地良心 tiān dì liáng xīn；
wijdanini yoqatqan, wijdanidin ayrilip qalghan, wijdansiz, insan qélipidin chiqqan		丧尽天良 sàng jìn tiān liáng；
wijdanini yoqatmaq		灭绝天良 miè jué tiān liáng； 灭绝天良 miè jué tiān liáng； 屈节 qū jié； 失节 shī jié；
wijdanini yoqatmaq, arnomusini yoqatmaq		屈节 qū jié；
wijdanini yoqatmaq؛ wijdansizliq		丧尽天良 sàng jìn tiān liáng；
wijdnsizliq, nainsapliq		昧良心 mèi liáng xīn；
wijnapti, bilim (sansikritche)		毗若底 pí ruò dǐ；
wijnanawada		唯识论 wéi shí lùn；
wijitos ussuli		维赫陀斯舞 wéi hè tuó sī wǔ；
wijik		短小 duǎn xiǎo； 干瘪 gàn biě； 干瘦 gàn shòu； 枯瘦 kū shòu； 瘦小 shòu xiǎo；
wijik zechi mite		瘦薪甲 shòu xīn jiǎ；
wijik marmozét		倭狨 wō róng；
wijik, awaq		干瘪 gàn biě；
wijik, awaq, oruq		枯瘦的 kū shòu de；
wijik, jiwek		奀 ēn； 瘦小的 shòu xiǎo de；
wichita milliti		威奇塔族 wēi qí tǎ zú；
wichita, wichitalar		威奇塔人 wēi qí tǎ rén；
wichirlashmaq, chuldurlashmaq (qushlar)		哓哓 xiāo xiāo；
wichirlimaq		叽叽喳喳 jī jī chā chā； 啁啾 zhōu jiū； 嘒 huì； 叽 jī； 吱 zī；
wichirlimaq (qarlighach)		呢 ne；
wichirlimaq (qarlighachning sayrishi)		呢喃 ne nán；
wichirlimaq (qushlarning sayrighandiki awazi)		喈 jiē；
wichirlimaq, chirildimaq		恬噪 tián zào；
wichirlimaq, churqurimaq		啾 jiū；
wichirlimaq, churuqlashmaq		嗞 zī；
wichirlimaq, churuqlimaq		啾鸣 jiū míng；
wichirlimaq, churuqlimaq, sayrimaq		嘤 yīng；
wichirlimaq, churuqlimaq, wichirlashmaq, churuqlashmaq		叽叽喳喳 jī jī chā chā；
wichirlimaq, sayrimaq, sharaqlimaq		喳 zhā；
wichirlimaq, wichir-wichir		啼 tí；
wichir-wichir		啁啾 zhōu jiū； 叽叽喳喳 jī jī chā chā； 戛然 jiá rán； 叽 jī； 啁 zhōu；
wichir-wichir, churuq-churuq		叽叽喳喳 jī jī chā chā； 啾啾 jiū jiū；
wichir-wichir, churuq-churuq, chik-chik		唧唧喳喳的 jī jī chā chā de；
wixara, ibadetxana (sansikritche)		毗诃罗 pí hē luō；
wixarapala, ibadetxana qarawuli (sansikritche)		毗诃罗波罗 pí hē luóbōluó；
wixaraswamin, ibadetxana saldurghuchi (sansikritche)		毗诃罗莎弭 pí hē luō shā mǐ；
wixuéla (chalghu)		比尤埃拉琴 bǐ yóu āi lā qín；
widal tejribisi		肥达氏试验 féi dá shì shì yàn；
widal réaksiyisi		肥达氏反应 féi dá shì fǎn yīng；
widalashmaq		告别 gào bié； 永别 yǒng bié； 永诀 yǒng jué； 辞灵 cí líng； 诀 jué；
widia üchkisi		韦地亚钻头 wéi dì yà zuàn tóu；
widian nérwisi		维杜斯氏神经 wéi dù sī shì shén jīng；
widio alaqe		视频通信 shì pín tōng xìn；
widio chastota		视频 shì pín；
widio chastota arilashturghuch		视频混合器 shì pín hùn hé qì；
widio chastota impulsi		视频脉冲 shì pín mài chōng；
widio chastota boghumi		视频级 shì pín jí；
widio chastota bir terep qilish tok yoli		视频处理电路 shì pín chǔ lǐ diàn lù；
widio chastota biriktürgüch		视频合成器 shì pín hé chéng qì；
widio chastota teqsimligüch		视频分配器 shì pín fēn pèi qì；
widio chastota chekligüch		视频限制器 shì pín xiàn zhì qì；
widio chastota xatiriligüch		视频记录器 shì pín jì lù qì；
widio chastota démodulyator		视频解调器 shì pín jiě diào qì；
widio chastota shawquni		视频噪声 shì pín zào shēng；
widio chastota kashilisi		视频干扰 shì pín gān rǎo；
widio chastota körsitish sistémisi		视频显示系统 shì pín xiǎn shì xì tǒng；
widio chastota modulyatori		视频调制器 shì pín diào zhì qì；
widio chastota neychisi		视频管 shì pín guǎn；
widio chastota yollash kabéli		视频传输电缆 shì pín chuán shū diàn lǎn；
widio chastota yoli		视频通道 shì pín tōng dào；
widio chastota hasil qilghuch		视频发生器 shì pín fā shēng qì；
widio chastotiliq analizator		视频分析器 shì pín fēn xī qì；
widio chastotiliq tarqitish apparati		视频发射机 shì pín fā shè jī；
widio chastotiliq tok		视频电流 shì pín diàn liú；
widio chastotiliq tok bésimi		视频电压 shì pín diàn yā；
widio chastotiliq tok yoli		视频电路 shì pín diàn lù；
widio chastotiliq télégramma		视频电报 shì pín diàn bào；
widio chastotiliq télégramma almashturush sistémisi		视频电报交换系统 shì pín diàn bào jiāo huàn xì tǒng；
widio chastotiliq tewretküch		视频振荡器 shì pín zhèn dàng qì；
widio chastotiliq xewerlishish		视频通信 shì pín tōng xìn；
widio chastotiliq xewerlishish sistémisi		视频通信系统 shì pín tōng xìn xì tǒng；
widio chastotiliq dolqun tasqash		视频检波 shì pín jiǎn bō；
widio chastotiliq dolqun tasqighuch		视频检波器 shì pín jiǎn bō qì；
widio chastotiliq signal		视频信号 shì pín xìn hào；
widio chastotiliq signal arilashturghuch		视频信号混合器 shì pín xìn hào hùn hé qì；
widio chastotiliq signal, widiosgnal		视频信号 shì pín xìn hào；
widio chastotiliq kod yeshküch		视频解码器 shì pín jiě mǎ qì；
widio chastotiliq kücheytküch		视频放大器 shì pín fàng dà qì；
widio chastotiliq maginit béshi		视频磁头 shì pín cí tóu；
widio chastotiliq yüklime dolqun		视频调制 shì pín diào zhì； 视频载波 shì pín zǎi bō；
widio chastotini kücheytish		视频放大 shì pín fàng dà；
widio dolqun		视波 shì bō；
widio shawqunini aptomatik tengshesh		自动视频噪声调均 zì dòng shì pín zào shēng diào jūn；
widio katushka		视频线圈 shì pín xiàn quān；
widiokaséta, sinalghu kasétisi		盒录像磁带 hé lù xiàng cí dài；
widioluq körsitish kartisi		视频显示卡 shì pín xiǎn shì kǎ；
widis (bir xil péleklik üsümlük)		薁 yù；
widikon		视像管 shì xiàng guǎn； 摄象管 shè xiàng guǎn；
widua qushi		极乐织布鸟 jí lè zhī bù niǎo；
widua qushi uruqdishi		寡妇鸟属 guǎ fù niǎo shǔ；
widua makroura qushqichi		大尾寡妇鸟 dà wěi guǎ fù niǎo；
widéo telep qilish		VOD VOD；
widéo chastota		视频 shì pín；
widéo chastota üskünisi		视频设备 shì pín shè bèi；
widéo chastota programmisini layihilesh		视频程序设计 shì pín chéng xù shè jì；
widéo chastota tok yoli		视频电路 shì pín diàn lù；
widéo chastota sanliq melumati		视频数据 shì pín shù jù；
widéo chastota signali		视频信号 shì pín xìn hào；
widéo chastota körsetküchi		视频显示器 shì pín xiǎn shì qì；
widéo chastotini kücheytküch		视频放大器 shì pín fàng dà qì；
widéo chastotini kücheytish tok yoli		视频放大电路 shì pín fàng dà diàn lù；
widéo diskiliq sinalghu		VDR VDR；
widéo saqlighuch		视频存储器 shì pín cún chǔ qì；
widéofon (téléwizorluq téléfon)		电视电话 diàn shì diàn huà；
widéofon, maginit léntiliq sinalghu		磁带录像机 cí dài lù xiàng jī；
widéokomp		维迪奥康普电子照相排字机 wéi dī ào kāng pǔ diàn zǐ zhào xiāng pái zì jī；
widéograf		字形发生静电印刷装置 zì xíng fā shēng jìng diàn yìn shuā zhuāng zhì；
widéman		维德曼 wéi dé màn；
widéman éffékti		魏德曼效应 wèi dé màn xiào yīng；
widémanfrants qanuni		魏德曼弗朗茨定律； 魏德曼-弗朗茨定律 wèi dé màn fú lǎng cí dìng lǜ；
wirazon shamili		维拉丛风 wéi lā cóng fēng；
wirtyus (pakliq perishtisi)		力天使 lì tiān shǐ；
wirtualizm, mahiyetchilik		实质论 shí zhì lùn；
wirtués (toqquz perishtining biri)		崇得天使 chóng dé tiān shǐ；
wirgat (en'giliyining yer meydani birliki, töttin bir én'gliz mosigha teng)		弗吉脱 fú jí tuō；
wirgil sériyisi		弗吉尔统 fú jí ěr tǒng；
wirgiliye uruqdishi		弗吉利亚属 fú jí lì yà shǔ；
wirgiliye ebnos derixi		弗吉利亚柿树 fú jí lì yà shì shù；
wirgiliye chatqili		栏木 lán mù；
wirgiliye derixi		弗吉利亚木 fú jí lì yà mù；
wirgind arili		维尔京群岛 wéi ěr jīng qún dǎo；
wirginiana mangdari		老人须 lǎo rén xū；
wirginiyilikler		弗吉尼亚人 fú jí ní yà rén；
wirginiye		弗吉尼亚； 弗吉尼亚【地名】 fú jí ní yà；
wirginiye arnébiyisi		弗吉尼亚假紫草 fú jí ní yà jiǎ zǐ cǎo；
wirginiye aq güllük magnoliyisi		弗吉尼亚木兰 fú jí ní yà mù lán；
wirginiye agawisi		弗吉尼亚龙舌兰 fú jí ní yà lóng shé lán；
wirginiye ussuli		弗吉尼亚舞 fú jí ní yà wǔ；
wirginiye bödünisi		弗吉尼亚鹌鹑 fújíníyà ānchún；
wirginiye böljürgini		弗吉尼亚草莓 fújíníyà cǎoméi；
wirginiye bughisi		弗吉尼亚鹿 fú jí ní yà lù；
wirginiye péltandra oti		弗吉尼亚蕊芋 fújíníyà ruǐ yù；
wirginiye tamakisi		弗州烟草 fú zhōu yān cǎo；
wirginiye tüklük kendiri		弗吉尼亚田基麻 fú jí ní yà tián jī má；
wirginiye jüzniki		弗吉尼亚地笋 fú jí ní yà dì sǔn；
wirginiye jezbuzari		弗吉尼亚银莲花 fú jí ní yà yín lián huā；
wirginiye chöl reyhini		弗吉尼亚百里香 fú jí ní yà bǎi lǐ xiāng；
wirginiye xrizogonumoti		金节菊 jīn jié jú；
wirginiye dub derixi		弗吉尼亚栎 fújíníyà lì；
wirginiye ril ussuli		弗吉尼亚里尔舞 fú jí ní yà lǐ ěr wǔ；
wirginiye saman gholluq mangdari		弗吉尼亚草本威灵仙 fú jí ní yà cǎo běn wēi líng xiān；
wirginiye sida oti		弗吉尼亚黄花稔 fújíníyà huáng huā rěn；
wirginiye sintiye oti		弗吉尼亚石勃卒 fú jí ní yà shí bó zú；
wirginiye sharqiratmisi		弗吉尼亚瀑布 fú jí ní yà pù bù；
wirginiye shitati		弗吉尼亚州； 弗吉尼亚州【美国各州】 fú jí ní yà zhōu；
wirginiye qarighiyi		弗吉尼亚松 fú jí ní yà sōng；
wirginiye qamchioti		弗吉尼亚蓼 fújíníyà liǎo；
wirginiye klaytoniye oti		弗吉尼亚春美草 fú jí ní yà chūn měi cǎo；
wirginiye képiniki		弗州峡蝶 fú zhōu xiá dié；
wirginiye gidrofilla oti		弗吉尼亚水叶草 fú jí ní yà shuǐ yè cǎo；
wirginiye géum oti		弗吉尼亚路边青 fú jí ní yà lù biān qīng；
wirginiye lirsiye oti		弗吉尼亚李氏禾 fú jí ní yà lǐ shì hé；
wirginiye mangdari		鬼毛 guǐ máo；
wirginiye muli qululisi		弗吉尼亚牡蛎 fújíníyà mǔlì；
wirginiye médéola oti		印第安黄瓜 yìn dì ān huáng gua；
wirginiye mérténsiye oti		弗吉尼亚滨紫草 fú jí ní yà bīn zǐ cǎo； 弗吉尼亚滨瓣草 fú jí ní yà bīn bàn cǎo；
wirginiye yawa bughdiyi		弗吉尼亚野麦 fú jí ní yà yě mài；
wirginiye yawa tériqi		弗吉尼亚鼠尾粟 fú jí ní yà shǔ wěi sù；
wirginiye yépishqaq oti		弗吉尼亚鹤虱 fú jí ní yà hè shī；
wirginiye yéken toxusi		弗吉尼亚秧鸡 fú jí ní yà yāng jī；
wirginiye wérbésina oti		弗吉尼亚冠须 fú jí ní yà guàn xū；
wirgul (burun pesh ornida ishlitilgen belge)		短斜线 duǎn xié xiàn；
wirgulariye		沙箸 shā zhù；
wirgulariye ailisi		沙箸科 shā zhù kē；
wirmél motori		弗梅尔发动机 fú méi ěr fā dòng jī；
wiroid		类病毒 lèi bìng dú；
wirokana, nur chachmaq,yorutmaq (sansikritche)		毗卢遮那 pí lú zhē nà；
wirola sébiféra derixi		黄蜡树 huáng là shù；
wirologist		病毒学家 bìng dú xué jiā；
wirologiye		病毒学 bìng dú xué；
wiri		均位力积 jūn wèi lì jī；
wiri téorémisi		位力定理 wèi lì dìng lǐ；
wiri koéffitsénti		位力系数 wèi lì xì shù；
wirial		维里 wéi lǐ；
wirial koéffitsénti		维里系数 wéi lǐ xì shù；
wirion		病毒粒子 bìng dú lì zǐ； 病毒粒体 bìng dú lì tǐ；
wirya, qattiq tirishmaq (nirwana qilghanda 4-paramitagha yetmek, sansikritche)		毗梨耶 pí lí yē；
wiridin		绿木霉素 lǜ mù méi sù；
wirus		病毒 bìng dú；
wirus öltürmek		杀毒 shā dú；
wirus öltüridighan		杀病毒的 shā bìng dú de；
wirus öltüridighan préparat		杀病毒剂 shā bìng dú jì；
wirus öltüridighan dora		杀病毒药 shā bìng dú yào；
wirus élip yürgüchi		带病毒者 dài bìng dú zhě； 带毒者 dài dú zhě；
wirus etriti		病毒目 bìng dú mù；
wirus tipi		病毒毒型 bìng dú dú xíng；
wirus kichik türi		毒系 dú xì；
wirus késelliki		病毒病 bìng dú bìng；
wirus néytrallashturush iqtidari		中和病毒能力 zhōng hé bìng dú néng lì；
wirus néytrallashturush tejribisi		病毒中和试验 bìng dú zhōng hé shì yàn；
wirustin mudapie tosiqi		防火墙 fáng huǒ qiáng；
wirussiz méwilik derex		无病毒果树 wú bìng dú guǒ shù；
wirussiman		类病毒 lèi bìng dú；
wiruslarni ösüshtin chekleydighan		抑病毒的 yì bìng dú de；
wirusluq		病毒性 bìng dú xìng；
wirusluq ashqazan-üchey yallughi		病毒性胃肠炎 bìng dú xìng wèi cháng yán；
wirusluq öpke yallughi		病毒性肺炎 bìng dú xìng fèi yán；
wirusluq bala chüshüp kétish, wirusluq boyidin ajrap kétish		病毒性流产 bìng dú xìng liú chǎn；
wirusluq jiger yallughi		病毒性肝炎 bìng dú xìng gān yán；
wirusluq dan		病粒 bìng lì；
wirusluq qan késelliki, wirémiye		病毒血症 bìng dú xuè zhèng；
wirusluq ménge yulun yallughi		病毒性脑脊髓炎 bìng dú xìng nǎo jǐ suǐ yán；
wirusni ayriwélish		病毒提纯 bìng dú tí chún；
wirusni okul qilish arqiliq immunitét peyda qilidighan waksinatsiye		疫苗病毒免疫接种 yì miáo bìng dú miǎn yì jiē zhòng；
wirusning sirtqi qépi		衣壳 yī ké；
wiréo ghorulayi		贝尔绿 bèiěr lǜ ；
wiréo kakkuki		歌绿鹃 gē lǜ juān；
wiréssénsiye, késellik yéshili		病绿 bìng lǜ；
wiza		签证 qiān zhèng；
wiza orgini, wiza bérish orgini		签证机关 qiān zhèng jī guān；
wiza izahati		签证加注 qiān zhèng jiā zhù；
wiza béjirish		办理签证 bàn lǐ qiān zhèng；
wiza bermek		给护照签证； 给［护照］签证 gěi hù zhào qiān zhèng；
wiza salahiyetnamisi		签证身份书 qiān zhèng shēn fen shū；
wiza kartisi		VISA卡； VISA卡（维萨卡，签证卡） VISAkǎ；
wiza kechürüm qilish		互免签证 hù miǎn qiān zhèng；
wiza kechürüm qilish kélishimi		互免签证协议 hù miǎn qiān zhèng xié yì；
wiza kechürüm qilishqa döletler		互免签证国家 hù miǎn qiān zhèng guó jiā；
wiza kechürüm qilishish		互免签证 hù miǎn qiān zhèng；
wiza kechürüm qilin'ghan obyékt		免办签证对象 miǎn bàn qiān zhèng duì xiàng；
wiza kechürüm qilin'ghan xadimlar		免办签证人员 miǎn bàn qiān zhèng rén yuán；
wiza heqqi		签证费 qiān zhèng fèi；
wiza heqqi kechürüm qilish		互免签证费 hù miǎn qiān zhèng fèi；
wizantinizm		拜占庭主义 bài zhàn tíng zhǔ yì；
wizantinist		拜占庭学家 bài zhàn tíng xué jiā；
wizantiyiche		拜占庭 bài zhàn tíng；
wizantiyilikler		拜占庭人 bài zhàn tíng rén；
wizantiye		拜占庭 bài zhàn tíng；
wizantiye uslubi		拜占庭风格 bài zhàn tíng fēng gé；
wizantiye éqimi		拜占庭流派 bài zhàn tíng liú pai；
wizantiye tillasi		拜占庭金币 bài zhàn tíng jīn bì； 拜占庭金币饰 bài zhàn tíng jīn bì shì；
wizantiye din terepdarliri		拜占庭教派 bài zhàn tíng jiào pai；
wizantiye rohi		拜占庭精神 bài zhàn tíng jīng shen；
wizantiye seniti		拜占庭艺术 bài zhàn tíng yì shù；
wizantiye gréktili		拜占庭希腊语 bài zhàn tíng xī là yǔ；
wizantiye, wizantiye impériyisi		拜占庭帝国 bài zhàn tíng dì guó；
wizsla ow iti		维兹拉猎狗 wéi zī lā liè gǒu；
wizologiye, wirus ilmi		病毒学 bìng dú xué；
wiziométr		能见度表 néng jiàn dù biǎo；
wizisiz xadimlar		无签证人员 wú qiān zhèng rén yuán；
wizigot, wizigotlar		维斯哥特人 wéi sī gē tè rén；
wizini ötünüp bérish		转让签证 zhuǎn ràng qiān zhèng；
wizini bikar qilish		吊销签证 diào xiāo qiān zhèng；
wizini suyiistémal qilish		冒用签证 mào yòng qiān zhèng；
wizual orun siziqi		目视位置线 mù shì wèi zhì xiàn；
wizual téléskop		目视望远镜 mù shì wàng yuǎn jìng；
wizual radio belgisi		目视无线电信标 mù shì wú xiàn diàn xìn biāo；
wizual saqlash turubisi		直观存储管 zhí guān cún chǔ guǎn；
wizual fotométr		目视光度计 mù shì guāng dù jì；
wizual kolorimétriye		目视比色法 mù shì bǐ sè fǎ；
wizual maginitud		目视星等 mù shì xīng děng；
wizual-aural belge		目视和音响信标； 目视和音响（天线电）信标 mù shì hé yīn xiǎng xìn biāo；
wizéit		磷沸石 lín fèi shí；
wijildap		刺溜 cī liū； 刺 cì；
wijildap kelmek		呼啸而来 hū xiào ér lái；
wijildap, wishildap, pisildap, gajildap		刺 cì；
wijildaq oq (oqyaning)		响箭 xiǎng jiàn；
wijildighan awaz		咝的一声 sī de yī shēng； 轧轧的声音 zhá zhá de shēng yīn；
wijildighan awaz, ghijildighan awaz		咝咝声 sī sī shēng；
wijildimaq		呼啸 hū xiào； 尖锐 jiān ruì； 啸鸣 xiào míng； 鸣 míng； 咝 sī； 嗖 sōu； 啸 xiào；
wijildimaq, gijildimaq, ghartildimaq		发嗄嗄声 fā á á shēng；
wij-wij		飕飕地 sōusōu de；
wij-wij awaz, wijildimaq		丝丝的 sī sī de；
wij-wij qilmaq		咝 sī；
wij-wij qilmaq, gijildimaq		咝咝响 sī sī xiǎng；
wis (birma we hindistanlarda ishlitilgen éghirliq birliki)		维斯 wéi sī；
wisal (ayallarning ismi)		威萨丽； 威萨丽【维吾尔人名】 wēi sà lì；
wisam (erlerning ismi)		威萨木； 威萨木【维吾尔人名】 wēi sà mù；
wispér shamili		威兹珀风 wēi zī pò fēng；
wist (kölem birliki)		威斯脱 wēi sī tuō；
wistsin		槲寄生素 hú jìshēng sù；
wistériye péliki		朱藤 zhū téng； 紫藤 zǐ téng； 藤萝 téng luó；
wistériye chatqili		紫藤 zǐ téng；
wistériye chatqili uruqdishi		紫藤属 zǐ téng shǔ；
wistériye chatqili köki		紫藤蓝色 zǐ téng lán sè；
wistériye güli renglik		紫藤花色 zǐ téng huā sè；
wissén		维森型架空索系 wéi sēn xíng jià kōng suǒ xì；
wiska oti		维斯卡草 wéi sī kǎ cǎo；
wiskariye oti		胶粘草 jiāo zhān cǎo；
wiskariye qichimi		洋剪秋罗 yáng jiǎn qiū luó；
wiskot-aldrix sindromisi		威斯科特奥尔德里奇综合征； 威斯科特-奥尔德里奇综合征 wēi sī kē tè ào ěr dé lǐ qí zōng hé zhēng；
wiskoza		粘胶 zhān jiāo；
wiskoza arqiliq bir terep qilish usuli		粘胶法 zhān jiāo fǎ；
wiskoza tala		粘胶纤维 zhān jiāo xiān wéi；
wiskoziliq süniy tala		粘胶人造纤维 zhān jiāo rén zào xiān wéi；
wiskoziliq süniy yipek toqulma		粘胶人造丝织物 zhān jiāo rén zào sī zhī wù；
wiskoziliq yipek baghlimi		粘胶丝束 zhān jiāo sī shù；
wiskozimétr		粘度计 nián dù jì；
wiskoskop		粘度粗估仪 nián dù cū gū yí；
wiskolizér		低压均质器 dī yā jūn zhì qì；
wiskométr		粘度计 nián dù jì；
wiskométrliq wakuummétr		粘度计式真空计 nián dù jì shì zhēn kōng jì；
wiskométrik		粘度计的 nián dù jì de；
wiskométriye, wiskozimétriye		粘度测量术 nián dù cè liáng shù；
wiskométir		粘度计 nián dù jì；
wiskonsin		威斯康星； 威斯康星【地名】 wēi sī kāng xīng；
wiskonsin shitati		威斯康星州； 威斯康星州【美国各州】 wēi sī kāng xīng zhōu；
wiskonsin mejnun téli		威斯康星垂柳 wēi sī kāng xīng chuí liǔ；
wiskonsin uniwérsal tejribe apparati		威斯康星通用测验仪 wēi sī kāng xīng tōng yòng cè yàn yí；
wiskonsinliq		威斯康星人 wēi sī kāng xīng rén；
wiski		威士忌威士忌酒； 威士忌，威士忌酒 wēi shì jì wēi shì jì jiǔ；
wiski qartisi		威士忌扑克 wēi shì jì pū kè；
wislizénus dub derixi		维斯利泽纳斯氏栎 wéisīlìzénàsī shì lì；
wismiye derixi uruqdishi		维斯米亚属 wéi sī mǐ yà shǔ；
wismut		铋； 铋【化学元素】 bì；
wishram tili		威什兰语 wēi shí lán yǔ；
wishram milliti		维什兰族 wéi shí lán zú；
wishnu dewridiki		魏希鲁期的 wèi xī lǔ qī de；
wishnuitlar, wish ilahigha choqun'ghuchilar		毗瑟教信徒 pí sè jiào xìn tú；
wishosk tili		维肖斯克语 wéi xiāo sī kè yǔ；
wik qat-qat qumtash topi		威克板层砂岩群 wēi kè bǎn céng shā yán qún；
wikat apparati		维卡仪 wéi kǎ yí；
wikat yingnisi		维卡针 wéi kǎ zhēn；
wikatiye oti		凹乳芹； 凹乳芹（伞形科） āo rǔ qín；
wikar		天主教代理主教 tiān zhǔ jiào dài lǐ zhǔ jiào；
wikar apostolik, pexriy épsikop		宗座代牧 zōng zuò dài mù；
wikara (bir xil tala)		维卡 wéi kǎ；
wikawi güli		红扁萼花 hóng biǎn è huā；
wiktorin		维克多教规 wéi kè duō jiào guī；
wiktoriyat (qedimki rim tenggisi)		胜利币 shèng lì bì；
wiktoriyilik, wiktorian		维多利亚人 wéi duō lì yà rén；
wiktoriye		维多利亚； 维多利亚【地名】 wéi duō lì yà； 维多利亚； 维多利亚【世界各国】 wéi duō lì yà；
wiktoriye rozamariyisi		维多利亚迷迭香 wéi duō lì yà mí dié xiāng；
wiktoriye kruziana güli		巴拉那王莲 bā lā nà wáng lián；
wiktoriye köki		维多利亚蓝 wéi duō lì yà lán；
wiktoriye néluper güli		王莲 wáng lián；
wiktoriye néluperi uruqdishi		王莲属 wáng lián shǔ；
wiktoriye eüli		王莲 wáng lián；
wikstrémiye otining yiltizi (dora qilinidu)		了哥王 le gē wáng；
wikstrémiye chatqili		阿开荛花 ā kāi ráo huā； 荛花 ráo huā；
wikstrémiye chatqili uruqdishi		荛花属 ráo huā shǔ；
wikliffizm		威克里夫教 wēi kè lǐ fū jiào；
wiklyuchatél		电门 diàn mén； 开关 kāi guān； 开关 kāi guān； 门 mén；
wiklyuchatél ajizlashturghuch		开关衰减器 kāi guān shuāi jiǎn qì；
wiklyuchatél algébrasi		开关代数 kāi guān dài shù；
wiklyuchatél ilmiki		开关钩键 kāi guān gōu jiàn；
wiklyuchatél intérwali		开关间隔 kāi guān jiàn gé；
wiklyuchatél özgertküchisi		开关变量 kāi guān biàn liàng；
wiklyuchatél öyi, almashturush öyi		转换室 zhuǎn huàn shì；
wiklyuchatél üskünisi		开关设备 kāi guān shè bèi；
wiklyuchatél éléktr yoli		开关电路 kāi guān diàn lù；
wiklyuchatél egri yüzi		开关曲面 kāi guān qǔ miàn；
wiklyuchatél bashqurghuchi		司闸工 sī zhá gōng；
wiklyuchatél böliki		开关部件 kāi guān bù jiàn；
wiklyuchatél buyruqi		开关指令 kāi guān zhǐ lìng；
wiklyuchatél belgisi		开关标识符 kāi guān biāo shí fú；
wiklyuchatél taxtisi		交换台 jiāo huàn tái；
wiklyuchatél tranzistori		开关晶体管 kāi guān jīng tǐ guǎn；
wiklyuchatél toplimi		开关组合 kāi guān zǔ hé；
wiklyuchatél tori		开关网络 kāi guān wǎng luò；
wiklyuchatél tok yoli		开关电路 kāi guān diàn lù；
wiklyuchatél tügüni		开关枢纽 kāi guān shū niǔ；
wiklyuchatél jedwili		开关表 kāi guān biǎo；
wiklyuchatél chüshendürülüshi		开关说明 kāi guān shuō míng；
wiklyuchatél diod		开关二极管 kāi guān èr jí guǎn；
wiklyuchatél diodi, wiklyuchatélning ikki qutupluq lampisi		开关二极管 kāi guān èr jí guǎn；
wiklyuchatél détali		开关元件 kāi guān yuán jiàn；
wiklyuchatél détali (qismi)		开关器件 kāi guān qì jiàn；
wiklyuchatél derixi		开关树 kāi guān shù；
wiklyuchatél roli		开关作用 kāi guān zuò yòng；
wiklyuchatél réaktori		开关电抗器 kāi guān diàn kàng qì；
wiklyuchatél régstéri		开关寄存器 kāi guān jì cún qì；
wiklyuchatél régistéri		开关寄存器 kāi guān jì cún qì；
wiklyuchatél sanduqi		开关箱 kāi guān xiāng；
wiklyuchatél sistémisi		开关系列 kāi guān xì liè； 开关系统 kāi guān xì tǒng；
wiklyuchatél sighimi		开关容量 kāi guān róng liàng；
wiklyuchatél signali		开关信号 kāi guān xìn hào；
wiklyuchatél supisi		开关台 kāi guān tái；
wiklyuchatél shekillik bésim turaqlashturghuch		开关式稳压器 kāi guān shì wěn yā qì；
wiklyuchatél funksiyisi		开关函数 kāi guān hán shù；
wiklyuchatél qapqaq éléktr yoli		开关门电路 kāi guān mén diàn lù；
wiklyuchatél qutisi		开关盒 kāi guān hé； 开关盒 kāi guān hé；
wiklyuchatél qurulmisi		开关装置 kāi guān zhuāng zhì；
wiklyuchatél kristal lampisi		开关晶体管 kāi guān jīng tǐ guǎn；
wiklyuchatél kompyutéri		开关计算机 kāi guān jì suàn jī；
wiklyuchatél kontroli		开关控制 kāi guān kòng zhì；
wiklyuchatél kunupkisi		开关键 kāi guān jiàn；
wiklyuchatél lampisi, wiklyuchatél turubisi		开关管 kāi guān guǎn；
wiklyuchatél matrissasi		开关矩阵 kāi guān jǔ zhèn；
wiklyuchatél mulazimet apparati		开关伺服机构 kāi guān sì fú jī gòu；
wiklyuchatél nuqtisini tizginlesh		控制转接点 kòng zhì zhuǎn jiē diǎn；
wiklyuchatél nezeriyisi		开关理论 kāi guān lǐ lùn；
wiklyuchatél halet sherti		开关状态条件 kāi guān zhuàng tai tiáo jiàn；
wiklyuchatél waqti		开关时间 kāi guān shí jiān；
wiklyuchatéllar taxtisi		开关屏 kāi guān píng；
wiklyuchatélliq kirgüzüsh		开关输入 kāi guān shū rù；
wiklyuchatélliq körsetküch		开关指示器 kāi guān zhǐ shì qì；
wiklyuchatélni étish		关闭开关 guān bì kāi guān；
wiklyuchatélning üzülüsh aldidiki musapisi		开关预行程 kāi guān yù xíng chéng；
wiklyuchatélning üzülüsh keynidiki musapisi		开关程 kāi guān chéng；
wiklyuchatélning bixeterlik simi		开关保险丝 kāi guān bǎo xiǎn sī；
wikor eyniki		维克玻璃 wéi kè bō li；
wikont		子爵 zǐ jué；
wikontning xanimi		子爵夫人 zǐ jué fū rén；
wikontning derijisi		子爵级 zǐ jué jí；
wikér miltiqi		维克枪械 wéi kè qiāng xiè；
wikérs almas piramida qattiqliq tejribisi		维氏金刚石棱锥硬度试验 wéi shì jīn gāng shí léng zhuī yìng dù shì yàn；
wikérs qattiqliq tejribisi		维氏硬度试验 wéi shì yìng dù shì yàn；
wikérs qattiqliq sani		维氏硬度数 wéi shì yìng dù shù；
wikéno		维克诺族 wéi kè nuò zú；
wig partiyisi		辉格党 huī gé dǎng；
wigchi, wigchilar		辉格党党员 huī gé dǎng dǎng yuán； 辉格党人 huī gé dǎng rén；
wiggamor		苏格兰长老派分子 sū gé lán cháng lǎo pai fēn zǐ；
wignéttér		渐晕器 jiàn yūn qì；
wignér énérgiyisi		维格纳能 wéi gé nà néng；
wignér téorémisi		维格纳定理 wéi gé nà dìng lǐ；
wignér supér multipléti		维格纳超多重态 wéi gé nà chāo duō zhòng tai；
wignér küchi		维格纳力 wéi gé nà lì；
wignér nuklidi		维格纳核素 wéi gé nà hé sù；
wignér-ékart téorémisi		维格纳埃卡特定理； 维格纳-埃卡特定理 wéi gé nà āi kǎ tè dìng lǐ；
wignér-séyts usuli		维格纳赛茨法； 维格纳-赛茨法 wéi gé nà sài cí fǎ；
wignér-séyts kristal hüjeyrisi		维格纳赛茨晶胞； 维格纳-赛茨晶胞 wéi gé nà sài cí jīng bāo；
wigist		辉格党的 huī gé dǎng de；
wigila güli		海仙花； 海仙花（忍冬科） hǎi xiān huā；
wigwam (indian kepisi)		印第安式草房 yìn dì ān shì cǎo fáng；
wigéliye qizil réngi		维吉利亚红色 wéi jí lì yà hóng sè；
wigénér jedwili		维吉尼尔表 wéi jí ní ěr biǎo；
wigénér siféri		维吉尼尔密码 wéi jí ní ěr mì mǎ；
wila		维拉； 维拉【地名】 wéi lā；
wila (tagh perisi)		山中女神仙 shān zhōng nǚ shén xian；
wilaxun (erlerning ismi)		威拉洪； 威拉洪【维吾尔人名】 wēi lā hóng；
wilayet		地区 dì qū； 专区 zhuān qū； 郡 jùn；
wilayet (qedimki memuriy birlik)		郡 jùn；
wilayet bashliqi, nahiye bashliqi, shérif		郡长 jùn cháng；
wilayet derijilik gézit-jurnal		专级报刊 zhuān jí bào kān；
wilayet magistrati		郡 jùn；
wilayet, aymaq		司 sī；
wilayet, diyar		府 fǔ；
wilayetxan (ayallarning ismi)		威拉耶提罕； 威拉耶提罕【维吾尔人名】 wēi lā yē tí hǎn；
wilayetke qarashliq jaylar		郡地 jùn dì；
wilayetlik		郡 jùn；
wilayetlik partkom		地委 dì wěi；
wilayet-nahiye tüzümi		郡县制 jùn xiàn zhì；
wilbay (erlerning ismi)		威力巴依； 威力巴依【维吾尔人名】 wēi lì bā yī；
wilburit		威尔伯派教徒 wēi ěr bó pai jiào tú；
wilton gilimi		威尔顿绒头地毯 wēi ěr dùn róng tóu dì tǎn；
wilton medeniyiti		惠尔顿文化 huì ěr dùn wén huà；
wild réshatkisi		魏尔德栅栏 wèi ěr dé shān lán；
wildan (erlerning ismi)		威力旦； 威力旦【维吾尔人名】 wēi lì dàn；
wilson		威耳逊 wēi ěr xùn；
wilson éffékti		威尔逊效应 wēi ěr xùn xiào yīng；
wilson éléktroskopi		威尔逊验电器 wēi ěr xùn yàn diàn qì；
wilson bulutxanisi		威尔逊云室 wēi ěr xùn yún shì；
wilson téorémisi		威尔逊定理 wēi ěr xùn dìng lǐ；
wilson tejribisi		威尔逊实验 wēi ěr xùn shí yàn；
wilson qizil paqalchaq chaykisi		威氏燕鸥 wēi shì yàn ōu；
wilson kamérisi		威耳孙云室 wēi ěr sūn yún shì；
wilson késili		肝豆状核变性 gān dòu zhuàng hé biàn xìng；
wilson layxoriki		威氏鹬 wēi shì yù；
wilka		叉子 chā zǐ； 叉 chā；
wilka ishletmek		用叉 yòng chā；
wilka, chapcha		叉 chā；
wilkokson yekke nusxa tejribisi		威尔科克森单样本检验 wēi ěr kē kè sēn dān yàng běn jiǎn yàn；
wilkut, wilkutlar, wilkut milliti		惠尔库特族 huì ěr kù tè zú；
wilkéit		硅硫磷灰石 guī liú lín huī shí；
wilgérodt réaksiyisi		威尔杰洛德特反应 wēi ěr jié luò dé tè fǎn yīng；
wilgérodt-kindlér réaksiyisi		威尔杰洛德特金德勒反应； 威尔杰洛德特-金德勒反应 wēi ěr jié luò dé tè jīn dé lè fǎn yīng；
willard éffékti		维拉德效应 wéi lā dé xiào yīng；
willari örülüshi, willari réwérsali		维拉里倒逆 wéi lā lǐ dǎo nì；
willari éffékti		维拉里效应 wéi lā lǐ xiào yīng；
willanchiko naxshisi		维兰契科 wéi lán qì kē；
willans egri siziqi		威兰斯线 wēi lán sī xiàn；
willanélla		维拉内拉 wéi lā nèi lā；
willanélla muzikisi		维拉内拉舞曲 wéi lā nèi lā wǔ qǔ；
willota (italiyide tansigha tengkesh qilip éytilidighan naxsha)		意大利舞歌 yì dà lì wǔ gē；
willos téméra (bir xil ösümlük)		菅 jiān；
williamit		威廉党人 wēi lián dǎng rén；
willyaumit		氟盐 fú yán；
willide saqaymaq (késel)		霍然 huò rán；
willis usuli		威利斯方法 wēi lì sī fāng fǎ；
willis sistémisi		威利斯方法 wēi lì sī fāng fǎ；
willis halqisi		韦利斯环 wéi lì sī huán；
williyamsit		玉蛇纹石 yù shé wén shí；
williwaw		威利瓦飑 wēi lìwǎ biāo；
willésdén usuli		威里斯典法 wēi lǐ sī diǎn fǎ；
willémstad		威廉斯塔德； 威廉斯塔德【世界各国】 wēi lián sī tǎ dé；
willémit		硅锌矿 guī xīn kuàng；
wilmin'gton, wilmin'gtonlar		威尔明顿人 wēi ěr míng dùn rén；
wilnyus		维尔纽斯； 维尔纽斯【地名】 wéi ěr niǔ sī； 维尔纽斯； 维尔纽斯【世界各国】 wéi ěr niǔ sī；
wilon, poliwinil alkogol talasi		维纶 wéi lún；
wilyam we mariyche		威廉和玛丽式 wēi lián hé mǎ lì shì；
wilyams réfraktométri		威廉士折射计 wēi lián shì shé shè jì；
wilyams-gazén formulisi		威廉士海森公式； 威廉士-海森公式 wēi lián shì hǎi sēn gōng shì；
wilyamson sintézi		威廉逊合成 wēi lián xùn hé chéng；
wilyamson köki		威廉逊氏蓝 wēi lián xùn shì lán；
wilyamsoniye uruqdishi		歧茎苏铁属 qí jīng sū tiě shǔ；
wilwichiye		百岁兰 bǎi suì lán； 百岁叶 bǎi suì yè； 千岁兰 qiān suì lán； 千岁爷 qiān suì yé；
wilwichiye uruqdishi		百岁兰属 bǎi suì lán shǔ； 百岁叶属百岁兰属； 百岁叶属，百岁兰属 bǎi suì yè shǔ bǎi suì lán shǔ；
wilwichiye etriti		百岁兰目 bǎi suì lán mù； 百岁叶目 bǎi suì yè mù；
wil-wil karas		五香酥鲫鱼 wǔ xiāng sū jì yú；
wilér-féynman nezeriyisi		惠勒费曼理论 huìlè ＿fèimàn lǐlùn；
wiléks chatqili		山牡荆 shān mǔ jīng；
wiléla milliti		比莱拉族 bǐ lái lā zú；
wimana munari		印度尖庙塔 yìn dù jiān miào tǎ；
wimsxurst mashinisi		维姆胡斯起电机 wéi mǔ hú sī qǐ diàn jī；
wiminariye chatqili uruqdishi, yopurmaqsiz purchaq uruqdishi		无叶豆属 wú yè dòu shǔ；
wimukti, qutulmaq (sansikritche)		毗木底 pí mù dǐ；
wina (ayallarning ismi)		威娜； 威娜【维吾尔人名】 wēi nà；
winaya, emrimerup (sansikritche)		毗奈耶 pí nai yē；
winblastin		长春碱长春花碱； 长春碱，长春花碱 cháng chūn jiǎn cháng chūn huā jiǎn；
wint		螺丝 luó sī； 螺丝 luó sī；
wint izi (rézba)		螺纹 luó wén；
wint qedimi		螺距 luó jù；
wint, burma		螺旋 luó xuán；
winta		螺钉 luó dìng； 螺旋 luó xuán； 蜗杆 wō gǎn； 螺丝 luó sī；
winta bilen qurashturulidighan öy		大板体系 dà bǎn tǐ xì；
winta béshini chöküridighan töshük téshish üshkisi		平埋头钻 píng mái tóu zuàn；
winta töshüki		螺孔 luó kǒng；
winta qalpiqi		螺母 luó mǔ； 螺丝帽 luó sī mào；
winta qirish stanoki		螺丝车床 luó sī chē chuáng；
winta qutisi		螺丝板 luó sī bǎn；
winta, burma		螺旋 luó xuán；
winta, burma mix		螺钉 luó dìng； 螺杆螺丝； 螺杆［螺丝］ luó gǎn luó sī；
winta-boltisiman burilidighan qurulma		螺杆螺母转向机构； 螺杆-螺母转向机构 luó gǎn luó mǔ zhuǎn xiàng jī gòu；
wintsétoksikum péliki uruqdishi		解毒白前属 jiě dú bái qián shǔ；
wintliq burgha		螺旋钻 luó xuán zuàn；
wintliq prés		螺旋压榨机 luó xuán yā zhà jī；
wintliq damkrat		螺旋起重器 luó xuán qǐ zhòng qì； 螺旋千斤顶 luó xuán qiān jīn dǐng；
wintliq domkirat		举重螺旋 jǔ zhòng luó xuán；
wintliq mikrométir		螺旋测微器 luó xuán cè wēi qì；
winton késili		温顿病 wēn dùn bìng；
wintisiman		似螺的 sì luó de；
wintilyator		电扇 diàn shàn；
wintiliq bet ramkisi		螺丝版框 luó sī bǎn kuàng；
wintiliq qongghuraq		螺丝钟 luó sī zhōng；
wintining turaqsizliqi		螺旋不稳定性 luó xuán bù wěn dìng xìng；
wintining sharsiman béshi		螺杆球头 luó gǎn qiú tóu；
wintun tili		温顿语 wēn dùn yǔ；
wintun milliti		温顿族 wēn dùn zú；
wintér derixi		温特树 wēn tè shù；
wintéra derixi ailisi		辛辣木科 xīn là mù kē；
wintéra derixi uruqdishi		辛辣木属 xīn là mù shǔ；
wintérs usuli		温特斯法 wēn tè sī fǎ；
wintérgrinoyl		冬绿油 dōng lǜ yóu；
wintérizatsiyilesh		冬化 dōng huà；
wintém (portugaliyining qedimki puli)		文丹姆 wén dān mǔ；
winchéstér ölchigüchi		温切斯特量具 wēn qiē sī tè liáng jù；
winchéstér bushél		温切斯特蒲式耳 wēn qiē sī tè pú shì ěr；
winchéstér téxnikisi		温切斯特技术 wēn qiē sī tè jì shù；
winchéstér diska qozghatquchi		温切斯特盘驱动器 wēn qiē sī tè pán qū dòng qì； 温盘驱动器 wēn pán qū dòng qì；
winchéstér maginitliq diskisi		温彻斯特磁盘 wēn chè sī tè cí pán；
windxok		温得和克； 温得和克【地名】 wēn dé hé kè； 温得和克； 温得和克【世界各国】 wēn dé hé kè；
windsor		温莎； 温莎【地名】 wēn shā；
windsor orunduqi		温莎椅 wēn shā yǐ；
windsor sopuni		温莎皂 wēn shā zào；
windsor köki		温莎蓝色 wēn shā lán sè；
windl		温特耳 wēn tè ěr；
windobonian térrasasi		文多奔阶 wén duō bēn jiē；
windowpan osétr qululisi		罗牡蛎 luō mǔlì；
windiml palmisi, windiml palma derixi		棕榈 zōng lǘ；
winston tésh		暗色岩 àn sè yán；
winston téshi kéni		暗色岩床 àn sè yán chuáng；
winston téshisiman shéghil		暗色岩状角砾岩 àn sè yán zhuàng jiǎo lì yán；
winslow éffékti		温斯洛效应 wēn sī luò xiào yīng；
winsétoksikum oti		硬毛长春花毒草 yìng máo cháng chūn huā dú cǎo；
winsént an'ginasi		奋森氏咽峡炎 fèn sēn shì yān xiá yán；
winsént yuqumlinishi, winsént éghiz yallughi		奋森氏感染 fèn sēn shì gǎn rǎn； 奋森氏口炎 fèn sēn shì kǒu yán；
winséntian, winséntianlar		文森特的信徒 wén sēn tè de xìn tú；
wink (qimarda ige bolidighan kichik texse)		受筹碟 shòu chóu dié；
winka uruqdishi, katarantus uruqdishi		长春花属 cháng chūn huā shǔ；
winka güli, katarantus qizil güli, madaghasqar qizil güli		长春花 cháng chūn huā；
winkristin		长春新碱 cháng chūn xīn jiǎn；
winklér oksigén réaktiwi		文克勒氧试剂 wén kè lè yǎng shì jì；
winklér ölchesh neychisi		文克勒量管 wén kè lè liàng guǎn；
winklér titratsiyisi		温克勒尔滴定 wēn kè lè ěr dī dìng；
winnipég		温尼伯； 温尼伯【地名】 wēn ní bó；
winnipég köli		温尼伯湖 wēn ní bó hú；
winnipégliq, winnipégliqlar		温尼伯人 wēn ní bó rén；
winnébago tili		温内巴戈语 wēn nèi bā gē yǔ；
winnébago milliti		温内巴戈族 wēn nèi bā gē zú；
winnér orami		温纳绕组 wēn nà rào zǔ；
wino		色酒 sè jiǔ；
wino tungini teshküchi qurt		葡萄酒桶蛀虫 pú tao jiǔ tǒng zhù chóng；
wino romkisi		葡萄酒杯 pú tao jiǔ bēi；
wino sodigiri, üzüm hariqi sodigiri		葡萄酒商人 pú tao jiǔ shāng rén；
wino, üzüm hariqi		葡萄酒 pú tao jiǔ；
winotérapiye, üzüm hariqi bilen dawalash		葡萄酒疗法 pú tao jiǔ liáo fǎ；
winogha chilan'ghan puding		醉酒布丁 zuì jiǔ bù dīng；
winogha chilan'ghan tort		醉酒蛋糕 zuì jiǔ dàn gāo；
winokarpus palmisi uruqdishi		葡萄榈属 pútao lǘ shǔ；
winion		维尼昂 wéi ní áng；
winyardiye xaltiliq bulghuni uruqdishi		文雅袋貂属 wényǎ dài diāo shǔ；
winil		乙烯基树脂 yǐ xī jī shù zhī；
winil atsétat		醋酸乙烯酯 cù suān yǐ xī zhǐ；
winil atsétat smolisi		醋酸乙烯树脂 cù suān yǐ xī shù zhī；
winil atsétal smola		乙烯醇缩乙醛树脂 yǐ xī chún suō yǐ quán shù zhī；
winil atsétilén		乙烯基乙炔 yǐ xī jī yǐ quē；
winil alkogol		乙烯醇 yǐ xī chún；
winil éfir		乙烯基醚 yǐ xī jī mí； 乙烯醚 yǐ xī mí；
winil éfir smola		乙烯基醚树脂 yǐ xī jī mí shù zhī；
winil birikmiliri		乙烯系化合物 yǐ xī xì huà hé wù；
winil plastmassa		乙烯基塑料 yǐ xī jī sù liào；
winil potal qeghizi		乙烯箔 yǐ xī bó；
winil polimérlishishi		乙烯聚合作用 yǐ xī jù hé zuò yòng；
winil pirrolidon		乙烯基吡咯烷酮 yǐ xī jī bǐ luò wán tóng；
winil piridin		乙烯基吡啶 yǐ xī jī  dìng；
winil toluén		乙烯基甲苯 yǐ xī jī jiǎ běn；
winil tipliq polimérlishish		乙烯基型聚合作用； 乙烯基型聚合［作用］ yǐ xī jī xíng jù hé zuò yòng；
winil xlorid		乙烯基氯 yǐ xī jī lǜ；
winil xlorid smolisi		氯乙烯树脂 lǜ yǐ xī shù zhī；
winil sulfon		乙烯基砜 yǐ xī jī；
winil sulyaw		乙烯基塑料 yǐ xī jī sù liào；
winil guruppisi		乙烯基 yǐ xī jī；
winillishish		乙烯化作用 yǐ xī huà zuò yòng；
winilog		插烯物 chā xī wù；
winilogluq		插烯插烯的； 插烯，插烯的 chā xī chā xī de；
winilit smola		乙烯基树脂 yǐ xī jī shù zhī；
winilidén		亚乙烯基 yà yǐ xī jī；
winilidén plastmassa		亚乙烯树脂； 亚乙烯树脂（偏二氯乙烯树脂） yà yǐ xī shù zhī；
winilidén xlorid		乙烯叉二氯 yǐ xī chā èr lǜ；
winilidén smolisi		亚乙烯树脂； 亚乙烯树脂（偏二氯乙烯树脂） yà yǐ xī shù zhī；
winin		葡萄霜 pú tao shuāng；
winér tejribisi		维纳实验 wéi nà shí yàn；
winér jeryani		维纳过程 wéi nà guò chéng；
winér filtéri, winér süzgüchi		维纳虑波器 wéi nà lǜ bō qì；
winér-xopf tenglimisi		维纳霍普夫方程； 维纳-霍普夫方程 wéi nà huò pǔ fū fāng chéng；
winér-kintchin téorémisi		维纳欣钦定理； 维纳-欣钦定理 wéi nà xīn qīn dìng lǐ；
wyomin'g		怀俄明； 怀俄明【地名】 huái é míng；
wyoming shitati		怀俄明州； 怀俄明州【美国各州】 huái é míng zhōu；
wiys usuli		怀斯法 huái sī fǎ；
wiys yodxlorid éritmisi		怀斯氯化碘溶液； 怀斯-氯化碘溶液 huái sī lǜ huà diǎn róng yè；
wiiskozimétriyilik analiz		粘度测定分析 nián dù cè dìng fēn xī；
wiyot milliti		维约特族 wéi yuē tè zú；
wiyétiye uruqdishi		怀氏菊属 huái shì jú shǔ；
wiyés formulisi		威斯公式 wēi sī gōng shì；
wiyéldon sapili		惠尔顿陶瓷 huì ěr dùn táo cí；
wiyey, way, wayey, wayjan		嗳呀 ǎi ya；
wingildaydighan hasharat		作营营声的虫 zuò yíng yíng shēng de chóng；
wingildimaq, ghonguldimaq		发嗡嗡声 fā wēng wēng shēng；
wyuga shamil		浮加风 fú jiā fēng；
wiwaks qurti		间日疟虫 jiān rì nüè chóng；
wiwianit		蓝铁矿 lán tiě kuàng；
wiwiska		幌子 huǎng zǐ； 旗号 qí hào； 招子 zhāo zǐ； 招牌 zhāo pai； 额 é； 幌 huǎng； 牌 pái； 望 wàng；
wiwiska asmaq		挂幌子 guà huǎng zǐ；
wiwiska ornidiki belge		市招 shì zhāo；
wiwiska ésip belge qoymaq		挂牌标记 guà pái biāo jì；
wiwiska ésip soda qilish		挂牌交易 guà pái jiāo yì；
wiwiska rolini oynaydighan belge		幌 huǎng；
wiwiska nomur		牌子 pái zǐ；
wiwiska, nomur, taxta		牌 pái；
wiwiskisiz pay chéki sodisi		非挂牌股票交易 fēi guà pái gǔ piào jiāo yì；
wiwérrina müshüki		渔猫 yú māo；
wiwéla chalghusi		维维拉琴 wéi wéi lā qín；
wyét arili késili		怀特岛病 huái tè dǎo bìng；
wyét pilani		怀特计划 huái tè jì huà；
wyét chöl qara qushqichi		怀特地鸫 huái tèdì dōng；
wyétnam		越南； 越南【地名】 yuè nán； 越南； 越南【世界各国】 yuè nán；
wyétnam (qisqartilmisi)		越 yuè；
wyétnam agéntliqi		越南通讯社； 越南通讯社 （越） yuè nán tōng xùn shè；
wyétnam tili		越南语 yuè nán yǔ；
wyétnam dongi		越南盾 yuè nán dùn；
wyétnam dongi (pul nami)		越南盾 yuè nán dùn；
wyétnam sotsialistik jumhuriyiti		南社会主义共和国； 南社会主义共和国【世界各国】 nán shè huì zhǔ yì gòng hé guó；
wyétnamlashturush		越南化 yuè nán huà；
wyétnamliqlar		越南人 yuè nán rén；
wyédéman yighindi qanuni		威德曼加和律 wēi dé màn jiā hé lǜ；
wyédémanstattén qurulmisi		维德曼司特顿结构 wéi dé màn sī tè dùn jié gòu；
wyén induktiwliq köwrüki		文氏电感电桥 wén shì diàn gǎn diàn qiáo；
wyén éffékti		维恩效应 wéi ēn xiào yīng；
wyén tarqilish qanuni		维恩分布律 wéi ēn fēn bù lǜ；
wyén téorémisi		维恩定理 wéi ēn dìng lǐ；
wyén chastota köwrüki		文氏频率电桥 wén shì pín lǜ diàn qiáo；
wyén diagrammisi		维恩图 wéi ēn tú；
wyén radiatsiye qanuni		维恩辐射定律 wéi ēn fú shè dìng lǜ；
wyén siljish qanuni		维恩位移律 wéi ēn wèi yí lǜ；
wyén formulisi		维恩公式 wéi ēn gōng shì；
wyén konstanti		维恩常数 wéi ēn cháng shù；
wyén köwrük ossillyatori		维恩桥式振荡器 wéi ēn qiáo shì zhèn dàng qì；
wyén köwrüki		维恩电桥 wéi ēn diàn qiáo；
wyéna		维也纳； 维也纳【地名】 wéi yě nà； 维也纳； 维也纳【世界各国】 wéi yě nà；
wyéna aylinish waqti		维也纳转时间 wéi yě nà zhuǎn shí jiān；
wyéna éniqlima tili		维也纳定义语言 wéi yě nà dìng yì yǔ yán；
wyénaliq, wyénaliqlar		维也纳人 wéi yě nà rén；
wyéntyan		万象； 万象【地名】 wàn xiàng； 万象； 万象【世界各国】 wàn xiàng；
wu (ju sulalisi dewridiki beglik nami)		吴 wú；
wu (famile)		乌 wū； 乌 wū； 邬 wū； 邬 wū； 巫 wū； 无 wú； 毋 wú； 毋 wú； 吴 wú； 吾 wú； 吾 wú； 芜 wú； 郚 wú； 浯 wú； 午 wǔ； 伍 wǔ； 迕 wǔ； 兀 wù； 务 wù； 务 wù； 杌 wù； 悟 wù；
wu (qedimqi nahiye nami)		郚 wú；
wu (nahiye ismi)		婺 wù； 骛 wù；
wu begliki (ju sulalisi dewridiki bir beglik)		吴 wú；
wu padishahliqi (üch padishahliqning biri)		吴 wú；
wu tili (changjyangning jenubiy éqimidikilerning yerlik tili)		吴语 wú yǔ；
wu(famile)		梧 wú； 仵 wǔ；
wuta (bir xil tort)		乌他 wū tā；
wuta yéssiwélek		乌塌菜 wū tā cài；
wuta yésiwilek		乌塌菜 wū tā cài；
wuts politi		伍兹钢 wǔ zī gāng；
wutung derixi		荣 róng；
wujyang (deryaning ismi)		浯 wú；
wujyang deryasi (jyangshida)		婺 wù；
wujö (xenzu shéiriyitining bir xil janiri)		五绝 wǔ jué；
wuju shehiri		梧州市； 梧州市【国内省市】 wú zhōu shì；
wujutqa ya chiqar, ya chiqmas؛ ya baydin chiqar, ya sayramdin		成败利钝 chéng bài lì dùn；
wujud		宗 zōng；
wujudqa chiqarmaq		成功 chéng gōng； 形成 xíng chéng； 成立 chéng lì； 实现 shí xiàn；
wujudqa chiqarmikin chiqmasmikin		成败利钝 chéng bài lì dùn；
wujudqa chiqarmikin-chiqmasmikin		成败利钝 chéng bài lì dùn；
wujudqa chiqmasliq		此路不通 cǐ lù bù tōng； 流产 liú chǎn；
wujudqa chiqmasliq, bashqa chiqmasliq, muweppeqiyetsizlik		流产 liú chǎn；
wujudqa chiqmaq		成 chéng；
wujudqa chiqish we meghlup bolush		得失 dé shī；
wujudqa keltürmek		打出 dǎ chū； 开创 kāi chuàng；
wujudqa keltürmek, yaratmaq, berpa qilmaq		打出 dǎ chū；
wujudqa kelmek		出世 chū shì； 构成 gòu chéng；
wujudiqa chiqmaq, wujudqa chiqarmaq		成 chéng；
wuchang qozghilingi		武昌起义 wǔ chāng qǐ yì；
wuxé deryasi (shendungda)		浯 wú；
wuxen shehiri		武汉市； 武汉市【国内省市】 wǔ hàn shì；
wud		伍德 wǔ dé；
wud éffékti		伍德效应 wǔ dé xiào yīng；
wud eyniki		伍德玻璃 wǔ dé bō li；
wud qétishmisi		伍德合金 wǔ dé hé jīn；
wud kri milliti		伍德克里族 wǔ dé kè lǐ zú；
wudxaws yanar tagh küli		伍德豪斯火山灰 wǔ dé háo sī huǒ shān huī；
wudxuzéit		磷钙铝矾 lín gài lǚ fán；
wudland medeniyiti		伍德兰的文化 wǔ dé lán de wén huà；
wudu epsun		伏都咒 fú dōu zhòu；
wudu dini		伏都教 fú dōu jiào；
wudu muxlisliri		伏都教 fú dōu jiào；
wud-ward-xofman qaidisi		伍德瓦德霍夫曼定则； 伍德瓦德-霍夫曼定则 wǔ dé wǎ dé huò fū màn dìng zé；
wudwardit		水铜铝矾 shuǐ tóng lǚ fán；
wudwardiye paporotniki		狗脊 gǒu jǐ；
wudwardiye paporotniki uruqdishi		狗脊属 gǒu jǐ shǔ；
wurts réaksiyisi		维尔茨反应 wéi ěr cí fǎn yīng；
wurts sintézi		维尔茨合成 wéi ěr cí hé chéng；
wurts-fittin'g réaksiyisi		维尔茨菲蒂希反应； 维尔茨－菲蒂希反应 wéi ěr cí fēi dì xī fǎn yīng；
wurtsillit, tabbit		韧沥青 rèn lì qīng；
wurstér tuzi		沃斯特氏盐 wò sī tè shì yán；
wurstér qizili		沃斯特氏红沃斯特氏红盐； 沃斯特氏红，沃斯特氏红盐 wò sī tè shì hóng wò sī tè shì hóng yán；
wurléy (awstraliye yerlik ahalisining kepisi)		澳洲土著小屋 ào zhōu tǔ zhù xiǎo wū；
wurm muz dewri		武木冰期 wǔ mù bīng qī；
wurizit		纤锌矿 xiān xīn kuàng；
wustit		方铁矿 fāng tiě kuàng；
wusul (ayallarning ismi)		伍苏丽； 伍苏丽【维吾尔人名】 wǔ sū lì；
wusungjyang deryasi		淞 sōng；
wushi tiyatiri		锡剧 xī jù；
wushi shehiri		无锡市； 无锡市【国内省市】 wú xī shì；
wushüy islahati		戊戌维新 wù xū wéi xīn；
wushen téghi (shendungda)		浯 wú；
wugt		菲赫特； 菲赫特【地名】 fēi hè tè；
wugusa milliti		武古沙族 wǔ gǔ shā zú；
wugungtey yézisi		五工台乡； 五工台乡【新疆各地】 wǔ gōng tái xiāng；
wugézit		角闪煌斑岩 jiǎo shǎn huáng bān yán；
wula oti		乌拉草 wū lā cǎo；
wulamba, wulambalar		伍拉姆巴人 wǔ lā mǔ bā rén；
wulpinit		鳞硬石膏 lín yìng shí gāo；
wulpinik kislata		狐衣酸 hú yī suān；
wultur grifus bürküti		神鹰 shén yīng；
wulxop hak téshi		伍尔霍普灰岩 wǔ ěr huò pǔ huī yán；
wulzinit		斜班粗安岩 xié bān cū ān yán；
wulf botulkisi		沃尔夫瓶 wò ěr fū píng；
wulf kirichliq éléktrométri		乌尔夫弦线静电计 wū ěr fū xián xiàn jìng diàn jì；
wulfénit		钼铅矿 mù qiān kuàng；
wulkan (ot ilahi)		伏尔甘 fú ěr gān；
wulkan partlatquch dorisi		伏尔甘炸药 fú ěr gān zhà yào；
wulkan tutashturush oqi boghumi		弗尔肯联轴节 fú ěr kěn lián zhóu jié；
wulkanit		硬橡胶 yìng xiàng jiāo；
wulgar latin tili		俗拉丁语 sú lā dīng yǔ；
wullénwébér anténnisi		伍伦韦伯天线 wǔ lún wéi bó tiān xiàn；
wuli pellisi		五里 wǔ lǐ；
wuling téghining jenubi		岭南 lǐng nán；
wuling téghining qisqartip atilishi		岭 lǐng；
wulung chéyi		乌龙茶 wū lóng chá；
wulüy (xenzu shéiriyitining bir xil janiri)		五律 wǔ lǜ；
wulwich qatlimi		伍尔维奇层 wǔ ěr wéi qí céng；
wumachang qazaq yézisi		五马场哈萨克族乡； 五马场哈萨克族乡【新疆各地】 wǔ mǎ chǎng hā sà kè zú xiāng；
wuwu yéngi baziri		五五新镇； 五五新镇【新疆各地】 wǔ wǔ xīn zhèn；
wéa milliti		韦亚族 wéi yà zú；
wéatxit		水硼锶石 shuǐ péng sī dàn；
wéatérométr		耐候试验仪 nai hòu shì yàn yí；
wéaldén sériyisi		韦尔德统 wéi ěr dé tǒng；
wéil késili		外耳氏病 wài ěr shì bìng；
wéil-féliks tejribisi		外斐二氏试验； 外-斐二氏试验 wài fěi èr shì shìyàn；
wéil-féliks réaksiyisi		外斐二氏反应； 外-斐二氏反应 wài fěi èr shì fǎnyìng；
wéinit		贯入片麻岩 guàn rù piàn má yán；
wéblén		凡勃伦 fán bó lún；
wéblénchilar		凡勃伦派 fán bó lún pai；
wéblénizm		凡勃伦主义 fán bó lún zhǔ yì；
wébér		韦伯 wéi bó； 韦伯 wéi bó；
wébér différénsial tenglimisi		韦伯微分方程 wéi bó wēi fēn fāng chéng；
wébér dinamométri		韦伯功率计 wéi bó gōng lǜ jì；
wébér fotométri		韦伯光度计 wéi bó guāng dù jì；
wébér qizghinliqi		韦伯热 wéi bó rè；
wébér liniyisi		韦伯线 wéi bó xiàn；
wébér-féshnér qanuni		韦伯费希纳定律； 韦伯-费希纳定律 wéi bó fèi xī nà dìng lǜ；
wébér-kristian késili		韦伯克里斯欣病； 韦伯-克里斯欣病 wéi bó kè lǐ sī xīn bìng；
wébérian		维贝尔的维贝尔学说； 维贝尔的，维贝尔学说 wéi bèi ěr de wéi bèi ěr xué shuō；
wébérit		氟铝镁钠石 fú lǚ měi nà shí；
wéps tili		维普斯语 wéi pǔ sī yǔ；
wéps milliti		维普斯族 wéi pǔ sī zú；
wétxawér tejribisi		魏特豪尔测试 wèi tè háo ěr cè shì；
wétiwon		香根草酮 xiāng gēn cǎo tóng；
wétiwérol		香根草醇 xiāng gēn cǎo chún；
wétiwén		香根草烯 xiāng gēn cǎo xī；
wétérinariye, mal doxturluq ilmi		兽医学 shòu yī xué；
wéjwud reng		威治伍德色 wēi zhì wǔ dé sè；
wéjwud sapali		威治伍德瓷器 wēi zhì wǔ dé cí qì；
wéjwud yéshili		威治伍德磁绿色 wēi zhì wǔ dé cí lǜ sè；
wéxrlit		叶碲铋矿 yè dì bì kuàng；
wéda (hindi dini nomlirining nami)		吠陀 fèi tuó；
wéda dini, wédizm		吠陀教 fèi tuó jiào；
wéda sanskrit yéziqi		吠陀梵文 fèi tuó fànwén；
wéda murasimi		吠陀祭 fèi tuó jì；
wédache munajat		吠陀圣咏 fèi tuó shèng yǒng；
wédar éyi		闰亚达月 rùn yà dá yuè；
wédanta éqimi		吠檀多派 fèi tán duō pai；
wédda, wéddalar		维达人 wéi dá rén；
wéddl qaidisi		韦德尔法则 wéi dé ěr fǎ zé；
wéddoidlar		类维达人 lèi wéi dá rén；
wéddéllit		草酸钙石 cǎo suān gài shí；
wédro (12.3 shinggha teng hejim birliki)		俄桶 é tǒng；
wédéliye oti		牛眼蟛蜞菊 niú yǎn péng qí jú；
wéra derixi		维拉树 wéi lā shù；
wéra yaghichi		维拉木 wéi lā mù；
wératratlar		藜芦酸盐 lí lú suān yán； 藜芦酸酯 lí lú suān zhǐ；
wératraldégid		藜芦醛 lí lú quán；
wératramin		藜芦胺 lí lú àn；
wératrol		藜芦醚 lí lú mí；
wératroyl		藜芦酰 lí lú xiān；
wératridin		藜芦定 lí lú dìng；
wératrik kislata		藜芦酸 lí lú suān；
wératril		藜芦基 lí lú jī；
wératrilidin		藜芦叉 lí lú chā；
wératrin		藜芦碱 lí lú jiǎn；
wéraskop		小型立体照相机 xiǎo xíng lì tǐ zhào xiāng jī；
wérakruz, wérakruzlar		维拉克鲁斯人 wéi lā kè lǔ sī rén；
wérano qurghaqchiliq mezgili		范拉诺旱期 fàn lā nuò hàn qī；
wéranillo qurghaqchiliq mezgili		范拉尼罗旱期 fàn lā ní luó hàn qī；
wérbaskoza		毛蕊花糖 máo ruǐ huā táng；
wérbaskum oti		蛾毛蕊花 é máo ruǐ huā； 法兰绒叶 fǎ lán róng yè；
wérbaskum oti uruqdishi		毒鱼草属 dú yú cǎo shǔ；
wérbwsina oti		砂砾草 shā lì cǎo；
wérbésina oti		冠胡子 guàn hú zǐ； 冠须菊 guàn xū jú；
wérbésina oti uruqdishi		冠须菊属 guàn xū jú shǔ；
wérbék ailisi		费伯克科 fèi bó kè kē；
wérbéna strikta oti		笔直马鞭草 bǐ zhí mǎ biān cǎo；
wérbénalin		马鞭草灵 mǎ biān cǎo líng；
wérbénon		马鞭烯酮 mǎ biān xī tóng；
wértitsillium zemburughi uruqdishi		轮支菌属 lún zhī jūn shǔ；
wértitsillyoz késili		轮枝菌病 lún zhī jūn bìng；
wértikal		垂直 chuí zhí； 铅直 qiān zhí； 竖直 shù zhí； 竖直地 shù zhí dì； 纵向； 纵向（纵向的） zòng xiàng； 立 lì；
wértikal ariliq, tik ariliq		标高 biāo gāo；
wértikal anémométr		铅直风速表 qiān zhí fēng sù biǎo；
wértikal impuls		垂直脉冲 chuí zhí mài chōng；
wértikal éshinchisini tekshürüsh		垂直冗余校验 chuí zhí rǒng yú xiào yàn；
wértikal égizlik		垂直高度 chuí zhí gāo dù；
wértikal bir terep qilish		垂直处理 chuí zhí chǔ lǐ；
wértikal bulung		垂直角 chuí zhí jiǎo；
wértikal bulung, qaychilash bulung		对顶角 duì dǐng jiǎo；
wértikal belwagh		垂直地带 chuí zhí dì dài；
wértikal taqabilchanliq		垂直抗性 chuí zhí kàng xìng；
wértikal taq-jüplük tekshürüsh		垂直偶校验 chuí zhí ǒu xiào yàn；
wértikal tosalghuluq sonar		竖直障碍声纳 shù zhí zhàng ài shēng nà；
wértikal tok éqimini xatiriligüch		竖直电流记录器 shù zhí diàn liú jì lù qì；
wértikal teswir yéyish		竖直扫描 shù zhí sǎo miáo；
wértikal tekshürüsh		垂直检验 chuí zhí jiǎn yàn；
wértikal chetnesh		高低偏差 gāo dī piān chā；
wértikal chember		地平经圈 dì píng jīng quān； 竖直圈 shù zhí quān；
wértikal dolqun destisi		垂直波束 chuí zhí bō shù；
wértikal différénsial xerite		垂直差值图 chuí zhí chà zhí tú；
wértikal rétortida chekkilesh jeryani		竖罐提炼法 shù guàn tí liàn fǎ；
wértikal rézolyutsiye		竖直析像力 shù zhí xī xiàng lì；
wértikal zona		垂直地带 chuí zhí dì dài；
wértikal zonaliq		垂直地带性 chuí zhí dì dài xìng；
wértikal sirkul		垂直度盘 chuí zhí dù pán；
wértikal siziq		铅锤线 qiān chuí xiàn； 竖直线 shù zhí xiàn； 垂直线 chuí zhí xiàn；
wértikal siziq, tik siziq		铅垂线 qiān chuí xiàn；
wértikal siziqliq tengshesh		竖直线性调节 shù zhí xiàn xìng tiáo jié；
wértikal sinxronik impuls		竖直同步脉冲 shù zhí tóng bù mài chōng；
wértikal sinxronik tengshesh		竖直同步调整 shù zhí tóng bù tiáo zhěng；
wértikal siyrilish ariliqi		竖直滑距 shù zhí huá jù；
wértikal qaynamliqi		铅垂涡量 qiān chuí wō liàng；
wértikal qutuplinish		竖直极化 shù zhí jí huà；
wértikal qurulma		纵向结构 zòng xiàng jié gòu；
wértikal körünüsh derijisi		垂直能见度 chuí zhí néng jiàn dù；
wértikal küchinish		竖直强度 shù zhí qiáng dù；
wértikal küchinishlik wariométr		竖直强度磁力仪 shù zhí qiáng dù cí lì yí；
wértikal kesme körünüsh		垂直剖面图 chuí zhí pōu miàn tú；
wértikal markéting yoli sistémisi		垂直营销渠道系统 chuí zhí yíng xiāo qú dào xì tǒng；
wértikal maginitlishish		垂直磁化 chuí zhí cí huà；
wértikal maginitliq xatirilesh		垂直磁记录 chuí zhí cí jì lù；
wértikal méta oksid yérim ötküzgüch téxnologiyisi		纵向金属氧化物半导体工艺 zòng xiàng jīn shǔ yǎng huà wù bàn dǎo tǐ gōng yì；
wértikal merkezlik tengshesh		竖直中心调节 shù zhí zhōng xīn tiáo jié；
wértikal yandurush		垂向馈送 chuí xiàng kuì sòng；
wértikal yorutquch		竖直照明器 shù zhí zhào míng qì；
wértikal yönilishtiki yershari nisbiti		竖向地球速率 shù xiàng dì qiú sù lǜ；
wértikal yönilishlik népiz yapraqche		垂直定向薄片 chuí zhí dìng xiàng báo piàn；
wértikal, tik		垂直 chuí zhí；
wértikal, tik, öre tiklimek, öre qilmaq, tik turghuzmaq		竖 shù；
wértikal, yer tekshilikige tik		纵 zòng；
wértigo uruqdishi		真旋螺属 zhēn xuán luó shǔ；
wértéks		奔赴点 bēn fù diǎn； 近天顶点 jìn tiān dǐng diǎn；
wértéks küchi		镜顶屈光度 jìng dǐng qū guāng dù；
wértéym opératsiyisi		韦太姆手术 wéi tai mǔ shǒu shù；
wérdan sistémisi		弗丹系统 fú dān xì tǒng；
wérdnig-gofman késili		韦德尼希霍夫曼病； 韦德尼希-霍夫曼病 wéi dé ní xī huò fū màn bìng；
wérdopéroksidaza		绿过氧化物酶 lǜ guò yǎng huà wù méi；
wérdét konstanti		费尔德常数 fèi ěr dé cháng shù；
wérrit		碳铜氯铅矾 tàn tóng lǜ qiān fán；
wérruka uruqdishi		花笼属 huā lóng shǔ；
wérsatka		排字盘 pái zì pán；
wérsayl		凡尔赛； 凡尔赛【地名】 fán ěr sài；
wérsayl kélishimi		凡尔赛和约 fán ěr sài hé yuē；
wérsta (rus uzunluq ölchimi, 60.1 kilométrgha teng		俄里 é lǐ；
wérstatka		活版框 huó bǎn kuàng；
wérsétka		排字手托 pái zì shǒu tuō；
wérsétka taqiqi		手托挡规 shǒu tuō dǎng guī；
wérsén		维尔烯 wéi ěr xī；
wérmont		佛蒙特 fó méng tè；
wérmont shitati		佛蒙特州； 佛蒙特州【美国各州】 fó méng tè zhōu；
wérmont qoy		佛蒙特绵羊 fó méng tè mián yáng；
wérmontluqlar		佛蒙特人 fó méng tè rén；
wérmikulariye uruqdishi		丛刺盘孢属 cóng cì pán bāo shǔ；
wérmikulit		蛭石 zhì dàn；
wérmillion (bir xil boyaq)		辰砂 chén shā；
wérmilionét		赛银珠 sài yín zhū；
wérmilin'gwa		虫舌总科 chóng shé zǒng kē；
wérmilin'gwiye		虫舌类 chóng shé lèi；
wérmiléo köküyüni		鹬虻 yù méng；
wérmiléo köküyüni ailisi		鹬虻科 yù méng kē；
wérmiléo köküyüni kenji ailisi		鹬虻亚科 yù méng yàkē；
wérmétus qululisi		蛇螺 shé luó；
wérmétus qululisi ailisi		蛇螺科 shé luó kē；
wérmétus qululisi qépi		蛇螺壳 shé luó ké；
wérnolat		灭草猛 miè cǎo měng；
wérnon slanétsi		维尔农页岩 wéi ěr nóng yè yán；
wérnonin		斑鸠菊苷 bān jiū jú gān；
wérniér		游标尺 yóu biāo chǐ；
wérniér (priborlardiki shkala körsetküchi heriketchan qisim)		游标 yóu biāo；
wérniérliq poténsiométir		游标电位计 yóu biāo diàn wèi jì；
wérniérliq sékstant		游标六分仪 yóu biāo liù fēn yí；
wérniérliq shtan'génsirkul		游标卡尺 yóu biāo kǎ chǐ；
wérniérliq yelke		游标臂 yóu biāo bì；
wérnik prizmisi		温尼克棱镜 wēn ní kè léng jìng；
wérnik ménge késili		韦尼克脑病 wéi ní kè nǎo bìng；
wérnér spéktr béghi		魏纳谱带 wèi nà pǔ dài；
wérnér sindromisi, wérnér yighindi késel alamiti		韦耳内综合征 wéi ěr nèi zōng hé zhēng；
wérnér qaidisi		费纳法则 fèi nà fǎ zé；
wérnér nezeriyisi		维尔纳理论 wéi ěr nà lǐ lùn；
wérnérian		魏纳学派信徒 wèi nà xué pai xìn tú；
wérnérit		方柱石 fāng zhù shí；
wérona, wéronalar		维罗纳人 wéi luó nà rén；
wéronika oti		蚊母草 wén mǔ cǎo； 仙桃草 xiān táo cǎo； 洋蚊母草 yáng wén mǔ cǎo；
wéronika radio shirkiti		费洛尼克广播协会； 费洛尼克广播协会 （荷） fèi luò ní kè guǎng bō xié huì；
wéronikastrum oti		腹水草 fù shuǐ cǎo；
wéronikastrum oti uruqdishi		腹水草属 fù shuǐ cǎo shǔ；
wéri tapanchisi		维里式信号枪 wéi lǐ shì xìn hào qiāng；
wéri kechlik signali		维里夜间信号 wéi lǐ yè jiān xìn hào；
wérizm, chinliq		真实主义 zhēn shí zhǔ yì；
wériy yoruqluqi		维里光 wéi lǐ guāng；
wérétillum déngiz pérosi uruqdishi		隐蔽属 yǐn bì shǔ；
wézort, wézortlar		维索人 wéi suǒ rén；
wézikariye oti uruqdishi		膨子草属 péng zǐ cǎo shǔ；
wézikulyariye uruqdishi		海苔藓虫属 hǎi táixiǎn chóng shǔ；
wézuwi yanar téghi		维苏威火山 wéi sū wēi huǒ shān；
wéspétro hariqi		万斯彼得罗利口酒 wàn sī bǐ dé luó lì kǒu jiǔ；
wésta		小行星４号 xiǎoxíngxīng  háo； 灶神星 zào shén xīng；
wésta serenggisi		维斯塔火柴 wéi sī tǎ huǒ chái；
wésta, wolqan yultuzi		火神星 huǒ shén xīng；
wéstburi qatlimi		韦斯特伯里层 wéi sī tè bó lǐ céng；
wéstfal tarazisi		韦斯特法尔秤 wéi sī tè fǎ ěr chèng；
wéstfalian dewri		维士法世 wéi shì fǎ shì；
wéstfalian, wéstfalianlar		威斯特伐利亚人 wēi sī tè fá lì yà rén；
wéstfaliye tili		威斯特伐利亚语 wēi sī tè fá lì yà yǔ；
wéstlak usuli		韦斯特莱克法 wéi sī tè lái kè fǎ；
wéstléton qatlimi		威斯特莱顿层 wēi sī tè lái dùn céng；
wéstmorland		威斯特摩兰； 威斯特摩兰【地名】 wēi sī tè mó lán；
wéstminstér qongghuraq muzikisi		威斯敏斯特钟乐曲 wēi sī mǐn sī tè zhōng yuè qǔ；
wéston ölchemlik bataréyisi		斯顿标准电池 sī dùn biāo zhǔn diàn shi；
wéston ölchemlik kadmiy bataréyisi		韦斯顿标准镉电池 wéi sī dùn biāozhǔn gé diànchí；
wéston yoruqluq sézish derijisi		韦斯顿感光度 wéi sī dùn gǎn guāng dù；
wéstiriye piliki		紫藤； 紫藤（豆科） zǐ téng；
wéstini tili		维斯蒂尼语 wéi sī dì ní yǔ；
wéstini, wéstinilar		维斯提奈人 wéi sī tí nai rén；
wéstét		韦斯泰特 wéi sī tai tè；
wéstérnér, wéstérnérlar, gherblik, gherblikler		美国西部人 měi guó xī bù rén；
wészéliyit		磷砷锌铜矿 lín shēn xīn tóng kuàng；
wésséks choshqisi		威赛克斯猪 wēi sài kè sī zhū；
wésséks, wéssékslar		韦塞克斯人 wéi sāi kè sī rén；
wéssélton briillyanti		威塞尔顿钻石 wēi sāi ěr dùn zuàn shí；
wésléyan métodistliri		卫斯理循道公会教徒 wèi sī lǐ xún dào gōng huì jiào tú；
wéshka		觇标 zhān biāo；
wéshka, üch putluq jaza, üch putluq tirek, mosi yaghach		三角架 sān jiǎo jià；
wéshka, mosi yaghach		三脚架 sān jiǎo jià；
wéktopluwiométir		雨向计 yǔ xiàng jì；
wéktor		矢量 shǐ liàng； 向量 xiàng liàng； 矢量 shǐ liàng； 向量 xiàng liàng；
wéktor algébrasi		矢量代数 shǐ liàng dài shù；
wéktor amplitudisi		矢量幅度 shǐ liàng fú dù；
wéktor analizi		矢量分析 shǐ liàng fēn xī； 向量分析 xiàng liàng fēn xī；
wéktor ossillograf		矢量示波器 shǐ liàng shì bō qì；
wéktor instruksiyisi		矢量指令 shǐ liàng zhǐ lìng；
wéktor uchi		矢量尖头 shǐ liàng jiān tóu；
wéktor éqimi		矢量流 shǐ liàng liú；
wéktor emel opératori		向量运算子 xiàng liàng yùn suàn zǐ；
wéktor boshluqi		向量空间 xiàng liàng kōng jiān；
wéktor boshluqining ölchem sani		向量空间的维数 xiàng liàng kōng jiān de wéi shù；
wéktor bulungi		矢量角 shǐ liàng jiǎo； 向量角 xiàng liàng jiǎo；
wéktor poténsiali		矢势 shǐ shì；
wéktor jüpi koéffitsénti		矢量耦合系数 shǐ liáng ǒu gě xì shǔ；
wéktor diagrammisi		矢量图 shǐ liàng tú；
wéktor radiusi		矢径 shǐ jìng；
wéktor sxémisi		向量图 xiàng liàng tú；
wéktor shekillendürüsh		向量生成 xiàng liàng shēng chéng；
wéktor qoshush usuli		矢量加法 shǐ liàng jiā fǎ；
wéktor qimmitidiki funksiye diwérgénsiyisi		向量值函数的散度 xiàng liàng zhí hán shù de sàn dù；
wéktor küchi		矢量功率 shǐ liàng gōng lǜ；
wéktor küchi faktori		矢量功率因数 shǐ liàng gōng lǜ yīn shù；
wéktor grafiki		矢量图 shǐ liàng tú；
wéktor modél		矢量模型 shǐ liàng mó xíng；
wéktor mézoni		矢量介子 shǐ liàng jiè zǐ；
wéktor meydani		矢量场 shǐ liàng chǎng；
wéktor nisbiti		矢量比 shǐ liàng bǐ；
wéktor yighindisi		向量和 xiàng liàng hé；
wéktor hasil qilghuch		矢量发生器 shǐ liàng fā shēng qì； 向量发生器 xiàng liàng fā shēng qì；
wéktor hasil qilish		向量产生 xiàng liàng chǎn shēng；
wéktor hésablash		矢量运算 shǐ liàng yùn suàn；
wéktor woltmétri		矢量伏特计 shǐ liàng fú tè jì；
wéktorskop		矢量显示器 shǐ liàng xiǎn shì qì；
wéktorlar köpeytmisi		矢量积 shǐ liàng jī；
wéktorlarni qoshush		向量的加法 xiàng liàng de jiā fǎ；
wéktorlarni qoshushtiki parallélogram qaidisi		向量加法之平行四边形法则 xiàng liàng jiā fǎ zhī píng xíng sì biān xíng fǎ zé；
wéktorlashturghuchi terjime qilghuch		向量化编译器 xiàng liàng huà biān yì qì；
wéktorlashturush		矢量化 shǐ liàng huà； 向量化 xiàng liàng huà；
wéktorlishish nisbiti		向量化率 xiàng liàng huà lǜ；
wéktorluq adrés		向量地址 xiàng liàng dì zhǐ；
wéktorluq aqma liniye		向量流水线 xiàng liàng liú shuǐ xiàn；
wéktorluq aldinliq		向量优先级 xiàng liàng yōu xiān jí；
wéktorluq analiz		向量分析 xiàng liàng fēn xī；
wéktorluq analizator		矢量分析器 shǐ liàng fēn xī qì；
wéktorluq opérator		向量算子 xiàng liàng suàn zǐ；
wéktorluq ommétir		向量阻抗计 xiàng liàng zǔ kàng jì；
wéktorluq ipadilesh		向量表示 xiàng liàng biǎo shì；
wéktorluq ittirish küchi		矢量推力 shǐ liàng tuī lì；
wéktorluq özgergüchi miqdar		向量变量 xiàng liàng biàn liàng；
wéktorluq uzunluq régistéri		向量长度寄存器 xiàng liàng cháng dù jì cún qì；
wéktorluq üzülüsh		向量中断 xiàng liàng zhōng duàn；
wéktorluq üstünlükning üzülüshi		矢量优先级中断，矢量优先权中断 shǐ liáng yōuxiān jí zhōngduàn , shǐ liáng yōuxiān quán zhōngduàn；
wéktorluq bashlinish adrési		向量起始地址 xiàng liàng qǐ shǐ dì zhǐ；
wéktorluq boshluq		向量空间 xiàng liàng kōng jiān；
wéktorluq bir terep qilghuch		向量处理器 xiàng liàng chǔ lǐ qì； 向量处理机 xiàng liàng chǔ lǐ jī；
wéktorluq bir terep qilish		向量处理 xiàng liàng chǔ lǐ；
wéktorluq buyruq		矢量指令 shǐ liàng zhǐ lìng；
wéktorluq paramétirliq höjjet		向量参数文件 xiàng liàng cān shù wén jiàn；
wéktorluq parche		向量片 xiàng liàng piàn；
wéktorluq poténsial		向量位 xiàng liàng wèi；
wéktorluq tok		矢量电流 shǐ liàng diàn liú；
wéktorluq terjime qilghuch		向量编译器 xiàng liàng biān yì qì；
wéktorluq teswir belgisi		向量描述符 xiàng liàng miáo shù fú；
wéktorluq jedwel		向量表 xiàng liàng biǎo；
wéktorluq xet (herp) shekli		向量式字体 xiàng liàng shì zì tǐ；
wéktorluq xerite		向量地图 xiàng liàng dì tú；
wéktorluq dolqun funksiyisi		向量波函数 xiàng liàng bō hán shù；
wéktorluq diagramma		向量图 xiàng liàng tú；
wéktorluq dewriylik		向量循环 xiàng liàng xún huán；
wéktorluq dewriylinish usuli		向量循环方法 xiàng liàng xún huán fāng fǎ；
wéktorluq rayon		向量区 xiàng liàng qū；
wéktorluq saqlash böliki		向量单元； 向量（存储）单元 xiàng liàng dān yuán；
wéktorluq saqlighuch		向量存储器 xiàng liàng cún chǔ qì；
wéktorluq sanliq melumat		向量数据 xiàng liàng shù jù； 矢量数据 shǐ liàng shù jù；
wéktorluq sxéma		向量模式 xiàng liàng mó shì； 向量图形 xiàng liàng tú xíng；
wéktorluq fokus siziqi		弧矢焦线 hú shǐ jiāo xiàn；
wéktorluq funksiye		向量函数 xiàng liàng hán shù； 矢量函数 shǐ liàng hán shù；
wéktorluq qarshiliq ölchigüch		矢量阻抗计 shǐ liàng zǔ kàng jì；
wéktorluq qarigha alghuch		向量瞄准器 xiàng liàng miáo zhǔn qì；
wéktorluq kompyutér		矢量计算机 shǐ liàng jì suàn jī； 向量计算机 xiàng liàng jì suàn jī；
wéktorluq körsitish		向量显示 xiàng liàng xiǎn shì；
wéktorluq meydan		向量场 xiàng liàng chǎng； 矢量场 shǐ liàng chǎng；
wéktorluq norma usuli		向量范数法 xiàng liàng fàn shù fǎ；
wéktorluq yötkesh jedwili		向量转移表 xiàng liàng zhuǎn yí biǎo；
wéktorluq halqau		向量环 xiàng liàng huán；
wéktorluq hujum		导向攻击 dǎo xiàng gōng jī；
wéktorluq woltmétir		向量电压表 xiàng liàng diàn yā biǎo；
wéktormétir		矢量计 shǐ liàng jì；
wéktorning teshkil qilghuchiliri		向量的分量 xiàng liàng de fēn liàng；
wéktorning mutleq qimmiti		向量的绝对值 xiàng liàng de jué duì zhí；
wéktokardiografik		心电向量描记法的 xīn diàn xiàng liàng miáo jì fǎ de；
wéktokardiografiye		心电向量描记法 xīn diàn xiàng liàng miáo jì fǎ；
wéktokardiogramma		心电向量图 xīn diàn xiàng liàng tú；
wéktograf		立体照相 lì tǐ zhào xiāng；
wéksillologiye, bayraqshunasliq		旗帜学 qí zhì xué；
wéksél		票据 piào jù；
wéksél almashturush		票据对换 piào jù duì huàn；
wéksél almashturush, wéksél tégishish		票据交换 piào jù jiāo huàn；
wéksél igisi		持票人 chí piào rén； 持票人； 持票人（票据持有者） chí piào rén；
wéksél paaliyiti		票据活动 piào jù huó dòng；
wéksél tarqatquchi orun		票据发放单位 piào jù fā fàng dān wèi；
wéksél tégishish orni		票据交换所 piào jù jiāo huàn suǒ；
wéksél tégishish orni wakaletchisi		票据交换所代理 piào jù jiāo huàn suǒ dài lǐ；
wéksél jawabkarliqi		票据责任 piào jù zé rèn；
wéksél diskont qilish		票据贴现 piào jù tiē xiàn；
wéksél diskonti halwalisi		票据贴现信托 piào jù tiē xiàn xìn tuō；
wéksél diskonti hawalisi		票据贴现信托 piào jù tiē xiàn xìn tuō；
wéksél deptiri		票据本 piào jù běn；
wéksél sommisi		票据额 piào jù é；
wéksél sughurtisi		票据保险 piào jù bǎo xiǎn；
wéksél qanuni		票据法 piào jù fǎ；
wéksél qobol qilghuchi		票据收款人 piào jù shōu kuǎn rén； 票据抬头人 piào jù tái tóu rén；
wéksél qobul qilghuchi		票据收款人 piào jù shōu kuǎn rén； 票据抬头人 piào jù tái tóu rén；
wéksél qerzdarliqi		票据债务 piào jù zhai wù；
wéksél kesküchi		出票人 chū piào rén； 出票人； 出票人（签发人） chū piào rén；
wéksél nezeriyisi		票据理论 piào jù lǐ lùn；
wéksél yaki qerellik chek mulazimet orni		票据或期票服务台 piào jù huò qī piào fú wù tái；
wéksél hoquqi		票据权利 piào jù quán lì；
wéksél herikiti		票据行为 piào jù xíng wéi；
wéksél wasitichisi		票据经纪人 piào jù jīng jì rén；
wéksélge imza qoyghuchi		票据背书人 piào jù bèi shū rén；
wéksélge tégishken yéngi aksiye		票据交换新证券 piào jù jiāo huàn xīn zhèng quàn；
wéksélni diskont qilish		票据贴现 piào jù tiē xiàn；
wéksélini körsitish		出示票据 chū shì piào jù；
wéklyuchatél		开关 kāi guān； 开闭器 kāi bì qì； 开关器 kāi guān qì；
wéklyuchatél orni		开关位置 kāi guān wèi zhì；
wéklyuchatél éléktr yoli		开关电路 kāi guān diàn lù；
wéklyuchatél sanduqi		开关箱 kāi guān xiāng；
wéklyuchatél signali		开关信号 kāi guān xìn hào；
wéklyuchatél shawquni		开关噪声 kāi guān zào shēng；
wéklyuchatél qutisi		开关盒 kāi guān hé；
wéklyuchatél qurulmisi		开关装置 kāi guān zhuāng zhì；
wéklyuchatél kunupkisi		开关键 kāi guān jiàn；
wéklyuchatél lampisi		开关管 kāi guān guǎn；
wéklyuchatél matritsasi		开关矩阵 kāi guān jǔ zhèn；
wéklyuchatél, kunupka		钮 niǔ；
wéklyuchatélning ikki qutupluq lampisi		开关二极管 kāi guān èr jí guǎn；
wég (gherbleshken mötiwer)		欧美化东绅士 ōu měi huà dōng shēn shì；
wég qutquzush apparati		韦格型救护器 wéi gé xíng jiù hù qì；
wégard qanuni		维加德定律 wéi jiā dé dìng lǜ；
wégétatsiye		营养体生长 yíng yǎng tǐ shēng zhǎng；
wégétatiw réproduksiye		营养生殖 yíng yǎng shēng zhí；
wégétatiw konus, ösüsh konusi		生长锥 shēng zhǎng zhuī；
wégétarianizm		素食主义 sù shí zhǔ yì；
wégénér perizi, wégénérning chong quruqluqning leylep sürülüshi heqqidiki perizi		魏格纳假说魏格纳大陆漂移说； 魏格纳假说，魏格纳大陆漂移说 wèi gé nà jiǎ shuō wèi gé nà dà lù piāo yí shuō；
wéla yultuz türkümi, yelken yultuz türkümi		船帆星座 chuán fān xīng zuò；
wéla yultuz türkümidiki supér yéngi yultuzning izi		船帆座超新星遗迹 chuán fān zuò chāo xīn xīng yí jì；
wélch baktériyisi		魏尔希氏细菌 wèi ěr xī shì xì jūn；
wéld (dala, sehra dégen menide)		斐勒得 fěi lè dé；
wélsbach chirighi		韦尔希巴奇灯 wéi ěr xī bā qí dēng；
wélsipit		车子 chē zǐ；
wélsit		钙交沸石 gài jiāo fèi shí；
wélsh éti		威尔士马 wēi ěr shì mǎ；
wélsh tili		威尔士语 wēi ěr shì yǔ；
wélsh xoraz soqushturushi		威尔士斗鸡赛 wēi ěr shì dòu jī sài；
wélsh renisi, wélsh görüsi		威尔士抵钾 wēi ěr shì dǐ jiǎ；
wélsh sprin'gér iti		威尔士斯普林格狗 wēi ěr shì sī pǔ lín gé gǒu；
wélsh shahzadisi		威尔士王子 wēi ěr shì wáng zǐ；
wélsh qara kalisi		威尔士大黑牛 wēi ěr shì dà hēi niú；
wélsh korgi iti		威尔士考杰狗 wēi ěr shì kǎo jié gǒu；
wélsh mis tawlash usuli		威尔士冶铜法； 威尔士［冶铜］法 wēi ěr shì yě tóng fǎ；
wélsh, wélshlar		威尔士人 wēi ěr shì rén；
wélfarizm		福利主义 fú lì zhǔ yì；
wélgé usuli		威尔琪法 wēi ěr qí fǎ；
wéllala, wéllalalar		维拉拉人 wéi lā lā rén；
wéllo usuli		维罗垂直拉管法 wéi luó chuí zhí lā guǎn fǎ；
wéllikatsiye		肌颤 jī chàn；
wéllin'gton		惠灵顿； 惠灵顿【地名】 huì líng dùn； 惠灵顿； 惠灵顿【世界各国】 huì líng dùn；
wéllin'gton ötüki		惠灵顿长靴 huì líng dùn cháng xuē；
wéllum (muqawigha ishlitilidighan bir xil rext)		仿犊皮书皮布 fǎng dú pí shū pí bù；
wéllérizm, sélishturma ipadilesh usuli		比较表达法 bǐ jiào biǎo dá fǎ；
wélotsipéd chérépashkisi ailisi		捷蝽科 jié  kē；
wélotsimétr, tézlik ölchigüch		速度计 sù dù jì；
wéloks par qazini		韦洛克斯式增压锅炉 wéi luò kè sī shì zēng yā guō lú；
wélométr, tézlik ölchigüch		速度表 sù dù biǎo；
wéliida chérépashkisi ailisi		宽黾蝽科 kuān mǐn  kē；
wélispit pochta yoli		自行车邮路 zì xíng chē yóu lù；
wélisipit		车子 chē zǐ； 脚踏车 jiǎo tà chē； 轻便车 qīng biàn chē； 单车 dān chē； 自行车 zì xíng chē；
wélisipit pédaligha ornitilidighan ayaghning uchini qisip turidighan nerse		鞋头夹套 xié tóu jiā tào；
wélisipit tiriki		车支架 chē zhī jià；
wélisipit xoti		脚踏车换档变速器 jiǎo tà chē huàn dàng biàn sù qì；
wélisipit dala musabiqisi		自行车越野赛 zì xíng chē yuè yě sài；
wélisipit shekillik shassi		自行车式起落架 zì xíng chē shì qǐ lào jià；
wélisipit qoghlishish musabiqisi		追车比赛 zhuī chē bǐ sài；
wélisipit mahariti, wélisipit oyuni		车技 chē jì；
wélisipit musabiqiliri		赛车 sài chē；
wélisipit musabiqiliri, motsiklit musabiqiliri		赛车 sài chē；
wélisipit yoli		自行车道 zì xíng chē dào；
wélisipit, motsiklit musabiqisi meydani		赛车场 sài chē chǎng；
wélisipitning üstünki uzun baldiqi		上梁 shàng liáng；
wélisit dukini (wélisipit satidighan yaki rémont qilidighan)		自行车行 zì xíng chē xíng；
wéligér		面盘幼体 miàn pán yòu tǐ；
wélyum		面盘 miàn pán；
wéléta		维列塔舞 wéi liè tǎ wǔ；
wélélla méduzisi		帆水母 fān shuǐ mǔ；
wén (famile)		温 wēn； 问 wèn； 闻 wén； 文 wén； 闻 wén；
wén (nahiye ismi)		阌 wén；
wéna		静脉 jìng mài； 经 jīng； 脉 mài；
wéna (tomur)		筋 jīn；
wéna bésimi		静脉压 jìng mài yā；
wéna tomuri		筋 jīn；
wéna tomuridek		似静脉的 sì jìng mài de；
wénatchi milliti		韦纳奇族 wéi nà qí zú；
wénas (yunan epsanisidiki güzellik ilahi)		维纳斯 wéi nà sī；
wénagha suyuqluq kirgüzüsh		输注 shū zhù；
wéntské shkalisi		芬茨克标度 fēn cí kè biāo dù；
wéntlyator (shamaldurghuch)		扇风机 shàn fēng jī；
wéntil (balonning yel uridighan töshüki)		气门 qì mén；
wéntil éghizi		气门嘴 qì mén zuǐ；
wéntil rézinke neychisi		气门心 qì mén xīn；
wéntil qurulmisi		气门装置 qì mén zhuāng zhì；
wéntilago chatqili		柳条状翼核木 liǔ tiáo zhuàng yì hé mù；
wéntilagin		翼核果素 yì hé guǒ sù；
wéntilyator		通风机 tōng fēng jī；
wéntilyator (shamaldurughuch)		通风机 tōng fēng jī；
wéntilyar		通风器 tōng fēng qì；
wénturi turubisi		文丘里管 wén qiū lǐ guǎn；
wénturi gaz yughuchi		文丘里洗气器 wén qiū lǐ xǐ qì qì；
wénturi métri		文丘里流量计 wén qiū lǐ liú liàng jì；
wénturi hawa pürküsh turubisi		文丘里吹风管 wén qiū lǐ chuí fēng guǎn；
wénturiye		子囊孢子 zǐ náng bāozǐ；
wénturiye uruqdishi		黑星菌属 hēi xīng jūn shǔ；
wéntwort shkalisi		温氏分级表 wēn shì fēn jí biǎo；
wéntwort klassifikatsiyisi, wéntwort türge ayrish usuli		温氏分类 wēn shì fēn lèi；
wénju shehiri		温州市； 温州市【国内省市】 wēn zhōu shì；
wénju mandarini		温洲蜜柑 wēn zhōu mì gān； 温州蜜柑 wēn zhōu mì gān；
wénchénkit		针磷钇铒矿 zhēn lín yǐ ěr kuàng；
wénd tili		文德语 wén dé yǔ；
wénda tili		文达语 wén dá yǔ；
wénda milliti		文达族 wén dá zú；
wéndawal shamili		文达瓦尔风 wén dá wǎ ěr fēng；
wéndéan, wéndéanlar		文德人 wén dé rén；
wénshyang (kona nahiye)		阌乡 wén xiāng；
wénshuy deryasi (shendungda)		汶 wèn；
wén'grler, majarlar		匈牙利人 xiōng yá lì rén；
wén'griye		匈牙利； 匈牙利【世界各国】 xiōng yá lì； 匈牙利 xiōng yá lì；
wén'griye (qisqartilmisi)		匈 xiōng；
wén'griye agéntliqi		匈牙利通讯社； 《匈牙利通讯社》 （匈） xiōng yá lì tōng xùn shè；
wén'griye tagh bödünisi		匈牙利鹑 xiōngyálì chún；
wén'griye jumhuriyiti		匈牙利共和国； 匈牙利共和国【世界各国】 xiōng yá lì gòng hé guó；
wén'griye déwirqiyi		匈牙利松脂 xiōng yá lì sōng zhī；
wén'griye salwar tüklük iti		匈牙利长毛狗 xiōng yá lì cháng máo gǒu；
wén'griye soqqan lazisi		匈牙利辣椒粉 xiōng yá lì là jiāo fěn；
wén'griye siganliri ahangi		匈牙利吉普赛音阶 xiōng yá lì jí pǔ sài yīn jiē；
wén'griye qelempuri		匈牙利丁香 xiōng yá lì dīng xiāng；
wén'griye kök purchiqi		匈牙利豌豆 xiōng yá lì wān dòu；
wén'griye lazisi		匈牙利辣椒 xiōng yá lì là jiāo；
wén'griye mokisiman okun béliqi		匈牙利梭鲈 xiōngyálì suō lú；
wén'griye müshük köz téshi		匈牙利猫眼石 xiōng yá lì māo yǎn shí；
wén'griye nuri (üzüm)		匈牙利之光 xiōng yá lì zhī guāng；
wénlok slanétsi		温洛克页岩 wēn luò kè yè yán；
wénlok qewiti		温洛克层 wēn luò kè céng；
wénlok hak téshi		温洛克灰岩 wēn luò kè huī yán；
wénografik		静脉造影的 jìng mài zào yǐng de；
wénografiye		静脉造影术 jìng mài zào yǐng shù；
wénom		毒液 dú yè；
wénitsiyilik		威尼斯人 wēi ní sī rén；
wénitsiye		威尼斯； 威尼斯【地名】 wēi ní sī；
wénitsiye éqi		威尼斯白 wēi ní sī bái；
wénitsiye eynek buyumliri		威尼斯玻璃制品 wēi ní sī bō li zhì pǐn；
wénitsiye eynek shari		威尼斯玻璃球 wēi ní sī bō li qiú；
wénitsiye bori		威尼斯粉笔 wēi ní sī fěn bǐ；
wénitsiye turpéntini		威尼斯松油 wēi ní sī sōng yóu；
wénitsiye soknisi		威尼斯精纺呢 wēi ní sī jīng fǎng ne；
wénitsiye qizili		威尼斯红 wēi ní sī hóng；
wénitsiye köki		威尼斯蓝色 wēi ní sī lán sè；
wénitsiye gülsuruq qizili		威尼斯玫瑰红色 wēi ní sī méi gui hóng sè；
wénitsiye yéshili		威尼斯绿色 wēi ní sī lǜ sè；
wénira (ayallarning ismi)		维妮拉； 维妮拉【维吾尔人名】 wéi nī lā；
wénisiye tili		威尼斯语 wēi ní sī yǔ；
wénin, yilan zehiri toksini		蛇毒素 shé dú sù；
wénus qululisi		帘蛤 lián há；
wénus qululisi ailisi		帘蛤科 lián há kē；
wénus qululisi uruqdishi		帘蛤属 lián há shǔ；
wénus qululisi kenji etriti		帘蛤亚目 lián há yà mù；
wénwang bilen wuwangning tutqan yoli--gah chingitish, gah boshitish		文武之道一张一驰； 文武之道，一张一驰 wén wǔ zhī dào yī zhāng yī chí；
wénétsian tawiri (sipta, sidam qiypash yolluq rext)		直贡呢 zhí gòng ne；
wénéti qebilisi		威尼提部落 wēi ní tí bù luò；
wénéti, wénétilar		威尼提人 wēi ní tí rén；
wénédium uruqdishi		拟金盏菊属 nǐ jīn zhǎn jú shǔ；
wénér		维纳 wéi nà；
wénéra (zöhre, cholpan)		金星 jīn xīng；
wénéra tekshürgüch		金星测器 jīn xīng cè qì；
wénéra kaléndari		金星历 jīn xīng lì；
wénéra külreng yoruqluqi		金星灰光 jīn xīng huī guāng；
wénéradin yiraq nuqta		远金星点 yuǎn jīn xīng diǎn；
wénéréologiye		性病学 xìng bìng xué；
wénésoéla (qisqartilmisi)		委 wěi；
wénésuéla		内瑞拉； 内瑞拉【世界各国】 nèi ruì lā； 委内瑞拉； 委内瑞拉【地名】 wěi nèi ruì lā；
wénésuéla agéntliqi		委内瑞拉通讯社 wěi nèi ruì lā tōng xùn shè； 委通社 wěi tōng shè；
wénésuéla jumhuriyiti		委内瑞拉共和国； 委内瑞拉共和国【世界各国】 wěi nèi ruì lā gòng hé guó；
wénésuélaliq, wénésuélaliqlar		委内瑞拉人 wěi nèi ruì lā rén；
wéy (ju sulalisi dewridiki beglik nami, üch döletning biri, shimaliy wéy sulalisi, famile)		魏 wèi；
wéy (derya ismi)		洧 wěi；
wéy (famile)		卫 wèi； 位 wèi； 谓 wèi； 尉 wèi； 危 wēi； 隗 wěi； 伟 wěi； 纬 wěi； 隗 wěi； 魏 wèi； 韦 wéi； 卫 wèi； 威 wēi；
wéy (qedimki beglik nami)		隗 wěi；
wéy begliki		卫 wèi；
wéy begliki (ju sulalisi dewridiki beglik)		魏 wèi；
wéy beglikini muhasirge élip, jaw beglikini qutquzuwalmaq		围魏救赵 wéi wèi jiù zhào；
wéy padishahliqi (üch padishahliqning biri)		魏 wèi；
wéybullit		辉硒铅铋矿 huī xī qiān bì kuàng；
wéytz éffékti		维茨效应 wéi cí xiào yīng；
wéytspék tili		韦茨佩克语 wéi cí pèi kè yǔ；
wéych grafiki		维奇图 wéi qí tú；
wéyxuliyang saqchixanisi		苇湖梁派出所 wěi hú liáng pai chū suǒ；
wéyxé (deryaning ismi)		潍 wéi； 渭 wèi；
wéyxé deryasi		渭 wèi；
wéyxé deryasi (xubéy ölkiside)		洈 wéi；
wéyxé deryasi (shendungda)		潍 wéi；
wéyxey shehiri		威海市； 威海市【国内省市】 wēi hǎi shì；
wéydnérburgés ölchimi		韦德纳伯吉斯标准； 韦德纳-伯吉斯标准 wéi dé nà bó jí sī biāo zhǔn；
wéydéman-franz qanuni		维德曼弗兰兹定律； 维德曼-弗兰兹定律 wéi dé màn fú lán zī dìng lǜ；
wéyzakérwilyams usuli		威采克威廉士方法； 威采克-威廉士方法 wēi cǎi kè wēi lián shì fāng fǎ；
wéyzénbérg usuli		外森伯方法 wài sēn bó fāng fǎ；
wéys aylanma méshi		魏斯环炉 wèi sī huán lú；
wéys magnétoni		外斯磁子 wài sī cí zǐ；
wéys molékula meydani		外斯分子场 wài sī fēn zǐ chǎng；
wéys nezeriyisi		外斯理论 wài sī lǐ lùn；
wéysbax üchbulung usuli		韦史巴赫三角形法 wéi shǐ bā hè sān jiǎo xíng fǎ；
wéysbaxit		钡重晶石 bèi zhòng jīng shí；
wéyszaékér telimati		魏兹扎克学说 wèi zī zhā kè xué shuō；
wéyssit		黑碲铜矿 hēi dì tóng kuàng；
wéyskopf birliki		韦斯科夫单位 wéi sī kē fū dān wèi；
wéysmannizm		魏斯曼学说 wèi sī màn xué shuō；
wéyshuy deryasi (xunende)		沩 wéi；
wéyfang shehiri		潍坊市； 潍坊市【国内省市】 wéi fāng shì；
wéyk arili		威克岛 wēi kè dǎo；
wéyk arili (amérika)		威科岛； 威科岛（美）【世界各国】 wēi kē dǎo；
wéykuri milliti		韦库里族 wéi kù lǐ zú；
wéygnér usuli		韦甘那法 wéi gān nà fǎ；
wéygért usuli		魏格特氏方法 wèi gé tè shì fāng fǎ；
wéygért éffékti		魏格特效应 wèi gé tè xiào yīng；
wéyl karniyi		韦尔扬声器 wéi ěr yáng shēng qì；
wéylaki tili		韦拉基语 wéi lā jī yǔ；
wéyllonélla sharche baktériyisi uruqdishi		韦荣球菌属 wéi róng qiú jūn shǔ；
wéymarian, wéymarianlar		魏玛人 wèi mǎ rén；
wéynbérgsalam nezeriyisi		温伯格萨拉姆理论； 温伯格-萨拉姆理论 wēn bó gé sà lā mǔ lǐ lùn；
wéyn'gartén formulisi		温加吞公式 wēn jiā tūn gōng shì；
wéynmanniye derixi uruqdishi		魏曼树属 wèi màn shù shǔ；
wéynen shehiri		渭南市； 渭南市【国内省市】 wèi nán shì；
wéng (famile)		翁 wēng； 翁 wēng； 瓮 wèng；
wéngjiyang deryasi (guangdung ölkiside)		滃 wěng；
wéwiska taxtisi, élan taxtisi		幌子 huǎng zǐ；
wéwéllit		一水草酸钙石 yī shuǐ cǎo suān gài shí；
we		并且 bìng qiě； 以及 yǐ jí； 而 ér； 跟 gēn； 和 hé； 或 huò； 及 jí； 洎 jì； 同 tóng； 与 yǔ； 并 bìng；
we bashqilar		等等 děng děng； 以及其他的 yǐ jí qí tā de； 诸如此类 zhū rú cǐ lèi； 等 děng；
we bashqilar, wehakazalar		等等 děng děng；
we, bilen		乃 nǎi；
we, bilen, hem		而 ér； 暨 jì；
we, bilen, hem, yene		而 ér；
we, hem		及 jí；
we, hem, bilen		暨 jì； 冀 jì；
we, hem, shundaqla		以及 yǐ jí；
we, hem, hemde, shuningdek		并且 bìng qiě；
we-inkar		与非； “与非” yǔ fēi；
we-inkar tok yoli		与非电路； “与非”电路 yǔ fēi diàn lù；
wetsilin		野豌豆球蛋白 yě wān dòu qiú dàn bái；
wetinige qaytqan muhajir		归侨 guī qiáo；
wetinige qaytmaq, dölitige qaytmaq		归国 guī guó；
wetinimiz		我们的祖国报； 《我们的祖国报》 （尼） wǒ mén de zǔ guó bào；
wetinimizde (programma nami)		祖国各地 zǔ guó gè dì；
wetinini öz ailisidek söymek		爱国如家 ài guó rú jiā；
wetweriki chiqmaq		粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ； 溃散 kuì sàn； 马翻人仰 mǎ fān rén yǎng；
wetweriki chiqmaq؛ tiripiren bolmaq		溃不成军 kuì bù chéng jūn；
wetweriki chiqip ketmek؛ yer bilen yeksen bolmaq؛ tarmar bolmaq؛ bitchit bolmaq؛ tiripren bolup ketmek		一败如水 yī bài rú shuǐ；
weten		家乡 jiā xiāng； 山河 shān hé； 祖国 zǔ guó； 江 jiāng； 土 tǔ；
weten (ayallarning ismi)		外坦； 外坦【维吾尔人名】 wài tǎn；
weten awazi		祖国之声报； 《祖国之声报》 （保） zǔ guó zhī shēng bào；
weten oghlanliri		祖国之子报； 《祖国之子报》 （印尼） zǔ guó zhī zǐ bào；
weten üchün özini qurban qilmaq		舍身为国 shě shēn wéi guó；
weten üchün janni qurban qilmaq		为国捐躯 wéi guó juān qū；
weten üchün qurban bolghanlar		国殇 guó shāng；
weten üchün qurban bolmaq		以身殉国 yǐ shēn xùn guó； 殉国 xùn guó； 以身许国 yǐ shēn xǔ guó；
weten üchün qestke uchrap qurban bolmaq		殉难 xùn nàn；
weten béshigha kelgen apet		国难 guó nán；
weten béshigha kelgen apet, döletning qiyinchiliqi		国难 guó nán；
weten xain		国贼 guó zéi；
weten xaini		贼 zéi；
weten xaini, weten satquch		卖国贼 mài guó zéi；
weten xaini, weten satquch, satqun		卖国贼 mài guó zéi；
weten satquch		国贼 guó zéi；
weten satquchlq qilmish		卖国行为 mài guó xíng wéi；
weten satquchi unsur		汉奸分子 hàn jiān fēn zǐ；
weten sadasi		祖国呼声报； 《祖国呼声报》 （利比） zǔ guó hū shēng bào；
weten qoghdash		保卫祖国报； 《保卫祖国报》 （罗） bǎo wèi zǔ guó bào；
weten qutquzush		救国报； 《救国报》 （柬） jiù guó bào；
weten menpeeti üchün yol qoymaq؛ weten yolida rayigha baqmaq		相忍为国 xiāng rěn wéi guó；
weten yolida barliqini teqdim qilmaq		毁家纾难 huǐ jiā shū nán；
weten yolida bar-yoqni qurban qilmaq؛ weten üchün barliqini teqdim qilmaq		毁家纾难 huǐ jiā shū nán；
weten yolida jan pida qilmaq		报国 bào guó；
weten yolida jan pida qilmaq, weten'ge ömürwayet ishlimek		报国 bào guó；
weten yolida qestke uchrap qurban bolghuchi		殉难者 xùn nàn zhě；
weten yétekchisi		祖国导报； 《祖国导报》 （印） zǔ guó dǎo bào；
weten we milletning teqdiri		国脉民命 guó mài mín mìng；
weten we hörlük		祖国和自由； 《祖国和自由》 （智） zǔ guó hé zì yóu；
weten, ana weten		父母国 fù mǔ guó；
weten, dölet bayriqi qatarliqlarni hörmetlep ishlitilidu		她 tā；
wetenper tereqqiyat guruhi		爱国发展团； 《爱国发展团》 （上沃） ài guó fā zhǎn tuán；
wetenperler ish izliri		爱国者纪事报； 《爱国者纪事报》 （美） ài guó zhě jì shì bào；
wetenperwer		爱国者 ài guó zhě；
wetenperwerlik		爱国 ài guó； 爱国主义 ài guó zhǔ yì；
wetenperwerlik birlik sépi		爱国统一战线 ài guó tǒng yī zhàn xiàn；
wetenperwerlik terbiyisi		爱国主义教育 ài guó zhǔ yì jiào yù；
wetenperwerlik zayomi		爱国公债 ài guó gōng zhai；
wetenperwerlik konwérti		爱国信封 ài guó xìn fēng；
wetenperwerler yadnamisi		回忆爱国者； 《回忆爱国者》 （印） huí yì ài guó zhě；
wetendash		同胞 tóng bāo； 胞 bāo；
weten'gül (ayallarning ismi)		外坦古丽； 外坦古丽【维吾尔人名】 wài tǎn gǔ lì；
weten'ge asiyiliq qilip chet elge qachquchi		叛国外逃分子 pàn guó wai táo fēn zǐ；
weten'ge asiyiliq qilip chet elge qéchish		叛国外逃 pàn guó wai táo；
weten'ge asiyiliq qilip chet elge qéchish délosi		叛国外逃案件 pàn guó wai táo àn jiàn；
weten'ge asiyiliq qilish		背叛祖国 bèi pàn zǔ guó；
weten'ge asiyiliq qilish jinayiti		背叛祖国罪 bèi pàn zǔ guó zuì；
weten'ge asiyiliq qilish délosi		叛国案 pàn guó àn；
weten'ge xainliq qilmaq		卖国 mài guó；
weten'ge sadiqliq		爱国心 ài guó xīn；
weten'ge qaytqan muhajirlar		归侨； 归侨（归国华侨） guī qiáo； 归侨报； 《归侨报》 （巴拉） guī qiáo bào；
weten'ge qaytqan muhajirlar we muhajirlar aile teweliridin bolghan ishchi-xizmetchiler		归侨侨眷职工； 归侨、侨眷职工 guī qiáo qiáo juàn zhí gōng；
weten'ge qaytqanliq ispatnamisi		归国证明书 guī guó zhèng míng shū；
weten'ge qaytip kélip olturaqlishish		回国定居 huí guó dìng jū；
wetenni satmaq		卖国 mài guó；
wetenni satmaq, weten'ge xainliq qilmaq, asiyliq qilmaq		卖国 mài guó；
wetenni söymek		爱国 ài guó；
wetenni söyüsh		爱国 ài guó；
wetenni qutquzushqa atlanmaq		赴难 fù nán；
wetenni qutuldurmaq		救国 jiù guó；
wetenni munqerz bolushtin saqlap qélish		救亡图存 jiù wáng tú cún；
wetenni munqerzliktin saqlap qalmaq		救亡图存 jiù wáng tú cún； 救亡图存 jiù wáng tú cún；
wetenni munqerzliktin qutuldurmaq		救亡 jiù wáng；
wetenni munqerzliktin qutuldurush		救亡 jiù wáng；
wetenning menpeiti üchün yol qoymaq		相忍为国 xiāng rěn wéi guó；
wej		把柄 bǎ bǐng； 借口 jiè kǒu； 究竟 jiū jìng； 理由 lǐ yóu； 情由 qíng yóu； 事由 shì yóu； 说辞 shuō cí； 台阶 tái jiē； 由头 yóu tóu； 原因 yuán yīn； 原由 yuán yóu； 缘故 yuán gù； 缘由 yuán yóu； 托词 tuō cí； 因 yīn； 由 yóu； 缘 yuán；
wej körsetmek		借口 jiè kǒu；
wej, bahane, seweb		由头 yóu tóu；
wej, seweb		情由 qíng yóu；
weji		来意 lái yì；
wejidin, tüpeylidin		顺着 shùn zhe；
weche yézisi		瓦恰乡； 瓦恰乡【新疆各地】 wǎ qià xiāng；
wexpe yer		公地 gōng dì； 公用地 gōng yòng dì；
wexpe yer bashqurghuchi		公地管理人 gōng dì guǎn lǐ rén；
wexpe yer, padishahliq yer		甸 diàn；
wedie (ayallarning ismi)		外迪艾； 外迪艾【维吾尔人名】 wài dī ài；
wedidin yéniwélish		撤回承诺 chè huí chéng nuò；
wedidin yéniwélish uqturushi		撤回承诺通知书 chè huí chéng nuò tōng zhī shū；
wedide turmasliq		背约 bèi yuē；
wedide turmaq		践诺 jiàn nuò；
wedide turmaq, wedige wapa qilmaq, gepte turmaq		践诺 jiàn nuò；
wedide ching turmaq		践 jiàn；
wedisi köp, wapasi yoq		轻诺寡信 qīng nuò guǎ xìn；
wedisiddin yéniwalmaq, lewzidin téniwalmaq		辜 gū；
wediside turmasliq		爽约 shuǎng yuē；
wediside turmasliq, wedisige wapa qilmasliq		爽约 shuǎng yuē；
wediside turmasliq, wedisige wapa qilmasliq, lewzidin yéniwalmaq		爽 shuǎng；
wediside turmaq, wedisige xilapliq qilmasliq		不食言 bù shí yán；
wediside turidighan, qesimidin yanmaydighan		守圣言的 shǒu shèng yán de；
wedisige emel qilmasliq		失信 shī xìn；
wedisige emel qilmasliq, wedisini orundimasliq, wedisige wapa qilmasliq		失信 shī xìn；
wedisige emel qilmaq		践约 jiàn yuē；
wedisige xilapliq qilghan alaqidar terep		违约当事人 wéi yuē dāng shì rén；
wedisige xilapliq qilghan orun		违约单位 wéi yuē dān wèi；
wedisige xilapliq qilghan terep		违约方 wéi yuē fāng；
wedisige xilapliq qilmaq		失约 shī yuē；
wedisige sapa qilmasliq		失信 shī xìn；
wedisige qarshi		失约 shī yuē；
wedisige wapa qilmasliq		负约 fù yuē； 爽约 shuǎng yuē； 食言而肥 shí yán ér féi；
wedisini orundimasliq		失信 shī xìn；
wedige emel qilmaq		践约 jiàn yuē； 履约 lǚ yuē；
wedige emel qilish		履行诺言 lǚ xíng nuò yán；
wedige xilapliq qilmaq		违约 wéi yuē； 背约 bèi yuē；
wedige xilapliq qilish dewasi		违约诉讼 wéi yuē sù sòng；
wedige xilapliq qilish majirasi		违约纠纷 wéi yuē jiū fēn；
wedige wapa qilmasliq		背信弃义 bèi xìn qì yì；
wedige wapa qilmasliq, wapasizliq qilmaq, qara yüzlük qilmaq, xiyanet qilmaq		背信弃义 bèi xìn qì yì；
wedige wapa qilmasliq, wediside turmasliq, lewzide turmasliq		食言 shí yán；
wedige wapa qilmasliq؛ wapasizliq qilmaq		背信弃义 bèi xìn qì yì；
wedige wapa qilmaq		践诺 jiàn nuò； 守信 shǒu xìn；
wedige wapa qilmaq, lewzide turmaq		守信 shǒu xìn；
wedilishiwalghandek		不约而同 bù yuē ér tóng；
wedilik qoyup bérish		诺言释放 nuò yán shì fàng；
wedileshküchi		立约者 lì yuē zhě；
wedileshküchi, ehdileshküchi		受约人 shòu yuē rén；
wedileshmek		勾串 gōu chuàn； 讲定 jiǎng dìng； 讲妥 jiǎng tuǒ； 相约 xiāng yuē； 约定 yuē dìng； 约好 yuē hǎo；
wediname		保证人 bǎo zhèng rén；
wedini altundinmu qimmet dep bilmek؛ gepmu éghizdin chiqidu, janmu éghizdin		一诺千金 yī nuò qiān jīn；
wede		诺言 nuò yán； 允诺 yǔn nuò； 约言 yuē yán； 约 yuē； 质 zhì；
wede altundinmu qimmetlik		一诺千金 yī nuò qiān jīn；
wede bermek		承诺 chéng nuò； 许诺 xǔ nuò； 保证 bǎo zhèng； 诺 nuò；
wede bermek, maqul bolmaq, unimaq		承诺 chéng nuò；
wede tizimliki		承诺开价单 chéng nuò kāi jià dān；
wede qilmaq		答应 dā ying； 许诺 xǔ nuò； 应许 yīng xǔ； 应允 yīng yǔn； 许 xǔ； 许 xǔ；
wede qilmaq, maqul bolmaq		允诺 yǔn nuò；
wede qilmaq, wede bermek, lewz qilmaq		许诺 xǔ nuò；
wede qilishqan jaygha barmaq		赴约 fù yuē；
wede, ishench, lewz, gep		信 xìn；
wede, ehd		愿 yuàn；
wede, kapalet		誓 shì；
wede, lew		结 jié；
wede, lewz		诺言 nuò yán； 诺 nuò；
wede, wede bermek		然诺 rán nuò；
wede, wez		诺言 nuò yán；
wereqe		散页印刷品 sàn yè yìn shuā pǐn； 单 dān； 篇 piān；
wereqe, talon		单 dān；
wereqe, waraqliq xewer		单页新闻 dān yè xīn wén；
wez injili		布道坛圣经； 布道坛《圣经》 bù dào tán shèng jīng；
wez éytmaq		禅机 chán jī； 讲道 jiǎng dào；
wez éytmaq, terghibat qilmaq, nesihet qilmaq		布道 bù dào；
wez munbiri		讲道台 jiǎng dào tái；
wezn		诗韵 shī yùn； 韵律 yùn lǜ；
wezn tori		计权网络 jì quán wǎng luò；
wezn, éghirliq, salmaq		轻重 qīng zhòng；
wezn, ritim		韵律 yùn lǜ；
weznlik otturiche sanni tépish usuli		加权均法 jiā quán jūn fǎ；
weznlik otturiche qimmet		加权增均 jiā quán zēng jūn；
weznlik qimmet, salmaqlashturulghan qimmet		加权值 jiā quán zhí；
wezni bar, salmaqliq, salmiqi bar		有几分 yǒu jǐ fēn；
wez-nesihet		劝说 quàn shuō；
wezipi		命 mìng；
wezipidiki pop		本堂神父 běn táng shén fù；
wezipidin istépa bérish hoquqi		辞职权利 cí zhí quán lì；
wezipidin élip tashlash, wezipidin qaldurush		罢职 bà zhí；
wezipidin élip tashlimaq		撤职 chè zhí； 罢职 bà zhí；
wezipidin élip tashlimaq, wezipisidin qaldurmaq, xizmettin boshatmaq		撤职 chè zhí；
wezipidin élish tashlash		撤职 chè zhí；
wezipidin éliwétish hoquqi, xizmettin boshitish hoquqi		罢免权 bà miǎn quán；
wezipidin boshatmaq		解聘 jiě pìn；
wezipidin boshatmaq, xizmettin boshatmaq		解聘 jiě pìn；
wezipidin boshanmaq		卸任 xiè rèn；
wezipidin boshanmaq, ishtin boshatmaq		卸任 xiè rèn；
wezipidin chékinip chiqish		任务退出 rèn wù tuì chū；
wezipidin qaldurmaq		罢免 bà miǎn；
wezipidin qaldurmaq, xizmettin boshatmaq, xizmettin élip tashlimaq		罢免 bà miǎn； 已 yǐ；
wezipidin qaldurush		解聘 jiě pìn； 免职 miǎn zhí；
wezipidin qaldurush layihisi		罢免案 bà miǎn àn；
wezipidin qoghlimaq		削职 xuē zhí；
wezipidin qoghlimaq, ishtin élip tashlimaq, ishtin boshatmaq		削职 xuē zhí；
wezipidin normalsiz chékinish éghizi		任务异常出口 rèn wù yì cháng chū kǒu；
wezipide bolmaq		任职 rèn zhí； 在职 zài zhí；
wezipide bolmaq, xizmettiki		在职 zài zhí；
wezipide bolmaq, wezipe ötimek		任职 rèn zhí；
wezipide bolush, wezipe ötesh		任职 rèn zhí；
wezipisi		位置 wèi zhì； 职别 zhí bié；
wezipisi bilen tarqaqlashturush		带职分流 dài zhí fēn liú；
wezipisidin ayrilmaq		离任 lí rèn； 去职 qù zhí；
wezipisidin ayrilmaq, wezipisidin boshanmaq		去职 qù zhí；
wezipisidin istipa bermek, xizmitidin istipa bermek		辞去职务 cí qù zhí wù；
wezipisidin élip tashlash		去职 qù zhí；
wezipisidin élip tashlimaq		免职 miǎn zhí；
wezipisidin élip tashlimaq, xizmitidin boshatmaq		解职 jiě zhí；
wezipisidin élip tashlimaq, menseptin qaldurmaq		黜 chù；
wezipisidin boshanmaq		去职 qù zhí；
wezipisidin resmiy éliwetmek		正式撤职 zhèng shì chè zhí；
wezipisidin qaldurmaq		撤职 chè zhí；
wezipisidin qaldurmaq, wezipisini élip tashlimaq		免除职务 miǎn chú zhí wù；
wezipisidin qaldurup tekshürüp bir terep qilish		撤职查办 chè zhí chá bàn；
wezipisidin waz kechmek		掼纱帽 guàn shā mào；
wezipiside turiwermek		留任 liú rèn；
wezipisige barmaq		上任 shàng rèn；
wezipisimu hoquqimu bolmaq		有职有权 yǒu zhí yǒu quán；
wezipisini ada qilmasliq		失职 shī zhí；
wezipisini ada qilmay, qimmetlik medeniyet yadikarliqlirining buzulushi, yoqilishigha sewebchi bolush jinayiti		失职造成珍贵文物损毁流失罪 shī zhí zào chéng zhēn guì wén wù sǔn huǐ liú shī zuì；
wezipisini ada qilmay,qamaqtikilerni qachurup qoyush jinayiti		失职致使在押人员脱逃罪 shī zhí zhì shǐ zài yā rén yuán tuō táo zuì；
wezipisini ötküzüwalmaq		接任 jiē rèn；
wezipisini töwenlitish		降职 jiàng zhí；
wezipige olturmaq		上台 shàng tái；
wezipige olturmaq, hakimiyet béshigha chiqmaq		上台 shàng tái；
wezipige olturush qesimi, xizmet tapshuruwélish qesimi		就职宣誓 jiù zhí xuān shì；
wezipige olturush murasimi, xizmet tapshuruwélish murasimi		就职仪 jiù zhí yí；
wezipige ewetish		任务指派； 任务指派，（任务分派） rèn wù zhǐ pai；
wezipige belgilenmek		上台 shàng tái；
wezipige teklip qilinishni kütmek		待聘 dài pìn；
wezipige teyin		除 chú；
wezipige teyinlimek we wezipidin qaldumaq		任免 rèn miǎn；
wezipige teyinlesh oqturushi		任职通知 rèn zhí tōng zhī；
wezipige teyinlesh sherti		任职条件 rèn zhí tiáo jiàn；
wezipige teyinleshtin ilgiri ashkarilash tüzümi		任职前公示制度 rèn zhí qián gōng shì zhì dù；
wezipige teyinleshte chetlitish		任职回避 rèn zhí huí bì；
wezipige resmiy olturmaq		正式就职 zhèng shì jiù zhí；
wezipige sel qarash		违法亵职 wéifǎ xiè zhí；
wezipige qayta-qayta teklip qilmaq		三顾茅庐 sān gù máo lú；
wezipige qoymaq, ishletmek		俜 pīng；
wezipige qoymaq, xizmetke teyinlimek		俾 bǐ；
wezipige qoymaq, wezipige teyinlimek		任 rèn； 委 wěi；
wezipini axirlashturush		终止任务 zhōng zhǐ rèn wù；
wezipini ada qilalmasliq		渎职 dúzhí；
wezipini orunliyalmasliq		交白卷 jiāo bái juàn；
wezipini ötküzüwalmaq		接任 jiē rèn；
wezipini ötimek		尽职 jìn zhí；
wezipini paaliyetleshtürüsh		任务活动化 rèn wù huó dòng huà；
wezipini tapshurup bermek		交卸 jiāo xiè；
wezipini toxtitish		任务中止； 任务中止，（任务暂停） rèn wù zhōng zhǐ；
wezipini qayta ijra qilish		任务再执行 rèn wù zài zhí xíng；
wezipini qayta ijra qilish programmisi		任务再执行程序 rèn wù zài zhí xíng chéng xù；
wezipini qayta békitish		任务再指定 rèn wù zài zhǐ dìng；
wezipini qobul qilghuchi		受任人 shòu rèn rén；
wezipini mejburiy yötkesh		任务强制转移 rèn wù qiáng zhì zhuǎn yí；
wezipinisng éghirliqi		吃重 chī zhòng；
wezipining höddisidin chiqmaq		尽职 jìn zhí；
wezipe		差事 chà shi； 官职 guān zhí； 课题 kè tí； 勤务 qín wù； 任命 rèn mìng； 使命 shǐ mìng； 义务 yì wù； 职分 zhí fēn； 职位 zhí wèi； 任务 rèn wù； 天职 tiān zhí； 职务 zhí wù； 差 chà； 勤 qín； 任 rèn； 识 shí； 务 wù； 职 zhí；
wezipe ailisi		任务族 rèn wù zú；
wezipe abunichisining halet xéti		任务用户状态字 rèn wù yòng hù zhuàng tai zì；
wezipe ajritish		任务分解 rèn wù fēn jiě；
wezipe axirlishish		任务结束 rèn wù jié shù；
wezipe ada qilish		履行职务 lǚ xíng zhí wù；
wezipe adrési		任务地址 rèn wù dì zhǐ；
wezipe ara kontrol		任务间控制 rèn wù jiān kòng zhì；
wezipe alaqisi		任务通信 rèn wù tōng xìn；
wezipe aldinliqi		任务优先级 rèn wù yōu xiān jí；
wezipe almashturush		任务转换 rèn wù zhuǎn huàn；
wezipe ambiri		任务库 rèn wù kù；
wezipe analizi		任务分析 rèn wù fēn xī；
wezipe ayrimisi		任务区分 rèn wù qū fēn；
wezipe orunlashturush		任务调度 rèn wù diào dù；
wezipe orunlashturush öchiriti		任务调度排队 rèn wù diào dù pái duì；
wezipe orunlashturush programmisi		任务调度程序 rèn wù diào dù chéng xù；
wezipe ijra qilghuchi xadimlar		执勤人员 zhí qín rén yuán；
wezipe ijra qilmaq		执勤 zhí qín；
wezipe ijra qilish		执行职务 zhí xíng zhí wù； 执业 zhí yè； 任务运行 rèn wù yùn xíng； 任务执行 rèn wù zhí xíng；
wezipe ijra qilish ishxanisi		执勤室 zhí qín shì；
wezipe ijra qilish belgisini taqash		佩戴执勤标志 pèi dài zhí qín biāo zhì；
wezipe ijra qilish pilani		执勤计划 zhí qín jì huà；
wezipe ijra qilish dspétchér programmisi		任务执行高度程序 rèn wù zhí xíng gāo dù chéng xù；
wezipe ijra qilish kespiy telim-terbiyisi		执勤业务训练 zhí qín yè wù xùn liàn；
wezipe ijra qilish mesuliyet hadisisi		执勤责任事故 zhí qín zé rèn shì gù；
wezipe ijra qilish nuqtisi		执勤点 zhí qín diǎn；
wezipe ijra qilish haliti		任务的执行状态 rèn wù de zhí xíng zhuàng tai；
wezipe ijra qilishtiki charlash yoli		执勤巡逻道 zhí qín xún luó dào；
wezipe ish heqqi		职务工资 zhí wù gōng zī；
wezipe ötküzüwalghuchi		继任人 jì rèn rén；
wezipe ötküzüwalmaq		继任 jì rèn；
wezipe ötimek		服役 fú yì； 任职 rèn zhí；
wezipe ötimek, herbiy xizmet ötimek		服役 fú yì；
wezipe ötesh üchün sep bolup tizilish		任务编队 rèn wù biān duì；
wezipe ötesh mudditi (shexske qarita)		任期 rèn qī；
wezipe ötesh mudditidiki nishan mesuliyet tüzümi		任期目标责任制 rèn qī mù biāo zé rèn zhì；
wezipe ötesh mezgili		任职期 rèn zhí qī；
wezipe ötesh yaki ötimeslik		去就 qù jiù；
wezipe öchiriti		任务排队 rèn wù pái duì；
wezipe öchiret haliti		任务的排队状态 rèn wù de pái duì zhuàng tai；
wezipe özgergüchi miqdar qurulmisi		任务变量结构 rèn wù biàn liàng jié gòu；
wezipe özgergüchi miqdari		任务变量 rèn wù biàn liàng；
wezipe uchuri rayoni		任务信息区 rèn wù xìn xī qū；
wezipe üzüsh programmisi		任务中断程序 rèn wù zhōng duàn chéng xù；
wezipe éghir hem qiyin		任重道远 rèn zhòng dào yuǎn；
wezipe éghir, yol yiraq		任重道远 rèn zhòng dào yuǎn；
wezipe emes		非任务 fēi rèn wù；
wezipe bashqurush		任务管理 rèn wù guǎn lǐ；
wezipe bashqurush programmisi		任务管理程序 rèn wù guǎn lǐ chéng xù；
wezipe bashqurush sistémisi		任务管理系统 rèn wù guǎn lǐ xì tǒng；
wezipe bashlinish		任务起始 rèn wù qǐ shǐ；
wezipe bashlinish axirlishish		任务起始终止 rèn wù qǐ shǐ zhōng zhǐ；
wezipe bir terep qilish		任务处理 rèn wù chǔ lǐ；
wezipe bilen ewetip chéniqturush		挂职锻炼 guà zhí duàn liàn；
wezipe bilen ewetip chéniqturush, wezipe bilen chéniqish		挂职锻炼 guà zhí duàn liàn；
wezipe bilen munasiwetlik xalighan eza		与任务相关的任选项 yǔ rèn wù xiāng guān de rèn xuǎn xiàng；
wezipe békitish		任务指定 rèn wù zhǐ dìng；
wezipe paaliyiti		任务活动 rèn wù huó dòng；
wezipe pasporti		使命护照 shǐ mìng hù zhào；
wezipe programma ambiri		任务程序库 rèn wù chéng xù kù；
wezipe programmisi		任务程序 rèn wù chéng xù；
wezipe pilani		任务规划 rèn wù guī huà；
wezipe perqlendürüsh		任务标识 rèn wù biāo shí；
wezipe perqlendürüsh belgisi		任务标识符 rèn wù biāo shí fú；
wezipe tallash		任务选择 rèn wù xuǎn zé；
wezipe tallash sözi		任务任选字 rèn wù rèn xuǎn zì；
wezipe toplimi		任务集 rèn wù jí；
wezipe toxtitish programmisi		任务驻留程序 rèn wù zhù liú chéng xù；
wezipe tipi		任务类型 rèn wù lèi xíng；
wezipe turghuzush programmisi		任务建立程序 rèn wù jiàn lì chéng xù；
wezipe türi		任务类 rèn wù lèi；
wezipe tertipi		任务序列 rèn wù xù liè；
wezipe teswirlesh belgisi		任务描述符 rèn wù miáo shù fú；
wezipe teqsimat mesilisi		任务分配问题 rèn wù fēn pèi wèn tí；
wezipe teqsimati		任务分工 rèn wù fēn gōng； 任务分配 rèn wù fēn pèi；
wezipe telipi böliki		任务请求块 rèn wù qǐng qiú kuài；
wezipe jedwili		任务表 rèn wù biǎo；
wezipe chüshendürüsh		任务说明 rèn wù shuō míng；
wezipe xasliqi		任务属性 rèn wù shǔ xìng；
wezipe dairisidiki istémal		职务消费 zhí wù xiāo fèi；
wezipe dairisidiki téxnika muweppeqiyiti		职务技术成果 zhí wù jì shù chéng guǒ；
wezipe dairisidiki jinayet ötküzüsh, wezipe dairisidiki jinayet		职务犯罪 zhí wù fàn zuì；
wezipe dairisidiki keshpiyat		职务发明创造 zhí wù fā míng chuàng zào；
wezipe dairisidiki keshipyat		职务发明创造 zhí wù fā míng chuàng zào；
wezipe réti		任务队列 rèn wù duì liè；
wezipe saqlash		任务存储 rèn wù cún chǔ；
wezipe saqlash muhiti		任务存取环境 rèn wù cún qǔ huán jìng；
wezipe sanliq melumati		任务数据 rèn wù shù jù；
wezipe sirtidiki téxnika muweppiqiyiti		非职务技术成果 fēi zhí wù jì shù chéng guǒ；
wezipe sistéma qurulmisi		勤务系统结构 qín wù xì tǒng jié gòu；
wezipe qobul qilmaq, wezipe tapshuruwalmaq		受领任务 shòu lǐng rèn wù；
wezipe qozghitish		任务起动 rèn wù qǐ dòng；
wezipe qilip yüklimek		责成 zé chéng； 责令 zé lìng；
wezipe kodi		任务代码 rèn wù dài mǎ；
wezipe kontrol böliki		任务控制块 rèn wù kòng zhì kuài；
wezipe kontrol programmisi		任务控制程序 rèn wù kòng zhì chéng xù；
wezipe kontrol qilip yötkep ishlitish		任务控制调用 rèn wù kòng zhì diào yòng；
wezipe kontroli		任务控制 rèn wù kòng zhì；
wezipe kirgüzüsh öchiriti		任务输入排队 rèn wù shū rù pái duì；
wezipe kirgüzüsh réti		任务输入队列 rèn wù shū rù duì liè；
wezipe kütüsh		任务等待 rèn wù děng dài；
wezipe guruppisi		任务组 rèn wù zǔ；
wezipe guruppisi menbesi		任务组资源 rèn wù zǔ zī yuán；
wezipe guruppisini perqlendürüsh		任务组标识 rèn wù zǔ biāo shí；
wezipe gewdisi		任务体 rèn wù tǐ；
wezipe gewdisige ish qoshush		任务体的加工 rèn wù tǐ de jiā gōng；
wezipe maash		职务工资 zhí wù gōng zī；
wezipe maashi		职务工资 zhí wù gōng zī；
wezipe mas qedemliki		任务同步 rèn wù tóng bù；
wezipe makro iqtidari		任务宏功能 rèn wù hóng gōng néng；
wezipe makro buyruqi		任务宏指令 rèn wù hóng zhǐ lìng；
wezipe modéli		任务模型 rèn wù mó xíng；
wezipe mulazimet rayoni		任务服务区 rèn wù fú wù qū；
wezipe mulazimet rayoni qurulmisi		任务服务区结构 rèn wù fú wù qū jié gòu；
wezipe nami		任务名 rèn wù míng；
wezipe nomuri		任务号 rèn wù hào； 任务数号 rèn wù shù hào；
wezipe yollash		任务传送 rèn wù chuán sòng；
wezipe yötkesh		任务迁移 rèn wù qiān yí；
wezipe hazirliq réti		任务就绪队列 rèn wù jiù xù duì liè；
wezipe herp-belgisi		任务字符 rèn wù zì fú；
wezipe waqti		任务时间 rèn wù shí jiān；
wezipe waqit hésablighuchi		任务计时器 rèn wù jì shí qì；
wezipe wiklyuchatéli		任务开关 rèn wù kāi guān；
wezipe we unwan (herbiyde)		职衔 zhí xián；
wezipe, ish		差 chà；
wezipe, emel, xizmet orni		职分 zhí fēn； 职位 zhí wèi；
wezipe, burj, mejburiyet		事 shì；
wezipe, burch		使命 shǐ mìng； 分 fēn；
wezipe, burch, mejburiyet		司 sī；
wezipe, xizmet		勤务 qín wù； 役 yì；
wezipe, xizmet, burch, mejburiyet		职 zhí；
wezipe, derije		位 wèi；
wezipe, mejburiyet, mesuliyet, jawabkarliq		感恩受惠 gǎn ēn shòu huì；
wezipe, mesuliyet		职务 zhí wù；
wezipe-derije teminati		职级待遇 zhí jí dài yù；
wezipe-derije maash tüzümi		职级工资制 zhí jí gōng zī zhì；
wezir		高官 gāo guān； 大臣 dà chén； 昶 chǎng； 辅 fǔ； 邻 lín； 卿 qīng； 相 xiāng； 铉 xuàn； 相 xiāng；
wezir (erlerning ismi)		外则尔； 外则尔【维吾尔人名】 wài zé ěr；
wezirnisa (ayallarning ismi)		外则尔妮萨； 外则尔妮萨【维吾尔人名】 wài zé ěr nī sà；
wezirning qorsiqigha töt atliq harwa sighidu؛ keng qorsaq؛ qorsiqi keng		宰相肚里能撑船 zǎi xiāng dù lǐ néng chēng chuán；
wezir-wuzralar xanni texttin chüshüshke mejburlimaq		逼宫 bī gōng；
wezire (ayallarning ismi)		外则热； 外则热【维吾尔人名】 wài zé rè；
wezin		分量 fēn liàng； 轻重 qīng zhòng； 权重； 权[重] quán zhòng； 权数 quán shù； 娴静 xián jìng； 斤 jīn； 权 quán；
wezin funksiyisi		权函数 quán hán shù；
wezin funksiyisi, küch funksiyisi		权函数 quán hán shù；
wezin qoshush, wezinlik		加权 jiā quán；
wezin koéffitsénti		权系数 quán xì shù；
wezin lughet		格律词典 gé lǜ cí diǎn；
wezin wéktori		权向量 quán xiàng liàng；
wezin, éghirliq, salmaq		分量 fēn liàng；
wezin, turaq		格律 gé lǜ；
wezin, xatirjem		娴静 xián jìng；
wezinlik		重甸甸 zhòng diàn diàn；
wezinlik alahidilik		加权特性 jiā quán tè xìng；
wezinlik ottoriche sanni tépish usuli		加权平均法 jiā quán píng jūn fǎ；
wezinlik otturiche baj nisbiti		加权平均税率 jiā quán píng jūn shuì lǜ；
wezinlik otturiche baha		加权平均价格 jiā quán píng jūn jià gé；
wezinlik otturiche tamojna béji		加权平均关税 jiā quán píng jūn guān shuì；
wezinlik otturiche qimmet		加权平均值 jiā quán píng jūn zhí； 加权增均 jiā quán zēng jūn；
wezinlik otturiche normal qimmet		加权平均正常价值 jiā quán píng jūn zhèng cháng jià zhí；
wezinlik uqum		加权概念 jiā quán gài niàn；
wezinlik éghish perqi		权偏误 quán piān wù；
wezinlik eng kichik kwadratliq usul		加权最小二乘法 jiā quán zuì xiǎo èr chéng fǎ；
wezinlik sxéma		加权模式； 加权模式（模型） jiā quán mó shì；
wezinlik faktor		加权因数 jiā quán yīn shù；
wezinlik faktor usuli		加权因子法 jiā quán yīn zǐ fǎ；
wezinlik funksiye		加权函数 jiā quán hán shù；
wezinlik qalduq usuli		加权残差法 jiā quán cán chà fǎ；
wezinlik kod		加权码 jiā quán mǎ；
wezinlik matrissa		加权矩阵 jiā quán jǔ zhèn；
wezinlik yighinda		加权和 jiā quán hé；
wezinname		词谱 cí pǔ；
weziyet		大势 dà shì； 风色 fēng sè； 风云 fēng yún； 格局 gé jú； 局面 jú miàn； 浪头 làng tóu； 情境 qíng jìng； 情势 qíng shì； 情形 qíng xíng； 事机 shì jī； 形势 xíng shì； 阵势 zhèn shì； 局势 jú shì； 时局 shí jú； 时势 shí shì； 局 jú；
weziyet özgirip turmaq؛ ehwal özgirip turmaq		兵无常势 bīng wú cháng shì；
weziyet özgermek		风云变幻 fēng yún biàn huàn；
weziyet ushtumtut özgermek		风云突变 fēng yún tū biàn； 风云突变 fēng yún tū biàn；
weziyet éhtiyaji bilen		应运 yīng yùn；
weziyet éhtiyaji bilen barliqqa kelmek		应运而生 yīng yùn ér shēng；
weziyet éhtiyajigha muwapiq		应运 yīng yùn；
weziyet toghrisida doklat qilmaq		形势报告 xíng shì bào gào；
weziyet tereqqiyati		形势发展 xíng shì fā zhǎn；
weziyet teqezzasi؛ weziyetning tereqqiyat yüzlinishi		大势所趋 dà shì suǒ qū；
weziyet qehrimanni yaritidu		时势造英雄 shí shì zào yīng xióng；
weziyet kishini teqezza qilmaq		形势逼人 xíng shì bī rén；
weziyet kishini teqezza qilmaq؛ weziyetning teqezzasi؛ ehwal kishini qistimaq		形势逼人 xíng shì bī rén；
weziyet köp özgirip turmaq		风云变幻 fēng yún biàn huàn；
weziyet muqimlishish		定局 dìng jú；
weziyet yaritish, nam chiqirish		造势 zào shì；
weziyet, éqim		时 shí；
weziyet, ehwal		阵势 zhèn shì； 形势 xíng shì； 势 shì； 形 xíng；
weziyet, ehwal, sharait		风头 fēng tóu；
weziyet, ehwal, halet		局面 jú miàn；
weziyet, ehwal, weqe		风云 fēng yún；
weziyet, sharait		境遇 jìng yù；
weziyet, halet		情 qíng；
weziyet, halet, ehwal		局 jú；
weziyet, halet, ehwal, yüzlinish, xahish		态势 tai shì；
weziyet, halet, hawa rayi, kilimat		情况 qíng kuàng；
weziyettin xewersiz bolmaq, éqimlardin xewersiz bolmaq		不通时宜 bù tōng shí yí；
weziyetke baghliq bolup qalmaq		形格势禁 xíng gé shì jìn；
weziyetke béqip		乘势 chéng shì；
weziyetke qarap özgermek		权变 quán biàn；
weziyetke qarap özgermek, weziyetke maslashmaq		权 quán； 权变 quán biàn；
weziyetke qarap usulni özgertish		临机应变 lín jī yìng biàn；
weziyetke qarap pikr yürgüzmek		猜情度势 cāi qíng dù shì；
weziyetke qarap, ehwalgha qarap		顺势 shùn shì；
weziyetke maslashmaq		权变 quán biàn； 应变 yìng biàn；
weziyetke maslashmaq, yéngi sharaitqa layiqlashturmaq		应娈 yīng luán；
weziyetke maslashmaq, yéngi sharaitqa maslashmaq		权 quán；
weziyetni ongshiyalaydighan		回天 huí tiān；
weziyetni ongshiyalaydighan qudretke ige bolmaq		回天之力 huí tiān zhī lì；
weziyetni üzül-késil özgertmek؛ jahanni özgertmek		扭转乾坤 niǔ zhuǎn qián kūn；
weziyetni bilish		知势 zhī shì；
weziyetni toluq bilmeslik		知其一不知其二； 知其一，不知其二 zhī qí yī bù zhī qí èr；
weziyetni toluq chüshenmek		识时通变 shí shí tōng biàn；
weziyetni qutqazmaq		转圜 zhuǎn huán；
weziyetni qutquzmaq		转化 zhuǎn huà；
weziyetni közetmek		审时度势 shěn shí dù shì；
weziyetning éqimigha qarap ish körmek		顺风扯旗 shùn fēng chě qí；
weziyetning éhtiyaji, zamanning telipi		时宜 shí yí；
weziyetning éhtiyajigha uyghun kelmek		恰合时宜 qià hé shí yí；
weziyetning tereqqiyat yüzlinishini közetmek		摸风向 mō fēng xiàng；
weziyetning teqezzasi		大势所趋 dà shì suǒ qū；
wesipe (ayallarning ismi)		外斯排； 外斯排【维吾尔人名】 wài sī pái；
weside (ayallarning ismi)		外斯代； 外斯代【维吾尔人名】 wài sī dài；
wesidem (ayallarning ismi)		外斯代姆； 外斯代姆【维吾尔人名】 wài sī dài mǔ；
wesiqigül (ayallarning ismi)		外斯柯古丽； 外斯柯古丽【维吾尔人名】 wài sī kē gǔ lì；
wesiqe (ayallarning ismi)		外斯凯； 外斯凯【维吾尔人名】 wài sī kǎi；
wesil (erlerning ismi)		外斯力； 外斯力【维吾尔人名】 wài sī lì；
wesile (ayallarning ismi)		外斯莱； 外斯莱【维吾尔人名】 wài sī lái；
wesim (erlerning ismi)		外斯木； 外斯木【维吾尔人名】 wài sī mù；
wesime (ayallarning ismi)		外斯麦； 外斯麦【维吾尔人名】 wài sī mài；
wesiy		监护人 jiān hù rén；
wesiy, hamiy		监护人 jiān hù rén；
wesiylik térritoriye		托管地区 tuō guǎn dì qū；
wesiylik qilmaq		监护 jiān hù； 托管 tuō guǎn；
wesiylik hawalisi		监护信托 jiān hù xìn tuō；
wesiylik hoquqi		监护权 jiān hù quán；
wesiyliktin qalaymiqan paydilinish		滥用监护 làn yòng jiān hù；
wesiyilik hawalisi		监护信托 jiān hù xìn tuō；
wesiyilik hoquqi		监护权 jiān hù quán；
wesiyilik hoquqini yürgüzüsh		履行监护权利 lǚ xíng jiān hù quán lì；
wesiyilik, wesiy , küzitish		监护 jiān hù；
wesiyet		遗教 yí jiào； 遗训 yí xùn； 遗言 yí yán； 遗嘱 yí zhǔ；
wesiyet boyiche teqdim qilmaq		遗嘱赠送 yí zhǔ zèng sòng；
wesiyet boyiche teqdim qilinidighan		能遗赠的 néng yí zèng de；
wesiyet boyiche miras teqdim qilmaq		遗嘱赠与产 yí zhǔ zèng yǔ chǎn；
wesiyet boyiche warisliq qilghuchi		受遗赠者 shòu yí zèng zhě；
wesiyet boyiche warisliq qilmaq		遗嘱继承 yí zhǔ jì chéng；
wesiyet tekshürgüchi sot mehkimisi		遗嘱检验法院 yí zhǔ jiǎn yàn fǎ yuàn；
wesiyet tekshürgüchi sotchi		遗嘱检验法官 yí zhǔ jiǎn yàn fǎ guān；
wesiyet tekshürüsh usuli		遗嘱检验法 yí zhǔ jiǎn yàn fǎ；
wesiyet tekshürüsh kapaletnamisi		遗嘱检验保证书 yí zhǔ jiǎn yàn bǎo zhèng shū；
wesiyet qaldurghuchi		遗嘱人 yí zhǔ rén；
wesiyet qaldurghuchi ayal		女遗嘱人 nǚ yí zhǔ rén；
wesiyet qaldurmaq		留有遗嘱 liú yǒu yí zhǔ；
wesiyet qilmaq		遗赠 yí zèng； 遗嘱 yí zhǔ；
wesiyet qilip qaldurmaq		遗赠 yí zèng；
wesiyet qilish, wesiyet qaldurush		订立遗嘱 dìng lì yí zhǔ；
wesiyet guwahliqi		遗嘱认证 yí zhǔ rèn zhèng；
wesiyet mezmunini bayan qilish		陈述遗嘱内容 chén shù yí zhǔ nèi róng；
wesiyet hawalisi		遗嘱委托 yí zhǔ wěi tuō； 遗嘱信托 yí zhǔ xìn tuō；
wesiyet, wesiyetname		遗嘱 yí zhǔ；
wesiyetxan (ayallarning ismi)		外斯耶提罕； 外斯耶提罕【维吾尔人名】 wài sī yē tí hǎn；
wesiyetlik hdiye		遗赠 yí zèng；
wesiyetnamide hawale qilmaq		遗托 yí tuō；
wesiyetname		遗嘱 yí zhǔ； 遗嘱文书 yí zhǔ wén shū； 绝笔 jué bǐ； 遗书 yí shū；
wesiyetname qaldurmaq		立下遗嘱 lì xià yí zhǔ； 立遗嘱吩咐 lì yí zhǔ fēn fù； 立遗嘱言明 lì yí zhǔ yán míng；
wesiyetni ijra qilghuchi		遗嘱执行人 yí zhǔ zhí xíng rén；
wesiyetni tekshürmek		遗嘱检验 yí zhǔ jiǎn yàn；
wesiyetning omumiy mezmunini musteqil yézish		独立书写遗嘱全文 dú lì shū xiě yí zhǔ quán wén；
wesiyetning iqtidari		遗嘱能力 yí zhǔ néng lì；
weswesige salmaq		鼓惑 gǔ huò； 作崇 zuò chóng； 怂恿 sǒng yǒng； 扇 shàn； 竦 sǒng； 狐媚 hú mèi； 媚惑 mèi huò； 扇风点火 shàn fēng diǎn huǒ； 扇惑 shàn huò； 挑动 tiǎo dòng； 兴风作浪 xīng fēng zuò làng；
weswesige qalmaq		着迷 zháo mí；
weswese salmaq		扇惑 shàn huò；
weswese qilmaq		扇动 shān dòng；
weqp		伊斯兰教基金 yī sī lán jiào jī jīn；
weqf, musulmanlar fondi jemiyiti		穆斯林基金会 mù sī lín jī jīn huì；
weqqas (erlerning ismi)		外喀斯； 外喀斯【维吾尔人名】 wài kā sī；
weqe		案件 àn jiàn； 案子 àn zǐ； 岔子 chà zǐ； 风波 fēng bō； 风云 fēng yún； 故事 gù shì； 前例 qián lì； 事变 shì biàn； 事端 shì duān； 事故 shì gù； 事件 shì jiàn； 事例 shì lì； 事态 shì tai； 案 àn； 故 gù； 事 shì； 纪事报； 《纪事报》 （阿根，秘，美） jì shì bào；
weqe (turmushtiki)		浪花 làng huā；
weqe axirlashqandin kéyinki, ishtin kéyinki		事后的 shì hòu de；
weqe peyda qilghuchi, chataq térighuchi		肇事者 zhào shì zhě；
weqe peyda qilmaq		推涛作浪 tuī tāo zuò làng；
weqe tughdurghuchini nazaret qilish		监护肇事人 jiān hù zhào shì rén；
weqe tughdurmaq		肇事 zhào shì； 作案 zuò àn； 掀风鼓浪 xiān fēng gǔ làng；
weqe tughdurmaq, jinayet sadir qilmaq		作案 zuò àn；
weqe tughdurmaq, hadise tughdurmaq, jédel chiqarmaq		肇事 zhào shì；
weqe tughdurush, jédel chiqirish		肇事 zhào shì；
weqe chiqqanda ishlitidighan zapas tok menbesi		事故电源 shì gù diàn yuán；
weqe chiqishtin qattiq saqlinish		严防事故 yán fáng shì gù；
weqe xewiri		事件新闻 shì jiàn xīn wén；
weqe kondénsatori		事故凝汽器 shì gù níng qì qì；
weqe körülgende ishlitidighan yilliq xirajet		事故年金 shì gù nián jīn；
weqe körülgende mashinini aptomatik toxtitish tutquchi		事故自动停机手柄 shì gù zì dòng tíng jī shǒu bǐng；
weqe neq meydanini qoghdash		事故现场保护 shì gù xiàn chǎng bǎo hù；
weqe yüz bergen orun (jay)		现场 xiàn chǎng；
weqe yüz bergen orundin tarqitish apparati		事故地点发射机 shì gù dì diǎn fā shè jī；
weqe yüz bergendin kéyin		事后 shì hòu；
weqe yüz bermek		出事 chū shì；
weqe, özgirish		事变 shì biàn；
weqe, ehwal		事态 shì tai；
weqe, topilang, özgirish		变 biàn；
weqe, kashila hadise, awariye		岔子 chà zǐ；
weqe, kélishmeslik		问题 wèn tí；
weqe, gep, ishench, lewz		信 xìn；
weqe, hadise		事件 shì jiàn； 役 yì； 急机 jí jī；
weqe, hadise, ,majira, par		风 fēng；
weqe, hadise, awatiye		故 gù；
weqe, hadise, pajie		案 àn；
weqe, hadise, xéyim-xeter		故 gù；
weqe, hadise, xéyim-xeter, majira, chataq		事端 shì duān；
weqe, hadise, majira, parakendichilik, malimanchiliq		风波 fēng bō；
weqesi yoq, kérek yoq		没事儿 méi shì ér；
weqege yüzlen'gen		面向事件 miàn xiàng shì jiàn；
weqelik		情节 qíng jié； 事实 shì shí； 故事 gù shì；
weqelik ussul		情节舞 qíng jié wǔ；
weqelik balét		情节芭蕾 qíng jié bā lěi；
weqelik resimler		故事画 gù shì huà；
weqelik komédiye		情节喜剧 qíng jié xǐ jù；
weqelik, ehwal		思 sī；
weqelik, hékaye		情节 qíng jié；
weqelikni qisqartmaq		缩编故事 suō biān gù shì；
weqelikning yeküni		事实的推定 shì shí de tuī dìng；
weqelikning heqiqiy ehwali		事实真相 shì shí zhēn xiāng；
weqeliki		故事性 gù shì xìng；
weqeliki jiddiy		情节紧张的 qíng jié jǐn zhāng de；
weqeliki dolqunsiman yézilghan, köp ejir singdürülgen eser		波澜老成 bō lán lǎo chéng；
weqeliki murekkep, weqeliki egri-toqay		情节曲折的 qíng jié qū zhé de；
weqeni bésip hemmini tinchitmaq		息事宁人 xī shì níng rén；
weqeni tehlil qilish		分析事件 fēn xī shì jiàn；
weqeni chongaytish		扩大事态 kuò dà shì tai；
weqening aldini élish, weqedin saqlinish		预防事故 yù fáng shì gù；
weqening jeryani		端倪 duān ní；
weqening xaraktérini békitish		确定事件性质 què dìng shì jiàn xìng zhì；
wekaliten		代办 dài bàn； 代表 dài biǎo； 代替 dài tì； 代 dài； 替 tì；
wekaliten ijra qilinidighan wezipe		代执行任务 dài zhí xíng rèn wù；
wekaliten ish élip barmaq		代理 dài lǐ；
wekaliten imza qoymaq, wekaliten qol qoymaq		代签 dài qiān；
wekaliten élip barmaq, wekaliten qilmaq		代行 dài xíng；
wekaliten erz qilghuchi		代诉人 dài sù rén；
wekaliten erz qilghuchi adwokat		代诉人 dài sù rén；
wekaliten bashqurghuchi		代理人 dài lǐ rén； 代理员 dài lǐ yuán；
wekaliten bashqurghuchi؛ wakaletchi, wekil		代理人 dài lǐ rén；
wekaliten bashqurmaq		代办 dài bàn； 代管 dài guǎn； 代理 dài lǐ； 托管 tuō guǎn；
wekaliten bashqurush rayoni		代管区 dài guǎn qū；
wekaliten béjirmek		代办 dài bàn； 摄行 shè xíng；
wekaliten tapshuruwalghuchi		代收人 dài shōu rén；
wekaliten töligüchi banka		偿付银行 cháng fù yín háng；
wekaliten tölep qoymaq, wekaliten bérip qoymaq		代付 dài fù；
wekaliten tégiship bérish		代理兑付 dài lǐ duì fù；
wekaliten teminlimek		代供 dài gòng；
wekaliten ders bermek		代课 dài kè；
wekaliten dewalishishni hawale qilish		委托代为诉讼 wěi tuō dài wéi sù sòng；
wekaliten satmaq		代售 dài shòu； 寄卖 jì mài； 寄售 jì shòu；
wekaliten satmaq, sétip bermek, sétip bérishke bermek, komissiyon'gha bermek		寄卖 jì mài； 寄售 jì shòu；
wekaliten sétip bérishni hawale qilish		委托代销 wěi tuō dài xiāo；
wekaliten sétip bermek		代售 dài shòu； 代销 dài xiāo；
wekaliten sétip bermek, sétiship bermek		代销 dài xiāo；
wekaliten sétish		代销经营 dài xiāo jīng yíng；
wekaliten sétiwalghuchi		代购人 dài gòu rén；
wekaliten sétiwalmaq		代购 dài gòu；
wekaliten sétiwélishqa hawale qilish		委托代购 wěi tuō dài gòu；
wekaliten shérinkane bermek		代理佣金 dài lǐ yòng jīn；
wekaliten kirim qilghuchi banka		代收银行 dài shōu yín háng；
wekaliten guwahname bergüchi banka		代开银行 dài kāi yín háng；
wekaliten meblegh toplash hawalisi		代理集资信托 dài lǐ jí zī xìn tuō；
wekaliten melumat yollighuchi banka		代发银行 dài fā yín háng；
wekaliten nikahlanmaq		代理结婚 dài lǐ jié hūn；
wekaliten yazmaq		代笔 dài bǐ；
wekaliten yazmaq, yézip bermek		代笔 dài bǐ；
wekaliten yézip bergüchi		捉刀人 zhuō dāo rén；
wekaliten yetküzmek		代理送达 dài lǐ sòng dá；
wekaliten hökümranliq qilghuchi		摄政者 shè zhèng zhě；
wekaliten, ornida		替 tì；
wekaliten, wekaliten béjirmek, wekaliten bashqurmaq		代办 dài bàn；
wekil		代表 dài biǎo； 代表人 dài biǎo rén； 代理人 dài lǐ rén； 代办 dài bàn；
wekil (erlerning ismi)		外克力； 外克力【维吾尔人名】 wài kè lì；
wekil arqiliq		通过代理 tōng guò dài lǐ；
wekil élémént		代表元 dài biǎo yuán；
wekil pop		代表牧师 dài biǎo mù shī；
wekil, wekillik qilmaq		代表 dài biǎo；
wekillik xaraktérige ige eser, tipik eser		代表作 dài biǎo zuò；
wekillik qilmaq		代表 dài biǎo；
wekillik qilmaq, nayibliq qilmaq		摄 shè；
wekillik hoquqi		代表权 dài biǎo quán；
wekiller ömiki		代表团 dài biǎo tuán；
wekiller yighini		代表会议 dài biǎo huì yì；
wekili (erlerning ismi)		外克力； 外克力【维吾尔人名】 wài kè lì；
wekile (ayallarning ismi)		外克莱； 外克莱【维吾尔人名】 wài kè lái；
welsépit		车 chē；
weli		瓦利 wǎ lì； 圣 shèng；
weli (erlerning ismi)		外力； 外力【维吾尔人名】 wài lì；
weli, nebi		仙人 xiān rén； 仙 xiān；
weliehd		王储 wáng chǔ；
weliehd, text warisi		储君 chǔ jūn；
weliehd, text warisi, bolghusi xan		皇太子 huáng tai zǐ；
weliehd, text warisi, shahzade		太子 tai zǐ；
welide xan, padishahning anisi		皇太后 huáng tai hòu；
welishir (erlerning ismi)		外力西尔； 外力西尔【维吾尔人名】 wài lì xī ěr；
welim (erlerning ismi)		外力木； 外力木【维吾尔人名】 wài lì mù；
weliye (ayallarning ismi)		外丽耶； 外丽耶【维吾尔人名】 wài lì yē；
wen (enxuy ölkisining bashqiche atilishi)		皖 wǎn；
wen (famile)		完 wán； 丸 wán； 宛 wǎn； 晚 wǎn； 万 wàn； 娩 miǎn；
wenze		丸子 wán zǐ；
wenli (ming shingzungning yilnami, miladi 1573-1620yilliri)		万历 wàn lì；
weyran bolay dep qalmaq		濒于破产 bīn yú pò chǎn；
weyran bolghan plazma		烧毁等离子体 shāo huǐ děng lí zǐ tǐ；
weyran bolghan qerzdarning saqlap qélish hoquqi		破产债务人的保留权 pò chǎn zhai wù rén de bǎo liú quán；
weyran bolghan, berbat bolghan		破产的 pò chǎn de；
weyran bolghanliqini élan qilish		告破 gào pò；
weyran bolghanliqini jakarlash		宣告破产 xuān gào pò chǎn；
weyran bolghuchi		破产者 pò chǎn zhě；
weyran bolmaq		败落 bài luò； 崩溃 bēng kuì； 残败 cán bài； 破败 pò bài； 破产 pò chǎn；
weyran bolmaq, teltöküs xaniweyran bolmaq		残败 cán bài；
weyran bolmaq, xarab bolmaq		破败 pò bài；
weyran bolmaq, xaniweyran bolmaq, sunmaq		遭到破产 zāo dào pò chǎn；
weyran bolmaq, weyran qilmaq, xarab bolmaq		陨 yǔn；
weyran bolush		破产 pò chǎn；
weyran bolush iltimasi		破产申请书 pò chǎn shēn qǐng shū；
weyran bolush bashqurush hawalisi		破产管理信托 pò chǎn guǎn lǐ xìn tuō；
weyran bolush jinayiti		破产犯罪 pò chǎn fàn zuì；
weyran bolush xirajiti		破产费用 pò chǎn fèi yòng；
weyran bolush délosi, weyran bolushqa dair délo		破产案件 pò chǎn àn jiàn；
weyran bolush délosidiki mal mülük bashqurghuchi		破产案产业管理人 pò chǎn àn chǎn yè guǎn lǐ rén；
weyran bolush délosidiki mal mülük bashqurghuchining guwahnamisi		破产案产业管理人证书 pò chǎn àn chǎn yè guǎn lǐ rén zhèng shū；
weyran bolush délosidiki mal mülük bashqurush		破产案产业管理 pò chǎn àn chǎn yè guǎn lǐ；
weyran bolush délosini bashqurghuchi		破产案管理人 pò chǎn àn guǎn lǐ rén；
weyran bolush sot mehkimisi		破产法院 pò chǎn fǎ yuàn；
weyran bolush qanunshunasliqi		破产法学 pò chǎn fǎ xué；
weyran bolush qanuni		破产法 pò chǎn fǎ；
weyran bolush hawalichisi		破产受托人 pò chǎn shòu tuō rén；
weyran bolushtin saqlash, weyran bolushtin saqlinish		破产保护 pò chǎn bǎo hù；
weyran bolushqa yüzlenmek		走向毁灭 zǒu xiàng huǐ miè；
weyran bolushni bashqurush hawalisi		破产管理信托 pò chǎn guǎn lǐ xìn tuō；
weyran bolushni qéliplashturush		规范破产 guī fàn pò chǎn；
weyran qilmaq		冲垮 chōng kuǎ； 摧残 cuī cán； 摧毁 cuī huǐ； 毁坏 huǐ huài； 破坏 pò huài； 伤害 shāng hài； 拆 chāi； 摧 cuī； 偾 fèn； 毁 huǐ；
weyran qilmaq, buzmaq		犁 lí； 蹂躏 róulìn；
weyran qilmaq, xarab qilmaq, bitchit qilmaq, buzuwetmek, nabut qilmaq, kardin chiqarmaq, buzghunchiliq qilmaq, kardin chiqarmaq		毁掉 huǐ diào；
weyran qilmaq, xarab qilmaq, gumran qilmaq, bitchit qilmaq		毁 huǐ；
weyran qilmaq, ghulimaq, örülmek		圮 pǐ；
weyran qilmaq, gumran qilmaq, pachaqlap tashlimaq, kupeykum qiliwetmek		摧 cuī；
weyran qilmaq, gumran qilmaq, pachaqlap tashlimaq, kumpeykum qiliwetmek		摧毁 cuī huǐ；
weyran qilmaq, gümran qilmaq, pachaqlap tashlimaq, kumpeykum qiliwetmek		摧 cuī；
weyran qilmaq, nabut qilmaq, halak qilmaq, berbat qilmaq		摧残 cuī cán；
weyran qilmaq, weyranchiliq, buzghunchiliq qilmaq, buzghunchiliq		破坏 pò huài；
weyran qilidighan apet		灭顶之灾 miè dǐng zhī zāi；
weyran qilidighan nishan, nishanni weyran qilish		破坏目标 pò huài mù biāo；
weyran qilish pilani, buzush pilani, pilanni buzush		破坏计划 pò huài jì huà；
weyran qilish xaraktérlik burun-yutqunchaq yallughi		毁形性鼻咽炎 huǐ xíng xìng bí yān yán；
weyran qilish xaraktéridiki hujum		破坏性袭击 pò huài xìng xí jī；
weyran qilish derijisi, weyran bolush derijisi		破坏等级 pò huài děng jí；
weyran qilish roli, buzghunchliq qilish roli		破坏作用 pò huài zuò yòng；
weyran qilish küchi		破坏力 pò huài lì；
weyran qilish herikiti, buzghunchliq herikiti		破坏行动 pò huài xíng dòng；
weyran qilish, buzush		破坏 pò huài；
weyran qilish, gumran qilish		催毁 cuī huǐ；
weyran qilish, nabut qilish		摧残 cuī cán；
weyran qiliwetmek		毁损 huǐ sǔn；
weyran hésabati		破产清偿 pò chǎn qīng cháng；
weyran hésabatini éniqlash		破产清算 pò chǎn qīng suàn；
weyranchiliq		破坏 pò huài； 破坏性 pò huài xìng；
weyranchiliq xaraktéridiki		破坏性 pò huài xìng；
weyranliq xirajiti		破产费用 pò chǎn fèi yòng；
weyranilik		残局 cán jú； 残垣断壁 cán yuán duàn bì； 断垣残壁 duàn yuán cán bì；
weyrane		阴森惨淡 yīn sēn cǎn dàn； 零落 líng luò；
weyrane, xaniweyran		零零落落的 líng líng luō luō de；
weyrane, kona		倾颓的 qīng tuí de；
weysi (erlerning ismi)		外斯； 外斯【维吾尔人名】 wài sī；
weysidin (erlerning ismi)		外斯丁； 外斯丁【维吾尔人名】 wài sī dīng；
weylun dozax		十八层地狱 shí bā céng dì yù；
weyil (erlerning ismi)		外依力； 外依力【维吾尔人名】 wài yī lì；
wehakaza		等等 děng děng； 诸如此类 zhū rú cǐ lèi； 等 děng；
wehal		顾 gù；
wehshi		恶 è；
wehshiy		残忍 cán rěn； 苍龙 cāng lóng； 豺狼成性 chái láng chéng xìng； 吃人 chī rén； 恶魔 è mó； 悍然 hàn rán； 横暴 hèng bào； 红眉毛绿眼睛 hóng méi mao lǜ yǎn jīng； 人面兽心 rén miàn shòu xīn； 如狼似虎 rú láng sì hǔ； 凶暴 xiōng bào； 凶残 xiōng cán； 凶狠 xiōng hěn； 凶猛 xiōng měng； 阎王 yán wang； 野蛮 yě mán； 鹰鼻鹞眼 yīng bí yào yǎn； 暴 bào； 悍 hàn；
wehshiy (adem)		虎狼 hǔ láng；
wehshiy adem		豺狼 chái láng；
wehshiy telet		凶气 xiōng qì；
wehshiy qiliq		野蛮行为 yě mán xíng wéi；
wehshiy qiliq, yawuz qiliq		野蛮残酷行为 yě mán cán kù xíng wéi；
wehshiy küchler		恶势力 è shì lì；
wehshiy lükchekler		流氓恶势力 liú máng è shì lì；
wehshiy mijez, rezil tebiet		凶蛮性情 xiōng mán xìng qíng；
wehshiy niyet		野心 yě xīn；
wehshiy haywan, yawuz haywan		虣 bào；
wehshiy we achköz		吃人不吐骨头 chī rén bù tǔ gǔ tóu；
wehshiy we rehimsiz		野蛮凶猛的 yě mán xiōng měng de；
wehshiy, adem, yawuz, qebih		豺狼 chái láng；
wehshiy, telwe		狂 kuáng；
wehshiy, rezil, qebih		戾 lì；
wehshiy, shepqetsiz, rezil, rehimsiz		毅 yì；
wehshiy, shepqetsiz, rehimsiz		桀 jié；
wehshiy, qopal, nomussizliq bilen		悍然 hàn rán；
wehshiy, qebih		叨 dāo；
wehshiy, qebih, yawuz		犷 guǎng；
wehshiy, yawayiliq		野 yě； 壄 yě；
wehshiy, yawuz		强蛮 qiáng mán； 狡 jiǎo；
wehshiy, yawuz (adem yaki haywan)		虎狼之 hǔ láng zhī；
wehshiy, yawuz, rezil		厉 lì；
wehshiy, yawuz, zalim		怼 duì；
wehshiy, yawuz, ghaljir		狠斗的 hěn dòu de；
wehshiy, yawuz, qebih, rezil		横暴 hèng bào；
wehshiy, yawuz, yaman, eski		忮 zhì；
wehshiy, yawuz, yirtquch		兽性的 shòu xìng de；
wehshiy, yirtquch		狼似的 láng shì de； 猛 měng；
wehshiy, wehshiyane, wehshiylik		野蛮 yě mán；
wehshiy, wehshiylerche, yawuzluq bilen, yirtquchlarche		如狼似虎 rú láng sì hǔ；
wehshiyane		暴虐 bào nüè； 残酷 cán kù； 惨毒 cǎn dú； 野蛮 yě mán；
wehshiyane achközlüki tutmaq		人心不足蛇吞象 rén xīn bù zú shé tūn xiàng；
wehshiyane öktemlik		凶虐 xiōng nüè；
wehshiyane jaza		惨刑 cǎn xíng；
wehshiyane jinayet		重罪 zhòng zuì；
wehshiyane qiyapet		凶相 xiōng xiāng；
wehshiyane, rezil		狼 láng；
wehshiyane, rehimiszlerche		残酷性 cán kù xìng；
wehshiyq		野 yě；
wehshiyliship héchnéme bilen kari bolmasliq		悍然不顾 hàn rán bù gù；
wehshiylik		暴行 bào xíng； 残暴 cán bào； 杀气 shā qì； 煞气 shà qì； 兽行 shòu xíng； 行凶 xíng xiōng； 凶残 xiōng cán； 凶横 xiōng héng； 凶狂 xiōng kuáng； 凶焰 xiōng yàn； 野蛮 yě mán； 兽性 shòu xìng； 兽 shòu；
wehshiylik bilen iqrar qildurmaq		凶残逼供 xiōng cán bī gòng；
wehshiylik bilen, yawuzluq bilen		杀气腾腾 shā qì téng téng；
wehshiylik qilmaq		行凶 xíng xiōng；
wehshiylik, yawuzluq		野蛮残酷性 yě mán cán kù xìng； 暴戾 bào lì；
wehshiylik, yirtquchluq		兽行 shòu xíng；
wehshiyliklerning heddi-hésabi yoq		擢发难数 zhuó fà nán shù；
wehshiylerche		如狼似虎 rú láng sì hǔ； 张牙舞爪 zhāng yá wǔ zhǎo；
wehshiylerche bulimaq		行凶抢劫 xíng xiōng qiǎng jié；
wehshiylerche qarap turmaq		虎视鹰瞵 hǔ shì yīng lín；
wehshiylerche, yirtquchlarche, xiris qilmaq, yawuzluq qilmaq		线牙舞爪 xiàn yá wǔ zhǎo；
wehshiyleshmek, yawayilashmaq, zalimlashmaq, nadanlashmaq, istibdatlashmaq, medeniyetsizleshmek		变野蛮 biàn yě mán；
wehshiyleshmek, haywanlashmaq		兽性化 shòu xìng huà；
wehshiyyane		残暴 cán bào；
wehshiy-yawuzlar aram bermeslik		狮虎当道 shī hǔ dāng dào；
wehi		启示 qǐ shì；
wehimige chüshmek		寒心 hán xīn； 恐怖 kǒng bù； 恐慌 kǒng huāng； 害怕 hài pà； 恐 kǒng；
wehimige chüshmek, hoduqmaq		意气消沉 yì qì xiāo chén；
wehimige salmasliq		稳住 wěn zhù；
wehimilik		可怕 kě pà；
wehimilik eser		惊险作品 jīng xiǎn zuò pǐn；
wehimilik powist		惊险小说 jīng xiǎn xiǎo shuō；
wehimilik roman		恐怖小说 kǒng bù xiǎo shuō；
wehimilik söz bilen chöchütmek؛ qorqunuchluq qilip éytmaq		危言耸听 wēi yán sǒng tīng；
wehimilik sözler bilen qorqutmaq		危言耸听 wēi yán sǒng tīng；
wehimilik sözler bilen kishini qorqutmaq		危言耸听 wēi yán sǒng tīng；
wehimilik hékaye		惊险小说 jīng xiǎn xiǎo shuō；
wehimilik hékaye filim		惊险故事片 jīng xiǎn gù shì piàn；
wehimilik, kishini wehimige salidighan		令人恐惧的 lìng rén kǒng jù de；
wehimini yoqatmaq		压惊 yā jīng；
wehimini yoqitish, tinchlinish, yüriki ornigha chüshüsh		压惊 yā jīng；
wehime		魔影 mó yǐng；
wehime basmaq		骇怪 hài guài； 恐惧 kǒng jù；
wehime basmaq, wehimige chüshmek, qorqunch basmaq, qorqunch ichide qalmaq		震骇 zhèn hài；
wehime bilen hökümranliq qilish, xelqni qorqotup bashqurush		恐怖统治 kǒng bù tǒng zhì；
wehime peyda qilidighan nersiler tizilghan bölme		恐怖室 kǒng bù shì；
wehime peyda qilidighan nersiler yighindisi		恐怖事物集 kǒng bù shì wù jí；
wehime salmaq, wehimige chüshmek		瘆 shèn；
wehime qaplimaq, wehime ichide qalmaq		笼罩恐怖 lǒng zhào kǒng bù；
wehime, endishe		忧 yōu；
wehime, qorqush, teshwish, ghem-ghusse		悸 jì；
wehime, qorqunch, térror		恐 kǒng；
wehiy		启示 qǐ shì； 神赋使命的感召 shén fù shǐ mìng de gǎn zhào； 天启 tiān qǐ；
wehiy (xudaning musa peyghemberge chüshürgen wehiysi)		圣传 shèng chuán；
wehiy ilahiyiti		天启神学 tiān qǐ shén xué；
wehiyname		启示录 qǐ shì lù； 启示书 qǐ shì shū； 启示文学 qǐ shì wén xué；
we-we		哇 wa；